/
Автор: Lane E.W.
Теги: english dictionary arabic language arabic-english lexicon librarie du liban
Год: 1968
Текст
AN
ARABIC-ENGLISH
LEXICON
AN
ARABIC-ENGLISH
LEXICON
BY
EDWARD WILLIAM LANE
IN EIGHT PARTS
PART 3 o-J
LIBRAIRIE DU LIBAN
Riad el - Solh Square
BEIRUT - LEBANON
19 6 8
£---<-Д----1 4! < •*-* * cr* vLt^Jl J^JLj
< oiix ujii j f-—45 ‘ 4JL.I5 ^[£^5 <Luji .uiiWi
3*4 >6 4 c-t-7 4J jiii 44Э Lii
о 4 \AY4 fL—A i_Jjll ;Uj 1J15. Ixi ‘ 4b^b ^L^i
.'jj jj^> aJit i
J*JI 11* o] 1 : jJ p~.»jt aJ ujLyu j .«_*.£ JU j3j
Qi Jjjj < <_jy il»ii jj < ci? j ex q < оЦрj aJ^p j
<. (1UJI j LJ aj I j < У -»-*j *Jk>-
PUBLISHER’S NOTE
Edward William Lane's ARABIC-ENGLISH LEXICON
Book I contains all the classical words, their derivatives,
and their usages. It appears in eight separate volumes
and took the author more than thirty years to compile.
Book IL which Dr. Lane contemplated and which was
to contain rare words and explanations, was incomplete
at the time of his death in 1876 and therefore never
appeared.
In describing Lane's Lexicon, Dr. G. P. Badger wrote.
“ This marvellous work in its fullness and richness, its
deep research, correctness and simplicity of arrangement
far transcends the Lexicon of any language ever pre-
sented to the world. »
Printed m Lebanon by OFFSET CONROGRAVURE
AN
ARABIC-ENGLISH
LEXICON,
DERIVED FROM THE BEST AND THE MOST COPIOUS EASTERN SOURCES;
COMPRISING A VERY LARGE COLLECTION
OF WORDS AND SIGNIFICATIONS OMITTED IN THE KAMOOS,
WITH SUPPLEMENTS TO ITS ABRIDGED AND DEFECTIVE EXPLANATIONS.
AMPLE GRAMMATICAL AND CRITICAL COMMENTS,
AND EXAMPLES IN PROSE AND VERSE:
COMPOSED BY MEANS OF THE MUNIFICENCE OF THE MOST NOBLE
ALGERNON,
DUKE OF NORTHUMBERLAND. K.G.,
ETC. ETC. ETC.,
AND THE BOUNTY OF
THE BRITISH GOVERNMENT:
BY EDWARD WILLIAM LANE.
CORRESPONDENT OF THE INSTITUTE OF FRANCE. ETC.
IN TWO BOOKS:
I HE FIRST CONTAINING ALL THE CLASSICAL WORDS AND SIGNIFICATIONS COMMONLY KNOWN
TO THE LEARNED AMONG THE AHABS :
THE SECOND. THOSE THAT ARE OF RARE OCCURRENCE AND NOT COMMONLY KNOWN
BOOK I.—PART 3.
WILLIAMS AND NORGATE,
14, HENRIETTA STREET, COVENT GARDEN, LONDON
AND 20, SOUTH FREDERICK STREET, EDINBURGH
1867
[Book L]
The eighth letter of the alphabet: called Jb. It
ia one of the letters termed [or vocal, i. e.
pronounced with the voice, not with the breath
only]; and of the letters termed ЯеяЪй [pro-
nounced by pressing the tip of the tongue against
the upper gums and suddenly withdrawing it],
like 1* and О. (TA.) It ia substituted, agree-
ably with general usage, for the О of the form
* * e 9
JaXJI and its variations, when the first radical
letter is j, as in [for >6jl] ; or as in
[for originally ; or as in Ipl
«-*• *.»*-•*
[for tpjl, originally tp>l]: and sometimes after
• * * * * • * f » • a
g, as* in a dial. var. of : also,
sometimes, for the pronominal affix О after л,
as in jd». for Ojd*.; and after j, as in for
: it is also substituted for the О of
contr. to analogy: and it occurs substituted for
1», contr. to general usage, as in for
(МР.)ж,[Ав a numeral, it denotes Four.]
R. Q. 1. bb, inf. n. »bb and He (a
camel, S) ran (1 jx) most vehemently, (S, M, K,
__ •'*
TA,) going a pace quicker than that termed JpX
[q. v.]: (TA :) or hastened, or sped, and ran, or
* - • te
rose in his running; syn. : (K:)
accord, to AA, ♦ »bb is [a subst., or quasi-
inf. n., signifying] a quick pace or manner of
going; and [the inf. n.] ebb is syn. with
and in the Naw&dir [app. of Aboo-’Amr Esh-
Shcyb&nee] it is said that b_p (inf. n. Sbj>) and
bp (inf. n. *bp) and bp» (inf. n. Sbp») are
syn. with Ijx ; and that Sbb and signify a
camel’s proceeding with short steps, at a rate
quicker than that of the pace termed jA*. [q. v.]:
accord, to the Kf, these two words signify the
going a pace quicker than that termed
[q. v.], not to quick at that termed in/j [q. v.].
(TA.) You say, j^UJl Obb The beast ran a
pace quicker than that termed JUe. (M.) And
♦pl bb He followed him, having him near
before him. (M,* К,* TA.) And hence, ллл bb
-. » t -
He ran (j^»d) to escape from kim, being fal-
lowed by him, and being near before him; as
also ♦ bUJ- (М.)^и He put a thing tn mdtion.
Bk. I.
(M/K.)— And, contr., He rendered a thing,
'till, or motionlets. (M, K.)
s -1 - *•
R. Q. 2. bljj: see above. _ Also It (a
stone, TA) rolled; or rolled along or down:
(?, TA:) it (anything) rolled, or rolled along or
down, before one, (M,TA,) and went away;
lAth says that it may be from ♦jjsjJ. (TA.) —
It became, or wot put, in motion. (TA.)_
And, contr., It became, or wat rendered, still, or
motionless. (TA.)
1.1- ,.t.
bb: see ibb, in three places.
♦bb inf n. of R. Q. 1 [q. v.]. (S, M, K.) —
Also The hasty replying of a f oolith, or stupid,
perton. (T, TA.) —The sound of the falling
(T, M, K) of stones in a torrent, (T,) or of a
stone upon the bed of a torrent; (M, К :) or the
falling of stones in the bed of a torrent. (Lth,
IKtt, O.) — And The sound of one'» moving, or
putting in motion, [or rocking,] a child in the
cradle (K,TA) in order that it may deep. (TA.)
ажж See also the next paragraph, in two places.
Sbb (AA,T, S, M, ?) and ♦ftjSs (AA,S,
M, 5) and (M, K,) all with medd,
(TA,) The last (of the day», T) of the [lunar]
month ; (AA, T, S, M, £;) as also ♦ bb •' (M:)
or the day of doubt; jJUJI [generally mean-
ing the day of which one doubt» whether it be the
last of Shaabdn or the fret of Ramadan; but
here'app. relating to any month]: (TA:) or
X-b
v bb signifies the day, (M,) or night, (TA,)
of wkich one doubt» whether it be the last of one
month or the first of the next month: (M, TA :)
so says Kr: (M:) or the first word and the
second (M,K) and the third (K) signify the
twenty-fifth, and the twenty-sixth, and the twenty-
seventh, night: (M, К :) or the twenty-eighth
night, and the twenty-ninth; or each of these two
is called ♦ Jbb i and the two together, jTj/ljJI:
(Th, M:) or [each of] three night» of the end of
the month; (K,TA;) which are [also] called
: (TA :) pl. (*pb, (M, K,) and, by
poetic license, sb : (M :) or the j>b are three
night» of the latter part of the month, before
those called JU^JI jjlle): (T, S:) thus says
A ’Obeyd; and lA^r says the like : or they are
the three nights that are after tke and
are so called because the moon hastens therein to
become invisible; from the phrase jc*?l *bb:
A, says that three of the nights of the month are
called the and three, the фЬ; and
these latter are the last; and A Hey th says the
like. (T.) ♦ signifies also The last part
of the night. (Kr,M.) And ♦bb and
*Sbb and !bb and ♦ ♦•bb, (M,^l, TA,) of
which the first two are the most common, mean
Л dark night: (TA:) or a very dark night:
(M,?:) because of the concealment of the moon
therein. (TA.) s= See also R. Q. 1.
♦;bb iy: see the next preceding paragraph,
near the end.
• » • »
eee Jbb.
•lju> : все Zbb* in two places.
1. 4»Ь» (T, S, M, Ac.,) aor. -, (T, M, A, K,)
inf. n. 4»b (T, S, M, A, K) and 4»b (T, M, A,
K) and (T, S, M, A, K,) He strove,
laboured, toiled, or exerted himself; (T, S, A,
iK;) and wearied himself, or became wearied;
(S,A,KL;) in his work, (S, A, K,) or in a thing,
(T,) and in a journey or journeying; (T, A;) in
which last case, C-^b is said of a shc-camel, (T,)
or of a i^b [or horse or the like]: (A :) or he
held on, or continued, (M, and Bd in viii. 54,) in
his work, and his way. (Bd ibid.) Seo also 4.
Hence,
night and the day hold on their course in their
alternating], (A.) — »pb (?) and (TA)
also signify The act of driving vehemently ; and
*. q. др» [the act of driving away, hunting, &c,].
(K,TA.)
4. ^»bl, (T,S, M, Ac.,) fnf.n. 4»bl,(T,) He
made another, (S, A, ?,) his hired man, and his
beast, (A,) to strive, labour, toil, or exert him-
self; (S, A, К ;) he fatigued, or wearied, (T,
A,?,) another, (?, K,) his hired man, (A,) and
his beast: (T, A :) or Ле made another, and any-
thing, to hold on, of continue: and a^bl also
, *4 * >* *•t
signifies [Ле made him to be
in need of striving, Ac.; or of holding on, or
л t
continuis#]: (M:) and is used by a r&jiz,
but not necessarily by poetic license, for l^bl-
(IA|r,M.)_[Hence,] >1 »r>bl [Hepursued
the journey laboriously, or with energy; or Ae
held on, or continued, the journey] : (§, M, L, ?,
in art. ; and M and L in art :) and
[in like manner] you say, ♦ Ueb (for
106
840
[Ёоок I.
jji, or perhaps is omitted by inadver-
tence]. (TA in art '».)
4»b (T,S, M, A, K) and »^b (S,M,K)
[both originally inf ns. of 1: and hence,] J A
cuttom, manner, habit, or wont: (A’Obeyd,T,
8, M,K:) an affair, a business, or a concern:
(Zj, T, S, A, К :) and a case, state, or condition:
(Zj,*T,* S,* M, A,* К :•) and a deed, or work.
(A.) You say, JLb IJjs J This is [thy custom,
&C.:] thy affair, business, or concern: or thy
case, state, or condition: and thy deed,'or work.
(A.) Zj says that J* [in the Kur
iii. 9 &e ] means, accord, to the lexicologists,
+ Like the case of the people of Pharaoh : but in
his opinion, like the striving, labouring, or toiling,
of the people of Pharaoh in their unbelief, and
their leaguing together and aiding one another
against Moses. (T.)
• f *
: вее the next preceding paragraph.
* •* * *
: see
* *
• * » • • J * в Jf *
"гУ13* [A man n'l‘° strives,
labours, toils, or exerts himself, and wearies him-
self, or who holds on, or continues, with energy,
to do a thing], (M.)
• -
*r^b (TA, and so in a copy of the 8,) and
* (TA, and so in two copies of the S,)
Striving, labouring, toiling, or exerting himself,
and wearying himodf, in hie work [&c. : or
holding on, or continuing, therein : вес the verb].
(S,TA.)__ [Hence,] L2b xjj [A hard, fatigu-
ing, or continuous, night-journey], (M and К in
art — And qLSIjJI J The night and the
day; (S, A, К ;) which [are so called because
they] hold on their course (djM-Ч) *n their alter-
nating. (TA.)
Jb
1. Jb, nor. -, inf. n. Jb (S, M, K) and Jb
(K [perhaps a mistake for the next, which is
well ki«wn but not mentioned in the K, but вее
Jb,]) and 0^b (8, M) and ^b, (M, K,) He
walked, or went, in a weak manner, (M, K,) and
with haste : (M :) or Ле ran with short steps:
(M, K:) or Ле walked, or went, in a brisk, or
sprightly, manner (K :) or Ле walked, or went,
as though labouring in his gait, by reason of
briskness, or sprightliness: (M:) [or he went
along by little and little, stealthily, lest he should
make a sound to be heard: for] Jb is syn. with
jii.: or, accord, to AZ, it signifies the walking,
or going, in a manner resembling that nhich is
termed J-*-; and in the manner of him who is
heavily burdened, or overburdened: and A$, in
describing the manner in which horses go, ex-
plains (j*9b as signifying the walking, or going,
witk short steps, and in an unusual manner, as
though heavily burdened, or overburdened. (S.)
[See also Jb.]—.[Hence, app.,] 4) Jb, aor. as
nbove, inf. n. Jb and J^b, He deceived, de-
luded, beguiled, circumvented, or outwitted, him ;
syn. : (M, :) [and ♦ <dlb signifies the
same: or Ле practised with him mutual deceit,
delusion, &c.: for] is syn. with 2£>U_«;
and sometimes it is with a quick pace: (AA,
T, К:) you say, cJb and <CJ1b: (AA, T,
TA :) and libU Jljib JlX 4&И '• «•
[The wolf deceives, tec., the gazelle, or young
gazelle, that he may eat Aim], (AZ, T,TA.)
3: see the last sentence of the paragraph above.
•»-
Jb
see the next paragraph, in four places.
v;1 • r st-
The jackal ,*as also ♦ (J*9b and ♦ Jb : amf the
wolf: and a certain small animal resembling
what is called [tAe weasel]: (K accord,
to the TA: [accord, to the CK, and app. most
MS. copies of the K, ♦ Jb has the last two sig-
nifications, and not the first signification: but
this is inconsistent with what follows the last sig-
nification in the K, as it would require us to read
>11 . S
that Jt jJI, instead of JujJt, which is well known
as the correct form, is the name of the father of a
certain tribe:]) JJ> has the last of these significa-
tions : (T, S:) or it signifies a certain small
animal resembling the fox; and this is well
known : and accord, to Kr. ♦ Jyj signifies a cer-
tain small animal; but this is not known : and
accord, to him also, ♦o’^b. with fet-h to the .,
signifies the^ wolf; (M ;) as also o*9b I (TA;)
or so ♦ and jjSlb i and also the jackal.
(Lth in art. Jb.) Jb is the only instance of the
measure Jai (S, K) known to Ahmad Ibn-
Yahyh, (S,) i.e. Th: (TA:) but there are several
other instances: (MF, TA :) [one of these is
orjjll.]
• * 9 *
O^b and ^b: see the next preceding para-
graph, in three places.
* ft/
jy^J A calamity, or misfortune : (S, M, O,
K:) pl. JJb. (S.) And Confusion. (K.) You
“у» J/5* jb The р*>рь, ot party>
fell into confusion in respect of their case or
affairs. (S.)
• J * •
Jyyj [That runs in the manner termed O^b,
inf. n. of 1,] is [an epithet] from [i.e.
which signifies a kind of running, as
also ♦ j>Jlb and ♦jellb [i.e. i>Jb and JeJb,
• *E * Jt **»
pls. of j*^b; the latter irreg., like JJ i pl. of
O^b, q- v.]. (Ham p. 458.) [See also Jjji-]
JcJb and k>Jb : eee what next precedes.
t* > t • *
L th, first pers. Ojb, aor. ju, inf. n.
see 1 in the next art.
t Eft* " ш
L t^b, and lb, aor. ^1«м, (T, M, K,) inf. n.
j_jb, (T, M,) of the former verb, (M,) and jb,
CW of the latter verb, (K,) said of a wolf,
(M,K,) [and of a man, as shown below,] He
deceived, deluded, beguiled, circumvented, or out-
witted, him. (T, M, K.) You say, 4) >, (§,
K,) aor. 4) ц$Ь1, inf n. j^b, I deceived, deluded,
&c., it, namely, a thing, (S, K,) or Aim, namely,
a man ; (so in one of my copies of the S;) and
so 4) Oyb- (S, M.) And Jihadi «r-jjjl
The wolf deceives, deludes, &c., the gazelle, or the
young gazelle: (S, M:) or walks, or goes, in the
manner of him who deceives, deludes, &c., to the
gazelle, or the young gazelle. (T.)
• t. 5 i ,
^jb and^ and ’цЬ, (M, К,) the last
said by IB, on the authority of A;, to be pl. of
[the n. un.] t ijb, of the measure JyU, [origi-
nally tjjji,] (TA,) The vertebra of the Jal&
[or withers (app. of a camel)] and of the back :
or the cartilages of the breast: or the ribs thereof,
* -15
where it meets the side: (M, К :) or V OleUJI
signifies the ribs of [i.e. within] the shoulder-
blade, three on either side; (IA^r, M, К ;) sing.
♦ iub : (M:) or ^4jb> (T,) or ^b, (?,) sig-
nifies the part of the camel against which lies the
[piece of wood called] of the saddle, and which
is [oflen] galled thereby: (T, S:) or j_£b is the
pl. [or coll. gen. n.] of V ib> and signifies the
vertebra of the withers, in the part between the
two shoulder-blades, of the camel, peculiarly;
(Lth, T;) and the pl. [of X^b] is У oLb : (Lth,
T, S :) or the CiLb are the vertebra of the neck :
or the vertebra of the spine: (AO, T:) or the
two ribs next to the are called the jl^b •
A.L says that the Arabs knew not the term Ol^b
in relation to the neck, but they knew it in rela-
tion to the ribs, as signifying six [nil] next to
the stabbing-place of the camel, three on either
side; and this is correct: (T :) [and it is said in
the L, in art. that (_$b signifies the ribs of
the back, of a man, which are called the
pl. of Xa-Jl*., six in number, three on the right
and three on the left r] the pl. of [or rather
the quasi-pl. n.] is like as ,^A-o is of
and улл of J*. : (S:) and, accord, to IB,
is a pl. of ♦ 4зЬ, as mentioned above, meaning
the vertebra1 of the neck. (TA.)
.-t. . .s. , S,»
<Lb ; and its pls. oLb and : sec the next
preceding paragraph, in seven pIaces._Hence,
(S,) 4ub The [or crore] : (S, M, К:)
so called because it alights upon, and pecks, the
L>b of the camel that has galls, or sores. (M.)
= Also The part, of a bow, upon which the
arrow lies : there arc two parts of which each is
thus called, next to the part of the stave that is
held by the hand, above and below. (M.)na L>b
[without from the Pers. <чЬ,] A child’s nurse;
a woman who has the charge of a child, who takes
care of him, and rears, or nourishes, kim ; (TA
in art. O-я»-;) »’• <]• ; both of which words
are said by IJ to be chaste Arabic: pl. oCb-
(M and TA in art. (J’ji-)
S - «a -
jjSi and : sec Sb (in the latter part of the
paragraph), in art. t^>.
Book L]
a. • л
Jb: «eejjb.
jjf^3, of the measure jje#*; and its fem., with
2: see Лз (in the latter part of the paragraph), in
art Ip.
1. 4»3 aor- :»*”£ ”• *r*eW (T,§> M, Mjb, K,
Ac.) and ч^з (M, K) and ч^Д*, (S, 5») [an(’
perhaps also, q. v.,] It, or he, (the ant, T,
M, and any animal, M, and in like manner a
party moving toward» the enemy, T, or an army,
and a child, M?b,) [crept; crawled; or] went, or
walked, leisurely, or gently, (T, M, Mjb, ^,)
without haste, (T,) 43®/}’ Jii [upon the ground] :
(§:) and [simply] he walked : (I A?r, T :) he (an
old man) [crept along; or] walhed leisurely,
softly, or gently: (S:) and ♦ ^t>, al»o, Ле walked
л * • f
leisurely, by slow degrees. (TA.) Hence,
,уз ^ja The most lying of those who have
walhed and died, or passed away, or perished :
(T:) i. e., of the living and the dead. (T, S, K.)
And з1дИ1 £a ч^дз [He creeps about with ttcAs];
eaid of a men who brings a small worn-out skin
containing ticks, and ties it to the tail of a camel;
in consequence of which, when one of the ticks
bites it, the camel runs away, and the other
camels run away with it; and thereupon he steals
one of them: whence it is said of a thief, or stealer
. 0 **•* 4 a a »
of cattle &c. (TA.) And I—«ч-’-Ч у»
I [He creeps among us with calumnies, or slanders].
(A, TA.) And a^jUL «Х-^з [lit. His scorpions
crept along]; meaning J his calumnies, or slan-
ders, and mischief, (M, A, K,) crept along ; syn.
Су». (M,K. [See also art. ^yic.]) And the
same phrase is also used to signify t His downy
hair crept [along his cheeks]. (MF in art. ^yic.)
And аЦЗ ^3 [lit. His lice crept]; meaning
| he became fat: said of a man. (Ham. p. 633.)
And ^>з J [The rivulet, or streamlet for
irrigation, crept along]. (A.) And ^33 J It
crept in, or into, it, or him; syn. ; (M, A,
К;) namely, wine, or beverage, (T, M, A, K,)
in, or into, the body, (M, K,) or in, or into, a
man, (T,) and into a vessel; (M;) and a disease,
or malady, (M, A, K,) in, or into, the body, (M,
K,) or [in his veins] ; (A ;) and wear
in a garment, or piece of cloth; (M, К;) and
the dawn in the darkness of the latter part of the
nigbt. (M.) — ^уз (in the CK jLL) is
the name of A certain game of the Arabs: (K,
TA:) the J is quiescent. (ТА.)__^»з used as
0 » A • A
a noun: see below, m ^>з, [second pers. с~/з,]
aor. ^>ju, inf n. ч^з, He (a camel) was, or be-
came, such as is termed чу»з1; (IAjr, T, TA;)
i. e., had much hair, or much fur (yj), or much
fur upon the face. (TA.)
2 : see 1, first sentence.
4. «~/з1 [third pers. ^33!] I made him (namely,
a child, §) [to creep, or crawl, or] to go, or walk,
leisurely, or gently. (S, K. [For the correct ex-
planation, чг-еЛьЗ Golius seems to
have found A/jJI aX1«*..]) —. 3*WI
t He filled the country, or provinces, with justice,
so that the inhabitants thereof walked at leisure
(Ц1а1 ч^з [whence Golius has supposed 4^3 to
signify “ juste se habuit populus ”] M, TA)
by reason of the security and abundance and
prosperity that they enjoyed. (M, TA.)
R. Q. 1. ч^д^з [inf. n. a?J4>3>] He (a man)
raised cries, shouts, noises, or a clamour. (AA,
T.) __ And He beat a drum. (AA, T.)
£ , <
: see ч^з-
0 Л й Л
чг>з and ч^С are used as nouns, by the intro-
duction of before them, though originally
verbs. (S and K* and TA in art. ч,*».) One
*»У8, 4>з (J* Of us?®*’» (M» £»*) ЬУ теаУ
of imitation [of a verbal phrase], (M,) and ^ja
^33 ^11 4,-C, Thou hast wearied me from the
time of thy becoming a youth until thy walhing
gently, [or creeping along, resting] upon a staff:
(M, К,* TA:) a prov.: (M, TA :) said alike to
a man and to a woman. (TA in art. чгС.) And
t»3 u’l and L?' "r~'
Thou hast done thus from youth until thy walh-
ing gently, [or creeping along, resting] upon the
staff. (S.) as ^>3 : see Д^з, in two places, as
Also [The bear;] a certain beast of prey, (S,
M, K,) well known; (K;) a certain foul, or
noxious, animal: (Msb:) a genuine Arabic
word: (M :) fem. with •: pl. [of mult.] Д^з (S,
M, M$b, K) and [of pauc.] *r>V3l. (M, IL) —
[Hence,] ^>Jjl f The constellation of the Greater
Bear: and, accord, to some, that of the Lesser
Bear: the former, for distinction, being called
and the latter,(M,K.)
• 0»
A single act [of creeping, or crawling, or]
of going, or walhing, leisurely, or gently: pl.
^з^з. (K.) = A kill, or heap, or gibbous hill,
syn. ^-^£9, (I Ajr, T, S, M, K,) of sand : (S,
К :) and (in some copies of the К “ or ”) a tract
of red sand : or an even tract of sand: (K:) or,
as in some copies of the 1£, an even tract of land:
(TA:) and a place abounding tn sand : (T, L:)
pl. as above. (TA.) Hence the prov.,
> 1^3 [lit Such a one fell into, or
upon, a place abounding in sand]; meaning,
t into difficulty, or misfortune ; for the camel in
such a place suffers fatigue. (T.) ss A certain
thing for oil, or ointment; (§ ;) a receptacle for
seeds (jy) and olive-oil: (M,K:) pl. as above.
(Sb, M.) A hind of bottle, or pot, (а1ц>,) pecu-
liarly of glass. (?L) [From the Pera, а^з-] ——
t •AA
See also 1Цз. t=a And see ^3, in three places.
А^з A way, or road. (S.)_t-4 state, or con-
dition : (M, К :) and | a way, mode, or manner,
of acting ^-c.; (IA$r, T,S, M, A,K;) whether
good or evil: (IA^r, T:) as also ♦ ^33, (M, A,
K,) in both these senses: (M :) and t a natural
disposition, temper, quality, or property. (S.)
You say, аХ/з and ♦ а^з (M, A) J I kept
to his state, or condition, and his way, mode, or
manner, of acting ^c.; and did as he did. (M.)
841
0>* •*
And и^зу |у*з + Leave thou me and my way,
mode, or manner, of acting ^c.; and my natural
disposition, &c. (§.)
-d mode, or manner, [of creeping, or crawl-
ing, or] of going, or walking, leisurely, or gently.
(M,J£.e) You say, »CjJI у» [He has a
soft, or stealthy, mode, or manner, of creeping
along, &c.]. (M, Ki.) And Д/з С-*чз [/
crept along tn a soft, or stealthy, mode, or man-
ner, of creeping]. (T, §.) a Also i. q. ♦ ^-«^3
[as meaning Anything that creeps, or crawls,
upon the earth; and used as a colt gen. n.].
(K.) One says, jJJI IJus Д/з b [How
many are the creeping, or crawling, things of this
country, or town !]. (TA.)
4^3 A certain pace, between that termed
^maXJI and that termed < *11: (TA voce ^eti,
as on the authority of En-Nadr:) or this is termed
♦ 4,^3. (TA voce 88 on ’be authority of
En-Nadr and As.) san Also Down; syn. i
(M,J[;) and so (K,) and 4Д/з: (Kr,
M :) or down (T, $)^of the face, (S,) or upon the
face; (T;) and so ♦ Д^з, (¥») °f which the pl.
[or coll. gen. n.] is ♦ ^зз; (M, ;) accord, to
Kr, who assigns to it the former meaning, and
says that УД^з is syn. with not that it is
syn. with : (M:) or 4^3 signifies hair upon
the face of a woman: (TA :) or, as also *[jl«-?3,
much hair (M, K) and yj [or cameVs fur]:
(M :) or both these words signify hair upon the
[or part above the temple] of a woman.
(’Eyn, TT.) ж= Also The young one, wken just
born, of the [iwZd] cow: (K :) or when a [wild]
bull is a year old, and weaned, he is thus called;
and the female, Д~^з and 0^з- (TA in art 4^.
[But for “ and 0^3»” I think it evident that we
• a> • 0
should read “and the pl. is or
like as (jlcJi. and 0Uarc pls. of See
also чг--^.])
• * * A 'i
Д~/3: «ее ч,»з1.
qCv3 : 866 4r~t3, in two places.
чр^З [an imperative verbal n.,] a call to a
female hyena, signifying ^уз [i. e. Creep along;
or crawl; or go leisurely]: (Sb, T, K:) like
Jl^andjlJJ.. (Sb, T.)
чр^З The pace, or motion, of a she-camsl that
can scarcely walk, by reason of the abundance of
her flesh, and only creeps along, or walks slowly.
(T’TA.)
A she-camel that can scarcely walk, by
reason of the abundance of her flesh, and that
only creeps along, or walks slowly: (§:) pt
4-/3- (TA.)____t Fat; (T, M, K.;) as an epithet
applied to a she-camel, (T,) or to any thing [or
animal]. (M, £.) —— f One who creeps about
with calumny, or slander; as also ♦ 0^43:
(T, £ :•) or the latter signifies f one who calum-
niates, or slanders, much, or habitually; as
though he crept about with calumnies, or slan-
ders : (M:) or t one who brings men and women
106 •
842
[Book I.
together; (T, M,K>) because he creeps about
between them, and hides himself: (T:) i. q.
(M, in TA, art — ^py/i
fA wound that flows with blood. (K.) And
iisds + A thrust, or stab, that makes the
blood to flow. (5 ) “ t A deep cave, or cavern.
(¥•)
inf. n. of 4Л [q-v-1- (T,$,M,&c.)
* • 0- «J - «Л
See also And see also and
and ♦ «£> The gourd: (M,K:) or round
gourd: or dry gourd: but thia is said by Ibn-
Hajar to be a mistake of En-Nawawee; and he
asserts it to be t. q. ^kuu [q. v.]: or it is the
fruit of the Qel**d: (TA :) n. un. of the former
with i. (M, К ) Accord, to F [and ISd] and
several others, this is the proper art of the former
word, the • being considered by them augmenta-
tive : accord, to Z and others, its proper art is
: and some also allow its being written and
pronounced : this is mentioned by Kz and
’Jy4^1 as a dial. var. of ,V>. (TA.) [See an ex.
voce !Uy, in art. y-j-]
1— a . 3-
U and There is not in the
bouse any one: (§, M,* К:) being from
; i. e. O-o ; and it is not used in any
but a negative phrase. (Ks,$.) [See also
and
J.Vi A locust while smooth and bare, before
its wings have grown. (Mentioned in the TA in
this art, but not there said to belong to it. [See
art. ky>.])_[See also of which it is the
n. un.]
• a.
-r’ko An animal that is weak, and creeps
along, or walks slowly: fem. with a. (TA from
a trad.)
fem. of «r>V>. (TA.)__[Also, as a subst.,
Г he musculus, or testudo;] a machine (M,*
Mgh,* TA) made of skins and wood, (TA,)
used in war; (M, Mgh, К, TA ;) men entering
into [or beneath] it, (Mgh, TA,) it w propelled to
the lower part of a fortress, and they mahe a
breach therein (M, Mgh,К,TA) while within tke
machine, (M,I<L, TA,) which defends them from
what is thrown upon them from above: (TA :)
it is also called y~b. (Mgh.)
• * • * _
The walk of the long-legged ant. (M,
JC) In the T it is said that ♦ Ъц-ц signifies The
long-legged ant [itself: but this is perhaps a mis-
transcription], (TA.)
[inf. n. of R. Q. 1, q. v.J —— Any quick
motion, or pace, performed with short steps:
(M :) and any sound like that of solid hoofs
falling upon hard ground: (MrI£:) a certain
kind of sound [like the tramp of horses, as is in-
dicated by an ex.] : (§:) or cries, shouts, noises,
or clamour : (A:) and [is its pl., and]
signifies a sound like ^pi ^pi ; an onomatopoeia.
(T.)ns[A hind of drum,] a thing resembling a
pl. (Mgh, Msb [See also ^jlj^j.])
nsAfi/A such as is termed ^lj, upon which
fresh is milked: or the thickest q£ milk; as
also ♦ (K.) asm See also
: see the next preceding paragraph.
«rrijk/S A drum; syn. JA». (M, K. [See
also iyjvi-])
Very clamorous; (I Aar, T, K;) as also
(lA$r, T:) or both signify very evil,
or mischievous, and clamorous. (Az, in TA, art.
^»..) — And A bulky, or corpulent, man. (K.)
•J . «£-««.
[originally a fem. part, n.], for ur-s-S
(M,) [or the • is added Jilu, i. e. for the pur-
pose of transferring the word from the category
of epithets to that of substs.,] Anything that
walks [or creeps or crawls] upon the earth; as
• *a
also ▼ : (S: see ip:) an animal that walks
от creeps or crawls (^ju); (M,A,K;) discri-
minating and not discriminating: (M:) any
animal upon the earth : (Msb:) it is said in the
Kur [xxiv. 44], jU
cP* «JT*4 ^*srp^i **!»? cP*
£>jl eV1* cT*^ •****3 [And God hath
created every i/i of water (meaning of the
seminal fluid); and of them is he that goeth upon
his belly, and of them is he that goeth upon two
legs, and of them is he that goeth upon four]:
here, as <Qb applies to a rational and an irra-
tional creature, the expression is used; for
which, if it applied only to an irrational creature,
ЦД»» or would be used: moreover, the ex-
pression O-* is used, though 2L/lj applies
originally to an irrational creature, [or rather a
beast, and a reptile,] because the different classes
of beings are spoken of collectively: (M:) and
this passage of the Kur refutes the assertion of
him who excludes the bird from the significations
of this word: (Mjb:) in the last verse but one
of ch. xxxv. of tlie Kur, it is said to relate to
mankind and the jinn (or genii) and every ra-
tional being; or to have a general signification :
(M :) its predominant signification is a beast that
t* ridden : (S, M, A, К :) especially a beast of
the equine kind; i. e. a horse, a mule, and an
ass: (Kull:) or particularly a OjXx [meaning
hackney, or horse for ordinary use and for
journeying: (M :) but as particularly applied,
when used absolutely, to a horse and a mule, it is
an adventitious conventional term : (Msb :) it is
applied to a male and a female: (M, A, Msb,
К :) and is properly an epithet: (M:) pl.
(Msb, TA.) The dim. [signifying Any small
animal that walks or creeps or crawls upon the
earth, a small beast, a small reptile or creeping
thing, a creeping insect, and any insect, and also
a mollusk, a shell-fish (as in an instance cited voce
in art. j>*») and the like,] is ▼ (Zj,
T, Msb,) in which the c$ is quiescent, but pro-
nounced with [i. e. a slight approximation
to the sound of kesr], as it is in every similar
case, in a dim. n., when followed by a doubled
letter: (Zj,T :) and ♦ Я/p also has been hea^d,
with the changed into I, anomalously. (Msb;
and L in art pJs, on the authority of lSd.)__
• ( t3 ,
irfb [The Beast of the .EartA] is an ap-
pellation of one of the signs of the time of the
resurrection: (fp, M,g:) or the first of those
signs. (K.) It is said to be a beast sixty cubits
in length, or height, with legs, and with fur
(Xj), and to be diverse in form, resembling a
number of different animals. (TA.) It will come
forth in Tih&meh, or between Es-Safi and El-
Marweh, (M,) or at Mekkeh, from Jebel Ef-
Safk, which will rend open for its egress, during
one of the nights when people are going to
Min£; or from the district of Et-Jiif; (JC;) or
from three places, three several times. (M,K.)
It will make, upon the face of the unbeliever, a
black mark; and upon the face of the believer, a
white mark: the unbeliever’s mark will spread
until his whole face becomes black; and the
believer’s, until his whole face becomes white:
then they will assemble at the table, and the
believer will be known from the unbeliever.
(M.) It is also said that it will have with it the
rod of Moses and the seal of Solomon: with the
former it will strike the believer; and with the
latter it will stamp the face of the unbeliever, im-
pressing upon it “ This is an unbeliever." (K.)
• *
__ See also
'• все
«a .» -4
«ay, J dims, of q. v.
«_>al Having down (К, TA) upon the face:
(TA:) or having much hair: (M, JC:) and
having much [or _/ur]: (M:) it is applied to
a man: (M :) and to a camel, (M,K\) in the
second of these senses, (К, TA,) or in the third
sense, or as meaning having much fur upon the
i -I
face; (TA;) or i. q. wjjl: (M :) and occurs
in a trad, written (M, ]£,) to assimilate it
in measure to a preceding word, namely, :
(M :) the fem. is with'which is syn.;
(M, К;) signifying a woman having hair upon
her face : (TA :) or having much hair upon the
[or part above the temple]. (M, TA.)
and «-Um The track, or course, of a
torrent, (S, M, K,*) and of ants : (S, К :) pl.
(TA.) One says, of a sword, p*l <d
-pp^ and jJJI [7t has diversified
wavy marks like the track of ants and the tracks
of little ants], (TA.) The subst. is with kesr;
and the inf. n., with fet-h ; accord, to a rule con-
stantly obtaining, (S,* К,’ TA,) except in some
anomalous instances, (TA,) when the verb is of the
measure (S, К, TA) or J.«J, (TA,) and its
aor. is of the measure JaL. (S,K,TA.) [Here
it should be observed that given as the
explanation of and *pJ*s in the JC, is both
an inf. n. and a n. of place and of time: but J
clearly explains both these words as above; and
F seems, in the K, to assign to them both the
same signification.]
A land abounding with [or
fcears], (T, S, M.»)
like (TA,) or (so in a
Book I.]
copy of the T, according to the TT,) an epithet ap-
plied to a camel, (T, TA,) signifying
(TA) [app. and if so it seems to mean
That walks quichly, with short steps: or that makes
a tound with hit feet, like ^>3: see :
but in the TT it is written •>» perhaps cor-
д. i.
reedy V» creeping and creeping].
1. aor. - [or-, as will be shown below],
(L,) inf. n. gtj>, (L,K,) [not ^3 and h*wt3 as
in the Lexicons of Golitu and Freytag,] He
variegated, decorated, embellished, adorned, or
ornamented: (L, К :*) [and so inf. n.
occurring in the TA in art ; but
app. in an intensive sense.] And [hence,]
(A, L, Msb,) aor. 1 (L, A) or - , (M;b,)
inf. n. as above ; (A, L, Mfb;) and ♦ [but
app. in an intensive sense]; (A ;) J It adorned
the land with meadow», or garden»: (A, L :) or
it watered the land, and produced various
flower». (Msb.) It is a Pers, word, arabicized:
(L:) or derived from (Mjb.)
2: see above, in two places. [Accord, to
Gditu, (for III. is inadvertently put in his Lex.
for II.,) as on the authority of the $ and K, in
neither of which is the verb mentioned, u Vests
alium ornavit.”]
^}з jliv u, (ISk, 8, A,) or jljjl (?,)
1 There is not in the house any one: (ISk,§, A,
К:) ^e-t> *® not uee<^ otherwise than in a nega-
tive phrase: IJ derives it from ; because
men adorn the earth: (TA :) [Z says,] it is
from 1'ke C-С from cXw; because men
adorn houses: (A.-) Abu-L’AbbAs says that
^ti3 is more chaste than : (TA:) [ISk
says, or J, for the passage is ambiguous,]
A ’Obeyd doubted respecting the and the ;
and I asked respecting this word, in the desert,
a company of the Arabs thereof, and they said,
uf? Л*)| о* and nothing more; but I have
found in the handwriting of Aboo-Moosi El-
HAm'u], j***!' ц* U, with £, on the autho-
rity of Th : (S:) AM says that
is substituted for the [latter] ii
manner as they say and —Jp &c. (TA)
'• ®ee the next paragraph, near the
end.
(9, A, Mgh, M?b, К, &c.,) or
(Th,) or both, (IA^r, A’Obeyd,) the latter
having been sometimes heard, (IA$r,) or the
latter is post-classical, (A ’Obeyd,) or wrong,
(AZ,) a word of well-known meaning, (K,)
[«Si/Л brocade;] a certain hind of cloth, or gar-
ment, made of[i.e. silk, or raw silk]:
(TA:) kind of cloth, or garment, of which the
warp and woof are both of ^*—^1: and par-
ticularly a name for that which is variegated,
decorated, or embelluhed: (Mgh,Msb:) a kind
of woven stuff, variegated, or diversified, with
colour»: (Lb, TA:) [accord, to Golius, as on
the authority of the § and К» *n neither of
which is the word explained at all, vestis
serica: imprimis picta, pec. Attalica, auro in-
testa:] derived from (Ks:) or it is a
Pers, word, (Кг,ф,A,) arabicized; (Kr,§,A,
Msb, £;) so some say, and from it is
derived; (Msb;) originally or
(Kr;) [or rather *Ц<д, for the change of the
final » into in arabicized words from the Pera,
is very common;] or *• e. “ the weaving
of the deevs,or jinn, or genii:” (Shift el-Ghaleel:)
pl. nd ; (?> M$b, KI;) the latter
being from the supposed original form of the
sing., i. e. > (?, M?b ;) like [pl. of
Ji£3, which is supposed to be originally jU>] :
and in like manner is formed the dim. [t •>>
and ♦ ?-e -м]. (§•) — a title
given by Ibn-Mes’ood to The chapters of the
Kur-dn called [the fortieth and six
following chapter*; each of which begins with
the letters JL*-]. (TA.)__See also the para-
graph next following, in two places, ss Also
A young she-camel; one in the prime of life.
(IAr,^-)
ist-Сц ] [A proem, an introduction, or a pre-
face, to a poem or a book; and especially one
that is embellished, or composed in an ornate
style]. t [7b this ode
is a beautiful proem] is said of a when it
is embellished (»j;^«) [in its commencement].
(A.) And one says, U
J [Лоте beautiful are the proems of El-Boh-
tureelf. (A.)and
t Beauty of the shin of the face. (I Aar, L.)_—
And iTheface [itself]; as also f -GjJI,
and qUGGJjI: (Har pp. 15 and 476:) or the
last signifies the two cheehs: (S, A, Msb:) or
the two side» of the neck, beneath the ears; syn.
OtJjl. (TA.) You вау, д^ч-Gj Оз-Ч
i. e. | [iSucA a one preserves from disgrace] his
checks; (A;) or hit face: and JjG
s^\-i3 [uses his face for mean service, by beg-
ging]. (Har p. 15. [See also 4 in art. JJIa. ; and
1 (near the end) in the same art.; where similar
exs. are given.]) — [Golius, after mentioning
the signification of “ the two cheeks,” adds, as
on the authority of the K, in which even the
word itself is not mentioned, “et quibusdam
quoque Antes.”]I. g. spt, q. v.
(AZ, T in art. jJl.)
• •• -
: see near the end of the para-
graph.
Ornamented with (?•) You
say йЛ-Ц» A [q. v.] of which
the ends, edges, or borders, are so ornamented.
(Mgh, TA.) * I Land adorned with
843
meadows, or gardens. (A.)___^jt« also sig-
nifies f A specie* of the >oli [or owl]. (T, fL.)
— And f A species of aquatic bird, (T,^L,) of
ugly appearance, called with puffed-
out feathers, and ugly head, found in water with
the [bird called] (T.) — And, applied to
a man, (TA,) + Having an ugly head and make
(5, TA) and face. (TA.)
2. inf. n. (S, Msb, K, Ac.,), said
of a man, (§, Msb, Ac.,) He stretched out his
back, and lowered his head, (As, S, M?b,e KI,)
so that his head was lower than his posterior*;
(As, S, Msb;*) as also *; (K;) and so
[q. v.,] with : (Msb :) the doing thus in
inclining the body in prayer, like as the ass does
[when he is mounted], is forbidden in a trad.:
(S, Msb:) i. e. he lowered his head in inclining
his body in prayer so that it was lower than Am
back : (A ’Obeyd, M$b :) or he lowered his head,
and raised his posteriors, in prayer: (TA:) or
[simply] he lowered his head; (IA^r, T, TA ;)
as also [q. v.]: (T, TA:) or Ae did so in
walking: (TA:) or he bent his bach; (Ц», T,
Msb, TA;) as also ; with which As says
that with □ and is syn.: (Msb:) and
•Jyb signifies he (a man) bent his bach, rais-
ing the middle of it as though it were а сатеГ*
hump: erroneously related by Lth with 3- (T,
TA.) —Also He (a boy, in play,) lowered Am
back in order that another might come running
from a distance and mount upon him. (Aboo-
’AdnAn, TA.) Andonesays, dllSsjl
meaning Stoop for me in order that I may mount
upon thee. (TA.) — Also, said of an ass having
a sore back, He relaxed his legs, and lowered his
bach and rump, by reason of pain, on being
mounted. (L.) — And He was, or became, low,
base, abject, or ignominious. (lA?r, K.) [And
so and £*>•] — [The truffles
pushed up the ground above them, or] the ground
swelled up from the truffles, without their ap-
pearing (K) as yet. (TA.) —He
kept tn his house, or tent; not going forth. (K.)
7: see 1, first sentence.
L* There is not in the house any
one, (A ’Obeyd, 1£ ;) as also [q- i but
the former is the more chaste. (TA.)
iL»j A gibbous tract of sand: pl.
wAj-s : (ISh, ? :) you вау JLj. (TA.)
2. inf. n. He (a man, S) made his
back round like a dome (a«s) and lowered his
head; (§, К ;) as also [q. v.]; with । - and
£, on the authority of AA and IA^r. (S.)
certain game [app. that which is de-
scribed in the first paragraph of art. (¥•)
844
[Book I.
9*** • 9 9
1. »^>,aor. i and -, inf. n. jya, He followed
behind hie bach ; he followed hie bach ; (M, TA;)
he followed him, with respect to place, and also
with reepect to time, and also t with reepect to
rank pr station. (TA.) You say, ^nji^i »Ц-
He came following them. (M, TA.) And \jjib
Such a one came after me, behind me, (T,
A,) or following me nearly. (A.) And inf.
n. ль, He succeeded him, and remained after him.
(TA) And л> Ц) U* U sill ^3 [May
God curse the beginning of it and the end]. (S, A.'
—— See also 4, in four places. said of an
arrow, (§, M?b,) or JJx, (M, A,) aor.,
(§, M, Mfb,) inf. n. jya ($, M, Msb, £)and J»,
(M, K,) It pastedforth from the butt: (§, Mjb:)
or passed beyond the butt, (M, A, K,) and fell
behind it. (M, A.) __ of He, or it, went
away with it; took it away; carried it off; or
caused it ta go away, pats away, or cease. (S,
¥•)—aor. *» (M, TA,) inf. n.
(As,.S, M, K,) like jUj, (Aj, §,) [and
like (q. v.), and app. ♦ ^л'ь, (see (j^Jt,)
or may be a simple subst.,] The people, or
company of men, perished; (As,* §,• M, K,*
TA;) went away, turning the back, and did not
return. (TA. [And^>1 (q. v.) has a similar, or
the same, meaning.]) Hence, jlJjJI аДс Perdition
befall him; may he go away, turning the back,
and not return. (M, TA.) _ And ль I He be-
came an old man. (8, A, ) Hence, as some
•ay, tli expression in the l£ur [Ixxiv. 36],
Л> Ijl t [And the night when it groweth о/d]. (TA.
[Sec also 4.]) —(S, M, A, K,) aor.1,
inf. n (M,) The wind blew in the direction
of that wind which it termed jyt* [i. e. west, tcc.,
which is regarded as the hinder quarter]: (M,
A:) or changed, and came in that direction. (S,
К) [Hence,] oX3l U jsy [lit.
The wind became west to him after it had been
east: meaning I his fortune became evil after it
had been good] : and JIJI jsy л* [J which means
the same: see jyib; and see also 4 in this art, and
in art. (JJ]. (A.)__ And (§, K,) a verb of
which the agent is not named, (fj>,)2Ze,(K,) a man,
(TA,) or it, a people, (8, M,) was smitten, or
affected, by the wind called (8, M, .)
aU C-iJwJI л> : see 2. атеЗуцу сЛз:
seejt/i. wa^s, aor. -, inf. п.ль, signifies,accord,
to Kr, He wrote a writing or letter or book: but
none other says so ; and the known word is
(M.) [The inf. n. is explained in the К as syn.
with 4л=£»1.] (§, M, Mgh, K,) aor. = ,
(K,) inf. n. yfi, (M, Mgh,) He (a horse or the
like, M, Jf., and a camel, §, M, Mgh) had galls,
or sores, on his bach, (M, Mgh, K,* TA,) pro-
duced by the saddle and the like; (Mgh;) as also
1 yiSl. (I£. [But the corresponding passage in the
M shows that this is probably a mistake for^>1
a syn. ofjtf.])
«• (T, M, A,) or J, (§,) inf n.
jt6>3, (T, §, K,) He considered, or forecast, the
issues, or results, of the affair, or event, or сам;
(TA;) and so ♦ : (Mgh :) or its end, issue,
or result; (T, M, К;) as also ♦ : (T, M,
Msb, ¥:) or he looked to what would, or might,
be its reeult: and <цЗ ♦ л j3 he thought, or medi-
tated, upon it; (§;) [as also ♦ :] Aktham
Gkjjjue cJj j3 [ О my sons, think not upon
the end» of thing» whereof the beginning» have
passed] : (T : [see :]) and in the Kur [iv.
84] it is said, Qljill * Will they,
then, not consider the meanings of the Kur-dn,
and endeavour to obtain a clear knowledge of
what is in it ? (Bd:) and again, in the Kur
[xxiii. 70], Have they, then,
not thought upon, (TA,) and endeavoured to un-
dertlandg ?>) Лал been eaid to them
in the JJiir-dn? for * signifies the thinking,
or meditating, upon [a thing], and endeavouring
to understand [it]; syn. and : (TA :)
and * he looked into it, considered it, ex-
amined it, or studied it, repeatedly, in order to
know it, or until he knew it. (Msb in art. J-»'-)
* -
1^1 ya, inf. n. as above, signifies [also] He did,
performed, or executed, a thing, or an affair,
with thought, or consideration. (Msb.) [And
He devised, planned, or plotted, a thing,
against another. And hence, He managed, con-
ducted, ordered, or regulated, an affair; because
the doing so requires consideration of the issues,
or results, of the affair. You say,
and, elliptically, He managed, con-
ducted, ordered, or regulated, the affairs of the
provinces, or country: and in like manner, the
affairs of a house. is also attributed to ir-
rational animals; as, for ex., to horses; meaning
their conducting the affair of victory : and to in-
animate things; as, for ex., to stars; meaning
their regulating the alternations of seasons Ac.: see
Bd in Ixxix. 5. And alone signifies He acted
with consideration of the issues, or results, if
affairs, or events, or cases ; acted with, or exer-
cised, forecast, or forethought; or acted with
policy.] ya, (M, Msb,) inf. n. as above,
(T, 8, Mgh, Msb, K,) He made his slave to be
free after his own death, (8, M, Mgh, Msb, K,)
saying to him, Thou art free after my death:
(T, TA :) he made the emancipation of his slave
to depend upon his own death. (TA.)
(inf. n. as above, K,) He related the
tradition, narrative, or story, having received it,
or heard it, from another person: (Ав, T, S, :•)
and He relates the tradi-
tion, Ac., of, or received from, or heard from,
such a one: (As, §:) and aic. уц ; (M ;)
or sue ♦ луц, (S, Iv.) aor. 2; (TA ;) He related
the tradition, Ac., having received it, or heard it,
from him, (S, M, K,) after his death : (§, К :)
Sh says that H >a unknown; but so the
phrase is related on the authority of A ’Obcyd:
Afcmad Ibn-Ya^yh [i. e. Th] disallows tjfjo as
meaning he relates it; and says that it is
with h, meaning " he knows it, or leans it, well,
•ound.y, or thoroughly;” syn. Ju£^. (T.)
3- (8» A,*) inf. n. and *3(ц, (5,)
[Де turned his back upon him: see 6. __ And
hence,] +J3e severed himself from him, and
avoided him, or shunned him; (TA;) became
at variance with him; (A;) regarded him, or
treated him, with enmity, or hostility. (§, A, K.)
And f He cut, or severed, the ties, or
bonds, of his relationship; disunited himself from
his relations. (A.)__1^3^t> I made a slit such
as is termed tn her (a ewe’s or goat’s or
camel’s) ear. (As, 8, ^.) ns See also 4.
4. (M, K, and Bd in ix. 25,) inf. n. jlJ>t
(S, M) and ♦ ja, accord, to Kr, but correctly the
latter is a simple subst. [or quasi-inf. n.] ; (M ;)
and ♦^.(lA^r.S, K.) inf. n.^x (TA) andj^;
СЩС ;) He went, turning his bach; turned back;
went back; tooh a backward course; retreated;
retired; retrograded; declined; syn. (8, M,
K) and (IA v) and «JiU. ; (Bd
ubi suprA, and $ and ]£ in art. ;) contr. of
(J3I. (§, Bd.) And ai [He went bach, or
backward, with it, or Atm ; removed, or turned,
it, or Atm, backward]. (8, K.) You say,
[He goes bach with the bucket
to the watering-trough]: opposed to the phrase
L?» vWi- (A.) See also first sen-
tence. And aun ^>1 [He went back, Ac., from
it, or Aim]. (Mjb.) __ [Hence,] + He feigned
himself negligent of, or inattentive to, the want of
his friend; (^L;) as though he turned back from
him. (TA.) __ [Hence also,] уц\ signifies + It
went backward, ta a bad state; said of the affair,
or case, of a people. (M, TA.) You say also,
and [in the contr. sense]
+ [*ле affair^ or сале, of tuck a one й in-
dining to advance, and ta go backward, to a bad
state]. (A.) [jl^l often signifies The retiring,
or declining, of good fortune; opposed to JL»f ;
see also 1, in the latter part of the paragraph*.]
And jjxI t The case of the people took a
backward course, and there remained none of them.
(TA.) And jl^JI and ♦yti (inf. n. of the latter
jytb, A) signify the same; (Fr, T, §, M;) i. e. The
day went, or departed; (M, A;) and во у*^-гД
[the summer, or the spring]: and in like manner
one says [in the contr. sense] and JJ: so
says Fr, and he adds, but you say of a man,
J-»l and only, with 1, though [Ax
says] it seems to me that the two forms are appli-
cable in the same manner to men as they are to
times. (T.) Some read, in the Kur [Ixxiv. 36],
*'ij (Т» ?») which, accord, to some,
means And tke night when it cometh after the
day ; (T;) or when it followeth the day : (§ ;
[for another rendering, see 1:]) others, (T, 8»)
the greater number, (T,) read Ijl, (T, §,)
meaning when it retreateth to depart. (T.)
[Hence,] *^UoJI 1 The prayer ended. (Bd
in 1. 39.) And ...It jValy: and>^u)l
see jib. And jul \He died ;(!£;) as also *
Book I.]
845
(Lfc,M,£. [See aboj^ai^, in the first para-
graph.])—Uy J^Jl CH J*» U and JJ U
tЛ» Uy AU signify the same [i. e. What is in
front, of the mountain; and what it behind],
(JK.) an^>1 also signifies He made a man to
be behind him. (M.) яш And It, (the eaddle,
]£, or a burden, M, TA,) and he, (a man, §,
Mgh,) cauted a camel, (§, M, Mgh,) or a horse
or the like, (K>) to have galls, or sores, on the
bach; galled the back. (M, Mgh, I£.*) — And
Hit camel became galled in the bach. (S, J£.) —
See also 1, last signification, ав It is also said [app.,
of a man, as meaning He slit the ear of a she-camel
in a particular manner, i. e.,] when (T) the iAi»
[or twisted slip formed by slitting (see iff»I)] of
the ear of a she-camel, (T, K,) it being slit, (T,
[but for 151 in the TT and TA, from which
this is taken, I read ijl, an emendation evi-
dently required,]) turns towards the bach of the
neck : (IA$r, T, TT, К* TA :) and is said
in like manner when this 1U» is turned towards
the face. (1 A?r, T, TT, TA. [See also 3.]) = It
signifies also c>* ejet» (IA?r,) or \-ijc.
tjtfi CH 5 (KO a man- (lA?r.
[See JeO-]) » Also He, (K,) a man, (TA,) or it,
a company of men, (S, M,) entered upon [a time
in which blew] the wind called jy/jJI. (S, M,
J£.)eAml He journeyed on the day called ff»,
i. e. Wednesday. (К, TA.) ш And He became
possessed of much property or wealth, or of many
camels or the like. (Msb,* K.)
. , «Д Ж Ж ж ЖЖ Ж
б: все 2, in nine places.
means He knew the thing at the last, (M, Mgh,)
after it had past. (Mgh.) Jereer says, (M,)
* № И*!» *
[And ye fear not evil until it befalleth you, and
ye know not the thing save at the last, when it
has past]. (M,Mgh.*) [See also 10.] And in
like manner, jjjJ [meaning He postponed
tke saying] is said of one who has sworn after
doing a thing. (Mgh.)
6. jJ They turned their backs, one upon
another. (A ’Obeyd,T.).—And hence, (A ’Obeyd,
T,) t They severed themselves, one from another,
(A ’Obeyd, T,S,M,K,) and avoided, or shunned,
one another; (A'Obeyd, T;) became at variance,
one with another; (A;) regarded, or treated, one
another with enmity, or hostility : (M, A:) or it
is only said of the sons of one father, or ancestor.
(M.) — t They tpohe [emZ], one of another,
behind the other's bach. (TA.)—--{They ab-
stained from, or neglected, aiding, or assisting,
one another. (TA in art. JjA..)
10. contr. of «JUUwI. (§,* Mi b, £.•)
[As such it signifies He turned his back towards
him, or it.] You say, XLift <1 He turned
his back towards the hibleh. (MA.) _____ [As such
also,] He came behind him. (TA.) You say,
•U^J «нХж! (A, TA) He came behind him and
cast, or shot, at him. (TA.) —[As such also,
He saw it behind him: hi looked back to it: he
saw it, or knew it, afterwards:] he saw, (M, 1JL,)
or knew, (TA,) at the end of it, namely, an
affair, or a case, what he did not see, (M, K,) or
know, (TA,) at the beginning of it: (M, К :)
[or rather] he knew it at the end of an affair, or a
case; namely, a thing that he did not know at
the beginning of it (T, A.) You say,
• • ж (0 ж 0ж * • *
J* U He hnew at the end of his
affair, or case, what he did not know at the
beginning of it. (A.) And CH O*
0 f Ж • Ж #Ж J' Ж • Ж Ж • К
sjtJZ-A U Verily such»-a
one, had he known at the beginning of his affair,
or case, what he knew at the end thereof, had
been directed to the right way of executing his
affair. (T.) [See also 5.] — oj-i »jjj^A
He appropriated it to himself exclusively, in pre-
ference to others: (AO,K:) because he who
does so turns his back upon others, and retiree
from them. (TA.) EI-Aasli& says, describing
wine,
0 Д ж »> И 0w жж 0г» J Ж0ж жД*Зжж
i. e. [T sipped it] not appropriating [it] to myself
exclusively [in preference to the other drinkers,
nor denying what was known]. (AO, TA.)
jf» The location, or quarter, that is behind a
thing. (K. [In the CK, for uda. is put «JU*..])
Hence the saying, (TA,) jjJJI л» cJju».
| I turned away from his speech, and feigned
myself deaf to it: (T, S :) I did not listen to his
speech, nor care for it, or regard it. (M,K,*
TA.) You say also, ajjl ♦ л}> eJau». J He
turned away from him, avoided him, or shunned
him. (T,* A.) — See also — Also, [like
*nf-n- of 4,] t Death. (K.) And \Con-
stant sleep: (M, К:) it is like ^-.-3. (M.) =
I. q. ♦ fa; these two words being pls. [or
rather coll. gen. ns.] whereof the sings, [or ns.
un.] are ♦ Sji» and ♦ ; which signify A
SjC-e [explained in the TA as meaning a channel
of water ; but it seems to be here used as mean-
ing a portion of ground separated from'' the
adjacent parts, for sowing or planting, being sur-
rounded by dams, or by ridges of earth, which
retain the water for irrigation, as explained in
art jyZ, and as is indicated by its Persian equi-
valent here following,] in, (§,) or of, (K,) land
that is sown or for sowing; (S, K;) called in
Persian (S:) and signifies small
channels for irrigation between tracts of seed-
produce; (К 0 and 48 sing, is iji»: (TA:)
[M|r says,] ij;» is syn. with in Persian
ж • ж e e • Э
[app. a mistranscription for as above];
and the pl. is and f;» : (Mgh :) [ISd says,]
signifies a small channel for irrigation
between tracts of land sown or for sowing: or,
as some say, «. : and the pl. is j\& : it is
also said that signifies i. q. ; and its
n. un. is SjVi: “id OljV> signifies rivulets that
fow through land of seed-produce; and its sing,
is iji»: but I know not how this is, unless 3^»
have for its pl., and this have 3 added to it,
*
as ш 41UU, and so be a pl. pl., i. e. perfect
pl. of : AHn says that 3jf» signifies a patch
of ground that is sown; [as is also lid in the
К;] and the pl. is (M.) — Also A piece
°f rugged ground in a [i. e. sea or large
rirer], like an island, which the water overflows
[at times] and from which [at times] it recedes.
(M, K.)_ And A mountain; (T, К ;) in the
Abyssinian language: (TA: [Az says, “ I
know not whether it be Arabic or not:”]) whence
the saying of the King of Abyssinia, (T,* K,*
TA>) Itf* J O*
Сл?«1-.«П СИ [T would not that I had a moun-
tain of gold and that I had harmed a man of
the Muslims]: (T, К:) but [SM says that] this
is a confounding of two readings; which are,
* ж • # ж Ж ЖЖ 0 ж # М
Си and Lay J cd: (“A:)
another reading is CH *n art*
>?5.) — See also j;». — Also, (S, M, K, Ac.,)
and 1 ji), (AHn, M, K,) A swarm of bees: and
hornets, or large wasps; syn. jetty : (S,M,K:)
and the like thereof, having stings in their hinder
parts: (B :) it has no sing., or n. un.: (As, M:)
or the n. un. is t 3^» or t - of which the
dim. 3jet) occurs in a trad.: (TA:) pl. [of
pauc.] (K) and [of mult.] jyi» : (As,S, К:)
and j»i>, with fet-h to the first letter, signifies
bees; and has no proper sing. (M.) ’Asim Ibn-
• 3 Л ж
Thabit El-Ans&rce was called j/j3\ [The
protected of hornets, or bees], because his corpse
was protected from his enemies by large hornets,
(S,) or by a swarm of bees. (M, Mgh* in art.
also signifies The young ones of
locusts; (AHn,K;) and so jt>. (AHn,M,K.)
»»• »»» 3
Л» : see ja: and ^Jj»>; the latter in two
places. = See also 4, first sentence.
Л» : see ji», last sentence but two, and last
sentence. — Also, (S, M, K,) and ♦ jt», (M, K,)
Much property or wealth; or many camels >r
the like; (S, M, К;) such as cannot be com-
puted, or calculated: (M ) the sing, [and dual]
and pl. are alike: you say [using it ns an epithet]
jt> and CZ9t® and j»» : (S, M:)
this mode of usage is best known; but some-
times jyi» is used as its pl.: (M :) in like man-
ner you say JU: and you say also j3
(§> TA,) and л» Jfcj, unless this be a mis-
take for the phrase immediately preceding,] (Fr,
TA,) meaning a man having large possessions in
land or houses or other property. (Fr, §, TA.)
[aPP- signifies A tract of the western sky
at sunset: for] the Arabs said, I C-jtj Ij
S^t LiHT5’ rr~‘3
meaning When thou
seest the Pleiades near to setting with sunset,
then [w a month which] is a time of breeding of
camels, and [a month which ts] a time of rain :
and when thou seest Sirius [near to rising] with
sunset, [then is the glory af the generous man,
and the time for the burden of the full-grown he-
camel; for] then is the most intense degree of
cold, when none but the generous and noble and
846
[Book I.
ingenuous man will patiently persevere in the
exercise of hospitality and beneficence, and when
the heavy burden is not laid save upon the strong
full-grown he-camel, because then the camels
become lean and the pasturage is scanty. (M.)
Also, and so is jVa', a pl- [or rather the for-
mer is a coll. gen. n.] of ♦ Sjj}, (§, M, K,) which
signifies A gall, or tore, on the bach (M,* Mgh,
K«* TA) of a horse or the like (M, К, TA) and
of a camel, (M, Mgh,) produced by the saddle
and the like; (Mgh;) and also on the
[or callous projection on the breast] of a camel.
(§ and К in art. j->.) They used to say, in the
Time of Ignorance, ^jAjI lUj J^jJI 1^ bl, ex-
plained as meaning [ When] the galls on the bach
of the beast or upon the foot of the camel [shall
heal, and the footstep, or mark, become oblite-
rated]. (TA from a trad.) =9 Also inf. n. of
Z«- (M, Mgh.)
jib (M, K) and ' (M) A horse or the like,
(M,K,) and a camel, (M,) having galls, or sores,
(M, K>) on his back (TA) [produced by the saddle
and the like; having his bach galled: sec ^j>] :
fem. [of the former] and [of the latter]
♦ : and pl. [of either] (M, TA.)
[Hence the prov.,] J^jJI Jia
[ What he that had galls on hit bach experienced
was a light matter to him that had a tound
back]: applied to one who has an ill concern
for his companion. (|C.)__In the phrase
Г-*- [«PP- meaning A man erring and
perishing], L(i says that jji is an imitative se-
quent to 4.: but [ISd says,] I think that J- 4-
is a verbal epithet, and that is a possessive
epithet. (M in art. j-o.) You say also
Zf b *jyb : (T in art. C~t: [see art. i.:])
• *
and ie said to be an imitative sequent to
(TA.)
and (the latter a contraction of the
former, Myb, [and not so commonly used, like as
jvl is not so commonly used as j ,]) The back;
ВУП-Zv^ : (?>A,B,Kj) the first signification
given in the [§ and] A and В: pl. jv . (TA.)
You say, [lit., He turned hit bach;
and tropically,] J he was put to flight. (A.)
And [lit., He turned hit back to him;
and tropically,] the same as the phrase imme-
diately preceding. (Mgh, Mfb.) It is said in
the Rur [liv. 45], JJjJI [And they shall
turn the back, in flight]: where^jJI is used iu a
collective sense, agreeably with another passage
in the Kur [xiv. 44], i •$, (S, B.)
You also say, t Ijjj J They turned back in
flight, or being routed. {A, TA.)_______The bach,
or hinder part, contr. of JA, (S, A, Mfb, K,) of
anything: (Myh:) as, for instance, of a shirt.
(£ur xii. 25, 27, and 28.) You 8&yy I
»-*«**•• The arrow fell behind the butt. (TA
in art. (^fl.) — The backside ; posteriors; but-
tocks ; rump; or podex: and the anus: syn.
(?) [It has the former of these two sig-
nifications in many instances; and the latter of them
in many other instances: in the § and К in art.
it is given as a syn. of ju».-», which has the
latter signification in the present day. This latter
signification may also be intended in the S, M,
A, Msb, and I£, by the explanation " contr. of
as well as the “ back, or hinder part,” of
anything: for very often signifies the " an-
terior pudendum ” of a man or woman, and is so
explained. The anus is also called ^jJI ill*.
>3 J * >3 » *' • e
and JU», and jijJI Its pl. is also
applied to the part which comprises the C—d [or
anui] and the .Ig*. [or vulva, i. e., external
portion of the female organs of generation,] of a
solid-hoofed animal, and of a cloven-hoofed
animal, and of that which has claws, or talons :
or, as some say, of a camel, or an animal having
feet like those of the camel: and the sing., to the
.Ca. [or vulva] alone, of any such animal. (M,
TT.) _ f The latte-, or last, part, (T, S, M,
Msb, K,) of a thing, an affair, or an event, (T,
S, Msb,) or of anything: (M, К :) pl.
(M) [and Дх : see »J>?s]- [See also ^b.]
One says, ^3 and ejj) .3, and .Jx.
• • '»s --•» '
tfti, and д-tJI jl/Д and O)V>I 11 came to
thee in the latter, or last, part or parts, of the
month. (M, K.) And OljLoll jV>l dU
+ [/ will petition for thee in the latter, or last,
parts, or the conclusions, of the prayers]. (A.)
See also ^fj-13. In the Kur [I. xxxix.], jCi'j
)l signifies t And in the latter parts, or the
ends, of the prayers: and %V>lj [vir-
tually] signifies the same [i. e. and in the ending
of prostration], and is another reading of the
text: Ks and Th adopt the former reading,
because every single prostration has its latter
part: or, accord, to the T, the meaning is, and in
the two rck’ahs (0Ua£»J)t) after sunset; as is
related on the authority of ’Alee the son of Aboo-
T^lib. (TA.) The similar expression in the
.. j J 4
Kur [lii. last verse] explained
by the lexicologists as signifying tAnd during
the consecution of the stars, and their taking
towards the west, to set; but [ISd says,] I know
not how this is, since J4.I, by which they explain
it, is an inf. n., and is a pl. of a subsL:
whieh is another reading of the
text, signifies and during the setting of the stars:
and Ks and Th adopt this latter reading: (M:)
or, accord, to the T, both mean and in the two
rek'ahs before daybreak. (TA.) — Also The
hinder part, (M,) and angle, (4^lj,) of a house
or chamber or tent. (M, K-) — O* J^l <z-ft
Z?X (S, 5) means The emancipation of the slave
after the death of his owner. (§, Mgh,* Msb.*
[See S.]) ____ [See alsozei>> of which, and of
is said in the TA in art. to be a pl.].
Sjib : see __ Also + A turn of evil for-
tune; an unfavourable turn of fortune: or a
turn to be vanquished; contr. of Uy}: (Ay, M,
5:) relates to good; and to evil: one
eay®, J** + [Afoy God make the
turn of evil fortune to be against him] : (Ay, T,
M:) this [says ’ISd] is the best explanation that
I have seen of ; (M :) or (so accord, to the
M, but in the К ** and ”) it signifies + the issue,
or result, of a thing or an affair or a case ; (M,
5;) as in the saying of Aboo-Jabl to Ibn-
Mes’ood, when he [the former] lay prostrate,
wounded, i^jJI tin whose favour is the
issue, or result ? and was answered, “In favour
of God and his apostle, О enemy of God(T,
TA.-) also J defeat in fght, (S, A, Mgh, JC ;)
a subst. from as also ♦ (S,) and ^5^b:
(IAar, A, К :) you say, 4) S^jJI mean-
ing I His adversary was defeated; and
meaning J He was himself defeated : (A :) and
•z^fl meaning f П’Ло is the defeater? and
jJI f Who is the defeated 1 the pl.
of in the last sense is jVi: (TA:) which
also signifies conflicts and defeats; (K;) as in
the saying, jVjJIyorf Л1 God caused, or
may God cause, to befall them conflicts and
defeats. (TA.)as= See also jjt, in two places.
The direction, or point, towards which one
turns kis bach; contr. of 1L5. (S, K.) One
says, SjJ3 3JL5 aJ U, meaning t He has no
wo у of applying himself rightly to his affair.
(S,K,TA.) And ^1 l£j
I The right way of executing this affair is not
known. (S, A.)—-See also Sjtixl. = And see
p>3, near die end.
see : ass and see also ^3.
Beel-
: 806 next paragraph, in two places.
[Backward: and hence, t late]. You
say, + [True learning is
prompt, and is not backward]: i. e., the man of
sound learning answers diee quickly; but^he back-
ward says, I must consider it. (Th,T.) And
i .
11 followed my companion,
fearing that he would escape me, after having
been with him, and haring fallen bach from him.
(M.) And ц/ljjl (T, §, A, K*) : The
worst opinion, or counsel, is that which occurs [fo
one] late, when the want [of it] is past; (T, §,
К,* TA;) i. e., when the affair is past: or
signifies an opinion, or a counsel, not
deeply looked into; and in like manner,
an answer, or a reply. (M.) And
»^-aJI (AZ, S, M, A, K) and
(AHeyth,K,) and the relate» of traditions say
(?>) which is said in the К to be a cor-
ruption, but it may have been heard from a good
authority, and with respect to the rules of the
language is chaste, for, accord, to lAth, if;#} is
a rel. n. irregnlarly formed from (TA,)
J Such a one performs not prayer save in the
last part of its time. {AZ, §, £.*) It is said in
847
Book I.]
a trad., 51 ; and in another, I
*j)l or ♦ ljJ>, accord, to different relatione;
J He will not come to prayer eave at the last, or
late: and in another, ♦ IjCi «S-eJI I He came
to prayer at the latest of the timet thereof;
(IA$r, TA;) or after the time had gone: (S:)
Vbeing a pl. of and 7meaning the
last of the timet of prayer &c. (IAar, TA.)
s t , 1
One says also, ♦1 Such a one came
latt, or latest. (A*TA.) ia in the nccus.
case ae an adv. n. of time [like and and
IjVj], cr ae a denotative of state with respect to
the agent of the verb. (TA.) In the passage in the
1£ [where it ia said that signifies Prayer in
the latt of its time, &c.], there is a looseness.
(TA.)
: see the next preceding paragraph.
[The Hyades: or the fve chief stars
of the Hyadet: or the brightett xtar among
them, a of Taurus:] fve stars of Taurux, said
to be hit hnmp; (S ;) one of the Mansions of the
Moon ; [namely, the Fourth ;] a certain xtar, or
asterism. between b/S-JI [or the Pleiades] and
• * > St *
[or Orion aho called and
(T;) it follows LjJLJI, (T, M,) and therefore is
thus named. (T.) [See f»irt JljUe, *n art- UP :
and все JI, in art. ^>*-.]
jV>, (S, M, K, (in the M, accord, to the TT,
written f/t, and it occurs in poetry imperfectly
decl., but there is no reason for its being so in
prose,]) and tjV», (K,) Wednesday; the fourth
day of the weeh; (S, К;) an ancient name
thereof: (S, M,*TA:) or, accord, to the ’Eyn,
(K,) the night of [i. e. preceding the day of]
Wednesday : (M, :) which latter explanation
is preferred by some authorities. (TA.) Wednes-
day is a day of ill luck: Mnj&hid, being asked
respecting the day of ill luck, answered, “ The
Wednesday that does not come round [again, i. e.
the last Wednesday,] in the month.” (TA.)
a /.
jUi : see in two places. — You say
also, tfa ^*91 JU! Such a
one does not know the frit part of the affair
from the last thereof. (TA.) And *^U5 U:
fti О'»! Bee jtfi. And JU CJI U
fii t Thou art not one for whom they care.
(TA in art. J-J.)«eSee also jj): as and
• »*
used qb a eubet. and ae an epithet, [of the
fem. gender,] so that one says either
or jysi ^jj, and simply jyt>, but more commonly
used as an epithet, (M,) [The west wind: or a
westerly wind: the west being regarded as the
hinder quarter:] the wind that is opposite to that
called CX)I (8, L, Msb, K) and J^l, (L,)
blowing from the direction of the place of sunset:
(L, Mfb:) or the wind that comes from [the
direction of] the bach, or hinder part, of the
Kaabeh, going towards the place of sunrise:
(M :) but IAth rejects this explanation: (TA:)
or the wind that comes from the quarter behind a
Bk. I.
person when he is standing at the hibleh: [but
this is a most strange explanation :] or, accord,
to IA?r, the wind that blows from the tract ex-
tending from the place where En-Nesr ef-Tdir [or
Aquila] sets [i. e. about W. 10* N. in Central
Arabia] to the place where Suheyl [or Canopus]
rises [about S. 29’ E. in Central Arabia]: (M :)
or that comes from the direction of the south
going towards the place of sunrise:
(Msb :) it is tlie worst of winds: it is said that it
does not fecundate trees, nor raise clouds: (Mcyd,
TA:) and in a trad, it is said that the tribe of
’Ad was destroyed by it: (T, TA:) it blows only
in the hot season, and is very thirsty: (TA voce
&£:) pl. ytt and (M.) [Hence the say*
ing,] »j>-a cUULj *J9t> [lit. His west
wind, or westerly wind, blew violently, and his
Sirius set: meaning t his evil fortune prevailed,
and his good for tune departed: for thej^jj is the
worst of winds, as observed above, and Sirius sets
aurorally in the beginning of winter, when pro-
visions become scarce]. (A.) = See also
last sentence but two.
jt/i A twist which a woman turns backward
(a; ♦ U), in twisting it: (S,K:) or what one
turns backwardfrom his chest [in rolling it against
thefront of his body] : (Yaakoob, S, A, К:) and
JU signifies “ what one turns forward [ae jiAl U)
towards his chest(Yaakoob, S, A :) or the
former, what the twister turns backward towards
his knee [in rolling it against his thigh; against
which, or against the front of the body, the spindle
is commonly rolled, except when it is twirled only
with the hand while banging loosely] : and the
latter, “ what he turns forward towards his flank
or waist:*’ (As, T:) [whence the saying,] cJU
’ ‘Йл’ЛЗ Ъ*° 3?“^' [Z turned the rope, or
cord, forward, or toward me, in twisting it, one
time, and turned it backward, or from me, ano-
ther time] : (TA in art. JJ:) or signifies
the twisting of flax and wool: and J-3, the
“ twisting of cotton.” (Lth, T.) One says,
•jet* O*» 3*3, meaning t He knew, or distin-
guished, his obedience from his disobedience; (K,
TA;) or *jet> his disobedience from his
obedience. (Aboo-’Amr Esh-Sheyb&nee, IA ar,
T.) And jets 3^4 U (§, A) or
(TA) t [Such a one knows not &c.]:
or3|ju jVx he
knows not the ewe, or she-goat, that is termed
aLU« from that which is termed : or him
who advances towards him from him who goes
bach from him : or the parentage of his mother
from that of kis father: (5 in art JJ :) or
that of his father from that of his mother : so
says IDrd in explaining the former phrase: or a
from a jet: or a thing when advancing from
a thing when going back: and the pls. of each
are jJ-S «nd (TA in that art) Accord, to
El-Mufad^al, signifies An arrow’s losing in
a game of chance [such as ; and
“ winning therein.” (T, TA.) [See in art.
vM-J — Abo The upper [Ьесацве it is the hinder]
part of the ear of a camel: the lower part is
called the Ue-I. (TA in art UP-)
act. part. n. of^j, Following (S, К, TA)
behind the back ; following the back ; follonnng,
with respect to place, and also with respect to
time, and also f with respect to rank or station.
(TA.) [Hence,] The last that remains
of a people or party ; he who comes at the end of
a people or party ; as also 7; which like-
wise signifies those who remain after them: and
♦ [so in the TA, but accord, to the T
which I think the right reading,] signifies one
who comes after; or follows, another. (TA.)
And The bucket is between
one who advances with it to the well and one
who goes back, or returns, with it to the watering-
trough. (A.) And Aiyl Abufe! see
And JjIjJI v-»' an<l Yesterday that is
past: (S, M, К:) the epithet being here a cor-
roborative. (S,* M.) Yousay,
[They became hie yesterday that is past]. (A.)
And Ub [Aar
distant is lie, or it! He, or tt, hath gone like as
hath gone yesterday that is past], (S.)_— Also
An arrow that passes forth from the butt, (S,
Msb, K,) [or passes beyond it, (sec 1,)] and falls
behind it: (TA :) you say
and (Msb.) _ An arrow that does not
win [in the game called ^...e<Jl] ; (К, TA;) contr.
of (S, TA.) — The last arrow remaining
in the quiver. (A.) — The last of anything;
(Ibn-Buzurj, T, M, К ;) and so 7 : (M :)
[see also :] and (accord, to Af and others,
TA) the root, stock, race, or the lihe; syn. j3l.
(K.) One says,^a^b Ma# God cut off
the last that remain of them. (S.) And
»^#b AM May God cut off the last of him, or it:
(A:) or may God extirpate him. (Aj,T.) And
in the J£ur [vi. 45] it is said, ^/b
And the last of the people were extirpated. (M,
TA.) And in a trad., All of
them shall be cut off thereby, not one remaining.
(TA.) — See also last sentence. Да an
epithet applied to a camel: see sj-b.
2^vb: see the next preceding paragraph, in
three places.—Also t The end of a tract of sand:
(Esh-Sheyb&nee, S, A,* 5 :) pl. (A.)^
Of a solid hoof, The hinder part: (T,TA:) ortfys
part that corresponds to the hinder part of the
pastern: (S,K:) or the part that is next after the
hinder part of the pastern: (M,TA:) pl. as above.
(T, TA.) — Of a bird, The back toe: it is with
this that the hawk strikes : (M, TA :) or a thing
like a toe, in the inner side of the foot, with
which the bird strikes: (S:) that of a cock ia
beneath his [or spur]; and with it he
treads: (M,TA:) pl. as above. (TA.) —See
also tfti. —— А1до A mode of [or thsroning
down by a trick] (§, K) in syrestling. (§.)
IO?
848
[Book I
*>*•* • *
; and its fem. Лдо: see x>.
• *• • • •
jViJ [originally inf. n. of 4]: see the next para-
graph, in two places.
JjV>l A flit in the ear [of a ewe or she-goat or
she-camel], which being made, that thing [tAw
made, meaning the pendulous strip,] w twisted,
and turned backward: if turned forward, it is
termed jULJI: and the hanging piece of thin of
the ear ia termed ijVil [in the former case]
and AJlfil [in the latter case]; as though it were
a [q. v.]; (A§,S, M,*K;) and, respectively,
and JIJI, and ♦ and iXJ. (TA in
art. JJ.) The ewe or she-^oat [to which this
has been done] is termed ♦ [in the former
case] and [in the latter}: and you say of
yourself [when you have performed the operation,
in these two cases respectively], and
nnd the she-camel is termed Vil OlJ and OlJ
«UUil; (Af, §,]£;) and so is the ewe or she-
goat; (Aj,T;) and the she-camel, %V>} 015
nnd (TA in art. J*S.)
• *i
^bl A man who cut», or severs, the ties, or
bond», of hit relationship; who disunites himself
from hit relations; (S, 5») 1'he : (S:) one
who does not accept what any one says, (AO,
• Л
[who mentions ^>1/1 therewith as having the
former signification,] T, §, M, ]£,) nor regard
anything : (AO, T, §, M :) one who will not
receive admonition. (IK{t.) [See J^U.1.]
• • >
[&otn£, turning hu back; turning back 4
Ac.: see its verb, 4]. You say, J-i. U
They have not one that goes forward
nor one that goes bach. (A.) In the phrase in
the ^Cur [ix. 25], [Then ye
fumed bach, retreating], the last word is a corro-
borative denotative of state; for with every
is (M.) See also ^b. is said
to signify fAn aged she-camel whose goodness
has gone. (TA.) — «>?->-• [app. »J?.m] + A
land upon which rain hat fallen partially, not
generally, or not universally. (TA in art. J-i.
[This explanation is there given as though ap-
plying also to ХЦА. app. 4XJU; but I
think that there is an omission, and that the
latter phrase has the contr. meaning.])
i. q. [ȣ n. of 4, q. v.J. (M.)
A slave made to be free after his owner’s
death ; (§;) to whom his owner has said, "'Thou
art free after my death;” whose emancipation
has been made to depend upon his owner’s death.
(TA.)
[is extensively and variously applied as
meaning One who manages, conducts, orders, or
regulates, affairs of any kind, but generally
affairs of importance]. 1^.1 in the
l£ur [Ixxix. 5], signifies [accord, to most of the
Expositors] And those angels who are charged
with tke managing, conducting, ordering, or
regulating, of affaire. (TA. [See also Вф])
(TA,) and (?») A man, (TA,)
and people, (§,) smitten, or affected, by the
[wwterly] wind called (S, TA ) Also,
the former, Wounded: (K:) or galled in the
back. (TA.) os And Possessing much property
or wealth, or many camels or the lihe. (K.)
• * * J
applied to a place of abode, Contr. of
JvUU. (M.) You say, lA’li-» (J’jU- and
* * * *11» • • *
[Tnu w my neighbour in front of me
and in rear of те]. (TA in art. J<J.) —
applied to a ewe or she-goat: see *jCxl: во
applied, Having a portion of the hinder part of
her ear cut, and left hanging down, not separated:
and also when it is separated: and iL/JU is
applied in like manner to one having a portion
of the extremity [or fore part] of the ear so cut:
(A,, T:) and the former, applied to a she-camel,
having her ear slit in the part next the back of
the nech: or having a piece cut off from that
part of her ear: and in like manner applied to a
ewe or she-goat: also an ear cut, or slit, tn the
hinder part. (M.) [It seems that a she-camel
had her ear thus cut if of generous race. And
hence,] S^Ijm IbUU aiC J A she-camel of gene-
rous race by sire and dam. (T, TA.) And
j/I-Mj J^U* I Such a one is of pure race, (S,J£,)
or of generous, or noble, race, (A,) by both
parents: (S,A, J£:) accord, to As, (S,) from
aju^l and SjCr^l. (?,K.)
• * *
[act. part n. of 3, q. v.:] fOne who
turns back, or away, from his companion; who
avoids, or shuns, him. (As.) —Also A man
whose arrow does not win [tn the game called
>~eJl ] : ($, К:) or one who is overcome in the
game called : or one who has been over-
come [therein] time after time, and returns in
order that he may overcome: or, accord, to
A ’Obeyd, he who turns about, or shuffles, the
arrows in the in that game. (TA.) [See an
ex. in a verse cited in art.
JI • #S J • w » • * • Jt •*-> „
aIJ »J1 I Such a one w
[as though he had behind him and before him
honour or dignity or nobility ; meaning that he
is] generous, or noble, in respect of his first and
his last acquisition of honour or dignity. (TA.
[But it is there without any sylh signs; and
with J.i U.. in the place of a.l..«.;...<.])
wi*
4. »^~wl The land showed its plants or
herbage: (J$.:) or began to show the blackness of
its plants or herbage. (AHn, M, S.)
9. J-#>l, inf. n. ^U/xl; (S, ;) or ♦ ^1^1;
(M;) He (a horse, S, M, JC, and a sheep, or
goat, M, and a bird, S) became black : (I£:) or
[brown; i. e.] of a colour between black and red;
(S;) or blach tinged, or intermixed, with red-
ness. (M, TA.) [See and v4>l.]
11: see 9. The blackness of the
land became mixed with redness. (M, TA.)
Anything blach. (Lth, A, (C)—[Hence,
app.,] Much people; as also ♦ (I-^K* :)
the former is also common to other things; (M,*
TA;) so that you say JU, meaning much
property. (TA.)
• • J
: see the next paragraph.
(S, M, A, Mgh, M?b, K) and ♦ (M)
and (5) The expressed juice of fresh
ripe dates; (A, Mgh, Msb;) what flows from
fresh ripe dates; (§ ;) the honey of dates; [i.e.
the sweet, thich, or inspissated, juice thereof;]
(M, ;) the expressed juice of dates, (M,) or of
fresh ripe dates not cooked: (AHn, M:) what
is called ji^ in the dial, of the people of El-
Medeeneh : said by some to be the honey of fresh
ripe dates: by some, what flows, or exudes, from
raisins and from fresh grapes: and by some,
what flows from the baskets of dates: (TA :)
[see also ^>j, in an explanation of which (he in-
spissated juice of any fruit is termed its :]
• £ * *
also the honey of beet, J—p : so in the
copies of the К and in [some of the copies of] the
A; a signification not known; but [AHn] Ed-
Decnawaree mentions the word and ex-
plains it as signifying “ domestic bee-hives;” and
by this it is seen that the application of to
what bees eject may be correct: or the true read-
ing may be J^JI J—c, with as in some
copies of the A ; and it may be meant as explain-
ing what precedes, meaning the expressed juice of
the fruit of the palm-tree, by a kind of trope;
though, as such, a useless repetition : but it is
said in the O, on the authority of IDrd, that
bees’ honey is called (TA:) the vulgar
apply the word to [the inspissated juice of fresh
ripe grapes, which resembles thick honey: and
sometimes to] the honey of raisins. (MF.) as
See also
,^13: see in two places.
i--4» A colour in animals that have hair;
(Msb;) [brownness;] or redness tinged, or in-
termixed, with blackness : (M, Msb:) it is in
sheep, or goats, and in horses; (M;) [and in
birds: see 9:] accord, to Hoseyn I bn-’Abd-Allah
El-IsbaliAnee, in his book on strange pigeons,
greenness, or a dark, or an ashy, dust-colour, in
which are redness and blackness. (TA.) [See
also uw>t-]
^g—ti A certain bird, (S, 5,) °f small size,
(TA,) of a colour inclining to black, that cooes
(AV- (K,TA:) hence said by some to be the
male of the [or dove]: (TA :) or a species of
pigeons: (M:) or a pigeon of a colour between
black and red: (Mgh :) or a species of the
[or collared turtle-doves]: (Mjb<) fem.
with S: (Mgh, К :) [pl. :] * rel. n. from
(8, M, M?b, К :•) [see y-zxl:] or
from of fresh ripe dates, but made to deviate
a •,
from the form of the original, like ^£>*3 and
: (S:) or it has the form of a rel. n. with-
out being such. (M, TA.)
oCl/> Domestic bee-hives; i«Ul
(AHn, M.)
Book I.]
[Л teller of v4^]- (¥ ,n >*-*)
(?> I£>) by some written ^yi3, which is
said to be the correct form, (TA,) A mace (K,
TA) of iron or other material: (TA:) app. an
arabicized word, (8, К» TA,) from [the Persian]
jyt> (TA) [or J-yii]: pl. J-Ла. (?, K.)
J-*»* A bird, (§, A, Msb,* K>) and 11 horse»
(§, M, A, Mgh,) and a sheep, or goat, (M,) or a
goat, (A,) [fo-on-n; or] of a colour between black
and red; (8, A, Mgh, Msb, К;) or of a red
colour tinged, or intermixed, with blackness:
(M :) or, accord. Io Hoseyn Ibn-’Abd-Ailah El-
Ijbahuncc, in his book on strange pigeons, of a
green colour, or a dark, or an a thy, dust-colour, in
which are reduce» and blackness: (TA:) fem.
•U^» : (A :) pl. (S, A, Msb, K.)
Band beginning to show the black-
ness of it» plant» or herbage. (AHn, S.)
&
1. 4»U^I £3, (S, K.) or jjLji, (S, Mgh,
Msb,) aor. 1 and - (§, Mgh, Msb, 1£) and -,
(Mgh, Msb, K,) inf. n. £3 (§, Mgh, Msb, K)
and ^Х/з (S, Mgh,K) and ikt*», (?»K,)orthc
last is a subst. sometimes used as an inf. n.,
(Msb,) He tanned the hide, or thin; i.e., pre-
pared it, or made it fit for use, and softened it,
or made if pliable, with iiji [q. v.] and the like.
(TA.) It is said in a trad., [The
tanning thereof is the meant of purification
thereof], (S, TA.) ____ See also £#3.
7. It (a hide, or skin,) was, or became,
tanned; i. c., prepared, &c., with lifi and the
like; (TA ;) quasi-paxs. of 1. (S, Msb, К, TA.)
S) [The shin of the pig will
not become tanned] is a prov., said of him whom
good advice will not profit. (TA.)
• • • *
: see
Нцз [in one of my copies of the S written £*>]
A tingle act of tanning. (8,* TA.)
• * •
Зл/з: see what next follows.
tl*> Tan; [tanning-liquor, or oo:e;] that with
which one tans, (S,* Mgh,* Msb,* К,* TA,) i. e.,
preparet, or make» fit for use, and softens, or
makes pliable, a hide, or thin, consisting of bfi
[q.v.] and the like; (TA;) as also ♦ (S,
M,b, K) and 7 Злц (§, K) and ♦ «ОД». (Alin,
TA.) One says, £1^11 [The thin is
in the tan, or tanning-liquor], (§.) And
ЛиЛ Г-®® toahed it in the tanning-liquor],
(K in art. Ut.) — [Hence,] Jjmjb [app.
A stomachic]. (Lth and M and Msb voce
’iyj-i», q- ▼.) Also an inf. n. of 1. (§,
Mgb,K.)
! Hain that putt the earth into a good
state, and softens it, (u»oj^)l ♦ fit Ji,) by its water.
(IDrd, TA.)
fie-13, applied to a hide, t. q. 1 [’•e-
Tanned], (K.)
e * *
The craft of the [or tanner], (M;b,
К, TA.) —Also an inf. n. of 1, (§, 5») or a
subst. sometimes used as an inf. n. of 1. (Msb.)
= See also £^t>-
A tanner. (Msb,* К,* TA.)
£у?1з Anguria, or wafer-melon; in Pers,
ajljjcuk (KL.)
4a*ju and Зл/j* A place where hides, or
skins, are tanned. (T,*Msb,*K,*TA.) [Hence,]
one says, JUyi 4i*ju jJui Iju t [7%u country
it the place where men are tanned by the sun].
(TA.) —Also, the former, Skins put into the
[or tanning-liquor] : (Sgh, К :) or of which
the tanning has been commenced: (Az,TA:) as
though made a pl., (Sgh, TA,) like i-u as
syn. with (Sgh, K.)
Ak^ju >»! [app. Hides, or shins, much tanned].
(TA.)
see ^г».— [Hence,] U*
J This is speech in which nothing is meant.
(TA.)
1. 4* (JK,K,) aor. (K,) inf. n.
(TA,) [lit. He, or it, stuch to it: and hence,]
t he was, or became, attached, addicted, given, or
devoted, to it, (namely, a thing, JK,) so that he
did not quit it. (JK, К.)—4Х£*я* J*» is
explained by Lh only as signifying Jjp [app.
meaning f He stuch fast, or perhaps he clave to
one course, in respect of his means of subsistence :
see also i^ju]. (TA.) = лл/з He stuch it, or
made it to adhere. (TA. [See 4.]) —See also
what next follows.
2. 4J43, inf. n. (Lth.JK,^,) He caught
it with [or bird-lime]; (Lth, JjL ;) namely, a
bird: (JK:) and во ел^з, aor. 4, inf. n. ^3.
(TA.)
4. He made it to stick, or adhere. (5-
[See also l.J) You say, 4^ <il)l t God made
him, or may God make him, to stich to it; or, it
to him. (JK, TA.) —44^)1 U f How great is
his attachment, addictednets, or dtvotedness!
(JK, TA.)
6. It (a thing) was, or became, stichy,
glutinous, viscous, or ropy. (TA.) —It (a bird)
was, or became, caught by means of ^3 [or bird-
lime]; (К,TA;) i.e. it stuck,or adhered. (TA.)
[See also J^i.])
&3 (Lth, IDrd,S, K, &c.) and ♦ (Fr,
^l) and ♦ iikyi3 (?) [Bird-lime: and the viscum,
or mistletoe; and its berries, of which bird-lime
is mostly prepared : the first of these words has
these applications in the present day:] a kind of
glue, (IDrd, K,) well known, (IDrd,) or a stichy,
849
glutinous, or vitcout, thing, like glue, (Fr, S,
TA,) with which birds are caught; (Fr, IDrd,
8,К,TA;) in one dial, called jy»: (IDrd:)
Lth says, it is the fruit, or produce, of a tree,
having in its interior a substance lihe glue, that
sticks to the wing of the bird: the ^akeeni
D4wood says, [in a passage which is imperfect
in the TA,] it is found upon the tree in like
manner as lichen (a*J1), but is a berry, like the
chich-pea (^д»^.) in roundness; . ... the best
thereof is the smooth, soft, with much moisture,
inclining, in its exterior, to greenness, and it is
mostly found upon the oah; when it is cooked
with honey and ^3 [or the expressed juice of
fresh ripe dates, &c.],.... and drawn out into
longish strings, and put upon trees, the birds
become caught by it. (TA.)
[lKZ part. n. of ^3, Sticky, glutinous, or
viscous : so in modern Arabic.]
’<№#3 : see &3. — Also Anything sticky,
glutinous, viscous, or ropy; that draws out with
a stichy, glutinous, viscous, or ropy, continuity of
parts. (IDrd,K,*TA.)__And Human ordure;
(J K, S, К;) because of its sticky, or ropy,
quality. (JK.)
: все Jf3.
J/ju t [Meant of subsistence] not com-
plete. (TA.)
1. ^'3, (§,M,K,) aor. 4 and (M, £,) inf.
n. jJt'J, (M,) He collected it together, (§, M, K,)
lihe as one collects together a morsel, or gobbet, or
mouthful, of food with kis fingers: (S:) and
t »Xi3, inf. n. [in like manner] signifies
he collected Ц together. (TA.) And L»iUI
(M, K,) nor. 4, inf. n. as above; (M;) and
♦ (M, K,) inf. n. J«/jJ ; (TA;) He made
the morsel, or gobbet, or mouthful, large, (M,K,)
collecting it together with his fingers : (M:) or
the latter signifies he made the morsel, or gobbet,
or mouthful, large, and swallowed it. (IA^r,
TA.) And inf. n. as above ; (TA;)
and ♦ &i3; (S ;) I made the thing into lumqts,
or compact pieces or portions: (§,* TA:) and
ir-e*"1! * ijeii inf. n. J^jj, He made the vre**
[generally explained os meaning dates mixed with
clarified butter and the preparation of dried curd
called Kit, kneaded, or rubbed and pressed with
the hand until they mingle together and their
stones come forth,] into ^3 [pl. of 41*», q. v.].
(t, ta.)=— fa, (т, м,к,) inf. n. j;;
(S, M, K) and ^gt3, (M, K,) He put the land
into a right, or proper, state, prepared if, or im-
proved it, [or manured it,] with dung such as is
termed [in the К ОеЪ-»] &nd the like,
(T, S, M, K,) in order that it might become good:
(Т, M :) and во (Де». (T.) —And еЛ^з means
I put it into a right, or proper, state; prepared
it; or improved it; namely, anything; a also
«lX»» : for instance, a rivulet; i. e. he cleansed it,
and put it into a right, or proper, state. (8.) ж
104*
RAO
Jy>—
Book I,
aJVi, (!£,) inf. n. J^>, (TA,) algo signifies He
struck him consecutive strokes with a staff, or
stick, (1£,) and with a whip. (TA.) _
. J Л&
" JjmN Calamities or mufortuner, befell him:
or may calamities, or misfortunes, befall him.
(!£•) And Calamity, or mis-
fortune, befell them: or may calamity, tec.:
(A ’Obeyd, §, M :) or they perished: or may
they perish. (T.) And ♦ J^jJI (К, TA,
[in the CI<L, erroneously, J^jJI,]) and
(TA,) Calamity, or misfortune, befell
him: or may calamity, &c..(TA:) or the bereft
woman, i. e. hit mother, became bereft of him by
death : or may the bereft woman, &c. (К, TA.)
—— * ai^i Jvi I*, or ai/5 JvJ, i® a form of
imprecation: see the latter in art. J/5- (TA.)
mb uVi, aor. -, inf. n. J^l, He (a camel, or
other animal,) became full offat and flesh. (TA.)
S: see 1, in four places.
• • *
Jo A rivulet, or streamlet: (T, M, Mgh, :)
• 9 9
pl. : (S, M, Mgh, К:) so called because
cleansed, and put into a right, or proper, state
[when needing]. (T, S, M.*) mb Plague, or pes-
tilence; syn. (Th, M, K.) mb jJ> aj U
: see 1, last sentence but one.
• •
Jo A calamity, or misfortune; (S, К ;) as
also 12JUo, (S, M, 5») »n which the dim. form
denotes enhancement; (§, TA;) and t J^j>: ((£:)
pl. of the first J^i : (TA:) whence the saying,
J^jJl : see 1, latter part. Also The state
of being bereft of a child, or of a person beloved,
by death. (IA^r, M, K.) See J*>i, in four
places.
• •«•«J
*Vi: see
A lump, or compact piece or portion,
(Lth, T, ]£,) of a thing, (S, !£,) luch as gum,
Ac., (§,) or of [the kind of sweetmeat called]
«Jd»U, or of [described in the first para-
graph of thia art.,] or of something kneaded, or
the like: (Lth, T:) and a large morsel or gobbet
or mouthful: ((£:) or a morsel, or gobbet, or
mouthful, of butter: pl. Jo. (En-Nadr, T.)__
See also ав Also The hole of the [i. e.
hoe, or adz, or axe] : pl. J^j and J^>. (I£.)
J Vi, (M,) like so in the M, (TA,) or
♦ jCi.like^jl/b, (5,) [Dung, such as is called]
(M) or (K,) and the like; (M,
К ;) [used for manuring land;] as also J to.
(TA.)
jVi Ulcers that come forth in the side and
penetrate into the inside; syn. C>V& ; as also
JVi- (IA$r, T. [See also ZL/>.]) __ See also
• » *
JVi-
J>?1 : see Jv>. Hcncc the saying, JjjjJI дДо:
see 1, near the end of the paragraph : (TA :) or
this saying is from wliat here follows. (К, TA.)
bbA woman bereft of her child by death. (K.)
♦ jli (M, ^) and ♦ JU ♦ Jki (T, M, K)
are intensive expressions (K) meaning A severe,
or heavy, calamity or misfortune : (^,* TA : [in
the CK, Jo, which is said in the TA to be in-
correct:]) or a severe, or heavy, bereavement.
(T, M, TA.) And one says, sometimes, (M,)
* ^O (8, M) and ♦ ^l> ♦ (M) in the
accus. case as an imprecation [meaning May God
send upon such a one a severe, or heavy, calamity
or bereavement]. (M.) As used to say J^IJ J3,
meaning “ [deep] abasement or ignominy(T,
TA :) and Aboo-’Amr Esh-Sheybance, УчЗ :
(TA:) others pronounced with у. (T.)
• 9
iVrfi A certain malady (M, Mgh, K) in the
(M, K,) [i. e.,] in the belly, (Mgh,) being
a collection of corrupt matter therein; (Mgh,
TA;) wherefore it is thus called; (TA ;) as also
♦ 1V> (M, 5) and ♦ ilo : (K:) accord, to ISh,
an ulcer that penetrates into the belly : [see also
• -J
JVi:] or an ulcer that comes forth within the
side, and discharges internally ; the sufferer from
which seldom recovers: also called OlJ:
(TA in art. ^r*^*.:) a large tumour (in Pers.
>j_,). (KL.) [Abu-l-Kdsim Ez-Zahr&wee
describes the modes of cauterizing the in
order to hasten its coming to maturity. (See
“Albucasis de Chirurgia,” p. 98, where the word
is twice written iVtfS; once, ; and once,
correctly, 2JL^>.) Golius explains 2)V> and iVl
by “ vomica, apostema,” as on the authority of
the S and KL; in neither of which do I find
anything of the kind: nor do I find ЗХц even
mentioned in either of those works.] __ See also
Jt>- Hence the saying, aJL^jJI: sec 1, in
the latter part of the paragraph.
jrfb J?>, and : see J^>.
e^jl Land put into a right, or proper,
state; prepared; or improved; [or manured;]
with dung such as is termed (§.)
and
1. aor. inf. n. [and app. also
q. v. infrk], He walked, or went, gently, or
in a leisurely manner. (TA.)
• * • * J as
2. i. q. (!£.) You вау, a Vi, mean-
о * W *
ing [Zfe made it, or wrought it; &c.].
(T£.)
4. (j/il, said of the [tree, or shrub, called]
(S,).or of the (M, K,) or of each of
these, (TA,) It pul forth what resembled [the
young locusts termed] ; (M, К;) [i. c.] what
came forth, of its leaves, resembled ; (S ;)
and fhtu became ft to bo eaten. (S, M.) [See
JM and ът-Ам and ; and see also and
** •*
or [sometimes written with and
sometimes with I] Locusts before they fly : (S:)
or locusts when they [yi’rst] put themselves in
motion, and become black, before their wings
grow: in their first state, when they are white,
• *
they are termed : (AO, T:) or the smallest
of locusts, and of ants: (M,?L:) or [Zoctwti] I
after the state of that which is termed tjyt:
(M:) [see >lp*.:] n. un. StJ). (S, M.)__ [Hence,]
♦ .v, (M,) or and
f ' », 2r9 're '
C1^, т, Mj, K,) and ♦ oirti and
uArf>, (Th, M,). f He came with, or brought,
much; and what was good: (M :) he came with,
or brought, much property or wealth, or many
cattle: (M, :) t is a soft tract in Ed-
Dahnh, frequented by locusts, which lay their
eggs therein; (M;) it is a spacious place; so
that the phrase [^> •!•] ‘s a though it
meant he came with, or brought, projwrty, or
wealth, or cattle, like the [locusts termed] of
the spacious place called ^). (T.) J is in error
as to this phrase: (K, TA:) for it is stated in
the S, as on the authority of I Aar, that one says,
Vi »4-» meaning Such a one came with,
or brought, property, or wealth, or cattle, like
the Vi in abundance : and thus it is found in his
handwriting : and in the Tckmileh it is written,
as on the same authority, (TA.)
Accord, to Abu-1-’Abbas [Th], the [right] phrase
is t : and in one place he says that
♦ufi [thus (for u^i) in the TT as^from the T,
but probably a mistranscription for ^^ijsignifies
Jlftich property or wealth, or many cattle: and
accord, to A A, one says, mean-
ing Such a one came with, or brought, projterty,
or. wealth, or cattle, like the Vi- (T.) bb Also A
gentle, or leisurely, manner of walking or going.
(K. [Sec 1.])
: sec the next preceding paragraph, last
sentence but one.
: sec ut>, in five places.
в-
О W:
i9
yjtt: see the next paragraph.
iVi The gourd: n. un. with J: (S, Mfb:) it
is mentioned in this art. by J and Z [and Fci]:
but accord, to Hr and the K, its pro]>cr art. is
[q. v.] : accord, to Az, Vi, for 1|C ^У3 that
its measure is JUti : (TA:) some allow its being
written and pronounced (TA in art. ^>>.)
3VwM : see what next folio we.
(8, M, ^£) and (S) A laud
abounding with [the locusts termed] or
(S, M, K.)
uofl : sec what next follows.
ijjt* c>>jl (S, M, K) and t »^jLe (M, K.)
the j being substituted for the ns interchange-
able therewith, (M,) A land of which the herbage
has been eaten by [the locusts termed] or Vi-
(S, M, K.) = Accord, to Z, both signify [also]
A land that produces i. e. gourds. (ТЛ in
art. ~->i-)
1. /Ц111 (L,) or (TA,) aor. :, inf.
n. The sky sent down rain such as is termed
Book I.
iS ; i. e. weak rain; or the weakest and lightest
of rain. (L, TA.) o=3 (L,) or^j,
(TA,) aor. £ , inf. n. аз above, The thy rained
upon them rain such at it termed £>>. (L, TA.)
— uefll inf. n. ns above, The land was I
watered by rain such at it termed Од. (L )
^>3 Weak rain; as also ♦2лЗз ; (S, К ;) the
latter [in the СК <Д»15з, but it is] with kesr: or
the weake.it and lightest of rain; and the pl. is
«Ьйз : or, accord, to lAnr, i. q. j)j : (TA :) or
signifies rain exceeding what is termed w>3-
(K in art. J)j.)
ZUS A *ky tending down rain tuch at it
termed ^>3. (L, TA.)
: see Д>з ; of which it is said to be a syn.
and a pl.
Lund watered by rain tuch at it
termed <±>3. (L.)
Jd*
1. £>, (T, S, M, K, &c.,) aor. , (M, M?b,)
inf. n. *^3, (T, §, M, К, &c.,) said of a trace, or
mark, of a house; or of what remains, cleaving to
the ground, marking the place of a house; (S, |
M,b, K,TA ;) or of a place of abode, (T, A,) &c.;
(T;) or of a tiling; (M;) It became covered with
«and ond dust blown over it by the wind: this is
the primary signification: (TA:) or it became
effaced, or obliterated, (T, §, M, A, I£, TA,) by
the blowing of the winds aver it; (TA;) as also
VjJljJ, (S,) or ♦ jSjwl: (M, ¥.:) nnd it became
old; (M, К;) as also (M,) or ♦ jjIjJ.
(K.) By one of the poets it is metaphorically
said of a man’s reputation, meaning J It became
worn out of regard or notice ; became effaced, or
obliterated. (M, TA.) — And, said of a man,
+He become overcome by old age and emaciation.
(T, TA.) — Also, said of a garment, (T, £,) inf.
n. as above, (T,) It became dirty. (T,K.)—And,
said of a sword, (T, A, K,) inf. n. as above, (A,)
I It became sullied from remaining long unfur-
bished ; (A ;) it became rutty. (T, K.) Hence
the trad, of El-Hnsan,
13 Л* w »в * • * * *
jpjJI VP [explained in art Oj*.].
(Sh, T, A, TA.) attributed to the heart is
t The having the remembrance of God effaced
from it: and attributed to the mind, + The being
quick to forget. (Sh, T, K.) til j3i, (K,)
inf n. as above; (TA; [in which, by a strange
mistake, is put for ;]) or ♦ jj>; (so
in the M, accord, to the TT;) The trees put
forth their leaves (M, K,TA) and their branches.
(M, TA.)
2. tjSi, (A, TA,) inf. n. (TA,) He
covered him (A, TA) with a j!5>, (A,) or with
tomething by which he should be rendered warm.
(TA.) It is said that Mohammad, when a reve-
lation came down to him, used to say, ^3
з Cover ye me with something whereby I
may become warm. Corer ye me Ac. (TA from
a trad.) —J^SII Large matset of stone
were compactly put together, one upon another.
over the slain person. (^L.)^And (S,)
inf. n. as above, (S, K,) It (a bird) put to rights,
or adjusted, its nett; put it into a right, or pro-
per, state. (§, K.) —— See also 1, last sentence.
L Л’> (5, TA,) like J£b1, (TA,) or ♦ #,
(so in some copies of the 5») He acquired much
wealth. (5, TA.) [See jJ>.]
б. Д»3, (T,S,) and jCjy (Msb, TA,)
and >3jl, inf. n. jj^l, (T,) He wrapped himself
with a jib : (T,Mfb,TA:) and
he enveloped himself entirely with the garment.
(M, ?.)____[Hence,] JUV > &G £ I He is
abundant in wealth. (A, TA.)=i5UI .He
(a stallion) mounted, or leaped, tke she-camel.
(S, A,^G)—And e^>js J He (a man) leaped
upon, and rode, his horse: (T, S, M, A, L, В :
in the 5, f°r *n some copies, is erroneously
put ; and in others, which is also
wrong: TA :) or rode, and wheeled about upon
the back of, his horse: (M:) or mounted his
horse from behind. (TA.) — Ibn-Mukbil uses
the verb metaphorically in describing rain ; say-
ing»
<• * • * * ** J J* • * . * I
* UjJt^ jUl«JI jjJ «1
* U лАу •
t [The large mountain-goats of El-Yemdmeh
listened to it, after there had fallen upon it, of its
shower of big drops, what fell}. (M, TA.)
в: )
j see 1; each in two places.
8: see 4.
jj> iJUuch property or wealth ; or many camels
or the like: (T, §, M, :) or much, or many, of
any thing or things : (M :) [the ring, and dual
and pl. are alike ; as in the case of its syn. or
:] you say, [using it as an epithet,] jjj JU,
(T, S, K,) and jjy O^)U, and fit Jl>ol: (S, £:)
[but sometimes jyii is used as its pl.; for] you
say jll and Jal: (A ’Obeyd, T:) yon
also say ♦ JU: (T:) nnd the expression
jC..a, meaning a numerous army, occurs
thus written: (S:) an instance is found in averse
of Imra-el-Keys, where it is thus for the sake of
the metre. (TA.)— Also Abundance of herb-
age, nnd the like; or abundant herbage, and the
like. (TA.) — See also
jJi : see jpy. ss JU A good manager of
property, W of -camels or the like. (K.)
Dirt, or filth. (?i.) =» See also jj^.
ji» Any garment, (§, M," A, Mgh, Msb, 5»)
such as a .U^> J*c., which a man throws upon
himself (Mgh, Msb) over the jtai [or garment
that is next the body} : (S, M, A, Msb, 5:) or
one with which a person envelopes himself en-
tirely : (M :) or a garment which one wears for
warmth above the jlstL: (T,TA:") pl. ^3. (Mgh.)
— It is said in a trad, respecting the Assistants
jLaj*9l) [of Mohammad], Uj jUAJI
jUjJI, meaning f Ye are the persons of distinc-
8.51
tion, and the [other] people are the vulgar. (TA.)
[See alsojUi.]—^63 ^1 and^6> Ths
thin curtain (*А£э) by which one protects himself
from gnats, or musquitoes; the musquito-curtain :
[see an ex. iu the first paragraph of art. ^^оя^:],
or is an nppellation of the gnat, or mus-
quite; because it is concealed in the daytime;
or because a fit is wanted to protect one from its
annoyance. (TA.)
jys» : see jCU. — Applied to a man, I Ob-
scure; of no reputation : (S, A, К :) a great
sleeper: (§,K:) slow: (^f:) heavy; that scarcely
mores from his place:^(TA:) lazy: (Kr, M:)
and in like manner ♦ t$jlb» b<zy; quiet; that
does not occupy himself with his affairs. (A.)
: see what next precedes.
•a *
applied to a trace, or mark, of a house ;
or to what remains, cleaving to the ground, mark-
ing the place of a house; Being covered with
sand and dust blown over it by the wind; or
being effaced, or obliterated, by the blowing of
the winds over it. (A," Mfb,* TA.) Yon say
sj-. t Such a one's good
fortune is at an end, and his vestige is being
effaced. (A.) — In a state of perdition. (M,
K.) Hence the saying jj\t [Such a
one is erring, in a state of perdition] : or it is here
an imitative sequent [merely corroborative;* for
^->U. has also the same signification]: (M, TA :)
and some say j^\y. (M.) — A sword I sullied by
remaining long unpolished; rusty. (AZ,T, M.*
A,I£.)—-INegligent; inconsiderate; (L, J£;) as
also ♦ (K) and ♦ [written without the
syll. signs]: (L:) 1 one who does not care for, or
esteem,finery. (A.)
see the last sentence above.
(AA, T, K, [evidently, рди, though
written in the CK see 6, third and fourth
sentences,]) applied to a man, (AA, T,) 11, q.
O^U (AA, T, K) and &e. (AA, T.)
jjand ja jL« Wrapped in a ; wearing a
jCt; (T, M,* A,* M,b, TA;) ns also ♦ :
(IA{ir, M :) you say Such a
one wraps himself with a fj) and sleeps in the
morning after sunrise. (A.)
-
1. »->, aor. -, inf. n. (?> A,* 1£) and
• . S 3- '
(S) nnd ^3, (TA,) He, (a man, TA,)
or it, (a company of people, accord, to iSk not
said of a single person, §, TA,) crept along; i. e.
went, or waited, leisurely, softly, or gently: (§,
A,К :) or did so with short steps: or came and
went. (TA.) You say, . Д*
• t *
The company of men passed, going lei-
surely, &c., upon, or over, the ground. (S.) —
Hence, (TA,) He trafficked, or exercised the
business of a merchant: (K:) because the mer-
chant travels about at a slow pace. (TA.)—
And He hastened, or went quichly. (TA.) —
Also, [aor. -,,] inf. n. said of a c-e? [<*r
852
[Book L
or house, or chamber], ft dripped. (К.)жв
See also S. [aor., accord, to rule, -,] (Af,
¥,) inf. n. £>, (TA,) He let down a veil, or
curtain. (Af, K.)
2- «C-JI с:-» »3, [in the CI£, erroneously,
inf. n. ; (§, JC ;) and ♦
[aor. ;;] (A, TA;) The sky became clouded.
(?,A,K.)
6. aJJi (S, and so in copies of the
K,) or ♦ (A, and so in the £ accord, to
the TA,) He covered himself with hit arm», or
weapons: (A :) or he attired himself with (lit
entered into) hit armt; (S, 1£ ;) as though he
covered himself with them. (S.)
IL Q. 1. £>*-з Т/ (the night, S, and so in
some copies of the JQ or became, dark;
(§»¥;) as also (K.) —>*-з
Vs—* The domestic fowl ran. (TA.)
(?» b-.) by the cry > (K,) or, as in some
copies of the К [and in the L] £>. (TA.)
• c
IL Q. 2
IL Q. 1.
: see 6:______and see also
£3 £3, (so in copies of the ^,) or j > >,
(so in some copies of the JC and in the L,) A cry
by which domestic fowls are called. (L, ]£.)
[See IL Q. 1.]
a,
£3 A chicken: [or probably ckichens, as a
coll. gen. n. of which ♦ mentioned in the
TA voce q. v., is the n. un.:] said by some
to be a post-clnssical word. (TA.)
Intense darknett: (?, K:) and *
signifies the same; (J£;) or condensation of
darknett. (ТА.) жв See also
• • » til
: 8ee Я--3- __ Also Black mountain».
(I Afr, (С.) яж Also pl. of (Mgh, Mfb.)
* * * * ,
O4~4>3 [ori inally an inf. n.; see 1: after-
wards (like and See.) used as an
epithet;] A tucking infant, that creept along
after itt mother : fem. with S. (K.)
£*4-3 and £'*3 (?» M Mfb) and £^>-3, (TA,)
the first of which is more chaste than the second,
(§, A, Mfb,*TA,) and the second than the third;
(TA ;) a coll. gen. n.; (§, TA ;) n. un.
(8, Mgh, K) and (S, Ю and ;
(K;) applied to the male and the female; ($,
К;) A certain bird, (TA,) well known; (§,
Mfb, ;) [the common domettic fowl, both cock
mid ken;] so called because of its [frequent]
coming and going: (Towsheeh:) pl.
(Mgh, Msb,) and sometimes £^3; (Mfb;)
and pl. of the n. un. 0Ц.Ц.3; and £4-3 may be
regarded as a broken pl. of its kesreli
and I being considered as the kesreli and I which
make the pl. form, and as being not the kesreh
mid I which are in the sing.; or it may be a pl.
£> —
в «Г <4 Л e •
of with the augmentative letter (I) re-
jected, as though pl. of (TA.)_________[Hence,]
[t The constellation Cygnus; so called
in the present day;] a certain northern constcllo-
tion, contitting of nineteen start in the figure and
two without the figure, of which the four start in
a row are called and lie across the Milky
Way. (}£zw.) —_ jilt £^4-3 : see —
(accord, to the K,) or ^Ч-з, (accord, to
the TA, [the latter app. the correct term,]) also
signifies t A family, or household; the persons
who dwell with a man, and whose maintenance it
incumbent on him. (^L, TA.)— Also the former,
fA ball (1Аэ) of spun thread: (S,K:) or the
[receptacle called} еДА*- thereof: pl. [or rather
coll. gen. n., of which it is the n. un.,] ^Ььз-
(TA.) —_ qL^.U.jJ1 \The two projections,
(TA,) or projecting bones, (MF,) of tke breast of
a horse, on the right and left of the jgj [q. v.].
(TA, MF.)
a
see
and and i^-V-з arc explained
ove, voce «Д^з.
3 C a .
: see in two places.
JSU [A long-bbdied she-camel; lit.]
a she-camel spreading upon, or over, the ground.
(?,?•)
Pf." clear black colour: (A ’Obeyd,
TA voce •) or intensely black; (S;) as
S f 11 г, st . 3 .г
also v 'I and (?•) It Ims
the latter signification applied to a he-camcl;
•J J *
and to a she-camel. (§, TA.) Also
simply Black ; applied to hair; and во ♦ £*^*3 :
or the latter has this signification applied to any-
thing ; as also (TA :) which last like-
wise signifies dark, applied to a sea or great
river, (5, TA,) because of the blackness of its
water. (TA.) You вау also Bark
night: (S, A, К :) or intensely dark night; and
so ♦ £$4*3 and ♦ s (TA :) and Sj^J
^£$443 (§>?) rod (К) a darhnight:
(S, :) the pl. of ♦ is and ;
the latter a contraction of the former. (TA.)
£.1$ [part. n. of 1]. You say <U-b A
party, or company, creeping along; i. e., going,
or walking, leisurely, softly, or gently: (ISk,S :)
or doing so with short steps: or coming and
going. (TA.) And ^IjJIj £1»JI (S,* 5.*
TA) Tke [company of pilgrims to Mekkeh, and
of the] letters-out of camels <fc., and the servants,
or assistants, (S,^,) and the like attendants of
the pilgrims, came: (TA:) the two words
and though sings., are used in the pl. sense:
(TA:) or -IjJI signifies also the merchants; (K;)
or the merihantt and others who go leisurely, or
creep along, after the pilgrims.
(TA.) £ljdl
has the same meaning in the words of a trad.,
[These are the letters-
out of camels cjc., and they arc not the pilgrims]:
(S, K:) said by Ibn-’Omar, of a people whom
he saw among the pilgrims, whose appearance
he disliked : or it means, accord, to A ’Obeyd,
those who are with the pilgrims, such at the
hired men, and the camel-drirers, and the ser-
vants, and the like; and Ibu-’Omar meant that
these were not pilgrims in tlic proper sense, but
merely persons journeying and creeping along.
(TA.) In the words of another trad., le
4^31 *91 i®-U- (>•, the word is
without teshdeed, and is an imitative sequent to
4*.!^: (S:) [sec art. :] but accord, to one
rclntion, it is Яж-b *9$ U, meaning,
accord, to EI-Khattabce, [Z left not a comjtany
of] pilgrims to Mekkeh, nor those returning.
(TA.) One ваув also, ДН
* * * - - й ’ * * .
I [A’ai/, by the pilgrims to the
House of God, and those who journey thither for
mercantile purposes, I will assuredly do such
and tuch things]. (TA.)
« J • r
Darkncxx. (TA.)_______And also used
as an epithet: sec >n two places.
• ,», 3
£**4-3: see
£<>*4-3 i and its fem., with S: see
• >«<*> «a*/
and £*. jk. A man completely armed:
(?,* К,* TA:) and so A ’Obeyd explains
: he ie во called because he walks
slowly by reason of the weight of his arms; or
because he covers himself therewith, from
(TA.) __ Also t The hedgehog; eyn.
JXJ: (ISd, K:) ora large JJUJ: (TA:) app.
so called because of its spines. (ISd.)
£.>»>jk« A veil, or curtain, let down. (Af,
TA.)
• « • * Э • as * Л
£>*e-<3** t вее
1. (8,5,) aor. -, (5,) inf. n.^;, (S, K,)
He was, or became, brisk, 'lively, or sprightly,
and at the tame time exulted, or exulted greatly,
and behaved insolently and ungratefully: (§:)
or he became confounded, or perjdcxed, and u»i-
able to see hix right course: (§, K:) or he been me
in a state lihe that of one who is confounded, or
perplexed, and unable to see his right course:
(T:) he became in a state of confution and dis-
turbance : (T, 5:) or [во accord, to the TA,
but in the К “and,”] he became intoxicated.
(K,TA.)
jafi (TA) and * ob*"3 (?» TA) Brisk, lively,
or sprightly, and at the same time exulting, or
exulting greatly, and behaving insolently and
ungratefully: (S, TA:) or, both words, (K,) in
a state of confution, or perplexity, and unable to
see kit right course: (S,К:) in a ttate of can-
fusion and disturbance: in a ttate of intoxication:
Book I.]
j*-> — 0*3
653
(£:) and the former, stupid; foolish; possess-
ing little sense; n>Ao pursues a wrong course:
(AZ:) pl. (of the former, §) i_$j4>X (S,K) and
(к.)
O*z*3 : sec tlie next preceding paragraph.
Darkness: (§, A, K:) p!.je»Lx (TA)
and (A, TA.) You say, jj^JI .r.Ai.
еЛ • в Л • -
[л**"? C*ai [T ivaded to
thee through darknest as though I waded through
a full xeo]. (A.) And, in a saying of 'Alec,
Olj5 [Like the
warbling of tinging birds tn the darh recesses of
the nests}. (TA.) _ It is also used as an epithet:
you say 3^ Darh night: (TA :) and ile)
• * • *
a dark night: (§, A, TA:) and Я«их
jywii a dark lasting and still rain. (AHn.)
_ Also, applied to dry herbage, Dark and
abundant; (Sli, К;) because of its blackness:
(Sli:) or abundant and piled up: (IAth:) or,
applied to herbage, abundant. (ISh.) __ Also,
applied to dust, or earth, (TA,) Of a dusty colour,
inclining Io blarh, (K,) like the colour of ashes.
(TA.) __ Also Dutt, or earth, (Sh, K,) itself:
(Sh:) pl.^-Cx- TA.)
3 . • - ,.»t
3yd [Of a deep black colour}. (A.)
1. >-x, (K,) aor. -', (!£,) inf. n. JIS, (T,
TA,) He smeared a camel with tar; (K;) as
also 3*-X : (TA :) or he smeared him over hit
whole body with tar : (K :) or 3*-X signifies the
smearing in the part that is mangy, or scabby,
with tar: (T, TA :) and ♦ (Jt».jj, [inf. n. of
^J^-X,] the smearing a camel over his whole body
with tar: (T, S :) and the putting the tar upon the
jcl—• [or armpits, and inner parts of the roots of
the thighs or other similar parts, only,] is termed
ur’i* (?•) — l'ed : [as though meaning he
concealed the truth with falsehood: for, accord,
to the KL, 3*x signifies the concealing the
truth: (not, as Golius understood the explana-
tion, its being Concealed:)] and confounded or
perplexed [such as heard him]. (К, TA. [In the
CR, Jy-l is erroneously put for Ji>»-I.]) —
[And app. He enchanted, or fascinated: for]
is also syn. with (TA.) _ He com-
pressed; coivit, or inivit. (A$, K-) _ He tra-
versed the regions, or tracts, of the earth, or land.
(K.) — The primary signification of ,J»x is
• * *
[app. The act of covering; like : but it is
said to be] the act of mixing, or confuting. (JM.)
an Accord, to Fr, one says, ys and
[He transfers the bucket from the mouth
of the well to the watering-trough, &c.]: the
former verb being formed by transposition. (TA.)
an J^x also signifies The having one eye and
one eyebrow. (KL.) [See JU>x, last sentence.]
2. J*-x, (IDrd, M?b, K,) inf n. (К,)
He covered (IDrd, Msb, }£) anything. (IDrd,
Mjb.) — See also 1, in two places. _ He gilded
[a thing]; (K;) he washed over anything with
gold. (TA.) _ It (a river overflowing) covered
the land with water. (Mgh.) — <uojl J*-x, inf.
n. as above, He put his land into a right, or
proper, state, prepared it, or improved it, with
[dung such as is called JU-x, i. e.]
(TA.)
[Dung for manuring land, such as is
called} (K.)
t . г • а -
J**3 : sec J**3-
^J^X Tar [used for smearing mangy camels];
_ • * *
ns also * aJU^x- (M, K.)
• * J
a)I*.x : see what next precedes.
,j4-X The refuse, or lowest or basest or meanest
sort, of mankind, or of people. (K.)
• а - ... .
Jl^x [in its primary application app. signifies
A person, or thing, that covers anything in any
manner; or that does so much, or often. _ And
hence,] A gilder or silverer. (Th, Mjb.) ——
And [hence,] A liar : (Msb, TA :) [one who
conceals the truth with falsehood : a falsifier :
and] one who deceives, deludes, beguiles, circum-
vents, or outwits, much, or often ; very deceitful,
&c.; or a great deceiver, &c.: (JM:) pl. 09*1*3
(Msb, TA) and (TA.) Hence, in a
trad, relating to Aboo-Bekr’s demanding* F4timch
in marriage, O—Jj ^jlaJ ***’ mcan*
ing [Z have promised her to ’Alee, and I am not] a
liar. (TA.) __ And i. q. 1 aJ4*x, (S,) which sig-
nifies A great company of men journeying to-
gether, (S, К, TA,) covering the ground by their
multitude: or a company of men journeying
together, carrying goods for traffic. (TA ) _
Also, (thus correctly written, but in [some copies
of] the nnd by Sgh, written t Jl^x, like
TA,} Gold: or gold-wash for gilding. (К, TA )
__ And The diversified wavy marks, or streaks,
or grain, (ju^,) of a sword. (K.)_ JlLjjl,
(S, Msb, K,) i. e. «rriJOl [The False
Christ, or Antichrist}, (S, £,*) said to be a cer-
tain man of tlie Jews, who is to come forth in the
last days of our people, (TA,) is so called from
O»-X, because he will cover the earth [with his
adherents] (К, TA,) like as the tar covers the
body [of the mangy camel]: (TA:) or because
of his lying, (5,* TA,) in arrogating to himself
godship : (TA:) or because he will traverse most
of the regions of the earth: (Abu-1-’Ab bis, K,*
TA:) or from covered,” (K,) because
he will cover mankind with his infidelity ; (TA;)
or because he will cover the earth with the mul-
titude of his forces; (Msb, TA ;) or because he
will cover the truth with falsehood: (TA:) or
from the same verb signifying “ he gilded
because he will involve men in confusion, or
doubt, by falsehood, (K>* TA,) or will deceive
them, or will manifest the contrary of what he
conceives or conceals: (TA:) or from
signifying “ gold,” or “ gold-wash for gilding
because treasures will follow him wherever he
goes: (5,* TA:) or from the same word as sig-
• •- 5 *
nifymg the tf jjji of a swordor from
explained above: or from JU-x ; because he will
defile the ground: or from Jr-x. (?•)
[Accord, to one trad., he will have but one eye
and one eyebrow : and hence, app., it is said that]
_ jl*-x also signifies Having one eye and one
eyebrow. (KL.)
ail».x: see the next preceding paragraph.
Among them are narrations from
one to another and differing people. (TA.)
A camel smeared [or smeared all over
(see 1)] with tar. (S.) And A sword [&c.]
gilt. (Mjb.)
1. 0*3, aor. - , inf. n. o^-x and Оз^-х, It (a
day) was, or became, one in which the clouds
covered the sky: (S:) and O^x, inf. n.
signifies the same, aceord. to IA$r. (TA. [See
also 4.]) ou^x <• q- o>*xl [mean-
ing The clouds rained continually}: (TA :) [for]
tU-Jt t c.U>-xl signifies the sky rained conti-
nually : (S, I£ :) [or^>U>Jjl C~*-x and
may mcan the clouds covered the sky, or the
regions of the sky, or the earth : for] ♦ [*B
app. the inf. n. of the former verb, and] signifies
the clouds’ covering (S, M, ^L) the shy, (§,) or
the regions of the sky, (M, K,) or the earth.
(K.) _ 0*3, (S.Msb.K,) aor. (M?b,)
inf. n. O3*> (?» Msb, 1£) and O*^> (Msb,)
I He remained, stayed, dwelt, or abode, in the
place; (S, Msb, I£, TA;) hept to it, or became
accustomed to it •• (TA:) and so ♦ O*3l- (S,
Msb.)^'And hence, (ТА,) o*>
pigeon, and the sheep or goat, &c., (К, TA,) as,
for instance, the camel, (TA,) J It kept to the
house or tent. (JC, TA.) _ And SyU—JJ C~»-x
t She (a camel) was, or became, accustomed ta
irrigating the land. (TA.) —— And ei—i O*>
t He continued in his transgression, or wicked-
ness, or unrighteousness. (TA.) And <>^*-X
I kept to their baseness, or ungenerous-
ness; not abandoning it. (TA.) And ♦ 0*3'
and C-Jr-xI, I The rain, and the
fever, continued (lAar, K) incessantly for some
days. (IASr, TA.)
3. a>.lx, (5,) inf. n. (S, M, TA,)
He endeavoured to conciliate him; treated him
with gentleness, or blandishment; soothed, coaxed,
wheedled, beguiled, or deluded, him ; syn. <uatx :
(K.:) in the S it is said that is like XutljM :
in the M, that it signifies the mixing in familiar,
or social, intercourse, or conversing, in a good
manner. (TA.) [Golius assigns to O**> ano*
thcr signification of o**3 ; namely u He held in
contempt;” as on the authority of the KL; in
my copy of which it is not mentioned; nor can I
find it elsewhere.]
4: see 1, in six places. 0*3* u*so signifies
It (a day) became one of much ruin; and so
t : (K:) or the latter has a more in-
tensive meaning, i. e. it became cloudy with mist
854
[Book I.
or vapour, and dark [with rain]; and [simply]
it became dark, or obscure. (TA. [See also 1,
first sentence.]) — And 1у»з1 They entered
into [or upon a time of] much rain. (AAF, ]£.)
12. : see the next preceding paragraph.
• • *
все 1, second sentence: and see also
JU^3 [which has the same, or a similar, significa-
tion]. Accord, to Az, it signifies The ehade of
the cloud» in a day of rain. (TA.) — Also
Much, or abundant, rain : (AZ, §, Msb, К :)
pl. [of paue.] and [°f mult.] and
an<* 0^3* (?•) You вау />»•> and
О*"* antl ’ an<1 [aPP-
meaning, accord, to the -4 of much, or
abundant, rain ; but it seems to be indicated in
the 9 that the meaning is a day of clouds covering
the whole shy, full of moisture, and dark, but
containing no rain] : and in like manner one says
of the night [app. JUp and it as
well as ♦ and li^]: using the
latter word both as tlie complement of a prefixed
noun and as an epithet (AZ, ф, I£.)
• • • • t
: see
i-^3 [or ♦ L^>3 ?] Hain : so in the phrase
gbysyi [orlifc.3?] a day of rain; as also
A3 jS [or &А3]. (TA.) _ See also —
Also, (S, K,) in the colours of camels, (§,) The
ugliest hind of blackness. (8, I£.)
a > ,
: iee the next paragraph, in three places.
4*3 (AZ, S, K) nnd ♦ and ♦ C>^3 (К)
Clouds covering the whole sky, full of moisture,
and dark, but containing no rain ; (AZ, 8, b- )
pl. V t>*"3 [<>r this is a coll. gen. n. of which
is the n. un., though said to be syn. with this last,
us well ns a pl.]: (^C:) and darkness; syn.
ijth: or the first of these words (ii^.3) has this
last signification; i.e. хДь, or дДь; [thus in
some copies of the JC and in the TA ; but in
other copies of the К only;] and is also
without teshdeed; (K;) i. e., it is also written
♦ 4>*3, as in tlie “ Book ” of Sb: this is ex-
plained by 8eer [nnd in the S] as syn. with 4»лЬ;
and, accord, to Sb, its pl. [or rather coll. gen. n.]
is ♦ ; but in the 8 it is said that its pl. is
ё>*3, i.e. like ij-o, and Ot>-3 and OU*3:
(TA: [but in one copy of the f>, I find 0^3
nnd OU^>3 ; nnd in another, and :])
and ♦ 0*3 is syn. with ♦ £>•*> [q. v.] : (К, TA:
[in the CK, jJI is erroneously put for ;
nnd which should immediately follow it,
is omitted:]) the pl. of X4.3 is (TA.)
«a» »
— 2^.3 also signifies The clouds' covering the
earth, and being heaped/ one upon another, and
thick. (!£,* TA.) _ See also in two
places: and sec 4*3.
: see the next preceding paragraph.
• * * • *
O,*3 : see tn two places._____________Also f A
ewe or she-goat that does not withhold her udder
from the lambs or kids of another. (TA.)
[O*-b act. part. n. of L Hence,] X4.I3 A
rain («Див, in two copies of the S »p»U,) over-
spreading, 'or covering, [(As earth,] like that
which is termed 1^з [i. e. lasting, or continuous,
and still, &c.]. (AZ, S, JG [Frey tag has writ-
ten the word, as on the authority of the K,
4*3-]) And 4*'з (S, Msb) and t
(§) A cloud raining (S, Msb) much, or con-
tinually. (§. [Which of these two meanings is
intended in the § is not clearly shown.]) —
an<l * O>*3 t A he-camel that irri-
gates land; or that is used for drawing water
upon him for the irrigation of land; syn. ёЛ-
[q. v.]: (K:) or that is accustomed to the irriga-
tion of land, or to be used for drawing water
upon him for that purpose: (TA:) and
applied to a she-camel has this latter signification.
(К, TA.)______And (?, Mgh,K) and
and some of the Arabs say 1>Лз, (ISk, S,) ap-
plied to a sheep or goat (<U>), (ISk, S, Mgh, K,)
nnd a pigeon, (5,) &c., (ISk, 8, K,) as, for in-
stance, a camel, (TA,) t That keeps to the houses
or tents; (ISk, S, Mgh, К, TA ;) domesticated,
or familiar, or tame : (ISk, § :) the first (о*1з)
occurs in a trad, as meaning n sheep or goat
home-fed; that is fed by men in their places of
abode: (TA :) pl. »>*lj3 5 (?> Mgh, M?b, £ ;)
applied to sheep or goats and pigeons and the
like that keep to tke houses or tents; (Mfb ; [in
which it is added that some say ;]) by El-
Karkhce said to be contr. of ; (Mgh;) and
npplied by Lebced to dogs used for the chase,
(9,) in this instance meaning trained, or taught:
(EM p. 164 :) or j>»-l> applied to a dog means
that keeps to the houses or tents ; and so ♦
(TA)
» * •»
A camel (§) of the colour termed :
fem. (S,K.)
• * • J • *
: все
* *
• * • ?*•* • * • • *
ile) A darh night. (K.)_SU>
[A sheep or goat, or a ewe or she-goat,] that
keeps to the lambs or kids, or is familiar with
them, and affects them. (IB, TA.)
• * J • * • «>
: see
1. (§, K,) aor. (S,) inf. n. (S,
K) and gg-s (5) [and app. U.3 or q. ▼.
infi-u], Tt (the night) was, or became, dark; as
also ♦ and ♦ (S, 1£) and ♦ :
(5 :) or, accord, to As, Ць-з, said of the night, is
not from the being dark, but signifies it covered
everything: and hence, he says, the phrase, Au
>’>->'^1 l»-3, meaning Since [tlie religion of]
El-Islam became strong, and covered everything;
(§ ;) or became strong, and spread, and covered
everything: (TA:) and he also said that U.3
means It (the night) was, or became, still, or
calm; and t *B 8a,d to mean the same.
(TA.) — Also It (the hair of a she-goat) was, or
became, such that one part thereof overlay
another, and it was not loose and sparse. (K.)
— Also, (K,) inf. n. gg->, (TA,) It (a garment)
was complete,full, or ample; [such as covered the
wearer completely;] or long, reaching to the
ground. (K.) — And, said of a man, i. q. gAg.;
(K;) as also 1л-з. (К in art. >»-3.) You say,
UU.3 He compressed her. (lA^r, TA.) —U.3
All means f [Their affair, or case,]
became in a good, right, or proper, state [upon
that ground, or condition: probably from U.3
said of the night, as meaning “it was, or became,
still, or calm”]. (As, TA.) — ill (j^sU.3 ^3
[app. Come hither, may God not protect you ;
if, as is probably the case, from U.3 said of the
nieht, us meaning “ it covered everything;”] is
said in chiding the domestic fowl. (TA. [See
£.3 in art. £3.])
3. (K,) inf. n. (TA,) He treated
another with concealment of enmity; (5 end TA
in art. ;) as though he came to him
J v 6 te # I
2e».3, i. c. in darkness ; (TA ;) or from Ос*>з<
C^c-JI [q. v. infrh]. (Har p. 393.) —[Hence,]
•U.I.M signifies [also] The treating with gentle-
ness, or blandishment ; soothing, coaxing, wheed-
ling, or cajoling; or deceiving, deluding, beguil-
ing, circumventing, or outwitting; or striving,
endeavouring, or desiring, to do so: (S, 1^:) the
treating hypocritically: (Har ubi suprh :) the
coaxing, or wheedling, with comely behaviour or
speech, not rendering sincere brotherly affection;
or simply the treating with comely behaviour:
and the putting [one] off [in the matter of a right,
or due], as one does by repeated promises. (TA.)
You впу, <й-&-1з, meaning I treated him with
gentleness, or blandishment; &c.; as though with
concealment of enmity. (§.)__ Also The 'pre-
venting, or forbidding, or refusing, in a manner
between that of severity and that of laxness.
(AA,§,K.)
4 : see 1, first sentence. — [Hence,] С^-з1
C.j.jll I let down the curtain [of the door] of the
chamber. (Har p. 393.)
6: see 1, first sentence, in two places. —
[Hence,] ^1—.JI The clouds closed to-
gether and spread so as to cover the sky. (AHn.)
12. (^ye-ja-з!: see 1, first sentence.
Дл.3 The three fingers [meaning the thumb and
first and second fingers] with a mouthful upon
[or between] them. (K.) And The mouthful
[that is taken with the thumb and first and second
finffers]. (TA.) Jl U3
*® an enigma of the Arabs of
the desert, meaning Three fingers conveying a
mouthful to the belly and the anus. (TA.) as
A button (T, M, K) of a shirt: (T, K:) pl.
and (JC) — Sse also art.
* • . • *
(ae written by some) or (bb written
by others) Darkneu; ;) and во of
which, in this sense, [as well ae in others, men-
tioned in art is also the pl., (§, and
Book I.]
855
У in art accord, to Ke, as mentioned by
IJ, who holds it to be [only] sing.; (Цаг p. 611;)
and so, too, ♦ of which the pl is :
(TA :) or signifies the blachneu of night,
with cloud», to that one tee» not star nor moon :
or, as some say, [the ttate of the night] when it
covert everything; not from the being dark:
[see 1, first sentence:] (TA:) and J^Ijl ♦
signifies the darknesses, or intense darknesses, of
night. (g, y.)_ You say also ц»-> ЛУ [
dark night, or a night that covert everything] :
and [dark night», &c.]; not pluralizing
the latter word, because it is an inf. n. used as an
epithet. (TA.) [See also j 3-]
A like, or an equal: and a [friend, or
companion, such at it termed] (TA.)
• * • J • Э
: see above: and see also art.
applied to a she-goat, (У,) end to a she-
camel, (TA,) Having full, ample, or long, hair
or.fur. (У, TA.)
I .
: see what next follows, in two places.
* - 3 *
.-Ij J#) вп<1 ’ о*"* f^arh night. (TA, and
У in art (_j^-3.) And AQ A dark night.
(g) - aJ«J (У) and a^b tui (IA»r,
TA) An ample benefit, boon, or bleuing. (IAfr,
У- [Or, if the right reading in the former phrase
be a<»>, both phrases may mean Ample enjoy-
ment or good fortune.]) ^b uAe® (?,)
or ♦ gb uAeS (TA,) app. means Verily he
it in an easy or a tranquil, or a plentiful and
pleatant, or a tofl or delicate, ttate of life. (S,
TA.)
a^-b [fem. of ^Ь» q- v-: — ] as a subst.:
seeliS.
J$l : see Ц->.
3. ^yvb, mentioned in this art. in the У: see
artj4->.
a^.>: see art remand see also the para-
graph here following.
» A»
see in art. = Also The lurk-
ing-place, or covert, (IfiA,) of a hunter: (g, У:)
pl- (?•) —.And A bee-hive. (KL)e
Of a bow, (К, TA,) A piece of thin (TA) of the
meature of two finger», put at the extremity of
the thong, or ttrap, by which the bow it tus-
pended, (К, TA,) having a ring in which it the
extremity of the thong, or ttrap: but the word
mentioned by IA$r as having this meaning is
ta4->, when he says that the is at [the
dittance of] four finger» from the notch of the
bow into which enter» the ring that it at the end
of the string. (TA.)— And A tinew with which
a bow it covered in the part of the Have that it
held by the hand, lest it should break. (Sgh, TA.)
[Golius says, as on the authority of the g, in
which I fiim nothing of the kind, that it signifies
A black patch, with which the extremity of a
Bk. I.
bow it covered for the take of ornament.] — Red
wool: pl. as above. (TA.) sea The young one of
the bee: pl. as above. (TA.) And [hence,]
J^L’y J»l The bee. (T in art >1.)
1. (g,A,K,) aor.-, (K.) inf. n.
(g, А, У) and (T, У,) He (God, g) drove
him away; expelled, or banished, him: he re-
moved him; put, or placed, him at a dittance, or
away, or far away: (T,S, А,У;) he pushed,
thrust, or repelled, him, (K,) with roughness, or
violence, and ignominy. (TA.) It is said, in a
form of prayer, □Uae5JI be О God,
drive away from us the devil. (TA.)
уул-i : sec what next follows.
j»-b and ^jy»-y Driving away; expelling, or
banithing: removing; putting or placing at a
dittance, or away, or far away: puthing, thrutt-
ing, or repelling, (У,) [rci/Л roughnest, or vio-
lence, and ignominy: see the verb.] In the У r
[xxxvii. 8-9], some read
tjy^y, meaning [And they shall be darted at
from every side] with that which driveth away,
or expelleth, <jc.; as though it were said
or jb-Ji Qi: so saya Fr; but he does not approve
of this reading. (TA.)
Afore [or most] violently and ignomi-
niously repelled. (TA from a trad., cited voce
[said in Har p. 210 to be syn. with the
inf. n. signifies A cause, or means, of
driving away, &c.].
• J • * ф
Driven, or removed, jar away: so in
the Уиг vii. 17 and xvii. 19. (g.) And hence,
ZU o-* jy^-ъ» qUh*!! 77ie devil it driven
away, or banithed, from the mercy of God. (A.)
Q. 1. inf. n. i^-j^y and (g, I>,
У,) [He rolled a thing along: and] he rolled a
thing down. (L,y.)__ [And He rounded a thing;
made it round: see the pass, part n., below.]
Q. 2. quasi-paas. of Q. 1; (g, L, у;)
[Л (a thing) rolled along: and] it rolled down.
(L, y.) — [And It became round.]
iQyj^-y The little ball [of dung] that it rolled
along by the Jju»- [or species of black beetle
called cantharut, and in which it deposits its
e99*\’ (?>^:) pl- (g.)—It also sig-
nifies jjJUl U: [so in the L and TA :
but the following verse, cited as an ex. of this
signification, suggests that jjJUl is probably a
mistranscription for or jyiP, i. c. " ticks
to which, in several different stages of growth,
the Arabs apply different appellations: (see
0U»».:) and this ia rendered more probable by
the fact that, in the I>, > and j are often written
almost exactly alike: if so, the meaning is f A
round tick; or < tich that hat become round:
likened, I suppose, to the little ball of dung
above mentioned:] pl. as above: En-N&bighah
says,
•
[app. describing a ahe-camel, and meaning, She
became to that the children qf Seba tcared her
away, a» though they were round tick» biting her
beneath her two Hdes]. (L,TA. [This verse is
also cited in the M and TA in art l«->; but not
there explained.])
1 pass, part n. of Q. 1 [as meaning
Rolled along: and rolled down]. (TA.)_.[And]
Rounded; or round; ayn. уу^л. (g, У-)
Э • * Э *
[The roller; meaning] the Jjn». [or
tpeciet of blach beetle mentioned above, voce
i^y^Ly). (IA$r,TA.)—>хДЛ 4^1* and
are [Two] day» of winter. (У in art.
1. (g, A, y,) aor. i, (g.) inf. n.
Jan-y (g,A) and (A, TA,) Hit foot
dipped, (g, A, y.) And said of a man,
Hetlipped. С^Ъъ-у, (g, А,У,)
aor. and inf. ns. as above, (TA,) I The sun de-
clined (g, А, У) toward» the place of utting,
(TA,) jUJI (?) or .UJI ofc»>(A)
[from the meridian]; as though it slipped. (TA.)
(g, A, hijb, У,) aor. -, (Msb,)
inf. n. (g, y,) or ,jan-y, (M$b,) J Hit
argument, plea, allegation, or evidence, wat, or
became, null, or void, (g, A,* Mjb, у.) ma See
also 4, in two places.
4. ^al, (A, TA,) inf. n. (g,) He
made (g, A, TA) a man’a foot, (A, TA,) and a
man, (TA,) to dip; (g, A,TA;) as also
(TA.) —2 It (rain) made a place slippery. (TA.)
__ t He (God, g, Mjb, or a man, K) annulled,
or rendered null or void, an argument, a plea, an
allegation, or an evidence : (g, Msb, У :) he
rebutted it; as also l^a^y, inf. n. uo»->. (TA;
but in this instance, only the inf. n. of the latter
verb is mentioned.) Thus in the Уиг [xviii. 54,
and xl. 5], J That they may, or
might, rebut thereby the truth. (TA.)
JhLy A dippery place; as also ♦ ^jaeJy (g,
K) and ♦ i^oy^y (О, У) and ♦ (Freytag,
from the Deewin of the Hudhalees,) [or
pl. (У,) [a pl. of the second,]
like as Jb»- is pl. of J*»-. (TA.)— Also Water
* • e «3
that causes dipping: pl, (TA.)
J > see the next preceding paragraph.
иоу»-У. J
• * • A j)
[‘Я’/’?»#] has for a pl. ^a^.y: occur-
108
856
—
[Book I.
ring in a trad., in the phrase mean-
ing f those having no firmness, or liability, nor
determination, or resolution, in affair». (TA.)
Д -- ij a, in the Kur [xlii. 15], means
t Their argument, or plea, or allegation, it null,
or void: or, as IDrd says, on the authority of
AO, it means [rebutted]. (TA.)
• - • • * • * • • A
[or ?]: see v****s*
*
Д A* j.« А саше of dipping; syn. (K.)
You say, »il) * Jus [This it a caute of
dipping to the foot}. [A.) And □<£*,
in a trad, respecting the §Jirrit, means A place
on which the feet will not remain firm. (TA.)
• * •
A place in which one il\pt much, or
often: pl. yifclим. (TA.)
1. aor. *, (K,) inf. n. (TA,) He
drove him a.vay; removed him; put him away,
or far away; as also ♦ as^I. (K.) One says,
аЫ ♦ (S, TA,) i. e. May God
remove him; or put him away, or far away.
(TA.)__And [hence, app.,] o2^>, (S,)
or ktH, (TA,) fMen, (§,) or God, (TA,) dis-
regarded him, or cared not for him. (§, TA.) __
(?, ?) tWV (?) The womb re-
jected the semen ; did not admit it. (S, K.) _
And l( aor. -, inf. n. and
She (a camel, or other animal,) ejected her womb
after bringing forth, and died in consequence:
(TA:) or and [each app. as an inf. n.,
or the latter may be a simple subst.,] signify the
coming forth of the womb of a she-camel after
her giving birth. (IDrd, K., TA.) _ And
ae She brought him forth. (A$, ф, K.) So in the
". • --. ы - ...
saying, ae 1*1 *11 [May God remove
far from good, or prosperity, or success, a mother
who brought him forth], (§.) __ *йс -г Д*. j
His arm, or hand, fell short of reaching it, or
attaining it. (Lth, Ibn-’Abbdd, ISd, ?.*)
4: see above, in two places.
. a » .
7. ДИЛ The she-camel’s womb
came forth from its place. (§, JjZ.)
• JI A
A she-camel whose womb comes £orth
after her giving birth ; (§, JjZ;) as also t
(?)
Driven away; (IjZ;) removed; remote;
put away, or far away. (§, K.) __ A man re-
moved from good, or prosperity; and Jrom
others; as also ♦ J»Jl*. (TA.) ____ is
like UjjIm [i. e. An eye hit, or hurt, with a
thing, so that it sheds tears], (Ibn-’Abb&d, ^jZ,
TA. [In the CK, is erroneously put
for UjjkJI.]) ^>j3 A^e jLU 2Д
£ •- £ 4- пЛ • * a
4>e~-*3 a«mJj *uj£ «ле»—> [BZftoso smites
thee with an evil eye, may his eye be hit, or hurt,
so as to shed tears; may there be in it bruised
earth; and may his blood be copiously shed;
and may his flesh be much lacerated;] is one of
their formulas of incantation. (TA.)
• ' • » *> . _ .
see Also A woman ejecting
her womb, fat and flesh. (TA.)
Further [or furthest] driven an-ay or
removed or put away: occurring in the following
trad.: eij» «л»-.>1 *jy *e* i>* **
lift. jy> (ji [There is not any day in which
I bites is more violently and ignominiously re-
pelled, nor in which he is further driven away,
than he is in the day of'Arofeh]. (TA.)
2 A •J • *
: see
1. J—>, (T, K.) or jjl J> JXS, (S,) aor. -,
He (a man, T, S) entered into the [<]• v.] I
(T,S,JJZ;) as also (K.)__ And j»-3,
aor. -, (A ’Obcyd, S,K,) inf. n. (TA,) He
(a man) was, or became, in the side of the X».
[orient]: (A’Obcyd, S, К :) [from jXa in the
> • fi
former sense; or] from [the subst.] Ja.jJ!:
(A’Obcyd, 8:) the sides [or side] of the ,L4.
being likened to the hollow [called ,J*.>] in the
lower part of a valley. (TA.) — Or sig-
nifies [or rather signifies also] He dug, or
excavated, in the sides of the well: (?:) [or]
jijl has tliis meaning. (S.) — And
aor. -, (in a copy of the К erroneously
said to be like . ^i, TA,) He went, or removed,
to a distance, or far, from me: (T, О, К :) fled
from me: concealed himself from me [as though
in a : feared me: (K:) the inf. n., or an
inf. n., is (TA.) = j»>, aor.-, (IjZ,)
inf. n. J^3, ^S,* T^,) He was, or became, such
as is termed in all the lenses of this word.
(?)
3. AJUb, (T, ?,) inf. n. aju-lii, (TA,) He
strove, or endeavoured, or desired, to deceive,
delude, beguile, circumvent, or outwit, him. (T,
^,.)^.He acted with him in a niggardly, a
tenacious, or an avaricious,manner; syn. a-AU.
(IjZ.) [See —TTe concealed from him
what he hnew, and told him some other thing.
(Sh, K..) __ [an inf. n. of the same verb]
signifies The act of refraining, abstaining, or
holding back; syn. ^Ux*l; (As,K;) as though
striving to deceive, delude, beguile, circumvent, or
outwit; and disobeying : not from signify-
ing “ a subterranean cavity.” (As, TA.) And
The act of declining on one side. (TA.)
4: see 1, first sentence.
A hollow, or cavity, or a deep hollow or
cavity, in the ground, and in the lower part! of
valleys, narrow, and then widening: (As,T,S,
О:) or a [hollow such as is termed] fld, in the
ground, curving, or winding, or uneven, re-
sembling a well, narrow at the mouth, and then
widening; or it may be not widening: (Ham
p. 4Т1:) or, as also ♦ J*->, a hole (^-ai) narrow
in the mouth and wide in the lower part, so that
one may walk, therein, (К, TA,) having a bend-
ing or the lihe, (TA,) and sometimes producing
jjuj [or lote-trees] : or a place into which one
• »
may enter beneath a [or water-worn ЬояЛ];
or in the width of the side of a well, tn its lower
part; (?;) and the like in a watering-place:
all these explanations in the £ ar0 found in the
M : (TA :) or each, (accord, to the ?,) or
(accord, to tlie TA,) signifies [or rather signifies
also] to hole in [any of] the tents of the Arabs
of the desert, made for the purpose of a woman's
entering into it when a man enters [the tent];
(31, К;) so called as being likened to the
[commonly thus termed]: (TA :) and a kind of
reservoir (^сь») that collects water: (? :) Az
describes, as seen by him, at El-Khalgh, in the
district of Ed-Dalinh, many a being a
natural subterranean cavity extending in an even
manner, and then becoming hollowed out on the
right and. left, sometimes narrow and sometimes
wide, in smooth rock, and leading to an abyss
(ул-) of water, of extent and abundance unknown
because of the darkness of the ^)»-з beneath the
earth, sweet and clear and cold and pleasant to
drink because of rain-water that hadflowed thither
from above, and collected therein: (TA:) and
• • A • • *
iJao also signifies a lateral hollow (J-J) of a
grave: (TA in art. yi: [in this sense, perhaps
formed by transposition:]) ♦ aX±*>>, also, sig-
nifies a hollow, or cavity, in the ground; like
J»-*» or like the : (Ibn-’Abbud, TA:) tlie
pl. [of pauc.] of is (S, K) and
9 Л Л ** 9 9 Л
(K) and [of mult.] Jy^.3 and JIa-д and □^Ла.д.
(?,?•)
Ja->: see the next preceding paragraph.
Wicked, deceitful,guileful, artful, crafty,
or cunning; (AA,S;) as also <>»>: (AA, S in
art. (^>a.> :) or rc.ry crafty and deceitful or guile-
ful : (AZ, S,* К:) or cunning, ingenious, or
clever, and skilful; as also (TA.) See
also i)y~->, last sentence. — One who diminishes
the price, or demands a diminution of the price,
or vies in niggardliness, or in acuteness, in a case
of selling or buying, [app. the latter,] in order
that he may attain, or so that he attains, the
object of his want. (T, К, TA. )^_ Having much
wealth. (О, K.) — Flabby and large and wide
in the belly. (?,* TA.) Fat, short, and flabby
and prominent, or large and flabby, in the belly.
(?,?-)
D^'yAweU. (ISd,?.)
* 9 9
ЗДа-д A well narrow in the head [or upper
part]. (Sgh, K.)
J^a-д flj A well hollowed in the sides, the
water having eaten its interior: (S:) or a well
of which the water, when it has been dug [and
cased], is found to be beneath the roch on which
its casing rests, wherefore it is dug [/itrtAer]
until its water is fetched out (]£, TA) from
beneath that roch: (TA:) and a well wide in the
sides. (K.) And ^)y^3 *j*»- A hollow, or
cavity, made deep, not in a straight direction, or
not evenly. (Ham p. 477.) also sig-
nifies A she-camel that keeps aside from the
other camels, over against them; (?,* TA ;)
like yyix- (TA.)_____Also A flatterer: and an
impostor, or a cheat: and so * (KL.)
857
Book I.]
: see near the end of the para-1
graph.
One who hunt», or catches game, by
making me of the Jy»-b: so in the verse cited
voce J>b- (TA.)
• *
(Je-b Very rancorous, malevolent, malicious,
or spiteful; wont to hide enmity, and violent
hatred, tn hit heart, and to watch for oppor-
tunities to indulge it, or exercise it. (Az, TA.)
J^b [an arabicized word from the Pers.
3>*-b] A thing which the hunter of gazelles sets
up [for the purpose of scaring them into his toil
or into tke neighbourhood of his place of conceal-
ment], consisting of pieces of wood; (S:) or a
thing which the hunter sets up for [the purpose of
scaring] the [wild] asses, (ij, TA,) and Az adds,
and the gazelles, (TA,) consisting of pieces of
wood like short spears (K,*TA) stuch in the
ground, with some pieces of ragged cloth upon
their heads; and sometimes set up at night, for
[the purpose of scaring] the gazelles, with the
addition of a lighted lamp; (TA;) [whence]
Dhu-r-Rummch says,
.m. , , i . »• i .•
[And they drink water that is altered for the
worse in taste and colour, while the stars are
like the lamps of the hunter by means of the
J^b when he makes their wichs to blaze
brightly]: (TA :) tlie pl. is (K.)
1. Uo, (S, Msb, K,) first pers. (§,)
aor. (M$b, It,) inf. n. (S, M$b, !£,)
He spread ; spread out, or forth ; expanded ; or
extended; (S, Msb, К ;) a thing; (S ;) and,
when eaid of God, the earth ; (Fr, S, Msb, К ;)
as also (Msb, K,) first pers. (K in
art. aor. inf. n. : (Msb, and
К in art. :) or He (God) made the earth
wide, or ample; as explained by an Arab woman
of the desert to Sh: (TA:) also, said of an
ostrich, (S, TA,) he expanded, and made wide,
(TA,) with his foot, or leg, the place where lie
was about to deposit his eggs: (S,* TA:) nnd,
said of a man, he spread, Ac., and made plain,
even, or smooth. (TA in art. ^y*-3.) — Also,
said of a man, (^jZ,) aor. inf. n.
(TA,) i. q. (K;) as also on the
authority of lAar. (TA.) [You say, He
compressed her; like ns you say, UU->.) —— Also
He threw, or cast, and impelled, propelled, or
removed from its place, a stone, with his hand.
(TA.) One says also, to him who is playing
with walnuts, juyl, meaning [Make
thou the distance far, and] throw it. (S, TA.)
See also in two places. And of a torrent,
one says, It cast along [the soft
earth and pebbles in its course; or drove them
along], .(TA.) And of rain, one says,
a^y (S,Msb) Pt drove the peb-
bles from the surface of the earth; (Msb;) or re-
moved them. (TA.) [See also *n the next
art.] And also signifies The
vying, one with another, tn throwing stones, and
striving to surpass [in doing <o] ; as also t «1^,1 л«)!
[inf. n. of и^Ь]. (TA.)-.-j-e, inf. n. y^-i,
said of a horse, He went along throwing out his
fore legs without raising his hoofs much from the
ground. (S, TA.) сДх-П The belly was,
or became, large, and hanging down ; (Кг, К;)
and * it (the belly) was, or became,
wide, or distended: (MF:) or both signify it
(the belly) became swollen, or inflated, or big,
and hung down, by reason of fatness or disease ;
as also ^b and ^Цй1. (TA in art
• - ' Л
3. inf. n. ol».l: sec 1.
5. He spread out, or extended, himself;
syn. (K in art. (jfc-j-) You say, jX>
* Such a one slept, and [extended himself
so that he] lay upon a wide space of ground.
(TA in that art.)___And j^oj^l
The camels made hollows in the ground where
they toy down, it being soft; leaving therein
cavities lihe those of bellies: thus they do only
when they are fat. (El-’Itreefee, TA in art.
7: sec 1, last sentence.
,. • . я -•
9. [of the measure (JJuul for ^Jeil,
like (3^*jt,] It (a thing, TA) was, or became,
spread, spread out or forth, expanded, or ex-
tended. (IC.)
^b [act. part n. of 1]. ♦ (j»>b
in a prayer of ’Alee, means О God, tke Spreader
and Expander of the [seven] earths: (TA:)
[properly] signifies the things that are
spread, Ac.; as also t (TA in art.
The rain that removes
[or zlrtve»] the pebbles from tke surface of the
earth. (TA.)
• ,l » , ,1
(?, K,) [originally of the mea-
sure Jywl from but said in the S to be of
that measure from the dial. var. C—
S •
not being there mentioned,] and and
t and t (K,) The place of the laying
of eggs, (S, K,) and of the hatching thereof, ($,)
of the ostrich, (S, K,) in the sand; (K;) because
that bird expands it, and makes it wide, with its
foot, or leg; for the ostrich has no [nest such as
is termed] : (S :) pl. j-bl (TA in the present
art.) nnd ^у».Ь1 [• c., if not a mistranscription,
ij^bl, agreeably with the sing.]: (TAin art L^»->:)
and ♦ ^y*. j-« [likewise] signifies the place of the
eggs of the ostrich. (S.) [Hence,] ♦
A female ostrich. (TA.)—.[Hence also,]
and + A certain Mansion of the Moon,
(I£, TA,) [namely, the Twenty-first Mansion,]
between the and ^IjJI Л*-<; [more com-
monly] called Sjjjl: likened to the ^^.>1 of the
ostrich. (TA.)
•s,»l »s .1
and : see the next preceding para-
graph, in three places: —— and for the latter, see
also below.
* £ ol
J*: все
A wooden thing with which a child is
driven along (^^.ju), and which, passing over
the ground, sweeps away everything against which
it comes. (^, TA.) — Accord, to Sh, A certain
thing with which the people of Mehheh play: he
says, I heard El-Asadce describe it thus:
and signify stones lihe the [small round
cake of bread called] Д-ор, according to the size
of which a hole is dug, and widened a little: then
they throw those stones (l^ ♦ Оэ*->ч) to l^at
hole; and if the stone fall therein, the person
wins; but if not, he is overcome: you say of
him, 7 and yJ—i when he throws the stones
(UU.> bl) over the ground to tlie hole: and the
hole is called tae*.,)|. (TA.) [Accord, to Frey tag,
on the authority ofthe DeewAn El-Hudhalecycen,
A round thing made of lead, by the throwing of
which persons contend together.]
and : see ^b.
L first pers. aor. inf. n.
: see 1 in art. . J^^l (K,)
inf. n. as above, (TA,) I drove the camels; (K;)
as also 1Д»-}. (TA.)
[4 mentioned by Freytag as on the authority
of the К is a mistake for 5.]
5 (mentioned in this art. in the К and TA):
see art ^.3.
4 (mentioned in this art. by MF): see art.
A single act of ^^3, 1. e. spreading,
(Mfb.) as A she-ape, or she-monkey. (K.)
A mode, or manner, of y^3, i- e. spread-
ing, Ac. (Msb.)^sA headman, or chief, (R,
К, TA,) in an absolute sense, in the dial, of El-
Ycmen, (R, TA,) and particularly, of an army,
or a military force. (К, TA.) AA says that it
originally signifies “ a lord,” or “ chief,” in
Pers.; but seems to be from ol»o, aor. »^ju,
meaning ° he spread it, and made it plain or
even ;” because it is for the headman or chief to
do this; the j being changed into as it is in
and l^-s ; and if so, it belongs to art. у^з.
(TA.) [Accoid. to Golius, the pl. is *Л^з ; but
I think that it is more probably ^y*-3-] It is
said in a trad, that what is called
[q. v. in art.j^c] is entered every day by seventy
thousand companies of angels, every one of these
companies having with it а З^з and consisting
of seventy thousand angels. (TA.)
•я .1 A .1 .
: sec in art. у^-з, in two places.
108*
858
[Book I.
(mentioned in this art. in the K): see
art.
OIc»>jl»)I : see ^b, in art.
Q. 1. He gilded an earring: (K :) from
the noun following. (TA.)
Ф * 9
A white, (S,I£,) or blach, (£,) garment,
or piece of cloth, (S, K,) which is laid up, or
preserved [tn a chest, or wardrobe, whence its
name]: (S:) an arabicized word, originally
jb С-Хз, (S, K,) which is Persian, and means
af i. e. C-2.3 jj. (§.) [Golius, app.
misled by the words c-s-J C-AJ X»1» in the
KL of Ibn-Mafroof, probably corrupted in the
copy of that work used by him, adds to the ex-
planation “ pannus albus ” &c., as from the work
above mentioned, " qui throno Regis Persici
quondam insterni solebat: inprimis Darii.”]____
Also Gold} (K;) because preserved in chests.
(TA.)
1. jA.*, (S, A, Msb, K,) aor. -; (Mfb, K.;)
and jA.}, aor.-; (K;) inf. n. of the former,
jyA.^, (§> A, Msb, |f,) and (of the latter, TA)
i (?-> TA ; in the CK ;) He was, or
became, abject, mean, contemptible, or despicable.
(§, A, Msb, ^.)
4. He (God, A, or a man, Msb) ren-
dered him abject, mean, contemptible, or despi-
cable. (?, A, Mfb, K.)
8. : see art.
• *
>*-b, applied to a man, Abject, mean, con-
temptible, or despicable. (§, TA.)
/.ju : see art.
• •
an(l with J: see what follows.
* *
(T, §, Mgh, Mfb, K) and
" * • • • • • * * a *
(TA voce иДь*>3>) of and ^a-ojA.),
(A A, TA,) or the last two are sometimes used,
(Mgh,) and are dial. van. of the first, (Mfb,) [A
gore] of a shirt, ($, Mgh, TA,) and of a coat of
mail, (TA,) or [any] garment; (Mfb;) a piece
with which it is widened; (Mgh;) that with
which the body thereof is joined together to widen
it; (TA ;) £. q. which is a dial,
var.; (TA;) arabicized, (Lth, T, Mfb,) from
JitA (Lth, ]£ voce which is Persian;
(Lth;) called by the Arabs [tn their proper lan-
guage] [q. v.] : (A’Obeyd, I Afr, Mfb,
TA:) or, as some say, Arabic: (Mfb:) pl.
^jajj^A.^. (AA, S, Mgh, Mfb.)
* (§i K, Ac.,) aor. f, (TA,) inf. n.
(9, Mfb, K) and JXli, (9, 5,) He, or
it, entered; or went, came, passed, or got, in;
contr. of ^A.; ;) as also t of the mea-
sure jJibl, and ♦ (S, K,) this last occur-
ing in poetry, but not chaste, (S,) and ♦ X-jJ,
(K,) or this signifies it (a thing) entered by little
and little. (S, O.) You say, I—»- Cds-J
4w 0 J Л e _
[like U>*. I entered with a good entering].
(S.) And cA».) (S) or jljJI, i. e. [Zen-
tered the house, or] I became within the house,
and the like, (Mfb,) correctly meaning cXJI ^jll
[Ac., or C-edl (ji Ac., i. e. I entered into the
house, Ac.], the prep, being suppressed, and the
noun put in the accus. case after the manner of
an objective complement: for nouns of place are
of two kinds, vague and definite; the vague being
such as the six relative locations, «JU*, and
and <>**!> and jX'i and Jy, and and the
like, such as >UI, and *7^, and ^yXl, and jXLl,
and and qjJ, and iXj in the sense of
and i)LS, all which, and similar nouns of place,
may become adverbs, because indefinite ; for dost
thou not see that what is Ud». to thee may be
jdjJ to another? but that which is definite,
having make, and corporeal substance, and tracts
that comprehend it, as a mountain and a valley
and a market and a house and a mosque, the
noun signifying such a thing cannot become an
_ , . - а »
adverb; for you may not say, jljJI nor
- • - , - - - , • . . , ,,
C^JUe, noTjJ^JI nor ;
the phrases of this kind that occur being instances
of the suppression of a prep.; as c^JI C-X-j,
and O-Jp, and OJut-o. (8,0, TA.)
You say also, jljJI jwj cJ»), meaning I
entered the house after Zeyd, he being in it.
(Mfb.) [And simply a«X He came in
upon him: and also he came upon him; i. e. in-
vaded Aim.] And <01^ V X->> (Mfb, TA,) and
Цт-Х, (MA,) inf n. (Mgh, Msb,) [like
aIs^ and XX, (see Jjs!,) i. e. J He went
in to his wife or woman,] is a metonymical
phrase, denoting (Msb, TA,) i. e-
(Mgh, Mfb, TA,) whether it be such as is allowed
by the law or such as is forbidden, (Mgh,) ge-
nerally such as is lawful. (Mfb, TA. [See what
is said in explanation of the term S^Xa. in the first
paragraph of art. >!*-.]) And 4JJ4 X-i
uA*/ «• ?• X-ljJ [q. v.J. (TA in art j^Xs, Ac.)
[For ex.,] you say, JiAj JXS
[The stars became confused together]. (Mgh and
TA in art 2Ld>: in the former coupled with
C~kLXI.) And Xe4 [He entered among
them, so as to become a member of their commu-
nity, confraternity, party, sect, or the like;] said
of a stranger. (£•) [And sXsU» : see
^51L, in art ^L.] When is said of in-
come, or revenue, [meaning It came in, accrued,
or was received,] the aor. is as above, and the
inf.’ n. : (Msb :) and you say,
[Zt comes in, or accrues, to the man].
(Mfb, •) a; [lit- He entered with him,
or it]: see 4.[Hence, 4^ meaning f/t
became included, comprehended, or comprised, in
it. And hence,] ji.> +[Zfs
entered within the pale of the religion of El-
Isl&m ; he entered the communion of that reli-
gion; he entered into, embraced, or became a
proselyte to, that religion]. (Msb in art.^JLr, Ac.
[See JCur ex. 2.]) And uX>, inf n.
jyA-i, t He entered upon, began, or commenced,
the affair. (Mfb.) [And and
jyel, and ” and “ jo t He entered
into, or mixed himself in, another's affair, and ano-
ther’s affairs.] __ [Hence also, ««X |_X*> said
of night, See., It came upon him, or invaded him.
And said of a word, such as a prep. &c., It was,
or became, prefixed to it, preposed to it, or put
before it.]__[xu seems (from an instance
in art. gdaj in the K) to mean f An evil opinion
of him entered my mind; from «jX,) as signifying
" a thing that induces doubt, or suspicion, or evil
opinion.”] =a j**>> (?> £>) 1’^® ij*® » (^ >)
and (X-j, aor. -; inf. n. [of the former]
and [of the latter] jX,» ; (K;) f He had an un-
soundness (jX>, S, K, i. e. il—i, K) in his intel-
lect, (S, ^C,) or in his body, (^,) or in his grounds
of pretension to respect. (TA in explanation of
the former verb.) And ^A-i, aor. -, (^L,)
• - -
inf. n. (TA,) t His affair, or case, or state,
was, or became, intrinsically bad or corrupt or
unsound. (K.) corn, or food,
became eaten by worms or the like. (JK.) __
J*-* + wa* *nt0 a mistake, or an
error, respecting a thing, without knowing it, by
his having preconceived it. (Mfb.)
2. (X-д, inf. n. He put dates into a
[q. vi]. (TA.) [In the present day, aLL>
is used in the first of the senses assigned below to
J • » tf t a
; but for this I have not found any classical
authority.]
3. 3Xa.Ij-e [inf. n. of jX-Ь] signifies The
entering [with another] into a place: or t into
ti »
an affair. (KL.) You eay, аХа-Ь
t [JTe entered with him into, or mixed with him
in, his affairs], (JK, §.) And [alone
+ He entered with them into, or mixed with them
in, their affairs: he mixed with them tn familiar,
or social, intercourse : he conversed with them ;
or was, or became, intimate with /Лет]. (L^,
TA in the present art. and in art LJU. [See 3
in art. LAa..]) And sr iJa® >UJ aX.I>
f [Unsoundness in intellect, or body, infected him,
as though commingling with him; like aXX].
(K.) JU-i [also is an inf. n. of X-b]: see 6,
* 9 __
in two places____[See also Jli-i below.]
4. аХА-Д inf. n. jXol and (S, ^L,)
He made, or caused, him, or it, to enter ; or to
go, come, pass, or get, in; he put in, inserted,
brought in, or introduced, him, or it; as also
a^ ♦ [lit- Ле entered with him, or t*t], (Jf,
TA,) inf n. (TA.) You say,
859
Book I.]
- 3 • я
jljJI [for jljJI I made, or caused,
Zeyd to enter the house, or I brought, or intro-
duced, Zeyd into the house,] inf. n.
(Msb.) Hence, in the Kur [xvii. 82],
(?>* ТА) О my Lord, cause me to
enter El-Mcdeench in a good, or an agreeable,
manner: (Jcl: [see also various similar expla-
nations in Bd:]) [or ♦ may be here a n.
of place, or of time: see, in art. ^t*-> what is
said of the words of the Kur that follow,
• » • * 9 S J J »r
iJjuo One says also, «JUUl
• I- re 9 Л- * • 9 »t
and Sj-Uill [for
, . ,,.. i-
vJuiJI and (_yi ij-'Ь I Putt or inserted,
my leg, or foot, into the boot and my head into
the cap]. (Hartl p. 43.) — Hence the saying,
[He brings
against his people on abominable, or evil, charge,
aspersing them with it]. (S in art.^e.)
5 : see 1, first sentence: and again in the latter
half of tlie paragraph.
6. signifies tjanf Ачич J>*-A [ One
part of it entered into another, or parts of it.
into others; meaning it became intermixed, in-
termingled, commixed, or commingled; it inter-
mixed; it became confused: and hence it often
means it became compact, or contracted]. (TA
in art. ^eJ.) [Hence,] signifies Tlie
entering of joints one into another; (M;) as
also ♦ (JK, M, K) and * ; (K;) but
this last is not in the M [nor in the JK], and
requires consideration: (TA:) [perhaps tlie joints
(J-M here mentioned are those of a coat of
mail; for it is said immediately before in the
J К that in coats of mail signifies firmness,
or compactness, of make. Hence also,]
Oliil [The intermixture, or commixture, of
' .1 , >
dialects]. (Mz 17th £>>.) And
t The dubiousness and confusedness of affairs;
as also (TA.)^_See also 1, in the
latter half of tlie paragraph. = [It is also trans.]
You say, ei* [Something thereof,
or therefrom, crept into me, i. e., into my mind].
(S, TA. [In the former, this meaning seems to be
indicated by what there immediately precedes.])
And >»*^1 Ijus f [Distress
and disquietude, or grief, crept into me from, or
in consequence of, this thing]. (A and TA in
art. ьА»-)
7: see 1, first sentence.
8. : see 1, first sentence. J*.>1
[app. He encroached upon the]. (TA in art.
see 1 in that art.)
10. He wished, desired, ashed, or
begged, to enter. (KL.) —And He entered a
[or covert of trees $c., or some other place
of concealment]: said of one lurking to shoot, or
cast, at objects of the chase. (TA.)
• • r
<J»-> Income, or revenue, or profit, that comes
in, or accrues, to a man from his immovable
property, such as land qnd houses and palm-trees
fic., (T, Msb, SL,) and from his merchandise;
(Msb;) contr. of > (? ;) as also f
[for a/ Cb******]: (TA:) the former is originally
an inf. n., of which the verb is aor. -.
• Г • t- • £ 9 9* ~
(Msb.) You say, aA»-j [His
income is more than his outgoings, or expen-
• - » 9
difnre]. (Msb.)=Sec also A disease;
(K;) as also : (К, TA ; but not decisively
shown to have this meaning in the CK:) a vice,
fault, defect, or blemish ; (S, K;) and particu-
larly in one’s grounds of pretension to respect,
(Az, TA,) as also, thus restricted, (K,
TA:) and a thing that, induces doubt, or sus-
picion, or evil opinion; as also * jl) [app-
in al! the senses explained in this sentence: each
originally an inf. n.: see and (?>
K.) Hence the saying, (S, TA,) of 'Athmch
Bint-Matrood, (TA,)
[Thou seest the youths, or young men, like palm-
trees ; but what will acquaint thee with the vice,
&c., that is, or may be, in them] : (S, О, TA :)
applied in relation to him who is of pleasing
aspect, but devoid of good. (О, TA. [See also
another reading of this verse voce aJJj.]) c= See
also : =and
• • » it, e
[A species of millet;] i. q. ; as
also (TA.)
• • • - • 9
J*-i: see aU.>.
• * * . ..
primarily signifies A thing that enters
into another thing and is not of it. (Bd in
xvi, 94.) See in three places. Also Bad-
ness, corruptness, or unsoundness; or a bad, a
corrupt, or an unsound, state or quality ; (S in
art. JAj, and К ;) in intellect or in body [&c.].
(K.) You say, 3*4 *1*® u* [J» his intellect is
an unsoundness]. (S, K.) And J>*-> aA IJuk
and [77iM affair, or case, in it is an un-
soundness]: both signify the same. (S.)__Rotten-
ness in a palm-tree. (TA.)_______________Leanness, or ema-
ciation. (TA.) — Perfidiousness, faithlessness,
or treachery : (K and TA; but not in the CK :)
deceit, guile, or circumvention. (S, K.) Hence,
in the Kur [xvi. 96], *>Ц.> JbUd IjXiJj Sb
[And make ye not your oaths to be a means
of] deceit, or guUe, or circumvention, between
you. (S, TA. [And in the same sense it is used
in verse 94 of the same ch.]) ns Also People, or
persons, who assert their relationship to those of
whom they are not: (K:) in this sense thought
by ISd to be a quasi-pl. n. [app. of (q. v.),
like as o/i is of .JUji]. (TA.) You say,
They are, among the sons
of such a one, persons who assert their relation-
ship to them not being of them. (S, K.) [But
Freytug asserts, though without naming any
authority, evidently taking it from tlie T^C, in
which I find it, that one says, and
also j*; thus applying it to a single person
(which is questionable) as well as to a plurality.]
— And Tangled, or luxuriant, or abundant and
dense, trees ; (K.;) as also (TA.)
Intrinsically bad or corrupt or unsound:
and * Ja.} occurs in the same sense at the end of
a verse: this may be a contraction of the former,
or it may be for (TA.)
A place in which bees, (K,) or wild bees,
(AA,TA,) deposit their honey. (AA,К, TA.)
ss Sec also the next paragraph.
The night of the ceremony of conducting
a bride to her husband. (TA.) [In the present
* • i •
day, this night is commonly called ;
vulgarly iAJ.]=:tThc inward, or in-
trinsic, state, or circumstances, of a man; as
also t : (S:) or, as also and
and ♦ and and f and JA»,»
and 1 and ♦ &A^.b and and ♦
(K,) or, accord, to Lth, ♦ (TA,) anil
♦ and ♦ and * + a man’s in-
tention : his nay of acting, or his opinion: his
whole case or circumstances: his mind, or heart :
and his secret. (K.) You say, t Jf*
is acquainted with his inward, or intrinsic, state or
circumstances (S.) And every one of the foregoing
fourteen syn. words is prefixed to the word j^t,
so that you say, &c., meaning
f I knew the whole [of the inward, or intrinsic,
circumstances] of his case. (TA.) 311.) elljh
^£^•1, or is a post-classical
prov., meaning f I laid open to him the inward,
or intrinsic, and true, or real, state of my case.
(Har p. 30G.) One says also, U£.jJI
and J He is good in his way of acting
in his affairs: (£,TA:) and »
t Such a one is good, and laudable, in
his way of acting, or conduct. (TA.)
311) : see tlie next preceding paragraph, in
• tilt
three places: ___and sec Also A
mixture of colours in a colour. (Tf M, K.)
ipAtj: see ssand see also 31±.) : —
and the paragraph here next following.
• » • 9
f -A companion, [tucA at if] a confidant,
and special friend; as also 9 (KL) and
t [aPP- for aL».^ (K* and TA
* • ” * *
voce aldlf) and ^311) [app. for :
(L voce A»»e-!):) [the pl.] signifies
special, or particular, and choice, or select,
friends: (Az, TA:) or signifies, as also
and and one who enters
with another into the affairs of the latter: (K,
TA:) [i. e.] end JAij signify the
man’s particular, or special, intimate, who enters
with him into his affairs. (§ ) ' You say, t
J^A.) and (jLbo, meaning + Between them two
is a particular, or special, intimate, who enters
with them into their affairs: so says Lh: but
ISd says, I know not what it is: accord, to the T,
on the authority of AO, the meaning is, between
them is brotherhood, or fraternization, and love,
or affection: and accord, to ISd and tlie K',
860
[Boo* I.
and aJUL.> [the latter not in the
nor in my MS. copy of the K] and *aJ^b sig-
nify f purity of inward lore. (TA.)____
signifies also Persons of the lower, or lowest, tort,
who enter among a people, or party, of whom
they are not: thus having two contr. meanings.
(Az,TA.)_—(JAi-jJI [app.and* JtXjJI
[thus in the TA] and * , accord, to I A?r,
• * & A * "* *
all signify The same at [an appella-
tion now applied to the ear-wig; in the K, art.
said to be the but not as meaning
. * e
tlie or the male «r>»e] : accord, to AZ, it
is the ijLajj* [i. e. or (jLoj^a, a hind of
worm, the species of which is doubtful]. (TA.)
—_ See also = And все
• ' •
: sec the next preceding paragraph, in
two places.
JU.j A portion of flesh (in some copies of tlie
К offat, TA) in the midst of flesh. (JK, Ibn-
’Abbad, K.)
9*9 • » • * • >
: see JU-j: = and see also
V *
JU» [an inf. n. of 3, q. v.]._______ In watering,
(§, K,) it is The putting tn a camel, that has
drunh, between two camels that have not drunk,
(tx,) or the bringing bach a camel, that has
drunh, from the resting-place by the water, to the
watering-trough, and putting him in between two
thirsty camels, (§,) in order that he may drink
what, may-be, he has not drunk : (S, SL:) in like
manner it is explained in the T, on the authority
of Af, who adds that this is done only when tlie
water is scanty: (TA :) or the putting in a meah
or sick camel [that has already drunk] with those
that are drinhing, and then, after that, with those
that are returning to the water, so that he drinks
three times: (Skr:) or the driving of camels to
the watering-trough a second time, in order that
they may complete their drinking, after they
have already been watered drove by drove : (JK,
TA:) so says Ltli; but the approved explanation
is that of Af: (TA :) or the driving of camels to
the watenng-trough at once, all together; as also
forelocks of ahorse; (K.;)
because of their entering, one into another;
(TA;) as also * : (I£:) so in the M.
(TA.) See also
A guest. (M, TA.) Hence tlie saying
* * 9 9 * * Ш
of the vulgar, [-* am guert °f
such a one; generally meaning I am under his
protection]. (TA.) —— See also in three
places. —[An adventive abider among a people.]
You say, Cx-? Such a one is a
person abiding among the people, not rdated to
them. (Mjb.) And He is a
stranger to them (M, Iju) who has entered, (M,)
or who enters, (!£,) among them; (M,K:) applied
also to a female. (TA.) [See which is
app. a quasi-pl. n. of in this sense.]—.
Hence, A subject of discourse introduced by way
of digression, or as having some relation to the
class, or category, of the proper subjects treated
of, but not included therein. (Msb.)—.And A
word that is adventitious, not indigenous, to the
language of the Arabs; that is introduced into
that language, and does not belong to it. (K.)
There are many such words in tlie Jemharah of
Ibn-Durcyd. (TA.)_______And A horse that is in-
troduced between two other horses in a race for a
wager. (JK, О, TA.) [See ^jla-a.] See also
. And see — and 3*-Ь- = П
is also said in the SL to be syn. with in a
sense explained above: see 6.
• * * •- 9 9 9 99 9
AX>.j : see AXi.j :__and JX».>.
: see AXi.j.
a
A gazelle [and any animal] brought up
in, or near, the house or tent, and there fed, syn.
(IAjr, TA,) like ^jXal, (TA,) upon
the neck of which are hung cowries. (IAar, TA.)
And A horse that is fed only with fodder: so
accord, to Aboo-Nasr and others: a meaning
erroneously assigned in the К totj-i.>. (TA.)
Accord, to Skr, A horee of a race called OU/
(та.)
• *
[in the CK with S in the place of
the •] A certain game of the Arabs. (JK, O,
К, TA.)
Herbage that enters among the stems of
trees, (S, K,) or among the lower parts of the
branches of trees, (M,TA,) or among the branches
of trees, and cannot be depastured by reason of
91S9
its tangled state; also termed (T,TA.)__________
The feathers, or portions of feathers, that enter
between the and 0UL4 [here app. meaning
the outermost and innermost portions]: (K:)
they are tlie best thereof, because the sun docs
not strike upon them. (TA.) — A portion, or
portions, of flesh, or of muscle, lying within
sinews : (M, К :) or flesh whereof one portion is
• й 9 2 9
intermixed with another: (TA:) or
means flesh that cleaves to the bone; and such is
the best of flesh. (T, TA.) —. Applied to a man,
(TA,) Thick, and compact, or contracted, in
body; (K,*TA;) lit, having one portion thereof
inserted into another. (TA.)_A certain bird, (§,
Jf,) of small size, (§, TA,) dust-coloured, (K,TA,)
that alights upon palm-trees and other trees, and
enters among them; (TA;) also called and
: (K:) n. un. AX£o : ISd says that it is
an intrusive bird, smaller than the sparrow, found
in El-Hij&z: accord, to the T, it is a kind of
small bird, like the sparrow, that has its abode
in caves and in dense trees : AH&t says, in 11 the
Book of Birds,” that the AXZp is a certain bird
that is found in caves, and enters houses or tents,
and is caught by children: when winter comes,
the birds of this hind disperse ; and some of them
become of a dusky colour, and of a dark and
somewhat reddish colour, and gray (»l»jj); and
some, variegated with blackness and redness, and
with whiteness: they are of the size of the lark,
but the latter is larger than they are in the head;
neither short nor long in the tail; but short in
the legs, which are lihe the legs of the lark:
(TA:) the pl. is (S, M, K,) which is
anomalous in respect of the insertion of the :
(M:) in the T, [which is app. a mistran-
scription]. (TA.) = See also AXi-j.
AX».> Any compact portion of flesh. (Sgh, SL)
—. Also n. un. of [q. v.]. (TA.)
That enters [into anything] much, or
• 2 w
often; wont to enter. (TA.) [See ^Lp.] —
9l 9 S *
[Hence,] JU.>: see JXi.>.
9 й i 9 9 9 9
JU-jJI : sec
,9 а» 9'9 9
: sec
• *
[act part n. ofl, Entering, &c. Hence,]
9 2 s 9 1 9 2 * 9 9 9 9
as meaning : see __________
It is [also] applied as an epithet to a disease, and
to love; [as meaning Internal, or inward;] and
so in the same sense. (VL)_____________[Also, as
a subst,] The interior of anything; (M, Mfb,*
TA;) contr. of (Msb.) Sb says that it
is not used adverbially unless with a particle; [so
* *
that you may not say ^ki-b as meaning Within ;
but you say ; and in like manner you
say u1! meaning In, or inwards; and
* •
meaning From within;] i.e. it is only
a subst; because it has a special signification,
like ju and (TA.): see
jlj^l The part of the jljt [or waist-wrap-
per] that is next the body; (Mgh ;) the extremity
of the flfl that is next the body, (S,K,) next the
right side (К, TA) of a man when he puts it on;
being the inner extremity in that case: and the
part of the body which is the place, thereof; not
of tlie jljl: IAmb says that, accord, to some, it is
a metonymical term for thcj«&I.M [meaning the
penis with what is around it]: or, accord, to
some, tke hip, or haunch. (TA.)_____il^-b
The part of the ground that may serve as a place
for concealment, and that is low, or depressed:
pl- JrbS- (T,£.) One says, AXi-b^rv-oj' U
[There is not in their land a place for
concealment such as a hollow or a covert of trees],
(TA.)—[In the £ and TA in art. the
term AL*.b is applied to Bad pieces of money in-
termixed and concealed among good pieces; as is
there indicated in the K, and plainly shown in
the TA.] ____ in the phrase (J*.ljjJt
has been explained in art (Msb.
See A»-jl^..) — See also in two places.
9 S * 9 * 9 9 se ф e
and with and without teshdeed,
A thing [or receptacle] made of palm-leaves
woven together, (ISk, S, Jf,) in which fresh ripe
dates areput, (ISk, S,) or in which dates are put:
(£:) pl. occurring in poetry, [the
being app. inserted by poetic license,] (TA,) and
(5 in art. e-»J.)
• * • *
An entrance, 1. e. a place of entrance,
or ingress, (S, Msb,) of a house [or the like; and
any inter]. (Msb.) — [Hence,] IA way of act-
Book I.]
8G1
ing. (J£,TA: see 2JU->, last sentence, in two
places.) [And ^U-jee t A means of attain-
ing, or doing, good.] — [Also A time of en-
trance.}
9 & 9 j w * ®
is syn. with JU-^I: &nd is also the pass.
|mrt n. of 4JU.jt: (S:) [and a n. of place: and
of time:] sec 4. __ Also f Hose, base-born, or
ignoble ; of suspected origin or lineage, or adopted,
or who claims for his father one who is not:
(К,* TA :) because he is- introduced among a
people [to whom he is not related]. (TA.)
[(JjUjla An instrument by means of which one
enters: mentioned by Golius as meaning л hey;
on the authority of Ibn-Sccna (Avicenna).]
* * Я j
in the Kur [ix. 57, accord, to the most
usual reading, there meaning A place into which
to enter], is originally (TA.)
• J Ф * • J •* • • • J • *
[for <s> j^.jut]: see
* '4/ *
[and t^fU] 1 A wife, or woman, to whom a
man has gone in ; meaning compressed; whether
with the sanction of the law or not; (Mgh, TA;)
but generally the former. (TA.) Having an
unsaundness in his intellect, (S, K,) or in his
body, or in his grounds of pretension to respect.
(TA.) _ t Emaciated. (S, K.)_______Corn, or food,
• ' 0 s’
eaten by worms or the lihe. (TA.) —
A palm-tree rotten (S, K) within. (S.)
: see — JiUJI aili A
she-camel compact, and firm, or strong, in mahe.
(TA.) And^-Цл ♦ J4-5 (К* TA) A
man compact, or contracted, in body ; lit., haring
one portion thereof inserted into another. (TA.)
9 nt ~ * i
iff One who puts himself to trouble,
or inconvenience, to enter info affairs. (K.) [One
who intrudes in affairs.]
1. jlJI aor. - and -, (S, K,) inf. n.
and (K>) ГЛе^и.^ of the fire rose;
[i.e. the fire smoked, or sent up smoke;] as also
♦ (S, K,) of the measure c-iiisi; (§ ;)
and ♦ С-ХЛ.В, and ♦ ; (K;) the last with
teshdeed, mentioned byZ. (TA.)__And
OU.il, (JK,) and JCil (K) and £iJI, (TA,)
inf. n. <□>**>> (K,) The smohe, (JK,) and J the
dust, (K, TA,) rose; or spread, or diffused itself.
(JK, £, TA.)____AndJCjlcJ^S,(JK,S, Msb,
K,) with kesr to the (S, Msb, К») a°r. -, (JK,
Msb, K.) inf n. (Msb,) The smoke (ff±.>)
of thefre(S K, S, Msb,K)bec«me vehement, (JK,)
or became excited, or raised, (§, Msb,K,) in con-
sequence of its having firewood, (JK, S, Mfb, I£,)
in afresh, or green, state, (JK,) thrown upon it,
(JK, S, Msb, K,) and being thus marred. (§,
Msb, K.) — aor- ~ > “•d of food, (JK,
K>) and of flesh-meat, (TA,) inf. n. (JK,)
means It was, or became, infected with smoke
(u^j)> (К, TA,) while being roasted or cooked,
(TA,) and acquired its odour, (К, TA,) so that
this predominated over its flavour: (TA:) [in
this sense] it is said of cooked food when the
cooking-pot is infected with smohe (f Ijl
jJuUl). (S, TA.) — [Hence, as is indicated in the
TA, it is said of wine, or beverage., as meaning
t It became altered for the worse in odour.
(See — Hence also,] f It was, or became,
of a dushy, or dingy, colour, inclining to blach,
(К, TA,) like the Colour of iron : (TA :) you
say and 4/tJJI J The plant,
and the beast, became of that colour ; (К, TA ;)
as though overspread with smohe ( > (TA;)
'as also aor. 1, inf. n> (K.) —
[Hence also,] aiU. t His nature, or dis-
position, was, or became, bad, corrupt, or wicked.
(К, TA. [See also below.])
2 : see 1, fl st si ntcnce. = [lie smoked
it, or made <t sim'y]; namely, flesh-meat. (S
in art. киД.) And [He fumigated
• . . V *• *
it, or him, with what is termed q. v.];
namely, a house, or tent, or chamber, (JK, S,
M, Mgh, Msb, K,) and a garment, (M,) and
another man. (TA.) And jU
(They smoked a party of men in a cave
and so killed them]. (TA.)
14 - - •«
4 : sec 1, first sentence_; (JK,
CK, and so in my MS. copy of the К;) or
1 (so in the К accord, to the TA,) of the
* * • 9
measure (TA;) + 77ie seed-produce be-
came hard in the grain, (JK, К, TA,) and full
therein ; (JK;) being overspread with a slight,
duskiness, or dingincss. (TA.)
5. t. q. [He fumigated himself] :
(TA in art. :) from (Mgh.) You
say, of a man, [He fumigated
himself with what is termed q. v.] ; as also
die measure (TA.) — See
also 1.
8: see 1: — and 5: and 4.
• • Э
nelUhnonn kind of grain; (M₽b;)
t. q. ; (S ;) [i. e.) the grain of the^jf».:
(JK, M, К :) or a certain grain smaller than
that, very smooth, cold, dry, and constipating :
(M, К :) [л species of millet; the holcus saccha-
ratus of Linn.; holcus dackna of Forskhl; sor-
ghum saerharatum of Delile: and the holcus
spicatus of Linn.: and the panicum miliaceum
of Linn.: (Delilc’s “ Flor. Aegypt. Illustr.,”
no. 164: no. 57: and no. 79:)] n. un. with S ;
signifying a single grain thereof. (Msb.)
inf. n. of [Ч- T,l- (^Кг Msb.) —
[Hence,] f The appearance, or appearing, of
conflict and faction, sedition, discord, or tlie like.
(TA.) — Hence also, i. e. from jUll and
(TA,) J A state of alteration for the
worse, of intellect, and of religion, and of the
grounds of pretension to respect or honour. (K,
TA.) — Also i. q. qU.>. (S, K.) See this word
in two places._____ [Hence,] t A duskiness, or
dinginess, inclining to blackness; (S, TA;) as
also ♦ ; (JK, S, К;) [ЛЛе the colour of
smohe, (see 1, last signification but one,) or] like
the colour of iron: (TA:) it is in a sheep, (§,)
or a horse and similar beasts, or in a garment,
(TA,) and in a sword: (S, A, TA :) in this last
it means t a blackness that appears in the broad
side, by reason of its great brightness: (A, TA :)
or the diversified wavy marks, streaks, or grain,
(syn. jjp,) of a sword. (K.) — Also J Ilancour,
malevolence, malice, or spite. (JK, К, TA.) —
And J Badness, corruptness, or wickedness, of
nature or disposition. (К, TA.)
[applied to food, and to flesh-meat, In-
fected with smohe: see hence,]
applied to wine, or beverage, t Altered for the
worse in odour. (TA.) — And
(Sh, JK, S) J A man bad, corrupt, or wicked,
in respect of nature, or disposition. (Sh, JK,
TA.) [See also
i. q. ijJj'i [which generally means Par-
ticles of calamus aromalicus], (K,) or the lihe
thereof, (S,) [i.e.] incense, or a substance fur
fumigation, J K, Mgh, Msb,) (of any kind,
and particularly) like *Hji> (Mgh, Msb,) with
which houses, or tents, or chambers, (S, Mgh,
Msb, K,) or « house, or tent, or chamber, (JK,
M,) and clothes, (M,) are fumigated. (JK, S,
M, Mgh, Msb, K ) = See also [Hence,
app.,] or yf\ A certain bird, (IB,
К, TA,) the colour of which is like that of the
[or lark]: so says IB : or, as in some MSS.,
like the colour termed [i. e. dust-colour],
(TA.)
A tpccic^ of [or «pflJTon’]; as
also*3tXi. (K,’TA.)
IA hot, or an intensely hot, day:
(JK, К, TA:) and 4jlLk-> J a night intensely
hot, (JK, TA,) in which tke heat is such as takes
away the breath ; (TA ;) as though it were over-
spread by smoke: (JK, TA:) or a dushy, or
dingy, night, inclining to blackness. (S.)
• •* • » 9 »
: see
OU-S (S, Msb, K) and (K.) which
latter is the form [now] commonly used, (TA,)
and ♦ (S, K,) i. q. [a less usual term,
meaning Smoke) : (K: [in the Sit is said merely
that the qUo of fire is well known:]) pl. (of
the first, S, Msb) (S, Msb, K,) like as
is pl. of ijUft, (S, Msb,) the only other
instance of the kind, (Msb,) deviating from rule,
(S,) and [also irreg., and both pls. of
mult.,] and [a pl. of pauc.]. (K.) [Hence,
the tribes of] Ghanec and Bdhileh and
4UV) were called jjU-i (The two sons of
smoke] (S, К, TA) because they smoked a pat ty
of men (^*^5 I^Jao) in a cave and so killed
them. (TA.) Hence also, (S,) A»juk
t A calm [or truce] for a cause other than recon-
862
[Book I.
filiation: (§, К, TA: [in the CK, 4J& is
erroneously put for ita):]) or +[as a cloak] upon
[i e. concealing] inward corruptness; from
explained above; [seel;] (Mjb;) [for]
lAth says that it likens inward corruptness be-
neath outward rectitude to the smoke [or smok-
ing] of fresh, or moist, firewood: (TA:) or
tupon latent rancour or malevolence: (S and
TA in art 0jus:) but A 'Obeyd, in explaining a
trad, in which it occurs, takes it from 0—-> 88
signifying “ a duskiness, or dinginess, inclining
to blackness,” in the colour of a beast or of a
garment; for he says that it means [a case in
which] the mutual love of two parties will not
liecome pure, like the duskiness, or dinginess,
that is in the colour of a beast. (TA.) ____ 0^>
is also used by the Arabs for f Evil, or mischief,
when it arises; as in the saying, ^*1 0t£»
0li.> i) gf>j\ [There was between us an affair
that had evil, or mischief, arising in consequence
of й]. (TA.)—-It also means f Dearth, drought,
sterility, or unfruitful nets; and hunger: and so
it has been said to mean in the I£ur xliv. 9: for
it is said that the hungry [once] saw smoke
(0l*->) between him and the sky: or hunger is
thus called because of the dryness of the earth in
drought, and the rising of the dust, which is
likened to 0(A-> [properly so termed]. (TA.)——
[In the present day, it is also applied, but gene-
rally pronounced ♦ 0U->, to Tobacco ; iticotiana
tabacum of Linn.]
• J 4
0l^-i : see the next preceding paragraph, first
and last sentences.
0*-b Firewood producing 0li-> [or smoAe].
(TA.)_ [Hence,] 0^.l> Jil»- f A bad, corrupt,
or wicked, nature or disposition. (TA.) [See
also 0*-x.]
• * —
Х-Л-Ь [A chimney,] a hole, or perforation,
[or hollow channel,] in which are pipes of baked
clay (C>Vjyp [for the passage of smohe] : (JK:)
its pl. is 0*Лу>, (TA,) signifying holes, or aper-
tures, [or hollow channels, for the passage of
smoke,] made over frying-pans and the fire-places
of baths fc.; (I£, TA;) called by the vulgar
04-1 Jti [pl. off liijui]. (TA.)
04.^1, applied to a him [Ac.], (JK, S,) Of a
dusky, or dingy, colour, inclining to blackness:
(JK, S, :) fem. (S, £.)
• - • *
A place of ятокеД
• — * • — • — —
4:4 A*: see Xt4.l>.
• *» • •** •
Д-4..М A vessel for fumigation ; i. q. *:
(K :) or differing from the », [app. in being
made only of bahed clay,] and not disapproved;
whereas the if* « is disapproved, because gene-
rally of silver: (Mgh in art j-»»-:) pl. 04.1 ju>.
(TA.)
»
• r
($, A, K, [but in some copies of the § and
К written », and said in the TA, in art. 0», to
be so written by some, though it is there implied
that this is of doubtful authority,]) without tesh-
deed, (A, TA,) like Jy, (MF,) Diversion, sport,
play, or such as is vain, or frivolous; (S, A, К;)
as also I», like US ; and 0», (S, K,) and f »>:
(Ed-Dem&meenee, :) but accord, to IB, it
should be mentioned in art. 0» [in which 0>д
is mentioned again in the S and K], or art. j»
[in which I» is mentioned again together with
and 0»]. (L.) [The proper place of ц
seems to be art у» (like as art j4.l is the proper
place in which should be mentioned), as well
as of I»; and the proper place of ^ja, art.
0».] Hence, (A,) yjJl Sb » Of
have no concern with diversion, &c., nor has di-
version, &c., any concern with me]: a saying [of
Mohammad] occurring in a trad. (S, A.) =s Ako
A space (0-»-) of time. (K.)
• --
>» : see above.
• —
»y [meaning Diverting himself, sporting, play-
ing, or doing so in a vain, or frivolous, manner,]
occurs [accord, to one reading] in a verse of Et-
TirimmA^ [cited in this art. in the K, and in the
present work in art as an ex. of :
the poet has annexed to it a third > because an
epithet is not susceptible of variation unless com-
prising three letters : (K:) or such is the opinion
of F; but this requires consideration. (MF.)
0» (T, S, I£) and I» and »; (T, K;) all
mentioned by El-A^mar; (T;) and compared
by Aboo-’Alee, in respect of having the last
radical letter sometimes 0 and sometimes an
infirm letter and sometimes elided, to 0jJ and
IjJ and J); the second like U5 and Las, and the
• - S-
third like ju, (T, TA.) and by some written »,
with teshdeed; (TA; [but it is there implied
that this is of doubtful authority;]) and the second
and third said by some to be formed from the
first, by the change of 0 into I and by the elision
of0> (TA ;) Diversion, sport, play, or such as
is vain, or frivolous; (T,§,K;) as also Js>>,
[which should be mentioned in art. juy,] and
f 0!«ЭД, (lA^r, T,JC, [not0lju> as in Freytag’s
Lex., being followed in the К by the epithet
i£»ja~e,]) and ♦ 0)j^>, (TA, [app. 0yjwa, of
• 4 •* • 4ft- • 4-4-
the measure like and ▼
(IA$r, T, S,) [mentioned also in the S in art
0W,] by Sgh and in the К mentioned in art.
0», and said in the К to be wrongly included
by J in the present art. (TA.) 0» and 0b>
are the only words in which the first and second
radical letters are tlie same, without an inter-
vening letter, and both movent. (§.)
01», applied to a sword, Blunt; (T, §, К;)
that will not penetrate into the thing struck with
it: (S:) and also sharp: thus bearing two
contr. significations: (K:) or, accord, to Th, a
sword with which trees are cut; called by others
; and this is not necessarily the contr. of a
blunt sword. (TA.) — Also, applied to a man,
[perhaps from the first of the significations men-
tioned above,] meaning «U& [Nothaving,
or not possessing, what suffices ; or not profitable
to any one]. (Fr, S, K.)
0J4>> (S, K) and ’0Jjj (TA on the authority
of El-KhuwArczmee and El-Wahidce) and ^0<Jw>
(IJ> ?>?) and * 0y«4> [epp- 09<*J>] (TA) and
* 0bJsP (K) A custom, manner, habit, or wont.
(S, К, TA.)
see what next precedes.
0lju>: see 0».
0JA!> [“PP- 0>4>]: 8ee 0>A : —and 0Ju>-
• 4*• * *
: see
•
0bju>: see 0Л>>.
3»
a: see what follows. •
I», (S,K,) like Leut (§) or UI, (TA,) and ♦»,
(S,K,) likeJLS (§) or Ji, (TA,) and 0>3, (9,
K,) which last is mentioned in art. 0^>, (§,)
Diversion, sport, play, or such as is vain, or fri-
volous. (S, K.) [See also arts. » and 0».]
4»
1. j>, (S, M$b, K, &c.,) aor. - and !, [the
latter anomalous,] inf. n. j> (M§b, К, TA) and
jjjj, (TA,) It (milk) was, or became, copious,
or abundant, (Msb, К, TA,) and flowed, or
streamed; it flowed, or streamed, copiously, or
abundantly; and so + the water of the eye, or
tears, and the like, (TA,) Ac.; (Msb;) as also
♦jjkX-,1: (К, TA:) and, said of milk, it ran, or
flowed: and it collected [or became excerned]
in the udder from, the ducts and other parts of
the body. (TA.) [Hence,] said of sweat, t It
flowed (K) like as milk flows. (TA.)____And of
the tax called t It* produce became abun-
dant. (K.) —. And [in like manner] one says,
*9: see ji, below. —. And [hence,] ji also
signifies t It was, or became, consecutive. (K in
art jJA».') And f It continued; as in the
phrase, aJ ji thing continued to
Aim]. (Sh, TA in art. ^j»..)—. And, said of a
horse, aor. 5, inf. n. jtji (^C) and iji, (TA,)
\ He ran vehemently: or ran easily (I£, TA)
and without interruption. (TA.) —- And of
herbage, (K,) inf. n. jj, (TA,) t It became tan-
gled, or luxuriant, (К.,* TA,) by reason of its
abundance. (TA.) — One says also, of a she-
camel, (TA,) and <^>4, (K,) aor. -
and - , [the former anomalous,] inf. n. jjjf and
ji; (TA;) and alone, (?,K-,) and
; (К ;) She yielded her milk, or made it to
flow, copiously, or abundantly. (К., TA.) And
0JJV 4>» aor- 11 (§•) or ~ i (TA,) inf. n.
(§>) or (TA,) [The udder abounded with
milk: or yielded milk copiously, or abundantly:
Book I.
863
and tpl signifies the same; or it yielded,
or emitted, the mtZA.]^And [hence,] Op
Оир1, (S, A,) nnd^£Jb, (TA,) [lit The
milch-camel of the Muslims yielded milh co-
piously, ] meaning J the tribute, or taxes, pertain-
ing to the Muslims poured in abundantly. (S,*
A, TA.) — And JI Op, (K,) aor.
(!>,) inf. n. jt and jjji, (K,) f The sky poured
down rain (К, TA) abundantly. (TA.) —And
• йу p J He produced, or gave forth, what he
had. (A.) And l^Lal CjjJI Op t The
world was bountiful to its inhabitants. (A.) —
And pj-JI ’-<Р> (? *n art- jh, an,l K,) inf. n.
op, (S ubi supra,) I The marhet became brisk, its
goods selling much; (S ubi suprk,£,TA;) contr.
of OjU. (S ubi supra.) — And Jjjil Op The
ducts, or veins, became filed with milk, (TA,)
or I with blood. (A,TA.)__And JipJI p, inf. n.
jjp, + The P’dsated uninterruptedly. (TA.)
— And !l p, (AHn, ]£,) aor. - , (TA,)
• • * *
inf. n. pp, t The arrow turned round well upon
the nail (AHn, K*) of the left thumb, [app. so as
to produce a sound, (sec jjUfc.,)] being turned
with the thumb and fore finger of the right hand
[for the purpose of testing its sonorific quality]:
the arrow does not thus turn, nor does it produce tlie
kind of sound termed unless in conse-
quence of the hardness of its wood, and its goodly
straightness, and its compact make. (AHn.) =
a-
p also signifies It (a thing) was, or became, soft,
tender, or supple. (lAar, K.) =s And It (a
lamp) gave light, shone, or shone brightly, (K.)
— And, aor. jju, which is extr., (K,) or, as
some say, the pret. is originally jp, [the sec. pers.
being Ojp,] and, if so, the aor. is not extr.,
(MF,) It (a man’s face) became goodly after
disease. (K.)
4. pl [He made milk to flow, or to flow co-
piously, or abundantly .•] he drew forth milk.
(M,b.) See also 1, in three places. — [Hence,]
• a.s
^IpJt Ijpl j-They (the collectors) made the
produce of the tax called to come in abun-
dantly. (TA.) — [And JjJI jiI t It (a medi-
cine, &c.,) caused the urine to flow plentifully;
acted as a diuretic; (see the act. part. n. below;)
as also * ojjOd.] — ouol pl He (a young camel)
sucked, or drew the milh of, his mother. (TA.)
And Upl He stroked her (a camel’s) dugs, to
draw her milk: he milked her; (TA;) as also
bkj jZ-l, referring to a ewe or she-goat: (Msb:)
and the latter, he stroked her dugs with his hand,
causing the milk to flow, or to flow copiously:
and the same verb, he sought, or desired, her
milh, or the flowing of her milh. (TA.) —
[Hence,] «Л iL il Ijpl J [Make ye. tke
tribute, or taxes, pertaining to the Muslims to
pour in abundantly: lit., mahe ye the milch-
camel of the Muslims to yield milk abundantly}:
said by ’Omar to the collector of the taxes. (TA.)
-—[Hence, also,] one says to a man, when he
seeks a thing, and begs for it importunately,
meaning, [lit.,] Ply her, though the
Bk. I.'
Ji
refuse, until she yield her milh abundantly. (TA.)
—And JjjJI aJ <&l pl I [God milked for
him the dugs of sustenance; i. c. provided for him
the means of subsistence]: andy£A)ly ail V, jO>l
t [Ле drew the favour, or blessing, of God, by
x Д A > «a
thankfulness]. (A.) — And )l jjJ
(S, L,K,) and (S, L,) \The wind draws
forth a shower of fine rain from the clouds: (S,
L,K: in some copies of the last, we find, as the
. , а , * a-t
explanation of ^>1». ...JI ^<pl Opl, instead of
[agreeably with the above explanation,]
with : the explanation in the [S and]
L is j: TA:) and JI t[^e
desire, or look for, a shower of rain from the
clouds], (TA in art «_Л»..) — And
»j^j 0js. (said in a trad., TA) J Between
his eyes was a vein which anger caused to flow;
(S ;•) or to fill with blood; (A;) or to become
thick and full: (TA:) or which anger put in
motion: (S:) for (TA) I^-JI pl signifies he put
the thing in motion. (К, TA.) — Opl
t She twisted the spindle vehemently, (A, K,) so
that it seemed to be still in consequence of its
vehement twirling. (К,* TA.) — And^y~JI pl
t He made the arrow to turn round well upon
the nail (AHn, K*) of his left thumb, turning it
with the thumb and fore finger of his right hand.
(AHn. [See 1, latter part.]) — And Ojpl
•e • Л *
11 inflicted upon him an uninterrupted
beating. (A.)
10: see 1, first sentence: — and see op. =э
See also 4, in five places____OjJO»I f She (a
goat) desired the ram: (El-Umawee,S, К:) and
one says also OjJOl. (El-Umawee, S. [Sec
art. jji.]) —And jjJL.1 f He spoke, or tallied,
much. (TA in art oXc.)
R. Q. 1. pp, (inf. n. opp, TK,) He (a child,
S) chewed, or mumbled, an unripe date (S, K)
with his toothless gums. (TA.) Hence tlie say-
ing of a certain Arab, to whom El-Asma’ce had
come, ulj [Thou earnest to me when
I was a child mumbling with toothless gums : or
it may mean thou hast conic to me when I am
old, mumbling &c.: see рр]. (TA.) — Also
He (a man) lost his teeth, and their sockets
became apparent. (TA.)
R. Q. 2. pjX It (a thing) was, or became, in
a state of motion or commotion, or it moved
about. (T in art J>.) And JUaJJI OpjjJ The
piece of flesh quivered. (K.) [Hence,] one says
of a woman, pjjJ, [for pjXJ,] meaning She
quivers in her buttocks, by reason of their large-
ness, when she walks. (TA.)
3-
p an inf. n. used as a subst, (Msb,) Milh;
(S, A, Msb, K;) as also ♦ Sp. (K.) Hence,
-a i .- ia
jjJI Olj), and^jJI alone, Milch-animals. (TA.)
And jjJl Ol^»! The teats of a camel or cloven-
footed animal. (TA.) — Hence also the saying,
ди iTo God be attributed the good that hath
proceeded from thee! or thy good deed! (TA:)
or thy deed: (A:) or thy gift I and what is re-
ceived from thee ! [and thy flow of eloquence !
and the like : when said to an eloquent speaker or
poet, it may be rendered divinely art thou gifted!]
a man’s gift [or the like] was originally thus
likened to the milk of a camel; and then this
phrase became so common ns to be used as ex-
pressive of admiration of anything: (Aboo-Bckr,
TA:) it was first said by a man who saw another
milking camels, and wondered at the abundance
of their milk : (ISd, TA:) the thing alluded to
therein is attributed to God to indicate that none
other could be its author. (TA.) You say also,
tji db t To God be attributed his deed ! (S, К:)
or his knowledge! or his good! or bounty! or
beneficence! (Har p. 418:) [&c.:] meaning
praise. (S.) Accord, to IA$r, p signifies IA
deed, whether good or evil. (TA.) Ibn-Ahmar
says, ^p «Л [To God be attributed what hath
brought me to this statewondering at himself.
(TA.) Ono also says, ,fsrj j)p si, which is
likewise an expression of praise, (S,) meaning
I To God be attributed the goodness, or good
action, of thee, as a man! [i. c., of such a man
as thou /] (TA.) And UyU »p I [To God be
attributed his excellence as a horseman!]. (Mjb.)
And, in dispraise, (S,) ep ^p May his good,
or wealth, not be, or become, much, or abundant 1
(S, A, TA:) or may his work not thrive ! (KL)
El-Mutanakhkhil says,
• f 9 * at* 5* *
C-»abl jjp p
J-JI I'jXafeJI ujp •
[May my wealth not become abundant, or may
my work not thrive, if I feed him among them
who is a guest with the rind of (q. v.) when
I have wheat stored up]: this verse is cited by
_ . * Л A' W*
Fr, who also mentions the phrase, p p
[May the wealth of such a one become abundant!
or may his worh thrive!]. (TA.)sxsAlso The
soul; syn. u-ii. (K.) One says jjJI
A man of generous and manly soul. (TK.) And
•p o* <dll May God defend his soul. (1Д1.)
ji and jji (S, Msb, K) and Olp (K) pls., (S,
Msb, K.,) or rather the first is a coll. gen. n., and
the second and third are pls., (MF,) of ♦ op, (S,
Msb, K,) which last signifies A pearl: (S :) ora
large pearl. (Msb, 1£ )
•S' «s
op: see Ojj.
op: see J>.
м S.
Sji : seep, first sentence. — Also Copious, or
abundant, flowing milh; milk flowing copiously,
or abundantly: (TA:) nnd a flow, or stream,
or a flowing or streaming, of milk; (S,
К;) and its abundance or abounding: (S, Msb,
К:) as also t Sjj : (L:) or this latter signifies a
single flow, or stream, of milk. (Msb.) Hence
the prov., op-Jlj ojjJI c^klJ^I le Jlpl *9 I will
not come to thee as long as the flow of milk and
the cud go [the former] downwards and [the
latter] upwards. (TA. [See also oj*..]) —
[Hence also the phrase,] »jj ^>1*—.U ^The clouds
109
864
Book T.
have a pouring forth: pl. jp. (S.) En-Ncmir
Ibn-Towlab says,
* jp **«*~JJ * e*^' *
meaningyp C>!3 [i. o. The peace, or security, See.,
of God, and his bounty, and his merry, and a sky
pouring forth showers}. (S.) Some say that jp
signifies *jb [flowing, or streaming ; or flowing,
or streaming, copiously, or abundantly}; like as
in the Kair vi. 162 signifies Lo5l5. (TA.)
* *" *** V
In like manner one says also ^*>3 [Lasting
and still rains pouring Jon-n]. (TA.)—And
•p t The market has a brisk traffic going
on in it, its goods selling much. (AZ, S.) — And
iji Jl—U f The thigh, or shanh, [of the horse or
tlic like] has a continuous movement for running;
syn. ♦jljjbL»!. (AZ, S.) You say also,
•i * * 4"" Л * . rrtt > »
лЗр jjke p», meaning f The horse passed
along without being turned aside by anything.
(TA. [See also jj£~».]) — op also signifies
I Blood [as being likened to milk], (K.) A poet
cited by Th likens war and the blood thereof to a
[raging] she-camel and her op. (TA.) — And
t The means of subsistence [as being likened to
milk]. (TA in art jb. [See an ex. voce i£fc.])
— And A mode, or manner, of flowing, or
streaming, of milk. (Msb.) Also A certain
thing with which one beats, orflogs; (Kr,S, A, K,
TA;) i. o. the op of the Sultan: (TA:) a
whip: (Msb:) [app. a whip for flogging cri-
minals ; as seems to be implied in the TA: I
have not found any Arab who can describe it in
the present day : it seems to have been a kind of
whip, or scourge, of twisted cords or thongs, used
for pnnishment and in sport, such as is now called
or a whip made of a strip, or broad strip,
(see 1 in art JJA^.,) of thick and tough hide, or
the like: it is described by Golius and Freytag
(by the latter as from the 8 and K, in neither of
which is any such explanation found,) as “ stro-
phium ex fune aliave re contortum, aut nervus
taurinus, similisve res, quibus percuti solet.-”]
an Arabic word, well known: (TA:) [or an
arabicized word, from the Pers, Одд :] pl. др.
(A, Mfb.)
jp The right course or direction of a road:
(S, К:) its beaten track: its hard and elevated
part. (TA.) You say, jp цкв
IFe are upon the right course [&c.] of the road.
(S.) And «**!} ^jp U* They two are fol-
lowing one direct coiirse. (S.)jp The
direction, point, place, or tract, which is in front
of, or opposite to, a house. (K.) You say, ^jb
My house is in front of, or opposite to,
thy house. (TA.) — JJ* The direction, or
point, from which the wind blows. (S, K.)
jjp : sec jb, in two places.
pp A horse (S, K) or similar beast (К, TA)
that is swift : (S,K:) or swift in running, and
compact in make: (TA:) or compact and firm
з>~ ’p
in make. (К, TA.) [See also jjp and jjJt~e.]
:=Scc also jt>.
-s, 3 -
•Ip: see^b-
3-.
ijp ьПР (TA) or <up (A) A horse, or marc,
that runs much. (A, TA.) [Sec also pp and
3 -• j
jji-o.] = jjp : see the next paragraph.
= SujjJI The chaste dialect of Persian:
(Mgh:) or the most chaste dialect thereof: (TA:)
so called in relation to p, (Mgh, TA,) as the
name of a district of Shccraz, (TA,) or as mean-
ing “ a door ” or “ gate.” (Mgh, TA.)
<3P and ♦ ^jp (S, A, K) and ♦ fjjj
(К, TA) A shining, or brightly-shining, star:
(IS.:) or a star that shines, glistens, or gleams,
very brightly : (S, A:) called j_£p in relation to
ji [i. c. pearls, or large pearls], (Fr, Zj, S, A,)
because of its whiteness (Zj, S, A) and clearness,
and beauty: (Zj :) pl. jjjjlp- (A.) It is also
termed and *^ji and l(jp- (TA. [See
. 3
art. Ip.]) — ^jp also signifies The glistening, or
' 3j
shining, of a sword: (K:) a rcl. n. from p;
because of its clearness: or likened to the star so
termed: it occurs in poetry; but some read (jp,
with 3 [and fet-h]. (TA.)
3 -
jjp: sec the next preceding paragraph.
ёрр •>, (?») ог : (K:) scc art. jjAj.
9s-
Sjtjj A spindle (К, TA) with which the pastor
spins wool, or with which a woman spins cotton
or wool; as also * ojjte. (TA.)
• S 9»
pp The part of the gums where the teeth grow:
(TA:) or the part where the teeth grow of a
child: (S, К, TA :) or the part where the teeth
grow both before they grow and after they hare
fallen out: (5, TA:) pl. pip- (S.) Hence
the prov., jijJ-i U&h (S, EL,) or
pjJs1 4)5*9* (TA,) i. e. Thou [weariedst
me, and] didst not accept good advice when thou
wast a young woman and when thy .teeth were
serrated and sharp in their extremities; then
how should I hope for any good in thee now when
thou hast grown old, and the places of the growth
of thy teeth have become apparent by reason of
age? (K,*TA.) In the К we read —ей)!
5 - «a - .
but it should be
(TA.) pp is also said to signify The extremity,
or tip, of the tongue: or, as some say, its root:
but the signification commonly known is that
first given above. (TA.)
•pp inf. n. of R. Q. 1. (TK.) — Also an
onomatopoeia meaning The sound of water rush-
ing along in the beds of valleys. (TA.)
- jbp A certain kind of tree, (T, S, K,) well
known; (T;) also called jJ-JI sjst-lb: [both of
these names are now applied to the elm-tree;
and so both arc applied by Golius :] there come
forth from it various £l«3l [app. excrescences of
the nature of gall-nuts}, like pomegranates, in
which is a humour that becomes [i. e. bugs
or gnats, for both are signified by this word];
and when they burst open, the JSj come forth : its
leaves arc eaten, in their fresh slate, lihe herbs,
or leguminous plants: so in the “ MinhAj cd-
Dukkan.” (TA.) := Also The sound of the
drum. (K.)
jpp A whirlpool, in which shipwreck is
feared; (S;) a place in the midst of the sea,
where the water is in a state of violent commo-
tion, (T, K,) and from which a ship scarcely ever
escapes. (T, TA.)
jl>: scoop.— Also, (S, Msb, K,) and *jyp
(S, А, МчЬ, K) and ♦ Hjj (A) and ♦ jj-л, (S,) A
she-camel, (S, Л, K,) or ewe, or shc-goat, (Msb,)
abounding with milh; having much milk: (S, A,
Msb, К :) pl. (of the first, S, Msb) jlp; (S, Msb,
К;) and one says also jp 3?} (a pl- of jjj> [in
the CK and in my MS. copy of the К jjji J^l])
and jji 3^1 (also a pl. of jjp [in the CK and in
my MS. copy of the К jjj J^l]): (K, accord, to
the TA :) and tjgj> applied to an udder signifies
the same : (TA :) [and tjtjjK also app. signifies
the same; for you say] —”jljj^ IA sky
pouring down abundance of rain: (S, К:)
and f a cloud pouring down much
rain. (A, TA.) — jb ^jjj ♦ Continual, unin-
terrupted, sustenance, or means of subsistence.
(TA.)^sjb and ^jiji A lamp giving light,
shining, or shining brightly. (K.)
•3 ' Л
ojjJ Л copious Jlomng9 or streaming, of milk.
(K)
3 > 3. ... i , 3 ...
jj».: scc -------jjus [and 4)
' . 3 . J '•>'
and simply jj». and ’jjL-e, A diuretic medicine
&c.]. (TA in art. jja., &c.) And jjJ.
[Emmenagogue}. (IS. in art. QJtl, Ac.) —
and jj*s A woman twirling her spindle vehe-
mently, so that it seems to be still in consequence
of its vehement twirling. (К,* TA.)
•jji«: scc «jlp-
jIjJm : scc jb, in three places.
3 . », 3 ,
scc in two places.— Also IA
number of arrows in their flight resembling the
streaming of milk, by reason of the vehemence
with which they are impelled; occurring in a
3 ** • j • * *
verse of Aboo-Dhu-eyb. (TA.) —
tyjx. I [A horse that runs far without being
turned aside by anything}. (A.) [Scc ij», and
3 * *
scc also jjp and pp-]
!p
1. »lp, aor. -, (M, Msb, K,) inf. n. »p (S,
M, Mgh, Msb, £) and elp; (EL;) and »p ;
(M,TA; [or this latter has probably an intensive
signification;]) lie pushed it, or thrust it; or
pushed it, or thrust it, away, or back; repelled
Book I.]
!p
865
it; or averted it; syn. **Ъ ; (S,* M, Mgh,*
Msb, JC;) namely, a thing. (Msb.) Hence,
Ip "Ь4* СЯ Ot-7 O^3 There was,
between 'Omar and Mo'udh Ibn-'Afrit, aeon-
tending, and a mutual pushing or thrusting, &c.
(Mgh.) And Ip He repelled from them, or
defended them ; as also »p, which is formed by
substitution from tlie former, like J Ip from JM.
a- it- •»»
(§ in art. ep.) And ДаЛ ait. Ip He averted
from him the prescribed castigation: (M,
Mgh:) or he deferred his prescribed castigation:
and in like manner the verb is used in relation to
other things. (AZ, T.) It is said in a trad.,
ОЦ-Д1Х Ijjpl [Avertye, or dtfer ye, the
prescribed castigations on account of dubious cir-
cumstances]. (ISk, M, TA.) And
^Jiikwl U [Avert ye, or defer ye, the prescribed
castigations as long as ye are able]. (S, from a
trad.) — See also 5. pJI jjx. Ip is
explained by Sh as meaning 2/e pushed bach flu-
hind girth of the camel: but AM says that the
correct meaning is, he spread the hind girth upon
the ground, and made the camel to lie down upon
it [in order that he might gird him]. (TA.)
[For] Ip signifies also He spread, or laid flat,
(({, TA,) a thing upon the ground. (TA.) —
Ip He supported the thing by the
thing} made the. thing to be a support to the
thing. (TA.) [Hence,] iubL-Jt Ip He con-
joined the wall with a structure [so as to support
the former by the latter]. (TA.) — и. Ip
He cast a stone; like Ijy. (TA.) You say,
Л - elp and л; «Ijh He cast a stone at him.
T * » * * I-»
(M in art. bj.) — Ip said of a torrent, (K,)
inf. n. Ip, (TA,) J It rushed, or poured forth
frith vehemence; ns nlso ♦ IjjJt. (K.) And
• a - >"
^fxiyi Ip t The valley poured along the
torrent. (TA.) [Sec also Ip, below.] — Ip,
(K,) inf. n. Ijp, (TA,) is syn. with ijb [He
came from a place, or from a distant place, un-
expectedly; &c.]. (K.) And yon say, ЦДв Ip
(T,S,K,*TA,) inf. n. ijp (S, TA) and
Ip; (TA;) and ♦ijjJI (S,TA) and tlpj; (TA;)
Such a one came, or came forth, upon us unex-
pectedly, (T, S, К,* TA,) or whence we knew not;
as also \jio, (T,) and »p. (IAar, TA in art. ep.)
And fl-t jkil, vulg. jjjjjJl, He came
upon Aim suddenly with evil, or mischief. (TA.)
— Hence, i. e. from Ip signifying “ he came, or
came forth, unexpectedly,” (T, S, TA,) Ip, inf u.
!_jp, said of n star, meaning t It shone, or glis-
tened, (§, К, TA,) intensely, (S, TA,) and its
light spread: (TA:) or, as some say, it rose.
(T.) [Hence' also,] jUI О Ip f The fire gave
light, shone, was bright, or shone brightly.
(Sh,K.)«=1p, (T,S,K,) aor. -, (T,) inf. n.
Ijp, (T, S,) He (a camel) had what is termed
il • •
the SjA, (S, K,) i. e. the plague, or pestilence,
,) of camels, (T,) and had therewith a
tumour in his bach, (S,K,) or in his p/» [or
stabbing-place, in the uppermost part of the
breast]: but in a female, it is tn the udder:
(TA:) or had a tumour in his pJ. (lA$r, T.)
The epithet applied to the male is and so,
accord, to ISk, to the female, (T, S,) meaning
Attached by the Sj£ in her Jlp, (T, and so in a
copy of the S,) thus, without teshdeed to the J,
signifying the part, of her throat, which is the
place of passage of the water, (T, TA,) or in her
Jlp [or thin and soft parts of the belly], (so in
one of my copies of the S,) so that the protu-
berance of the [or pestilential tumour] is
apparent: which protuberance is termed ♦ Ip.
(T,S.)
2: sec 1, first sentence.
3. SIjIjm, primarily, (TA,) signifies The act of
opposing; and repelling, or striving to repel:
(S, TA:) or treating in an evil, or adverse,
manner; and opposing : (A ’Obcyd, TA:) or
the putting one off in the matter of a right or
due, by promising to render it time after time;
and treating in an evil, or adverse, and a con-
trary, manner. (Mgh in arts, jjp and
Л ft* *
One says, I repelled him, or strove to repel
him. (T, Msb, K.) And ^jlju
(S, TA,) i. e. Such a one does not act in an evil,
or adverse, manner, nor oppose, [nor does he
wrangle, or dispute obstinately:] and i^itju *9,
meaning, accord» to Sgli, if for d°cs no*
repel, or strive to repel, him who has a right
from his right. (TA.) — Accord, to El-Ahmar,
in [the exercise of] good disposition, (T, 8,) and
in social intercourse, (S,) it is with and with-
out >; (T, S;) contr. to the assertion of A ’Obcyd,
who says that in this case it is without •. (T.)
J st* * J Jt* * Jits *
[F says,] is syn. with and АХзиЬ and
[the second of which has a meaning ex-
plained above; the first and last meaning I
treated him with gentleness or blandishment,
soothed him, coaxed him, or wheedled him; &c.];
thus bearing two contr. significations: (K:) [or]
duljb and aJjjb both signify I was fearful, or
cautious, of him; and treated him with gentle-
ness or blandishment, or soothed him, coaxed him,
wheedled him, or cajoled him: (8:) [but Az
says,] I say that the verb with . means I was
fearful, or cautious, of him, assays AZ; or of
his evil, or mischief: and Oejb signifies “ I
deceived, deluded, beguiled, circumvented, or
outwitted ;” as also C^p. (T.)
4. Cilpl, (AZ, T, S,) inf. n. Ih'il, (AZ,
T,) [as also Otjil, with 5,] She (a camel) cxcerncd
(cJpl) the milk, (AZ, T, S,) and relaxed her
udder, on the occasion of bringing forth. (AZ, S.)
The epithet applied to the she-camel so doing is
♦ (AZ,T,S,K.)
5: sec 1. — ljjJ He domineered over us.
(S.) And They domineered over
them, (К, TA,) and aided one another against
them. (TA.) — Ijjyju, (M, К, TA,) and Ijjpl
(TA,) They concealed themselves from a
thing in order to beguile it, or circumvent it:
(M, К, TA:) or they made use of a [or
l^p] for hunting and spearing or thrusting Jor
shooting objects of the chase]: (TA:) and ^Olpl
• Я * » 2
<ДрЛ, (S,) or O~oll, (К,) I prepared for my-
self a for the chase: (S, К:) and t Ip
AijjJt, aor. ' , inf. n. Ip, He drove the
to the chase, and concealed himself by it.
(M.)
6. IjjjIj3 They repelled, or strove to repel, one
another (M, Msb, 1£) in contention, or alterca-
tion, (M,K,) and the like; and disagreed. (M.)
«3 O’
pljbl is originally >hIjI>>3> (?> ^>) ^е О being
incorporated into the >, (S, TA,) because they
have the same place of utterance, (TA,) and the I
being added to commence the word: (S,TA:)
the meaning is, Ye disagreed; and repelled, or
strove to repel, one another. (S.) >»»ljl>l-*»
in the Kur’ii. 67, means And ye contended to-
gether respecting it; because those who contend
repel one another: or ye rcjwlled, or strove to
repel, one another, by each of you casting the
slaughter upon his fellow. (Bd.)
J » »
7: sec 1, in three places. _The phrase
[The prescribed castigations shall
be, or arc to be, averted, or drferred, on account
of dubious circumstances,] is agreeable with
analogy, but has not been heard [from the Arabs
of classical times]. (Mgh.) — J^pJI Ijjul The
fire [of a burning house Ac.] spread, (К, TA,)
and gave light, shone, was bright, or shone
brightly. (TA.)
8: sec 6, in two places.
Ip an inf. n. of 1 in senses pointed out above.
(S, M, &c.) So of that verb said of a torrent.
(TA.) [Hence,] tip J«-JI Л*. and ♦ Up The
torrent rushed, or poured forth with vehemence, [or
came rushing, &c.,] from a place, (M, K,) or
from a distant place, (TA,) unknown: (M, K,
TA :) or the latter signifies the torrent came
from a distant land or tract. (S.) And
t Uj> j^xljJI The valley flowed with the rain of
another valley: if with its own rain, you say,
1^3» : (IAar, M ; and the like is said in the
TA in the present art. and in art. :) or JU,
l.p means it flowed with other than its own
rain; and with its own rain.” (TA in
art. ;yb.) Hence IjjJI has been metaphorically
used by a riijiz to signify t The flowing of water
from the mouths of camels into their insides.
(M.) = A bending; (TA;) a crookedness, or
curvity; (8, M, К, TA;) in a cane, or spear-
sliuft, and the like; (M, К;) or in a staff, and
anything that is hard to straighten: (T, TA :)
pl. .bp- (M.) One says, qSJ ip <^51 +/
rectified the crookedness and opposition, or resis-
tance, of suck a one. (S.) And hence, fji Oli
A well having a part [of its sAn/i] projecting, or
protuberant. (8,0.) And ;jp j5 A road
having furrows, (M,* K,*) or abrupt, water-
worn, ridges, (T, S, M,) and protuberances, and
the like. (T.)_The extremity, or edge, of a
thing; because it repels therewith. (Hamp. 213.)
— A portion of a mountain that projects, or
juts out, from the rest, (M, К, TA, and Ham
109*
866
[Book I.
p. 213 in explanation of the pl.,) unexpectedly:
(TA:) pl. ns above. (M.)__See also 1, last
sentence. — Also f Disobedience, and resistance,
and hatred, or dislike, (T, TA,) and crookedness,
(T,) and disagreement, on the part of a wife.
(T,TA.)
00 •* -
: see !j>, in three places.
• *• *
4A>p A ring by aiming at which one learns to
pierce or thrust [with the apear] (S, M, K) and
to shoot: (Т/ M,K:) said by As to bo with
(8:) and also called (§ in art.pj.) ’Amr
Ibn-Ma?dee-Kerib says,
• i^p ели» •
* • *
[Z passed the day as though I were a ring for
the spears to be aimed at, fighting in defence of
the sons of Jarm, when they had fled]. (T, S,
M. [Sec also Ham p. 75, where it is written
•Д *
Jup.])— Also A camel, (T, S,) or other thing,
(S,) or anything, (M, K,) by which one conceals
himself (T, S, M, K) from the wild animals, (T,)
or from the objects of the chase, (S/ M, K,) tn
order that they may be circumvented, (T, S, M,
К,) ко that when the man is able to shoot, or
cast, he does so: (T, S:) like iiujb : (8 in art
£jJ :) accord, to AZ, it is with • , (8,) because
the i-Lp is driven (IjjJ, i. e. gkjj,) towards the
objects of the chase: (Т/ § :) but lAtli says that
it is Яер, without »; and that it signifies an
animal by means of which the sportsman conceals
himself, leaving it to pasture with the wild animals
until they have become familiar with it and so
rendered accessible to him, when he shoots, or
casts, at them: (TA:) the pl. of aA>p is Lip
nnd Ip with two bemzehs, each of them extr.
[with respect to analogy]. (M, TA.)
)
t't ? see what next follows.
J
\jp (T»8,K,&c.,) like and
JX- (S) or (K,) from qSW UJ* Ip ;
(8;) and ♦ *c£p> (M, K>) the only instance of
I UK • « 1
the measure except Sij*; (K;) [which
latter word has been mistaken by Golius and
Freytag for a noun qualified by the epithet »(j£p;]
but A’Obeyd says that when it is pronounced
with the first letter madmoomch it is jjp, with-
out • , a rel. n. from p, of the measure .Jju,
[nnd the like is said in the though is also
there mentioned ns correct,] because there is not
[to his knowledge] in the language of the Arabs
any word of the measure ; and that he who
pronounces it [%5p] with • means that it is
[originally of tlie measure] Jyii, like £ > and
that ono of its vowels is changed to kesr because
it is deemed difficult of pronunciation ; and Akh
mentions also * with •, of the measure
with fet-h to the first letter, (8, TA,) on
the authority of Katadch and AA ; (TA;) J A
star that shines, or glistens, (S,K,TA,) intensely:
(S:) or a star that is impelled in its course from
the cast to the west: (M :) accord, to lAar, [a
I* 0 »
shooting «far;] a star that ix impelled
against the devil [or a devil; for the Arabs
believed, and still believe, that a shooting star is
one that is darted against a devil when he attempts
to hear by stealth the discourse of the angels in
the lowest heaven]: (T, TA:) and said by some
to signify one of the fire planets : (TA in art.
P :) pl. .'i*5jlp ; (T, S, M ;) said by Fr to be
applied by the Arabs to the great stars of which
the names are not known. (S.)
Coming from a place, or from a distant
place, unexpectedly : (M, TA : but only the pls.
of the word in this sense are there mentioned:)
an enemy showing open hostility, or coming forth
into the field to encounter another in battle: and
a stranger : (T:) pl. tip (T, M,TA) and dp.
(M, TA.) People say, tip itfii jaj [Пге rtrc
poor men, come from a distant plat e, or stran-
gers]. (T, TA.) = Sec also 1, last sentence. —
[Hence,] metaphorically used by Ru-beh as
meaning J Swollen with anger. (M, TA.)
Jj'Jj (?. M/ K,) and ♦ SlJJj, (£,)
accord, to different relations of a trad, in which it
occurs, (TA,) The Sultan is possessed of appa-
ratus [of n>«r], (Jjx, S, and so in some copies of
the K,) or might, (js, so in other copies of the
K,) and power, to repel his enemies: (S, М/
K:*) accord, to lAth, IjjJ p signifies impetuous,
not fearing or dreading; and so, having power to
repel his enemies: (TA .) it is used in relation to
war and contention. (M.) You say also, p yts
IjX nnd pju : and jJ yh y* and
(TA in art. #p, q. v.)
n-»,
see the next preceding paragraph.
« 0 J
: see 4.
IjJ^* A thing with which one pushes, or thrusts;
or pushes, or thrusts, away, or bach. (TA.)
[Applied in the present day, pronounced Ip-»,
without i, to A boat-pole.]
eljj^JI olj The she-camel of violent spirit.
(TA.)'
CP’p
ijjljX and J>3lp, Gs and the latter is men-
tioned in one of my copies of the S,) the latter is
that which is in common use, (TA,) The peach;
syn. (AHn, IDrd, К; and so in a copy
of the S :) and the apricot; syn. ; (K;)
but this application of tlie words is not known :
(TA:) of the Syrian dial.: (K, and so in a copy
of the S:) IDrd says that the people of Syria
call the former fruit p3lp, which is an arabicizcd
Syrian word, or [rather] Greek, [originally
^wpaxiov,] and El-Jawalcckco also mentions it
among arabicizcd words. (TA.)
1. (Т/ S, M, A, Msb/ K,) aor. - ,
(Msb, K,) inf. n. (T, M, Msb, K) and
(S,* M, Л, K.) or the latter is a simple subst.;
(Msb;) and ♦ JJj5, (M, A, Msb/K,) and
[which is generally regarded ns a quadriliteral-
radical word (see art. ^>xp)] ; (S, K;) He was,
or became, accustomed, or habituated, to it;
attached, addicted, given, or devoted, to it; (T,
S, M, Msb, K;) and bold to do it, or undertake
it: (Msb:) or he knew it, had knowledge of it,
or was huawing in it. (A, TA.) And Jjp
jkLah He (a hawk) was, or became, accustomed,
or habituated, or trained, to the chase; and bold
to practise it. (A.)
2. aj ajji (M,Msb/K) and aJU and a4,
(M, K,) inf. n. (K,) Jfe accustomed, or
habituated, him to it; made him to become at-
tached, addicted, given, or derated, to it. (M,
Msb/ K.) And «>>р, (M,) or j^oll «_»p,
(T, S, Л/ K/) inf. n. as above, (K,) He accus-
tomed, or habituated, or trained, (T, S, M, A,
K/) a hawk, (T, S, A,) or an eagle, (K,) or a
bird or beast of prey, (M,) to the chase; (T, S,
M,A,K /) and made it bold to practise it. (A.)
And Difficulties, or hariLships,
exercised him so as to render him strong to endure
them, and habituated, or inured, to them. (Lh,
T, S.) = And ^>p, (IAar, T,) inf. n ns above,
(I Aar, T, K,) He was, or became, patient in war
in the time of flight. (lAar, T, K.)
* • '
4. >5«)1 wJjil The people, or party, entered a
land of the enemy pertaining to the territory of
the [or people of the Greek Dmpire]. (S.)
U>pl occurs in a trad, as meaning llre entered
the »_»p [q. v.]. (TA.)a=«jpf Jfe beat a drum;
(I Aar, T, TA ;) as also —and (TA.)
5. quasi-pass. of2: (Msb:) see 1.
is not a word of Arabic origin : (Msb :)
~>jjJI is [the Arabic name of the ancient Derbe,
near the Cilician Gates, which were the chief
mountain-pass, from the direction of the countries
occupied by the Arabs, into tho territory of the
Greek Empire: these “Gates” arc mentioned
by El-Idrccsee as fortified, and guarded by troops
who watched tlie persons going and coming:]
a well-known place in [or the territory of
the Greek Empire], mentioned by Imra-cl-Kcys,
[as El-Idrccscc also says,] in the words,
1'0 es * 0 Л t- A- T
eiyA. ^->|jJ1 j^lj l«J *
[My companion wept when, he saw the
around him; knowing himself to be in the power
of the Greeks]. (MF, TA.) [Hence,] Any piece
of entrance, (Kh, T, M, A, Mgh [in my copy of
which it is written in all its senses], K,) or
a narrow pass, (Mgh,) to [the territory of]
(Kli, T, M, A, Mgh, К:) or such as is
not open at both ends: such as is open at both
ends being called ^«jp: (K:) or a place of
entrance between two mountains: (Msb:) or a
narrow pass in mountains: and hence it has
another meaning well known: (S:) [i. c.] the
gate of a [hero meaning street: misunder-
stood by Golius, who has consequently explained
«^p as having, for one of its meanings, “ porta
867
Book I.]
ingrcssusve palmeti ”] ; used in this sense by the
Arabs because it [i. c. the —>p properly so called]
is like a gate, or entrance, to that whereto it
leads: (M jb :) or the gate of a wide 3SL* : (T :)
or a nide gate of а a£->; and the largest gate ;
(M, K;) both of which explanations mean the
same: (M:) and also a nide itself: so in the
phrase, J3t> jl pl5j [a narrow street ora
wide street not being a thoroughfare'} : (Mgh: [in
niy copy of which, ._>p is put for —»j> :]) [but in
the present day, and as used by El-Makrcezce
and others, a by-street, whether wide or narrow,
branching off' from a great street, or passing
through a «jt*. (or quarter), open, or having a
gate, at each end:] pl. (Kh, T, M, Mgh,
TA) and —dp. (Sb, K. [The former pl., the
only one commonly known, is not mentioned
in the K.])_ Also Л place in which dates are
put to dry. (M, K.)
• * *
—»p : scc the next preceding paragraph.
• * * • * * J>
—»p [part. n. of —»p]. You say, Af —>p yis
[He is accustomed,or habituated, to it; attached,
addicted, given, or devoted, to it; and bold to do
it, or undertake it: and] he knows it, has hnow-
ledge of it, or is knowing in it. (Л, TA.) And
some use t —>jb as part. n. of ^p : (Msb :) it
signifies Skilful in his handicraft: (lAnr, T,
Msb:) and with i, intelligent: (I Aar, T, К :)
nnd skilful in her handicraft : (K:) and [henee]
a female drummer. (IA?r, T,K.) And
(M) or —die (K) means
^?p (K) or .xLaJV «до (M) [An eagle accus-
tomed, or habituated, or trained, to the chase;
nnd bold tn practise it].
*?p Custom, or ba bit; (IA?r,T,S, M, A, К ;)
or habitnation; (T,Msb;) and boldness to engage
in, or undertake, war, and any affair: (IAar,
T, S, A,’ Msb,* К:) and t Lip, (M, TA,) with
teshdeed, (TA,) on the authority of lAnr, (M,
TA,) but written in the К ♦ ЗДр, (TA,) signi-
fies the same. (M, К, TA.) One says, cJj U
Lp Ujjbul us*** O* [Z ceased not to
forgive such a one until he took it as a habit].
(T,-S.)
(Ы.1» M, К [in the CK «-^p]) nnd
* 'т’Др» (£>) tl,c former like ОдеД >n which the
[initial] —j is [said to l»c] a substitute for >, (Lh,
M,) A hc-caincl, (M, K,) or such as is termed
fSL;, (Lh, M,) and a shc-cainel, (Lh, M, К,) sub-
missive, or tractable, (M, K,) or rendered sub-
in issi re or tractable: and a she-camel that will
follow a person if he takes hold of her Up or her
eyelash. (Lh, M, K. [But I read ->J^» “
in the explanation of Оудо in the TA, instead of
in the M and CK in this art., and
in iny MS. copy of the K. See also
°>!p])
• J*
-rOP : see the next preceding paragraph.
•' - > • - WJ
nnd ОДэ: вее
• • «г
-r’jb : sec —>p, in two places.
t-LP — £p
• a - ,
—>jJ-« A man, (S, M,) or an old man, (T,)
tried, or proved, in affairs, and whose qualities
hare become known; or tried, or proved, and
strengthened by experience in affairs; expe-
rienced, or expert: or whose qualities have been
tried, or proved: syn. (T, S, M, A,* K)
and (M,£ :) and f is syn. with
• «4 * » "
—: (S:) or in every word of the measure
Jjtk« syn. with the medial radical letter
may be pronounced with fet-h or with kesr, ex-
cept (M, K.) —- And hence, (M,) One
afflicted with trials or troubles. (Lh, M, K.)_
And A camel well trained, and accustomed to he
ridden, and to go through the [narrow passes in
mountains called] —>$p: fem. with о. (K.) —
I The lion. (Sgh,K.)
—>j-M : see the next preceding paragraph.
(K)and оЦр and (Kr,TA) sings,
of i^lp, (К, TA,) which signifies Door-keepers,
or gate-keepers: [the sing, is] Persian, [originally
йДдо,] arabicized. (S, K.)
1. ^p, (S, Msb, K,) aor. 1, (S, Msb,) inf. n.
^jp (S, Msb, K) and c/Lp, (K,) si,M of a
man, and of a [lizard of the kind called] <~~o,
(S,) He went on foot ; [went step by step ; step-
ped along,-] or walked: (S, К:) and said of a
child, he walked a little, at his first beginning to
walk : (Msb, TA :•) or, said of an old man, and
of a child, and of a bird of the kind called Ua3,
aor. as above, inf. n. [^jjk and] and
and he walked with a weak gait; crept
along; or went, or walked, leisurely, slowly,
softly, or gently. (TA.)— [Hence,] jJu qP
0p Generation after generation passed away.
(A.) And >>p)t The people passed away, or
perished, none of them remaining ; (S, A, К ;) as
also (S, K.) And He left no
progeny, or offspring : (As, S, К :) he died, and
left no progeny, or offspring: [opposed to
but you do not say so of every one who has died :
(TA:) or it signifies also [simply] he died:
J » 0 t
(Aboo-Tulib, S, A, Msb:) so in the prov.,
•->> (S, Msb) The most lying af the
living and the dead. (S.) Or signifies, (K,)
or signifies also, (S,) He went his way ; (S, К;)
and so [aor.-,] like (K.) U* jJ-J
4k-.i. c. [This is not thy next, there-
fore] go tfiou away, is a saying occurring in a
of El-Hajjaj, addressed to him who applies
himself to a thing not of his business to do; or to
him who is at case in an improper time ; where-
fore he is thus ordered to be diligent and in
• * * •
motion. (TA. [See also art. (_£«..]) —
- • * * ot
and “ C-a-pl She (a camel) went beyond the
year [from the day when she was covered] with-
out bringing forth. (S, K.)_ The
wind left marks, or lines, [or ripples,] upon ths
sand. (TA.) — The wind
passed violently over the pebbles [app. so as to
make them move along: see also 10]. (К.) =з
aor. -, He rose in grade, degree, rank,
condition, or station. (К, TA.) — He kept to
the plain and manifest way in religion or in
speech. (К,TA.) = Also (i.e. —.p) He con-
tinued to eat the kind of bird called ^lp- (K.)
:=«-j5 as a trans, v.: scc 4, in two places.
J Ы • • '
2. inf. n. mode to go on
foot; to go step by step; to step along; or to
walk: he made him (a child) to walk a little, at
his first beginning to walk : or he made him (an
old man and a child) to walh with a weak gait;
to creep along; or to go, or walh, leisurely,
slowly, softly, or gently: все 1, first sentence:
and sec also 10, first sentence.] You say, of a
child, JUJI [7/e is made, to walk, &c.,
leaning upon tke до-cart]. (S, K.) — [Hence,]
(S, Msb, K,) inf. n. (Msb,) He
brought him near, or caused him to dram near,
(S, Msb,* K,) by degrees (^jjjJjl ?), or
by little and little, (Msb,) to such a
thing, (S,) or to the thing or affair;
(Msb;) as also ♦ «a-jjhLd. (S, Msb, K.)—And
He exalted him, or elevated him, from one grade,
Л A a »
or station, to another, by degrees ,^1*);
as also (A.) — And hence, X He
accustomed him, or habituated him, to
such a thing. (A.) — [Hence] also, inf. n. as
above, \ He fed him, namely, a sick person, when
in a state of convalescence, by little and little,
until he attained by degrees to the full amount of
food that he ate before his illness. (TA.)—_
inf. n. as above, said of corn, or food,
and of an affair, It was beyond, or it baffled, my
ability, or power, to attain it, or accomplish it.
(K.)_ Sec also 4. = ^p as an intraus. v. sig-
nifies He went on foot, or walked, [&c.,] much.
(Har p. 380.)= [It is also said to signify He imi-
tated the cry of the bird called ^lp : see De
Sacy’s “ Chrcst. Ar.” 2nd cd. ii. 39.]
4. ^pl He (God) caused people to pass away,
or perish. (TA. [Scc also 10.]) [Hence,] a^pl
'V [He destroyed him with the sword]. (K
in art. js^.)___said
of a she-caincl when she makes her saddle with
its appcrtcnanccs to shift backwards [She makes
her fore girth to slip back and to become close to
her hind girth]. (TA.) Accord, to Aboo-Talib,
^Ipl signifies A camel’s becoming lanh in the
bcllg, so that his belly-girth shifts bach to the hind
girth; the load also shifting back. (TA.) —
jJI ^pl He drew up tke bucket gently : (K :)
drew it up, or out, by little and little- (Er-
Iliyushce, TA.) — ^-pl; and
aor. - , inf. n. ; i. q. [i. c. He chanted
the io 1зI (q. v.); meaning he chanted it in a quick,
or an unintcri'upted, manner; for such is the usual
868
[Book I.
anti prescribed manner of doing so ; see 1 in art.
: in the present day, ^p, aor. and inf. n.
as above, signifies he chanted, or sang, in a tril-
ling, or quavering, manner; and uninterrupt-
edly, or quichly], (Msb.)—[^1p| in speaking
signifies, in like manner, The conjoining of words,
without pausing ; i. q. as opposed to »_*5j:
it occurs in this sense in the S in art. Лл, &e.
— £pl (inf. n. ^tpl, TA) also signifies He
folded, folded up, or rolled up, (S, Л, Msb, K,) a
thing, (TA,) a writing, (S, A, Msb,) and a gar-
ment, or piece of cloth ; (Msb ;) as also ♦ ^p,
(K,) inf. n. (TA-i) and *gp, (K,)
nor. -, inf. n. ^.p: (TA:) tlie first of these
verbs is the most chaste: (L:) [it signifies also
Ae rolled a thing like a scroll; made it into a
roll, or scroll: and hence, Ac made it round like
a scroll; he rounded it: (sec and
and and Ac.:) and he wound a thing
upon another thing:] also he infolded a thing;
put it in, or inserted it. and he wrap ped, wrapped
up, or iuirrapped,. thing in another thing. (L.)
You snj, ^jUXJt ^pl He infolded,
enclosed, inserted, the writing in the [other]
writing ; oi put it within it. (A, L.) And ^pl
He put the dead man into
the grave-clothing and the grave. (TA.) And
or infolded me
in the folding of oblivion]. (TA in art. <j>b.)
[And hence, f He foisted, or inserted spuri-
ously, a verse or verses into a poem.]^s %»-j
*^’p| or a*. Ip I Je: see £p._C*pl said
He bound
th a*4»p
[app. meaning a piece of rag wrajyped about
t/iem]. (TA.)
of a she-camel: sec 1. ^pl
(p) the she-camcfs teats (К, TA) n>
6. He progressed, or advanced, by
degrees, to a thing. (TA.) He was, or
became, drawn near, or he drew near, (S, Msb,)
by degrees (^jjj-JI J*, ?), or by little and
little, (Mjb,) IJdb Jl to such a thing, (S,) or
>*SI jjll to the thing or affair. (Msb.) —And
I He became accustomed, or habituated, I ^)t
to such a thing. (A.)
7. : see 1. — also signifies It
was, or became, folded, folded up, or rolled up.
(KL.) [And It was, or became, infolded, or in-
wrapped. — And hence, t Zt was, or generally composed of several pieces joined to-
becamc, involved, implied, or included, in it.— gethcr,which is folded or rolled up:] and
And 3 । fZt was, or became, classed [used as a subst.,] a writing folded or rolled up;
as a subordinate to such a thing.] pl. (Har p. 254:) and [app.
10. JLjXul [is syn. with Zf-ji in the first of from “ he folded ” or “ rolled up,”
the senses assigned to this latter above. Hence,] with 3 added to transfer it from the predicament
Dhu-llummch says, of part ns. to that of suhsts.,] signifies [in like
* Ji Jl^, • manner] a paper upon which one writes a a)L>j
meaning [The creaking of the large sheaves of ^r message, Sec.], and which one folds, or rolls
pulleys] which the pivots made to go [rowad] HP1 P^-(Har p. 24G.)—
slowly (pjJ o’ (TA.)—See also signifies njia [lit. Within the folding of tAc
2, in two places. —. [Also] Ha caused him to writing; meaning infolded, or included, in the
ascend, and to descend, by degrees. (Bd in
vii. 181.) — And henee, He (God) drew him
near to destruction by little and little: (Bd
ibid:) He brought him near to punishment by
degrees, by meant of respite, and the continuance
of health, and the increase of favour: (Idem in
Ixviii. 44:) He (God) took him (a man) so that
he did not reckon upon it; [as though by degrees;]
bestowing upon him enjoyments in which he de-
lighted, and on which he placed his reliance, and
with which he became familiar so as not to be
mindful of death, and then taking him in his
most heedless stale: such is said to be the mean-
ing in the Kur vii. 181 and Ixviii. 44 : (TA :) or
He bestowed upon him new favours as often as he
committed new wrong actions, and caused him to
forget to ash for forgiveness [thus leading him
by degrees to perdition]: and [or as some say,
TA] He took him by little and little; [or by
degrees;] not suddenly: (K :) orsig-
nifics He took them by little and little; [one,
or a few, at a time ,-] not [all of them together,]
suddenly. (L.) And He, or it, called for, de-
manded, or required, his destruction: from ^p
“ ho died.” (A, TA ) — It (another's speech,
Aboo-Sa’ecd, TA) disquieted him so as to make
him creep along, or go slowly or softly, upon the
ground. (Aboo-Sn’ecd, K.)_ZZe deceived him,
or beguiled him, (AHeyth, К, TA,) so as to in-
duce him to proceed in an affair from which he
had refrained. (AHcytli, TA.)_ isUI
He invited the she-camel’s young one to follow
after she had cast it forth from her belly: so
accord, to the К: [in the CK, for asLJI and tip},
wo find aJUl and UjJj :] but accord, to the L
and other lexicons, UjJj isUJl с-л-jjJ-l, i. c. the
she-camel invited her young one to follow [Aw]
after she had cast it forth from her belly. (TA.)—
IЛш.11 The wind [blew so violently
that it] made the pebbles to be as though they
were going along of themselves (К, TA) upon the
surface of the ground, without its raising them
in the air. (TA.) [Sec also 1.]) — also
signifies The drawing forth (in Pers. ^ppl
speech, or words, from the month. (KL.) —
And The rejecting a letter, such as the in jxj
for (Msb in art. )
^p : sec £-p, in two places. = Also, and
t p, A thing in, or upon, which one writes ;
(S, K;) [a scroll, or long paper, or the like,
writtn//]; (S, A, TA;) and [which
means the same]; (A;) and aJU-b [an ex-
plicative adjunct, meaning in the inside of the
writing]. (TA.) You say, ^p AjjjJf
[Z transmitted it in the inside of the writing].
(S, TA.) And и» «lit». [He put it
in the inside of the writing]. (A, L, TA.) And
I I ^.p [Zw the inside of the
writing are such and such things; or tn the
writing arc enclosed, or included, or written, or
mentioned, such and such things; this being
commonly meant by the phrase
1АЬ,1А<=]. (TA.)
^p A woman’s (S, К;) i. e. a small
receptacle of the kind called bi-, in which a
woman keeps her perfumes and apparatus, or im-
plements: (TA:) [accord, to the K, it is a coll.
gen. n.; for it is there added, (I think in con-
sequence of a false reading in a trad.,)] the n. un.
is with о : and the pl. [of mult.] is 4*.p and [of
pane.] ^Ipl. (K.)
• * *
^p A way, road, or path ; (S, L, К ;) as
also f ^.p : (L:) and ♦ «a-jj-o (S, A) and
f (Л, K) signify [the same; or] a way by,
or through, which one goes or passes; a way
which one pursues; a course, or route; syn.
^rJbjL» (S) and dll—* (S, K) and ; (A ;) and
particularly the way along which a boy and the
wind <jc. go ; as also ^.p ; respecting which last,
in relation to the wind, see eyp: (L:) or*^
signifies a road; or a cross-road; or a bending
road; and its pl. is : (Msb:) and
is explained by Er-Raghib as signifying a beaten
way or road: and it signifies also the course by
which things pass, on a road <jc. : and the main
part of a road: and a rugged [road such as is
termed] AgiJ, between mountains: (TA:) the
pl. of ^-p (S, L) and of * (L) is ^Ipl (S, L)
and ^Ip, which occurs in a prov. cited below:
(Mcyd:) and the pl. of is ♦ : (S,
TA :) signifies the roads that lie
across a hill snrh as is termed (TA.)
You say ^L».lp1 meaning Gn thy way, as thou
earnest. (TA from a trad.) And ae-p
(TA) and <ta.lpl (Sb, S, K) and fx».|pl
(K) or л«-1р1 Jtf (I Aar) He returned by the
way by which he had come. (S, K,TA.) And
i^-p He returned to the thing, or affair,
that he had left. (TA.) And 4»lpl j»-j
and Jj’ill *e-p He returned without having
been able to accomplish what he desired. (lAar.)
And ал-j» 5*^’ and ^’.P* kept on his
way; persevered in his course]. (TA.) And
|Ja> ^p jjU He is on the way of, or to,
such a thing. (TA.) And ie-jJ-» ®jb
and ♦ U-J jJ» They made his house a way through
which to pass. (A.) And IJJ
t This thing, or affair, is a way that leads to
Book I.]
869
this. (TA.) And (5*JI t (_ji ,_£-el t Walh
thou in the ways of truth. (TA.) And
ftS vSt Sir
^bjJI ^Ipl Illis blood went for nothing;
[lit., tn the ways of the winds; meaning] so that
no account was taken of it, and it was not
avenged. (S, A,* K.) And «L—oil ^-p Jji. Leave
thou the way of the [a species of lizard], (S,
Meyd,) and oppose not thyself to him, (TA,)
lest he pass between thy feet, and thou become
angry (^Ju-ULi): (S, Meyd:) a prov., applied
in the ease of demanding security from evil.
(Meyd. [See another rending, and explanations
thereof, in Har p. 220, or in Freytag’s Arab.
Prov. i. 437.]) And 4j*.1j> or
accord, to different readings, with two
different pls. of ; i. e. TFAo will turn bach
Euphrates from its course? a prov. applied to
* * * «S 2»9* 9 r
an impossible affair. (Meyd.) And
* 9 t - *
A»Jpl jjXe Who will turn hack the torrent to its
channels? another prov. so applied. (Meyd.)
^p and (jJw t signify The way by
which a torrent descends in the bendings of valleys.
(TA.) — [lienee, perhaps, as denoting a way, or
means,] + A mediator between two persons for
the purpose of effecting a reconciliation. (K.)
— iLju Cl means t[Zaw« submissive, or
obedient, to thee;] I will not disobey thee: (A,
TA:*) and used in this sense does not assume
a dual nor a pl. form : [therefore] you say also,
Aju «.p J They are submissive, or obedient,
* 93 9 r ~ ,
to thee. (TA.) — J-9JI jrji nnd jl»JI signify
[The ripples of sand and of water;] what arc
seen upon sand, and upon water, when moved by
the-wind. (Az and TA in art. 4L».) Sec ^jp-
— Sec also iip, in two places. And sec
• 9 -
A thing which is rolled up, and inserted
into a she-camcVs rulva, and then [taAen forth,
whereupon] she smells it, and, thinking it to be
her young one, inclines to it [and yields her
milh]: (S:) or, aeeord. to Aboo-Ziyad El-Kila-
bce, (S,) a thing (T, S, K) consisting of rags,
(T,) or of tow and rags (S, M) and other things,
(M,) which is rolled up, (T, K,) and stuffed into
a she-cameVs vulva, (T, 8, M, K,) and into her
tuel, (K,) and bound, (TA,) when they desire
her to incline to the young one of another, (T,
S,) having first bound her nose and her eyes :
(§:) they leave her thus, (S, K,) with her eyes
and nose bound, (K,) for some days, (S.) and
she in consequence suffers distress like that occa-
sioned by labour: then they loose tlie bandage
[of her vulva] from her, and this thing comes
forth from her, (S, K,) and she thinks it to be a
young one; and when she has dropped it, they
unbind her eyes, having prepared for her a young
camel, which they bring near to her, and she
thinks it to be her own young one, and inclines
to it: (S:) or with the thing that comes forth
from her they besmear the young one of another
she-camel, and she thinks it to be her own young
one, and inclines to it: (K:) the thing thus
rolled up is called Я»-р (T, S) and and
iiAj; (T;) and the tiling with which her eyes
are bound, ; and that with which her nose
• - * , •
is bound, : (S:) the pl. [of mult.] is gp
(S, TA) and [of pane ] ^Ipf: (TA:) or it sig-
nifies [or signifies also] a piece of rag containing
medicine, which is put into a she-camets rulva when
she has a complaint thereof: pl. ^p. (L, K.) —
Also I A piece of rug stuffed with cotton, which a
woman in the time of the menses puts into her
vulva, (К, TA,) to see if there be any remains of
the blood: (MF:) likened to the 4»-p of a she-
camel. (K.) It is said in a trad, of ’Ai’shch,
UujpOl Ц-i [TVrey (women)
used to, send the with cotton therein]:
(I A th, K,*TA :) but accord, to one reading it
is д>.р, (IAth,K,) pl. of ^p [explained above],
meaning “ a thing like a small lai-., in which a
woman puts her light articles and her perfumes:”
(lAth:) El-Bajee read 4».p, which seems to be
a mistake. (K.)— See also 4, last sentence, =
And see what here next follows.
A single stair, or step, of a series of stairs
от of a ladder ; one of tke ^p of а : (Mgh :)
and hence, by a synecdoche, (Mgh,) a series of
stairs, or a ladder, (S, A, Mgh, Msb, К, TA,) con-
structed of wood or of clay [<Jr.] against a wall
or the like, (Mgh,) by which one ascends to the
roof of a house; (TA;) as also t 4*-p (S, K)
and t ai-p and * 4**p and t 4*р1: (K:) the
pl. of the first is t^.p, (S,) or [rather] i».p [has
for its proper pl. о lip, nnd] is n. un. of ^p
like as <U.ki is of (Msb.) t ~p and
Oli-p also signify Stages upwards: opposed to
and Ol£ap : and henee C>lip is used in re-
« ® * * * •
lation to Paradise; and Olbp, in relation to
Hell. (B voce ilp, q. v.)_ A degree in pro-
gress and the like: you say lip
degrees; gradually. (TA.)_ JA degree, grade,
or order, of rank or dignity: (S,A,K:*) degree,
grade, rank, condition, or station: and exalted,
or high, grade Ice.: (TA:) pl. ohLp. (S, K,
TA.) — [A degree of a circle:] a thirtieth part
of a sign of the Zodiac: (TA:) [pl. Cdip.]
— [A degree, i. e. four minutes, of time: pl.
%
fl * ,
l*-p: see the next preceding paragraph. =
Also, (ISk, 8, 5,) and flip, (Sb, TA,) A
certain bird, (ISk, S, K,) of which the inside of
the wings is blach, and the outside thereof dust-
coloured ; in form lihe the U»5, but smaller, or
more slender: (ISk, S :) thought by IDrd to be
the same as the ^Ip. (TA.) [See also l*-lp,
last sentence.]
• u.j «...
l»p : sec Зл-j j.
^,)p wind swift in its course: (S, :)
or not sjvift nor violent in its course : (TA:) and
in like manner an arrow: (S, TA :) or
signifies a mind of which the latter
part leaves marks (^jA;) so as to produce what
resembles [the track made by the trailing of] the
tail of a halter upon the sand: and the place ia
called t (L.)
> Great and difficult affairs or circum-
stances. (K.) You say, ^p Such
a one fell into great and difficult affairs or cir-
cumstances. (TA.)
<9^ 3,9 <9'^-9
: sec
^Ip One who creeps along (^.jju) with ca-
umny, or slander, among people : (A :) one who
calumniates, or slanders, much or frequently.
(Lh,K.)_Jjt The hedge-hog; syn. jJLjOI:
(K:) because he creeps along all the night: an
epithet in which the quality of a subst. predomi-
nates. (TA.)_-_lp A certain small bird.
(TA.)
£p A certain bird, (S, K,) [the attagen,
francolin, heath-cock, or rail,] resembling the
and of the birds of El'Irak, marked
with black and white spots, or, aceord. to the T,
spotted: IDrd says, I think it is a post-classical
word; and it is the same as the and *«-p :
• J 9 r J 9
in the S it is said that the names ^Ip and ♦ A*-1p
arc applied to the male and the female [respec-
tively] until one says jjlLJLfc., which is applied
peculiarly to tlie male. (TA.) [Sec also Do
Sacy’s “ Chrest. Ar.” 2nd cd. ii. 39.]
(K,) or (bo in the L,)
A thing, (K,) i. e. a stringed instrument, (TA,)
resembling the with which one plays: (K,
TA :) the like of this is said by ISd. (TA.)
A^lp A jJU- [or kind of go-cart]; i. e. the
thing upon which a child is made [to lean so as]
to step along, or walk slowly, when he [Jirst]
walks: (Aboo-Nasr,S,К:) or the machine on
wheels on which an old man and a child [lean
so as to] step along, or walk slowly. (TA.) —
Also A [or mttsculus, or testudo], which is
made for the purpose of besieging, beneath which
men enter. (K.) [The first and last of these sig-
nifications arc also assigned by Golius and Frey-
tag'to hut for this I find no authority;
although, after the latter of them, Golius indi-
cates the authority of the S and and Frey tag,
that of the JC]
9^3» 9 39
i»-lp: see ^Ip-
[part. n. of 1, q. v.:] A boy that has
begun to walk slowly, and has grown; (Mgh ;)
a boy in the stage next after the period when
he has been weaned. (lAar, TA voce
q. v.)—Dust (-rdp) caused by the wind to
cover the traces, or vestiges, of dwellings, and
raised, and passed over violently, thereby. (K.)
— [Also, in the present day, The trilling, or
quavering, or the quick, part of a piece of music
or of a song or chant: see 4. — And Current,
or in general use. And hence «-.jtjJI, or>>^ljj|
/ а • а •
or 01—UI, The modern speech;
i. e. the modern Arabic.]
sing, of «-jlp, (T, TA,) which signifies
870
£J* — ury*
The legs of a beast (T, If) and of a man: ISd
knew not the sing. (TA.)
• Й »si • "
2».pl: see Я*-р.
*-рь«; pl. see »-p, in four places.
£y****: see ^p. ____ [Also t A verse foisted, or
inserted spuriously, into a poem.]
• • Л
Л впс-camcl that has gone beyond the
year [from the day when she was covered] with-
out bringing forth. (TA.) ______ And A she-camel
that makes her fore girth to slip bach and to
become close to her hind girth; contr. of ;
as also ♦ «-IjjL*; of which the pl. is
(TA.)
Aa.jju*, and its pl. «-/J-*, which is also pl. of
• -• - • -* . • - - • - *»i
: scc ^.p, in seven places.
A land in which are birds of the kind called
£»£• (? )
A she-camel that is accustomed to go
beyond the year [from the day when she was
covered] without bringing forth: (S :) or that
exceeds the year by some days, three or four or
ten; not more. (TA.) _ See also y-jJ-»-
*J*
1- *j*> (M, Mgh,L,) aor.-, (§,) inf. n. >p,
(?,* M, Mgh, L,K,*) He nas, or became, tooth-
less ; (S, L;) he lost his teeth. (M, Mgh, L, If-)
_ . , , » • s*
It is said in a trad., с-i». Jlj-Jb 0^*1
O*J**^ (?,Mgh*) I was commanded to mahe use
of the toOth-stich until I feared, meaning I
thought, or opined, that I should assuredly become
a -
toothless; for the Arabs use in the same
manner as a verb signifying an oath, and give it
the same kind of complement, saying,
dkLo «dll: (§:) or, accord, to one relation,
tho words of this trad, are (ji. C~«jJ
*«*••*• I J * л Л *
C>l [amistranscription for’^yijjju,
from >j>l, i. с. I hept to the use of the tooth-
stick until I feared that it would deprive me of
my teeth, or render me toothless^: (L:) or,
accord, to another relation, ♦ jpl q! ct*.»
[Z feared that I should make my teeth to
fall out]; but this [verb, M{r says,] I have not
heard. (Mgh.)
4: see above, in two places.
>p inf. n. of эр. (S,“M, &e.)_ And I. q.
[but in what sense is not said: see what
next follows]. (M, TA.)
• * • -
>p, as an epithet applied to a man, I. q.
[but in what sense is not said]. (M, TA.)
• •
: все >pl, m two places.
The dregs, feces, lees, or sediment, or
ь-hat remains at the bottom, of olivc-oil, (S, If,)
und of other things, (§,) or of [tho beverage
called] JuJ, (A,) and of any fluid, such as beve-
rages, or wines, and oils. (L.)_Also A ferment
that is put into, and left in, expressed juice and
[the beverage called] in order that it may
ferment. (L.) [See j-<h>-.]
• Ox J t,tl
jup an abbreviated dim. of jpl. (S,K.)
jpl A toothless man; (S, M, A, Mgh ;) as also
♦ л>р, with an augmentative >>: (M:) fein. of
the former »ljy>: (S, M:) and pl. эр. (A.)
—— ibp (S, M, K,) and ♦with an
augmentative >, (S, If,) as in the instance of
syn. with and ofsyn. with Д«3э,
(S,) A she-camel advanced in years: (S, К :) or
having her teeth [worn, or con.<n»ied,] down to
the sockets, (M, K,) by reason af old age. (M,
TA.) = HijjJI the name of A certain corps, or
troop of horse, (<u..7.A>, [in some copies of the S
and К that belonged to the Arabs.
(A’Obeyd, S, K, TA.)
JU*
jp [A scam, or a raised seam, of a garment or
piece of cloth;] the elevation that is occasioned
in a garment or piece of cloth when its two edges
are put together in the sewing ; (Mgh;) one of
tAe jgji of a garment or piece of cloth, (S, TA,)
and the like; (TA;) which arc well known:
(K:) a Persian word, [originally jp,] (S, TA,)
arabicized: (S,lf:) or, accord, to some, the nap,
or villous substance, (jJj,) and lustre, (.U,) of a
garment, or piece of cloth. (TA.) _ [Hence,]
jjjjJI CjUj I Lice : and nits; syn. jjCLo. (S,
¥,TA.)
try*
1. i_r>p, aor. 1, inf. n. игууЭ, It (a trace, or
mark, or what is termed _^-y, S, A, K, and a
house, A, or a thing, M) became effaced, erased,
rased, or obliterated; (S,M,A,K;) as also ♦(_r»JjJl,
(K,TA,) said of what is termed : (TA :) or
it (the trace, or mark, of a house; or what re-
mained, cleaving to tho ground, marking tho
place of a house ;) became covered with sand and
dust blown over it by the wind : (TA in art. рэ :)
or it (an abode, or a place of sojourning,) became
effaced, erased, rased, or obliterated, and its
traces, or remains, became concealed, or unseen:
(M$b :) and ^p signifies tho same as ^нр in the
first of the senses explained above, but in an in-
tensive manner. (M.)_ [Hence
as explained near the end of this paragraph.] —
Hence, also, (AHeyth,) ^p, (Allcyth,
S, A, K,) inf. n. ^p, (S, TA,) J The garment,
or piece of cloth, became old and worn out.
(AHeyth, S, A, K.) And ч_'С.О1 f77ic
writing, or book, became old. (Msb.) __ [Hence,
also,] Cup, (S,M, A, K,) aor. *, (M,) inf. n.
c/dy* (?> M,K) and ^-p, (M,K,) I She (a
woman, S, M, Л, K, or, accord, to Lh, a girl, M)
menstruated. (S, M, A, K.) = *~y*> (?,
M,K,)or^L^JI, (A,) [aor. i,] inf. n. ^ry*, (A,
TA,) The wind, (S, M,K,) or winds, (A,)
[Book I.
effaced, erased, rased, or obliterated, it, (S, M,
A, K,) by repeatedly passing over it; (A;)
namely, a trace, or mark, [of a house &c.,] or
what is termed ; (S,K;) and [erased, or
rased,] a house ; (A;) or a thing: (M:) and
The people effaced, erased, rased,
or obliterated, it. (M.)__ Hence, (AHeyth,)
try*, (AHeyth, K,) aor. i, inf. n. ^-p,
(TA,) t lie rendered the garment, or piece of
cloth, old and worn-out. (AHeyth, K.) __
(M,) or (S, A, Msb, K,)
(Msb,) aor. -', (TA,) inf. n. Jjp (M,K) and
tr>lp, (S, A, Msb, K,) I He trod, or thrashed,
the wheat, (S, M, A, Msb, K,) and the like :
(Msb:) [because he who docs so passes repeatedly
over it:] of the dial, of El-Yemen: (M, TA:)
or tr*lp in the sense here indicated is of the dial,
of Syria. (TA.)_Slr^)1 try*» (A,) or ijjLJI,
(K,) t Ho compressed the woman, (A,) or the
girl. (K.) — a5U)l (M, A,) aor. t, inf. n.
try*, (M,) ! lie broke, or trained, the she-camel:
(M, A:) [and so, app., ♦ Ц-уЬ ; for it is said
that] the primary signification of is tho
breaking, or training, or disciplining, [a beast;]
and returning time offer time [Jyso) to a thing.
(TA.) You say also, try«*i meaning ( Л
camel that has nut been ridden. (S, TA.)__
Hence, (M,) [or from A^-yi, or from
J^JI,] J-7*> (?»/!»A, £,) aor. i (M,
K) and -, (K,) inf n. ^p and «->lp (S, M, If)
and i-dp and tr*b*, (TA,) J lie read the book;
(M, К ;) as though he opposed it until it became
easy for him to remember it: (M :) or he read
it rejwatedlg, [or studied it,] in order to remember
it: (A:) or he made it easy to remember, by
much reading: (ТЛ :) or ke read and learned
it : (Bd in vi. 105:) and ♦ A-'jb, inf. и. д_у1.к«
and tr>b*> signifies the same: (M :) and so *4-»p,
and ♦ owpl: (K :) or the former of the last two
has an intensive signification : the latter of them
is mentioned by IJ: (TA:) [but accord, to the
M, it is said by IJ that both of these are doubly
trans., and have a different signification, which is
also indicated in the A as that of the former of
them : scc 2 :] * O-Jjb, and ♦
and ♦ signify the same as 4^ * [Z read
the books, or read them repeatedly, &c.]: (S«
TA:) and ob*3' *i_ry'«*-' signifies ZZc read the
Kur-tin, and returned to it time after time, in
order that he might not forget it. (TA.) You
say also, C~«p, aor. -, inf. n. and
1-dp» I I r<>ad science. (Msb.) It is said in
tho Kur [vi. 105], accord, to different readings,
and * t [And to the end
that they may say, Thou hast read, &e.:] but
some say that the former means Thou hast read
the books of the people of the Scriptures: and
the latter, Thou hast consulted, or conferred, with
them; cxpl. by >evJy£>13 : (M:) or the former
means Thou hast learned: (Abu-l-’Abbfis :) and
the latter, Thou hast read, or studied, under the
Jews as thy teachers, and they have read, or
studied, under thee as their teacher: (I ’Ab,
Mujahid, К :) nnd another reading is ♦ и-у3* »
Book I.]
871
, ' i a
1. e. [ТЛе prophet hath read,
or studied, with the Jen>$]: and another, ♦«Xwjb,
which may be rendered in two ways: The Jews
have read, or studied, or consulted, or conferred,
with Mohammad: and The signs (C>LI)
have vied in length of time [or antiquity] with
those of other scriptures so that every one of
them has for the most part become obliterated :
(TA :) and another reading is ; and ano-
ther, ; hotli meaning, They (these stories,
or histories,) Лаге become obliterated: (M :) or
they arc things which have long since passed:
(Abu-l-’Abbas:) but the latter of these two verbs
line a more intensive signification : and it is also
said to signify They hare been dissipated. (M.)
[You also say, I lie read, or studied,
under him as his teacher; like aAs. Ip.]
2. e^A t [He made another to read, or to
read repeatedly, or to study, in order to re-
member ; or to read and learn : he taught him
to read, See.: he lectured him]. (A.) And 4X->p
- . 13 > .‘-.I
and eLt “ <C->pl t [I made him, or taught,
him, to read the booh, or to read it repeatedly,
or to study it, or to read and learn tt]. (I J, M.)
__See also ^>UX)I t_Hp.
3. OL"91 : sec 1. esaiUJI : все 1.
J* • * x
__o^A (-pjjb t [lie read, or studied, with ano-
ther, each of them teaching the other]. (A.) And
«ptUOl 4Lyl>, inf. n. {[Z read, or read
repeatedly, or studied, or read and learned, with
him. the booh, each of us teaching the other].
(A.) And + lie. called to mind with them
a subject of discourse, &c.; or he conferred with
them; syn. (M.) Sec also 1, latter half,
in five places.
4: see 2 : — and sec
* - J • Д * f 'it э *2 * *
6. cJa'jj Cljjl C—yju I [app-, I clad
myself in old and worn-out garments, and wrap-
ped myself in shewdehs]. (Л, TA.)
6. jji. .-Лил 1^-ytjJ I [They read
the booh, or read it repeatedly, or studied it, or
read and learned it, together, teaching one ano-
ther, until they retained it in memory]. (A.)
-----,^X)I and l^Ljl>l,and •'
see ^p.
7: вес 1, first signification.
• •*
A road, or way, that is unapparent;
(S, К ;) as though the traces thereof had become
effaced. (TA.) — See also ^pp. = [A lecture:
P1
«•
erp The relic, trace, or mnrh, of a thing that
becomes effaced, erased, rased, or obliterated.
(M.) — t An old and worn-out garment, or piece
of cloth ; (S, M, A, К;) [app. an epithet used as
a subst;] as also (M) and (S,M,
A,^C;) ♦which last also signifies an old and
worn-out carpet; (A ;) ♦ and as an epithet, sig-
nifying old and worn-out, is applied to a coat of
mail, (M, TA,) and to a sword, and to a pjuo
[Ac.]: (TA:) pl. [of the first] (plpl, (M, K,)
Bk I.
[a pl. of pauc.,] and [of the same or of cither of
the others] QV-yj. (S, M, K.) — [Hence, or, аз
IF says, from ,] [in some copies
of the К >>l] t The pudendum muliebre.
(S,O,K.) '
• *
i-p f Training, or discipline. (K.)
: see in three places. — [Also Dry
or Alexandrian trefoil.]
• -
tryb jy [A house of which the remains are
becoming effaced, erased, rased, or obliterated:
or i.q. job (A)—Wjb 5!H> (M>
K,) or, accord, to Lh, (M>) tA
woman, (M, K,) or girl, (Lh,K,) menstruating:
(Lh, M, К:) pl. ^p and Jylp. (M.)
v-epl yj\ J The penis. (Л, K.)
[inf. n. of 2, q. v.] = [Also f A com-
vcntional term or signification used by the j^,
or lecturers, tutors, or professors, of colleges].
(Mgh, in arts. «JU*> and Ac-)
« - •
eHj-M +A booh, or writing: (K,TA: but
omitted in some copies of the former:) [also,
accord, to Golius, a commentary by which any
one is taught; Hcbr. U)TPO.]_See also the
next paragraph.
i-yjw» f A place of reading, or study; (Msb;)
in which persons read, or study; (TA;) [a college;
a collegiate mosque; an academy;] as also
♦ (TA) and ♦ ; (M, К ;) tlie mea-
sure of which last, [as well as that of the next
preceding word,] us that of a n. of place, is
strange : (ISd, TA :) whence the ♦ of the
Jews; (K;) their house in which is repeatedly
read the Hook of the Law revealed to Moses:
(A :) or their house in which the Booh of God is
read, or read repeatedly: (TA:) or their syna-
gogue : (Msb:) the pl. of is jl. ;
(TA;) and that of ^pljJ-» is (Msb.)
——pull f The road or track (Л» [«/
camels, or of camels and sheep or goats]. (A,
TA.)
• 2 - J
Л* t A bed made plain, even, smooth, or
easy to lie upon. (TA.) — I A man tried and
proved, or tried and strengthened, by use, prac-
tice, or experience; expert, or experienced. (A,
TS,K.)
I A man who reads much and repeatedly.
(К, TA.)— Hence, the of a 2-yjb. ; [i. c.
The lecturer, tutor, or professor, of a college, a
collegiate mosque, or an academy : from which
it is not to be understood that there is but one
such person to every college; for generally one
college has several (TA.)
: see a-jj^o, in two places. — Also
I One who reads, or reads repeatedly, or studies,
the books of the Jews: the measure of the word
implies intensivencss. (TA.)
jjj [A house of which the remains are
effaced, erased, rased, or obliterated: see also
uryb]- — Jejb jA road much
beaten by passengers, so as to be made easy by
them. (A, TA.)
jOnc who reads, or studies, with ano-
ther ; syn. : (K:) or one who has read
boohs. (K.)
1. jji, aor. -, inf. n jji, lie (a horse, and a
sheep or goat,) wax blach in the head, and white
[in the other parts]: or, as some say, tooj black
in the head and neck. (Msb: [in my copy of
which is an evident omission, which I have
X X * M • * *
supplied: see £pb]) [See also below.]
2. inf. n. (?, K-) chd a mnn
with a (K,) i. c. a of iron [or coat of
mail]: (TA •) and a woman with a [or
xAi/i]. (S,K.)
4. ^£11 jpl, (K,) inf. n. £l^l, (TA,) The
month passed its half. (ISh, K.) acIj>I also sig-
nifies The blackness of its first part. (ISh.)
6: sec 8, in three places.
*'’3 . •
8. 7/e (a man) clad himiclf with a
(S, K) of iron [i. e. a coat of mail]; (K;) as
also ♦ cjju. (S,I£.) An'J She (a woman)
clad herself with a ^ji, (S, K,) i. o. a [or
shift]. (S, TA.) — and ♦ lyCjjj, and
♦ ji«j, (Kh,) and ♦ alone, (S,) and
♦ (S, 5>) but this last is of weak autho-
rity, (S,) He clad himself with a [q. ▼.].
(S,£,) — J^ll jpl t Such a one entered
into the darkness of the night, journeying therein;
(K,TA;) like JAll (S and L in art.
jl^.) Hence the saying, (TA,) Z*-1
I Use thou prudence, or precaution, or good
judgment, and journey all the night. (S, K.)
[See also art. ^2>.]_«J^Jt I He made
fear as it were Z/й innermost garment; by closely
cleaving to it (TA.)
Q. Q. 2. jjJ-oj : see 8, in two places.
A coat of mail; syn. idijj : (lAth, Msb,
TA :) [or a coat of defence of any hind; being a
term applied in tlie S and К Ac. to a 2JL>, i. o.
a coat of defence of skins, or of camel's hide:]
and also, of plate-armour : (AO, in his book on
* • * • • * •
the and cited in the TA voce :)
[but the first is the most general, and proper,
meaning :] as meaning a of iron, it is fem.;
(S, Mgh, К ;•) or mostly so; (Msb ;) but some-
times masc.: (К:) AO says that it is masc. and
fem.; (S,TA;) and so Lh: (TA :) pl. jpl and
jlpl and jjjj; (S, Msb, К;) the first and second,
pls. of pauc.; the third, a pl. of mnlt. (S.) The
dim. is ♦ jjp, which is anomalous, (S, Msb, K,)
for by rule it should be with S; (S,) or this
may be [a regular form] of the dial, of those who
make the word masc.; and some say ♦ aajji.
110
872
(МяЬ.)_ Aho Л woman’s [or *kift] > (?>
МяЬ, К;) a garment, or piece of cloth., in the
middle of which a woman cuts an opening for
the head to be put through, and to which she puts
arms [or sZccers], and the two openings of which
[at the two sides] she sews up: (T, TA:) or a
woman’s garment which is worn above the :
or, accord, to El-Hulwdnee, one of which the
opening for the head to pass through extends
towards, or to, the bosom; whereas the is
one of which the slit is towards, or to, the
shoulder-joint; hut this [says Mtr] I find not in
the lexicons: (Mgh:) a small garment which a
young girl wears in her house, or chamber, or
tent: (TA:) as meaning a woman’s £p, it is
masc., (Lli,S, Mgh, Msb, K,) only; (Lh ;) or
sometimes fem.: (TA:) pl. ^Ipl. (S,K.) [See
a verso cited voce •]
£p Whiteness in the breast of a sheep, or goat,
and in its [or part where it is slaughtered,
but UpJj, in the K, is probably a mistranscrip-
tion, for meaning and the like thereof,
i.e., of tho sheep, or goat], and blackness in the
thigh. (Lth, IjL) [See also 1; :>“d see 2ep.]
• x> ** »
£P JU ; see gpl.
«ср, in ahorse, and in a sheep or goat, Black-
ness of the head, and whiteness [of the other
porta]: or, accord, to some, blackness of the head
and nech: a subst from [q. v.]. (Msb.) —
Seo also £pl, in the middle of tho paragraph.
дДр, applied to an arrow-head or the like,
Penetrating into, or piercing through, the coats
of mail: pl. |^«1p. (Ibn-’Abbad, K.)
£»p and isuji: see £p.
• - w* • " *
: вес in four places.
Having, or possessing, a £p [or coat of
mail]: (Mgh :) or a man having upon him a
£p > (?»К >) M though having, or possessing,
a £jj ; [being properly a possessive epithet] like
,>^andJ-.U. (?.)
£pl, applied to a horse, and to a sheep or
goat, Having a blach head, the rest being white:
($, Msb,*K:) or, as some say, having a blach
head and neck, (Msb, TA,) the rest being white:
(TA :) or having a white head and nech, the rest
being black: (TA :) fem. .Up: (§, Msb:) pl.
£P : (§:) or XUp signifies having what is termed
^p [*1- v-] > applied to a sheep or goat, (^,) and
to a marc: (TA:) or a sheep or goat black in
the body, and white in the head: or black in the
neck and head, the rest of her being white: or,
accord, to AZ, a ewe having a black nech: or,
accord, to Aboo-Sa’ecd, sheep or goats differing
in colour: or, accord, to ISh, black except in
having the neck white: and red [or bronm], but
having the nech white: and also, having the head
with the nech white: accord, to Az, the right
explanation is that given by AZ, meaning having
the fore part blach ; being likened to the nights
9 * >
termed £p; or the latter are likened to the
former: and henee, (TA,)_ZUp aJU) I A night
of which tke moon rises al the dawn, (K,) or at
the commencement of the dawn; the rest thereof
being black, and dark. (TA.) And 7 £p JU>
(S, K,) said by AHdt to have been heard by him
only on the authority of AO, but so accord, to
As and A ’Obeyd and Alleytli, (TA,) and ^p;
(K;) the former contr. to rule, for by
rule it should be £p, its sing, being .Up;
(A’Obeyd, S;) or, accord, to AHcyih, you say
£p , and £p and ^Д1» arc pls.
of V and аДЬ, not of ZUp and ; and
Az says that this is correct and regular; but IB
says that ilep has cp for its pl. for tlie purpose
of assimilation to ^ДЬ in the saying ^ДЬ
£P and that no other instance had been
heard by him of a word of the measure ЗДя»
having a pl. of the measure J»» ; (TA;) t Three
nights of the month which follow those called
(As, S, К ;•) namely, the sixteenth and
seventeenth and eighteenth nights; (TA;) because
of the blackness of their first parts, and the white-
ness of the rest thereof: (S, К:) there is no
difference in what As and AZ and ISh say re-
specting them: but some say that they are the
thirteenth and fourteenth and ffteenth ; because
part of them is black and part of them white:
[this, however, seems to have originated from a
misunderstanding of an explanation running thus;
three nights of the month which follow those
called which, meaning the latter, are tke
thirteenth Ice.; for tho thirteenth and fourteenth
and fifteenth arc all white:] or, accord, to AO,
£jjJI signifies the nights of which the fore
parts are blach and the latter parts white, of the
end of the month ; and those of which tke fore
parts arc white and the latter parts black, of the
commencement of the month. (TA.)_ £p1 also
signifies f One whose father isfree, or an Arab,
and whose mother is a slave; syn. ; (K;)
as also (TA.) And jop f A people,
or company of men, of whom half are white and
half black. (TA.)
: see the following paragraph.
A certain garment, [a funic,] like that
called ^iclp, never of anything but wool, (Lth,
K,) [and having sleeves; for] mention is made,
in a trad., of a narrow in the sleeve;
wherefore tho wearer, in performing the ablution
termed put forth his arm from beneath tlie
and so performed that ablution: (TA:)
accord, to some, the taclp is a [garment of the
hind called] slit in the fore part; (TA;)
[thus resembling a kind of i-e. worn by persons
in Northern Africa, reaching to, or below, tlie
knees, and having tho two front edges sewed
together from the bottom, or nearly so, to about
the middle of tho breast: it is said in the MA to
be a wide vest or shirt; a large : and the
Ji. is there said to be a woollen itlp; a wool-
[Воок I.
len tunic: El-Makreczee (cited by De Sacy in his
“ Clircst. Arabe,” 2nd ed., vol. i., p. 125,) de-
scribes the 7 iclp as a garment worn in Egypt
particularly by Wezeers, slit in the fore part to
near the head of the heart, with buttons and
loops : Golius describes it as “ tunica gossipina,
fere grossior;” adding, “ cstquo exterior turn
virilis turn muliebris;” as on the authority of J,
who says nothing of the kind, and of the Logbat
Ncamct-Allah: and as epomis, seu amiculum
quod humeris injicitur ; on the authority of Ibn-
Maaroof: J only says,] the V and Zsjj. are
one; and V iclp is sing, of, or signifies one of
what arc called, jjjlp: (? :) the pl. of icjj^. is
(MA.) Also The [appendage called]
Ss » • *
ал-о [q. 7.] of a Jo-j [or camel's saddle], when
the heads of the iix_>lj [or fore part (Az says the
aceord. to tlie TA,)] and the ёрЛ [or hinder
part] appear from [aZiore] it. (K.)
Jji
pp: see what next follows.
asp ’• 7- (?> TA,) or (Mgh,)
[i. с. Л shield,] made without wood and without
sinews: (Mgh, TA :) or made of skins sewed one
over another: (ISd and TA vocc q. v.:)
pl. [or rather this is a coll. gen. n.,]
and [the pl. is] Jlpl [a pl. of pane.] and ;
(K;) this last mentioned by IDrd, who says,
they arc made of the skins of beasts found in the
country of the Abyssinians, (TA,) [as arc shields
thus called in the present day : they are made of
the skin of the hippopotamus, and of other pachy-
dermatous animals; nnd sometimes of the skiu
of tke crocodile; generally oval, with a large
protuberance in the middle, behind which is the
handle, and between a foot and a half and two
feet in length.] Also A [hero meaning
rZu/ce] in a rivulet: an arabicized word, from
[the Persian] <Цьир. (К, TA.) This is what is
meant by tho saying of the lawyers, that the re-
pairing of the iip is incumbent on the owner of
tlie rivulet. (TA.)
9 2
pip : sec what next follows.
pbp (S, K) and pCp (El-Hcjcrec, K) and
Vjjbp and tiiLp (K) and t pip, (Fr, TA,)
with kesr, like jl3> &c., not pip, as it would
seem to be from the manner in which it is men-
tioned in the К, (TA,) [and as it is written in the
CK and my MS. copy of the K,] i. q. pLp
[q. v.]. (S, K.)_Also, (K,) or ♦ i5Lp, (TA,)
I Wine; (К,TA;) as being likened to pLp
[properly so called: a meaning also borne by
pLp and дёСр]. (TA.)
SiCji and ЯЗЪр : see the next preceding para-
graph, in three places.
pjyj A certain measure for wme, or beverage,
(S, A, O, L,) containing the quantity to be drunk
[at once]: a Persian word, [originally or
Book I.]
Jp —
873
*jp,] arabicized: (L,TA :) [J says,] I think it
to be Persian, arabicized: (S:) it is thus cor-
rectly written; not, as the context of the re-
quires it to be in this sense, J>p. (TA.)__
Also A jar having a loop-shaped handle, (^C,
TA,) that is lifted, or carried, by the hand: of
the dial, of the people of Mekkeh: pl. Jjlp.
(TA.) [In Egypt, it is applied to A narrow-
necked drinhing-bottle, made of a dust-coloured,
or grayish, porous earth, for the purpose of cool-
ing the water by evaporation: several varieties
of this kind of bottle are figured in ch. v. of my
“ Modern Egyptians.”]
1. Jp, from which should be derived Jlp and
Jtji, is unused, though its noun Jp [i. c. j)jt
• **
or Jp, which latter (the more common of the
two) scc below,] is used. (IB.) [ Jp in Golius’s
Lex. is evidently a mistranscription for Jjb-]
2. JL>pJ The dropping of rain with close con-
secutireness, (IAar, К,TA,) «л though one portion
thereof overtook another. (IAar, TA.) You say,
jKJI Jp The rain dropped with close consccu-
tiveness. (TK.) _____ Also The hanging a rope
vpon the nech of a person in coupling him with
another. (AA.)
3. Jlp The malting one part, or portion, of a
thing, (K,TA,) whatever it be, (TA,) to follow
another uninterruptedly; (К, TA;) as also
(TA :) both [arc inf. ns. of Jjb, and]
signify tho same [i. e. the continuing, or carrying
on, a thing uninterruptedly} : (S:) is
when there are no intervals between things fol-
lowing оно another; like il-olpe : otherwise it
is Splp*. (S and К in art.pj.) You say, of a
man, aj^o Jjb He continued his voice unin-
terruptedly. (S, TA.) _ Also A horse’s over-
toiling, or coming up with, wild animals (К, TA)
Ac. (TA.) You say, of a horse, Jjb,
inf. n. Jlp, He overtooh, or came up with, the
wild animals. (TK.) [Thus it is syn. with Jpl.]
_ In the saying, Jjb Jjl3 aA АЛ JjlJ 5,
(S, K,*TA,) it is an imitative sequent: (K,TA:)
all these verbs have one nnd the same meaning.
(S, TA. [SecjJU.])
4. a£>pl, (S, Msb, K, Ac.,) inf. n. Jlpl (S,
Msb) and jp*, (Msb,) He, or it, attained,
reached, overtook, or came up with, him, or it:
(S, К, TA:) or sought, or pursued, and attained,
reached, Ac., him, or it: (Msb:) [а£э)Ь, also,
signifies the same, as shown above:] and ju,
likewise, [of which *£>jl>l is a variation,] is syn.
with а£эр!; (Jel in Ixviii. 49, and KL,* and
TA ;*) and so is * a&pt. (TA.) You say,
Л й it'd
jijjl с-£эр! and ♦ aiSapt [Z attained, reached,
overtook, or came up with, the man). (IJ,
TA.) And *С£эр1 Z walked, or
went on foot, until I overtook him, or came up
!. .. г » -tt a. , ,
with him. (§, TA.) And aJUj oJ»pl -*-*«•
I lived until I attained, or reached, his time.
(S, TA.) And C-5WI o&pl [Z attained, See.,
that which was passing away}. (Mgh.) And
a£»pl [ZZc overtook him, or visited him,
with some displeasing, or abominable, or evil,
action]. (M nnd К in art. py. See also 6, in the
latter half of the paragraph, in two places: and
see 10, first sentence.) And
ficulty, or distress, See., overtook me, ensued to
me, or came upon me]; a phrase similar to
in the Rur [iii. 35]: and so j^*>JI C-£»pl
[Z came to experience difficulty, Ae.]; like
UXs pfil jj» in Ле Kur [xix. 9]. (Er-Raghib,
TA in art £1/.) — [Hence, ZZe attained, ob-
tained, or acquired, it; and so ♦ abjl ju, as is
shown in tho KL; so too aj Jpl, for one says,]
Jpl [He obtained revenge, or retaliation,
for his blood}. (S in art. py.) — [Hence also,
He perceived it; attained a knowledge of it by
•» * J Э • • J
any of the shucs.] You say, дХ_£»р1 [Z
perceived it by my sight;} I saw it. (S, TA.)
i @ t л л t i *
in the Kur [vi. 103], means,
accord, to some, The eyes [perceive him not] :
accord, to others, tke mental perception contpre-
hendeth not [or attainetk not the knowledge of]
the real nature af his hallowed essence. (TA.)
You say also, Jp', meaning My know-
ledge comprehended that such a thing was a fact
(TA.)_ [Hence likewise, as an intrans. v., or a
trans, v. of which the objective complement is
understood,] Jpl also signifies [ZZc attained a
knowledge of the uttermost of a thing; or] his
knowledge attained the uttermost of a thing.
(TA.) See also 6, in the former half of the para-
graph, in two places. _ Also It (a thing)
attained its proper time: (Msb, К :) it attained
its final time or state, or its utmost point or
degree. (K.) [He (a boy, and a beast,) attained
his perfect, ripe, or mature, state; and in like
manner c-£>pl is said of a girl: or it is like Jpl
as meaning] he (a boy) attained to puberty, (S,
Msb,) or to the utmost term of youth. (TA.)
It (fruit) attained to ripeness, or maturity;
became ripe, or mature; (S, Msb;) attained its
time, and its utmost degree of ripeness or maturity.
(T, TA.) And jjAJI С»£эр1 The cooking-pot
attained its proper time [for the cooking of its
contents]. (TA.) And j«^».ll oJspI [Tke wine
became mature]. (Msb and К in art. And
2e£>pl IL* Jpl The water of the well reached its
Jp, i. e. its bottom (Aboo-’Adndn, TA.) — Also
It passed away and came to an end; came to
nought; became exhausted; or failed entirely :
(S, К :) said in this sense of flour, or meal: (S:)
and thus it has been explained ns used in the
Kur [xxvii. 68], where it is said, [accord, to one
reading,] *p-^l Jpl je [Aray, their
knowledge hath entirely failed respecting the
world to come]. (TA. [See also 6.]) Sh men-
tions this signification as heard by him on no
other authority than that of Lth ; and Az asserts
it to be incorrect: but it has been authorized by
more than one of the leading lexicologists, and
the language of the Arabs does not forbid it; for
it is said of flour, or meal, and in this case can
only mean it came to its end, and entirely failed,
or became exhausted; and fruits, when they are
ripe (c~£>pl I JI) are exposed to coming to
nought, and so is everything that has attained to
its extreme term; so that the signification of
“coming to nought” is one of the necessary
adjuncts of the meaning of Jlpl. (TA.) [In
like manner,] ♦ Jpl signifies It (a thing) con-
tinued uninterruptedly and then came to nought :
(IJ, TA:) and agreeably with this signification
is explained the saying in the Kur [xxvi. 61],
*» * w ** й
UI [Verily we are coming to nought,
by those who read thus instead of being
overtaken]. (TA.) —You say also, 0^1 Jpl
meaning [The payment of] the price
was, or became, obligatory on the purchaser :
this is an ideal reaching, or overtaking. (Msb.)
8. Iy£>)1j5 t. q. Iyi*.*^j (S) [i. c.] They at-
tained, reached, overtook, or came up with, one
• . а г -а
another; as also 1>Ь;Ы, and ▼l^pl; (Sh,
TA;) [or] the last of them attained, reached,
overtook, or came up with, the first of them. (S,
Msb, К, TA.) Hence, in the Kur [vii. 36], (§,)
Ц-» 1y£»jl>l Ijl [Until, when they
have overtaken one another, or have successively
arrived, therein, all together]: originally ly£>jl jJ.
(S, R.*) And qLjLji JjIjJ [The two moistures
reached each other; (like jjlpJt j^LJI,) mean-
ing] the moisture of the rain reached the moisture
of the earth. (S.)_And [hence] JjtjJ sig-
nifies [Zz continued, or was carried on, unin-
terruptedly; it was closely consecutive in its
parts, or portions;] one part, or portion, of it,
followed, or was made to follow, another unin-
terruptedly ; said of anything. (TA.) You say,
^i—JI JjljJ [The course, or pace, or journeying,
continued uninterruptedly]. (S and TA in art.
J4*», &c.) And The tiding
followed one another closely. (TA.) —_ [Hence,
when said of knowledge, meaning, accord, to Fr,
It continued unbroken in its sequence or conca-
tenation.] «p.^1 JjlJ jJ, (К, TA,)
in tho ^ur [xxvii. 68], (TA,) [virtually] means
Nay, they have no knowledge respecting the world
to come: (К, TA:) or, as IJ says, their know-
ledge is hasty, and slight, and not on a sure foot-
&c.: Az says that A A read jlpl [of
which an explanation has been given above (see
4)]: that I ’Ab is related to have read ” Jpfl
[&c., i. c. Yea, hath their knowledge reached its
end Ac.?], as interrogatory, and without tesh-
deed: and that, accord, to the reading Jjbl
Fr says that the proper meaning is, [A’ay,] hath
their knowledge continued unbroken so as to
extend to the knowledge of the world to come,
whether it will be or not be ? wherefore is added,
4^*^* ji> 4^ hc “У8
also that Ubcf read, J.ljJ ^>1; and that the
Arabs substitute for >1, and >»l for Jy, when
a passage begins with an interrogation : but this
explanation of Fr is not clear; the meaning is
[said to be] their knowledge shall be unbroken
and concurrent [respecting the world to come]
when the resurreeiion shu'l hare become a mani-
fest event, 8-irt they shal’ have found themselves
110*
«74
[Book I.
to be losers; and the truth of that wherewith
they have been threatened shall appear to them
when their knowledge thereof will not profit
them: accord, to Aboo-Mo'ddh the Grammarian,
* * A* *
the readings ▼ &c. and Jjbl &c.
mean the same; i. e. they shall know in the
world to come; like the saying in the Kur
[xix. 39], Jevt £**"'*' &c": and Es-Suddee
says of both these readings that the meaning is,
their knowledge shall agree, or he in unison, in
the world to come; i. e. they shall know in the
world to come that that wherewith they have been
threatened is true: or, accord, to Mujahid, the
meaning ofn le ijbl &c. is said to be, is
their knowledge concurrent respecting the world
to come? 3# being hero used in the sense of>»1:
(TA :) or it may mean their knowledge hath gone
on uninterruptedly until it hath become cut short;
from the phrase yif meaning The sons
of such a one went on uninterruptedly into de-
struction. (BqL)^e<£ajl Ju : see 4, in two places.
It is used in the [primary] sense of <£»pt in the
saying in the^Lur ^Ixviii. 49], Jj
JJj Afj i^su [Had not favour (mean-
ing mercy, Jel) from his Lord reached him, or
overtaken him, lie had certainly been cast upon
the bare land]. (Jel.)—[Hence, elliptically,
He overtook him, or visited him, with good, or
with em7.] El-Mutanebbee says,
A-........ al -s
• JJI VbjIjJ 1*1 o’
[Z am among a people (may God visit them with
favour and save them from their meanness, or
visit them with destruction so that I may be safe
from them,) a stranger, like S&lih among Tha-
mood]: all I is a prayer for the people,
meaning аЫ V 1у£эр1 [i. с.
or it may be an imprecation against
them, i. e. ул-i*) JJ’jka’^k :
[each meaning as explained above:] and IJ says
that because of this verse the poet was named
u"; X«H. (W p. 35. [The verse there commences
with Ul; but 0? is required by the metre, and is
more approved in every case except the case of a
pause.]) It is mostly used in relation to aid, or
relief, and benefaction: [so that it signifies He
aided, or relieved, him; he benefited him; he
repaired his, or its, condition; he repaired,
amended, corrected, or rectified, it .*] whence the
saying of a poet,
• jgJd jtsj3\ «Д O* •
[ Kasim relieved me, or has relieved me, from the
slip of fortune with what he pleased of his re-
lieving, or continuous, beneficence], (TA.) [See
also, in the first paragraph of art (Ji, another
example, in a verse of Zuheyr, which is cited
m that art. and the present in the TA: and see
the syn. eU^j. Hence,] oU t* c^£ajljJ i. q.
q. v. (S, Msb, TA.)
8. jlpl: see 4, first and second sentences: —
and near the end of the paragraph: — and sec
also 8, first sentence.
Whatever evil consequence ensue to thee, on ms
J - a»l
be the compensation thereof]: in the А, U
O-o i. e. аяД о* U
[Whatever evil consequence ensue to it, &c.;
relating to a thing sold]. (TA.) And hence
jljjJI (jU-o in tlie case of a claim for indemnifi-
cation for a fault or a defect or an imperfection
in a thing sold [meaning cither Responsibility, or
indemnification, (see ^fi^o^for evil consequence]:
(TA in the present art:) or this means [in-
demnification for evil consequence in a sale; i. e.,
virtually,] the returning of the price to the pur-
chaser on the occasion of requirement by the thing
sold: the vulgar say incorrectly [dlji and
still more incorrectly] jlp 0U-o [generally mean-
ing thereby I sell this, or I purchase this, on the
condition of responsibility, or indemnification,
for any fault or defect or imperfection that may
be found in it]: (TA in art :) [and in this
* Й > * z
manner 2JjjJI may bo correctly rendered;
• * 1Г
for] j)j> also signifies a fault or a defect or an
imperfection [in a thing sold] ; for instance, in a
slave that is sold. (TA in art. J^*.) [In &е
KT, is also explained as signifying The
purchaser’s taking from the seller a pledge for
the price that he has given him, in fear that the
thing sold may require it: but this seems to be
an explanation of the case in which the word is
used; not of the word itself.] Also A rope,
(M, K,) or a piece of rope, (§,) that is tied upon
the [Zon’er] extremity of the main rope (S, M, I£)
of a well, to the cross pieces of wood of thebucket,
(S,) so as to be that which is next the water,
(S, M, K,) tn order that the main rope may not
rot (S, M) tn the drawing of water: (M :) or
a doubled rope that is tied to the cross pieces of
wood of the bucket, and then to the main well-
rape : (Az, TA:) and 7 signifies the same.
(K. [But only is authorized by the TA in
tliis sense.]) [See also — Also, and
The bottom, or lowest depth, (Sh, T, S,
M, K,) of a thing, (T, M, K,) as of the sea and
the like, (T,) or of anything deep, as a well and
the like : (Sh :) pl. 4>lpl, (K,) a pl. of both, of a
form frequent and analogous with respect to the
former, but extr. with respect to the latter; and
also. (TA.) And A stage of Hell:
(IAar:) a stage downwards: (MA:) or stages
downwards; like : (B :) opposed to
(MA, B) and ola-p, (B,) which are upwards:
wherefore, (MA, B,) the abodes of Hell, or the
stages thereof, are termed ; (AO, S, MA,
К, В;) [Golius and Freytag give as its
sing.; the former as from the S, and the latter as
from the K, in neither of which it is found ;] and
those of Paradise, oUjj. (S, MA, B.) It is
said in the Kur [iv. 144], jJjjJI .A ix*iU«JI 0l
jUJI (J*-<*!)l [Verily the hypocrites shall be
in the lowest stage of the fire of Hell]: here the
Koofecs, except two, read 7 (_jJ. (TA.)
— [Golius gives another signification, “Pars
terra,” as on tlie authority of the S and K, in
neither of which it is found.]
i£sji The ring of the bow-string, (К, TA,) that
10. [properly] signifies
of ♦ afslpl [>• e- H* sought, or endea-
voured, to follow up the thing with the thing]:
* Й J* *
(K :) as, for instance, lh», JI [the mis-
take with what wasright]. (TK.) [Hence,] you
say, OU I* [Z repaired, amended, cor-
rected, or rectified, what had passed neglected by
me, or by another ; and I supplied what had so
passed, or what had escaped me, or another,
through inadvertence]; and t <c£»jlju signifies
the same [in relation to language and to other
things; whereas the former verb is generally
restricted to relation to language or to a writer or
speaker]. (S, Msb.) You say also, allc
*Jp He corrected, or rectified, what was wrong,
or erroneous, in his saying: [but more commonly,
he suppliedwhat he hadomittedin his saying; gene-
rally meaning, what he had omitted through in-
advertence : and I subjoined it, or
appended it, to what he had written, or said, by
way of emendation; or, more commonly, as a
supplement, i. e., to supply what had escaped
him, or what lie had neglected:] and hence,
♦ jJjjkL^Jt [The Supplement to El-
buhharee; a work supplying omissions of El-
Bukhdree;] by El-HAkim. (TA.) '[Thus]
signifies The annulling a preemption, or
surmise, originating from what has been before
said, [6^ correcting an error, or errors, or by
supplying a defect, or defects,] in a manner
resembling the making an exception. (Kull.)
[Hence jJljXLd i_i^, meaning A particle of
emendation, applied to and to or ^^XJ.J
jJji: see the next paragraph, in eight places.
• Z *
The act of attaining, reaching, or over-
taking; syn. (JU*J; (K,TA; [in the CK, (JUJUI
is erroneously put for (JUaJJI;]) [properly an
inf. n. of the unused verb (q. v.), but, having
no used verb, said to be] a noun from .slip'll
[with which it is syn.], (TA,) or a noun from
; as also f : and hence
jJjjJI [which see in what follows]. (Msb.)
[Hence,] Jlij *9, in the Kur (xx- 80],
means Thou shalt not fear Pharaoh’s overtaking
thee. (TA.) One says also SjujIaJI t Jp ^ji,
meaning A horse that overtakes what is hunted;
like as they said jA u**P* (TA.)_
— Also The attainment, or acquisition, of an
object of want: and the seeking the attainment.
or acquisition thereof: as in the saying, аЛл
[Be thou early ; for therein is attainment,
&c.]: and t signifies the same. (Lth, TA.)
[Hence, perhaps,] jJpJI : this was [a day of
contest] between El-Ows and El-Khazraj : (K:)
thought to be so by IDrd. (TA.)_ And i. q.
аяА [i. e. A consequence; generally meaning an
evil consequence: and perhaps it also means here
a claim which one seeks to obtain for an injury]:
as also V Jp. (S, K.) One says, o-o U
(S, TA) and t j)j» o* [i. e.
* »
Book L]
«Цр — DP
875
fall» into the notch of the boro. (TA.) — And
A thong that м joined to the string of the bow,
(J£,) of the Arabian bow. (TA.)—And A
piece that is joined to the girdle when it is too
short, (Lh,K,) and in like manner, to a rope, or
cord, when it is too short. (Lh,TA.)
jllp an imperative verbal noun, (S,) meaning
Jp! [Attain thou, reach thou, overtake thou,
&c.] : (JC :) from the unused verb ilp : (IB :)
like [from j)j3], meaning Jpl. (TA.)
jltp [an inf n. of 3, used in the sense of tlie
part. n. ♦ J)j!j£»]. You say, l£>tp aJtb
lie thrust him, or pierced him, with an unin-
terrupted thrusting or piercing: und
Gblp lie drank with an uninterrupted drinking:
*•.*••*
and JJIp An uninterrupted beating or
striking. (TA.)
• * * • * • *
iblp : see
&up t. q. [as meaning An animal that
is Stunted]. (S, J£.)
jllp an epithet from ilpl, (S, K,) applied to a
man, (^,) and signifying jeL*» [i. e. One
who attains, reaches, or overtakes, &c., much, or
often : and also having much, or great, or strong,
perception: as will be seen from what follows]:
(S,TA:) nnd so [expressly said in the
TA to signify 2)lp^)l jtr-А», though why it should
have this signification as well as that (which it
certainly has) of simply attaining &c., I cannot
see,] and * : (К, TA:) the last explained
by 1Д1 as signifying 2)1р^)1 [> e. quick in
attaining, &c.]. (TA.) Keys Ibn-Rifa’ah says,
* * pjJI *
jdjU jtj'JJ 'jlp *
[And he who has a claim for blood-revenge is not
ever an attainer of it with (meaning from) me;
but verily I am one who often attains blood-
revenges]. (IB.) Seldom does jlai come from
jjtil; but they sometimes said l)lp [i. e.
Having much, or great, or strong, perception];
it being [in this instance] a dialectal syn. [of
uAL».], or thus for conformity: (S:) it is said
to be the only instance of JUi from Jjtil except
• a- •*-
fit»- and jU; [and some other instances might
be added; but all of them require consideration:]
accord, to IB, .slip is from the nnused verb ilp.
(TA.)
: see — Jjja aJ [if not a mis-
transcription for or means He has a
sense in excess; [app. a preternatural perception^
or a second sight;} and so ♦ a^lp. (TA.)
•
A place, and a time, of ^llpl [i. e. at-
taining,reaching, overtaking, tee.]. (Msb.) Hence
; (Mgh, Msb;) among which is in-
cluded investigation of the law by means of reason
and comparison; (Mgh;) i.e. The sources from
which are sought the ordinances of the law;
where one seeks for guidance by means of texts
[of the Kur-&n or the Sunneh] and by means of
investigation by reason and comparison : (Msb:)
the lawyers make the sing, to be ♦ (Mgh,*
Msb;) but there is no way of resolving this:
(Msb:) correctly, by rule, it is ; because
the meaning intended is a place of .Jlpl. (Mgh.)
— [Also pass, part n. of 4. — And hence, Per-
ceived by means of any of the senses; like
: and perceived by the intellect; thus
• * • *
Opposed to .о.]
• • J • S* jflj
sec 2Jlp, in two places.—ёрЛ,
and simply as a subst., The perceptive
faculty of the mind. Sec also what next follows.]
see iltp. — [See also JjJl.-] ——
and signify
" ' • * • *
The Jive senses. (TA.) [See also jJjju».] =
Also The &««»•> [a word I do not find in any
other instance,app. a mistranscription for Я.ш wx>
(which when written with the article differs very
little from the former word) i. e. the place to
which the cupping-vessel is applied, for this is
often] between the two shoulder-blades: (K:) so
says Ibn-’Abb&d. (TA.)
jUbjIjL. A woman (TA) that will not be sa-
tiated with coitus; (К, TA ;) as though her fits
of appetency were consecutive. (TA.)
• * * >
Uninterrupted; or closely consecutive
in its parts, or portions: differing from
which is applied to a thing in the case of which
there are small intervals. (Lh.) See also iltp.
— Applied to a rhyme, (Lth, M, K,) and to a
word, (Lth, TA,) Having two movent letters
followed by a quiescent letter; as and the
like: (Lth,TA:) or having two movent letters
• 9 ~ * 9
between two quiescent letters; as (M,
K,) and and qJI^Uo, (M, TA,) and
• * * Л 9 9 * ' ' Л tr
О>ръ (M,K,) i. e. as J* when imme-
mediately following a quiescent letter, (M, TA,)
and vb**, (M, K,) i. c. as Jj with a movent
letter immediately followed by it: (M, TA :) as
though the vowel-sounds overtook one another
without an obstacle between the two movent
letters. (M, K.) — is also the name of
The sixteenth metre of verse; the measure of
which consists of eight times.]
« [A supplement] : see 10. __[In the
TA nnd some other similar works, it is often used
as signifying Superfluous, or redundant.]
DP
1. Op, aor. -, inf. n. op 5 (T,* S,* M, Msb,
К ;*) and ♦ opl» (T, M, К;) It (a garment,
S, M, &c.) was, or became, dirty, or filthy: (S,
M, Msb, :) or was, or became, defiled, pol-
luted, or smeared, with dirt, or filth. (T,K.)
• a tJc • * *
And cju C-jp His hand was, or became,
defiled, polluted, or smeared, with the thing. (K.)
4- Opl: sec l.ssaAlso He rendered-и garment
dirty, or filthy: (S, :) or he defiled, polluted,
or smeared, a garment with dirt, or filth. (¥..)
9
The camels fed upon what is
termed oep: (M, К:) thus they do in the case
of drought, or sterility. (M.)
Op Dirtiness, or filthiness ; or dirt, or filth:
(S, M,^.:) or defilement, or pollution, with dirt
or filth: (T, К:) and accord, to the ♦ OaP^*
also is syn. with Oj^* > but ISd says that this is
not known. (So in the TA. [In the text of the
M, however, as given in the TT, in the place of
OjJJl in this case I find (for >• e.
the bad, &c.); and another passage in the M,
respecting a signification of OJp*» (which sec
below,) suggests that the explanation of
as meaning Oj-^' may have been taken from this
passage in consequence of an oversight]) O^31*
*5l, meaning It was no otherwise
than like dirt in my hand, which I therefore
wiped with the other hand, is a prov. applied in
the case of a thing done in haste. (M.) —
[Hence,] op >1 means f The present world, or
the present state of existence. (Z, K.) — Qp is
also used as meaning f Vileness, ignominy, or
abjectness. (Har p. 509.)
Op (S, M, M?b,K) and ^op’» (M,TA,)
applied to a garment, Dirty, or filthy: (S, M,
Msb, !£:) or defiled, polluted, or smeared, with
dirt, or filth. (K.) —And, so applied, Old and
worn out; as also ♦ Oip- (K-) — [Hence,]
oUp J [in the O-, His hands
are worn out by beneficence; meaning, much used
therein]: and O'Jj> jrviJj t [Their hands are
worn out thereby]: and Od«*e9 op 9* I [-H* **
worn out in respect of the hands thereby]. (1£,
TA.) — aijS applied to a she-camel means
Mangy, or scabby. (TA.)
O»p, like (K,) or ♦ o’p> (so accord,
to the TT as from the M,) The fox. (M, K.)
Oip: sec Op—Also, (S, M, K,) and tiilp,
(M, K,) Dry herbage : (M :) and whatever is
broken in pieces, of [plants of the kind termed]
or of trees, or of herbs, or leguminous
plants, (M, ^,) of such as are eaten without
being cooked, or are slender and succulent or soft
or sweet, and such as are hard and thich, or
thick and inclining to bitterness, or thick end
rough, when old (M) and dry: (M, :) or o^>
signifies what is broken in pieces, of herbage,
when it is old (S, TA) and withered, or wasted,
and blach; (so in a copy of the S;) i. c. withered,
or wasted, herbage; such as is seldom made use
of by the camels: (S, TA:) or herbage that has
become a year old, and then dried up: (Th, M :)
dry herbage a year old: (Lth, T:) or dry and
old herbage. (Ham p. 527.)—[Hence,] Oip -*•
t Sterile, or unfruitful, land. (§, £..) A poet
says,
[Come thou, let us keep to our love ofDaad (a
woman’s name), and we will go forth early in
the morning, both alike, though the pasturing be
in sterile land]: he means, we will keep to our
870
—>*p
love, though the means of subsistence be strait.
(5)
• * **
illp : ace the next preceding paragraph.
Xyp [used in the manner of a proper name]
The foolish; stupid; unsound, or dull, or defi-
cient, in intellect .* (M, A, 1£:) thus applied by
the people of El-Koofeh: (M, A:) the people of
El-Basrah say (A, TA.)
• a- •
O'p: ace Qlp.
Л ,
Oj>l: see 0p.
ОДрЬ quasi-coordinate to (IJ, M,)
i. q. (M, K) or (TA in art. ^U) [A
rope, or loop of a rope, to which a beast is tied :
for further explanations, see i^l]: and a man-
ger: (M, K:) pl. iX)bt (TA in art д»-1)
You say, ajjpl ^^All The horse re-
turned to his j_£)l: (M, TA :) or to his manger.
(TA.) __ A place of abode; settled place of
abode; place of constant residence; dwelling; or
home. (M, K.) So in the saying, аАдр! ц!1
[He returned to his place of abode, tic. Scc also
what next follows.] q. [app. as
meaning Origin; or original state or condition :
nnd this may sometimes be meant by the phrase
immediately preceding]: (M, I£ :) particularly
such as is bad, accord, to some, who derive it
from (JjjJI: but this is nought, or of no account.
(M.)__8ec also ^p._ Accord. to I Aar, one
ays, Одр! й>*ЗМ, meaning Such a one is evil
in the utmost degree. (T.)
• • 9
QjJ* Dry firewood. (M,K.)
applied to a man and to a woman, Very
dirty or filthy: (1Афг, M, K:*) pl.
(M.)ni And A gazelle that eats OiP- (K.)
1. op, (S, Msb, K.) and ^J, (K.) aor. -,
(Mfb, ^C,) inf. n. ep, (TA,) He repelled from
them, or defended them; (S,K;) like Ip, from
which it is [snid to be] formed by substitution, as
Jlp from Jljl; (S;) and so ^^Ap: (Har p. 551:
[but for this I find no other authoiity:]) or Ae
spoke for them, and repelled front them or de-
fended them. (Msb.) —op, aor. as above,
(K,) and so the inf. n., (TA,) or the inf. n. is
одр, (JK,) Ide came upon them suddenly, or un-
awares, (lAnr, J£,) whence they did not expect
him; like Ip: (IAar,TA:) and [simply] he
came upon them. (JK, I£.) — op also signifies
The being bold, or daring. (TA.)ssa4Jkp; (JK ;)
so in the handwriting of Sgh, but accord, to the
К ♦ A*p, inf. n. <upJ ; (TA ;) t. q. sij&J [/Ze
became changed in countenance to him by anger
so that he did not know him; or Ae met him in a
morose manner]. (JK, Sgh, К, TA.) = op
<uUI It was on the point of amounting to a
hundred. (JK.) [Scc also 2.] C-*p
I called the goats to water. (JK.)
2 : sec 1. IJ^ op, inf. n. <up£, It ex-
ceeded such a thing. (1£.) [See also 1, last sig-
nification but one.]
5. ojjJ ». q. i[He threatened, or fright-
ened]. (IAfr, TA.)
a^P The chief of a people or party. (JK,
Sgh,TA.)
A*pp fA shining, or brightly-shining, star,
(AA, K,TA,) that rises from the horizon glis-
tening intensely. (AA, TA.) _____ A woman who
overcomes, or subdues, her husband. (AA, TA.)
— **_ЯР A hnife with a curved end;
called by the vulgar U. (TA.)
»jl> [act. part. n. of 1]. [Hence,] pjJl OUjl>
The assaults of time or fortune. (lAar, K.) _
[Hence also,] One who intrudes uninvited of-
fcasts ; a smell-feast; a spunger. (JK, Sgh.)
And A messenger. (JK, Sgh.) —— Also
t Shining, gleaming, or glistening, much, or in-
tensely. (MF, TA.)
jjjJ дЬ gb, and IjjJ, He is one who is wont to
come suddenly, or unawares, upon his enemies,
whence they know not. (TA.) And ji yb,
(lAar, JK, К, TA, [in the CK, erroneously,
J^Apj,]) and (TA,) He is the repeller
from them, or the defender of them, (lAnr, £,)
«г>рЛ j_j> [irt rear or fight]: (JK:) you may not
say without ^5. (TA.) Some вау
that the о is a substitute for the • . but ISd
affirms that the two words, with о and with , are
dial. vars. (TA.)
A nolle chief or lord; (ISd, К ;) so
called because he is strong to execute affairs, and
ventures upon them suddenly: (ISd,TA:) and a
headman, or chief [so in the copies of
the K, but the right reading is probably
i. o. bold,]) tn respect of tongue, on the occasion
of contention, or disputation; and in arm, or
hand, on the occasion of fight : TA:) or the
headman and spokesman of a people, or party:
(8 :) or the spokesman and defender of a people,
or party: (Msb:) or>»^3 ojj-. means the defender
of a people, or party; (JK, TA ;) the chief, or
headman, among them : (JK :) or the headman
and orator and spokesman and defender of a
people, or party : (TA:) and ojjb. means
the same; (JK, ТЛ;) or the chief by whom evil
is repelled, and who orders, or arranges, the
affairs of war: (Ham p. 232:) pl. ojIjlo. (S.)
«ЯР
• **•**
«app : Sec the next preceding article.
.лЛР
Q. 1. ОчоЛр, said of the [or mallow],
(К, TA,) It became round [tn its leaves] ; (TA ;)
its leaves became lihe [the silver coins called]
^Ip. (K.)
Q.4.Jipl, (S,K,) inf. n. >Uipl, (?,) He
(a man, TA) became aged: (I>, TA:) or Ле (an
[Book I.
old man) tottered (ЪЗ->) by reason of age. (S,
J 9 r <r «i
TA.)__«^oi ^.Apl His sight became dim, or
obscure. (K.)
_>tp, (S, Mgh, Msb, K,) of the measure JAni,
(Msb, MF,) of which it has been said that there
arc only three other instances, but there are
many more; (MF;) an arabicized word, (S,
Msb,) from tlie Pers. [>p]; (§;) also pro-
nounced ♦jebji, (S, Msb, K,) but this is of rare
occurrence; (TA;) and^jtlip, (S,K,) which is
more rare; (TA;) A certain silver coin ; (Mgh,
Msb;) like as jlLj signifies a certain gold coin :
(Mgh:) [and the weight thereof; i.e. a drachm,
or dram;] its weight is six Ji-jlji [or ddntis] ;
(Msb, and К in art. Л»;) i. c., the weight of the
but in the Time of Ignorance,
some dirhems were light, being />>ur; and
these were called ijjAo : and some were heavy,
being eight ; and these were called
or : nnd of these two they made two that
were equal; so that each pjl was six :
this is said to have been done by ’Omar: or,
accord, to another nccount, some dirhems were of
the «’eight of twenty carats, nnd were called tlie
weight of ten [i. c. of ten danihs]; and some were
of the weight of ten [rural*], and were called the
weight of five; and some were of the weight of
twelve [carats], and were called tlie weight of six;
and they put the three weights together, end called
the third part thereof the weight of seven: and
one of the weights of the^^kp before El-Islam
was twelve carats, which is six <5^lp: but the
is sixteen carats; the ,j-»l> of this
being a carat and two thirds: (Msb:) or dirhems
should be fourteen carats [i.e. seven r/dniAs]; ten
being of the weight of seven [or mithkuls]:
in the Time of Ignorance, some were heavy,
[equal to] J-JIX.; and some were light, [called]
isfja; nnd when they were coined in the ngc
of El-1 si Am, they made of the heavy and tlie light
two dirhems, so that ten became equal to seven
: A 'Obeyd says that this was done in the
time [of tlie dynasty] of the sons of Umeiyeh:
(El-Karkhcc, cited in tlie Mgh:) [scc also De
Sacy’s “direst. Arabe,” sec. cd., vol. ii. p. 110
of the Arabic text, and p. 282 of the transl.; where
it is further stated, on the authority of Ibn-Khal-
doon, that the was three JeJIp ; and
the one j and, as is said in the Msb,
that 'Omar adopted the mean between the jjXxj
and the making the ^*p to be six .-] the
pl. (of S) is ^alp and (of>»Up,S)-ee*tp.
(S, K.) [The former of these pls. is often used
as signifying Money, cash, or coin, in nn abso-
lute sense.] The dim. is an,l :
the latter held by Sb to be anomalous; for ho
says that it is as though it were formed from
though this was not used by them. (TA.)
___lienee, as being likened thereto, [i. c., to the
coin thus called,] (TA,)>p signifies also f A
iij j». [app. ns meaning a round piece of land
surrounded by a fence or the like, or by elevated
land; for this is one of the significations of
Ujjjk.]. (K.) [It is said that] this is taken from
Book I. ]
the saying of 'Antarah, [describing showers of
copious ruin,]
* oAa* *
[So that they left every ridged-round spot of
ground like the (TA.) [But accord, to
one reading, he said, Sjlp ; meaning, as is
said in the EM, p. 227, “ every round hollow
and likening such a hollow to the ^ji because of
its roundness, and the clearness and whiteness of
its water.]
* •
-**p:
> sec the next preceding paragraph.
• •*»
A man possessing many _^*l_p : (AZ,
K:) it has no verb: (TA:) you should not say
(az,k.)
Jt*)**"4 An old man tottering (LsC) by reason
of age. (S,K.)
l£P
L (_£p He knew the thing; syn. ;
(M;) [and so jjp i for] you say, 4^p
(S, M?b, K) and a? C~!p, (S,K,) aor. tgpl, (Msb,
K,) int n. t (S, M, Msb, K) and (Lh,
M, K) and (S, M, Meb, K) and iSp, (M,*
K,) which last is said by Sb to be not used as an
inf. n. of un., but as denoting a state, or con-
dition, (M,) and, accord, to some copies of the
?, (TA, [so in one of my copies of the S,])
and i^lp (S, M, Msb, K) and ё>Ср and (jbp
(M,K) and i_£p, (TS,K,) I knew it; (S, Msb,
К;) syn. aXoAa (Msb, K) or (S:) or
it has a more special meaning than : it is
said to signify I knew it after doubting: so says
Aboo-’Alcc: (TA:) or I knew it by a sort of
artifice, or cunning, or skill; (К, TA ;) or with
painstaking, and artifice or cunning or skill;
(Har p. 24;) and therefore (jp is not said of
God: (TA:) a rujiz says, (S,* TA,) but this is
an instance of the rude speech of the Arabs of
the desert, (TA,)
• ♦ cfji 1л clly l£P' *9 •
[ О God, I hnow not, but Thou art the knowing]:
(S, TA: [in Har, p. 24, it is cited as commencing
with ^JJI, and therefore as a prose-saying,
ascribed to Mohammad, and as adduced by some
to sliow that is allowable as an epithet
• M *
applied to God:]) or, as some relate it,
(§,) in which the is elided in consequence of
the frequent usage of tlie phrase; (S, M;) like
the phrases j^l and JU ; (S;) and like
Jk *9 in the saying jJl [q. y. in
art. j)!]. (M.) [The saying c-JLjI *^5 *9
or &c. is explained in the latter part of
the first paragraph of art. $11.] One says,
у» (_£pl Ь [-Г know not who of mankind
he is]. (The Lexicons passim.) And I Aar men-
tions the saying lyJp U (•, (M,) or ly~>p,
(TA,) as meaning Thou hnowest not U
[which may also be rendered she knows wot])
what is her knowledge. (M, TA.) =a uSP» (T,
M, K,) aor. t <jju, (T,8,) inf. n. co, (T,M,K,)
He deceived, deluded, beguiled, circumvented, or
outwitted, (ISk, T, S, M, J£,) a man, (ISk, T,)
nnd an object of the chase; as also ♦ i5.pl an<^
♦ : (T, М, К: [.Ipl in the CK is a
mistake for .Ipl:]) he hid, or concealed, himself,
and deceived, deluded, kc. (S.) A rajiz says,
St- SS "
- a--. ч а
J*'!*
(T, S, M) i. e. How seest thou me winnowing the
dust of the mine and “deceiving Juml by looking
at her while she is inadvertent, (T, S,) she also
deceiving me [by looking at me while I am in-
advertent] : being for (S.) See
also 3.=aLlj fjjt, (K,) aor. (Jj-m, inf. n. jjp,
(TA,) He scratched his head with the
,. I, _ '
(K:) or a-itj ♦ he combed his head with the
: (M : [sec Ham p. 159, line 11: and sec
also jjjji :]) and ♦ OjaJ she (a woman, S) loosed
and let down, or loosed and separated, or combed,
her hair (S, К, TA) with the (TA.)
2: see above, last sentence. — Oop
inf. n. iijM, [/ winnowed the dust of the
mine to separate its gold: a dial, van of :
or perhaps a mistake for the latter.] (Msb.)
3. »ljb, (T, M, Msb,) inf. n. Zljtjue, (T, S,
Mgh, Msb,) He treated him with gentleness, or
blandishment; soothed, coaxed, wheedled, or ca-
joled, him: (S,* M, Msb :) or deceived, deluded,
beguiled, circumvented, or outwitted, him; or
strove, endeavoured, or desired, to do so: (T,
Mgh:) StjIjL. and ^.Ull .IjIjl. both sig-
nify and аъ*9>«Л : (S in the present
art.:) and auljl> and «vujb both signify I was
fearful, or cautious, of him; and treated him
with gentleness or blandishment, or soothed him,
coaxed him, wheedled him, or cajoled him : (S in
art. Ip :) or Ajljb means “ I was fearful, or
cautious, of him,” assays AZ; or “of his evil,
or mischief:” and OJjb signifies I deceived,
deluded, beguiled, circumvented, or outwitted; as
also * Oop : (T in art. Ip:) and ё1;1.м also sig-
nifies [the acting with] good nature or disposi-
tion ; and the holding familiar intercourse with
others. (T in the present art.) You say also,
0х «ljl>, and He endeavoured to turn
him, or entice him, by blandishment, or by deceit-
ful arts, from the thing, and to it; syn. Oj'j-
(L in art. >,j.) __ And aia He defended
him; or spoke, or pleaded, or contended, in
defence of him; like aia (TA in art. ^y-j )
4. л/ »[p| He made him to know, or have
Knowledge of, it; acquainted him with it. (S,
877
M, Msb, K.) The reading л/^*£>^>1 •),, with •,
[in the Kur x. 17,] is incorrect: the proper
reading is without.. (8, M.)aaijp ^gpl, and
♦ lJj-м, (M, TA,) He took for himself, or pre-
pared, a ip. (TA.) [See also lj ju.]
6 : see 1, latter part, in two places, =a and also
in the last sentence :c= and sec also 4.
а... la —
[as though for ljJ>^] An army of which
one part presses upon another; like 7j.
(TA in art.
. •
7. f°r 1)^1 *8 vulgar. (TA in art. Ij>.)
• * * *
8 : see 1, latter part, in two places.—UULo lypl
means They directed their course to, or towards,
a place, making an inroad, or incursion, upon an
enemy, and going to fight and plunder: (M,
TA:) or as though they did so. (S.)
ojp, accord, to some copice of tlie S, is an
inf. n. of oJp meaning like Saji кс. (TA.)
• ••! *1 >1
___Saji j^i. IJjs ^jJI means This thing,
or event, came without any act, or deed. (T,
TA.)
ip, without ., A beast, (As,T,S,) ora camel,
(ISk, T,) or a she-camel, or a cow, (M,) by
means of which one conceals himself from the
objects of the chase, or wild animals, (As, ISk,
T, S, M,) so deceiving them, (ISk, T, M,) shooting,
or casting, when he is able to do so: (As,ISk,
T, S:) or, accord, to AZ, it is with •, [iJp,]
i* •> » Г • f
because the AA>p is driven (Ijju, i. c. ^»ju,)
towards the objects of the chase. (S, M.)_
Also A wild animal, or wild animals,
specially of such as are objects of the chase. (M,
TA.) And A thing, (|f,) or ring, (Hum
p. 75,) by aiming at which one learns to pierce
or thrust [with the sjwar]. (Ham, K.) So in a
verse cited voce 3djji, in art. [p. (Ham ubi
бпргй.)
as qn epithet applied to God: sec 1.
and 7 etjjk. (T, S, M, K) and ♦ jm,
(T, M, K,) the last with fet-h to thc>» and with
kesr to tlie j, (TA, [in the CK, erroneously,
ajjJl»,]) An iron instrument with which the head
is scratched, called [in Pers.] «jUi. ; (T;) a
thing like a large needle, with which the female
hair-dresser adjusts, or puts in order, the locks
of a woman’s hair ; (S;) a thing with which the
head is scratched: (W p. 125, in explanation of
the first:) or a wooden instrument which a
woman puts into her hair : (TA voce SllL., in
explanation of the second :) and, (T, S,) as being
likened to the iron instrument thus called, (T,)
a horn (T, S, M,K) of a [wild] bull [nnd of n
gazelle], (T, S,) with which the female hair-
dresser sometimes adjusts, or puts in order, the
locks of a svoman’s hair, (S,) or with which one
scratches his head: (¥1:) and, accord, to some
copies of the K, a comb: (TA :) the pl. is jlju.
and (JjIJm, (M, TA,) in the latter of which,
the alif [written ^] is a substitute for [pro-
perly so called]. (M,TA.) [Hence,] <_Дф-,
or -y’W-, (accord, to different copies of
878
(Jji —
[Book I.
the ф, [or jJ’j3^., or ijl»-, see arts,
and «_>£»,]) A gazelle whose horn is tkich ;
which shows it to be young. (S.) = [Scc also
(in art last sentence.]
sec the next preceding paragraph.
1. *-O, (S, M, A, 8cc.,) aor. -, (M, Msb,)
inf. n. (M, A, Mgh, Msb, K) nnd
(К,) like (TA,) He hid it, or con-
cealed it, (Lth,S, A, Mgh, Msb,K,) namely,any-
thing, (A, Mgh, Msb,) in the earth or dust, (S,
Mgh,) or beneath a thing: (A, Mgh :) he buried
it (A, Msb, K) in the earth or dust, (Msb,) or
beneath a thing: (K :) or he put it in, or in-
serted if, beneath: (M :) or, accord, to some, he
put it in, or inserted it, with force; he thins t it in:
(TA :) and ♦ a—о and * «Со, (M, K,*) in the
latter of which one of the is changed
into because the reduplication is disliked, (M,*
TA,) signify the same as a-о, (M,K,*) [or,
probably, have an intensive signification.] It is
said in tho Kur [xvi. 61], »_>!^JI >>!
Or whether he shall bury it in the dust: meaning,
his female child, which he buried alive: the
pronoun agreeing with the word to [which pre-
cedes in the same verse]. (T, TA.) It is also said
in the Kur [xci. 9 nnd 10], jJj j>o «Д31 jJ
S’
’ ULo jj-o (M, K,*) in which ULo is for
▼ tike for (K,) because the
niggardly conceals his place of sojourning and
his property, but the liberal makes his place of
sojourning upon an open and elevated sjiot that
hr inay tint be concealed from guests and those
who desire to eoine to him : (Fr, Zj, K:*) or the
meaning is, He is successful who maheth it
(namely his soul) pure and believing, and he is
unsuccessful who introduceth it among the good
when he is not of them: (lA?r, Th, M, К :•) or
[Ле is successful who maheth ft to increase, in
grace by good works,} and he is unsuccessful who
maheth it vile and little by evil norhs : (M :) or
the latter clause means, and he is unsuccessful
who hitleth it, and maheth it obscure and of no
reputation, by the neglect of almsgiving and of
obedience [to God in other matters]: (TA:) or
the soul is unsuccessful that God rendereth ob-
scure [so I render, here, Ul2>]. (Fr, K.) c=
' ' 3' . S -
v>->, aor. 1, inf. n. He anointed the
camel with tar, not thoroughly, [but only in the
arm-pits, and the inner parts of the roots of the
thighs or other similar parts:] (M:) [for it is
said that] signifies the camel was
anointed with tar in the parts called the ^l—e:
(§ : [sec :]) ог Ле latter signifies the camel
became swollen in the parts so called. (M.)
Hence the prov., sSv1' urA [which sec
explained in art. Us]. (TA in art. U*. [In the
S and M and TA, in the present art., instead of
we find iUyll: but the former is the pre-
ferable reading.])
t, >: tS.
2. a—о and eUj: see A^i ; each in two
places.
7. (jjjul [He, or ft, became hidden, or con-
cealed, in the earth or dust, or beneath a thing:
he, or it, hid, or concealed, himself, or itself, in
the earth &c.:] Ле, or it, became buried: he, or
it, buried himself, or itself: (S, K:) or it became
put in, or inserted, or ft put in, or inserted, itself,
beneath. (M.)— [Hence,] J QlM yjjdl
, -a i- '
* [Such a one came secretly to such
a one, bringing him calumnies]: (TA :) or ^jjul
СЛМ JI means t Ле came to such a one with
calumnies. (Ham p. 219.)
a-
Tar with which the arm-pits, and the
inner parts of the roots of the thighs or other
similar parts, of camels, arc anointed. (TA.)
i»—О The concealment of guile or artifice.
(S.) =a One whom thou hidest, or concealcst,
(a^ju O'»,) *n order that he may bring thee
news, or information : (M, К :) accord, to some,
similar to ; (M;) or у—» ; and
called by the vulgar ♦ : (TA:) or о
signifies owe whom a people send secretly to
bring them news, or information; (A;) the spy
of a people, who searches for, and then brings,
news, or information ; syn. (Msb.) —
• > > • *
And [pl. of Persons hypocritical in
their actions, who enter among the reciters of the
Kur-an when they are not of them. (I Aar, K.)
• *
[app. The coming secretly to a person,
bringing him calumnies: in modern Arabic, a
secret machination or the lihe]. (TA, where,
• -I
niter the phrase ur'-xj!
(see 7,) it is added, ^jSj.)
• a-
That enters much, or often; wont to
9 3 * e 9 Я ~ J9
enter; syn. : so in tlie saying,
[The natural disposition is wont to enter and
actuate him in whom it is engendered: generally
applied to him who has some fault derived from
his mother, or the like; as is said in a marginal
note in my copy of the TA: sec Jj*]. (TA.)
• * * • *
: see
applied to a camel: part. n. of
[q. v.]. (S.)
C—<>
• • 9 9 •
0-0 t. q. (K,) A [desert, or such as is
9 *
termed] : an arabicized word [from the
Pers. Oio]: (Msb, К:) or it is either a dial,
var. of C-lj or nn arabicizcd word from this
latter. (TA.) = Tho upper end of a chamber,
which is the most honourable place therein : (A,
К, TA :) in this sense an arabicizcd word [from
the Pers. C«w>]. (!£•) —. Hence, [A place, or
seat, of honour: a seat of office: used in these
senses in the present day:] used by tlie later
writers to signify a court, or council; syn.
and the court, or council, (^А*^.,) of a wezeer
or governor. (TA.) —A thing against, or upon,
which one leans, or stays himself: (Har p. 261:)
a pillow, or cushion. (Id. p. 276.) Headship,
rule, dominion, government, or superiority. (MF.)
game; a single act of a game or play:
pl. (TA.) You say, J The game
is mine: and C—>jJI The game is against
me. (Har p. 130.) And aJc ^5 [The
game ended, or has ended, against him]: this is
said of one who is overcome: the Arabs in the
Time of Ignorance used to say so when a man's
arrow [in the game called j—~»JI] was unsuccess-
ful, and he did not attain his desire. (TA.) [In
» 9 2 J-> Л •
the contrary case, one says, jJI aJ The
game ended, or has ended, in his favour.]
9 «3 J *
C~.>jJ| 0—*- [SueA a one is a good player] ia
said of u skilful chess-player. (A.) And a poet
says,
> j A -ti ,
[The pawns become queens in the ends of the
games: being for QjjiXj]. (TA.)—[It
is also used in the present day to signify A trick
of cards.] __ And An erosion, a shift, a wile, or
an artifice ; or art, artifice, cunning, ingenuity,
or skill: (MF, and Har p. 130:) and deceit,
delusion, guile, or circumvention. (Har ibid.)
=s Also, (TA,) or (Msb, К,
TA,) us also «ИАЛ (TA in art. С«Д>,)
[A suit, or complete set, of clothes;] the clothes
which a man wears and which suffice him for his
going to and fro in the transaction of his affairs:
pl. as above: (Msb:) in this sense, also, un
arabicizcd word [from the Pers. >>]. (K.)
El-Harccrce has mentioned together instances of
this word in three different senses, in the 23rd
Makamch, where he says, c~JI Al! dJujJJlj
!-ks , j! и Ла»! д!I.jltl t
l^JJI Oul VI
C--jjJI «Ас I conjure thee by God [to tell
me], art thou not he who lent him the suit of
clothes? And I said, Ho, by Him who seated
thee in this place of honour, I am not the owner
of that suit of clothes: but thou art he against
whom the game hath ended. (TA.) — And
JjjJI *>« (K,) os also Jj^ll ,>» CAo,
(TA in net. >—>>,) [A quire, or twenty-five sheets
folded together, of paper: still used in this
sense: pl. as above:] in this senfee, also, an
arabicized word [from the Pers. (K.)
— [c—.>> is also used in the present day in a
similar, but more extensive, sense ; ns signifying
A lot, or parcel, of things: of some things, ten;
of others, twelve; &c.] = Also an appellation
applied, ns mentioned by El-Khafajcc in the
“ Shifa cl-Ghalecl,” by tho common people of
Egypt and of other countries of tlie East, to A
copper cooking-pot: (MF:) [it is still used in
this sense; applied in Egypt to a copper cooking-
pot wide at the bottom, contracted at the mouth,
and more contracted a little below the mouth.
And a. c—»> is applied to A shallow wooden
tub.]
[from tlie Pers. A certain
Book I.]
879
game of tlie Magians, which they thus call; i. q.
: (S and ]£ in art. :) they turn
round [in a circle, as though imitating the revo-
lutions of the u host of heaven ”], having taken
one another by the hand, [in a manner] like
dancing. (K in that art.) [Hence probably ori-
ginated the similar performances of certain Mus-
lim darweeshes in celebrating what they term a
descrilted in the works of several travellers,
and in my own work on the Modern Egyptians.]
an arabicized word, (K,) [from the
Persian by sonic of tlie Arabs, [and in
the present day generally,] pronounced jp-O,
which is not absolutely erroneous, as it is the
original form of the word before its being arabi-
cized, (MF,) The copy, or original, [of the
register, as will he seen from what follows,]
which is made fur the several classes [of the
officers and servants of the government], from
which their transcription is made, (expl. by
<г» • * Л* ' , ' t I' St . • *
5 ...«.И, K,)
and in which are collected the rules and ordi-
nances of the King; (TA ;) the register (yijj)
in which are collected the rules of the realm :
(Kull p. 186:) pl. jpCj. (К.)_________Hence, t The
great wezeer (xij) to whom recourse is had [by
the King] with respect to what he may prescribe
concerning the circumstances of the people, because
he is the possessor of the register so called:
(Mcfateel? el-’U loom by Ibn-Kemul-Pasha, in
TA; and Kull ubi supr;\:) the officer who ma-
nages, conducts, orders, or regulates, the affairs
of the King. (TA.) —. [Hence also, in the con-
ventional language of astronomy, I An almanac.]
Also, vulgarly, Permission; leave. (TA.)
[For instance, it is used in this sense by a man
entering a house, or approaching nn apartment,
in which he supjioscs that there may be some
woman whom he should not see unveiled, in
order that she may veil herself or retire: on such
an occasion, he repeats the word several
times as he advances.]
1. (S, M, A,) aor. i, (S, M,) inf. n.
(S, M, K,) He, or it, pushed, thrust, drove,
impelled, propelled, or repelled, him, or it. (S,
M, A, 1£.) Ambergris is said (by I ’Ab, S) to be
.11 A thing which the sea drives
(S, A) and casts upon the shore. (TA.) And
(Ajjufy Д«)| Cy-o means The ship re-
pelled, (TA,) or opposed, (M,) the water with
its prow. (M, TA.) __ He thrust, pierced, or
stabbed, him, (S, M, A, K,) vehemently, (A,)
with a spear. (S, A.) —(M,) aor.1 and -,
(TA,) inf. n. j->>, (M, JC, TA,) He drove in a
nail, with force: (K,* TA:) he nailed anything:
(M :) he fastened, (M,) or repaired, (K,) a ship
with a nail, (M, K,) or with cord of fibres of
the palm-tree: (M:) or he fastened a ship by
uniting its planks in the manner of sewing. (TA.)
—(A,) inf. n. as above, (M, £,) \Inivit
Bk. I.
feminam: (M,* A, К :•) you say
(TA.)
[fem. of and] sing, ofj-о, which
(as some say, TA) means Ships that repel [or
oppose] the water with their prows. (K.)
• <
jUo Cord of the fibres of the palm-tree (ULJ)
with which the planks of a ship are bound to-
gether : (9, M, A, К:) or (so accord, to the S
and M and A, but accord, to Fr and the К
“ and ”) a nail, (S, M, A, K,) of a ship: (M:)
pl. (8, M, A,K) and : (S,K:) used in
one or the other of these two significations in the
Kur liv. 13. (S, TA.)
A bulky camel: fem. with S : (S, К :) a
camel (M) strong and bulky; (M,К;) as also
(?»*M>¥) nnd (5,*K)and
♦ (M, K) and ♦ : (L:) fem.
[like the masc.] and : or applied to a
she-camel, signifies large: (M :) and ♦ a
strong camel: (Fr, TA:) and sharp,
spirited, or vigorous, and strong. (TA.)—.A
tough, or hardy, lion, (К, B,) firm in make.
(В,TA.) —.A penis bulky (M,K) and strong.
(M.) —Я; and An army, or
a troop of horse, or a portion of an army, col-
lected together. (M.) And f-tyi An army, or a
troop of horse, or a portion of an army, belong-
ing to En-Noamdn (S, M, K) Ibn-El-Mundhir.
(?,¥-)
: see in two places.
3 .... ....
jyjxp: see
• *
: eeej-^yi, in two places.
3
: Me
I'tl e
j-»>t: see
• * •
jwjl. [A man who thrusts much with the spear.
A signification implied in theS.]__| Qui mul-
tum coit. (K.)
1. «им, aor. -, (S, TA,) inf. n. (S, Mgh,
K) and (S, TA,) He impelled it, pushed
it, thrust it, or drove it; and particularly so as
to remote it from its place; propelled it, re-
pelled it ; pushed it, thrust it, or drove it, away,
or back. (S, Mgh, К, TA.) ________ Hence, (TA,)
y-nJI (S, Z, L,) aor. - , (TA,) inf n.
(Z, TA) and (TA,) The camel pro-
pelled his cud so as to make it pass forth from his
inside to his mouth; (S,TA ;) drew it forth from
his stomach and cast it into his mouth. (Z, L, TA.)
And sLjij Such a one cast forth his
vomit. (TA.) And alone, (Mgh, TA,)
aor.-, (TA,) inf. n. £->, (K>) He vomited:
(К, TA:) or he vomited as much as filled
his mouth. (Mgh.) And
The sea collected together the ambergris like
foam, or scum, and then cast it aside. (TA.)
— [Hence, also, (as appears from an explanation
of q. v. infrk,)] aor.-, (S, TA,)
inf. n. £-•>, (K,) J He gave a large gift. (S, K,
TA.) It is said in a trad., (S, TA,) that God
will ask the son of Adam on the day of resurrec-
tion, (TA,) dJJUiA.1 Did I not
make thee to take the fourth part of the spoil,
and to give largely? (8:) and on his answering
“ Yes,” that God will ask, “ Then where is [thy]
gratitude for that ?” for the doing thus is the act
of the chief. (TA.) —-. And AjuaiUI (Ibn-
’Abbiid,) inf. n. (Ibn-’Abbad, К,) I filled
the bowl. (Ibn-’Abbid, K.*)—And ^11
(TA,) inf. n. ^-3» (K>) stopped up the
burrow at once (К, TA) with a stopper of rag,
or some other thing of the size of the burrow.
(TA.)
[inf. n. of un. of 1]..— A single act of
vomiting. (Mgh, TA.
an inf. n. (S,TA.) A wrong-
ful, or tyrannical, pushing, or thrusting, or the
like; for^JX ; occurring in a trad. (TA.)
— A gift: (S:) a large gift: (S,К :) because
given at once, like as a camel’s cud is propelled
by him with a single impulse. (TA.) You say
of a munificent man, (Az, TA,) AiuwjJI
(Az, S, TA) He is a large giver; one who gives
much. (Az, TA.) — Natural disposition: (S,
К :) or, as some say, generosity of action : or, as
some say, make; or natural constitution. (TA.)
___The pl. is (TA.)
•* •» • * • *
SjSL>i A building like [q. v.], surrounded
by houses, or chambers, (Lth, Mgh, Msb, K,) and
places of abode for the servants and household,
(TA,) and pertaining to kings: (Lth, Mgh,
Msb:) Tlcraclius is related, in trade., to have
received the great men of the Greeks in a SjZ-js
belonging to him: (TA:) or a building like a
j-d, which is surrounded by houses, or chambers,
and in which the vitious, or immoral,
assemble : (Har p. 140:) or houses of the foreign-
.i
ers (^e^-UI), in which are wine and instruments
of music or the like: (K :) thought by Az to be
an arabicized word; (Msb;) not genuine Arabic:
(TA :) [from the Persian or :] pl.
(K.)_. Also A Christians cloister, or
cell; syn. Злл^о. (AA, K.)_ And A town,
or village; syn. Xp. (Az,Msb,K.)^— And A
plain, or level, land. (Kz, K.)
l.^i, (S, M, Msb, K,) aor. - , (Msb, K,)
inf. n. je-ts, (Msb, TA,) or (Mgh, in
which the verb is not mentioned,) It (a thing, S,
M, Mgh, or food, Msb) was, or became, greasy;
or had in it, or upon it, grease, or gravy, or
dripping offiesh-meat or of fat; (M, K,* Mgh;)
as also : (M:) and it (a garment, or some
other thing,) was, or became, dirty, or filthy.
Hl
Book I.
880
(!£•) — And (inf- jsr*it T?>) or *^>
was, or became, of the colour termed i. e.,
duet- colour inclining to blackness. (M, ^..)иж
(Z,$, and so in some copies of the S,)
[aor., app., г,] inf. n. ; (TA;) or ;
(so in some copies of the $;) said of rain, It
moistened the earth ($, Z,£) a little, (!£,) not
muck, (S,) or co ae not to reach the moist soil.
(Z, TA.)—_ AndJ^j, aor.^, (!£,) inf. n.^w>,
(TA,) He smeared a camel with tar. (£.) —.
Also, aor. S (S, К,*) or-, (M,)
inf. n. (S, M,) He stopped up (S, M, K) a
thing, (M,) such as a -wound, (S, M,) and an
ear, (S,) and a flask, or bottle; as also ♦;
(K;) or signifies l^Llj jC [i. e. he
bound the head of the flash, or bottle: or the
right reading, as the context seems to indicate,
is «*- *• •• he stopped up the head of the
flash, or bottle]; (M ;) and Put
the tent (t)eXA)l) into the wound. (TA.) — And
hence, i. e. from or from ejjjUUl
(TA,) J Inivit feminam. (Kr, M, К, TA.) And
hence also,] one says to the XeUcL», [see this
word,] t [Stuff thy vagina with
cotton, to arrest the blood, and say thy prayers].
(TA.)__ Also, (^,) inf. n. (TA,) He closed,
or locked, a door; syn. (JXtl. (K.)ns Also, (i. e.
^o-O,) •• <7- [in some copies of the K, and
in the ТА, which signifies the same, i. e.
It became effaced, or obliterated,] said of a relic,
trace* mark, or the like. (S, ^L.)
2. (S,) inf. n. of (Msb,) signifies
The smearing (S, Mgb) a thing, (S,) or a morsel,
or mouthful, (M$b,) [or seasoning it, imbuing it,
or soaking it,] with [i. c. grease, or gravy,
or dripping]. (S, Msb.)_4CJjj !>«-<'>, (Mgh,
K,) said by ’OthmAn respecting a beautiful boy,
(Mgh,) means Blacken ye his dimple in the chin,
in order that the evil eye may not have effect
upon it. (Mgh, £.*) [Accord, to another ex-
planation, mentioned in the TA, the blackness
denoted by this phrase is behind the car: but
this is evidently a mistake.] — Sec also 1.
4: see 1.
6: sec 1. — also signifies They ate
[_/bo<7] with [i. e. grease, or gravy, or drip-
ping].- (TA.)
• • * 9 * * 9 t 9 * * * of
: see means
[app. I am beside, or out of, the
case, or affair]. (K.)
• * *
a word of well-known meaning; (S;)
i. q. ; (M, К ;) both signifying Grease, or
gravy; i. c. the dripping that exudes from flesh-
meat and from fat; (Msb in art. ;) the
of flesh-meat and of fat: (Mgh: [in the CK,
is erroneously put for :]) or, accord,
to the T, anything that has of flesh-meat
and of fat: (TA:) and dirt, or fit h: (M, К :)
and signifies the same as^^^, accord, to
El-Kurlubee; but El-Welee El-’IrAl^ee says, I
have not seen this on the authority of any other
lexicologist. (TA.) You say, Jjl .Ju
[app. meaning, if correctly transcribed, His hand
is hard by reason of dirt adhering to it: in my
MS. copy of the K, the last word is written
lUaw; a word which I do not find in any sense:
in the T£, lUaw: this Freytag thinks to be the
right reading, though I know of no such word ;
and he renders the phrase, “ manus ejus propter
sordes inhaerentes eatinus est;” evidently as-
suming that lUaw is a dial. var. of J^-»]. (K.)
• * * * e
[It seems that you say also, U meaning
f There is not in him, or it, any profit, or good :
a sense assigned in the TA to the phrase L.
jr-ib > >n which I think it evident that the
transcriber has written by mistake, and
forgotten to erase it after adding Also
The bowels, or intestines. (TA.) =a Accord, to
IA$r, it means also JJI [Braising, or
glorifying, God, much]; a sense in which it is
incorrectly said in the К to be tlike :
(TA:) and hence the trad., of weak authority,
*51 <Al *9: (K:) or, accord, to Z,
this is from said of rain: and, as related by
9»9 * 9 9»
Abu-d-Dardk, the words are
9 * * Я u9 r .9 » 9* M 9 * ' * '
«III LAJ/S’jJ l»U, meaning [Do ye
approve, if ye be satisfied in your stomachs
throughout a year,] that ye should not praise, or
glorify, God, save a little 2 (TA:) or it may
denote commendation; so that the meaning of
l«~>> *9' OjyfeJu *9 >s, that praise, or glorifi-
cation, is the stuffing of their hearts and of their
mouths: and it may denote discommendation;
as meaning that they praise, or glorify, little;
from ; (К, TA;) the blackness
denoted by this phrase being small in quantity:
or, as some say, the meaning is, that they do not
praise, or glorify, God for anything but eating,
and tlie grease, or gravy, in their insides. (TA.)
A thing greasy; or having in it, or upon
it, grease or gravy, (M, Mgh,) of flesh-meat or
of fat: (Mgh :) [nnd dirty, or filthy : pl. ;
like as wJjJ is pl. of «^jS.] You say ИЗ^л
[Greasy broth]. (TA.) And^^^^Q, Dirty,
9й » *
or filthy, garments. (S, TA.) And
applied to a man, [Dirty in the garment: and
hence, going on foot;] not riding; as also
(TA.) [Hence also,] f Defiled by cul-
pable dispositions. (TA.) A r&jiz says,
* 'т’Ф *
meaning f [ О God, verily ’Amir Ibn-Jahm]
hath imposed upon himself, (S in art.>»3j,) or
hath performed, (M,) pilgrimage being defiled by
sins. (S in art. and М.)__Х«-о sig-
nifies A black turban; (TA;) as also
t (Az, Mgh, TA.) And occurs in a
trad, as meaning f Strict, or pious, [tAouyA]
black, (>>->!, [or this may here mean a genuine
» • f e
Arab, as opposed to meaning a foreigner,])
and religious. (TA.)
... it it
>1 [probably a mistranscription for >»l
t lit. “ the mother of blackness;”] f The
cooking-pot. (T in art. >1.) os jiA t. q.
JyC jiS [The last time]; like (TA
in art. [See «Да., last sentence.])
S'9 9
A thing with which a hole in a skin for
water or milh is stopped up. (M, К.) e Black-
ness; (1А$г,ТА;) [and] so : (К :) or
dust-colour inclining to blackness. (M,K.) Hence
the Abyssinian is called ^1. (IAar, TA.)
it *
See also >1, above. =a Applied to a man,
t Low, or ignoble; base; vile ; mean, or sordid:
(S, TA:) or bad, corrupt, base, or vile. (M, K.
[Freytag erroneously assigns the meaning “ vilis”
.i ». • j а . •« .
to >r>ol.]) One says, *91 Coil U I Thou
art none other than one in whom is no good.
(TA.)
* ' -
A stopper ; (M, К ;) a thing with which
one stops up the ear, and a wound, and the like,
and the head of a flask or bottle, and tke like.
(8.) It is said in a trad, that the Devil has a
; meaning that he has a stopper by which
he prevents one from seeing the truth (M, TA)
and from keeping in mind admonition. (TA.)
see^e-o.
• *
: see the next paragraph.
• * 9*9»
Darkness. (M, K.) —— See also
=a Tlie fox: (£:) [or] the young one of the
fox : (M :) or, as some say, (M,) the young one
of the fox from the bitch : (M, К :) and (so in
the M, but in the К “or”) of the wolf from the
bitch : (S, M, К:) and tlie bear : (K:) or the
young one of the bear; (S, M, K;) which is tlie
only meaning allowed by Abii-l-Ghowth. (S.)
Also, (K,) or ns some вау, (M,) The young one
of the bee. (M, K.) And, accord, to Abu-l-
Fct-h, (TA,) whose name was je—H, (K,*TA,)
the companion of Kutrub, A [young ant, such as
is termed] SjJ: (TA:) or t [in the
erroneously written Xo~>>] has tliis last significa-
tion. (S, TA.) = Also A certain plant, "(S,
K, KL,) called in Pers, jjjpl [which is
said to be a name applied to the amaranth,
anemone, and the like]. (KL.) = And [A man]
gentle, nice, or shilful, in work; carefid, or
solicitous [tAerein]; as nlso (K.)
Я: see tlie next preceding paragraph.
» * •• ф ~*9* 9 * 9
and its fem.
also signifies A kind of milhing-vesscl; i. q.
«Др and iAsr and (T and TA in art.
• r 9 •
= Also [Blach: sec : or] of a
dust-colour inclining to blackness : (M, K:) fem.
as above. (K.) — [Freytag assigns to it also
the significations “ Multum pinguis ” and “ Oleo
conspurcatus;” both as on the authority of the
K, in which I do not find cither of them: also
that of “ Vilis,” as applied to a man; a significa-
tion belonging to £«»>.]
CC> A [desert, or such as is termed] .lj.
(S, £.;) as also C-j: (Msb and in art.
Book I.]
881
CmO :) a Persian word [arabicized]; or an
instance of agreement between the two languages
[of Arabia and Persia]. (§•): О-4
and (JjjJI O-°> *• 9* '-*'*O* (TA.)
1. tfj, aor.4, (?,Z,) inf.n. £>, (S,K,) He
pushed him, thrust him, or drove him, away; he
repelled him : (§:) or he did so harshly, roughly,
or violently. (A ’Obeyd, K.) Hence, in the Kur
e * * 3 л * * • *
[cvii. 2], £ju JJI JUJJ That is he who
pusheth, thrusteth, or driveth, away the orphan:
(§:) or, who doth so harshly, roughly, or vio-
lently: (Bd, Jel:) or, who treateth the orphan
with harshness, roughness, or violence; pushing,
thrusting, or driving, away; and chiding with
rudeness, or coarseness. (Z, TA.) And in like
manner, in the same [lii. 13], jU .JI
51- .a.. ' 1
On the day when they shall be pushed,
or thrust, or driven, with harshness, roughness, or
Violence, to the fire of Hell. (A ’Obeyd, Bd,
Jel, TA.) And in a trad, of Esh-Sha^bee,
sue *9 They used not to be driven, nor
pushed, or repelled, from it. (TA.)
1. (S, A, Mgh, Msb, K,) aor. -, (A.,
Mgh, M?b, ^,) inf. n. (S,* Mgh, MF) and
(MF,) [see the former of these two ns.
below,] He jested, or joked; (S, A, Mgh, Msb,
К;) as also aor. -: (Mgh, Msb:) or he
jested, or joked, with playing, or sporting. (TA.)
___And t. q. [He impelled, pushed, thrust,
&c.]. (£.)—And Inivit [feminam]. (A, 5-)
— [The last, perhaps, from tlie same verb sig-
nifying He trod a road; mentioned by Freytag
as used in this sense in the Dcew&n of the Hu-
dhalces.]
3. <*^b, (A, Msb, К,) inf. n. (S, A,
Mjb,) He jested, or johed, with him: (S, A,
Mjb, K:) [or he did so, playing, or sporting,
with him: see 1.]
5. ««1* He acted, or behaved, pre-
sumptuously, or boldly, towards him ; syn. (Jj jJ,
(К, TA,) from jji. (TA.)
6. They jested, or joked, [or they did
so, playing, or sporting,] one with another. (A,
M?b,K-)
• * • *
•^3: вес
* *
: see as See also ъ^Ь : — and
— Also A good, or an excellent, singer.
(K.) — A youth soft or tender, thin-skinned, or
fine-shinned, and plump. (£.) » The fruit of
a certain plant: (!£:) or (К,TA) the plant
itself, namely, (TA,) [see art
;] (К, TA;) of the dial, of El-Yemen.
(TA.)
(К, TA,) applied to a man, (TA,)
Brisk, lively, or sprightly. (K.) — Stupid, or
foolish; as also * -^jl, (К, TA,) and ♦:
(TA:) and stupid, or foolish, and jesting, or
joking. (TA.)_ JFeaA, (S, K,) and an object
of ridicule. (K.) —— Short and ugly and con-
temptible. (Hl,* TA.)____I. q. (C£, and
so in my MS. copy of the !£,) or of the
form of the act part n., (TA,) [Effeminate, &c.]
^—Applied to a horse, Tall, of long-bodied; syn.
ijjjb. (K.)mA road beaten, or trodden, (S,
?.,) travelled, (TA,) and plain, or conspicuous.
($, TA.)ni A dark night (K.)=sBlack ants;
as also 9 (K.) — A certain blach esculent
grain: or the stem, or root, (J-el,) of a certain
herb, or leguminous plant, (<Ui/,) which is peeled
and eaten. (K.)
•a ti • 9 ,
: see *^b.
• * * Л
A jesting, or joking; (S,M?b;) such as
is deemed pleasing, or facetious: (Msb:) or play,
or sport; (A, K;) as also ♦ ^-4) : (K:) both
of which words are also used as inf. ns.: and the
latter is also used as an epithet; [as explained
below, voce «^b;] app. in an intensive sense
[because originally an inf. n.]. (MF.) And
Speech that causes laughter. (Har p. 18 ) -
Also Stupidity, or foolishness. (BL) sai See also
• a. -l
7^^? "> sec the next paragraph.
J
»r*b and V (A, Msb, ^C.) and [in a sense
thought by MF to be intensive (see
0£) end [in an intensive sense] t
(S [there coupled with 'perhaps as an ex-
plicative adjunct,]) and [in a sense doubly in-
tensive] ♦ (£) Jesting, or joking, (A, Msb,)
and saying what is deemed pleasing, or facetious:
(A:) or playing, or sporting: (K:) [in the case
of the third, npp., and of the fourth, snuck, or
often : and in the case of the last, very much, or
very often.] — [Hence,] ^r-cb »l« I Water play-
ing in its course, or running hither and thither:
(A, К:) pl. «1^4. (A.) And я!сЬ
A wind, (A,) or violent wind, (TA,) that carries
away everything; as it were, making sport with
it: pl. £-bj : (A, TA:) and ♦ i&C}
signifies the same; (TA;) or [simply] a violent
wind. (I£.)
J j
see
[aor. -,] inf. n. He (a man &c.)
was, or became, characterized by what is termed
as explained below. (TA.) And
J • *
ixall The eye was, or became, [so characterized;
or] wide and blach; or intensely black and in-
tensely white. (Msb.)
£«> (S, A, Msb, K) and ♦ (K) Black-
ness: or intense blackness: (TA:) or width, with
blackness, of the eye: (Msb:) or intense black-
ness, with width, of the eye : (S, К:) or intense
blackness in the eye, with intense whiteness thereof
and width thereof: (A:) or intense blackness of
the blach of the eye, with intense whiteness of the
white thereof; (Mjb,* TA;) but accord, to Az,
this is said only by Lth, and is a mistake. (TA.)
— Also, the former, Blueness inclining to white-
ness. (MF.)
• * • >
: see the next preceding paragraph.
iU-ej Insanity, or diabolical possession: (]£:)
accord, to MF, it is an inf. n. [of which the verb
is not mentioned]. (TA.) as Also fem. of the
epithet next following. (Msb.)
Л *
A man cKaracterized Ъу ivhat u termed
in the eyes: fem. and pl.
(Msb.) And An eye so characterized.
(S.) — Also Black; (S,!£;) as an epithet ap-
plied to a man. (S.)__ And J A bnll, (A,) [i. e.]
a wild bull, and a he-goat, (TA,) characterized
by intense blackness (A) of the horns, (A, TA,)
and of the head, and of the legs, (A,) and of the
eyes, in the case of the he-goat. (ТА.) —
and & 1 [A Up and a gum app.
of a blue colour inclining to white], (TA.) —
blach, or an intensely black,
night;] a dark, black night. (A,* TA.) —
t The first of [tAe three nights called]
the jL-*; i. e. (S, £, TA) the twenty-eighth
night: (S, A, К:) the second is called jlJ-ll;
and the third, 22Ш1. (§.)
Affected with insanity, or diabolical
possession. (K.)
1. aor.1, inf. n. jOj, It (wood) was bad;
(S;) it smohed much: (S, Msb:) or smoked, and
did not burn brightly, or blaze. (K.) — It (a
juj [or piece of wood for producing fire]) failed
to produce fire: (|C :) or became burned at its ex-
tremity from frequent use in producing fire, and
failed to produce fire. (TA.)—jO), aor. -; and
jO), aor. -; inf. n. ; He acted vitiously,
or immorally; transgressed the command of
God; or committed adultery or fornication:
syn. [the latter of which appears to be
an imitative sequent to the former]: (TA:) and
inf. n. jOi, he stole, committed adultery or
fornication, and did harm to others: (ISh, TA:)
and jot he acted badly, corruptly, or wickedly:
from the same verb in tlie first of the senses
explained above. (Msb.) [See also jit, below.]
5. jJ [H became bad, corrupt, or wicked] :
from 5jU> as syn. with [i. e. w~^]- (Ham
p. 631.)
jti Bad, corrupt, or wicked, conduct; syn.
[in the sense of >U3I,] (§, K,) and
(S, A, К;) and t (S, A, Msb, £) and ♦
and 9 or 9 SjSi, (as in different copies of
the K,) signify the same; syn. (S,A,
Mfb,K,) and >LJI; (Msb;) and vice, or im-
morality; vitious, or immoral, conduct; trans-
gression of the command of God; or the com-
111*
882
[Book I.
mission of adultery or fornication: (§, A, ]£:)
and treachery; and hypocrisy: (TA:) and
♦ JjU> also signifies Ulnature; or excessive per-
verseness or crossness: (Mjb:) and ♦ IjU), with
a aheddeb to the j, evilness, or badness, in the
disposition; (£;) as also * 3j*3- (TA.)
j»i (§, Mgh, M?b, IJL) and j»3 (El-Ghana-
wee,$,lj) Bad wood ; ($;) which smokes much:
(§, A, Mgh, Msb:) or which smokes, and does
not bum brightly, or blaze: (K:) and the former,
wood, &c., that burns, and becomes extinguished
before it burns intensely; (K;) n. un. with J:
(TA:) old, wasted, crumbling, and bad, wood,
(Sh, K,) which, when put upon the fire, does not
bum brightly, or blaze; (Sh;) as also
(50 but [SM says,] I do not find any one
beside the author of the I£ to have mentioned
this last word as applied to wood. (TA.)—
Also jst), or tj^y, A jJj [or piece of wood for
producing fire] having its extremity burnt from
frequent им tn producing fire, and failing to
produce fire; (TA;) as also ♦ ^ojl: (§:) or this
signifies a joj that does not produce fire. (1£.)
j»y: see j»3, in two places: — and see Job.
ij»3 and SjOi : see jt-з; the second, in two
places.
•** Л • *
Sjo»: seejob.
+ 9* a a a 9 • *
IjU> and Jjtej and Sjte> : see уХз; the first,
in two places.
: see — Also A man who acts badly,
corruptly, or wickedly ; ($, A, Mgh, Msb ;) who
acts vitiovsly, or immorally; transgresses the
command of God ; or commits adultery or forni-
cation; (ISh,A;) and does harm to others:
(ISh:) pl. ; which is also explained as sig-
nifying men who intercept, and rob, or slay,
travellers on the way: (TA:) fem. with S:
(AA,§:) also one in whom is no good : or
treacherous, and one who attributes to his com-
panions vices or faults; as also ♦ SjCi [in an
intensive sense]. (TA.)
Д^»Ь Certain camels, so called in relation
to a stallion named that begot an excellent
breed: (ф, KL:) or in relation to a tribe named
thus. (£.•)
see
1. &y, (?, K,) aor. £, (£,) inf. n. (S,)
Zfe rubbed it, or rubbed and pressed it, (S,*
TA,) or did so well, (KL,) and softened it;
(TA;) namely, a skin, or hide. (S, K, TA.) —
He softened its (i. e. a garment’s) roughness by
wearing it (!£.) — He softened him, (S,J£,)
and subdued him, or rendered him submissive;
(TA;) namely, an adversary, or antagonist;
(§, ¥ >) and so «£&•, inf. n. Juu. (TA.) __
>у>|ДЛ e£o> He rolled him, or turned him
over, in the dust. (IJL)— JjiJV Jwjlt С-&Э I
pained the man by speech. (IDrd.)
3. iMj-e [app. The act of contending, dis-
• * Э
puting, or litigating 9 vehemently : (see
below ; and see also в:) accord, to Golius, (who
names no authority,) the act of conflicting, or
contending; as though rubbing against another.
— Also] The delaying with another, def erring
with him, or putting him off, by repeated pro-
mises. (Z, TA.) You say, iUb He de-
layed, or deferred, with the creditor, or put him
off, promising him payment time after time;
like «£Jb> (TA in art. Jllj.)
6. Ij&ljJ They contended, disputed, or liti-
gated, one with another, vehemently. (IDrd, K.)
— Also, (!£,) or UZcljJ, said of two men, (8,)
They contended together, smiting one another;
syn. (K,) or ; (8;) contended, or
conflicted; (IF, TA;) ц» [in war, battle,
orfight}. (IF,S,£.)
• *
Very pertinacious in contention or the
like; very contentious; or a great wrangler.
(?>•£.)
: see the following paragraph. [For jJI
in the K, Golius seems to have found in his copy
of that Lexicon ill; for he has explained dUjM,
as on the authority of the K, by " Instrumentum
quo quid defricatur aut levigatur;” a meaning
which it may possibly have, as agreeable with
analogy, but for which I find no authority.]
.iUlJuo jJaA- (£) and t (IDrd, K) An
adversary, or antagonist, vehement in contention,
dispute, or litigation. (IDrd, IC, TA.)
1. (8, Mgh, Msb, K,) aor. -, (Msb, K,)
inf. n. (S, Msb,) He supported it, propped
it, or stayed it; (Mgh, Msb,) or he set it up;
(K;) namely, a thing, (8, K,*) or a wall, (Mgh,
Msb,) that was leaning; (Mgh,Msb,KL;) and
the trellis of a grape-vine, and the like. (TA.)
— And [hence], inf. n. as above, t He strength-
ened him, and aided him. (TA.)—And [hence
also,] I He compressed her (ЦлвЬь);
namely, a woman: (К,TA:) or this, (K,) or
(TA,) signifies he thrust [his jul] into
her (JC, TA) with an agitating action: (TA:)
or Ле inserted it entirely: (К, TA:) and
signifies the same: so says ISh. (TA.)
8. (S,« Mgh, K,« TA,) originally
He supported, propped, or stayed, himself
upon it; (8, Mgh, К, TA;) i.e., Loo [upon
a staff, or sticA]. (TA.) Hence,
.. II «eXodj [He supported himself by
resting upon the palms of his hands in prostra-
tion}. (Mgh.) — [Hence also,] .J Ul
jJ ' '
I [Z stay myself upon him in my affairs}.
(TA.)
^3 Strength : (TA :) strength and fatness:
(§, TA:) fat and flesh. (TA.) You say,
There is no strength nor fatness in such a
one. (8, TA.) And ^3 C>lj tfirl, or
young woman, having fat and flesh. (TA.) —
Also Much wealth or property. (TA.)
see ioUj, in two places.
A strong thing: (TA:) a thing having
a strong support or prop or stay. (К, ТА.) «я
• M *
A carpenter; syn.jl^j. (K.) = A horse having
a whiteness in his breast: or, in his jLJ [app. as
meaning the pit above the breast}: and so t:
(K:) accord, to AA, this latter term is applied
when there is a whiteness in a horse’s breast;
(TA;) and its pL is^>. (TA in art^>.)sn
The main part of a road: or the middle thereof.
(K.)
• « • * «»
>U>: see A«U>, in two places,
w *
• * * *
IA*3 A condition, term, or stipulation. (K.)
(S, Mgh, Msb, K) and and ♦ З^с-з
(KI) A support, prop, or stay, (S, Mgh, Msb, K,)
of a house or the like, (S, K,) or of a leaning
wall; (Mgh, Msb;) i. e. a piece of wood used as
a support, prop, or stay, of a house [&c.]: (TA:)
and the wood that is set up for the constructing
(or supporting} of the yf-ijs- [or trellis of a grape-
vine}, or for the raising of the risoots of a grape-
vine : (AHn, K:) pl. (of tlie first and second,
TA) and (of the last, TA) j&3. (5» TA.)
[Hence,] je>^3 >l»l + [SucA a
one set up the supports of El-Isldm]. (TA.)
a * * * * * • «
And Ki* t и of the thing*
whereby affairs are held together. (TA.) —
And [hence,] Зл\хз signifies also IA lord, or
chief. (S, Msb, К, TA.) One says, Зл\хз у»
J He is the lord, or chief, of the people, (Msb,
TA,) and their support, or stay; (TA;) like as
one says, yh. (Msb.) And
I [They are the lords, or chiefs, and the
supports, or stays, of their people}. (TA.) ’Omar
Ibn-El-Khattab was called by 'Omar Ibn-’Abd-
El-’Azeez X0U3 J [The support, or stay,
of the weak], (TA.) —Also, (K,) or [correctly]
ptuUj (S, TA) and ♦ (TA,) The two
[upright] pieces of wood of the pulley [that
support the cross piece to which the pulley is
suspended]: (S, К, TA:) such as are made of
clay are termed (?•)
,.,s а ,,
: see
applied to a leaning house or tlie like,
that is about to crack, or fall down, Supported,
or propped: differing from zy^sos, which is
applied to that which presses heavily, such as a
roof; meaning “ held [up, or supported,] by
columns.” (TA.)
• * •
аРРч A means of supporting, propping,
or staying. See an ex voce >^*9* ]
originally A place to which one
has recourse for refuge, protection, preservation,
concealment, covert, or lodging; a place of refuge;
an asylum. (lAp*, TA.)
883
Book I.]
Q. 1. It (water) abounded with
[pl. ofjo^o]. (K.)
A certain animalcule (?, K,'
that dive» in water : (S:) or a certain blach
animalcule that swims upon water: (Mgh:) or a
certain worm (•>.}>), that is in pools left by
torrents when their water links into the earth:
(IDrd, K:) or a certain worm (5iji) having
two heads, seen in water when it becomes little in
quantity: (IB:) pl. and (S.)
— [Hence, app.,] f One who enters much into
affairs ; who is a frequent visitor of kings. (K.)
And hence, дХДи JliL^I, meaning
\ [Infants will be] roamers in Paradise: they
will not be debarred from any dwelling: (K:)
a trad.: but the words occurring in a trad, of
Aboo-Hureyreh are Д-^И
[Pour little children Ac.]. (TA.)____Also The
embryo in the belly of a mare until the fortieth
day: then its make becomes apparent, and it is
called S»g>, until three months old: when it is
called Jeb. (Kr, TA.)
[dim. of — One says,
****** * •* * о _ _
j-*SI meaning He is acquainted
with, or knowing in, this affair. (S,K.)
was the name of a certain cunning, or know-
ing, or skilful, man; and hence the saying above
mentioned: (S:) he was a black slave, very cun-
ning or knowing or skilful, and an expert guide of
the way. (K.) And [hence] one says, ^jubl
[More expert in showing the way
than Do’eymees-er-Raml]. (О, TA.)
••** * •**
1. and signify the same: (Fr, К
and TA in art. :) the aor. of the former is
(TA in that art,) sec. pers. fem. sing.
and jj and the last with an
inclination to the sound of a dammeh in the
vowel of the £ [so that it is between a kesreh and
a ^ammeh], and sec. pers. masc. and fem. pl.
: (S, TA:) aor. of the latter verb :
inf. n. (TA in art. (jtj.) [generally]
signifies [or implies] The act of seeking, desiring,
ashing, or demanding. (KT.)_You say, tej
Л1, (K,) first pers. aor. (Mfb,)
inf. n. SU> (M?b, K) and (JC,) in which
latter the alif [written jj] is to denote the fem.
gender, [and therefore the word is without ten-
ween,] (TA,) He prayed to God, supplicated
Him, or petitioned Him humbly, (Msb,K, TA,)
desiring to obtain some good that He had to
bestow. (Mfb, TA.) And <d kill [Z prayed
to God for Aim]; and «Да [against Atm]; inf. n.
: (?:) [and a) I prayed for him, or
blessed him; and аДд I prayed against
him, or cursed him .•] and ,xab al [Z sup-
plicated for him good]', and аДа ojcS [Z
imprecated upon him evil]. (TA.) —
He desired, or required, or requested,
that the writing, or book, should be brought.
(TA.) And aJul His nose, perceiv-
ing its odour, desired the perfume. (TA.) —
[Hence,] a/ Uj, said of anything in the earth,
means It needed it; or required it: [and so
a^i : one says of a wall, a»Ob P
needed, or required, its being repaired: (see 10
in art. >»j :) and] one says to him whose clothes
have become old and worn out,
[Thy clothes have become such as to need thy
putting on others; or] thou hast become in need
of putting on other clothes. (Aboo-’AdnAn, TA.)
[See also 10.] — (S, MA, Mgh, Msb,)
and a/(M A, [and of frequent occurrence,])
inf. n. [iU^ and] (TA, [but the former is
more common,]) also signify I called him, called
out to him, or summoned him, (S, MA, Mgh,
Msb,) syn. (Mgh, Msb,) or XUjJI is to the
near and ftjjl is to the distant, (Kull p. 184,)
and desired him to come, to come forward, or
to advance; (Msb;) and t a^ajbl signifies the
same, (S, MA,) [i. e.] I called him to my-
self. (MA.) One says,
[The called the people to prayer]. (Msb.)
And the saying of En-Nahdee U£>
means Wt used to call, or invite, them to El-
Islam at one time, and to leave doing so at
another time. (Mgh.) And J.LJI (Msb,)
inf n. and iys-t, (S,) or the latter is a simple
subst, (Msb,) and 3Ujb*, (S, [app. there men-
tioned as an inf. n., agreeably with many other
instances,]) means also I invited people to eat
with me, or at my abode. (Msb.)_______[Hence,]
>**^1 Ijjb jJ)l U What drew, led, induced,
or caused, and constrained, or drove, thee to do
this thing? (TA.) And jJ Jb
£r®l, i. e. [Ztatn that fell in a region which had
become abundant in herbage invited us thither,
or] was the cause of our seeking its herbage.
(TA.) And oju^> to (S, Mgh, ^,*) or
С>Д11 O’* e*'j3 ** (Nh, TA,) [Zt draws,
or attracts, what is to come after it, of the milk,]
said of some milk left in the udder. (8, Nh,
Mgh, K, TA.) And JI He drove
him, or urged him to go, [but more commonly
meaning he summoned Aim,] to the prince, or
commander. (1£,*TA. [In tlie TK,
to the thing, or affair.]) — [Hence likewise,]
iUjJI signifies also The calling to one’s aid:
thus, [in the l£ur ii. 21,] means
And call ye to your aid [your helpers]. (TA.)
— And Ua He called upon the dead,
praising him, and saying, Alas for such a one.'
or he wailed for, wept for, or deplored the loss
of, the dead, and enumerated his good qualities
and actions; as though he called him. (TA.
[See also 5.]) — And Ijuj and jujj JI
called him, i. e. named him, Zeyd. (ilsb, K,
TA.) And Ju} o^V +1 called him, i. e.
asserted him to be, the son of Zeyd. (Msb.) —
kill + God destroyed him: [as though He
called him away:] whence О-
in the Kur Ixx. 17, [describing the fire of Hell,]
t It shall destroy him who shall have gone back
from the truth and turned away from obedience:
or this means J it shall draw, and bring, &c.: or
it refers to the of Hell [i. e. the tormentors
of the damned] : (Bd :) or it means f it will do
to them hateful deeds. (TA.) [Also] God
punished him, or tormented him. (TA.) And
I God caused an evil, or abomi-
nable, event to befall him. (ISd, Z, K.) — te>
I He left some milk, such as is termed
дДЬ, in the udder. (M,^l, TA.) Accord, to
lAth, дД|> is >n£ n., like ДЗЬ and дДй.
(TA.)
3. 3lcl ju> signifies I The proposing an enigma
or enigmas to a person; or the contending with
another tn doing so; syn. 3U.U_4 (S, К, TA.)
You say, 11 proposed to him an enigma or
enigmas; &c. (TA.) A poet says,
* ‘A~—o I* *
* ****•***<*
* Q1 ~ l-Sjhjl !*
[t I propose to thee an enigma: What are things
that are taken as companions in night-journeying,
good, and tke effects whereof are not good?]:
meaning swords. (S.) — And The ashing a
thing of one much, so as to weary; as also
т (K.)_ LuUJI СДь 1 We pulled
down, or demolished, the wall upon them, from
the sides [or foundations] thereof. (JC,*TA.) —
[Golius assigns other significations to for
which I find no authority: namely, ** Convocavit
ad Deum prophets, prseco saccr,” followed by an
accus.: and “ Contendit contra alium: Provocavit ;
pecul. rem tindicans sibi vel arrogans.”]
4. eU>l [so in some copies of the К ; in other
copies ♦ »U>I; tlie former of which I regard as
the right reading;] He made him to assert his
relationship as a son [for in my copies of
the 5, I read ♦ syn. with jJJpy»] to one
who was not his father. (J&) [SM, who appears
to have read says that it is like dsn»l.i.il
and *i»Sbl.]
.. , a 9 a
5. [inf. n. of C-ejJ] signifies The
[or singing, or quavering or trilling and
prolonging of the voice, or prolonging and modu-
lating of the voice,] of a woman wailing for the
dead. (TA. [See above.])
6. ^jCljCJI signifies The calling, summoning,
or convoking, one another. (Mgh.) You say,
[They called, summoned, or con-
voked, one another for war: and hence,] t they
prepared themselves for war. (TA.) And
(Mjb, 5,) or jplM jjU, (T, M,) They
collected themselves together, (K,) or called one
another so that they assembled together, (M,) or
leagued together, and called one another to
mutual aid, (T, Msb,’) against him, (Mjb, !£,)
or against the sons of such a one. (T, M.) And
884
[Book I.
Of fThe enemy
advanced against him from every tide. (!£,•
TA.)—[Hence,] JPV */•—JI C-tUJ
c>* t The cloud lightened and thun-
dered from every quarter. (TA.) And jjftljJ
L)WI> (Mgh, M;b,) or iUJI, (TA,) J The build-
ing cracked in its sides, (Mfb,) or became much
broken, (TA,) and gave notice of falling to ruin :
(Mfb, TA:) or crocked in several places, without
falling; and in like manner, C-sIjJ,
(Mgh,) the walls cracked in several places, with-
out falling: (Mgh,K:*) and CjlLeeJI C-aljJ
the walls fell to ruin by degrees; syn.
: (9:) [but Mfr says,] ._>!>JI ^1 C-cljJ
is a vulgar phrase; not [genuine] Arabic. (Mgh.)
And ^IjJ "aid of a sand-hill, f It, being put in
motion, or shaken in its lower part, poured down.
(Myb ) And [hence,] C-fcljJ tlThe
camels of such a one became broken by emacia-
tion. (TA.)— l^ftljJ They called one
another by surnames, or nicknames. (Mi b.) —
jjCljCJI also signifies f The trying one another
with an enigma or enigmas; or contending, one
with another, in proposing an enigma or enigmas;
syn. (TA in art. »*) You say,
V* t [Between them is an
enigma with which they try one another; or by
proposing which they contend, one with another],
(9, ¥••)—)l J-oi \They com-
pete, one with another, [at though each one
challenged the others,] in discoursing of the
science of chasteness of speech, and eloquence.
(Har p. 440.) — See also 8, in two places, sb
[It is also used transitively:] you eay^Jil
They [together] called the people. (Mgh in art
^aii. [See 6 in that art])
* * Ш
7. i. q. (K-) Alili heard one
or more of the Arabs say, mean-
ing [i. C. Had they called us, &c., we had
certainly answered, or replied, or assented, or
consented). (S.)
8. He asserted a thing to be his, or to
belong to him, or to be due to him, cither truly or
falsely : (£,• TA:) he claimed a thing; laid
claim to it, or demanded it for himself: and he
desired a thing; or wished for it. (Msb.) And
I(_j-Jl !>®jl and •(адДЛ 7 l^alju signify the same
[i. c. They claimed the thing, every one of them
for himself]. (Mgh.) You say,
[Z asserted myself to have a claim upon
such a one for such a thing; preferred a claim
against such a one for such a thing; or claimed
of such a one such a thing]. (S.) And
[Zeyd asserted himself to have a
claim upon 'Amr for property ; or preferred a
claim against ’Amr Ac.]. (Mgh.) And £^>l
ijnit V« [Thou hast asserted against me,
or charged against me, or accused me of, that
which I have not done]. (9 and in art
and 9 in art J^»l.) ^jJJI I Jut,
in the Kur [Ixvii. 27], means This is that on
account of which ye used to assert vain and false
things: or which ye used to deny, or disbelieve:
or, accord, to Fr, the latter verb may here be
used in the sense of ; and the meaning
may be, this is that which ye desired to hasten,
and for which ye prayed to God in the words of
the Kur [viii. 32], “ О God, if this be the truth
from Thee, then rain Thou upon us stones from
Heaven, or bring upon us some [other] painful
punishmentit may be from iUjJI: and it may
be from jjJt jJI: (TA:) [i. e.] it means this is
that which ye used to demand, and desire to hasten;
from iUjJI: or that which ye used to assert,
[namely,] that there will be no raising to life;
from ^^cjJI. (Bd.) And Uin the
Kur [xxxvi. 67], is explained as meaning And
they shall have what they desire, or wish for;
which is referriblo to the meaning of •UjJI.
(TA.) — You say also, 4^1 Jefe ^jl [Zfe
asserted the relationship of father to him of one
who was not his father; or claimed as his father
one who was not his father]. (T, Mgh, Msb.)
And Ae^l assertt relation-
ship as a son, or claims the relationship of a son,
to one who is not his father]. (T, Msb. Sec 4,
in three places.) And 4^1 jefe [One wko
is not his father asserts him to be his son; or
claims him as his son]. (T, Msb.) flo’)! in
war signifies The asserting one's relationship;
syn. ; (9, TA ;) as also ♦ j^lJill;
(TA;) i. e. the saying “ I am such a one the
son of such a one.” (9-) And [henee] some-
times it includes the meaning of Informing, or
telling; and therefore may bo prefixed to
its objective complement; so that one says,
<dlai i. c. Such a one informs of the
generosity of his deeds. (Msb.)
10: see 1, near the middle of the paragraph.
— [Hence, signifies also It called for,
demanded, required, or invited, a thing. Sec
also at U>.]
[as an inf. n. of un.] signifies A single
time or act (9, Msb) [of prayer and of impreca-
tion, as is indicated in the 9» an^ a‘so> though
less plainly, in the ТА]. Seo tb>. — [Also, as
such, A call.] You say, J*j)l iy^y у* (К,
TA) and I, and iyty and «^£>1, in tlie
former case Syty being used as a simple subst.,
and in the latter case as an adv. n., (TA,) mean-
ing JIJ uUftJ i_5*^ U jj5 [i. c. He, or it, is
distant from me the space of the call of the man
and of the dog]. (К, TA.) And цкл ojc-jJI^J
The call is to them before the others of them:
(K, TA: [1 j2_> in the CK is a mistake for ljuu:])
accord, to the T and the Nh, in the case of gifts,
or pay, or salary. (TA.) — The call to prayer :
whence, in a trad., AllaJI SjcjJI [meaning
The office of calling to prayer rests among the
Atyxriniarw]; (JM, TA;) said by the Prophet
in preference of his C>hy* Bilal. (JM.) —A
call, or an invitation, to El-Islam. (Mgh.) You
say, XSl/^I iyS’^t and and
♦ jLal>, meaning I call thee, or tnvtte
thee, by the declaration of the faith whereby the
people of false religions are called: ilel> being
an inf. n. syn. with аупу, like and ijlc:
(JM :) and ♦ AiUj and 74^»b sig-
nify the same: and £jl Syoy [in like manner]
means the declaration that there is no deity but
God. (TA.)_ An invitation to food, (9, M,
Myb, К, TA,) and to beverage; or, accord, to
Lfy, specially a repast, feast, or banquet, on the
occasion of a wedding or the like: (TA:) thus
pronounced by most of the Arabs, except ’Adee
of Er-Rabdb, who prononnee it, in this sense,
syey : (A ’Obcyd, 9, M, Msb:) it is an inf. n.
in this sense, (S,) or a simple subst.: (Msb:)
and * tycy signifies the same; (^;) or, as some
say, this, which is given as on the authority of
Kfr, is a mistake: (TA:) nnd so docs ♦ eU.M
[app. an inf. n.]. (9, Msb, K.) You say,
O’jM iypy and V a3Ujl4, meaning [JKe were in-
cluded in] the invitation (.Uj [все 1]) of such a
one to food: (S, Msb: [but in the latter,
in the place of :]) [or we were at the repast,
or feast, or banquet, of such a one; for] you say
[also] (Jil and f Jt [He
invited him to the repast, or feast, or banquet:
and in this sense is commonly used in the
present day]. (MA.) —See also — and
iAy^y. — Also i. q. ЦЛа. or UU*. (accord, to
different copies of tlie K) [both in the sense of
Confederation to aid or asritf]: (К, TA:)
[whence] one says,
[meaning The confederation of such a one is with
the sons of such a one]. (TA.)
** • л
: все tlie next preceding paragraph.
Syai respects relationship, (S, Msb,) like
or JI lAy^i » (? >) meaning A claim in
respect of relationship; (K;) [i. e.] one’s claim-
ing as his father a person who is not his father ;
(Az, Mgh, Mfb ;) [in other words,] one’s claim-
ing the relationship of a son to a person who is
not his father: or one’s being claimed as a son
by a person who is not his father: (Az, Msb:)
thus pronounced by most of tlie Arabs, except
’Adee of Er-Rabiib, who pronounce it, in this
sense, ♦ syay. (9, Msb.) See also ^$ysy. —
Also Kindred, or relationship, and brotherhood :
so in tlie saying, Zyty jtyiJl [Z have in, or
among, the people, or company of men, kindred,
or relationship, and brotherhood]. (Ks, Msb.)
— See also »ysy.
^y^i: see IUj, in five places. — Also a
subst. from 8 ; (9, M, Mgh, Msb, TA;) omitted
in the K, though better known than the sun;
(TA ;) and so ♦ (M, Msb, K) and
and ^iyay, (M,K,) accord, to the general pro-
nunciation, (M,TA,) and ^iye.y, (M,K,) accord,
to tlie pronunciation of ’Adee of Er-Rnb£b, (M,
TA,) and ♦ a£l>; (TA, there said to be syn.
with tjyny;) [meaning Au assertion that a
thing belongs to one, or is due to one; a claim;
as is indicated in the 9 an<l Mgh and Ac.;] a
demand; a suit; (Yz, Az, Msb;) whether true
Book I.]
885
or false: (Mgh, К, TA:) tlie pl. of *8
•tej> and ; the former of which is pre-
ferable accord, to some, being, as IJ says, the
original form; but some say that the latter is
preferable: (M§b:) [the latter only is mentioned
in the Mgh :] the alif in the sing, [written
is a sign of the fem. gender; and therefore tlie
word is without tenwccn. (Mgh.) Yz mentions
the sayings, IJdb I have, in
respect of this thing, [a claim or] a demand, and
or [claims or] demands, as written in
different copies. (Az, Msb.) And ^Ul
[If men were given according to their
claims, or demands,] occurs in a trad. (Msb.)
__ See also
1 •> .
^$ybt is a word used only in negative sen-
' 8 », s
tcnces: (§:) you say, {Jy^i jljJb U There is
not in the house any one: (S, К :*) Ks says that
it is from and [properly] means ЦА
[there is not in it one who calls, &c.].
(?)
ilej is an inf. n. of 1; (Msb, KL;) as also
♦ ijyt) : (KL:) the former is originally jUa:
(§:) [both, used as simple substs., signify A
prayer, or supplication, to God :] and the pl. of
the former is £•£>!. (S.) IF says that some of
the Arabs, for t say t {Jyf-i, with the fem.
alif [written ^5]. (Msb, TA.) One says,
“ ^£y£} meaning [ О God,
make us to share] in the prayer (»U>) of the
Muslims. (TA.) And hence, in the Kur [x. 10],
j^JJI JJUbfc. f-> ЦА ’.^Aycy [Their prayer in it
shall be JGU» .,<]. (TA.) [Ле> followed
by signifies An invocation of good, a blessing,
or a benediction : followed by an impreca-
tion of evil, a curse, or a malediction.] jUjJ! ijy-i
is a title of The frst chapter of the Kur-an.
(Bd.) — [Hence,] !U> signifies also Adoration,
worship, or religious service. (TA.) — And t. q.
[• °- Belief; particularly in God, and in
his word and apostles фс.: faith: &c.]: a mean-
ing mentioned by the Expositors of El-Bukh&ree.
(TA.)—. [Also A call, or cry; and so * <Jy£i,
as in the Kur vii. 4 (where the latter is explained
by Bd as syn. with the former) and xxi. 15.] —
And [particularly] A calling, or crying, for aid
or succour. (TA.)
8 ,
One invited to a repast: pL «Ь&з; as in
the saying [With him, or at his abode,
are guests invited to a repast]. (TA.)_ One
who makes a claim in respect of relationship;
(? i) e-] one claims as his father a
person who is not his father; (Az, Mgh, Msb ;)
[in other words,] one who claims the relationship
of a son to a person who is not his father: or
one who is claimed as a son by a person who is
not his father; (Az, Mjb;) an adopted son:
(S, KL:) pl. (§,) which is anomalous; (Bd
in xxxiii. 4;) occurring in the ^Lur [in the verse
just referred to], where it is said, JjuL
(§) Nor hath He mads your
adopted sons to be your sons in reality. (Jcl.)
— And One whose origin, or lineage, or parent-
age, is suspected; (К, TA;) as also ♦ :
pl. of the former as in the next preceding sen-
tence. (TA.)
5jU> and : see ijy£>.
iAtj: scc ёуь», in two places.
One who prays, or supplicates God, or who
calls, &c., much, or often. (TA.)
oiUjJI [an epithet in which the quality of a
subst. predominates ;] The [or fore finger] ;
(K ;) i.e. the finger with which one calls [or
beckons]. [TA.)
^b [Praying, or supplicating God :] calling,
or summoning: (Mgh:) [inviting:] and par-
ticularly, [as an epithet in which the quality of
a subst. predominates,] one who calls, or summons,
or invites, to obey a right or a wrong religion:
(TA:) pl. Sicj (Mgh, Msb, TA) and Ojfrb*
(Msb, TA.) [Hence,] Л| ц^Ь [God’s sum-
moner, or inviter; i. e.] the prophet: (K :) and
also, (Msb, KL,) or simply (TA,) The
[°r summoner to prayer]. (Msb, К, TA.)
[Hence also, ClloJI ^jtb The summoner of death,
lit. of deaths; like LUJI Jjlb ] — Scc also the
next paragraph, in two places.—Also A punisher.
(TA.)
Я«сЬ: see "iys-i, in two places: —and see
also — ёхЛЛ £*b The remainder of the
milk, (KL,) or what is left, of the milk, in the
udder, (§, Mgh,) that draws, or attracts, (K,)
or in order that it may draw, or attract, (S,
Mgh,) what is to come after it; (S, Mgh, К ;•)
*3 A * •
as also □-JJI ’ ^b, occurring in a trad., where
it is said, ёнДЛ ^j^b [Leave thou the re-
mainder of the milk, in the udder, that is to
draw, or attract, what is to come after ?7]; (S,
Mgh;) i. e. do not exhaust it entirely. (Mgh.)
— Hence, Ях-Ь is metaphorically applied to
signify J A mean, or means; a cause; or a
motive; (Har p. 306;) [as also t ^b, often used
in these senses in the present day;] and so, in
an intensive sense, ♦ SUjm [properly signifying
a cause of drawing, attracting, or inducing, ice.,
originally e^cjix, being a noun of the same class
as and : (Idem p. 86:) [the pl. of
the first is lj>.] —. Also f The cry of horsemen
in battle; (K;) as being a call to him who will
aid, or succour. (TA ) —j.t-r11 iThe
anxiety [or rather anxieties] of the bosom. (Ham
p. 509.) — jAjJt j t The vicissitudes of
fortune: (К, TA:) sing, ilcb* (TA.)
tl
Sjc>): see what next follows.
Яхд! (S, ^L) and ♦ (K) An enigma ; a
riddle; (§,£;•) like [and ; and
including such as is in verse, like that quoted
above, in the second paragraph of this article. (S.)
вее latter part, in three places:
— and see also 3-fib : [pl. ^Lm. —Hence the
saying,] *1» >• c. t [He possesses
means of attaining honour and elevation, am/]
causes of glorying, or memorable and generous
qualities, especially in war. (TA.)
8, , * s •'
[^«jee pass. part. n. ofl; as also "
8
: see what next precedes: — and scc
, '3 , ,
also last sentence.
Claimed property [See.]: *a
nought. (Mgh.) — «Де O'1® upon whom
a claim is made for property [&c.]. (Mgh.) [A
defendant in a law-suit.]
Claiming property [&c.]; a claimant.
(Mgh.) [A plaintiff" in a law-suit.]
1. С-t), nor. ini- n. »U>:
art. yty
: &c.: sec art. у**.
scc 1 in
1. jit, aor. -, (K,) inf. n. yh}, (S, A, K,) He
pushed, thrust, drove, impelled, or repelled. (S,
A, K.) This is the primary signification. (§, A.)
— ejhi, nor. as above, He pressed him, or
squeezed him, until he died. (K.) — jJX»-
(TK,) nor.'-, (K,) inf. n. (?, KL,)
She pressed the throat, or fauces, of the child,
(К,* TA,) on account of the pain termed Sj JjJI,
(S,* TA,) and (or that is to say, TA) raised his
uvula with her finger, (S,KL, TA,) compressing
that part on the occasion of the pain’s being ex-
cited by the blood. (A ’Obeyd, TA.) So in the
trad., Wherefore do
ye torment your children by raising the uvula
,fc.: (S:) and j&jJb Tor-
ment ye not your children by pressing the throat,
or fauces, ifc. (A 'Obeyd, TA.) And
bjJj, (TK,) aor. and inf. n. as above, (K,) She
fed her child ill: and she suchled him without
satisfying him, (K,) so that he remained hungry,
and applied himself to every one he met, and ate
and sucked, and would such the dug of a ewe or
goat: and the like is said of a she-camd with
respect to her young one, accord, to Aboo-Sn’ced
Es-Sukkarcc, who thus explains the latter of the
two traditions quoted above; but Az says that
the right explanation is that given by A ’Obeyd,
as is shown in the traditions [elsewhere]. (TA.)
— JjjbV (TK,) aor. and inf. n. as
above, (K,) He mixed the thing with the thing.
(KL,*TKL.)ss4^i»5^>> (K>) ног. -, (TA,) inf. 11.
уЬу, (K,) and ♦ (KL, TA,) or the latter is
a*simple subst., (TA,) He rushed upon him with-
out consideration; (KL, TA ;) he charged upon
him. (TA.) Hence the saying,
(S, A, K,*) and ♦ and ♦ 5^3, (K,) and
(S, £,) like and l>ic
* * * *
(S,) L e., Rush ye upon them mthout
[Book I.
886
consideration, and oppose them not in regular
ranks: (9,* A,* K," TA:) or mix ye among
them, $c. (Kr.) A woman is related to have said
to her son, jji-o Oe*11 Se*11
When the eye sees the eye, [or when eye meets
eye in war,] then rush thou $c. (TA.).j^i Jij
JI He entered the house: (K :) as though he
thrust himself in. (TA.)
see 8 in art. jal.)
ffi (TA) and f ijks (S, A, K) The act of
snatching a thing unawares; seizing it hastily
when its owner is unawares: (S, A, К :) or the
springing, or rushing, upon a commodity, to
snatch it unawares: or the filling one’s hand
with a thing and carrying it off. (TA.) Hence
the trad. (S, A) of ’Alee, (TA,) ♦•Jfcjjl
[There shall be no amputation of the hand /or
snatching a thing unawares: <f'C.]. (S, A, TA.)
see the next preceding paragraph, in two
places.
and (jjii and sec 1; the first, in
three places.
Л fierce war, tn which the word is
(K,)orljii. (TA.)
9 * *
«Leib [The patella, or hnec-pan;] the round
bone which moves about in the head of the knee;
(§,K;) or which turns aside and mores about
above the <JU>j of the hnee [which arc said to be
certain bones in the knee, like fingers put to-
gether, holding together one another]: (TA:)
or the bone in the inside of the knee, on the right
and left of which are the ligaments (^«^ivll [app.
meaning the internal and external lateral liga-
ments of the knee-joint, between which is the
patella]): (IDrd, TA:) or a bone having at its
extremity QJA [perhaps a mistake for j_ji
at its two extremities]) two ligaments
(qVL^c [aPP- the tendon of the extensor muscles
of the leg and tlie ligamentum patellae]), at the head
of the 11/lj [a bone in the knee-joint]: (TA:)
it is a subst., like JjsI£» and «^te: (TA :) also
[explained as signifying] tlie piece, or portion,
of fat beneath the skin that is above the knee :
or, as some say, the ligament (iLat) [in that
part). (TA.)___Also Compact flesh: pl. ^jakXyi.
(TA.) You say of a man whose flesh is com-
pact, JLoib [As though he were a l«aib]-
(TA.)as Also Clear, shallow, water: (IDrd,
£:) pl. as above. (K.)
Jiij The young one of an elephant: (S, К:)
or of a wolf. (^.)жа Jii> An ample, or
easy, and a plentiful, life ; (As, fp, ]£ ;) [as also
♦ ^lli).] A poet says|
Jax O'
[And an ample, or a plentiful, state of life, that
was hers, passed away: and she feared not one
day that her ease, or affluence, would depart],
(S in art ^.)_You say also Jii> jAx- A
plentiful, or fruitful, year: so says IA$r: and
he cites the saying of El-’Ajjij,
* yAiJI O4i JJj *
[And when the time of men, or of the people, is,
or was, plentiful, or fruitful]. (S.) . And j/jj
JJtej Abundant feathers or plumage. (K.)
; and its fem., with S: see above, in
three places.
1. Aei Jij, aor. -, (K,) inf n. Jij, (TA,)
He entered it like as enters he who is doing a thing
that induces doubt, or suspicion, or evil opinion;
(К, TA;) like as the hunter enters the lurking-
place to circumvent the game: so in the Tend
M. (TA.)^j4JI^J Ji> He sought, or de-
sired, to do to them evil, or mischief, when they
thought that he desired to do them good. (T,
TA.)
4. Ji>l He (a man, TA) disappeared in a
Jij [or place in which one fears being taken
unawares]. (K,* TA.) . a/ Jijl He acted
treacherously towards him, and took him un-
awares. (K.)_—He slandered him, or calum-
niated him. (]£.).j^*)l intro-
duced into tke affair what rendered it unsound,
or corrupt, (K,) or what contravened it, (JK,S,
M, 0,) and rendered it unsound, or corrupt.
(S, M, O.) — cJijI The land became
abundant [anti dense (as is implied in the S)] in
trees. (S, TA.)
: see
• * *
Jij Badness, corruptness, or unsoundness; or
a bad, a corrupt, or an unsound, state or quality;
(S, and Mgh in art Jju ;) [in an affair, &c.;]
like Ji-J ; (S ;) and a thing that induces doubt,
or suspicion, or evil opinion; [in an affair; or]
in a man: (Mgh ubi suprh:) or a cause of bad-
ness, corruption, or unsoundness, in an affair.
(JK, T, К, TA.) Hence the saying of El-Hasan,
•)lij <O1 .^>й-£э IjjJ^I [They made the Book of
God to be a cause of corruption: or perhaps
they made the Book of God corrupt; i. e. they
corrupted «7]. (TA.) . Confusedness, or en-
tanglement, and abundance, of plants or herbage;
(M,K;) most commonly known in plants of the I
kind termed when amid [i. e.
app. here meaning silt, or alluvial deposit, left
upon the ground by a torrent]. (M, TA.)_
Tangled, or luxuriant, or abundant and dense,
trees; (S, El;) as also J^.). (TA.) .Any
place in which a wile, machination, or plot, is
practised; (JK;) a place in which one fears
being taken unawares: (K :) and ♦ Al^ij signi-
fies the same as Ji> [app. meaning such a place
as is here described]: (JK,K:) the pl. of the
former is JUjI [a pl. of pauc.] and Jtej. (K.)
.Accord, to En-Nadr, An elevated [tract of
-J • * w f
ground such as is termed] »_i5: and i. q.
[a hill, or mound, &c.]: and a valley: and a
level, or smooth, wide, depressed tract of land:
and Jtejl signifies mountains: and voj^l Jtejl,
[tracts </] land from which water has sunk into
the earth, or receded: and low, or depressed,
tracts of land: and level, or smooth, tracts
thereof. (TA.)
9 *
Ji>, applied to a man, In whom is a bad, a
corrupt, or an unsound, quality, and what in-
duces doubt, or suspicion, or evil opinion; aa
also *Jij, a contraction of the former. (Mgh
in art. Jju.) . Applied to a place, as also
* Jiле, i. q. Jij jJ [app. as meaning Having
tangled, or luxuriant, or abundant and dense,
trees]: or obscure, or concealed; (K;) as also
♦jib. (TA.)
• * * • *
: see Jis.
Jjtej Calamities, or misfortunes: (A ’Obeyd,
JK, T, К :) erroneously written by J Jilji, (K,)
and so by IF in the Mj, (TA,) as on the autho-
rity of A ’Obeyd, who said only Jjtej, (K,) and
thus it is in a verse of Sakhr El-Hudhalee :
(TA:) [but in one of my copies of tlie § it is
written Jjte> :] it has no sing.: (K:) or, as
El-Bckrec says, its sing, is not known: but
some say that it is aJjij [thus without any sy 11.
signs]. (TA.)
• *
Jil> One who sechs, or desires, to do evil, or
mischief, to his companions, when they think that
he desires to do them good. (T, TA. [See the
next paragraph.]).Sec also Ji>.
ilib Concealed rancour, malevolence; malice,
or spite. (M,K.)ss Persons who seek to blame
one, or to find fault with one, and to act trea-
cherously towards one. (M, K. [See Jib.])
9 9» 9 ~
: see Jo.
Jiljkt The bottoms, or interior parts, of val-
leys; (M, K;) and the level, or smooth, tracts
thereof, when their trees are numerous. (M,TA.)
1. aor. s, (K,) inf. n.^j, (JK,§,) He,
or it, broke the nose, making the breach to ex-
tend into the interior. (JK, S, K. [So too accord,
to the explanation of the inf. n. in the KL;
though Golius renders it, and app. also, as
on tlie authority of the KL, “ depressit nasum
while Frey tag follows him in thus rendering only
the latter verb; which I do not find in any
Lexicon.]) = Also, (M, K,) inf. n. as above,
(M, TA,) He covered a vessel. (M, K.). And,
said of rain, It covered, or overwhelmed, and
prevailed over, or subdued, the earth, or land; as
also (TA.)___ And^^y^iJ, (S,K,)aor.
(^L;) and^^ij, (S,K,) aor. (EL;) inf. n.
and oUij; (TA;) said of heat, (S,I£,)
and of cold also, (JK, K,) It came upon them,
Book L]
887
[properly] at though it were a thing that covered
them; asalso^yjih (S,K. [Golius,
app. misled by a wrong interpretation which I
find in the KL, (mentioned by him as one of his
authorities in this case, in addition to the S and
¥,) explains these three verbs as meaning “totum
corripuit, ct deliquio animi affecitand Freytag
has followed him herein.]) n [The inf. n.]
is also used, (К, TA,) in a form of imprecation,
(TA,) as an imitative sequent to [q. v.], and
is in like manner followed by iJuL, (К, TA,)
«•a
or Uiw. (TA.) And one says, dOj cJw
[meaning I did that in spite
of him; or against his will], (TA.)
4: sec above, in two places, ев u-yhil
He put the bit into the mouth of the
hone; (JK, Az, S, K;) as also J j»t»jjl^>1
jfl. (TA.) — And hence, (Az,S, TA,)
though some say that the reverse is the case,
(TA,) J^Jl (Az, S, K) oj—JI J, (EL,)
inf. n. >Ujl, (JK, S,) He inserted [or incorpo-
rated] the letter into the letter; (JK,К,TA;)
as also 1 (S, EL>) [which is itself an
example of the incorporation of one letter
into another, being] originally (S, TA.)
cca *«£il, said of God, He blachened his face:
(K:) and «. q. «Jjl; (К,* TA ;) both signify
I He did evil to him, and angered him: or the
former verb has the former of these significations,
explained in the К; and the latter verb signifies,
with its pronoun, “ he angered him.” (TA.) —
IJb JI ^ijl He, or it, caused him to want
such a thing; (AA, TA in art £*3\) [and] so
IJ£J <*£.>1; (L in art. jd».;) as also m«^I.
(AA, L in art. jJU. voce Jd^l, and TA in art.
Such a one vied, or strove,
with the people, or party, in hastening [to eat],
fearing lest they should be before him, and there-
fore ate the food without chewing. (К,* TA.)
[And as explained in the TA in art.
has a similar meaning.]
8 : see the next preceding paragraph.
H. inf. said of a horse, He
was of a colour inclining to blackness in his face
and lips, [or in his face and the part next the
lips,] blacker therein than in the other parts of
his body. (K.)
and * aj>, in a horse, [and in some other
animals, (see^ijl,)] A colour inclining to black-
ness, (S, K,) in the face and the part next the
lips, (S,) or in the face and the lips, (EL») differ-
ing from, ($,) or blacker than, (K,) the colour of
the other parts of the body. (S, K.)
• * • »
see what next precedes.
• ' • *
OU£i, with damm, (§, ^,) applied to a man,
(§,) Blach: (S, K:) or black and big. (К.)ввз
Also a pl. of^ijl [q. v.]. (TA.)
• * Л
jatej A pain in the faucet. (K.)
>ȣb an imitative sequent to >ȣlj. (EL,* TA.)
'Bk. I.
A horse of a colour inclining to blackness,
(S, К,) от of a black colour, (Mgh,) in the face
and the part next the lips, (S,) or in the face and
the lips, (EL,) or ta the face and the muzzle,
(Mgh,) differing from, (S, Mgh,) or blacker
than, (K,) the colour of the other parts of the
body; (S,Mgh,K;) called in Pers. [or
rather »j->3, from which ^f>3 is arabicized];
(AO,* S, Mgh, К;) in some instances, without
any admixture of [here meaning dark, or
ashy, dust-colour]: (AO, TA:) it is also applied
as an epithet to a wolf: and tlie fem. is ‘А^Ьз:
and the pl. is^3: (S :) the masc. is also applied
to a ram, meaning having any, the least, black-
ness; especially in the end of the nose and beneath
the chin: and the fem. to a ewe, meaning black
in the end of the nose and in the chin; (TA;) or,
thus applied, blach in the face: (JK:) and the
masc. also signifies blach in the nose: (JK,K.:)
• * • >
in which sense it has for its pl. : (TA:)
accord, to the EL [and the JK]>>tfc.j, a pl. of
signifies white; as though it had two contr.
meanings; but this is a mistranscription for^3,
with the unpointed e. (TA.) It is said in a
J* •• ' t-
prov., >»£jl «t-jJJI [The wolf is blackish in the
face and in the part next the lips, not being so
in the other parts; or rather, is black in the
nose]: for, whether he lap from a vessel or not,
lo±3 is a necessary characteristic of the wolf,
[all] wolves being ^3 ; and therefore he is some-
times, or often, suspected of having lapped from
a vessel when he is [really] hungry : the prov. is
applied to him who is regarded with a wish for
the like of that which he has not obtained. (S.)
— Also One who snuffles; i. e., speaks from
[i. e. through] his nose; (JK, К, TA;) i. e. i. q.
iil (TA.)
1. J), (M, Msb, K, &c.,) aor. -, (T, M, TA,)
or 1, (Msb, [but this is a deviation from a
general rule, and is probably a mistake,]) inf. n.
Sth (Lth, T, S, M, Mjb) and Ji; (M,TA;)
and * ui»l; (Ibn-’Abb&d, M, Msb, EL ;) said of a
bird, (Lth, T, S, &c.,) It beat its sides (*±i>, i. e.,
Msb, «_ M, Msb) with its wings: (M, Msb:)
this is what is meant by the following explana-
tion: (Msb:) it moved [or flapped] its wings
(Msb, K) for its flight, (Msb,) as the pigeon (EL)
and the like: (TA:) and it went [orj?«n>] along
a little above the ground: (S, K:) or ft moved
[or flapped] its wings, with its feet upon the
ground, (Lth, T, M, K,) flying, and then rose;
(Lth, T;) and in like manner ♦ and
V Jj£wl: (EL:) [or] J) and ♦ Oil signify also
it (a bird) went along quichly, with its feet upon
the ground, and then raised itself flying. (Msb.)
It is said in a trad., U J^s£i
UUo, (К,* TA,) i. e. What moves [or flaps] its
wings [tn flying], as the pigeon (EL, TA) and the
like, (TA,) may be eaten; but [what skims along
without flapping^] such as vultures (К, TA) and
hawks and the like, (TA,) may not be eaten.
(К,* TA.) [But] Jj, aor. - , said of an eagle,
signifies It approached, or was near to, the
ground in its flying. (T.)_And, J3, aor. - ,
(M, Msb,) inf. n. (S, M, Mjb, EL) and ^93,
(К,) He, or ft, (said of a camel, EL, TA, and of
a bird, TA, or of a party of men, Msb,) went a
gentle pace ; (S, M, Msb, EL;) as also *
(IA$r, TA.) Dhu-r-Rummeh uses it metapho-
rically in relation to ObJjl [the asterism of the
Hyades, or a of Taurus], describing l^Ljl [the
Pleiades]; saying,
i* Sb Jbt-* S* $
[Their Debardn goes along gently near after
them, so that it is not outstripped, nor does it
overtake]. (M.) [And » OljJ, accord, to ISd,
seems to signify nearly the same: for it is imme-
diately added in tlie M,] in the saying,
* * * * • er > Л t • *
• ui&i JLj •
[app. complaining, to God, of the slowness of his
she-camel, as though meaning To Thee I com-
plain of her pressing on slowly and laboriously,
like the gait of the old woman removing the three
stones for the support of the coohing-pot], the
poet means UJIjJ. (M. [But I rather think that
the meaning here intended is, going along with
an inclining from side to side; perhaps from
ij3 signifying the “ side.” Sec also 8 in art.
^•]) One says also, jjJill cALqJI
The troops go gently, or leisurely, towards tke
enemy. (S.) And
♦ iilj [A company coming gently, or leisurely,
of the sons of such a one, so came to ws]. (S.)
-•« - • д.-
And ^Ip^l Of T -же3* A company
of Arabs of the desert journeying leisurely in search
of herbage and. sustenance [so] came to them. (Z,
TA.) And J*, inf. n. <JU^, They area
party journeying together not a hard pace. (AA,
T.) And JU Ji (IAar,T,TA,) inf. n.
3-
O3, (EL, TA,) He went lightly upon the ground;
(K,*TA;) and Oi signifies the same. (IAar,
T.) And <Jub also signifies The act of running.
(T.)—-Also fyii, aor. -, [app. They journeyed
to a region of green herbage, and waters in con-
sequence of drought: (sec i»b:) and hence,]
they had rain after experiencing drought. (M.)
— See also 10, in two places. = Sec also 3. =
Z^Xll J3, aor. i, (TK,) inf. n. Оз, (Sgb, K,)
He uprooted the thing; extirpated it. (Sgh,K.)
2. оУэ, inf. n. JJjJ, He hastened, sped, or
went quickly; (EL;) as also t OjJi. (I Aar, K.)
See also 3, in two places.
3. lib, (T, S, M, Mjb, KL,) and Jb,
(TA,) inf. n. a3l.il and Ju>; (T, S, M.Mjb;)
as also- »l3b, which is of the dial, of Juheynch,
(T, M,) altered from the former, (M,) and <ili ;
(Msb,TA;) and ♦ <kb, (?L,) or *оЗз,
(M,Msb,TA,) inf. n. JLs; (Msb;) as also
112
88Я
дДр «JUJ; (Т,М;) and лДс «or. ’-, [or,
accord, to rule, - ] ; (M$b,) [ae also аДр Jj ;]
namely, a man, (S,) a captive, (T, S,) or a
wounded man, (M,) He despatched him; i. c.
hastened and completed his slaughter ; (T, S, M,
Mfb, K;) or wounded him so as to hasten his
death. (Msb.)
4. sJ)l: see 1, first sentence, in two places.
> у I be • u -1
The events came upon him
consent lively, or uninterruptedly. (Sgh, К )
J • *
6. >tyUI «_»lj5 The party, or company of men,
bore, or pressed, or crowded, one upon another.
(Ав, A ’Obeyd, T, S, M, K.*) —— Scc also 1.
10. Jjijl: scc 1, first sentence. __ Also It
(a thing, M) was, or became, prepared, (AZ, T,
M,) within one's power or reach, (S, M, K,) and
easy; (S, К;) like «-ihZ^I, the ) being sub-
stituted for 1»; (S;) [as also Jji-I;] and so
♦ «-)), (T, M,) aor. -; (M;) [as also J»3.] You
say, Л) «JjJJI Lo JX, (AZ, T, §, K,) and U
Д) «-»)» (AZ, T,) Tube thou what is prepared
for thee; (A.%, T ;) what is within thy power or
reach, and easy to thee. (S,K.)_-And It (an
affair, or a thing,) was, or became, rightly dis-
posed or arranged; in a right state; (S, К;)
or complete, (S, Msb,) and in a right state: (S:)
and kJjX-l signifies the same. (IKtt, IB, TA.)
x Э *
— I He shaved his pubes with
the razor, (K,*TA,) and did so utterly; occur-
ring in this sense in a trad. (TA.)
X s’ •
R. Q. 1. «-AjJ) : все 1, in two places: _ and
scc also 2 — [The inf. n.) 33j3) signifies [also]
The beating a ^3) [or tambourine] hastily [or
quickly]. (M,TA.)
3- •
«-)> The side, syn. (Lth, T, S, M, Mgh,
Mfb, K,) of anything, (Lth, T, M, Mfb, K,) for
instance, of a bird, (Mfb,) and of a camel; (S ;)
as also ♦ 33) : (Lth, T, Mgh, Msb:) or the sur-
face (<X ix) of the side; (M, К;) as also t i3):
(K:) pl ^3yi). (T, M, Mfb.) Hence,
whose
[More enduring than an old camel in
sides are scabs formed over wounds: a prov.].
(TA. [Scc Freytag’s Arab. Prov. i. 737.]) And
* *t~3) jjl* «y-liJi! Oli [and <Д), i. e. He
passed the night turning over and over upon his
sides], (TA.) The saying of’Antarah, describing
his shq-caincl,
jf I# JLj
— * *ss * * — • *
иг*’ Of
means And as though she were shrinking from
the quarter of her off side, being here used in
the sense of from a creature that cries for
food at supper-time; meaning a cat, of ugly form
and big head, fearing to be scratched by it: as
J says, [in art. ,_£*.,,] she shrinks with her off
side because the rider’s whip is in his right hand:
(EM p. 233:) [or tlie meaning is, as though she
were shrinking with the outside of her off side ;
lit, with the side of her off side; for, accord, to
ISd,] this is an instance of the prefixing of a
noun to another identical therewith [in significa-
tion]. (M.) [Hence also,] OjJI OlJ^ »l»j
i. e. 015 [May God. smite him with the
pleurisy]. (TA.)—. Also A bank; an acclivity;
or a part that faces one, above the foot or base ;
of sand; and of land or ground: (K:) accord,
to En-Nadr, [the pl.] «J^b signifies banks ; ac-
clivities; or parts that face one, above the foot or
base; of land or ground; (T, TA ;) as also
«J)U), of which the sing, is ♦ 33 j3) : (T, К:)
accord, to Z, the \jyi) of valleys are the elevated
parts of the sides. (TA.)— Sec also the next
•3x
paragraph.____And see 33).
3, 3-
ui) and ♦ «_»), (T, S, M, Mgh, Msb, K,) the
former the more approved, (K,) the latter men-
tioned by A’Obeyd, (S ) [and now tho more
common, A tambourine,-] a certain thing with
which one beats, (M, K,) or with which women
beat, (S,) or with which one plays ; (Mgh, Msb;)
of two kinds; round; [such as is figured, under
the name of “ tar ” (jU>), in chap, xviii. of my
work on the Modern Egyptians, with several
pairs of tinkling plates of brass in apertures in
the hoop, and sometimes, as in the kind used by
hired wailing-women, without those tinkling
plates;] and four-sided: [the latter seems to be
only for amusement; for] it is said that the four-
sided is unlawful; but there is no harm in selling
the round : (Mgh:) pl. (M,Msb,K.)
33) : see <3), in three places. — [Hence,] l£j)
t[The two side-boards of the horse’s
saddle;] the two boards that lie against the two
sides of the beast; (Mgh ;) or the two sides [or
board*] of the horse’s saddle, that embrace it
between them: [sec :] and so «Ja-ДI UJ)
fthe two sides <jc. of the camel's saddle. (M.)
* • * X 3x
And in like manner, (M,) o«JI U3) J The
two sides [or boards] of the book ; (M, TA ;)
the two things that embrace the booh between
them ; (T, M, Mgh, K,* TA ;) the two faces,
that are on the tiyo sides, of the book. (Msb.)
One says, U biX 1 [He retained
in his memory, or got by heart, what is between
the two boards, meaning the whole contents, of
the book]. (TA.) signifies also t A board
in a general sense; and so ♦ «Д). And hence,
t A rudder.] And J-JaJI 33) + The thing [or
piece of shin] that is upon the head of the drum :
(so in a copy of the M :) or (jdaJI t-sj J the two
things, (T, K,) i. e. the two pieces of shin, (TA,)
that are upon the head [or rather upon the two
extremities] of the [common cylindrical] drum.
(T,K,TA.) One says, jILl ^Jj>) J [He
beat the two skins of the drum]. (TA.)
An eagle approaching the ground (S, K)
in its flight (S) when making a stoop: (S, К :)
or flying swiftly. (Skr, TA.)
3 ,, • >, 3> 3-
(rc^ n- from \^yh) pl. of sjj and ;
app. meaning A seller, or, like \J3j-», a maker,
of tambourines], (K: there mentioned as an
appellation of a certain man.)
[Book I.
An owner of tambourines (ui^>). (M,
TA.) [And] A beater of the tambourine (<3>);
(MA;) [and] so ♦ о(M.) = iibj: see
u5b.
3-
: scc чЗз, near the end of the paragraph.
= [It is also the inf. n. of R. Q. 1, q. v.]
3 . • - a.
[originally «Jut), act. part. n. of Оз,
q. v.,] is opposed to which signifies
“ spreading its wings and not moving [or flap-
ping] them ” [in its flight]. (M,TA.) A rajiz,
(M,) Ru-beh, (T,) [for the sake of rhyme], uses
for «Jul>. (T, M.)__iil) isXfL. A com-
pany of men going a gentle pace: (Msb:) and
4)1) [alone] a party journeying together not a
hard pace: (AA,T:) an army going gently,
or leisurely, towards the enemy: (S, £:") a
company of men coming from one country or
town to another: (IDrd, M:) a party going to
a great town or city: (TA :) a company of men
journeying leisurely (O>»^) in search of herbage
and sustenance : (Z, TA :) a party of the people
of the desert journeying to a region of green
herbage and waters in consequence of drought:
and [hence] a party haring rain after experien-
cing drought; as also ♦ 4»U). (M.) Scc 1, in
two places.
A maker of <J>i) [or tambourines].
(M. [Scc also ц^З).])1 и jslLt A camel’s
hump that falls [or hangs] down upon his sides.
(S,Sgh,K.)
• • A » • .Sa
OJU.K4: see «Д1>).
b)
1. j^yi), aor. -, (S, M, Msb, K,) inf..n. ti),
(S, Msb,* TA,) like ub inf. n. of and
S.U), like 4A1j£> inf. n. of ejia, (S,) said of a
man, (§, Msb.) He mas, or became, warm, or hot:
(S, M,*K:*) [generally meaning tlie former:
see kJ), below:] or he experienced [warmth,
or] heat: (Har p. 295:) or Ac wore what ren-
dered him warm, or hot : (Msb:) and ^)
)Jjl [Ae wore warm clothing to protect himself
from the cold]: (Mgh:) and ♦ bjj (S, M, Mgh,
K)^1)V, (S, Mgh,) and »iiji-l (S,M,Mgh,
K) (S, Mgh,) and ♦ U)l (S, K)
• * 6 -I
the last of these verbs [originally Vu)l,] of the
measure «JjCjI, (S,) [He warmed himself with
the garment,] are said of him who has clad him-
self with that which renders him warm, or hot:
a
(S:) or the meaning [of bjCJl] is he
desired warmth, or heal, by means of the gar-
ment: (Mgh:) and and occur,
for Ob)l and as meaning I wore what
rendered me warm, or hot. (Lth, T, TA.*) You
say also, «^4~JI ^i) [The tent, or house, or
chamber, was, or became, warm, or hot], (Msb.)
And $i), (M, Msb, K,) aor. -, (МяЬ, K,) inf. n.
ЗАЗ), (TA,) It (a tent, or house, or chamber,
ISk, T, and a day, Msb, TA) was, or became,
warm, or hot. (ISk, T, M, Msb, К, TA.) [And
Book I.]
U3 —
889
in like manner, a garment; as is implied in the
S.] And Орз Our night was, or became,
warm, or hot. (S, O, TA.) == Uj, for Uj : see 1
in art. jb-
3: see 4.
J*
4. elijl It (a garment, S, Mgh, Msb, of wool
or the like, Mgh) rendered him warm, or hot.
(S,* Mgh, Msb.*) And He clad him with a gar-
ment (M, К, TA) of wool Jv. (TA) that ren-
dered him warm, or hot. (M,K,TA.)__ [Hence,]
J He gave him a large gift; (TA ;) or he gave
Atm much. (EL.) ^=j»yUI Ujl The people, or
company of men, collected themselves together
[app. so that they made one another warm, or
Act]. (K.)_ijL» OU^I The camels
exceeded a hundred. (M.)^saU^I, in the dial.
Л. . i .»s i - -
of El-Yemcn, as also ’ «lib, i. q. [oUjI and] eUlj
and »Ui, [see art уЬз,] He despatched him,
namely, a wounded man ; i. e. put him to death
quickly. (L.)
в: )
8: > see 1.
10: J
: see what next follows.
Warmth, or heat; syn. (T,S,
Mgh) and Sjlj».; (Mgh;) contr. of (Msb;)
or contr. of oj^.; (M, K;) as also kj.j
(I£tt, TA) and ♦ lb, (EL,) inf. n. of ^уз, (8,
TA,) and * «ОД, (K,) also inf. n. of £^з accord,
to the § and §gh, and of рз accord, to Yz:
(TA:) pl. flbl. (M,K.)_ A thing [or gar-
ment at covering] that renders one warm, or hot,
(Th, §, M, Mgh, K,) of wool, (Th, M, Mgh, EL,)
or the lihe, (Mgh,) or of camelf fur ; (Th, M,
I£;) as also ♦ tUj: (K,* TA :) pl. of the former
as above. (S.) You say, кд» 4^1* I» [There is
not upon -him any warm garment or covering, or
anything to render him warm]: but you should
not say, oAz U, (T, S,) because this is an
inf. n. (S.)_-The shelter (ё>£») of a wall [by
which one is protected from cold wind]. (T, S,
£.) You say, JauUJI IJut *<_s> .J jj6I [Sit thou
in the shelter of this wall], (T, S.) And ’ Slij
[also] signifies A shelter, for warmth, from the
wind. (M.) —— The young ones, or offspring,
Qrllj, §, M, Mgh, K,) and hair, or fur, (M,
If,) and milk, (8, M, Mgh,) of camels, and what-
ever else, of a profitable, or useful, nature, is
obtained from them: (S, M,’ Mgh, EL:*) so
called because clothing, with which to warm
oneself, is made of camel’s hair and wool: (TA:)
it occurs in the Kur xvi. 5: (S, TA:) accord, to
I ’Ab, there meaning the offspring of any beast
Gkb). (TA.) Also t A gift. (K.)
L- . •. t-
: see Also t. q. I* [The having a
bending forward of the upper part of the back
over the breast: &c.: see of which iLL
is the inf. n.]. (M: in some copies of the К
; in others, and in the TA [See U3I,
below: and sec Uj and ^з! in art. ,$3-])
£^3 Warmly clad; (S, EL;) applied to a man;
(S, TA.;) fem. with S : (TA:) and so ♦ qUj ;
fem. ; (T, S, M, Msb, EL;) and pl., of the
masc. and fem., SU3 : (M, TA*:) and so ^*^3,
accord, to IA$r, who cites, as an ex., the follow-
ing verse:
... - « . - Л t
***03 *
. 5 -
* 7—4 ^all
[Aboo-Leyld, passes the night warmly clad, while
his guest, by reason of the cold, becomes deserving
of his properties] : (M, TA :) though it has been
asserted that and its fem. are applied
peculiarly to human beings; and ^*^3, pecu-
liarly to time and place; and £^3, to a human
being and to time and place: (TA:) [for] this
last signifies [also] warm, or hot: (M :) [and so
docs each of the two other epithets:] you say
- • * • *
^3 (Msb) or of the measure
(T, S, О, TA, [though this is said in the Msb to
be not allowable,]) [a warm, or hot, tent or
house or chamber,] and in like manner * «(jb
[a warm garment], (S,M,O,TA,) and
(T, S, О, TA) and ♦ jjuS (TA from Expositions
of the Fs) [a warm, or hot, day], and * 1^3 AM
(T, S, О, TA) and ♦ (TA from the Exposi-
tions of the Fj) [a warm, or hot, night], and
Alii an^ * *4^3 (?) ап<1 * (M, K)
a warm, or hot, land; pl. of the last
(M, TA.)
Slij: see
t»- • *
ё>1$3, and its fem. : see in four
places.
^Lij, (T,S, M, K,) also termed (As,
lAar, S, K,) but this latter is not of established
authority, and is not mentioned in the M nor in
the О, (TA in art. U3,) The rain that falls after
the heat has acquired strength; (M, К in art
Uj, TA;) when the earth has put (lit. vomited)
I»
forth the Slo^ [or truffles, which, accord, to
Kzw, are found in Ncjd (Central Arabia) at the
period of the auroral setting of the Tenth Mansion
of the Moon, (which happened, about the com-
mencement of the era of tlie Flight, in that part,
on the 11th of February O. S.,) when the sharp-
ness of winter is broken, and the trees put forth
tlieir leaves: see also 1 in art. : (Lth, I A$r,
Th, M:) or the rain that is after [that called]
the [q. v.], before, GJ-3, as in one copy of
the S, in another without any syll. signs,)
or in the first part of, (JJ, as in the TA,) [that
called] the 0^0 [q. v., and see also iyi], when
the disappear entirely from the earth:
(S, O, TA:) AZ says that the beginning of the
I'fA) й ^3^3 an^ ^ie ent^ [i. e.
the period extends from the auroral setting of
the Tenth Mansion of the Moon [about the 11th
of February O. S. as explained above, when the
sun in Arabia has begun to have much power,)
to about the Qth of March 0. £.: eeej^ill
in art. ; and see also another statement voce
ly]. (S, TA.) — And the term ♦ [used
as a subst., or as an epithet in which the quality
of a subst. is predominant, for л£Аз Ve*>] 'B
applied to The tj** [or provision of corn J'C.],
(AZ, T, S, M, K,) whatever it be, that is brought
(AZ, T, S) before, (J-5, written without any
syll. signs in a copy of the S, and in the
CK,) or in the first part of, (J^» M *n tbe M
and TA and in a copy of the S and in one of the
K, [and this appears to be the right reading,] in
a copy of the T J-3,) the [hero meaning
spring]: (AZ, T, S, M, К :) this is the third
Sj~»; [see this word for an explanation of the
statement here given;] the first being that called
the [q. v.]; and the second, that called the
«5 • * ' *
[q. v.]: then comes the ; and then,
the which comes when tlie earth becomes
burnt [by the sun]. (M.)__ And in like manner
also, (AZ, S,) i. e., by the term is also
meant, (M,) The [°r offspring] (AZ, S, M)
of sheep or goats [brought forth ai that period,
as is implied in the 8, or] in the end of winter :
or, as some say, at any time. (M.)
2^!Аз : sec the next preceding paragraph.
•** •
ilii: see
* л
• * • * e
and its fem. (with S): sec ^3, in seven
places.
S.Uj: sec *<-33.
lijl; (so in some copies of the EL; but accord,
to the TA without a final •, i. c. U3I, as in other
copies of the EL;) fem. 15U3 ; Curved in body.
(K. [Sec also in art. >»3-])
»i- •, • _ -
SUjL«: see
SUji4 (As, Th, S, M, K) and * otijte (M,
K) Cameh having abundance of fur (As, Th, S,
M, EL) and fat; (As, S, EL;) rendered warm by
their fur; (M ;) as also * &J.M and * :
(EL:) or the latter two signify many camels; (As,
S, M, О ;) because (As, S, O) rendering one
another warm by their breath; (As,S, M, О ;)
and so, accord, to the L, SUjl«, without •. (TA.)
I
tts - • 1 . .
: ( sec what next precedes.
415 Л4: I
fiA3 (S, Msb, K, &c.) and /Аз, (Lh, Fr,
Msb, K,) like ^33, (TA,) [A register;] a
number of leaves put, or joined, together: (S,
M, K:) or an account-book; syn. <^1—•- :
(Msb:) or a written booh: and it may be met.
applied to a blank book, like (Mgh:)
[it is a Persian word, arabicized; though asserted to
be] an Arabic word, but, as IDrd says, of unknown
derivation; and by some of the Arabs, [namely,
the Benoo-Asad, (Fr, TA in art.yUJ,)] pronounced
112*
890
[Book I.
fUj- (Msb:) pl. : (§, Mgh :) of which the
dim. is (Mgh.)
• * •*»
Ol/У >: see above.
1. j»i, aor. -, (A, Mgh, Msb, K,) inf. n.ji>
(A, Mgh, M$b) andjh>, (A,) or the latter is a
simple subst; (Mgh, Mgb;) and ♦jijl; (Msb;)
It, (a thing, A, Msb,) and he, (a man, TA,)
stank: (A, Mgh, Msb, К:) [sec alsoj»i, below:]
but some say, of Jij, that it is a possessive epithet,
having no verb pertaining to it: and accord, to
I Afr, jbl signifies he (a man) smelt of his art.
(TA.) —jh, aor. =, (TK,) inf. n. Jij, (K,) or
jii, (M,) It (food, or wheat, M, K, and flesh-
meat, M,TA) became maggotty. (M,K, TK.)—
Also lie (a man, TK) was, or became, base,
abject, rile, or despicable. (IA$r,* К,* TK.)
4: see 1, in two places.
jhi (T, 8, M, A, Msb, K) and (lAar,
M, A, K,) the former a simple subst., and the
latter nn inf. n., (Msb,) or both inf. ns., (A,)
and (Msb,) Stink; stench: (IAar, T, S,
M, A, Msb, K:) never used to signify a sweet
smell: (M:) accord, to Aboo-’Alee El-Kalce,
sfii has the above-mentioned signification; but
ji) signifies pungency of odour, whether stinking
or sweet: other authorities, however, assert,
accord, to what is transmitted from them, thnt
the word signifying intense pungency of odour,
whether sweet or bnd, is jb, with J, and with two
fet-hahs, whence21—e : 1 Anr says that *jS)
signifies stink, or stench ; and baseness, or
nileness; but this is not known on nny other
authority. (M, L, TA.) —Hence the saying of
'Omar, meaning [Alas, what stench! i.c.,
1 Alas, what an abominable thing! i.c.] eU3 lj:
(A’Obcyd, T, S, M :) or it means Alas, what
baseness, or vileness! (IAnr, T, M.) —Hence
nlso the phrase, aJ meaning [May God make
stench to cleave to him, or it! i. e., f Fy, or shame,
9 *
upon him, or it ! i.c.] a) I—i : (S, Mgh :) and
[May/buZ stench cleave to that which such a one
<t»th! i. c., + Font shame upon it! i. c.J tUi ;
(8, M ;) but in an intensive sense ; (M ;) said in
declaring a man's case, or affair, to be bad, or
abominable. (T, S.) — Hence, too, (TA,)
and j»t >1, (S, K,) t Calamity, or misfortune.
(?, К, TA.) —And jit >1, (T, Sfj A, K,) writ-
ten by Aboo-’Alee El-KAlcc ♦ jij j»l, but this is
wron^, (R,)and (I Aar,) and *jUj, and
jibjd, (M, K,) fThe present world; (T, S, M,
Л, K;) because of its calamities, or misfortunes.
(TA.)
• - *
jti : see the next preceding paragraph, in four
places.
'jh (M, A, M?b, K) and (M, A, K)
Stinking: (M, A, Msb, K:) fem. [of the former]
Ijhi (§, M, A, J£) and [of the latter] ♦Зрэ (M,
A, K.) —-jh» Stinking and maggotty flesh-
meat. (A.) —♦dpi An army, or a col-
lected portion thereof, or a troop of horse, having
rusty armour or arms: (K:) or smelling of the
rust of their armour or arms. (A.)
•-•x »>x
Sjhi: see jh>, in two places.
jUj (indeel., with kesr for its termination, TA)
The female slave. (T, M, K.) Mostly used in
vocative expressions. (TA.) One says to a female
slave, (T, S, A, Msb,) reviling her, (S, Msb,)
jH), L meaning О thou stinking one! (T, S, A,
Mgh, Msb:) alluding to her intrinsic foulness.
(Msb.) —See alsojh>, last sentence.
< X f' •
Ijb: see
*
• I Я - • x
^>1, and its fem. : seein three places.
&
1. ui>, (8, Msb, K.) aor. -, (K,) inf. n.
(Msb, K) and (TA) and £Xi, (K.) [He
impelled it, pushed it, thrust it, or drorc it; and
particularly, so as to remove it from its place;
he propelled it; he repelled, or repulsed, it; he
pushed it, thrust it, or drove it, away, or back;]
he put it away, or removed it from its place,
(Msb,TA,) by, or with, force, or strength: (TA:)
or ^3i signifies the putting away or removing or
turning bach a thing before the coming or arriv-
ing [of that thing]; like as £»j signifies the
“ putting away or removing or turning back ”
a thing “ after the coming or arriving ” thereof
(Kull p. 185.) Hence tlie saying in the Kur
[ii. 252, and xxii. 41], ^LJI sS)\ [And
were it not for Gads repelling men]; where
some read ♦ [which means the same, as will
be seen in the course of what follows, though
bearing also another interpretation, likewise to be
seen in what follows]. (TA.) You say, с~х>д
jjk-Jjl [J impelled, pushed, &c., the wan]. (S.)
And ♦ A*ilt, inf. n. [and Axil.m] ; and
f ax3j; (TA;) [both, app., accord, to the TA,
signifying the same; but the latter more pro-
perly relates to several objects together, or sig-
nifies he impelled if, pushed it, Ac., snuck, or
vehemently, or often ; whereas] axM.x« (К, TA)
• *
and (TA) are [often exactly] syn. with
(К, TA.) Thus, (TA,) you say, ns meaning the
same, aJX t £ilj and [He repelled from him;
whence another explanation of these two phrases,
which sec in what follows]. (S,TA.) And hence,
•jjCJI <d)l inf. n. t [May God
repel, or avert, from thee what is disliked, or
hated, or eoil]: (TA :) and ijJI Л)1 ♦
inf. n. J [May God repel, or avert, from
thee evil]. (S, TA.) And (b_0'^l aic c«xj> J [7
repelled, or averted, from him. nhat was hurtfill,
or annoying; as also ♦ C-juIjJ. (Msb, К, TA.)
Sb mentions, as a saying of the Arabs, j-JI ^5^1
IxLol J [Repel thou, or avert thou, evil, or
mischief, though but with a finger : the last word
being in the accus. case by reason of the subau-
dition of the prep. ; the meaning being ot^].
(TA.) [See also an ex. voce £yb-] When
is made trans, by means of [and has
a single objective complement, a second objec-
tive complement is understood, and in general] it
has the meaning oi the act of + Defending; as in
the Kur [xxii. 39], lyuf ^JJI Qi
+ [Verily God defendeth those who hare believed;
i. c. repelleth from them aggression and the like];
(B;) and ♦ in the same, (К, TA,) accord,
to another reading, signifies the same ; (К. TA;)
or this latter signifies t defendeth energetically,
with the energy of him who contcndcth for supe-
riority in so doing. (Bd.) And a^a oJdlj sig-
nifies [also] + 7 pleaded, or contended in argu-
ments, in defence of him. (Msb.) [Exceptions
to the statement cited above from the В will be
found in what follows in this paragraph; and
•й* »
another exception, voce £».m.]__[In the cxs.
which follow, the verb is used in senses little
differing, essentially, from those assigned to it in
the first sentence of this art.] Oxi^
Axij [7 poured forth from the vessel a single
pouring]: the last word, which is with fet-h, is
an inf. n. [of un.]. (Msb.) _ ^jS UUI
I [She (a ewe, or goat, S, or a
camel, S, K) infused the first milk into her
udder, i. c., secreted it therein, a little before
bringing forth]. (S, K.) And d>JJI
AjfiXJ UjJy 1 [£Ле (a ewe or goat, or a
camel, TA) secreted the milk in her udder when
about to produce her young, by reason of its
abundance]; for the milk becomes abundant in
her udder only when she is about to bring forth :
the inf. n. [app. tlie inf. n. of uu.] is ax»^. (TA.)
And alone, said of a ewe or goat, signifies
’ She secreted milh in her udder when about to
produce the young; expl. by ^Ij -"-«j r*
jJ^JI [which see in art. £j-o]- (S, TA.) Accord,
to En-Nadr, one says 1*4^* and
when her young is in her belly; but when she
has brought forth, one docs not say (TA.)
— In the saying, ^yi IxUxijj a/U—«
[lit. A cloud overspread us, and we drorc it away
to other persons], meaning t it departed from us
to other persons, tkUxii is for Uix»>, which
means Uc Ojuj [lit. it was driven away from
их]. (TA.) axsj f [He refellcd him,
or refuted him, by an argument or the like],
(MF in art. ^я£э.)_. J^ill c~xb t’7 rebutted
the saying; repelled it by an argument, an alle-
gation, or a proof. (Msb.)^ljjb I Leave
thou this, sparing him. (As, TA.) [See £*.m.]
— [In several exs. here following, the verb
resembles ; a—ii, or the like, being under-
stood after it.]—[The water poured
out, or forth, as though it impelled, or propelled,
itself]: (TA : [where it is followed by aAy,
as an explicative adjunct:]) and so 3* * [^te
Book I.]
torrent]. (ISh.) [See also 6.] And iJjljll
[ТЛе valley poured with water]. (TA in
art dLl*..) —_ «jt [ZZc pushed, or
pressed, on, or forward, as though he impelled
himself, in his running]. (S in art jyt; Ac.)
[See also 7.] —j»^a)I j + The people, or com-
pany of men, came at once. (Msb.) — jb
(TA,) and aJI £ij, (Mfb, TA,) in the
pass, form, (Mfb,) { He reached, or came to, the
place. (M;b, TA.) You say also, £iju Stfo
I Jb Q1£a JI ! This is a road which reaches to
such a place. (TA.) —£h t He
commenced the journey from ‘Arafat, and im-
pelled and removed himself thence, or impelled
his she-camel, and urged her to go. (TA, from a
trad.) And CH6 C-ib 1I removed, went,
went away, or journeyed, from the place. (Msb.)
[See again 7.]—ji) also signifies + He returned.
(MF.) —When is made trans, by means
of JI, it [generally, but not always, as has been
shown above,] has the meaning of tlie act of
Giving, or delivering; as in tlie Kur [iv. 5],
Jejl^l jli [Then give ye, or deliver ye,
to them their property]. (B.) You say,
J [Zgave, or delivered, to such a one a
thing], (S, K.*) And JI iju JI С-лЪ I
restored the deposit to its owner. (Msb.) And
JUI ajlL> a) [Z gave him a part, or
portion, of the property]. (S in art. ; and
the like is said in that art. in the ]£.) And ллЗ)
[alone] He gave it; syn. «IkeI. (Er-Raghib,
MF.)
2: see 1; fourth sentence. — IJb jl елкэ
t He drove him, compelled him, or necessitated him,
to do, or to have recourse to, such a thing. (TA.)
— also signifies He rendered him abject
and contemptible, or poor; as though deserving
to be repelled. (Ibn-Mofroof, as cited by Golius.)
[See the pass. part, n., below.] ^_a_J fZZe
made his bow even. (AHn, TA.)
3. iaJljuo [in its primary acceptation] signifies
The contending, or striving, with another, to push
him, or repel him ; or the pushing, or repelling,
another, being pushed, or repelled, by him ; or the
pushing against another; syn. (TA.)
[Hence, £s\ Ju He is striving to suppress
the urine and ordure: see <£~a.I. And iail
lAcaJI The striving to retain life: see 2 in art.
But it is often nsed in the same sense as
jb:] see the verb and its two inf. ns. in seven
places in the former half of the first paragraph of
this article. — Also fig. Uhl >: (S, KL, TA:)
in some of the copies of the §, ijlL*. (TA.)
You say, ал*^> (Jm, TA,) or am. (>c,
(Mfb,) fZ deferred with him, delayed with him,
or put him off, in the matter of his right, or due,
by promising time after time to render it to him ;
[and so repelled him, or strove to repel him, from
ft;] syn. Alible. (Jm, Msb, TA.) And £>l>
i He deferred, delayed, postponed, or put
off, his (another’s) needful affair. (L in art. jjj.)
— I Jb I The man attached, or
devoted, himself to such an affair, and exerted
himself, and persisted, or persevered, in it. (TA.)
6: see 6, and 7.
6. lyxiljj [They contended, or strove, together,
to push, or repel, one another; or] they pushed,
or repelled, one another; or pushed against one
another. (Msb.) You say, I^mIjj They
pushed, thrust, or repelled, one another in war, or
battle. (S, K.) — [Hence,] JaLJjOI £»kw + The
two sayings, or sentences, opposed, or contradicted,
each other; conflicted; were mutually repugnant.
(Msb in art еДХЗ.) — J--JI 31 jj t The torrent
was impelled, driven, or propelled, in its several
parts, or portions, by the impetus of one part, or
portion, acting upon another; and in line
manner, [or as signifying it became impelled,
driven, or propelled,] 7 £3jui, and [*n nn
intensive sense] 7 £»ju. (TA.) [Scc also £»>.
jL-JI.]_£jlju [in like manner
signifies \The running of the horse continued
by successive impulses, his force of motion
in each part of his course impelling him through
the next]. (TA.) —Scc also 7.= [It is also
trans.] You say, I jbl JuljJ They repelled the
thing, every one of them from himself. (TA.)
And AxjljJu UJo [A guest whom the tribe
repel, or repulse, every one of them from himself].
(IDrd, K.)
7. Jul is quasi-pass. of Axij ; (S, К, TA;]
and 7 £$ju is quasi-pass. of axjj ; and 7 £j|jJ is
quasi-pass. of ахЗЬ: but all three are used in the
same sense: see в: (TA:) [the first, however,
primarily signifies He, or it, became impelled,
pushed, thrust, or driven; and particularly, so as
to be removed from his, or its, place; became pro-
pelled; became repelled; became impelled,pushed,
thrust, or driven, away, or back, or onwards;
became put away, or removed from its place; as
is implied in the S and К and TA : whereas the
second, properly, has an intensive signification:
and the third properly denotes the acting of two
or more persons or things, or of several parts or
portions of a thing, against, or upon, one another;
as is shown by exs. and explanations above:
though the second and third are often used in the
primary sense of tlie first.] — [Hence,] jJ also
signifies t He went away into the country, or land,
in any manner: (Lth :) or, said of a horse [Ac.],
I he [or ft] went quickly or swiftly (S, К, TA)
[as though impelled or propelled; pressed, or
pushed, on, or forward; rushed; launched, or
hrohe,forth ; it poured forth with vehemence, as
though impelled: see 1, which has a similar mean-
ing, particularly in the phrases ijl jij, and
(Jt-JI, and e^jie £»>, Ac.]. — J £$Jul,
si-^ju*JI, (S,K, TA,) and jLtu^l (J, (TA,) Idle
pushed on, or pressed on, in discourse, and in
reciting poetry; or entered thereinto; or launched
forth, or out, thereinto ; or was large, or copious,
or profuse, therein ; or dilated therein; or began
ft, commenced ft, or entered upon it; syn. a^J ^oUI.
(KL, TA.) And jijul [He brokeforth
into laughing], (JK in art. JJ.) —[ J £$jul
891
fZZe fell to eating of the food; or applied
himself eagerly to ft.] — j-»^l £*jul J He
acted with penetrating energy, or sharpness,
vigorousness, and effectiveness, in the affair; syn.
aJ ^». (A, TA.)
10. J I asked, or begged,
God to repel from me evils. (S, K.)
[see 1. Used as a simple subst., it signifies
Impulsion; or the act of pushing, thrusting, or
driving; and particularly, so as to remove a thing
from its place; propulsion; repulsion; Ac.].
• * • •*
а*Зд A single impulsion; a push, a thrust, or
single act. of driving; and particularly, so as to
remove a thing from its place; a single propulsion;
a single repulsion: (S,* Mfb, KL,* TA :) [it is an
inf. n. of un. of 1 in all its senses; and thus,] it
signifies also a single act of pouring: [&c.:] pl.
(Msb.) You say, ajJ^, i. e. [He
impelled, &c., him, or ft,] onee [or with n single
impulsion, &c.]. (TK.) And ajJ> jU^I
i. e. [Z poured forth from the vessel] a single
pouring. (Msb.)—[As an inf. n. of un. of 1,]
it also signifies + A coming of the collective body
of a people, or party of men, to a place at once.
(TA.)_[Also t A heat, a single course, or one
unintermitted act, of running, or the like.]
Злк) A quantity that pours forth, or out, at
once, from a skin, or vessel: (Lth, KL:) a quantity
poured forth, or out, at once, (Msb,) [or with
vehemence, being] syn. with Aiij. (IF,$, Mfb,
K, [in tlie CK with in tlie place of the ^J,]) of
rain, [i. c. a shower, fall, or storm, as meaning
tlie quantity that falls without intermission,]
(IF,S,Msb,K,) and [в gush] of blood, (IF,
Msb,) Ac.; (IF,S,Msb:) it is also [used as sig-
nifying the tide] of a valley, (K in art, к,)
and [the tide, or rush,] of a torrent, (S and
К in that art.,) and [the rush, or irruption,] of
a troop of horses or horsemen, (S and К in
art J-b, Ac.,) and [the irruption, or invasion,]
of night: (S and KL in art. I» :) pl. (Msb,
K) and Oliij and and (Msb.)
You say, Ixii jli^l There remained in
the vessel as much as one pours out at once.
(Mfb.) — Also A part, or portion, that is given,
of property. (S in art
determinate, as a proper name, The ewe :
(Ibn-’Abbdd, :) so called because she pushes
her thigh this way and that by reason of bulki-
ness. (Ibn-’AbbAd, TA.)
and 7 ^ij^o [That impeU, pushes, thrusts,
drives, propels, or repels, much, or vehemently .]
both signify die same. (S, KL.) Hence die say-
ing of a woman, (S,) an immodest woman, (O,)
namely, SejAhi [the false prophetess, to her hus-
band the false prophet Museylimeh, describing
the kind of which she most approved], (L,)
7 £*jl« 3? *$• (?, O, L.) You say also,
7 A man who impels, propels, repels,
or defends, vehemently. (TA.) And Asli
A she-camel that kicks (^Эjj) with her hind leg
on being milked. (TA.)
see c*3>. — Also One who, when a
892
bone happens to be in the part that is next to
him, of a bowl, puts it away, or aside, in order
that a piece of flesh-meat may become in its place.
(El-J&Mh, £.)
gl3> The main portion, that pours down at
once, or vehemently, of waves, and of a torrent,
(К TA,) and of a sea: (TA:) or a great tor-
rent : (fji:) or abundance and vehemence of water:
(L:) or a great quantity of water of a torrent:
and a great number of people. (AA.) You say,
There came a great
number of men and women crowding one upon
another. (TA.) — Also J A great thing by which
a similar great thing is impelled, propelled, or
repelled. (K,’TA.)
• *
gilj [act. part. n. of 1]. It is said in the Kur
[Ki- 8], gib О-» ** I* There shall not be any
repeller thereof (B<J.) And in the same [Ixx. 2],
I j a) There shall not be for it any repeller:
(B$:) or any defender. (B.) — Applied to a
ewe or she-goat, (§,) or to a she-camel, (S, K,)
os also inilj and ♦ gUj^, (К,) I That infuses
(gijj) the first milh into her udder [i. e. secretes
it therein] a little before bringing forth; (S, К ;)
that infuses the milh into her udder when about
to produce her young, by reason of its abundance:
• • J • -
AO says that some make aOLa and to Big-
nify the same, [i. e., to signify as explained
above, or nearly so,] saying, jJ^ gilj ; and
if you will, you say, gil> (js, alone. (TA.)
* * * • *
iaib [fem. of gib, q. v.: and, used as a
subst,] The lower, or lowest, part of any [water-
course such as is called] .1^*: pl. gil^^ : this
latter signifying the lower, or lowest, parts of tke
[pl. of >V^4,] (ISh,K,) where they pour
into the valleys, (ISh,) or where the valleys pour
thereinto : (K :) or the pl. signifies the parts in
which the water pours to the while the
pour into the main valley: (As:) or the
l*ib is a [water-course such as is called] ikb
which pours into another i*JJ, when it runs
down a descending ground, or declivity, from
derated, or rugged and elevated, ground, and
yon see it going to and fro in places, having
spread somewhat, and become round; then it
pours into another, lower than it: every one
such is thus called; and the pl. is as above.
(Lth.)
gij^o [A channel of water;] one of the giLM
of waters, in which the waters run: (S, К:)
[gilj^o being its pl.:] the lower, or lowest, part
of a valley, where the torrent pours forth, and
its water disperses: (ISh:) and the [water-
course, or channel, such as is called] Juo of a
2aib [q- v.]; because this latter pours forth
therein to another Wlj ; (К, TA ;) the Xe
being the channel between the QUaib* (TA.)
* *
: see tn two places.—[Its primary
signification is An instrument for impelling, pro-
pelling, or repelling: and hence it is applied in
modern Arabic to a cannon: and to an instru-
ment used by midwives for protruding the foetus.
— Hence, also, it is used as an intensive epithet:
and hence,] giju> iS^j strong corner. (TA.)
gij»o, applied to a camel, t Held in high esti-
mation by his owner; (A, K,*TA;) so that
when he comes near to the load, he is sent back :
(A, TA :) one that is reserved for covering, and
not ridden nor laden; of which, when he is
brought to be laden, one says, IjJk gijl, i. e.
Leave thou this, sparing him. (As.) —Also,
(applied to a camel, TA,) + Held in mean estima-
tion by his owner; (К,* TA;) so that when he
comes near to the load, he is sent back as despised.
(TA.) Thus it bears two contr. meanings. (K.)
— Applied to a roan, (A, TA,) I Poor, (S, A,
TA,) and abject, (S,) whom every one repels
from himself, (A, TA,) or because every one
repels him from himself; (S;) used conjointly
with gijut ; i. e., you say, gi j^ gijm Q^i:
(A, TA :) a man f despised, or held in contempt,
(Lth, K,) as also ♦ gi 1 ; (Lth ;) who does
not show hospitality if he make one his guest, nor
give if he be ashed to give : (Lth:) and one
t who is repelled, or repulsed, from his relations
(<-—> gi> JJI: [a—> being used for
ij-J, like as I—_> is used in the Kur xxv. AC, for
«г—5 as explained Ly Bd:]) (IDrd, K:)
and a guest f whom the tribe repel, or repulse,
every one of them from himself, every one turn-
ing him away to another. (IDrd,K.)—gijuo Cl
IJJ= >*l ^jll 11 am driven, compelled, or neces-
sitated, to do, or to have recourse to, such a
thing. (TA.)
gUj^ : sec gib.
- - > Л9- • '
giljn j-fe s>«y> J~> + He is the lord, or
chief, of his people, or party, not straitened in
his authority, nor thrust fiom it; (TA;) i. q.
(K.)
gil Ji«)l f The lion. (Sgh )
• • * % i' г
giljJU : sec gijue.
•***••' -
giljZ« Jy» t[A saying of which one part
opposes, or contradicts, another; a self-contradic-
tory saying]. (TA.)
1. sii), aor.1 (S, Msb, K, &c.) and -, (Jm,
K,) inf. n. (S, Mgh, Msb,) and by poetic
license Jij, (TA,) He poured it forth, or out:
(S, К :) or he poured it forth, or out, with vehe-
mence: (Mgh, Mgb :) namely, water [&c.]. (S,
Mgh, Msb.) And JLJI Jij The water poured
out, or forth : one should not say JUJI Ji>: (S:)
or this last, aor.1, inf. n. Jia, signifies the water
poured forth, or out, with vehemence: but As
disallowed its being used in an intrans. sense:
(Msb:) [the forms of the verb commonly used
intransitively are 7 and 5:] accord, to Lth, alone,
(K,) i. e. in the ’Eyn, (TA,) ikjl Jb, (K,TA,)
* - — f,
and aor. -, (TA,) inf. n. and Jjb,
[Book I.
signify the water, (К, TA,) and the tears, (TA,)
poured forth, or out, at once : (К. TA:) but
Az disallows this. (TA.) —[Hence,] sill Jb
Л * J
t [Clodpoured forth his spirit; i. c.] God
caused him to die: (K:) or it'means may he
die. (S.) As says, I alighted at the abode of an
Arab woman of the desert, and she said to a
daughter of hers, Bring to him the drinking-bowl
(,JJdl) : and she brought me a drinking-bowl in
which was milk, and spilled it; whereupon she
said to her .d.». [Hay thy blood, or
heart's blood, be poured forth: or, as appears
from a statement above, tlie right reading is pro-
bably cJb>]. (TA. [See also d*^».]) —One
says also, of a river, or rivulet, and of a valley, JJj,
[app. for fQl meaning, It became full so
that the water poured forth, or overflowed, or
so that it poured forth the water, from its sides.
(TA.)—And J^LII He poured forth, (JK,)
or scattered., (K,) the contents of the mug at
once; (JK,K;) as also ♦ dJUjI. (K.)________The
verb is also used transitively and intransitively in
relation to a beast: you say, i^ljJI fZ
made the beast to hasten, or go quichly : _ and
HJjJI o-ib +7V<e beast hastened, or went quickly:
(Msb:) and [in like manner] one says of a quick
camel, d«A^ v t [ZZe hastens, speeds,
or presses forward, in his pace, or going]: and
(^p^l ’ CJujJ The wild she-asscs hastened, or
went quichly. (TA.) = [nor. -,] (TA,)
inf. n. (JK, S, TA,) He (a camel) had his
teeth standing outwards: (S,TA:) or had his
elbows far apart from his sides. (JK. [Sec also
2. [disy He poured it forth, or out, copiously,
or abundantly; namely, water Ac. Sec nn ex.
of tlie inf. n. used as a pass, part u. voce
— [Hence,] oU£> (S, K.) inf. n.
iJeijJ, (K,) His two hands poured forth largess
(S, K) [copiously, or abundantly, for] it is with
teshdeed to denote muchness. (S )
4: see 1, in the latter half of the paragraph.
5. »• q. (S, K) [meaning (as tlie
former is explained in the KL) It poured forth
or out, or became poured forth or out, copiously,
or abundantly; for it is quasi-pass. of d*b ;
though is said to be quasi-pass, of
like tr—cul, and though it is said in the TA that
i5»ju is quasi-pass. of ллз} like jJijJl]. _ Sec
also 1, latter part, in two places.—[Hence,]
(JJoUI I He hastens to do that
which is false, tain, or unprofitable. (TA.).—
And (Jijj | His forbearance, or clemency,
departed. (TA.)
7. Ji Jul t. q. cvl [It poured forth or out,
or became poured forth or out: sec also
which, if allowable, is less usual]. (S, К )
10. jy£JI JJjJiul The mug had its contents
poured forth or out (^mcuI) at once. (TA.)
A tingle act of pouring fot th or out [tn
Book I.]
8!i3
any manner, or at once, (see 1,) or] with vehe-
mence: pl. (Msb.)
aiij A quantity poured forth or out (Msb)
at oncc9 like (S and К in art. <]• v*>)
[or] with vehemence; (Msb;) of rain, [i. e.
a shower, fall, or storm, as meaning the quantity
that falls without intermission,] (S and Msb and
К in art. jjj,) and [a gush] of blood, (Msb in
that art.,) &c. : (S and Msb in that art.:) pl.
Jb and oUUj and OUUj nnd Oliij. (Msb.)
___ [Hence,] iiiл iU- I The party
came at once, (S, К,* TA,*) or together. (Msb.)
t Quich, swift, or feet; applied to a he-
camel; (JK,S,K;) as also ♦ : (JK:) and
so, applied to a shc-eamcl, iiij (JK) and ♦ (JUj,
(JK, S, K,) which is likewise ipplied to a be-
came), (JK,TA,) and ♦ ,JU> (K) and ♦ Jyj
and ♦ (JK, TA) and ♦ (JK, K) and
♦ (TA.) f A camel going in the manner
termed ; as also ♦ (Jlij. (K.) f And,
applied to a horse, Fleet, or swift; as also ♦ Jisj:
and во, applied to a mare, iiij and ♦ ijyi) and
♦ <JUj and and ♦ (^ )
3
see what next precedes.
a. 3.
: ace (Jij: and sec also what next fol-
lows, in two places.
and ♦ (j*^> I A she-camel quich, swift,
or fleet, and of generous race : or that has never
brought forth. (K,TA.) See also, for the former,
S* я * .*
Jb, in two places. _ (£,) and
(TA, and so in copies of the S,) the
latter on tlie authority of lAmb, (TA,) said of a
man, (S,) f lie walhed, or went quickly, or
swiftly: (S, KL:) or he went with slow steps
((_y-.~>), inclining at one time to one side and at
another time to another side: or he went with
wide steps, (К, TA,) and quickly. (TA.) And
(У^лИ jJ-i t [He runs quickly: Ac.]. (TA.)
(JUj, applied to a torrent, (S, O, L,f[,) That
fills tke valley : (S, О:) or that fills the two
sides of the valley: (L :) or swift. (K.) _ See
also Jpj.
(JU3 : sec Ji»j, in three places.
(J^i^ : see Jib, in two places.
Jjlb [Pouring forthf or out, copiously, or
abundantly: or] extensive, and copious, or abun-
dant, rain: applied also [in the former sense] to
the month of a leathern water-bag: and to a
river, or rivulet; and so ♦ (TA.)
(Jib [act. part. n. of aih); Pouring forth or
out, &c.]. (J»b [May it be pouring forth
good] is said in prognostication on the occasion of
the pouring forth of the contents of such a thing
as a mug. (Lth, TA.) _ (Jilj fl. means
[i. e. Water poured forth or out, &c.]; (IKoot,
8, Mfb, К;) because (Ji > is trans, [only] accord.
to the generality (К, TA) of tlie leading lexico-
logists ; (TA;) like meaning _a^x£«,
(IKoot, S, M?b,) and kJjU meaning and
jf-eXt meaning (IKoot, Msb,) after a
manner obtaining among the people of El-Hijaz,
who change the JyoU into J«U when it is used
as an epithet: (Fr, Msb, TA:) or it means (Jij
[haring a pouring forth or out, &.C.]; (Mgh,
Msb, TA;) accord, to Kh and Sb (TA) and
Zj ; (Msb,TA;) and in like manner they say
that ^>1^» means j3 : or, accord, to
Lth, [i. e.] in the ’Eyn, it means water pouring
forth, or out, at once: (TA:) it occurs in the
Kur Ixxxvi. G; where is Baid by Kh and
Sb to signify (Ji [i. e. pouring forth or out]:
(Az, TA :) and it [there] means the sperma geni-
talc. (JK.)
: see Jb.
•«•в « ft S'"
and its fem. iliij : все —.The for-
mer is also applied to a pace, or rate of going, as
meaning Quick, or swift: (S, К:) or, accord,
to AO, it means [the utmost of tke
pace called <Jtall]. (S, TA. [In my copies of
the S, erroneously, (JjUI : in the TA without
any vowel signs, app. because needless to any
but the tyro in Arabic])= Also, i e. the former,
A man bowed, or bent, (lAar, K,) in his bach,
(lAar,) by age or grief (IA$r, K.) —— And
i. q. ^>^1 [here meaning Oblique]: (Aboo-
Malik,К:) applied to a jS-* [or new moon]:
(Aboo-Malik:) Aboo-Malik says that the
thus termed is better, or more auspicious, than
that termed (jjl»-, which means “ having its two
extremities elevated, and its back decumbent
and AZ says the like: (TA:) [or] jjijl applied
to a JLM signifies erect (у^—ч [which must here
mean nearly, not exactly, erect,] and white, not
turning sideways upon one of its two extremities:
(K :) [and this also is esteemed more auspicious
than that termed o5U>, q. v.:] so in the “ Na-
wAdir." (TA.) _ Also, applied to a camel, (S,
K,) and to a mouth, (JK, TA,) Having the
teeth standing out, or forwards: (JK,S, K:) or,
applied to a camel, having the elbows far apart
from the sides. (K. [See also Jli/-])
• • » • Й-
Ji : see JU>.
see the following paragraph. = Also
t. q. and C-sj [both app. hero meaning
Tar, or liquid pitch] : (K.:) or such as is thick :
mentioned in this art. by IF, and also as written
with 3. (TA.)
(T, S, M,K, &c,) accord, to those who
make the alif to be a sign of the fem. gender;
and accord, to those who make that letter to
be one of quasi-coordination; used alike as a sing,
and a pl.; (S;) and ♦ ; (Ibn-’AbbAd, К;)
[the first of these appellations applied in the present
day to The rose-bay, or laurel-bay; oleander,
nerium oleander, rhododendron, or rhododaphne :
and also to tlie common laurel;] a certain tree,
(T, M,) or plant, (S, !£,) bitter, (T, S, M, KL,)
very bitter, (TA,) and poisonous, (T,) green, and
beautiful in appearance, the blossom of which is
beautifully tinged, (M,) called in Persian tjijjA.:
(K:) there is a river-kind, and a land-kind:
the leaves arc lihe those of the [or garden-
purslane], but more slender; and the branches,
or twigs, are long, spreading over the ground;
at the leaves are thorns; and it grows in waste
places: the rirer-kind grows upon the banks
of rivers; its thorns are uncotupicuous, or un-
apparent; its leaves are lihe those, of the
[or salix Acgyptia] and of the almond, broad;
and the upper part of its stem is thicker than the
lower part thereof: (TA:) it is very deadly:
its blossom й lihb the red rose, (K,) very rough
(Lx«- (jJtA. [but this I think is a mistranscription
for Ij*. (j—very beautiful], and upon it is a
hind of tuft lihe hair: (TA:) its fruit is like
the [q. v.]; (K ;) having an aperient,
or a deobstruent, property; and stuffed with a
substance lihe trool: (TA:) it is good for the
mange, or scab, and the itch (д£».), used in tke
manner of a liniment, (K,) and especially the
expressed juice of its leaves; (TA;) and for
pain of the knee and the bach, (K,) of long
duration, (TA,) applied in the manner of a
poultice, or plaster; and for expelling fleas and
the [insect called] osjl, by the sprinkling of a
decoction thereof; and the rubbing over with
the heart thereof twelve times, after cleansing,
is good for removing the [malignant leprosy
termed] uoji; (K;) and its leaves put upon
hard tumours are very beneficial: but it is a
poison : [yet] sometimes it is mixed with wine
and rue, and given to be drunk, and saves from
the poisons of venomous reptiles: the Ra-ces
[Ibu-Sccnu, or Avicenna,] snys that st is perilous
by itself, and its blossom, to men, and to horses
and the like, and to dogs, but is beneficial when
made into a decoction with rue, and drunh.
(TA :) lAar says that the [trees termed] .1 and
.^)l and f-л. [app. a mistranscription for «
species of lote-tree,] are all called (_jUj. (T.)
AHn says that the jjj made from the jjbj is
excellent for producing fire: and hence the prov.,
Jl Ji (^ £•*»!. [Endea-
vour thou to produce fire with wood of the
upon wood of the ^л: then tighten afterwards
or loosen]: (M :) said when one incites a bad
man against another bad mnn : (M, Meyd:) or,
accord, to I Aar, said in relation to a man whom
one needs not to press, or importune. (Meyd.)
L (S, M, Msb, K,) aor. -, (M, Msb,
K,) inf. n. (^Ъ, (M, Msb, TA,) He buried
it; interred it; i. 0. hid it, concealed it, от covered
it, (M, Msb, К, TA,) in the earth, or dust, (TA,)
or beneath layers, or strata, of earth, or dust;
(Msb;) namely, a thing; (§, Msb;) primarily
having for its object a dead body: (M:) and
894
Ob
[Book I.
7 Aihi signifies the same; [but app. in an inten-
sive sense or applying to a number of objects;]
(M, TT;) or 7 sJjl, of the measure аХя31. (K.
[So too, accord, to the TA, in the M; but in the
text of the M as given in the TT, *3^.]) One
say to a man who is obscure, unnoted, or of no
reputation, I [Thou hast
buried thyself tn thy lifetime], (TA.) — Hence,
(M,) t He hid, or concealed, his secret.
(M, TA.) And + I hid or con-
cealed, the information, or news, &c. (Msb.) —
[Hence also, Jjb He filed up, stopped
up, or choked up, with earth or dust, the well.]
Andtl^lQ^c I stopped up the sources of
the waters; syn. and (Sh,TA in
in art. j^c.)cc3<Sjb, aor. -, inf. n. 34>>said of a
she-camel, She went her own way, or at random,
or heedlessly, (M, K,) without need: (M:) or it
signifies, (M,) or signifies also, (K,) she was, or
became, (M, K,) usually, (K,) tn the midst of the
other camels when they came to water: (M, К :)
and ' <c~bl, (En-Nadr, T, TA,) of the measure
(TA,) said of a she-camel, she was, or be-
came, such as is termed 7jjb; (En-Nadr, T,
TA;) i. e. she absented, or hid, herself from the
other camels: or went her own way, at random,
or heedlessly, alone. (En-Nadr, T.)
2: see 1, first sentence.
3. вес в.
б: sec 7.
6. signifies [i. e. The
cooperating in the burying of the dead]. (TA.)
uJJI jlQ *9 [The people can hardly, or
cannot nearly, bury one another] is said in the
case of a quick and spreading death. (TA voce
££>5.) —. [Hence,] lyJI jJ J They practised con-
cealment, one with another; syn. (S, K,
TA.) It is said in a trad., U
I [If ye revealed, one to another his faults, or his
secrete, ye would not practise concealment, one
with another, in any case] ; meaning, if the fault,
(«r^c, as in my copies of the S and in the TA in
the present art.,) or secret or secrets, (^^A, as in
one of my copies of the $ in art. «_£!£>,) of each
one of you were open, or revealed, to each other
of you: (§, TA:) or, accord. to lAth, [if ye
revealed, one to another his secrete, ye would not
bury one another; for he says that] the meaning
is, if each one of you knew what is concealed in
the mind of each other of you, the conducting of
his funeral, and his burial, would be deemed
onerous. (TA in art ULt£>.)
7. jji It was, or became, buried, or interred;
i. e., hidden, concealed, or covered, (S,* M, Mjb,
К, TA,) in the earth, or dust, (TA,) or beneath
layers, or strata of earth, or dust: (Mjb:) and
7 qJjI, of tlie measure signifies the same;
(§;) or ♦ (M, £.) — Also, said of a
portion of a well, (§,) or of a well [absolutely],
and of a watering-trough or tank, and of a water-
ing-place, or spring to which camels came to
water, (M, К, TA,) [and] во 7^Д (T,) [Zt was,
or became, filed up, stopped up, or chohed up,
with earth or dust; (see 1, of which each of these
verbs is a quasi-pass.;) or] it had the dust swept
into it by the wind [xo that it became filled up,
stopped up, or choked up], (T, TA.)
8. ^>$>1, of the measure Jjuil: sec 7, in two
places. — Also, said of a slave, He ran away
[given without any addition as one of the explana-
tions in the S] before arriving at the city [or
place] in which he was to be sold: (T, M, К:)
this is not a running away (jjQl) for which he is
to be returned [to the seller]: so says Yezced Ibn-
Haroon: but he adds that if he arrive there and
run away, he is to be returned for it, though he
do not absent himself from that city [or place]:
(T :) or he absented himself, (T,) or stole away,
(S, M, Mgh,) from his owners [or owner] for a
day or two days, (T, S, M, Mgh,) as AZ says,
(T, S,) or, (T, M,) as AO says, (T, S,) without
absenting himself from the city [or place in which
he was sold]; (T, S, M, Mgh;) as though he
buried himself in the houses of that city [or place]
in fear of punishment for an offence that he had
committed: (Mgh:) thus, agreeably with the ex-
planations of AZ and AO, the verb is used by the
Arabs: (A ’Obeyd, T:) and tlie epithet 7
applied to a slave, means one who does as is de-
scribed above ; (K;) or who is wont to do so : (T,
S, M, Mgh :) or the verb signifies he fied from
his owner, or from hard, or severe, work, but did
not go forth from the town, or the like; and the
doing so is not a fault [for which he may be
returned to the seller], for it is not termed Jl/I.
(Msb.) — Sec also 1, last sentence. = I: sec
1, first sentence.
* • * •»« • ® * в
[originally an inf. n.]: see (>-b, in fonr
places. — Also, applied to a man, { Obscure, un-
noted, or of no reputation; (К, TA;) [and] so
*O>b- (AZ, T.)
• • • * .
Ob: see ,n ’our places-
• * • -
: see Oeb, in two places.
A kind of striped cloths or garments.
(S, K-)
• * • «
Olb: see o«b> in two places.
Ojb applied to a slave: see 8. — Applied to
a she-camel, That is in the midst of the other
camels: (S:) or that is usually in the midst of the
other camels when they come to water. (M, EL.)
— See also 1, last sentence____Also, (M, К, TA,
[in the CK, erroneously, O^Jj-»,]) applied to a
camel and to a human being, That goes his own
way, at random, or heedlessly, without need; and
so 70Uj^. (M,K.) — See also ob. In like
manner one says O^ v- — + Obscure grounds
of pretension to respect or honour. (AZ, T.)
Otb «• 9- 7 (S, M, Msb, K,) Buried,
or interred; i.e. hidden, concealed, or covered,
(M, Msb, К, TA,) in the earth, or dust, (TA,)
or beneath layers, or strata, of earth, or dust;
(Mjb;) as also 7(M, K) and 7^^: (TA:)
pl. [of the first] JUJy (M, K) and of the same also
; (TA;) and [of the second] Qlbl, (M, K,)
which is also pl. of the third: (TA:) СнЬ *7 B als0
applied to a woman, and so is (Ц1, M,
K;) and the pl. is (Lh, M,) or SUb, (K,)
and ^>51»s: (Lh, M, К:) and the pl. is also
used as a sing., applied to land (k>»jl). (TA.
[But in the M it is said that 7 is thus applied
as an epithet to land (u^jl), and that its pl. is
• J » •-
Ob.]) — See also IzA). — Also, applied to a
well (i^£»j), Partly filled up with earth or dust
(l^bv? j^ijul); as also ♦ jjUj; pl. J>b: (S:) or
i. q. 7 (M, K,) i. c. [filled up with earth
or dust; or] having the dust swept into it by the
wind [so that it is filled up, stopped up, or choked
up]; (T, TA;) as also 7 qIAjl» (M, K) and
* 0^5 : (K :) ai>d * Ob, (M, TA,) or ♦
(K,) thus applied, (К, TA,) and applied likewise
to a watering-place, or spring to which camels
have come to water, (M, К, TA,) and to a
watering-trough or tank; (M, К;) as also
(TA.)_Also Flesh-meat buried in rice: but
this is a vulgar application. (TA.)^3e^>
(T, S, M, K) and 7 (I Aar, M, TA,) which
is anomalous, app. a possessive epithet, like
as applied to a man, (M,) in the K, erro-
neously, 7 (TA,) J A latent disease, which
the constitution has overpowered [xo as to prevent
its becoming apparent] ; it is said in a trad, that
the sun causes it to appear: (lAth, TA:) or a
disease that is unknown (T, §) until evil and
mischief appear from it: (T:) or a disease that
appears after being latent, and from which evil
and mischief [in the CK, erroneously,
^,en appear and spread: (M, K:) [it is said
that] it is seldom, or never, cured. (M.)—.
J*-j, and oj^l (ТА,)ог7А$э
* * • •
ojjJI and 7(T,) + A man without man-
liness, or manly virtue: so says Ав. (T, TA.)
i^tb A thing buried: (Th, К:) and hence,
(TA,) a treasure, or в buried treasure: pl.
(M, К, TA:) and ♦ Jhb also signifies buried
treasure. (TA in art_j£»).)
• a, ,
[irregularly] sing, of (jJUj signifying The
[or pieces of wood, by which may be meant
planks, or spars, or ribs, <J'c.,] of a ship. (AA,
TA.)
in the K, erroneously, (TA,)
1 The inward, or intrinsic, state or circumstances
of a case or an affair. (EL, TA.) —
A cow, or an animal of the ox-kind, whose
[i. e. teeth, or molar teetA,] are ground, or
worn, by reason of extreme age. (S, K.)
[by rule but commonly pro-
nounced tjjj-e,] A place of burial: [a tomb ••]
pl. (TA.)
• * • • * • J *
вее i^b.sAIso An
old, worn-out, ikin for water or milk. (8, K.)
• / • - • «
: see
• * «>•> a «J « • w
iiiapplied to a well : see i>eb.
896
Book I.]
on one side: or, as some say, i. q. U».l [q. v ]:
or having contracted shoulders: (M:) or bend-
ing, or curving. (K.) [Seo also U>l.] Its fem.,
in all its senses, is Jlyy (M.) _ A pplied to a
camel, Long in the nech, and protuberant in the
bach, whose head nearly touches his hump: (M:)
and the fem., applied to a she-camel, (K,) or to
an excellent she-camel, (Lth, T,S,) long in the
nech; (Lth, T, S, К ;) that, when she goes along,
almost puts her kead upon the bach of her hump,
and is long in the bach. (Lth,T.) _ Applied to
a ram, Whose horn extends towards his ear:
(T :) or, applied to a mountain-goat, (S, M,) and
to a domestic goat, (M,) whose horns are very
long, extending towards his ears; (S;) or whose
horns are so long that they turn down backwards
upon his ears: (M:) and [in like manner] the
fem. is applied to a she-goat; (S;) meaning,
accord, to AZ, whose horns turn down to the
extremity of each of her ijljUU [dual of ILlc,
q. v.]. (T.) __ Applied to a bird, Long in the
wing: (S :) or long in the wings and tail: (M :)
or long in the wings, having the ends of the
primary feathers even with the end of the tail.
(’Eyn.) And the fem., applied to an eagle
(wjULc), Crook-billed: (K:) or so applied
because that bird is егоок-billcd. (S.)_And
the fem., applied to an ear [of a beast], Approach-
ing the other ear so that the extremities of
the two almost touch each other, bending down
towards the forehead, not standing erect, but
strong: as some say, applied to the ear of a
horse only: or, as Th says, only meaning in-
clining. (M.) —_ Also, the fem., accord, to
A’Obeyd, Having wide bones. (M.)__«^X
Jlji> A great tree: (S:) or a great, shady tree;
and it may be, inclining: (T:) or a shady tree,
having many branches: (IAth,TA :) or, as some
say, an inclining tree: (TA:) occurring in a
trad., describing a certain tree that was wor-
shipped. (T, S.)
• * • » • • J »
SU jm Jyl: see «Uy«, in art. Uy
J>
a- i - «3
I. Jy aor. Jjj, inf. n. 4З3, (S, Meb,K,) It
(a thing, S) was, or became, J3y which means
the contr. of ; as also ♦ JL.I: (S, ly :)
[i. e. it was, or became, thin as meaning slender,
or small in diameter or circumference as com-
pared with length : also small in all dimensions;
small in size; minute, or fine, cither as a whole,
or in its component particles : and sometimes, as
said of a garment or the like, thin, or fne, as
opposed to thick or coarse; like Jj:] contr. of
KU: (Msb:) t JjCLd is said of the [or
moon a little after or before the change], and of
other things. (TA.) [See also a5j.] __ And
[hence], aor. and inf. n. as above, I He, or it,
was, or became, little in estimation, paltry, incon-
siderable, mean, vile, or contemptible. (TA.) One
says to him who refuses to confer a benefit, Л/ Ji
«!Ша. f [Thy nature, or natural disposition,
hath rendered thee mean, Ac.; the verb being
made trans, by agreeably with a common
1. ^3, [aor. inf П. Uy -He, or it, mu,
or became, such ae is termed цЬЬ in any of the
senses of this epithet. (M.) [Seo also 4.]=»
Ojiy (S, К, TA, [in the CK, erroneously,
J 9 ,
<£чЬ,]) aor. inf n. ^>3; (S, TA;) and
♦ and ♦ «^»>l; (A ’Obeyd, S, К;) I dee-
patched the'wounded man; i. e. hastened and
completed hie elaughter; or made hie daughter
eure, or certain: (A 'Obeyd, S, IjL:) and so
Zdilj and <3U>* (TA) [and a3UI> Ac.: все 3 in
art. vb]- Accord, to Ibn-Abi-l-Hadeed, ^f3,
[or rather U>,] sometimes pronounced with ,,
[Uy] signifies He elew, in the dial, of Kin&neh.
(TA.)
3: вее 1.
4: see 1. css It is related in a trad, that a
captive was brought to the Prophet, (S, TA,)
shivering by reason of cold, (TA,) and he said to
вогае persons, meaning [Take ye
him away and] clothe him so ae to protect him
from the cold; (S, TA;) for «уЗ>1; because the
pronunciation of. was not of the dial, of Kureysh;
but they thought that he meant slaughter; (TA;)
and they took him away and slew him: therefore
he paid the fine for his blood. (S, TA.) As is
said in the K, <£4bl is a dial var. of Olijl.
(TA.) — ^! said of a gazelle, His horns were,
or became, eo long ae almost to reach hie hinder
part. (T, K.) [See also ^y]
8. (jMjCJI t. q. jljljCSI [app. in relation to al
camel’s pace, or manner of going, as meaning The
continuing uninterruptedly]: (K:) and Jjljbt
[denoting alternation of any kind] : (S, К:)
[accord, to the TA, this means, here, what next
follows; and the same seems to be indicated in
the S:] and a camel’s going along with an in-
clining from side to side (CihLx* qI):
(!£:) you say, ^jlJI meaning jC
X» [The camel went along with an inclining
from side to mW»]. (S) [See also the second of
the verses cited in the first paragraph of art «_Ъ:
from the explanation of which by ISd, it appears
that ^IjJ is perhaps originally ol jl]
. »-a , t.a
8. <3>еЫ a dial. var. of oU>l. (Lth, T in
art Uy)
10. a dial. var. of oUjill. (Lth, T
in art U>, and 1£ in the present art.)
, — * *
U> inf. n. of 1^3 [q. ▼.]. (M.) A bending,
or curving. (T, S.) You say, of a man, Uj
In him ie a bending, or curving: and this is said
of Ed-Dejjil. (T.) [See also Uy] __ Ako, in
a mountain-goat, The having very long horns, ex-
tending towards his ears. (S.)
used [for the sake of rhyme] by Ru-beh
for «JUI> : see 3b, in art. «Jy
**s
l^3h applied to a man, (T, S, M, K,) Hump-
backed : (T, S :) or who walks with an inclining
Bk I.
usage mentioned in p. 141]. (TA.) _ Ako,
[aor. and] inf n. as above, said of a thing, an
affair, or a case, [and of speech, or language,] \It
was, or became, subtile, nice, abstruse, recondite,
2*
or obscure. (Msb.) And you say, Ji
I [He was, or became, subtile, nice, abstruse, Ac.,
in his speech, or language]. (TA)t=a<iy (S,
M, Msb, K,) aor. *, inf. n. Jy (M, Msb,) He
broke it, (M, К, TA,) or crushed it, (M,) in
any manner: (M, TA:) or he bruised, brayed,
or pounded, it; i. e., he beat it with a thing so
that he brohe it, or crushed it: (M,^L:*) namely,
a thing, (S, M,TA,) such as medicine, Ac. (TA.)
___[And hence, He beat it; namely, a garment
or tho like; in washing and whitening it And
«_>UI He knocked at the door for admission.]
__And [hence also, (in the CK, erroneously,
“ or,”) as appears from what follows,] t He made
it apparent; showed, exhibited, manifested, or
revealed, it: (K:) so says lA^jr, citing the
following verse of Zuhcyr:
• Uju4 j3 •
• fax. l^bj ly W
' «• *
(TA :) i. e. Ye two repaired the condition of the
tribes of ’Abs and Dhubydn by peace, (U^^P
,) after they had shared, one with
another, in destruction, and had brayed [among
themselves] the perfume of Jlfenshim as a sign
of their having leagued together against their
enemy; i. e., after slaughter had come upon the
last of their men, as upon tlie last of those who
perfumed themselves with tlie perfume of Men-
shim: for [it is said that] is the name of
a woman who sold perfume in Mekkeh, and
a party bought of her some perfume, and leagued
together to fight their enemy, making the dip-
ping of their hands in that perfume to bo a sign
of their league ; and they fought until they were
slain to the last of them: whence the prov.,
jLx. : (EM p. 117:) [so that,
accord, to this explanation, which is one of many,
is made perfectly decl. for the sake of the
rhyme:] or the meaning is, Rafter they had
manifested enmities and faults. (TA.) One says
also, in cases of enmity, JljynL meaning
11 will assuredly manifest thy circumstances.
(TA.) = $3, inf. n. and Ja, He was seized
with the malady termed J> [i. e. hectic fever],
(MA.)
2. J-»>, (K,) inf. n. JJjj, (S,) He bruised,
brayed, or pounded, finely ; he comminuted, or
pulverized; syn. JjJl jesul. (S, K.) This is the
primary signification. (TA.) — And hence,
t [He made a minute examination. — And He
spoke, or expressed himself, and] he proved a
question, or a problem, in a subtile, nice, abstruse,
recondite, or obscure, manner. (El-Mundwee,
TA.) __ See also 4.
3. Jl>, inf. n. &ljk4, I [He
was minute, observant of small things, nice, or
scrupulous, with his companion in the reckon-
ing; and so II мЬ;] (JK,К,TA;)
he reckoned with his companion with minuteness:
113
890
[Book I.
(TJC:) it signifies an act between two. (TA.) [And
• t
_ул*91 цЗ s3l> f -Hie was minute, &c., with him
in the affair, or саде.] ^3 33lu-JI signifies
ф S -□ • ' '• e * ‘ "
▼ JljuJI; (S;) which is an instance of JeUJ
si - 3 * *
from 33 jJI; (?gh, К :) you say, * 131 jj, mean-
ing f They were minute, &c., each with the
other. (TJG) You say also, a<)Lel*x jKJI Jb
suliAij [He examined minutely into hit dealings
and hit expenses], (TA in art JJ>.)_ And
[hence] a3I.m, mctonymically, signifies J The
being niggardly, stingy, or avaricious. (Az, TA
in art. Ju>.)
4. дЗ>1 He made, or rendered, it (a thing,
§, M) Jeb [i. e. thin, or slender, &c.] ; (S, M,
;) as also ♦ длЗд. (S, M.) _ And He gave
him a small thing : (S, TA:) or he gave him
little ; (S in art. J*-:) or | he gave him a sheep,
or goat; (M;) or sheep, or goats. (JC, TA.)
You say, kJ o-^jl (S, M) I came
to him, and he gave me not a tmall thing, nor
gave he me a great thing: (S in the present art:)
or he gave me not little, nor gave he me much:
(S in art. J»-:) or he gave me not a sheep, or
goat, nor gave he me a camel. (M.) And
C-bh said of the eye, It shed fem tears; opposed
to C-lfc-l; as in the saying of £1-Fa]f;’aeee cited
in art J*-- (?* and TA voce J*-l, q. y.) =
And Jjl t He pursued little, paltry, or mean,
things. (TA.)
8: sec 3, in two places.
1. Jj-il It (n thing, S, M, TA, such as medi-
cine, &c., TA) was, or became, brohen, (M, JC,
TA,) or crushed, (M,) tn any manner: (M,
TA:) or bruised, brayed, or pounded; i. e.
beaten with a thing to that it root brohen, or
crushed: (M,K:*) quasi-pass. of *3j. (S,M,JC)
10: все 1, first sentence, in two places. Jj^->l
menus Her thinness increased in thinness.
(Hum p. 33.)
a . - s,
: see &3), in nine places. __ Hence,
JjJI [Hectic fever; so termed in the present
day]; that is, from Ja as signifying the contr.
of Ax-AA. (S.)=:Ji in measuring, relating to
the thing mensnred, is The being brohen, crushed,
or bruised, in the measure, so at to become close,
or compact. (TA.) css Also J Niggardliness,
stinginess, or avarice ; the condition of him in
whom is little, or no good. (M, TA.)
•3 s
33 л Soft dust swept by the wind (S,K) from
the ground: pl. J3 j : (S:) or dust swept from
the ground; as also f A3lb: (TA:) or £3)
signifies fine dust; and 33 > is its sing.:
(M:) or, accord, to IB, the sing, of is
♦ like as the sing, of JA» is цА*-- (TA.)
— Also Seeds that are used in cooking, for
seasoning food, (IDrd,M, ]£,) bruised, or brayed,
'M,) and what are mixed therewith; (IDrd;)
uch as are termed &», and the like: all such
ecds of the coohing-pot are called < b by the
»eople of Mekkeh: (IDrd, Sgh:) and salt with
uch seeds mixed therewith; (M, К:) this ia the
application now commonly obtaining: (TA:)
or salt alone: (M:) or salt bruised, or brayed:
(Lth, K:) whence the saying, 33 j д) U He has
not salt. (Lth, M,K.*)_— And [hence,] I Beauty,
or prettiness: (M,K,TA:) whence the phrase
Q 33s *9 (M,) or 33jJI ЗАДЗ, (K,) or
• J J -> - ' *
33j lyj U, (TA,) J A woman who is not beauti-
ful, or pretty; (M, K;*) who has not beauty,
or prettiness. (TA.) — Also A certain orna-
• fl*
ment (j_yl»-) of the people of Mekkeh. (K.)___________
And The small, or young, (yt»,) of camels.
(TA.)
• 3 a 3 *
33> inf. n. of the intrans. verb J> [q. v.]. (S,
Msb, K.) [As a simple subst.,] The state, or
condition, or quality, of that which is termed
Jl [and Jb ; properly and tropically : i. c., it
signifies slenderness, &c.]: and smallness, little-
ness, r the lihe; [properly and tropically;]
contr. of jfox. (K.) — [Hence,] J Littleness in
estimation, paltriness, inconsiderableness, mean-
ness, vileness, or contcmptibleness. (K,TA.)_
[And f Subtileness, niceness, abstruseness, recon-
diteness, or obscureness.]
3i5j [pl. of f Jb, agreeably with analogy,]
Persons who manifest, or reveal, the faults, or
vices, of the Muslims. (lAar, K.)
Jib What is brohen, or crushed; or bruised,
- fl* *J
brayed, or pounded; of a thing ; as also “ 3313 j ;
(M:) brohen particles of anything: (JK, K:)
and [particularly] fragments, or brohen pieces,
of branches; as also ♦jib- (K.) — Sec also
JjSju» [with which it is sometimes syn.] :_and
• *
see Jb-
• *
J13> : sec the next preceding paragraph.
J^b A certain medicine (JK, M, K) for the
eye, (JK, K,) bruised, brayed, or pounded, (JK,
M, K,) and then sprinkled (JK, M) therein.
(JK.)
< »> contr. of JaJlc. (JK,*S, M,* Msb, K) and
; (Msb;) as also ♦ J13j and f ; (S,К;)
the last contr. of (JK, S’, M :) [i. e.
Slender, or small in diameter or circumference
as compared with length: also small in all dimen-
sions ; small in size; minute, or fine, either as a
whole, or in its component particles: and some-
times, as applied to a garment or the like, thin,
or fine, as opposed to thick or coarse ; like J-Sj:
but properly,] J-Sj differs from JJj ; the former
signifying the contr. of [as stated above],
and the latter, the contr. of : therefore one
•*** J • * * * *
says L*. and U*. [“thin soup” and
“ thick soup”], but not U».; and one says
[a sword thin in the edge, or
in the part next the point]; and [a
slender spear]; and [a slender branch];
and [a slender rope]: (IB,TA:) pl.
[of mult. J13> and of pauc.] ЗЗэ!. (Msb.) One
a ' a -
says, Jjb. ♦ Ji д) I* [JEfe has neither slender,
or small, or fine, nor thick, or great, or coarse];
i. e. J-A»- (S in art. J»--) And Oj*d
.a - Sa
дАв-5 т дЗа [Z took the slender, fcc., thereof, and
the thick, &c., thereof]; like as one says, OJ^.1
дДекЗ. (S,in the present art.) And it is
said in a trad., дЛ».^ *дЗ^ дХ£»
[ О God, forgive me all my sin, the small thereof
and the great thereof]. (TA.) t means
Shrubs, bisshcs, or small trees: (M :) opposed to
2 • * *
J*. (Lth in art. J»., and Mgh in art.
J3u.) Accord, to AHn, t signifies Plants
that are slender and soft to the camels, so that
the weak of the camels, and the young^and such
as has its teeth worn down to the sockets, and
the sick, eat them : or, as some say, their small
leaves: (M :) or slender and long leaves of the
.•By : and grain trodden out but not winnowed .*
pl- J13>1. (JK.) And tjj JA». means Thin,
or fine, [garments, or dresses, of the hind called]
JAfc; opposed to JA».: (Mgh :) or ♦ J>
* * fl *
signifies the contr. of J*- as applied to carpets,
and to the garments called 31-^41 [pl. of Д~£э]
and the like, and to the [cloth called] ur-A», and
to the mat and the like. (TA in art. J»-.)________
[Hence,] J-Si is also applied to a thing, an
affair, or a case, as meaning f Little in estima-
tion, paltry, inconsiderable, mean, vile, or con-
temptible; in this case, contr. of JeA».: (IB,
TA:) and means also I niggardly, stingy, or
avaricious; (M,TA;) in whom is little, or no,
good; (M, K,TA;) applied to a man: (M:)
pl. [of pane.] 33^1 and [of mult.] J13> and «13>I.
(TA.)_____Also, applied to a thing, an affair, or
a case, f Subtile, nice, abstruse, recondite, or
obscure: (M, К, TA:) [applied likewise to
speech ; and so ♦ Jj :] you say, Jj and
J-3> J [He uttered subtile, nice, abstruse, re-
condite, or obscure, speech], (TA.) _ [The fem.)
f ЗЗеЗл [used as a subst.] signifies t Small cattle;
i. c. sheep or goats; opposed to 3AA*. (JK,K,
TA) which signifies camels: (JK, TA:) pl.
J-313>. (TA.) You say, ЗАД». дЗ-5> д) U
I He has neither sheep, or goats, nor camels:
(TA:) or neither a sheep, or goat, nor a she-
camel. (M.) And dAjji.b J How many
are thy sheep, от goats? (TA.) And gis
JJl3jJI J He is the pastor of sheep, or goats.
(TA.) And JLJI О* I [He gave
him of the small cattle]. (TA.) — Also, [i. e.
133-3.J,] as a conventional term of the astro-
nomer, f [A minute of a circle;] the sixtieth
[in the O, and in some copies, app. most, of the
K, erroneously, “ thirtieth,” as remarked by
MF and SM and others,] part of a [or
degree of a circle: pl. J313>, as above]." (K,
TA.) [And +Л minute of time; the fourth
part of a isfji (or degree) of time: pl. as above.
_ t iie»> is also sing, of JJl3> as syn. with
JIjm, q. v.] css Je3i signifies also .Flour, or
meal, (S,M,Msb,K, &c.,) of wheat &c.j (Msb;)
J}IX)к. I.]
[thus used as a subst; as though] in the sense
of (J^3ju«. (Msb, TA.) —_ [Hence, Farina,]
You say, (jJ JJjJI [Th* farina
pervaded the eart of reheat]. (L in art. *»•>•)
And 0eSjJI «J*** [J* bore farina] is said of
seed-produce [or corn], (TA in art. &*•. [See
4 in thut art])
: see : and (Jib.
a# Bull», or cow», and asset, that tread, or
thrash, wheat or grain. (JK, M, K.)
• * * ® *
**eb : see in four places, in the latter I
part of the paragraph.
U*eb, (M, L,TA,) or f Jib, (О, K,) but
the latter is disallowed by Sb, (M, L,) A teller
of Jeb, i. e. flour, or meal. (M, O, L, К, TA.)
Si *31
цЬ: see i3>.
Jib One who breakt [or crushet] much, in
any manner; or who bruises; brays, or pounds,
much. (TA.) —- See also
• * A • e * »
331b [in the CK, erroneously, 33lb,] A thing
with which one breaht or crushes, or bruises,
brayt, or pounds, rice (Ibn-’Abbdd, M, K) and
the like. (Ibn-’Abb&d, K.)
• - - • *
2ij»> an onomatopoeia, (S, M,) The sounds of
the hoofs of hortes or similar beastt, (JK, S, At,
К, TA,) with qnick reiteration; like iiiib.
(S, TA.) And The cries, shouts, noises, or
clamour, or the confusion of cries kc., of men.
(JK, Ibn-’Abbud, K.)
• - •*
Jljjj Small gibbous tracts of tand heaped
up. (El-Mufaddal, K.)
8.
Jb : sec aa>.
Ji I [More, and most, JJj, i. e. slender, kc.
See an ex. in a prov. cited voce !>.].
%"
Jj«» [A place of breaking or crushing, or of
bruiting, braying, or pounding]. [Hence,] Jju»
The place offalling of the hoofs of horses
or the like [upon the ground]. (Ham p. 679.)
a,,
Jj>« : see what next follows, in two places,
a - «a. a,,
JЛ» and ♦ iJjut and t J ju«, (S, M, Mgh, Msb,
K,) the last extr. (Msb, K) with respect to rule,
(M^b,) one of the instances of an instrumental
noun of the measure JjiAe, (S, TA,) like J»-
(Az, TA,) said by Sb to be of this form because
it is n subst like (M,) A thing with
which one breaht (§,* M, Mgh,* K) or crushes
in any manner, (M,) or with which one bruises,
brayt, or pounds, L e. beats to at to breah or
crush, (S,* M, Mgh,* K,) a thing, (M,) in a
general tense: (Mgh:) [signifying also] the
thing with which (Jtl«3 [or cloth of any hind] <j'C.
are beaten: (Mfb:) [also, the first, the wooden
implement called uijLU, by means of which, and
a bow, cotton it separated and loosened: and the
second, the implement with which corn it thrashed;
as mentioned by Golius on the authority of El-
McydAnee:] but the particular terms for the
thing used by the jLoJ [or whitener of cloth,
—jb
for beating it, in washing,] are J^ and
and : (Mgh:) Az says that * (j Ju«, with
damm to the > [and 3], signifies a stone with
which perfume is bruised: [and in like manner
it is said in the S, in one place, to mean the J^jut
of the teller of perfumes .•] but when it is made
an epithet, it is restored to tlie measure Jal* [so
that you say Jju*]: (TA:) the pl. is JI Ju*: and
the dim. is * Jjj-«. (S, K.) [Hence,] Jju»
A solid hoof that breaks, crushes, or bruises,
things. (M, TA.) _ Also, Jju», f Strong; (M,
TA;) applied to a man. (TA.)
. 9A -
as Ju. : see the next preceding paragraph.
• ,
iujA, meaning A kina of food, [a ball of
minced meat $c., so called in the present day,] is
post-classical. (Sgh, K.)
• J • *
Jpju* [Brohen, or crushed, in any manner;
or bruised, brayed, or pounded; i. c. beaten with
a thing to as to be brohen, or crushed, thereby;
and so t Jib, as in a verse cited voce : and
beaten, as a garment or the like in tke process
of washing and whitening it.*] pass. part. n.
of ab. (Msb.)^= Also Seized with the malady
termed [i. e. hectic fever]. (MA.)
(Jlju. [a pl. of which the sing, is not mentioned
and app. is not used]. You say, Jlju»
jy**^l [and J515> t They pursue, or in-
vestigate, or they seek successively, time after
time, or repeatedly, or tn a leisurely manner,
gradually, step by step, or one thing after
another, to obtain a knowledge of] the subtilties,
nicetiet, abstrusities, or obscurities, of things,
affairs, or caset. (TA.) [And fThey pursue,
kc , the minutice of things, affairs, or cases : or
tmall, or little, things kc.; for in the phrase
it а -а.- , , u
^•*^1 (JI Ju. (in the ? *n art.
signifies, accord, to the PS, small, or little, things
&c.] And you say, Jlju« u&wl f [He
pursued small weans of gain]. (TA in art. £b.)
And I^j^Ij (JIJu. (JI [lit. t He pur-
sued small, or little, things, and the meanest, or
most ignoble, thereof]; meaning he became mean,
or ignoble. (M in art. Uu>.)
(Jjju.: see Jju«, near the end of the paragraph.
Jj—• The slender, or thin, part of anything.
(M, TA.) And [hence,] The fore part of the
jxlL [or fore arm], next the wrist. (M, K.)
[And The lower part of tho JL>, or shank, next
the ankle.]
&
fjPi and t «jljb A kind of short drawers,
without legs, covering only that portion of the
wearer which decency requires to be concealed;
(TA;) i. q. jjLJ: (S, К :) also the latter, trow-
sers of the ordinary kind; syn. JjjIj-j; and so
and ♦ : pl.
and Jjjjb: see above; and the latter, in
what follows.
897
see - Also, A short man: (K:)
as though likened to the short drawers above
mentioned: (TA:) pl. as above. (К.)wAlso
A calamity; a misfortune: pl. as above. (§,
K.)_And An abominable lie: (TA:) foul
language : calumny ; slander : (K :) forgery of
tales. (TA.) You say^jBjJI ^f^iSuch a
one forges liet, (§,) or abominable lies, (TA,)
and foul language. ($,TA.)_-Also Contrariety;
opposition; and so t : and contention, or
altercation, (К, TA,) that wearies one : (TA :)
pl. as above. (KL.)—And An evil, or a bad,
habit: pl. as above. (J£-) It > related in a
trad, of 'Omar, that he said to his freedman
л* - •
Aslam, who was a Bej&wee slave, dUj^.1
dUal The evil habit of thy family, or people,
which was deviation from the truth, and acting
falsely, hath come upon thee. (TA.) — Also A
calumniator; a slanderer: (S, :) as though
meaning «iljb «5, i. e., «5: (TA:) pl. as
» * * *
above. (K.)
1. (S, Msb, K,) aor. -, (Mfb, ^,) inf. n.
gib, (Msb,) He (a man, S) clave to the dust, or
earth, (S, Msb, K,) by reason of abasement, or
abjectness ; (S, Msb;) or, as some say, by reaton
of poverty: or he clave to the dust, or earth, and
became poor; as also jbl: or he clave to the
dust, or earth, or tome other thing, by reason of
anything whatever : (TA:) and he became lowly,
humble, or submissive, and clave to the dust, or
earth. (S, TA.) It is said in a trad, [cited voce
(J*.».], When ye [women] are
hungry, ye become lowly, humble, or submissive,
and cleave to the dust, or earth ; (S, TA;) or ye
bear poverty ill. (TA in art. ^Ци»..) — He wat,
or became, grieved, unhappy, or disquieted in
mind; as also inf. n.and and
lowly, humble, submissive, or abated. (TA.) —
He was, or became, lowly, humble, or submissive,
in seeking, or requesting, an object of want, and
desired it vehemently. (TA.) — He wat, or be-
came, content with mean sustenance. (Id.; but
only the inf. n., namely of the verb in this
sense, is there mentioned.) —[And, as shown
above,] He bore poverty ill. (S, К; but only the
inf. n., as above, is mentioned in them.) [Thus
the verb bears two contr. meanings.] El-Kumeyt
says,
• l*
i. e. They did not bear poverty ill [on the occasion
of what befell them by reaton of a changing of
fortune], nor did they bear richness ill: or, as
some say, they did not cleave to the ground in con-
sequence of poverty and hunger, kc., nor did they
become lazy, or indolent, and remiss, in seeking
subsistence. (TA.) — He (a young camel) turned
away with ditgutt from the milh; was averse
from it; loathed, or nauteated, it; syn.
OJJI. (hk.) — inf. n. [mentioned
113*
898
Book I.
above,] also signifies He pursued email meant of
gain; as also ♦ £1>I. (TA.)
4. ^3>l: see 1; first and last sentences.—
a) (l>', and ajl, He acted exorbitantly towards
him in reviling, &c., [ar though he debated him-
self to Atm,] not shunning, or preserving himself
from, foul speech. (AZ.) ass а*Ы, inf. n. ^15>I,
He caused him to cleave to the duet, or earth;
meaning he abated him, or rendered him abject.
(KL; but only the inf. n. is there mentioned.)
And jiiJI дяЗ>1 Poverty caused him to cleave to
the duet, or earth. (Har p. 33.) [See the act
part n., below.]
Q. Q. 1. 2Te (a man) яш, or became,
poor, or needy: the Q being augmentative.
(TA.)
3 X XX
£3j [part n. of ; Cleaving to the dust, or
ground, Ice.:] grieved, unhappy, or disquieted in
mind; as also ♦ jib > and lowly, humble, sub-
missive, or abated: (TA:) and t[is syn.
with gb as signifying] cleaving to the duet, or
earth, and in a state of poverty: (TA:) [the pl.
of is ; like as is pl- of and
* # * в X X A X X • X , • X > A 4 X
of jbj*.] You say, 3>
[Z taw the people, or company of men, struck by
a thunderbolt, or struck by the enemy at with a
thunderbolt,} cleaving to the ground. (TA.)
.’UJjJI :\
>&l: I
Ml :
,. t I
£l»jJI: J
• x X 9 9»
A camel that throws forth hit fore
legs, and tcrapet the dust, or earth, (I£, TA,)
when he goes the pace, or at the rate, or tn the
manner, termed (TA.)
• X • X
: see — Content with what и mean,
or vile; as also f ^13 ju>: and both signify one
who caret not for whatever hat fallen into food or
beverage or any other thing: or, as some say,
who pursues mean, or vile, things: (TA:) or tbe
former signifies one who seeks, or pursues, small
means of gain. (S, TA.)
• x x • *
2*3j> Poverty : and abasement, or abjectness:
(8, £:) and calamity. (TA.) You say, in im-
precating, Ad eUj [Afay God afflict him
* * * XX>3
with poverty: &C.] ; (§:) or feJjjJI 4»l
{may God cast him into poverty : &c.]. (TA.)
• 4»x
: see ^3>l.
^>1 Vehement hunger; (ISh, ;) as also
* (<?> K.) __ fU3) 3,5 [fem. of bl] Bad
[miUet]: (IDrd, £:) of the dial, of El-Yemen.
(IDrd.)—— »Wi ^xjl Land having in it no
plants, юг herbage. (^L.) * tlsdjJI, [used as a
subst.,] (L&, §, M?b, 5>) “d (Ц1, S,
£,) in which the > is augmentative, as it is in
syn. .with ibp, (§,) and ji>hl, and t wjll,
and ' ^13jJI, (Lb, ¥,) The dust, or earth: (Lh,
$, M?b, ]£:) the fine dust or earth upon the
face of the ground. (TA.) One says, in impre-
J*xA 3 A • Jx»f
eating, jJI andand May
the dutt, or earth, be in hit mouth. (Lb-)
• w • A • * , > •
• вее £>>. — Fleeing : hastening, or I
going quickly. (Ibn-’AbbAd, ^L)—Zsan, or
emaciated, in the utmost degree. (Ibn-’Abbad,
K.) ass Causing to cleave to the dwt, or earth :
(S, !£:) applied in this sense to poverty. (§.)
• 3 X > «3 X »
: see
• x • • x ;
pB ju>: see £3I>. — Vehemently, or excessively,
desirous; eager; or covetous: (£:) pL ^Sl^x.
(ТА.) — Camels that eat the herbagb
until they make it to cleave to the ground by rea-
son of its paucity. (§.)
Jb
4. Jx—JI JJ>I, (inf n. J15>I, TA,) The palm-
trees produced dates such as are termed JJ>:
(S, M?b, К:) or the dates of the palm-trees
became Ji>. (Es-Sarakustec, M§b.) — сДЫ
> 3
eLUI The sheep, or goat, was, or became, lean, or
emaciated, and small in body ; despised and little
tn the eyes of beholders. (K.)
• «X
Weakness of the body (IA^r, K) of a man.
(TA^r, TA.)
W X X
J3> [A certain kind of palm-trees;] i. q. I
• X
[not as meaning “ palm-trees having much
fruit,*' but as an appellation applied by the people
of El-Bahreyn to the palm-trees which others call
jj> : see art aA.]: (S, О, TA:) in the JC,
is erroneously put for —jIxiA II: (TA:)
n. un. with «: (S:) Az says that signifies
species (C)ljll, of which the sing, is [but
here meaning varieties,}} of palm-trees; and the
dates thereof are bad, though tke iX5> may be
abundant in fruit; and some have red dates, and
some have black; the body of the dates being
small, and the stones being large : (TA:) accord,
to AHn, tlie term ,J3> is applied to any palm-
trees [of which the varieties are} unknown: the
n. un. iX5> is syn. with of which the pl.
• X •
is and what are termed J13>I [pl. of
• X x *
are the worst of palm-trees, and their dates
are the worst of dates. (О, TA.) __ Also [The
fruit of the trees thus called ; described above;]
tbe worst of dates: (JK, S, Msb, ^L:) ora bad
kind of dates: (Mgh:) or dates of which the
kinds are unknown: (M, !£.:) accord, to Es-
Saralpistee, the fruit of the js^> : n. un. with e.
(Mjb.) A.rAjiz says,
*XX Л X ** 99»S ef
[If ye were dates, ye would be dates of the worst
hind; and if ye were water, ye would be such as
distils scantily, in interrupted drops, from a
mountain or rock}. (TA.) — Also The mast
of a ship ; (S, 5 ;) from the same word
in the first of the senses explained above; (S;)
in Pers., (MA, PS,) and
(MA;) i. e., (or so lib [the n. un.], JK,) the
tall .piece of wood of a ship, (JK,T, M, Mgh,)
fixed in the midst thereof, (JK, T, M,) for the
sail, (JK,) i. e., upon which the sail is extended,
(T,) or [rather] to which the sail is suspended;
(Mgh;) as also ♦ J3j>. (K.)
«А3> n. un. of [which see throughout].
(T.S, Ac.^ — ilb and and tayi
and ^^ДЗл* A sheep, or goat, lean, or emaciated,
and small in body; despised and little in the
eyes of beholders : pl., of any but the last, J13>:
(K:) or, as ISd thinks, the pl. of iAe3> is
unless it be formed by the rejection of the aug-
mentative letter [in the sing.]. (TA.)
)
) see the next preceding paragraph.
aiei? J
J3ji: see J3>, last sentence.
• • * «XXX
J3 : see &13>.
1. • aor. *-, (S,) inf. n. (S, K,) He
broke, or crushed, in any manner; or bruised,
brayed, or pounded; i. e., beat with a thing so
as to break or crush; i. q. Js. (S, ^L) He
threw down, pulled to pieces, or demolished. (QL.)
He broke a wall, and a mountain. (Lth, TA.)
He beat a thing and broke it so as to lay it even
with the ground. (S.) Hence the saying in the
Kur [Ixix. 14], «дж1у tLSrJJ, (S,) i. e.
And they shall be beaten together with one beat-
ing, and the whole shall become fine dust: or
they shall both be spread with one spreading,
so as to become an even ground. (Bd ) [For]
(TA,) inf. n. as above, (£, TA,)
means He made even the elevations and depres-
sions of the earth, or ground. TA.) ijl
i * i it а , *
uejSl in tbe Kur [Ixxxix. 22], means
When the earth shall be made level, without
hills, (Ibn-’Arafeh,Bd,) and without mountains:
or it means, shall become fine dust scattered:
(Bd:) or shall be shaken so that every building
thereon shall be demolished and non-existent.
(Jel.) See also below.— also signifies
• X • X
The spreading [for which is erro-
neously put in the CK]) of earth, and making it
even. (K.) When a roof, or flat house-top, has
been spread with earth cr^3), 0De says,
... , -i i, ' :
«el* [Earth was spread upon it]:
and «r’l^JI -tb, inf. n. means
He poured earth upon the corpse. (AZ, АЦп.)
_ Also The filling up a well (^L, TA) with
earth; and so t(TA.) You say,
,£>pl I filled up the wells with earth:
(S.:) and He filled up the wells
with earth. (TA.)—-And signifies also
He pushed him, or thrust him; like a£x and
a£j. (A5, TA.) — [Hence,] J He
(a man) distressed his young woman, or female
slave, by throwing his weight upon her when
Book I.]
899
desiring to compress her. (A A, TA [See also
<&>.]) And i/jJI Jh I He distressed, or
jaded, or fatigued, the beast by journeying.
(TA) And ji-jjl Ji, (?,£,) i. e. jjXjl
(AZ, ^,) or (%.,) meaning J Fever,
or disease, weakened the man: (TA:) or he
became rich, or ill. (K.)—-And also sig-
nifies The tending forth camels all together. (Ibn-
'AbbAd, TA.)
S. е££»ь He mixed it; namely, colocynth
with dates or some other thing. (O, L, JC) You
say, LJ Mix ye for иг. (L,O.) [See
djJbjc*.]
6. JlljJ The people pressed, or
crowded, upon him. (TA.) It is said in a trad,
of’Alee, ^1
V<ate*> i- e. Then ye pressed [upon me lihe
the pressing of thirsty camels upon their watering-
9 * 3 + о
troughs]. (TA.) And one says,
9 • * *
The horses, or horsemen, pressed upon
them. (TA.)
7. J) Ju I It (a place) became levelled, its eleva-
tions and depressions bring made even. (£.) ____
It (a camel's hump) became spread upon the
animals rides, (TA,) or upon his back. (IDrd,
TA.) — It (sand) became compact. (TA.)
R. Q. 1. inf. n. : see 1, in
two places. —— One says of the stallion-camel
when he covers, 23UJI [app. meaning
He distresses the she-camel by his weight: see
•>)>, above]. (Ibn-’Abb&d, TA.)
R. Q. 2. JL»JI <£-£>jJ=>j5 The mountains be-
came i. e. hills of mould or clay. (S.)
An even, or a level, place; (K;) [and so
7 2)>l, as is shown by an explanation of its fem. in
this paragraph:] or land, or ground, broken, and
made even: (S:) you say ^jbf : (Akh, S :)
pl. (S, JC) Hence, in the £ur [vii. 139
and xviii. 98], 1£э> (Akh, S, TA,) i. e.
[He made it, in the former instance, and shall
make it, in the latter instance,] even, or level,
(AZ, Az, Ibn-’Arafeh,) without any hill: (Ibn-
’Arafeh : [this addition relating to the former
instance:]^ or crumbled: (Ksh,* Bd:) or, accord,
to Akh, may be here an inf. n.; as though
S . .a .
the meaning were 7 : [see 1:] or it may
be elliptical, meaning j)> <5 another
reading is 7 аЛя»., (§,) meaning in the
former instance a hill rising from the ground lihe
Л w r • ЛЙ Se e e
the : (Ksh:) or meaning Lijl aJU^,
(S,) i. e. He made it even, or level, ground;
(Ksh, B(l;) because the word [to which
virtually relates] is masc. (§.)—-Also, [as
a subst.,] Even, or level, sand; and so * : pl.
[of either, agreeably with analogy,] (£.)
— And A [mound, or hill, of dust or.earth, such
as is called] Jj: :) or the like of a (L:)
in some of the copies of the ЛЭ1 is erroneously
putforJJI. (TA.)
Jh A low mountain: (S, £:) or an elevated,
or overlooking, hill of mould, or day, in which is
somewhat of ruggedness : (Ay, TA:) pL ;
(As, S, £;) and [app. another, though
irregular, pl. of the same,] is said to signify
Oljei [i. e. mall isolated mountains, or knolls of
mountains, &c., (see Jjls,)] breaking, or crumbling,
down : or disintegrated [hills, or mountains, such
as are called] (TA.) —- [See also 2)>l,
of which it is a pl.] css Also Strong and bulky.
(Ibn-’AbbAd, K)
A certain thing, (S,) [i. e.] an elevated I
place, (Myb,) a flat-topped structure, ^K,) upon
which one sits; (S, Msb, £;) i. q. [a
kind of wide bench, of stone or brick $c., gene-
rally built against a wall]: (Myb:) pronounced
by the vulgar 7 [and commonly applied by
them to a long seat of wood]: (TA:) and
7 signifies the same; (S, Msb, £;) but
accord, to some, this belongs to art [q. v.]:
(S, Myb, TA:) the pl. of the former is Jk£»>, like
as the ph of bwJ is gah: (Myb:) and the pl.
of 7 is (TA.) [For another
modern application, see JIA*»*.] — See also J>.
: see the next preceding paragraph. —
[It is also vulgarly used for 3&, q. v.]
> The stats of having no hump, or no pro-
minence of the hump, in a carnet (£.) [See
Jit]
[a pl. of which the sing, is not men-
tioned] She-camels having their humps broken,
bruised, or crushed. (TA.)
j A thing [meaning food] made of J^a
[i. e. colocyntks, or colocynth-seeds,] and flour,
when flour is scarce. (Ibn-’AbbAd, TA.) [See
also <£1^»jm.]
applied to a year, (S, TA,) and a month,
(TA,) and a day, (K>) Complete. (§, £.)
fem. of 2)^1 [q. v.], used as a subst,
(TA,) A hill of mould or day, (A$, S, M, £,)
not rugged, (A9, M, fL,) nor amounting to a
mountain: (TA:) or the pl. signifies natural
[mounds, or hills, of dust or earth, such as are
called] jSb: (TA:) the pL is (Ay, §,
M, £,) because it is used as a subst: (TA:) or
it has no sing.: (JC:) ISd says, this is what- the
lexicologists say; but in my opinion the sing, is
(TA.)
: see in two places: and see also
art
and jJjAn* : see what next follows.
(Ay, S, £) and 7 and 7
(5) Sand that is compact, and cleaving to the
ground, (Ay, S, ^,) not elevated, (§,) or not
much elevated: (Ay, TA:) or sand containing
dust or earth, compacted together: (АЦп, TA:)
or sand pressed, and even, or level: or land in
which is ruggedness: (f.:) or a low, or depressed,
and even, or level, tract of land: (TA:) n. un.
of the first [and app. of each of the others] with
<: (ISh, T in art. :) pL and
(?, ? )
3-» . -3. a.
J)>l, and its fem. : see You say also
meaning A hill wide [and app. flat,
or nearly so,] in its top: (TA:) or an expanded
hill: (Myb:) pl. which is extr. in this
case, because is here an epithet (TA.)
And ib, [its regular pl.,] applied to sands, Even
and compact. (AHn, Min art «JU}.)—-[Hence,]
A hone contracted [in make] and broad in the
back; (S;) or a horse broad in the back, (Ks,
A’Obeyd, Mgh, К, TA,) and short (Ks, A
’Obeyd, Mgh, TA) therein; (TA;) of the sort
called > (^ ’Obeyd, TA:) pl. (§,
Mgh, ^.)_____And the fem. signifies A she-camel
having no hump: (§, К:) or whose hump is not
prominent, (К, TA,) but spreading upon her
rides: (TA:) j>1. and (S,) said in the
§ to be like and but one does not
say like as one does not say •
(IB:) and in like manner the masc. is applied to
a he-camel: (^L:) or [in the sense here ex-
plained] has no masc., and therefore it is allow-
able to say (IB.)
J>jc« j A strong man, that treads ths ground
vehemently: (S, TA:) or strong to work; (£;)
and the fem., with I, is applied in this latter sense
to a female slave. (§, K-) am Also a dial. var.
[now vulgarly used] of [q. v.]. (TA.)
lllsjc* Colocynth eaten with dates or
other things. (K>) [See also
[Broken, crushed, or bruised, See.: see
• * » •-
its verb, 1]. __ Land having no
>ull [or elevations (in the C£, erroneously,
>U-I)], producing [the shrub called] (АЦп,
К.) ju> applied to a horse, Having no
prominence of his [°r crest of the hip or
AauncA]; (£;) and so JL*. (K >n art-
—.Applied to a man, Weakened by fever, (§,*
TA,) or by disease: or rick, or ill. (TA.)_See
also what follows.
2£>jJ»jLe Jbf i. q. (?., TA,) mean-
ing Land in which are many people, and pastors
of camels or cattle, so that it is marred thereby,
and abounds with the traces and urine of the
cattle, and they dislike it, except when it collects
them after a cloud [Aos rained upon it] and they
cannot avoid it; as also 7a^a^fajc*. (TA.)
Quasi j£»i
1. £й^)1 (Myb, £,) aor.1, (£,) inf. n.
; (TA;) and 7 ; (^;) He put the
goods, householdrgoods, or furniture and utensils,
one upon another. (Myb, TA.) [In the TA,
this is said to be tropical: if so, it seems that
the proper signification is, He made the goods,
900
[Book I.
he., like a jU»i, or bench upon which one sits:
•ее 2.] аж C>£»i, aor. -, (S, Msb, K,) inf. n.
q£»A, (8, Msb,) It (a thing, TA, or a garment,
8, or a horse, Meb) was, or became, of a blackish
colour i of a colour inclining to blackness: (S,
5=) or of a colour inclining to that of duet;
[or brown; i. c.] of a colour between redness and
blackness: (Mfb,TA:) and ♦[originally
O^-uit] signifies the same as l>£>i [app-
(TA.) And said of a garment, It became
dirty and dust-coloured. (TA.)
« 5 Д *
2. ijlbjJI He made [or constructed]
the (TA.) — See also 1.
8: see 1.
and : see what next follows.
«ul^i (S, K) and ♦ and t [which
last is the inf. n. of J>£»i] (TA) A blackish
colour; a colour inclining to blackness: (S, ]£:)
or a colour inclining to that of dust; [or brown-
ness; i. e.] a colour between redness and blackness.
(TA.)
[dim. of fem. of o^il] A. cer-
tain small reptile (Ji^yi), of such as are termed
* • * -
(K.)
ijl^i A shop; [generally a small chamber,
with an open front, along which extends a wide
bench of stone or brick ;] syn. : (S, Meb,
]£ :) and a i£>i [or kind of wide bench, of stone
or brick fa., generally built against a wall],
(Mfb, TA,) upon which one sits, (Mfb,) [i. e.]
constructed for the purpose of sitting upon it:
(TA :) and the lihe of which is built against a
leaning palm-tree, to support it: (As, AHut,
Msb:) if used as syn. with Oyl»-, it is masc.
nd fem.: (Msb:) En-Nawawce affirms it to
be masc.: (TA:) accord, to some, (Msb,) a
Persian word, [originally (?>) arabi-
cizcd ; (§, Mfb, К;) and if so, tlie q ie a
radical letter: (MF, TA :) IKtf and several
others say that the is a radical, and that tlie
word is derived from tlie verb first mentioned
above: but Es-Sarakustce says that the is
augmentative accord, to Sb, and in liko manner
says Akh; and that tho word is from the phrase
flJ»i meaning “an expanded hill(Meb:)
tlie pl. is (S, K.)
A thing, (S,TA,) [ora garment, (sec 1,)]
or a horse, (Msb,) of a blackish colour; of a colour
inclining to blackness : (§, К :) or of a colour in-
clining to that of dust; [or brown; i. c.] of a
colour between redness and blackness: (Meb,
TA:) and a garment dirty and dust-coloured:
(TA :) fem. &£»i ; (Mfb, TA ;) applied also to
a serpent: pl. (jJai, applied also to clouds.
(TA.) In the following verse, Lebccd applies it
as meaning A wine-shin that has become in good
condition in respect of its colour and odour by
reason of its oldness; (§;) or a blackish, or
black, wine-skin : (EM p. 1G9:)
• JJU lUJI (JUI •
(S, EM:) i. e. I buy wine at a high price,
together with every blackish, or black, old, wine-
skin, or wine-jar smeared with pitch, from which
one has ladled out, the sealed clay upon its mouth
having been broken. (EM.) ili£>i [A
mess of crumbled bread moistened with broth]
having a large quantity of seeds with which it is
seasoned: (£:) [app. because of its colour: but
SM says,] as though the said seeds were put one
upon another on it. (TA.)
Ji
a. Л
1. Ji, aor. Jju, He, or it, directed; directed
aright; guided ; or caused to take, or follow, a
right way or course or direction. (IAfr, T.) And
Ji He (a man) was directed, directed aright,
guided, See. (lAar, T.) You say, 4J3, (S,
' 3-
M, R>) aor. as above, (S, M,) inf. n. Ji, (M,)
or (S, 5>) end aJ*9i, (S, M, K,) [but this
is afterwards said in the M to be a simple subst.,
as it is also in tlie Mfb, and so is AJ^Ji in the
M,] and (S, K,) which is of higher autho-
rity than aj^i, (S,) and ii*ji, (К,) and [perhaps]
[which see below, voce (K,) or
this is a simple subst, (M,) He directed him, or
rightly directed him, or guided him, to it; (S,*
M,K;) namely, the way, (S,) or a tiling: (M :)
or he showed him it; namely, the way. (TA.)
And JjjXui <Ji [He directed him to the way; or
showed him the way]. (TA.) And Ji,and
aJI [or aJU], aor. as above, inf. n. il^i, [77e
indicated the thing, by a word &c.,] said of a man;
as also ♦ Jil [i. c. t Jil, &c.]. (Msb.) You
say also, of a word, I j£» Jju [7t denotes,
or signifies, such a thing]. (Tlie lexicons pas-
sim.)=Accord, to Sh, you say, JjjiJI I
£'* •- * * *
[nor. Jil,] inf. n. aJ*Ji, i. e. I knew this way;
and a/ <^JJi, aor. Jil, inf. n. <U*>)i : accord, to
AZ, you say, JyiaJV t oJJil, inf. n. J^j, [7
was, or became, directed, or rightly directed, or
guided, in the way .*] and [Az say s,] I heard an
i
Arab of the desert say to another, ^jJU ♦ JjjJ U
Jjjill [meaning Wilt thou not be directed, or
rightly directed, to the way ?]: (T:) [for]
♦ JjuI signifies he was, or became, directed, or
rightly directed, (M, К, TA,) to tlie way: (TA :)
and lAar cites as an ex., (T,)
• ♦ Jj~J jX? G JU U •
* Ji^ Ai"*1 J***i '-ss^3J *
[ What aileth thee, О stupid, that thou wilt not
be rightly directed? but how shall tke dull and
slack be rightly directed ?]. (T, M, TA : but in
the M, Ь ; and in the TA, U.) And
sometimes VjjuL>l is quasi-pass. of JuJCjl
[explained above: see 10 below]. (TA.) =
[sec. pers. cJU>,] aor. JjJ, (S, Msb, K,) inf. n.
Ji ; (S,* М,- Msb, К ;•) and of the class
of ^-яЗ, [sec. jiers. cJU>, aor. Jju,] (Msb, MF,
TA,) inf. n. JJ> ; (Msb;) and f cJUju; (S,
M, Msb, К;) She (a woman) behaved in an
amorous manner, or used amorous gesture or
behaviour, with coquettish boldness, and feigned
coyness or opposition; (S;) she behaved with
boldness (M, Msb, ^L) towards her husband, (M,
K,) and with amorous gesture or behaviour, and
coquettishness, feigning opposition : (M, Msb,
• a*
К:) [and also signifies she talked and
jested in a pleasing manner, displaying a pleasant
mien or guise: and in like manner J> is said of
a man with his wife: scc J>, below. See also 4.]
___Ji also signifies He gloried in, or boasted of,
certain projserties, or peculiar qualities. (lAar,
T.)—.Also, aor. Jju, He favoured with, or
conferred, a gift. (lAar, T.) = And Ji, [aor.,
accord, to rule, Jju,] He emboldened : eo in the
phrase, JJi U [What etnboldened thee, or
hath emboldened thee, against me ?]: and in the
saying of KLcys Ibn-Zohcyr,
• . a.. s- 3/«
J^ CH*’
• JeUJl J^£LJ
[7 thinh that forbearance hath emboldened against
me my people: for sometimes the forbearing man
is reckoned ignorant] : (T :) and t JJi signifies
tlie same. (T and TA in art. ^i.)
2: sec what immediately precedes : _ and for
a meaning of JjjJJt [inf. n. of Jb]> sec jJ*>
5^4», in tlie first paragraph of art. jJU..
4. Jil : sec 1. sa4«U Jil He acted, or be-
haved, with boldness, or presumptuousness, towards
him ; syn. laJjl; (M, К;) as also ♦ J>ju :
(M, Mgh,* К:) and Jju [and jFjiu]
She emboldens herself against him. (T.) Imra-
cl-Kcys says,
• ♦ JJjJjl 1.Ц u^Ul *
•*5 О?
[O Fatimeh (>«Ы> being a contraction of jJhU),
act tliou gently: relinquish somewhat of this
boldness ; (or, as is said in the EM, p. 15, of this
amorous gesture or behaviour, and coquettish
boldness, and feigned coyness or opposition; see
1;) and if thou have determined upon cutting
me, act with goodness, or moderation]. (TA.)
— Also He confided in his love, and therefore
acted presumptuously towards him. (IDrd, M,
]£.*) In tlie copies of the JJjl is here put
in the place of Juj. (TA.) [And in the C£,
J-ujl is put for JJi-] Hence,
' ' a->. a-»'
(TA,) one says, J-oli Jil [He acted presump-
tuously, confiding in another’s love, and disgusted]:
(S, M, TA:) a prov. (M, TA.) — One says
also, 0^4 Jju meaning [simply] He con-
fides in such a one. (S.)__And «Uljil Jit,
(S, M, K,) meaning iXaJ^I [i. e. He
overcame, or overpowered, his adversaries], (M,
K,) in war, or battle: (S:) and so < ciUI
[the hawk, his prey, or quarry]. (S,M,K.)
= Jit said of a wolf, He became mangy, or
Book I.]
scabby, and lean, or emaciated, and email in
body. (Sgh, K-)
6: see 1, and 4; the latter io three places.
JJjJ also signifies He exalted himself; or was,
or became, haughty, proud, or disdainful: you
say, (jlkL-JI [They exalt them-
selves against the Sult&n; or behave haughtily
to (S in art. J^>.)
7. Jjul: see 1, in three places. — Also It
poured out or forth ; or was, or became, poured
out or forth. (Sgh, K.)
8. J>l, 8rst pers. oJU>l: see 1.
10. He desired, or sought, an indica-
tion, an evidence, a proof, or an argument; [this
is the primary signification: and hence,] he
adduced an indication, Ae.: and he drew an in-
ference, or a deduction: (KL:) от he established
an indication fur the purpose of obtaining a
certain knowledge of a thing indicated, or for
the purpose of affirming a thing indicated: and
sometimes it is quasi-pass. of JLjjijI > [ex-
plained above, so that it signifies he was, or became,
directed, or rightly directed, to the way], (TA.
See 1.) [You вау, Jj£-.l
He desired, or sought, to be directed, or guided,
by a thing, to another thing: he adduced, or
took, or regarded, a thing as an indication, an
evidence, or a proof, of another thing, or as an
argument in favour of another thing: he in-
ferred, from a thing, another thing: he sought,
or found, or perceived, or saw, in a thing, an in-
dication, an evidence, or a proof, of another
thing, or an argument in favour of another
thing : he was, or became, directed, or guided, or
he directed or guided himself, by a thing, to
another thing, or to the knowledge of another
thing. a; Jj^-j I* JJjJI, occurring in the S,
means The is that whereby one is directed,
or guided.]
R. Q. 1. Jjb, (M,) inf. n. and JljJj,
(M, K,) He put in motion or in a state of
commotion, or moved about, (M, K,) a tiling
suspended, (M,) and his head and limbs in walk-
ing, (M, ^,) said of a man. (M.) cn jJb
u*>j*9l He went away into the country, or in the
land. (T.)
R. Q. 2. JjJjJ It was, or became, in a state
of motion or commotion, or it moved about, (T,
8, K,) hanging down; i.e. it dangled: (S, K:)
it hung dawn loosely. (M, K.)__ [Heuce,]
"< Dtr*1 Oct 1^1. *3 [f They wavered,
vacillated, or hung in suspense, between two
affairs, and did not pursue a direct course]. (Lh,
T,K-)
B-
J J Amorous gesture or behaviour, of a woman,
with coquettish boldness, and feigned coyness or
opposition; ш also * J^i: (S, M :) the former is
an inf. n., [see 1,] and 7 the latter ia a simple
subst.; (Mfb;) both signifying a woman's bold-
ness of behaviour (M, M§b, K) towards the
husband, (M, K>) with amorous gesture, and
coquettishness,feigning opposition; (M, Msb, K;)
as also V i^Jb, (K,) and ♦ AJb: (Har p. 567:)
or Ji signifies a woman’s pleasing talk and
jesting and mien or guise; as also V J*9i: (Sh,
T:) and pleasing talk and jesting of a man with
his wife: (TA in art C«»»:) and also, (]£,)
accord, to A ’Obeyd (T, §) and Hr, (M,) like
(K,) or nearly the same as this word,
(T, S, M,) both signifying a certain calm or
placid or grave manner of deportment, with
pleasingness of mien or guise or aspect, (T, S, M,
K,) and of the natural dispositions fyc., (T, S,)
of a man: (T, S, M:) and boldness [or pre-
sumptuousness] ; (T in art. ^b;) as also 7 J*9i
and 7д)1>: (Mgh, and Har p. 243, and T ubi
вирг& in explanation of the last:) or this Inst
signifies a hind of boldness (I Aar, ?, M,* K*)
towards a person in whose estimation one holds a
high place, (IAar, T,) or towards a person be-
loved, or a beloved and loving relation; (M, К;)
and is a subst. from Jil; (S;) syn. with J*9iI;
(Har p. 243;) as is also 7 ib. (Fr, T.) One
says, JjJI and 7 [She is pleasing
in respect of her amorous gesture Ac.]. (S.)
= It is also an arabicized word, from the Pen.
signifying The heart, or mind: (M, 1£:)
sometimes used in the speech of the Arabs, (M,)
and applied by them as a proper name (M, K)
to a woman: (M:) with fet-h (M, K) and
teshdeed (K) because there is no such word in
their language as Ji ; wherefore they changed it
to Ji, which has the first of the meanings assigned
to it above. (M.)
•Д* • •
[ili, to which Golius assigns a meaning partly
belonging to 4)jJi, an inf. n. of JjJi, and partly
to other words of this art, (“ Capitis membro-
rumve motus seu gestus, extrinsecus gravitatem
prac se ferens, profectus tamen ab eo qui amat
favetque,”) as on the authority of the К and KL,
I do not find in either of those works.]
aJi A favour, or benefit, conferred, or bestowed.
(Fr,T.)
ab: see Ji.
J*b: see Ji, in five places.
Jeb i. q. 7 Jli; (S, Mgb, TA ;) i. e. [A di-
rector ; or] a right director (Mjb, Kull, TA) to
that which is sought or desired; a guide; (Kull;)
one who directs, or rightly directs, another; (M;)
[on indicator;] and a discoverer: (M$b:) and
a thing by which one is directed, or guided,
(^ J^i-u U, S, TA,) or by which one is rightly
directed; (TA;) [an indication ; an evidence; a
proof; and an argument;] a sign set up for the
knowledge of a thing indicated; (whence smoke
Л * * • *
is called jtJI Jeb [an indication of fire];)
anything whereby a thing indicated is hnown,
whether relating to an object of sense or to the
law [Ac.], decisive or indecisive: and is
used in the sense of Jeb, because a thing is
called by the inf. n. of its verb: (Kull:) and so is
7 ^yieb, (S, MF, TA,) though this is asserted in
the £ to have been said heedlessly by J because
901
this last word is an inf n.; for the inf n. is used
in the sense of the act part n., almost by a
general rule, as it is also in the sense of the pass,
part n.: (MF, TA:) the pl. of Jeb is i^il
[generally restricted to rational beings, or always
•2 1
so restricted,] and abl [generally restricted to
things by which one is directed Ac., but properly
a pl. of pauc.,] (M, TA) and, accord, to some,
J3*5i, (Kull,) or this is pl. of 7 [fem. of
JJ>], or of ♦ il’jb, as is also 0*9*5J- (TA.)
t1l J«Ji means О guide of those who
are perplexed to that by means of which their
perplexity will depart (Kull.) The saying of a
poet,
*
means, as some say, J^ [i. e. They bound the
saddles upon the camels for riding, with, or by
means of, a toiling guide]: or, accord, to I J, it
may be elliptical, for Jtb ’8
the phrase ; as though he said,
Je>4 [rdying uPon a toiling
guide].* (bl.)
Si’ji: see the next paragraph, in four places;
and see its pl. in the same-see also JJi, in two
places. — As a conventional term, (TA,) it means
A word’s signification, or indication of meaning:
(Msb, TA :) this is of three kinds: thus oUJI
signifies, or indicates, “ an animal endowed with
reason” ai/tLJV, i. e. by complete correspond-
ence; and “an animal” or “a being endowed
with reason ” >• e- [by partial inclusion,
or] partially; and “ a being capable of know-
ledge ” i- [necessarily, or] by a neces-
sary idea attached to it in the mind. (TA.)
a subst signifying Direction, right di-
rection, or guidance; (Fr, T, M, M?b;) as also
7 a*5>, (Fr, T, Msb,) or the former only accord,
to IDrd, (M,) and * and 7 j j (M ;) or
this last is an inf. n. like 7 ; (£;) or signifies
the skill of a guide in direction or right direction
or guidance; his well-grounded skill therein.
(Sb, M, K.) A poet says,
[ Verily I am a man possessing varied skill in
guiding in the roads, or n>ays]. (A 'Obeyd, fj>.)
—The occupation of the J*5> [q.v.]; (M, K;)
as also (£:) or, accord, to IDrd, the
latter [only] has this meaning. (M.) —The
hire that one gives to the Jeb, or [so in the M,
but in the К “ an,l ”] t0 J"^: (M, К:) an<l
so, sometimes, ♦ (К.)
«JjJi an inf. n. of Ji [q. v.]: (S, Mjb, 5;) or
a simple subst: (M:) see the next preceding
paragraph.
Ueb: aee Jeb:— and see also what next
follows.
A conspicuous road or beaten track.
(lAar, £.) In tlie T, at the end of art jJ, it is
902
mid that V signifies A white road or beaten
track; on the authority of AA. (TA.)
J*$x A broker; or one who act» at an interme-
diary between the teller and the buyer, for effecting
the tale; because he directs the purchaser to the
merchandise, and the seller to the price; also
called ; (TA in art j—<;) one who bring»
together the teller and the buyer. (M, K)
* * • r •- -
: see :—and see also «ОД.
JjJ>J£> (T,«5) and »JUb(Lh,T,K) A
people, or party, wavering, vacillating, or hang-
ing in suspense, between two affair», and not
pursuing a direct court». (Lh, T, K.) You say
also, meaning They came wavering;
not inclining to thete nor to thote. (ISk, T, S/
ma JjJ> also signifies A cate, or an affair, of
great magnitude or moment, difficult, or formid-
able. (K.) You say, JjJjJI u* [The
people, or party, fell into that which was a cate
of great magnitude Ac.]. (TA.) [See also a simi-
lar phrase in the next paragraph. ])dbi A Iso, (S, M,
]£,) and ♦ JjjJi, (K,) The JU [or hedge-hog]'.
(IA$r, T, K:) or a species of JU having long
prickle»; (M:) or a large JU : (S, К :) or the
male JU: (MF:) or an animal like the ;
(M, 5;) it is a certain beast that shakes, and
shoots forth prickles like arrows: the difference
between it and the AU it like that between if-i
and an^ lhe ox-kind and buffaloes, and
Arabian camels and those called : (M:)
or a certain large thing, larger than the AU,
having long prickles. (Lth, T.) — Also, the
former, without the article JI, (M, TA,) in-
correctly written in the 5 with that article, (TA,)
the name of A certain mule, (M, К, TA,) of a
colour in which whiteness predominated over
blackness, (TA,) belonging to the Prophet. (M,
К, TA.)
•
JljJ> [Motion, or commotion, or a moving
about, of a thing suspended, and of the head and
limbs in walking;] a subst from JjJj in the
first of the senses assigned to this verb above:
(M, К :) agitation, convulsion, tumult, or dis-
turbance. (S, K-) [Hence,] one says, )
JljJj и* The people, or party, fell into an un-
sound, a corrupt, or a disordered, and an un-
steady, or a fluctuating, state of affairs. (Lh,T.
[See a similar phrase in the next preceding para-
graph.])—See also another signification in the
next preceding paragraph.
Jjjj> : see JjJ>. I
3»> : see Jeb.
3.
: see Ji, in two places.
- , - 3 -
: see Ji.
t-s
Jil Very bountiful or beneficent. (IA$r, T.)
3 . • •
[Inferential, illative, or deductive,
knowledge;] a term opposed to as mean-
ing [intuitive, immediate, or axiomatic, or] sueb
as originates without thought, or reflection, and
K^Ji A kind of tree ; (S, and so in some copies
of the K;) the tree called the [or >ti-c],
* •-
(T,) or the [probably a mistranscription
for>U^s]: (M:) or the fi-o or jU<o [i. e. the
plane-tree]; (T, M, K, accord, to different copies;
in some copies of the К explained as the jUm ;
in other copies, as a kind f tree, and the jU«o;)
which is most like to it [referring to the _^t];
(T;) or which is most likely; (M;) a kind of
great tree, (Mgh,) having neither blossom nor
fruit, the leaves of which are serrated (M, Mgh)
and wide, resembling those of the vine, (M,) called
in Persian ffi-o [or rather jV*-]: (Mgh:) in
the [KitAb en-] Neb At, [or Book of Plants, of
AHn,] the [tree called] fi-o, wbich is a Persian
word that.has become current in the language of
the Arabs: it grows large and wide: and some
say that it is called the : (TT:) accord, to
Ibn-El-Kutbee, it is a great, well-known, tree,
"A
the leaves of which resemble those of the
[or palma Christi], except in being smaller, and
are bitter in taste, and astringent; having small'
blossoms: (TA:) [see also De Sacy’s “Abd-
allatif,” p. 80: and his “ Chresu Arabe,” sec.
ed., p. 394 (173 of tlie Arabic text) and the notes
thereon: the word is a coll. gen. n.:] n. un.
with S. (S,M,K.) The [pl- of u>»yb,
answering to the Christians the purpose of church-
bells,] are made of the wood of this tree: whence
the saying, JUjJI Jal O-* У* [-He
is of the people who are accustomed to ply the
wood of the plane-tree], meaning he is a Chris-
tian. (А.) вз [or, as in a copy of the T,
accord, to the TT, ^jJI,] A certain race of the
blacks, (T, K>) of Es-Sind: [said to be] formed
by transposition from jL'jJt. (T.)
JUi n. un. of [q. v.]. (S, M, K.) =
And Blackness, (IA?r, T, K,) like [q. v.].
(TA.)
vb — jb
intellectual examination of an evidence or a proof.
(Kull p. 232.)
a . r
Jjm [Acting, or behaving, with boldness, or
presumptuousness: Ac.: see its verb (4).] Trust-
ing in himself, and in his weapons and apparatus.
(Ham p. 383.) And Jj-« [Presuming
by reason of courage: or] bold, daring, or
brave. (T.)
. f t-S- ,
gfffs AU л* meaning Such a female is the
foster-child of such a man, is a phrase of the
people of Baghdad, not of the [classical] lan-
guage of the Arabs. (Sgh, TA.)
• m * »
J) jm One who accuses of a crime, an offence,
or an injurious action, wrongfully. (IA?r, T.)
• * • + Л ~ __
[pass. part. n. of ; Directed, directed
aright, or guided: and indicated, denoted, or
signified. Hence, JaJL) JjJjm The indicated
meaning, or signification, of a word: pl.
ежх Also] Emboldened. (T.)
[Book I.
• *
A coal that will not become extinguished.
(K)'
9 ~ J 9^9*
(S,) or (A, Mgh,) or each of
these, (M, M$b, K,) of which the latter is the
more chaste, (Msb,) an arabicized word, (S, M,
A, Msb, K,) from the Persian [^>T Jj> d61-Ab];
(S, M, Msb;) but some say it is Arabic; (Msb;)
[A hind of water-wheel;] a machine that is
turned by a horse or the like; (Mgh, M^b;) a
thing formed lihe the with which water is
drawn, (M, A, 5>) for irrigating land [«Jx.]:
(A:) or, more correctly, the same as the ;
vulgarly called 2L5L,: (TA :) [it mainly consists
of a vertical wheel, which raises the water in
earthern pots, these being attached to cords, and
forming a continuous series; a second vertical
wheel, fixed to the same axis as the former, with
cogs; and a large, horizontal, cogged wheel,
which, being turned by a pair of bulls or cows
or by a single beast, puts and keeps in motion
the two other wheels and the pots:] pL ;
(S, M, A ;) for which occurs in poetry:
(M :) [or rather this (occurring at the end of a
• e * «»
verse, and with the article JI,) is pl. of Я«1Ь.]
— It has also other meanings, not mentioned in
the К. (TA.) [Nor arc they mentioned in the
TA. Among other meanings used in the present
day, are the following.— A machine: particu-
larly any machine with a rotatory motion. — A
cupboard.____And A machination; an artifice;
a trick ; or a fraud.]
j>yl A land containing, (S,) or abound-
ing with, (K,) the kind of trees called ^3*
(?,K.)
1. (S, L, K,) aor. i (S, L) and -, (L,)
inf n. lie transferred the bucket from the
mouth of the well to the watering-trough, to
empty it therein : (S, К :) or he tooh the bucket,
when it came forth, and went with it whither-
J’ J* # * Л
soever he pleased. (TA.) One says also, 5*
У jJV and J^-Лг Hie latter verb being formed
by transposition. (Fr, TA in art. J^>.) — And
He transferred the milh, when the camels had
been milked, to the [large bowls called]
(K.) — [See a remark of IF at the end of art.
4. (inf. n. Msb, TA,) He jour-
neyed from the beginning of the night: and.
t ^Jjl he journeyed from the latter part of the
night: (Th,S,K:) or the former signifies he
journeyed all the night: and t the latter, Ле
journeyed in the latter part of the night: (A,
Msb, TA:) or the former, he journeyed in the
night, at any hour from the beginning to the
end thereof: (Th, from Aboo-Suleymdn El-
AarAbee:) or, accord, to El-FArisce, ♦ both these
verbs are syn., and each bean the first and second
of the significaticns given above: _ IDnt contends
against the assertions of those who make a differ-
ence between them, and affirms them to be syn.,
and to signify he journeyed in the night, at any
time, in the beginning or middle or end thereof:
Book I.]
003
therefore, he says, their signification is restricted,
in several examples, by the context; and hence,
he adds, the appellation given to a hedge-
hog: (TA:) [agreeably with this explanation,]
’Alee says,
[Endure thou with patience travelling, and jour-
neying in the night, in the period a little before
* * • 4
daybreak}. (MF.) [See another ex. voce £-*0!.]
8: see 4, in three places.
see the next paragraph.
and end 7 (S, K,) all substa,
(?,) A journeying from the beginning of the
night: (S, К :) and the first and second a jour-
neying from the latter part of the night: (S:) or
thus the first: (A :) and the second, (ISd, A,) or
the first and second, (TA,) a journeying all the
night: (ISd,A,TA:) and the second, also, a
journeying a little before daybreah : (ISd, TA :)
or the first and second (TA) and third (IDrst,
TA) a journeying in the night; and this seems
to be the meaning intended in the trad.,
Up 'hJ-iV [Acep ye to
journeying in the night, for the earth is to be
traversed by night] : (TA:) [and 1 occurs
in tlie L in the sense of &c.:] the pl. of
the first is (Ham p. 521.) One says also,
L.ll 3^ ifJjJI [Keep to the journeying in
the night, &c., before the breaking of the dawn].
(A.) [See another ex. voce — Also, the
same three words, and 7and 7 Я*»Ъ, An
hour, or a time, or a short portion, (AtC,) of
the latter part of the night: (ISd, TA:) or
signifies the whole of the night, from the begin-
ning to the end. (Th, from Aboo-Suleymdn El-
Aar&bee.)
a , > see tlie next preceding paragraph.
r!>‘ J
• •
Ь One who takes the bucket and goes with
it from the mouth of the well to the watering-
trough, to empty it therein. (S, K) —— And
One who transfers the milh, when the camels
have been milked, to the [large bowls called]
Л-- (£•)
p (?> Ю ftn(i (K) A wild animal’s,
(S, ]>,) or gazelle’s, (TA,) covert, or hiding-
place, among trees : (§, K, TA:) the former
word like (S:) the > in is held by
Sb to be a substitute for O, and the О ia a
substitute for у. (TA.)____Also, the former, A
hole, or den, of a wild animal; or a subterranean
excavation or habitation; syn. (S,K-)
—— And A closet; a small chamber within a large
chamber. (TA.)
«JjM and ” ju« The space between the well
onf the watering-trough. (Ij?, A, K-)
Bk. I.
---ydi
1Д.11 (5) aDtl juJI yf\ (A, K) 77ie hedge-
hog ; syn. JJlLi)l: (A, К :) so called because he
goes about all the night: (TA :) or not because
he does so in the first part of the night, or in the
middle, or in the latter part, or during the whole
of it; but because he appears at night at any
time when he wants herbage or water Ac. (IDrst,
TA.)
ju.: see .м: =!-n^ eee a^80
• * * • • •
A large milking-vessel in which milk is
transferred [to the or large bowls: see
Ц- (K.)
® ® * *
[Л cloud that comes in the latter
part of the night]. (A voce q. v.)
1 jjJi, inf. n. v-Ь : see the next paragraph, in
three places.
2. wb> (M, A, Msb,) inf. n. brclAi, (S, M,
Mgh, Msb, K,) lie concealed, or hid, a thing;
he did not make it hnonm; as also f ^JjJ. (TA.)
—— lie concealed a fault, or defect, in an article
of merchandize, from the purchaser, (S, Mgh,
Msb, K,) in selling; (S, Msb;) aS also 7
aor. -, inf. n. ; but the former is the more com-
mon : (Msb:) and he did not show a fault, or
defect; without restriction to a case of selling.
(TA.) You say, g^JI J jj-jll Jjy, (M,
A,) and g-JI J ai (A,) He concealed,
disguised, or cloahed,from the man the fault, or
defect, of the thing sold; (A;) he did not show
tke fault, or defect, to the man in selling. (M.)
And ty-xy J Be did not show his
fault, or defect, in selling, and in other cases.
(M.) And sja yJj He concealed, disguised, or
cloaked,from him his fault, or defect. (A.) And
Az heard an Arab of tlie desert say, j-o^l J
7 J-Ь Sb ^-iy There is not in the affair treachery
nor deceit: (Msb:) or 7 J U
I have not, with respect to it, treachery nor
deceit; (K,* TA;) referring to a thing, or an
affair, in which he was accused, or suspected, of
evil. (L, TA.) [In the CK, instead of u-b, we
find ц-b.] ___ Hence ^,-J ju in the ascription of a
tradition to its relater or relaters; which is, jOne’s
relating a tradition as from the earliest sheykh
when perhaps he has not seen him, but only heard
it from one inferior to him, or from one who had
heard it from him, and the like; (К») or when he
has seen him, but has heard what he ascribes to
him from another, inferior to him; (Az, TA;)
which has been done by several persons in whom
confidence is placed: (K:) or one’s not mention-
ing, in his tradition, him from whom he heard it,
but mentioning the highest authority, inducing
the opinion that he had heard it from him. (A.)
3. v-Jfe, (M,) inf. n. Ulju. (§, M) and
(M,) He endeavoured to deceive, beguile,
or circumvent; or acted deceitfully with another.
(§, M.) You say, jLJIju •J) Such a one
will not endeavour to deceive thee, or act deceit-
fully with thee, and conceal from thee the thing,
as though he came (o thee in the dark. ($.) [See
wb-] And *)y v-Jlju 0*^ Such a one
will not endeavour to deceive, beguile, or circum-
vent ; or will not act deceitfully with another; nor
will he act perfidiously: (M, L:) or will not act
wrongfully, nor treacherously, (К, TA,) nor
practise artifice or fraud. (TA.)
5: sec 2, first signification: sss and see also 7,
in two places.
7. vJjud It (a thing) was, or became, concealed,
or hidden; as also (TA:) and 7 the
latter, he (a man, TK) concealed, or hid, himself;
(TK;)syn.>£5. (£.)
The dark; or darkness; (?, M, A, K>)
as also 7 i—b: (A, Msb, К:) and the confused-
ness of the darkness, or of the beginning of night;
expl. by 1.7^4-1. (A, ^.) You say, bUI
He came to us in the confusedness of
the darkness, or of the beginning of night. (TA.)
And ijJjJI J [Лв went forth tn
the confusedness of the darkness, or of the begin-
ning of night, and in the darhness of the last part
of the night]. (A, TA.)
: see _ Hence, Deceit, guile, or
circumvention. (IF, Msb.)
1. aor. г, (TK,) inf. n. ufOelj, (M, K,
TK,) It (a thing, TK) shone, or glistened. (M,
K, TK ) — (S, K> TA,) with fet-h,
(S,) or C—aJi, (so in a copy of the M,) aor. i,
(S,) inf. n. (S, M, K,) with which JoJj is
syn., (TA,) [the former a reg. inf. n. of
and the latter of which is the form given
in the TK> and is perhaps a dial, var.,] The coat
of mail was, or became, soft, (S, M, K,) and
smooth, (M, K,) and shining, or glistening. (S,
M, K-)—— «r>tJI aor.*, The aged she-
camel lost her teeth (К, TA) by reason of extreme
age; (TA;) as also O-oji and (TA.)
2- (?» M, A,) inf. n. e^cljj, (S, К»)
He made a thing to shine, or glisten : (M:) Ae, or
it, made soft; (so in some copies of the K> an<^
so accord, to the TA;) for in [some of] the
copies of the К is a mistake for ё>«£э1: (TA:)
he made a coat of mail soft, and shining, or
glistening: (§:) it (a torrent) made stone, or
rock, smooth : (§,* M, A, Кand he gilded a
thing, so that it shone, or glistened. (A, TA.*)
[Hence,] Vs-fc C—cJj She (a woman) plucked
out the hair upon the sides of her forehead [and
so rendered it smooth or glistening]. (M, TA.)
[See also Q. Q. 1.] — Coivit circa vulvam;
membro in vulvam non immisso: (A:) vel extra
vulvam: (K:) the action which it denotes is
termed as well as (A.)
*
7. (jaljul It fell, or dropped: (§,£:) or went
114
904
[Book I.
forth quickly; as also ^aJLhI: (Lth:) or went
forth, and fell, or dropped: (M :) or went forth
quickly, or dipped out by reaton of its smoothness,
and fell, or dropped: (A:) qu
[from my hand]; (S, A, К;) or (Lth)
or [yrom the thing]: (M:) IF says
that the > is app. a substitute for>. (TA )
Q. Q. 1. aaU*and алЛо, He adorned,
or decorated, and made to thine, or gluten, hit
houtehold-goods, or utensils and furniture. (M )
[But some hold the> to be a radical letter. See
also 2, above.]
Q. Q. 2. It (the head) became bald in
the fore part. (¥.. in art. jfiJj.)
• * • * •
: see ya'Js, >n three places.
* *
Shining9 or glistening; as also
(A,) and ♦ (S and M in this art., and £
in art. jeJj,) with an augmentative^», (S,) of the
measure JuUi accord, to Sb, but JjUd accord, to
others, (M,) [see an ex. in a verse cited voce
а^х1**~,] and u^vb» (?» M, JC,) which is a
contraction of that next preceding, (S, M,) and in
like manner and t JaJL»>,(Sin this art,
and £ in art. which last two are formed
by transposition from the two next preceding:
(TA in art. :) or, as also t (?> M,
К, TA) and tjji and (M, TA,)
shining, or glittening, and tmooth ; (M;) or toft,
and thining, or glittening, (8, Ki TA,) and
tmooth. (TA.) You say, (S, M, A,
)£) and У ue'*’ib (A) A coat of mail smooth,
(M, A, K,) soft, (S, M, A, JC,) and thining, or
glistening: (8, M, A :) pl. (S, M, A, K,)
like tlie sing., (S,) and J«b. (Lth, M, A.)
And У цал*}) Glittering gold. (£.) And
t > St^»l A thining, or glittening woman.
(TA.) And t ,_я-*Ь A head bald in the fore
part. (K.) And ♦ Jab, (El-MoheeJ, and so in
some copies of the £,) or У (as in other
copies of tlie JC,) and У applied to a man,
signify i. q. Jjjl; (£;) i. e., Hairless and glisten-
ing in body: (TK:) fem. of the last, £ob. (K )
У also, applied to a man, signifies Very
smooth : (TA:) and applied to a she-camel, and
to land (v»y')> tmooth: (^ ) but it is not applied
to a hc-camel. (Ibn-’Abbdd.) And У and
JLaJ>, applied to land, signify Even, or level:
Pl (K.)
• * • *
u^aeb : »ee in three places. ________ Also The
water, or lustre, (A»,) of gold: (K:) or, as some
say, glittening, or glittering, gold. (TA.)
: see io two places.
That wabbles, or moves to and fro; (S;)
or moves about; (IJL;) as, for instance, a sinew
does when chewed by an old woman. (S.)
see цвЦ), in several places.
fem. see near the end of
the paragraph. —_ Applied to an ass, To which
new hair has grown; as also У JuJjl. (Ibn-
’ AbbAd, K.) —— And the fem., applied to an aged
she-camel, Whose teeth have fallen out (K, TA)
by reason of extreme age ; (TA;) as also itojs
and ДЦ>. (TA.)
ц-ab I: see the next preceding paragraph.
JUaJj-e »j±~o A roch made smooth (A, TA) by
torrents. (A.)
&
1. ailJ jb, (Lth, S, K,) aor. -, (K,) inf. n.
jb, (Lth, K,*) He (a man, S, [and a dog,] and
a tired wolf, TA) lolled, lolled out, put forth, or
protruded, his tongue; (Lth, S, K;) as also
♦ a*bl; (Lth, lAar, §, К;) but the latter is of
rare occurrence, though chaste. (Lth.) = And
aA-J (Lth, S, K,) the verb being intrans. as
well as trans., (S,) aor. - and i, (K,) inf. n.
£0,(Lth, £,) like as has gyv-j for >*8 inf. n-
when intrans., but when trans., (Lth,) Hit
tongue lolled, or protruded ; (Lth, S, К ;) as also
У jljol; (S, К ;) and У jbl, [originally £&>>,]
of the measure JjCsI : (Ibn-’AbbAd, К :) [said of
a man,] hit tongue protruded from the mouth,
and hung down upon the hair between the lower
lip and the chin, like the tongue of the dog;
(TA;) and [in hke manner,] У £jul, it pro-
truded and hung down, by reason of much grief, or
distress of mind, affecting the breath, or respira-
tion, or by reason of thirst, lihe that of the dog.
(TA.)
4: see 1.
7 : see 1, in two places. —.[Hence,] a Ay jJjjI
f His belly became prominent, or protuberant:
(S:) or became large and flabby: (K :) said of a
man: (S:) or, accord, to Naseer, as related by
Aboo-TurAb, the verb has the latter signification
said of the belly of a woman; as also (J! Jo I.
(TA.)_ And »ji«h (Ju-JI £)jj| | The tword
became drawn, or it dipped out, from its scab-
bard; (K,TA;) as also (JJjjl. (TA.)
8. : see 1.
• * J * • f
Stupid in the utmost degree; (El-
Hujeymee, К;) who ceases not to loll out his
tongue. (El-Hujeymee, TA.)_—j-»l fAn
affair in the way to the attainment of which
there is nothing intervening as an obstacle; expl.
by *<p (к.)
£bl v-J4 A horte that lolls out hit tongue in
running. (Ibn-’AbbAd.)
[pass, part n. of 4]. It is said in a trad.,
jU)l jji aol—) lidju» jJklS
[The false witness will be raised to life on the
day of resurrection with his tongue lolled out in
the fire]. (TA.)
vilj
1. Jib, (T, S, M, K,) aor. -, (T, M, K,) inf n.
(T, S, M,K) and (T,M,K) and Jb
(^C) and □Ub (M, K) and (M, TA,) He
walhed, or went, gently, or leisurely: (S, M:)
said of an old man, (As, T, S, K,) he walked, or
went, (As, T, S, M,K1,) with short steps, (S, M,) or
tn the manner of him who it shackled, (5>) м
some say, (M,) at a rate above that which is
termed (As,T, M, K,) like as doet the
army, or body of troops, to the [otfter] army, or
body of troops. (As,T.) You say, a—X-S3I C4b
i—eXfll (jil (T, S,* M, !£•) meaning
The army, or body of troops, went gently, or
leisurely, to the [other] army, or body of troops,
in war: (M:) or advanced, or went forward;
syn. c~»jju : (S, К :) [for] (T, M) accord,
to A 'Obeyd, or Jjj accord, to AA, (T,) signi-
fies the act f advancing, or going forward;
syn. : (T, M:) and one says (S,
K,) or Lals, (M, and so in one place in the
TA,) meaning [as is implied in the S and £] we
advanced to them ; syn. Lujju : (M:) and Jd>
aJt he drew near to him, or it. (TA.) «C-Ab
also signifies С—X» [i. с. I walhed; or went on
foot, whether quichly or slowly] : (Ham p. 678:)
and [in like manner,] aJI ♦ UUjJ signifies
[Ле walhed, &c., to him, or •?]: (О,TA:) or
this latter signifies [said in the TA, in art.
to be syn. with ; but it rather signifies
he walked with slow steps to him, or it]; and
approached, or drew near: (S,K:) but A'Obeyd
says that Jdp is more common. (M.)_Hence,
tlie saying of a poet,
meaning f I have wounded thy heart with rhymes.
(Ham ubi supri.) _ [The verb seems to bear
two contr. significations; for it is said that]
Jd> means He hastened to take me
by the hand and embrace me. (Har p. 368.) —.
J',- ; Jt)>, aor. -, inf. n. JL)>, He (one carry-
ing a thing) was heavily burdened, or over-
burdened, by his load [so that he went slowly].
(M.)—— You say of a shc-camcl, tt t q . Jdjj,
meaning She rises [npp. with difficulty (see
iJUb)] her load. (T,e Ibn-'Abb&d, K.) —.
And JUJt J)a, aor. - , inf. n. The camels,
or cattle, clave to the ground by reason of emacia-
tion. (M, TA.)
4. a»J>l It (old age) made him to walk, or go,
gently, or leisurely; with short steps; [or in the’
manner of him who is thackled; (sec 1;)] at a
rate above that which is termed (IA?r,
M.)^=J^BI a) i.q. a) pl, (Ibn-*Abb4d,
]£,•) He spoke to him in a rough, harsh, coarse,
rude, uncivil, or ungentle, manner. (T£.)
б: вее 1.
Book I.]
7. ^1* «JUjul i. q. -oil [app. aa meaning It
poured out, or forth, upon me]. (Ibn-’Abb&d, ..)
«JJy Courageous; brave; strong-hearted. (AA,
T,K.)
uib A she-camel (Ibn-’Abbfid, K) that rises
[app. with difficulty (see «-ilfy)] with her load.
(T, Ibn-’AbbAd, — It is also a pl. of :
(?:) and of JyS. (TA.)
[The dolphin;] a certain flsh, (T,) or
beast, (?, JC, [app. thus termed because it is a
mammal,]) of the sea, (T, S, JC,) that eaves him
who is drowning; ($, JC ,) also called y-*-) >
and abounding in the Sea of Dimy&t [or Da-
miettu]. (TA.) —— OeiJjJI t [The constellation
Delphinus;] one of the northern constellations,
which comprises ten stars, and follows jSlhll jJjJI
[a and /3 and 7 of Aquila] : the bright star on
its tail is called jJI ^J. (|Czw.)
t A fat camel, that walhs, or goes, gently,
or leisurely, or with short steps, or in the manner
of him who is shackled, by reason of his fatness:
pl. »JU>, with two dammehs. (TA.) — And J A
palm-tree (31^5) having much fruit. (TA.) —
Alio fA swift eagle: (IA?r, M,K:) pl.
[perhaps a contraction of an analogous form
of pl.]. (JC) [Thus it beara two contr. signi-
fications ]
• »
An old man that walks, or goes, gently, or
leisurely, or with short steps, or in the manner of
him who is shackled: (TA:) walking with a
heavy load, with short steps ; (S, К ;) like :
($:) pl. ЦЙ.» (§, JC) and «_sJ> (K) and :
(TA:) and [as pl. of 4*ll>] is applied to old
women. (TA.) — + Old, and rendered lowly,
humble, or submissive, by age. (M ) —— I An
arrow that hits a thing in the way to the butt,
or object of aim, and then glances off from the
place thereof. (§, JC, TA.)
jlU ; see what follows.
«JUjua and t j>2» A lion walhing ot his ease,
(К, TA,) without haste, and with short steps,
because of his presumptuousness, and lach of fear.
(TA.)
L as an intrans. verb: see 7, in three
places. (S, JC,) aor. -, (TA,) inf. n. J>,
(S,) He made it (a sword) to slip forth from its
scabbard : (S :) or he drew it forth, or made it
to come forth; namely, a sword, from its scab-
bard : (JC :) and [in like manner] ♦ ««]>! he drew
it forth, or made it to come forth; (K;)
namely, a sword, Ac.; (TA;) as also ♦ asljZul
(JC) and (TA.) Hence, in a trad, of
’Alee, jJ, сЛ». I came, the rain
having drawn me forth, or having made me to
come forth. (TA.) AndOljX^JI^^yJjjlSJibJI
The rain draws forth the reptiles, or small creep-
ing thing*, or mahes them to come forth, from
their holes; as also ЦЛ JI—(TA.) You say
also, jJj ;U., [as to the letter and the
meaning like iJj jJj ;U.,] i. e. t He came
harassed, or distressed, by thirst and fatigue.
(TA.) _ And 1^SJ> They scattered,
or poured forth, upon them the horsemen making
a sudden attach and engaging in conflict, or the
horsemen urging their horses. (TA.) — And
‘wV >nf. n. as above, He opened his door
vehemently. (TA.)mb^>UI The aged she-
camel lost her teeth by reason of extreme age;
like C-a’j- (TA in art.
4: see 1, in two places.
6: see the next paragraph.
7. JJ jul It (a sword) came forth (S, Msb, JC)
from its scabbard (Msb) without being drawn:
(§, Msb, :) or became loose, and so came forth,
and came forth quickly: (TA:) end in like
manner, its scabbard became slit, (S,) or it slit
its scabbard, (K,) so that it came forth from it :
(S, К:) or it fell from its scabbard, and came
forth, without being drawn ; (Har p. 386;) and
so ♦ inf. n. (TA, and Har ubi supril)
and : (TA:) which also signifies it (a
thing) came forth, or issued, from its place of
egress quickly: (TA:) and [in like manner] the
former verb signifies it (a thing) came forth, or
issued, from its place : (A ’Obeyd, К:) it (any-
thing) came forth, or issued, or fell out. (S.)
You say, Alix? cJUjuU <u*l> He pierced
him, and the intestines of his belly came forth.
(S.) And i)~^JI cJUjul (S, TA) The horses, or
horsemen, came forth, or issued, and hastened:
(TA :) and The horses, or horse-
men, came forth, or issued, consecutively, or un-
interruptedly. (TA.) ____ It (a torrent) came sud-
denly, or unawares, ^s. upon a people, or
party: (S:) or rushed, or became impelled, or
poured forth as though impelled, (К, TA,)
upon them ; (TA ;) as also * JUjJ: (K :) or
came, or advanced: (Msb:) and [in like manner]
(JK.) ____ He preceded : (S :) or
went before and away. (TA.) You say, (Jjjul
* • t- b' •
a?U—>ol 4>« He went before and away from
among his companions. (TA.) —_ It was, or
became, flabby and prominent; said of a belly ;
(TA in the present art.;) or, accord, to Naseer,
said of the belly of a woman, like £)jul, mean-
ing it became large andflabby. (TA in art. £b.)
— It (a door) shut again (yjj-ojl) when opened;
would not remain open. (TA.)
10: see 1, in two places.
i>b> a Persian word (S, Msb) arabicized, (S,
Msb, K,) originally (Msb, К,) [A species
of weasel; accord, to some, app., the common
weasel;] a certain small beast (a^j>,S, Msb,JC)
like the [or sable], (JC,) or like the cat,
having a long bach, [of the coat] of which are
madefur garments: some say that it is the [animal
called] СЯ' [q- v- > and this is agreeable
with the description of Kzw, who says that it is
“a certain wild animal, an enemy to pigeons,
905
likened to the cat, which, when it enters a pigeon-
house, leaves not in it anything, and abundant in
Egypt;” a description altogether applicable to
the common weasel, now generally called
: some say that it resembles the [or
ichneumon]: some, that it is the Greek ichneu-
mon wwj)" (Msb in the present art.:)
accord, to IF, the [common] (M$b in art.
(j—»j.)_ [Also, from the same Persian original,
in post-classical times, but variously pronounced
by moderns, and ♦ and and (now
generally by the vulgar) ; the third .being
perhaps a contraction of the first, like as is
of j*.*, or, as also the fourth, of the second, like
as >' and are contractions of ;
A certain hind of garment; first probably applied
to one made of the fur of the animal so called:
then applied to a kind of garment formerly worn
by the kddees and other 'ulamd and the khateebs
of mosques, (see De Sacy’s Chrest Ar., 2nd ed.,
vol. ii. pp. 267—269,) and by other persons of
religious orders: and lastly, to a hind of patched
garment worn by many devotees, reputed saints,
and darweeshes; also called (q. v.) and
It occurs in a piece of post-classical poetry,
quoted in p. 45 of the Arabic text of the vol. of
the Chrest. above referred to, necessarily with the
J quiescent; probably by poetic license, or in
conformity with the common vulgar pronuncia-
tion.]
• * • J* •
: see : os and see also
: see in four places.
: see what next follows, in three places.
* *
0^3 A sword that comes forth easily from its
scabbard; as also ♦ JJ’> (?, K) and ♦ JJj
(IDrd, K) and * ;W>: (K:) [which last is strange,
and requires consideration ; being fem., whereas
(a sword) is masc.:] all, applied to a sword,
signify that comes forth from its scabbard with-
out being drawn; and that which does so is the
best of swords. (TA.) [For the pl., see what
follows.]SjU (S, K) and jJJs, (TA,)
and and ♦ AiJjJU», (§,) [Horsemen
making a sudden attack and engaging in conflict,
or horsemen urging their horses, and simply
horsemen, or horses^] rushing vehemently : (S, JC,
TA:) is pl. of and of ' havjng
the same signification. (TA.) = Also, and Jlib
and with an augmentative >, (S, JC,).like
as one says 3*5> and and Здр and
(S,) and ♦(TA,) A she-camel having her
teeth brohen by old age (§, K) so that she spirts
out water [after drinking], (§, TA.) A poet,
cited by Yaakoob, says,
** й it » •** ® *
• Ц1 o—
• >j’ си
[ Old and decrepit, having her teeth broken by old
age so that water falls from her mouth when she
drinks, having no tooth left, carrying burdens
from the time of Irem, i. e. Aram the eon of Shem
the son of Noah]: and 7 «Jijlb occurs in a
114е
906
—<19>
[Book I.
(£,• TA.) And I Journeying? inurec
him to them; namely, a camel. (TA.) And
jU>, said of a camel, (A, O, L, К,) X He
was inured by journeyings, and habituated thereto:
(A,L:) or he was fatigued, or jaded, by journey-
ings ; like [ 1)> and] (О, TA.) ________ [Hence
also,] t [The produce, or herbage, of
the land was eaten, or consumed. (IA$r, TA^
___ See also 3. ,^.«*.11 (S, Mgh, M$b,
(C, Ac.,) aor. i, (M$b,) inf. n. Jy)>, ($, Mgh,
Ac.,) X The sun set; (§, Mgh, Msb, I£, Ac.;'
accord, to Z, because he who looks at it rubs
(iUju) his eyes, so that it is as though it were the
rubber; (TA;) and in like manner,the
stars: (M$b:) or became yellow, (K> TA,) and
inclined to setting: (TA:) or declined ($,* TA'
so that the beholder almost required, when looking
at it, to contract the rays from his eyes with the
palm of his hand: (TA:) or declined after mid-
day ; (Ibn-’Omar, TA:) or it signifies (or signifies
also, M$b) the sun declined from the meridian,
or midheaven, (I’Ab, Fr, Zj, Az, S,* Mgh,*
M;b, K> Ac.,) at noon ; (I’Ab, Fr, Zj, Az;) and
in like manner, the stars. (Mfb.) Az
says that, in his opinion, the words of the JCur
[xvii. 80] v~* 1 AfljJ (TA) mean
Perform thou prayer from the declining of the
sun at noon : so that the command expressed by
these words with what follows them includes the
five prayers: (Mgh,* TA:) for by the jJyb are
included the first prayer [of noon] and that of the
; and by the Ji-fc of night, the two prayers
[of sunset and nightfall] of which each is called
; and by the of the the prayer of
daybreak: if you make the to be the setting,
the command is restricted to three prayers: in the
language of the Arabs, is said to be syn.
with Jljjj; and therefore the sun is said to be
when it is declining at noon and when it is
setting. (TA.) [Respecting the phrase
or £*K> accord, to different readings, occurring at
the end of a verse, see end see also l».lj in
art »jj.] It is said in [one of the works entitled]
the “Nawidir el-A^rAb,” that у» «.til sig-
nifies The sun became high ; like c£«j and сДо
and £j£st. (TA.)
2: see 1, first sentence. __ Accord, to AA,
inf. n. AJjJ, signifies Uljh [He fed,
nourished, or reared, her (if relating to a woman
or female), or them (if relating to irrational crea-
tures)]. (TA.)
3. i3l>, (?, K.) inf. n. aOljL.', (TA,) He
delayed, or deferred, with him, or put him off,
’namely, his creditor, S, TA,) promising him
payment time after time; (§, К, TA;) as also
(TA.) El-Hasan (El-Ba?ree, TA) was
asked, ajl^l JUIjul [Afay the man delay,
Gt defer, with his wife?], meaning,in the matter
of the dowry; and he answered, “ Yes, if he be in
a state of bankruptcy,” or “ poor.” (A ’Obeyd,
Ijl, TA.) And you say likewise, ад».
He deferred, or put off, by repeated promises,
giving the man his right, or due. (TA.) Tbe
trad. as meaning having the teeth brohen to that
water falls from her mouth when she drinks :
(TA:) [but] AZ says that one applies to the she-
camel, after what is termed eP**bet
JpU; then, Jjjc; then, Ш; then,
then, iCa^-; and then, ♦when having her
teeth (v-l ) fallen out by reason of extreme old
age. (§, TA.) [See also art,^>.]
O>t>: see Jyb, in two places. — Also Pre-
ceding; going before. (TA.)
Дд)л~« Je*.: see
A she-camel (S, (£, Ac.) whose teeth are
consumed by old age; (§;) aged, and having
broken teeth; (I£;) having her teeth broken by old
age, (9 end ¥ *n art- t?>,) i0 i^at *he spirts out
water [after drinking]; (§ in that art;) like
and XU)>: (§ and JC in that art:) and also
written z : (TA in that art.:) or whose teeth
are broken, and whose saliva flows : (A?, TA in
the present art.:) or having her teeth (^t^of
fallen out by reason of extreme old age; ($ in art.
:) and by some applied to the male: the >,
accord, to J and some others of the learned, is
augmentative: or it may be from ^jJI, which
means “ the breaking of the teeth;” and the v
may be augmentative. (TA.) [See also (Jyb.
_ Also t An old woman. (M, K.)
Jili
1. « l>, (§, Mb, K,) aor. •-, inf. n. 19>, (S,
Mfb,) He rubbed it, or rubbed it and pressed it,
(M, M b, K,) with hie hand: (§, M, Mjb, K:)
[or he did so well: or he pressed it, or squeezed it,
and rubbed it: for] 19 > signifies the act of rub-
bing, or rubbing and pressing, well: (KL:) or
the act of pressing, or squeezing, and rubbing:
TJarn p 798:) [and in like manner, t *j5>, inf. n.
akjjj, signifies in the present day he rubbed it,
or rubbed it and pressed it; and particularly, a
person’s body and limbs, in the bath: its proper
meaning, however, is, he rubbed it, or rubbed it
and pressed it, much or well: Golius explains it as
signifying he rubbed it much or well on the au-
thority of the KL; but it is not in my copy of
that work.] You say, J9> He rubbed, or
rubbed and pressed, the garment, or piece of cloth,
to wash it (TAJ) And ^2»
a^. fl Sljhit [Z rubbed the ears of corn
until their husks rubbed off from their grain];
(TA;) and ♦ [signifies the вате]. (К in
art. Ac.) And J9> [He rubbed his
syAs]; i. e., a man looking at the setting sun.
(Z, TA.) And [The woman
kneaded the dough]. (TA.) And JaJI
• f ,, rj ,,
u/bffa I wiped the sandal with [meaning upon]
the ground. (Mjb.) —- [Hence,]
X Time, or fortune, disciplined him well, tried, or
proved, him, rendered him expert, or experienced,
or firm or sound in judgment, and taught him.
inf. n. also signifies The vying in patience: of, as
some say, the importuning, pressing kard, or
urging, tn demanding the giving, or payment, of
a due or debt. (TA.)
5. <19 jJ He rubbed, or rubbed and pressed, his
body in washing himself: (S:) or he rubbed, or
rubbed and pressed, himself well in the hot bath.
(MA.) And a/ He rubbed himself over
(jiiJ) with it; i. e., with [q. v.]. ((£,
TA.)
8: see 1, third sentence.
• •**
dUj The time of the setting of the sun: or of
its declining from the meridian r one says,
19 jJt jjx, meaning I came to thee in the evening,
or afternoon. (ТА.) ня Also A looseness, or
laxness, in-the knees of a camel. (?gh, (£.)
Л certain little beast от animal or creeping
thing or an insect (2*j>^>): (K:) mentioned by
IDrd: but he says “ I am not certain of it.”
(TA.)
*
A thing with which one rubs himself over,
(^C, TA,) in washing himself; (TA;) meaning
perfume, or some other thing, (S, TA,) of what
are termed such as [meal of] lentils,
and hali, or potash, (TA,) with which one is
rubbed. (§, TA.*) Also applied to [The depila-
tory called] [q. v.]; because the body is
rubbed with it in the hot bath. (A, TA.) And
The foot-stone [or/oot-rasp] that is used for. rub-
bing in the hot bath. (MA.)
• *
.lleb Dust which the wind carries away [as
though it were rubbed from the ground]. (§, £.)
—. A certain food, prepared of butter and dates,
[app. kneaded, or mashed, together,] (S, |C,) like
Jup [q. v.]: I think [says J] that it is what is
called in Persian .r.-.t. JI&»- [or .гЛ*- ?]:
(S, TA:) accord, to Z, j^J signifies
[i. e. dates macerated, and masked with the hand,
or moistened, and rubbed and pressed with the
fingers till soft, in water or in milh]. (TA.)
[See also “I A man (£, TA) renderedfirm,
or sound, in judgment, by experience; (TA;) one
who has exercised himself diligently tn the manage-
ment of affairs, (^C, TA,) and known them:
(TA:) pl. 19>, (K,) which is explained by I A»r
as signifying intelligent men. (TA.)awsA cer-
tain plant: (|C:) n. un. with S. (TA.)__And
The [hip, or] fruit of the [nnZd] red rose, that
comes after it, [i. e. after the flower,] (^L, TA,)
becoming red, like wheat, and ripening, (TA,)
and becoming sweet, lihe the fresh ripe date;
called in Syria <1L<jJI : (?, TA:) n. un.
with S: (TA:) or [the fruit of] the mountain-
rose QjLnJt jyyJI [a name now given to the wild
rose, or sweet brier], like wheat [in the CK
j—e]] in size and redness, and like the fresh ripe
date in sweetness: in El-Yemen it is sent from
one to another as a present: (^, TA:) Az says,
so I have heard from an Arab of the desert, of
the people of El-Yemen; and it grows with us
app. meaning in El-’Ir£|f] so as to form thickets.
(TA.)
907
"Book IJ
What it drawn from the udder before
the first UJ [or milk that collectt in the udder
between two militiy/], (If,) and before the second
UJ collectt. (TA.)
£. q. [which i> generally described
as Dates mixed with clarified butter and the pre-
paration of dried curd called Jail, kneaded, or
rubbed and pretted with the h&nd until they
mingle together, whereupon their stonet come
forth}. (A, TA.) [See also <£U>.]
H'ji One who rubs, or rubs and presses, the
body in the hot bath. (TA.)
A cate, or an affair, of great magni-
tude, or gravity, or moment: p). (Ibn*
’AbbAd, £.) You say, J [J left
them in, or engaged in, a cate, or an affair, oj
great magnitude, &c.J. (TA.) an See also what
next follows.
» - а
The act of urging, or pressing forward,
and striving, (jA^J,) in gait, or pace, (Ibn-
* 3 * *
’Abb&d, £,) and parting the lege widely (41e«-J)
[lAsretn]; (I bn-’Abb Ad, TA;) as also *
* Л r
(Ibn-’AbbAd, If.) A poet uses the phrase
jlgJIjjJt [Walking, or going, with urging, &c.].
(TA.) [See also Jl^lp, in art. Jp.]
[so in the TA, but probably it should
be agreeably with analogy,] Much given
to delaying, or deferring, with a creditor, or put-
ting him off, in the matter of a debt, by pro-
mising payment time after time. (Fr, TA.)
[Rubbed, or rubbed and preeted, with
the hand: &c.: see its verb, 1: _ and] poliehed.
(TA.)_____[Hence,] applied to a horse, t. q.
; (К, ТА;) i. e. J Having no promi-
nence of hit : (TA:) or so :
(§:) and [ao] 4)^. (TA.)________________Applied
* * • • * J
to a camel, it means (If,) i. e.
t Inured by joumeyingt, and habituated thereto:
(A, L:) or fatigued, or jaded, by joumeyingt:
(О, TA:) or having a lootenett, or laxnett, in his
hnees. (Sgh, If.)____+ Land [of
which the produce, or herbage, ts] eaten, or con-
sumed. (IA^r, TA.)
eiUlaM Any one who delayg, deferg, or putg off,
by repeated promises. (TA.) _____ One who does
not hold himself above a low, or an ignoble,
action. (Fr, TA.)
IF says, in the “ Ma^&yees,” [but the remark
does not universally hold good,] that every word
commencing with > and J denotes motion, coming
nnd going, and removal from place to place.
(TA.)
1" (M>¥,) aor.-, (5,) inf. n-^j, (M,)He,
or it, wat, or became, intentely black, and tmooth;
(M,If;) said of a man andalion (M,TA) and an
ам (TA) and a mountain and a rock; (M,TA;) as
also (If:) or the latter, inf. n. J»l^l>l,
. * *
As, or it, wat, or became, blach; said of a man
and an ass [Ac.]. (§. [Golius erroneously assigns
this signification to J^l>l, as on the authority of
the §.]) And J^Xll [so in the TA and in
my MS. copy of the If, but in the CIf ЪсЫ,]
i. q. Jffbl [i.e. The night wat, or became, black;
or intentely dark}; (If;) the • being a substi-'
tute for •. (TA.) mb inf. n.
Hit lipt were, or became, flaccid and pendulout.
(£,*TA. [Golius assigns this signification also
to *JJl>l, but without indicating any authority.])
[See also Jeb below.]
9: see 1 [Also mistaken by Golius for >*9>l.]
11: see 1, in two places.
Q. Q. 4. : see 1.
A certain thing resembling the terpent,
found in El-Hij&z: (If:) or resembling what
' i.
it termed the gy-b; not a terpent: (TA:) or it
signifies, (TA,) or thus *(so in the T
accord, to the TT,) the young one of a terpent:
and the pl. is (T, TA.) Hence the prov.,
-a - e.s -i
O’* jA [He it more distressing than
' ' . i .»
the ^J>]: (K:) and one says also, O- jkXI jA
auii meaning [His it more distress-
ing} than Jlaccidity and pendulousness in the
lip. (This, as well as the former saying, being
mentioned in the TA, as from the K.)
The elephant; (If because of his black-
ness. (TA.) See also Jgb.
iJb Intense blackness, with smoothnest; like
; in the colours of beasts or horses and the
like [&c.: все 1]. (TA in art. ^Д-ё.)
Blackness. (Seer, M, K.)_______And the
same, (If,) or (M, accord, to the TT, in
two places,) Black: (M,If:) mentioned by Sb.
(M.) [See also ^>1.]
js'ji: see what next precedes.
The blacks, or negroes. (T, TA. [But
is more commonly known as the name of
a certain people to be mentioned in what follows.])
^The Abyssinian, i.e. black, ant: (M:) or,
as some say, (M,) a place where antt and ticks
collect, at the placet where ths camels stand when
they come to drink at the watering-troughs, and
where they lie down at the watering-places: (S,
M, K:) [or] antt [themselves]; (T,TA;) and
ticks; both said by Z to be so called because
they are enemies to the camels [from a significa-
tion of the same word to be mentioned below]:
(TA:) or numerous ants. (Цаг p. 586.)^+An
army; likened to ants in respect of its numerous-
ness : (TA:) or a numerous army. (T.)_____________
f An assembly, or assemblage, (ф, M, If,) or a
numerous attembly or attemblage, (TA,) of men,
(9, TA,) and of things of any kind. (M, TA.)
—. Camelt [collectively]. (TA.) — f Enemies:
(ISk,T,$,M,If:) and an enemy: p).
so called because the people named are
notorious for evil and enmity: (Z, TA:) because
theare enemies to the Arabs: (M:) they
are a certain people, (T, M, If,) wdl known ;
(M, If ;) [inhabitants of a mountainous tract, a
part of the ancient Media, on the south of the
Caspian Sea;] called by Kr the [or TurAs];
(M;) but accord, to the opinion commonly held
by the genealogists, (TA,) they are said to be of
the descendants qf Babbeh Ibn-Udd, whom some
of the kings of the ’Ajam [or Persians} placed
in those mountains [which their posterity in-
habit}, and who there multiplied: (T,TA:) or
is a surname of the Benoo-Dabbeh, (^,*
If,) because of their blackness, (If,) or because
they, or the generality qf them, are [pl. of
(S.)^ [Hence, perhaps,] also sig-
nifies + A calamity, or misfortune. (§, If.) mb
Also The male of the [i. e. attagen, fran-
colin, heath-cock, or rail}. (Ktr, Kr, ф, M, If.)
— And A species of [the bird called} the iLj: or
the male thereof [like ^>}. (K.) ™ Also The
tree called (T, ?,) which growt in the
mountains. (T.)
applied to a man (S, M, If) and an ass
(S) andalion (M,K) and a horse (TA) and a
mountain (M, K) and a rock, (M,) Blach: (§:
[see also :]) or intensely black, and smooth:
(M, If:) or, as some say, (so in the M, but accord,
to the К “ and,”) i. q. jtii [q. v.]: (M, If:) or,
applied to a man, tall and black; and in like
manner applied to a mountain, but as meaning,
with smoothness, and not intentely black, in itt
Я Г flit
rock: or, accord, to IA$r, t. q. [q- s
(T:) pl. (S, TA,) which is abo applied to
mules as meaning blach. (TA.) Also A black
serpent. (T.)^And i. q. [Black leather,
or a black skin or hide}. (Sh, T, K.) So, accord,
to Sh, in the saying of’Antarah,
[And verily I purposed a hostile incursion in a
night intensely black, like the colour of black
leather}. (T.)^ [Hence,] by way of comparison,
one says [meaning t Blach, or intentely
dark, night}. (TA.)^iUkiJt [fem. of
fTAs thirtieth night (If, TA) of the [lunar]
month: because of its blackness. (TA.)
: and : and and :
see art. uoJ>.
1. iS, aor. -, (TK,) inf. n. i'S (Jlf, If, TK)
and (If, TIf,) He (a man, TIf) became
bereft of hit heart, or mind, or reaton, in conse-
quence of anxiety and the like; (JK, If,* TIf;)
at when a man’t mind it confounded, or perplexed,
to that he cannot tee hit right courte, («J j^, [app.
for taJju,]) in consequence of excessive- love of
a woman, or from some other cause; (TA;) or
lihe at it the woman for her child (f aJ
UjJj •<>•>!) when the has lost it: (JK:) and
*4J>, also, (JK,)'inf. n. (JK, §;) and
*
008
♦ eSj3; >) signify Ле became bereft of hit
heart, or mind, or reaeon, (JK, §,* K>) *n conse-
quence of anxiety, (JK,) or love, or desire, (§,)
or excessive love of a woman: (K:) [or] a)>,
nor. -, (§, £,) inf. n. ; (TA;) and ♦ aJjJ;
(TA;) he became confounded, or perplexed, and
unable to eee hie right course, (?, TA,) in
consequence of love, (S,) or excessive love of a
woman, and anxiety: (TA:) or the former of these
two verbs signifies hebecameinsane, or bereft of rea-
eon, in consequence of excessive love of a woman,
or from grief: (K:) and ♦ >, he (a man) woe
caused to become confounded, or perplexed, and
unable to eee hie right couree. (TA.) — a)>,
aor.-, (M, £,) inf. n. (M, TA,) or a)>,
(TJ£,) He became free from care, or thought; or
became diverted [\у^ О* from a thing] so ae to
befree from care [respecting it]. (M, K.) And
О* and UjJj (so in three copies
of the S,) or (thus in one of my copies of
the S,) aor. -, inf. n. She (a camel) scarcely
ever, or never, yearned towards her mate, orfellow,
and her young one. (AZ, fjj.)
2. 4y)>, inf.n. (S, K,) said of love, (S,)
or of excessive love of a woman, (K,) and of
anxiety, (TA,) It bereft him of hie heart, or
mind, or reason: (K:) or caueed him to become
confounded, or perplexed, and unable to eee hit
right couree. (§, TA.) See also 1, in four
places.
6: see 1, in two places.
His blood went for nothing; as
a thing of no account, unretaliated, and uncom-
pensated by a mulct. (§, ^.)
• J> *
A she-camel that scarcely ever, or never,
yearns towards her mate, or fellow, or her young
one: eo says AZ in the “ Book of Camels.” (S.)
aJIj and ($,) each applied to a man,
(TA,) [but the latter is of a form denoting
intensiveness of signification,] Weah-minded.
(K-)
i Bereft of his heart, or mind, or reason,
in consequence of anxiety [Ac.]: (JK:) or heed-
leu in heart, bereft of reason, in consequence of
excessive love of a woman, and the like: or one
who will not keep, or retain, in his mind, or
memory, *2)>) what he does or what is done
to him: (K:) and one going to and fro in con-
fusion, or perplexity, not knowing his right
course. (TA.)
Q. 4. It (the night) was, or became,
black; (TA;) or intensely dark: (Mgh :) and
signifies the same; (I£ and TA in art^J>;)
the • being a substitute for s. (TA in that art)
And It (darkness) was, or became, dense, or thick.
(K-) See the next paragraph.—-Also He (a man)
was, or became, aged; and so c^J>l. (K in
art. Cbb.)
Dark. (!£•) You eay Dark
«b—
night: (TA:) and ♦ A dark night.
(S, TA.) — And Deprived of his reason by love:
(J&.:) a signification which shbws the > to be
augmentative; for it is from a) jJI: or, accord, to
IK(t and others, the J in *B augmentative;
for, they say, it is from : either opinion is
allowable. (TA.) —— Also The wolf. (£.) ____
And The male of [the bird called] the Uxi [like
J&J. (K )
A man who is penetrating, sharp, vigor-
ous, and effective. (K-)_And A lion. (K)
3 i,
Densely black. (TA.) And
Inteniely black, (Lb, K.) See also —
9 * Л J 9 * *
[A desert, or waterleu desert,] in
which are no signs of the way. (TA.)
1. yjJ! *$>, (Mgh, K, [in the CK, is
erroneously put for U^a,]) [and ^i>] first
pers. уjJI Ojb, (T, S, Msb,) and
(Msb,) aor., first pers., j)>l, inf. n. ; (T;) and
^Jjjl ^^>1; (Mgh; [the only authority that I
find for the latter verb in the sense here ex-
plained;]) He pulled the [or bucket] up, or
out, (T, S, Mgh, Msb,) from the well, (T, Mgh,)
full: (T, Mgh :) or he pulled the jfi to make it
come forth. (K.) Hence, i. e. from ^JjJI ^>1
as explained above, the saying, in a trad., if it be
> • 9» • * j* • ( tt-- p,,
correct, iU> C*6 ’ D1 tl»
[They came to water, and they asked its owners
to draw for them from the water] ; for^J
or(Mgh.) And from
jJjJI explained above, means f I seek, or
demand, the accomplishment of my want: (Ham
p. 500:) or a^-U. means He sought, or
demanded, the object of his want. (TA.) And
ДЛ Cjj-s-t (S, TA,) inf. n. as above, (TA,)
JI begged, or beg, such a one to mahe intercession
for me to thee. (S, TA.) ___ [Hence also,]
+ He drove, or urged on : (lA^r, T:) or did so
gently ; for [the inf. n.] means the driving 9 or
urging on, gently. (M.) You eay, iiUI ojj>,
(S, K.) aor. jb‘, (TA,) inf. n. (S, TA,) 11
made the she-camel to go gently, or leisurely.
(S, К, TA.) And a3j)> and * a«UI> J I was
gentle with him; namely, a man; (S, К, TA;)
treated him with gentleneu or blandishment,
soothed him, coaxed him, or wheedled him;
(S, TA; and К in art [in which, as is said
in the TK, 4^jl> is erroneously put, in some
copies, for a^jI>];) endeavoured to conciliate
him. (TA.) See also 4, in three places.
2. icljJ [inf. n. of jjJ>] signifies The lowering
a thing; like *!*)>! [inf. n. of 4]. (Bd in vii.
21.) You say, Sl^a \j-JI He let down
the thing, made it to hang down, or let it fall,
into a pit or the like. (T,* M, TA.) And
He let him, or it, down from
a house-top by means of a rope. (Mgh.) And
[Book I.
a - »'• -
Xr-51 O4 hung down his legs
frtpn the couch]; and ♦ ^>1 occurs iu the same
sense. (Mgh.) It is said in a trad.,
ле*. Q* ^^-5 СИ "т’Ь*-, meaning
[A bag, or provision-bag, of fat] was let down,
or let fall, upon me [from one of the forts of
Kheyber], (Mgh.) See also 4.—And
He made, or brought, or drew, the thing near to
another thing («j-i Cx*) > 1'^® >1 jJI * ^>1. (?&r
p. 173.)_j^jj4> e’ji -fHe cauud him to fall
into that which he desired [to bring about] by.
exposing him to perdition, or destr .ction, or loss,
without his knowledge; from jJI t (S )
[In the KLur vii. 21,] means f And
he caused them to fall (Ua^jj) into disobedience
by deceiving, or beguiling, them: so says Aboo-
Is-hdk [Zj] : or f he excited their cupidity [with
deceit, or guile]; originating from the case of a
thirsty man’s being let down (^Jw) into a well
in order that he may satisfy his thirst from its
water, and his not finding water in it, so that he
is let down into it with deceit, or guile: or it
means he emboldened them to eat of the tree with
deceit, or guile ; originally (T.)
3. a^)I> : see 1.
4. [in the CK, erroneously, ё-еЬ,] and
(K;) or ^‘Jjl (T, S, M, Mgh,
Msb, K,) inf.n. 19>l; (T, Msb;) andtojb,
[and app. $JjJI?,] aor. [inf. n. ;] (T,“
M$b;) 1 let down the fit [or bucket] (T, S, M,
Mgh, Msb, K) into the well, (T, S, Mgh, ^C,)
to fill it, (T,) or to draw water with it. (M,
Msb.) Ji I [Let down thy bucket
with the other buckets] is a prov. used in urging
[a person] to strive, or labour, for gain; (TA;)
originating from a company’s assembling at a
well, and letting down their buckets in order that
every one of them may take his share of the
water, or what is easily procurable by him thereof:
meaning, use means to acquire, like as do others.
(Har p. 1G7.) See also 2, in four places.—.
fi J
Hence, (Mgh,) *7». — / ^>1 t He adduced his
plea, or the like, (T, S, M, Mgh, $,) correctly,
or validly; (T;) or he defended himself by
adducing it or urging it: (S:) or he established
his plea, or the like, and so obtained his -claim or
demand or suit. (Msb.) And in like manner you
say, ^>1 J [Be urged, or established, his
right or due]. (TA.)— And a)1^/ ^>1 J He
gave, (£», M, К, TA,) or presented, or offered,
(jjJ, S, TA,) his property, (S, M, I<, TA,)
[Zo him], (M,) or^>Ol ^jll [to the judge].
(S.) Hence, in the Kur [ii. 184],
4, (S, K,) i. e. J And [do not] give it, or
offer it, as a bribe to the judges: (§,• TA:) or
and do not endeavour to conciliate with it the
judges in order that they may cut off for you what
is the right of others: (T:) or and do not throw
it to the judges to be decided by them, (Mgh,
Bd, Jel,) or as a bribe. (Jel.) And in a letter of
'Omar, JAeJl ^>1 underttafid thou
Book I.]
э>а— -*>
909
when an application it made to thee by litigants
for the decision of a cause. (Mgh.) ___________ And
J>l t He sought to bring himself near, to
approach, or to gain access, JI to another,]
by meant of hit relationship: (S, JC, TA:) and
he pleaded, or made intercession, thereby. (TA.)
Jjjl ae ♦ jJj, in a prayer for rain, of’Omar,
referring to El-'Abb&s, i. e., accord, to the
“ Ghareebeyn,” fAnd we have sought to ap-
proach, or to gain access, to Thee by him, app.
means that they sought to obtain the mercy and
aid of God [by means of his intercession], like as
one seeks to get at, or obtain, the water by means
of the jJa [or bucket]. (M.) One says also,
JI J3\, meaning f He
was united to the dead by sonship, and the like ;
from ^JjJI »*9aJ- (Msb.) And JI JJ4
j£»o^ t Such a one it united with the dead
by a male. (Mgh.)—aA J>l means J He said
of him what was evil, or foul. (M, K.)^_ And
J>l said of a horse Ac., He put forth his yard,
for the purpose of staling or covering; (M, JJZ;)
as also ♦ J> said of an ass, as is also the former
verb. (M.) —_ See also 1, first and second
sentences.
6- J**3 It was let down or lowered; it hung
down,, or dangled; it was let down; (T,* M,
Mgh;) into, and over, a pit or the like; (M ;) it
hung (K) from (k>«) a tree; (S,K;) it hung down
at a fruit [from a tree]. (Bd in liii. 8.) [Hence,]
IJ£» JjJ [He, or it, came down,
or descended, upon us from such a land]. (TA.)
And JjJ He, descended upon one with evil,
or mischief. (TA)__A1bo He drew near, or
approached: (K in art. Ja:) or he drew near,
or approached, [from above, or] after being high.
(lA$r, T.) Accord, to Fr, JjixJ [in the
Kur liii. 8] means UjJ J J3 -в3, (T,) i. e. Then
he (Gabriel) hung down from the highest region
of the sky, and so drew near to the Apostle:
showing that he took him. up without becoming
separated from his place: or the meaning of the
phrase, as it stands, is, then he drew near to the
Prophet, and he clung to him: (Bd:) but accord,
to Zj, it means then he drew near, and drew
nearer; and is like the phrase J-» 13A-
(T. [See also another explanation in what fol-
lows.]) And He was, or became, lowly,
humble, or submissive; or he lowered, humbled,
or abased, himself. (IA?r, T; and К in art.
Ja*)?— In the saying of a poet,
* O-afe (**£>1) *
л t 9 * л t л *
• J-J 3I 151 •
OJjJ may be quasi-pass. of *9>, inf n. sig-
nifying “ he drove, or urged on, gently:” or it
s * *
may be for oJUjJ: [so that the meaning may
be, As though her rider were a branch of a
tree in a place over which the wind wat blowing,
when she became urged on gently with him, or
an intoxicated drinker : or, when she emboldened
herself with him, Ac.:] (M:) [for] JjJ is also
syn. with JJjJ: (§, К :) and [J says that] this
is its meaning in the saying in the Kur [other-
wise explained above] : being like
in the ^Lur [Ixxv. 33], i. e. ($.)
12. J^aJ, of the measure He hastened,
made haste, sped, or went quickly; (S;) [like
t *
*9a : see what next follows.
[Л bucket, generally of leather;] a certain
thing with which one draws water; ($. TA ;) a
vessel with which one draws water from a well ;
(KL;) well known; (T, К;) in Pers. Jjj [i. e.
JjA, pronounced “ d61 ’’] : (MA:) masc. and
fem.; (M ;) sometimes masc.; (K;) mostly
fem., (M, Msb,) and thus accord, to the more
approved usage: (M:) pl. (of pauc., T, S, Msb)
JaI, (T, 8, M, Msb, K,) of the measure Jail,
[originally ^JaI>] (?,) and (of mult., T,*S, Msb)
S$A (T, S, M, Msb, K) and Jj, (S, M, Msb, K,)
which is of the measure Jyai (S,Msb) originally,
(Msb,) and . J> (T, M, K, omitted in the CK)
and aJa, omitted here by the author of the К but
mentioned by him in art. (TA,) and ♦ *^a ;
(K; [there said to be like Jt; but correctly
T9a ;]) or *9а is syn. with I^a, and its sing, [or
n. un.] is ♦ S*9a ; (S, M ;) like as that of is
(M;) [for] o*9a is syn. with : (T:) or
signifies, (K,) or signifies also, (M,) a small
(M, K. [But in the M, in one place, it
seems to be stated that, accord, to some, S*^a and
signify the same, in a pl. sense : for, after the
pls. of it is added, o^jJI Jjj. I think,
however, that he who first said this meant
thereby that «*^JJI and *9jJI signify, respectively,
the same as < jJI and i^jJI Ac.]) [Hence the
-.• a '
masc., it has for its dim. ♦ J a : as fem., ♦ <U>.
(Msb.) See also <Ql>. —- And hence, (M,) jJI
J [The sign of Aquarius;] one of the signs of the
Zodiac. (S, M, K.) — And f The hopper of a
mill. (Golius on the authority of Meyd.) —
And fA certain mark made with a hot iron
upon camels; (S, К;) app. in the form of a ^Ja
[properly so called]. (TA.)—And t Calamity,
misfortune, or mischief. (S, K.) So in the say-
• Ss • * Л •* *
ing, jjjJV «Ц» t [Such a one brought ca-
lamity, Ac.]. (S.)
S*^A: aee the next preceding paragraph.
[Hence,] f A share, or portion: so in the saying
of a rAjiz,
• Ijsit Jxt! e^i •
—• • з i
• Iaj-^JI *t*I JI a3*9a *
meaning [Z have sworn, or, emphatically, Z
swear, I will not give a boy, ever,] his share, or
portion, of love, or affection: [verily I love El-
Aswad.*] El-Aswad was the name of his son.
(8, TA.)
8" I
Та., > see of which they are dims.
*eb: )
Jb 'Pulling up, or out, a ^a [or bucket] from
a well: (T:) and occurring in poetry in the
sense of [meaning letting down a ^Ja into a
well]: (8:) pl. Г&. (TA.)
• * *
A^Ia A [water-wlteel, or machine for irriga-
ting land, such as is called] (§, M, ^,)
that is turned by an ox or a cow: (§:) and
[sizcft as it called] a : (K:) or the SjytV is
turned by water: (S:) and a thing made of
palm-leaves (M, K) and pieces of wood, with
which water is drawn [for irrigating land] by
means of ropes, or cords, (M,) [app. held and
drawn at one end by a man, and at the other
end] tied to a tall palm-trunk : (M, К :) it is a
bucket (j)a)> and the like, with pieces of wood
made in the form of a cross, [i. e. with two
piecet of wood placed across and so tied together,]
the two arms of r hich are bound to the top [or
rwn] of the bucket; then one end of a rope it
tied to it, and the other end to a palm-trunk
standing at the head of the well; and one irri-
gates [Zand] with it [app. by drawing and swing-
ing it up by means of another, or of the same,
rope]: the word is of the measure 1UU in the
sense of the measure ilydU [because it is pulled
up]: the pl. is JIja : El-Faribee deviates from
others, by explaining it as meaning a ;
and J follows him : (Msb:) [a similar apparatus
for irrigating land is used in the northern parts
of Egypt, called ZyLi and ♦ jJa : it consists of
a bowl-shaped bucket, with four cords attacked
to its rim: two men, each holding two of the
cords, throw up the water by means of it into
a trough or trench : accord, to Mtr,] the AJI> ie
a tall palm-trunk set in the manner of themachine
with which rice is beaten [to remove the husks],
having at its head a large bowl, with which
water is drawn [for irrigating land], (Mgh.)
Also Land that is irrigated by means of the
[or bucket] or the [machine called] ^yif.
[mentioned above]. (M, K.) — And the pl.,
JIjA, Unripe dates hung, and eaten when they
•
become ripe. (T, K.) Hung fruit. (Bd in liii. 8.
[But perhaps is there a mistranscription
for ^bZJI.])— Also (i. e. the pl.) Hlach grapes,
but not intensely blach, (AHn, M, K,) the bunches
of which are the largest of all bunches, appearing
like goats hung [upon the vines] : the berries
thereof are coarse, breaking in the mouth, and
round; and are dried. (AHn, M.) [See also
JIja> in art. JjA-)^[Thc sing, also signifies A
grape-vine itself: and a shoot of a grape-vine:
pl. as above.]
1- J>, (IAjr, T, ?,) aor. -, inf. n. &, (TK,)
He was, or became, confounded, or perplexed,
and unable to see his right course. (lAar, T, K.)
3 and 5, mentioned in this art. in the JC : see
art. j)a-
-AA
1. j»a> (S, M, Msb, 5, Ac.,) aor.1, (S, M,
Meb,) inf. n.», (T, M, Meb,) Нл rmtared, or
010
[Book I.
did over, (S, M, Msb, K,) a thing, (?, M, K,*)
or the face, (M$b,) with any hind of dye [or the
lihe]: (S, Mfb:) and a house, or chamber, nith
[platter of] gypsum, (T, M, K,) or nith mud or
clay, (T,) and nith [a wash of] quich lime :
(TA:) and a ship with tar: (M,К:) nnd an
eye, externally, (Lth, T,K,) or a pained eye, ex-
ternally, (M,) nith aj»U>, (Lth, T, M, K,) i. c.
any medicinal liniment, (Ltb, T,) tuch at aloe»,
and taffron; (TA;) as also : (Kr, M, К:)
[or this latter, probably, has an intensive signifi-
cation: see also R. Q 1:] and aor. and
inf. n. as above, said of a woman, the smeared
the parts around her eye nith aloet or saffron :
(M :) or i>e*JI the applied a collyrium to
lhe eye; or tmeared it nith a (Msb.)
You say also, jjJUI», aor. nnd inf. n. as above,
lie tmeared, or did over, the [stone] cooking-pot
with blood or spleen, [or with liver, (see^^i,])
□ >
after repairing it : (Lh, M :) nnd it (the
[stone] cooking-pot) was smeared, or done over,
nith blood or spleen [or /iter], after it had been
repaired: (T:) or was plastered nith mud or
clay, and with gypsum. (TA.) And _>>>,
aor. and inf. n. as above, He smeared over the
crack with blood and burnt hair mixed together;
. j- «г* ла а»
ns also (M.) — [Hence,] уч,
said of a camel &c., f He nas, or became, loaded
...» - l
[or overspread] nith fat; syn. or fhf. (So
accord, to different copies of the S.) And >>>
[alone], inf. n. as nbove, J He (a camel) had much
fat and flesh, so that one could not feel in him
the prominence of a bone. (T, TA.) And >»>
U t face roae [/УилАл/,] ae though
it were overspread, nith beauty. (M.)—[Hence
nlso,] ULefi [so I find it written, but
I think it should be C~o,] meaning I What did
she bring forth ? or what has she brought forth ?
a male or a female? andja^A? ij'fs C~o [the
verb (here written without nny vowel-sign) being
л а л o * • fi*
npp. meaning because off-
spring, and especially boys, are among the things
by which the eye is said to be refreshed, as it is
by the application of a>eU>,] I Such a noman
brought forth a boy. (TA.) — (M,
K,) nor. and inf. n. as above, (M,) He made the
earth, or ground, even, (M, K>) as is done after
turning it over for sowing. (M.) And *,2
said of the Jerboa, (T, M,K,) aor. and inf. n.
as above, (T,) It ttopped up the mouth of its
hole with its ДЛе •> [or earth which it had ex-
tracted] : (T :) or it filed up its hole nith earth:
(§ :) or it covered over its hole and made it even.
(M, K.) And He made the earth, or
dust, even over the truffles. (K.) And Cn»ij
I covered over the thing; (T, TA ;)
as also JI : (Ham p. 461 : [see also
R. Q. 1:]) and in like manner, аДс.
[7 covered up the grave over him]: nnd
jji* I buried the thing, making the ground
even over it. (T, TA.*) — su>, (]£,) or JU?, >>,
(T, M,) aor. and inf. n. as above, (M,) jilt
broke hit head: (M, JC :) or Ae struck, or beat,
and broke, hit head: (T :) or it signifies, accord,
to Lh, (M,) or signifies also, (K,) he struck, or
beat, his head, (M, K,) whether he broke it or
not. (M.) And nor. and inf. n. as
above, I He struck, or beat, his back with a brick,
(M,TA,) and with a staff or stick, or with a
stone: a tropical meaning, as is said in the A.
(TA.)—(Lh,T,M,K,) aor. as above,
(Lb, T,M,) and so the inf. n., (M,) \ He crushed
them (^iwb), and destroyed them; (Lh,T, M,
K;) as also nnd (M,
5:) or this last (^Дс »л>) signifies He
(God) destroyed them: and * Camj, 7
made the thing to cleave to the ground, and scat-
tered it, or broke it, destroying it. (S.) ♦
увуЛл, (M, TA,) in the Kur [xci. 14],
(TA,) means And their Lord crushed them
C^-b). and destroyed them : (M, TA:) or
made punishment to fall, or come, upon them in
common, or universally; cxpl. by
(Zj, T, Bd, Jel, TA :) or made the earth
to quake with them : (Fr, T, TA :) or was angry
with them: (IAnib,T:) or spoke to themin anger:
(TA :) for [the inf. n.] signifies the being
angry: (M, К :) and the speaking to as to dis-
quiet, or agitate, a man: (T, TA:) and
4Д* Ae spoke to him in anger. (M,I£.) You
say also, >>>, meaning He (a man, IA?r, T)
punished such a one fully, or completely; (lA^r,
T, 1£ ;) as also ♦ : (TA:) [or perhaps
аД» ; for Az says, in another place, at the
close of this art.,] IA^r says that signifies
Ae punished fully, or completely; or inflicted a
full, or complete, punishment. (T.)—»,
(JC,) aor. and inf. n. as above, (TA,) said of a
stallion horse, He leaped the mare. (K.) —
(M, K,) aor. and inf. n. as above, (M,) also
signifies He hastened; syn. ^->1 [app. in a
trans, sense; for otherwise, accord, to rule, the
aor. should be with kesr]. (M, К, TA.
* л , а'
In the CK, [erroneously,] (T,
Msb;) sec. pers. (S, M, Msb, K,) aor. -
(Ks, Lh, T, S, M, Msb, K) and*; (S,M,K;)
and c4o, (M, Msb, K,) aor. -; (AZ, T, Msb;)
and О*4Л, (T, M, Msb, K,) aor.*; (T, Mgb;)
inf. n. (of the last, TA, or of all, M) ; (S,
M, К;) the last of these verbs mentioned by
IKtt on the authority of Kh; (TA;) and [said
to be] the only instance of its kind, among re-
duplicative verbs, (T, Msb, TA,) except and
Csjjdi (Msb, TA) and mentioned in the
5, and Sl£)l Ojjs, mentioned by IKh; (TA;)
He (a man, T, S, Msb) was, or became, such as
is termed[q. v.] : (Кв, LJ>, T, 8, Msb:) or
he did evil; syn. ;Cl. (M, K. [See also 4.])
2: see 1, in two places.
4. >jl He did what was bad, evil, abominable,
or foul; syn. (Lth, T,l£) and ХЛ: (Lth,
T : [see also 1, last sentence: in the also, and
in the M, the sec. pers., is explained as
* • * <
meaning jJjuUI C-a. 31, which is a pleonasm for
:]) or he had a child, or offspring, borne
to him suck as is termed (К, TA) or *>e-J
(so in the CK) in make. (TA.)
R. Q. 1. [inf. n. &»ju>>,] He smeared,
or did over,a. thing much, or exceedingly, or with
energy: and he so covered over a thing. (Ham
p. 461. [But the context there indicates that the
verb in these two senses should be correctly
written^rO-])——See also 1, near the middle of
the paragraph, and in five places after that.
a- • - -a -
: see : — and =s Also a dial,
var. of» [i. c. Hood: see art. or u*>]:
(K:) but ignored by Ks. (T, TA.)
i, • -
вее^д.
: see SUl>. = Also Л way, course, mode,
or manner, of acting or conduct or the like. (S,
1£.)^_ And A certain game. (S, K.)
The lodging-place, or nightly lodging-place,
[for which Golius appears to have read
uAtZ0»]) 8',ceP or goats; (M,K,TA;) as
though [originating] from its being befouled with
urine and dung : occurring in a trad., in which it
is said that there is no harm in praying in a
of sheep or goats : (M, TA :) but sonic read, in
this instance, ; and some say that is
originally (TA.) —A piece of jst/ [i. e.
camels', sheep’s, goats’, or similar, dung]: (§,
K: [in lhe CK, «Дл1 is erroneously put for
SjjuJ!:]) so called because of its despicablcncss.
(TA.) — A louse ; (Msb, К ;) or n small louse :
(M, TA:) or (so in the M, but in the Msb and
К “and”) an ant; (M, £;) because of its
smallness; (TA;) or a small ant. (Msb.) —
And hence, app., (M,TA,) f A short and con-
temptible man. (M, K. [See nlso >»-•>•]) —
And A cat. (K.)
• *
Blood, or biestingn, with which the crevices
of stone coohing-pots are stopped up (j—j : in the
TT and C£, XJ). (IA?r, M, К, TA.)
see
(T,S,M,Msb,K) and (M, K) A
thing (S, M, M?b, K) of any kind (§, TA) with
which one smears, or does over, (§, M, Msb,K,) the
face [jj’C.]: (Mjb :) said by some to be the red
pigment with which women redden their faces :
(Msb:) and particularly, [i. c. both these words,]
(K,l or the former, (S,) a medicinal liniment
with which one smears the forehead of a child
(S, K) and the exterior of his eyes: (S:) or the
former word, a medicament with which the fore-
head of a child is smeared, called or
and as some say, [the pigment called] :
(TA:) and a collyrium, or liniment, that is applied
to the eye: (Msb:) or any medicament with
which the exterior of the eye is smeared; (Lth,
T;) such as aloes, and saffron : (TA:) and i. q.
jgys, which is applied to the gums. (T.)
said of the feathers of an arrow, means
Book I.]
911
They were etuck fast with glue: (M, TA:) or
they were besmeared with blood. (fp in art. j-a?.)
_ Also, [i. e. both words,] (]£,) or the former
word, (T,) + Clouds ia which is no water; (]£,
TA;) bb being likened to the liniment во called.
(TA)
applied to a jjJ [or cooking-pot], (?, M,
K,)or a [meaning one of stone, (see >r*>,])
(T,) Smeared, or done over, with spleen (T, S,
M, £) or liver (M, If) or blood [or Westings],
(T, M, If,) after being repaired; (T, If;) ae
also ДееО (T, 1Д1, M, K) and t : (T,
§:) and ♦», with damm, [app. pl. of ^e*),]
• Л J *
signifies cooking-pots ( jjjJ) [so] rneared. (IA$r,
ТА.) ми Also, (§, M,K,) applied to a man, (M,
Mjb,) Foul, or ugly; syn. : (?> M:) or
contemptible : (M, If:) or foul, or ugly, (^е-л,)
in aspect, and small in body: (Msb :) not pleas-
ing to the eyes: (TA in art. :) relates
to the stature; and ^«5, to the dispositions:
(I A$r, T :) app. from signifying “ a louse ”
and “a small ant(Msb:) [see also &•> :] fem.
with S: pl. >L*j and ^L*j ; tlip former masc.
(M, M§b, K.) and fem., (M, K,) and the latter
fem. .(М,МвЬ,К.)
a* s> -a ,
[or цА>], and 2L>, or : see
j»l*> One who repairs coohing-pots by cement-
ing them. (Golius from Meyd. See 1.)
and ♦ and ♦ 1*> (T, §, K) The hole
that is stopped up by the jerboa with the earth
that it has extracted; (T, TA ;•) and so ♦
[more properly written or ♦ *l*>, each with
datum, (TA,) or ♦ U> : (T, accord, to the TT:)
or one of the holes of the jerboa ; (S, К;) like
ilkalj [q. v.]: (S:) [and so, app., ♦>>, accord,
to tlie KL; there explained as signifying
:] and also, (K,) or the first and
second, (M,) the earth which the jerboa collects
and extracts from its hole, and with which it
stops up the entrance thereof; (M, If;) or the
earth with which it stops up one of its holes:
(M:) and * also signifies the 2UI> of the
jerboa : (I A?r, К:) the pl. (of JL*b, S) is
(?,?-)
nnd Злу»в A wide [desert such as is
termed] S'ji; (M, If, TA;) in which journeying
continues long (>jju [for it is regarded by some
as derived from >t>, of which is also an
inf. n.,]) by reason of its far-extending: (TA:)
or a [desert. such as is termed] SjU* in which is
no water: (§:) or a level tract of land in which
are no signs of the way, nor any road, nor water,
nor any one to cheer by his presence : pl. :
which is explained аз signifying smooth deserts
of which ths extremities are far apart: and
signifies a land that is disapproved,
disliked, or abominable. (T in art.>>j>, and TA.)
•a -
A wooden implement with teeth, with
which the earth, or ground, is made even, (M,
Bk. I.
If,) after it has been turned over for sowing.
(M.)
j£» (?, !£•) [Л well] cased with stones
or burnt bricks; eyn. (?, K)
[Smeared, or done over, with any kind
of dye fa.: fem. with 5]: все „«?•>. —. [Hence,]
Red. (S.)—— And \ Fat in the utmost degree;
(M, K;) full of fat ; (S, M, Jf;) ae though
smeared therewith : (M:) applied to a camel &c.;
(S;) or to a human being, and an ass, and a bull,
and a sheep or goat, and any beast (TA.)
[Accord, to the KL, it signifies also Heavily
laden: but the right explanation is probably
laden with fat: see », in the first para-
graph of this art.]
1. <£~o, (S, M, A, Ac.,) aor. -, (S, A, Msb,
K,) inf. n. (S, M, Mgh, Msb,) sometimes
contracted into %£~o, (Msb,) It (a place, A,
Mgh, Msb, K, or other thing, A, K) was, or
became, soft and even: (M, A, Mgh, Msb, К:)
or it (a place) was, or became, soft and sandy.
(S.)_ And (Msb,) [i. e. <^~*>, or ^~*j as
above,] inf. n. *uU^ (S, M, A, Mgh, Mgb, K)
and (M, TA) and <£«o, (A,) or C~o,
(Mgh,) J He (a man) was, or became, easy in
nature, or disposition. (S, M, A, Mgh, Msb, K.)
2. *£•>, (T, M, A, Msb,) inf. n.
(S, K,) He made it even, (T, A,) or soft, (S, Jf,)
or soft and even; (Msb;) namely, a place, (T,
A, Msb,) or a bed, or place on which to lie: (S:)
and (A) he macerated it, namely, a thing, and
mashed it, (M, A,) with his hand, (A,) in order
that it might become soft. (M, A.) [Hence,]
. jpii j3
(T,) or>$JI J-5, (A,) [lit. Make soft and even
for thy side a bed, or place on which to lie, before
night, or before sleeping;] a prov., meaning
I prepare for an event before its happening.
(T,* A.) [Hence also,] l»ili
jtJI i- «• [IKAoso lieth against
me, verily] he will mahe even, meaning will
prepare, his sitting-place in the fire [of Hell];
a saying of Mohammad. (Mgh.) _ [And hence,]
«£._>j»Jl (T, A,) inf. n. as above, (K.) J He
mentioned (T, A, K) the beginning of (T, A)
the tradition, or story. (T, A, JC) You say,
I Mention thou to me the beginning of that
tradition, or story, in order that I may know
the manner thereof (T, A) and how I should
enter upon it [so that I may push on in tt].
(A.)
4. sUgllj t How easy in
nature, or disposition, was such a one! [and how
gentle was he /]. (S, TA.)
• •* • -»
: see in two places.
: see the next paragraph, in three places.
Even, or soft; applied to a valley, and
to anything: (T:) or a place soft and even;
(Mgh, TA;) as also ♦ (A,) and ♦ or
the last also explained as a subst.,
meaning an even, or a soft, tract of land; app.
an inf. n. used as a eubet: (Mgh:) or [in
one copy of the § erroneously written and
in another signifies a soft and sandy
place; and its pl. is : (§:) or a place soft to
the tread; as also * : and so this last applied
to a tract of sand (aL*j) ; as though it were an
inf. n. used as an^l [here meaning an epithet;
wherefore it is used alike as masc. nnd fem. and
sing, and dual and pl.]: and [for this reason]
* <£«•> signifies also plain, or soft, tracts of land ;
pl. [of pauc.] and [of mult.] jUj : (M:)
or has this last meaning; and its sing, is
[with 3 added to transfer the word from
the category of epithets to that of substantives];
and consist of sands and of what are not
sands: likewise is applied to what is [or
are] even and soft; and its eing. is ♦ [like as
is sing, of ^41^*.]: (T: [but for in
this last instance, I find * = if this be right,
the pl. is agreeable with analogy; but if be
the eing., the pl. is anomalous:]) and is
applied to sand, as meaning not cohering. (TA.)
It is said in a trad., JI JI*,
(Mgh,) or ♦ «£»•>, (A, Mgh,) accord, to different
readings, i. e. [Jfe turned to] a soft and even
place [and made water upon it]. (Mgh.) And
you say, t ;l^* Qp [ We alighted, or
alighted and abode, in a tract of land even, or soft,
or soft and even]. (A.) __ Hence, (T,) 1A man
easy in nature, or disposition, (T, M, TA,) and
generous; (T;) as also * : (TA:) and in
the same sense * is applied to a woman;
(T;) or ; (TA;) she being likened to land
so termed, because euch is the best, or most
productive, of land. (T, TA.) And
- • i
IA man easy in natural dispositions.
(A.)
®9 *
as a subst.: eee (of which, also, it
is the fem.,) in two places.
**i * -
•IX«> iPu*: 8€e ****•>
• * • * ф
: see ǣǥ.>, in two places.
ав a Bubst, and as fem. of : sea
r *
ǣǥ>, in two places.
• ,tl a-
The place of the aJU [or hot tuAex] (S,
L, K) when brec^ has been baked there. (§, L.)
1. *>•>, [aor., accord, to a rule of the ^C/,] inf. n.
i (9» A, £;) and ♦ ^.jut (S, A, M»b, £)
and * as also *>«pl; (S, К;) It (a thing,
c c - • 114
912
[Book I.
5, A) entered, and became firm, tn a
tAw»? .(?,£:) or it became firm and consolidated:
(A:) or it entered, and became concealed, in a
thing: (A ’Obeyd, ф, Mb:) and the first and
second, he (a wild animal) entered into hie covert
among trees: (A, TA :) and in like manner, the
first, a man into hie house or tent; as also 7 £•*>•
(L.)_ [Hence,] cA*W ц* <-<“4 1[Л
became intricate]; said of darkness. (A, TA.)
—- And t Their affair, or case, was,
or became, right, just, or sound, and consistent.
(A, TA.)__And -4-5/91 (M, K,) aor. J,
inf. n. as above, (TA,) The hare went quickly,
with short steps: (M, £:*) and in like manner
is said of a camel. (M.) mb See also 4.
2: see 1.
3. (A, L,) inf. n. (L,) t Be
agreed with him, [and he aided him, (вее в,)]
4*Хв [against him, or respecting it, or to do it].
(L, A.) — And t[-He soothed, coaxed, wheedled,
or cajoled, him, aS though concealing enmity : for
its inf. n.] ie like elj-lj-*- (§)
4._______Be wrapped a thing tn a garment, or
piece of cloth. (§, [Said in the TA to be
tropical: but for this there is no reason that I can
see.]) __ Be rolled up tightly a [or scroll];
syn. Аф*1р1 Jb. (A, TA.) — Be twisted: or
he twisted well a rope: or he twisted it firmly,
making it slender. (TA.) And <»- s>l, said of
a female comber and dresser of hair, (A, L,) She
rolled, or made round, (C-^.j>l,) and made
smooth, the locks of a woman’s hair: (A:) or she
plaited such locks; as also 7 inf. n. £-*>-
(L.) Be, or it, made a horse lean, lank, or
light of flesh, or slender, or lank in the belly.
(ТА.) ^l*>! [as inf. n. of ^«>1, not of ^«>*,]
signifies fThe being slender tn the waist, or
middle. (KL.) [See also 7.]—^«>1
| Be disposed his words in a closely-connected
order: (A:) or he' made his speech vague.
(Mfb.)
3. a/еЗ himself in
his clothes, in consequence of his feeling the cold.
(A.)
6. jJ ! They agreed together: (A:) [they
conspired together:] they leagued together, (A,)
and aided one another. (S, A, JG*) You say,
IjmIjJ I They aided one another, (§,)
or leagued together, and aided one another,
(A, TA,) against him. (S, A, TA.)
7. see 1. — Also, said of a horse,
I Be was, or became, lean, lank, or light of
flesh, or slender, or lank in the belly. (A, TA.)
8. ^*>1: see L
A plaited, or braided, lock of hair.
(L, ?.•)
A [friend, or companion, such as is
termed] » and an equal. (JC.)
£14 (S, A, 5) and t (A, K) t A
peace, or reconciliation, that is secret, or con-
cealed: (^L, TA:) or as though secret, or con-
cealed; from 14-*!**“* [inf. n. of 3]: (§;) or
firmly established: (A, £:) or complete, and
firmly established: (As, S :) or that is not made
with any malicious intention. (AA.) And
^л\ fA right, or just, affair or case.
(TA.) The saying of a poet, cited by IAgr,
[which may app. be correctly rendered Bo they
(referring to women) seek to affect a severing of
the tie of union, or a confirming thereof not-
withstanding the calamities of fortune?] is
explained as meaning, they make a show of
union outwardly sound but inwardly unsound;
from J-eJI £***! signifying “he twisted firmly
the rope.” (TA.)
•
see the next preceding paragraph.
inf- n- 1- (?» A, K.) _______ Also Smooth-
ness; or the being smooth: in this sense extr.,
inasmuch as it [is an inf. n. that] has no u’n-
augmented triliteral-radical verb belonging to it.
(L.)
: see £-*J-«-
^-*!> lW I Bark night: (S, $,* TA:) or
night of intricate darkness. (A.)
• * • »
applied to a man, f Well hnit together,
like a rope firmly twisted; as also 7 : and
in like manner, JAiJI 014 **>*» applied to
women, f of a frame well knit together; and so
7 ^-*>, of which ISd found no singular. (L.)
And accord, to Ltb, *applied to the back,
and to a limb, or member, means f [Well com-
pacted, or rounded, and smooth;] as though
made round and smooth as
when the female comber and dresser of hair
plaits the locks of a woman’s hair: (TA :) [or
this may be a mistranscription for ; for it
is said that] ^***k* signifies round and smooth;
syn. ^LoJ« ; (EL;) or £« £-J J* (S:)
and, applied to a back, made smooth. (L.)_
Also f An arrow that is used in the game called
(?, K.) El-H&rith Ibn-Hilltzeh says,
- - »a
• S.U^ l^UI *
•** * * *
“ ^*<A«1! “-«5**5 *9! *
[77«ou hast found us to be, for the guest, the best
tribe: if there is not any milk, then is the
shuffling of the gaming arrow]: meaning, if
there is not any milk, we shuffle the gaming
arrow for [the purpose of deciding who shall
supply] the camel to be slaughtered, and we
slaughter it for the guest (S.)
: see the next preceding paragraph.
• * * • •* *
A turban; syn. (AHeyth,
£;) a rare instance of the addition of 5 to the
measure or it seems to be an epithet
applied to a turban, meaning firmly wound.
(AHeyth.)
• * • > • * 3 J
see ^-«j-«.^_AIbo Round, or rounded;
as an epithet applied to a J-aJ [i. e. the head of
an arrow or of a spear &c.] (S.)
1. aor. -, (T, M, A, Mfb, Ac.,) inf. n.
Jbi (T, M, MF, TA) and (MF, TA) and
j^o>, (MF,) or is a simple subst., (Mfb,)
and is an inf. n. of j-oj in a trans, sense,
(TA,) Il (a people, T, M, A, or a thing, Mfb)
perished: (T, M, A, Mfb, TA:) or perished
utterly. (TA.) mb See also 2.
(§,• M, A, £,) aor.'-, (S, M,) inf. n. (?,
M, A, 5) and (M,) Be intruded upon
them; went, or came, in to them without per-
mission : (§,* M, A, К :*) or intruded upon them
in an evil manner. (K.) It is said in a trad.,
jJA a5IJJLsI sifio Jifu Be whose look
precedes his asking permission [does that which
is as bad as the act of him who] enters without
permission. (S,“ TA.) And it is said, Bl
JC1 jjJJ! When thou enterest houses,
[meaning, desirest to enter them,] beware of
entering without permission. [A.)
2. (§, Msb,) and(T, M, A,) and
4^ (T> ?, Mgh, Msb,) and ДХ, (M, A,)
inf. n. ; (T, S, M, ;) and 7^^^ (M,
TA,) inf. n. jye», (К, TA,) and, accord, to the
K, [which is omitted in the C£] and 3jL>,
but this is wrong, (MF, TA,) for the second and
third of these three inf. ns., (TA,) or all of them,
(MF,) are ofj-o in the intrans. sense explained
above; (MF, TA;) Be (God, M, TA) destroyed,
(S, M, Mgh, Msb, K,“) or destroyed utterly,
(A, TA,) him, or it, or them. (S, M, A, Mgh,
Msb, TA.) And jjlSU! ,Je-J! The torrent
destroyed the place. (TA from a trad.) зх
(TK,) inf. n. as above, (S, $,) Be (a sportsman)
fumigated his tjS [or lurhing-place] with fur, or
soft hair, [of camels,] in order that the wild
animals might not perceive his smell. (§, K.)
[See also the act. part, n., below.]
3. I Be passed the night sleepless:
(A :) or he endured, or braved, the difficulty, or
trouble, of the night, and passed it sleepless. (^.)
: see>•!>, in two places.
A ewe, or she-goat, having little milk.
(^.)__And One short in make. (TA.) mb
Applied to a woman, and to others, [i. e. applied
also to a company of people, (TK,)] Wont
to intrude upon others; to go, or come, in to them
without permission. (^,* TA.)
(§, A, Mfb,) a simple subst, (Mfb,) and
7^ui (MF, TA) and 7^, (MF, [but see 1,])
Perdition: (S, A, Mfb, Ac.:) or utter perdition.
(TA.) You say, jj. Ptrdition [or
Bods L]
913
utter perdition] befell them. (A.) And U
ZJjlli. (>4 [What tamest thou
of his error and hit perdition and hit ttate of
dettruction ?]. (T.)
jye): see the next preceding paragraph.
•* *«r • * * .
SjL>: see in two places.
a -• s
eee^jy.jJ.
A man in a ttate of perdition, in whom it
no good. (M.) And >•!> (Yaj^oob,
T, M,A) and 5“*‘ (Ц»,Т, M) [A man
erring and perithing]: Lh says that ♦ in the
• * *
latter phrase is an imitative sequent to : but
[ISd Bays,] I think that у-л. is a verbal epithet,
and a possessive epithet (M.) [See also
art >-^.]
a a ,..
ЩиЬ: see
a »•-
A sharp and pertinaciout man. (!£•)
[And so q. v.]
applied to a man, Ignoble, or mean.
' s ... . ... a j • •
(M.)_ (T, M) and and
(®0 jerboa that is tmall and short:
(§ :) or of vile mahe, (T, M,) with broken nail»,
(M,) and tough flesh : (T, TA:) or the kind
called the JaLt of jerboa», (T, M,) short and
mall, without nails to itt legs, and not quickly
overtaken : it is muller than the : (M :)
this latter is the Qtc thereof, and is characterized
by its having a nail in the middle of its leg, in
the place of the epur of the cock. (T.) _ Hence,
(TA,) ё>51 + A tmall ear. (£.) Any
& A a *
one : во in the saying, jljJI .J U (Fr, T,
a ,,, ' ' i .
5*) and да and ♦ (A, TA)
t A-
[There it not in the house any one]; like
Ac. (TA.) One ваув also of a beautiful woman,
£• U, (?, TA,) i. e. [7
have not teen] any pne [more beautiful than she].
(TA.) mb an appellation of Certain dogs,
not tuck at are called 3e^L> nor such at are
called (M.)
• * A e •»
A sportsman who fumigates his IfA [or
lurking-place] with fur, or soft hair, (M, A,) of
camels, (M,) in order that the wild animals may
not perceive hit smell. (M, A.)__And hence,
or because he rushes upon the game unperceived,
and [as it were] without permission, IA skilful,
or skilled, sportsman. (A.)
aor. 4, (§, Msb, K,) inf. n.
(?, Mjb) and and 5 (TA;) and
(AO,Mjb, £,) aor. -, (Mfb, £,) inf. n.
• ** ________________
; (АО, Mjb, TA; [iu one copy of the
£*>> which is a mistake;]) or only
with fetr^ to the>; (AZ, Ks;) The eye shed
teart. (8, Mfb, £.) — t TAe wound
flowed [with blood]. (TA.) And
f The wound on the head flowed with blood,- its
blood ran. (Mfb.) C-juo I The bowl
flowed [or overflowed] with its greats, or gravy.
(TA.) And also signifies fThe flowing
from the strainer of the dyer. (TA.) — Aboo-
’Adnhn says, I asked El-’Ofceylee respecting
this verse:
• UUee vt&lj *
. • - » 1 » - а г.
Ae-i (j* At* Ob
[app. meaning + And the tun wat shedding itt
fierce rayt and its gottamer when they were
going forth from deserts to deserts]: and he said,
I think [that the poet means] it was the sj-yl» [or
midday of summer when the heat was vehement],
when what is called [and LuL*
which latter is here the more appropriate
term,] was flowing [in the air]: and El-Gha-
nawee says, when the beasts thirst, their eyes
shed tears, and their nostrils flow. (TA.) c= See
also 4.
• • *
2. Vehement flowing of tears from the
eye. (KL.)
4. a*4>l, (lAar,) inf. n. (JC,) lHe
filled it, [app. to at to make it overflow,] (lA^r,
K,) namely a bowl, (lAar,) or a vessel; (£;)
as also t 4jlo [if this be not a mistranscription
for the former]. (TA.)
0. [He shed tears; or wept]. (Occur-
ring in a version of the Gospel of St. John,
xi. 35: but perhaps post-classical.)
10. [app- -He draws forth tears].
(TA.) '
Teart; the water9 or Jluid, of the eye;
(§, Msb, К ;) whether from grief ar joy : (K :)
originally an inf. n.: (Mgb :) [but having a pl.,
both of mulL and of pauc.: for] the pl. [of mult.]
is (K) and [of pauc.] ^«>1: (TA:) and
* [is the n. un., signifying] a tingle drop
thereof; [i. e. a tears] (S,^:) if from joy, it is
cool; or if from grief, hot. (TA.)^jj^I>
[David’s tears;] a certain well known medicine:
(Sgh, :) [perhaps the fruits of a species of
coix, namely coix lachryma, now called ^>^1
or Job’t tears, which are hard and ttony, and
are taid to be strengthening and diurrtir ]
JU ^*>3 iU-J! t [The shy wept, and the
teart of the clouds flowed]. (TA.)_tik«>
t [He drank the tear of the vine]; i. e.,
wine. (A, TA.) — UuLfl I [The tears,
meaning] the grease, or gravy, of the bowl.
(TA.)
[л-о masc. of] A woman quick to shed
tears: (S,K:) or quick to weep, abounding with
tears; (L;) as also ♦ without S; (L^, L;)
of which latter, which is applied also to a man,
the pl. is applied to men, and ap-
plied to men and to women, and applied
to women. (L.) [See also £>•>•]
A mark made with a hot iron in the part
where the teart run, (El-A^mar, §, 5, TA,) of a
camel; (El-A^mar;) said by Aboo-’Alee, in the
u Tedhkireh,” to be a email line. (TA.)
•»-
: see in two puces.
jjbLei J A bowl that is full so as to over-
flow (L, ¥,• TA) from its tides. (L, TA.)
Water of the eye arising from disease or
old age; not tears: (§:) or, as some say, the
trace» of teart upon the face : thus in the hand-
writing of Aboo-Zekereeyh, in the margin of a
copy of the §. (TA.)__>7£JI cL>, (§, A,) or
а аА а» * V
♦ like oUj, (]£,) and thus written by
?gh, with teshdeed, (TA,) J What flowt from the
grape-vine in the dayt of the [teaton called]
(S,A,£,*TA.)
A mark made with a hot iron upon the
(^UU^JI (ji [app. a mistake for
meaning upon the place of the vein at the edge of
the nose, commencing from the inner angle of the
eye,]) running down to the nostril, (K,TA,) so
says ISh, (TA,) or to the nostrils: (C£:) some-
times there are two such marks. (TA.)
-^n *hed» many teart: or
quick to shed teart: and * [has the
former signification]. (TA.) [See also ^<*>.]
I Earth, or toil, from which water
exudes: (TA:) and ♦ t cJ. and ♦
I earth, or toil, that exudet moisture ; (5;) or
that teems as though it exuded moisture, or almost
did so. (TA.)
• • -
: see
; and its fem., with I: see in two
places. IA day in which is [fine
rain such as it called] ibj. (^L, TA.)
• a, »
: eee
• * *** • •*
[act part n. of £«>]. You say,
An eye shedding teart; an eye of which
the teart are flowing: (M$b:) pl. (TA.)
3wol> iA wound on the headfrom which
blood flows (A, IAth,Mgh,TA) in small quantity,
(A, TA,) or in dropt, (lAth,TA,) like teart;
^IAtb, Mgh, TA;) ranking after that termed
: (?» Mgh, :) A ’Obeyd says, (§,) the
is that which bleeds without a flowing of
blood from it; (S,Mgh;) and when the blood
flows from it, it is termed with the un-
pointed : (§:) yet the author of the £ says, in
art ^«>, [as on the authority of A ’Obeyd,] that
the is before the ; and charges J with
error in saying the contrary. (TA.) [See also
2*~^.]___Ui»r IA bowl flowing [or over-
flowingj with its grease, or gravy. (TA.).»
The channel of the teart; or part where
110
|of pauc.] is &ы>1 (ф, M»b, ?) and [of mult
(TA.) '
£*••* and t Having his head broken so
that the wound reaches the [or brain]:
(IDrd, ?:) the former is likewise applied to a
woman: and the pl., applied to men and to
women, is (IDrd, TA.) _ Also, both
words, f Stupid; foolish ; or unsound, or dull, or
deficient, in intellect: ♦ is incorrectly used
by the vulgar in this sense; (?, TA;) as though
meaning overcome, so as to be subdued, or abased,
by the devil: it is said in the “NAmoos” that
this last word may be correct as having an in*
tensive signification; but it may admit of such a
signification, and yet may be incorrect, not heart
from persons of chaste speech. (TA.)
• * *
A wound in the head, reaching the
[or brain]; ($, Mgh, M$b, К;) with which there
is no living: (M?b:) it is the last [in degree] of
[/Ae wounds termed] [pl- of > these
being ten, as follows: [1] also called «LejU.
(??,TA) and or, as some think, the
or is different from the : (TA:)
[2] [3] MS: [4] 4^.^: [5]
[6] [7] CiU: [8] JuSC: [9] Ct, (S,
?, TA,) also termed : (TA:) [10] :
(§, ?, TA :) and A ’Obeyd adds fewl>, with the
unpointed £, after C«!>; (?;) or, accord, to F,
who pronounces J to have erred in saying thus,
before : but J is right in this case. (TA.)
[See 3a~>> voce £«b. Several other terms
are mentioned in the TA; but these, which will
be found in their proper arts., appear to be all
syn. with some that are mentioned above. See
also 2a_±>.] _ Also A spadix (2*11») that comes
forth from amid the broken portions of the
[or heart of the palm-tree], long and hard, and,
if left, mars the palm-tree; (?, ?,* TA;) where-
fore, when its existence is known, it is detached.
(TA.) _ And An iron above the [°r
hinder part] of the [cameVt saddle called] ;
(As, ?;) also called : (TA:) or an iron
with which the back of the is fastened:
(JK:) the pl. is ^Ay> : ISh says that the ^Ayi
are above the middle of the heads, or upper ex-
tremities, of the [curved pieces of wood called]
•U».| [pl. of jA».]; and sometimes they are of
wood, firmly bound; and i. q. pl. of
[q. v.]: [but] Az says that when the
UUb is of iron, it is placed across, or athwart,
above the two extremities of the Qly*., and
nailed with two nails, the being fastened
upon the heads of the cross-pieces, in order that
it, or they, may not become disconnected. (TA.)
[What it is, I am unable further to explain. It
is perhaps thus called because so placed that a
person is liable to have his head wounded by it.]
___ And A piece of wood placed across between
two poles, upon which is hung the skin for water
or milk. (JK, Ibn-’AbbAd, ?.)
• » * *
One that wounds so as to reach the
914
the tears run •• (TA:) or the place where the
tears collect in the sides of the eye: pl. ^-A^»,
which comprises the inner and the outer angles
of the eyes: (Az,TA:) or the pl. signifies the
inner angle», QjlUb) which are the extremities
of the eye [or eyes}. (§.)—The pl. also signifies
+ Waters which drop, or drip, from the tide of a
mountain. (Aboo-’AdnAn.) And it may also
signify Flowing» of tear». (Цат p. 661.)
• J • *
£y*J* A camel marked with the mark called
(¥•)
1. (? Mgh, Mjb, ?,) aor. £ (IDrd,
M9b, K) and *, (IDrd,?,) inf. n. (?,
Mb,) 7Ze broke hi» head to that the wound
reached the [or brain]: (S, ?:) or he broke
the bone of kit : (M$b:) or Ae struck it,
namely, a person’s head, to that the stroke reached
to the aU>: (Mgh:) and Ae ttruck his
(?, TA j and broke the interior of the skull,
next the (TA.) And The
tun pained his £l*>. (IDrd,?.) —Also, inf. n.
as above, I He overcame, or subdued, and abased,
him, or it: like as the troth does falsehood: and
hence in the ?ur [xxi. 18], meaning J so
that it may overcome it, or prevail over it, and
abolish it: or, accord, to Az, so that it may do
away with it, in tuch a manner at to render it
despicable, or ignominious. (TA.) And ♦
signifies t He overcame him, or prevailed over
him, much, so as to subdue htm, or abase him.
(TA.) _ [Hence, app.,] f[TAe
produce of] the land was eaten. (IA$r, TA.)
—. And iJU&pt AUk»; J He slaughtered
for them a lean sheep or goat: (?:) so says
L? except that he does not explain the verb,
which is thus explained by Ibn-’Abb&d and Z:
(TA:) or, as some say, a fat sheep or goat. (?.)
1^5*. [the verb written in the L and
TA without teshdeed, so that it is app.
but it may be ♦ cJL»>,] She (a woman) made, or
put, a [q. v.] to her hjyn. [or stuffed thing
whereon she rode upon her camel]. (ISh, L, TA.)
2. ,nfi n. J He made a [or
mess of crumbled, or broken, bread,] soft with
grease, or gravy. (Ibn-’AbbAd, A, ?.)_ See
also 1, in two places.
Л aS
bUjJI a word of which the signification is well
known; (S,Mfb;) [The brain;] the marrow of
the head; (?;) or the stuffing of the head:
(TA:) or [app. a mistake for “and” (what
' Al la it
is termed)] >1*1! >»l or uhIPI >1 or [in one
’ ' * - 22
copy of the ? “and”] £UjJI >>l is a thin
skin, lihe a pouch, tn which it it contained: (?:)
[these three terms, J»l and J»| and >1
VmJI, appear all to signify the meninx; (see_Jl;)
but the first and second of them seem to have
been mistaken by the author or transcribers of the
? for different explanations of iLjJ]:] the pl.
[Book I.
[or brain] ; and that breaks the head or the like.
(Ibn-’AbbAd, ?.) And ibyely A stone
that does so much, or vehemently : the S denoting
intensiveness of signification. (Ibn-’AbbAd, ?.)
• a-1 x
t > вее
)
1. ,>$1 (T,9jM, Mgh, M?b, ?,) aor.
(T, M, M?b,) inf. n. and (M, ?,)
He put the land into a right, or proper, slate:
(M, ?:) or he did so with JU>, ($, M, Mgh,
M$b,* ?,*) i. e., [As manured it nntA]
(S) or oeb-, (M,MSb,?,) or (Mgh;)
or * 1До1 has this latter signification; (M;) and
so (T in art. J*».) — And. [hence,]
(? in art. and M;b,) aor. *, inf. n.
(Mjb,) f He put the thing into a right, or
proper, state; prepared it, or improved it; (ф
in art. and Msb;) as also sX/y. (S in that
art.) And (?» M,K,“) aor. 4,
(M,) inf. n. j4>, (TA,) I He made peace,
effected a reconciliation, or adjusted a difference,
between the people; (?, M, К, TA;) as also
(Ibn-’AbbAd,?.) —(T,
M, ?,•) aor. £ , (M,) t It (в remedy) healed the
wound: (T,* M, ? :•) [and * «JU>I has a similar
meaning; for] signifies the healing a wound;
and causing it to skin over. (KL.) ша :
see 7.
3. (T, M, ?,) inf. n. luiju*, (§,) J He
treated him with gentleness, or blandishment;
soothed, coaxed, wheedled, or cajoled, him; (T,
M, ?;) in order to effect a reconciliation between
himself and him : (T, M,* TA:) i£«lj*« is simi-
lar to (?) Abu-l-Hasan says,
*_**•*•* *• • *• J • *
• CmJ l>4
• LL.i>l •
* w *
[t I hated, of the brethren, him whom I was not
ceasing to treat gently, with the gentle treatment
of the water-skin, or milk-skin, having in it many
holes, or rents]: (T, M :) thus using an inf. n.
with a verb to which it does not properly belong.
(M.) And one says, (во in a copy
of the S,) or 7 (so in two other
copies of the S, [but only the former agrees with
tbe context,]) meaning I* [i. e.
f Treat thou the people with gentleness, notwith-
standing what fault, or the like, there may be in
them: see a phrase similar to this explanation
vocejiJ]. (S,TA.)
4: see 1, in two places: — and see also 3.
б. The land was, or became, put
into a right, or proper, state, with JU>, i. e.
(M,?)
в. IjJlstjJ J They made peace, or became re-
conciled, one with another. (M, ?, TA.)
7. f It (a wound, T, §, M, Mgh,* Mjb)
Book I.]
healed; or became in a healing ttate; (M, £;)
as also (M, ]£,) aor.;: (!£:) or became
healed, (Mgh,) or nearly healed, (T, §, Mgh,) ae
also ♦ 3**Д originally (AA,TA,) and in
a healthy ttate : (T, Mgh:) from :
(Mgh:) or gradually recovered. (Mjb.) And
t Be became nearly recovered from (<>*) hie
disease, (T, M,*) and from a wound, (T.) and
from his pain. (M.)
8. До1: вее 7.
Q. Q. 1. >yUI Ort : вее 1.
*
Gentle treatment. (M, 5-) See also 3.
• ** 9Л»
J-j: BCC J-M.
JU> [Dung, such at it called] Ortv' (?) or
(Т» M, K,) and the lihe ; (T;) [used for
manuring land;] as also JV»: (M in art :)
or compost of dung and ashes, or of dust, or
earth, and dung: (Mgh:) and camels' or similar
dung, and dust, or earth, trodden by the beasts.
(M, |£.)__ [Hence,] fA means [of hindling]
of war; like as JUj [signifying dung] is a means
of kindling of fire. (8,TA.) — Rotten dates:
(A?,T,S :) or rotten, black, old dates: (M, К: I
, -□ , «3
[in the CK, >Д11 is erroneously put for :])
[and] such are called JU> (M.) — Refuse
that the tea rejects, (Lth, T, M,* !£,) consisting of
dead creatures therein, (Lth, T,) and the like,
('Eyn, TT,) such as [theshells, or shell-fish, called]
and uie*U«, (Lth, T, TA,) or «Jjuo and.
sjaui, (M,) and (Lth,T,M,TA. [The
last word is erroneously written in one place, in
the TT, ; and in another place, in the same,
An unsoundness, or infection, in the
spadix of the palm-tree, (M, Mgh, I£,) t0 that it
becomes black, (M, 1J.,) before it attains to matu-
rity, (M, Mgh, K,) or before it is fecundated:
(IDrd:) also termed oU>, [q. v.,] (Mgh,TA,)
from meaning Oeb-1- (Mgh.)
Jij (T, §, M, Msb, 5) and ♦ (8, M, K)
A kind of purulent pustule, or imposthume; (T,
S;) i.q. (M,£;) well Known : (Msb:)
[said to be] an appellation applied ав ominating
good, (M,O,) like SjU* applied to a place of
destruction; (O ;) or because it tends to healing:
(T:) said by IF to be Arabic: (Meb:) by As
said to be used in Arabic: (T:) [app. of Pers,
origin :] in Pers. and : (MA:) [now
vulgarly pronounced and : and applied
to any pimple or pustule, and to a boil: see
the pl. (of >;,T,§) is JrtUi, (Т,§,МД,)
which is anomalous, (M,) or [agreeably
with analogy]. (МвЬ.)
One who manures land with [ JL*j, i. e.]
оЛг- (M.)
The »U|> [q. v.) of the jerboa. (Ibn-
’AbbAd, TA.) [See also ,у^>]
Q. 1. *A*>, (JM, TA,) inf. n. ieLLsi and
(1£,TA,) He made, or wrought, a thing,
(J^., JM, TA,) as, for instance, a bracelet, (TA,)
evenly or equably, or justly or properly, (5, JM,
TA,) and well. (JM, TA.) • [Aqd Be made a
thing round and smooth; like : see the
pass, part n., below.] It is said in a trad.,
in [GW has made his pearls round and
Hi * • > „ ,
япоо/Л]. (TA.) Accord, to Lh, p*** eigni-
ties Bit body was, or became, rounded, or com-
pacted, ,) to that his, or its, fiesh was
firm, or hard. (TA.)
• * • л • a • л a
and see the next paragraph, in
three places.
(S,Mgh,K) and (S,K) and
7 (K) An armlet ; a bracelet for the arm ;
syn. jua*.; (8, Mgh, 5 >) i* e. the ornament
thus called: (Mgh, TA:) pl. of the first ;
(8;) [and of the second and third *JU>.] You
say, ^all [Be put (lit. cast) upon
me his armlets], (§.) ____ Also the first and
♦ second A smooth stone. (TA.) _ And [the
pl.] Bard lands: (K:) so in the L and
the Tekmileh. (TA.)
i. q. i_rXel [Bound, as though
rolled like a scroll, and tmooth]: (8,5:) and a
stone, and a solid hoof, tmooth and round; as
also and ЛХ.Л.. (8 in art. i>JL.s.) A
rajiz says, (8, TA,) namely, El-’Ajjly, (so in a
copy of the S,)
• ЦЛ.ачЛ ЦЛ» *
• U Of *
[app. describing a certain animal, or animals, and
meaning As though her, or their, round and
smooth leg-bones were stalhs of the papyrus, not
crooked]. (8, TA.)
• * Л • * 9
: and цоАл}: and : see art.
Q. 1. Be made it smooth and even: [or
tmooth and round:] like [«jLX«> and] a£Lo.
(TA) And It was made smooth and
round: or smooth like the hand, and, accord, to
some, hard. (TA.)
and : see
Jjlo : eee in two places. _ Also A
sort of truffle, (AHn, TA,) smaller than the
(JK, AHn, 5» TA,) the shortest thereof
(AHn, TA) found tn sands and meadows; (JK,
AHn, TA;) it is good, (AHn, TA,) and
seldom becomes blach (JK, АД1п,ТА) while fresh;
(JK;) and it is the sort of which the head is lihe
a [q. v.]: (АЦп, TA:) pl. (JK.)
: see __ Also An old man bald
S16
tn the fore part of his head. (TA.) And
Is
Having the head shaven. (En-Nadr,^ )
— Also, applied to tf woman's vulva, IFtde,
(Ibn-'Abb&d, £,) and, some add, large. (TA.)
•* • * »
(JkejL., applied to a stone, (JK, §, £») *nd to
a solid hoof, like 4UL*ju« and (§,) and
* (JK, £) and ♦ (K) and ♦
(JK, TA) and tjyLsi, (JK,K,) Smooth and
round: (8, K:) or very round: (JK:) or,
accord, to Aboo-Kheyreh, signifies a
stone smooth like the hand, and, some add, hard:
the pl. [of JiJlo and and is
and [that of is] ee’lo. (TA.)
Q. 1. 4H.3 Be made it smooth and round:
($:) or smooth and even: like aaX«>. (TA in
art. JXo.)
Q. 2. It was, or became, smooth and
round: (8, TA:) [or smooth and even: see
above.] Said of a girl’s breast, It became round
and prominent: (Lth, :) one should not вау
jbjJ. (Lth, TA.)
• 9 • A
: see what follows.
• * • » 9
diLt Smooth and round; applied to s solid
hoof; like and ; and as applied
to an iron head of an arrow or of a spear &c.:
(8:) and во 7. applied to a stone (M, К:)
or the latter, thus applied, signifies [simply]
round: (8:) and the former, smooth and even;
or made smooth and even; syn. [in the
; applied to a stone, and to an arrow:
(M, :) and t. q. [app. as mean-
ing compact, or firm, in make; as though
twisted]. (K.)
, У uojSl (8,5,) aor. *, (TK,) inf. n.
ёмл, (TA,) t. q. ; (S, К;) i. e. He put the
land into a right or proper state, prepared it, or
improved it, [or manured ft,] with [»jlo, i. e.
dung such as is termed] (TA.)aani>o,
(S, M, K,) aor. -, (?,) inf. n. (KL,) I He
bore rancour, malevolence, malice, or spite, (S,
M, К, TA,) of long continuance, (M, TA,)
against him: (S,M, TA:) and
I Their hearts bore rancour, malevolence, malice,
or spite, (S, TA,) of long continuance. (TA.)
[Perhaps from said in the TK to
signify The palm-tree became rotten and blach :
see below.]— The inf. n. also sig-
nifies The being lasting, continual, or permanent.
(KL.) [And app. signifies It was, or
became, of long continuance: see a usage of its
part n. voce 21«>.]
2. (M, ^£,) iuf. n.
(¥>) The cattle dunged (M, 5.*) staled (M)
•*
in, or upon, the place. (M, K.) And »UJI
»UI Tke sheep, or goats, dunged in the water.
916
Сил —
[Book I.
(9» TA.)—jt>JI I (8,) or f-Apb
(M,) The people, or party, blackened [Jy the
dung of their cattle, or by their cooking,] (S,
M,) the house, or abode, (S,) or the place. (M.)
— O# IW 3# (T,) or i^i, (JZ.,) J Such
a one came, and kept, or clave, to the court, or
yard, of such a one, (T, TA,*) or [imply] kept,
or clave, to his door. (?. [Frey tag assigns this
signification (which he render» “ semper stetit ad
alicuju portam") to followed by an ассиз,
case, as on the authority of the £.]) And
(Kr, M, J£,) inf. n. as above, (K,) He
granted him, or conceded to him, indulgence, or
facilitation. (Kr, M, £.)
4. (T, ф, M, Mfb, K,) inf. n.
(Mfb,) He did it continually, or perpetually:
(S, ?!:) he kept, or clave, to it (T, M, Msb, TA)
without desisting from it, or without quitting it,
(M,) constantly, perseveringly, or assiduously,
(Mfb,) or inseparably ; (TA;) namely, drinking,
(T,) and wine, (T, M,) &c. (M.)
[6. ^p»j3 app. signifies It (water, or a place,)
had dung of sheep or goats, or of camels, fallen
• • • • • * * * *
into U, or upon st: see its part n. □лдХ*,
below.]
[7: see 1, last sentence.]
• • * •
£p»i: see (jU*.
• • •
0-0 [Dung, tuch си и called] (T, M,
5») or (Mfb,) that has become com-
pacted, (T, M, Msb, 1J.,) and formed a cake
upon the ground: (T:) and camels’, sheep’s,
goats’, or similar, dung; syn. : (S, M, 1J.:)
also, (T,) or ♦ of which the former word is
the pl. [or rather coll. gen. n.], (TA,) [dung of
the kind called] jw/, and mud, or clay, that have
become mixed together, at a watering-trough or
tank, (T, TA,) and compacted, or caked: (T:)
and remains of water in a walering-trough or
tank. (TA.) See also in three places. —
JU ia a phrase like JU jijl, (S, TA,)
and means f Such a one is a manager, or tender,
of cattle, or camels $c., (I£, TA,) who keeps to
them inseparably. (TA.)
: see the next preceding paragraph. Also
A trace, (M,) or traces, (5,) of a house or an
abode: (M, К :*) nnd the traces of men [in a
place where they have sojourned]; and a place
which they have blackened; (S, M, Mfb, I£,
TA;) where they have left marks of the dung of
cattle; a patch of ground which the people who
have occupied it have blackened, and where their
cattle have staled and dunged: (TA:) [a black,
or dark, patch of compacted dung and urine of
cattle:} a place near to a house or an abode:
(M, £:) a place in which [dung such as is called]
&Jpf has become compacted, or caked: (M,
TA:) and a piece of J^j [i.e. (TA:)
pl. (ф, M, K) and ♦ &»л, (M, Mfb, £,) or
[rather] the lattpr ia a [coll.] gen. n.: (M:)
[accord, to Az,] ♦ signifies what men have
blackened [where they have sojourned, consisting]
of the traces of js^ fc.; and is a gen. n., and
also pl. of (T.) It is said in a trad.,
>»S s * P » A
meaning f Avoid ye the
beautiful woman that is of bad origin: she is
thus likened to the herbage that grows in the
<>•>; that appears to be in a flourishing con-
dition, but ia unwholesome as food, and of
A • Ж
stinking origin. {M. [See also : and see
jljJI АЛс, in art. «^Jt».]) — Also I Rancour,
malevolence, malice, or spite, (T, 8, M, Mfb,
TA,) of long continuance (f £p»js* M, or^jJ
K, and TA) in the bosom: it is said that
it is not thus termed unless of long continuance:
(M, TA.) pl. (T, K) and [coll. gen. n.]
7 Cp»». (Msb, 1£.)
OUj [Rung such as is called] (M) or
Cp3p-> (K, TA) with '.hick land is manured;
(TA;) [as also Jlo and J^.]__And Ashes.
(M, K.) M Also, (As, Sh, T, S, M, lAth, £,)
or 7 i>lo, with damm, like other words signifi-
cant of diseases and the like, as in the u Ghareeb”
of El-Kha[tdbee, or, accord, to the “ Towsheeh,”
both of these, and ♦ oU», (TA,) and ♦ ^p»i, (M,
K,) and ♦ oU>l, (Ibn-Abi-z-Zin&d, T, IKt{, )£,)
Rottenness and blackness of a palm-tree'. (M,
К :) or the state of a palm-tree cJUol Ijl, as As
says, (T, S, [and the like is said in the M,
O>,]) but Sh says, correctly, lyi
. a-.- *
CJUJI [гоЛеп it splits], (T,) in consequence of
rottenness and blackness: (T, ф, M:) or, accord,
to lAth, corruptness and rottenness of fruits
(/*31 [perhaps a mistranscription for ^31 i. e.
dates]) before their coming to maturity; as also
JU>: (TA:) or □U^ and JU> both signify an
unsoundness, or infection, in the spadix of the
palm-tree, (Mgh and TA in art J*s>) so that it
becomes black, (TA ib.,) before it attains to
maturity, (Mgh and TA ib.,) or before it is
fecundated (TA ib.) m Also oU>, (M, K,) or
in this sense it is correctly 7 CjUi, (TA,) One
who manures land with [the dung called] ^pkp^.
(M, К,* TA.) [Golius adds the signification
of “Tormentum, supplicium,” as from the KL,
in my copy of which the only explanation given
is J—j U/A. u a rottenness
that infects a palm-treehe seems to have fonnd
in his copy of that work either alone, or
followed by some words imperfectly written.]
• - » В
OUji and qLo : see the next preceding para-
graph.
0U>: see oCi.
Rad, foul, or unseemly. (^L)
The [hole called] of a jerboa: (^L:)
because of its continuance therein. (TA.)
certain tree of the [AtnJ called]
Д.*^» (5* [Golius read i. e. M of
* *
Paradise,” for Д'.^Л о***]) “ Also, accord, to
the A certain canker, disease, or bane, of
palm-trees: but this is ♦ JjUS 1. (TA.)
□Uil: see what next precedes, and qU>
!JU [thus in the TA: app. either
and if so meaning This is their place of
** • a * т
continuance, or meaning the place where
their cattle dung and stale].
O-**- J^"j» (9») or i «““Ч Си**-» (т,)
A man who is a continual drinker of wine; (ф;)
an incessant drinker of wine: (T, TA:) likened
in a trad, to an idolater. (TA.)
A place in which, or upon which, cattle
have dunged and staled. (К,* TA.) And water
into which the dung of sheep or goats, or of
camels, has fallen. (S.)
: see last sentence.
G-i or
1- (T, S, M, MA, Msb, K,) [held by
some to be originally >•>,] like ^bj, (S,E,)
which is from being thus [with ^]
because of the kesreh, (S,) [but most hold tbe
last radical to be j_$,] and (TA as from the
Mfb, [but not in my copy of the latter work,])
aor. inf n. U> or (T, S, M, MA,
Msb, £) and (S, MA, [but in the Mfb it
seems to be indicated that it is ^«>,]) said of a
thing, (S,) or of a wound, (M b,) and
said of the arm or hand, (T,) It bled; blood
issued from it: (Mfb:) [and] it was, or became,
bloody; i. e., smeared, or defiled, with blood.
(MA.)
(§» M’ 5») »nf- n- (?») <• 9-
♦ (S, M, 5>) i* e- [^ made him to bleed;]
I struck him, or smote him, so that blood issued
from him: (S:) [and I made him bloody ; for]
*U> signifies [also] he smeared him, or defiled
him, or made him to be smeared or defiled, with
blood. (MA.) Hence the prov., ^р»
(M, TA,) Thy son is he who made thy two
heels to be smeared with blood; (TA in art. jJj ;)
i. e., whom thon thyself broughtest forth; [If. and
TA in that art;) he is thy son really; not he
whom thon hast taken from another, and adopted.
(TA in that art) _ t It (pasture,
or herbage,) fattened the cattle so as to make
them like what are termed [pl. of
(M.) _ «1 inf. n. as above, 11 made a
way easy to him. (Jf., TA.) — +1 made, or
brought, [a thing] near to him. (?L) You say,
IJ£>y <3 t R^e made, or brought,
near to him [some object of desire in such and
such cases]. (Th, M.) 11 appeared to him.
(K.) One says, Л U JX. f Take thou what
has appeared to thee. (Th, M.)
4: see 2.
10. He (a man) stooped his head,
blood dropping from it; (M;) as also >1 j*.>1,
formed by transposition from (Kr, TA
in art>y>.) + He acted gently
with his debtor; as also a*\ jCUI: (Fr, M and X
iu art :) judged [by ISd] to be formed by
transposition from the latter. (M in that art)-_
и*з—оз
917
Book I.]
He looked, or matched, or waited,
for hie love, or affection: [formed by transposition]
from>lj£A. (M in art.»x)
» [Blood;] one of the [four] [or
Aumoun], (M,) well known: (T, M, K:) accord,
to some, (Msb,) it is originally улз: (S, Msb:)
or it is originally ; (Zj, Mbr, S, M, Msb,
К;) thus in tlie correct copies of the К; (TA;
[in some copies and in the CK u»;])
though deviating from other words of the same
form in respect of its pl. [which see below];
(Mbr, S;) as is shown by its dual, (Zj, M,)
which is СА», (T, S, M, Msb, K,) whereby
[also] the letter gone from it is shown to be ;
(Mbr, S;) but it has also for its dual jjlo;
(T, M, Mgb, К;) and some of the Arabs say
> (?> M ;) in which last, however, [accord,
to ISd,] the j is substituted for ^j, though
generally _j is changed into : (M:) and this
original form is used by a poet, [namely, Hoseyn
Ibn-El-HomAm, accord, to one of my copies of
the S,] in his saying,
, U-li ,
[And we have not our wounds bleeding upon the
heels; but upon our feet the blood drops] : (S:)
or it is originally ц»; (Sb, T, S, M, Msb;) as
is shown by its pls., (Sb, §,) which are II» (Sb,
T, $, M, K) and (Sb, S, M, K,) also pro-
nounced ^3 ; (TA;) like as and have
for their pls. *0» and and i’ji and t ; for
if it were like U3 and \*an, it would not have such
pls. (Sb, S.) » is ignored by Ks; but is used
by poetic license; (M;) or it is a dial. var. of».
(K in art.».) ♦ has a more special signifi-
cation than », the two words being like
and » (?;) [>• e.] it signifies A portion of
blood: (T, M, К:) or it is a dial. var. of», (M,
K,) accord, to IJ. (M.) The dim. of» is
♦ ^3- (§•) [Hence,] » A man
seeking to obtain, or prosecuting for, [the revenge
of] blood. (TA.) >3 w a
saying of the Arabs, meaning t Suck a one is the
slayer of such a One. (Ham p. 632.) j> Jjl
or is a saying of the
Arabs, meaning If thy blood be sought, my blood
shall be sought; and if thy blood go for nought,
my blood shall go for nought: or, accord, to the
latter reading, as is said in the Nh, and where
thou shalt be buried, I will be buried: or thine
abode shall be mine abode. (JM in art. ^>JA,
• * 99 9r * t 9 *
q. v.) See also an ex. voce if*a. —
[The red, resinous, inspissated juice called dra-
gon’s blood;] what is called (S;) i,q.
Jlptll»; (K voce ;) now called jbliJI;
or a species thereof; (TA;) [vulgarly i£e
and also called »;] what is called in
Pers. оЦзС- CM —A cer-
tain herb, or leguminous plant, having a beautiful
blossom: (M, I£:) accord, to Lth, o’Sr’JI 7 I
is the name of a certain herb, or leguminous
plant, having a blossom. (T.) —» A
certain plant, (M, K,) well known; (K;) a
certain red plant. (T in art. The
cat: (M, К :) mentioned by En-Nadr in “ The
Book of Wild Animals.” (M.)
: see the next preceding paragraph.
said to be the original form of ,»JI: I
• *>
вее».
» Bleeding; having blood issuing from it :
(S,* Msb:) [and] bloody; i. e. smeared, or defiled,
with blood: and t>b signifies the same [in both
senses]. (MA.)
An image, or effigy, (S, M, Mgh, K,)
of ivory and the lihe, (S,) or of marble, (M, K,)
variegated, decorated, embellished, or coloured,
(M, Mgh, K,) in which is redness like blood:
(Mgh:) or an image, or effigy, in a general
sense: (Kr, M, К:) accord, to Abu-1-’Alii, be-
cause originally painted with red, as though from
j> jJI: and any beautiful female is likened thereto,
because adorned : (TA:) mctonymically applied
to t a woman: (IAar, T:) or anything that is
deemed beautiful in respect of whiteness : (TA :)
and an idol: (Lth, S, К:) said in the R to be so
called because of the shedding of blood at the
place thereof for the purpose of propitiation ; but
MF says that this derivation requires considera-
tion : more probably because it is decorated:
(TA:) pl. jO. (S, Mgh, K.) Accord, to MF,
it is also pronounced 1 if*a. (TA.) One says,
,.i - i-.1
O~**b meaning More beautiful than
the image of ivory. (Har p. 611.) And
is an oath of the Pagan Arabs, meaning No, by
the idols: or, os some relate, it is 7 ’'J,
meaning No, by the blood of what is sacrificed
upon the stones set up to be worshipped: so in
the Nh. (TA.)—The pl., ^y»a, also signifies
Garments upon which are pictures or effigies.
(S.) — See also», last sentence but two.
if»3: see the next preceding paragraph.
*
as in the Tekmileh; in the K, erro-
neously, t (TA,) Good, or good fortune,
and prosperity. (К,* TA.)
[Of, or reluting to, blood;] rel. n. from
»; as also * (?•) — [1° the phrase
in Freytag’s Lex., is a
mistake for ц**: see 2, last sentence.]
В -г
dim. of», q. v. (6.)
в .. а -
: see
meaning Heetic fever (JjJI
is a vulgar word of the dial, of Egypt. (TA.)
: see». [And see the next paragraph.] —
«U.ttl ^b, (M, £,) applied to a man, (M,)
[lit. Having a bleeding ftp,] means I poor. (M,
К, TA.)____tA beautiful tree (TA.)
(S, K,) or a^b a^-£, (T,« M,« мл,)
A wound in the head that bleeds but does not
flow with blood (T, S, M, Msb, К) •
(M:) such as flows with blood is termed ЯмЬ*
(T, Msb.) [Seea^-b.]
•V*b: see
Red; applied to a garment, or piece of
cloth: (M:) or anything tn the colour of which is
blackness and redness: (T:) [of a dark red
colour, lihe blood:] or anything intensely red:
(S:) applied in this last sense [particularly] to a
horse &c.: (S, К:) or, applied to a horse, of a
S'il
sorrel colour (y^>l) intensely red, lihe the colour
of blood: (T:) or, so applied, of an intense sorrel
colour: (M :) and of an intensely
red bay colour: (S, TA:) or of an intense red
colour lihe that of blood: (TA:) or intensely red
in the bach [and] as far as the thin and soft
а -, ,-ts
parts of the belly: and of which the
sorrel colour is overspread, in its upper portion,
with a yellowness lihe the colour of the yellow [or
gilded] bay: (A’Obeyd, T:) and
a colour in which is blackness. (M.) jay
An arrow upon which is tke redness of blood
(S, K) that has adhered to it so that it inclines to
blackness: a man, when he shot at the enemy
with an arrow, and hit, and tlie enemy then shot
it at him with blood upon it, used to put it in his
quiver, auguring good from it: or, as some say,
it means an arrow which the archers shoot by
turns, one at another; an explanation reducible
to that before mentioned: (S:) or an arrow
which one shoots at his enemy and the latter then
shoots at the former: (M:) or an arrow shot
once. (T.)
Having blood dropping from the nose,
while stooping the head. (A;, S, K.) — t One
who draws forth his debt from his debtor with
gentleness. (As, S, J£.)
1. : see R. Q. 1, in four places, ssa [^S is
mentioned by Golius and Freytag (by the
former as from the S) as though it were the verb
of which (q. v.) is the inf. n.; but I find no
authority for it: and if have a verb, it
should, accord, to rule, be aor. OJ>e.]
2: see R. Q. 1.
4. ОЛ (T, K,) inf. n. olbl, (T, TA,) He
(a man, T, TA) remained, stayed, abode, or dwelt,
(T, К, TA,) [as though set in the ground like a
ОЗ,] in the place; like ^1*: (T, TA:)
on the authority of Aboo-ТигйЬ, (T,) or Ibn-El-
Faraj. (TA.)
R. Q. 1. It buzzed, or made a buzzing
sound; syn. Cjyo, and (El,) and U;
(Sh, T, TA;) as also ♦ jjx, and ♦ ; said of
the fly, (K,) [and of the bee, and of the hornet,
and the like; for] ii jux [inf. n. of о^з] (Lth,
T, M, K) and 3ej3 [inf. n. of ♦ 5з] (Lth, T,
M) and ♦ [a simple subst] (M) signify
018
the buzzing (Oj-o, Lth, T, M, 5) °f t*,e 8v,
(M, £,) or the bee, (Lth, T,) and ths hornet,
(Lth, T, M, £,) and the like. (M.)________And
[hence,] He (a man) spoke in a low, gentle, or
soft, tone, eo that his speech was not understood;
(A ’Obeyd, К, TA ;) [as also ♦ ; for] iijuj
[inf. n. of the former] (A ’Obeyd, T, S, M, K)
and 0*0 [inf. n. of t 0j] and ♦ 0jJi (M, K)
signify the speaking in a low, gentle, or soft, tone,
(A 'Obeyd, T, S,) or tn the manner termed
(M,K,) so that the speech is not understood:
(A 'Obeyd, T, 8, M:) or iijo) signifies [merely]
the speaking in a low, or faint, tone: (M:)
accord, to lAth, it is a little above what is termed
• * -• *
(TA.) A poet says,
• J-* 0JUJU •
* * * *
[117 buzz in our speech like the buzzing of the
fill}- (Sh, T.) And it is said in a trad., 1^3**
(?,) or CyJj», (M, JM, TA,) which is
thus explained: the Prophet asked an Arab of the
desert, “ What dost thou say in tho ?” [see
this word, which means the repetition of a form
of words at the close of the ordinary prayers ]
and he answered, “ I ask of God Paradise, and
seek protection of Him from the fire [of Hell]:
but ns to thy 23jJ3 and the iijji of Mo’folh, I
do not approve it:” nnd the Prophet said,
0jJjJ ; (M, JM/) i. e. [We speak with
a lon>, or faint, voice] about those two things,
namely, the seeking Paradise and the praying for
protection from the fire [of Hell]; and on account
of them: (JM :) accord, to some, it is from
•Ull Jj*- 0jJ,j J Ге went round about the water:
[hence it may mean we utter our prayer respecting
them with a low, or faint, sound, as though we
were buzzing round about them like flies; seeking
to enter the one, and to keep outside the other:]
A says that it may be from the signification of
the sound [of buzzing], or from that of going
round about: (TA:) or, accord, to one relation,
the Prophet said, 0jJjw [From a con-
sideration of them we utter our prayer with a
low, or faint, voice;] i. c. our arises from
them; and is because of them: and hence, (JM,)
0ju> means also He (a man, JM) went to and
fro in one place. (JM, TA.)
s-
03 A wine-jar: (MA:) a [jar of the kind
called] : (S:) or [ajar] inforjn like a чг-»-:
(Mb:) or a large lj [or earthen jar, smeared
inside with pitch, long in the lower part], (M,
K,) inform like the (M,) but taller; (M;
in the K, or taller than the чг-e»;) uniform in
tnahe, [tapering to the bottom,] having at the
lower end what resembles the [or tapering
top] of a helmet: (M :) or smaller than the
having a pointed lower extremity, [so I
render (agreeably with the TI£,) regard-
ing it as a dial, var., or perhaps a mistranscrip-
tion, of which properly signifies the
“ os coccygis,”] (M, K,) so that (M) it will not
sit [upright] without one’s digging a hole for it:
(M, К:) IDrd says that it is a genuine Arabic
word : (M:) pl. [of mult] 0bj (T, S, M, Msb)
03—^3
• >•( tit
[and and (of pane.) 0Ъ1 aD(^ O3*>ae appears
from the following saying of IA^r, quoted by Az:]
s- . >«< s,« • -
one says 03 end ёРз* and 03* an<* O^ an“
Uj. (T.) [See an ex. in a verse of El-Afshh
cited voce
• * *
0^3 A bending, or curving, in the back [so
that it resembles a 0>: see 03*]: (M, К:) ant*
a nearness [to the ground] in the nech and breast,
(M,K,) and a stooping, (M,) and lowness,
therein, (bl, K,) by original natural constitution:
it is in a man, (M,) and in a horse or the like,
nnd any quadruped: (M, £ •) or shortness, and
lowness, or depression, of the neck: (R, TA :) or,
in a horse, shortness of tke fore legs: or, accord,
to As, in any quadruped, nearness of the breast, to
the ground; which is one of the worst of faults:
(S:) or, accord, to AZ, in a camel, a leaning
forward, with shortness of the fore legs: and,
accord, to AHeyth, in a horse or similar beast,
shortness of the fore legs, and a consequent near-
ness of the neck to the ground. (T.)
iii A certain insect resembling an ant: (K:)
so called because of its shortness. (TA.)
The [7<ind of cap called] SjJLjJ, of a
K&dee; likened to a 03; (К;) а •)—JJ worn by
Kadees, as though so called in relation to the
03, because high and round: (Harp. 109:)
accord, to Esh-Shereeshee, originally ; a
pointed at the extremity, [in my original
<Jlp»5* ie erroneously put for ojXjl,] worn by
Kadees and great men : not a genuine Arabic
word, but of the dial, of EI-’IrAk. (TA.)
• • •- -•*
0ju3 syn. with 3i JU3: sec R. Q. 1, in two
places, rss Also Herbage (S, M, K) and trees,
(M, K,) or dry herbage, (As, T,) become blach,
(Af, T, S, K,) cr wasted and black, (M,) by
reason of oldness: (Ав, T, 8 :) or what is broken
in pieces of [the species of barley-grass called]
. mJ, when it has become black and old: or the
,1
stems (vb-ol) of old and wasted trees: (M:)
accord, to Lth, the stems QJ>ol) of trees: but
the right explanation is that given above on the
authority of Ав. (T.)
03^3 The J5*95 [or loner parts, that are next
the ground,] of garments. (JC)
i -t
0x1 One whose back resembles the 03 ; (lAar,
T;) [i. e.] having a bending, or curving, in the
bock; (S, M, К J) applied to a man ; (S ;)
hump-bached : (Fr, TA in art. :) and having
the neck and breast near [to the ground], (M,K,)
and stooping, (M,) and low, (M, K,) by original
natural constitution: applied to a man, (M,) and
to a horse or the like, and any quadruped: (M,
К:) or, applied to a horse, short in the fore legs:
(8:) or, applied to a camel, leaning forward,
with shortness of the fore legs: (AZ,T:) or,
applied to a horse or the like, short in the fore
legs, and consequently having his neck near to the
ground: (AHeyth, T:) As said that no 0з1 ever
outstripped except that of the Benoo-Yarboo?:
(M:) fem. XU>. (M, ]£.) [See also 0>3.] —
Also, applied to a house, or chamber, or tent,
(«=^, [for which Golius appears to have read
[Book I.
CJ,]) Low, or depressed, [app. in its roof]
(S,IC)
v>3
1. U>, aor. -; and £>3, aor. - ; inf n. J;U>,
(AZ, Lh,T,S, M, Meb, K,) of the former verb,
and of the latter also, (AZ, Lh, T, M,) and tya,
of the former, (Fr, T,) or of the latter, (AZ, T,)
and [of the latter] ityi ; (S, ;) He (a man)
was, or became, low, ignoble, or mean, in his
actions; and eared not for what he did, nor for
what was said to him: (ISk and T in explanation
of the former verb, and S in explanation of both
verbs:) or the former verb, (AZ,T,) or each,
(Lh, T, M, K,) he was, or became, bad, corrupt,
or foul, in respect of the belly and the genital
member [i. e. in respect of appetite for food and
for sexual enjoyment] ; not caring for what he
did, nor for what was said to him : (AZ, L^, T,
M,K:) and the former verb, (S,) or each, (M,
K,) [aecord. to some,] he was, or became, such as
is termed !^уз, >• e. urt-* [aPP- 818 meaning
contemptible]; (S, M, К;) like U>, aor.
inf. n. SjUi; (Mfb;) and destitute of good:
(§:) but some make a distinction between the
verbs with • and the verb without •; saying that
the meaning “ he was, or became, is that
of Uj, without •; (T, Mfb;) and the truth is,
that the verbs with » have the meanings assigned
to them by AZ and L^; (T ;) or signify he was,
or became, low, ignoble, or mean: (Msb:) or
these two verbs also signify, (]£,) or signify as
some вау, (M,) he was one in whom was little or
no good; contemned or contemptible, mean,
paltry, or of no weight or worth. (M, K.)^s
(M,K.) aor. i, (K.) inf. n. (S,M,)
He was, or became, hump-backed. (S, M, КЛ)
4. U3I He committed an action such as is
• *
termed »^уз. (M, КЛ)
6. eUjJ He, or it, incited him to S;U> [i. e.
low, ignoble, or mean, conduct; &c.: sec and
of which is an inf n.]. (K.)
•цЪ (AZ, Lh, T,S, M, Msb, K) and ♦ ££*3,
(Lh, T, S,* M, 5,) applied to a man, Low,
ignoble, or mean, in his actions ; not caring for
what he does, nor for what is said to him:
(S:) or bad, corrupt, or foul, in respect of tke
belly and the genital member [i. e. in respect of
appetite for food and for sexual enjoyment]; not
caring for what he does, nor for what is said to
him: (AZ, Lh,T, M,K:) and [accord, to some,]
t. q. [app< as meaning contemptible] ; (§,
M, К ;) like without ,; (Msb;) and desti-
tute of good: (S:) but some make a distinction
between *^уз and ^уз; saying that the latter
means ; (T, Msb;) and the former, as
explained by AZ and Lh; and this is the truth ;
• - • w
(T;) or that > means [i. e. low, ignoble,
or mean, ae contr. : (Mfb:) is
also applied to an action: (M,£:* [see 4:]) and
signifies likewise, (J£,) or as some say, and so
*^*3> (M,) one in whom is little or no good;
Book I>]
lb —
919
contemned or contemptible, mean, paltry, or of
no weight or worth. (M, K.:) the pl. of is
X&l, (AZ, T, M,) or ГСйД (Lh, T, TA,) or
flijl, (К, TA,) like JlJil pl. of JLp, (TA,)
and SUa, (K,) which is anomalous, (TA,) or
&. (M.)
Л low, or base, quality, property, natural
disposition, habit, practice, or action; syn. Д^1дД j;
(S, К;) or such as u blamed ; also pronounced
• a - ’
(TA in art. q. v.)
ly b : sec in two places.
Ljl [More, and most, low, ignoble, or mean,
i-• I * 9
in his actions; &c.]. You вау, лЛл Ujl [He
is more low, &c., than Ле]. (Zj, T.) Fr says
..
that ubi in the Kur ii. 58 is [for Ujl,] derived
•
from S;U>: accord, to one reading, it is Ujl.
(TA.) bs Applied to a man, (M,) Hump-bached:
(S, M, К :•) fem. (jt^. (K,* TA.)
2. (T,M, K,) inf. n. JLiJj; (K;) and
♦ jijj; (A ;) I It (a man’s face) glistened (T,
M, A,.J£) like a (TA.) fit lie (a man,
TA) had many [pl. of jUj»]. (K.)_
See also tlie pose. part, n., below.
6: see 2.
: все the next paragraph.
• *
an arabicized word, (M,K,) from the
Persian [jUjj], (M,) or from jl £>ii, meaning
“ the law brought it” [into being or circulation]:
(Er-Rdghib:) some say, (TA,) its original is
jU> ; one of its jjs being changed into (S,
Msb,K,) to render it more easy to he pronounced,
(Msb,) or that it may not be confounded with
inf. ns., such as «_>! ; (S, К ;) and hence its
pl. is (M, Msb,) and its dim. ♦ :
(M:) this is the opinion generally obtaining:
others say that it is of the measure » I”11
this opinion is contradicted by the absence of the
in [the second syllable of] the pl.; for were
it so, its pl. would be like pl. of :
(Mgb:) [it is tlie name of A certain gold coin,-]
its weight is seventy-one barley-согпз and a half,
nearly, rechoning the (JJlj as eight grains of
wheal and two fifths; but if it be said that the
JUb ie eight grains of wheat, then the jUi> w
sixty-eight grains of wheat and four sevenths: it
is the same as the J til». (Mfb.)
d. hind of wine or beverage, so
called in relation to Ibn-DeenAr el-Hakeem, or
because like the in its redness. (TA.)
ji J^, applied to a (M, K,) and to gold,
(TA,) Coined. (M, К, TA.) _ Also A man
having many [pl. of _)Ц»>]. (M,K.)_Also
I A horse having specks, or small spots, exceeding
what are termed (AO,T,S, M, K:) or
having black and white spots like jjU'i : (Mgh:)
Bk I.
or having a spotting (f j&jJ) of black intermixed
with whiteness predominating over blackness:
(TA :) and of a while colour predominating over
blackness, with a round blackness intermixed with
the former colour upon his back and rump: (M:)
or of a white hue intermixed with red,
marked with round black spots. (A.) ——. Also
1 A garment, or piece of cloth, with marks, or
figures, lihe (A.)
1. yJj, aor. -, inf. n. (S, A, K) and
(K,) It (a garment, S, A, K) was, or
became, dirty, filthy, foul, sullied, defiled, or
polluted ; (S, M, A, К ;) as also ♦ ^-5 jJ: (S, M,
A :) and in like manner t said of a man's honour,
(К, TA,) and J of his disposition. (TA.)
2. (S, M,A,K,) inf n. Jj, (S, K,)
He, or it, made it (namely a garment, S, A, K)
dirty, fillhy, or foul; sullied, defiled, or polluted,
it. (S, M, A, K.) And in liko manner, cr-b
J * •
: [lie sullied his honour;] he did to him
that which disgraced him. (A,K.) And d—
mA*, lyj I [The evibuss of his disposition sullied
his honour]. (A, TA.)
5: sec 1.
Dirt; filth; soil, or pollution: (S, M,
A,K:) pl. tjAbl. (M.) [Hence,] Qycu; gU
* • I * _
I [lie preserves his honour from
pollutions], and ♦ >» | [from causes of
pollution, jj-jl j>-e being pl. of ’ i-j j-«, a noun of
tlie вате kind as aui and <и-ш_о]. (A, TA.)
er-o Dirty, filthy, foul, sullied, defiled, or
polluted: (M, К:) [pl. agreeably with
analogy, and contr. to analogy; but the
latter is perhaps post-classical.] You вау,
and ” jj.-Jljce [A people dirty, filthy, &c.;
both in a proper and in a tropical sense]. (K.)
And yh nnd and and
1 [He is foul in character, conduct, or
the like]. (A.)
iLujbA ; and its pl. : see
see er-b-
1. (S, M, Mgh, Msb, K,) aor. -, (Msb,
K,) inf. n. Uui; (M, Msb;) and ♦ «Ju>t; (S, M,
Mgh, Msb, ;) or, accord, to Sb, one does not
say though they sometimes said «Jo>, for
he regarded this as a possessive epithet; (M;)
said of a sick man, (S, Mgh, K,) He had a
constant, or chronic, disease: (Mgb: [see <Ju>,
below:]) or he was, or became, heavy, (S, Mgh,
К, TA,) by reason of disease, (Mgh, TA,) and
near to death, (Mgh,) or at tke point of death :
(T A:) or he became emaciated by disease so as to
be at the point of death. (M.)_ And [hence,]
- 4 Cuuj, and » | The sun was near
to setting, and became yellow. (S, К, TA.) _
j • Д * * ~
And t The thing, or event, was, or
became, near (^, TA) to passing. (TA.)
4. see 1, in two places, aJu>I, said of
a disease, (S, Mgh, Msb, KL,) It rendered him
constantly, or chronically, ill; or clave to kirn
constantly : (Msb:) or it rendered him heavy [so
that he was near to death, or at the point of
death: вее 1]: (S, Mgh, К :) or, said of God,
He caused him to become emaciated by disease so
as to be at the point of death. (M.) Thus tho
verb is trans, ae well as intrans. (S, Mfb.)^_
Antlj^l J I caused the thing, or event, to
be near, or brought it near, (К, TA,) to passing.
(TA.)
<Ju> A constant, or chronic, disease; (S, M,
К;) such as infects, or pervades, thejterson or the
inside: or, as воте вау, any disease, whatever it
be. (M.) ss Also, (S, M, K,) and 4 (S,
M, M?b, K,) the latter held by Sb to be a posses-
sive epithet, as he disallowed the verb <Ju>, (M,)
A man having a constant, or chronic, disease;
(S, M, Msb, 5;) such as infects, or pervades, his
person or his inside: or, accord, to some, having
any disease: or emaciated by disease so as to be
at the paint of death: and * <Jujm and * iju jm
signify the вате: (M:) or these two signify
rendered heavy by disease [so as to be near to
death, or at the point of death: вес 1] : (S, Mgh,
К:) [and Freytag adds * «Jul>, explained as
meaning “ interitui obnoxius,” as from the Ham ;
in which I only find (p. 624) authority for
signifying being at the point of death or destruc-
tion .*] is used alike as masc. (Fr, T, S,
M, K) and fem. (S, M, K) and sing. (Fr, T, S,
M, K) and dual (S, M)’and pl., (Fr, T, S, M,
K,) as though it were an inf n. used as an
epithet: (M:) but if you say you vary it
for the fem. and dual and pl., (T,* S, M, K,)
saying (S, M,) 5cc., (S,) i. e., saying
also (TA,) and (M,) or
Jt»-j: (TA:) and sometimes has a
dual form and a pl.; (K;) [i e.] one may say
and (Fr, T.) __
Applied to the sun, it means t Near to setting,
(M, TA,) and (TA) becoming yellow. (T, TA.)
So in tho saying (of El-’Ajjaj, T, TA),
* jJ *
J [An<? the sun had almost become near to setting,
and to turning yellow]. (T, M, TA.) [See Q. 2
in art. UUaJ.]
• -
: see <Ju>, in two places.
1. ijii, aor. - and - , inf. n. He pursued
mall, little, or minute, things. (JK, Ibn-'Abbad,
116
920
Z, К. [See also 2.]) [Two other significations
assigned to Jiy in the CK and in the Lexicons of
Golius and Freytag belong to Jb>]
2. Jb, (S, Mgh, TA,) inf n. JfijJ, (Mgh,
K,) lie went to the utmost point [in his dealings
Ac.]: (S, К, TA :) he was minute, observant of
small things, nice, or scrupulous: (Mgh:) he
examined minutely into his dealings and expenses.
(So accord, to an explanation of the act. part. n.
in the TA.) Hence the saying, lyuju
[Go not ye to the utmost point against
others, for in that case the utmost point may be
gone to against you]. (S, TA.) And the saying
of El-Hasan, (Mgh, TA,) &»y JpIjJI aJJI
Jb, (TA,) or Of Jb &лу, (Mgh,) [May God
curse the (Jib and him who has been minute, Ac.,
in his dealings, or and him who has been minute,
Ac., therewith,-] as though ho meant to forbid the
considering and examining a paltry or contcmpti-
• ® *
ble thing: (TA :) or, as some relate it, g>* Jjb
tJjljJI [and the first who innovated tke
<>Ь], meaning El-Hniiaj. (Mgh.)—[Hence,]
mctonymically, signifies J The being nig-
gardly, stingy, or avaricious. (Az, TA.) — Also
The continuing to looh at a thing; (S, К;) as
also [or rather each has this signification
elliptically; for] you say, jlxJI ^iy and (Ji
[meaning lie continued looking at tt]. (S.)
[Seo j>j.] And in liko manner, The looking
weakly. (S, TA.) And tj-a; Jib lie looked
hard, and sharply, or intently. (JK.) —Also
J The approaching of the sun to setting. (S, Jji>
TA.) You say, ^.«221 «cJuj I The sun became
near to setting. (JK, TA. [See also cJuj.])
— And ,Jb | Ila (a man) died: (JK, TA:) or
I he was near to dying; inf. n. as above. (TA.)
— And (JK, К, TA, [accord, to the
CK which is wrong,]) inf. n. (S,
TA,) J Ий eye sank, or became depressed, in his
head: (JK, S, К, TA :) or, accord, to Az, the
more correct explanation is, the ball, or globe,
of his eye became prominent, and apparent.
(TA.)—And л^у-y (Lth, К, TA, [in the
CK, erroneously, JU>,]) inf. n. JpjJ, (Lth, TA,)
His face exhibited emaciation, arising from
fatigue or disease. (Lth, К, TA.)
J>b [a pl. of which the sing, is not mentioned]
Persons niggardly, or parsimonious, in expen-
diture, towards their households (IA<tr, K, TA)
and themselves. (I Aar, TA.)
• * _ .
(Jeb One who alights by himself, (TA,) and
eats by himself in the daytime, and in the moon-
light by night, lost the guest should see him.: (K,
TA .) mentioned by IA?r,on the authority of Abu-
l-Mckurim : and so and (TA.)
• * *
Jpb: see the next paragraph.
• -»
Jpb Foolish; stupid; having little, or no,
intellect, or understanding: (K:) and so JmG-
(TA.)— t A thief. (JK, Ibn-’AbMd, К, TA.)
— .Emaciated and falling down, or emaciated
and tottering; expl. bylxSL, (Jxh**: (AA, S, K:)
or falling donm, or tottering, by reason of
emaciation: (JK:) applied to a man (AA, K)
and to a she-camel. (K.) — Having a constant,
or chronic, disease, and oppressed thereby so as to
be at the point of death. (AA, TA.) ss Also,
and ♦ JiG, (JK, S, Mgh, Msb, K,) the former,
accord, to some, the more chaste, arabicized [from
the Pers. or 413b], (Mjb,) and ^(JUb,
(JK, S, K,) like as they said^js nnd>»Gp, (S,)
[but J lib seems to have been disallowed by Sb,
cither as unused or as post-classical,] The sixth
part of a dirhem (or drachm); (S, Msb, К;)
[i. e.] two caiats; (Mgh;) [i. e.] two grains of
the [or carob], with the ancient Greeks,
for tlie dirhem with them was twelve grains of
the but the (Jib of the Muslims is two
grains of the and two thirds of a grain of
the for the dirhem of the Muslims is
sixteen grains of the ^зуАул.: (Msb:) and the
sixth part of the deenar: (TA: [but this I find
nowhere else: see jUj>: and see also Jkbj :D ^,е
pl. of Jpb is (Jitji and (J-iljS; (Mgh, TA ;) the
former is said by Az to be pl. of JpbI and the
latter, of Jpb; and it is said that every pl. of the
measure g^G3 or ^Jclko may be lengthened with
so that one may say and :
(Msb:) or, accord, to Sb, is pl- of ♦ JUb,
though this be not in their speech. (TA.) [Also
A small silver coin, tke sixth part of the coin
called^jJ.] Thedim. is ♦(J-Uja. (TA.)
JUb: Bee the next preceding paragraph, in two
places.
[rel. n. from Jpljs pl- of Jpb], (El-
Mekeen, “Hist Sarac.” p. 104,) or
[rel. n. from (JeHjs pl. of (JUb], (TA,) [Of, or
belonging or relating to, ddniks: and hence,] a
surname of the ’Abbdsce Khalecfch Aboo-Jaafar
El-Mansoor; (El-Mekecn, TA;) because of his
extreme niggardliness. (El-Mekeen.)
• • -
: see Jplj, last sentence.
* *
One who examines minutely into his
dealings and expenses : used in this sense by tlie
people of El-’Ir&k. (TA.) — iiijte An eye
of which the ball, or globe, is prominent, and
apparent: so accord, to AZ; and Az holds this
to be the correct explanation, rather than an eye
sunk, or depressed, in the head. (TA.)
>>
1. lb, (T, M, Mgh, Msb, K, Ac.,) first pers.
Ci^b, (T, S,) aor. (T, Msb,) inf. n. yiy
(T, S, M, M$b,K) and «jib, (M, K,) He, or it,
was, or became, near; drew near, or approached;
(T, M, Mgh, Msb, К ;) as also ♦ цЬ'; (IAar,
T, К;) and inf n. <Lj; (I Aar, T;) and
t ц^Ь, inf. n. oUljhe; (KL, but only the inf. n.
is there mentioned;) and ♦ >1, inf. n. SUjl:
(TA:) it is either in person, or substance, or in
[Book I.
respect of predicament, and tn place, and in
time: (El-Har&llee, TA:) you вау, «Д» lb, (M,
Mgh', Msb,) and s^e (T, S,) and a^l, (M,
M$b,) and <d, (TA,) and occurs in a verse of
Si’ideh as meaning eZa, (M,) He, or it, and I,
was, or became, near, he., to him, or it: (T, M,
Mgh,Msb:) [and in like manner you use the
other verbs mentioned above, except ^^b,
which is immediately trans.: or е^л lb with
3jlb for its inf. n. means, or means also, He was
near to him in respect of hindred ; was related to
him: for] is syn. with (S, M,K) and
(M,K:) you say, meaning
[i. e. Between them two •is relationship];
(S;) and Lp *5)1 l~« ib_P b» [Thou in-
creasest not save in nearness and relationship to
us]. (ISk, T, S.) A nijiz says,
• <d jJ UJb «Ijl if I* ’
meaning a) [i. e. What hath happened to me
that I see him walhing gently or with short steps,
or rendered lowly by age, having been approached
by death ?]: it is from but the у is changed
into if because of the kesreh before it, and then
the □ is made quiescent: and there are similar
instances of contraction of verbs: but [ISd says,]
I know not i^b except in this instance; and A?
used to say of the poem in which this occurs,
This rejez is not ancient: it is app. of KLalaf El-
Ahmar or some other of the Muwellcds. (M.)
One says also, *1"Ь and ♦
[The sun whs, or became, near to setting]. (M.)
(T, M, К, TA, [in the CK, 1^5д gjI^sU
lb is erroneously put for Jjjj Lb
J^S,]) like (TA,) aor. (T,) inf. n.
lb (T,M,E) and £CS, (T, К, TA,) or SS6>;
(M, accord, to the TT; and so in the CKL; [app.
a mistranscription occasioned by a misunder-
standing of what here follows;]) the [in ^д]
being substituted for у because of the nearness of
the kesreh; all on the authority of Lh ; (M ;) and
fy, aor. without •, inf. n. ЗДЬ, with»,
(ISk, T,) and fiy; (T;) or lb, aor. yju, inf. n.
Sjlb; <• q. lb and yiy; (Msb;) [i. c.) He (a man,
3 ,
T, M) was, or became, such as is termed " ;
(T, M, Msb,K;) and S^jb; (Msb;) meaning
weak; contemptible (g—-»-); not profitable to
any one; who falls short in everything upon
which he enters: fT: [liko ОД*:]) or low,
ignoble, or mean ; (LsG ;) weak ; (M, K;) such
as, when night affords him covert, will not quit
his place, by reason of weakness: (M:) or low,
ignoble, or mean, C«*^,) in his actions, or con-
duct; bad, evil, or foul; accord, to the explana-
tion of lb by Es-Sara^ustee: but some distinguish
between and ^fy; making the former to
signify “ low, ignoble, or mean;” ;) and the
latter, [&PP* °® meaning contemptible].
(M$b, and so the latter is explained in the Mgh.)
Book I.]
021
2: вее Lmand 4._It is вам! in a trad.,
*- A.
l^ij *•e- [Pronounce ye the name
of God, (i.e. say, In the name of God,) and
invoke a blessing upon him at whose abode or
table ye eat, (вее art. C.^.j,) and] make your
norde to be near together in praising God. (M )
i., - A,, nt-e -
And in another trad., lyij Л1 ^k=>l *i]»
i.e. [JFAen ye eat, pronounce the name of Gotl,
and] eat of that which ie near you: (M:) or
j.. •>». < -
lyjJ ^Q»l l>J, i.e. [JKAen ye eat,] eat of that
which ie next you. (S.)_^y3, (T, M,) inf. n.
«Р**» (T,) also signifies He (a man) eought after
mean, paltry, or contemptible, things. (Lh, T,
M.) And \ (*n*- n- aB nbove, S, K,)
He pursued email matters, and mean, paltry, or
contemptible : (T, S, TA:) in the K, erroneously,
and great. (TA.)— Also He was, or became,
weak ; syn. «Juuo. (S and TA in art. Oj3-)
3. ^b, inf. n. »CljL«: вее 1, in two places.
You say also, ^4^1 СУЬ I was, or became, near
to [doing, or experiencing,] the affair, or event.
(M.) jQui С*УЬ I made the shackles,
or hobbles, strait, or contracted, to the camel.
(M, K.) And (M, ТД)
Tke skat kies, or hobbles, straitened, or contracted,
[th'e two parts of the camel that were the places
thereof] (TA.) Dhu-r-Ilummeh says,
• oJJ <d j_y*b *
a Je*^* cQ-sLjI^ 4^5 •
[The shackles, or hobbles, straitened to him, in a
far-extending, wide desert, the two parts of him
that were tke places thereof, and enjoyments be-
came removed from Atm]. (M.) And you say
ft f *ft*ftft»*
also, I made the two affairs,
or events, to be nearly uninterrupted; syn.
O?jt5 : (T, S, Msb :) or I made the two affairs,
or events, to be connected; syn. Co*».. (M.)
4. He made him, or it, to be, or become,
near; to draw near, or to approach; he drew
near, or brought near, him, or tt; (S, M, Mgh,
К;) as also ♦ «lift, (M, K,) inf. n. <QjJ. (K.)
__ [Hence,] QXc Qp She (a woman) let
down her garment upon her, and covered, or
veiled, herself with it. (Mgh.) And JI-JI 3!
I let down the veil, or curtain, [for the purpose
of concealment.] (Msb.) It is said in the Kur
[xxxiii. 59], Of [They
shall let down upon them a portion of their outer
wrapping-garments] ; (Mgh;) meaning they shall
let down a portion of their outer wrapping-gar-
ments over their faces, when they go forth for
their needful purposes, except one eye. (Jel.) sat
(Jjl is also intrans.: все 1, in two places. _
[lienee,] O03I, Baid of a she-camel, (S, TA,) and
of a woman, (TA,) She was, or became, near to
bringing forth. (S, TA.) And
jjQl [a phrase similar to jjQl cUQll,
q. v.]. (Occurring in a verse cited in the TA in
art. *J3.) — And (jOl He lived a strait life,
(I A?r, T, K,) after easiness and plenty. (I A$r, T.)
6. He (a man, S) drew near, or ap-
proached, by little and little. (S, Rl.)
6. lylju They drew near, or approached, one
to another. (S, K-) — [Hence,] It (a
thing) drew together, or contracted; or became
drawn together or contracted. (M*nnd L in art.
(_хаАз.)__. And C4lj3 The camels of
the man became few and weak. (M.)
8. inf. n. &3I: sec 1.
10. «UjJLA He sought, desired, or demanded,
of him, nearness, or approach; (M, К, TA ;)
Ae sought, or desired, to make him draw near, or
approach: and he drew him near, or caused him
to approach. (MA. [See also 4.])
U> inf. n. of ^3, q. v. (T, M, K.) e=li> :
вес
u»i □A y* nnd Q3 and Q3 and * Уз
mean [lie is a son of a paternal uncle] closely
related; syn. UJ [q. v.]: when you pronounce
the 3 with damm, you do not make the word
perfectly decl.: when you pronounce it with
kesr, you make it either perfectly or imperfectly
deci.: but when you prefix to a determinate
noun, may not be in the gen. case: for in-
stance, you say, Уз 4*c CH* *-e- [He *s ^ie
son of his paternal uncle] closely related; as also
♦ ; because being indeterminate, cannot
be an epithet applied to that which is determinate:
(S:) and [in like manner] you вау, jjb,
or CH*» or CH*» or CH*, or
f ft I
^укЛ CHb or CH*, (M, K,) all mentioned
by Lh, tlie last two as on the authority of Aboo-
Safwan, but all except the first and second as
unknown to Ks and to As, (M,) followed by
♦ Qb and Уз nnd Q3 and ♦ Q3, (M, К, TA,)
the last two without tenween, (TA; [and so
written in the M; but in the CK and my MS.
copy of the K, in the place of these two is put
which is disallowed by J ;]) meaning [He is
tke son of my paternal uncle, and the son of my
maternal uncle, &c.,] closely related: (M, К:)
and ♦ Qi yb and ♦ and (^3 and Qi
[He is kis paternal uncle closely related]: (Ks,
T:) Lh says that the _j is changed into in
♦<Qi and Uli because of the nearness of the
kesreli and tho weakness of the intervening letter,
® # ft
as is the case in Д-3 and : but it seems that
these words are originally ♦ Qi, i. e., by a rela-
tionship, or uterine relationship, nearer to me
than others; and that the change of the letter ie
made only to show that the it is that of the fem.
«-ft XJ Л'
of ^yi*. (M.) You say also, t <dxkj
They are his people, and his tribe, closely related.
(S and TA in art. la&j.)
a^i: see the next preceding paragraph, in five
places.
Уз fem. of (jJi! [q. v.].
5 • »
8 ...
eee what next follows.
3
[ Oft or relating to, the present world,
or state of existence; worldly:] a rel. n. from
Q>J*; (T, §;) as also ♦ (J^Pi and ♦ ^3. (S.)
3 . • .
^yi i. q. [as meaning Near, in person,
or substance, or in respect of predicament, and in
place, and in time: (see 1, first sentence: and see
also jjli:) and a relation]: (T, S:) and a friend;
or a sincere, or secret, or particular, friend; syn.
(jtiiL».. (T.) It has these significations (of
and uLaX*.) in the prov. ц»з ^3
[app. meaning There w a relation, or a friend,
nearer than every other relation, or friend; like
* ftJ ft M J J
another prov., namely, Cy>, *"or
the meaning and application of which sec art.
: Freytag renders it, “ Quod attinct ad
quemlibet propinquum (amicum), praeter cum est
propinquus (Arab. Prov. ii. 357:) and he adds,
“Provcrbii sensus esse videtur: Quilibct pro-
pinquus seu amicus unicus non est; sed praeter
cum est alius ”]: (T, Mcyd:) so says AZ.
(Meyd.) — Seo also ^il- =a As an epithet ap-
plied to a man, signifying TK aA ; contemptible;
&c.: see 1, near the end of the paragraph: [but J
says that] as meaning Суз, 'W*A »:
(S:) the pl. is iQit. (T, M.) [In the CK, by a
mistranscription mentioned above (voce ^yi),
^уз is made to 1 ignify the same.]
<Уз A low, or base, quality, property, natural
disposition, habit, practice, or action; syn. ;
(Mgh;) or such as is blamed; originally ДУ з :
(ТА:) pl. LUi- (Har p. 327.) Hence the saying
of Ibn-HAr theh, »Q jJI *9 meaning I choose
death rather than, or not, disgrace. (Har ubi
suprh.)
jjli [Heing,or becoming, near; drawing near,
or approaching: and hence, near; like Д»з:]
act. part n. of еАл Ui. (Mjb.)
* ftf * ftf
^jiil Nearer, and nearest; opposed to ^^1:
(TA:) fem. Qi; (M,TA;) in which the [ra-
dical] у ie changed into ns in QU and Qal:
(ISd, TA voce :) [the pl. of the masc. is
□bl and □yJil; the latter in the accus. and gen.
- -•* ,»
□-jil: and] the pl. of the fem., ^3, (S, K,
TA,) like pl. of ^gj^, and jiuo pl. of
; (S, TA;) said by some to be extr. and
strange [in respect of usage]; and El-Mutanebbcc
has been blamed for using it; (MF, TA;) but
in the case referred to he has used for
У jJI, [not as a pl.,] suppressing the ^g by poetic
license. (TA.) [Hence,] ^уз! Л1Р*
i_^j*9I, in the Kur xxx. 1 and 2, The Greeks
have been overcome in the nearer, or nearest, part
of the land. (Bd,Jcl.) And QjJI :jl-: 11 [The
nearest heap of pebbles;] the heap of pebbles
nearest to Mini. (TA. [See art j^.]) And
116*
022
C>jJI 1U-JI [The nearest heaven; i.e. the lowest;]
the heaven that ie the nearest to us; (T, TA:)
*• A •** *
also called JL»-> [which means the heaven of
the present world; as will be seen from what
follows], (TA.) Seo also exs. of tho fem. in tbe
paragraph commencing with the words ул
Ljii in four places. __ Also Former, and
first; nnd fore, and foremost; opposed to j±d.
(TA.) [Hence,] tAii UJ>'» (S,K,TA)
and ♦ U j [Jj I, (К, TA, [in the CK, erroneously,
I «Л* *
and ^у>1»]) >. e. I met him the
first thing. (8, £.) [And ^ill (Ад1 The fore,
or foremost, part of the mouth.'} And l^jJI [for
V jJI and £ jJI The former dwelling,
or abode, and life; i. e. the present world, and
life, or state of existence]; contr. of :
(M, К:) [or] it is so called because of its near-
ness : (T, S:) [and may bo rendered the sub-
lunary abode, &c.: and the inferior abode, See.
Tt also signifies The enjoyments, blessings, or
good, of the present world, or life; worldly
blessings or prosperity, Ac.] And sometimes it is
with tenween, (К, TA,) when used indetermi-
nately: (TA :) [thus,] lAar mentions the saying
SjA.\ 4) U [as meaning lie has none of
the enjoyments, or blessings, of the present world,
nor in prospect any enjoyments, or blessings, of
the world to come]; with tenween. (M, TA.)
And you say, ‘Co [He purchased his
enjoyments of the present world at the expense of
his enjoyments of the world to come]. (Z, TA
in art And l^jdl ^1 means The rich
man. (Msb in art Also Afore, and
most, apt, fit, or proper: thus in the Kur
• x • t ^tbt “ •
[xxxiii. 59], in the phrase q! ^il «^5
I That will be more, or most, apt, ft, or proper,
that they may be known]; (Ksh, Mgh;) i. e.,
that they may be known to be free women, as
distinguished from female slaves, who did not
«over their faces. (Jel.)— Also Less [/n number
or quantity Ac.], and least [/Aerezn] ; opposed to
/ * • • ... * * • 1 * * * I • *•(**
(TA.) >Lfel -Sb Л13 o- Ъ, in
the Kur [Iviii. 8], means Nor less in number
than that, nor more in number. (Bd.) And
tyiSll «r»lJill j-Jy,
in the Kur [xxxii. 21, lit. And we will assuredly
make them to taste of the smaller punishment besides
tke great er punishment], means, aecord. to Zj, what-
ever punishment is inflicted in the present world
and the punishment of the world to come. (M.)
_ Also Worse, [or inferior in quality,] and
worst; or more, and most, low, ignoble, base,
rile, mean, or weak; opposed to (TA.)
It is said in the Kur [ii. 58], y*
«• •* * > Л* rtl ' '
yti- y* ^>1 [TIW ye take in exchange
that, which is worse, or inferior, for that which is
better? or], accord, to Zj, meaning that which is
less in value [for that which is better] ?
being thus, without •: Fr says that it is here
from S;U Jji: and Zuheyr El-Kurlfubee [or
(accord, to some) El-Furl^ubee] read U_>l. (T.)
• » » J
(jjb. and AJjm, applied to a she-camel, (M,
5,) and to a woman, (M,) Near to bringing
forth. (M,K.)
applied to a man, Weah; (S, TA;) con '
templible not profitable to any one;
who falls short in everything upon which he
enters; [like ;] (TA ;) or falling short of
accomplishing that which it behooves him to do :
(AHcyth, T:) also, for the sake of rhyme, [by
poetic license,] written (T.)
О
R. Q. 1. sjli, (JK, S, K,) inf. n. iAjAj,
(JK,) He rolled a stone down; (S,*K,*TA;)
as also (8,K,) inf. n. »Ija> and
(S:) or he cast stones, or a thing, from a higher
to a lower place. (JK.)—. And lie turned over
a thing, one part upon another; (K;) as also
tjjjkS. (TA.) ______And lie collected together
camels to drive them. (JK.)
R. Q. 2. .jusju, said of a stone, (S, K,) Ac.,
(S,) It rolled down; (S,* К,* TA;) as also
(S,K.)______________And hence, lie, or it, was
quich. (Har p. 108.)
*Л Sj О *1JI, (JK, and so in some copies of
the K,) or 03 e> *91, (As, lAar, 8, TA, and
so in copies of the K,) a saying of the. Arabs,
moaning If this thing be not now, it will not be
after the present time : (As, S, К :) As says, I
know not its origin, but I think it to be Pers.,
and to mean, if thou strike not him, or t7, now,
thou wilt not strike him, or it, ever: (8:) accord,
to lAar, it is said to a man when he is at the
point of accomplishing his want in respect of a
creditor of his, or in respect of his blood-revenge,
or in respect of paying honour to a friend of his ;
(TA;) and means if thou seize not tke oppor-
tunity now, thou wilt never meet with it: (K,
TA:) accord, to Lth, (TA,) it means, if thou
avenge not his blood, or if thou slay him not in
blood-revenge, now, thou wilt never do so. (JK,
TA.) Aecord. to As, one says also, e> *jJ,
meaning I will not accept either of the two
actions proposed. (TA.) Az says that this say-
ing shows *д to be Pers., and to mean The act of
striking: you say to a man, t ед, meaning
Strike thou : and he says, I have seen it written
with kesr in the book of AZ. (TA.) ♦ ед in
Pers, means Give thou : and metonymically, the
act of striking. (TA.)
ад A cry by which camels are chidden;
(lAar, TA ;) a cry by which camels are called to
their young ones. (K in art. »yi.) s=s лз,
or dfij* : 8ce art-
• •*
О : see o, last two sentences.
J&jJb) A hundred camels, nnd more; (JK,
К ;) as also » and ” : (K:) or
the second of these three words signifies many
camels. (JK, S.)
jJUjjo : see what next precedes, in two
places: and what next follows.
[Book I.
Small, or young, camels: (JK,S,K:)
pl. (8,* K.) A rijiz says,
[They had satisfied their thirst, except some
small, or young, camels; little young she-camels
and little young he-camels]: as thongh ne formed
from the pl. ; and from this, the
dim. ; and from tins, the pl. [in
the nom. case : (?, TA :*) and in like
- ,A ' •
manner, as pl. of dim. of y^t, pl.
of (S.) [Accord, to a passage imjicrfcctly
written in the TA, it seems to signify also Many
small, or young, camels; and so, as there written,
jjljukj, app. for ♦ jjUjukj.] —_ One says nlso,
уЛ «tJljJI Jyf й, (TA,) or IjJkjJI and
** * *
djJbjJI, the last on the authority of Ks, meaning
I know not what one of men he is. (-S, Tz\.)
»yjA), (K, [accord, to the TA ayJA>, but this
is a mistake,]) or Jjkjjjkj, (IB,) The thing which
the fj-su*. [or species of black beetle called ran-
tharus] rolls, (IB, К, TA,) consisting of dung
which it collects, (IB, TA,) in a round form,
(TA ;) nnd so and ijjAt, [the last of
these, for alleviation of lhe utterance,] also with-
out tcshdccd. (lAnr, K.)
• « •« f
: sec Aajdbj.
Oe*-*e*i : ace «IjJti.
JAU3
jJA} a noun signifying If'hat is false, or ruin ;
• • • 2 f 9 S
a lie; syn. and : as nlso
(K,) its dual, (TA,) or c>iji or : (aB
in different copies of the S:) whence
and * A>jjdk> arc epithets applied to a liar; or a
great or habitual liar: and accord, to AZ, the
» 9 f * St » 9 »
Arabs used to say, tLi JUc *9 O'j"***
[Lies will not avail thee aught]: and sig-
nifies the same asjjjkj. (TA.)__^>jjjuk^ is nlso
a noun, (K,) i. c. a verbal noun, (TA,) signify-
ing He was, or has become, unoccupied, or with-
out worh ; syn. (K;) like оЦд-» for ^j-1,
and olfl* for jmj. (TA.) Hence the prov.,
•* * • * 9i 9 9 A
(ТЛ,) ^>-^1 ил-* (As9 Ky) without the
conjunction 5 [after tbe first word], and
being written as one word, (ТЛ,) meaning Saad
the blacksmith became, or has become, unoccu-
pied, or without work; not being employed
because of the people's being diverted from other
things by drought (As, K) and distress. (TA.)
Some say iJI : and Aboo-'Ohcydch
Maamar Ibn-E'i-Miithenna relates it thus:
with д*-> in the accus. case, and says
that is governed in the acene, case by и
verb understood; apparently meaning that it is a
noun signifying (JbUI, dual of not a verbal
noun, ns though the prov. meant Cast ye away
what is false, or rain, and Saad the blacksmith :
but what he says is not correct (TA.) Or в
certain blacksmith asserted his name to be Saad
Book I.)
923
for some time, and then his lying became mani-
fest; so thia was said to him; meaning, Thou
hast added falsehood to falsehood, О Saad the
blacksmith. (K-) It is also related separately;
(K;) and ao J and others relate it; saying «Д
CHji: (TA:) [in one copy of the S, I find it
• «aa* «J 4
written о: in another, о •] О being
an imperative from •lajJI, its final radical letter
being transposed to tlie place of the medial, ao
that it becomes sj), and the j being then rejected
because of the two quiescent letters, (K,) so
that it becomes ед, like as ia done in the case of
JJ: (TA:) and Qup being from “ it was
consecutive;” (K;) by the dual form being
meant repetition, as in the case of <11^ Ac.:
(TA:) ao that the meaning ia Be thou very
lying (K) and cunning, (ТА,) О Saad (K) the
blacksmith: (TA:) and this explanation, aaya
IB, ia good, except inasmuch as that the д in
thus derived should be with fet-h ; or, he
adds, it may be with damm to assimilate it to the
д in о [like ae >8 terminated with kesr to
assimilate it to (TA.) Or the origin of
the saying was this: Saad the blacksmith was a
Persian, who went about the districts of El-
Yemcn, working for the people; and when he
became without work in a district, he used to
say, in Persian, ед : [so in a copy of the
S; and this, or дд^з^ ед, is the correct reading:
in another copy of the S, ед : and in the
copies of the K, О:] (8, К :*) meaning,
[ О town, or village,] farewell: to acquaint them
that he was going forth on the morrow: (K :)
or meaning I am going forth to-morrow: (S:)
in order that he might be employed: and they
arabicized the expression, and made him the
subject of a prov. with respect to lying; and said,
When ye hear of the blacksmith's departure at
night, he ia assuredly coming in the morning.
(S, K.) home say that the prov. ia elliptical, for
JI Juu Jy3 JJa^i [False is the saying of Saad
Ac.]. (TA.) [This is mentioned in the S in
nrt. p.J
• J • J
jbjjjbj• вес above, first sentence.
* • * • * • *
Q. L (J-хДд, inf. n. ё1лдд: see R. Q. 1 in
art. ед.
Q. 2- : see R. Q. 2 in art ед.
•**•* • * • *
see е1^кдд, in art ед.
ёуодд [app. originally Я^уэиьд, like as ёу5 ia
held by some to be originally ebyl,] and Д^Цидд
[likewise originally ё^уддд], and the latter also
without teshdeed [for alleviation of the utterance]:
sec еуДДд, in art ед.
!• (JK, A, K,) and^.1^^5, (S,
TA,) aor. -, (K,) An event befell them (S, A)
from fate, or fortune: (A:) or an evil event
befell them. (JK, K-) In a trad, respecting the
death of Aboo-T&lib occur these words [as said
9 f'"' Л* * J'ce » Л* 9 • » w f *
by him]: cJjuU £j»JI оуДд Jyi3 1ДуД Ql £
[Were it not that the tribe of Kureysh would say,
Impatience hath befallen him, (or, perhaps, con-
strained him, from уДд signifying “ fate,” or
overcome him, see what follows,) I would do
it]. (ТА.)_еуДд, (Bd in xlv. 23,) inf. n. уДд,
(К,) He overcame, conquered, subdued, over-
powered, or mastered, him; gained the mastery,
prevailed, or predominated, over him; or sur-
passed him. (Bd ubi suprh, В,* K)
3. ёуДЦсе edleU and 1^1дд is like ёуд1Дл [i. c. it
means He made an engagement, or a contract, or
bargain, with him to work, or the like, for a long
period, or for a constancy; like as ёудЦ-« means
“for a month**]. (FL) And in like manner one
aays, ZjAIjl. eytyUll and IjU д [He hired him for
a lang period, or for a constancy], (Lh, TA.)
Q. Q 1. е„дд, (S, K,) inf. n. ёJyДд, (TA,)
He collected it together, and threw it into a deep
place. (§, K.)_— He pushed it, namely, a wall,
so that it fell. (K.) jyM He made the
•mouthfuls large, (S, A,) or round, [Аг,) and
gulped them down. (A-z, A.)
Q. Q. 2. It (sand) poured donm, and
for the most part fell. (Msb.)—— And hence,
He, or it, fell down, from a higher to a lower
place. (Msb.) —_ And It (the night) for the
most part went: (Msb:) or departed, or re-
treated. (К, TA.)
jisi (T, S, M, K, Ac.) and j/ss, (M, К») the
latter either a dial, var., agreeably with the
opinion of the Basrccs in cases of this kind, and
therefore such cases arc limited by the authority
of hearsay, or it is ao written nnd pronounced
because of the guttural letter, and so is accordant
to a universal rule, agreeably with the opinion of
the Koofces, (ISd,) Time, from the beginning of
the world to its end; (Esli-ShAfi’ec, Az, Msb, Er-
Righib ;) as also : (Esh-Shdfi’ee, Az:)
this is the primary signification: (Er-Riighib:)
and any long period of time; (Z, Mgh, K, Er-
Raghib;) thus differing from jjlej, which will
be explained below: (Er-Raghib:) and a portion
of the longest period of time : (Az:) or уДд sig-
nifies, (S, A,) or signifies also, (Az, Msb,) time;
or a time; or a space, or period, of time; syn.
ОЦ>, (Sh, Az, S, A, Mgh, Msb,) whether long or
short: (Msb:) or thia is the proper signification
of jjUj, but not of jAi : (Er-RAghib :) and t °
division of the year: and 1 a less period: (Az,
Msb:) Az says, I have heard more than one of
the Arabs say, 1уДд !>£> jjlc U»3l [1Гб
stayed at such a water a long time, or a time] ;
and 1^Дд »JI IjJk [TAis pasture-land
will suffice us a long time, or a time]; but one
does not say that jJtJjl is four times, or four
seasons, because its application to I a short period
of time ia tropical, and an extension of its proper
signification: (Msb:) or it signifies t. q.
[meaning a long unlimited time; or an extended
indivisible space of time; or duration without
end; time without end]; (§, Msb;) it differs
from in having no end: (KhAlid Ibn-
Yezeed:) or a prolonged, or lengthened, term;
eyn. a*, : (K, in some copies of which, in
the place of jJ, we find .ь.1:) and J the period,
or duration, of life ; an age: (Kull p. 183:) the
present state of existence: (Mjb:) and fa thou-
sand years: (K:) pl. [of pauc.] >Дд1 (К) nnd
[of mult.] : (S, A, К :)’ both said to be pls.
of ^дд, and no other pls are known as those of
уДД ; the form jlk»l not having been heard.
(TA.) —— You say ^дд дДс and. ^д [A
long time and long times, or an age and ages, Ac.,
passed over him, or it]. (A.)— And Jby
^o»JI jhi That was in the time of God’s creation
of the stars; meaning, in the beginning of time;
in ancient time. (A.) —[And jJL>JI Jjjl In
the beginning of time. —— And j^jJI It
remains for ever. — And <^31 I will not
come to him, ever. Sec also j>b.] — And >»Lo
jAjJI [He fasted ever, or always]. (TA in nrt.
Jjl, Ac. [See a trad, cited voce JI, in that
art]) — [Hence, because, in one sense, time
л • й
brings to pass events, good and evil,] jAjJI was
applied by the Arabs to Fortune; or fate: and
they used to blame and revile it: and as the
doing so was virtually blaming and reviling
God, since events are really brought to pass by
Him, Mohammad forbade their doing thus. (Az,
Mgh, TA, &c.) It is said in a trad.,^*jJI ly—.3 *9
JajJI jjG, (S, Mgh, TA, Ac.,) or, accord,
to one reading, ЛИ (Az, Mgh, TA,
Ac.,) in which some explain ySjdl in the first
proposition as having a different meaning from
that which it has in the second, whereas others
assign to it the same meaning in both cases:
(TA :) the meaning of the trad, is, Revile ye not
[fortune, or] the Efficient of fortune; for the
Efficient of fortune is God: (Az, S, TA, Ac.:)
or, accord, to the second reading, for God is the
Efficient of fortune. (TA.) Ilenoc, (TA,) some
reckon jjkjJi as one of the паты of God: (^,
Ac.:) but some disallow this : and some say that
it ia allowable if meant to signify, as rendered
above, the Efficient of fortune. (TA, Ac.) —-
jhi j у A husband prepared for the accidents or
calamities of fortune. (S in art. [See jr?.])
__уДд also signifies An evil event or accident;
a misfortune; a calamity. (FL) Seo alsoу^йд.
[And see 1.] —Also A purpose; an intention :
(S, K:) a desire: (TA:) the scope, or end that
one has in view. (K,TA.) You sny, ^£дДД U
ijjb, (S,TA,) and IJdb ^^дд L>, (TA,) My pur-
pose, or intention, (S, TA,) and my desire, and my
scope, or the end that I have in view, (TA,) is
not such a thing. (S, TA.) __ Also l Д custom,
or habit, (S, K,) that is constant, or permanent,
(Kull p. 183,) or tltal lasts throughout life.
(TA.) You say, V» 1 That is not my
custom, or habit, (S,) that lasts throughout my
life: (TA:) and IJXj (JJ/ДД V» I My habit
throughout life is not so. (TA.)
^дд: весуДд.
[Book I.
024
<j>aS (8, A, Mfb,£) and (5) One
who deviates from the truth, and introduces into
it that which does not belong to it, syn. AaJL ;
(S, A;) who asserts that the duration of the
present world is from eternity, (A, Mfb,) or that
it is everlasting, (K,) and does not believe in the
resurrection, (Mfb,) or in the world to come.
(TA.)_____And the latter, (8, A, Mfb, K,) or the
former, (IAmb,) An old, or aged, man. (lAmb,
$, А, МвЬ, K.) Th says that both are rel. ns.
from jAjJI, though the latter ie contr. to rule, [ae
is also remarked in the Mfb,] like from
(?•) — Some say also that the
latter signifies An acute, or ingenious, or expert,
man. (TA.)
8 •> .. ,
t <>aj: sec the next preceding paragraph.
Ут*8 = 1
: ! 8CC
J
• * • -
jt*)'- seejAl>.
a pl. without a sing.; (К, TA;) or its
sing, is ♦j*>, like as the sing, ofis j£?i,
nnd that of ; or its sing, is ~j/j/Aj, or
[in the TA written by mistake
or ♦ jij*i; (TA;) Mi fortunes ; calamities: as
in the phrase jjjUjJI ^5, He fell into mis-
fortunes, or calamities. (A,TA.)—Also Severe,
or calamitous. (S.) It is said in a trad, of Satech,
• op *
* •
[Jbr verily this age is at times calamitous].
(TA.) jefiis) jb>, Л severe, or calamitous, age,
is a phrase like S5J 41^, and j^il &c.: (S :)
[sec also jAlj:] and it also signifies a time of
two states, adverse and prosperous: (TA:) and
jifiu) various, or varying, times: (K:) or
long times. (A.) [Scc jAlj.]—Also [or
rather, as IbrD says, jjjUjJI jb), for this has the
signification immediately following,] Tke begin-
ning of time past: and [absolutely] preceding,
or past, time. (К, TA.) You say
jjjUjJI jb) [That was in the beginning of past
time: or in the time of by-gone ages]. (TA.)
Jaj (?, K) and 1 jtAijM) (K) arc phrases
in which the epithet has an intensive effect,
[meaning A long, or an endless, period, or course,
of time,] (K,) like (§, TA) and :
(TA:) or a severe, or calamitous, age. (TA.)
[See also хД*8.] — OtOaIjJI 7*8 5 I will
not come to thee, ever: (§, JjL:) similar to the
phrase ён7ч5' <аД (ТА.)
^yi 7>*-** -**> and They are afflicted
with an evil event. (K.)
lA*8
1. (л*а>, (?, A, Mfb, K,) aor. - , (S, Msb, K,)
inf. n. ^Да^ ; (8, Msb;) and (8, A, K,)
which is said to be formed by transposition from
*jiw, but Az denies this, and says that ^Л) is the
superior form; (TA;) He became confounded, or
perplexed, and unable to see his right course:
(8, K:) or he became her fl of his reason or
intellect (Mfb, K) tn consequence of shame, or of
fear, (Msb,) or of hecdlessness, or diversion by
some occupation, or of fear, or grief, or intense
grief, (K,) or of fright, and the like: (TA:)
and 4 еДА>, inf. n. l^±Aju, signifies the same:
(К, TA:) or this last is trans., like |/tA>l. (TK.)
aa аЛаз : sec 4.
2: see 1: = and 4.
4. аДа>1 He, (God, 8, TA, or a man, Msb,
K,) or it, (shame, A, TA, and an affair, TA,)
confounded, or perplexed, him, so that he was
unable to see his right course: (S, K:) or bereft
him of his reason or intellect; (Msb, К;) as also
4 oZa), aor. - , inf. n. ; but some disallow
this; (Msb;) and ♦ дДа^. (TK.)
(A, K) and (S, A, Msb, K) and
t jjttAi [whether with or without tenweeit is not
indicated] (TA) Cofounded, or perplexed, and
unable to see his right course: (8, К:) or bereft of
his reason or intellect (Mfb, K) in consequence of
shame, or of fear, (Msb,) or of heedlessness, or
diversion by some occupation, or of fear, or grief,
or intense grief, (K,) or of fright, and tke lihe.
(TA.)
iQLol [A Jit of confusion, or perplexity,
so that he was unable to see his right course, or a
fit of alienation of mind in consequence of shame
or fear, tie., befell him]. (A, TA.)
Q. L (Jam: see the next paragraph.=ejiiA),
(inf. n. Ua^, TK,) They made him a (jliA>.
(K ) El-’Ajjaj says,
•6 * a
O**A •
[JEfe was made a □Ил.» by receiving tke ^3
(meaning either crown or turban) and by being
decked with bracelets], (TA.)—jilkljl ёй*8,
(A ’Obeyd, TA,) inf. n. &аад, with which <Ща>
is syn., (Af, TA,) He made the food soft, or
delicate : (Af, A ’Obeyd, TA :) because softness,
or delicacy, of food is from XuUjJI [as meaning
OiJMXJI]. (As, TA.)
Q. 2. □aaju He was, or became, a □Ua> : (S,
K, Mgh, TA:) or he had, or possessed, much
wealth; as also 1 [app. in both of these
senses]: (Mfb:) derived from jjliA^. (Mgh.) —
Also He affected, or feigned, or made a show of,
sharpness or quickness of intellect, cleverness,
ingeniousness, skilfulness, knowledge, or intelli-
gence; syn. (TA.)
[inf. n. of Q. 1: and signifying The state,
or condition, of a ;] a subst. from 0^*8;
(JK, £ ;) derived from the latter word. (Mgh.)
You say, IJA» Ua^ aJ [He has a state,
or condition, which is that of a in such a
place. (S.)
i/iA>, (8, Mgh, Mfb, K, &c.,) also written
ijl*A3, (JK, Msb, K,) in [some of] the copies of
the 8 written [oUa> and 0liA^,] with kesr and
fet-h, [thus written in one of my copies of the S,]
and said by AO [as there cited] to be like
which is written, with each of the three vowels,
(TA,) an arabicized word, (S, Msb, K,) from the
Pers, [o “a town or village” nnd CjIa- “a prince
or lord”]; (TA;) if derived from (Kh,
Sb, S,) i. e. if the о be regarded as radical,
perfectly decl. [and written as above]; (Kh, Sb,
» » й
S;) but if derived from (JajJI, imperfectly decl.
[and written ^jGa> &c-], because of the measure
□^*3 ; (S ;) [but this statement relates especially
to the measure with fet-h to the except
in the case of a proper name; and an epithet of
this measure, moreover, that forms its fem. by the
addition of e, as ^jUa^ docs, is perfectly deci.;
and it should be observed also, that,] accord,
to IJ, □Ua> is of the measure from
□«aju, and there is no instance, in tlie language,
of the measure ipjdu; (Har p. 102;) it signifies
The headman, or chief, of a village or town:
(Es-Sem’dnee, Msb, TA: [agreeably with the
Pers, original:]) or the proprietor thereof, tn
Khur&san and El-Irak: (Es-Scm’&ncc, TA :)
or, as used by the Arabs, a great man of the
unbelievers of tke 'Ajam [or Persians]: but they
disdained this appellation: (Mgh:) Lth says that
it is a nickname, or name of reproach : (TA :) it
became predominantly applied to suck of them as
was of the people of the districts of cultivated
land and of villages or towns: and then to any-
one possessing muck land or other immoveable
property: (Mgh:) [it signifies generally a dweller,
or one having a fixed abode, in a district of
cultivated land, or in a village or town of such a
district; a rustic ; a husbandman .*] or it signifies
a chief, headman, ат person in authority, over the
husbandmen, or peasants, of tke 'Ajam [or Per-
sians] : and the headman of a province: (K:)
and a possessor of land or other immoveable
property: (Msb :) and a merchant : (Msb, К:)
and one who manages affairs firmly, or strongly,
with sharpness : (K:) the fem. is with •: (JK,
Mgh, К:) and the pl. is j^hsIaj (Msb, K) and
&31a>. (£•) [Sec a verse cited voce IJ*. in art.
jj*-. The same verse, but with (my
village or town) in the place of A>fi, is also cited
in the TA in the present art.]
jJAj [An entrance-passage of a house; an
entrance-hall; a vestibule;] what is between the
[outer] door or gate and the house; (8, KI;) the
place of entrance to a house: (Mjb:) a Persian
word, (S, Msb,) originally and jJI), and
□5*8, and, as some say, (Lth,) arabicized :
(Lth, 8, Msb:) [also, in' modem Arabic, an ante-
026
Book I.]
chamber: and the anterior apartment of a large
tent or pavilion: accord, to the MA, a large
tent: accord, to some copies of the 1£, t. q. :
accord, to some, 2^4., which reading is preferred
by the author of the TJ£, who explains jJUkj, from
the “ Burhdn,” as meaning “ absnrd words:”
accord, to some, which I think the right
reading, meaning a bowed, or curved, structure:
Golius seems to have found another reading in the
JC, namely, 3^:] pl. (S, Myb,K.) —
[Hence,] jtJUjJI f Foundling», (К,* TA,)
whose fathere are unknown. (TA.) [They are so
celled because they are generally abandoned at
the entrances of mosques or private houses, whence
they arc usually taken by persons who adopt
them.]
(§,Msb) and^^Aj, (Msb,) aor.-,
(§, Msb,) inf. п.^з, (TA,) It (an event, S, Msb)
came upon them, or happened to them, suddenly,
unexpectedly, without their being aware of it, or
without any previous cause; surprised them; took
them by surprise, or unawares: (Msb:) or
and aor. - , it (anything) came upon thee
so-as to overwhelm thee, or cover thee, or as a
thing that overwhelmed thee, or covered thee.
(Th, J£.) And [The horsemen came
upon them suddenly, &c.]: and AO says that
is a dial. var. thereof. (8.) See also
below.
x • J 3 x 3x •
2. jjjJI jLJI inf. n. The fire
blackened the cooking-pot. (ISh, K.)
4. It (an action done to him, Th, TA)
displeased, grieved, or vexed, him, (Th, K,) and
angered him. (Th, TA.)
6. is said by Golius, as on the authority
(
of the K, to be syn. with (meaning j»1jw) ;
but app. on no other ground than that of his
finding it there said that is syn. with
A...
aS ® * •
inf. n.He (ahorse) became
(?>?,) > e. black. (S’K’TA.) And
iZUjt, inf. n.^CeAjI, It (a thing) was, or became,
black. (S, I£.) [Hence,] The seed-
produce [became of a darh green colour, or] was
overspread with blackness, by reason of abundance
of moisture, or irrigation. (JK, TA.) And in
like manner, teyjM ♦ and [The
meadow became of a dark green colour, &c.].
(JK.) And 11 The greenness
became intense [ло as to oppear blackish, or so as
to appear blach when viewed from a distance}.
(TA.)
И. : see the next preceding paragraph, in
four places.
• •x
A malicious, or mischievous, or grievous,
act, by which one takes others unawares, or by
surprise. (TA from a trad.) mb Also, (S, TA,)
or tX, (jk, and so in one place in the TA,)
A numerous company: (Lth, JK, TA:) or a
multitude: pl. >^kj. (S.) A rajiz says,
, > i •
U^ajJl ’>к^лМ
[We came with a numerous company that would
overwhelm the other numerous companies ; a great
army, as though the stars were above it], (S,
•x x • x J'it
TA.) [See also voceAnd one says,
jk *JkjJl (jl U, and уП u£l, (JK,
К, TA,) or uS*» and j* ^0*3 j_$l, (so
in the and in my MS. copy of the K,) i. e.
I know not what one of the creation, or of man-
kind, he is, and what one of the creatures of God
he is. (К,* TA.)
: see the next preceding paragraph, in three
places. __ Also pl. of[q. v.]. (TA.)
kj Blackness: (JK, 8, Msb, К :) and a deep
ash-colour [without any tinge of white: see^jl].
(ISd, TA.) sss Also A brown ewe (>[н* :
X © x Jrlt e • * ^
[все also voce :] and sing, of
signifying a certain sort [or breed] of sheep or
goats. (JK. [But I do not find either of these
two significations in any other lexicon.])
i .•a , а -
(jloJkjJI The night: opposed to UijJI meaning
“ the day.” (L in art ^£>j.) [Hence,] ^3
(JUaj The prayer of nightfall: opposed to
meaning “the prayer of morning.”
(L and К in that art: but in the CK and in a
MS. copy of the J£, instead of qUax we find
oui>)
• x © ©X • f <3 X Э
>>Uj : sec:________and see ^Uj.
^kjJt Calamity, or misfortune; (JK, S, K;)
as aleo^-xjJI^I; (S, К;) and V;uJkjJI, (JK, S,)
dim. of JloJkJJI [fem. of^j^l], so called because
of its darkness: (§, TA:) or signifies
blach, darh, trial or conflict and faction or
sedition or the like; and the dim. form is used to
. а
denote enhancement: (Sh,TA:) and ’
signifies blach, dark, calamity or mitfortune:
(TA :) calamity, or misfortune, is termed ^kSh
becanse of its darkness: (TA:) or, originally,
(8,) this was the name of the she-camel of ’Amr
Ibn-Ez-Zebb&n Edh-Dhuhlee, who was slain,
with his brothers, and their heads were put upon
her, (S, К, TA,) in sacks hung upon her neck,
and she returned to Ez-Zebbdn: (TA:) whence
• • ..и
the saying, I J-»»- JajI [Heavier than
the burden of Ed-Duheym] : (8 •) and 0-e
^•eikjJI [More unlucky than Ed-Duheym}: (S,
I£, TA:) or, as some say, seven brothers were
slain in a warring and plundering expedition, and
were put upon Ed-Duheym ; and hence the name
became proverbial as applied to any calamity or
misfortune. (TA.)oJ^Lkj also signifies Foolish,
or stupid. (1£.)
• a •
Certain camels : so called in relation
* X®
л x 4
to VjkUjJI, the name of a certain stallion-camel.
(TA.)
i i
see^c^JkjJI.
Blach; (JK, S," Mgh, M9b,» £;) as also
: (K:) the former is applied in this sense
to a horse, (S,* Mgh, Mjb,* TA,) and to a camel,
&c.: (TA :) or, applied to a camel, of a deep ash-
colour without any tinge of white; (Af, S, Myb,
1£;) when of a deeper hue, so as to be very black,
he is termed Qj».: (8:) or, as some say, applied
to a camel, like jLo\, [in this case meaning black
with some intermixture of yellow,} but less blach:
(TA;) fem. »Uaj ; which, when applied to a
sheep (8, M, Msb, K) or goat, (8, Myb,) means
of a pure or an unmixed brown colour (Д-oJU.
VUJI): (S,M,Myb,K:) phj^. (TA.) The
Arabs say, t^«Jk> [The kings of horses
are the blach thereof ]. (TA.) And^^^^jl
A black horse in which is no intermixture of
colours. (TA.) And U [J
will not come to thee as long as she (among the
camels) that is of a deep ash-colour without any
tinge of white reiterates her yearning cry after
her young one; meaning, ttw]. (Lh, TA.) And
><»' зЦ) Black ashes. (TA.) — <Uaj
and ♦ J [A walled garden] green inclining
to black. (^.) Hence, (J£,) ♦ (?, K,)
in the Kur [Iv. 64], (§, TA,) [Tn>o gardens
((jULL)] of which the greenness inclines to black-
ness ; for every green plant, when its abundance
and its moisture, or irrigation, are complete,
inclines to blackness: (Zj, TA:) or black by
reason of intense greenness arising from abundant
moisture, or irrigation; and everything that is
green (j-aA.1) the Arabs term (S, TA.) _
Jx • f • «X
^oAjI [A place of alighting or abode} recently
occupied by the tribe; [because blackened by their
fires &c.:] pl. (TA.) And j3\ A
new, or recent, mark, trace, or vestige: (Ав, K:)
andj-hi means one that is “old, becoming effaced:”
(Ay, TA:) and the former means also old, becoming
effaced; (1^;) as some explain it; (TA;) thus
having two contr. significations. (£.) And
iUkj Slij A new, or recent, footstep, or footprint:
and means “becoming effaced:” or the former
means one that is becoming effaced, because it has
become obscure to him who seeks it; (JK;) or an
^X> X
old footstep, or footprint: and means one
that is “ new, or recent.” (8.) [See also J-il.] _
il^jkjJI also signifies I The cooking-pot: (J K, 8,
A, К:) or the blach cooking-pot: (ISh, TA:) and
the old cooking-pot. (K. [But it is implied in the
TA that this last meaning is a mistake, occasioned
by an omission; and that, instead of ii; jJJIj jJill,
(in the jjJJI,) we should read,
. ...» a »ii - - i •
2«jjki3l iloJkjJI oU»yij explained above.
Accord, to Golius, on the authority of a gloss in
x • f
the KL.^j^l signifies The great cooking-pot
in which a whole sheep is cooked ht оясе.]) —
And The twenty-ninth night of the [lunar] month:
(JK, :) because of its blackness. (TA.) And
920
[lhe pl.] _AjJ1 Three night t of the [lunar] month
[during which is the change of the moon]: (K:)
because they are black. (TA.) _ See also
— [Used as a subst.,] ^A)* signifies also
A shackle or fetter, or a pair of shackles or
fetters; syn. Jli : (§, К:) because of the black-
ness thereof: accord, to A A, of wood: (TA :) or
« heavy shackle or fetter or pair of shackles or
fetters: (JK :) pl.^A')': (JK, §, К:) it has this
form of pl., which is proper to substs., because the
quality of a subst. is predominant in it. (TA.)
And [the fem.] .'kA) signifies t A multitude, or
large number : (K:) and t a company of men ;
(Ks, S, K;*) and multitude thereof: (Ks, TA :) or
J the generality, the common mass, or the main
part [thereof]: (Z, TA :) or 1 the commonalty, or
common people. (Mbr, Har p. 671.) [Sec also
>A)-] « Also, ilA), The aspect, appearance,
mien, guise, or garb, of a man. (JK, S,* K.) =
And «IajJI A certain herb, or tree, green, and
broad in the leaves; (JK;) or a certain broad
herb, (K,) haring leaves and tirigs, resembling
the ; (TA;) with which one tans. (J К, K.)
•a - • !
see the next preceding paragraph, in
two places.
• a • Л. •.*
>AA« A catamite; t.q. and jJkie and
jliL (ЛА, TA in the present art. and in art.jjj,)
ondJdAA (К, TA.)
LA)
!• <A), (S, Mgh, Msb, K, &c.,) aor. 1, (S,
Mfb,) inf. n. LA) (MA, Msb, K, KL) and H),
(K,) He anointed it (MA, Mgh, Msb,* KL) with
O*9t (Mgh, Msb,) i. c., (Msb,) with oil (MA,
Msb, KL) Jr. ; (Msb;) [oiled it ; or greased it;]
nnmely, his head, (MA, Mgh,) or his mustache,
(Mgh,) or his hair, &c.: (Msb:) or he moistened
it; namely, his hend, &c.: (K :) and t «Clj, inf.
n. l>AAi signifies the same [but app. in an inten-
sive sense, or as applying to many objects]:
(TAp and Otijl [inf. n. of *LA)!] like
LA*' (AHcyth, TA.)_ [Hence,]
said of rain, (S, K,) J It moistened the ground
slightly, or a little: (§, TA:) or it moistened the
surface of the ground. (K.)__ And [lienee also,]
Ux«JV (S,K*) U struck him (S, К, TA)
gently (TA) with the staff, or stick; (S,K, TA;)
like ns one says, Uudl/ « and (TA.)
And OU) a2A) JI struck him [gently]
with the staff or stick [some gentle strokes:
oLaj being pl. of ♦ &»>, which is the inf. n. of
un.]. (Soin n copy of the S.)___[Hence, like-
wise,] LA) signifies also lie (a man, TA) played
the hypocrite. (I£, TA.) And you say, tzjli LA),
aor. *, inf. n. LA), meaning He acted with such
a one hypocritically. (TK. [See also 3.])e
(K, and so in того than three copies of
the 9,) and «С-A), aor. -; (K, and so in some
copies of th» § in lieu of O*A);) and
aor. -; (AZ, l£;)inf. n. [of the first] £U) (^, K)
nnd [of the second or third or of both] lA*)J
(K;) t She (a camel) had little milk. (AZ, S, K,
TA.) [See L>A)-1 — And LA), ”• LA), tor,
as appears to be probable from what follows and
from general analogy, LA),] said of a man, f He
was, or became, weak : and also, foolish, or stupid:
and [app. soft, flaccid, or flabby ; for] LA) signi-
fies the being soft, flaccid, or flabby; or softness,
flaccidity, or flabbiness. (JK.) [See LiA)-]
2: sec 1, first sentence.
3. jU»ljL4 and ♦ (jUjI signify the same; (S,
Msb, К ;) i. c. J The endeavouring to conciliate;
syn. 4JuLa«: (S, TA:) or the making peace with
another; or becoming reconciled with another:
(Msb:) or the pretending tke contrary of, or what
ie different from, that which one conceals in his
mind: (K:) and the former signifies also the
acting with dishonesty, or dissimulation : or * the
latter has this signification ; and the former signi-
fies the striving to outwit, deceive, beguile, or
circumvent; syn. lj/ул : (TA:) or OUAl) signifies
I hid, concealed, or covered; syn. c-jjIj [accord,
to four copies of the S ; but probably this is a mis-
transcription for meaning I strove to out-
wit, deceive, beguile, or circumvent, as is indicated
in the TA]; and signifies I acted with
dishonesty, or dissimulation: (S:) or t L)A)l is
[originally] like LhAo-» [as has been stated above]:
but is used as denoting the act of treating with
gentleness or blandishment, soothing, coaxing,
wheedling, beguiling, or deluding; and abstaining
from restraint or prohibition: (AHcyth,TA:) or
it originally signified the anointing such a thing
as a hide with some oil or tke like: and as such a
thing is rendered soft to the sense [of feeling], it
was used tropically, or metaphorically, to denote
ideal softness, absolutely: hence, the treating
with gentleness or blandishment, soothing, coaxing,
wheedling, beguiling, or deluding, was termed
2U»ljLe: then this tropical signification became
commonly known, and conventionally regarded as
proper: and then the word [aJHjlo or ♦ L>A)!, or
rather each of these words,] was tropically used as
signifying the holding a tiring in light, or little, or
mean, estimation, or in contempt: so in the
’InAyeh. (MF, TA.) It is said in the Kur [Ixviii.
9], ♦ l>>AM qjsjO j) J They wish that thou
wouldst endeavour to conciliate [them], and in
that case they will endeavour to conciliate [thee]:
(§, TA :•) or that thou wouldst be soft, pliant, or
gentle, in thy religion, and in that case they will
be soft, pliant, or gentle: (TA:) or that thou
wouldst be soft, pliant, or gentle, to them, and in
that case they will be so to thee: (Jel:) or, accord,
to Fr, that thou wouldst be an unbelieve}’, and they
will be unbelievers. (TA.)
4. LA)1, inf. n. lA)[ : sec 1, first sentence:
and see 3, in six places. [See also its act.
part, n., below.] _ ie also лт/п. with
ilir^l, which, accord, to lAmb, is the primaiy
signification: in the copies of the К erroneously
written (TA.) One says, «ulc (_AJJ
meaning дДс [Show not thou mercy to
him; or pity not him; or pardon not him].
[Book T.
(lAmb, TA.) And JLii . JLc C~A>1 U, i. e.
. • '*! - ' *
C-J4I U [Thou didst not show, or hast not shown,
mercy, save io thyself]. (Lh, TA.) _ One says
also, .A meaning I fell short in his
affair, or case. (JK.) = And LA>* (a
camel) was affected with the vertigo termed
(JK.)
6: see what next follows.
a л
8. LA.)', of the measure He anointed
himself with (S, Mgh, Msb, K,*) i.e. oil,
<Jc.,- (Msb;) [oiled, or greased, himself;] as also
f LA>3. (S-)
J t 9
Q. Q. 2. LAA^ He (a man) took a lAa«
[q.v.]. (S.)
LAJ: sec LAi- — L>*> uAa an^ Kanty
[тсаш of subsistence]. (JK.)
LA3 Oil, (MA, Msb, KL,) Jc., (Msb,) [i. e.
grease of any kind,] or [i. e. oil] of sesame
jJ-c., (Mgh,) with which one anoints, (Mgh,
Msb,) [or greases,] or moistens, (K,) the head or
mustache, (Mgh,) or the hair <Jr., (Msb,) or the
head <Jr.: (K:) it is well known: (S:) and
♦ signifies a portion thereof: (K :) [or this
latter, being the n. un., signifies a partietdar oil
or kind of oil; like as the former docs when it
is prefixed to another noun:] you say LA^
* J* • 9
(S and Mgh and Msb in art. L)^) ant’ Cflt ^-*5
(TA in the present art. from a poet) [both mean-
ing oil of beu]: the pl. (of LA), ?, Msb, and Bd
in Iv. 37) is L)l*> (S, M?b, K, and Bd ubi snprh)
and L)l*M i (K;) [the latter a pl. of pauc.; both
pls. signifying kinds of oil J’C.;] or ♦ L>^^* s’o*
nifics that with which one anoints; (Bd ubi
snprh;) or it has this signification also: (TA :)
you say, 0UjJV &Л) [meaning I anointed hint
with oils or with ointment]: (S, in which this is
mentioned as an ex. of the pl. of L>*> :) an<l
hence the prov. 0UjJ1£» Like [om/-
ment or] that with which one anoints [upon fur,
or soft hair], (TA.) [See also Ljkij below.]
—_ Also t Weak rain: (AZ, S :) or rain such as
moistens the surface of tke ground; (J К, К;) and
so : (K:) ₽*• L)l*)- (AZ,S,K.)=And A
vertigo (jlp) that affects the camel. (JK.)
LAJ A kind of tree with which beasts of prey
are hilled, (JK, K,) and by means of which they
are taken: (JK:) it is a noxious tree, like the
[ф v«] : (TA :) n. un. with ». (K.) —-
And Such as is large, of trees. (JK.)
LA) Oily, or greasy. (KL.) You say also
meaning LA) [A nian
having oily, or greasy, Ла/r]. (TA.) [See also
L«^)-]
; pl. OL»3 : see 1.
ilkj : see LA)* —Also Odour: so in the
saying iusjJI у/s [He, or if, is sweet in
respect of odour]. (K. [Erroneously written and
explained by Golius in his Lexicon.])
A [desert such as is termed] : (5:)
Book I.]
927
or a place of sands: (JK :) or a place all sand :
(TA:) [or a desert of reddish sand. Hence,]
with the article JI, A certain place [or desert
tract] belonging to Temeem, in Nejd, (S,I£,TA,)
extending to the distance of three days' journey,
tn which is no water; (TA;) as also ^yAjJI;
(S, ]£;) this latter occurring in poetry. (TA.)
[The same appellation is also applied to The
great desert of which the central part lies towards
the S. E. of Afcjd.]^sAlso A certain red herb,
(K>) haring broad leaves, used for tanning.
(TA.)
M *'
[4c~*i An oily quality.]
tjlij A sed hide. (S,K. [See also ё»*^-])
Hence, in the Kur [Iv. 37],
i. e. And shall become red, (§,) or of a rose-
colour, (Zj, L in art. jjj,) or of a red colour
inclining to yellow, (L in that art.,) lihe tke red
hide: (S, Bd, Jel:) or like the hide that is of a
pure red colour: (TA:^ or lihe that [oil] with
which, one anoints ; see JjAj : or it is pl. of J>aj:
(Bd:) [thus] it means, accord, to Aboo-Is-h<ik
[Zj], and shall become [red, &c., and] of various
colours, by reason of the very great terror, like
diverse oils: or, accord, to Er-Rnghib, like the
dregs of oil, or of olii'e-oil; for this is another
signification of 0UjJI. (TA.)—Also A slippery
place. (JK,K.) And A smooth road: or long
and smooth. (TA.)
ём*^ [Anointed with oil, .fc.; «; q.
and ijjKj-d]. You say ёхАз (K) and i^Aj
(TA) and ♦ ё**Ь» (К,) [the last, properly, a
possessive epithet,] meaning [i. c. A
beard anointed with oil, <J‘C.]. (К, TA.)__And
A hide intensely red. (JK. [Scc also ёЛ*-»-])
am Ako, applied to a she-camel, (JK, K,)
I Having little milk: (S, K:) or having very
little milk; (JK;) not yielding a drop of milk
(JK, TA) when her dug is squeezed: (JK:)
accord, to Er-R<4gliib, having the meaning of an
act. part, n., i. c. that yields as much as that
with which one may anoint himself: or, as some
say, having the meaning of a pass. part, n.,
because she is anointed [or as though she were
anointed] with the milk, by reason of its scanti-
ness; and this is tlie more probable, becanso it
has not the affix •: pl. ёА>- (TA.) —And,
applied to a stallion, t That does not impregnate
at all: as though because of the paucity of his
seminal fluid. (TA.) —And IPeah; applied to
a man, and to a thing: one says, ёле*^ Oe3l
[Thou didst, or saidst, or thou hast done, or said,
a weak thing]: and Ibn-Hiraweh says,
[2n order that they might wrest the inheritance of
the sons of Temeem, verily they have opined of us
a weak opining]. (TA.)
ё>1*3 A seller of oil: (MA, TA:) and a
maker of oil. (MA.) [In the present day, it is
applied to A painter of houses <Jt.]
• - •
ё>*Ь: Bee
Bk. I.
ё>А-ь« A camel affected with the vertigo termed
(JK.)
ё>Ал«, with damm, (S, Msb, K, &c.,) only,
(S,) to the > and e, (Msb, TA,) extr. [in form],
(Fr, TA,) for by rule it should be ё>А.ьв, (Msb,)
or it was ёл***4 originally, (Lth, TA,) The
utensil (АЛ) for ё>А> [or oil, <^c.]; (К, TA;)
i. e. (TA) the thing [or pot or vase] in which
ё>*а is put; (T, Msb, TA ;) a flash, or phial,
(»jyj!3,) for ё>А» : (S, К:) [and ♦ occur-
ring in this art. and in art. ^Ay in the TA, sig-
nifies the same:] pl. (JAIjk. (S.) — And IA
place, (M, К, TA,) or a small hollow or cavity,
in a mountain, ($, TA,) in which water remains
and collects, or collects and stagnates : (S, M, K,
TA:) or any place excavated by a torrent: (K:)
or water exuding in stone. (TA.)
« • » * I -I
ё>*>м [act. part. n. of 4, q. v.]. — IJ^I
tj^AJ^o in the Kur [Ivi. 80],
means Do ye then reject this announcement ? or
disbelieve See. 1 (TA:) or hold in light, or little,
or mean, estimation, (Bd, Jel,) and reject, &c. ?
(Jel.)
ЯЛАле A place where oil is made ; an oil-mill.
(MA.)
• • Л • J О Л
: sec ё>*>м-
ё»уАл* IA people, or com;>any of men,
upon whom are [ciribfe] the traces of ease and
plenty, welfare, or well-being. (S, I£, TA.)
• > • * • * •* > 9 * •
ё»Ал«: see ёхА>- — [Hence,] ijySs^t ^jl
t Land moistened slightly, or a little, by rain:
(S, TA:) or having its surface moistened by
rain. (TA.)
S - « . • .
ёДАЛо: see O**-
>aj and
1. aor. (JK, K,) inf. n. JjA> and
JIaj and »;Uj; (K;) and \Js3, aor. as above,
inf. n. (jb3 ; (JK;) and Uj, (JK, TA,) aor.
$aju, (JK,) or Ujj [or ^aju], (TA,) inf. n.
iU> (JK,TA) and ; (JK;) andaor.
(JK,) [inf. n. app. o»Uj ;] He possessed
cunning; i. e. intelligence, or sagacity; or in-
telligence mixed with craft and forecast; and
excellence of judgment; (К, TA;) he was, or
became, such as is termed »b and ^3 and »j.
(JK.) [See below.] = 3£з, (JK, TA,)
inf. n. уЬз; (TA;) and л^дьз, (JK,) third pers.
•Ui, inf. n. цЬз; (TA;) I treated him with
cunning, &c. (JK,* and TA in explanation of
the former.) [Both signify also I outwitted,
deceived, deluded, beguiled, or circumvented, him.]
And C~Aj means I was turned, or hept, from a
thing, or an affair, by deceit, or guile. (JK,
TA.) —_ Also inf. n. цЬЗ, He attributed,
or imputed, io him cunning, &c.; cxpl. by
dAjJI jjJ1 [an inverted phrase]: or Ле attributed,
or imputed, to him a vice, or fault, or the lihe;
blamed him, censured him, found fault with him,
or detracted from his reputation: or Ле smote
him with a iU^b, >• a. great, formidable, grievous,
or distressing, thing or event or accident or action:
and ♦ signifies the same: (I£:) thus in the
K, with teshdeed: but in the M and Tekmileh it
is said that and еЗ^ьз signify I attributed,
••• я
or imputed, to him cunning (AfcjJI); without
mention of [inf. n. of (TA.) __
You say alsoaor. T/u thing, or
event, befell him: (M;b:) and [e
calamity befell him]. (§.) And U What
befell, or hath befallen, thee ? (§.)
2: scc above.
3. »Ulj, (inf. n. oUlju>, M in art. ^ijl, and
К in art. Ac.,) He strove, or endeavoured,
to outwit, deceive, delude, beguile, or circumvent,
him; syn. Off, (S in art. ^jl,) and a/jIj, (K in
art. <_>>y,) and »^4u. (TA in art. _>&.) —> And
inf. n. ns above, He smote people
with a calamity. (TA.)
4. »Ujl He found him to be such as is termed
»b [i. e. cunning, &c.], (IDrd, TA,) or зДь
[which signifies the same in an intensive sense].
(J K.) — [(_jA.il preceded by U is also used as a
verb of wonder.] A poet says,
• ^Ajl ё,1Ь U jJU. I/ *
» - - t - 11 j.' »»
* LjU e—»Ijom C^Vol
Aboo-Khalid, how great was the calamity that
befell Ma'add on the day when thou diedst [or
wast slain]! (Ham p. 440.)
6. (_jAjJ [He acted cunningly;] Ле did as do
the oUj [or cunning, &c., pl. of »lj]. (ISd, K.)
*
6. (_jAljJ [He affected, or pretended, to possess
Aaj; i.e., to be cunning, &c.]. (IA?r, К in
art. jJA.: see 1 and 2 in that art)
»3 : see »b, in two places, »з •> *)l: sec
art »з.
^aj : see Haj.
(^a^: see Also A large [bucket such
as is called] (AA, TA.)
iljAj: sec tlie next paragraph.
*Саз: see l^Ab. — It is also used as a cor-
roborative: (ISk, S:) you say fUAj 2«Ab (ISk,
JK, §, Msb) and tf^Aa (ISk, JK, §, Msb, K)
and ♦ (JK, ^C,) meaning A severe,grievous,
or distressing, calamity or misfortune: (JK:) or
a very severe or grievous or distressing [calamity],
(K.)
ia^Aj : see what next precedes.
IIaj (in which the • is converted from not
from y, S) and ♦ ^ьз (JK, S, K) and ♦ ^A> (JK,
TA) [are all inf. ns., and] arc syn., (JK,§,K,
TA,) signifying Cunning; i. e. intelligence, or
sagacity; or intelligence mixed with craft and
forecast; (TA in art. J*-l;) i. q. ^jjl, (!£,) and
ffo: (§, 5:) and excellence of judgment. (S, К.)
117 '
1)28
[It ia said in the §, app. with reference to
that the dual ia : ^ut “ ^ie reE1^ar
dual of £1^3; like dual of
uaj: eee what neat follows, in three places.
. . s »
•b and t (JK, and ♦ part ns. of
jjfcj and (jAj and yby [respectively].. (JK,) and
* >b, applied to a man, Cunning ; i. e. possessing
intelligence, or sagacity; or intelligence mixed
with craft and forecast: and excellent in judg-
ment • (S |C :) t. q. fSiiM [as syn. with j£i]: (TA,
nnd JK in explanation of J^ab:) knowing, or
' 3 ,
skilful, in affairs: (TA:) or t ^uy signifies
pimply] intelligent: (AA, К :) and ♦ ie*b is [an
intensive epithet, signifying eery cunning; i.e.
possessing much intelligence, Ac.;] from JUj ex-
plained above: or [it means one who is as though
he were calamity, or misfortune, personifed;]
from ifkljJI in the sense commonly known
[which see below]: (TA in art. >*-!:) the pl.
(of »b, JK, TA) is »Uj, and (of t »з, JK, TA)
, f, s ,*
&y*y, (JK,K,TA,) and Of lUajt (JK,
M, TA) and *1уьз, in the K, erroneously, Де*>1
nnd Slysj. (TA.)—[Hence,] ^уьЦЛ The lion.
(K.)
Д^Ь A calamity, a misfortune, an evil acci-
dent ; (JK, Msb;) a great, formidable, grievous,
or drstressing, thing or event or accident or action;
($, If;) and ♦ SUaj signifies the same: (JK, TA:*)
[the dim. of the former, ♦ i^riyy, generally means
a great calamity Ac.; being an instance of what
is termedje»,rfv:] the pl. of i^sb 18 »^y>:
* ' • a * *
(M$b,TA:) and jAjJI means the great,
formidable, grievous, or distressing, events of
fortune that befall men. (S,TA.)s=See also
•b> >n two places.
: sec the next preceding paragraph.
[More, and most, cunning, Ac. Hence ]
СЯ trt* СИ [More intelligent, or
sagacious, than Keys the son of Zuheyr]: a prov.
(Meyd.)
8... , 8
yija and pass. part. ns.; (JK, TA;)
Treated with cunning, Ac. (TA in explanation
of the former.)
Ji
2. He took his way in the jj [q. v.].
(M, |f-) And v>ejSl jj* Me went away
into the country, or tn the land. (T.) Ru beh
uses the phrase Q as signifying lie passed
by them; meaning, by them, a male [wild] ass
and his she-asses. (T.) And it is said of the
*iy> that it is thus called 1^3 jUo
i. e. Because it makes away with those who are in
it. (T ) Bee also art ^£33.
ул and * А^рз (T, ф, M, If, the latter [erro-
neously] written in the CIf Дух) A desert, or
•*** •**
waterless desert; syn. »jU«, (S, M,) or Г)13; (If;)
as also t (8) and ♦ l<)b, (8, M, If,) in
which the firsty, which is quiescent, [in Дуз, for
is changed into I because of the fet-^ah
before it, though this instance is not to be copied
as a model, (S,) and ♦ ДуЬ: (M, If:) or yy
signifies a wide i'ji: (M :) ora levelland; likened
by Dhu-r-Rummeh to the hand of the purchaser,
meaning when he strikes his hand upon that of
another in token of the ratification of a bargain:
and ♦ ijyy, a land of which the extremities are
far apart, level, and spacious; said to be so
called because of the sound termed j_£jX that is
heard in it; [and if so, these two words (the
latter of which is also mentioned in art tjyy)
belong to one and the same art.;] or because it
makes away with those who are in it; [see 2,
above;] and ▼ and ▼ signify the same :
a/*
(T:) it is also said that yy is [in origin] a Pers,
word; as though he who traversed the yy said to
his companion j j yy, meaning “Hasten: Hasten:”
(TA:) or, as some say, a certain region, four
nights' journey in extent, like a shield, vacant,
traversed by means of the stars, in which one
feared losing his way, on the way from El-Basrah
2 я
to Mekkeh, was named у jJI for this reason, from
the Persians’ hastening one another while crossing
it by saying yy yy. (T.) — [Hence,] jjJI
t Tke wild asses. (T in art. (>y^.)
3 8-
j_£jX [a rel. n. from jx ;] One inhabiting a yy.
(?) [Hence the saying,] jjjx U, (S, If, TA,
3 ' 3-#
[in the CIf, erroneously, jJ'ji,]) and ♦ tjy>, (Sgh,
3
К, TA, [in the CK, erroneously, i_£j.>,]) and
ne *'* M, or ♦ \£yy>, as in the If,
(TA,) i. e. [There is not in it (meaning jljJV in
the house)] any one (S, M, If) of those who
inhabit the yy : like as one says U, and
s , a- '
(§•) — See yy, with which it is also
syn. (§.)
3-, 8 3 ..
ijyy and : 8ee the next preceding
paragraph.
S-- S- .
see yy, in two places.
- sa . 8-
iyb and ijjb : see yy, in four places.
• * • *
•bjj : see art. yyy.
•p
L lb, (AZ, T, S, M, Mfb, K, [mentioned in the
T in art. J»]) second pers. (S, ^L,) aor.
ifju, inf. n. lb (S, M, Msb, If) and tyy; (Lth, T,
К;) and ♦ lb‘ (AZ, T, §, M, If) and ijil, (M, $,)
this last from lA^r, (M,) or from AZ, (TA,) He,
(a man, S, M, Msb, If,) and it, (a limb, or mem-
ber, Msb,) was, of became, diseased, disordered,
or distempered; he was, or became, sick, or ill;
[AZ, T, 8, M, Mjb, К >) he was, or became,
attacked by a disease, or disorder, &c., in his
[Book I.
inside: (T,TA:) and ^fyy, aor. i^y>H, inf.n.
signifies the вате: (Msb:) and
[Aw belly, or chest, was, or became, diseased, Ac.].
(TA.)
4. Hjlandlpl: see above, in two places.—.
You ssy also to a man when you suspect him,
Obb inf. n. o.bl; and Oljjl, inf. n. ftjjl; [i. e.
f Thou hast done a thing that has made thee an
object of suspicion ; or thou hast become an object
of suspicion. ] (T,* S, M,* If.) sa »lb I Me [or ft]
affected him with a disease, or disorder, &c.;
(S, If;) [or caused him to be diseased, &c.:] thus-
the verb is trans, as well as intrans. (S.)_And
•foil f Me suspected him; thought evil of him;
as also [without •]. (AZ, TA in art. \Jyy-)
!b A disease, disorder, distemper, sickness,
illness, or malady, syn. (Lth, T, §, M,
Msb, K,) or Д1»; (Mgh;) external or internal:
(Lth, T:) [it is both physical and moral .•] signi-
fying also a vice, defect,fault, or blemish; external
or internal: so that one says,
[The vice of avarice is the most grievous of cic«] :
(Llh, T, TA:) for the pl. is Jbjl, (S, M, Msb, If,)
the only instance of a sing, memdood having a pL
memdood: (IKh, TA:) hence also, ♦ ;b
(Mgh,) or i_£pl, but lAth says that
- - l.»i
the correct word is I33I, (TA,) i. e. [What vice
w] more grievous, (Mgh,) or worse, (TA,) [than
niggardliness ?] occurring in a trad.: and the
saying of a woman, *b ei «b meaning Every
vice that is in men is in him: (Lth, T, TA:) and
•IjJI c-e* One whose evilness is dead, (If and TA
in art. eXf,) so that he is not cognizant of it; (TA
in that art.;) said of a person when he does not
bear malice towards him who does evil to him.
(Lth, T, and TA in the present art.) (JtiM lb: see
art jjei. ^11 lb: see art. tb
[The disease of the wolf ] means \ hunger. (Th,
M, If. [Sec also art. «_>Ь-]) J—»b [The
disease of the Zion] means [app.
i. e. t/imer]. (AM, TA.) lb, (8, TA,) or
lb, (M,TA,) [The disease of the gazelle, or of
a gazelle,] accord, to AA,(M,TA,) means + health,
or soundness,and briskness, or sprightliness; (TA;)
or no disease; like as [it is said that] there is no
disease in the gazelle: ($, M:) or, accord, to El-
Umawee, lb means that when he desires
to leap, he pauses a little and then leaps: but
A’Obeyd prefers the former explanation. (M.)
Sb [The disease of kings] means fthe
enjoyment of plenty and pleasure and softness or
delicacy. (TA.) >1/01 Sb [The disease o^ the
generous], f debt and poverty. (TA.) ^31^4)1 Sb
[77ie disease of fellow-wives], f constant evil.
(ТА.) ’Лу .[The disease of the belly],
t trial, or dissension, or the like, (iSJUl,) in
which one cannot find the right way to act. (TA.)
am ib as an epithet, (Lth, Sh, T, M, and ao in
some copies of the ?,) or *«b, (8, and so in
other copies of the ?>) applied to a man, Diseased,
Book I.]
'p —AP
029
disordered, distempered, tick, or ill; or having a
disease, disorder, Itc.: (Lth, Sh, T, ф, M, J£:) the
former ia [originally an inf. n., and therefore is]
also applied to a woman; (A, TA;) or it is
[originally £jp,] of the measure Jai, and the
fem. ia S.b, (Lth, T, M,TA,) which is also men-
tioned in the A as applied to a woman, as well as
Sb; (TA;) and the dual is Jib; and the pl.
!lpl: (Lth, Sb, Sh, T, TA :) and ♦ signifies
the same; (S, ]£;) fem. with •: and so ♦ ;
[as though originally ^$33 or &yi3, of the mea-
sure Je*J or J-M, like -v»- and ;] fem.
' ' ' S'.
with «: (JC:) or, accord, to the O, ^3, of the
measure applied to a man; and i^3t of the
measure ihfsd, applied to a woman: or, accord, to
the T, jjtj, of the measure Jji^, applied to a
man; and A>Lj, of the measure ДЛа^, applied to
a woman. (TA.) The saying, in a trad.,
•-- ., . . ,31 ,, „ □ ,
*b I* 4ul a;e>J ^1$ means [And otherwise,
hit oath shall be, that he did not tell to thee] a
girl having a disease, or vice, or the lihe: and
• . .... . --as,
similar to this is the saying, дЛд/ IIjJI jj That
which had a vice, or the lihe, nas returned be-
cause of the vice, Ac., thereof. (Mgh.)
• I
t ' > see the next preceding paragraph.
’P«: \
1. ^b, (lAijr, ]>,) aor. (IA?r,) inf. n.
He (a man, IA$r) served, or did service.
(IA?r,K.)
4»-b [ля pl- of agreeably with analogy,]
The folloners of an army. (K.) = Also A small
want; (I£:) or a want [absolutely]; ». q. Д»-1»,
as some say: (TA:) or it is on imitative sequent
to Д».и... (К, and S in art. £3. [See ^b in
that art.]) It is said in a trad., jj-» cJ>p U
<U-b "9y ikC- [7 left not a want nor a small
want: or a want of any kind: or] this means
Z left not any act of disobedience to which I was
enticed. (TA vocc Д4Л»..)
1. ajJ-H O*>b, (K,) nor. » (TA >) and
*C-»-bl; (A,TA;) The tree became great. (A,
K.)—^b, (K>) and ♦ (A, K,) and
♦ (TA,) or t £.yj3, (so in a copy of the A,)
JI is belly became swollen, or inflated, (A,) or big,
(K.,) and hung down, (A, ^C,) by reason of fatness
or disease: (A,TA:) and so Uo and
(TA.) And c-»-b [Their navels became
swollen, and hung down]. (TA.)
2 CP, inf. n. He dispersed, or scat-
tered his property; (L,K;) as also (L.)
= See also 1.
4: and 6: and 7: see 1.
^b Variegated, decorated, or embellished,
work, [or gewgaws,] which one waves about to
children, and with which one sooths, pacifies, or
quiets, them: (S, :) [a coll. gen. n.: n. un. with
5, meaning a piece of such work, or a gewgaw:]
whence, (!£,) one says, t ДЙ-Ь VjJI [The world
is a gewgaw, or gaudy toy]. (§, K.) [And
hence,] ♦ Д^Ь [as a proper name] means f The
world, or present state of existence: so said Aboo-
Hamzeh the Soofee, in explanation of the
saying,
* □W • ♦ A^b *9 jS *
[Were it not for my loving the world, death
would be to me ease]: and AA confirmed this.
(T, TA.) ____ And A kind of variegated, or
figured, cloth or garment. (A, K.) [In this
sense also it is a coll. gen. n.: n. un. with ».]
You say, £ljJI J-X Such a one wears
variegated, or figured, garments. (A, TA.) And
♦ <U-b l\tf. [He came having upon him a
variegated, or figured, garment]. (A, TA.)_
A bracelet consisting of several distinct portions
like the strands of a rope, twisted together. (K.)
—— Lines, or streaks, upon a bull j>c. (K.)_
The species of perfume called Jp*.. (K.)
£33: see Зл.33. —. Also A very large tent of
[goats’] hair. (IA^r, TA. [See also ДЙ-р.])
• * * • *
Д»-Ь: see >n four places.
i»-33 A great tree, (S, A, Msb, I£,) with
spreading branches, (TA,) of whatever hind it
be: (S, Msb:) pl. * £33, (S,Msb,K,) [or rather
this is the coll. gen. n. of the n. un. ДЙ-jJ,] like
as j-P is of ipti; (Msb;) and ^Ipl is pl. of
£33: (TA:) and * Да-зЬ signifies the
same; (A,*K;) and the pl. is ^Slp ; (A,K;)
or ^3lp signifies great trees, one of which is
called Зл.33, and its sing., though it be not used,
seems to be Д*РЬ- (AHn, TA.) One says,
j^£JI 3^33 1 [ЛисЛ a one is of a great gene-
rous stock]. (A, TA.) ___ Also A great [tent of
the hind called] ДАК*. (TA. [See also £p.])
9А3З Very tall: so in a trad, in which it is
V 3- a-
said, Л^Л (5-ka O**[Hon many a
very tall palm-tree is there in Paradise!]. (TA.)
Д^ЗЬ : see
ew A prominent, round belly: or a
wide belly, low by reason of fatness. (TA.)
1. ^b, (S, A, L, ?,) aor. £3^i, (S,) inf. n.
£33, (L,) He (a man, S, А) мии, or became, sub-
missive, or abject, (S, A, L, K,) and lowly, or
humble. (A, L.)__[Also fZt (a man’s head)
was, or became, giddy, or vertiginous: used in
this sense in the present day, and probably in
ancient times: see 2.] им As a trans, verb: see 2.
2. (S, K,) inf. n. (TA,) He
subdued a country, and obtained dominion over
its inhabitants; as also £b, (§»?») aor- an^
inf. n. ns above; (TA;) and £i3, (?,) inf- n-
: (TA:) and he subdued, or subjugated,
a people. (L.) And, (S, A,I£,) as also £t3,
(A?, S,) and ♦ £bl, (L,) He rendered (a man,
S, L, or people, A) submissive, or abject, (S, A,
L, K,) and lowly, or kumble: (A:) and in like
manner a camel. (L.) 1 JZs trod a land much:
(A:) or he traversed a countiy until he knew it
and became acqiuiinted with its roads. (L.)_
J It (heat) weakened a man. (A, TA.) + It
(pain) made a man’s head giddy, or vertigi-
nous. (L.)
4: see 2.
»5b Jtl A darh night. (K-)
1. Sb, (S, M, Msb, 5.) like Uli, (M?b.)
[sec. pers. Ojj,] aor. jlju; (S, M, Msb, K;)
«•* »•> A J *
and зЬ, like JU, [sec. pers. Ojj,] aor. 33^;
(Msb;) inf. n. 333 ; (M, L, К; [in my copy of
the M$b ib, which, I doubt not, is a mistrans-
cription ;]) and ♦ ibl, (T, S, M, A, Msb, !£,)
inf. n. «ibl; (Msb;) and Зз>, (T, S, M,A,
Msb,]£,) inf. n. Jujju; (Msb;) and jui; (M,
L, and so in some copies of the I£; [see its
part. n. 33^, voce Xb, below ;] in other copies
of the К J^i [which is app. a mistranscription];)
It (corn, or food, _#Ud>,) had in it 33З (M, A,
L, Msb, K) or (S, L) [i. c. worms, grubs,
or maggots]; and became eaten thereby. (L.)
♦ jujJ *9 L>l W [7
conjure thee, О wound, that thou increase not nor
breed worms,] is a form of conjuration used by
the Arabs. (A.)
2. ijp: sec above. = Also He played with
the ebp, i. e. [or seesaw]. (£.)
4. ib<: see 1, in two places.
333 a word of well-known signification, [ Worms,
grubs, maggots, and the lihe ; including molluscs;
as a coll. gen. n.: and, as a simple gen. n., lhe
worm, grub, maggot, &c.:] pl. of S333 [or rather,
as already said, and as is implied in several of
the lexicons, 333 is a coll. gen. n.; therefore »ззЗ
is the n. un. thereof]: and tlie pl. of 33З ’is
Qljui. (T, S, L, Msb. [In the K, Qljui is said
to be pl. of Jiji : and in the L, as from the T,
^jbp is said to be another pl. of 33З : tliis, how-
ever, I regard as a mistake; for I do not find it
in the T; but I there find added, after £dAU,
“ and (jbp is a tribe of Benoo-Asad.”]) J says
that the dim. is ♦ £33, and that by rule it should
be Sjup: but this is a mistake [unless it be
meant that is tbe regular dim. of Sjp]:
it is regularly like as and are
030
[Book I.
regular dims, of and which are pie. [or
rather coll. gen. ns.] of and I». «I. (IB.)
• * » 9 1 _
by» [n. un. of yyy, q. v.^Also] The foetus
in the belly of a mare from the fortieth day,
when its mahe become» apparent, until the end of
the third month. (Kr, TA voce uoy^>, q. v.)
Jb>> A seesaw; syn. : (Д in this art.,
and T and S in art. yy :) and the mark made by
children upon the du*t, or earth, like a path, or
trach, nhen they play [upon the seesaw], doing
thus nith their feet, moving forward» and back-
ward»: (S in art. уз :) or the mark of the
: (M nnd К in that art.:) or the round
of the : (TA in the present art.:) and
eric», shouts, noises, or clamour; or a confution,
or mixture, of cries, shout», &c.: (K in this art:)
•bp is [said by ISd to belong to art уз, and to
»• • * * • •
be] originally iyiyi : (M in art. уз :) the pl. is
i'p, (T and S’ and M in that art.,) explained by
Aj as signifying the mark» of the [or
иемм] of children ; (TA in the present art.;)
and occurs in a verse, in the gen. case,
(§ and M in art y3,) by poetic license. (M in
that art.)
3 > .
iffiyi [app- A worm-like animal], (7’A
in art. £,J.)
• •/J « •
: вес др.
jub and ♦ J-i-M and V jjj-o (Msb) and ♦ зу^л
(L) [the last from confirming my opinion
that in some copies of the К is a mistrans-
cription,] Corn, or food, (_#!*!»,) having in it зуз
[or шти, &c.]; (L, Msb;) and becoming eaten
thereby. (L.)
• J * .
1
• а I
JuJm : I sec what next precedes.
1. jlj, aor. jyju, inf. n. and (?»M,
A, Msb, K) and зууз (M) and ; (Lth, T;)
nndtjtjJLfl; (M,A,Msb,^;) andtjljl; (M;)
lie, or it, went, moved, or turned, round; circled;
revolved; returned to the place from which he,
or it, began to move. (TA.) —You say, fyjtj
eiy». and ♦ They went round it: (A:)
and tfy^ jb and He went
round the house [or Kaqbeh], (Msb.) Z and
others dislike the phrase C-4-JV jb, [which seems
to have been used in the same sense as a!^*. jIj,]
preferring the phrase C«t »1fy uiU», because of the
phrase jfyjJV jb, signifying lie went round
about in the circuit called jfyjJI, round the idol
called <i>y the same name. (ТА.) [a/ ♦jlju-,1
mostly signifies It encircled, or surrounded, or
encompassed, it.] _ [You say also, jb It
(a thing, as, for instance, a wine-cup) went
round, or circulated, among them. And] jb
•jljb* [ТЛе firmament, or celestial orb
or sphere, revolved upon its axis]: (A:)
4UUUI signifies the consecutive incessant motions
of the several parts of the firmament. (Msb.)
— Hence the saying JI C>jb, [inf. n. jjj,]
The question formed a circle ; one of its proposi-
tions depending for proof upon another following
it, and perhaps this upon another, and so on, and
the latter or last depending upon the admission of
the first. (Msb.) [And in like manner, jb,
inf. n. jy», signifies He reasoned in a circle.]
— It is said in a trad., ♦jljJt.l оЦр! О*
Jbfyy Oljiln si>T jli. j,*y» [Verily
time hath come round to the like of the state in
which it was on the day of Gods creating the
heaven» and the earth : this was said by Moham-
mad after he had forbidden the practice of inter-
calating a lunar month, by which the Arabs had
long imperfectly adjusted their lunar year to the
solar.] (TA.) And one says, >L*^I Ojb [The
day» came round in their turns]. (S and Msb
and К in art. Jp.) And jyjj S>yi
[A day of the week that does not come round
again in its iflonth : as the last Wednesday, &c.].
(Muj&hid, TA voce fin [q. v.].) [And y\y is said
of an event, as meaning It came about. See an
ex. in a verse cited in art. 5*-] — <4 jb It went
round with him; as the ground and the sea do
[apparently] with a person sick by reason of
vertigo, or giddiness in the head. (L in art.
[See also 4.]) — One says also, L»j ♦jlj-X-d
U«l5 t lie comprehended [as though he encircled]
what was in my heart. (A.) — And yyjj 0*^3
»y~j £>jl J Such a one has within the circuit
of his rule and care four wives, or women. (A.)
And J^»- jjju t [Such a
man has within his power and care such a
female, and toys, dallies, wantons, or holds
amorous converse, with Лег]. (? ind TA in art.
^оул..') And JlJj J>““ *•>* t [-^ have
within my compass, or power, and care, that
thing or affair]. (S and A in art. 1^09»..) =
See also 4, in four places.
2. »jp, (K,) inf. n. ytyjZ, (S,) He made it
jyj-» [i. e. round, meaning both circular and sphe-
rical] ; (S, К;) as also ♦ ojljt (TA.) — See also
4, in two places. — [One says also, jp
ул\ and ♦ Ujbl t He turned about, or revolved,
thought», or ideas, or opinions, in his mind, re-
specting an affair: like as one says, j5lid\
3. Ajyb, inf. n. ojjIjla and fyi, He went round
about with him; syn. am jb- (M, K.) — [And
lienee, f He circumvented him.] Aboo-Dhn-eyb
says,
• ZJj^ Ьуг A) ^51 •
1 а . «3 - 3 а
• jb-*/ *>* Ji
[Until there was prepared for him, one day, in a
watching-place, an intelligent, person, acquainted
with the circumvention of game]: vr’U-j is here
made trans, by means of because it means the
• * « *
same asin the phrase a/^U. (M.) [Or the
meaning of the latter hemistich is, a person pos-
sessing skill in circumventing game, attentive to
their motions and sounda]^_»jjb also signifies
t He endeavoured to induce him to turn, or
incline or decline; or he endeavoured to turn
9 t
him by deceit, or guile; (j* from the thing;
and aJb to it; syn, Aaoy^j. (M, K.) It is said
in the trad, respecting the night-journey [of Mo-
hammad to Jerusalem, and his ascension thence
into Heaven], that Moses said to Mohammad,
0 ae 9t ‘’в*® » 1 9 »
IJa ^jyb Jil
[t Verily I endeavoured to induce the children of
Israel to incline to less than this, and they were
unable]: or, accord, to one relation, ho said
(TA.) See also 4. — jyb t He
sought to find the modes, or manners, of doing,
or performing, affairs, or the affairs: (A:)
•jjIjlJI is like SaJIaJI [signifying the labouring,
taking pains, applying one’s self vigorously, exert-
ing one’s self, striving, or struggling, to do, exe-
cute, or perform, or to effect, or accomplish, or
to manage, or treat, a thing ; «Jr.]. (S, K.)
Suheym Ibn-Wcthecl says,
$»-l *
_ 1 it »•> ее 1 e i ее
[Fifty years of age, my manly vigour full, and
vigorous ajiplicalion to the management of affairs
has tried and strengthened me]. (S.)
4. ijbl, (S,M, A,K,) and »ijp, (M, A,E1,)
and a^ ^jb, (M, TA,) and jy>> (S, K,) and
л; jbl, and a/ tjlju-J, (M, K,) He, or it, made,
or caused, him, or it, to go, move, or torn, round;
to circle; to revolve; to return to the place from
which he, or it, began to move. (TA.) You say,
A-dj ХоЦаИ jhl [He wound the turban
round upon his head]. (A.) And jbl
iVoJt jji [He stirred round the saffron in the
water, in dissolving it]. (A and TA in art>j>.)
And
-3 > - - 9 * *
o4pi * Ojb *
[The revolutions of fortune, or time, made him
to turn round from one state, or condition, to
another]. (A.) And ^j,anda^jI,(S,A,K,)
and aIIc V J,*, (V.,) [the fi st and second lit
signifying He was made to turn round; by
which, as by the third also, is meant] he became
affected by a vertigo, or giddiness in the head.
(S,* A,* K. [See also 1.]) — »jbl He
endeavoured [to turn him to the thing, i.e.]
to induce him to do the thing: and a-c »j1>I he
endeavoured [to turn him from it, i.e.] to induce
him to leave, or relinquish, it; (T, A;) or i.q.
s^oyj; as also ♦ »yb, q. v. 'M,K.)____ijfyl [the
inf. n.] also signifies The giv> ng and tailing, from
hand to hand, without delay : and agreeably with
this explanation is rendered the phra*" in the
Kur [ii. 282], ^4? steady
merchandise, which ye give and take among your-
selves, from hand to hand, without delay; i. e.,
not on credit]. (TA.) — See also 1: — and 2,
in two places.
Book I.]
931
6. O&JI He took the place at a house, or
an abode. (A.) [The in this verb takes the
place ofj, as in and 1L| &c.]
10. jIjmI [It had, or assumed, a round, or
circular,form; it coiled itself, or became coiled;
it wound, or mound round;] it mat, or became,
round. (KL.) You вау, j!j£->! [Tke moon
became tound, or full: see also the act. part, n.,
below]. (A.) And jj-k* L/jJ C-Jd
l^lj [*S/ie wound a piece of cloth like the
fillet upon the round of her head, leaving the
crown uncovered]. (Mgh and L and Msb voce
_ Sec also 1, in six places. —- And see 4.
jb, [originally jyy, as will be seen below, A
house; a mansion; andcspecially a house of a large
size, comprising a court; or a house comprising
several sets of apartments and a court; (see
»)] H ploce of abode which comprises a build-
ing, or buildings, and a court, or space in which
is no building : (T, M, К :) as also ♦ Sjb :
(M, К:) or the latter is a more special term;
(§;) meaning any particular house; tlie former
being a generic term: (MF:) accord, to I J, it is
from jb, aor. jyju; because of the many move-
ments of the people in it: (M :) it is of the fem.
gender: (S, M$b:) and sometimes masc.; (S, K;)
as in the Kur xvi. 32, as mooning or
(S,) or as being a gen. n.: (MF:) pl. (of pauc.,
§) and jjjl (S, Msb, K) and j>1, (Abu-1-
Hasan, AAF, Msb, K,) formed by transposition,
(Msb,) [for pj’,] and Jljil (T, KL) and (T)
and ejjjl, (T, K,) and (of mult., S) jbi, (S,
Msb, K,) like as jCfc is pl. of
Msb, K,) like as JL». is pl. of J-»-, (S,) and
jljj (T) and SjLj (M, K) and jyj, (T, S, M,
• • i , • - f • *
Neb,) like ns ^-1 is pl. of л-Л, (S,) and
(T, M, К) and о!лУ> (T, K) and and
(T,) and [quasi-pl. n.] ♦ Sjb, «nd [pl. pl.] CjIjLj
[pl. of jLj] nnd Oljji [pl. of jji], (M, K,) and
[pl. of Sjb] Oljb- (T.) The dim. is ♦ ipj).
(Har p. 1G1.) [Hence, jb The mint :
&c.] _ Also Any place in which a people have
alighted and taken up their abode; an abode; a
dwelling. (T, Mgh.) Hence the present world
is called 4-i)l jb [The abode of perishablcncu ;
or the perishable abode]: and the world to come,
jUUl jb [The abode of everlastingness; or the
everlasting abode] ; and j'jJUI jb [The abode of
stability; or the stable abode] ; and _X)1—JI jb
[77ie abode ofpeace, or of freedom from eviZ]. (T.)
[And hence, jb : sec «pj»..] [Hence,
also,] jb is applied to A burial-ground. (Nh
from a trad.) _ [And hence,]
4jb [.!«/< thou permission for me to go in to
my Lord] in his Paradise. (TA from a trad,
respecting intercession.) ____ And jb
in the Kur [vii. 142, I will show you
the abode of the transgressors], meaning Egypt :
or, accord, to Mujahid, the abode to which the
transgressors shall go tn the world to come.
(TA.) — [Hence, also,] jb signifies t. q.
[A country, or district: or a city, town, or
village]. (Mgh, K.) — And, with the art JI,
[El-Medeeneh;] the City of the Prophet. (K.)
___ And hence, (TA,) jb also signifies t A tribe;
syn. : (A, К :) for jb J*l: (TA :) as also
t Sjb : (K :) pl. of the former, jy>. (A, Msb.)
You say, o’iU jb 1 The tribe
of the sons of such a one passed by us. (A.)
And in the same sense jb is used in a trad, in
which it is said that there remained no jb among
which (Ve») a mosque had not been built. (TA.)
= Mtr states that it is said to signify also A
year; syn. and if this be correct, which
he does not hold to be the case, it is from
like as Jj*- is from : or, as some say,
t. q. jh) [as meaning a long time, or tke like].
(Har p. 350.) = And jljJl is the name of A
certain idol. (Msb, K.) = [jb and ja ex-
plained by Freytag as meaning u Medulla liquida
in ossibus” are mistakes for jlj and jJj.]
an inf. n. of jb« (S, M, &c.) —. [Hence, The
circumference of a circle: see ^~-£i.] — And A
turn, or twist, of a turban, (T, A,) and of a rope,
or any other thing: (T:) pl. jljil. (A.)
jjy, originally with j; (T, S;) or originally thus,
with (M, [and so accord, to the place in
which it is mentioned in the A and Msb and K,])
as appears from the occurrence of the in its pl.
• a-
and in the derivative jL>, for if the were in
this case interchangeable with j it would occur in
other derivatives; (M;) [or this is not a valid
reason, lor jLj is held by J to be originally
i.c. of the measure Jb^; and ISd himself seems
in one place to express the same opinion; in like
manner as is held by the latter to be ori-
ginnlly jgyii ; and is evidently altered from
jjjkJ;] A convent, or monastery, (jjL».,) of
Christians: (M, К :) and also the еллул [i. e.
cloister, or ceZ/,] of a monk : (A :) the pl. is I
(S, M, K) and (Msb.) [Hence,]
• з
[lit. The head of the convent or monastery]
is an appellation given to t Any one who has
become the head, or chief, of his companions.
(!A?r,S, A, K.)
5jb ' see opb, in two places. [Hence,] Sjb
The halo (ZUU) of the moon; (S, A, Msb,*
К ;) as also ♦ Sjljj : (K* and TA in art. JJU.:)
pl. CjIjIj. (Msb.) Dim. ♦ (Har p. GOO.)
One saySjj^iJI Sjb ji* [Such a one’s
face is like the halo of the moon]. (TA.) And
• j Л -- О Л ® * • / • *
*3jb [Go not thou forth from the circle of El-
Islam until the moon go forth from its halo].
(A.)_ Also A round space of sand; (K ;) as also
♦ »jii, incorrectly written in the К tjJi (TA)
[and in some copies »>ез] > Qud 1 : pl. of the
first Oljb and : (K:) and pl. [or rather coll,
gen. n.] of the second : (TA:) or Sjb signi-
fies, accord, to As, a round tract of sand with a
vacancy in the middle; as also t Sjjj, or, as
others say, t and ♦ ojljj and ♦ 3jj) ; and
sometimes people sit and drinh there. (T.) __
And Any wide space of land among mountains:
(K:) it is reckoned among productive low lands:
(AHn :) or a plain, or soft, tract of land encom-
passed by mountains: (A :) or a wide and plain
space of land so encompassed: (As:) or q.
ijyf, except that this is always plain, or soft,
whereas a.ijb may be rugged and plain, or
soft: (Aboo-Fak’as, Kr:) or any clear and open
space among sands. (TA.) — And Any place
that is surrounded and confined by a thing.
(T, A.) —_ See also jb> *n three places, cs Sjb,
determinate, (M, K,) and imperfectly decl., (M,)
Calamity, or misfortune. (Kr, M, K.)
Sjyi: see Sjb : = and see also Spb*
• ' A
bii '• ) -
•- > see »jb«
: )
3
(Jjb A man (A) who keeps to his house;
(M, К;) who does not quit it, (M, A,) nor seek
sustenance; (M;) as also 1 «Jjb- (K.) — And
hence, (S,) f A possessor of the blessings, com-
forts, or conveniences, of life: (S, К:) pl.
(S.) — Also A camel, or sheep or goat, that
remains at the house, not going to pasture: fem.
with о: (A:) or a camel that remains behind in
the place where the others lie down; (M, К;)
and so a sheep or goat. (M.) _ Sec also jLj.
A sailor that has the charge of the sail.
(M, K.) =s A seller of perfumes: so called in
relation to Darccn, (S, A, K,) a port of Et-
Bahreyn, in which was a market whereto musk
used to bo brought from India. (§, K.) It is
said in a trad., (J’j'jJI Ji«
jIXIp «Дхс ^2?-* Jl .» Qi [I7ie
similitude of the righteous companion who sits
and converses with one is that of the seller of
perfumes : if he give not to thee of his perfume,
somewhat of his sweet odour clings to thee]. (§.)
LfjJi : BCC Лз-
.3 - 3 -
2jjb : sec jjjb.
з
^Ijji (anomalous [as a rel. n. from jjj], M)
and ♦ jbi The master, S, M, K,) or an
inhabitant, (T, A,) of a jjj [i. e. convent, or
monastery], (T, S, M, A, K.)
: вес the next paragraph^ in three places.
jljj A vertigo, or giddiness in the head; (S,*
A,* К;) as also ♦ jlji- (M, K.) = Aho, and
J*J3» (?>) or an<^ (Т» M, K,) and
(but less commonly, TA) %IjjJI and ♦JlJjJI,
(M, K,) A certain idol, (T, S, M, K,) which the
Arabs set up, and around it they made a space,
(T,) round mhich they turned, or dieted: (T,
M:) and the same name they applied to the space
above mentioned: (T, M:) it is said that they
thus compassed it certain weeks, lihe as people
compass the Kaqbeh: (MF:) or certain stones
around which they circled, in imitation of people
compassing the Kaqbeh. (lAmb.) Imra-el-
Keys says,
• Ju (jAie •
[Virgins making the circuit of Huwdr, in
932
[Book I.
long-tkirltd garment» of the hind called
(S:) likening a herd of [wild] cows to damsels
thus occupied and attired, alluding to the length
of their tails. (TA.) ♦j'jJJl and ♦jlyjJI also
signify The Kaabeh. (Kr, M, £.) And ♦ jlj3
•' 'fij
(Th, M, [not J, [53, as is implied in the IjL,]) A
circling tract (f of tand, around which
go the wild animal»: (Th, M, 1£:) a poet says,
a,. • a i
*г*^э u*1 jb-*/
* « * 0 * * *
[Th the sandy tract around apool of water left
by a torrent, containing plant» of the kind» called
'ar dr and hullab]. (Th, M.)
: see jb and 5jb, of each of which it is
the dim.
jjj : see »jb.
- вес Ojb, in two places :^= and see also
•* ~
•Kb-
• з>
jlj3 [Turning round, circling, or revolving,]
applied to the firmament, or celestial orb. (A.)_
Applied likewise to time, or fortune •, (M, К;) as
2 5*
also ♦ (S, M, A, K,) which is said to be a
rel. n., but is not so accord, to AAF, though
having the form thereof, like (M,) the ^g
' s •'
being a corroborative: (Msb voce 0 thus
in the saying,
is, a ,
’ l£j*3a
(S, M,* A,* K,*) occurring in a poem of El-’AjjAj,
(§,)and,!p,(M,£,) i. e. And time, or fortune,
turn» man about from one state, or condition, to
another: (S, M,* A, EL :•) or turn» him about
much. (Mfb in art = See also jlyj, in
two places.
jljj : see jly3, in three places.
jLj U, (S, M, A, K,) originally jlyJJ, of
' • .»" з ,
the measure (?>) and * lS'jP» (?» M, £>)
- «
and “jfii, (M,IjL,) in which a _y is changed into
ij, (M,) bpi be'ng originally Mii,] and ♦ ^b,
There it not in the house any one: (S,M,£:)
the broken pl. of jLj and is ; the j
being unchanged because of its distance from the
end of the word. (M.) ISd says, in the
that Yafjpob has erred in asserting jCj to be used
only in negative phrases; for Dhu-r-Rummeh
uses it in an affirmative phrase. (MF.) — See
“l“o uj’-rt*-
jyii: see the next preceding paragraph.
». □- «...
Sjlyi: sec Jjb» in two places:—and see also
• - a» . ,, .
ijlji, in two places:—and «яЬ-—.Also [or
perhaps ♦ Jjlji] The piece» of wood which the
water turn» to a» to mahe the mill turn with their
turning. (Mgh.)____And A pair of compasses.
(T,JC,’TA.)
•- л» a*
Sfji and " Jjlyi, of the head, A round part or
portion. (M, K.) __ And of the belly, What
winds, or what has, or assumes, a coiled, or
circular,form, [^gy»J U, [so in the M and L, in
the IjL ^gya^i U, which is evidently a mistake,])
of the guts, or intestines, of a sheep or goat. (M,
L, £.•) — Accord, to IAfr, (T,) ♦ and
»jlp are applied to Anything [round] that does
•* 3» •- At
not move nor turn round; and and to a
thing that moves and turns round. (T, IjL, TA.)
— See also *j[y3.
Sa. • a. .
: sec jlyi, in two places.
»pb, in which the J is added for the purpose of
transferring the word from the category ofepithets
to that of substs., and as a sign ofthe fem. gender,
(’Iniyeh,) The circuit, compass, ambit, or circum-
ference, of a thing; (T, IjL, TA;) as in the phrases
^l»JI 3pb the circuit of, or what surrounds, the
solid hoof, (TA,) or the circuit of hair around the
solid hoof, (T,) and Zpb the circuit of tke
face, or the parts around the face ; (TA ;) and
У »jb signifies the same: (K:) pl. of the former
jilj3; and of the latter СЛЬ- (TA.) [Hence
one says, 41b »яЬ Цл, meaning t This
is wider in compass, or more comprehensive, than
that. See also 10, third sentence.]^A ring:
(M, K:) or the lihe thereof; a circle: and a
round thing: as also ♦ Jjb; pl- as above. (T.)
Sec an ex. vocc ojb- — The circular, or spiral,
curl of hair upon the crown of a man’s head: (T,
M, К:) or the place of the (I Ajr, M, I£.)
Hence the prov., ^>pb U [The cir-
cular, or spiral, curl of hair upon the crown of
my head did not stand erect on account of him]:
said of him who threatens thee with a thing but
does not harm thee. (M.) —[What is called, in
a horse, A feather; or portion of tke hair
naturally curled or frizzled, in a spiral manner
or otAerwire]: pl. jjlyj. (T, §, Msb.) In a horse
are eighteen (AO, T, S,) which are dis-
tinguished by different names, as and
£)Ш1 and Jui.U)l and г1Ы)Г [&с.]’. (AO, T.)
— The round thing [or depression] (T) that is
beneath the nose, (T, K,) which is likewise called
Uy ; (T;) as also t Zjlyj (T, K) and ♦ SjJi. (T.)
[But the 3pb >u the middle of lhe upper lip is
The small protuberance termed q. v.] =
A turn of fortune : (AO:) and especially an evil
accident; a mitfortune ; a calamity; [A,* TA;)
as also (TA:) defeat; rout: (S,K:)
daughter: death: (TA:) pl. as above. (A, Msb,
&c.) You say, Ojb Calamities
• 1» Э* *
befell them. (M.) And hence, j [and
in the Kur ix. 99 and xlviii. 6,] (S, Msb)
Calamity which befalls and destroys. (Msb.
[See also art. !^>.])MiAko A piece of wood
which is stuck in the ground in the middle of a
heap of wheat in the place where it is trodden,
around which the bulls or cows turn. (TA.)
SjyjJ: see »jb. — Also i. q. [A sitting-
place, &c.j. (Seer, M.)
jlju an inf. n. of jb- (Lth, T.) = And also,
as a proper subst., (T,) The axis of the firmament,
or celestial orb, [Ac.] (T, A.) — [And hence,
fThe point upon which a question, or the like,
turns. PI. Oljlju.]
« * » 9Я »
Дм: see :— and see what next follows.
a/ jyju jd» and a/ ♦ jLm [Hie ы affected by a
vertigo, or giddiness in the head: see 4]. (A.)
•jlju A skin made round, and sewed, ($, ^,)
in the form of a bucket, (§,) with which one
draws water. (S, ^L) A r&jiz says,
9 » • * rS a
* 'HiH’ii oijiju ^)i •
[Nothing wiU draw water in a well of which
most of the water has been exhausted, to which
many press to draw, except the kind of buckets
made of a round piece of skin, of ample capacity]:
i. e. one cannot draw water from a small qaantity
but with wide and shallow buckets: but some
say that Oljlju should be SIjIau, from SljlJJjl
; holding it to be for and
reading (S,TA.)_ Also A garment
of the hind called jljl figured (К, TA) with
sundry circles: pl. Oljlju. (TA.)
thus preserving its original form, (£>)
not having the j changed into I, (TA,) [in the
CEL, erroneously, Shc-camels which the
pastor goes round about and milla. (K.)
•а. г • » j
and ’ [Made round, meaning both
circular andspherical; rounded; and simply round:
the former word is the more common: of the
latter, see an ex. in a verse cited voce : and
9 r • Л
see alsojjj^-о].
jljJ—о [a noun of place and of time from
agreeably with a general rule]: see jljj.
[Having, or assuming, a round, or
circular, form; round, or circular: see also
jjju]. You say [A round, or
full, shining moon]. (A. [Accord, to the TA,
the latter epithet is added as an explicative of the
former; but this I think an evident mistake.])
L (_r«b, aor. u-jju, (S, M, M$b,) inf. n. ^,3
^S, M, A, Mgh, EL) and v-lei (M, A, 1JL) and
(A, K,) He trod, trod upon, or tramp led
upon, (M, A, Mgh, M$b, K,) a thing, (S, M,
Mgh,) or the ground, (Msb,) vehemently, (Mgh,
Msb,) with the foot. (S, Mgh, Msb, IjL.) You
say, »>-b [They trod, or trampled,
upon him, or it, with their feet], (A.) And
[The horses trample
upon the slain with the hoofs]. (A.) — ^b
(S, A,) or iUfcJI, (Mgb,) or j-^Jl, (M,)
aor. J-jA!, (S, M?b,) inf. n. (§, A, Mgh,)
or jJyS and v-Ьз, but some say that is
not of the language of the Arabs, and some say
that it is tropical, as though from ^b in the
Book I.]
sense explained above, (Msb,) or the professors
of practical religion use it in the place of
by a kind of license, relying upon the under-
standing of the hearer or reader, or do so erro-
neously, (Mgh,) He trod, or thrashed, (M, Mgh,
Msb,) the wheat, (Mgh, Msb,) or grain, (M,)
either by the feet of beasts, or by repeatedly
drawing over it the [q. v. infra] until it
became 0-5 [or nt straw]; (Mgh;) as also
♦ Awbl- (M.) You say, ьХ.йчшИ ep»b
[They trod, or trampled, upon him, or it, with
the treading of reaped corn], (A.) — A-^b,
(IA$r, TA,) inf. n. ^Hp, (lAar, A, K,) He
abased him. (I Афг,А,К.)—0^3 jji
The enemy [came upon
and] slew the sons of such a one, and went through
the midst of their dwellings, and made havoc
among them. (TA.)_t^Lb, (A, TA,) inf. n.
u-p, (А, К,) I Inivit cam ; scil., feminam :
(A:) vehement er inivit earn: (A,K: [in the
former, this signification is given as proper,
though that immediately preceding is said to be
tropical *. in the TA, the latter is said to be
tropical:]) conscendit et vehementer inivit cam.
(TA.) ____ A-b> (S, M, A, Msb,) inf. n. ^p,
(Msb, K,) or (As, A, Mgh,) I He polished
it; namely, a sword, (S, M, A, Mgh, Msb, K,)
nnd tlie like, (K,) or some other thing. (Msb.)
__ Hence, ^p also signifies t The framing,
and dressing up, of deceit, guile, or circumven-
tion : (As, A, TA :) [agreeably with which ex-
planation the verb, ^b, is probably used, though
not mentioned in the A nor in tho TA:] or
simply, the act of deceiving, beguiling, circum-
venting, and practising artifice. (TA.) You say,
jJI U J4.I I We set about the framing, and
dressing up, of deceit, guile, or circumvention :
(A :) or we set about deceiving, tcc. (TA.)
4: see >Gi£jl ^b, in the paragraph above.
7. ^IjJI It (wheat [or grain]) was, or became,
trodden, or thrashed. (S,“ TA.) [See 1.]
«
: scc the next paragraph.
• 3-
(_r»lp The lion (K,TA) that tramples upon
his prey. (TA.) —A courageous man; (KL;)
and any one that tramples upon his opponents,
or adversaries: (TA:) and [in like manner]
♦ u-ii, originally и*}}, a courageous and strong
man, that tramples upon every one who alights
with him to fight: pl. of the latter, i—ц. (AZ,
TA.)__ t Every one skilful (KL, TA) in his art;
because he abases every one who con-
tends with him. (TA.)
ir^b [act. part n. of ^b; Treading, &c.].
— ilib [the fem.] (A) and [its pl.] (J>3lp (M,
A, TA) The bulls, or con's, that tread, or thrash,
wheat, or grain. (M, A, TA.) —^£j|
(j-Slp The horses, or horses with their riders,
came to them following one another. (S, KL.)
Also t. q. jjul [A place in which wheat or grain
is trodden out; like llljce: or reaped wheat
collected together; or wheat collected together in
the place where it is trodden out]; (K;) so
accord, to Hisham: or, as some say, he that
treads, or thrashes, wheat, and bruises it, tn
order that the grain may come forth from it.
(TA.) =J^p [pl- of J^b, like as Jj# is pl.
of JjV,] 1 Polishers of swords or the like; syn.
iLLo. (IA?r,K, TA. [In the CK, and in a
MS. copy of the K, aii-o, which is evidently a
mistake.])
* * * • *
(K,) but by rule it should be
(Msb,) and so, accord, to En-Nawawce, it is
also written, as though meaning “an instrument
for treading,” (MF,) originally jl«, (TA in
art ^jb*,) A certain thing that is worn on the
foot (Msb,KL) by a man; (Msb;) [a shoe, or
sandal, or a pair of shoes or sandals, of any
hind; accord, to present usage: or, accord, to
Golius, a hind of high-heeled shoe or sandal,
generally used by peasants, and fastened with
• * • I
thong* or with a button or th* lihe;] pl. IwjloI
[which is a pl. of pauc., and the ouly pl. men-
tioned]. (Msb.)
The thing [or machine, a hind of drag,]
with which wheal is thrashed, (S, M, Mgh, L,
K,) by its being drawn over it (Mgh, L) re-
peatcdly; called aUo (Mgh) [antZ
q. v.] ; and so ♦ J-e. (K.) —-1 A polishing-
instrument ; (S, К;) an instrument with which
swords <J’C. are polished; (Msb;) a piece of wood
upon which, is a [or polishing-stone], with
which the sword is polished: (M:) pl.
(?)
• A * • *
«Хр» [A trodden road: or] a road
much trodden; (TA;) as also ♦ (A,
TA.)
: see what next precedes.
JUIjk. A place in which wheat [or grain] is
trodden, or thrashed. (S, K.) [Scc also v-5b-]
« * • • Л •
jjh'jл.: вес
0^3
1. asb, (T, M, Msb,) first pers. aZJj, (S, ]£,)
aor. asjJo, (T, M$b,) inf. n. ; (T, M, Msb,
K;) and ♦ A»bl, (M,TA,) inf. n. «bl; (TA ;)
He mixed it; (M, K;) generally meaning me-
dicine, and perfume: (M:) and (K) he mois-
tened it, (S, Msb, K,) namely, medicine, &c.,
(S,) with water $'c., (S, Msb,) or with water
and the like: (KL:) or ;l»)l Ally [he steeped it
in water], namely, perfume, &c.: (T:) and
«b, aor. AJbju, inf. n. «Juj, is a dial. var.
thereof: (Msb:) and »jli, aor. ojiu signifies the
same. (As, TA.) [Also, app., He bruised, brayed,
or pounded, it; or powdered, or pulverized, it;
namely, musk: see below.]
4: see the preceding paragraph.
• * A • Jt >
ОЦр Incubus, or nightmare; syn.
(Ibn-’Abb&d, KL.)
933
«Job act part. n. of 1. (T, TA.)—And,
applied to musk, t. q. q. v. (TA.)
Jjjl. (T, S, M, Msb, K) and (?, M,
Msb, K,) the latter of the dial, of Temeem, (M,)
and [said to be] the only instance of tlie kind, (S,
Msb, K,) i. e., of a pass, part n. of a triliteral-
radical verb w itli a medial y, (§, Msb,* TA,)
except (S, Msb, I£) as n variation of
qjha., (S, Msb,) though Mbr asserts it to be
agreeable with a rule obtaining in all similar
cases, which none [other] of the leading autho-
t * * • * *
ritics allows, (Msb,) and ujyjbe and arc
the usual forms, (S,TA,) Mixed: (M, Msb:) or
moistened: or bruised, brayed, or pounded; or
powdered, or pulverized: (S, К :) applied to
perfume, (T,) or to musk: (S,M,K:) as also
♦ Jib. (TA.)
1. аЬ>Ь, aor. inf. n. and jlji.,
He bruised, brayed, or pounded, it; (S, К;) and
did so finely, or pulverized it; (TA ;) namely,
perfume, (S, TA,) &c. (TA.) Also, inf. n.
He bruised it, and ground it, like as does a camel
a thing with his breast [when lying upon the
ground]. (Z, TA.)_ And l^ab, (AA,K,) aor.
jljju, inf. n. Jyj; (AA,) He compressed her;
namely, a woman; (AA, ^L;) and so
(AA.) And He leaped her; namely, a stallion,
the marc: (TA:) and in like manner said of an
ass. (IDrd, TA.) — And л£»Ь» (IDrd,£,) aor.
as above, inf. n. (IDrd,) He plunged
him (a man) in wafer or dust. (IDrd, ^.) —
And i. q. [He made him captive; icc.J.
(TA.)=>^ill Jb The people, or party, fell
into a state of confusion (IJL, TA) in respect of
their case, or affair, and went round about [in
perplexity], (TA.) jjyfajOV, (?»)^or
^Ul, occurring in a trad., (TA,) inf. n. Jjj,
(S, TA,) means The people passed the night in
confusion, and in going round about [in per-
plexity] : (S:) or in a state of confusion, and
commotion, or disturbance, and disagreement.
(TA.) — And The people, or party, became
diseased, or sich. (Abu-r-Rabee^ El-Bekrdwee,
Aboo-Tur6b, KL.)
6. Jo They straitened one another (§. KL)
in war, or battle, (S,) or in evil, or mischief,
(S, K,) and in contention, or altercation. (KL.)
Jji A species of mother-of-pearl-shell, or
oyster-shell. (IDrd, TA.)
• > • * *
Jp: see JIa«.
and Eoil, or mischief; and con-
tention, or altercation ; (§, К, TA ;) and a con-
fused state of affairs: pl. of the former jJp
and jQi, and of the latter Jp. (TA.) One
says, Ipiij and ♦ [They fell into
evil, &c.]. (S, I£.) And Ru-beh says,
• " JyJI JJJ
[And seldom, or often, I escapedfrom those evils,
&c.] (TA.)
934
^J> — Jj*
[Book I.
; and its pl. jjp : see lhe next preceding
paragraph, in three places.— Also Disease, or
sickness. (Aboo-TurAb, TA.)
q. (K,) i. с., (ТА,) A stone
upon which perfume is bruised, brayed, or
pounded; (S, TA;) as also 7 jjp (TA) and
* jjyj-. : (K :) or this last signifies a stone with
which perfume is bruised, brayed, or pounded:
(§, ТЛ:) F’s making this word and the first to
signify the same requires consideration. (TA.)
: see the next preceding paragraph.
Jji
1. Jb »• 7- jb- (TA.) You say, >l?^l cJb,
(8, Mjb, K,) aor. JjjJ, (Msb,) inf. n. Jp,
(KL,) meaning Ojb ; (S, Msb, K;) [i.e.] The
days came round [in their turns]. (KL.) —
• • -
Jji also signifies The changing of time, or
fortune, from one state, or condition, to another;
(K;) and so AJp. (TA.) [Hcncc,] one says,
JJjjJI a) cJb [The turn of fortune was, or
became, in his favour; or] good fortune came to
S • Л is • *
him : and AJyjJI tuU cJb [The turn of fortune
was, or became, again/Л. him; or] good fortune
departed from him. (MA.) __ [Golius assigns
to Jb, with iJp for its inf. n., ns on the autho-
rity of tlie 8 and KL, two significations app.
from two meanings of &Jp, one of which he
seems to hnvc misunderstood, and to neither of
which do I find any corresponding verb: they
arc “ Obivit niter altcrum in hello:” and “superior
evasit.” There are many inf. ns. that have no
corresponding verbs.] —Jb, aor. Jjju, (T, K,)
inf. n. Jp and aJb, (K,) or (T,) He
became notorious [either in a bad or in a good
sense] ; expl. by jLe, (I A$r, T, K,) i. c.
(TK ) — Jb, aor. JjJJ, The
garment, or piece of doth, was, or became, old, and
worn out. (AZ, §.) [Hcncc,] Jjju J-M-
1 His lore, or affection, was beginning to become,
or at the point of becoming, worn out. (AZ, S,
TA.) — See also 7.
2. Jp He wrote n >. (TA.)
3. Jjb, [inf. n. He made to come
round [by turns, or to be by turns]: hence the
saying in the £ur [iii. 134], IJ^IjJ JtlJ’JT
v-'LH Oe? And those days, we make them to come
round [by turns] to men: (§,* К,* TA :) or this
tnenns, we dispense them by turns to men; (Bd,
Jel;) to these one time, and to these another;
(Bd;) or one day to one party, and one day to
another. (Jel.) You say, <^!_jb
7 [Z dispensed the thing among them by
turns, and they had, or received, or tooh, it by
turns]. (B^ on the passage of the Kur quoted
above.) also signifies The giving a turn
of fortune, or good fortune. (KL. [See what
next follows.])
4. i)bl, (M,K,) inf. n. a)bl,(T,TA,) [signi-
fying He gave him a turn of good fortune, or a
turn to prevail over another in war, &c.,] is
from iijJjl. (T, M, KL, TA. [See what next pre-
cedes.]) Hence, [in the CK from JJpJI,] the
saying, <d)l UJIjl [Godgave us, or may
God give us, a turn to prevail over our enemy],
(S, K.) And Jjji£ jz аЫ «1111JI and
i.e. iJyj suXo Ji) J**- [May God appoint thee,
or give thee, a turn to prevail over thine enemy].
(Ham p. 647.) And Ijuj abl Jbl
[God gave to Zeyd a turn to have the superiority
over ’Amr;] i.e. God took away the turn of
good fortune, or the good fortune, (aJyjJI,) from
'Amr, and gave it to Zeyd. (Har p. 118.)
Hence, also, (TA,) El-Hajj&j said,
• — i .. a i *
Ubi Lu Jlj£w [Verily the earth will
be given adurn to prevail over us, like as we hare
been given a turn to prevail over it]; (Lth, T,
TA;) meaning that it will consume us, like as
we have consumed [of] it. (T, TA.) And
[hence] 2)bI signifies 2JIA [or Victory]: (8, KL:)
or [rather], as some say, it signifies [i. c.
aid against an enemy]: (Har ubi suprft:) you
say» (.s'bLvt-U* G God, aid me against
such a one. (S, and Har ubi suprh. [In the
former, ns an explicative adjunct:
in the latter, aAa for ^j-eul.])
6. «ylyljJ They tooh it, or kad it, by turns.
(S, Msb, KL. See 3.) You say, p*^l Ujlju IVe
took [or did] the affair by turns. (M.) And
j-*5)lj J«*H UJjljJ We did the work, and
the thing, or affair, by turns, among us. (T.)
And JbUI IjJjIjj They tooh it by turns to say,
or to do, that which was false, wrong, vain,
futile, or the like; syn.^^ I>k£u3. (Az and KL
in art. JJ»J.) And ^Jj^I aJJjIju The hands
took it by turns. (S.) And t cJjljJ
jljJI The winds blew by turns upon, or over, the
remains that marked the site of the house [so as
to efface them]; one time from the south, and
another time from the north, and another time
from the east, and another time from the west.
(Az, TA in art.jy&.) And, of a thing, yon say,
Jjljjj (T) or a/ JjljCJ (8) [meaning It is
taken, or done, by turn*]. And l^oj^I c<Jpjj
[The land was pastured on by turn*].
(8 and К in art. «^Дэу) [o^Jjlju also signifies
They made frequent use of it; i. e., used it time
after time, or turn after turn; namely, a word
or phrase: but perhaps in this sense it is post-
classical : see an ex', in De Sacy’s “ Chrest.
Arabe,” sec. ed., p. 141 of the Arabic text]
And flewSl! cJjljJ The things alternated; or
succeeded one another by turns, one tahing the
place of another: (L in art :) and [in like
manner] [the times], (M$b and К in that
art.) [See also 6 in art ^j.]
7. JUJI The people, or party, removed,
or shifted, from one place to another. (§.) —
Ail»? U JI Ju I What was in his belly, (M,K,)
of intestines or peritonsum, (M,) eame forth,
i'M, K,) >n consequence of its being pierced.
^M.) —, And JIjji It (the belly) became wide,
and near, or approaching, to the ground. (M, .)
Alsb (K) It (the belly) was, or became,flaccid,
flabby, or pendulous; (S, О, К;) and so 7 Jb-
(K.) — And It (a thing) dangled, or moved to
and fro ; and hung. (M, KL-)
• *
Jb One of tke letters of the alphabetf (^,) the
place of utterance of which is near to that of О :
masc. and fem.; so that you say Jb an<^
a;-», [a beautiful j]: the pl. is Jlpl if masc.,
and O^b [>f fem.; the latter the more common].
(TA.) = Also A fat woman. (Kh, TA.) se
See also <Ub-
Jyj an inf. n. of Jb in senses explained above.
(K, KL.) = Also i. q. [A bucket]: (K :)
[an arabicizcd word from the Pers. Jp : or]
formed from by transposition. (TA.)
• * * •
Jjj» as an epithet applied to Jj [or arrows]
1.7. ♦ JjljXe. (lAar, M, K.’) So in the saying,
* Jj-*Jl Jt*3 *
[app. relating to a wild animal, and meaning He
seeks, or takes, refuge in the copious rain from the
arrows received in turns by one after another of
the herd]. (I Aar, M.) See also
i)b 1-7. [Notoriousne^s, &c.]: pl. [or
rather coll. gen. n.] 7 Jb. (IAi>r, T, K.) —
[Accord, to the K, it is also an inf. n.: see 1.]
Alp A turn, mutation, change, or vicissitude,
of time, or fortune, (KL, TA,) from an unfortu-
nate and evil, to a good and happy, state or
condition; (TA;) [L e.,] relating to good; as
ijii, on the contrary, relates to evil: (As, T and
M in art. :) [therefore meaning a turn of good
fortune; a favourable turn of fortune: or] good
fortune [absolutely]: (KL:) a happy state or
condition, that betides a man: (MF:) [also] a
turn which comes to one or which one takes [in
*' •*
an absolute sense]; syn. a?^1 : (K in art. :)
and [particularly] (K) « turn (i<it) [to sAare]
in wealth, and [to prevail] in war; as also 7 :
(’EcsA I bn-’Omar,* T,* 8,* M, K:*) or cech *8
a subst. [in an absolute sense, app. as meaning a
turn of tahing, or having, a thing,] from l^jlju
signifying “ they took, or had, the thing by
turns:’’ (Msb:) or 7i)p is in wealth; and
is in war; (Aboo-’Amr Ibn-El-’AU, T, M,
Msb, К ») this latter being when one of two
armies defeats the other and then is defeated;
(Fr, T;) or when one party is given a turn to
prevail (Jlju) over the other: one says,
JJjjJI [The turn to prevail
over them tn war was our*] : (S:) and jJ
•*^js Aljjjl [TAe turn to prevail against
these returned] ; as though meaning o^Jl: so
says Fr: but 7 i)p, he says, is in religions and
institutions that are altered and changed with
time: (T :) accord, to Zj, (T,) or A’Oboyd, (so
in two copies of the 8,) 7 ip signifies a thing
that is taken by turns; and 3Jp, the act [of
taking by turn*] ; (T, §;) and a transition from
one state, or condition, to another: (T: [in this
last sense, app. an inf. n.: see 1, third sentence :])
you sayfjrrti 7 i^yUI jLe, meaning [The
Book I.]
J_p—
035
(or spoil, &c.,) became] a thing taken by turns
among them: (S:) and the saying, in the
Kur [lix.7], ijei * C>£i *9
means That it may not be a thing tahen by turns
[among the rich of you] : (T :) or 33y> relates to
the present life or world; and * to that
which is to come: (M, К:) and it is said that
the former of these two words signifies pre-
valence, predominance, mastery, or victory; and
* the latter, the transition of wealth, blessing, or
good, from one people, or party, to another :
(TA:) the pl. (ofajS,$, Msb) is jp, (S, M,
Mjb, K,) like as is pl. of Aval, (Msb,) and
(of ♦ T, S, Msb), jp (T, S, M, Msb, K)
and oSip, (S, TA,) and ♦ Jjj (M, K) >9 [a
quasi-pl. n.] of both, because, as IJ says, Slyi is
regarded as though it were originally ар. (M.)
— [Tn post-classical works, it signifies also A
dynasty: and a state, an empire, or a monarchy.]
«=s Also The [or stomach of a bird; its
triple stomach : or only its first stomach ; the
crop, or rrnm]: because of its JLjJl [or flac-
cidity]. (Ibn-’Abbad, K.) And The icuG
[which may here mean the same as the aUo^*>,
for this is one of the meanings assigned to it, and
this explanation of ap is not given by Ibn-
’Abbad : or it may here mcan the intestines, of a
bird", into which the food passes from the stomach:
or the gizzard]. (K.) — And The [or
faucial bag of the he-camcl]. (Ibn-’Abbad, K.)
—— And A thing lihe a SjIjA [or leathern mater-
bag] with a narrow mouth. (Ibn-’Abbad, K.)
—— And The side of the belly. (K.) [But]
accord, to Ibii-’Abb:id, ар le means
Jlow large is his navel! (TA.)
•- t
ap: sec the next preceding paragraph, in nine
places: — and see also what next follows, in
two places.
lip (T, S, K) and ♦ ap (Ibn-’Abbad, TA)
[and ♦ ap, as appears from what follows]; as
also ap (T, S) [nnd ap and ap] ; A calamity,
or misfortune: (T, Ibn-’Abbad, S, К :) pl. O^lp
(S) and and O^ip. (Ibn-’Abbad, TA.)
You say, аЗ^л? (S) [and ♦ and
* аЗ^л? (Ibn-’Abbad, TA) and * as also
(Aboo-Malik, K,) He, or it, came with,
or brought, or brought to pass, his, or its, cala-
mities, or misfortunes : (Ibn-’Abbad, S, K.*)
ap: and Ji*.Q ,
" > soc
&Г • j
• *
Jo> A plant that м a year old, (S, M, K,)
ond dry: (M, К:) or two years old, (AZ, K,)
and worthless: (AZ, TA :) or especially what is
dry of the [plants called] ^ai and V-2 : (M, K,*
TA :) or any plant brohen and blach. (TA.)
i —
^jllp A sort of grapes of Et-'f&if, (M, Ki)
blach inclining to redness. (M.) [See also y)lp,
in art. _$),».]
r '^Mlp »• q. ajlj-», [in the CK, erroneously,
iljlji«,] used in an imperative sense [with its
Bk. I.
verb and the objective complement thereof under-
stood before it, and thus meaning jiiJI Jjb
ajIjiA Make thou the action to come round, or
to be, by turns]: (M, К :) or it may be rendered
as meaning that the thing happened in this
manner [i. e. the action being made to come
round, or to be, by tarns]: (Sb, M:) or it means
JjUJ JjljJ [i.c. a taking, or doing, (a
thing) by turn after (another’s) doing so, and
may be rendered virtually in the same manner as
above, i.e. let the action be done by turns: or
the action being done by tarns] : (S, О, К : [in
the PS, JjljJ ji*/ which better explains
the two manners in which it is said to be used:])
lAar says that it is an invariable expression, like
and dLyiJus; and is from the phrase
• j ( jt “ * *
jrret said of persons when this takes
n turn and this a turn. (T, TA.) ’Abd-Bcni-1-
Has-h&s says,
* aAjLa Jjp J-u lil *
* irt'j crxP Lf* >®М1р *
[ТКЛеп a burd (a kind of garment) is rent, the
lihe thereof is rent with the burd, the action being
dune by turns, so that there is no wearer of the
burd; it having been rent so as to fall off]:
(S:) the poet is speaking of a man’s rending
the clothing of a woman to sec her person, and
her rending his also. (T, TA. [This verse is
related with several variations: sec another read-
ing of it voce jLyljjb, in art. Jus; with another
explanation of it.]) — Ibn-Buzurj says, (T,)
sometimes the article JI is prefixed to it, so that
one says dLlIjJjl, (T,) meaning One’s walking
» ith an elegant and a proud and self-conceited
gait, with an affected inclining of the body from
side to side, (T,) or one’s urging, or pressing
forward, and striving, (ji*Ju j^l, [in the CK,
erroneously, jsm.7> □!,]) in his gait, or pace,
(K,) when he moves about his shoulder-joints, and
parts his legs widely, in walhing. (T, К,* TA.
In the copies of the Ki J'*- [°r ^«O] >a erro-
neously put for lh*-, the reading in the T, TA.
[The author of the TK follows the reading
and has fallen into several other evident
mistakes in explaining this expression; which is
itself, in my opinion, when with the article JI, a
mistake for dXJIjjJI, mentioned in art. ^•])
* * A 0 •»
A poet usee the phrase as mean-
ing IKalhing, or going, in the manner explained
above: (Ibn-Buzurj, T and TA in the present
art.:) or dlJIjjJI (TA in art. 41)>.)
Jljcu as meaning Dangling, or moving to and
fro; and hanging; is said by Seer to be of the
measure Jjulu from and formed by
transposition ; and if so, it has no inf n.; for the
word that is formed by transposition has no inf. n.
(M. [But for this assertion I see no satisfactory
reason.])
JjI^a : see Jp. — [ Jjlj£«JI j^jdOI signifies,
in modern Arabic, The language commonly used.]
a
or : «ее art.
1. aor. jw and >lju ; (S, M, Mjb, К >)
the sec. pers. of the pret. when tlie aor. is ju
being ; and when the aor. is >lju, ;
(M;) and accord, to Kr, (M,) you eay also
aor. >jJ>3, which is extr., (M, K,) and not
of valid authority, held by the lexicologists [in
general] to be anomalous like having for its
aor. Oj«3, and J>«J of which the aor. is J>^uu,
and of which the aor. is >, and said by
Aboo-Bekr to be a compound of the pret of which
tlie aor. is>1 jJ with the aor. of which the pret is
C»«>; (M;) inf. n. and >lj> [which is the
most common form] and ax^«j> [originally
like originally &c.];
(S, M, Msb, K;) i.q. [as meaning It (a
tiling, S, M, Msb) continued, lasted, endured, or
remained]: (Msb, TK:) and it became extended,
or prolonged ; syn. jiel: (TK :) end [tt continued,
lasted, endured, or remained, long;] its time was,
or became, long : (TA:) and i. q. [as syn.
with (explained above) and as meaning it
continued, lasted, or existed, incessantly, always,
endlcssly,ot for ever; it was, or became, perma-
nent, perpetual, or everlasting]: (Msb in art.
and *>1д^>1 signifies the same as>l> [in
all of these senses]: (TA:) [but Mtr says,]
ji-JI >lj£«>l [The journey continued, or continued
lung,] is not of established authority. (Mgh.)
[Hence, а53л >l> May his dominion be of long
»t ,,
continuance.] And j-e^l >l>; (MA;) and
AJlfr [and * A^jb, as is shown by a usage
of the act part n. in art. in the S, &c.,]
(S,* MA,) inf. n. a^jljL«; (§;) He kept con-
tinually, or constantly, to the thing, or affair.
(S, MA.) й means Continuance; because U
is a conjunct noun to ; and it is not used
otherwise than adverbially, liko as inf. ns. nro
used adverbially: you say, IJU й
i. e., JlelJ >lj> [Z will not sit during the con-
tinuance of thy standing]; (§, TA;) [or as long
as thou standest; or while thou standest; for]
U denotes time; and LJLS I*means
juj^>L3 3jL4 [i.e. Stand thou during the period of
Zeyd's standing]. (lbn-Кеузйп, TA.) [And
>lj5j| means Continually, or constantly;
like Ob-] —Said of rain, it means It fell, or
descended, consecutively, continuously, or con-
stantly. (Msb.) Some say, (M,) «1*2)1 O>«b,
aor.^ju, inf. (M, Ki) which, if correct,
should be included in art.^j, (M,) meaning The
shy rained continually; as also *and
(M, Ki) >n which last the j is changed into
as it is in (M,) and * С~«Ь1: (K:) or
rained such rain as is termed a*j> ; (M in art.
jeii;) and so * inf. n. ; (§ in art
jeii;) and ♦ C~«bl. (Z, TA.) [See also
below.] I Aar cites the following verse, (M,TA,)
by Jahm Ibn-Sliibl, (TA in this art,) or Ibn-
Sebel, (TA in art. J*«, in which, also, the verso
is cited,) in praise of a horse, as is said in “ the
Book of Plants” of Ed-Deenawaree, and in
118
ОЭС
[Book I.
“ the Book of Horses ” of Ibn-El-Kclbce, not, as
J asserts it to be, in praise of a munificent
man, (TA,)
* CH CH
Jo O<3 Э1*- * U*
[He is the fleet, the ton of the fleet, the son of
Sebel (a famous marc): if they are unremitting
in their running, (the masc. pl. being here used,
though relating to horses, in like manner as it is
used in tlie KLur xli. 20,) he is fleet; nnd if they
are fleet, he is vehement in his running]: or, as
some relate it, \ysyi Ql. (M, TA. [It should be
observed that the three verbs in this verse, and
the word (J-—, also relate to rain.]) — t It (a
thing, T) teas, or became, still, or motionless; said
of water (T, §,• Msb, К,* TA) left in a pool by a
torrent, and of the boiling of a cooking-pot;
(Msb;) and said, in this sense, of the sea: (M:)
and it stopped, or stood still. (T, TA.) — t He
was, or became, tired, or fatigued: (T, TA:)
[app. because he who is so stops to rest.] _ t It
(a thing) went round, revolved, or circled: (T,
TA:) [app. because that which does so keeps
near to one place.] tan *n^ n* like
as is of>l**,] signifies I The circling of a
bird (£, TA) around water. (TA. [But in my
MS. copj of the K, and in the Cl£, tn the place
of jJI I find ♦ iUyjJI. See also 2.]) [Hence,]
I He wai taken, or affected, with a vertigo,
or giddiness in the head; as also aj ’^>1, (M,
TA,) nnd t^j£~l [app., in like manner, followed
by (Z, TA.)__________jJjJI (KL,) inf. n.
(TA,) f The bucket became full: (K:) in
this meaning, regard is had to die stagnant water
[Tn the bucket]. (TA.)
2. nnd : and l^e->> said of
hones: see 1, in the latter half of the paragraph,
in three places. — C-op The dogs went
far: (Akh, IAq-г, M, К:) or continued their
course. (lA?r, M.) Dhu-r-Rummeh says, (de-
scribing a wild bull, T, TA,)
[Until, when they went far in the land, pride
returned to him : but, had he pleased, flight had
saved his blood: J, however, assigns to the verb
in this instance another signification, as will be
seen below]. (M, TA.) —>>> said of a bird,
(T, M, KL,) inf. n. (T, 6,) 1Tfc circled
(Lth, T, §, M, К, TA) in the sky, (Lth, T, M, JC,)
as also *>jl ju, (KL,) [or (see CjLojjXo,)]
to rise high towards the sky ; (8;) as also ♦j»l J-X^l:
(M,KL:) or circled in the sky, (M?) or flew,
(T,*K,) without moving its wings; (T, M, K;)
like the kite and the aquiline vulture: (T, TA:)
or put itself into a state of commotion in its
flying- (TA. [See also 1, near the end of the
paragraph.]) Dhu-r-Rummeh makes^jjcai to be
on the earth, or ground, in the verse cited above
in this paragraph ; [as though the meaning were,
t Until, when they went round &c.;] As disallows
this, and asserts that one says only
~.а -s- • st
and JI but some affirm that^yjJl
correct; and say that hence is de-
rived ♦ l»lyJi», meaning “ the round thing [or
top] which the boy throws, and makes to revolve,
or spin, upon die ground, by means of a string;”
though others say that this is so called from die
phrase jjiJI [explained below], because, by
reason of the quickness of its revolving, or spin-
ning, it seems as though it were at rest: and
>ljjJ is like some, however, say that
чг-Loi ^jjj signifies tire dog's going far inflight;
(S:) AHeyth says that, accord, to Ari>oj^jJI is
only the act of a bird in the sky: (T, ТА :) A AF
says that, accord, to some, is in the sky,
and i^jJuJI is on the earth, or ground; but accord,
to others, the reverse is the case; and tliis, he
says, is the truth in his opinion. (M, TA. [Sec
also in art <_£,>•]) — You say also,
JXiJI, (M, KL,) or £3l м-^JI (T,)
or ;C2)I Ju£> jji, (8,) i. e. »U-JI ц» Ojlj [or
•U—JI Ojl>, lit. t The sun spun in tke
sky, or tn the middle of the sky; meaning, was as
though it were spinning]; (T, M, KL;) or was as
though it were motionless [&c.]: (T, 8:) and
hence is [said to be] derived the word ♦
applied to the boy’s revolving, or spinning, thing.
(T.) Dhu-r-Rummeh says, (describing the [insect
called] [generally said to be a species of
locust,] TA in art.
> » j •- - ••••
* rt.A'TTyJ ^olj^jJI JWj 4W**
* лА&З >4-1 Ij* Ч11
(T,* S, TA) i. e. Venturing upon the [veAcment]
heat of the pebbles, [meaning the vchcmently-hot
pebbles,] striking them with its foot, for so the
does, (TA,) f when the sun is [apparently]
stationary in the summer midday, [as though
perplexed in its course,] as though having a spin-
ning [tn the region between heaven and earth]:
(T,TA:) ores though it were motionless. (S.)
___ And one says, f [His eye rolled;
i. e.] the blach of his eye revolved as though it
were in the whirl of a spindle. (IA?r, M, K.)=
[>j> is also trans.] You say, i-#ljjJI>yj, (M, K,)
inf. ju, (TA,) t He made the Xelyj [or top]
to revolve, or spin [so as to seem to be at rest, as
has been shown above] : (M, KL:) or he played
with the i»ly>. (TA.) — And tySjti>«^Lll
I The wine intoxicated its drinker so as to make
him turn round about. (As, 8, TA.) —And
I ly«j> t They wound the turbans around
their heads. (TA.) — And t He put
much qrease into the broth so that it swam round
> • А л • -
upon it. (M, K.) —^yjJI [or app. jetyjS
ijLJJI] also signifies f The mumbling the tongue,
and rolling it about in the mouth, in order that
the saliva may not dry up: so says Fr. (S, TA.)
__ [Hence, app., as the context seems to indicate,]
Dhu-r-Rummeh says, describing a camel braying
in his [or faucial bag],
ia -a-
LmsjIj >>>
[as though meaning \He made his braying to
roll, or rumble, in it, and threatened], (Fr, §,
TA ) _ And>>> signifies J He moistened a thing.
(8, M, KL.) Ibn-Ahmar says,
(S, M ;) i. e. + [And hope sometimes, or often,]
moistens the saliva [of the eager]: (S:) he is
praising En-No^man Ibn-Beshcer, and means
that his hope moistens his saliva in bis mouth by
making his eulogy to continue. (IB.) — { He
mixed, or moistened, or steeped, (Jb,) saffron,
(Lth, T, S, M, KL, TA,) and stirred it round in
doing so: (Lth, T, TA:) he dissolved saffron in
water, and stirred it round therein. (A, TA.) _
jjJJIand * Ц-«Ь1, (S, M, K,) He stilled the
boiling of the coohing-pot by means of some [coW]
water: (8 :) or Ле sprinkled cold water upon [fAe
contents of] the cooking-pot to still its boiling:
(M, EL:) or the former, (K,) or both, (M,) ke
allayed the boiling of the coohing-pot by means of
something, (M, K,) and stilled it: (M:) and the
latter signifies Ле left the cooking-pot upon the
U»IjI [or three stones that supported tt], after it
had been emptied, (Lh, M, K,) not putting it down
nor kindling a fire beneath it. (Lh, M.)
• f * * * • t
3. 7Л^)1 and ^*^1 : see 1. so See
also 10.
4. <с»Ь1, (inf n. 4-el.>l, TA,) trans. ofj>b; (S,
M,* Msb, V. ;•) [i. e.] i. q. U5l> «Jju»- [He made
it to continue, last, endure, or remain: to be
extended, or prolonged: to continue, last, endure,
or remain, long: and to continue, last, or exist,
incessantly, always, endlessly, or for ever; to be
permanent, perpetual, or everlasting] : (TK :) he
did it continually, or perpetually: (MA :) Ле had
it continually, or perpetually. (MA, KL.) [Ac-
cord. to Golius, followed in this case by Freytag,
tjijlju signifies Terennitafe donavit; a signifi-
cation app. given by Golius as on the authority of
the KL; but not in my copy of that work.] __
jJ*Jlj>l>l : see 2, last sentence. — УjJI>G1 t He
filled the bucket. (К, TA.) __ iel>’<)l also sig-
nifies [i.e. The trying the.
sonorific quality of the arrow by turning it round
upon the thumb : or, as explained in this art. in
the TK, the making the arrow to produce a sharp
sound upon the thumb: or rather this or the
former is the meaning of JI 5-»l>l; for, as is
said in the TK,^^—Jl^sbl signifies>1^^1 tfiu
(i.e. ^iJ)]. (T,K.)==£JJI e-Ы: see 1, in
the latter half of the paragraph, in two places. —
. i
asjtiA: see 1, last sentence but one.
6: see 2:___and see also 10.
0 : see 2: — and scc also 4.
10. >>lj£ul: see 1. — And see also 2. — And
^•jjmuI: see 1, last sentence but one. As a
trans, v., (T,) i. q. (Sh, T, TA,) as also
♦ >>jl>, (K, [or- this may perhaps be used only
without an objective complement expressed,]) and
(t>) °r : :) J’ou ваУ> -***~-*
lj-£a, meaning epail and aAj\ f [Look thou for,
expect, await, wait for, or watch for, such a
Book I.]
937
fAiny.] (T.) [When no objective complement is
expressed, it seems to mean fuHe paused, and
acted with deliberation, or in a patient or leisurely
manner, or he waited in expectation; app. from
the same verb as syn. with ; and thus, like one
who hovers about a thing: see >>*; and see also
And <ul j£-l {Ле acted with moderation,
gently, deliberately, or leisurely, in it; (S, M, K,
TA;) namely, an affair, or a case: (S :) or he
sought, desired, asked, or demanded, its continu-
ance, or long continuance, or endless continuance:
and so * <Loyb (M, К, TA) in both of these
senses: (K, TA:) or he asked him to render a
thing continual &c.: (Mgh, M$b, TA:) and also
t he acted gently and deliberately in it; namely,
an affair, or a case : (Msb :) and f he acted gently
with him; (Fr, T in art.^i, M, Msb, К ;) i. e.,
another person, (Msb,) or his creditor; as nlso
(Fr, T, M, K,) which we judge to be
formed from tbe former by transposition, because
wc do not find it [in this sense] to have any inf n.
(M.) A poet says, (T, S, Msb,) namely, Keys
Ibn-Zuhcyr, (S,)
(T, S, Msb,) i. e. + [Therefore haste not in thine
affair, but act nith moderation, gently, deli-
berately, or leisurely, therein]; for no one has
straightened thy staff by turning it round over the
fire, (T,) meaning, no one has managed thine affair
soundly, lihe one who acts with moderation, &c.
(T, Msb.) And another says, (S,) namely,
Mejnoon, (TA,)
*
• U-i JIS jjU •
meaning f [And verily I am blaming Lcyld; and
verily, notwithstanding that,] I looh for her
aiding me by good conduct [in the matter that
is between us]. (S.) You say also, alii
JU*» 1 seek, or desire, or ask, of God the
continuance, or long continuance, or endless con-
tinuance, of thy favour, or the like. (Mgh, TA.*)
*5 e t »9 я * 9 t __
And Jjc dill I ask God to continue, or
continue long, &c., thy might, or power, &c.
(Msb.) The phrase ^^31 _^lj£^l, meaning
[Ле continued long the wearing of the garment,
or] he did not hasten to pull off the garment,
9t * Я 9 --9
may be from the saying 13 It
meaning 1 looked, or watched, or waited, for the
end, or issue, or result, of the affair, or case.
(Msb.) ns Also Ле (a man) stooped his head,
blood dropping from it : formed by transposition
from I'jAjCLJ. (Kr,TA.)
• * • *
for^lj see the latter word.
an inf n. of J [q. ▼.]. (S, M, Msb, KL.) __
[Hence,] Ujj Ujj cJlj U The sky ceased
not to rain [in the manner of the rain termed
i^>]; and so ♦ ; (M, KL; [in the C^,
erroneously, ;]) in which the is inter-
changeable with the j; (M;) mentioned by АЦп,
on the authority of Fr. (TA.) — Sec also
in two places, e Also [The cucifera Thebaica;
(Delile, “ Florae /Egypt. Illustr.,” no. 941;) or
Theban Palm; so called because abundant in the
Thebais; a species of fan-palm; by some called
the gingerbread-tree, because its fruit resembles
gingerbread: accord, to Forskfil, (under tlie
heading of “ Flora Arabise Felicis,” in his “ Flora
AJgypt. Arab.,” p. exxvi.,) Borassus flabellifor-
mis; a name applied (after him) by Sonnini to the
Theban palm; but now generally used by botanists
to designate another species of fan-palm :] the
tree of the JJU; (S, M, Msb, KL;) a well-known
hind of tree, of which the fruit is [called] the
Ji.: (TA:) n. un. with 5: AHn says that the
[is a tree that] becomes thick and tall, and
has [leaves of the kind termed] ^joyA-, lihe the
bjoy*. of the date-palm, and racemes like the
racemes of a date-palm. (M, TA.) Accord, to
Aboo-Ziytid El-A^rabee, (AHn, M,) The
[which properly signifies the fruit of the but
here app. means, as it docs in the present day, tlie
tree called jJ—>, a species of lote-tree, called by
Linn, rhamnus spina Christi, and by Forskal
rhamnus nabeca,] is also thus called, (AHn, M,
K,) by some of the Arabs: accord, to ’Omarah,
great [frees of the kind termed] : (AHn, M:)
nnd, (M, K,) accord, to I Aar, (M,) big trees of ony
kind. (M, K.) [See also ал^з, below.]
^3, whence the saying fCZjl cJlj U:
sec
99 • *
^3: see
iejj n. un. of>>yj. (M, TA.) [Also, app., as
in the present day, and as appears from what
follows, A single fruit, of the tree called j>^3-] —
And fA testicle; (K;) as being likened to the
fruit of the (TA.) __ [Golius also explains
it, as on tlie authority of the K, as meaning
“ Ebriosa mulier;” and Frcylag, as meaning
“ mulier vinum vendens:” both are wrong: it is
mentioned in the К as the name of a woman who
sold wine.]
• *
A lasting, or continuous, and still rain:
(As, M, and TA voce ^>3, q. v.:) or rain in
which is neither thunder nor lightning ; the least
of which is the third of a day or the third of a
night ; and the most thereof, of any period: (AZ,
S in art.^i :) or rain that continues some days:
(Msb:) or rain that continues long and is still,
without thunder and lightning: (K,*TA:) or
rain that, continues five days, or six, (M, KL,) or
seven, (K,) or a day and a night, (T in art. ^3,
M, K,) or more; (T, TA ;) or the least whereof
is a third of a day or of a night; and the most
thereof, of any period: (KL, TA:) pl.^a, (S, M,
K,) the _j being changed [into (_$] in the pl.*
because it is changed in the sing., (M,) and
(Abu-l-’Omeythil, T, K,)and [coll. gen. n.] ♦^>3.
(Sh, T, TA.) [See also >Ijl».] __ Hence other
things are thus termed by way of comparison.
(S.) It is said in a trad. (S, M) of ’Aisheh, (M,)
(S, M, Msb) f 2Zis work was
incessant [tuf moderate, or not excessive]; (Mjb;)
referring to Mohammad ; (T, §, M, M$b;) on her
being asked if he preferred some days to others:
(T:) she likened it to the rain termed in
respect of continuance and moderation. (T, M )
And it is related of Hudheyfeh that he said,
mentioning [i. e. trials, or probations, or
conflicts and factions, &c.],
meaning f [Verily they are coming to you]
filling the earth, or land, [and] with continu-
ance. (T.)
— . . i.
JUb (in the CK [erroneously] !Ul>) The sea,
ora great river; syn.j*»/; (M, KL;) because of
the continuance of its water: (M:) originally
lUp, or 1\луз: if the latter, the change of the у
into I is anomalous. (TA.)
: see 1, near tlie end of the paragraph.
• J • " Я 9 *
_^y+i3 and Ал}+>з, held by Aboo-’Alce to be
fromjJI, and therefore to belong to the present
art.: (TA:) see art.>5. =3 The latter is also an
inf. n. of>lj [q. v.]. (S, M, Msb, K.)
t A vertigo, or giddineu in the head; i.q.
Jljj. (S,* M,* К, TA. [In the CK, JIjS is erro-
neously put for/p.]) You say, >>lj5 oj^-l | [A
vertigo took him, or attacked Aim]. (S.) And
I L-^6 a vertigo]. (Ав, TA.)
: see what next follows.
Xe[p fTho [or found thing, i.e. top,]
which the boy throws, and makes to revolve, or
spin, upon the gi ound, by means of a string:
(S, M,*K:*) the derivation of the word has been
explained above : see 2, in two places : (T, S :)
pl. [or rather coll. gen. n.] ♦ (M, K.) —_
+ [The whirlpool of the sea ; so in
the present day;] the middle of the sea, upon
which the waves circle (>jJu [i.e.>jjJ]). (TA.)
• *
^Continuingj lasting, enduring^ or remain»
iitg: being extended or prolonged: (sec 1, first
sentence :)] continuing, lasting, enduring, or re-
maining, long : (TA :) [and continuing, lasting,
or existing, incessantly, always, endlessly, or for
ever; permanent, perpetual, or everlasting : (see,
again, 1, first sentence :)] and ♦ signifies the
same as ^\з, (S, M, K,) applied to shade; (S,
M ;) being an inf. n. used as an epithet: (M :)
and 1j>}i3, also, (M, K,) [of the measure
originally J>g^i3,] like (M,) signifies the
same as ^3 [app. in the last of the senses ex-
plained above; being of a form proper to intensive
epithets]: (M,K:) Lakeet Il>n-Zururah says,
* IJjs qIXw *
• >^jji jiiiy >jUi •
[Different, or widely different, are this and
embracing and sleeping and the cool drinking-
place and the continual shade]. (IB,TA.) And
the Jews are related, in a trad, of ’Aisheh, to have
said [to the Muslims], *>ljJI>LJI 'mean-
Я й > 9 ~
ing >»AjJI [i. e. May everlasting death
come upon you; saying >LJI in the place of
and] suppressing the [or rather the
hemzeh] because of [their desire to assimilate^Ы1
118*
938
>Р~ йР
[Book I.
to] >UI. (TA.) [Hence U5I> meaning Con-
tinually : and always, or for ever.] — Also t Still,
or motionless; said, in this sense, of water; (S,
M, Mgh, Msb, KL, TA;) and so (M, TA.)
_ It is also said of that which is in motion, [as
signifying f Going round, revolving, or circling,
(see 1,)] as well as of that which is still, or
motionless; thus having two contr. meanings:
sc says Aboo-Bckr. (TA.) ________ [Hence,] ♦ ёЗ^л
A«jb t [Broth into which is put much grease so
that this swims round upon it] : wifi di is extr.,
because the j in this instance should by rule be
changed into a hemzeh. (M. [The meaning is
there indicated by the mention of this phrase
immediately after q.v.])
Xe,l> iij*: see the next preceding paragraph.
• 3- • .
: seefirst sentence.
"*•
[More, nnd most, continual, lasting, Ac.]
* r • > * • 8 *
You say, I[Л и more continual,
or lasting, kc., than such a thing]: from
(LJ,M)
>Ijl« Continual, or lasting, rain. (IJ, M, KL.)
[See also above.] _ And Wine; as also
* X«ljb4 : (T, S, M, К :) so called because it is
made to continue for a time (T, M) in the 03,
(T,) or in its receptacle, (M,) until it becomes
still after fermenting: ^T:) or because, by reason
of its abundance, it docs not become exhausted :
(Sb, T:) or because of its oldness: (AO,T:) or
because it is the only beverage of which the
drinking can bo long continued: (M, К :) or
because the drinking thereof is continued for days,
to the exclusion of other beverages. (A, TA.)
• * * *
А«1л« : все what next precedes.
jsgj** and A stich, or piece of wood,
(M, K,) or some other thing, (M,) with which one
stills the boiling of the coohing-pot. (Lh, M, K.)
Jbj\, (Yz, S, M, К, TA, [in the CK,
* • - > . • -S * »
erroneously, 1«^л«,]) and ’ JUjjls, (M, TA,)
Land icpon which have fallen rains such as are
termedjgi» [pl. of !*>>]. (Yz,*S,* M, K,*TA.)
i.q. (S, K) [Having blood flowing
from his nose: or, accord, to the PS and TK as
meaning haring a continual bleeding of the nose].
: see 1^>«X>*.
sce>jju*.
ji«, applied to birds, means Going round,
or circling, over, a thing: and this is meant by
♦ OUjIju*, which is used for the former word,
in the saying [of a r&jiz], describing horses,
* *
i.e. Like birds when thou lookest at, or natchest,
those of them that are going round, or circling,
over a thing: (8, TA :•) or oUjjC* signifies
waiting, or watching. (TA.)
• * ***
OUjI: tee what next precedes.
: see 10. Accord, to Sh, (TA,) it
signifies t Exceeding the usual bounds in an
affair ; striving, or labouring, therein ; or taking
pains, or extraordinary pains, therein. (T, TA.)
OP
t* • • * - * i
1. Ob» aor. OjJu, inf. n. Qp ; and ▼
(S, K,) with dainm, (K,) inf. n. iiljl; (S;) He,
• * • 9
or it, was, or became, such as is termed ;
(S, K;) [i.e.] low, base, vile, Ac.: or weak:
(K:) mentioned by Er-R&ghib on the authority
of IKt: (TA:) so say some: but accord, to
others, 0y> has no verb. (S, TA.) (as
in my copies of the S,) or (as in the
TA,) at the end of a verse of ’Adee, as some
relate it, [perhaps the only authoiity for these
two verbs,] is accord, to others 0-xj^oJ, from
meaning “he, or it, was, or became, weak.”
(S,K.)
2. OP> (inf- n- TA,) He
wrote, composed, or drew up, the register [Ac.].
(S,* Msb, К, TA.*) And S^ljjJI OP -W«
instituted, appointed, or arranged, the registers
for the prefects, or administrators, (Mgh, Msb,)
and the Kddces, (Mgh,) or others: (Msb :) said
of ’Omar; who is related to have been the first
that did this, (Mgh, Msb,) among the Arabs.
(Msb.) And «^201 OP He collected the writings.
(Mgh.) [And o*P J3^ OP TZe collected the
poetry of such a one.] And qjjjJ signifies also
The writing [a person’s name Ac.] in a
[or register]. (KL.) You say, ajja He wrote it
[in a register], (MA.) [And He registered
him.]
-t, •- - /--«« -
4. O^A inf. n. iibl: see 1. »<ujjl Lo [as
meaning How low, base, vile, Ac., is he, or it/]
is [asserted to be] a phrase not used, (Ав, T, K,
TA,) because [it is said that] op has no verb.
(Ав, T, TA.)
5. Ее was, or became, in a state of com-
plete richness, wealth, or competence. (IAar, T,
K.) [Sec also Perhaps both arc correct,
as dial, vars.]
• 9
Oy> Low, base, vile, mean, paltry, inconsider-
able, or contemptible; (Fr, T, S, M,* Msb, К ;)
applied to a man Ac.: (T, Msb:) and inferior,
i.e. lower, baser, viler, Ac., in grounds of pre-
tension to respect or honour [or in any approrablc
quality] : (Lth, T :) and such as falls short [of a
thing]; used in this sense as a prefixed noun:
(Hani p. C8G:) [see below what is said of its
usage as a prefixed noun by Lth and by Sb : and
used as an epithet, scanty, or deficient.; applied
to anything:] and of a middling sort; between
good and bad; applied to a man and to a com-
modity : (M:) and also high, or eminent, in rank
or condition ; noble, or honourable : (T, KL:) thus
it bears two contr. significations (K) [and signi-
fications intermediate between those two]. A
poet says,
• jyJu JtJ u lyt •
0l£> O* 05-*^ £**3 *
[W7ien the man is high in rank, or nobility, Ле
seeks highness: and he who is low is content with
that which is low]. (fp.) Accord, to the most
common usage, (Msb,) or accord, to what is
asserted to be the most common usage, (LJi, M,)
one says Qji (T, M, Mgb, K) and
(M, Msb) A man who is [of a
kind that ts] low, base, &c., and a thing that is
[of a kind that ii] low, base, Ac.: (M$b:) but
sometimes they said an<^ Op •jj-'i
without ; (M, Msb;) and a bad
[or an inferior] garment, or piece of cloth: (M:)
or one should not say > (T, KL;) for the
Arabs did not use this phrase. (T.) Accord, lo
Lth, one says, Jli Ija [ТЛй is the inferior
of that], when meaning to denote by it low esti-
mation, using the nom. case: (T:) [but thia is
uncommon, if allowable:] Sb says that is
not used in the nom. case as a prefixed noun : as
to the saying in the Kur [Ixxii, 11, an instance
similar to which occurs also in vii. 107], U*
' , a *
Uej QjaJUoJI, the meaning is,
iUJ [**e- Ofus are righteous, and of
us arc a party below that party in ranh or esti-
mation] ; (M, TA ;) or, as another says, Qp is
here in the accus. case but in the place of a noun
in the nom. case because it is generally used as an
adv. n. (TA.) _ As an adv. n., signifies
Below, contr. of ; (S, К;) as denoting a
falling short of the [right or approved] limit;
(S;) or denoting low, or mcan, estimation or
condition; (Lth, T, M ;) or a condition lower,
baser, viler, &c., than that of another, in grounds
of pretension to respect or honour [or in any
approvable quality]; (Lth, T;) [and hence, in-
ferior to, beneath, under, or short of, another in
rank, height, size, &.C.,] and less than another,
and more deficient than another: (Fr, T:) and
also above ; i. q. Jiji; (T, К ;) in highness, or
eminence, of rank or condition, or in nobility;
(T;) [and hence, exceeding another, and more than
another:] thus bearing two contr. significations.
(K.) You say, dbyj juj meaning Zeyd is [below
thee, or] in a condition lower, baser, viler, Ac.,
than thine, in grounds of pretension to respect or
Лопомг[Ас.]: and when one says, “ Verily such
a one is high, or eminent, in rank or condition,”
or “ ismoblc,” another replies, JUi dJlPy meaning
And above that. (T.)__Also Beneath, below in
situation, or under; syn. (T, TA.) Using
it in this sense, you say, ilgjx ji*.
[May the cheek of thine enemy be beneath thyfoot]:
(T, TA:) and [He sat below Atni].
(TA.) __ Also Before in respect of place, or in
front: and [the contr., namely,] behind, or beyond.
(T, M, K.) [You may say, using it in the former
sense, Ajg) He sat before him, or in front
of him : (see Ham p. 86:) and, using it in the
latter sense,] you say, U ^»l IJjb
This [man] is governor, or prince, over
what is beyond, [the river] Jeyhoon. (TA.) «_
And i. q. (JJ «[generally signifying Before in
respect of time; but as some say, in respect of
place also, which may perhaps be here meant]:
(T:) and [the contr., namely,] i. q. jjy [gene-
rally meaning after in respect of time; but as
Book I.]
some вау, tu respect of place also, which may
perhaps be here meant]. (Fr, T, TA.) — It
signifies also Nearer than another thing: (§,
Mfb, :) so in the phrase 41J5 I jjb [This
is nearer than that] ; (§, Mfb;) or I Jus
[tftft ft nearer than he, or ft]. (KL.) [Hence,]
one says also, 41ip meaning Draw thou
near in the epace that ie between me and thee:
(AHeyth, T:) [or approach thou nearer to wie;]
or draw thou near [or nearer] to me. (IA?r, T,
» '9 А '
M, K.) And (.yp vipWI ^jaiu j^jj, a saying of
a poet, means Yezeed lowers the eye towards a
epot between me and him. (AHeyth, T.) [саяД».
* * • f J* J
also, has a similar meaning: see 1 in
art. £Да.. So, too, has the phrase, siiJL
: see 3 in art. O9A.. And hence,] one
says, jjyi [Zn the way of, or to, the
river, or on this side of the river, or nearer than
the river, is a company of men; or] before thy
reaching the river [there is to be found, or encoun-
tered, a company of теп]. (K.) And (Jyi
Jl^al ju>^l [Zn the way of, or to, the slaying of
the lion, or] before thine attaining to the slaying
of the lion, terrors [are to be encountered]. (T,
TA.) [And jtiJI ajjs : see 1 in art. !>*-.]
» а / , - -
And Oyj JI». [Zt intervened as an obstacle
in the way tu the thing; or] it prevented from
attaining the thing. (W p. 71.) [And ajja
There is nothing intervening as an obstacle
in the way of, or to, him, or it.] And [hence,]
4JU OP and &nd a^.1, and ejl»., He
teas slain in defence of his property, and of him-
self, and of his brother, and of his neighbour.
(Occurring in a trod, commencing with the words
J4^w Jbjidl, in the Jami’ ся-Sagheer,” and thus
explained in the margin of a copy of that work.)
[And siyy is a modern phrase meaning
t ZZe defended him as though by barking in the
way to him.] — [Hence,] also i. q. [as
meaning Against; denoting defence by means of
intervention: see an ex. in a verse cited voce
ьХим]. (Fr, T, TA.) — And i.q. [mean-
ing At, near, nigh, by, or near by ; with, or pre-
sent with; &c.]. (Fr, T, Ibn-Es-Sccd.) Accord,
to Ez-Zowzanee, it has this meaning in the saying
of Imra-cl-Keys, [describing a horse,]
* aJjjj LJLajd *
(TA, but only the former hemistich is there given,)
i. e. And he made us-to overtake the foremost of
the wild animals, while near to him were those
that lagged behind, in a herd, not dispersed.
(EM p. 48.) _ And i. q.[as meaning Other
than, beside, or besides, exclusively of, or not as
used before a substantive or an adjective]. (KL.)
Hence, in the KLur [xxi. 82], □jj Оу^^ЧУ
«195 [And who should do work other than, or
beside, tAot]. (Fr, TA.) And in the same [iv.
51 and 116], 4U5 OP jJUyj Z?ut Jle will
forgive what is other than that: or, as some say,
what is less than that. (Er-R&ghib, TA.) And
so, it is said, in the trad.,
iSjuo [There is no poor-rate to be exacted in the
case of what is other than, or not, or, rather
less than, five ounces]. ^K.) So, too, it is said
to mean in the trad., Ц-Лу op jl<!-l
[ZZe allowed the divorcing a wife for a gift, or
compensation, other than the yefa (q. v.) of her
head: in the CK, in which is erroneously
put for this is given as an ex. of 0y5 >n the
sense of ^$y->, which is syn. with j+c-]: or the
meaning is, for anything, even for the of
her head. (K, TA.).^It is also used (M, KL,
TA) as a subst. (M, TA) with prefixed to it,
[very often in this case, in the FLur and elsewhere,
as meaning jth, and sometimes in other senses
explained above,] and likewise with ^>, (M, K,
TA,) though rarely. (KL.) One says, I Jus
and JJOyy '•** [7%ft ft below thee, or above
thee: &c.]. (M, TA.) And it is said in the Kur
[xxviii. 23], (M, TA)
And he found in a place below them two women :
(Bd:) or beside them, or exclusively of them.
(Jel.) One says also, 4W Qp J I jus or jLp
[meaning This belongs to me exclusively of thee];
i. e. thou hast no right nor share [with me] in
this. (Kull p. 18G.) The phrase (J-jJ
[app. as meaning Among whom was such
as was not below him in respect of knowledge of
poetry] is used by Akh in his book on rhymes.
(M, TA.) _____ It also denotes a command, (T, K,)
nnd an incitement (Fr,T, 8, K) to do a thing.
(8.) Using it in the former sense, you say,
^yj)l 4Bp, meaning Tahe thou the dirhem;
(T;) or •1а^ДЛ 4Ьр and 4JUp, meaning
Tahe thou tkelhing: (M:) and using it in the
latter sense, you say, <£p, (S, К, TA,) meaning
Keep thou, cleave thou, cling thou, or hold thou
fast, to him; and tahe care of him : (TA:) or
Ij^j) 4l3jj Keep thou, &c., to Zeyd, tahing care
of him. (T.) Temeem [meaning a party of the
tribe so named] said to El-Hajjaj, when he had
slain, i. e. crucified, Salih Ibn-’Abd-Er-llahman,
“ Permit us to bury §&lih:” and he replied,
sy^jyy [Tahe ye him], (8, TA.) — And it also
denotes a threat. (T, KL.) So in tlie sayings
4b)> [Beware thou of wrestling with me]
and «^.p [Beware thou, and then set
thyself against me to do evil if thou canst]. (T,
TA.) — It is said that no verb is derived from it:
(T, §, M, Msb :) but some assert that and
jl [mentioned in the first paragraph of this art]
are derived from it. (S.)_The dim. of is
♦ &>yy: (Ham p. 404:) and * occurs as a
dim. in a verse of a post-classical poet; but, [ISd
says,] of what word I know not, unless they said
♦ [for op]. (M.)
«P: 1
Ojp; / see the next preceding sentence.
*^!p: J
О<рЭ: see the next paragraph.
an arabicized word, (AO, M, Msb, &c.,)
from the Pers. [o'p>] i (A.O, M, See.;) [though
939
some hold it to be of Arabic origin:] J says,
• *
(TA,) it is originally 0lp, but is substituted
for one of the у s; as is shown by its pl., (§, Mfb,)
which is Oislp » (?» Mfb, KL;) for if the
were radical, they would say ixjlp; (§;) but
accord, to IDrd and IJ, (IB, TA,) it has tliis
latter pl. also : (M, IB, К, TA:) Sb says that the
у in £flyi>, though after is not changed into
fj, as it ia in j-j, because the in the former
word is not inherent; that word being of the
measure Jbd, from wJp ; (M;) [i. e.] it is from
чг-301 £)y> meaning “ he collected the writings;”
as is shown by their saying ♦ (®®,) which
is the dim.: ’(Msb:) ISk says that O<yp is with
kesr only [to the a]; (M ;) but one says ♦ й>1>»Э
also, (K,) which is mentioned by Ks, as post-
classical, and by Sb; likcjlh^: (M:) the meaning
is A [or register] : (Shifa el-Ghaleel, TA :)
or a collection of written leaves or papers [forming
a book, generally for registration]: (ISk, M,
Mgh,* KL:) or a register af accounts; an account-
booh: (Msb:) and a register of soldiers and
pensioners [unef others]: (lAth, К:) tlie first who
instituted, or appointed, or arranged, such a book,
(Mgh, Msb, K,) among the Arabs, (Mfb,) for the
prefects, or administrators, (Mgh, Msb,) and the
Kadees, (Mgh,) is said to have been ’Omar:
(Mgh, Msb, !£:*) accord, to El-Mdwardee, it is
a register of what concerns the rights, or dues, of
the state, relating to the acts of the government,
and the finances, and the military and other
administrators thereof: (TA:) then any book
vias thus called: and especially the poetry of some
particular poet; so that this meaning became
[conventionally regarded ns] a proper signification
thereof; (Shift! el-Ghaleel, TA;) i. e. a collection
of poetry [of n particular poet]. (TA.) [Hence,]
* «В * f * 9 г У
one says, Jjtl йЛМ, meaning Such a
one is of those whose names are written in the
register. (Mgh.) [Also Such a one is of the
keepers of tke register; or, ft of the registrars.
(And sometimes it has another meaning, which
see below.) And hence the saying] Qljp jjlXJI
t[Z*oetr>/ ft tke register of the Arata]:
because they used to refer to it on their differing
in opinion respecting genealogies and wars or
fights and the appointing ofstipends or allowances
from the government-treasury, like as the people
of the olpA [properly so called] refer to their
in a case that is doubtful to them; or
because it was the depository of their sciences,
and tlie preserver of their rules of discipline, and
the mine of their histories. (Har p. 263.) _
Afterwards, also, it was applied to signify Ли
account, or a rechoning. (Mfb, TA.) — And
Writers [of accounts or reckonings]. (TA.) —
And A place of account or reckoning, (Mfb,
TA,) and of writers [of accounts or reckonings].
(TA.)—[Also A council, court, or tribunal:
f . . jU
see Hence O^jJI JaI sometimes means
The people of the council, court, or tribunal.
— And also, in the present day, A long seat,
formed of a mattress laid against tke side of a
room, upon the floor or upon a raised structure
or frame, with cushions to lean against; or two
or more of such mattresses $c. similarly placed.]
ЭЮ
а .
Qf> <* belonging to, a □»>>*. (TA.)
• •**'* .. • *
Cxhp <"m« °f Фv- (M,“ Msb.
, ' a-» - ।
> used by IJ in tbe phrase JJI jUi
Ujy}!) ёНл4*^ [That it the letter of the two
affairs, or cases, and the lower, baser, &c., of
them]: but [ISd says that] this is strange, because
[ho held that], like dL»-l, it has no verb be-
longing to it (M.)
1. (jji, (8, M, Msb, K,) aor. (Msb,)
inf. n. tjji, He was, or became, diseased, disor-
dered, distempered, sick, or ill: (S, M, Msb, К:)
and he was, or became, affected with consumption,
or ulceration of the lungs. (M.)______[Hence,]
•jJlo t bosom was, or became, affected
nith rancour, malevolence, malice, or spite. (S.)
2. (T, S, M, KL,) inf. n. (T, S, K,)
He, or if, made a sound; or what is termed ;
(T, M;) [i.e., a confused and continued sound;
such as tbe rustling, or murmuring, of the wind;
and the rustling of a bird; and the humming, or
bussing, of bees; and tlie rumbling of thunder j
or the distant sound of rain and of thunder;]
accord, to some, particularly said of thunder [as
meaning it made a rumbling sound] ; (M;) or it
(a cloud) thundered: (KL:) and he (a stallion-
camel) brayed so at to make a [rumbling] sound
tuch as is termed to be heard. (T, S, K.) =
[Also,] said of a bird, It circledin the air without
moving its wings: (Msb:) or, accord, to As, one
says of a dog, ^j^l [Ae went round
upon the ground]; like as one says of a bird,
;l(Zj| meaning " it circled in its flight,
rising:” he say that _^jj5l is not upon the
ground, nor in the sky; and he finds fault
with the first of the verses of Dhu-r-Rummeh
cited in the second paragraph of art : but
some say that the two verbs are dial, vars., both
meaning he went round about. (S. [See also
in two places.]).—See also 2 in art.
Also, (T, lj>, M, K,) inf. n. as above, (S, K,) said
of milk, (T,S, M, KL,) and the like, (K,) and of
broth, (T, S, M,) It was, or became, overspread
with tke thin skin termed (T, S, M, K.)
And, said of water, It was, or became, overspread
with what wat raised and scattered by the wind,
(M, K,) resembling what it termed iJjj. (M.)
_ And [hence,] f The land became
overspread with various herbage; as though it
were the of milk. (inf. n. as
above, TA,) I gave him the XjIjj of milk, (M,
K,) or of broth, to eat it. (M.) = And
He sold [and app. made also (see j jc)] what is
called oljj. (TA.)
3. (T, S, M, Msb, K,) inf. n. SljljJ.
(T, $, Mfb) and Iljj, (T, §,) the latter allowable,
(T,) I treated him medically, curatwely, or
therapeutically ; (§, £;) I cured him [а^л O'0
of his disease]; (T;) fljjJV [witA the remedy]:
—|J5>
(M, :) and I tended him carefully, or treated
him; syn. A^jte; (KL> TA; [in the CKL, erro-
neously, aXJuU;]) namely, [tAe tick
person]. (M • TA.) You say, (J'j'.w.S tJjJ* й :
see 4. And, of a person, (T,) or thing, (§,)
without idgh&m, to distinguish between
the measures and jii ; (T, §;) meaning
[He or] it was treated medically, See.: (§:) and
[referring to hair] It wat treated
(сгУ) with remedies, such as oils and the like.
(M.)_And s-iji inf. n. ily>, with kesr to
the >, He fattened his horse, and fed him with
fodder that showed its effect upon him : (T:) or
<Ц>у1> I tended the horse well; or took
good care of him. (M.) [See also lip.]
4. eljjl i. q. [which signifies He rendered
him diseased, disordered, distempered, sick, or ill:
and also he found him to бело]. (S, K.) You say,
, * J* • J X >
’ renders, or find* one to
be, diseased, &c., and treats medically, &c., or
cures]. (S.) = And t He suspected him ; thought
evil of him; a dial. var. of elpl. (AZ, TA.)a=
And (33>l He became a companion to a tick
person. (K.)
6. ;lyj^ (j^ljJ, (Mfb,) or (?,) -^Te
treated himself medically, curatively, or thera-
peutically, [or Ae cured himself, with a remedy,
or] with the thing. (S.)
8. I ate the thin skin, termed ijlp,
upon milk [or broth] : (S:) or ajIjjJI (_£y>l He
took and ate the <ulj>. (M, K.)
Disease, disorder, distemper, sickness,
illness, or malady: (S, M, К:) ami consumption,
or ulceration of the lungs: (M:) or internal
disease in the chest; whereas Il> signifies such as
is external or internal. (Lth,T.) [Being properly
an inf. n., it is app. used alike as sing, and pl. in
all its senses: or it may, when signifying as
• *** * ® • e
explained above, have for its pl. Slpl, which is
pl. of ilj.]«eSee also ^5, below, in three places.
— Also Foolish; stupid; or unsound, dull, or
deficient, in intellect; (S, M, К;) applied to a
man. (S.)_____And (so applied, TA) Cleaving to
his place; (M, KL;) not quitting it. (M.) = See
also olj>.
,3 and ♦ (applied to a man, S) Diseased,
disordered, distempered, sick, or ill: (T, M, K:)
or whose [i. e. chest, or belly,] is in a bad,
or corrupt, state, by reason of a disease: (§:)
the former word has a dual form and a pl.,
[which is an<^ a ^cm'» (M») w^ich is
(S:) but * is used alike as masc. and fem.
and sing. (S, M) and dual (M) and pl., (S, M,)
being originally an inf. n. (S.) A poet uses * the
latter as meaning disordered, or iU, by reason
of intense drowsiness. (M.) —. [Hence,] one
• й ~~ Лй
says, (JyjJ a51 [meaning f Verily he is
one whose bosom is effected with rancour, malevo-
lence, malice, or spite: see 1, second sentence]:
and a poet says,
• O’ L?**3 "**5
[f And thine eye shows that thy bosom is affected
[Book I.
with rancour towards wie]. (Lth, T.) —
JjjS A land in which are diseases: (Af, T, § :)
a land that is unsuitable [or unhealthy] ; as also
♦ Зи^з and ♦ (M, K.)
»ly> [vulgarly <Llj>, An ink-bottle; and, more
commonly, an inkhorn; i.e. a portable case with
receptacles for ink and the instruments of writing,
so formed as to be stuck in the girdle; the most
usual kind is figured in my work on the Modern
Egyptians, ch. ix.;] a certain thing, (S, M,
Mfb, KL,) well known, (M, K,) from which one
[taAee the ink and instruments with which he]
writes: (S, Msb :) pl. t (S, M, 5,) [or
3 л
rather this is a coll. gen. n.,] and (T, S,
M, KL,) which is pl. of (S, TA,) as also
(^> К ) al>d *—(?> Msb,) which is
applied to a number from three to ten [inclusive].
(S.) as Also The rind, or skin, of the colocynth,
and of the grape, and of the melon; and so
•lyj. (K.)
(T, s, M, Msb, K) and ♦ (S, M, K,
said in the Msb to be a subst from aJjjtj,) and
♦ (M, K,) the last on the authority of El-Hc-
jeree, and the first that which is commonly known,
(TA,) A medicine; a remedy: (T, M, Msb, KL:)
pl. 2^у>1. (T, S.) Tbe following verse is related
as presenting an ex. of the second of these dial,
vara.:
-•*•/•** » a
’ e3b> jj-« *
[They say, “ He is affected with the remains of
intoxication;" and this is his remedy: on me, if
the case be so, walking to the House of God is
incumbent]: meaning that they said, “ Flogging,
and chastisement, is his .lyi:” but he says, “ On
me is incumbent a pilgrimage walking if I
have drunk itbut it is said [by some] that
is only an inf. n. of A^>yl>, like iljlju. (S.)
___llyj also signifies Food. (M, TA.) — And
The means by which a horse is treated, consisting
in what arc termed and Ju», [explained in
the second paragraph of art. and the first of
art. J^*.] : and the means by which a young
woman, or female slave, is treated in order that
she may become fat: and also applied to milh;
because they used to effect tbe of horses by
the drinking of milk, and to treat therewith the
young woman, or female slave : and it is likewise
called AeaJ; because she has it given to her in
preference, like as the guest lias, and the child.
(S, TA.)
Jljj : see the next preceding paragraph.
!lys : see ilp, in two places.
{£дз A sound: (M:) or a confused and con-
tinued sound (<J>eA*-) > as [the rustling, or mur-
muring,] of the wind; and [the rustling] of a bird;
and [the humming, or bussing,] of bees: (S, К:)
and the distant sound of rain and of thunder:
(T:) or, as some say, particularly the [n/mfc/tu^]
sound of thunder: (M:) [and a ringing in the
Book I.]
cart; as in the saying]
.. i , , , s'
Lp С-я-e.j [-^У belly became
empty of food so that I heard a ringing in my
ears]. (T.) = [It is also an epithet; whence]
<£ з v*>jl: все p, last sentence.
* 0
[an epithet; whence] «pjl: eee p,
last sentence.
<Ulp A thin shin, (S, M,) a substance that
resembles the pellicle of the egg, (Lh, M, K,) that
overspreads the surface of milk (Lh, S, M, K)
nnd of broth (8, M) and of [die kind of pottage
called] a—(Lh, M, K) and the like (KL) when
the wind blows upon it; (Lh, M, KL;) as also
♦ aSlp. (S, M, K.) ____ And in, or upon, the teeth,
A greenness. (M, K.)
«Lip : sec the next preceding paragraph.
and ♦ e£yp (MA) and (_£jb (TA [app.
♦ b]) The bearer of the Sip. (MA, TA.)
[In recent times, the Pera, word jljup, or jblp,
has generally been used instead, as the appellation
of a certain office-bearer in several Eastern courts,
having different functions in different instances.] ’
j_£jp : see what next precedes : = and see
also art p.
3 • \
|
з'— I
: I
j \ see art. p.
I
a^p: I
jb Much, or abundant, food; as also * j
(M, K. [The latter word erroneously written in
the CK jJl«.])_ Milk having upon it what is
termed A>1p, lihe the pellicle of the egg: (K,
TA :) and water overspread with a slight coat [of
particles blown upon it by the wind] ; as also
*jJlo. (T.) And ajjIj 23^» and * 2jjJl« A mess
of broth haring much grease [floating upon its
surface]. (M.)
mentioned in this art. in the M and TA :
*
see art. (^b-
3 - 3 ..
ijyb: see ^ylp.
• * * «5 «e
and : sec art. jj.
j jb», applied Jto clouds K), Thunder-
ing: (K:) or vehemently, or loudly, thundering,
and in a state of commotion. (S.) = See also jb,
in three places---[Hence,] IjjjL» Jof t Land
overspread with various herbage; as though it
were the <ulp of milk: or having abundant
herbage of which nothing has been eaten. (T.)_
* э • • M
And jjc pl f Ai affair that is [as though
it were] covered: (K :) or an affair of which
one knows not what is behind it; as though it
were covered and concealed by a ЯЛр. (M.) an
Also The maker, or manufacturer' of the Sip.
(TA : but there written Jpt.)
A garment, or piece of cloth, having a
double woof; expl. by ji : pl. * iplp
[an anomalous form of pl.] and : (K:) or
♦ Splp has this signification ; exp), by
> (*n forln] as though [an irreg.] pl.
ot Spp, of the measure Jp-i : (S, L:) an
arabicized word, from the Persian bp p [or
(A’Obeyd, S, L, К :*) sometimes
arabicized with an unpointed j [for its final letter].
(S, L, KL.) [Secj-J.]
see above, in two places.
L £ri>, aor. inf. n. It. (a thing)
was, or became, soft, or supple ; and easy : whence
« •
the term Срз. (Msb.) —- [And hence,] <i>b,
aor. as above, inf. n. iuL>, t He was, or became,
[a wittol, or tame cuckold; or] without jealousy,
and regardless of shame: so in the Nawadir of
Aboo-’Alee Zekerceyk Ibn-IIaroon Ibn-Zckcrceyi
El-Hcjeree: (TA :) and ♦ jJ signifies f the
acting the part, or performing the office, [of a
or wittol; or] of a pimp to one’s own wife.
(T,K-)
2. [inf. n. jJ,] He softened, or suppled,
it; and made it easy. (Msb.) You say also,
The instruments called JjUx.
softened, or suppled, it; namely, a thing. (M.)
___ I He made it (a road) even, smooth, or easy
to walk or ride upon. (M,TA.) — f He smoothed
it; namely, an affair. (M.) «_ + He broke, or
trained, him, namely, a camel, in some measure
[so as to subdue his refractoriness]. (M.) —. And
in like manner, [He prepared it in some measure;
namely,] a skin in tlie tan, or tanning-liquid:
and a spear in the olij [or straitening-instrument].
(M.) ____ f He subdued him ; or rendered him sub-
missive, (S, M,K,) and gentle; namely, a man.
(M.) j&JalV occnrs in a trad, as meaning
[i. e. He was subdued, or rendered submissive,
by abasement, or by tyranny, oppression, or
injury]. (TA.) — And f II (time, or fortune,)
tided him, or proved him, and rendered him ex-
perienced, and submissive. (M.)
6 : see 1.
t The act, or conduct, of the [or
wittol, &c.]. (Msb.) [Sec also Ob, of which, in
the sense assigned to it in tlie second sentence in
this art, it is said to be the inf. n.] s= It is also
said to signify A distortion in the tongue: so in
tlie Nh : or, as some say, the word in this sense
is a3U>. (TA.)
(written by some Op>, without tesh-
deed, which is strange, TA,) a word of well-
known meaning, (KL,) t [A wittol, or tame
cuckold;] one to whose wife another man comes
with his [the husband’s] knowledge: (Th, M :)
or one to whose wife other men go in so that
he sees them; as though he had softened, or
suppled, [or tamed,] himself to endure this:
(M :) or one who is not jealous of him who
041
goes in to his wife: (Mgh:) or a pimp to
his own wife: (T:) or one who is not jealous
of his wife : (T, Msb :) or ». q. i ’•e- one
who has no jealousy : (S:) or a submissive, com-
pliant, man, without jealousy : ( A :) said to be an
arabicized word from the Syriac: or from
as an epithet applied to a camel, explained below;
and if so, tropical: (TA :) or from »iA> [q- v.].
(Msb.)
C~>jL4 f A camel broken, or trained, so that
his refractoriness is subdued: (T:) or I brohen,
or trained, but not thoroughly. (A.) __ IA road
beaten, or trodden, (S, A, TA,) and made even, or
easy to walk or ride upon : (S, TA:) or that has
been travelled until tt has become plain, or con-
spicuous. (T, TA.)
2. “if. n.
two places.
2. ju> : sec 1 in art.
| 8CC
L wob, aor. ,pJJu, (S, M, A, K,) inf. n.
(S, M, KL) and tpex* (M,) He, or if,
declined; turned aside, or from the right course
or direction; syn. £lj, (M, К, TA,) in the copies
of the S, [and in the CK, and in a copy of the
A,] w>th »b [instead of i^lj], (TA,) and >1^.:
(S, A, К:) he deviated from the road. (M, TA.)
— He (a man, M) fled (M, K) from war, or
battle. (KL.) — It (anything) moved about be-
neath one’s hand. (M, KL.) You say, C—eb
Лж11л, (S, A,) or »judl, (S, M, K,) which is the
same, (S,) inf. ns. as above, (M,) The ganglion
wabbled, or moved to and fro, or went and came,
(S, A, KL,) being put in motion by the hand, (§,)
or beneath the hand of him who put it in motion,
(K,) or beneath the shin: (A :) or slipped about
(cJUp) between the shin and the flesh. (M.)
And in like manner you say, II C—ob
jUJI [7%e fish glided about, to and fro, in the
water]. (A.)_Also, (K,) inf.n. ,>45, (Ibn-
’Abbad,) He was, or became, brisk, lively, or
sprightly : (Ibn-’Abbad, К :) said of a groom.
(Ibn-’Abbad.) — And He (a man, TA) was, or
became, low, or tile, after highness of ranh or
condition. (K.)
042
uAb—0е>
7. II (a thing) dipped out (J—it) from
the hand. (S, M, K.)____Qi ^eljul (S, M,
K*) He came upon us suddenly, or unawares,
with evil, or mischief; syn. (M,) or
(K.)
(во >n Ac TA,) or ♦ lib, (so in a copy
of the M,) The motion of flight. (M, TA.) [Scc
nlso 1, and see ^oib]
• <* * • • 4.
lob: see <> Also pl. of ^o^b [q v.].
(9,k.)
• . • • -
[8O in the TA, but probably ^^5, like
* •
its syn. with kesr, That moves about.
(Ibn-’Abbud, TA.)
• a-
> A man over whom one cannot get power:
(?, К:) or strong in the muscles: (M :) or a man
whom one cannot seize because of the strength of
his muscles: (As, TA :) or nfat man : (K :) so it
is said; and if it be correct, it is because, when he
is seized, he slips away from the band by reason
of his abundance of flesh: (IF:) nnd with 5, a fat
woman: (TA:) or a woman bulky, (A,) or fleshy,
(AA,KjTA,) and short, (AA, А, К, TA,) and
that gutvers, or quakes [by reason of her abun-
dance of flesh]: (A A, A, TA:) or a fleshy woman:
nnd a short woman. (CK.)
u^b A thief: pl. lob* (S, K.) _______ One who
tomes and goes. (IB, TA.)_ One who follows
the magistrates, and goes round about a thing.
(Ibn-’Abbad, K.) — The pl., mentioned above,
ulso signifies Men who flee from war, or battle:
or who put themselves in motion for flight. (TA.)
—— And The lowest or basest or meanest sort of
mankind, or of people; because of their being
much in commotion: (Kr, M:) one of such
is termed (^Ь* (M.)
® ** *
A diving-place, or plunging-place, in
water: (El-Mohec|, К:) a place in which fish
go to and fro. (A.)
• * I
[app. A place where a person, or thing,
declines; or turns aside, от from the right course
or direction : a meaning which seems to be indi-
cated in the S and ТА]. A rajiz says,
* tj'j •** 0* *
* *
[Verily the courser has seen its glistening; and
wheresoever it turns aside, he turns aside at its
place of turning aside]. (§, TA.)
j~Jl? (?, K) Verily he is one who
comes suddenly, or unawares, [upon others] with
evil, or mischief; one who is wont to make [others]
fall [во I here render cl5j] thereinto. (K.)
1, lib» aor. s&iJ*, inf. n. 0yj: see 1 in art.
.lb *ib a cry used in chiding domestic cocks.
(K.)
1L> a word of well-known meaning, (S, K,)
The domestic cock; i. c. the male of the :
(Msb, TA:) pl. (of mult. TA) iCj and
(S, Msb, K) and (of pauc. TA) JUjI*. (K.)
Sometimes it is employed as meaning
(K,) [which is a n. un., applied to the male and
to the female,] nnd is therefore made [gram-
matically] fem., (TA,) [though still applying to
the male, agreeably with a common license in the
case of a masc. noun that has a fem. syn., and
vice versa,] as in the saying,
• I3j .JbjJI •
[And the coch muted with a sound, with vehement
muting]; (K;) because the Л>д is also a ia-Ц-д :
so says ISd. (TA.)_0j^JI Juj [The coch of
the jinn, or genii;] a certain little creeping thing,
or insect, found in gardens. (Kzw.)
And the surname of the poet ’Abd-Es-Sclam.
(К.)=ж Solicitously affectionate; compassionate:
(К:) от solicitously affectionate; affectionate to
offspring; applied to a man, in the dial, of El-
Yemen: so accord, to El-Muiirrij; who says
that hence the [or domestic cock] is thus
called. (TA.) = t The [senxon called] £t-lj [here
meaning spring]; as though so called be-
cause of the various colours of its plants, or
herbage, (K,TA,) and thus likened to the JL>>
[or domestic cock]. (TA.)= One, and all, of
the three stones on which the cooking-pot is
placed: used alike ns sing, and pl. (El-Muiirrij,
K.)=sThe protuberant, bone behind the ear of
the horse: (K:) IKh explains it as meaning a
certain bone behind the ear; not particularizing a
horse nor any other animal. (IB.)
[Я^>д is said by Golius, as on tlie authority of
the K, in which it is not found, to be sometimes
used as signifying A domestic hen.]
nnd i£»lJu and ♦ A land
abounding with а£>д [or domestic cocks]. (K.)
• * ~ •*!
3CjL4 see what next precedes.
1. IlQl C~»b, aor.»jJ, inf. n.»j : see 1 in
art.»>.
^,3 *3* »3*
2. JU-JI л : and I>»j x said of horses: see
1 in art »>, in the latter half of the paragraph,
in three places.
UiJ JU-JI CJIj U: see»>, in art»}.
• • »
»>: see
• *
: see art.»>.
and : see arts.» and»>.
• J- . - .
: ace^b, in art»}.
i+iJl» jjijl and : see art»>.
Cm*
1' O'*, (IA?r, S, K, TA,) aor. 0j.»4, (IA?r,
[Book I.
M, K,TA,) [inf n. 0j>, (which see below,) in
this and most of the other senses, or the inf. n. is
• i' •
0Ji, and 0jj is a simple subst.,] He was, or
became, obedient; he obeyed : (I Agr, S, M, K,
TA:) this is the primary signification: or, as
some say, the primary signification is the follow-
ing; namely, he was, or became, abased and
submissive: (I Aar,* К,* TA:) or he was, or
became, abased and enslaved and obedient. (S.)
You say, «d j^b, (?,) and aJ and (M,
TA,) He, and I, teas, or became, obedient to him
[&c.], or obeyed him [&o.]. (S, M, TA.) And
«ййд, (M, K,) aor. xUj>I, (К,) I served him, did
service for him, or ministered to him, and acted
well to him. (M, K.) — [Hence,] He became
[a servant of God, or] a Muslim. (TK.) Yon
say, O**, >nf. n. with kesr, [and
&b>,] He became, or made himself, a servant of
God by [following the religion of] Hl-1 slam ;
[i. c. he followed I'll-Islam as his religion;] and
so 7 jjjju. (Msb.) And IJJ^ Ob, (S,) and
(M, K,) inf. и. ойЪд [and CMi]; and
* йМ-W, [and ли c—jjo ; He, and I, followed
suck a thing as his, and my, religion;] (S,TA;)
from as signifying “ obedience.” (S.) And
9 '
Qb He followed them in their religion;
agreed with them, or was of one mind or opinion
with them, upon, or respecting, their religion;
took, or adopted, their religion as his. (TA.)
And the trad, of ’Alec, 0lj^ 0j> ;l»A*JI ‘
<u)l [77ie lore of the learned is a kind of
religion with which God is served]. (TA.) In
the phrase j^aJI 0j> 0^Ju [A’or follow the
religion of the truth, or the true religion], in tho
Kur ix. 29, El-Islam is meant. (Jel.) := Also
He was, or became, disobedient; he disobeyed:
and he was, or became, mighty, potent, powerful,
or strong ; or high, or derated, in rank, condition,
or state; noble, honourable,glorious, or illustrious.
(IA$r, T, K.) Thus it bears significations contr.
to those mentioned in the first part of this para-
graph. (MF.) == Also, (S, M, Msb, K,) first
pers. C^ii, (T, Mgh,) aor. as above, (T, S, Msb,)
inf. n. 0j>, (S, Msb,) from i.k>lJ4ll, (Msb, [scc
3,]) i. q. 0jjJI J*-l, (TKt, M, Msb, K,) or
[rather] lL> J^.1, (T,) [He tooh, or received, a
loan, or the like; he borrowed: or he tooh, or
received, or bought, upon credit; which is the
meaning generally obtaining: nnd ♦ 0bl and
♦ 0bl and ♦ 0lj£*l and ♦ 0Jjj- signify [in like
manner] lL> J».l: (K:) or tho first, i.e. 0b,
signifies he sought, or demanded, a loan, or the
like; (ISk, S, Mgh, Msb ;) as also * 0bl end
♦ 0ljJ^I: (8, Mgh :) and he became indebted, in
debt, or under tke obligation of a debt: (S:) and
♦ 0bl and ♦ 0bl and ♦ 01дХ-1 signify 0Jл? Ji-1
[Ле took, or received, by incurring a debt; i. e. he
tooh, or received, or bought, upon credit; like
Q j£.l]; (M;) or the first and last of these
three signify 0jjJI J^*l, and kJijZ3\ [which
means the same]: but " 0b* signifies he gave, or
granted, what is termed 0^> [meaning a loan, or
Book I.]
943
thefike: or he gave, or granted, or sold, a thing
upon credit]: (TA:) accord, to Esh-Sheyb&nee,
this last verb signifies he became entitled to a
debt from otheri [or from another]: Lth says
that it (ё>Ь1) signifies he was, or became, such at
is termed ; [i.e. it is tyn. with ijljX-d,
as it is said to be in the M and К ;] bat [Az
says,] this, which has been mentioned on tlie
authority of some one or more by Sh, is in my
* к
opinion a mistake; means he told upon
credit; or became entitled to a debt from othert
[or_/rom another] ; (T, TA;) or he told to persons
upon a limited credit, or for payment at an
appointed period, so that he became entitled to a
debt from them : (S:) and accord, to Sh, ♦ ё>Ь1
signifies he became much in debt. (T, TA.)
El-A^mar cites the following verse of El-’Ojeyr
Es-Saloolce:
* *
ОУ*"** У JHp
[lEe incur debt, and God pays for us; and
sometimes, or often, we tee the placet of overthrow
of a people, who incur not debt, in a state of
perdition]: in the S [and tho T] ; but cor-
rectly as above; for the whole of the ij^-аЗ is
ЛаДшл. (IB, TA.) And it is said in a trad.,
Lojjl* ♦ Ql>l, (S, K,) or, as some relate it, qI,>,
(K,) He bought upon credit, or borrowed, or
sought or demanded a loan, of whomsoever he
could, addressing himself to such at came in his
way: (ф, TA:) or both mean he bought upon
credit avoiding payment: or he contracted a debt
with every one who presented himself to him:
(К, TA: [see also other explanations voce
tjAjJw:]) ♦ jjljl signifies he bought upon credit:
(K:) or [thus and also] the contr., i. c. he told
upon credit. (T, K.)_ It is also trans.; and so
is * ё>Ь1. (Msb.) You say, aJj, (M, Mgh, K,
[in the CK is here put for aXJ>,]) inf. n.
Сиэ; (TA;) and ♦ 4ХД>1, (M, Mgh,K,) inf. n.
(TA;) I gave him, or granted him, to a
certain period, what is termed [meaning the
loan, or the lihe; I lent to him : or I gave him,
or granted him, credit; or sold to him, upon
credit]: (M, К, TA:) so that he owed a debt:
(TA :) add t. q. a2-oj3\ [Z gave him, or granted
him, a loan, or the lihe]; (M,* Mgh, Кas also
* : (Mgh :) or aX3> has this last meaning:
(A ’Obeyd, S, M.-) and ♦ 4X3>I signifies I sought,
or demanded, of him a loan, or the like; syn.
<*—• C—ojiJ. 'l; as also t : (M :) or л~ >>
has each of the last two meanings: (A ’Obeyd,
T, Msb:) and signifies also I received from him
a loan, or the lihe. (K.) And one says, ♦
meaning Lend thou to me ten dirhems.
(§, TA.)s=s <й1л, (S.) first pers. 4X3 a, (M, Msb,
K.) inf. n. (S, M, K) and (M, K,) or
the latter is the inf. n. and the former is a simple
subst, (M,) nlso signifies He repaid, requited,
compensated, or recompensed, him, (S, M, Msb,
K,) for his deed: and so ♦ 4Xl>, inf. n.
and (M.) And We did to
Bk. I.
them like at they did to ut. (Ham p. 10.) One
says, QgjJ U&, (T, S, M,) a prov., (M,).
meaning Like as thou repayest, or requitest, &c.,
thou shalt be repaid, or requited, &c.; (S, M ;)
i. e. according to thy deed thou shalt be repaid,
or requited, &c.: (§:) or, as some say, like as
thou doest, it shall be done to thee : (M :) or like
as thou doest thou shalt be given, and repaid, &c.
(T.) And it is said in a trad., 1*^ jrd*
IxiyJju, meaning О God, repay them, or requite
them, ice., with [<Ле like of] that which they do
to us. (TA.)______•Ujib All, a
trad, of Selman, means God will assuredly re-
taliate [for her that isJiornless upon her that is
horned]. (TA.) _ And one says, 4—13 (jb
i. e. He who reckons with himself [grains]
(Ham p. 10. [Or the verb may here have the
meaning next following.]) aeAlso, 43l>, He
abased him, (T, S, K,) and enslaved him. (T, §.)
Hence, (T,) it is said in a trad., (J-jSOl
O^JI Jii W (?, T,) i.e. [The
intelligent is] he who abates, and enslaves, himself
[and works for that which shall be aftir death]:
or, as some say, who reckont with himtelf: (T:)
or, accord, to some, who overcomes himself.
(TA.) And <3I>, (K,) first pers. 4X3>, (T,)
signifies He made him to do that which he dis-
liked. {AZ, T, K.) And He was made to
do that which he ditliked. (T.) — And 4X3>,
inf. n. I ruled, governed, or managed, him,
or it. (M, TA.) And I possessed it ; owned it ;
or exercised, or had, authority over it. (Sh, S,
K, TA.)s=qI>, (IA$r, T, K.,) aor. qjj^, (K,)
[inf. n., app., which see below,] signifies
also He became accustomed or habituated, or he
accustomed or habituated himself, to good or to
evil: (IA?r, T, K:) and, accord, to Lth, (T,)
signifies he was accustomed or habituated:
(T, M:) or, as some say, signifying “ cus-
tom,” or “ habit,” has no verb. (M.) == And
He (a man, IA fr, T) was, or became, smitten, or
affected, by a disease. (IAfr, T, K.)
2. eJJi, (S, Mgh, Msb, K,) inf. n. CxjjJ, (S,
K,) He left him to hit religion; (S, Mgh, Msb,
К;) left him and his religion, not opposing him
in that which he held allowable in his belief.
(Meb.)__ He believed him: so in the saying,
[He believed him in respect of the
judgment, or judicial decision], (T, M, Mgh,*)
and 4Й1 [tn respect of what wat
between him and God]: (T, M:) but this is a
conventional signification used by tlie professors.
(Mgh.) —- iJuLJI (T, TA) I confirmed
tke swearer («Ц>>5 [so in the TA, but in the T
app. for д51^, I held him, or pronounced
him, to be clear, or quit, if not a mistranscription
for 4Xy,]) in that which he swore. (T, TA.)
= See also 1, in tlie latter half of the paragraph.
^=>>И1 4XJJ> I made him ruler, governor, or
manager of the affair t, of the people, or company
of men. (M.) And i^^l 4Xj>, (T,* TA,) inf. n.
as above, (TA,) He made him to possess the
thing; to own it; or to exercise, or have, authority
over it. (T,* TA.) El-Hofei-ah says, (T, M,)
addressing his mother, (T,)
(T, §, M,) meaning [i. e. Verily thou hast
been made to have the ordering of the qffair of
thy sons until thou hast rendered them finer than
flour]. (T,§.) And hence the saying,
»^л\ je-jJI i. e. d > [The man shall be made to
have the ordering of his affair, or affaire, or
case]. (Sh, T.)
3. 4Xjj!>, (S, M, A, 5») n- and
• *
tjL J, (TA,) I dealt, or bought and told, with him
upon credit; (A, TA;) I dealt, or told and
bought, with him, giving upon credit and taking
upon credit: (S, TA :) or I lent to him; or I gave
him, or granted him, a loan, or the like; and he
did so to me: (M, hL:) or I dealt with him upon
credit, giving or tahing. (Ksh* and B$ in ii.
282.) sat See also 1, in the latter half of the para-
graph. se Each of the inf. ns. mentioned above is
also syn. with s'L-G. . [The tummoni//g another
to the judge, and litigating with him: &c.].
(TA.)
4. inf. n. iibl; as an intrans. v.: see 1,
in the former half o' the paragraph, in three
places. __ As a trans, v.: see 1, in the latter half
of the paragraph, in four places. — [The following
significations, namely, “ Subegit,” and “ Pensa-
vit,” assigned to this verb by Golius as on the
authority of the KL, and “ Voluit sibi esse ser-
vum,” and “Scrvuin cepit,” followed by an
accus., assigned to it by him as on the authority
of tho S, I do not find in either of those works.]
5. see 1, in tho former half of the
paragraph, in three places.
6. I>^IjJ They told and bought, one with
another, upon credit; and in like manner L^lJj
is said of two persons: (S:) or they took, or
received, or bought, upon credit [app. one of
another]: and so ly^bl [which is a variation of
the former]. (M.) Ijl, in the
Kur ii. 282, means When ye deal, one with
another, (Ksh, Bd, Jel, M$b,) upon credit, giving
or tahing, (Ksh,* Bd,) or by prepayment, (Jel,
M$b,) or lending or the lihe, (Jel,) ^c. (Mjb.)
8. Qbl, originally 0U>l: sec 1, in six places.
10. jjljX->1, as an intrans. v.: все 1, in tho
former half of the paragraph, in three places.
43ljX->l He sought, or demanded, of him what is
termed [meaning a debt]: and also i. q.
4X« (M.) See 1, in the latter half of the
paragraph.
[is an inf. n. of 1: __and is also a simple
subst., and] properly signifies [A debt; such as]
the price of a thing sold [which tke purchaser is
under an obligation to pay]; and a dowry
[which one engages to pay] : and a loan, or the
like; syn. ^bjS: (Msb:) or it is [a debt] such
as hat an appointed7 time of falling due: what
119
944
has not such an appointed time is [properly, but
not always,] termed osjj : (К:) an^ *
signifies the same as ^з (T, M, K) in the sense
above explained: (&:) a valid j)
is such as does not become annulled save by pay-
ment, or by one’s being declared clear, or quit:
compensation in the case of a contract which a
slave makes with his owner to pay him a certain
sum as the price of himself and on die payment
thereof to be free is not a valid ёна, because it
may become annulled without payment, and
without his being declared clear, or quit; that is,
by the slave’s being unable to pay it: (KT:) in
the language of the law, but not in the proper
language, ён J is also applied to f [n debt incurred
Лу] a thing taken unjustly, injuriously, or by vio-
lence ; as being likened to а ёН> properly so
called: (Mfb :) and it signifies also anything that
w not present: [app. meaning anything to be paid,
or done, at a future time :] (M, К :) die pl. [of
• 4» f • »»
pauc.] is С^Ь> M, К) and [of mult.]
(S, M, K) [and in the CK is added and with
kesr; but this is a mistranscription for лХ)з, as
syn. widi aS>I, which follows it, connected there-
with by j] : the pl of ♦ Xuj is ён>- (TA.) You
say, ^£>1 U Br>d * [How great in
amount.is his debt!]-, both meaning the same.
(AZ, T.) And ♦ aLjJI c-»- i. e. ён>)1
[ I came for the demanding of the debt]. (AZ, T.)
And [Gn Л,т l'M n debt; i.e. he owes
' • •«. J-
a Mt] : and [To Aim it due a debt; i. e.
he has a debt owed to him]. (S, TA.) And
[# bought upon credit]: (K:) and
ёнjJI (TKt, M, M$b, K) or [rather] J*.!
Ц»> [signifies the same; or he took, or received,
upon credit. or he tooh, or received, a loan, or
the like; he borrowed] : (T, К :) and ён•*?
[likewise signifies the same; or he took, or re-
ceived, by incurring a debt]. (M) And pV
[dfe sold upon credit] : (K:) and
(TA) or ♦ i-jJ41 (?) [T s°ld to him upon
. » 3 mu
credit] : and ёН-^' [signifies die same; or
I gave him, or granted him, credit: or I gave
him, or granted him, the loan, or the like],
(M, К, TA.)______[Hence,] J Death ; (KL, TA;)
because it is a ^3 [or debt] which every one
must pay when [the angel who is] the demander
of its payment comes. (TA.) And hence the
prov., *111 eUj t [May God smite him
with his death], (TA.) —Tha^lebeh Ibn-’Obcyd
says, describing palm-trees,
• ^JLe-яЛ^ ё>*
** + * •
i>J O**»3
[They comprise the wants of the household and
of their guest; and whatever they comprise of
their debts, they pay]; by the ё>52> meaning
what is obtained of their fruit that is gathered.
(M, TA.)
•
ём> P8 1111 inf- n- of 1: and is also used as a
simple subst, signifying] Obedience; (T, S, M,
;) ns also ♦ л^з : (К : [in the M it is said,
without any restriction, that is like :])
. • 1
this is its primary meaning: and its pl. is qLj! :
or, as some say, its primary meaning is that next
following : (TA :) a state of abasement, (M, KL,
TA,) and submissiveness. (ТА.) <& ёН^* means
Obedience to, and the service of, God. (T, K.*)
J*'*K*'*x
And the saying, in the Kur [iv. 124], ёл-^1 ёЯЗ
<ui ём** ’‘i* means [And who is
better] in obedience [than he who resigns himself
to God?] (Er-Righib, TA.) In like manner,
also, in the same [ii. 257], ц*
means [There shall be no compulsion] in obe-
dience. (Er-Raghib, TA.) — A religion: (KL, and
in one of my copies of the S:) pl. as above: (S:)
so termed as implying obedience, and submission
to die law: [for ex.,] it is said in the Kur [iii. 17],
I <&l juX ёЯ»*Н й>] [Verily the only true
religion in the sight of God is El-Isldm]. (TA.)
ёяЗл is a name for That whereby one serves
God. (§,* KL.) [It is applied to Religion, in the
widest sense of this term, practical and doctrinal:
thus comprehending ё>^*^Ь which means “ reli-
gious belief.”] And it [particularly] signifies
[7%e religion of] El-Islam. (M, KL.) And The
religious law of God; consisting of such ordi-
nances as those of fasting and prayer and pil-
grimage and the giving of the poor-rate, and the
other acts of piety, or of obedience to God, or of
duty to Him and to men ; вуп. (TA.)
And The belief ia the unity of God. (K.) And
Piety, or pious fear, and abstinence from un-
lawful things; syn. (S, K.) — Also A
particular law ; a statute ; or an ordinance ; syn.
(K, and Jel in xii. 7G) nnd [which
signifies the same as >»£•.]. (KatAdch, T, K.) It
j .r .jt. . . .
is said in die Kur [xii. 76], et».l
JJUI ёЯ*> meaning Ide (Joseph) was not to
take his brother as a slave for the theft according
to the law of the king of Egypt; i. c.,^»>
4KJU, (Jel,) or ZUJ (KatAdeh, T;j
for bis punishment according to him was beating,
and a fine of twice the value of the thing stolen;
not enslavement: (Jel:) or, accord, to El-
Umawec, die meaning is, in the dominion of the
King. (T.) — [Л system of usages, or rites and
ceremonies Jr., inherited from a series of an-
cestors.] It is said in a trad., of the Prophet,
ллд» ёН> meaning He used to con-
form with the old usages obtaining among his
people, inherited from Abraham and Ishmael, in
respect of their pilgrimage and their marriage-
customs (I Adi, К, TA) and their inheritances
(I A th, TA) and their modes of buying and selling
and their ways of acting, (lAth, К, TA,) and
other ordinances of the faith [Jr.]; (I Ath, TA;)
but as to the belief in the unity of God, they had
altered it; and the Prophet held no other belief
than it: (lAth, К, TA:) or, as some say, the
meaning here is, their dispositions, in respect of
generosity and courage; from ёил in the sense
next following. (TA.) — Custom, or habit;
(AZ, T, S, M, KL;) as also ♦ : (M,* TA:)
and business: (S, TA:) pl., as above, ё>С>1.
[Book I.
(M, TA.) This, also, has been said to be .the
primary signification. (TA.) One says, Jlj U
That has not ceased to be my custom,
or habit. (T, TA.) — A way, course, mode, or
manner, of acting, or conduct, or the like. (K.)
—. I. q. jtiSi [app. as meaning Management,
conduct, or regulation, of affairs]. (K.) — State,
condition, or case. (S, M, K..) ISh says, I asked
an Arab of the desert respecting a thing, and he
said to me, У
[Iladst thou found me in a state other than this,
I had informed thee]. (S, M.) — A property,
such as is an unknown cause of a known effect;
syn. ilelii.. (KL. [The significations of “ Via ”
and “ Signum ” and “ Opera," mentioned by
Golius as from the KL, I do not find in my copy
of that work.]) =s Disobedience. (S, KL.) [Thus
it bears a signification the contr. of that first
mentioned in this paragraph.] = Repayment, re-
quital, compensation, or recompense: (S, M, К :)
or, os some say, such as is proportioned to tho
deed of him who is its object (TA.) Hence,
ёяи01 JUU, i.e. [The King] of the day of
requital, in the Kur [i. 3]: (M, T, TA:) or the
meaning m this instance is the next but one of
those here following. (T, TA.) — Retaliation,
by slaying for slaying, or wounding for wounding,
or mutilating for mutilating. (TA.) — A reckon-
ing. (T, S, M, KL.) [See die sentence next but
one above.] Hence, in the Kur [ix. 3G], ilJi
ё>^* Пв 6&‘d to mean] That is the right,
correct, or true, reckoning. (T, TA.) Compul-
sion against the will: (KL:) subdual, subjection,
or subjugation ; ascendency: sovereign, or ruling,
power; or power of dominion: (S, K:) master-
ship, or ownership; or the exercise, or possession,
of authority. (K, TA.) = A disease : (Lh, lAnr,
T, S, M, К :) or, accord, to El-Mnfadilal, an old
disease. (IA^r, T.) = [It is said to signify also]
A constant, or a gentle, rain ; as also ♦ л±»з :
(К:) accord, to the book of Lth, [by which is
meant the ’Eyn,] (T,) rain that has been con-
stantly, (T,) or usually, (K,) recurring in и place:
(T, К :) but this is a mistake of Lth, or of some
one who lias added it in his book: a verse of Et-
Tirimmih, there cited as an ex., ends with ё^^з»
• I • • - * 1 * "**
which is in that instance syn. with ёД)А9*°> mean-
ing “ moistened;” its j being the primal radical,
not the conjunction j ; and ёЯ^ ae meaning any
kind of rain being unknown. (T, TA.) = See
also ё>Ь.
iJi, (so in the TT, as from the T,) or ♦
with kesr, (so in the TA,) A cause of death.
(T, TA.)
: see ^цз, in five places: ==and ён>» *n
three places: = and 3^>з.
• •»*
ёя> Religious; or one who makes himself a
servant of God; (S, Msb;) as also * ёЯ>***- (?•)
ё)Ь> A requitcr, (S, M, KL,) who neglects not
any deed, but requites it, with good and with evil;
(KL, TA;) in this sense, with the. article ^Ji,
applied as an epithet to God: (S, M, TA:) a
subduer; (T, KL;) applied to a man in this sense;
(T;) and also, in the same sense, with the article
Book I.]
945
JI, to God: (TA:) a judge; a ruler, or governor;
(T, ;) in these senses, likewise, applied to a
man; and, with the article JI, to God : (T:) a
manager, a conductor, or an orderer, (S, M, K,)
of affairs of another. (S.)
a *
A debtor; (S, M, M$b,* К;) as also
* and ♦ CbdJM, (S,* M, Msb,* K,) this last
of the dial, of Temeem, (M,) and ♦ jtj-» (M, K)
and ♦ qIjl* : (ly:) or all of these, (M, K,) or
♦ (S, TA,) one much in debt: (S, M, K,
TA :) and ♦ 01>л, constantly in debt : (Sh, T :)
and o5b signifies one who takes, or receives, a
loan, or the like; who borrows; or who takes, or
receives, or buys, upon credit : (Sh, T, M$b:)
and also one who repays a debt: (Sh, T, TA:)
thus bearing two contr. meanings: (TA:) or also
one who gives, or grants, credit; or sells upon
credit: (Msb:) pl. Jy3l>, with which ♦ is
syn. [as a quasi-]»!, n.], as in the saying of a poet,
* Cj ^15 ^1 J-UII JtbJ •
[And the people, except us, were debtors]. (S.)
jljb» : see tlie next preceding paragraph.
** • *
: see OjIj. =s [Also Repaid, requited,
compensated, or recompensed: and reckoned with.]
- > .. а (
Ui|, in the Kur [xxxvn. 51], means
Shall we indeed be requited, and reckoned with ?
(S, TA.) [See also what follows, in two places.]
9s Possessed ; owned , had, or held, under au-
thority : (TA:) [and hence,] a slave; fem. with
5: (S, M, К:) [or] so called because abased by
work. (K.) j^b, in the Kur [Ivi. 85],
accord, to Zj, means Arot held under authority :
but Fr says, I have also heard [it explained as
meaning] not requited [for your deeds]? (T.)
j St t e
[And it is said that] LSI [mentioned
* J t Ы ~ * n
above] means LjI [i.e. Shall we indeed
be held in possession, or wider authority, as
servants of God ?]. (M.)
A city; syn. уол : (S, К :) so called
because had, or held, in possession, or under
authority. (S,* TA.) [Sec also art. j.u.] —.
* * "J »•» -I
ЧА-J- СЯ» bl means I am ke who is acquainted
with it ; (lAar, T,* M,* К ;) like CW*
[q.v.]. (IAar, T.)
• -J • '
все in two places.
qCjl«, applied to a man, (S, M, Д,) and also
to a woman, (M, K,) without S, (M,) One who
gives, or grants, loans, or the like, (Sh, T, M, !£,)
to men, (M,) much, or often: (Sh, T, 1£:) and also,
(Sh, T, K,) if you will, (Sh, T,) one who seeks, or
demands, loans, or the like, much, or often : (Sh,
T, К:) thus bearing two contr. significations :
(K:) or one whose custom it is to tahe, or receive,
by incurring debt, or to buy upon credit; and, to
seek, or demand, loans, or the like: (S:) or it is
an intensive epithet, signifying one having [many]
debts: (TAth, TA:) pl. ^ulju, (M, £,) masc.
and fem. (TA.)
Qjj : see Jpb, in two places.
: see CHi-
[Book I.]
The ninth letter of the alphabet; called JI3 :
it ie one of the letters termed [or vocal,
i. e. pronounced with the voice, and not with the
breath only]: and of the letters termed Hjjb [or
gingival], which are and 3 and it; wherefore
it is substituted for in >jJd3 for ; and it
is said to be substituted for the unpointed > in
[as some read] in the Kur [viii. 59,
for д^Л1]. (TA.) = [Asa numeral, it denotes
Seven hundred.}
13
13 is said by Aboo-’Alce to be originally ^3;
the though quiescent, being changed into 1:
(M :) or it is originally ^3 or j_yj3; the final
radical letter being elided: some say that the
original medial radical letter is because it has
been heard to be pronounced with imfileh [and so
it is now pronounced in Egypt]; but others say
that it is j, and this is the more agreeable with
analogy. (Msb.) It is a noun of indication,
[properly meaning This, but sometimes, when
repeated, better rendered that,} relating to an
object of the masc. gender, (§, M, K,) such as is
near: (I’Afc p. 36:) or it relates to what is
distant [accord, to some, and therefore should
always be rendered that}; and IJJb, [which see in
what follows,] to what is'near: (K in art. U:
[but the former is generally held to relate to what
is near, like the latter:]) or it is a noun denoting
unything indicated that is seen by the speaker
and the person addressed: the noun in it is 3, or
3 alone: and it is a noun of which the signification
is vague and unknown until it is explained by
what follows it, as when you say [This
man], and ^^AJI 13 [77м* horse}: and the nom.
and accus. and gen. are all alike: (T:) the
fem. is (_J3 (T, S, M, EL, but omitted in the CEL)
and «3, (S, M, K, but omitted in the CK,) the
latter used in the case of a pause, (S,) with a
quiescent a, which is a substitute for the not a
sign of the fem. gender, (S, M,) as it is ia
and in which it is changed into a when
followed by a conjunctive alif, for in this case the
a in *3 remains unchanged [but is meksoorah, as
it is also in other cases of connexion with a
following word]; and one says also ^3 ; (M;)
and U and *3: (S and К &c. in art. 13:) for the
dual you say pl3 and (M;) Ql3 is the dual
form of 13 (T, S) [and qD is that of U used in the
place of i£3]; i. e., you indicate the masc. dual
by id3 in the nom. case, and ^3 in the accus.
and gen.; and the fem. dual you indicate by (jU
in the nom. case, and in the accus. and gen.:
(I’Ak p. 36:) the pl. is »S>jl [or ••ЭД (T, S, and
I’Ak ib.) in the dial, of the people of El-Hijiiz,
(I’Ak,) and j^ijl [or ^Jh] (T, I’Ak) in the dial,
of Temeem; each both masc. and fem. (I’Ak ib.
[See art. ^H.]) You say, jd^l 13 [This is thy
brother} -, and jj3 [This is thy sister]: (T:)
and <C-JI j_y3 ILjT у [Z will not come to thee
in this year}; like as you say <L£jl a jjk and
ALjl not aLLjI I3 because 13 is
always masc. (As, T.) And you say, Jk*.l (jl3
- i ' -
[These two are thy two brothers}: and (jl3
[These two are thy two sister*]. (T.) And
* > * • " i J»- i
[7%e$e are thy brotheri]: and
* > + * t
^31^*.1 [These are thy sister’s] : thus making no
difference between the masc. and the fem. in the
pl. (T.) _ The U that is used to give notice, to
a person addressed, of something about to be said
to him, is prefixed to I3 [and to j_y3 &c.], (T,S,
M, K,) and is a particle without any meaning but
inception: (T:) thus you say I jJk, (T, S, M,) and
some say II Jjk, adding another I; (Ks, T;) fem.
(T, S, M,) and [more commonly] aJa in
the case of a pause, (M,) and aJjs in other cases,
* <A
(T, §,) and 13U, and some say Ol Jjk, but this is
unusual and disapproved: (T:) dual Jjb for the
masc., and jjDli for the fem.; (T;) said by IJ
to be not properly duals, but nouns formed to
denote duals; (M;) and many of the Arabs say
tjljjb; (T;) some, also, make (jljjk indccl., like
the sing. 13, reading [in the Kur xx. 66] (jljJb ^jl
'jl^.LJ [Verily these two are enchanters}, and it
has been said that this is of the dial, of Belharith
[or Benu-l-Harith] Ibn-Kaab; but others make it
* * * * • я
decl., reading (jl^LJ оеД*й>1: (S,TA: [see,
however, what has been said respecting this
phrase voce :]) the pl. is in the dial, of
Temeem, with a quiescent I; and in the
dial, of the people of El-^ij&z, with medd and
hemz and khafd; and in the dial, of Benoo-
’Okeyl, with medd and hemz and tenween.
(AZ, T.) The Arabs also say, 13 <Л1 U *), intro-
ducing the name of God between U and >3;
meaning No, by God} this is [my oath, or] that
by which I swear. (T.) In the following verse,
of Jemecl,
• jjjJI IjJb (jAi-i
* + Я + я » Я , * * * *
[it is said ihat] I Jus is for I3l> (M,) i. c., a is here
substituted for the interrogative lieuizcli (S* and
)<L in art. U) [so that the meaning is, And her
female companions came, and said, Is this he who
gave love to other than us, and treated us un-
kindly ?]: or, as some assert, I Ja is here used for
IJjb, the 1 being suppressed for the sake of the
measure. (El-Bcdr El-Kanifce, TA in nrt. U.)
___One says also JI3, (T, S, M,K,) affixing to 13
the jJ of allocution, [q.v., meaning That,} relating
to an object that is distant, (T,* S, and I’Ak
p. 36,) or, accord, to general opinion, to that which
occupies a middle place between the near and the
distant, (I’Ak pp. 36 and 37,) and this 2) lias no
place in dcsincntial syntax; (S, and I’Ak p. 36;)
it does not occupy the place of a gen. nor of an
accus., but is only affixed to 13 to denote the
distance of 13 from the person addressed: (T:)
for the fem. you say ДЕЗ (T, S) and 2)13; (S and
EL in art. 13, q. v.;) but not Д>3, for this is wrong,
(T, S,) and is used only by the vulgar: (T:) for
the dual you say J13I3 (T, S) and <fX^3> as in the
phrases jbl3 [Those two men
came to me} and 4Ej3 [-f saw those
two men]; (S;) and some say dlj 13» with teshdeed,
(T, S,) [accord, to J] for the purpose of corrobo-
ration, and to add to the letters of the noun, (S,)
but [accord, to others] this is dual of 2к)3> [which
see in what follows,] the second 0 being a
substitute for the J; (T on the authority of Zj
and others;) and some say JJUI3 also, with tesh-
deed, (T, S,) as well as jbl3 : (T in this art., and
§ and К in art. 13, but there omitted in some
. . 1 -it
copies of the S:) the pl. is [J’Sljl and] jWjl.
(T, S.) U is also prefixed to J>3; so that you say,
illjjs [That is Zeyd} : (S, TA:) and in like
manner, for the fem., you say J^3U and 2II3U:
(S and fL in art. (3:) but it is not prefixed [to the
dual nor] to JUJjl. (S.)_You also add J in
Jdl3, (T, §, M, EL,) as a corroborative; (TA;)
so that you say JU3, [meaning That,} (T, S, M,
EL,) relating to an object that is distant, by com-
mon consent; (I’A]f pp. 36 and 37;) or hemzeh,
saying il3l3, (K,) but some say that this is a
948
13 — ^15
[Book I.
mispronunciation : (TA in art. fjyi:) for the fem.
you вау JUU and JJU: the dual of JJ3 is JJI3,
mentioned above; and that of the fem. is JJU:
(T: [and in the К in art. U, JUU is also men-
tioned as a dual, as well as a sing.:]) and the pl.
is (S and M and К voce or ^>1 or
*^l. [See art. 1^1.]) U is not prefixed to JJ3
* ♦ jt *
(§) nor to Л13 [nor to JJ’Sljl] because, as IB
says, the J denotes the remoteness of that which
is indicated and the U denotes its nearness, so that
the two arc incompatible. (TA in art. U.)____In
the saying in the Kur [ii. 256, the Verse of the
Throne], *>3l? *^l ^--2 13 0^, (T,
TA,) accord, to Th and Mbr, (TA,) 13 is syn.
nith IjJb [so that the meaning is, Who is this
that shall intercede nith Him but by his per-
mission?] : (T, TA :) or it may be here redundant
[so that tlie meaning is, Who is he that &c. ?].
(Kull-)«L. It is sometimes syn. nith i£jJI. (T,
8, M.) So in the saying, 13 Ь» [H7/ot is it
that thou sanest ?]; to which one may answer,
• * » в - *
О*-** glZ» [A goodly commodity]. (Sb, S.) And
so in tho Kur [ii. 216], 13 U
[Anrf they ash thee what amount of their property
is it that they shall expendin alms] ; (T, M, TA;)
accord, to those who make the reply to be in the
nom. ease; for this shows that U is [virtually] in
the nom. ease ns an inchoative, and 13 is its
enunciativc, and is the complement of 13 ;
and that L. and 13 nrc not to be regarded 'as one
word: [or] this is the preferable way of explanation
in the opinion of Sb, though he allowed the other
way, [that of regarding Lo and 13 ns one word,
together constituting on inchoative, and Qy&j
as its enunciativc, (see Ilam p. 521,)] with [the
reply in] the nom. ease: (M:) and IjJt, also, is
used in the same sense: (TA:) so too 13 in
13 to and I3 may be considered ns syn.
with JJI; but it is preferable to regard it as
redundant. (Kull.)-—It is [said to be] redundant
nlso in other instances: for ex., in the trad, of
Jercer, as related by A boo-* Amr Ez-Zahid, who
says that it is so in this instance:
L0 i>° ЗА;
[There will come to you a man from El-Yemen,
having upon his face an indication of dominion].
(TA. [But this evidently belongs to art j3; in
which see a similar ex. (c>»j >3 t£>l). See also
other cxs. there.]) —[I lit means Lihe this:
and hence, thus: ns also IJXa. — It is also often
used as one word, nnd, as such, is made the com-
plement of a prefixed noun; as in IJJa 1L, and
IIn such a year. See also art. :
and see the letter J.] — IjJk is sometimes used to
express contempt, and mean estimation ; as in the
saying of ’Aishch respecting ’Abd-Allah Ibn-
'Amr I bn-’Abbas, I Jus & [O
wonder (meaning hon I wonder) at Ibn-Amr,
this fellow!]. (Kitab el-Miftah, cited in De
Sacy’s “ Gram. Ar.,” 2nd ed., i. 442.) [I jus L
often occurs as addressed to one who is held iu
mean estimation: it is like the Greek ш ovtoj, and
virtually like the vulgar Arabic expression С~>1 L,
and the Latin heus tu; agreeably with which it
may be rendered О thou; meaning О thoufellon;
an appellation denoting mean estimation being
understood: in the contrary case, one says ^3 b.
See also, in what follows, a usage of JI3 and Jl)3•
___I Jus in a letter and the like is introduced when
the writer breaks off, turning to a new subject;
and means “ This is all that I had to say on the
subject to which.it relates:” what follows it is
commenced with the conjunction j.] — One says,
JIJ? [and JUS-t J-tJ], meaning It is not.
approved: for, [like as a person held in mean
estimation is indicated by IjJt, which denotes я
thing that is near, so,] on account of its high
degree of estimation, a thing that is approved is
indicated by that whereby one indicates a thing
that is remote. (Kull voce ^-J.) [See also what
next follows.] — k^UJOI JU3 in the Kur ii. 1 is
said by Zj to mean -pLLOl IJjt [77u.< booh]: but
others say that JU3 is here used because the book
is remote [from others] in respect of highness and
greatness of rank. (TA.)______[lit. Lihe
that, often means so, or in like manner: and__]
Let that suffice [thee or] you. (TA in art ^3,
from a trad.) The dim. of 13 is L3 : (T, S, M:)
you form no dim. of the fem. ^3, using in its
stead that of U, (S,) which is LJ : (T:) the dim.
of the dual [0I3] is еЛЗ : (S:) and that of [the
pl-] t*9jl [and Jji] is 4J,I [andUjI]: (T:) —
that of ljuk is L>3, like that of 13 ; [nnd you may
say Ь Jjb also ; for] that of is : (T:) —
that of J13 is Jb3 : (S, :*) and that of JU is
JL5 : (K in art. U :)____that of JJ3 is JJU3 :
(S, К :*) and that of JUU is JJL3. (S.) A rajiz
says,
• у
- - . S' Л -
* dJUJUi •
* *
*
[Or thou shalt swear by thy Lord, the High,
that I am the father of that little child] : (S,
TA :) he was an Arab who came from a journey,
and found that his wife had given birth to a boy
whom he disackiiowledgcd. (TA.) ^=13 is also
the accus. ease of j3, <1- v.
1- <т-3з He (a man, M) nas frightened by the
nolf; (M, K;) as also ъ^З, aor. and «^уЗ,
aor. 1: (IJl :) or he (a man) nas assailed, fallen
upon, come upon, or overtaken, by the nolf.
(Ibn-Buzurj, T.) And [hence, in the opinion of
ISd, as he says in the M,] t He was frightened
by anything; (M, К ;) and so ♦ »_>I3I, (AA, T,
S, M, K,) inf. n. ^I3l; (TA;) said of a man.
(S.) [Hence also,] <913, (M, K,) aor. -, (K,)
• I.
[inf. n. «^Ь,] I He frightened him [lihe as does a
nolf] : (M, А, К, TA:) and ^>«J1 4^13 (A, TA)
, t , . i
and v 4^1 JU, as also eZ-s-Sj, (T, TA,) J The jinn,
or genii, frightened him. (T, A, TA.) [And
hence, app.,] oXJy J The nind came to
him from every side, lihe the nolf; when guarded
against from one direction, coming from another
direction: (A:) and (T,S, M,K,)
and ♦ C^IJu, (S, M, EL,) J The nind varied, (T,
S, M,) or came non from one direction and nom
from another direction, (S, M, K,) so says As,
(S,)feebly: (M, K:) accord, to As, from ^^JJI,
(S,) [i. e.] it is likened to tlie wolf, (M,) because
his motions arc of the like description : (S :) or,
accord, to some, ^^JJI is derived from *
^jpl meaning the wind blewfrom every direction;
because the wolf comes from every direction.
(MF, TA.) Also, (i. e. ^^3) He (a man)
had his sheep, or goats, fallen upon by the nolf.
(8, K.) — And ч^уЗ, (T, S, M, A, K,) nor. -,
(T, §, K,) inf. n. 4/I3 ; (S, M, К;) and ^5^;
(M, A, K';) and ♦ ^>IJU; (M, К;) t He (a man,
T, S, M) nas, or became, bad, nicked, deceitful,
or crafty, (T, S, M, A, I£,) lihe the nolf, (§, M,
A,K,) or as though he became a wolf. (T.)
* M *
And ,,>13, aor. -, J He acted lihe the wolf; when
guarded against from one direction, coming from,
another direction. (TA.) [And probably t He
howled lihe the nolf; for,] accord, to Kr, (M,)
^15 signifies tlie uttering a loudt or vehement,
cry or sound. (M, K.) _ And f He hastened,
or n as quick, in pace, or journeying ; (I£;) as
also * »_>131. (TA.) ^4/13, [aor. -,] inf. n. ^>13,
» * t' t
also signifies He despised him ; and so «л13: (T:)
or he drove him away, and despised him : (ISk,
T, S, M, К:) or he drove him away, (Lh, M,
TA,) and beat him; (Lh, TA;) and so 4«I3 :
(M, TA:) [or he blamed, or dispraised, him;
»• f *
like duli; for,] accord, to Кг, (M,) signifies
the act of blaming, or dispraising. (M, K.) _
And He drove him, or urged him он: (K.:) or
* * M*
Inf- n- ^ie drove, or urged on, the
camels. (S, M.) = He collected it ; (T, К ;)
namely, a thing. (T.)_He made it even; oyn.
(CK: omitted in other copies of the К and
iu the TA.) One says of the woman who makes
even (j^y-3) her vehicle, [meaning the part of
her camel-vehicle upon which she sits,] »! Lo
4^13 U [How well has she made it even I] (T.)
_ He made it; namely, a [camel’s saddle such
as is called] ^^3 (K) and [such ns is called] a
>y. (TA.) = He made, [or disposed,] for
him, (namely, a boy,) a i^ly3 [ft. v.] ; as also
f 4/I3I and ♦ 4^13. (К.) = ^ЛЗ said of a horse,
He was, or became, affected nith the disease
termed iih- (T, Mgh.)
. • a •
2 : sec 1, last sentence but one. J-.PI ^15,
(inf. n. K,) He made, to the J*.j [or
camel’s saddle], what is termed a ip3, (M, K,)
• • i • »
or ърЗз- (TA.) [See also ^IX».]
4. C-P3* (A, TA) The land abounded
nith wolves. (TA.)__ See also 1, in three places.
5 : see в, in two places: —_ and see also 1, in
three places.
Bquk I.]
949
в. A»WJ (8, M, K) and Q * ^>IJ-3
(^f, K) t He disguised himself like a wolf to the
she-camel, and, by to frightening her, made her
to incline to, or affect, her young one: (S:) or
he cloaked, or disguised, himself to the she-camel,
making himself to seem like a nolf, in order to
cause her to affect a young one that was not her own
[by moving her with pity by the supposed danger
of the fatter]. (M, K)___See also 1, in two places.
«•- - ' . t
ш tie-i «r’dJJ and “ <ц>1 t He did a thing by
turns; syn. ajjljj : (M, К, TA : [in the CI£,
erroneously, JjUJ :]) from [the wolf],
which, when guarded against from one direction,
comes from another direction. (M, TA.)
j •
10. jJJI The jJu [or ugly sheep]
became like wolves: a prov., applied to low,
mean, or ignominious, persons, when they obtain
ascendancy. (T, K.)
•
t A large bucket with which one
goes to and fro; thought by As to be from
: (M:) or in much [or quick] motion,
ascending and descending. (M, K.)
«^yalso pronounced without •, (S, Msb,
?>) originally with », (T, S,j H’he wolf, wild dog,
or dog of the desert; Jjl : (M, A, К :)
applied to the male and the female; (Msb ;) and
sometimes, also, (Msb,) the female is called lib :
(§, M, Msb, К:) pl. (of pauc., S, Msb)
and (of mult, S, Msb) (S, M, Msb, K,)
which may also be pronounced «^ЬЗ, with
because of the kesreh, (Msb,) and (?»
Msb, ]£) and 0^5- (TA.)_________You say,
* * • * "
Sjdus. Ъ1 ,j£ [The wolf is surnamed Aboo-
Jaqdeh]: i.e. its surname is good, but its actions
ate foul. (TA. [See art. Да».; and see also
Freytag’s Arab. Prov., i. 449.])—And
* * * > t*
iJljjdl jjb [The wolf lies in wait for the young
gazelle]', a prov. alluding to perfidy. (TA.) —
And ЯЬ t [ He is a wolf among a flock
of sheep], (A.) _ And lSJ"
jLLjl [A she-wolf among the goats, and a he-
ostrich when tried]: i.e., in his evil nature he is
like a [she-] wolf that attacks a herd of goats;
and when tried, like a hc-ostrich, which, if one
say to it “ Fly,” says “I am a camel,” and when
one says to it “ Carry a burden,” says “ I am a
bird:” a prov. applied to a crafty and deceitful
person. (TA.) — And [The
hyena and the wolf devoured them] ; meaning
I dearth, or drought: and all
meaning J A year that was one of dearth, or
drought, befell them. [A.) — £*£» дЗу [His
wolf will not be satiated], a phrase used by a
poet, means t his tongue [will not be satisfied];
i. e. he devours the reputation of another like as
the wolf devours flesh. (M.) —
[The wolf of Joseph] is a prov. applied to him
who is charged with the crime of another. (TA.)
— «Hz»3* oQSl, (?, M, A, 5») also pronounced
* i a
without., (TA,) [The wolves of tke Arabs,]
means J the thieves, (M, EL,) or sharpers, (A,)
and paupers, (A, K,) of the Arabs; (M, A, К;)
or the paupers of the Arabs, who practise thieving:
'T, S:) because they act like wolves. (TA.) —
«_>бу The wolves of the ghadet, that frequent
the trees so called, (ТЛ,) is an appellation of the
sons of Kaab Ibn-Malik Ibn-HandhaTali; (M,
К;) because of their bad character; (M ;) for
the wolf that frequents those trees is the worst of
wolves. (TA.) — [The wolfs disease]
means fhunger; for they assert that the wolf has
no other disease than hunger; (К, TA;) and
they say [More hungry than a
wolf] ; because he is always hungry: or t death ;
because [it is said that] the wolf has no other
sickness than that of death; and hence they say
[More sound than the wolf].
(TA.) [Hence the prov., aJJI aL>j :
все 1 in art ц-ej.] — ёДЗ-*3'» in the dual form,
[The two wolves,] is the name of t two white stars
[app. f and tj of Draco] between those called
in " ' "I*' f •* * * • f
Julydl and those called : and jUbl
[The claws of the wolf] is the name of f certain
email stars before those called qLjjJI. (K.) —
w-jJJI : sec 4TJUt3. — Sec also the next
paragraph.
fem. of (S, M, Msb, K.) — Also
t The [angular] intervening space between the
[or two boards] of the [kinds of saddle
called] and (S, К, TA) and
(TA,) beneath the place of juncture of the two
curved pieces-of wood; (S;) [or] what is beneath
the fore part of the place of juncture of the two
curved pieces of wood (M, 1£) of the [kinds of
saddle called] and *^^3 and and the
like; (M;) wkich falls, or lies, upon, (S,) or bites,
or compresses, (M, K,) the part called the —»
(S, M, K) of the beast. (M, K.) A poet says,
[And а ^ДЗ of which the is like the reaping-
hook]. (M.) [See ^^js.] Accord, to lAar, the
* [a coll. gen. n. of which is the n. un.
of the [saddle called] are The curved pieces
of wood in the fore part thereof. (TA.) Also
t A certain disease of horses (T, M, Mgh, K) or
similar beasts, that attacks tliem in their fauces;
(M, ]£.;) for which the root, of the beast’s ear is
perforated with an iron instrument, and there are
extracted from it small, white, hard nodous sub-
stances, (T, Mgh, K,*) like the grains of the
[species of millet called] (K,) or smaller
than those grains. (T, Mgh.)
a ph of (TA.) =s Also, accord, to
AA, (S,) The hair upon the nech and lip of the
camel: (S, JC:) and accord, to Fr, who says that
it is a sing, [in this sense], (S,) the remains of
the [fur, or soft hair, called] [ffter the
greater part has fallen off or been «Лот]. (S, K.
[See also *n art- -r’ji» an<l 0^5 in art.
v^-])
• * J
see the next paragraph.
(also pronounced litji, T and К in art.
-d portion [or ZocA] of hair, (S, A,) hang-
ing down loosely from the middle of the head to
the back : (A :) or the hair of the fore part of
the head; -the hair over the forehead; syn.
; (M, К;) so called because, hanging down,
it moves to and fro, or from side to side: (M :)
or the place whence that hair grows: (M, :)
or the hair that surrounds the 5jlj> [or round
part] of the head: (AZ, T:) or plaited hair of
the head; and the part of the. head which is the
place thereof: (Lth, T:) or a plait of hair hang-
ing down: if twisted, it is called : (M;b :)
and [a horse’s forelock; or] hair (M, IJL) of the
head, (M,) in the upper part of the a^ob, of the
horse: (M, K:) pl. (in all its senses, M, TA)
(Т» 9, M, Msb, K,) originally, (S, I£,)
or regularly, (T,) changed to render it
more easy of pronunciation, (T, S, K,) and
also. (Msb.) Hence, A-Sljb 3*^ [His pendent
locks of hair were twisted;] meaning J he was
made to abandon, or relinquish, his opinion or
idea or judgment. (A.)_____f Anything that hangs
down loosely. (TA.) J The end of a turban,
(A, Msb,) that, hangs down between the shoulders.
(A.) t The end of a whip. (Msb.) | Of a sandal.
The thing, or portion, that hangs down from, or
oj, [the upper part of] the JL5 [or thong that
passes, from the sole, between two of the toes; it
is generally a prolongation of the JI*»] ' (T :)
or the part, that touches the ground, of the thing
that is made to fall down upon the foot, (M, A,
K,) attached to the [or thong extending
from the JL3 above mentioned, towards the ankle];
(A;) so called because ofits waggling. (M.) J Of
a sword, The thong [or cord] which is attached
to the hilt, (T, A,) and which [i* sometimes
also made fast to the guard, and at other
times] hangs loose and dangles. f A shin,
or piece of shin, that is hung upon the 5^.1 [or
* • <e
hinder part] of the [сатеГе saddle called] ;
(S, M, K;) also termed а/Ja. (TA.) A poet
speaks, metaphorically, of the ^^1^5 of palm-
trees [app. meaning I Hanging clusters of dates].
(M.) And one says аяЫ_> fi I [A fire
of which the flames rise and spread]. (A.) —
Also t The higher, or highest, part of anything:
(M, К:) and V is used as its pl., or [as a
coll. gen. n., i.e.] as bearing the same relation to
a^ljj that jL does to aJU>. (M.) You say,
oJjL X [I ascended upon the summit
of the mountain]. (A.) And a^ljj
I The highest degree of might and of nobility.
(T,* M.) And «4)3 ajlji t He is among
the highest of his people; taken from the ajj) of
the head. (M.) And ajljy (T, A) and
(A) X They are ths nobles of their people:
(A, T:) and i>* I °f n0^s °f
Kureysh. (TA.) And "9
X [SueA a one is of the lowest of the
people, not of the highest]. (A.) —
is a name of f Hine stars disposed in a bowed, or
curved, form, in the sleeve of Orion; also called
(Kzw in his description of Orion.)
Ob—Jb
averse from leer young one when she brought it
forth. (TA.)
4. .jlyl He made him angry with him.
(M, K.*) A ’Obeyd has transposed, and then
changed, one of its letters, saying which
is a mistake. (M.)_.jbl, (inf. n. jbl, AZ, S,)
He excited him to animosity ; (AZ, T, S;) in-
cited him; (AZ, S, M, К ;) emboldened hem;
(K;) [against his companion]. (AZ,
S, M.) •fjZ ^jll .jbl, (M, K,*) and .jbl,
(TA,) He constrained or compelled or necessitated
him to have recourse to, or to do, a thing.
(M, К," TA.)
flb: sec in two places. —— opJJ
(S, K*) Verily thy tears are accompanied by a
breathing, or sighing, (^JUJ,) like that of the
anffry. (K.)
• • * <e
jl»3 Fresh camels' or similar dung, (>*?,)
mixed with dust, or earth, with which a she-
сатеГе teats are smeared, that she may not be
sucked. (M,*K,*TA.) [See also art.>>5.]
j5l3 Angry; (I Aar, T, К;) as also ♦ f>}.
(K.) ___ Contracted in the bosom, and evil in
disposition. (Ibn-Es-Secd.) ___ Disdaining, or
averse [from a person or thing]: disdainful;
scornful. (IAar, T.) A woman disobedient to
leer husband, and hating him ; (S, К ;) averse
from him; and emboldened against him; (S;)
. 0 * _ 0 • ' >
as also ’ fb, and*“^5LL» : (K :) [all without a :]
and in a similar sense jib is applied to a man.
(S,* TA.)
jjl J. ; scc >>b* —— Also, [without S,] A she-
camel averse from her young one when she has
just brought it forth: (A’Obeyd, S, К:) or that
makes a show of affection with her nose [by
smelling her young one] (ЦЖ>1? anfl ^as not
true love: (S, M, K:) or evil indisposition. (M.)
1. »jlj, aor. ; , inf. n. [in the C^L □Uli,]
He died : (Mohcct, К, TA:) [or he died quickly:
see e»b, which is app. an inf. n , as also, perhaps,
0 * J 0^ « * f * 0 i *
Ol^J-] = a»I3, and JIJ, inf. n. □b and
01-
ejli, He despatched him; namely, a wounded
man; or hastened and completed his slaughter.
(M.)—And uilju is also said of poison [app.
as meaning It kills quickly]. (Lth, T.) _
He passed by driving them away, or
pursuing them, or destroying them. (M.)
7. oljul His heart broke ^idbl). (K.)
[See its syn. Jul.]
• »-
eilj Quickness of death ; (Lth, T, M, К;) as
also ♦ ^K.) [Seel, first sentence.] Also
an inf. n. of (M.)*
• -i- • '•
qUIJ : see — Accord, to the it
signifies also Death : but the correct word seems
9 ' 0*
to be olib, [see 1, first sentence,] as in the
Tckmilch. (TA.)
950
f Tice last, or latter, parts, or
portions, of a night. (Har p. 58.)
• -Ie* •••
jQIJ* containing, (S,) or abound-
ing with, (M, K,) wolves: (§, M, К:) in the
dial, of some of the tribe of Keys, iL Ju>, agreeing
with <^3. (M.)
• i.,
^>IJ« A boy having a 2Jj3- (T, S, A, K.)—
And t A [camel’s saddle such as is called] !л~е.
[Ac.] having [a AJjS, i.e.] a shin, or piece of
shin, hung upon its ojtl [or hinder part] : (S :)
or having a 12з [q. v.]. (TA.)
A man frightened by wolves: (A, TA:)
or whose sheep, or goats, have been fallen upon
by the wolf. (S, M, A, K.) __ [And lienee,]
I Frightened [as though by a wolf]. (T, TA.)
a* Also A horse, (Mgh,) or such as is called
(Lth, T, M, I£,) nnd, accord, to the Тек-
* 0 J • *
milch, an ass, and во as though from
1~>3 for JL>3, (Mgh,) Affected with the disease
termed IjSb. (Lth, T, M, Mgh, K.)
• »
f A man in a state of commotion, or
fluctuation,; from C-^IJu. (TA from a
trad.)
Ob
С*Ь ; dual. Olji ; pl. СЛ3З : see art. j3-
15: nnd : sec art. ^5.
Ji
1. *’Дс /3, (S• К*TA,) nor. -, (K,) inf. n.
jlJ, (M,) He was angry with him : (M,* K,*
TA:) he was enraged against him, namely his
enemy, and prepared to spring upon him. (Lth.)
_ He became emboldened against him. (S,* K,*
TA.) f>±, aor. -, He became contracted in his
bosom., and eril in his disposition. (Ibn-Es-Secd.)
— He was frightened, or terrified; he feared,
or was afraid. (M, K.) — He was disdainful,
or averse [from a person or thing]; or he dis-
dained, or scorned: (K:) he became affected
with aversion and disapprobation: ’Obeyd Ibn-
El-Abraj says,
menning They became affected with aversion and
disapprobation on account of the slain of ’Amir
[an<Z became angry]: (T, S:) or, as some say,
were disdainful, or averse, thereat. (T.) —
•pS, (aor.TA,) He disliked, or hated, it, and
turned away, or back, from it. (S, K.) —
Op3, (A?, S, EL,) and *o/b, (K,)
' ' . * ' '
contracted by El-^oteiah into Ojb> (TA,) [see
also art. jb,] She was disobedient to her husband,
and hated him ; (A$, S, К ;) was averse from
him; and became emboldened against him. (As,
8.) — He became accustomed, or
habituated, to the thing. (S, К.) ни jb He
smeared the she-camels’ teats with that her
young one might not suck her. (K.)
• *
3. OjJb : see 1. — Also Sice (a camel) was
[Book I.
0 -• J
0451: see what next follows.
jjbui (Lth, T, M, K) Poison that kills quickly
(«jlj>): (Lth, T:) or simply poison; (M, К;) as
also and t i_>9b, (К, TA,) all with •,
(TA,) and (A’Obeyd, T, M,K) and (jlLj
(A’Obcyd, T, K) and □lb5 nnd 09,5, (IDrd,
K,) and ♦ oljj. (T, K: tlie last, in the TA,
without •.)
Death that despatches quickly; (T, M,
К;) as also , thought by Yaakoob to be an
instance of permutation. (M.)___See also 01^5.
tt.
= And sec *JIJ.
Jb
J15 : sec art. 13; and J as a letter of allocution.
Jb
1- Jb, (T, K,) or C-ilS, (S,) aor. -, inf. n.
□*9b (T, S, K) and JI5 or JIJ, (accord, to
different copies of the S and K, the latter accord,
to the TA,) He, (T,K,) or she, i.e. a camel, (S,)
walked, or went, lightly: (AZ, T, S:) or quickly:
(K:) or lightly, (!£,) or quickly, (IF,) and
proudly, with an inclining of the body from side
<r 9 *
to side. (IF, K.) [See also Jb : and see ertb,
below.]
6. J.tJo He became vile, base, ignominious,
abject, or contemptible; syn.j£LaJ. (K.)
О^Ь, (K,) or й>”9Ь, (ISk, S, M,) and
* (Ibn-’Abbad, К,) The jackal Lh'):
or the wolf: (K:) or the second word has the
latter signification : (ISk, S, M :) and the last
word, the former signification: (M:) the pl. of
the second word, having the latter signification, is
Jelb, with J. (ISk, S.) [Scc also O^jb end
□*^b : and бос SJIji, below.]
0 e О J
O’S'ji see the next preceding paragraph.
□*)b The walh, or manner of going, of the
wolf: pl. JJI5, with J: (M,K:) [but ISd says,]
I know not how this is. (M. [See also Jjb-])
Also [as an inf. n. of 1, q. v.,] A quick walk or
manner of going : (M :) or, ns some say, a mode-
rate running: or an extraordinary manner, or
rate, of going, by reason of briskness, {ivettHess,
• -i-
or sprightliness. (T.) = Scc also □’j)b-
3 Anything [or any animal] Quick, or
swift. (T.) [See also Jj5>-]
4J153 The wolf: (T, S, M, К:) so called because
of his light walk or manner of going; (A’Obeyd,
T, S;) or because of a lightness in his running :
\M ;) it is determinate, (S, M, ^L, TA,) and
imperfectly deci., being a proper namo and
^grammatically] of the fem. gender: (TA:) pl.
□$3 and (M, K.) One says, aij3 Jti.
aJU&JIv [ Frighten thou the wolf with the snare]:
(8,Meyd,TA:) a prov., applied to him whose
threatening is not regarded: meaning threaten
thou other than me; for I know thee: (Meyd,
Book I.]
JIS—
951
TA :) or, accord, to A’Obeyd, raid by him who
orders one to menace and threaten. (Meyd.)
[See also qS'S.]
JIX. Light and quick. (Ibn-’Abbad, TA.)
1. А.13, (T, S, M, Msb, K.) aor. - , (S, M,
Msb, K,) inf. n. >»I3, (Sf* M,) He blamed, or
found fault mlh, him, or it; (T, S, M$b;)
namely, a man, (T, [in which it is said that
<X*l3 in the sense of sZ-a is того common than
though the contr. seems to be manifestly
the case,]) or a commodity; (Msb;) and he
despised him; like <s>IS •* (S:) and he despised him
and beat him: (T:) and he despised him and
blamed him : (T, M, К :) or he despised him and
f * e
drove him away; like <913 : (M :) and simply he
drove him away : (M, К :) or he drove him away
and beat him ; like <1^13 : (M and TA in art. :)
and he repaid him, or requited him ; syn. elj».:
(T and M :) or he overcame him in abasing ; syn.
•IjX. (K and TA. [So in my MS. copy of the
К and in the CK: but I doubt not that olj». is
the right reading.])
4. Lfel, (TA,) inf. n. J>b|, (К, TA,) He
frightened him, or terrified him ; syn. of the inf.
n. (K, TA.)__Thou
compelledst me against my will to do such a thing.
(Fr,S.)
• t- •
>1y t. <7. [as a subst., meaning A vice,
fault, defect, or the like; like >13, without •, and
; as well as an inf. n. of 1, q. v.] : with and
without«. (S.)
• Л- ,.t.
iolj A word: so in the raying, i.15 a) U
[Z heard not a word that he had to utter]. (K.)
• J ft » •,
pass. part. n. of 1. (S, Msb.)
in the Kur [vii. 17] means Blamed: (TA:) or
driven away: (M,TA:) or, accord, to Lh and
MujAhid, banished. (T, TA.*)
0*3
L aH), [aor. -,] inf. n. Ob, [app. from 0^5^»
q. v.,] He held his state, or condition, to be con-
temptible and weak. (TA.)
R. Q. 1. oej’J)! C4J13 The land produced the
kind of plant called ОхЗЗ- (lAar, M.)
. ,Л... ...
R. Q. 2. oyjljCj >5^7** (?» 80 ’n l’0^ тУ
copies, and К and TK, but [erroneously] written
in the TT as from the M and in some
copies of the К or [the verb
being evidently a denominative from like
from ^AJX.,]) They went forth (S, M,
J£) to take, (S,) or to seek and take, (M,) or to
gather, (K.) the kind of plant called ОДОЗ.
(S,m,£.)
Оу’ЗЗ [A kind, or species, of fungus; perhaps
a species of phallus;] a certain plant, (T, S, K,)
of the same hind as the and the
Bk. I.
which grows in the winter, and, when the day
becomes hot, rots, and goes away; (IA$r, T;)
said by Abu-l-’Omeytliil to be, in form, like the
ОуД* [or asparagus]’. (T:) pL (T, ?:)
and some pronounce the sing. оууЗ, without •;
and make the pl. йн’ЬЗ: (T, TA:) a certain
plant that grows at the roots of the and
and .^1; the ground cleaving, and disclosing
it, it comes forth like the [app. l,ere
meaning the upper arms, above the elbows,] of
* " •*
men; has no leaves; и black 1), amt-
coloured; is pointed [and roundish] in its ex-
tremity, like the glans of the penis in form ; has
envelopes (>U£>I) like those of tke [bean called]
and has a yellow fruit at its upper part:
some say that it is a plant that grows like the
[fungi called] ^sfAjX, of the plants termed
AHn says that what are termed ,>*>13 are things
of the [fungi called] that come forth from
beneath the ground like thick [or poles];
nothing eats them, except that camels feed upon
them in the year of drought, and goats eat them
and fatten upon them; they'have a root-stock
and are wed as medicines; and none
but the hungry will eat them, because of their
bitterness: he also says in one place, they grow
at the roots of trees, most lihe to the asparagus
(>^Дл), except that they are larger and thicker;
and have no leaves; but they have a bsybji [app.
here meaning a head, such as is termed a pileus,
or cap], which assumes a roseate colour, and then
changes to yellow: the 0y>y3 is all [full of]
water [or juice]; and is white, except what
appears thereof, of that and nothing eats
it, except when men are afflicted with drought
and have nothing [else] to eat : the n. un. is with
«: (M :) ISh says that it is of a tawny colour,
smooth and round, having leaves that stick to it,
tall like the not eaten save by sheep or
goats, [and grows] in plain, or soft, tracts: IB
says that it is the wild ОуД*- (TA.) One says
of a people who were characterized by courage
and excellence, and who have perished, their state
having changed, >->13
[ Dhu-noonehx having no rimthehs, and turthoo-
thehs having no artahx] : meaning that they have
been extirpated, and that none of them remains:
(TA :) or Ци ° prov. applied
to him who is ruined, and has nothing remaining,
after having had a family and dignity and wealth.
(TA voce
1. ax ^>5, (T, S, M, &c.,) aor. 1, (T, M, Msh,)
inf. n. >3, (T, S, M, Msb,) He repelled from
him : he defended him. (T, S, M, Msb, K.) You
say, 4>>*- -r>^ He repels from, or defends,
his wife, or wives, or the like. (T, Msb.) [Sec
also R. Q. 1.] _ And signifies also The act
of driving away. (T, TA.) Yon ray, ^>5,
and ♦ He drove away the fly, or flies.
(M, TA.) And Jji ijj [The
wild animals drive away the gnats with their
tails]. (A.) «_ And [hence,]
t One demanding a woman in marriage came to
them, and they rejected him, or turned him bach.
(A, TA.) a f He (a man, TA) wax, or
became, possessed; or mad, or insane. (^L, TA.)
3 -
= ^>3, (M, K,) aor. i, [irreg., (tlie verb being
intrans.,) unless the first pers. be like C—J
&c.,] inf. n. (M,) He (a man, ]£) went
hither and thither, not remaining in one place.
(M, K.*) ^>5, [aor. г,] It dried; dried up;
>1.. » a.
or became dry. (T.) You say, 4X3 C-^3, (S,
a > • -» •
M, ^,) aor. 3, inf. n. ^*3 and »^3 and
(M, K,) His lip became dry, (M, ^L.) or lost its
moisture, (S,) by reason of thirst, (8, K,) or by
reason of vehement thirst, (M,) &c.; (M, К ;)
as also * C~?3. (M, ^.) And 4LJ ^>3 (S, M)
in like manner [ZZi’x tongue became dry &c.]. (M.)
And ^3 said of a plant, It withered, or lost its
moisture. (S, JG) And said of a pool of water
left by a torrent, It dried up in the end of the
hot season. (IA?r, M, K.) And ^>3 Hix
body became lean, or emaciated, (S, К, TA,) and
lost its moisture. (TA.) And ^>3, (T, ^,)
e 3 *
aor. r, inf. n. ^>3, (T,) His colour, or complexion,
became altered, by reason of emaciation or hunger
or travel lev. (T, !$•) — See also 2.
JS •* Л
2. XX ^v3 He repelled from him, or defended
him, much, or often. (S.)_— ч^З : sec 1.
газ 4X3 C~/3 5 все 1. [«*^3, inf. n.
nlso signifies It left а ЗД>3, i.e. somewhat remain-
ing. Hence,] чгчЗ, (S, A, TA,) or ♦ Д>3,
(so in the K, but corrected in the TA,) J The
day passed so as to leave thereof only a <4^3;
(A, TA ;•) i. c. (TA) the day had only a [small]
remainder of it left. (S, К, TA.) And
jti- i A thrusting, or piercing, and a
shooting, or casting, with energy [so ax not to
leave any force uncxcrted]. (S,“ A, TA.) __
[Also It left not a a/Q3, i-е. anything remaining:
thus bearing two contr. significations. Hence,]
• A j -
^e-JI I He strove, laboured, toiled, or
exerted himself, in going, or journeying, so that
he left not а аД>3 [or any part of his journey
remaining unaccomplished]: (A, TA :) [or] ч^З
signifies fAe hastened, made haste, or sped; syn.
* * • t
: (M:) [and, accord, to Et-Tcbreczec, this
is tlie primary signification: for he says,]
is like jlJXjl [app. as meaning f the act of
charging, by a horse or a horseman]: but the
primary meaning is (Ham p. 207.) And
Ц?3, (S, K,) inf. n. (К,) f Our
beasts became fatigued, or jaded, by journeying
[during that our night], (S, K.)
R. Q. 1. чр^З, (T,) inf. n. аД>3, (К,) Нс
defended his neighbours and family. (T, K.)
[Seo also 1.] And He annoyed, molested,
harmed, or hurt, (T, JC,) people. (K.) oa And
He made a thing to dangle, or more to and fro;
120
052
(L;) and mads it to be in a elate of motion,
commotion, or agitation. (L, K.*) . [Hence,]
a&b, inf. n. as above, f JTe him, or made
him to be, confounded, or perplexed, not knowing
hie right couree; wavering, vacillating, or going
to and fro. (Msb.) ш ДдУ/У also signifies The
dangling, Or moving to and fro, of a thing
suspended in the air: (S, M:) and * the
being in a state of motion or commotion: (S, L:)
[or the latter has both these meanings; for] you
вау, the thing dangled, or moved
to and fro, (M, A, L,) in the air; (A;) and
пае in a state of commotion or agitation. (M, L.)
It is said in a trad., ajju Jlwl
meaning And it was as though I looked at his
two sleeves in a state if commotion, or shaking.
(TA.) And you вау, t die
wavered, or vacillated, between two affairs.
(MA.) And * «гЦДз t [Their state of
affairs was, or became, fluctuating, or unsteady].
(LJi, T in art. J>.)
R. Q. 2. inf. n. : see the next
preceding paragraph, in four places.
8. , s.
Repelling: fem. with S: hence СЛ/У
a phrase used by Dhu-r-Rummch, mean-
ing repelling with their tails: or this may be
from the signification next following. (Цат
p. 610.) mb Much in motion. (Ham ubi suprit.)
т»5» (M, L,) or ♦ ^»ly, (Ц,) [the former correct,
and perhaps the latter also,] applied to a camel,
That does not, or will mot, remain still, or motion-
less, in a place. (M, L, Ц.) A poet says,
• a- • * • -at -'
w * *
[And it was as though we were, among them,
camels that would not remain still in a place]:
which shows that »_>y is not an inf. n. used as an
• - • -
epithet; for, were it so, he had said ^>5 JU»--
(M, L.) — ^aJJI I The wild bull; [a species of
bovine antelope;] also called ; (T,
M, Ц;) so called because he goes to and fro, not
remaining in one place; (M;) or because he
jmstures going to and fro; (T, §,• M ;) or because
his females pasture with him, going to and fro:
(T:) and called also ♦ ^»y^1, (T, K,) by poetic
license, for ; (T;) and ♦ 4-3^I. (K.)__________
«r’i is also applied to J A man who goes and
comes. (Кг, M, TA.) And J A man who is in
the habit if visiting women. (AA, T, K.)
• ->
[The common fly;] the blach thing that
is in houses, that falls into the vessel and into
food; (M ;) well known: (S, Ц:) so called,
accord, to Ed-Demeeree, because of its fluttering
about, or because it returns as often as it is driven
away: (TA:) and likewise applied to the bee ;
(M, К;) which is also called [the fly
of the rain], (lAth, TA,) or 4Д5 [the fly
of rain]; because the rain is tke means of pro-
ducing herbage, and by herbage it is fed; (Mgh;)
or because it accompanies rain, and lives upon
that which the rain causes to grow: (lAth, TA :)
[accord, to some, it is a coll. gen. n.; and] the n.
un. is ♦ (?,М?Ь,Ц :) one should not say
i>ljy [as the vulgar do in the present day]: (S:)
or one should not say * ЗДУ, though El-Ahmar
and Ks are related to have used this word [as
meaning a hind of fly]; for ^>1/У is a sing, [pro-
perly speaking], and is used as such in the Kur
xxii. 72: (M:) the pl. (of pauc., S, Msb) is
i^yt nnd (of mult., S, Mgb) (S, M, Msb, K)
and -^У, (M, K,) the last mentioned by Sb,
accord, to the dial, of Temeem. (M.) One says,
.A .
[Verily he is more frail
than the fly]. (A.) And O*
«гЛД)! [He is more contemptible to me than the
buzzing of the fly]. (A.) «-dJjJI •< [The
refuge of the fly] is a prov., applied to him who
is protected by his ignoblciiess. (liar p. 332:
there written ЦЛ»; and in two places,
-А л
And [The father of the fly] is an
appellation used as meaning f He who has stinh-
ing breath; and some say cAuJI [the father
of the flies]: (M, TA:) and is especially applied
to ’Abd-El-Melik Ibn-Marwan : (M, A, TA:)
.2 • • i. .1
whence the saying, (A, TA)
and oCJjl (TA) [More stinking in breath
than Abu-dh-Dhubdb and Abu-dh-Dhibbdn]. —
[Hence,] t Evil, or mischief; ( А, Ц;) and annoy-
e * * 9 s ~ f
ance, or harm; as in the saying,
J [Evil, &c., befell me] ; (A;) and ^>Lol
0^3 t Evil, or mischief, [lit. a hurting
fly] fell upon such a one from such a one: (T:)
or J continual evil, as in the saying,
^•91 UJk J [Continual evil hath befallen thee
from this thing, or ecent]; and --ДУ f [Her,
or its, or their, evil is a continual eci7]. (TA.)
«_ t III luck. (T, K.) Fr relates that the Prophet
saw a man with long hair; and said ^>Ъу, mean-
ing f This is ill luck: and hence, ♦ (Je-j
t [An unluchy man]. (T.) . f Plague, or pesti-
lence. (TA.]—t Diabolical possession; or mad-
ness, or insanity. (K.) — t Ignorance: so in
the phrase «* + [A man stuffed
with ignorance]. (M ) — J The [as mean-
ing the pupil, or apple,] of the eye: (AZ, T,
M, A, К:) so in the saying, jcA
»т»Ь5 I [ He is dearer to me than the apple
of the eye]: (A :) [ISd says,] I think it to be so
termed as being likened to the ^>1?У [properly so
called; i.e. the fly]. (M.) And ^VjJI also
signifies t A black spech, or spot, in the interior
of the ajj*. [or darh part] of the eye of tke
horse. (M, K.) The pl. is as above. (M.) —
'r’Cl (T, S, M, A, Msb, K) and ♦ sJVl
JOl (TA) J The (M, K,) or (S,
Msb,) [each app. here meaning the point, or
extremity, though the former also means the
edge,] of the sword, (S, M, Msb, K,) which is the
part wherewith one strikes: (S, Msb:) or its
extremity with which one is pierced, or trans-
pierced; and the j*> [here meaning edge] with
which one strikes is called its fjh: (En-Nadr, T:)
or its tapering, or pointed, extremity; expl. by
[Book I.
ssfln: (M, Ц:) or the point (Jm) of its
extremity (M, A) which is between its
(M :) the parts of its two edges that are on either
side of it arc its : the ridge in the middle
of it, on the inner and outer sides, is called the jefe;
and each has what are termed wHid1 are the
part between the and each one of the ijUJi
on the outer side of the sword and the correspond-
ing portion of the inner side, each of tlie
being on the inner side of the sword and its outer
side. (AZ, T, TA.) [The swords of the Arabs,
in the older limes, were generally straight, two-
edged, and tapering to a point; nnd so are many
of them in the present day; a little wider towards
the point than towards the hilt.] Hence the
saying, Uu-JI «г>1/У Ьу-JI t [The knot,
or tail, at the end of the whip is followed by
the point of the sword; i. e., whipping (if it
effect not the desired correction) is followed by
slaughter]. (A.)___[Hence,] »_>Ly signifies like-
wise t The J» [or point, or extremity, or edge,]
of anything. (A ’Obeyd, T.) J The pointed,
or sharp, part of the extremity of the ear
(A’Obeyd, M, Ц) of a horse (A’Obeyd, M)
and of a man. (M.)_____f The sharp edge of the
teeth of camels. (§, TA.) «_ And f The part
that first comes forth of the flower of the »Ufc.
(М.Ц.)
• * 9
Я/1/У: sec the next preceding paragraph, first
sentence, in two places:.and sec another sen-
tence, in the latter half of the same paragraph.
— J A remainder, or remains, (T, S, M, A,* Msb,
Ц,) of a thing, (T, Msb,) of the waters of wells,
(T,) or of thirst, (M, A,) and of hunger, (A,)
and of a debt, (S, M, K,) and the like, (S,) and
of the day, (A,) or, as some say, of anything;
(M;) or of a thing that is sound, or valid, or
substantial; distinguished from a>Uy, which sig-
nifies a remainder, or remains, of a thing that ia
weak, or frail, and perishing, and particularly of
a debt, or of a promise: (S and L in art. ^y :)
pl. OVCi- (T, S,Msb.) You say, J/^l Oyjuo
(M,) or a^Cy (A,) i. e.
J [77ie camels returned from water having in
them] somewhat remaining of thirst. (M.)_—
And the pl. also signifies f Sm^U
tains: so says El-Andalusee. (MF.)
8
ufab: see ^Д-У.
^>Ъу A man who repels from, or defends, with
energy, his wife, or wives, or the like; as also
♦ 4» j-». (M, K.) . [Hence,] ^»ljy J A sul-
try day in which the wild animals are infested by
numerous gnats, and drive them away with their
tails: the act being thus attributed to tlie day.
(A.) = See also what next follows.
Ю(*у iki, the latter word of the measure НУл»,
in some of the copies of the Ц erroneously written
* ЯДУ, (TA,) [and so in the TT as from the M,]
A lip that has become dry, or has lost its moisture.
(M, K.TA.)
The penis, (T,*S, M, A, K,) as some
вау; (M;) as also V 2^У and * ^>51?У, which
Bob* I.]
953
last Is not a pK, (X,) though of a pl. measure;
(TA;) so called because of the motion thereof
to and fro: (TA:) and the tongue: (M, A:) or
* 2/Л/5 has this latter meaning: (EL:) and * ^>5Vi
signifies the genitaU; or, as some say, the testicle»;
(M;) one of which is termed ♦ 2/J/5. (M, £.)
: ®ee 4>5&
• • *
: see «^5^5, in two places.
* * <*
see in three places: —and see
also
«^51/5 Certain things that are hung to the
[women’s camel-vehicle called] gig*, (9» M, K,)
or to the head of a camel, (M,) for ornament;
[i. e. tassels, or pendant tufts of wool, or shreds of
woollen cloth, of various colours; (see «£•*;;)] as
also ♦ 2/J/5: (M, К:) the sing, of the former is
♦ >aJ/5> (T,) or ♦ 4Д/5, with ^mra. (TA.) —
And The fringes, and edges, of a [garment of the
kind called] ib#; because of their motion upon
the wearer when he walks: sing. * (TA
from a trad.) — See also «r’J/S, in two places.
В > \
»г»Ч: / a -
t see
•r-JJJI: )
s-t • >•> a>
чг>51: see amend ^>J. am Also The
tush, or canine tooth, of the camel. (T, К.)пв
And Tall, or long ; syn. (¥•)
В . .
»т»Л*: see .^1/5.
Цх. Ujf (9, M, EL) and (Fr, S, K)
A land containing, (§,) or abounding with, (M,
Ыflies. (?,M,£.)
•3*
2/Jl« A thing with which one drives away flies;
(S, M, EL ;•) a fly-whisk made of horse-hairs:
(T:) [pl. whence,] one says of wild-animals,
V/1jL« l^/U5l J [Their tails are their fly-whisks].
(A.)
• Ы * >
t A rider hastening, or making haste,
(T, S, M,K,) apart from others: (S, M, K:) or
striving, labouring, toiling, or exerting himself,
in going, or journeying, so as to leave not a 2/1/5
[or any part of his journey remaining unaccom-
plished]. (A.) And it is also applied to a [wild]
bull. (A.) In the following saying,
* «тдЛ/J^ll kje-* *
* * * * * f •
f [A month's journey to the hastening camel],
(M,) or д^Д) [to the hastening mes-
senger], (TA,) by ^дДк«)1 is meant
(M, TA.) — [f A quick journey: or one tn wAtcA
is no flagging, or langour.] You say, 0jJU/ S
«г*Д* *9' »Ul, i- e. f [They will not reach
the water but by a] quick [night-journey thereto].
(9-) And 4,0/л* ltwA. + [A journey in which the
camels are watered only on the first and fifth
daysj in which is no flagging, or langour. (T.)
aU* + [An interval between two water-
ings] 4f Ittny duration, In which one journeys
^5—^5
from afar (T, 9, M, £) and witk haste, (T,
’?> K)
A camel attached by flies, (A’Obeyd,
S, M,) that enter his nostrils, (9>) so that his
i • В -«
neck becomes twisted, and he dies ; as also ▼ :
or both signify one that, coming to a cultivated
region, finds it unwholesome to him, and dies
there: (M:) and the former, a horse into whose
nostril the fly has entered. (A.)______See also
2^Jm tX’jb above. — Also f Possessed; or mad,
or insane. (K.) — And, accord, to the Abridg-
ment of the ’Eyn, [in a copy of the S written
чр^/S, and in other copies thereof omitted,]
t Foolish; stupid; or unsound, dull, or deficient,
in intellect. (TA.)
Driven away: (TA:) or driven away,
or repelled, much. (T, TA.) It is said in a trad.,
cili ^ly i. e. [Marry, or
thou wilt be of] those driven away from the
believers because thou hast not imitated them,
and from the monks because thou hast forsaken
is
their institutes: from «pJJI “ the act of driving
away:” or, accord, to lAth, it may be from the
signification of “motion and agitation.” (TA.)
And it is said in the Kur [>v* 142], 0e-/ Qc^x/Jm
e I *
41)5, meaning Much driven away, or much re-
pelled, from these and from those: (T, TA:) or
this is an ex. of the meaning next following. (9,
M.)_ A man (M, K) wavering, or vacillating,
between two things, or affairs; (T, 9, M, EL;) or
between two men, not attaching himself steadily to
either; (T;) and ♦ signifies the same;
(K;) as also * (M.)
^aa/iM : see what next precedes:__and see also
«rUk/jX* : see last sentence.
1- (?> Msb, K, &c.,) aor. - , (K,) inf. n.
^/5 (S, Msb, K, &c.) and ^1/5, (K,) He cut, or
divided, lengthwise; clave; split; slit; rent, or
rent open; ripped, or ripped open. (S, Msb, K.)
[Accord, to Fei,] this is the primary signification.
(M;b.) [But see what follows.] You say, ^/5
Jlljl JjU f He (a perfumer, A) ripped open the
follicle, or vesicle, of musk, (A, TA,) and tooh
forth the musk that was in it. (TA.) [In the A
and TA this is said to be tropical; the authors
evidently bolding it to be from ^/5 in the sense
here next following.] — He slaughtered [for
food, or sacrificed,] (L, TA) an animal, (Msb,)
or a sheep or goat, (9, TA,) or an ox or a cow,
and a sheep or goat, and the like, (Mgh,) [tn the
manner prescribed by the law, i. e.,] by cutting
the [or two external jugular veins], (Mgh,)
or by cutting the throat, from beneath, at the
part next the head: (L,TA:) accord, to the K,
i. q.ja^x but correctly, ^JJI is in the throat; and
is in the pit above the breast, between the
collar-bones, where camels are stabbed: the latter
word is used in relation to camels and bulls and
cows; and the former, in relation to other animals:
or, not improbably, both may have originally
signified the causing the soul to depart by wounding
the throat, or the pit above the breast, which is
the stabbing-place in the camel; and may then
have been applied in peculiar [and different]
senses by the lawyers. (MF. [See also ILS5, in
art. >£>5-]) Also f He slaughtered, or dew, in
any manner. (L.) [You say, aia ^/5 He
slaughtered, or sacrificed,for him, byway ofexpia-
tion.] And lAa/^tAa/ ^/5 t [They slaughtered,
or slew, one another]. (S, ?L.) And gif
CZM f The sons of such a one slaughtered,
or slew, them. (TA.) And * ^/5 (inf. n.
KL) signifies the same as ^/5, except that it
applies [only] to many objects; whereas the latter
applies to few and to many: thus it is said in the
Knr [ii. 46, and in like manner in xiv. 6],
□jb.TJi! t [They slaughtering, or slaying,
your sons], accord, to the reading commonly
obtaining. (Aboo-Is-ha^, TA.) — Hence, I He
hilled; because £/JJI [in its proper sense, when
the object is an animal,] is one of the quickest
modes of killing. (TA.) It is said in a trad.,
(Mgh, TA,) cautioning against accepting tho
office of a £&dee, (Mgh,) ь)*** О-
I [Whoso is mads a
K&dee among the people, he is as though he were
slaughtered without a knife]: (Mgh, TA :*) expl.
by some as meaning, J he is as though he were
killed [&c.]. (TA.) — [Hence, also, because
£/JJI renders the flesh of an animal allowable, or
lawful, as food,] J It rendered allowable, or law-
ful: as salt and the sun and the fishes called
□Up (pl. of wine, by changing its
quality, as is said in a trad. (TA.) — Also I He
broached, or pierced, а 0л [or wine-jar, making
a hole in the mouth, or removing the clay that
closed the moutft], so as to draw forth the con-
tents. (9, A, Msb, IJL.) — And I He, or it,
choked. (К, TA.) You say, fadl a^/5 J Weep-
ing choked him. (A, TA.) — And, said of thirst,
I It affected him severely, or distressed him.
(A, TA.)____2^Д)1 e-^/5 I The beard
flowed down beneath the chin of such a one so
that the anterior portion of the part beneath his
lower jaw was apparent: in which case, the man
is said to be 1/ * (К, ТА.)
2: see 1. is [said to be] syn. with
—/ju, (^L, TA,) in prayer: accord, to Hr, */5
j-t- . .
Awlj signifies He lowered his head, in inclining
his body in prayer; like an<^ occord. io
Lth, ^/5 signifies he lowered his head, in
inclining his body in prayer, so that it becams
lower than his bach: but Az says that this is a
mistake, and that the correct word is
the unpointed >. (TA.)
6. fTfoy slaughtered, or slew, one
another. (9,MA,$L.) One says, ^ДМ1
U120*
054
>5
[Book I.
t [Mutual praising is mutual slaughtering}.
(9, A.)
8. He tooh, or prepared, for himself a
slaughtered [or sacrificed} animal. (§, ?L.)
^>5 An animal prepared for slaughter [or
sacrifice; i. e. an intended victim}: (T, А, МяЬ,
TA:) [see also «-е-Д, which occurs in this sense
in a trad, as applied to a human being:] or an
animal that is slaughtered [or sacrificed]; (S,
Mgh, £, TA;) end so ♦ ; (Mgh, Mfb;)
or this signifies a slaughtered [or sacrificed] sheep
or goat; (TA ;) and is [nominally] fem. of
but the « is affixed only because the quality of a
subst. is predominant in it: (§:) or the • is added
to denote that the word is applied to a sheep, or
goat, [to be slaughtered or sacrificed,] not yet
slaughtered [or sacrificed]; and when the act has
been executed upon it, it is [said to be] i:
(M, voce :) ^>5 ie applied to an animal that
is slaughtered either as a sacrifice on the occasion
of the pilgrimage or otherwise; and is like
• J • • • *
in the sense of and in the sense of
&c. : (TA:) the pl. of * Д is
(Mgh, Mb.) It is said in the Kur [xxxvii. 107],
[And we ransomed him with
a great victim]. (S, A.) means
Animals sacrificed to the Jinn, or Genii: for it
was customary for a man, when he bought a
house, or drew forth [for tlie first time] the water
of a spring, nnd tho like, to sacrifice an animal
to the Jinn with tlie view of avoiding ill luck,
(A, TA,) lest some disagreeable accident should
happen to him from the Jinn thereof: (A :) and
tlie doing this is forbidden. (A, TA.) as See
also 2*^5-
A certain plant which ostriches eat: (S:)
this word and ♦ signify the plant called j^J\
(K,TA,) which is of a red colour: and,
accord, to the K, another plant: but correctly a
red plant (>•••' not »1«*5,) having a
stem, or root, (j^>l,) from which is peeled off a
blach peel, whereupon there is taken forth a
white substance, resembling a white ijj». [or
bead, but perhaps this is a mistranscription for
i. e. a carrot], which is sweet and good, and
is eaten : [each word is a coll. gen. n.‘;] and the
n. un. is nnd : so says AHn, on the
authority of Fr: and he says also, on tlie authority
of AA, that the is a tree that grows upon a
stem, and in a manner resembling the <£>l^£> [app.
not ^>1^], and then has a yellow flower;
its root is like a [i. e. Xjpr, or carrot], and it
is sweet, and of a red colour : (TA:) or the
r • • » d
is a plant having a stem, or root, GJ-ol,) which
is peeled, and there comes forth what resembles
the jj»- [i. e. jjsf orj^sr, meaning carrot]; and a
black skin is peeled from it; and it is sweet, and
is eaten; and has a red flower. (Ham p. 777.) —
Also, and ♦ (K>) former the more
common, (Tb, TA,) A species of the [or
truffle], (5,) of a white colour. (TA.) __ See
also ^1д
^5: see lhe next preceding paragraph, in
two places.
A mode, or manner, of [i. e. slaughter,
such as is described in the first paragraph of this
art. ]. (Mgh.)ass See also what here next follows.
U3 (AZ, 8, A, K) and ♦ aLX (A9, A, K,)
but this latter, which is used by the vulgar, was
unknown to AZ, (§,) and ♦ (A, 1£) nnd
♦ shL/5 and ♦ and ♦ (K) and ♦ ^/5,
(TA,) A disease, (T, A,) or pain, (AZ, S, K,) in
the JJU. [or fauces], (AZ, T, A, K,) which
sometimes hills: (T:) or blood which chohes and
kills: (!£:) or an ulcer that comes forth in the
ьД». [or fauces] of a man, like the i3i that
attacks the ass: (ISh,TA:) or an ulcer that
appears in that part, obstructing it, and stopping
- •
the breath, and killing. (TA.) One says,
.. .s
[The attacked him]. (S.) And
’СЙ I Covetousness is [Zt&e] a disease in
the fauces: or a poisonous plant. (A.) And
laL/JJI 3*-» [That was like
the disease called in the uppermost part of
the breast]: a prov., applied to the case of a man
whom one imagines to be a sincere friend, and
who proves to be an evident enemy: (TA :) or
a disease in the «JX»., which does not quit the
patient externally, and hurts him internally: said
by him to whom you complain of one whom you
imagined to be a sincere friend, and whose affec-
tion was outward, when his deceit has become
— - ® •
manifest. (Meyd.) is also the n. un. of
£^[q.v.]. (Fr, AHn.)
see tlie next preceding paragraph. :=
It is also tlie n. un. of [q. v. voce Wb]a
(Fr, AHn.)
A certain poisonous plant, (A,K, TA,)
that kills the eater of it; as also ♦ (TA.)
One says, : see 2*^5, in two places.
_ [Hence,] fA quick, or sudden,
death. (L.) as See also
• X • x * J
: see i^J.
or divided, lengthwise; &c.: seel]. (S, Mgb, £,
TA.) You say £e-th [for £*-£]>
meaning f [ Mush of which the follicle, or vesicle,
is] ripped open. (A. [It is there said to be
tropical: but see 1.])___Both are [also] applied
to an animal, (Msb,) or a sheep or goat, (TA,)
[or an animal of the ox-kind, and a sheep or goat,
and the like, (see 1,)] as meaning Slaughtered, in
the manner described in the first paragraph of
this art.: (TA .) the fem. of is w*tl* • : (9,
TA: [see below:]) but я-е-?5 is used as a
fem. epithet without the addition of S: you say
»Vi> as well as ^t-ti because is
an instance of the measure in the sense of
• • • * • * *
the measure JyuU; though you вау 2U*
also; and in like manner i»U : lhe pl. [of «-«-Al is
(TA.) Aboo-Dhu-eyb says, describing wine.
meaning елл XUI, i. e. [ One would call it the
blood of the external jugular vein,] for which it
had been slit [to let it flow]. (AAF, TA.) And
again he says,
[app. meaning And many a bevy of women rubbed
over with perfume compounded with saffron, as
though it were the blood of gazelles, the gazelles
whereof had been slaughtered in the upper parts
of the breasts]: he applies b as an epithet to
•Lo, meaning . jLJb > and he applies it as an
epithet to a pl. n. because it is of the measure
[in the sense of the measure J^ajle], for
such an epithet is applicable to masc. and fem.
and sing, and pl. nouns. (TA.) __ a^s0
signifies An animal that is fit, or proper, to be
slaughtered as a sacrifice: (ISk, S, К:) [or that
is destined, or prepared, for sacrifice; i.e., an
intended victim; like ^5; as appears from the
fact that] is t a surname of Ismaeel, or
Ishmael; (К,* TA;) for, accord, to some [or
rather the generality] of tlie Muslims, he was the
son whom Abraham designed to sacrifice, though
J * к
others say it was Isaac: (TA:) and Ul
• * 5
occurs in a trad, [as said by Mohammad,
meaning fl am the son of the two intended
victims; namely, Ism&’eel and ’Abd-Allah]; for
’Abd-El-Muttalib incurred the obligation to sacri-
fice his son * Abd-Allah, the father of the Prophet,
by reason of a vow, and ransomed him with a
hundred camels. (К,* TA.)_______Also I A slain
man. (A.)
see in three
places.
*
[cw One whose occupation, or habit, is that
of slaughtering sheep or the lihe. __ And, in the
present day, f An executioner.]
5 (T, S, K) and sometimes ♦ ^-Vi, without
teshdeed, (T, ^,) tbe former the more common,
(T, K,) but disallowed by AHcyth, who holds it
to be one of the words of the measure Jbd
denoting diseases, (TA,) J Cracks in the inner
[i.e. lower] sides of the toes, (S, К, TA,) next the
fore part of the foot: (TA :) or a cut across the
inner sides of the toes : (Ibn-Buzurj, T :) or a
crack in the inner side, or sole, of the-foot:
(lAar, TA voce :) pl. (TA.) Hence
the saying, J s&tf* U | [There is not
in the way of its attainment a thorn nor are
955
Book I.]
there any crack» in the inner side* of the toes, Ac.:
see also k£]. (S, TA.)
[act part. n. of 1]. •**->> (?, K,)
or JJI «л*-, (so in one copy of the §,) t Two
bright stars, between which is the space of a cubit
- * 9 '
(£b>), over against one of which
l*y£«) is a small star that, by reason of its near-
ness, is as though it [app. meaning the bright
star, or the pair of bright stars,] were about to
slaughter it; (S, К;) whence the appellation of
^IJJI: (§ :) the two stars [a and Д] which are
tn one of the horns of Capricornus; so called
because of the small adjacent star, which is said
to be the sheep or goat (»U>) of ^IJJI, which he
is about to slaughter: (JCzw:) it is one of the
Mansions of the Moon; (S, ^<zw;) [namely,
the Twenty-second Mansion : see also art. juu* :
some give thia appellation to the Twenty-third
Mansion: and some, to the Twenty-fifth; but
the two stars above mentioned arc clearly the
Twenty-second, with the place of which they
agree accord, to those who make ijjl to signify
" the auroral rising ” nnd those who make it to
signify “the auroral setting:” see ^Д11 JjU., in
art. JjJ.] The Arabs [used to] say,
^U)l j». > Л ^IJJI f[IP/ien ^/IJJI rises au-
rotally, the barker enters, or betakes itself to, its
hole: the period of its auroral rising, in Central
Arabia, about the commencement of the era of
the Flight, being the IGlh of January, O.S.].
(TA.) __ f A marh made with a hot iron across
the throat: or f the instrument with which it is
made. (L, K.) __ f Hair growing between the
part immediately beneath the lower jam and the
part [of the throat] tn which an animal is
slaughtered. (K.)
»* * «« *
of the measure iXcli in the sense of the
measure [with « affixed because the
quality of a subst. is predominant in it,] Any
animal which it is allowable to slaughter, of
camels, and bulls or cows, and sheep or goats, <fr.
(TA.)
^лк« The place of [Me slaughter termed]
^JJI: (K :) i. e. the place, or spot of ground,
where ^JJI is performed: and the part of the
throat which is the place of which is that
below the part beneath the lower jaw; (MF,
TA;) or the>»^ii». [i.c. windpipe]. (Msb.)___
1 The chancel of a church; i. e. the purt of a
church that, is like the of a mosque:
(A,* ¥»* Msb:) pl. : (A, Msb, К :) the
«кв are the (S, A, J<) of the Chris-
tians; (A;) so called because of the oblations
(ОеДр) there offered; (§, TA;) the
(К, TA) in churches, pl. of ; said to be
the same as the : (TA :) and the places,
(A,) or chambers, (K,) of the books of the Chris-
tians. (A, K.) — J A trench (S, A, K) in the
earth, measuring a span or the lihe [in width],
(?,К») such as is made by a torrent: (S, A :)
the channel of a torrent in the lower part of tke
face of a mountain, or in a plain depressed tract,
in width equal to the space measured by the
extension of Me thumb and first finger or little
finger; and sometimes it is a natural trench in a
plain tract of land, lihe a river, in which flows
the water of that land: it is in all descriptions
of land; in valleys tyc., and in depressed tracts:
(L:) and a kind of river; as though it clave
[the earth] or were cleft: (TA :) pl. ^IJm.
(S, A, L.) You say, Ju>
t [The torrent left in Me ground trenches about a
span wide], (S.)
9 r •
A knife with which [Me slaughter
termed] is performed: (Msb:) ora thing
with which an animal is slaughtered in the manner
9 s'
termed (T, K,*) whether it be a knife or
some other thing. (T.)
• » Л * • *
see [Hence,] \ Clean, or pure;
not requiring to be slaughtered; [as though it
had been already slaughtered;] an epithet applied
in a trad, to everything in the sea. (TA.) ______
See also 1, last sentence.
1. JJS, (T, S, M, A, K,). aor. ‘ (T, S, M, K)
and -, (S, M, K,) inf. n. ; (M, A, К;) and
♦ jfi, (M, A,) inf. n. ; (JC ;) He wrote
(A ’Obeyd, T, S, M, A, K) a writing, or a book;
(A’Obeyd, T, S, M, A;) like jjj : (A’Obeyd,
T, S :) or both signify, (M,) or the former signi-
fies also, (Ki) he pointed, or dotted, (M, JC,) *t:
(M:) or (M, but in the К “ and,”) he read it, or
recited it, (lAar, T, M, K,*) with a low, or
faint, voice; (M, JC;) or easily ; (M, A, each in
relation to both verbs;) or quickly: (£:) all of
e • M
the dial, of Hudheyl. (M.) You say, L.
^аДЛ j/Ju te How well he recites poetry, or the
poetry, (К, TA,) without halting^ or hesitating,
Meretn 1 (TA.) And to »-l L.
How well he reads, or recites, the book, or the
writing, without pausing therein! (A.)__And
(lA?r, Th, T, M, K,) aor. 1, inf. n. and
•jVi, He knew, or learned, a tradition, well,
soundly, or thoroughly; «LX from him : (IA«u-,
Th, T:) or he understood it: (M, К:) and he
understood, and hnew, or learned, well, soundly,
or thoroughly, в writing, or a book. (TA.)
[See 2 in art last sentence.] Accord, to
some, J signifies Understanding, end knowledge;
(T;) knowledge of a thing, and understanding
thereof; (К,* TA;) as also [another inf. n.]:
(TA:) orj^i signifies understanding with know-
ledge of a thing. (M.) It is said in a trad., of
Лr • 9s> •e J J f
the people of Paradise, a) *9 j^JJI jer-»,
(T, TA,) i.e. Of them is he who has no under-
standing: (TA:) or, accord, to lAar, it means
he who has no tongue with which to speak, by
reason of his weakness. (T.) __ And jt'j, aor. - ,
(K,) inf. n. SjVJ, (so in some copies of the JC,)
or SjVb, (so in other copies of the and accord,
to the TA,) He looked, and did so well. (K,*
TA.)=^J He seas angry: (T,K:) so accord.
to lA^r: (T, TA:) [but SM says,] were it not
set down on his authority, I should say that it is в
mistranscription forJ. (TA.)
2: see 1, in two places.
jfi A writing, (As, T, K,) in the dial, of
Hitnyer, written upon [or leafless palm-
sticks, or the lower portions of palm-stichs, upon
which no leaves have grown] : (J£:) and t. q.
[a piece of paper, or skin, upon which
something is written; or a writing, or booh]:
(K:) pl. JVk (As,T, £.) (M, A,)
or like (}£,) A writing, or book, easy
to be read: (A, К:) or in this phrase is an
inf. n. used in the place of the pass. part. n.
[which signifies written; or pointed; or
read, or recited, with a low, or faint, voice, or
easily, &c.]. (M.) o= Also A mountain; in the
Abyssinian language: so accord, to one reading,
but accord, to another reading in a trad,
cited in art (TA.)
• *
jib: see the next preceding paragraph.
Knowing, or learning, well, soundly, or
thoroughly, a matter of science or knowledge.
(IA?r,T,K.)
j^k. A reed-pen; like j&». (TA.)
A garment, or piece of cloth, figured
with marks resembling writing, or otherwise;
(M, K:) of the dial, of £1-Yemen.
(M.)
see^J.
occurring in a trad., is explained by
lAth as meaning Going away; if it be not a
mistransci-iption [for jAs-*, which seems to be
probably the case]. (TA.)
1. (T, S, M, Msb, K.) aor. *, inf. n.
and ; (S, M, Msb, К;) and ; (S, Sgh,
;) said of a branch, (T,) or a herb, (S,) or a
plant, (M, K,) or a thing, (M?b,) It withered;
i. e., lost its moisture; (M;b;) or became thin, or
unsubstantial, after being succulent; (M ;) i. q.
(?> *n I'ke manner it is said of
a man: (M:) or [in relation to a human
being] signifies the drying up by reason of the
loss of the beauty, or goodllness, of youth. (Ham
p. 478.) And said of a horse, (S, R,) >n£ n*
JA, (TA,) He was, or became, lean, or light of
flesh; slender anil lean; or lean, and lank in ths
belly. (S, K.) You say also, inf. n.
(T, TA) and May his mouth, and his
saliva, or spittle, dry up. (TA.) And j# si U
* aA/5, (M, [in the CK., erroneously, k^b,])
i.e. [What aileth him?] may his stock (aJL«l)
wither: meaning his body and his flesh: or, as
some say, may his marriage, or coition, be in-
effectual: (M,TA:) said in reviling: (TA:) as
also al/д jj). (TA in art. ^J.) One says also,
in reviling, (TA,) * [end i. e.
May a calamity, or misfortune, befall them: or]
066
[Book I.
may they perish. (T, TA.) And *15^5 сДЗ
[app. a mistranscription for May
calamities, or misfortunes, befall Aim]. '(TA.)
And ♦ <Д>3 (T, TA) and (T) May a
calamity, or misfortune, befall him. (TA.) [See
the latter part of the first paragraph of art. J^j.]
4. It (the heat, §, TA) withered it;
(namely, a herb [Ac.], §;) caused it to wither,
or lose its moisture; eyn. eljjl; (S,* К, TA ;)
rendered it (TA.) And
•1еЛ)}1/ The wind twists, wreathes, or contorts, the
things. (TA.)
Jit became twisted, wreathed, or con-
torted. (TA.) One says, l^~>Js> AJUI
The she-camel twisted, or contorted, her tail.
(TA.) [It occurs in the K, in art. jlj, said of
a branch, or twig, app. as meaning It inclined
limbcrly from side to side: but in the M and L,
I there find in its place J^JJ.] — She (a
woman), being thin, or slender, walhed in the
manner of wen: (M, KL:) or she walhed with an
elegant and a proud and self-conceited gait,
with an affected inclining of the body from side
to side. (Ibn-’Abbad, K.)na Also lie (a man)
threw off [off] his garments, except, one. (TA.)
3^5 Tlie prime, or first part, or the briskness,
liveliness, or sprightliness, (Ял^л,) of youth. (Ibn-
’Abb&d, TA.) — *1/3 see 1. =ж> Accord,
to A?, one says ♦ j/3 J/3 and ♦ j/13 ^^/3,
meaning [Heep] abasement or ignominy: and
accord, to lA?r, (T,) ♦ Je-Д t j/3, meaning
severe bereavement. (T, K.) LM, (M,
¥,)or»^3»^3, (M,) is a form of impreca-
tion [but app. not intended as such, lit. meaning
May God send upon such a one deep abasement
or ignominy, or severe bereavement] : (M, KL:)
and one saysalso ♦^/13^3, (K,) or t^/3,
(M,) meaning [likewise deep] abasement or
ignominy, (TA,) or severe bereavement. (M,
TA.) [See also J/j and Also [Tur-
tle-shell, or tortoise-shell;] tlie bach, (IAar, S,
M»b,) or skin, (M,K,) [meaning shell,] of the
sea-tortoise [or turtle], (I A?r, §, M, Msb, K,) or
of the land-tortoise, (M,K,) of whidh. are made
combs, (I Ayr, TA,) and, as some say, signet-rings
&c., (TA,) or of which bracelets are mode : (S:)
or the bones of the bach of a certain marine beast,
of which are made, (M, KL,) by women, (M,)
bracelets (M,^L) and combs; and the combing
wherewith removes nits and the scurf of the hair:
or horns of which are made [/Ле bracelets,
or anklets, called] (En-Nadr, TA:) or a
certain thing [or substance] resembling ivory:
(Mfbj) Th cites a poet as usin^ the phrase
OlJ, forming the pl. of J/3 with I and
О; but accord, to the citation of IA?r, the word
in this instance ia (M.)
Js’b: see the next preceding paragraph, in
four places.
il/3 A piece of camels' or similar dung: (M,
£:) because of its drying up. (M.)__And
A withering wind. (M, KL.) Dhu-r-Rummeh
says, f 3
* J^> b-*"? •
[Afcodcs of which every withering wind had
effaced the traces after they had been seen by
us]. (M.)
i)k/3 A woman whose lip is dry. (O, K.“)
• * Jt
Jl/3: see i>(/3- Also Ulcers that come forth
in the side and penetrate into the inside; (K;)
i. q. Ol/UU ; and so with i- (IA$r, T.)
J^>3 A calamity, or misfortune ; (T, TA;) as
also t Jt-?i and ♦ ,J-j3 : (Ibn-’Abbad, TA:) see
1. [See also 11^3, in the first paragraph, and
below.]
• Л • # • J*
J>e-?3: see ,J/3, in three places: ^and J9/3.
Ш (T,S,M,K) and (T, KL) A wich
(T, S, M, K) that is lighted, (M,) or with
which a lamp is lighted, or trimmed: (T:)
or iJl/3 signifies a wick of whick a portion is
burnt: (Ham p. 81:) pl. [or coll. gen. n.] ♦ jl/3
and * (JVi- (T, К,* TA.) [See an ex. in a verse
cited voce j^ly]
iie-Л and [its pl.] J51/3 [or this is pl. of J^>3
or Je-A] : see 1.
) seeing.
Withering, or withered; losing, or having
lost, its moisture. (TA.) _ Spear-shafts (UJ)
slender, and of which the IsA [or exterior part]
adheres [firmly]: (M, K:“ [for KJJl/ JLo*), in
the К, I read ЬДЛ 3-о'У, as in the M:]) pl.
js'i and (M,IL.) Lean, or emaciated:
(Ham p. 788.) — See also J/3, in four places.
• I • **
lW : see
Л *
J-5
(J*.) (S, Mgh, Msb, K) nnd ♦ ,_J*-3 (Msb)
Rancour, malevolence, malice, or spite; or con-
cealment of enmity, and violent hatred, in the
heart.; or retention of enmity in the heart, with
watchfulness for an opportunity to indulge it or
exercise it; syn. j*».: (S, Mgh, Msb, KL:) and
[simply] enmity: (S, KL :) or blood-revenge; or
retaliation of murder or homicide; or a seehing
to revenge, or avenge, or retaliate, blood; syn.
jlj : or a desire, or seehing, for retaliation of a
crime or of enmity: (K:) pl. (of the former)
,Дэ».3 (S, Mgh, Msb, K) and (of the latter, Msb)
JU.JI (Mgh, Msb, K.) One says,
meaning afil) [i. e. He sought to obtain his blood-
revenge, or retaliation]. (S, Msb.) And
[He owes me my blood-revenge], meaning
he is the slayer of my relation. (A in art. jG.)
[See also a verse of Lebeed cited as an ex. of the
preposition ^>.]
JXj: eee the preceding paragraph.
1. ejA^, aor. - , (S, M;b, K, &c.,) inf. n. *^5,
(S, K,) or this is a simple subst, and the inf. n. is
; (Msb;) and * (S, A, Msb, £,) of the
measure JjUil, (S, M$b,) originally the
О being changed into and the J being incor-
porated into it; and some of the Arabs say
which is allowable ; but the former is more com-
mon ; (Zj ;) He hoarded it, treasured it, or laid
it up for the future; reposited it, or stored it, in
secret; (A;) or Ле prepared it, or provided it;
(Msb;) for a time of need: (A, Msb:) or he
chose it, or selected it, and (so in some copies of the
К and in the TA, but in other copies of the К “or”)
took it for himself, or prepared it. (^L.) Some
have made a distinction between ji-i and
saying that tlie former relates to the world to
come, and the latter to the present world; bnt
this is a manifest mistake. (MF and others.) _
U.j- lbj*. «-JU ji-i^r^A) t He reserved, or
preserved, for himself [a good story, or the like].
(TA.) _ аула i>» ji-i ♦ [He (a horse) reserved
somewhat of his run, i. e., power of running, or
was sparing of it, for the time of need]. (M in
art [See also below.] __ U
» » > . , a.
I— «ii r I [Such a one does not treasure in
his heart good advice]. (A, TA.)
8. and^JI: see 1, in three places.
• • »
: see 1: __ and see the next paragraph, in
two places.
Sjei-i (S, A, Msb,K) and (A, M9b,« K)
A thing hoarded, treasured, or laid up; reposited,
or stored, in secret; (A;) or prepared, or provided;
(Msb;) for a time of need: (A, Msb:) or taken
for one's self, or prepared: (K:) pl. of tire
former, pU-Ь; (S, A,Msb;) andofthelatter,jU.)l.
(Meb, K.)__ You вау, Л1 jjx ♦ijA.J
and 1 [JZe made his wealth to be a store in
the hands of God, by applying it to pious uses].
(A) __ And7^1*3 1 [The works of
the believer are things laid up for the time of
need, i. c. the day of resurrection], (A.)
j^.13 + Hat; as an epithet. (AA, K.)
• •
[A hind of sweet rush; juncus odoratus;
or schoenanthum;] a certain plant, (S, Mgh, Msb,)
or herb, (!<,) well known, (Msb,) in form re-
sembling the [or papyrus-plant], (Mgh,)
sweet-smelling, (!<,) or of pungent odour; (Mgh,
Msb;) which, when it dries, becomeswhile; (Msb;)
used for roofing houses, over the wood, and for
graves: (TA:) it has a root hidden in the ground,
slender, pungent in odour; and is lihe the straight
stalks of the [or papyrus-plant], save that
it is wider, and smaller in the [which
means either the joint* or the intemodal portions];
and it has a fruit resembling the brooms of reeds,
but more slender, and smaller: it is ground, and
is an ingredient in perfumes: it grows in rugged
Book I.]
Iji
957
and in smooth grounds; but seldom does more
than one grow on the same spot: when it dries, it
becomes nhite: (AHn:) ’Iyad asserts that its • is
a radical letter; but this is a mistake: (MF:) the
n. un. is I (S;) which is applied to a single
plant, (AHn,) or to a single fascicle thereof.
(Mgh.)
j^j-» {The [part of the intestines called}
(TA:) [its pl.] j^IX* is also explained ns signi-
fying the intestines ; and bellies; (S, К;) and
reins: (K:) or the lower part of the belli/: (As,
К:) or the parts of the inside of a beast in which
he stores his fodder and water. (A.) You say
I J'* 1 Such a one filled the lower parts
of his belly. (As.) And S^IjJI
1 The beast satiated itself. (TA.) And
J He became satiated. (A.) And ^4
U J [He filled his heart with
enmity towards us]. (A.)
X, or j^jb», (accord, to different copies of
the K,) t A horse that reserves his run ; expl. by
e^aauJ : (AO, K> TA:) [Freytag’s reading
of /Am for j^-ju» or jA.Ju», and his proposed
emendation, of for both taken from
the TK, but neither found by me in any copy of
lhe K, are evidently wrong: see syJA j»-i>
above:] such is the bly-u», a horse “ that will
not give what he has without the whip: the fem.
is with S. (TA.)
1- ji, (T, S, M, A, &c.,) aor. ’-, (S, M, Msb,)
inf. n. jb, (S, M, К, &c.,) He sprinkled, or
scattered, salt (T,* S, A, Msb, K) upon flesh-
ineat, and pepper upon a mess of crumbled bread
with broth, (A,) and a medicament (S, A) into
the eye, (A,) nnd grain (S, A, K) upon the
ground, (A,) &c.; (T, Msb, K;) as also ♦jlji,
inf. n. JjijS: (K :) he tooh a thing with the ends
of his fingers and sprinkled it upon a thing. (M.)
You say, (TA>) “n<] *4® fi,
aor. ?, (M, TA,) inf. n.jj, (K, TA,) He put the
medicament called jjjS into his eye. (M,“ K,*
TA.) — Also, (A,) inf. n. as above, (K,) He
spread. (A, K.) You say, Л1 jb
J God spread his servants, or mankind, upon the
earth. (M,* A.) Whence the word Ajjb- (M,
TA.) __ And oJjl Ц0/91 Ojb The ground put
forth the plant, or plants. (K.) =ji, (T, S, M,
K, &c.,) nor. ;, [contr. to analogy,] (T, M,)
inf. n. jjjl, (M,) It (a herb, or leguminous
plant,) came up, or forth, (I Aar, AZ, T, S, K,)
from the ground: (AZ, S:) or it (a herb, or
leguminous plant, and a horn,) began to come
forth ; put forth Ike smallest portion of itself.
(A.) —Lr-tJUl OjS, (T, S, M, K,) aor. - , inf. n.
jjjS, (S, M,) 1 The sun rose; (S, M, К ;) and
appeared: (M :) or began to rise: is when
its light first falls upon the earth and trees:
(T, TA:) and 0j5 ji, nor. a:id inf. n. as
above, f The upper limb of the sun rose: (Msb:)
or began to rise. (A, TA.) sssfi is also syn. with
[app. as meaning His fiesh became con-
tracted, shrunk, or wrinkled], (K.) ss Also,
(T, K,) aor. i, contr. to analogy, (K,) unless
j3 be for jji, (MF,) said of a man, The forepart
of his head became nhite, or hoary. (T, KL.)
3. Ojb, (aor. jlJJ, S,) ir.f. n. »jlju» and jlji,
She (a camel) became evil in her disposition.
(Fr, S, K.) Hence tlie saying of Hoteiiih, sa-
tirizing Ez-Zibrikan, and praising the family of
Slicmmas Ibn-Liiy,
a it • * * •<* * * * • л *
• tpc&S LJ**3 *
i. e. [And thou nast like her who has a stuffed
skin of a young camel made for her and placed
near her that she moy incline to it and yield her
milk,] that has inclined to the young one of
another; [and on that account desires its distance
from her, and severs herself from it .•] in the §
we find, for ; nnd for »JJ4> » but
the former are the correct readings: CjjIJ is a
contraction of Ojb: or, accord, to some, it is for
OjUJ: see art. jlJ. (IB and TA.)_______One says
also, j’ji u?’ meaning f In such a one is
aversion, arising from anger, like that of a she-
camel : (AZ, S:) or anger and aversion (Th, M,
К, TA) and disapprobation. (Th, TA )
R. Q. 1. jijJ: see 1, first sentence.
3.
jj The young ones [or grubs] of ants: (M, A,
Msb, К:) accord, to Th, (M, TA,) one hundred
of them weigh one barley-corn : (M, К:) or,
accord, to En-Neysdboorce, [who perhaps held
jb to signify ant’s eggs,] seventy of them weigh a
gnat’s wing, and seventy gnat’s wings weigh one
grain: (MF:) or tlie smallest of ants: (S:) or
small red ants: (TA:) or it signifies, (TA,) or
signifies also, (A,) the motes that are seen in a
ray of the sun that enters thrvugh an aperture:
(A,* TA:) as though they were particles of a
, a » л-
thing sprinkled: and in like manner u^JJI Oljl
[minute particles of gold]: (A:) the sing., (S,)
or [rather] n. un., (Msb, K,) is ijb, (S, M, Msb,
K,) [of which the pl. is CJjb-] [See an ex., from
the Kur x. 62, voce ,Jli£e.] See also 2jjJ.
jjyj A thing sprinkled: (M:) a dry medica-
ment, (T, TA,) such as is sprinkled in the eye,
(T, A, K,) and upon a wound, or sore: (T, TA:)
or a hind of Ju»5l [q. v.]. [Har p. 86.) — See
also »Hj3-
SjljJ What falls about, (M, A, K,) of perfume,
when one sprinkles it, (A,) or of jyji, (К, TA,)
or of what is sprinkled. (M, and so accord, to
tlie CK.)
Sjjjl (S, A, Msb, K) and ♦ j»)j5 (S, Msb, K)
A kind of perfume, (Meb, K,) the particles of the
«т-ubJl t^uuos [or calamus aromaticus, also called
ojjjJJI <a5, q. v., in art. u-—<a5], (T, M, A,
M§b,) which is brought from India, (A, Msb,)
and resembles the reeds of which arrows are
made: (T, A, Msb:) its intemodal portions are
filled with a white substance like spiders’ webs;
and when powdered, it is a perfume, inclining to
yellowness and whiteness: (Sgh, Msb:) or, as
some say, it is a mired kind of perfume: (TA:)
[but this, if correct, seems to be a second appli-
cation :] pl. of the latter, SjM. (S, K.)
3 - 3.
a rel. n. from fi, (T,) J The diversified
wavy marks, streaks, or grain, of a sword: (T, M,
A, К:) likened to tlie track of young ants.
(M, A.) It occurs in poetry, in which some read
Ijjp [q. v.]. (M.)_____And |A sword having
much of such wavy marhs, &c. (K.)
(§, Msb, £,) the most chaste form,
(Msb,) and jbjb, (Msb, K,) and iyb, this last
without a sheddeh to the j, (Msb,) [respecting
the derivation of which sec art. IjJ,] f Children,
or offspring, (S, Mgh, Msb, K,) us also * jl,
(M$b,) of a man, (S, K,) [and of genii: see art.
Ijl,] male or female: (lAth:) little ones, or
young ones. (Mgh, Msb.) — Also I Progenitors,
or ancestors. (Msb, MF.) —_ Also f Women.
(Mgh, K.) — Used in a sing, as well as a pl.
sense. (Mgh, Msb, K.)_______Pl. oLjS and (some-
times, Msb) j_£j>jJ. (S, Msb, K.) [In the CK,
tlie latter ph, with the article, is written
without a sheddeh to the _ For examples,
see art. 1Д]
•а»
Sjjue An instrument with which grain is
scattered. (K.)
3 -г
jljt« A she-camel evil in disposition. (Fr, S, £.)
[See 3.]
bi
1. tjb, (T, s, M, &c.,) aor. : , (S, M, M?b, K,)
inf. n. Jjb, (S, M, Msb,) He (God) created, syn.
(T, S, M, Msb, К») [the creation;
i.e. the things that are a-eated}. (T, S, M, Mjb.)
,n “ie
Kur [vii. 178], means [And rert’/y] we have
created [for Hell many of the jinn, or genii, and
of mankind]. (T.) — He multiplied, or made
numerous. (K.) 4^*n tl|C Rnr [xl*i- 9],
means He multiplieth you thereby; i. e., by
making of you, and of the cattle, pail’s, males and
females: so says Zj; and Fr says the like; and
this is a correct explanation. (T.) —_ Also,
(S, M, K,) and so IjS, (TA,) He sowed land :
(S, M, К, TA:) but the latter verb is said to be
J J f'*
the more chaste. (MF.) = oy IjJ His teeth fell
out from his mouth ; (К, TA;) as also IjS and
without •: (TA:) but the most chaste is
said to be without •: IjJ, with », is said to be of
weak authority, or a mispronunciation. (MF.) —
CSjS» (M> K>) or CfjS» (?>) “or. z, (K,)
inf. n. IjJ ; (S,“ M, О;) and IjS, (S, К») “or- - >
(K;) nnd “or. t; (Ktr, TA ;) His hair
became white, or hoary, in the fore part of his
head: ($>:) or he had whiteness intermixed with
Slackness in the hair of hie head: (M:) or hie
hair became white, or hoary: (K :) or Ле began
to become white, or hoary, (M, K,) tn the fore
part of hie head, (K,) or in the upper part of
each eide of the head. (A, TA.) The epithet is
. t.,«
’ Ipl; fem. Jlp. (S, M, [In some copies of
the K, is erroneously put for Jlp.])
4. »ljbl He angered him; provoked him to
anger. (T, M, K.) _____ elpl lie incited
him againet hie companion. (AZ, T.) And «IjJI
He incited him, or urged him, to do, or
attempt, the thing. (M, K.) And 1Д£э ^1 oljJI
He constrained him, or compelled him, to have
recourse to, or to do, »uch a thing. (K,*TA.)
A’Obeyd mentions j_$p1, without • ; but ’Alee
Ibn-Hamzeh asserts that this is incorrect (M.)
. • а •
— £«jJI Ip I He, or it, made fear» to flow.
(K,* TA.) ___ And »pl He. frightened him.
(M, K.)awiC>lpl She (n camel) excemed (cJpl)
the rntlh (M, К, TA) from [app. a mistake for
info] her udder: a dial. var. of <Z>lpl [q-v.].
(TA.) The epithet applied to the she-camel so
doing is (М,Б.)
Jp Tlie act of creating; inf. n. of Ip. (S, M,
M?b.) — [And used in the sense of the pass,
part. n. of that verb; and alike as sing, and pl.
because originally an inf. n.] jUI ip, (§, K,
TA,) [for jUU j,] related as occurring in a trad.
($,TA) of 'Omar, (TA,) means Created [i.e.
destined] for the fire [of Hell]: (§, ]£, TA :)
but ns some relate it, the phrase is jLJI
meaning [either “the children of the fire,” agree-
ably with what next follows, or] “ to be scattered
in the fire.” (S, TA.) _ Also The number of
[ones] offspring : one says, ilp Л>1 us** May
God increase [the number of] thine offspring;
••4 also ijp. (T.) Somewhat; (M, £;) as
in the saying, Jp [Somewhat of
new», or information, reached me, or came to my
в г в В *
knowledge]: (К, ТА:) or Jp [xome-
what of good]: (so in some copies of the К and
M :) thus .p is written by lAth: in some copies
of the K, Jp, with damm: (TA :) or Jp here
means a little; and is a dial. var. thereof.
(M in art. jp-) Also A little of what is said.
(TA.) A thing intervening a» a separation or
an obstacle: so in the saying, Jp te
[7’here is not anything intervening &c. between
ut and him, or »/]. (K,* TA.)
tp: see what next follows.
Sip (?, M, JC) and ♦ Ip, (S,) the latter an
inf. n. (M, [see 1,]) the former a simple subst.,
(?,) Whiteness, or hoariness, in the fore part of
the head : (S :) or whiteness intermixed with
blue hness tn the hair of the head : (M :) or white-
ness, or hoariness, of tke hair: (K:) or the
beginning of whiteness or hoariness (M, K) in the
fore part of the head, (K,) or in the upper part
of each side of the head. (A, TA.)
bi —
8 3
j_y>lp and Intensely white salt: (S, M,
JC:) derived from Sip: one should not say
3 . -•<
^JljJil; (S,K;) for this is a vulgarism: some
pronounce it with the unpointed >. (TA.)
В ~
Jjjp Sown seed. (S, M, K.)
JUp (T, S, M, Mgh, 1£) and ajp (M, K) and
X;p, (K,) [or Z>p, without a sheddeh to the j,
accord, to the Msb in art. p,] always pronounced
by the Arabs without •: (S:) accord, to some,
(TA,) from JjJJI; (M, TA;) so says Th ; (M;)
the measure of the first being SSyxi or ; [so
that it is originally »«jp or aijp;] (TA ;) but the •
is suppressed because of frequency of usage: (M :)
d а
accord, to others, from jJJI, signifying “ the act of
scattering;” because God scattered the Jbp upon the
♦•3 В» 4* i » e
earth ; and the measure is aJju or [if tlie
latter,] the word being originally «jjp, the last
j being changed into in a manner similar to
the case of ^Uudl C.Ai,* [in which
becomes and then C-nu; so that 5j«p
becomes ijp and then Sjp] : (TA :) Children,
or offspring, (T, $, Mgh, K,) of a man, and used
as a sing, also, (Mgh,) or of men and of jinn, or
genii: (S, К:) pl. [OUp (see art. p) and some-
times] iJj'p’ (?•) Hence, JkjJj 0л чг-л
i^p [in the Kur in. 33, meaning Give me,
from Thee, a good offspring]. (Mgh.) And in a
trad, of Ibn-’Omar, «bp!) means
And he put me among the little ones, or young
ones. (Mgh.) It is also applied to signify
Progenitors: as in the saying, in the Kur
» В* В»В>» В *•**
[xxxvi. 41], JI «1ШЛ Ulefc.
[IVe carried their progenitors in the laden агЛ].
(T.) — And it is used also to signify Women ;
[because they are the sources of offspring;] (T,
Mgh, TA;) like as is used to signify “rain
s-3 i ,
(TA :) ns in the saying of ’Omar,
[Perform ye the pilgrimage with the women],
(T, Mgh, TA. [See his saying in full, voce
Jo-])
^jtjJI an epithet applied to God, The Creator.
(T.)'
Ipl; fem. tip : see 1, last sentence. Applied to
a ram, Having whiteness in the head; (M,K;)
and so the fem. applied to a ewe: (M :) or having
the ears variegated, or speckled, with blach and
white, and the rest blach: (IC.:) or it has this
latter meaning when applied to a horse, and to a
kid; and so the fem. applied to a female kid,
(?, О») or t0 R she-goat: (M :) and is not applied
to the sheep-kind. (S, O.)
: see 4, last sentence.
1. ч^р, aor. -, inf. n. ^jp (M, A, Msb, j<)
and ijlp, (S,“ M, A, K,) said of a sword, and a
spear-head, (A,) or of a thing (M, Msb) of any
[Book I.
kind, (M,) It was, or became, sharp, (§,• M, A,
Msb, K,) and cutting, or penetrating: (Mjb:) or,
said of a sword, and of a spear-head, it signifies
[or signifies also] it mas steeped in, or imbued
with, poison. (A.)__4jUJ ^>p, aor. as above,
[and so the inf. n.], His tongue was, or became,
sharp [properly speaking, i. e. sharp in tke ex-
tremity : (see ч^р:) and also tropically, i. e.,
in a good sense, as meaning + chaste, or eloquent;
without barbarousness, or vitiousness, or impedi-
ment : and in a bad sense, as meaning f profuse
of speech; or clamorous: bad, or corrupt: foul,
unseemly, or obscene]: he cared not what he said.
(TA.) [For] 4>p (S,M, A, TA) and ijlp (S,
A, TA) signify Sharpness of tlie tongue [properly
speaking, or, as is said in the A, tropically]:
(S, M, A,TA:) nnd the former, (TA,) or the
latter, (Msb,) [or each.] metaphorically, (TA,)
t chastencss, or eloquence, thereof; (M$b, TA ;)
without barbaransness, or vitiousness, or impedi-
ment; a quality approved: and Iprofuseness, or
clamorousness, thereof; a quality disapproved :
(TA:) and the former, [or each,] tbadness, or
corruptness, thereof: (M,K:) and the former,
(AZ, S, M, K,) or the latter, (Msb,) or each, (A,)
Jfoulness, or obscenity, thereof: (AZ, S, M, A,
Msb, К:) and the pl. of the former [used as a
simple subst.] is <>/lpl. (AZ, lAnr, S, M, K.)
A poet says, (S,) namely, Hadramec Ibn-’Amir
El-Asadec, (TA,)
- ftt л t r t Br>^ -e
«-’lp’^1 к»
J [And I hate borne with you notwithstanding
your vices and evil actions, and hare known what
is in you of fdnl, or obscene, qualifies of the
tongue]; (AZ,S:) [or] (IA$r, M,
TA) means notwithstanding what is in you of
annoyance and enmity: (TA:) but accord. to.Th,
he said, pl. of чг~с. (M,TA.) [Accord,
to Z,] -—jlp* means I In them are [qualities
that are] causes of evil, corruption, wrong, injury,
or the like. (A.) C~>p, (T, S, M, A,
Msb.) aor. r, (§, Msb,) inf. n. Sp (T,S,M,
Msb, K) and Jjlp and ^U)p, (M, K,) + His
stomach was, or became, sharp, or keen, by
reason of hunger: (M ; but only the first of the
inf. ns. of the verb in this sense, and not the verb
itself, is there mentioned :) [or] t his stomach was,
or became, in a good, or right, state: (K; but
only the inf. ns. of the verb in this sense, and in
the next, and not the verb itself, is there men-
tioned:) and also, (M,^C,) J his stomach was, or
became, in a bad, or corrupt, state : (T, S, M, A,
Msb, К:) thus having two contr. significations.
(M.K.) — w»jb> (?> M, A,) inf. n. 4>p»
(S, M, К,) I The wound admitted not of cure:
(S, A:) or was, or became, in a bad, or corrupt,
state, and wide, (M,K,) and admitted not of
cure: (M:) or flowed with [i.e. ichor
tinged with blood]. (M, K.)_sJUl «-p, inf. n.
app, + His nose dripped; let fall drops. (M.)
aws^p: see 2, in two places.______[Hence,] C^p
J I excited, or provoked, [or exasperated,]
Book I.]
tuch a one. (A.) And »т>А!
1 [app. Such a one makes a separation between us,
(see and excite» discord: is perhaps
here used for to assimilate it to «^j^cu].
(A.)
a. (М» К») inf-n- (8,) He
sharpened (M,S,£)an iron instrument [such as
a sword and a spesr-head &c.]; (M;) as also
♦ 4»> (M, M?b, K,) aor. , (M, L, Msb, TA,)
accord, to the К -, but this is without any other
authority, and contr. to analogy, as neither its
third nor its second letter is a faucial, (TA,)
inf. n. ; (M, M$b, TA;) and * (KL)
Also, inf. n. as above, He poisoned a sword, i. e.
steeped it in poison, and, when it was well steeped,
took it forth and sharpened it; and ♦ >r*jS, like*
wise, is allowable. (T, ТА.) яш The inf. n. also
signifies A woman's holding her infant in order
that it may satisfy its want [by evacuation, ns
the words in the explanation (aZ»-l». ls*)
commonly mean, not, as Frey tag supposes, by
niching}. (T, K.)
4. : see 2. ли Also f He became chaste in
speech, after having been barbarous therein.
(JAyr, T in art Js>j, and TA.) ____ And fZfi»
life became bad, or corrupt. (I Ayr, T in art. Jqj,
and TA.)
(so in tbe C£ and in a MS copy of the
¥,) or * (so accord, to the TA, [which is
followed by the TI£, and so in my MS copy of
the K, but altered from which I incline to
think the right reading,]) A shoemaker’s
[a word well known as signifying his knife, with
which he cuts the leather, but here explained in
the TA as signifying his with which he
sews}. (£.)
VjS an irreg. pl. of 4»Л q. v.
[,,e‘ (Jan^WT4 &c.]: (AZ,T:)
OF so : and both signify a certain thing
that is sometimes in the nech of a human being or
of a beast, lihe a pebble: or the former word
signifies a certain disease in the liver, (%., TA,)
slow of t^ire: (TA:) the pl. of the former is
-r’fh (!£,) or a^S, (AZ, T,) or this latter is ph of
4» (TA.)
«т»Д an inf. n. of [q. v. passim]. (T, S,
M, &c.) — See also : and see there a pl. or
a dual form, in three places. __ Also fAn in-
curable disease: (M, К:) [in the present day
applied to diarrhoea; and this is app. meant by
what follows:] a disease that attacks the stomach,
in consequence of which it does not digest the
food; becoming in a bad, or corrupt, state, and
not retaining the food. (L.) _ And t Rust.
($,£•)
• »
Sharp; (T, g, M, ;) applied to anything,
(9> M,) as, for instance, a sword, (g,) or a spear-
head ; and so t : (T:) or this latter,
applied to a spear-head [&&], signifies sharpened;
(90 as also (T,g:) or 4»jS (A, TA)
Bk. I.
and «гО*^** (M, ^£) and «рдрм, (T, TA,)
applied to a sword (T, M, A, K) and a spear-
head, (A, TA,) signify [or signify also] poisoned;
(A, ;) i. e. steeped in, or inybued with, poison,
(T, M, A,TA,) and then sharpened. (T, M, TA.)
And «pji means Sharp poison. (f/L, A.) A
rijiz says, (referring to cattle, TA,)
OVji W*
meaning [Upon which have crept insects resem-
bling ticks, that produce swellings where they
creep,} sharp in stinging. (8.) ______ qUJ
[properly signifies] A tongue sharp in the ex-
tremity. (M, TA.) Tropically, (A,) J A sharp
tongue; (g, A, TA;) as also (TA:)
t a chaste, or an eloquent, tongue: (Msb:) [and
fa profuse, or clamorous, tongue: (see :)]
and fa foul, or an obscene, tongue. (Msb.) And
□UJUI f Sharp in tongue: (TA:) [fpro/twe,
or clamorous, therein; long-tongued: (see :)]
J-bad, or corrupt, in tongue: (Abu-1-* Abbas [Th],
TA:) f wont to revile ; (T;) foul, or obscene, in
tongue; (ISh,T, TA;) who cares not what he
says. (ISh, TA.) And alone, + Sharp-
tongued .*and I long-tongued, or clamorous; or
foul, or obscene, in tongue: (J£,*TA:) and so
applied to a woman; (AZ, T, g, A, Msb ;•)
and (AZ, T, g, M,£:) this last [is app.
a contraction of and used by poetic license:
it] is applied by a rijiz to his wife, (T, g,*) as
meaning J bad, or corrupt, and unfaithful to her
husband tn respect of her ; or, accord, to Sh,
it means long-tongued; and foul, or obscene, in
speech: (T:) and ♦ likewise, accord, to
Sh, means foul, or obscene, tn speech: (TA:) the
pl. of is ♦ ^>y>, (^,) which is irreg.; (TA;)
meaning f sharp; (M,£;) and f sharp in tongue
[&c.]: (K:) and the pl. of ♦ is «pjl. (T, g,
M.)^j^P Sjuw [fA stomach sharp, or keen,
by reason of hunger : or fin a good, or right,
state: (see and also, the contr., i. e.]
j a stomach tn a bad, or corrupt, state. (M, TA.)
— IA wound in a bad, or corrupt,
stale, and wide, and not admitting of cure: or
flowing with [i. e. ichor tinged with blood}.
(M, ТА.)_(>>1*Л J A man of a bad, or
corrupt, natural disposition. (A, TA.) аяп See
also
afjh : see : — and see also in two
places.
• I
g ) see what next follows.
|
J
1^5 t A vice, fault, defect, or the like; as also
* (?•) — And A calamity, or mifortune ;
(8, M, 5;) from w’ji meaning “ the wound
admitted not of cure(S;) as also ♦ (?, TA,)
or t (so accord, to the C^,) and t [or
969
a^>?]. (TA.) El-Kumeyt says,
meaning f [-He smote me, or afflicted ям,] with
calamity, or misfortune: or with evil, or mis-
chief; and discord, or dissension; (T;) as also
♦ [in ^orm °C1 ph applied to rational
beings, as though denoting personifications],
(£, accord, to tlje TA,) or t [in the
dual form]; (so in the CK and in my Mg copy
of the ;) which likewise means with calamity,
or misfortune. (TA.) And ai* and
t and * OctpJb [thus this last is written in
the TT as from the M,] meaning f [/ experienced
from him, or tt,] calamity, or misfortune. (M.)
And ♦ t Evil, or mischief, and
discord, or dissension, were cast among them, or
between them. (T.)
see the next preceding paragraph.
Poison. (Kr, M, A, £.)
yellow flower: (^:) or yellow, applied
to a flower and to other things. (M.)
Wool of Adharbeejdn or Adhar-
be^&n or Adhrabeejdn; for there are different
opinions respecting the orthography of this name:
(TA:) is a rel. n. from : (?u,
TA:) contr. to rule; for by rule it should be
8 8 •«
or (lAth, TA.)
The tongue: (^L:) so called because of
its sharpness. (TA.)
• S'* • - . ,
: see >n two places.
: see in four places.
L : «ее 2.
He winnowed the thing ; syn. «1Д (Kr, I£.)
2. (§, 5») inf. n. j (§;) and
t aor. x ; ;) He put [°r cantha-
rtJet] into the food, (g, £•) _ jUJI
inf n. as above, He put a small quantity of it,
namely, saffron, &c., into the water, (g.) —
And [or aU (see below,)] He
poured water into his milk, tn order that it might
become much in quantity. (TA.) _ also
signifies The smearing with clay a new [water-
vessel of skin such as is called] 8yl>l, tn order
that its odour may become good. (AA, £.•)
-d- certain tree, of which camels’ saddles
are made. (5, TA.) [Forsk&l mentions, in his
“ Flora Aeg. Ar.,*' p. xcvi., a fabrile wood of an
uncertain kind, of which spears, or lances, arc
made, called (thus with the unpointed j),
brought from the region of gan’A]
^Ip, applied to milk, t.q. (AA, JqL,) i.e.
Mixed with water; as also (TA:) or
U 121
ОТО
[Boot I.
the latter, m<lk, and honey, mixed with a larger
quantity of water. (£.)
or mountains spreading over9the surface of the
ground; &c.]: n. un. with t. (§,){.)
Intensely red; (S, A;) i. e. (TA)
• / ft __ . • e « •
race of camels, to called in relation to a stallion
see what next follows.
IjS:
ing which see below) anomalous in form, (TA,)
and ♦ (?>) agreeably with analogy, (TA,)
t and * Д—jj3 (ISd) and Да» jj3 and
♦ jjJi (K) and ♦ j Л» accord, to some, (TA,)
♦ the second letter [in the latter of these two
forme, or in both,] is sometimes doubled by
teehdeed, (K,) and sometimes the second j is
mcksoorah, and the termination I is also added
thereto, (ISd,) and ♦ gjey3 and t ^Cj3 ^>1
and ♦ ^Ij3 and ♦ 3a»p»j3 j/l imperfectly decl.,
(Kr,) [The cantharis, or Spanish fly;} a kind of
insect of a red colour, (S, A, £,) spotted, or
speckled, with black, which flies, (S, K,) and is
of a poisonous nature; (?, ;) a hind of insect
larger than the common fly, variegated with red
and blach and yellow, having a pair of wings
with which it flies, and of a deadly poisonous
nature .- when they desire to allay the heat of its
poison, they inix it with lentils, and so mixed it
becomes a remedy for him who haa. been bitten
by a mad dog: (IO:) Ibn-Ed-Dahhfin the Lexi-
cologist says that the ^-jy3 is a kind of fly varie-
gated with yellow and while; and what is called
3±ji: by certain of the acute physicians
it is described as Ubt**» °PP* meaning
a worm-like animal, of the size of the finger, and
of a conical shape, the head of which is at tke
thickest part of it: and IDrst says that it is a
flying insect, resembling the jyJj [or hornet],
and of a deadly poisonous nature. (TA.) It is
• ii
observed in the S, with reference to jj3, that,
meaning, there is not in the language a subst.
(as distinguished from an epithet) of tjie measure
; (marg, note in a copy of the S;) or his
meaning is, [there is not a word of thia measure]
with damm alone; (MF;) or with a single
dammeh, that is, to the «J; but with dammeh to
the «_i and to the £ = (IB:) and it is added in
the S, that he (Sb) used to say and :
Sb, however, also mentions the forms and
(Mf.) The pl. is (S, K:) in
the L, £-1jJ is also said to be a pl.: and Kr
mentions £>lj3; but AHat says that this last is
only used in poetry. (TA.) Sb says that the
sing, of is ^.^*.^3, (or, in other words, that
one of tlie [insects called] 18 [called]
which the dim. is ♦ ^jp, formed by throwing
• •'*
out the first [not ja»_>j3, as it would be by
rule, making it of the measure and its
curtailed original ;] for there is not in the
language a word of the measure £bu, except
(S,) which is the proper name of a man.
(MF.) AHdt cites a verse in which ^->lj3 occurs
as pl. of ^5,3 ; but the correct reading is ^jlj3-
(MF.)
• i.
3. •- i,
>»Utb Food into which cantharides
L ^j3> [inf. n. of £>3,] in its primary accepta-
tion, signifies The stretching forth, or extending,
the arm, or fore leg : (S, TA:) [or rather, when
said of a man, the fore arm; and of a beast, the
arm; though the whole arm of a man is generally
stretched forth with his fore arm, nnd the whole
fore leg of a beast with his arm: and ♦
and ♦ £>j31 and ♦ signify the same, as will
be shown by explanations of their verbs.] You
say, ojj ^j3 The camel stretched forth, or
extended, his fore leg in going: and
The camel stretched forth, or extended, his arm
(4tlj3) in his going. (TA.) __«Д, (S, Msb, K,)
aor. c , (Msb, £,) inf. n. ^>3, (S, Msb,) He
measured it with the ^lj3 [or cuftit]; (Msb, К;)
namely, a garment, or piece of cloth, (S, Msb, K,)
&c.: (S:) and лс>3 he measured it with
his ^Ij3- (TA ) [Sec also 5.] — You say of a
she-camel, f She goes quickly, or
swiftly, over the desert, as though measuring it;
as al?o ♦ : and joy t
stretches forth her fore legs and so traverses the
distance of the way. (TA.) — £j3 He
strangled, or throttled, such a one from behind
him with the fore arm ; (Ibn-’Abbad, I£;) as
also ♦ лер: (K:) or tlie latter, inf, n. eA
signifies, simply, he strangled, or throttled, him;
(S, L;) but more properly, he put his neck between
his fore arm and neck and upper arm, and so
strangled, or throttled, him; and eJ ♦ gfi, also,
lias both of these significations. (L.) __
(К,) aor. and inf. n. us above, (TA,) He
trod upon the arm (^Ij3) of the camel, [while
the latter was lying with his breast upon the
ground and his fore legs folded,] in order that a
person might mount him. (K.) =a **j3,
(S, Mgh, Msb, K,) aor. as above, (Mgh,) and so
the inf n., (Msb,) Vomit overcame him, and
came forth to his mouth before he was aware,
(S,* Mgh, Msb,* К,* TA,) and issued from him :
(Mgh:) or vomiting came upon him without his
intending it. (Mgh.)ss eju* с,3, (Ibn-’Abbdd,
K,) inf. n. as above, (Ibn-’Abbad,) J He made
intercession with him. (Ibn-’Abbdd, K.) [Said
in the TA to be tropical; I suppose because the
stretching forth the arm is a common action of a
person interceding.] You say, jJx exjj
11 made intercession for such a one with
the prince. (Z, TA.) And aJI cj3, like ji,
(Ibn-’Abbad, K,) inf. n. £j3, (TKJ t He made
intercession to him. (Ibn-’Abbad, K.) In the O,
a? £>3 t He made intercession [by him]. (TA.)
ass £j3, aor. s , He dranh from a skin ( Jj) such
as is called gflg. (K.) = C-Cj3 His legs
became tired, or fatigued. (Ibn-’Abbad, ^C) =
iclj3 [app. an inf. n., of which the verb is £j3>]
The being wide in step, (S, TA,) and light, dr
active, in pace, or going. (TA.)
2. ^j3, (S, K, &c.,) inf. n. • (? :) все 1,
first sentence. — Also He spread himself out
widely, (El-Moheet, L, K,) and stretched forth
his fore arms, (El-Moheet, L,) in swimming:
(El-Moheet, L, К :) said of a man. (El-Moheet,
L.) __ He (a man) raised his fore arms; and
particularly, in announcing good tidings or in
warning: (TA :) or he (an announcer of good
tidings) made a sign with his arm, or hand.
fore arms in walking, or going along. (S, K.)
And £j3, (L, TA,) in the О and
Moheet and K, erroneously, L3*-J> (TA,)
He helped himself with his arms, and moved
them, about, (O, El-Moheet, L, K,) in walhing,
or walhing quickly, or running. (L.)_.
Uli t He acquainted me with somewhat
of his tidings, or case; (К, TA;) [as though he
stretched forth his arm with his information;]
said by one who has asked another respecting his
case. (TA.) __ [And hence, app.,] IJX?
t He acknowledged, or confessed, such a thing.
(K, TA.) — and aJ see 1------------
[Hence, perhaps,] inf. n. ae above, He
hilled him ; or slew him. (TA.) — ^t*JI ^3»
and aj £j3, He bound both of the arms of the
camel [to the shanhs] : (J^.:) and the latter, he
Book I.]
bound the camel with the redundant part of hit
nose-rein upon hit [the camel’s] arm. (£, TA.)
[See also below.] £*jJJ also signifies
The tinging a captive’t fore arm with crocus, or
with ut a sign of slaughter; which was
done in the time before Mohammad. (Meyd,
cited by Frey tag.) — [See also the act. and pass,
part, ns., below.]
3. AcjIJmo signifies The telling by measure
with the cubit; not by number, and without
knowing the measure. (R.) [In the CK, «_slJ«JI$
is put by mistake for olj*Jlj.] You say,
fejUL* ^bl I told to him the garment, or piece
of cloth, by meature with the cubit. (TA.) —
See also 1, in two places. _____ (TA,) inf. n.
«UjIJm, (К, TA,) f I mixed with him in fami-
liar, or social, intercourse; or became intimate
with him : or I became copartner with him; or
ehared with him: syn. (JC,* TA.)
4. (K,) inf. n. : (§:) see 1, first
sentence. — t He exceeded the due bounds, or
just limits, in speech, or talh; (S, R, ТА;) Ле
tallied much; (S,TA;) as also *£p3: (S, Msb,*
K, TA:) J says, [in the S,] I am of opinion that
it has originated from the stretching forth of the
fore arm; for he who talks much sometimes does
that; and ISd says the like. (T A.) «jlxIjS
3U&JI 0^3 4>e and VUyCjbl, He put forth,
(¥,TA,) und extended, (TA,) his forearms from
beneath the jubheh : (К, TA :) or £jSl,
and * [the latter with the 5 unpointed,] Ле
drew forth his fore arms from the sleeves of a
narrow-sleeved jubbeh : (Mgh :) the latter verb
• * * *®
being of the measure ; (Mgh, К;) like
(TA,) or (Mgh,) from JJI: (Mgh,
TA:) the former accord, to one relation, the
latter accord, to another, occurring in a trad.
(Mgh, TA.) — also signifies lie seized with
the fore arm. (K.) — Le [How long, or
large, w she in the fore ял»/] is [from
being] of the same [anomalous] class as
OeSUJI [from JUJI]. (TA.) = 43 ^jjl He
(a man) emitted, or ejected, his vomit. (TA.)
6: see 1; first and second sentences: — and sec
also 4. also signifies The measuring a
thing with the fare arm. (S, K.) [See also 1.] A
poet says, (S,) namely Keys Ibn-El-Khatcein
El-Ansaree, (TA,)
*51 * *99 5t * * * *
^^дХЗ jucJ <_£/• *
... »« ,1..
«r<bl^JI ОЦ?*' “
[Thou seest the fragments of the hard and pliant
spears thrown as though they were what is seen
in the measuring, with the fore arm, of rods of
palm-stichs in the hands of the females who pare
them]: (S, TA:) or, accord, to As, ^Jjj
signifies Such a one pvt the palm-stichs
upon his fore arm, and pared them: and
means, originally, rods of palm-sticks: and
&
is pl. of ; meaning a woman who
peels the and then throws it to the
who removes all that is upon it with her knife
until she has left it slender, when she throws it
back to the (TA.) __________ Also, The splitting
(JLU [which is intrans., but I think it is a
mistake for which is trans.,]) of a thing
into several oblong pieces of the measure of the
cubit in length. (Ibn-’Abbdd, K.)_SI^JI
The woman split palm-leaves to mahe of them a
mat. (IDrd, ^L.) Thus some explain the saying
of Ibn-El-Khateem, quoted above. (TA)^_
The camels came to drink of
the rain-water and waded in it with their arms.
(K.) = £p3 I He obtained, or sought to
obtain, access, or intimacy; or Ле ingratiated
himself, or sought to ingratiate himself; by a
means of doing so. (S, £, TA.) You say, also,
eJI £jJ3 I He obtained, or sought to obtain,
access to him ; &c. (TA.)
8- gjjl, or : sec 4.
10. Of He concealed, or protected, him-
self by it, (namely a thing, TA,) and made it a
[q. v.]_/br him. (Ibn-’AbbAd, K.)
in its primary acceptation, has the signifi-
cation explained in the first sentence of this
article. (S, TA.) — [Hence, it is used in the
sense of] t Power, or ability; as also ♦fbS;(TA;)
or n man’s reach, or extent of power or ability.
(Msb.) And hence the phrases,
and ♦ aeljJ, (K,) nnd UjJ JU, (§, Msb,
K,) in which the last word is in the accus. case
as an explicative, for tlie original form of the
phrase is that first mentioned, (TA,) and some-
times they said ♦ UljS, (S, TA,) J He was unable
to do, or accomplish, the thing, or affair; as
though meaning, he stretched forth his arm to it
and it did not reach it; (S, TA;*) or these phrases
are thps used became he who is short in the fore
arm will not reach that which he who is long
therein reaches, nor will the power of the former
equal that of the latter; therefore they are pro-
verbially applied to him whose power falls short
of the attainment, or accomplishment, of an affair:
(TA :) or he lacked strength, or power, or ability,
to do, or accomplish, the thing, or affair, and
found not any way of escape from what was
disagreeable therein: or he was unable to
bear, or endure, or undertake, the thing, or affair.
(M;b.) You say also, 04 U, and »
JI have not power, or ability, to do it. (TA.)
And «1113 j.'.& J That disabled, hin-
dered, prevented, or withheld, me from doing that
which I desired. (TA.) And
t Deal thou gently with thyself; moderate thyself;
restrain thyself; i. q. JLJU ; (?,TA;)
and let not thy soul, or mind, carry thee beyond
thy measure or extent [of power or ability],
(TA.) And dPji JI imposed upon
such a one more than he was able to do: (S,TA:)
961
but also signifies t the body: and [accord, to
I Aar] means I He wasted my body,
and cut off my means of subsistence. (TA.)
[See also art jb/.] You likewise say,
* [tmd £>JJI] 1A man having ample
strength, and power, and might in war or fight,
courage, valour, or prowess. (TA. [See also
4***j-]) And cjJJI I Impotent. (KL.)
• a * ~ • *>
— And hence, £jJJI I Such a one
has his heart devoid of anxieties, or solicitudes,
and griefs; because the heart is sometimes one of
the seats of power: or it may mean, agreeably
with the original signification of such, a one
is free from She causes of occupation which re-
quire the stretching forth of the fore arm and
extending of the hand. (Цат p. 131.) And
^JJI and * £lpJI, 1 A man large, or
liberal, in disposition. QjL.) And
t Its occurrence, or befalling, was of great mo-
ment, momentous, grievous, or distressing, to
me. (TA.) — also signifies The measure of
anything: and iJUJ, A palm-tree of the
measure of the stature of a man, (TA.)
gfi A coveting; desiring eagerly; or lusting.
(S, JC) [Perhaps an inf n. of which the verb is
>£jb.] See also
: sec in two places. — f That jour-
neys by night and by day. (K.) — t Long-
tongued with evil speech. (K.) = t Oood tn
social, or familiar, intercourse. (R, TA.)
• -
acj3 : see ЗодЗ*
(?> £) ant> (ISd, K) f A woman
(S) light, or active, with the hands in spinning;
(S, К:) or one who spins much ; who has ability
to do so. (TA.)
•
of a man, (M?b,) [The part] from the
elbow to the extremities of the fingers; (Mgh,
Msb;) the fore arm; syn. jtaC [q. v.; thus
corresponding to the jC of the leg]: (Lth, I£:)
and f [the space] _/rom <Лв extrem»7y of the elbow
to the extremity of the middle finger: (M, Mgh,*
[in the last of which, the space is plainly
shown to be meant, like os the part is shown in
the Msb to be meant in the explanation cited
above from that work and the Mgh: see also
чг-j;»-:]) in both these senses, sometimes masc.,
(K,) accord, to Kh: (TA:) J says, (TA,) as
relating to the arm, it ia masc. and fem.; but Sb
says that it is fem.: (S, TA:) [Mfr says,] it is
fem.: (Mgh:) [Fei says,] the measure so called
is in most instances fem.: accord, to ISk, it is
fem.; but some of the Arabs make it masc.: Fr
says that it is fem.; but that some of [the tribe
named] ’Okl make it masc.: A; did not know an
instance of its being masc.: and Zj says that such
an instance is extr.; not choice: (Msb:) tho
measure thus called, [i. e. the cufcit,] (Msb,) tho
ejZXe [or cubit which is divided into frac-
tions], (Mgh,) is six OUJ [or fists] (Mgh,
Msb) of middling measure; (M$b;) and this is
121 *
962
[Воск I.
called 1A*)I iji [tfte cubit of lhe common people,
or lhe common cubit], because it wants one *L^1*
[or Jut] of what it called jU«)l [tAe cubit of
the Ainy], namely one of the Kitrds, (Mgh, Meb,)
not the last of them, whose wat eeven Cjtkj;
(Mgh:) [see also 3*-»: it is also an astronomical
measure; and as such, it seems, from several
instances in which it is mentioned by Kzw and
other writers, to be, probably, by rule, two
degrees; nearly the half, or quarter, of the length
assigned in different instances to the measure termed
; but, like the latter, not precise nor uniform
in every instance:] the dim. is 1 itqfi, with ё
because it is fem.; (TA;) or [or ♦
without J, accord, to those who make it masc.]:
***** • J • ж * *
(L voce :) the pl. is ^51 and QUjb; (O,
M»b,K;) or, accord, to Sb, the former only;
(§, Msh;) and Sb adds, they have given it this
form of pl. because it is fem.; meaning, that
JUi and (JUi and when fem., have the pl.
of the measure Jsdl. (TA.) In the phrase
A/O (jt £♦<* «r’jbl [The garment, or piece of
cloth, ie eeven cubits by eight spans], they say
because £/l is fem., and because jllil
ie masc.; (S; [and the like is said in the Mgh;])
and because the length is measured by the I/,
and the breadth by the (§ in art. i»).)'
£lp is also used as an epithet, applied to a masc.
n,: thua they say, £l^3 I jus [This ie a gar-
ment, or piece of cloth, a cubit in length]. (Kh.)
You say also, pljjjl y* It is
prepared, or made ready, on my part: (S :) and
£l;JJ1 uk»- Jii yjs I will pay it to thee in
ready money : or it is prepared, or made ready,
for thee: the J-», being a certain vein in the
(TA.) [Hence several tropical signifi-
cations :] see in six places: and see also ^1/.
___Hence also, (Z, TA,) J The instrument with
which one measures the length of the [or
cubit], (?, Z, O, Mgh, К») made of a piece of
wood, (Mgh,) or whether it be iron or a rod of
wood. (О, K.)_____ [Hence also,] f A sleeve : as in
the phrase ^IjJJI ij*y* t [a garment, or
piece of cloth, variegated, or figured, in the
sbsvs] : pl. * a Pl- n°l agreeing with its
sing., like and (TA.) ____ Of the
fore legs of bulls or cows, and of sheep or goats,
[The arm; i.e.] the part above the : and of
the fore legs of camels and horses and mules and
asses, [likewise the arm; i.e.] the part above
the uJJiy: (K:) [also the arm-bone of any of the
animals here mentioned:] accord, to Lth, (TA,)
of any animal, [but this is by synecdoche, f the
fore leg,-] i. q. ; (Mfb, TA;) applying to the
whole of whatever is called thus: (TA:) [thus,
again, corresponding to JjlL; this latter term, in
like manner, having a proper and a synecdochical
acceptation. Hence the prov.] *9
£ljJJ1 1/31 [feed not thou the slave
with the thank, lest he covet the arm]. (K-) _
[Hence,] £IjJJt, also called £jb, fYwo
bright stars, which are one of the Mansions of the
Moon: (§:) [there are two asterisms thus called;
together, (jUipjl: one of them is] ibj-.JI £ljJJI,
[also called 3bj...; JI <Aw*)l £'ji>] the two bright
stars [a and 3] in the head» of Gemini: (Kzw in
his description of Gemini;) [the other is called
£ljJJ1, and] ju>*)l £lji, the
two bright ttart [a and /3] of Canit Minor:
(I£zw in his description of Canis Minor:) [hence
it appears that the ancient Arabs, or many of
them, extended the figure of Leo (as they did
also that of Scorpio) far beyond the limits which
we assign to it: the former ^IjJ accord, to those
who make (jji to signify “ the auroral rising,”
but the latter accord, to those who make it to
signify “the auroral setting,” is the Seventh
Mansion of the Moon: the following descriptions
in Kzw’s account of the Mansions of the Moon,
and in the О and К and TA, are obscure and
inaccurate:] £bJJI is one of the Mantion» of the
Moon, (O, Kzw, K,) and it called *-•91 £>/
A^«i«)l, (O, Kzw,) or Abj~;<ll л-<*)1 ^1/:
(K:) the lion hat a g\jb which it Abj-y» and a
£ljb which it Д -зуАл, (О, Kzw, К») and this is
the one next to Syria, (О, K,) or on the left,
(Kzw,) and in it the moon hat a mantion; the
И»У-^л being next to El-Yemen, (О, K,) or on
the right; (Kzw;) [but this description of their
relative positions should be reversed, as is shown
by what precedes and by what follows;] each
being two ttart, between which it the measure of
a l»y-i [or whip]; (O;) and the latter it higher
in the thy, and more extended, than the other,
(О, K,) wherefore it is called Zbj—; (O;) and
sometimes the moon deviates, and so hat a mansion
in it: (О, K:) [it is said in the TA that ^IjJJI is
also a name of one of the asterisms [у>улА] of
but this is the same that is called the
ab^^o :] it rises [at rfawn] on the fourth ofjyji
[or July O. &], and sets [at dawn] on the fourth
of [or January, O. S]: (O, Kzw:
[and so in the K, except that in this last, it is
erroneously said to set in J_,*^l :1) 80 says
IKt: but IbrAheem El-Harbee says that it rises on
the seventh of jy*3, and sets on the sixth of
(О, TA.) [See ^4^1 JjUe, in art. Jji;
and see also Zyi, and X£>.] The rhyming prosaist
of the Arabs says, v..«.t.ll Oj—cljJJI tzJdb Ijl
, .3 ................j it
^>I^mJI fjjsfig ^la*UI ^s*^l , J Ludl
^3 J£a [IFAen the Dhiraa rises at dawn, the
sun puts off the veil, and the rays ascend in the
horizon, and the mirage flickers, or glistens, in
every plain]. (TA.) And the Arabs assert that
when there is no rain [at any other season] in the
year, the does not break its promise, though
it be but a iti? [or weak shower of rain]: (Kzw,
TA :) [or] its tgi is approved, and seldom does it
break its promise. (Kzw.) also signifies
f A certain mark made with a hot iron upon the
arm (^Ijb) of a camel: (S, К :) and is a mark of
the Benoo-Thaalebeh in El-Yemen, and of some
persons of the Benoo-Mdlik-Ibn-Saad. (K.)
Also [The Jore part of a spear or spear-shaft:
(£, TA:) this is called (S, TA) also (TA)
(S, TA.)
• »
: see what next follows.
Wide in step, (S, K,) and light, or active,
in pace, or going; (K;) applied to a horse, (?,
£,) and to a camel; as also ♦ : (J£:) and
quick: (S, Mfb, К:) [and so ♦ ^,5 ; for] ♦ oUj),
(S, О, K,) applied to the legs of a quadruped
(>«*lj>), (S,TA,) signifies quick, (S, K,) wide in
step, tahing much of the ground: (O,K:) or, as
some say, this last word signifies the legs of a
beast, (TA,) like ♦ (?> K,) pl. of ^IjJm.
(K.) It is said of Mohammad, in a trad.,
t Me was quick, and wide of step, in
walking. (TA.) And you say, 1ДЗЗЦ
fA man quick in writing. (TA.) And
UjjJ ^£s»I fMe ate quickly and much. (TA.)
And J3 f Quick slaughter. (S.) And
• * • * *
flji ’-*>• I Spreading death: (K:) or quick,
spreading death, such that the people can hardly,
or can in no wise, bury one another. (TA.) _
+ An ample thing, affair, or state. (K.)awfAn
intercessor. (Ibn-’Abb&d, £.)
a dim. of q. v.
JUuj) A she-camel by which the archer, or /As
like, conceals himself from the game, (S, К, TA,)
walking by her side, and shooting, or casting,
when the object puts itself in hit power, having
first left the she-camel to roam at pleasure with
the wild animals in order that they may become
familiar with her; (TA;) like otfjj; (S;) as
* * i t
also (K;) Г1- fji- (IAV) _ Hence,
\Anything that brings one near to a thing;
(IAfr;) a means of accest, nearness, intimacy,
ingratiation, attachment, or connexion; syn.
(S,Mfb,K,TA;) and^; and ALoj;
(TA;) as also ♦ isjJ: (Ibn-’Abbdd, K:) pl.'^lljb.
(S, Msb.) You say, JkJI OlM t Such a
one is my means of access to thee, and of attach-
ment to thee, or connexion with thee. (TA.)
Also, [like ЯЬр,] A ring by aiming at which one
learns the art of shooting, or casting [the lance
fc.]. (TA.)
dims, of £lji, q. v.
A measurer with the ^\jb [or cuhit]. (T
in art. jul.)^_ A he-camel that drives the she-
camel with his arm and so makes her lie down
that he may cover her. (Ibn-’Abb&d, K.)
[so in a copy of the 8 and of the and in
the TA: in one copy of S and in one of the K,
^(jb: in the C£, £jb: but the right reading is
^fb, as is shown by verses in which it occurs,
cited in the TA, and by its pl.,] A mall [sAin of
the hind called] Qj, which is stripped off from
the part next to the ^\jb [or arm], (S, £,) and
Book I.]
which is for [or trine]; (S;) and ♦ (
signifies [the same; or simply] a tmall Jj: (TA:)
• - 3 — '
at, as some say, Jj signifies a Jij that take»
much water: (TA:) the pl. is (S, TA.)
iSLi An excellent she-camel. (TA.)
[More, and most, light, or active, and
quich, with the arms, or hands, or + otherwise].
It is said in a trad., JjAU The
best of you females is the most light, or active, of
hand, of you, in spinning: or, the most able of
you to spin. (TA.) And jji» f77<ey
slew them with the quickest slaughter. (S.)__
+ More, and most, chaste in speech. (K.) You
say, AU \ He is more chaste of speech
than he. (TA.)=fOne whose mother is Ara-
bian but not his father; syn. : or tlie son
of an Arabian man by an emancipated slave-
woman : (K:) the former is the more correct.
(TA.) [See also £jJ-o.]
JJjJj The redundant part of the cord with
which the arm [of a camel] is bound: [see 2,
latter part:] a subst. like [^j^u and]
not an inf. n. (ТЛ.)
• - • • л
с hX. : see c,lj.
an epithet applied to an ass, and to a
mule, meaning Having what are termed
[q. v.j upon his arms. (L.) Hence, (L,) J A
mau (TA) whose mother is more noble than his
father: (S, L, К:) as though, (K,) or said to be,
(S,) so called because of the upon the arm
[or urms] of the mule, for they come to him from
the side of the nss; (S, K;) or so called as being
likened to the mule, because he has upon his
arms like those of the arm of the ass,
thereby resembling the ass; and the mother of
the mule is more noble than his father. (L.)
[See also £jjl.] — A lion having upon his arms
the blood of his prey. (I A^r.) __ [A beast] struch
in the uppermost part of his breast so that the
blood has flowed upon his arms. (K.) _____ A horse
that outstrips: or (originally, TA) that over-
takes the wild animal and has his arms smeared
by his rider s piercing the latter so as to mahe the
blood flow forth; (К, TA;) this blood upon his
arms being the sign of his having outstripped.
(TA.) __ A bull having black spots, or black
places, upon his shanks. (§, £ )________kcJXi A
hyena having stripes upon its arms : (JjC :) an
epithet in which the quality of в subst. predo-
minates : or applied to the hyena because of
blackness ou its arms. (TA.)
• л >
Rain that sinks into the earth to the
depth of a cubit. (§, K.)
• л • • л л
fljJ* aing. of £jl J-o, [which is contr. to rule,]
(9>X>) *n a sense pointed out below, (§,) or in
all the senses explained below, and of
(К») which is agreeable to rule. (TA.) —
signifies The legs of a beast; (§, $;) as also
JO’J-*, and oUjb; see ; because the beast
measures with them the ground: or, as some say,
[like the pl. of £ljJ,] the parts of a beast between
the knee and the arm-pit. (ТА.) a^*°
signifies The towns GjA ?> or з5к, 5) that are
between the cultivated land and the desert;
(§, К ;) such as El-^adiseeyeh and El-Am-
bar; (TA;) in this sense, (§,) as in others,
(K,) pl. of ^IjJL ; (S, £;) as also }
(K;) syn. with «_*)!>•; (S ;) and : (TA :)
El-Hasan El-Basree speaks of the £jlJ-« of
El-Yemen. (TA.) [Freytag says, without men-
tioning his authority, that has the same
signification with the inhabitants of Nejd as
t with the inhabitants of El-Yemen and
in the region of El-Hijaz: but this is at
variance with all that I have found, in respect
of the term «_%}!«_•.] __ Also Parts, regions,
quarters, or tracts, syn. (Ibn-’Abbad, !£,)
of a land. (Ibn-’Abb&d.) —— And The places of
bending of a valley. (Kh.) _ And Palm-trees
that are near to houses or tents. (S, K-) •
£jl.xe a pl. [contr. to rule] of £<jJm, <1- v.:
(S, К:) and of as signifying t A sleeve.
(TA.) See the lust of these words, near the
middle of the paragraph.
1. (Lth, T, S, M, Msb, K,) aor. -,
inf. n. uSjJ (Lth, T, S, K)*and hJyj) ^Lth, T, K)
and JjUjJ (S, K) and UujJ and oljJJ, (K,)
The tears flowed. (Lth, T, S, M, Msb, K.) And
oZa e-iJS, (S, Msb, K,) aor. - , inf. n. OjJ,
(Msb,) His eye shed tears; (Msb;) tears flowed
from his eye. (S, K.) And a^c
(Lth, T,) or OJjS (К) or
(M, Msb,) aor. - , (M,) inf. n. UjJj and S and
(Lth, T, M) and Ojjl and UujJ and olj jj,
and [ISd sa^fs,] I think that Lh has mentioned as
an inf. n. but I am not certain of it, (M,)
His eye poured forth its tears: (Lth, T:) or the
eye made its tears, or the tears, to flow: (M, К:)
or let fall tears, or the tears : and ♦ inf. n.
ijbjJu signifies the same: (M:) [or the latter
has an intensive signification : or] you say, t
ajUS, (K.) or **j*3, (T,) inf. n. and
sJlj JJ and lijJJ, (T, 1JL,) He poured forth his
tears. (£.) — [See also J>Jb, and oGJj, below.]
* ** * •"*
2 : see above, in two. places. =
(T, S, M, £,) inf. n. JlijJj, (§,) He exceeded
it; (T, §, M, £;) namely, a hundred [years],
(§, K,) or sixty, (T,) or fifty» or *мпе other
number. (M.) __ а^л«» Me added, or
exaggerated, in his discourse, or narration; as
also (JUj. (IDrd and О in art. <JUj.) e= a^Jj
He made him to know the thing: в poet
says,
• o’
i.e. 1 will assuredly mahe thee to know death
[»/ thou flee not]: (IA$r, M:) or
963
signifies Ле made him to be at the point of death.
(T,«:.)
10. a4j JJ-d He desired its (a thing’s) dripping,
or flowing. (M.) — And The
udder invited one to milh it; and to desire its
dripping, or flowing [with milk]. .(M.)
(JjS [app- >n the following sense, as well as in
others mentioned above, (see 1,) an inf. n., of
which the verb is ^J>S,] A certain running of
horses, in which the legs are put together and
[then] the fore legs stretched оц( with the toes
near to the ground. (M.)
ОЧД [aPP- *n •he following sense, as well as
in others mentioned above, (see 1,) an inf. n., of
which the verb is OjS,] A weak gait or manner
of going. (S, K.)
and Tears shed, or made
to flow. (T, M, K.)
sjljS [accord, to Freytag, Largely flowing:
but he does not name any authority.] __ Quich,
or swft; and so «JljJ. (M.)
'-bbk applied to tears (^>»S), Flowing. (T.)
[And] Running waters. (KL.)
UijIJuo i.q. £«l.be [The channels of the tears;
&c.: see jo»]. (T, S, ]£.)
<^yjjw»: see
Jjb
1. JjJ, nor. i and - , (S, Mgh, Msb, £,) inf. n.
Jjj, (Mgh, Msb,) said of a bird, (§, Mgh, Msb,
Ii,) It muted, or dunged; (JK, Mgh, Msb;)
[like ;] as also ♦ cbSb (Zj, JK, Msb, £,).
inf. n. Jljjl: (JK:) it is also, sometimes, f said
of a man: (§,* TA:) and the latter is sometimes
I said of a beast of prey, and [particularly] of в
fox. (TA.)_____[Hence,] one says, JjJJ
uJJI I When wilt thou behave in a light-
wilted, or foolish, manner towards men ? or utter
foul, or obscene, language against them I (TA.)
And «el* JjJu I J* \This is speech, or
language, that is deemed foul. (TA.) And
• ал Э •* • * Я» e и
^3 J is a phrase meaning a threat.
(TA. [But how it should be rendered, unless
it be said by a woman to her husband, (see
еЗ\^л*^ ^j») nnd -iLJjJ*) be for ДДс
I know not.]) в jJUJI (JjS, [in the JK written
but said in the TA to be like ^ji, meaning
Tlte cattle suffered from eating the herb called
JjS» Й] from JjJJI. (JK, TA.)
4: see the first sentence above. t=a cJjll
The land produced [the herb called] jJj. (§, £.)
6. cJjJJ She applied JjX* Си1 a со^Ц-
rium to her eyes; as also * cJjibl, of the measure
cJ&JI: [so accord, to the copies of the £: but]
in the “Naw&dir el-Ayr&b” it is said, cJjl’
signifies the woman applied colly-
rium to her eyes. (TA.)
964
[Book I.
8 : see what next precedes, in two places.
jJjS Dung (JK, §, Mgh) of a bird; (S, Mgh;)
as also (AZ, TA:) [or] of the bustard
(^jlX.) and the like: (JK:) the former word
an inf. n. used as a subst. in this sense. (Mgh.)
• * Л 4Г Л
JjjJ A certain plant, resembling А..А.Л; (JK;)
e ® J * ® ~
a certain herb, (TA,) i.q. [the herb lotut,
melilot, tweet trefoil, or birdCs foot-trefoil: so in
the present day] : (JK, IDrd, S, К :) it hat a
flight and tweet odour, and growt in [plaint such
as are called] сЛ*^> and in placet where water
collect! and stagnates; and theep, or goats, suffer
from eating it, and tometimet become distended
in their bellies: (AHn, TA:) n. un. with S.
(AHn, JK, TA.)
• *» ♦
«jjljb : see JijJ.
• 5 * j • *» e
jjj-Lo qJ Milk mixed with water: (AZ,§,
¥:) [like Jul]
and
1. (T, S, M, Msb, K,) aor. ejjJJ,
(?, M, M$b,) inf. n. jyi ; M, Msb, £ ;) and
aor. tJjjJ, (S, M,) inf. n. jJjJ ; (S;) and ♦ «JjJ;
and ♦ «JjJI; (M, I£;) the last on the authority
of lAar, but said in the T to be disallowed in this
sense by AHeyth; (TA;) The wind raised it,
(T, S,*) or made it to fly, (AHeyth, T, §,* M, K,)
and carried it away; (S,* M, Msb,* К;) and
dispersed it; (Mfb;) namely, a thing, (Mfb, K,)
or the dust, (T, S, M,) &c. (8, M.) And accord.
* - e -•»
to IAfr, one says, ^/1 OjS, and * [ellip-
tically,] meaning Oj3 [i. e. The wind
raised the dutt, or made it to fly, &c.]. (T.) —
[Hence,]у»гЦЛ Ijl t -He carried
on the relation uninterruptedly and rapidly [lihe
at the wind carries away the dry herbage that is
brohen in pieces.] (TA.) —-. Hence also, IjJ
* * ® Л
*!>;» И [The people winnowed the wheat].
(§.)'You say, ILkjl ojjl, (IAfr, T, M, K,’)
aor. Ujjbl, inf. n. jjj; (IAfr, T;) and ♦ ;
(M ;) I winnowed the wheat: (M, :*) or
t inf. n. ; (Msb ;) and ей-sfb
and ; (T j) I cleared the wheat from its
ttraw. (Msb.) And (S, M,) and
but the former is more approved; and * ;
(M;) I made it to fly, and go away; (8, M;)
namely, a thing, (S,) or grain, and the like.
* • I _ J>* • -
(M.) is well known [ая mean-
ing The winnowing of the heaps of grain]. (§.)
And hence, (S,) Z sought the
gold of the dust oj ti... mine [by tffling it or
winnowing it]: (ф, К:) and * signifies the
•ame. (T and § :u art. [See a verse cited in
the first paragraph of that art.: and see also 2 in
the same art.]) — (T,) or * 4ЗД1,
(§, TA,) accord, to AHfcytb, (TA,) I threw the
thing [or scattered it] like at one throws grain
far lowing. (T, $, TA.) And uljS' Iji -He
sowed the land, scattering the seed; as also
JjS—lSj*
IjJ; but the former is said to be the more
chaste. (MF and TA in art. IjS.)__And
inf. n. jji, ia a dial. var. ofmeaning He
[God] created them. (M.) IjS He broke
the thing (£, TA) without separating. (TA.)
And I brohe his canine tooth. (M, TA.)
__ He displaced, or uprooted, him, or
it, with the spear. (Kr, M.) = IjS, intrans., It
(a thing, K, or dust, &c., M) flew up, and went
away, or became carried away [by the wind].
(M, K.) ___ He (a gazelle, K, or, accord, to some,
any animal, TA) hastened (£, TA) in his run-
ning. (TA.) You say, ^л, inf. n. jyi, He
(a man, S) patted, or went, along quickly: (S,
M:) accord, to some, said particularly of a
gazelle. (M.) And JI IjS He rote and
betook himself to such a one. (TA.)_____It (a
thing) fell. (S, I£.) — <46 IjJ, inf. n. His
canine tooth broke: or, as some say, fell out.
(M.) And eyi IjJ, (K,) inf. n. 3jJ, (TA,) His
teeth fell out from his mouth ; (К, TA;) as also
and IjJ ; but the last is said to be of weak
authority, or a mispronunciation. (MF and TA
in art. IjJ.)
. A- a-
2: see 1, in five places._[Hence,] lSj^,
(M, TA,) inf. n. (TA,) He combed hit
head (M, TA) [so at to remove the scurf <fr.],
a.
lihe as one winnows a thing: but [with the
unpointed i] is of higher authority. (M.)
«Си,), namely, a sheep, inf. n. as above, I shore,
or sheared, hit wool, leaving somewhat thereof
upon hit bach in order that he might be known
thereby : and in like manner one says in relation
to a camel. (§, M.) [See ^j>«.] [Hence,
app, or from »jj},as is indicated in what follows,]
11 praised him. (IAfr, M, K.) You say, 0^3
t Such a one exalts the state, or con-
dition, of tuch a one; and praiseshim. (T.) A
poet says» [namely, Ru-beh, (so in the margin of
one of my copies of the S,)]
* * • Л • t i Л
t [Purposely I praise and exalt what constitutes
my grounds of pretension to respect or honour,
lest it thould be reviled] : (T, S, M:) as though
I put it upon the Sjji [q. v.] (M.)
4: see 1, in three places. — Accord, to AHeyth,
this verb is not used in the sense first explained
above; but one says, Jjj-iJl
meaning I threw down the thing from the thing:
(T, TA:) or !ljSl signifies the striking a thing
and throwing it down: (Lth, T:) and sometimes,
the throwing down without cutting. (M.) You
say, Awlj [Z struck him with
the sword and made hit head to fall from him].
(T.) And (T,) or/b
(S,) i.e. [Z thrutt him, or pierced him, and]
threw kim down [from his horse, or from the
back of hit beast]. (T, §.) And i/jJI Ojit
The beast threw down its rider. (M.)
And* «ДрЛе iftiSl He struck tke thing
with tke tword to at to throw si down. (M.)
And (?,) or (M,) Tke
eye poured forth [or let fall its teart, or the
teart]. (S, M.) [See also IjJt] wat said of
a camel, He wat, or became, tall, or long, in hit
SjyS [or hump]. (TA.)
6- ahi*» II The wheat was, or became,
winnowed: (M, K:) or was, or became, cleared
from ittstraw. (TA.)^w«^ He protected,
or sheltered, himself by meant of it; (M, Mfb;)
i.e. by means of a wall, &c., from the wind and
the cold; as also eg f (M.) One says,
ём Protect, or shelter, thytelf
from the north wind by means of a shelter. (T.)
And «.Il f jXLd Shelter thytelf by means
of this tree: (T:) or Ji-11 shaded
and sheltered myself by meant of the tree. (§.)
And OjJJ The camels protected, or
sheltered, themtelvet from the cold, one by means
of another; or by meant of the [trees called]
etko. (M.) And I sought
refuge with such a one, and became in hie pro-
tection. (S.) And j_£)JI [thus I find it written,
without any syll. signs, evidently for * ^Jl, of
the measure Jjibl, like UfJjl and -He
sought protection by meant of a hing. (TA.) no
>Um)l iJjX, ($,) or JjijjJI, (M,K,) He mounted
upon [the hump, or the top of the hump &c.].
(S, M, K ) — [Hence,]^^o3j
11 married among the ey3h and the of the
tons of tuch a one; (Af, T,*^;) i.e., among the
noble and high of them : (T:) or t He
married among the Sjjk of them. (M.)
8: see 1: = and see also 6.
10: sec 6, in four places.___said of a
she-goat, She detired the ram; (§, ;) like
(S.)____And the inf. n. signifies
The act of leaping upon a female. (KL.)
Ы» originally JU1> (?, Msb, f[,) or JfjJ, (§,
M,* Msb,) the 5 being a substitute (S, Mfb) for
the final radical letter, (Msb,) [A tpeciet of
millet; the holcut torghum of Linn.; thus called
in the present day, and also, vulgarly,
and ijlM tji, to distinguish it from maize, the
zea mays of Linn., which is vulgarly called
and ;] a tpeciet of grain;
(M;) a certain grain, well known : (§, Mfb, £:)
the word is used as a n. un. and as a colt n.
(T.) [See^M.]
A portion not completed, of a saying;
as in the phrase, CM yfk sis. [An
uncompleted portion of a taying wat related to
me from him]: (T, ^:) or a little; a dial. var.
of [q. v.]. (M.) Also, and ♦ ^£>5» »• q.
(M, TA,) [respecting the derivation of
which there a/e different opinions, explained ia
art. Ij5,] i. e. Creafsd beings: [or children, or
offspring: (see art t,):)] or and t
Book I.]
a~r
signify the number of the IjjJ. (M-) One says,
iltjJ and iJjjij meaning May God
increate [tAe number of] thine offspring. (T.) —
And jL)t occurs in a trad., as some relate it,
* 5 A*
instead of jtJI iji, as others relate it; meaning
[either TAe children of the fire of Hell, agreeably
with what next precedes, or] to be scattered in
tlie fre. (S and ТЛ in art Iji.) Also, jji,
The curved extremity of a bow. (So in a copy of
Hie S.)
also written 1Д (or, accord, to some
copies of the S, ♦ A thing [such as dust
<fc.] that the wind has raised, or made to fly, and
carried away: (S:) or it signifies what one has
winnowed} (M;) or 4jjJ^ I* [what thou winnow-
est, as is indicated by the context of this explana-
tion]; like as fJhAl signifies аМЗ U. (T.) —
And or ♦ (accord, to different copies of
the S) Tears poured forth : (S :) or so ♦ [or
£**]• (M, TA.) = Also A shelter; (M,
TA;) anything by which one is protected, or
sheltered: (S, Msb:) a shelter from the cold wind,
consisting of a wall, or of trees : and particularly
a shelter t' at is made far camels such as arc
termed Jyb, by pulling up trees of the hind called
$c. and placing them one upon another >t the
direction whence blows the north, or northerly,
wind, in the camels’ nightly resting-place. (T.)
[Hence,] one says, 0*^3 (Jjb Such a
one is in the protection of such a one. (T.) And
eljj 3*1» Ы I am in the protection
of such a one, and in his shelter. (S.) And
[hence, perhaps,] (j^JJI jeifl (jj 1 Verily
such a one is generous in disposition. [AZ, T.)
— Also The court, or yard, (A3,) of a house.
(Har pp. 66 and 442.) sss See also yfl, in two
places.
(Jjj: sec (3j5, in two places: — and Sjlji.
«jji Much property; like Sjfl: so in the
saying, pf ji [И« is a possessor of much
property]. (TA.) See also iyfl.
Sjji: see what next follows.
iyf and ♦ SjjJ The upper, or uppermost, part
of a thing (S, M, Msb, K) of any kind; (M,
Msb;) and so, accord, to Et-Ta^ee Esh-Shcmenee,
: (TA:) and particularly, of a camel’s
hump, (S, M,) and of the head: (M:) and a
camel’s hump itself: (TA:) pl. (S,TA.)
It is said in a trad., j_£)JJt цЛ [or
JJI ?] Me brought camels having white humps.
(TA.) And in another trad.,
the hump of every camel is a devil].
(TA.) And in a prov., ijJjJI Jtj U
^>)Ш1, [Me ceased not to twist the fur of the
upper part and the fore part of the hump:
originating from, or occurring in, a trad., which
see explained in art. ^A]: it means, I he ceased
not to render familiar, or tame, [or ratherw to
endeavour to do so,] and to remove refractoriness.
Jji —X*
(TA.) — [Hence,] 2L0UJI, «jjJJt gjj?
(T, M*) f lie married among the noble and high
of them. (T.)
2 - 3 -
: sec (JJi. = A warm shelter.
(TA.)
i-jfl A she-camel by means of which one con-
ceals himself from the objects of the chase: on
the authority of Th : but the того approved
• 5^ <-A *
word is with j [i. c. or, accord, to AZ, a^p]-
(M.)
SjljJ (vulgarly pronounced 2jlj5, TA) What
has become brohen into small particles, (M, K,)
and dried up, (M,) or of what has dried up, (K,)
of a plant, or of herbage, and has been blown
away by the wind. (M, If.) — And What has
fallen of, or from, corn, (M, K,) or especially
wheat, (Lh, M,) in the process of winnowing.
(M, K.) And What has fallen of, or from, a
thing ; as also ♦ c$j5- (M,* K.)
• л-> ...
3-!j5: sccjjb.
oCjlJJI [as used in the Kur Ii. 1] means The
winds (S, Bd, Jel) raising, or mahiig to fly, and
carrying away, or dispersing, the dust .j~c.: (Bd,
Jel:) or t the prolific women; for they scatter
children: or f the causes of the scattering of the
created beings, angels and others. (Bd.)
(_£jJl« (S, M) and ♦iljjc (M) A wooden
implement, (S, M,) or a small wooden implement,
(so in one copy of the S,) having [several] ex-
tremities [or prongs], (S,) with which one win-
nows (S, M) wheat, and with which the heaps of
grain are cleared [from the straw <Jr.]: (S:) or
the former word signifies the thing with which the
wheat is carried to be winnowed: and the latter,
the wooden implement with which one winnows.
(T.) = Also, the former word, The extremity of
the buttoch: (АО, T, M, К:) or ♦ objJ^* signifies
the two extremities of the two buttocks; (A’Obeyd,
T, S, M, К ;•) or the two uppermost parts of the
two buttocks; (Meyd in explaining a prov. cited
below;) and it has no sing.; (A’Obeyd, T, S, M,
Meyd, К;) for if the sing, were (j^Jce, the dual
would be (jCjJce. (A’Obeyd, T, S, M, Meyd.)
Hence, (Meyd,) * ajjjXo obLu .1*. [Me came
shaking the two extremities, or the two uppermost
parts, of his buttocks]; (S,Meyd,K;) a prov.,
applied to one behaving insolently and
threatening; (S, K;*) or to one threatening vainly:
(Meyd, and Har p. 603:) and ;U.
[Me came striking. &e.]; a prov. also, applied to
him who has come empty, not having accomplished
that which he sought. (Цаг ubi suprk.) —
♦ Obj«*** signifies The two sides of the head:
(M, К:) or j! Jt« signifies the temples of the head;
and the sing, is ; accord, to AA. (ф.) —
Also, t (jfjjX*, The two places, of a bow, upon
which lies the string, in the upper portion and the
lower: (АЦп,ф, M, £ : ) and in this sense it has
I no eing.: (ф:) or, accord, to AA, its sing, is
(M.)
965
SljJce: sec the next preceding paragraph, first
sentence.
* * • в A
□IjjJl* : sec J-», in five places.
I^jjce, fem. SljJce, A sheep having a portion of
its wool left unshorn between the shoulders when
the rest has been shorn. (T.) [See 2.]
5. (K,) as also aXAJJ, (TA,) The
jinn frightened him, or terrified him. (K.)
7. (K,) as also the latter thought
by Az to be the original word, (TA,) It (water)
flowed, ran, streamed, or poured: it flowed in a
continuous stream. (K.)
• * A J
□LeJ A young wolf. (K.)
J^ (^>) ant*
* * A t
(TA,) I saw them following one another
as though they were the mane of a male hyena.
(As, K.)
1. aor. -, inf. n. ; (S, A, Mjb, К;)
and ♦ (TA,) inf. n. jteJI; (K;) Me fright-
ened him; made him efraid. (S, A, Mgh, Msb,
й»о A > AA* ** * A» 9 9
К, TA.) Hence, >J^JJ Sb >>Й1
Arise thou, and go to the people, meaning
Kureysh, but do not make them to be frightened at
me; i.e. do not acquaint them with thyself, but
go clandestinely, lest they take fright at thee:
said to Hodheyfeh, on the night of the Ahzib [on
the occasion of the war of the Moat]: so in a
trad.: and in another trad, is mentioned the fol-
lowing saying of’Omar, to some men contending
together in throwing colocynths: Ij^JJ
bile, meaning, Let that suffice you: make not
our camels to be frightened at us. (TA.) —^«5,
(S, K,) inf. n. ; (TA ;) and ♦ >tJJI; (Ta' ;)
[and app. * ; of which see the act. part, n.,
below;] Me became frightened, or afraid. (S,
К, TA.) [You say, aU Me was frightened
at him, or it.]
4: see above, first sentence.
5 and 7: see 1.
Fright. (S,* Mgh, Msb,* K.)
A state of stupefaction, by reason of
shame, or pudency. (TA.)
js-b, a possessive epithet, (T, TA,) or ”
(K,) A thin^./eared; a frightful thing. (T, K.)
— See also J^«.
see^»5.
A fright. (TA.)
[an intensive epithet, Very fearful. —
And hence,] A certain bird, (£,) a mall bird,
(T,) found in trees, always wagging its tail,
(T, £,) never seen otherwise than frightened.
(T,TA.)
OGG
• <3 в J «хх
few A severe year, (A, K.)
• J x • » A *
: see ____________Also, [without S,] A
woman who becomes frightened at a thing that
induces suspicion, or evil opinion, (S, A, Msb, K,)
and at foul language. (К, TA: or, accord, to
tlie CK and a MS. copy ofthcK, ‘'foul language”
ia a distinct signification of tlie word.) A poet
says,
[SAe will give thee hind discourse; but if thou
desire othei than that, she will be frightened
at thee; for she is one who is frightened at
a thing inducing suspicion «Jr.]. (TA.) —Also
A she-camel which, when her udder is touched,
tahes fright, and will not yield her milk. (So
accord, to two copies of the [Expl. by IJI
OjU j_r>*; and so in some copies of the К
and accord, to the TA: in a copy of the A, OjU,
which has a similar meaning: in some copies of
the ]$., OjU, without teshdeed, i. e., is jealous.]')
A »
SjzJ* : вее the next paragraph.
j5*A* Frightened; or that becomes frightened;
(?>A, К;) as also 1 js\ (A) and ♦ (K) and
♦5»Aii, (M, TA,) or ♦ (К.) —
and ♦ A-e, (]£, TA,) or ♦ (so in tlie CK,
and a MS. copy of the Iff) A mad she-camel.
(¥•)
* see the next preceding paragraph.
1. MIS, (?, K,) aor. -, (K,) inf. n. Juj, (T£,)
He gave him to drink <3Ui [i.e. poison, or
instantaneous poison]. (S, K.) — [And He poi-
soned food: (see :) for] ^3*5 also signifies
the infecting with poison. (KL.) and
Juj, aor. -, (¥,) inf. n. oLUi, (£,« T£,) He
died: (K:) [or he died quichly : like ofy.]
4. дА«Д1 He, or it, slew him, or killed him,
quickly. (K.)
7. ъАдАЛ His breath became interrupted, or
short, (^31,) and his heart broke («i*P gbdil
[a phrase probably to be understood in a figurative
sense; like «JfAH]). (K.)
: see «^laill «Jkai A ser-
pent that kills quichly. (I£.)
(jtiai Death. ($) [See 1, last sentence.]
• * J
OU 5 Poison: (9, K:) or instantaneous poison;
as also ♦ : (]£:) or Buch poison is called
: (Mgh:) pl. UUJ. (K.)_ JUi
t. q. ; (9, 9ч) i. e. A quick death; that kills
quichly ; (9;) and so (?•)
ОсX»: see what next precedes.
Jcejilxb [Poisonedfood; or] food in which
is (S, K.)
[This art. is wanting in the copies of the TA
known to me. Compare with it art. vi£j.]
L : see what next follows.
4. a) (S, Msb,* K, Ac.,) inf n. jjUjI,
(Msb,) He was, or became, quick in obedience to
him, or it: (K :) this is its [proper, or primary,]
meaning, aecord. to Aboo-Is-hak, in the language
of the Arabs: (TA:) and Ae acknowledged, or
confessed, to him : (K :) and Ae was, or became,
lowly, or humble, and alject, to him: (S, К:)
and Ae was, or became, tractable, submissive, or
manageable, to him ; (S,* Msb,* К, TA;) and
easy; (К,* TA ;) not disobedient; (Msb;) as also
♦ 0*1 > aor. - , (K,) inf. n. (TA.) You
вау, (J 0*5 I He obeyed me with respect
to that [right, or due,] which I sought to obtain
from him, and hastened to render it: and Ae
acknowl dged, or confessed, to me my right, or
due, willingly, not against his will; as also
(TA.) Some have used (jUjI nB meaning Per-
ception, and understanding: but there is no
foundation for this in the language of the Arabs;
and its being tropical, as some of the sheykhs
have endeavoured to show it to be, is improbable.
(MF.)
. »» ,
[act part. n. of 4]. i>£> (jly
. • ,t. ‘
i^&A« д^И IjSC, in the Kur [xxiv. 48], means
[JBut if the right be theirs,] they come to him
quickly obedient: (TA :) or [simply] obedient;
not compelled against their will: (Fr,TA:) or
acknowledging, or confessing, and lowly, or hum-
ble : or tractable, submissive, or manageable, and
easy. (TA.) ♦ jjUA«, also, signifies Tractable,
submissive, or manageable, (Msb, 9ч) to her
leader, (TA,) and easy in the head; (K;) applied
to a she-camel: (Msb, K:) and, applied to a man,
tractable, submissive, or manageable. (A, TA.)
: sec what next precedes.
is a mistake for
meaning I saw them following one another, or
doing so uninterruptedly. (K-)
1. 05, aor.-, (S, M, Msb,K,) inf. n. <15U5,
(M,) He, or it, (a thing, Msb,) was quick (8,
M, Msb, K) and light, (M,) in the
affair: (¥:) or As nas light [or went lightly]
upon the ground. (M.) You say, Дб 05
and (lAar, T in the present art. and
in art Jj,) i. e. He went lightly upon the ground.
(TA in art. Jy) — Also, aor. as above, said of
a pestilence, It was quick; and despatched, or
hilled, quickly. (K.) And «Да >-л5, (M, K,)
fix • x * •"
inf. n. o5 and OU5, (8, K,) or 015; (M;) and
ДеХа ♦ 015, (T in art. Jj, S, M, Mgh,) or
♦ дл>5, (K,) inf. n. «JO Ju ; (S;) and д«Хд t 015,
[Book I.
(T, M, K, in the CK Jil5l,) and si}, and ♦ дЯД;
(M, К, in the CK 41151;) and 4,-Xs. ♦ 051, (M,)
or * ajXI, and ♦ дЗЗЗХ ; (K;) namely, a wounded
man; (Б, M, Mgh, К;) He despatched him ; i. e.
hastened and completed his slaughter ; (T, 8, M,
Mgh, £;) as also ДеХс [&c.]. (Msb in art. ъЗ>.
[See 3 in that art.]) — Also (T, M,) aor. -,
inf. n. hXb; (M;) and (T, M,K;)
It (a thing, or an affair,) was, or became, easy ;
(T;) within one’s power or reach; (M ;) feasible,
practicable, or prepared. (M, K-) You вау,
-iXJ Ь* and dU t U, and and
: all signify tlie same: (T, К:) i. e. Take
thou what is easy [Ac.] to thee. (T. [See 10 in
art. >-jj.]) — [The signification “ Celeriter oborta
fuerunt manaruntque lacrymte,” assigned by Go-
lius to the first of these verbs, as on the autho-
rity of the KL, is a mistake: it is taken from
an explanation of which, in my copy of the
KL, immediately follows the explanations of
and i_»l»3.]
2: see 1, in two places. — You say also,
dXxl».lj jly»- k_i»5 Lighten thou the travelling-
apparatus of thy riding-camel. (K.)
3: sec 1, in two places.
4: вее 1, in two places.
10: see 1, in two places. — Also It (an affair,
or a thing,) тгах, or became, rightly disposed or
arranged; in a right state; or complete, and in
a right state; as also (IKtt, IB, TA in
art. ojj.)
R. Q. 1. i_»AJ5: sec L = Also He walked
with an elegant and a proud and self-conceited
gait, with an affected inclining of tke body from
side to side. (IA»r,T,K.)
Sheep or goats. (Kr, M, K.)
XU (M,K) and ♦ Jib (M) and
(T, S, 9^) end jbi (M, K) A small quantity
of water; water little in quantity: (T, S, M, К:)
or the last two signify, (K,) or the last but one
signifies, (M,) moisture: (M,K:) the pl. [of
mult.] (of «АОД, T, K, or K) is (T,
K) and [of pauc.] (T, M.)
see what next precedes.
<_»Ui a Bubst. from д^Хе Oi [and as such
signifying The act, or a means, of despatching a
wounded man; i. e., hastening and completing his
slaughter: and hence, of finishing a thing]. (El-
Hejeree, M, ¥•) A. poet says, referring to a
draught of water,
X X * X x a f |XX 9 а»
* и uui ji
[That may be a cure, or a means of finishing, of
what is in me, i. e., of what I am suffering].
(El-Hejeree, M.) = See also the next paragraph.
uslil: вее in two places: —and oAUl:
— and Ji. — You say also, UUi C-35 U I
tasted not a little thing, or a thing small in quan-
tity : (M:) or t UUl J>li X» and * UUj [like liljl ]
He tasted not anything. (9-« In the CK. »Al> U.)
907
Book L]
». • - й, •
auj [or (AA, T, S.) or ♦vJUj,
(M,) or both, (K,) Deadly poison: (AA, T, S,
M, K:) because it kills quickly him who drinks
it. (AA,T.)_ You say also, ep U,
meaning ej Jikiuj [i. e. There is not in it
that whereby one may retain life; or a bare
sufficiency of the means of subsistence]. (K.) _
Scc also : and
uMk Quick: (S, M§b:) or, as also ♦ <_iUk,
quick and light: or light, or going lightly, upon
the ground. (M, K.) Yon say also <Ju$k \_*£**-,
(T, S, K,) meaning Quick, (S,) and in like man-
ner *ol*k obLL, (T, K,) in each case using'the
latter word as an imitative sequent. (K.)__
Also A death, (№,) or a pestilence, (K,) that
hills quickly. (M, К.) sc Also The male JJuS
[or hedge-hog]. (M.)
• 5 *9 9 » ~
X» A swift and light arrow. (K.)
Pi
1. pi, nor. -, (S, Msb, K.) inf. n.pb, (Msb,)
He, or it, had, or emitted, a pungent, or strong,
odour, or smell; (S, Msb;) or a very pungent, or
very strong, odour, or smell; (M, К;) whether
sweet or stinhing: (S, M, Msb:) or he had stinking
arm-pits; or it (the arm-pit) stanh, (Lh, M,K.)
[Sec also p\, below.] pi Tke plants
became abundant. (AHn. M.)
10. + Jle became very deter-
mined, and hardy, [as though he drew forth from
himself a pungent odour by sweating,] to do the
thing, or affair. (M, TA.) xsa said of
a woman, i. q. C>pd^\ [q. v.]. (TA.)
pi inf. n. of 1. (Msb.)__Pungency, or strength,
of odour; (S, A, Mgh, Msb;) or intense pungency
or strength thereof; (M, К;) whether sweet or
stinhing; (S, M, A, Mgh,* Meb;) as also ♦ epk,
(К, TA,) or ♦ opk: (so in the TT, as from the
M:) a subst. to which it is prefixed, or an epithet
by which it is qualified, shows whether it mean
sweet or foul: (TA :) or any pungent, or strong,
odour; whether sweet or stinking: (T:) or stench
of the arm-pit: (Lh, M, К:) or it has this signifi-
cation as well as the first: (S, M:) or stink, or
stench, [absolutely,] (IA?r, M, K,) except when
relating to musk; not used with reference to any
other perfume, or sweet-smelling substance: (I A$r,
M :) but pi, with the unpointed j, signifies only
“stink, or stench.” (M.)_The seminal fluid
(X») of a stallion. (K.)
>k (§, M, A, Msb, K) and ♦ (M, K)
Having, or emitting, a pungent, or strong, odour,
or smell; (S,* Mjb;) or having, or emitting, a
very pungent, or very strong, odour, or smell;
(M, К;) whether swe t or stinhing: (S, M, Msb:)
or especially, (Lh, M, K,) or also, (S, M, A,) a
man having stinking arm-pits, (§, M, A, K,) and
a foul smell: (S, M, A:) fem. of the former,
; and of the latter, ♦ jipj: (M:) or 5pk
signifies a woman having a strong smell; whether
sweet, lihe that of musk, or fold, like that of the
arm-pits. (M?b.) You say ♦Jiyi 11L«, (S, A,
Bk. I.
M, K.) and pi, (M, K,) Pungent, or strong-
scented, mush : (S, A :) or mush of tke utmost
excellence. (K.) And ♦ lljjk Sjli [A pungent, or
strong-scented, or] sweet-smelling [follicle, or
vesicle, of inush]: Er-Ra’ee says, speaking of
camels that had pastured upon herbage and its
flowers, and gone to water, and come back from
it with their skins moist and diffusing a sweet
smell,
[They have an odour like that of a strong-scented
vesicle of mush, crery evening; as when one has
imparted additional fragrance to camphire by
mixing with it mush]. (T, M, TA.) One says
9 * * • * •'
also ер к (S, A) A sweet-smelling meadow.
(TA.) And ♦ »Tpk KJ A stinking arm-pit. (A.)
An army, or a collected portion thereof, or a
troop of horse, having a fold smell from the rust
of tke arms or armour. (S, A, K.) Jpk A
certain plant, (K,) which grows in the midst of
herbage, little in quantity, of no account, growing
in hard and level ground, upon a single root,
having a yellow fruit, resembling the Sjm. in
[the sweetness of] its odour. (TA.) — And
♦ A certain herb, or leguminous plant, (K,)
which remains green until the cold smites it:
[a coll. gen. n.; and with tenween; for] the
n. un. is 33^5 : (TA :) [but it is from'Ujik, fem.
J- 9 I
of a certain herb, of foul odour, which
camels tfc. scarcely ever eat: (Ya^Ifoob, S:) or a
* f 9 f
certain tree, alto called : or, accord, to
AHn, a species of [the trees called] yh.»»: or, as
he says in another place, a certain green herb,
which rises a span high, with round leaves, and
with branches, having no flower; the odour of
nihich is like that of a slight wind from the anus:
it makes the breath of camels to stinh; and they
desire it eagerly: it is bitter; and grows in rugged
places: and Abu-n-Nejm describes it as in mea-
dows. (TA.) [Kuta sylecstris. (Golius, from
Er-Rdzee.)]
epi A single emission of pungent, of strong,
odour. (M?b.)
Jpi: J
\_gpi, without tenween, (S, K,) because the
alif [written j_j] is the characteristic of the fem.
gender, (S,) and sometimes, (S, K,) more rarely,
(Sb,) (jjpi, with tenween, (§, K,) when indeter-
minate, (S,) the alif in this case being considered
as making the word quasi-coordinate to
(S, K,) The place that sweats, in the back of a
сатеГе neck, behind the ear: (Lth, S :) or, in a
man, (M,) and in any animal, the part extending
from the jJn [or part between the two ears,
erroneously written in the CK to the half
of the JIJJ [or entire back of the head]: or tlie
prominent bone behind the car: (M, К:) or a
bone in the upper part of a man's nech, on the
right and left of the small hollow which is in the
middle: (Sh:) or the pLpk [which is the dual]
are the two protuberances on the right and left of
the small hollow in the middle of the back of the
neck: (M:) it is from opN pi [“ the pungency of
the odour of sweat”], because it is tlie first part
that sweats in a camel: (S:) pl. Objik and
» (?» K0 and s°nie say jUk- (S.)
3-
pi: see what next follows.
pi A camel large in the part called :
fem. with 4: (AZ, S, К:) or a great camel:
(AA:) or (so in the TA ; but in the K, “and”)
hard, or firm, and strong: as also : (K )
but the former (pi) is ol higher authority: also
applied to a camel; fem with S: and in like
manner to an ass: (TA :) or (so in the TA; but
in the K, “ and ") great in make: (K :) also a
young man tall, perfect [in mahe], and hardy,
•J
strong, or sturdy : (S, K:) and an excellent
she-camel, (K,) long-ncched: (TA :) and, accord,
to the K, a bulky, or thick, ass: but this is nt
variance with what is found in other lexicons.
(TA.)
and l»i : see fl), in eight places.
Xbjj A meadow abounding with Jj»k
(K.) [See>i.]
ob
L iii, (JK,$,A,£,) aor. i, (JK,) inf. n.
(TI£,) He struck his [or chin]: (JK,
S, A, К:) or Ae struck him on the bach of his
nech, or on his head at the part next the bach of
the neck, with the inside of kit hand; syn.
(5, TA. [In the CK, erroneously, 4jJU.]) And
He struck him, or beat him, with a staff, or
stick. (JK.) (?>) ог «ко» цЬц
(JK, K,) He put his [or chin] upon his
hand, or upon his staff, or stick, (JK, К, TA,)
and leaned [upon it]: (TA:) and
[Zfe leaned his chin upon his whip];- (TA:) ns
also tjii. (K-)—jjjJI (JK, ?, K,)
aor. -, (JK, K,) inf. n. ePi, (JK,) The bucket
was, or became, such as is termed (S, ^C) or
aJi. (jk.)
„ i Т.П I) -..«I
2: see the preceding paragraph.
г о г о i ,u.hniin cn VnA
3. лЛ1к He straitened him. (^L-.)
[4. is said by Golius, as pn the authority
of the KL, to signify Орет, tulit in tpllepd^ rt;
but the word explained in the KL as signifying
the doing this is the inf. n. of^jJjl, not of ^>1.]
• •
jjJi A decrepit, old and weak, br extremely
aged,'men. (£.) t>, B A V* b'mml.rxi
Jf.ilqoi4! iff] " (IIsiIkiA
[The chin;] tlje plaq^ where the
[here meaning the two lateral portion^of
lower jaw] combine, (JK, 6, M?b, К,) Щ tfW
lower part: (K -.) it is ,of a man (§, Ms^) [apd
of a beast]: also pronounced with kesr (Ifjd, fc)
to the i [i.e. ♦Obj: WO of the masc. gender,
(Lb, K,) only: (Lh, ТД pl. (M^b, KJ
122
fBooK I.
0G8
by ISd and by Z: (TA :) or the pit of the upper-
most part of the breast, or chest: or the upper
part of the belly: (K :) and the stomach: (JK:)
pl. ^lyj. (S, TA.) [See also iJUJI.] Hence
............................а - »t.
the prov., [explained in
art. 0*“"] : accord, to.AZ, means the
lower part of the belly. (S.) See also Ojpi-
A man long in the [or chin] : and so
[the fem.] SUS 5 applied to a woman. (K.) —
And A man having the two sides of the mouth
inclining, or wry. (JK.)—— And [hence, app.,
.'U3i, (К, TA,) applied to a woman, by way of
comparison, (TA,) J Having the jly». [or pu-
druflmn] inclining, or wry. (К, TA.) ___:
see oyi-
1. [aor. - ,] inf. n. (S, A, Msb,)
which is fem., (Msb,) and imperfectly deck, (S,)
and (A, K) [and j£=>b, or, accord, to Et-
Tebrcezee, (Ham p. 26,) the latter of these two
but not the former, or, as is said in the Msb.,
both arc properly substs., and a distinction is
made between them, as will be shown below,]
and (K,) He preserved it in his memory :
(К,” TA :) he remembered it ; (S, A ;) as also
4JU9 [to distinguish it from in a sense
afterwards to be explained], (S, Msb,) and
♦ o^bju; (S, A;) and ♦ ijfsjl, (S, К, TA,)
originally (S,) and о^£>}1, (TA, and so in
the CK,) and (K,) and 1 e^JJUil,
(AZ, K,) signify the same as «pfbJJ (K)
[as explained above] : 1 signifies also he
became reminded of it; (Msb;) [and so t
and its variations: and * J£wl seems properly
to signify, as also ♦ he recollected it; or
called it to mind: and he sought to remember
it: and * and *j£sJJ used intransitively,
he sought, or endeavoured, to remember.] You
say, JI [7 remembered
the thing after forgetting]: (S:) and
o : ,11 and * «J^SaJJ [Z remembered the thing
forgotten, and I became reminded cf it, or I
recollected ft]: (A:) and 44I I, occurring
*
in the Kur [xii. 45, accord, to one reading of the
last word], means He remembered [or became
reminded] after forgetting. (S.) And
л/ * [Zfe tied upon
his finger a thread or string, seeking to remember,
or recollect, or call to mind, thereby the thing
that he wanted: such a thread or string is com-
monly called :]: (AZ:) and *j^JJL.I is
used alone with the like signification [i.e. He
sought to remember]: and also signifies He
studied a book and preserved it in his memory,
accord, to the К; but accord, to other lexicons,
he studied a thing ia order to remember it, or
preserve it in his memory: (TA:) you say,
He sought to remember by his
studying of a book. (A.)________(¥»)
я pl. of pauc.; nnd the pl. of mult, is Ojpj-
(Msb.) lienee, (K,) <u5(jGu-l (Jii* [A
heavily-burdened, or overburdened, camel sought
to help himself to rise by means of his chin]:
(S, M, K:) a prov., applied to a low, base, or
incan, and weak man, who seeks to help liim-clf
by means of another man like himself; (S;) or
io him who seeks to help himself by means of
one who has no power of defending, and by
means of one more low, bnsc, or mean, nnd weak,
than he: (M:) or to him who seeks to help
himself by means of one less than he: (K :'i
originating from the fact that a camel laden with
n heavy load, nnd unable to rise, bears with his
chin iijton the ground. (S, K.) You say also,
• - • Л
[They fell down prostrate, with
their chins to the ground: see the Kur xvii. 108
, . •, а - - * t -, -
and 100]: and [hence,]
ё)15 J [ A nind blew violently, so that the
trees fell, or bent themselves damn to the ground] :
а а.. > - а-
(A in art. ji.:) and *» ^j^JI
QlsM I [The nind blew, and overturned, or threw
down, or bent down, the trees]: and, of a stone,
*3JJ jJe-JI sufa I The torrent overturned it.
(TA.) — The hair that grows upon the chin :
used in this sense by the vulgar; and said by
Esh-Shihtib El-Kliafiijee, in the “ Shifa el-
Ghnlecl,” to be post-classical: Z says, in the
“ Kabcefi cl-Abnir,” that it signifies the beard iu
lhe language of the Nabathseans. (TA.)
sec the next preceding paragraph, first
Sentence.
sec tbe paragraph next following.
• * e
A she-camel that relaxes her chin [so as
io make her lower lip hang down] in going
along: (S, К :) or that moves about her head in
going along: (JK:) or that stretches her steps,
and moves about her head, by reason of strength,
and briskness, liveliness, or sprightliness, in going
along : (A, TA :) pl. jjii : (TA :) and * &ОД,
applied to a she-camel, signifies the same as
(IA»r, TA.) — Ojpi jh + A bucket [of
leather] which one has sewed in such a manner
that its lip inclines on one side: (S, К:) or a
large bucket inclining on one side: (Er-Raghib,
TA:) and yh a. bucket with an inclining
lip: (IB,TA :) and *£>5 a bucket that has
bad an addition made to one of its two sides, and
consequently inclines on one side. (JK.)
JUsljjl The part beneath the epi [or cftin]:
(¥:) or the part, of the breast, that is reached by
the : or the (jSJ [ttssZ/"] : (TA:) or the
head bf the [or windpipe]: (K:) or the
prominent extremity of the : (S, К:) thus
explained by A ’Obeyd and AA in the saying of
'Aisheh, “ [The Prophet died] between my
ijuL. and my JJIi (TA : [see «JUJI:]) or
the lyPj? [or collar-bone; or it may here mean
the fore part of the throat, next the chest; or the
uppermost part of tke cieit] : (K:) but this, in
the M, is an explanation of UlaJI: (TA:) or
the loner part of the belly, next the navel: (K :)
but this, also, is given as an explanation of
inf. n. j&b, (TA,) He was mindful of his right,
or claim; and did not neglect it. (K.) Agreeably
with this explanation, the words in the £ur
[ii. 231, Ьс.,]^£Да ДИ have been
rendered And be ye mindful of, and neglect not
to be thankful for, the favour of God conferred
upon you : like as an Arab says to his companion,
АД* сё-Л’З! Be thou mindful of my claim
upon thee; and neglect it not. (TA.) — [In like
manner also are explained the words] U
in the Kur [ii. 60], And study ye what is in
it, and forget it not: or think ye upon what is in
it: or do ye what is in it. (Bd.) —One says,
U, (Fs and Lb, and so in a copy of
the K,) or sj&hl, (so in another copy of the 5»
and in the TA,) the hemzeh of being dis-
junctive, (Lb, K,) [in the CK we find Jk«->l U
' •’ • •• •-
as though the read-
ing were with a disjunctive hemzeh from
*. 11
which is manifestly wrong,] and with
fet-h, because it is the licmzeh of the first person
of a triliteral [unaugmented] verb, and with the j
mejzoom, because it is the complement of an
interrogative phrase: (Lb:) it is expressive of
disapprobation, (Lb, K,) and means, Acquaint
me with thy name: [or, lit., what is thy name?]
I will remember it, or Z will bear it in mind
(tj£sh\]: the conditional phrase [if thou tell it to
me] is suppressed because unnecessary, on account
of frequent usage of the saying, anil because what
remains is indicative of it: (Lb, MF:) the saying
is a prov.; and is also related with the conjunctive
hemzeh, [j£ail, or ; in which cose it is
most appropriately tendered, What is thy name?
Soy: or Tell tt] but the reading with the dis-
junctive hemzeh is tliat which is commonly
known : (TA :) [for] as aor. 1 , (TA.)
inf. n. fem., [and imperfectly decl,]
(Msb,) and and j&b, (TA,) [or the former
of these two (which is the most common of all)
but not the latter, or, as is said in the Msb, both
are properly substs., and a distinction is made
between them, as will be shown below,] also
signifies He mentioned it; told it; related it;
said it ; (TA ;) and so dJl—«^£>5 [to dis-
tinguish it from fsib in the first sense explained
above]. (S, Msb.) You say
IJJbj IJJ= Z mentioned, or told, or related, to
such a one the story of such and such things.
(TA.) And aJ J-J I^H [He mentioned,
or spoke of, a man as having that attribute which
was not in Aim], (El-Jami" es-Sagheer voce j>*.)
— And t He magnified Him, namely,
God; celebrated, lauded, or praised, Him;
asserted his unity ; (Zj ;) [saying 4Й1 and
Л andj-bl Л1; or abl ^1 e^l •); or
Л1 yb; or tlie like.] — [And, in like manner,
t He spoke well of him, namely, a man; men-
tioned him with approbation; eulogized, praised,
or commended, him: for or ^4-
See j&b, below.] — Also, contr., [for
—JUV, or ^,] t He spoke evil of him; vhss-
Book L]
969
tioned him with evil words; (Fr;) mentioned hit
vices, or faults', spoke evil of him behind his
bach, or in his absence, saying of him what would
grieve him if he heard it, but saying what was
true; or merely said of him what would grieve
him: an elliptical expression in this and in tlie
contrary sense; what is meant being known.
(Zj ) One says to a man,
meaning [Verily, if thou mention me] with evil
words [thou wilt assuredly repent]: and in like
manner the verb is used in the Kur xxi. 37 and
61: and ’Antaruli says,
• 4.7 »xbl L»J j-3 *9
• * f J» * *-*
• ^-91 jL JuJbj.
meaning Mention thou not reproachfully [my
horse, and what I have given him for food, for,
if thou do, thy shin will be lihe the shin of the
scabby]: (Fr, T :) but A Hey th disallows this
signification of the verb, and explains the saying
of ’Antarah as meaning, Be not thou fond of
mentioning my horse, and my preferring him
before the faintly. (T, TA.)—_ >nf* n
[expressly said to be] with kesr, [so in the
* e ф ф • • *
CK, and I think it the right reading,] or j£?i,
[so in a MS. copy of the K, and in the TA,]
with fet-h, [so in the TA,] lie demanded such a
one in marriage: or he addressed himself to
demand her in marriage: (K:) [as though the
mentioning a woman implied a desire to demand
her in marriage:] it occurs in one of these two
senses in a trad (TA ) = inf. n.
with fet-h, lie struck him upon his penis. (K.)
2 «LI (S, A,* Msb, K,) and
(Kur xiv. 5, &c.,) inf. n. «Jf»j5 (A, TA) and
(К, TA,) and quusi-inf. n. ♦ im-
perfectly decl.; (A,* If ,* TA ;) and «LI * «у&}1;
(§, Msb, К ;) lie reminded him of, or caused
him to remember, him, or it. (S, Msb, K.)—
And (TA,) inf. n. (K) [and iffsjo
also, as in the Kur xx. 2], He exhorted; ad-
monished ; exhorted to obedience; gave good
advice, anti reminded of the results of affairs;
reminded of whut might soften the heart, by the
mention of rewards and punishments. (К, TA.)
Thus the veib is used in the Ifur Ixxxviii. 21.
(TA )x= Also inf n. He made it
(a word) masculine; contr. of aXJI. (S,* Msb,
К.•) In the gur [ii. 282], JbjS
- • I *
is said by some to signify f That one of
them may mahe the other to be in the legal pre-
dicament of a male: [meaning that both of them
together shall be as one man:] or, accord, to
others, one of them may remind the other. (TA.)
___ It is said in a trad., f j&b
1 The Kur-dn is eminently excellent [lit., mascu-
line] : therefore do ye hold it and know it and
describe it as such. (К, TA. [In the CK, for
ia put >£>5.]) — [Hence,] «Дб, (TA,)
inf. n. (K,) He put to it, namely a sword,
(TA,) and the head of an axe &c., (K,) an edge
ofeteel. (K’TA.) [See ?Jby]
3. «^£»Ц, (MA,) inf. n. S>£»fX«, (KL;) He
called to mind with him (MA, KL) a story, or
discourse, or the like, (MA,) or a thing. (KL.)
_ [And hence, He conferred with Aim.]
4: see 2. ав also signifies He (a man
[or other]) begat a male. (T A from a trad.) And
C>£>5l She (a woman, S, A, or other female,
TA) brought forth a male, (S, A, K,) or males.
(Mgh.) It is said in a prayer for a woman in
labour, Oj^yly -7^—jI May she have an easy
birth, and may she bring forth a male child.
(A.) And you say also, ey Oj£s}l fS/te brought
him forth a male, and hardy: (TA from a trad.:)
or a male, and sharp and cunning. (Mgh.)
5: see 1, in five places, in the first and second
sentences. — [Also It (a word) was, or became,
or was made, of the masculine gender; contr. of
eju,]
6. Ijj^af ju They called to mind [a story, or
discourse, or tlie like, or a thing,] one with
another. (KL. [See 3.]) — [And hence, They
conferred together.]
8. J&dl and Jibil and Jibjjl: see 1, in three
places, in the first and second sentences.
10: see 1, in six places, in the first and third
sentences.
• • ~ • • • *
: sec : = and j&b.
* *
• •• e • Э J
^£>5 : see in six places.
or ♦ (as in different copies of the S,) and
«^£>51, [which is the pl.,] (A,) J A cutting, or
sharp, sword. (S, A.) [See «j£»j.]
(Yoo, A’Obeyd, Yaakoob, S, M, A, Msb,
K) and *(Yoo, A’Obeyd, Yaakoob, S, A,
Msb, К, TA,) or the latter only in the first of the
senses here to be explained, (Fr, Msb, TA,) anil
the latter only is mentioned in this sense in the
Fs, (TA,) and is said by Ei-Ahmar to be of the
dial, of Kureysh, (TA,) [both said in the Msb
to be simple substs., though many hold them to
• • *
be inf. ns.,] and ~ ff=>\, accord, to one of the
expositors of the Fs, but this is strange, (TA,)
and ♦ sjfej (S, M) and ♦ (M, TA) and
♦ (S, M, [see 1, first sentence,]) and also
(S) and >£»i, mentioned by ISd as of the
dial, of Rabee’ah, but held by him to be of weak
authority, (TA,) Remembrance ; (S, M, A, Msb,
K, fcc.;) the presence of a thing in tAe mind:
(Er-Raghib:) also termed (Msb,
- * *
TA,) to distinguish it from in another sense,
to be explained below: (TA :) the pl. of ♦ «^£>5
is (M,) also said to be pl. of ♦
(MF, art. j^t.) You say, ♦jSaJ ^yl* JL-» еЛя».1,
and j&b, in the same sense, Place thou him, or
it, in thy remembrance. (S.) And 4Ля^.1
♦ j£»5 an<l foryel or
it. (A.) And JU and
(^,) or the former only, (Fr, Mjb, TA,) He, or
it, did not cease to be in my remembrance; (K;)
I did not forget him, or it. (Fr, TA.) And
♦ cJI Thou art in my mind.
(ISd, Lb.) — The words in the I£ur [xxix. 44]
jbl admit of two explanations: The
remembrance of God is better for a man than a
man’s remembrance of a man: and tAe remem-
brance of God is better as more efficacious in
forbidding evil conduct than is prayer. (TA.) _
also signifies Memory; p certain quality of
the mind, by which a man is able to remember
what he cares lo hnow; like J«A*., except that
this latter term is used with regard to the pre-
servation of a thing [in the mind], whereas the
former is used with regard to calling it to mind.
(Er-R6ghib.) = Also (Er-Raghib, Msb,
TA) and ♦ (Mjb, TA,) or the former only
accord, to Fr, (Msb, TA,) and ♦ (Mjb,)
The mention, telling, relating, or saying, of a
thing: said by some to be contr. of : (TA :)
and also termed qLJUI/ (Mjb, TA,) to dis-
tinguish it from in the sense first explained
above. (TA.) — Also fThe praise, and
glorification, of God; the celebration, or decla-
ration, of his remoteness, or freedom, from every
impurity or imperfection, or from everything
derogatory from his glory ; or the saying 0U—w,
abl, [and ell j«»JI, and j^£>l Д>1,] and S>l «^1 *9
Л1, [&c., see 1,] and uttering all the forms of his
praise : a reading, or reciting, of the Kur-dn : a
thanking [frod] : obedience [Го God]: (Abu-1-
’Abbas :) prayer to God; (K ;) supplication.
(Abu-l-‘Abbas, K.) — Also t Praise, or eulogy, or
good speech, of another. (S,*K,*TA.) —- [And,
accord, to some, I Dispraise, or evil speech. See 1.]
___Also t -4 thing that is current upon the tongue.
(K.) —— J Fame ; renown ; report; reputation ;
(8, A, £;) whether good or evil; (ISd;) as also
♦ «J&5. (AZ, ISd, K.) Thus in tlie saying,
A • • л~
цДЛ a) ! He has fame among the
people: in which it has also the signification next
following. (A.)— 1 Eminence; nobility; honour.
(S, A, Msb, K.) So in the lyur [xciv. 4],
JU I And We have raised for thee thine
eminence, or thy nobility, or thine honour: ae
some say, it means, when I am mentioned, thou
art mentioned with Me: and again, in tlie Kur
[xliii. 43], Ju >£>jJ aSIj 1 And verily it
(the Kur-An) is an honour to thee and to thy
people. (TA.) Also, in the Kur [xxxviii. 1],
j£aJJI «jljAlly I Hy the Kur-dn possessed of
eminence, $c. (S) — Also f A book containing
an exposition of religion, and an institution of
religious laws: (If:) any book of the prophets :
(TA:) and especially the Kur-dn: (MF,TA:)
and the «Ijjs [or Booh of the Law revealed to
Moses]: (Aboo-Hureyreh, TA in art :) and
that [Zara] which is [recorded] in heaven. (Sa’eed
Ibn-Jubeyr, TA ubi suprk.) — t An exhorta-
tion; an admonition, or a warning. (Bd in
xxxviii. 1.) —. Ji»- IA written obligation;
eyn. : (A, К:) pl. (5*- (A,) or
Jjb. (TA.) You eay, ^1 Iji Jt
f [Z have a written obligation to insure
this thing], (A.) aw See also the next paragraph,
in the latter half.
[probably originally signifying “men-
tioned,” or “ talked of,” of the measure ip
the sense of the measure JydU, like Jidd in the
970
[Book I.
sense of nnd Kut tn the sense of
nnd (_ДЛ in the sense of ^opis, kc.; and hence
the first, and perhaps most others, of the significa-
tions here following:] Male; masculine; of the
male, or masculine, sex, or gender; contr. of :
(§, A, M$b, К, &c.:) [the corresponding word
in Hebrew ("it) has been supposed to have this
signification because a male is much “mentioned,”
or “talked of;” and it is well known that the Arabs
make comparatively little account of a female:]
pl. (S, A, M»b, K) mid sj^»i (A, M?b, K)
und (K) and and (S, A, Mfb,
K) and ijs» J: (S,^:) [tho last, in one copy of
the §, I find written ♦ 5/^5, which, if correct, is
n pl. of pauc.: and in the TA, in the same phrase
in which it occurs in the §, it is written ♦
und expressly said to be with damni, so that it ie
a quasi-pl. n.:] the pl. form with and q is not
allowable. (Mfb.) One says, s^JJt jf6-'
or ♦ JJI, (accord, to different copies of
the S,) or ♦ sJ&JJI, with ^ainm, (accord, to the
TA,) How many are the males of thy children?
(§, TA.) _ The mule organ of generation; the
penis; syn. ; (S, K, kc.;) of a mon: (TA:)
or the . [an equivocal term, but here evidently
used in the above-mentioned sense,] of an animal:
(Mfb:) pl. j^h, (K,) or «^£>5, like kpx, (Mfb,)
orijlA>5, (T,TA,) and (S, Mfb,?:)
the last contr. to analogy, (S, Msb,) ns though
used for the sake of distinction between this
signification and the one immediately preceding:
(<?:) or of tlie same class as [with respect
to O***J an“ £-*>• [with respect to J]:
(ISd:) Akh says that it is a |>1. without a [proper]
sing., like and : accord, to die T, it
has no sing.; or if it have a sing., it is ♦
like>jJU, of which the pl. is^aUU ; and signifies
the parts next to the penis: (TA:) or it signifies
the penis with what is around it; [or the genitals;]
and is similar to JjU* in the phrase Jjlia
<-lj: and jKi signifies He extirpated
his penis. (Mgh.) — Applied to a man, (A, K,)
it also signifies J Strong ; courageous; acute and
ardent; vigorous and effective in affairs; [and
also] stubborn ; and disdainful: (TA:) or [m<u-
culine, meaning] perfect; like as is applied
to a woman. (T and A in art 4*il.) The sig-
nification of “ strong, courageous, and stubborn,”
and die significations which the same word has
when applied to rain and to a saying, are assigned
in the К to ♦ jJ»b; but [SM says,] I know not
how this ie; for in the other lexicons they are
assigned to j^b- (TA.) You say, *9
«JUjjl I [Anns will do it but such as are
strong, kc., of men]. (A.) — Applied to iron,
J Of the toughest and best quality, (K,) and
strongest; (TA;) contr. of (S;) [iron
converted into steel;] as also (If.) [See
also ]_________Applied to a sword, I Having »U
[i.e., diversified wavy marks, streaks, or jtratn];
(S;) as also t: (S, К:) or of which the
edge is of steel (^£>5 end the Qi. [or
middle of the broad side] of soft iron; of which
the people say that they are of the fabric of the
Jinn, or Genii: (A’Obeyd, S:) or ’jJbJui sig-
nifies having a sharp iron blade or edge: (As:)
the pl. of the former is jy^b- (Ham p. 168.)
** • » »
I Herbs, or leguminous plants,
that are hard and thick: (TA voce :) or
that are thick, and inclining to bitterness: (S,
TA :) like as Ubjlj*.! signifies such as are slender
nnd sweet: (TA :) or die former signifies such as
are thick and rough. (AHeyth.)—»T^t£jl
(К,) and and e3f£sb, (ТА,) X Perfume
proper for men, exclusively of women: i. e., (TA,)
that leaves no stain; (K,*TA;) that becomes
dissipated; such as musk, and alocs-wood, and
camphire, and and ejtfb- (TA.) [See the
• 5* t • в • *
contr., in art. <±Jl.] —applied
to the Kur-an signifies J Eminently excellent.
(K.) See 2. — Applied to a saying, { Strong
and firm: and in like manner to poetry. (A.)
— The Arabs disliked a she-camel’s bringing
forth a male; and hence they applied die term
j^b, met., to I Anything disliked. (A.) —
[Thus,] applied to rain, it signifies J Violent;
(A, K;) falling in large drops. (K.) They
said, ji~»b C-Де! J Пайи bringing
intense cold and torrents fell upon the earth.
(A.)—Applied to a day, | [Severe; distressing;
hard to be borne: see also ffsj-»]. (A.) —
I Did says, I think that the паше j£= JJI [so in
the TA, without any syll. signs; app. jJI] is
applied by some of the Arabs to 21C--JI
[or the star Arcturus]. (TA.)
Ъ&»ь-. see j£^b, in two places :ob and j&b,
in two places. x=n Also I A piece of steel that is
added [to the edge of a sword and] to tke head of
an axe <fc. (К,* T A.) — And J Sharpness of a
sword: [see also :] and of a man. (S, A, |f )
You say, and (jXyJ! ej£»b,
I The sharpness of the sword, and the sharpness of
the man, went. (S, A.)
in two places.
* • • 0
: вее in three places. — Hemem-
hrance with the reception of exhortation: so in
the following passage of the Kur [xlvii. 20],
• / *• * Aj* 5f-
IJI^ [Then horn, that is,
of what avail, will be to them their remembrance
with the reception of exhortation when it (the
hour of the resurrection) cometh to them: or] how
will it be to them when it (the hour) cometh to
them with their remembrance'and their reception
of exhortation: (К,* TA :) i. e., this will not
profit them. (TA.)______Repentance: so in the
Kur [Ixxxix. 24], sJ i. e. And how
shall he have repentance? (^,TA.) —A re-
minding, or causing to remember: so in the ^ur
viii. 1, and xi. 121, (K,) and li. 55. (Fr.) See 2.
— An admonition: so in the Kur xxxviii. 42,
and xl. 56. (K.)_ A being reminded, or caused
to reinember: so in die Kur [xxxviii. 46], in the
Я * A
phrase jljJI (Js^b Their being reminded of, or
caused to remember, the latter abode, and being
made to relinquish worldly things, or not to desire
them: (K:) or it may mean their remembering
much the latter abode. (В, TA.)
j&b A man possessing an excellent memory.
(S.)—.Also, (AZ, K,) and ♦ j£»b> (accord, to a
MS. copy of the K, and so, as is said in the TA,
accord, to the method of the author of the |C,) or
▼ (accord, to the CK,) and *вп<1
♦ j^b, (K,) J A man possessing p^>b, (K,) i. e.,
fame, or renown: or glory, orboastfulness. (TA.)
□ : See aleojijj, in the latter half of the paragraph.
see the next preceding paragraph.
The males of palm-trees. (|f.)
[act parLn. ofl].—л/ U
A ••
Ipl: see art jA.
L b
1 More, and most, sharp, (§, TA,) acute
and ardent, vigorous and effective in affairs.
(TA.) Mohammad used to go round to his wives
in one night, and to perform the ablution termed
jLfc for his visit to every one of them; and
bcin^ asked wherefore he did so, he answered,
j&bl I It is more, or most, sharp [or effective];
i **
syn. (S, TA, from a trad.) And it was
said to Ibn-Ez-Zubeyr, when he was prostrated,
Ju-o j^>b^ ik-JI C>jJj U Л)?; I By God, women
have not brought forth one more acute and ardent
and vigorous and effective in affairs than thou.
(TA from a trad.)
an inf. n. of 2. (A, TA.) — [And
hence,] A thing by means of which samelhing
that one wants [or desires to remember] is called
to mind; a memorandum. (S, К, TA.) —[A
biographical memoir. — And, in the present day,
Any official note; such as a passport; a permit;
and the like.]
j^j-» A place of remembrance: pl. :
whence in a trad., app. meaning The
blach corner or stone [of the Kagbeh]. (TA.)
j&j*»: see its fem., with «, voce^£>J-«.
A woman [or other female (see 4)]
bringing forth a male: (S, К :) or a woman that
brings forth men-children. (TA iu art J^-j-)
__ And IA desert that produces herbs, or
leguminous plants, of the kind called j^b-
(A§. [SccjfeJ: and see also jl^J^».]) — And
IA road that is feared. (A, K.) — See also
in two places. And see j£»b, tn the
former half of the paragraph.
[A masculine word; a word made mas-
Book I.]
871
culms]. — A ehe-camel resembling a he-
camel in make and in disposition. (S.) And
also, (KL, TA,) or ♦ (accord, to the CK,)
A woman who makes henelf like a male; (KL;)
as also ♦ (L, and so in a copy of the K,)
or ♦ X>£>i, (bo in another copy of the K, and in
the TA,) or ♦ e^£»J, (so in the CK,) and ♦
A she-camel having a large
head, (К, TA,) like that of a he-camel: (TA:)
because her head is one of the parts that are
excepted in the game of chance [called
for tlie man who has sold her: [therefore those
parts are termed U£l:] (K:) or resembling the
muhe of the male in [the largeness of] the head
and legs. (Th, M in art. — And jsgi
1 A day that is severe, distressing, or hard to be
borne; as also ♦ j£>Jl« : (I£, TA:) or in which
a severe fight, or slaughter, has taken place.
(A, TA.) [See also last sentence but one.]
— And IA severe calamity qt
misfortune; (A, KL;) and so ♦ [without S
because it is from this epithet applied to a ehe-
camel ns meaning “ bringing forth a male/’ for
her doing so was disliked, us has been mentioned
v«>ce ^5]: (K:) or the latter means which none
cun withstand but strong, courageous, stubborn
men. (TA.) s=s Sec ulso in two places, in
the latter half of the paragraph.
• * •
A woman [or other female] that usually
brings forth males. (S, KL.) And A man who
usually begets mule children. (TA.)— Also
I Land that produces herbs, or leguminous plants,
such as are termed (A, TA: [see
und :]) or that does not produce [anything] :
but tlie former signification is the more common.
(TA.) — And i'fi J A terrible desert ;
(Af, A,K;> that is not traversed but by strong,
courageous, stubborn men. (Ав, K.)
• » • -
[pass. part. n. A man praiud,
or spoken of well. (TA.) —
in the Kur [Ixxvi. 1], means [accord, to some]
lF7ien he was not a thing existing by itself,
though exisiing in the knowledge of God. (TA.)
je&Lk. said to be an anomalous p). of in
a sense pointed out above: see die latter word.
(S, Mfb,K.»)
• /=» : вее
&
1. jWI (S, K, Ae.,) aor. ^£»J3, (S,)
inf. n. tfby (S, Mgh, K, Ac.) and Il£=i accord, to
Z (K) and (M, К, TA,) like (TA;
[accord, to the CK ; and so accord, to the
hl A, as well as and ;]) and ♦ j£wl;
(K;) The fire blazed, or fiamed; burned up; or
burned brightly or fiercely: (§:) or blazed, or
flamed, vehemently, or intensely : (K :) or blazed,
flamed, or burned up, completely; agreeably with
the primary signification of the root, which is
“completeness.” (Mgh.) — bb»i The
musk gave forth odour, or fragrance; (MA;)
[or a strong, or pungent, odour; for] the primary
signification of in relation to odour is the
being strong, [or pungent,] in sweetness or in
fetidness. (TA.) — aor. » (?> Mfb,
К;) and l^»J, (Mfb, K,) aor. ju, (KL,) or
(Msb;) and^£>5, (MA,K,) aor.
(K;) all three mentioned by ISd; (TA;) inf. n.
A£»i ; (S, MA, К,* TA; [in my copy of the Mfb,
the inf. n. of the first is said to be ; but this
is app. a mistranscription; or the author perhaps
held more properly written l£»i, to be the
inf. n.; for he says that is of the class of
of which the inf. n. is and afterwards
mentions IU=5 as though lie held this to be a
simple subst.;]) said of a man, (S, Msb,) He
was, or became, sharp, or acute, in mind, (S,
TA,) with quickness of perception, and of in-
telligence, understanding, sagacity, skill, or know-
ledge: (TA:) or quick of understanding, (Msb,
KL,) or intelligence, sagacity, skill, or knowledge:
(K:) or quick of perception, and sharp, or acute,
in understanding : (Er-RAghib, TA :) or quick in
drawing conclusions. (TA. [See below.])
[Also, app., said of a camel, and the like, meaning
He was, or became, sharp in spirit. See ^y£>J.]
= [l£ai seems to have been also used by some as
meaning He (a beast) was, or became, legally
slaughtered; and consequently, legally clean: or
to have been supposed to have this signification.
— And hence,] jdH '—•A*- u«jl UjI means
t Whatever ground has become dry, it has become
clean, or pure: but [Mtr, after mentioning this,
adds,] I have not found it in the lexicons. (Mgh.
[Sec also 5t£»b, below.])
2. jU! jj&J, (T, Mfb, K,) inf. n. (S,
TA,) He made the fire to blaze or flame, to burn
up, or to burn brightly or fiercely; (T, S, KL;) as
also ♦ : (S, KL:) or Ae supplied the fire
fully with fuel: (Msb, TA :) and
He lighted the lamp. (Har p. 53.)—[u)i*)l’CJ£>5,
and alone, said of a medicine Ac., It sharp-
ened the intellect.] sss (Mgh, Msb,) inf. n.
us above, (S, Mgh, Msb, KL,) He slaughtered
(§, Mgh, Mfb, KL) an animal, (Mgh,) or a camel
and the like, (Msb,) in the manner [prescribed by
the Ian’,] termed , (S, Mgh, KL,) i. e., (Mgh,
KL,) in the manner termed [q. ▼. infri].
(Mgh, Msb, K.) The proper signification of
Jji is The causing the natural heat to pass
forth: but it is peculiarly applied in the law to
signify the destroying of life in a particular
manner, exclusive of any other manner. (Er-
RAghib. TA.) U *91, in the Kur [v. 4],
means Except that whereof ye shall attain to the
Xl^S [or slaughter in the manner prescribed by
the law] (Bd, M?b, TA) while life yet remains in
it. (Bd.)=sa Also, (S, K,) said of a man, (S,)
He became old, or advanced in age, (S, K,) and
big-bodied, or corpulent: (KL:) [or he attained to
full growth or age: said of a man, and of a horse
and the like:] see last sentence. [See also
.Дм, below.])
4: see 2, in two places. — [ Hence,]
fT kindled war. (TA.)_aJx. ^*4^1
I against him the scouts. (§.)
10: see 1, first sentence.—[Hence, app.,]
jXjkll t The stallion
pressed vehemently upon the female. (TA.)
an inf. n. of 1; The blazingf or flaming,
&c., of fire. (S, JJL, Ac. [See 1, first sentence.])
__ See also =" And see
jli a possessive epithet: (ISd,TA:) you say
4^5 jU, (К, TA,) without teshdeed, (TA, [in
the CK J^>1,]) A fire blazing, or flaming, Ac.
(KL, TA.)
SUbJ: вое as [Also] a subst. (Mgh,
Mjb, TA) syn. with (Mgh, Mfb, ]£, TA)
as signifying i [i. e. The slaughter of an animal
for food i»i the manner prescribed by the law];
(Mgh, К, TA;) as also ♦ (KL, TA, [in tlie
Cl^L A^},] which is likewise said to be a simple
subst: (TA : [in the TJC, and are both
said to be inf. ns., of which the verb is Ifbj,
signifying but this I do not find in any
lexicon of authority:]) it is satisfactorily per-
formed by the severing of the windpipe and gullet,
as is related on the authority of Ahmad [Ibn-
Hambal], or, as is also related on his authority,
by severing them and also the [or two
external jugular reins], less than which is not
lawful; or, accord, to Aboo-Hanetfeh, the severing
of the windpipe and gullet and one of the •
or, accord, to Malik, the severing of the [or
external jugular veins] though it be without the
severing of the windpipe. (Msb.) The saying
<m1 is for
<mI Xl£»i [The legal slaughter of thefoetus, or young
in the belly, it is the legal slaughter of its mother]:
(Msb, TA:) or it is an instance of the transposi-
tion of the inchoative and enunciative, ^gh,
Mfb,) its implied meaning being ^t;^JI>1 Xl£>y
«1 [TAe legal slaughter of the mother of the
fatus, or young in the belly, is a legal slaughter
of it also; so that the latter, like the former, may
be lawfully eaten]; (Mfb;) i. e., when she ia
legally slaughtered, it is legally slaughtered:
(TA:) tlie use of the accus. case (Mgh, TA) in
the like thereof, (Mgh,) [or] in the phrase JUbJ
aaI, [i. e., the saying 4-»t ] is a mistake.
(Mgh, TA.)—Hence the saying of Mohammad
Ibn-El-Hanafccyeh, t[TAs
cleanness, or purity, of the ground is its becoming
dry]; i. e., when it becomes dry from tlie moisture
of uneleanness, it becomes clean, like as a beast
becomes clean by means of legal slaughter. (Mgh.
[See also 1, last sentence.])
(T, TA, &c.,) with damm, not as
the text of the KL indicates it to be (TA) [nnd ы
it is written in the copies thereof], and
(S, TA,) also with ^amm, (TA,) [in the copies of
the ?L 2^»5,] What is thrown upon the fire,
(T, §, 5,*) of firewood, or of camels’ Or similar
dung, (T,) to make it blaze, or flame, or burn
up, or burn brightly or fiercely. (§, KL.) — Also
[Book.I.
072
the former, A blazing, or flaming, coal of fire;
and so ♦ l£»i, (К, TA,) with tlie short I, on the
authority of IDrd; [in tlie C^C A£»i ;] or, as in
the M, ♦ hby (TA.)
tjl^ai A hind of trees: n. un. with i: (IA^r,
TA :) the pl. of the latter ii and signi-
fies small [trees of the hind called] [q. v.].
(M,К, TA. [In the CK, £>JI is erroneously
put for £.y-JI.])
Jt£»i Sharpness, or acuteness, of mind, (§,
Msb, TA,) with quickness of perception, and of
intelligence, understanding, sagacity, skill, or
knowledge: (TA :) or completeness of intelli-
gence, with quickness of apprehension : (Msb:)
or quickness of intelligence, understanding, saga-
city, shill, or knowledge: (KL:) or quickness of
jwreeption, and sharpness, or acuteness, of under-
standing : thus applied, it is like the phrase
: (Er-Raghib, TA:) or quickness
in drawing conclusions. (TA. [See <>*i: and
see also 1.]) [It app. signifies also Sharpness of
spirit; as a quality of a camel and the like.
See ^&i.] —- Also Age: (S, К :) or full, or
complete, age : so says Mbr in the “ K6mil
(TA :) contr. of ЛЗ: (Ham p. 217:) accord, to
Az, its primary signification, universally, is a
state of completeness: and O—JI means
completeness of age: accord, to Kh, it means tAe
age of completeness of strength, [app. in a horse,
or any solid-hoofed animal, for he says that it is]
when a year has passed after the [or
finishing of teething]: (TA:) or JI №ai
means the utmost term of youthfulness; from the
primary signification of the root, which is “ a
state of completeness.” (Mgh.) lienee the saying
of El-HajjAj, ;l^i '-’jji [I hare been ex-
amined as to age; app. meaning fwy abilities
have been tested and proved]: and j^ljJ! cJlL
.IfbJjf The beast attained to [fulness of] age.
(S, TA.) [Hence, also,] one says,
jp’jU and [The youth-
fulness of such a one is like the fulness of age of
such a one], i.e., the prudence, or discretion, of
such a one notwithstanding his deficiency of age
is like the prudence, or discretion, of such a one
with his fulness of age. (Ham p. 217.)
A£»i, imperfectly decl., The sun: (§, К:)
determinate, and not admitting the article JI:
you say, kuJlb Jl^i eja [TAis is the sun rising]:
(§:) derived from jUJI c-^i. (TA.) __ Hence,
(§,) J (j^l The dawn, or daybreak: (§, 1JL:)
because it is from the light of the sun. (S.)
Homeyd says, [or, accord, to some, Betheer
Ibn-En-Nikth, as in one of my copies of the S,
in art jh£»,]
[And she, or they, came to the water before the
bright shining of the daybreak, while the dawn
lay hid in the darkness of night], (S.)
S . «a -
applied to musk, and so a^i, (^C, TA,)
for as is said by lAmb, is both masc. and
fem., and so is (TA,) and ♦ 21IJ, Diffusing
odour: (JC:) or having a strong [or pungent]
odour. (TA. [See 1, second sentence.]) You
say also k/fab k*-jlj A sharp [or pungent, or a
strong,] odour [whether sweet or fetid] ; syn. SjU..
(K in art J*.)______Applied to a man, Having
the attribute, or quality, termed »l£>i, (S, Msb,
K,) as meaning sharpness, or acuteness, (§, Msb,)
or quickness, (JK,) of mind, (S, Msb,) or of intel-
ligence, &c.: (К, TA, &c.:) pl. *l3>il. (Msb,
TA.) It is also, sometimes, applied to a camel
J or the like, as meaning Sharp in spirit: sec
jlp]. (ТА.) aan Also i. q. [meaning
Slaughtered in the manner prescribed by the
law, termed ^i and Sl&i ]: (K:) it is of the
measure in the sense of the measure J^ak*:
В - • *
(Mjb :) and [therefore] you say l_y^i »li, mean-
ing [a sheep, or goat, slaughtered in the manner
above mentioned; and also,] to whose Jl^i [or
slaughter in that manner] one has attained
[while life yet remained therein : see 2]: (Mgh,
Mjb:) 5^»i [as its fem.] is extr. [like кж-^i].
(TA.) ____ Hence, (_^i -J»- I A shin stripped
from an animal that has been slaughtered in the
manner mentioned above. (Mgh.)
jlli: see the next preceding paragraph.
j)Jl« ; and the fem., : see the following
paragraph, in three places.
Jljce, applied to a man, (TA,) Old, or advanced
in age, and big-bodied, or corpulent: (К, TA :)
[or full-grown, or of full age: see il£»i:] or an
old man, but only such as is much experienced
and disciplined: (Er-Raghib, TA :) and accord,
to ISd, anything [i. e. any animal] old, or ad-
vanced in age: by some especially applied to a
solid-hoofed animal; and said to mean one that
has passed tke [or finishing of teething] by
a year: (TA:) or J)IJl«, (S, К, TA,) which is
its pl., (S, TA,) [(like as is pl. of the
fem.,) and also pl. of its syn. ♦ d) j-»,] signifies,
applied to horses, (S, К, TA,) of generous race,
advanced in age, (TA,) that have passed a year,
or two years, after their : (?» TA :) the
sing, is like ukLt.« applied to a camel: (§, TA:)
or I)Jk4 signifies a horse of full age and of com-
plete strength; as also (Ham p. 217:)
or a horse whose run becomes spent and
[then, but not before he has exhausted his power,]
stops. (TA.) It is said in a prov., t
[Tke running of the horses that
have attained to their full age and strength is a
contending for superiority]; (Meyd, and so in
some copies of the §:) it may mean that the
horse in this case contends for superiority with
him that runs with him; or that his second run
is always more than his first, and his third than
his second : (Meyd :) or, as some relate it, Ok;
(Meyd, and so in other copies of the S in this
art., and in the ф and I£ in art yht;) meaning
that the running of such horses is several bow-
shots: (Meyd, and § and IJL in art. jJk:) it is
applied to him who is described as entering into
contests for excellence with his compeers. (Meyd.)
—- [Hence,] ♦ (K,) or, as in the
Tekmileh, (TA,) f A cloud that has
rained time after time. (JK, ТЛ.)
Quasi
• - • Л • J ,
: see m art.
3 -
: see art. j£>i,
Ji
1. Ji, aor. Jju, (M, Msb, ]£,) inf. n. Ji and
kJi and kJX», (S,* M, MA, £,) or these three
are simple substs., and the inf. n. is Ji, (Mjb,)
and *J*9i (M, JC) and ii^i, (K,) [contr. of j» ;
(see Ji below;) i. e.] He, or it, was, or became,
low, base, vile, abject, mean, paltry, contemptible,
despicable, ignominious,inglorious, abased, humble,
and weak; (MA, M?b, ;) syn. q!*, (Mb, K,)
and Jbuo. (Mjb.) — Ji, (M, K,) and CJi,
(M, Mjb,) aor. as above, (M, ^,) inf. n. Ji,
(M, Msb, K,) said of a man, (M,) and of a beast,
such as a horse and the like, (2^Ь, M, Mjb,) He,
or it, was, or became, easy, tractable, submissive,
or manageable; (M, M b, K;) and^jJ^Jil [which
belongs to art ^i] signifies the same as Ji in
this sense. (ISd, TA.) And ♦ JJJ3 He
became lowly, humble, or submissive, [or he
lowered, humbled, or submitted, himself,] to him ;
(S, TA;) as also originally J1J5. (TA.)
_ [Hence,] Ji is also said of a road [as mean-
ing t It was, or became, beaten, or trodden, so as
to be rendered even, or easy to be travelled, or to
• *
walk or ride upon: eee J^5]> (A in art.
_ And t rhymes were
easy to the poet. (T.) —_ And Ji said of a
watering-trough or tank, (TA,) or of the upper
part thereof, (M,) fTt was, or became, brohen
much, or in several places, in its edge, and much
demolished. (M, TA.)
2- JJA, (M, M,b,) inf. n. Jeljj, (M?b.) He
made, or rendered, (M, Msb,) a man, (M,) and
a beast, such as a horse and the like, (M, Mjb,)
easy, tractable, submissive, or manageable: (M,
Msb:) [said of the former, it may be rendered
he brought under, or into, subjection; or he
subdued: and said of the latter, he broke, or
trained: and said of any animal, he tamed.
Hence, f He beat, or trod, a road, so as to render
it even, or easy to be travelled, or to walk or ride
• ' «•« i- ••
upon: see J*>i-] — And t^»l JJi t made
» .Sue Л й
an affair easy to him; syn. stkyj and
(TA in art ы^-) — And jyfil jji + The
bunches of the grape-vine were made to hang
down [so that they might be easily plucked]:
(M, :) or were evenly disposed [for the same
purpose]; syn. : (K:) or, accord, to АЦп,
Jt>j3l signifies the disposing evenly the bunches
Book I.]
of the grape-vine, and making them to hang down.
(M.) tpyh* cJjiy, in the Kur [Ixxvi. 14], means
t The bunches being evenly disposed, and made to
hang down, (S, JM,) exposed to be plucked:
(JM:) or being well disposed, and made near:
(lAmb, TA :) or being within the reach of the
seeker, or desir er: (Ibn-’Arafeh, TA:) or being
easy to reach by those who will pluck them, in
whatever manner they may desire to do so : (Bd:)
accord, to MujAhid, it means that if one stand,
the bunch will rise to him; and if one sit, it will
hang down to him. (TA.) [In like manner,]
JjjJjl also signifies t Tke putting the raceme of
the palm-tree upon the branch [near it] in ordei
that it [tlie branch] may support it : (AHn, M:)
or JyJodl JelJJ, as practised in the present
world, is ftAe trimmer’s making straight, and
fecundating before the usual time, the racemes of
the palm-tree, when they come forth from their
spathes that covered them, these having slit open
and disclosed them, by which means one makes'
them to hang out from among tke branches and
prickles, so that the fruit is easily plucked when
it ripens. (T. [See also JJJl*.]) [Hence it is
9 9 Я »че* *9
said in the К that J*_Jl JJi signifies
Jlc. ЦЗДс: the explanation
should be ju^JI J* QjJ* i.e.
t The palm-trees had their racemes put upon the
branches in order that these might support them.'}
___ Scc also what next follows.
4. Л51, (M, Msb, K,) inf. n. J$l, (TA,) He
(God, Mjb) lowered, abased, or humbled, him,
or rendered him low, base, vile, abject, mean,
paltry, contemptible, despicable, ignominious, in-
glorious, abased, humbled, and weak ; (M,* Msb,
К, TA ;) as also * aJUi and ♦ a)J£w! : (К, TA :)
all these signify the same. (§ )____See also 10.
as Jil [as an intrans. verb] He (a man, S, M)
became one whose companions were low, base, vile,
Sec. (S, M, K.) __ And He became tn a state, or
condition, that was low, base, vile, Scc. (S in art.
5: see 1.
10. «JJXwt He saw him to be JPi [i. e. Ion,
base, vile, Ac.]: (M, К:) or he found him to be
so; (TA;) as also * «Jjl. (K.)___See also 4.___
* • 5 * * «
-о" те*-3' JJX-d He plucked off the ticks
from the refractory camel in order that he might
experience pleasure [or relief}, and so become at
ease, o« tranquil, (M, K,) with him. (K.)
* •
kM’. a verh of which one of the significations
is mentioned in this art. in the K, belongs to
art. (Ji.]
R. Q- 2. JJJJJ [“PP- from JJJ1] Tt was, or
became, in a state of commotion, or agitation, and
lax, slach, or pendulous. (Ц.)
Ji and ♦ ili and ♦ [all mentioned in the
M and MA and К as inf. ns.] contr. ofja; (S,
M;) [i. e.] Lowness, baseness, vileness, abjectness,
meanness, paltriness, contemptibleness, despicable-
ness, ignominiousness, ingloriousness, abasement,
humiliation, and weakness. (Mjb, Ц.*)
Ji
JJJI jj A !n the Kur [xvit. last verse],
means Nor hath taken to himself any aider to
assist Him and league with Him by reason of any
lowness of condition in Him, as is the custom of
the Arabs to do: (К, TA : [in the СЦ, aAJU-j is
erroneously put for 4JJl*~>:]) for they need to
league, one with another, seeking thereby to
become strong and inaccessible. (TA.) See also
Je>i.____And see the paragraph here following,
in five places.
1 . .
Ji Easiness, tractablcness, submsssvoeness, or
тсспадеаЫепем; (S, M, K, and Ham p. 60;
[mentioned in the M and Msb and К as an
inf. n.;]) as also ♦ Ji. (M, K, and Цат ubi
—S - * •
suprk.) Hence the saying, Jjt^J Jw1 JJM
jQl, [Somewhat of submissiveness is most
preservative of the family and the property}:
, (S:) or jChj J^ J41 * JJ,b occurring in a
trad, of Ibn-Ez-Zubcyr; meaning that abjectness
betiding a man when he bears patiently an injury
that has befallen him is most preservative of him
and of his family nnd his property. (TA.)_-
Also Gentleness; and mercy; and so * Ji: thus in
. - J . -- -- •
the phrase, " JJJI or JJJI,
(M, K,) in the Kur [xvii. 25, lit. And make soft
to them (thy two parents) the side of gentleness;
meaning treat them with gentleness}: the former
is the common reading: (TA:) or the latter
means easiness, tract ableness, or submissiveness :
(K:) [and so the former, as has been stated above:]
Er-Raghib says that ♦ Jjjl is a consequence of
subjection; and JjJI is what is after refractoriness:
so that the phrase means, [accord, to the former
reading,] be gentle lihe him who is subjected to
them ; and accord, to the latter reading, be gentle
and tractable, or submissive, to them. (TA.)^=
Also The beaten trach, (K,) or part that is trodden
and made even, (M,) of a road. (M, K.) Its pl.
occure in the saying, 1^31
Let events, or affairs, take their course in the
ways, or manners, that are fit, or proper, for
them, and easy. (T.) El-Khansh says,
• ptiu—я jat 44я•
[Let fate take its ways after the youth left behind
in El-Mahw}; (S, M;) meaning I mourn not
for anything after him: cited by AA: (S in the
present art and in art :) is here the
name of a place. (S in the latter art.) And one
says, (ji (?> K,) “nd
Ip^il 4j4-> (M, K,) The decrees of God tahe
their [appointed] courses: (S, M, Ц :) here, also,
J’jlil is pl. of Ji. (M, K.) And ♦
Leave thou him, or it, in his, or its, [present]
state, or condition: (S, M, Ц:) in this case it
has no sing. (M, Ц.) [And so in the saying,]
* *l*9i' J* Tt came in its [proper] manner.
(S, 5*) — See also another usage of as a
pl. having no sing, assigned to it, voce JJJi,
last sentence.
973
a?i: see Ji. _ In the following verse,
> * й 90 • etljes
о О
[May my heritage give joy to a man not low, or
base; slender arrows, singular of their kind,
that have a whizzing sound}, the meaning is,
JJi or 4li jji ; and is put in the
nom. case as a substitute for £>1р. (M.)
J^i Easy, tractable, submissive, or manageable;
(S, M, Msb, К;) applied to a beast, such as a
horse and the like, (i?b), (?, M, Mjb,) and to a
man [&e.]; (M;) and so ♦ Jyli. applied to a
man: (TA, as from the M: [but not found by me
in the latter; and I believe that the right reading
is jyi, belonging to art. Ji, q. v.:]) the
former alike masc. and fem.: (M,TA:) pl. Jli
(S,M, Msb, K) and aiil. (K.) A poet applies
tlie epithet JJi to spear-heads, as meaning Made
easy [fo pierce rvtVA] by being sharpened, and
made thin and slender. (M.) — See also tlie next
paragraph, in two places.
Je»3 Low, base, vile, abject, mean, paltry,
contemptible, despicable, ignominious, inglorious,
lowered, brought low, abased, humbled, and n-eah;
(T, §, M, Msb, К;) applied to a man ; (T, S;)
and ♦ ij*5i signifies the same, as a sing.; (Ibn-
’Abbad, K;) or this latter is a pl. of the former,
(T.) as also $i‘l (S, M, M?b, K) and I'il (T, S,
MSb,K) and J*§i. (M,£.) — [Also Gentle;
• * "1 * J® t
and mercifuL Hence,]
J*, in the Kur [v. 59], means Gentle,
(Zj, T,) and merciful, (T,) to the believers, rough
in behaviour, (Zj, T,) and hard, or severe, (T,) to
the unbelievers. (Zj, T.) __ Also applied to a
road, meaning f Made even, or smooth, and easy
to be travelled, or to walk or ride upon ; as also
with 3; being applied to J^l» [which is fem. as
well as masc.]; (M;) and so ♦ J^i : (T:) pl. of
tlie latter, (T,) or of the former, (M,) JJi: (T,
M:) and (in like manner] JJJ*», so applied,
beaten, or trodden, and [made] even, or easy [to
walh or ride upon}: (T:) [in like manner also]
♦ JJ3 is applied to land or ground &c. [as meaning
easy to be travelled, or to walk or ride upon, Ac.].
(Ав, M voce O^p.) —Also f Lew, applied to
a wall, and to a house, or chamber; (T;) and [so]
applied to a mountain: (S and К in art. ib :) or
I low and thin, applied to a wall: (Mgh:) and
short, applied to a spear. (T.)_- You say also
Jeb ♦ Ji, [meaning Exceeding lowness or base-
ness See.; or lowering, or abasing, lowness or base-
ness See.; i. e.,] using the latter word as an
intensive epithet; or os signifying JJl«. (M, Ц.)
Good and easy in respect of natural
disposition: pl. (Ibn-’Abbid, K. [In
the CK, jiaJ! is erroneously put for jl*JI.])
See also Jpi.
• Я9 • «>
: eee JJi-
*
074
Jh —Jb
[Book I.
vJJb is sing, of which signifies The
lower, or lowest, parte, (AZ, T, 8,) that are next
the ground, of a shirt, (8,) or of a long shirt;
(AZ, T;) and IA^r says that the sing, is ♦ JJJ3,
and^kljJj, also; and they are also called ё>31Ь,
pl. of jjJJJ ; (T;) and OsUj (K in nrt □a :)
or JjJj and ♦ JJJJ and ♦ D JJ3 and ♦ JJJ3 and
* all signify the loner, or lowest, parts of a
long shirt (M, K) when it dangles and becomes
old and worn out; (M;) ns also JJ’jjj ; (K ;) [or
rather] this last is pl. of all the foregoing words ;
(M ;) and ♦ J jjj and ♦ iJJJi [in some copies
* *
of the K, erroneously, JJJJ, or JJJ3, and ilJJi,]
signify the same; (K;) [or rather] the former of
these two is a contraction of the pl. J3*)3 (8, M)
[and the latter of them is the same contracted pl.
with the nddition of «]._ [Hence,] цЛЛ
t Those who are the last of the people; (K;) or
the lust of a fem of the people; so in the Mohcet;
(TA;) and and ♦>гг>'^й^3, (К, TA,
[in the CK, erroneously,and.^^Jeb,])
the luttcr a dim., (TA,) and ♦>n),93l, signify the
same: (K :) or this last signifies the loner, baser,
riler, or meaner, of them. (O,TA.)
JJJJ and JjJi and J jJ3 and } • «« .
- - - - (see JjJ3, in
a’jjj and aijji and AJjjj: j eight places.
(jJJI O^Jb and jJJ: sec jJJ3.
ii
tjil [More, and most, low, base, vile, 8cc.]:
sec £^4.1.
• 2
J")3I ns n pl. without a sing.: see J3 (of which
ii is also a pl.), in two places: ae and see JJJ>,
last sentence.
•a. t, a . -
: see Jj [Hence,] iJ jJI t The
wooden pin, peg, or stake: (S, К :) because its
head is broken [or battered by beating], (S.)
[SeeJ^.]
JJ«k* : see Jeb. —— Also, [applied to palm-
trees (J»->),] f Having the fruit thereof bent
p/oron] in order that it may be partly] gathered:
[sec nlso its verb (2):] so in the following verse
of Itnra-el-Keys: (Sgh, TA:)
* JajJjjl£> «jfrlsJ •
JJ.M h Jt-y *
meaning And a naist slender lihe the carnets
nose-rein of [twisted] leather, thin; and a shank
resembling, in the clearness of its colour, the
stalk (lit. internodal portion) of the papyrus
(^fiji) growing among irrigated palm-trees
having their racemes bent down (C-JJ3) by reason
of the abundance of their fruit; so that their
branches overshade these papyrus-plants: or,
accord, to some, and a shank resembling the stalk
of the irrigated papyrus that is bent down (JJ J-»)
by saturation: (EM pp. 28 and 29:) A; says that
it means, [agreeably with (lie former explanation,]
JJ jj! JmJ! IJus : AO
says that means watered [nutureZZy,] without
occasioning one's taking any trouble to water:
IA$r explained JjJ^JI as meaning having the
way of the water thereto made easy: and some
say that by JI is meant the tender, white,
«jb
1. «jb, aor. -, inf n. «jb, said of a nose, It
was short and small: (M, Msb:) or short in the
bone, and small in the tip, or lower portion : or
«jb is lihe v-ii- [inf. n. of v—»., 4- ▼•]: (M:)
or the verb means it was small, and even in the
tip, or lower portion: (S,“ К:) or small and
slender: or thick and even in the lower extremity;
(M, К;) or, as some say, it had in it what re-
sembled a pit, or depression; (M ;) not being very
thich (K-Ле J-J): (M, К :* [in the latter I
find КДс J-J, which I doubt not to be a
mistranscription :]) or it was short in the tip, or
lower portion, and even in the bone, without
prominence. (M.) And said of a man, He had
a nose such as is above described. (S, K.)
»jb' A man having a nose such as is described
above: (S, Msb, К:) or haring a short and
slender nose : (Mgh :) fem. Jlib : (8, Mgh, Msb,
K:) pl. uib. (S, K.) And A nose such as is
described above. (K.)__And4_i)3,appliedtO8and6,
t Even and compact; as also ( AHn, M.)
Jb
1 Jb, aor. -, (8, K,) inf. n. Jb, (S,) It
(a spear-head [and the like]) rear, or became,
sharp, cutting, or penetrating. (S, K.) — And
in like manner, aor. and inf. n. ,as above, [the
inf. n. erroneously written in the CK J>3,] said
of the tongue, J It was, or became, sharp and elo-
quent; as also JJ3, aor.1, inf. n. ДЗ^З ; and Jb,
aor. i: (K, TA :) and i. q. ^3 [which means it
was, or became, sharp properly speaking; and
also chaste, or eloquent; and profuse of speech, or
clamorous]. (8 in explanation of the first verb,
and app. of the second also, i. e. Jb, inf. n.
А3*)з; and К in explanation of the first only.) _
Also, i. e. like + Tt (a lamp, or lighted wick,)
gave light, shone, was bright, or shone brightly :
(K -) [°r] 80 Jb, inf. n. Jb- (JK.) sea Also,
i. e. Jb, aor. -, inf. n. Jb, It, or he, was, or
became, unsettled, unsteady, unquiet, restless,
disquieted, disturbed, agitated, Jiurried, or tn a
state of commotion. (S, TA.) You say, cJU3
I rose from my place, and became
disquieted, or disturbed. (JK.)__And, said of
the [lizard called] «т~о, (K,) inf. n. as above,
(TA,) It came forth from the roughness of the
sand to the softness of the water. (K.) __ And
Jtkall 0^ Jb He (a man) became at the point
of death from thirst: (K:) or he became affected
severely by thirst so that his tongue protruded.
(TA.)s=balb, (JK, K,) aor. e, (TA,) inf.n.
Jb, (JK, TA,) He sharpened it; (JK, Ki)
namely, a knife, (K,) or anything; (JK;) as
also *мЬ1; (Lth,К;) and ♦ 4JU3, (K,) inf.n.
J^JJ. (TA.) as And sdHi said of the [hot wind
called] or of fasting, It weakened him,
(K,) and emaciated him, and disquieted him, or
disturbed him; (TA ;) as also ♦ «ЭД!: (К, TA:)
or the latter, thus used, it affected him severely,
afflicted him, or distressed him. (JK.)e Jb
said of a bird, t. q. Jj3 [7t muted, or dunged];
(K;) and in like manner, <5j3 ♦ Jbl (К,* TA)
it cast forth its dung quickly. (TA.)
2. aib, inf.n. JJ jJ: see 1: na and 4. as
u^ill j^3, (JK,K,) inf. n. as above, (K,) i-q-
[ He made the horse lean, or light of flesh;
or prepared him for racing, dfc., by feeding him
with food barely sufficient to sustain him, after he
had become fat, or after he had been fed with
fodder so that he had become fat; Ac.;] (JK, Ki)
and took good care of him. (JK.)
4. 4U3I as syn. with aaJ3 and ai)3: aee L _
Also, (inf. 11. J*93l, TA,) f He made it to give
light, shine, become bright, or shine brightly;
namely, a lamp, or lighted wick. (JK, К.):хз
Also He, or it, unsettled, disquieted, disturbed,
agitated,flurried, or put into a state of commotion,
him, or it. (JK, S, K.) You say,
News came to me, and unsettled me, or
disquieted me, See. (JK.) And it is said in a
trad, of Ma’iz,J*». aj)3l Q, (Mgh, TA,)
i. e. When the stones disquieted him, See.: (TA:)
or when the stones hit him, or hurt him, with the
point, or edge, [or rather the points, or edges,]
thereof, he ran [or n-en/] quickly. (Mgh.) Sec
also 1, last sentence but one. You say also,
«JJyi Thy faying afflicted mct or distressed
me, so that I writhed, or showed that I was hurt.
(TA.) And Jbl ITe poured water into the
hole of the [lizard called] чт-o in order that he
might come'forth, (8, К, TA,) thus disturbing
him; (TA;) as also ♦ <ib, (K>) inf.n. JeUJ.
(ТА.)аяв Jb< also signifies He dug jujU.1 [i. e.
furrows, trenches, or channels; or rivulets, or
streamlets]. (TA.) = And J*i)3l The casting
quickly. (JK, TA.) See 1, last sentence.
7. JU6I It (a branch) had [or presented to one
(for the verb occurs in a trad, cited as an ex. in
the TA followed by ^)] a point, or an ex-
tremity, (К, TA,) fo be cut off. (TA.)
10. «^jJI JJX»l He sought, or endeavoured,
to make the [lizard called] come forth
from its hole. (TA.) One says likewise, yk«JI
Olpi»JI JjJX-4> The rain draws forth the reptiles,
or small creeping things, or makes them to come
forth, from their holes; as also j. (TA in
art. J»3) And je-JI JJJXof and «sljiZwl He
drew forth the sword, or made it to come forth.
(TA ibid.)
J3 (JK, ?, Mgh, K) and ♦ lib and ♦ ОД
(K) and J)j3 (§,¥) The point, extremity, or
edge, (JK, §, Mgh, K,) of anything: (JK, К:)
and the sharpness thereof: (AA,TA:) and the
last, [particularly,] the extremity of a spear-head,
В оок I.]
nnd + of the tongue. (?, К.) _____ And lhe first,
The slender part of an arrow. (TA.) — And The
place in which turn» the pin, or pivot, of the
theave of a pulley. (S, TA.) n For tbe first,
also, see jb, in three places.
JU inf. n. of jb- (§, ]£,* TA.) — It may
be also pl. of t JJIb, signifying Sharpened, or
pointed, in the iron head or blade: [like J J-« :]
—. and it may be used by poetic license for J>b-
(L.)^_ See also the paragraph next following.
J>b and ’ JJbl, applied to a spear-head [and
the like], Sharp, cutting, or penetrating: (§, К :)
pl. of the latter JJb- (K,* TA.) ___ And in like
manner, both words, applied to the tongue, I i.q.
—>jb [which meana Sharp properly speaking;
and also chaste, or eloquent; and profuse of
speech, or clamorous]: (§, 1£:) and ♦ jgJb and
* jb and ♦ jb and ♦ jb, so applied, signify
sharp and eloquent. (K.) You say jb 0l—J
JU», expl. in art. JU» [q. v.]: (K:) and
JU» ♦ Jb 0l—J and J-U» t JeU and JkL t Jb
and Jii t Jb : (IA?r, § :) and ♦ Jb JU» and
* Jb JU» [or Jb JU»] and t JeU J-U» : all
meaning [a tongue] sharp, penetrating, or effec-
tive: and JU» »jb Д—JI, or JU Ju». (TA.)
And Jb .^.ei»A and ♦ JeU (§, K) + [An orator,
or a preacher,] chaste in speech, or eloquent:
(K,*TA:) ihc fem. of each of these epithets is
with S. (§, !£.•)
• > •>>
JU nnd JU : sec the next preceding paragraph,
each in two places.
and iiJ5 : see Jis.
• * • ' •
J-U : see J!J, in four places.__Also A vehe-
ment run or running. (JK, TA.)
• -
JU: see J»b-
Jjb: sec JU.
^Jjb : see the paragraph next following, in
two places.
Jut, and its pl. JU: see JU. — JJJI
The letters [that are pronounced by means] of the
tip of the tongue and the lip: (§, 1£:) sing,
jb': they are six; (S;) [comprised in the
phrase JU? js :] three of these are termed
* httyih, namely, j and J and 0; and three,
namely, and and: (§, :) or all
of these six letters are termed ♦ 2Jjb- (TA voce
Л» -a.) Every quadriliteral-radical or quinque-
literal-radical word [that is genuine Arabic] con-
tains one or two or three of these six letters:
every word of either of these classes that does not
contain one of these six letters is to be judged
adventitious : all the other letters are termed
**»<i»ll <Jj^»JI. (IJ.)
jX. Anything sharpened, or pointed, at the
extremity : (§ :) [like JJU :] or a sharp point
(TA.)— Also Milk mixed with water: (AZ,
Bk. I.
—лЬ
К:) [like jp-»:] accord, to Ibn-’Abbad, like
:JJ. (та.)
•s * •
A quich-paced she-camel. (TA.)
J1U
dU j: see art I j ; and J as a particle of allocution.
Jb
1. Jb, like (K,) [i.e.,] aor. -,
inf. n. Jb, (TA,) He gathered the fresh ripe
dates: (K:) so in the copies of the £; in which
is added, алл : but what wo find in the
Tekmilch is this: 4.:» j J A? JU»
алл JJ^J : and J JJ is written as [the aor. of]
a quadriliteral [i.e. as the aor. of Jit, for it is
without a sheddeh]: (TA:) [here, however,
JJm^ is evidently, in my opinion, a mistran-
scription for .U» &nd the right reading and
rendering I therefore hold to be as follows:
* 3 « 9 9 i • 'S'
’ JA? JU, or perhaps JAj, means He
continued gathering the fresh ripe dates, they
hanging down with him : for the gatherer laying
hold upon the raceme, it hangs down with his
weight. In the TK, this passage in the TA has
been misunderstood and misrepresented, as though
it meant that 4*4 JJI signifies “ he gathered
with him.”]
4: see the preceding paragraph.
5. JAJ i.q- JAS [He became lowly, humble,
or submissive; or he lowered, humbled, or sub-
mitted, himself] : (T, К:) the latter verb is the
original: the former being like J-Uj, originally
0-l»j. (T.) [See also the next paragraph.]
12. J#’, (T, ?, M, K.) inf. n. *WSI, (?,)
He went away hiding himself; stole away
secretly. (T, S, M, K.) — He hastened, made
haste, sped, or went quichly ; (TA ;) [like JjJ^I;]
and (TA) he did so in fear lest a thing should
escape him. (T, TA.) And JjJb* He
went bach, or away, running quichly. (T.) _
He was, or became, easy, tractable, submissive,
or manageable. (M, K.) [See also 5.] —— He
(a man) was, or became, brohen-hearted. (T, I£.)
— It (thestood in a lax state. (T, K.)
j/b. I»" copies of the К J^b,] applied
to a man, t. q. [part. n. of ^2, q. v.]:
(I£, TA: [in some copies of the ]£ J5!A*:]) of
the measure ; or, as some say, jidai.
(TA.)
J^JJc* JUij [A well-rope] unsteady; or moving
about, or to and fro, or from side to side. (T.)
>»b
1. е*»Ъ, (T, S, M, Ac.,) aor. - , (T, M, Msb,)
inf. n. (T, §, M, Mgh, Msb, K) and JL»Ju«,
(M, K,) He blamed, dispraised, discommended,
found fault with, censured, or reprehended, him,
in reaped of evil conduct; j»JJ1 signifying 1
(T, Mgh) SX-^I J; (T,) contr. of ^Xjl,
(S, M, Mgh, M$b, K,) or of : (Mgh :)
975
and ♦ 4*«j, (MA,) inf. (KL,) signifies
the same: (MA, KL:) [or this has an intensive
meaning: see its pass, part n., below.] Hence
the saying, IJ*»l, (T, S, !£,) i. e.
jtb 21—» S^-» meaning [Do thou such a thing,
and] thou wilt not be blamed; (ISk, S, К ;) or
thou wilt have an excuse; [lit.] blame will full
from thee: (S in art. J*.:) one should not say
• л - * is»
(ISk, S in the present art.) also,
signifies He was satirized, particularly in verse.
(IA?r, T.) And He was made to suffer loss or
diminution [app. in respect of his reputation].
(IA^r, T.) 0l£*H >b I The place was, or
became, affected with drought, or barrenness,
and its good things [or produce] became scanty.
(TA.) [But perhaps is here a mistranscrip-
tion for >5 ; for] you say of a hind, UU^«
[He dispraised, or discommended, its pasture,
when its pasture is scanty]. (S nnd M nnd in
• й -
art. I J.?.) [aor. -,] said of the nose, (S, K.)
It Jiowed [with ^^«3, i. e. »лисил] ; (K ;) like
0b> (?, K.) And [tbe aor.] >»Jj is said of^^-»b ;
(§, ;) like 0jb?; (S, TA;) meaning It flows.
(TA.)
2: see 1, first sentence.
9 л it 9
3. t Such a one pauee hie life
contended with scantiness. (TA.)
4. lie (a man’) did [or said] that for which
he should be blamed, dispraised, discommended,
found fault with, censured, or reprehended;
л * * • ® ,
(S;) contr. of >«*.1. (A in art. >««..) And
tJijbZ-l, (M, K,) or v-UI Jt, (§,) He did
to him, or to the people, that for which he should
be blamed, &c. (§, M, JC)_______[Hence,] c~»}l
I His riding-camel ceased going on ; as
though she made the people to blame her. (TA.)
• m - • s.s
And C~»M { Their camels upon which
they were riding became jaded, and lagged behind,
(S, M, ]<, TA,) not keeping up with the main
body of camels; (§,TA;) [as though they made
their riders to blame them; or] as though [the
idea of] their strength in journeying were derived
from AU meaning " a well having little water.”
(TA.) And «^e*? *? >bl t [Zfis camel became
jaded, and lagged behind nith Лмп]. (§, TA.)
» s » s.s
And %r^»jJl? »bl, said of a she-ass, I She hept
bach the company of riders upon camels by her
weakness and her ceasing to go on. (TA from
a trad.) n 4«5I He found him, or it, to be such
as is blamed, dispraised, Sic.; (§, M, К, TA ;)
9 • - • f л 9 •>!
contr. of •jL>».l. (TA.) One says, C^jl
ljb£», i. e. [Z came to such a place, and]
I found it to be such as is discommended. (§)__
*? >bl, (§,) or (M, K,) He held Aim, or
them, in little, or light, or mean, estimation, or
in contempt : (§, 1£:) or Ae left [him or] them
blamed, dispraised, Sic., among the people. (I A^r,
M, I£.) Also, s-»b*, He protected him; granted
him protection, or refuge. (§, |C) __ And >JI
4J4 He took, or obtained, a promise, or an
J23
976
[Всхлс I.
assurance, of security or safety, and a compact,
or covenant, for him, or in hit favour, of, or
against, him [i. e. another person, making the
latter responsible for hie (the former’s) security,
or safety, Ae.]. (M,* £,* TA.) e See also the
next paragraph.
6. He shunned, or avoided, (T,* Mgh,)
or he preserved, or guarded, himself from, (MA,)
blame, diepraise, Ac.: (T,* MA, Mgh :) this is
the proper meaning; and hence, (Mgh,) he felt
disdain, or scorn, and shame. (§, MA, Mgh, £,
KL.) One says, L»jU jjpi f
• Д * . * *
U* JJ [If I did not refrain from lying for the
purpose tf abstaining from ein, I mould refrain
from it from a feeling of disdain, or scorn, or
shame]. (§, K ) And *u« >*JJ [He abstained,
or refrained, from it to avoid blame, or through
disdain, or scorn, or shame; disdained, or scorned,
it; or was ashamed of tt]. (1£ in art.
And Aboo-’Amr Ibn-El-’Alik mentions his having
heard an Arab of the desert use the expression
O>*J4 [aPP- ♦ for I in the measure
Jail sometimes has a privative property,] mean-
ing They do not shun, or avoid, blame ;
(O^r*Jl> "9») and are not affected with shame.
(TA.) It is said in a trad., >/£*)! jS^- U-4
s .s . " -
^Jdl, meaning [Of the properties of
generous, or honourable, practices, tt] the being
regardful of everything that is entitled to reve-
rence, respect, honour, or defence, in the character
and appertenances of the coinjuinion, or friend,
and dispelling from oneself the blame that hen'ould
incur from men if he were not regardful thereof
(TA.) And one says, >*JJ Jlj-c jb^JJ and
♦>J^...* [To the neighbour, with thee, is shown
regard of everything that is entitled to reverence,
respect, honour, or defence, in his character and
uppertenances : >J.:_* being app. an inf. n. of
*>Juwl, and this being syn. with~^*JJ]. (TA.)
6. ly*IJJ They blamed, dispraised, discom-
mended, found fault with, censured, or repre-
hended, one another. (M, K.)
10. >JX->I [He required blame, Ac.; as though
he called for it; or] he was blamed, or dispraised,
Ac. (KL.) See also 4, second sentence. —— And
see 5, last sentence. —— [a*l*J^ is used by
post-classical writers, and is perhaps a classical
phrase, meaning He begged, or implored, his pro-
tection. Scc sn instance in “ Abulfedw Annales,”
vol. iii. p. 170.]
* * • *
R. Q. 1. >J*5 He mude his gift small, or
scanty. (IAfr, T, h. )
jth inf n. of a*5. (T, M, Ac.) [As a simple
subst., Blaine, dispraise, or censure.] —— And
[the pl.] >j*5 signifies Vices, faults, defects, or
the like. (M, 1£. [Seo>l5-])^eSee also _>e*5.
жхх And see 1*5-
S • -
>5 : see ___________ Also Excessively lean dr
emaciated ; and perishing : (K;) or like him who
is perishing. (T, TA.) — See also 1*5.
1*5 [as a sabst.]; (T, Mgh;) and 1*5 jif,
(T, $, M, Mgh, !£,) in which the latter word is
an epithet, (Mgh,) and 1 1*5 also, with kesr, (so
in one of my copies of the 8,) and ^>**5, and
1^*5; (M, K;) A well containing little water;
(T, S, M, Mgh.Jf;) because discommended: (M,
Mgh:) and, (M, K,) as some say, (M,) contain-
ing much water; thus having two contr. signifi-
cations : (M, 1£:) pl. >1*5 (T, S, M, £) and f>5,
(T, TA,) [or rather the latter is a coll. gen. n., of
which 1*5 is the n. un.] A poet says, (§,)
namely, Dhu-r-Rummeh, describing camels whose
eyes were sunk in their sockets by reason of
fatigne, (T,)
• >1*5 *
[Upon camels of Himyer that were as though
their eyes were wells containing little water which
the camels employed to draw it had exhausted].
(T,?-)
«a
1*5 A compact, a covenant, a contract, a
league, a treaty, an engagement, a bond, or an
obligation; (T, S, M, Mgh, Msb, К ;) because
the breaking thereof necessitates blame: (Mgh:)
and a right, or due, (J*-,) for ^,e neglect of
which one is to be blamed: (Bd in ix. 8 :) [ел
inviolable right or due:] and *>l*5 and *1*J*
and ♦ 1*J* signify in like manner a compact, a
covenant, Ac. as above, for the neglect, or non-
observance, of which a man »« to be blamed:
(Msb:) or these three words [in the CK the
first and last only] signify a right, or due; syn.
J*.: (M, К :) or so the first of them : (T,* §:)
and each of them, (M, K,) or the first of them,
i.e. >1*5, (T, S, Mgh,) i.q. [which includes
all the significations of 1*5 likewise, those above
and those which follow, but appears here to be
used as meaning especially a thing that should be
sacred, or inviolable; or which one is under an
obligation to reverence, respect, or honour, and
defend; everything that is entitled to reverence,
respect, honour, or defence, in the character and
apperfenances of a penon]; (S,M,Mgh,K;) every
for the neglect, or non-observance, of which
one is to be blamed: (T:) t 1*1*5, also, and
♦ 1*1*5, are syn. with J» and : (TA:)
and 1*5 signifies also i.q. йЛ*1 [as meaning
security, or safety; security of life and property ;
protection, or safeguard; a promise, or an assur-
ance, of security, safety, protection, or safeguard ;
indemnity; or quarter] , (§, Mgh, Msb, KL,
TA;) and so *>1*5: (MA, KL: [explained in
both by the Pers. jtJJ » an<^ ’n tl,e *atter by
1*J*. and also:]) and responsibility [for the
fulfilment of an obligation, for the payment of a
sum of money, for the restitution of a thing, or
/or the safety, or safe-keeping, of a thing or
person]; suretiship ; (M, Mgh, Mfb, I£;) as also
f a^U5 and ♦ 1.U5 ; (M, £; [in the former of
which, these two words are said to be syn. with
1*5, app. meaning, in all the tenses mentioned
above;]) and t>5: (M, $: [said in the M to
be syn. with 1*5 in the first only tf the senses
mentioned above in this paragraph : in the C$,
>JJI^ is erroneously put for>JJIy:]) the pl. of
1*5 is>*5 (T, Mfb) and >1*5 : (T:) and the pl.
of *>l*5 as [a sing.] syn. with [1*5 and] l*j*
and l*j4 is 1^5*. (M, ^.) Hence, i.e. from
1*5 in the first of the senses explained above,
liX» Jal, (?, Mgh, TA.) and £jut, (T, M,e
Mgh, 5., TA,) with the prefixed nonn sup-
pressed, (TA,) The people with whom a compact,
or covenant, See., has been made; (T, §, M, 1£,
TA;) [and particularly] those, of the believers
in a plurality of Gods, [by which are here meant
the Christians, Jews, and Sabians, but no others,]
who pay the [tax called] (T, TA;) [i. e.
the free non-Muslim subjects of a Muslim govern-
ment, who pay a poll-tax for which the Muslims
are responsible for their security and freedom
*•* » s•
and toleration: see^Jal:] the appellation » (_J*5,
(Mgh, Msb,) a rel. n. from l*JJt, (Mfb;) is
applied to a person of this class; (Mgh, Mfb;)
because he is rendered secure, or free from fear,
for his property and his blood, by means of the
«S * fl a**
a,>.. (Mgh.) 1*5 ilj-JI Jal Jm- means
'Omar treated [lit made] the people of the Saw&d
as those who are termed 1* JJI Jal. (Mgh.) And
2 ' «f * *
tJL51 [or U-JJI ?], in the prayer of the traveller,
moans Restore us to our family in safety. (TA.) It
is related in a trad, of 'Alee, that he said,
Jb51» meaning My responsi-
bility is pledged for [the truth of] what I say,
and I am answerable for it; (Mgh, TA ;•) i. e.
this my saying is true, and I am responsible for
it. (Mgh.) And it is said in another trad., jJb
l*JJf <u* C-oje [Then the responsibility of God
is clear, or quit, of him]; i. e. there is given to
every one, by God, a covenant whereby He
binds Himself to preserve and protect him; and
when he throws himself into destruction, or docs
that which is unlawful for him to do, or acts at
variance with that which he is commanded to do,
the covenant of God fails to aid bim. (TA.)
* * Й - *
IJ-i» 4_ji*5 means [virtually I am
responsible for such a thing; i. e. for paying it,
or restoring it, &c.; but lit. in my responsibility
is such a thing; or on my responsibility rests, or
lies, or be, such a thing; for may be here
used, as it is in many other instances, in the
sense of ,_ji*] s (Mfb:) [or,] in the saying
[which means Such a thing
became, or has become, binding, obligatory, or
incumbent, on me,] the term 1*5 is applied to
designate [the moral sense considered as] the seat
[of the sense] of obligation to fulfil what is [pro-
per/у] termed 1*5 [i e. a compact, or covenant,
or the like]. (Mgh.) ^Llpl *1*J^*
(T, §, Mgh,*) or 1* J*, (T, Mgh,) mean-
ing [ What will put away from me ths obligation
of] the right, or due, of the woman who has
suckled for the sucking ? is a question occurring
in a trad., (T, S, Mgh,*) as put by a maw to tlie
Book I.]
977
Prophet: (T:) and the answer was, “A slave,
male or female:” (T, S, Mgh :) En-Nakha’ee
says, (S,) they liked, on the occasion of tlie wean-
ing of a child, to give the woman who had
suckled it something beside the hire: (S, Mgh:)
flZJLs in this case i« a dial. var. of *A».h«:
(Mgh:) or, as lAth says, the former is from
>JJI; and the latter, from A«JJI. (TA.) You
say also, Ъ».к»
and >U>pt meaning [Pat or»oy_/rom
thee the obligation of] the right, or due, that is
incumbent on thee to render her for the sucking
of thy child [Ay tomething that thou shalt give to
her who hat suckled]. (T.) And Ikx
tiji-i \>*г***^° an<^ t^w***4» (T,and80 accord, to
different copies of the 8 and 1£, in which is
omitted,) A»JL» being a dial, var., (Т») i. e. [Put
away from thee the obligation of their right, or
due, by tomething; meaning] feed them with
tomething, (T,) or give to them tomething, (§, K,)
for they have a right, or due. (T, ф, £.) And
♦ aZ»X» and ♦ 4Zsk« [He paid hit right,
or due;] meaning he did good to him, or con-
ferred upon him a benefit or benefite, in order
that he might not be blamed. (M, K-) And
♦ Ask* jS and * A»Jl» [in the CK the latter only,
* ' * . ®-
A man who hat a right, or due,] meaning
a - -
^Ul t [a man who it a burden upon people,
to be maintained, or supported, by them]. (M,
ТА.) ам Also (i. e. A»5) A repast, or banquet,
to which guests are invited, [simply] for food, or
for a wedding. (K-) ™ See also A»S.
• - «a
>»l»3: see A»J, in three places. It is also a pl.
of A»i [as well as syn. therewith]. (T.)
Blamed, dispraised, discommended, found
fault with, ventured, or reprehended; (ф, M,
Mgh, M¥b, ;) i. q. ♦ ЛДЦ; (T, M, Mfb, К;)
as also (T, К, TA) and ♦>£, (M,JC, TA,)
which last is an inf. n. used as an epithet, and,
like [its contr.] .i,»., is applied to a man and to
a place of alighting or sojourning or abiding.
(TA.) [See >.k» ] _ See also A»}. ______ Also,
applied to water, Disliked, or disapproved. (S,
K.“) ж [As a subst.,] Urine and mucus, (K,)
so in the copies of the К» but correctly, (TA,)
mucus, and urine (S, TA) that fiows from the
penis of the goat: (ф, К, TA:) or о fluid that
flows from the note. (lAar, T.) _ And in like
manner, Milh [that flows] from the teats of sheep
or goats; (K;) or, as in some copies of the 8,
from the teats of the she-camel; (TA ;) or from
the teats of the sheep or goat: (so in one of my
copies of the §: in the other of those copies
omitted :) or milh that becomes sprinkled upon
the udders: (Th, M:) or milh that flows upon
the thighs and uddert of camels and sheep or
goats. (M.)__Also Den, (M, £,) absolutely;
(TA ;) accord, to IDrd; (M;) or dew that falls
in the night upon the trees, and upon which dust
lights, so that it becomes like bits of clay or
mud. (M, K-) _, And A thing [meaning the
sebaceous matter] that comes forth from the ports
of the soft part of the nose, like the eggs of ants:
($:) or pimples, or small pustules, (Д, T, J£,)
or a thing resembling black, or red, (M,)
like the eggs of ants, (T, M,) coming forth upon
the nose, (T,) or arising upon the faces (M, K)
and the noses, (M,) from heat (T, M, K) or from
the scab: (M, К:) or the dirty matter that
comes forth upon the nose: n. un. with S. (TA.)
___And Whiteness upon the nose of a hid. (Kr,
M,£.)
•* " ,a
A.U3 : see in two places. — Also
Shame, and fear of blame: whence the saying,
A»l»5 j^» [SAame, and fear of
blame, with respect to his companion, seized Atm]:
«... j« ,«. ->
and A»l»S иЛл i.e. Shame and disgrace
affected him on account of him, or it. (TA.)
One says also, » A« j-o aU ^y3 J*.l and ~ a*Jl»,
meaning Shame and disgrace by reason of the
neglect of that which should be sacred or in-
violable, or of that which was entitled to reve-
rence, respect, honour, or defence, or of the
obligation or duty, or the right or due, that
should be regarded as sacred or inviolable,
(3-ji^ И Jlp O«»>) [seized me on account of him,
or it.] (ф, K.)
A«l*5 + A remain, remainder, remaining por-
tion, remnant, or relic. (K-) [See also .l»J,
below.]
A«U5 : see A«b, in two places.
• * *
Ам>*5 a? In him is a crippleness, or a chronic
disease, (£, [in the Cl£ AUj is erroneously put
for AUj,]) or an infirmity arising therefrom or
from some evil affection, (M,) that prevents him
from going forth. (M, K-)
ДмвИ iUj ! [He left] the last remains [of
what was poured out, or forth, at once]: so in
the A. (TA. [But the last word is there written
without any syll. signa]) [See also A»C»3.]
a- •« .
: see A»5, in the former half of the para-
graph.
• a«
One who blames, dispraises, discommends,
&c., much, or often. (TA.)
>»IJ and >IJ, with and without teshdeed, [lhe
latter belonging to art.^i,] A vice, fault, defect,
or the lihe. (Aj, T.) [See alsoJ.J.]
a.s
_>»Jt A horse fatigued, and standing still. (TA.)
a., a . «з
>.ко and : see A»3, in the latter part of the
paragraph.
j>X» A. thing blamed, dispraised, Sc.c.; [like
jeteb;] or made, or caused, to be faulty, or de-
fective, or to have a vice, fault, defect, or the
lihe; (S. £;) as also *JLko. (K.) _ And A
man (§) in whom is no motion. (S, K.)
>Ji»: see the next preceding paragraph.
A«k», with fet-fc only [to the J, A cause of
blame, dispraise, discommendation, censure, or
reprehension; a blamable, or discommendable,
quality or action;] a thing for which one is, or
is to be, blamed, dispraised, discommended, found
fault with, censured, or reprehended: contr. of
• » 3 -» «a*- j • >
o,fc«a.«: (§:) [pl.>1Ju».] You say, Аол J*JI,
(S,J£,) i. e. [Niggardliness w] one of the things
for which one is, or й to be, blamed, &c. ($.)
j . - . . а
And>IJb«Jly Jbl [Beware thou of, or avoid thou,
or remove thyself far from, causes of blame, Ac.].
(TA.)____See also A«5, in six places. — And
see A»l»5.
•a » »3 , ,
A«Jl» : see A»J, m six places. —— And see
• * **
also
A man blamed, dispraised, discommended,
found fault with, censured, or reprehended, much.
(S, K.)—.And A place held in reverence, respect,
or honour. (TA.)
• г • - • -
: seefirst sentence.
8-.* , ,
: see o, last sentence.
1. ($,) inf. n. (^,) He (a lion) roared.
($, ^.)nme/»S, aor. l, (?, M, A,) inf. n.
(T, M, K>) He excited, incited, urged, or
instigated, him, (T, 8, M, A, ^,*) ">ith chiding,
or reproof, (T, M, A, ^,e) and encouraged: him,
(L,)y»*9l jji» to do the thing; (A;) as also ♦ »pj:
(L,TA:) and he threatened him; (L,?;•) and
was angry with him. (L.) ша »j*b, aor. -; and
* «Hi, [infi n- »] № Ли j-»k« [q. v.].
(M.) You say also, J«kJI ij p*T7<e pastor
felt the place where the head of the young camel
just bom was set upon the nech, to know if it were
a male or a female: (A:) [or its inf. n.,
signifies the same as] a man's inserting
tlie hand into tlie vulva of a she-camel, to discover
if her foetus be a male or a female. (§.) [See
2 : see 1, in three places, also signifies
The determining the quantity, measure, size, or
bulk, of a thing; or computing by conjecture the
quantity or measure thereof. (К,* TA.)
5. >»J3, an irreg. quasi-pass. of »j*b, (M,) [or
'rather a reg. quasi-fiass. of »p»b, which is men-
tioned in the L, and meaning He excited, incited,
urged, or instigated, himself,] as though he blamed
himself for a thing tlust had escaped him : (§ :)
or Ae blamed himself (M, K) for a thing that had
escaped him: (¥^:) or Ae blamed himself for
negligence, in order to inspirit himself, that he
might not be negligent a second time: (A:) or he
blamed himself for the escape, or loss, of [what he
was bound to preserve and defend, or] what is
termed ;Uj. (TA.)__Zfe became angry. (M,
K.)—-77e disliked a thing, and was angry in
consequence thereof. (Har p. 517.) _ 4*1»
He became changed, or altered, to him, and
threatened him with evil. ($,£.)—But in the
trad, in which it is said of Moses,
ay, this expression means that He emboldened
himself to his Lord, and raised his voice in his
expression of disapproval. (TA.)
123
078
[Book I.
6- They excited, incited, urged, or
instigated, one another, (§, JC,) in war, (S,)
or to fight. (K.) ______ Ako, sometimes, They
Ida med one another for neglecting an opportunity.
(TA.)
j-*3 and *j-*3 and and A courageous
man: (§,• M, I£ :•) or who combines sagacity, or
sagacity and cunning and craftiness, with courage,
(M,) or with strength ; (T;) and *_pl*3 has also
this last signification: (TA:) or the four preceding
words signify, (M,) or signify also, (K,) clever,
intelligent, and a good assistant : (M, К :) pl. of
tlie first (S, M) and second and fourth, (M,)
i (?» M ;) and pl. of the third, O<^*3. (M.)
—and are also names of Cala-
mities, or misfortunes. (K.)
a see the next preceding paragraph.
yUb a verbal noun, like Jlp; [signifying
liccite thou, or incite, urge, or instigate, thy
companions to the fight: or, perlmjw, be thou
excited, &c.:] from (R.)
• ” “
; see the next paragraph.
• -
jUJ Whatever one is obliged, or bound, to
preserve and guard and defend or protect, (T,
M, K,’) and for the loss or neglect of which one
must be blamed: (T:) things that are sacred, or
inviolable ; a man’s family, and property (ijgu-),
and servants or dependents, and relations : (AA,
T:) as also * jL*3 : (TA:) things for which, if he
did nut defend or protect them, a man would be
blamed, and severely reproved: (A:) or what is
behind a man, [as a burden upon him,] of those
things which it is his duty to defend or protect;
for they say jUJJI ц«и», [see below,] like as
they say JI ; and those things are
' ' ' «Л .
termed jl*3 Itecause anger (j-*JJ) on their account
is incumbent on him to whom they pertain; and
they are termed Ддедж. because it is the duty of
him to whom they pertain to defend them. (S.)
jUJJI signifies The defender, or protector,
of those things for which a man is to be blamed,
and severely reproved, if he do not defend or
protect them: (A :) [or of those things which he
is bound to preserve and guard and defend, &c.:
see above :] or one who, when he is incited, or
instigated, and angry, defends, or protects. (S.)
One says also, ijGj [app.,
Such a one is a greater defender of those things
which it is his duty to defend than such a one].
(?•)—jUJJI The day of war: or of per-
dition: or of anger. (Et-Towshceh.)
• - • *
see j^i. Also A man goodly, or beau-
tiful, (К, TA,) in mahe. (TA.)
S>1*3 Courage: (M, !£.:) or sagacity, or sagacity
and cunning and craftiness, combined with.courage
[or with strength: see ^3] : or cleverness, intelli-
gence, and the quality of rendering good assist-
ance. (M.)
>>t*3: see in two places.
(JC, TA,) with damm to the >, (TA,)
[in the CK A man sharp in temper, who
adheres to things and minds them pertinaciously.
(К,* TA.) [And so ^с^а.]
The back of the neck: (M, К:) or two
hones in the base of the bach of the neck: or the
part called ^p3 [behind ths ear]: or the
[or upper part of the bach, next the nech]: (M :)
or this last-mentioned part with the nech and
what surrounds it as far as tke ; which is
what the[q. v.] feels: (As, §:) or the place
where the head of a camel is set upon the neck.
(A.)_j^J^JI I The affair, or case, or
event, reached a distressing pitch ; (A," К ;) like
(A.)
psj-* A man who inserts his hand into the vulva
of a she-camel, to discover if her foetus be a male
or a fentale: (S, M, К:) because he feels its
nnd thus knows it: be feels its jaw-bones: if they
be thick, it is a male; and if thin, a female. (M.)
El-Kumeyt says,
' - a 'Г'
* JLU I Jlij •
uM er*
[ And Ae whose business it was to feel the foetus,
for the purpose of discovering if it were male or
female, said to those assisting the she-camels in
bringing forth, When, before my time, were the
legs felt to discover the sex of the foetus ?] : (§,
M:) for it is the head that is felt, as above
explained. (M.) The is, to camels, as the
midwife to human beings. (A.)
L >3, (S.M.K,) or^lb, (T,).aor. * (T,
S, M, K) and , , (S, M, K,) inf. n. J^3 (T,S,
M, K) and J-*3 and J>*3 and (M, K,)
said of a camel, (T, S,) Ле, or she, went a gentle
pace: (T, M, К:) or went a pace above that
which is termed ^>£*11, (S, M, !£,) and above that
which u termed : [for] A’Obeyd aayi,
when the pace rises a little above that which is
termed «><*11, it is termed jupl; and when it
rises above this, it is termed and then,
: Aj says that no camel goes the pace
termed for a day and a night except the
(S.j
2. alL*3, inf. n. I urged him, or made
him, (namely, a camel, TA,) to go the pace above
mentioned. (I£.)
,Jy*S [A she-camel that is accustomed to
go the pace above mentioned]: (M, К :) pl. j-*3,
(M, and so in my MS. copy of the !£,) or j-»}.
(TA : in the CJC J-«3-)
&e«3 Fatigued, or jaded; (IA$r, T, £;) ap-
plied to a she-camel. (IA$r, TA.)
• * * • * *
iX»IJ UU [A she-camel going the pace above
mentioned]: pl. J*lj3. (T.)
1. (M,£, and so in some copies of the
S,) aor. ; (K, and some copies of the §;)
or aor. yj»ju; (T, and so in some copies of
the S;) or both; (§gh, TA;) inf. n. iUi; (T,e $,
M,e ^,* TA;) said of a slaughtered animal, (§,
TA.) It moved. (T, ф, M, §^h, TA.) And
; (M;) or ^3, aor. ; (£ ;) inf. n. as
above; (M, £;•) He retained remains of the
soul, or vital principle: or had strength of heart
[remaining: app. said of one dying]. (M,I£.
[These meanings are there indicated, but not
expressed.]) You say, ys, inf. n. as above,
He passed by at his last gas^> of breath. (Цаг
p. ^iO.) And j_y<>3, aor. inf. n. ^*3 [smd
app. *U3 also, as seems to be indicated by what
here follows, or perhaps the latter only], He (a
sick person) was seized by the agony of death,
and was long in suffering the disquietude thereof:
whence one says, »;U3 J^i»l U [How long is his
suffenng of the agong and disquietude of death /].
(As, T.) [See 1U3 below.] You say also, of a
man, ^3, inf. n. *U3, meaning He remained
long sick, or diseased. (M.) aor.
inf. n. 1jle«3, He hastened, made haste, sped, or
went quickly: (Fr, T, §, M, :) some also men-
tion aor. [in this sense, and thus I
find in one copy of the S,] but [ISd says,] I am
not sure of this. (M.) ™ ел» ^«3
means Somewhat thereof was, or became, prepared
Jor me; or feasible, or pract icable, to me : (M :)
[and so, app., : for] one says, J*
jU ^улЗ meaning Tahe thou, from such
tt one, what has risen up for thee, or arisen for
thee; i. e. jJU li. (§.) ж
signifies The odour annoyed me, or molested me;
(§, M, J£;) accord, to AHu: (M:) and tooh
away my breath; referring to a wind emitted
from the anus ; inf. n. ^3 : (M :) and killed me;
(T, M;) accord, to AZ; (T;) aor. (^»)
inf.n. ^«3: (TA:) but Aboo-M&lik disallows
this, and says, you say, w~«3,
meaning The odour fiew [or гом] into his
[nose and] head: and accord, to Af, you say,
,s .S i - - . - •'
(^£*3» nor.
inf. n. ^£*3, The Abyssinian annoyed the man tn
his nose by the odour of his armpits. (T.) One
says also, цу»3» aor. meaning He, or it,
emitted a displeasing odour. (M.)
4. 41*31 He left him ill, or sich, (4jJjl, T, or
[which latter may mean thus, or he beat
him, or struck him, violently, or so that he became
at the point of death, &c.,]) and left him at his
last gasp. (T, K.) And ^y»3l He failed
of hitting the animal at which he shot, or cast, in
a vital part, and therefore hastened to kill it:
(T:) [or] he hit the animal at which he shot,
or cast, and drove it along, and it drove along
with him. (M.)
Book I.]
10. He sought, or demanded, a thing:
(M:) or he sought, sought for, or sought after,
repeatedly, or gradually, (§, K>) and took, (§,)
a thing that another had. (§, K«)
jj*3 A fetid odour: (M:) an odour that is
disliked, hated, or hateful. (K«)
SUi [an inf. n. ofl, (q-v.,) in several senses:
as a simple subst, it signifies] Motion [in a
slaughtered animal: see 1]: (T, M, К:) and
remains of the soul, or vital principle, (9, M, K,
and Meyd in explanation of a prov. cited in
what follows,) in a slaughtered animal: (S:) or
strength of heart; (M, 1$.:) or the state between
slaughter and the exit of the soul; but there is no
•t»3 in the case of a human being: or strong
tenaciousness of life after slaughter. (Meyd in
explaining the prov. above referred to.) It is
said, Л*3 [The lizard called
is the longest thing in retaining the remains
of life, Ac.]. (T, §.) Hence the prov., J01
A«3 [Longer in retaining the remains
of life, Ac., than the «r~°]« (Meyd, TA.) ——
Also I Sickness; as is the saying, 0^U
>UJJI Such a one is long suffering sickness.
(MF.) —And A fracture of the head: and a
spear-wound, or the like, such as is termed Uul*.
[q. v.]. (Meyd ubi suprk.)
>13 (M, K) and *SUju, (M,) or SUJ^, (K.)
An animal shot at, or cast at, which is hit,
(M, К») and which one drives along, and which
drives along with one. (M.)
« а . j • . •.
SUJa, or »UJc*: see what next precedes.
0i
1- 03, «or. 0ju, inf. n. ^>*53 (S, M, K) and
053, (K, [but the loiter app. belongs to the verb
as said of a man,]) It (wliat is termed 0*53, 9>
or mucus, TA, or a thing, and likewise the
seminal fluid, M,) flowed; (S, M, Ki* TA ;)
[like >3, aor. ;] as also ♦ 053, inf. n. 0*5JJ,
(IAfr, T, K,) said of what is termed 0*5*3«
(IAfr, T.)^ And 03 said of the nose, It flowed
[wit A what is termed 0*53]; (Lth, T;) like>3.
(S and К in art.>3«) —— And 03 said of a man,
(MA,) or 0>3, (K, [but this latter I think
doubtful,]) sec. pers. C-053, (A’Obeyd,T,9, M,)
aor. 0jw, (A’Obeyd,T,9,) inf. n. 03 (A’Obeyd,
T, S, M, K) and 0*53, (K> [but this latter app.
belongs to the verb in the senses explained above,])
His nose flowed (A ’Obeyd, T, §, M, MA, K’)
sri/A what is termed 0*53: (A ’Obeyd, T, 9, M,
К :*) and both his nostrils flowed. (M.) —
053 also signifies The flowing of the eye with
tears. (M.) [You say, app., 0a)l сЛз, mean-
ing The eye flowed with tears ] —— 0jj <j|
I Verily he ts weak and perishing, by reason of
extreme old age, or of disease ; (9, K, TA;) said
of a man: (§:) or 0jj, (K>) or <*£. ц* 0J4,
inf. n. 0*53, (Af, T,) means he walks, or goes
along, in a weak manner. (Af, T, K«) And
(j-3-^3
03, as an inf. n. [of 03], signifies fThe being
in a state of perishing. (KL.) — 0j^ Jtj U
1001* >1 JlAJ I He ceased not to
labour, or exert himself, (A, K> T A,) wit A modera-
tion and gentleness [to attain that object of want
J»* 5*
until kt accomplished t/]. (A, TA.) — 05,
inf. n. 0*53, t The cold became intense. (TA.)
2: see 1, first sentence.
3. 0U. 0* <51Ju yh t He seeks, or demands,
of him an object of want. (S, L, K-“)
41 * *" A
4: see 25153, below.
03, for 03| or I3I: see I3I, in art I3I.
053 [originally an inf. n.: see 1:] Dirt, or
filth; and JAJ [i. e. or J23, meaning saliva;
or froth, or foam, or the like; or perhaps it is
• »
a mistranscription for meaning sediment,
settlings, dregs, or lees, Ac.]: mentioned by Suh.
(TA.)
0153: see what next follows.
0*53 (Lh, T, 9, M, K) and ♦ 0U3 (Lb, 9,
M, K) [the former originally an inf. n.: see 1:]
Mucus (Lh, T,* S, M, K) of any sort, (Lh, M,)
or thin mucus, (M, K>) or a thin fluid, (K>)
or any fluid, (Lb, M, K,) that flows from the
nose. (Lh, T, S, M, FL.)______And the former
signifies also The seminal fluid of a stallion, and
of an ass, and of a man, (M, TA,) that flows
from the penis by reason of excessive appetence.
(TA.)
25153 A remainder, or remains, of a thing that
is weak, or frail, (9, L, K,) and perishing; (§, L;
.1. • * * • * •• « - 4
in both of which is added, Ju
[app. meaning that leaves it portion after portion,
by perishing, or passing away, gradually ; but
this rendering is purely conjectural, for I have
not found the verb here used anywhere explained,
nor elsewhere even mentioned];) and particularly
of a debt, or of a promise: it is distinguished
from 2^V3> which signifies a remainder, or re-
mains, of a thing that is sound, or valid, or sub-
stantial. (S, L.) — Also An object of want; syn.
(¥•)
1_у5153 The mucus of camels: (K:) or [a fluid]
like mucus, that falls from the noses of camels :
or, accord, to Kr, it is ^153: [but see this latter
word:] or, as is said by-some persons in whom
confidence is placed, [in the TA, " in whom con-
fidence is not placed,”] it is termed j_j5t5j: (M:)
or it is a dial var. of .jQj: or it is correctly
with 3. (bl.)
iUeji is mentioned by AHn as being in wheat,
but not explained by him, except by his likening
it to .Ixr», which is taken forth from wheat and
thrown away. (M.) [It is perhaps a mistran-
scription for 1L*53, q. v.]
0jj3, (§, M,) or 0J53, (T,) The lower, or
lowest, part (T, M) of a shirt, (T,) or of a long
shirt; a dial. var. of JJJ3 (M) [or JJJ3];
J ' * „
mentioned by A A : pl. : (T :) the 0ЗС5
of a shirt, (ISk, §,) or of a garment, (FL,) are like
he J3*93: (ISk, S, К :) an<l some say that the
979
0 of the former ia a substitute for the J of the
latter. (TA.)
0з( A man (9, M) whose nose flows with what
is termed 0*53 : (9» one
nostrils flow: (T, M :) fem. !U3, (9> M, £,)
applied to a woman. (§, M.) __ It is also applied
to a nose; as in the prov., 01^» 0[y JU* «11251
031 [Thy nose is a part of thee though it be
flowing with 0*53]. (TA.) — Hence, (TA,)
tlie fem. signifies also 1 A woman whose men-
strual discharge ceases not. (§, M, J£«) — And
SL53 h/Lji t [A svounil] that will not be stanched.
(TA.)
L *«^3, (M, 5,) aor. 1 (9, M, A, K) *nd
(M, £,) inf. n. 03 ; (T£ ;) and ♦ s-5J^I ;
(M, ;) [properly signifies] He followed his tail,
not quitting his track: (M:) [and hence, tro-
pically,] the followed him [tn any case], not
quitting his track. (K.) You вау, ч^*3
and * Ц-5 JZJ He followed the camels. (A: there
mentioned among proper significations.) El-
Kil&bee says,
[And the horses, or horsemen, came all together,
following Aim]. (S (in which the meaning is
indicated by the context; but whether it be proper
or tropical in this instance is not shown].) And
Ru-beh says,
• J£.
[Like tke hired man,] he wae at the tails of tke
ridden camels. (T, S.) and [C^JS]
and ant* *4
15мц>, are tropical phrases [meaning I The people
followed one another, and 1 The road followed on
uninterruptedly, and I The affair, or case, or
event, proceeded by successive steps, uninterrupt-
edly, and I The clouds follow one another], (A.)
— See also 2.
2. 03, (T, M, A,) inf. n. 05ЛЗ, (T, A,)
said of the locust, It stuch its tail into the ground
to lay its eggs: (A:) or, said of the [lixard called]
^r^o, (Lth, T, M,) and of the locust, (M,) and of
the [locust in the st.-gc in which it is termed]
(Lth, T, M,) and thd like, (Lth, T,) it
desired to copulate, (Lth, T, M,) or to lay eggs,
and therefore stuch its tail into the ground:
(M:) or, said of the 02, it signifies only it
struck with its tail a hunter or serpent desiring to
catch it: (T:) or, said of the «г~ё, it signifies
also it put forth its tail (M, A) from the nearest
part of its hole, having its head within if, as it
does in hot weather, ,(M,) or when an attempt
was made to catch it: (A :) [or it put its tail
foremost in coming forth from its hole; contr. of
A. -a-
^3, (T, S, ^1» ^£0 01*-l, -*3,
(As, A, Mgh,) or (Msb,) inf. n. *r**5Ju,
(Msb, Ki) I [The full-grown unripe date or dates,
or the ripening dates,] began to ripen, (Mgh, nnd
so in a copy of the 9>) or showed ripening, (Mfb,
080
[Book I.
and во in a copy of the $,) or became speckled by
reaeon of ripening, (Af, T, M, £,) or ripened,
(A,) at the ч^-ЗУ, (Af, T, M, A, Mgh, ^,) i.e.
the part next the base and stalk. (Mgh.) The
dates in this case are termed * «r>yJj (Fr, T, S,
M, A, £) in the dial, of Benoo-Asad, (Fr, T,)
and * «тф (Fr, T, £) ih the dial, of Temeem
(Fr,T) and (A, Mgh;) and a single
date is termed 1 ijy JJ (T, M,* K) and 1
(T, §.) ii , iill [or, probably, ♦ ч^У, being
similar to ,jAj and «т~Ч- an^ &c., or perhaps
both,] He seized the tail of the *r~b; said of one
endeavouring to catch it (A.) _
said of a ^-b, It turned its tail towards the
viper, or met tke viper tail-foremost, in coming
forth from its hole; contr. of (TA
in art (_r*'j.) — чХ’У {[He made a tail to
his turban ;] (§, К, TA;) i.e. t he made a portion
of his turban to hang down lihe a tail: (S, TA:)
you say of him who has done this,
(S, А, К, TA.)_____0^5 [and ; I
added an appendix to his discourse and his writing,
or book; like (A, TA.) [Hence, the
inf. n. is used to signify f An appendix;
like JJ.]______dJUni. f They made channels
for water (which are termed ч^-JIJ-*) in its rugged
ground. (TA from a trad.)
3. чХ~31У, (AO, T, JC,) written by Sgh, with
his own hand, with •, but by others without,
(MF,) said of a mare [in parturition], She was in
such a state that her foetus came to her
[or ischium (here described by MF as the place of
meeting of the two hips')], and the [q. v.
(here explained by MF as a skin containing
yellow treter]) was near to coming forth, (AO,
T, £,) and the root af her tail rose, and the part
thereof that is bare of hair, and she did not [or
could wo/] lower it. (AO, T.) In this case, she
is said to be ♦ ч^лХ*, (AO, T, K.)
4. ч^-ЗУ! He committed a sin, crime, fault,
misdemeanour, &c.; (S,e M,a A,* MA, FL ;•) he
!. -ime chargeable with a [or sin, &c.] :
(.Mbb:) it is an instance, among others, of a verb
of which no proper inf. n. has been heard; [ч^йу
beinjj used instead of such, as a quasi-inf. n.;]
for «pibyi, like [though mentioned in the
К L, as signifying tlie committing of a sin or the
lihe, and also in tlie TI£,] has not been heard.
,'MF.)
5. He accused such a one of
a sin, crime, fault, misdemeanour, or the like,
which he had not committed, or though he had
not committed any. (A, TA.) ™ See also 2, near
*> * » w
the end of the paragraph. — JI
came to the valley from the direction of its ч^У
[q.v.]. (A.) And J He tooh the
road; (JC,TA;) as though he took its а/ЗУ, or
came to it from [the direction of] its ч^У- (TA.)
10. He found him to be committing
[or to have committed] a sin, crime, fault, mis-
demeanour, or the like: and he attributed, or
imputed, to him a sin, &c. (Цаг p. 450.) в
See also 1, in three places. ™j**^l ^JJUI + The
affair was, or became, complete, [as though it
assumed a tail,] and in a right state. (£,• TA.)
A tin, a crime, a fault, a misdemeanour, a
misdeed, an unlawful deed, an offence, a trans-
gression, or an act of disobedience; syn. Jl,
(T, M, A, Msb,) or >9*-, (§,) or both, (TA,) and
Дейшм: (T, TA:) or it differs from Jl in being
either intentional or committed through inadvert-
ence; whereas the^Jl is peculiarly intentional:
(Kull p. 13:) or a thing that precludes one from
[the favour of] God: or a thing for which Ле is
blamable who does it intentionally: (KT:) pl.
ч^уУ (M, Mfb, JC) and pl. pl. Ol/уУ. (M, £.)
[in the Kur xxvi. 13, said by
Moses, meaning And they have a crime to charge
against me,] refers to the speaker’s slaughter of
him whom he struck, who was of the family of
Pharaoh. (M.)
and ♦ ^Uy (T, S, M, A, Msb, JC) and
♦ and ♦ (El-Hejeree, M, £) signify
the same; (T, S, M, &c.;) i.e. The tail; syn.
<•- A • *
(J,>i: (TA: [in the CK, JJI is erroneously put
for u«jjJI:]) but accord, to Fr, one uses the first
of these words in relation to the horse, and the
second in relation to the bird: (T:) or the first
is used in relation to the horse (S, A) and the ass
[and the like] (S) more commonly than tlie
second; (S, A ;•) and the second is used in rela-
tion to a bird (S, M, A, Msb) more commonly
than the first, (§, M,*) or more chastely: (M,a
Mfb:) or the second is [properly] of a winged
creature; and the first is of any other; but the
second is sometimes, metaphorically, of tbe borse:
(Ег-Riydshee, TA :) or, as some say, the second
signifies the place of growth of the [or toil] :
(M:) the pl. of чу-ЗУ is ч^бу!. (S, M, A, Mfb,
K-) [Hence the following phrases &c.] ——
чт-ji -r-^J [l*t- He rode on the tail of the
camel, meaning] {he was content with a deficient
lot. (T, A, JC.) aJX? -pj-Ь [lit. He smote the
earth with his fail, being understood,
meaning] the (a man) stayed, or abode, and re-
mained fixed. (K.) [See also another explanation
of this phrase below.] And <u3y jjb) _>»15t,
meaning J [.He stayed, or abode, in our land, and
remained fixed, or] did not quit it; [lit., and
stuck his tail into the ground;] originally said of
the locust (A, TA. [See art. jjb.]) ________
«^maJI ч^У еДдо [lit- Hetween me and him is the
tail of the ч^^о,] means J between me and him is
opposition or competition [as when two persons
are endeavouring to seize the tail of the чт~«].
(A, TA.)t old man’s
became lax, or languid. (A, TA.)
ч^ЗУ [lit. He rode upon the tail of the
wind,] means t he outwent, or outstripped, and
mas not reached, or overtaken. (T, A, £.)_______
u. , [lit He turned his tail upon
the fifty,] means {Ле passed the [age of] fifty
[years]: (M, TA:) and so abj
.Pit the fifty turned their tail upon him]: (A,
TA:) the former accord, to Yafkoob: accord..to
IAfr, El-Kilabee, being asked his age, said,
C-lj jJ [lit 7%s fifty hate
turned their tail to me]. (M, TA.)_____я-51
•* *
hij-i [lit. He followed the tail of an event
* - »
retreating,] means I he regretted an event that
had passed. (T, A,* TA.’)_______[The ч^-ЗУ of a
man is t The part corresponding to the tail: and
hence,] JJI f [A man hard in the
caudal extremity,-] meaning t a man very patient
in enduring riding. (IAfr, M, and in art
d3.) — [And of a garment, The shirt .*] you
say, A/OyV cjJLu t [/ clung to his skirts]. (A.)
— The 4^Jy of a ship or boat is t The rudder.
(Lth and and L in art O&*. [See also
0ljJeA-.])^4rJy also signifies [tAnytAiny re-
sembling a tail. Hence,] t The extremity of a
whip. (Mgh, Msb.)_______And, of an unripe date,
(M, Mgh.) and of any date, (M,) f The hinder
part; (M;) the part next the base and stalk.
(Mgh.) — t And t The outer extremity of the
eye, next the temple; as also 1 ^>by and * i^Uy
(M, A) and * 4/Cy (A) [and * ^yUy, as used in
tho £ voce £jjl, in art ^j]. —- See also ^>>iy,
third sentence.___Also f The end; or last, or
• *
latter, part; of anything: pl. ^>Uy (T) [and
4>6yi]: and * 4>Cy [as a sing.], (£,) or * ^>6y,
(so in the TT as from the M,) has this meaning.
(M, £.) You say, >sjJI »y-jy (ji illy
+ That was in the end of the time [post]. (M.)
And and * i^UJJI: both signify the
same [i. e. t The end of the valley]: (A ’Obeyd,
M, TA:) or * «^liy and * i^Uy and * i-ЗУ signify
the llast, or latter, parts, (К, TA,) in some
copies of the tbe last, or latter, part, (TA,
[and so in the TT as from the M, and this mean-
ing seems to be indicated in the A,]) of a valley,
(A, TA,) and of a river, (A, TA,) and of
time; (^, TA ;) [and * «^by app. lias the former
of these two significations in relation to a valley,
accord, to Az; for he says,] it seems that ^>Uy
and * i/ЗУ in relation to a valley are pls. of
^jy, like as JU*- and ilk»*- are pls. of jXv-:
(T:) or t a^Uy and * Д«ЗУ, (S, Mfb,) the former
of which is more common than the latter, (Th,
S, Mfb,) signify + the place to which finally comes
the torrent of a valley : (§, Mfb:) the pl. of
* a/jy is ч^Збу: (T:) the ъ^у of a valley and
its * are the same; [i. e. t the lowest, or
lower, part thereof;] (T;) [for the pls.] ^Aiyi
(T, TA) and 4-ilJX (TA) signify f the lowest, or
lower, parts of valleys: (T, TA:) and «^Uyt
signifies [in like manner] fthe last, or latter,
parts, of [water-courses such as are termed]
^3. (T, TA. See also ^Jl*.) It is said in a
trad, ailj чХУ £fj>b [[ Such a one will
not impede the last part of a water-course];
applied to the abject, weak, and contemptible.
ji * -•« _
(T.) And «т&У! means t The last, or latter,
parts of affairs or events. (M.) You say also,
* • Л * • * —
H*3JJI ♦ [-4 long-tailed story ;] a
Book T.]
981
story that hardly, or never, comet to an end.
(M.) And jtyt t A day of which
the evil does not come to an end: (TA:) and
* ч^уЗ has this meaning; (T, M, TA;) a*
though it were long in the tail; (M;) or means
*
fa day of long-continued evil. (£•) And £-51
and J/J|l, t He followed [the latt of]
the people, and the camels, not quitting their track.
(A.)____Also J The followers, or dependants, of a
man : (T, TA:) and * чг<й13 and ^ЬЗ + a
[single]follower, or dependant: (?, К :) and
(M, A, Ц) and * (?) and ч^Збз [pl* of
2/93] (A) and ♦ OL33, (so in the TT as from
the M,) or ♦ Ot-j3, (Ц,) but some state that this
last is not said of men, (Цат p. 249,) t fol-
lower», or dependants, (§, M, A, K,) of a people
or party; (M, Ц;) and the lower, or lowest, tort,
or the rabble, or refute, thereof; (M, А, Ц;)
and such at are below the chiefs. (TA.)
ApA/ in a trad, of ’Alee, means,
[accord, to some, 1TAe leader of the religion]
shall go away through the land with followers, or
dependantt, (T,* TA,) and those holding hit opi-
nions. (T. [But see arts. ^^3 and чг~-х.]) And
4,-jJJt a phrase mentioned by lAar,
but not explained by him, app. means f [The
tril>e of] 'Okeyl have numerous horsemen. (M.)
— [Also «т-jJ (as will be shown by the use of its
pl. in the verse here following) and] * ч^ЬЗ,
(S, Ц, TA,) or (so in the TT as from
the M,) t The sequel, consequence, or result, syn.
of anything. (8, M, Ц.) A poet says,
[ From considering what might be the sequels of
"iff (i*e* of the word ^,) Thou dungest to the
reflection “ Would that I had done so and so
but “ would that," like “ if," is disappointment:
it does not profit], (TA.) And one says, dlj
* «r’UA? i. e. [ Who will be responsible to thee
,/br] the sequel [of the word yl] ? (TA:) [or, as
in the Proverbs of El-Meyddnee, у
which means the same.]______qU^JI ч,-5з: see
art. £>->. — ury^* + -A certain asterism
hf, К, TA) in the thy, (TA,) resembling
the чг-JJ [or tail] of the hone. (M, Ц.) [^^JJJI
is a name applied to each of several stars or
asterisms: as f The star a of Cygnus ; also called
and чЛд^)1: and t The star /3 qf
Leo ; also called J-j. And JjpI
signifies + The two nodes of a planet: see i>^3.]
— u&Jl 4^3, (£,) or J^JI «X», (M.) fA
certain herb, (M, Ц,) of which the expressed
juice concretes: so called by way of comparison
[to horses* tails: the latter name is now applied
to the equisetum, or horse-tail], (M.) [Accord, to
Forsk&l, (Flora Aegypt. Arab., p. cxii.,) the
Fortulaca aleracea (or garden-purslane') ia called
in some parts of El-Yemen 4-»3*] r'-*5
t-A certain plant, resembling the ч^З
[or tail] of the fox; (M, К;) a name applied by
some of the Arabs to the qCiS [q. v.] (T.) ——
[£JI ч^З + Cauda leonis, i. e. circium (or
cirsium): (Golius, from Diosc. iv. 119:) now
applied to the common creeping way-thistle.
.1. , ..
iijUJI «ч-oj + Cauda muris, i.e. plantago. (Golius,
from Ibn-Beyt&r.)______jySt ч^З + A species of
aristida, supposed by Forsksl (Flora Aegypt.
Arab. p. civ,) to be the aristida adscensionis. —
ч^З + Scorpioides, or scorpion-grass: so
called in the present day.]
Ipi, and its pl. 0U3: see the next preceding
paragraph, in three places.
* S в 0.
Otps : see ч^З, in the latter half of the
paragraph.
jjLjJ A certain plant, (T, 8,) well known,
called by some of the Arabs «^*1*31 ч^З: (T:)
a certain plant having long branches, somewhat
dust-coloured (M, TA) in itt leaves, growing in
plain, or soft, land, upon the ground, not rising
high, approved as pasture, (TA,) and not growing
except in fruitful yean: (M,TA:) or a certain
herb, or plant, like 3j3 [or millet]; (J£;) or a
certain herb having ears at itt extremities like
the cart of 3j3, (M, TA,*) and having reeds,
(чг~а5 [i. e. 4,-rfit], M,) or twigs, (.^.-M [i. e
a»], TA,) and leaves, growing in every place ex-
cept in unmixed sand, [for J*«pl J». in the TA, I
find in the M 1К9И ^,] and growing upon one
stem and two stems: (M, TA :) or, accord, to
AHn, a certain herb, having a Sjjw- [app. mean-
ing rhizoma like the carrot], which is not eaten,
and twigs bearing a fruit from the bottom thereof
to the top thereof, having leaves lihe those of the
agreeing well with the pasturing cattle,
and having a small dust-coloured blossom upon
which bees feed; (M, TA;) rising about the
height of a man, (TA,) or half the height of a
man; (M;) two whereof suffice to satiate a
camel: (M, TA:) [a coll. gen. n.:] n. un. with 5.
(М.Ц.)
and : see ч^З, first sentence.
• *• 4 **
.,>03: see ч^иЗ, in two places.
• * • * * e
«тОД: see ч^З, in five places:________and see
also _ Also A Mnall cord with which
а сатеГе tail is tied to his hind girth, lest he
should swing about his tail and so dirt his rider.
(М.Ц.)
-г^З A horse (T, §, &c.) having a long tail:
(T, §:) or having a full, or an ample, tail. (M,
А, Ц*) [See also *^31.]______Hence applied to a
day: see ч^З, in the latter half of the paragraph.
— Also A great j)» [or bucket]: (Fr, T, Msb:)
or one that has a t ч^З [or tail]: (TA:) or one
that is full (8, M, Mfb, Ц) of water; (§, Mjb;)
not applied to one that is empty: (?, TA :) or
one that is nearly full of water : (ISk, S :) or
one containing less than fills it: or one containing
water: or a (M, Ц) in any case: (M:) or a
bucketful of water: (A:) masc. and fem.; (Fr,
Lh, T, S, M, Msb;) sometimes the latter: (Ц1,
M:) pl. (of pauc., $) aJ3l and (of mult., 8)
4-3U3 (S, M, K) and .^63. (M, A,* M?b, Ц.)
Fr. cites as an ex.,
A * ore Л O
LJLi 0U
[as meaning For you shall be a great bucket, and
for im a great buchet: or, if ye refuse this, for
us shall be the well]. (T.) [Accord, to the Ц, it
also signifies A grave: but this is evidently a
mistake, which seems to have arisen from a mis-
understanding of a statement by ISd, who says,]
Aboo-Dhu-eyb uses it metaphorically in relation
to a grave, calling it [i. e. the grave] a well, in
his saying,
[app. meaning (And I was as though I were
the corpse of the grave (lit. the bucket of the well)
when she frowned, and clad with my grave-clothes,
and made to recline upon my upper arm: for
the corpse is laid in the grave upon its right side,
or so inclined that the face is turned "towards
Mekkeh]. (M.) [And Umeiyeh Ibn-Abee-
’Aidh El-Hudhalee, describing a wild he-ass
and she-asses, likens to it a certain rate of running
which he contrasts with another rate likened by
• *
him to a well such as is termed чЛе—: see
Koscgarten’s “ Carmine Hudsailitarum,” p. 189.]
___Hence metaphorically applied to I Hain.
(Ham p. 410.)____[Hence, also,] t A lot, share,
or portion: (Fr, T, S, M, A, Msb, FL:) [see the
former of the two verses cited in this paragraph :]
in this sense masc.: (Msb:) and in this sense it
is used in the Kur li. last verse but one. (Fr, T,
M.) хм Also jThe fiesh of the [portion of the
back next the bach-bone, on either side, which is
called tAe] : (M, Ц:) or the part where the
,^2» ends; (M ;) the flesh of the lower, or lowest,
part of the : (8:) or the [buttocks, or parts
called] a^JI andj^»C»: (M, Ц:) or the flesh of
tlu 4^)1 and : (СЦ:) and the й>Ц^З are
the [two parts called the] (M, К,) oh this
side and on that [of the bach-bone]: (M:) or
means t/м flesh that it called
[which are tAe portiont of flesh next.the
back-bone, on either tide thereof], (A.)
чг-^3 [dim. of ч^З: and] t. q. ^^рЗ, q* v.
(TA.)
a/jj The чЛ>1 [i. e. toe, or foremost extremity,
also called the JUU?,] of a sandal. ^Ц.)—_ See
also ч^З, in six places. — And see чг-jje*.
вее ^5* in six placesand see
in two places. _ J>4>k)l ЗЛ>3 t TAe point, or
place, to which the way, or road, leads; syn.
(I A^r, M, Ц.) So in the saying of Abu-
1- Jarrih, to a certain man, J^£)l 2/^3
[t Ferity thou didst not follow a right course in
0S2
[Book I.
respect of the point, or place, to which the way
that thou tooke t leads]. (IAfr, M.) wn Also
+ Relationship; nearness with respect to kindred;
or near relationship. (I£.)
: see »Xi» *n three places. ___ It is also
applied to Four [yratAers] in the wing of a bird,
after what are called (§.) ___ It is said
• f • * * * J * • * * • *
in a trad., «JUbl JkA кЛ^У kJ** OU O'*»
meaning [t Whosoever diet] purposing to pursue
a way leading to some particular end, [Ле is to be
reckoned as one of the people thereof.] (ТА.) an
Accord, to Fr and the 8, it signifies also A fluid
lihe mucus that falls from the noset of camels :
but this is a mistake: the right word, as stated by
IB and others, is ^убу. (L, MF, TA.)
A certain grain that it found tn wheat,
whereof the latter it cleared [by winnowing or
other meant], (M, I£.) [See also .U^y, in art.
05]
^у-ХУ + A certain hind of [«Ле striped gar-
ments called] tyyi [pl. of y^]; (AHeyth, !£;) as
also ♦ (TA.)
чХВ I Fdlorring in the track of a thing.
(TA.) See also in tlie latter half of tlie
paragraph.
A [lizard of the kind called] ч^-i having
a long tail. (T, L.) [See also ^уУ.]
JJ and JJ, and with 3: see 2.
XX : seo tlie next paragraph.
4-JX» A long tail. (I Afr, T, K.) — And
[hence, app. for XX yb], (T,) or ♦ чХХ*>
(TA, [but see this latter below,]) A [lizard of
the kind called] <^o. (T, TA.) — Also, (§, £,)
or f «fJX*, like jjuU, (A,) and ♦ ДХХ*, (M,
TA,) + A ladle; (S, M, A, £;) because it has a
tail, or whnt resembles a tail: (M:) pl. ««XIX*.
(S, M.) —— And + A water-course, or channel of
a torrent, in a tract at the foot of a mountain;
(Lth, T, 9, M, A, К ;) not wide; (A;) or not
very wide; (M;) or not very long and wide;
(Lth, T;) as also ♦ Хбу : ($:) the i*AJ is in the
lower part of a mountain (Lth,T, A) or in an
acclivity : (Lth, T, S, A :) also a water-course
or channel of a torrent, between what are termed
ijUaJCJ; (TA; [see iidJ, and see also £***;])
or this is termed 4«JL> ♦ ^5; (T;) or it is termed
♦ -т-’бу, of which the pl. is ч^бу : (M, К:) also
a water-course, or channel of a torrent, [running]
to a tract of land; (M, К:) and a rivulet, or
streamlet, (!£,) or the lihe thereof, (AHn, T, M,)
flowing from one i-ayj [or meadow] to another,
(AHn,T, M, K,) and separating therein; (T;)
ns also ♦ and ♦ Хбу; (K;) and the tract
over which this flows is also called XX. (T.)
See also чХЬ, in the middle of the paragraph.
XJX*: see the next preceding paragraph.
• •* * •
[app. applied to a she-camel, accord, to
the JC, or perhaps to a lizard of the kind called
«X, as seems to be indicated in the TA,]
Finding difficulty in parturition, and therefore
stretching out her tail: (!£:) [but accord, to Az,]
it ia applied to a чг—ё only when he is striking
with his tail a hunter or a serpent desiring to
catch him. (T.) See also Jl*. _ See also 2,
in two places.
• J • *
{A man followed [Zry dependant!]. (A.)
• *»
A camel that ie at the rear of other
camelt; (£ ;) as also t JJ.7..^. (TA-)—-See
also 3.
•**>•*»
I Cloude following one ano-
ther. (A.)
• • " • J « - »
see — Also One who i* at
the tails of camels, (S, TA,) not quitting their
track. (TA.)
•5
»y and : ace art. ly.
1. чХ*У> (S, A, Ac.,) aor. -, (A, K,) inf. n.
(S, A, Msb, JC) and ^>1*5 (TA) and ч^у^У
(§, A,K) and XX, (A, K,) He (a man,
[and a beast,]) went [in any manner, or any pace];
went, or passed, along; marched; journeyed;
proceeded: went, or pasted, away; departed :
sjn. jjX», (A,) or jC, (K,) or ja : (S, A, К :)
and said of a mark or trace or the like [as
meaning it went away]. (Msb.) [And hence,
t ft watted away; became consumed, destroyed,
exhausted, spent, or expended.] _ xi He
went, repaired, betook himself, or had recourse,
•’t«5 a **
to him, or it. (TA.) And they say aleov>UJl *^5
[He went to Syria]; making the verb trans,
without a particle; for although >tUt is here a
special adv. n., they liken it to a vague locality.
(TA.) ___ a-x ч_-Ь> He, or it, went from, quitted,
relinquished, or left, him, or it. £TA.) __
чХУ^' ^yi ч-'ЬЬ’ (A, Mfb,) inf. n. and
Х>*У and He went away [into the
country, or in the land]; (Msb;) [but it often
means t Ле went into the open country, or out of
doors, to satisfy a want of nature: or simply]
t he voided his excrement, or ordure. (A.)__
ey He went, or went away, with him, or it:
(A:) and Ле made him, or it, to go, go away,
pass away, or depart; (A, Msb, !£;) as also
♦ suayl, (§, A, Msb, !£,) and у ♦ (¥>) hut
this is rare; (Zj, TA;) and ♦ д^ау, inf. n. ^^ajj:
(MF:) [all may likewise be rendered Ле removed,
dispelled, put away, or banished, it; properly and
tropically: and t Ле made it to cease; made away
with it, did away scith if, made an end of it;
wasted, consumed, destroyed, exhausted, spent, or
expended, it; and these meanings may perhaps
be intended by alljl, whereby the first is explained
in the A and I£, as are also the second and third
in the К:] or, accord, to some, when %т-аУ is
trans, by means of »r>, accompaniment is neces-
sarily signified; but not otherwise; so that if you
say А/ «г-ДУ, the meaning is, Ле went away with
him, or it; i. e., accompanying him, or it; [he
tooh away, or carried off or away, him, or it;]
but if you say ♦ «-ayl or ♦ *«ay, the meaning is,
he made him, or it, to go, go away, pass away,
or depart, alone, without accompanying him, or
it: this, however, is not agreeable with the phrase
in the ^ur [ii. lfi](>Xj>^ «^-*5 [though this
may be well rendered God taketh away their
light], (MF, TA.} [Hence,] one says,
21^ tr-KX* which may mean f Where, or whither,
wilt thou be taken away, and what will be done
with thee and made to come to pass with thee, if
this be thine intellect? or, accord, to M{r, it is a
saying of the people of Baghdad, addressed to
him whom they charge with foolish judgment or
opinion, as meaning ч^-аХ CH* t[1Fkere,
or whither, is thine intellect taken away?]. (Hur
p. 574.) [In like manner one says, alia ^-ay
t His reason, or Intellect, quitted him, or forsook
him ; he became bereft of his reason, or intellect.
And »т-ДУ t His heart forsook him, or
failed him, by reason of fear or the like.] And
a.Ll sr-аУ t [ffis flesh wasted away]. (K in
art. &c.) And ч^У t The
man became lost [or Ле disappeared] among the
jwople, or party. (A.) And (jJJI ft«)l ^-ay
t The water became lost [or it disappeared] in the
milk. (A.) t ft escajted his memory;
he forgot it. (A, TA.) And t If was, or became,
dubious, confused, or vayue, to him. (MA.)_
Ul» LaX« ^r-aS (?, A, TA) I He pursued a good
way, course, mode, or manner, of acting or conduct
or the lihe. (TA.) And LaX« OtXI
t He formed, or held, an opinion, or a persuasion,
or a belief, respecting religion: or, accord, to
Es-Sarakustee, Ле introduced an innovation in
religion. (Msb.) And 4,-aX* .г-ДУ t He
pursued the way, course, mode, or manner, of
acting Ac. of such a one. (Msb.) And 4-aJJ ^аУ
and \He pursued his way, course,
mods, or manner, of acting &c. (JK, TA.) And
^aX* ^jll чт-ai t He betooh himself to [or tooh
to or held] a belief, a creed, a ;>ersuasion, a
doctrine, an opinion, a tenet, or a body of tenets
or articles of belief. (5, TA.) And ч^ьХ oS*»
iA±** O?’ L?J touch a one takes to, or
holds, [the saying, or] the belief, creed, persuasion,
doctrine, &c., of Aboo-Haneef eh. (A.) [And
£)t 4,-aS fife held, or was of
opinion, that the thing, or affair, or case, was
so. And jAA Kil |jil kilt + He regarded
a word, or an expression, in his manner of using
it, as equivalent to another word, or expression ;
as, for instance, when one makes a fem. noun
masc. because it is syn. with a noun that is masc,
or makes a verb trans, by means of * certain par-
ticle because it is syn. with a verb that is trans, by
means of that same particle: and also f he re-
garded a word, or an expression, as etymologically
relating, or traceable, to another word, or ex-
pression. And IJ^ kJ*** кУ! У. 'v*A* i He
regarded it, or used it, (i. e. a word, or an ex-
pression,) as relating to such a meaning, or as
Book I.]
963
meaning tuch a thing.] — H
f[Z/e tried every way, or did hit
utmost, in seeking the Mwi^]. ()C in art. Oy».)
And (J£s оД)1 (j* t [Tt attained
the utmost degree of softness]: said of the skin.
(TA in that art) — Д5| t Betake, or
apply, thyself to thine own affaire; or occupy
thyself therewith. (T and JC* voce ^1.) —
4^1)1 4^1 jjM »^3 i.q. + [ZT« inclined
to hit father in likeness; resembled him; or had
a natural likeness to him,]. ($ in art £p.)ms
(?»К») aor. " » (K>) inf. n- J (TA;)
and -^*3, with two kcsrclis, (lAjr, JC,) of the
dial, of Temcem, held by AM to be a variation
generally allowable in the case of a verb of which
the medial radical letter is a faucial and with
kesr; (TA ;) He (a man) taw gold in the mine,
($,) or came suddenly, in the mine, upon much
gold, and hit reason departed in consequence
thereof, (K,) and hit eyes became dazzled, to ax
not to close, or move, the lids, or became confuted,
to at not to tee, (S, K,) by reason of the greatness
thereof in hit eye: (S:) it is derived from
and the epithet applied to a man in this case is
(TA.)
2: see 1, in the former half of the paragraph,
in two places: асз and see also 4.
4: sec 1, in the former half of the paragraph,
in three places, an Also sua)!, (Msb, K,) inf. n.
-т^З]; (§;) and ♦ «-*3, (K,) inf. n. ;
(?;) He gilded it; did it over with gold. (S,
M«b,¥.)
[Q. Q. 2. from ^JsJl*, is used by
late writers as meaning t Be followed, or adopted,
a certain religious persuasion or the like.]
: see ^aJl*; D and see also the last
sentence of the paragraph here following.
•
*r-*3 [CroW;] a certain thing well known;
(S, Msb, &c.;) aecord. to several of the leading
lexicologists, (TA,) i. q. (A, L, K, Ac.;)
but it seems to have a more general meaning; for
^-3 is specialty applied to such [gold] as is in the
mine, or such as it uncoined and unwrought:
(TA:) [it is a coll. gen. n.; and therefore] it is
masc. and fem.: (§,• Msb, SL* TA:) or it is fem.
in the dial, of El-HijAz: or, accord, to Az, it
is msec , and not to be made fem. unless regarded
as pl. of ♦ ilk3, (Mfb, TA,) [or rather as a coll,
gen. n., for] ilk3 is the n. un., (K,) signifying
a piece of [or gold]: (?, A, L, TA:) or,
accord, to El-^Curtubee, it is fem., and sometimes
masc., but more commonly fem.: f is the
dim. of the » being added because the
latter word is fem., like aa it is in and
Д-ё**1 > of it is the dim. of 2^*3, and signifies a lit-
tle piece of ч^кз [or gold]: (TA:) the pl. of^-kj is
•т’йз! [a pl.^of pauc.] (S, A, Mfb, £) and -^*3
(§, £) and 0^*5 (Nh, Msb, K) and ё)С*3- (Nh,
TA.) [.yijjl iU means Water-gold ; gold-
powder mixed with size, for ornamental writing
'Jf’M — The yolk, or the entire contents, i. e. yolk
and white, (p-*, К, TA, with the unpointed
Bk. I. C C
TA, [in the C£ and in my MS. copy of the
£•»]) °f an egg- (JP) > Also, (§, JC,) in a copy
of the T written *«^*3, (TA,) A certain measure
of capacity, for corn, used by lhe people of El-
Yemen, (§, JC,) well known: ($:) pl. ^>U3 (£)
and «^1*31, [the latter a pl. of pane.,] (§, K,)
and pl. pl. [i. e. pl. of the latter of the pls. above]
ч^-ММ, (S, and so in the К accord, to the TA,)
mentioned by A ’Obeyd, (§,) or «^««*131. (So in
the C£.)
• *
*^*3: see 1, last sentence.
i-*3 A rain : (§:) or a weak rain: or a co-
pious rain: (A’Obeyd, К:) pl. ^>U3. (A’Obeyd,
S, K )
М3: see ^Jb3> first sentence.
9 Jr • *
^*3: see ч^З.
• * • * • Л
«ч^е*3: see ч^>А J-», first sentence.
i-*3: see ^>a3i first sentence.
br'Jsb [part n. of ^Jb3;] Going [in any manner,
or any pace]; going, or passing, along; marching;
journeying; proceeding: going, or passing, away;
departing : [Ac.:] (A, К :) and t ^>^*3 signifies
the same [in an intensive manner]. (J£.) —
[J^JI ^13 means + Excessive in length or
tallness.]
ч^аЗс* is an inf. n.: (JK, A, К :) — and also
signifies A place of 4,11*3 [or going, Ac.]: and
a time thereof. (JK.) —— [Also A place to which
one goes: see an ex voce And hence,]
I A place to which one goes for the purpose of
satisfying a want of nature; a privy; (TA;)
i.q. Loyl*; (JK, A, TA;) in the dial, of the
people of El-Hijaz. (JK, A, TA.)_ [Also A
way by which one goes or goes away. _And
hence, as in several exs. in Die first paragraph of
this art,] t A way, course, inode, or manner, of
acting or conduct or the lihe : (Mab, TA :)
1 [n way that one pursues in retpcct of doctrines
and practices in religion Ac.; and particularly a
way of believing, opining, thinking, or judging ;]
a belief, a creed, a persuasion, a doctrine, an
opinion, a tenet, or a body of tenets or articles of
belief; (^, TA;) an opinion in, or respecting,
religion; and, accord, to Es-Sarnkustee, an inno-
vation in religion: (Msb:) and *«^**3 signifies
lhe same. (JK, TA.) [The pl. is
Hence, Jb* yj3 t Persuasions, as meaning
persons holding particular tenets in religion or the
like.] —— Also f Origin: (Ks, Lh, :) so in the
sayings, ajsJu* ix! «J (JjJu I* and «1 S
i. e. t It is not hnown whence is his
origin. (Ks, Lh, TA.)
>t«KM Gilt, or done over with gold; (§, A,
К;) as also ♦ «^Jb* (A, and v*e*3- (T,
K.) —_ Also sing, of krbSlJw*, which signifies
Shins gilt, (ISk, JK, TA,) i. e. having gilt lines,
or stripes, regularly, or uniformly, succeeding one
another: (ISk, TA:) or gilt straps or thongs:
(§, TA:) and variegated, or figured, [garments
of the kind called] 3XK: (JK,TA:) [or it is
applied as an epithet to such garments; for] you
say ^ajb* j^. (TA.) The pl. above mentioned
is also applied [as an epithet] to swords [app.
meaning Adorned with gilding]. (TA.) — Ap-
plied to a horse, Of a red colour tinged over with
yellow ; (TA;) and so ^jsJ** [i. e. of a
gilded bay colour]: (S,TA:) fem. with J: tlie
mare thus termed is of a clearer colour and thin-
ner skin. (TA.) is also a name of
The Kaabeh. (^, TA.) a See also the next
paragraph, in three places.
-J-aJbt A gilder. (§.) explained
by Lth as the name of f A certain devil, said to
be of the offspring of Iblees, who tempts reciters
of the Kur-dn in the performance of [the ablution
termed] (КЛ TA,) and on other occasions,
(TA,) is [said to be] correctly [«^aJJI,] with
kesr to the *: (K:) applied to the devil, (TA iu
art. J*e4>,) as meaning f he who embellishes, or
renders goodly in apjtearance, acts of disobedience
[to God], as also (Fr, TA in art ^>JA,)
IDrd thinks that it is not [genuine] Arabic.
(TA.) And accord, to the S and El-Kurtubeo
and many others, ♦ ^-ajc* л/ means f [Tn him is]
a vain suggestion [of the dccil] respecting the
water, and [resjiecting] the using much thereof in
the : [i. e. a vain suggestion that may induce
him to think that the water is unfit, or deficient
in quantity, or the like:] but nccord. to the K, it
is correctly (TA.) Az says that the
people of Baghdad apply the appellation чг-аХ*
to tA man who inspires vain suggestions; and
that the vulgar among them pronounce it
(TA.)
MX* [Л cause, or means, of doing away with,
removing, dispelling, or banishing]. Fasting is
* f•
said, in a trad., to be j—[i-c- t A cause,
or means, of dispelling exultation, or excessive
exultation, and resting the mind upon things
agreeable with natural desire]. (T and S voce
• * » • *e
q- ’•)
• Л
>3
1. (JK,§,Mjb, K,) aor. -, (§,K,)
inf. n. Ja3, (JK, $,) or J>*3, (Msb,) or both;
(5 ;) and J*3, (S, Mfb,) aor. - , (Msb,) inf. n.
U>*3; (§;) He forgot it, or neglected it; (§;)
he was, or became, unmindful of it; (S, Msb:) or
he neglected it intentionally; (J^, T, M, K,*
TA; j^c in the К being a mistake fur
as in the [JК and T and] M; TA;) or
•n consequence of his being diverted by something:
(T, :) or he forgot it, or dismissed it from his
mind, intentionally, and became diverted from it:
(Z, Msb:) jj*3 is the neglecting a thing, dis-
missing it from the mind: (Ham p. 31:) or the
quitting a thing, with confusion, or jwrplexity, or
alienation of mind, such as arises from fear Ac.:
(Ksh and Bd in xxii. 2:) or the being diverted
from one’s constant companion, or familiar, so
124
064
at to forget him ; and being content to relinquish
him • (f.;) or diversion that occasions grief and
forgetfulness. (Er-RAghib, TA.) Hence, in the
Kur [xxii. 2], C® vH» J*JJ IJjJi
чХ-s-ijt [On the when thou shalt eee it, every
woman giving suck shall forget, or neglect, lee.,
what the has suckled}. (ТА.) шв See also what
next follows.
4. eia (jJU3'» (JK,*§,M§b,TA,) inf. n. JUS',
(TA,) It (a thing, JK, §, TA,) or he, (a man,
Mfb,) caused me to forget it, or neglect it; (S;)
or to be unmindful of it; (S, Msb;) or to neglect
* **• I
it intentionally: (JK:) [like ^uaSl:] and
sometimes one soys ♦ ^уА*3 ; (Msb, TA ;) [like
*3 ;] but this is rare; or, rather, unknown.
(TA.)
J*i : see what next follows.
J^JI Sf (?,¥»*) and ♦ J*3,
(§, К») Ns came after a short portion, or a
period, (4®U, К» or ••**» ?>) °f lhe night: (§,
К:) so called because sleep causes men to forget
(^Ul J*J^) therein: (Ham p. 4:) or a large
portion; such as the third, or the half: so says
IDrd; but he doubts its correctness; and ISd
holds it to be preferably with j. (ТА.)ам jlj
also signifies The tree [or plant] [q. v.].
(JK, Sgh, K )
J>1*3 A horse fleet, or swift: (K ) or light,
or active: and so a man: pl. JJU3- (JK.)
в *
J®l3 [act part. n. of 1. — And] A man who
cares not for ornament and the anointing of
himself. (JK.)
0*5
1. 0*3, (MA, TA,) aor. - , (TA,) inf. n. o*3
and 0*3» (MA, KL,) He was, or became, in-
telligent, possessed of understanding, sagacious,
acute, skilful, knowing, (MA, KL, PS,TA,) and
endowed with a retentive mind. (KL, P§.) You
say, j,ii u Ji Sisi Understand thou what I
say. (TA.) And o*>kt S) >* die does not
understand anything. (TA.) And mUsS
IJJby I understood such and such things. (TA )
And 1Д£» c~®3 I understood from such a
thing. (TA.) aLJAjJ ^^uaG: see 3. _
sL® and ♦ and ♦ ^jAjaJ^I,
lie, or it, made ms to forget it; diverted me
from remembering it: (K,“ TA :) [like JUS
A * * 41К ® у *
лла, and ^yJUbl.] And ^>*3 Memory, or under-
standing, escaped him, or Itfl him. (JK.)
3. ♦ axIaJJ die vied with me, or
contended with me for superiority, in intelligence,
understanding, sagacity, acuteness, skill, or know-
ledge, and I surpassed him [therein, i.e.,] tn
0^3- (K-)
4: see L
10: see 1.___You say also, l^jJI *r* »dU*ji-l
The love of the present world took away, or has
taken anay, thy ^ybb [i.e. intelligence, under-
standing, Ac.]. (TA.) — And li-JI C~aJuUI
t The year of drought took away the
0*3, i. e. pith Qyu), of the canes, or reeds.
(TA.)
0*3 (JK, S, Msb, K, &c.) and ♦ 0*3 (S, K)
Intellect, intelligence, understanding, sagacity,
acuteness, skill, or knowledge; syn. Ji®, (JK,
K,) and (K,) and i~Li, (S, Msb, К») and
Il£>3; (Msb;) and retentiveness of mind, or
memory: (JK,•§,•£,) or, as some say, a
faculty of the soul, provided for the acquisition
of the several species of knowledge, including the
external and internal senses: strength thereof is
termed Л£>3: and a good quality thereof for the
forming ideas of the things that present tbemseives
to it is termed : (TA:) pl. JjUM. (Msb,
K-*) One says, IJcbj IJ£> Jl jL®3 J*»J
[Apply thine intellect, See., to such and such
things]. (TA.) [Both are also inf. ns.: see 1,
first sentence.] —Also, the former, + Strength:
(JK, $, K=) and fat: (JK, KO pl- as above.
(K-) One says, There is not in
my legs any strength to walk. (TA.) And
□KiJI JaI jA and oUS^JI ;He is of those
endowed with strength [of body: and also, of those
endowed with intelligence, &c., and intelligent
faculties]. (TA.) And Ua3 J/]|V U + I
saw not, in the camels, fat and strength. (JK.)
— Also fThe pith (^yU) of canes, or reeds.
(ТА.) м See also 0*3-
• * *
0*3: see the next preceding paragraph.
0*3 and * £jbb Intelligent, possessed of under-
standing, sagacious, acute, skilful, or knowing,
[and endowed with a retentive mind;] each [said
to be] a possessive epithet, [signifying possessing
0*3» though the former is agreeable with a
general rule as part. n. of 0*3»] applied to a
man; the latter app. changed [or contracted]
from the former. (TA.)
2 . .
[iX*3 Of, or relating to, the 0*3» or intellect,
Ac.; intellectual; subjective; ideal Hence,
ieiaJJI Intellectual things; the things that
are conceived in the mind, or considered sub-
jectively; opposed to j^l*9t.]
j3
jS, meaning sr-^-U, [i. e. A possessor, an
owner, a lord, or a master, but often better ren-
dered having, possessing, possessed of, or endowed
with], (T, S, M, Mgh, M?b, К» but omitted in
the СК») used as a prefixed noun, (S, Mgh, Mfb,
Ac.,) is originally Ij3, like La®, the t being
changed fromj; (§;) or it is originally (_£}3;
and if one used it as a proper name, he would
вау, Ла. jJ Ua [This is Dhan-й, he has
come]; (M;) [not IjS, as in copies of the $; i. e.,]
its third radical letter is ^g, not, as J says,
jj this being afterwards suppressed; (IB;)
(Book L
[so that the word becomes yS, and then, by reason
of its being prefixed to another noun, jh, like a*
^1, the original form of ^»l, becomes yj(:] it is
declined [like ^t] with 3 and I and ; (Mfb;)
[i. e.,] the nom. case is jS, accus. IS, and gen.
^3 : (Mgh:) the fem. is ob; (T, §, M, Mgh,
Msb,К» >п a copy of the M, SIS, nnd the CK,
5tj [as though it were not a prefixed nonn];) and
in the case of a pause, some say Ob, and others
say »b : (Lth, T: the latter usage, only, is men-
tioned in the $:) dual, masc., Ij3, (?,* M,)
[nccue. and gen. ;] fem. Olj3, (T, M, Mgh,
Msb, К») for which UI3 is allowable in poetry,
but Uly3 is better, (T,) [accus. and gen. :]
pl., masc., (T,* S,a M, Msb, K, but omitted
in the СК») [accus. nnd gen. ;] fem. Oljb,
(T, ^,* M, Mgh, Msb, К») accus. and gen. 0I5S;
, 1 ' . t
(S;) and nnd are like y^b and OtjJ
[in signification], (T. [See art. ^11.]) In this
sense it is not used otherwise than as a prefixed
noun: when used to characterize an indeterminate
noun, prefixed to an indeterminate noun; and
when used to characterize a determinate noun,
prefixed to [a noun rendered determinate by] the
article JI. (S.) [Thus you say JU yb J»j A
man a possessor of wealth; and Jljl yb
The man the possessor of wealth.] In the phrase
013 [Not those possessed of weapons,
&c.], in the Kur [viii. 7], the fem. form is used
as meaning the aiSlb [or party]. (T.) ч^З 13 jU»
[He became one having a sin, or crime, &c.,
attributable to him, i.e. he had a sin, 8cc., at-
tributable to ftim,] means U33 J,»1 [Ле became
chargeable with a sin, dec.]. (M?b in art. ««US.)
— Accord, to the S, it is not prefixed to a pro-
noun ; nor to a proper name, such as jwj
and xh* and the like: but there are several
instances of its being prefixed, in its pl. form, to
a pronoun ; among which is the saying of a poet,
• »3J3 ur-WI Jx,—*JI M *
[Only they who are possessors thereof do that
which is good among men]: (TA:) [this usage,
however, is perhaps only allowable by poetic
license: see another ex. (also here cited in the
TA) in the Ham p. 442, and the remarks there
appended to it:] and it is also prefixed to proper
names, as is shown by the phrase, (TA,) yb I J*
Jsy, (M, К» TA,) mentiohed, as heard from the
Arabs, by Ahmad Ibn-Ibraheem, the preceptor of
Th, meaning This is Zeyd, (M, TA,) i. e., this is
the owner of the name Zeyd; (M, К, TA;) and
[perhaps] by the name IaJUJI yb, for 4-aXaJt is
[said by some to be] the name of a certain idol,
and yb is a metonymical appellation of its ;
and by the proper names j3 and Qje yb and
[accord, to some] j3 [and the like, of-which
several are mentioned in the as well as in the
M Ac.]. (IB, TA.) [But see a later portion
of this paragraph, where, prefixed to a proper
name, it is said to be redundant] —
[or, as in the K*11, ^arse, and xxxiii. 6,
>U.jSI ^>1, pla of>»®>>l jS»] in the classical
Book I.]
985
language, means [The possessors of relationship ;
i. e.] any relatione: and in law, any relations that
have no portion [of the inheritances termed
and are not [sucA heirs as are designated by the
appellation} [q. ▼.: they are so called be-
cause they are relatione* by the women'e side: see
^n-j]. (KT, TA.) If you form a pl. from
JV*j5, you say, OJjS [These are possessore
of wealth]; because in this case tlie pl. is not a
prefixed noun. ($.) Accord, to Lth, O^Jll
signifies The former, or first, [of persons,} and
the more, or most, distinguished. (T, TA.*)
Also, ($, M,) and [which is another pl.
of ji,] (§,) The hinge (8, M) of El-Yemen, of
the tribe of Kudd'ah, (§,) whose surnames com-
menced with jS, (M,) [i. e.] who were named [or
rather sumamed] (§) yb (§, M) and
3>h O'* J-s*, occurring in a trad., means
A Kurashee in respect of lineage, not of the
W'11 ‘ *
»lyjl [above mentioned]. (TA.)___ [ and Ob
and Ь and are also used as prefixed nouns
in various expressions here following, in several
thereof as meaning Something in possession, or the
lihe; not a possessor: or, in these instances, as is
said in explanation of the first of the following
phrases, and also of the phrase jJI Ob (men-
tioned below) in Her p. 93, that which is contained
is made to be as though it were the possessor
(^r^.Lc) of that which contains.]_____b OyA
[He hilled what was in her belly}. (Her ubi
suprh.) And b ело), (T.) or Ob
lt: (TA,) The woman brought forth [her
cAiW]. (T, TA.) And b OpJ She brought
forth many children. (T in art fi-j; and Mgh
there and in the present art., in the Litter of which
it is added that the usual phrase is Opj.)
And Цдк/ Ь CJUI The hen laid her egg,
or eggs .* or muted. (Mgh.) And 1} J^p*
The man ejected his excrement, or ordure.
(T.) And eiinf The wolf is
envied [ for what is in his belly, or] for his dis-
tention of tke belly [with food}. (TA.)___[In
like manner,] J<JI Ob means J Wealth; as though
it were the possessor of that which contains it:
(Цог ubi suprh:) [or what is in the possession of
the Aond.*] or what one possesses, of wealth;
because gained by the hand aud disposed of by
the hand. (Har p. 66.) You say, *j^ Ob oil
t What his hand possessed became little in quan-
tity; (Lth, T;) or the possessions accompanying
his hand; (Mgh;) app. meaning his riches.
(Lth, T.)__ ob and II Ob are Two
well-known diseases. (TA. [See arts. and
J Л - • *
in the Kur iii. 115,
means [Acquainted, or well acquainted,} with
what is in the minds: (Ksh, Bd, Jel: [and the
like is indicated in the Mgh:]) or with the true,
or real, nature of the notions that are concealed
in the minds: (lAmb,T:) or with the hidden
things of the minds: or with the minds themselves.
(Msb. [If the last meaning be correct, the phrase
should be mentioned with others later in Ahis
paragraph.]) [And similar to this is the saying,]
Ob O* He knew it from what he
conceived in his mind [without his being informed
thereof; i.e. he knew it of himself}. (Lth, T.)
And a-JU 1>a and л-hi Ob O* (M,
£) He came [from a motive in his опт mind;
of himself;} of his own accord; or willingly;
syn. (M,TA:) in the copies of tlie £,
talk; but the former is the right explanation.
(TA.) And Ob £*& o41b U and > Ob
I spoke not to such a one a word. (AZ, ^.)^_
Ob and JUOI Ob [are adverbial ex-
pressions, and] mean Tin the direction of the right
hand and of the left: properly in the direction
that has the name of the right hand [and that has
the name of the left hand}. (Bd in xviii. 16.)
* * f
And b 1^31 means JFie came on the right
hand. (TA.)_______Ob and Ь [also, and
the like,] are adverbial expressions, which may
not be used otherwise than as such : (§:) you say,
Ob [T met him once, or once upon a
time], (8,) and jlpjl Ob many times, (M and
in art. j^,) or sometimes, (8 in that art.,) and
Ob (Fr, T, §) i. e. [once upon a
day, or one day}, therefore you use the fem. form,
(T,) and Ob [one night}, (Fr, T, 8,) and
Slj£ Ob [one morning, or one morning between
daybreak and sunrise], and jliaJI Ob [once in
the evening at nightfall], (§,) meaning, accord,
to Th, in the hour, or time, in which is nightfall,
(T,) and ChrtP' '-’b (Fr, T, §) [some time ago,
or] three [or more, to ten,] seasons ago, X*
(jtejl, T, [by (jtojl being app. meant periods of
two, or three, or six, months,]) and Ob
(Fr, T, S) [some years ogo, or] three years ago
(T,) or three years ago or more, to ten; (Az
on the authority of AZ, TA in art. ;) and
Ь [one morning], and »l—« b [one evening],
(T, §,) and Ь [lit at a time of drinhing
the morning-draught}, and Ь [lit at a time
of drinking the evening-draught]; in these four
instances without a : and this mode of expression
has been heard only in the cases of the times here
mentioned: they did not say Ob nor 1O Ob:
• 9
(S:) or one may also well say Ob, like
jiyi Ob; for b aud Ob both mean the time:
• _ _ Ji » *
and Ob, as meaning I came to him in the
morning, or in the morning between daybreak and
sunrise, and in the evening, or in the evening
between sunset and nightfall. (T.)_— You say
also, ChJu Ob (TA,) or Jyl
(M) and Ju Ob, (AZ, M, Msb, [whence
it seems to be not improbable that the phrase iu
the TA is imperfectly transcribed,]) meaning I
met him thefirst thing, (M,) orfirst of everything.
(AZ, M^b, TA) And eHJs; ^5 Jlyl alaJI and
ju ОЬ [T will do it the first thing, or first of
everything], (M.) And ^jju Ob Jb* ***
*S>I J'»*-!, (AZ,M,Msb,) i.e. [Whatever be the
tase, the first thing, or] first of everything, I
praise God. (AZ, Mfb.) [Respecting the
phrase См-гЦ оЬ, which has two contr. meanings,
see art. ^4. It is inadequately explained in this
art in the T and M and as follows.]
Ob, (T, M, K,*) in the Rur [viii. 1],
accord, to A^mad Ibn-Ya^yk, means [And do
ye rightly dispose, or arrange, or order,] the
case th6t is between you: (T:) or, accord, to
Zj, (M,) that wherein consists your union;
(jflLoy «««**> M, £;) i. e. be ye of one accord,
or in unison, respecting that which God and his
Apostle have commanded: (M:) or Oe*t** '"'*^
means the slate of circumstances whereby the
Muslims become of one accord, or in unison:
(K:) this is the meaning in the saying,
52x4** '-Jb [G God, do Thou rightly dis-
pose kc.]. (M.)^ob is sometimes used as a
noun independent in its meaning, (Mgh, Mfb,)
so as to denote material [or real] things; (Mfb;)
and is described by the epithets sjew* [or “ d>>~
tinct”] (Mgh, МяЪ) and [as meaning
“that has existed from eternily”] (Mgh) and
jjjUtaA [as meaning “ that has been brought into
existence”]. (Mgh, Msb.) Thus used, (Mfb,)
it signifies The essence of a thing, meaning that
by being which a thing is what it is, or that in
being which a thing consists; or the ultimate and
radical constituent of a thing: and the essence as
meaning the peculiar nature of a thing: syn.
(T, IB, Mfb, TA,) and AaAU, (Mfb,)
and LeU.: (T,IB,TA:) it is also used as
meaning a thing’s self: (Mgh,* Mfb:) [a man's
self, or person: (see :)] an<* a *; a
being; anything, whatever it be; every being
a Ob, and every Ob being а (Aboo-Sa’eed,
Mgh, Mfb:) and particularly a substance, or thing
that subsists by itself: [hence Ob jpA meaning
a real substantive; also termed : opposed
to u^><* i. e. an ideal substantive:] and
[hence] it signifies also a word that is independent
in its meaning; [i. e. Ob (alone), though oftener
used in the sense assigned above to Ob
signifies also, absolutely, a substantive;] opposed
to 3Jbo as signifying a word that is not indepen-
dent in its meaning. (Kull p. 187.) Its applies-
tion to God, in the sense of and A0I4.,
is forbidden by most persons: (TA:) [for]
All Ob [as meaning The essence of God], used
by* the scholastic theologians,*is said to be an
ignorant expression, because the names of God
do not admit the fem. affix J; so that ono does
not apply to Him the epithet Aa^», though He
is the all-surpassing in knowledge. (Mfb.) The
phrase abl Ob is like ЛИ 4м*1** [-F»> or
in respect of, that which is the right, or due, of
God; or in, or tn respect of, obedience to God, or
the means of obtaining nearness to God, or the
way of God]: and like abl [for the sake of
God; or to obtain the countenance, or favour,
or approbation, or recompense, of God]: (Mfb:)
or it means in obedience to God; and in the way
of God or his religion: (TA:) [or it may be
rendered for the sake af God Himself ;‘and so
124*
966
jb—
[Book I.
Д)1 4»yJ: it is said to have been used by the
Arabs [of the classical age], as well as by Aboo*
TemmAm, [who was a Muwelled;] (Mgh, M§b;*)
but some deny that it occurs in the old language.
(Msb. [See, however, an ex. from a trad, voce
4 • - i ' ' 4'44 -
Q-it*.!.]) [It is said that] the phrase
aJ^I, used by En-Nubighah, (M$b,) i.e. Edh-
Dhubyance, (TA in art. ,J»,) means Their booh
is the service of God Himself: (M?b :) [hut
it seems more reasonable to render this phrase
agreeably with the primary signification of O>3,
ns meaning their booh it that of God, in a sense
like that in which a house of worship is said to be
n house of God; for,] as some relate ft, the phrase
used by En-Nubiglmh is 4)^)1 013 with
•t»., [i. e. their abode it in a peculiar manner that
of God,] nieniiiiig, their abode is one of pilgrimage
nnd of sacred sites. ($ and TA in art. ,J*-.) —
_)3 is sometimes redundant [in respect of meaning,
though governing as a prefixed n.]; nnd so is its
pl. (T,*TA.) Az says, (TA,) I have heard more
than one of the Arabs say, IJdb
JIM* ••c- M'e were in tuch a place with
’Amr: (T, TA:) and _)3 Ux< i. e.
* ** *•**
Amr n-n.< with us: nnd ё>-н 13 U^jl, meaning
v>»JI L-JI [ 1Ге came to El-Yemen]. (T.) [See
an ex. similar to this last, and evidently belonging
to the present art., in the latter half of art 13.
And sec 13 *i) and 13 Ql *9 and 13 S)
jsye- and j»f. 13 "}), (in which 13 is in like manner
redundant, ns are also ^1 and the latter of
which is n dial. var. of the former of them,) in
art. perhaps belonging to the present art,
like 15 Lu?!; or perhaps to art. Ц. See also
whnt is said respecting )3 prefixed to a proper
name in an early portion of this paragraph.] __
It is also used in tlie sense of ^JJI, (T, §, M, K,)
in the dial, of Tciyi, (T, S, TA,) for the purpose
of qualifying a determinate noun (§, M, K) by
means of a proposition which it connects with
that noun: (M, К:) and when thus used, it
[generally] retains the same form when it denotes
a dual and a pl. (§, M, K) and a fem., (S,)
and exhibits no sign of case: (M,K:) you say,
K^° ^>cw], and j3 [rrAo
heard]; and IJA oJU )3 djJI [77ns is the
woman who laid meh a thing: (§:) and jb
J13 [ZZe who laid that came to me]; and
Jl>3 'Jis jb [7*Aey two who laid that came
• I 4 * Л 't
to me]; and 4AJ3 l))U j3 ^131 [They who laid
that came to me]. (M.) But Fr says, I heard
an Arab of the desert say, 49 Л1jb
tr/ sObl </3 [By the excellence
wherewith God hath made you to excel, and the
honour wherewith God hath honoured you]; thus
4 » <5*
they use 0I3 in the place of ^yJI, and they make
it to be with refi> in every case : and they confuse
[numbers and genders] in speaking of a dual
number and a pl. number [and a fem.]; they
sometimes say, [for ex.,] in the case of the dual,
3З Olja and j3 QUU [These two
whom, or which, thou knowest]; and a poet says,
[namely, Sinfin Jbn-El-Fafyl, of the tribe of Teiyi,
(Ham p. 292,)]
•4 - * f • a* ' Л '
usi* iL* •'*J* oj*
[For verily the water is the water of my father
and my grandfather, and my well which I dug
and which I cased ; making jb to relate to a fem.
noun]: and some, he adds, use the dual and pl.
and fem. forms; thus they вау, ЛЗ ^13 1)3 qIJa
[77<ese two who said that], and IjJls l))3
[These who said], and C-J15 013 «Jus [This
female who sail]; and he cites the saying of
a poet,
'4 '
Jpl-/ jAu/ Ct'A-r'-i Olj3
x
[Z collected them from outstripping she-cainelt,
that rise and hasten in their pace without a
driver]; and the prov., ^yl )3 ,_y'
^-Ul, meaning ijJJI [i.e. JI’Aot has come
upon wen in general hat come, or came, upon
him]. (T.) Accord, to the usage most in repute,
^3 in this sense is indech, and has no variation of
gender or number; but some decline it, like j3
in the sense of except that they make
0I3 and Olj3 indecl., with dainm for the termi-
nation, saying 0I3 and 01)3 in every case, if
they adopt the chaste mode; otherwise, in tlie
accus. and gen. cases, saying 013, and in like
manner Ol)3. (I ’Ak pp. 40 and 41.) — They
said also, 2JJ3 JjJ? (M, K) and
t5-*?> (M) and oUi-3 jjJ?, (M,K,)
and □)«!...I and (M,) mean-
ing Z will not do that by thy, and by your,
safety: (M, £:) or by God who, (M,) or by
Him who, (K,) maheth thee, and you, to be in
safety. (M,K.) [See also art. ^JU.]
Ol3 fem. of jb [q. v. passim]. (T, S, M, ficc.)
^13: see ^£}jb, below, in three places.
•3 '
4^13 [a post-classical word, used in philosophy,
The essential property or quality, or the aggre-
gate of the essential properties or qualities, of a
js *
thing]. Tbe 4^13 of a human being is [the
essential property or quality of] rational ani-
•w *
nialily; and is also termed 4*sU. (Kull p. 148.)
^j)j3 tlie rel. n. of ^3; (§, TA;) and of 0I3
also, (S, M, Msb, TA,) the S of the original being
rejected in forming tbe rel. n.: (S, M$b,* TA :)
♦ j_^13, as rel. n. of 0I3, is not allowable: (M:)
[but it is much used, mostly in philosophical and
religious writings, as meaning Essential, &c.:]
they say ♦ 4^1 JJI oUJall [meaning The essential
attributes] ; (Mgh, Msb ;) but this is a wrong
expression: and ♦ 13 [A n essential, or] a
natural, an innate, an original, or a constitu-
tional, fault or imperfection &c. (Msb.)
1. ^>13, (T,S,M,&c.,) nor. (T, §, Myb,)
inf. n. ^j)3 (S, M, Msb, K) and oV)3, (T, S, M,
Msb, K,) It melted, dissolved, or became fluid or
liquid; contr. of (6, M, Л, K:) it forced.
(T, Msb.) _ [Hence,] aju«) ^13 l[lfi« tears
flowed.]. (A.) And 4^д*. «^13 I [His eye]
shed tears; (A;) or flowed [with tenr»]. (T.)
__ «« 11» ^>13 J His body became lean, or ema-
ciated : one says, »jlJ «r>l^ t [ZZe became
fat after he had been lean], (A.) —And «^13
[alone] t He became fcolish, or stupid, after
having been intelligent. (TtK.) — *9 0*^
«_>>& Sb и»* I l^e will not be
hard, or niggardly, in the case of truth, or right,
nor will we be soft, or easily yielding, in the case
of falsity, or wrony]. (A.) _ ««J IJus
^)/9 *r»j3 1 [This speech, or discourse, contains
that which melts the .wuf]. (A.) —. u,..»lll *Z-A3
[and ♦ (as is shown by a phrase men-
tioned in the L in art. j».^>)] ; The sun became
intensely hot. (S, A, K.) —
occurring in a trad, of Kuss, means f Z will wait
in expectation during the lapse of the nights [or
the echo of you two shall answer] ; from 4^13^1,
which signifies “ spoil, booty, or plunder.’* (TA.)
— u* ,t,'3 I* + There remained not
iu my hand anything. (AHcyih, TA.) And
ft». Ил 4rfjj ^,13 U, (M,) or (KI.)
t There came not [into hit hands, or into my
hands, from him, or it, any good]. (M, J£.)
JIUI aJx. ^>13 f The property became, or proved
to be, binding, obligatory, or incumbent, on him
to render as a debt. (T.) And ,5*. мДс ^1 ^13
! A right, or due, was, or became, incumbent, or
obligatory, on him to render to me, and esta-
blished against him. (S, A, Mgh, K.*) And
IJ^s j-»"9l аДь ^»I3, inf. n. «r>j3, t Such a
part of the thing, or affair, was, or becatne,
incumbent, or obligatory, on him; like j>t» and
ijf. (M.) := ^>13 also signifies He continued in
the eating of ^pjb, i.e. honey. (T, L, K.’)
2. 4/j3: see 4. ш Also, inf. n. «^)Д5, He
made [or disposed] for him a 4^1)3 [or <wl)3]:
irreg.; being originally with > [i.e. 4^3]. (T, K.)
It is said in a trad, of Ibn-El-Hanafeeyeh,
4 w X 4 4
4*1 meaning die tued to plait the
his mother. (TA.)
4. 4/I3I and 4^3 He melted it, dissolved it,
rendered it fluid or liquid, liquified it; (§, M,
A, £;) or made it to flow. (M?b.) It is said in
a prov., (S, TA,) respecting butter, (§,) U
>»l fl»»_>l [expl. in art. У>^]. (6, M, TA.)
[See also a verse of Bisbr cited below in this
paragraph.] __ [Hence,] the former [as meaning
I It dissolved him, or emaciated Aim,] is said of
anxiety, (A, TA,) and grief. (TA.) _ [Hence
also,] ^131, and ♦ W****'1,1 matured,
987
Rook I.]
and fully accomplished, the object of hit want.
(A, TA.) And Ij^lJI t They put their
affuir into a good, sound, or right,state. (KL.) —
(S,M,) orJ^U, (A,KL,) inf. n. ^IJI,
(?.) 1 They made an inroad or incursion, or a
sudden attack, urging their horses, upon us, or
upon them, (S, M, A, K,) and took spoil [from
us, or them, or made, or left, our property, or
theirs, to be taken os spoil]. (A.) llr-icc the
saying of Bishr (S) Ibii-Abce-Khuzim, (TA,)
* C-ic JI jjJUl OlJJ-э ytG *
® - x * *
Z J J • * * 9 » • '1
1 i ; _>Л> >»l 4.<j.<Ji 4 *
(S,) (M, TA,) mid Qr*3l, (so in some
copies of the S nnd M,) meaning f [And they
were, or and ye were, like her haring the cooking-
pot, not knowing, when it boiled, whether she
should leave it, or put it down from the fire,
disapproved, or] whether she should let it be
taken as spoil: (S, TA :) so accord, to AZ: (S:)
or the meaning is, [whether she should put it
down from the fire,] or make it to remain; i. e.
(S, TA,) or (Alleyth, TA;) from
(5». dglc <_4lj, expl. above, (S, TA,) or from
U, also expl. above: (Alleyth,
TA :) or, nccord. to As, the meaning is, or
whether she should melt if; from the prov. men-
tioned above in this paragraph : (S, TA :) i. e.,
whether she should leave it in a thick state, [dis-
approved,] or should melt it; fearing that the
butter [in the cooking-pot] would spoil. (TA.)
[In the TT, for I find which,
applied to a cooking-pot, means smeared, or done
over, with spleen, See. See also Frcytag’s Arab.
Prov. ii. G26 ct scq.]
10. j£-l signifies «r^JJI a—« [which
mny be rendered I ashed, or desired, of him
honey, &c.]: (K:) [but accord, to ISd,] it signi-
fies, agreeably with other verbs of this form, I
ashed, or desired, of him that he would melt or
dissolve [butter Ac.]. (M.) — [Hence, perhaps,]
J • й J>- z z
Co/IJXwl: see 1.______4^-le. >1: see
0 —
4. — iyj «_>l«kZ->l f He preserved a residue of
his wealth, or property. (TA.)
• z
*,>15 A vice, fault, defect, or the lihe; (£;)
like [.,-4j and] >»lj and ^5. (TA.)
*r»)5 [TFAat is fluid, or liquid, of water tec.;
• • - • * • X
contr. of : see juA».: and see also <4-415.— ]
Honey, (T, M, K,) in a general sense: (M:) or
honey cleared from its wax: (T, M, :) or
honey in the bees’ cells: (S, M, К:) and melted,
or liquefied, honey: (M:) or melted, or liquefied,
honey, cleared from its wax: so in the saying,
<>* LS^* j* \He, or **
sweeter than honey melted and cleared of its wax,
with fresh butter melted in a coohing-pot to
clarify ft]. (A.) — Gum flowing upon the
ground. (TA voceWater-
gold: or, accord, to Er- Razee, fluid, or liquid,
gold; the inf. n. being used in this instance
in the sense of (Har p. 448.) аш f Foolish-
ness, or stupidity. (TA.) [But see the next
paragraph.]
• z<z •
ieyh t A residue of wealth, or property: so in
the saying 4^5 t He became a Muslim
on the condition of his preserving a residue of
his wealth, or property. (TA from a trad.) ш
t Manifest foolishness or stupidity: .so in the
phrase АфЬ t In such a one is manifest
foolishness or stupidity. (TA in art. You
say also, iy5 meaning + Foolishness,
or stupidity, appeared in him. (T.)
□VjJ and oUi ['ike йЛ&] The remains of
the [fur, or soft hair, called] jfy [after the
greater part has fallen off or been lAorn]: or the
) Z Д t
hair (j*£JI [for which jjuiJt is erroneously put in
the CK]') on the neck (M, K) and lip (M) of the
camel (M, K) or horse. (K.) Also the former,
Paupers and thieves; for oVji [a P>-
q. v.], the > being changed into у. (TA.)
<-j))5 [originally •r’jji] A fat she-camel:
(A, К:) because what is melted V») is col-
lected from her. (A, TA.)
<Z * * e • _ * д *
*/)5 for ij'ji [expl. in art. <т>15]: pl-
(T,K.)
ф Z £z 4* Z
4/j5 IA midday, or summer-midday,
intensely hot. (T, A, TA.)
<4-5)5 part. n. of 1, [Melting or dissolving, fluid
or liquid; or] flowing; contr. of JlzGL. (Msb.)
«4-31)5 *1 I [He has flowing tears].
(A, TA.)_____JUI <^-3'5, as opposed to
[q. v.], I Such property as consists »« what is
fluid, or liquid: (L in art. :) or such as
consists in live stock : (L and KL in that art.:) or
such as consists in trees. (L in that art.) —
-U «4-315 ! Heavy, slow, indolent, or dull, of
soul; syn. (A.)
4^151 Spoil; booty; plunder: [in this sense] a
subst. [in the proper meaning of the term]; not
an inf. n. (M, TA.)
<441)51 and 4^1)51, [the latter, only, mentioned
in the A, app. as being the more common,]
Fresh butter when it is put into the cooking-pot
to be cooked so as to become о-»-* [i. e. clarified
butter]: (AZ in explanation of the latter word,
T, S :) or fresh butter which is melted in the
coohing-pot to make £»-•->>: this name continues
to be applied to it until it is put into the skin.
(M,K.) See^Jj.
^>1 Jui and «rOMelted, or dissolved, fat
[&c.]. (A.)
A vessel in which a thing is melted, or
dissolved. (M, K.)
ieyd-» A ladle. (Lh, M, K.)
• 5 z э • z j
: see
1- Jl5» (M, A,) first pers. O>5, (T, S,) aor.
(T> A0 inf- “• (T,) or Л5, (§,) or
both, (M, A, 5,) He drove: (§, M, fl:) he
drove away : (T, §, M, A, KL:) and he repelled.
(Nl, £.) You say, J^^l 0)5 I drove the camels:
(§:) and I drove them away: (T,§:) and [so
. z#«fiz • «z • Z
* for] signifies the вате ao «)ЬУ
(§.) And ;UJI O* •»•*» (A, M$b,) aor.
JjJj, inf. n. and >b5, He (the pastor)
[drove away, or repelled, or] hept back, or de-
barred, the camels from the water; or prevented
в •
them from coming to it. (M;b.) And s>l5
1«к£э, (A,) and 4j)5, (S,) He, and I, drove him
away from such a thing. (S, A. [And the like is
said in the M.]) And О* He repelled
from, or defended, the sacred territory. (L.)
And 4^Ju I [a Ae bull
repels from, or defends, himself] with his horn :
and (j-jUH, i. e. I [tAe horseman] with
his spear, or short spear. (A.) And >15
4^c f He defended his honour. (L.) And >15
JiyJI j [He dispelled from me anxiety.] (A.)
2: see above.
4. sjtJI He aided, or assisted, him to drive, or
drive away, (T, §, M, A,) his camels. (T, S, A.)
[In the K, 4j>51 is said to signify )Ъ5 4ixl
aIsI ; but aJLal is app. a mistake for aJl^l: or
is omitted before aAal; and if so, the meaning is
I aided, or assisted, him to defend his family;
but in this latter case, we should read )l^5> which
z ue 4 z
would be less chaste than )l^«iJI.]
• »z
))5 A number of camels, from three to ten :
(Lth, AZ, As, T, S, M, A, Mgh, Mgh, £:) this is
the meaning that is of best repute: (TA:) [in this
explanation in the T from AZ, and in the KL, the
nouns of number are masc.; and so in the next
here following: in the rest, fem.:] or from three
to ten; and a little more: (I Apr, M:) or from
three to nine: (M, L:) or from three to fifteen:
or from three to twenty ; (M, L, KL;) and a little
more; (L:) or from three to thirty: (M, L,K:)
or from two to nine: (M, Mgh, L, £:) [said to
be] applied only to females: (Lth, A’Obeyd, T,
M, Mgh, Msb, KL:) so in the B&ri’: (Meh:)
and it is of the fem. gender; (T, §, M, Msb, К;)
i. e., the word is fem.: (MF:) but its dim. is
• ® >z >
[* ju)5,] without S ; contr. to analogy: (M :)
the word ))5 is a pl., (M, K,) meaning a quasi-
pl. n., (MF,) having no sing. (S, M, 1£) of the
same root: (S:) or a sing.; (KL;) and its pl. is
)l)5l: (T, S, M, A, M;b, К:) or a sing, and pl.:
(M, К:) the Arabs said )I)5I <1^)13 and )^5 <£>^3
and so with all the inferior ns. of number, making
)^5 a substitute for )1у51: а"<1 they also said
))5 <Д>^4 meaning thereby three she-camels.
(M, L.) It is said in a trad., Oj) w-e-J
J>4 ))5, (T, L,) or jjil
ijjuo )^5 v-u*-, (T, M;h,) meaning [There is not
in the case of leu than five] camels [any poor-
rate] : for the poor-rate is incumbent on him who
possesses five camels whether they be males or
females. (L.) And in another trad, it is said.
968
[Boo* I,
w * •* • *
FC [Zn the caee of five cam&9 a
sheep or goat shall be given]. (Mgh.) And it is
aid in a prov., цИ ijJJI [A few she-
camelt with a few she-camels are a herd of
eameb]; (T, ф, M, A;) meaning that a little with
a little js much; being here used in the sense
of : ($, A:) or ^11 ia here used in its proper
sense; a word signifying “joined” or the like
being understood; (TA ;) i. e. a few joined to a
few becomes much : (M :) [or,] accord, to the KL
[and the T], this prov. shows that ijj ia here
used in the place of (jUol [i. e. two shc-camels];
for two added to two are a pl.; but this requires
consideration. (MF.)
: see the next preceding paragraph.
9 a*
: see the next following paragraph.
julS Driving: driving away: and repelling:
pl. and and J>b. (M, K.) Also, and
♦ (but the latter has an intensive meaning,]
I A man who is a defender, or protector, of that
which, or thote whom, it is necessary to defend,
or protect: (§, К :) who it wont to repel attacks
upon hit honour. ($,• TA.)
• * *
A place where beasts pasture at pleasure,
where they eat and drink what they please, amid
abundance of herbage. (IAfr, K.)
[An instrument for driving, driving
away, or repelling. __ ] t A spear, or short spear,
with which one repels from, or defends, himself.
(A.)— {The horn of a bull, (T, A, KL,) with
which he repels from, or defends, himself. (A.)
f The tongue: (S, M, A, £:) because with it
a man defends his honour. (M.) Hassan Ibn-
Th&bit says,
*
* *
1 [Hy tongue and my sword are sharp, both of
them; and my tongue reacheth what my sword
will not reach], (§, TA.) J [A man who
defend* well, or vigorously; as also * :]
you say and juyljua. (A.) — The
manger («JUils, T, TA, in some copies of the
К «JUZm, TA) of a horse or similar beast.
(T, K- [A manger is thus called in the present
day.])
• * »
: see the next preceding paragraph.
Quasi jjb-
Ojb for Ojb or : see 3 in art. jb.
1. »Jb, (M, K,) aor. (M,) inf. n.
He walked with short slept, and in a straddling
manner. (M, ^L.)^And is a dial. var. of
C4>, signifying I mixed [medicine &c.] (M.)
□ЦзЬ [like Ac.] Poison: (JJL:) or poison
made into a confection: or deadly poison: like
0^5 [Ac.]. (M.)
*
L aJb, (]£,) first pen. s3b, aor. aSjkl, (?,
Mfb,) inf. n. and Jlji and JI Jls (§, Mfb, ]£)
and Alkks, (S, £,) He tasted it; i. e., perceived
its taste, by means of the moisture of the tongue:
(Mpb:) or he tried, or knew, its taste: (K :)
it is originally said of that of which little is taken:
when much is taken, the term J&l is used [and
one says дХ£»1]: and ▼ signifies the same
as (TA) You say, [Z tasted
the thing], (S,) or >u£jl [the food]. (Mfb.)
• * * 9 999 * • 9 *
And UUub U meaning 4^ «33 U [i.e.
A day in which I tasted not food]. (TA.)__________
By amplification, JjjJI is used to signify t The
perceiving, beside tastes, all other objects of the
senses, and states or.conditions: (Bd in iii. 177:)
it is not restricted to the sense of the mouth [or
tongue] in the language of the Kur-an nor in the
[genuine or classical] language of the [Pagan]
Arabs. (TA.) Hence, in the J£ur iii. 177,
t [Taste ye the punishment of
burning]: (Bd, TA:) for, although, in the com-
mon conventional acceptation, the verb relates to
what is little in quanfity, it is regarded as suitable
to be used in relation to what is muck (TA.)
One says also, s£l£»l Clj IJ^a Jb [lit.
Such a one tasted such a thing, and I ate it;]
meaning \such a one knew, or tried or tested,
such a thing, and I knew it, or tried it or tested
9 й 9 99
it, more. (TA.) «5> means f I tried, or
tested, the thing. (Mfb.) And hence one says,
цАЛ (jSj Jb + Such a one experienced harm,
Ac.; i. e., knew it by its befalling him. (Mfb.)
And J** I* <^5 fZ hnew, or tried or
tested, what [qualities Ac.] such a one possessed ;
(8, TA;) and so (TA.) And Jb
aT.ie...fr oJIJj SI^JI iie-Lc J^JI t The man
[tasted or] experienced the sweetness of the carnal
enjoyment of the woman, and she in like manner.
(Mfb.) And Je’de Jb f He tasted, or
experienced, tke savour of faith with his heart,
like as the mouth tastes, or experiences, the
savour of food and drink. (TA from a trad.)
And aJU. •Zfj+b.y aeo£» t [Z experienced
his lying, and knew his condition]. (TA.) And
1^3IJ, and I Afy hand fell her,
and felt such a female. (TA.)________Jiy,
(§> ?>) *nf* n- 0jb 5 (TA ;) [and 1 ; (so in
Frey tag’s Lex. from the Deew&n el-Hudha-
leeyeen;)] J He pulled the string of the bow
(§, 1JL, TA) for the purpose of trial, (1$., TA,)
that he might see what was its strength. (§, TA.)
* iJjjjl is also employed to signify f [Taste,
as meaning intellectual discernment and relish;
i.e.] the faculty that is adapted to the acquisi-
tion of matters of knowledge, considered as being,
in its perfection of perception, lihe sensation,
regarded as a natural property; and particularly
that [yacu/Гу] which concerns tke niceties of lan-
guage;- because it [i.e. nice language] is, to the
soul of man, like delicious intellectual food.
(JJLulL [When used as a subst. in this sense, its
«.•< • - • а г , . -1
pL is JI}M.]) One says, jxiXJ JjJJt 9»,
meaning fHe has a good [taste or] natural
faculty for poetry. (TA.)_____[Also f Volup-
tuousness; sensuality: see Jljk.]
2. aiji [He gave him something to taste]: it
is like (^ and TA in art. KJ.) —— Seo
also 1, in the latter half of the paragraph.
4. ^51, (Msb, ?L •) inf. n. HlSt, (TA,)
Z made him to taste the food; i. e., to perceive
its taste by means of the moisture of the tongue:
(Mfb:) or Z made him to try, or know, the
taste [of the food], (KL.) [Hence,] All allyl
’>♦' (Jltf +[God made him to taste, or expe-
rience, the evil result of his affair]. (§.) It is
said in the Kur [xvi. 113], J>l
+ [So God made her to taste, or expe-
rience, the utmost degree of hunger and of fear]:
the verb is here used with because meant to
convey the meaning of experiencing: or the sen-
tence is elliptical, and means, made them to taste,
or experience, hunger and fear, and clad them
with the clothing thereof. (TA.) And in the same
[xlii. 47], i^.j Us UM ttlPAen
we mahe man to taste, or experience, mercy from
us]; where, afterwards, is opposed to
in the words 3'5- (TA.)__
Jsy jJljt means I Zeyd became generous
[after thee, i. e. after thou knewest him, or sawest
him, or wast with him]: (Aboo-Hamzeh, К, TA:)
[lit., made people to taste generosity:] and
ljил I The horse became a good rusmer
[after thee, i. e. after thou knewest him, &c.]
(Aboo-Hamzeh, TA.)
5. He tasted it (sab, K) by degrees,
(S,) or repeatedly. (K.)__[Hence,] JijJul
□Sj I [Let me try, or test, the character
of such a one]. (TA) And «sip _^*ls
I [Z tasted, or experienced, the savour of his
separation], (TA.)
6: see 1, first sentence. [The primary signifi-
cation of (Jjlseems to be The tasting a thing
one with another. __ And hence,]
i. q. UJjUi J [They took the spears, one from
another, app. to test their qualities: see (Jb,
above]. (К, TA.) Ibn-Mu^bil says,
— 9^» Л ^9 •
* 4 * — •(
I [Or like the quivering of a welLstraightened
spear (lit. a spear of Rudeyneh, a woman famous
for the straightening of spear-shafts, accord, to
the explanation commonly received,) which the
hands of the dealers have tahen, one from another,
to test its quality, so that they have made the
middle of it to increase in suppleness]. (TA.)
10. JIJIwI I[app.
He endeavoured to test such a one, to ascertain
the knowledge of his internal state, and did not
approve his internal state: see the pass. part. n.
below], (TA, in which is without any
syllabical signs.) __ |JUmI I The
Book I.]
Jji—*s«eS
089
affair wat, or became, easy, or feasible, to tuch a
one. (JK, TA.) You say, jaUJI *9
ijSj *91 I [Poetry, or versification, will not
be easy, or feasible, to we, except in relation to
such a one]. (TA.)
i5j3 an inf. n. used as a simple subst.; pl.
• t
J'ji'-’ see 1, in the latter part of the paragraph.
4jly3 an iuf. n.: and also a subst. signifying A
thing that is tasted; (JM,TA ;•) of the measure
JUu in the sense of the measure JyuU. (TA.)
It is said of Mohammad, 151^5
i.e. [He used not to praise] what was
tasted [by him nor to dispraise ft]. (JM.) And
one says, laljj 0З3 U, meaning I tasted not
anything. (S, K.’) ____ Hence it is said in a trad.,
Jij3 o* S)t У Sf ’>*>•
i.e. \[Thcy used, when they went forth from
his (Mohammad's) presence, not to disperse them-
selves save after receiving] knowledge and disci-
pline that were, to their winds and souls, as food
and drinh to their bodies. (JM.)
e Jz
J'j> t That contracts new marriages time after
time: (JM:) quick in marrying and quick in
divorcing: (TA:) that Conceives frequent disgust
(J0-. S, JM, and Har p. 569), not remaining
[/ong] in one state nith respect to marriage tyc.:
fem. with «. (Har ubi supra.) Hence the saying,
- 'a a - st i • s
iu a trad., oUljJJI "9j ChJIjJJI ^r*** * O|
t [ Verily God will not love those men who fre-
quently contract new marriages, nor those women
who do ло]. (JM, and Har ubi supri.)
an inf. n.: and nlso a subst. (TA) signi-
fying A place, or time, of tasting. (KL.)
>el t A thing, or an affair, tried, or
tested, and known : (S ) and in like manner Jj»-j
[a man]. (JK.)
Jji
2. *913 cJj3 I wrote a 3; (Az, Sgh, К;) or
Я;'.* *913 [a beautiful 3]. (В, TA.) [See also 2
in art. JjS.]
• *
JI3 A certain letter of the alphabet, (Lth,
ISd, K,) [3,] pronounced with the voice, [not
with the breath only,] and always a radical, not
a substitute for another letter, nor augmentative ;
(ISd, TA ;) its place of utterance is at the roots
of the teeth, near the place of u tterance of О [or
«1»] ; and it may be masc. and fem.; (В, TA;)
[but generally it is fem.; and therefore] the dim.
ie ♦ ii<j3 : (£:) the pl. is Jlj3' and O*9>3.
(ТА.) «в Also The comb of a cock. (Kh, TA.)
• »
vkj3, explained by IDrd as signifying What
is dry, of plants &c., and so in the IJL, is said by
ISd to be correctly [q. v.]. (TA.)
see Jlji, above.
O0
#• He was, or became, tn a state of
richness, wealth, or competence, and ease and
plenty. (IA$r, JjL. [In the CJjL, is here, as
in many other instances, erroneously put for
J * w
]) [See also О3ДЗ. Perhaps both яге
correct, as dial, van.]
□<3 (S, £) and 2hS, (TA,) [the latter belong-
ing to art. ёнЗ,] A- vice, fault, defect, or the
lihe; (S, К;) syn. with [and ^5] and
and^3 ; (S, TA;) as heard by ISk from AA. (S.)
• 9 9 •
A certain plant: a dial. var. of
with*: [see the latter in art. 0'3:] pl. 0*110:
mentioned by Az, on the authority of Ks. (TA.)
(50
1. (ISk, T, S, M, Msb, K,) aor. ^jju,
(ISk, S, &c.,) inf. n. (T.) or (ISk, §,
K,) or both ; (M, Msb;) and (J0, (T, S, M, K,)
used by some of the Arabs, but bad, (T,) dis-
allowed by ISk, but said by AO on the authority
of Yoo to be a dial, var., (8,) aor. ; (T, К ;)
said of a branch, or twig, (T, M, Msb,) or of a
herb, or leguminous plant, (S, K,) It withered;
lost its moisture ; or became thin, or unsubstantial,
after being succulent; syn. (S, M, Msb, К:)
ft dried up: (T, A:) it obtained not moisture
sufficient for it, or was marred by the heat, and
in consequence withered, and became weak : (T:)
in the dial, of the people of Beesheh, ^13. (Lth,
T.) __ [Hence,] <i£L£-> O0 + [His calmness, or
gravity,] ceased. (Har p. 109.)
4. »I0I, said of heat, (S, M;b, K,) or of want
of irrigation, (M,) It withered it; caused it to
wither, or lose its moisture; (S, M, Msb, К ;)
namely, a herb, or leguminous plant, (S, K.,) or
a branch, or twig. (M, M$b.)
I_£0 The skins of grapes : (lAar, T :) a pl.
[or rather a coll. gen. n.] of which the sing, [or
rather the n. un.] is JI0 : (Kr, M:) [or] this
latter signifies the shin, or hush, or rind, of the
grape, (AA, T,Kr,M, K,) and of wheat (Акл*Л),
(AA, T, and so in some copies of the K,) or of
the colocynth (Alh;^ It), (Kr, M, and so in some
copies of the K,) and of the melon : (A A, T, Kr,
M, К:) and so [»>j>] with the unpointed >.
(TA.) = Also jJ0, (IA^r, T,) or (K,)
Weak, (I Apr, T,) or small, or young, (K,) ernes.
(IA?r, T, K.)
see what next precedes.
»I0 sing, [or rather n. un.] of [q. v.]
• ' 9
pl. of 013, fem. ofjj, q. v.
Withering, or withered; losing, or having
lost, its moisture. (S, TA.)
.11513 i q. dU3 : so in the phrase ^15>3
[That man] : (К, TA :) a dial, var., or a mis-
pronunciation. (TA.)
lJ3
^3 fem. of 13: see art 13.
i<3: aee art
V»
ЪЗ, and Jb3, and ill^3: see the two sentences
next before the last in art. 13.
;U>3} ib): see art. Og3>
ьз
2. L3, (T,S, K.) inf.n. i^jj, (K,) Hecoohed
flesh-meat thoroughly, so that it fell off from the
bone. (T, S, K.)
5. LJJ, said of flesh, or flesh-meat, (T,S,M,K,)
It became separated from the bone by reason of
corruption, (T, M, K,) or in consequence of
cooking, (T,) or by slaughter, (M, K,) or from
some other cause: (TA:) or became thorough'y
cooked, so that it fell off from the bone. (S.) It
(a wound, As,S, M, K,) became di laundered, or
ragged, and corrupt, or putrid: (As,§, M, KL:)
and so said of other things: (K:) thus ObJJ said
of a [or water-skin], (M,*TA,) and of a »>'>*
[or leathern water-bag]. (TA.) — It (the face)
became swollen. (K.)
^*j3, (K ) like ^д13, mentioned in art ^j3,
[nnd^J] and >13, (TA,) A vice, fault, defect, or
the like. (K.)
ъ^иЗ: sec ^*j3, in art. «*113.
QUe3 = ace oQji, in art. ^»j3.
4^31, [like w'iilt] I4uch water. (Kl.)_
Fright, or fear. (K.) Ag mentions the saying,
4^31 sig oSj j>* [as though meaning Such a one
passed having fright, or fear]: and he says, I
®
think that one says with having the
meaning here following. (TA.) Briskness,
liveliness, sprightliness, or agility. (K.)
A.jji* : sec IjIX», in art. ^>13.
• 9 • •
X»: see J-», in art. ^j!3-
Ou3j >^-i3 (AO, M voce 13, Mjb,*K) and
C*e3j C-еЗ and w*e3j £-<0, (£,) the last of which
is unknown, except as mentioned by iKtt, (TA,)
and <u3j *d3 (M, K) and Aj3_j >ЬЗ, (IjL,) > q.
: (AO, S, M, M?b,e К:) so in thn
saying, c~»3j C-j3 СИ [&c-> Some of
the circumstances of the case were thus and thus,
or so and so, or such and such things]. (AO, $,
M.) It is plainly implied in tbe KL [and the §]
that the О in C-j3 is a radical letter, the last
radical letter of the word: but AHei says that the
О in Ou3 and c-e^» is substituted for .c; that
they are originally iu3 and ; and that the »
is elided, and the which is the lest radical
letter is changed into O: [in like manner also
says ISd in the M, voce 13:] and most of the
leading authorities on inflection assett the same:
therefore, [though most persons would look for
them among words of which the last radical letter
!ЮО
с-^ь—JeJ
[Book I.
is О,] they arc incorrectly placed in the К [and
in the §]. (MF.) Or C~/b is formed from yjb,
by eliding they, and doubling the j_£, and then
substituting for the teshdeed О; and if you elide
the О and replace it by », you must restore the
teshdeed, and say, «^by aj5 (? at the end
of art. yb.)
2. ^>b, (K,) inf. n. (§,) He smeared a
shc-сатеГв tents with jbb, (S, K,) in order that
the young one might not such her. (S.)_And
AJLJIjjy He bound the she-гатеГi udder with a
yly-e [q. v.], tn order that the piece» of wood
bound upon her udder to prerent her young one
from sucking her might not mahe any impression
upon her. (!£.,• TA.) [But sec jL>, which indi-
cates that the true meaning is, He smeared the
she-camels teats with jCb in order that the piece»
of wood above mentioned might not mahe any
impression upon them.] — nyi j£, inf. n.
His (a man’s, S) teeth became black. (Lth,S, K.)
• -
«Hb: sec jLb-
• * * «
jl^b Fresh camels' or similar dung (jJm),
[mired with dust, or earth,] with which a she-
en теГ» teat» are imeared, (T, S, M,*) tn order
that the young one moy not tuck her, (S, M,)
and that the pieces of wood which are bound upon
her udder to prevent her young one from sucking
may not mahe any imprestion upon her; (T, M,)
t. tp jbb: or dung (CxV**) before mixed with
dust or earth is called «£»: and when mixed,
♦ : and when the teats are smeared with it,
jLJ. (Lth, K.)
&
» ' 9 » 9 9' 9 9 9
1. £lb, aor. inf. n. and £yib (S,
Mjb, Ю and it^xjb and vjliub, (S, K,) It (in-
formation, news, or tidings, S, K, or discourse,
Msh, and a thing, TA) became spread, published,
or divulged; (S, Mjb, К, TA;) became revealed,
made known, or disclosed. (Msb.) — You say
nlso, yya>JI £b t Injustice, or tyranny, spread.
(TA.)— And jJ^JI £lb iThemange,
or scab, became general, and spread, in the thin.
(TA.)
4. ifctjl, (Я, Msb, K,) and at ^IbL (Zj, £,)
as in the Kur iv, 85, (Zj,) inf n. 2«lbl, (TA in
nrt. tyb,) He spread, published, divulged, re-
vealed, made known, or disclosed, it; (Zj, $, Msb,*
K;) and (so Zj, but in the K, “or,”) proclaimed
it among the people; (Zj, KI;) namely, informa-
tion, news, or tidings, (S,) or discourse, (Mgb,)
or a secret. (K.) — Hence, app., (TA in art.
pb,)» (?.K,) and (K,)
uoy*JI li, (S,) or (K,)
; The people, or company of men, and the camel»,
drank what was in the watering-trough, or tanh,
(S, ]£, TA,) all of it. ($.) —And hence, app.,
(TA,) a? cljl signifies also I He took it away;
namely, another’s property, (K,) and anything.
(TA.) — Accord, to the K, the medial radical
letter is both у and hut correctly it is
(TA in the present art. and in nrt. £yb :) so
accord, to AZ and J and Z. (TA in nrt £yb.)
9'9
[A babbler of secret» Jr.;] one who will
not keep, or conceal, a secret: (S, К:) or one who
is unable to conceal his information, news, or
tidings: an epithet of an intensive form: (TA •)
pt^ii;. (s.)
0huj and jjUuJ (S, M, K) and ijlLb (M, K)
Deadly poison : (S, M, К :) or poison that takes
effect; or that remainsfixed, and collects: (M:)
a dial. var. of jjhub &c., (K,) and cAyb- (M.)
And the second of these words, Death : so in the
saying, qVuJJI «Bl [Hay God give
him to drink the cup of death]; as mentioned by
Lh. (M.)
* ' 9 ' 99'
1. nor. JjJu, iuf. n. JjJ, It (a garment)
niai long, so that it touched the ground. (Msl>.)
—— He, or it, had a Jjj ; [app. said of a horse
&c., os meaning he had a long tail, or a pendent
portion to his tail; nnd probably of a garment,
as meaning it had a skirt, or lower extremity,
reaching nearly, or quite, to tke ground, or
dragged upon the ground, when made to hang
down; and perhaps of a man, as meaning he had
...r
a Jub to his garment;] as also ’ JjJI. (M, K.)
— And, said of a man, (M, M?b, K,) aor. as
above, (M, Msb,) and so the inf. n., (M,) He
walhed with an elegant and a proud and self-con-
ccited gait, dragging his Juj [or skirt, or tAe
lower extremity of his garment]; (M, К;) and in
like manner cJIJ is said of a she-camel: (M:) or
Ae dragged hit Jbbl [or shirts, or tAe loner
extremities of his garment or garments], by reason
of pride and self-conceit: (Msb:) or oJIb, (T, S,)
1*4—* said of a girl, or young woman, (T,)
or of a woman, (S,) aor. JuJJ, (T, S,) inf. n. as
above, (7,) $ke dragged her (T,) or her
Jui, (S,) upon the ground, walking with an
elegant and a proud and self-conceited gait.
(T, S.) [See also 6.] —_ Jlj He raised his
tail; (M,K;) said of a horse, and of a mountain-
goat. (M.) And li-j CJI3 She (a camel)
spread her tail upon her thighs. (T.) __ Jb
<4)1 t. q. In-.'d [app. as meaning He acted towards
him, or behaved to him, with boldness, forward-
ness, presumjituousness, or arrogance]; as also
♦ jJjJ. (K.)______:^i)l Jb, (M, Msb, K,) aor.
as above, (M,) and so the inf. n., (Msb,) The
thing was, or became, low, base, vile, mean, con-
temptible, or ignominious. (M, Msb, K.) And
a)1«. с-lb His state, or condition, became lowered,
or abased; as also cJblJJ. (О,K.) — CJb
said of a woman, (M, K,) and of a she-camel,
(M,) She was, or became, lean, or emaciated,
(M, K,) and in a bad condition. (M.)
2. eoyJ Jeb, inf. n. J-_> JJ, [He made his gar-
ment to hare a Jub, i. e. skirt, or lower extremity,
reaching nearly, or quite, to the ground, or such,
as to be dragged upon the ground; or] he made
his garment long : (T:) and <ц>у5 ♦ Jlbl Ae made
his garment to have a long Jjb- (T,TA.)__
9» ' 9 9&r
[Hence, t-< added an appendix to
his writing, or booh; like <I>jb. And hence, the
9 9'
inf. n. J~»Jj is used to signify f An appendix;
like jj; as also Jib.] se"9b C*Jbb [Z wrote
a Si. (IB, TA on the letter I.) [See also 2 in
art Jyj-j
"9t
Jebl: see 1, second sentence. = suyu Jljl:
sec 2. —lytUi cJIbl She (a woman) let down
her hea<l-coteriiig. (T, S, JjL*) —. <Jbl, (T, S,
M, Msb, K,) inf. n. alibi, (§," M, Msb,) He
lowered him; abased him; rendered him rile,
mcan, contemptible, or ignominious ; or held him
in kun, or mcan, c-'iimation; (T, S, M, Msb, К ;)
and J id not tend him, or take care of him, well;
(M,K;) namely, his horse, (T, S, M,) and his
young man, or slave; (S;) or it is said of the
owner of a thing. (Msb.) It is said in a trud.,
(S, M,)of the Prophet, (M,) J~aJI a)lb
(S, M,) i. c. [Zfe forbade] the using of horses
for mean work, and burdens. (S, TA.) — And
IjJb! I rendered her lean; or emaciated her;
namely, a woman, and a camel. (TA.)
5. A/lJj| C-Jujj TAe beast moved about its
tail. (M.)_—And hence, (M,) JjJu He (a
man, TA) walked with an elegant and a proud
and self-conccited gait, (M,K,) [app., dragging
his Jib (or skirt), like Jb.] — [It occurs in tlie
M nnd L, in art. >lj: said of a branch, or twig,
app. as meaning It inclined limbcrly from side
to side: but in the К, I there find in its place
JjJu.] — Sec also 1.
6 : see 1, last sentence but one.
Jib The latter, or hinder, or the last, or hind-
most, part of anything. (M, K.) Accord, to
MF, this is the proper signification, and the
other significations here following are tropical.
(TA.) [But in my opinion, the word in each of
the next two senses, or at least in the former of
ihem; if not strictly proper, is what is termed
««£**•, i. e. a word so much used in a
tropical sense as to be, in that sense, convention-
ally regarded as proper ] — [A shirt, or lower
extremity, of a garment, reaching nearly, or
quite, to the ground, or that is dragged upon
the ground, when made to hang down.-] the
extremity, of a garment, that is next the ground,
and so if not touching it [as well as if touching
it]; an inf. n. used in this sense: (Msb:) or the
part of a waist-wrapper (pjl), and of a garment
[of any kind], that is dragged [u/юи the ground],
(M,K,) when it is made to hang down: (M:)
or the part, of an jljl, and of a [garment of the
kind called] .!>j, that is made to hang down, and
touches the ground: and the part, of any kind of
garment worn by a woman, that the wearer drags
upon the ground behind her: (Lth,T:) or the
parts, all round, of a woman’s garment, that fall
upon the ground: and the portion that is made
Book I.]
Jei — СяЬ
091
to hang down, of a woman’s shift and of her
[or head-covering]: you do not [properly]
say of a man that he has a JjJ [but only when
you liken the lower part of his garment to the
similar part of a woman’s garment]: a man’s
having a long garment, such as a shirt and a
A »
[or his dragging the skirt thereof,] is termed
(Jlijl: (Khalid Ibn-Jembeh, T:) the pl. of JjS
(in this sense, T, Msb, as relating to a shirt [&c.],
and in all its senses, T, M) is Jleil (T, S, M,
Mfb, K) and Jdil (El-Hejeree, M, I£) [both pls.
of pauc ] and J^jJ (T,S, M, Msb,K) which is a
pl. of mult. (M.) Hence JuJJI Jjb is a me-
tonymical expression meaning | Richness, or
competency; because long JLyl generally pertain
to the rich and the prodigal and the proud and
self-conceited : (Er-Razee, Har p. 493:) and you
вау, OW Jib Jib, meaning J The state, or con-
dition, of tuch a one became good, and hit nealth
became abundant: and Jj JJI Jj^b j>, meaning
I He is rich. (Har p. 319.) — Of a horse (T,
К) &c., (K,) [i. e.] of a horse and a camel and
the like, (M,) The tail: (T, M,K:) or the tail
when long: (TA :) or the part, of the tail, that is
wade to hang down. (M,K.)__[fOf a cloud,
The shirt; or lower, pendent, part: used in this
sense in the К voce j/i + What
is dragged along, (T, S, O,) or drawn together,
(M,) by the wind, upon the ground, (T, S, О, M,)
of dust (T, M, O) and rubbish : (T, О :) or what
the wind leaves upon the sand, (M, K,) in the
form of a rope, (M,) resembling the trach of a
JjJ [or sAirf] dragged along: (M, К:) or, as
some say, JbM means fthe after-parts of
the wind, with which it sweeps what is light to it.
(BI.)—J^*. JjJ fThe foot, bottom, base, or
lowest part, of a mountain. (A and TA voce
^»-) —Jbil fTke hindmost of the people.
(K.) You say, ЦДЛ Jbyl Д». t Some few
of the hindmost of the people came. (§, Sgh.) —
See also 2. = And see J5IJ.
«a- • .
: scc Jj'i, in three places.— Also That
behaves proudly, conceitedly, or vainly, and walks
with an elegant and a proud and self-conceited
gait. (TA.) Applied to a horse, That carries
, himself in an elegant and a proud and self-con-
ceited manner, in his step, and in curvetting, or
raising his fore legs together and putting them
down together, and kneading with his hind legs,
or in prancing, as though he dragged along the
Jji [or pendent portion] of his tail. (M.)
Jjli, applied to a horse, Having а Jj>, (T,
K,) i. e. tail: (T ) and ♦ Jby having a long JjJ:
(T, К:) or the former word has the latter signifi-
cation; (IKt, T, M ;) it means having a long tail:
(S:) and ♦ the latter word, tall, and having a long
Jji, (M, K,) and that carries himself in an
elegant and a proud and self-conceited manner, in
his step; (K.;) and is applied in the same sense to a
wild bull: (M:) or the former word signifies short,
and having a long tail; and its fem. is with » : (T :)
or when a horse is of this description, they say
^r-jJJI * jCi, mentioning the s-^i- (T, S.) —
Also, applied to a ^3, (S, M, K,) [i. e. a coat of
mail, as is shown in the S and TA,] Long (S, M,
K) tn the Jji [or »A»rt]; (S;) and eo iblj and
♦ aJIJl*. (M, K. [In the CK, the last word is
erroneously written AJIJ^.]) ____ And iEli «il».
and ♦ JJtJj» A ring [app. of a coat of mail] that
is slender (M, K’) and elongated. (M.) s=
Jjli ♦ Jji [an expression like JJi Ji, the
former word an inf. n.,] means [Exceeding] low-
ness, baseness, vileness, meanness, contempt iblcncss,
or ignominiousness. (S.)
JIJm ; fem. with S: sec the latter in the next
preceding paragraph, in two places — The fem.
also means + A female slave: (T, S, M :) because
she is held in low, or mean, estimation, while she
carries herself in an elegant and a proud and self-
- - J • Z I
conceited manner: so in the prov., AJIJu* J-A-l
[Iffore proud and self-conceited than a female
slave]. (S, K.)
JjJj® [so in my MS. copy of the K, as in the
M, but in other copies of the К JjJu»,] and
♦ JjJJU [in the CK JjJJU] i. g. JJkJU [One
who performs his own work; or who is careless
of himself or his honour or reputation]. (M, K.)
Jj Jb* A garment, (T,) of the kind called
(T, S,) or »bj, (K,) Long (T, S, K) in the Jui
[or sAirt]. (S, K.) So in a verse of Imra-el-
Keys, of which the latter hemistich is cited voce
(t,ta.)
IbJJU A land upon which has fallen a
weak and small quantity (04*- £bJ) of rain.
(Sgh, K.)
JjJJU: see JjJ-».
1. лл!у, (T, M, Mfb, K,) first pers. «Z«i, (S,)
aor. (T, &c.,) inf. n. and >15, (§?, M,
Msb, K,) He blamed, or found fault with, him,
or it, (T, S, M, Msb, K>) namely, a commodity ;
J 't' Z * *
like <u»li : (Msb;) accord, to Akh, <JUi and
aZely and all signify the same. (§.)
>IJ: sec what next follows, in two places.
_^i and arc inf. ns., (S, M, Msb, K,) and
are syn. with [as such, and also as meaning
A vice, fault, defect, or the lihe; in the latter
sense syn. with which belongs to art. >»S]:
(T, S, M, Meb,* ^’•) or, as some say, syn. with
>5 [blame, &c.]. (M.) It is said in a prov.,
♦ Uli ft; .,»Lll "9 [The beautiful female is not
without a defect], (§.)
•
^Jb* .Blamed, or found fault with; (S, Msb,
K,) as also (S, K:) the former defective,
and the latter complete: (S:) applied [app. to a
man; (see the dial. var. as used in the
Kur vii. 17;) and] to a commodity. (Msb.)
• z •*
jsyiS* : see what next precedes.
1. Aily, [aor. O^Ju, inf. n., app., ^J,] He
blamed, or found fault with, him, or it; like ««ly.
(lAar, T.)
(M, TA,) incorrectly said in the К to be
with kesr, (TA,) A vice, fault, defect, or
the like; (M, К, TA;) as also jjlJ [which belongs
to art. Q3i]. (M.)
• * z B * z
jtjw« a dial. var. of JIJu. (M.) [See tlie
latter in art J^i-]
Bk. I.
125
[Book I.]
The tenth letter of the alphabet: called ilj and
!j: pl. [of the former] Ollj and [of the latter]
fljjl. (TA in l^JJI UU-91 «rd/.) It is one of the
letters termed bji*r - [or vocal, i. e. pronounced
with tlie voice, not with the breath only]; and of
the letters termed ^5, which are j and J and 0,
[also termed or pronounced with the
extremity of the tongue, and and <_3 and >»,
which are also termed or pronounced with
the lips:] these letters which are pronounced with
the tip of the tongue and with the lips abound in
the composition of Arabic words: (L:) and hence
— 3 i -
j ia termed, in a vulgar prov., jU*. [“ the
ass of the poets”]. (TA in «JU^I «_>!/.)
j ia substituted for J, in for «111, and in Jsp
for 3-*), and in jsr-y and^».jl for and ^1*^1;
and this substitution is a peculiarity of the dial, of
Keys; wherefore some assert that the j in these
cases ia an original radical letter. (MF.) ей [As
a numeral, it denotes Two hundred.]
• • в В *
j is an imperative of ^b [q. v.]. (AZ, T and
S and M in art
b
tj nnd Slj: see the preceding paragraph, and
arts. Ijj and (_£j. eb lj is also said by some for
l5b [q- v.]. (M in art. jJlj.)
b
R. Q. 1. Ijlj, (§gh, and so in a copy of
the §,) or «тЛвЛл, (M, and ao in a copy of the
§,) or both, (K,) The mirage, or the clouds, or
both, ehone, or glistened. (§, M, Sgh, K.) _
[Hence, probably,] obb [app. meaning
Hie eyes glanced] is said when one turns his
eyes: (AZ, !>.) or ёйяМ means the eye
пае restless, turning [in various ‘direction/]: or
пае in a etate of motion, or commotion, by reaeon
of ite weakness. (El-Ghooree, Har p. 85.) And
bb» (¥») ’n^ ”• *bb> CM,) “id a man, (TA,) He
moved about the black of hie eye: (M, TA:)
or he turned it about (£,TA) much: (TA:) and
he looked sharply, or intently. (M, TA.)
You say also, g* [He moves about
the blache of hu eyee: &c.]. (TA. [See also
<•* . • •
in art. i^b-J) *^bb» “id of a woman,
She glistened nith her eyee, by reaeon of looking
hard, or intently: (£:) or, said of a fornicatress,
or an adulteress, she moved about the blacke of
her eyes [a» a eign] to the man eeehing her: (T:)
or *>bb» “id of a woman, (S, M,) ehe
glietened with her eye, by reaeon of looking hard,
or intently: (fj>:) or ehe opened her eye wide, and
looked eharply, or intently. (M.) Also, said of
a woman, She looked at her face in a mirror.
(К,* TA.) __ iUhJI Oljlj The gazelles wagged
their tails: (K.:) or во 1*^5} V '-’bb» hhe
(T.)eebb, (?») or^iv bb» (T»M>) inf-n-
•f'i* * *
•bb, ff») He called tke cheep, or goats, to water:
(T:) or he called the cheep, or goat/, (M, K,) by
the cry jl, or [rather, as in the present day,] J,
[i. e. jl jl,] (M,) or by the cry f jl: (K:) accord,
to analogy, the verb [derived from the cry] should
be jiy: (M:) inf. n. «Lk>p», signifies
“ he called them [to be milked by making a sound]
with his lips.” (T.)
bb and * ibb» (T>) or OeaJI bb (S, M)
A.
and ♦ UJIjb» (Kr, M,) -d- man who turn/ about
the blach of the eye much. (T, S,* M.) And
♦ tijlj *b-»b (T, M, J£,) with medd. and without
», (T,) and bb and *bb> (M, K,) A woman who
open/ her eye wide, (M,) or who glisten/ with
her eyes, (!£,) looking sharply, or intently.
(M, K.)
-•*-
•bb: вее the next preceding paragraph, in three
places.
-r’b
1. 4»Ь» (T» 8»м» A, K,) aor. -, (M, A, £,) inf.
n. «^Ь» (M,TA,) He repaired, or mended, (T, S,
M, A, J£,) a [cracked, or broken,] vessel, (S,) or
a crack, or fissure; (M, A, K;) as also *>r>b»
(M, TA,) in some copies of the £ V «т’Ц)!,
[agreeably with an explanation of its pass,
part, n., which see below,] and in others [and in
a copy of the A] t but the right reading is
^>b- (f If18 related of AH&t, that he heard
said, [as the imperative, for «^b1»] a"d that it
is a good dial, var., like jL for JL>1. (TA.) —
t He rectified, repaired, mended, or amended,
anything. (M.) Yon say,>^SJI 4»b>
aor. and inf. n. as above, (M,) t He effected a
reconciliation, or made peace, between the people,
or company of men. (M, J£.) And 4>Ь?
(S, A) t О God, effect a reconciliation, or
make peace, between them: (§:) or t rectify the
matter, or affair, between them. (A.) And
UU. *г»Ь'-«г^' I [0 God, rectify, or amend, our
state, or condition]. (TA.) Also, inf. n. as
above, f He collected a thing together, and bound
it gently. (TA.)______And ^b t "Hie land
produced its [trefoil called] or [so
accord, to different copies of the ^,] after the
cutting [of a crop thereof], (K.)
2 and 4 and 8: see above, first sentence.
^>b an *nf- n- U8e<I *n lhe sense of [the act.
part nJ ♦ ^-ЗЬ: 80 *n lh® “У‘ПВ»
Vb I [Such a one is sufficient as a rectifier,
or an amender, of thine affair, or thy case],
tt it. • .1 li.
(A.) You say also, ^>b ObM, and ” «Hjyj
A ‘ -
рл\, I Such a one it a rectifier, or an amender,
of an affair, and [a skilful rectifier or amender]
of affairs. (A.) [See also : an<I w’b-•] —
Also t A chief who rectifies, or amends, the affair,
or case, of a people, or party. (A.) __ t A big,
bulky, portly, or corpulent, chief. ТА.) аш
A herd of seventy camels. (EL.)
piece, (S, Mfb, 5») or piece of wood,
with which a large wooden bowl, (T, TA,) or
irith which a vessel, (S, M?b, ^,) is repaired, or
mended : (T, S, Mfb, К :) or a thing, (T,) or
piece of wood, (TA,) with which a breach, or
broken place, (T, TA,) in a vessel, (T,) or in a
bowl, (TA,) is stopped up : (T, TA:) a piece that
is inserted tn a vessel, to repair, or mend, it:
(M:) and a piece of stone with which a hsjf [or
coohing-pot of stone or other material] is re-
paired, or mended: (T, TA :) and a patch, or
piece, with which a camefs saddle (J*-j) is
patched, or pieced, when it is broken: (M, TA:)
some of its meanings are mentioned also in art.
'r’iJ : (TA :) PL (T) a”d (§.) —
[Hence,] one says, jU-cJI «Jj gU J [Zfe is
the means of repairing the breach of sincere
affection]. (A.) And o’# ys J [app.
a mistranscription for^js: >-e. They are the means
of rectifying, or amending, the affairs, oa case,
• V
of the sons of such a one]. (A.) [See also ^»lj
and «,»!;>•.]
• >. .t-
: «ее -r>b-
125
994
[Book I.
«,4)1, for pl. of q.v.
An instrument with, which crachg, or
fissures, in a vessel, are repaired, or mended}
syn. «у.ж.1*. (M, TA.) __ [And hence,] the
same word, and * «^lj, (T, A, £,) A man who
repair», or mend», crack», or fissures, (T, Jf,) of
bomb [<fc.] : (T:) or mho repair», or mend»,
thing» well. (A.) And [hence,] f A man who
effect» reconciliation, or make» peace, between
people. (T.) Pl. [of the former] [as
though the sing, were «^[r* also]. (T, A, TA.)
«pUj^ i. q. [Forgiven: or, accord, to the
TJC, t rectified, or repaired, in a suitable manner] :
(К, TA:) [in one copy of the K,jJ£»u.: and] in
one copy, (TA.)
..Г ,..t.
Q 1. J/;, inf. n. 4J^lj, He wax, or became,
wicked, crafty, or cunning ; as also ♦ J^tp. (T
«.X .Л-
in art. J^j.) (M, K) inf. n. of said
of a man; (T, K;) [also signifies] The walking
(M, K) of a man (M) inclining (M, K) to either
side, (M,) or to one tide, (J£,) at though having
the feet attenuated, and chafed, or abraded.
(M К. [^уХ-уй in tho C£ is a mistake for
which is expressly said in the TA to be
with.^—..])
Q. 2. : see above. _ Also He made a
raid, or a sudden attack, upon people, and acted like
the lion: (§ and TA in art. :) and so, accord,
to Fr, (TA in that art.) And l^ip They
practised theft, (M, К, TA,) and made raid», or
sudden attache, upon people, and acted like the
lion. (TA.) And (so in the M, but in the К
“ or,”) They went on a hostile, or hoitile and
plundering, expedition, upon their feet, and alone,
without any commander over them. (M, K. [See
jrfj and jQ), in art. J?j.]) — [ J?ip, said of a
lion, occurs in the “ Decwan el-Hudhaleeyeen,”
accord, to Freytag, as meaning He had perfect
teeth.]
ik/j Wickedness, craftiness, or cunning, (M,*
К, TA,) and boldnext, and insidiousness for the
purpose of doing evil, or mischief. (TA.) So in
the saying, dUy Jxi He did that by
reaton of his wickedness, Ac. (M, К, TA.) It is
the inf. n. of Q. 1 [q. v.]. (T, T£.)
JU?,, a quadriliteral word [as to its root],
(M, K,) of the measure “ is shown by
their saying ; (M;) and also without »,
(M, K,) sometimes, (£,) tho > being suppressed,
end ^substituted for it; (M;) The lion: (S in
art. and M and I£:) and the wolf: (M, I£:)
or a malignant, guileful, or crafty, wolf: and
accord, to Skr, a fleshy and young beast of prey:
(TA:) and applied as an epithet to a thief, because
of his boldness: (M:) and also, (K,) as some
вау, (M,) one who it the only offspring of his
mother: (M, :) pl. jjJij (S in art J^, and
and (&,) [th0 latter, probably, contracted by
poetic license,] and SJv'j- (TA.) [See also jGj,
in art. J^.]
1. : —- snd >1)• 600 the next paragraph.
6. >lp It (a branch, or twig,) was, or became,
in it» most fresh, or supple, and, toft, or tender,
state, [in the first year of it growth ; see . j;]
as also (hi, L:) or it bent, in a languid
manner; syn. t^Aj; (T, M, L, K;) and inclined
limberly from side to side; syn. Jjju, (K,) or
Jujj: (M and L:) or it bent: (T:) or it in-
clined this way and that: (A :) and 4 it
waved, or inclined to the right and left. (M, L.)
It, or the, (a man, TA,) thook by reason of
softness, or tenderness, (§, £, TA,) and bent from
side to side; (TA;) as also ♦>15,1: (S, К, TA :)
and in like manner one says of a girl, (TA,)
Osip, meaning the affected a bending of her
body from side to side by reaton of softness, or
tenderness. (T.) f It (the neck) twitted, or bent.
(K.) t It (a tiling) moved to and fro : (TA:)
or it twisted, or bent, and moved to and fro.
(M.) __ I lie (an old man) was, or became,
affected with a trembling, and inclined this way
and that, in kit rising: (A :) or he (a man) rose,
and was, or became, affected with a trembling,
(T, M, L, 5,) ,n Aw bones, (M,) in rising, until
he stood up. (T, L.)____i-aJi J The serpent
thook, in going, or passing, quickly along. (M,
+ The wind was, or became, I
in ttate ofcommotion, (J£, TA,) and inclined to the
rightandlefl. (TA.)^_^дш All >tp; (T,M,A,L;)
and ♦ ; (M, L;) and ♦ >lj, [in Golius’s Lex.
jJj,] inf. n. >1;; (A, L;) I The [or period
after xunrwe] reached the stage that is termed the
of the-day; (A;) i.e., when the sun had
risen high, (T, A, TA,) one fifth of the day
having passed: (A, TA:) or became bright: or
advanced beyond the spreading of the tunshine and
the time when the tun had become high. (M.)
6: see 6, in two places.
8: see 5.
>lj : see ygj. ___ [Hence,] ^дХ^оЛ >lj (T, S,
M, A, L, £) and ♦»j3lJ (К) I The stage of the
A [or period after sunrise] that it termed the
«^L£ of the day ; (A ;) i. e., when the sun has
risen high, (T, S, А, К, TA,) one fifth of the
day having passed: (A, TA :) or the brightness
thereof: or the period after the spreading of the
sunshine and the time when the sun hat become
high. (M.) a Also >lj)l (S, M, A, and so accord,
to some copies of the K) and ♦ (?> , and
4b A >
so accord, to some copies of the K,) or >l>,
ГТ,) and olpl and ♦ oypl likewise, (accord, to
some copies of the K, [but these I do not find in
this sense in any other lexicon,]) or oypl only of
all these, (accord, to other copies of the K, in
some of which it is written without,,) The root
of tke jaw-bone (^1 jil), (T,?,M,A,$,)
that projects beneath the ear: (T:) or the part
of the jaw-bone whence the molar teeth (ur<lj-c»’^l)
e f
grow: or the <jblj are the two thin extremities
of the (jlefcJ [meaning the two sidet of the lower
jaw-bone], which are in their upper part,
sharp, and curved, and suspended in two holes
beneath the two ears : (M :) pl. >ljl. (§.)
Also >lj A vacant tract of land. (K.)
>3j (T, L, TA ; in a copy of tlie M ♦
perha a mistranscription for if not for
; but more probably for the former, which see
in art. >jj]; in the L, in one place, ♦ • an<! *n
a copy of the A ♦ julj [which is probably correct,
ae is also ^jj];) A branch, or twig, in the most
fresh, or tupple, and soft, or tender, state, (T, M,
A, L,) in the first year of its growth: (T, A, L:)
[being also used ns a coll. gen. n.,] it has for its
n. un. ♦ Sjttj: (T, L:) some say that signifies
tlie extremity of any branch or twig: the pl. is
iljl and juljl; the latter of which is extr.; and is
not a pl. pl.; for, were it so, it would be «xpljL
(M, L.)_____Also, (T, S, M, A, K,) from the same
word applied to a branch, or twig, (T,) and
♦ >lj, (S, K.,) each with ., (AZ, S,) and ♦
(S, M, K) and ♦ silj (T, S. M, A, K) nnd blj,
(A, K.,) without •, (A,) [in the CK repeated
with .,] and Ojyj (M, K, in the CK oyj) and
♦ Sjulj (A) and in some copies of the К
without ,, [which is in some copies written with •,
and] to which the signification there next given
4b й Л
(ueJUl J^l) is in other copies made to belong,
(TA,) and seme add >lj, without •, (MF,) J A
youthful girl: (T:) or a soft, or tender, girl or
womnn: (A:) and (T) a womnn goodly, or
beautiful, (T, S, K,) and youthful: (T, K:) or
one who soon attains to youthfulness with good
food: (M:) pl. of the first >ljl. (T, M.) You
say o'j olj >n which the former S>lj
may be without >, and the latter must be so,
meaning J A soft, or tender, woman ; not one
• •* * *
that rove# about. (A, TA.) os Also *• 7-
Moderation; gentleness; a leisurely manner of
proceeding; Ac.] (M,K. [In the latter, the form
of the word having this signification is not plainly
indicated.]) A poet says,
At though he were one intoxicated, walking in a
gentle, or leisurely, manner]; for > SUP*
pressing the » for the sake of the rhyme: but he
who regards the word as that of which jjyj is the
dim. does not regard it as originally with •. (M,
•t-
TA.) a= Scc also >lj.
ijj: see the first sentence in tlie next preceding
paragraph.
juj A sucker, an offset, or о shoot from the
root, of a tree : (M, (£ :) or a soft, or tender,
branch, or twig, thereof: pl. (M.) —
Also i. q. (T, §, M, K,) i. e. (TA) | An
995
Book I.]
equal in age, (A, TA,) of a female, (T,) and of a
man, but mostly used in relatiou to females: (M:)
sometimes, [in poetry,] JJj, with the » suppressed,
,) for the sake of the rhyme; (M;) as in
• • • • 0 ♦ Д
in a verse of Kutheiyir cited voce : (T, §:)
pl. jiljl. (M.) жв Also Straitness: (К, TA: [in
the C|f, is erroneously put for :])
you say, He fell into straitness.
(T|f.) But [SM says,] I have not found this in
any of the lexicons that I have. (TA.)
ijlj: ) • •• «I*
, z see ijj, each in two places:=and >lj.
®®e in nrt-
see
sec ijj.
• , - s .. »t.
jjlj: sec julj: see >lj. os [Sec
also art. >yj.]
• * * •
ejulj: sec jjj.
w-b
1. JLlj, (8, M, |f,) aor. -, (Jf, TA, [in a
copy of the M ?,]) inf. n. (M, TA,) He
(a man, 8) hit, or hurt, hit head. (S, M, |f.)
00 J J A M 0
_ «mIj I struck hit head with the staff,
or stick. (A.)__mAj The disease called
jA*jf affected, or overcame, (J^l,) hie head.
(A.) [And henee,] y-ij, (M, A,) inf. n. ^Ij,
(M,) Hie (a man's) head was, or became, affected,
or overcome, by the disease called jA*#, or other-
wise : (A:) or he had a complaint of hie head.
(M,TA.)M3>»ji)l (§, M, A,)
(M,) aor. - , (S, M,) inf. n. E6j, (S, M, A,) J He
was, or became, head, chief commander, governor,
ruler, lord, master, prince, or hing, of, or over,
the people; he headed them; (M, A;*) he was,
or became, their superior, (M.) [See also 6.]
* <0 e • * *
___Also uAj, alone, aor. - , inf. n. J He
sw, or became, high in rank or condition. (Msb.)
And, with the same aor. and inf. n., t He
strove for i-ASj [or headship, or command,]
(#^j,) and desired it. (IA?r, TA.)
-•sial
3. The [lizard called]
turned his head towards the viper, or met the
viper head-foremast, in coming forth from his
hole: for the viper comes to the hole of the ^~o,
and hunts after it, and sometimes the latter comes
forth with its head towards the former, and is
said to be a|>d sometimes a man hunts
after the and puts a stick into the mouth of
its hole, and it imagines it to be a viper, and
comes forth head-foremost or tail-foremost, i.c.,
CiJ-t g\ (ТА.) [The verb is also used
intransitively, as meaning It (a v-e) put its head
foremost in coming forth from its hole: contr. of
-a- • »-
mb 4mIj, inf. n. 11 made, or ap-
pointed, him [i. e. head, chief, commander,
governor, ruler, lord, master, prince, or Atnp],
(§, |f,) jjlc over the people. (S, TA.)
— u-'j
• 0* »
And (M, A,) seen by Az, in
* * a & j 0
the book of Lth, written •j-'jj, but the former
is the regular form, (TA,) I They made him head,
chief, commander, fee., over themselves. (M, A.)
6. -0^1 ijAfl I He became made, or ap-
pointed, head, chief, commander, governor, ruler,
lord, master, prince, or hing, over the people;
(S, M, A;) ns also^Jle ♦ urA3,l: (§:) or both
signify [likc>»ji)l цЪо ^Jj,] he was, or becaine,
ur-c-J [i. e. head, chief, &c.] (|f, TA) over the
people. (TA.)
• a •
0. He, or it, became mounted, or
fixed, upon the head of the thing. (M, TA.*)
In the saying, £UZjl [He becomes
fixed upon the point of the spear-head, and is
slain], in a verse cited by Th, is for
(M.) = See also 5.«I ju} ^Ujl He tooh Zeyd
by the nech, and lowered it to, or towards, the
ground. (K, from the “ Nawadir el-A,r&b.”)__
Hence, f He occupied Zeyd so as to divert his
attention: (|f, from the same:) and and
and also signify the same [app. in
the former sense, or perhaps in both senses.]
(TA, from the same.)
• t.
vr»lj, (?> A, Msb, |f,) generally with »,
except in the dial, of Bcnoo-Temeem, who con-
stantly suppress the *, (M§b,) [The head of a
man and of any animal;] a certain part of an
animal, (Mjb,) well known: (Mjb, |f:) masc.,
(Msb, TA,) by common consent: (TA:) and
(K) the highest or uppermost part, or top, or
summit, (M, A, |f,) of a thing, (M,) or of any-
thing; (A, |f;) as, for instance, of a mountain,
&c.; (the Lexicons, passim;) and the upper, or
uppermost, part of a valley: (TA : see y-Jtj:)
ph (of pauc., S, TA) J-ЗЛ (?» M> Msb, If,) and,
by transposition, (M, TA,* [originally ^11,
in the L, erroneously, and (of mult.,
TA) (§> M, Mjb, [by some carelessly
written vHJji and by some, allowably, ur!5j»D
which is not transposed, and which is ellip-
tical. (M, TA.) A poet uses the pl. for the dual,
saying,
[The heads of the two great ones, or old ones, of
them, smite each other with their Аогш]. (M.)
—scc>»l. [The day of
the heads] is applied by the people of Mekkeh to
the day called Jill j»^, because then they cat the
heads of the animals sacrificed. (A, TA.) __
J * f I e ,
4-Jj «тАю! I He kissed his head: a metonymical
phrase. (TA.)[lit,
Suck a one was shot by him in the head; mean-
ing,] \he turned away from him, and did not
look towards him nor pay any regard or atten-
tion to him, and deemed him troublesome. (S,
TA.) You say also, mean-
ing, fThou hast an evil opinion of me (§,
|C) so that thou const not look towards me. (S.)
- в* * * * 0*0 • 0 0 0
— Aulj s-Aj: see art. — IajJj CjjJj
. t-
ur'b t She brought forth her children
one after, or near after, another. (TAyr, M.)
• t. -•« -i •- - •
In like manner you say, Clj >^1 4) jJj
<ь >1 <M>)or (TA>)
t He had three children born to him one after,
or near after, another. (M, TA.) And
»a .i
Мл t Make thou this thing to
be [unt/brm, or] of one way, or mode, or manner.
(ISk, TA in art. >U/-)—.>&* O-* «л*Ь
*“• ' • ta"
I [Z have one head of sheep or goats]: and
I Iя nvmher of head thereof j. (A, TA.) It
is said in a trad, of ’Omar, Oe-lj *>^**^b
t And make ye the one head two head, by buying
two animals with the price of one, that, when one
dies, the second may remain. (Mgh in art. ^jh.)
Ы e A Я* * 0 A *>0 • 0>
And you вау,
[iSucA a one ties so many head of beasts]. (§ in
art Ja?j.) —- aZt Clj 1 [Give
thou to me a head of garlic, and a clove thereof];
уЛ • 0 J*
and JJLdj j_ji t [How many cloves
are there in thy head of garlic?]. (A,TA.)_
also signifies The extremity of a thing: or,
as some say, the end, or last, thereof. (MF, TA.)
— [A head, head-land, cape, or promontory.]
The hilt of a sword; (A;) and so V jjAJj ; (§, M,
|f; [in a copy of the A ;]) or this signifies
its pommel, ($gh,|f,) more correctly; (Sgh;)
and is also written but whether for or
originally with is doubtful. (M.) [From the
first of the above-mentioned significations arise
several others, which are tropical._____Hence,
tr'ipt fTAe two nodes of a planet: see
• W • J* e •
— Hence likewise,] is also Ityn. with
q- v. infrL (M, ^.) You eay, Clj U
t [Z do not desire him as a i. e. head, chief,
&c.]. (A.) And it is said in a trad.,
cijAJI (J-5 O-« l[Thehead, or leader, of infidelity
is from the direction of the place of swnn>e]:
indicating that Ed-Dcjjal or some other of the
heads of error will come forth in the cast. (TA.)
— Jtjl vr*b I The capital, or principal, of
property. (M,b, |f.) [Hence the saying,]
0 h» >00>A
IjAa I She lent me ten [pieces
of money] as a loan whereof the principal was
to be repaid without interest. (Mgh, TA.*) —
JkiUll t [The rhyme is the principal,
or most essential, part of the verse]: said by one
of the tribe of ’Okeyl, to I J. (M.)_jJI
It I [The principal part, or the beginning, qf
religion is fear of God]. (A, TA.) —
t The beginning of the month. (M$b.) [And in
-a jt.
like manner, ii-JI t The beginning, or first
' ts ,t.
daj;, of the year.] (jJj, (|f,TA,) or
* vr*l3j, (so in the C|f,) [both correct, as will be
seen from what follows,] 1 The beginning of the
affair; the first thereof. (£,ТА.)^Д1»
b • - - - - ta-
(§, M,) and vHiJjl &л, bnt this
is less common, (M,) or is a vulgar phrase, not
allowable, (S,) ^[Repeat thou to me thy speech
996
[Book I.
from the beginning;] said by a person to one
talking to him. (TA.) One also says to a person
talking to him, *J4. ЦТаЛв thou it from
* ' >i t. .. . s
the beginning]. (A.)__ ^Aj c-JI, and
* t T’Aon art on the point of accom-
plishing thine affair: (M, TA:) or
vhQ; signifies f thou art at the beginning
' . ' ' . tt t. ..
of thine affair; and the vulgar say,
(S, TA.) — jjJl ^Ij : see art ^4.
— vr'lj jUi t That пае in the
time of such a one; in hie life-time: like the
phrase Ji. (TA in art J^-j.) —
also signifies J A numerous and strong com-
pany of people. (As, S, M, JC) Youeay.jjJj^a
I They are a numerous and etrong company of
people. (§.) And^^kc ur**»-** I They are an
army by themselves, not needing any aid. (A,
TA.) ’Amr Ibn-Kulthoom says, (S,)
* £*.•:' : ; f •
fri usf? uH tjAji
,i ii-
LZjjaJI) <? JjJ *
[as though meaning, WitA a numerous and etrong
company of Henoo-Jusham-Ibn-Hehr, with which
we beat the plaine and the rugged trade]: (S, M:)
but [J says,] I think that he means [>*e-
head, chief, &c.,] because he says a; Jjw, not^yf.
(?.)
vrdjj: see ^Ijl.
• i .r
: see ^tj, in the middle of the paragraph:
and again, in three places, in the latter part
thereof.
cHylj: B€e _________Also A camel having no
fatness (Jp») remaining except in the head; (S,
К;) and so ♦ (S, TA,) incorrectly said in
the to be * ^Ay», like^JL**; (TA;) mentioned
by A’Obeyd, from Fr.; (§;) so too ♦ ^Aj-»- (JP)
cr-e$j Hit, or hurt, in the head; as also ♦ vr*jjz**
(§.) Hence, Sib A sheep or goat, or a ewe
or ehe-goat, hit, or hurt, in her head: pl.
(9, M, JC:) you say (S, JC.)__ Having
hie head broken, He ekin being cleft. (TA.)_
Having hie head affected, or overcome, by the
disease called ; as also ♦ : (A :) or
the latter, a man afflicted with that dieeaee: (M,
TA :*) and ♦ the same, also, a man having a com-
plaint of hie head. (ТА.) ж I The head, or
headman, chief, commander, governor, ruler,
lord, master, prince, or hing, of a people ; a per-
son of authority; (§, M, A,* JC;) as also ♦
(S, K) and ♦ [q. v.]; (M, A, £;) and [in
like manner] ♦ ^Ij, syn. of this last, Jlj : (JJL:)
or u-Pj signifies, [or rather signifies also,] a
person high in ranh or condition: (Mfb:) its pl.
is *L>3j, (M, M;b,) pronounced by the vulgar
•byj: (TA:) in El-Yemen, is applied to
one who shaves the head. (TA in art ——
Jrt, (§,M,A,) and (M,TA,)
t [The chief, or leader, of the doge;] the dog that ie*
among the other doge, ae the among a people:
(S:) the chief of the doge, that ie not preceded by
them in the chase. (M, TA.) __
* [The capital parte of an animal] are, with
physicians, four; (Mgh,TA;) namely, the heart,
the brain, the liver, and the testicles: (Mgh, K,
TA:) the first three, because without every one
of them the person cannot exist; and the last,
because privation thereof is a privation of gyi
[properly species]: the assertion that they are
the nose, and the tongue, and the penis, is erro-
neous. (Mgh, TA.)
8
ix’bj! eee ur’b1*
• a, i t, it»
eee^l^..
A seller of heade : (S, M, Mgli, Msb, К:)
(S, Mgh, Msb,) or (ь_5~»'зи» (К, TA,) with
у and with the relative (TA,) is vulgar, (S,)
or incorrect, (Mgh, JC,) or post-classical. (Msb.)
One who is often made or appointed, or
who often becomes, [i. e. head, chief, &c.].
(?,TA.)
у-SIj [acL part. n. of 1.]—аДъ, (M,)
or (TA,) A bitch that takes the object of
the chase by the head. (M, TA.) And [in like
manner] * ur»»j iJl£> A bitch that spring» upon
the head of the object of the chase. (TA.) ass
also signifies Anything elevated, or rising
above the part or parts adjacent to it. (M, TA.)
The head (* u-»b) °f a valley: (M, TA:) pl.
(TA,) which signifies the upper, or upper-
most, parts of valleys. (K, TA^ea^-jlj
(M,) orLsiJ, (TA,) and (M,)'tA cloud
jrreceding the other clouds: (M: [but perhaps
in the copy of the M from which this is
taken is a mistake for i.e. clouds:]) pl.
(&*TA-) —- See also *n tw0
places.
: see urPj> >n two places.
J»tjl Having a large head; (§, M, A, Mgh,
К ;*) applied to a man, (S, A, Mgh,) and to a
sheep or goat, (S,TA,) and to a stallion; (TA;
[but there, is perhaps a mistake for ;])
as also ♦ ; (S, M, A, £;) which is likewise
applied to a man, (S, A,) and to a stallion, (TA,)
but not to a sheep or goat; (ISk, S;) and ;
(TA in art. uHjj;) and vh'Jj > (M, TA ;) ap-
plied to a stallion; (TA;) and ♦ (К,*
— t- /.L
TA:) fem. of the first, (M.)_Also »Ctj
A ewe, (S, M, K,) or she-goat, (M,) having a
blach head (A’Obeyd, §, M, JC) and face, (S, M,
JC,) the rest of her being white. (S.)
^jIj, incorrectly written in the К
i-'i. »4 3 .
like jjuU, (TA,) *. q. [app. meaning
A head strong to butt, or knock, against other
heads]: pl. (К» TA,) or ;
(CJC;) and [signifies the ваше].
(S’TA.)
• #-J • J*
ил-’л»: se«ure5j-
A [lizard of the kind called] coming
forth from his hole having his head foremost: op-
posed to (TA.)____________The lion. (K.)
A horse that bites the heads of other
horses when running with them in a race: (M,
JJL:*) or [so in some copies of the K, but in others
“ and,”] that tahes precedence of the other horses
in a race. (К,* TA.) __ See also
: see *n lour places:_________and see
urdjl. — Also One whose desire (*5^) is in his
head only. (Fr, Sgh, K.) = J Subjects [of a
v-Д']- (K.)
: see cr-’lj:_____and == ^nc
holding bach (Sgh, K) from the party [to which he
belongs] (Sgh, TA) in fight, or battle. (Sgh, K.)
olj
L ft (AZ> T, S, M, О, K.) aor. i ; (AZ,
T, S, О;) and olj, (AZ, T, S, M, K,) aor. - ;
(AZ, T, S;) and ; (AZ, S, M, О, К;) inf. n.
iilj and ii\j (AZ, T, S, M, О, K) and <jlj (AZ,
S, £) and olj, (O,) the first and second being
inf. ns. of Cor 1S °* aQd ^ie
third being inf. n. of (AZ, S, O,) and the
fourth being of olj; (O;) said of God, (K,) and
of a man; (AZ, T, S;) [He pitied, or com-
passionated, him: or he pitied him, or com-
passionated him, tenderly; or in the utmost
degree; or most tenderly: for] ajlj is syn. with
: (Fr, T, M, К :*) or it denotes а того
special and more tender affection than (T;)
or the utmost degree thereof; (S, К;) or the
most tender thereof: (K:) and [in the CK
^ilj, as before, and in Freytag’s Lex. ^_».tj,] and
signify the same: (K:) [the right reading
here appears to be olj; (for it is said in the К in
art. that olj, aor. oljj, is a dial. var. of
<3lj, aor. ;) and oylj is-doubtful; (for it is
not there mentioned;)] or olj, inf. n. sjyj, sig-
nifies [Ac, or it, was, or became, still, &c.];
and olj is a dial. var. thereof [signifying thus] ;
and is not from OyjJ 8УП* (^ *n
art.
sJlj (M, О, K) and У Uulj and У ouj (K) and
♦ Ojjj [which is the most common of all] and
♦ од, (T, §, M, O,^L) are epithets from the
verbs above: (T, §, M, К:) [the first from sJjij,
likefrom->; the second from olj; and
tlie third from signifying Exercising, or
* -1* •
having, the affection termed ii\j, i. e. pity, or
compassion; &c.; pitying, or compassionating;
&c.; or pitiful, or compassionate; See.: the fourth
and fifth having an intensive signification; very
pitiful or compassionate, See.: or] the first and
fourth and fifth all signify the same, i. q. :
(R:) [and f has a similar (most probably
Book I.]
*Jlj —>b
097
an intensive) signification; as appears from what
here follows:] in the saying [of a poet],
• jjiiy U, j£dl /ь Olbj
[app. meaning And the Lord of the empyrean
was, or is, to us, very merciful], by tlie last word
S ш 3 ft 3 .1s
is meant tpijl, being] hke [and
3 .1-
q. v.]. (M.)erc»_ilj also signifies IFtne;
(О, К;) and uilj is a dial. var. thereof. (TA in
nrL uijj.)
e I see the next preceding paragraph.
U5j! j
ojjj: вес kJlj. ie one of the epithets
applied to God; meaning ^^Jpl [The Merciful:
or rather it has an intensive signification, i. e.
The Very Merciful]. (T.)
[This art is wanting in the copies of the L and
TA to which I have had access.]
Jb
9 "f- *
10. The Уоип0 ostriches became
big, or advanced in age; syn. (O,) or
(so in one of my copies of the S, in the
other [which is a mistranscription],) or
(JtLl CjpA*. (K: so in my MS. copy and in
the CK.) —And [hence,] Jip-d fThe
plant, or herb, became tall; likened to the neck
of the young ostrich. (S, О, K.)
Jb The young one of the ostrich: (T, S, M, K:)
or a young ostrich in its first year, or a year old:
(M, Ц:) it occurs in a verse of Imra-el-Keys
written Jb, without •: (M:) fem. with 5: (S, M,
J£:) pl. (of pane., TA) Jjjl (К, TA, [in the
TT, as from tlie M, written Jljl, probably for
Jlj'f,]) and (of mult., TA) and JB, (S, M,
5) and JJI3j. (M, K.)__ [Hence,] JISpI [which
seems to be the most common of the pls.] t Cer-
tain stars : (S, Sgh, Ц:) [probably certain small
stars in the neighbourhood of those called^Gull
or of those called OUUuH (m Cetus'), and regarded
as the young ones of these.] ______ [Hence also,]
A*
4)lj ’-*j I Me wat> or became, light of intellect,
lightwitted, or irresolute. (S and Z and TA in
i- fix
art *3j.) And ^jllj 11 tvas, or became,
affected with sadness, or disquietude of mind, lihe
the young ostrich by reason of fear, or fright; a
phrase like meaning “They were
frightened, and fled.” (M.) And^jlJ oj \They
perished, от died. (TA.) And eilj t He
was, or became, frightened. (Цат p. 179?)
J'jj and ♦ Jj^b» (Af i T, M, K, [the latter in
the СЦ jJb>3) w*th • accord, to ISk, and with-
out » accord, to A’Obeyd, (M, TA,) The slaver of
a horse (Af, ISk, T, M, Ц, TA) or similar beast,
(18k, T,) that drops from him: (TA:) or his
• -J
froth, or foam: (K:) accord, to Lth, [q. v.
in art. Jjj, thus without »,] signifies the spittle of
a horse or similar beast. (T.)= Also the former,
(M,) or ♦ the latter, (K,) A redundance in [the
number of] the teeth of a horse or similar beast:
(M, К:) but Af denies that these two words have
this meaning. (T. [See what next follows.])
JjIj and ♦ accord, to Lth, signify A tooth
that grows to a horse or similar beast, preventing
him from drinhing [with ease] and from [eating
in tke manner termed] : and accord, to En-
Nadr, [the pl.] JjIjj signifies small teeth that
groni at the roots of the large teeth, and excavate
the roots of the latter so tha t these fall out: (T:)
but As disallows this. (TA. [See also art. Jjj:
and see the latter sentence of the next preceding
paragraph.])
see the next preceding paragraph.
• * * • ** ,
JjSb : see Jljj, in two places.
&«l>j An ostrich having JCj [or young
ones]. (M, K.)
b^b"* Me (a man, S) passed along quickly.
(8,K.)
1. lijJJ (T, S, M, K.) aor. -, (T.) inf. n.
J,CSj (T, S, М' K’) and Jlj (M, Ke) and
(TA,) She (a camel) loved, (T, S,) or affected,
or inclined to, and kept to, or clave to, (M, K,)
her young one. (T, S, M, K.) And (Jul/ j»IJ is
also said of a she-camel [as meaning She makes a
show of affection with her nose, by smelling her
young one; not having true love]. (§, M, K, all
in art jl}; &c. [Seeand see also
A poet says,
or oU-b or CjU5j, accord, to different relaters:
[i. e. Or how profits what she that smells a young
one but refuses to yield her milk to it gives, (the
in being redundant,) showing affection
with the nose, (accord, to the first reading,)
or a showing of affection with the nose, (ac-
cord. to the second and third readings,) when
there is niggardliness with the milk?] he who
says jjlJj uses this word as an inf. n.: he
who says ё>1»Ь makes it a substitute for U:
and he who says (jUj makcs it a substitute for
the t [in */]. (M.) — [Hence,] ^ДЛ _>b J He
loved the thing, (S, К, TA,) and (§, Ц, TA)
hept, or clave, to it. (S, M, Ц, TA.) One says,
зЦр! jjHibJl I [The three stones whereon
the cooking-pot was placed clave to the ashes]:
as though the ashes were their young. (T, Ц, TA.)
— And inf. n. oCj (AZ,T,§, M)
and>»b> (M> ¥») t The wound coalesced, or closed;
(AZ, T, §, TA;) the mouth of the wound drew
together, or closed, preparatively to healing.
(M, TA.)» Jj, (T, 9, M, Ц,) aor. -,
(T, Ц,) inf. n. j»lj, (T, M,) He repaired (T, 8,
M, K) a crack, or fissure, (M,) or a bowl, (T, Ц,)
*
or a crack, or fissure, of a bowl: (§;) like
(T, M :) so says Esh-Sheybdnee : and [♦ sLstlj
signifies the same; for] he cites the following
verse
• * J» ** -i • • *•*«*
Sjljl iJu— t
[And slain men in a winding tract of sand of
Vw&reh, (a certain water, or mountain, of
Temeem,) that had been mutilated, broke hearts
of which the rifts hate not been repaired].
(S, TA.) — And He twisted a rope hard, or
strongly ; as also t^b** (M, Ц-)
3: see the last sentence but one above.
4. UDI He made the she-camel to affect,
t.
or incline to, (ISk, T, §, Ц,) her [q. v.],
(ISk, T,) or the j»lj, (S,) or one that was not her
young one: (Ц:) or UjJ; Ц-*Ь* made
her to affect, or incline to, her young one. (M.)
— [Hence,] jjlc **bb (ISk, T,) or
(M, K,) fHc compelled him against his
will to do the thing : (ISk, T, M, Ц :) and so
«4ljl. (TA.) And t He, or
it, caused him to want such a thing. (AA, TA in
art. J»b*» (*“£ n* -ЛЬ|> T>) t Me
dressed, or treated curatively, the wound, (T, S,
M, K,) in order that it might heal, or close, (S,)
or so that it closed. (M, K.) — Scc also 1, last
sentence.
6. UjJj •Ip, said of a she-camel, i. q.
аДб .C.ihsl [app. meaning, as quasi-pass. of
дДс bjJa*, She was made to affect, or incline to,
her young one]. (TT, from the M. [There written
which is, in my opinion, a mistranscrip-
... , ,s..
tion.]) — AUip i. q. aJU J [Z pitied, or
compassionated, him; or ditlso much; oraffccted,
or expressed, pity, or compassion, or much pity or
compassion, for him; or expressed a wish that
God would have mercy on Atm]. (К, TA.)
[8. >>Ujl, said by Golius to signify It (a
wound) closed, or became consolidated, as on the
authority of the S and К, I do not find in any
copy of either of those lexicons, nor in any other
lexicon.]
•t-
>b A she-cameVs young one; (T, S;) accord,
to IAfr: (T:) or a she-cameFs young one which
she affects, от to which she inclines: (M:) and,
(S, M,) accord, to Lth, (T,) i.q. [which has
the former of the meanings above, but more com-
monly signifies a skin of a young un weaned camel
stuffed with straw or with panic grass or with
dry herbage, to which a she-camel is made to
incline when her young one has died; it being
brought near to the mother of a young -camel
that has died, in order that she may incline to it
and yield her milk] : (T, S, M, К :) or a young
one to which she that is not its mother is made to
incline. (T.)
yee-aii [evidently, I think, a mistrans-
cription, for which is also written
998
-*Ь“иЛ
[Book I.
t Such a one is abject, or ignominious; content to
endure injury. (TA.)
[The antilope leucoryx, or white antelope;}
an antelope ( Jk) that is purely white; (T, [in
which only the pl. ia mentioned,] fp, M, К;) ao
accord, to Af, (T,? ;) and AZ says the like;
(T;) inhabiting the sands : (Af, T, § :) or, aa
some вау, the young one of the .Lji [here app.
* *t
meaning gazelle}: the female is called :
(M.) pl.Jty (T,§, M,£) andjljh (M, £ ;)
the latter pl. formed by transposition. (M.)
[Whether the Hebrew DH"I or D'H") or O'”
mean the same animal as the Arabic is
doubtful.] — [Hence,] U? I The
beautiful, or pretty, women passed, or went, by
us: so called by way of comparison. (TA.)
г 1
.» (К, TA,) orthus accord, to Kr, with
JI, (M,) ». q. [The podex, or the anus] :
(Kr, M, К:) [said to be] the only word of its
measure except JjjJI, which means “a certain
small beast.” (M. [But see this last word.])
• -tj ...
i«lpl The 5j>*. [i. e. bead, or the lihe, that is
worn as an amulet, and] that is [held to be] a
cause of love, or affection. (K-)
A»3j Glue, with which a thing is stuck: (8:)
accord, to the K> [following A’Obeyd, (seeart.
>»3j>)] it is only, without •: but Th mentions
it with » also; and both are correct (MF, TA.)
>l5j Slaver: (T, £:) like Jljj. (T.) [See
• e
also>»ljj, in art. >>jj-]
• * • *
see ^Jlj. — Also |A ewe, or she-goat,
(El-Umawee, T, fj?, К,) that is very familiar,
(K,) that licks the clothes of him who passes by
her. (El-Umawee, T, §, ]£-) ___ See also Jejj-
Jjlj, (T, M.) or (§,) or both, (K.) and
(T, M, K,) [but the last has probably
an intensive signification,] A she-camel that loves,
(T, ф,) or effects, or inclines to, and keeps to, or
cleaves to, (M, K>) her young one, (T, ф, M, R,)
or the young one of another: if she do not so, but
smells it, and does not yield her milk to it, she is
termed : so says A ’Obeyd, on the authority
of Af: (T: [see the former of the two verses
cited in the first paragraph of this art.:]) the pl.
of Ajlj isJjljj. (TA.)_____Hence, JhJ) signi-
fies t The three stones whereon the coohing-pot is
placed; what are called ^15*91; (T, M, R, TA;)
that have remained cleaving to the ashes : (T, R:)
because of their cleaving to the ashes: (M:) the
ashes being as though they were their young.
(T.R-)
л
Ш
4. in one of its senses belonging to this
art: see in the art next following.
•X
Jylj: see the next art., in which it is mentioned
in the ф.
f* *
jjlj, (§, M, Ac.,) for which some say lj, [sup-
pressing the • and the j_y,] (M,) and some say
»» * *
’n art‘ an^ an^ 5 ’n art* 4j>) I’ke
(TA in the latter art.,) formed by trans-
position, (T in art. 1^?,) first pers. (M,
J •*
Mfb, R, &c.,) for which some say with-
out », (T, S, M,) but the former is that which is
general and preferred, (T, M,) aor. (T, §,
M,) for which agreeably with the root, is
said by none except [the tribe of] Teym-er-
RibAb, (T, M,) or by such as require this form
in poetry, (8,) sec. pers. fem. sing, and pl., alike,
&ifi, so that you say [with an affixed
pronoun], and if you will you may say
incorporating one into the other by teshdeed,
(S,) imperative j and Jjl, (AZ, T, 8, M,) the
people of El-Hijaz saying j, dual L,, pl. masc.
Ijj and fem. ^j, and Teym saying Ac.,
(T, M,) inf. n. (T, ?, M, Mfb, R) and Jjj,
(T, M, R,) the former being altered to Jyj and
ta, ta t t-
then to ijj and then to iij, (T, M,) and ^Ij
(T, §, R) and Wj, (§, M,K, [in the CR SlJ,])
like iclj [in measure], (§,) in which the J is not
necessarily a restrictive to unity, (M,) and <L>b
(R [but this I do not find elsewhere]) and
(LR M, TA,) for which last we find in the copies
-if
of the К оЧЪ» (TA,) He saw [a person or
thing] witA the eye: (S:) in this sense the verb
has [only] one objective complement: (§, Mfb:)
you say, a^Ij (T, M, Msb, K) and ♦ a^I^UI,
(T, M, K,) for which some say (T, M,)
and ♦ aZ>Uj), (T, M, R,) for which some say a^JjI,
(T, M,) all signifying the same, (T, M, К,) I
saw him, or it, (a person and a thing, Msb) with
the eye; (T, M, Mfb, TA;) [or so,] and also,
with the mind. (M and in relation to the first,
and JC in relation to all.) Zjjj is of several sorts:
(TA:) first, it signifies The seeing with the eye :
(M, К, TA:) and with what serves for the same
purpose as the organ of sight; as in the saying in
the Rur [ix. 106], ^^3 I^UiT JJj
[And Say thou, Work ye, for God will see your
tvorA]; because the sense of sight cannot be attri-
buted to God: (TA:) [and similar to this is the
pbrase, ^jlj lie saw in him such a
thing: and ljc£» 11* He experienced from
him such a thing.} Secondly, The seeing by sup-
. as .s
position, or fancy; as ш the saying, ,jl
tjikUi* [T suppose, or fancy, that Zeyd is
going away]. (TA.) Thirdly, The seeing by re-
flection, or consideration; as in the saying [in
the Kur ’>»• 60]> CuP Jb* [Verily
I see by reflection, or consideration, what ye see
not]. (TA.) Fourthly, The seeing with the mind,
or mentally; [the opining, or judging, a thing;
a sense in which the inf. n. ^jl, is more com-
monly used ;] (M,* К,’ TA ;) as in the saying
in.the Kur [liiL 11], jjlj U jl^JUt U [The
heart did not belie what he mentally saw]. (TA.)
[Of these meanings, other exs. here follow; with
exs. of similar meanings.] — An ex. of 1j for ^ij
occurs in the saying of a poet,
J-* b Си
[VFAo has seen the like of Magdin the son of
Yahyd ? the measure being ji\^, with the first
foot reduced to i^xLJL»]. (M.) Л J4aJI
dl^j, for altered in the manner explained
above, [meaning Praise be to God for the seeing
of thee,} (M, K>*) 18 a saying mentioned by
IA^r. (M.) mean8 [Fast ye} at the
time of seeing it; [referring to the new moon of
Ramad&n;] i. e., when ye see it. (Mgh.) In the
phrase UjII аХ>Ь tanr bonding], 1*515 is
in the accns. case as a denotative of state. (Mjb.)
jlli Jjii Ij^j [My eye saw (lit my
eye’s seeing) Zeyd do that} is held by Sb to be an
instance of an anomalous use of an inf. n., and
is [said to be] the only instance of the kind,
among inf. ns. of trans, verbs except
(M, TA : but in a copy of the former written
LSb an<^ uSb meane
[Z saw him, or it,] where the eye, or sight, fell
upon him, or it. (TA.) Jkujl t* ^*>4 [lit. TFi'tA
some eye I will assuredly see tAe»] is a saying
mentioned by AZ as meaning hasten thou, (Ja^cl,
thus in copies of the S and in the TA, or as
in one copy of the S,) or work thou, (J«*l, thus
in two copies of the S,) and be as though I were
looking at thee: (S, TA :) it is said to one whom
you send, and require to be quick; and means
pause not for anything, for it is as though I were
looking at thee. (TA in art. CH*-) t$b
e>l£jl I The place faced [or (as we say) looked
upon} the place, as though seeing it, (M, TA,) is
tropical: (TA:) [and in like manner you say,]
»jb ей'* house faces [or looks upon}
his house. (T, IAth,TA.)___b5j a«U«
[He saw, i. e. fancied that he saw, in his sleep, a
vision, or dream]. (S, M$b, K.*) __ ^1 j3
I [Hast thou not considered such a thing, so
as to be admonished thereby ?] is a phrase used
on an occasion of wonder (lAth, K> TA) at a
thing, and in rousing the attention of the person
to whom it is addressed; as in the saying in the
Kur [ii. 244], >jC? Sf Se jjf Ji Jj*
[Hast thou not considered those who went forth
from their houses, so as to be admonished by
their case ?] ; meaning, hast thou not wondered
at their act, and has not their case come to thy
knowledge? and so in other instances in the
same: (lAth, TA:) Er-Raghib says that, when
C^b *8 made trans, by means of ^1, it denotes
consideration that leads to the becoming admo-
nished. (TA.) In like manner also, (lAth, K,)
dlLljl and UCeb' an<^>^!b'> (Т» IAth,K,) nnd
to a wopian dlLljl, and to a pl. numlrer of women
CA^bb (T>) [which may be lit. rendered Hast
thou, and have ye two, &C., considered ?] are ex-
pressions used to arouse attention, (lAth, TA,)
meaning tell thou me and tell ye two me Ac.;
(T, lAth, К») ns in the saying in the Kur
[xvii. 64], Jle jjjJI Цл Jl^b1
Book I.]
999
said, Hatt thou considered? meaning tell me,
respecting this whom Thou hast honoured above
me]; and in the same [vi. 40 and 47], ^£Aj* JJ
» J • J -I •
ЛЛ [oay thou, Have ye con-
sidered? meaning tell me, if the punishment of
God come upon you]; and occurring without the
j) in other places thereof: (lAth, TA:) you say
• ». - И-1 «». , .»t i
also, ljuj c-iljl and ljuj meaning Tell
thou me [respecting Zeyd]: (Mgh:) and for
* r ril't <* * - f * •••-M
and <лЦ>1у [&c.] some вау and :
(S:) the pronunciation without * is tlie more
common : the О in dfcjljl &c. is always with
fet-Ji; and accord, to the grammarians of accre-
dited science, the j) in these cases is redundant;
(T;) [i.e.] it is a particle of allocution, to corro-
borate the pronoun [O, which it therefore imme-
diately follows in every case, distingnishing the
genders and numbers by its own variations, which
ere the same as those of the pronominal affix of
the second person]: (Bd in vi. 40:) [IHsh says,]
the correct opinion is that of Sb; that the О is
an agent, and the j) is a particle of allocution:
. .л-s
(Mughnce in art. j):) but sometimes &c.
mean jUJu c-^lj jJk Ac.; the j) being in this
case an objective complement [and the verb being
differently rendered according as it has not, or
has, a second objective complement, ns is shown
here by what precedes and what follows]. (T.)
Tn Jllpl, also, [from t jjijl, not from ^j,] mean-
ing [i.e. (jjLil, Thinhest thou?], the pro-
noun [as some term it, but properly the final
particle,] is [a particle of allocution] like that in
in the JCur vi. 40 and 47 [cited above;
and in the seme sense as this latter phrase, J)lj3l
is used, as meaning tell thou mi]. (Har p. 670.)
— When ijlj means He knew, (§, Msb,) or he
thought, (Mfb,) it has two objective complements:
(§, Mfb:) or when it has two objective comple-
ments, it necessarily means knowing [or the like].
(Er-RAghib, TA.) [Tn this case, »lj may be ren-
dered He saw, or knew, him, or it, to be.- and
he thought, or judged, or held, him, or it, to be ;
or he regarded, or held, him, or it, at.] You
say, UU (S, Mfb,*) or (M,)
I knew [or мп Zeyd to be learned, or for-
bearing] ; (S, M, Mfb;) as though seeing him to
be so with the eye : (M :) and I thought him
[&c.] to be to. (Mfb.) In like manner, also,
♦ signifies I thought him to be. (Har
p. 211.) Oeill (jlj in the Kur
[iii. 11], means They [who were the unbelievers]
thinking them [who were fighting in the cause of
God] twice as many at they, according to the
evidence of the tight of the eye. (TA.) The pass,
form of has [only] one objective complement:
you say, meaning Zeyd wat thought
[to be intelligent] : (TA:) and »ljl ^jJJI, with
the verb in the pass, form, means [i. e.
Cm1. He whom I am thought to be; if from
jjij: or (>l»l what I think, if from ▼ jjjl:
it is often need in the latter sense]. (Mfb.)
You say also, l^lj [ He formed, or
held, an opinion, or a persuasion, or a belief,
Bk. I.
кЛ
respecting the affair, or case]: (Mfb:) and so
Jwi [in the science of the law]. (S.) And
•Ijl That to which I take, or which I hold, as
my opinion, or persuasion, or belief. (Mfb.) And
Slj£ll Such a one holds, or believes,
the tenets, or belief, of the «Ij3> [a certain sect of
• * e* •
schismatics; ph of jti]. (M.) When ie
[thus] used as meaning He held, or believed, it
has [only] one objective complement (Mfb.) —_
U *), (T, К, TA, [mentioned also in the К in
art. y»f>, in which art in the CK it is written
ЦР *9»]) ап^ Ь* an^ an^
(T, TA, [in copies of the El U fi ft, which I
think a mistranscription, and for which is put in
the TA, as on the authority of TAfr, U fi it,
app. a mistranscription of a mistranscription, i. c.
of U f3 jl,]) and U (T, К, TA,) in this
last case with j3 [only, agreeably with a general
rule], are forms of expression meaning l»L->
[i. e., virtually, Above all, or especially]: (T, K,
TA:) you say, U f3 and
CZ!M U t£P Vi an^ Cf^* 1* J3 fy and fy
□Vi U and U ^3 [i. e. Verily he it bad,
or base, or wiched; and above all, or especially,
tuch a one : U j3 *jy, or U
properly meaning yn Sb
and thou wilt not see the like of him who is tuch
a one; jl« and ys being understood: and in like
manner are to be explained the other forms of
expression here mentioned]: in all of these forms,
is in the nom. case: all are mentioned by
Lh, on the authority of Ks. (T, TA.)__C>lj is
also said of a woman, aa meaning She taw what
u termed 4^5^31 and 2^31,1. c., a little yellownett
or whitenett or blood on tke occasion of menstrua-
tion. (M.) еж [from iijjt] I hit, or hurt,
(§, M, Mfb, ^,*) or ttruch, or smote, (Er-Raghib,
TA,) hit 35j [or lungs]: (S, M, Mfb, K, Er-
RAghib:) and so (Mfb.) — And
He had a complaint of hit [or lungt]; (M;)
as also ♦ j_jl)l. (T, K.) C-elj I ttuck, or
fixed, a banner, or standard, (T in art. and
^1 in the present art.,) into the ground; (TA;)
as also (T,K>) ns some вау: (T:) the
latter is mentioned by Lh; but [ISd says,] I
hold that it is anomalous, and is properly only
l^ujl. (M in art jjj, and TA.) m jjpl (jlj
[like yjjy and (J[jy] Tbe jJj [or piece of wood
for producing fire] became kindled. (Kr, M, J£.)
_ And jJpl C^lj I kindled the juj. (M, ^1.)
2. аЗД, inf. n. I held for him, or to him,
(AZ, T, 9,) or I showed, or presented, to him,
(M, ^,) or I withheld, or retained, or restricted,
for him, [i. e.for his use,] (AZ,* T," §,• M, K,)
the mirror, in order that he might looh in it,
(AZ, T, ф, K,) or tn order that he might tee him-
self in it; (M;) as also il^JI ♦ x^jl. (M.) _
See also 3.
3. (M, £,) inf. n. Sllf* and i!3j, (M,)
I faced, to that I taw, him, or it; (M,I£;) as
also t (M.) _ Also, inf. ns. as above,
[Z acted hypocritically, or with timulation,
towards him;] I pretended to him that I wat
otherwise than I really was; (M, К ;•) as also
♦ a^Ij, inf. n. : (K:) both are mentioned by
Fr: (T:) [accord, to J,] J-UII aon
*n^- n- **!>*» ап<1 >nf- n. SLlj-», the
latter formed by transposition, [which indicates,
though written as above in my copies of the S,
that we should read^Clj, inf. n. SWj*,] signify
the same: (S:) [but it is said in the Mgh that
Clj (perhaps thus written for blj) in the sense of
is a mistake: and] signifies [Ле acted
ostentatiously; i. c.] he did a deed in order that
men might see it: (Mgh:) or »ISj signifies the
making a show of what one does to men, in order
that they may see it and think well of it : and
the acting otherwise than for the sake of God:
(Mfb, TA:) and it is said in the 8 to be a subst
[as distinguished from an inf. n.; but why so, I
do not see]. (TA.) Hence, in lhe Kur [cvii. 6],
Who act hypocritically; when
the believers pray, praying with them, pretending
to them that they follow the same way [of reli-
gion] as they : (M, TA :) or who make a show of
their works to men, in order to be praised by
them. (Bd.) And а/ Л)! He who
docs a deed in order that men may see it, God
will expose hit doing to on the day of resurrection.
(Mgh ) And 5ij Illi Jed [J7s did that,
in order to make others to tee it and hear of if].
(S.) [Sec also 4.] —. In the saying of El-Farezdak,
satirizing a people, and charging one of their
women with that which is not comely,
* 1*11^ *
• sjblb 3’ *
[And he pasted the night thinking her chaste,
when het' two anhleti had run to us with that fur
which I wat thankful], by Ull^ [with bbo«>
• - - -M Л i -
following it] be means Qta»- t^il *-e*
Uelc; and by UU^ U he means szXtl
CM- (T.) — also signi-
fies I consulted with him; or asked hit counsel,
or advice: (T, JC :•) and ^[pl <Qiy3l I
consulted him, or ashed his counsel, or advice,
respecting the opinion. (T, K.) ’ImrAn Ibn-
Hi{tin says,
• u Sjj cP5 C»J* ’
i.e. [And if we ask thy counsel, or advice, thou
pronounces! to vs, with honesty on thy part
towards us, concerning tAot] respecting which we
ash thy counsel, or advice. (T.)
4. <Qjl, (IAfr, T, §, M, ^,) originally
a^IjI, (§,) inf. n. »5jl (8b, TAfr, T, M, £) and
a^ljl (TAfr, T) and iijl, (Sb, IAfr, T, M,JC,) [the
last originally the 5 in the first inf. n. being
a substitute [for the suppressed I, and in like
manner in the second], and the last inf. n. being
without any substitution, (Sh, M,) [Z made him
to see the thing; i.e. I*showed him the thing:]
126
[Book I.
1000
you вау, »lji (I showed him the thing,
and he вате it]. ($.) 8м also 2. Aboo-’Amr
read U£*U« Vjl, [in the JCur ii. 122, for Ujf, 1. e.
Shore Thou to ue our religion» ritee and cere-
monies of the pilgrimage, or our place» where
those rite» and ceremonies are to be performed,']
which is anomalous. (M.)________- One says also,
*» >»• *
meaning God showed men by
[the example of] such a one punishment and
destruction: (1£:) or God showed by [the ex-
ample of] such a one that which would cause his
enemy to rejoice at his misfortune: a saying of
the Arabs: (T in art. :) said only in relation
to evil. (Sh, TA.)_. And Give thou,
or hand thou, to me the thing. (M, TA.) — ^jl
...»
in the sense of^Jlsl [as meaning He made such a
one to hnow a thing, or person, to be, as in the
saying, UXLlu ljuj C-jjI I made Zeyd to
hnow ’Amr to be going away, which may be
rendered I showed Zeyd that ’Amr was going
away,] requires [as this ex. shows] three objective
complements. (M, and Bd in iv. 100. [Seel’A^,
p. 117.]) — This is not the case in the saying in
the JCur [iv. 106], <11 llljl I»? ^>UI >
(M, Bd;) for here it has but two objective com-
plements, namely, the J) in jlljl, and the sup-
pressed pronoun • in : it is in this instance
from in the sense of jULe^l: (M:) the
meaning is, [That thou mayest judge between
men] by means of that which God hath taught
thee, syn. JiijS, (Ksh, Bd,) or a°d
revealed to thee. (Ksh, B(L)_______See also 1, in
the latter half of the paragraph, in two places, in
- i <•«
which the pass., is mentioned. ^Ijl [as
an intrane. v., preserving the original form, inf. n.
iljl, as below,] He looted in the mirror; (T, ;)
and so tj^ll and 1^4 * ^$ilp: (T, M,
If.:) or ♦ signifies he (a man) looted at his
face in the mirror or in the sword: (§:) and
»UI j_ji be looted at his face in the
water; the doing of which is forbidden in a trad.;
of the measure [from Slf«)l]; mentioned
by Sb; like from and
from and from (M.) —-
He (a man) had many dreams. (T, JJL*) —
He moved his eyelids, (!£,) or made much motion
with his eyes, (T,) in looking: (T, £:) you say,
**> (TA>) and GjU- (T,
TA.*) — He acted (T, or righteously,
(T,) in order to mate others see what he did,
and tear of it. (T, K.) [See also S.] — He
pbssessed, or became possessed of, intelligence
(R, TA) and judgment and forecast: (TA:)
inf. n. fijl. (£, TA. [The inf. n. is mentioned
with this signification, in the app. because it
is the first there explained, and therefore as apply-
ing to the verb in all its senses.]) —- And He
had the appearance, or evidence, of foolishness,
or stupidity, *a his face: (Т,Д£, TA: [the words
by which As explains this meaning are
jjKj ajljf, accord, to one copy
of the T; ia another copy of the same, aljjll:
the TA follows the former reading: but the right
reading is Jjljll; mentioned in the T, thus cor-
rectly written, in art. \flj; in the in the present
art; and in the M, in art jlj, which is its proper
art, and therefore the proper art of the verb in
the sense thus explained:]) thus it bears two
contr. meanings. (JC. [But it is added in the
TA that this requires consideration.]) —- Also
He had what is termed a jj, of the jinn, or
genii; (T, £, TA;) i.e., a follower, of the jinn.
(TA.) — And He followed the opinion, or belief,
of some one, or more, of the lawyers (К, TA) in
the science of the law. (TA.)______Olji said of a
she-camel and of a ewe or she-goat, (M,) and of
any female in a state of pregnancy, except a solid-
hoofed animal and a beast of prey, Her udder
showed ter to be pregnant: (M, £ :) and in like
manner it is said of a woman: (M:) or, said of
a ewe or she-goat, she was, or became, big in ter
udder: (§ :) and accord, to IAfr, said of a she-
goat, she was, or became, swollen in ter vulva,
and her being so became apparent, or evident.
(M.) And said of a man, His ewe, or she-
goat, was, or became, black in jier udder. (T.)
an See also 1, in two places, near the end of the
paragraph, «з [It is also said in the JC and TA
f s • • * * - *•
that said of a camel, means CXul
sJJ*. ; in the ^«£31; and in the TA
this is said to be on the authority of En-Nadr:
but in a copy of the T, I find it stated, on the
authority of ISh, (i. e. En-Nadr,) that Ij’iJI (i. e.
ilj^l) signifies *«1». >±>I£3I: in
another copy of the T, on the authority of En-
Nadr, that Ipl (a mistranscription for IIjNI) signi-
fies iili. ^aJI yelsA. ^>l£ul: and it is added that
the epithet applied to a camel is (as in one
copy, i. e. ♦ and thus it is written in the
TA, but in the other copy of the T an
obvious mistranscription); and to camels,
(as in one copy, for Oll^a, i.e. cil^a, in the other
copy of the T erroneously written allj», and in
the TA Cd^lpa): therefore the verb is evidently
'jSjl, in the pass, form, inf. n. Sljl; and I think
that the correct explanation is O&jI,
app. meaning His muzzle was thin, or lean, by
t« J
nature .* see art £&: and see also below.]
б. 3|Д]1 L$IP: *€e *n former half of
the paragraph._____: 8ee paragraph
here following.
6. Ij»lp They saw one another: (M, JC:) dual
liiip. (TA.) And (§,TA.) in
the JCur [xxvi. 61], (TA,) The two bodies of
people saw each other: ($:) or approached and
faced each otter so that each was able to tee the
other. (TA.) And We met and saw each
other. (A’Obeyd, T.) See also 8, first sentence.
It is said in a trad., (T,) UaljU [for lljZJ,
as it is written in some copies of the (,] (T, £,)
[i. e. t Their two fires shall not be within sight of
each-other;] meaning that the Muslim may not
dwell in the country of the believers in a plurality
of gods, and be with them eo that each of them
shall see the fire of the other: (T, l£t*) so says
A’Obeyd: or, accord, to AHeyth, it means that
the Muslim may not mark himself with the mark
of the believer in a plurality of gods, nor assimi-
late himself to him in conduct and guise, nor
assume his manners, or dispositions; from the
phrase U, meaning “What is tlie brand
of thy camel?” (T:) IA th explains it similarly to
A’Obeyd; and says that the verb is thus used
tropically. (TA.) — addressed, or
presented, himself [to my sight, or] in order that
I might see him; as also (M,K.)
And QjfJI О-» el iPlH [Somewhat of the
jinn, or genii, presented itself to his sight],
» » й »r
(S.) — palm-tree» showed the
colours of their unripe dates. (AHn, M, |C) __
(J^JI U>;iJj We tasted the sight by trying
whether or not we could see the new moon: or,
as some say, we looked [together, at, or for, the
new moon]: (Sh,* T, TA :) or we lowered our
eyes towards the new moon in order that we
might see it. (Msb.) [See also 6 in art. _________
Scc also 4, in the former half of the paragraph,
in two places. or
see 8. —tahes to, or
holds, the opinion, or persuasion, or belief, of suck
a one; and inclines to it; and conforms to it.
(T, TA.)__See also 1, in tlie latter half of the
paragraph.
8. »Ujl [is syn. with »lj as signifying He saw
him, or it, with the eye; and also, with the miwd]:
sec 1, first sentence: or it is [syn. with »lj in the
, ta i »a
latter sense only, being] from (j£lj)l and jjdl:
i-. j t.
(S, TA:) or (^Ujl is from ^JliJI ^lj, (Lth, T,)
or from .^JIDI am)j, or from i£lpl, and means he
thought, reflected, or considered, and acted de-
liberately, or leisurely. (TAth, TA.) You say,
• fi . *9 re»» tr ~
and v Ц>^1>> [i- c. Afi tb«lp] or
.U>;ip, (accord, to different copies of the K,)
meaning «UjKi [or Qp&j, i. c. We looked
into, examined, or considered, the affair, or case].
(K.) And ejJucTj .Ujl [He saw it with his
mind, looked into it, examined it, or considered
it, and believed tt]. (Mgh.)
10. »lji-il He, or tt, called for, demanded, or
required, the seeing of it; (M, К;) i. c., a thing.
(M.) — See also 1, first sentence. — And see S,
«' • г
last sentence but one. — You say also,
[Such a one is counted, accounted, or
esteemed, hypocritical, or ostentatious], from fl5pl
[inf. n. of 3]; like as you say, and
(AA, S.)
Q. Q. 2. sec 4, in the former half of
the paragraph.
j_{lj is an inf. n. of j_$lj [q. v.]: (T, §, ?.:) [and
is also a subst: used as a subst,] it means The
(jlj of the cjrc; (Lth, T, Mfb;) i. e. the sight
thereof; like Ч- T-: (Mfb:) and also, of the
mind; (Lth, T;) [i. e.,] it signifies also mental
perception: (Mfb:). [conception: idea: aottoa.*]
belief; (M, $;) as a subst, aot an inf. n.: (M:)-
Book I.]
[or judgment: or persuasion .* or opinion; i. e.] a
preponderating belief of one of two things that
are inconsistent, each with the other: (Er-Raghib,
TA:) a thing that a man has seen with hie mind,
looked into, examined, or considered, (»ljjl U,)
and believed: (Mgh:) [a tenet:] also intelligence:
and forecast: and shill in affairs: (Msb:) [and
hence it often means counsel, or advice:] pl.
Iljl (T, §, К &c.) and 5/» (§, M, K.) the latter
formed by transposition, [being for *1/1,] (?,)
•i • *•« • « ,
and jjSjI [originally ijjyl, like as is origi-
nally uj-Ы,] (Lh, M, К, TA, in some copies of the
К J/) and nnd [both originally (jyjj],
(Lh, M, TA,) in the К ^j, with dumm, [in the
CK u£>»l and with kesr, (TA,) and [quasi-
pl. n.] ♦ (S, K,) of the measure like
• * j -i* fl * M *
(S.) One ваув, ajIj J-al U [How erro-
neons is his mental perception, &c.!], and U
a.ljl [How erroneous are his mental perceptions,
&c.!]. (Lth, T.) [often meaning
The speetdatists, or theorists,] as used by those
who treat of the traditions, means the followers
of analogy; because they pronounce according to
their [or belief, &c.,] in relation to that con-
cerning which they have not found any [tradition
such as is termed] or j$\, (lAth, К, TA,)
or in relation to that which is dubious to them in
a tradition. (lAth, TA.) But accord, to the
ta ts • •
usage of others, one says, ^l/l Jal О-»
meaning Such a one holds the belief, or opinion,
&c., of the [heretics, or schismatics, called]
and says according to their persuasion. (TA.)
[Sometimes, also, this phrase means Such a one
is of the people of intelligence; or of counsel, or
3 - I- i • ,.
advice.] See also j_/j. And yi jjiy means
A man haring mental perception, and shill in
affairs. (Msb.) _Sec also the next paragraph.
• »i а . . .t ,,, . ,t. »t-
tJjj 04- СХ4-ond kjj ап^ » and Ltj
(M, К •) [die came to them] when the darkness
had become confused so that they did not see one
another. (M, I£.)
(M, TA,) in the К said to be ♦ ^j, like
(TA, [but the former is the right, as will
be shown by a citation from the Kur in what
follows,]) and t Jljj and ♦ 3I^> Aspect, look, or
outward appearance: (M, К:) [and so
used in this sense in the S and К in explanation
of 4*11» :] or the first and second (i. e. and
♦ /[j,, M) signify b auty of aspect or outward
appearance; (M, K;) or so does this last; (T,
?;) [and so ZIyj, with y, mentioned in the S in
art cSyj, and there explained as syn. withjjLL»;]
and ♦ »1Л> signifies aspect, or outward appearance,
absolutely, (M,]£,*) whether beautiful or ugly:
(M :) or this (3ly*) signifies a beautiful aspect or
outward appearance: and signifies what the
eye sees, of goodly condition and clean apparel;
as in the phrase in the Kur [xix. 75], O—^-l JJs
* Д / • -
I3ul [they being better in respect sf gqpds,
or property, and of appearance of goodly con-
dition and outward apparel], accord, to him
who reads it [thus] with »; and read without • it
may be from the same, or from
^>Луу1а.у meaning “ their colours and skins be-
came full and beautiful " [or rather “ beautiful
and full”]: (§:) for Nafi’ and Ibn-’Amir read
bj, by conversion of the » [into j_$] and incorpo-
rating it [into the radical j_$], or from
» -•л «
meaning ;H; and Aboo-Bekr read U>j, by
transposition; and another reading is 1^, with the
3 la T>
• suppressed; and another l^j, from <jJt. (Bd.)
One says ♦ 1^*- Jty-el and ♦ [A
woman beautiful of aspect]; like as you say
аД»:>11 «U.'.a. and : (T, §:) and j-». O"^3
Oe*N * (_/ Such a one is beautiful in aspect:
and it is said in a prov., ♦ eAj* 4Jyv*M>
His outward appearance indicates [what would
otherwise be his unknown character, meaning,]
his inward state. (S.) [See also 2>5p.]
a5j, (T,S,M,Msb,K.) with ., (T,§,Msb,)
and isj, without (T, Msb,) The > [or lungs,
or Iw/Ats] ; (8;) the place of the breath and wind
(M,l£) of a man &c., (M,) [i. e.] of an animal:
(K:) the » is a substitute for the (S, Msb,)
which is suppressed: (Msb:) pl. O>L)» (S, M,
Mfb, JC,) agreeably with a general rule relating
to words of tills class, (M,) and Ol5j : (M, Msb,
K:) dim. ^Ajyj and Ajyy. (T.) Some say that
the suppressed letter [in <Lj] is у; and that it is
originally like as is originally Sj^y:
and signifies “I hit, or hurt, his (Msb.)
[Hence SjJjI Inflammation of the lungs.]
An indication of a thing. (M in art. jlj
[to which it belongs: but in the § and TA men-
tioned in the present art; and in the T, in art. lj:
in one copy of the § written Jjlj; and in one place
in the TA, written Sjljj, and said to belike
app.. from the author’s having found it written
•jlj for Jjlj].) You say, Sjtj
[Upon suck a one is the indication of foolishness, or
«ж ч a
stupidity]. (M.) And W
[Upon his face is the indication offoolishness, or
stupidity], when you know foolishness, or stu-
pidity, to be in him before you test him. (L^, T,
S.) And d «я fact
is an ugliness. (T.) [See also an explanation of
above. J seems to have regarded they as
substituted for ^.]
originally thus, with »; (T, Mfb;) but the
Arabs prefer omitting it, [saying Ajlj,] and some
of them say that it has not been heard with •;
(Msb;) [Ax says,] the Arabs did not pronounce
it with •: accord, to Lth, its radical letters are
lSj : (T:) -A banner, or standard, (T, Mfb,)
of an army: (Mfb:) pl. СОД- (T, Mfb.) [See
also art. (jfy.]
iijo an inf. n- of ^tj [q. v.]: (T, S, M, Mfb,
£:) [and also a sabot: used as a subst.,] it means
1001
The sight of the eye; as also ♦ [and accord,
to the M and K> it >e with the mind also; like
• t- «, •»
jjlj:] pl. ijyy. (Msb.) — Bee also ^j. —
[Also The pkasis of the moon.]
цУ, (T, S, M, Mfb, £,) with ., (T, M,) of the
measure (S, Mfb,) witbout tenween, (§,)
[i. e.] imperfectly decl., because the I is that
which is the sign of the fem. gender, (Mfb,)
also pronounced Uyj, without •, (Fr, T, M,) and
Lj, [which is anomaloqs, like jjfj, for jj’j,] men-
tioned by El-FArisee on the authority of Abu4-
Hasan, (M,) and Цу, (T, M,) heard by Ks from
an Arab of the desert, (T,) A dream, or vision in
sleep; (T,* S,* M, ;) accord, to most of the
lexicologists, syn. with or the former is
such as is good, and the latter is the contr.: (MF
voce ^*1*, q. v.:) accord, to Lth, it has no pl.;
but accord, to others, (T,) its pl. is (T, §,
J> 91*
M, К») with tenween. (8.) One says,
ai.ufc JUc I dreamt, of thee, good dreams.
(M.)
-Г-» •»
iljj: see tn two places.
an inf. n. of 8 [q. v.]. (M. [Baid in the §
to be a subst]) —- [Hence,] !Cj A party, or
company of men, facing one another. (?.) And
in like manner, Xj [Their tents, or houses,
are facing one another]. (8.) And
Their places of alighting, or abode, are facing, or
opposite, one to another. (T.)_____And jyy
;i5j U> The houses of the people, x>r party, are as
far as the eye reaches, where we see them, namely,
the people. (M.)_ And «JUI They are as
many as a thousand in the sight of the eye. (K,*
TA.)
and ♦ (Lth, T, M, JC, TA) A jinnee,
or genie, that presents himself to a man, and
shows him, or teaches him, divination or enchant-
ment or the like : (Lth, T, TA:) or a jinnee whom
a man sees: or, accord, to Lh, one whom a person
loves, and with whom he becomes familiar : (M:)
or a jinnee that is seen and loved: or tlie latter word
means such as й loved: (^:) and the former
word, some other than this : (TA:) or the former
means a follower, who is of the jinn; of the
measure or Jyai; [if the latter, originally
;] so called because he presents himself to
ihe sight of him 'of whom he is the follower; or
from the saying, meaning,
[*-e- Such a one is the counsellor, or
adviser, of his people, or party]: qpd sometimes
8
it is pronounced (lAth,TA.) You say,
a) He has a jinnee fce. (Lh, M, TA.) And
jJj *ju With him is a jinnee &c. (Lth,T, TA.)
" « . 3-
And jJJ, of, meaning [i.e. In
him is a touch, or stroke, from the jinn, or genii].
(B.) _ Also, both words, A great serpent, (^,
TA,) that presents itself to the sight of a man ;
(TA;) so called at being likened to a jinnee;
(?L, TA;) or because they assert that the serpent
is a transformed jinnee, wherefore they eaH it
126 *
1002
• 8 .
ёД**?*' and (lAth, ТА.)_____________And A gar-
ment, or piece of cloth, that ie spread out for
eale. (Aboo-'Alee, M, K.) For the former
word, see also [of which it is a quasi-pl. n.].
• •
see [for which it is app. a mistran-
scription].
3, 3,-
806 LSp’
dim. of 3ij, q. v.; also prounced A^jj. (T.)
4. t.
llj, or illj, A man (M) who sees much. (M, K.)
® •
jlj [act part. n. of Seeing: &c.swa] Still,
or motionless: as also »\j. (TA.)
ш
More, and most, apt, meet, suited, suita-
ble, fitted, fit, proper, competent, or worthy. (M,
К, TA.) You say, -lUi jiil ^Ijl Cl I am
more, or most, apt, kc., to do that. (K>* TA.)
And Illy i/9>v*ljl y* He is the most apt,,
&c., of them to do that. (M.)
3^3 inf. n. of 2. (AZ, T, S.)_ [Also,] as a
subst., not an inf. n., (M,) Beauty, or goodliness;
beauty of aspect. (M, K.) [See also ^J>j.]________
Also, (M, Mgh,) and 3^f3 (§, M, Mgh) and 8jp,
tlie former of these two words extr., (M,) A
slight yellowness and dinginess (§, Mgh) which a
woman sees after washing herself in consequence
of menstn ation: what is in tbe days of menstrua-
tion ie termed ,ja^. [app. for^ja^jej]; not 8^3:
(§:) or a little yellowness or whiteness or blood
which a woman sees on the occasion of menstrua-
tion : or, as some say, 8^3 signifies the piece of
rag by means of which she knows her state of
menstruation from her state of purity: it is from
W’- (M) ________See also what next follows.
ДЛр A man who practise* evasions or elusions,
shifts, wiles, or artifices; as also * (Ibn-
Buzurj, T.)
*•' *•' - '*
: 860 You say also, iftyt
-j, and I*—j (M,K.) accord, to
Sb, as adv. ns. having a special, or particularized,
meaning, used as though they had not such a
meaning, (M,) and sometimes they said t
(TA in art. >*>*,) He is where T see him and
tt- . •
hear him. (M, K-) And £»>«»y
Such a one is where I see him and hear what he
says. (?.)
I
applied to a [camel's] bead, Long in the
[or muzzle], (A;, T, M, £,) in which is
[i. e. a bending down], (M, £, [in the
CJC, erroneously, o<q<aJ,]) or in which is the
like of lihe the farm of the [vessel called]
J^l: (Af, T:) Nufeyr likens <^Cl>4 to
[>• e. flasks, or bottles]: I know not [says
ISdj| any verb belonging to this word, [though
seems to be its verb,] nor any art to which
it belongs. (M.) See 4, last sentence.
• *
/(Hi applied to a she-camel, and a ewe or she-
tS’j—'r’J
goat, (M,) and any female in a state of pregnancy,
except a solid-hoofed animal and a beast of prey,
JFAose udder shows her to be pregnant; as also
: (M, JC:) and in like manner applied to a
woman: (M:) or, applied to a ewe or she-goat,
big in her udder. (S.)
see in five places._______You say also,
«If* yn He is apt, meet, suited, suitable,
fitted, fit, proper, or competent, for such a thing;
or worthy of such a thing. (К, TA. [In the CK,
erroneously, «>>*.]) And IJ^» jji siy уЛ
He is apt, meet, suited, kc., to do such a thing:
and in like manner you say of two, and of a pl.
number, and of a female. (Lh, M.)
3\ул A mirror: (T, S, M, :) originally 3$y»:
(Mfb:) pl. ijy» and Cl?«; (T, S, Msb;) the latter
formed by transmutation [of the » into j_$]. (T.
[It is said in the §, that the former pl. is used in
speaking of three; and the latter, in speaking of
many; but for this distinction I see no reason:
and in the Msb it is said that, accord, to Az, the
latter pl. is a mistake; but this I do not find in
the T.])
[act part n. of 3, q. v.:] A hypocrite:
[&c.:] (T,§:«) pl-J^. (§.)
'r’J
L n^j, (M, K,) aor. 1, inf. n. (M,) [He
was, or became, its or lord, possessor, owner,
kc.;] he possessed, or owned, it; had possession of
it, and command, or authority, over it; (M, К;)
namely, a thing; (K;) syn. s&Lt. (M, K.) [And
in like manner, He was, or became, his ^Jj, or
lord, &c.] You say, [inf. n. as above
and 8^4 and 8?l?j,] I ruled, or governed, the
people; syn. ; i. e. Z was, or became, over
them [os their lord, master, or chief]. (§.) And
^AiJI с-IU» and Their ruling, or
governing, the people continued long. (M, £.•)
The saying of Safwan, (T, S,) on the day of
Honeyn, (T,) ^Jl x^l (AP Of 0*9
Qjlys o* O' means [Assuredly
that a man of Kureysh] should be over me (T, §)
as oj [°r lord, &c.], and as master, or chief,
having command, or authority, over me, (T,) [is
more pleasing to me titan that a man of Haw&zin
should be lord, kc., over me.] —. Also, (S, M,
Mgh, K>) aor- '> (?i M,) inf. n. oji (?> Mgh,
M,) He reared, fostered, brought up, fed, or
nourished, him ; i. q. »Vj; (?, M, Mgh, К;)
namely, his child, (S,) or a child, (M, K,) either
his own or another's; tahing good care of him,
and acting as his guardian, (M,) until he attained
to puberty, or to the utmost term of youth : (M,
£:) and so * a^j, (L^, §, M, Mgh, |£,) or this
has a more emphatic signification, (TA,) inf. n.
(I'bi M, Mgh, £) and 8^3; (Lh, M, К;)
and (?,M,K;) and ♦ : (M, £:)
[in like manner, also,] ♦ signifies he reared,
fostered, or brought up, an orphan: (AA,T:)
and accord, to IDrd, (M,) is a dial var. [of
[Book I.
%: (M,£:) he says also that the verb is
used in like manner in relation to the young one
of an animal other than man ; and he used to cite
this ex.: (
[He belonged to us when he was a young weaned,
or one-year-old, colt, we rearing him]; with
the letter characteristic of the aor. meksoor, to
show that the second letter of the preterite is
meksoor, accord to the opinion of Sb in respect
of a case of this kind; and this, he says, is pecu-
liar to the dial, of Hudheyl in this species of verb.
(M, TA.) »lpjl used tropically,
means | The woman patted her child repeatedly
on its side in order that it might sleep. (A, TA.)
[See 2 in art. C^.] [It is said tliat] the primary
signification of is ; i. e. The bringing
a thing to a state of completion by degrees. (Bd
in i. 1.) A poet says, (S,) namely, Hassfin
Ibn-Thabit, (TA,)
[Than a white, clear, pearl, of those which the
depth of the sea has brought to maturity]; mean-
ing a pearl which the shell lias reared, or brought
to maturity? in the bottom of the water. (S, TA.)
And the phrase l^?3 8«ju JU occurs in a trad.,
meaning [Thou hast wealth] which thou pre-
servest, and of which thou tahest care, and which
thou fosterest like as the man fosters his child.
(ТА.) [Hence,] The
rain causes the plants, or herbage, and the mois-
ture [of the earth] to increase. (M-) And
.11 The clouds collect and increase
the rain. (M.) And 5j, (T, S, M, К, TA,)
aor. -, inf. n. and a"d 8?Vj > (Lh, M,
TA ;) and ♦ >т-<;; (M, TA ;) J He increased,
(M, К, TA,) or rightly disposed, and completed,
(T, §,) a benefit, or benefaction. (T, S, M, TA.)
(M, M?b, K,) aor. ‘, inf n.
(M, M;b) and 8?Vj, (M,) | He put the affair
into a right, or proper, state; adjusted it, ar-
ranged it, ordered it, or rightly disposed it;
(M, K;) and established it firmly: (M:) or he
managed, conducted, or regulated, the affair:
(Mfb:) [perhaps from signifying “ he reared,”
kc.; but more probably, I think, from what next
follows.] _ (T,§,M, K.) aor. 1, (T, M.)
inf. n. (T, M, K) and ; (K;) and * ;
(M;) He seasoned a skin (T, S, K) for clarified
butter (T, S) with [i. e. rob, or inspissated
juice], (T, S, K,) of dates, (TA,) which imparts
a good odour to it, (S, TA,) and prevents the
flavour and odour of the butter from being spoiled:
(TA:) or he seasoned a skin with and a jar
with tar or pitch: or, as some say, signifies
I smeared it over, and prepared it properly.
(M.)_____And and * (JS.,) or the latter,
but the former also is allowable, (M,) J He made
oil, or ointment, good, and sweet, or fragrant, or
he perfumed it, (M, jt,* TA,) accord, to Lh, by
infusing in it jasmine or some other sweet-smelling
Book I.]
plant. (M, TA ) See also below. —
also signifies He collected, or congregated, (f£,
TA,) people: (TA:) [and so, probably, ♦ ^-y:
see ч*й-] Y.ou вау, tfjj Such a one
collect*, or congregates, to him the people. (T,
Я* •fi» -
8, M.) aor. -: see 4. c«y, (Lb, M,
]£,) aor. 4, (so in the M,) or ;, (MF, TA,)
inf. n. 4y, (M, TA,) or ^>Vj, (S, JC, [in each
of which this is mentioned as the inf. n. whence
the epithet ^yy,]) said of a ewe or she-goat, She
brought forth: (Lh, M, :) or, as some say,
she conceived: or, accord, to some, there is no
verb to the epithet ^^y: (M:) AZ says that it
has no verb: (Mfb:) [but] f^ly is an inf n.
used in relation to a ewe or she-goat as meaning
her being in the state of tuch at it termed ^^y
[q. v.] : (§, M,* Mfb," £ :*) and in relation to
a she-camel, as in the ex. cited by Munteji’ Ibn-
Nebh&n to Af,
«* <* aS* all ** <*
[The yearning cry of the mother of the young
camel in the time of her having recently brought
forth] : (§:) and used also in relation to a
woman as meaning her having recently brought
forth: or her ttate within two months after
having brought forth : or within twenty days :
whence the phrase, in a trad., ^ly ЦХ«**> mean-
ing She becomes pregnant soon after having
brought forth. (TA.)
2. : see 1, in five places. ___ [Also He
preserved with ^y, i.e., rob, or inspissated juice:
• i' »
see ъ-Чг*.]
4. (T, M, A, !£,*) inf. n. «^lyl;
(T;). and ♦ tsj, (M, 5,) aor. - ; (MF, TA;)
He remained, stayed, dwelt, or abode, in the
place, (T, M, A, K,*) not quitting it; (T;) like
V«J1: (T, A:) and the former, [oreach,] he hept,
or clave, to the place. (M.) And J/^l c-yl
(T.) or \j£» O&*/, (8,) The camels
hept, or clave, (T, §,) to the place, (T,) or to
such a place, and remained in it. (S.) And
aiun (§,) or jJuiv uwi e^yi, and ujj?,
(M,) The she-camel hept to the stallion, (S, M,)
and to her young one, (M,) and affected it.
(TA.) And aJUJjl (S, M, А)
(A) | The cloud continued raining [in their land].
(?,* M.) And И C«yl t The south, or
southerly, wind continued. (T, S.)__^Lj*^l also
signifies The drawing near, or approaching,
(?, M, K,) a thing, (8, M,) of any kind. (M.)
6- (M, A, K.) and jLjll, (M, K,)
He asserted himself to be the ^y [or lord, &c-,]
qf the land, (M, A,JJL,) and of the man. (M, К )
— See also 1, in two places, in the former half
of the paragraph, м I^Jp They collected them-
selves together, or congregated; or they became
collected or congregated. (ф.)
6. [jrflp They united in a confederacy, league,
or covenant. (M, TA.) [App. from the fact of
some confederates dipping their hands into J*y:
ие ’t’Vj]
'r’J
8. : see 1. —^*1)1 [She adjusts, or
arranges, and composes, or collects together, the
is
hair], said of a woman, is from [^yi signifying]
and ^>^11. (M.) _ ^lall The
grapes were cooked so as to become *_y [or roi],
used to give a relish to bread. (AHn, M.)
x * 4M
R. Q. L : see L
^у: see of which it is an imperative.
«рУ and «,y and >-у and ^y and *_y; and t«y
and Uy &c.: see «ry.
^>1 : see the next paragraph, last sentence
but one.
«гУ A lord, a possessor, an owner, or a pro-
prietor, syn. (T, lAmb, §, M, A, Mfb, K,)
of a thing, (T,) of anything, (S, M, A, JC,) or of
an irrational thing; (Mfb;) a person who has a
right, or just title or claim, to the possession of
anything; or its [which is syn. with JUU] f
(M, A, К;) <Ly and jllU and all signi-
" »x X J* *
fying in Pers : (KL :) and a lord,
master, or chief; (Mfb, TA;) ora lord, master,
or chief, to whom obedience is paid: (lAmb,
TA:) and a lord, ruler, governor, regulator, or
disposer; (TA ;) ал orderer, a rectifier, or a
reformer: (lAmb, TA:) a rearer, fosterer,
bringer-up, feeder, or nourisher: and a com-
pleter, or an accomplisher: (TA:) it is an
epithet, like from jj: or an inf. n. used as an
intensive epithet; like Jjia; (Ksh and Bd* in
i. 1;) originally signifying the “bringing(a thing)
to a state of completion by degrees(Bd, ibid.;)
then used in the sense of 2UU: (Ksh and Bd
ibid. :) the pl. [of pnuc.] is ^>lyl and |of mult.]
<_yy, (M, R,) and accord, to Sh, <_>ly also,
(TA,) signifying (K,) and is
app. a quasi-pl. n.: (M:) the fem. is ♦ iy; of
which the pl. is Oly. (T.) Whoever possesses a
thing is its vy : you say, i/jJI ^y yis [He is the
possessor, or owner, or master, of the beast], and
jljJI [of the house], (T,) and JUJl [of the pro-
perty, or cattle] ; (Mfb ;) and t
[SZte is the owner, or mistress, of the house or
tent]. (T.) With the article JI, it is [properly]
applied only to God: (T, 8, M, A, Msb, ^C:) He
*• 'r’Vj'^1 [The Lord of lords]. (T. [Thus
the pl. with the article JI is applied to created
beings.]) To any other being it is not [properly]
applied but as a prefixed noun governing another
noun as its complement in the gen. case [or in a
similar manner]. (S.) The pagan Arabs, how-
ever, sometimes applied it to A hing, (S,) or to a
lord as meaning a master or chief: (Msb :) El-
Harith says, (S, Msb,) i. e. Ibn-Hillizch, (S,)
s . is ...
(§, Mfb,) i.e. And he (meaning El-Mundhir
Ibn-MA-es-Semh, or, as some вау, ’Amr Ibn-
Hind,) was the hing [or lord] and witness of our
fighting on the day of El-Hiy&r&n (the name of
1003
a place), and the trial was a hard trial. (EM,
p. 285: [in which “ erroneously put for
Oyli-JI.]) Some forbid that a man should be
called the ^y of his slave: (Mfb:) it is said in a
trad, that the slave shall not say to his master,
because it is like attributing a partner to
God: (TA:) but ч-у is sometimes used in the
sense of lord as meaning master or chief prefixed
to a noun signifying a rational being governed by
it in the gen. case: thus in the saying of the
Prophet, Uy li*^l jJU [So that the female
slave shall bring forth him who will become
her master], or ЦХу [her mistress], accord, to
different transmitters; (Mfb;) relating to the
signs of the hour of resurrection: i. e., the female
slave shall bring forth to her master a child that
shall be as a master [or mistress] to her because
like his [or her] father in rank : meaning that
captives and concubines shall be numerous.
(TA.) As to the phrase in the Kur [xii. 42],
Jly joe [Mention thou me in the pre-
sence of thy lord], Joseph thus addressed his
fellow-prisoner agreeably with the acceptation in
which he [the latter] understood the words. (TA.)
A similar instance also occurs in the same cbnpter,
in the verse immediately preceding. (Mfb.) In
another verse, [23 of the same ch.,] ail
[Verily he is my lord] may refer to Joseph’s
master or to God. (M, TA.) The words of the
|Cur [Ixxxix. 28 and 29],
jji U*4l**> m some read, [instead
of ^iLe,] may mean Heturn to thine owner,
[approving, approved,] and enter into my servant.
(M, TA.) — Without the article JI, ns some
say, (L, TA,) it is sometimes written and pro-
nounced ♦ «_y, without teshdeed; (L, К;) as in
the following verse, cited by El-Mufaddal,
A A ' S' i i i ' » • **
• 4jp о’ j4s •
“ О-0 «-У *
[And the peoples have known that there is not
above him a lord beside Him who gives the por-
tions of mankind and of oihers and grants the
means of subsistence]. (L.) And A^mad Ibn-
Yafcyik [i. c. Th] mentions the phrase dleyj
jiil, for Jliyy *9 [i. e. No, by thy Lord, I will
not do such a thing] ; the [latter] being changed
into because of the reduplication. (M, К :• in
the CK. <t^y-)
«гУ is a word of which there are seventy dial,
vars., all mentioned by Zekereeyk EI-AnfAree in
his great Expos, of the “ Munferijeh,” but only
eighteen of which are mentioned in the )£, in-
cluding some that are formed with the affix O,
some with the affix U, and some with both these
affixes together; as follows: (TA:) (T, S, M,
Msb, Mughnee, &c.) and «_у (T, M, Mugh-
nee, K) and ^>j, (Mughnee,) and ♦ oj (T, §, M,
Mughnee, K) and oj (T, M, Mughnee, £) and
^y and ^y (Mughnee,£) and ^y; (Mughnee;)
and ♦ c-y (T, 8, M, Msb, Mughnee, K) and c-y
(M, Mughnee, K) and c«y and c-y and C-y and
>
and and and and (TA)
1004
[Book I.
• *» • • Aj
and and (Mughnee) and (ТА/
and ♦ (T, Mughnee, K) and (Mughnee,
K) and C-i>j and O/j and si-i’j and O/j and
ana and С-дд and С-дд and с-дд and С-дд and
•• ** •» • и
Oij and and and (TA) and c-yj
and с«дд (Mughnee) and С«дд; (TA;) and
(T, S, M, K) end Cj (M, K) and l^, (TA,)
and t йдд (T, K) and Сдд (K) and Сдд and Цдд
and 1*дд ; (TA ;) and ♦ 1^Хдд (T, S, M, K) and
(M, if) and 1*Дд and 1^дд and and l*£Jj
and 1*Хдд and and (TA,) and ♦ Сф
and l*^y (M, K) and l*^y and and and
and Схдд and 1^дд and and Ц~>д and
Ц^дд and l<Lj and 1*Ду: (TA:) [of all these, the
й f •Al • 3/
most common are and 1*дд: and] ♦ с-дд is the
moat common of the forms that have the affix О:
(Mughnee and К on the letter О:) and the forms
with teshdeed are more common than the [corre-
sponding] forms without teshdeed. (M.) It is
a word, (M,) or particle, (T, S, Mughnee, K,)
governing the gen. case: (§, M, Mughnee, If :)
or a noun, (K > TA,) [i. e. an indecl. noun,] in
the opinion of the Koofees and some others; but
this opinion is rejected by Ibn-Miilik in the Tes-
hcel nnd its Expos., and by AHci, and by IHsh
in the Mughnee. (TA.) Accord, to some, (K,
TA,) it is used to denote a small number, (T, M,
Mfb, К, TA,) always, (TA,) or mostly: (Msb,
TA:) [thus it may be rendered Fem if we render
the noun following it as a pl.; and scarce any if
wc render the noun following as a sing, or a pl.:]
it is tho contr. of^f=> when this latter is not used
interrogatively: (T:) [and with U affixed, re-
stricting it from government, it may be rendered
Fem timet, or seldom.-] nr it is used to denote a
large number; (К, TA ;) i. e. always: so says
IDrst: (TA:) [thus used, but such is not always
the case, it may be rendered Many, whether wc
render the noun following it as a sing, or as a pl.:
and with U affixed, Many times, many a time,
oftentimes, oft times, often, or frequently:] or it
is used to denote a small and a large number;
(Mughnee, К;) often the latter, and seldom the
former: (Mughnee:) or it is used in a case of
boasting, or glorying, (К, TA,) exclusively of
other cases, (TA,) to denote a large number:
(K.TA:) or it does not denote by itself either a
small number or a large number; but one or the
other of these meanings is inferred from the con-
text: (If:) [but sometimes neither of these mean-
ings can be clearly inferred from the context: in
these cases, it may be rendered Some: and with
U affixed, Sometimes:] accord, to Er-Radee, its
primary meaning is to denote a small number,
but it has been so much used to denote a large
number as to be in this latter sense as though it
were proper, and in the former sense as though it
were tropical, requiring context [to explain it].
(Marginal note in my copy of the Mughnee.)
[Without the affix L»,] it governs an indeter-
minate noun (T,* ф, Mfb, Mughnee, K) only,
(T, K,) and a pronoun. (9, M, Mughnee.)
Yon say, y>y> v!) [jPero, or many, days
have I gone forth early tkeretn]: (T:) ud
[ Fem, or many, men are standing]:
(M:) and >»t5 [F«n», or many, men
stood]: (Msb:) and in like manner, ^л-д ♦ С-дд;
(Msb;) for the О in this case is not a denotative
of the fem. gender. (Msb.) The pronoun affixed
to it is of the third pers., (S, M,) and is [gene-
rally] sing, and masc., (S, Mughnee,) though it
may be followed by a fem. and by a dual and by
a pl.: (S:) notwithstanding its being determinate
in the utmost degree, its use in this manner is
allowable because it resembles an indeterminate
noun in its being used without the previous men-
tion of the noun to which it relates; and hence it
requires a noun to explain it: (IJ, M:) it annuls
the government of ; (TA ;) and the indeter-
minate noun that follows it is put in the accus.
case as a spccificative: (S, Mughnee:) thus you
вау, С-дд-о jJ *^е-д Ofj [Few, or many, men I
have beaten]: (8, M :•) but accord, to the Koo-
fees, you say ддд, (S,) and 2lj^l Цдд, (M,)
nnd *-пДд, nn^ and Л-i CMJ :
he who puts the pronoun in the sing, [in all
cases] holds it to be allusive to something un-
known ; and he who does not put it in the sing,
[when it is not followed by a sing, noun] holds it
to be used in reply to a question, as though it
were said to a man, “ Hast thou not any young
women ?” and he answered, jJ д!^> OWj
[Kem, or many, young women have I possessed] :
Ibn-Es-Sarr&j says that the grammarians are as
though they were of one consent in holding ^дд
to be a replicative [app. meaning in a case of this
kind, with an affixed pronoun]: (S:) [but it is
not always a replicative in a case of this kind;
though perhaps it was originally:] AHeyth cites
as an ex.
* jt Cijuul Liat АДду *
[And many a perishing man -have I saved from
perdition]. (TA. [But the reading commonly
found in grammars is a Jxt from his state of
perdition.]) The following is an ex. of the use of
«_дд to denote a small number, [or rather to denote
singleness,]
• J-eb Jjb* 'r’J 5* *
* •'J • *
* «Г * # *
[JVbw surely scarce an instance is there of anyone
bom not having a father, and of anyone having
offspring whom two parents have not procreated];
meaning [our Lord] Jesus and Adam: (Mugh-
nee: [but I have substituted for »Лд, the
reading in my copy of that work: оjJL> is for
for the sake of the metre; like as
' • t »' ' ,
is for j».l :]) and among the many exs. of its
use to denote a large number, is the saying, in a
trad., L>jJI С [ O,
many a female having clothing in the present state
of existence will be naked on the day of resur-
rection ?]; and the saying of an Arab of the desert,
after the ending of Ramad&n, L
4*315 e^y^l [0, many a keeper
of its fast shall not heep its fast again! and O,
many a passer of its nights in prayer, pr per-
former of its shall not pass its nights in
prayer, or perform its again!]. (Mugh-
nee.) [But in this last ex., and in others, it relates
to few in comparison with others, though many
abstractedly.] —_L is affixed to Ac. in order
that a verb may follow it; (8, Mughnee;) and
the verb that follows it is generally a preterite,
(T, Mughnee,) as to the letter and the meaning:
(Mughnee:) you say, [Seldom,
or often, such a one came to me, or has come to
me]: (T:) sometimes the verb is a future; (T,
Mughnee;) but only when it expresses an event
of which one is certain : (T:) so in the saying in
the Kur [xv. 2], QjJjf tyt
Д—(T, 8, M, Mughnee), meaning Often
[will those who have disbelieved wish that they
had been Muslims]-, (Mughnee, Jel;) or seldom,
(Zj, T, M, Jel,) because terrors will bereave them
of their reason so that they will but seldom re-
cover reason to wish this; (Jel;) for God’s
threat is true, as though it had come to pass, and
therefore the verb here is equivalent to a prete-
rite [which is often used in the Kur and else-
where in this manner]. (T.) U is also sometimes
affixed when a noun follows, (T, Mughnee,) or a
nominal proposition, and generally restricts
Ac. from governing: thus, Aboo-Duwad says,
j4-JI Cm-**#
[Sometimes, or often, the numerous herd of camels
t« among them, and there are swift horses, among
which are the colts]: another says, making ^j,
with U affixed, to govern,
'-*0
lialoy Oe5 *
[Many a stroke with a polished sword of the
forging of Busrd, (the Bozrah of the Bible, a
city famous for its sword-blades,) and many a
wide spear-wound; or, perhaps, fem strokes Ac.]:
(Mughnee: [but I have substituted ^3 for
which is the reading in my copy of the Mughnee,
an evident mistranscription:]) and another, cited
by IA^r, says,
• 5,Lfc ♦ G ^yC» •
* w * *
[Mawseyeh, (^JjU being an apocopated proper
name of a woman, originally ^yU,) O, many a
raid spreading widely and dispersedly, like the
burn with the branding-iron], (T. [In the TT,
as from the T, I find, here, in the place of l^,
which I find in a copy of the T, and which is
the reading commonly known.])
«гУ Bob, or inspissated juice, (v*-^J>) of any
fruit; i. e., (M, TA,) the first, or clear, juice of
the thick residuum of any fruit after it has been
pressed (1Л, К, TA) and cooked: (MXTA:) thich
•Sd» [or expressed juice; such as the inspissated
juice of dates, with which a skin for clarified
butler is seasoned; see 1, in the latter half of the
paragraph]: (§:) or what flows from fresh rips
Book I.]
1003
dates, like honey, when it kas been cooked [end
во rendered thick]; before which it is called :
(Myb in the present art. and in art. jh-o:) what
is prepared by Coction from, or of, dates: (TA:)
expressed juice qf grapes, and of applet, $c.,
cooked and [so] thickened: (KL :) and dregs,
(K,) or black dregs, (IDrd, M,) of clarified
butter, (IDrd, M, K,) and of olive-oil: (IDrd,
M 2 pl- and yVj (§) [and pl. pl. (i. e. pl.
of ^j) which means sorts, or species, qf
eS 9
w!>J- же See rIso
3 * 9S3
*0 = see in three places. — was also
the name of A Kaqbeh [or square temple],
(M, K,) in Nejrdn, (fd,) belonging to [the tribe
of] Medh-hij (M, JC) and Benu-l-Hdrith-Ibw-
Kaab, who held it in honour. (M.) In a trad, of
’Orweh (К, TA) Ibn-Mes’ood Eth-Tha^afee,
(Ta,) it is applied to El-Lat (C^Jjl), (JC, TA,)
the rock which [the tribe of] Thahcef worthipped,
at Et-faif (TA.) And in another trad., it is
said to be lhe name of A temple of [the tribe of]
Thakeef, which, when they became Muslims, wat
demolished by El-Mughcereh. (TA.) — And
i^j, (K.) or ajj jb, (M,) signifies A large house
or mansion. (M, K.) = Sec also yj,.
2^ A party, division, sect, or distinct body or
class, of men ; (M :) or a large assembly or com-
pany : (K:) or a myriad; i.e. ten thousand:
(M, К:) or thereabout: (M:) and * signifies
the same: (M,l£:) or thia signifies a company
[of men] : (T :) the pl. of the former is »_>Vj:
($, M:) and that of the latter is 2^1 : (T, £ :)
by Th [and in the K], the former pl. is said to be
a pl. of i/j; but this is a mistake. (M.) —
[Hence, tbe pl.] signifies Companions. (K.)
— And hence [nlso], i. e., as pl. of 2^11, (S, M,)
is an appellation of The [confederate]
tribet qf Dabbeh ; (M, К, TA ;) or Teym and
’Adee and ’Ohl; (T, TA;) or Teym and’Adec
and 'Ouf and Thowr and Ashyab; (TA; [but
for the orthography of the last of these names I
have found no authority; it is written in the TA
s-'e-'b without any syll. signs;]) and Dabbeh
was their paternal uncle; (TA;) or five tribes
which united in a confederacy, consisting of
Dabbeh and Thowr and ’Okl and Teym and
’Adee : (S:) they were thus called because of
their division into distinct bodies; (M;) or because
they collected themselves (A?, Th, S, TA) in dis-
tinct bodies: (Th, M, TA:) or because they
united in a confederacy against Temeem Ibn-
Murr: (AO, M, TA:) or because they dipped
their hands in some ^»j, and formed a confederacy
over it: (As, T, M, £:) or, as some say, because
they congregated, and became like the [or
bundle] of arrows [used in the game called
: (TA :) the rel. n. is ♦ y,, formed from
the aing., (Sb, S, M,) accord, to a rule generally
observed except when a [single] man has a pl.
word for his name, as kc. (§, TA.) _
The sing, (i^j) also signifies Plenty, or abun-
dance, of the means of subsistence: (K:) and
constant, or inseparable, prosperity. (KhAlid
Ibn Jetnbeb, TA.) =s See also yj.
l^y. see the next preceding paragraph, first
sentence.[Hence its pl.] 2^jl signifies Con-
federates; (S, IB, K;) [or] it is for i^jl др
having covenants; 2^1 being said by AAF to be
pl. of -yl^j in the sense of (IB, TA.) bb
Also A species of plant, (S, M, Msb, If,) of the
[seoion called] <j^o, (M,) remaining in the end
of the : (Msb:) or the name of a number oj
plants which do not dry up in the remain-
ing green in the winter and the UU-o [or summer];
among which are tke and the and
the j£s and the от уЛс: [see :] or
a certain soft, or tender, herb, or leguminous
plant: (TA:) or any plant that is green in the
hot season: or certain species of trees, or of plants,
undefined: (M:) pl. (?, Msb.) [In tlie
dial, of Egypt, Alexandrian trefoil q. v.,)
of the second and third crops.] — Also A cer-
tain tree : as some say, the tree of the [an
appellation generally applied to the carob, or
locust-tree], (M,K.)
(S.M.K,) or &•, (S,TA,) Much
water, (§, M, K,) collected together: (M:) or
sweet-water: (S,K:) accord, to Th, it means
yAJI U [app. such (water) as the clay has
collected; for signifying ‘8 probably
quasi-pass. of ^ij, so that this last seems to sig-
nify £«*-]• (M.)
and &c.; and and &c.:
see yj.
yVj Clouds: (M:) or white clouds: (S, K:)
or clouds that one sees beneath other clouds, (S,)
or clouds suspended beneath other clouds, (M,)
sometimes white and sometimes black : (S, M :)
this latter is said by IB to be the signification
commonly known : (TA :) or clouds consisting of
an accumulation of parts : (A’Obeyd, T:) n. un.
with 5. (A’Obeyd, S, 5-) Hence «ykP* M a
proper name of a woman. (A’Obeyd, T, S.) =
Also A certain instrument of diversion, [meaning,
of music,] (If,) having strings, (TA,) with which
one plays [lit. beats]. (JC) [The in common
use among the Araba in the present day is a kind
of viol. A specimen of it is figured and described
in my work on the Modern Egyptians. Being
an instrument of remarkable simplicity, it is
probably similar to the ancient ^Vj-] Memdood
Ibn-’Abd-Allah El-Wdsitee Er-Rabibee became
proverbial for hia musical skill with the «hVj-
(?) bb See also o4>.
: see ^yj, of which it is an anomalous pl.:
Bsand see also oVj-
• * *
: see in two places. __ Also ^Tithes,
• » 9
or tenths ; syn. : (§, M, JC:) frpm the same
word signifying ° a covenant" (§.) —_ In the
_ * * J 9 9
phrase ending a verse of
Aboo-Dhu-eyb, describing some asses, is
said to signify An oath, or a promise, which the
* owner of the asses takes of a people to permit
those asses to water: or the poet means that the
person giving those asses permission to water
gives to their owner an arrow, of those used in
the game called ^—*»JI, [as a token,] to show that
they have received permission to water, and that
no one may offer them any opposition: (TA:)
some say that here means their owners:
(M:) [holding this last opinion,] Sh says that
in this verse is a pl. of yj. (TA.)ss It is
also a pl. of 2^; (S, M ;) not of i/j, as it is said
to be by Th [end in the К]. (M.) bb See nlso
• Л9
1, last sentence, bb A nd see qVj.
« . в.
: see bb See also yj, of which it is
said in the M to be app. a quasi-pl. n.
Reared, fostered, brought up, fed, or
nourished; [and taken good care of, until the
aSe °f puberty; (see 1;)] as also ♦ «r'Xr* > (§»
M, Jf;) both applied to a boy: (§, M :) and in
like manner applied to a horse: (M:) or the
latter epithet, applied to a horse, I tended well,
or taken good care of: (A:) the former is also
applied to a gazelle; (IA^r, К in art. ;) [as
meaning + brought up in, or near, tke house or
tent, and there fed;] like (TA in that art:)
and [its fem.] 2^-^j is applied to a ewe or she-
goat, (ill, K,) meaning + brought up in tke tent,
or kouse, for the take of her milk; (S, К; [see
* * *
also ;]) pl. ; (S;) this last being applied
to sheep or goats that are tied near to the tents,
or houses, and there fed, and that do not go forth
to pasture; (M, TA;) of which it is said that
none are to be taken for the poor-rate. (TA.)
— [Hence, A step-son,] a man’ wife's son (T,
S, M, A, Msb, K) by another husband; (T, §, M,
A, К;) as also ♦ : (T, К :) pl. A?jl. (Msb.)
And [A step-daughter;] a woman’s hus-
band’s daughter by another wife: (S:) or a man’s
wife’s daughter (T, M, A, Mgh, Msb, K) by
another husband; (T, M,A;) because he rears
her: (Mgh:) pl. (A, Mgh, M?b) and some-
times (Meb.) —- Also, and
M, J£>) both syn., like and and
and (TA,) or the latter, (T, §,) mentioned
by I A^r, is the correct term, (T,) [A step-father;]
the husband of a mother (T, S, M, If) who has a
child by another husband. (T.) And and
♦ 2^lj, (T,) or the latter [only], (S, K,) [A step-
mother ;] the wife of a father (T, S, K) who has
a child by another wife. (T.) 2..д-р also sig-
nifies [A foster-mother;] a woman who has the
charge of a child, who carries him, and takes
care of him, and rears, or fosters, him; (Th, S,
M, Msb, К;) like ♦ 2^lj; the former being of die
measure 2J^U in the sense of 21cU. (Mfb.)
« a -s в ' .
yJI [meaning The foster-fathers of the
Prophet] is an appellation given to the people
[of the tribe of Safd] among whom Mohammad
was suckled; aa though .l/jl were pl. of [as
it is said to be in one of the senses mentioned
above]. (TA.)— And signifies also A
confederate; a person with whom one unites in a
confederacy, league, or covenant. (M, ^.) —
And A king. (M, £.)
1006
ЧЧ): «ее K-tytJ- ев Also A covenant, com-
pact, confederacy, or league, (§, M, £;) as also
(М,б,) of which latter, in this sense,
the pl. is (AAF, IB, TA ) [See Аф, second
sentence.]) And A thing [or сам] resembling
a quiver (DU£»), tn ivhich the arrows of the
game called j~e«JI are enclosed together: (§:) or
a piece of skin, (T,) or a piece of thin ekin, (Lh,
M,TA,) tn ivhich the arrows are enclosed, (Lh, T,
M, TA,) resembling a quiver (1>U£>): (TA:) or
a piece of rag, (M, JC, TA,) or of skin, (TA,) tn
which the arrows are enclosed (M, К, TA) or
bound: (TA ) or a piece of thin skin wkich is
bound upon the hand of the man mho takes forth
the arrows ЦС.ТА) of that game, (TA,) lest he
should know the feel of an arrow for the owner
of which he has an affection: (К, TA:) or a
small cord with which the arrows are bound
[to^etAer]: or the arrowe [themselves] collectively:
(M, :) sometimes it is used in this last sense:
(§:) and also seems to be used in like
manner; as meaning the i^4j of the arrowe of the
game of (TA..) [See an ex. in a verse
cited voce ^oUI in art.
• - *> »Я it
Aiytj- Be«ae-i>!r
a -
A player on the [q. v.]. (MA, £.)
a
yjptji (М» K>) w,th fet-Ь [to tlie j], (£,) a
rcl. n. from deviating from rule: so in the
phrase [Knowledge, science, or doctrine,
, elating to the Lord, i. e., to God]. (M, )
is-tytj [Lordship; or the state, or quality, of
' 8- .
such as is termed i. e. a lord, a possessor, an
owner, or a proprietor; &c.: and, with -the
article jJI, particularly godship, godhead, or
deity .*] a subst. from ^ipl; (T,* ?,• M, ;) as
nlso ♦ [which seems to be properly an inf. n.
of 1 in the sense first explained]. (M, K.)twa
Also, (M, J£,) or ♦ ieytj, (so in a copy of the J£,)
The state, or condition, of a [or slave].
(M,£)
. a. .a. - .a> - -a-
C-,>j and Ac.; and and &c.: see
^j, in five places.
ijtjt applied to a ewe or she-goat («lb), (S, M,
Ac.,) That has brought forth: (M, Msb, :) And
so if her young one has-died: (M,^:) or that
has recently brought forth: (Lh, §, M, Mgh,
Mfb, 1£:) or that has brought forth twenty days
before: (M:) or that has brought forth two
months before: (El-Umawee, M:) or that ts
followed, (M,) or accompanied, (Af, Mgh,) by
her young one : (Af, M, Mgh:) or that is con-
fined in the tent, or house, for the еакз of her
milk: (Mfb. [see also it-cr-tj, voce *<<«-{;:])
accord, to AZ, (§, Msb,) it is applied to a she-
goat, (§, M, Mfb,) and is applied to a ewe:
(M.) accord, to others, the former is applied to
a she-goat and a ewe, and sometimes to a she-
camel : (?, Mfb:) the pl. is ♦ ^4j> (Af, T, §,
M, Mgh, Mfb, £,) which is extr. [in form]:
(MJ I£:) Lb mentions the phrase or
^Л/jt which, he says, ts rare. (M.) _ See also
• As e
U4b in two places. A benefit, favour,
boon, or good. (AA, T, £.) [See an ex. in the
first paragraph of art want; (AA,
T, £;) as in the saying, Jjx J [Z kave
a want fgr such a one to supply, or accomplish].
(АА,Т.)ииА child's nurse; syn. 4Л3. (AA,
T. In one copy of the T «^4; and in the TA
AJj. [Perhaps the right reading is i^lj, meaning
a foster-mother.]) A firm knot: (A A, T, :)
[and so, app., ♦ ijVj, if correctly written thus, in
the instance here following.] Yon say, i';6- qI
* ОЧк Дз , (TA,) or l^
Jjjl, (so in the TT, as from tlie M, [as though for
and Jjjl Of. (T, TA,) a prov.,
meaning t If thou place thy reliance upon me,
then let me weary myself, and enjoy thou relaxa-
tion and rest: (T, TA:) here (_yj [properly]
signifies a firm knot. (T.) [See also a similar
prov. in Freytag’s Arab. Prov. i. 24.]) w> Also
a name of Jum&dd-l-Oold [the fifth month of
s •
the Arabian calendar]; and so ♦ yj: (M, :)
and likewise, (K,) or accord, to Kr, (M,) a
name of Jumadd-l-Akhireh [the sixth month] ;
and so ♦ iJJ; (M, К:) and thia last likewise,
(5, there expressly said to be with damm,) or
♦ ijj, (so accord, to the M as transcribed in the
TT,) a name of Dhu-l-Kaqdeh [the eleventh
month]: (M, JC:) thus these months were called
in the Time of Ignorance. (M. [See also :
А» АЛ
and see ^yj or yjJI, in art Qj.])
3 — 8 s- - i.-
Up : see yV — And for its pl., uye-p, все
fjfj, in two places.
rel. n. of q. v. (Sb, S, M.) _ See also
its ph> *n the next paragraph, in two
places.
a- - a -
sing, of (T, 9, K,) which signifies
Thousands (Fr, Th, T, §, of men: (S, :)
. ia
accord, to Akh, it is from ; and if so, it is
. a—
w*th fet-b to the j : but accord, to Fr, it
ia from meaning “ a company(Th, T:)
. i. - 8 «
Zj says that it is Q3e-O and * Oje-o, with kesr
to the j and also with damm to thej, and signifies
a numerous company : he adds that is said by
some to signify " ten thousandand that Oy&tj
is said to signify learned, pious, patient men;
and that each of these sayings is good: accord, to
Aboo-Talib, it signifies numerous companies: (T:)
[in tlie J£ur iii. 140,] El-Hasan read
and Ibn-’Abbas, former with damm,
and the latter with fet-h, to the j. (L, TA.) —-
3 a-
See also
□4): Bee *he next paragraph, in four places.
The first, or beginning, or commencement,
or the first and fresh state, of anything; (Af,
A’Obeyd, T;) [and so O4> aB appears
[Book I.
from what follows.] Yon say, a^l,
(T,) and * o4j, or V (accord, to
different copies of the T,) and ♦ ^>4,, (T,)
and 49Ч* or ejLii * «h4j. (accord, to
different copies of the T,) and a/Uu all
meaning [Z came to Aim] in the beginning, or
first and fresh state, of his youth. (T.) And
*^Чк >*^1 ^4 -f^o thou that thing in its
first and fresh state: so accord, to ISk: and
hence, he says, ♦ ^yj »li [explained above]. (S )
And aJVj? I(byJI ОД*-1, (Af, S, £,•) and ♦ аЛдо.
with damm and with fet-h, (K,) i. e. [Z took the
thing] in its first state: (K:) or altogether, (As,
JC,) not leaving of it aught. (Af, §.) They
raid also, оЧх CaPP meaning Leave thou
him early, before Ise acquire more power]: and
Th cites the following [as an ex.]:
» j • w * a a» • »* * *
^rAjJJ ^lj ОЧн
t * » • * • • » JS
[which seems to mean Пеп leave thou them
early, before they acquire more power; for if
thou do not, or wilt not, leave them, they will
make thee to taste what is in them, though it be
more]. (M.)_—Also, accord, to A’Obeyd, The
chief, or main, part or portion of a constellation:
or, accord, to As, the aggregate thereof: or,
accord, to AO, Q4)> fet"b» has this mean-
ing : (T:) or both signify a company or an as-
sembly, or an aggregate or assemblage. (5, TA.)
= Also A captain of sailors (Sh, J£) in the sea;
8 a>
(Sh ;) and so ^уЧ»: (^h, :) one skilled in
navigation: pl. [or rather coll. n. of the latter]
Д*>4;. (TA vocc ^«Uaj.) ks See also ^yj, in
two places.
□4;: see the next preceding paragraph, second
sentence.
^4; (T, S, M, A, 5) and ♦ ^j, (M,) or
♦ (A, KL,) One who devotes himself tu
religious services or exercises, or applies himself
to acts of devotion ; (S, A, К;) who possesses a
knowledge of God: (T, S, K, KL :) or a learned
man: (T:) or the first signifies, (M,) or signifies
also, (J£,) and so the second, (M,) t. q.
[i. e. a learned man, or particularly of the Jews,
kc.; or a good, or righteous, man]; (M, К;) and
a lord, or master, of knowledge or science: or a
worshipper of the Lord (^>jJI): (M:) or a
learned man, a teacher of others, who nourishes
people with the small matters of knowledge, or
science, before the great: (IAfr, T:) or a learned
man firmly grounded in knowledge, or science,
and religion: or a learned man who practices
what he knows and instructs others: or one of
high rank in knowledge, or science: or learned
with respect to what is lawful and what is unlaw-
ful, and what is commanded and what is forbid-
Вл. • s.
den.- (TA:) ^y 4, “ a n- from o4j > or fr°m
^>jJI meaning “God:” (TA, end some copies of
the JC:) the I and q being added to give mtensive-
ness to the signification; (M;) or, as Sb says, to
denote a special reference to the knowledge of the
Book I.]
Lord, aa though the word signified one possessing
a knowledge of the Lord exclusively of other
branches of knowledge; (T;) ao that it ia like
8 .»
(T, M, and ao in some copies of the
$£,) meaning “ long-bearded,” (T,) or “ large-
bearded,” (M,) and “ thick-necked,” and
udjjiw, “having much hair:” (T:) or it is a
Syriac word; (TA, and some copies of the £ >)
or Hebrew; and was unknown to the [pagan]
Arabs, end known only to the men of law and
science: (TA:) the pl. is оуе^Ч), (T, 8,) occur-
ring in the £ur iii. 73 (§) [and v. 48 and 68].
8 з. .3.
: see last sentence but one.
• 3 a- 3 3-
The quality denoted by the epithet ^ly
[q.v'.]. (A.)
A herd (T, S, M, I£) of oxen, (T,) [i. e.]
of wild oxen jif): (S, M, I£:) or, as
some say, of gazelle»: or, accord, to Kr, a number
of [trt’M] oxen together, let» than ten: it has no
sing., or n. un. (M.)
8 - . .
«ч->Ь> ant* ,ts fc’11-, with a: see in three
places.
• 3 » . «3
iyl said in the T and to be pl. of ly [<j. v.]:
and said by AAF to be pl. of
8--
A place of collecting (T,S, M, A) of
people: (M, A:) a place of alighting: (M, К:)
a place of abiding, or dwelling, and congregating.
(M.) [Hence,] The place where the
camelf keep, or remain. (T, S.)__ [Hence also,]
t Such a one is a person who collects,
or congregates, people. (T, S, M, Jy.*) [And
hence,] СЯМ + Such a one is an
object of resort for his counsel and authority to
'the sons of such a one. (TA in art. £*»..) as
Also, and ♦ -ply-», (M, K,) Land abounding
with plants, or herbage; (K ;) or with iy [q. v.]:
(TA:) or land in which there ceases not to be
moisture; and so * : or ♦ «г*Чи signifies
land abounding with plants, or herbage, and
with people. (M.)
8 •
ту-» Anything keeping, or cleaving, to a. thing.
' . 8 . -
(M. [See its verb, 4.]) You say A
she-camel keeping to, and affecting, her young
one, and the stallion. (AZ, TA.) And Д1'
* - - 8 . '*
[originally pl. of >ту*,] Camels keeping
in a place; remaining in it. (T, §.) And
ъ-у-« yii t Constant, inseparable, poverty: occur-
." . 8 .
ring in a trad.: or the epithet there is
(lAth.)
• a— 8--
4y-«: see ^ул.
• 3.. - .
«ч-У-* Made [or preserved] with ^y [or inspis-
sated juice]; (S, K;) like as a. signifies
“made [or preserved] with [or honey]:”
(?:) У®11 “У viH 3» R!) ап<1 [ginger so
preserved]: and ♦ ОЦ-y^ signifies Preserves, or
Bk. I.
confections, made with ; ($, К;) and in like
9 • в в *3
manner except that this is from
[inf. n. of j^jo]- (§.) ___ Also Oil of which the
grain [perhaps a mistranscription for
i.e. jar]) whence it has been prepared, or taken,
has been perfumed (♦^-y): (T,TA:) or oil
perfumed with sweet-smelling plants; as nlso
. • ... 3.,
and yjb*- (A.)
• - a*»
: see the next preceding paragraph.
• -» 8--
-рЧт* : see t>*> *n two places.
: see —- Also A slave; a bond-
man ; syn. [lit. possessed, and now particu-
larly applied to a male white slave]. (M, I£.)
ti Oytyit* 3^1 means [Jfanktnd (lit the ser-
vants of God) are] bondmen (xjy^>yb*-») [to
God]. (M.)__A skin for clarified butter &c.
seasoned with ^y [or inspissated juice]. (T, §.)
[And A jar smeared with tar or pitch: see 1.] ____
• 5» J
See also
One who confers a benefit, or benefits.
(K.) — And One on whom a benefit is conferred,
or on whom benefits are conferred. (I£.)
в** e > * __
1- Vj» [aor. - , inf. n. Hef or it, was, or
became, high, or elevated: (K:) [or] he, or it,
was, or became, high, or elevated, so as to overtop,
or overlook, what was around or adjacent; as
also tU5j|. (M, K.) You say, Oly,
(M, TA,) inf. n. I^y, (M.) The ground rose:
and some read, in the J£ur xxii. 5 and xii. 39,
9 t ** * 9
Oly instead of Oy; because, as Zj says, when a
plant is about to appear, the earth rises thereat.
(M, TA.) And you say also, цка ly and
♦ Ly I and ♦ lyl He took a high and commanding
position upon a mountain, or ascended upon it,
(4Д3 >_jjXI,) to look. (TA.) And U
j I knew not such a one until he
became within a commanding, or near, view of
me; syn. (T.) And (j He
ascended upon an eminence [to watch] lest an
enemy should come unawares upon a party. (TA.)
»l-9* 9
And ana * ЦЛ-jjI I atcetuUd upon
the place of observation, (§.) And 1^,
($, M, KL,*) aor. - , (M, 5,) inf. n. 5 (?» M;)
and^itir, (T,M, K;) and СаЦЗр; (S;) He
was, or became, [or acted as,] a scout to the
party, (T,8, M*^,) upon an eminence. (M.)
And U 1^, end ♦t-jjl, Such a one was,
or became, or acted as, a scout to us. (ф.) _
• * * * *• *
aor* an(^ inf. d. as above, means
I exalted thee [or held thee] above such a thing :
(M:) and j-»5l I exalted thee [tn
the highest degree]: (I J, M:) and otj
c>® [Z held myself above the doing such
a thing]: (Цат p. 265:) and IJa
Verily I exalt thee [or hold thee] above this
thing, (S, Цаг nbi suprh, TA,) and do not approve
1007
of it for thee: (Har,TA:) as though properly
signifying I betake myself with thee to an ele-
vated place of observation, in honour of thee, and
in care, or solicitude, for thee, and preserve thee
and keep watch for thee as a scout and a watch-
man : (Her nbi supri:) [this usage of the verb,
as is shown in the TA, is what is meant by its
being said that] Qj is also syn. with ^ij. (K.)
— JU1 Cj He preserved, guarded, or took
care of, (TA,) and put into a good, or right,
»tate, (^, TA,) tAe property, or cattle. (TA.)
— See also 3. —-He looked into
the thing, or affair, and considered. (TA.)__
Ofi OVj, accord, to Fr, means лД® [lit.
I knew his knowledge, or what he knew; app.
meaning I tried, proved, or tested, him, and so
knew what he Anew]. (TA. [See tlie phrase
СуД-^-])—• I* -Afe did not know,
or had no knowledge of, nor did he desire, him,
or it: (M :) or he did not know, or had no know-
ledge of, and did not prepare himself for, him, or
it: (Lfc, M:) or Ae did not care for, mind, heed,
or regard, him, or it: (T:) or U
means I did not know such a one, nor care for,
mind, heed, or regard, him. (§, £•*) “ bio
They collected for him of every kind offood, (M,
!£,•) milk and dates S;c. (M.)aas^ tyj Л».
- He came bearing himself heavily, or slug-
' * e
gishly, in Ай gait. (M, K-* [Like U^.])caa
See also what next follows.
2. el^j, inf. n. He made it to pass away ;
(K, TA;) namely, property: so in the Tekmileh:
in the JC, ♦ V; is likewise mentioned, in an earlier
part of the art, as meaning ; but the con-
text in the compared with that in the Tekmileh
seems to show that this is a mistake. (TA.)
3. V'j Me watched, or observed, a thing;
(M, 5»’) 88 al®° * аП(1 * 4)* and * : (TA:)
he guarded (^yl»-, T, M, K) men, (M,) or a
man. (T, K,") being guarded by him. (T ) __
He was cautious of, or he feared, a thing, (T,e
£,•) or a man; (M ;) inf. n. (T, §.
rl.t- • 3 > t--
[ln one of my copies of the Sl^. 3^^511
is erroneously put for .^1 ом,'.])
4: see 1, in two places, near the beginning:
as and see also 3.
8. Uyl He stationed himself, or stood, upon a
place such as й called l^«. (T.) See also 1, in
five places, xa And see 3.
•0?» (?>) written by El-Mun&wee but it is
not certain, (TA,) The [kind of leathern vessel
for 'water called] ьц that is made of four
skins; (^;) made of four skins because of its
largeness. (MF.)
Sy [ZZtjA ground]. You say 1^3
ilVj with medd in each case, [A land in
which is no high ground nor low ground.] (T.)
9 *
: Me w^at n®xt follows, in two places.
(T, §, M, 0,5) end ♦ (S, O) and
127
1008
[Book I.
(T in art. -4 scout; (T,S,M,O,
Ц;) but only (О, TA) tuch as is stationed upon
a mountain or tome elevated spot, (T,* О, TA,)
whence he looks out: (О, TA:) [perhaps also
signifying scouts; for the word iUpj» by which
the first ia explained in the $ and M and О and
K, and the second also in the S and O, means
“ a scout ” and “ scouts :”] pl. [of the first]
t^Vj. ($» O.) The first is fem. because the
1ярЗ» is also called and is fem.: but
Sb states that this last word in the sense ofi*pb
is masc. and fem.; fem. originally, and masc. as
being turned from [the signification of] a part
[i. e. an eye] to [that of] the whole [person].
(M.) AA cites, os an ex. of *
• • . -1
AM* M UUjU
[And toe sent Aboo-’Amr at a scout]: (TA:)
from a poem of ’Abd-Esh-ShArilj; El-Juhanee.
(Цат pp. 218 et eeqq.)
-.-i , .
ty^JI [The superintendent, or supervisor,
of the playert at the game called j—eJI, whose
place is behind them], (TA in art ^^3,.)
and ♦ (§, M, Ц) and ♦ U>4 (S, Ц)
and * (TA as from the £ [but not in the СЦ
nor in my MS. copy of the Ц]) An elevated
place qf observation, or upon which a person it
ttationed to watch; (S, Ц;) the place of the
[or scout]. (M.)__ And hence, the first of these
words, (§,) or ♦ the second, (T, M,) The 2jU«
[or perch], (T,) or place, (§, M,) of the hawk,
or falcon, (T, §, M,) upon which he stands, (§,)
or upon which he mounts. (M.) A r&jiz sup-
presses the », saying,
A •* 4 t • *•* * * * *
* IOlrf
{He patted the night upon hit perch, thachled].
(T.)
and see the next preceding para-
graph, in three places.
!y*, (M, nnd so in copies of the £,) accord,
to IA$r, with medd and fet-h, (M,) or * iQr*,
(M, and so in the accord, to the TA,) the
latter preferred by Th, (M,) A stair, or ladder.
(IA?r,M, K.)
see 1^4; and *1^4.
It'
see У».
: eee
1. Ofj: see 2. e aor. -, (ТЦ,) inf. n.
(K,) It (a thing, ТЦ) was, or became,
closed; syn. (J£, ТЦ.)
2. (T,§,M,) inf. n. (T, §,£,)
He fed, nourished, reared, or brought up, (T,
M, K,) a child; (T,’ ?, M;) syn. ; (T, ?, M,
К;) as also * (M,) aor. ?, (T£,) inf. n.
2^; (K;) and ♦ (TA, and Цат p. 633.)
___And (T1JL,) inf. n. as above, (Ц,) He
patted a child (К, TA, TK) repeatedly (TA) on
the side in order that it might sleep. (К, TA,
TK.) [See Hj-JI in art.
6: see 2.
&c.:
&.C.:
see in art. ^>j.
1. a^j, nor. inf. n. (Ks, ISk,T,) He
hindered, withheld, restrained, or prevented, him,
and retarded him; or diverted him, by occupying
him otherwise; (Ks, T, TA ;) as also ♦ :
(A:) nnd he kept him, or held him, back : (Ks,
T, TA:) and he deceived, deluded, beguiled, cir-
cumvented, or outwitted, him. (ISk, T.) You
say, aZb-U. 0* aLj, (Sli, T, S, A,* K,*) and
(T, M,) aor. as above, (T, S, M,) and so the
inf. n.; (T, S, M, A, К;) and * a^j , (M,) inf. n.
; (K;) He hindered, withheld, restrained,
or debarred, him; (Sh, T, S, M, A, К ;) and
turned, or diverted, him; (M;) from the thing
that he wanted, (Sh, T, S, A, K,) nnd from his
affair, (T, M,) by pretexts. (T.) = He
was, or became, slow, tardy, dilatory, late, or
backward. (Sh, TA.) [See also 5.]
2. a!^j : see above, in two places. Also He
made him to tarry, stay, or stop. (M.)
6. He tarried, stayed, or stopped, (S, K,)
in his journeying. (S.)
8: see the next paragraph.
9. Ip?jl They became separated, disunited, dis-
persed, or scattered. (TA.) And ^Jall C-Sjl
The sheep, or goats, became dispersed, or scat-
tered. (A, TA.) And /jl, and
They became separated, or disunited, in
their places of alighting or abode, and their judg-
ment or opinion. (A, TA.)________[Hence,] «A^tl
(§, TA,) or ♦ Sy, (К, TA,) or ♦ Sty,
(СЦ,) which last has been heard thus pronounced
with » to avoid the conjunction of two quiescent
letters, (MF,) t Their affair was, or became,
weah, and slow, tardy, or dilatory, so that they
became separated, disunited, dispersed, or scat-
tered : (S, I£:) or tlie first (^*^*1 «АУ) signifies,
(T, M, A,) or signifies also, (K,* TA,) J their
affair, or state of affairs, was, or became, dis-
composed, dissipated, disorganized, disordered, or
broken up ; (T, M, А, Ц ;•) as also *«А-Pjl. (K.)
11. Xl^l, (К, TA,) or ♦ <A>Q,I, (C^.,) He tvas,
or became, hindered, withheld, restrained, or de-
barred. (К, TA.) You say, XQ,I
Such a one drew near, or approached: then
became hindered, withheld, tee. (TA.)_______See
also 9.
Q. Q. 4. ^>0)1: see 11:____and sec also 9.
C-fjj t. q. * (M, ^C,) Hindered, witk-
held, &c.: (M,* Ц :) the former, (T, M,) and the
latter also, (M,) applied to an affair, or an event.
(T, M.) One says, [aPP-
meaning His running is attended with difficulty,
and the accomplishment of his affair is hindered]:
(T: [in a copy of the A, as cited in tlie TA,
а/J». is put in the place of which appears
to be the right reading,from what here follows:])
and
> - t • * • • *
[app. meaning A running attended with diffi-
culty, the affair of which is hindered] : (M :)
• • >• -
is [here] syn. with (T.)=lt is
also said to signify The [or eel]; and so
♦ a^j : and in the “Jami”’ of El-Ghoorce,
1 IjAjj, with kesr to the j nnd with teshdeed of
the «_>, is said to incun n species offish. (Mgh.)
iitJj, (T, S, M, K,) a subst. from ai/j signify-
ing as cxpl. in the second sentence of this art.,
(T,) and ♦ (Т» ?, M, K,) [in like manner
a subst.] from a^ signifying ns expl. in the
first sentence of this art., (T,) A thing, or an
event, that hinders, withholds, restrains, or pre-
vents, one [from a thing that he wants, and from
his affair; and that turns, or diverts, one there-
from ; and that deceives, or deludes, one]: (§,
К:) or both signify deceit, or delusion; [in
which sense, accord, to the TA, the former word
is cxpl. in the K, but it is not so in my MS. copy
of the К nor in the CK;] and hindrance, re-
straint, or prevention: (M, TA:) pl. of the
former (TA.) You say, A^p aJ jUi Jxs
and * He did that to him from a motive
of deceit, or delusion, and hindrance, restraint,
us <»• * * • » »s
or prevention. (M.) And UjI
I said that only from a motive of deceit, or delu-
sion, on my part. (ISk, T.) It is said in a trad.,
V mean-
ing [The devils go forth against nun indiscri-
minately, on Friday,] with the means of hinder-
ing them, or withholding them, from prayer:
(M :) or II Jib IM
* ® * *
ljjA.ll vhUI i.e. [When Friday
is come, Ibises sends forth his forces to men, and]
they remind them of the wants that hinder, or
withhold, them [from the prayers of that day] :
(S :) or, as some relate it, * ^Ull
which is said by El-Khnttabee to be of no account;
but it may mean [tAcy assail men with] hin-
drances; for may be pl. of * A^p, inf. n.
un. of a2/j. (MF.) a See also last sen-
tence.
: see the next preceding paragraph, in
two places: = and see also last sentence.
• *
»i-jlj Slow, tardy, dilatory, late, or backward.
(TA.)
A^£p, and its pl. s£*t?lp: see aJ^j,, last sentence
but one.
• - • *
: sec C«e<>-
L аЗ^Ц-З (S, A, Mgh, Msb, £,)
Book L]
1009
aor. :, (Mfb, K,) inf. n. (Mgh, Mfb, TA)
and and (Msb, TA,) He gained; or
made gain, or profit; in hit traffic; (MA, KL,
TJ£;) t. q. (S, !£,) or J-iil. (Az, Msb.)
The Arabs say to a man when he enters upon
_ . а - -а
TA) His traffic brought him gain, or projit.
(Msb, TA.)
2. *•*—(): see 4. an Also £-i>i inf. n.
He tooh to himself (Ja>JI) an ape (^Vj, TA) in
his place of abode. (J£.)
3. *9U elkcl He gave him property on
the condition that the gain, or profit, should be
[divided] between them two. (TA.) And аХац
(S,* Msb) I sold him the com-
modity naming a certain gain, or profit, for
every portion of the price: (Msb:) you say,
°J~C' 3^ Aid...JI «Хя/
[Z sold him the commodity on the condition of my
receiving as gain, or profit, upon every ten dirhems,
a dirhem]: (TA :) and oJJjJJjl Z
bought it of him tn lihe manner : (Msb, TA:)
the gain, or profit, must be numed. (TA.) =
See also 4.
4. He found a profitable
market in [or for] his traffic. [Az, Msb.)
He gave him gain, or profit: (Mgh, Msb:)
**^~t) we have not heard; (Mgh ;) [i. e.]
ns meaning I gave him gain, or profit, has not
been transmitted [from the Arabs of classical
times]. (Msb.) You say, 4X*JL> <Ca_jjl,
(S.) or ♦Xll^lj', (A, K,) or'both, (TA,) I
gave him a gain, or profit, upon his commodity.
(S, A,K, TA.) And a*—if [He made him
to gain by his commodity]. (TA.) And ^jl
<&l [God made, or may God make, his sale
to be productive of gain, or profit], (S and К in
art. £«-j.)=A1so ^>jl He slaughtered for his
guests young weaned camels ; (К, TA;) which
are called (TA.) = And i$UI
milked the she-camel in the early morning, or
between the prayer of daybreak and sunrise, and
at midday. (K.)
5. ZZe sought gains, or profits. [A..] =
He (a man, TA) was, or became, confounded or
perplexed, and unable to see his right course. (K.)
and *and *[all originally inf. ns.]
Gain, or profit; (I Afr, S, A, K, and Mgh in ex-
planation of the first and last;) increase [obtained]
in traffic; (TA;) excess, or surplus, [obtained,]
above the capital [expended]; wherefore it is also
8
termed «J£. (Ksh and Bd in explanation of the
first in ii. 16.) [Hence,] * U-Vj j**- j-J'
J [ Piety is the best traffic in respect of gain, or
profit.] (A.)
: see the next preceding paragraph._____
Horses and camels that are brought from one
place to another for sale. (£.)___And Fatt as
a suhst (S, K.) A poet says, (S,) namely,
Khuf&f Ibn-Nudbch, (TA,)
i - а
[as though meaning They entertained their guests
with fat, on the superabundant remains of which
the tribe lived, by means of tawny-coloured
gaming-arrows whereby the lots that determined
who should afford the entertainment were divided]:
(S,* TA :) but [this is inconsistent with the affixed
pronoun relating to U^>j, wherefore], in this case,
as some say, (S, TA,) it means young weaned
camels; (S, К, TA;) [as a quasi-pl. n.;] nnd its
sing, is > p-flj ; (K;) like as that of is
young weaned camel; [like ;] and its pl. is
: (K:) or it means here the gain, or profit,
obtained by means of the game called
(S, ТЛ.)____See also the next paragraph.
A young weaned camel: (S, $L:) nPP- B
dial. var. of (S.) [Sec also and ^Vj-]
__ A lamb, or kid: (ISd, TA in art. :) or
the latter; (K ;) as also ♦ —
Scc also first sentence. —- Also A certain
bird, (S, K,) resembling the [which is an
owl employed for catching hawks]: or, nccord. to
Kr, the word is t and signifies a certain
bird resembling the £lj [or rook]. (TA.)
: see *n lwo places. = Also A certain
small animal, resembling the cat. (So in many
copies of the S.) F observes that J says, ^C*pi
1Д» fcy.lL _> ; and that has been
substituted os an amendment for JLjjj in some of
the copies [of the S]; but that each of these
readings is erroneous: for wc find [in
copies of the S] in the handwriting of Aboo-
Zekereeyk and that of Aboo-Sahl with
tlie unpointed ; and the substitution of for
ifjgi was made by IKtt: in tlie copies of the S,
moreover, we find aJU instead of Цл»: and IB
says that the passage in J’s original copy, in his
•a»-> • *i j -a
own handwriting, runs thus: Leu I
XL 4^*4 (TA.) tB,lt 1 find
that, in five copies of the S, between and
• к ef о ,Se , •
куЛ»».») occur the words Leu I or •A1,
or jyA: and I think it most probable that J
intended to have introduced these or similar words,
and therefore wrote алл instead of Цл»; meaning
that is the appellation of a certain small
animal, resembling tlie cat: and that is
also the name of a country or town from which
camphor is brought: this country or town is said
in a marginal note in a copy of the S to be in
India.]
see
8
A certain kind of camphor : (J£ :) so
called in relation to a certain country, or town,
agreeably with what is [said to have been] asserted
by J, or to a certain king named who ap-
plied his mind to this kind of camphor, and dis-
covered it (TA.)
^Cj(A’Obeyd,S, A,L,£) and (A,TA,)
the latter of the dial, of El-Yemen, (TA,) and
♦ (L, TA,) The male ape; (§, A, L, J£;)
[stmia caudata, clunibus nudis: (Forsk&l, “ Descr.
Animalium” Ac., p. iii.:)] or the young one of
an ape: (TA:) or apes [as a coll. gen. n.]:
(TA in art. in explanation of die last,
which is there said to be originally :) pl. of
the first (TA.) One says g-Vj i>*
and meaning [Prettier] than the ape. (A,
TA.)____[Hence, app.,] (Lth, A, J£) or
(A) A torl °f dates (Lth, A, K) of El-
Basrah. (Lth.) __ Also, (K,) accord, to some,
• *S>
(TA,) signifies A small young weaned camel,
(K,) and small young camels, syn. (TA,)
slender in the bones and meagre in the body:
(K:) but AHeyth asks, How can it mean small
young weaned camels, seeing that a poet applies
to it the epithet ^3, and the ^3 is five years
old? and Khid&sh Ibn-Zuheyr, in a verse cited
by Sh, speaks of a breathing hard in labour,
in order that her young one might come forth.
(TA.) —_ See also
^Ij and * I Trafficking in which
one makes gain, or profit; (TA;) and so
Aa^lj; (T, S, A,* Msb, £;) [lucrative, or pro-
fitable, traffic;} a phrase likeand
meaning “a night in which one sleeps’* and "in
which one is wakeful:” (Az, TA:) and
* a ta^e *n which one makes gain, or profit.
(TA.) And ^Ij JU f Property having gain,
or profit: in this case being like and
occurring in a trad.: hut some read [^3lj,
or, more probably, ^rom [or
rather •]. (TA.)____See also ^tj.
• • *
: sec the next preceding paragraph.
1. jqj, (S, M, Msb, ^,) aor. -, (§, L,) or ;,
(Msb,) inf. n. ЗЩ, (S, L, K,) or л/j, (Msb,) He
remained, stayed, dwelt, or abode, (S, M, L,
Msb, K,) tn a place. (S, M, L, M;b.)
(IAfr, S, M, Msb, J£,) aor. л , (M,) inf. n.
J4>j, (T, M, Msb,) He confined; kept' close, or
within certain limits; or shut up; (IAfr, T, §,
M, Msb, K;) him, or it; (IAfr, ф, M, Mfb ;) or
camels [&c.]. (M.)___Z7e tied camels. (A, TA.)
___Also, (TA,) or * л/j, (so accord, to the TT,
as from the T,) [or Jyj,] He stowed, or
packed, dates, or the dates, tn JuQj, i. e. oblong
pieces of matting [of woven palm-leaves]. (AA,
T, TA.) [From what here follows, and from the
usage of the part. n. (q. v.), it appears that
the former verb is correct; but the latter may be
so too, or may have an intensive signification.]
127*
1010
-Ч)—
[Book I.
You вау also, I—*. j)^3 I stowed
thy dates in the in a good manner. (A.)
• -s.
3: see 1. sa'd of a ewe or ehe-goat,
She secreted milk in her udder a little before
her bringing forth (C«c^>l), and her udder ex-
hibited patches, or shining hues, of black (§, M,
A) and white: (§:) or her udder exhibited
patches, or thining hues, of faint blackness and
whiteness: (T:) a dial. var. of [q. v.]. (§.)
4. J^jl He (a man) marred, or matted, or
ruined, his property, and hit goods. (M, TA.
[See also
6. It (the udder of a ewe or goat) exhi-
bited patches, or shining huet, of black (M, A, L)
and white, (L,) or of faint blackness and white-
ness. (T.) He, or it, was, or became, marked,
in oblong shapes, (lajy« O^i) nt(^ black and
white; (TA ;) and so ♦ and ♦ : (K,
TA:) or all three signify it became of a red hue
in which was blackness; (M and L and TA in
explanation of the first and second, and TA in
explanation of the third also;) said of a man’s
face, on an occasion of anger: (M, L:) or, said
of a man’s face, (§, TA,) signifies it became
altered, (8, К, TA,) by reason of anger; (§;)
and so * and (A$, T:) or it became
like the colour of ashes; as also jl«jI : (TA:) or
was as though parts of it became black, on an
occasion of anger: (T, TA:) end ♦ j^l, said, in
a trad., of the Prophet’s face when revelations
came down to him, it became altered to a dusty
hue : (TA :) and said of a man’s colour,
it assumed various huet; appearing at one time
red, and another time yellow, and another time
[here meaning a dark, or an ashy, dust-
colour}, by reason of anger. (ISh, TA.) __
Also He (a man, §) looked sternly, austerely,
or morosely. (§, ?.) — And The
thy became clouded. (§, M, A, JC)
9- M,JQ or aij) Jgl, (T.) he (an
ostrich, §, M) was, or became, of the colour termed
; (§, M, ;) as also ♦ jVjl- (K.) ________ See
also 6, in three places.
11: see what next precedes: —— and see also 6.
or jjj: see S
>*O (nPP* pl« of *•*<>] The diversified wavy
marks, streaks, or grain, (j^p,) of a sword:
(§, M, A, £ :) of the dial. of Hudheyl. (M.)
You say jS uu- A sword [having such
marks ;]®in which one sees what resembles dust,
or the trackt of ants. (§, L.) [See an ex. in a
verse of §akhr, cited voce 3.t?.i.]
A colour lihe iijj, inclining to blacknest;
• * • »
as also Sjusj : (T:) or dust-colour : (M :) or a
colour inclining to that of dust: (§, £:) or a
colour between blackness.and dust-colour-. (AO,
TA:) or ash-colour-, like KMj: (A:) or black-
ness mixed with dingincss, or duskiness: (Msb:)
or, in the ostrich, (M, L,) as also ♦ J^j, (M,) or
* j^j, (L,) a mixed blaeh colour: or, accord, to
L^, entire blackness. (M, L.) Also Dust-colour
in the lip. (M, L.) [See also ]
Dates (J«3) laid one upon another (S, M,
5) in an earthen pot, (S,) or in jars, (M,) and
then sprinkled with water. (S, M, K.) [See also
Ц]
The [AtW of repository termed] jL^i
[q. v.] if the [records termed] (К, TA,)
i.e.o^-. (TA.) _________ See also j3lg.
• * •«’>
Л certain plant. (M, L.)
[a pl. of which the Bing, (probably ♦ Sj^j)
is not indicated] Oblong pieces of matting [of
woven palm-leaves], in which dates are stowed, or
packed. (AA, T.)
• *
One who reposits, storvs, layi up9 keepf,
preserves, or guards, property &c.; a treasurer:
(IA^r, T, JC;) fem. with ». (IA^r, T.)
j^jl, and its fem. applied to an ostrich,
• * »»
Of the colour termed ; (S, M, A ;) and so
the former applied to dates (_>P): (A:) accord,
to Lh, (M,) the latter, applied to an ostrich,
(T, M,) as also ILmj, (T,) signifies black; (T,
M;) entirely: (M :) or, (T, M,) as he says in
one place, (M,) having, in its blackness, specks of
white от red: (T, M:) pl. j^j. (§.) Hence
meaning A male ostrich. (T, L.) Also the fein.,
applied to a ewe (M?b, TA) or ehe-goat, (T, §,
(f,) to tlie latter specially, (§,) Speckled, and
marked in the place of the girdle with red:
(T, L:) or speckled with red and white or blach :
(L, TA:) or black, speckled with red (S, M$b, ]£)
and white. (Msb.) _ Also A man, and a woman,
having a dusty hue in the lips. (M, L.) ——
also signifies A species of serpent, (T, M, £,*
TA,) of a foul, malignant, or noxious, nature,
(T, !£,) that bites so that the face in consequence
alters to an ashy hue or the like (д^), (M,
[but this addition in tlie M seems to be founded
upon a mistranscription in a passage in the T
immediately following, but not relating to, what
is said of this serpent,]) or that bites camels.
(TA.)__And The lion; as also (1£.)
__ [Hence also,] flj^j J An abominable
calamity. (S, A, K.*) And t Blach
calamities. (M.) __ And I A year of
drought. (A.)
V'A »• ® #
a subst. like [q v.], (Sb, M,) from
the trans, v. j^j, (Msb, TA,) [properly A thing
with which one confines, &c.: and hence,] a place
of confinement : :) [pl. And parti-
cularly] Anything with which camels are con-
fined; (As,T;) and also sheep or goats: (TA:)
a place in which camels (T, M, A, Mgh, Msb)
and other animals (S, Mgh) are confined (T,
M, A,* Mgh) or stationed. (Msb.) In the phrase
* *
Lac, used by a poet, the latter word is said
to signify A piece of wood, or a staff, that is put
across the breasts of camels to prevent them from
going forth: (M:) or, accord, to As, by that
word is meant a staff put across at the entrance
[of ait enclosure] to prevent the camels from going
forth; wherefore it is thus called: but others
disapprove of this; and say that the poet means
[by the phrase] a staff put across at the entrance
of the ; not that the staff is a (T.) —>
Also The place of dates, (T, S, A, Mgh, Msb,)
in which they are put to dry (S, A) in the sun ;
(A;) in the dial, of El-Medeeneh ; (S ;) i. q.
(S, Msb) in the dial, of El-Ycmcn, (TA
in art. I* »,) and Cfij»- (T, S, Mgh, J£) in the
dial, of Nejd : (S :) or ^«31 signifies tke
CHj»- of dates, [i.e. the place] in which they are
put, after the cutting, in order that they may
dry: (M :) accord, to A ’Obeyd, and
in this sense are both of the dial, of El-Hijaz, and
jjul of that of Syria, and of El-’Ir41f. (T.)
___Also A court, or yard, or spacious place,
behind houses, of which use is made. (M.)——
And The like of a [i- e. a chamber, or an
upper chamber,] in a house. (M.)
Marked, in oblong shapes, with
black and white. (Aboo-*Adnan, K.) [Sec also
its verb, 9.]
J^ZJI: see j$.
1. J/j, [aor. - ,] (M,) inf. n. (Lili, T, M,
K,) He was, or became, light, or active, (Lth, T,
M, K,) in the arm, or hand, (M, K,,) in working
or in doing a thing, and in the leg, or foot, in
walking or going, (M,) or in the legs in walhing
or going, and in the fingers in working or in
doing a thing. (Lth, T.) And
aor. -, inf. n. as above, His hand was light, or
active, with the [or gaming-arrows]. (S,
A," L, K.)
: eee : __ and see also
Light, or active, (Lth, T, M, K,) in the
arm, or hand, in working or in doing a thing,
and in the leg, or foot, in walking or going, (M,)
or in the legs in walking or going, (Lth, T, S, K,)
as also ; (A ;) and light, or active, in
the fingers in working or in doing a thing, (Lth,
T,) as also j^. (A.) And A
quick, or fleet, horse. (T.) And lzIS*
A horse having light, or active, legs. (A.)
— vjUaJI means t He came alone, put to
flight. (IA,r, M,K.*) But the saying of Hisham
El-Mara-ee,
is explained by lAar as meaning + [In the morn-
ing] n.hen thou leftest him exempt from satire.
(M.)_ Accord, to Aboo-Sa’eed, (T,)
means A gum having little flesh. (T, ^.)
(T,S,M,A,K) and ♦sJJj', (S. A, K,)
the former of which is said to be the more chaste,
(TA,) The wisp of wool, (T, S, M, A, K,) or
piece of rag, (Кв, T, M,) with which one smears
with tar a camel (Ks, T, S, M, A, KL) that is
Book I.]
•4) — >0
1011
•cabby or mangy: (Кв, T:) of the dial, of Te-
meem: (M:) alto called 1*^ [“d iiM]- (T.)
One says, n-bjx [As though his
honour, or reputation, mere the of him who
smears camels with tor]; and in like manner,
uh*U. 11 [explained below]. (A.) And
^Ajjll ^>V*11 1>^*> ^jeJI j*»A M
[When he made them to hear, or told them, the
truth, they rejected it, like at he who smears
camels with tar rejects the 3J^j after using it].
(A.) —- Al-o The piece of rag with which the
goldsmith polishes ornaments. (S, L, Jt, and Mfb
in explanation of the latter word.) — And the
former word, The rag of a menstruating woman ;
(M, A,L, !£;) the thing that the menstruating
woman throws away. (Lth, T.) —- And [hence,]
t Anything unclean, dirty, or filthy, (M,L, K,
TA,) and stinhing. (TA.) —And [hence like-
wise,] + A man in whom is no good- or goodness,
devoid of goodness, or worthless, (M, K,) and,
accord, to 1ф, stinking. (M.) — Also The stop-
per (>M<») of a bottle, or flash. (lAar, T, M,
JC)____Also, (M, L, ^,) and ♦ i Jg, (Fr, A ’Obeyd,
9, M, L,) of which latter * Xj ie pl., or rather a
^uasi-pl. n., (M,) [or more properly a coll. gen. n.,
being its n. un.,] A single one of the Jyj,
meaning tuffs of dyed wool (co**) which are
hung upon the necks of camels; (Fr, A’Obeyd, S,
L;) and which arc likewise called ♦ (A,
TA,) an irreg. pl. like [and Ac.];
(TA;) or which are hung и^юп a she-camel:
(L:) or a tuft of dyed wool (i-M) which is hung
upon the ear of a camel (M, L, K) $c., (K,)
[i.e.,] upon the ear of a he-camel and she-camel,
or of a sheep or goat. (M, L.)_______The pl. of
JJsj in all the senses expl. above is and JVj-
(M,L,£.)
• * * «*
: see the next preceding paragraph, in two
places — Also The i/J* [app. as meaning the
or suspensory thong in the handle,} of a
whip : (1£:) [n. un. of ♦ : for you say]
meaning A whip having thongs in the fore
part of its jls. [or handle}. (En-Nadr, TA.) bs
Also Difficulty, or distress. (IAfr, T, K.) So
in the saying, Ue U£» [We
were in difficulty, or distress, and it became re-
moved, or cleared away, from us]. (IA§r, T.)
OlJk£) ji [in one of my copies of the §
an<f in a copy of the A 1 One who makes
many mistakes in his speech. (§, A, L, JL) [See
also below.]
8 . -...........
: see iM*.
f Evil (ISk, T, S, M, ^) that occurs
between, or among, people. (ISk, T, S,* M.*)
You say, Between, or among,
the people is evil. (S, M.*)
зМ* and ♦ fOne who talks much, and
irrationally, or erroneously, (JC,TA,) making
many mistakes in his speech. (TA.)
* - * • * •
: sec
1- Cfihf or : все 6. =ж^1
(5) A thing, or an affair, or an event, put me
in expectation. (TA.)
6. He expected; or awaited: (S:) he
tarried; or tarried expecting. (lAth.) You вау
- A I ••
He looked for, expected, awaited, or
waited for, the thing, or event. (Mfb.) And
a? (M,) or (Mfb,) He looked
for, expected, awaited, or waited for, the thing,
or event, to befall him, or betide him. (M, Msb.)
It is said in the I£ur [ix. 52], *^l M иИ
II [Do ye look for, &c., aught
save one of the two best things (namely victory or
martyrdom) to betide us ?]. (M.) And a poet says,
-a.- »a-.
’vi) M о'Чр
X «s
* W*- jl UyJ JikhO *
[ Wait thou for the vicissitudes offortune to befall
her: perhaps she may be divorced some day, or
her husband may Ле]. (TA.) You say also,
^aejJ [He looked for, kc., a time
of dearness for his commodity, or article o/*
merchandise}. (A.) And, [elliptically,)
(K,) or \jbVi (M;) and (M,
A, K,) aor. t, (TK,) inf.n. (M, A,£;)
He looked for, expected, awaited, or waited for,
[something] good or evil to befall, or betide,
(M, A, £,) nsch a one, (A, K,) or the thing :
(M:) or signifies he looked furi
expected, awaited, or waited for, a day for tke
thing. (Lth.)
An expecting; an awaiting; awaiting:
(AHat, 9, A, Mfb, :) a tarrying ; or tarrying
in expectation. (M.) You say, ^1
[Z have to endure an expecting, kc., with respect
to my goods, or commodities; app. meaning, I
have to wait for a favourable opportunity to sell
them]. (S, A.) And [Z have
to endure an expecting, or a waiting, in El-
Bafrah}. (AHat, A.) Andl^jj^’JI J
[I have to endure a tarrying, or a tarrying in
expectation, for, or on account of, this thing, or
affair]. (M.) — Also The period that is as-
signed to a husband when he has been pronounced
incapable of sexual intercourse nith his wife; so
that if he go in to her [it is well with him,
and he remains her husband]; bat if not, a
separation is made between them: so in the
“yiog. Slyjrc-iui [The
woman abode during the period so assigned to her
husband in the house, or tent, of her Ausfeand].
(ISk, K.) [In like manner (perhaps a
mistranscription) is explained in the A and TA in
art : Bnd the period is there said to be a
year.]
uteiXH» applied to a man, (K,) Put in ex-
pectation. (T^.)
One who withholds, or collects and
withholds, wheat or tlie like, waiting for a time
of dearness; вуп.ум^о. (S.)
lAj
L (§. A, M}b,K,) aor. -, (S, Msb.K.)
• • »• •
inf. n. (S, A, Mgh, Msb, K) and
(Msb, K) and AA/j, (K,) [the last an inf. n. of
un.,] said of lhe sheep and goat, (S, A, Mgh, K,)
and of the gazelle, (S, A,) and of the ox-kind,
and the hone, (§,) or beast, (Meh,) and of the
dog, (§, A,) [signifying He lay down, or laid
himself down, upon his breast,] is like 2)^ said of
a camel, (§, Mfb, ^C,) and said of a bird, (§,
TA,^ or said of a man. (Mgh.) Said of a
man, it means [f He lay down. and he sat: or]
Ae sat upon his knees: and it may also mean he
sat upon his thighs and his buttocks. (Har p. 172.)
[And hence, + He remained fixed, or stationary,
like an animal lying upon its breast; as is shown
by what here follows: whence a signification of
ui4j, q. v.] The saying of Mohammad to Ed-
pah^ak, when he sent him to his people, lyi
» •' • * • • a -s-t 9
L-J» ij means IKAen thou
contest to them, remain in their abode in security,
or without fear, like the gazelle in his covert:
(lAar,ISd,]£:) or trust them not, but be vigi-
lant, like a wild animal, ready to spring up, for
thou wilt be in the midst of the unbelievers;
(Az, ISd, K. ;*) so, if anything induce in thee
suspicion, thou mayest flee from them like tho
gazelle: (Az, ISd, TA:) accord, to each interpre-
tation, U-J» is in the accus. case os n denotative of
state; the subst. being put in the place of the act.
part, n., as though for te 7lA7<: the former of the
two explanations is said to be the more agreeable
with the circumstances of the case. (TA.) You
say also, eZ-jfi ^c, and
niji, Tlse lion laid himself down upon his breast
on his prey, and the adversary on his
adversary. (K.)_____He (a beast) lodged, and
abode, in a place. (TA.)_____t He (a man) be-
came heavy, and slept, stretched upon the ground.
(TA.) —^>ill Qfc (S, A, K,) inf. n.
(§,) I He (a rani) abstained from tupping, or
covering the ewes, and avoided ft, (§, A,’ K,e) or
them, (TA,) being fatigued: (S:) or was unable
to cover them: (K:) one does not say, of a ram,
jhtf (?•) You say also of a ewe when she is
pregnant, Me (lbn-’Abb£d, A.) And
you say of a man, D* u'Mj t He ab-
stained, or held bach, from seeking the means of
acquiring eminence, or nobility. (TA.)__
J-Ill (A, K) }The night cast its darkness [lit
itself (expl. by <* ц«11) upon the eartA]. (K.)
aor. and -, (IAfr, O, I£,) but the
latter aor. was afterwards rejected by IAfr, (TA,)
He betook himself, or repaired, to him for
lodging, covert, or refuge. (IAfr, О, К.) за
aor. -, and IA^r is related to have said -
also, but afterwards to have retracted it, J She (a
wife, or sister, or other woman,) undertook, or
managed, his affairs, and gave him lodging, or
refuge: (TA;) she was to him [ar though she
were] a or place of abode: like 111
. t _
was to him a father/* and •* I was to him
a mother.” (A, TA.) [The aor. occurs in the
K, in the phrase '• ^us in the TA:
1012
[Book I.
in the C^y, : in the L, ^jAtfi; and thus also
the aor. is written in a copy of the A.]
2: sec 4. — inf. n. 11
fixed him, or made him to remain fixed, in the
place. (TA.)___lULJI (TA,) inf. n.
as above, (K,TA,) [He made the ekin to cleave
to the ground with water; i.e.] he put into the
ekin ae much water as covered and concealed ite
bottom: (K,*TA:) mentioned by Sgh, from
Ibn-'Abbad. (TA.)
4. He made a sheep, or goat, [Ac., (see
1,)] to lie down upon hie breast; (8, £,) as also
♦ inf. n. (TA.)__J^I lit (a
vessel, S, A, K, and beverage, or wine, A, TA)
satisfied their thirst eo that they becamr heavy,
and elept, stretched upon the ground: (§,*A,*
К :) t it (milk) eatiated them. (TA )
vr**XJI I The tun became vehemently hot, (S, A,
J£,) eo ae to make the gazelle and the sheep or
goat, (S,) or the wild animals, (A,) to lie down
upon their breaete: (§, A:) or became etill, like
a beaet lying upon its breast, having attained its
utmost height and not begun to descend. (O.) —.
uAt,1» (О, K,) and «I, (€>,) t He
undertook, or managed, the expenses of his
family, (О, K.) and of his companions; (O ;)
syn. : (O, £ :) so says Ibn-’Abbad.
(TA.) '
: »ee ,_од, in five places. __ Also, ac-
cord. to Ks, (S,) and As, (Sgh, TA,) The middle
of a thing: (§, §gh, К :) but this is disapproved,
bySh. (T,TA.)—And A collection of trees of the
kinds called ^11» and : (K:) or a collection
qf abundant and dense trees. (TA.)
ijAt): see ^jAe-ps in three places.
The lodging-place of sheep or goats;
(9, a,’5;) because they lie therein upon their
breasts; and in like manner of wild animals:
(TA :) the nightly lodging-place of sheep or
goats: (Msb:) and 1 uayj-» signifies the same:
(§,• A, Mgh, M,b:) pl. of the former u»oUjl: (?,
A,* TA:) and of the letter : (S, :•) the
of sheep or goats are like tlie (jdvbu of
camels. (§.)__ IA place of abode: a place of
abode of a people by itself: (A,TA:) pl. as
above. (A.) —- J Anything to which a man
betakes himself, or repairs, for lodging, covert,
or rffuge, (ISk, A,* Mfb, J£,) and at which,
or with which, he finds rest, or ease; (JC ;) such
as a house or tent, (§, A, ^,) and the lihe, (§, JC,)
and a wife, (ISk, ф, A, Mfb,) or relations, (ISk,
A, Mfb,) or a family, and a relation, and
property, (!£,) and sheep or goats, and means of
subsistence, and food; (TA;) and hence, (§,)
milk which sustains a man, and suffices him for
food: (§, К :•) pl. as above: (I£:) and
♦ JiJ, and * (1Afr, §gh, K) and ♦
(K) are applied to a wife (80
in copies of the 1£ and in the TA, but in the
,^A(p,) i. e. because she undertakes, or manages,
the affairs of her husband, and gives him lodging,
or refuge; (TA;) or because she fixes him,
(<ъсур, i.e. so that he does not quit his
place: (L, TA:) or to the mother; or the sister;
who undertakes, or manages, the affairs of (^ipu
[so in copies of the К and in the TA, in the
latter of which it is thus explained, but in the CK
^ykJ,]) her relation. (K.) A poet says,
(?, Mgh) *• e- [T7tc winter has come, and I have
not yet made for myself ] a lodging: [O, wo to
my two-hands, in consequence of digging} hollows
in which to sit for protection from the cold.
(Mgh.) And from ^a>j applied to "milk which
sustains a man, and suffices him for food," origi-
nated the prov., (К, TA,)
IjUw, meaning ; Thy family and thy servants
(S, 5) and those to whom thou betakest thyself
for lodging or refuge, (S,) are appertenances of
thine, though they be persons fulling short [of
their duty] : (S, К :) or thy manager of affairs,
&c., though he be not a good manager of thine
affairs: (L,TA:) and also signifies any
woman who undertakes, or manages, the affairs
of a house: but in the T we find * jLb/j, thus
written, as by Th, on the authority of I Aar, but
not restricted by a measure, and explained as
meaning the person who undertakes, or manages,
the affairs of thy house; and so in the book of
proverbs by As: and in the margin of a copy of
the we find the above-cited prov. thus written,
dfido (jlj ♦ 411«, as from the " Book
on Goats” by Ibn-Zeyd, and expl. as meaning
the sons of thy father are appertenances of thine,
though they be evil persons, in whom is no good.
(TA.)____t The wall of a city: (К, TA :) the
environs of a city, (S, A, Mgh,) and of a [or
palace &c.], (A,) consisting of houses or dwellings,
(A, Mgh,) or of open country: (TA:) and ^^a/j
signifies the same: (TA:) or this latter signifies
the foundation, or basis, of a building; and of a
city also: (K:) IKh writes it 1 цац : and some
say that ♦ ^ja/j and signify the same: (TA:)
the former of these two signifies also the part, of
a thing, that touches the ground: (K,TA:) so says
Sh: accord, to ISh, signifies what
touches the ground, of a thing: (TA:) and
also signifies a lateral, or an outward or adjacent,
part: (J£:) or lateral, or outward or adjacent,
parts of a thing: (Ks, S :) also the space imme-
diately pertaining to a mosque: and [the pl.]
is explained by El-Karkhee as applied to
the quarters, or districts, of a town, or city.
(Mgh.)—.also signifies J The rope of the
[camel’s saddle called] (A, J£,) with which
«•I
the и bound; (A, TA;) one of the oil^l,
or ropes of the : (S, A:) or the part that is
next the ground thereof; (Ij;) i. e., of the rope
of the ; (TA;) not what is above the :
((£:) accord, to Lth, the part [of the belly] of
the camel that is next the ground when he lies
down; (L, TA ;*) and the belly of the she-camel;
and in like manner lAjr explains tlie pl.
as meaning the bellies of camels; but Az says that
this is a mistake. (TA.) And fA girth of a
• * *
Ляв the (JUm [q. v.], which is put upon the
flanks of the she-camel, so as to have the haunches
behind it, (K,TA,) on either side, having at its
two cndi two rings, to which are tied the [woven,
or plaited, thongs called] —il the is bound
with it. (TA.) __ Also I The [or guts,
or intestines,] of the belly, that have a winding,
or coiled, form; (Lth, A, TA;) such as are in
the belly of a sheep or goat: (Lth, TA;) or the
folding intestines of beasts: (AHat, TA:) or the
guts, bowels, or intestines, into which the food
pasnei from the stomach; вуп. : (S, К:)
or the contents of the belly, (К, TA,) consisting
of the ^-c., (TA,) except the heart (K,
TA) and the lungs. (TA.) fThe part that
comprises the [or winding, circling, or
coiled, guts or intestines] ; (I Aar, TA ;) as also
* <^4-0 and * uAij^ and ♦ :
TA:) some describe the i^Afj as below the navel;
and the * as beneath the navel and above
the pubes. (TA.)
• » »
^Afj [I Holding bach, through indolence],
(fit ^») *n [some of] the
copies of tlie K, erroneously, OU.UJI Ал,
(TA,) andjUL/^t, (A, TA,) means | A man who
does not rise to perform needful affairs, (A, K,)
and journeys: (A, TA :) or who does not. go forth
to undertake them. (Lh, TA.) s= See also
in three places.
kdaiit applied to a man, i q. ♦ ; (K;)
i. e. [Remaining stationary, and impotent; (TA;)
as also (K.) = See also _____________Also
t A portion, (5,) or large portion, (IDrd,) of
[i. e. crumbled bread moistened with broth].
(IDrd, jK.) s=a See also «La/j, with the un-
pointed (jO.
Л mode, or manner, of lying upon the
breast: (K, and Har p. 382: [see 1, first signifi-
cation :]) this is the primary meaning. (Har.)
___And A place thereof. (Har ibid. [See again
^jAfj, first signification.]) _ See also iJAe-iJ, in
three places_____Also +Л place of slaughter
(JJX») of any party, or company of men, slain
in one plot of ground: (Lth, Sgh, K:) erroneously
written by Sgh in the T§ but in the О
correctly. (TA.) [And accord, to the TA, it
seems to be also applied to + The party so slain.]
aaAlso The body [of an animal] when lying
upon the breast; particularly, of a hare, (A, K,)
and of a lamb, (A, TA,) and of a she-goat;
and so ♦ iAuj' (TA.) Hence the saying, GUI
sj\£a [He brought us crumbled
bread moistened with broth resembling in size and
shape the body of a hare lying upon its breast],
(A.K?)
n A beast of ivhich the traces
of the place where it has been tied [and app.
where it has lain] are large, or wide. (TA.)
i^Afj: see
1013
Book I.]
: eee — Applied to a [skin such
as is termed] J Great, or large; hardly, or
not at all, to be lifted; so that it remains fixed;
or so that it causes him who desires to lift it to
remain fixed. (A, TA.) —— Then, (A,) applied
to a tree (•>*_£>), meaning J Great, or large,
(A’Obeyd, §, A,*K,) and thick, (§,) and, accord,
to the JC, wide, but [SM says,] I have not seen
that any of the leading authorities applies it in
this last sense to n tree: (TA :) pl. (K-)
___Applied to a chain (2JLJu), \ Large, or big,
(S, К, TA,) and heavy, cleaving to him upon
whom it i> put: it is of a measure having an
intensive signification, and qualifying alike a
masc. and a fem. n. (TA.) __ Applied to a coat
of mail (pp), I Large, or big: (A, TA:) or
wide. (J£.)______And, applied to a town (&>p),
f Populous, (Sgh, 5, TA,) and large. (TA.)
Sheep, or goats, with their pastors, col-
lected together in their lodging-places; (S, A,
К;) as though it were a quasi-pl. n.; as also
* and (TA:) and hence, (L, TA,)
the former of these two, f a company of men :
(L, К:) and ♦ the latter of them, [accord, to the
K,] a herd of bulls, or cows, in their lodging-
place; from the author of the book entitled
OliAJI only: (К,* ТЛ :) but
what this author says is, that ♦ signifies the
lodging-places of bulls or cows [app. with tke
beasts in them] : and that the primary applica-
tion of this word (ьД^) and ♦ i-ajj is to sheep or
goats; and that by a subsequent usage they have
been applied to bulls or cows and to men. (TA.)
Ш * S - * j I /as Ss *
See nlso ^>4!,. _____ One says also, АдАс- *1>1 чг~с>
» ' a > '
Loe?, LJ»*- [app- meaning t May God send (lit
pour) upon him a fever that shall cleave to him
like as an animal lying upon its breast cleaves
to the ground], (TA.) =s= See also last
sentence.
: sec the next paragraph, in two places.
cAt'lj Lying upon his breast; applied to a
sheep or goat [Ac.] ; and so ♦ applied to a
hare; so too ♦ [but app. in an intensive or
a frequentative sense] applied to a lion, as is also
and to a man -lying on his adversary:
(TA:) and [hence] ♦ uzol^JJI >B en appellation of
the lion : (K :) the pl. [of is and
: nud the phrase t occur-
. . si Л -
ring in a trad., means ^jAjfiX j^XSs [Like the
sheep, or goats, that arc lying upon their breasts].
(TA.) It is said in a prov., 4*A£>
Juj or [A dog that roams about is
better than a lion lying upon his breast or that
has laid himself down upon his breast]. (TA.)_____
[Hence, because of his cleaving to the ground,]
1 A sich man. (TA.) — [Hence also the phrase,]
1 The end of his nose is
'fiat, and spreading upon his face. (A.)—.
is an appellation applied to The Turks
and the Abyssinians. (К, TA.) These are meant
in the trad, of Mo’Awiyeh, ^d^XfiX *9»
i. e. Rouse not ye against you the two [peoples]
that are remaining quiet as long as they do not
pursue you: it is like another trad., in which it
is said, l« jUL*JI l^ij
[Leave ye alone the Turks as long as
they leave you alone, and let ye alone the Abyssi
nians as long as they let you alone]. (TA.)
aAjIj [as a subst. from made so by the
affix », An animal lying upon its breast]. One
says of a man who kills when he shoots, and
more commonly of him who kills when he smites
with the [evil] eye, aXAuIj U [Such «
one is so effective in his aim that his animal lying
upon its breast does not rise]: (ISk,S, TA:) and
in like manner, Za/Xj a} jtyia U: it is a prov.
(TA.) — It is said in a trad., sJ CxaJL»
[And there rose and went to him one of
the i^lj]: (Lth, A, TA:) Ичф| means J certain
angels who were sent down [from Paradise] with
Adam, (Lth, А, К, TA,) who direct those that
err from the right way : (Lth, A, TA:) perhaps
(Lth, TA) so called from their remaining upon
the earth: (Lth,* A, TA:*) and [so in the K, but
correctly “ or,”] the remainder of the JJeasers of
Evidence (amJI 31,t- [meaning those angels
whereof every individual of mankind has two
appointed to attend him constantly for the pur-
pose of their bearing evidence of his good and
evil deeds, whieh two are termed in the Kur 1. 16
йДЛ VtH,]) whereof the earth will never be desti-
tute. (S, K.)_____And in another trad., respecting
the signs of the coming of the resurrection, the
Prophet is related to have said that one of those
signs will be, that the ♦ AA-ид, will speak re-
specting the affaire of the community: (T, TA :)
is the dim. of (T, К, TA) signi-
fying The pastor qf [q- ▼•] > (T, TA;) and
means tthe mean, contemptible man, (S, K,) who
speaks respecting the affairs of the community:
thus expl. by the Prophet himself: (JC: [in the
t > A
CK, <3U1 is erroneously put for <ilJI:]) or he
explained it as meaning + the vitious, or wicked,
who speaks respecting the affairs of the com-
munity : A ’Obeyd compares this trad, with
another, in which it is said that one of the signs
above mentioned will be, that the pastors of
sheep or goats will be the heads of the people:
and Az says that means the pastor of
sheep or goats: some say that it means f he who
abstains, or holds bach, from seehing the means
of acquiring eminence, or nobility; and
signifies [the same, or] impotent to attain emi-
nence: in this latter, the i is added to give
intensiveness to the signification: and Az thinks
it most probable that each of these is applied to
the mean man because of his remaining in his
house, or tent, and seldom rising and going forth
to occupy himself in great affairs. (TA.)
i-a-jjj: ®ee l^e next preceding paragraph.
• •• • »
i. q. fiuax [Safflower, or bastard saffron],
(I Aar, K.)
: eee last sentence, in two places.
: see first sentence: __________ and the
same in the last sentence.
Kj,
1. (S, Mgh, Ac.,) aor. - and ; , (S, Msb,
K,) inf. n. (Msb, TA,) He tied, bound, or
made fast, (S, Mgh, Msb, K,) a thing, (S, Msb,*
K,*TA,) and a beast; (Mgh, TA ;) and in like
manner * he tied, or bound, a beast with a
rope, in order that he might not run away. (TA.)
You say, i>* LjIj IJ>£» ♦ [«S«cA
a one ties so many head qf beasts: or the verb
may here have a different signification, explained
below]. (S, TA.) And it is said in a prov.,
or, accord, to one relation,
i. e. Thou hast found a generous horse, therefore
do thou preserve him; or, as some relate it,
♦ KJjLj : relating to the duty of preservation.
(TA.) See also 3._____аД» t He held bach,
or drew bach, from him, or it; as though lie
confined, and bound, himself. (TA, from n trad.)
__ AiU. inf. n. ibVj, + His heart became
strong, and firm, and resolute. (К,* TA,) so that
he did not flee on the occasion of fear. fVA.
[In the CK, aLI*. Kj,, which would be more
properly rendered I He strengthened, or fortified,
his heart.]) — dLjJ t He con-
strained himself to be patient, and confined, or
restricted, himself to that thing, or affair. (TA.)
___aJJ (Msb, K) (Msb)
I God inspired him with patience. (Msb, K.)
Thus in the Kur [xviii. 13],
*, And we inspired them with patience: (TA:)
or strengthened them with patience. (Bd.) And
in like manner in [viii. 11 and] xxviii. 9. (TA.)
3. signifies, (К, TA,) in its primary
acceptation, (TA,) Two [Aox/i/c] parties’ tying
of their horses, each at their frontier, and each
in preparation fur the other : (К, TA :) and
and signify the same [as
above]. (S, TA.) [You say, bilj The
two parlies tied their horses at their respective
frontiers, each in preparation for the other.]
And one says, with reference to horses, ♦ h^j,
inf. n. and as well as inf n.
and bQ;. (Bd in viii. 62.) Hence, (Sgh, L, ^,)
bHj, (Mgh, Msb,) inf. n. bVj (S, Mgh, Sgh, L,
K) and SJUl/Xj^, (S, Mgh, Msb, K,) He, or it,
(an army, Mgh) kept post, or remained, on, or at,
the frontier (S, Mgh, Sgh, L, K) qf the enemy,
(S, Msb, J£,) or over against the enemy. (Mgh.)
And hence, i. e. from this latter application,
(AAF, TA,)^I 1^1), (T£,) inf. n. bljj (AAF,
K) and (TK,) + He kept, or applied him-
self, constantly, perseveringly, or assiduously, to
the thing, or affair. (AAF, JC, TK.) It is said
in the JCur [eh. iii., laht verse],
He ye patient in endurance of what your
religion requires, and vie ye in patience with
your enemy, and persevere ye in fighting against
your enemy, (Mgh, TA,) and in tying the horses
1014
[Book I.
[at the frontier]; (TA:) or the last of these
verba means keep ye post, or remain ye, on, or at,
the frontier [of the enemy]: (Az, or 1 be ye
mindful of the times of prayer : or + apply your-
selves constantly, perseveringly, or assiduously, to
prayer: (TA:) or f wait ye for prayer after
prayer; the doing thia being termed by the Pro-
phet l»Vj; (Az, I£, TA;) ivhich word, thus used,
ie an inf. n. of C-k/j; or, aa some say, a simple
subst., meaning, in this case,a thing whereby one
is tied from acts of disobedience, and restrained
from forbidden deeds. (TA.) [See also jA&-]
6. IjJb jji >UJI Jx/ip t The water
remained tn, or did not quit, or go forth from,
such and such a place. (TA.)
8: see 1, in three places. — 4»-3jl He
took a horse for the purpose of tying him, or
keeping post, on the enemy’s frontier. (!£,* TA.)
a [He, or tt, became tied, bound, or made fast.]
• *
—— ц4 kJjl Zfe became caught, or en-
tangled, in the rope. (Lh.) — IvLJjl is also ex-
plained by AO and Ez-ZejjAjee as syn. with
oS-**'- (TA.) [Thus, aKJjI signifies He, or it,
attached himself, or itself, or clung, or clave, to
him, or it .* (see a citation from Lebeed, voce
uAa/:) and app. also f he loved him.]
Uj A thing with which one ties, binds, or
makes fast, (§, Mfb, K,) a skin, (§, Mfb,) and a
beast, (§,) ,jc.; (S, Msb;) a rope with which a
beast is tied: (Mgh:) pl. is^j (§, Msb, K) and
Xy,; (§, TA;) the latter a contraction of the
former: (TA :) and ♦ and * also
signify a thing with which a beast is tied. (K)
It is said in a prov., Ql
[If an ass is gone away, an ass is tied to the
cord]: relating to contentment with what is pre-
sent and relinquishment of what is absent. (Mgh.)
[See also 3.]___[Hence,] used by the vulgar in
the sense of • J4.I, meaning t A kind of fascina-
tion by which enchantresses withhold their husbands
from other women. (TA in art. J^.1.) __ A
snare for catching game. (S, Mgh.) You say,
*4»Q> £4x4 [The gazelle rent his snare].
(?.) — t The keart: (£:) as though the body
were tied thereby. (TA.) Hence, (TA in art.
tjbjJ,] «4>Vj f He died: (M and К in that
art.:) or he was at the point of death. (5 in that
art.) And akQ) yjoj* oS-i 1 Such a one
came having turned away, or back, harassed, dis-
tressed, or fatigued, (9, TA, and AZ and Az in
art. j^>p,) and at the point of death: (AZ, Az:)
or harassed, or distressed, by thirst, or by fatigue :
(A in art. ux’p:) or tn a state of intense thirst
and hunger. (M in that art.) ______ f The spirit:
as in the saying of El-’Ajjaj, describing a wild
bull,
• k£)l jaj OU •
[And he passed the night firm tn spirit]. (TA.)
mb See also 4^>j, (of which it is a pl., or pl. pl.,)
in three places. A single building of those
which are called C>U»Vj • (?, К:) [a public
building for the accommodation of travellers and
their beasts; (see ;) an application well
known, and mentioned in the TK :] a religious
house, or house inhabited by devotees; a dwell-
ing for Soofees ; (El-Ma^reezee’s “ KhitaJ,”
ii. 427;) [a hospice, or an asylum for poor
Muslim students and others, like 4bjlj ;] a build-
ing for the poor: in this sense post-classical: pl.,
• »» • ' »
accord, to analogy, Jsl/j and cU>Vj- (Msb.)
•kej. Tied, bound, or made fast; as also * byty»;
(К, TA ;) applied to a horse, (Mgh,) or similar
5 *
beast as also * ; (TA ;) applied to
the former, t. q. ; (Mgh;) or U
[which may perhaps signify the same; but more
probably, taken to be tied, or for keeping post, on
the enemy's frontier]; (§;) and [in like manner]
applied to the latter, t. q. iujjl U: (K:)
and j applied to a horse also signifies tied and
fed in the court of a house: (TA:) pl. X^ij
(TA) and ♦ 4>Q>, (Mgh,) or the latter is a pl. pl.,
being pl. of inij. (TA.) Jt^JI * 4>Q> &л, in the
Kur [viii. 62], means Of horses that are tied;
(Bd, Mgh;) bVj being of the measure JU5 in ।
- • >•-
the sense of the measure or an inf. n.
used as a subst., being an inf. n. of in the
sense of krftj; (Bd;) or it is an inf. n. of ;
and therefore [when used as an epithet, like any
inf. n. so used,] is applied to one as well as to a
pl. number; (Ham p. 222;) or pl. of 4*^:
(Bd, Mgh:) or it means qf mares: (Fr, TA:)
and 4»C, signifies horses ; five thereof, and up-
wards : (S, К:) or horses, themselves, that are
taken to be tied, or for keeping post, on the
enemy's frontier. (L.) And you say,
J-bJI й>* * kVj Such a one hax a stud coniti-
tuting the source of his horses; like as you say
(S.) ♦ also, applied to horses, signi-
fies Tied in a town or country or the like : occur-
ing in a trad., in which it is said that upon every
horse shall be levied a deenAr; but upon the
Aloulj, nothing: properly meaning, in this case,
4*^)1 Oli; being like *n tbe phrase
ie-olj. (Mgh.) _ See also l^lj. —— Also, and
♦ Jarftj, f A monh: one who abstains from worldly
pleasures: a sage who restrains himself from
worldly things. (^L, TA.) [In tlie L arid TA,
la^pll is also explained, as on the authority of
Ez-Zejjajee, as signifying -but this I
think a mistranscription, for ^^Jkljll.] =a t Un-
ripe dates soaked [in water] : (S, £:) or t fresh
ripe dates soaked with water; also called cAyU*:
(Sgh, TA in art. :) or jdried dates (A’Obeyd,
IF, A, 5) put into jars (jlj^), (A’Obeyd, A,)
and having water poured upon them, (A’Obeyd,
IF, K,) or moistened with water, in order that
they may become like fresh ripe dates : (A:) but
perhaps this is an adventitious term: (IF:) some
say that it is Jftj, and not original. (TA.)
l»Vj One who ties bow-strings. (TA.)
Jk/j [act. part. n. of 1]. —
* * *
******
Ah^lj [Such a one left behind him on tke
frontier an army having their horses tifd «я
preparation for the enemy; or keeping post].
(S.) And J^eJI jj-e 1Л& jJU/ [Zn such a
town, or country, or the like, is a company of
horsemen having their horses tied at the frontier
in preparation for the enemy; or heeping post on
the frontier: or it may perhaps mean, a number
of horses tied: see X^jj]- (S.) ♦ also
signifies A company of warriors; or of men
warring against an enemy: (Mgh:) or a com-
pany of men hating their horses tied at the
frontier in preparation for the enemy; or keep-
ing post on the frontier; and in like manner
[its pl.] a company of horsemen having
their horses tied &c. (TA.) — Ja^lj
t. , .
and ▼ Js&j, I Such a one is strong in
heart: (S:) or courageous: (K:) as though ho
tied himself from flight, (S, TA,) and restrained
himself.by his boldness and courage. (TA.)—.
f A xpirit [itill attached to the boayt
and consequently not doomed, but] having ample
power, or liberty, [and] capable of good; syn.
• • • *
(K-) An Arab is related by IA?r
to have said, jhh\
X^lj [O God, for-
give me while the skin is cool, not heated by
fever, and the spirit is yet attached to my body,
and is at liberty, and capable of good, and the
volumes in which my actions are registered are
still expanded, and repentance is accepted]: he
meant thereby, while he was in health; before
• -
death. (TA.) See also in two places.
® * ** * *
aWj [fem. of — Also] A tie, or con-
9-^9 Л 9 ' 9 »
nection, of any hind; syn. AiU [q. V.] and jUUej.
(TA) [This meaning of is well known,
though omitted in the S and К &c---------Hence,
tThe copula in a proposition.]
(§, Mgh, £) and (S, K,) the former
used by him who says 4*^,1, and the latter by him
who says hwjl, (IB,) The place where a thing,
(S,) or where a beast, (Mgh, K,) is tied, bound,
or made fast : (S, Mgh, К:) a stable .* pl.
(Har p. 33.) You say, el [He has
not so much as, or even, a place where a she-
goat is tied]. (S.) Each is a noun of place used
in a definite manner; so that you may not say,
like l^Sl 4>U«. (TA: [in
which, however, the word bU. has been in-
advertently omitted.]) —— [Also A place where
soldiers tie their horses at the frontier in pre-
paration for the enemy ; or where they keep post
on the frontier; as also ♦ You say,]
and The warriors
are in their places where they tie their horses at
the frontier tn preparation for the enemy; or
where they keep post on the frontier. (TA.)
• '9 • »
4»<и : see kVj.
• ' *• • * e
: see —. Also A slender plaited
thong which is bound over the pad (Д^±м, for
Book I.]
1016
which, in the copies of the I£,we find erroneously
substituted Д«5а, TA,) of the [or camels
saddle]. (?,*TA.)
Bnd ,ta fem., with •: see h^j.
: pl. cAX'lf*: see кц>*, in two places.
• * W » • -
ДК<л* : see M-
jj£jl о* 1J£»S life j* He lakes, or
it taking, such and such [a number] of horses for
the purpose of tying them, or keeping post, on the
enemy’»frontier. (TA.)
*U | Water remaining in a place, not
quitting it, or not going forth from it. (Esh-
SheybAnee,* ?,* К,* TA.)
&
1. aor. - anil - and -, (Msb, K,) inf. n.
(TA,) He took the fourth part of their
property, or possessions. (Msb, K.) And (so in
the K, but in the Msb “ or,”) (S, Sgh,
Msb, K,) aor. - (S, Sgh, Msb) and and -, , (Sgh,
Msb.) not, as is implied in the K, - only, (TA,)
[or rather, not - only,] inf. n. as above, and «ct/j
[most probably ic-bj] also, (L,) He took the
fourth part of their spoil: (S, Sgh, Msb, K:)
i. e., of the spoil of an army: this was done in the
Time of Ignorance, but El-Islam reduced it to
a fifth part; (K;) as is declared in the Kur viii.
42. (TA.) 11 is said in a trad., dUte.1
juj, (S,* TA,) mentioned [and explained] in
art. q- v*: die meaning [intended] is, Did
I not make thee an obeyed chief? (TA.) — And
(?> M?^>) or (К,) aor. -
(§,Sgh, Msl.,K) and 2 and -, (Sgh, Msb, K,)
[inf. n., app., £?j,] He became the fourth of
them ; (S, Sgh, Msb;) or, the fourth of the three:
(TA:) or he made the three to be four by [adding
to them] himself. (K.) And ^sl/j also signifies
He made them, by adding himself to them, forty:
or, four and forty. (K,*TA.) And He made
them (namely thirteen) to be fourteen. (T in art.
еД5.) — aor. -, (§,K,) inf. n. (S,)
He twisted it (namely a bow-string, S, TA, and
a rope, or cord, K,TA) of four twists, or strands.
(S, K.) «^*o, (S, K,) aor. -, inf. n. £ij,
(TA,) i.q. (?, К;) i.e, The
camels, having been hept from the water three
days [counting two portions of days as one of
those days], or four day» [counting two portions
of days as two day» (for the difference is only
verbal)], and three [wAo/e] nights, came to the
water on the fourth day [counting the day of the
next preceding watering at the first]. (K.) [See
ptj, below. Another meaning of this phrase
will be found later in the present paragraph.]
Bence, uA>»JI £•/ : see 4. (TA.) —&»tj
(S, Msb, K,) aor. - , inf n. ; (Msb;)
and лЛл (§, Msb, К,) and * aZa^jl, but
not s&tj; (IA$r;) or the phrase used by the
Arabs is jjCaJI tcJtgl: (Az, TA:) Tke
Bk. I.
1 £/j, aor. -, inf. n.
fever seized him on one day and left him two
days and then came again on the fourth day
[counting the day of the next preceding fit as the
first], (§, Msb, K,) and so on. (Msb.) And
and ♦ £^l, (S, K,) and ♦ £>jl is said to be
also used in the same sense, (TA,) He had, or
was seized by, a quartan Jever; a fever of the
hind described above. (S, К, TA.) — said of
a horse, He came fourth in the race. (T, M, L,
all in art «tJP.) an said of a man, also
signifies He was hit, or hurt, in the mean-
ing regions, of his head. (TA^ae^j^l £>j
[The rain watered the earth and made it to pro-
• J • ( * J
duce herbage: see £e-£j]- (TA.) And
The land was watered by the rain in the season
called (?•) And lywj They were rained
upon by the rain of the season called » (K,*
TA;) similar to lylae* Bnd (TA in art.
J »
Mp:) and in like manner, J/jJI The camels
were rained upon by that rain: and may
be an inf. n. thereof. (Ham p. 4'25.)— Hence,
i. e. from ^k«JI the phrase, &
4«Slyi jjlc fThe horse sweated in his legs. (TA.)
___And [hence also,] ail I God restored him
from a state of poverty to wealth or competence
or sufficiency; recovered him from his embarass-
ment or difficulty, or from a state of perdition or
jt s» *• * e
destruction. (TA.)=^
The [season called] commenced. (TA.)
— (К, TA,) aor. -, inf. n. £>J( (TA,)
in its primary acceptation, signifies He remained,
abode, or dwelt, in the place in the [season called]
> (TA ;) as also д/ t (§, К ) — And
hence, (TA,) I He remained, abode, or dwelt, in
the place, (К, TA,) in any circumstances, and at
any time; (TA;) he tooh it as his home. (K.)
___Also He alighted and abode wherever he
would, in the place, in abundance of herbage, and
pasturage. (К,*TA.) — J^*^l (K,) aor. -,
inf. n. (TA,) The camels fed by them-
selves in the pasturage, and ate as they pleased,
and drank. (K.) [Another meaning of this
phrase has been mentioned before.] —
He (a man, TA) acted according to his own
opinion or judgment, or did what he judged fit,
with respect to the water. (К.) — ^}, (K,)
aor. -, inf. n. ^>j, (TA,) said of a man, also sig-
nifies He had, or obtained, abundance of herbage
(К, TA) [arising] from the [season, or rain,
called] (TA.) Also, [app. from
in the second of the senses explained
above, and if so, tropical, or doubly tropical,]
aor. -, t He (a man, ISk, §)paused, (ISk, §, K,)
and acted, or behaved, with deliberation or in a
leisurely manner, (K,) and withheld himself.
(ISk,S, £.) And [hence,] дДб ^j, (K,) inf n.
^>j, (TA,) f He was affectionate, or pitiful, or
compassionate, towards him:' (K:) or he acted
gently towards him. (TA.) And AiA (K,)
inf. n. ^j, (TA,) + He restrained kimsclf, re-
frained, abstained, or desisted, from it. (K.)
The phrases JUU j?jl and Дя1ь
(S, 5) Bnd (5) fr°m in the
sense of44 he paused,” Ac., (§,£,) as explained
by ISk, ($,) [or in one of the senses following
that,] meaning t Deal thou gently with thyself;
moderate thyself; restrain thyself: (§,TA:) or
behave thou with deliberation, or in a leisurely
manner: or the second of these phrases may
mean continue thou notwithstanding thy slight
lameness: or it may be from » И ^j, [q. ▼-
infrh,] meaning tahe thou it, or reach it, not-
withstanding thy slight lameness. (TA.) The
phrase or 41 ..Ju *n trB(^*
of Subey’ah El-Aslameeyeh, accord, to two
different relations, admits of two interpretations :
one is, + Pause thou, and wait for the completion
of the ».»c [q. v.] of decease; and this is accord, to
the persuasion of those who say that her is
the more remote of the two periods, which is the
persuasion of ’Alee and I ’Ab: the second is, from
signifying 44 the man had, or obtained,
abundance of herbage,” and tho meaning is,
t relieve thou thyself, and release thyself from the
straitness of the «>c, and the evil of thy condition;
and this is accord, to the persuasion of those who
hold that her is the nearer of the two periods;
and hence ’Omar said,44 If she bring forth when
her husband is on his bier, meaning, not buried,
it is allowable for her to marry.” (TA.) It ie
also said, in another trad., ДяХЬ S
*9, i- e« tHe will not restrain himself,
and be patient with thee, whom thy cate does
not grieve. (TA.) And it is aaid in a prov.,
• ,t • - •- - «<-•< .
jji» й*е^*** *1^1 ••e- + bpcuk
thou to a woman twice; and if she refuse, abstain
thou : or, accord, to one relation, it is t: and
accord, to another, да/jU, i.e., then add; for she
is very weak in understanding; if she understand
not, then make thou the two speeches to be four:
Aboo-Sa’ced says, la^l
i. e., [and [f she understand not after the four,
then] the stick [is to be used; or, then use thou
the stick]: tlie prov. applies to the hearing and
answering in an evil manner. (TA.) You say
also, >п^- "•
I [app. She behaved in a gentle and coaxing
manner so as to get the better of the reason, or
understanding, of such a one, and he sold his
houses one after another to expend upon her;]
i. e., Ле expended upon her all that he possessed,
so that he sold his dwellings. (TA. [The j before
is not in the TA; but as it seems to have
been dropped by inadvertence, I have supplied
it]) The young camel widened
his stepping, and ran; as also ♦ (TA.)
(S, It,) aor. - , inf n. ; (TA;)
and t ; (S;) He raised, or lifted, the stone,
(S, К, TA,) with the hand; (К, TA ;) or carried
it; (TA;) for trial of strength. (K.) It is said
in a trad., >•» [He passed by a
company of men raising, &c., a stone]; and
* [signifies the same]; (S;) and ♦
(Z, TA.) — (S, K,) aor. x, inf. n.
128
1016
&
[Book I.
(TA,) He put the [staff, or mail staff,
called] beneath the load, and took hold of
one end of the former, while another took hold of
the other end, and then raised it, (§, K,) with the
help of his companion, (K,) upon the camel, (§,)
or upon the beast. (K.) [See also 3.] ав
He (a man) approved his life; was satis-
fied, or content, with it. (TA.)
2. aj^Ji inf. n. ^-tfi, He made it four. (Esh-
Shcybunce, К voce «j>».j.)_____He made it (a
thing) qj*; (S, ;) i. e. he made it to have four
portions [or sides or faces or angles Ac.]: or he
made it of the form of a thing having four legs;
or of the form of a quadruped. (TA.) —
Such a one counts three Khaleefehs,
[namely, Aboo-Bekr and ’Omar and ’Othman,]
and [does not count a fourth, i. e.,] rejects [’Alee,]
the fourth. (TA in art. «±J&) — Оац; She
brought forth her fourth offspring. (TA in art
fi-h) — a5Ij>»5) or He remained four
nights with his wife: and in like manner the verb
is used in relation to any saying or action. (TA
• Л' • • *
voce £~>.) — £e-£p also signifies [The watering
of seed-produce on the fourth day, counting the
day of the next preceding watering as the first;]
the watering of seed-produce that is [next] after
the С-ДЬ. (TA.) [You say, ^jjJI & He
watered the seed-produce on the fourth day, Ac.]
3. «X«l£, (Ks, S, K,) or «jfcl7.il,
nnd UQj, (K,) [He bargained with him for
work, or he hired him, or took him as a hireling,
by, or for, the season called £e-?j>] is from £e-/j)l,
(K,) like SjaLL« (Kb, S,K) fromjyiJI, (K,) and
(Ks, §, TA) from &c. (TA.)ss
also signifies The taking hold of the hand
of another person beneath a load, and so raising
it upon the camel, without a [staff, or small
staff, such as is called] 2j^». (S,*K,*TA.)
You say, AaJj He to°k hold °f his hand &c.
(IA^r.) [See also 1; last signification but one.]
4. >»yUI ^jl The party of men (three in num-
ber, Msb) became four: (S, Msb, К: [but in the
last of these, mentioned after another signification
with which it is connected by the conjunction
• I • * *•£
jI “or”]) or, became forty. СГА.) =
0^1 and and and : see
^j«fc II Ap* C«a/j, [which is from
ia three places; and ^ij, in two places. __
• ... i I
uAlJp* ole* l>pl> occurring in a trad.,
[ Come ye every third day, and every fourth day,
counting the day of the next preceding visit as the
first, in risiting the sich; or, which is the same,
leave ye him one day, and] leave ye him two days,
and come to him on the third day, in visiting the
sick; unless he be overcome [by his sickness]:
(S, TA:) this is [in like manner] from the water-
ing of camels termed £jj. (TA.) You say also,
£/jl He omitted visiting the sich man
two days, and came to him on the third; (О, K;)
or, as in the L, and in [some of] the copies of the
S, on the fourth [t/* counting the day of the next
preceding visit as the first]. (TA.)________[Hence
also,] p3LJI aP« gif The asker, or beggar,
asked, or begged, then went away, and then
returned. (Ibn-’Abb&d, Sgh, K.*)_ And £jjl
*1>*Л? He returned to the Is^lfc^ of the woman
without langour: (L:) or £jjl alone, said of a
man, multum coivit. (Ibn-’Abbid, K.) —— And
fj', (°, K,) i. c. J^l cJwJ, СГА,)
The camels quickly returned to watering, (O,*
К,* TA,) so that, they came to water without any
appointed time: (TA:) mentioned by A’Obeyd
as written with the pointed £, which is a mis-
transcription. (L, TA.) — And said of the
wat<*r of a well, It [returned quickly so that tt]
became abundant, or copious. (K.)_________Said of a
man, it also signifies fla^j aJ^I C*>jj; (S;)
[meaning] He was, or became, one whose camels
came tn the state in which they are termed
[i. e. being watered on the fourth day, counting
the day of the next preceding watering as the
first: from j/j)l : whence, likewise, what
next follows]. (TA.)________^*^1 £>jl He watered
the camels in the manner termed U^ij [i. e. on the
fourth day, counting the day of the next preceding
watering as the first]. (TA.)_______This last phrase,
also, (K,) or tWI (Aj,) signifies
He sent and left the camels to go to the water
whenever they pleased. (Ав, K.*) [Another
signification of the verb thus applied will be
found below.] (inf. n. ^Vj|> S, Msb)
He (a sheep or goat, a bull, a solid-hoofed beast,
and a camel,) became what is termed gQ,; i.e.,
he shed the tooth called 2^lJj: (S, Msb, К:) it is
when they do this that the camel and the horse
begin to be strong. (TA.)=j^i]l The
people, or company of men, entered the [reason
called] : (S, К:) or [app. a mistake for
“and”] it has the first of the significations men-
tioned in this paragraph. (K.) — And (so in the
S, but in the К “ or ”) The people, or company
of men, remained in the place where they had
alighted and taken up their abode in the [season
called] £e-tj, abstaining from seeking after her-
bage ; (§, К, TA;) the rain having been general,
they remained where they were, because of the
general fertility, not needing to remove for
seehing after herbage. (TA.) [See also
□l£«Jl/.] — And The people, or company of men,
came to, or arrived at, land of seed-produce and
fruitfulness, and water. (TA.) — «^4*)l ^>jl
The rain caused the [herbage called] &g3 to
grow: (TA:) or the rain confined the people in
their [or dwellings] by reason of its abun-
dance. (Msb.) — ux»j5)l C«*4)l The earth, or
land, produced herbage. (Msb in art. ji«fc.) —
£j3\ said of a man, J He had offspring born to
him in the prime of his manhood: (§, TA:) this
being likened to the [season called] (TA.)
— IJ£» aJI^I £у1 He pastured his camels
in the [season called] in such a place. (S.)
—— ssUII C«a/jl The she-camets womb was, or
became, closed, (l>«fcj c^il*Z>il,) so that it did
not admit the seminal fluid; (Lth, K;) [perhaps
because this commonly takes place in the season
called meaning either the spring or the sea-
son called S^JI the usual season of the
coupling of camels being winter;] as also *C~apjl.
(TA.) He made an abominable
request lo her; mentioned in the T in art. jsjx ;
(TA;) meaning j^jJI ;bj)l фС. (TA in art
j»J*.) = See also a prov. mentioned in the latter
part of the first paragraph.
5. A-ijlfc ^4 (S, K) [ He crossed his legs
in his sitting ; i. e. he sat cross-legged; because a
person who does so puts bimsclf in such a postnre
as to occupy nearly a square space;] contr. of
lifc and ^yiJl. (K.)^^jjJ said of a camel,
(S, К,) and of a horse, (TA,) He ate the [herb-
age called] ^-t3, (S, К, TA,) and in consequence
became brisk, lively, or sprightly, (TA,) and fat;
(К, TA;) and V ^Jjl signifies the same: (S, К :)
or Iy*?j3 and V l^xJjl signify they lighted on, or
found, [herbage called] &-ti: or lighted on
it, or found it, and remained among it: and
IJ£a The camels remained,
or abode, in such a place. (TA.) You say also,
й i ' • * * • Ss"
tatyj Wrc pastured upon the
herbs, or leguminous plants, during the winter,
upon the rugged ground and the hard and stony
ground by the side of sand. (TA.)
^J.jfc :JI The palm-trees had their fruit cut off;
(TA, and in some copies of the К ;) [because this
is done in the autumn, which is called ] sob
See also 1, near the end of the paragraph.________
[Hence,] Ullw 15UI C-л^р The she-camel
tarried a tall hump. (K.)
6. Ijfcfc- 'у’ч'Р [They vied, one with another,
in lifting a stone, for trial of strength: see
jmJI jjj]. (TA in art. уд*-.)
8- fPj» He (a. camel) beat [Me ground] with
all his legs, in going along; (S;) and went quickly.
(TA.)____See also 1, near the end of the para-
graph. ^=He (a man) was of miudling stature,
neither tall nor short. (S.)^=Sce also
— and see 6, in two places: —and 4, near tlie
end of the paragraph : eee also ^fc*JI gj, iii
• " * • •
two places, near the end of L ccz^pdl ^л\ ^Pjl
He looked for, expected, or awaited, his being
made commander, or lord, over the people, or
party of men. (TA.)
10. as^ZwI He had power, or ability, for it,
to do it, or to bear or endure it: (lA^r:) from
^3. (Az.)—[Hence also,] said
of a camel, He was, or became, strong, for
journeying. (ISk, K.)___ It (sand) became
heaped up. [AZ, K.)__It (dust) rose; or rose
high. (AZ, K.)
A place where people remain, abide, or
dwell, in the [season called] > (K> ») ns
also V (§, Msb, K,) and V : (К, TA :)
Book I.]
&
this is (lie primary signification: (TA:) and
hence, (TA,) [a place of alighting or abode,.
(8h,$, M$b, К, TA,) of a people, or company of
men; (Mfb;) a fettled place of abode; a place of
constant residence; a dwelling; a home; whenever
and wherever it be; as also and ♦ jjp:
(TA:) and fa коше, wherever it be: (§, Mgh,
£:) [in Egypt, o, range of distinct lodging» over
shops or magazine», separate from the shops or
magazine», but generally having one common
entrance and staircase .•] pl. [of mult.] and
(§» Mgh, Mfb, £) and [of pauc.] and
(S, Mfb, £:) and the pl of ♦ is £/[>-•
(§) You say, £*$• 4 I Hon
ample, or spacious, it the place of alighting, or
abode, of the ton» of tuch a one! (S, TA.)^_
Hence, also, J The people of a place of alighting
or abode; (Sh, Msb, TA;) the people of a house
or lent: (Aboo-MAlik, TA:) a company of men
or people: (K:) a large number: (IB:) pl. as
above : (Msb:) signifies the people of placet
of alighting or abode: (Sh:) and also tribe».
(TA.) Yon say, Л1 + May God
multiply the people of thy haute or tent. (TA.)
And р/j t They non, or to-day, [are a
large number; or] have become many, and have
increased. (TA.) — [Hence, also,] + A bier; or
a bier with a corpse upon it; syn. ^ftu. (K,
TA: [in the CK ^JU.]) So in the saying,
e»4j C-Ч— t [T bore, or carried, hit bier, or hit
bier with hit corpse upon ft]. (TA.)_|The
extremity of a mountain. (TA.) [App. because
travellers often stop and rest there.] m Also i. q.
♦ lajj, (L, Msb, K,) which signifies, (S, L, Ac.,)
as also and ♦ (L, Msb, K,) or
jlaJ! t ($, Mgh, L,) and ♦ £p.r«, (?» L>
K,) and ♦ (L, !£,) and ♦ £Чн> (K, but
this last [says SM] I have not seen in the lexi-
cons, except applied by the author of the " Mo-
^ee(” as an epithet to a rope, TA,) applied to a
man, (S, L, Ac.,) Of middling Mature; (Msb;)
neither tall nor short; (S, L;) between tall and
short: (K.) and so, applied to a woman, *2*4
(?> Mgh, L, Msb, K) and (L, Msb,) though
originally applied to a man, like Ac.: (L :)
the pl. of is (Fr:) and that of Зл/j
is Obyj, applied to men and to women, (S, Mgh,
L, K,) and Olag also ; (IAfr, Fr, L, К ;) the
former of these two pls. being anomalous, because
a word of the measure iW has not its medial
radical movent when it is an epithet, but only
when it is a subst. and has not j or (J for that
radical; (S, О, К;) or the medial radical is
movent m this instance because Зл/j is originally
-a fem. subst. applied to a male and a female, and
used as an epithet; (L;) or because it resembles
a subst. in its being applied alike to a man and a
woman. (Az.)
^tj (§» Mgh, Msb, 5) and t gj, (S, Msb, K,)
the former a contraction of the latter, (Msb,)
[which is the more chaste, but the former is the
more common,] A fourth part; (§, Msb, К ;)
one of four parts; (Mgh ;) as also t (Msb,
K,) like (TA;) and ♦ like jIAm:
(Ktr, and §:) or the last signifies, (Msb, K,) or
signifies also, (§,) the fourth part of the spoil,
which the chief used to take (S, Msb, K) in the
Time of Ignorance: (K:) the pl. of a/j and
▼ is [* pL paue.] (Msb, TA) and
[a pl. of mult]: (TA:) and that of * &tj *s £0-
(K.)_i^Qi gy The tame at the ;
because the J-iJ “ twelve times what is termed
м - i а -
: but суг-Ц* ^'1 Лр' 18 same as the j-»,
which it a quarter of what it termed clLlI
л ~ 11 (Mgh.) [In Egypt, the pjj is the
' ... ta 4
fourth part of a q. v.] —.^IjJI The
[four] region» of the head. (TA.)
• • •.
^>j The •*!> [or interval between two water-
ings, or keeping from water during that interval,]
which it meant in the phrase Jk^l [q- v-] s
(S;) a certain of camels, respecting which
authors differ: (TA :) it is when camels are hept
from the water three days [counting two por-
tions of day» at one of those day»], or four days
[counting two portions of day» as two days (for
the difference is only verbal)], and three [whole]
night», and come to the water on the fourth day
[counting the day of the next preceding watering
as the first]; (K;) or [in other words] their
coming to the water one day, and leaving it two
day», and then coming to it on the fourth day;
or a period of three [nAofe] nights and four
days [of which the first and last are incomplete];
as is indicated in the К: or, as some say, [but
this at variance with common usage,] their being
hept from the water four [nights (for the n. of
number is here fem.)], and then coming to it on
the fifth [day (for the n. of number is here
masc.)]. (TA.) You say, ^k^l : see
(S, K.) And aJ^I ' Bee
4. (§.) And Urfj J?^l «• ?• ^jl
[q. v.]. (TA.) — [Also, for A journey
in which the camels are watered only on the first
and fourth days.] — [In like manner,] with
respect to fever, it signifies The seizing on one
day and leaving two days and then coming again
on the fourth day [counting the day of the next
preceding fit as the first]. (§, K.) [The fever is
termed] g^l [The quartan fever;] the
fever that occurs on one day and intermits two
days and then come» again on the fourth, and so
on. (Msb.) And you *-9-
И аДс [q. v.]. (K.)_ A Iso The fourth
young one, or offspring. (A in art. sUj.)
: see a A young camel brought
forth in the [season called] [here meaning
autumn], which is the beginning of the breeding-
time : (§, Msb, К :) so called because he widens
his stepping, and runs: [see 1, near the end of
the paragraph:] (TA:) fem. with S: pl. masc.
[a pl. of mult.] and [a pl. of pauc.];
(S, Msb, К;) both irreg.; for accord, to the rule
given by Sb, the pl. should be [l'^e
1017
pl. of i>*]: (TA :) pl. fem. (§, Msb, K,
TA [in the CK, erroneously, Ola/j]) and
(K.) He ice the saying, *1 4 He
has not a young camel brought forth in the end
of the breeding-time nor one brought forth in the
beginning thereof. (§, TA.) |See another ex.
voce ^.] — [Hence, alio,] f A very small
star in the midst of the Jdl^e, which are in the
head of ^>*«31 [or .Draco]. (J£zw.)
: see ^j, in two places.
see ^ij, last signification, in three places.
[A small round basket, covered with leather,
in which perfumes are hept by him who tell»
them ;] the «6^- of the ; (§, Mgh, £;)
which is a covered with leather: (Mgh:)
* J
or a four-sided vessel, lihe the : said by
El Isbahanee to be so called because originally
having four OlsUb [app. meaning compartments,
one above another, for different kinds of per-
fume]; or because having four legs. (TA.) _
Hence, app., A chest in which the volumes of a
СОРУ °f Hur-dn are hept; (Sgh, К;) called
и-» „к : (Mgh:) but thus applied, it is
post-classical, (§gh, K,) belonging to the con-
ventional language of the people of Baghdad.
(§gh.)_ Its application to A household utensil
proper for women requires consideration. (Mgh.)
The beasts’ collecting of themselves to-
gether in the [season called] [whence] a
a country, or region, is said to be «^>«1*
[good for the beasts’ collecting of themselves
together Ac.]. (TA.) [Hence, app.,]
them in their former, or
first, or original, and right, or good, state, or con-
dition. (TA.) also, and signify
An affair, a business, or a concern, in which one
continues occupied; or a case, a state, or a con-
dition, in which one abides, or continues; (^C,
TA;) meaning a former, or first, affair, Ac.;
(TA;) and only relating to a good state or con-
dition : (Yagkoob, К:) or oue’s way, course,
mode, or manner, of acting, or conduct, or ths
like: (K.) or one’s right, or good, state, or con-
dition, (К, TA,) tn which he has been before:
(TA:) or bis [tribe such as is termed] 3X^3: or
[the portion thereof which is, termed] his :
(K:) or (9,5.) and
and and and and
y^Xsc/j, (K,) means They are in their right, or
good, state, or condition: (К, TA :) or they are
occupied in their affair, or business, or concern,
in which they were occupied before; or they are
in their case, or state, or condition, in which
they were before : (§, К :) or ♦(?»
K,) and У(Fr, S, K,) signifies in the»
right, or good, slate, or condition, and in their
former, or first, case ; or in their right, or good,
state, or condition, and occupied in their former,
or first, affair, or business, or concern : (§ :) or
it means in their places of abode. (Th, K.) You
128*
1018
[Book I.
•ay also, U
i. e. [There it not among the tons of tuch
a one he who manager thoroughly, or soundly,]
hie care, or affair, or business, or concern, in
which he it occupied [except tuch а one]. (S.)
And [hence,] f ieQ, and it(ij jj
*-•>» He is the chief of hit people. (Ham p. 313.
[See also below.])
2j^j Л quick pace of a camel, in which he goes
along beating the ground with hie legs : (TA:)
or the most vehement running: (K:) or the
most vehement running of camelt: (S and К :)
or a hind of running of camels which it not vehe-
ment. (К.) ж See also }, last signification, in
two places. _ See also its pl., OU^j, voce itt/j,
in two places.
see its pl., Ola/j, voce ёл/j, in two places.
• - » t -»
Ял/j: see Дя^.
Of, or relating to, the ; (S, Msb,
;) i. e., the reaton to called; [and the rain,
and the herbage, to called,] a rel. n. irregularly
formed. (Msb.) _ Born in the [season called]
; applied to a young camel: born in the
beginning of the breeding-time; [which means
the same;] so applied. (TA.) __ And hence,
(TA,) I A son born in the prime [or spring-time]
of his father t manhood; (§,*TA ;) because tlie
is the beginning, and the most approved
part, of the breeding-time: (TA:) pl.
(§, TA.) Saad I bn-M Alik says, (TA,)
a -A
tjj
. i . >. - ' • / -
*1 й/Ь t>»
[ Verily my tons are boys born in the summer of
my age: happy it he who has sons born in the
spring-time of hit manhood.] (S, TA.) — A
• • . •" • * _
palm-tree (bu—>, i.e. of which the fruit
ripent in the end of the summer, or hot tcason,
AHn says, because then is the time of the [rain
called] (TA.)____The Arabs say, iAij-o
yij-aJ *esutj [A hard hind
of date that would ripen in the season called
(meaning autumn) that is cut in the summer aud
eaten in the winter-teason]. (ТА.) —Д^я^, ДЗЬ
A she-camel that brings forth [in the season
called before othert. (TA-) — [used
as a subst, or as an epithet in which the quality
of a subat. is predominant, for Д~я^ *r±-*>] signi-
fies The [or corn brought for provision, or
tlie bringing thereof,] in the beginning of winter ;
(8,) or the 2^. of the [teaton called] g&j;
which is the first •>**; next after.which is the
Д«*ё о i and next after this, the ; and next
after this, the (TA.) [See art. —
Also, the same, [used in like manner, for
•<s •
£«*<)>] Camels that bring provision of corn in the
[season called] j-jj; or, which щеапв the same,
in the beginning of the year: pl. (TA.)
&
— And [used in the same manner, for Де*?;
A warring, or warring and plundering, expedi-
tion in the [season called] (TA.)_
also signifies J The firtt, or beginning, or former
part, of anything; for instance, of youthfulness,
or the prime of manhood ; and of glory: and
Д«я^ likewise, the beginning of breeding, and of
summer. (TA.) — QUilaJI ^-ij \The sharpest
hind of thrusting, or piercing. (Th, TA.)
Д-*^ fem. of : [and also used as a subst,
or as an epithet in which the quality of a subst.
predominates: see the latter word, in several
places.]
see an ex. in the phrase
voce (S, Msb, K,) like (S, K)
and (JUj [in the CK □Uj and □US] and
and [pls. like] jly»., which are the only words of
this form, (K,) and ^j, (Kr, K,) accus. of tlie
former UaCj, (S, Msb, K,) and fem. (S,
K,) Shedding its tooth called the Д^^,, q. v.;
applied to the sheep or goat in the fourth year,
and to the bull and cow and the solid-hoofed
animal in the fifth year, and to the camel in the
seventh year : (S, Msb, К :) [see 4 :] pl. [of
pauc.] (Az, K) and [of mult.] £->j (Az, S,
Msb, K) and ^jj, (Th, A z, K,) hut tlie former is
the more common, (Az,) and £jj (IAar, K) and
□l«?j (?»Mjb,K) and and (K.)
You say, l^cQ, [Z rode a hachncy
shedding his Д-clzj, or in his fifth year]. (S,
Msb, K.)____Hence, Xx-Cj + Vehement and
youthful war. (TA.)
[Zbur and four: four and four together :
or four at a time and four at a time .-] is a
deviation from the original form, (S, K,) or
djuijl Дя^1; for which reason, [and, accord, to
general opinion, because it is at the same time an
epithet, (see .i>"j)J,)] it is imperfectly decl.: (K:)
but the dim. is t £e?j, perfectly deci. (S voce
•b'jki, q.v.) [See exs. voce ^>"Jj.] In the Kur
iv. 3, El-A?mash read ♦ instead of
(U.K.) C C
• j- . -»i
A she-camel that yields four ^Ijjl [pl. of
»-jJ] of milh. (lA^r.)aaSee also
: see ^>j, in two places. == It has also a
twofold application ; to months and to seasons:
and it has a twofold application to months;
denoting Two months, (S, Msb, K,) [next] after
; (S, К;) and they say, (Msb,) one should
only say, in speaking of them, and
(S, Msb, К;) [but in the margin
of the copy of the S which I have here followed,
I find it stated that in the handwriting of the
author the former is (with a single
kesreli, and with no sy 11. sign to j end in
another copy of the S I find and
>.•91 ;] with the addition of : but
It is allowable to say also and
^^l jyZi: the word is necessarily added
in order to discriminate between the months thus
called and the season called Az says, the
Arabs mention all the months without the word
except the two months of and the
month of : and they say also
and ^Л1 and : (Msb:) these
months were thus called because, when they re-
ceived this name, they occurred in the season
when the earth produced herbage. (M$b in art.
д ,».) It has a twofold application also to
til 1 s
seasons; being The season in which
the truffles and the blossoms come, (S, Msb, K,)
and this is [also called] [tAe rabeeg of
the herbage, properly called t he spring of Arabia];
(S;) and ^ytbl ^/1 The season in which fruits
ripen ; (S, Meb, К ;) [also called jCSl .1
til » St
but some people call this jj*^l ; (S, TA;)
and the season which follows the winter, and in
which the truffles und the blossoms come, they
call ’ ^ut a" l^em agree *bat the
Uuj*. [or auZumn] is called : AHn says,
the two divisions of the winter [by which he
means the half-year commencing at the autumnal
equinox] are called » tlie former being
;ljl [the rabeen of the water and
the rains, in which the rain called ^«^11, which
is termed the first of tlie rains, commences]; and
the second being CUI [or ^kfll the
rabeea of the herbage], because the herbage
therein attains to its last staire : and he adds, that
О *
• w
is applied by tlie Arabs to tlie whole winter,
[meaning, again, the half-year commencing at
tke autumnal equinox,] because ot the moisture,
or rain: (TA:) or the year consists of six
seasons; (so in the K; but in the S, “and I
heard Abu-l-Ghowth say, the Arabs make the
vear to be six seasons;”) two months thereof are
called 3^1 ’ &П<^ ^W° mont^e> '-’e-’ > an^
• •*
two months, ; (S, К;) and two months,
(so in a copy of the S,) or (so
in another copy of the S, [but in the margin of
this latter, I find it stated that in the hand-
writing of the author it is without
tenween,]) or ; (K;) and two months,
; and two months, !Uw. (S, K.) Az re-
lates, with respect to the seasons and divisions of
the year, on the authority of Aboo-Yahyil Ibn-
Kibaseh, who possessed very great knowledge
thereof, that the year consists of four seasons;
J dst » i *
namely, which the vulgar call
[The autumn]; then JUiJI [Z/ie winter] ; then
which is ^i-*)l [or i. e. the
spring] ; then [the summer, or hot лгалоn] :
all this is what the Arabs in the desert say:
tke which is with the Persians the
he says, commences on the third of
[September O. S.] ; and the .Ui, on the third
of JyJI □>!£> [December 0.8.]; and the
Book I.]
1019
which it with the Persians the ^tj, on the fifth
of jljii [March O. 5.]; and the I*^ which is
with the Persians the on the fourth of
[June O. S.]: and Aboo-Yahyi adds, the
of the people of EC-’Ir&k agrees with the
of the Persians, which it after the ЛЛ [or
winter], and which it the teaton of the flowers,
or roses, and it the most temperate of the seasons :
the people of El-’Irdk. he says, have rain in all
the winter, and have abundance of herbage in
the which the Arabs call £e<pl: and
Az says, the quarter of the «Ju,*. is called
because the fruits are gathered therein; and the
Arabs call it because the first rain [which is
called ^»lyi] falls therein. (TA.) The pl. of
is [a pl. of pauc.] and [a pl. of
mult.] (S, Msb, K) and ; (AHn, К;) or the
first of these is pl. of ^Ц31 (Fr, Yaakoob, S,
Msb, IJL) and of the the months; (Fr,
Msb;) but the second is pl. of in the sense of
to be explained below. (Fr, Yaakoob, S,
Msb, K.) Hence the phrase in a supplication,
mentioned in a trad.,
[ О God, make Thou the Kur-dn to be the life,
or ease, of my heart] ; because the heart of man
becomes lively, or at ease, in the season called
£e£. (TA.) Hence also, (TA,) The
jukjjk [or hoopoe]; (K;) because it appears with
the [season called] £«> (TA.) [See also, re-
specting the seasons Ac., the word (j-»j-] — Also
The rain in the [season called] [as meaning
the half-year commencing at the autumnal equinox,
(which includes what is really the spring of
Arabia, called “the rabee^t of the herbage,”)
accord, to a statement of AHn cited above, and
accord, to what is stated on the authority of AZ
voce Jy]: (S, К:) or [only, accord, to some,] the
rain which it after the ц**}, and after which is
[that called] the and then the : or,
accord, to AHn, rain whenever it comes: Az
says, I have heard the Arabs call thus the first
rain falling upon the earth in the days qf the
Uaji. [or autumn]: (TA :) the pl. [of pauc.] is
Aajjl and [of mult.] (AHn, TA.) [See also,
respecting the rains, the word O-»J.] — Also
Herbage; green herbage which the beasts eat;
(TA;) [properly] the herbage that is produced
by the first rain in the quarter which is called
the and which is commonly called the Ju^s.
[or autumn], (Msb in art. O-«j,) [continuing its
growth during the winter-quarter, which is also
called the £e?j, and which includes, as stated
above, what is really the spring of Arabia, called
“ the rabeea of the herbage," wherein, as AHn
says, the herbage attains to its last stage : it seems
generally to mean the spring-herbage, which is
earlier or later in different latitudes:] pL Aa^l.
(TA.) [Hence,] a poet says,
Also A word composed of four letters, radical
only, or radical and augmentative.]
,. a -
A^Qj The tooth that is between the Ay_* [or
central tncwor] and the ^6; (S, Msb, IJL;)
i. e. each of the four teeth which are next to the
CtJ, (Mgh,* TA,) pertaining to man and to
others: (TA:) pl. : (S, Mgh, Msb, К:)
a man has, above, [two teeth called] and
two called] after them, and [two called]
tjl/j, and [two called] and six .U-jl,
on each side [three], and [two teeth called]
; and the like below : (As, TA :) and the
solid-hoofed animal has, after the LUj, four
OlefrQ), and four an^ four an^ eight
(AZ, ТА.) ав Also fem. of «Cj [q- ▼•]•
(?,£)
One who often buys, or sells, meaning
houses, or places of abode. (I Ajr, K.)
[act. part. n. of ^j]. —The chief who
used to take the fourth part of the spoil, in the
Time of Ignorance. (Ham p. 336.) — yk
Aj^jI He is [the fourth of four, or] one of four.
(TA.)— [jAt and Ax^lj, the former
masc. and the latter fem., meaning Fourteenth,
are subject to the same rules as jJLfr «bJU and
its fem., ezpl. in art. q. v.] an
[Camels coming to water, or being watered, on
the fourth day, counting the day of the. next
preceding watering as the first: pl. of ЭД:
from meaning ^Jl (S, £.)
In like manner, also, is applied, meta-
phorically, to birds of the kind called IkJ, as an
epithet denoting their coming to water, by El-
'Ajjuj. (TA.) « A fruitful, or plenti-
ful, [meaning the season so called]. (ISk,
K.)____One does not say glj like as one
вау6 ^c-» because lucre is no correspond-
ing verb, like Ь15, Ae., for such a verb would
have no meaning of heat nor of cold. (IB.) as
«lh*. yk He is abiding, or continuing,
in his state, or condition. (TA.)
: see Ая/jl. aas She is
the quickest qf them tn conceiting, or bee ming
pregnant. (Th.)
Ax/jl [.Fonr;] a masc. n. of number; fem.
t(S, K.) [Respecting a peculiar pronun-
ciation of the people of El-Hij&z, and a case in
which &4jl is imperfectly decl., see Aj^j. See
• rf Я Г,
also Ai-.] — g?j^l Olji T/м quadrupeds. (The
Lexicons passim.) I His
two eyes shed tears running from their four sides:
or it means, accord, to Z, he came weeping
most vehemently. (TA. ) [See another ex. voce
• - -X - - - —•>
A^Uj.] — jJLfr Aj^ijI [indecl. in every case,
meaning Fourteen,] is pronounced by some of the
Arabs jZo Aj^jI : and [the fem.] tjJLfr &\, thus
in tlie dial, of El-Hijaz [and of most of the Arabs],
is pronounced in the dial, of Ncjd. (§
in art. j^*.)
meaning f [Thy two hands are such that] one hand
has in it the means of the plentiful subsistence of
mankind, [and in the other are the sacred months,
i. e.] in the other is [that which causes] security,
and safeguard, and the preservation of what is to
be regarded as sacred and inviolable. (TA.)
^Compare Proverbs iii. 16.] ___ Also t A. rivulet,
or streamlet; (Msb, K;) i.q. : (?, Msb,
К:) or i. q. ^r> : (Mgh:) or j-p : (Har p.
402:) J a rivulet, or streamlet, that runs to palm-
trees : and j^LJl ^j, a subst prefixed to its
epithet, occurring in a trad., f the river [or
rivuZet] that waters seed-produce: (TA :) pl.
iU/jl (Fr, Yaakoob, S, Msb, K) and jjbQj. (TA.)
A poet says, describing one drinking much,
... ji. . • . > .
aibj
t His mouth is a river [and his hand is a bowl].
(TA.) Also A share, or portion, of water for
[irrigating] land, (IDrd, К, TA,) whatever it be:
or, at some say, a share, or portion, thereof for
the quarter of a day or night; but this is not of
valid authority. (TA.) You say, tjjk
tWI, (К, TA,) or, as in some copies of the
K, instead of &л, i. e. To such a one belongs
a share, or portion, of this water [for irrigating
land]. (TA.) — The dim. of is ♦
(Msb.)
• и • •» • *
: see :"and see also last
sentence.
: see in two places.
: see in four places. _ It also sig-
nifies A hind of A)t«e> [meaning obligation, or
responsibility, that must be discharged, or per-
formed, tahen upon himself by a person for
others; and here, particularly, such as is taken
upon himself by the head, or chief, of a people].
(S, K.) You say, Atl^j jjIp yk, [properly
He is over the affairs qf his people, as indicated
above, voce Ajyj, last sentence,] meaning He is
the head, or chief, of his people. (TA.) Abu-1-
K&sim El-Isbahanee says, AtQ) is metaphorically
used to signify I The being a head, or chief; or
the office of head, or chief; in consideration of
the taking of the [°r fourth Part of the
spoil, which was the share of the chief]: and
hence one says, >yUI isXfj
J [ATone will act vigorously in the office qf head,
or chief, of the people, except such a one].
(TA.)
• - "
Aa^j A stone that is raised, or lifted, (S, K,
TA,) for trial of strength: (К,TA:) applied
only to a stone. (Az, TA.) m A helmet qf iron.
(Lth, S, К.)ав A meadow; or a garden; syn.
(I A?r, К.) an A [leathern water-bag, such
as is called] (K.) — A hind of receptacle
for perfume and the like; syn. »q (K-
A boy four spans (jUil) in height. (S
and Msb voce q. v.) It is also applied to
a camel, like ; [app. meaning Four cubits
in height:} fem. with »• (TA in art. «*->.)__
1020
[also written without tenween when not
rendered determinate by the article or otherwise
accord, to most authorities, who make it fem., but
with tenween when indeterminate accord, to those
who make it masc.,] and (Af, S, Msb, K, i
the latter on the authority of some of the Benoo-
Asad, (S, Mfb,) and (As, Msb, К,)
which is a form of the word seldom used, (Mfb,/
and and wyflp, the last two'mentioned
by IHsh, the first of all the most chaste, (MF,j
but it is the only sing, word of its measure, (El-
Kutabee, Msb,) except (AZ, O,) the name
of A certain day; (§, Mfb, ;) [namely Wed-
nesday;] the fourth day of the week; (L;) as
also ♦ ; but this is post-classical: (TA:) the
dual of Aa^jl is ; (L;) and the pl. is
(S, L,) [accord, to those who make the
sing. fem.;] or the dual is Ol&ujl, and the pl. is
OfcUgl; (K;) thus says Aboo-Jukh&dib, re-
garding the noun as masc.: (Fr:) Aboo-Ziyfid
need to вау, dJ [Wednesday
patted with what (occurred) in it], making it
sing, and masc. [because he meant thereby
*1^^*] > but Abu-1-Jarr£h used to вау, С-си
employing it like a n. of number: (Lh:) Th is
related to have mentioned as a pl. of
but ISd says, I am not sure of this.
(TA.) The word has no dim. (Sb, § in art.
[.Forty;] e certain number, (TA,)
after (?, £.) — [Also Fortieth.]
I X •«
t£)bWjl One who fasts alone on the [or
Wednesday]. (IAgr.)
вее &j, in three places.
• * • *
£(p», applied to a camel, [That it watered on
the fourth day, counting the day of the next
preceding watering at the first: (see 4:) and]
that it brought to the water at any time. (TA.)
— See also swm.
:____see = Applied to rain, (S,
Mfb, TA,) That comet in the [teaton called]
[in the Ham p. 425, written £/j*:] or
that tndu t the people to remain in their abodes
and not to seek after herbage: (TA:) or that
confines thi people in their [or dwellings] by
reason of its abundance: (Msb:) or that causes
the [herbage called] to grow: (TA :) or that
causes the growth of that in which the camels may
pasture at pleasure. ($.) — With », applied to
land (ijojl), Abounding with [the herbage called]
> ae also ♦ (TA.) — Without »,
applied to a she-camel, (Af, §, K,) That brings
forth in the [season called] ’• (?, К:) or
that has her young one with her; (As, S, J£;)
the young one being called : (As, §:) as also
: (As, TA :) or the latter signifies one
that usually brings forth in the [season called]
(§»¥ :) or that brings forth in the be-
C*
ginning qf the breeding-time : (Af, S, К:) or that
is early, or before others, in becoming pregnant:
(TA:) and the former, so applied, signifies also
one whose womb is, or becomes, closed, [app. in
the season called (see 4,)] so that it does
not admit the seminal fluid. (TA.) — Applied
to a man, {Having offspring bom to him in the
prime of his manhood. (TA.) [See 4.] sob Also
The sail of a full ship: (AA,K:) that of an
В t
empty ship is called (AA, TA.)
(§, K,) Having four portions [or sides or
faces or angles &c.; generally meaning either
square or quadrilateral] : or of the form of a
thing having four legs ; or of the form of a quad-
tA man whose eyebrows have much hair;
as though he had four eyebrows. (TA.)_____________
£(p* [Having a square forehead; mean-
ing] | a slave. (TA.)
A land containing, or having,
[or jerboas]; (S, K;) as also ♦ (TA.)
A staff, (K,) or small staff, (S,) of
which two men take hold qf the two ends in order
to raise a load (S, K) and put it upon the back
of the camel, (S,) or upon the beast; (K;) as
also (K:) which latter is also expl. as
signifying a piece of wood with which a thing
is taken. (TA.) [See 1, last signification but
one.]
• -• • •> « »• * •
£: see : sae and gyfp* : and £fj. soi
Rain that comes in the beginning qf the [season
called] ^e-tj : [a*1 epithet used in this sense as a
the pl. is mentioned,] and EM p. 140.) Hence,
J A > + 0
-jsyspdt as used in a verse of Lebeed
cited in the first paragraph of art. Jijj; by the
jyri being meant the .1^51; (S;) i. e. the Man-
sions of the Moon [which by their rising or
setting at dawn were supposed to bring rain or
wind or heat or cold]. (EM ubi suprk.)^—
Applied to a place, That produces herbage tn the
beginning of the [season called] (К, ТД.)
—Applied to land (l>»jI): see Applied to
a she-camel: see
Twisted of four twists, or strands; (S,
TA;) applied to a rope, (TA,) as also ♦
(Ibn-’Abbad, TA,) and to a bow-string, and a
bridle. (S, TA.) — Applied to a spear, Four
cubits in length: (TA:) or neither long nor
short-; (S,TA;) and in like manner applied to a
man: see ££,, in two places: (§, Mgh, L, &c.:)
and [hence its pl.] applied to horses,
compact in make. (TA.) ana Also, applied to a
man, Having a fever which seizes him on one
day and leaves him two days and then comes
again on the fourth day [counting the day qf the
next preceding fit as the first; i. e. having, or
seized by, a quartan fever]; as also ♦ ; (S,
[Book I.
К;) and V is said to be used in the вате
sense; but die Arabs say Qp». (Az,ТА.)ав
3*»* wojl, and gy&s Land, and trees,
watered by the rain in the season called
(S, TA.) _ [Hence,] applied to a man,
also signifies I Restored from a state of poverty
to wealth or competence at sufficiency; recovered
from his embarassment or difficulty, or from a
state of perdition or destruction. (TA.)
[q. ▼.].
: 860 *n three places.
applied to a beast, That has pastured
upon the [herbage called] gety and become fat,
and brisk, lively, or sprightly. (TA.) an See
to do, a thing; as, for instance, war, or battle;
(IAar;) or to bear, or endure, a thing; (lAar,
Sgh ;) as when relating to an envier, meaning his
envy. (Sgh.) You say also 4JU4
A man who is able by himself to execute his
work, having power, or strength, to do it, and
very patient. (JK..)
in which tlie is augmentative, (Kr, S,
Msb,) because there is not in the language of the
Arabs any word of the measure (Kr, S,)
except what is extr., such as (^,) which
is a foreign word [introduced into their language],
(§ in art Jiia-0,) [The jerboa;] a certain well-
known beast; (JK.;) a small beast lihe the ijli [or
rat], but longer in the tail and ears, and of which
the hind legs are longer than the fore-legs, lhe
reverse of what is the case in the [or giraffe];
called by the vulgar i (Msb;) a rat (*jU)
qf which the burrow has four entrances; Az says,
it is a small beast larger than the [q. v.; but
in the L, in art. the reverse of this is said;]
and the name is applied alike to the male and the
female : (TA:) [Forskal (“ Descr. Animalium,”
p. iv.,) terms it mus jaculus: see the questions
appended to Niebuhr’s “ Descr. de 1’Arabie,” p.
177:] pl (?>Meb.) [See voce
»-•;.]___Hence, (TA,) gybJl also signifies
4»^ I I [The portion of flesh and sinew next
the back-bone, on either side]; (S,*^L;) as being
likened to the Sjli [thus called]: (TA :) or this is
with damm [^демЯ]: (К:) or the of the
tjio are its portions of flesh; (T, S, К;) and the
word has no sing.: (K:) Az says, I have not
heard any sing, thereof. (TA.)
The neighbour that is variable in
his actions [like the jerboa, which is noted for
having recourse to various expedients, in the
formation of its burrow, &c., to avoid capture];
like (IAfr, TA in art. j^e-.)
Book I.]
1021
Л)
1 aor. i (8, MSb, K) and -, (8, K,)
inf. n. (JK, 8, Meb,) He put hie head (i. c.
the head of a kid, S, K, or of a lamb, K, or of a
sheep or goat, Meb) info the iifj, (S, K,) or into
the (Meb:) or, accord, to the M, he made
faet, or bound or tied fast or firmly, him, or it,
in the XXjj: (TA:) or he made fast, or bound or
tied fast or firmly, hi» (a sheep’s or goat’s) nech
frith the or cord: (JK:) and ♦ <ицу, inf. n.
he made fast, or bound or tied fatt or
firmly, him, or if, in the [pl. of or of
Ц]. (TA.) — [Hence,]^l J* rii/j, (Meb,
!£,) aor. 1, inf. n. ,5^, (Meb,) f He made him
to fall into the thing, or affair. (Meb, K.) —
1Д) also signifies The act of mahing fast; or
^binding, or tying, fatt, or firmly; and eo ;
(K;) each as an inf. n. of <u^j. (TK.)
2. i5o [И* prepared the JVjb P*- °f CMj]-
One says, i.e. [The ewes
have secreted milk in their udders: therefore]
prepare thou the : prepare thou the :
for they will bring forth soon: (S, К:) because
they [begin to] secrete milk in their udders
jJjJI [i. e. at the time of bringing forth, or
when about to produce the young). (S.) It is
not thus in the case of she-goats: therefore, (S,)
in the case of these, one says Jpj, with (j,
(S, K,) meaning “ wait thou :” because they show
signs of pregnancy in the state of their udders,
and bring forth after some length of time: and
[in the case of these] one says also JLoj, with >.
(K. [See arts. JUj and ]) — One also says,
JUjI (5^, meaning He made loops in the
middle of the rope to put upon the necks of the
young lambs or hide. (T in arL |>yJ.) — See
also 1. — J interlarded, or embel-
lished, the speech, or discourse, with falsehood;
as also syn. С-Хл); (JK;) [or mXXX);
for] signifies дХеХЬ; (Ibn-’Abbad,
* r *
К;) as also (Ibn-’Abbad.)
6. (JK,) ОГ
(Ibn-’Abb&d, K,) 11 hung the thing upon my
neck. (JK, Ibn-’Abbad, £, TA.)
8. JmJjI He (a kid) had his head put into the
Aj« (S.) — [Hence,] ^31^ He (a
gazelle, §, K) became caught in my snare. (Lh,
JK, S, K.) — And iX*. cJUjl JI became
caught in [the snare of] his deceit. (TA.) __
• I
And \ He fell into the thing, or
offair. (Msb, К.) аж ц—U aXi-jjl I tied, bound,
or made fast, him, or it, for myself. (TA.)
••
A cord having in it a number of loop»
wherewith lambs, or kids, are tied, or made fast;
any one of which loops is termed ♦ XX^ (S, Msb,
¥•) and ♦ XX/j: (K :) or a cord which is doubled
in the form of a ring, into which is put tke head
of a sheep or goat, and which is then tied, or
made fast: so, says Az, I have beard from the
Jo-Ai
Arabs of the desert of Benoo-Temeem: (TA:)
pl. [of mult.] jCj (S, Mfb, K) and and [of
pauc.] JVjk (?> 5-) — Hence, (TA,) jli.
♦ ixjj, (8, Msb, TA,) occurring
in a trad., (S,) J He cast off the tie of El-Islam,
(Msb, TA,) with which he had bound himself,
(TA,) [from his neck.] (Msb, TA. [Seo also
£14..]) And jj U jfi, also
occurring in a trad., (S,) meaning J [The cove-
nant is yours] as long as ye sever not the tie with
which ye are bound; this tie being likened to tlie
(>>j upon the necks of lambs or kids; and the
severing thereof, to the beast’s eating its and
severing it; for thereby the beast becomes free
from the tie. (TA.) And in a trad, of ’Omar,
j bjJJj bibc
*
[Perform ye the pilgrimage n*ith the
women: devour not their means of subsistence,
while ye leave their ties upon their necks]: he
likens the obligations imposed upon them to
(TA.) One says also, t (jA meaning J He
removed from him his anxiety: (К, TA:) and so
(TA.)
aX/j: see the next preceding paragraph.
ii#: вее in four placee. _______ Ako A thing
woven of blach wool, of the width of the iib [or
band of the drawers or trowsers], in which is a
red stripe of dyed wool: its extremities are tied
together, and then it is hung upon the nech [or
shoulder] of a boy, so that one of his arms comes
forth from it lihe as when a man puts forth one
of his arms from the suspensory of the sword :
the Arabs of the desert hang the [pl. of XX^j]
upon the necks of their boys only as a preserva-
tive from the [ec«7] eye. (T, TA.)
and X3Ujj Evil in disposition : applied to
a man; and in like manner to a woman: men-
tioned by As; and in tlie К in art. JUc [where,
". * *•"
in some copies, it is written (TA.)
• * • * __
еэд, (TA,) or XX^j, (S, Msb, K,) applied to a
lamb or kid (X«^), (ISk, S, !£,) or to a sheep or
goat (Sl£), (Msb, TA,) Having its head put. into
the ii/j; (ISk, S, Msb, К, TA ;) as also ♦ XJ^.
(ISk, JK, Msb, K) and ♦ XX^i. (JK, TA.)
it
Calamity, or misfortune: ^JK, §,
К:) whence the prov., Jjjl
(TA,) meaning He brought us a great calamity,
or misfortune : (K in art. Jji:) As says that the
Arabs assert it to have been said by a man who
saw the ghool upon a dusky white camel (J>«^
iMV» (? *n ar^> an^ ») being the
' • t B Ml
dim. of (Jjjl: (K in that art.:) or iMjJ! is a
name of war, or battle: or the viper: (JK,
Ibn-’Abb&d, TA:) this last signification is held
to be correct by Z, because, he says, the viper is
short, and when it folds itself it resembles the
JO- (TA.)
• •
A cord with which a ewe9 or goat9 h tied
(T^., TA) by the neck. (TA.)
Ji^ t. q. Jpa. [Silent: or lowering the eyes,
looking towards the ground: &c.]. (JK, TA.)
XX^« : see Ji^j. ae Also, [or XX^. •>«^l] -d.
cake of bread, or one bahed in ashes, into which
.-a - j ...t
fat has been put; syn. (!>•)
: see
Al
1. (8, K.) [like icJ,] aor. *, inf. n. AJ,
(8, TA,) He mixed, or mingled, it. (§, К )
Also, (K,) aor. as above, (TA,) and so the inf. n.,
(§, TA,) He made it good, or qualified it pro-
perly, namely, [i. e. crumbled, or broken,
bread, moistened with broth], (8, |£, TA,) and
mixed it with some other thing. (TA.) —And
Aj» (К, TA,) [and Aj alone,] aor. and
inf. n. as above, (TA,) He made X5^j [q. v.].
(KL.) «J [He >• ^”3^1 therefore
make ye Xi^j for Aim], (S, K,) or, as IDrd
relates it, .J [i. e., " therefore mix ye XJl^
(a certain food) for him ”], (TA,) is a prov.;
(§, К ;) the origin of which was this : (S :) a
certain Arab of the desert, (§, K,) said in the О
to be Ibn-Lisan-el-Hommarah, (TA,) camo to
his family, or wife, (8, K,) from a journey, (TA,)
and was congratulated with the annunciation that
a boy was born to him: whereupon he said,
“What shall I do with him? Shall I eat him
or shall I drink him?” so his wife said,
: and wben he was satiated, he said,
“ How arc the infant and his mother ?” (§, 5 :)
tlie saying means, “ he is hungry, therefore pre-
pare ye for him food, that his hunger may be
allayed, and then congratulate him with tlie an-
nunciation of the birth of the childand IDrd
says that it is applied to the case of him whose
anxiety has departed and who has become unoccu-
pied so that he may attend to other things. (TA.)
___And uSli Aj> (Lth, K,) inf. n. as above,
(Lth, TA,) He threw suck a one into mire.
(Lth, K.) ss : see 8.
8. jLXjl Tt was, or became, mixed, or mtngled.
(S, К ) — He (a man) stuch fast in mire. (Lth,
К,* TA.) And J He (an animal of the chase)
struggled in the snare. (К, TA.) — J He (a man,
TA) was, or became, in the condition of one whose
affair, or case, is confused to him ; as also Ajj
aor. -, (К, TA,) inf. n. Aj- (TA.) And JlJjl
|_ji f He (a man) was, or became, entangled
tn the affair, and could hardly, or not at all,
escape from it. (§.) And «iLXjl t Tie
fell into cases of perdition, and could hardly, or
not at all, escape from them. (TA from a trad. of
’Alee.) — ! He reiterated in his
speech, by reason af an impediment, or inability
to say what he would; syn. (К, ТА.)
IL 4U JVjl, (?,* TA,) inf. n. Jl^l,
(TA,) t His opinion, or judgment, was, or became,
confused to him. (Ibn-’Abb&d, К, TA.) — And
• t •» *
>♦*^1 t Tie (a man) paused, or stopped,
from the affair. (Ibn-’Abb.id, K.)
• *
JLj t A man (IDrd) weak in art, artifice,
1022
— Jo
[Book I.
cunning, ingenuity, or MU, in the management
of affaire; (IDrd, If:) a possessive epithet.
(IDrd.)
• в , , .
.ily and t anci ♦ f A man in a etate
qf confusion in reepect of hie affair, or case:
(K:) the last ia a poeeeeeive epithet. (TA.)
8 .
«U/j: see what next precedes.
• »-
Dates kneaded with clarified butter and
[the preparation of dried curd called] KM, after
which it is eaten. (§gh, TA.) [See also *£e<).]
* * -
: see the next paragraph :__and see also
&j.
(§, K) and ♦ jAe/, (K) Dates with clari-
fied butter and [the preparation of dried curd
called] KM, (S, K,) kneaded together, and then
eaten; [like as explained above;] and, as
ISk says, sometimes water is poured upon it, and
it is drunk: or, he adds, accord, to Ghaneeyeh
Umm-El-Homfiris, KJ I and dates and clarified
butter, made, soft, not like what is called :
(§ :) or (accord, to Ed-Dubeyreeyeh, §) flour
and KM (8, If) ground, and then (S) mixed with
clarified butter (S, K) and »_>j [or inspissated
juice]: (§:) or dates and KM (KL, TA) hneaded
without clarified butter : (TA :) or inspissated
juice (^>j, К, TA) mixed (TA) with flour or
[i. e. meal of parched barley]: (K, TA :)
or a cooked compound of dates and wheat. (K.)
— Also the former word, A portion of fresh
butter from which the milh will not separate,
(?gh, K,) so that it is mixed [therewith]. (Sgh.)
___And H'ater mixed with mud. (§gh, K.) _______
[Hence,] »l»j i. e. t [De accused him of]
a thing that stuch fast upon him. (TA.)
Jo
1. IjJj, (T, ?, M, K,) aor. i (T, S, K) and ;,
(K,) inf. n. (Т») They multiplied; became
many in number : (T, M, If:) they increased and
multiplied: (§ :) and their children multiplied,
and thevr cattle, or property. (M K.) See
also 8. —— сД/j She (a woman) was, or became,
fleshy; (M ;) and во V (§.) And you
aay also faPP- meaning His flesh
was, or became, abundant]. (M in arL J?lj.) sob
,>/91 (IDrd, M.K.) inf. n. ; (IDrd,
TA;) and^cJQjl; (IDrd,M,K;) Thelandpro-
duce&^j [q. v.]: (IDrd, If:) or abounded with
: (M :) or the latter signifies it ceased not to
have in it Jjj. (T.) And The
pasturages abounded with herbage. (T.) [See
also 6.]
4: see above, am Also ^jl He was, or became,
wicked, crafty, or cunning; [like J?lj; see art.
J?lj;] and lay in wait for the purpose of doing
evil, or mischief. (TA.)
fi: see 1, in two places, aaa The
land had trees such as are termed J?j; i. e.
breaking forth with green leaves, without rain,
when the season had become cool to them, and
the summer had retired: (As, A’Obeyd, T:) or
the land became green after dryness, at the advent
j ~ £ *
of autumn. (S.) And j. HI J^J The trees put
forth leaves such as are termed ^j. (M, K.*)
— JjjJ also signifies He ate Jo; (Ibn-’Abb&d,
К;) said of a gazel'e. (Ibn-’Abb&d, TA.) And
They (a company of men) pastured their cattle
upon fjy (M, K.) And He prosecuted a search
after (Ibn-’Abbad, K.) _ Also He took,
captured, caught, snared, or trapped; or sought
to take &.c.; game, or wild animals, or the like.
(M, K.) You say, They went forth
to take See., or seeking to tahe Sec., game &c. (M )
8. JJjl His cattle, or property, multi-
plied ; (Ibn-’Abbdd, К;) like ♦JSJ. (Ibn-’AbbAd,
TA.)
Q. Q. 2. JLp, originally J->lp: see the latter,
in art. Jdj.
Jvj Fat, and xoft, or supple : [perhape, in thie
sense, a contraction, by poetic license, of Jy :] an
epithet applied to a man. (Ham p. 630.) saa Also
A sort of trees which, when the season has become
cool to them, and the summer has retired, break
forth with green leaves, without rain: (As,
A 'Obeyd, T, S:) or certain sorts of trees that
breah forth [with leaves] in the end of the hot
season, after the drying up, by reason of the cool-
ness of the night, without rain : (K:) accord, to
Aboo-Ziyid, a plant, or herbage, that scarcely,
or never, grows but after the ground has dried
• о wo • - • «5
up; as also and and : (TA:)
[and] leaves that break forth in the end of the
hot season, after the drying up, by reason of the
coolness of the night, without rain : (M :) pl. J>>j.
(S, M, K.)
J>j A certain plant, intensely green, abound-
ing at Dulbeys [a town in the eastern province
of Lower Egypt, commonly called Belbeys or
Bilbeys,] (K) and its neighbourhood: (TA:)
two drachms thereof are an antidote for the bite
of the viper. (K.)
• *
applied to a man, Fletky: (A’Obejrd, S,
TA:) or fleshy and fat. (TA. [See also Je?j])
And [in like manner the fem.] idjj, as also
* «ДрХ., Fleshy (M, K) and fat; applied to a
woman. (M.) And applied to a woman
signifies also Large in the [pl. of 41^,, q. v.];
(Lth, T, M, К ;) as also ♦ : (M, К:) or both
signify lliij; (О, К; [in die CK, erroneously,
:wj;]) i.e. narrow in the £15,1 [or groins, or
inguinal creases, or tAe ZtAe], as expl. in the
'Eyn: (TA:) or you say l\hij meaning
[app., as seems to be implied in the context, large
in the and] narrow in the (Lth, T.)
see what next follows.
Щ (AZ, T, S, M, If) and ♦ &£, (§, M,K.)
the foxmer said by As to be the more chaste, (§,)
Tbe inner part of the thigh; [AZ, T, ф, M, ;)
i.e., of each thigh, of a man: (AZ,T:) or any
large portion of flesh: (M, K:) or the parts
(M, K) of the inner side of the thigh [or of each
thigh] (M) that surround the udder (M, K) and
the vulva : (K :) pl. ; (AZ, T, M, К;)
which Th explains as meaning the roots of the
thighs. (M, TA.)
jQl Fleshiness and fatness. (IA^r, T. [Thus
in two copies of the T, without *. See also
av>])
Je^ Fleshy; applied to a man: (T:) or cor-
pulent, large in body, or big-bodied; so applied:
(TA :) and with *, fat; applied to a woman.
(TT, as from the T; but wanting in a copy of
the T. [See also ^Xp.]) — [Also] A thief who
goes on a hostile, or hostile and plundering, expe-
dition, (M, K,) against a party, (M,) by him-
self. (M, K. [See also ; and see Q. 2 in
art. Jdj.])
IIVj Fleshiness, (A’Obeyd, S, M, K,) and some
add and fatness. (TA. [See also JUj-]) —
Olj A well of which the water is wholesome
and fattening to the drinhers. (Ham p. 367.)
Fatness; ($, M, K;) and ease, or ample-
ness of the circumstances, or plentifulness and
pleasantness, or softness or delicateness, of life:
(M, К: [in the CK, is erroneously put for
iJcJI:]) or the primary signification is softness,
or suppleness, and fatness. (Ham p. 367.)
Jftij» applied to a woman, Soft, or tender:
(О, TA :) or fleshy: (TA :) or soft, or tender,
and fleshy. (K. [In the CK,X3U)I is erroneously
put for &^»13I.])
id/lj The flesh of the shoulder-blade. (Ibn-
'Abbiad, TA.)
Jt^j The lion; (A 'Obeyd, T, §, M, К;). as
also JL5j, (?,) which is the original form, (M in
art J?tj, q. v.,) derived from iJ^lj signifying
“ wickedness,” &c.: (TA in diet art.:) Aboo-
Sa’eed says that it is allowable to omit the . [and
substitute for it ^]: (S:) [and Az says,] thus I
have heard it pronounced by the Arabs, without •:
(T:) or, accord, to Skr, it signifies a fleshy and
young lion: (TA :) tbe pl. is (T, TA) and
Je?4): (?> TA :) and hence «р/аЗ JeAj, mean-
ing Those, of the Arabs, who used to go on hostile,
or hostile and plundering, expeditions, upon their
feet [and alone]. (TA. [See also JeJj; and see
Q. 2 in art. Jrij.]) И is also applied as an
epithet to a wolf: and to a thief: (T, §:) accord,
to Lth, because of their boldness: (T:) or as
meaning Malignant, guileful, or crafty. (TA.)
Applied to sn old, or elderly, man, (M, If,) it
means Advanced in age, (M,) or weak, or feeble.
($L.) Also One who is the only offspring of his
mother. (Ibn-’Abbad, TA.)^Applied to herb-
age, Tangled, or luxuriant, or abundant and
dense, and tall. (Fr, T, K.)
AJLj, A cunning, or crafty, lion. (TA.)
vkjl means, (M, K,) app., (M,) Good, or
J#—#}
1023
BopK I.]
«oceZZent, J^j. (M, ]£..*) as [its fem.]: see
• »• •
Ukr* uPyl "• land, that ceases not to have in
it : (T:) or a land abounding therewith.
(M,K.)
D^P*, applied to a woman: ace ^h.
1. Vj, aor. (T, S, M, Msb, K,) inf. n. ^>j,
(so in copies of the §, [in one of my copies of the
§ not mentioned,]) or and 11^, (M, К, TA,)
the latter erroneously written in [some of] the
copies of the Л/j, (TA,) It (a thing, T, S, Msb)
increased, or augmented. (T, S, M, Msb, K.)
Said, in this sense, of property: (Mgh:) or, said
of property, It increaeed by usury. (M, TA.)
jHK 4*^ J’**1 uj CM -л-е3’
Л1 jU», in the Kur [xxx. 38], (T, Bd,) means
And what ye give of forbidden addition in com-
mercial dealing, [i. e. of ueury,] (Bd,) or what
ye give of anything for the sake of receiving more
in return, (Zj, T, Bd,) and this is not forbidden
accord, to most of the expositions, though there is
no recompense [from God] for him who exceeds
what he has received, (Zj,T,) in order that it
may increase the possessions of men, (T,* Bd,)
it ehall not increase with God, (T, Bd,) nor will
He bless it: (Bd :) some (namely, the people of
El-Hijdz, T, or Ndfi’ and Yagkoob, Bd) read
♦(T, Bd,) meaning, in order that ye moy
increase [the property of men], or in order that
ye may hace forbidden addition [or usury therein].
(Bd.) ____ Also It became high. (Msb,* TA.) —
Vj, aor. aa above; and aor. ; said of a
child, He grew up. (Msb.) You say, ^>ytj
or ust’ inf* n' Э0 (M>
TA) and yfj, (M,TA,) with damm, (TA,) this
latter on the authority of Lh, (M, TA,) accord,
to the К yjj, with fet-h, but correctly with damrii ;
(TA;) and (§, M, TA,) in the copies of
the К erroneously written C-nj, (TA,) inf. n.
and ; (M, К, TA; [the latter, accord,
to the CK, which is a mistranscription ;])
I grew up [among the sons of such a one, or in
his care and protection]. (S, M, K.)
uP'j’J* The ground [being rained upon] became
large, and swelled. (M, TA.) In the Kur xxii. 5
and xli. 39, for some read ot/jj: the
former means and [becomes large, and swells; or]
increases: the latter means “ and rises.” (T.
[See art. l^.]) — ijo-JI QJ, inf. n. ^>j, The Jjy-»
[or meal of parched barley] had water poured
upon it, and in consequence swelled: (M, TA:)
in the copies of the I£, Vj. cxpl. as mean-
ing he poured water on the and it conse-
quently swelled. (TA.) __ l/j said of a horse,
(§, £,) aor. (TA,) inf. n. (K,) He
became swollen, or inflated, from running, or from
fear, or fright (§, I£.) _ He was, or became,
affected with what is termed щ; (§, M, К;) i.e.
he was, or became, out of breath; his breath
Bk. I.
became interrupted by reason of fatigue or run-
ning ice.; or he panted, or breathed shortly or
uninterruptedly; syn.^pl: (TA:) undeo^^y»;
for you say, L^p jc-aJI UJJ», i.e. [We pur-
sued the chase until] we became out of breath;
Ac.; syn. O^i. (M.) ______ See also 4. Сэд
l^ljll I ascended, or mounted, upon the hill, or
elevated ground. (S, K.)
2. a^e-Oi (S,M,Mgh,Msb,K,) inf. n. e-r-tfi,
(S, К,) I reared him, fostered him, or brought
him up; (M, Msb;) namely, a child: (Msb:)
I fed, or nourished, him, or it; (S, Mgh, К;)
namely, a child, (Mgh,) or anything of what
grows, or increases, such as a child, and seed-
produce, and the like; (S;) as also ♦ :
(Mgh, K:) the fdnner is said to be originally
a^j. (Er-R&ghib, TA. [See 1 in art. in
two places.]) [Thus signifies I reared, or
cultivated, plants or trees.] And is said of
earth, or soil, meaning It fostered plants or herb-
age. (L in art. £-ij, Ac.) And jyi
is said of a tree [as meaning It produces blossoms,
but does not mature its produce], (AHn, M and
* * Л JO t / • й ~
L in art. Jxo.) — ♦ [/
served the citron with honey], and ? j>j_pl [the
roses with sugar: like a~-?j]. (TA.)_
aSUl. [in the CK asUX, which I think a
mistranscription,] J I removed, or eased, [Acs
cord with which he was being strangled; app.
meaning, his straitness;] (^ ;) mentioned by Z.
(TA.) [See a similar phrase in art. conj. 4.]
3. »^lj, (K in art as syn. of ej».U,) inf.
n. 31/1^., (TA ibid.,) [He practised usury, or the
like, with him; used in this sense in the present
day.] —— And (K,) inf. n. as above, (TA,)
I treated him with gentleness, or blandishment;
soothed, coaxed, wheedled, or cajoled, him. (K,*
TA.)
4. (in [some of] the copies of the K,
erroneously, TA) I increased, or aug-
mented, it. (M,K,TA.) Hence, in the Kur
[ii. 277], OUjJdl (M, TA) And He will
increase, or augment, alms-deeds; (Jel;) will
multiply the recompense thereof, (Bd, Jel,) and
bless them. (Bd.) See also an ex. in the first
j •
paragraph, аэв I took more than I gave.
(§•) —— [Hence,] said of a man, signifies
[particularly] He engaged in, or entered upon,
Vjjl [i. e. the practising, or tahing, of usury or
the like; he practised, or tooh, usury or the like;
as also ♦ Vj> aor. ; for] ll/jl and as inf. ns.,
both signify, in Pers., l?j. (KL. [In the
TA, Q), said of a man, is expl. by the words
•X) : but I think that the right reading
must be LS* or ’>y o- ; and the
meaning, He acquired in the practice of usury
or the like, or Ae acquired of usury or the like.]")
See, again, an ex. in the first paragraph. __
'I (M, Meb,) (M,) He
exceeded [the age of fifty, and the like], (M,
Mjb.) __ [jj/jl said of the in a copy of the
S, in art is a mistranscription for ^>1,
with dal. J
5. said of a child, (Mgh, Msb,) He was,
or became,fed, or nourished; (Mgh;) or reared,
fostered, or brought up. (Msb.) am See also 1,
near the end of the paragraph, an : see 2.
see fyj. _ Also A company (IA^r, T,
К, TA) of men : (I A9r, T, TA:) pl. fljl: (IA^r,
T, К, TA :) and t lytj likewise signifies a com-
pany ; or, as some say, ten thousand; as also
; (M, TA;) or the former of these two words,
(i. e. accord, to the A, signifies a great
company of men, such as ten thousand. (TA.)
It is said in the К that * signifies Ten thou-
sand dirhems; as also but in this assertion
are errors; for the former of these two words
signifies as explained in the foregoing sentence;
and the latter of them is with teshdeed, belonging
to art. ^>j, and signifies a company [or great
company] of men. (TA ) ея Also, (T, S, M, K,
TA,) and t ayfj, (M, TA,) The state of being out
of breath; interruption of the breath by reason
of fatigue or running Ac.: or a panting, or
breathing shortly or uninterruptedly: syn.
(T, M, TA,) and jl^pl: (TA:) or a loud (lit.
high) breathing: (S:) and a state of inflation of
the <3^». [or cAext]. (M, TA.) [The former
word is now often used as signifying Asthma.]
Vj, (T, M, Msb, K,) or ♦ l^ij, (S, Mgh,) [for it
is often thus written, and generally thus in the
copies of the Kur-in,] with the short I accord, to
the pronunciation best known, (Msb,) [which
implies that it is also pronounced iQ;,] An excess,
and an addition : (Msb:) an addition over and
above the principal sum [that t« lent or expended]:
but in the law it signifies an addition obtained in
a particular manner: (Er-Raghib, TA :) [i.e.
usury, and the lihe; meaning both unlawful, and
lawful, interest or profit; and the practice of
tahing such interest or profit:] it is in lending,
(Zj, T,) or in buying and selling, (§,) and in
giving: and is of two kinds; unlawful, and law-
ful : the unlawful is any loan for which one re-
ceives more than the loan, or by means of which
one draws a profit; [and the gain made by such
means.-] and the lawful is a gift by which a man
invites more than it to be given to him, or a gift
that he gives in order that more than it may be
given to him ; [and tbe addition that he so obtains.*]
(Zj,T:) [it generally means] an addition that is
obtained by selling food [<fc.] for food [<J*c.],
or ready money for ready money, to be paid at
an appointed period; or by exchanging either of
such things for more of the same kind': (Bd in ii.
276:) or the taking of an addition in lending and
in selling: (PS:) [it is said to be] t. q. 14»;
(M, К:) [but although Vj and 14* are both
applicable sometimes in the same case, neither of
them can be properly said to be generally
explanatory of the other, or syn. therewith:
Vj ib a term specially employed to signify
profit obtained in the case of a delay of payment:
and kjj, to signify profit obtained by the
superior value of a thing received over that of a
129
1024
thing given.-] the dual of Q, (M, Msb, K) or l^j
(?) ’• Q*9<J and > (?> M, Msb, I£ ;) tlie
former being agreeable with the original; (M,
Mfb;) the in the latter being because of the
im&leh occasioned by the preceding kesreh. (M.)
See an еж. near the beginning of tlie first paragraph
of this art. ♦ thus pronounced by the Arabs,
but by tlie relaters of a trad., in which it occurs,
♦ (Fr, T, S, Mgh,) or, as some say, t a^>j,
as though this were the dim. of (Mgh,) is a
dial. var. of [or Vj] ; and by rule should be
• 4W ' * • A nJ
*90 •' (fr, T, §, Mgh :) or, accord, to Z, 2^ may
be of the measure Dya3 from Qpl. (TA.) [See
also Xy, in art. (_j*j.]
• *> •
4): 8ee
_.bo: see tlie next paragraph: = and see also
JO-
and ♦ and ♦ ; (T, S, M, Msb, К;)
the first of which is preferred, (T,) or most
common; (Mfb;) and tbe second, of the dial, ol
Temeem; (T, Msb;) and ♦ уц (M, K) and ♦
(T,?, M,K) and (M,K) and (I J,
K) and ta^lj (T,S, M,Msb,¥) and tj.Vj;
(M, ]£;) A hill; i. e. an elevation of ground, or
elevated ground : (T, §, M, К:) or an elevated
place : so called because it is high: (Mfb, TA:)
the pl. of “ «0 (T»M?b) and (T:)
and the pl. of ♦ is (T, Msb;) which
ISh explains as meaning elevated sands, lihe the
[q. v.], but higher and toft er than the
latter; tke latter being more compact and rugged;
the he says, hat in it depression and ele-
vation; it produce! the beet and the most numerous
of the herb», or leguminous plants, that are found
in the sands; and men alight upon it. (T.)
: see the next preceding paragraph: _ and
see in two places.
• * «2 *9 9Лие» 9
and and : see Q;, last sentence:
m and see also art. ^j.
’jo : see Q;. [The j is silent, like the I.]
**90 • eeo «нЬ-
s - л «
t^90 Ч/> or relating to, what it termed U> or
’90 [’• e- usury and the like] : (Mgh, Msb:)
is said by M|r to be wrong. (Msb.)
Excess, excellence, or superiority; syn.
: (IDrd, §, J£:) so in the saying,
•*0 [Such a one possesses excess, or excellence,
or superiority, over such a one]. (IDrd, S.) —
And An obligation, a favour, or a benefit; syn.
(K.)
fljj: see 1^.
: see iyy.
ifit; and and iy(fj: see tyy.
[•r»’j Increasing, or augmenting: &c—Hence,]
4e-e’j in the £ur [Ixix. 10], And
J0~°J
He punished them with a punishment exceeding
other punishments; (Fr,*S,* M,*K,‘ Jel;) a
¥ •* *
vehement punishment. (K.) us 4^1, 51^.1 A
woman affected with what is termed y>j; [i. e.,
out of breath; 8cc.; (see 1, near the end of the
paragraph;)] (T, TA;) as also t ;\^j. (TA.)
[as a subst]: see in two places.
usO1 in the Kur xvi. 94 means More numerous,
(Bd, Jel,) and more abundant in wealth. (Bd.)
«e^l, originally (S,) or of the measure
(M,) The root of the thigh: (Ks, T, S, K:)
or the part between the upper portion of the thigh
and the lower portion of the [or belly]:
(ISh, T, К:) or the part between the upper
portion of the thigh and the lower portion of the
[q. v.]: or, accord, to Lh, the root of the
thigh, next the : (M -.) or, as in the A, a
portion of fiesh, in tke root of the thigh, that
becomes knotted in consequence of pain: (TA:)
there are two parts, together called
(S, TA.) — Also IA man’s household, and the
sons of the paternal uncle of a man; (T, M, K,
TA;) not including any others:-(T, M:) or the
nearer members of the household of a man. (A,
з ,l • . > —
TA.) One says, .!*, and
ff9* Of (T.) or (S,) I Such
a one came among his household, and the sons of
his paternal uncle : (T, TA :) or among the people
of his house consisting of the sons of his paternal
uncles; not of any others. (S.)
йЦ>’: see art
•» J
One who practises l?j [i. e. usury Or the
lihe]. (M, K.)____lAj’t Good land. (M.)
for sQt: see the latter, in art. l^j.
yjtf* [Eeared, fostered, brought up, fed, or
nourished: see 2.— And] Made [orpreserved]
with [or inspissated juice, d;c. (see 2, last
sentence but one)] : you say [<?in-
ger so preserved]; as also : (§, £:) and
♦ signifies Preserves, or confections, made
with ; like (S in art.
: see what next precedes.
1. in the copies of the K, in art. yej, is a
mistake for (TA in that art., q. v.)
for *9 [as though were a dial,
var. of ^jj]: see «pj (last sentence), in art
a dnal of l^j, mentioned in art gtj.
a^j A species of the [small animals called]
[q. v.]: (AH6t, S and K* in art. ytj:) pl.
uij: (AH&t, §:) accord, to lAar, the rat, or
mouse: pl. as above: (T:) [or] a certain small
beast, or reptile, between the rat, or mouse, and
[Book I.
• -, и
[what is called] [Ч- t-J* 0^.) And
The cat. (K in art ^j.) an See also Vj (bet
sentence), in art y/j.
• si, f see l/j (last sentence), in art. ^j.
J
.s ,1
a^jl: see art.
A species of fish, (S and К in art g/j,
and M in the present art.,) white, (S,) resembling
worms, (S, K,) found at El-Dasrah. (S.)^_
Accord, to Seer, A certain plant. (M.)
1. Oj, (S, Msb, K,) aor. - , (Msb,) inf. n.
; (S,* Msb;) or Oj, inf. n. Ijj; (so in the
M;) He had, in his speech, or utterance, what is
termed iJj, cxpl. below. (S, M, Msb, K.)
4. <ujl He (God) caused him to have, in his
• ds
speech, or utterance, what is termed Uj. (§, K.)
R. Q. 1. Opj He reiterated, by reason of an
impediment in his speech, in uttering the letter C>
(IA?r, T, K) <Jc. (lAar, T.)
Oj The swine that assaults or attacks [men] :
(T, TA:) or a thing [meaning an animal] re-
sembling the wild swine: (M, TA :) pl. <l3j, (T,)
or aJjj, (TA,) and : (S, M, TA:) or Opj
signifies [simply] swine: (§, К:) in some of the
copies of the S, wild swine: (TA:) or boars:
(M :) or boars in which is strength and boldness:
(A :) it has been asserted that no one but Kh has
mentioned it. (IDrd, M.)_ [Hence, (in the
TA said to bej^oll/, but this is a mistranscription
for ^JuUl/,]) t A chief (IAfr, T, §, A, K) in
eminence, or nobility, and in bounty, or gifts:
(IAar, T:) pl. (IAfr, T, S, A, K) and jjUj.
(^L.) You say, OjJj J He is of the
lords of mankind. (A.) And
I These are the lords of the town, or country.
(TA.)
9 Ал
3Jj A vitiousness, or an impediment, in speech
or utterance, so that one does not speak distinctly:
(S, A, К:) or a hastiness therein, (M, Mgh,) and
a want of distinctness : or the changing of J into
: (M:) or an impediment in speech or utter-
ance : (Msb :) or, accord, to Mbr, what resembles
wind, impeding the commencement of speech,
until, when somewhat thereof comes forth, it
becomes continuous : it is an inborn habit, and is
often found in persons of elevated, or noble, rank:
(T, Mgh, Msb:) or, as some say, it is a reiterating
qf a ,vord, preceded by the breath: or the incor-
porating qf one letter into another (j»U>l) when
this should not be done: (Mfb:) or a vitious and
faulty hind of repetition, in the tongue. (AA,
TA.)
. . .
L?J A woman who changes, tn pronunexatwn,
into <i>, or j into or J, and the like; or
who changes one letter into another; syn.
(AA, T, K.) [See also what follows.]
Book I.]
Ojl A man having in hit speech, or utterance,
what ie termed iJj: (T, S, A, Mgh, Meb:)
accord, to 'Abd-Er-Rahm&n, whose word, or
speech, ie held bach, and ie preceded by hie
breath : (Mgh:) or having an impediment in hie
epeech, eo that hie tongue will not obey hie will:
(TA:) fem. JUj: (Mfb:) and pl. C>j. (A, Meb.)
[See also ц5>.]
1. (T, M, Ac.,) aor. *, inf. n.
(§, M, Mfb, K>*) It (a thing, S, M, Msb) was,
or became, constant, firm, steady, steadfast,
etable, fixed, fast, eetiled, established, (S, M, A,
м?ь, к,) and stationary, or motionless; (S,* M,
A,* Mfb,* К;) as also * (M, K.) Also,
eaid of a thing, (T,) of a [i. e. cockal-bone,
or die], [aor. and] inf. n. as above, (S, M, A,
TA,) and of a man, (M, TA,) aor. as above,
inf. n. vr-Jj, (M,) or vr-Jj, (К,* TA,) It, and he,
stood erect, or upright; (T, S, M, A, TA; [but
in some copies of the K> is erroneously
j * • > -a
put for as the explanation of .^ppl;])
and (TA) so ♦ «rpjl, (К» TA, [but this I rather
think to be a mistranscription,]) said of a man:
mentioned in the T as on the authority of IAfr.
(TA. [But in the T, I find onl^r in this
sense.]) So in tlie saying,
_>Aipi [JYe stood erect like as does the
cockal-bone, or the die, in the difficult standing-
place} : (§,* A, TA:) occurring in a trad, of
Lu]pn&n Ibn-’Ad. (TA.) And vr-Jj
He stood erect in prayer. (A.) [Or] said
. _ • •* • »»
of a man, [aor. - ,] inf. n. and signifies
lie remained, stayed, dwelt, or abode, in the
town, or country: and also he stood firm. (Mfb.)
And you say also, «^3, [He was con-
stant, firm, Ac., in the affair}. (A.)
8. (S, M, A, Ac.,) inf. n. 4-pj3, (?, K,)
He made, or rendered, (a thing, ф, M, or things,
A,) constant, firm, steady, steadfast, stable, fixed,
ftut, settled, established, and stationary, or
motionless. (6,* M, Mfb, K.) You say, »^«3j
£ЭД*)1 [He stationed the scouts upon
the (A. See ipj-»0 — He set things in
order, disposed them regularly, arranged them,
or classified them. (MA.) You say,
[ZZe set in order, regularly disposed, arranged,
classified, distributed, or appointed, the stations,
at
posts of honour, Ac.]. (TA voce J-*’)—
[Hence,] is sometimes used as signifying
The mode of construction termed [when
it is regularly disposed: see art UUJ. (Har
p. 383.)____[Also The prescribing, or observing,
a particular order in any performance; as, for
instance, in the ablution termed _____________And
The drawing of omens, one after another. (KL.)
4. 4^31 vJjl, (T,M, A,) inf.n. 4»13jl, (T,)
said of a boy, (T, M, A,) He made the
[i. e. cochal-bone, or die,] to stand erect,. or up-
right : (T,* A:) or he made the firm> or
steady. (M.)^B^rJjl as an intrans. v.: see 1.
w»j—ч-b
Also, inf. n. as above, He became a beggar, after
having been rich, or in a state of competence.
(IAfr, T, K- [Perhaps formed by transposition
from «r^pl.])^BAnd He invited distinguished
persons to his food, or banquet. (T.)
б. «^«Зр: see 1, first sentence. —- [Also, as
quasi-pass of 2, It was, or became, set in order,
regularly disposed, arranged, or classified. —-
And ape «гЧр Л nai consequent upon it; it
resulted, or accrued, from it.]
^Aj: see the next paragraph.
The steps ofttairs. (M, TA.) —. Hochs
near together, some of them higher than others:
(M, K:) [a coll. gen. n.:] n. un. * hAy, mentioned
on the authority of Yafkoob as [written ♦
with damm to thej and fet-h to the O. (M.)_
Elevated ground, (S, K>) Hhe a [or bar, or
an obstruction, between two things: app. a coll,
gen. n. in this sense also; n. un. with 5 ; for] you
вау V iJj and like as you say and
(S.)___Hardness, or difficulty: (§, A, К0
coarseness, hardness, or difficulty, of life or
living: (M, £ :•) fatigue, weariness, embarrass-
ment, or trouble; as also ♦(M.) You say,
^3j еДх U (T, S, M, A) There is no hard-
ness, or difficulty, in his life or living: (§, A:)
or no coarseness, hardness, or difficulty. (M.)
And I Ja U, and ХЗ^», There is
no fatigue, weariness, embarrassment, or trou-
ble, in this affair. (b/L.) And j-»OI IJa U
Sb There is not in this affair any
hardness, or difficulty: (§:) or any.fatigue, or
trouble: (T:) i. e. it is easy, and rightly disposed.
(T, A.) ^b Also The space between the little
finger and that next to it, namely, the third
finger, [when they are extended apart.-] and the
space between the third finger and the middle
finger [when they are so extended} : (M, К0 or
the space between the fore finger and the middle
finger [when they are so extended]: sometimes
written and pronounced * : (ф, TA:) [or it is
a coll. gen. n.; and] * lAj [is the n. un., and]
signifies the space between [any two of] the
fingers. (TA in art. JPj. [See also^,^.]) It
denotes also The [space that is measured by]
putting the four fingers close together. (K- [See
also ^,-Xc.])
<Uj A single ste^ of stairs or of a ladder;
(MA;) [and so ^Ay, as appears from what
follows:] pl. of the former (MA) [and
oUj, for Az says that] iAj signifies one of the
oCj; of stairs: (T:) [the pl. of a-3j>* is jIj-o. ]
You say, gpjjJI vr-Jj ijj and [2fe
ascended the steps of the stairs]. (A.) — [Hence,]
also, (S,M,A*Msb,K,) and (T,$,M,
A,K,TA,) [or] from signifying “ he stood
erect,” (TA,) t A station, or standing ; a post of
honourranh; condition; degree; dignity; or
office; (T, S, M, A, Mfb, K,TA;) with, or at
the courts of, hings; and the lihe: (T, TA:) or
a high station, &c.: (TA:) pl. of the former
(A,* Mfb, TA;) and of the latter *
1025
(A, TA.) You say, «^1 (jUI 1[-He is in
tke highest of stations, &c.]: and «1
□UaJLJI I [Zfe has a station, Ac., or high station,
Ac., with, or at the court of, tke Sult&n]: and
Jal □-» l[JEfe is of the people of
high stations, Ac.]. (A, TA.) — [3^j also sig-
nifies The order of the proper relative places of
things; as, for instance, of the words in a sen-
tence.] See also the pl. ^3j in the next pre-
ceding paragraph.
iJj n. un. of «ч-Jj, which see in three places.
(S,*M.)
t&j A she-camel erect in her pace. (T, £.)
(Mfb) and * and * (^>
and V (M) A thing constant, firm, steady,
steadfast, stable, fixed, fast, settled, established,
stationary, or motionless: (M, Mfb, : [the
third of these words, in this sense, is mentioned
in the T in art. ^3: but see the next paragraph:])
and the first, standing erect, or upright; (T,
TA;) applied to a thing, (T,) to a [i. e.
cockal-bone, or die], and to a man. (TA.) You
say A thing, or an affair, continual, or
uninterrupted, (jb,) constant, firm, steady, Ac.:
and ♦ the latter word of the measure
JjUu, with damm to the О and fet-^ to tlie a
thing, or an affair, constant, firm, steady, Ac.
• - a
(S.) And js Might, high ranh or condition,
or the lihe, constant, firm, Ac. (A.) And
Constant, or continual, (M, TA,) fixed,
settled, or established, (TA,) means of subsistence.
(M, TA.) And Uilj IJa wJj U I ceased
not to be, or to do, thus constantly; as also
U3L; in which, IJ says, the> is app. a substitute
for ^>, because we have not heard used like
; but it may be radical, from A«c3pl. (M.)
— [*r*5*J *n ^ie modern language, need as a
subst., signifies A set pension, salary, and allow-
ance ; a ration; and any set office, or tash: and
so AJij; pl. *»-3bj-]
and and see the next pre-
ceding paragraph, in four places. —- You say also,
Up b3^ nn<l meaning They came all
together. (^C) And a poet says, (M,) namely,
Ziy&d Ibn-Zcyd El-’Odlmree, (TA,)
meaning [And we possessed excellence above the
people] all together: (M,TA:) thus accoid. to
the reading commonly known: but, as some
relate it,
* Up 'jrfUll li*- tJ *
i. e. [And it was a just claim that we had upon
the people,J settled, or established. (TA.) The
first О in ^>3^3 is augmentative, because there is
no word like; and the derivation also is an
evidence of this, for the word is from \j-H-
(M.)^Also the second of these three words,
(T in art ^>p, and M, and L,) or the first of
them, (£,) A bad slave: (T,KO or a slave
whom three persons inherit, one after another;
129 •
1026
became of his continuance in slavery: [it being
* common custom for a man to make a good
alave free at hie death:] mentioned by Th. (M.)
___Also the second, (Th, M, K,) and the first,
(¥,) Duet, or earth; syn. ^»<j3: (Th, M,]£:)
because of its long endurance. (Th, M.) — And
the first, t. q. jyl [Hints, or duration, or conti-
nuance, or existence, without end; &c.: or the
right reading may perhaps be 1. e. remaining
conttantly, &c,]. (I£.)
Such a one tooh what wat like
a road, to tread it. (К,* TA.)
2«3>«, and its pl. : see IJj, in six places.
_ Accord, to Af, it signifies A place of obterva-
tion, which it the tummit qf a mountain, or the
upper part thereof: (ф :) accord, to Kh, (§,) the
in mountains and in deserts (jU~o) are
[structures such at are termed] >*^«1 [pl. of^JU,
q. v.,] upon which are stationed (t «т-Зр) scouts,
or spies: (T, §:) or placet to which tcoutt ascend,
in, or upon, mountains. (A.)^The pl. also
signifies Narrow and rugged parts of taileye.
(TA from a trad.) ____ And the sing., Any diffi-
cult station or petition. (M.) _ See also <г-3),
in two places.____[In post-classical works, and in
the language of the present day, it is applied to
A mattrut, upon which to tit or recline or lie;
tuch at it spread upon a couch-frame or upon the
ground.]
..............E*
L ^Jj, infn. ^3j: see 4. (I£,) or
^3,, ($, A,Mfb,) aor.-, (Mfb,£,)
inf. n. ^3j, (Mfb, TA,) I He wat, or became,
impeded in hit speech, unable to speak, or tongue-
tied; (ф, A,* Mfb, ]£;) as also ♦ «jp, (A,
£,) and t and t (¥-)
Yon say, Mfb,) an^
vntbukJI (Mgh,) I The reader, or reciter,
(§, Mgh, Mfb,) and tAs orator, or preacher,
(Mgh,) wat unable to read, or recite, (S, Mfb,)
as though he were prevented doing so, (Msb,)
or as though a thing were closed against him
like as a door is closed; (§;) or wat, or became,
impeded in hit reading, or recitation, and hie
oration, or termon, and unable to complete Ц;
(Mgh ;) from ^>1*11 . (Mgh, Mfb: [see 4:])
and sj» ♦ signifies the same: (ф: [in my
copy of the Mfb, " «-Jji, of the same measure as
Js^JI, in the pass, form :'* but this is evidently a
mistranscription, for of the same measure
as JXXJI:]) one should not say ^3jl * (ф •
[but it seems that those who pronounced the verb
with teshdeed said see art jrj:]) this is
sometimes said; but some disallow it: (Mfb:)
the vulgar say it; and accord, to some, it may be
correct as meaning “he fell into confusion.”
(Mgh.) Yon say also, e& ♦ jnue
I He atcended the pulpit, and wat, or became,
impeded in hie speech, unable to tpeah, or tongue-
tied. (A.) And iff* 1 ^3j! ,* Such a one
was unable to finish a laying, or poetry, that he
detired to utter. (TA.) And ел*)А» ff>
t In hie speech is a reiterating, by reason of an
impediment, or inability to tay what he would.
(A, TA.)^^3j, inf. n. -He (a child)
walked a little, at hie first beginning to walk; or
walked with a weak gait; crept along; or walked
slowly. (I£,TA.)
4. (?» Mgh, Mfb, !£,) inf. n.
(Mfb;) and (K.) inf. n.
but Af allows only the former verb; (TA;) ». q.
sllAI, [which means He locked the door, and
also he thut, or cloted, the door, but the former
appears to be the signification here intended,
from what follows,] (ф, A, Mgh, Mfb, 5») a*
to make it fatt, or firm: (A, Mgh, Mfb:) so
says Az, after Lth: and, by extension of the
signification, As shut, or doted, the door, without
locking ft. (Mgh.) It is said in a trad., *^1^1 qI
Ju* J‘i •** :Ol
(Mgh,* and “JAmi* ef-§agheer” of Es-
Suyootee,) i. e. [Verily the gates of Heaven are
opened at the declining of the tun from the
meridian,] and are not cloted nor locked [until
the noon-prayer hat been performed]. (Mgh.)
_ [Hence,] <*1* ^3jl t The affair wat at
though it were cloted against him, to that he
knew not the way to engage in it, or execute ft;
syn. ^vr****- (TA in art_^.)________- See also 1,
in four places.___[Hence also,] c-» tjl J She (a
camel) doted her womb against the teed (S, A,
TA) qf the ttallion, (TA,) having become preg-
nant. (A.)_And She (an ass) became preg-
nant. (JC) — And I She (a hen) had her belly
full of eggs. (§, A,* JC.)—Also ^3,1 t It (the
sea) became railed into a date of commotion, and
covered everything with the abundance of its
water, (^, TA,) and the voyager upon it found
no way qf escape from ft. (TA.) ____ t It (snow)
wat continual, and covered [tAs lanJ]. ($.)_
f It (abundance of herbage) wat universal over
the land, (1£, TA,) leaving no part thereof want-
ing. (TA.) And aLj! чу fThe year of
drought involved every part in tterility, (^f, TA,)
to that man found no way of etcape. (TA.)
8: see 1, in two places.
10: see 1, second sentence.
^3j dLi | [A ttreet that it cloted;] that hat no
place of egrett. (A, K.) ^3^ Jli J Property to
which there is no acceet; (A, TA;) contr. of
i>Ik, (^, TA,) which is likewise with kesr;
(TA; [in the JilL;]) as also JiU. (5, TA.)
• ***
^3,: see what next follows.
p-Uj A door: (TA:) or a great door; (^,
Mgh, Mfb, IJ;) ss also (§,A,?L:) ora
door locked, or thut or cloted, (S, Mgh, £,) having
a tmall door, or wicket: (^ 5:) or *1 eignifies
alsq a door that it locked, or thut or doted:
(Mfb:) pl. and ^3l3j, and, accord, to MF,
jrUjl, but this is irreg., and he has given no
[Book I.
authority for it (TA.) Hence [The
door of the Kaabeh]: (ф, TA:) and t the Kaqbeh
ittelf: (A,*TA:)-and [hence also] is J*
name of Mehhek. (^, TA.) a)U
(A, Mgh, Mfb, TA,) occurring in a trad.,
(Mgh, TA,) means, (A, Mfb, TA,) or is said to
mean, (Mgh,) t He made hit property, or cattle,
a' votive offering to be taken to the Kaqbeh;
(A, Mgh, Mfb;) not the door itself; (Mgh ;)
the Kafbeh being thus called because by the door
one enters it (TA.) —. Also J The part qf the
womb that clotet upon the fcetut; as being
likened to a door. (L.) _ OlS occurs
in a trad. [app. as meaning f A land having a
place qf ingrett that it, or may be, cloted: or it
may mean a land having in ft rockt: see
of which may be a coll. gen. n.]. (TA.)
5La)l UU t A the-camel firm or compact [in
the middle of the back, or in the part on either
tide of the tail, &c.]. (£.)
ДфЛЗ) sing, of ^3Uj, which signifies Rockt.
(^.) _ Also Any narrow [or mountain-
road, &c.]; as though it were closed, by reason
of its narrowness. (L.)
^3^» A door, and a chamber, or house, locked,
or thut or cloted, to at to be made fatt,
or firm. (A.)
applied to a she-camel, I Pregnant;
because the mouth of her womb becomes closed
against the seed of the stallion : (T, A,* TA:)
applied also to a she-ass, in the same sense:
(TA:) pl. £з£ and (A, TA.)
A thing with which a door ie cloted, or
made fatt; syn. ; (§;) [app. a hind qf
latch ;] ft it affixed behind the door, in the part
next to the loch. (Ibn-’Abb&d, TA in art ^Д^в.)
£3lj* Narrow roadt or patht: (?, A, £ •’)
the sing, ie not mentioned. (TA.)
1. aor. -, inf. n. ^3j (S, Msb, 5) and
3j (Mfb, JQ and :Uj, (TAfr, 5,) И» ( beast)
pattured at plearure ; (Mfb;) he (a beast, TA)
ate (S, Jf) and drank (^) what he pleated, (S,
?L,) and came and went in-the patturage, by day,
(TA,) amid abundance of herbage, and plenty:
(^:) or J he ate and drank plentifully and plea-
tantly, in land of need-produce and fruitfulneu,
qf green herbt or leguminout plant! and of watert:
(Lth, TA:) or lhe ate (TAfr, ^) and drank
(^f) with great greediness. (lAfr, JC) In its
primary acceptation, it is said of a beast. (TA.)
__ It is metaphorically said of a man, as meaning
J He ate much; accord, to El-Ifbah&nee in the
Mnfrad&t, and the A and the В. (TA.) _ You
say, o’** JU (ji I Such a one acted
at he pleated in eating and drinking the property
of tuch a one. (TA.)____And ^Зру «,-яЬ
t We went forth [playing, or iporting, and enjoy-
ing ourtelvet; or] enjoying oundvee', and playing,
Book I.]
(Ъ — Л
or sporting. (§, TA.*) It is said in the Ifur
[xii. 12], (TA,) accord, to different readings,
(5, ТА,) *t-j* I [SenJ thou
him with ш to-morrow] that he may play, or
eport, and enjoy himself: or the meaning is, that
he may walh [abroad at hie pleasure] and become
cheerful in countenance, or dilated tn heart:
(TA:) and that we may put our
beasts to eat and drinh nhat they please, amid
abundance of herbage, and plenty, [or to pasture
at pleasure,] and he ehall play : (If, TA :) and
the reverse, (If,) (TA,) i. e. that he
may put our beasts to eat and drinh Ac., and we
will play together: (If, TA :) and with in
each case. (If.) — And it is said in a trad.,
< О1 t>®,
+ Не nho goes round about [tAs prohibited place
of pasturage will soon enter into it]. (TA.)—_
And in another trad.,
IjnJjU, meaning J [ When ye pass by a scene of]
the commemoration of the praises of God, enter
ye thereinto; the entering thereinto being thus
likened to the eating and drinking what one
pleases, amid abundance of herbage. (TA.)
He put his camels [to paeture at plea-
eure; (seel;) or] to eat (fji, If) and drink (If)
what they pleaeed, (S, 5») amid abundance of
herbage, and plenty: (If: [in which it is implied
that the verb may have this signification or others
agreeable with explanations in the first sentence
of this art:]) or he paetured bis camels, or put
them to paeture, by themselves. (TA.) See the
ex. in the If ur-An cited above. — Hence, J He
ruled, or governed, hie subjects well; [as though]
leaving them to satiate themeelves in the pastur-
age. (TA.) —_ It (a party of men) lighted upon
abundance of herbage, and paetured. (TA.) —
It (rain) produced, or gave growth to, herbage
in which the camels might pasture at pleasure, or
eat and drinh what they pleased, amid abundance
thereof and plenty. (ф, Msb, If.) —x»3j1
The land became abundant in herbage. (TA.)
£jj [app. an inf n., of which the verb (j3j) ie
not mentioned, and perhaps not used,] The leading
a plentiful and pleasant and easy life. (TA.)
[See also Wj-]
sing, of OyMj, v. voce : — and
applied to herbage: see *K«.
AaJj Abundance of herbage; or of the goods,
conveniences, and comforts, of life; fruitfulness;
plenty: and a state of ampleness in respect
thereof: (If:) a subst from 1. (TA.) Hence
the prov., jJUt, and ♦ iaSpi; (If;) the
former on the authority of Fr, and the latter from
some other, accord, to the О; but in the L, the
latter is ascribed to Fr; (TA;) [Bonds and
plenty; the latter word] meaning 1 : said
by ’Amr Ibn-Ef-$a^: he had been taken pri-
soner by Sh&kir Ibn-Rabee’ah, a tribe of Hemdnn,
who treated him well; and when he left his people,
he was slender; then he fled from ShAkir; and
when he came to his people, they said,“ О J Amr,
thou wenteet forth from us slender, and now thou
art corpulent;" and he replied in the words
above. (If.)
iaJj: see what next precedes.
One who seeks, with his camels, after the
places of pasturage abounding with herbage, one
after another. (TA.)
A camel, (?, £,) or beast, pasturing at
his pleasure; (Msb;) or eating (§, If,) and drink-
ing (If) what he pleases, (§, If,) and coming and
going in the pasturage, by day, (TA,) amid
abundance of herbage, and plenty; (If;) [part n.
of 1, q. v.:] pl. (S, Msb, 5) fb ant^
gij and gyij. (K.) —You say also
(?•) See £>♦•
иЛЛ j>* UUjI sZ-jIj I saw a multitude of
men. (?gh, K.)
A place of pasturing: (KL:) [or of un-
restrained and plentiful pasturing;] a place where
beasts pasture at pleasure; (Mfb;) where they
eat (S, If) and drink (If) what they please, (S,
If,) going and coming therein, by day, (TA,)
amid abundance of herbage, and plenty: (If:)
[see 1:] pl. £й1р*. (Mfb.) — [And Pasture
itself:] one says, {Jja 1уХ£э1 [They con-
sumed, or ate, the pasture of the land], (M in
art.»jj.)
&* One who leaves his travelling-camels to
pasture at their pleasure, or to eat and drink
what they please, coming and going in the pastur-
age, by day, amid abundance of herbage, and
plenty. (TA.) —J A man having abundance of
herbage, or of the goods or conveniences and com-
forts of life, not lacking anything that he may
desire. (If, TA.) You say also ОУЧг0
t meaning f A people, or company of men,
who are scarcely ever without abundance of herb-
age, or of the goods or conveniences and comforts
of life; syn. * ; and ♦ a^ter
the manner of a rel. n., like : and in like
manner t j3j is applied to herbage [as meaning
scarcely ever other than abundant, or generally
abundant]. [TA.) — Rain that produces, or
gives growth to, herbage in which the camels may
pasture at pleasure, or eat and drinh what they
please, amid abundance thereof and plenty. (S,
Mfb.) —Wf* I^and in which the beasts
eagerly desire to satiate themselves. (Sb.)
1. J3j, aor. (§, L, Msb) and -, (L,) inf. n.
(Д), (ф, M, L, Msb, ^,) He closed up, (M, Mfb,
TA,) and repaired, (bd., TA,) a rent: (ф, M,
Msb, TA:) [As sewed up, or together: see JUj i]
jyI is the contr. of (§, If.) — [Hence,]
one says, meaning J [He closed up the
breach that was between them; he reconciled them;
or] As reformed, or amended, the circumstances
• * *
subsisting between them. (TA.) Г i jj, aor. - ,
(Щоо|, Mfb, TA,) inf. n. (§, Mgh, Mfb,
TA,) in the If, erroneously, U3j, (TA,) She was,
1027
or became, -such as is termed -GJ); (Ilfoot,
Mgh, Mfb, К;) said of a woman, (§, Mgh, Mfb,
If,) or of a girl, and also of a camel. (Dfoof,
Mfb.)
8. JXJjl It was, or became, closed up, (§, Mfb,
^,) [and repaired; and sewed up, or together;]
said of a rent: (§, Mfb:) and also of the vulva
of a woman. (S,* TA.)
J5, *-9- [and Ai^y*, kc., being ori-
ginally an inf. n.; i.e. Closed up, and repaired;
applied to a rent; and so ^<Д]. (TA.) UiUb
t«aUiai GJj, in the Ifur [xxi. 31, lit. They (the
heavens and the earth) were closed up, and we
rent thern\9 is from as the contr. of jJZUl:
(?:) accord, to Ibn-’Arafeh, it means they were
closed up, without any interstice, and we rent
them by the rain and by the plants: accord, to
Az, it means they were a heaven closed up and
an earth closed up, and we rent them into seven
heavens and seven earths: Lth says that the
heavens were closed up, no rain descending from
them; and the earth was closed np, without any
fissure therein; until God rent them by the rain
and the plants: Zj says that GJ) is for Jjj :
(TA:) and he says that the heaven ana the earth
were united, and God rent them by the air, which
He placed between them: (TA in art. J3:)
some read ♦ GJj, for G3j meaning
(Bd.)
• »*
: see the next preceding paragraph, in two
places, It is [also] pl. [or rather coll. gen. n.]
of ♦ Wj, syn., accord, to the copies of the 5,
with 3lJj, but correctly with Uj, which signifies
The space between [any two of] the fingers:
mentioned [in the JK, where I find the correct
reading, and] by Ibn-’AbbAd. (TA.)
U3j: see what next precedes.
iGJj, applied to a woman, (AHeyth, S, Mgh,
Mfb, If,) or to a girl, (Lth,) [and also to a she-
camel, (see 1, last sentence,)] Impervia coeunti;
(S, Mfb, If ;) having the meatus of the vagina
closed up: ($,a Mfb:) or having no aperture
except the JU* [or meatus urinarius]: (Lth,
Mgh, :) or having the so drawn together
that the van hardly, or not at all, pass.
(AHeyth.)
JUj [A garment composed of] two pieces of
cloth sewed together (0GJ^) by their borders.
(Lth, S, K-) Hence the saying of a rdjiz,
-»*• * * • f A A
[A fair girl tn a JOj, turning about eyes blach
in the inner angles.] (Lth, §••)
jyij Inaccessableness, or unapproachableness;
[in some copies of the 5» is erro-
neously put for Aaljl,]) and might; and high, or
elevated, rank. (Ibn-’AbbAd, 5» TA.)
tPb Clouds dosing up, or
coalescing. (A^In, TA.) —(JjUll j* f He
is the possessor of command or rule, so that he
1028
Л —
[Book. T.
opens and clou», and straitens and widen». (Цаг
p. 208.) [See also fcjlA «.]
J3jl g-jh A vulva of which the tide» stick
together. (TA.)
ёЛ*: Jb-
Herbage of which the blossoms have mt
yet come forth from their calyxet. (TA in art
j~>*-) [Seo remarks on a verse cited voce
1. JiJj, (ф, J£,) aor. -, (S,) thus it appears to
be accord, to the 5 Jalso], and thus in the
DeewAn el-Adab of El-FarAbee, but accord, to
§gh it is correctly - , (TA,) inf. n. JOj and jjICj
(?, 5) and (5,) He (a camel) went with
short steps (S, 5) tn hi» [or quich pacing,
or going a hind of trotting pace, between a walk
and a run], (§,) to which Kh adds, shaking him-
ulf: and accord, to him, and J, it is said only
of a camel: but it is sometimes said of other
animals, [perhaps tropically, or improperly,] as,
for instance, of nn ostrich : and accord, to §gh, it
is sometimes said of a human being. (TA.) [See
also and see JI >n art ,i—"•]
4. aOjt He made him (namely, a camel,) to go in
the manner expl. above: (S, К:) or made him to go
a quich pace. (TA.) ____ And 41*~a)I dUjI f He
laughed languidly: (5:) and so II 6.1.
(TA.)
О-- *
iOlj A she-camel [going with thort steps be.:
(sec 1:) or] going at though the had shackles on
her leg»: or beating [tAe ground] with her fore
leg»: (As,TA:) pl. jJJljj. (TA.)
t. q. [from the Pers.
both of win h signify Litharge in the present day,
as in the classical dialect]: (5:) it is of two kinds;
a .. a -
namely, [i-e. red, or of gold], and ^y-a*
[i. e. white, or of tilver], (TA.)
Jb
1. j*Sl JJj, nor. -, inf. n. JJj, The front teeth
were, or became, even in their growth, (Mfb,)
[or separate, one from another, and even tn the
manner of growth, well set together, and ^accord,
to some) very white and lustrous: see JJj and
JJj, below.] __ And JJ), aor. and inf. n.
as above, The thing was, or became, well arranged
or ditpoted. (T5-)
2- J&b in its original sense, relates to the
teeth, signifying thereof [i. e., as inf. n. of
the verb in its pass, form, Their being uparate,
one from another]. (B<J in xxv. 34.) _ [Hence,]
>S^I j5j, (T, M, 5.) inf. n. Je3p,-(K,) He
put together and arranged well the compo-
nent parte of the tpecch, or toying, (M, K,)
and made it distinct: and hence ob*JI Je-jP
[explained tn what follows]: (M:) or he pro-
ceeded in a leisurely manner in the speech, or
laying, [making the utterance di»linct,] and put
together and arranged well its component parts:
(T:) and Ob*5* obj inf. n. as above, I read,
or recited, the Kur-&n in a leisurely manner ;
without hatte: (M$b:) or Jp/JI in reading, or
reciting, [and particularly in the reading, or re-
citing, of the Kur-An,] is the proceeding in a
leisurely manner, and uttering distinctly, without
exceeding the proper bounds or limit»: (S:) [and
hence, conventionally, the chanting of the IJLur-An
in a peculiar, distinct, and leisurely, manner:]
and t Jjp, (T,) or^fll J, (M, £,)
signifies [in like manner] he proceeded in a
leisurely manner (T, M, 5) in his tpeech, or
saying, (T,) or in the tpeech, or saying: (M, К:)
MujAhid explains Jppl as signifying tAe pro-
ceeding tn a leisurely manner [in reading, or
reciting], and as being consecutive in its parts, or
portions; regarding it as etymologically relating
to JJj jiu [q. v.]: (T:) accord, to Er-RAghib,
it signifies tAe pronouncing the tvord [or words]
with ease and correctness; this is the proper signi-
fication : but the conventional meaning, as veri-
fied by El-MunAwee, is tAe being regardful of
the places of utterance of the letters, and mindful
of the pauses, and the lowering of the voice,
and mahing tt plaintive, in reading, or reciting:
(TA:) [accord, to Mtr,] the [proper] meaning
of JPjJI in [the reciting, or chanting, of the
l£ur-An and of] tbe call to prayer be. is the
pronouncing of the letters in a leisurely manner,
and distinctly, and so giving them their proper
full sound; from the phrase fjj* jiu nnd JJj
signifying “front teeth separate, one from another,
and even in the manner of growth, and well set
together.” (Mgh.) [See also Jt->3.] «WJy
in the IJLur [xxv. 34], means And we have
sent it down unto thee in a leisurely manner:
(M, TA:) or we have recited it to thee part after
part, tn a deliberate and leisurely manner; in
[the course of] twenty years, or three and twenty:
Jpp in its original sense relating to the teeth,
and having the signification explained in the
beginning of this paragraph. (Bd.)
5: see the next preceding paragraph.
JJj inf. n. of 1: (Msb:) [Evenness in the
growth of the front teeth: or their being separate,
one from another, and even in the manner of
growth, and well set together: (see 1 and JJ,:)
or] whiteness, [or much whiteness,] and much
lustre, of the teeth. (M,5.)_______And A good,
(M,K, TA,) and correct, or right, (TA,) state
of arrangement or disposition of a tiling. (M, 5,
TA_)__The quality, in a man, of having the
teeth separate, one from another, (S,) [and even
in the manner of growth, be.] And Coldness,
or coolness, of water. (Kr, M, K.) be See also
the next paragraph, in three places.
jjj (T, M, Mgh, Msb, K) and ♦ jjJ, (S, M,
5,) [the latter an inf n. used as an epithet,]
applied to front teeth, (ji5, T, S, M, Mgh, Msb,
K,) Well set together: (T, M:) or even in
growth: (S, Mfb:) or separate, one from another;
or having interstices between them, not overlap-
ping one another: (M:) or separate, one from
another, and even in tke manner of growth, and
well set together; as also ♦ : (Mgh:) or
separate, one from another, well set together, very
while, and very lustrous. (^-) — And (S,)
or JJ,, (M,) [or jiSl,] A man having
the teeth [or the front teeth] separate, one from
another, (§,M,) be. (M.)___________And ♦ Jjj (S,
M,5) and JJj, (M,J£,) applied to speech, or
language, (S, M, ]£,) t. q. V JJ>*; i. e. uttered in
a leisurely manner, and distinctly, without ex-
ceeding the proper bounds or limits: (§:) or
good, (M, K,) and uttered tn a leisurely manner.
(M.) _ And JJj and t JJj, applied to anything,
Good, sweet, or pleasant. (M, I£.) _ And the
former, applied to water, Cold, or cool. (Kr,
M, £.)
and t A certain genus of [or
venomous creeping things]-, (§, M, ;) [the genus
of insects called phalangium; applied thereto in
the present day; and (perhaps incorrectly) to the
tarantula:] there are several species thereof; (1^;)
many species ; (TA;) the most commonly hnonn
thereof is [tn its body, app.,] like the fly (^>6i)
that flics around the lamp; another w black
speckled with white (lU*>j >1д^->); another is
yellow and downy; and the bite of all causes
swelling and pain; (1^;) and sometimes ii deadly.
(TA.) __ Also, the latter (♦ ^tJj), A certain
plant, the flower of which resembles that of the
lily ; [app. the plant called (like the insect above
mentioned) phalangium, (as Golius states it to
be,) and, by Arabs in the present day, ynj
ОуХлЗ;] good as a remedy against the bite of
the venomous creature above mentioned, (K,) for
which reason it is thus called, (TA,) and against
tlse sting of the scorpion. (K.)
: see the next preceding paragraph, in two
places.
Short; (K;) applied to a man. (TA.)
г .it Л -«
JJjl t. q. Ojl [i. e. Having a vitiousness, or an
impediment, in his speech, or utterance: see art.
O,]. (O,£.)
JJ^a : see JJj, in two places.
(T,S,M,£,) aor. -, (M, £,) infn.
(T, S, M, !£,) He broke a thing: (ISk, T,
M, :) and bruised it, or crushed it, (ISk, T,
M, JC, TA,) much: (M, and so in the :) or,
(M, 5i) accord, to Lh, (M,) specially, (M, K,)
Ae broke (M) the nose: (M,5: [but eee^Jj,
below:]) and^Jj [q. v.] signifies the same: you
вау, д£>1 and [He broke his nose]. (T,
S.) sn See also 4. sn U He spohe not a
word. (T, S, M, C-»5) The goats
pastured upon the plant called^jll [in'the C5
^«SjJI]. (5>* TA.)___ And He became af-
fected with swooning from eating the plant so
called. (5* ТА.) м He grew
up among the sons of such a one. (K.)
Book I.]
1029
4jJfii inf. n.>Uj1, [app. He tied a a^pj,q.v.].
(T.) also, as an inf. n., [L e. of ♦^j,] sig-
nifies The tying a thread, or string, upon one’s
own finger for the purpose of remembering tome-
thing. (KL.)_____And (inf. n. as above, S,)
He tied upon hit (a man’s, T, S, Mgh) finger a
thread, or string, tuch as is termed (T,
§, M, Mgh, K.) = Also He (a young camel)
bore fat in his hump. (K.)
В: see what next follows.
(Mgh, £,) or or
(M, TA,) and (M, K,) He had a thread,
or string, such at is termed or tied
upon his finger, (fit, Mgh, }£.)
(S,M,K) and tjpj (M,£) and
(S, $) signify the same; i. e. Brohen: (S, M,
If:) and bruised, or crushed, (M, 5, TA,) much:
(M, and so accord, to the Clf:) the first being
an*inf. n. used as an epithet. (M,K.) Ows
Ibn-Hnjar says,
• jib O, ^>4
* vJWl
(S, in the present art.,) i. e. It (referring to a
mountain called ^-SLcJI) would become [broken,
having the pebbles crushed,] lihe the sands around
the mountain El-Kathib. (S in art. ^*3. [But
there are other explanations of ^JJI'and 3U3I as
here used. In the T, in art. j£it a different
9 9 *
reading is given : l»jj ^-o*^.]) := See also
[Freytag, misled by the CK, has assigned to
a signification that belongs toJ^j.]
[applied in the present day to The shrub
broom; to several species thereof: spartium
monospermum of Linn.: genista ratam of Forsk.:
(Delile, Flor. Aegypt. Illustr., no. 657:) spar-
tium: (Forskal, Flora Aegypt. Arab., p. Ivi.:)
and phalaris setacea: (Idem, p. Ix.:)] a species
of plant: (T:) or a tpecies of tree; (Mgh;) or
so of which the former is the pl. [or
rather coll. gen. n.]: (S:) or the latter, (Lth, T,)
or the former, (AHn, M, If,) the latter being its
n.un., (K,) a certain plant, of the shrub-hind;
(AHn, T, M, 5;) as though by reason of its
slenderness, it were likened to the thread, or
string, called : (AHn, T,* If ,• TA: [see this
word voce in the Clf, in the present
instance, erroneously written^j:]) and so
(AHn, T:) its flower is Khe the [or yellow
gillifiower], and its seed is lihe the lentil: each of
these (i. e. the flower and the seed, TA) strongly
provokes vomiting: the drinking the expressed
juice of its twigs, fasting, is a beneficial remedy
for sciatica (CZ)I Jj^c); and likewise the using as
a clyster an infusion thereof in sea-water: and
the swallowing twenty-one grains thereof, fasting,
prevents the [pustules called] (If.)
When a man was about to make a journey, he
betook himself to two branches, or two trees, and
tied one branch to another, and said, “If my
wife be faithful to the compact, this will remain
tied as it is; otherwise, she will have broken the
compact:” so says Aj; and ISk says the like:
(T:) or he betook himself to a tree, (S, K,) or to
the species of tree called jty (ISk, Mgh,) and
tied together two branches thereof, (ISk, Mgh,
K,) or he tied together two trees; (M;) and if he
returned and found them as he tied them, he said
that his wife. had not been unfaithful to him;
but otherwise, that she had .been so: (ISk,S,
M, Mgh, If:) this [pair of branches or trees] is
called [in the Clf, erroneously, ^jlt] and
♦ : (K:) or this is what is meant by
V : (M:) or this [action] is what is meant
'а л *•*
by^<5^1 alixj in the following verse: (As,ISk,
T, Mgh:) but IB says that[pl. of ♦ iitSjJI]
does not mean peculiarly one kind of trees ex-
clusively of others: and he cites this verse as an
ex. ofmeaning the threads, or strings, so
called; (TA;) as does AZ. (Mgh.) A r&jiz says,
• • 3/ • <’•* * • -
- y? O| kJ*
*
[Will the muchness of thine enjoining, and the
tying of the retem, be indeed of use to thee to-day,
if the be desirous of them ?]. (T, Mgh.)_______
See also in two places. = Also A [leathern
water-bag such as is called] that is filled
(IA?r, T, K) with water: (IA?rrT:) or a [water-
skin such as is called] jlj-6. (M, TT.) And A
road, or way; or the middle, or main part and
• 3 * *
middle, thereof; or a beaten track; syn. 3^.
(IAfr, T,If.)^ And Suppressed, low-sounding,
occult, or secret, speech or language. (IA$r, T,
If.) And Perfect shame or sense of shame or
pudency. (lAar, T, K.)
: вес
: see [of which it is the n. un.] : —-
and see also 4^3,.
A she-camel that eats the plant caUed
and hceps to it, and is fond of it. (If,
TA.) _ And That carries the filled ejlj* (K,
TA) called (TA.)
A thing brohen in pieces, or into small
pieces; crushed; or crumbled. (If, TA.)
jetty see ^j:^=and see also 1^3;. = Also
A slow pace. (K.)
(T, s, m, Mgh, $) and *3^, (T, M, L,)
the latter written thus by IB on the authority of
'Alee Ibn-Hamzch, (L, TA,) or ♦ 3«3j, (S, K, [in
one copy of the $ written 3«3j, and in my copy
of the Mgh without any syll. signs,] A thread,
or string, that is tied upon the finger for the
purpose of reminding one (T, §, M, Mgh, 5) of
some object of want: (T, S:) pl. of the first,
.^513, (S, M, Mgh, K) and >13j; (M, If;) and
[coll. gen. n.] of the second, 1 jp); (M, IB;) and
of the third, [if it be correct,] : (If: in the
Clf jity) IA$r says that signifies the
thread, or siring, for reminding; but others say
i*tty Lth says that 1j*»j signifies a thread, or
string, that is tied upon the finger, or upon the
signet-ring, for a sign, or token: (T:) and IB
cites the verse cited above voce as an ex. of
this word in the sense here assigned to it as a pl.
[or coll. gen. n.]; (TA;) and so does AZ. (Mgh.)
The binding of^SUj [upon the fingers] is forbidden
• *• . *3 л •' • A
in a trad.: and it is said that
[J7e who seeks to remember by
means of the threads, or strings, that are tied
upon the fingers for the purpose (f reminding
becomes a butt for reviHngs], (TA.) — See also
j^»j, in four places.
US**4) [a P^- which the sing, is not men-
tioned], like Persons affected with moon-
ing from eating the plant called (£.)
tjJl U3lj Jlj U means He ceased not
to be constantly occupied in this affair: (T, M,
£,• TA:) Ya$Jpob asserts that the > of l«jlj is a
substitute [for ^>], though does not occur in
the sense of (M, TA:) IJ says that this
may be the case, or that the word may be from
A • *
and (TA.) [See also : and seo
• J *
below.]
_^3jl [app. Having his nose brohen. — And
hence,] One who does not speak clearly, nor
intelligibly; as though his nose were broken:
occurring in a trad.: or, as some relate it, jffl
[q.v.]. (TA.)
9»9f fl * 9^9»
jZ and^^Tp Continual, or constant, evil:
(1^, TA:) the > is a substitute for the of
and the former О is augmentative, because
there is no word like consisting of radical
letters. (TA.) [See also above.].
seeJiSj.
1. «Sj, (T, S, M, Ac.,) sec. pers. [cJbj and
SdJj and] (Msb,) aor. - (T, S, M, K)
and - (M) and 1, (Mjb, TA,) lhe last being of
of the class of (Msb,) inf. n. iJGj (ф,
M, A, Mgh, Msb, K) and Styij; (M, Msb, К;)
and V>jl; (S, M, Mjb, $;) both authorized by
AZ; the latter at first disallowed by As, but
afterwards allowed by him; (M;) It was, or
became, old, and worn out; (T, S, M, A, Mgh,
Msb;) and mean, or bad; (M;) namely, a gar-
ment, (T, ф, M, A, Mgh,) anda rope, (ф, M, A,)
or other thing, (S, Mfb,) i. e. anything, but
mostly said of what is worn as clothing, or spread
as furniture: (M:) or he, or tt, was, or became,
threadbare, shabby, or mean. (M, If:) said of a
• ft • ** ®л
man, it has for its aor. and inf. n. 3$\ty
(M.) ДЗСд means An old, worn-out, state
of garb or apparel; and a bad condition. (Mgh.)
And you say, eZ^s In his garb, or
apparel, is threadbareness, shabbiness, or mean-
ness. (S.) And and
t The aspect, or state, or condition, of the person
was, or became, weak, and vile, mean, paltry, or
despicable. (Mfb.) [And fThe man
was, or became, old, and worn out; or weak,
[Book I.
1030
&с.: вее Xj.] — [And hence,] Ijl
tin this information, announcement, piece of
пеке, or narration, ie unsoundnest, invalidity, or
incorrectness; and so, ej. (A, TA.)
* <*
4. Xjl: see above, in two places._______- Also,
said of a man, Hie rope wae, or became, old, and
worn out. (M.)maJjI He, (£,) or’it, i.e.
wear, attrition, or wear and tear, (Th, M,) ren-
dered it old, and worn out; and mean, or bad;
(Th, M;) or threadbare, habby, or mean ; (I£;)
namely, anything, but mostly used in relation to
what is worn as clothing, or spread as furniture.
(M.)
8.>^JI Д Lbjjl We collected, (T,$,M,)
or bought, (M,) the paltry, mean, or vile,
chattele, or article» of furniture, of the people, or
party, (T, ф, M,) consisting of old and worn-out
garment» or piece» of cloth, (ф, M.) _ [Hence,]
Ujl (of the рам. form, §, 5) t Н» (° man) wat
carried off from the field of battle wounded (§,
A, I£) eo ae to be rendered weak, (A,) retaining
remains of life: (§, £:) from ss meaning
the “ weak ” of mankind, who are likened to the
paltry, mean, or vile, chattels, or articles of
furniture, termed Jj: (A:) or he, being emitten
in battle, and wounded eo ae to be rendered weak,
wat carried off, retaining remain» of life, and
then died: (T:) or he (a wounded man) wae
carried off from the field of battle retaining
remain» of life; because, in that case, he is weak,
or is thrown down like the chattels, or articles of
furniture, termed Д^. (Mgh.) And j*
t [He patted amid them, and carried
them offfrom the field of battle wounded eo ae to
be rendered weah, but retaining remain» of life].
(A.) — [Hence also,] Xjjl t He slaughtered a
she-camel belonging to him, (T, !£,) ora sheep
or goat, or the like, (T,) by reaeon of [tlr]
emaciation. (T, ?.)
Xj Old, and worn out; (T, ф, M, A, Mgh,
Mfb, K;) and mean, or bad; (M;) and
signifies tlie same, (M, A, J£,) as does also f Xjl,
(A, K,) and ♦ iSj: (M, TA: [but this last is app.
a subst, as it is said to be in another place in the
M and in the TA, meaning a thing that it old,
and worn out; &o.:]) applied to a garment, (T,
M, A, Mgh,) and a rope, (A,) or a thing (§, M,
Msb) of any kind, but mostly to what is worn
as clothing, or spread as furniture: (M:) the pl.
of Xj is XCj. ($, M, M$b.) You say дЗ, 3$л
An old, worn out, ttate of garb or apparel;
tuch at it in bad condition. (Mgh.) And
Д^уЛ >—>j A man whote garb, or apparel, it old,
and worn out; (T, ?,• M;) threadbare, shabby,
or mean. (M.) This la t phrase is [also] tropical
[as meaning J A man whote aspect, or stafe, or
condition, is weah, and vile, mean, paltry, 'or
deepicable: see 1, last sentence but two]. (A.)
And one says also Xj t[A man old, and
worn out; or weak, Ac.]. (T.)^ And [hence,]
£'*•<**’
>*>4» I Meagre, unsubstantial, or flimsy,
epeech or language. (A.) ____ See ajso what next
follows
Ц (T, ?, M, Mgh, K) and tXj (T, M, K)
The paltry, mean, or vile, chattel», or article» of
furniture, (T, ?, M, A, 5») of the house or tent,
(ф, M, A, 5») consisting of old and worn-out
garment! or piece» of cloth: (§, M:) or such are
termed : (Mgh:) the pl. of <i3j is
(T, $, I£) and Xl5: (S, 1£:) it is a subst from
Xj signifying “ it was, or became, old, and worn
out,” and “ mean, or badsaid of anything, but
mostly of what is worn as clothing, or spread as
furniture, and cf a rope: (M:) [i. e. it means any
tuch thing that is old, and worn out, and mean,
or bad:] see also Oj. — Hence, (T, A, Mgh,)
Д^ signifies J The weak of mankind; (T, M,
A, Mgh, ^;) [the old, and worn-out, thereof;]
and the refuse, or loweet or basest or meanest
sort, thereof: (S, M :) as being likened to the
chattels, or articles of furniture, thus termed.
(A, Mgh.)—Also t A foolish, or ttupid, woman;
one who is unsound, or deficient, in intellect or
understanding. (S, K.)
£*3*: see Xj. — Also f Wounded; and so
> -•>
(TA:) or wounded, but retaining re-
main» of life. (?, K.) [See the latter epithet
below.]
t-t 5 -
<_>jl: see
1 A
A man whote rope it old, and worn out.
(?)
a-..
, One who is carried offfrom the field
of battle (Th, S, M) wounded [so at to be ren-
dered weak (see 8)], (S,) retaining remain! of
life; (Th, §, M;) if slain, he is not thus termed:
(Th, M:) or one who it thrown prostrate, and
wounded to at to be rendered weak, in battle, and
it carried off alive, and then diet. (M.) See
also ХД. — Also f Falling down, and weak:
a,
from Oj applied to a garment that is old, and
worn out. (TA.)
bJ
1. \ij, (8, M, K,) aor. -, (M, K,) inf. n. SXJ,
(S, M,) He drew milk from the udder upon tour
milh, so that it thickened, (S, !£,) and became
what is termed Д^: (!£:) or he mixed fresh
milk with sour milk: or, as some say, he made
milk to become what it termed : (M:) or it
has this last signification, and also signifies he
mixed [in an absolute sense]. (JC) [Az says,]
I heard an Arab of the desert, of Benoo-Mudarris,
t.»
say to a servant of his, J .4? [-^^
thou for me a little milk to at to make 3^Jj, which
I will drink]. (T.) And you say, \3j (M,
£) and tij (M) He made for the party
a^j. (M, 1£.) — [Hence,] (?,)
and ^yelj ijpj, (M,) inf. n. as above, t They
confute, or confound, and they confused, or con-
founded, their judgment, or opinion, (ф, M.
[Seo also 8.]) — And [hence also, perhaps, as
is said to be beaten with а in the
mixing of it,] He beat ^Z) with a staff, or stick.
(ТА.) It (anger) became etilled, or appealed.
(J$..)^He (a camel) became affected with the
diteats termed SO,. (£.) Also, (M, If.,) inf. n.
as above, (M,) a dial. var. of meaning He
eulogized a man after hit death [in verte or
otherwiie; or he wept for him, or over him,
enumerating hie good qualitiee or actions]: (M,
:•) and in like manner one says of a woman
eulogizing her husband after his death; inf. n.
(M:) ISk mentions an Arab woman’s
saying [Ieulogized my hueband
after hie death with vertet]; pronouncing the
verb with .; but it is originally without «: (§,
Sgh :) Fr says that her doing this arose from her
finding them to вау И Owy and her therefore
supposing to be from the same source:
(TA in the present art:) or, accord, to Fr, their
chasteness of epeech sometimes induced them to
pronounce with • that which is [properly] with-
out •; and thus they said OUj and ОЦ)
^^11; and 0*3». (TA in art j3j.)
4: see the next paragraph.
8. tljjl It (milk) thickened, or became thick:
(S, I£:) and so f Ojl, (M, If.,) in some one or
more of the dialects. (M.) — [Hence,] UJjl
t Their cate, or affair, became con-
fused to them. (?, M.) And a^lj UJjl f He
made a confusion in hit judgment, or opinion.
(S,?L) AndJ* t[app. for .A
and thus meaning They are confuted, or
they make a confution, in their case, or affair.
or, otherwise, they coifute their case, or affair] :
from (T, TA;) and if so, tropical (TA.)
^b Also He drank what is termed ijSj. (T, K.)
»Xj: see iSj.
•.x;: seeSU;
•6j, (M, TA,) or '•'iXj, (5, [probably a
mistranscription,]) \ Littleneu of intelligence or
tagacity: (M, ^L:) and \ weakness of heart:
(M, TA:) and ^foolishness, or stupidity; (^;)
and so (Th, M, If) and t\3j*. (TA in art
o'j-) — Hence, perhaps, (TA,) the first of these
words (iUj) signifies [also] t A certain disease in
a camels shoulder-joint, (^L,) in consequence of
which he limps. (TA.)
»Bj, (M, TA,) or f iXj, [Jf, [probably a mis-
transcription,]) Blackness mixed with speckles of
white; or the reverse: syn. (M, £.)
Sour milk upon which fresh milh is drawn
from the udder, so that it becomes thick: (Ц1,
$, M, J£:) or fresh milk poured upon sour, (Af,
T, M, Mgh,) and then ttirred about with a
[wooden instrument called] until it be-
comes thich : (Lb, M:) or fresh milk upon which
sour milk it poured, then left a while, whereupon
thin yellow water [or reAcy] come» forth, and it
poured away from it, and then the thich ie drunk.
(Цат p. 451.) One says, чг~Ая}1 (§,
TA) What it termed ttills, or appeaeee,
anger: (TA:) alluding to [the effect produced
Book I.]
Cj—
1031
by] a small kindness: a saying which originated
from a man’s being incensed against some persons,
and being hungry, and their giving him to drink
some X£y whereupon his anger became appeased:
(S in art. Ui:) hence it became a proverb. (TA.)
op See also *6j.
<-•« '1'
Ljl, fem. IUj, A ram, and a ewe, black xpechbd
nith white; or the reverse: syn. Ujt, and ilklj.
(M,£.)
t.. .o
: sec !Uj.
• *
+ A man weak-hearted, and of little
intelligence or sagacity. (M.) [See also yy»,
in art. pj.]
Jjj
1. juj, (T, S, M, Л, K,) aor. - , inf. n.
juj ; (§, M;) and V «jJujI, (K,) in some copies
of the ¥ «ju,I [which I doubt not to be a mis-
transcription] ; (TA;) He put the goods, or
household good», or utensib and furniture, one
upon another, or together, in regular order, or
compactly, (T, S, M, A, K,) or tide by tide. (S.)
—- Ч^е!1 She (a hen) collected together her
eggs. (lAar, M.) __ j^y!)^ ajuoiJI Oju) The
bowl was heaped with tke J^ju [or crumbled, or
brohen, bread, moistened with broth,] put together
and made even. (M, L.) __ «£*.1». jJj f He
deferred, delayed, postponed, or put off, his
(another’s) needful affair» ; the sing, noun being
used for the pl. (L, from a trad.) ds jJ), aor. -,
(K,) inf. n. juj ; (TK;) and t jujl; i. q. ;
(J£;) said of a man [ns meaning He was, or
berame, disturbed, perturbed, or troubled, in
mind] ; (TA ;) or said of wot- r [as meaning it
was, or became, turbid, thich, or muddy.] (TK.)
4: вес 1, first sentence. = IjJujI They stayed,
or abode [in a place; not journeying, or departing ;
see Sju)]. (Ks, §,]£.) —And jujl, said of one
digging, He reached the moist earth. (ISk, S,
К.) See also 1, last sentence.
8: see 1, first sentence.
juj: see JjJ).
• i* • л*
juj : sec — Also The goods, or utensib
and furniture, of a house or tent, that are of a
worthless, paltry, mean, or vile, hind, or that are
held in little account. (M, 1>.)____And Weah,
or powerless, people: (S, L, K:) differing from
OjjJu)-« [q. ▼.]. (?, L.) One says,
^«^1 U Iju) jUI [TFe left at the wafer
weak, or powerless, people, unable to take up their
goods and to depart]. (S, L.)
•ju), (lAar, T, §, M, L,) or ^juj, (!£,) or
both, (TA,) A company, (I Aar, §, M, If,) or a
numerous company, (T, L,) of men, (I Aar, T,
M, I.,) staying, or abiding, [in a place,] (IA$r,
T, M, L, }£,) not journeying, or departing,
(§,) when the rest of them journey, or depart;
(T;) as also SjJb. (T,L)
(?,M,A, K) and *>УУ» (8, M,
Bk. I.
L, (C) Goods, or household-goods, or utensib and
furniture, put one upon another, or together, in
regular order, or compactly, (§, M, A, L, 5>)
or side by side ; ;) as also V Juj ; (A, JjZ;) or
this last, [as a subst,] household-goods, or utensib
and furniture, so put. (T, S, M, L.) And _>l*b
jyj and f iyy» Food, or wheat, heaped up. (T,L.)
And Je5j j-A- [Bread piled up]. (A.) And
j«j) ДльолЛ jk^pl [The crumbled, or broken,
bread, moistened with broth, is heaped and put
together and made even in the bon?/]. (A.)
jj)4 A generous man: (ISk, }£:) from jujl
signifying “he reached the moist earth in digging.”
(ISk.) — And juJ«JI is a name of The lion.
(S,K.)
iyy»: see JeJj,in two places.
ju4 U (2jujJu)4 means I left
them putting their goods, or utensib and furni-
ture, one upon another, (T,* ф, M,* L, !£,) with-
out having that whereon to remove them, (S, L,)
[not having yet taken them up and departed:]
thus differs from juj [q. v.]. (S, L.)
1uHj, (T, S, M, £,) aor. -, (M, K,) inf. n.
^5), (T, M,) He brohe one’s nose, (S, M, K,) or
his mouth, (T, M, J£,) so as to make it bleed,
(S,) or so that the blood dropped from it: (M,
К:) and is a dial. var. thereof: (TA:)
and ^j) signify also any breaking. (T, TA.)
___[Hence,] t She (a woman)
smeared her nose with perfume. (S, M, [See
yyy», below.])«-_ And said of the [or
foot, or sole of the foot, or extremity of the fore
foot,] of a camel, (T, M,) It was wounded so that
the bloodfloivedfrom it: (T:) or it bled. (M.) =c
(M, 5>) aor- ' , (&) inf- n-^J i (M;) and
1у/, inf. n. >Cu)l; (8, I£;) said of a horse, He
had what is termed f^S) [in a copy of the M
written jyj, but expressly said in the to be
л^т»)^,*,] and V i«j) [in a copy of die T written
l*jj, and in a copy of the M 1«J), but said in the
£ to be with damm]; (S, К;) i. e. a whiteness
in the upper lip: (AO, T, S:) if in the lower
lip, it is termed ДК»): (AO, TA:) or a whiteness
in the extremity of the nose: (M, £ :) or any
whiteness, (M, }£,) little or much, (M,) upon the
upper lip, reaching to the place of the halter: or
a whiteness in the nose. (M, }£.) The epithet
applied to the horse in this case is ^<2)1 (T,
M, K) [explained in the Mgh as signifying, thus
applied, Of which the upper lip is white,] and
; fem. of the former iU»J). (M, I£.)__[*yj
is also app. said of one’s nose, as meaning It was
much scratched, and slit, in its extremity, so that
tke blood issued from it and fell in drops: see
which seems to be its inf. n. in this sense,
below.]
9: see above.
uHj: jsA: and see also a reading of a verse
cited in art. voce fjy
: see 1. — Also, [app. as inf. n. of
q. v.,] Д vehement scratching, and Hitting, of the
extremity of the nose, so that the blood issues from
it andfalb tn drops. (T.)
: see 1.
A weak, or scanty, rain; as also :
pl. >6) (£.)___[Hence, perhaps,] J*
^y» t Hast thou somewhat of stews, or tidings.
i'5,*TA. [In the CK, erroneously,j>*.])
lyj: see 1.
Ihj; seelUlj.
see y^ys, in two places. —
Febbles broken in pieces; as also (T:) or
means what are crushed, of the
pebbles, by the feet of camels. (TA.)
i.q. JjU: (5; and so in the M, accord,
to the TT:) [or] correctly, ijl, with »3W. (TA.
[But no evidence of the correctness of this reading
is adduced in the TA.])
”*’*1*' f ***
; fem. Ayj: see 1; and see also K«)l. —
[Also, app., applied to a man, Having his nose
much scratched, and slit, in its extremity, to that
the blood issues from it and falb in drops. _
And hence,] One who does not speak clearly, nor
correctly, [as though his nose were broken at the
end and so closed, or] by reason of some evil
affection of his tongue: occurring in a trad.: or,
as some relate itj^Pjl [q. v.] (TA.)
jfiy»: see what next follows.
The nose ; (M, JC;) in some one or more
of the dialects; (M;) as also (¥•)
iyy (Д)! Land rained upon [app. with such
rain as is termed Д«5)]- (К.)
(T, S, М, К) and (М, JC) A nose,
(Т, S, М, J£,) or mouth, (M, K,) broken, and
smeared with blood: (T:) or broken sa as to be
made to bleed: (S:) or broken so that the blood
drops from it: (M, К:) snd anything smeared
with blood, or (so in the M, but in the I£ “ and ”)
broken. (M, ^.) — And the former, as being
likened to a nose in tlie state above described,
+ A woman’s nose smeared with perfume. (T, §.)
_ Also A camel’s foot ipounried by stones, so
that it bleeds; likeyyk* ; (S, TA;) and in like
manner tapplied to a [see 1, third sen-
tence] : or, accord, to Ibn-Hisham El-Lakhmee,
алуу» signifies cameb feet upon which
the stones have had an effect, or made marks.
(TA.)
1. Csyy. see 1 in art. jjSj, passim.
yj Milk such as b termed (M, }£. [See
the latter word, in art Ц).])
Дм* » . •
yy», meaning A man weah in intellect, is from
Vjjl, [mentioned in ait. ^>j>] and [therefore]
130
[Book I.
1032
by rale should be (M.) And 1^» [signi-
fies the ваше, (вее this word, in art Ь,,) and in
like manner, accord, to ISd,] is from i^ll, irreg.,
being with .. (M in art. ^j)
1. (?, м, Mfb, If,) aor.
(Mb,) inf. n. (9, M, Msb, If) and
and and JUj and (M,If;) and «upj;
(9> M in art. jJj," and If;) I wept for, or over,
[or bewailed,] the dead man, and [eulogized him,
or] enumerated hie good qualities or actione;
(?, If;) as also ♦ <Ц,, inf. n. ДРр; and ♦ л p:
(If:) and also I composed versee on the dead
man; (§, If;) [composed an elegy, a dirge, or an
epicedium, on him;] eulogized him in verse:
(TA:) or I eulogized the dead man, and wept
for him or over him; as also ♦ (M:) or,
accord, to Lth, aor. 4p^*, inf. n<
and lp^«, signifies Ae wept for, or over, such a
one after hie death; and t «6,, inf. n. Дрр, he
eulogized him after hit death : (T:) or C-Pj
C-eJI and aJ f C-3p signify I felt, or expressed,
pity, or compassion, for the dead man. (Mfb.
[See also «J ^jij, in what follows.]) You say also,
‘W1 '=4>> (IAfr, T,) or ipij, (M,) aor.
*pp (lAfr, T, M) and «^p, (IAfr,T, and M in
ai t. y>j,) inf. n. 4^15, [fcc.]; (T;) and aor.
iOp, inf. n. iJOj [&c.]j (Lb, M;) and ♦i^P;
(M;) [The woman wept for, or over, her husband,
Ac., he being dead:] and ISk mentions an Arab
woman's saying pronouncing
the verb with >. (§. [See 1 (last sentence) in art
Cj.]) And you say, sJ He wae, or became,
tender, pitiful, or compassionate, towards him.
(9, M, If.) And U Such a one
does not lament, complain, or express pain or
grief, for me; nor does he care for me : and
J* .И ** Ml
*J jjJjI [Ferily I do not lament, kc., for
Aim], inf n. and ^j. (T.) ___________ aIa 'i-Pj
(AA, L(i, T, 9, M, If,) aor. ^1, inf. n.
(AA, T, 9. If,) I mentioned a story, or
tradition, received from him: (A A, T, 9, If'•) and
(If) I retained in my memory a etory, or tradi-
tion, received from him: (Lb, M, If:) but the
phrase that is well known is 1^4. eifi C-pj, mean-
ing “ I bore information, or tidings, from him
(M:) and sJx Ojjj also has the second of
these meanings; (M and If * in art. pj;) or the
first of them: (If in that art:) but lhe phrase
that is well known is : (M in that
art..) accord, to El-’O^eylee, you say, Upj
and [i. e. We mentioned among w a
etory, or tradition ]; and etpUJ means tlie like
thereof. (T.)aaM^Pj, (IAfr, M, If, [and accord,
to the TA, (Pj, but it appears from the context
that this is taken from a copy of the M, and is
wrong,]) inf. n. by rule ^j, (IAfr, M,)
He was, or became, affected with what ie termed
(IAfr, M, If,) in all tbe senses of this word.
(If.)a>[A meaning assigned to 13, by Golius
belongs to tij, q.v.]
2: see 1, in three places.
6: see 1, in three places.
[8- oSjI. The meanings assigned to this verb
by Golius belong to I2jt, q.v.]
A pain in the knees and [otAer] joints:
(S:) or a pain in the joints, and in the arms and
lege, or hands and feet, or fore and hind legs:
(M, If:) or a swelling, (M, If,) and a [malady
tuch as is termed] £№, (M,) in the legs of a
beast: (M, If:) or anything that prevents a
person from rising and going away, or going
quickly, occasioned by old age or pain : (M, K,*
TA: in the Jf is a mistake for :
TA:) pl. Opj. (9-) — Also, and t ieJj, Weak-
ness. (Th, M, K. [Uuuo jl in the CK is a mis-
J • Я * 0
take for UbufJIy.]) —— And Foolishness, or stu-
pidity. (Th, M, If.,) And you say, др,
In his affair is a flagging, or remissness, or
languor. (M.)
•Зл*
see the next preceding paragraph.
•iUj and * AjUj, epithets applied to a woman,
(T, 9, K,) Who wails much (T,* If, TA) for her
husband: or who weeps much for, or over, another,
of those whom she holds in honour. (TA.)
: see what next precedes.
iPjI A man who does not perform an affair
firmly, soundly, or thoroughly, (M, T^., TA,) by
reason of his weakness. (TA.)
«Uji (M, If) and ♦ (9, M, Mjb, К) [see
1: used as simple substs., A lamentation for one
dead; an elegy; adirge; an epicedium: pl. Olp].
ip»*: see what next precedes.
c?
8 I* (?, A, M$b,) aor. -, (9, M$b,) inf. n.
p» (?, Msb, K,) He put it in motion, or in
a state of commotion or agitation: (S, A, Msb,
If:) Ле pul it in a state of convulsion, or violent
motion f or made it to shake, quake, or quiver:
(9, A, TA:) as also t Хргч-j. (A.) Hence, in
the Ifur [Ivi. 4], Ц-j bl When the
earth shall be convulsed with violent convulsion.
, r S *
(TA.) And «_>UI He shooh the door violently.
(TA from a trad.) sss See also 8.
4. С-м-jl She (a mare) n>ai near to bringing
forth, and the part on either side of her tail
(U^Lo) quivered, or quaked; (If;) as also
t (TA.) The part. n. applied to the
mare in this case is ♦ [without •]. (If.)
8. (9, A,,M?b,) inf n. (K.) It
was, or became, in a state of commotion or agita-
tion; (S, A, M?b,e If;) or of convulsion, or
violent motion; or it shook, quaked, or quivers^;
(9, A, ;) as also ♦ i (A, ¥ 0 *nd *
inf n. Lp/M-j; (S, If; but they mention only the
inf. n. of this verb;) and so f ^j, inf. n. :
(If,*TA; but of this verb, also, only the inf n.
is mentioned:) jPjl is quasi-pass. of etf.j; (T, A,
Mfb;) and is said of the sea, as meaning it was,
or became, in a state of commotion or agitation
(9, Mfb) with its waves; and in like manner of
other things: (9:) and ♦ signifies it (a
thing) went to andfro; and is said of a woman’s
flesh; (9;) or [particularly] of her hinder part;
(A;) or of both. (TA.) It is said in a trad-
respecting the blowing of the horn [on the day of
resurrection], Qual/ и*у’5>1 earth
shall be in a state of commotion or agitation,
with its inhabitants. (TA.) See also 4. _
[Hence,] -Jji fThe darkness became con-
fused. (Mfb.) _ And >^£!l ^3jl f The speech,
or language, became confused; mentioned by ISd
in this art.: (TA:) or >S<£l I the
speech, or language, became conflicting and con-
fused to him. (A.) [See also «Р» ^3,1 in tbe
first paragraph of art. ]
R- Q-1- inf- n. : see 1: mb and
see also 8. — also signifies The being
fatigued, tired, weary, or jaded, (If, TA,) and
weah [app. so as to shake, or totter]. (TA.)
R. Q. 2. : see 8, in two places.
• a-
[aPP A confused, or murmuring, or rum-
bling, sound.*] the confusion of the voices [or
the confused voices] of a company of men: and
the sound of thunder. (TA.)
[app. meaning The rumbling of his chest was
Aeord] occurs in a trad, as describing the result
of [fright occasioned by] a cry, or shout (TA.)
Д^-j A state of confusion: so in the phrase,
i^.j [Afe fell into a state of confusion].
(Mgh in art ^J*)
-d- state of commotion, agitation, convul-
sion, shaking, quaking, or quivering. (TA.)
^W*j Lean, or emaciated, sheep or goats,
(S, If,) and camels: (TA:) and a
lean, or an emaciated, ewe; (9, If;) or a weak
ewe, that has no marrow in her bones. (Aa,
TA.) And Weah men, and camels; (9, If;) and
so t applied to the latter, and to men as
meaning weak, without understanding, intellect,
or intelligence. (TA.) Hence, it is said of men
who have become weak by reason of travel, and
whose camels upon which they are riding have
also become weak,
[And they are weak men, and upon weak beasts].
(?)
The covert, or retreat, of a lion. (TA.)
*3 *
A she-camel having a large hump : (§:)
or having a large, and shaking, guahing, or quiver*
1033
Book I.]
ing, hump: (If:) IDrd says, in the Jm, They
assert it to mean having a shaking, quaking,
or quivering, hump ; but I know not what ia its
true meaning. (TA.)
an epithet applied to that which is
* i-j2» [or In a etale of commotion or agita-
tion; or of convulsion, or violent motion; or
shaking, quaking, or quivering, or going to and
fro}; (?;) [and .0
see — Also Slaver, or drivel.
(TA. [See, again, 2^^.]) _________ And i. q. It*
urij^ [aPP- meaning The fluid of the gelatinous
substance termed ц-i fl, prepared from fish •J’c.].
(TA.) — And Crumbled, or brohen, bread, (>jp,)
made soft with grease, or gravy : (TA:) and
♦ [as its n. un.] signifies a mess of such
bread (Sj^P) so made soft ; (S;) and 4j>£p
♦ [signifies the same, or] a mess of such
bread made soft and compact. (TA.) en Also,
[said in the К and TA to be like JiJJ, but in the
C(f like JAW,] A certain plant. (S, If.)
Remains of water in a watering-trough,
or tanh, (S, If,) turbid, and mixed with mud;
(§;) as also ♦ gj+j: in a trad., in which it
occurs, accord, to one relation it is ♦ but
«^7*^ is the word commonly known: accord, to
As, it is syn. with iajj: tlie pl. is (TA.)
— Also Water mixed with slaver, or drivel.
(TA.)____And Spittle, or saliva, that has gone
forth from the mouth; or flowing salira :
TA:) so in the saying, Д^рк-pl b'jU jji
[Verily such a one has much spittle, Ac.: and
signifies nearly, or exactly, the same].
(TA.) —See also t=s Also A large com-
pany, or troop, in war. (If.) = And [an epithet
signifying] Devoid of understanding, intellect, or
intelligence: (If:) a,1<l devoid of good: (TA:)
or the evil, bad, or corrupt, of mankind, in a pl.
sense: (Nh, TA:) or the low, base, vile, or mean,
of mankind, or of the young thereof; or tlie
lowest, basest, or meanest, sort, or refuse, of man-
kind, that have no understanding, intellect, or
intelligence; as also (Sh,TA:) or, in
a pl. sense, such as have no understanding, in-
tellect, or intelligence, of a people, or party.
(El-Kilabee, TA.)
see _ [Hence,] 4-a.I^a.j A
woman, (S,) or girl, (A,) whose flesh, (S,) or
hinder part, (A,) quivers, or quahes; (S, A;)
[and so ♦ occurring in the A and TA
in art. ^^oua.] — And »ju>j : see
— And АдЛ'Ч j An army, or a troop,
agitated to and fro (A, L) in its march, (L,)
scarcely moving onwards, (A, L,) iy reason of its
multitude: (L:) or as though agitated to and
fro, and not moving onwards, by reason of its
multitude. (§.) — See also — Also A
certain medicine, (L, If,) well known. (If.)
[fem. of q. v. — Also, as a
onbst.,] A mess of the kind of food callfd ijJli
[q. ▼.]. (A.) See also >n two places.
8 .
Having a confusion of voices, by reason of
the multitude of the people therein. (Aboo-
Moosk, TA in art ^j.)
pi: see 4.
; and its fem., with S: see and
• * • *
4. 4>jl He postponed, put off, deferred, or
delayed, (ISk, S, Mgh, M$b, If,) an affair, (ISk,
S, Mgh, If,) and a person; (TA;) as also :
(ISk, S, Mgh,M;b, If:) but the former is the
better: the inf. n. is (TA.) It is said in
the Ifur [xxxiii. 51], accord, to different readings,
2UJ or meaning Thou
mayest put off whom thou wilt of them: addressed
peculiarly to the Prophet, exclusively of others of
his people. (Zj,TA.) [See also an ex. in the
Kur vii. 108 and xxvi. 35; and the various
readings mentioned by Bd in the former instance.]
e oU-jt She (a camel, S, If, and in like man-
ner a pregnant female [of any kind], TA) was, or
became, near to bringing forth; as also :
(S, К:) AA says the former. (§.) cs And U-,1
He (a hunter or sportsman) was unsuccessful,
getting no game ; as also : (K, TA:) or you
say, jSJall U»jl, (TA in nrt >»-j,) and
jJ-cJI. (K in that art)
•
l*.j^ [pass. part. n. of 4]. It is said in the Ifur
[ix. 107], (S, If,) as some read, (§,) й>Лг**Ь>
<Л1 ОЛУЪР» (?»?») or> aB Others read,
(S.) meaning [Aud others are] delayed
[for the execution of tke decree of God,} until
God shall cause to betide them what He willeth.
(S,K.)
{уь-j* [act. part. n. of U-jl], (S, K,) and
[act. part. n. of (S, [in which, however, it
is not clearly shown whether the author means
that this corresponds to {g-j* or that it is a rel.
n. corresponding to the former being cer-
tainly the case,]) or not thus, but ,*.>«, (If,) so
3 •
some say, (TA,) but this is a rel. n. like
(IB, TA,) A man who is one of [tke sect called]
t аХж.^1 (S, K) and without tesjideed to
the ij, (If,) accord, to J, with teshdeed,
(IB,) but this is incorrect, unless as meaning
those who are called in relation to the for
otherwise it is not allowable. (IB,TA.) The
sect called the " [and 2«*>«] are [A sect of
Muslim antinomians;] a sect of Muslims who
assert that faith (□Ui'^l) consists in words with-
out works; as though they postponed works to
words; asserting that if they do not pray nor
fast, their faith will save them : (TA :) a sect
who assert that disobedience, with faith, does not
injure; and that obedience, with disbelief, does
not profit: (KT:) or a sect who do not pronounce
judgment upon any one for aught in the present
life, but defer judgment to the day of resurrec-
tion: (Msb:) those who decide not, against the
committers of great sins, aught as to pardon or
punishment; deferring the judgment respecting
such sins to the day of resurrection. (Mgh in
art _/Vr»-.)_ {gt-j-* is also applied to a she-
camel, and a pregnant female [of any kind], as
meaning Near to bringing forth; and so
(TA.)
»* Л» Ф e
aX^JI: see the next preceding paragraph, m
two places.
UCTZ* (?»IB) ttnd (IB) A man
called in relation to the (S, IB) or
(IB.)
1. tfor- ~ > (5>) iof-n- (TA,) He
(a man, TA) was frightened, or afraid, (If,)
[at, or of, him or it], (TIf.) —And also,
(If,) aor. and inf. n. as above; (TA;) and
aor. 3, (If,) inf. n. 44-j; (TIf;) He was
ashamed, or baslful, or shy, (If,) aU [reitA re-
spect to him or ft]. (TIf.) =n (S, A, K,)
aor. - , (If,) inf. n. (A,) He feared him or
ft; (A:) or he revered him, venerated him,
regarded him with awe, and honoured him, or
magnified him; (S, Ifnamely, a man; [and in
like manner, ft; see »] м и!80 (K>)
aor. 3 f (TA,) inf. n. and > and
(I£>) inf. n. and ; (TA;)
and t : (If:) or V (Msb,) inf. n.
(S,) signifies [simply] As honoured him, or mag-
nified him. (S,* Mjb.) You say,
♦ [T entered, and he welcomed »ne
with the greeting ofL^», and treated me with
honour}. (A.) And a poet says,
i. c. [7 praise my Lord with fear,} and magnify
Him. (TAJoa^r^-j said of a branch, or twig,
It came forth singly. (K. [Perhaps from
as the name of a month which is called “ Rejeb
the separate.”]) = Jyk> is like a«a.j
а/, (K,) i. e. He reviled him with a foul, or an
evil, saying. (Abu-l-’Omeythi), TA.)
2: see 1, in three places. — Hence, (S,) ^-^3
signifies also The sacrificing a victim, or victims,
in the month of Rejeb: (§, If:) for the [pagan]
Arabs used to slaughter animals as sacrifices in
that month. (TA.) The days of the said sacrifice
were called s****p>Ql: and tlie victim was called
(S, TA) and ♦ W.;. (TA.)_
(Msb,) inf. n. (§,) He propped up the
tree, because of the abundance of its fruit, lest its
branches should break; (§, Mjb;) sometimes by
building a wall, for it to rest upon, because of its
weakness: (S:) or JULui signifies the
building, at the foot of a palm-tree, a structure
of the hind called which is termed
for it to rest upon, (If, TA,) because of its
leaning, and its being valuable to him, and being
weah: (TA:) or the propping up a valuable
palm-tree, when it is feared that it will full,
130*
1034
because of itt tallneu and the abundance of its
fruit, by meant of a structure of stones: and
also the putting thorns round a palm-tree, lest
any one should climb it, and pluck its fruit:
(T,TA:) or [in the CK “and"] the attaching
the racemes of a palm-tree to its branches, bind-
ing them with palm-leaves, lest the wind should
shake off the fruit: (K, TA:) or the putting
thorns round the racemes of a palm-tree, lest
anyone should be able to take and eat them:
(K*TA:) and hence the saying cited below,
voce <^*.^4. (K.) You вау [also], OjJjl
TUj4^.jU, meaning [Their palm-trees became
laden, or heavily laden, with fruit,"] and they
consequently propped them up. (A. [But the
v< rb, here, may perhaps be mistranscribed; for
the verb commonly known in thia sense is not
mentioned in the copy of the A from which thia
i* taken.]) Selameh Ibn-Jendel says, describing
some horses,
meaning As though their necks were propped
palm-trees : or, as some say, the stones on which
the victims slain in Rejcb are sacrificed. (TA.)
• * 9 • -
—->• The disposing evenly the shoots
of a grape-vine, and put ting it in its [appropriate]
places, (K,TA,) by means of props. (TA.)
4: see 1: and see also 2.
[8. V ** by Freytag, as on the au-
thority of Meyd, to signify He filled with reve-
rence ; was reverend.]
• • • - -
Tlie part between the rib and the [or
sternum]. (K ) ____ See also
: 8ee «HWy*-
• * *
One of the [Arabian] months; (Mfb;)
[namely, the seventh thereof;] so called because
of the honour in which it was held in the Time of
Ignorance, (§, A,* K,*) inasmuch as war, or
fighting, during it was held unlawful: (§:) in a
trad., (TA,) it is called fiu [Rtjeb of
Mutfar], because Mu^ar most honoured it: (S,
TA :) and it is further distinguished as being
between and qL*w, to show that what
is meant by it is not what the [pagan] Arabs
culled чг-ч-j according to the computation founded
upon postponement; for they used to postpone
it from month to month: (TA:) [it is also called
Rtjeb the separate; because it is tlie
only sacred month that is not preceded nor fol-
lowed by another sacred month ; the other sacred
months being «Л and iJJuUl yb and yb
3^ —11:] the pl. is (S, Mfb, K) and >1
and [all pls. of pauc.] (Msb) and
and «нЦ-j and (Msb, K) and -py^y [or
rather this last is a quasi-pl. n.] (TA) and [pl.
pl.] «г^-ljl [pl- of t^jl] and [pl. of
^Ц-jl]. (Mfb.) The dual, (S, Msb,) or
UWy', .(A,) [The two Rqjebs] is applied to [the
two months] ^^.y and оЦжЬ, (S, A, Msb,) by
the attribution of predominance to the former.
(Mfb.) e See also
— j-n-j
4j*.j A thing by means of which a tree is
propped up, because of the abundance of its
fruit, lest its branches should break: sometimes
it is a wall built for it to rest upon, because of its
weakness: (S:) a wall, or the like, built round a
palm-tree, for it to rest upon, because of its
heaviness or its weakness: (Mgh in nrt. and
:) a kind of wide bench of stone or brich
• □ J
built at the Juot of a palm-tree, for it to
rest upon, (К, TA,) because of its leaning, and
being valuable to its owner, and being weak:
(TA:) accord, to Ab, a structure qf rock with
which a palm-tree is supported by means of forked
• - • J
pieces of wood: (TA:) it is also called A»—
(K* and TA in art.^—j:) pl. ч,-—j. ($.) [See 2.]
— Also A structure by means of nhich (§, K)
the wolf fyc., (S,) or objects of the chase, (K>)
are caught: (S, К:) a piece of flesh-meal is put
in it, and tied with a small cord; and when the
beast pulls it, the 1-—у falls upon him. (S.)ss=
See also A—lj-
• 3 * *
j victim, (Mgh, TA,) [i. e ] a sheep or
goat, (Msb,) which tke Arabs used to sacrifice,
(Mgh, Msb, TA,) in the Time of Ignorance, to
their gods (Msb) in Rejcb, (Mgh, Mfb, TA,)
the month thus called: (TA:) the doing of which
is forbidden: (Msb:) it was abrogated by tbe
ordinance of the -ol. (Mgh.) See 2.
93*99-9' ‘ 9 9
it-Л-у AU..> A palm-tree having а i-—j to
support it; (S* Mgh in nrt. y^c. and ift*. and
K* j) as also ; each an extr. ret n., (K,
TA,) and the latter the more so. (TA.)
One who honours his lord, chief, or
master. (AA, TA.)
sing, of lyj; (S, ]£;) or, accord, to
Kr, the sing, of this latter is ♦ 11—j [also men-
tioned as a sing, in the K]; but tbe correct-
ness of this is doubted: (TA:) the are
The finger-joints that are next to the ends of
the fingers : (S, К :) next t0 these are the 1^? :
* t e — ж
then, the я—U.I, which are next to the
, i
(S:' -»r the joints of the lowest parts (Jj-,1) of
thej.-gers: (K: [by which is meant the same as
by tbe former explanation, accord, to the TA;
though this seems to be more than doubtful:])
or the inner sides of those joints: or the bones of
the fingers: (K;) or the finger-joints: (A, KO
or the backs of the [generally meaning
the phalanges of the fingers]: or the parts of the
between the (K;) which last
word [commonly signifies the hnuckles, and] is
explained by IA?r as signifying the wrinkled
parts at the joints of the fingers ; whereof each
finger has three, except the thumb: or the
are the parts, of the inner sides, between
the finger-joints: or [the hnuckles next the meta-
carpal bones; i. e.] the parts that protuberate at
the roots of the fingers when the hand is clinched.
(TA.) [Sec also and £^Л1.] ^_Thc
11^-lj of a bird is The toe that is next to the
[or back toe], on the outer side of each foot.
[Book I.
(Lth, TA.)—jU—И 2^,e t*tnf (JjJ*)
of the passages of the voice of the ass. (IA? r, ф.)
The «UmI [i. e. bowels, or intestines, into
which the food passes from the stomach]: (As,
K-) it has no pl. (S, K) known to A’Obeyd:
(S:) or its sing, is ♦ (Kr, K,) or'I’^^.j,
(K>) or I s-v-j. (Ibn-Hamdaweyh.)
Honoured, or magnified: (S:) or
revered, venerated, regarded with awe, and
honoured, or magnified; (A;) as also ^>y^.ye.
(S.)_The saying of Hob&b Ibn-El-Mundhir
9 9 * >9 - 9 't
Ul means I am their propped
little palm-tree loaded with fruit; (S,* TA;)
i. e. I have a family that will aid and defend me:
so accord, to Yaakoob: or, as some вау, I am
their honoured little j>alm-tree lee. (TA. [See 2.])
[It is part of a prov., for which see
^>у^.ул: see the next preceding paragraph.
1. aor-' an(l * (Msb, TA) and -, (TA,)
inf. n. (Mfb, TA) and and
(TA,) or this het is a simple subst., (Mfb,) It
(a thing) exceeded another thing in weight;
outweighed; preponderated. (Mfb, TA.*) And
aor* s (?> M Mfb, K) and * (S,
Msb, K, but omitted in some copies of the S)
and -, (S, K,) inf. n. jJUbj (S, A, ]£) and ^-y+y,
(K,) [but see what is said of the former above,]
The balance inclined; (S, Mfb, К;) i.e. the
scale, of the balance, in which was the thing
weighed was heavier than the other; (Msb;) as
also 1 (MA.) And
. » - -
l£>51 [One of the two scales outweighed
the other]. (A.)—[Hence,] ^1* j^l
/^*^1 I [Оле of his two sayings outweighed the
other; surpassed, excelled, was preferable to, or
of more force or validity than, the other]. (A.)
__ And ^<"J ^ie thing was, or became,
heavy. (TA in art. [Q- v.].) — [Hence,]
i was> or ^ecame’ ^cavy>
[i. e. dull, torpid, or drowsy,] not light, [i. e. not
lively or sprightly,] in his sitting-place. (TA.)
css It is also used transitively : one says, sTt
[Z outweighed Atm]. (Meb.)_ [Hence,]
t He surpassed him in gravity, staidness, sedate-
ness, and forbearance, or clemency; was, or be-
came, more grave, staid, sedate, and forbearing, or
clement, (Ojjl, S, 5» TA, and TA,) than
he. (?, К, TA.) So in the saying, CljU
t[We vied with a people, or party,
and svrpassecl them in gravity, &c.]. (TA.)
And t <7—»1j t[Z vied id th him in
gravity, &c., and surpassed him therein], (§, £,
TA.)— You say also, sj^e £+y He
weighed the thing with his hand, trying what
was its weight: (TA :) or so ч-j alone. (A.)
2. IJjs ^+y made this to out-
weigh that. (ЦA.) — [Hence,] t
Book I.]
1033
held, or pronounced, [and it made,"] the thing [to
outweigh, as meaning] to be more, or most, excel-
lent or preferable, and of more, or most,force or
validity. (Mfb.) — See also 4. And see 6.
3. <7bi srfl * : see 1.
4. (j'je*51 He made the balance to incline,
the wale in which пае the thing weighed being
heavier than the other. (Mfb, TA.) — And
ae» *j1, (Mfb.) or a) (?’ ^’) He 9ave
him preponderating weight; (S, A,* Msb, К;) as
«Iso a) ♦ -JJ.j, (S,A,*K,) inf. n. Д-Ji. (S.)
One says, I JI [When thou weighest,
give preponderating weight}. (A.)
б. • Bee 1» second sentence. —— Also i.q.
J/JJ [ It moved to and fro ; dangled ; wat, or be-
came, in a state of motion or commotion; said of a
thing hanging in the air,&c.; and so 1 £-»~у] (K.)
You say, ♦ The seesaw inclined,
[or moved up ond down,} (S, К,) а/, (K,) i.e.,
(TA,)>S<*!l? [with the boy}, (S, ТА,) ог^до^лЛ/
[with the two boy»}. (A. [There mentioned as
tropical; but why, I see not.]) And * £*-3jl
Ide (a boy, TA) inclined, [or moved up and
down,] upon a seesaw, (K> TA,) and [moved to
and fro} upon a rope, or swing. (TA.) And
Va’ju iJji Her potteriort moved to and
fro : (K:) and t lybljj Her poste-
riori move to and fro upon her; said of a girl
whose posteriors ore henvy. (Az, TA.) And
J??' l fjjl and The camels had a
quivering [or vacillating} motion in going along
with short steps. (K.) And £*^X> ЦЛ£э
f [Deserts, or waterleu deserts, seem-
ing] ae though they bandied him who journeyed
therein to the right and left. (TA.) __ [Hence,]
Crei £•>> + tvavered, or vacillated,
between two thing»; (A in art. £j), and TA;)
[and so ♦ £e*j, f°r] CxG- Oe? >8 1'ke
Wet (TA in art. J**.) And ^*^P
i.q. eq I [app. meaning He inclined,
in the toying, now this way and now that}.
(A, TA.)
8: see the next preceding paragraph, in five
places.
10. aG*J1 f t ^ie benefit, o,‘
favour, &c., to be a thing of weight, or import-
ance; contr. of\ki.~^\. (A in artjh^.)
jG»j an inf. n. of 1: (S, A, I£, TA:) or a
simple subst, signifying Excess in weight; pre-
ponderance. (Mfb.)
^Gj (?> A, £) and ♦ (£») applied to n
woman, (S, A, 5>) I Heavy in the posterior»;
(TA;) large therein : (S, I£:) pl. [of the former
accord, to rule, and perhaps of the latter also,]
(?’ ?») (and *^е latter accord, to rule,
and perhaps of the former also, £4*j, and of the
latter also «.«.Ijj, for] you say «-^-1» *UJ
and j [women heavy, or large, in
the posteriors], (A.)______(£,) or
(^») 1 Armies, or troops, marching heavily
by reason of numbers, or dragging along the
apparatus of war, heavily laden. (K.) — ^iG.
^.j, (£,) or ^.j, (A,) I [Large bonis} filled
with jqjS [or crumbled bread moistened with
broth} and with flesh-meat: (K:) or correctly,
as in the T, filled with fresh butter and flesh-
meat. (TA.)______£*.j and [tbe latter,
thus in the TA, perhaps a pl. of £**1)> like as
is of JjjV, but more probably, 1 think, a mis-
transcription for IA people t or parly, for-
bearing, or clement; or grave, sedate, or calm ;
(TA;) as also ♦ (К, TA) and ♦ ;
of which latter two pls., the sings, are v ^Gj-4 and
♦ £*9** 5 or> accord, to some, these pls. have no
proper sings.: ^JG- [“ forbearance ” &c.] is de-
* fl * Ф <r
scribed by the term jJu, like as its contr.
* «ы • * '
is described by the terms and (TA.)
You say also ♦ £^*.1^* (S) or
^JGJI £-*.1^4 (A) J [A people, or party, grave
in forbearance or clemency, or of much gravity,
or sedateness, or calmness, so as not to be excited
to lightness of deportment: see £ •!)
below.]
4GG9 I Forbearance, or clemency; or gravity,
sedateness, or calmness. (TA.) One says,
Gliu alG- G-G-j I [Zn his intellect
is gravity, and in his natural disposition is
gentleness}. (A.)
• a »
: see what next follows.
sGlaLj (K) and * (TA, as from the K,
but omitted in some copies of the latter,) the
latter word without tesbdeed, mentioned by
IDrst, (TA,) A swing of rope; a rope sus-
pended, (К, TA,) in, or upon, which one goes to
and" fro ; (TA ;) it is ridden by a boy : (^:)
thought by MF to be what is called ;
he bolding this last also to mean the rope [above
mentioned]; but no other sajs this except IDrst
(TA.)
.^1) Outweighing, or preponderating; or
heavy; or of full weight; syn. ёуЬ- (TA.)
A ou say, L».lj .Ik»! [He gave him preponde-
rating, or full, weight}. (S, K.) — See also
^G-j. — [t Outweighing, preponderating, or pre-
ponderant, as meaning surpassing, excelling, or
preferable, or of more force or validity ; applied
to a saying and the like: of frequent occurrence
• * ••
in this sense.] __ One says also, £^-lj
meaning f Forbearance, or clemency, or gravity,
sedateness, or calmness, that weighs down the
person in whom it exists so that nothing renders
him light [in deportment}. (TA.) And
• - У S,
Jjudl men grave in respect of in^
tellect}. (A.)
(S, Msb, &c.) and * both
signify the same, (Mfb, TA,) bnt the latter is
disapproved by the author of the “ Bari’(Mfb,
TA;) A seesaw; i. e. a piece of wood [or a
planh] the middle of which is placed upon a heap
of earth or the like, then a boy sits upon one end
of it and another boy upon its other end, (Msb,
TA,) and it moves up and down with them:
thus explained in the ’Eyn and its Abridgment,
and in the Jimi’ of £z, and thus Th says on the
authority of lAar: (TA:) [accord, to the CK
and some MS. copies of the K, these two words
signify the same as ; but accord, to other
copies of tbe K, and the TA, the meaning of this
last word is different from that of the two pre*
ceding words: see also :] the pl. of the
first is (Mfb) [and that of the second,
accord, to rule, ^*.1^.]. See 6.
£<•-1)1 pl. of (Mfb.) __ [Hence,]
t Deserts, or waterless deserts: (A,^L:) as though
they bandied tbe travellers therein to the right
and left. (TA.) _ And 1 The quivering [or
vacillating] motions of camels: (A, TA:) or the
quivering [or vacillating] motion of camels in
going along with short steps: (^L,TA:) Abu-1-
Hasan understands not how a pl. word can be
thus explained by a sing, word: (TA: [but an
inf. n., such as is here need, is often used in ex-
planation of a sing, and of a dual and of a pl.])
: see
: see _ Also sing, of £<^1)л,
(TA,) which signifies J Camels having a quivering
[or vacillating] motion in going along with short
steps: (^ :) the sing, is applied to the female,
without i, and to the male. (TA.)
Outweighed, or preponderated, in the
proper sense: and also-as meaning t surpassed,
or excelled, and particularly in force, or validity;
applied to a saying and the like: of frequent
occurrence in this tropical sense.]
• * A • *
see i^gsf.fl.
.!>•: see
£<»-l^» I Palm-trees heavily laden with fruit:
(A, :) [because they are moved to and fro by
the wind.] _ [Also pl. of jG.^^*.] And pl.
• • fl st »
of expl. ubove. (TA.) See also £G)> >n
two places.
Q. 4. It (a thing, S) inclined, bent, or
declined. (S, K.) Hence the prov.,
«- « - a - - м -
Gel»* **ji Dj •
(S, Meyd,) or ог ассог^- to diffe-
rent readings, the last being formed by transposi-
tion from the second, (Meyd,) i. e. When he (a
man, Meyd) inclines, (S, Meyd,) or falls, (Meyd,)
raising his legs, then hold thou bach [thine arm,
or thy hand,] from him; meaning, when he be-
comes lowly, humble, or submissive, to thee, hold
thou back from him: (S, Meyd:) or it is said to
a man fighting with another, and means when
thou overcomest him, and he lies on his side, and
[Boor L
юзе
fall», and raises kit leg», then hold thou bach
thine arm, or thy hand, from him: (TA in art.
ё>**у» in explanation of the second reading:)
[or when he it prostrated, and stretched upon the
ground: for,] accord, to Ae, and
signify he was prottrated, and ttretched upon
the ground. (TA in art And you say,
J <r>la»uJI The cloud» became
heavy, and inclined [downward»}, after being high.
(TA.)_____Also It (a thing, S) fell at once. (S;
|L.) —And7t (a thing, $) shooh; quivered; or
wat, or became, in a ttate of commotion. (S, EL-)
— And [i.e. The mirage
became upraised, withdrawn, or removed], (K.)
[part* "• lhe verb above]. You say,
S /•» •« -i -t
j^l Uus ul I am wavering, or
vacillating, and inclining, in thit affair. (TA.)
«J * «л •
And A fat woman, rvko, when ehe
walht, bends in her gait. (TA.) And
A heavy army. (S, !£•) And
!:» A heavy round cloud. (S,* K,* and A
in art [In the $ and If, only the latter
word is explained; though tlie meaning of the
former (i. e. as in the A,) is
plainly indicated in the $ by a verso there cited.])
And А:», Such a one it in an'
ample, abundant, ttate of worldly prosperity.
(TA.) And Je-t Heavy, wide-spreading,
night. (TA.)
The author of the EL follows ISd and J and
Az in regarding the in this case as radical:
but lAth says that some hold it to be augmenta-
tive; and the derivation to be from £*y,
meaning u the thing *was, or became, heavy.”
(TA.)
1- [aor- ',] (S,) inf. n. J^-j, (TA,) He
(a camel) had the disease termed fif-j [expl. below].
(S.) “(S, Msb, |f,) aor. - , (Msb, TA,)
inf. n. J»rj, (TA,) He said, spohe, uttered, or
recited, poetry, or verse, of the metre termed je»j;
[see this word below;] he tpohe in verse of that
metre; he poetized, or versified, in that metre;
as also *j^Jjl; (S,a Meb, К,* TA;) and in like
manner ♦ yrjl, he composed verses of that metre.
(Ibn-Buzurj, L in art. juoJ.) You say also,
fir; He recited to him («дД51 [so in more than
one MS. copy of the EL, and in the TA, but in the
C|f without the affixed pronoun, which is
probably wrong,]) a poem of that metre; as also
♦ (К, TA,) inf. n.jrt-Js. (TA.) And ♦jlp
He urged, or excited, his camels by singing j»y,
or his so accord, to different copies of the
If. (TA.) — [Hence,] ^jpl inf. n. j2y,
t The wind was continuous, or lasting. (TA.)
And ♦ jsjJjl t The thunder made uninter-
rupted sounds, like the recitation of the j^lj:
(A, TA:) or, as also ♦made a sound:
(K:) or made consecutive sounds. (TA.) And
V jsfJji t sea makes a continuous
sound, or murmuring, with its waves]; as also
♦(A, TA.) [And hence, perhaps,] ♦
tThe clouds moved slowly by reason of
the abundance of,their water. (EL, TA.) [See
also 6.]
Э -
2. : вее 1.
3. j^lj [He recited verses, or poetry, of
the metre termed with hit companion: or vied
with him in doing to: see 6]. (A.)
4: see 1.
6: see 1, in four places.
.6. Ijj»>lp i.g.^yitt j+jW Ij£jl3, (A,£,)and
sjkUJ, (TA,) i.e. They recited verses, or poetry,
of the metre termed j+j, one with another: (TEL:)
[or vied, one with another, in doing so.] _____
[Hence,] J»-1p t [The clouds combined,
one with another, in uninterrupted thundering].
(A.) [See also 1]
8: see 1, in three places.
• • »
j+j: вее the next paragraph, in four places.
• •
jwj properly signifies Commotion, agitation, or
convulsion; and consecutiveness of motions. (TA.)
___Hence, (TA,) Punishment (Aboo-Is-^A^,
Mgh, Msb, |f) [like ur<*-j] that agitates by its
vehemence, and occasions vehement consecutive
commotions; (Aboo-Is-ha^, Mgh,* TA;) as also
(If:) so in the Ifur vii. 131; (Aboo-
Is-h&lf;) and in ii. 56, and vii. 162, and xxix. 33.
($.)—_ Conduct that leads to punishment: so,
accord, to some, in the |fur Ixxiv. 5; (TA;)
where some read j^yll and others *j^yJI: (§,
TA:) t the latter is also expl. as signifying sin:
(TA:) and both, uucleanness; or filth: (S, EL:)
so in that instance: like : (S:) and poly-
theism; or the associating of another, or others,
with the true God : (К, TA:) so, accord to some,
in that instance: because he who worships what
is not God is in doubt respecting his case, and
unsettled in his belief: (TA:) and the worship
of idols: (EL:) so, accord, to some, in the same
instance: (TA:) or the meaning there is an idol:
(Muj&hid, S:) or t the latter word signifies a
certain idol; being the name thereof: (ELatAdeb,
TA:) and the devil: and his suggestions. (TA.)
___ Also Plague, or pestilence; syn. ijyelb.
(Mgh.)
• * *
A certain disease which attacks camels, in
the rump; (S, К;) so that when a she-camel
rises, or is roused, her thighs tremble for a while,
and then stretch out .* (S:) or it is when there is
a convulsive motion in the hind leg or the thighs
of a camel, when he desires to stand up, or rises,
or is roused, for a while, and then a stretching
out of the same. (ТА.) м Hence, (S,) j^yll is
the name of A certain species [or Atnd] of verse
or poetry; (S, A,EL;) a species [or Aizid] of the
metres of verse ; (Msb;) consisting of the measure
□IsfcZ-4 [vfiman/y] six times: (K:) a metre
easy to the ear and impressive to the mind;
wherefore it may be reduced to a single hemi-
stich, and also to two feet instead of six: (TA:)
so called because it commences with a motion
and a quiescence, [L e., a movent and a quiescent
letter,] followed by a motion and a quiescence;
and so in the other feet; resembling the firj in a
she-camel, which consists in her quivering and
then being quiet: (TA:) or because of the con-
tractedness of its feet, and the fewness of its
letters: (S, EL:) or because it is [characterized
by] without [lit. breasts without
rumps; for, as the two hemistichs generally rhyme
with each other, the verse seems as though it had
no ; i. e., as though its last foot should rather
be called like the last of the first hemi-
stich, than >>»»:] (TA:) Akh once said,
with the Arabs, is whatever consists of three feet;
and it is that [kind of verse] which they sing in
their work, and in driving their camels: [see
• * •
last sentence:] ISd says that certain of
those in whom he placed confidence related this
on the authority of Kh. (TA.) Some say that it
is not verse, or poetry, but a kind of rhyming
prose; but Kb held it to be true verse, or poetry:
so in the M: but in the T it is said [as in the ^]
that Kb asserted it to be not poetry, but halves
or thirds of verses: one of his reasons for this
assertion [the only one that seems to have had
much weight with the Muslims] is, that Mo-
hammad once said,
» 2 i , ».• - i a -s
* vJlkpi ея’ Ы • Ы •
[which is an instance of a species of J*y, mean-
ing, “ I am the Prophet: it is no lie: I am the
son of ’Abd-el-Muttalib”]: and were this verse,
he would not have said it, as is shown by what is
said in the Kur., xxxvi. 69: but on this point,
Akh has contended against him. (TA.)
A certain vehicle for women, (S,* TA,)
a thing smaller than the : (?»I£i TA :) pl.
jSUy: (TA:) or a [garment of the kind called]
(S, EL, TA,) in which is a stone, (EL, TA,
[in the CEL a white stone,]) or in which are put
stones, (S,) and which is suspended to one of the
two sides of the to balance it, when it
inclines: (S, TA:) so called because of its com-
motion : (TA:) or a thing consisting qf a
pillow and skins, or hides, put in one of its two
sides for that purpose, and called :
(T, TA :) or hair, (EL») or red hair, (TA,) or
wool, suspended to the (KL* TA,) for orna-
ment: pl. said to occur in a verse of Esh-
Shemmakh: but accord, to As, this is a mistake
for jSlj». [pl. of q- v.]. (TA.)
jUy and : see ; the latter, in two
places.
«
J^.1) One who utters, or recites, poetry, or verse,
of the metre termed ; who speaks in verse of
that metre; who poetizes, or versifies, in that
metre: and in like manner, *and t
[which signifies one who does so muc7<], and
1[one who does so very етксЛ]. (TA.)
El-’Ajjaj has been placed the highest in rank as
aj^lj. (Mz,49th cyj.) [His son, Ru-beh, seems
Book I.]
1037
to occupy nearly an equal place. Each of them
composed a complete deew&n ofjaj.] [Hence,]
♦ I [A cloud thundering much, or
uninterruptedly]. (A, TA.) And 7
and ♦ t Hain accompanied by thunder.
(TA.) '
>. .1 • - '
A camel having the disease termed :
fem. (S, К:) the latter is explained as
signifying w,eah in the rump, that does not move
from her place unleft after twice or thrice rising
from the place where the lay: and that doet not
rite, when the detiret to do to, unless after vehe-
» -9
ment trembling. (TA.) __ [Hence,] Ijjl,
said of the wind (^jpl), t Verily it it continuous,
or lotting. (TA.) And >Ca)l fy+j I A great,
heavy cooking-pot. (TA.)
•. >4 ...
A poem of the metre termed js^y. (Msb,
Б0 pL^ljt (A, K.)
r sccj».l); the former, in two places.
1. (?, A, K,) aor. i , (S,) inf. n.
(S, A,) The thy thundered vehemently, (S,
A, K,) and became in a elate of commotion
(?, Ю preparatory to rain; (TA;) ns also
♦ (S, A, K,‘ TA.) —(K,)
inf. n. as above, (A, TA,) The camel brayed :
(J£:) or made a vehement noise in braying.
(A* TA.)______And inf. n. as above and
• *•* •***
and It (a confused and great thing,
such as an army, and a torrent, and thunder,)
made a sound or noise; as also * (TA:
[bat in this sense, only the inf. ns. are mentioned,
and is probably an inf. n. of un.])
(J£,) inf. n. (TA,) He measured [the depth
of] the water of a well with the ^1*.^.; (K,*
TA;) as also (K,) inf. n. J-li-jl. (TA.)
>•*>* aor. 2 and ; > (О, K,) inf. n.
(Pt TA,) He hindered, withheld, or pre-
vented, him from doing the thing. (0,1^.)=^-».^,,
aor. -, inf. n. ; (Msb;) and u'-'T-ji aor- ~ >
inf. n. ; (A, Msb, TA;) It (a thing) was,
or became, unclean, dirty, or filthy: (A, Msb,
TA:) or stinking: or disliked, or hated, for itt
uncleanness, dirtiness, or filthineti. (Meh.)_
And both these verbs, (?,) inf. n. of the former,
(TA,) and of the latter, (K,) as above, (К, TA,)
He did a bad, an evil, an abominable, or a fold,
action. (К, TA.)
4: see 1.
8. : вес 1, in two places.__Also It (a
building) became in a state of commotion, (£,
TA,) to at to mahe a sound, or noite. (TA.)
• •
Uncleanness, dirt, or filth: or an unclean,
a dirty, or a filthy, thing: syn. jJJ : (§, A,
Msb, TA: [in the CI£, jjJM is put by mis-
take for jJJui:]) or jJJ : (TA :) anything
that it ditliked, or hated, for its uncleannett,
dirtiness, or filthiness: stink, or foul odour:
accord, to Az, filth that comes forth from the
body of a man: Eh-Na]&ash says that it is syn.
with ; and it is said in the B&ri’ that some-
times they say meaning that
they make these two words syn.: (Mfb:) it is
also written t and 7 : (A, :) you
say ur-4-jj and ц-Ч-5 cr-4-j i and IDrd says,
I think that they also said ил-ч-j сл-Ч-j : Fr says
that when >8 followed by tr<a»9, the is
with kesr; but when 18 mentioned without
the » and 0 are with fet-h. (TA.) You
• • • *
say also [An unclean, a dirty, or a
0^—meaning, A company of unbelievers
patted by us. (lAfr and TA.) As used in the
Kur vi. 125, Mujahid explains as mean-
ing That in which it no good. (TA.) —— Any
action that is disliked, or hated, for itt unclean-
nest, dirtinett, or filthiness: (Zj, A, К:) a sin,
or crime: (Ibn-El-Kelbee, A, К:) so in the
Kur v. 92, and vi. 146: (Ibn-El-Kelbee:) an
action that leads to punishment: (T, A, JC:) as
signifies “vehemence of sound,” [see 1,]
seems to mean an action the mention
whereof is evil, and highly evil: (TA:) some-
times it signifies a thing that is unlawful, or
forbidden : and unbelief; infidelity : (L :) and
doubt: (Aboo-Jaffar, A, I£:) so in the Kur
xxxiii. 33. (Aboo-Jaffar.) _____ f Punishment;
(Fr, T, S, A, £;) a sense which Z makes tro-
pical, as being the recompense of [in the
sense of “sin”], (TA;) and anger: (Fr, S, A,
К:) so in the Kur x. 100: like J*-j, which is
perhaps formed from it by the change of into
J: (Fr, S:) and sometimes, malediction, or exe-
cration. (L.) A light, or slight, motion.
(TA.) a: Suggestion of the devil. (TA.)
• I • •
, , ) see ; the latter, in two places.
see ; the latter, in three places.
8»d ♦ (A, K) and ♦
(S, A, K) A cloud making a loud, or vehe-
ment, sound; (S, А, К, TA ;) and so thunder.
•*' • * *•
(TA.) You say, [of в cloud,]
This is a goodly thunderer. (S.) And jCJll C-kt
[77ie loud-
thundering clouds and the dust-spreading winds
effaced the traces of the dwellings], (A.)__ [And
in like manner,] * (S, £) and * «^9*9 and
(Ю A camel that brays vehemently.
(S, К,* TA.) You say also * iU*., <uU,
[fem. of t is^.,1,] A she-camel that utters the
[yearning cry termed] consecutively, or con-
tinuously. (IAar, TA.)______[And hence,]
The sea : (K:) because of the sound of its waves;
or because of its commotion. (TA.) =
also signifies The thrower of the ; (K;)
and so f (TA.)
; and its fem. : вее
: see last sentence.
• * • • *
: see ^>*1,.
A stone which is tied to the end of a
rope, and which is then let down into a well, and
stirs up its blach mud, after which the water is
drawn forth, and thus the well is cleansed: (S,
К :•) or a stone which is thrown into a well in
order that one may know, by the sound thereof,
its depth; or that one may know whether there
be in it water or not: (IAfr, :) or, accord, to
ISd, the name by which this is known is
(TA.)w
and [are phrases
mentioned, but not explained, in the TA : but I
think that J*., is a mistranscription for ; and
that in each case, is a corroborative].
(?» A,^,) and
(TA,) They are in a state of confusion (S, A, £)
and perturbation, (A,) CH ,n respect of
their affair, or case. (§, TA.)
: see what next precedes.
« * • • t '
seev-^.»,.
(?»Msb, K) and ur-Kjj (AA, Sgh, Msb,
£) [The nnrciMus;] a certain sweet-smelling
flower, (Msb,* TA,) well known : (Msb, £ :)
the smell of which is beneficial for the cold
rheum and the cold headache: (K:) the word
is arabicized, (S, Msb, TA,) from [the Per-
sian] : (TA:) [this being the case, the 0
should be regarded as radical: it is said, how-
ever, that] the Q in 18 augmentative,
because there is no word of the measure (JIaI,
but there is of the measure «JaD, (!“>,) though
only what is changed, in application, from a
verb: (Msb:) but is of the measure ;
(TA;) or it is of tlie measure (Jaki, the augmen-
tative letter being made to accord in its vowel
with the radical letter in and thnt in -м3]
&c.: (Msb:) or, accord, to IDrd, ie of the
measure and the only instance of that
measure. (TA in art. If you name a
man is^j^you make it imperfectly decl., because
it is like : (S :) but jf you name him
*8 perfectly decl., because it is of the
measure (TA) [or JjU), neither of which
is the measure of a verb]._____: 866
*** • 9 л л
1. ВОГ. ; , inf. n. £PT3 (?»M?b» ¥» &c.)
and (M, Mfb,) but the former is that which
commonly obtains and is agreeable with analogy
as inf. n; of the intrans. v., and the latter as inf. n.
of the trans, v., (MF, TA,) and ffrp», (S, Mfb,
K, &c.,) which is anomalous, because inf. ns. [of
this kind] of verbs of the measure J*! having the
1088
[Book I.
aor. of the measure ar* [by rule] only with
fet-h [to the medial radical], (§, £,) and
which is in like manner anomalous, (£,) an<I
* 9 * Л Л
(?. Mfb, £,) [not as in the Lexicons
of Golius and Freytag,] and (K,) He
returned; he went, or came, back [to the same
place, or person, or f state, or f occupation, or
+ action, or t saying, fcc.]; he reverted; contr. of
4-aSj (ISk, Mfb;) i.q. U^ail: (£:)
signifies tlie returning to a former place, or
Equality, or t state; (Kull p. 198;) the returning
to that from which was tke commencement, or
from nhich the commencement is supposed to have
been, whether it be a place, or fan action, or fa
saying, and whether the returning be by the
[nftofe] person or thing, or by a part thereof, or
by an action thereof. (Er-RAghib.) Hence the
saying in the Rur [Ixiii. 8], JI JU
[Fert’Zy if we return to the city]. (Er-RAghib.)
And [in the same, xii. 63,] JI lyuv-j
[And when they returned to their father].
(Idem.) And in the same, [vi. 164, and xxxix.
9,] jfl$3 [Then unto your Lord
shall be your return]: (S:) the like of which
occurs in the same, vi. 60: but it may be either
from [the intrans. inf. n.] £y+i or front [the
trans.] : (Er-Raghib:) it cannot be a n. of
place, because it is made trans, by means of JI,
and also because it occurs in the I£ur [v. 63, &&],
followed by lalt^, as a denotative of state: (L:)
., s
in like manner ^a^JI ble° occurs in the l£ur
xcvi. 8. (TA.) You ray also, JI
ЦЛа1 The woman returned to her family by
reason of the death of her husband or by reason
ot divorcement. (Msb.) — 12~аЛ JI
1 [He returned to soundness, or health], or
[disease, or sickness]; andJWI АЛ». J[ f [to the
state of poverty], or JAH f[«eoZt/i, or compe-
tence, or sufficiency]. (Kull p. 196.) —
®3j^ j® »>y® He returned in the way by which
he had come. (Kull ibid.) —He
returned from his journey. (Mfb.) —«^® .j
j-s’jX f He returned [or reverted] from the affair.
(Mfb.)_____II «^® \ He left, or relin-
quished, the thing. (Kull p. 197.) — £fy
v-iJJI f [He relinquished sin; i. e.] he repented;
and so alone, agreeably with the usage in
the Kur iii. 66, &c. (Er-Raghib.) — [Several
other phrases, in which tins verb occurs, will be
found in other arts.: as Jl® £»-j in art.
: >n arhy^i: £®.j, and
variations thereof, in art : &c.]_____
[sometimes signifies the same as 4^1® ^e
returned against him; he returned to attach him.
(TA.) — t[^e eut ™>
or ceased to speak to me; then he returned to
speaking to те]. (TA.) — JI Ji
jji J[He opposed me, or disagreed with me;
then he returned, or had regard, to my saying].
(TA.)—J& yli J 4» & u : [fle-
oourse was not had to him in an affair, or an
such a quantity;
. became much in
affliction, but he sufficed.] (ТА.) [ajl
often means He had recourse, or he recurred, to
him, or it.] — a£^±> J® sj f He made a
claim for restitution of it upon his co-partner.
(lAth, TA in art. U^.) And [in like manner
you sayj^^jdl J® ♦ and^^Jl, \He sued,
prosecuted, or made a demand upon, tke debtor,
and the suspected, for his right, or due. (TA:
[in which it is said, immediately before this, that
is like ^-j-]) — J The
dog returned to his vomit, (Mfb, TA,) and ate it.
(Mfb.) ____Hence, Km® J I He tooh bach
his gift; repossessed himself of it; restored it to
his possession; (Msb;) as also ♦ (Mgh,
Msb, TA,) and ♦ (Msb, TA.) And
•jjXJI t He tooh back from him the
thing which he had given to him. (S, ?•) ——
[Hence also, J an^ LS* t
retracted, or revoked, his saying, and his judg-
ment, or sentence.] — JI y^
t He traces back his lineage to an excellent origin.
(TA in art. — [IJb JI fit
(a word used in a certain sense) is referrible, or
reducible, to such a meaning. And 1 JI
said of a word, also means t It relates to such a
thing; i. e., to Such another word, in grammatical
construction.]___ IJb jjJ Jl t It (wine
when cooked) became reduced to
syn. Jl. (S in art Jyl.)—Zljl
The water of the trough, or tank.
quantity [so that it returned to the height of the
place whence it poured in]. (TA.)_
also, is an inf. n. of this verb, (L,) and is used as
signifying Tbe returning of birds after their
migrating to a hot country. (S, L, ^.) You say,
^Ы^£Л ^X)l inf. n. ^1».^ and
The migratory birds returned. (L.) _ Also
inf. n. of said of а-she camel, and of a she-
ass, signifying f She raised her tail, and com-
pressed her two sides (ty^L)), and cast forth her
urine in repeated discharges, so that she was
imagined to be pregnant, (S, 1JL,) and then failed
of fulfilling her [apparent] promise: (§: [in
some copies of which, as is said in the TA, the
inf. n. of the verb in this sense is written :])
or she conceived, and then failed of fulfilling her
promise; because she who does so goes back from
what is hoped of her: (TA :) or, said of a she-
camel, she cast forth her foetus in an imperfect
state: (AZ, TA,) or, as some say, her embryo
in a fluid state: (TA:) or in an unformed state;
inf. n. (Msb in art [See also
^v-lj, below.]—is. 3, (S, Mgh, Mfb,]£, aor. -,
(Mgh,) inf. n. and end (K,)
He made, or caused, him, or it, to return, go
back, come bach, or revert; sent bach, turned
back, or returned, him, or it; syn. »>j; (Mgh,
Mfb, 1£;) and 4^0; (1£;) o* from the
thing; and to it; (Mfb, ;) as also ♦ ;
(S, Mfb, К ;) but the former is the more chaste
word, and is that which is used in the ^ur-An, in
ix. 84 [and other places]: (Mfb :) the latter is of
the dial, of Hudheyl; (§, Mfb;) and is said by
MF to be of weak authority, and bad; but [SM
says,] I do not find this asserted by any of the
leading anthorities: (TA:) ♦ also, sig-
nifies [the same, i.e.] the same as »>3, in like
manner followed by JI. (TA.) Thus in the
Kur ix. 84, referred to above, ail Jbuf-j qU
[And if God make thee to return, or restore
thee]. (Msb.) «Jul J® Such
a one put bach, or restored, the nose-rein [^ULuUl
being understood] upon the nose of his camel; it
having become displaced. (TA.) _ JI
^lyifjl, aor. -, inf. n. and He
returned to me the answer. *(S, TA: [in the
latter of which, this is said to be tropical; but
when a written answer is meant, it is evidently
not so.]) _>S&I t-f returned the speech;
or I repeated it; or I rebutted, or rejected, or
repudiated, it, in reply, or replication; syn.
4?»j. (Msb.) [In like manner,]
JJUI uoa; JI, in the £ur [xxxiv. 30], means
f Holding a colloquy, or л disputation, or debate,
one with another: (Bd:) [or it means t rebutting
one another’s sayings .*] or f blaming one another.
(?)----fi-A (K,) or^J! 4?iil £3,
(S,) \The stepping of the beast, (S,£,) or her
returning her fore legs, [drawing the fore feet
backwards towards the body, by lifting them
^ffl>] ,n 0°in9: (?») an<I * (К») or
same: (§, K:) or ^.j signifies a beast's elevating,
or lifting high, the fore foot and hind foot, in
going. (KL.) You say, J IJjJI *
j*-JI I [The beast stepped, &c.; like as you say,
С-Жа-j]. (TA.) __ l^tljl ^ff3> a,,8
t The female tattooer’s making marks or lines
[upon the shin]: (S,IJL:*) [or rather, as the
former phrase is explained in the EM p. 143,
“7<er retracing” those marks or lines, and
renewing their blackness; for] you say also,
JtUI ♦ gjfy, and[and <ju»-j,] tHe retraced
the marhs, or lines, of the variegated work, and
of the tattooing, and renewed their blackness, one
time after another. (TA.) And 1Д331 ♦
[and V*fj>] + He retraced, or renewed, the writing.
(ТА.) — ЯЗЬ 4*^7?» ап^ Ч'М'.Р,
He purchased a she-camel with the price of
another that he sold: (S,TA:) or he purchased
a she-camel with the price of a he-camel that he
sold; and ^ff3> which is App. an inf. n., signifies
the selling males and purchasing females : (TA :)
or ♦ £t-3jl signifies he sold the aged and the
younglings of his rame's, and purchased such as
were in a state of youthful vigour: or, as some
say, he sold the males, and purchased females:
(Lh:) or * signifies the selling a thing,
and purchasing in its place what one imagines to
be more youthful, and better: (Lh in another
place:) regard is bad, therein, to the meaning of
a return, virtual, or understood, though not real:
(Er-RAgbib:) also ^1 t he sold old and
weak camels, and purchased such as were in a
state of youthful vigour : or he sold male camels,
and purchased females: (TA:) and ^1 £^Jjl
<1^ he took camels in exchange for his camels t
Book I.}
1039
or, as some eay, t signifies the taking one
in the place, and with the price, of two. (Mgh.)
— 2/ljJI (ji UUbJI \The fodder, or food,
produced an effect, or themed it» effect, upon the
beast. (£,*TA.) And jAfy
tpeech produced a beneficial effect upon him.
(К* TA.)
2. am»j, mf. n. He, or it, made, or
caused, him, or it, to return, go back, come back,
or revert, again and again, or time after time;
sent back, turned bach, or returned, him, or it,
again and again, or time after time; made, or
caused, him, or it, to go, or move, repeatedly to
and fro; so to go and come; to reciprocate: he
repeated it; iterated it; or rather reiterated it:
he reproduced it: he renewed it: syn. eyyj.
(Mgh.) [All these significations are well known,
as pertaining to the two verbs here mentioned,
and of frequent occurrence in classical and post-
classical writings: and hence several phrases here
following.] __ See 1, last quarter of the para-
» • S
graph, in fiv<j places. —— Hence, (Mgh,)
Ob^JI (Л (?» Mgh, K,) because the two pro-
fessions of the faith [for which see the word jjtjl]
arc nttered in the (jtjl [or call to prayer] in a low
voice [and then repeated in a high voice]; (Mgh;)
[for] this phrase means I The repeating the two
professions of the faith in a raised, or loud,
voice, after uttering them in a low, or faint,
voice; (?gh, К, TA;) or the lowering of the
voice in the <jl5l in uttering the two professions
of the faith, and then raising it in uttering them:
(KT:) or <0151 £».j signifies he uttered the
two professions of the faith in his qIJI once to
repeat them. (Msb: [but this is a strange ex-
planation ; and probably corrupted by a copyist:
it seems that, instead of “ to repeat them,” we
should read “ and repeated them.”]) —_ [Hence
also,] fee^l, (K,TA,) or 0^1)1 £±^p, (?•)
t [The act of quavering, or trilling; rapidly
repeating many times one very short note, or
each note of a piece; a general characteristic of
Arabian chanting and singing and piping, and
often continued throughout the whole perform-
ance;] the reiterating of the voice in
the throat, or fauces, (S, К, TA,) lihe [as is
done tn] chanting, (S,) or which is practised in
reading or reciting, or singing, or piping, or other
performances, of such as are accompanied with
quavering, or trilling: (TA:) or, as some say,
the mutual approximation offthe various kinds qf
movements in the voice: 'Abd-Allah Ibn-Mu-
ghafial, in his *мв»р, by the prolonging of the
voice, in reading, or reciting, imitated the like of
II It П. (TA.) You say also,
<*3UA f [The pigeons quavered in their singing, or
cooing]; as also ♦ (TA.) And
(ji y«*JI t The camel brayed, or reite-
rated his voice, in his ЯдДИ» [or bursa faucium].
(TA.) And (^2. SiUll fThe site-
camel interrupted her yearning cry to, or for, her
young one [and then, app., quichly repeated it,
and did so again and again]. (TA.) And
er’pUl + The bow made a sound [Ay the
vibration of its string; because the sound so
Bk. I.
made is a repeated sound]. (AHn.) _ See also 4.
___ And see 10.
3. £fc.lj He (a man) returned to good or to
evil. (TA.) [See also 6 ] ____ i»LJI C^**-lj, (K,)
inf. n. (TA,) The she-camel returned, or
reverted, from one hind of pace, which she had
been going, to another pace. (К,* TA.) _
f It returned to him : said of pain [&c.].
(TA in art. .>£.)__ t[He returned
to his wife, or restored her to himself, or tooh her
bach by marriage or to the marriage-state, after
having divorced her; (see also 6;)]; (S;) and
♦ lyJUbJyl signifies the same. (TA.) — [See also
a verse cited voce ylyy; whence it seems that
£».ly also signifies He restored, or brought bach,
anything.].... as»», ly signifies also He endeavoured
to turn him [from, or to, a thing]; syn. »yylj,
tie . * J r!_
and eyij. (L in art. уду.)____j»^Wl <ta».lj, (S and
К in this art., and A and Mgh and Msb in art
jy»-,) and (J, (Bd in xviii. 32,) and
J z
simply <ииь.1у, (Msb in this art, and Jel. in Iviii.
1,) inf. n. LuLpi (S, TA) and £U.y, (TA,) + He
returned him answer for answer, or answers for
answers; held a dialogue, or colloquy, or con-
ference, or a disputation, or debate, with him;
bandied words with him; syn. (A and
Mgh and Msb in art. jy»-, and Bd in xviii. 32,)
[i. e ] i (TA;) or «yyU; (S and Msb
and К in this art;) or alyl».. (Jel in Iviii. 1.)
And ал».1у, or (JySJV + He disputed with
him, rebutting, or rejecting, or repudiating, in
reply to him, what he said; he bandied words
with him; syn. Jyill »ylj- (A in art jy.) You
say, <01^-» He held a colloquy, or
conference, or a disputation, or debate, with him
respecting his affairs of difficulty; syn. eyyl»..
(TA.) [And IJ£> «wufc.ly He addressed him
repeatedly, or time after time, respecting such a
thing.] And^oPjift [They consulted their
understandings, or minds; as though they held a
colloquy, or conference, or u disputation, or
debate, therewith]. (Bd in xxi. 65.) [£^-ly often
signifies He consulted, or referred to, a person, a
book, a passage in a book, &c.]
*'a
4. aiUJI O%>»yl t[The she-camel returned to
her former condition, either of leanness or fat-
ness .*] t the she-camel became lean [after having
been fat]: and } became in good condition after
leanness: (Ks,T,TA:) or jJ/jJI ч^я»у1 ftA«
camels became lean and then became fat; (S, O,
!£;) so says Ks. (S.) Yqu say also, >-e-tJI
Oe-tyd t i- e* [The old man
is sich two days, and] does not return to a
healthy state of body, and to strength, in a
month. (К, TA: [in the CK, erroneously, ^13
a»yj.]) And [in like manner]^ Vе*'-’*
* Ip + [The horse wasted, and then gradually
returned to his former condition]. (TA.) is
M»yl: see «a»y, first signification. __ <CSl> <uu»yl
He gave him [AacA] his she-camel in order that
he might return upon her, he [the latter] having
sold her to him. (Lh.)_^l Myl: see 1, near
the end of the paragraph. __ <lj^ <Al g»yl J God
made his sale to be productive of gain, or profit.
(?»K-) — klH abl £»yl f God converted
his grief, or disquietude of mind, into happineu
or joy ; and Sb mentions * A«»y [in this sense].
(TA.)_£4»jI also signifies He extended, or
stretched out, his arm, or hand, backwards, to
reach, or take hold of, a thing. (S, ?L.) [In this
case, seems to be understood: for] you say
[also], <u ju Affifi The man put his arms, or
hands, backwards in order to reach, or take hold
of, a thing. (Lh.) And ^1 <Ju J»yl
He extended, or stretched out, his arm, or hand,
to his sword, to draw it: or <C->U£a ^11
Uyu to his quiver, to take an arrow. (TA.)__
Also t He ejected excrement, or ordure ; said of a
man. (S, ^.) [See f~*y.] See also 10.
5. 1Д£э j_£)J<-o J I ^uc^1 a ^n9 became
agitated to and fro tn my mind, or bosom; syn.
(TA.)==iiL> ^»p: see 1; in the last
quarter of the paragraph.
6. U»-lp iThey two (a man and his divorced
wife) returned to each other by marriage; (Bd
in ii. 230;) or returned together to the marriage-
stale. (Jel ibid.) _ «jJa. ^1 ^»-lp [The
thing went backward or back, receded, retro-
graded, retired, retreated, or reverted, by degrees,
gradually, by little and little, or part after part:
and ^**lp alone, He, or it, returned by degrees :
the form of the verb denoting a gradual con-
tinuation, as in 1UUJ, and juip, and &c.].
(S.) ^-Ip and yip and yyp are syn. (M and L
in art yy.) You say, ye~« They
returned, retired, or retreated, by degrees, or by
little and little, in a journey, or march; syn.
lyylp. (TA in art y»»p.) And Jjyl
iJPJl А-H >•[They separated,
or dispersed themselves, in the first part of
day; then] they returned, [one after an<
every one to his place of abode.' (TA.) _
I'll
иЯМ Jb**’ *^**^!P I [The circumtlanw of nich
a one gradually reverted to their former con-
dition; meaning either a better condition, agree-
ably with an ex. mentioned above, see 4; or, as
is most commonly the case, a worse condition;
i. e. retrograded; or gradually went back to a
worse state; contr. of advanced, or improved]:
(TA:) [whence the saying,] J*-ly xrPlyy cJlj
^».lpj f [Their good fortune ceased, and
their affairs began to retrograde, or gradually go
bach to a worse state]. (A in art. J&j.) And
Jytll jjll ^у«»-11 2***^ + [The wound gradually
recovered]. (Msb in art. J-*y.) ^M-lp
They two (copartners) made claims for restitu-
tion, each upon the other. (lAth, TA in art
kXi..) [See this more fully explained, and illus-
trated, voce lap^..] *y***!P> (Msb and
in art. yy»-,) and (Bd in Iviii. 1,)
and simply lya^.lp, (Jel in Iviii. 1,) fThey
returned one another answer for answer, or
answers for answers; held a dialogue, or colloquy,
131
1040
[Book I.
or conference, or a disputation, or debate, one
with another} bandied words, one'with another;
syn. (B<J, Jel, Mfb, £, in the places
mentioned above.)
. .. -S> ‘ - -
(jU jyJ,!, and>rtXjl: see £r3,
with which it is syn. (TA.)aai.q. »sj,
like <m-j, q. v. (TA.) So in the phrase,
i «Л The woman put back her
[q. v.] upon her face, and covered herself with it.
(TA.) jQl : see ai* g*-j. —
J te» . 0 * • * • *’* ** * *
sulcal у * see 3. — ’ basrj
He told his camelt, and obtained by the
expenditure of their price a good return, or pro-
fit. (9,]£.) — iiU and the like: see 1,
near the end of the paragraph, in five places. —
also signifies He (an Arab of the
desert) purchased camelt [app. in exchange for
others] not of his on-n people’s breeding nor
bearing their marht. (TA.)
10. jUyJI and £yy-«l: see
aLa ^.j, and the sentence next following it
— лло jfsde t Food, both of beasts and
of men, from which profit, or advantage, [or a
good return (la».j),] is obtained; which it found
to be wholesome, or approved in its result; and
from eating which one becomes fat. (ТА.)=з
: see 2, near the end of the
paragraph. — £уу*1 also signifies I He said, on
the occasion of an affliction, or a misfortune,
[using the words of the JCur ii. 151,] Uly St Ul
a^I, (?, К,) meaning Verily to God we
belong as his property and his servants, so that
He may do with us what He pleaseth, and verily
unto Him we return in the ultimate state of
existence, and He will recompense us; (Jel;) as
also ♦ *Xj, (S,* K,) inf. n. £eyp > (9; [accord,
to the TA, only the former verb is mentioned in
this sense by J; but I find the latter also in two
copies of the 9;]) and ♦ (£.)
> originally an inf. n.: [see and
:]___and see in two places._____
I Rain: so in the J£ur [Ixxxvi. 11], OlJ
[by the heaven that hath rain]: (S, Bd:)
because God returns it time after time: or be-
cause the clouds raise the water from the seas and
then return it to the earth; and if so, by A«~JI
may be meant the clouds: (Bd:) or rain after
rain ; (K;) because it returns time after time; or
because it is repeated, and returns, every year:
(TA :) or the said words of the Kur mean by
the heaven that returns in every revolution to the
place whence it moved. (Bd.)______fHail; be-
cause it gives back the water that it takes. (TA.)
— Accord, to El-Asadee, as recorded by AHeyth,
\ Thunder. (Az.) — Accord, to some, in the
passage of the Kur cited above, (9, TA,) f Fro-
fit, benefit, advantage, or good return. (S,
TA.) You say, jyj 0*^3 f There
is no profit to me from such a one. (TA.) And
*1». 3 ^1 [Л •* n°l^nS
hut rhyming prose, beneath which is to be found
no profit]. (TA.) [See also Дм-j-] — Accord,
to Ks, in the ex. cited above from the l£ur,
(TA,) f The place that retains water: (£, TA:)
pl. (TA.) — + A pool of water left by a
torrent; (9, ;) because of the rain that is in it;
or because of its fluctuating to and fro in its place;
(Er-Rdghib;) as also ♦ t -3> and * : (?L:)
pl. as above: (St) or ta place in which the
torrent hat extended itself, (j^»l, accord, to Lth
and the О and K,) or in which it has returned,
or reverted, (jjj*, accord, to AHn,) and then
passed through: (Lth, AHn, O, £:) ph CjIm-j
and and £^7» (5 ») ог this accord,
to some, is a sing., having tlie signification next
preceding the last here mentioned, and is found
prefixed to its syn., namely to show that it
is used in this sense, and is qualified by a sing,
epithet, namely j5lj; but some say that it is thus
qualified because it has a form which is that of a
sing, noun: (TA:) or £e-j signifies water,
(AO, !£,) in general; (K;) and a sword is likened
to it, to denote its whiteness: (AO,S: [but
accord, to the latter, in this case it signifies “a
pool of water left by a torrent”:]) and also fa
tract of ground, or land, in which the torrent has
extended itself: (K:) but this, it should be
observed, is a repetition of the saying of Lth
mentioned above : (TA:) and f the part that is
above a JUd3 [q. v.]; (9ч TA;) the upper, or
highest, part thereof, before its water collects
together: (TA:) pl. (jbuL). (K.) — fThe
herbage of the [season, or rain, called] gtp’,
(?L;) [because it returns year after year;] as also
* (TA.) — f The [membrane called]
which is in the belly of the woman, and which
comes forth upon, or over, the head of the child.
(TA.) — See also in three places, in the
latter part of the paragraph.—I
• a
and T A sword which penetrates into the
thing that is struch with it [so that it is quickly
drawn bach]. (TA.) UL30I £».j : see
• * > • - «
: see Дяуу*
: see i>U £n-j: and see Дм-j-
•- • .
Дм-j inf. n. of un. of 1; A return; a single act
of returning, of going bach, coming bach, or
reverting: (TA:) [and] i.q. i.e. the act
of returning, kc. (Mfb.) —The returning to
the present state of existence (9, Mfb, K) after
death. (9, K.) So in the phrase,
ц-А [Such a one believes in the returning to
the present state of existence after death]. (S,
Msb, K.*) This was a tenet of some of the
Arabs in tlie Time of Ignorance, and of a sect
of Muslim innovators, and of a sect of the
who say that ’Alee the son of Aboo-T&lib is con-
cealing himself in the clouds, to come forth when
he shall be summoned to do so. (L.) —The
returning, or homeward course, of a military
expedition; opposed to 51 q. v. (T and Mgh
in art. Ij^.)—The return of a party of war-
riors to war after their having come back from
an expedition. (TA.) —Also, and (9>
A, Nh, Mgh, Mfb, ^,) but the former is the
more chaste, (9, Msb, TA,) though the latter is
mentioned before the former in the (TA,)
IA man’s returning to his wife, or restoring her
to himself, or taking her back by marriage or to
the marriage-state, after having divorced her;
(IF, Mfb;) the returning of the divorcer to the
divorced woman: (^:) or the taking back to
marriage a woman who has been divorced, but
not by an absolutely-separating sehtence, without
a new contract. (Nh.) You say, <ulyl a)
кль-j and ♦ isuf-j I [He has a right of returning
to, or taking bach, his wife after having divorced
Zier]: (S, Mgh:) and
l[27e possesses the right of returning Ac.]:
(Msb:) and
I [Such a man divorced such a woman by a
dicorce in which he possessed the right of return-
ing &c.]. (TA.) —Also the former, (9, Mfb,
TA,) and ♦ iayj likewise, (Msb,) and * «bLf-j
(K) and t [which is originally an inf n.]
and ♦ [which is also originally an inf. n.]
and-t^y^* (9, Ю an^ ftn<l
and * (¥ч) the of these is allowable,
(TA,) [being an inf. n. used in tlie sense of a
pass, part n.,] J The reply, or answer, of an
epistle. (9, Mfb,* TA.) You say, Д».
itrfUb 146 (S, TA) and ♦ (TA) 1 Hath
the reply, or answer, of thine epistle come?
(9, TA:) and ♦ (^46
; I sent to thee, and the reply, or answer,
of my epistle came not to me; i.e.
(9, К,* TA:) and ДД»
t What was [the purport] of the reply, or answer,
of such a one to thee? (9, TA.) And [in like
manner] tjipl £»-jWgnifies t What is returned
against, or in opposition to, [or tn reply to,] the
simultaneous discharge of a number of arrows
in a particular direction. (TA.) — See also
•
Дм-j.* see Джу,, in the latter half of the para-
graph.
• * • • *“• *
: see in three places. _ A return^
or profit, obtained by the expenditure of the price
of camels sold: see an ex. above, voce
(9, К:) or camels taken in exchange for other
camels: or one that is taken in the place, and
with the price, of two : (Mgh:) also the young,
or younglings, of camels, which are purchased
from the market with the price of others, or
taken from the market in exchange for others:
(9L:) or, as Kh&lid says, the [return obtained fry]
bringing bad camels into the market and taking
bach good ones: or, as some say, the [return
obtained by] bringing in males and taking bach
females: (TA:) [the words which 1 have here
twice inserted in brackets are perhaps not neces-
sary to complete the sense intended, as will be
seeu at the close of this sentence; but they seem
to be required in the opinion of SM, for he has
1041
Book I.]
immediately added the further explanation which
here next follows, and which is also, but less
fully, given by J, immediately after the first
explanation in this paragraph:] and laufy has a
similar meaning in relation to the poor-rates;
being applied to camels taken by the collector of
the poor-rates older or younger than thou nhich
their owner is bound to give: (S,*TA:) and
camelt which are purchased by the Arabt of the
detert, [app. in exchangefor others,] not of their
own breeding nor bearing their marks; as also
(TA, [see 8:]) IB says that the pl. of
2a*y is t ; and that it was said to a tribe of
the Arabs, " By what means have your beasts
become many?" and they answered, U^l ULejl
but Th says, t
[both arc probably correct; for it seems that the
original forms are and £tjll; and that, in
one case, the latter is assimilated to the former;
in the other, accord, to a usage less common, the
former to the latter:] accord, to Th, the meaning
is, [Our father charged us with the seehings
after herbage in the placet thereof, and] the
selling the old and weah beattt and purchating
othere in a state ofyouthful vigour: or, accord,
to another explanation, the meaning is, the ulling
males and purchasing females: thus explained,
£»y seems to be an inf. n. (TA. [See Alli £»y.])
[See also ____________[t Any return, profit, or
gain, accruing from a thing, or obtained by the
sale or exchange thereof; as also * ; and
£^y, 4- ’•] You say, Aa^y f The
return, or increase, accruing to tke owner of the
lands came, or arrived. (Lh.) And l\tf
lii* f Such a one brought a good thing
which he had purchaud in tke place of a bad
thing; or in the place of a thing that was inferior
to it. (TA.) And t л) £& IJuk fThis
is a commodity for which there will be a return,
• J • * ** <5 *
or profit, or gain. (S,* TA ) And ♦
+A beast that may be sold after having been used.
(El-Ifbah&nee.) And ♦ £>*y-* Ijj
I There is not, or will not be, any return, or
profit, or gain, for this sale. (TA.) —t-An
argument, or allegation, by which one rebuts in a
litigation, or dispute; a proof; an evidence.
(Ibn-’AbbAd.)
* • • * • *
цЯФу: see 2a*y, in tbe latter half of the
paragraph, in two places.
a a .
у**; and + A divorce in which
one reserves to himself the right of returning to
his wife, or restoring her to himself, or tahing
her bach to the marriage-state. (Mgh,* Mfb.)
— ,^**49 applied to a beast: see yi-» £***>
see
• * • A •
see Isur-j, in the latter half of the
paragraph, in two places.
• *
& The nose-rein of a camel: (IDrd, KO
or the part thereof which falls upon the nose of
the camel: pl. [of pauc.] and [of mult.]
ЧЕ0 from £ey in the phrase £^y I
s^sif (jjj [q. v.]. (IDrd.) — It is also an
inf n.: see 1, in the middle of the paragraph.
£e*y [Made, or caused, to return, go bach,
come bach, or revert; sent back, turned bach, or
returned: repeated: rebutted, rejected, or repu-
diated, in reply, or replication: like ♦ :
and used in all these senses; as will be seen from
what follows: and also, like made, or
caused, to return, go bach, come bach, or revert,
again and again, or time after time; sent bach,
turned back, or returned, again and again, or
time after time; made, or caused, to go, or move,
repeatedly to and fro; so to go and come; to
reciprocate: reiterated: reproduced: renewed:
syn. jijA: [in the CK iyiy»0 applied to any-
thing: (S, KO or to anything that is said or
done: (Mfb, TA:) because meaning ♦
i.e. (S, Mfb, TA:) or, applied to speech,
treturned to its author; or repeated to him;
or rebutted, rejected, or repudiated, in reply to
him; syn. (Lth,KO or, so
applied, 1repeated: (A,TA:) or, so applied,
t reiterated: (Er-RAghib, TA:) or, so applied,
f disapproved, or disliked. (TA.) You say,
• , - a * a
JjjUl jll^l t Avoid thou the saying
that is repeated; (A,TA;) [or rebutted, &c.;]
or disapproved. (TA.) —Applied to a beast,
(S, TA,) and [particularly] to a camel, (K,) it
signifies Made to return from journey to jour-
ney: (S,TA:) and also means fatigued, or
jaded, (S,K,) by journeying: (KO fem. with »:
(§, KO or I lean, or emaciated: (Er-RAghib, K:)
in the К is here added, or which thou hast made
to return from a journey, meaning from journey
to journey; but this is identical with the first
explanation of the word applied to a beast:
(TA:) pl. £^; (K ;) or [app. of the fem.,
agreeably with analogy, and as seems to be
indicated by J,] £^1*у. (S.) and
[in like manner] signify Made to
return repeatedly, or several times, in journeying;
applied to a she-camel: (KO and the former
signifies, applied to a beast, and [particularly]
to a'camel, a he-camel, (ye*^,) which one makes
to return again and again, or time after time,
or to come and go repeatedly, in journeying, and
drags along: (TA:) both also mean I lean, or
emaciated: and are in like manner applied to
a ».
a man: (Er-RAghib, TA:) and ♦(«ялу and
* ^уйлул, also, but the latter is vulgar, f lean,
or emaciated, by journeying ; applied to a beast
(TA.) You say also jk- Travellers re-
turning from a journey. (TA.) And £t*yyjL
A journey in which are repeated returnings.
(IAfr.) — Any food returned to the fire [to be
heated again], having become cold: (K:) [and
particularly] roasted meat heated a second time.
(Af.) — A rope, or cord, undone, and then
twisted a second time: (L, К:) and, as some say,
anything done a second time. (L.) —t Writing
retraced with tke pen, in order that it may
become more plain: (KL:) and t [sig-
nifies the same: and also] f tattooing repeated and
renewed; (EM p. 108;) tattooing of which the
blackness has been restored: (TA:) pl. of tbe
latter £•.£•. (TA, and EM ubt suprA.) —
I Dung, ordure, or excrement, of a solid-hoofed
animal; (S, Mgh, Mfb, К 0 as also
(KO and of a man; (S, Mgh, Mfb, К 0 ae
also ♦ the latter word; (TA;) and of a beast of
prey; as also ♦ the latter: (§, TA:) because it
returns from its first state, (Mgh, Mfb, TA,)
after having been food or fodder &c.; (TA;)
having the meaning of an act part n., (Er-
RAghib, Mfb,) or, it may be, of a pass, part n.
(Er-Raghib.) — t The cud which is ruminated
by camels and the like: (S,*K0 because it
returns to be eaten. (TA.) So in the saying
of El-Afshh,
• *
i. e. [Many a desert, or waterless desert, as
though it were the back of a shield,] in which
there is not found by the camels anything to
serve for the support of life except the cud. (S.)
— t Sweat: (K0 because, having been water,
it returns as sweat. (TA.) —See also “l
three places. —Also fThe [part
of a bit: (Ibn-’AbbAd, К 0 [because of iie
returning motion.] —And f Niggardly, tena-
cious, or avaricious; syn. [in the CK and
a MS. copy of the K> (Ibn-’AbbAd, K,
TA.)
Aoyry: see in the latter half of the
paragraph.
A she-camel that is purchased with the
price of another she-camel; as also
(§:) or a female that is purchased with the
j>rice of a male. (’Alee Ibn-Hamxeh.) [See also
Аялу*, and see £^y, of which it ie originally
tbe fem.] Accord, to ISk, t signifies A
camel which one has purchased from men who
have brought him from another place for sale;
which is not of the district in which he is: [but
this appears to be a mistranscription, for Аяе^у;
for he adds,] the pl. is (TA.)
• а -
t One who returns much, or often, unto
God. (TA.)
• *
£^-ly [act part n. of 1. Hence tbe saying,
# » * 9^ а « » a
aJl U[j Jb Ul, explained above: see 10.
— Also, without »,] t A woman who returns to
her family in consequence of the death of her
husband (Az, S, Mfb, K) or <n consequence of
divorcement; (Az, Mfb;) as also * £»>ly-*: (Az,
КО ог» accord, to some, (Mfb,) she who is
divorced [and sent back to her family] is termed
saysye. (S, Msb.) — [In like manner without
S,] applied to a she-camel, and to a she-ass, it
signifies \That raises her tail, and compresses
her two sides (l^laJ), and casts forth her urine
in repeated discharges, so that she is imagined to
be pregnant, (!*>, KO at*d then fails of fulfilling
her [apparent] promise : (§:) or f that conceives,
131 •
1042
and then fails of fulfilling her promise; because
•be goes back from what ia hoped of her: (TA:)
or, applied to a she-camel, fthat has appeared
to have conceived, and it then found to be not
pregnant: (A?:) pl. (5, TA.) [Seealso
____________ t A sick man whose soul [or health]
has returned to him after hit being debilitated by
disease: and fa man whose soul [or health] hat
returned to him after severe and constant illness.
(TA.)
***#••• * *
[originally fem. of Ф v<] : 8ee
: — and see — Also, [app. from the
returning of its water time after time,] f A water-
course of a valley. (ISh, TA.)—• [»»
pl., i nd] signifies Varying winds; because of
their coming and going. (TA.)— Hence also,
«rdy/^1 [The leaves of doors]. (TA.)
t More [and most] productive of return,
or profitable. (TA.) You say, IJjk
I J* O-* jjju ♦ This is more productive of return,
or profitable, in my hand than this. (TA.)
*n inf. n. of the intrans. verb [q.v.].
(S, Mfb, I£, be.) — [Hence it signifies some-
times f Recourse. See in art. ^>y.] bbs
[A place to which a person, or thing, returns
after going or moving therefrom; agreeably with
analogy. See an ex. voce — [Hence,]
<JUfll I The lower part of the shoulder-
blade, (S, TA,) next the arm-pit, [t/urt on the
left side taia^] м the region where the heart
beats; (TA;) aa also <J£0> * : (§,!£:) and
I place to which the elbow re-
turns when, after it has been removed from its
usual place, it is brought bach thereto; which
place in a beast is next the arm-pit: see
in three places]: (TA:) pl. (TA.)—.
[( (V* al ° signifies fThe place, or thing, to
which a person, or thing, is referred, as his, or
its, source : see — Also, f A state, or
condition, to which a person, or thing, returns.
— And f The place, and the state, or condition,
or result, to which a person, or thing, ultimately,
or eventually, comes. A tyoal.jailt is also an
inf. n. of (£.)
[without »,] applied to a she-camel,
+ Becoming in good condition after leanness.
(Ks, TA.) [See 4, of which it is the act part, n.]
— *•** iThis is a commodity for
which there will be a return, or profit, or gain.
(§,* TA.) — Ijk^ J A journey having a
recompense, or reward, and a good issue or result.
(К, TA.)
see first sentence,
a .... ...
: see £&-j, in the latter half of the
par та ph.
• Jt' * • *
[рам. part n. of : see in
three places: — and in the latter half of
the paragraph, in three places: —. and
near the end of the paragraph, in four places.
• * J •* • * • *
: see in the latter half of the
paragraph.
• -A • *
: see
a * * • * ~
Q. 4. a dial. var. of [q-v-] ,n
the several senses of the latter. (K.) You say,
He beat him, or struck him, and
he lay on his side, and threw himself down.
(1ф, TA.) And ly^ukjl They lay on their sides
and were overcome. (TA.) — Also It became
spread, expanded, or extended. (TA.)
L (O, Msb, !£,) aor. -, (Msb,) inf. n.
and (O, Msb, £) and (Msb,
K) and ; (О, К;) [and t ; (see the
next sentence;) and t (J*Jj|; (see ucuu, in two
places;)] It (a thing, O, Mfb) was, or became,
in a state of motion, commotion, (O, Msb, JC,)
agitation, convulsion, tumult, or disturbance:
(Mfb, £ :•) or ta a state of violent motion, com-
motion, agitation, be.; (!£.;) as the camel beneath
the saddle, and the tree when put in motion by
the wind, and the wabbling tooth, and the like.
(O.) You say, cAsfj, (S, O, Mfb, ?>)
• • ® *
aor. *, inf. n. (S,) The earth quaked; or
was, or became, in a state of motion, commotion,
agitation, he., (S, O, Mfb, £,) as above; (Mfb;)
. . . •« . . <1
and so ▼ and ~ ; (£;) [for is
both intrans. and trans.:] and signifies
the being’in a state of violent commotion, agita-
tion, convulsion, tumult, or disturbance. (S.)
And cJLyj His arm, or hand, trembled, by
reason of disease, or old age. (Mfb.) And
^JUUI The heart became agitated by reason of
fright (IDrd, O.) — (Lth, О, K,)
inf. n. and (Lth, O,) The thunder
made a reiterated rumbling, or confused noise,
in the clouds. (Lth, О, 1£) — '-**U The
people, or party, prepared themselves for war, or
battle. (Lth, О, K.) Also He put [a thing]
into a state of motion, commotion, or agitation ;
(O, £;) [so too, app., ец ;] see 4, last sen-
л . - »«" • -•» .. »s .
tence; [and so ” ; for] iJb-jt is
said of God [as meaning He made the earth to
quahe with them]. (TA in art >i.) And one
says also, 13*^ The fever caused him to
quahe, or shiver. (Msb.)
4, as an intrans. v.: see 1, in two places, ss
And as a trans, v.; act. and pass.: вес 1, in two
places. — [Hence,] [originally He
put another, or others, into a state of commotion,
or agitation, by such a thing; meaning] he told
of such a thing without truth, or not according
to the true, or real, state of the case: [because
be thereby caused commotion, or agitation; or]
because the information was unsettled: from
meaning as explained below. (Ksh in xxxiii. 60.)
And (?» Msb, 5) and a;, (Mfb,
___в * • Л *
K,, inf. n. wJW-jl, (Msb,) i.q. Ofb lj«c>U. [mean-
[Воок I;
ing They said what was false respecting the
thing]: ($, O, £:) or they told many evil tales,
and uttered many discordant lying sayings, re-
specting the thing, in order that the people might
become in a state of commotion, agitation, con-
vulsion, tumult, or disturbance, in consequence
thereof: whence, in the ?Lur [xxxiii. 60],
j_j* V Гал^ n^° te^
evil tales, lee., in the city .*] (O,* Mfb:) or
ijj^ jJLlI jj* they told, in the town, or
country, of such a matter, in order that they
might cause commotion, or agitation, be., to
befall the people, without there being aught
[thereof] true in their estimation; from QU^Jlt
signifying “ violent commotion or agitation " be.
(Har pp. 218, 219.) And alone, They
said what was false (Ij^Ia.) in [relating] tales
of confiicts and factions, or seditions, or discords,
or dissensions, and the like: whence, ♦ Jlj
xLjlJI [cited above]. (JC) — And C»M»jl
iiUI The she-camel came in a state of fatigue,
with her cars flaccid, shaking them (U^ ♦ «Ju^p).
(O,^.)
8: see 1, first sentence.
t. q. (S, K) [meaning Commotion,
agitation, or convulsion; or violent commotion
be.; and particularly an earthquake; or] a violent
earthquake : and a vehement cry from heaven:
(Jel in vii. 76:) or it signifies, in the I£ur-4n,
any punishment that befalls a people. (Lth, O.)
[|Дз»у, accord, to Freytag, occurs in the
Deewkn el-Hudhaleeyeen as meaning Put into a
state of commotion.] — ' Clouds in
commotion with thunder, or with much water. (O.)
> aa .
The sea; because of its commotion, or
agitation. (8, O, ?L) A poet says, (§,) namely,
Matrood Ibn-Kafb, lamenting the death of ’Abd-
el-Muttalib, (IB, O,) the grandfather of the Pro-
phet, and eulogizing him, (IB,)
а - а, - • а
• apLs jJb^Ji
а а » «а - . а.
• JJ*
[The feeders with fat every evening, until the sun
disappeared in the sea]. (S, O.) — And TAe day
of resurrection: (Sh, О, К:) and the congrega-
tion [of the risen]. (K.) — And also
signifies A certain hind of pace [app. with a jolt-
ing motion], (O, £•)
[Putting into a state of motion, commo-
tion, or agitation. — And also, or jj*»-,)
A fever attended with quaking, or shivering:
(O, Mfb, К:) deviating from rule [because jj«»-
is fem.]. (Msb.) — [The fem., with 3, app. applied
to a she-camel or the like, occurs, accord, to
Freytag, in the DcewAn el-Hudhaleeyeen, as
meaning Moving the head in going along.]
ам-У’, in the Kur Ixxix. 6, means TAe first
blast [of the horn on the day of resurrection]:
and in the next verse, “ the second blast:’*
(O, Bd, Jel, £:) or the former means the motion-
less bodies that shall be in a state of violent motion
Book I.]
1043
at the tk»e here spoken of, each at the earth and
the mountains; because of the saying in the £ur
[Ixxiii. 14], '-**yj>>i: and tb®
latter, “ the heaven, and the stars, which shall be
cleft and scattered.” (B$.)
inf. n. of 4 [q. v.]. (Mjb.) [And hence,
as a simple subst.,] sing, of [«J^lyl in the phrase]
. • i > .i
[meaning Tales without truth, or
reality: or evil tales, and diecordant lies, uttered
in order that people may become in a elate of
commotion, agitation, convulsion, tumult, or dis-
turbance, in consequence thereof: see 4]. (§.)
You say, JqQjI (jJ [They fell into con-
vulsing perplexities, arising from evil and dis-
cordant and false rumours or the lihe]. (AA, §
and К in art. £j.)
QU^yJI ТЛе basin and ewer (». C—&II)
[that are used for washing the hands before and
after a meal]: because they produce a sound
when one of them is knocked against the other:
as though that sound told of the completion of
tlie meal, and excited [the persons that bad
partaken thereof] to rise. (Har p. 228.) —
*n £ur xxx>>>- 60: see
4, in two places.
[This art. is wanting in the copies of the L and
TA to which I have had access.]
1. Jsrj, (T, 8, M, Mfb, ?,) aor. -, (Mfb, £,)
inf. n. (T, S, M, Msb) and iuj, (T, TA,)
or the latter is a simple subst., (Msb,) He (a
man) went on foot, in a journey, by himself,
[i.e.] having no beast whereon to ride; (T, TA;)
he had no beast whereon to ride, (M, TA,) in
djourney, so went on his feet: (TA :) or he re-
mained going on foot: so says AZ; and Ks says
the like: (S:) or he was, or became, strong to
walk, or go on foot: (Mfb:) and ♦ JjLp [in
like manner] .signifies he went on foot, (S, K>
TA,) having alighted from his beast: (TA:)
[used in the present day as meaning he alighted
from his beast .•] and ♦ alighted
[upon their feet, or dismounted,] in war, or battle,
to fight: and ♦ Ae (a man) went on his
legs, or feet, for the purpose of accomplishing the
object of his want. (TA.) — (M, £,)
aor. -, (K,) [inf. n. (J*;, being similar to
aor. -, inf. n. 4r-S>j,] also signifies He (a man)
was, or became, large in the jjAj [i.e. leg, or
foot]. (M, : but omitted in some copies of the
£.) — And J*y, like ; and , aor. -;
inf. n. [of the former] and [of the latter]
jA-j; [so in the CK; but accord, to the rule of
the К they should be iX^-j and “ neither
is expressly said to be with kesr; or the latter
may be correctly J«y, as Jsrj is said to be like
of which the inf. n. isj^l»;] He had a
complaint of his [i.e. leg, or foot]: (CK;
but omitted in other copies: both mentioned in
the TA:) the latter verb is mentioned in this
sense by El-Farisee, and also on the authority of
Kr. (TA.)______And q* He was, or
became, affected in his leg, or foot, by something
that he disliked. (TA.) _ And J*y, aor. - ,
(K> TA,) inf. n. 3*y, (TA,) He (a beast, such
as a horse or the like,) had a whiteness in one of
his [«•e> tys OT feetlt (?»TA,)
without a whiteness in any other part.. (TA.)e
aor. - , (Mfb, K>) inf. n. J^y, (Mfb, TA,)
is also said of hair, (Msb, K,) meaning It was,
or became, [wavy, or somewhat curly, i. e.] of a
quality between lanhness and crispness or curli-
ness, (K.) or neither very crisp or curly, nor
very lank, but between these two. (Msb, TA.) =
aX»y, (CK, TA, omitted in some copies of the
S.) [aor. as in similar verbs,] inf. n. jAy,
(TA,) He, or it, hit, or hurt, his Jfcy [i. e. leg,
or foot]. (CK, TA.)______5Ш1 (S,K,) or,
accord, to the О and the MufradAt, 5li)l JAy
(TA,) and ♦ IjAaJjl, (K,) He suspended
the sheep, or goat, by its hind leg or foot: (S, O,
K:) or the meaning is [app. ?‘е con~
fined its shanh and arm together with his feet,
by pressing his feet upon its folded fore legs while
it was lying on the ground], (K>) or, as in the
M, «Хву^ [with his foot]. (TA.) __ UjJj c-X*y,
(K,) inf. n. ; in the copies of the M written
♦ with teshdeed; (TA;) She (a woman)
brought forth her child preposterously, so that its
legs came forth before its head. (K.) = Ч-Цу,
namely, the mother of a young camel, (K,) aor. -,
inf n. (TA,) He sent the young one with
her [to such her whenever he would; as is implied
— »«
by what immediately precedes]; as also * 4X»yl:
(K :) or ’ cJlayt (so in two copies of the
S and in the О) I left the young camel with his
mother to such her whenever he pleased : (S,* О:
[in one of my copies of the S C-Хау, which
appears from what here follows to be a mistake:])
so says ISk: and he cites as an ex.,
- , a. 4 - U •.1
[Pat, and well nourished: he was left with his
mot/юг to suck her nhen he pleased until he was
weaned], (O.) [See also b®l°w > where it
is explained as though a quasi-inf. n. of cJLyl in
the sense here assigned to it in the § and O, or
inf. n. of cX(y in the same sense.] —. And
a«I, (8, K>) aor. -, inf. n. J*y, (8,) He (a young
camel, 8, or a lamb, or kid, or calf, ]£., TA)
sucked his mother. (S, ^L.) — Jl^y also signifies
The act of [the stallion’s] leaping the mare:
(О, TA:) [i. e., as inf. n. of 3*y; for] one says,
Oerji QlAfc.ll The stallion-horse
passed the night leaping the mares. (TA; and
so in the O, except that is there omitted.)
—.And (Jfcj He compressed the woman.
(ТА.) авв [Golius says that ,J^y signifies Vir et
virili animo fuit; as on the authority of J; and
that ii its inf. n.: but it веешв that he found
incorreetly explained in a copy of the $ ae
vkj instead of Jjum: ISd ex-
pressly says that дЦу and its syns. (explained
below) are of the number of those inf. ns. that
have no verbs.]
. ... » .a, ...
2. UjJy cJfcy [app. a mistranscription]: see
1, in the latter half of the paragraph. eJe^yJ
[the inf. n.] signifies The making, or rendering,
strong. (Ibn-’Abbad, ?.) aa >>11 (
Mgh, M?b, K,) inf. П. (?»M?b> К»)
made the hair to be [wavy, or somewhat curly,
i. e.J not very crisp or curly, nor lanh, (8,) or in
a state between that of lanhness and that of crisp-
ness or curliness: (IjL:) or he combed the hair;
(Mfb, TA;) either his own hair, [see 6,] or that
of another: (Mfb:) or he combed down the hair;
i.e., let it down, or made it to hang down, by
means of the comb: (Mgh:) Er-Rughib says, as
though he made it to descend at the vl^y [or
foot], i. e. from its places of growth; but this
requires consideration : (MF:) or he combed and
anointed the hair: (TA voce :) or he washed
and consbed the hair. (Ham p. 356.)
4. sAayl He made him to go on foot; (8,
TA;) to alight from his beast. (TA.) And
He granted him some delay, or respite; let him
alone, or left him,for a while. (S, I£.) — C-I^yl
QUofcJI I sent-the stallion-horse among
the mares. (TA.) _ See also 1, in the latter half
of the paragraph, in three places.
6: see 1, first sentence, in two places.^
jXJl (?> Msb, ^,) and ySJI
(K,) He descended into the well (S, Msb, K)
[6y means of his feet, or legs, alone, i. e.,] with-
out his being let down, or lowered, or suspended
[Ay means of a rope]. (S, Meb.) —. jujll
and t aUJjI, [or, more probably, ijJjlf
and ipAyj, (see J^*>*,)] He put the juj [or
the 5j6j (the former meaning the upper, and the
latter tbe lower, of the two pieces of wood used
for producing fire,)] beneath his feet: (M, :)
or * v^**jl signifies he (a man come from a dis-
tant country) struck fire, and held the jJj {here
app. meaning (as in many other instances) tho
juj properly so called and the Sjjj] with his
hands and his feet, [i. e. the juj with his hands
and the Sjjj with his feet,] because he was aloue.
(TA. [See ,Jfcjy4.]) t= [Jfcy3 He became a
J«y, or man; he rose to manhood. (See an
explanation of jlpll in what follows.)
And] С^ЦуЗ She (a woman, TA) became like a
Jfcy [or man] (K> TA) in some of her qualities,
or states, or predicaments. (ТА.)_^1р)1
[i. e. The day became advanced, the
sun being somewhat high]; (S, TAth, O, TA;)
it being likened to the rising of a man from
youth; (lAth, TA;) and so : or,
accord, to Er-R&ghib, the former means the sun
went down from [or below] the walls; as though
it alighted (cJLr^p [in a proper Sense of
this verb: see 1, first sentence]). (TA.) oa And
jiy3 He combed his own hair: (Mfb:) or he
combed down his own hair; i. e., let it down,
or made it to hang down, by means of the comb:
(Mgh:) or he anointed [or washed] and combed
his опт hair. (TA. [See 2.]) Hence,
1044
Cb ^l Jl О* (Mgh, ТА) Ив [Mohammad]
forbade the anointing and combing of one's own
hair except it be leu frequent than every day.
(TA.)
8. vMj»: вее 1, first sentence.____Said of a
horse, (in his running, TA,) He mixed the pace
termed with that termed д< l«tll, (T,TA,)
or the former pace with somewhat of the latter,
and thut, (S,) he went those two расы alternately,
(?» ?>) tomewhat of the former and tomewhat of
the latter. (S.) He took a man by hit ^Цу
[i.e. leg, or foot}. (S.TA.)______hill
see 1, in the middle of the paragraph. — jjw-y'
•Xijll [or ijjjjl], and alone in a similar
sense: see 6, in two places. [JZe extemporized
a speech or verses; spoke it or them extempora-
neously, impromptu, or without premeditation;]
he began an oration (а Д ;к^), and poetry, with-
out hit having prepared it beforehand; (S;)
he tpohe a speech (M^b, K) without considera-
tion or thought, (Mgb,) or without his having
prepared it; (K;) he recited it, or related it,
standing, without forecast, consideration, thought,
or meditation; so accord, to Er-Raghib [who
seems to have held this to be the primary signifi-
cation of the verb when relating to a speech or
the like]; or without reiteration, and without
pausing, halting, or hesitating. (TA.) And
[He did, performed, or produced,
the thing without premeditation, or previous
preparation}. (TA in art. cy*..) [And J^.l
• • w t- „
U-l He coined a name.} — <uly^ He was,
or became, alone, or independent of others, with
none to take part or share or participate with
him, in his opinion, (Mfb, I£, TA,) without
consulting any one respecting it, (Msb, TA,) and
hept constantly, or per sever ingly, to it. (Mfb.)
[Hence,] U Thine affair [to which
thou shouldst keep] is that respecting which
thou art alone [&.C.] in thine opinion. (K.) And
>**9* LH *e explained, in 41ie T
as meaning au U [i. c. Undertake
thou what thou hast undertaken of the affair:
but it may rather signify keep thou to what thou
hast undertaken of the affair; agreeably with
what here follows]. (TA.) One says also,
♦ <хЩу Keep thou to thine affair: (lAar,
M, £, TA:) in [some of] the copies of the K,
erroneously, (TA.) s He collected a
detached number (2«L> [or J*y]) of locusts, to
roast, or fry, them. (S.) He set up а
[q. v.], to cooh food in it: (T, TA :) or he cooked
food in а ^Чул. (£.) »jl^JI • see 6.
10. He desired, or requested, to be,
or to go, on foot. (KL.)
• • * • > * • i
• see • — and > the latter in
• *
two places, See also Э*У» in two places.
<*ХЦу №, in some of the copies of the JC,
erroneously, dU^y: see 8, near the end of the
paragraph.
3*y [The leg of a human being and of a bird,
and the hind log of a quadruped; in each of these
senses opposed to ^;] the part frqjn the root of
J*y
the thigh to tke [sole of] tke foot of a man [and
of any animal] ; (Mgh, Mfb, К;) 0^7’
meaning that [Zimb] with which the man walks:
(Mfb:) or the foot of a man [and of a bird, and
the hind foot of a quadruped: or rather it signi-
fies thus in many instances; but generally as
before explained: and sometimes, by a synec-
doche, it is used in a yet larger sense, as will be
explained below]: (K:) of the fem. gender:
(Zj, Msb, TA:) pl (S, Msb, Ac.:)
it has no other pl. (Mfb, TA) known to Sb;
(TA;) the pl. of pauc. being also used as a pl. of
mult, in this instance. (IJ, TA.) [Hence,]
fl * J» J fl as
jLe. [TAe hind leg or foot, or it may here
mean the leg or foot absolutely, is a thing of
which no account, or for which no retaliation or
mulct, is taken}: i.e., if a beast tread upon a
man with its J-y, there is no retaliation or
mulct, if in motion; but if the beast be standing
still in the road, or way, the rider is responsible,
whether it strike with a or a (TA.)
And <J-y jjlt_^515 yU [lit. He is standing upon
a single leg; meaning] f he is setting about, or
betahing himself to, an affair that presses severely,
or heavily, upon him, or that straitens him.
(T, К, TA. [In the CK, is erroneously
put for a^»..]) And ,Jj»y Ul tZ am tn
fear, or fright, lest a thing should escape me.
(TA.)_<JeyJI [as though meaning The one-
legged;} a certain idol, qf El-Hijaz. (TA.) —
yL*JI J*y + The very bright star [j3, called by
our astronomers “ Rigel,” and also called by the
Arabs dj^»JI J£y,] upon the left foot of
Orion. (Kzw.) [And (J*y t
star к. upon the right leg of Orion.]—3*y
a , •
t A certain plant, (K,) called also J*y»
the root, or lower part, of which, when cooked, is
good for chronic diarrhoea; mentioned in art.
'r’fo [фv-]- (TA.) Also A certain mode of
binding the udder of a camel, so that the young
one cannot such, therewith, nor will it undo:
(S, К:) whence the phrase ч-djXJI jjiy j^, for
ч-jlyjdl ® TA.) El-Kumeyt
says,
• Ul Js Jldi yipdl j4y^ •
у л + * 8 • * * *
* Ijj^ ill yljl ur*
+ [Thy dominion among the people has bound
with a bond not to be undone him who desires,
within the scope of it, transgression] :(S, TA:)
i. e. thy dominion has become firm so that it
cannot be undone; like as what is termed ,J*y
«_>1улЛ cannot be undone by the young camel.
* > * • fl* * 3 *
(TA.) And one says, «ylyaJI “e3*
meaning I The affair was, or became, difficult
to him: (1£ and TA in art. :) or his life, or
subsistence, was, or became, difficult to him.
(TA in that art.) — >lj*JI (J*y f A certain
plant, like [see art. : accord, to
Golius, the former appellation is applied to a
species' of atriplex, or orache}. (IAfr, K.)_
[And several other plants have similar appella-
tions in the present day.] —
[Book I.
certain[i.e. branding-instrument, or brand],
(S, ^.) — ^jLJI J^y f The foot, or heel, of the
door, upon which it turns in a socket in the
threshold. (MA.) —u^aJI JJy \The lower
curved extremity of the bow; (Kh,$,!£;) the
upper curved extremity being called its : (Kh,
S:) or the part below its [q. v.]: accord, to
AHn, it is more complete, or perfect, than its
accord, to IAfr, 3*9* means, when the
string is bound, or braced, the upper parts of the
bow; and IfjJul, its lower parts; and the former
are stronger than the latter: and he cites the
saying,
_ , , a - »•
• си vib
[T^ould that the bows were all of them, or wholly,
of what are termed J*-jl]: the two extremities
of the bow, he says, are called its > and tts
two notches, its ; and its curved ends, its
(jlX>; and after the CjUU> are the ; and
after the C)buU>, the » an^ ^e portion
between the Oln-/' ’8 > this being between
tlie two knots of the suspensory. (TA.) —
tTAe two extremities of the arrow.
(K,*TA. [In the former it is implied that the
phrase is Jiy-]) —J*y IA caiud
(^«Ль.) of a [or large river]. (Кг, К, TA.)
— 3*y а1во signifies I A part, or portion, of a
thing: (^L, TA:) of the fem. gender. (TA.) It
is said in a trad, of ’Aisheh, J*y A? ^1 W
«91 ajyi-» 5li, meaning l[Aboo-
liekr gave to us] the half of a roasted sheep, or
goat, divided lengthwise [and I divided it into
shares, except its shoulder-blade, or its shoulder]:
she called the half thus by a synecdoche: (lAth,
О, TA:) or she meant the leg (Jjjy) thereof,
with what was next to it [for Ц-JL in the 0
and TA, I read Cj] of the lateral half: or
she tlius alluded to the whole therepf, like as one
does by the term (О, TA. [But see what
here next follows.]) And in another trad., the
jJ»y of a [wild] ass is mentioned as a gift, mean-
ing t One of the two lateral halves : or, as some
say, the thigh: (TA:) and it is explained as
meaning the whole; but this is a mistake. (Mgh.)
— Also f The half of a XjjIj [or pair of leathern
bags, such as are borne by a camel, one on each
siWe,] of wine, and of olive-oil. (AHn, K.) —
It is also applied by some to t A pair of trousers
- * * л Л
or drawers; and ^ky occurs in tins sense
in a trad., for ; like UU. and
Jjti ^.yj, whereas each is properly for
the arc of the articles of clothing for the
two legs: (lAth,TA:) this is what is meant by
the saying in the R [and in the О likewise] thut
also signifies ^JUaJI (Jjjly-Jl [app. for
tjlk)! JjjIj-JI Си]. (TA.) — Also t A swarm,
or numerous assemblage, of locusts: (§:) or a
detached number (Хл1в5) thereof: (£:) [or] one
says [or says also] (S, TA,) and
1046
Book I.]
not of J^j,] called by Abu-l-Hasan a pl.,
(TA,) A man, as meaning the male of the human
species; (Msb;) the opposite of 5^*1: (S, O,
Mgh:) applied only to one who has attained to
puberty and manhood: (K,* TA:) or as soon as
he is bom, (К, TA,) and afterwards also: (TA:)
pl. JU*j, (8, Mgh, Msb, K, be.,) [applied in the
Kur Ixxii. 6 to men and to jinn (or genii], like
* • -1 . . • *
and and likewise a pl. of and of
its syn. al,d (§, К,) “id 1’У
some to be a pl. pl., (TA,) and aSsf-j, (Sb,
Msb, К, TA, in tlie CK [which is a mis-
take, as is shown by what follows,]) of the mea-
sure дХяЗ, with fet-h to the <3, (Msb,) [but this
is, properly speaking, a quasi-pl. n.,] said to be
the only instance of its kind except which,
however, some say is a n. un. like others of the
same form belonging to [coll.] gen. ns., (Msb,)
used as a pl. of pauc. instead of jU-j', (Sb, Ibn-
Es-Scrrfij, Msb, TA,) because they assigned to
no pl. of pauc., (Sb, TA,) not saying JU-jl
(TA) [nor ai*-j], and t aJx-j, mentioned by AZ
as another pl., but this [also] is a quasi-pl. n.,
and of it Abu-1-’Abbds holds У to be a
contraction, (TA,) and dia-j (Ks, K) and J*-b'
(Ks, K) and [another quasi-pl. n. is] ”
(IJ,K.) JOU-j Of in the Kur ['I* 1
282], means [Two та/пемя] of the people of
your religion. (TA.) [jMr-J al®° signifies A
woman’s husband: and the dual] [some-
times] means A man and his wife; predominance
being thus attributed to the former. (IAar, TA.)
And ♦ aia-j signifies A woman: (S, К:) or,
accord, to Er-Raghib, a woman who is, or affects
to be, or makes herself, like a man in some of her
qualities, or states, or predicaments. (TA.) It
is said of ’Aisheh, (S, TA,) in a trad., which
confirms this latter explanation, (TA,)
is + , i
(S, TA,) meaning She was like a
man in judgment. (TA. [See also 2^^^».]]
The dim. of JjLj is ♦ and
К '•) the former reg.: (TA:) the latter irreg., as
though it were dim. of J*lj: ($,TA:) [but it
seems that is properly the dim. of J^lj,
though used as that of One says, jJL,
[IZe is a man unequalled, or that has no
second], (lAar, L in art. J»y,] and
[A little man (probably meaning the contrary)
unequalled, &.С.]. (8 and L in that art.) And
it is said in a trad., ^1
[Tlie little man prospers if he speak trutft].
(TA.) — Also One muck given to coition: (Az,
О, К:) U8ed in this sense by the Arabs of El-
Yemen: and some of the Arabs term such a one
(°i TA-) — And *. q. J^-Iji q- v.
(Mgh, Msb, K-)______And Perfect, or complete
[tn respect of bodily vigour or the ZiAs]: (’Eyn,
О,К,TA: [in the CK, is erro-
neously put for :]) or strong and
perfect or complete: sometimes it has this mean-
ing, as an epithet: and when thus used, Sb
allows its being in the gen. case in the phrase,
>£4. (>• it is masc. and fem.: (TA:)
a pl. without a proper sing.; like iiU (a herd of
[wild] asses, S) and (a flock of ostriches, S)
and (a herd of [wild] hulls or cows, 8):
(S,K0 pl-JU-Л (£:) and so in the next two
senses here following. (TA.) _ And hence, as
being likened thereto, (TA,) t An army: (K:)
or a numerous army. (TA.) —Also + A share
in a tiling. (lAar, K-) So in the saying,
jUU 1 [To me belongs a share in thy pro-
perty]. (TA.) —And tA time. (TA.) One
says, jjie «tUk I That was in the
time of such a one; (8, К, TA;) in his life-time:
(К, TA:) like the phrase yjlj (TA.)
— Also + Precedence. (Abu-l-Mekarim, K-)
"When the files of camels are collected together,
an owner, or attendant, of camels says,
i.e. f [The precedence belongs to me; or] I
precede: and another says, + [^oy,
but the precedence belongs to me]: and they
contend together for it, each unwilling to yield it
to tho other: (Abu-l-Mekdrim, TA:) pl. :
(K:) and so in the senses here following. (TA.)
— And f Distress; straitness of the means of
subsistence or of the conveniences of life ; a state
of pressing want; misfortune ; or calamity ; and
poverty. (O, K) sa Also A man who sleeps
much: (O,К:) fem. with 5. (TA.) — And A
man such as i> termed «jyklS [which means
foul in language.; evil in disposition: one who
cares not what he does or says: very jealous:
one who does not mix, or associate as a friend,
with others, because of the evilness of his disposi-
tion, nor alight with them: Ac.: sec art >*5].
(O, K-) = Also Blank paper; (О, K,* TA;)
without writing. (TA.)
• X * • *
see first sentence: as and see also
two places. = [It is also explained as
here follows, as though a quasi-inf. n. of 4 in a
sense mentioned in tho first paragraph on the
authority of the S and O, or inf. n. of jJL, in the
same sense; thus:] Tho sending, (8,0,) or
leaving, (K, TA,) a lamb or kid or calf, (8, O,
TA,) or a yonng camel, (K,TA,) and a colt,
(TA,) with its mother, to such her whenever it
pleases: (8,0, К:) [but I rather think that this
is a loose explanation of the meaning implied by
used as an epithet; for it is added in the 8
and О immediately, and in the К shortly after,
that] one says jJL, (S, O,K) and ♦
(K) [meaning, as indicated in the 8 and O, A
lamb, or kid, or calf, sent with its mother to suck
her whenever it pleases, or, as indicated in the K,
sucking, or that sucks, its mother]: pl.
(§, O, K-) _ Also A horse [i. e. a stallion] sent
upon the [meaning mares, to leap them]:
(K:) and in like manner one says J^.j
[using it as a pl., app. meaning horses so sent,]
(K accord, to the TA,) or taju-5 j£. (CK,
and so in my MS. copy of the К: [perhaps it
should be aA»j.])
(S, O, Mgh, Msb, К Ac.) and ♦ j4-j,
(О, K,) the latter a dial, var., (O,) or, accord, to
8b and El-Farisee, a quasi-pl. n., [but app. of
[Z passed by a man whoso
father tt strong Ac.]; though the nom. case is
more common: he says, also, that when you say,
г ta -J ...
you may mean that he is perfect or
complete, or you may mean any man that speaks
and that walks upou two legs. (M, ТА.) вя [In
the CK, is erroneously put for ysZ
J*j: and, in the same,^*i)l as syn. with
is app. a mistake for jjlXJI ; but
it ie mentioned in this sense by ’Iyad:] sec the
paragraph hero following.
• ® • *
and its fem., with •: sec
(ISk, S, Msb, K) and tji-S GS^S.K)
and ♦ (Msb, K> [in the CK, erroneously,
J^-j*]) Hair [that is wavy, or somewhat curly,
i. e.] of a quality between [<>e-?, for which
is erroneously put in the CK,] lanhness and
crispness or curliness, (K,) or not very crisp or
curly, nor lank, (ISk, S,) or neither very crisp
or curly, nor very lank, but between these two.
(Msb, TA.)______And jiljl and tJJLj (ISd,
Sgh, K) and * (ISd, К, TA, but accord, to
the CK as next follows,] and ♦ with damm
to the added by *IyAd, in the Mcshdrik, (MF,
TA,) A man having hair such as ts described
above: pl. and ; (M, К») the former,
most probably, accord, to analogy, pl. of ;
but both may be pls. of and accord,
to Sb, however, JjLj has no broken pl., its pl.
n " г X J * * • * *
in two places.
• * • J *
: see first sentence, in two places:
and sa See also the next paragraph.
The going on foot; (T, §,*M,TA;) the
act of the man who has no beast [to carry Atm] ;
(T, TA ;) an inf. n. (T, S, TA) of J*-j: (T, TA:
[see 1, first sentence:]) or it signifies strength to
walh, or go on foot; (Msb, К») and is a simple
subst.: (M§b:) and also excellence of a
[meaning horse or ass or mule] and of a camel
in endurance of long journeying; in which sense
[Az says] I have not heard any verb belonging
to it except [by implication] in tho epithets
applied to a she-camel, and applied to an
ass and to a man: (T,TA:) and (M) t
with kesr, signifies vehemence, or strength, of
walking or going on foot; (M, K;) as also
(K- [In the К 1® then added, “or with damm,
strength to walk, or go on foot;” but it seems
evident that we should read “and with ^amm,”
Ac., agreeably with the passage in the M, in
which the order of the two clauses is the reverse
of their order in the K-l) One ®ays, ДЛ .'11,'^
Сл6 and i. e. [May God give
thee a beast to ride upon, and so relieve thee
from going on foot, or] from the act of tke man
who has no beast. (T, TA.) And ilL-j yL He
has strength to walh, or go on foot. (Msb.)^
And The state, or condition, of being a [°r
man, or male human being; generally meaning
manhood, or manliness, or manfulness]; (?, К i)
1046
Book I.
as also f (Ks, 9, TA) and t (IA$r,
9, ?) and ♦ (Ks, T, ?) and ♦ 3^; (£;)
of the class of inf. ns. that have no verbs belonging
to them. (ISd, TA.)an And The having a com-
plaint. of the Je^ (i.e. leg, or foot]. (TA.) —
And in a horse, (9,) or beast, (Х?Ь, K,) A white-
ness, (5>) or the having a whiteness, (9,) tn one
of the [*•e- hind lege or feet], (S, K,)
without a whiteness in any other part; (TA ;)
as also f (5-) This is disliked, unless
there bo in him some other (similar] (? )
• * •
see the next preceding paragraph, first
sentence, an [Also, accord, to the K, a pl. of
or of one of its syns.] an And A herd, or
detached number collected together, of wild
animals. (IB, TA.) an And A place in which
grow [plants, or trees, of tke hind called] \ Pt
(K,) accord, to Az, in which grow many thereof,
(TA,) in one Я-ojj [or meadow]. (5-) —And
A water-course, or channel in which water flows,
(9, K,) from a [stony tract such as is called] ij*.
to a soft, or plain, tract: (5:) pl. ; (9,5;)
a term similar to [pl. of JL«]: so says
Er-Raghib: the waters (he says) pour to it, and
it retains them: and on one occasion he says, the
aksp) is lihe the ijtfl ; it is wide, and people alight
in it: he says also, it is a water-course of a plain,
or soft, tract, such as is or, as in one copy,
[which is app. die right reading, meaning
productive of much herbage]. (ТА.) m
also signifies A species of the [Atnd of plants
called] цл,ь. (К.) — And, accord, to (some
of] the copies of the К [in this place], The £ J* >
but correctly the [as in the C5 here, and
in the 5 &c. in art £~$p]; (TA;) i.q. <UaJI
;l;,~ 11; (9, Mjb, TA ;) thus the people com-
monly called it; i.e. A**aJlaUJI; (TA;) [all
of these three appellations being applied to Purs-
lane, or purslain; and generally to the garden
purslane.-] it is (said to be] called -1»,^ 11 because
it grows not save in a water-course: (S: [i. e. the
wild sort: but see art. S**":]) whence the saying,
ajULj LH [explained in art. J«*.], (9, K,)
meaning this : (TA:) the vnlgar say, l»-»
(?» TA. [In the C5> erroneously,
CH-J)
*
• * J * * J * •
see in two places.
a quasi-pl. n. of >-j, q.v. (TA.) =
[Also fem. of the epithet J^j.]
fem. of : see near the end
of the paragraph. _____ and ♦ A
[stony tract such as is called] Sp*. that is rough
[or rugged], in which one goes on foot: or level,
but abounding with stones: (5:) or rough and
difficult, in which one cannot go except on foot:
(TA.) or tbe latter signifies level, but abounding
with stones, in which it is difficult to go along:
(9:) or hard and rough, which horses and camels
cannot traverse, and none can but a man on foot:
(AHeyth, TA:) or that impedes the feet by its
difficulty. (Er-RAghib, ТА.) за >s also a
pl. of - (?:) [al)d app. of also.]
fem. of [q. v.]. —See also the next
preceding paragraph.
3 . i ,,
sing, of l»A*-j, which latter is applied,
with the article Jf, to Certain men who used to
run ₽0 *n О and 5, but in the
T [which is evidently a mistranscription],
TA) upon their feet; as also ♦ in like
manner with the article JI: (0,5, TA:) in the
T, the sing, is written ; and said to be a
rel. n. from ; which requires consideration:
(TA:) they were Suleyk El-Makanib, (О, K,
TA,) i.e. Ibn-Sulakeh, (TA,) and El-Muntcshir
Ibn-Wahb El-Bahilee, and Owfh Ibn-Matar El-
Mdzinee. (О, К, TA. [All these were famous
runners.])
• - • Jt •- • Л
: see
J * • * * •*
and its fem., see
• X J •
J4j[a quasi-pL n.]: see
in two places. — Also i. q.
!l£«; and so ♦ J*-lj; (K;) i.e. (TA) [7%at
walks, or goes on foot, much ; or a good goer;
or] strong to walk, or go, or go on foot; (9, in ex-
planation of the latter, and TA;) applied to a man,
(9,5,TA,)an-& to a camel, and an ass: (TA:)
or the latter, a man that walhs, or goes on foot,
much and well: and strong to do so,.with patient
endurance: and a beast, such as a horse or an
ass or a mule, and a camel, that endures long
journeying with patience : fem. with о : (T, TA:)
or, applied to a horse, that does not become
attenuated, or chafed, abraded, or worn, in the
hoofs [by journeying]: (9, О:) or, so applied,
that does not sweat: and rendered submissive, or
manageable; broken, or trained: (5,* TA:) the
fem., with », is also applied to a woman, as
meaning strong to walk, or go on foot:. (TA:)
x £ x 9 w
pl. (most probably of J-*-j, agreeably with
analogy,] and ^Uy. (K.) — Also A place of
which the two extremities are far apart: (M,
K,* TA:) in the copies of the 5» ^b^kJI is
here erroneously put for and the M
adds, trodden, or rendered even, or easy to be
travelled: (TA:) or rugged and hard land or
ground: (О, TA :) and a hard place: and a
rugged, difficult, road, in a mountain. (TA.) an
Also, applied to speech, i.q. ♦ J^-y-a [i.e. Ex-
temporized; spoken extemporaneously, impromp-
tu, or without premeditation], (0,5» TA.)
Jt*y dim. of J*y, which see, in two places.
•3 J J I
- "ее
(sheep or goats) brought them forth (i.e. their
yonng ones] one after another. (El-Umaweo; T,
9,0,5-)
J’ey * ?• Ч- (Az,TA-)
•- a x »
aju., ) • .
S quasi-pL ns. of J*-lj, q.v.
Jt-b (9, Mgh, Msb, K, &c.) and t JJJ, (Mgh,
Mfb, 5,) the latter of the dial, of El-HijAz, (MF,)
in copies of the M written (TA,) and
t J^.j (9, 5) and * Je**J (efierwards mentioned
as a quasi-pl. n.] (K) and (S, K) and
♦ j»-j, (5>) but this last is said by Sb to be a
quasi-pl. n., (TA,) Going, or goer, on foot ;
a pedestrian; a footman; the opposite of
(9, Mfb;) one having no beast whereon to ride,
(5, TA,) in a journey, and therefore going on
his feet: (TA:) see also : pl. ♦a£j,(Ks,
T, S, M, Msb, K,) (or rather this is a quasi-pl. n.,]
written by MF as on the authority of AHei,
but the former is the right, (TA,) and (Ks,
T, 9, M, Msb, 5) and (S, Mfb, TA,) this
last mentioned before as being said by Sb to be a
quasi-pl. n., (TA,) like (S, Mfb, TA) and
and occurring in the Kur xvii. 66, (TA,)
all of J^lj, (S, Mfb,) and Jl^, (9, M, 5,) of
(9) and of (TA,) [but more com-
monly of q. v.,] and (?, O, 5») of
(9, °,) and (JU-j, (8, M, 5,) of J^j,
(S,) or of (TA,) and and
(M, 5>) which last is of J^lj or of (TA,)
and 1L».j [a pl. of pane.], (M, K,) written by
MF and if so, of J*-lj, like as is pl.
of (TA-) and * (T, M, K,) [but
this is a quasi-pl. n., mentioned before as of
q. v.,] and (M, K,) which may be pl. of
J4-J, which is pl. of (U») nn,l
(M, 5>) which may be pl. of the pl. 4A»-jI, (I J,)
and J-e-ljl, (M, K,) and to the foregoing pls.
mentioned in the 5 are to be added (TA) ile-j,
(Ks, M, TA) which is of J4j, (TA,) and J4j,
like jSlL, (AHei, TA,) and (the quasi-pl. ns.]
t (Ks, T, M, AHei, TA,) termed by MF
an anomalous pl., (TA,) and (AHei,
TA,) said by MF to be extr., of the class of
JU->(TA,) and * (AHei, TA,) said to be
a quasi-pl. n. like and (TA.) Az
says, I have heard some of them say ♦ Jl»-j as
meaning and its pL is (TA.)
And aJL-Ij and are applied in the same
sense to a woman, (Lth, TA,) and so is t
[fem. of like fem. of : (S:)
and the pl. (of the first] is (TA) and ([of
the first or second or] of the third, S) (Lth,
9, TA) and (9 )___________Th mentions the say-
« . . At.............,
ing, jfclj dbl 1Д£» J*aJ •}, but does not explain
it: it seems to mean [Do not thus .•] may thy
mother mourn, and be bereft of thee. (TA.)b«
Book I.]
1047
UjJj **b mean A she-camel [left to
give tuck to her young one,] not having her udder
bound with theflj-o [q. v.]. (£.)
The pastor's [or ram] upon nhich
he convey*, or putt to be borne, hit utensils. (A A,
О, K.) So in the saying of a poet,
* * M *
• 'i-Jj *5] C-JkX
(AA, TA,) meaning [And he patted the day]
spinning frbm a portion of wool [wound in the
form of a ring upon hit hand], termed aje<c,
[amid a fioch qf sheep, with a ram upon which he
conveyed hit utentils,] ever collecting [Го himself],
and coveting, or labouring to acquire, eave when
he wat fitting cooking [i.e. colocyntht or
their seeds or pulp]. (T and TA in art. :
where XL»-lj ia likewise explained as above.)
• •*> • J * .
: see in two places,
> - tt ,
A man large in the J*-j [i. e. leg, or
foot]: (S, К:) like “ large in the knee,”
, м
and ^jljl “ large in the head.” (TA.) And A
horse, (S,) or beast, (Я^Ь,К,) having a whiteness
in one of hit [>-e. bind legs or feet], (S,
JC,) without a whiteness in any other part. (TA.)
This is disliked, unless there be in him some other
[similar] (§. [See also 2 in art.
The fem. is (S, K,) which is applied in
like manner to a sheep or goat: (S:) or to a ewe
* •
as meaning whote [°r bind legs] are white
to the flanht, (M, TA,) or with the flank», (T,
TA,) the rest of her being black. (TA.) —
•^-4*9 : 8CC = O-e-^931
means [He is the more manly, or manful, of the
й • J
two men; or] he hat that м not in the other
[of the two men] : (T, TA :) or he it the stronger
of the two men. (K.) ISd thinks J*-j< in this
case to be like dU»-l, as having no verb. (TA.)
app. a pl. of iLyl, which may be pl. of
which is pl. of [q. v.J. (TA.) _
Also Men accustomed to, or in the habit of,
tahing, capturing, catching, snaring, or trapping,
game or wild animals or the like, or birdt, or fish ;
hunters, fowlers, or fishermen. (Sgh, K.)
: see last signification.
*• 9- ГЧ' v*» *•e- The herb small-
age]; (%;) of tbe dial, of the Sawad; one of
the herb*, or leguminous plants, of the gardens.
(TA.).
see J*9> of which it is a quasi-pl n.:
n and
A woman that bringt forth men-children;
(M, TA,) i.q. (M,]£, TA,) which is the
epithet commonly known. (M, TA.)
A copper coohing-pot: ($, Mgh, Mfb:)
or a large copper cooking-pot: (Ham p. 469:)
Bk. I.
or a cooking-pot qf stones [or stone], and of
copper: (K:) or any coohing-pot (Mgh, Msb,
TA, and Ham ubi suprk) or vestel in which one
cooks: (TA :) of the masc. gender: (K:) pl.
Je-I^. (Ham ubi suprLJ — And A comb.
(Mgh,K.) — Also, and ♦ Q£,) the latter
on the authority of IA^r alone, (TA,) A sort of
[garment qf the kind called] of the fabric of
El-Yemen: (K:) pl. as* above, ; with
which J*.l^«, occurring in a trad., is said in the
T, in art J«-j, to be syn.: [and ♦
signifies the same as :] it is said in a prov.,
• Jib •
[Recently thy was of the tort called ;]
i.e. thou hast only recently been clad with the
J*!*-» and usedst to wear the .Us: {whence it
appears that the may be thus called because
worn only by full-grown men :] so says IA$r:
it is said in lhe M that is from
C > J » J x x ,
[>-e. perhaps a mistranscnp-
tion for J»^»JI]: (TA:) [but] ♦ signi-
fies a tort of garments, or cloths, variegated, or
figured; (S and К in art. ^l^-j-»;) similar to the
or similar to these in their variegation or
decoration, or their figured forms ; as explained
by Seer and others; (TA in that art;) [where-
fore] Sb holds the> of to be an essential
part of the word; (§ in that art;) and hence
Seer and tlie generality of authors also say that it
is a radical, though Abu-1-’Aik and some others
hold it to be augmentative. (MF and TA in that
art.)
ukfc)-» A maker qf cooking-pots [suck at are
called J«.l^*, pl. of (MA.) —See also
the next preceding paragraph.
*«S * r * * *
A woman who is, or affects to be, or
makes herself, like a man in guise or in speech.
(TA. [See also voce ,J*>j.])
I 5*1
A skin, (Fr, TA,) or such as is termed
a Jj, (]£,) that it stripped off [by beginning]
from one J*9 [or hind leg] ; (Fr, ]£, TA ;) or
from the part where it the J^j. (M, TA.)
And »li A theep, or goat, shinned [by
beginning] from one J. ।: (Ham p. 667:) and
in like manner ♦ applied to a ram. (Lh,
К voce which signifies the contr. [like
«a-> -
c5ti-«].) — Also A [skin such as is termed] Jj
full qf wine. (Aj, 0,I£.) := A [garment of the
kind called] upon which are the figures of
men; (1£;) or upon which are figures like those
of men. (TA.) —And A garment, or piece of
cloth, (О, TA,) and a (TA,) ornamented in
the borders. (О, К, TA.) =b Combed hair. (O,
TA. [See its verb, 2.])cn> >1/^ Locusts
the traces of whote wings are teen upon the
ground. (ISd, 1£.)
A gazelle whote [or hind leg] hat
fallen [and is caught] in the snare : when his
[or fore leg] has fallen therein, he is said to be
iXi. (TA.) — See also the next preceding
paragraph.
: eee last sentence.
• j ® *
A man holding the juj with hit hands
and feet, (]£, TA,) because he is alone: (TA:)
[i.e.] one who, tn producing fire with the juj,
holds tke lower Sjuj with hit foot [or feet]. (AA,
TA. [See б.]) я One who collect* a detached
9k В
number (lahJ [or J^j]) of locuttt, to roast, or
fry, them: (S:) one who light* upon a of
locusts, and roast*, or fries, tome of them, (ly,
TA,) or, as in the M, cooks. (TA.)
• -» -»
: sec
1. signifies The throning, or casting, of
ttones: (S, 1£:) this is its primary meaning;
(§, TA:) you say, aor. * , inf. n.
(§, Msb, TA,) He threw, or cast, stones at him;
or pelted him with stones: (§, TA:) or Ле struck
him, or smote him, with meaning stones:
(M$b:) and>y»-j is syn. withas an inf. n.:
thus some explain the saying, in the Kur [Ixvii. 5],
C*yLj [And we have made
them for casting at the devils; meaning shooting
stars, which are believed to be hurled at the devils
that listen by stealth, beneath the lowest heaven,
to the words of the angels therein : but sec other
explanations below, voce^f.j]. (TA.) __ Hence,
(S, TA,) The act of slaying [in any manner, but
generally stoning, i. e. putting to death by stoning],
(S, K.) So in l^3j Ijl [The slaying,
or stoning, of the two married persons when they
have committed adultery], (TA.) — [f The act
of beating, or battering, the ground with the feet]
One says of a camel, t[7Zr beats, or
batters, the ground], i. e., with his feet; which
implies commendation: (TA:) and so one says
of a horse; (K;) or i>y^l (S.) And
one says also, .1^., meaning f[ffe came
beating, or battering, the ground; or] passing
along with an ardent and a rajnd running. (Lh,
К,* TA.) [See also 8.] — J The act of cursing.
(?L, TA.) — t The act of reviling. (К, TA.)
in the l£ur xix. 47, means f I will
assuredly revile thee: (Bd, Jel, TA: see also
another explanation below, in this paragraph:)
or I will assuredly cast stones at thee, (Bd, Jel,)
so that thou shalt die, or shalt remove far from
me. (Bd.) And you say, JyUl/ moaning
11 uttered foul, or evil, speech against him.
(Msb.) [See also — f The act of driving
away; expelling; putting, or placing, at a dis-
tance, away, or far away. (K.) — f The act of
cutting off from friendly, or loving communion
or intercourse; forsaking; or abandoning. (1^.)
— Also [as being likened to the throwing of
stones, in doing which one is not sure of hitting
the mark,] i. q. J j» (]£, TA) Jwij ^4*11/
+ [The act of speaking of that which u hidden, or
which has not become apparent to the speaker;
132
[Book I.
1048
nnd conjecturing]; (TA;) or speaking conjectu-
rally : (§, TA :) and (1£, TA) some вау (TA)
i. q. ^k [ae meaning t a doubting]: (К, TA:
[in the CK, 4^4*31 ie erroneously put for :]
and Jb [which means fan opining, or a con-
jecturing], (К, TA.) One ваув, f/Ze
tpohe of that which he did not know. (Ham
p. 404.) And (Z, TA) [He epoke
conjecturally: (МЛ :) or he conjectured, or
opined. (Bd in xviii. 21.) Ilcncc, aJU
f He said it conjecturally. (Z, TA.) Hence also,
(ТА,) U«Lj, in the Kur [xviii. 21], (§,
TA,) \ [Speaking conjecturally of that which is
hidden, or unknown; ae indicated in the 8 and
TA: or] conjecturing in a case hidden from them.
(Joi.) Ono says also, ъг-pdl^ U»>j J15, i- ©• f He
said conjecturally, [or speaking of that which
was hidden from him, or unknown by Лют,] with-
out evidence, and without proof. (Meb.) And
• f * * ** J* J * 0 • * * *
oj-ol ЗЛ^ jle t[It became
a subject of conjecture, the real state of the case
whereof one was not to be made to know]. (8,
TA.) And *n the l£ur [xix. 47, of
which two explanations have been mentioned
above], jncans [accord, to some] I will assuredly
say of thee, [though] speaking of that which is
hidden [from me], or unknown [Лу me], what
thou dislihest, or hatest. (TA.) —(jl-J
[if tho latter word be not a mistranscription for
♦q. v.,] moans A tongue that is chaste, or
perspit nous, and copious, in speech. (Mfb in art.
— Seo also tho next paragraph, in three
places.
2. inf. n>>et*-P, He placed upon the
grave [meaning large stones, to make a
gibbous covering to it]. (TA.) It is related in a
trad, of ’Abd-Allah Ibn-MughafFal, that he said,
*• e. Place not ye upon my grave
; meaning thereby that they should make his
grave even with the ground, not gibbous and
elevated; the verb is thus correctly, with tesh-
deed : but the relators of trade, say, ♦ *9
^<>3: (S:) [and it is said that] jJll t(K,
___ ® ft .vi • Л s A *
TA,) aor. -, inf. n. (TA,) signifies
(K,) i. e. He put a tombstone to tke grave: (Tl£:)
or he placed upon the grave[a pl., like^ч-j,
of Iht-j] : (K:) or, aceord. to Aboo-Bckr, ’j
means Wail not ye at my grave;
i. e. soy not, at it, what is unseemly; from
signifying “ the act of reviling.” (TA.)
3- a**.l^« [in its primary acceptation] is The
mutual throwing, or casting, of stones; or tke
vying, or contending for superiority, in the throw-
ing, or casting, of stones. (Mgh. [See also 6.])
— [Hence,] fThe act of mutually reviling; or
tho vying in reviling ; or во (ТА.
[See, again, в.]) — And al,d
jjjJI, and «ч^аЛ, (!£,) inf. n. as above, (TA,)
t He escorted himself to the utmost in vying, or con-
tending for superiority, in speech, and in running,
and in war, or battle. (K, TA.) —— And eis-
(¥>) or Jp O*, (?,) I -Н» defended him, or his
people; or spoke, or pleaded, or contended, in
defence of him, or of them: (8, К, TA!:) and so
(ЛЬ- (TA.)
в. They threw, or cast, stones,
one at another; or vied, or contended for supe-
riority, in throwing, or casting, stones, one at
another: (8, TA:) and ♦ signifies tlie like
of this. (IAjjt, TA. [See also 3.]) — [Hence,]
J/^l : see 8. — And
I They reviled one another; or vied in reviling
one another. (TA. [See, again, 3.])
8 : sec 8. — [Hence,] J-^>l c. and
♦ f The camels beat [or battered] the
* * *
ground (woj^l W4»j) with their feet: or went
heavily, without slowness. (TA.) [See* nn<^
see also 1, in two places.] — And f It (a
thing) lay one part upon another; was, or became,
heaped, or piled, up, or together, or accumulated,
one part upon, or overlying, another; (Aboo-
Sa’eed, К, TA ;) as also (Aboo-Sa’ccd,
TA.)
10. OSbL, said of a woman [who
had committed adultery], means She came asking
the Prophet for[i.e. to be stoned.] (TA.)
Q. Q. 1. <L»Sl£» He interpreted, or ex-
plained in another language, his speech. (§.) See
an inf. n. [of 1, q. v.], used as an appella-
tive, (Bd in Ixvii. 6,) A thing that is thrown, or
cast, like as is a stone: pl.>j*.j. (Bd ib., and
IjL) Hence, in the l£ur (ubi suprik), litJJ-j
U^».j And we have made them things
to be cast at the devils; meaning shooting stars:
• Л »
[вее also :] or, as some say, we have made
them to be [means of] conjectures to the devils of
mankind; i.e., to the astrologers. (Bd, TA. [See
another explanation in the first sentence of this
art.]) = Also A friend; or a true, or sincere,
friend; ora special, or particular,friend; syn.
JP*.: and a cup-companion, or compotator.
(Th, K.) See also the last signification in the
next paragraph.
Stones (Msb, TA) that are placed upon a
grave. (TA.) — And hence, (Mfb, TA,) A
grave ; (§, Mfb, K, TA;) because stones are col-
lected together upon it; (Msb;) as also ♦ ajj
and ♦ : (K:) the pl. of ^.j is : you
say, «А* These are the graves of [the
tribe of] ’Ad: (TA:) and ♦ of which the
pl. is and>U.j, signifies also, like as does
♦stones, (K,) or high stones, (TA,) that are
set up upon a grave: (1£, TA:) or both these
signify a sign [that is set up upon a grave; or a
tombstone: see 2]; (!£:) or the former of them
(2«aj) signifies stones collected together, (Lth,
Msb, TA,) as though they were the graves of [/Ле
tribe of]’Ad; (Lth, TA;) and its pl. is>U.j:
(Mfb:) or it is sing, ofand which
signify large stones, less than [such as are termed]
(§,) or like^tbj, (TA,) sometimes collected
together upon a grave to form a gibbous covering
to it. (S.) _ Also (i. e. A well. (^L.) _
And A [kind of oven such as is called] jyi}
[q. v.]. (K.) —. And i.q. Sjisr, with^»., accord,
to the K, i. e. A round space in the ground: or,
as in other lexicons, sp». [meaning a hollow, or
cavity, in the ground, made by digging, or natural].
(TA.) a= Also Brothers, or brethren: [a quasi-
pl. n.:] sing., accord, to Kr, and[so
that the latter is used as a sing, and as a pl.;]
but (ISd says, TA) I know not how this ia (K,
TA.) [See also^».j.]
• • •
The stars that are cast [at the
devils; likeas explained by some, pl. of
q v.]. — See also the second sentence of
the next preceding paragraph.
sec second sentence. — [It is ap-
plied in the present day to Any heap of stones
thrown together or piled up.] — Also A [kind of
turret, such as is called] like a [i. e.
tent, or house, &C.], around which they used to
circuit: a poet says,
* Jib Ci» •
[Like as when he who beat the ground circuited
around the <L»«-j]. (TA.) __ [thus written,
but perhaps it is * is also sing, of лЦ-j
signifying [Hills, or mountains, See., such as are
called] [pl. of llik]. (AA, TA.)
: see^^kj, second sentence, in two places:
— and see also A*a-j. — Also The hole, den, or
subterranean habitation, of the hyena. (S, K-)
___And A thing by means of which a palm-tree
that is held in high estimation is propped; (K ;)
also called а-л-j; i. e. a hind of wide bench of stone
• Ы J
or brick (jjl£a>) against which the palm-tree
leans; as is said by Kr and AHn: the is said
to be a substitute for or, as ISd thinks, the
word is a dial, var., like (TA.)
>l».j i. q. ; (S, К;) i. c. A stone which
is tied to the end of a rope, and which is then let
down into a well, and stirs up its blach mud,
after which the water is drawn forth, and thus
the well is cleansed: (TA:) sometimes it is tied
to the extremity of the cross piece of wood of the
buchet, in order that it may descend more quickly.
(§, K.)_ Also A thing that is constructed over
a well, and across which is then placed the piece
of wood for the bucket. (A A, K.) And [the dual]
ijtoU-j Two pieces of wood that are set up over
a well, (§, К, TA,) at its head [or mou/Л], (S,
TA,) and upon which is set the pulley, (S, K,
TA,) or some similar thing by means of which
one draws the water. (TA.) — Also a pl. of
aUy. (s.Mfb,?.)
: see the next paragraph.
and ♦>5*^-0 Thrown at, or cast at, with
stones. (§.) The former is said to be applied to
the devil because he is cast at (>у»-^-в) with
[shooting] stars. (TA.) [In the MA, м
well as^ee^-j, is explained as signifying Stoned:
but it is probably a mistranscription for>j*yx.]
Book I.]
-л*9_ >*9
1049
—— Slain [in any manner, but generally meaning
put to death by being stoned}. (§.)
Oe**>*9«,l> in the Rur [xxvi. 116], is explained
as meaning Thou shalt assuredly be qf those
slain in the most evil manner qf slaughter:
(TA:) or the meaning ie, of those smitten with
stones: or, f reviled. (Bd, J el.) —— Also the
former, t Cursed, or accursed; and in this sense,
Le. t>»j*>«, applied to the devil. (TA.)
And \ Reviled; [and so as shown
above;] and in this sense, also, said to be applied
to the devil: and so in the two senses here fol-
lowing. (TA.) — + Driven away; expelled;
put, or placed, at a distance, away, or far away.
(TA.) —_ And t Cut offfrom friendly or loving
communion or intercourse; forsaken; or aban-
doned. (TA.)
let+j sing, ofwhich signifies Moun-
tains at which stones are cast [app. from some
superstitious motive, as is done by Arabs in tlie
present day]. (TA.)
pl.^^K-lp : see art.^».jj.
ant^ йЛ**9"’ and » pl* _>»*!P
• -» _
and Я«ж.1р: see art.^^p.
J A horse that bcaU [or ta/fcr*] the
' Ol J » O' ,»t JJ t'
ground S, or K)
with his hoofs: (§, K:) of that is as though he
did thus: (TA :) or that runs vehemently : (Ham
p. 158:) applied also in the first sense to a camel;
implying commendation: or, as some say, heavy,
without slowness. (TA.) And I A strong man:
as though his enemy were cast at with him:
(S, К:) or a defender of his lz—[i. e. hind, or
hindred by the father’s side]. (A, TA.) lAar
says, A man pushed another man, whereupon he
[the latter] said, .>*>* Ь
+ [Thou shalt assuredly find me to be one
having a strong shoulder-joint and a stay that is
a means of support}. (TA: but there written
without any sy 11. signs.) Ql-J means t A
tongue copious in speech; or chaste, or perspi-
cuous, therein ; or eloquent; and strong, or potent.
(TA. See also 1, last sentence but one.)
i+'rj* t. iiljj [or ЯИ J5, which means A
sling; and q. v., app. signifies the same]:
pl.>l>. (TA.)
• a.j
>v*t)** A narrative, or story, of which one is not
to be made to hnow the real state: (S, К, TA:)
or, as in some of the copies of the S, of which one
knows not, or will not know, whether it be true or
false : (TA:) or respecting which conjectures are
formed. (Ham p. 494.)
• ' • • ' ' О
[app. A fling; like a thing
with which stones are cast; (J£, TA;) t. q. oUJ
[q. v.]: pl. (TA.) __ And t A camel
that stretches out his nech in going along: or
that goes strongly, or vehemently: (1£, TA;)
as though beating the pebbles
with his feet. (TA.)
• J•* •
-*y*j-»: вее^^еч-j, in three places.
pl. of [q.v.]. (TA.) — Also
f Foul words: (M, К :•) a pl. of which no sing,
is mentioned. (TA.)
One casting [stones] at thee, thou casting
at him. (Har p. 567.)
_л*4г»: see i»Lj.
• * •
: see art.
1. 3*9» (?,¥,) aor- l> (?,) inf.n.
He remained, stayed, dwelt, or abode, in
the place; (S,K;) as also (K,*TK;)
and kept to it, or became accustomed to it; (S,
accord, to one copy;) and so a# «>*>• (S,*Msb,*
К,* TA: all in art O*>-) — And (Fr,
S, K,) aor. (TA;) and ёД-j, (Fr, S, K,)
aor. - ; (TA;) and C—; (K;) said of camels,
(Fr, S,K,) &e.; (K;) They kept, or became
accustomed, to the tents, or houses: (K,*TA:)
and ♦ said of a she-camel, she remained
in [or at] the house, or tent. (TA.)________- And
(S, K,) aor. 4, (TA,) inf. n. o>*9»
The beast was confined, hept close, or shut up,
and badly fed, (S, K,) so that it became lean:
(S:) or was confined to the fodder in the dwelling,
or place of abode. (K.) — And>l*kJI CJ+J>
(Lh, TA,) aor. -, inf. n. (L and TA in
art. Jhaj,) [app. He kept constantly to the food; ]
he loathed nothing of the food ; and so : and
in like manner one says of the camel, 0*9
«JUjdl [Ле kept constantly to the fodder; or
loathed nothing thereof}. (Lh, TA.) _ And
09*9 Qnd [inf. ns. of which the verb is not
mentioned] A camel’s feeding upon date-stones,
and seeds, or grain. (TA.) = J/^l 0*9» “d
He confined the camels to feed them
with fodder, not pasturing them, or not sending
or driving or conducting them, forth in the morning
to the pasturage. (Fr, S.) And iLLj aXL».I) 0*9
He confined his riding-camel strictly
in the house, mahing her to lie down upon her
breast, and not feeding her with fodder. (ISh,
TA.) And 0*9» (?> ini* n* 0*9» (?>)
He confined, kept close, or shut up, his beast, and
fed it badly, (S, K,) so that it became lean:
(S:) or confined his beast to the fodder in the
dwelling, or place of abode; as also
(K:) or, accord, to J, [perhaps a mistake for Az,
for it is not in either of my copies of the S,] on
the authority of Fr, the former signifies he con-
fined the beast from the pasturage, without fod-
der : and t the latter, inf n. he confined,
or restricted, the beast to fodder. (TA.) =
0*9 He meu ashamed for himself, or of
himself, or was bashful, or shy, with respect to
such a one; he was abashed at him, or shy of
him; or he shrank from him. (AZ, !£.)
2: see 1, latter part, in two places.
4, as intrans. and trans.: see 1, in two places.
8. o*-!)*: see 1, first sentence.______Also It
was, or became, heaped, or piled, up, or together,
or accumulated, one part upon another; syn.
30)l> (?,) and 3*>3jl. (Aboo-Sa’eed, TA in
art And, said of fresh butter, It was
cooked [for the purpose qf clarifying it] without
its becoming clear, and became bod, or spoiled:
(§, TA:) or it turned in the shin containing
the churned milk: (TA:) or it became bad, or
spoiled, in the churning: (TA in art. 1x14.:)
from (jUJjl meaning the fresh butter's
coming forth from the shin mixed with the thick
milk, and being in that state put upon the fire,
so that, when it boils, the thich milk appears
mixed with the clarified butter. (TA.) C.ux."j1
meaning The piece of fresh butter became
mixed up with the milk, is a prov., alluding to a
difficult affair which one cannot find the way
to adjust. (L in art. J^j.) — Hence, (TA,)
(jXe 0*4)1 fT%e affair, or case,
of the people, or party, became confused to them.
(S, K.-)
0*5 That keeps to the tents, or houses;
domesticated, familiar, or tame; (S, TA;) like
O*b: (?:) applied in this sense to a bird:
(TA:) and in like manner &>-lj applied to
camels : (S,* TA:) and to a sheep or goat («lb),
and a she-camel, that remains ia [or at] the
houses, or tents. (TA.) _ And O*b A
sheep, or goat, confined, shut up, or hept close,
and badly fed, so that it becomes lean. (S.)
J*9
1. еЗул-j, aor. (S, Msb,) inf. n. ys?.j,
(S,M,K,) or|4-j, (Msb,) andiuj, (S,K,TA,
&c., [in the CI£ erroneously written with the
short I, i. e., without the meddeh and ,,]) or the
latter is a simple subst., (Msb,) and (S, K)
and or е'Дл-j, (accord, to different copies oi
the K,) or both, (CK,) and ; (К;) and
♦ 4^-j, (S,) inf n. ; (^;) and ♦
(S, K,e) and ♦ ; (S, Msb, ;•) I hoped
for him [or ft; relating only to what is possible;
syn. with ; see Ibp-j, below]; all signify the
same: (S:) and aor. <4^1, is a dial var.
of (Msb:) and aor. like
is a dial. var. of aor. accord.
to Lth: it is disapproved by Az, because heard
by him on no other authority than that of Lth;
but it is mentioned also by ISd. (TA.) One
says, *91 U [f did not, or have
not, come to thee except hoping for that which is
good]. (S.) No regard is to be paid to the asser-
tion of Lth, that the saying 1Д£» SU.j cJUd [Z
did a thing hoping for such a thing] is a mistake,
and that the correct word is only «U-j; for
occurs in a trad., and in the poetry of the Arabs.
(TA.) — Sometimes уч-j, (S,) or (Mfb,)
has the meaning of ; (§, Mfb;) because
the hoper fears that he may not attain the thing
for which he hopes; (Mfb;) and so li-j; (T, S;)
but only when there is with it a negative particle:
(Fr, T, TA:) you say, le f T feared not
132*
[Book I-
1060
tkee: but you do not вау, meaning I
feared tkee: (TA:) the saying in the ?ur [Ixxi.
12], IjUj Л *9 I* means t[TFAat
aileth you] that ye will not fear the greatness, or
majesty, of God? (§:) or the meaning is, that
ye will not hope for Gods magnifying of him
who serves Him and obeys Him ? or that ye will
not believe in greatnets, or majesty, belonging to
God, so that ye may fear disobeying Him?
(Bd:) another instance occurs in a verse of Aboo-
Dhu-eyb, cited in art. JU*., conj. 3: (§:) and
also, .signifies | he feared him, or it ;
[but app. only when preceded by a negative
particle, as in exs. cited in the TA;] (5, TA;)
in which sense it is tropical. (TA.) Accord, to
Lth, is also syn. with and ^*-j' U
means t» [/ do not care, mind, or heed]:
but this is disapproved by Az. (TA.) cat
He broke off, or ceased, [app. by reason of in-
ability,] from tpea king: (K:) or, accord, to Az,
he became confounded, or perplexed, and unable
to tee hit right course: or, as Fr says, Ae detired
to speak, and was unable to do so: (TA:) and
like Ae became unable to speak.
(¥•)
2: see 1, first sentence.
4. She (a camel, 9, or a pregnant female
[of any kind], TA) was, or became, near to
bringing forth; (S, ?, TA;) to that herbringing
forth wat hoped for: accord, to Er-R&ghib, the
proper signification is she made her owner to have
hope in himself that her bringing forth was near:
el'ti
(TA:) and OU>il means the same. (§.) —
»• з
He failed of getting any game;
(K;) [as though lie made the game to have
hope;] and «Ц-jl signifies the same: (TA:) or
so [alone], and Ц-jl [alone]. (K and TA
in art l^y.) an And (9, M?b,) inf. n.
Цу1, (K>) I postponed it, put it off, deferred it,
or delayed it; (S, Msb, К ;*) namely, an affair
[Ac.]; (S;) as also «йЦ-jl. (S, Msb.) [See the
latter verb: and see also an ex. in the Kur vii.
108 and xxvi. 3.5; and the various readings
mentioned by Bd in the former instance.] an
* *
А» u*-j’ H* made a tide (Цу) to the welL
(9, K.)
5: see 1, first sentence. — [In the present day,
*a often used as meaning He besought, en-
treated, petitioned, or prayed.]
8: see 1, first sentence: — and again in the
latter part of the paragraph.
U-j The side, (?,) in a general sense: (TA:)
or the tide of a well, (S, Msb, K,) and of the
sky, (Er-Raghib, TA,) and of anything; (9,
Mfb;*) and ♦ signifies the same: (K=) the
tide of a well from its top to its bottom; (TA;)
and the two tides thereof: which last is also
[or properly] the meaning of the dual; which is
= (?:) pl. fl^l. $ Mfb,?.)Jlence,
in the Kur [Ixix. 17], [The
angels being at the tides thereof]. (9, TA.) They
said, *4 meaning f He wat cast
into places of destruction: (9:) or it is said of
one who is held in mean estimation: (M, TA:)
in the К is a mistake for ец the
reading in the M: (TA:) as though the two
[opposite] sides of the well were cast at with
him. (?.) And one says of him who will not
be deceived so as to be turned away from one
* A e Os r
course to another, t [,iL
two sides of the well will not be cast at with him];
in allusion to the well's two [opposite] sides’ being
cast at with the bucket (Z, TA.)
!U.j [accord, to most an inf. n., (see 1, in two
senses,) but accord, to the Msb a simple subst,]
Hope; syn. J^l; (S and M and ? in arL ^1;)
• t-
contr. of v-Aj; (K;) an opinion requiring the
happening of an event in which will be a cause
of happiness; (Er-RAghib, TA;) expectation of
deriving advantage from an event of which a
cause has already occurred: (El-HarAllee, TA:)
• -i
or, as Ibn-EI-Kem&l says, properly, i. q. :
and conventionally, the clinging of the heart to
the happening of a future loved event: (TA:) or
hope, or eager desire, for a thing that may possibly
happen; differing from which relates to
what is possible and to what is impossible. (MF,
TA.) co See also U-j.
•a -
Де*у [A thing hoped ybr]: you say, ц* U
There is nothing for me to hope for in
such a one. (S.)
^Ij [Hoping: — and Fearing]. (Msb.)
•fl
A thing postponed, put off, deferred, or
delayed’. (ISd, K.)
•
Redness : (Mfb, ?:) a certain red dye:
(?:) or a certain dye, intensely red: (9 :) accord,
to A’Obeyd, (§,) what is called <LU; (9, К;)
and he says that the “ inferior to it («Jp
[but this often has the contr. meaning]): it is
said also that is an arabicized word, from
the Pers. which means a sort of trees
having a red blossom, of the most beautiful kind;
and that every colour resembling it is termed
ijlyfjl. (9-) Also Red: (?:) and red gar-
a, « f
mentj or clothe. (IA?r, K.) And one ваув
• * j >2
mentioned by Seer has having an intensive
meaning; (M,TA;) in the ?, ♦ .>*•' i
but this is wrong; (TA;) i.e. Intensely red.
(K, TA.) And 3A«KJ [A villous,
or nappy, outer, or wrapping, garment, intensely
red]: (9, M, A:) but I Ath says that the most
common practice is to prefix tlie word or U-KJ
to so as to govern the latter in the gen.
e J »l J • * * J *2 Л * *
case; [saying «->>> or ад-KJ ;]
and that the word [olyc-jl] 18 said by some to be
Arabic, the I and q being augmentative. (TA.)
3 ,;.l , ,
jylyfc-jl: see tlie next preceding paragraph.
Postponed, put off, deferred, or delayed;
as also Some read [in the Kur ix. 107]
jiT Syrps (?: Me Uy», in art-
Uy)
• Э •* • J ••> •* •/
jfj-» and and] and Uwja A
female near to bringing forth. (?>* TA.) ns
• also signifies A man who is one qf the people
[or sect] called the ; (S;) or one of the
' tf ' * 9 О J
mentioned in arL U-j; as also ; and
so (?;) or this is [properly speaking]
a rel. n. from ; (S;) and also; (K;)
or rather this is another rel. n., like (IB
and TA in art. U.j, q.v.)
3
yjrjA: see what next precedes. You say
fju.jA [A man of, or belonging to, the sect called
the i^jA], (S.)
1. a^»j : see 1 (first sentence) in art. yf.j.
3- . , . i..
!• [®ec- P^rs* *j,] aor. [inf. n.,
app., £*-j,] It (a solid hoof, &c.,) had the quality
termed meaning as expl. below. (TA.)
R. Q. 1. He (a man, TA) did not exceed
the usual bounds so as to reach the bottom, or
utmost depth, of the object of his desire; (?,
TA ;) as, for instance, of a vessel: (TA:) [IbrD
thinks that it signifies he sought, by his speech,
the expression qf a meaning which he failed to
attain.] He fpohe, or expressed
himself, obliquely, ambiguously, or equivocally;
not plainly. (?, TA.) — i. q.
[He protected such a one by intervening,
or by interposing something]. (K.)
R. Q. 2. She (a mare) straddled, in
order to stale. (9, A, ?.)
i*-j [or 3^».] A serpent being, or becoming,
like a or neck-ring, (Д?^К7«, ?, [see 6 in
art Jjjb,]) when folding itself: (TA:) originally
(?;) the being changed into £. (TA.)
Width in a solid hoof: such is approved;
(S, К;) being the contr. of that which is termed
jK-cm : but when it spreads out much, it is a
fault: (9:) or a spreading therein: (A:) or a
spreading thereof; and width of a human foot:
(Lth, TA:) or a spreading of a solid hoof, with
thinness: or width of a human foot, with thinness ;
and in a solid hoof, which is a fault: or excessive
width in a solid hoof. (TA.)
^1*9 and * and * ijl**>**j A thing wide
and spreading, (?, TA,) not deep, like a C«.~.K
and any similar vessel; as also tfij and :
(TA:) [or ♦ tlie third of these epithets signifies
very wide &c.; as will be seen from what follows:
and] ♦ the second signifies a thing wide and thin.
(9*) You say *bl A wide and low vessel;
as also (TA.) And and *
A wide bowl. (A.) And and
A bowl spreading widely [and very widely]. (AA,
TA.) And it is said in a trad., 2^JI
♦ The middle of Paradise is [very] wide,
Book I.]
1051
or ample: the I and □ are added to give intcn-
siveness to the signification. (TA.)—[Hence,]
£9**2 им* (A) and V (?, A) t An ample
and easy ttate of life. (§, TA.)
♦a. . - *. 1 see the next preceding paragraph,
’J • ? throughout
: J
£jl Spreading, (Lth, TA,) or widely expanded;
(TA;) applied to a solid hoof, (Ltli, TA,) and
to a foot such as is termed чЛЛ-: (TA:) and
•г й * • в
wide; applied to anything: thus a wide
human foot: (Lth, TA:) and a humanfoot having
the middle of tlie tole even with the fore part;
(L,TA;) flat-soled; i.e. having, in the tole, no
hollow part that does not touch the ground:
(? 0 *«”1 ;4> a wide callout protube-
rance upon the breast of a camel: (TA:) and
Ub. a wide [bowl tuch at it termed] Ub.;
like ; wide and not deep: (IA:) and ё>1Ав-
ofili^-]. (IAar,K.) Having
a spreading hoof; (S, A, К;) applied to a horse,
(A,) and to a mountain-goat: (S, A, К:) also,
applied to a man, having a wide foot; (A;) or
having, in the tole of hit foot, no hollow part that
doet not touch the ground, (S, K,) as is the case
in the feet of tlie Zinj; (S;) having the tole of
the foot flat, to that all of it touchet the ground:
-j . и.i
fem. : you say fUj Sl^sl: a high
hollow to the solo of the foot is approved in a man
and in a woman. (T, TA.) Also, applied to a
camel, Having one foot cleaving to another. (TA.)
1. (Msb, K,) said of a place, (Msb,) or
of a thing, (TA,) and C~bj, said of a land,
(^ojl, S,) or of a country, (>^, A, TA,) nor. 4,
inf. n. (S, A,* Msb, K) and a/Ib^; (S, K;)
and (Msb, К») and (TA,) aor. -,
(Msb, K,) inf. n. ч^в-j; (Msb, TA;) and'^«r*jl,
(Mfb, K>) and O~b.jI; (TA ;) It was, or became,
ample, spacious, wide, or roomy. (S, K> TA.)
jljJI and * C~b.jI both signify the same,
i. e. The house, or abode, was ample, &c.; or may
the house, or abode, be ample, Scc. (§, TA.) And
they Baid, oJlbj 4jUXc> ▼ meaning May
it (the country, У^-JI,) be spacious to thee, and
be moistened by gentle rain, or by dew: so accord,
to Aboo-Is-bak. (TA.) ^ir 11
C~b-j й/, in the Kur ix. 119, means The earth
became strait to them with [i. e. notwithstanding]
its spaciousness. (Bd, Jel.)__accord, to
the original usage, is trans, by means of a par-
ticle; so that one says, q&JI Jij 4*2 [77ie
place wat, or may the place be, spacious with
thee]: afterwards, by reason of frequency of
usage, it became trans, by itself; and thus one
said, jljJI [The house, or abode, was, or
may the house, or abode, be, tpaciout with thee,
or to thee]. (Msb.) — [Hence the saying,]
f Wat it proper, or
allowable, for you [to enter among his obeyert ?
i. e., to become obedient to him ?]: (S, К,* TA:)
referring to El-Kirmdnee, (so in the S,) or Ibn-
El-Kinnfinee-: (so in the TA:) mentioned by Kh,
on the authority of Nasr Ibn-Seiydr; but he says,
(§,) the verb thus used is anomalous; (8, К;)
for a verb of the measure jjii is not trans., (K>
TA,) accord, to tho grammarians, (TA,) except
with the tribe of Hudbeyl, who, accord, to AAF,
make it trans. (К, TA) when its meaning admits
of its being so: (TA :) Kh mentions the phrase
jljJI [meaning The house, or abode, wat,
or may the house, or abode, be, tpaciout with, or
to, you] ; but it is thought that there is an ellipsis
here, and that it is for jUJI : and Ek
JelAl Es-Suyootee mentions, on the authority of
AAF, the saying asy*. Д11 as meaning
4-я—[i. e. May God make wide his belly]:
(TA :) [J says, app. quoting Kh,] there is no
sound verb of the measure that is trans,
except this; but as to the unsound, there is a
difference of opinion: accord, to Ks, ails is ori-
ginally ; but Sb says that this is not allow-
able, because it is trans.: (S:) Az says that
^^CLb-j is not held to be allowable by the gram-
marians ; and that Nasr is not an [approved]
evidence. (TA.)
2: see 4. — of -t-b-j, (?, A, Msb, K,) inf. n.
(S, A, K) and (Har p. 579,) He
said to him Lbj>» ; (8, Msb;) [Ле welcomed him
with the greeting ; or simply he welcomed
him;] Ле invited him to ampleneu, tpaciousneu,
or roominess: (A, K:) and also, signi-
fies Ле said ; but the expression commonly
known is a/ s-*J- (Har pp. 422-3.) You say,
**
duJU [Z met him with the greeting of
t Л * • * • *
; or with welcoming], (A.) See also
4: see 1, in three places. := a«b.jI He made it
(a thing, S) ample, spacious, wide, or roomy;
(S, К;) as also V (CK- [The latter is not
in the TA, nor in my MS. copy of the K.]) El-
Hnjjnj said, when he slew Ibn-El-Kirreeyeh,
ab-^b- Ь [Make wide, О young man,
his n>oi/n<f]. (§.) And one says, in chiding a
» it
horse or mare, (S, 5) and (?» A,
K,) meaning Make room, and withdraw. (S,
A, K.)
6. An instance of this verb occurs in tlie saying,
c-i dJv jis» Qi jb^JI Uuk
J [This affair, or cate, if the ways leading to it,
or the ways of commencing it, be eaty, the ways
of return from it, or the nays of completing it,
are difficult]. (A, TA.)
Q. Q. L : see 2.
(S, A, M?b, K) and (Msb, K)
- • - J "
and ▼ (K) Ample, spacious, wide, or roomy;
(§, A, К;) applied to a place, (Msb,) or a thing.
(TA.) You say and uiojb An
ample, or a spacious, or wide, country, and land,
(S,) and V also: and an^
V ampfe, or a tpaciout, or wide, place
of alighting or abode: and a wide
road. (TA.) And ♦ -^n ample coohing-
pot: ($:)-and alone is [elliptically] used
as meaning a cooking-pot. (Ham p. 721.) And
v -_jIb.j SIj^I A wide woman; (K;) meaning
wide in retpect of the ^jh. (TK-) And (Дв-j
OjbJI A man ample, or wide, in the
belly: and, as mentioned by Es-Suyootee, f a
great eater; voracious; (TA;) and so 4r-c*-j
alone. (S, К, TA.) And (TA)
and jA-riH -вj and (?• TA) A
man ample, or dilated, in the breast, or bosom;
[meaning ffree-minded; free from distress of
mind; without care: and free from narrowness
of mind; liberal, munificent, or generous.] (§,
TA.) And I Liberal, munificent, or
generous; as also ^Ul ; and so
and ^Ul. (A, TA.) And JJI means also
f Having ample, or extensive, power, or strength,
in cases of difficulty: (TA in the present art:)
or J having ample strength, and power, and might
in war or fight, courage, valour, or prowets.
(TA in art. ^)5.) And IJJ) ^IjJJI >r*J
t Such a one hat power, or ability, for that. (A.)
— See also
*^*2 an inf. n. of [q-v-]- (?> Msb, K-)
[Used as a simple subst.,] Ampleneu, tpaciout-
neu, wideneu, or roomineu. (S, A, Mgh, K.)
You say, чр-в-yi C-Hs invited him to
ampleneu, Ac.]. (A.) And hence the saying of
e • •u ® *0 I
Zeyd Ibn-Thabit to 'Omar, Uyb, mean-
ing Advance to ampleneu, &c. (Mgh.) See also
in two places. — [It is also used as an
epithet:] see the next preceding paragraph.
: 8ee the next following paragraph.
ft-Bj (S, A, Mgh, Mgb, K) and dLa-j, (A, Mgh,
Msb, K,) the former of which is the more chaste,
(A,) or the better, (Mgh,) or the more common,
(Msb,) The court, open area, or tpacious vacant
part or portion, (§, A, Mgh, Msb, K,) of a
mosque, (S, A, Mgh, Mfb,) and of a house, (A,
TA,) or of a place; (K >) 80 called because of its
ampleness: (TA:) and in like manner, between,
or among, houses: (A:) a desert tract, (Fr, Mgh,
TA,) or a tpaciout vacant tract, (A,) or a tpa-
cious piece of ground, (Mab,) between, or among,
the yardt of the housu of a people : (Fr, Mgh,
Msb, TA:) and sometimes thus is termed an
encloture, or a [hind of wide bench of stone or
brick tuch at it called] that it made at
the doort of tome of the mosques in tke towns
and the rural districts, for prayer: hence the
saying of A boo-’A lee Ed-Da^ka^, [in which it
means an enclosure outside the door of a mosque,]
" It is not fit that the ^^eulB. should enter the
*--2 of the mosque of a people, whether the
be contiguous or separate:” and hence, also, in a
trad, of 'Alee, by the Lbj of El-Koofeh is meant
a in the midtt of the mosque of El-Koofeh,
upon which he used to sit and to preach, and
upon which he is related to have cast the spoils
that he obtained from the people of En-Nahrawkn;
[Book I.
1062
(Mgh:) pl *4^ (S, Mfb,5) and (£)
[or rather these are coll. gen. ns. of which 2-e-j
and are the ns. un.] and [the pl. is] «r*^
and (S, Mfb, K) and (K.) —
Also, both words, An ample tract of land, that
produces much herbage, and in which people
alight, or abide, much, or often: (AHn, ]£:)
pl. as above, accord, to the I£; but accord, to
IAfr, L»j signifies an ample tract of land;
(TA;) and he says that its pl. is like as
is pl. of tjjh ; Az says that this occurs as an
anomalous pl. of words of the defective class, and
that he had not heard a word of the perfect class
of the measure Usd having a pl. of the measure
JjJ ; but that lAar is ah authority worthy of
reliance. (L, Mfb.) And ^plpt Ямл-j and
The part of the' valley in which its water^lows
into it from ite two sides : (I£, TA:) pl.
(TA.) [Or the pl.] signifies Plain, smooth,
or soft, placet, in which water collecte and stag-
nates: they are the places where vegetation is
most rapid, and are at the extremity of a valley,
and in its middle, and sometimes in an elevated
place, where water collects and stagnates, sur-
rounded by what is more elevated: if in a plain
tract of land, people alight and sojourn there: if
in the interior of water-courses, people do not
alight and sojourn there: if in the interior of a
valley, and retaining the water, not very deep,
and in breadth equal to a bow-shot, people alight
and sojourn by the side thereof: are not in
sands; but they are in low and in elevated tracts
of land. (L.)_The place of aggregation and
growth of the plant called[i. e. panic grate}.
(£, TA.)_____The place of grapes, (K,) [where
they are dried,] like the CXR" for datee. (TA.)
* * *
Tho broadest rib (S, ]£) tn the breast:
(^k :) and die are the two ribs next to the
armpits, among the upper ribs: (£:) or the
place to which each elbow returns [п>Леп, after it
has been removed from its usual place, it is brought
bark thereto; which place in a beast is next the
armpit}: (9, :) it is there only that the camel’s
elbow wounds tlie callous protuberance upon his
breast: (S:) or the *8 the place where the
heart beats, (Az, TA,) in a beast and in
a man : (Az, TA :) or, as some say, the part
from the place where the nech is set on to the
place where end the cartilages of the ribs, or the
extremities of the ribs projecting over the belly:
or tho part between the two ribs of the base of the
neck and the place to which the shoulder-blade
returns [when, after it has moved from its usual
position, it is brought back thereto, i. e. its lower
part, next the armpit}: and the also
called the ♦ [perhaps a mistranscription
for as though the sing, were 1C*9,] of
the horse, are the upper parts of the [or
two flanks.} (TA.)____. Also A certain brand, or
mark made with a hot iron, upon the side of a
camel. ($,]£.)
[or perhaps : see the next
preceding paragraph.
«r>l*9: see *n three places.
> Bnd lta fem., with S: see in six
places.
i J j - -
j»jkL3l (§,?») in some copiA of the
K, erroneously, (TA,) Ampleness [of the
limits, or boundaries, and therefore] of the
tracts, or regions, of the land, or earth. (9, ]£.)
Certain excellent she-camels,
so called in relation to the name of a tribe
of Hemdan, (9, Msb, ]£,) or of a certain stallion
(Az, TA) whence they originated, (Az, TA,)
or of a place (K, TA) of El-Yemen called after
that tribe. (TA.)
^^*9* [is an inf n., like or a n. of
place J. You say (T, 9, Msb, TA) and
C»9^ (A, M;b) [and VlXj] meaning
Thou hast come to, (T,S, TA,) or found, (T, A,
TA,) ampleness, spaciousness, or roominess; (T,
9, A, TA;) not straitness: (T, TA:) or alight
thou, (Kh, Lth, TA,) or abide thou, (Kh, TA,)
in ampleness, &c.; (Kh, Lth, TA;) for such we
have for thee; (Lth, TA;) the word being put
in the accus. case because of a verb understood:
(Kh, TA:) or thou hast alighted in an ample, a
spacious, or a roomy, place: (Msb:) [or welcome
to ampleness, &c.; or to an ample, a spacious,
or a roomy, place: or simply welcome:] and
Thou hast come to [or found, &c.,]
ampleness, spaciousness, or roominess, and [such
as thine own] kinsfolk ; therefore be cheerful, and
bo not sad: (S:) and L*9-» Thou hast
found ampleness [and ease]: (K:) or > means
thou hast alighted in a plain, smooth, not rugged,
district: (T,TA:) and dU^-uij all! dL^« and
alll [May God grant ampleness
to thee, and ease]: (K:) Sh says, thus I heard
lAar say: and the Arabs also say, dl/ Ь*9^
meaning May it [the land 01* country] not be
ample, or spacious, to thee: he says, is one
of the inf. ns. that are used in calling down
blessings or curses on a man; as 1^-/ and
and Ьд». and for kill dlliw and elll d)Uj
&c.: nnd Fr says that the meaning [of or
Jb/ L*9^] is alll [May God
invite thee to ampleness, &c.]; as though the last
word were put in the place of (TA.) —-
*t'O*y* yA means f The shade: so in the saying
of a poet, (S,) namely, En-N&bighah El-Jafdee,
(TA,)
• 9 *9 '9* *
Ж w J J .
• *
[And how wilt thou hold loving communion with
him whose friendship has become like the sAaJe?].
(S, TA.) It is also a surname of ’Orjfoob, the
man notorious for lying promises. (TA.) —
And is the name of An idol that was in
Hadramowt. (I£.)
I. ьЛ>*9* (?> Mfb, ^,) aor. - , (A, Mfb,
5,) or *, (so in two copies of the 9>) or both,
(L, TA,) inf. n. (9, Mfb) and [but
this is an intensive form,] (TA,) He washed
(9, A, Mfb, ]£) a thing, (A, ]£,) or garment,
(9, A, Mfb,) and his hand; (9;) as also
(IDrd, £,) which latter is of the dial, of El-
Hij&z. (IDrd.) You say also, Uy* ejJk
dUc t[TAu is a disgrace which
nothing will wash from thee}. (A: [but the
last word is not in the copy from which I quote.])
— ya».j, (inf. n. as above, AZ, AAF,) J He
(a person suffering from fever) was, or became,
affected with what is termed «Uk*9 [q. v.]:
(Lth, 9, A, К:) or Ле sweated, and his sweat
became abundant upon the sides of his forehead
above the temples, in his deeping or waking, but
only in consequence of disease. (AZ, AAF.)
4: see above, in two places.
8. l He became disgraced, or put to
shame. (AA, О, K.)
иД»9 A garment, or piece of cloth, washed
until it has become worn out. (lAar.) — A
small worn-out skin: a worn-out [or leathern
water-bag}. (Sgh, K.)
I Sweat; absolutely: (TA:) or the sweat
of fever: (Lth, A, TA :) or sweat following
fever: (9, ¥:) or fever with sweating: (TA:)
or sweat that washes the skin by reason of its
abundance: (K:) often used to signify the sweat
qffever and of disease. (TA.)
• * »
t [The state of being affected with nrhat
is termed .Lkej;] a subst from ^*0*9» (J£>) or
from (IDrd.)
Washed; (S, A, Mfb, К;) applied to a
garment [&c.]; (S, A;) as also (?>¥)
and V цалул. (TA.)
• * * 9
Washings. (Lh.)
• - • Л • -
: see
й»9-» A place [or 1а»Л] in which one washes
his limbs, performing the ablution termed :
(A, TA :*) or a thing in which one performs that
ablution, like the : (Lth, I£:) nnd <1^1*94
a thing with which one performs that ablution,
like the [kind qf vessel called} jyi. (I Aar.) __
See also ^jb\^.ys.
• ST Л
A piece qf wood with which a garment,
or piece of cloth, is beaten (S, A,* K) when it is
washed. (S, A.*)___A vessel qf the hind called
ajU.1, or of the kind called in which
clothes are washed: (A:) and^ii*-^ signifies
a vessel of the kind called &l».l; because clothes
arc washed in it. (Lh.) _ A place of washing:
(Mgh, Msb:) or a place in which one washes
himself. (9, !£•) — And hence, t A privy: (S,*
A, Mgh, Mfb, К:) pl. (?> and
(TA.)
_ * A
: see Also part. n. of ^Р**9
[q.v.]. (AZ,AAF,S.)
<U3l»94: see
1053
Book I.]
iJU-j: see what follows, in two places.
Wine: (A’Obeyd,^:) or the choicest of
wine: (S, TA:) or the sweetest of tvinc: or the
moet excellent thereof: (K:) or the oldest and
molt excellent thereof: (M, TA:) or unadulterated
wine: (Zj, TA:) or wine that is easy to swallow:
(TA:) or pure wine: or clear wine: as also
(K:) in all of these senses the former
word has been explained as used in the l£ur
Ixxxiii. 25: (TA :) and V the latter occurs as syn.
with tho former in chaste poetry. (IDrd.) —
Also A tort of perfume. (K.)_ And Honey.
(О, TA.) — [And it is used as an epithet.] You
say I Unadulterated musk. (TA.) And
• •» • * *
| Pure, or genuine, grounds of pre-
tension to respect. (TA.)
1. j-aJI JX-j, nor. -, (S, Mgh, Msb, K,) inf. n.
jX-j, (S, Mgb,) [He saddled the camel;] he
bound, (S, Mgh, Msb,) or put, (M, K,) the
upon the camel; (8, Mgb, Msb, К;) as also
t (К.) And д1а-д aXa-j He bound upon
him his apparatus. (TA.) — Also, nor. nnd
inf. n. as nliovc, Jle mounted the camel: (T,
TA:) and I rode the camel,
cither with а h-**-* [or saddle] or upon his bare
bach. (Sh, TA.)_ [Both of these verbs arc
nlso used tropically.] You say, hi a3 C
[lit. J saddled for him myself;] meaning f I
endured patiently his annoyance, or molestation.
(S.) And Uj t [Such a
one put upon, or did to, his companion that
which he disliked, or hated], (TA.) And [in
like manner] ♦ дЛ^р menns a^j I [He
did to him an evil, or abominable, or odious,
<Zced]. (К, TA.) And д1^ »He smote
him with his sword. (К, TA.) __ And
t Such a one mounted upon the bach of such
a one; as also *j| - [and *'— "jl
alone; for] it is said in a trad., t
meaning f Verily my son mounted upon my bach,
making me lihe the ДА».!,: (TA:) and if a man
throws down another prostrate, and sits upon his
back, you say, дЛа-Jj^ f [/saw him sitting
upon his back]. (Sh, TA.) And [hcncc] t J—jjl
>•^1 t He embarked in the affair. (TA.) And
U 1^*1 + [Such a one em-
barked, or has embarked, in an affair which
he is unable to accomplish]. (TA.) And
t дД»Р;| t [77ie fever continued upon
Aim]; a phrase similar to and
and AXkjX-l. (A and TA in art.
(9»Mgh, Mgb, K) (TA,) or
-xljl OS (Mgh, Msb,) aor. - , (K,) inf. n.
(TA,) or (Msb,) or this latter is a simple
subst.; (S, К, TA;) and ♦ and ♦ jX.p,
(9, Msb, K,) o®, (JC,) or jsjiil ;
(Mgb;) all signify the вате; (S, Msb;) 2fe
removed, (Mgh, К, TA,) went, went away, de-
parted, went forth, or journeyed, (Mgh, TA,)
from the place, (К, TA,) or from the country or
the lihe, (Mgh, Msb,) or from the people. (Mgb.)
See an ex. of the first of these verbs in a verse
cited in the next paragraph. V Baid of a
camel, (K,) or aiX-j (TA,) signifies He
journeyed, and went away: (К, TA:) [or he
had his saddle put upon him:] and hence,
The people, or party, removed. (TA.) —
а/ jX-j : see 2.
2. дХХХд, (S, Mgh, Msb, K,) inf. n. ife—fi;
(K;) and V аХ1Хд1; (Mgh;) I made him to
remove, to go, go away, go forth, or journey,
(S, Mgh, Msb,* K,*) from his place; and sent
him, [array]: (S:) and [in like manner] Af f JX9
he made him to remote, go away, depart, or
journey: (L in art. <J*j J*.:) and t [if
not a mistranscription for Jley’')!] signifies the
making [one] to go, go away, depart, go forth, or
journey; and the removing from one’s place.
(TA.) A poet says,
* jXjjb O* У
' *
• jlXll JXJi еДХ •
[t Hoariness will not depart from a dwelling in
which it alights until the owner of the dwelling be
made to depart from it]. (TA.) And it is said
in a trad, that, at the approach of the hour [of
*5 . j • • a ~ j s а '
resurrection], O**® O*
i. c. [A fire shall issue from ’Arian] that shall
remote with the people when they remove, and
alight with them when they alight: so ваув Esh-
Shaabcc: or, Sh says, as some relate it,
u-Ull, i. e. that shall mahc the people to alight at
the J*-'.)-» [or stations]: or, as some say, that
shall make the people to remove, or depart. (TA.)
== also signifies Tho figuring, or em-
bellishing, of garments or cloths [with tke forms
- • S* »
nf or camels' saddles: see Ja-j-о]. (TA.)
3. Xu.lj, (S,K,) inf. n. ajX-ljX, (TA,) He
aided him to undertake, or perform, his aIa-j
[or journey], (S, K.)
4. J-jl He broke, or trained, a she-camel, so
that she became such as is termed meaning
, * * *
fit to be saddled; (^;) like j^aI meaning “ he
(a breaker, or trainer,) rendered” her “a aj^a:”
(TA:) or he took a camel in an untractable state
and rendered him such as is termed (AZ,
TA.)— And He gave him a (S,
Mgh, Mgb, K,) that he might ride it. (TA.)
— See also 2, in two places. = He (a camel)
became strong in his back, [so as to be fit for the
(or saddle] or for journeying,] after weak-
ness: (IDrd, K:) or Ле (a camel) became fat;
as though there came [what resembled] a
upon hie back, by reason of his fatness and his
[large] bump: (Er-R&ghib, TA :) and
The camels became fat after leanness, so as
to be able to journey. (S, K.) — And He (a
man, TA) had many [camels such as are termed]
[pl* > (ISd, !£;) like mean-
ing “he had horses such as are termed
(ISd, TA.)
5: trans, and intrans. :* вее 1, in two places.
6. They went, or journeyed,
[together] to the[or judge]. (О, TA.)
8: as a trans, v.; все 1, in seven places: —
and see also 2: = and ав an intrans. v.; see 1,
in the latter part of the paragraph, in three
places.
jt л a a eS j S*
10. i. q. si Qi 4)U> [which may
be rendered He asked him to remove, or journey,
to him: and also Ле ashed him to bind, or put,
the (or saddle of the camel) for him: the
former is the meaning accord, to lhe PS]. (§,
O, ^C) — means t He abased
himself to men, or to the people, so that they
annoyed, or molested, him: or, as some say, he
ashed men, or the people, to take offfrom him his
weight, or burden. (TA.)
iJX-j A saddle for a camel; (S,* 1£;) as also
C f A
t ; (O, L, К;) for a he-camel and a she-
camel; (TA;) the thing for the camel that is lihe
tke for the horse or similar beast; (Mgh;)
tho thing that is put upon the camel for the pur-
pose of riding thereon; (Er-R&ghib, TA;) smaller
than the vr-ХЗ; (§, TA;) one of the vehicles of
men, exclusively of women: (TA:) [this seems
to be regarded as the primary signification by tho
authors of the Mgh and the 1£ and by Er-Righib:
but see what follows:] or it signifieg the camel's
saddle together with his [girths called] and
and his [cloth called] [that is put be-
neath the saddle], and all its other appertenances:
and is applied also to the pieces of wood of the
jX-ji without any apparatus: (AO, Sh, TA:)
or it signifies anything, or everything, that a man
prepares for removing, or journeying; such as a
bag, or receptacle, for goods or utensils or appa-
ratus, and a earneds saddle, and a [cloth such as
is called] [that is pul beneath the saddle],
and a [°r r<>Pe for leading his camel]:
(Mgb:) or it signifies as first explained above, and
also lhe goods, or utensils, or apparatus, which a
man takes with him [during a journey]: (§, K,
TA:) [but accord, to the Mgb, this signification
is from another, mentioned below; and the same
seems to be indicated in tlie S, which reverses tho
order in which I have mentioned the three signi-
fications that I quote from it:] this last significa-
tion is disapproved by El-Harecree, in tho “ Dur-
rat el-Ghowwdg[but see two exs. voce :]
the pl. is J«.jl and Jl»-j; (S, Mgh, Mgb, 1£;)
the former a pl. of pauc.; (§, TA;) the latter, of
mult (TA.) One says, aIX-j La. and д1Х.д
[He put down his cameds saddle]; meaning Ле
stayed, or abode. (TA.) And \ Iji
[TAu is the place where the camels’ saddles are
put down], (TA.) And in reviling, ono says,
- • A j •> .a ....
Оч^»р1 Cw' V [O son qf the place in
which are thrown down the camels’ saddles of
the riders; as though the person thus addressed
were there begotten]; (S, O, TA;) meaning
10М
[Book I.
and ♦ aJL».j, and ♦ like J-JL», (K,) or
*u)*tr*, and 80 ,n the T, (TAp) A strong
he-camel: (T, К:) and (so in the If [but properly
“or”]) aI»j ji (CK) or (If accord,
to the TA) or both, and t with kesr to the
>, (O,) and (AA?§, O, K,TA,)
and ♦ a»U (S, O) or (TA,) and
'b'i, (8,) he-camel, (S, О, K,) and a she-
camel, (S, O,) strong to journey; (S, О, К, TA;)
so says Fr: (O:) or strong to be saddled: (TA :)
and ♦ ДЗО and and ♦ aJL^», accord,
to the “ Naw&dir el-Afrdb,” a she-camel that is
excellent, generous, of high breed; or strong,
light, and swift; £TA ;) and so ♦ a1»^-_«. (K,
TA. [See also a1»Ij.]) _ See also tbe next
paragraph, in seven places.
The act of saddling of camels: (If,* TA:)
[and also, agreeably with analogy, a mode, or
manner, of saddling of camels:] so in the saying,
Q...» J Ail [Verily he is good in respect of
the saddling, or the mode or manner of saddling,
of camels], (lf.)-__ Also A removal, departure,
от journey; (AZ, S, Msb, If;) and so ♦ iie-j,
(Lh, Msb, K,) and ♦ : (S, К: [the last
said in the Msb to be an inf. n.:]) you say
(§) or (Msb) [Our removal,
tcc., drew near, or has drawn near]: and Ail
JI and t ДХа-j Verily he is one
who journeys, or has journeyed, to the kings:
(Lh, TA:) and in like manner is used in the
Ifur cvi. 2: (TA:)__or ♦ ii»,, with damm,
(S, Msb, If,) signifies The thing to which one
removes, departs, or journeys; (AZ, Msb;) or
the direction, or point, or object, to which one
desires to repair, or betakes himself: (AA, S,
Mfb, К:) and also, (If,) or aA*j, (TA,) a single
journey ; (К, TA;) as ISd says: (TA:) you say,
Д£» Mekkeh is the point, or object, to
which I desire to remove, or depart, or journey:
(TA:) and ▼ are they to wAom I
remove, or depart, or journey: (S, TA:) and
♦ CaM Thou art the object to which we
repair, or betake ourselves. (Msb.) And hence
♦ iley is applied to signify A noble, or an exalted,
person, or a great man of learning, to whom one
journeys for his [/Ле latter’s] need, or want, or
for his [tAe former’s] science. (TA.) ___ See also
the next preceding paragraph, in three places.
• * * • * * • «
: see : __ and
• * D *
A camel having the saddle (,J^.j [not
a)1*.j as in Freytag’s Lex.]) put upon him; as
also ♦ (If.)___See also aI».j, in four
places, es As a simple subst., or, accord, to the
Msb, an inf. n.: see
A [or horse’s saddle]: (If:) or a
of skins, (S, M, Msb, If,) in which is no
wood; used for vehement running [of the horse]:
(S, M, Jf •’) ISd вау8 а1®° that it is one of the
vehicles [or saddles] of women, like the J*-j:
U [О son of the adulteress or fornica-
tress] : (TA in art JU:) or J*-jl JUL» yk
I [He is the son &c.J. (Mfb.)_________Er-
R&ghib, after giving the explanation mentioned
as on his authority above, says that it is then
sometimes applied to The camel [itself]: and is
sometimes used in the sense next following; i. e.
— A part, of a place of alighting or abode, upon
which one sits: (TA:) or a man’s dwelling, or
habitation; (S, K,TA; [in the first of which,
this commences the art., app. showing that the
author held this to be the primary signification;])
his house or tent; and his place of alighting or
abode: (TA:) a place to which a man betakes
himself, or repairs, for lodging, covert, or refuge;
a man’s place of resort; (Mgh, Msb;) in a
region, district, or tract, of cities, towns, or
villages, and of cultivated land: and then applied
to the goods, utensib, or apparatus, of a traveller;
because they are, in travelling, the things to
which he betakes himself: (Mfb:) pl. (TA)
nnd JU-j [as above]. (Mgh, TA.) One says,
»- • * * A ** » • ~ *
1W1 ujb * e. [/ went in to the
man in] his dwelling, or place of abode. (TA.)
And it is said in a trad., iJLoi JUUf l>l
J, (TA,) or jujl J (Mgh,
and so-in the TA in art. J-*;,) i.c. [When the
JIju are moistened by rain, then pray ye, or then
prayer shall be performed,] in the houses, or
habitations, or places of abode; the JI*) meaning
here the (lAth, TA in the present art.;)
or rugged and hard tracts of ground; which arc
here particularized because the least wet moistens
them, whereas the soft tracts dry up the water:
(lAth, TA in art. (Jju :) Az says that the mean-
ing is, when the hard grounds are rained upon,
they become slippery to him who walks upon
them; therefore pray ye in your abodes, and
there shall not lie anything brought against you
for your not being present at the prayer in the
mosques of the congregations : (TA in that art.:)
or the trad, may mcan, then pray ye [on the
camels’ saddles, i. e.] riding. (TA in the present
art.)—- Tn another trad., it is related that ’Omar
« • » * * * * • * J • «5 *
said to the Prophet, cJj*»; by the
word as signifying [properly] either the
“ place of abode and resort” or the “ saddle upon
which camels are ridden,” alluding to his wife;
meaning (TA.)
. O t ) , J
means The thing [or desk] 1
upon which tke [or copy of the Aur-dn]
is put, in shape [jornercAat] lihe the saddle.
(TA.) [It is generally a small desk of which
the front and back have the form of the letter X;
commonly made of palm-sticks.] an [Tho pl.]
also signifies [Carpets, or cloths, or the
lihe, such as are called] of the fabric of
El-Ifeereh. (§,lf.)
• -»•
iUj Strength; [app. in a camel, such as
renders fit for the saddle, or for journeying;]
and fleetness, or swiftness, and excellence: (TA:)
[and f has a similar meaning, ns appears
from what follows:] or excellence of pace of a
camel. (§ voce .La»..) You му a1»-j jb
but Az says that it is one of tke vehicles [or
saddles] of men, exclusively of women, i. e. not
of women ; as is also the : and some say that
it is larger than the covered with skins, and
is for horses, and for excellent, or strong and
light and swift, caineb: (TA:) pl. (§.)
When a man is hasty in doing evil to his com-
panion, one says to him, JdUj [lit
Thy saddle has got before thee, or shifted for-
wards]'. (S in the present art:) it is a prov.,
meaning that has preceded than which another
was more fit to do so. (S in art.»».) In the
following saying of Imra-el-Keys, addressing
his wife,
[And cither thou wilt see me upon the saddle of
Jabir, upon a bier like the vehicle called jb, my
grare-clothcs fluttering], he means, by the word
aJU-j, [merely] the there being in this
case no aJU.j in reality: it is like the saying,
•UaJI a»U JU il*., meaning [“Such a
one camo upon] the sandal [or sandals]:” Jabir
is the name of a certain carpenter. (§.) es Also
A ewe. (Ibn-’Abbad,TA.) [Hence,] a)1*>j a)U»j
is A call to the ewe, (Ibn-’Abbad, K,) on the
occasion of milking. (Ibn-’Abbad, TA.)__ And
ilUjll is the name of A certain horse of'Amir
Ibn-Et-'fufeyl; (If;) erroneously said by AO
tobeAll^JI. (TA.)
• 'J * • *
a}^i : sec
jJU-j Skilled in the saddling of camels. (K.)
__ Also A man who removes, or journeys, or
travels, much; and so tiJla-j, [or rather this
signifies one who removes, or journeys, or travels,
very much,] and ♦ : and * (l‘h °f
q. v.,] persons who remove, or journey, or
travel, much. (TA.)
: sec what next precedes.
Removing, (K,TA,] going, [going away,
departing, going forth,] or journeying: (TA:)
pl. (Ja-j. (TA.) For another meaning assigned
to the pl., sec JU-j.
A she-camel that is ft to be saddled;
(S, Msb, К ;) thus some say ; (Msb ;) as also
t (S, If) and ♦ : (K:) or [generally
a saddle-camel, or] a camel that is ridden, male
or female: (S, Mfb:) accord, to IKt, a she-camel
that is strong to journey and to bear burdens ;
and such as a man chooses for his riding and his
saddle on account of excellence, or generousness,
or high breed, or of strength and lightness and
swiftness, and of perfectness of make, and beauty
of aspect: but this explanation is wrong: (Az,
TA:) it signifies a he-camel, and a she-camel,
that is excellent, or generous, or high-bred, or
strong and light and swift: (Az, Mgh, TA:) the
she-camel is not more entitled to this appellation
than the he-camel: (Az, TA:) the 5 is added
to give intensiveness to the signification; as in
Book 1.]
J—j
1055
and and i<J*, epithets applied to a
man: or, as some say, the ehe-camcl is so called
because she is saddled; and it is like <U..c
meaning 3^-oja, and Jkilj *b meaning : or,
as others say, because she is cl^-j OIJ [one having
a Middle]; and in like manner, d^lj means
jj-O) ’^’4» and J3b JU means jb : (TA :)
the pl. is (J*-'». (S, Msb.) It is said in a trad.,
W ur-t5 *3U
[Thou mill Jiud. the people, or mankind, after me,
like a hundred camels among which there is not
а ЯД*.!)]: (Mgh,*TA:) because the wl*.lj among
a herd of camels is conspicuous and known.
(TA.) __ a phrase used by the
poet Dukcyn, means JI have become hoary and
weah: or, as some say, I haveforsaken my igno-
rant, or foolish, behaviour, and have restrained
myself from fold conduct, and become obedient
tn my ccnsurcrs; lihe as the obeys her
chider, and goes. (TA.)
• » ' • • -
: все first sentence.
A camel's saddle, (jJLj, Az, K,) or
camels’ saddles, so in the О, (TA,) variegated,
figured, or embellished. (Az, О, К, TA.) [It is
really, as well as literally, a pl.: for] a poet says,
[Upon them (referring evidently to shc-camels)
are. variegated, figured, or embellished, saddles
of every hind of villous, or nappy, cloth]. (TA.)
> * •(
J A horse white in the back ; (S, Mgh,
К;) because it is the place of the [or rather
of the ill».] ; (Mgh, TA ;) the whiteness not
reaching to the belly nor to the rump nor to the
steck: (TA:) mid a sheep or goat black in the
back: accord, to Abu-l-Gliowth, the fetn., ^»-j,
applied to a mure, has the former meaning only:
($.) but »li» means a sheep or goat, or a
ctre or she-goat, white in the bach, and block in
the other parts; nnd likewise black in the bach,
and white in the other parts: (S, К :*) so says
Abu-]-Gliowlh: (S:) and it is also explained as
meaning blach, but white in the place of the
saddle, from the hinder parts of the shoulder-
blades: also as meaning white, but black in the
bath : Az adds that such as is white in one of the
hind legs is termed [with>w».). (TA.)
+ A whiteness predominating over, or
interrupted by, blackness, (a^,) or a redness,
upon the shoulder-blades, (K,TA,) the place upon
which lies the [or camel's saddle]. (TA.)
A thing that makes thee to remove, go,
go away, depart, go forth, or journey ; expi. by
(та.)
• • j
One who breaks, or trains, and renders
fit to be saddled, a camel or camels. (TA.)_____
A man having many [camels such as are termed]
[pl- » l*ke «r’jju meaning “having
horses such as are termed (A’Obeyd, S-)
Bk. I.
=з A camel strong in the back, [so as to be fit
for the after weakness. (IDrd, TA.) And
A fat camel; though he be not excellent, or gene-
rous, or high-bred, or strong and light and swift:
so in the “ Nawadir cl-Aarab.” (TA.) See also
3A*>j, in two places.
: see aJU-j, in two places.
ЯХа-j-e [A station of travellers; i.e.] a place
of alighting or abode, between two such places :
(TA:) [and also a day’s journey, or thereabout;
or] the space which the traveller journeys in about
a day: (Msb:) sing, of ; (S, Msb, К;)
9 A - » '
which is also a pl. of as an epithet applied
to a (TA.) One says, 1Д£>
— - • - -
ЯД».^е [Detween me and such a place,
or thing, is a station or a day's journey or there-
about, or are two stations &.С.]. (S, TA.)
• - 5 •» j • ,
J-d Camels having their JL».j [or
saddles] upon them : and also camels whose JU-j
have been put down from them : thus having two
contr. meanings. (K.)__ And A gar-
ment of the kind termed sjj upon which are the
figures of a [or camels’ saddle], (K,) and
the like thereof; as in the T : (TA:) the ex-
planation that J has given of it, [or rather of
» а ., « •
l»j*,] i. e. an jljl [or a waist-wrapper] of
[tke cloth called] jA-, upon which is an orna-
mented border, is not good: such is termed
9 . а '. t .•
with^pt».: (K:) the pl. is and ;
both occurring in traditions; (TA iu the present
art.;) and the latter of them said in the T to be
syn. with which is pl. of £rl- v-]-
(TA in art. Jej.)
9 » • - 9 -
: see
signifies [The act of removing or de-
parting; i. e.] the contr. of used in the
sense of ^Д^Д*-. (TA.)—_ And sometimes it signi-
fies The place in which one alights, or descends
and stops. (TA.) _ Also The place of the ^Да-j
[which may here mean either the saddle or tlie
saddling] of a camel. (TA.)
J-йли» JteJI : see art. J^»..
• 9- 9 Л
applied to a she-camel: see aX».j.
1. (S, Msb, K, &c.,) aor. 1, (K,) inf. n.
and [and and and
(S,e Msb, K,*) [He had mercy, or pity, or com-
passion, on him; or he treated him, or regarded
him, with mercy or pity or compassion; i. e.] he
was, or became, tender [or tender-hearted] towards
him; and inclined to favour him [and to benefit
him] : (S, Msb, К : [see also and :])
and he pardoned him, or forgave him : (K :) said
of a man: (S, Msb, :) and also of God [in the
former sense, but tropically, or anthropopathically:
or as meaning He favoured him, or benefited him ;
or pardoned, or forgave, him: see explanations
of i»*-j below]: (Msb, ]£:) and signi-
fies the same, (MA, [and the same seems to be
indicated in the S,]) said of a man : (§ ;) [and so
does ♦ (occurring in the § and in art.
(jtj, &c.,) accord, to Ibn-Ma^roof, for he says
tliat]^,».^ signifies the regarding [another] with
mercy or pity or compassion; or pardoning [him],
or forgivtng [him]: and also the being merciful
or pitiful or compassionate or favourably inclined
[»^c jjic to another]. (KL: but respecting this
latter verb, scc 2.) a=i and (S, ?,)
and (£,) inf. n. X«U.j, (S, ?,) which is
of the first, (S, TA,) and^*9, (S, ^ ) which is
of the second, (S, TA,) and (K,) which ie
of the third, (TA,) She had a complaint of her
womb after bringing forth, (S, K,) and died in
consequence thereof; (K:) said of a camel, (S,
TA,) and of a ewe or goat, and of a woman, and
of any animal having a womb : (TA :) or she had
a disease in her womb, in consequence of which
she did not receive impregnation: or she brought
forth without letting fall her sccundine: (K,
TA:) or, accord, to Lh, tlie bringing forth with-
out letting fall her secundine, by a sheep or goat,
is termed ♦(TA.) —. aor. - , inf. n.
is also said of a water-skin, meaning It was
left, or neglected, by its owners, after its being
seasoned with rob, [for in the phrase
an evident mistranscription, I read, con-
jccturally, as the only word at nil resem-
bling uZfi, that I can call to mind, having an
apposite signification,] and they did not anoint it,
or grease it, so that it became spoilt, or'in a bad
state, and did not retain the water: tho epithet
applied to it in this case is t(TA.) —. And
a«U.j is also an inf. n. [of which the verb, if it
ш Л *
have one, is app.^o»-^,] signifying The being con-
nected by relationship. (TA.)
2. *n^- n- i пп^ >»**>* > kut
the former is the more chaste; He said to him,
<Л1 jl [May God have mercy on thee;
Ac.]. (£)
5. «цДс and : for both see 1; and
for the former see also 2. [Accord, to different
authorities, it appears that both may be rendered
He had mercy, or pity, or compassion, on him;
or he pitied, or compassionated, him : (sec 1:) or
he pitied him, or compassionated him, much : (see
what follows:) and the former, he said to him,
May God have mercy on thee ; Ac.; (see 2;) or
he expressed a wish that God would have mercy
on him; or he expressed pity, or compassion, for
him : and also he affected, or constrained himself
to have or to show, pity, or compassion.] Though
is mentioned by J, and not
some say that the former is incorrect: and it is said
that implies self-constraint, and therefore is
not to be attributed to God: but some repudiate
this assertion, because it occurs in correct tradi-
tions, and because is not restricted to the
denoting peculiarly self-constraint, but has other
• - 1 t* •
properties, as in the instances of and
denoting intensiveness and muchness. (TA.)
133
[Book I.
1056
6. 1^«аь1р signifies [They had
mercy, or pity, or compassion, one on another;
&c.]. (§, TA.)
10. He asked, or demanded, of" him
[Le. mercy, or pity, or compassion; &c.].
(TA.)
• •' • ' . i
: see its syn. in two places.
,,, •’ U
: see its syn. — [Hence,] >1
one of tlie names of Mehhch; (S, К ;•) ns also
,SH ' *3
(K;) meaning tke source of
[or mercy, &c.]. (TA.) [Seo aleo^^-j.]
: see its syn.'^a.j, in two places.
Tho coming forth of the womb, in conse-
quence of a disease. (IA?r, TA.) [See also
andof each of which it is an inf. n.]
_4»-j The womb, i. e. the place of origin, (Mgh,
Msb, K,) and the receptacle, (Mgh, K,) of the
young, (Mgh, Msb,IL,) in the belly; (Mgh;) as
also *>»Aj, (Msb, K,) n contraction of the former,
nnd *which is of the dial, of Bcnoo-Kilub:
(Msb:) in this sense, (Msb,) which is tlie pri-
mary signification, (Mgh,) [i.e.] as meaning tho
of the female, (§,) it is fem.; (S, Msb;) or,
as some say, masc.; (Mjb;) but IB cites a verse
in whichis fem.: (TA:) pl.j»U.jl. (MA.)
___ Hence, (Mgh, Mfb,) as also ♦(§, Mfb,
]£) nnd (Msb,) J Relationship; i.e. near-
ness of kin; syn. ОД5: (S, Mgh, Mfb,K:) [by
some restricted to relationship by the female side;
ns will be shown below:] and connexion by birth:
(Mgh, M§b:) or relationship connecting nith a
father or an ancestor: or near relationship : 60
in tho T: (TA :) or a connexion, or tie, of rela-
tionship: (A, TA:) or tho ties of relationship:
(M, К, TA :) accord, to the If, signifies
jJl^UI or IfJLol and |Д|Д|: but in tho M it is said,
^1/^)1 ^Q^pl
jjjjl; in which lyi-o'j forms no part of tho ex-
planation ofas the author of tho К asserts
it to do: (TA:) as meaning relationship, is
in most instances masc. : (Mfb :) p). as above.
(K.) It is said in a holy tradition
[i. e. an inspired or n revealed tradition]) that
a
God said, when He created[meaning “ rcla-
> i а - •<. i i • a -t
tionship,” &c.], Cail C-jlj 1>I
dlklaj ail-oj ckLoy 1>»A u*-' d>* «^♦-'1
J > • * * I
f[Z am and thou art I
have derived thy name from my name: therefore
whoso maheth thee close, I will make him close;
and who severeth thee, I will sever him], (TA.)
[4*». means t He made close his tie, or
ties, of relationship, by hind behaviour to his
hindred: nnd ^ai, He severed his tie, or
ties, of relationship, by unhind behaviour to his
kindred: see art. and see also Дч,
in the first paragraph of art. J?; and a verse
there cited.] I ji means + [The possessor
'' 1 -•t
of relationship, &c.; i.e.] the contr. of :
(Mgh, Msb:) the pl.55З, [or, as in the
Kur viii. last verse, and xxxiii. G, ^Jjl,]
in the classical language, means any relations:
and in law, any relations that have tio portion
[of the inheritances termed ^^ajip] are n°t
[such heirs as are designated by the appellation}
3^ox [q. v.]; (KT, TA in art. ji ;) [i. c.,] with
respect to the t>ulp, it means the relations by
the womens side. (lAth, TA in the present art.)
* • * ~ J i ~ •
and [some say] [and
•<* • *
also (see art.j^».)] mean t A relation whom
it is unlawful to marry, [whether male or female,
the latter being included with the former, but the
female, when particularly meant, is termed OIS
&c.,] such as the mother and the
daughter and the sister and the paternal aunt
and the maternal aunt [and the male relations of
such degrees}: and most of the learned, of the
Companions and of the generation following
these, and Aboo-Haneefch and his companions,
and Ahmad [Ibn-Hambal], hold that when one
possesses a person that is termed j3,
this person becomes emancipated, whether male
or female; but Esh-Sh&fi’ee and others of tlie
Imams and of the Companions and of the genera-
tion following these hold that the children and
the fathers and the mothers become emancipated,
and not any others than these. (lAth, TA.)_
[^».j г-и. means f Л feeling of relationship or
consanguinity, or sympathy of blood; and in like
Planner, elliptically, alone. You вау,
- j; / - * • n
XwUw dJ; cxpl. in art. : and
* J* s i ' i
^0*9 dJ; and ; cxpl. in art. Ы.
—^*-2 is also often used for or IL»-, mean-
• • »
ing fThe vulva: вес, for ex«.,jAL, and 1 in art
jib, and 8 in art. ^0^.] = As an epithet, with
3, applied to a shc-eamel: see — And as
an epithet without 3, applied to a water-skin: see
1, last sentence but one.
: see the next paragraph. = It is also pl.
- • * **
of^j. (TA.)
(§, Msb, K) and t (Sb, If) and
♦(S, Msb, K) and (S, Jf,) thus in a
verse of Zuheyr, (S, TA,) and thus in the Ifur
xviii. 80 accord, to the rending of Aboo-’Amr
Ibn-EI-’Ala, (TA,) and ♦ (§, Msb, K,)
of which last is pl., (TA,) [all inf. ns.;
when used as simple substs. signifying Mercy,
pity, or compassion; i.e.] tenderness (§, Msb, K,
and Bd on the AL. .,») of heart; (Bd ibid.;) and
inclination to favour, (§, Msb, If,) or inclination
requiring the exercise of favour and beneficence:
(Bd ubi suprA:) and pardon, or forgiveness : (K:)
accord, to Er-Raghib, signifies tenderness
requiring the exercise of beneficence towards the
object thereof: and it is used sometimes as mean-
ing tenderness divested of any other attribute:
and sometimes as meaning beneficence divested
of tenderness; as when it is used as an attribute
of the Creator: when used as an attribute of men,
it means tenderness, and inclination to favour
[without necessarily implying beneficence}: accord,
to El-K&shanee, it is of two kinds; namely, gra-
tuitous, and obligatory: the former is that which
pours forth favours, or benefits, antecedently to
works; and this is the that embraces every-
thing: the obligatory is that which is promised
to the pious and the doers of good, in the Kur
vii. 155 and vii. 54: but this, he says, is included
in the gratuitous, because the promise to bestow it
for works is purely gratuitous: accord, to tho ex-
planation of the Im Am Aboo-Is-hAk Ahmad Ibn-
Mohammad-Ibn-Ibrahccm Eth-Thaalebec, it is
God’s desire, to do good to the deserving thereof;
so that it is an essential attribute: or tho abstain-
ing from punishing him who deserves punishment,
and doing good to him who does not deserve
[tAis]; so that it is an attribute of operation.
(TA.) The saying in the Kur [xxi. 75] «ULfesly
J [And we caused him to enter into our
mercy] is tropical: so says I J. (TA.)__<dllj
l\£j in the Kur [ii. 99 and
iii. 67], means + [And God distinguishes] with
his gift of prophecy [whom He will], or his pro-
phetic office or commission. (Kt* TA ).— Д,—-j
also means + Sustenance, or the means of sub-
sistence. : this is said to be its meaning ns used in
tho Kur xli. 50. (TA.) _ And + Rain : (TA :)
so in the Kur vii. 55. (Bd, Jel.) — And f Plenty;
or abundance of herbage, and of the goods, con-
veniences, or comforts, of life: so in the Kur x. 22
and xxx. 35. (TA.)
: see the next preceding paragraph.
[The saying Л1 Л1ау God have
mercy on thee; &c.;] a subst. from <CU
[like Уч from аДс ц»#1]. (К.)
l\^.3 : Bce^y^j.
[thus generally written when it has
the article Jl prefixed to it, but in other cases
imperfectly deci.,] and are names
[or epithets] applied to God: (TA :) [the former,
considered as belonging to a large class of words
expressive of passion or sensation, such as 0IU2P
and (jULkc See , but, being applied to God, as
being used tropically, or anthropopathically, may
be rendered The Compassionate: ♦ the latter, con-
sidered as expressive of a constant attribute with
somewhat of intensivencss, agreeably with ana-
logy, may be rendered the Merciful: but they
are variously explained: it is said that] they are
both names [or epithets] formed to denote inten-
siveness of signification, from ; like (jt-iudl
from and from and ^>^1, in
the proper language, is “ tenderness of heart,”
and “ inclination requiring the exercise of favour
and beneficence;” but tho names of God are
only to be taken [or understood] with regard to
the ultimate imports, which are actions, exclu-
sively of tho primary imports, which may be
passions: and the former is more intensive in
Book I.]
1ОЛ7
signification than the latter; the former including
in ite objects the believer and the unbeliever,
and ♦ the latter having for its peculiar object the
believer: (Bd on the :) accord, to J, (TA,)
they are two names [or epithets] derived from
and are like (jUju and^jjj, and are
eyn.; the repetition being allowable when the
[mode of] derivation is different, for the purpose
of corroboration: (S, TA:) or the repetition is
because the former is Hebrew, [originally ’2ОП7,]
and t the latter is Arabic: (I’Ab, TA :) but the
former is applicable to God only; though Musey-
limch the Liar was called 4UUJI (?>
TA;) and it is said to mean the Possessor of the
, ей
utmost degree of <U»yJI; and accord, to Zj, is a
name of God mentioned in the most ancient
books: (TA:) whereas ♦ the latter is syn. with
♦I: (S, TA:) or [rather] t.^.ly is the act.
part. n. [signifying having mercy, &c.J, and
has an intensive signification [i. c. having
much mercy, &c.]: (Msb:) the latter is applied
also to a man; and so is ♦>y»y, in the same
sense, and likewise to a woman: (TA:) the pl. of
♦_^e*y is £U»y; (Mgb, TA;) occurring in the trad.,
A»*yJI alii Uil, or as
related by different persons; [i. e. God has mercy
on the merciful only of his servants, or verily
those on whom God has mercy, of his servants,
are the merciful;] >l«*yJI being in the accus.
case as the objective complement ofmid in
the nom. case as the ciiiiuciative of lo in tlie sense
oftjJJI. (Msb.)
is from <U*y, [with which it is syn.,]
(§, TA,) but it is used only coupled with its like
in form: (К, TA:) one says, ill O^Jby
[7'enr is better for thee than pity, or
compassion], meaning thy being feared is better
than thy being pitied, or compassionated: (S, К :
but in the fotincr, without dU:) or, accord, to
Mbr, ♦ Cr* (_sb**J* (Meyd. [See
art. ъ~*у.])
* J> - •
цЗ>*»у: sec what next precedes.
>Uy: sec 1, last sentence but two.
(Lh, S, K) and ♦ fU*y, (K,) applied to
a she-camel, (Lh, $, TA,) and to a ewe or she-
goat, and to a woman, (TA,) [and app. to any
animal having a womb, (see C.^^y,)] Having a
complaint of her womb (Lh, S, M, K) after
bringing forth, (Lh, S, K,) and dying in conse-
quence thereof; (K;) and t<U*yt applied to a
she-camel, signifies the same: the pl. of is
with two dammehs. (TA.) — For the first,
sec also near the end of the paragraph.
• 1 • .a
8cc и-и-уЛ, in seven places. — Some-
times it is syn. with [i. e. Treated, or
regarded, with mercy or pity or compassion;
&e.: see 1, first sentence]: ’Amelies Ibn-’Akeel
says, (using it in this sense, Ham p. 628,)
j » a- . as,
i-at «4^ C~a£ lyl Uli *
(S, and Ham,) i. e. [2/ut at all events,] when war
becomes [once] severe to thee, and thine enemy
has almost overcome thee, [verily thou art re-
garded with favour,] treated with mercy, and
defended, by us. (Ham.)
• • 1»a . , ,
see in two places, in the latter
half of the paragraph. _ Also, applied to a ewe,
and to a shc-goat, Having the womb swollen.
(Lh, KI.)
J
[More, and most, merciful, &c.]. God is
«>.lpl [The Most Merciful of those that
have mercy]. (TA.)
• e> * • •» • * • <•
: sec
ta - j
[Treated, or regarded, with much mercy
or pity or compassion ; &c.] : it is with teshdeed
to denote intensiveness of the signification. (S,
TA.) _ [Seo also 2, of which it is the pass,
part n.]
• J • * • * J * J > * *
: все is a name of
El-Medeeneh. (K.) — [And >^»y^)l, which
may be rendered The object of God’s mercy, is
commonly used in the present day as an epithet
applied to the person, whoever he be, that has
died in what is believed to be the true faith; as
though meaning merely the deceased.]
and ц-J
1. A^aLlI O*y, (S, K,) aor. yL.fi (S) [and
app. a'80 (SCC <k*-j)]i an^
(S, К;) The serpent turned round about, (S, K,
TA,) and twisted, or wound, or coiled, itself;
ISd adds, [i. e. like the mill, br mill-
stone] ; for which reason it is said to be
(TA.) = Uy)l or । (S,
K,) inf. n. ; (TA ;) nnd ly^-y, (S, K,) inf. n.
(TA;) I turned round the Uy or
[i. c. the mill, or mill-stone]: (S, К:) or I made
it: (K:) in the K, the latter verb is said to be
extr.; "but not so in the T or S or M: in the M
it is said to be the more common. (ТА.)и
And eUy He magnified him, or honoured him.
(lAar, TA.)
5; sec above, first sentence.
(S, Msb, K, &c.) and Uy, (Msb,* K,)
the former of which is the more approved, (TA,)
and some say ♦ lL-j, (§,) A mill; syn. 0y».lb:
(Msb:) [and] a mill-stone; i. e. the great round
stone with which one grinds: (TA:) of the fem.
gender: (Zj, S, Msb, K:) dual of the first iA^»y,
(S, Msb, K,) and of the second Ol>»y, (Msb,*
K,) and of the third, plUy: (S:) the pl. (of
pauc., S) of (Msb) [and of Uy] is ^-yl and
(of mult., S) !Uyt, (S, Msb, K,) which latter
is tlie pl. that is preferred accord, to lAmb,
3 J 3
(Msb,) and and ^ywy, (Msb, К, TA,) with
damm and with kesr (Msb, TA) to they, (M?b,)
A x
[for the last of which is substituted in the
CK,] and и*у1, (K> TA,) with damm, and with
kesr to the £, and teshdeed to the (TA,) [in
the CK l,| and 1^» (Msb,K,) which is
extr., (K,) said by AHat to be wrong, nnd by
lAmb to be anomalous, and by Zj to be not
allowable, (Msb,) in tho T said to be as though
it were a ph pl., (TA,) or it is pl. of !Uy [and
therefore regular]: (S :) the dim. is ▼ (Zj,
Msb.) jJI U-y [or J^l ^jw-j] signifies The
hand-mill. (MA.) — [Hence, A molar tooth,
* * . ®
or grinder;] i. q. ; (?, МяЬ, К;) pl.
i. q. : (S:) [or rather] the «Uyl, also called
the are the twelve teeth, three on each
side [«£oue and Z>e/oni], next after the [or
bicuspids]. (Zj, in his “ Khalk el-Insan.”) _
[And app. A roller with which land is rolled to
crush the clods; as being likened ton mill-stone:
see 1 in art. near the end of the paragraph.]
___Stones: and a great roch, or mass of stone.
(T A.) —— A round piece of ground, rising above
what surrounds it, (S, K,) about as large in
extent as a mile: (K:) pl. lUyl: (К, TA :) or
this latter, i. c. the pl., signifies pieces of rugged
ground, less than mountains, round, and rising
above what surrounds them: (M, TA:) or Uy
СИ metins a round and rugged place [or
piece of ground] among' sands: (Sh, TA:) or a
large and rugged [elevation such as is termed]
cyls or TU^bl, round, rising above what surrounds
it, not spreading upon the surface of the earth,
nor producing herbs, or leguminous plan's, tior
trees. (ISh, TA.)_____A round cloud; [as being
likened to a mill-stone;] (A in art :) or 80
_>U-L (S.)_ The [or callous
protuberance upon the breast] of a camel; (T, §,
K;) so called because of its roundness: (TA:) pl.
JUyl: (K:) which likewise signifies the callous
protuberances upon the knees of the camel. (T,
TA ) — Thc/oot (0-yi) of the camel and of tho
tt * * *
elephant: pl. !Uyl. (M, К.) — Л S/b [app.
meaning a circling border] around the nail.
(TA.)— The breast, or chest: pl., as in the
other senses following, !Uyl. (II.) — Spinage,
or spinach; (fd., K;) because of the roundness of
its leaves. (TA.)_____J A collective body of the
members of a household. (ISd, К, TA.) — I An
independent tribe: (K,TA:) iUyl (which is its
pl., К, TA) signifies | independent tribes, that
are in no need of others. (S, TA.) — t A large
number of camels, crowding, or pressing, together;
(S, К, TA ;) also called llLb: (S, TA:) or
Uy means the collective herd of the camels :
and in like manner, ^i)l Uy the collective body
of the people, or party. (ISk, TA.) —>^tl
signifies [also] I The chief of the people, or party.
(T, S, M, К, TA.) [It is added in the TA that
'Omar Ibn-El-Khattab was called u»y,
as though meaning fTAc chief of war; because
of his warlike propensities: but it seems from
what here follows, as well as from what precedes,
that this may be a mistranscription, for joyUI
or yjil c5^.j.]_^^-JI (_y»j signifies J Tke
most vehement part [or the thickest] of the fight;
syn. : (S, Msb:) in tho К it is said that
^ywyll signifies a"d ; as also
t j*y»y^JI: but it seems that there is an omission;
133*
1068
[Book I.
Гог is [generally] fem., and in the M it is
eaid that OyUI signifies ««hv. [app. mean-
ing the main street, or the thickest, of death in
battle]. (TA.) In a saying relating to ’Alee’s
having made an end of * 5°гН> ^'*8
expression is expl. by A’Obeyd as meaning The
place around which revolved the thickest of the
fght (j—j 4*U Ojb (jJJ* [>"
the Battle of the Camel]. (TA.) And аДс Ojb
[which may be rendered t The main
stress of death beset him round about] means
death befell him. (Msb, TA.)
•-• - • ,
4e*-j [or i&s-j Ae». meaning A serpent folding,
or coiling, itself, so as to resemble a neck-ring] :
see i»-j, in art. ^.j.
JU-j: see first sentence.
• a. j «.
Ae».j dim. of q- v. (Zj, Msb.)
-a. • . ».
iU-j AjuoA A shallow, or a wide, [bowl such as
is termed] 1я~оЗ. (TA. [Tt is there mentioned
in art. ^»-j, but belongs to art. ^j, q. v.])
A place of a mill or mill-sfone. (MA.)
— See also ^j»^ (near the end of the paragraph),
in two places.____[Accord, to Freytag, it occurs
in tho Decwfin of tho Iludhnlecs as meaning t A
place where any one stands firmly.]
A maker of mills or mill-stones. (JC,
TA.) am And Moisture in the ground to the
extent of a palm. (Alin, TA.)
1. jtj, aor. - , inf. n. said of dough, It had
in it much water [so that it was soft: see also
8]. (TA.)«el*.j, (JK,T,I<,) aor. 1, (JK,)
inf. n. as above, (TK,) He broke it, or crushed
it, (JK, T,) and so made it soft: (T:) or he trod
upon it, (T, K,) and so made it soft. (T.)_-
Also lie mixed (JK, §, K) what is termed Je~>,
(JK,) or wine, or beverage: (ф, К:) nnd likewise
food with condiment. (JK.)
4. 4Ajl He put much water into it [so as to
mahe it soft]; namely, dough. (TA.) a= [The
inf. n.] also signifies The exceeding the
usual, or ordinary, or the just, or proper, bounds,
or degree; or the acting egregiously, or immode-
rately; or the like; (syn. AaJL.;) in a thing. (R-)
в. (IA»r,TA,) inf. n. (IA?r,
К, TA,) for which, in some copies of the K, is
put but the former is the right reading,
(TA,) said of dough, (IAfr, TA,) It was, or
became, soft, or flaccid. (IAfr, К, TA.) — And
t It (one’s opinion) was, or became, unsound,
faulty, or confused; syn. (K, TA.)
в. r
-j [Lax, or flaccid: (Golius, on the authority
of Meyd:) or soft]: see its fem., 1a.j, voce
a,
A certain sqft, flaccid, or fragile, plant;
(AHn, S,^Z;) as also with fet-h, (men-
tioned by ISd,) or ♦ (®° *n ^1C JK.) я=в
Also A certain great bird, that carries loff the
5 * • -
[or rhinoceros]. (K.. [See note 22 to
ch. xx. of my translation of the “ Thousand and
One Nights.” The word is of Persian origin,
arabicized; as it is said to be by Lth in the sense
next following.])___And hence, as being likened
thereto, (TA,) One of the pieces with which the
game of chess is played; [called by us the rooh,
castle, and tower.-] pl. Д» Aj, (K,) or aU.j,
(JK, A,) or both. (TA.)
[app., in its primary acceptation, Softness
of a substance, such as earth &c.: and henec,]
softness, delicateness, or easiness, of life. (JK,
TA.)—It is also used as an epithet. (TA.)
You say ^lAj Soft land, of which the soil is
good; as also *4Aj: pl. ^jIAj.- (JK:) or wide
and sqft land, whether level or not level: (ISh :)
or soft, or yielding, land: (S, К, TA:) and
♦ Да-j, (К, TA,) with teshdecd and medd, (TA,)
[in the CK *1a.j, without teshdecd,] signifies the
like: (IA?r,l£:) or this last (Aa-j), wide land:
(K:) or tumid land or earth, that breahs in
pieces beneath the tread: and its pl. is ^jAJaj.
(JK, K.) And °f,0^’
or of moist earth. (TA.) And ^lAj A
life, or state of life, that is ample, unstraitened,
or easy, (S, К, TA,) and soft. (TA.) _ See
also aj.
• *
: see^j.
Да-j: see^U-j
jr/A-j and " ^IjA.j, applied to mud, or clay,
(JK, K,) and to dough, (JK,) Thin, and soft:
(JK, К, TA :) and ♦ A-eAj soft, or moist, mud or
clay. (KL.)
• * • -»
: see the next preceding paragraph.
JhUhJI applied to a man, and to a
camel, Lax, or not firm, in make, by reason of
fatness. (JK.)
3
o' Intoxicated, full of drinh ; (K;)
C S.f.
as also (TA.)
•
^jAj.7,», applied to a man, and to a camel,
Flaccid, or flabby, by reason of old age or of
emaciation. (JK.)
* J , 9 • л
L aor. - , inf. n. It (a thing,
Msb, or a price, S, A) was, or became, cheap,
low-priced, or low. (S, A, Msb, К, TA.) [Accord,
to all of these authorities, this seems to bo the pri-
mary signification: but Et-Tebreezee (Ham p. 47)
thinks it to be from irfiAj applied to a woman,
as meaning “ soft, or tender.”] Some say ooAj
also; but this is not of established authority.
(MF.) ^—uoA-j, aor. 4, (M, A, Msb, K,) inf. n.
L>(a.J (S, M, A, Msb, K) and (?, M,
Mfb, K) and (jUaA-j, (Lth, TA,) It (a thing, K,
or the body, S, Msb, or flesh, A) was, or became,
soft, or tender; (S, M, A, Msb, К, TA;) and
soft to the feel: (Msb:) and in like manner
C~oA.j said of a girl: (A :) or, said of a woman,
inf. n. (jUaA-j, she was, or became, soft, or tender,
and delicate, or thin, in her external shin : and
said of a woman's fingers, they were, or became,
soft, or tender: but when said of a plant, inf. n.
jLol».j, it was, or became, soft, flaccid, or easily
or quickly broken: (Lth:) [and said of a twig, or
rod, it was, or became, fresh, or succulent, and
soft, or tender: scc ^>t».j.]
2. I a3 иаЛ-j, inf. n. He had
indulgence, license, or facilitation, granted, or
conceded, to him in, or with respect to, such a
thing. (S, A,* K.*) You say, U
Iinf. n. as above, The law has been indulgent
to us in, or with respect to, such a thing; has
facilitated it to us; as also inf. n. ^lA-jt.
(Msb.) And U^_j Ic.^>A.j, [or,
more commonly, • '^кл),] I gave license, or per-
mission, Io such a one to do such and such
things after my forbidding him to do them.
(TA.) '
4. «uaA-jl He (God, S, A, Msb, or a man,
JK) made it (a thing, Msb, or a price, S, A)
cheap, low-priced, or low. (JK, S, A, Msb, K.)
4-oA-j, in this sense, is not known. (Msb.)^_
Also He found it to be cheap, low-priced, or low.
(K.)____Also, (K,) or ♦ (S, A,) He
bought it cheap, or at a low price. (S, A,K.)
_ See also 2.
5. He took, or availed himself of, or
allowed himself, indulgence, license, or facilita-
tion; (A, TA;) he did not go to the utmost
length; (S, Msb, K;) [he relaxed, or remitted;]
in (j_$s) such a thing; (8;) in affairs; (A ;) or in
the affair. (Msb.) You say also, ла».
He tooh what was easily attainable, of his right,
or due, and did not go to the utmost length. (A.)
8. ; 8ce 4. _ Also, (S, Sgh, K,) or
♦ (A,) He reckoned it cheap, or low-
priced: (S, A,Sgh,IL:) and ♦ the latter, he saw
it, or judged it, to be so. (Lth, K.)
10. : see 8, in two places.
t^ckA.) applied to a thing, (A, K,) or to the
body, (S, Msb,) and to flesh, and to a plant, (A,)
Soft, or tender; (§, M, A, Msb, К;) and soft to
the feel: (Msb:) and ♦ signifies the same,
(AA, M, ^L,) applied to a garment, or piece of
cloth, (AA,K,) as also tho former: (TA:) fem.
’ " * '
of each with 5: (M, TA :) is also applied
to a girl, (A,) and to a woman, (K,TA, but
omitted in the CK,) and to fingers, signifying not
rigid or tough: (K:) or, applied to a woman, it
signifies soft, or tender, and delicate, or thin, in
her external skin: and applied to a woman’s
fingers, wft9 or tender: but uaAj applied to a
plant, soft, flaccid, or easily or quickly broken:
(Lth, TA:) nnd applied to a twig, or rod, fresh,
or succulent, and soft, or tender: (Mfb:) the pl.
Book I.]
1069
of uoAj is : (Msb:) and that of Я^дь-j is
which ie irreg. [ns such, but reg. as pl. of
1 JU>e4.j]; (К, TA ;) occurring in poetry. (TA.)
You say, л-.Х It ljoa-j He it soft, or tender,
in body. (S.) And ijjJl i*a»j ol^«l A woman
soft., or tender, in body. (IDrd, TA.)
• • >
[8Ce 1, of which it is the inf. n., in the
first of tlie senses explained above. — Also The
act of making cheap;] a subst. from <ba*.jt in
the first of the senses here assigned thereto.
(M,b.)
(S, A, Msb, K) and «UoA-j (A, Msb,5)
Indulgence, license or facilitation; (S, A, Msb,
K;) in an nffiir: (S, A, Meh:) pl. (A,
Mfb) and Oboiy and OlXuLj and OlXub-j.
(Msb.) You say, tjjb Ju [TAom hast,
or shalt hare, in, or with respect to, this, indul-
gence, license, or facilitation]. (A) —I Indul-
gence granted, or conceded, by God to his servant,
in a matter nhich He. alleviates to him. (A, K.)
[t An ordinance of indulgence; such as the
shortening of prayer in travelling, and the like:
pl. tjaAy, of which we have an ex. in the follow-
, , i •> - - • , - > ... «л 3 . ...
ing trad.:] 1»£э Л1
Jf » »- • f
[+ God lovcth that his ordinances
of indulgence be performed, like as He loveth that
his obligatory ordinances be performed]. (A.)
A portion, or share, of water: (A:) or a
time, or turn, in drinking. (K.)
• *
A cheap, or low-priced, thing; (Msb;)
a low price. (8, A.)=’A quick death. (Lth,
A, K.) ssa See also in two places. _
J Soft, without strength or sturdiness, and without
endurance: or stupid, dull, wanting in intelli-
gence; syn. jiJl;. (TA.)
JX.j A ewe-lamb; (Я, К;) as also * and
t : (? :) the mule is called : (S:) pl.
* • » »t * »
[of pauc.] (K) and [of mult] and
J<b, (S, !£,) which last is of an extr. form,
(TA,) and a,,J an<l (?•)
* f ? see the preceding paragraph.
ailj: J
JX^Z* A possessor and reared of ewe-lambs. (S.)
1. >•*», (S, Msb, ]£,) aor. -, (5,) inf. n. ielX.j;
(?, Mfb;) and aor. * ; (K;) It (the voice,
9» TA, and speech, ^L, ТА) rwu, or became, soft,
or gentle, and easy: (9,*K,TA:) [or it (tlie
voice) was, or became, soft, or gentle, plaintive,
and melodious: (see :)] it (a thing, and the
speech,) was, or became, easy: (Msb:) JUlXj
in speech is a good quality in women. (TA.)
One says also of a girl, oXXj, (5, TA,) inf.n.
as above, (TA,) meaning She was, or became,
easy [and soft or gentle] in speech: TA:)
and in like manner, of a [young gazelle such as is
termed] UL-q- [meaning in voice, or cry]: and
•-*»*> said of a she-gazellc, means she uttered a
[soft or gentle] cry. (ТА.)са1*^^ and
: eee 4.___[Hence, perhaps,]
UjJj, aor. - and -, + She (a woman) played
with her child: (K:) [or,] accord, to the “NawA-
-a' - ...
dir el-AarAb,” and [BPP-
j&.fi and in both cases,] said of a woman,
mean I[£7ie treats, or regards, her boy
with mercy, pity, or compassion; &c.]: (TA:)
and 7^X11 means а70».^ j[Z treated, or
regarded, the thing with mercy, &.C.]: (К, TA:)
AZ says that aor. -, inf. n. and
aor. -, inf. n. are syn.: (S:) and he
says that^fB-j [thus accord, to the TA] is of the
dial, of some of tlie people of El-Yemen: it is
tropical: Lh, also, mentions » t*j, aor. - , inf. n.
as meaning t He was, or became, inclined
to favour him, or affectionate to him. (TA.) :=
_^-j, said of a skin for water or milk, It was, or
became, stinking. (TA.)
2. (Msb,) inf. n. (S, Mfb, TA,)
He made it soft, or gentle: (S, TA :) or he made
it easy: namely, [the voice, (see 1,) or] speech.
(Msb.)____Hence, (Msb,K,*) or from
signifying, as some say, The cutting off [a thing],
or cutting [it] at its extremity, or curtailing [it],
(S,) the of the name, (S, Msb, K,) in tlie
vocative form of speech; (9;) [accord, to general
opinion,] because it facilitates the pronunciation
thereof; (K;) i. e. the [abbreviating by the]
eliding of the end thereof, for the alleviation of
the utterance; (Mfb;) the curtailing a name of
its last letter, or more; (9,TA;) as when, to one
whose name is or 4UU, you say jlX. L or
JU L: but accord, to Z, in the A, it is from the
of tlie hen; because this is only on the
occasion of the cutting short [of the laying]
of tlie eggs: (TA:) [in like manner also] the
of the diminutive is the [abbreviating
thereof by tAe] cutting off of [one or more of]
the augmentative letters [and sometimes of radi-
cal letter*]; as when, in forming the diminutive
of [and that ofonc sa№ **0-* [an<*
Ju^]. (Har p. 334.) _ iX.lX.jjlinf n. as
above, He made the hen to cleave to, or keep to,
[or brood upon,] her eggs [for the purpose of
hatching them]. (M, ^L)aw [^e»-j also signifies
He constructed, or cased, a building, or a floor
&c., withjAi-j: but this is perhaps post-classical.]
4. C^l; (9, K;) or
alone; (JK;) and and yjk*,
(K,) aor. i, (TA,) inf. n. and and
; (K;) She (a domestic hen, JK, 9, R, and
an ostrich, JK, TA) brooded upon her eggs, to
hatch them. (JK, 9> K.)
8. f She (a camel) loved, af-
fected, or inclined to, and hept to, or clave to,
her young one. (TA.)
• * * — .
^Favour, or affection; or mercy, pdy, or
compassion: and love: and gentleness; (К, TA;)
as also [which appears to be the more
common, and which is mentioned above as an
inf. n ]: (9, К,* TA:) the latter is nearly the
same as (9-) One says, t «7,^
f His love, and his gentleness, fell, or lighted,
upon him. (S.) And and
()f, TA,) i. e. + [He made to fall, or light,
upon him., or bestowed upon him^\ his love, and
his gentleness: this is said of God. (TA.) And
l^XX.j «elX oil I and flfXjX-j i.e. t[SAe made
to fall, or light, upon him, or bestowed upon Atm,]
her favour, or affection, or her mercy, pity, or
compassion. (TA.) And tul t
i.e. +[t<pon whom] the love and familiarity of his
mother [have been made to fall or light, ot have
been bestowed], is an explanation given by As of
the pass. part. n. (S, TA.) [But accord,
to Z, these significations are from as signi-
fying a bird of a certain species described in what
follows: for] it is said in the A that «elX.
1means f He was, or became, affectionate,
or pitiful, or compassionate, to him, and attached
to him: because the is vehemently voracious,
and fond of alighting upon carcasses: therefore
love and affection lighting upon onc are likened
thereto. (TA.)smA certain [species of] bird,
well known; [the vultur perenopterus; being for
the most part white, called by some the white
carrion-vulture of Egypt and the neighbouring
countries; and also called Pharaoh's hen; in
Hcbr. ОПП: (sec Bochart, Hicroz., 297-322:)]
n. un. (K:) tho former is the pl. of tho
latter, (S, Msb,) denoting the genus, (9,) [>- c.,
its coll. gen. n.,] like as is of : (Msb:)
the pl. [properly so termed] of is [like
as is of Зол, or perhaps oflike as
juJ is of Jwl,] (JK,TA) and also [which
is anomalous]: (JK:) the is a party-
coloured bird, white and blach, (S, TA,) resent
bling the (JK,9, TA) in form; and also
called : (?> TA:) [it is said to be] a bird
that eats human dung, a foul bird, not of such as
are pursued as game, wherefore no expiation is
incumbent on him who kills it when he is in the
state of for it is not eaten: it is [said to be]
thus called because it is too weak to take prey:
(Msb:) [various fanciful uses of its gall-bladder
and flesh &c. for medicinal and other purposes are
described in the IL: accord, to some, if not all,
it is a term for the female: (see (Jyl:)] the male
is called *and (J^>'¥-) an^
(Kr, )C) = Also Thick milk. (IA^r, ^.)aaw
The * [as written in the JK, but in the TA
without any syll. signs,] of the horse is like the
[app. as meaning The inner part qf tke
thigh] of a human being: (JK,TA:) one says,
[A horse having the pro-
tuberant].- (TA.) [If correctly written in the
JK, it is prohably a n. un. of which is the
coll. gen. n.: and hence, perhaps,]
applied by the poet ’Amr Dhu-l-Kelb to a ewe
abounding with milk, as meaning Soft [tn the
and app. protuberant therein, and by reason
TOGO
[Book I.
thereof, and of the largeness of her udder, wad-
dling,] as though she were mad, or possessed.
(TA.)
• - > 9 ' 9 ~ »
a pl- <1- v. [n. un. of like
hut anomalous]. (JK.)
• • t
Lumps of Meltings. (I Anr, K.)
Iti-j, with damm, (TA, [analogously with the
generality of words of similar meaning, but this
fact may have occasioned some writer’s adding
“with damm,”] or ♦ (so in the JK, [if
correct, app., as being likened to a white vulture,]'
Л whiteness in the head of a ewe or she-goat:
(JK, TA:) and a dust-colour in her face, the
rest of her being of any colour. (TA.)
: seein nine places: _ and see also
• * • J
J * • * J» » 9 »
(TA.)
• ' J
>t^.j [commonly applied to Marble: nnd some-
times to alabaster: the latter application is the
more agreeable with the following explanation:]
a certain white, soft stone: (JK, S, Mgh, K,
TA:) what is of the colour of wine, or yellow, or
dappled, is of the kinds of stones, (К, TA,) i. e.,
not [a sort] ofyAi-j: (TA :) a well-known hind of
stone : (Msb:) n. un. with « [meaninga piece, or
slab, See., thereof], (Mgh, Msb.) [Seo also
ZV*-]
• *
applied to speech, (S, Msb, K,) &c.,
(Mfb,) Soft, or gentle, and easy: (S,* К:) or
[simply] easy: (Msb:) and, applied to the voice,
soft, or gentle, plaintive, ond melodious. (TA.)
_ Also, applied to a girl, (K,) and so
(Af, JK, K,) Easy [and soft ov gentle] in speech:
• i . » » 9'
(Ая, К:) and in liko manner,
[a girl soft, or gentle, &c., in voice]: (JK:) and
in like manner also tlie first and second are
applied to a [young gazelle such as is termed]
Ш-A.. (TA.) __ Gentle, gracious,
or courteous, to his associates. (TA.)
a«U.j n. nn. of [q.v.]. (Mgh, Msb.) ——
Also A certain plant. (AHn, K.)
A certain plant, (AHn, K,) different
from the [app- with which some
probably identify it], having a blossom of a pure
white, and a white root, which the [n>iZ<Z] asses
dig up with their hoofs, and all the wild animals
ent because of its sweetness and pleasantness; and
its places of growth arc the sands: (AHn, TA :)
or, as some say, (TA,) a kind of tree lihe the
JLo [q. v.]. (S, TA.) [Sec also in art.
p-jj ] so Also [or p-ij] or 9entle>
wind. (K.)
• • • • — >3
: sec -Ip <61 Verily he is
inclined to favour him; or is affectionate to him.
(Lh, TA.)
applied to a horse, nnd the fem.
applied to a ewe or ehe-goat, Whose head is white,
the rest being black: (S, К:) the latter like
: one should not say : (S:) or the
former, a horse whose face is white : (Mgh:) and
tlie latter, a ewe, or ehe-goat, having a whiteness
on her head. (JK.)
-nil st , , » - •»
i_spl U (JK, S, K) and
(JK, К, TA, but not in the CK) and(S, K)
and(К, TA, but not in the CK) and, accord,
to the M, (TA,) and f (accord, to
the JK,) or and (К,) I know not
who of manhind he is. (JK, S, K.)
(JK, S, K) and liiJX (S, TA) and
f>v».lj (K) A domestic hen, (JK, S, K,) and an
ostrich, (JK,) В roodin g upon eggs, for the pur-
pose of hatching. (JK, S, K.)
: sce^i-j, in the latter part of the para-
graph.
[or 3^A.j3 and A«a»p] i. q. aud
Jip[&c.]. (JK.)
: see in the latter part of tlie para-
graph.
: sec in the former half of the para-
graph. _ : see
• 9 • * • * *
• seein the latter part of the para-
graph.
1. yLj, aor. у!.#; and aor. ; (S,
M, Msb, К;) inf. n. (M, Msb, K) and JU.j,
(M, K, but in several copies >f the latter Uj,) r
this is a simple subst., (Msb,) and with
kesr, (M, K,) which is extr., (M,) and some add
and ; (MF, TA ;) It (a thing, S) was,
or became, soft, yielding, flaccid, flabby, lax,
slack, uncompact, crummy, fragile, frangible,
brittle, friable, easily or quickly brohen; i. q.
jLo, (S, К, TA,) i. e. Uti; (TA;) or 0*9;
(Meh;) and signifies the same. (S,* K.)
___And yb-j, and (Msb, K,) and [U.j] like
Ui [of which the aor. is >cj->], and [U-j] like
[of which the aor. is ; in the CK, erro-
neously, like u®j]; (К, TA;) the aor. [of the
first and third] being yA-jJ and [that of tlie second
and fourth being] ; (TA;) said of life
I’t/LeP), + It was, or became, ample, unstraitened,
or plentiful, in its means, or circumstances: (Msb,
К :*) or said of a man, inf. n. *U-j, + he was, or
became, in an ample, an unstraitened, or a plenti-
ful, state of life. (TK.)
• 9 9 Я 9^
2. The mixing of the thing
with the thing. (TA.) [The verb is .Д-j, lie
3' . . .
mixed; like ^j, which is mentioned in this sense
in the present art. in the JK, app. for ^y-j.]
3. «bb-tj : sec 4, in three places. __ Also, inf. n.
»U.l^o, i.q. [He was, or became, distant,
remote, &c., from him: or he made, or caused,
him, or it, to be, or become, distant, remote, &c.].
(K.) sa And She (a woman, TA) was, or
becaihe, near to bringing forth. (К, TA.)
4. «l»jl He made it, or rendered it, soft, yield-
ing, flaccid, flabby, lax, slack,uncompact, crummy,
fragile, frangible, brittle, friable, easily or quickly
broken; i. q. tya-j ; as also ♦ oU-l>. (K.)
You say, bl^ll [He relaxed, or slackened,
the tie, or bond] ; (M, TA;) and ♦ eU-lj, inf. n.
SU.1^0. (JK, TA.) And aJU». al t [lit.
Ilclax thou, or slacken thou, his cord with which
he is being strangled]; meaning f mahe thou his
circumstances ample and easy to him ; case, him ;
relieve him; or grant him a delay. (TA. [Sec a
similar phrase in art. yij, conj. 2.]) And ^jl
eju5 Make thou his shackle, or shackles, wide, or
ample, not strait, to him. (TA.) And ej ^jl
j2®JI [lit. Ilclax thou, or slacken thou, to him
the rope]; meaning * give thou to him ample
scope for using his own judgment, or discretion,
in the disposal, or management, of his affairs, so
that he may go whither he pleases. (TA.) And
jji-jl and He lengthened the horse’s
rope. (K.) And re~
taxed, or slackened, his tether]; meaning 1 he left
him to his own affair. (A, TA.) And u*-jl
[lit. He slackened, or loosened, his turban];
meaning t he became, or felt, in a state of security
or safety, tranquil, or at ease; (К, TA ;) be-
cause the turbans arc not slackened, or loosened,
(jjfcp *9,) in difficulty, or hardship. (TA.) And
(S, Msb, K) tjfXy (S) He let loose,
let donn, or lowered, the veil, or curtain, tfc.
(S, K.) And jjlft ajCj [He let, or
made, his clothes hang down loosely upon his legs]
in riding and in sitting [&c.]. (TA in art ,J->j.)
[And Uyxo t He shed tears.] And ole-jt
4-hri. J His state, or condition, made him to
enjoy nn easy, ample, or unstraitened, life, or a
life cf ease and plenty. (T, TA.)^_C*a>jl, said
of a slic-canicl, [app. for U'%0 С-в-jl, i. c. She
relaxed the part on either side of her tail, vir-
tually] means U^e ♦ j7 ‘'L (?> K, TA,)'i. e.
[the part on either side of her tail became relaxed;
or] her [or parts on the right and left of
her tail] gaped, [or receded from each other,] on
the occasion of bringing forth. (T, TA.) JU-j]
also signifies A sort of running: (S:) or vehe-
ment running: (K:) or running exceeding what
is termed : (JK, К : [see 2 in art. :])
9 9 9
or running that in not ardent, or not tmpC-
tuoux: (A, TA :) or gentleness in running; (Hani
• S 9
p. 158:) accord, to Az, means
9 »
The most vehement [running termed} ; and
^•91 ;u.j-<ii is less than that: and y'
eyjkfr, said of a horse, signifies ^-ao-l [app. as
meaning He rose in his running] ; and is from
iU.j as an epithet applied to wind. (TA.) — You
say also, -j', meaning He made his beast
to go the pace, or in the manner, termed «U-jt,
explained above: (Lth, К:) [or,] accord, to
A’Obeyd, signifies the leaving a horse to
follow his own eager desire in running, without
fatiguing him. (S.)
6. He (a horse) remitted, or flagged,
in his running; or was, or became, remiss, or
Book I.]
1061
langvid, therein. (Az, TA.) And [in like manner]
♦ ^yA.j.Txl [He remitted, or flagged, in
the affair; or was, or became, remits, or languid,
therein], (K in arts. and iflth, вес.) And
aT^Ia- lie remitted, or flagged, in the
accomplishment of his n>anl; or he was, or became,
remits, or languid, therein. (TA.) ____ lie drew
bach, held back, or hung bach, (JK, К, TA,)
^j&from me, (TA,) or &*from the thing.
(J K.) ___ He was, or became, slow, sluggish,
tardy, dilatory, late, or backward. (JK, TA.)
a
You eay also, iU—.II The rain delayed; or
nas tardy, late, or backward. (S, K.) [And
The time was, or became, late: nnd
it became protracted. And a-c tip It was, or
became, after, or later than, it: scc a-ULo,
t w
below.] And j-e’JJI °.ffnir9 or Г£7ЛГ>
nas, or became, protracted; the time thereof
• t
became extended. (Msb.) And ^ip j^’JI
In the affair, or case, is ample time, or scope
[for action .J’C.] ; syn. Ла. > ; (Msb, TA ;) and
extension, or protractedness: (TA:) or remote-
ness; referring to the case of the resurrection, ie.
the time thereof. (Mgh in art ^m.)
10. : ace 1, first sentence.
U^, said of a shc-camcl: scc 4, in the latter
half of the paragraph. jSjl ^^p-,1 [The veil,
or curtain, hung down; hung down loosely ; was
pendent, or pendulous: and in like manner tlie
verb is said of a garment, or a portion thereof,
and of hair, or a lock of hair, всс^]. (Msb.)____
if* и*-/—*: 8ec 6- А*?
a*
Jp + [lie was, or became, weah in his opinion
after being strong]. (I A ar, TA in art. ^p.) _
jx*})l 44 (JK, T, TA,) and all»-
(J*K,) or a)!». 44 (T, TA,) + The affair,
or case, and his state, or condition, became good
with him after straitness; (JK;) or J he became
in a good state, or condition, (T, TA,) in ample,
unstraitened, or plentiful, circumstances, (TA in
explanation of tho first of these phrases,) after
straitness. (T, TA.) A poet says, (S,) namely,
Tufcyl El-Ghanawce, (TA,)
J j !* »JLLl
meaning J [And he acquired camels, or numerous
camels, and] his state, or condition, became good
[after his cattle had perished; and had it not
been for .our labour, or exertion, he would not
have acquired camels, or numerous carneZs]: (S,
TA:) or the phrase «^JaaJI- 44 ^p^pui means
aXa. eU^I [explained above: see 4]. (T, TA.)
and g±g (Lth, S, M, Msb, K) and ;
(M, Msb, К;) but accord, to As and Fr, the first
is that which is approved, (TA,) or, accord, to Az,
it is that used by tho Arabs; (Msb,) the second,
accord, to A? and Fr (TA) and Az, (Mgb,) being
post-classical; (Msb, TA;) and the tlii rd is of the
dial, of the Kil&becs; (Mgb;) applied to a thing
(S, K) of any kind, (K,) Soft, yielding, flaccid,
flabby, lax, slach, uncompact, crummy, fragile,
frangible, brittle, friable, easily or quickly broken;
syn. (S, K;) or Jy-# <>P; (Msb;) [and
♦ ♦ signifies the same, as is shown by the
explanation of its verb in the first sentence of this
art.:] the fem. is with 3, L c. 3gL-} and 3gL.g and
• <* • Л •- " • • •* *
igi.) (?) [and Ле^р-и.]. You say jm? °r
or stone that и soft, yielding, &c.
(Meb.)____And A mare that is easy,
and gentle, moderate, deliberate, qt leisurely, in
x J • • x x
pace. (S.) And jUdl Л horse that is
easy to be led, or tractable. (A, TA.) The phrase
g±.j is used in a verse of Aboo-Dhu-eyh
instead of Здл-j (jp because meaning ^yP
j (S.) ________ »J^»-JI [which may be
rendered The lax letters] is said in the K, by an
anticipation of the pen, to bo applied to the letters
exclusive of those comprised in the phrase
[for which some say Ut gg> Jl]: Sgh says [cor-
rectly] that they arc the letters exclusive of those
termed 3j> jj..t..1l and of those in the phrase
\jg*gi jj. as is said in the M, they arc thirteen ;
namely, A>, £, S, j, (_A, Ь, £, «Р,
and 0 ; [to which De Sacy adds, in his Grammar,
(2nd cd. i. 29,) I without », and g and which
arc generally included in an intermediate class
between the ojujJi and the »g»-j, namely,'in the
class consisting of the letters in the phrase \jgs.jj^
or lie. gjj jj :] the letter termed g±-j is that in
which the sound runs on, as it docs, for instance,
in the and uA when you say J-JI and
(TA.)
3g»-j: see what next follows.
3^*9 an inf. n. of 1: (M, К :) t. q. [i. c.
Softness, yieldingness, flaccidity, вес.: see 1, first
. #x • Jt #x •
sentence]; as also “ 3gA.j : you say, 3gi-j and
ig».j [In him, or it, is softness, все.]. (К.)
Scc also what next follows.
•U-j [said by some to be an inf. n. of 1] Amplc-
ness, or fceedom from straitness, of the means, or
circumstances, of life; (JK, S, Msb, К ;) [and
so JUI 2U.j;] as also ♦ (JK.) j^JLji
t [Ah easy, or unstraitened, state of mind], (S
in art. Jgf.)
!U.j A soft, or gentle, wind: (S, К:) or a soft,
or gentle, and quick, wind : (JK :) or a soft, or
gentle, wind, that does not move anything. (Har
p. 38.) It has tlie first of these meanings in the
Kur xxxviii. 35: (Bd, Jel:) or it there means A
wind that does not oppose, or contravene, the will
of God. (Bd.)
(ji-j (Msb, K) and ♦ ^Ij, (K,) applied to life
(cAt^j Msb, K)> Ample, unstraitened, or plenti-
ful, in its means, or circumstances: (Msb, K:)
or both applied to a man, f in an ample, an un-
straitened, or a plentiful, state of life. (TK.)
You say, cAe® 13^ t [Verily he is in
an ample, an unstraitened, or a plentiful, state of
life]. (TA.) And JUI (JK, S, M?b,
TA) and (JUI ♦ (j*-') (JK) + He is in an ample,
or unstraitened, (S,) or an easy, or a pleasant,
and a plentiful, state, or condition. (JK, §,•
Msb, TA.* [See also other explanations in art.
J*;]) And J1* u* Oj
[ Verily that affair passes away from me, I
being in an easy state of mind,] is said when you
are not disquieted, rendered anxious, or grieved,
by the affair. (TA.)
^Ij, and JUI вес next preceding
paragraph.
^yiyl [as meaning More relaxing or slacken-
ing or loosening] is used in a verse of HassAn Ibn-
• ***^*®«»
Th&bit for tho regular expression : it is
j, x • i x ф * a't
like U meaning a^A». j£I U. (El-
Harcerce’s “ Durrat el-Ghowwis,” in De Sacy’s
“ Anlhol. Gramm. Ar,” p. 52 of the Ar. text.)
a^b-jI A thing, or part of a thing, (as, for
instance, a veil, or curtain, TK,) that one has let
loose, let down, or lowered. (S, K.)
!U.jx, applied to a beast, (Л/Ь, К,) or a horse
or mare, (^p, S,) and a she-camel, (TA,) and
a shc-ass, (S,) That runs in the manner termed
•U.jt: (K : [see 4, in tho latter part of the para-
graph :]) or that runs much in that manner:
(S:) pl. (S,TA.)
fAfl* [part. n. of 6, q. v<]. —. You say juj
gg^a jUj eoCsj UktyLe [Zeyd came,
his time of coming being after, or later than, the
time of the coming of Amr]; i. c. JJ4 >4»
(M§b in art. JJ4.)
; fem. AtA.y:l,.o : sec дл-j, first sentence.
L (?» M, Msb, К, вес.,) aor. 4 , (S, M, L,)
inf. n. (S, M, Msb, K, &c.) and (S, M,
L, K) and >gij-», (S, L, K,) this last an inf. n.
like and Jp**, (S, L,) and 3>j (? [there
said to be an inf. n., like of e>j, aor. -,]) and
(S, L, K, [but in the § and L merely said
to be syn. with jj,]) an intensive form, (Mgh,
TA,) and jbp, which is [also] an intensive or a
frequentative inf. n. of oj, (Sb, M, L,) and like-
wise an inf. n. of ; (Sb, S, M, L;) and
t ejJjl; (M, L ;) He made, or caused, him, or
it, to return, go back, come back, or revert; sent,
turned, or put, him, or it, bach, or away; re-
turned, rejected, repelled, or averted, him, or it;
syn. (S, M, L, Msb,) and ehj-o, ($, M, L,
K,) and ; (Msb in art. вес.;) 4^л-д
[from his, or its, course]. (S, M.) Hence, in tho
Kur [xxx. 42 and xlii. 4G], д) ддл jsgi [A day
which there shall be no repelling, or averting],
meaning the day of resurrection. (Th, M, L.)
One says, a] jg* AA The command of God,
there is no repelling, or ^averting it. (L.) And
>дддл Л! J-jJ i. e. jj [There is no repelling,
or averting, the command of God.] (A.) And
1062
• I * лЗ*
О* Oj made him to return or revert,
or turned him bach or away, nith gentleness,
from the thing, or affair; аз also 4jJ. (T, L.)
_ Accord, to some, 3j is made doubly trans,
with Jl to the second objective complement when
honour is intended to be shown, and with J*
when dishonour is intended; and they adduce as
evidence of the correctness of their assertion tlie
sayings in the Kur [xxviii. 12] a<I Jl 4633^
[So roe returned, or restored, him to his mother]
and [iii. 142] ^^UUI Jkft[They will turn
you back, or cause you to return, to your former
condtVton]: but instances may be found at variance
with this assertion. (MF.) [Such instances are
of frequent occurrence; though in others, the dis-
tinction pointed out above is observed, as may be
всеп in what here follows.] You вау,
He sent him bach to his abode. (S, L, Msb.) And
« - - — a. _
1^1^*. «e)l He returned, or rendered, to him a
reply, or an answer; (S, A,* L, M§b;) he sent
to him a reply, or an answer. (Msb.) And
He replied to him, or answered him, in
an absolute sense; (L;) and also, by way of
refutation or objection, i. e. he replied against
him ; ’Jl*i and said, or аЗуау by his saying. (TA
. -a • a-
Ac., passim.) And>^ILJI «цДс j, He returned to
him the salutation. (The Trade. Ac., passim.)
And Злцз^Л аДс ij He returned, rendered, re-
stored, or sent [ЛасЛ], to him the deposits ; (M§b;)
and JUb^Ljl [t/ie she-camel, or sheep, or goat, lent to
him for him to milk Лег]. (S in art. »a) And
» a s- £ 3-
JJJI 3j, (S, Mgh, L, K,) inf. n. and j^,
(Mgh,) He rejected the thing, (such as a gift, A,
nnd bad money, L,) refusing to receive it, or
accept it, from him; [a* though he cast it back
at him;] and все JJJI e>lj- (S, L, K-*) And
in like manner, He rejected the thing in reply to
him, charging him with error in respect of it.
(S, L, K.) And аЗуЗ аДс- Озз; [Z rebutted, re-
jected, or repudiated, in reply to him, his saying,
charging him with error therein; I refused him
my assent to it]. (A, Msb.) [And aJj» O33j
I rebutted, rejected, or repudiated, in reply, or
*eplication, his saying, as wrong, or erroneous;
refuted it, or refelled it; refused assent to it;
* • Ж 3 *
controverted it, or contradicted it. And j-o^l 3j
He refused assent, or consent, to the thing, or
•-* A'
affair. And <цДе- 3j He refused him his
assent, or consent, to the thing, or affair.] And
Jl—Jl 3j lie turned tach, or away, the beggar,
or asker, from the object of his want: (A:) [Ae
rebuffed him ••] or he sent away, or dismissed, the
beggar, or asker, either with refusal or with a
gift: occurring in trade, with both of these mcan-
. . a,
ings. (L.) _ ^>Ц)1 He shut, or closed, the
• a.
door. (Mgh. [See — [aA*- Jl
is a phrase of frequent occurrence, meaning He
put bach his hand to his sword; it being hung
behind him: (see 4 in art. i_id^:) and hence,
simply, he put his hand to his sword.] IjijJ
9 ' H 9 »•
in the Kur xiv. 10, means
And they put their hands to their mouths by
reason of vehement anger or wratll or rage,
a S л A r
(Jel.) —— J «ij [He made him to enter again
into an affair, or a state]. (ISh, TA in art. yX.)
_ •(_y“J' ij He repeated the thing; did it again;
syn. 03UI. (M in art You say,
r *• t *
ijUj^l He repeated to them the oaths. (L in
arL jA»..) [In this sense, is onc of the
inf. ns. in use; as in the following ex.] It is said
in a trad., J i_JA!3j *9 [There shall be no
repeating in the case of the poor-rate]; (T, S, L;)
meaning that the poor-rate shall not be taken
twice (T, L) in one year. (L.) [See also 2, which
has a similar signification.] _ ДД» ijjb,
originally ДД» з^> t [JViis will not return
anything to thee], means [this will not bring any
return to thee, or] this will not proJit thee: (Har
p. 483:) and I JJk ДДс. 3jj Lo J This does not
profit thee. (А.) _^»*^1 MjJI 3j t [He referred
the affair, or case, to him for management or
decision: or] he committed to him the affair, or
•- > -a-
case; syn. 44JI a^>J (S and A and К in art.
• s , « а а-
J^J.) — [aLo! Jl JJJI 3j, a phrase of fre-
quent occurrence, He reduced the thing to its
original state.] And l-.s- ^Jl jj [He reduced
tlie fourth part to a fijth part]. (K in art. ( 41-)
— Jij^o ;Ч-*-»1 C—5j Jl ail 3j [God
brought my soul to the time of the end of my
duration]. (IB, TA in art. j^l.) _^^1 Jl tj,j
[He reduced him to the thing, or affair]: (M
and К in art. in explanation of Jfr 4^o3
>4*91:) or he appropriated him [or it, restrictively,]
to the thing, or affair. (TK in that arL)
4J3I Jl J JJI jiA aj, (S and К in arL &c ,)
re угЦ
and J& aJjI j>j, (Msb in the same art., Ac.,)
[He reversed the thing; made the liut part of it
to be first, and the first part of it to be last;
turned it hind part before, and fore part behind.]
And t^aso/ J* Jj [^e ^versed the
order of part, or of the parts, of the affair, or
case]. (TA in arL 21j.) And e^»l аД& Cjhj i. q.
A~,~.Cc [Zreversed to him his affair,or case;
I made his affair, or case, to become the contrary
of what it was to him]. (Msb in art. J<c.)
[Hence,] o^JOl in tho Kur
xvii. 6, means [Then we gave to you] the turn to
prevail against them, or the victory over them.
(Bd, Jel.)___[Hence, also, sometimes signi-
fies He, or it, rendered him, or it; or caused him,
or it, to become; (like 4^-0;) when it has a
second objective complement tlie contrary in mean-
ing to the first; as in the following ex.; and it
may have this meaning likewise when it has a
second objective complement differing in meaning
from the first in a less degree.] A poet says,
[Book I.
[The casualties of fortune smote the women of the
family of Harb with an event whereat they
became confounded with great confoundedness;
and it rendered their black hairs white, and
rendered their white faces block]. (L in art.
^•)
2. 433J, inf. n. and >1др, (S, L,) [the
latter of which ns. is merely said in the К to be
syn. with the former, and is said in the M and L
to be also an inf. n. of in an intensive or a fre-
quentative sense,] means more than 4j>j; [i. e.
He made, or caused, him, or it, to return, go
back, come back, or revert; sent, turned, or put,
him, or it, bach, or away; returned, rejected,
repelled, or averted, him, or it; much, frequently,
again and again, or time after time;] having an
intensive, or a frequentative, signification. (L.)
— [Also He, or it, made, or caused, him, or it,
to go, or move, repeatedly, to and fro; to go and
come; to reciprocate: see its quasi-pass., 5.^
Hence, f He, or it, made him, or caused him, to
waver, or vacillate, in an affair, or between two
affairs: see, again, 5. And hence, + He, or it,
confounded, or perplexed, him, so that he was
unable to see his right course : see, again, 5; and
ta-,
see nlso And aj f [He agitated the
thing, or affair, to and fro in his mind]. (TA in
arL Ac.) _ And He repeated it; iterated it:
[or rather] he repeated it time after time; reite-
rated it: he reproduced it: he renewed it: syn.
4>Ul, (W p. 15,) and (A, nnd W ibid.,)
and алл-у (Mgh in arL [See also 1.])
You say, J^ill Hj He repeated the saying time
after time; reiterated it; syn. (A.) [And
^•jUOl aJlc He repeated to him the speech,
or sentence, time after time; reiterated it to
him.] And alia. J 33, He reiterated his
voice in his threat, or fauces; syn. ; (S and
К in art. ^*9, Ac. ;) [os camels and other ani-
mals do in braying; (the Lexicons passim;)
and he quavered, or trilled, rapidly repeating
many times one very short note, or each note of a
piece,] like [as is done in] chanting, [for so the
Arabs generally do in chanting, and in singing
and piping, often throughout the whole per-
formance,] (S in that art.,) or in reading or
reciting, or in singing, or piping, or other per-
formances, of such ns arc accompanied with
quavering, or trilling. (TA in that art.)
3. 43I), (L and TA in art. 3jj,) inf. n. 433)^0,
(TA in that art.,) or 43(^4, (TK in tlie present
arL,) He endeavoured to turn him. [from, or to,
a thing]; syn. ax^Ij and 43jlj. (L in art. 3*;.)
______JJJI 43I3: see 1, in the former half of the
paragraph. [Hence,] J^ill 43^ [and J 43IJ
JyUI (occurring in the TA in art. C«c)] He
disputed with him, rebutting, or rejecting, or
repudiating, in reply to him, what he said; he
bandied words with him; syn. a*»-Ij. (A.) And
*e-JI 43IJ He dissolved, or annulled, with him the
sale; syn. aJLIs. (A.)
4. O3jl She (a sheep or goat or other animal)
secreted milk in her udder a little before her
1033
Book I.]
bringing forth; eyn. : (§:) [or,] said of a
camel, her udder became thining, and infused
with milk. (M,L.) And She (a camel) had her
udder and vulva inflated, or swollen, in conse-
quence of her lying upon moist ground: or had
her vulva swollen in consequence of lust for the
'•t
stallion: or had her ij\ [or groins, or inguinal
create*, or the like], or her udder, and her vulva,
twollen in contequence of drinking much water.
(M, L.) [See also xy^.]And jyl [said of a
rsan, app. from the verb as explained in the first
sentence of this paragraph, If it seminal fluid re-
turned into hi* bach, or he secreted much seminal
fluid, in consequence of his having been long
without a wife, or absent from hit home: see
jy^: and see also 6. And hence, f He mat, or
became, very libidinous: see, again, jy*. And]
+ He (a man) was, or became, twollen with anger.
(M. [In the L and TA, erroneously written, in
,. - 8 ,
this sense, jiy: see, ogam, ij-».])______Also It
(the sen) was, or became, tumultuous, with many
waves. (M, L.)
6. quasi-pass. of 2; (S, L;) He, or if,
was made, or caused, to return, go bach, come
back, or revert; &c.; or he, or it, returned, went
back, came bach, or reverted; much, frequently,
again and again, or time after time. (L.) You
say, j_j)l O^jp I returned time after time to
such a one. (Msb.) And^Jlall ^14***
He repairs frequently to, or frequents, the assent-
» • • *
bites of science; syn. Цй.7ш,_>. (A.) See also 6.
— [And as the returning repeatedly involves tlie
going repeatedly, it signifies also, like U&X.I,
He, or it, went, or moved, repeatedly, to and
fro; so went and came; or reciprocated. Thus,]
tlyill и&чЛ iJ*P [means The moving
to and fro of a thing suspended in the air]. (K
in art. «r>5-) You say, Оэдр The soul, or
spirit, went and came. ( W p. 5.) [Hence,]
i He wavered, or vacillated, [in opi-
nion]'. (MA:) andjV})l ^yJ [in the affair], (§and
¥ in art. «£J, &c.,) and Oe-i [between two
things, or affairs], (§ and К in art. ^5, &c.)
And itf» f [SucA a thing became
agitated to and fro in my mind, or bosom], (TA
in art £»-j.) And 33fl said of a’ man, t He was,
or became, confounded, or perplexed, so that he
was unable to see hi* right course. (Bd and Jel
in ix. 45.) [And t He laboured, or exerted him-
self, as though going to and fro, or making
repeated efforts, in an aflair: a meaning well
known.] _ [And It was, or became, repeated
time after time, or reiterated: it was, or became,
reproduced: it was, or became, renewed.] You
say, адХ». ^yJ ззА His voice was, or be-
came, reiterated in his throat, or fauces. (The
Lexicons passim.) And ;UJ1 >jjp [He reite-
rated in uttering the letter «_£; or, as the meaning
is shown to be in the К in art. U, he reiterated
the letter U (.U)l «J)]. (Sinart U.) Andjjlp
*5LJ [He reiterated, or stam-
'Bk.I. '
Ъ
mere!, or stuttered, in uttering the reply, and his
tongue halted,faltered, or hesitated]. (A.)
6. jlp and ♦ ijp are both syn. with £e-'P:
(M, L:) [or nearly 40; inasmuch as each implies
repetition in returning:] you say, .J Ijx'p,
meaning [i. c. They returned, retired,
or retreated, by degrees, or by little and little, in
a journey, or march]. (TA in art. ) And
ДР1 Jp The water reverted (♦ jujl [app. by
repeated refluxes]) from its channel, an account
of some obstacle in its way. (A.) And A«Jl jlp
ojflo The seminal fluid returned [Ay degrees]
into his back, in consequence of his having been
long without a wife. (L. [See also 4.])=i
jpJI b'p [or and JyUI (_у1 or
They two disputed together, each rebutting, or
rejecting, or repudiating, in reply, what the other
said; they bandied words, each with the other],
(A: there immediately following the phrase opj
JpJI [q-v.].) And blp They two rejected,
(S, Msb,) or dissolved, or annulled, (S,) [by
mutual consent,] the sale. (S, Msb.)
8. jjp qnasi-pass. of 1 as expl. in the first
sentence of this art.; (Msb;) He, or it, returned,
went back, came bach, or reverted; &.c.; (S, L,
Msb,*K;) [<hr4-) D* from his, or its, course;
and] «JUjj ojjLwt [from his state of prosperity
and his religion]; (A;) and elfl-s ^yJI [to his
abode]: (Msb:) or he turned, or shifted; алл
[from it]; and аЛ>> ^ул [from his religion],
(M.) [Hence, He apostatized ; or revolted from
hi* religion: and particularly] he returned from
El-Isl&m to disbelief; (Msb;) or so ^ул jJjl
(L.) And алл j-oJl
[The eye reverts from him by reason of his un-
seemliness, or иу/шем]. (TA.) See also 6_________
[Hence also,] »pjl ojjjl
[My soul was brought, or came, to the time of the
end, of my duration]. (IB, TA in art j^l.
[See a verse of El-’Ajj&j cited voce jUI.])__
And a^fjet lbyXe OjJjl [The thing that he
sought was refused, or denied, to such a one]:
said of one who finds not what he seeks. (TA in
• « ja-
art (_y>4.) sejJjl is syn. with ejj as expl. in
the first sentence of this art., q.v. (M, L.)____
See also 10, (with which it is likewise syn.,) in
two places.
10. jp-A, and ♦ ejJjl, He desired, or
sought, or demanded, that the thing should be
returned, or restored, to him; revoked, recalled,
or retracted, it. (M, L.) You say, t jjjl
[and He revoked, recalled, or retracted,
his gift: or the former signifies] he took back his
9ft.; repossessed himself of it; restored it to hi*
possession; syn. jjl. (A.) And op->t
He asked him, (§, A, L, J^,) and desired, or
sought, of him, (K,) that he should return, or
restore, the thing. (S, A, L, ]£.)
8- jL-
jy an inf. n. of «jy. (S, M, Msb, &c.) _
[Hence,] jpl and t [this being
also an inf. n. of the same, I An estate] yielding
• Й >*
much revenue. (A.) [See also Sjtj.] [Hence
also, app.,] jy oiLJ In his tongue, or speech,
is a difficulty of utterance, or a hesitation, (S,
TA,) [probably meaning such as occasions the
repetition of certain letters.] за It is also an
inf. n. used as an epithet, signifying, (L, Msb,)
and so ♦ xjij-e, (M, L, Msb,) and ♦ Jujy, (M, L,)
Made, or caused, to return, go back, come back,
or revert; sent, turned, or put, bach, or away;
returned, rejected, repelled, or averted: (M, L,
Msb:*) rejected as meaning not received or
accepted: rejected as wrong or erroneous; [os]
contrary to the precepts, or ordinance*, of the
Sunneh: (L:) sj signifies anything returned
after it has been taken. (M.)_ [Hence,] IA
dirhem that will not pass; that is not current;
(A, Mgh, L;) that is returned to him who offers
it in payment: (M, L:) pl. (M, A, L, К )
_And hence, (Mgh,) J A thing (§, A) that is
bad, corrupt, disapproved, or abominable. (§, A,
K.)____Also, (TA passim,) and ♦ (S in
art. an*l A»*) and (A,* [where it is
evidently mentioned in this sense, a sense iu
which it is still often used,] A reply; an answer;
syn. and «r’b*- (? in art. You
say, dUp ♦ IJa and ♦ ejwjy [This is the
reply, or answer, to thy saying]. (A: there
immediately following the phrase jy.)
___And A camel used for riding or carriage: so
called because brought bark from the pasture to
the dwelling on the day of journeying. (T.)
A support, or stay, of a thing: (M, К:) a
refuge; an asylum. (Kr, M.) A poet says,
• ьг yj Vi •
meaning [О my Lord, I call Thee one God;
then be Thou to 7«»m] a refuge from trials : and
Ж
Ijy occurs in a reading of verse 34 of ch. xxviii.
of the Kur; meaning as above; or thus written
and pronounced for IJjy, on account of the pause,
after suppressing the •. (M.)
Sjy, (T, S, A, ^,) or ♦ ejj, (so in a copy of the
M,) J [Л quality that repels the eye:] unseem-
liness, or ugliness, (IA?r, IDrd, S, M, K,) with
somewhat of comeliness, in the face: (S:) or
somewhat of unseemliness or ugliness (T, A) in
the face of a woman who has some comeliness,
(T,) or in the face of a comely woman : (A:) or
unseemliness, or ugliness, from which the eye
reverts: (Aboo-Leylh:) and a fault, or defect,
(lA^r, IDrd, M,) in a man, (IA$r,) or in the
face. (IDrd, M.)_ And the former, (accord, to
a copy of the M,) or the latter, (A, K,) t A
receding (^-eliJ) in the chin, (M, A, J£,) when
there is in the face somewhat of unseemliness, or
ugliness, and somewhat of comeliness. (M.) _
And the former, (accord, to a copy of the A,) or
♦ the latter, (^,) J The returned sound of the
* a » *
echo; as in the phrase, oj »>*»-> [Z
heard tke returned sound qf the echo]: (A:) or
the echo of a mountain. (^.) _ Also the former,
A gift, or stipend; syn. 3^)ал. (L, from a trad.)
_ And Affection, and desire; so in the phrase,
134
[Book I.
1064
Ц9 «jj *5 [Ле ha» affection, and detire, for w],
in a verse of'Orweh Ibn-El-Ward. (Sh.)
•л
«jj a subst. from Jjjl, (S, M, L, JC,) signifying
[An apostacy: and particularly] a returning
from El-Itlim to unbelief} (L, Meb;) or so
•» - «a-
iij. (M.)_ See also ojj, in three
places. __ Also Camels’ drinking water a second
time (M, L, K) and so causing the milk to return
into their udders; as also ♦ )ij. (M, L.)_And
A swelling of the teats of a she-camel: or their
swelling by reason of the collecting of the milh :
as also ♦ aj, in either sense: and the former, a
camel’s udders becoming thining, and infused
with milh: (M, L:) or the udder’s becoming
filled with milh before bringing forth. (As, S,
K.)__ And A remain, remainder, or anything
remaining. (M, L.)
see the next preceding paragraph, in
two places.
• >, 9.
: see jlj.
ibj and jbj suhsts. from jjiA and
ejJjl; [accord, to the K, of »3j as expl. in the
first sentence of this art., but this is a mistake,
for the meaning evidently is Desire for the
return, or restoration, of a thing;] as in the
saying of EI-Akhfal,
* лдА-о > jJj (jtyt*** loj •
9
• 9b>4 aJU jl3 L* *
[And not every one who has been cheated in a
sale, his striking of the bargain having passed,
will restore, or bring bach, what hat escaped him,
by a desire for its restoration], (M, L. [In
Hie M, in art UUU, this verse is differently
related; with for and for
and it is there said that UU-, is here
used by poetic license for iJUU.])
• . a,
see jj, in three places._____Also Clouds
of which the water has been poured
forth. (K.)_And A compact limb, or mem-
ber. (M, L. [See also iifi-».]')
at • it-
: see здзул.
(M the T and in some copies of the IL,)
9 a-
or ♦ (as in other copies of the К and in the
TA,) A setter of brohen bones: from jbj as the
name of a certain well-known bone-setter. (T, 5-)
9 a.
uSibj: see what next precedes.
*
>lj sing, of t aj, (TA,) which signifies Un-
seemly, or ugly ; [or having a quality that repels
the eye; (seeejj;)] applied to men. (TA^r, 1£,
TA.) — See also what next follows.
.а. 9 .
Jjlj [the act. part. n. converted by the affix
S into a subst]. You say, »>lj 5 >0*^1 IJJt,
($, L») or (K,) or 4e» ♦ jlJ «9, (so in a copy
of the A, [but probably a mistranscription,]) and
* *9, (?,) X This affair hat, or will have, or
there it tn it, or will be in it, no profit, ($, A, L,
>J—bj
f S'
K,) or no return. (S, L.) [Sed also jj.]e=
Also The piece of wood, in the fore part of the
[or cart], that is put across between the
□bli [or two shafts, thus called because they
were commonly made of wood of the tree called
•*
; which piece rests upon the neck of the bull
that drant the cart]. (K.)
A-t
if I More, nnd most, profitable [or productive
of a return], (S, L, K.) So in the saying,
JlOi .<
sf Цл I [Tais affair is, or will be,
more, or most, profitable to Aim]. (S, L.)
i-- 9-
jj-»: see j>j, second sentence.
9 ,
A ewe or she-goat (§, |C) or other animal
(S) secreting milk in her udder before bringing
forth: (S, K:) or a she-camel having her udder
thining, and infused with milh; (Ks, M, L;) as
also (Ks, L:) and any female near to
bringing forth, and having her belly and udder
large. (M, L.) And A shc-camcl having her
udder and vulva inflated, or swollen, in consequence
of her lying upon moist ground: or whose vulva
is swollen in consequence of lust for the stallion:
or having her [or groins, or inguinal creases,
or the like], or Iter udder, and her vulva, swollen
in consequence of drinhing much water : (M, L :)
and a he-camcl, (T, K,) and a shc-camcl, (T, L,)
A * *
heavy from drinhing much water: pl. (T,
L, K.) — Also, [app. from the first of the mean-
ings explained in this paragraph,] A man who
has been long without a wife, or absent from his
home, (T,* L,* K,) and whose seminal fluid has
in consequence returned into his bach; (T, L;)
as also ♦ (K.) And [hence,] + Very
libidinous; (S, К;) applied to a man. (S.) And
+ [SrcoZfcn with anger; see 4: or] angry. (K.)
One says, **^1 3j-» •**> Such a one came
angry [in countenance]. (S.) __ Also A sea (T, S)
tumultuous with waves ; syn. : (? :) having
many waves: (§:) or having much water. (T.)
9.
A man who repelt much, and often wheels
away and then returns to the fight; or who
repels and returns much. (M, L.)
•fl- * 9Л *
»3j-»' SCC ejlj.
ЗЗ^л : все the next paragraph. —— Also, [and
♦ ззу^в, (see 5,)] t A man (S, A) confounded, or
perplexed, and unable to see his right course.
(?,A,K.)
• it- в-
ipijcs : see in three places. — You say also,
Jy [There is no good
* * * . Л
in a saying rebutted and reiterated]. (A.)_
And «r’V A door shut, or closed; not
opened. (Mgh.) _ And bjJth* I A woman
divorced; (T, §,• M, A, К ;•) ns also
(AA, :) because she is sent back to the house
of her parents. (A.) [In the present day, also
applied to A woman taken bach after divorce.]
_ See also = Also an inf. n. [of an unusual
form] of ejj. (S, L, K.)
9 Л 9 9 J 9 *
[the part n. converted by the
affix 3 into a subst.,] t A razor: [so called]
because it is turned back into its handle. (§,
A, K.)
from meaning “a returning;”
(S;) [An apostate: and particularly] one who
returns from El-Islam to disbelief. (L.)
A3,jZ»: see — Also A man compact and
short, not lank in mahe: (M, L:) or extremely
« *
short. (L.) [See also
bj
1. luUJI 1^, [aor. - , inf. n. bj>] He sup-
ported, propped, or stayed, the wall, (ISh,T, JC,)
by means of a piece of timber or wood, or a
buttress or the like, to prevent its falling; (ISh,
T;) as also ♦ oljjl: (Yoo, T, K:) or luUJI bj
[he supported the wall by a structure;] he
attached a structure to the wall. (M.)^^ Hence,
(T,) Л/ oljj lie strengthened and supported him,
or it, by means of it, (Lth, T, M,* K,) namely, a
person by a thing, (Lth,T,) or a thing by a thing,
(M,) like as one strengthens and supports a wall
by means of a structure which he attaches thereto ;
(T;) as also eljyl. (T,* K.) And »bj, (Mgh,
TA,) inf. n. (Mgh,) He helped, aided, or
assisted, him ; (Mgh, TA;) as also * «bjl: (T, S,
M, Msb, К:) and Ails, and * «3bjl> (T,) or
A^bjl, (S,) I was, or became, a helper,
an aider, or an assistant, to him. (T, S.)
Hence also, (i. c., from kuUJI Ij^,) bj
J He tooh good care of the camels, (А, К, TA,)
in tending and pasturing them. (A, TA.) — And
ft. «bj lie cast a stone at him; (M, К;)
like [ob>, mentioned in art and] elp. *(M.)
=гЛЛ>» aor‘ * » ln^ ”• ®*bj> (I1» ?i ¥> Ac.,)
for which one should not say Sjbj ; (T;) and Th
mentions also Ijj and as syn. with y^j, but
these are strange; and more strange is what is said
in the Msb, namely, bj, aor. y>jJ, part. n.
[as a dial, var.,] asset ted by IDrst, in the Expos,
of the Fs, to be erroneous, and peculiar to the
vulgar; (MF, TA;) It (a thing, T, S, M, Msb,)
[and he, sec its part, n.,] was, or became,
bad, corrupt, vitious, depraved, or the like; (S,
M, Msb,* К;) or of no rank, or estimation; low,
ignoble, vile, or mean; (Msb;) [disapproved, dis-
liked, hated, or abominable: (see :)] and he
nas, or became, weah, and impotent, so as to be
in want or need. (TA from the Expositions of
the Fs.)
2 : sec the next paragraph.
4. ebjl: sec 1, in five places. Also He
settled, established, or confirmed, him, or it, (K,
TA,) in his, or its, state. (TA.) — He stilled, or
quieted, him, or it. (K.)— And He let it down;
namely, a veil, or curtain. (JC) Also He
rendered it bad, corrupt, vitious, depraved, or the
lihe; (S, R;) namely, a thing; said of a man;
(S;) [and t »|j,j is used in the same sense: (see
1 in art. у,- **-:)] he made, or asserted, or held,
Book I.]
1065
it (a thing) to be [or bad, Ac.]. (TA.) —
And bjl eignifiee He did a thing, or a deed, that
wat [or bad, &c.]: or he met with, or ex-
perienced, (^Le!,) a thing that wat \Jij. (M,
К.)шв*^ Ijjl It exceeded another thing;
as also ^Ду1: (M :) [or the latter only:] accord,
to IA$r, onc еаув 1ду1, with », (M,)
and, accord, to Lth, (TA,) and,
[accord, to F,] ZU (K,) meaning He ex-
ceeded [/Ae age of sixty, and fifty, and a hundred] :
(M,К, TA:) but Az says that 1ду1, with », [in
these phrases,] though authorized by Lth, is
wrong; (TA;) and accord, to A’Obeyd, one
says с^ду1. (M. [It is added, however, in the
M, that bjl may perhaps be also used in poetry
in the same sense without the prep. ^yU.])
6. They helped, aided, or astitted, one
another. (Lth, M, TA.)
•Ду A buttress, or the like, by means of which
a wall it strengthened and supported. (T.) [This
is the primary signification. Sec also Ду, in art.
>j.]__[Or] the primary meaning is A thing by
means of which one is helped, aided, or assisted;
such as the «Л [or thing by which one is
rendered warm, or protected from the cold wind].
(Bd in xxviii. 34; where it has the meaning next
following, as is said in the T and S.)_ A helper,
an aider, or an assistant. (T, S, M, Mgh, Msb,
I£.) You say, oSliJ bj Such a one it an
aider and a strengthener to tuch a one. (T.) —
And i. q. SjU [app. as meaning An accession; or
a thing that is added, whatever it be, to another
thing]. (M, K.)______ And t i.q. jj* [i.e. A burden
that balances another burden on the other side of
a beast]; (T, TA ;) so colled because one such
•Ду supports another: (TA :) and a heavy Jjx. :
(T, K, TA:) pl. fiijt. (T, TA.)
Иду: see art ^уд,.
?1^ду, applied to a thing, (T, S, M, Msb,) and
to a man, (M, TA,) Bad, corrupt, vitiout, de-
praved, or the lihe; (S, M, Msb,* К;) of no
rank, or estimation ; low, ignoble, vile, or mean;
(M?b;) disapproved, disliked, hated, or abomi-
nable : and weak, and impotent, to as to be in
want or need: and accord to the Msb, one says
also jjfjj; [there said to be a dial. var.;] but this
is asserted by I Drst, in the Expos, of the Fe, to
be erroneous, and peculiar to the vulgar: (TA:)
pl. »15ду1, with two hemzehs, (M, K,) applied to
a people, or company of men. (M.)
[1ду1 Worse, and wont; more, and most, cor-
rupt Ac.]
51ду_* A stone which a strong man can hardly
lift with both hit handt; (TA;) as also $1ду*.
(ISh, TA in art ^Ду.)
'r»J
1 -• ,»
т»д,1 A well-known JleM [or measure with
which corn it measured], (T,) a large
bj —
(S, M, 5,) in Egypt, (£,) [i- e.] of the people of
Egypt; (T, S;) or a certain measure of capacity
well known in Egypt; (Msb;) not correctly called
a for they do not measure with it, but with
the iJj: (IB,TA:) it comprises, (^oj, [so in
the M, bnt in copies of the К jyoiy, which signi-
fies that it is also pronounced with damm,]) as
they say, (M,) or it takes, (T,) twenty-four times
the measure called ^1л,(Т, M, Msb, K,) of wheat,
(T,) i. e. sixty-four times the measure called &л,
(T, Msb,) the here meant being the ^>4 of
our country, (Az, [app. meaning El-’Irak,]) and
the being that of the Prophet: (Msb:) or
six оСд: (K:) the До,! of Egypt is six OUj;
the 2-jj being four j the £jy, four ; and
the C* two hundred and thirty-two^lp: (Es-
Suyootee in his “ Husn el-Mohadarah:”) the
half of the Зду! is called Ji-3: (T.) the word
Jpjyl is affirmed by some to be arabicized: (MF:)
[it is now vulgarly pronounced ^»Ду1:] the pl. is
(Msb.) El-Akhtal says,
[Persons who, when the guests induce their dog
to bark, (see art ^-5,) ,аУ i0 their mother,
“ Ma.be water on the fireand bread is lihe
Indian ambergris in their judgment, while wheat
is seventy irdebbs for a deendr]: the former of
these two verses [whereof lhe latter only is cited
in the S] is said by As and others to be the most
severely-satirical verse uttered by any of the Arabs.
(TA.)_____Also A conduit in which water Jlows
upon the turface of the ground. (M, K.)
9 * f *
Zij] A wide [or sinh-hole] made of baked
clay : (T, :) likened to the Jle£* above men-
tioned: pl. as above. (T.) [And Any pipe of
• й'Л • *
baited clay : pl. : see — And i. q.
[which may mean A large baked brick, or
a thing made of bahed clay]: (M, TA:) or large
baked brichs; (S, TA;) which are called
(S, TA.) ‘
* w
1. ^jy, aor. -, inf. n. ^y, He (a mare’s foal
[or a young ass, or a lamb or kid, or any young
solid-hoofed animal only,]) voided the excrement
termed ^ду. (TA.) = ^-Ду, inf. n. ой-Ду, i. q.
^yi, inf. n. ё>Ц-у1: (£:) one of these is formed
by transposition from the other: or, accord, to I J,
each is an original word. (TA.)
^Ду What comes forth, (S, £,) °r what first
comes forth, (TA,) from the belly of a lamb or
kid, or of a mare’s foal, (S, К, TA,) and of a
young mule, and of a young ass, (TA,) or of any
young solid-hoofed animal only, (AZ, T, TA,)
before it eats: like in relation to a child:
(S,K:) pl.£bj1. (TA.)
pl. of : (TA:) and used by Ru-beh
for ^J^yb q. v. (!£.)
£jSyl (Lh, S, K) and ^J^y} (K) ®nd t
(L£, S) Black skin [or leather], (S, K,) qf which
boots are made: termed by Ru-beh, in the follow-
ing hemistich, t ~1ду1:
[At though they were clad tn troutert of ^Jjjf]:
(K:) accord, to A’Obeyd, originally Pers., (?,)
arabicized, (K,) from : (S, К:) one should
not say : (ISk, S:) accord, to Lh, t. q.
i£yb : or, he adds, as some say, a skin [or
leather] different from that termed uAyb: or i.q.
with which one blackent. (TA. [See what
follows.]) With respect to these words of a poet,
describing a woman as ignorant, or inexperienced,
[SAe knew not what it the weaving of
before t7], it is said that he imagined uye to
be woven, or that he meant that this woman, by
reason of her ignorance, or inexperience, imagined
it to be so. (TA.) —- [It is Baid, app. on the
ground of an assertion mentioned above, that]
t also signifies A certain blach dye; (L;)
the black [or blacking] with which boot! are
blacked: or [i. e. vitriol]. (K.)—_ Ax men-
tions and as quadriliteral-radical
words. (TA.)
: see the next preceding paragraph, in
four places.
1. сДл (S, 5,) aor. -, (K,) inf. n. ^yy,
(TA,) He inserted an oblong piece of cloth, (S,
K,) tuch as is termed (TA,) in the hinder
part of the tent; as also * а^ду!: (S, :) or both
signify he widened the tent: (A :) or he lowered,
or let down, the curtain (2»-Ду, or at the
hinder part of the tent. (L, and во in some
copies of lhe K.) __ Also (thus in the S, but in
the IjL “ or ”) He put a thick coaling, or covering,
of clay, or mud, upon the house, or structure;
and so V д».ду1. (S, JL) — ^-Ду also eignifiee
The spreading Ъ thing upon the ground, so that
it becomes even; and so [*"f n- °f >
but it ie said that the latter occurs only in poetry:
or the former, accord, to Ax, the spreading a
thing so that its bach [or upper surface] becomes
even with the ground. (TA.)________And <*>Ду He
• * J*
threw him down prostrate. (L.) аса С*ду, aor.l,
inf. n. 2»-1ду, She (a woman) пчм, or became, such
as й termed £>Ду» i. e. heavy in the hips, or
haunches; or large in the posteriori, heavy in the
hips, or haunches, and perfect in make. (TA.)
2: вее the preceding paragraph.
134»
1066
[Book I.
4: ace 1, in two place».
• - 99
A curtain («j^—') tn the hinder part of a
[or tent]: (?, К :) or a piece, (S, K,) i. c
an oblong piece of cloth, (TA,) that is added in a
tent, (S, K,) [tn the hinder part thereof, (ясс 1,)]
or interted therein. (L.)____. The of the
lurking-place, or pit, of a hunter consists of Stones
set up around; which arc also called,31»»., pl. of
• _ • * X* J
(ТЛ )<=t Also i. q. мы; nnd so * ^ij-o:
thus in tho snying, m-xj м- jU aud
[meaning Thou hast ample scope, freedom, or
liberty, to aroid it; or thou hast that which
renders thee in no need of it] ; (K;) like ®Uc JU
• - 9 9 -
(TA.)
A great [bond such as is termed] ЗЛл.:
(S, A,* K:) this is said to be the primary signifi-
cation : (liar p. 609 :) pl. (8, A.)_________A
widened tent; ns also ♦ and ♦ jj-» [of
both which see tho verbs]. (A.)_____A woman
heavy in the hips, or haunches: (§, К:) or a
womnn large in the hips, or haunches, and the
postniors: (A:) ora woman large in the poste-
riors, heary in the hips, or haunches, and perfect
in make; ns also ♦ and ▼ £pj. (TA.)
And A shc-camcl, (T, TA,) and a ram, (A,K,)
laige in the posteriors. (T, А, К, TA )______A
camel heavily laden, (К, TA,) that trill not be
roused, or put in motion or action, and rise.
(TA.) __ An army, or troop, (а^Х£э,) marching
heavily by reason of numbers, (S, K,) or dragging
along the apparatus of war, heavily laden, (K,)
great, (TA,) compact, with many horsemen. (A,
TA)_____A great, wide, spreading tree. (A,K.)
— [A place, or land,] abounding with herbage,
or with the goods, conveniences, or comforts, uf
life; fruitful; or plentiful. (K.)
Jsoads balancing one another that are heavy,
much stuffed with goods or utensils and furni-
ture ; os also ♦ : so in tho Towshcc^ See.
(TA.)_^ljy ilii (Л, K) J Heavy and great
[conflict and faction, or sedition, or discord, or
the like]: pl. : whence, in a saying of ’Alee,
l»->j Ijyel jji, (K,) meaning
J [Verily behind you are events whereof the ex-
position would be long,] great conflicts and
factions, or seditions, &.C.: (TA:) or, accord, to
one relation, (K,TA,) pl. of ♦ and
meaning heavy, scarcely departing: and accord,
to another, t Lui, meaning oppressing by
their weight; or covering the hearts; from
[in the latter of the senses assigned to it
• * *
above: see 1]. (TA.) ________ also means
J Darkness. (A, TA.)
soe the next preceding paragraph.
A large
(TA.)
see ^bj, in two places____ojuU
table abounding with good things.
• ' 9 9 9 , r
: 8CC — Home} d says, (S, TA,)
i. e. Ibn El-Arkut, (TA,)
meaning [A structure of rocks, or large stones,]
thickly coated, or covered, with clay, or mud.
(S.)___Ax says that sometimes occurs in
poetry in the sense of ♦ )>js as meaning Spread
so that its bach [or upper surface] is even with
the ground. (TA.)
w-A)
1. (S, K,) aor. , inf. n. Joj, (S.)
He threw a stone at the people, or party; or
threw at them and hit them with a stone: (S, K:)
or with a great stone: (Ham p. 214:) or
aor. -, inf. n. as above, Ле threw at, or shot al;
or he threw at and hit, or he shot; ;) with
anything. (M.) [See also 3] — also sig-
nifies The act of striking, or smiting. (Sh, M.)
___ And a-oj, (M, K,) aor. - and -, inf. n. as
above; (M;) or^ljj^ a-oj; (A;) He beat it
so as to break it, or crush it; (M, A, K;) namely,
n thing, (M,) or a wall, and the ground, (K,)
nnd n lump of dry clay; (TA;) with a hard
thing, (M,) or with a big stone, (A,) or with a
bard and broad thing. (K.) And aor. -
nnd (IDrd, K,) inf n. as above, (IDrd,TA,)
He brohe it; namely, a stone with a stone.
t- _____
(IDrd, K)—He pushed, or thrust,
or repelled, (jjj, [not £Sj, as Freytag seems to
have found it written, as on the authority of
Meyd,]) with his head. (TA.) And
inf. n. as above, He broke, or trained, him; like
inf. n. (_гу5. (M.) = He went away:
you say, U I know not whither
ke went away, or has gone away. (S, TA.) And
• <5 * * *
He went away with, or took away,
the thing. (K.)
3. ^jUI ur-i’j i. q. [explained above, in
the first sentence] : (S, TA :) [or He threw stones
at the people, or party, they doing so at him ; or
pelted them with stones, they pelting him: for
the inf. n.] is explained in the О and К as
meaning «Ll^o; but the correct explanation may
beSUl^i. (TA.)
6. dul£« or fiU from hit, or
its, place. (Ibn-’Abbad, Sgh, K.)
• •*
erOj + A saying that is as though it were
thrown at one’s adversary. (IAar, M.)
: see what next follows.
wii) A man who throws stones at others, or
pelts them with stones, much, or often : (S: [this
meaning is there indicated, but not expressed:])
or, as also * a man K^° pushes, thrusts, or
repels, much, or vehemently ; syn. ; (K;) or
; and who is strong, as though his enemy
were pelted with him. (IA?r in explanation of
A hard thing with which a thing is
beaten so as to be broken, or crushed, thereby :
(M:) and signifies [in like manner] a
big stone with which a thing is so beaten: (A :)
or each, a hard and broad thing with ivhich a
wall and the ground (К, TA) and a lump of dry
clay (TA) are so beaten : (K,TA :) or the latter
word, a mass of stone, or rock, which one throws;
and the former has this meaning nlso, as well as
the first meaning: (M:) or the latter word, (S,)
or each, (M,) a stone which is thrown into a
well in Older that one may know whether there
•V • * •
be in it water or not. (S, M. [Scc also
: see the next preceding paragraph_____
Also The head; (AA, K;) because one pushes,
or thrusts, or repels, with it. (AA, TA.)__And
also said to signify A great mountain. (TA in
art. *>»>)
1. aor. -, inf. n. He restrained,
withheld, prevented, or hindered, him; made him
to restrain himself, withhold himself, refrain,
forbear, or abstain; (S, Msb, K;) turned him
bach, repelled him, or averted him; (K;)
from the thing. (S, Msb, K.*)____[Hence,
app.,] + He cleared his bosom, or
heart, of it; syn. Ал-ji, or ; (accord, to
different copies of the К ;) [as though he withheld
his mind from it;] meaning, grief, nnd perturba-
tion ; *^4». being used to signify the “ bosom,”
and the “ heart(TK:) mentioned by Sgh.
(TA.)
6. ^e^JI The people, or comjtany of men,
restrained, withheld, prevented, or hindered, one
another; made one another to restrain himself,
withhold himself, refrain, forbear, or abstain ;
turned back, repelled, or averted, one another.
(TA.)
8. He became restrained, withheld, pre-
vented, or hindered; was made to restrain him-
self, withhold himself, refrain, forbear, or abstain;
or he restrained himself, withheld himself, re-
frained, forbore, or abstained; (S, M$b,К,TA;)
he became turned bach, rejwlled, or averted; or
Ae turned back, or reverted. (K.) You say,
QlJiJl became restrained by the
restrictions of the Л'мг-«я]. (Msb.)
[ifi-alj, app. for axjlj Jul A restraining verse
of the Kur-an, seems to be the sing, of of
which an ex. occurs above: see 8.]
1. ^>j, [aor. -,] inf. n. It (a place) was,
or became, slimy, or miry. (MA.) [See also 4.]
AJ bij He threw him (a man) upon
Book I.]
1067
the ground. (TA.) And 4/ He was thrown
down, or pr intra led. (TA.)
3. [He strove with him, in wrestling, to
throw him down], (TA in art. : eee 3 in
that art)
4. C-Xijl The land, or ground, was, or
became, very slimy or miry; [like ;] or
had much stiff slime or mire; (K;) ae also
(TA.) [See also tij.] —.And C-ijyl
--a
and C-tjjl The thy gave water such as
moistened the earth or ground. (TA.)
8. £jJjl He fell into a slimy, or miry, place ;
(A, TA;) or into £bj, (JK, K,) or (TA.)
and : see &ij, in four places.
A slimy, or miry, place; (Mgh, L;) a
place tn which is £jj : (Tekmileh, TA:) or a
place in which is much £>j. (K )
and itij Slime, or mire; i. e. water and
cloy or mud: and stiff slime or mire: (§>, К :) or
much slime or mire: (JK:) pl. £bj and [coll,
gen. ns.] ♦ (S, K) nnd ♦ £ij: (K:) or t £bj
signifies thin mud: or, ns some say, it is pl. of
liij: (Mgh:) nccord. to Kr, ♦ £>j and
signify slime, or mire; and are sings. (TA.)
(See also Ujj.] Hence, ♦ £>j yj [A day of
slime, or mire, Ac.]. (TA, from a trad.) And
it,»)! V ^bjpl IjJk UaLt [77im slime, or
mire, fee., prevented us from attending the prayer
of Friday: £b>JI being here used as a sing. n.].
(TA, from another trad.) —[Hence also,] ii-tj
JLriJI nnd JL*JI The [corrupt] fluid
squeezed, or wrung, or flowing, from the inhabi-
tants of Hell. (К,ТЛ.) This, it is said in a
trad., will he given to drink to him who drinks
wine. (TA.)______You say also !U and Xijj
[app. Slimy, or wiry, water] ; both meaning the
same. (TA.)
£bj: see the next preceding paragraph, in
three places.
Thrown down, or prostrated; (I Aar, К;)
as also £Jij. (TA.) = And Foolish, or stupid,
(JK, K,) and weah: (JK, TA:) this, and
the former mentioned on the authority of
Sh, and the latter on the authority of AHeyth,
are thought by Az to mcan foolish, or stupid.
(TA.)
• * • *
: 4fc die follow ing paragraph.
Aijy-» A 3-ojj [i. e. meadow, or garden,] that
м beautiful, or goodly; or that is beautiful in
appearance, exciting admiration, and satisfying
the eye: (lApr, ?L:) and so (TA.) as
Also sing, of slj-», which signifies The parts
between the nech and tke collar-bone; (S, K;)
also called the JaQ. (S.) And The portion of
flesh [or muscle] between the ii/lj of the
[i. e. the extremity in which is the glenoid cavity
of the shoulder-blade, or the muscle of the shoulder-
blade,] and the heads of the ribs of the breast:
(lApr, K:) or the £alj-« are [the parts] beneath
the two collar bones, on each side of the breast.
(TA.) And you say £>'>4 Ob iib (K) nnd
£>!><> fb J-»“- (TA) meaning A fat she-camel
(K) and he-camel: (TA:) ISh says, when the
camel is satisfied by abundance of herbage, he
has in his belly and upon the upper parts
of his shoulder-blades, i. e. accumulated fat there-
on, lihe hares lying down; but when he is not
fat, there is no ♦ there. (TA.) jjlaJI
means A portion of flesh [or a muscle, app. of a
camel,] upon the hinder side of the rising part
from the middle of the [or humerus] to the
elbow: or, as some say, the flesh of the breast.
(TA.) And means The fat that
-l-
adjoins the iiL» [q. v., of the hump]: (JK, Ibn-
’Abbdd,TA:) sing. Xi^. (JK.)
1. (T, S, O, Msb, К, Ac.,) nor. - , (K,)
inf. n. (MA, KL,) He rode behind him [on
the same beast]; (AZ, Sh, Zj, T, МЛ, Msb;) [and]
so e»ij, [aor. - ;] (M;) and V <J>jl; (AZ, Sh, T,
M;) said by I Apr to signify the same as a»jj:
(T:) [or, in other words,] a»Jj signifies he became
to him a wbj [meaning a Uujj]; and so id ;
for the Arabs often add the J with a trans, v.
that governs an accus. noun ; so that they say,
aJ £«—' and «3 jSdt nnd лЗ meaning a<»..i
nnd tflsL and : (Fr, T:) [and also] he, or
it,followed, or came after, him, or it; (S, О, K,
and Ham p. 148;) and so id ojj; (Ham ibid.;)
nnd 4>jy, aor. - ; (K;) and ♦ aJjjI; (S, K, and
Ham ubi supri;) and t лё jJjl also signifies the
same as asjj; (K;) Aij, and ♦ ajjjl being like
дя-5 and ajlJI in [form and] meaning: (S:)
[V <wjj, likewise, appears to be syn. with a»>j;
or, probably, eisj, which seems to signify lit. he
was made to ride behind him; Ac., for it is said
that] the inf. n. signifies the coming, or
going, behind; as also (KL:) and aZbj
also signifies I overtook him and outwent him.
(Msb: [explained in my copy by AXi-wj aX1»J :
but I think that аД;.< is a mistranscription for
aX&J; and that the meaning therefore is, I over-
took him and followed him.}) One says, Jji
a^4 ^фКс.1 jid [An event had
befallen them, and another, of greater magnitude
than it, happened afterwards to them], (Lth,*
T,* S, O.) And ♦ asjjI is a dial. var. of aJjj,
meaning An event happened to him afterwards:
(S, О :) or j**)\ and signify the
event came upon them suddenly, or unexpectedly;
or came upon them so as to overwhelm them.
* • • e * *
(M.) It is said in the Kur [xxvii. 74], ^1
ил<иц> meaning
[Perhaps a portion of that which ye desire to
hasten] may have drawn near to you; (Yoo, Fr,
T, О,) as though the J were introduced because
the meaning is : or it may mean
[may have become close behind you]; (Fr,
T, О;) the J being introduced for a' reason men-
tioned above, as in ii Ac. for a««w Ac. :
(Fr, T:) El-Apraj read ojj. (O.) And
Khuzeymeh Ibn-Malik Ibn-Nahd says,
• Cjlji bi *
* Gy&i jte сДд» *
[When Orion, or Gemini, shall ride behind, or
closely follow, the Pleiades, (an event which will
never occur,) I will form in my mind, respecting
the family (meaning the father) of F&timeh, opi-
nions] : (S, О:) cited by Fr [and by J] as an ex.
of cJjjl in the sense of cJjj: (T:) he means
Fatimeh the daughter of Yedhkur Ibn-’Annzeh,
who [i. e. Yedhkur] was one of the (S,
O. [Respecting the jjUijli, see art. lip-])
2: вес 1, in the former half of the paragraph.
3. a/jJI The beast allowed a «Jmsj [,o
ride »7], and was strong enough to bear him; as
also C~bjl [accord, to some]. (Msb.) You say,
<ч>Ь (T, S, M, О, K) and S,
(Lth, M, О, K,) but the latter is rare, (K,) or
post-classical, of the langnnge of the people of
towns and villages, (T, O,) nnd not allowable,
(T,) This beast mil not allow a «Jm>j (Lth, T, M)
to ride it; (Lth, T;) will not bear a (S,
О, K.) signifies The mounting
of [locusts one behind, or upon, another;] the
male locust upon the female, and the third upon
those two. (S, О, K.)____And is
[a phrase meaning The acting as a Ojj, or as
objb to the kings,] from AsljJjl [q. v.]. (О, К )
Jcreer, who was of the Bcnoo-Ynrboop, to whom
pertained the iibj <n the Time of Ignorance, says,
* ’
* ujljl JC51 ъ-A^I t,U“5 ’
[IVe have taken the fourth part of the spoils, and
we have acted as <_sbjl to the kings; therefore
shade ye the skins of the camel-loads of milk col-
lected from the camels in the pasture with panic
grass plucked up, and so make it cool for us]:
(S,* О:) «pAbj is the pl. of the «т-Ьу of milk.
(S.) — [In the conventional language of lexi-
cology, «blj, inf. n. signifies It was
synonymous with it.; i. e. a word wilh another
word: as though the former supplied the place of
the latter, like as the Ojij supplied the place of
the king. Sec also 6 ]
4. (T, S, Msb,) inf. n. <-Jbjl, (Msb,)
I made him lo ride (Sh, Zj, T, S, Msb) behind
me, (Sh,* Zj, T, Msb,) or with me, (S,) on the
bach of the [same] beast; and so 4-^ij-jjl:
(Msb:) or ▼ Aijujl signifies h placed him behind
him on the beast -• (M:) and aju aXsj^I I made
him to ride with him [or behind him, on the same
beast]. (О, K.)____And »-bjl and
aJjjI He made the thing to follow the thing.
(M.) __ See also 1, in six places. —>>^JI C-bjI,
1068
[Book I.
[Uojy V'iuM being app. understood,] The ttart
followed one another. (§, О, K.) [See also 6.]
—_ See also 3, in two places.
0. Ujlp ia ryn. with (T, §, O.) Yon
sa^, They followed each other. (K.) And
The people, or party, followed one
another: and in like manner one says of anything
following another thing. (Mfb.) [See also 4.]
And The thing wat, or became, con-
secutive in its parte ; one part of the thing fol-
lowed another. (M.) — It ia also a word allud-
ing to a certain foul act: (M, О:) from
signifying jtf all. (M.) Yon вау, (of two boys,
or young men, TK,) meaning (5-)
—- And дДс They aided, helped, or assisted,
one another against him. (Af, S.) And Uylp
They aided, helped, or assisted, each other; (O,
5;) aa also IjJip. (O.)_______Aa a conventional
term in lexicology, eignifiee Synonymous-
ness; or the being synonymous. (Mz, 27 th ;
and Kull p. 130.) [You say, of two words,
QlbljXj They are synonymous. See also 3: and
see
8: see 1, in the former half of the paragraph:
—— and see also 4, in two places. — You say
also, «Jjjy meaning He came behind him; syn.
(S, O.) And yjjdl He took
the enemy, or seized him, or tooh him captive,
or gained the mastery over him and slew him,
coming from behind him; eyn.
U^l. (5) tLjJjjlJ ЦЛ1 is explained by
Ks as meaning &c. as above [i. e. We
came to such a one, and took him, &.С.]. (T, S,
M,« O.)
10. He asked him to make him [or to
let Aim] ride behind him on the bach of the beast.
(§,»O,M|b,JP)
: see in two places. Also A
sequent of a thing; (T, §, M, O,Msb,K;) what-
ever that sequent be: (S, O, Msb, К:) pl.
which is its pl. in all its senses; (M;) and is
particularly applied to the [stars that are] followers
of [other] stars; (T, M, О;) [and] its pl. is [also]
(T;) which is particularly applied to drivers
of camels; or drivers who urge camels, or excite
them, by singing to them: (T, S, К:) and to aids,
assistants, or auxiliaries; (S, K;) [as being a man’s
followers; or] because, when any one of them
is fatigued, another takes his place: (S:) or, as
some say, is syn. with : (T:) or it is
also syn. with uijij, and (О, K) some вау, (O,)
a pl. thereof. (O, 5-) __ The night: and the
day: (K:) 0lijJ)l signifying the night and the
day, (T, ф, O, If.,) because each of them is a Ojj
to the other: (T:) and the mbrning, between day-
break and sunrise, and the evening, between sun-
set and nightfall; as also Ciby/)! and
(T in art. ijf.) _ The consequence of an event,
or affair; (S, 0,5 i) as also t (О, K.) So
the former in the saying, a) j*\ IjJ
[TAis is an event, or affair, that has not, or will
not have, any consequence, or rerizZt]. (S, O.)
[So too ♦ vAjsj ; the phrase ♦ >-biy*)b
meaning The consequence and that of which it is
the consequence.] — The hinder part offanything.
(M.) _ The posteriors, or buttocks, (§, M, O,
Mfb,) or peculiarly, accord, to some, (M,) of
a woman: pl. oljjl; (M, Msb;) with which
ublyj is syn., hut [ISd says,] I know not whether
it be an extr. pl. of or pl. of ♦ iislj. (M.)
___ dlXjl He who, in the Time of Ignorance,
supplied the place of the king, (T, M,) in the
management of the affairs of the realm, like the
jjjy in the time of El-Isldm, (T,) or like the
.'•A ,
ibjJUt чг-к-Lo in this our age: (M:) in tbe Time
of Ignorance, (S,) Ae who sat on the right hand
of the king, and, when the king drank, dranh
after him, before others, and, when the king went
to war, sat in his place, (S, О, K,*) and was his
vicegerent over the people until he returned, and,
on the return of the king’s army, took the fourth
of the spoil: (S, О:) Ae also rode behind the king
upon his horse: (Har p. 321:) pl. (T, S,
M.) [See also —«-bpl [is also a name
of] The bright star [a] on the tail of the con-
stellation Jji [i. e. Cygnus ; which star is
also called ^Jjl, and 2».U.Jj1 ^J]; (I£zw;)
a certain star near to к lyJl j—JI [or « of Lyra];
(Lth, M, 0,5;) and (M) so (S, M,
О;) or this is another star near to ^1.
(K.) And L^JI ojy i.q. [i.e. either
Orion or Gemini]. (O.) —— Lebeed applies the
dual kjUjj to Two sailors in the hinder part of a
ship. (О, K.)
• ** ft
: see Ojj, in the former half of tbe para-
graph.
Lambs, or kids, brought forth in the I
* • *
[or autumn], and in the [meaning
spring], in the last part of the period in which
sheep, or goats, bring forth. (Ibn-’AbbAd, О, K.)
• * * •
The place upon which the \Juaj, or
rides. (S, M, О, K.)_____Sec also the next para-
graph.
One who rides behind another (S, M, O,
Mfb, K) on the back of the [mme] beast; (Msb;)
as also 1 iJij (S, M, O, Msb, K) and
(S, К:) the pl. (M, K) of the first (M) is цМэу,
(M, K, [in my copy of the Msb which is
app. a mistranscription, and there said to be
irreg.,]) or the pl. of is kJljj, (S, [so in
both of my copies,]) and : (M :) and ▼
is used as a sing., syn. with (T, K,) accoi.d.
to some, (T,) as well as pl. [thereof]: (K:) or it
• •
is pl. of [q.v.]. (T.) [Hence,] one says,
They came following one another.
(K.) [Hence,] also, А З^лл., and the like, that
is [conveyed] behind a man; [i.e. a bag, or re-
ceptacle, in which a man puts his travelling-
provisions ; and any other thing that is conveyed
behind a man on his beast;] and so
(M.) _ See also viiy, in two places.______Also A
star rising in the east, when its opposite star is
setting in the west. (S, О, K.) And (K) A star
facing a rising star: (Lth, M, О,* К:) used in
this sense by Ru-beh; who terms the rising star
jljJJI (Lth, M.) — Also One who brings
his arrow after the winning of one of the players
at the game called or of two of them, and
asks them to insert his arrow among theirs:
(О, К:) or t «jljj [so in the M accord, to the
TT, but app. a mistranscription,] signifies on.
who brings his arrow after they have divided
among themselves the slaughtered camel, and wko
is not turned bach by them disappointed, but is
assigned by them a portion of what has become
their shares. (M.)
iilyp I The function of the of a king, (§,
О, K,) in the Time of Ignorance: (S: [see
a term similar to : (5:) it per-
tained to the Benoo-Yarboof, in that time; because
there were not among the Arabs any who waged
war more than they did against the kings of El-
Heereh, who therefore made peace with them on
the condition that the iiljj should be assigned to
them and that they should abstain from waging
war against the people of El-’Irtfc: (S, O:) it
was of two kinds ; one being the riding behind the
king upon his horse; and the other, what has
been explained above, as from the §, voce «Jjy.
(Har p. 321.)
see Uysj [of which it is said to be a
syn. and also a pl., or pl. of q. v.].
iblpl, in the Kur Ixxix. 7, means The second
blast [of the horn on the day of resurrection]:
(S, O, Bd, Jel, and К in art :) or the heaven,
and the stars, which shall be cleft and scattered.
(Bd.) [See also 4i».iyi.] — See also »
»3>bj *s pi- °i" and of н
signifies The [sAoofr that ore termed]
[pl. of q. v. voce, °f palm-tree.
(S, О, K.) And Streaks [or layers] of fat, over-
lying one another, in the hinder part of a cameVs
hump: those in the fore part are called
(O* and K* in the present art, and A and 5 and
TA in art.
• J *
Ujyij: see the next preceding paragraph,
j э» a ••
[Uyij-JI as opposed to »Ju>yJI: see
Ju) in the conventional language of
lexicology, A synonym of a word or expression.
(Mz, 27th [S®0 3, last signification: and
see also
• • *
: see Ubjj, first sentence.
as a conventional term in lexicology,
Synonymous: you say bWI synonymous
words or expressions. (Mz, 27th [Loosely
explained in the 5 by the words Qi
****Ь meaning significant of one thing;
which is tbe contr. of i. e. “ homony-
mous:” and in like manner, is expl.
•* J» • e *
in the О, Д»-Ь Cd > m”! ’ emd
x * J ,
to be post-classical.] oUslyX* [its pl. when used
Book I.]
1009
ae a subst] signifies Synonyms; i.e. single, or
simple, word» denoting the tame thing considered
in one and tke tame respect or light: thus the
differ from the noun and the definition
[thereof], because these [generally] are not both
single words; and from the [or “ two
disparates ”] such as UL...I1 and because
these denote the same thing considered in two diffe-
rent respects, the one in respect of the substance,
and the other in respect of the qnality: (Fakhr-
ed-Deen [Er-Razee] in the Mz, 27th :) or
1 »3 J - t
they may be two simple word», at w~JUI and ;
and two compound expressions, at,
and )уяЗ; and a tingle word and a compound
expression, as and (Kull
p. 130 ) [See also Kil O>l>«.]
tt *
[This art. is wanting in the copies of the L and
TA to which I have had access.]
1- (8, M, Msb, K.) aor. - , (S, K,) or i ,
(M, Msb,) inf. n. (Lth, T, S, M, Msb,) He
stopped up, or doted, syn. j—, (Lth, T, S, M,
Mjb, K,) a door, (Lth, T, M, K,) or a place of
entrance, (T,) and a gap, or breach, (Lth, T, S,
M, Mfb, K.) and the like, (Lth, T, M, Msb',)
wholly : (Lth, T, К :) or to the extent of a third
thereof: (K:) or it signifies more than ;
(M, К;) [i. e. he flopped up by putting one thing
upon another; as in building up a doorway or
the like;] foris “that of which one part is
put upon another.” (M.)_______And(S, TA,)
inf. n. j»5j; (ТЛ;) nnd inf. n. OS
TA;) and (S, К, TA ;) He patched, or
pieced, a garment, or piece of cloth; or patched,
or pieced, -it in several places. (S, К, TA.) ——
And^eij It (anything) was put, and joined, or
sewed, one part to another. (TAJss^yUt _»j,
(M,) inf. n. »j, He caused the bow to make a
sound, [i. e., to twang,] by pulling the string and
then letting it go. (M, K.*) And
The boro wat so caused to mahe a sound. (T, M.)
eor--*>>!> or with damm, (accord,
to different copies of the S, [in one copywith
damm, which is a mistake,]) inf. n.; (S, К ;•)
or said of a camel, and of an ass, aor.
(M,) inf. n. (M, K,*) and >b^.is the subst.;
or inf. n. used in a general manner;
(M ;) He broke wind, with a sound. (S, M, K.*)
sob See also 4, in two places.
2: see 1. — [Hence,] <ьо^£э and
[i. e. »p] J He considered repeatedly his
saying, or speech, to as to rectify it, and repair
what was defective thereof. (TA.) ss See also 6.
0 1 ..л
4. щв»‘1 The fever continued, or was
continuous; (T, S, M, K;) as also f Sj : and
in like manner one says of the [or clouds];
and of the [or coming to water, or company
of men &c. coming to water, &с]. (K.) You
say, The fever continued upon
him : (M :) did not quit him. (T.) And »jl
The disease clave to him. (M.) —
The tree became green after it had
become dry ; as also (K.) >.>jl
He felt the camel, to hnoro if he were fat. (K.)
6: see 1:_____and 2.____Also 6*^3 1 He
sought to find in such a one something that he
should be ashamed to expose, or tome slip or fault,
and obtained a knowledge of the state, or case, in
which he was; (К, TA;) at though he imputed tome
*•!/•*«*
error to him. (TA.) — And jbbf*
У The people, or party, consumed, or ate, the
pasture (£>*) of the land time after lime [or
part after part, app. so as to make the ground
appear as though it were patched]. (M.) и
also signifies It (a garment, or piece of
cloth,) was, or became, old, and worn out, re-
quiring to be patched: (S, К : [see also 8:]) this
verb being intrans. as well as trans. (S.)
[or UjJ, ns seems to be
implied in the K,] She (a camel, M) inclined to,
or affected, her young one; (M, K;) [perhaps
from because of her yearning cry;]
as also UjJ, (jit ♦ inf. n. (K.) =
The contention, or altercation,
was, or became, far-extending, and long. (K.
[See also 4.])
8. said of a place, [a door, or a place of
entrance, a gap, or breach, and the like, (scc 1,
first sentence,)] It was, or became, stopped up, or
closed. (Msb.)____[And app., said of a garment,
or piece of cloth, It was, or became, old, and
worn out, and patched, or pieced; or patched, or
• *•9
pieced, in several places: see its part. n.,>ejjj-o:
and see also 5.] _ [Also He put on, or he was,
or became, clad with, old and worn-out garments.
(Freytag, from the “ Decwan cl-IIudhaheycen.”)]
is an inf. n and also a subst. [in the proper
sense of this term]: (S, M, TA:) as the latter,
t. q. jiw (S, К *) or J—> (M) [as meaning A thing
intervening between two other things, prevent-
ing the passage from one to the other; an obstruc-
tion ; a barrier; any building with which a place
it obstructed]; a meaning erroneously assigned in
the В to : (TA :) or a thing of which one
part is put upon another: (M:) a rampart, or
fortified barrier: it is larger than a ; and is
[said to be] from^5-» meaning “ [a garment,
or piece of cloth,] having patches upon patches:”
(Bd in xviii. 91:) and signifies also anything
having parts put, and joined or sewed, one upon
9 »» Hi
another: (M:) pl. (M, K.) ^>^11 also
signifies particularly The rampart (j>~)l, M, or
K) that is between us [meaning the people
of the territory of the Muslims] and Ydjooj and
Majooj [or Gog and Magog]: (M, К,* TA :)
mentioned in the Kur xviii. 94. (TA.) And
What falls, [and lies in a heap, one part upon
another,] of a wall in a state of demolition.
(M, K.) as Also A sound, (M, К,Л in a general
sense: (K:) or particularly the sound [or twang]
of a bow. (M, K.) —_ And An emission of wind
from the anus, with a sound; (M, К;) as also
: (S, К:) or this is a subst. from said
of a camel, and of an ass, meaning “ he broke
wind with a sound.” (M.)^_ And, applied to a
man, (M,) t One iu whom is no good; and so
tjG;,(M,K,)and^b>. (?.)
>>bj: see the next preceding paragraph, last two
sentences.
[ One who often breaks wind, with a sound:
used in this sense by Jereer. (Freytag.)]
• *
yulij An old, and worn-out, garment, or piece
of cloth: (T, S, К:) and a garment, or piece of
cloth, patched, or pieced; or patched, or pieced,
in several places; (S;) and so 'Lej.j-»; (Lth, T,
S, IC;) like (Lth, T:) or signifies
having patches upon patches: (Bd in xviii. 94:)
or this last, and and a garment,
or piece of cloth, old, and worn-out, and patched,
or pieced, or patched or pieced in several places :
(M:) or a garment, or piece of cloth, old,
and worn out, requiring to be patched: (S:) tlie
P1- ie^J- (Lth>T» K-)
[in some copies of the К CiUeij, which,
as is said in the TA, is a mistranscription,] Tiro
garments, or pieces of cloth, that are sewed
together; (M, KI;) like what is called (JUJ ;
(M, TA;) in the copies of the K, erroneously,
(TA:) pl.^ejj, (M, K, [in a copy of the
M, accord, to the TA, j»j>j,]) as though the » [in
the sing.] were imagined to be rejected. (M.)
(8, M,) and s (?,) and
• • » ••
(TA,) [A fever, nnd cloudy and a
coming to water, or a company of men tcc.
coming to water, &c.,] continuing, or continuous.
(S, M, TA.)
•0.J • -
: see^ij, in two places.
• -• ••• .
: seclast sentence.
• -.» • -
aee^ij.
A place, of a garment, or piece of cloth,
that is to be patched, or pieced, (T, §, K,) 8} n.
• S--» 9 Л •9
; and to be repaired^ or mended, syn.
(T ) ’Antarah says, [commencing his mo’nllakah,]
(T, M,) i.e. + [Have the poets lift any defi-
ciency to be supplied? or,] any discourse to he
annexed to other discourse? meaning, they have
preceded me in saying, and left no suy for a sayer
[after them] : (M :) or have the poets left any
place to be patched, or pieced, which they have
not patched, or pieced, and repaired ? meaning,
the former has not left for the latter anything
respecting which to mould his verses; i. e. poets
have preceded me not leaving for me any place
that I may patch, or piece, nor any place that Г
may repair: then he digresses, and says, address-
1070
[Book I.
ing himself, [Nay but I have somewhat to say :]
hast thou known the abode of thy beloved, *Ab-
Ich, after thy doubting respecting it ? (EM
pp. 210—220.)
: see^j^j, in two places.
Oij
1. aor. app. *, but accord, to Freytag
; , inf. n. She (a woman) spun thread with
tne : see Qaj:] I and Jjall are nearly
the same [in meaning]. (Ham p. 218. [Hence
ОЭДл* nppl'c<5 to spun thread.])______[And npp.
She wove a garment, or piece of cloth, with spun
thread such as is termed or (jij: whence
applied to such a garment, or piece of
cloth.] —The vulgar say of him who is drowsing,
drowsy, or heavy wilh sleep, JjXJj
[perhaps Одр, to assimilate it to JjkJ, app.
meaning t His eye blinks, twinkles, or moves its
lids to and fro; like the hand that spins thread in
two different directions, or that throws the shuttle
to and fro]. (Ham ubi suprk.) — And
(S.) aor. J, (JM, PS,) inf. n. pij, (S,
К,) I put the goods, household-goods, or com-
modities, one upon another; or put them, or set
them, together, in regular order, or piled up.
(§,£) аав also aignifies The making, or
causing, to smoke. (K.) You say, jUll
aor. - , inf. n. 05j, He made, or caused, the fire
to moke. (TK.) t= jJL. 3>j, (S, K,*) aor. -,
inf. n. (S,) His skin became contracted,
shrunk, or wrinkled. (S, КЛ)
2: see what next follows.
4. ^(>«11 O>jl He put, or made, a [q.
v.] to the shirt; as also ♦ aj^j, (S, K,) inf.n.
($:) ог put, or made, Objl [pl. of
to the shirt. (M.) OJjjl
q. —ojl [i. e. The fever continued upon him].
(§: in some copies of which, as in the TA, 4^
is omitted.)
8. She (a woman, TA) took to herself,
or made, a [q. v.], (К, TA,) for spinning.
(TA.)
Q. Q. 1 (K,) inf. n. (TA,) He
was, or became, fatigued, tired, weary, or jaded,
(If, TA,) and weak, or feeble. (TA.)
The sound of the falling [or clashing] of
weapons, one upon another. (§, K.)
The base (J-el) of the sleeve: (§,£:)
[app. meaning the part thereof that it next to the
ehoulder: but see what follows:] the forepart of
the sleeve of the shirt: (M:) or the lower part
thereof: (M, and Har pp. 149 and 390:) or the
sleeve altogether: (M:) and it may tropically
mean the whole garment: (Har p. 390:) pl.
Objl. (?, M,K. [In the TA is added, and
Ibjl; as though another pl. were lojl: but I
think that this is a mistake, origin tin in a copy
of the M; for, immediately after Objb in the M,
is added, Cljjl e) ; and I suspect that
in some copy thereof, aojIj has been inadver-
tently written twice.]) You sayQjJll
[Л shirt wide in the Qsj]. (S.) __ [Hence,]
f J * ' s
one ваув, v-b I [meaning He u foul
in character, conduct, or the like; for it is tropi-
cal]. (A in art. [See, there, other similar
phrases.]) =s See also [Also pl. of
4- ▼•]
• **
Spun thread: (Sh, T, S, К :) or spun
thread that u not even : (T:) or thread spun [by
moving the hand] forwards [upon the spindle
against the thigh]: or spun thread that is
[i. e. twisted in a manner the reverse of that
which is usual: see jjZ]: thread spun with the
(M. [Seo cu^j-s.]) — And [Cloth of
the kind termed] Ji-: (AA, T, S, M, K, and
Ham p. 218:) or yellow jA.: (AA, T:) or what
is woven from what women spin with the
(•Lull aiiji I**): (Ham ubi suprb: [see, again,
ojir* :D or ; »• ?• J*; (M;) °[ Jo**- (TA-)
—— And The [membrane called] [q. v.] that
comes forth with the young (S, К, TA) from the
belly of ite mother. (TA.) The Arabs say,
О ip I hi* [This is the ^^i]. (S,TA.) —
Sec also
a « »>
[meaning A well-straightened spear;
lit a spear of Budeyneh]: and SU5 [the
same, or a well-straightened spear-shaft]: (S:)
and j Uj [well-straightened spears] : (M :)
accord, to their [the Arabs’] assertion, (S,) so
called in relation to a woman named Budeyneh,
(S, M,) wife of Еэ-Semharee [or Semhar]; both
of whom used to straighten spears, or spear-shafts,
in Khatt-Hejer: and some say t JJai. [well-
straightened spears of El-Khatt], and 0ij
(S.) [See an ex. in a verse cited in art. Jji,
Gth conj.]
Saffron; (S, K;) as also ♦ 0ij. (Sgh,
TA in art jsdh.)
A camel, (As, T,) or a thing, (S,)
of which the redness is mixed with yellowness,
(As, T, S, K,) like [q.v.]: (As, T:) hence
the epithet ^yilj is applied to a he-camel, (S,
TA,) and with i to a she-camel: (As, T,S:) or
is applied to a he-camel as meaning having
crisp, or curly, fur, of generous race, (Lth, T,
M,) beautiful, (Lth, T,) and inclining a little to
blackness: (Lth,T, M:) or intensely red; (TA,
and Ham p. 218;) or it has this meaning also:
(M:) or between yellow and red: accord, to some,
from (Ji'j signifying “saffron(Ham ubi suprb;)
but A$ says, I know not in relation to what thing
the camel is called bv this epithet. (M.) They
3 - . . .1 '
said also «9-ojl [>• e. Intensely dun or brown
or dusky Ac.]; to denote intensiveness; like as
they said j«oU (1Арт, M.)
Q jjl [or jjjjl j^.] A sort of [cloth o^ the kind
termed] ja., (S,K,) red: (S:) [pl. O>J:] an^
[hence] qjj garments or cloths. (So
in one of my copies of the S )
3
O>j'» (ISk, T, S, M, and so in some copies of
the K,) in some of the copies of the К erroneously
said to be with thej miisheddedeh, (TA,) [in the
CK with the t, which is also a mistake,] A
drowsiness, or dozing: (S, K.) or an overpowering
drowsiness or dozing: a poet uses the phrase
(ISk, T:) or this means an intense
drowsiness or dozing : (M :) Ydkoot says that it
appears to signify intenseness and an overpower-
ing, because there is no meaning in one’s saying
1-ij i—*j. (TA.) It is n word of which no
verb has heen heard. (S.) Hence, accord, to ISk,
aB ll,e name of a certain province; (T;) a
province of Syria, (S, K,) and a river thereof
[i.e. the Jordan]; (S;) also without teshdeed.
(TA.)
Dark; (S, M, К;) applied to night
(M.) _ Also, applied to sweat, Stinking: ()C :)
or, thus applied, that wets all the skin: (M:)
[or] t has the latter meaning, thus ap-
plied. (T.)
Oij» A spindle (S, M, K) with which [the
thread termed] й spun: (M, TA:) pl.
(TA.)
• *•* •*
18 opphed sb an epithet to [i. e.
spun thread, meaning Spun with the : see
also Qij]. (M.)__Also to a garment, or piece
of cloth, (M,) meaning Woven (Sh, T, M) with
spun thread that is (M.) Aboo-Duwad
El-Iyadee says,
[SAe (app. referring to a camel) hastened in her
journey, or journeyed on without stopping to rest,
a night and a day; and when she entered a
desert, or waterless desert, far-extending, wide,
or spacious, woven with the mirage, or over-
spread by a rippling mirage resembling a web :
or they (i. e. camels) hastened Ac.]: Sh says that
signifies woven: and the poet means, by
a tract of land in which was the
mirage: (T:) or here means woven with
tke mirage: (TA in art :) or> 88 80,1,6 му»
by OjV* he means j»j>>4, [app. as signifying
conjoined, so as to be uninterrupted, (see »j,)]
and has changed the >» into q; and
means wide, or spacious: (T:) or djgtj* signifies
[which has the meaning that I have
assigned above to>»yj^4]: (T, K:) so some say.
(T.) — See also OV*-
1. bj, sor. giji, said of a horse: see 1 in art.
— And — i »\tj, aor. inf. n. :
eee 1 in art.
3. «Ijlj, said to be formed by transposition
from (and therefore it should properly be
Book I.]
ЗА) —
1071
mentioned in this art.,] ie explained in art.
tJA,.
<5 A)
1- l5A)> aor- tSAM> mf- n- t$Ab (a man,
TA) perished. (S, M, Meb, K.) [Sec an ex. in
the Kur xx. 17.] ____ And (AZ, T, M, and
so in a copy of the S,) aor. (AZ, T,) inf. n.
kSAt» ;) or ; (K, and so in copies of
the S;) or both of these verbs; aor. of the
latter ; (TA ;) and 7 ^aP ; (S, M, К;) He
fell into a well: (AZ,* T,*S,К :) or Ae tumbled
down into a deep hollow, or cavity, or pit:
(M :) or * the last of these verbs has this mean-
ing : (Lth, T:) or it signifies he fell into a deep
hollow, or cavity, or pit: (Msb:) or he tumbled
down (S) from a mountain ; (AZ, T, S ;) and so
the first, or second: (S :) nnd ♦ (_5aP signifies
A« fell from a mountain and died. (TA.) IA
7 in the Kur [xcii. 11], means When he
falls into the abyss if the fire [of Hell]: (T,*
TA :) or into the cavity of the grave: or into the
lowest depth of Hell: or when he perishes : (Bd:)
or when he dies. (T.) ___ And He (a man)
« ** * * • £ *
went airuy. (K.) ion say,
know not whither he went away, or has gone away.
($.)sss»bj, (S,M,K,) nor. (M,) inf. n.
l_£>j,(TK,) Hebroheit ;(fd, K;) namely, a thing
with a stone : (M :) or Ae beat it, [or battered it,]
namely, a stone with a piece of rock, or witii a pick-
axe, in order to break it. (S.) —_ And He dashed
himself against him, or knocked against him,
(§, K,TA,) lihe as the pichaxe knocks against
the stone. (TA.)— And jjsuf »bj, (T,K,) or
(?,) aor. jJAH> inf- ”• i (T i) mid
— t »bj, (K and TA in art y>)>) аог- ЗАХ»
inf. n. jij, (TA,) with j for the final radical;
(К, TA;) [like »bj, and »lp ;] He threw at him,
or threw at him and hit him, with a stone, or
stones. (T, S, M.) [Tt is also said in tlie T, with
reference to obj-», as signifying a large stone
with which other stones are beaten, or battered,
Kt uf*j3 4* 3* L$Apl i but I think that
ghj is a mistranscription for ; and that the
meaning intended to be expressed by these words
is, that signifies Tlie thrusting with a Sbj-*;
and the throning it, or with it]__[Hence, app.,]
said of a horse, (As, ISk, T, S, M, K,) aor.
CM» ISk, T, S, ?,) inf. n. and 3Qaj;
(18k, S, M, ;) and bj, (K and TA in art. j>j,
[in the CK, j is omitted before the word 2Л1 in
that art.,]) aor. jam; (TA;) [and, accord, to
Freytag, is used in the same sense by
Jereer;] He beat, or battered, the ground, (>»»-j
uiejSb A$, ISk, T, M, K,) with his hoofs,
(M, К, TA,) in running, (A$,T,) or tn going
along, and in running, (M,) or in going a pace
between running and vehement walking: (ISk,
? '•) or oQA> Bignifies the same as : (AZ,
T, M: [see 2 in art. :]) or it is [a manner of
going] between running and walking: (K:) or
the running (T, §, M) of the horse (T) or of the
Bk. I.
ass (S, M) between his jjfjl [or place of con-
finement, or the loop to which he is tied,] and
kis ЛмиХ* [or place of rolling upon the ground] ;
(T, S, M;) thus explained by El-Muntcji’ Ibn-
NebliAn, (T, S,) to As. (S.) In the K,
is erroneously put for ; being app. taken
from the M, in which it refers to horses; [not to
a single horse;] as docs also the pronoun in
in the same portion of the passage in
the К and in the M. (TA.) Accord, to AZ,
this is from explained in what
follows. (Ham p. 221.)______You say, ajjUJI
The girl raised one leg and went along upon the
other, in play; (K,TA;) and so ♦ojJjl: (TA:)
and i_£)ljaJI, inf. n. oQjj; (M;) or
♦ ; (T;) the girls played, (T, M,) raising
one leg, (M,) or one of them raising one leg, (T,)
and going along upon the other: (T, M:) or
oQjj signifies the girls' playing in which
one of them raises one leg and steps with the
other two steps, and then puts it down and raises
the other, doing thus several times. (AZ, Ham
p. 221.) And The boy raised one leg
and leaped, or jumped, [or hopped,] with the
other. (S.) And i_0j, (M, K,) aor.
V_$AM> (T,) The crow, or raven, raised one leg
and hopped on lhe other; or leaped along. (T,
M, К.) => Coj A/у sheep, or goats, in-
creased, or exceeded; as also ▼ O>jl. (Fr, M,
K.)_.And C~»AJ an<i
exceeded the thing. (M.) And I'
It exceeded another thing; as also Ijjl [q.v.].
(M in art. I>j.) And )l ^yJx. C«^Aj> (?>
M,») and oPUSl, (MJ and (S,) 1
exceeded [the age offifty, and ei^Aty]. (S, M.*)
2. »l>j, (Msb, K,) inf. n. (Msb,) He
made him to fall, or threw him down, (Msb, K,)
into a deep hollow, or cavity, or pit, (Msb,) or
into a well; as also t «Ijjl. (K.) He (God)
overthrew him; os also * »l<yl.
inf. n. as above, I clad him with a >tjj [q
V-]- (S.)
3. jtjill o* (S, K,*) inf. n. 51>1)л, (S,)
I contended in throwing stones in defence of the
people, or party. (§, £.*) mb «blj, (T, S, M, K,)
inf. n. as above, (TA,) is also syn. with »jjlj [He
endeavoured to turn him; or to turn him by
blandishment, or by deceitful arts; or to entice
him to turn]; (S, M, К;) formed from the latter
by transposition; (S;) or «jjb (which means the
same]; ,^1® [to the thing, or affair] :*(T as
on the authority of A’Obeyd:) and oljb [which
means the same; or Ae treated him with gentle-
ness, ot blandishment; soothed, coaxed, wheedled,
or cajoled, him; or Ae deceived, deluded, beguiled,
circumvented, or outwitted, him; or endeavoured,
or desired, to do so]; (S, M, £; the first as on
the authority of A’Obeyd;) or, accord, to A A,
i. q. *U*1> and and *UU [all of which are
syn. with sljb]. (T.)
4. »ljjl He (i. e. God, M, or another, S, M*)
caused him to perish; or destroyed him. (§, M,
K.) Hence, ^M,) in the Kur [xxxvii. 64],
CmaP’ '"’’*7* ^ег^У ^lC,u alm°tl causedst me
to perish, or destroyedst me. (T, M.*) _ See
also 2, in two places. —. Also He made him (i. e.
a horse) to go in the manner signified by the verb
(Ч- v-> meaning, beating, or battering, the
ground, &.C.] : so accord, to the M and I£, except
that, in both, the fem. pronoun is used, in the M
referring to horses, nnd in the К improperly
referring to a single horse. (TA.) —— See also 1,
last four sentences.
6. : see 1, second and third sentences, in
four places----He was, or became, overthrown.
(M.) = Also, and * He put on, or clad
himself with, or wore, a »l>j [q. v.] : (S, К : but
in the latter the verbs arc fem. [as said of a wo-
man].) or so ;tj^ uJaP an<I (М»
Msb.) — And lSaA an^ *
hung upon himself his sword, putting its sus-
pensory belt orcord upon his neck or shoulder;
syn. (M.)______________And t The
girl, or young woman, put on, or decked herself
with, a w-lij [q. v.], which is nlso called .1>j,
(T,K.) u
8. : все 1, in the latter half of the para-
graph, in three places. =□ Sec also 6, in three
places.- and see an ex. voce Jbj. — [Hence,]
ijjlj^jl He carried me, or bore me, upon his
shoulder, in the place of the .l>j. (Ham p. 471.)
an inf. n. of yjtj [q. v.]. (S, M, Msb, K.)
2= Also Excess, redundance, or superfluity; syn.
o>bj: so in the saying, .‘Ujinft C-АЛ/ U,
i. e. I have not attained to thy excess, &c., in thy
gift: and The excess of thy
saying pleases me: nnd so in the saying of
Kutlieiyir,
meaning [Jf has a covenant of love, ot affection,
into which he has entered, which has not been
sullied, and] which excess of hind speech, on his
part, [recent and of long duration,] adorns: (T:)
or, [as ISd cites the verse,] Ji3 *
&.C.: [and he adds,] it is said, in explanation
thereof, thnt means Sibj; and I think that
it is an inf. n., of the measure JjA, like and
<5*, or a subst put in the place of an inf. n.
(M.) See also Sbj.
A> [originally JjAjl Perishing; (IAjr, T, S,
M, K;) applied to a man: fem. itij. (S,K.)
=□ Sec also the next preceding paragraph.
* A»»
liij A mode, or manner, of wearing the »bj!
(8, M,*Msb:*) like Zflsj from «pj^pl, and
ilXk- from (S:) you say, » ja
*
[He is comely in respect of the manner of
wearing the .bj} (?, M, M$h.)
• **
Sbj A rock; or piece of rock; or great mass of
' 135
1072
IP;
[Book I.
stone, or of hard stone: (Fr, T, S, К:) pl.
(Fr, T) and [coll. gen. n.] ♦ (S, K.)
Sbj A certain garment; (S, Mjb;) a hind of
•r » 9
Ц». 1,4 [or outer wrapping garment], (M, K,)
well known; ((£;) one of the garments that arc
not cut and served; (Mgh in art. nnd MF
voccjljl;) [being of a single piece;] covering the
upper half of the bodg; or lying upon the shoul-
ders and bach; (MF voce jljJ;) or falling upon
the belly and there ending: (TA voce jh*o:) [a
•by worn by Mohammad, “ thrown over the left
shoulder and wrapped round the body under the
right arm,” ie described as “ four cubits long and
two cubits and a span wide:” (Sprcnger’s Life of
Mohammad, Part I, English cd., pp. 86 and 87:)]
it is of tho masc. gender, and it is not allowable
to make it fem.: (lAmb, Msb:) the dual is
O'bj and jjljbj, ^1C latter being allowable,
(S, Msb,) but the former being preferable: (S:)
and the pl. is : (S, M, Msb :) the .bj is also
called (M,K,TA, [in the CK »bj,]) like
as the jljl is also called ojljl; (M ;) and ♦ «by-*,
(K,TA, in the CK ob>4,) of which the pl. is
sly-», (TA,) occurring in the saying,
9
i а , . , ..
4j---/ >)j *
• sen Sji •
[ lie mill not near outer wrapping garments of
silk, nor will he be seen at the porch of the com-
mander, or prince, unless for the purpose of
milking the sheep, or goat, ond the camel]; (M,
* * a * • t
TA;) meaning ijjj^l; (M;) but accord,
to Th, it haa no sing.: (M, TA:) [or] *>1^4
*ji *
signifies waist-wrappers; syn. >jl. (K.)—_Hence,
^bj in a description of Unnn-Zarj, in a
trad., meaning flank in her belly; as though
her »bj were empty. (TA in art. jtoo.)_____And
•IjJll I Abounding in benefeence. (T, M,K,
TA.) And jbJj| IA life ample, or
plentiful, in its means. (TA.)—.And «pLAJI »bj
t The beauty, and softness, tenderness, or delicate-
ness, of youth. (T.)_____And Изj fThe
light, (M,) or beauty and light, (T,) of the sun.
(T, M.)____Jbj also signifies f A sword; (T, M,
К ;) [ISd says,] I tLink, as being likened to the
garment thus called; (M;) [i.e.] because it is
hung, by its suspensory cords, upon the neck and
shoulder [like that garment]. (T.) [Sec also
near tho end of the paragraph.] Mutem-
mcm says,
[Verily El-Minhal has shrouded beneath his
sword a young man not voracious in the evenings,
when the chief meal is eaten, one who excited the
admiration of the beholder]: for El-Minh&I had
slain his [the poet’s] brother Mdlik; and when a
man slew another who was a celebrated man, he
used to lay his sword upon him, in order that his
slayer might be known. (M. [But see, in rela-
tion to this verse, a long story in ^the Ham
pp. 370-372.]) And El-Khansi says,
• iJCi. alkbj •
[And in many a calamity which a committer of
a crime has brought to pass, thou hast made thy
sword to be as a covering to the hca '; meaning,
thou hast smitten, therein, the necks of thine
enemies with thy sword like the jUo. [which
means a woman’s “ muffler ” and a man’s “ tur-
ban”]. (T.)____Also fA bow; (AAF, M, IAth;)
because it is borne upon the shoulder, which is
the place of the »bj [properly thus called],
(IAth,TA.)__ And [for the like reason] fThe
[ornament called] ^10} [q. v., worn by women].
(T, K.) So in a verse of El-Aashi, cited voce
(T.)—. And t A bier; because it is borne
upon the place of the »bj [pr< perly thus called,
i.e., upon the shoulder]. (Ham p. 471.)—.
And f Debt; (T, M, К ;) because it is [regarded
as] a thing that cleaves to the neck of the debtor,
like as the .bj [properly thus called) cleaves
(o the shoulders of the wearer. (T.) You say,
Uuka. уь, meaning I He is little burdened
in respect of debt: and also, in respect of house-
hold. (К,* TA.) [See also an ex. voce JI—j.] —.
Also f Intelligence :____nnd + ignorance: (f/L,
K:) both on the authority of I Aar: (M:)—.he
says also that it menns f anything that is the
pride, or ornament, of a person; (T, M j) even,
(M,) for instance, one’s house, and one’s father;
(T, M;) or one’s house and one’s beast; (so in
the TA;) each of these, he says, is one’s »bj [or
tpride]: (T;) thus, (M,) it is fa thing that
graces: and fn thing that disgraces: (M, K:)
so that it hns two contr. meanings: thus in the
K, referring to the meanings of “ intelligence ”
nnd “ ignorance:” but this requires consideration.
(TA.)
• «•*
»Z\ij: see the next preceding paragraph, first
signification.
3 - .. - . •
: sec .jjsj, in art bj.
The lion; (KL;) because he dashes him-
•* J • *
self (\Jije i. c.>Juoj) [against his prey]. (TA.)
A stone that is thrown; (S, К;) as also
(T, S:) or a piece of rock with which
date-stones are broken: (Ham p. 417:) and ac-
cord. to ISk, ♦ the latter signifies a piece of rock
with which stones are broken, (S,) or with which
one breaks [anything] : (M :) or a stone which the
strong man can hardly, or not at all, lift with
his hands; [like ebj*; (TA in nrt bj;)] with
which stones arc broken; and with which they
beat and soften a rugged place that they hollow
out; and with which the hole of the [lizard
called] is broken, or battered, when it is
among large stones (laJ3 j_ji [i. e. длА» ^]),
which i*13 it softens and demolishes: (En-Nadr,
T:) the same word («by-») a^° signifies tlie stone,
(T,) or the piece of rock, (M,) by means of which
the is guided to its hole: (T, M:) [and
accord, to Golius, on the authority of Meyd and
the Mirkit el-Loghah, the upper mill-stone:]
the pl. of is *(T:) and this pl. is
[also] syn. with [app. as pl. of and
meaning the arrows thus called; or any mixvi/es].
(M.) Hence the prov., ♦ A>b>4 о j-c
[Near by the hole of every dabb is its stone that
is to be thrown at it, or its stone by means of
which it guides itself to that hole]; applied to a
thing that is near at hand, having no obstacle in
the way to it; for the dabb will not be guided to
its hole, when it goes forth from it and returns
to it, except by means of a stone which it places
ns a mark to point out its hole: (T:) or
ta3l>y4 oj<ic ч—0 (S, M, Meyd) i.e. Every
dabb has near by it its stone that is to be thrown
at it; (S,* Meyd;) for the dabb has little know-
ledge, therefore it prepares not its hole save by a
stone that may be a mark thereof, so that he who
seeks it finds the stone that is to be thrown at the
dabb near to it; therefore the prov. means that
thou shouldsl not feel secure from accidents,
because calamities are prepared with every time,
or period; and it is applied to him who exposes
himself to destruction. (Meyd.) Hence also,
i. e. from ^$j^4 in the first of the senses assigned
to it above, (S,) or in the second of those senses,
(Hain p. 417,) said of a courageous man, aj]
lSA/J t[Fier»7y he is like the missile of
nws]; (S;) or t [Such a
one is like the crushing stone of the wars]; or
i- c. -fJte whom they throw against
the antagonists and who crushes them : (Ham ubi
supra:) and Jo* •* My-4 being pl.
of as well ns of :] (S:) and
• ***>» * • .
f Such a one is very patitnt
in the endurance of contention and war. (M.)
is also used as meaning t A horse hard like
the stone thus called; thus in a verse of ’Antarah:
or it there means a horse that runs swiftly ; from
[an inf- n- °f Q- v>]: or *l *® from
[inf. n. of and syn. therewith], mean-
ing perdition: or it means, in that verse, [like
*bj>] a sword, [as being an instrument of per-
dition,] from (Ham p. 207.) «bj-o,
also, (S,) or Sbj-* 35U, (TA,) is used os meaning
f A she-camel like the stone thus called in hard-
ness. (S,TA.) And ♦ >1^4 [as pl. of or of
Sb^] means also fThe legs of camels, (Lth, T,
M, K,) and of the elephant (Lth, T, K) or of
elephants; as being likened to the stones thus
called ; (M, TA ;) or because of their heaviness,
and vehemence of tread. (T, TA.) — Also
(so in the S,) or with damm [to thc>»]
nnd with shedd [to the ^j], (K,) A pole with
which a ship, or boat, is propelled, (S, K,) being
in the hand of the sailor : (S :) pl. [of the former]
i 1^4, (S,) or [of the latter] (K :) in the
dial, of the vulgar [pronounced by them
(JJJL4, without tenween, or for <jJ-o]; pk,
with the art, [and vulgarly pronounced
also without the art]. (TA.)
Book I.]
Ub~ Jb
1073
and its pl. (which is also pl. of
ijij-.): s(e the next preceding paragraph, in
seven places : — and see also »ljj, in three places.
see ^b*», last sentence.
e* J M- • . .
^ijJI 31j_*l A woman lank, or slender,
in the place of the [ornament called} г-Ц) [q-
v.]. (T.)
b^ui, in the Kur v. 4, means That which
fall» from a mountain, or into a well, or from an
elevated place, and diet. (T.) The sheep or
goat thus termed is forbidden [to be eaten] be-
cause it has died without having been slaugh-
tered according to the law. (Meh.)
b
1: see what next follows.
4. iCLl oSjl, (T,S,M, A, K,) inf.n.
(T, TA;) and » C»b, (A, K,) inf. n. Mb, (TA,)
or JIJj; (so in the TT as from the T;) The thy
rained, or let fall, such rain at it termed 3’b [ex-
plained below]. (T, S, M, A, K-) And O3V
-4 * а *. *
Ujp fl*UI The thy during the night rained upon
us, or let fall upon us, such rain as is so termed.
(A.) __ [Hence,] ftLjl Jjl, (inf. n. as above, T,)
I The trater-shin, or milk-skin, exuded, or let
flow, what was in it. (T, A, L,K.) And O5jl
2л. .Ml t The wound in the head flowed with what
was in it. (T, A, L, K.) And C»*” С»Ь’
t The eye flowed with its waler. (T, A, L.)
• * Л
iJj : sec what next follows.
Mb, (T, S, M, A, L, K,) and by poetic license
♦ Jb> (М» L,) W~eah [or drizzling} rain, (S, M,
L, K,) but exceeding what is termed IxaLs :
(S, L:) orfine rain, but exceeding what it termed
Jb: (A:) or the lightest of rain except what it
termed JJ»: (As, T:) or, accord, to El-Klia[tabee,
and Suh in the 11, rain more than what is termed
•S * • *
JJ» and but a little lets strong than what
is termed JJ», or like this last: (MF,TA:) or
still, continuous rain, consisting of small drops,
resembling dust: or such as is after [app. mean-
ing more than} what is termed Jia : (M,L, K:)
n. un. Siljj. (M.) To such rain, the poet Bakh-
dnj, using the abbreviated form of the word,
likens some of his verses; not as meaning weak,
but as meaning continuous, or uninterrupted, nnd
unruffled; while he likens others of his verses to
rain such as is termed J^lj. (M.) One says,
MJlJIj py, [Our day is a day of
fine rain, &c., and of happiness, and of delecta-
tion}. (A.)— Hence, fA little wealth or pro-
perty. (Har p. 57.) One says,
JU** Jlijj 51b? ![TFe are content with a
little of what is obtained of thy bounty, and
with the sprinkling of thy torrent of munifi-
cence]. (A.)
W* b* wb’ (Af, A’Obeyd, §, M, K) and Jb (T, S, M, Mfb, K) and ♦ JIJj (S, K) and
wb* (Ks,T,S,M) and ♦ ЭДл», (Th, M, * Jib an(1 *Jb’ (M»K) applied to a man,
K,) or the second and third of these are not I Low, base, vile, mean, or contemptible; (T, S,
allowable, but only the first is, (As, A’Obeyd, S,
M,) Land upon which has fallen rain such as is
termed ilij. (A,, A’Obeyd, T,S, M, K.)
j , ,r,.
b* A sky (II**) raining, or letting fall, such
rain as is termed Mb; and so «b*. (A, TA.)
One says, Ji» tjl oJI JJ JX» b* »U-J’
[The sky is raining a fine rain, and what is being
heard is delighting: art thou, then, coming to us
quichly?}: meaning what is heard of discourse, or
narration, and of science; not of singing. (A.)
— [Hence,] J A day in which is rain such as is
termed JBj. (Lth, El-Umawee, T, S, A, K.)
And J A water-skin, or milk-skin, exuding, or
letting flow, what is in it. (A, TA.) And
t Anything flowing. (T.)
... a-,
35)b* wb’ : 8ee b*"
Jb
1- Jb, (T, 8, M, Msb, K,) aor. 4, (T, S, K,)
inf. n. alljj (T, S, M, Msb) K) and *bb > (?»
Msb, К;) and Jb, aor- " 5 (Sgh, ?») (a
man) was, or became, low, base, vile, mean, or
contemptible;. (T, S, M, К;) in his aspect, and
in his states, or circumstances: (T:) or it (a
thing, M, Msb, K, of any kind, M, K) was, or
became, bad, corrupt, vile, base, abominable, or
disapproved. (M, Msb, K.) = Jjj, (S, M, K,)
aor. 4, inf.n. Jb? (M, TA;) nnd tab,’» (S,
К;) He made, or pronounced, him (a man) to be
low, base, vile, mean, or contemptible: (S,* M,
К,* TA:) or he made, or pronounced, it (a thing
of any kind) to be bad, corrupt, vile, base, abo-
minable, or disapproved. (M, K.*) You say,
>»aljj Jb'» (Т») or I JJ» (TA,)
He (a man, T, or a money-changer, TA) pro-
nounced, or showed, dirhems or pieces of money,
or such of my dirhems or pieces of money, to be
bad; syn. ЦХЗ. (T, TA.) And ♦ Jb’
[He pronounced my sheep, or goats, to be bad;
or he disapproved, or refused, them}. (T, TA.)
And * Jb’ (T» TA)
He disapproved, or refused, [as low, base, tec.,}
of hit men, such and such men. (TA.)
4. Jb’ He had low, base, vile, mcan, or con-
temptible, companions. (K.) =s As a trans, v.:
sec 1, in four places.
10. afb~wl [He reckoned him or esteemed him,
or he found him to be, or he desired that he
might be, low, base, vile, mean, or contemptible:
or Ae reckoned it or esteemed it, or found it to be,
or desired that it might be, bad, corrupt, vile,
base, abominable, or disapproved:} contr. of
7*1. (О, К.) Hence the trad., Jb~*l I*
л t * + • л * tr x a tл
ale fl» *^l Ij-t Л1 [God desires
not that a servant (meaning a man) may be low,
base, vile, mean, or contemptible, but He with-
holds from him knowledge, or science, and disci-
pline of the mind, or good qualities and attributes
of the mind or soul, &c.]. (О, TA.)
M, K;) in his aspect, and in his states, or cir-
cumstances:. (T:) or, applied to a thing (M,
Mfb, K) of any kind, (M, K,) bad, corrupt,
vile, base, abominable, or disapproved: (M, Mfb,
К:) fem. of the first with S: (M, Mfb :) pl. [of
pauc.], of the first, Jb’, (Mfb,) or [of the same,]
J’b’» (T, S, M, O, and so in some copies of the
K,) [or this is more probably pl. of *J^b«
accord, to analogy,] and JjSj (?»M,K) and
Jib, (M, K,) which is of a rare form, (M,) [in
the CK Jib,] and Oj’b, (T,) [which is applied
only to rational beings,] and (of JjJj, ^A)
*№, (S, M, K,) and, of the pl. jijV (Msb,
[but] said in the О to be of [the pl.] JIJj’, TA,)
JSIjl, (T, Msb, TA, and so in some copies of the К
in the place of Jlij’,) nn^ [°f Jb^h] O^b*^’»
(T, M, K,) [which is applied only to rational
beings, and is said in the M and TA to be used
only with the article JI prefixed to it, but is
written without the JI in the !£.] You say
Jb J^*j and J*A” [A man mean, or
bad, Ac., in respect of clothes and of action}.
(T, TA.) And Jb «-<P A dirty, bad, or vile,
garment; (TA;) and so ♦ Jeb : TA:)
or ♦ Jjj [so accord, to a copy of the T, but
perhaps a mistranscription for Jb,] « dirty
garment: and Jeb a bad, or vile, gar-
ment. (T.)
Jb: see the next preceding paragraph.
* * J •
J’b = see Jjj [of which it is both a syn. nnd a
pl ]___Also, (S,) or *illb, (T,) or both, (M,
Mfb, K,) The worse or viler, or the worst or
vilest, (T,) or the bad, or rile, (S,) of anything:
(T, S:) [or the refuse thereof; i. c.] a thing of
which the good has been picked out, (M, Msb,
K,) and the bad or vile, (M,) or the worse or
viler, or worst or vilest, (Mfb,) remains. (M,
Mfb.) You say also, ^UJI and^Jljj
[They are the lower or baser tcc., or lowest or
basest &c., or the refuse, of mankind, or of the
people}. (T.)
Jeb : sec Jjj, in five places.
•-»» • 'J t
aJIjj: sec Jbj, in two places.
** *
iJbSj A low, base, vile, mean, contemptible, or
bad, quality; contr. of «Хил»; (M, К:) pl.
J3lb. (TA.)
L5»b: see the next paragraph.
Jb’ : sec Jb, in two places---------Also The
•* * *'**
worse, or worst: so in the phraseJijl [77<e
worse, or worst, part of life}. (О, K.) [In the
K, immediately after the words Jb’j
•^b> we find, in some copies, jJlJjy
. - -t.
ojj-A >^dl Jbb> nnt‘ ln °“,er copies, (Jibs
oj^-l T^all Jijl : accord, to the former
reading, the meaning is, that f ^jl’b 11 ВУП. wilh
*^b» and 8ucfi 8M holds to be the case: accord,
to the latter reading, that ^’b *B ВУП- w*’’’
>4iijbi. i have no doubt that the latter is the
135*
1074
[Book I.
original reading in the Ц, and that it is taken
from the O, where (with a preceding context
different from that in the K) the words are,
jUn JV ji£; thus, with Jjjl in the
gen. case: but I believe, as this word thus written
suggests, and as some persons, alluded to by MF,
have supposed, that has been foisted
into the text of the К in consequence of a misun-
derstanding or of a mistranscription of the words
in question in some work earlier than the О;
that the correct reading is, j4«JI JJjl Jl
and that this is taken from what here
follows.] It is said in the Kur [xvi. 72 and
xxii.6],^! jjjl Jl (T,TA.)
i. e. [And of you it he who is brought back to]
the worse, or worst, [part] of life, (Ksh and Bd
and Jel,) and the more, or most, contemptible
thereof; (Ksh in xvi. 72;) a state of decrepitude
and dotage; (Ksh and Bd and Jel;) which re-
sembles the state of a young infant: (Ksh and
Bd:) meaning he who dotes by reason of old
age, so that he has no intellect; as is shown
b^ the words in tho same [immediately following],
& or & *4 Of-
(T,TA.*)
jj jj-»' A man made, or pronounced, to be loro,
bate, vile, mean, or contemptible: (S,* TA:) and
a thing made, or pronounced, to be bad, corrupt,
vile, bate, abominable, or disapproved. (TA.)
Jj
>3* 3*
1. ajj, [aor. - , inf. n. jj,] He pierced, stuch^
or stabbed, him. (S, A, Ц.)__________He stuck, or
fattened, or fixed, it, (S, A,K,) into the ground,
(S,) or into another thing; (K;) as, for instance,
a nail (TA) or a knife (A) into a wall, (A, TA,)
or a knife into the ground, (TA,) and an arrow
into tlie target. (A.) «jlj^JI Ojj, aor-1 (S,
K) and -, (К») mf- n-Jj (5, TA) andj^jj, (so in
a copy of the S, but wanting in another,) The
locust stuch her tail into the ground, (AZ, §, K,)
and laid her eggs, (AZ, S,) or to lay kcr eggs ;
(£,) as also tojjl. (AZ, S, К.) e ^AJI Jj,
(S,I£,) aor. 2, inf. n.jj, (TA,) He furnished the
door with a Ijj [or staple to receive the bolt of the
lock]. (S. Ц.) mb iU—Jl OJj, (A, K,) aor. -,
(A, TA,) inf. n. Jj, (TA,) The sky made a sound
by reason of rain. (K.)—Jj is also said of a
stallion [i.e. a stallion-camel, meaning He ut-
tered a low braying]: and of thunder [meaning
It made a low sound]. (A.) [See jj, below.] __
And jj signifies also Tho being instantly silent.
(TA.)
S. j^)l JX) оц,, (?,) inf. n. Rjff, (S, Ц,)
11 arranged, or facilitated, for thee the affair.
(§, Ц.*) And 11 arranged,
or facilitated, thine affair, and put it in a sound,
right, or proper, state, (a^J, [or, as in one copy
of the A, 4X4^, i.e. made it clear, or plain,])
with such a one. (A, TA.) mbalso signifies
The glazing, or polishing, of paper, (ф, J£.) —
[See also the pass. part, n., below: whence it
appears that it signifies also The dressing, or
preparing, Ac., with rice.]
R. Q. 1. eJjjj, (K,) inf. n. *jjjj, (TA,) He put
it in motion, or in a state of commotion. (Ц,
TA.) __ And He equalized it; namely, a load,
or burden; (К,TA;) made it to counterbalance.
(TA.)
4. Ojjl: seel.
8. fif It stuck, or became fastened or fixed,
into a thing; (TA ;) as, for instance, an arrow
into the target, (S, A, K,) and into the ground.
(A.) _ f He (a niggardly man) remained fixed
in his place, and was tenacious, (S,*K,*TA,)
and was ashamed and confounded, or speechless
and motionless through confusion and shame.
(TA.)
3, S'«
Jj i.q. jji [i.e. Rice: see the latter word, in
artjjl]. (S,K.)
s
jj A piercing [pain] and rumbling in the belly:
(A:) or pain in the belly; as also 7 (JjJjj : (S:)
or pain, and pressure of the feces; (TA :) or tho
pressure and motion of the feces in the belly,
(Kt, Mgh, TA,) in the effort to pass forth, so
that the person who feels it wants to enter the
privy; whether it be with a rumbling or without:
(Kt, TA:) or a sound of rumbling or the like in
the belly. (As, Mgh,* TA.) You say, oje-j
Ijj J^4 J (Af, S, A) I felt in my belly a
piercing [pain] and rumbling: (A:) or a pain:
(As, S: expl. in the KL by the Pers, word
>j>:) as also (As, S:) or pain, and
pressure of the feces; Ac. (TA.) __ [Hence,]
f A vehement burning in the mouth of a camel,
arising from thirst, with pain. (TA.) _ Also
A low sound: (TA:) any sound that is not vehe-
ment : (A’Obeyd, TA:) or a sound that one hears
from afar; as also ♦ t : (K:) or a sound that
one hears but knows not what it is: (TA:) or a
sound in a more common sense; (Ц, TA;) vehe-
ment or slight: (TA :) or a sound ; as of thunder
Ac.: (S:) or the sound of thunder; (K;) as also
- • * • f
’ (*u measure] like : or the former has a
more general application: arid 7jjjjl [in like
manner] signifies a sound: and also thunder:
(TA:) and jj also signifies the braying of a
stallion-camel. (К,* TA.)
•3*
Sjj Д single piercing; a stick, or stab. (S,
TA.)_____And A pain in the back. (Sgh, TA.)
ano The iron [meaning the staple] into which
[tAe bolt of] tke lock enters: (S,Ц:) so called
because [the bolt of] the lock penetrates it: pl.
Sit- (TA.)
jljj i.q. l»1>0j [generally meaning Lead]:
(Sgh, Ц:) a dial. var. of the latter word. (TA.)
• - 3
see Jj. aoeAlso A certain plant, with
which one dyes. (§, K.)
| J, BM
jljj One who sells, and traffics in, jj [or rice].
(TA.)
* И 1
see jj, in three places.
JjjjI A piercing, sticking, or stabbing, (5,
TA,) suck as is firm, or steady. £TA.) aa A
tremour. (Th, S, K.)______See also Jj, last sen-
tence. ss Long-sounding. (K.) = Hail: (Th,
TA :) or small hail, like snow. (S, K.)
Sjj* A place in which jj [or »*tce] is collected
together ; like the of wheat (TA.)
Food dressed, prepared, or mixed up,
(^Jbu«,) with jj [or rice]. (Sgh, K.) And
Paper dressed, or prepared, >la-»,) with jj [or
rice]: (A, TA:) or paper glazed, or polished. (S.)
Uj
1. oljj, aor. -, inf. n. !jj and ajjj<*, He got, or
obtained, from him good (S, K) of any kind.
(S.) And 0^5 Ijj i.q. [a mistake,
through an oversight, for oj^ J-5; i. e. Such a
one accepted the bounty of such a one;] as also
olj., without •: the former said bv AM 10 be the
• A tr, *
original. (TA.) And • J^JI Ijj Re took from
the thing, diminished it, lessened it, or impaired
it; (K;) and *sljlp signifies the same; or he
took from it, diminished it, Ac., by little and
little. (JM.) You say, aJU oljj, and aJU Zjj,
aor. г, inf. n. •}», He got, or obtained, somewhat
of his property ; ns also aJU ♦ »lpjl- (K-) And
all* 4>ljj l«, (S,) nnd all* aXjjj la, (S, К,*) I
did not take from him of his property ; or did
not diminish to him his property. (S, K.*) And
tji AzJjj L* I did not take from him, or it,
aught. (Mgh.) And Ijj I* He did not
get, or obtain, from such a one aught of his
property; and did not take from him aught
thereof. (TA.) And ajljj I* I did not take
from him, or it, as much as an ant would carry
witk its mouth: (Har p. 197:) or thus originally,
but meaning, anything. (S in art. J^j.) And
2151* Cljj I* We took not of, or from,
thy water, anything : occurring in a trad. (TA.)
In another trad., as some relate it, U>jj occurs
for l-Jjj, which is the original. (lAth.) Accord,
to AZ, [however,] one says, aj3jj, meaning [Z
had it taken, or received,from me; or, virtually,]
it was taken, or received, from me; but not
(TA.) [Hence, when relating to a moral attri-
bute, or the like, it virtually means + It was
experienced from me: see a verse cited voce
jd£*, in art. jJj.] You say also, Ijjj ys, [vir-
tually] meaning He is a bountiful person; one
whose gratuitous gifts people obtain. (Цат
p.722.) Andj»l*ij1 |>* jjjJI JeLU Verily he is
one who gets little of the food. (TA.)—-ajIJj
also signifies I afflicted him with an affliction, a
misfortune, or a calamity. (Mfb.) And aJIjj
£>jj An affliction, a misfortune, or a calamity,
befell him. (S, Msb.) It is said in a trad., re-
specting a woman who came asking for her son,
Ijjl jji Ijjl o’, meaning If I be
afflicted by the loss of my son, I have not been
afflicted by the loss of my friends. (TA.)
Book I.]
1076
4. IJjl: вес (Jjjl, in art. >Jjj.
6: вее 1.
»
8: вес 1. ав Ipjl •also signifies It (a thing, S)
was, or became, diminished, lessened, or impaired.
(S, K.) A poet says, (namely, Ibn Mukbd, de-
scribing a stallion, S in art J^j,)
* CSPj-i *
* * *
(S, TA) And he had not been lessened [7<y riding,
so as to Jose] as much as the gnat will carry:
(TA:) or as much as the ant will carry with its
mouth ; meaning, anything: (S in art :) but
some read ; [and some, IjjjJ, as in copies
of the S in art. jJjJ;] and some, (TA.)
*jj> (?» Mgh, ?») [originally an inf. n., and]
a subst from KjJj ajIjj, (Msb,) and ’ abjj, (S,
Mgh, Msb, K,) also pronounced itfj, originally
with *, (Msb,) and ♦ (8, K,) An affliction,
a misfortune, or a calamity, (S, Msb, К, TA,)
by the loss of things dear to one: (TA :) or в
great affliction or calamity or misfortune : (Mgh:)
pl. (of the first, TA) : jl (S, К, TA) and (of
the second, S, Msb, TA) Qtjj. (S, M$b, К, TA.)
*4>J: )
> see the next preceding paragraph.
"Jz*: )
tjj-*; (so in some copies of the S; in others
lb*» wl’ich is said in the К to be a mistranscrip-
tion ;) pl. O5jjz*: (K:) A generous man, (§,
Ц,* [in the latter of which only tlie pl. is ex-
plained,] and TA,) whose good things men get, or
obtain, (S,) or from whom much is gotten, or
obtained. (TA.) One says, in praising,
— - »
JLo и» ljj-в [Such a one is a person from whom
much of his property has been obtained] : and in
• t Хи 'J 4 — >
expressing pity and grief, aIa!
[Such a one is a person who has had some one,
or more, of his family taken from him]. (Hain
p. 176.) And the pl., mentioned above, also signi-
fies Persons of whom the best have died: (K:)
or persons of whom death befalls the best. (L.)
'Hij
1- <wjj, (A,K,) nor. - , inf. n. 4»Jj» (TK,) He
hept, or clave, to him, or it, (A, K,) not depart-
ing. (K.)
*r»jj|. (?, K,) qnasi-coordinate to (S,)
applied to a man, (TA,) Short: (S, К:) and
great, or old; syn. : and thick and strong:
and big, or bulhy: (K:) or short and thick and
strong: (TA:) or great in body, and stupid,
foolish, or deficient in intellect. (Abu-l-’Abbds,
TA.) — Also The vulva of a woman ; (K ;)
accord, to Kr, a subst [properly speaking] applied
thereto: (TA:) or an epithet, meaning large, or
(?» К,) applied thereto, (K,) or applied to a
[i- e. pubes]. (8.)
•Sh' • •
and ' both with teshdeed; (A, Ц;)
or the former only, (S, Msb, Ц,) of these two,
!b “ £U
(8,M$b,) and *^3/4» without teshdeed; (S, A,
Msb;) ♦ the second mentioned by Ks, (Mgh,)
but it is vulgar, (F§, Mb,) and said by ISk to be
wrong; (Msb;) A thing with which clods of cloy
are broken: (8, L:) or в small rod, or batoon,
of iron: (A, EL:) and the last, 1 Afo*, without
teshdeed, a large blacksmith’s hammer: (TA :)
or a mallet with which wooden pins or pegs or
stakes are knocked into the ground or into a wall;
syn. : (Mgh:) the pl. of the first is —>j'jl;
(Msb;) and of ♦ the last, —Jl^o, (A, Msb,) ae
also of okiJ* [q- ▼•]• (A.)
[A satrapy; the government of a satrap,
or prefect of the Persians;] the headship of the
Persians. (K.) You say, IJ£> *<iz*
and <4iz* [Such a 0M ” over the satrapy
of, or has the office of satrap over, such a pro-
vince,] like as you say, a). (8.)
itjjA and : все in five places.
t. q. [and —»bz*> i. c. A water-
spout; &c.; see art —£j]; (A, K;) a dial. var.
thereof; (8, Meb;) but not a chaste word; (S;)
and disallowed by A’Obeyd, (TA,) and by ISk
and Fr and AHat. (TA voce —»bz*) — Also A
great ship: (A, К:) or a long ship: (AZ, S, К:)
pl. (AZ, 8.)
*
O4b* [A satrap ; or] a great man, or chief,
(A, Mgh, K,) of the Persians: (S, Mgh, К:) or
a courageous cavalier who is set over a people,
under a king: (TA:) it is said, on the authority
of As, that the chief of the [here meaning
Persians] was called okiz* ftn^ ObjZ*: (IB,
TA:) is an arabicized word, (S, Mgh,)
[originally Persian,] used anciently: (Shifa el-
Ghaleel,TA:) pl. (S, A,Mgh,K.) Hence,
[and from as pl. of isjj*,] the saying,
* <* * «> • *1 <r r г | «V j j| _
O* [7
seeh protection by God from the satraps, and the
iron hatoons that are in their hands]. (A.)_
And hence, (S, Mgh,) CjCjja, (8, Mgh, K,)
[lit The chief of the forest, or the like,] the latter
word meaning (Mgh, TA,) and also pro-
nounced SjlJll; (Mgh;) an appellation of the lion;
(S, Mgh, K;) and во for which El-
Mufiiddal said as referring to the
of the lion; but As disallowed this. (S.)
л
вес what next precedes.
A'j
JISjjj: вес JbJj, in art. J^jj.
1. aor. •, inf. n. (8, K) and ^Ijj,
(?> Ь>) or (?») She (a camel) fell down
(S, L, 5) hy reason of fatigue, emaciated, (§, L,
&c.,) or by reason af fatigue or emaciation, (K.
accord, to the TA,) or by reason of fatigue and
emaciation: (CK:) or clave to the ground, and
had not power to rise. (TA.) And ^jj, (Mgh,
Mjb,) aor. -, (Msb,) inf. n. an<^ (Mgh,
Msb) and -Iljj, (Msb,) He (a camel, Mgh, Msb)
fell down by reason of fatigue: (Mgh:) or became
• *• *
much emaciated, (Meb.) _ Hence, or from
as meaning low, or depressed, ground or land,
jj said of a man, J He became weak, and what
was in his hand went from him. (TA.)-—.And
all*. and (A) I His state,
or condition, was, and his circumstances, were, or
became, weak and evil. (A,* and Har p.489.) —
[Hence also,] «,^11 j 77ie grapevine fell down.
(ТА.)=^и^р-;, inf. n. ^jj, He thrust,
or pierced, suck a one with the spear, or with the
iron at the lower extremity of the spear; вуп.
(?•)
2. ^jj, inf. n. (8, K.,) He made a she-
caincl to fall down by reason of fatigue, ema-
ciated : (S:) or he emaciated her. (K.) And
jUw^l Journeys emaciated her. (A,* TA.)
4. j-jjl He raised [or propped up] the
grape-vine [that had fallen down]. (TA.)
6: вес 1.
(8, A, Mgh, Msb, TA) and ♦ (TA)
A camel that has fallen down by reason of fa-
tigue: (Mgh:) or much emaciated: (Mgh, Msb:)
or much emaciated, that will not move: (TA:)
perishing by reason of emaciation: (S, TA:) or
that throws himself down by reason of fatigue :
or much emaciated, but having power ta move :
(A, TA:) pl. [of the former] (8, A, Mgh,
Msb, K) and ^.Jj (S, A, Mgh, K) and
(S, A, Msb, K) and [of the same or of 4*Jbl
(A, TA) and [of£b>d (8, A,
K.) — [Hence,] j and j [aPP- ^’Jj»
agreeably with analogy, or perhaps -IJj,] t A
people, or party, emaciated, and falling down [or
tottering by reason of weakness]. (Цат p. 227.)
— And 2*Jb «3^** I a neak and an
evil state or condition: see 1]. (A.)
[A place where camels fall down by
reason of fatigue: and hence,] a far-extending
place of crossing or traversing [of a desert &c.].
(S, K.) — And A low, or depressed, tract of
tend. (Ц.)
The wood, or pieces of wood, (ч,.£.4,)
with which a grape-vine is raised from the ground
(T, S, K) when one part, thereof has fallen down
upon another : (T, TA:) or a vine-prop; a piece
of wood with which a grape-vine is raised from
the ground. (TA in art «pt».) = Also, as an
epithet in which the quality of a subst predomi-
nates, [but why this ie said I do not see, unless
the primary meaning be that assigned by Esh-
Sheybanee to the next following word,] A voice,
sound, or noise; (TA;) and so (Ц:)
accord, to Esli-Sheyb&nce, the latter signifies
1076
having a vehement voice or sound or noise; (S;)
but this [said to be] is a mistake. (?.)
J>jj
JpJj A row of palm-trees, and of men: (IF,
Msb, JC :) or [simply] a row: (JK, Mgh:)
and an extended cord or string or thread: (JK:)
an arabicized word, from аХ«у, (S, £,) which
is Persian: (S:) Lth says, What the people [now]
call J^j we call Jjjj, meaning a row: it is an
adventitious word. (TA.) __ [Hence,] one says,
* * 1 - •
meaning Mahe thou the
affair, or case, [uniform, or] one uniform thing.
(Fr, TA in art ^.)
Jbjj (S, Mfb, K, Ac.) nnd । 3jj (Lh, L, TA)
and Jlj—у (ISk, 5) and JlX-j, (^Ь> ?> Msb,
K, Ac.,) but this last disallowed by ISk,
(TA,) [though allowed by many others, and of
frequent occurrence,] and said by some to be
post-classical, and to be correctly Jbjj, (Mfb,)
arabicized, (S, Msb, K,) of Pers, origin, (§,) from
* • 9
t-jj, (?») [erroneously] said by IF to bo from
JpJj eigmfying as explained above; (Msb;) A
rural district; or district consisting of cultivated
land with towns or villages; syn. (S,) or
and (J>i: (K:) Ynkoot explains JtLj as
applied, in his time, in the country of the Persians,
to any place [or district] in which are town fields,
and towns or villages; not to cities, like El-Basrah
and Baghdad; so that it is, with the Persians,
like with the people of Baghdad, and is a
more special term than [in Arabic] and
0^-1 [in Persian]: (TA:) or it is need as mean-
ing an outlying district, or a border-district, of a
country : (Mfb:) [but the correctness of this last
explanation is questionable:] tlie pl. is Jdxljj
(Msb) [and JeJ>jj end l«jCj] and JpUy (S,
Mfb) and oUljJj (Har p. 249) [Ac.].
3. XffcjlJ, (JK,) inf n. Jujlji, (JK, ?,) I
practised deceit, delusion, guile, or artifice, with
him, or towards him; syn. altjlj ; (JK, К ;“)
and sought, or endeavoured, to induce him;
syn. : said [in speaking] of a wolf Ac.
(JK, TA.*)
9 •<
4. CJjjl The land, or ground, was, or
became, very slimy or miry; or had much slime,
or mire, and moisture. (!£,* TA. [See also 4 in
art £>j.]) —- £jjl said of a digger, He reached
the moist earth or clay. (8, K.) ___ CAjjl
The shy gave water such as moistened the earth
or ground: (TA:) like CAjyl. (TA in art. £ij.)
And ^jJI CJjjjl The wind brought [i.e.
moisture, or rain, Ac.]. (IF, K-) And £jjl
иЪУ AJ’ The rain moistened the earth, or
ground, (8, K,) and exceeded the ordinary degree,
£JJ ”” Jb
(8,) but did not flow. (S, £•) —— £jjl The
water was, or became, little in quantity. (JK,
I bn-’Abb Ad, K.)
£jj A small quantity of water in tvhat are
termed jO [q. v.] and .U» [pl. of q. v.]
® * * *
and the lihe. (TA.) _ See also aijj.
^jj: sec ItJj. __ Also Moisture. (TA.)
£jj Sticking fast in slime or mire: (JK, T,
S,* :) or so t and t (IB.)
iijj (8, K) and iijj (Lth, Mgh) Thin mud;
(TA ;) [i. e.] slime, or mire: (S, К :) or much
slime or mire: or, accord, to the M, it is less than
what is termed iijj [or it>j, q. v.]: (TA:) but
accord, to Lth (Mgh) and to the T, (TA,) stiffer
than what is termed lijj: (Mgh, TA:) or slime,
or mire, little in quantity: (Ham p. 632:) pl.
£lj j and [coll. gen. n.] t £jj (K) [and t £jj]:
or £ij an<J £>J signify slime, or mire: (Mgh:)
and ♦ £|jj is also expl. [as a sing., like £bj,] as
having this last meaning; and as meaning also
moisture of the earth. (TA.)
£ljj: see what next precedes.
Rain producing much slime or mire;
opposed to, «, “ causing much flowing.” (Ham
p. 632.)
• «•j • *
£ir«: в®0
Rain that moistens the earth, or ground,
exceeding the ordinary degree, but not flowing;
opposed to Je—«, “that causes the valleys nnd
water-courses (^JW) ‘° flow.” (S, and Ham •
p. 632.) — Sec also ijj.
Cjj
L ill aJjj, (S, Mfb, If, Ac.,) aor. 1, (Msb,
TA,) inf. n. Jjj, (S,) or Jjj, (IB, 5>) the latter
being tbe proper inf. n., (K,) and the former a
simple subst but also used as an inf. n., (TA,)
God caused what is termed Jjj [q. v.] to come to
him: (K:) or God gave him. (8, IB.) [The
verb is doubly trans.: when the second objective
complement is implied, the phrase generally means
God caused the means of subsistence to come to
him; i.e., gave him, granted him, or bestowed
upon him, the means of subsistence; or supplied,
provided, or blessed, him therewith: when tlie
second objective complement is expressed, this
word is generally one signifying the means of
subsistence or the like, property, or offspring.]
One says also, ei-fl judall Jjj, aor. - , inf. n.
Jjj, [The bird fed its young one.] (TA.) And
5'q tt Jjj The commander gave their sub-
sistence-money, pay, or allowances, to the army:
and lijj Jvrfr » Jjj He gave the army their sub-
sistence-money, Ac., once: and Oe^Jj bbj They
were given their subsistence-money, Ac., twice.
[Book I.
(TA.) — [Hence Jjj also signifies It (a place)
was rained upon.] Lebeed says,
, s . ,
*
meaning CyK*; (TA;) i.e. They were rained
upon with the rain of the Jyl [pl. of?y q.v.]
of the £jJj, and the rain of the thundering clouds
fell upon them, the copious thereof and the driz-
zling and lasting thereof. (EM pp. 140 and 141.)
—_And Jjj He thanked such a one; was
thankful, or grateful, to him; or acknow-
ledged his beneficence: of the dial, of Azd, (K,)
i. e. Azd-Shanooah. (TA.) One says, cJLm
^jiSjj U 4^5 i. e. U [J did that since,
or because, thou tkankedst me]. (TA.) And hence,
in the ?Iur [Ivi. 81], CjytJS
[And do ye make your thanking to be that ye
disacknowledge the benefit received, as being from
God?]; (K;) i. c., accord, to Ibn-’Arafeh, do ye,
instead of acknowledging what God has bestowed
upon you, and being thankful for it, attribute it
to another than Him ? or, accord, to Ax and
others, [as J also says in the S,] tho meaning is,
^e£jjj !fe make tke
thanking for your sustenance to be disacknow-
ledgment ?]: (TA :) and some read [for
>jj]- (Bd.)
8. tySjjjt, (S, Mfb, K,) said of soldiers, (8,) or
of people, (Msb,) They took, or received, their
Jtjjl [i. c., when said of soldiers, portions of sub-
sistence-money, pay, or allowances, and when said
of others, means of subsistence, Ac.]. (S, Msb,
K.) _ See also what next follows.
10. aSjfojl He asked, or demanded, of him
what is termed Jjj [i. c. means of subsistence, Ac.;
when said of a soldier, subsistence-money, pay, or
allowance]; (MA, TA;) as also 7 ajjjjl. (TA.)
Jjj A thing whereby one profits, or from
which one derives advantage; (S, К;) as also
^Jj3>4, (К,TA,) in the pass, form: (TA: [in
the CK, erroneously, Jj3/«:]) and a gift; and
especially, of God: (S:) or [especially, and ac-
cording to general usage,] tho means of subsist-
ence, or of the support and growth of the body,
which Godsends to [mankind and other] animals;
[sustenance, victuals, food, or provisions; or a
supply thcrerf from God .•] but with the Mofte-
zilch it means a thing possessed and eaten by tke
deserving; so that it docs not apply to what is
unlawful: (TA:) pl. J'jjl: (S, Msb, К :) Bnd
what are thus termed are of two kinds; apparent,
[or material,] which are for the bodies, such as
aliments; and unapparent, [or intellectual,] which
are for the hearts and minds, such as the several
sorts of knowledge and of science: (TA:) or Jjj
properly signifies a portion, skare, or lot; or
particularly, of something good, or excellent; syn.
£».: and is conventionally made to apply to a
thing by which an animal is enabled to profit:
(Bd in ii. 2:) «nd [hence] it signifies also a daily
allowance of food or tke lihe; and so * Sjjj, of
Book I.]
Jjj ~ >*jj
1077
• *
which the pl. is Jjj: (TA:) [the subsistence-
money, pay, or allowance, of a soldier; or] what
is givert forth to the soldier at the commencement
of every month, or day by day: or, accord, to El-
Karkhee, Alkali is what is assigned to those who
fight; and (ЗлРЬ t° poor: (Mgh: [but бос
flU:]) and t AlSjj, pl. of ♦ Hjj, which is the
inf. n. of unity of (Jjj, signifies the portions of
- • i
subsistence-money, pay, or allowances, (syn. ^1«Ы,)
of soldiers: (S, К:) one says,
lion much is thy allowance of food, or the lihe,
[or thy subsistence-money, or pay,] in the month 1
(TA:) and^^yjljjl [They tooh, or received,
their portions of subsistence-money, &c.,] (S,
Msb, K) is said of soldiers. (S.)
means Л thing [or provision] that comes to onc
without toil in the seeking thereof: or, as some
say, a thing [or provision] that is found without
one’s looking, or watching, far if, and without
one’s reckoning upon it, and without one’s earn-
ing it, or labouring to cam it. (KT.) __ Also
+ Jlain (S, K) is sometimes thus called; as in the
Kur xlv.4 and Ii. 22: this being an amplification
in language; ns when one says, “ The dates are
in the bottom of the wellmeaning thereby
“the [water for] watering the palm-trees.” (S.)
iijj, nnd its pl. OlSjj: sec the next preceding
paragraph.
• -• • •
a»Jj: Sccjjj.
sec what next follows, in two (daces.
nnd ♦ JljJjl, the latter of which has an
intensive signification, arc epithets applied to God,
meaning [7’hc Supplier of the means of subsist-
ence, Ac.; or] the Creator of what are termed
and the Gircr of their Jljjl to his crea-
tures. (TA.) [The former epithet is also appli-
cable to a mnu , but ♦ the latter is not.] __ Jjtjj
[as pl. of Jjjtj, agreeably with a general rule
relating to epi diets of the measure Jeb when not
applicable to rational beings, and of aSjtj,] Dogs,
and birds, that prey, or catch game. (TA.)
a
[erroneously written by Golius and Frcy-
tag ^jlj] В'cah : (Mohcet, L, К :) applied to
anything. (Mohcet, L.) = Also The species of
grapes called or ; (T, К;) a
species of grapes of Et-Taif, with long berries;
they arc called ^yjlj (TA.) — And Wine
(К, TA) made of the grapes so called; (TA;)
as also ♦aJjIj. (К, TA.) = And ♦ a-Sjlj [ns a
coll. gen. n. of which is the n. un.] White
flaxen cloths. (S, K.) Lcbccd says, describing
vessels of wine,
L?j’j l>* M
* * - *
[They have a strainer of white flaxen cloth and
of cotton, in the right hands of foreigners that
act as servants to the kings]: he means jj
(§:) nntl by jii he means “a Arainer”
(obL<x«, or on the heads of the (?
in art. Ji.)
Ujtj [erroneously written by Golius and Frey-
tag Jjlj]: sec the next preceding paragraph, in
two places.
JjjJi A man possessed of good fortune, or of
good worldly fortune. (S, K, TA.)^__ Jjjjx yp
was the name of A certain he-goat, mentioned in
poetry. (IAar.)
ёРл* : scc ёЬ-
Those who receive [subsistence-money,
pay, or] settled periodical allowances of food or
the like: (Mgh,* Msb,’TA:) and they arc thus
called though they be not written down in the
register [of the army &c.]. (Mgh.)
Zjj
1. said of a camel, (Lh, K,) and of a man,
Ac.; (Lh, TA;) or eaid of a she-camel;
(S;) aor.1 and - , inf. n.>»jjj nnd >»ljj; (S, К ;)
lie was unable to rise, (Lh, К, TA,) in conse-
quence of his having fallen down by reason of
fatigue and emaciation, (Lh, TA,) or и conse-
quence of emaciation (К, TA) arising from hunger
or disease: (TA:) or she stood still, or stopped
from, journeying, in consequence of fatigue and
emaciation, and was motionless. (S, TA.) __
>jj, (К, ТЛ,) said of a man, inf. n. >jj, (TA,/
He died. (K, TA.)_djj3 >jj lie over-
came his adversary, and kneeled upon him, (K,
TA,) and quitted not his place. (TA.) Onc says
of a lion (_yXc >Jj [He lay upon his breast
on his prey, not quitting tt]. (TA.) —— a/ j»yl
>jj to He thou firm, or steadfast, with it as long
as it isfirm, or steadfast: referring to fortune when
it is severe, or rigorous. (Ham p. 302.) —- And
He laid hold upon the thing. (K.) —
SjuдЛ ♦ iojj X—Jl>»jj The winter was, or became,
intensely cold. (К,* TA.) Hence ly
[q. v. infri]. (К, TA.) — Д-/ The
mother brought him. forth : (K :) and so aj C~ojj.
(TA.) = ;vyJI J>jJ, (S, Msb, K,) aor. (Msb,
K) and - , (K,) inf. n. >jj, (Msb, TA,) He col-
lected together the thing (S, Msb, K) in a gar-
ment, or piece of cloth. (K. [See 2.]) == See
also 4.
2. JiyUI >»jj, (K,) inf n. (TA,) Tke
people cast, or laid, themselves down upon the
ground, (К, TA,) and remained fixed there, (TA,)
not quitting their place. (K, TA.) sa
(S, Msb, K,) inf. n. as above, (S, K,) He bound
the clothes, or tied them up, (S, K,) in [or
bundles]: (S:) he made the clothes into j>jj.
(Msb.)
- я
3. jljJI >»jlj He remained, stayed, or dwelt,
long in the house, or abode. (К, TA.)________y>j\j
He conjoined them two; (K;) [as, for
instance, two kinds of food, by taking them in
immediate succession ;] he mixed them. (TA.)
You say, J-? 1 The camels mixed two pas-
tures. (S, TA.) And The camels
pastured upon the [or salt, or sour, plants]
one time, and al», [or street plants] another time,
this year. (TA.) [In the case of a man,]
in eating signifies the making a consccutice, or
successive, connexion [between two things] ;
U'^iC a> trhen the
man makes a consecutive, or successive, connexion
between tlie eating of locusts and that of dates;
or makes locusts and dates consecutive, or succes-
sive]: (S, TA :) or in relation to food
signifies the making an interchange, by eating
onc dayJlesh-meat, and onc day honey, (К, TA,)
and onc day dates, (TA,) and onc day [Jrz/iAinr/]
milh, (К, TA,) and one day [eating] bread with-
out any seasoning or condiment, (Tzl,) and the
like; not keeping continually, or constantly, to
onc thing : (ly, TA :) or the intermixing the [act»
of] eating with thanks, and the mouthfuls with
praise; (IAi>r, К, TA ;) by saying, between the
mouthfuls, Praise be to God: (I A nr, TA:) or
the mentioning God between ercry two mouthfuls:
(Th, TA:) or the eating the soft and the dry or
tough [alternately], and the sweet and the sour,
and the unseasoned, or disagreeable in taste, and
the seasoned: agreeably with all of these inter-
pretations is explained the saying of ’Omar, IJI
: (?> TA:) as though he said,
[ П7<см ye cat,] eat wkat is easy and agreeable to
swallow with what is unseasoned, or disagreeable
in taste : (TA:) or mix yc, in your eating, what
is soft with what is rough, or harsh, or coarse:
(lAth, TA:) or make ye praise to folium [your
eating]. (S.) _ means 7'he pur-
chasing in the market less than wkat will make
up the full quantity of the loads. (K.)
4. She (a camel) uttered a cry suck <>s
is termed iejj [q. v.] when loving, or affecting,
her young one : (S :) or she (a camel) uttered a
cry of yearning towards her young one: (K:)
and in like manner, UjJ, is said of a
ewe, or she-goat: butsoinctimce>otjjl means the ut-
tering of a cry, or sound, absolutely : and
said ofu she-camel occurs in a trad, ns meaning she
uttered a cry. (TA.) .One says, U Jtj Jail у
J31». jd C~ojjl [Z will not do that as long as и
mother of a female young camel utters her gentle
yearning cry]: (S, К :*) a prov. (K.) And
hence, i. e. from said of a she-camel,
(TA,) >»Jjl is also said of thunder, (S, K,) mean-
ing [Il made a vehement sound, or noise: (K,
TA:) or it made a sound, or noise, (S, K,) not
vehement. (K.) [And it seems that ♦ and
>jj signify the same as and^jf said of a
she-camel and of thunder: for] the inf. n. >jj,
used in relation to a camel and to thunder, signify
The making a sound or noise. (KL.) is
also said of a cooking-pot, meaning f It made a
noise by its boiling. (Ham p. 663.) And you
say, OjaJI (ji t The wind made a
sound [tn the belly]. (^1.)
1078
-AJj
[Book I.
j»jy Rain accompanied by incessant thunder:
a possessive epithet. (Lh, TA.)
• **
>Jy Firm, or steadfast, standing upon the
ground: (S, K:) and Ъ’у-’ and tj»y'j signify
[the same; or] firm, or steadfast, upon the
• ***
ground: end the pl. of the last isj»lyy, occurring
in a verso cited voce y»lyj, q. v. (TA.) _ Also
The lion; and so ♦луг»; (К, TA;) because he
lice upon his breast on his prey, not quitting it:
(TA :) or>jj (IJam p. 3G2) and *>1уу (TA, and
Ham ibid., [but in the latter without any syll.
6*Bn8>]) like «▼’'•—'> and Ldyy like a/a—<,
[which is of a form denoting intensiveness of signi-
fication,] (TA,) are epithets applied to a lion, mean-
ing that lies upon his breast on his prey, (Ham,
TA,) and growls. (Ham.) Accord, to J, it is
applied in a verso of S&idch Ibn-Ju-ciych to an
elephant: but accord, to JB, and the Exjios. of
Skr, it is there applied to a lion, as meaning That
has remained firm, or steadfast, in his place.
(TA)
: see 1: — and see also the next paro-
"•3 - - «
graph, in two places. — LojjJI Jbl lie ate the
[or meal that sufficed for a day and a night,
or for four and twenty Aours]. (K.)
• * •
quantity remaining in a [receptacle of
the hind called] aJU>, [a meaning said in tho TA,
in art. »j, to be erroneously assigned in the K,
in that art, to LOj,] of dutes, amounting to half
thereof, or a third, or thereabout: (TA:) or,
necord. to Sh, the third part, or fourth part, of
a [nick such as is called] ififl., (Mgh, TA,) or
thereabout, (Mgh,) of dates or flour: or, accord,
to Zeyd Ibn-Kulhwch, like ^5*, signifying the
quantity of the fourth part of the aL»>, of dates:
(TA:) or, accord, to the Tckmileh, [the pl.]
>»jj signifies tlie [sacks called] js\fb, in ndiich is
wheat: and hence the>jj of clothes [explained in
what here follows. (Mgh.)— A [or bundle,
put in one piece of cloth and tied up,] of clothes;
(S, Mjb, TA ;) what are tied up in one piece of
cloth, (K. TA,) of clothes : (TA :) or clothes,
und other things, put together [in a bundle]; as
also (Mgh:) TAmb explains it as mean-
ing the thing in which are sorts (—Jjy-Ь) and
mixtures of clothes: and hence the author of the
К has taken a meaning assigned by him to *Чл;>
which, he says, is also written t L»jj, namely,
jujl [a vehement beating], altering and
substituting: (ТЛ:) the pl. of L>jj is>jj. (S,
Msb.)
A cry, or sound, (AZ, S, 5, TA,) a sort
of yearning cry, (TA,) of a she-camel, when
loving, or a ffecting, her young one, uttered from
her throat, or fauces, (AZ, К, TA,) without
opening her mouth, not os loud as that which is
termed Ov***. (AZ, TA.) It is said in a prov.,
* **
Jp [A gentle yearning cry of a she-camel,
and no flow of milk]: (S:) or Lojj
Sp *9 [There is no good in a gentle yearning
cry of a she-camel with which is no flow of milh]-.
(K:) applied to him who promises and does not
fulfil :($, К:) or to him who causes to wish and
does not act: (A, TA:) or to him who makes a
show of love, or affection, without proving it to
be true or without its being accompanied by any
gift. (M, TA.) —Also The cry of a boy, or
child. (К, TA: but not in the CK.) _ And,
accord, to I Aar, A vehement cry or sound.
(TA.) — And The cries of beasts of prey. (S,
TA.) A poet says,
* A-ijj *
[They left ’Amran prostrate upon the ground;
there being cries of the beasts of prey around
him]. (IB, TA.)
: 6ec
• w *
-л'уу A man strong and stubborn. (K.) >»ly,
[a mistranscription, app. for Ъ»1уу, for it must be
with teshdeed to the j, as is shown by an ex. in a
copy of the S, consisting of two verses, of which
the former here follows,] os an epithet applied to
a man, means Stubborn, behaving with forced
hardness or hardiness: it occurs, accord, as some
relate it, in the saying of a rfijiz, [so in the S and
TA, but correctly, a poet using the sixth species
of the metre termed £y-JI,] which others re-
late thus:
[O sons of ’Abd-Mendf, the firm, or steadfast,
upon the ground, (accord, to this reading; but
accord, to the reading that seems to be y»1jy, the
stubborn, &cc., as a sing., referring to ’Abd-
Mcnaf himself;) ye are defenders, and your
father n-as a defender, >>!•. being for >!*] : >»ly
being pl. of (So in one of my two copies of
the S: in the other copy omitted.)
• -
A roaring, or growling: a poet says,
* ** л I
>r!yy •
[There is, or teas, a roaring, or growling, of
their lions on the road]. (S.)
• *• ** «-J
L»lyy: seeyjj.
>a —
*e*lyyJI A sect who said that the office of
Imdm, after ’Alee, belonged to Mohammad Ibn-
El-Ifannfeeyeh, and then to his son ’Abd-Allah,
and who accounted lawful those things that are
[esteemed by the orthodox] forbidden : (KT:) or
a sect of the extravagant zealots of the class of
innovators, of the schismatics, or followers of
’Alee, who say that the office of Imdm belonged
to Aboo-Muslim El-Khurasdnee, after El-Man-
soor, and some of whom arrogated to themselves
divinity, one of them being El-Mukanna’, who
made the moon to appear to them in Nakhshab,
and of whose persuasion there is in this day a
party in Ma-wara-en-Nahr. (TA.)
>ljyt see jtlyy. — [j»ljjJI, as an epithet applied
to the lion, The roaring. (Freytag, from the
“ Deewdn el-Hudhaleeyeen.”)]
• -
y»jly A camel remaining fixed upon the ground,
(S, TA,) unable to rise, (Lh, S, JJ, TA,) in con-
sequence of his having fallen down by reason of
fatigue and emaciation, (L^, TA,) or in conse-
quence of emaciation (S, К, TA) arising from
hunger or disease: (TA:) and in like manner
applied to a man, &.C.: (Lh, TA:) and also,
[without S,] applied to a she-camel, meaning
standing still, or stopping from journeying, in
consequence of fatigue and emaciation, and mo-
tionless: (S:) pl. j^yAyy andy»ly, [accord, to Frey-
tag >»yy,] applied to camels. (TA.)— See also
—Also, applied to winter, Cold. (TA.)
[j»jj-» A prey. (Freytag, from the “ Deew&n
cl-H ndhalccyeen.”)]
• • » • .
>»yy-e : sec >jj, in two places.
19 a name of The right star [app. 7, i. e.
llellatrix,] in the left arm if [or Orion],
(Kzw. [Golius says, as on the authority of Kzw,
that it is “ a star in the right shoulder of Orion :**
but Kzw says that this star (which is a of Orion)
is called and ju; and then
he mentions that in the left arm, as being called
>yy«JI: whence it seems that Golius was misled
by the omission of some words in a copy of the
work of Kzw.]) And oUyJI, (S, K,) also
called toy-», (S,) is the name of Two
stars [of which one is commonly known as fd of
Canis Major, and the other is app. of Canis
Minor, though Golius says, on the authority of
Ulugh Beg, that the former й in the right hind
°f Canis Major,] with the [by which
latter appellation are meant Sirius and Pi ocyon],
(K,) or one of ivhich is in [or by] jJJyiui [com-
monly so called, i. e. Sirius,] and the other is tn
^tyjJt [by which is meant ^lyJJI, i. e.
the asterism consisting of a and of Canis Mi-
nor]; (S;) or one of them is £'yjJ1
[mentioned above and the other is (q. v.)
commonly so called]: thus says Ibn-Ktmasch:
both are of the stars of rain: nnd sometimes the
sing, appellation ie used [app. as applied
to Sirius, or to Bellatrix, or perhaps to S of Canis
Minor]. (TA.) y»jy*JI ly> [means The auroral
setting of some one of the stars above mentioned;
for it] is so termed because of its intense cold.
(TA. Sec 1.) -AjyJI JU—JI is another name for
£-«lyJI JU-JI [The star Arcturus]. (Az and TA
in art. ^*y- [This star neither sets nor rises
aurorally in the cold season, nor is it one of the
Mansions of the Moon; but it rises aurorally
during “ tlie first of the rains,” the autumnal
rain, called L?«->j>l.]) — j»yy-. >»l I The north
wind: (S, K,TA:) or the cold north wind: (Skr,
A A ***
on a verse of Sakhr-el-Ghef:) from JuiUI
meaning “ the [gentle] yearning cry of the she-
camel:” (TA:) or it signifies, (ISd, TA,) or
signifies also, (!£,) the wind: (ISd,К,TA:)
thus expl. by ISd without any restriction. (TA.)
That has cast, or laid, himself upon the
ground, and remained fixed, or motionless: or
having [or making or uttering] a sound, or cry:
and applied to an army, or a military force,
agreeably with one or the other of these explana-
tions. (Skr, on a verse of Abu-l-Muthellem.)
1079
Book I.]
**• * Jtl •
*^yJ [Z left him in the place where
one cleaves to the ground; or] I made him to
cleave to the ground. (K.)
OJj
L СЙ» (?»&c-,) inf- n- "lu (?»• MA, If,*
TA) and OjUJ, (TA,) [Zt (a thing) was, or be-
came, heavy, or weighty: this is the primary
signification : sec Zjljj below. _ And hence,]
J lie (a man) was, or became, grave, staid, steady,
sedate, orcalm; (S, MA,K, TA;) and forbear-
ing : and still, or motionless: (S,* К," TA:) or
firm, or sound, of judgment: (TA:) wise, or
sensible. (MA.) CjJj [thus in the K,
with fet-h to tlie j,] He remained, stayed, dwelt,
or abode, in the place. (K.) = ajjj, (S, K,)
aor. 1, inf. n. Qjj, (S,) He lifted it (namely, a
thing, S) in order that he might see tvhat was its
weight. (S,K.) — lienee, qL He lifted
the stone from the ground. (TA.)
2. [sujj, inf. n. CXjp, t ZZe pronounced him,
or held or reckoned him, tobegrare, staid, steady,
sedale, or calm .-] the inf. n. CXiP »a r'Jn- with
[<!▼•]• (? in art-Xj )
б- йцР »'• >]• fij? t [ZZe showed, exhibited, or
manifested, gravity, staidness, steadiness, sedate-
ness, or calmness; or he endeavoured, or con-
strained himself, to be grave, staid, steady, sedate,
or calm]; (M, К;) <-!>< [in his sitting-
place], (M,) or [in the thing]. (K.)
6. said °f two mountains, They are
opposite, or facing, each other. (K.)
OJj " place that is elevated (S, К, TA) and
hard, (TA,) having in it a depression that retains
the water [of the rain]: pl. and (?»
К, TA:) the latter of which pls. is also pl. of
[<! (K-) В is flso sing, of jjtjjl signi-
fying [Hollows, or cavities, such as are termed]
f»i [pl. of opu] in stone, or in rugged ground,
that retain the water [of the rain]; nnd so is
ог» accord, to Ibn-Hsmzch, this latter
only; and thus says IB, because a noun of the
measure has not a pl. of the measure jGdl,
except in a few instances. (TA.) [The pl.]
Qjjj also signifies The remains of a torrent in
places which it has partially worn away. (TA.)
Cyj: see the next preceding paragraph. _
Also i. q. [Л side, region, quarter, or tract,
&e.]. (If.)'
A place where water remains and collects;
or where it collects and stagnates; or where it
remains long, and becomes altered: pl. ;lj
[mentioned above as a pl. of J>jj, q- v.] : (S, К:)
so says AO. (?.)
• * *
eee the next paragraph.
Оф -“«юу» mighty; (?, 5;) applied to a
thing (9, TA) of any kind. (TA.)______[Hence,]
I Grave, staid, steady, sedate, or calm; (S, MA,
?> TA;) nnd forbearing: and still, or motionless :
Bk. I.
*Jj — у
(S* If,* TA:) or firm, or sound, of judgment:
(TA :) wise, or sensible: (MA:) or a man having
much gravity, staidness, Ac.: (Har p. 227:) and
signifies the same, applied to a woman;
(MA, K;) or, thus applied, grave, staid, Ac.,
in her sitting-place: (S:) the epithet <LJjj is not
applied to her unless she be firm, or constant;
and grave, staid, Ac.; and continent, chaste, or
modest; grave, staid, Ac., in her sitting-place.
(TA.)-i^jy is a name given to The [kind
of sweet food commonly called] ца-Л. [q. v.] ;
because of its excellence among eatables, and its
high estimation, and its surpassing cost, and its
being put the last tiring to be eaten. (Har p. 227.)
iuljj inf. n. of □jj [q. v.]. (MA, TA.) Heavi-
ness, or weight: this is the primary signification.
(TA.) — [Hence,] t Gravity, staidness, steadi-
ness, sedateness, or calmness; (S, MA,К,TA;)
and forbearance : and stillness, or motionlessness :
(S,* К,* TA:) or firmness, or soundness, of judg-
ment : (TA:) wisdom, or scnsiblcncss : (MA:)
and firmness, or constancy. (Har p. 423.)
OJyj, (T, Mgh,) or t (ISk, S, M, K,) A
hole, a perforation, an aperture, or a window,
(ISk, T, S, M, Mgh, K,) syn. S^>, (ISk, S,
Mgh, If,) or SJ3U 4^4», (T,) [in a wall, or
chamber, i. e. a mural aperture,] or in the
upper part of a roof: (M, TA :) an arabicized
word [from the Pers. OJyj, or ajjjj] : (ISk, S:)
thought by the author of the T to be arabicized,
used by tlie Arabs: (TA:) pl. Ojljj. (T, Mgh.)
a-yyj: see tlie next preceding paragraph,
.ai
CJjf [accord, to general opinion, being a subst.
only, not originally an epithet, Qyl, or, accord,
to some, it may be Qjjl, as being imagined to
possess the quality of an epithet,] A kind df hard
tree, (Ltb, S, K,) of which staves are made.
(Lth, S.)
5* *"• [ZZe is his companion in
alighting, or descending and stopping or sojourning
Ac.]: (so in copies of tlie Jf:) or иНа i [his
friendly associate ; or true, or sincere, friendly
awociate]. (So in the К accord, to the TA
[which is followed in this instance, as generally,
in the TK: but the former I regard as the true
reading, from ctij» q. v.].)
1 V# ijjp aor. (If,) inf. n. Jjj, (TA,)
He accepted the bounty of such a one. (K.)
[See also eljj: and, under the same head, see
LjJj, and *X>jy : and see a verse cited voce ;
in which iLjj seems to be used for UjjJ; or the
latter may be the correct reading.]
4. •< lSJjI leaned, or stayed, himself upon,
or against, him, or it; and he had recourse, or
betook himself, to him, or it, for refuge, protec-
tion, covert, or lodging: (If:) or
I had recourse, or betook myself, to
such a one for refuge, protection, covert, or
lodging: (S:) or, accord, to Lth,the verb is Ijjl,
with .. (TA.)
•a - «.• . •
Jjjj, for abjj: sec the latter, in art. Ijj.
ur-j
• A * •
1. aJJ ur*Ji an,l <«"'«?
[aor., accord, to the general rule, - ,] inf. n.
and Love entered, and established itself, in
his heart, and disease in his body; as also t
(M.) [It seems also, from explanations of
• * "* *
and mentioned below, that one says
It, meaning The fever commenced, or first
touched a person.]
4: sec above.
у-j The beginning, or commencement, of a thing.
(K.) And hence, (К,) try, and ♦ Ч-ч-у,
The beginning, or commencement, (M, A, K,) or
first touch, (S,) of fever, (S, M, A, K>) before it
becomes vehement, or severe; (A ;) i. c., when the
person attacked thereby stretches on account of
it, and becomes languid in his body, and relaxed,
or heavy, sluggish, or torpid, or confuted in his
intellect: (M,TA:) or the first that a tnan feds
of the touch offcverKbcfore it takes him forcibly,
and becomes apparent. (As, TA.) Accord, to
ла s’ H JS 9Л * * 1 o
Fr, yon say, meaning, The
fever became settled in his bones. (TA.) [Hence
also,] ^j, and * л...е..у, The beginning, or
commencement, of love: (K:) or a remain, or
relic, or trace, of lore: (M:) or
• I
signifies the first, or oiiginal, feeling (J-el) of
love. (Aboo-Malik, TA.) [Hence also,]
уЛ. The first of news reached me: (TA:)
or somewhat of news reached me: (S, M :) [or
news not true reached me: for,] accord, to AZ,
you say, уЛ. u-j U15I, and t
meaning, News not true came to us; (TA:) or
♦ y-e-j [alone] signifies news not true. (K.)
: sec ^j, throughout.
1. (S, M, A, Ac.,) aor. 4 , (M, A, Ac.,)
inf. n. (S, M, A, Mgh, Msb, K) and ;
(Mfb;) and aor. (M, A, К;) It (a
thing, S, Msb) sank, or subsided, (S, M, A, Mgh,
Mjb, K,) in water [Ac.]. (S, M, A, Mgh, K.)
_ [Hence,] C~«y t His eyes sank [in their
sockets]. (S, A.) —And a-jj-LjI yi vjL-JI
t The sword sinks, or disappears, in the thing
struck, with it. (TA.)
[2. ^~y It precipitated a substance, or caused
it to sinh in a liquid: used in this sense in chy-
micul works; but probably post-classical. Sec
what next follows.]
4. hfowjl It caused [a thing] to sink: hence,
in a trad., describing the people of Hell, CJlb >5l
jtJI When the fire shall raise
them, and mahe them, to appear [or rather to
13G
1080
swim upon its surface}, the collars, by reason of
their weight, shall make them to sink to the
bottom thereof. (ТА.) «= And yl Their
eyes sank in their heads by reason of hunger
(К, TA.)
[6- v-P It (a substance) became precipitated,
or mas caused to sink, in a liquid: used in this
sense in chymical works; but probably post-
classical.]
S^*-y "nd : 8ce the next paragraph.
• J *
[What is nont to sinh, or subside, in
water Ac. — And hence,] Dregs amid water and
• J J
blood: in this sense improperly pronounced
(KL. [Golius, ns on the same authority, explains
it as meaning sedimentum aqua', urinm, etc.:
hypostasis. See also the next paragraph.]) _
[Hence nlso,] J A sword (S, M, A, K) that pene-
trates into, (S,) or that disappears in, (M, A,K,)
the thing struck with it; (S, M, A, K;) and «о
♦ (M, K) and ♦ (К, TA) and V <^4.
(A, 5» TA. [In the CK, by the omission of j
after tlie Inst, this and the Inst but onc arc made
to be appellations of a sword of Mohammad or of
Soloman, and of a sword of El-1 Lil ith Ibn-Abcc-
Sheniir.]) —_ And f The glans of the penis:
(M, К:) npp. because of its disappearance on
tho occasion of tho act of (M.)_ And
t Forbearing, or clement; as also ^Ij. (K.)
jljl A/Cj (JK nnd Mgh and К in art. jjJu
[in CK erroneously ДЛ-j]) [77ic sediment of
water;] the thick matter that is borne by water
[and that sinhs to tho bottom}. (Lth, Mgh in
that art.)
[uy>-'j anil ♦ ъ^уХв, terms used by Ibn-Sccnit,
nre explained by Golius ns meaning Having, or
depositing, a sediment: but the former rather
means having the nature of dregs, or sediment :
and the latter, becoming, or thut becomes, pre-
cipitated.}
I A firm mountain. (M, A, K.)_______Seo
also «_>^-y.
A calamity, or misfortune; (K;) as also
je-SJ- (TA )
: вес
i. q. vr*bl [pl- of and app. here
meaning Columns, or props}. (K.)
, 3
' BCC usfy-J'
JU-j: see Jbjj, in art. Jjjj.
1. aor. - , inf. n. (L« Mfb,) He
had little flesh, or was scant of flesh, in his poste-
riors ami thighs : or he had small buttocks, stick-
ing together: (L:) or he had little flesh in his
thighs. (Mfb.)
4. It rendered a person ecant of flesh in
the posteriors (S, A) and thighs. (?.)
у Paucity of flesh in the posteriors (S, A,
L, K) and thighs: (S, L, К :) or smallness of the
buttocks, and their sticking together: (L:) or
paucity of flesh in the thighs. (Msb.)
• *
Having little flesh in his thighs. (Mfb.)
[See also what follows.]
> -st
^-yl'A man (S, L) having little flesh in his
posteriors (S, A, L) and thighs: (S, L:) or having
small buttocks, sticking together: (L:) fem.
ft»—у; applied to a woman : (S, A, L:) pl.
(Я, K.) [Sec nlso ^-y.] у *91 means The wolf;
(TA :) [for] every wolfis [termed] ^~yl because
of the lightness [of the flesh] of his haunches :
(S, A,* К:) and so is the [n mongrel beast,
the offspring of a wolf begotten from the hyena].
(TA.)_____Also, the fem., A foul, an ugly, or un
unseemly, woman : (К, TA :) though disap-
proved by MF. (TA.)
1. LLj, (S, A, L, &c.,) aor. - , (A, Msb, JM,
&c.,) inf. n. It (a thing, S, Msb) wits, or
became, firm, steady, steadfast, stable, fixed, fast,
settled, or established, (S, A, L, Msb, K,) in its
а >* -
place. (L.) [Hence,]
, [The ink became fixed upon the piece of paper
or the like}. (A, L.) And "J i3.pl
ylaJI «1,3 J [ Inh will not become fixed upon oiled
parchment}: (A:) orj^JkjJI Jj^JI [oiledpaper]-
(TA.) And (_,» £-y I He became firmly
rooted, or grounded, or established, in science, or
knowledge. (L.) And jj*
I Science, or knowledge, becomes firmly rooted, or
grounded, or fixed, in the heart of man. (L, A.*)
And лДэ yfl 4л 'j t [The love of him, or it,
became fixed in his heart}. (A.)— [Hence also,]
said of a pool of water left by a torrent, J It sank
into the earth,and disappeared: (JK, A, K:) inf n.
as above. (J К, TA.) And, said of rain, I It sanh
into the earth so that the two moistures [meaning
that of the rain and that of the soil beneath}
met together. (A, K.) — £-y [as an inf. n.]
signifies t The connexion of the soul of a human
being, after its departure from the body, with an
inanimate, not increasing, body: distinguished
from which is with the body of another
human being: and from which is with the
body of a beast: and from which is with a
plant. (Marginal note in a copy of the KT.) But
•ее 1 (last sentence) in art 4—3 #
4. iri-yl, (JK, £,) inf- n- fbj}, (TA,) He
made it firm, steady, steadfast, stable, fixed, fast,
settled, or established, (JK, K,) in its place. (JK.)
-tj Anything firm, steady, steadfast, stable,
fixed, fast, settled, or established [in its place
(sec 1)]. (S, A, Mfb.) You say >lj
firm, or steadfast, mountain. (A.) And in like
manner Ял..Лj [A blach, or dark, patch of
compacted dung and urine of cattle sticking fast
[Book I.
upon the ground], (A.) And [hence,] *)
jj* iL-tj + [ He has a firm footing in
science, or knowledge; or] he possesses excellence,
and large acquirements, in science, or knowledge.
(Msb.) '[pl [in the Kur iii. 5
and iv. IGO] means J Those who are firmly rooted,
or established, in science, or knowledge : (S, Bd,
L, Jel, TA:) or who have made a firm advance
therein : (L:) or who are far advanced therein :
(Khalid Ibn-Jembch:) or those who study the
Booh of God: (TA:) or those who have com-
mitted [it] to memory, and who call to mind
[its doctrines and precepts] one with another.
(I Лаг.)
iJI J~y: sec objj, in art.
&
» • * * • • *
1. <UL_y, nor. - , inf n. [Яе tethered him
by the fore legs; i. e.] he tied the [or pastern}
of each of his (a camel's [or nn ass's]) fore legs
with a string, or cord, which is called (TA.)
2. ^->j, (S, Msb, &c.,) inf. n. (lAar, K,)
said of rain, (S, Msb, K, &c.,) It rained so that
the water reached to the [or pastern, or
ankle], (S,) or so that it reached to the place of
the [pl. of ^lj]: (Msb:) or it moistened
the earth (lAar, К, TA) so that the hands of him
-•i
who dug for it reached to his [or wrists] ;
(IA?r, TA;) or so that the moisture reached to
the measure of the j-j [or wrist] of^ the digger:
(TA :) or it was so much that the [or pastern,
or ankle,] disappeared in it; as also ♦ a
dial, var., on the authority of I Aar. (T.\.)==
al80 signifies The making [the incans of
subsistence] ample, or abundant. (K.) You say,
He made the means of subsistence
ample, or abundant. (TK.) [Or nAc j-j
He made ample, or abundant, provision for
him in the means of subsistence: see the pass,
part, n., below: and sec also 8.] c= lo’jJAa
(JK,) inf. n. as above, (K,) i. q. [mean-
ing I interlarded, or embellished, speech, or dis-
course, with falsehood: accord, to lhe TK, con-
nected it, and arranged it, or put it in order:
but sec the pass. part, n., below]. (JK, K>° TA.)
3. (Ibn-’ Abbad, K,) inf. n. and
L>j, (Lth, Ibn-’Abbad, K,) He took hold of his
[meaning ankle] in wrestling with him, the
latter doing the lihe. (Lth, Ibn-’Abbfid, K.) Onc
says, <UjLa aijlj [He strove with
him, to throw him down : then he took hold of
his ankle &c.: then he rolled with him on the
ground, or in the dust]. (TA.)
4: see 2.
8. He expended amply, or
abundantly, upon his family, or household. (Ibn-
Buzurj, £.) [See also 2.]
and ♦ ^-y, (S, Msb, K,) of а [or beast
Book I.]
1081
of the equine kind], (S, Mfb,) [The pattern ; i. e.]
the slender place [or part] between the solid hoof
and the joint of the [or thank] of the fore
leg, and of the hind leg; (S, Mfb, К ;) or, [in
other words,] of solid-hoofed animals, the part
that joint the of each of the fore legs, and
of the hind legt, to the hoof; and of camels, the
part that joint the Jib,! [or thanks] to the
vJl -I [or feet]: (TA:) and (Msb, and so in
some copies of the K, but in other copies of the
latter “or,” [which is more correct, as will be
seen from what follows,]) of a human being, [the
wrist, and the anhle; i. e.] the joint between the
hand and the fore arm, and between the foot and
the shanh : (Msb, К, TA :) and of any beast
(X/l>), the lihe thereof; (K;) [the part between
the thank and hoof or foot, in the fore leg and in
the hind leg, of any quadruped:] pl. ^Cj! [used
as a pl. of mult, and of pauc.] (Msb, K) and
[which is only a pl. of pauc.]. (K.) — See
also - and see Ал-у*.
ilj Л laxness in the legs of a camel. (Af, S, K.)
A cord, or rope, that «s tied (JK, S, K)
firmly (S) to the [or pastern] of the camel,
(JK, S, K,) or, accord, to the T, to each £-y,
[ihe dual form being there used, meaning to the
pastern of each fare leg,] of the camel, (TA,) to
prevent him from going awoy ; (S, К ;) also called
of which the pl. is (JK:) or,
as sonic say, Uy is pl. of * £-ij meaning a cord,
or rope, with which a camel, and an ass, is
[tethered, or] shackled; or a string, or cord, with
which the £-y [or pastern] of each of the fore
legs of a camel [or an tui] is tied. (TA.)______Also
an inf. n. of3.
£—y vAe6 Ample, or abundant, means of sub-
sistence : nnd у Much food or wheat.
(Alioo-M&lik, K.)
«л-у. sing, of £«'!>• [probably a mistranscrip-
tion for £->ly»] meaning [Bracelets of tortoise-
shell or horn or ivory, such as are termed] dl—e,
that are worn by women on their arms; one of
which is also called ♦ ^>j. (TA.)_______See also
vAciui аДс 9* die м amply, or
abund-mtly, provided for in respect of the means
unsound opinion or counsel or advice. (JK, Ibn-
'AbbAd, K.)
ukwj
1. aor. 1 and -, inf. n. <_i-y and
(S, M, O, Mfb, K) and Je-J, (M, O, Mfb, £,)
He walked, or went along, in the manner of him
who is shackled: (S, M, O, К:) or he walked, or
went along, tn shackles, gently, softly, or tn a
leisurely manner: (M:) or you say, \Jl-ij
«>3 As walked, or went along, in his shackles:
(MA, Msb:) or he went along [fAerein] by
leaps; or gently. (MA.) also signifies
The making short steps. (O.) And «JLy, aor. - ,
He (a camel) went with short steps, raising and
putting down his feet quickly. (Aboo-Nasr, O.)
4. cXjl, (AZ, S,) inf. n. JCjl, (К,) I
drove along the camels, they being shackled. (AZ,
S, K* [In one of my copies of the S, instead of
ijJu, I find 1лЛ°, i. e. I being shackled.]')
8. Uu-yl, inf. n. ; (K; so in MS. copies,
* Г Я .
and во in the CK;) or * UUJjl, in measure like
>^l, inf. n., «JU—jji; (O, and in like manner
in the TK;) i.q. [Л became raised; or it
rose: &.С.]. (О, K.)
R. Q. 4. : see what next precedes.
[This art. is wanting in the copies of the L and
TA to which I have had access.]
1. J-y, aor. - , inf. n. j-J and ilCj, He (a
camel) was, or became, easy in pace. (M, K.) —
Also, aor. - , inf. n. j-y (AZ, Az, Msb, K) and
iJGj, as above, (AZ, Az, K,) It (hair) became
lank, not crisp; (Msb, K;) and so ♦ J-yX-1:
(S, К:) or lank and pendent: (Msb:) or long,
and lank or pendent. [AZ, Az, Msb.)
Q»e t J-yX-d U J—A means [The washing]
of what hangs down, and descends, [of the beard,]
from the chin [w not requisite, or necessary, or
incumbent], (Mgh.) = [Golius says, as on the
authority of the KL, that j-y signifies Nuncium
mixit: but what I find in the KL is, that j>-y
as an inf. n., signifies the bringing a message
(ОЛН : whence it seems that j-y means he
brought a message.]
2. j—yj, in reading, or reciting, (Msb, K,)
i. q. 3y->; (К, TA ;) i.e. (TA) Easy [or
leisurely] utterance; without haste: (Yz, Mfb,
TA-:) or, as some say, with consecution of the
parts, or portions: (TA:) and ♦ j-y3 therein
signifies the same: (Yz, Msb:) or ♦ J-y3
*Л1уЭ signifies he proceeded in a leisurely manner
in his reading, or reciting, (S, Mgh, Mfb, K,)
and was grave, staid, sedate, or calm, (Mgh,)
and endeavoured to understand, without raising
his voice much. (TA.) It is said in a trad., ё>1£>
• • * * • • *
Jt-y> jj* i. e. [There was in his
(Mohammad’s) speech an easy, or a leisurely,
utterance]. (TA.) And in another trad, it is said,
C~»3I fjtj * C-B* BJ [expl. in
art >Jl*-]. (Mgh.) = See also 4, last sentence
but one. an cJLy, inf. n. je-y3, I gave
to drink [to my young camels, or my young
weaned camels,] jJ-y, (К, TA,) i. e. milk. (TA.)
3. aJuIj, (S, MA,) inf. n. 3JLdy«, (S,) He sent
a message, and a letter, or an epistle, to him,
(MA, PS,) the latter doing the lihe: (PS:) [Ae
interchanged messages, and letters, with him.] You
say, Ijib ^,1 aUj [He interchanged messages,
or letters, .with him, in relation to such a thing] :
and oSGly* [Between them two are inter-
changes of messages, or of letters]. (TA.) And
Jxlp [SAe interchanges messages,
or letters, with those who demand women in
marriage]. (M, K.) And ILip [She
interchanges messages, or letters, with him by
means of those who demand women in marriage].
(TA.)_____[Hence,] _jl JUu ^yi aAwIj [He
acted interchangeably, or alternated, with him in
a competition in shooting, or in some other per-
formance], (Я) And jUaJI aMj, and
He relieved him, or aided him, in singing, and in
work, [by alternating with him, i.e.,] tn the
former case, by taking up . the strait; when the
latter was unable to continue it [so as to accom-
plish the cadence (scc 6)], and in the latter case
by taking up the work when the latter jterson
was unable to continue it; or he so relieved, or
aided, him in singing with a high voice : or «Jwlj
^yi Ae aided him, [or relieved him, by alter-
nating with him,] or he followed him, or imitated
him, in his work: (IAfr, Msb:) and ;UaJI «Xwly
Ae emulated him, or imitated him, [by alternating
with him,] in the-singing. (TA.) And «JUJj
od^jdl He aided him, or assisted him, [or relieved
him, by alternating with hhn,] in tke rending, or
reciting, of the Kur-iin &c. (MA.)
• - Л
4. jJI-jl signifies The act of sending. (K, KL,
&c.) Thus is explained dill jCjl [i. e.
God's sending his prophets.] (Th, TA.) You say,
V jULy (jj <JLj1 (S) I sent such a one with
a message. (PS.) And ♦*9>-y (J-y* (MA,
Msb*) He sent to him a message, or a letter,
(MA,) or a messenger. (Msb.)__________[The act of
sending forth, or starting, a horse for a race: the
discharging a thing; as, for instance, an arrow
from a bow; and water, or the like, from a vessel
&c. in which it was confined: the launching forth
a ship or boat; letting it go; letting it tahe its
course:] the act of setting loose or free; letting
loose; loosing, unbinding, or liberating. (K.)
You say jJ-yl He set loose or free, &e., the
thing. (M.) And ^lld! cJLjl I let
go, or let loose, the bird from wy hand. (Mfb.)
And [hence,] >jl [He uttered the
letters]. (Mgh in art. Jjj.) And >Ua)l J~yl
[7/e uttered the song; he sang]. (TA.) And
J-y! [He chanted /Aeietil). (Mfb in art.
[See £j>!.]) And aJLJ J-yl [fHe let
loose his tongue against him]. (A in art. jy?.) And
jJ-yl t He made the speech, or language,
to be unrestricted. (Mfb.) [In like manner,]
JLyl signifies also t The making a thing, such as
property, and a legacy, absolute, or unrestricted.
(Mgh.)—— [The act of letting down, letting fall,
or making to hang down, the hair &c. You вау,
<JLyl, and JJLl ^yJI aJwjI, He let it
down, &c., or lowered it.] —— t The act of leaving,
leaving alone, or neglecting, (M, ^C,) a thing.
(M.) [Hence,] one eaye, «JLyl I He left,
forsook, or deserted, him; or he abstained from,
136*
1082
or neglected, aiding him, or assisting him. (TA.)
— Also The act of making to have dominion,
or authority, and power; making lo have, or
exercise, absolute dominion or sovereignty or rule,
or absolute superiority of power or force; or
giving power, or superior power or force. (M, K.)
fence, in the Kur [xix. 86], ‘ I uCyl
IP CHphOl, *•e. (Ife Aaw made the devils
to have dominion, See., over the unbelievers, in-
citing them strongly to acta of disobedience; or]
we have appointed, or prepared, the devils for the
unbelievers, because of their unbelief; like as is
said in the same [xliii. 35], t;tut?. «J [“ We
will appoint, or prepare, for him a devil ’’ as an
associate]: this is the preferred explanation: [or
it may be well rendered we have sent the devils
against the unbelievers:] some say that the mean-
ing is, we have left the devils lo do as they please
with the unbelievers, not withholding them, or pre-
serving them, from acceptance from them. (Zj,
[from J-y] They had milh in their
cattle: (S :) or their milk became muck; as also
♦ inf. n. J—: (K:) or the latter signifies
their milk and drinh became much. (TA.) —
Also [from ',»] They became possessors of herds
or flocks. (О, K-*)
B. ij-jJ He acted, or behaved, gently, and
deliberately, or leisurely, (M, K. TA,) and with
gravity, staidness, sedateness, or calmness. (TA.)
j>*0l The acting, or behaving,
[gently, and] deliberately, or leisurely, and with
gravity, staidness, sedateness, or calmness, in
affairs. (TA.) See also 2, in three places. _
J-ipSI in riding is The extending one's legs upon
the beast so as to let, or make, his clothes hang
down loosely upon his legs: and in sitting, the
crossing one’s legs, and letting, or making, his
clothes hang down loosely upon them and around
him. (TA.) J—p [ZZe acted as a
Jj-y (or messenger") between the people]. (Msb
and TA in art. jUI.)
в. IpUlp They sent, one to another, (MA,
Mfb, TA,) a message [or messages], (MA, Msb,)
or a messenger [or messengers]. (Msb.)—Hence,
jWI IpUlp [They relieved, or aided, one
another alternately in singing;] i. e. they com-
bined in singing, one beginning, and prolonging
his voice, but being unable to continue long enough
to accomplish the cadence, and therefore pausing,
and another then taking up the strain, and then
the first returning to the modulation, and so on
to the end. (Mfb.) J—lp 0 means
[in like manner] There shall be no relieving, or
aiding, one another [alternately], i. e., no com-
bining [of two or more persons, each performing
a part alternately], in the chanting of the call
to prayer. (Mfb.) [In other cases likewise]
jLlpI signifies The doing the like of that which
one’s companion, or fellow, [or another,] does, in
such a manner as that one follows another [alter-
nate/у]. (Har p. 268.)
10. J-yI-1 Zt (a thing) was, or became, loose,
or slach; syn. JjiL. (M, TA.) — Said of hair:
see 1, in two places. [In like manner said of a
tree, &c., It drooped; or was pendent. Said of a
cheek, (to which its part n. J^p-£ is applied as
an epithet in the К voce Je-*,) It was, or be-
J •
came,tanA.J _ in the pace of a beast
is The going gently, deliberately, or leisurely.
(TA.) [And you say, apjjl cJUp-l The beast
went a gentle, deliberate, or leisurely, pace.]
— Also, [in other cases,] The being still, and
steady. (TA.) — Hence, (TA,) ajl J-yi->l
J He acted, or behaved, towards him with freedom,
boldness, forwardness, or presumptuousness, and
with familiarity; syn. XtlJl, and (S,
К, TA;) and was at ease, and confided in him,
with respect to that which he told him : (TA:) or
he acted forwardly, or impudently, towards him :
he acted forwardly, impudently, freely, or fami-
liarly, towards him, in the way of coquetry, or
feigned disdain. (MA.) —And jJbjJI J—p-l
[f Fate made free with them, and
destroyed them]. (TA in art. J^.) « Also He
said, Send thou to me the camels in droves (OCjl
[in the CK, erroneously, ^tyl]); (IL, TA;)
ОЧР being with fet-h to the hemzeh; i. e. drove
after drove: for the camels, when they come to the
water, are numerous; and their tender brings
them to the watering-trough thus; not all to-
gether, as in this case they would press together
upon the watering-trough and not satisfy their
thirst. (TA.)
J-y Easy; applied to a pace. (M,K.) —
Easy in pace ; applied to a he-camel: fem. with
5: (S, M, К :) or soft, or gentle, in pace ; applied
to a he-camel and to a she-camel: (Mfb:) and
♦ jUy-o, also, applied to a she-camel, has the
former of these significations; and its pl. is Je->l>«:
(S, К :) or this pl. signifies light, or active, she-
camels, that, give thee what they have to give
spontaneously; and aJLj is applied to one thereof:
a she-camel is termed t jL^s as being likened to
the arrow thus called. (TA.) — Soft, and lax,
or flaccid: [app. applied to a he-camel; for it is
added,] one says ЗЗй, meaning A
she-camel loose, or slack, [in the legs, and] soft in
the joints [thereof]. (TA. [See also another
meaning assigned to this phrase in what follows.])
___Applied to hair, «. q. ♦ «; (S, К; in the
CK J->*;) which means Lank; not crisp:
(Mgh, Msb: [and so accord, to an explanation of
J-jp-»l in the § and К:1) or l°nh and pendent:
(Mfb:) or long, and lank or pendent. (AZ, Az,
Mfb.) — And 2JU>j, (M,) or [of
which see an explanation in what precedes,] (L,
TA,) and t jC^e, applied to a she-camel, (M,
L, TA,) Having much hair, (M,) or much and
long hair, (L, TA,) upon her shanks, or kind
legs (£iC u*): (M, L, TA .) but in the K, AUj'
and t J^fy* [not иЦл»] are explained as epithets
applied to a woman, meaning having much and
long hair upon her shanks. (TA.)——Also sing,
of t JlLj, (TA,) which signifies The legs of a
camel: (AZ, §, K, TA:) so called because of
their length. (AZ, TA.) See also "°
And see the paragraph here next following.
[Book I.
J->j Gentleness; and a deliberate, or leisurely,
manner of acting or behaving; as also ♦ U—>j;
(M, К >) [and perhaps ♦ jLj and ♦ ; for]
one says tj£»y I Jis jkil (S, Mgh,*
Msb,* CK* [but not in my MS. copy of the К
nor in the copies used by SM]) and JULy and
(CK, [but likewise wanting in MS. copies
of the K,]) i. e. [Do thou such and such things]
at thine ease; (Msb;) or act thou gently, de-
liberately, or leisurely, (S, Mgh, K,*) doing
such and such things; like as one says,
(S.) Sakhr-el-Ghei says, when despairing of his
companions’ overtaking him, his enemies sur-
rounding him, and he feeling sure of slaughter,
(M,)
* i>* jjjb—
* SkJ' 1 *
* * *
'J jl 3J4-5
(Skr, M,*) i. e. [If there were around me, of tho
family of Kvreym, men on foot, fair in the faces
(app. meant tropically), bearing arrows, they
would defend me] by violent means or by gentle
means: (Skr :) or with fghting or without fight-
ing. (M.) [See also a phrase cited from a trad,
in what follows of this paragraph.] One says
also, ♦ ZX-ij ilwj They came company by
company. (M.) — And A soft, gentle, saying or
speech. (TA.) = Also Milk, (S, M, K>) °f
whatever sort it be: (M, К:) or, accord, to the
Towsheeh, fresh milk. (TA.) One says,
k pl, meaning Milk has become abundant
this year: and the people of the desert assert that,
when this is the case, dates are few; and that,
when dates are abundant, milk is scarce. (TA.)
— It is said in a trad, [respecting the giving of
<*•«**•’•* » й
the poor-rate], us"’ SJ,
(5, TA,) which is explained in two different-
ways: (TA:) [J says that] it is from in the
sense first explained above; meaning straitness
and plenty; i. e. Except him who gives when they
are fat and goodly, when it is difficult, or hard,
to their owner to give them forth, and when they
are lean, [or] in a middling condition : (S:) and
A’Obeyd says the like; and that it is similar to
the saying, aL-j 0^3 JU, meaning
Such a one said such a thing holding it (the
saying) tn light estimation : others say that it is
from J->j signifying “milk;” which A’Obeyd
disallows: TAth says that what is meant by
is straitness and drought or barrenness or dearth;
and by J-»j, plenty, and abundance of herbage or
the like; because J-y, i. e. milk, is plentiful only
in the case of abundance of herbage; so that the
meaning is, except him who gives forth the due
of God in the case of straitness and in that of
plenty. (TA.) = The of a horse are The
extremities of the ^lj й о [or two arms],
(M, К.*)
jLj Camels: (M, KO thus expl. by A’Obeyd,
without any epithet: (M:) or a drove, or herd,
or a distinct collection or number, of camels, (§,
M,* Msb, K.) an^ of sheep or goats, (S, К»)
Book I.)
1083
accord, to ISk from ten to twenty-five, (TA,) or
the J~y of the watering-trough ie at least ten}
and extending to twenty-five; and the word ie
masc. and fem.; (M;) and also f of horses or
horsemen; (§;) applied to J a company of men
(Mgh, Meb) aa being likened to a drove, or herd,
of camels: (Mfb:) and also a distinct collection
or number of any things: (M, K:) pl. jCyl.
(S, M, Mgh, Msb, K.) A rAjiz says,
* Ji-Л V *
• J^-all ЛЬ UbjJJ Sjj •
[O ye two driven of them, water some before
others, by droves, and drive them not with the
driving of those who err from the right way]:
(§, TA:) i. e. bring near your camels some after
some, and do not let them crowd upon the water-
ing-trough. (TA.) And one says, yJ/^IOJU.
The camels came [in a drove, or] following one
another. (lAmb, TA.) And ^Lyl Jc^JI OiU-,
i. e. + [The horses, or horsemen, came] in successive
distinct companies. (§, TA) And *^Lyl
J They (men) came in successive companies.
(Mfb. [And the like is said in the Mgh and in
the TA.]) J-yJI JeA* J-1P' occurring
in a trad, relating to a drought, is said by IKt to
mean [A collection of sheep or goafs] of which
many were sent to the pasture, i. e. many in num-
ber, but having little milh > but the more probable
explanation of J-y!l у~£э is that of El-’Odhree,
who says that it means much dispersed in search
of pasture: for the trad, relates that the camels
had died, notwithstanding their ability to endure
drought: how then should the sheep or goats be
safe, and increase so as to become numerous?
(lAth, TA.)—Also Animals, or beasts, having
milk. (M, TA.)
j-y A young girl, that has not worn the
[muffler, or veil, called] jC*-- (K.) = Also a pl.
of Jy-y. (S, M, &.c.)
iX-y A soft, or delicate condition of life: you
say, C?-® jj* They are in a soft,
or delicate, condition of life. (M.)_ And
Heaviness, sluggishness, laziness, or indolence:
(M, К:) you say IX-у J^y A man in whom
is heaviness, &c. (M.)_ See also J-y, first
sentence.
Л-j: вее J-J» in two places.
0 * ♦ • *
JVy: see J-y (of which it is the pl.), near the
end of the paragraph: and see also J—lp.
Jj-y *• <] 4)t-y: (S, M, К:) see the latter, in
five places. — Hence, as meaning J^-y y3, i. e.
ill-j j3 [One who has a message; i. e- a messen-
ger] ; (TA ;) i. q. ♦ J-£, (S, M, £,) meaning
one tent with a message; (S;) of lhe measure
in the sense of the measure J**k« [or rather
(Mfb:) [and often meaning an apostle
of God; and with the article Jl especially applied
to Mohammad:] accord, to lAmb, its meaning
in the proper language of the Arabs is one who
carries on by consecutive progressions the relation
of the tidings qf him who has sent him; taken
from the phrase SLy J/^l OiU., meaning “ The
camels came following one another:” and the
saying of the Muedhdhin, dbl Jj-y I>«» < o' •S-'1
means I know [or acknowledge] and declare that
Mohammad is the relater by consecutive pro-
gressions of the tidings from God: (TA:) [or,
as commonly understood, I testify that Moham-
mad is the apostle of God .•] a Jy-»j is also called
? JCy-», as being likened to the arrow thus
termed: (TA:) the pl. of Jy-ij is J-y (S,M,
Msb, K) and J-y (S, Msb) and i^-y, (M, K,)
which last is from IAfr, (M,) or Fr, (Sgh,) and
• J ••
J-yt, (M, K,) which [is a pl. of pauc., and]
occurs in the saying of the Hudhalee,
• jjkLji uuf Jj tX •
[Had there been in my heart as much as a nail-
paring of love for another than thee, my messen-
gers (or, accord, to the TA, app., my messages)
had come to Лег]: respecting which IJ says that
he has given to Jy-y this form of pl., which is
[regularly] proper to feminines [of this class of
words, consisting of four letters whereof the third
is a letter of prolongation], such as ^01 and
JU* and «^>12*, because women are meant there-
by, as they, generally, are tbe persons required
to serve in cases of this kind: (M:) [for] Jj-y
is applied without variation to a male and a
female, and to one [and to two] and to a pl.
number; (S, M, Mfb, K;) sometimes: (M:)
i.e., it is allowable thus*to apply it: (Msb:)
hcncc, (S, K,) in the Kur [xxvi. 15], (§,) VI
ixJUlI Jyj [ Verily we are the apostles of
the Lord of the beings of the whole world]: (£,
K:) MF says, in ch. xx. [verse 49], we find
•^-y VI [Verily we are the two apostles of\
thy Lord]; the dual form being here used: and
Z says, in the Ksh, that in this instance it means
the messengers, and therefore the dual form is
necessarily used; but in ch. xxvi. it means the
message, and therefore it is allowable to use it
alike, when applying it as an epithet, as sing,
and dual and pl.: Aboo-Is-^ak the Grammarian
says that tbe meaning here is, >_y VI,
i.e, klVyyyb [Verily we are those that have the
message &c.] : (TA:) [but] Jj-y [as meaning a
messenger] is like 5Д* and JjJ-o [&c.] in its
being used alike as masc. and fem. and sing, [and
dual] and pl.: (Sgh, TA:) Aboo-Dhu-eyb uses
it in the sense of J-y in his saying,
• ^>1 Q J
* J *
[jBe thou my messenger to her: and the best qf
messengers ii the most knowing of them in respect
of the bounds, or limits, of the tidings]. (M.)
See 4. The saying in tbe l^ur [xxv. 39], j>yhy
jL>l |ДЦ> 0 [lit. And the
people of Noah, when they charged with lying
the apostles, we drowned them], Zj says, may
mean that they charged with lying Noah alone;
for he who chi gee with lying a prophet charges
therewith all-the prophets, since tliey believe in
God and in all his apostles; or the general term
may be here need as meaning one; like as when
you say)>r*lj jJI meaning “ Thou
art of those who expend the kind of things
termed _^*lp.” (M.) — One says also, лЦ-JI
VVJI J-y {[Arrows are the messengers of death,
or of the decrees of death]. (TA.) —See also
the next paragraph.
J~-y Easy: occurring in the saying of Jn-
beyha EI-Asadee,
[And I undertook, or managed, with case, that
which he came seeking to obtain; bright in coun-
tenance to him: I was not frowning]. (TA.) ™
Also A stallion-camel (J£,* TA) qf the Arabian
race, that is sent among the fy [or she-camels
that have passed seven or eight months since the
period qf their bringing forth] in order that ke
may leap them: one says, J~y U*
This is the stallion of the camels of tke sons of
such a onc: and^eyL-y yif J-yl [The sons
of such a one sent the stallion of their camels]: as
though it were of the measure Je«* in the sense
of the measure from J-yl. (TA.)— And
accord, to some, A horse that it started with
another in a race. (Har p. 544.) —[In the
CK and in a MS. copy of the K, voce it
occurs as though meaning The scout, or emissary,
or perhaps tbe advanced guard, of an army: but
in other copies of tlie K, in this instance, accord,
to the TA, and in tlie L, the word is ——
I.q. ♦ J->lj-» [as meaning one who interchanges
messages or letters with another: see 3]. (S, K.)
— The person who stands with thee (4U <_illj^}l
[in the К (in which this explanation is erroneously
assigned to * J^y) J3'>*JI]) in a competition
in shooting and the lihe : (M:) [i. e.] J*-J1I J~y
signifies he who stands with the man, (елл «Juu»
Har p. 544,) or Ле tvho acts interchangeably, or
alternates, with the man, (aJLlyj, S,) in a com-
petition in shooting, or tn some other performance.
(S and Har.) And, as also ♦ J-ly^, One who
relieves, or aids, another, in singing and in work,
[by alternating with him, i. e.,] in the former
case, by taking up the strain when the other is
unable to continue it [so as to accomplish the
cadence (see 6)], and in tho latter case by taking
up the worh when the other is unable to continue
it; or one who so relieves, or aids, another in
singing with a high voice; i. q. JU*: or one who
aids another, [or relieves him, by alternating
with Aim,] or who follows him, or imitates him,
in his work. (TAfr, Msb ) One says, у»
»ye>^y jUiJI [He is the person who relieves
him, or aids him, by alternating with him, in
singing and tke like thereof]. (TA.)_See also
*
ilt-y, in two places, a Also Wide, or ample.
(K-) —A thing little in quantity, or incomplete:
1 а *'a .
ЦцЮЛ 1,^11 in the copies of the К should be
[Book I.
1081
as in the Mo^eef. (TA.) —And
Sneet water. (£.)
iUj : ace the next paragraph.
i'Uy (S, M, Msb, K) and »iCj' (M, K) and
* (8, M, M?b, K) and ♦ J^j (Th, M, K)
ignify the same, (S, M, Meb, K,) A message;
and a letter; (MA in explanation of the first,
and KL in explanation of the first and third;)
[« communication tent from one person or party
* <r 91
to another, oral or written,-] substs. from J-yl
ajl: (M, !£:*) the pl. of the first is J3Ly;
Mfb;) and J-yl is pl. of ♦ Jy-y in the sense of
iiCj, and of the fem. gender. (TA. [See the
former of the two verses cited voce Jy-y-]) You
say, JJLy и* cJLyl: (S:) and ajl jLyl
1 jy-y : (MA:) see 4. A poet says, (S,) namely
EI-Ash’ar El-Jo^fee, (TA,)
* ♦ 'Sb-j дл»* W *
* *
[Уо» deliver thou to A boo-’Amr a message,
saying that I am in no need of your judging} :
(S.j or [Me sons of’Amr}-, he means,
Q*. (TA.) And hence the saying of
Kutheiyir,
C-м f U jJU
[Assuredly the slanderers have lied: I revealed
not in their presence a secret, nor did I send
them with a message}: (?, TA:) or, as some
relate tlie second hemistich, (TA,)
[i e. I revealed not the case of Leyla, nor did J
send them with a message}: thus cited by Th.
(M, TA.) — iLij also signifies [A tract, or
. ' 3 - '
small treatise or discourse;] a [i.e. booh,
or writing, relating to science, or on any subject,}
comprising a few questions, inquiries, or problems,
of one kind: pl. Jjl—y. (TA.) — And Apostle-
ship; the apostolic office or function. (MA.)__
... st ,, и ,:.
1И— >1 [in a copy of the HJl-y >»l] The 2«»y
[or female of the vultur perenopterus, in the CK
l«*-j] : (M, K, TA :) a surname thereof. (TA.)
uCj” * certain small beast or reptile or
insect; expl. by the word : (M, К, TA:)
in [some of] the copies of the K, erroneously,
(TA.)
dim. of O^L»j [i. e. O^Ly] pl. of
J-, [or rather of its syn. U-y]: hence the saying,
(TA,) 4J^e-y jCMOl *• e* ^e ^ie
saying, or speech, tn light, or little, or mean,
estimation; or in contempt. (M, К, TA.)
TVie two shoulder-blades: or two veins
therein: (M, £:) he who says that they are two
veins in the two hands, (£,) pointing to what is
found in the copies of the Mj of IF, [in which
is put in the place of jj-i,]
(TA,) is in error: (IC:) or the [q. v., a
word variously explained]: (M, TA:) in the
copies of the K, ljUi4ily)! ie erroneously put for
OtMjjl. (TA.) '
• * • 9 • >
: see Jj-y, second sentence. _ Applied
to a tradition it means t Of which the
ascription is not traced up so as to reach to its
author: (Mfb:) [i.e.] oJLJjl C^U-^I means
the traditions which one relatcsas on the authority
of a (К, TA,) by tracing up the ascription
thereof uninterruptedly to him, (TA,) when the
says, "The Apostle of God [May God
bless and save him) said," without mentioning a
(К, TA) who heard it from the Apostle
of God: (TA: [and the like is said in the Mgh:])
Je»ly« is the [pl. or] quasi-pl. n. of J-ул thus
used, [or rather used as a subst., or as an epithet
in which the quality of a subst. is predominant,]
like asуе?эйо is of(Mgh.)—In lexicology,
it means, like f That of which the series
of transmitters is interrupted: as a word kc.
handed down by IDrd as on the authority of AZ
[with whom lx was not contemporary, without
his mentioning the intermediate transmitters]: and
such is not admitted [as unquestionable]; because
exactness is a condition of the admission of what
is transmitted, and the exactness of him who is
not mentioned is not known. (Mz 4th £y-) —
J-ул yhL.: see art. Jy*«. — [See also the next
paragraph.]
«jLy. A [or necklace}, (M,) or a long
Si'jh, (IDrd, О, K,) that falls upon the bosom:
(IDrd, M, О, К :) or a iyjj upon which are
bends fl-с. (Yz, О, K.) — As used in the Kur
[Ixxvii. 1], (M,) means The winds
(S, M, К, TA) that are sent forth, [by Uyc,
wh ch follows it, being meant consecutively,] like
[the several portions of] the mane of the horse:
(TA :) or the angels [so sent forth} : (Th, §, M,
К, TA:) or the horses (M, К, TA) that are
started, [one following another,] in the race-
course. (TA.)
One who sends the morsel [that he eats]
into his fauces : or who throws forth the branch
from his hand, (О, K,) when he goes in a place
of trees, (O,) in order that he may hurt his com-
panion. (О, K.) — A short arrow: (S, О:) or
a small arrow. (|C) —See also J-y, in three
places. — And все
J-b* : see J-y. = See also J-~y, in two
places.___Ako A woman who interchanges mes-
sages, or letters, with the men who demand women
in marriage: or whose husband has become sepa-
rated from her (M, JC, TA) in any manner, (M,
TA,) by his having died or his hating divorced
her: (TA :) or who has become advanced in age,
(M, К, TA,) but has in her some remains of
youth : (M, TA :) or whose husband has died, or
who has perceived that he desires to divorce her,
and who therefore adorns herself for another man,
and interchanges messages, or letters, with him
(S, К,* TA) by means of the men who demand
women in marriage, (TA,) and who has in her
some remains (К, TA) of youth; but this addi-
tion is more properly mentioned in a former ex-
planation. (TA.) The subst [app. meaning The
state, or condition, of a woman such as is thus
termed) is ♦ JUy. (M, TA.)
• • - • J • • *•*
J-yJU-л: see J-y. 1= OyJJ J-yX-. t. q.
® " • * • •" • 9 nt» •
and J717.. » [i.e. Seeking, or courting,
death or slaughter; resigning, or subjecting, him-
self to death, and not caring for death}. (A and
TA in art. Oye.)
лгЧ
L (M,) oryL jJI, (K,) [aor.1, accord,
to a rule of the K,] inf. n.^-y, (M,) It (the rain)
rased the house or dwelling, or the houses or
dwellings, leaving a relic, or relics, thereof cleav-
ing to the ground. (M, K.) In the saying of
El-IIo(ci-ah,
9 99 • • 9 » Л в
^^3
[7* it in consequence of autumn-rain’s and spring-
rain's rasing af a dwelling so as to leave only a
relic thereof cleaving to the ground, that there is
to thine eyes a distilling of the water of the tear-
channels?}, and are in the nom. case
because of tlie inf. n., i.e._^-y. (M, TA. [Butin
the latter, : and in a copy of the former,
and (JL-o., both of which are evidently
wrong.]) — [>e-y often signifies lie marked, or
stamjwd: and he drew, traced, traced out, sketched,
sketched out, or planned: and he delineated, or
described.} You say, He stamped, or
sealed, the corn; (TA in art ;) as also
(S, TA, all in that art. [See jr»yj.}) And
.UJI -T-a-y, aor. and inf. n. as above, I marked
out the building. (Mfb.) And >wy
i [He sketched out a booh and did not fill it
up]. (Mz 1st ^У-) And -jUOl C-«-y I wrote
the book, or letter, or writing. (Msb.) And ^^-y
ljk£> He wrote upon such a thing; (S, K;)
and^Jly is a dial. var. thereof. (TA.) —[Hence,]
ijb JfJj, (S,£,TA,) or IJX#, (Msb,) J[/Ze
prescribed to him the doing of such a thing;} he
commanded, ordered, bade, or enjoined, him to do
such a thing. (§,* Mfb,* К, TA.) [And aJ -y
lj^> also means t He assigned, or appointed, him
such a thing, as a stipend, kc,: often used in this
sense.] — C.«—j said of a she-camel, (S, M, ^,)
aor. - , (S, M, [and so accord, to a rule of the ^L,])
or - , not - , (TA,) inf. n. jae-'j, (S, M, 5») She
made marks upon the ground (S, M, JC) by the
vehemence of her tread. (S, M.) — And^^-y said
of a camel, aor. ? , inf. n. ^м-у, (S, K,) with
which^Jy^ is syn., (!£,) He went a certain pace,
(S, K,) exceeding that which is termed Jt-»5
[inf. n. of Jl*S, q. v.]: oue should not say of a
camel ^o-yt, for this latter verb ia trans. (§.) —
Book I.]
1085
Also inf. n. He went, or vent
away, quickly towards him, or it. (TA.) — And
С5*^*-У» (&> inf* п*-*“9> (TA>) JIe dis'
appeared in the land, or country: (K:) and
[hence], used metonymic-ally, t he died; like
(TA.)
* • * Й *
2. [inf. n. of^j] The act of marking, or
stamping, [and of drawing, fracing, tracing out,
sketching, sketching out, or planning, several things,
or of doing so much, or] п-ell: and writing [much,
or] well: and making a garment, or piece of cloth,
striped. (KL.)
4. He caused a she-camel to make marks
upon the ground (M, K) by the rchemence of her
tread. (M.) __ And He made a camel to go the
pace termed (S. [The meaning is there
indicated, but not expressed.]) U~>jU ending a
verse of Ilomeyd Ibn-Thowr [which is variously
related] refers to two boys, or young men, men-
- . .. .t.
tioned therein, and means [And
they made their two camels to go tke pace termed
^]. (AII6t, TA.)
5. jn-fs, (K, but omitted in some copies,) or
* •* • *
(M,) He looked at the[or mark,
trace, relic, &c.]. (M, K.) And He
considered, or examined, the [or marks,
traces, relics, &c.,] of the house, or ’ dwelling;
(S, TA ;•) or did so repeatedly, in order to obtain
a clear knowledge thereof. (TA.)__ And in like
manner >r*y5 signifies He looked, and considered,
or examined, or did so repeatedly, in order to
know where he should dig, or build. (S, TA.)
Hence, JJUSJI t The hedge-hogs
looked, or considered, or examined, repeatedly, to
know where they should mahe their holes. (TA.)
And looked, or looked long, at
the thing; or considered, or examined, it, or did
so repeatedly, in order to obtain a clear know-
ledge of it. (TA.) And I He con-
sidered, or studied, the ode, and retained it in his
memory, or sought, or endeavoured, to remember
it. (К,* TA.) And IJAa jrqfA 15! 11 remember,
or I seek, or endeavour, to remember, such a
thing, but am not sure, or certain, of it. (TA.)
8. jA-jjl [in its primary sense, as quasi-pase.
ofinf. n. ofie app. post-classical, but,
as such,] is used by the logicians as meaning The
being stamped and depicted [in the mind]: (“ Diet
of the Technical Terms used in the sciences of
the Musalmans:”] an image’s being fixed in, or
upon, a thing. (KL.) [It ie used, in this sense,
of an image formed by tlie fancy, and of any ideal
image.] asa [Also t The obeying a prescript or
command &c.] You say, f jia 4] (?> K,)
or tji/, (Mfb,) (Msb, K,) or
(?») I [-Г prescribed to him the doing of such a
thing; or] I commanded, ordered, bode, or'en-
joined, him to do-such a thing, (К, TA,) and he
obeyed (8, Mfb, TA) it [i. e. the prescript &c.].
(§, Msb.) And Ul t[Z obey thy
prescripts Ac.;] I do not transgress thyj^Ay».
(TA.) — And hence, (TA,) signifies, also
J He said dl)i [Crod is great, or most great]:
(S, M, К, TA :) and he sought protection or pre-
servation [by God]: (M, К, TA:) and he prayed
or supplicated or petitioned [GW]: (S, K:) as
though [meaning] he took the couree prescribed
by God, of having recourse to Him for protection
or preservation. (TA.) El-Aasha says, [speaking
of wine,]
^>3 • ф *
(S, M, TA,) or (bo in some copies of tlie
S in this art. and in art. >Lo, and in the Mgh,
also, in the latter art.,) i. e. [And he exposed it to
the wind, in its jar, and he prayed over its jar,]
and petitioned for it (TA in this art. and in art
^JUo) that it might not become sour, nor spoil:
(TA in the latter art.:) AHn Bays that
means he stamped its vessel with the jt-yj; but
this saying is not valid: (M, TA:) [and Mtr,
Л ' • i
also, says that] Jjl, here, ie from and
means he stamped it. (Mgh in art. ^Lo.)
inf. n. of 1 [q. v.]. (Msb, Ac.) _ [Hence
-n ,11 Tke writing of the book of the
Kur-an; for which particular rules arc prescribed.
_ Hence also^vwj is sometimes used by logicians
ae meaning A definition, either perfect (>»U) or
imperfect (^^315); like j».] —— Also A mark,
an impression, a sign,'a trace, a vestige, or a relic
<»£ • * *
or remain; syn. ji\; (S, Msb, К;) andie a
dial. var. thereof, accord, to Aboo-Turab; as is
also both syn. with yrt, (TA in art. _^j,)
and so is^eij. (K in that art.:) or a relic, or
remain, of what is termed y>\ [as meaning a mark,
an impression, a sign, a trace, or a vestige]: or
such, of whot are termed jl5l [as meaning relics
or remains], as has not substance and height: (M,
K:) or such as is cleaving to tke ground: (M:j
means remains of a house or dwelling,
cleaving to the ground: (S, ТА:) ог^д-у signi-
fies a remain, or remains, of a ruined dwelling or
place of alighting and abiding: (Har p. 607 :j
and is 8УП- w‘lb >e-y: (?, К [accord,
to the correct copies of this last:]) the pl. [of
pauc.] of is and [the pl. of mult is
>>y- (M, Msb,K.)— [I.q.j^y»-. see^lj-o.
And hence, as being prescribed,] CHJJI j»>-y
means t Tbe ways that are followed in respect of
the doctrines and practices qf religion. (TA.) —
And A well which one fills up (M, K) in the
ground: (K :) pl. jol-y. (M, K.) — [In some
copies of the K, two meanings that belong to
are, by the omission of a j, assigned to
•*•*
eee^/yj.]
^e-y: see the next preceding paragraph. Also
Goodness, or elegance, of gait, pace, or manner
of going. (K.)
* J *
That makes marks upon the ground by the
vehemence of her tread: applied to a ehe-camel.
(S, TA.) [See an ex. in a verse cited in the first
paragraph of art. ^*^.] —. Also That continues
journeying a day and a night: (S, К:) applied
to a he-camel. (TK.)
A certain pace of camels, (S, K,) exceed-
ing that which is termed [q. v.]; (S;) [see
jr*), of which it is an inf. n.;] and 8*ВП*°
fies the same. (K.)
One who engraves [or draws inscriptions
or other designs] upon tablets or the like. (TA.)
3—dj, (S, K,) or Jr-^b ji-«> (TK,) Running
water. (S, K.)_____And A she-camel that
goes the pace termed : (Цаг P- 495.)
: see ^**y. — Also A sign, a token, a
mark, or an indication, (M, K,) of beauty or of
ugliness; as in the saying, L>| [ Verily
upon him is a sign, &c.]: во says Khalid Ibn-
Jebclch : (M:) pl. and jggAyy (TA.) —
And as pl. of^r-jy, (TAJ^wtjy signifies Certain
books, or writings, that were in the Time qf
Ignorance. (8, K.) — Also the sing., A stamp,
or seal; i.e. an instrument with which one stumps,
or seals; andis a dial. var. thereof: (M:)
or, as some say, particularly, (M,) one wilh which
the head [or mout/i] of a [large jar such as is
called] is stamped, or sealed; (M, K;) as
also (K,) and (TA.) And A
piece of wood, (S, M, Mfb, K,) or a small tablet,
(A,) upon which is some inscription (S, M, A, K)
engraved, or hollowed out, (A, K,) with which
wheat, (S, M, K,) or corn, or grain, (Msb,) [tn
its repository,] ii stamped, or sealed, (§, M, Mfb,
K,) or with which collections of wheat or corn
are stamped, or sealed: (A A, TA:) as also:
pi.^. (Msb.) [in some copies of the K, by
the omission of a y, this meaning and tlie next
are assigned to^^j.] — And (as some say, §) A
certain thing with which deendrs are polished.
(S, K.) A poet says, (§,) namely, Kuthcivir,
(TA*,)
Of C-Li jfjCi
[Deendrs, of Hcraclius, that were polished with
(?> ТА.)с=з It occurs in poetry as mcan-
ing The face of a horse, in the phrnee je-tyyi
[A star, or blaze, in the face of a horse]. (M.)
=:AIso A calamity, or misfortune; (K;) like
4—'JJ* (TA-)
• » -
: все the next preceding paragraph.
[Accord, to rule, its pl. is mentioned
above as a pl. of^wjj.]
je-^л [act. part. n. of 4, q.v.]. In the saying
of the Hudhalce,
[Anrf those urging them to make maths upon the
ground by the vehemence of their tread in their
way to ’Abd-El-Azeez, together and separately,
and two by two and one by one], he means
inserting the redundantly between
the verb [or part n., which is often termed a verb,]
and its objective complement (M.)
• * • • *
108G
jv*ja A garment, or piece of cloth, striped,
($, M, I£j) or marked with faint lines. (TA.)
• >•* • j•* • *
[or j>y»yA Л book, or writing,
stamped, or sealed: pl. (TA.) Anil
j^jat >1*1» Wheat stamped, or sealed. (TA.
[Seo^jj.])—. See also the following paragraph.
J * * e
Л/игЛл, stamps, impressions, signs, or
characters. (KL.) _ [And t Prescripts, com-
mands, orders, biddings, or injunctions: and
t assignments, or appointments: in both of these
senses app. a contraction ofpl. of ;
thus used in the present day; like y, pl. of
^>r*y.] Sec 8.
O->
1. (?,) or Mil, (M, Msb, к,*)
and iJLJf, (M, K,*) aor. - and -, (M, Msb, K,)
inf n. 5 (M, Msb;) and o-yt; (S, M,
Msb, К ;) He tied the horse [or the beast and the
she-camel] nith the 0-y [q.v.]: (S:) or he bound
upon the [horse or] beast [or she-camel] its Q-y :
(Msb:) or Ле made for, or put to, the [horse
or] beast or she-camel a (j-y: (M,® К: [in the
former it is merely indicated that the two verbs
signify the same:]) or the former verb [in the
CK the latter verb] has the first signification;
(M, К, TA;) and the latter verb has the
last signification; (M, TA;) thus resembling
and (TA.)— And iJtjJl o-y, an(*
t Цл«у1, lie left the beast to itself to pasture as
it pleased. (TA.)
4 : see above, in two places, Also yyjl CX)'
The colt was, or became, submissive, manageable,
or tractable, and gave its head. (TA.)
A rope, or cord: (S, M, Msb, К:) or [c
halter; i.e.] a rope, or cord, with which a camel
[or a horse (see 1)] is led: (TA:) and such of
a s
the [rein*, or leading-ropes, termed] lyl [pl. of
>»Ц}] as is upon the nose; (M ;) [in other words,]
such a joUj as is upon a nose: (K:) pl. (jl-yt
(S, M, M?b,K) and qLJ, (M,M?b,K,) [both
properly pls. of pauc.,] and sometimes they said
i>-y; (Msb;) or, accord, to Sb, it has no other
pl. than (jCjl; (M, Msb;) [but perhaps h'e
meant of pauc., for SM says,] Sb disallowed
• J st
t>-»j1® (ТЛ.) A poet says, (S,) namely, Ibn-
Miifchil, (TA,)
° ji
cXp' ylje *
* * * «Г
[ Wide-mouthed, short in the cheeh-straps qf the
bridle (or headstall): smooth and long in the
check, long tn the appertenance of the halter cor-
responding to the cheek-straps qf the bridle or
headstall; because this appertenance is longer
than are tlie cheek-straps of the bridle or head-
stall]. (S, TA.) оСд [A*
the passing along of the robbers with the halters
of the horses] is a prov., applied to an affair, or
event, that is quick and uninterrupted. (TA.)
Ind one says, 4?jU ^Ic [He threw
his leading-rope upon his withers], meaning f/te
left his nay free, or open, to him; so that God
did not withhold him from that which he desired
to do. (TA.)—[Hence,] Q-y [The leash
of the hawh], (A in art. jjj.) = [The pl.]
• •* »t
uA-jt also signifies Hugged and hard tracts of
ground. (K,*TA.)
A certain plant, resembling the plant
railed [i. e. ginger] ; (M ;) i. q. ^—5 ;
[both of which names are applied to the inula
helenium, common inula, or elecampane; also
called in the present day уДе:ч»-\>»] “ Pers,
word [arabicized]. (K.)
O-y-® (?> Ю an<l U—z®> (M, ?>) <>r *l,e
latter should be O-“Z®> L^ut I think this doubt-
ful,] thus written in some of the copies of the
S, and in both ways in the L, (TA,) The part,
of the nose of the horse, which is the place of the
i>-y : (S:) or the nose of a solid-hoofed animal:
this is the primary signification: (M :) then, by a
secondary application, (S, M,) the nose (S, M, K)
in an absolute вспзе, (M, K,) or, of a human
being: (S:) pl. o^iz® (TA) [which, as stated
by Freytag, is used in a sing, sense, in the
Deewun of Jerecr, as meaning the nose].
a phrase used by the poet El-Ja^dee,
means f Easy to be led, tractable, or compliant.
(TA.) And you say, jA-j ^л iUi сДя»
t [7 did that against his wish ; in spite of him ;
or notwithstanding his dislihe, or disapproval, or
hatred; like as you say, euul цХь]. (S.)
• * • *
O5-9-0 A horse [or the like] tied with the
D-У: (?:) [or having a ,^-y bound upon him or
attached to him, or made^for him : see 1.] You
say, <U-y Oz^z®1* Cy^».l I made the haltered
beast to drag his halter. (TA.)
» • * JJ J *
[The Tnyrf/e-trce;] i.q.
of the dial, of Egypt. (TA.) [Also mentioned in
art. ^ry-»: for some hold the jt to be augmenta-
tive ; and some, the 0.]
Z-J
1. Uy, (S, M, Msb, K.) aor. ^-ye, (S, Msb,)
inf. n. ^-y (M, Mgb, K) and ^-y, (K,) It (a
thing, S, M, Msb) was, or became, stationary, at
rest,fixed, fast, firm, steady, steadfast, or stable;
(S, M, Msb, К;) as also ♦ ^yyb (M, K,) inf. n.
!Lyl; and ♦ ^y-уЗ. (TA.) >>y)l and g>>-y3l [i.e.
&n(l £Z“!?'] are nearly the same [in mean-
ing]. (Ham p. 51.) You say, J^LlI Ly ^Thc
mountain was firmly based, or firm in its base,
upon the ground. (TA.) Andt U J A*
long as Thebeer [the mountain so called] remains
[Jirm] in its place. (TA ) [Its being said that
this is tropical is app. meant to indicate that the
verbs above are properly used only in relation to
a ship, in senses explained in what follows; which,
however, I doubt.] You say also, C«-y,
meaning His foot stood firm in war: (M :) or
Their feet stood firm in
war. (§, Msb.®) And aLi...ll (S, M, K,)
[Book I.
aor. >y3, inf. n. and (S) [and as
shown below, see 4], The ship [anchored; cast
anchor; lay at anchor; or] rested, or became
stationary, upon the anchor: (T, §, K:) in [some
of] the copies of the К [and of the S], .Ал
- .t ' »a
ib erroneously put for ^Ал [or ya,; lit ^ ]:
(TA :) or the meaning is, [in some instances,
the ship grounded; i. c.] the lower, or lowest, part
of the ship reached the bottom of the water, and
she consequently remained stationary. (T, M,
TA.) — J21JI Cj (S, M, К,) I The stal-
linn [-rewi] leaped, or leaped upon, his [or
shc-camels that had passed seven or eight months
since the period of their bringing forth] : (§,
TA :) or brayed to his Jyi/, and they became
motionless, or still: (M:) or brayed to his
when they had dispersed themselves from him,
and they turned aside to him, and became motion-
less, or still. (К, T.A.) '^Z’Q* (?»
M,* Meb,) inf. n. ^y, (S, M,) I effected an
agreement, a harmony, и reconciliation, an
accommodation, or an adjustment, between the
people, or party. (S, M,* Msb.) 1^-y 4) Uy
(S,® M, Ka) He mentioned to hiin a
part, or portion, of a tradition, or story. (S,
M,® K. [Sec also ^-y below ]) And Ly
(S, M, K,) inf. n. ^y, (M,) He related a
tradition, or story, as received from him, (8, M,
K,) ascribing it to him. (M, K.) And Cj
4-JU He related the tradition, or
story, to himself (TA.) —y^oll c;,(K,)inf.n.
5-y, (TA,) He intended, or purposed, fasting. (K.)
3. iblj, (T, K.) inf. n. (TA.) i.q.
(T, K,) i. e. He swam with him. (TK.)
4. u-yl, inf. n. iLyl: see 1, in two places. =
•Lyl He made it (a thing, M, Msb) to become
stationary, at rest, fixed, fast, firm, steady, stead-
fast, or stable. (M, Msb, K.) And iUji-ll ^y-yl,
[inf. n. as above and also (as is shown by what
follows) He anchored the ship,-] he made
the ship to rest, or become stationary, upon the
anchor: (TA:) or the meaning is, [in some in-
stances, Ле grounded the ship; i e.] he made tke
lower, or lowest, part of the ship to reach the
bottom of the water, so that she remained sta-
tionary. (M, TA.) You say also of a ship,
[S/ie w made fast by means of the
anchor]: (M:) and of the anchor, Д;Л...И ij-ye
It makes fast the ship, so that it does not go on.
(T, TA.) For the words of the Kur [xi. 43],
ikLy-oj (§, M,* K,*) meaning
UjLyly UjlyeJ [i.e. In the name of God be the
mahiug it to run ond the making it to rest],
(Aboo-Ie-hak, TA,) from and c-t-yl, (so
in one copy of the §,) or [its being made to run
• * • i
and its being made to r«Z,] from and
(so in another copy of the §,) some say
ULy^oj Uty*_«, (S, K,) mcanihg its running and
its resting, (Aboo-Is-btilf, TA,) from and
C~y, (8, K,) [though] Az says that the readers
agree in pronouncing the j> of ULy^ with damm,
but differ as to the of the Koofees pro-
Book I.]
nonncing this with fet-fc, (TA,) or the latter read-
ing may have the same meaning ae the former,
(Aboo-Is-ljalf, TA,) or the former reading may
mean tn the time, or the place, qf making it to
run, and that of making it to rest, and the latter
reading may mcan tn the time, or the place, of its
running, and that of its resting, for in each case
each noun may be a n. of time or a n. of place or
an inf. n.; (B<J, q. v.;) and some read
♦ as epithets applied to God, (M, ,)
who maketh it to run and who maketh it to rest.
(TA.) Accord, to Zj, (M,) JUCjT O*
in the JCur [vii. 186 and Ixxix. 42],
means [They will ash thee respecting the 2*L>,]
when will be its taking place ? [or when will be the
time of its being made to take place ?] ; (M, I£ ;•)
by the itU> being meant the time in which all
created beings shall die. (M.)
6: eee 1, first sentence.
y-y A part, or portion, of a tradition, or story:
(Lth, T, К:) [sec an ex. near the end of tlie first
paragraph:] accord, to IAfr, i.q. [app. as
meaning the first part or portion]. (T.)
• • *
3y-y A [bracelet, or one of a particular kind,
called} --jj ; (IAfr, T, M, К;) so accord, to
Kr: (M,TA: but in a copy of tho M written
:) a certain thing of strung beads; (8,
TA;) like tke ; which is an arabicized
word [from the Pers, <-^-o]: (TA:) « bracelet
qf beads: (ISk, TA:) ora bracelet of [i.c.
turtle-shell, or tortoise-shell}: pl. O'^-y: it has
no broken pl. (M, TA. [Golius and Freytag say
that its pl. is ^yy; but on what authority, I know
not: the former mentions no authority beside the
§ and £; and the latter, none but the K.])
ц-j Firm, or steadfast, in good and in evil.
(Az, Sgh, K.)_ And The pole that is fixed in
the middle of the [tenf called] .Ci.. (Az, Sgh, ]£.)
Stationary, at rest, fixed, fast, firm,
steady, steadfast, or stable. (Mfb.) You say
Яе-lj (Msb) and and ^Ayj (S, Msb)
Firm, or steadfast, mountains; (§, Msb;) the
ing. of the last said by Akh to bo (§•)
And jj3 IA cooking-pot that will not move
from its place, (M, К, TA,) by reason of its
greatness, (К, TA,) and that cannot be removed.
(M.) OlyJj jyjJ in the Kur [xxxiv. 12] means,
accord, to Fr, J Cooking-pots that would not be
lowered from their place, by reason of their
greatness. (TA.)
***
may be used as an inf. n., or a n. of
time, or a n. of place. (Bd in xi. 43 [cited above:
see 4].) [As a n. of place, it commonly means
An anchorage, or a place of anchoring; a port;
or a station for ships: pl. !/«.]
**•*
ц-у* may be need ae an inf n., or a n. of time,
or a n. of place. (Bd in xi. 43 [cited above:
see 4].)
yffs M en epithet applied to God: see 4, near
the end of the paragraph.
Bk. I.
5-U —
•Uy*, Tbe anchor qf a ship: (§, M, JC:) or a
large anchor, which, being tied with ropes and
let down into the water, holds fast the ship, so
that she does not go on: (T, TA:) pl. цАр»-
... .. *..л
(Цаг p. 111.) [Hence,] one says, I^UI,
meaning f They remained, stayed, dwelt, or abode.
(TA.) And а/м- !I «fajdl J The cloud
rained continually; syn. : (?, Msb:) or
remained steady, raining: (T, TA:) or remained
still, or stationary, and rained. (M, К :• in the
j A a
latter, is put in the place of 3^U»...JI.)
A
a. 3-
1. (A, Msb,) aor. i, (MS,) inf. n.
(S, A, Msb, K) and k tip, (А, К,) He sprinkled,
or scattered in drops, (A, K, TK,) water, (S, A,
МьЬ, K,) and blood, (S, A, K,) and tears, (§,
K,) &c. (A.) _oKjl Jj, (S, TA,) or ^1,
(Msb,) and (A,) inf. n. vty, (S, TA,)
ZZe sprinkled, or wetted by sprinkling, (TA,)
the place, (fjJ, Msb, TA,) and the house, or cham-
ber, or tent, (A,) with water. (Msb, TA.)
л ~ й ~
And JI JCUJI yij [The weaver
sprinkled the web wilh the aZja], (A, TA.)_—
[ Hence,] CUy, and ♦c-Syt, (S, A, Msb, K,)
The sky rained: (A, Msb:) or let fall a little
3-
rain, such as is termed (S. [After the
* • £
former of these verbs, or the like, seems
to be understood.]) [And hence,] iuJaJI t cUyl
[The spear-wound, or the lihe, sprinkled forth
blood: a signification implied, but not expressed,
in tlie S and A: or] became wide, so that its
blood became scattered about: (K:) or passed
through, and made the blood to flow, or to appear
and flow, or to flow copiously, or with force.
(Mfb.)— [Hence also,] O—«Ui? <iy i He
eulogized him. (TA voce _>»».) __ And He
washed him, or it. (MF, from the Expositions of
the “ Muwatta.”)
2. [j»*>JIlAA) 77ie Ven epiriled the »nZc.]
4: see 1, in two places. = ^iyl, (A,JC,)
inf.n. oilijf, (A,) He made the horse to sweat
by urging kim with his feet. (A, K.)
5. (S,) and
(A,) [The water became sprinkled, or scattered
in drops, upon him or ft.] And iisii
[A drop of ink became spirited from
the pen]. (S and К in art. ^*-)
R. Q. 2. uAjAP : 8eo _______Also It (roasted
meat) dripped with gravy; or was succulent, and
dripping with juice; от was fat. (TA.)__And
It flowed. (TA.)
8. ... 3-
iflj, (S, K,) or jl>. tflj, (A, TA,) A little
[sprinkling] rain: (S, К :) [an(l 80 ’n the
present day:] or tbe first [or lightest and weakest]
of rain : (IA^r: [see j)j :] pl. bAl£j. (S, J£.) _
Also the former, f A painful beating. (§gb, K.)
1087
iij: see the next preceding paragraph.
• * *
vllij w sprinkled, (S, A,* £,) or scat-
tered, (Msb,) of water, (A, Mfb,) and the like,
(Msb,) or of blood, (§, A, !£,) and of tears, (S,
K,) and the like, (K,) and of rain ; (TA in art.
;) what is scattered, or flies about, of blood.
(Mfb.) — [Hence the saying,] jXJI .J
t [He did not enter into evil,
or mischief, and yet somewhat thereof, or of its
effects, befell Aim]. (A, TA.) And v^lKall ^Jl
и *91 ill* U)U [app. meaning Insatiable
thirst, or desire, to hear from thee, or the like,
remained in us, and there did not reach us from
thee, aught save a tnere sprinkling; or perhaps,
what was scattered abroad, of rumours, or the
like]. (A, TA.*) [See also an ex. voce 3Uj.]
* a* Xi**
: see
Roasted meat (Aboo-Sa’eed, A, IjL)
dripping with its gravy ; (Aboo-Sa’eed, A, TA ;)
or succulent, and dripping with its juice; (TA ;)
or fat: (^:) and signifies the same.
(TA.)
3 ,
: see what next precedes.
Hija A thing with which one sprinkles: (Ibn-
’Abbild:) a thing with which the weaver sprinkles
the web: (A, TA:) [in the present day, applied to
a long-neched bottle, with a stopjwr pierced with
a hole or holes, for sprinkling scented water.]
[Sprinkled, or Mattered in dropt;
as also occurring in this sense in a verso
. • ... 3 . .
in the TA in art »cJkA.].[A
place of alighting sprinkled, or wetted by sprink-
ling], (A.) — iZyZjA i>>jl hand upon which
[rain suck as is called] has fallen. (TA.)
•
1. t£j i.q. [Zhicft feminam]. (K.)e
ОЦ) She (a gazelle) brought forth. (K.)
I..
Uy A young gazelle, (§, Msb, £,) that has
become active, or in motion, (§, Mfb,) or that
has become strong, (K,) and has walked (8, Mfb,
K) with its mother: (^:) pl. JUyl. (Mfb, K.)
[In the following saying, I find it written as
though with medd; app. for the sake of assimila-
tion to AmJJI i] jLUw
meaning [I have with me a young" woman
most like to] the [youn/7] gazelle: so in the A.
(TA.)
1. (?» A, Mfb, JC,) aor. - , (Msb, K,)
inf. n. j (?> hfsb,) He, or ft, (the forehead,
or the side thereof above the temple, A, TA, or
the body, Msb,) sweated; exuded sweat; (S, A,
Msb, К;) as also t ^^yl, (K,) or Xjl, and
IS/* (Fr, TA.) And ‘”•
~y and Ola»Uy, He, or ft, was, or became,
U 137
[Book I.
1088
moist with sweat. (TA.) __ [Hence,]
;l»)V J [7%e water-shin sweated with the
water]: and 4^ Цу sweated with
what wae in it] is said of a [porous] mug, and
of any [porous] vessel. (А.)—[Пенсе also,]
• *>*•*•* •'
ijj—t *1 t He gave him not anything.
(S, К ) And ^‘J, said of one known to
be a niggard, t He gave something. (Har p. 95.)
—— is also said of a young gazelle, meaning
1 He walhed, being trained, or accustomed, to do
so by his mother: [because the training him to
walk causes biin to sweat: see 2: nnd see also 6.]
(A.) Also, said of a gazelle, + He leaped, or
bounded, and exulted [or was brisk or lively or
sprightly]. (K.) Also, inf. n. said of a
young weaned camel, t He became strong: [see,
ngnin, 6:] nnd the inf. n is metaphorically used
in relation to small clouds [app. when they collect
together to give rain]. (L.) = Sec also 2, as said
of a shc-caincl.
2. [^—y app- He, or it, caused to sweat: this
seems to be the primary signification, whence the
• * Й*
other significations here following.] _
UjJj, inf. i). I She (a gazelle) trained, or
accustomed, her young one to walk, so that he
9 й* 9*
teas caused to sweat [perhaps a mistrans-
cription for so that he sweated]): (A,TA:)
or she (a wild animal), nhen her young one
became aide to walk, walhed nith him, until, or
so that, he was caused to sweat (IS^t j us**")’
and became strung. (Mtr, on the authority of
Kh, in De Sney’s "Chrcst, Ar.,” sec. ed., iii.
231.) — t &he (a camel) rubbed the root of her
young one’s tail, and pushed him on with her
head; and went before him, and waited for him
until he overtook her; and sometimes gently urged
him on, and fallowed him; as also 1 лХи».*у and
rt'. *jl. (I/.) JJa)I *y,
inf. n. as above, f She (a mother) fed her child
tcith a little milk, putting it into his mouth by
little and little, until he became strong enough to
suck. (S, TA.) — ^e-iP also signifies I A doc-
gnzclle’s liching her young one so as to re-
move the moisture that was upon it at the time
of its birth ; (К, TA ;) and so (TA.) —
oUJI ^>j, (A, TA,) or inf. n. as above,
(Msb,) f It (the moisture, or dew, A, Msb, TA,
or the rain, TA) fostered the hetbage. (Meb,
TA.) — »jJj t He fed his child well.
(M|r, on the authority of Kh, in De Sacy’s
“Chrcst. Ar” ubi BiiprL) —And (?»A,
K,) inf. n. as above, (К, TA,) }He was reared,
brought up, or educated, and rendered fit, ($, A,
TA,) and prepared, (TA,) -U [/or the
thing], and [for the affair], (TA,) or
•jljjll [for the office of wezeer], (§,) or OkOf
[for the office of king], (K,) or [for
the office of khaleefeh] ; from UjJy in the
sense expl. in the second sentence of this para-
graph; (A;) or ,means | he was
made the appointed successor of the hhaleefeh :
(TA :) and GO f an<^ fi [Such
a one was reared, &c., for such a thing], (A,
TA.) — And «JU C*'J’ C^,) *n^ n" M ab°vc>
(К,) I He managed, or tended, or took care of,
his property, or cattle, well. (A, K.) It is said
in a trad., meaning | They
tend [the place of seed-produce thereof], and put
it into a good, or right, state, or make it to thrive,
in order to its becoming productive; like as is
done to grape-vines and palm-trees. (TA.)
4. ^-±yl, intrans.: see 1, first sentence_______
C-^-.yt + She (a camel, and a woman,) had a
young one that associated, or kept company, with
her, walking nith her and behind her, and not
fatiguing her: or had a young one that had
become strong. (L.)=:UjJj c-*^yl, said of a
camel: _ and IJJ3 : see 2.
5. *^yj: 8ce sentence. — Also } He
(a young weaned camel) was, or became, strong
enough to walh, or able to walh with strength :
(S, K:) or became strong, and walked with his
mother. (As, S.) [See 1.] — See also 2, in the
9 •£ Ы
middle of the paragraph. — c~—Jt [or
OuJI] fTVie herbage became fostered by moisture
or dew. (Msb.) __ IjdO : 8ee Пеаг
the end of the paragraph.
10. I'f.ydl f77/e [barley-grass termed]
grew toll. (K.)= so
in most of the copies' of the К, (TA,) [and so in
the L,] t They foster the in order that it
may grow large: (L,K.:) in some of the copies
of the К [i. e. the lambs, or kids, &.C.]:
(TA:) the place thereof is termed ♦ *j~ a:
(К :) or f signifies the place, or
tract of ground, that fosters the (L.)
And ji-)l so in all the copies of the
1£ but some in which is found JWI, (TA,)
t They wait for the herbs, or leguminous plants,
(or the plants called f*j,) to grow tall, in order
that-they may pasture thereon. (K.)
• * *
^Лу The moisture of sweat upon the body.
(A,*TA.) [And fFluid, or matter, exuded:
•
see jttf.]
^Лу That sweats much. (TA.)
• * • *
ia-y [as an inf. n. of un., A sweat, or a
sweating: a meaning indicated, though not ex-
pressed, in the A. — Hence, app., f A dew, or
fall of dew from the sky. — And hence, as being
* • * * * t
likened thereto, IA gift]. You say,
djlru q-о J [He gave me a gift from his store of
bounty], (A.)
t'A well containing little water:
(TA:) [pl.
Sweat. (AA, K.) — f A certain
plant: (5:) or iplants, or herbage, upon the
surface of the ground. (L.)
• Д* • •
iy tA butter-shin that sweats much.
(A in art.
Sweating; exuding sweat. (A,* M$b.)
__ f A mountain moist in the lower part, (K,
TA,) and at the base of which there sometimes
collects a little water: when this is much [in
cornjiariscn with what thus collects, though still
little abstractedly], it is termed (TA:) pl.
(К-) — + ^lat one ,eexi ^te *meat>
running in the interstices between stones. (?L,e
TA.) You say, J—ply Oeri
f [How great a difference is there between
the overflowing Euphrates and a little water tkat
distils scantily in interrupted drops from a rock
or mountain, appearing, like sweat, running in
the interstices between stones!]. (A, TA.) —_ The
pl. also signifies fThe Jju [which means
a small teat in cxces»], (K,) or the «ЦЫ [or
tewfr], (TA,) of a ewe or she-goat, particularly.
(К, TA.)— And the sing., IA young gazelle
that walks, being trained, or accustomed, to do so
by his mother, so that he is caused to sweat. (A.)
And t A young weaned camel that has become
strong enough to walh, or able to walk with
strength: (S,K:) or tkat has become strong,
(As, S, L,) and walks with his mother: (As, 8:)
pl. ^£j. (L.) — And I IF/iet creeps upon the
earth, of such as are termed its ^Lt^. and its
(К, TA.) — Scc also
[More, and most, sweating]------[Hence,]
Ijlp yts J He is most largely endowed with
sharpness, or acuteness, of mind, or with quickness
of intelligence, understanding, sagacity, skill, or
knowledge: (К, TA:) as though sweating there-
with. (TA.)
(?«^>?») or * (so *n one
copies of tlie K,) t A she-camel having a yo'nng
one that has become strong enough to walk, or
able to walk with strength : (8, К :) or having a
young one that has become strong, and that walks
with her: (As,S:) or having a young one that
associates, or keeps company, with her, walking
with her and behind her, and not fatiguing her :
or having a young one that has become strong:
and in like manner a woman: or each signifies,
as also applhd 10 a shc-camcl, as a pos-
sessive epithet, having a yowng one of which she
rubs the root of his tail, pushing him on with her
head; and before which she goes, and waits fur
him to overtake her; and which she sometimes
gently urges on, and follows. (L.)
and t The inner covering that is
beneath the felt cloth of a horse’s saddle; so
called because it imbibes the sweat: (L:) or the
thing that is beneath the «p-л [q. v. in art. jjy]-
(?,L,K.)
: see the next preceding paragraph.
sec 10, in two places.
Book I.]
-bij --- U*-»J
1089
Abj
1. jJy, aor. 1 ; and jJj,, aor. - ; (S, A, L,
Mgb, К;) the former of which is the better known
and the more chaste; (TA;) inf. n. jkij, (§, L,
Mgb, K,) which is of the former, (S, L,) and
j£j, (S, L, Mgb, K,) which is of the latter, (S,
L, Mgb,) and (L, I£,) which is also of the
latter verb, (TA,) or this last is a simple subst.;
(Msb;) He took, or followed, a right way or
count or direction; (S, A, L, Mgb, |C;) as to a
road, and also as to an affair: (L:) [and often
relating to religion; meaning he held a right
belief; wat orthodox .*J and signifies the
same: (L, K:) you say, jJSjXjI, meaning
He took, or followed, a right way to conduct his
affair: and e^ol jJij, meaning He took, or fol-
lowed, a right course in his affair; this latter
being a phrase similar to and <l>Ij дл->
&c. (L.) Some say that j^>j relates to the things
of the present life and to those of the life to come;
and Jtbj, only to those of the life to come: but
this distinction does not accord with what has
been heard from the Arabs, nor with readings of
the Jfur-an, in which some read nnd others
in several verses. (MF.) The form r also
signifies The continuing tn the way of truth, or
the right way, with self-constraining firmness in
so doing. (K.) One says to the traveller,
[Mayest thou tahe, or follow, the right way].
(A.)_. [See also jJhj below.]
2. inf. n. said of a Ipldee, or
judge, t. q. aXsuv [meaning He pronounced
him to be one who took, or followed, a right way
or iourse or direction: or to be one who held a
right belief; to be orthodox]. (Msb.) __ See also
what next follows.
4. ejilyt (S, A, L, Msb, K) and ♦ »j£j, (L,)
said of God, (S, L, K,) nnd of a governor, or
commander, (L,) [or of any man,] He made him,
or caused him, to take, or follow, a right way or
course or direction; or he directed him aright, or
to the right way or course or direction; (S,* A,*
L, Msb* К ;•) j_,JI and ajL and aJ [to tke
thing]: so says AZ: (Msb:) [often relating to
religion; meaning he made him, or caused him,
to hold a right belief; to become orthodox.] See
also the next paragraph.
10. : see 1. — Also He sought, or
desired, the taking, or following, a right way or
course or direction. (So accord, to some copies
of the K.)_ And eaJjpLA He desired of him
the taking, or following, a right way or course or
direction : (L, and so accord, to some copies of
the K, and the TA:) or he asked, demanded, or
desired, of him, direction to the right way.
(MA.) You say, ♦ [Z ashed,
demanded, or desired, of him, direction to the
right way, and he directed me to the right way]
(A, Msb) (jll and aJL and aJ [to the
thing]: so says AZ. (Msb.)"
jAj an inf. n. ofl. (S, L, Mgb, K.) _ [As a
simple subst., Rectitude.] Also Maturity of in-
tellect, and rectitude of actions, and good manage-
ment of affairs. (TA in art. ^-51: see 4 in that
art.) [Hence, He attained to years of
discretion, when he was able of himself to take,
or follow, a right way or course: a phrase of
frequent occurrence.]
Jjcij: see the next paragraph, in four places.
ojJij A mode, or manner, [and ♦ Sjwj an act,]
of л Uy [or right procedure; &c.]. (Ham p. 463.)
[Hence,] ijJkjS (S, A, L, Msb,) and
(L, K,) and ♦ SjSp, (L, Msb, K,) the latter
accord, to AZ and Fr, and said to be tlie more
chaste, but the former allowable accord, to Ks,
and preferred by Th in the Fa, (L, TA,) [and
seems to be the more common,] | He is, or was,
truebom ; (A, Meb;) contr. of a&ji, (S, L, K,)
or (Fr, TA,) and (AZ' Fr, TA.) And
t ejUy jA3 jJj [or Sjkiy i. c. t He was not true-
born]. (Fr, TA.) And 5jUy jJj IJjs I This is an
offspring of valid marriage. (TA.) And ^>1
t ejJjj jfii IjJj J [He claimed, as his, a child
not lawfully begotten, or not truebom]. (TA,
from a trad.)
LfjUy : все jUy.
: see jUIj.
* *
jUy an inf. n. of 1, (L, K,) or a simple subst.,
(Msb,) [signifying Right procedure ; or lhe adop-
tion, or pursuit, of a right way or course or
direction; as to a road, and also as to an affair:
and often meaning right belief, or orthodoxy:
in both these senses] contr. of (S, A, Msb,)
and of : (Msb :) and ♦ is a subst.
syn. with (L, K.*) = jt-tyJl t. q.
(К,) in the dial, of El-’Ir6k; (TA;) they
gave it this name as one of good omen, because
is syn. with (jUje.: (K :) [jliy and Oy*-
are names given to several species of Cress; and
iliyJl seems to mean the seed of jUy: accord,
to Golius, on the authority of Ibn-Bcytar, yli,
is the name of the nasturtium: accord, to Defile,
(Flor. ./Egypt., nos. 576,580,571,584, and 610,)
it is the Arabic name of the lepidium sativum of
Linn.; the lepidium hortense of Forsk.: and the
cochlearia nilotica: jlty, i.e., nasturtium
maritimum, that of the cakile maritima of Tour-
ncf.; Desf., a pinnatifda; the bunias cahile of
Linn.; the isatis jiinnata of Forsk.: jUyJt,
that of the lunaria parviflora : and Jji i- e.,
nasturtium deserti, that of the raphanus recur-
vatus of Pcrsoon; the raphanus Igratus of Forsk.]
• - • л a
: see of the measure
in the sense of the measure JjuU, (L,) as an
epithet applied to God, means The Director to
the right way: (L, К :) and He who appoints,
or ordains, well that which He appoints, or
ordains: (K :) or He whose regulations are con-
ducted to tke attainment of their ultimate objects
in the right way, without any one's aiding in
directing their course aright. (L.)
jkilj and Taking, or following, a right
way or course or direction [as to a road, and also
as to an affair: and often meaning holding a right
belief; or orthodox]. (A, Msb.) One says to a
traveller, IjUIj [May God make thee to be
a taher, or follower, of a right way; one directed
aright]. (A.) And one says, as mean-
ing jcidj [O thou who takest, or foliowest, a
right way &c.]. (L) iULui [The
Khaleefehs who took, or followed, a right course,
or the orthodox Khaleefehs,] is an appellation
specially applied to Aboo-Bekr, ’Omar, ’Otbmdn,
and ’Alec; but applicable also to any others of
tlie Imams who pursued tho same course as those
four. (L.) __ jJjIj a surname (S) applied to
Thc female rat Or mouse (SjUJI). (S, К )
j * at j* A * j x af
is like [i. c. The more, or
most, direct road]. (S.)
a pl. without a aing., like nnd
(L,) The right places to which roads
tend; syn. JjJaJI juoU*. (S, L, If.) You say,
[Те directs to the right
places to which roads tenrf]. (A.)
1. аДД), aor. ' and inf n. (Я, MA, O,
Msb, K,) [and app. also (which sec below),
and oltp, which has an intensive signification,
mentioned by Freytag as occurring in the “ Mah;-
soorah” of Ibn-Dureyd;] and aor. -, (AA,
О, K,) inf. n. ; (K;) He sucked it in, (S,
MA, О, K,) namely, water, (MA, J>,) and the
saliva of a girl, (IAar, O,) with the two lips;
(MA ;) as also ♦ (S, MA, О,* K) and
♦ ehLfi (S,* MA, О,* K) and * ддЛ,! and :
(lAar, О, K:) or he tooh it, namely, water, with
the two lips in a manner exceeding that which is
termed : (Msb:) and иАДу, (Mgb,) or octy
and «Uy, (K,) inf. n. UUy, (IF, O,) he
drank to the uttermost what was in the vessel,
not leaving in it anything; (IF,* O,* Msb, К:)
or, accord, to some, «JUy signifies the sucking in
the water of the mouth in kissing: (Har p. 271:)
you say, meaning he sucked her (a girl’s)
saliva from her mouth: (IAgr, L in art. Jum:)
and he kissed her and sucked in her
saliva; from [i.e. meaning "saliva:”
and signifies he sucked in much : (Har
p. 231:) or i. q. (O.) It is said in a
prov., £iul aAwpl, i. e. The sucking in (f Ut^p)
of water by little and little is most effectual to
quench thirst. (§, О, K.)
2: 1
> sec above.
4: 5
5: see 1, in three places.
8: see 1, in two places.
e * * . • .
ьЛ£у A small quantity of water remaining in
a watering-trough, or tank: the surface of the
water, which tke camels suck in with their mouths.
137*
1090
[Book I.
(Lth, O, JC) — Saliva. (Har p. 231: but there
without tlie vowel-signs.)
Sweet in the mouth; tweet-mouthed; [as
though her saliva were sucked in by her lover
because of its sweetness;] applied to a woman.
(S, O, Mfb, K.)______Also Dry in the ; so
applied. (IAfr, О, K.)_____And A she-camel that
eats with her lip. (As, О, K.)
an inf. n., [like (Lth, O,) The
taking of water with the two lips; (Lth, О, K;)
exceeding what is termed ^ал. (Lth, O.)
An instrument with which one sucks
in water Ac. Its pl. is used in the present
day ns meaning The lips: thus in the phrase
A woman sweet in tke lips;
a sweet-lipped woman.]
[This art. is wanting in the copies of the L and
TA to which I have had access.]
L orJ^iij, (M,) (M,
Msb,) or (S, K,) (K,) aor. -, (§,
M, X?l’>) inf- n. Jiij; (S, M, Msb, K;) as also
♦ (Mfb) [or >4*^4; He shot, or shot at,
him, or them, with the arrow, or with the arrows,
and other things. (S, M, Msb, K.) It is said in
•5 J* - £ л t-
a trad., J-Л Jhij [Verily it is
harder upon them, or more severe or distressing
to them, than the shooting of arrows at them].
(TA.)_____And Sjii^ 1cast his looh at
them. (M.) — See also 4, in two places. =n jJij,
(§, M, Msb, £,) inf. n. (S, M, Msb,) He
(a man) was, or became, goodly, or beautiful, and
slender, in stature, or person: (S, JjL:) or he (a
boy) was, or became, just in proportion, (T, A,)
and slender; (A;) and in like manner oJtXj is
said of a girl: (T:) or he (a boy, M, or a person,
Msb) was, or became, light, or active, (M, Msb,)
in his work; (Mfb;) and in like manner
is said of a girl. (M. [See also 5.])
3. (Mohect, K.) inf. n. (Mofeeet,)
1Ho went, or ran, with him ; or vied with him.
in going, or running; syn. e^C. (Mohect, K.)
[And] | He vied with me (^yljV)
tn going to the place to which I was repairing.
(A, TA.)
4. JSyl He shot in one direction; (Zj, К ;•)
as also * ls-j- (Zj, O.) ___See also 1.______f He
looked sharply, or intently, or attentively: ($,
^C:) [and] inf. n. JUijl, she looked
sharply, kc.; said of a woman, and of a [or
wild cow]. (M.) You say, (jil xiXijf t [T
looked sharply, kc., or] I raised, or cast, my
eyes, and looked, at, or towards, the party, or
company of men ; (L;) and so jojill 1 cJUj.
(JK.) And ^1 &J1 f7'he she-
gazelle looked sharply, or intently, or attentively,
at the object of her want. (A, TA.) As some
say, (M,) OawjI signifies J The she-gazelle
extended, or stretched out, her neck. (S, M, JC,
ТА.) за lyiwjl U, said of a bow, { How light, and
swift in the flight of its arrow, is it 3 (К, TA.)
6. teas, or became, sharp in
the affair. (M. [Sec also 1, last signification.])
• • *
: see the next pnragraph, last sentence.
• •
,5^) a subst. from 1 in die first of the senses
explained above: (S, K:) [i.e. as signifying] A
bout (b^w) of the shooting of arrows; (T, M,
TA ;) when persons, competing in shooting, shoot
all the arrows that they have with them and then
return [to the butt]: (T, TA:) and a direction
in which arrows are shot, (S, M, Msb, K,) when
the people, all of them, shoot all the arrows:
(Msb:) pl. Jlbjt. (Msb, TA.) You say, йД,
i (?> К;) or Uij l>»j, (Msb,) or Uij l>»j
and (M,) Bze shot, all of
us, [a bout,] in one direction; (S, К;) or they
shot, (M, Mfb,) all of them, (Mfb,) [a bout,] in
one direction, with all their arrows. (M, Mfb.)
And it is said in a trad, of Fudaleh,
* r •• •
[He used to go forth, and shoot
bouts]. (TA.) Accord, to IDrd, J£jll signifies
The arrows themselves that are shot. (Msb.) —
Also The [stridulous] sound of the pen (Lth, M,
Z, K) when one writes with it; (Ltli, M;) and
so 1 Jiiij. (Lth, M, Z, K.)
• * *
,j2ij: see die next paragraph but one, in two
places.
• Л *
ijy-'j: see the next paragraph, in two places.
l-d swift-shooting bow; (JK, A,
EL;) as also 1 oy-j (JK) and f (О, K.)
— uX-J 3*“' and 1 i3>*l t [fl- period] quick [in
passing]. (JK.)______applied to a boy, (T,
TA,) or to a man, (S, K,) and t (JK,)
and applied to a girl, (T, TA,) Just in pro-
portion, (JK, T, A,) and slender: (A, TA:) or
goodly, or beautiful, and slender, in stature, or
person: (S, EL:) or (M, Msb) and 1 ££^4
(M) signify a boy, (M,) or a person, (Meb,) light,
or active, (M, Mfb,) in his work; (Msb;) and
in the same sense are applied to a girl: ^M:) the
pl. [or rather quaei-pl. n.] of is t (K,)
«.« * t •-« • t
like as>ojl is of^jjl, and J3I of (TA.)
Shooting. (Har p. 37.) i. q.
fb, i«e. цу», [lit. An arrow having pro-
pulsion ; meaning shot; die latter word being]
of the class of [possessive epidiets, such.asj
and jjji. (Har p. 82.)
An erect neck. (M.)
applied to a woman, (JK, M,) and to a
she-gazelle, (M,) or to a wild animal [of any
kind], (JK,) Having her young one with her;
(JK, M;) as though she were always watching
it, (JK.) — [Also f Having a stretched out, or
long, neck. Hence,] Oli^.11 + [The long-necked
ones] is used as meaning the gazelles: but is not
applied to the [wild] oxen or cows, because of
the shortness of their necks: these arc called by
Aboo-Du-Ad C>uL>p«JI OU/ [lit. the sons, or
daughters, (for OU/ applied to irrational animals
is pl. of (jyl as well as of C^?,) of the paternal
uncle of the long-necked ones, i.e., of the gazelles]:
he says,
• ** * • ***
meaning [And verily I hare frightened] the wild
oxen or cows [having waggings of the mil]. (L.)
___See also the paragraph commencing with
in two places.
is explained by Golius, on the authority
of Meyd, as signifying A ring used in shooting,
by means of which the thumb, it being furnished
therewith, more easily draws the tighter sort of
bow-string.]
1. ^2>j, (S, K,) aor. -, inf. n. >г*9> (?>) Lie
stamped, or sealed, wheat (S, K. [See
— And He wrote; (К, ТА;) «Дс [upon it],
and «el! [to him]: accord, to the copies of die K,
like *>rwj; but this is a mistake for with the
unpointed [and without teshdeed]. (TA.)
2: see above.
4: see the next paragraph, sas It (land)
showed its herbage. (TA.) — And She (a wild
cow) saw and depastured the (К, TA,) i. e.
the first that appeared of the herbage: the epithet
applied to her is ^«^4 [without ё]. (TA.)
8. in the copies of the К erroneously
written t[is expl. as meaning] He stamped,
or sealed, his vessel with tho *• thus in the
saying of El-Aashh, as some relate it,
a--
but accord, to others, (TA. [See art.
: scc what next follows.
* * *
i.q. [A marh, an impression, &c.] ;
(Aboo-Turab, К, TA; [in die CK is erro-
neously put for ;]) as also 1; (К, TA;)
like^-y (Aboo-TurAb, TA) and^o-y [q. v.]. (§,
Msb, K, all in art. ^^j.) — And [particularly]
The mark, or impression, kc., (jji,) of rain, upon
the ground. (K.) — And The first that appears
of herbage; (ISk, §, К i) ®s also t(TA.)
*•9’. (?> ¥» TA) as meaning The
[small engraved] tablet, (S, TA,) or the stamp, or
seal, (К, TA,) with which collections of wheat or
corn [in their repositories] are stamped, or sealed;
(S, TA;) as also (AA, KL.) And The
thing with which [the mouth of] a vessel is
stamped, or sealed; (JC;) and signifies
[the same; or J a stamp, or seal, with which the
head [or mouth] of a [large jar suck as is called]
м stamped, or sealed: (TA in art. :) as
also^rwjy (M and in that art.) and
in that art.:) or a stamp, or seal, in a general
1091
Book I.]
sense; м also >*>*»* (M in that art) bb See
• Jt *
jsyZlj: see the next preceding paragraph, in
two places.
an epithet applied to a wild cow: see 4.
1. 4>bj, (S, JC, TK,) [in the CK O-j, there
said to be like aor. and inf. ns. as in the
next'sentence, (TK,) He (a man) came to a feast
uninvited thereto, and entered without permission.
(§,]£.• [See below.]) __ And
•U^l, (8, K,) aor.J , (§,) inf. n. and
($, 5») He (a dog) put his head into the vessel,
(§,JC,TA,) to eat and drink. (TA.)
• •*
»>3y A turn, or time, for the taking of water;
(K;) so in the M; (TA;) as also t Сл-У- (K.)
• * *
: see what next precedes.
• »» 9"
C>9^j Sheep, or goats, pasturing and
drinking at pleasure, amid abundance of herbage,
and plenty. (K.)
• - . 3
i. q. ^leib; (S, К ;) i. c. One who comes
to a feast, uninvited thereto: he who watches for
the time of food, and then goes in to the party
when they arc eating, is termed ipyly. (S.) —
And One who eats all that is upon the table of
food; syn. : ia the K, ^gppi is erroneously
3. ' '
put for^ppi. (TA.) =n Also A small gift to the
pupil of the [or goldsmith] ; in Pers, called
Aj\ijAa\Jk [correctly ajlxplS]. (K. [^. ep U
in the CK is a mistake for t».])
• ' e »u t
OAll [i.c. A window; so in the
present day; or a mural aperture; an aperture
•n a wall or chamber] : (S, JC :) [arabicized:] in
3-
1’ers. (Jjjj. (KL, PS.) _ Also i. q. \_ij [q. v.;
npp. here meaning A kind of arched construction,
upon which are placed vessels and other utensils
«J-с. qf the house], (TA.)
Л
1. lij, said of a young bird, It stretched forth
its head to its mother in order that she should
put food into its beak. (Abu-1-’Abbas [Th],
Mfb, TA.) ____ Hence, [accord, to Th, but see
Sjij, below,] etij, (§, Mgh, Msb, K,) aor.
inf. n. ylj, (§, Mfb,) He gave him a [or
bribe]. (S,* Mgh, Msb, K.) [See also 3.]
3. ililj, (S, ISd, K,) inf. n. Slilji, (TA,) i.q.
АзйСо [He bribed him; (see also 1;) or endea-
voured to conciliate him; or did to him a thing
in order that he (the latter) might do to him (the
former) another thing]: (1£:) and «l/U. [app. as
meaning he treated him, or behaved towards him,
with partiality]; (ISd, K:) or »yilb [he aided
him, or assisted him]. (S.)
-» а
4. jljJI He put a Aij [or гора], to the
bucket. (S, ISd, K.)__ [Hence,] said of
the colocynth [or any similar plant (see lUy)]
i It extended its ropc-lihe branches [or stalks].
(Az, S, ¥,* TA.) = J-Jill (§» K,) '»f. n.
Itbjf, (S,) I made the young camel to suck, or to
be suckled. (S, JC)
6. » p He was soft, tender, gentle, bland, or
mild, towards him; or he treated him with gentle-
ness, or blandishment. (§, ISd, K.)
* •
8. He took, or received, a Syty [or
bribe], (S, Mgh, Msb, K,) A^tfrom him. (Mgh.)
10. He sought, or desired, to be suck-
led; said of a young camel. (S, K.)_ And
U (jipl ^e &rew fortk n‘hat was
in the udder. (Az, TA.) —— [Hence, probably,]
He sought, or desired, or de-
manded, a [or bribe] in the case of his de-
ciding judicially, for his doing so [agreeably with
tlie desire of the briber]. (S, К,* TA.)
Syhj and ijZj (T, S, M, Mgh, Msb, K) and
ejXy, (Lth, K,) of which the first is that which is
the most commonly used, (TA,) t. q. [as
meaning A bribe]; (К, TA ;) i. e. (TA) a thing
that one gives to a judge, or to another person, in
order that he may judge in his [the giver’s]
favour, or to incite him to do what he [the giver]
desires; (Msb, TA;) or a means of attaining that
which one wants, by bribery; not including what
is given as a means of obtaining a right or re-
pelling a wrong; for it is related on the authority
of several of the leading doctors of the T&bi’ees
that there is no harm in a man’s bribing for tlie
defence of himself and his property when be fears
being wronged; so says lAth: and Lth explains
the last of these three words as meaning an act qf
bribery. (TA:) accord, to Abu-1-’Abbas [i. e.
Th], (TA), the former meaning is from llj said
of a young bird, explained in the first sentence of
this art.: (Msb, TA :) or it is from iUyll, (lAth,
Mgh, TA,) signifying “ that by means of which
one obtains water,” (lAth, TA,) or “ the rope of
the bucket(Mgh:) or, accord, to ISd, the
reverse of this is the case: (TA :) the pl. (of the
first, Msb, TA) is Uy or jjAj and (of the second,
Msb, TA) lij or (S, Msb, К, TA.)
Illy A rope: (§, Msb, K:) [or a well-rope;
i. e.] the rope of the bucket: (Mgh :) and ♦ Slip,
also, wilh kesr, has the same meaning as ili,:
(K:) hence it would seem that this is generally
the case; but they have expressly declared that
the latter word has not been heard except in
relation to the like of an enchantment, or a fas-
cination : so says MF, pointing to the saying of
LI?, that among the phrases of women who en-
. .a .. -a, 1, . а 1
chant, or fascinate, men is »l?j-> «dijuUt
•lip? «1*11 [T have enchanted him, or fas-
cinated him, with a gourd, filled with water,
suspended by a rope, or well-rope]; and that
•lip, meaning a rope, is not thus said except in
this enchantment, or fascination: accord, to ISd,
the last radical of »lij is judged to be j because
one obtains water by means of the .Cj, like as
one obtains the thing sought by means of the
»>ij; which is the reverse what has been said
above, that SyiyJl is from AiyJJ: (TA:) the pl. is
ieijl. (S, Mgh, Mfb, JC.)______ilipi is also tlie
name of fA Mansion of the Moon; (К,TA;)
[Me Twenty-eighth, which is the last, qf the Man-
sions qf the Moon ;] so called as being likened to
агоре; (TA;) [the northern fish, of the constel-
lation Pisces, together with the star P of Andro-
meda; or, more correctly, 6 and e, with some
neighbouring stars, qf Pisces ;] a group qf many
stars, in the form of a fish, with the tail towards
tke south and the head towards the north;
(Kzw ;) many small stars, in the form of a fish,
called [а/so] ё>Ьч>, in the navel qf which
is a bright star, which the moon makes one qf its
mansions; (S, TA ;) [or including ip*6
which is in the navel of Andromeda; for]
C^aJI is the name of the bright star [/9] that is
above the drapery round the waist of Andromeda:
(Kzw, descr. of Andromeda:] .LiyJI is also called
чгДЗ. (TA in art. t^JJ.) [See
in art. Jp.]
uAj A young camel; syn. Зе-3*- (^-) (®ee
4, last sentence.]
tplj The giver of a [or bribe] : hence tbe
trad., , pdjJI dill i. t*.
[May God curre] the girer of a who aids
another to do what is wrong, and the receiver
thereof, and him who is agent between them tnw,
demanding more for this or less for this. (lAth,
TA.)
•lip: see Ilij, first sentence.
The receiver (if a [or bribe]. (I A th,
TA.) [See an ex. above, voce «plj.]
• r • 9
vip—• A seeker, desircr, or demander, of a
®>ij [or bribe], (TK.) Hence, (T(<,) one says,
4jip__p dkil, [in the TA ^1,] i.c.
gU aJ [app. meaning f Verily thou
art obedient to such a one, subservient to that
which gives him happiness]. (K, TK.)
1. a-oj, (S, M, A, Mgh, Msb, K,) aor.1, inf. 11.
(?> Msb,) He stuck it (a thing, S, Mgh)
together, one part to another, (S, A, Mgh, K,)
so that there might be no interstice tn it; (Mgh;)
joined it together; (Msb, K;) namely, a building;
(Msb;) and ♦ a>a_0j, (S,* Mgh, K,) inf. n.
(S,) signifies the same; (S, Mgh, K;)
and so a-oj-oj : (TA :) or these three verbs all
signify he made it (a building) firm and compact:
(M:) or signifies he made it (a building)
firm and strong: (IDrd,K:) and ^pj, said of
anything, it was made firm, and joined together.
(M, TA.) And hence, He tied
(jii [perhaps a mistranscription forju he stopped
ap]) firmly the mouth of the 2«LP [a kind of
vessel]. (Mgh.) And aJ^ lie closed, or
locked, his door; as also •uo), q. v. (TA in art.
u>oJ.) — Ij-cu-i c—She (a domestic hen, A, J<,
1092
[Book I.
and an ostrich, A) made her eggs even, or level,
with her bill (A, K) and her feet, to eit upon
them. (A.) See also i-akHoj.
2: sec 1, in two places. — (AZ, M,)
inf. n. ^a^of}, (AZ, S.) She (a woman) put on,
or wore, her [a kind of face-veil] in such a
manner that nothing was seen but her eyes:
(AZ, S, M:) as also (AZ, TA,) or
(M:) is 4* the dial. ofTemeem.
(AZ, TA.) — 4 lie was importunate, or
urgent, in ashing, or begging. (Fr, TA.)
6: see 8.
8. They placed themselves close together,
(Ke, §, M, A, K.) in a rank, (§, Mgh, Mjb, K,)
in prayer, (A, TA,) and in battle, (TA,) so that
there was no intervening space among them;
(Ke;) as also (A:) they placed them-
selves in a rank, or in ranks, in battle, and in
prayer. (M.)
8. fhe stones were stuck, or
set close, together; as also t (A.)____
See also 8.
R. Q.'l. a-oj-oj: see 1, in two places.________
Ek continued, or became fixed
or settled, in the place. (IA^r, K.)
in the teeth is like ; (M, TA;)
nnd 1 in the teeth signifies [the same, i. e.,]
Nearness together. (A, TA.*) = Sec also the
next paragraph.
(S, M, Mgh, Msb, K) and t
(M,) or the latter is vulgar, (S,) and not allow-
able, (Ki) or, accord, to A Hut, it is correct, and
it is quoted by £z-Zarkashcc, and by certain of
the Expositors of the Fa, and is the only form
mentioned by AHci, (TA,) and, accord, to some
of the moderns, nlso, (MF,) and ца-^j,
(M,TA,) which is a contraction of the first,
(TA,) [Lead;] a certain mineral, (M,) well
л —
known; (S, K;) s. q. yj&b; (Mgh;) pure
Arabic; (IDrd;) so called because of the com-
pactness of its particles: (IDrd, M :) it is of two
hinds; the blach, which is [also called] «r>wl, and
• «И * *
or jV' [accord, to different copies of the K];
and white, which is [also called] and^jjL^J
[which is applied in tlie present day to tin, and
pewter]: if a little thereof [of the former kind
thereof accord, to the TA] be thrown into a
cooking-pot, its flesh-meat will never become
thoroughly cooked: and if a tree be encompassed
by a ring thereof, its fruit will not drop, but will
become abundant: (JC:) and Abu-l-Hoscyn El-
Mcdainee says, it used to be said, tbe drinking
from a vessel thereof is a security against the
colic: (TA:) fsignifies a piece thereof.
(Mfb.)
• . - t see the next preceding paragraph.
* > i-s
: see c/ojl.
• * • Л • *
sec ^joyayi», in two places. ______ A
woman's [face-veil of the kind callee)] ^ilii
drawn near to her eyes. (A A, K-) See also
JbiJ.
«L0L0J: sec bjolej. — Also, (accord, to a copy
of the M,) or ♦ iLl-oj, with teshdeed, (K,)
Stones cleaving to the circuit of a running spring;
and so t : (Lth, M, К:) or [in my
copy of the A written * iusLoj] signifies a stone:
and the pl. is [which is reg. as pl. of
either of tbe above-mentioned forms without tesh-
deed but not as pl. of that with teshdeed]. (A.)
You say, * Th e stones
were heaped together upon the grave. (A.)^_
Hence, ♦ i^Lej, (ae in the A,) or f
(accord, to the K,) J A niggard: (A, K:) likened
to a stone. (A.)
: see Z^>Coj, in two places.
[app., accord, to the TA, A manu-
facturer of lead: or] a seller of lead. (Meyd, in
Golius.)
• * s * • * * * a
: sec i-oLcj, in two places
: see Л-oLcj. — Hard ground or land.
(K.) This is its meaning accord, to IDrd. (TA.)
J.i
A man whose teeth are near together:
(M, A, K:) fem. (M, A.) — And the fem.,
applied to a woman, Impervia cdeunti; as also
(M.) — 41 A woman
whose thighs are close together. (A.)__Xej
A thigh that cleaves, or sticks, to its fellow.
(O, K.)
.. >.t
A [cap of the kind called] like
a melon. (О, K.)
4/us^: see what follows, in two places.
ueyoje A building having its several parts
stuck together, (S, A, Mgh, TA,) so that there is
no interstice in it: (Mgh:) or a building made
firm and compact: (M:) and ♦ ^jo-ojs signifies
tjjc same; (A, Mgh, TA;) and so t (M,
TA.) You вау also, ♦ Eggs [set]
one upon another. (K.) — A thing done over,
or overlaid, (^H»4>,) with ; as also
• 9 e Ji'
▼ ubaj*. (S, K.) yb A well cased with
(Ibn-’Abbad, K.)
1. (As, S, A, Msb, K,) aor. - , (As, S,
Msb,) inf. n. (8, Msb, K) and juo; ; (S, К;)
and 1 »>,*> ~jl, (A,) and 1 (?,*K,) or
4) t juop, (A,) He sat [or lay in wait] for him
in the road, or way: [see juo,:] (A, Msb:) or
he watched, or waited, for him; (As, S, К;) and
so ♦ • Juolj, (A,) and 4J t ju^jl: (L:) [or] you
say, »j^j, aor. ' > inf. n. Juoj, he
watched, or waited, for him [with that which nas
good and otherwise]; and in like manner, «juo,
[Ле watched, or waited, for him with, re-
quital] ; (M;) and also a3 and ♦ :
(Ham p. 89:) or, accord, to some, you say,
a) 1 Juojl; only with I; not other-
wise: [see this verb below:] and accord, to some,
one says, *J^j, meaning he watched, or waited,
for him; and 4J f Jwsjl, meaning he pre-
pared for him the thing, or affair, or event; and
t is syn. with jl^j. (M.) One says of a
serpent (I*—), jLfcj ejljl juop [It
watches, or liesin wait, for the passers-by on the road,
or way, that it may bite]: (L:) and of a beast of
prey, (S, A, K,) or of a wolf, (M,) (S,
M, A,) or (K>) >• e- watches, or
waits,to leap, or spring: (TA:) and of a she-camel,
[<SAe watches, or waits,
for the drinking of the other camds, and then she
drinks]; (S, A;) or Juop
[she watches, or waits, for the drinking of others,
that she may drink]. (K>) — The
land was rained upon by a rain such as is
termed ejuoj, (S,) or by rain such as is termed
JJ>;. (та.)
3: see above, first sentence.
4. Цьйэ ^jLc ejuoj! He charged him with the
watching, or guarding, of such a thing. (L.) —
See also 1, in four places. — 4) juojl also signi-
fies t He prepared, or made ready, [a person, or
thing,] for him, or it; (As, S, A, К ;) as an
army for battle, and a horse for charging, and
property, or money, for the payment of what was
due. (A, TA.) You say, 4] Ojuoj! JI
prepared for him punishment: properly signi-
fying I put punishment in his road, or way.
tt- 1- г t -ti i-
(L.) And tj-*. 4) Ojuojt and *,(!prepared
for him good and evil]. (A.) CHJJ ejueyl Ql *9J
occurs in a trad, [as meaning I Unless I pre-
pare it for a debt that I owe]. (S.) And [hence,
app., as seems to be indicated in the TA,] you
say, BVbpI t He places
alms in kind, or good and affectionate and
gentle and considerate, treatment of his bre-
thren; [as though meaning Ae prepares for
himself the recompense of alms (8U=^)t like
as one says 4k«£ meaning ^>>y> >
.ilgA,) in so doing;] reckoning such treatment of
them as alms. (TA.) — Also t Ha requited him,
or recompensed him, with good, (L, К, TA,)
accord, to the original application, (L, TA,) or
with evil, (L, К, TA,) as some apply it. (L, TA.)
— And «rillaJ! jmijI t He showed, or cast up,
or produced, the reckoning. (MF, from tbe
’Iniiych.)
6: see 1, first sentence, in two places.
8: see 1, in two places.
juo; : вес the next paragraph.
: see J^lj, in three places. = Also A
road, or way ; (Msb;) and so »w>4, (TA,) both
signify the same, (M,) and зА-ор» (S, K> TA)
and : (TA :) and (lAmb, K,)
or ♦ ^О}Л, (S,) or both, (M, A,) and
and jmij, (A,) a place where one lies in wait, or
Book I.]
watchet, (I A mb, §, M, A, JC,) for an enemy:
(lAmb, |£:) the pl. of Juoj is jGjI; (Msb;)
and the pl. of ♦ is (TA,) which
signifies also lurking placet of serpents. (M, L.)
You say, t Д*» and ♦ and
♦ (A, Msb) and (A) He lay in
wait for him in the way. (A,* Msb.) And 4JU Ul
juojll/ and t j [Z am in the place of lying
in wait for thee], meaning thou canst not escape
me. (A.) And ’Adee says,
J [And verily death» are in a place of lying in
wail for men, so that they cannot escape them],
(TA.) Jb IjJudTJ, in the Kur
[ix. 5], means And lie ye in wait for them in
every road, or way; (AM, TA;) accord, to Fr,
in their way to the Sacred House. (TA.) And
. * • * - Д' 5
’ 0t, in the Kur [Ixxxix. 13], means
Verily thy Lord it in the way; i. e.t in the way
by which ‘ thou gocet; (TA;) so that none of
thine actions esenpeth Him: (Msb:) or it means
that He watcheth, or lieth in wait, to punish him
who disbelieveth in Him and turneth away from
Him: (Zj, TA :) or that He watcheth every man
to recompense him for his deeds: (Ibn-’Arafeh,
TA:) or, accord, to El-Afmash, 3te>«3l is here
a name applied to three bridges behind the bl^o;
on one of which is security; on another, mercy ;
and on the third, the Lord. (L, TA.) esa Also A
mail quantity of rain: (S, К:) one says, juoj
te». [Zn it, natnely, the land (i_^j^l)> « a
tmdll quantity of rain] : (S:) and so t juoj:
(TA:) or both signify rain that comet after other
rain: or rain that fulls fret, before other rain
coming: or the Jirtt of rain: or, accord, to lA^r,
the former word signifies rain tuch at it termed
after which other rain is looked for; and
if other rain follow it, herbage is produced: one
shorter thereof is termed ♦3 and ♦ о juoj; the
latter mentioned by Th : (M:) or t Sjuoj signi-
fies a shower, or what falls at once, of rain [app.
in any case]: (S, £:) the pl. of juoj is jLejt
(§, M, K) &nd (M,) the latter mentioned on
the authority of A’Obeyd: (TA:) [or] the latter
is pl. of V 3jb«j. (S.) — Also A small quantity
of herbage, (§, M, K,) in land цроп which one
hopes for the fall of the rain of the season called
ftj’- (M.)
ajuej an inf. n. of un. of 1: pl. Cd whence
the saying, у-ь. CjIj-oj *), or
J [Afy watchings of good conduct, or of evil, will
not mist /Лее], meaning I will requite thee for
thy deeds. (A, TA.) an See also the latter part
of the next preceding paragraph, in three places.
Sjusj A pitfall for a lion ; syn. (8, Ki.)
— And A ring of bran, or of silver, in the
thongs [or cords] by meant of which the sword is
suspended. (K-)
sJ-oj: see in the latter part of the para-
graph.
a --
One who lies in wait for men in the
way, to take their property unjustly; (Msb;)
syn. with the Pert, jljubtj; and so t jLoj. (Meyd,
accord, to Golius [who, however, explains the
Pers, word as meaning via custos, et vectigalium
pro transitu exactor; which I do not think to be
here intended thereby].)
iyoj A she-camel that watches, or waits, for
the drinhing of others, (S, A, K,) and then her-
self drinks, (S, A,) or that she may drink. (K.)
ju-oj A beast of prey, (S, A, K,) or a wolf,
(M,) that watchet, or waits, to leap, or spring.
(S, M, A, K.) And A serpent (2^*.) that watchet,
or lies in wait, to bite persons passing along the
road, or way. (L.)
juLoj Snares, or traps, prepared for catching
beasts of prey; as also juLoj. (’ArrAm, L.)
. s- 3 --
jLcj : see
• *
juolj Sitting [or lying in wait] for one in the
road, or way: (Msb:) or watching, or waiting;
• Г
fijiJ for a thing: (§:) or one lying in wait, or
in a place of watching, or in a road or way, for
the purpose of guarding: (Mgh :) pl. OyJ-olj,
(K,) and ♦ Juoj, like as is pl. of
• r * • * *
(Mgh, Msb,) and of ; (Mgh ;) or
[rather] juoj is syn. with (?,* A,* K,)
or with [which has the same mean-
ing,] and is a quasi-pl. n., (M,) a word like
(S, A) and jej*., (A,) and used alike as sing,
and pl. [and masc.] and fem.; and sometimes
they said jUojt; (S;) and 5 also is used as a
pl. of Jk-oij, agreeably with analogy; (Mgh;)
and jl^>j likewise appears to be a pl. of the same.
(Ham p. 415.) One says, f tjuoj vJICj
Ulbj au! jJ ^>4 i. e. [Such a one fears]
an enemy lying in wait [before him, and pursuers
behind him]. (A.) By^ljuoj in the Kur Ixxii.
last verse but one, are meant watchers over an
angel sent down with a revelation, lest one of the
jinn, or genii, should overbear the revelation and
acquaint therewith the diviners, who would ac-
quaint other men therewith, and thus become
equal to the prophets. (M, L.) _ Hence, (TA,)
juofpi’s an appellation of The Lion. (К, TA.)
• *• •* • * *
: see Juoj, in six places.
•
juirA [» <7- J-o'j]- One says, 4U Ul
- i s.' , , ,
J [Z am watching, or
waiting, for thee, on account of thy beneficence,
that I may requite thee for it]. (Lth, A.) __
« * • J •
ojuoj-® Land in ivhich U a mall quantity
(juoj, M) of herbage: (M, К:) or land which
has been rained upon, and which it is hoped will
produce herbage : (AHn, M, JC:) and land upon
which has fallen a rain such as is termed ;
(M;) and so * : (§, M :) or, accord, to
some, one should not say nor ejuo^e;
but juoj and jtaoj. (M.)
1093
itoy»: see in five places.
t.
u/ojl: see
: see in three places.
1. 4/ aor. - , (S, K,) inf. n. ^oj, (§,) or,
as in the L, ^y-oj, (TA,) It stuck, adhered, or
clave, to it; (S, К;) as also ♦ 7jl. (Ibn-
’AbbAd, K.) You say, aJUw! ♦ J.» <>7j1 His teeth
were near together, (К, TA,) and stuck, adhered,
or clave, together. (TA.) [See also the part. n.
of the latter verb, below.] _ *• ?
s^i Jjft [app. meaning f He hept, or became
i
addicted to, the use of perfume; syn. eq jJjl:
but accord, to the T^C, he rubbed, or anointed,
himself with perfume]. (IF, K.) _
aor. *, inf. n. He remained, ttayed, dwelt,
or abode, in the place. (К,* TA.) am
He tied the thing in a complicated licble knot,
tuch at the hnott of the and the like: [or
perhaps this is a mistranscription, for t ; for
it is added,] n-hen you take a thong, and tie tu
it treble hnott, this [action] is [termed]
(TA.)
2. ^s-op [inf. n. of i] The net of tetting,
fixing, or putting together, [jewels, precious
stones, gems, pearls, &c.;] syn. (§, Jf.)
[See the pass. part, n., below.] _ The act of
making [a thing] according to a meature; syn.
(Ibn-’Abb&d, K-) — The act of weaving
[a thing]; or forming [it] by the inserting of one
part within another; like at a bird weaves itt
nest. (Ibn-’AbbAd, Jf.) You say, еЛбj3l£j|
Jujj The bird put twigs and feathert
near together, and wove with them itt nest. (A,
TA.) jJudl inf. n. as above, He
furnished the necklace with jervels, precious stones,
or gems, connected, or drawn, together, in a series.
(TA.) _ [Hence,] in rhetoric, signifies
t A kind of ', (TA;) the making the words
of a clause of rhyming prose, or at least two of
them, conformable in their measures, and agreeing
in their latter parts, with the corresponding
words of the corresponding clause; as in tlie say-
ing in tbe J£ur [end of ch. IxxxviiL], q*
• j* - -•-* 3 3^ H'' • •
: and the like in verse;
as in the saying of Aboo-FirAs [El-Farezdak],
’ »r’4' OtiHbll *
(Har p. 9.) See also 1; last sentence.
8: see 1, first and second sentences.
The button of the loop of a copy of the
Kurd/:. (A A, Z, §gh, ^C.) __ See also what next
follows.
The knot that it in the bridle (.«.Ц-III),
by the cheek (jJji«JI), resembling a [small piece
of money such as it called] (^C.)_ A ring,
of those with which a tword is ornamented: (S:)
1094
[Book I.
or tlie round ornament of a sword: (IDrd, K:)
or any round ring in the ornamental part of a
sword or saddle or other thing: (IDrd, K:*) or
a plaited thong between the suspensory thong, or
shoulder-belt, and the scabbard, of the eword; as
also : or [the pl. signifies] plaited thongs
in the lower parts of the suspensory thongs of the
sword; and a dial. var. is with (TA;) i.c.
(K and ТЛ in art. £->) on the authority
of ISh. (TA in that art) The pl. of ^>^>0, (S, K)
in all the senses explained above (К, TA) is
£4- (S, K.)
« *
£<elj Sticking, adhering, or cleaving. (AZ, L.)
Adorned with jewels, precious stones, or
gems; applied to a crown, and a sword: (£:)
or you say, meaning a crown
set with jewels, precious stones, or gems: and
O—>1 л horse having the hairs oj the Jetloch
4^*4 [meaning compacted together, as
though woven]: (AO, and so in some copies of
the К:) in [some of the copies of] the у Ц
(TA.)
• * -•* Л»
ijuoijA His teeth arc set close together.
(A, TA.)
1. aJLoj, aor. - , [or -, as appears from what
follows,] inf. n. «Juoj, He put, or joined, together,
or together and in regular order, its several parts.
(M.) [Hence.] ejULaJI «Juoj, (S, O, M$h, in the
M ^>.*.11,) aor. ', inf. n. as above, (S, M, Msb,)
He put, or joined, together the stones (S, O, Msb)
in building, or in the building or structure: (S, O:)
or he built, or constructed, and joined together,
и nt e , 1
the shmes. (M.) And «uUwl CJuej Ills teeth
were disposed in a regular and an even row in
their manner of growth; as also «3Juoj, [aor. -,]
inf. n. iJLej. (M.) And «Juej He (a man
praying, O, K) put his feet together: (S, О, К:)
or АеЦ-j U «Juoj he put his legs near together.
(M.) Also He boutpl it round with a thing.
(Har p. 376.) You eay.^^-JI «JLej, inf. n. «Ju»;,
He bound, (§, O.JK.) or wound, (M,) a sinew
(i-ic) upon the socket of the head of the arrow,
(S, M, О, K,) when it had broken. (M.)
<uU_JcJL0): see above. _cJuoj also signifies
She [a woman] was small, or narrow, in the
[or vulva]. (M.) ms iJbej, aor. e, inf n. a»U»j,
said of a deed, or an action, f It was firm, or
sound; or Jirmly, or soundly, or well, executed, or
performed. (О, K.) _ [Sec also iilLj below.]
* » Л •**•••*»
— One says also, «-Хеде *9 j-«l t u a
thing, or an affair, that will not become thee, or
be suitable to thee. (§, О, K.)
• • * w
2. [inf. n. of Ju?j] The putting t or
placing, together, or constructing, well stones or
bricks in a building. (KL.) —. The connecting
well words with words. (KL.)_______Aid The bind-
ing round an arrow well [at the-part in which
the head is inserted] with a sinew. (KL.)
4. Uu»j! He mixed his mine (a/Ij£) with what
is termed «Juejll 2U, i. c. water descending from
the mountains, upon the rocks. (О, K.)
5: see 8.
8: sec 8._____«Jtia)l lyu»l^5 They stood
close together, side, by side, in the rank. (S, О, K.)
«Jueljj is syn. with (O.)
8. «Juwjl It had its sereral parts put, or joined,
together, or together and in regular order; as also
* «Juop, [or this means it had its several parts
mcll put, or joined, together, See., (sec 2, of which
it is the quasi-pass.,)] and 1 «Ju»ljj. (M.)
• * *
«Juoj Stones put, or joined, together, (S, M, O,
Msb, K,) [whether artificially or naturally, and
particularly] in a channel of water: (О, К :)
n. un. fajUoj. (S, M, O, Msb, K.) A dam con-
structed for [the purpose of obstructing or retain-
ing] water : [such is now termed 1 ; which
is originally an epithet, but thus used as a subst.,
and commonly applied to a quay; and a bank,
generally of masonry or bricks, raised along the
side of a river or of a lake tfc.; nnd any similar
mass of masonry .•] also (i. c. «Ju»;) the channel
of a [reservoir such as is termed] AxLcm. (M.)
[Hence,] «Jujll The water descending from
the mountains, upon the rocks. (K.) El-’Ajj;ij
says,
<Ju»j *
meaning that the wine of which he is speaking
was mixed with water of a «Juoj [or ledge of
rocks or stoner] that had contended, in flowing,
with another Jcej, because of its thereby becom-
ing more clear and more delicate: he suppresses
the word signifying water, meaning it to be
understood, (saying «Juoj for «Ju»j jb*
[but in both of my copies of the S, is erro-
neously put fur ?t*,]) and he calls its passing
(»/«—• [in the О and in one of my copies of the
S ale—*]) from «Juoj to «JLoj its contending
therewith [i. e. with the latter «Ju»)]. (S, O.) —.
See also
ii-oj: sec the next paragraph._____The
are Two sinews, or ligaments, («J .-c^,) in, or
between, the [two bones called] (jUiubj of tke two
knees. (M.)
4Ju»j n. un. of «Ju*j, q. v. — Also A sinew
(Ijb) that is wound upon the socket of the head
of an arrow, (S, M, O, EL,) when it has broken ;
(M;) as also (Lth, О, K) and ♦
each with damm; (K;) or as also f asLoj, [thus
written with kesr,] of which tbe pl. is «JuU>; (M)
and [coll. gen. n.] f«JLoj; (M, O;) but [ISd
says,] I think that AHn has made this last to be
a sing.: and f «JLoj is the pl. of <uu»j, [or rather
it is a coll. gen. n.,] and u>U»;t I hold to be pl.
of «Ju»j: (M:) or is the ph of 2L0,. (§,
K.)____Also, and 1 ii-oj, A sinew that is
bound upon another sinew, and is then bound
upon the suspensory (alt*».) of the bow. (M.) —
And (jtLo; [if not a mistake for 0tXoj] Two
round bones in the knee of a horse, separate from
the other bones. (Ibn-’Abbad, O.
•Uuoj: see «J>^>;.
»_5li): see aJu»,. — Also A part like stairs,
• » »
in the Me of a mountain; pl. Uuoj. (Ibn-
’Abbid, G.)
• J * •-
A woman narrow in the. [or vuZca]:
(S, M, О:) or small therein: (M:) or small in
the vulva, and narrow therein, and, consequently,
impervia viro; as also (IAjr,* O,* JC)
and (O,*K:) or this last, [syn with
• *
a woman whose place of circumcision has
cohered [after the operation, when she was young],
and, consequently, impervia [viro]. (M.)
• *
«Juoj [Put, or joined, together, or together
and in regular order, in its several parts; like
l^jyojA]. You say, aaU^i and iluaSja
His teeth are disposed in a regular and an even
row in their manner of growth. (M.)_[ Hence,]
t An imitator, or emulator, of another in actions;
and an inseparable associate. (О. K.) __ And
t A deed, or an action, that is firm, or sound; or
firmly, or soundly, or well, executed or per-
formed : (S, O, Msb, К:) and in like manner,
an answer, or a reply: (S, О:) or an answer, or a
reply, that is strong, or valid; not to be rebutted.
(Msb.) — Also An arrow having a sineio (Ua)
wound upon the socket of its head, when it has
broken; and so ♦ «J^e^e. (M.)—_ See also «jLoj.
Also eing. of «-sLoj, which signifies The sinews,
or ligaments, (>_~as,) of the horse : or this signi-
fies the bones of tke side: (Ibn-’Abbad, О, К:)
and has for its pl. «Juej, like «_Л^а [as pl. of
4-йь]. (К.)
aiLej inf.n. of <Ju0j. [q.v]. (K.) __
signifies Tlte being gentle (cJipl) with the
thing: and [hence] it is said in a trad.,
Цл. ’ «Juojl UJ [And no stay, or support,
to us was more gentle, or convenient, («Jijl,) to us
than she, or it]: no verb thereof [in this sense]
has been transmitted. (M.)
diLej: j
SiUj: .> 8CC
: J
> * •* * *
[i. q. : see ajUoj.
: see «Ju-oj, in two places.____
applied to в woman : see
t. q. [q.v.]: (О, К:) because the
thing hammered, or beaten, is joined, aud made
to cohere, therewith (O.)
A man having the teeth near
Book I.]
<X<9J—b>*J
109-5
together. (O, £.) See also
The lion. (IKh, O, KL.)
[Thia arL ie wanting in the copies of the I and
TA to which I have had access ]
O-’J
1. (S, M, K,) inf. n. iiUsj, (S, M,) It
(a thing, M, or a building, TA) was, or became,
firm, stable, etrong, solid, compact, or sound.
(S, M,* КЛ) — Also, said of a man, t. q. Qjj
t[/7e mas, or became, grave, staid, steady,
sedate, or calm; and forbearing: still, or motion-
less : or firm, or sound, of judgment: wise, or
SCTUtWe]. (M.)(As, S, M,K,) aor. 4,
inf. n. (As, S,) He made it complete,
entire, or perfect; (As, S, M, К;) namely, a
tiling. (As, S.)____See also 4. — And see 2, in
two places-----aJ-oj, (S, K,) inf. n. O-°j.
(S,) He reviled him, or vilified him. (S, K.)
«. •« * a »
2. Up*-* ’US”” О-®). (5») thus accord, to
some copies of the S, (TA,) inf. n. (K;)
accord, to other copies of the S, ♦ ; (TA ;
[and accord, to the KL, tlie inf. n. of the verb in
this sense, expl. by «т-Jli, is ;]) f He
overcame the thing by knowledge: (S, К:) so
says AZ: (S:) [accord, to the JM, ♦ eKoj signi-
fies He hnem it: but] the reading in the K, with
teshdeed, is confirmed by the saying of Z, in the
A, that IjJS O-°j means j Verify thou
for me, or to me, this information; syn. <uU&.;
a tropical phrase. (TA.)
4. He made it, or rendered it, firm,
stable, strong, solid, compact, or sound ; (S, M,
KL;) as also namely, a thing. (TA.)
You say, iUJI The building пая made, or
rendered, firm, stable, &c. (TA.) And IJI
<U-c>U J When thou doest a deed, do
it soundly, thoroughly, skilfully, judiciously, or
well. (TA.)
• -
Oe-°) Firm, stable, strong, solid, compact, or
sound; ($, M, К ;) applied to a thing: (M :) and
Cp-op* end ♦ &рорл, made, or rendered, firm,
stable, strong, &e. (TA.) You say
A coat of mail firmly, strongly, or compactly,
made. (TA.) And IU/ A building made,
or rendered, firm, stable, strong, кс. (TA.) And
• * • i- • j „
Oe-ej l£’j Je-j man having firm, or
sound, judgment}. (TA.)______Also, applied* to a
man, i.q. Oiij t [Grave, staid, steady, sedate,
or cclm; and forbearing: still, or motionless:
or firm, or sound, ofjudgment: wise, or sensible].
(M.) — / O**®» t Such a one is
gracious, or knowing and gracious, with respect
to thy want; or mindful, regardful, or considerate,
thereof; syn. V/ (S, K.*)— also
signifies Pained, or suffering pain: (S, KL:) so
in the saying of a poet,
a • * » * i se
[Zfis says, or he saying, Verily I am suffering
pain of the belly, or chest, therefore give ye me to
Bk. I.
I drink}. (S.) =a What are termed (S,)
or (KL,) The [two] extremities of
the [or round and hollon: bones, meaning
here of the arms, (in one of my copies of the S,
erroneously, of the oft, or sinews,)] that are
set in, or upon, the 3Jl3j [n. un. of vJUoj, which
is evidently the correct reading, meaning the
bones that are between the arm and the shank],
in tke knee. (S, K.)
see the paragraph next preceding, in
two places.
Ср-op» An iron instrument with which beasts
(w^lji) are cauterized. (KL.)
see Cpe-oj. —— &y°p* [A fore
arm, or an upper arm, of a man, or a fore shanh,
or an arm, of a beast, (for jxU, has all these
meanings,)] marked with a hot iron; syn.
(K.)
1. 4-cj, (S, A, Msb,) aor. -, (Msb,) inf. n.
(S, A, Msb, K,) He bruised, brayed, pounded,
or crushed, it: (IF, A, Msb, KL:) or it signifies,
(S,) or signifies also, (K,) he bruised, brayed,
pounded, or crushed, it coarsely, not finely; (S,
К;) as also 1 e~oj-i>3: (TA:) or he broke it;
(Msb, TA;) and so ♦ the latter verb. (?, K,
TA.) You say, «uollax. Ajpb He beat him,
and crushed his bones. (A.) And Цр U/ Сиц-
CJJ Д/ I [ I heard of what
befell thee, and it crumbled my liver and crushed
my bones]. (A, TA.)
4- (S, K,) inf. n. (TA,) He (a
man, S) wos, or became, heavy and slow. (S, K.)
And He ran vehemently. (ISk, KL.) Thus it has
two contr. significations. (K.) And ^jl
He went away into the country, or in the land;
syn. [q.v.]. (ISk,TA.) —i^jpl
(S, K,) inf. n. as above, (S,) The [milk termed]
Sifjj became thick. (S, K.) csJ^aJI It
(fatigue, TA, or food or drink, AZ, K) made the
sweat tofiow. (AZ,* К,* TA.)
6: see the next paragraph.
8. tpujl It (a thing) broke, or became broken,
in pieces; (TA;) and ♦ signifies [the
same; or] it became broken, bruised, or brayed;
(KL;) [and so, accord, to some, for
you say,] t '* sjlw ,
meaning Stones that break in pieces upon the
surface of the earth ; (S, К ;•) as some say: but
others say that this means stones that move about,
without stopping, upon the surface of the earth.
(TA.)
R. Q. 1: see 1, above, in two places.
R. Q. 2: see 8.
i.
Dates bruised, or brayed, (S,) or freed
from tke stones, (K,) or bruised, or brayed, and
freed from the stones, (TA,) and steeped in un-
mixed milk; (S,К,TA;) as also ♦ a-ops and
* lip»: (K:) or dry dates bruised, ot; brayed,
and thrown into fresh milk; as also ♦ (A.)
Fragments, or broken particles, (S, IF,
M?b,) of a thing: (S:) what is bruised, brayed,
pounded, or crushed; or bruised, kc., coarsely;
of a thing. (IDrd, K.)
Druised, brayed, pounded, or crushed:
(5:) bruised, kc., coarsely: as also ♦
(S, K.) — See also
* * * *
• ecc what next follows.
Pebbles: (IDrd, A, К:) or small peb-
bles: (A, KL:) as also ♦ (K,) which is a
contraction of the former: (TA:) or bruised, or
crushed, pebbles. (S.) Hence the saying
,jo\po3 A river, or channel, haring
a bed of sand upon which the water runs, and
having bruised, or crushed, pebbles. (§.) Or
signifies Hard, smooth stones. (Kr, L.)
And with i, Stones that break in pieces, or that
move about without stopping, upon the surface of
the earth. (TA.)_____Land brohen up (f
with stones. (IAar, S, K-) == Small drops of
rain. (A A, K.)t= Fleshy; hating much flesh;
applied to a man ; (S, К >) an(lt0 a cemel: (S :)
fem. with t; applied to a woman. (S, K.) —
Buttocks that quirer (К, TA) in
walking. (TA.)
Pasturing beasts that crush the herbage
in eating: (TA:) or camels pasturing at plea-
sure; as though they crushed the herbage. (S,
TA.)
Always sitting still, not quitting his place.
(Ibn-’Abbad, K.)
« a i 8-
lips: sec ^jb3. — Also Thick [milk such as is
termed] i.e. fresh milh upon which sour
milh is poured, and which is then left awhile,
whereupon there comes forth from it a thin yellow
fluid, which is poured from it, and the thick is
drunh : (S :) or fresh milk drawn from the udder
upon sour milk ; or before it has become mature:
(TA:) or fresh milh poured upon milk that has
been collected in a shin: (A’Obeyd, TA:) or, as
described to ISk by one of the Benoo-’Amir,
very sour milh, that causes the man who has
drunh it to arise in the morning languid, or loose
in the joints. (TA.) And A food, or a drink,
that causes the sweat of him who has eaten it, or
drunk it, to fiow. (AZ, K,TA.) In this expla-
nation, c~0i is put in [some copies of] the К
instead of C~c*jt in the explanation given by AZ.
(TA.) = Also A mare that runs vehemently.
(AO, TA.)
• a *
Керл A thing with which one bruises, brays,
pounds, or crushes; or with which'one bruises,
kc., coarsely. (TA.) [And particularly what is
termed in Latin Tribulum; (Golius, on the au-
thority of Meyd;) i. e. a hind of drag used for
the purpose of separating the grain of wheat and
barley <J-c. and of cutting the straw ; more com-
monly called (q. v.) and and j^.p^.]
S.
as See also t^op
• f• * • *
' ^jbpbps: see and ^olpop
138
[Book I.
1096
1. (A, K.) aor. 1 *, (A, TAj) inf. n.
(TA,) lie rucked in, or gently tucked or
drew in with hit lips, her (a girl’s, or young
woman'», TA) saliva; (А, К, TA;) as also
(A,) or ♦»T~Xp. (K.)______________And
The rain poured vehemently, or
abundantly ind extensively; (К, TA;) as also
inf. n. 4^*t-^jt- (TA.) And —II
The thy poured incessantly with rain in large
drops. (АЛ,ТА.)_ чг~°> *8 a^8° ше<1 as a
verb, [meaning nn inf n. of signifying It
(dew) fell, or formed, in distinct particles upon
the trees,] from -yCo'j applied to dew. (TA.) sss
Я II Ом-су t. q. C~a, [q. v., app. formed from
the latter by transposition,] (K,) but seldom used.
(TA.)
4: see the preceding paragraph.
6: see 1, in two places.
• - Л * • *
l~cy : see ^moIj.
^>Uy Saliva; syn. Jiy: (S:) or saliva (i>fj)
that it sucked in, or gently sucked or drawn in
nith the lips; (L, К;) as when a man kieses a
girl: (L:) or what one to sucks or draws in, of
hit own saliva: (Lt) or what forms into little
bubbles, of saliva, and spreads, or becomes scat-
tered, or sprinkled; what flows being termed
Jljj: (TA:) or particles of saliva in the mouth :
(K:) or, as some say, the separation of saliva
into distinct particles, and abundance of the water
of the teeth: but of each of the last two explana-
tions, AM [or, I believe, ISd] says, “ I know
not how this is.” (TA.) — Sweet water. (TA.)
— Froth of honey. (1JL TA.) — Particlet of
dew upon trees. (((.) — Particles of snow, of
hail, and of sugar. (BL.) _ Particlet of mush :
(K :) or so dll. (TA.)
• *
Vehement, or abundant and extensive,
rain: (S, К:) or rain pouring incessantly, in
large dropt. (A A, TA.) eo Also A species of the
[lote-tree called] jJL: (S, К:) one of which is
celled 3 * 5 *:^j, [with respect to which it is a coll,
gen. n.,] and ♦ jbjy, (K,) with respect to which
latter, if this be correct, it is a quasi-pl. n. (TA.)
[in the TK Sweet taliva.
(К, TA.)
1. ^oj, aor. -, (L, Mjb, К») inf-n. £-bJt
(S, L, Mfb,) He broke, (S, L, Mfb, K,) and
bruised, brayed, or crushed, (Msb, TA,) pebbles,
(S, K,) or date-stones, (S, L, Msb, K,) &e.,
(Mfb,) with a stone [&c.]; (L;) like £-ey, (S,
Msb,) which is a dial. var. (Msb.) And He
brohe, (M?b, TA,) or bruised, (TA,) a person's
head (Msb, TA) with a stone; (TA ;) as also
^Jy. (M?b, TA.)
5. (S, K) and ♦ (L) Tt (a pebble,
9, K, end a date-stone, L, K) became broken,
(9, L, K,) [or bruised, brayed, or crushed,] with
a stope [Ясс.]. (L.) Jir&n-el-’Owd siys,
[The pebbles almost became broken by her tread].
(?•)
8: see the next preceding paragraph, ass^-eCyl
ljk£s He excused himself, or he urged, or
showed, or manifested, an excuse, for such a
thing; or Ле aturted himself to be clear there-
of- (K.)
^ёу inf. n. of 1. (S, L, Msb.) [Hence,]
yJt Pate-stones that fall out from others [in
the operation of breaking or bruising]. (S,K.)
And ♦ A date-stone that fies from beneath
the stone [called ^.La^»]. (TA.)__Also, [or
perhaps more properly with £.,] A small gift.
(TA.)__And A little of newt or tidings. (TA.)
'8 a subst. from j and [as such, as is
implied, or rather indicated, in the S,] signifies
Idroken [or bruised, brayed, or crushed,] date-
stones ; i. q. ♦ ; (S, К;) as also
♦ [• e- G£-) l®ee a18°
with £.]
: see . «су.
y: see
• a.
[77<ot breaks, or bruises, pebbles Ac.
much or vehemently], Abn-n-Ncjm says,
[ With every strong hoof, that breahs the pebbles
much or vehemently, that is not contracted, or
immoderately narrow, nor spreading], (S.)
The thing with which a a te-st ones are
broken, or bruised, brayed, or crushed, to serve as
provender [for camels]. (R,TA.) [See also
what next follows.]
The stone with which date-stones arc.
broken [or bruised or brayed or crushed, to serve
us food for camels]: (S, FL:) [q- v.] is a
dial. var. of weak authority. (TA.) [See also
what next precedes.]
See what is said at the end of the next art.
1. (S, A, Msb, K,) aor. - (A, Msb, K)
and -, (K,) inf. n. £-cy, (JK,S, Msb,) He broke,
(JK, S, Msb, K,) and bruised, brayed, or crushed,
(Mfb, TA,) pebbles, (S, K,) and date-stones, (S,
Msb, TA,) and a bone, (TA,) and other things,
(Mfb, TA,) of such as were dry, (TA,) or date-
stones and the like; (JK ;) like 9~by, (9» Msb;)
as also 1 ^^3 [app. *n an intensive sense]. (A.)
He broke (S, A, Mgh, Msb) another’s head,
(Mgh, Meb,) or the head of a serpent, (9,TA,) Ac.,
(TA,) with stones; (S, TA;) as also t ^-cy [ ‘PP-
in an intensive sense]. (A.) And
The he-goats betook tkemselves to striking one
another with their horns, (JK, FL, TA,) so that
some of them broke tke heads of others. (TA.)
And J«»JI (jj»» «yj ^rrtlj and ’ I saw
them breaking in pieces the bread and eating it :
(A:) nnd ♦ l^lt [i.e. They passed the
time, or the day-time,] breaking in pieces bread
and eating it and tahing it with their hands:
(TA :) and ♦ U£> We were eating. (JK.)
— и^)^1 oj means Ц,» [app. for
* Л 1 * * *
u^j^l 4^ jJ», i. c. He threw kirn, or it, down
upon the ground]. (JK,K.)_«J (S, A,
Mgh, Msb, K,) and ё,, (S, Msb,) aor. -,
(Mfb,) inf. n. ^-bj, (S, Msb,) He gave him
what was not much; (9, Mfb, ^L;) ke gave him
little ; (A, Mgh, TA ;) «JU of kis property :
(TA :) and (^U с[T gave
them, of my property, a small gift]: (A:) and
uWJ * [if not a mistranscription for
> • * *
С-а~ё)] I gave the man a little out of much. (TA.)
Cy«l [Z ordered the giving of a
small gift to him, or I ordered a small gift to
him, and I gave him a small gift] occurs in a
tradition. (S.)
2: see above, in three places.
3. (9, L, ^L,) inf. n. лй. (L,) He
engaged with him in throwing stones, each at the
other; (AAF, S, L, K;) so that each broke the
other's head: (AAF, L:) or, accord, to El-
Khattabce and lAth and others, he engaged with
him in the shooting of arrows, each at the other :
but AAF questions the correctness of this la'.ter
explanation, preferring the former. (L.) [See,
however, 6.] And (JK, L, К,)
inf. n. as above, (L,) He gave a thing unwillingly.
(JK, L, K.)_____And IL. uL-ilj IPe ob-
tained of him, or it, something. (JK, L.)
4: see 1, last sentence but one.
5: see 1, in two places. You say also,
-of-' [They hear the news, but are
not sure of it, or are not acquainted with it
clearly, or plainly]: from *n ^,e
senses explained below. (К,* TA.)
6. Ua—otp We cast, or shot, one at another;
syn. U±«lp: (S, К:) or signifies a people’s
shooting arrows, one at another: (JK, TA :) and
We shot, one at another, with
arrows: (TA:) and They
shoot, one at another, with arrows. (A.)
8. а*и4 д a femgn
vitiousness of speech; or] Ae, having grown up
among foreigners, (К, TA,) a little while, (TA,)
Book I.]
1097
and then become a dweller among the Arabe,
incline» lo, or resembles, foreigner», in certain
word», or expressions, though he strive [to do
otherwise, or to speak correctly]. (К, TA.)
^-bj, (?, Mgh, МвЬ, TA,) originally an inf. n.,
used as a subst. [properly so termed]; or of the
• > •*
measure Jj»> in the sense of the measure Jyb»,
like [applied to a dirhem]; (Msb;)
[app., in its primary acceptation when thus used,
A fragment: for] you say, ум. ^bj ojcx
[He ha» a fragment of bread] : (A : [so in a copy
of that work; and this is agreeable with signifi-
cations of or the right reading may be
j^M: (see the last sentence in this paragraph:)
or it may be that which here next follows:])
j^k. ••*«* He ha» somewhat of good, or of
goodtking». (Msb.) Also A email gift; (S,* L,
Mfb, TA;) and so t juLej (JK, A, [in my copy
of the Mgb, erroneously, JM~bj,]) and ♦ iM^bj
(Mgh, L) and t ibAbj: (L:) or a moderate
gift, neither good nor bad; and so ♦ '
(L:) and a tmall gift, les» than one'» share, of
booty. (Mgh,* MF.)—Also, [or ^M. £~0j>]
"News, or tidings, (K>) or a little thereof, (TA,)
which one heart, but of which one it not sure, or
witA which one it not clearly, or plainly, ac-
quainted: (K, accord, to different copies, and
TA:) in some copies of the 1£, in the place of
1, we find a;c.£..3. (TA.)
JUkAj : eee the next preceding paragraph. —
One says also, Як-bj c-sJj (JK, A)
A small quantity of rain fell: (JK:) pl.
(JK, A.*)
[or ^e-bj (^y] and Bruited,
or crushed, date-stones, [with which camels are
fed, and] which arc first moistened with water.
(L in art JA*-.) [See also with £•.]
• * * Л • •
Ai-Loj : вес
• * * • e
: eee ,n two places.
• * * •
iM-bjA-. see what next follows.
• * •
A stone with which, (K, and Ham
p. 616,) or upon which, (Ham,) date-stones are
broken [or bruised or crushed; to serve at food for
earned]; (Qi, Ham;) as also liM^bj*'. pl.
(TA:) but is [said to be] a dial. var. of
weak authority, of -.Цу. (TA in art. «j.)
It is allowable to substitute £ for £ in the
words of this art., except in those relating to
eating and giving. (L.)
L 4L.I aor. - ; and £-3j, aor. - ; (S, Mfb,*
5;) the former of the dial, of Tihameh; (O, L;)
the latter of the dial, of Nejd; (S, O, L;) or the
former of the dial, of Nejd ; and the latter of the
dial, of TihAmeh, and used by the people of
Mekkeh; (Msb;) and (Msb,) i.e. ^-o,
**• (IKtt, TA,) aor. - ; (IKtt, Msb;)
inf. n. (S, Msb, K,) of the first, (S, TA,)
or of the third, (Msb,) and ^L&j, (K,) [which is
also an inf. n. of 3,] and- £bj, (Msb, K,) of the
first, (Msb, TA,) and £bj, (S, Msb, K,) of the
second, (S, Msb,) and £bj, (Msb, K,) said by
some to be the original form of the inf. n. of the
second, (Msb,) and aotbj, (Msb, K,) of the third,
(Msb,) and AclAj; (К») or the last two are
simple substs. from ₽Loj; (lAth;) said of a child;
(S, Msb;) He tucked the breast j>f his mother;
(K;) and 4 signifies the same. (Msb, TA.)
* г й * t * I
You say, fjjk [This it my
foster-brother]; and IjJS. (S, K.*) The
saying, in a trad., icLiJit, and
Zc-Lbjil, means The niching which occasions in-
terdiction of marriage [with the woman whose
milk is sucked and certain of her relations] is
that of an infant when hungry; not of a child
that is grown up: (I Ath:) or that consequent
upon hunger which is stopped by the milk in the
time of infancy of the child ; not when the child’s
hunger is only to be stopped by solid food. (Mgh
in art. £fr-) You also say, of a man, £bjj
($, K) and (S) [He sucks the teats of his
camels and of his ewes or she-goats, by reason of
his sordidness: see £-olj]. — £bj
A.I J [He sucked meanness, tordidness, or igno-
bleness, from the breast of his mother]; (K;)
i. e. Ae was born in meanness, sordidness, or igno-
bleness. (TA.)^_ ^bjJ t He begs of men;
(К, TA;) asks gifts of them. (TA.) So, accord,
to lAar, in the saying of Jereer,
* >•*«** Ji ojj (jH *
* d-tjlL 3i*~i *
[Anrf Ae begt of him whom he meets; and if he
see a cripple leading a blind person, El-Farezdah
aths of Atm]: but [properly speaking] the jjuU
is one who cannot stand, so as to lead the blind.
(TA.) — tyjuj (jjJt g-bjJ yk t [He tucks the
sweets of the present world, and dispraises it].
(TA.)sa£bj, (S, Z, K,) with damm, as though
what the verb denotes were natural to the person
of whom it is said, (S, TA,) or the verb has this
form because it is changed in meaning so as to be
intensive, (Z, TA,) aor. - ; and £bj, aor. -; (Ibn-
’Abbad, 5 j) inf. n., (Z, 5>) of the former verb,
(Z, TA,) if-lbj, (Z, K,) with fet-h only; (lAth,
TA;) t He (a man, 8) was, or became, mean,
sordid, or ignoble: (S,*K, TA;) or he was, or
became, very mean, fcc.: (Z,TA:) [see
or one says, £bjj >»|), for the sake of mutual
resemblance; and the meaning is, [Ae was, or
became, mean, sordid, or ignoble, nnd] А в suched
from the teat of the the-camel, fearing lest, if he
milked, any one should know of his doing so, and
demand of him somewhat. (Msb.)bQQ| ZMbj
I Their milk became little in quantity; said in
reference to milch-camcls abounding with milk.
(TA. [But the context in the TA suggests that
this is a mistake; that the phrase is said of the
• * * e
wind called acIoj ; and that the right reading is
* X .
lyjLJI Cxa-0); and the meaning, f It rendered
their milk little in quantity.])
3. ajuolj, (Msb, TA,) inf. n. and £^bj
(M§b, TA) and also (Msb,) [but this
last is anomalous, and, if correct, is probably
a simple subst.,] He suched with him; or had
him sucking with him; (Msb,* £,* TA ;) Ae had
him as his £e-oj [or foster-brother]. (Msb.) —_
T t.' , .
[Hence,] cLoj I [Between them two
is tke tipping of the nine-cup, or cup of wine].
(TA.)_<jUIj4 also signifies An infant’s nick-
ing tke breatt of his mother while the has a child
in her belly. (K.)na Jf0 gave, or de-
livered, his son to the woman who should suckle
him. (S, K.) [See also 4.]
• . -л
4. She (a woman) had a child which
she suckled. (K.) — '—'Ь, also, signifies
t Having milk, though not having a child that is
suckled. (IB.)=ci<v«f His mother suckled
him. (S, Msb, !£.*) — You say also, gbf
[app. meaning He cauted the child to be suckled:
or, perhaps, he tuckled the child, by meant of hit
wife or a female slave ; because his semen genitale
is considered as the source of the milk of a woman
who has borne him a child; accord, to a saying
of Lth, cited in an explanation of a usage of the
word cti) or ^U>]. (K voce q. v.) [See
also 3.]
6. Uuoip They both sucked tke breast of a
woman together; each with the other. (TA.)
8. £ : see 1; first sentence. — -rvj
jLdl The she-goat drank [or sucked] her own
milk [from her udder], (S,K.) —Hence
f The drinking [of the cup] of wine. (Har
p. 284: [See also 3.])
10. £bjZ-A He sought, or demanded, a wet-
nurse. (K.) It is said in the Kur [ii. 233],
,£»yj)5t (jl And if ye desire
to seek, or demand, wet-nurses for your children;
i. e., ly ; the second
objective complement [accord, to this order of the
words], but the first in reality because die wet-
nurse is the agent with respect to the child, being
suppressed; for you say,
meaning I sought, or demanded, of tke woman
that she should suchle my child: (IB:) accord,
to some, the verb is doubly trans.: accord, to
others, the prep. J is suppressed in the Kur;
• J t
the meaning (El-Howfee, in the
“ Burhdn fee tefscer-el-Kur-An.”)
^bj A kind of trees upon which camels feed.
(O,KL.)
138*
1098
[Book I.
£bj The young ones [or suckers] of palm-
trees; (IA$r, K;) aa also (K,) accord, to
Lth and IDrd and the §; (TA in art. £-oj;) or
the latter, accord, to Az, ib a mistranecripiion:
(K* and TA in that art.:) n. un. with ». (TA.)
I Meanness, sordidneu, or ignobleness; a subst.
from gbj; as also ♦ £by (£.)
• * • • * *
я-ej: see Л-olj, in two places: eand вес Я-oj-
£e-0j A foster-brother; syn. ’ £ •: pl-
(TA.) You say, ^jS^bj । J*, (S, Msb,* K,*) i. c.
• * Л * в * • л
IjA [77*w и my foster-brother}.
(§,!£..•) —[A child while it ie a suckling;] a
child before it ie termed [i. e. weaned],
(IA?r, TA in art. [See also j-olj.]) [In
• • * • -.
explanations of the words and in the
§, it is applied as an epithet to a kid, evidently
as meaning Sucking; or a suckling; like
q.v., and £^>д.] — See two other significations,
voce juolj, in two places.
said in the К to bo an inf. n. of 1 in the
first of the senses explained in this art., is, aceord.
fo lA'th, a simple subst. (TA.) — [It is a regular
inf. n. of £bj, q- v.] ам itUbjJI also signifies
I The [meet wind, or weeterly wind, called] :
or a nind between that and the [south wind, or
southerly wind, called] «py*: (IDrd, К, TA:)
because, when it blows upon the milch-camels
abounding with milk, their milk becomes little in
quantity. (IDrd, TA.)
said in the К to be in inf. n. of 1 in the
first of the senses expl. in tins art., is, accord, to
lAth, a simple subst. (TA.)—[It is also said,
in the Mfb, to be an inf. n. of«uvolj, q.v.]
A female that suckles her young : (TA:)
or a ewe or she-goat that sucldes, or that hat a
young one which the suckles. (AO, S, K.)
: see the next paragraph.
£-ilj Suching the breast of hit mother; a
suckling ; as also * ^~bj: pl. of the former gbj ;
and of the latter £°y (K. [See also £*by which
signifies lhe same; us is shown below, voce
£by»; and by Bd in xxii. 2; be.]) —One who
sucks from the teat of the ske-camel, fearing lest,
if he milked, any one should know of his doing
so, and demand of him somewhat: (Msb:) or a
pastor who does not take with him a milking-
vessel, and, when he it ashed for milk, excuses
himself on thut ground, ((£, TA,) and, when he
desires to drink, tucht the teat of hit milch-
beast : (TA:) pl. p—by (Msb.) The phrase
[*e- Mean, sordid, or ignoble ; who
sucks the teats of hit she-camels, Ac.,] originated,
(8, K,) as they assert, (8,) from a certain man’s
sucking the teats of his she-camels (8, K) or ewes
or she-goats, and not milking them, (§,) lest the
sound of his milking should be heard and some-
what should be demanded of him: (8, K:) or
«he origin was the coming of a guest by night to
a certain man of the Amalekites, whereupon the
latter sucked the udder of his ewe, lest the guest
should hear the sound of the streaming of the
milk from the teat. (IDrd.) But when a single
epithet is used, one says ♦ £e-=j- (Msb. [See,
however, what follows.]) — [Hence,] I Mean,
tordid, or ignoble; (К, TA;) as also ♦ £e-oj and
* £^bj: pl. £bj and : (K:) and Cjyuby as
a pl., [i. e. pl. of ♦ ^*)>] has tlie same significa-
tion, of mean, Ac. (TA.) It is said in a trad, of
Sclcmeh Ibn-El-Akwa’, P-bf\ jsyi mean-
ing I To-day it the day of the destruction of the
mean, &c. (TA.) ______ Also I Mean, tordid, or
ignoble, who hat sucked meanness, sordidness, or
ignobleness, from the breast of his mother; (El-
YemAmee, К, TA;) i.e. born in meanness, sordid-
ness, or ignobleness. (TA.)___J A beggar : (TA :)
one who begs of men: (FL ) thus Ibn-’Abbad
explains ^b\} (TA.)_____t One who eats the
particles of food remaining between his teeth, lest
anything [thereof ] should escape him: (K:) or
such is termed £b\j (TA.)^=A possessor
of milk: after the usual manner of a possessive
epithet [like CH"})]. (TA.)
ix-olj Л central incisor when it falU out:
(Msb:) or the (jUs-olj arc the two central in-
citort (8, Msb, К, TA) of a child, (S, К, TA,)
over which the milk it drunh [ur sucked] : (M$ b,
TA:) pl. : (S, Msb, К:) or the ^-b\jj
are the teeth of a child that grow and tlten fill
out in the period of suching ; (Msb,* TA;) and
they are said to be six in the upper part of the
mouth and six in its lower part: (TA :) [the pl.
is applied to all the milk-teeth of u child, and of a
horse Ac.; it applies to the teeth called OU&Qj
that fall out, as well as to the LUj, or central
incisors, accord, to AO, in a passage relating to a
colt, in his quoted in the TA in art.
jk—; and to the teeth called that fall out,
accord, to a passage in the S, voce q. v., as
well as the extract from the work of AO men-
tioned above, and in this case likewise relating to
a colt.]
iyo The breast, as being the place of suching:
pl. £^1^». (Ksh and Bd in xxviii. 11.)______And
[as an inf. n.] The act of sucking the breast: pi.
as above. (Ksh and Bd ibid.)
^byt Suckled: pl. ^b\y; which is opposed
tojtd, P1- <>fJL±^»- (Mgh.)
£by» and ixby» A mother [or other woman]
suckling: (Msb:) or onc having with her a chile
which she suckles: the former epithet may with
reason be applied to the mother because suckling
is performed only by females, like as the epithets
insula, and are applied to a woman; and
if were applied to her who has with her a
child, it would be correct: (Fr, TA:) [but see
another saying ascribed io Fr in what follows:]
or the former, a woman having a child which she
tuchlet; (Kh, S, IB, FL;) after the manner of a
possessive epithet; (IB;) i.e. having a P-sbj',
(Kh, IB;) like (JaIm «1^*1 11 a woman having
a Jib;” (Kh;) or “ a doe-gazelle
' • **
having a (jjUthough has a verb bear-
ing a signification agreeing with this; and it
sometimes occurs as meaning having milk, tkovgh
not having a child that is suckled: (IB:) but
the latter ia used in describing a woman as per-
forming an action; (Kh;) signifying suckling a
child: (S, К:) the former ia used when the
(abstract] quality is meant: the latter, when the
action is meant: but God knows: (Akh:) or the
former signifies one who is near to suckling, but
hat not yet suckled: and one having with her the
child that м suckled [by Aar] (^^11 ^j-oJI):
and the latter, [in the TA the former, but this is
a mistranscription, as is shown by what follows,]
one who is suckling, her teat being in the mouth
of her child; and in this sense it is used in the
Kur, in a passage which see below: (AZ in the
TA:) Th says, the latter signifies one who suckles,
though she have not a child, or if she hate a
child: and the former, one who has not a child
with her, and sometimes having with ker a child:
and in one place he says, when the action is
meant, the latter is used, and it is made an
epithet: and when the » is not added, it is meant
as a subst.: (TA:) Fr and some others say that
it is without » when the proper signification of
suckling is meant: and with ! when the tropical
signification of a subject of the attribute of
suckling in time past or future is meant: (Msb:)
the pl. [of both, though said in the Mgh and TA
to be that of the former,] is (Mgh, Msb,
TA) and ^Ь\у». (M?l>, TA.) The saying in the
Kur [xxii. 2], ЗлЬу» ^r>^y> yyd
<^n-bf means [ On the day when ye shall see »7,]
every woman that is suckling, (f&, Kh,) in the
act of doing so, (Kh,) with her teat in the mouth
of her child, (AZ,) [shall neglect, or become heed-
less of or diverted from, that which she shall have
been suckling.-] or inby» here has the last signi-
fication explained in the preceding sentence [so that
the meaning is every woman who shall have been
suckling or shall be going to suckle]. (Msb) —
It is said in a trad., A«bWI C—Jyy
meaning \ Excellent in the office of commander,
or governor, and the prof:, or advantage, which
it brings to its possessor; and very evil is death,
which destroys his delights, or pleasures, and stops
the profits, or advantages, of that office. (TA.)
___The pl. je-olj-e is metaphorically applied as
an epithet to bees i. e. J^-5). (TA.)
£b\yf. see ^fbj------Also An unborn child of a
woman who ts suckling another child: such a
child proves to be meagre in body, slender in the
bones, and ill nourished. (En-Nadr, Sgh.)
^7^7 [for a) £by—«, agreeably with an opi-
nion mentioned by El-Howfee, (see 10,) One for
whom a wet-nurse has been sought, or demanded].
You say, >e~dl jji ^ёД-JI [SucA a
one is he for whom a wet-nurse has been sought,
or demanded, among the Benoo-Temeem]. (1 A.)
1099
Book I.]
1. tiij, aor. - , (§, Mfb, K,) inf. n. UL^y,
(Mfb,) He cauterized him, or it, (namely, a
thing, Mfb,) tei/A a heated stone. (S, Msb, К*)
__ And He roasted it (namely, flesh-meat,) upon
heated stones. (Meb.) And Az says, CJLcy l^y
^1*^ II «JLcyll/ *l«)l <т>а)1 [Sometimes, or often,
the Arab» heated, or warmed, water with heated
stones for the horses]. (О.)=я4к1_^ «JL<y He
ejected hi» excrement, or thin excrement. (Ibn-
’ Abb Ad, О, K.) = »уЦу)1 oLcy He folded the
pillow. (IDrd, О, K.)
<Juiy Heated stone* (S, O, Mgh, Meb, K) with
which milh it made hot, or м made to boil; (S,
O, I£ ;) [and nith which one cauterize* ; and upon
whichflesh-meat it roatted; ae shown above;] as
also ♦ isUye: (О, К :) n. un. with i. (S, O,
Mgh, Mfb.) It is said in a prov., iA-iyJI J»,
lypx- U [Tahe thou from the heated nt one what it
upon it]: (S, О -.) i. c. take thou what adheres,
of the milk, to the heated stone when it is thrown,
with others, therein, to make it hot, or to make
it to boil: it is applied to the case of one's taking
as spoil a thing from a niggard, though it be
little, or paltry. (Meyd, O.) [Hence,]
«JLopt A piece of fat which, when it fall* upon
the heated stone», melt», and extinguishes their
heat: and a serpent of which the poison, when it
passes by the heated stones, extinguishes their
fire: (О, K:) nnd a lean sheep or goat, that
putt out the fire and doet not become thoroughly
coohed: (M, L, K, all in art. :) or a fat
sheep or goat, that slakes the heated stones by its
fat: (T and TA in that art.:' and to calamity
that makes one to forget that which mat before
it-: (АО, О, K:) or simply t a calamity. (Kin
art Ш» [q.v.].) _ Also Certain bones in the
knee, like fingers put together, holding together
one another; (О, K;) above which is the ё-ал\>
[or patella] : (TA in art.^aij :) in a horse, what
are between the shank and the arm: (En-Nadr,
О, К :) they are certain small bones, placed to-
gether, at tke head if the upper part of the ^lyj
[app. a mistranscription for i. e. shank] :
(En-Nadr, О:) one thereof is termed 4iLcy and
♦хи; (o,k.)
• - •* • •*
ii-oj n. un. of Uuoj [q. v.]. (S, O, Mgh, Msb.)
— [Hence, app.,] ^yidl oU-ij an appellation
of four [tribes of the Arabs], Sheyban and Tegh-
lib and liahrd and Jydd. (O, (£ )
• * * *
ia-ty A certain brand, or mark, made by burn-
ing the shin with [heated] stones. (Lth, О, K.)
—— See also «JLcy, last sentence.
• *
Milh that is boiled by means of the
heated stone [or s/онел]. (S, 0,K.)
«Jj-Зув Roast meat roasted by means of heated
stones: (§, О, К ;•) and thoroughly cooked there-
by. (5.)
• - * • • •«•
ULoy: see ULcy, first sentence.
cooking-pot [in which the food is]
thoroughly cooked by means of heated stones: (S:)
or the stomach, or maw, of a ruminant animal,
which is washed and cleansed, and carried in a
journey; and when the people desire to cook, and
there is no coohing-pot, they cut up the flesh-
meat, and put it into the stomach, or man, then
they betake themselves to some stones, and kindle
a fire upon them so that they become heated,
whereupon they put them into the stomach, or
tnuro. (O, K.) It occurs in the saying of El-
Kumeyt,
• L? OP *
* О**-
(S, О, K,) i. e. [Jlfnny a cooking-pot &c , or
many a stomach, or maw, &c., has there been,]
that did not impede nor delay [in tke cooking the
cook, to the whiteness of the froth whereof I have
hastened when it made a sound in boiling, or
broiling]. (S )
[This art. is wanting in the copies of the L and
TA to which I have had access.]
1. fj-oj is originally y-oj‘, they being changed
into because of the kesreh : (S:) the tribe of
Teiyi said Ley for ^_уёу (IDrd in his lex., cited
by Freytag; and Mughnee voce ^1, there said to
be a dial. var. of ^yoy) You say, aic ц-oj, (S,
M, Msb, K,) and аДс, (M, Msb, K,) which is of
tlie dial, of the people of El-Hijaz, (Msb,) the
verb being thus made trans, by means of цЬл,
accord, to Ks, agreeably with the opinion of Sb
respecting instances of this kind, for the purpose
of making it to accord with its contr.,
(M,TA,) aor. цу-э/г, (К,) inf. n. (S, M,
Mfb, K) and (M, 5) and 01у«эу and
(S,* M, Msb,* K,) the last of the dial, of Keys
and Temeem, (Msb, TA,) and mentioned by Sb,
(M, TA,) but all the readers of the Kur rend
Cfly-oj with kesr, except ’Asim, who is related
to have read it with damm, (T, TA,) and »tiy,
(S,* M, K,) originally Sysy, (TA,) He was
pleased, well pleased, content, contented, or satis-
fied, with him ; regarded him with good will, or
favour; or liked, or approved, him; (MA;)
[i. e., as said above,] contr. of ; (M, Msb,
K;) the object being a person: (Msb:) and Sb
states that they also said 1y~cy, with the medial
radical quiescent, for Iy2y; but it is extr. (M,
TA.) The saying in the Kur [v. last verse but
one, and ix. 101, kc.] ала ty^ojy у^ЛА abl ^^Jy
[God is well pleased with them and they are well
pleased with Him] means God is well pleased
with their deeds and they are well pleased with
the recompense that He has bestowed upon them:
(M,TA:) or, accord, to Er-Raghib, j-jdl ^3,
ZDl q* means The servant’s, or mans, being not
displeased with that which God's decree has made
to happen to him ; and altdl qx <£D1 ^oj, God's
seeing tke servant, or man, to be obedient to that
which He has commanded, and refraining from
that which He has forbidden. (TA.) You say
also, eZyj, (S, Msb, £,) and (M,
Mfb,) inf. n. (Mfb, TA) [and ^yiy and
ijly-iy he., as above]; and ♦ ; (§, Mfb;)
I was pleased, well pleased, content, contented, or
satisfied, with it; regarded it with good will, or
favour; or liked, or approved, it: (MA: [for the
verb is there said to have the same signification
in the phrases and 4 lbyOj as it has in
ала and аДь; and aLoJjI ie there similarly ex-
plained: and the like is implied in the S and K;
nnd is evidently agreeable with general usage:])
or Ae chose it, or preferred it: (Mfb,TA:)
the object being a thing: (S, Msb, TA:) or
(accord, to explanations of in the Kur
ii. 139) I loved it, or liked it; (Ksh, Bd, Jel;)
inclined to it; (Ksh;) had a desire for it. ( Bd.)
The saying of the lawyers, [respecting a woman
whose consent to her marriage has been asked,]
UL?y means It [i e. her silence]
testifies, or declares, her permission [or сопле»/];
because permission indicates (Msb.) You
say also, L*-Lo 04 [T was pleased with him,
or I liked him, or approved him, or chose him,
or preferred him, as a companion]. (S.) And
ye^t Л)jJ a^oj, and ♦ »Lojyt, [which may be well
rendered He approved him for that thing, or
affair,] meaning Ae saw him, or judged him, to
fif for ^ial thing, or affair. (M.) And
а2а^л.'у t oLajjl (К, TA) He [approved
him, or] chose him, or preferred him; and saw
him, or judged him, to be fit; for his companion-
ship, and his service. (TA.) And L^2y
[His living, or sustenance, was found pleasing,
well pleasing, contenting, or satisfying; or was
liked, or approved] : one should not say C-e-ty [in
this case]. (S, K.) еЗу-ау, (?, M, ^,) aor.
J jet t
eyeyl, (S, K,) signifies I surpassed him in
[i. e. in being pleased, well pleased, content, Scc.:
see above, second sentence]: (S,* M, :) so in
the saying, sjy^fl ♦ [He vied, or con-
tended, with me in being pleased, well pleased,
content, See., and I surpassed him therein^: (S,
M, К :) the inf. n. of thus used is «Laly*
nnd ILoj; (M;) both these signify the same (K,
TA) as inf. ns. of this verb. (TA.)
2: see 4.
Э*: see 1, last sentence. _ «C^oly, inf. n. «Lely»
and ILoj, signifies [also] I agreed, consented,
accorded, or was of one mind or opinion, tvith
him. (Msb.)
4. iUyl, (M, MA,Msb, K.) inf. n. Xby‘l, (Mfb,)
He, or it, made him to be pleased, well pleased,
content, contented, or satisfied; (MA;) [Ae, or it,
pleased, contented, or satisfied, Atm.*] or Aegave
him that with which he would be pleased, well
pleased, content, contented, or satisfied. (M, I£ :*
in the former, 04 ^oy> U eUa&l: in the latter,
•«e-cyj U elk^l.) Hence, in the Kur [ix. 8],
•jj J J • *•! •»' J1J
\Th*y P1*™
you, or content you, with their mouths, but
their heart* will be incompliant]. (TA.) And
•a* •••»•! _ JJ>2*
and ▼ with teshdeed, [Z made
[Book I.
1100
Aim to be pleated, well pleased, content, kc., with
m«,] [and he was pleased, Ac.]. (8.)
5. »LijJ He sought to please, content, or
satisfy, him; (M, BL;) as also ♦ (£.)
A poet says,
* JuJ *
* w ®
• jtu $ uiJp sb'
[ When the old woman is angry, then divorce thou;
nnd seek not to please, or content, her, nor behave
in a loving, or blandishing, or coaxing, manner] :
lie says UlSp instead of to avoid what is
termed (».; but some relate it in the manner
better known, saying Ц-SyJ S>j- (M ) — [Also]
*-e-op I pleased, contented, or satisfied, him
after striving, labouring, or toiling. (S.)
6. ete-cip [They two agreed, consented, ac-
torded, or were of one mind or opinion, respecting
it; or were pleased, well pleased, content, con-
tented, or satisfied, with it; they both liked it, or
approved tt] : (A, К:) and 4/ *e>olp [signifies the
same]. (П(1 in iv. 28.) And They
agreed among themselves in bemg pleased, con-
tented, or satisfied, with it; or tn liking, or
approving, it. (MA.) ly«My3 6l, in the
Kur [ii. 232], means [When they agree, or con-
sent, among themselves; or] when they are pleased,
well pleased, content, kc., [among themselves,]
every one of them with his [or Лег] companion.
(TA.) Hence the trad., O* [8^-
ling, or buying, is only resultant from mutual
agreement, consent, or content, or approval].
(TA.) And you say, ,_у«'у5! *4 [Mutual
agreement, or consent, to it, or mutual content
with it, or mutual approval of it, happened, or
took place]. (A, BL. [In some copies of the I£,
by the omission of y, this phrase is made to be as
though it were meant as an explanation of
iUlPJ)
8: see 1, in three places.
10. aLo^ZuI He asked, begged, or petitioned, of
him that he would please, content, or satisfy, him,
or that he would give him that with which he
would be pleased, well pleased, content, contented,
or satisfied. (Z, ?•) You say, ^LojU 4.7,.
[T asked, begged, or petitioned, of him that he
would please me, Ac., and he pleased me, Ac.].
(8 ) _ See also 5.
jj-ij A certain idol-temple, belonging to [the
tribe of] Rabes'ah: (IJL:) whence they gave the
name of ^y^y «М- [Servant of Rudd,]. (TA.)
is merely an inf. n., (8,) [as such] syn.
with (£,) meaning The being pleased, well
pleased, content, Ao.; [see 1;] contr. of 1mL.., :
(M:) and the simple subst. is ♦ Itiy, with medd.;
[signifying a state of being pleased, Ac.;] (Akh,
§;) or the latter is only an inf. n. of 3, (M,) syn.
with tU>b«: (M, ]£:) [but] the former [is also
used as a subst, signifying content, or approval:
and permission, or consent: and] is dualized, app.
as meaning the kind [or mode or manner, of being
pleased, Ac.]: (M:) the dual is ijly-oj^nd
(§, M, BL:) Ks heard (jly-oy and as duals
of and > and says that the proper way
is to say ijb-oj and 0te[which in the case of
the former is strange, as its final radical is y,]
but that the pronunciation with у is the more
common: (S:) and accord, to some, *8 an
irreg. pl. of ^yiy; but others say that it is pl. of
(TA.) You say, aL^ eXai U and
ejy-oj: see the latter, below. (Z, K.)___See also
tyoly, latter sentence. 9 And ^oj J*»y, (M, K,)
* * • • '
and ^jaoj y>y>, (M>) А man, (M, K,) and a
people, or party, (M,) with whom one is pleased,
well pleased, contented, or satisfied; regarded
with good will, or favour; liked, or approved;
3 • • * • j $
eyn. (M, K) and (jUP: ^j-oj being, thus
used, an inf. n. in the sense of a pass, part n.,
like as the inf. n. is used in the sense of an act.
part n. in the instance of and (M.)
— [See also (>_у«эу; for which ц-oj or Li) seems
to be erroneously substituted, in two senses, in
some copies of the BL.]
: see
*jy-«9j O* aJjd Ia means » oUoy [i. e. I
did it not of, or with, his pleasure, good pleasure,
content, or approval], (Z, K.)
O'y-oy 8,1 ’nf-n- i_y4t ’ like Ob“°J- (M, K,
Ac.)e= Also The treasurer, keeper, or guardian,
of Paradise. (MA, K.)
e* * <
•Loy: see ц-bj, first sentence.
: see — Also, (К, TA,) i. e. like
3 - ' ’ — "
^3, (TA,) [in the CK (_yopl, and in my MS.
copy of the К U>y)l, are put in the place of ^уэу)!,]
One who is responsible, accountable, or answer-
able; syn. so in the copies of the K, and
in like manner in the Tekmileh: accord, to the
copies of the Т,улЦ» [lean, or light of flesh, Ac.].
(TA.) — And Loving; a lover; or a friend.
(I Aar, К, TA.)_____And Obeying, or obedient.
(lAar, TA.)
еиЫу, of which the pl. is oLoj; and * of
which the pl. is and (M, BL,) the
latter pl. on the authority of Lh, but extr. as pl.
of and in my opinion, [says ISd,] it is pl.
of only ; (M ;) and ♦ ^y, of which the pl.
• *
is M 5 i) Pleased, well pleased,
content, contented, or satisfied; regarding wilh
good will, or favour; liking, or approving. (M,
К ) _ 3c-aIj A*,£= means ie-by-e [i.e. A state, or
sort, of life that is found pleasing, well pleasing,
contenting, or satisfying; or with which one is
pleased, Ac.; or that is liked, or approved] : (S,
]£:) or, accord, to Sb, i£«sly ‘®> *n this case, a
possessive epithet, meaning ♦ t_y^> (’•e-
having approvedness; being here an inf. n.
ofc^fj. (M, TA.)
SI^a, originally Ау^оул, (TA,) an inf. n. of
(S,-M,K.)_JA1so Л cause, or means,
or an occasion, of j_y^>y, i.e., of being pleased,
well pleased, content, kc.: a word of the same
class as <UjL«a and Xi;* a. Hence the saying,]
(jlkj-JU dlJ. ...a SUbyA [Piety is a
cause of approbation to the Lord, a cause of
disapprobation, or anger, to the devil]. (TA in
art. Ъиь_>.) The pl. of AlX>yA is [accord, to
rule]: or this is an irreg. pl. of ^y^y- (TA.)
y>0y-«: see what follows.
3 3
^yXtyA and ♦ (T, S, M, Msb, K,) the
former the more common, (S, Mgb,) the latter
erroneously written in [some of] the copies of the
К ^y-oj-®» (TA,) applied to a thing, (S, Mgb,) or
a person, (M,) Found pleasing, well pleasing,
contenting, or satisfying ; or with which, or with
whom, one is pleased, Ac.; or lihed, or approved:
(K: [the meaning being there indicated to be the
contr. of Ьуш «; and being well known to be
commonly as above:]) or chosen, or preferred:
(Msb:) or seen, or judged, to be fit for a thing or
an affair: (M :) [see also j_yiy, last sentence but
one; and latter sentence.]
(Quasi ^уёу)
a dual of j_y«oy, which see in art. y-3y.
1. ^Lj, (S, A, MA, Msb?BL,) aor. i; (K;)
and 4^1 aor- 1 i (K;) inf. n. ijybj (8, A, MA,
Msb, K) of the former verb (8, A, Msb) and
X/U»y [also of the former verb]; (MA,BL;) It
(a thing, S, Msb) was, or became, the contr. of
what is termed (?, Msb, 1J1) and-ot^;
i.e., (Msb,) it was, or became, moist, humid,
succulent, sappy, or juicy: (A, MA, Mfb:)
or soft, or tender, to chew: (A:) [and fresh, or
green; agreeably wilh the Pers, explanation,
jJh fi, in the MA : and supple, pliant, or flexible :
all meanings well known, of frequent occurrence,
and implied in the first of the explanations above,
and in explanations of ^l>y and ^y«l»j:] and
soft, or tender, said of a branch, or twig, and of
plumage, Ac.: (^C :) [and ♦ ^Ssj3, as used in the
L in art. jie, Ac., signifies the same.]
[used as a simple subst.] signifies A quality
necessarily involving facility of assuming shape
and of separation and of conjunction. (KT.) —-
[Hence, C~by said ofa girl, t She was, or became,
sappy, or supple; and soft, or tender : and ъг^Ьу
said of a boy, t Me was, or became, sappy, or
soft, or supple; and femininely soft or supple:
see below. __ Hence also,] *r«by
Jy£sJ^ and t[My tongue has become
supple by mentioning thee; i. e., has been much
occupied by mentioning thee: a well-known
phrase: (see also 2:) it may also be used as
meaning my tongue has become refreshed (lit
moistened) by mentioning /Лее]. (A.) And
jjljJ а/ Ь* ! [Take that by means of the
Book I.]
1101
frequent handling of which thy hand» have be-
come tupple]; meaning, what thou halt found to
be profitable, or uteful. (A.)_____See also 4, in
two places. J«bj, aor. -, He spoke what he
had in hit mind, right and wrong, or correct
and erroneous. (К, ТА.) = ч^Ь), (aor. 2, A,)
inf. n. (A ’Obeyd, S, A, K) and «т>^Ь),
(A’Obeyd, 8, If,) He fed a horse (or similar
beast, Jf) with [tAe trefoil called] iXj [q. v.].
(A ’Obeyd, $, A, K.)______See also 2.
2. inf- n- <*г*еЧя> He [or it] made, or
rendered, a thing tuch at it termea and
i.e. [moist, humid, succulent, soppy, or
juicy: or soft, or tender, to chew: and fresh, new,
or green: and tupple, pliant, or flexible: and
soft, or tender, as applied to a branch, or twig,
and to plumage, &c.:] contr. of : (S:) he
moistened a garment, or piece of cloth, (Л, K,
TA,) &c.; (TA;) as also (K,TA.)_
[Hence,] onc says, * 4-bjl *4»
1 [7 hare not ceased to make my tongue supple by
mentioning thee; meaning I have not ceased to
employ my tongue frequently in mentioning thee:
» u A , 3 * ,
or .Ut vJejl cJj U: for] one says also <r-bj U
O'* ^_y5LJ ][Notking
hat made my tongue to become supple by men-
tioning thee stive what thou hast bestowed upon
me of thy bounty]. (A. [See also l.])^Also
*rXi> (S, A,K,) inf. n. as above, (S,) He fed
people with [or fresh ripe dates]; (S, A,
К ;) and so ♦ JXj. (K-) You say, ♦ J-bjl O'*
Jjy aUi eJi. JXJj J’S [/7c whose
palm-trees have, fresh ripe dates and he does not
feed people with such dates, hit conduct is bad,
and is not good]. (A.) ss See also the next
paragraph, in two places.
4. as a trnns. v.: see the next preceding
paragraph, in two places. Jl .-^bjl The full-
grown unripe dates became [i. c. freshly ripe
dates]: (S, A :) or so ♦ J-bj, and ♦ mJLj, and
(K,) of which last the inf. n. ist^^bp:
or all signify, attained to the time of ripening:
(TA:) or SjJjt C~b)l signifies the full-grown
unripe date had ripening (♦ ^«^byi) beginning tn
it. (Msb.) — And 'т-'bjl The palm-trees
had upon them, (S,) or produc d, (A,) or attained
to the time of having, (K,) dates such at are
termed ^Aoj. (S, A, K.) Sec an ex. in the next
preceding paragraph.____And ч--Ь)1 The
people had palm-treet that had attained to the
time of having such datei: (K:) or^^-bjl signifies
he had abundance of tuch dates. (A.)______[Also]
The people became amid freth green herbage.
(Msb.) _ And сло,*2)1 C~b)t, inf. n. ^jUojI, The
land had such herbage: (Msb:) or abounded
therewith. (A.)
6: see 1, in two places.
mjXj and ♦ Contr. of (?, Msb, K)
Й * e
and i.e. (Msb) moist, humid, succulent,
sappy, or juicy: (A, MA, Mfb:) or soft, or
tender, to chew : (A:) and [fresh, (agreeably with
the Pers, explanation,Jl, in the MA,) or] green;
applied to herbage: (TA:) or they signify,
(Msb,) or signify also, (S, K,) soft, or tender;
(S, M$b, BL;) applied to a branch, or twig, and
to plumage, (S, BL,) &c.: (K:) [and] supple,
pliant, or flexible. (Msb.) [All these meanings
are well known, of frequent occurrence, and
implied in the first of the explanations above.]
The former occurs in a trad, as an epithet par-
ticularly applied to Any article of property [or of
provisions] that is not stored up, and will not
keep; such as [most kinds of] fruits, and herbs,
or leguminous plants: such, IA th says, fathers
and mothers and children may ent and give away
agreeably with approved usage, without asking
permission; but not husbands nor wives [when it
belongs to one of them exclusively], without
the permission of the owner. (TA.) _ [Hence,]
i»bj jbjUb | A soft, or tender, [or a sappy,
or supple,] qirl, or young woman. (A., (f ,* TA.)
And t A boy, or young man, [sappy,
or soft, or supple, or] femininely soft or supple.
(A, K.) And jJ-J t A soft, or supple, man.
(A.)____[Hcncc also,]
I [My tongue is become supple by mentioning
thee: and it may also he used ns meaning my
tongue is become refreshed (lit. moistened) by
mentioning thee]. (A. [See also 1 and 2.]) —
And aA»j Sl^»t I [A pliant, or] a vitious, or an
unchaste, woman; a fornicatress, or an adulteress.
(A.) One says, in reviling, О^ Ь ЦО
son of the fornicatress or adulteress]. (A.) And
♦ U, like >lb3, J [meaning О fornicatress
or adulteress, «_ЛЬ) being indecl., as a proper
name in this sense,] is said in reviling a woman
or girl. (A, K.)__ [And JX_JI^-X»JI t:
see 1 in art And I Л toft,
a delicate, or an easy, life. (A.)______And Ip
iXj »jlji I t He read, or recited, the Kur-dn
softly, or gently; not with a loud voice. (TA
from a trad ) —_ is a metonymical
expression, meaning I lirilliant pearls, beautiful,
smooth in the exterior, and perfect in clearness:
it does not denote the that is the contr. of
and similar to this is the expression
«^Xpl [app. meaning I Fresh and fragrant, or
fine, aloes-wood]. (TA.)
s-bj (S, A, Mgh, Msb, K, Ac.) and t MpXj
(S, K) Herbage, or pasture, (S, A, Mgh,) such
as is juicy, fresh, or green : (A, Mgh :) or green
pasture, consisting of herbs, or leguminous plants,
(T, Mfb, К, TA,) of the [season colled] -
(Msb, TA,) and of trees [or .sAruba]: (T, K,
TA:) [each] a coll. gen. n.: (TA :) or green
herbage in general: (К, TA:) accord, to the
Kifayet el-Mutahaffidh, «J-bj signifies fresh, or
juicy, herbage or pasture; (TA;) or, as some say,
* 3?bj> like nifb, [though this seems to be the
n. un. of lias this last meaning; (Msb;)
what is dry being called (TA.)
[Т'гелА ripe dates; i.e.] ripe dates (A,
Mgh, Mfb, 5) before they become dry; (Msb,
TA;) also called *4r--bj^<j and Vw^bj-* (K,
TA) and * J-bj-o: (TA :) the dates so called are
well known: (8:) [it is a coll, gen, n.:] n. un.
with S: (8, Mgh, Mfb, BL:) it is not a broken pl.
of <Lbj, being masc. [as well as fem.] like :
you say, J-bj I Jus [These are fresh ripe dates];
whereas, if it were a broken pl., you would make
it [only] fem.: (Sb, TA:) its pl. [of pauc.] is
*ЛЬу (S, Mfb) and [of mult.] and the pl.
of the n. un. is «iibj. (§.) There arc two sorts
of ъг-bj: one sort cannot be dried, and spoils if
not soon eaten: the other sort dries, and is made
into [q. v.]. (Msb.) [See also J
«TXj: see «^Xj.
i-bj <• q- ч'Х'З* (?» [*n С0РУ of the Mfb
but tins is the n. un. of ^аэ,]) or C-J,
(A,) or Cm.iwl [in Pers. C--JUI or 0—^1],
(Mgh,) or X-ai-oi, (K,) [all which signify A
species of trefoil, or cZover,] specially (S) while
juicy, or fresh, or green, (S, A, Mgh, TA,) before
it is dried: (Mfb :) or, ns some say, a meadow of
- . * . . * • * •'/*
while continuing green: nnd ’ Big-
nifics the same: (TA:) pl. «_>Xj: (S, Mgh, Mfb:)
which is also said to be applied to the cucumber
and melon and [q. v.] and the like:
but [Mtr says] the first is the meaning mentioned
in the Lexicons in my hands, and is a sufficient
explanation. (Mgh.)
i*bj: see :________an^
j_3*bj [A seller of ^рХу, or fresh ripe datet:
mentioned in the BL only as a surname].
^Abj : see «^Xj.
: see s^Xj, in two places: and
: see J«bj---A-b^. ^ojl Land abound-
ing with чг-bj [q. v.]. (S,* A, K.)
i-bp A well of tweet water among wells
of salt water. (If.)
: see vr-bj.
м^^Ь^о A horse fed with [t/«e trefoil called]
aXj. (A.)««[And A man fed with (or
freth ripe dates).]sm Also t A man in whom it
softness, or suppleness; л/ (If i) or
2/>bj (8.)
»
Jbj
1. (Jb), (O, Mfb, K,) nor. -, inf n. (Jbj,
(Msb, TA,) He weighed a thing: (О, TA:) or
Ae put in motion a thing with hit hand, (IDrd,
O.) or weighed with his hand a thing, (Msb,) or
tried a thing, (K,) in order that he might know
its weight (IDrd, O, Msb, (f) nearly. (Mfb.)
[See also 2.] But IF says, of tins combination of
letters and the like, that they are not of the
genuine language [of the Arabs], (O.)amlfe
ran; syn. Ij^. (О, K.)
2. (Jebp The act of weighing by, or with, (JlbjI
[or pound-weights]. (If.) [See also 1.] = Also
The anointing of the hair, (S, O,) or making it
so/?, or smooth, (K,) with oil, or ointment, and
1102
Jb-ob
[Book I.
the crimping (^e„ O) thereof: (S, O, К:) and the
making it to be loose, and to hung down: (lAar,
lAmb, K:) accord, to lAmb, jJbj means
he made hit hair to be loote, and to hang down :
(O:) but accord, to the T, the saying of the
vulgar, as meaning [i. e. 1
made my hair to be navy, or somewhat curly ь
or combed it; or combed it down; Ac.;] is a
mistake: for JJ*j3 signifies the act of making the
hair so/?, or tmooth, with oil, or ointment; and
wiping it so that it becomes toft, or tinooth, and
glassy. (TA.)
3. LaS lP»I> >nf* n. ijLblf*, He told by
counterpoising gold for gold, and tjjyi Цд}
coined dirhems for coined dirhems: but [Mtr
says] I have not found this except in the “ Mu-
wa|{a.” (Mgh.) You say also, аХЬ!^* [He
told by counterpoising]. (TA.)
• *
4. Jb' He had a child tuch at it termed Jb
[q. v.]: (Ibn-’Abbdd, О, К:) or hit ears became
flabby. (Ibn-’AbUd, £.)’
Jb (8, О, K) and ♦ jl>j (K) A man toft,
lax, or uncompact; (S, O, K,* TA;) as also
fJb* = (K, TA:) and old and weah : or in-
clining to softness, and laxness, or uncompact-
ness, and old age: (K:) and a boy slender, slim,
or lean, (К, TA,) or, as some say, (TA,) near to
attaining puberty, or virility: (K, TA:) or whose
bones have not become strong: (K:) or the former,
applied to a boy, whose strength hat not become
fully ettablithed; as also ▼ Jly* [thus written
with fet-h to the J»] : (O :) pl. iU»j : (О, TA :)
and the first, i. e. Jb’ a man who is foolish;
stupid; unsound, or deficient, tn intellect or
understanding; (K;) fem. with • : (TA:) one
who hat not, or possesses not, what suffices; or
who it not prof table to any one : and also having
flaccid ears: (O:) and, applied to a horse, (Ibn-
'Abbiid, O, K,) as also ♦ b> (K,) or, as some
say, the latter only, (TA,) light, (Ibn-’AbbAd, O,
К,TA,) and weak: (TA:) fem. with «, (O, 1£,
TA,) in all the senses. (ТА.) во [JbJI is also
explained in the £ as »yn. with Jjudl: but
perhaps this is a mistranscription for jjjdl, inf. n.
of Ijx : see 1, last sentence.] nt See also the next
paragraph.
Jb and ♦ Jb» (?, Mgh, O, Msb, K,) the
former of which is the better known, (Mfb, TA,)
or the more chaste, (О, TA,) [but the latter is
that which is now in common use,] A certain
thing with which one weight, (Mgh, O, Msb,) or
which one uses at a measure of capacity: (Mgh,
Mfb:) [or rather both : a pound-weight: and a
pint-measure : and also a pound of anything : and
a pint of anything:] the half of what is termed
U«: (8:) accord, to the standard of Baghdad,
a I
twelve ounces; the ounce (ipjl) being an
and two thirds of an ; and the jU-Л being
four Jpti* and half of a JU—• ; and the JUI*
being a and three sevenths of a ; and
thej^ii being six Jplp’ and the JmIj being eight
a- 'a- '
and two fifths of а Im-; to that the Jb
is ninety JJtL<; i. e. a hundred and twenty-eight
and four sevenths of a j (Msb:) or,
accord, to A ’Obeyd, a hundred and twenty-eight
°f the weight of seven (laLu jj, [explained
voce_^*p]): (Mgh:) or twelve ounces; the ounce
si'
(SPyt, i. e. the ounce of the Arabs, TA,) being
forty ; (Mgh, К, TA ;) so that the whole is
four hundred and eighty : (Mgh, TA :)
thia is the Syrian Jb: (TA:) and thus it is,
accord, to El-Hnrbee, in the saying, 3U—)l
Jb [meaning The usage of the Prophet
in the case of marriage was to give a Jb of
silver]: (Mgh, TA:) so says Az in the T:
(Mgh:) or, as is [also] said by Az, it is in this
instance twelve ounces and a ; the being
twenty [^Ip] so that the whole is five hundred
^Ip; as is related on the authority of’Aisheh:
but in a trad. 'Omar, twelve ounces, without
the mention of the : accord, to the lawyers,
[however,] when the Jb is mentioned without
restriction, what is meant thereby is the Jb of
Baghdad: (TA :) [as a measure of capacity,
i. e. a pint,] it is said in the A [Ac.] to be the
eighth port of the ; the half of the ;
(TA;) [i. e.] the half of the : and hence
applied to one of the vessels of the vintner [app.
because it contains a pint]: (Har p. 650:) pl.
(Mfb.) an See also Jb> in two places.
• - A * • • -
Jb* : see Jb = _and see also what here
follows.
Jb*> like Q—. л [ip measure], (K,) written
by Sgh with fet-h, (TA,) i. e. ♦ Jb*’ (so in the
O,) A tall man. (O, K) — See also jl>j.
-*b
1. (8, К, TA,) aor. 2, (TA,) inf. n. Jb,
(S, TA,) He made him to stick fast
[tn the mire]. (S, TA.) —And hence, (TA,)
[orA*b,] 1 He caused him to be involved
in an affair, or a case, from which he could not
extricate himself. (K,TA.)_[And hence, app.,]
said of a camel, f He had, or was affected
with, a suppression of his excrement: (К, TA:)
_ * 9I
and so, accord, to the EL, but this is a
, » ' - t
mistake for [i. e. or ^J»l]. (TA.) —
a*JL-/Jb» expl. in the К as meaning He ejected
his excrement, is a mistake forJbl. (TA.) —Jb>
(S, К, TA,) inf. n. as above, (TA,) also signifies
Inivit; (8, TA;) said of a man: (8:) or, [said of
n man, and of an ass,] inivit toto veretro immisso,
(5, TA,) mulierem, et asinam. (TA.)
4. _J»jl f He was silent; (Sh, К ;) said of a
man. (Sh, TA.) — See also 1.
5: see 8, last sentence.
6: see the next paragraph.
8. He stuck fast J*-^l [in the
mire]. (TA.) You say, J*.^>l <..lr»T)t
[The beast stuck fast in the mire], and jl>JI
[in the soft ground], (TA in art. ^3,) and
J*jjil [tn the sand]. (S and K. in that art.) And
• 9
SLjji o^laujl His mare’s feet sank [in the
mire, or soft ground, or sand,] with him. (TA.)
— And hence, (TA,) 1 became
involved in on affair, or a case, from which he
could not extricate himself (К,* TA) unless with
confusion, or perplexity, cleaving to him. (TA.)
— And ^*1 «Ji» (S,) or j^t, (K,) ; An
affair, or a case, or the affair, or case, was such
that he could not extricate himself from it;
(S, К;) it wearied him, and the ways thereof
were obstructed against him, so that he could not
extricate himself from it. (TA.) — And
It (a thing) was, or became, pressed together, or
compressed: and it was, or became, heaped up,
piled up, or accumulated, one part upon another;
(K ;) as also ♦'^Ip. (TA.)
He suppressed, or retained, the excrement; as
also (K.)
t An affair of which one knows not the
end, or result, to which it leads, or tends; (K,
TA;) an affair in which one struggles, or is
agitated, or disturbed; and so ♦ b>b [aPP-
4*jb] ; as in the saying, & and
[He fell into an affair in which one struggles,
&c.]. (TA.)
• * 9
f Suppression of the excrement, in a
camel. (K.)
• J*
>»>b A- woman wide in the vulva; (S,TAj)
as in the saying of a r^jiz,
* *
for he means [O son of] a woman wide in the
vulva, having [a vulva with] much moisture;
though F says, (TA,) it does not signify thus,
but narrow in the vulva : (К TA :) and applied
to a she-camel, it has this latter meaning: (AA,
К, TA:) and also, applied to a woman, impenia
coeunti; syn. JUUj [q. v.]. (EL) — Also Foolish;
stupid; or unsound, or deficient, in intellect.
(TA.) — And JFAtte; applied to a domestic hen.
(AA, TA.)
[app. Ltyirj]: see l«b.
Keeping, cleaving, or adhering, to a thing.
(9, к.)
• * 9 Л*
Inita ; applied to a young woman : or
so applied, and also to a shc-ass, inita toto veretro
immisso. (TA.) = Also, applied to a woman,
Accused, or suspected, of eviL (1^.,* TA.)
ob
1. aJ 3b» (9» ^») aor* £ • (^9> JM,) inf. n.
£tb and (9,* 5,* MA, MS, JM,TA;)
and (?,£,) inf. n. (TK;) He
spoke to him [i. e. with a barbarous, or
vitious, speech]; (S, ;) or, correctly, accord, to
Aboo-Zckereeyh, *'У [*•e- ,R a language
foreign to the Arabs] : (TA : [and in like manner
expl. in the MA and PS and TK:]) or, [as
sometimes used,] in a language not generally
understood, conventionally formed between two,
or several, persons: (JM, TA:) [or he gibbered,
Book I.]
LA) ~
1103
or uttered gibberish or jargon, to him: (see R.
Q. 1 in art :)] and ♦ I^J»tp (S, K) Ue*
(S) They so spoke [&c.] (S, K) among themselves.
(§.) A poet says, (S,) namely, Tarafch, (TA,)
•» . A ** * * ••
• ^jU\ t^ipb^t^i
[Their voices were lihe the barbarous, or vitious,
or rather the foreign, speech, among themselves, of
the Persians]. (S.) —— You say also, *^-t i>4>>
meaning He alluded to a thing, not mentioning
its name explicitly, or unequivocally. (JM.)
3: see above, first sentence.
6: see 1, in two places.
: see the next paragraph.
AiUa>j, (so in my copies of tlie S, [like the
former of the two inf. ns. of cAj»] and 80 *n
copies of the K,) or ijlij, (so accord, to the TA,
as from the K,) and ♦ iJjbj, (?,K,) accord, to
A?, Camels when they are many, (TA,) or,
accord, to Fr, camels when they are such as are
termed JjUj [pl. of Wj], and have their owners
with them: (S, TA:) or camels when they are
many, and are such as are termed and have
their owners with them: (K:) and accord, to As,
** A * * t * x
they are also termed liUJa and : by (JUj
being meant those upon which people have gone
forth to purvey for themselves wheat, or corn, or
other provisions from the towns or villages; each,
or every, company being a Uij. (TA.)
U nnd means &lojj t®
[i. e. Wkat is that to which thou alludest, not
mentioning it explicitly?]-. (JM:) or U
*Jta, and sometimes without teshdeed, means
What й [l/iii] thy speech? (K.)
4. oJ»jl The land produced the hind of
trees called [or as also oJUjI, belong-
ing to art by, Ч-v.]. (S.)
>by Sands producing the trees called .ijl or
u# (M.)
[or, as some вау, i>j'1 : see art. bj!:
(K :) it is of tlie measure Jail [or for one
reason, and [or цкя$] for another reason:
for they say i>j -• as well as ♦ mean-
ing A hide tanned with the leaves of the tree
called
а
: see jjbjl, above.
.. ,£J ...
1. The being still, syn. [a significa-
tion contr. to one borne by two other words
in this art.,] (lAar, 1JL,) is the inf.n. of
&'г aor. - , [probably a mistake for -., which
is the regular form of an intrans. verb of this
class, notwithstanding the guttural letter,] The
wind was, or became, still. (T?L.)
Bk, I.
R. Q. L He (God) caused him [a child,
or boy, as is implied in the S,J to grow. (S, Z,
EL.) —He (a horseman) rode his
beast to train it when it was in the first stage of
training and as yet refractory. (O, TS, K.) In
In the L we find Liuj Ijt, [meaning when
it was not trained, Lajj being here used in the
sense of in the. place of tiuj c-jlAa lyl,
which is the reading in the О and TS and K.
(TA.) — [See also icpj, below.]
R. Q. 2. £>*P He (a child, or boy,) became
active and grew, grew up, or became a
young man, (S, K,) and some add, [and
became big, or attained to full growth]. (TA.)
[See its part, n., below.]___The
tooth became loose, and wabbled, or moved about.
(K.) —[or rather,
jji*,] The water is in a state of
commotion, or agitation, upon the surface of the
» * Л * > **
ground. (TK.) And £pp t The mirage
was in a state of commotion, or agitation: being
likened to water. (TA.)
• * *
Young men of the lowest, or basest, or
meanest, sort, or of the refuse of mankind; or
low, ignoble, mean, or sordid, young men, such as
serve for the food of their bellies: (S, К:) or the
lowest, basest, or meanest, sort, or refuse, of man-
kind, or people: or a medley, or mixed or pro-
miscuous multitude or collection, of men, or people;
or of the lowest or basest or meanest sort, or re-
fuie, thereof: (Msb:) and the lowest,
basest, or meanest, sort, or refuse, of mankind, or
of the people; the medley of men, or of such men:
(TA:) n. un. with •: (Msb, TA:) Az mentions
his having read in the handwriting of Sh
ijAJt like [in form, app. meaning
, -A i - A
“ ^tepl, like for this is the most chaste
form of the latter word, and the most usual with
classical writers], as meaning the refuse, and
"weak, of mankind, or of the people, who, when
frightened, fly. (TA.) __ [The n. un.] лей,
signifies [also] One without heart and without
intellect or intelligence. (AA, K-) — And An
ostrich ; (Abu-l-’Omeythil, К;) because always as
though frightened. (Abu-l-’Omeythil.)
• * t • *
: see
acUj n. un. of £UJ [q- »♦]•
л see ; each in three places.
-J
tejtj [originally an inf. n. of R. Q. 1] A state
of beautiful youthfulness, and activity, of a boy.
(TA.) — A state of commotion, or agitation,
(IDrd, 5,) of clear water, (IJL,) or of clear shallow
water, (IDrd,) upon the surface of the ground,
(IDrd, EL.)
: see the next paragraph.
The tall reed or cane, or tall reeds or
canes, (J^., TA,) in the place of growth thereof,
while fresh: so accord, to Az, as heard by him
from the Arabs. (TA.)— And hence, as some
say, or, accord, to others, from in the latter
of the two senses assigned to it above, A boy
who has attained to youthful vigour, and justness
of stature; as also : (TA:) or a youth, or
young man, of goodly proportions, (S, EL,) with
beauty of youthfulness; (K;) as also ♦ (§,
K) and ♦ : (Ibn-’Abbid, К:) or arriving at
the age of puberty; (TA;) as also ♦ and
: (Kr:) or who has become active, (1)^*Д)
and big, or of full growth: (TA:) [see also
:] the pl., (S, TA,) i. e. of ♦ tan<^
and £>J»(ta,) ie (S,TA.) —
A coward. (El-Muarrij, EL.) — A certain plant:
[perhaps the inula Arabica; now called
; or, as ForskAl (in his Flora Aegypt. Arab.,
pp. Ixxiii. and 150,) designates the plant now
thus called, inula dysenterica:] some say that
this word is formed by transposition from jUj*.
(TA.)
• applied to a boy, (Mgh, TA,) Almost,
or quite, past the age of ten years: (Mgh:) or
active; syn. (TA.) [See its verb, R. Q.
2; and see also pfjtj.]
1. aor. -, (Msb, £,) inf. n. (К, TA)
and or the latter of these is a simple subst.,
(TA,) or each of them is a simple subst., (Msb,
TA,) and the inf. n. is ; (Msb;) and ;
and like ; both mentioned by 'Iyad
and Ibn-Kurkool, end the last by ISk also; (TA;)
nnd ♦ чг-яЗ)!; (К;) He feared; he was afraid
or frightened or terrified: (M$b, К» TA :) or
his bosom and heart were filled with fear: or ke
feared in the utmost degree ; was in a state of the
utmost terror. (TA.) — M1d a valley,
[like ^««J,] aor. i, t It became filled with water.
(L.) —. A«Ua>JI aor. -; and ♦ (K,)
inf. n. ; (A, TA;) J The pigeon raised, and
poured forth loudly, or vehemently, its cooing cry.
(A,* TA.) You вау f Pigeons,
or a pigeon, having a loud, or vehement, cooing.
(A.) — And чг«*), aor. - , [inf. n. 4,-sj,] + He
composed, or uttered, rhyming prose. (K.)mi
(S, A, Msb, J£,) aor. 4 , (A, IJL,) inf. n. <v>Cj
(A, MA) and (MA,) He caused him, or
made him, to fear, or be afraid; frightened, or
terrified, him: (S, A, Msb, К :) or he filled his
bosom and heart with fear: or he put him in the
utmost fear, or terror: (TA:) and ♦ signi-
fies the same, (Lb, ]£,) inf. n. and «г>Цр;
(К;) and so does ♦ ajjI, accord, to Ibn-^nlhah
El-Ishbeelee, and Ibn-Hisham El-Lakhmce, and
Fei in the Msb; but this is disallowed by lA$r
and Th and J. (TA.) — [Hence,] чр-Sj, aor. -,
[inf. n. «v*,,] signifies also He threatened. (Kt*
TA.) — Also, aor. r, (K,) inf. n. (TA,)
He charmed, or fascinated, by magical enchant-
ment [or by the eye] or otherwise. (К,* TA.) —
Also, [like ^sj,] (S, A, M?b, 1JL,) aor. * , (K,)
139
1104
inf. n. ^xj, (TA,) 1 He filled (S, A, Msb, K) a
watering-trough, or tank, (S, A,) or a vessel:
(Meb:) and it (a torrent) Jilled a valley. (L,
TA.) mb axj, (K>) aor. - , (TA,) also signifies
He cut it [tnto pieces, or long pieces, or slices,
(see below,)], namely, a camel's hump, or
other thing; and so t xxj, (К, TA,) inf. n. p.
(TA.)_ And He broke its (an arrow's)
[q.V.]. (K-)
2, as an intrans. v.: sec 1, in two places. —
Tlie inf. n., as relating to a camel's hump,
accord, to Sh, signifies Its shaking, or quivering,
and being fat nnd thick; as though it shook, or
quivered, by reneon of its fatness: but it is other-
wise explained [as a subst. properly speaking]
below (TA.) ns ax,, inf. n. as above, and, in
one sense, also: see 1, in two places, ^b
Also, inf. n. kr4»p, He repaired its (an arrow’s)
«v-*J [q- v.]. (K.)
4 sec 1.
8: see 1, first sentence.
an inf. n. of 1, in senses pointed out above.
(M, A, Mi b, TA ) — A threat, or threatening.
(K-) — A charm or charming, or a fascination
or fascinating, by magical enchantment [or by the
eye] or otherwise. (K.) —. f A rhyming prose
of the Arabs. (K )
(S, A, Msb, K) and ♦ (A, Mgb, K.)
both said to be inf. ns., (TA,) or the former is an
inf. n. of ns intmns. (K, TA) or as trans.,
(A, MA,) and the hntcr is a nmplc subst., (TA,)
or each of them is a simple subst., (Mgb, TA,)
Pear, fright, or terror: ($, A, Mgb, К:) or fear
that fills tke bosom and heart; as Er-Raghib and
Z have indicated, following Aboo-’Alee and IJ:
or the utmost fear or ten or. (TA.) One says,
tpy «iJUj He did that from fear,
not from desire. (A.) mb Also the former, The
socket of the head of an arrow; the part into
which the head enters, over which are the twists
of sinew; syn. Lxj: pl. lx,. (K)
: see the next preceding paragraph.
ч^-tj : sec last sentence.
: sec
• « *
see «г-eSj, in two places: — and see
also IjyXj.
• •
ч^х,: sec what next follows.
^jXy (8, A, K) anil ♦ *r>yXj (К) «nd
(Seer, K) A woman, (S, A,) or a girl, or young
woman, (K>) Tall, and well-formed; soft, thin-
shinned, and plump; (S,* A, Ki) or (A, K) white,
or fair; (S, A,K») goodly, or beautiful; sweet;
and tender: (A, K:) or only white, or fair:
(TA:) or soft, or tender: (lAar, Lh, К:) and
the first, tall: (TA:) pl. ч^йу. (A, TA.) —
Also, (K,) or the first and second, (TA,) applied
to a she-camel, Restless, or unsteady; (K, TA;)
light, or active, bruk, lively, or sprightly. (TA.)
— For another meaning of the first, see i*tCyJ.
— Also the first, The base, or lower part, (J-ol,)
of the i*lb [i. e. either the spathe, or фе spadix,
of a palm-tree]; and so ♦ чт-х-у. (K.)
• *
Afraid, or frightened, or terrified: (5:)
[or filled with fear: or in a state of the utmost
fear ot terror: (seel:)] and so ♦ (S, K,)
and ♦ and ♦ : (TA:) and ♦ ч^^ху
signifies [the same; or] weak and cowardly. (S,
K.) [Hence,] ч^-Xj j*-y and laybys and
I A cowardly man, who sees nothing with-
out being frightened. (A.) [Q^aJI ч^Ру has a
different meaning: sec art ^iy.] — Also Fat,
as an epithet; £K ;) dripping with grease: (S,
K:) and so (K-) And applied to a
camel's hump as meaning Full and fat. (§ ) —
And Short; as also pl. [of the former]
ч^Ху and [of the latter] ч^Ху. (TA.)
ч^йу: see what next follows.
4r<xtj and ♦ [but the latter is an intensive
epithet, or denotes habit, or frequency,] One who
threatens; a threatener. (К,* TA.) — One who
charms, or fascinates, by magical enchantment
[or by the eye] or otherwise. (K,* TA.) — One
и ho composes, or utters, the rhyming prose termed
ч^Ху. (Kt TA.) — Also the former («^xty), A
torrent that fills the valley: (S :) or ] thatfrightens
by its abundance and its width and its filling the
valley, [A..) It is applied also to rain. (TA.)
And A valley filled with water. (L.)
i - • .. .a .
j_jXly (8, A,) or (K,) [or] the
latter is the fem. form of the epithet, (S,) A certain
kind of pigeons; (S;) accord, to the K> from a
land called [in the CK ч,Ху]; but this land
is unknown, and is not mentioned by El-Bekrce
nor by the author of the Marasid; and in the Mj
and other old works, iexlpl M is expl. as
meaning f the pigeon that is loud, or strong, in its
cry, or voice: so says MF; and this is the truth :
in the L it is said, j^xljll, meaning a kind of wild
pigeons, or doves, has the form of a rel. n., but
is not such; or, as some one says, is a rel. n. from
a place of the name whereof I know not tlie form:
in the A it is said that (jXlj means a
pigeon that cooes loudly, or vehemently, exciting
admiration by its voice, or filling with it the pas-
sages thereof. (TA.)
i -«< • »
sr-^yl see ^Xj.
«^Up: sec a^Up.
ч^чХр and ч^чХр : see 2Lxp.
a/Up, (S,A,K,) in the Mj, and in [some of] the
copies of the S, ▼ without 3, (TA,) Very
fearful: (S:) or most exceedingly fearful (A, K,
TA) of everything. (TA.) You вау;>р2л ys
<QUp [He is in peace most ex-
ceedingly playful, and in war most exceedingly
fearful]. (A.)
A piece of a camel's hump; (S, К;) аз
also (K) and ♦ : (TA:) pl. ♦ v^sp;
[Book I.
(K;) or rather, accord, to AHei, this is a coll
gen. n.: (MF, TA:) it is also pronounced >
(Sb, AHei;) and is said to signify a camel's hump
cut into long pieces, or slices: it is a subst. [pro-
perly so termed], not an inf. n.: (TA:) and its
О ie shown to be augmentative by the fact that
there is no [undisputed] word of tho measure
with fet-h [to the о]. (MF, TA.)
A frightful »p5 [or desert destitute of
herbage and of water]. (K- [In the and TA,
op3 is erroneously put for »p3.]) — Also A
person’s springing, or leaping, [towards another,]
and seating himself by the other's side, so as to
cause lhe latter, not being aware, to be frightened.
(K. [From its measure, it seems to bo a simple
subst, not an inf. n., signifying this action as
being A cause of fear.])
: see Also A camel’s hump cut
into pieces, (S, TA,) or into long pieces, or slices.
(TA.)
• • *
: see tfeey, in two places.
• • *
: see
1. cdxy, aor. x, inf. n. Cxj; and c—Ley,
aor. - , inf' n. чСху; | She (a goat, К» TA, and a
sheep, SLi», TA) had white extremities to her
[or two wattles] (К, TA) beneath the two
ears. (TA.)
5. C«^p She (a woman) adorned herself with
tke [hind of ear-ring, or ear-drop, called] isjb
(S, K> TA) and <Д>йу; (TA;) as also * oliujl.
(IJ, К, TA.)
8: see what next precedes.
Cxj: see what next follows, in two places.
Cxy and ♦ iixj and ♦ Idxj arc said to be ap-
plied to Anything suspended: or, accord, to some,
only to the [kind of ear-ring, or ear-drop, called]
and the [necklace called] and the like:
or, accord, to Az, ♦ C>Uy signifies anything stis-
pended, such as the bp, and the like, susjwnded
from the ear; or the [necklace called] :
and the pl. is ♦ Cx, [or rather this is a quasi-pl.
n.] and ♦ CiUj [like the sing.] and C-cy, which
List is a pl. pl.: (TA:) or ♦ aJLsy nnd ♦ XXxy
signify the [kind of ear-ring, or ear-drop, called]
bp; (S, А, К, TA;) and any similar pendant
to the ear: (TA:) or the 2dxj is in the loner
part of the ear; and tho <JtC, in the upper part
thereof; nnd the Xxj is a pearl, or large pearl,
(Ъ^>) oil ached to the isji: (I Aar, TA:) and the
pl. of SdXj and ZSxj is ilcj (S, Kt TA) and ixj.
(TA.)—[Hence,] signifies [also] J Wool,
or wool died'of various colours, (ёь*,) in a
general sense: [a coll. gen. n.:] n. un. Hxj:
(TA:) or, (S, A, K,) as also ♦ Cxj and ♦ iixy,
(K,) such wool (йн*) suspended to the [kind of
1105
Book I.]
women'» camel-vehicle called] (A’Obeyd,
ф, 5, TA,) and the lihe, for ornament; like rohat
are termed : (TA:) or [pendant] orna-
ment» of the of the kind called con-
sisting of tuch wool. (A.) —_ And J The blossoms
of the pomegranate-tree. (A.)
вее the next preceding paragraph. —
[Hence,] J The oylc [or wattle] of the cock,
(?,¥, TA,) that grow» forth beneath the bill;
i. e. its beard, or barb ; (TA ;) ae also V :
(?:) each of the two thing» that grow forth
beneath the bill of the cock. (A.) You вау,
—•a' » - -
ijt&yi J [The owner of the two wattles
cried]; meaning the coch. (A.) And a poet says,
(S,) namely, El-Akhtal, (TA,)
* tt Ь *
a * , •
• jljJI Cyo *
[JFAat is this that renders me wakeful, when
sleep pleases me, of the voice of an owner of
wattle», an inhabitant of the mansion ?]. (S, TA.
[Another reading, ae well ae tlie foregoing, of this
verse ie given in the Ham, p. 823.]) ______- Also,
(Ham ubi supril,) or t Aitj, (L,) + The [or
wattle], (Ham,) [i. e.] each of the lor ln*>
wattles], (L,) of a sheep or goat (Jib) [or, accord,
to some, of a goat only (see &»y)]. (Ham, L.)
And + A drinking-vessel, such as is called
JXJJ, made of the spathe of a palm-tree; (T, M,
L, £, TA;) as also ♦ litj. (K.)
вес C-fj, m two places.
•Се,: eee w-Cj, in two places: __ and <uc,, in
three places.
Jllcj Jli J A sheep, or goat, [or, accord, to some,
a goat only (все having two wattles (jjU»»j),
beneath her two ears. (S, A, K.) ____ And lUtJll
I A species of grape, having long berries(K,
TA;) likened to the [or two wattles of a
elieep or goat]. (TA.)
: see in two places.
• a-,
A boy adorned with the [kind of ear-
ring, or ear-drop, called] iicj (S) or Lfi. (TA.)
_ And [hence,] t A cock having a iitj [or
wattle], (S, TA.)
1. Ojlcj, (As, Fr, S, L, Meh,) aor. 4
(L, Meb) and -, (L,) inf. n. jxj and igXj; (Fr,
L, Meb;) and ♦ (AO, AA, S, L,) but the
latter is disallowed by As; (S, TA;) The sky
thundered: (S, Msb:) or made a sound [to be
heard from the clouds] previously to rain: (L:)
and [in like manner] jJj, aor. - and 4 , is eaid of
the clouds (^laLZjl), or of the angel that drives
• -*** -«-a ,
the clouds. (K.) You say, C-J/y ZU-JI
and, accord, to AO and AA, fo.xcjl,
(§, TA,) which latter As disallows in this case as
well as in another mentioned below, (S,* TA,)
meaning The sky [thundered and lightened: or]
thundered and lightened much before rain. (TA.)
_ [Hence,] j^j, inf. n. j^j, I He threatened,
or menaced, with evil; as also ♦ jxf, inf. n.
jUjI : (Msb:) or the latter signifies he threatened,
or menaced; or he frightened, or terrified: (?:)
and Jjjy Jtj he frightened, or terrified, (§, K,)
and threatened, or menaced; (S;) as also ’ Jrfjl
Jxl): (AO, AA, ?:) and •>*» at,d he
threatened him, or menaced him: ( Aj, TA:) and
jyill/ aor. 4 , ii5’. n. jtCj; and ♦ jxjl;
he threatened me, or he frightened me with speech:
(TA:) or, accord, to As, ♦ jxjl and J^l are not
allowable: when one cited against him the verse
of El-Kumey t,
* W J—iji ь Jtfjl *
; [Threaten and menace, 0 Yezeed, but thy
threatening is not harming to me], he denied El-
Kumeyt to be an authority. (S, TA.) [See also
an ex. in a verse cited voce jl*..] O-e“"
iJjy occurring in a trad., means When
El-Isldm came with its threatening arid its terri-
fying. (TA.) _ [Hence also,] «£j>y OjXj
I She (a woman) beautified and adorned herself,
(S, A,* K,) and showed, or presented, herself,
to me: (A :) or she exhibited her beauty inten-
tionally: (TA in art. and [some hold that]
. • -•» • • - -•«
v оJ^jl [or OjkjI] signifies the same.
(TA.) ____ See also 8, in two places. _ And see 4.
4. jjjl He, or it, (a company of men, S, Msb,)
was assailed, or affected, by thunder; (Lh, S,
Msb, К;) as also ; and the former, he heard
thunder. (TA.) __ See also 1, in seven places, ea
He, or it, (fear, [or cold, see Jj^j,] &c.,
L,) caused him to tremble, quiver, quake, shiver,
or be in a state of commotion. (S,* L.) _ See
also 8, in two places. _ Also I It (a hill, or
heap, of sand) poured down; or became [shaken,
and consequently] poured down. (lAar, К, TA.)
5: see the next paragraph, in two places.
8. j-jlJjI He trembled, quivered, quaked,
shivered, or became in a state of commotion,
(S, A,L, Msb, K,) by reason of fear, (A, L,) or
cold, (A,) &C.; (L;) as also jk£j, aor. :
(Msb: [written in my copy without any syll.
signs; but it seems to be indicated that it is * jjj,
aor. : I believe, however, that t ie also
used in this sense, and in the sense here foliow-
•ng:]) he was affected with a tremour, quiver-
ing, quaking,^shivering, or commotion; (A, L;)
as also (S, A, L, K,) and t (L,)
and t ; (TA;) by fear, (A, L,) or cold,
(A,) &c. (L.) You say, jue <ua5iy t CjjxjI
gjAJ! J [His muscles called the (pl. of
JLoys q. v.) quivered on the occasion of fright].
(S, A,* L.) And t (K,) or, as in
some of the Lexicons, t OiJJyS, (TA,) J The 3^1
[or buttock, or buttocks, &c.,] quivered, or moved
to and fro: (К, TA:) and in like manner one
says of anything subject to such motion; as [the
kinds of food called] and jyU, and a hill
or heap of sand, and the like. (TA.)
R. Q. 1. He was importunate in asking,
or begging. (§.)
R. Q. 2. ijx.fi: see 8, in two places.
jx.j Thunder; i.a the sound that is heard
from the clouds, (S, K,*) or from the sky: (A:)
so say the people of the desert: (Akh, TA:) [thus
termed as being supposed to be a trembling, or
state of agitation, of the clouds, as is implied in
the Ksh and the Expos, of Bd in ii. 18, where it
is said to be from xlijy^l, or as being a cause of
trembling:] originally an inf. n., and therefore [it
is said that] it has no pl.: (Bd ubi suprk:) [but
вее what follows, in which occurs, perhaps
»*л
as its pl.:] or jxjll is the name of an angel who
drive» the clouds [with his voice] like as a man
drives camels with singing. (I ’Ab, Z, J<.) —
[Hence,] JU- i.e. |[Ле
brought, or brought to pass, that which had
thunder and noise; meaning,] I war : (S, K,
TA:) or calamity: (A, TA:) and OljX?
t I calamities: (A:) [for] Ott
[in the CK OIjS] signifies calamity. (S, K,
TA.) And Jj^y 4/lZ£> [which may
be rendered In his letter are thunders and light-
nings;] meaning, I wards of threatening. (A.)
Sjxj : see what next follows.
Jjxj A tremour, quivering, quaking, shivering,
or commotion, (S, A, L, M$b, K,) occasioned by
fear, (A, L,) or cold, (A,) be.; (L;) and *
signifies the same. (K.)
Cowardly; (S, A, L,K;) that trembles,
or quakes, (A, L,)from fear, (A,) or at fighting,
by reason of cowardice; (L;) and in like manner
sjjjxj applied to a woman: (A:) or this has
the former signification, [but in an intensive sense,]
as also V J^pfi: pl. [of tlie first or second]
(L.) _ Also the first, (S, K,) or second, (A, L,)
applied to a woman, (S, L, K,) or a girl, (A,)
t Soft, or tender; (S, A, L, 1£;) whose flesh
quivers by reason of its softness: (L:) pl. ns
above. (A.) And the first, t A soft, or tender,
plant. (I A?r, TA.) — And [1 Anything quivering
or quaking: hence, as a subst, particularly ap-
plied to The kind of sweet food called] (A,)
or (K.) It was said to an Arab of the
desert, “ Dost thou know what is called i^Jli ?”
and he answered, j-iJXj jLe>\ [Fes; it is
yellow, quivering]. (8.)_ Also, (A,) and ♦
(I A^r, A, K,) 1 A hill, or heap, of sand [shaking,
or shaken, and consequently] pouring down.
(IAF,A,K.)
What is thrown away from wheat when
it is picked, or cleansed, (L, ^Z,) at tke QljJ [or
4 v->]an^ ^1е • by some written ;
but the former is more correct (L.)
« s- •- a- »- - -
jUj [That thunders mucA]. JjUj signi-
fies A cloud that thunders much: (TA:) but Ks
says, “ We have not heard them say thus.” (Lh,
TA.) _ [Hence,] applied to a man, (S,) \ Loqua-
cious; (S, ;) and во [but in an intensive
sense]. (TA.) — Also, [as a coll. gen. n., n. un.
139*
[Book I.
1106
with 3, The torpedo: ind the silurut electricus,
found in the Nile: generally meaning the latter:]
a certain fish; when a man t>uches it, a numb-
ness affect» hu hand and am to the shoulders,
and a tremour, ae long ae the fish remain» alive:
(§, Ц :*) so called because he who lays hold upon
it, when it ie alive, trembles nith a kind of
trembling wherewith he cannot restrain himself ;
it ie a hind of trembling with a coldness, or chil-
ness, and intense numbness, and formication in
the limbs, and heaviness, so that he possesses no
power over himeelf, and cannot lay hold of any-
thing at all with hie hand; the numbness rising
by degree» to hi» upper arm and hie shoulder-
blude and the whole of hi» tide, when he touche»
the fish with the slightest touch in tke shortett
time. (So says ’Abd-El-La|eef. [See “ Abdol-
latiphi Hist Aeg. Comp.” p. 82; and De Sacy’s
Translation and Notes.])
jclj [Thundering clouds]: and
• * * e
•jxlj [a thundering cloud]: (A:) pl. of the fem.
Jtbj. (Цат p. 440.) [See an ex. in a verse
cited voce Ul.] Sjclpl < .^3 [A lach, or
paucity, of rain beneath tke thundering cloud],
(§, K,) or 3jtlJJ UULo (S and Ц &c.
* * а я
in art UUUo,) or (JULo (A, and § and К &c.
in arL «JLLo,) [i. e., accord, as we read «JULo or
ULLo, Many a cloud lacking, or having little,
rain, or oflcnti net a lach, or paucity, of rain, ie
there beneath the thundering cloud,] is a prov.,
(A,) applied to a Loquacious man destitute of
good: (S, A, К :) or to a loquacious man who
speaks much of that which he has not done:
(Nh, TA:) or to one who threatens and docs not be (]uich. (A, TA.’)
perform : ($ and О and К in arL <JULo:) or to the
wealthy niggard: (A’Obeyd, К in that art.:) or
to him who praises himeelf much and is destitute
of good. (IDrd, K. iti that art.) _ See also Jtj(
in two places.
' - \ see jj jt,.
jxyx: J
Importunate in asking, or begging. (K.)
X»
•.«, s •-
and : see v hat here follows.
(?»Mgh, Msb, Ц) and (S, K)
and and •‘[fS’j-. (S, Mgh, Msb, K) nnd
♦ (§, Msb, K) nnd (S, K) and ♦
the Inst like but not jsy*, (Meb,) The
down, (S, M$b, K,) or wkat resembles wool, (Az,
Mgh,) that is beneath, (S, Mgh, Msb, Ц,) or
amid, (Az,) tke hair of the she-goat: (Az, S,
а »
Mgh, Msb, К :) Sb makes an epithet;
meaning soft, applied to wool: and Kr says
that this and are the only words of these
two measures in the language: (TA ) [he seems
to have held the to be a radical letter: but
accord, to J,] (XKr* *B measure jLuU,
because jlbU does not occur [except in the
instance of the name of a certain plant],
(?•)
*** * “* •
: see what immediately precedes.
fl fl * 4 fl • *
Jtj-»-» «pp A garment, or piece of cloth, made
(K)
1. (S, A, K,) aor. -; and сДсу, aor. -;
(A, К;) inf. n. (of the former, S) c^tJ; (S, К;)
and [of the latter,] yfle-j; (K ;) lie trembled,
quivered, quaked, or ehivered; (S;) as also
(S, A,•]£.:) or he was taken with a
tremour, quivering, quaking, or ehivering: (A,
?:) [or he was made to tremble, &c.; for] C~Ltj
... . • . »i
ejj is like ’ C~tt,l [His hand, or arm, was made
to tremble, &c.]. (Zj.) And ifls-j, like [in
form], signifies The shaking of the head in going
along,and in sleep. (TA.) You say also, t
4UjIj His head shook by reason of old age. (A,
TA.) And oju ♦ C~—a5jl, (TA,) and «JUUl, (A,
TA,) and <lLoIX«, (TA,) His hand, or arm, and
the ends, or end-joints, of his fingers, and his joints,
trembled, or quivered. (TA.)
2: see what next follows.
4. aAtjl He, (God, S, K,) or it, (old age, A,)
made him to tremble, quiver, quake, or shiver;
(S, A, K;) as also ♦ «Лсу. (A.) You say also,
•Ijj [ZZir hands, or arms, were made to
tremble]. (A.) Sec also 1. __ [Hence,] «йДс,1
^y»JI J IFar, or the war, made him to hasten, or
8: see 1, in three places.
• *
JLcj, applied to a man, (TA,) or to an old man,
(A,) Trembling, quivering, quaking, or shivering;
(A, TA;) as also ♦ end (TA) and
” ; (A;) and so ’ applied to a man ;
(S ;) in which last, the is augmentative. (S, K.)
And in like manner, ♦ applied to a he-
camel; (S, TA ;) and XLcj (A) and ♦ (TA)
and * XLej, (А, К, TA,) applied to a she-camel;
(К, TA ;) or to a beast (i?l>), (A,) and the last
of these epithets applied to a she-ostrich; (S;)
J That shakes himself, or herself, (S, A,K,) tn
going along, (S, K,) by reason of speed, (K,) or
from sharpness of spirit, and briskness: (A:) or
♦ Aifj, applied to a she-camel, signifies long-
necked. (TA.) And * applied to a she-
camel, Whose bead shakes by reason of old age;
(S, К ;) as also ; (S, TA ;) or, as the
latter is expl. in the K, by reason of briskness, or
sprightliness. (TA.) — J Cowardly; or a coward;
(S, К;) as also ♦ уД.-.Cj (K) and ♦ (K in
art. j^JtX),) and (2>jjJI ; (A, TA ;) one who
trembles in war by reason of cowardice. (TA.)
__ f Quick; swift; applied to a male ostrich;
(Kh;) as also t applied to tlie same, and
to a camel; fem. with S; (K in art. ;) and
♦ iUxj, applied to a female ostrich : (Kh, К:) or
the last, thus applied, signifies tall. (TA.) —
JUill Jl JjM, and Jv"*51 JJ; (En-Nadr,
А, К, TA;) and t ;(]£;)! Such a one is
quick to fight, and to do good, or confer a favour
or benefit. (En-Nadr, A, K.) In the Ц it is
added that it thus has two contr. significations;
but this requires consideration. (TA.)
liCj : see cjittj, in two places. ___ Also t Haste,
or quickness. (A, TA.) You say, Jl 3-i-tj a?
j£ ;UJ I In him is haste, or quickness, to meet
his enemy. (A.)
see vrJtj, throughout.
tjSLcj [and t a .t.fij] A tremour, quivering,
quaking, or shivering, that befalls a man in con-
sequence of a disease that attacks him, not quit-
ting him. (TA.) You say, * aJLt, 4/ and ySlt,
[Zn him is a tremour, &c.]. (A.)
• *
sec JLcj.
A kind of pigeons that soar in their
flight and circle in the air; as also
(§, Ц:) the latter form being sometimes used:
(S:) or this signifies the white pigeon: or, accord,
to Abu-l-’Alh, the vulture (y-J) that ha» become
extremely aged, or old and weak. (Ham p. 823.)
• - * J • * • - • *
• все ftJid и/**^л^*
• ж • *
^Длсул : see jJ-t,.
Quasi
□JLsj; fem. with 3: see yflzj, m arL
Kt,
1. aKcj, aor. -, (K,) inf. n. Kt,, (TA,) He
made a Ktj [q. v.] to it, namely, an arrow; as
also ♦ дКа,1 : (K :) or you say,
meaning he wound and bound the sinew upon it,
namely, an arrow; as also * аКс,1. (TA.) _
And He broke its Jxt,; (Ibn-’Abbad, К;) as also
♦ aKcjl. (Ibn-’Abbad,TA.) = Kcj,aor. -, inf. n.
(an arrow) bad it» JxCj broken; its
broke. (S.)
4: sec 1, in three places.
Ktj The sachet of the head of an arrow, or
place into which the head enters, over which are
the twists of sinew: pl. Klc.l. (Lth, S, K.) It is
m ' 'tt » , я " * - я а
said in a prov., J-JI KU,I jLlt XjJ 0l
[Verily such a onc bieaks against thee the sockets
of the heads af the arrows]: applied to him whose
anger is vehement: as though one said, when he
takes the arrow, (К, TA,) being vehemently
angry, (TA,) he strikes the ground with its
point, in his silent wrath, with such vehemence
as to break the socket of its head: or it means
lhe grates the teeth at thee, (К, TA,) by reason
of the vehemence of his anger, so that their sockets
break; (TA;) the sockets of the dog-teeth being
Book I.]
thus likened to the sockets of arrow-heads: (5,
TA:) so in the О and L. (TA.) And it is said
ш another prov., Ji. Ac. Cj.jJ U
»a I -•* a-. J
iJ-Ji »Uj1 jjU. [Z was not able to do such a
thing until the sockets of the heads of the arrows
became much bent against те]. (О, K.)
An arrow having its Lsj brohen: (S:)
and [in like manner,] ♦ an arrow having
its lit; brohen, and being therefore bound with
sinew : (IB:) or the latter signifies a weah arrow.
(Aboo-Kheyreh El-’Adawee, Ibn-’Abbdd.)
ietj and f An arrow [having a litj
made to it: (see 1:) or] having the sinew wound
and bound upon it. (TA.)
• ,
isyC-j-»: Bee : —• au<^
1. Uij, aor. - and - , (S, K,) inf. n. «_itj,
(TK,) He (a horse) preceded; went, or got, before;
outwent, outran, or outstripped; as also ♦
(?> К») and * UuOjI. (K.) [This is held by some,
and is said in the O, to be the primary significa-
tion : see oU,.] _>jjf «-it;, aor. -, The blood
flowed. (K.) And aJUl >JLcj His nose bled;
blood flowed from his nose: this is the ehnste form
of the verb: »-i-tj, from which is formed the
part. n. o^tj-a, is incorrect; (Mgh ;) unknown
to A j: (O:) [or] «_Atj alone, aor. J and r , has
this last signification ; as also «-At;, (S, O,* Msb,
К») but this is a dial. var. of weak authority,
(9, O,) or is rare; (Msb;) and «-itj, aor. - ; and
[mentioned above ns incorrect]; (K;) and
the inf. n. is «Juj (Msb, K) and oltj, (K,) or
thfe latter is a simple subst. (Msb.) [And hence
«-*5 signifies also t It (a vessel, such as a skin,)
overflowed;] see 4, in two places. — «~*tj
He entered with him the door. (О, K.)
2: see tlie next paragraph, in two places.
4. e.h tjl He incited him, or urged him, to
hasten, or be quich: (S, О, К:) but this is said
to be not of established authority. (O.) — [And
He, or it, made his nose to bleed, or flow with
blood: often used in this sense; as in the § and
A and К voce JLil, and in the L and К voce
3»- J : and so » aic,: accord, to Ibn-Maaroof,]
the inf. ns. oUjf and 7 «Jutp signify tlie bringing
blood from the nose. (KL.) — And A^ill «_itjl
Zfe filled the shin (S, О, K) so that it overflowed
V «-Цр <_$•-): (?• О:) whence the saying of a
rAjiz, [’Amr Ibn-Lcja, so in a copy of tlie 8,]
* U^Ltl f *
l-f/s upper part overflows, or overflowing, by
reason of its fulness], (S.)
8: see 1, first sentence.
10: see 1, first sentence. — oltJiA also signi-
fies The drawing forth blood from the nose.
(KL [Golius, as on this authority, explains the
verb as signifying “ Nasum preher.dit:” but the
inf. n. is explained in the KL by the words
OAjjiK» which I have rendered above.])
— [Hence,] j-*-)! uit/Ll + The
pebbles made the toe, or sole, or foot, of the camel
to bleed. (§.) — And «JLtjJLA [or »j Cj.X ..d
' -r • а
л«— -u] + He endeavoured to mahe the piece of
fat to drip, and took wkat became melted thereof
(Th, O,JL)
uiUj an inf. n. of 1 [q. v.]: (K:) or a simple
subst., of which the primary meaning is The act
of preceding; going, or getting, before; outgoing,
outrunning, or outstripping. (Msb.) — And
hence. The issuing of blood from the nose: (O,*
Msb:} or, accord, to some, (Msb,) blood itself,
issuing, or that issues, from the nose: (S, O,*
Msb, К:) because it issues before one knows it
(Msb.)
<J^cj [a pl. of which the sing, is not men-
tioned,] t Light rains. (lAar, О, K.)
«-Lt, Clouds preceding another cloud.
(AA,0, K.)
3 -j
^yiU) One who gives many gifts. (Fr, O,K.)
[oUj Emitting much blood: mentioned by
Freytag, but without any indication of the
authority.]
• -
UiaIj A horse that precedes other horw; that
goes, or gets, before them; that outgoes, out-
runs, or outstrips, them; (S, O, Msb, К,) as also
♦ «JUjX—a. (О, K.) — Having blood flowing
from his nose: (Msb:) or having a continual
bleeding of the nose. (P§ and TK voce J-а, in
л * * • "
art. jt)>.) And <Atl)j [JVbses bleeding],
(O.) — The extremity of the Ijjjl [or lower
portion, or lobule, of the now]; (S, 0,К;)
[because the blood drops from it when the nose
bleeds.] (S, K.) — And [hence,] + A promi-
nence, or projecting part, of a mountain. (S, O,
K.) — Spears that are the first to
thrust, or pierce: or from which blood is drop-
ping : (S:) or spears are termed because
thrust forward to pierce, or because blood drops
froth them. (IDrd, O.)
and * (S, О, K,) both men-
tioned by A’Obeyd, (S, O,) A piece of rock that
is left in the bottom of a well, being there when it
is dug, in order that the cleanser of the well may
sit upon it tn cleansing it; or a stone that is at
tke head of tke well, upon which the drawer of
water stands. (S, О, K.) It is said in a trad.,
“When he (Mohammad) was enchanted, his charm
was put into the spathe (ьл».) of a palm-tree, and
buried beneath the of the well.” (S, O.)
yUI : see the next preceding paragraph.
• • J » •»
: see
as part n. of is [said to be] in-
correct (Mgh.)
* * • •
[a pl. of which the sing, is not men-
tioned,] The nose and the parts around it. (O,
K.) One says, ehcAjA yebj}\ ilj СДаА,
like (S, O.* [See art.^ofcj.])
1107
• • *
: see
[This art. is wanting in the copies of the L and
TA to which I have had access.]
1. (S, K,) and and (K,) [aor.
of the first t, and of the second and third -,]
inf. n. [of the first] and [of the second, or
second and third,] (?>* ^») He wat> or
became, foolish, stupid, unsound in intellect or
understanding, or deficient therein, and lax,
flaccid, slack, or languid: (S, K:) or and
ijjj signify the being foolish, or stupid: and also
the being soft, weak, relaxed, or languid. (KL)
— And also signifies [simply] The being
slack, or loose; or slackness, or looseness; as in
the saying of a riijiz, (§, TA,) namely, Kh Um
El-Mujishi’ee, (TA,) describing a sho-camcl,
* W *
[And they saddled her in a manner of saddling
in which was a slackness, or looseness] ; i. e. they
did not bind her saddle firmly, by reason of fear
and haste. (S, TA.) Also The being unsteady,
or tn a state of commotion or agitation: and
quickly changing or altering. (Meyd, in expla-
nation of a.prov. cited below, voce O*jh) [And
accord, to Freytag, as on tlie authority of Meyd,
Haste of pace.] — And signifies also The
being beautified, and adorned: and the
displaying oneself adorned. (KL^ass^r^All
(S, K,) inf. n. (KL,) The sun rendered him
relaxed, (S, KL,) or weak, or languid: (KL:)
or pained his brain, so that he became relaxed
thereby, and swooned. (K.) And He (a
man) became thus affected by the sun. (TA.)
Pass, part n. ♦ signifying Thus affected
by the sun ; (S, TA;) applied to a man. (TA.)
4. L How foolish, stupid, unsound in
intellect or understanding, or deficient therein,
and lax, flaccid, slack, or languid, [or how foolish,
or stupid, and how soft, weak, relaxed, or languid,
(seel,)] wAe.' (S,£.)
A prominence, or projecting part, (§, K,)
or such as is large, (TA,) of a mountain : (S, :)
pl. and (S, К.) And A long moun-
tain : (K:) or, accord, to Lth, a mountain that is
not long: pl. (TA.)
dLcj a dial. var. of Aka). (Lh, K.)
Having much motion; or moving itself
much. (K-)—And Hard, or strong. (K-) =
And (ns some say, TA) The darkness of night :
0^., TA:) or [simply] darkness. (TA.)
in the phrase Uclj *9, in the Kur
[ii. 98, and occurring again in iv. 48], is said to
be a word meant to convey a reviling of tbe Pro-
phet, derived from [the inf. n.] Alyjll: El-Hasan
read Uxlj, with tenween: and Th says that the
phrase means Say not ye a lie, and mochery, and
foolishness. (TA.) [See also 4 in art. ^j-]
[Book I.
1108
O*j'> (?»?>) applied to a man, (§,) Foolish,
Stupid, unsound in intellect or understanding, or
deficient therein, and lax, flaccid, slack, or
languid: (§, ]£:) or, во applied, foolish, or stupid:
(KL:) [and also sqft, weak, relaxed, or languid:
(see 1:)] nnd foolish, or stupid, and hasty, in
speech: (K fem., applied to a woman, JUxj:
(S:) [pl. — [Its primary application,
though I do not find it mentioned, is probably to
a mountain, as meaning Having a or pro-
minence, or projecting part: accord, to Freytag,
“ is qui habet :” and then poetically used,
in the Dee win of Jereer, as signifying a mountain.
— And hence,] also, applied to a man, f Having
a long nose [likened to a Obi' (TA.)— Also
f An army having redundant parts, or portions,
(Ц, TA,) like tke of mountains: (TA:) or
an army has this epithet applied to it as being
likened to the of a mountain: or, as some
say, the epithet thus applied means in a state of
commotion by reason of its numerousness. (S.)
___El-Basrah is termed «Ucpl, as being likened to
the of a mountain; (IDrd, 8, Ц;) i. e.,
because of a bend in it: (TA:) or because of the
abundant flow of the river there, and its sultry
heat: (As, MF;) or because of the ease and plenty
that arc in'it, and as being likened to the woman
to whom this epithet is applied; or because of the
languidncss and changeableness of its air. (Er-
Rughib, TA.) — And is also a name of A
sort of grapes, of Et-faif, (К, TA,) white, and
long in the berries. (ТА.) жв «l**
is a prov., meaning More unsteady and changeable
than tke air of El-Basrah. (Meyd.)
• > • *
: вес 1, last sentence.
1. Uj, aor. ys-yi, (§, TA,) [2Z« refrained,
forbore, or abstained: or, used elliptically,] he
refrained, forbore, or abstained, (§, TA,) from
things, or affairs, (§,) or from ignorance, and
reverted therefrom in a good manner; (TA;) [as
also t cSyj' > (? >) [f°r] an<l Л (K)
and and Sjcj (§> K) and Zjfj (K) are syn.
with ♦ (S, K) meaning the refraining, for-
bearing, or abstaining, from ignorance, and re-
verting therefrom in a good manner, (K, TA,) [all
app. as inf. ns.,] and so are t (S, K) and
(?) an() (?>?>) I‘n the last of
which tho radical j is changed into as it is in
V* and and (««aS,] but these three, as some
say, (TA,) or the first and last of these three,
(S,) are simple substs.: (S, TA:) you say,
iy^)1 and SytyM and * tjysfl [&c., mean-
ing Such a one is good tn respect of refraining,
6cc.]. (S.) t the measure jlail [for
Ji*»]» the two infirm letters not being incorpo-
rated, one into the other, because the is
quiescent: (§: [see also Ham p. 220:]) you say,
£**•»» (?,Msb,) or
(Ilam ubi suprh,) He refrained, forbore, or
abstained, from bad, or foul, conduct, (§, Msb,)
or from ignorance, and reverted therefrom:
(Цат:) and ♦[alone] signifies He re-
frained, forbore, or abstained; and he repented:
(Har p. 240:) [see also an ez. in a vers# cited
voce 5)1:] accord, to AHei, it is quasi-pass. of
“jyj- (TA.) c=a [Hence, eJySj app. signifies I
caused him to refrain, forbear, or abstain, &c.]
9- inf. n. : see the preceding para-
graph, in five places.
ant» : sce 1, hi three places: —
and see also art.
: see 1:__and see also art. ^fry.
and : see art. j_^j.
»a -- , ..
(in some copies of the К iytoj, without
•J
teshdeed); and : see art.
•a \
5Л1: I
£^1: J “eart’t/>
1. cjj, BOr- u5H».(Msb, K,) inf. n.
(S,« Msb, K) and ajtoj (K) and ^fry*",
(S’K.’JM;) and ♦ ouujl/and (K;)
The cattle [pastured, or] pastured by themselves.
(Mjb.) And ^l£J1 4«wU)I C~cj, inf. n.
(Mgh, TA) and 3Ax.j [and ; and ♦
and [The cattle pastured upon, or de-
pastured, the herbage;] all signifying the same:
(TA :) and of a camel you say,
inf. n. jjCj [&c., He pastured upon, or depas-
tured, the herbage by himself] ; and in like man-
ner V u*3j1. (S.) — The saying of ’Aisheh
jUUa U ijCp (jU is an allusion to tlie
feeling, or touching, of tlie ^yi itself. (Mgh.)
also signifies The keeping, or tending,
animals; pasturing, or feeding, them; and de-
fending them from the enemy. ( Er-R&ghib, TA.)
You say, J/^1 (?i) Or Kp’Q»! (Msb, K,)
or(MA,) aor. Utojl, (S, Msb,) inf. n.
(§, MA) [and sQtoj, as appears from a phrase
mentioned below,] and «Usj, (MA,) or this last is
a simple subst from this verb, (К,) I [kept, or
tended, or] pastured, (MA, Msb,) or lead to
pasture, .(MA,) tke camels, (S,) or the cattle,
(Msb, Ц,) or the sheep or goats; (MA;) and
tUUjI signifies the same as UUj. (K.) And
aZcU-o [His habittial work, or occu-
pation, is the tending, or pasturing, of cameZx].
(ISd, K.) And [Such a
one tends, or pastures, for his father;] i.e.
[tends, or pastures, his fathers sheep
or <7<>ots]. (8.)_And hence, as also The
keeping or guarding [a person or thing]; being
mindful or regardfid [of him or it]; and managing
or ruling or governing [him or it]. (Er-Raghib,
TA.) You вау, аХх, I kept, or guarded, him, as
a ruler or governor, or a prince or commander,
who manages, conducts, orders, or regulates, the
affairs of tke people: (Msb:) and aLxj
[The prince ruled, or governed, his subjects],
inf. n. ZAsj. (S.) Aud [I beg God’s
keeping, or guarding, for thee]; meaning 4)1 jlU,
May God keep thee, or guard thee. (Har p. 617.)
And (K,) inf. n. (TA) [and £(*j],
He was mindful, or regardful, of his affair,
or case; as also ej-»l ♦ ^Ij, (K,TA,) inf. n.
(TA.) And tUj [app. as an inf. n. of
signifies The guarding of palm-trees.
(ТА.) Jnb in the Kur [Ivii. 27],
means But they did not observe it with its right,
or due, observance; were not mindful, watchful,
observant, or regardful, of it, in the right, or
due, manner of bang so. (TA.) You say also,
««A» O&y, inf. n. Ztey, (ISk, S,) i. e. I
was mindful, regardful, or observant, of his А
[meaning of what was entitled to reverence, re-
spect, honour, or defence, in his character and
appertenances]: and in like manner, 7
JjpLLlI, mentioned in the S, means The being
mindful, regardful, or observant, of rights, or
dues. (PS.) This last phrase is from
inf n. oUlj-», (TA,) which means I regarded
him; had regard, or ait eye, to him; or paid
regard, or consideration, to him; (8, Msb,
TA;) acting, or behaving, well to him; doing
good to him ; or conferring a benefit, or benefits,
upon him. (K,TA.) [Hence also, Iap
Regard is had, in it, (the meaning of a word or
phrase,) to such a thing, as alluded to therein.]
And V C-etlj, (S, K,) inf. n. (TA,)
signifies also I looked to see what would be the
issue, or result, of tke affair, or case. (S, Msb,
K.) Hence, accord, to Er-Raghib,y^«Lj| ♦
(TA:) you say.jtj^Jll (S,K;) and tlitolj,
(K,) inf. n. ; (TA;) He watched the stars,
(8, К, TA,) waiting for the time when they would
disappear. (K, TA.) El-Kbansk says,
. ...» , .. . »3 -.1
* * C-Ub tej fjPji
^'»s > а . -» «- ..
(Jjl-o-bl (J—Ь-A ejljj *
[J watch, or I watching, the stars, wailing for
the time when they will, or would, disappear,
though I am not, or I was not, tasked with the
watching of them; and at one time I cover my-
self, or covering myself, with the redundant parts
of my old and worn-out garments]. (S.) — AuUj
also signifies The being faithful to an engagement,
or promise; syn. !lij. (Mgh. [See ^\), below;
last sentence.])
2. etoj, inf. n. a«cp, He said [of him], 4)1 etoj
[May God heep him, or guard him : or Ле said
to him, 4)1 May God keep thee, or guard
thee]. (TA.)
3. jL^JI The ass pastured with tke
[other] asses: (S, Ц:) and in like manner one
says of camels with wild animals. (TA.)—
t e f
a reading required by the context in the
K, is wrong; the correct phrase being
[q. v.]. (TA.) — See also 1, in the latter
half of the paragraph, in eight places. — is
also syn. with sJfeUJI [app. as meaning The look-
ing towards, or facing, a person or thing: a signi-
fication nearly like the last referred to in the
Book I.]
1109
sentence here immediately preceding]. (TA.)
See also 4, in three places. _ JoJJI p,
in a trad, of 'Omar, means Restrain thou the
thief, or make him to refrain, from taking thy
goods, but bear not witness against him: so says
Lth: or the meaning is, and do not wait for
him. (TA.)
4. »• q- : see 1, in the former
half of the paragraph. Said of God, it means He
caused to grow, for the cattle, that upon which
they might pasture. (S.) One says also C~tj!
Jit
[as though JfrwUJI or the like were under-
stood] The land abounded [as though it fed abun-
*
dantly] with herbage: (Zj, К :) ,n
this sense [as stated above, see 3,] is wrong. (TA.)
And »П elxjl He made the place to be a
pasturage for him. (ISd, K.) _
means I made my ear, or ears, to be mindful of
his speech: (Er-RAghib, TA:) or I gave ear,
hearkened, or listened, to him. (S, Msb.) You
say, (Msb, K,) and V i. e.
Hearken thou, or listen thou, to my speech. ((C)
Hence ♦ Uclj in the (Cur [ii. 98 and iv. 48]: Akh
says that it is of the form uLu from Stel^JI, and
means 41л Uc-jl; the having gone away
because it is an imperative: he says also that it
is read Lelj, as an objective complement, from
: (S: [see art. :]) the reading in Ibn-
Mes’ood’s copy of the Kur-an is (TA.)
You say also, Jy He will
not pay any regard, or attention, to the saying
of any one. (TA.) —— And <Qte C-etjl I showed
mercy to him [ii/ sparing him, or letting him
live, or by pardoning him, or otherwise]; had
mercy on him; pitied, or compassionated, him;
syn. лДс C-aI and (S, K.) Aboo-
Dahbal says,
• & JU Ijl Jib Jl •
* x - x □ x _ ».
[app. meaning If this enchantment be from thee,
then spare me not, but renew enchantment].
(TA. [It seems to be there cited as an instance
of the verb’s having a second objective comple-
ment ; (for which I see no reason ;) following
the assertion that oue says, tjb ajte signi-
fying ; and that the verb is made trans, by
means of as properly meaning etej!
*ete: but 1 doubt not .that the correct reading is
лДа U > etejl, i.'e. He showed mercy to him,
coming to him, or getting sight and knowledge of
Aim.]) ♦ SteQJl, also, [or Steljjl,]
signifies : Jill jjlc (TA.)
6: see 1, first and second sentences.
8: see 1, in three places, first two sentences.
10. [app- signifies He desired cattle to
pasture: and hence, he left them to pasture
alone]. You say, J)U C-tCjZ.xl, meaning
I left my cattle to pasture without a pastor, to
take care of them in the night: and [in like
manner,] J-Jbl in the day. (TA in
themselves: and cattle hept, tended, or pastured:
T£,TA:) pl. Ltej: (TA:) this latter (the pl.)
signifies cattle hept, tended, or pastured, for any
one; (5., TA;) for the subjects and for the
Sultdn ; (TA ;) as also t : (5, TA: in
some copies of the Д/jtej, without teshdeed:)
and t X-jjLxj! signifies cattle kept, tended, or
pastured, for the Sult&n, ((С, TA,) especially,
and upon which are his brands and marks. (TA.)
Hence the trad., [EverV
pastor shall be questioned respecting his pastured
cattle: or every ruler shall be questioned respect-
ing his subjects; agreeably with what follows].
(TA.) _ The people ruled or governed; the sub-
jects of a ruler or governor : (Msb, К :) the
community; the people in common or tn general;
or the common people: (§:) [any persons or
person, and things or thing, in the keeping, or
under the guardianship or rule or government, of
a man or woman:] see ^lj, in the latter half of
the paragraph: pL as above. (TA.)
e.tej: see «Qalj.
(Jytej and (J'jtej Camels that pasture around
the people and their dwellings (S, K) because they
are those upon which they work [or perform their
business]: (S:) but in the Tekmileh it is written
Va/jtej, as meaning cattle that pasture around
the dwellings of the people. (TA.)
«а X- «a x
Д/jtej: see
*» *
i/jtej: see^jteJ.
glj [act. part. n. of 1]. You say jQclj
Cattle [pasturing, or] pasturing by themselves:
(M$b:) pl. [a mistranscription for jlyj].
(TA.) —and 05*J! ♦ ЯеД!> are names
of Two species of [or locusts]; (JC;) tlie
latter mentioned by ISd: Sgh says that the former
is a large : and the latter is anotlur species,
that does not fly. (TA.) _ also signifies A
keeper, or guarder, (TA,) or pastor, (Msb,) of
cattle: (Mfb, TA:) an epithet in which tlie
quality of a subst. is predominant: (TA:) pl.
Stej, (S, Mfb, TA,) but this is said to be mostly
used as pl. of ^!j in another sense as will be
shown below, (TA,) and ltej [and app. 1 } (men-
tioned below)] and qQcj ; (S, Msb, TA ;) and
Jtej has a pl., namely, (TA.) — [Hence,]
is the name of The star [a] that is upon
the head of [i. e. Ophiuchus]: that which
is upon the head of [a mistranscription in
my MS. for i. e. Hercules, tke star a,]
a 1 ».
being called (Kzw.) Also The star
[7] tlmt is upon the left leg of Cepheus: between
whose legs й a star [app. к] that is called «^-1^
(Kzw:) [from their longitudes it seems
that these two stars are the same as arc meant by
what here follows:] «^Jj3! [or *e о
certain star over against [or Aquarius,
which latter u] below; in the path of which is a
art. >»5.)___«(jp-J' (§, 5*) I asked him,
or desired him, to keep or guard, or be mindful
of or regardful of, the thing. (К,* TA.) Hence
the prov., Jib jJb kyxSJll i>* [He who
asks, or desires, the wolf to keep guard does
wrong]; ($, TA;) i. e. he who trusts in one who
is treacherous puts trust in a wrong place. (TA.)
* Л J s. 11 * Ь» •
[And hence also,] d78hA.l £l»->*)l He
asked, or desired, tke ears [meaning tAe hearers]
to mind his discourse, or oration. (Har p. 361.)
and t Pasture, or herbage; (§,
Mgh, K;) tlie food of beasts: (Mfb:) pl. of the
former ite,! [meaning kinds, or sorts, of pasture
or herbage] : (K:) and of У the latter £!>-*•
(Msb.) It is said in a prov., 01 jouJlb ~
[Pasture, but not like the 0!jju^ : see art. jau^].
(S.)_ J/^!jj»lJiJ1 A certain herb,having
berries like myrtle-berries, in which is the least
degree of sweetness; not injurious to the camels
that feed upon it, but poison to [venomous or
noxious reptiles or the like, such as are termed]
>!уь: tAe decoction thereof blackens the hair.
(Ibn-Scenh, book ii. p. 252.)
a subst from 1 in the first of the senses
mentioned in this art; i. e. [The act of cattle’s
pasturing, or their pasturing alone,] from C-Xj
IJjlJl. (K.) — [Also The act, or occupation,
of keeping or tending, or of pasturing or feeding,
animals ] You say [of a man], J/<ll
[He performs well tke act of keeping or tending,
or of pasturing or feeding, camels], (S, K.) —
[And The act of watching, and waiting for the
time of the disappearance, of the stars.] See a
verse cited near the end of the first paragraph.
= Also Land in which are projecting stones that
impede the plough. (К, TA.)
*•>
and : see the next paragraph. —_
[Both seem to be also substs. from <Qte ;
and thus to be syn. with and ; and in
like manner, t Qij is probably syn. with Qi/:
the radical being changed into у as it is in
You say, (Jji/ 4te L [I
Aave no mercy nor pity to bestow upon Aim].
(JK in art. [See teJL/.]) See also 1 in art
^cj [from which in this phrase may also
with reason be regarded as derivable].
Qftj a subst from j-cj as used in the phrase
> ~ > t * *
»}*\ [expl. in the first paragraph; thus signi-
fying Mindfulness, regartfulness, or observance,
of an affair, or a case]; as also t and t
(K.) — See also the next preceding paragraph.
And see art
3 .
[jjfcj Pastured: ruled, or governed: and kept,
or guarded: so accord, to Golius, as on the autho-
rity of the KL; but not in my copy of that work.
It is agreeable with analogy as syn. with :
and from it is formed the subst next following.]
•fl *
ie») [with e affixed JJUU, i. e., to transfer the
word from the category of epithets to that of
substantives,] Cattle pasturing, or pasturing by
nio
[Book I.
* •* * • I
red [or pernape another (^1 instead of
star, called (jtlpl. (TA in art. %r-l^.) [And
accord, to Frey tag, (jaIj is the name of
A etar otherwise called the Foot of Orion: and
-a
the name of The etar X in Sagit-
tarius : ace Ideler's “ Untersuch. fiber den Ur-
sprung etc. der Stcrnnameu," to which ho refers,
pp. 213, 22G, for the former; and p. 187 for the
latter.] — [And hence,] signifies also A ruler,
or governor, (S, K,) or prince, or commander,
(M9b,) who manages, conducts, orders, or regu-
lates, the offairs of a people: (Msb, K:) and a
ruler, or governor, of himself: (TA:) pl. SUj
and (K,) but it is said that die former is
mostly used an meaning rulers, or governors, and
the latter as pl. of in relation to sheep or goats
[or the like], (TA,) and Да, and »Uj. (5-) It is
said in a trad.,
* a^jAj [Every one of you it a ruler, or governor,
and every one of you shall be questioned respecting
those, or that, of which he is ruler or governor] :
such is the man in respect of his family, and iri
respect of the property of his father; nnd the
servant in respect of the property of his master;
and the wife is a a^aIj in respect of the house, or
tent, of her husband: and every one of these shall
□ *
be questioned respecting his, or her, a^aj. (El-
J6 m i’ e -§agheer of Es-Suyoo|ee.) And one says,
[The ruled, or governed,
is not like the ruler, or governor]. (§.) __ In the
saying of El-Karkhee, ^lj <u! ц!а l^b re-
lating to [carrier-] pigeons, it is from A^LaJU
signifying JUp); [the saying meaning He sold
birds on the condition of their being snch as would
be faithful to their charge;] for pigeons in El-
’IrAlj: and Syria are bought for high prices, and
sent from distant points with letters of informa-
tions, and convey them, and bring back replies to
them. (Mgh, JM.)
5<aIj [fem. of ^tj. —_ Also a subst. formed from
the latter word by the affix S; like a^a, from
U®,]: вое ^j, third sentence.________AeAlJj 1 is the
name of A certain bird: (TA:) [and] so is
a^aIj; (TA, and thus in some copies of the
;) thus correctly written, as in the Tekmileh;
in [some of] the copies of the K, <Utlj;
[perhaps the same as the former bird;] a yellow
bird, that is found beneath the bellies of horses or
similar beasts-; thus in the Tekmileh; said by ISh
to be a small bird like Ike sparrow, that alights
beneath the bellies of the horses and other beasts,
yellow, as though its nech and wings were tinged
with saffron, its back having upon it a dinginess,
or duskiness, and blackness, its head being yellow,
and its [or tail] being neither long nor
short; accord, to §gh, also called J«>JI tj.Uj.
(TA [thus written without any syll. signs: if
applying to the species in the manner of a coll,
gen.n., perhaps a mistranscription for SUj].)
^Iji and «т-еДЛ ^jAljj, iT’fte com-
mencement of hoariness, (Jf., TA,) and the first
marks thereof. (TA.)
CaPP More, and most, merciful or com-
passionate; from a^Ia C~AjI, though by rule it
should be formed from an unaugmented verb
accord, to many of the grammarians: -— and
- of
hence, being nearly syn. with (Jijl in the primary
sense, syn. with this latter, or nearly so, in a
secondaiy sense]. You say, Jpjl
^jIa (_jAj[5 [app. meaning t This affair is more,
or most, easy and convenient to me]. (TA.)
SjAj! The yoke that is placed upon the necks of
the two bulls employed tn ploughing; (AA, Sgh,
К, TA;) of the dial, of Azd-Shanoo-ah. (TA.)
*of «13 *
ajjIaj! : see
9 »
: see what next follows.
•a •_ «a »> «a ».
A^Ap and A«Ap (Fr, S, ISd, K) and A^Ap,
(ISd, £,) and sometimes without teshdeed, (K,)
the first without teshdeed mentioned by Sgh on
the authority of Fr, (TA,) and tijUp (S, K)
and A^Up (Sgh as from Fr) and ♦ A«A!p (Sgh,
- 9 • '
K) and ♦ AfiA'P and ♦ (K) A man who
performs well the act of keeping or tending, or of
pasturing or feeding, camels: (S, ]£:) or whose
habitual worh, or occupation, or the habitual
work, or occupation, of whose fathers, is, or has
been, the tending, or pasturing, of camels: (ISd,
5:) or who is a good seeker after herbage for the
cattle. (ISd, TA.)
i^Up:
> see what next precedes.
4e*lp: j
^jA^* an inf. n. of 1 [q. v.]. (S, K.) — And
A pasturage, or place of pasture; (S, К ;) as also
♦ Ла^: (Sgh, К:) pl. ^». (TA.) [Hence,]
el£j У [Ho not
thou leave uncared for a young woman nor a
pasturage, for there are persons that seek, or
endeavour, to find and get each]: a prov. enjoin-
ing the availing oneself of an opportunity, and the
setting about an affair with prudence, discretion,
precaution, or sound judgment (Meyd.)—-See
also in three places.
SUy*: see the next preceding paragraph, in two
places.
9 »-
[Kept, or tended; pastured, or fed: kept,
guarded, or minded: and] ruled, or governed; as
in an ex. above, voce clj, last sentence but one.
(TA.)
1. C-Лу, aor. -, inf. n. Д-Aj (JK, TA) and
^bj (JK) [and app. &c. as in the next
sentence but one], He desired a thing [app. in an
absolute sense, agreeably with what follows in the
next sentence but one: and also,] vehemently,
eagerly, greedily, very greedily, with avidity,
excessively, or culpably; he coveted a thing,
longed for it, or lusted after it. (TA.) ^bj
means The [souTs] hoping largely, and desiring
much. (TA.) — aJ ^b,, (§, A, Mgh, Msb, K,
Ac.,) and (Msb, TA,) aor. -, (К, TA,)
inf. n. a-aj (S, A,* Mgh, K) and (§, Msb)
and ч-^Aj (Mgh, Msb, K) and (K) and
lj-Aj (A,* Msb) and jyAj (Msb) nnd A-tj, (A,*
Msb,) He desired it, or wished for it; (S, A,
Mgii, Msb, К;) as also aA t ($, 5-)
You say, Apj aJ ц) U and and JUij [T
have not any desire, or wish, for tt]. (A.) And
JLij >• e. The fearing thee is
better than the loving thee; being an inf n.
prefixed to an objective complement; and so
lllpj: and said to mean, thy being given a
thing through fear of thee is better than through
desire: a prov., similar to -ZsyJSj.
(Meyd. [Freytag explains it otherwise: see his
Arab. Prov. i. 542.]) —_ a^a He did not
desire it, or wish for it; (S, A, Mgh, M;b, К;)
Ле shunned, or avoided, it; abstained from it;
(S, TA ;) or left it, relinquished it, or forsook it,
(JK, TA,) intentionally. (JK, TA.) —
aJI, inf n. (K) and ъ—tj and (TA)
and (Mgh,* K) and (K) and
(A,* K) and AAj (Mgh,* TA) and iAj and
and and and (K,) He made
petition to him, addressed a petition to him, asked
him, petitioned him, sought of him, or demanded
of him: (TA:) or he prayed to him, or supplicated
him, with humility or abasement, or with sincerity
or earnestness or energy: or he humbled, or
abased, himself, and made petition to him. (K,
A, TA.) You say, !Л£а He
made petition to such a one, petitioned him, or
asked him, for such a thing. (TA.) And ц)1
Л1 To God I humble, or abase, myself, and
- 1. »i .-л —
make petition; syn. and jfjl a^I
[To Him I raise my humble petition]. (A.) And
a^I (уЛр* [-Feur should be of
God; (not of a creature;) and petition,- &c.,
should be to Him]. (Lth, TA in art. .) See
•* *
also another ex. in a verse cited voce 3-tbj. —
ала a—hkf ^f-bj [lit He made himself to be not
desirous of, or to shun, or abstain from, or leave,
him, or it; the —> having the same effect as in
&c.; and hence,] Ле held himself above,
or superior to, him, or it. (K.) And
IJus I made such a one to shun, abstain
from, or leave, this, disliking it for him. (MF.)
= ^bj + It (anything) nas, or became, wide, or
ample. (TA. [Sec also 6.]) You say, ^-bj
aor. i , inf. n. ^bj and ^-a, (K) and
ajUj, (TA,) \The valley was large and wide,
taking, or receiving, much water. (К,* TA.)
And C—Aj, inf. n. [&c.], t The land
nas soft (S, TA) and wide, with even, or sandy,
soil: (TA :) or (S, TA) took much water ; (TA ;)
was such as would not flow unless in consequence of
much rain. (§, TA.)—- And [hence,] inf. n.
44J (?»£*) and TA») t He was, or
became, voracious, a great eater; (К, TA;) very
greedy, or gluttonous; (S, К, TA;) vehemently,
excessively, or culpably, desirous of worldly goods,
and one who made himself to be large, or abun-
dant, therein: or as some say, large in his hopes,
Book I.]
1111
and desirous of much. (TA.) Accord, to the T,
(jXcJI signifies t Voracity: and >r—^J>
alone, ae occurring in a trad., is explained ns
meaning capaciousness of the belly, and voracity.
» '**'* л • • J
(TA.) And ajIj inf. n. I lie wo*»
or became, liberal, or bountiful, and large io
opinion or judgment. (A.)
2. aPj, [inf. n. He made
him to desire, or wish for, a thing; (S,* МЛ, K;*)
ns also aA t Apjl. (S,* К :*) both signify the
same. (S.) You say, «.7.^ Alpj [/ made
him to desire, or wish for, his companionship].
(A.) —And Apj, inf. n. ч^-рр; (lAar, TA;)
and Apt ; (TA ;) lie gave him what he desired,
or wishedfor. (I A?r, TA.)____[^p, is also said by
Golius to signify Cupivit. avide et expetirit; as
on the authority of the KL: but this signification
is not in my copy of that work, nor do I find it
in any other lexicon.]
[3. .^Plj is said by Golius, as on the authority
of the KL, and by Freytag after him, to signify
Cupiditatem monstravit: but it is not mentioned
in any sense in my copy of the KL, nor have I
found it in any other lexicon.]
4: ace 2. — [Apjl app. signifies also Tie made
it wide, or ample,.__And hence,] jljjJ aDl J-Pjl
means I May God enlarge thy power, and make
its steps to extend far. (A, TA.)
6. aP I^PIp They vied, one with another, in
desiring it; or they desired it with emulation;
syn. aP I^PUi. (A and TA in art. ^Ju.)____________
t The place was, or became, wide,
of ample. (TA. [See also .L-tj.])
8 : see 1, third sentence.
• * • *
4,-fcj: see ч^-Pj, second sentence.
sec wjUj, and 4r-PJ; with both of which
it is synonymous_____It is also a pl. of the latter,
(L in art Jwl,) and of 4-^j- (TA.)
ipj A desire, or wish: pl. cApj. (Mgh, Msb.)
Hence, olpj ч£Р5 [The desires, or wishes,
of the people, or of manhind, became few].
(Mgh.) — See also 4-Pj.
see
•
an epithet applied to a man, [signifying
One who makes petition; who asks, petitions,
seeks, or demands: or who prays, or supplicates,
with humility or abasement, or with sincerity or
earnestness or energy: or who humbles, or abases,
himself and makes petition : originally an inf. n.
of AjJ! or] from Hppl. (S, TA. [Tn one
copy of the former erroneously written 4->^Pj;
in another, «pyPj; and in another, omitted.])
JjtPj The [/<not called] <6ljia-< of a sandal;
(5 >) *•e- tl*° knot beneath the [appertenance
called] [which passes through the sole and
between two of the toes, and to which the
also called>L.J, is attached]. (TA.)
Bk. I.
№4» cPj' (A’Obeyd, ISk, S, K) and ♦ «т-^j
(K) f.Land that is soft, (A’Obeyd^S, К, TA,)
and unde, with even, or sandy, soil: (К, TA:) or
(S, К, TA) that takes much water; (TA;) that
will not flow unless in consequence of much rain.
(ISk, S, К, TA.)
ч_*р f JFuZe, or ample; applied in this sense
to a watering-trough or tank, and to a skin for
water or milk, (S, TA,) &c.: pl. (TA) and
• M * t "
(L in art. jwl.) You say also ipp»
t-4 wide road: pl. (TA.) And 0l£e
♦ t A wide, or an ample, place. (TA.)
And tA wide valley; (TA;) [and] so
4_-Pj >lj: (JK:) or J a wide valley, that takes
much water; ns also чт-Pj; (AHn, К;) contr. of
jpkj >1,. (TA.) And Ipj <uab fA wide
wound inflicted with a spear or the like. (TA.)
And ч^-Pj Jp + A wide sword, that inflicts a
large wound. (TA.)—f A man, or other animal,
(K,) having a capacious inside, or belly : (S, К:)
pl. (ТД.) —t Voracious; a great eater:
(A, К: [but accord, to the former, not tropical in
this sense:]) desirous of much eating: (Msb:)
very greedy, or gluttonous: (S, К: [see also
:]) vehemently, excessively, or culpably,
desirous of worldly goods; and one who mahes
himself to be large, or abundant, therein: or
birge in his hopes, and desirous of much : (TA :)
and ч^-Pj a man who is a great eater;
(TA ;) or capacious in the inside, or belly, and a
great eater: (JK :) and чг-pj йДч a belly tkat
devours much. (Ham p. 418.) — *r-pJ _>*»
(1 and A and TA tn art. <Mj,) and a-Pj a),
(A in that art.,) f He is not content but with
9» J ,
much; contr. of др) рь, (T and A in that
♦ " * • • * J «*
art.,) and of a). (A in that art.)
[Ое-M ч^-р, has a different meaning: see art.
<* • W J * • e
«rpjJ — ч^-Pj trip (S, in a copy of the
A and in the TA y*. Ml,) J A horse of wide step,
that takes a large space of ground (A, TA) with
his legs: pl. (TA.) — «jU, J^l, the
latter word being the pl. form, f Camels yielding
a copious supply of milh, and very profitable.
(lAth, TA) And t Many Camels. (TA.) —
<—-Pj uh»»- and » + A heavy load. (TA.)
•» +
A thing desired, or wished for ; (K;) as
also ♦ : (Ham p. 501:) a thing of high
account or estimation; that is desired, or wished
> _ ' * • J f Ji
for: pl. (A, Mgh.) You say, аЛ,
A-sjfij i. c. [ Verily he is a liberal giver} of
everything that is desired. (TA.) [And ♦ (bp»j
has a similar meaning; for] you say also,
*•5 j»
az», i. e. I obtained from him abundance
of what I desired. (ТА.) —Л large gift: (S,
Mgh, Msb, IC :) pl. as above. (S, Mgh, Msb.)
A poet (En-Nemir Ibn-Towlab, TA) says,
.JJJI Jlj
[And when poverty befalls thee, then hope thou
for competence, and to Him who gives large gifts
humble thyself, and make petition]. (S,* TA.) —
And A large recompense that-one desires to obtain
[in the world to come] by prayer: (El-Kilabee,
TA:) or that which is wished for by one who has
large hope and who desires much: whence the
prayer called ^r-SuJll 5*!^ [generally said to bo
a supererogatory prayer]. (TA.)
like (JK, K) and ^tepl,
(TA,) JVhat is called the 5>Lj of the lirer.
(JK, K.)
or intensely, or exceedingly, det irons
of much eating. (M$b.) [See also ^-Pj-]
• »
Desiring^ or wishing; (K;) [as in the
phrase IJ^ desiring, or wishing for,
such a thing;] and so (TA.)
[A place, or timef of desire or wish:
and hence, an object thereoj]. You say, <4^1*^
^pypl [app. meaning He demanded a
woman in marriage, and attained the object of
desire]. (A.)
I Possessing competence or sufficiency;
rich, or wealthy; (К, TA;) possessing nucls
property. (JK, TA.)
: sec
9 J 9
Desired, or wished for. _
szc. Not desired, &c. — «pi Petitioned,
&c.: see an ex. voce ^у^ул.]
' ' ' w » 9* 9 Ss»9»»
II a) «fP>* 9* are allowed, or
permitted, such and such things; like and
(TA in art. чг-*-'.)
[lit. Causes of desire; sing., if used,
♦ ip>«, a word of the same class as aJLL*. and
&c.: and hence,] things that are eagerly
desired, or coveted; syn. £l*bl [which also signi-
fies soldiers’ stipends, or allowances] : (TA :) and
(TA) things that are desired to be gained for
subsistence, or sustenance ; i. q. --Ърч-Лк
(К, TA. [In the CK, the former of the two nouns
. ‘ ", - •*
in this explanation is OUpguo.: in two M§.
copies of the K, it is without the syll. signs: the
right reading is evidently oQpLko, syn. with
Ol—io: Freytag renders the explanation persona
qua in rebus qua spcctant ad victum perturbatev
et anxia sunt; deriving this meaning from the
rendering in the TK: Golius, with a near ap-
proach to correctness, renders it res ad msten-
tandam vitam necessarian; but Це has given this
explanation as on the authority of J, by whom
it is not mentioned; and has put fclj—• for
>!>•])
• 9 '
.,-fclj-*: see
чт—i-Jj-.: scc чт-ilj. — See also last
sentence. — Also t A large, big, bulky, or cor-
pulent, man, (JK.)
14Э
1112
[Book'I.
1. (S, A, 1£,) aor. -, (K>) inf. n. ^kj;
(TK;) and t Ij (K;) said of a kid, (§, A,)
[and app. of a lamb, (see 4,) or of any young
animal,] He sucked her; (§, A, K>) namely, hie
mother. (§, A.) —. Hence, in a trad.,
ФДр JLsij jLj 4; ibf JL . + [TAe
Apostle of God {may God bleu and eave him)
hat departed from the world, and ye such the
sweets of it]; meaning the world; i. e.
(TA.) —[Hence also,] aZbj fThe people,
or men, asked, or begged, of him so much that all
that he had passed away. (TA.) And «£<£j, (El-
Ahmar, JK, S, K,) inf. n. •bUj, (JK,) f He (a
man) was ashed of, or begged of, so much that
all that he had became exhausted. (El-Ahmar,
JK, §, К ) авв (K,) or said of a
woman, (TA,) He, (Ki) or she, (TA,) had a
complaint of, or a pain tn, the Xkj. (K, TA.)
«Jiij He thrust, pierced, stuck, or stabbed, him
time after time; and so 1 eibfl. (K« [See also
tlie latter below.])
4. <££/, said of a ewe, (S,) [and app. of a
she-goat aho, (see 1,) or of any female,] She
suckled him; (S, K;) namely, her young one. (S.)
See also ш eZkjl He thrust, pierced, stuch,
or stabbed, him in his Xkj. (K-) ______ See also 1,
last signification.
8: see 1, first signification.
iUt,: sec what next follows.
iliij A certain duct (Ji/*) in the breast, or
mamma, (^, K,) that emits tke milk: (S:) or a
certain sinew, or tendon, (i~ac,) beneath the
breast, or mamma: (ISk, T, S, K:) sometimes
written t(Fr,T,TA:) or the [dual
of &Aj] aro the two sinews, or tendons, that are
beneath the two breasts, or mamma): or what
are between the two shoulder-joints and the two
breasts, next the arm-pit: (TA:) or two portions
of flesh, (JK,) or two small portions of flesh,
(TA,) between tke ijjUj [q. v.], and the shoulder-
joint, (JK, TA,) on either side of tke chest:
(TA :) or the blnchness [app. meaning the areola]
of each of the two breasts. (TA.)
OUj e'ojl Land that does not flow with water
except (*9I [but this word is omitted in the TA])
from much rain: (JK, К :) [i. e., that sucks in
the rain-water, and does not cause it to flow upon
its surface, except when it is copious.]
• •*
'-Jybj Any female suckling; (JK, S, K;) as
also t : (K :) or one says and
meaning particularly a ewe suckling: but
[the inf n.) ♦ has been used in relation to
the shc-camcl: or -hykj applied to a »li means
only that has brought forth : (TA:) and one
says meaning [a hackney-mare]
that is sucked, i. q. ♦ ; (§, TA;) and that
scarcely ever raises her head from the manger:
[whence] it is said in a prov.,ij)\^>
[The most voracious of beasts is a hackney-
mare that is sucked]: or, as J gives it [in the S,
and Z in the A], thus, as verse:
* ’Т’Л *
[Afore voracious than a hackney-mare that is
sucked]: and ♦is applied to a woman as
* ♦ **.•*
meaning suckling: the pl. of is
(TA.) — Also A child, or young one, that is
suckled; a suchling. (TA.)
: see the next preceding paragraph, in
two places. — Also f Possessing much property.
(JK.)
^к^л [written in the JK £~kjc, but said in
• a * J
the К to be.like Jtfc.*,] The part, of the finger,
which is the place of the signet-ring. (K.)
ijykjc: see its fem. above, voce £>ykj. —
[Hence,] J A man ashed of, or begged of, so much
that all that he had is exhausted. (El-Ahmar,
JK, S, A, K-) And + Possessing little property.
• J • * ЛЛ c • t
(JK.) And sj^kje J[ZZis possessions are
exhausted. (A.)
•4)
1. Sij, (S, Meb, K,) aor. -, (МвЬ, K,) inf. n.
jkj (Msb) [and jkj, as seems to be indicated in
the К by its being said that the verb is like £**] j
and jkj, (S, Msb, K,) aor. -, (Meb, K,) inf. n.
»»(kj; (Msb;) Il (one’s life) was, or became,
ample in its means or circumstances, unstraitened,
or plentiful, (S, Msb, K,) and easy, (Mfb,) and
• c « ' J
pleasant. (S, K.) — [Henee, app.,]
J * C *
jJyj [SucA a one is striving, labour-
ing, or toiling, in his affair:] he will not flag, or
be remiss. (JK.) = [In the JK, UjuAj, aor.
okji, is mentioned immediately after an explana-
tion of app. to indicate that it signifies We
prepared, or we ate, Sj^Aj.]
4. IjaXAjI They became in a state of life ample
in its means or circumstances, unstraitened, or
plentiful; (S, A ;) they had abundance of herb-
age, or qf the goods, conveniences, or comforts, of
life. (S, K.) .xijl God made their
life to be ample in its means or circumstances,
unstraitened, or plentiful, [and easy,] and pleasant.
(A.) — And^^^ily They left their cattle
to pasture by themselves, where they pleased. (S,K.)
10. чаА/Х-Л He found life to be ample in
its means or circumstances, unstraitened, or plenti-
ful, [and easy,] and pleasant. (Har p. 657.)
Ji- JJ Л • •
One says, dp* [Alight thou
where life is found to be ample in its means
&c.]. (A.)
И- >4/, (S, TA,) inf. n. sli-ijl, (S, К, TA,)
It (milk) became commingled, one part with
another, but not yet completely thickened. (S,
TA.) And in like manner, It (anything) became
commingled, or confused, one part with another.
(§, K,*TA.)__ file became [confused, or] in
doubt, in his opinion, or judgment, not knowing
how to utter it. (K-)— t He slept without fully
satisfying his drowsiness, (К, TA,) so that he
awoke heavy. (TA.) __ f He was angry, and
changed in colour by reason of anger: (TA :) or
Ae was angry, and would not answer. f^L.)___
t He was sick, not severely affected (>t4 i [>n
the CK >»!])> (E, K,) suffering depres-
sion : (EL:) or Ae showed himself to be depressed,
(JK, L,) without emaciation, (JK,) or by ema-
ciation: (L:) and Ae was oppressed by sickness
beyond kis power of endurance: (L:) or he began
to suffer pain, and exhibited an extenuated state
of the belly, and dryness, and languor. (En-
Nadr.) ___ also signifies f Languidness,
or weakness, in the eye, and the ear, and the
sight. (JK.)
-a. > . , - ' .
Q. Q. 3. jJAjI [a verb app. syn. with jij in
' 'a'*
an intensive sense;] of tlie measure JJaiil from
jklyi [inf. n. of j£j]. (K-) I*3 J augmenta-
tive; and therefore it should not be mentioned
independently as it is in the К. (TA.)
jjj, applied to property, or water, or life, or
herbage, Plentiful; that does not cause one
fatigue. (L.) [Being originally an inf. n., it ie
used without variation as a masc. and fem. and
sing, and pl. epithet; as also * j£j.] You say
jkj and t jkj and * Ji'j and * j^kj (A,
Msb) and * (Lh, TA,) and t«JuAj
(A,) Life that is ample in its means от circum-
stances, unstraitened, or plentiful, (Lh, A, Mfb,)
and easy, (Lh,* Msb,) and pleasant. (A, Meb.)
And jij 2A-k and * jkj A mode of life ample in
its means or circumstances, unstraifened, or
plentiful, [and easy,] and pleasant. (S, A, K-)
And ♦ (A, L, K,) or jkij, (JK,) and
♦ (A, L, K,) or jbAj JUJ, (JK,) People,
and women, in a state of life ample in its means
or circumstances, &c.; (JK, A, K;) or having
abundance of herbage, or of the goods, con-
veniences, or comforts, of life, and having camels
abounding with milk. (L.)
jij an inf.n. of jkj. (Meb.) You eay, yn
eitLdI jkj He is in a state of life ample
in its means or circumstances, unstraitened, or
plentiful, (A, Msb,) [and easy,] and pleasant.
(A.) __ Sec also in five places.
Aeij, and its fem., with »: see jlcj.
• «Г * __ a
Sj^kj Fresh, milk, which is boiled, and upon
which some flour is sprinkled, (JK, S, K,) then
dates are mixed therewith, (JK,) or then it is
mixed and stirred about, (S,) and it is licked up:
(S, K:) and also remains of milh: (JK:) or
fresh butter: (Meb:) or a piece, or portion, of
fresh butter: {A:) p\. (JK, A.) You say,
, a .... a . .
S^ekji
meaning [Security in the state qf life that is
ample in its means or circumstances, &c., is
sweeter than the dates called ^y^?] with some
fresh butter. (A.)
iii- q. [q. v.]; (K;) [i. c.] JFAef is
taken forth from wheat, and thrown away.
(JK.)
1113
Book I.]
[Л place abounding with kerbage;] a
meadow, or a garden; syn. (L.) See also
ikiy*-
а
part. n. of IL (L, K.) Milk [that has
become commingled, one part with another, but]
not yet completely thickened. (L.) [And in like
manner, Anything that has become commingled,
or confuted, one part with another.] — f One
who it [confused, or] in doubt, in his opinion, or
judgment, (J К, §, K,) not knowing how to utter
if. (ф, (C.)_ [For its other meanings, see tlie
verb.]
v-b
>!*•>***
1. дЫ s—kj, aor. :, inf. n. tj-ij, God blessed,
or prospered, him, and made him to increase and
multiply: God made hit property to increase and
multiply. (TA.) You say,
They were few, and God multiplied and increased
them .* and in like manner one says of [or
grounds of pretension to respect], &c. (S, TA.)
And 4I/I aLIj, (El-Umawee, S,K,) and IjJj,
(TA,) aor. as above, (K,) God multiplied to him
his property, (Ei-Umawee, S, K,) and hit off-
spring, (TA,) and blessed him therein; (El-
Umawee, §, K,*) as also t л—ijl, (K,) and
iJjJ. (TA.)
4: see the last sentence above.
• •*
y-ij Increate: (S, K:) abundance: (TA:)
wealth, or property; or much wealth or property;
or good fortune, prosperity, welfare, wellbeing,
от weal; eyn. (?,(£.) El-’Ajjiij says,
* je»i y-U aXeX*. •
* * * *
[app. meaning, A hhaleefch who ruled without
evil, a prosperous prince, of prosperous origin]:
is syn. with J-jI. (S.)_________Also A benefit,
favour, boon, or blessing; syn. : (K:) or
ampleness, or largeness, therein: (TA:) pl.
(к.)
• - • 9
• eee the next paragraph.
* * * #4
One who makes himself to have a plenti-
ful and pleasant and easy life; (Ibn-’AbbAd,
Sgh, К;) as also with yi. (TA.) — A plentiful
state of life; as also 1 ц-ку», (!£.,) in tlie saying
jtr-ep СИ wAr* >•* [They are in a plentiful
state of life], (TA.)
у-Дг» Blessed; prospered; fortunate: (K,*
TA:)'applied to a man, blessed, or prospered;
(TA;) abounding in wealth or property; (K,
TA;) fortunate, or possessed of good fortune:
(TA:) and, applied to a face, blessed and fortu-
nate; (§;) or cheerful and fortunate. (TA.)
You say also, ^лукул уЛ t He hat a
blessed, or fortunate,forelock. (TA.)_And with
J, applied to a woman, (Lth, K,) and to a ewe,
or she-goat, (TA,) Prolific; having numerous
offspring. (Lth, %., TA.)
1. «J£j, (JK, O, Mgb,) aor. £, (O, Msb,)
inf. n. <JUj, (JK, O, Meb, (C,) He collected to-
gether (JK, O, Msb, K) clay, (JK, O, (£,) or
dough, (Msb, О, K,) making it into a compact
mats, (JK, О, K,) or making it round (Msb)
[and flat, but not thin, or not very t/iin], with
his hand. (Msb, 0, K.)______Зку, (JK,O,
K,) aor. as above, (О, (C,) and so the inf. n.,
(JK, O,) He put into the camels mouth, by
mouthfuls, seeds (jj?), and flour, (JK, O, K,) and
the lihe. (О, K.)
4. vJUjI He looked sharply, or intently, or
attentively; (JK,О,K;) a,J1 [at him, or it];
(TK;) said of a man and of a lion. (O.)_ And
He hastened, made haste, or sped, in going,
journeying, or pace. (K.)
A round cake (MA, KL) of bread,
(§, MA, Mgh, KL,) such as is thick, or not thin,
(MA,) the contr. of tuch at is termed JJJj;
(Mgh;) [generallyabout a span, or less, in width,
and from half an inch to an inch in thickness;]
of the measure J-si in the sense of the measure
JyxjU, (Msb,) from as expl. in the first
sentence above: (JK, O, Mgb, (JL:) pl. [of pauc.]
Akijl (S, O, Msb, K) and [of mult] jjUfj (JK,
S, MA, Mgh, Msb, (JL) and (JK, S, O, Msb)
and and (JK, О, K;) the last
anomalous, (TK,) mentioned by Ibn-’Abb&d. (O.)
: see what next precedes.
[This art is wanting in the copies of the L and
TA to which I have had access.]
Quasi jAij
-a-»
jJlijI: see Q. Q. 3 in art Jij.
.>• f * *
1. jebj, [and, as will be seen from what
follows, Jfhj, and ^ij, inf. n.^ij and and_^tj,]
Hit nose clave to the [i. e. earth, or dust].
(TA.) — [Hence,] aJuI aor. 1, inf. n.
[&c. as above] ; and^аку, aor. -; [and jAy, aor.1;]
I He was, or became, abased, or humble, юг sub-
mittice; as though his nose clave to the by
reason of abasement &c. (Msb.) And
eSJ, and Jfij, (S, K,) and Jgbj, (El-Hejeree, K,)
inf. n. and and (S,) [and app.
also, as seems to be indicated in the $ and TA,]
t My nose [meaning my pride] was, or became,
abased, or humbled, to God, against my will;
(К,TA;) i.e. »ул*) [to his command]. (TA.)
And U5I and uul _>»j£ f [Suc7< a one is,
or has been, abased, or humbled]. (TA.) — And
(?> TA,) or^fej, aor. -, inf. n.^j [&c.
as above], (JK,) \Such a one was unable to
obtain his right, or due; (JK, S, TA;) as also
: the part n. is (Har p. 369.) m
jety as a trans v.: see 4, [with which it is app.
syn. properly as well as tropically,] in three
places.___[Hence,] aI^j, (K,) inf. n.^j; (JK,
TA;) and tдхДр; (so in the JK; [perhaps a
mistranscription for AZ*tj;]) f I did a thing
against his will: (JK, TA:) or, to as to anger
him; and vexed him. (TA.) —[And f I made
him to do a thing against his will; forced him to do
a thing: for] is also syn. with ; (IAgr,
К, TA;) in some copies of the erroneously
written jJJUI. (TA.)—And л^ку and a^2j,
aor.1, (K,) inf. n.j^y (TA) [and app. and
and З^кул, as seems to be indicated in the
(JL], t He disliked it, disapproved it, or hated it.
К, TA.) You say, лЛл U JT dislike
not, See., of it, anything. (JK, TA.) And
(_jAj-.1I a^SLJI <^ку I The pasturing beasts dis-
liked, &.С., the pasture. (TA.) — Seo also 2. —
« ••
[And see^ky, below.]
2: see 4, in three places. — a*ky, (JK, M, K,)
inf. n. (K,) also signifies He said to him
lUj; (JK; [sceJ^ij, below;]) or Mj Mj', so
in the К; but in the M, : (TA :) and
t inf. n. J^-y, [in like manner,] he laid to
him Li,: or he did with him that which made hit
nose to cleave to the earth, or dust, (aju! V»,)
and that which abased him. (Ham p. 97.)
• * * Л t
3. signifies I The breaking offfrom, or
quitting, another in anger : (S, (<, TA:) and the
cutting off another from friendly, or loving,
communion; cutting one, or ceasing to speak to
him; or forsaking, abandoning, deserting, or
shunning or avoiding, one: and the becoming
alienated, or estranged; or the going, removing,
retiring, or withdrawing, to a distance, far away,
or far off, one from another: (К, TA:) [or]
a«£1j signifies t He left, fortook, abandoned, or
relinquished, him, or separated himself from him,
against his [the latter’s] wish: (Mgh:) or he
broke off from him, or quitted him, in anger:
(Msb:) and aL tJ He cut off his family
from loving communion, or forsooh them, or
deserted them, against their wish. (TA.) It is
said in a trad., jUI
i. e. I He will assuredly break off in anger from
his Lord [if he cause his two parents to enter tke
fire of Hell]. (TA.) And you say, 0SJ
| Such a one retired apart from his people,
or party; or disagreed with them; or opposed
them; (S, К,* TA;) and went forth from them;
(§, TA;) and cut them off from friendly, or
loving, communion; or forsook them; and treated
them, or regarded them, with enmity, or hostility.
(К, TA.) — And Hs£ ^ek\yi + Such a one
does nqt want, need, or require, and is not unable
to attain, anything. (JK, TA.)
4. a^jI [He cast it upon theyJkj, i. e. earth, or
dust: and he made it to cleave to tke earth, or
dust]. You say, aA (>• He cast the
morsel from his mouth upon the earth, or dust.
(TA.) And it is said in a trad, of 'Aisheh, re-
specting the material for dyeing the hair, and the
hands of women, *e*ky\y AeXLd [TFirpe thou it off
140*
1114
[Book I.
from thy hand, or hands, and cast it upon the
earth, or duit]. (S. [There said to be from the
phrase here next following.]) You say also,
4Jul Jle9 (L e. God, JK, S,) or it, (i. e. abasement,
or humility, or submissiveness, EL,* TA,*) made
his nose to cleave to the i. e. earth, or dust;
(J K,* S, TA ;) [or may He (i. e. God) make his
nose to cleave to the earth, or Just;] end
suul signifies the same [app. in this (the proper)
sense, as well ns in that next following]. (Mgh,
TA.) _ And [hence] the former of these two
phrases means J He (i.e. God, Msb) abased him,
humbled him, or rendered him submissive, (Msb,
TA,) against his mill; (TA;) [or may He abase
him, &c.;] and so ♦ the latter of the same two
phrnscs: nnd the former, f He angered him;
likewise said of God; (Ham p. 551;) and so
alone; (К, TA;) like ; (TA;) or
both signify J Ле did evil to him, land angered
, A
him : (TA in art. :) and ^tj\ + He mas
abased, or humbled, or rendered submissive:
(Ham p 617:) and <J>^*9I 4/ Л1 inf. n.
t (sod abased, or may God abase, the noses
by means qf him, or it. (Har p. 369.) lr4h
also, signifies f Jfe abased him, humbled him, or
rendered him submissive: you say,] <d IJJb
tY’Aii is an abasing, or a humbling, to him:
(Msb:) and QlkeLU ♦ (occurring in a
tmd., TA) means + For the abasing, or humbling,
qf the devil. (Mgh.) __ And \ He urged
him, or made him, to do that from which he was
not able to hold back, or that which he could not
refuse to do, or that which he could not resist
duing. (JK, TA, and Ham p. 97, from Kli.)_..
Sec also 3.
6. f He became angered, or angry, (§, K,
TA,) with speech, and otherwise: (TA:) and
sometimes it occurs with J [i. e.^i-jj]. (S, TA.)
Hence the saying of El-Hotei-ah, [app. describing
a she-camel,]
* >j4il GW *
[7'hou seest between her two jaws, when she. is
angered, foam like the web of the spider stretched
out]. (ТА.) sb See also 1.
and ♦and nrc *uf. n8* an<’
* * * *-•**•*
said of the nose; and » is syn. there-
with ; (S;) as is also V(TA.) One says
to another, [by way of imprecation,] [fur
Mny thy поле cleave fast to the
earth, or dust; meant to be understood in tlie
projier sense, or in a tropical sense explained by
what follows]; (JK, M, EL ;) and [sometimes]
is added, (M,) which is an imitative sequent
to l«£j. (K in art. And _^tpl and
[Afay cleaving to the earth, or dust,
befall his nose ; which may likewise be meant to
be understood properly, or tropically]. (TA.) —
[Hence,] the first also signifies, (IA?r, К, TA,)
and so ♦ the second, (Mgh,) and f 2*^* also,
(TA,) J Abasement. (lA^r, Mgh, К, TA.) The
Prophet said, V (S,) i. c. J1 was
sent for abasement to the believers in & plurality
of gods, [or] by reason of dislike or disap-
proval [of their slate; agreeably -with the expla-
nation next following]. (TA.) —and t
(Msb, К, TA) and 1and t (К, TA)
also signify 1 Dislike, disapproval, or hatred.
(Msb, К, TA.) You say, Uij ajJu or or
(TA,) and(ISh, TA,) and
and лЗл(TA,) and <but
and oJut ♦ ^i.j, (Msb,) and «Jul
(S,) i. e. J [ He did it against his wish; in spite
of him; or] notwithstanding kis dislike, or dis-
approval, or hatred. (Msb, TA.)__
“az», [ory»Sji\, in the TA without the vowel-
sign,] occurring iu a trad., means f In order that
he may become humble and abased, and the pride
of the Devil may go forth from him. (Mgh, TA.)
• - -
= Sec alsoj»Uj.
• • •*
: see the next paragraph above, in six
places.
: see^j, in three places.
eki A sheep, or goat, haring upon the
extremity of its nose a whiteness, (JK, K,) or a
colour different from that of the rest of its
body. (K.)
* *
oG^j : see the next following paragraph.
• * *
j>Uj Earth, or dust; (S, Msb, К ;) as also
(I Aar, K:) [or] soft earth or dust, (K,
TA,) but not fine: (TA:) or fine earth or dust:
(AA, TA:) or sand mixed with earth or dust:
(K:) or sand such as does not flow from the
hand: (As, TA:) or, as IB says on the autho-
rity of A A, sand that dazzles the sight; as also
which latter, accord, to the K, is the
name of a certain tract of sands. (TA.)
A thing tkat one desires, or seeks; (JK,
К;) as also v : (TA :) so in the saying,
Luj ojJx J (JK, TA) and i^£» (TA) [7
have a thing that I desire, or sech, to obtain from
such a one].
The nose; as also ♦and ♦jaS-j*,
(EL>) of which the pl. is : (TA :) or ^yelij
signifies the nose with what is around it: (IKoot,
TA:) and in this sense also the pl. above men-
o » » * A I * t ~
tioned is used; as in the saytug,
[ I will assuredly trample upon thy nose with the
parts around it]. (TA.) And The [apper-
tenance called the] S>bj [q.v] of the liver; as
also ; (S, EL;) but the former is the more
approved. (TA.)____And, (K,) some say, (S,
TA,) [The bronchi, or the windpipe; i.e.] the
tubes, S,) or the tube, (З^аЗ, К,) of the
lungs. (S, K.) = Also A certain plant: a dial,
var. of [q- v.]. (K.)
sec 1. You say, ^clj and
[77e has the nose cleaving to the dust: and hence,]
the is abased, or humble, or submissive: and t he
is unable to obtain his right, or due: and {^ij is
JI J • J • J>
its pl.:] you eay, (Har p. 369.)
And^b is used as an imitative sequent thereto.
(K.) _ Also + Angry. (TA.)_And + Dis-
liking, disapproving, or hating. (TA.) _ And
t Fleeing. (TA.)
: see first sentence: as and see also
: an*l
: see first sentence.
: sec^j, in five places: = and see also
ieUj. = Also A certain game of the Arabs. (K.)
jetp»: see the next paragraph but one.
I A woman who angers her husband.
(К, TA.)
(S, Mgh, К, TA) and »(JK, TA)
A • * • *
and (J K.) thus accord, to one reading in the
Kur iv. 101, (Ksh,) or ♦(TA, [perhaps a
mistranscription,]) t A road by the travelling of
which one leaves, or separates himself from, his
people, against their wish, or so as to. displease
them : (Ksh and Bd in iv. 101 :) and a place to
which one emigrates: (Zj and Ksh and Jel ibid.:)
or a place to which one shifts, removes, or becomes
transferred: (Bd ibi<L :) or a way by which one
goes or goes away: (Fr, JK, S, К:) and a place
to which one flees; a place of refuge: (Fr, S,
Mgh, К:) and i. q. [meaning a place in
which one goes to and fro seeking the means qf
subsistence: see nrt. : (Fr, JK, S, K:) and
a fortress, or fortified place; eyn. (IA^r,
K.) It is said in the Kur, [iv. 101, of him who
emigrates for the cause of God's religion],
[He shall find in the
earth many a road &c.]. (S, TA.) And a poet
says,
• JLui Jl
[To a country not near in respect of the place of
alighting, remote in respect qf the road &.C. and
of the region in which people go to and fro seek-
ing the means of subsistence]. (Zj, TA.)
: sec the next preceding paragraph.
1. tej, (S, Mgh, K,) aor. ybji, (S,) said of a
camel, (S, Mgh, K,) and of a hyena, and of an
ostrich ; (K;) or <C«cj, aor. yi-fi, said of a she-
camcl; (JK, Msb ;) inf. n. JUj, (JK, S, Mgh,
Msb,* K,) w ith which ♦ 4^1, is syn. [cither as an
inf n. or as a simple subst.] ; (JK;) He grumbled,
or uttered a grumbling cry; syn. ; (S;) or
uttered a cry, (Mgh, K,) and grumbled; syn.
: (K:) or she uttered a cry [&c.J:
(Msb:) so camels are wont to do when the loads
are lifted upon them; and youthful camels do so
much : (TA:) ZU, signifies the cry or crying [or
grumbling, which is a kind of gurgling growl,]
(S, Msb) of the camel [when he is being laden,
and on some other occasions of discontent], (M§b,)
Book I.]
1115
or of animals having the kind of foot called «Ju*.:
(S:) also of the bird called Itej [Ac.]. (TA.)
It is said in a prov., [Her
grumbling cry suffees at a caller] i. e., the »tej of
his camel serves instead of his culling in present-
ing himself for entertainment as a guest: (S:)
A 'Obeyd says that it is well known to the Arabs
as relating to the accomplishment of an object of
want beforp the asking for it: and it is npplied
also to the case of a man whose aid is wanted
and who docs not come to thee; excusing himself
by saying that he did not know: and to the case
of one who stands at a man's door, and to whom
it is said, “ Send him who shall ask permission
for thee [to go in]whereupon he replies, “ His
knowledge of my standing at his door suffices for
asking permission for me: if he pleased, he would
grant me permission.” (Meyd. [See also Frey-
tag’s Arab. Prov. ii. 328—9.]) And in another
prov., jtll ^1/»^ (JK, Meyd,)
• • о J *
or [i. e. There befell them the lihe of the
grumbling cry of the young camel,] meaning, the
•tej of the young camel of Thamood [which pre-
ceded the destruction of those who heard it]: the
prov. relates to the auguring evil from a thing.
(Meyd. [See also Freytag’s Arab. Prov. ii. 327.])
— Uj said of a boy, or child, means J lie wept
most violently. (K, TA.)____[It is also, app., said
of a man, as meaning f Jle shouted: and t he
tpohe with a loud voice. (See 6, and SUj.)] =
Seo also 2.)
2. цЬ), (S, Msb, K,) inf n. Я^ёр, (S,) said of
milk, (§, Mfb, K,) It frothed; (S;) it hadSgbj
[or froth]; as also ♦ (K,) inf. n. ;
(TA;) and ♦ tej, (K,) aor. gbyt, inf. n. ^ё):
(TA r) or it had much froth; as also ♦ :
(TA:) or it* froth estuated. (Msb.)____[Hence,]
UULJj *1, i.e. [Their camelt be-
came, or became in the evening, so as that they
yielded frothy milh; or so as that] they had Syij
and jUUj. (Ya^oob, S.) =s Я^ёр also signifies
I The act of angering [another]. (IAfr, К, TA.)
He made his she-camel to utter the
grumbling cry termed .tej : (§, К :) [and] he
made his camel to do to in order that he might
be entertained as a guest. (M, TA. [See a prov.
cited in the first paragraph.]) Sebrah Ibn-’Amr
El-Fa^’asee says,
[And a young camel belonging to the family of
Sheddid is not made to utter its grumbling cry
for the want of its mother]; meaning that they
are niggardly; that they will not separate the
young camel from its mother by slaughter nor by
gift. (§.) And it is said in a prov.,
Ы - t ~ J *C
• jju Ujl^ Q •
[Make ye her (the camel's) young, one to utter
its grumbling cry, then she will be gufet]: for the
she-camel when she hears the .tej of her yoang
one becomes still: ^(Meyd:) the prov. means,
give him that which he wants, [then] he will be
quiet. (JK, Meyd. [See also Freytag’s Arab.
Prov. i. 632.]) l$ijl means They made
their saddle-camels to utter the grumbling cry
[for removal, or departure, or journeying]; camels
being wont to do so when the loads are lifted
upon them. (TA.)_____Hence, etejl f He subdued,
subjected, or oppressed, him; and abased him:
because the camel [generally] does not utter the
cry termed »\bj except in consequence of abase-
ment, or humiliation. (TA.) — [Hence also,]
«СЛ. f She is the slave (Я£Х* meaning
a£>pLo-o) of noise and loquacity, so that she dis-
tresses the hearers : or it may mean [«Ле is subject
to] the frothing of her lips, by reason of her
loquacity; from epj meaning “froth.” (TA.
-5. .4 -« '
[See Itej.])___You say also, ^jl *Sh ^yul U
He gave not a sheep or goat, nor a she-caniel;
Л -r t - r i i '
(S, К;) like as you say, ^Д».1 L*.
(S. [See 4 in art. pu.]) = See also 2, in two
places____[Hence,] ^yCjt said of him who is dis-
charging his urine, I He had much froth to his
urine. (К, TA.)______[Hence also,] blil Upjj
a phrase used by a poet, means + She
feeds us with [or gives u<] little discourse, [or the
refuse of her discourse,] lihe froth. (TA.)
6. tybtjj They uttered the cry termed .tej, [or
rather + a cry, or cries, similar thereto,] one
here and one here. (S, K.) It is said in a trad.,
ejXii-i «Да tjltp (?> IAth, TA) -\They shouted,
one to another, and called one another, against
him, to slay him, and slew him. (IAth, TA.)
8. He drank Sgbj, i. e. froth: (S, Mfb:)
or igc^ ц>3)1 he took, and sipped, or supped,
froth. (K.) It is said in a prov., 1^». j—j
;UujI [He conceals a sipping, or supping, in
drinhing froth]: applied to him who pretends one
thing when he means, or desires, another: (§:)
accord, to AZ and As, it originated from a man’s
having some milk brought to him, and his pre-
tending that he desired the froth, and, while
drinking this, taking of the milk; and is applied
to a man who pretends to aid thee, and benefits
himself: (Meyd:) Esh-Sliap bee, to one who asked
him respecting a man who kissed his wife’s
mother, replied in these words; and added, “ His
wife has become unlawful to him.” (S.)
a • *
ijij A single uttering of the grumbling cry
termed .tej. (TA.) =s Also, and ♦ and
«pj, (JK, S, Msb, K,) the last mentioned by
Lh and others, (S,) and ♦ ijtej (JK, S, Mfb, K)
and * ajtej, (S, Msb, K,) the latter as heard by
Abu-l-Mahdee, (S,) and t eflbj (JK, S, Msb, K)
and ♦ ejtej, (?, К») the latter as heard by Abu-l-
Mahdee, (S,) and ♦ (AZ, TA,) The froth
of milk [Ac.]; (JK, S, K;) or the first three
signify the froth that comes upon a thing when it
estuates; and the next three, the froth of milk:
(Mfb:) pl. of the first Otpj, (Msb, TA,) and of
the second (§>* Mfb, TA,) and of the last
^jtej. (TA.) =s Also the first (*pj), A rock,
от a piece of rock. (lAar, K.)
[The grumbling cry termed a subst.
from Jtej [inf. n. of tej]. (TA.) =s See also the
next preceding paragraph.
•- • «...
•Л: «Л
Cfabj: see Itej.
Itej inf. n. ofl as explained in the first sentence.
(S, K, Ac.) [It is often used as a simple subst.
like its syn. atelj.]_See also Itej.
A she-camel that utters much, or often, the
grumbling cry termed »Uj. (S, K.)
see
tUj fLoquacious: or loud in voice: (TA:)
and ♦ is [syn. therewith, or nearly so,
being] a surname of Mujashi’ (К, TA) the son of
DArim, (TA,) because of his eloquence, (К, TA,)
and the loudness of his voice. (TA.)_Also A
certain bird, (К, TA,) that cries much and unin-
terruptedly; (TA;) of the kind called
dust-coloured: its crying is termed and
the pl. is CdUj. (En-Nadr, TA.)
[part n. of lij]. You say ЯЗЦ A
she-camel that utters the cry termed .tej. (Mfb.)
___[Hence,] £lj a) U [He has not a sheep
or goat, nor a camel]: (TA in art. ^>u:) and
Я«ё1) Я^ёй U He has not a sheep or goat,
nor a she-camel: (§:) and £lj Sh
t There is not in the house any one. (§ and TA
in art. _______Also, A certain bird, begot-
ten between the И- v-] an^ (^e [or
common pigeon]; an admirable variety: so says
Kzw, but he has written the word with the
unpointed : Es-Suyoo(ee says that in the “ Tib-
yAn” it is with the pointed £: and El-Jahidh
mentions its being prolific, long-lived, and having
in its cooing a quality which its parents have not.
(TA.) =: Also Milk having froth. (JK.)
Я^ё!) fem. of [q. v.]_—Also syn. with lUj
[as an inf. n. or a simple subst]: (JK:) see 1, in
two places: .[as a simple subst, like eytj, it has
for its pl. :] you say, ^ё1^ C-a.L I
heard the [grumbling] cries of the camels. (TA.)
[act part n. of 4]. — [Its fem.] Я^. is
app. the sing, of [probably a mistranscrip-
tion for the reg. pl.], (TA,) which is an
epithet applied to camels, meaning Whose milk
has mucA froth. (К, TA.)
i\hy A shimmer; i.e. a thing with which (or
in which, as in one copy of the K,) froth is
tahen: (§, :) or a wooden thing witk which one
takes off the froth of milk: pl. ^y». (JK.)
^ys ♦ Speech, or language, that does not
clearly express its meaning. (§, К, TA.)
4;
1. «Д,, (T,) or Oj, (§, M, О, K,) aor. - ,
inf. n. «jj and Its colour slums, or glistened;
(T,§,M, O,£;) said of a thing; (T;) as also
1116
♦ «_£>jl. (£.) Thus aiuJ «zJj Hi» teeth shone,
or glistened. (M.) El-Afshh says, describing the
front teeth of a woman,
• b Sfi •
[And clean, white, lustrousfront teeth, the abun-
dance of their saliva shining, or glistening ; that
would cure of hit malady the enslaved by love who
hgs burning in his heart]. (T,O, $.) And one
fl* . 3*
says nlso, Jj-)t «Jjj, aor. - and 1, (M,) inf. n. «_jj,
(M, K,) The- lightning gleamed, or ehone; or
flatbed faintly, and then disappeared, and then
flatbed again. (M, K.*)______<-ij, aor. 7,
inf. n. «-Mj, The plant, or herbage, quivered,
or became tall, (Jxsl,) being green and glistening;
and «Jbjj is a dial. var. of the inf. n. «-Mj in this
sense: (Lth, T:) or quivered, or became tall,
(>“*•>) and was luxuriant, or flourishing, and
freth, or succulent: or, as AHn says, became
glittening, or bright, in its tap: (M:) and Oj
aor. and inf. n. as above, The trees ap-
peared beautiful and bright in their greenness by
reason of their succulence and luxuriance; as also
Jjj, nor. «_i^, inf. n. Uyjj. (T iu art «-ijj.)
' »».- .» я/ a.
__ »Z-ij, aor- ~ an<l 2> inf. n. sJj, His eye
quivered, or throbbed: (M, К:) and in like man-
ner one says of any other member, or part of the
person, (M,) or of other things; (lAar, T, K;)
as, for instance, of tho eyebrow. (lAar, T, M.)
— Jj said of a bird: sec R. Q. 1, in two places.
— «Jj, aor. -, [said of a man,] He exulted;
rejoiced overmuch, or above measure; or exulted
yreatly, or exceuively; and wat exceedingly brisk,
lively, or sprightly: and behaved proudly, or
haughtily; was proud, haughty, or self-conceited;
or walked with a proud, or haughty, and self-
conceited, gait. (M.)_IJ£> ц)1 He wat,
or became, brisk, lively, or sprightly, at, or to do,
such a thing; syn. ^Ujt: (K:) and so said of the
heart (O.)_____si Jj, (О, K,) aor. * and - , inf. n.
J^j and (O,) lie laboured for him with
service, both honourable and mean. (O, $L.) —
O*&ht He treated tuch a one with honour:
(O,£:) [and so, accord, to the TA, *Jj,
us is shown in the first paragraph of art.
—at Jj The people, or party, surrounded,
encompassed, or encircled, him; or went round
him, or round about him. (О, K.) — C-ij
Wealth became abundantly bestowed upon
him; syn. «ZJLA. (M.)m«_jj, aor. J(IApr, T,
K) and - , (?,) [probably trans., or so with tlie
firmer aor. and intrans. with the latter,] inf. n.
Jj, (O,) He ale (IAar, T, K) soundly, (IA$r,
•fl*
T, [вес iij, the inf. n. of unity,]) or mucA, or
largely. (O,K.)_ cJj, (AHn, M,K,)
and(!£,) or '—А)» СП£,) aor. - and -,
inf. n. «Jj, The camels, (M, K,) and the theep or
goats, (!£,) ate, (AHn, M, K,) or ate herbs, or
leguminout plants, (TK,) in a certain manner,
(!£,) without filling the mouth therewith. (TI£.)
Jj, (TK,) inf. n. Jj, (K.) He dranh
milh every day. ($, TK.)__ [Hence, perhaps,]
S. Я • J.» - t
l»j The fever attacked 1pm every
day. (O, £.)____Jj', aor. i, (A’Obeyd, T, S, M,)
3 * • *
inf. n. Jj (A’Obeyd,T,S, M, K) and «Дз,, (M,)
also signifies He sucked (A’Obeyd, T, §, M, K)
a thing: (M:) and he sucked tn [saliva &c.] with
his lips. (A’Obeyd, T, S.) You say, <v.l He
(a young camel) sucked hit mother. (!£•) And
«Jij, (M, O,) or (lA^r, L in art.
juoa,) aor. 2, (M, O,) inf. n. Jj, (O.) He sucked
in the woman’s, or the girl's, saliva from her
mouth: (IAfr, M, and L ubi suprh:) or he kitted
Iter with the extremities of his lips. (M, О, K.)
• * *Ж* *•** * ijf' u
Ana hence, (M,) Ulj in a
trad, of Aboo-Hureyreh, (T, M, O, Mfb,) means
Verily I tuck in her saliva [from her lips while
I am fasting]: (A’Obeyd, T, M, О:) or I kiss
[her lips], and such [them], and such in [her
saliva from them]. (Mfb.) aij, (M, О, K,)
aor. 1, (M,) inf. n. Jj, (M, О, K,*) He did
good to him; conferred a benefit, or benefits, upon
him. (M,O, КЛ) [And He gave to him.] You
say, Qjjj I;!»_> meaning Such a one gives
to iu, and brings us com or food. (M. [See
also other explanations in art «_*»..]) And
L3jj Such a one guards us, defends us, or tahes
care of ut. (S.) [Hence,] it is said in a prov.,
Uij jt Uh»- [explained in art :
and one says, ♦ Sj «_sU> i U [also explained
in art i-i»-]- (§•) = «£«JI Jj He made to the
[which here seems from the context to mean
tent] what is termed a «Jj [q. v.]. (M.) [And
hence, app.,] «Jij, aor. l, inf. n. «Jij, He
added tor kit garment, or piece of cloth, another
piece, to enlarge it, at its lower part. (K.) =
eij He fed him [i. e. a beast] with iij, i. e. straw,
or straw that had been trodden, or thrashed, and
cut, and what had been broken in piecet thereof.
(M.) ==4^’ Jj, (M,) inf. n. JJj, (M, О, K,)
The garment, or piece of cloth, became thin:
(M, О, К :*) but this is not of established au-
thority. (M.)
4. C-ij! She (a hen) spread, or
expanded, the wing over her egg. (О, K.)
8: see 1, first sentence.
R. Q. 1. (T, S, M, K,) inf. n. (T,
^,) He (a bird) moved, or agitated, hit wings,
in the air, [or fluttered in the air,] without
moving from hit place ; (T, M;) as also t Oj:
(M:) oY he (a bird, or an ostrich, K) did thus
around a thing, desiring to alight, or fall, upon
it.' (S, О, К:) or he (a bird) expanded and
flapped his wings without alighting : (TA in art.
uAji:) and he (a bird) expanded his wings;
as also t oj; but this latter is not used. (О, K.)
One says also, of an ostrich,
[He flaps hit Wings, then rune]. (T, S, O.) J___
[See also R. Q. 1 in art <3j, last sentence.]___
ДлЪ wat> or became, affectionate,
favourable, or kind, to the people, or party; syn.
(M.) —— also signifies Tbe making
a sound: (K:) its verb, Jpj, meaning Tt (a
thing) made a sound. (TK.)
[Book I.
e-
«Jj A thing resembling a JU», [i. c. a kind of-
arched construction, app. like the 2JL& described
and figured in the Introduction to my work on
the Modem Egyptians,] (El-Fhrabee, S, Msb, K,)
upon which are placed the «JuljJ» [or choice
articles, such as vessels and other utensils &c.,]
of the house; as also ♦ «jjij : (lAar, T, £:) the
«jj that is [commonly] used in houses is well
known [as being a wooden shelf, generally ex-
tending along onc or more of die sides of a room] t
IDrd save that the word is Arabic: (Msb:) the
pl. is «J>ij (T, S, O, Mgh, Mfb, K) and jGj.
(O, Mgh, Msb.) The latter pl. occurs in the
saying of Kapb Ibn-El-Ashraf, О* Ul
tJuMU Verily my shelves are breaking with
dates, by reason of the large quantity thereof.
(Mgh.) чт-*.».». И «J>ij, also, means The planks of
the jiaJ [or lateral hollow of a grave]. (Mgh.)
[And accord, to Golius, on the authority of a
gloss, in the KL, «_ij also signifies A small arched
window in a wall] =s[When the «J>j of a «Z-e-f is
mentioned, by «Z-е^ may sometimes be meant a
tent:] see »3pj. =Also A flochof sheep, (Fr,
T, §, M, O,K,) or of sheep or goats. (I.h, M,
K.)____A herd of oxen or cows. (Lh, О, K.) —
A row of birds. (IA$r, T and TA in art. J^l.)
__A company of men. (Fr,T.)_Large camels;
8
(О, К;) as also ♦ «Jj: (K:) [or] a large herd of
camels. (M.) An enclosure (5jek».) for sheep
or goats. (M, О, K.) = Any tract of sand
elevated above what is adjacent to it or around it.
(FL) Wheat, corn, or other provision, which
one brings for himself or his family or for sale;
syn. Sje^. (M, K.) = A soft garment or piece
of cloth. (K.) And, as some вау, (M,) Salira
(M, K) itself [as well as the “ sucking in of
saliva:” sec 1]. (M.)
3, .5,
: seo Uj.
«J>j A daily [i.e. drinking, or share of
water]. =s See also »_jj.
Uj [inf. n. of unity of «J*j,] t. q. 33jf [aPP- as
meaning A flash qf lightning]: (lApr, T:) ora
shining, or glistening. (O.) — And A quivering,
or throbbing. (IAar, T.) Also A sound act qf
eating ; syn. U£»l. (IAfr, T, О, K. [In
the CK, in this sense, erroneously written 2ij.])
___And A suck. (I Afr, T.)
*' 4' [i-e. Straw; or straw that has
been trodden or thrashed, and cut]; and what has
been brohen in piecet thereof; [also written Jij
and «ZAj and a»j;] (M, О, К;) as also. * Jj.
(K.) [See also aij.]
• - 9
TFAat hat fallen about of straw, and of
dried leaves or branches qf the [or gum-
acacia-trec], (IAfr, M.)
«J^ij Shining, or glistening. (KL. [The
meaning of “dispersed” assigned to it by Goltus
as on the authority of the KL is not in my copy
of that work, nor is any other meaning than that
which I have given above; in. which sense it is
Book I.]
Oj —Uj
1117
npp. an inf. n. used as an epithet: it is expl. in
the KL by the Pers, word 4juX*.jj.]) One says
also-oUj jiu [app. ♦ oUj] Front teeth thining
or glistening. (Har p. 314.) — Applied to a
garment, or piece of cloth, (§, O,) and to trees
G^*)> (?»K.) and other things, (K,) Mois-
tened [app. by dew or the lihe, so as to be ren-
dered glossy]. (S, O,I£.)____Also, applied to a
garment, or piece of cloth, Thin. (O.)=Aftun-
danre of herbage, or of the goods, conveniences, or
comforts, of life. (О, К.) ев The lily. (О, K.)
oi The roof (Sh, M, О, K) of a [tent such as is
called] (Sh, О, M.) — See also O/Jj. =
uipjll 015 Boats upon which a river was crossed,
consisting of two or three joined together,for the
use of the hing. (О, K.)
• * *
iitij The thing that is put in the loner part of
the helmet. (AA, O. [See also
uiUj: see the next preceding paragraph--------
Also A plant, or herbage, intensely green. (TA
in art. Ojj.) .
.... 3.
: see i_Sj, first sentence._Also A win-
dow ; or an aperture for the admission of light;
syn. O—jj; (IAar,T, К;) and so ♦ (AA,
T, О, K.) = Also Coverlets (^^U—Katadch,
T) for beds: (T:) or beds [themselves]: (AO, T,
О, K:) or carpets: (AO,T, JC:) or green pieces
of doth, or pieces of cloth of a dark, or an ashy,
dust-colour, (jdsA. «pAp, [which may have either
of these two meanings,] 8, M, О, K,) that are
spread, (M,) or of which [see above] are
node, (S, О, K,) and which are spread; (K;)
n. un. with S; (S, О, M ;) but some make the for-
mer a sing.: (O :) pl. OjUj : (M :) or it signifies,
(T, O,) or signifies also, (K,) the redundant
parts of (T, О, K,) and of beds; (!£;)
and anything that is redundant and that is
folded: (О, К:) or pieces of thin [or silk
brocade]: (M,K:) it occurs in the Kur Iv. 76:
and some say that it there means the meadows, or
gardens, of Paradise: (Fr,T:) or, as
some say, pillows: (T:) or it signifies also a
pillow: and meadows, or gardens; syn.
(Ki:) also a carpet: (T:) and sometimes it is
applied to any wide garment or piece of cloth.
(Bd in Iv. 76.)—Also The[app- es meaning
the lowest piece of cloth, or the part of that piece
that is folded upon the ground,] of a [tent cf the
hind called] .Ck.: (Lth, T, §, M, О, К:) and a
piece of cloth (iijA.) that is sewed upon the lower
part of a [tent of the kind called] Ык-i, (Lth,
T, M, K,) anil of a (M, K,) and the lihe;
fl- ' ...
as also ♦Uj, of which the pl. is : (M: [in
the CK, Ik—1)1 is erroneously put for klk—111:])
or the skirt of a tent: (Bd in Iv. 76:) and,
accord, to I Apr, the extremity, edge, or border,
of a klk—j. (T.) — Also The redundant portion
of the skirt of a coat of mail: (A ’Obeyd, T, О:)
or the sides of a coat of mail, (§, K,) and the
pendent portions thereof: (S, О, К:) n. un. with
4. (S.) And the of a coat of mail is [The
q. v.: or] a piece of mail (ijj) which is
fastened to the helmet, and which the man makes
to fall down upon his bach. (M, K.) — The pen-
dent branches of the [tree called] *£>!. (T, О, K.)
___Soft, or tender, and drooping trees. (M, K.)
And Certain trees, (K,) certain drooping trees,
(As, T, O,) growing in El-Yemen. (As, T, О, K.)
___Also, [because pendent,] The [caruncle, in the
vulva of a girl or woman, called] [q. v.].
(Lh, M, K ) = And A species of fsh (Lth, T,
M, О, K) of the sea. (M, K.)
oljipl The bird called aJU» Ud?lk. (Ibn-
Selemeli, 0, K. [See art Udx»..]) And some-
times, (S,) The male ostrich: (T, S, M, О, K:)
because (S) he flaps his wings (а.жЬж > <-’>>>)
and then runs. (T,S, O.)_ Also The wing of
an ostrich and of any bird. (M.)
в •• t
Ojbj Quick, or swift. (0.)
olj: see 1, [of which it is the act. part n.,] in
the last quarter of the paragraph.
i. q. JSalo [A place, or time, of eating].
(O.)
[This art. is wanting in tlie copies of the L and
TA to which I have had access.]
bj
1. 3;.t_JI I3j, (M, Mgh, K,) aor. - , inf. n. «Oj,
(M,) lie brought the ship near to the bank of a
river; (M, К;) as also ♦ : (S, TA:) or both
signify /ie brought the ship near to the bank of a
river and made her still, or motionless: (Mgh:)
or tlie latter, he brought her near to the land;
or to the part of the land that was near; or eo
the former accord, to AZ; (T;) and so the latter:
but in thoK, Ц/ is expl. as signifying simply he
made, or drew, or brought, near. (TA.) ♦ bs-b'
occurs in a trad, [as meaning They
brought tlie ship near to an island]: and some say
j i t.tS
O-Pj1 for ОЦД; which latter is the original.
(TA.)____[Hence, accord, to ISd in the M, but
this I think doubtful,] Uj, (AZ, T, S, M,
Mgh, M;b, K,) aor. as above, (AZ, T, Mgh,
Mjb,) and eo the inf. n., (AZ, T, S, Mgh,) He
repaired, or mended, [or darned,] the garment,
(S, Mjb,) where it was rent; (§;) or he closed up
what was rent in the garment, drawing the parts
together, (M,Mgh,K,) by texture [with the
needle, i. e. darning]: (Mgh :) and sometimes it
is pronounced without •; (S;) [i. e.,] one says
also [«r>>3l lij, and] aor. - , (Msb,) inf. n.
yhj; (I Aar, T, Msb;) and aor. -, inf. n. ^ij,
which is of the dial, of Bcnoo-Kapb; (M?b;)
but this last is strange. (TA.) [Seel in art. ^i,.]
One says, Uj f [He
who traduces another, behind his bach or other-
wise, though with truth, rends, and he who begs
forgiveness reyiuirs] : (S, M:) i. e., by
he rends his religion, and by he repairs
it. (M.)____And [hence,Uj He effected a
reconciliation, or made peace, between them ; (M,
K;) like lij. (TA.)____And J4-5” (M,K,)
aor. and inf. n. as above, (M,) He appeased
I quieted, or calmed, the man, (M, К, TA, [like
stij, without •, see art. yij,]) stilling his fear, or
terror, and treated kim with gentleness. (TA.)
— See also 3_____Uj is also said to signify
[He married; or tooh a wife]; (TA;) or so Uy
[without»]. (T.)
2. »\sj, (T, S, M, K,) inf. n. iiip and
(T, S, K,) He said to him, (namely, a man who
had had a wife given to him, T, §, M,) ’UpV
» O’» К ; [see ftij, below;]) as also
»\hj, without». (TA.)
3. xUtj, (AZ, T, S, M,) inf. n. SWtji; (AZ, T;)
and ♦ 4lijt, (K, but there without any objective
complement,) and ♦ lij; (TA;) He treated him
in an easy and a gentle manner; or abated to him
the price, or payment; syn. 4^1».; (AZ, T, S, M,
»:;•) [inulling]: (AZ,T,§:) or ♦ 4Ujl
signifies xljb [Ле treated him with gentleness, or
blandishYnent; soothed, coaxed, wheedled, or ca-
joled, him; &c.]: (I Apr, M :) or Ujl is also syn.
with ; and so is Ul>. (K.)
4. Ujl He, or it, drew near, or approached.
(K.) You say, 4;ft...lt Otijt The ship drew near,
or approached, (T, TA,) to the land, (T,) or to
the part of the land that was near, or to the bank
of a river. (TA.) — <е11 lijl He inclined to, or
towards, him, or it; (Fr, T, K;*) as also (jijl.
(Fr, T.) And (K) He had recourse, or Ae betook
himself, or rephired, to him, or it, for refuge,
protection, preservation, concealment, covert, or
lodging; (S, M, К;) as also (TA in art.
yij.) — He combed, or combed and dressed, his
hair. (К,* TA.) =s As a trans, v.: sec 1, in two
places: — and see also 3, in two places.
/ * **
6. They agreed together; or were of
one mind or opinion : (S, К:) and they aided, or
assisted, one another; or leagued together, and
aided one another. (S.) And
They agreed together to do the thing : (M :) they
agreed together, or conspired, to do the thing,
their stratagem and their affair being one. (T,
TA.)
!Uj Close union; coalescence; (ISk, T, S, M,
K;) consociation; these being the meanings if
the root be with •: (ISk, T:) good consociation:
(T :) and composure of disunited circumstances or
affairs: (K:) or reparation: (Msb:) and con-
cord, or agreement; (T, §, M ;) like ; [if
tlie root be] without •: (T:) or, if the root lie
without •, the meaning is tranquillity; or free-
dom from disturbance, or agitation. (ISk, T, §.)
Such are said to be the meanings in the saying,
i (ISk, T, S, M, M?b, 5; [see 2;])
i. e. [May it (the marriage) be] with close union,
kc., (К, TA,) and increase (TA) [or rather the
begetting of sons', not daughters] : or with repara-
tion [of circumstances or condition, and the
begetting of sons]. (Msb.) It is said, in a trad.,
that the Prophet forbade the use of this phrase,
disliking it because it was a customary form of
congratulation in the Time of Ignorance: (T,*
TA:) and some relate that he used to say, in its
stead, гХДс Ap and Jp [May God
1118
[Book I
bless thee], and ^4. .‘ ^*T (roeу He
unite you two in prosperity]. (T, TA.) Some of
them used to congratulate him who had taken a
wife by «tying, oUJI 3QG oCSly jUjlQ
[May it be with dote union, Ac., and constancy,
and the begetting of sons, not daughters]. (Har
p. 364.) And one says also, JU, >pUI
Meaning Between the people is close union, and
concord, or agreement. (Mjb.)
-a.
JUj [ A darner;] one who closes up what is rent
in garments, drawing the parts together, (M,
Mgh, K,) by texture [with the needle, i. e. darn-
ing] ; in 1‘era. (Mgh.)
I—
: see the next paragraph. _ Also A place
where garments are darned. (KL.)
L., L.,
Чн, (?, Mgh, ?gh, K.) and ♦Uj-, (M,K,)
[Л station of ships;] a place where ships are
brought near to the bank of a river [or to the
land; see 1, first sentence) (8, M, К;) t. q.
^oj». (Mgh.)
8 ...
Heartless, or deprived of his heart, by
reason of fright. (M, K.) — A male ostrich:
(M :) or a male ostrich taking fright, and fleeing,
or running away at random. (K.)_______A gazelle;
because of its briskness, liveliness, or spright-
liness, and its uninterrupted running: (M:) or
a gazelle that leaps, jumps, springs, or bounds,
much, or often, (jpJ,) and goesd>ach, or retreats,
(M,“K, TA,) fleeing. (TA.)___And A pastor
of sheep or goats: (M, K:) it is said to have this
meaning: (T:) or by this is meant a certain
black slave so called. (TA.)
1. aSj, (T,M,A,K,) aor.-and-,(M,^L,)ii>£n.
Cpj, (M,) He broke it; (T, M, К;) or broke it
in pieces: (T:) Ле crushed, bruised, brayed, or
pounded, it: (M, К:) he crumbled it, or broke
it into small pieces, with his hand, lihe as is done
with lumps of dry clay, and old and decayed
bones. (A.) And >£pj It was broken; or brohen
in pieces; [&e.] (Akh, 8.) You say, oJj,
aor. -, inf. n. as above, He broke, or crushed, his
neck. (Lh, M.) And I Cp, He broke
the bones of the slaughtered camel, in order to
cooh them and to extract their grease. (T.) And
one says of him who does that from which he
j j jt » Л
finds it difficult to liberate himself, Cpp
[77is hyena breaks in pieces the bones,
but knows not the size of its anus: it eats them;
then their exit becomes difficult to it]. (A.)__
[Hence,] c-i, t It (water) broke the vehe-
mence of thirst. (Z, TA in art. Op.) ев (See
also 9.)
2. inf. n. J-Pp, He broke it [app. much,
or into many pieces]: — and hence, f He dis-
honoured, despised, or condemned, him;
Wing syn. with and ebntr. of jpp and
QuL. (Er-BAghib, ТАЛ)
0. 03)1, as also ♦ eJ„(M,K,) the latter being
intrans. as. well as trans., (К Л T^.,) It was, or
became, broken, broken in pieces, crushed, bruised,
brayqd, or pounded: (M, К:) said of a bone;
i- e., it became what is termed (M.) And
It became cut or brohen, cut off or broken off;
it broke, or broke off: (К, TA:) the former is
said, in this sense, of a rope. (A, TA.)
• 4 • ,
OJj i. q. [i. e. Straw; or straw that has
been trodden, or thrashed, and cut: also written
23j, and ii,, and ap,]. (IA^r, T, K.) It is said
-4 - -4 '. »- -tt -»
in a prov., Oppi (jx. dJUc Ul,
.4
(TA,) or oppl jJI, (T,) [Z am more free from
the want of thee than the badger is from the want
of straw, or cut straw,]: the <uu is what is called
• I J —
upjS' JjUe, which has a canine tooth, and docs
not procure for itself straw nor herbage; and the
word is written with •; but Cppt is wilh O:
(T:) or, accord, to ISk, the two words are cor-
rectly without teshdeed, and .with the radical «.
(TA in art. a£».) [See also si,.] = Also One
who breaks, breaks in pieces, crushes, bruises,
brays, pounds, or crumbles, anything, or every-
thing. (К,* TA.)
ipj A mode, or manner, of breaking, breaking
in pieces, crushing, icc. (Lh, M.)
• *>
OU, A thing, (M,) an old and decayed bone,
(A, TA,) or anything, (L, TA,) brohen, broken
in pieces, crushed, bruised, brayed, or pounded;
(M, L, TA;) or crumbled, or brohen into small
pieces with the hand; (A, TA;) ora thing that
has become old and worn out, and crumbled, or
broken into small pieces : (’Inuyeh, TA : [see
:]) or broken, or crumbled, .particles;
fragments, or crumbs; of a thing that is dry,
(T, S, А, К, TA,) of any kind ; (T;) [as, for
instance,] of musk. (A, TA.) Hence, in the Kur
[xvii. 52 and 100], Ulijj Ulks. U£> IJul When
we shall have become bones and broken particles?
i'S, M,TA.) [Hence also the phrase] iljtpr? *9,
meaning No, by thy ancestors who have become
broken and crumbled bones in the dust. (Har
* « J fi * Л
p. 634.) And [hence one says,] jkl
J [He ie the person
who has restored generous qualities or actions,
and revived such of them as had decayed, and
brought to life again such of them as had become
dead]. (A, TA.)
Oppo Broken, brohen in pieces, tcc. (Akh,S.
See Olij.])
1. ep^ (T, s, м, a, Mgh, м?ь, K)
(M, A,Mgh) or AiKa (Msb,) aor. -, (I£,and
so in a copy of the §,) or -, (T, and so in another
copy of the 8,) or both, (M;b, TA,) the latter
mentioned by'Iyad in the “ Mcsli&rijp(TA;)
and CjJ, (M, K,) aor. i; (K;) and «£р>, aor. -;
(L^, M, ]£;) inf. n. OJj, which is of <Spj, (M,
TA,) and 2pi, (T*$,* M, A • Mgh,’ Msb,5,-)
which is of C-iy, (M, TA,) or of wp;, (M?b,)
or, accord, to some, this is a simple snbsL, (TA,)
ande>pj; (K;) and ♦ ep)l; (T, 8, M, A, Mgh,
Msb, К ;) and ♦ epp ; (A ;) He uttered foul,
unseemly, immodest, lewd, or obscene, speech, (T,
8, M, A, Mgh, Msb, K,) in relation to women:
(T:) and talked to a woman, in, or respecting,
coition; (S, I£, TA;) and (as in the A and Mgh,
but in the Msb “ or ”) spoke plainly of what should
be indicated allusively, relating to coition. (A,
Mgh, Msb.) And ^P)» and He
compressed his wife: and he kissed her; and held
amatory and enticing talk, or conversation, with
her; and did any other similar act, of such acts
as occur in the case of coition. (M.) And wpj
*5lj-«I jJI He went in to his wife; i. e. he com-
pressed her; or was with her alone in private,
whether he compressed her or not; syn.
Qlt. (A.) [See also epy below.]
3. Аа».Цэ e«jlj, inf. n. [He joined with
his companion, or vied with him, in foxd, un-
seemly, immodest, lewd, or obscene, conversation,
in relation to women: and in talking plainly of
what should be indicated allusively, relating to
coition.] (A.)
> see 1, first sentence.
6. Uiip [They two joined mutually, or vied
with each other, in foul, unseemly, immodest,
lewd, or obscene, conversation, in relation to
women : and in talking plainly of what should be
indicated allusively, relating to coition]; said of
two men. (A.)
epy, said by some to be a simple subst., but by
others to be an inf. n., (TA,) Foul, unseemly, im-
modest, lewd, or obscene, speech, (Lth, T, §, M,
Mgh, Msb, K,) in relation to women; (T;) this
being the primary signification: (Lth, T:) and
talk to women in, or respecting, coition : (§, K,
TA:) and the speaking plainly of what should be
indicated allusively, relating to coition: (Mgh:)
or allusion to coition: (M:) or foul, unseemly,
immodest, lewd, or obscene, speech addressed to
women ; (T, S, Mgh, К ;) so accord., to I’Ab:
(T, S, Mgh:) and coition: (Lth, T, S, M, Mgh,
Msb, K:) and hissing; and amatory and enticing
talh, or conversation; and any other similar act,
of such acts as occur in the case of coition : (M :)
or with the pudendum, (A, Mgh,) or with respect
to the pudendum, (Msb,) it is coition : (A, Mgh,
Msb:) and with the tongue, (A, Mgh,) or *itli
respect to the tongue, (M$b,) the making an
appointment for coition: (A, Mgh, Msb:) und
with the eye, (A, Mgh,) or with res]>cct to the
eye, (Msb,) the making a signal of a desire for
coition: (A, Mgh, Msbj) or it is a word com-
prehending everything that a man desires of his
wife. (Zj, T.) In the Kur ii. 193, where it is
forbidden during pilgrimage, it means Coition:
(Zj, T, Mgh, M§b:) and speech that may be a
means of inducing coition: (Zj,T:) or foul, un-
seemly, immodest, lewd, or obscene, speech : (M,
Mgh, Msb:) or, accord, to Th, the removal of
external impurities of the body, by such actions
as the paring of the nails, and plucking out the
hair of the armpit, and shaving the pubes, and
the lihe. (M. [In tbe L and TA, the explanation
Book I.]
1119
of Th is so given as tb relate, not to but, to
w-ij *9.]) And in the same, ii. 183, where it is
allowed in the night of fasting, it means Coition:
(Mfb:) or the going in to one’s wife ; syn. .Lkil;
wherefore it is made trans, by means of ^1, like
asis.llil. (M, Mgh.)
•*b
L aor. -, inf. n. jJj, He gave him, or
gave him a gift: (T, S, M, A,* Mfb, К :) or it
signifies, (Mfb,) or signifies also, (S, M, A,) he
aided, helped, or assisted, him: (T, S, M, A,
Mfb:) and ♦ tjJjl, (M, A, Msb,) inf. n. jdjt,
(S, K,) signifies the same (S, M, A, Msb, 5) in
tlie latter sense, (S, M, A, K,) and in the former
sense also: (§, К:) or both signify he aided,
helped, or assisted, him, by a gift or by a saying
or by some other thing: (Mgh:) [it is said in
the Ham p. 128, that the latter verb has been
transmitted, but is not the choice one; but in
p. 276, that both are chaste:] and you say also
14jJIj ; (A;) [meaning Ae aided him; or he
aided with him ; or he aided him, being aided by
him; for] is syn. with Ajjlko. (S, L.)
One says, IjJj *91 *9 I will not stand unless
I be helped to do to. (TA.) __ [Hcncc,] He
propped it up; namely, a wall: (Zj, T, A:) and
jjj I propped it up, or supported it, namely,
a thing, with it, meaning any other thing used
for such a purpose. (Zj, T.)_______And [hence,]
».Mj, (M, L,) or aor. -, inf. n. jjj,
(AZ, T, S, M,) He made fur him, (AZ, S, M,*)
or put upon him, (T, M,*) namely, a came],
(AZ, S,) an appertenance of the saddle, called a
: (AZ, T, S, M:) [and ♦ tjJjl, or jJjl,
signifies the same; for] >Ujt is syn. with jjj as
meaning the putting to a beast, or furnishing him
with, a o^Uj. (K.) [Hence,] jJjj [mean-
ing It is furnished with a piece of rag, as a
compress,] is said of a wound (S, K) Ac. (S.) __
And 4 jjj signifies also It held it fast; namely,
any one thing, another thing. (M.)
2. 6$ (M, A,) inf. n. Xip, (S, K.)
t They made such a one a lord, or chief; (§, M,
A, JC;) made him great, or magnified him, or
honoured him; (K ;•) and set him over their
affairs; (M;) [lit. made him to give gifts;] as
also : because a man when he becomes a
lord, or chief, gives gifts, and drags his skirt upon
the ground (Ji^ SC Ijt). (A.) And
o** I Such a one was made a lord, or chief;
and was made great, or magnified, or honoured.
(9, TA.)ea jij, (T, L,) inf. n. as above, (T, L,
¥») also signifies He went a pace like that called
(T, L,) or like that called aijjJb. (K.)
[See 2 in art. jJj.]
3: see 1.
4: вее 1, in two places.
6. They aided, helped, or assisted, one
another [Ay gifts or otherwise]. (S,* M, A,
Mfb,E-)
8- AiJjl He gained, acquired, or earned, (T, S,
M> A, ?,) property. (T, M, A.) And al* CsjJufi
I obtained a gift, or aid, from him. (A.)
Bk. I.
— JJj
10. Aj3/^t He sought, desired, demanded, or
asked, aid, help, or assistance, from him [by a
gift or otherwise]. (S,“ A, Msb, K.*)
•Чг see the next paragraph.
jjj A gift; (S, A, Mfb,* К;) [and so, app.,
♦ j3^a or ♦ ;] a gratuity : (T, S, A, К:) pl.
(Ham p. 128) [and >8 pl- «Чл® or
•4r®L You say, ay* and t
[He is a person of many gifts]. (A.) It is said
in a trad., IjJj J^dl й>1 'r’lr-sl
[One of the signs] of the approach of the hour of
resurrection shall be, that the tribute shall be a
gratuity bestowed according to men's natural
desires, and not according to right, or desert.
(T, L.)_____Aid, help, or assistance; (T, M, L,
Msb;) as also and [aPP- * <4r« and
tjJj,a]; (M;) by a gift, and by giving milh to
drink, and by a saying, and by anything. (T.)
__A lot, share, or portion. (M, L.)________Also,
(I Apr, Ibn-El-Mub&rak, T,S, M, A, L, K,) and
♦ jJj, (El-Muarrij, T, §, M, L, K,) and t
(S, M, L, K,) and ♦ (M, L,) A large [drink-
ing-cup, or bowl, of the hind called] (T, S,
A, L, K,) tn which a guest is given to drinh:
(S, L:) this is tbe meaning most known; and
this meaning is assigned by Zj to the third of the
words above, i. e. jjj-e: (T:) or a large i_r-c,
(M, L,) larger than the common ц-а, which
latter is a large that holds enough to satisfy
the thirst of three men, or four, or more.; larger
than the(L:) or а (Ibn-El-Mub&rak,
T, M, L,) of whatever size it be; accord, to some:
(M, L:) in a jJ a she-camel is milked: (T:) or
a vessel in which one milks. (El-Muarrij, T.)
One says, ajJj JJjjJk [His drinking-cup, or bowl,
was emptied], meaning the was slain; a phrase
similar to Csfi-o, and аХ-U». : (A:)
or Ae died. (K.) And [app.
Such a one drew water with my bowls], meaning
J such a one aided me, or assisted me. (A, TA.
[In my copy of the former, which I
think a mistranscription: in the latter, i5>U)C])
• * • , • >
ijjj A company such as is termed of
men, (M, L,) [aiding one another: pl. jJ,: see
De Sacy’s Chrest. Ar., sec. cd., ii. 461.]
A she-camel that fills the [vessel-called]
or t at one milking : (S, A, К :) or that is
constantly over her milhing-vessel: or that yields
an uninterrupted supply of milh : (IAfr, L:) or
that aids her owners by the abundance of her
milh: (TA in art :) pl. jJj. (L.)
• * * e
ajUj [A kind of pad, or sluffed thing, beneath
a saddle;] a thing lihe the of a horse's
saddle, (S, Mgh, K,) for a beast: (K :) a support
for the saddle of a horse or camel £-c. : (M, L:)
it is put beneath a horse’s saddle in order that it
may become raised thereby. (Lth, T.)__ A piece
of rag with which a wound, (S, £,) (?,) is
furnished as a compress (C> jiji). (S, ^L.) __
A contribution which the tribe of Kureysh made
among themselves in the Time of Ignorance, for
the purpose of purchasing for the pilgrims wheat,
and raisins (S, M, K) fur [the beverage called]
J-J: (S, M:) each gave according to his ability,
and thus they collected a great sum, in the days
of the assembling of the pilgrims; and they con-
tinued to feed the people until the end of those
days: (hf:) the a>Uj and Cli-> [i.e. the supplying
these provisions and this beverage] pertained to
the Benoo-Hashim; and the [or service of
the Kaabeh], and the [or banner], to the
Benoo-’Ahd-ed-Dar: (§:) the term 8^1^ used in
relation to the feeding of the pilgrims is from aj3j
signifying “be aided him by a gift” Ac.: (Mgh:)
the first who performed this custom was Hisbim
Ibn-’Abd-Mcnaf. (T.)________ One says also,
and 3**^° meaning
is an excellent] aider, or helper, or assistant, to
me. (A.)
a: sec wbat next precedes.
jjtj [act. part n. of j3j ; Giving, or giving a
gift: and aiding, Ac.]: pL and] Jjj.
(TA.) You say, jJI^JI lit jJI/l^^*5
[Such a one is an excellent, or a most excellent,
giver, or aider, when the comer alights at his
abode]. (A, TA.) And a)C aI^jJ
SjJIj л-Ju He gave the portion of his
property that was due as the poor-rate, his soul
being well pleased, or content, therewith, aiding
him to do so. (L.) __ One who is next in station
to a king, [who aids Atm,] and who, when the
latter it absent, occupies his place. (IB.) —
t A river that flows into, and augments, another
river: you say pla) t A river that has
two rivers fiowing into it, and augmenting it.
(A.) Hence, (A,) is an appellation
applied to J The Tigris and Euphrates. (S, M,
A, K.) — [Hence,] one says also,
tljJlj | Such a one's two hands or arms [afford
aid, or succour, to mankind]. (A.)
SjJlj a word of the measure [aPP- as
meaning A thing that aids, helps, or awittt,]
from jjJJI signifying “ the act of aiding, helping,
or assisting.” (TA.) J>iljj [is its pl., and] sig-
nifies The rafters, or beams, or timbers,
S, Mgh, K, or M,) of a roof, (IAar, S,
M, Mgh, JC,) over which are laid [planks, or
only] the bundles of reeds, or canes, called
(IAar, L in art. J^».;) as also OlJilj. (?, M.)
A poet says, (describing a house, S in art. ^,)
* •
[Ztt rafters are the most excellent of rafters].
(§, M.)
J* * af
4jjjl yif, (S, K,) or 4j3jl, which latter is the
more common and more approved, (TA,) men-
tioned in a trad., (S,) A class of the Abyssinians,
(S, K,) who danced : (§:) or a surname of them:
or they were so called from the name of their
chief ancestor, (TA.)
141
U20
•*b — w«b
[Book I.
• • • * • • -
ft eubeL, like an(^ The
posteriors of a woman. (IAar, M.)
• • 1 * ** ••
•>b*> and its pl. jJt>*: see in four places.
and its pl. jJtp.: see jJj, in four places.
—- Also A piece of stuff, or a thing lihe a pillow,
with which a woman email in the posteriors mahes
those parte to appear large. (S, КЛ)
J * * • > •
[a pl. of which the sing, (probably
like jlji* and jtjJ* &c.,) is not mentioned,]
Ewes, or she-goats, whote milk doet not cease (S,
K) tn summer nor in winter. (S.)
L tuJj, (§, M, Mfb, K,’) or sAa»j^ *~Aj, (M,)
nor. - (§, M, Mfb, K) and (M, K,) inf. n.
(?, M, &c.) and (Jm, K,) or this is
a simple subst., (M,) and uwUj, (Jm,) [or this
also is a simple subst.,] Ле hiched him, or etruck
him with hie foot or leg, (?, M, Mfb, K,*) in an
absolute sense, (M, Mfb,) or in, or upon, the
breast. (Kb, M, Mfb.)______*-»b, inf-n- u~b> He
pounded it, or brayed it; namely, flesh-meat, or
other food; or anything; but originally, food.
(M, TA.)s3Bje>JI yr-i), (5,) aor. 2, inf. n. yJj,
(ТА,) Ле bound the cornel with the [q.
v.]. (?.)
1—ij A hick, or blow with the foot or leg, [in
nn absolute sense, or] in, or upon, the breast.
(Lth, K.)
t^Uj The act, or habit, of kicking, or etrihing
with the foot or leg, in an absolute sense, or tn, or
upon, the breaet; as also ♦ ij-tAj and t u*»5b"
(M, TA.) ms Also The [cord, or rope, called]
[Q-v-l: (¥:) or the bond with which the
hind lege of the camel, when lying down, are
bound to hie thighs. (Ibn-’Abbad, TA.)
itfb A beast that hae a habit of kicking,
or etrihing with the foot or leg, in an absolute
sense, or tn, or upon, the breaet. (M, TA.)
й-А^л An instrument with which flesh-meat
ie pounded. (M, TA.)
w“b
1. sisij, aor. - and z , inf. n. JhAj (§, Mgh,
Mfb, ^) and tjaij, (§, К,) Ле left, forsooh,
relinquished, abandoned, or deeerted, him, or it.
(§, A, Mgh, Mfb, K.)_JZs separated, dispersed,
or scattered, it. (L.) —also signifies The
act of breaking [a thing]. (TA.)— And The
act of driving away. (TA.) And ^jbAj Ле
threw, cast, or ehot: (?L:) whence цАЫ) as
explained below. (TA.) —And ii/t (S,
A, Mfb, £,) aor. - (S) and 1 also, (O,) inf. n.
ojiJj and ubd>j, (as in one copy of the but the
former only in another copy,) Ле left hie camels
to separate, or disperse themselves, in. their place
of pasture, (S, A, Msb,K,) wherever they pleased,
not turning them away from what they desired;
(S;) as also ♦ (Msb, K,) inf. n. tyolijt:
(TA:) or, as the latter is explained by Fr, he
sent them away without a pastor. (TA.) at
(Fr, S, A, Mfb, K,) aor. -, (Fr, §,)
inf. n. (?,) or uAij, (Fr,) The camels
separated, or dispersed themselves, (Fr, A, Mfb,)
in the place of pasture: (Msb:) or pastured by
themselves, (Fr, S, K,) the pastor seeing them,
(S,) or looking at them, (K,) wear or far off,
(S,) not fatiguing them, nor collecting them to-
gether. (L.) Thus this verb is intrans. as well
as trans. (TA.) [See also 9.]_______JJLjl ^jhAj
The palm-tree expanded its raceme, and the
[or envelope] thereof fell off. (S, Sgh, K.) —
ubAj The valley widened; became wide;
as also (О, K,) and ♦ ^aAfl^X. (Ibn-
’Abbdd end K.)_____eyA i_^b JZie shed his jiu [or
front teeth]. (AA, TA.)
2. inf. n. Ле left a
small quantity of water remaining in the skin.
(AZ, §, K.) [See yaij.]_____^aAj said of a horse,
Ле put fortk his veretrum without being vigor-
ously lustful. (K.)
4.. v^b* •’ Bee !• tAb*: eee Ъ
last sentence but one.
6. bjoifi It (a thing, TA) broke, or became
broken, in pieces. (О, K.) — See also 9, in three
places.
9. o^bl It (a thing) became dispersed, (S, A,
K,) and departed, or went away; (S, К, TA;)
as also ♦ uaJp. (А, К, TA.) It (a company of
men) separated, or became dispersed; or dispersed
themselves; as also ♦ the latter verb. (Lth.) —
£«jJI uaAfl, (S, TA,) or (K,) The tears
became scattered tn drops: (S, К: [in one copy
of the §, (yoLbJjl is explained by ;
but the right reading is uAAfj, which I find in
two copies; as in the К:]) or flowed and became
scattered ; and flowed and dropped continuously :
or flowed in a scattered manner: (L:) and
f tjaAjP signifies the same. (TA.) You say also,
Je-JI ijcJjt [77ie torrent dispersed itself]. (S,
K.) And The thick purulent matter
of his wound flowed, and became dispersed. (TA.)
And Лis sweat ran; and flowed. (TA.)
— u^b* t The pain ceased, or went away.
(TA.) And ubafl I [14y patience
departed in consequence of it]. (A, TA.)
10: see 1, last sentence but one.
v^b Camels in a state of separation, or dis-
persion; and in like manner, men, and goods, and
plants or herbage: (A:) or camels pasturing by
themselves, (S,I£,) the pastor seeing them, ($,)
or looking at them, (K,) near or far off: (S:)
you say, J^t, (§, K,) and ♦ also, and
V : (S, A, К:) and the pl. of jyosj is lyoUjt:
(§, £:) [and * ijojh seems to be a pl. of tjAb-]
Also A herd of gazelles in a state of separation,
• *
or dispersion: pl. C^A.) You say also
>1*5 Ostriches in separate flocks. (S.) And
Д-JI t y-UI The men are in a state of
separation, or dispersion, in journeying. (TA.)
And ipAJI tyo^b '^le different parties of men.
(§, K.) And iy0^b Scattered pieces
of herbage or pasturage, (Jm, S, K,) distant one
from another. (Jm, S, O.) And ьЛ*зЬ
Land which is deserted after having been pro-
hibited to the public: (S:) or which has no
possessor: (O, L, К :) so says IDrd; but he adds,
or, accord, to some, deserted land (L, TA) be-
tween two cultivated pieces of land, (L,) or between
two pieces of land belonging to two tribes. (TA.)
t also signifies What is large, and in a state
of separation or dispersion, of a thing: pl.
(yolijl. (TA.)_____And Jbij, A side, or a part,
or portion, (syn. of a thing. (TA.) —
Also (lAar, ISk, Az, Z,) or (AZ,
Fr, A’Obeyd, S>) the latter said, in a marginal
note in the S, to be the correct form heard from
the Arabs, (TA,) or both, (§gh, K,) A small
quantify of water; (S, A, K;) and of milk; (A,
TA;) remaining in the bottom of a skin or of a
; lihe a (ТЛ-.) or a little less than is
sufficient to fill a skin: (IAfr:) pl. t
(L(i.)___And hence, the former, ! Food that is
sufficient to sustain life; syn. 0^5. (TA.)
The persuasion, or creed, or a tenet, of
the i±A\j; as in the saying attributed to the
Imam Esb-Shafi’ee,
• Jo»»о jjV *
9 * - •
• ^Xj JSt o’iaii •
[If the love of the family of Mohammad be a
tenet of the Rufidees, let men and genii ’bear
witness that 1 am a Rafidec]. (TA.)
: and its pl. : scc uob, in six
places.
AAij (A, L,) or eJaAp (?, ?>)
A man who lays hold upon a thing, and then
leaves it (S, A, L, K) without delay. (S, A, L.)
And IdsAj Uus A pastor who collects together
the camels, and, when they come to a place which
they lihe, leaves them to pasture where they will.
(ISk,*S, A.*) [See also art. tyA.3.]
in the following saying, is from
explained above: A>Jt
IlXJj •zAbAo’j Г [app. mean-
ing liy reason of my yearning for thee, in my
heart are impulses; and by reason of the love of
thee, in my joints are loosenesses], (A, TA.)
y^Aj The people, or oompany
of men, are in a state of separation, or disper-
sion, in their tents, or houses: heard by Az from
an Arab of the desert (ТА.) [ц«аЬ eeems b®
a pl. of t ; like as is of JUU. Seo
also yAb-l
Book I.]
voUj What is broken in piece*, and scattered,
or dispersed, of a thing. (IDrd, S, K.)
Track* in a road differing one from
another: (?:) or furrow* in the middle, or main
part, of a road, tcparating, one from another;
or teparating to the right and left. (TA.)
: see tJbij, in four places.
fjbAj *' 7- * applied to a thing; (S, К;)
i.e. Left; forsaken; relinquished; abandoned;
deserted: (S, TA:) cast away: separated; dis-
persed; scattered: (TA:) and, applied to a spear,
broken in pieces. (K.) =s Sweat; (О, K;) be-
cause of its flowing. (TA.)
iiGj Hen who pasture their beast* upon land
such as is termed ^joyi) '• (?, К :) or, as in the O,
who tow such land. (TA.)
• *
in the following snying of ’Amr Ibn-
Ahmar El-Bahilce menus A thrower: he says,
* oCjta. ^ii ie iji *
* » д *
meaning, When the women of El-JIijas hang
their goods and utensils upon the trees, they
stretch their tent-rapes and pitch their tent in a
soft tract of land, the thrower wherein will not
be able to throw a large piece of stone at thee,
because of the not finding it. (O, L, К,* TA.)
See also ^>А)-
Ualtj A party of : (K:) whence the
rel. n. ♦ [signifying of, or belonging to,
u&Mjj]. (TA.) [is pl. of aJulj, and]
signifies An army, or a military force, (S, O,) or
any army or military force, (K,) which has
deserted its leader: (S, О, К:) or armies which
у - aS
have deserted their leader. (L.) —Also
A certain sect of the SjuZ> (S, Msb, K) of El-
Koofeh; (Msb ;) so called because they deserted
Zeyd the son of’Alee, (As, S, Mgh, Msb,) when he
forbade them to speak against the Companions of
the Prophet; (Mgh, Msb;) for they had promised
allegiance to Zeyd the son of’Alee (As, O, L, K)
the son of El-Hoseyn the son of ’Alee the son of
Aboo-Tulib, (Ав, O, L,) and then desired him to
renounce the two elders, [Aboo-Bekr and ’Omar,
(TK,)] and on his refusing to do so they deserted
him: (Aj, O, L, :) (_>oUj’^l is also applied to
this sect, as though it were pl. of (jAJtj, like as
is of ; (TA;) and (jcJbJlt also;
but not (TA:) and the rel. n. [which
serves as a n. un.] is t [as above]. (K.)
Afterwards, this appellation became applied to
All persons transgressing in this way, [i. e. all
apostates, or schismatics,] speaking against the
Companions of the Prophet. (Msb.) __
Ukitj: see (Jkij.
8 .. - • - - .
: see AAitj, in two places.
and t АлАу» sings, of : the former
is explained as A place in which water flows, and
where it remains: (TA:) or signifies
tjiij — jb
the parts of a valley into which the torrent dis-
perses itself. (S, A,** K.*) — The
tracts qf land where the main quantity of sand
ends, becoming thin, at the sides of mountains
and the like. (So in some copies of the S and in
the TA.)
H-aiy: see ^aAyc.
^aAye Anything becoming dispersed, and depart-
ing, or going away. (S.)'
• •
: eec
cb
1. AM), (S, Msb, K,) aor. - , (К, TA,) inf. n.
^Aj, (?> Mgh, Msb,) He raised it: [this is gene-
rally the best rendering, as it serves to indicate
several particular significations which will be
found explained in what follows:] he elevated it;
upraised it; uplifted it: he tooh it up: contr. of
алл»: (Msb:) or of Аялу: (S, Mgh, К :) as
also f A»i), (K,) inf. n. ^Afl; (TA;) and ♦ asuufl;
(K;) for accord, to the “ Nawadir,” you say,
djuujt and 4jwj [he raised it, lifted it, heaved
it, or took it up, with his hand]; but Az says
that ^Л3)\ is intrans., and that he has heard no
authority for its being trans., in the sense of ^Aj,
except that which he had read in the “ Nawddir
el-Aarab:” (TA:) is sometimes applied to
corporeal things, meaning the raising, or elevating,
a thing/rom the resting-place thereof: sometimes
to a building, meaning the rearing it, uprearing
it, от making it high or lofty: (Er-Raghib:) or
in relation to corporeal things, it is used properly
to denote motion, and removal: (Msb :) it signi-
fies the putting away or removing or turning back
a thing after the coming or arriving thereof; like
• tt-
ae signifies the putting away or removing
or turning back a thing before the coming or
arriving [thereof] : (Kull p. 185:) but in relation
to ideal things, it is [tropically used, as it is also
in many other cases, and] accorded in meaning to
what the case requires. (Msb.) [In its principal
senses, proper and tropical, ^Aj agrees with the
Latin Toilere.] It is said in the Kur [ii. 60 and
87], <^>) We raised above you from
its resting-place the mountain: and in the same
[xiii. 2], Ot^JI Jjjjf Uli
[God is He who raised the heavens without
pillars that ye see; or, as ye see them]: and in
the same [ii. 121], ^Ayi
C-e-JI [And when Abraham] was rearing or up-
rearing or mahing high or lofty [the foundations
of the House of God, at Mekkeh]. (Er-Raghib.)
* • • • Л
And you say, IJa £»,! Take thou this; (Mgh:)
or take it and carry it [anxiy; or take it up and
remove it]. (TA.) And (Lh, K,) or
jJeJI (Jt «*>j, (Msb,) aor. - , (Lh,) inf. n. £>)
(Lh, S) and ieUj and [perhaps a znistran-
scription for giij, which see below], (Lh, TA,)
He removed, or transported, the seed-produce
from the place in which he had reaped it, (Lh,)
or carried it after the reaping, (S, K,) to the
1121
place in which the grain was to be trodden out.
(Lh, S, K.) [This last signification is said in the
TA to be tropical; but according to a passage of
the Msb quoted in the first sentence of this art.,
it is proper. In most of tbe phrases here follow-
ing, the verb is undoubtedly used tropically.] —
(Jt tydj 1 [They raised towards me their
eyes]. (TA.) —
C»lj (Mgh, TA’) J I went in to such a one, and
he did not look towards me, nor pay any regard,
or attention, to me. (Mgh.) [^ is not here a
mistake for for the phrase is often found thus
written.] jjj f [The thing was, at
it were, raised into view, i. e. it rose into view, to
me;] I taw tke thing from of ar. (TA.) —
* • й j - a
^i), aor. - , inf. n. I The
mirage raised, or elevated [to the eye, (see an ex.
near the end of the first paragraph of art vbj)]
the figure of a man or tome other thing teen from
a distance; [or it may be allowable to render it,
made it to appear tall, and a* though quivering,
vibrating, or playing up and down;] syn. «Uj
[of which, when it relates to the mirage, the
meaning is best expressed by the latter of the two
explanations here given]. (ТА.)
0U93 *n tl*c Kur [xliii. 31], means
t And we have exalted some of them above others
in degrees of ranh, or station: and
l\H 0^, in the same, [vi. 83, and xii. 76,] t B7*
exalt in degrees of rank, or station, whom We
please: (Er-Riighib:) and SLiu illlj
f And God exalteth whom He pleaseth,
and abaseth: (§ and TA:) and [in like manner,]
means the exalting of one’s fame;
as in the Kur xciv. 4. (Er-Raghib.) But the
words, иЧ-З» *n the Kur
[Ixxxviii. 18], indicate two meanings; And to the
heaven, how it is elevated in respect of its place;
and fhow it is exalted in respect of excellence,
and exaltation of ranh. (Er-RAglnb.) [In like
• C JI , f »»
manner also,] ^Afl Qt sill (jM Zsyei *n
Kur [xxiv. 36], means In houses which God hath
permitted to be built; (Bd, TA;) accord, to
some: (TA:) or, + to be honoured; (Zj,Bd;) so
says El-Hasan; (Zj;) or, f to be exalted in esti-
mation. (Er-RAghib.) It is said in a trad., (jl
АлАа^у Jjudl f Verily God exalteth
the just, and maketh him to have the ascendency
over the unjust, and at one time abaseth him, so
that He maheth the unjust to overcome him, in
order to try his creatures, in tbe present world.
(Az, TA.) [See also art. (>dki..] And you say,
(^Ц^) олЛл ляА) + He advanced him
above his companion [in the sitting-place, or
sitting-room, or assembly]. (TA.) And JmAj
f [T exalted thee, or held thee, above *uch a
thing]: (M voce Vj :) and IJa jje AAaAf)
t [Verily I exalt thee, or hold thee, above
this thing]. (? voce (/j, q. v.) — «bl iij
t [God honoured his work by acceptance; or] God
accepted his work. (Msb.) It is said in the ^Lur
j j Л л *
(xxxv. 11], «JLaM t righteous
141 •
1122
[Book I.
work He Kill accept: (Jel:) or the meaning ie
^«101 ^ft-all t [righteous work
will catiee praise, or the like, (mentioned imme-
diately before the above-cited words of the Kur,)
to ascend, and obtain acceptance] : (Muj&hid,
TA:) Ratideh says, [ihat lhe meaning is,] speech
will not be accepted without work. (TA.) —.
gij Also signifies fThe bringing a thing near;
or presenting, or offering, it; syn. «rjb. (?•)
And hence, jjlkJL-JI ц)1 e&dj, (§, Mgh, K,) and
JlLJI J’» ^TA.) inf. n. & (§,* TA) and
(§, Ц) and (TA,) 11 presented him to, or
brought him before, or brought him forward to,
the Sultdn, (S,* Mgh,* К,* TA,) and the judge,
to arraign him and contest with him: (TA:) and
^bUJI Jl ♦ Zd\j, (§, K,) inf. n. Ulji, (TA,)
[in like manner] signifies t he preferred a com-
plaint against him to the governor, or judge: (Ц:)
or I he presented him to, or brought him before,
or brought him forward to, the governor, or
judge, to arraign him and contest with him, and
preferred a complaint against him: (TA :) [or it
denotes the doing so mutually; for, accord, to
Mfr,] (jlki-JI Jl * jilj signifies 1 he
brought his adversary before the Sultdn (effi
the latter doing the same with him. (Mgh.)
[See also 2.] — ptid-JI JL JjiJI 1 [He
adduced, or brought forward, the Kur-dn against
the Sultdn;] he interpreted the Kur-dn, against
the Sultdn, and judged thereby that he should
rebel against him. (TA.) — (J*-^l also
signifies 11 traced up the mans lineage to his
greatest ancestor; or I mentioned his Uncage, say-
ing, He is such a one the son of such a one, or
He is of such a tribe, or city, &c.-; syn.
and a^—j. (TA.) — And hence, w^jwJI ajj
•I e * * .
(jji t [ He traced up, or ascribed, or attri-
buted, the tradition to the Prophet, mentioning,
in ascending order, the persons by whom it had
been handed down, up to the Prophet; in the
manner more fully explained in the sentence
here next following]. (TA.) You say also,
аОД ^jll meaning м—I [i.e. He
traced up, or ascribed, or attributed, the tradi-
tion to the author thereof, by mentioning him,
or by mentioning, uninterruptedly, in ascending
order, the persons by whom it had been trans-
mitted, up to the Prophet; or by mentioning the
person who had related it to him from the Pro-
phet \f only one person intervened, saying, “ Such
a one told me, from such a one,” (and so on if
more than one intervened between him and the
Prophet,) "from the Apostle of Godor with
an interruption in the mention of the persons by
whom it had been transmitted]. (§* and Msb in
art. J—>.) [And hence what next follows.] It is
said in a trad., £*9JI <>* 4JI ч—*ij ♦ iiitj
L.X-i jl juoaJ J (?>* TA, [in a very
old and excellent copy of the former of which I
find, as above, l4>l, and so in some copies of the
К and in tbe О and TA in arL £1^; but in one
copy of the § and in the TA in the present art.,
I find in its place and so in the CK in art.
th/, where the verb preceding it is erroneously
• • * *
written ; and in the L, in the place of 1^)1
is put к»; of all which three readings prefer
the first; though the last is agreeable with an
explanation of sGsdj given in the M;b and in the
sentence next following;]) i. e. t Every company
of men (1&U»-, S, TA), or person TA),
that communicates, or announces, from us, (S,
TA,) and makes hnown, [liL traces up to ns,]
what we say, (TA,) [or rather, aught of what is
communicated, or announced,] or [aught] of what
is communicated, or announced, of the Kur-dn
and of the [statutes, or ordinances, kc., termed]
U—(K in art. or the meaning is
i. e., ^AJI> [of those who have the office
of communicating, or announcing,] the simple
subsL being put in the place of the inf. n., (T, O,
К, TA, all in arL let that company, or
person, communicate, or announce, and relate,
that I have forbidden [its trees’ being lopped, or
being beaten with a stick in order that their leaves
may fall off,] referring to El-Medeeneh: (S,“ TA:)
but some relate it differently, saying, £>JI
[of the communicators, or announcers,] like ^>1
in the sense of (TA:) and some say,
£9-11 O*» meaning ^XJI *•e-
of those who do their utmost in communicating,
or announcing. (Hr, and К in art. —
[Hence,] «JjUj [alone] signifies 11 made it known.
(Mfb.) You say, аДс £»> t [He told, or
related, a saying against him; informed against
Aim]. ($ and Ц voce Jj, q.v.) And JL jij
J^Ult I He communicated, (§,) or made
known, (Msb,) [or submitted, or referred,] a case
[to the administrator of the law]; (S;) and ^1
^£»l»jy[tothegovemor,orjudge]. (TA.) And^^aJ,
qUJLjI Jl inf. n. 11 made hnown
[or submitted, or referred, by way qf appeal,] the
affair, or matter, to the Sultdn. (Msb.) [See
also 2.]___[And hence, app.,] U—i iuU. a)
Q I [An object to be reached, or accomplished,
was proposed to him, and he aspired to it],
(TA.)____Je*JI ££, (§, Mfb, K,) and ajdjl,
(TA,) or >e-Jt iiUll jij, and i/jJI, (M in
art. inf. n. ghj, (TA in that art.,) f He
made the camel, (§, Msb, K,) and the she-camel,
(TA,) and the beast, (M ubi supra,) to exert
himself, or herself, to the full, or to the utmost,
or beyond measure, in going, or pace; (S, Ц,
TA ;) or to go quickly; (Mfb;) or to go with
the utmost celerity: (TA in art. :) or con-
strained him, or her9 to go the pace termed
[q.v. infih], (TA,) which is an inf. n. of the
intrans. verb nhj [q. v. infrA] said of a camel
(S, TA) and of a beast: (TA:) and ^aaJij, (S,
TA,) [and Ijjdj,] and a— (TA,) [and I»—,]
inf. n. signify the same: (S, TA:) or the
phrase used by the Arabs is O-* jb'
J [Make thou thy beast to exert itself, &c.]. (L,
TA.) [You say also, app. in like manner,
(_^jl: or in this case the verb may have a dif-
ferent meaning: see an ex. in the first paragraph
of art. uoU..] _ [Hence,] »Jac U д». Jl a^sdj
JLlI [J urged him to tell tlie utmost of
what he Лисп);] (A in art. ^jai;) i. e. I went to
the utmost point [with Aim] in questioning him,
or asking him. (TA in that art.)______[jLJI
t He stirred up the fire; made it to bum up.]
—IsUII cLdj t T'Ae she-camel [drew up, or
withdrew, or withheld, her milk; i.e.,] did not
yield her milh : (A, TA:) and UUI
J [iSAe (a camel) drew up, kc., or refused to
yield, the biestings in her udder], (Af, §, J£.) —-
AZitj*. smj, and j, J He kept it, pre-
served it, laid it up, stowed it, or reposited it, in
his repository, store-room, or closet, and his chest.
(TA.)_4*jL LoaJI jA, (Mfb, TA,)
* л e • * e
or aajU or xJUbt (Mgh,) t [lit. He
does not put away the staff, or stich, or his staff,
or stick, from his shoulder, or from his wife,] is
an allusion to discipline, chastisement, or punish-
ment, (Mgh, TA,) or to severity thereof, (Mfb,)
and to beating (Mgh, TA) of women; (Mgh ;)
not meaning that the staff, or stick, is on the
shoulder: (Msb:) or the first is an allusion to
many joumeyings. (TA.)—
(Mgh, Msb;) so in the “ Firdows,” on the autho-
rity of ’Alee and I’Ab and ’Aisheh, meaning
(_Д31; f [The pen of the recording angel is with-
heldfrom three persons;] a saying of Mohammad,
which means that nothing is recorded either for or
against three persons; (Mgh, Msb;*) these three
being the sleeper until he awakes, the afflicted
with disease or the like, or the demented, until
he recovers, and the child until he becomes big,
or attains to pnberty. (El-Jiimi’-ef-§agheer of
Es-Suyootee; in which wo find kj'ju in the place
of This is like the saying next before
mentioned; tlie pen having never been put [to
the tablet to record aught] against the child.
(Msb.) __ [£»j often signifies t He withdrew,
put away, removed, did away or did away with,
annulled, revoked, or remitted.] You say,
<Uai^JI Uc £jjl t[£l God, withdraw, put
away, or remove, from us this straitness, diffi-
culty, distress, or affliction). (§ in art luiub.)
[And in like manner also you say, «^IJjtJI six.
t He withdrew, or put away, from him the
punishment; he annulled, revoked, or remitted,
his punishment.) ^pjajy [may also be
rendered in a similar manner; f They gave over,
or relinquished, war; as though they put it away;
like Uyuo): but] is used by MoosA Ibn-Jdbir
[in the contr. sense, f they raised, or made, war ;]
in opposition to Uyx^>). (Цат p. 180.) —
J4j ЦцЬ J'i* iyiL.1
means t [They disagreed; and some of them said,]
We will exclude a way, or passage, from among
the portions, or sharet, (i*~J, [q. v.,]) of the
land, or the house; and [some of them said,] We
will not exclude iL (Mgh.)—In the conven-
tional language of the grammarians, in the
inflection of words, is like j^o in the non-inflec-
tion. (S.) [You say, OjaJI aor. x, inf. n.
f He made the final letter to have ! or * tn
Book I.]
1123
its inflection.] jij \The people, or com-
pany of men, went up, or upwards, through the
countries, or lands. (Af, К, TA.) .^aJI gij,
(9, Mfb, ?,)^l J>, (S,) or J», (Mfb, K,)
inf. n. (Sb, S, TA) and (§, A, K, all in
art. t^&Xk,) the former an inf. n. (Sb, S, TAJ of tbe
measure JyUU, (Sb, TA,) like [its contr.
and] л, and ^)уллл, (S, TA,) and
(Sb, TA,) t The camel exerted himself to the full,
or to the utmost, or beyond meature, in going,
or pace, or tn hit going, or hit pace: (S, £,
TA:) or was quich therein: (Meb:) or went the
pace termed [q- v. infrA,] which is a run-
ning below that termed: (9, TA:) as though
he had that [manner of going] which raised him,
as well as that which lowered him. (Sb and TA
with reference to the inf. n. and ^U>^4.)
And J^e~4 J iynij f They [namely men] rote
above the [easy and quich pace termed]
in their going, or journeying. (ISk.) = jij,
inf. n. iaij; (9, К;) or, accord, to Aboo-Bekr
Mohammad Ibn-Es-Sere£, [eo in two copies of
the 9, but in others, accord, to the TA, Ibn-Es-
Sarraj,] they did not say jjj from in the
sense of ; (S, О;) so says Sb, and he adds,
but [they said] ♦ ; (TA;) I He (a man, S)
wat, or became, high, elevated, exalted, lofty, or
eminent, in ranh, condition, or ttate; (S, К, TA ;)
noble, honourable, gloriout, or illuttrious. (TA.)
And «»,» J 1nas, or became, of
high or exalted rank, or noble, or honourable, in
hit grounds of pretention to respect, and hit
relationship, or race, or lineage. (Mfb.)_______jij
t The garment, or piece of cloth, was fine,
fine in texture, delicate, or thin. (Mfb.) __ gij,
(S, K,) inf n. ictij, (K,) t He (a man, 9) was,
or became, high, or loud, (^eb>) in voice. (9, K.)
[See itGj below.]
2. Aid), inf. n. : see 1, in the first sen-
fence. — He tooh it, namely, a thing, and raised
it, (ejdj,) the first [part thereof] and then the
first [or next in saccemon]: En-NAbighah Edh-
DbubyAnee says,
[SAe had cleared the way of a torrent coming
from another quarter, which it (meaning the
harrier raised around the tent* to keep away the
torrent, which barrier is mentioned two verses
before,) confined, and raised it by degrees, the
first part and then the next, to the two curtains
meeting together at the entrance of the tent, and
then to the goods piled up therein: or the meaning
here intended is, brought it forward, or advanced
it; syn. XUjJ; agreAbly with the next explana-
tion of here following: see some observations
on the above-cited verse in De Sacy’s ChresL
Ar., 2nd. ed., vol. ii. pp. 430 and 431]. (Lth,
TA.)___^ilj He put them, brought them, or
sent them, forward; or advanced them;
to the war, or fight: or, accord, to Ibn-’Abb&d
nd the he put them, sent them, or removed
them, far away; [app. meaning, far in advance;]
J in the war, or fight. (TA.) You say
»' » -•» -I г •
also, J| >4^1 I J* wJdj f I brought for-
ward this affair, or matter, to the commander,
governor, or prince. (From an Arabic note on
the above-cited verse of En-NAhigbah, cited by
De Sacy, ubi suprh.) [See also 1, in two places
in which reference is made to this paragraph.]_
* * al tt al * •
and aJUJl, and xu ^h3, and ЦД4:
see 1, in the latter half of the paragraph, = ji)
JUaJI, (Lth, K,) inf. n. as above, (Lth,) f The
ass ran with a running of which one part was
quicker (j>jl) than another. (Lth, K.)
3. ^^>1^)1 J| xallj, inf. n. isdt^»: and jitj
OlkJUl J| 4,41».: see 1, in the former half of
the paragraph. __ Jjrilj*Mj
t Such a one endeavoured in every way to induce
me to turn or incline, or endeavoured in every
way to turn me by deceit or guile, but I did not
[that which he desired]. (I£,*TA.)_£i\j
^He spared them; or pardoned them, and forbore
to slay them. (K.) And X&tj 11 left him; or
left him unmolested; or left him, being left by
him; or made peace, or reconciled myself, with
him; syn. X&>j6. (TA.)
6. £ij3 tHe exalted himself; he was, or be-
came, haughty, proud, or disdainful; syn. J4J;
(S in art (J^;) [and so J ♦ occurring
in the 9 in art. on the authority of AZ.]
You say, dWy (§ ubi suprh, TA*)
I Such a one exalts himself above that; holds
himself above it; disdains it; or й disdainful of
i * * * « /Д.,
it; syn. (9 ubi suprh.) And
o* J** us? :Wy ambition raised me
above such a thing; made me to hold myself above
it, or to disdain it]. (TA.) —- See also 8.
6, 4 J| llxilp I [Each of us preferred
a complaint against the other to the governor, or
judge: or each of us presented the other to, or
brought him before, or brought him forward to,
the governor, or judge, to arraign him and con-
test with him, and preferred a complaint against
him: agreeably with explanations of the phrase
J| «*!;] : (S:) or each of us communi-
cated, or made known, his case [against the other]
to the governor, or judge. (TA.)
8.______It became raised; or it rose: it rose
high, or became high or elevated or lofty:- [it
became raised, upraised, uplifted, or elevated, or
it rose, from its resting-place: and, said of a
building, it became reared, upreared, or made
high or lofty:] it became taken up: [it became
taken away, put away, or removed; or it went
away; after its coming or arriving : thus when
said of corporeal things: but when said of ideal
things, it is tropically used, as it is also in many
other cases, and accorded in meaning to what the
case requires:] quasi-pass. of aaij as signifying
the contr. of (§,]£.) [See 1; first sen-
tence.] _ It (the water of a well) rose, by it*
becoming copious: and also it went away: (A in
art. (jail:) [in which latter sense, likewise, it is
said of milk in tbe udder; or as meaning it
became drawn up, or withdrawn, or withheld:
see 1. See also a usage of this verb voce (lj.]_
I Said of a man: see 1, voce iij, near the end of
the paragraph. — »jjJ ^Djl t [His rank became
high, elevated, exalted, lofty, or eminent]. (§,
TA.) __ £A3jI, said to a man entering a sitting-
place, sitting-room, or assembly, means J Advance
thou: it is not from gUty denoting height. (TA.)
— See also 6. — LС-xUjl { [The morning
became advanced; meaning] the sun became high:
being originally a pL, namely, of .All;
[wherefore the verb is fem.;] but afterwards used
as a sing, [as in the next ex. here following].
4- 5 4 *3—
(M$b.) You say also, ” ^ijj t [meaning
the same]. (TA.) And ^AJjl t[The day
became advanced, the sun being somewhat high :
a phrase said by the doctors of the law in the
present day to be employed when the sun has
risen the measure of a ^4j or more]. (9 and
in art ^l4; &c.) __ j*~)l ^A3jl I [The
price rose, or advanced, and became low, or
abated]. (TA.) _ + They removed from,
or to, a place. xx said of a disease,
pain, an affliction, and the like, f It quitted him ;
became withdrawn from Atm.] (jt^xJI
-jj Qb«4i! t [irhat are termed
cannot be coexistent in the same thing, nor simul-
taneously nonexistent in the same thing]; as
existence itself and nonexistence, and motion and
rest. (Kull pp. 231 and 232.) 4juUjI : see 1;
first sentence.
10. aalpUl He desired, required, demanded,
or ashed, that it should be raised, elevated, taken
up, or removed. (K.) You say, KaI^II
The preacher asked that the hands
of the people should be raised for supplication.
(TA.) ___ [And hence, as though meaning ^JUl
i. e. It required that itself should be re-
moved,] t What was on the table
became consumed, and it was time for it to be
taken up, or removed. (^.)
[sec (of which it is the inf. n.,)
throughout].
W *• * j* *
inij [see ^ij, near the end of the first para-
graph: nsed as a simple subst., which it seems
properly to be accord, to some of the lexicologists,]
J High, elevated, exalted, lofty, or eminent, ranh
or condition or state; nobility, honourableness,
gloriousness, or illustriousness; (TA;) as also
t itUj, a subst. from (M;b.)
jri^l ejA, and ♦ ; (AA, ISk, Ax, 9»
Mgh,*Mfb,*;) but Af disallows the latter;
(TA;) and Ks says, I have heard jtl^JI and
and their coordinates, [such as >»l^a)l
and &c.,] but ^Upl with kesr I have not
heard ; (§, TA;) Theu are days of removal, or
transport, of seed-produce from tlie place in
1124
which it hat been reaped, (TA,) or of carriage
thereof after reaping, (S, Mgh, K,) to the place in
which the grain is trodden out. (S, Mgh, K,
TA.) [See 1, near the beginning.]________or
(accord, to different copies of the K,) or
each, (TA,) also signifies The storing-up of seed-
produce. (K.)
• •
: see the next preceding paragraph, in two
places.
4 *
t High, elevated, exalted, lofty, or eminent,
in ranh, condition, or state; noble, honourable, or
glorious; (S, Msb, К, TA ;) applied to a man:
(S, Msb, TA:) fem. with S. (TA.) You say,
jjdUtj Дь J [He is high, &c., in
respect of grounds ofpretension to honour, and of
гапЛ]. (TA.) And hence tlie phrase used by
4 J j *
letter-writers, Г [77>e exalted object
of rerourxe]. (TA.) Hence also the phrase in
the Kur [xl. 15], ^A3 fTho Exalted
in respect of degrees of dignity: (Er-Raghib:)
or this means t Great, in respect of attributes: or
the Exaltcr of the degrees of dignity of the
believers in Paradise. (Jel.) — Applied to a
garment, or piece of cloth, f Fine, fine in texture,
delicate, or thin. (Msb.)____O^o)l ^A) I [High,
or loud, in voice]; (К, TA;) applied to a man.
(TA.) — t[A pace in which a beast is
made to exert itself to the full, or to the utmost,
or beyond measure; or in which the utmost pos-
sible celerity is elicited: see j«*JI jij, in the
latter half of the first paragraph: and see also
£5^]. (Fl in art. t^aj.)
[an inf. n., (see 1, last sentence,)] and
♦ aJGj, (ISk, §, K,) and ♦lilJj, (Sgh,K,)
1 [Highness, or loudness, or] vehemence, (К, TA,)
in the voice, (ISk,S,) or of the voice. (K.)
IcUj A string (J>^) whereby he who is
shackled raises his shackles (j^s), (Yoo,
$,]£,) to which that string is fastened; (TA;)
as also (K.)____________Also, (S, K,) nnd
(Az, К,) Л thing by means qf which a woman
having little flesh in the posteriors makes herself
to appear large [in that part] ; (S;) i. q. «LoUit:
(K:) pl. £Ap (TA.) = See also a»Uj.
: see AxAj: ___ and JftUj: = and see also
ЯсЦ), in two places.
• * * •
1A case which one communicates, or
makes known, to the administrator of the law :
(S, TA:) pl. (TA.) You say, аяД, аДс
J [7 have, against him, a case to communicate, or
mahe hnown, &c., or which I have communicated,
or made hnown, &c.]. (TA.)
J One who traces up traditions to the
Prophet, or to his Companions; or who com-
municates them, or makes them known. (TA.)
[See jsAj &c.]
act. part. n. of ssdj; Raising ; &c. (Msb,
TA.) — sjfplt, one of the names of God, meaning
t The Exaltcr of the believer by prospering [him],
and of his saints by teaching [them]/ (TA.)
Aaiij A«a»Ub., in the Kur Ivi. 3, is explained in
art ----------Aastj, for Aaitj (S, TA,) or
A«jlj (jJu : (TA :) see a trad, (commencing with
the words j^») in the first paragraph of this
• * • * *
art — a»U ] A she-camel [drawing up, or
withdrawing, or withholding, her milk; i.c.,]
not yielding her milk: (A, TA:) or when she
draws up, See., or refuses to yield, tjl,)
the biestings in her udder. (As, S, K.) [Sec also
£*b, to which it is opposed.] =1 A man going
up, or upwards, through the countries, or lands :
pl. with □j. (TA.)_ JLightning rising. (Lth,
K,TA.)__[pl. oflsilj for Aaitj &l«*>]
t People going the pace termed ggAj-s [on their
-•A 1- 9Л
camels or fcce.st»]. (ISk.) — LUI lestj
t Land difficult of irrigation; contr. of аАЧа.
LI—ft. (TA in art. ^Дж*..)
• * * ,
IasIj [as a subst., or an epithet in which the
quality of a subst. predominates,] A hard and
elevated tract of land. (ISh, TA voce UJU.
[which signifies the contr.]) [See also £»lj.]
j -и
aijt [Higher, or more elevated &.C.: and highest,
or most elevated &c.]. — ^Afl I More
skilled in tracing up, or ascribing, or attributing,
A. i -
a tradition to its author; i.q. q.v. (TA
in art. цоА.) gAfl adaxj Ijjlc tj«
t [He ran with a running of which one part
was quicker than another]; said of an ass.
(Lth, Ki.)
^Ajm [A place of elevation : and hence,—] A
chair, or throne; syn. : of the dial, of El-
Ycmen. (TA.)
fAp» A thing with which one raises, elevates, or
takes up. (TA.)
pass. part. n. of <uUj. — 4£-^3j-o uApj,
(S, K,*) in the Kur. [Ivi. 32], (S,) means [And
beds raised] one upon another: (Fr, S, Bd, К:)
or f of high estimation: (Bd:) or ^brought near
to them : (S, К :) or wives elevated upon couches:
(Bd:) or f honoured wives. (S, K-)^—*^****
JJ. tradition related by a Companion of
the Prophet, and ascribed, or attributed, to tke
Prophet himself, by the mention qf him as its
author, or qf the person, or persons, up to the
Prophet, by whom it has been handed down.
(Kull p. 152.) = It is also an inf.n.: [sec gAj
in the latter half of the first paragraph:]
and signifies \A certain pace of a beast, (S, TA,)
• J» -
of a horse and of a camel; (L;) contr. of
(S, TA ;) and of ; (A in art. ^алл.;) it
is a run below that termed jAvt.: (S, TA:) or
above that which is termed and below
that which is termed j-xc: (TA: [but probably
is here a mistake for :]) or a pace of a
camel rising above the [easy and quick rate of
[Book I.
going termed] 3*Д«А. (ISk.) You say,
T He (a beast) has not the pace termed
(? )
^‘‘9^ mountain. (TA.)
1. A.t.A £Aj, [aor. - ,] inf. n. itlij, His means
of subsistence became ample, or abundant. (S.)
[See also pj, below.]=a[£Jj, aor. -, He made the
means of subsistence ample, or abundant. You
- if г-Л
8°У>] j&A pfi I will mahe ample, or
abundant, to you the means of subsistence. (TA.)
= SI^JI £Aj i. q. ЦлЗр, q. v. (TA.)
6. He (a man) became, or made himself,
ample, or abundant, in his means qf subsistence;
syn. (S:) or he exhibited amplcncss, or
abundance, in his means qf subsistence. (PS.)as
£AjS He (a man), feared that the
camel [upon which he was riding] would throw
him, and therefore wound his legs next the sheath
of his [the camel’s] penis: [i.c., pressed his heels
against the camel's ^AAj\ (or groins)-.] in the K,
as also in the О and Tekmileh, aJ*j «jJ*. is
erroneously put for aJ*.j sJUJ, the reading in the
L. (ТА.)^_Цлзр He sat between her thighs,
for the purpose of compressing her; (K;) from
the Nawadir el-AnrAb; as also 7 i. e. pj
(TA.)
^Aj Softness, tenderness, or smoothness: (O, L,
K:*) this is the primary signification, accord, to
the О nnd L: accord, to MF, softness, tenderness,
or smoothness, and uncleanness, or dirtiness; but
this addition is wrong; and he has wrongly
ascribed this explanation to Er-Raghib, who men-
tions in his book only the words of the Kui-tin.
(TA.)^_ Ampleness, or abundance, qf the means
of subsistence; and abundance of herbage, or yf
the goods, conveniences, or comforts, of life: (S,
К,* TA:) and so ♦ a^Uj, (JK,* S,* TA,) an
inf.n., (S,) and 1 S^-\A3, [also, app., an inf.n.,
like Ц|^;] (JK,*S,*TA;) and like
(К, TA) and Ag^ij, (TA,) [in which the
last three letters, following the arc all aug-
mentative,] signifies [tlie same, or] amplencss,
or abundance, of the means of subsistence. (1£,
TA.) =s Also, (S, M?b, K, &c.,) and ♦ £AJt (S,
Msb, TA,) the former of the dial, of Temeem,
and the latter of the dial, of the people of El-
’ Aliy ch and of El-Hijiiz, (Aboo-Kheyreh, Msb,
TA,) [The groin;] tho root of the thigh; (ISk,
Jm, Msb, K; and Mgh in art. and any of
the other оД*-0 [or places of flexure or creasing];
(ISk, Msb;) and any place qf the body in which
dirt collects, (ISk, Jm, L, Msb, K,) such as tke
armpit and tke crease of the belly and the like:
(L:) or the inner side of the thigh, at the root:
(JK:) or the inner side of the root of each thigh,
next the upper parts of the sides of the pubes,
where the upper parts of the inner sides of the
thighs and the upper part of the belly [app. a
Book I.]
mistake for t'lC lower part of the belly] med:
(TA:) [or each of the two inguinal creases ; for]
the arc between the pubc.s and the thigh,
[onc on each side,] and arc also calk'd the ^Gm :
(Zj in his “ Khalk cl-Insuii:”) the latter (jij)
also particularly signifies the armpit: (Fr, Mgh,
K:) or, as some say, the root [or innermost part]
of the armpit: (TA:) and the same, (ISh,K,)
or each, (Msb,) the parts around the [or
vuloa, or external portion of the organs of
generation,] (ISh, Msb,K) of a woman: (ISIi,
K:) nnd sometimes the itself: (Msb:) the
pl. is ibjl (S, Mgh, Msb, K) and (Msb, K)
and £lij nnd [of pauc.) £jjl, the first of which
four is pl. of jsj, [and is properly a pl. of pane.,]
tlie rest being pls. of (Msb:) [accord, to J,]
signifies the ^>jGm [or places of flexure, or
creasing,] of the armpits, and af the roots of the
thighs: (S:) nccord. to As, the armpits, nnd the
[оГ/icr] ^Gu» of the body: (Mgh in art.
lAar says that t signifies the roots of the
arms and of the thighs, and has no proper sing.:
nnd is the sing, of (jAP' [hut
tins is app. a mistranscription for iijll
meaning that has for its sing-. £Jj]): and
♦ £i, signifies the and wJUj [by which
latter nrc app. meant the places that srcen?] of the
body: accord, to As, what is thus termed is in
caniels and in human beings. (TA. [But the
sing, verb in this last clause suggests that there
is another mistranscription here, and a looseness
of explanation ; nnd that we should read thus:
“and j (not jij) signifies any of the &АЬа and
of the ^.11^ о of the body."]') _ Also, both words,
The dirt of the nail: (K:) or the dirt that is
between the end of the finger and the nail, when
-ot
the nail is not pared, after scratching the
[or groins and armpits and the lihe] : (TA:) or
the former [or each] signifies the dirt of the
[or places of flexure, or creasing, of the
body]; (K;) or the dirt and sweat that collect in
the йхЬк of the armpits, anti of the roots of the
thighs, and other places of folding of the limbs.
(TA.) —Also the former word, (jjj,) t A soft,
or plain, tract, or piece, of land: (JK, К :*) pl.
(K.) — I Land having much soil or dust.
(L, K.) [Hence,] one says, JU? 3$ .u.
t Such a onc came nith, or brought,
wealth, or cattle, abundant as the soil, or dust,
thus termed. (L.)_fA place affected with
drought, or barrenness, (L, K,) thin, or shallow,
[tn its soil,] of middling quality. (L.)___J The
vilest place in a volley, nnd the norst in re-
spect of soil: (Aboo-Malik, K,*TA:) the lowest
part of a valley and of a desert: (TA:) or
U£>bJI signifies the sides of the valley.
(Alin, J K, TA.)_|A side, or lateral part or
region: (Akh, lAar, K:) pl. &\. (K.) You
баУ» and iSyift &a, t lie is
in a side, or lateral part, not in the middle, of his
people, or party, and of the town, or village.
fb — ёЪ
4
(IAar, TA.) — Also sing, of £bjl meaning [The
lower, or forces?, baser or basest, meaner or mean-
est, sort, or the rabble, or rtf use, of mankind;
(JK,K, TA;) likened to lhe ^Gjl of a valley:
or the sing, of £lijl in this sense is ♦ £9,. (TA.)
— f A skin for water, or fir milk, that is thin,
or rendered thin, (accord, to different copies of the
K,) and of little worth. (К, TA.) _ f The
straw of [?Лс species of millet called] 5jb: so
accord, to the author of the L; but accord, to
others, it is with if this be not a mis-
transcription. (TA.) = As an epithet, sig-
nifies Soft; applied to dust, or earth, and to food,
or wheat, (>Gd»,) and to (_Д^= [or Quicklime,
&C.]. (K,*TA.)
• Ъ»
: see tlie next preceding paragraph, in two
places.
jjj: sec j»j, in the middle of the paragraph.
• ' *
Aiij A slic-eainel having purulent pustules,
ulcers, or sores, in the CjGiij [meaning groins or
armpits]. (A, TA.)
iliij [fem. of £»j<], applied to a woman, (JK,
Ibn-’Abbiid, L, K,) Small in the ^a [or cufra]:
(L:) or thin in the thighs, small in the [or
vulva], deep in the □Giij [or groins] : (JK, Ibn-
’Abbud, К :) or a woman narrow in the [or
groins, or inguinal creases, or the like]: (TA in
art. (Jjj, from the ’Eyn :) or, applied to a woman,
(A,) or to a she-camel, (JK, L,) wide in the £jj
[app. meaning the vulca or the parts around the
rulea]. (JK, A, L.)
j-ij uAs* (JK, S, TA) and ♦ (S, TA) and
♦ £3jl (TA) Ample, or abundant, (JK, S, TA,)
and pleasant, or good, (S, TA,) means of subsist-
ence. (J K, S, T A.)
sec £»j, second sentence.
ikslj i. q. [app. as meaning A benefit,
benefaction, favour, boon, or blessing]: pl. я»!».
(TA.)
£5jl: sec — Its fem., ZliSj, is mentioned
above, by itself.
nh-yjA [syn. with iij-sj-o] A woman small in
the [or vulva], (JK, Ibn-’Abbad, K,) or
whose place of circumcision has cohered [after
the operation] when she was young, and, conse-
quently, (L,) impervia viio. (JK, Ibn-’Abbad,
L, K.)
: see jsj, in the middle of the paragraph.
ёЪ
!• ёЬ, (?> O, Mgh, Msb, K,) aor. -, (S, Msb,)
inf. n. Jiij (S,* O, Mgh,* Msb,* K) and ё’г® and
ё*л* (AZ, О, K) and ё*л*» (®»К;) ond ёЪ>
(JК, О, К,) [nor. - ,] inf. n. (Jjj; (JK;) nnd ^jj,
(JK, О, K;) lie was, or became, gentle, soft,
tender, gracious, courteous, or civil; or he be-
haved, or acted, gently, softly, &e. (JK, S, O,
Mgh, Msb, K.) You say, 4^ (AZ, S, O,
Mgh, Msb,K,) and «Дс, (AZ, О, К,) ’inf. ns.
as above; (О, К;) and ёЪ, апёЪ > (^ >)
was, or became, gentle, &c., or Ле behaved, or
acted, gently, &c., with him, (AZ, S, O, Mgh,
Msb, K,) and to him; (AZ, О, K;) and in like
manner, 4/ ♦ ё’У’» (?, О, Mgh, К,) and ♦ a*>j1.
(AZ, О, K.) Hence the saying of the Prophet,
4^ ёЬ O-® [ n'l‘o ’* 0cnt^e’ ^c'»
with my people, Clod will be. gentle, &c., with
him]. (O.) [Hence, also,] one says, ♦ ё^р
4>*t [and aA as is indicated in the O] He
used gentleness, or acted gently, in his afiair;
syn. (Msb in art. ^yl.) And I *ё*Р
He applied himself with gentleness to his needful
it 4
affair or business; syn. цЗС- (T in art. ^t)
And Ji>p lie applied himself with gentle-
ness to the affair; syn. (S in art. «_ikJ.)
— Hence, Jiij, in form like He wat, or
became, gentle, delicate, nice, neat, or skilful, in
norh or operation; the contr. of such as is termed
Ji;»»*. (Msb.) — And with fet-h
to the aor. 1, I did, or made, the deed, or
work, soundly, thoroughly, skilfully, judiciously,
or well. (Msb.) — And >~J1 C-iij I pro-
ceeded in a right, or a moderate, manner in
journeying, or in pace. (Msb.)== See also 4. es
3jUj is an inf. n. signifying Tho being а ёеЪ-
(О, К.) Fr says, I heard a man at ’Anifut
saying [to the pilgrims there assembled],
AfXs. AS>\ ajGj 4I1I [J/ay
God make you to be in the companionship of
Mohammad: may God bless and save him].
(O.) [And accord, to the TK, one says, ay
inf. n. a»Gj, meaning He became a J>Jj with
him: bnt -what is commonly said in this sense is
q- v.] = (Jjj JLc struck the [or
elbow] of such a onc. (K.)_ And ajUI J3j,
(S, О, K,) aor. - , inf. n. J3j, (S, O,) He bound
the shc-catncl’s arm. [app. together with the shank
(for such is the common practice)], (S, О, K,)
to prevent her going quichly, (S, O,) when fearing
her yearning towards, or longing for, her home,
or accustomed place: (S, О, К:) [or]
aor. -, inf. n. (Jij, he bound the camcVs neck
(ё^ [probably, I think, a mistranscription for
jkac i. e. arm,]) to his pastern, because of a
slight lameness therein. (JK.)ssJij said of a
camel, aor. - , inf. 11. &), He had his elbow dis-
torted from his side. (TA and T^C [Sec fjij
below, and ё*?: ап<^ 8CC Q’80 ёЬ«])— [And
* - * . *
CJUj, inf. n. tpj, is probably said of n she-camel,
as meaning She had, in her teat, or teats, what is
termed : see, again, this word below.]
*• [as the n- of the vcrb in tlie phrase
1126
Л
» 4
Will c<JUj, if this verb have been used, means A
sheep’s, or goat's having the fore lege white to the
elbows; for it] is from iihj* Sl£, explained be-
low. (O.)
3. aJUIj He wae, or became, hie Jeij, or
travelling-companion; he accompanied him in a
journey; ($, O, Mfb, £;) inf. n. UAiji (T£)
and JUj. (TA.)________And this latter inf. n. also
signifies The being hypocritical, or acting hypo-
critically. (TA. [See also 3 in art. J-y.])
4. aJUjI: see 1, second sentence._____Also He
profited hjm, or was useful to him; (S, O, К;)
as also* t ehij. (JC.)__[And in the present day,
it means He associated him ej&4 with another or
at here.]
6: see 1, in four places.
6. They were, or became, travelling-
companions; they travelled, or journeyed, together;
as also t : (JK:) and liiip they two were,
or became, travelling-companions; &c.: (£:)
and ji_JI LJUip we were, or became, compa-
nions in travelling, or journeying. (§, O.)
8. JUjt i. q. UUj [L e. ttij v*U*] and
jjUC-t [both meaning He eought, or demanded,
aid, or help], (Har p. 395. [See also 10.]) —
And hence, (Har ibid.,) л/ tjhJji He profited, or
gained advantage or benefit, by him, or it, (§,
Mgh, Mfb, TA,) namely, a thing. (Mfb.) [This
phrase is also often used as meaning He made use
of it; namely, a garment, and an implement, &c.]
—— See alto 6. ssb Also He leaned upon the Jij-»
of hie arm [i. e. upon hie elbow]: (O, Mfh,* £:)
or upon the pillow [called iiJji]. (^L.) mb And
It wae, or became, full, or filled. (Jij..)
10. He eought, or demanded, hie pro-
fiting him, or being ueeful to him. (TA.)
Q. Q. 2. Ji,^ He took a Aiij-», i. e. pillow I
[upon which to lean with hie elbow], (§.)
an inf. n. of Jj,; (0,£;) Gentleness,
softness, tenderness, graciousness, courteousness,
or civility; contr. of «JU®; (§, O, Mgb, Mfb;)
i. q. UiLj, and O***> (IDrd, O, $,) or
and AjUaJ; and so &j“, (JK;)
and tiiilj likewise; whence the phrase
lii\j [He treated such a one with gentleneee,
&e.]. (JK, IDrd, O.) It is also explained as
meaning Good submission to that which conduces
to what ie comely, or pleating. (TA.) _ And
Gentleneee, delicacy, nicety, neatness, or skilful-
neee, in work or operation; contr. of
(Mgh.) _ Also A thing by meant of which one
eeeht help or assistance. (£.) See also &J*.
ijij inf. n. of Л: see the next preceding
paragraph, мп [Also Easy of attainment.] You
say [A place of pasturing, or of un-
restrained and plentiful paeturing,] eaty to be
eought [and attained]. (§, O.) And (Jij !U
li'ater that ie eaey (JK,$, O,£) to be eought
(JK,S,O) and taken: (JK:) or Kf which the
well-rope ie ehort. (K.) And 1 JJ, а»Л».
An object of want that ie eaey [to be sought and
attained]. (О, K-) 8—5 Also A distortion of the
elbow of a camel from the side. (Lth, S, О, K-
[Said to be the inf. n. of q. v.]) —_ And A
stoppage of the orifice of the teat, (JC,) or of the
orifices of the teats, (O,) of a she-camel: (0,:)
so says Zeyd Ibn-Kuthweh: (O :) or a disorder
in the orifice of the teat, in consequence of being
badly milked, or of the milker’s not shaking the
teat to remove what remained in it, so that the
milk reverts into the udder, and turns to blood,
or becomes coagulated and mixed with yellow
water. (£. [Perhaps in this sense, also, an
inf. n.: see 1, last sentence.]) =s See also Uij.
Uij: see what next follows.
iihj, (JK, S, O, Mgh, Msb, ]£,) in the dial, of
Temeem, (Mfb,) and * &j> (?, O, Mfb, K>) *n
the dial, of £eys, (Mfh,) and ♦ iiij, and on the
authority of Ibn-Tal-fcah *a5Uj, (K, [in which this
last is said to be like to indicate that it is
with фипш to the j, but not (as will be shown
below, voce uMj,) that it is without tenween,
imperfectly deck, and determinate like iiipl,])
Persons travelling, or journeying, together;
(Mgh;) a company of persons [travelling, or
journeying, or] with whom one is travelling, or
journeying; but not when they have separated:
(S, O, Mfb, 1£:) or persons with whom one
travels, or journeys, as long as they are congre-
gated in one place of assembly, and in one
journey; but not when they have separated:
(JK:) pl. [of mult] JWj, (S, O, Mgh, Msh, K,)
which is pl. of 2iij, (Mgh, Mfb,) and jJij, [which
is also pl. of aJJj,] and [of pauc.] Jlijl; (O, £;)
and the pl. of 2sij is Jij: (Mfb:) or iiij is a
quasi-pl. n. of ♦ 3e*j, or syn. with this last used
in a pl. sense; and its pl. is Jij and Jij and
[quasi-pl. n.] 1 ^ij. (K-) [Golius explains tlie
first and second and third, as on the authority of
the KL, by the words “consortium, societas:”
but in my copy of the KL, I find only the first
and second; and these are explained only by the
words agreeably with the renderings
which I have given above.] —- The pl. Jlij also
signifies Camels upon which people have gone
forth to purvey for themselves wheat, or corn, or
other provisions from the towns or villages; each,
or every, company being termed a Uij. (TA voce
AiJ,: see the next preceding paragraph.
UA) as an epithet applied to a she-camel: see
The cord that is used for the purpose
described in the explanation of a3U)I Jij, (S, O,
]£,) or in the explanation of Jij- (JK.)
[See 1, in the latter part of tlie paragraph.] So in
the saying of Bishr, (S,) i. e. of Bishr Ibn-Abee-
H&zim, (O,)
[Book I.
• J’ slcLi; (jJU •
* JWpl IJ* •
(O,) or jfj, (?» O>) accord, to different read-
ings : (O:) [i. e. And verily I, with respect to
the fault, or the complaint, of the family of Ldy,
or and the family of Lam, am like her that
yearns towards, or longs for, her home, or accus-
tomed place, going along with her arm and shank
in the Jl»j]: he says, I am withheld from sati-
rizing them, like as this she-camel that yearns
towards, or longs for, her home, or accustomed
place, is bound and withheld; but if they do not
what I npprove, I will let loose my tongue with
satirizing them. (O.)_ Also A thing in form
like a finger, made for the teat of a she-camel
when she is affected with the [disorder termed]
JJj: it is stuffed with dates, and then the
[q. v.] м bound over it, in order tkat it [the teat]
may be cured. (JK.)
(J-ij Gentle, soft, tender, gracious, courteous,
or civil; (JK, Msb;) as also ♦ jJilj. (JK.)__
And hence, (Msb,) Gentle, delicate, nice, neat,
or skilful, in work or operation; contr. of
(S, O, Msb, K.)_- [Hence, also,] '«i*
dL and di/ 1 iJslj and dLle f [77ш affair,
or thing, is easy, or convenient, to thee: see
iJsjt]. (O.) = Also A companion (JK, S, O,
Mfb, JC) and companions (JK, S, O, JC) in travel-
ling, or journeying, nnd afterwards: (Kh, S, O,
Msb, :) used os sing, nnd pl., (J K, S, O, Ki)
like (S, O) and : (O :) pl. iUU,;
(JK, S, O, JC;) with which a»Gj is syn., as in
the phrase a3Uj [Young men companions &c.].
(JK.) See also a*»,. It is said in tlie Kur [iv. 71 ],
(JK, S, O,) meaning USAj
[i. e. And good, or very good, will be those as
companions after the journey of life] in Paradise!
(JK.) And Mohammad is related by ’Aishch to
have said, [just before his death,] when lie hnd
been given his choice between continuance in tho
present world and what was with God, and had
chosen the latter, AmI JI ijetP* uk
[Aay, rather, the highest companions of Para-
dise] ; meaning, I desire the company, or con-
gregation, of the prophets. (O.)
• * *» • *
aiUj : see Siij nnd
: sec in two places.
Aiilj: see (Jsj.
t •
J&jl [compar. and superl. of ; meaning
More, and most, gentle, &c.] — [Hence,] one
says, Jjjl j^l I jus [and t This affair,
or thing, is more, or most, easy, or convenient, to
thee. (TA in art. j^®.) [See also on instance
voce <v:a». (in art. y»-), last sentence.] Also,
applied to a camel, Having the elbow (Jsjwll)
distorted from the side: (JK, S, О, K:) so says
Lth: (O:) and so the fem. applied to a
she-camel: (JK, S:) but Az says that the epithet
preserved by him in his memory os heard from
Book I.]
the Arabs applied to a camel is Ji^l, with Jb.
(O.) — Accord, to As, (O,) ilii, applied to a
she-camel signifies Having the orifice of her teat
flopped up; (О, К ;) and so ♦ liij : (K :) the
latter is said by Zeyd Ibn-Kuthweh to signify, so
applied, haring the orifices of her teats flopped
up. (O.)
I;»- ,
: все J»j-o, in two places.
• »-
: sec what next follows, in three places.
Jb* and t Jb* inf. ns. of Jb, (AZ, О, K,) of
which ♦ also is an inf. n. (O, K.)_ Also
A thing by which one profits, or gains advantage
or benefit. (S, O, Msb,K.) It is said in the Kur
• » il • t *
[xviii. 15], lijj-» or *l*b*,
accoid. io different readers, [i.e. And He will
prepare for you a condition of your case by
which ye shall profit'], but no one rends ^tkjj-a,
(S, O,) which, however, is allowable, meaning
tliij. (S. [See Jij, last sentence.]) The pl. is
J^b*. (Msb.) — [Пенсе,] jljJI Jsl/* Such ap-
pertcnanccs [or conveniences] of the house as the
privy and the hitche».and the lihe: (Mgh, Msb:)
or the sinhs, and the like, of the house: (S, О, К :)
and particularly privies: (O:) when used in these
senses, the sing, is J>j-o only, with kesr to the
л and fet-h to the i_i, (Mgh, Msb,) likened to
the noun signifying an instrument. (Msb.) [See
also fi»-, in art. )>»-] —— And from the same
words in the sense cxpl. in the second sentence
above, (Msb,) Jjj-o nr|d Jb* signify also The
elbow, or elbow-joint; the place where the ^tj j
joins upon the j-at; (S, О, К;) [in other words,]
the place where the jJba is connected with the
JxC; (Mgh;) the Jij-« of a man: (Msb:) [and
in like manner in a beast, the elbow, or elbow-
joint, as in the JK, S, O, and K, voce Jjjl;
and in countless other instances: but in the К
voce 1ȣ>j (q.v.), it seems to be applied to the
knee of a beast:] pl. as above. (Msb.)
2 *
Hij-» Л pillow (S, O, Mgli.K) upon which one
leans [with the elbow]: from Jb* in the sense
explained in the last sentence of tbe next pre-
ceding paragraph. (Mgh.)
• -
oti A sheep, or goat, having the fore
legs white to the elbows. (О, K.)
• * *
Jb* A- camel whose elbow hurts his
side. (O, K.)^_And A shc-camcl that is hurt
by the [<] ▼•] when her udder is bound there-
with, and from whom blood issues (JK, О, K)
uhen she is loosed [therefrom] (cJ»> 151), (JK,)
or when she is milked (с~Л*- bl). (О, К )
Jjb* A camel haring a complaint of his Jjj-o
[огйте]. (IDrd, О, К.)
lAb* A place, or thing, upon which one leans
[properly with the Лул, or elbow]. (Bd in xviii.
28 and 30.)
<Л*Ь* Leaning upon his elbow. (S, O.) css
Also Full, standing, and continuing, or remain-
Bk. I.
Л — Jb
ing: (О, К:) or nearly full: so explained by
I Aar as occurring in the following verse of ’Obeyd
Ibn-El-Abras, (O,) describing rain that had filled
the low tracts of ground: (TA in art.
J*b* Os?
[And the meadows, and the plain, or soft, low
tracts, became abundant with herbage, partly by
what was full, &c., in consequence thereof, and
partly by what was flowing, running upon the
surface of the ground] : (O :) or, as some relate
it, д^Хо [i. c. u filled”]; and which means
herbage “of which the blossoms have not yet
come forth from their calyxes;” and
[accord, to this reading] meaning herbage “of
which the blossoms have appeared:” (TA in art.
:) [or, accord, to the reading J~b*, the
meaning may be, “ partly such as were compact
thereof,’’ i. e. of the meadows &c., “ and partly
such as were cracked ” by tbe heat and drought:]
another reading is
J*J 4^ J^b* Oe? J*
l^-lb о» meaning “of what was flowing and
going away.” (TA ubi supra.)
[Nearly the whole of this art. is wanting in the
copies of the TA to which I have had access.]
Jb
1. Jb, (S, M, K.) aor. -, (K,) inf. n. Jjj ;
(S, M;) and Jjj, aor. -, (M, K,) inf. n. Jjj;
(M;) He was awkward (S, M, K,) in his manner
of wearing his clothes, (S,) or with his clothes
[when walhing &c. (see Jjj)], and in every work.
(M,K.)_____And Jij, (M, K.) or J Jjj,
(S, TA,) aor. i, (S, M,) inf. n. Jjj (Lth.T, M,
K) and JJj (T, TA) and O’^bJ (M, К ;) nnd
*Jb'; (S, M, К;) He dragged his shirt, and
kicked it with his foot: (Lth, T:) or he made his
clothes long, and dragged them, walking with an
elegant and a proud and self-conceited gait, with
an affected inclining of his body from side to
side: (S:) or he dragged his shirt, and walhed
in the manner described above: or he moved his
arm up and down [in walhing]: (M, К:) and
J t Jjp signifies the same as Jjj and
Jjjl: (TA :) or ♦ Jljjl [inf n. of 4] signifies а
man’s having a long garment, such as a shirt and
а 1м».: (Khalid Ibn-Jcinbch, T in art. Jjj :)
13-..
and one says, lija» J “ Jb3 ['S’Ac drags
her skirt, &c., in her gait, by reason of awkward-
ness], (S.) S-Jlj-oJ! J-jj-3, n phrase used by
Ru-bch, [♦ Jjlj-e being app. pl. of Jb*, a re-
gular inf. n. of Jij,] means She walks with every
sort of Jjj or Jjjj [i.e. dragging of the skirt, See.].
(Lth, T accord, to different copies.) And ♦ Jb>,
inf. n. IXijj, He walked with, an inclining of nis
body from side to side (>?.» .1) by reason of pride
or Ъу reason of old age (}>-£=>): (K,
accord, to different copies:) the О is augmenta-
tive. (TA.) = See also the next paragraph, last
sentence, in two places.
1127
2. The making a garment ample, or long
towards the ground: the letting it donm, or making
it to hang down: (TA:) [and so Jljjl:] you
say, ♦ Jjjl, (Sh, T,) or (M,) or *Xij,
(К, TA, in the CK aBj,) He let down, or made
to hang down, his garments, or his garment, or
his skirt. (Sh, T, M, K.)____lienee, (TA,) ibj,
(A’Obeyd, T, S, M,) inf. n. as above, (Sh, T, S,
M, К,) I He magnified him, or honoured him :
(A’Obeyd, T, S, M, К:) he made him a king,
(A’Obeyd, T, M, K,) nnd a lord, or chief, (Sh,
T, M, K,) and a commander, and a judge : (TA :)
[like «jjj:] nnd he rendered him submissive;
made him to submit; or brought him under, or
into, subjection: (M, K:) thus it has two contr.
meanings; (K;) [like dip>] for when a man is
made judge in an affair, it is as though he were
subjected to service therein. (TA.) Dhu-r-Rura-
mch says,
» r • * «* te » it Sue » • *
* A-.P b.1 LUl-ij o—' >5’ *
• > А» I •* • • »» Ik • *
• JJ OA
t [ TFAei) we magnify a man, or make a man a
hing, bee., he becomes lord, or chief, of his people,
though he have been before that not mentioned].
(T, S, M.) And you say, Jjj f Such a one
was made a lord, or chief, over his people. (Sh,
T.) — Also { He increased, or exceeded, to him
that over which he had authority to judge, or to
decide. (TA.) —And JBp also signifies {The
tearing a well for its water to collect in it; (S,
О, К ;) and so ♦ Jjj : (О, К :) you say, jjj
-я a
b^>pl J He left the well for its water to collect
in it; (Кв, T, M ;) as also * Qb» nor* * > ***^ n*
Jb- (o.)
•
4. Jijl, and its inf. n. JUjI: see 1, in two
places: s=: and see also 2, in two places.
Б: see 1, in two places.— Jjjj also signifies
t He was, or became, or was made, a bird, or
chief. (Sh, T, TA.) Hence, in a trad, of Wail
Ibn-Hojr, JaI jj-» 1^Л£э Jl>*’^l Jb^
J [7Ze is, or will be, See., a lord, or
chief, over the subordinate kings, wherever they
are, of the people of Hadramowf]. (T,* TA.)
Q. Q. 1. Jb>, inf. n. IBp: see 1.
Jb, (IDrd, О, К, TA,) or, os in some copies
of the Jm, ♦ Jb, (О, TA,) or ♦ Jjj, (accord, to
a copy of the M,) or ♦ Jij, (accord, to tlie CK,)
[in the К said to be wilh kesr, which, accord, to
a rule observed in that work, indicates that it is
Jjj,] The skirt, or lower extremity, of a garment.
(M, О, K.) You say, uJjj Jjjl [explained above
see 2]. (K.) And Jjjl i.e. [A shirt
ample, or long,] in the shirt. (TA.)
A
Jjj I The water that collects after drawing,
(!«&, th us accord, to the T and О and some
copies of the K, [and this is said in tlie TA to be
the right explanation,]) or the black mud, or
black fetid mud, (el»»-, thus accord, to other
copies of the K, or H£o [which has the same or
142
[Hook I.
1128
n similar meaning], thus accord, to the M nnd A I
nnd L,) of a well. (T, M, O, A, L, К ) = See
also the next preceding paragraph. = Jb Jb
call to tke ewe, to he milked. (Ibn-’Abb.'id, K.)
Jb Awkward (S, M, K) in his manner of
wearing his clothes, (S,) or with, his clothes [when
Л J'ct
walking Ac.], nnd in every work ; ns nlso ▼ Jijl;
fem. (of the latter] t i'fij. (M, К ) And aIsj
(Lth, T, M, К, TA) nnd tiislj (Lth, T, TA) A
woman who drags her shirt (Lth, T, M,K, TA)
well, or beautifully, (M, К, TA,) when she walks,
and who walks with an elegant and a proud and
self •conceited gnit, with an affected inclining of
the body from side to side: (Lth, T, TA:) or
the former signifies n woman who drags her skirt
(Jb~*)> in her gait, by reason of awkwardness:
(§,TA :) mid n woman who docs not walk
well (ADk, T, S, M, K) in her clothes, (ADk, T,
S, M,) dragging her garment, (M,) or dragging
her shirt: (K:) and 1 Jilj, a man making his
clothes long, and dragging them, walking with an
elegant and a proud and self-conceited gait, with
an affected inclining of his body from side to
side; (S;) in which sense iAij may be well used
ns nn cpiihct applied to a woman: (Lth, T:) or
♦ jilj (TA) nnd ♦ Jtp, (Seer, M, К, TA,) in
which latter the О is augmentative, (TA,) signify
n man who drags his skirt, and walks in the
manner last described above; or who moves his
arm up and down in walking. (Seer, M, К, TA.)
• *
—— Also, i.e. Jb, Foolish; stupid; or unsound,
or deficient, in intellect, or understanding. (S.)
— And Uhj, A foul, or an unseemly, or ugly,
woman; (M, К ;) as also ♦ aJJj, (M,) or t Uij,
with two kesrehs: (K:) and the same epithets
are applied likewise in this sense to a man. (VI.)
• •
сз Sco also
ibj: see tho next preceding paragraph, near
the end.
Jb Long in the tail; (Lth, T, S, M, K;) applied
to a garment: (S:) or, thus applied, wide, or
ample: (M, K:) in the former sense, applied to
a horse, (Lth, Ля, T, M,) and to a hull, (Lth, T,)
nnd to a camel, (Lth, T, S, M,) and to a mountain-
goat; (M;) and 3b signifies the same: (Lth,
As, M :) nnd applied to n horse as meaning also
(VI) haring muckjlesh; (M, K;) and so 3b:
(M:) nnd to n camel as meaning also wide in the
shin: (Lth, T, S, M, К:) nnd, applied to hair,
long; (M ;) [or] so ♦ JUj, like ; (K ;) or
t JUj, or ♦ Jli, ; (so nccord. to different copies of
the T;) nnd so 1 Jlij applied to a garment. (TA.)
Also A man haring a long skirt. (Цат p. 3SG.)
— [lienee,] Jb (TA,) or aBj (S,
M, in one copy of the S Uij,') | Ample means of
subsistence. (S, M, TA.) = See also Jb- =5 And
see Jb-
•
Jlsj: see
places.
•
Jis,: see
the next preceding paragraph, in two
S-
Jb.
its fem., with 0: sec jij, in three
its fem., sec JJ;, in three
• *
Jb-
Jb—4)
* 2 • • а , •
Jlij: see Jb- =^--31 Jlij A thing that is
put before the penis qf the goat, in order that he
may not copulate. (IDrd, M, K.) j
Jslj; and
places.
j-et
Jjjl; and
places.
9 9'
Jsb3: see
•~9» • »
Jb-® jli! veaist-wrapper] made to hang down.
(Sh, T.) [Hence, perhaps, what next follows.]
iXfy* [written without any syll. signs, app.
• J 9 'й' J
cither SJhjM or alij-o, nn epithet used ns a subst.,
or converted into a subst. by the addition of «,]
St
A long [dress or garment such as is called] aX»-,
in which onc drags his skirt, and walks with an
9*9»
elegant and a proud and sclf-conce'dcd gait
Q). (TA.)
A she-camel having her udder bound with
a piece of rag, which is made to hang down over
her teats so as to cover them. (M, O, L, K.) —
[See also the next preceding paragraph.]
, .» >. .
Jlij-o, applied to n woman, means Jy_pt sjASs
[i. c. Il’ho drugs her shirt, &c., wtuc/i] :
(Ltli, T:) [and in like manner,] applied to a
man, (TA,) ixJbJIj-.t.'b [which means the same:
seel]. (M, К, TA.)'
JJ[r« [app. pl. of Jb^, an inf. n. of Jb]:
see 1.
"J
1. a»,, (JK, K.) or (Mgh, Msb,)
inf. n. aaU, and iiMj (JK, Mgh, Msb, K*) and
3^hj, (JK,) His life, or the life, was, or became,
ample in its means or circumstances, unstraitened,
or plentiful, (JK, Mgh, Msb, K,) and easy, plea-
sant, soft, or delicate. (JK,*Msb, Ц.) [See also
AJblij, below.] = asj, aor. -, inf. n. tyhj (JK,
Msb, K) nnd aJj (Msb, K) nnd aij, (K,) [or this
last is perhaps a simple subst.,] said of a man,
He led [л plentiful, and] an easy, a pleasant, a
soft, or a delicate, life ; (K;) he found, or expe-
rienced, [or enjoyed, (see the part. n. a»Ij, below,)]
an easy, a pleasant, a soft, or a delicate, life,
with ampleness of the means of subsistence; and
* aifi is [syn. therewith, its part. n. A»yu being
syn. with asIj, and the verb itself being] quasi-
pass. of a3j : (Msb:) or he found, or experienced,
rest, or case, after fatigue. (JK.) [Sec also 4.]
— C»yb, (S, Mgh, K,) aor. - , (S, Mgh,)
inf. n. Aij and oy'j, (S, [and it is implied in tlie
К that aJj also is an inf. n. of the verb thus used,
but it is a simple subst. accord, to the S,]) The
camels came to the water to drink (S, Mgh, K)
every day, (S,) when they would. (S, Mgh, K.)
•a «
[See aJj, below.] = U^3 ahfi let Hast thou not,
or wherefore, will thou not have, mercy, or pity,
or compulsion, ол such a one? (TA. [The mean-
ing is there only indicated by the context.])
2. -b, inf. n. Mfi: sec 4, in five places._____
aLju a»j, inf. n. as above, He rested himself;
made himself to be at rest or at ease; or gave
himself rest. (Mgh, Msb.)__ a^€ aS;, (JK, S,
Mgh, K,) or aJIa, (so accord, to onc copy of tho
S, [both correct, but the former the more common,])
inf. n. as above, (S, K,) He made his circum-
stances ample and cosy; cased hint, or relieved
him; nnd granted him a delay ; (JK,* S,* Mgh,
К ;*) namely, his debtor; (S, Mgh ;) or onc who
was in straitness, or distress: (TA :) and he
behared, or acted, gently, softly, tenderly, gra-
ciously, or courteously, with him: (J К, TA :*)
nnd aJj Grant thou to me a dtlay: it is from
a»j as used in relation to camels. (Mgh.) And
Aix a»j Fatigue was removed from him, or
made to quit him. (TA.)
4. Aijl He found, or experienced, rest, or ease,
(K,) or he remained, stayed, dwelt, or abode,
and found, or experienced, rest, or case, (I Aor,
TA,) UjLtA at our abode; ns nlso aJj, inf. n.
A^Jp; (IAnr, TA;) and aJ^I. (lAar, K.)^_
He kept continually, or constantly, to tke eating
of dainty food, (К, TA,) and indulged himself
largely in eating and drinking: nnd this is said
to be meant in a trad, in which «tb^l is for-
bidden ; because it is onc of the practices of tho
foreigners and of worldly people. (TA.)— He
anointed himself, (JK, S, K,) and combed, or
anointed and combed, his hair, (S,) every day:
(JK, S, К:) and this also is said to be meant in
the trad, ahovo mentioned: (JK, S, TA:) or by
»lb^l in tliat trad, is meant [the indulging tn] ease
and plenty. (JK.)— Jljl Aijl The cuttie re-
mained near to the water (К, TA) in the water-
ing-trough or tank, pasturing there upon the
plants, or trees, called (TA.) — And
'лЬ1 Their camels, (JK,) or their cattle, (K,)
came to the water to drink (J К, K) every duy,
(JK,) or when they would. (K.) ss^Q^bl He
(God) made them to have an easy, a pleasant,
a soft, or a delicate, and a plentiful, life; ns nlso
♦^wb, ’“f- n- *е*Л*: I nnd **vb' ai,,l
t A^b J made him to find, or experience, [or
enjoy, (все 1,)] an easy, a pleasant, a soft, or a
delicate, life, with amplcness of the means of sub-
sistence. (Msb.)____And J/jJI aJjI ; (S,K;) and
♦ ЦЗь (?^>) an*l Vе 1 ’n'- n-as al*ovc» (TA;)
He made the camels to come to tke water to drink
(S, K,TA) every day, (S, TA,) when they would.
(S, К, TA.)
5: sec 1.
10: sec 4.
a5j [said in the К to be an inf. n. of aij said of
a man, and app. of C~^b said of camels: or it is]
a subst. from Oyb sai'l camels; (S ;) and
[thus] signifies The coming of camels to the water
to driiih (JK, S,* Mgli) every day, (JK, S,*)
when they will: (S,* Mgh:) or the shortest and
quickest of the times of coming to water. (TA.)
[See also and fbLj^.] Lcbeed uses it meta-
phorically in relation to palm-trees growing over
water, saying,
ajjU> Jei
* jljl 1^0
Book I.]
[[They drinh every day, together, not thirsting;
and every one of them is sipping the wafer, dip-
ping therein]. (TA.) = Also Small, or young,
palm-trees. (J к, K, '1 A. [By Golius and Frey-
tag written, in this sen: e, <Uj ])
>-. • •
as, i.q. ^3 [i.e. Straw; or straw that has
been trodden, or thrashed, and cut: by sonic
written iij; and by some, CAj]: (Kr, S, К :)
whence the prov., a3f\ ^c. <uu)l [More
free from want than the badger is from tlie want
of straw] ; <131 meaning the beast of prey called
• I >
JUt; because it docs not iced upon straw:
(S:) [by some written AiJI; and by sonic, liuJI;
and by some, <U5I:] accord, to some, tbe former
word is with 3; and oGJll occurs as its pl. in a
verse cited by IF: accord, to ISk, the two words
are correctly without teshdeed, and with the
radical o. (TA in art. a*5.) [Scc also C3j, in
art.
Fi'lb compassion, or mercy. (Alley th,
K.) Thus cxpl. as used in the saying, lit
oil lijkll. (TA. [But AiJLl
is here an evident mistranscription for <Uj-a)l, the
name of the Twelfth Mansion of the Moon: the
meaning is, IJ’Aen «bj^oll sets nurorally, pity be-
comes little in the earth; because then the cold
onds: see art. i3j-o.])
J 9 '
: scc a»Ij, in two places.
• * • 9'
: scc ifelij.
• * • *
sec Ail,, in two places.
iilij nnd ♦ JUaGj, (S, Msb, (C, [both expressly
shown in the J К and Mgh and Msb to be
inf. ns.,]) like Ai-lij nnd 3LcGj, (TA,) and tal^ij,
(S, K,) like A^JUuij, (TA,) the last rendered
quiisi-coordnrite to the quinqneliteral-radical class
[partly] by means of I in its latter part, changed
into bceailsc of the kesreli before it, (S, [but
mentioned also in n separate art., as well as here,
in the S niul К,]) Я state of life ample in its
means or circumstances, unstraitened, or plentiful,
(§, Msb, K,) and easy, pleasant, soft, or delicate:
(Msb, K:) so in the saying, aiGj
^ДеяЯ (S) and 2^*Gj (S, Msb) nnd (S) lie
is in a state of life ample in its means ice.
(S, Msb.)
• * **
: scc the next preceding paragraph.
• *
aMj, applied to life, ns meaning Ample in its
means or circumstances, unstraitened, or plentiful,
OIkI'i) [and any, pleasant,soft, or delicate ; like
Aeij:—and] applied to a man, (JK, S, Msb,)
In a state of case, and amplencss of the means or
circumstances of life; (JK, S;) in a state of rest,
or ease; (Mgh, Msb, К ;) enjoying an easy, a
pleasant, a soft, or a delicate, life; (Mjb, I£;) as
also ♦ Aeij (k [though this seems to be applied
more properly to life itself, being from <bj,]) and
* ОЧЪ (К) nnd V nijZe ; (Mgh, Msb, К:) or
♦ ОЧ-Ъ signifies in a state of rest, or case, after
fatigue; and its pl. is «Gj and ^ybGj. (JK.)__
Ailjj J^l, [tbe latter Word being pl. of a^Ij,]
Camels coming to the water to drinh (JK, K)
every day, (JK,) when they will. (K.) __
iplj aI^J <Л~?у, (S, Msb, K,) and «ilyj JU <±>^3,
(JK, S, K,*) [JJetween mo and. thee is a night,
and are three nights,] of gentle, or easy, journey-
ing. (JK, S, Msb, K.) —— A^ a_»Ij yjs He is
affected with rneicy,pity,or compassion, for him.
(Aboo-Leylh, K.)
ai« ASjl уь means IJj [i. c. He is one who
leads, or enjoys, a more easy, pleasant, soft, or
delicate, and plentiful, life than fie]. (TA.)
AijZs: see a»Ij.
A
1. »->y2t Cogij, (S, M, Msb,) third pers. Gj,
(K,) uor. tyijl, (S, Mgb,) inf. n. ; (S, MyMsb;)
and, in the dial, of Benoo-Kaab, <CAj, nor. 4-jjl,
inf. n. (Msb;) but this latter is strange;
(TA in art Uj;) I repaired, or mended, the
garment, (Msb, К, TA,) [where it mas rent,]
drawing parts thereof together, (TA;) £or rather,
as is well known, I darned it; for] yij is the
finest, or most delicate, hind of sewing; the
wearing [oner] a rent, or hole, in a garment, so
that it appears as though there were in it no rent,
tit-*
or hole: (Пог p. 91:) and djbj signifies tlie
same: (S, M, Msb:) I Aar and AZ say that it is
with >; but the latter says that the » is [some-
times] changed into y, so that one says Oyij:
accord, to ISk, [but this is at variance with what
follows,] tbe verbs with and without • have diffe-
rent meanings; for one says, ,_>y3l lij, and
(TA.) — jL^JI opj, (ISk,S, M,) third
pers. Gj, (K,) [nor. and inf. n. as above,] ] I ap-
peased, or quieted, or calmed, the man ; (ISk,
M,TA;) ns also <uGj; (M and К in art. b,;)
[i. с.] I quieted the man’s fear; (S, K, TA;) did
away with his fear, like as one does away with a
•a
rent, or hole, by yhj!\ [i. e. darning]. (TA.) _
And Gj, aor. yijJ, t He married, or tooh a wife;
(TA;) and bj is said to signify the same. (TA
in art bj.)
2. 4~Sj, inf. n. A3p, I said to him (i. c. to a
man taking to himself a wife, S) ipUly iGjjl^
[cxpl. below, scc 3]: (S, K:) and во аЗЦ,. (T, S,
M, JC; all in art Uj.)
3. means He agrees, or is of one mind
or opinion, with me; [the inf. n.] «Gl^« being
syn. with (S, TA,) or (AZ, M, TA,)
as also iii,, (AZ, TA,) this latter being thus made
by AZ an inf. n. [like the former]: (TA:) [or]
♦ iGj [is a simple subst, or is generally used as
such, and] signifies close union, or coalescence;
and concord, or agreement; (S, К, TA ;) and
good consociation : (TA:) and hence the saying,
to one taking to himself a wife, (S, in the TA
4U«JJ [to the king],) ;GyG [May it (the
1129
marriage) be with close union, ice., further cxpl.
in art. Is,]: (S, TA:) ISk says that it ia origi-
nally with •; (TA;) but if you will, he says, tho
meaning may be, with tranquillity, or freedom
from disturbance or agitation; from
“ I appeased, or quieted, or caltned, the man.”
(S, TA.) _ sGlj-» is also syn. with «Ijljw»: and
with ё1Дм: as a dial. var. of : [i. c., <Glj
signifies, like eljb, He treated him with gentleness,
or blandishment; soothed, coared, wheedled, or
cajoled, him; &c.: and he treated him in an easy
and a gentle manner in selling; or abated to him
the price, or payment:] and accord, to I Aar,
♦ elijl [also, like <bjl,] is syn. with «Ijb. (TA.)
4. aJI I ’had recourse, or I betooh my-
self, or repaired, to him, or it, for refuge, pro-
tection, preservation, concealment, covert, or
lodging: (TA:) and I inclined to, or towards,
him, or it: a dial. var. of oGjt. (Fr, ТА.)ж=
2UuJt CoAjI I brought the ship near to the land;
a dial. vnr. of oGjI. (ISh, TA.) —— See also 3,
last sentence.
• I ** **
в. lylp Tkeg agreed tagethcr to do
the thing; a dial. var. of lyyllp. (TA.)
9»» • 9»»
iij: pl. Obj: see si), in art si).
IB,: scc 3; and see also art bj.
-•t
jjijl Having large and flabby ears: fem. ilyij;
(K, TA;) meaning, whose cars approach each
other so that their extremities almost touch one
another. (TA.)
3 .i
(j*,!: see art. ^j.
i. : see 1 in nrt yi).
3 .1
сЛ1 Pure milh: (IAar, TA:) or milh af a
gazelle: or pure and good milh: (M, К:) ISd
says, it may be of the measure Jy*B, or ;
or it may belong to art. yi;, because one says
Oy3j, but not [to his knowledge] C^). (TA.)
i3j
1. Jj, aor. -, (S, Mgh,* Msb, K,) inf n. iij,
(JK, S, Mgh, К,* TA,) It (a thing, JK, S, Mgh,
Msb, TA) had the quality termed H) ; (К, T \ ;
[in tlie C^C, isJJI is erroneously put for iijJI;])
, # 9 •
[i. e.] it was, or became, the contr. of licAi, (S,
Msb, TA,) and of : (S, TA:) [or rather,
properly, it is the contr. of ; i. e. it was, or
became, thin as meaning of little thichnexs in com-
parison with its breadth and length together;
little in extent, or depth, between its two opposite
surfaces : thin, flue, delicate, flimsy, unsubstan-
tial, or uncompact, in texture Jr.; said of a
garment and the like: shallow, or of little depth;
said of water, nnd of sand, Ac.: thin as meaning
wanting in spissitude; said of mud Ac.: attenu-
25 • ' л,
ated: see S3), below; and JAj :] and ♦ JP-1
[in like manner] signifies the contr. of UliX-l
[and therefore contr. of laic; for these last two
142*
ИЗО
verbs are syn.]. (S, J£.)_[Hence,] lelkc c-»j,
[inf. n. i3j, or fjij, or both, (and if so, the second
* * * * 2 *
pers. may bo C-ih and C-iJj, and the aor.
and Jjj,) I Jlis bona became weak ; or became
thin, and consequently f weak ; meaning] I he
became aged: (JK:) or it is said of one who
has become aged. (TA. [See iij and £»j be-
• * *3* «2
low; and sec also JhJj-]) — And Jj, [inf. n. iij,
t He was, or became, neak: and abject, mean,
paltry, or contemptible: see JAj : and see also 4:]
hit patience, or endurance, became weah, or weak-
ened: (TA:) he кая, or became, weak-hearted,
and fearful; as also «Jj Jj : (Mgh:) and
affected with shame, shyness, or bashfulness. (K,
TA.) — And a) Jj, (Mgh, K,*) first pers. cJuj,
aor. г , inf. n. i3j, (K,) f He паг> or became,
[tender-hearted, (see i>Jj and Jjl,)] merciful,
compassionate, or pitiful, to him; (Mgh, K;) as
also a) Jij: (TA :) and a) ♦ Jfifi signifies the
same as aJJ aj Jj. (S, K-)____[And Jj
t Jlis speech was, or became, soft or tender, or
easy and sweet, or elegant, graceful, or ornate:
see i>Jj, and see also 2. —_ And e3yo Jj f His
voice was, or became, slender, or soft, or gentle.
___ And all». o»j t Hi* state, or condition, was,
or became, narrow in its circumstances, or evil:
see iij, below, and 4; and sec also 4 in art. «Jul..
___ And Ai^c. Jjj f Jlis living, or sustenance, was,
or became, scanty.] — Дп<1 Jj I Jlis years
that he numbered were for the most part passed,
so that the remainder was little (JJj) in his
estimation. (lAar, TA.) =s Jij, (Mgh, Msb,)
aor. - , (Mgb,) inf. n. Jj, (S,* Mgh, Msb, K,)
Не кая, or became, a stare; (S,* Mgh, Msb,
;•) or he remained a slave. (Mgh.)esaSj and
♦ ajjl He made him a slave: (Msb:) or * the
latter signifies he kept him as a slate; (Mgh;)
contr. of ; (S, MgL ;) os also * ajjL.1: (S:)
or ♦ the second and ♦ third, he possessed him as a
slave; (K;) and so a5j; accord, to ISk and Az
and others: (TA:) or ♦ ajjX_>l signifies he made
him, or took him as, a slave; (Mgh ;) or he
brought him into a state of slavery. (TA.)
2. aaJj,(§,K,) inf.n. Jjip; (TA;) and*a»jl,
(§, K,) inf. n. Jlijt; (TA ;) contr. of a^Xh.;
(K;) or JJe. made it, or rendered it, J^5j [i. e.
thin, as meaning of little thickness in comparison
with its breadth and length together; &c.: все 1,
first sentence; and (JtJj, below]. (S, TA.) —
[Hence,] >*^1 йе*Р making speech to be
[soft or tender, or easy and sweet, or] elegant,
graceful, or ornate; the beautifying, or embellish-
ing, and adorning, of speech. (S, TA.) And
hence, (TA,) it is said in a prov., (S,) 0*1
J3p (8, К, TA) I Dost thou allude (К, TA)
gracefully, courteously, politely, or delicately,
(TA,) to a morning-draught? (K, TA:) [the
origin of which prov. was this:] a certain man
named Jub&n alighted by night at the abode of a
people, nnd they entertained him, and gave him
an evening-draught; and when he had finished it,
I he said, u When ye shall have given mep. morning
draught, how shall I enter upon my way and
prosecute tlie object of my want?” whereupon
the saying above was addressed to him : (К,* TA :)
it is applied to him who makes an allusion to a
thing, like this guest, who desired to oblige the
people to give him the morning draught: and
was said by Esh-Sbaabee to one who spoke
of kissing a woman when meaning thereby £*«*•
(TA.)_____[Hence also,] ей?*» Jjj (K in art. qj».)
or taJjl (S in that art) f [JJe made his voice
slender, or soft, or gentle], — also signifies
t [The pronouncing a word with the slender sound
of the lengthened fet-h [like the sound of "a ” in out-
ward “father ”), and with the ordinary sound of
the letter J; both as in a&V and ;] the contr.
of (Kull p. 127.) — (_y—Ul iJ’ji Baid of
a camel, (К, TA,) I JIc went an easy pace: and
t J5jj, alone, signifies the same. (TA.) [Sec
also R. Q. 2.] _>»уй| Orf fij f Ле created, or
excited, disorder, disturbance, disagreement, or
dissension, or he made, or did, mischief, between,
or among, the people. (TA.)
4. Jjl, said of the white grape, (AHn, O, K>)
It was, or became, thin in its skin and abundant
in its juice: (AHn, TA :) or completely ripe.
(О, K.) —— Said of n man, J lie was, or became,
in a state, or condition, narrow in its circum-
stances, Or evil; i.q. JUJI JJj jta, (JK,) or
»» * » tn " • I • • 2'1
aju. (К, ta.) —
I Their natural dispositions were, or became, nig-
gardly, tenacious, or avaricious. (TA.) = a5jt:
see 2, in two places. _ Sec nlso 1, last sentence,
in three places.
5: see 1: and see also 2. = <Cji5jj She (a
girl) captivated bis heart so that his patience, or
endurance, became weah, or weakened. (TA.)
.. •- .
6. «ikej* S t Thou knowest
not what thing thou wilt choose: (JK:) or to
nhat state, or condition, thy mind will come at
the last. (TA.) The origin of the word (JIjJj)
is unknown. (JK.) [See also art>ojJb.]
10: sec 1, first sentence. __ [Hence,] J*/mI
.<JI The water [became shallow: and hence,]
J sank into, or disappeared in, the earth, except a
little. (К, TA.)___And jJ-JJI JjX^I t The night
for the most part passed. (TA.) aJjXwl:
see 1, last sentence, in three places.
R. Q. 1. Zfl}, (S, K,) inf. n. 35#, (TK,) JIc
pouredit forth in small quantity; namely, water
Лее.: (К:) or he made it to come and go; namely,
water. (S.) — Jpj He poured a
little clarified butter upon the broken bread;
(К, TA;) i.c. made it savoury therewith: or, as
some say, poured much thereof upon it. (TA.)
Cffij JIc made the perfume to
run [to and fro (as is implied in the S)] upon tke
garment: (TA:) [or he poured and rubbed the
perfume upon the garment.] El-Aashi says,
[And she is cool, with the coolness of the
[Book I.
(see »ljj) of the bride, in summer, upon which
thou hast poured and rubbed perfume mixed with
saffron See.]. (S, TA : in the latter, >
Jj5j JIc mixed the wine. (TA.)_ JjJj
He made his eye to shed tears. (TA.)^_
It is said in a trad., Loju Ц-^uu JjJ/J i-J
meaning [Sedition, or the like, will come, and]
one act thereof will cause desire for another by its
embellishment thereof, or investing it with charms.
(TA.) _ [See also aJjSj, below.]
R. Q. 2. Jjijj It (water, Ice.,) poured forth
in small quantity. (TA.)___lie, or it, ran in an
easy manner. (TA.) [See also 2, last sentence
but one.]___It (water, S, TA) was, or became,
in a state of motion, or commotion; (К, TA;) in
which sense, [meaning it flickered,] it is [also]
said of the ~jIj-> [or mirage]; (О, К ; [sec also
another explanation below;]) [it went to and
fro;] it came and went. (S, К, TA.) And in
like manner, (S,) Jj5p The tears went
round about at the inner edge of the eyelid.
(S, K.) And еДоАЛ cAjjjj The sun appeared
as though it were turning round (A’Obeyd, K,
TA) and coming and going, by reason of its
nearness to the horizon, and of vapours inter-
vening between it and the eyes; which it docs not
when it is high. (A’Obeyd, TA.)___It (a thing)
shone, or glistened; (JK, S, К;) as docs the
«_>lj_> [or mirage]. — oJjJjj His
eye shed tears. (TA.)
B. , - Bt
Jj: sec JJ,; and Jj.sss Also, (JK, 8, Mgh,
Msb, K,) and ♦ Jj, (Msb, K,) but tlie latter is a
rare dial. var. though some read thus in the Kur
lii. 3, (Msb,) [Parchment; and vellum; so in
the present day; or] shm, (Mgh, Msb,) or thin
shin, (S, K,) upon which one writes: (S, Mgh,
Msb, К:) or (so accord, to the Mgh, but in tlie
К and ”) a white [i. e. blank] [which
means a paper and a piece of shin, but generally
such ns is written upon]: (JK,Mgh, K:) or
metaphorically applied to l я skin written upon :
properly one upon which one writes: (Bd in
lii. 3:) accord, to Fr, ttlieUul^L-o [i. e. papers, or
pieces of skin, meaning records,] that will be
produced to the sons of Adam on the day of
resurrection; which indicates that such ns is
written is also thus termed: (Az, TA:) in the
Kur lii. 3, [accord, to some,] applied to \ the Book
of the Date revealed to Moses: or the ffns^an.
(Jel.) =s Also, (K,) ortho former word [only],
(JK, S, Msb,) The tortoise: (JK:) or a great
tortoise: (S, К:) or the male tortoise: (Msb:)
and the crocodile: (JK:) or, (K,) accord, to
Ibrtihccm EI-Hurbcc, (TA,) a certain aquatic
reptile, (К, TA,) [app. the turtle, or sea-tortoise,]
having four legs, .and claws, or nails, and teeth
in a head which it exposes and conceals, and
which is hilled fur food: (TA:) pl.
(A’Obeyd, JK, S, Msb, IG)
2/
Jj Shallow, applied to water; or shallow water;
(♦jAjlU; IDrd, К, TA;) not copious, or not
abundant; (IDrd, TA;) in a sea, or great river,
or in a valley; (IDrd, K, TA;) os also ♦ Jj;
Book I.]
113!
(К;) and во ^ёУЪ- (IDrd, K.) — See also
S3.
jJji все 0j. [It is indicated in the К that it is
вуп. with the latter word in all of its (the latter’s)
ecnecs: but I do not find it to be so in any other
lexicon.] — Л thin thing. (S. [There cxpl. as
signifying but perhaps by this may
be meant thut it is nn epithet syn. with ёеЪ, as it
is said to be in the K.]) See c>Jj- —-The leaves
of trees: or the branches that are easy for the
Cattle [to eat]. (K.)—_ And A certain thorny
plant. (K-) — See also JUj. = Also The state,
or condition, of a slave; slavery; servitude;
(JK, S, Msb, К;) and so (KL.)
ijj Any land by the side of a valley, over
tchich the water spreads in the days of the in-
crease, and into which it then sinhs, or disappears,
(S, K,) and which therefore produces good herb-
age: (?:) I’1- i№- (K) _______ See also
, л* .
A5j [an inf. n. of in several senses, ns shown
above, in tho first paragraph of this art]: it is
explained in the К as syn. with : [вес 1, first
sentence:] but El-Muiinwcc says, in the “ Tow-
Jfecf," that the former is like tbe latter [as
meaning Thinness], but that the latter is said
with regard to the lateral parts of a thing, and
the former with regard to the depth of a thing [or
the extent between the two opposite surfaces
thereof]: thus, in a material substance, such, for
instance, as a garment, or piece of cloth, [&c.,j
it ib [thinness as meaning little thickness in com-
parison with the breadth and length together;
littleness in extent, or depth, between the two
opposite surfaces: fineness, delicateness, fibusiness,
unsubstantialness, or uncompactncss, in texture
<J't. ;] the contr. of [iiULu and] 3j>UU>: (TA:)
[in water, and sand, &c., shallowness, or littleness
of depth: (see J,:) in mud,nnd anything imperfectly
liquid, thinness as meaning want of spixsitude:
an attenuated state or condition of anything.] —
Also f Weakness; (Mgh;) as in tlie phrase 23j
[weakness of resistance; similar to
; contr. of liii]; (Ham p. C31;)
[and in the phrase СЯЛ "j weakness of religion:
(see :) also abjcctness, meanness, paltriness,
or contemptildcness: and weak-heartedness, and
fearfulness: (see j;)] and shame, shyness, or
bashfulncss. (K-)_____Also f [Tender-heartedness,
«I " 3» *
(все Ji-Sj and Jji,)] mercy, compassion, or pity;
(K ;) nnd во «ч-Х» ijj: (TA in art. :) in the
soul, it is the contr. of З^кй» and 3^-5. (El-
Mu na wee, TA.) —_ [And f Softness or tender-
ness, or easiness and sweetness, or elegance, grace-
fulness, or ornatcncss, of speech: see ^jAj, and
see also 2. — And f Slenderness, softness, or
gentleness, of voice.] —— And f Evilness [or nar-
rowness of the circumstances] of state or condition:
e s ns й » * Я * J * *
so in the saying, «JU. iSjy all* 5Л> с
t [7 wondered at the paucity of his property, and
the evilness, or lhe narrowness of the circum-
stances, of his state or condition]. (TA.) __
[-And f Scantiness of living or sustenance &c.] ——
Jj
And ijj f[,4 looseness, or diarrhoea]. (TA
in art. Ud»..)
♦ ^4»
Jij, an inf. n., (KL, [все 1,]) [Thinness, and
consequently] f weakness (J K, S, K, KL, TA) of
the bones, (J K,) or in the bones, (TA,) or of the
bone, (KL,) or as in the bone, (S,) and in a
camel’s foot: (TA:) [and] lightness in a horse’s
hoof. (AO, TA.) __ I Paucity: thus in tlie
saying, ^jj «JU l[In his property is paucity]:
(JK,S, K, TA:) mentioned by Fr, (S,) or by
A’Obeyd thus, but the saying mentioned by Fr is
«JU jji U t There is not in his property
paucity. (TA.) —_ And t Scantiness [ijj) of
food. (TA.) =s= See also the next paragraph.
* * * «- • *
№ A [desert tract such as is called] Aj»~o :
(K :) or a wide, or spaciotts, Aja^o, of soft soil,
beneath which is hardness: (TA:) or a level,
(?> K, TA,) expanded, (TA,) tract of land, of
soft soil, beneath nhich is hardness: (S, К, TA :)
or a tract from which the water has sunk into the
ground; ав also ♦ ёЧ, and ♦ ijj [q. v.] : or a soft
and wide tract of land; (К, TA;) accord, to As,
3 3,
without sand; (TA;) as also ♦ Jj end * i3j and
* ёЪ > (K ;) the last of which is a contraction
of ёЧ)> used by Ilu-bch, (S, TA,) by poetic
license. (TA.) = ,J15j>»^j Л hot day. (Fr, K.)
[Sec also ё*Л-1
ёЧ,: sec —Also, (JK, S, K,) as a
subst., (Th,?,) or jl»., (Mgh, Msb,) Thin
bread, (^ ё±ЪJK, S, Mgh, Meb, TA,) such
as is [flat? or flattened, or] expanded: (TA:)
n. un. aS!5j, (Mgh,* Msb, K,) meaning a single
thin, round cake of bread: (Mgh:) one should
not say isUj, with kesr: (K:) the pl. of J\jj
accord, to the К is ёЧ) > but this is pl. of
like as>l^> ie pl. of(TA.) [See also
*5-j •
ёЪ'0- — U—л Baid of a camel, means
(K»TA,) i.e. J lie went an easy
pace. (TA.) — See also ёЦл
ё«Ь> (?» Mgh, Msb, K.) fem. with 5, (TA,)
Having the quality termed ii} ; (K, TA ; [sec 1,
first sentence, respecting a mistranscription in the
CK;]) as also ♦ ёЧ>> (К,) which the fem. is
likewise with 3; (TA;) and ♦ ёЧ)> (Kr) l*ke
QU,; (TA;) [i. c.] contr. oflaAi; (S, Meb, K,
TA ;) as nlso * ё, (К, TA) and ё^: (К:) and
contr. of : (S, TA :) [or rather this last is
the proper explanation of ^Aj, as well as of all
” • *л
tho other epithets above mentioned; (sec is,;)
i. c. thin as meaning having little thickness in
comparison with its breadth and length together;
having little extent, or depth, between its two
opposite surfaces:] applied to bread that is [flat,
flattened, or] expanded; such ав is termed ё^»
q. v.: (TA:) and to a garment, or piece of cloth,
(Mgh, El-Munawce, TA,) and the like, as mean-
ing thin, fine, delicate, flimsy, unsubstantial, or
uncompact, in texture t)’c.; contr. of ;
(El-Munawee, TA;) as nlso ♦ : (TA:) and
to water [ns meaning shallow, or of little depth;
and in like manner to sand] : see ёJ : (IDrd, K,
TA:) [t/u’n as meaning wanting in s^issitude;
applied to mud &e.: attenuated:] pl. ё^ (TA)
and «3j|. (JK.) [Hcncc,] oUesJll The part
between the 3^«l^ [or flank] and the ^ij [or
groin, on either side]: (АЛ, K:) nnd tlie pl.
i5j*9l the thin parts at the flanks of she-camels.
(JK.) Also, the dual, QlieSyi, The [or
part between the armpit and the flanh, on either
side]. (К, TA. [In the CK uU<x»JI, q.v.])
• ' • •
And [Tke two reins called] the [q. v.].
(K.) And, of the nose, Tke two sides: (K :) so
says As: or tho °r tho nose is the thin and
soft part of the side. (TA.)______[Also 77itn, or
attenuated, and consequently \weak, tn the bones:
see ё>] You say 31Aj isli meaning t-4 she-
camel whose marrow-bones have become weak and
thin (c-3jy CJuuo), and whose medullary canal is
wide: pl. ёЧ> ni|J cpISj. (lAar,TA.) — Also
t Weak: and abject, mean, paltry, or contempti-
ble: applied to a man [&c.]. (TA.) And goats
nre called [ПтеяЛ cattle] because they
have not the endurance of sheep. (TA.) —
t Weah-hearted. (Mgh.) And J-*JI ё-г*Ъ
• *
fSift, or tender, of heart; contr. of
(El-Muniwee, TA.) [t Soft or tender, or easy
and sweet, or elegant, graceful, or ornate, speech
or language.] JiAUI ёеЪ means [tSoft or tender,
&c., of expression; applied to a man: and also
soft or tender or] easy and sweet expression.
(Har p. 8;) —— [f Slender, or soft, or gentle, ap-
plied to the voice.] —— t A
•man gentle, gracious, or courteous, tO'his asso-
ciates. (TA in art. j_yi»..) And cAe®
IA soft or delicate, pleasant, or plentiful and
easy, life. (TA.)_____[JjJ may sometimes
mean the same: but it commonly means t Scanty
living or sustenance.] And
jJUJI) l[Suck a one is weah in respect of religion,
and narrow in the circumstances of, or evil in,
his state or condition : вес «*,]• (TA.) = Also
A slave, (S, Mgh, Msb, K>) male and female;
(Msb;) [but] the latter is [also] called
(Lh, JK, TA :) nnd slaves; for it is used as sing,
and pl.; (S, Mgh, Msb, K;) like ёеЪ nn<!
(TA :) accord, to Abu-1-’ Abbis, so called because
they are abject and submissive to their 4>wncr:
(TA:) the pl. of ёЛ) *B *4,*» (Mfb,TA,) erro-
neously said in the К to be ёЧ)5 (TA;) nnd that
of aSejj is J5l5j. (Lb, TA.) Using it ав pl., you
вау, [These are my slaves], (Mgh.)
And Isjuo tz-e!, i. e. [There is no poor-
rate] in the case of slaves used for service [as
distinguished from those that are for sale]. (Mb.)
[See also ёл*-]
St i-s
[fem. of ёА q- v.J.
• 3» • -
: see nrst sentence.
•л- 3 ,
: see Jj, last sentence.
1132
[Book I.
inf. n. of R. Q. 1. (TI£.) — Quickness
in going and coming. (JK. [If an inf. n. in this
sente, its verb is perhaps JPj ])
*
• * • *»
tJIpj: see Jijlij. —— Also, applied to a col-
lection of clouds (^>й»->), Going and coming.
(TV) Sec also the next paragraph. __ Applied
to tears (£•>)» Going round about at the inner
edge of the eyelid. (TA.) — Anything shining,
or glistening. (S,TA.) [Hence,] iSljij A woman
(Л?, ТЛ) as though water were running upon her
face: (Лв,К, TA:) or SjJLJI a girl whose
external shin shines, or glistens, (Hain p. 622, nnd
TA,) with whiteness: (TA:) pl. JjjUj, applied to
soft, or tender, young women. (Ham ubi suprL)
[Hence also,] is The name of a sword of
Saad Jbn-Obadeh El-Ansar ее. (K.) _ Ap-
plied to a day, t. q. [app. a mistranscription
for jtfc, i. e. Hot; like jjjUj; as though shining,
or glistening, with the sunlight], (Fr, TA.)^
The [or commotion, or moving to and fro,
or coming and going, whether real or apparent,]
of tho -plj—< [or mirage], and of anything that
shines, or glistens. (JK.)
-a ,
И ОЧА What is in a state of commotion,
of the [or mirage] : (IDrd, О, K:) and
»rdj—JI 'I' i5'A menus [the same, or] what [moves
to and fro, or undulates, or] comes and goes, of
the (S.) And 'r’lr-' [Afiiw/e] that
shines, or glistens. (TA.)
• , 3,
*3?UJ : see Ji-Sj, ^r”t sentence: and Jij. Also,
applied to the ^lj-> [or mirnge], (so in the CJC,)
or [i. e. wine or beverage], (so in copies of
the (£ nnd in the О and TA,) [the former of
which readings I think the more probably that
which is correct, supposing the mirage to be
likened to shallow water, which is thus termed,
but Freytag prefers the latter reading,] i q. 3-ij
[app. as meaning Shallow, or perhaps thin];
(IDrd, О, К;) and so t Jlpj. (IDrd, O.) _____ And
A sword having much »U [q. v.; i. e. much diver-
sified nith navy marks, streaks, or grain; or
having much lustre] : (IDrd, JC, TA:) or shining,
or glistening, much. (TA.)
J-I • >
Jij I [coinpar. and supcrl. of ^3j; i. e. More,
and most, thin, &c.]. lA’ [its fem.,] applied to
• * • * • Л и-f •
a piece of fat (Д««. *), means .t.ll Jji ;
[i. e. Of the finest, or most delicate, sort of fat;
(in tho CK, erroneously, ^*-^1 i3j* i>*;)] (J К,
ly, TA;) such that no one comes upon it with-
out his eating it. (JK, TA.) Hence the prov.,
JiJk r* b 3 r b с *
lyljl uA5* [Thou hast
found me to be the finest, or most delicate, piece
of fat, tu which there is и way of лссем]: said by
a man to his companion when he esteems him
si ,,» -
weak. (JK,Sgh, (G) [See also or
jjbJll b, in nrt. Jj.] —VjU A They
are more, or most, tender-hearted; and more, or
must, inclined to accept admonition. (TA.)
8" . 4 -
Jj4 sing, of Jlj4, (Hr, K,) which signifies
The thin, or delicate, and soft, or tender, parts
of the belly: ($, К:) or the lower pqrt thereof
with what surrounds it, that is thin or delicate
[in the skin]: (TA as from the S [but not in my
copies of the latter]:) or the lower part of the
belly, in the region of the J)U-o [q. v.], beneath
the navel: (T,TA:) nnd mctonymically applied
in a trad, respecting ablution to the lower part of
the belly of a man, together with the jjliij [or
groins] and the genitals and the [otAcr] places of
which the skin is thin or delicate: and, of a
camel, the £Ujl [or groins, and similar places of
flexure or creating]: (TA:) or (K) «Jilj-o [thus
applied] has no sing. (S, K.) Also The soft part
of the nose, (JK, TA,) in the side thereof; [i.e.
3.,,,
each of the alee thereof;] as also ♦ efi—* : (TA:)
pl. as above. (JK.)
S" * •
and v mentioned by ISk, (Meb,
TA,) and by Az, and in the Tnaych, therefore
the disallowing of the latter by some is not to be
regarded, (TA,) or the latter is for e3 Jy»j-«
meaning “ compassionated,” (Mgh,) Made a
slave: (Msb:) or possessed as a slave: (TA:)
[or kept as a slave: (scc 1, lost sentence:)] fem.
of the former with i, (Msb, TA,) and so of the
latter. (Msb.) [Scc also (JeSj, last signification.]
3 .
A horse thin in the hoof: (K:) or light
therein. (AO, TA.)
•л* >
<5»j4 A cake of bread [made thin anrf] wide, or
broad. (TA.) [Scc also Jbj.]
•.»
Jibj^ A baker’s rolling-pin; (MA;) the thing
with which bread is made thin [and fiat]; (K;)
i. [q. v.] and (TA, in art. U.)
. 3-,
: Bce J»r»-
tj O—<Jbe, or (K, TA,) and
(TA,) Cattle disposed, (К, TA,) and
seen to be near, (TA,) to fatness, or to leanness,
(К, TA,) and to perishing. (TA.)
: see Jy-o.
J • 3 bf • Jf
1. I5j, aor. -, inf. n. IJj and (S,
Mgh, Msb, K, &£.,) The tears stopped, or ceased
to flow; (Fs, JK, S, Mgh, Msb;) or dried up,
(IDrst, Aboo-’Alee El-Kalcc, K,) and stopped,
or ceased : (K :) and in like manner, y>jJI the
blood: (J K, S, Mgh, Msb:) whence the phrase
*9 Two wounds not ceasing to bleed.
(Mgh.) And in like mnnncralso, (JK,) JjaJI lij,
(Fs, JK, К, TA, [not jjall, as supposed by
Golius and Freytag,]) inf. ns. as above, (K,)
The vein stopped or ceased [bleeding]; syn.
(Fg, JK, TA,) nnd 3^, (TA,) or £i3jl; (K;)
[in all of which explanations, is understood.]
=3^^^ lij, (К, TA,) aor. -, inf. n. JjJj, (TA,)
He effected a reconciliation, or made peace, be-
tween them; (K, TA;) likeGj: (TA:) and [in
like manner,]^~е й 3j He arranged, or rightly
disposed, or rectified, the matter, or affair, between
them. (TA.) And the former phrase И )
also signifies He created disorder or discord, or
made mischief, between them: thus having two
* * 5 t •*
contr. meanings. (K.) = ia.jjJI Uj, (K,)
and j^j»j, also, mentioned by Ibn-M;ilik in the
“ Kaliych,” as a dial. var. of ^yij, and both men-
tioned by IKtt, nor. of each '-, (TA,) He ascended
the series of stairs, or the ladder: (K :) on the
authority of Kr; but extr. [with respect to usage].
(TA.)_____[Hence,] ЛяЛЬ I5jl (a dial. var.
of (Jji, TA) f Be gentle with thyself, and impose
not upon thyself more than thou art able to per-
form : (JK, S, TA:) or abstain thou, for I
know thine evil qualities or actions: (JK:) or,
as some say, rectify thou, or rightly dispose, first
thy case, or thine affair. (TA.)
4. 4juj lijl, (S,) or £4.MI, (K,) said of God,
(S, ly,) He caused his, or the, tears to stop, or cease,
flowing; (S, TA;) or caused them to dry up,
and to stop, or cease. (K.) The saying oil I5jl
ейллз is cxpl. by El-Mundhircc as meaning May
God not remove, or do away with, [phj his
tear. (TA.) You say also, OlSjl [meaning
I caused the vein to stop or cease bleeding: sec 1].
(K,TA.)
iyij A styptic; or a thing that is put upon
blood for the purpose of stanching it, or stopping
its flowing: (S, К:) a subst. from I3j. (Msb.)
Hence the saying, (Msb,) accord, to J, in a trad.,
but this is ft mistake, for it is a saying of Akthani,
(K,) or, accord, to the Expositions of the Fs, it
was said by Keys Ibn-’Xsim El-Miuk:irec, (TA,)
qU [/inritt? not ye
camels, or it may |K-rhaps mean hoch not ye
camels, hut the former, I um told, is here meant,
for in them is a preventive of the flowing of
blood]; alluding to their being given in compen-
sation for homicide, and thus preventing the shed-
ding of blood. (S, Msb, К, TA.) —— [Hence,]
i^Sj j».j f A man who is a reconciler
of the people; or a peacemaker between them: nnd
[so]^^ a phrase used by a poet (TA.)
At,»
and (K,) the former a n. of.place,
the latter an instrumental n., and both correct,
dial. vars. of and series of
stairs; oraladder. (К, TA.)
L a«5j, (JK, S, Mgh, Msb, K,) nor. 1, (§, A,
Mgh, Msb,) inf. n. t a-5j, (JK, S, Mgli,(£,) or
this is a simple subst., (Msb,) and [the inf. n. is]
ijUSj (JK, S, K) and >-^»j (S, K) and
and and i^lij, (K,) He looked, watched, or
waited, for him, or it; he awaited, or expected,
him, or it; (JK, S, A, Mgh, Msb, К;) namely,
a man, (JK, A,) or a thing; (S;) os also A3f3;
(J K,* S,* A, Msb, К;) and ♦ 4ДЗ,1; (S,* A, Msb,
K;) and ^a-SIj, (Mgh,) inf. n. 4«»ly4. (JK, S,
A, Mgh, Msb.) You say, He
sat looking, watching, or waiting, for his cotn-
Book I.]
1133
panion; ns also (Л.) And
I look, Ice., or am looking, tee., for such a thing.
(A.) And 4-*.t-o Oy [He looks, tie., for
the death oj hit companion], (JK, S, A, Mgh,
Msb,) and aSjJ 4^1 [of his father, in order that
he may inherit his property] : (A :) and ♦
[She looks, &c., for the death of her
husband], (K, TA,) ejf» [that he may
die and she may inherit his property]. (TA.)
• - • >•* • ' w
And ‘n tl’0 Kur [xx- •"]» mcans
And than didst not wait, or hast not waited, for
my saying [or what. I should say], (JK, TA )
_ And eAj, (МяЬ, K,) aor. as above, (TA,)
• »» •
inf. n. (M?b,) He guarded, kept, preserved,
or took rare of, it; was mindful, or regardful, of
it; (МнЬ, K;) namely, a thing; (TA;) as also
t inf. n. nn(l -г’Ч) > (К;) [nn(l *
You say nlso ikJJI *r«*jl LI T will guard, or
beep watch, for you to-night. (A.)_— And He
regarded it; paid regard, or consideration, to it.
(Bd and Jel in ix. 8.) You вау, Л U
1*5 [Wkat a Heth thee that thou wilt not
regard the inviolable right or due, ice., of such a
one?]. (A. [This phrase is there mentioned as
proper, not tropical.]) — And ; He feared him ;
(A;) and so ♦ a-SIj ; (S, A, Mgh;) namely, God;
(S, Mgli;) 4^.1 [in his affair]; (S;) because
he who fears looks for, or expects, punishment
(-^Uudl »ч->5^): (A, Mgh :) or dill ♦ C~3lj signi-
fies [J feared the punishment of God. (Msb.)
t ZJj [as inf. it. of app. used intransitively,
or perhaps as a simple subst.,] signifies (The fear-
ing, or being afraid [of a )X?rson or thing] : or
fear: nnd nlso f the guarding oneself; being
watchful, rigilant, or heedful: or sclf-guardance;
lee. (К, TA. [See this word below.])__And you
say,>>^jJt н-Ч*; and * Ц-f’l/j, like UU^ and
* [’•c- passed the night watching the
stars and waiting for the time when they would
disappear], (Л, TA.) lAnr cites the following
saying of one describing a travelling-companion
of his:
meaning ] He watches (f the star, or
asterism, with vehement desire for departure, like
the [watching with] vehement desire of the fish
for water. (TA.) [See also
He put the rope [or a rope] upon the Z3j [i. e.
nech, or base of the hinder part of the nech, &e.,]
of such a one. (K.)a^-jj, [aor. - ,] inf. n. ^3j,
(TA,) or this is a simple subst., (K,) He was, or
became, thick in the iAj [or neck, &c.]. (TA.)
а га-
2. l^jj [They made a 3-3j (q. v.) for tke
leopard]. (JK.)
3. inf. n. 2-3l^« and : sec 1, in seven
places.
. 4; jUJI Ljjl, (JK, A, Mgh, Msb, K,) inf. n.
(M?*b) -f/e assigned the house to him as a
♦ h- V.], (JK, A,* Mgh, К, TA,) and to his
offspring after him, in the manner of a »_i3j [.ад
\ * •
as to be unalienable"]: (TA:) and ▼ aJjI
[Ae assigned to him the . -Aj]: (Lh, К:) or 4-3jl
ljl>, or Lojt, means he gave to him a house, or
land, on tke condition that it should be the pro-
perty of the survivor of them two ; saying, If 1
die before thee, it shall be thine; and if thou die
before me, it shall be mine: (S:) it is from
4-31^11 ; because each of the two persons looks
for (s-3>i) death of the other; (S, Mgh,
Msb;) in order that the property may be his:
(Msb:) the subst. is ♦ (_j-3j [signifying, as a
quasi-inf. n., the act explained above; and, as a
subst. properly so termed, the thing given in the
manner explained above: the verb being similar
-,»i . ....
toj^cl; and the subst., in both of its applications,
to : see these two words]. (S, Msb.)
5: sec 1, in three places.
8: see 1, in three places. — You say also,
He ascended upon the place. (K,*
TA.)
»_-3, Thickness of the Mj [or neck, &c.]:
(S, K:) a subst. [ns distinguished from an inf. n.:
hut see 1, last signification]. (K.)^=Sce also
43, [A pit made for the purpose of catching
the leopard] : it is, for the j^i, like the д-jj for
the lion. (J К, K.)
Mji see 1, first sentenceand again, in
the latter half of the paragraph. [Hence,]
13, I Such a one inherited
property from distant relations; not jrom his
fathers. (К, TA.) And 15,
t He inherited glory, or nobility, from distant
relations: [it is said of a man] because it is
feared that it will not be conceded to him on
account of the obscurity of his lineage. (A.)
El-Kuincyt says,
• X0/I4, JI *
*тЧ) Cl*
* * ~
I [The night-den: and the day-dew that nourished
his mental growth were nobility and generous
disposition: those generous qualities were not
inherited from distant relations: being pl.
of Mj] : i. e , he inherited them from near
ancestors. (TA.)
4-3, The neck: or the base of tke hinder part
thereof: (A, K:) or the hinder part of the base
of the nech: (JK, S:) or the upper part of the
neck: (TA:) pl. [of mult.] (JK,S, Msb,
K) and [coll. gen. n.] t (JK, S, K) and [pl.
of pauc.] чг-Sjl (lAar, K) and OL5j. (S, Msb,
K.)—By a synecdoche, it is applied to |Thc
whole person of a human being: as in the saying,
oXJj 4-jy I [7/w sin, or crime, See., be on his
own neck; meaning, on himself], (lAth, TA.)
[Hence also] one says)>eJ^l5j IjJk I [This
affair is upon your own se/ws], nnd dUJ,
1 [upon thine own self]. (A.) And aZ3j дШ (£Х1
t [Hay God emancipate him]. (A.) And Ju
^3 t>rf4i» >n a trad., relating to camels,
t They themselves, and the burdens that arc upon
them, arc .thine. (TA..) And [hence], in another
trad., ~->I3j U J To us belongs tke land
itself (TA.) __ lienee also, i.c. by a synec-
doche, (I A til, Mgh, TA,) J A slave, (S, I Ath,
Mgh, К, TA,) male and female: (I Ath, TA:)
and a captive: (TA :) pl. (Mgh.) You
say, <L5j J£p| J He emancipated a shire, male or
female. (lAth, TA.) And iAj Jis I He released
a slave, or a captive. (ТА.) in the Kur
ix. GO means I Those slares who have contracted
with their owners for their freedom. (T, Mgh,
Msb, TA.) __ I [lit. TAe necks of
provision-bags] is a nickname which was applied
to the [or Persians, or foreigners in gene-
ral]; because they were red; (S, A;) or because
of the length of their necks; (El-Karafcc, TA in
arL >jj;) or rather because of the thickness
thereof, as though they were full. (MF in that
art.)
erb One’s giving to another person a posses-
sion, (K,) such as a house, and land, and the like,
(TA,) on the condition that, whichever of them
shall die, the propci ty skull revert to his [the
giver's] heirs: (K:) so called because each of
them looks for (•^3ff) the death of the other:
(TA:) or one’s assigning it, (K,) namely, n
dwelling, (TA,) to another person to inhabit, and,
when he shall die, to another: (K:) or one’s
saying to a man, If thou die before me, my
dwelling [or my land, which I give to thee,]
shall revert to me, and if I die before thee, it
shall be thine: so called for the reason above
mentioned. (JK, KT.*) [It also signifies The
property so given.] Sec 4, in three places. The
act thus termed is forbidden in a trad., which
pronounces that the property so given belongs to
the giver’s heirs. (JK.) Accord, to tho Imam
Aboo-Hanecfch, and [the Initiin] Mohammad, it
is not a Z-h: accord, to Aboo-Yoosuf, it is a a-*
like tlie hut none of tho lawyers of El-
’Irak says so: the Mi'dikccs absolutely forbid it.
(TA.) You say, JU (jjb [J/y house is
thine as a l>_j-5j]: from 4-3lyjl; because each of
the two persons looks for the dentil of the other.
(A-)
i ,
3 — । веСчг-З/
J
IA woman (S, A) of whom no offspring
lives, or remains, (S, A, K>) a»d who looks for
the death of her offspring, or of her husband
[app. that she may have offspring by another]:
(A:) and in like manner applied to a man: (S:)
because he, or she, looks for the death of the
child, in fear for it: (lAth, TA :) in like manner
also a shc-camcl of which no offspring lives:
(TA:) or he who has no offspring: (Msb:) or
he who has not sent before him (to Paradise, by
its dying in infancy,] any of his children: this,
says A’Obeyd, is the meaning in the [classical]
language of the Arabs; relating only to the loss
of children : (TA:) he who has had no child die
in infancy : or ho who has had children, and has
died without sending before him any of them [to
1134
Paradise, by it» dying in infancy]. (So in the
cxplanntions of two trails., each commencing
e t >Л *
with in the “ J;imi’ es-Saghccr” of Es-
Snyootce.)
is a prov., cxpl. by Meyd as meaning [Zinherited,
it from a paternal aunt] of whom no offspring
was living: such, he says, is most compassionate
to the eon of her brother. (TA.) _____ Also A
woman who loohs for the deatli of her husband,
(S, K,) in order that. »hc may inherit hit pro-
perty. (S.)____And fAn old and a poor man
who is unable to earn for himself, and hat none
to earn for him : so called because he looks for a
benefaction or gratuity (Msb.)___And t A she-
camel that does not draw near to the watering-
trough, or tank, on account of the pressing, or
crowding [of the other camels to »7], (S, K,) by
reason af her generous disposition : (S:) so called
because she waits for the others to drink, and
,a il
drinks when they have done. (TA.)__wj$5pi>»l
t Calamity, or misfortune. (K )
of the measure Je" in the sense of the
• *
measure (Jc-U, (TA,) A looher, watcher, or
waiter, in expectation [of a person or tiling]:
(8, Mjb, К :) pl. JL5j. (Msb.) _ A guarder,
guardian, keeper, or preserver: (JK, S, A, Mgb,
J£:) a guard of a people; one stationed on an
elevated place to keep natch: (TA:) a spy, or
scout, of nn army: (A,TA:) a watcher, or an
observer. (TA.)____[Hence,] is an appel-
lation applied to God; (A, K, TA;) meaning
The Guardian, Keeper, Watcher, or Observer,
from whom nothing is hidden. (TA.) — Also
The nf ^IC players at the game called
(JK, К;) or (K) he who is intrusted nith the
supervision of the ^>f-o [or shuffler of the
arrows]: (JK,S, K:) or the man who stands
behind the [q. v.] in the game above men-
tioned'. the meanings of all these explanations
nrc [said to be] the same: pl. as above. (TA.)
—_ And t The third of the arrows used in the
game above mentioned: (T, S, К •) it is one of
the seven arrows to which lots, or portions,
appertain: (TA:) by some it is called :
(Lh, L in arL :) the arrows are ten in num-
ber: the first is Jill, which has one notch and
one portion; the second, which has two
notches and two portions; the third,
which has three notches and three portions; the
fourth, urJLjf or is-AaJI, which has four notches
‘ • si
[and four portions]; the fifth, which has
five notches [and five portions]; the sixth,
which has six notches [and six portions]; and
the seventh, Jl, the highest of all, which has
seven notches and seven portions: those to which
no portions appertain are )l nnd and
(TA.) A poet says,
• - * <e • I * *
lyl
[1I7icn love divides the tenths of my heart, thy
two arrows will be the mo’alld and the Irakecb] :
* • e
by the ijltyw, [which properly signifies two
arrows, nnd hcncc t two portions gained by two
gaming-arrows, and then 1 any two portions,] be
means her eyes: and as the has seven
portions and the has three, the would
gain the whole of his heart. (TA. [Seo also a
verse cited voce j-tc.])—5j signifies
t The star, or asterism, that sets with the rising
of that [ofAer] star, or asterism : for example,
the чг-eij of 6^51 is : [and the former is
the of the latter:] when the latter iisos at
nightfall, the former sets: (S, TA:) or
signifies the star, or asterism, which [rrs it mr]
watches, (чг-51/J,) in the cast, the star, or asterism,
setting in the west: or anyone of the. Mansions
of the Moon is the of another: (К, TA:)
whenever any one of them rises, another [of
them] sets: (TA: [seej-JUl iu art. Jp;
> a
nnd sec nlso «p :]) and is f a [certain]
star, or asterism, of the stars, or asterisms, [that
were believed to be the givers] of rain, that [nx it
were] watches another star, or asterism ; (K:)
[it was app. applied to JJ^a’jll, as being the
st-Pj of the most noted and most welcome of all
a-3
the Mansions of the Moon, namely, LjiJI: see
?jj.] The of j^ll is [also] an appellation
‘ *'3
applied to (jl^jjJI f [i. e. The Jlyades; or the
five chief stars of the llyades; or the brightest
star among them, a of Taurus]; because a
follower thereof: (A :) [and] 3ye*JI t [i. e. Ca-
pclla] is so called as being likened to tho of
the game called j—LtJI. (TA.) [Hence,] one
says, wS JL3I -9 :[I will not
come to thee unless their ^3^ meet the Pleiades].
(A.) — also signifies J A man’s successor,
(A,K,) о/" his offspring, and of his [i. o.
hinsfolh, or nearer or nearest relations by descent
from the same ancestor, &c.]. (K.) So in the
. ... . I . Л 1 s -•
saying, JUUL»} ^Excellent,
or most excellent, is the successor; such art thou
to thy father and thine ancestors]: because the
successor is like ,jl^jJI to L/31. (A.)__And
fThc son of a paternal uncle. (K.) [App.
because two male cousins by the father’s side arc
often rivals, nnd watchers of each other; the son
of a girl's paternal uncle being commonly pre-
ferred as her husband.] __ Also fA species of
serpent: ns though it watched by reason of
hatred: (TA:) or a certain malignant serpent:
pl, OlJj nnd (T, K.)
•-a-
4/lSj A low, or an ignoble, man, a servant, or a
slave, syn, jiy Je-j, (S, K,) who keeps, guards,
or watches, the [utensils and furniture called]
°f ° people when they arc absent. (S.)
, .,t 3 ___
and * (JK, S, A,K,) the latter
irregular (Sb, S, K) ns a rel. n., (Sb,) nnd
(IDrd, K,) applied to a man, (S, IDrd, A,)
Thick, (JK, R, K,) or large, (A, Mgh, in which
latter only the second epithet is mentioned,) tn
the <L3) [or neck, &e.]: (JK, S, A, К:) the fem.
[of tho first] is IL3), (JK, IDrd,) applied to а
[Book I.
fimnlc slave, (JK,) not applied to a free woman,
4 ai ** * J »
nor does one say (IDrd.)_____ie
also [an epithet] applied to The lion; (K;)
because of the thickness of his <U5j. (TA.)
•уЛр» nnd ♦ An elevated place upon
which a spy, or watchman, ascends, or stations
himself: (S, A,* Msb, К :*) [it structure such as
is termed] ан ог n hill, к;и>п which onc
ascends to looh from afar ; or, accord, to Sh, the
latter signifies a place of ubserration on the top
of a mountain or of a fortress: accord, to A A,
the pl., signifies elevated pieces of ground.
(TA)
: see what next precedes.
A skin, or hide, that is drawn off from
tke part next to the head (S, K) and the aJj [or
neck, &c.]. (S.)
2. (S, A,) inf и. (?» Js>)
ordered, or put into a good or right or proper
state, managed well, tended, or tooh care of,
property, or cattle : (R, A,K:) nnd in like man-
ner, he ordered, put into a good or right or
proper state, or managed well, the means of
subsistence; (S,*A,TA;) as nlso tГП1’Р-
with the objective complement (еДе*)! or аЛ_я«Л)
understood]. (TA.)_____And lie gained, acquired,
or earned, property. (TA in art. £jj.)__It
* ** • *
occurs in a trad., in the phrase UL_>I as
ta- * k-
mcaning Uj [q. v.J. (TA.)
5: see above. — a)L*1 9а'1ПС^> ac~
quired, or earned, or Ae sought, or laboured, to
gain or acquire or earn, sustenance for his family,
or household; syn. (S, [sec also 1,]) or
4^5; (A,?;) on the authority of Lh. (TA.)
JUJj A woman who gains her subsistence by
prostitution. (MF.)
4».15j Good management of property. (ТЛ.)
__ Gain, acquisition, or earning: anil merchan-
dise, commerce, or traffc. (S, К.) Пенсе, (TA,)
the Pagan Arabs, (S, A,) or some of them, (TA,)
used to say in the [i. e. in uttering the
ejaculation during the performance of tho
rites of the pilgrimage,] OU jd llUi*.
[meaning We have coma to Thee for the
purpose of sincere worship : we have not come for
gain, or traffic]. (S, A, TA.)
A merchant, trafficker, or trader, (A,
TA,) who manages well his property. (TA.)
You sny, JU gh He is one who orders, or
puls into a good or right or proper state, manages
well, tends, or takes care of, property, or cattle:
(S, К :*) or who gains, acquires, or earns, pro-
perty, awl orders it, puts it into a good or right
or proper state, or manages it well. (A, TA.)
• I > * * * J
aJLaI lie ix the gainer, or earner, of
sustenance for his family. (A, L.)
Book I.]
* ** • • > 9 л J
1. jj,, (S, Meb,) aor. -, inf. n. >15, and >>5,
(JK, §, A, Msb, K) and jj, (S, Msb, K) and
perhaps also jjju [q. v.], (ТЛ,) Ле. slept, (JK,
S, A, M$b, K,) accord, to some, specially, (Msb,
K,) by night; (JK, Msb, K;) but it. correctly
means, whether by night or by day ; as is shown
by verse 17 of ch. xviii. of the Knr-'in: (Msb:)
the assertion that it means, specially, by night, is
• •» '
weak: (TA:) accord, to Lth, jyj is by night;
and >15,, by day: but the Aral» used Loth of
these words as meaning the sleeping by night and
by day. (T, TA.) You say, >y, U and >15,
[There is not in me any sleep]. (A.) — [Hence,]
ju^l O* I -We abstained, or held hack, from
the affair. (МцЬ, TA.) And j5, I [Ле
neglected his guest;] he did not pay attention, or
frequent attention, tv his guest. (A, TA.) And
jj,, inf. n. jj, and >15,, (TA,) ; The gar-
ment became old and worn out, and no longer of
use; (A,*TA;) like >6. (A.) And
J The market became stagnant, or dull, with re-
spect to traffic; like (Th, TA.) And
^1д5, t The heat remitted, or subsided. (TA.
[See also д£>,.])
2. J?3p A certain manner of going on foot,
(JK, K,) with quickness : (JK:) perhaps a mis-
transcription for jJp. (TA.)
4. «j3,l lie, or it, caused him to sleep; put
him to sleep. (S, K.) It is said of a medicine.
(S, A, K.) And yon say, UjJ, ol^JI OJJjl The
woman put her child tn sleep. (A.) sca^jUC^JI JJ,',
(K,) or (S.) or jJJV, (A,) or 1
(IA^r, JK, TA,) J He resided, stayed, dwelt, or
abode, in the place, or town or country, or in such
a laud. (I Aar, J K, S, Л, K.)
6. jJtp Ле feigned himself asleep. (A.)
9. jJ,l, (JK,S, A,) inf. n. >1j3,l, (JK,S,K,)
Ле hastened ; or was quick, or swift; (J K, S, M,
A, К i) in his pace, or going: (M, A:) or he
ran vehemently ; as also ju>,l; said of a camel:
(AA, T in art. Ju,:) or he ran with leaps, or
bounds, as though leaping, or bounding, from a
thing : ( Aj, L in art. ju,:) or he went at random,
heedlessly, headlong, or in a headlong course; and
quickly; (As, JK, L in art. Ju,;) as also ju>,l.
(Af, T in that art.)
10. jJpwl Ле became overpowered by sleep
[or drowsiness; and therefore desired to sleep].
(A, TA.)
J;* " * •* _
i, •l*»,l Afdl-stoncs of Rukd ; (S ;) which is
the name of a monntuin whence mill-stones are
hewn; (S, A, K;) or, as some say, a valley in
the district of Keys. (TA.) You say also
♦ jj, A mill-stone of the mountain [or valley]
called jJ,. (A.)
A sleep. (S.) One says, ojJj I*
j-.11 [Лот sweet is the sleep of the lime a little
before daybreak.']. (A.)_____A state of extinction
of vitality (Zjh»*) between tke present life and the
Bk I.
j5j — еД5,
life to come. (JK, A.*) —jaJI oj3,
(JK, A, K) J A period of heat befell us lasting
half a month, or less, (A,) or ten days : (JK, К:)
or 5jj, signifies a heal that, befalls one after duys
of wind and an abatement, of violent heal. (L.)
Sjj,: scc >y>,.
jjljj, [an inf. n. of which the verb is not men-
tioned,] The act of leaping, or leaping up. by
reason of briskness, lied incss, or sprigktliness,
(S, K,) lihe tke lamb and the kid. (S.)
•Э •«* * * • * -
ajjJj ^0.,: scc jj, >U-,I, above.
>^5, and ♦ >15, (A) and t >y[^> (K) [all signify
the same; i.e. A man who sleeps much; as the
last is cxpl. in the К; and so * 3 j3, ; as Golius
says on the authority of a gloss, in the KL: or]
>^5, signifies a man always sleeping; as also
♦ l^jj^e. (TA.) [Hence,] ^ja^oJI >y, Sl,ul [A
woman who sleeps much in the morning after
sunrise; meaning] woman that leads an easy,
* 3 >
anti a toft, or delicate, life; nnd so aJI
(A.)
• J*
: вес u>e next preceding paragraph.
[jJIj act. part. n. of 1:] jJj [is its pl., and]
signifies Persons deeping; as also (S, K;)
the last occurring in the Kur xviii. 17. (Msb.)
>yd, A large vessel of tke hind called 0> :
(K :) or a vessel of the kind so called, (S, K,) or
a vessel in form lihe the □>, (JK,) resembling an
4j>jI, (S, A.) long in the lower part, (JK, S, K,)
smeared inside with pitch: (S, A, К:) or an
oblong earthen jar, smeared with pitch: (TA :)
an arabicized word: (S :) pl. Jpl),. (JK, S.)
— And A certain fish, (JK, K,) small, (K,) of
the size if the finger, and round; (JK;) found
hi the sea. (TA.)
jj^e A sleeping-place: (S, Л, K:) pl. jJl^o.
(A.) You say, ejj^e jju sdixj [Ле roused him
from his sleeping-place]. (A.) And^^bjJlju 1>д*.1
[They tooh their sleeping-places]. (A.)_________It
seems, from the manner in which it is used in
the Kur xxxvi. 52, [like the former of the two
cxs. mentioned above,] that it may perhaps also
be an inf. n. (TA.)
• _• »
jj^e A medicine that causes him who drinks
it to sleep (S, K. [Tn a copy of the A tjjju;
and thus pronounced in the present day.]) —
Also A conspicuous road : (JK, К :) thus on the
authority of As; but ISd says, “ I know not how
it is:” and others say that it is * jj^e. (Tzk.)
• «* * J
jj^.: sec the next preceding paragraph, in two
places.
S • • i-
: scc jnpj. A leo A num quirk in kit
affairs. (S, K.)
ЛрЛ!: 8CC
uAb
1. (_A»j, (A,) aor. - , (TK,) inf. n. ^Д»,, (S, M,
А, К,) Ле variegated; coloured with two or
1135
more colours; decorated; embellished; syn. ;
(S,* Л, K;*) and Oii 5 08 a'so * sz-*J » (Упг
p. 57;) and ♦ »_Д5р. (So in a copy of the A :
[but I think that this is a mistranscription, for
еДЗ,.]) — Ле i 'rote: (M, TA :) and he pointed,
or dotted, (As, M,TA,) diameters, and writing:
(As, TA.) ns also ^^ДЗ,, inf n. ^ДЗр; in both
senses: and ♦ the latter, he wrote upon, or in,
papers or the like, or books. (M, TA.)
2. иД5,, inf. n. ^ДЛр: see 1, in three places.
— Ле embellished his speech: or embellished it
with lies; syn. О-—»-, and (TA:) or
(A,) nnd ,jj, (S, K,) and (?, A, K.) —
Hence, (Л, TA,) ; Ле made known, dioulged, or
told, discourse, or conversation, in a malicious
or tnisehierous manner, so as to occasion discord,
dissension, or tke like; (S, A,TA;) because he
who docs so embellishes his speech, or embel-
lishes it with lies: (A, TA:) he told a calumny
to the object thereof (M.) — t lie excited dis-
cord, dissension, or animosity. (M.)_________t Лв
blamed, reproved, or chid; syn. (M, TA.)
5. иД»р Ле adorned himself: (А, К :) Ле dis-
played his beauty, or goodliness. (A, TA.) css
See also 1.
8. I,,.t. >J,I + They became mixed together in
fight. (AA, K.)
(_Д5, A good, or beautiful, [i. e. character,
or handwriting]. (TA.) [See also : «nd
scc 1.] Also I^ood. (M.)
(ДЗ, nnd *aA5, A colour in which are [inter-
mixed] duskiness, or dingincss, and blackness;
and tke lihe of those two hues. (M.) [See (_Д5,1.]
• - •*
i-j, : scc what next precedes.
иД13, The seiqient: (A, Sgh,K:) app. because
of the il5, [see )_Д5,] upon bis back: (TA:) or
a serpent spechlcd with blach and white [like
:U3j£i.]. (A.)
^ДеЗ, dim. of |_Д5,, signifying The pointing, or
dotting, of characters and writing: (As, TA :) or
of сДЗ,1; as also ’ сД!»,! [so in the TA, but in
some copies of the К, ^Дйи,!]: (AHat, К:) the
latter is allowable. (AHut.)
(_Д5,1; fem. illi,; (S, M, £tc.;) pl. ^ДЗ, ; (z\ ;)
Variegated with duskiness, or dinginess, and black-
ness; or the like of those two hues; applied to the
[species of locust called] jo».: (M, TA:) nnd
the fem., applied to a serpent (<4»), (S, M, IAth,
K,) signifies the same: (M :) or speckled with
black and white; (S, К;) and so when applied
to a she-goat: (IAar, M:) or, applied to a ser-
pent, it signifies one of the viper-species (^y«3l);
because of the lines and specks n|K>n its back:
. i j .*E
(IAth:) and 0-55^1 сД5,1 haring his cars varie-
gated with black and white, and tke rest of his
hair black ; applied to a kid. (S.) — Also the
fein., A small creeping thing (M, K) that is found
in herbs, a variegated and beautiful worm, (M,)
resembling [another small -reeping thing called]
the (M, K,) speckled with red and yellow.
143
1I3G
(IDrd, TA.) Sgh., or his copyist, has corrupted
into bps*. (TA.) —_ Also the fem.,
The [i. c. the buna faucium, or faucial
bag,] of the camel: (S, A,K:) or the ii-lii of
the camel is sometimes >CJj, having in it a mixture
of colours. (IDrd.)
j
: SC0
1. цоЗ,, (S, M, A, Mfb, ]£,) aor. 1, (S, M,
Msb,) inf. n. ooij, (S, M, Msb, CK,) or oo3j,
of the measure 3*3, like and yj», inf. ns.
of ijia and (IDrd, IB, TA,) [He danced;
this is what is meant by the explanation] he played,
or sported; syn. : (A, K:) said of a
[or dancer], (A, K,) or of a ^>I*J [or player or
sporter], (M.) and of a « [or effeminate man,
or one who affects the manners &c. of women],
and of a ^>«0 [or mystic, in a choral celebration
of the praises of God, which is termed a j&b,
performed by certain orders of darweeshes, all of
whom, more or less, pretend to be mystics].
(TA.) _ Also (Lth, A,) aor. -, (Lth,)
inf. n. (Lth, M, A, K) and (Lth, M,
K,) Or the latter only, (IDrd, Ibn-Malik, TA,)
and 0La»j, (Lth, M, Л, K,) t He (a camel, A,
TA) went tke pace, or in tke manner, termed
[«• e. ambled;] (Lth, M, A, K, TA;) or
went in a manner which was a kind of : or
went quickly. (TA.) One docs not say [in
speaking of any animate being] except of a player
or s]>ortcr and of a camel (Lth, К,* TA) and the
like: (Lth, TA:) in relation to others, one uses
the terms jii and jiu : (Lth, К, TA:) or some-
times, (Lth, TA,) __ it is also said of an ass,
meaning | He played with his she-ass. (Lth, A,
TA.) — Yon say also, cAb
q-o | [His heart throbbed, or leapt, between
kis two sides, by reason af fright]. (A.) —
also signifies J It (wine, §, K, and the heveragc
called A) cstuated : (A, К :) or began to do
so. (S, A.) —— And I It (the mirage) was, or
became, in a state af commotion; [it danced;]
($, M, A, К;) and во it signifies when said of
bubbles («_>L*.). (M.) You say, Cx*- 4^31
(A) or (J*)! (TA) 1 [I came to kirn when
the mirage danced; in the heat of the day], —_
And t He hasted, or was quick, in his
speech. (A, TA.) You say also, «JyUI
I He kus a haste in speech. (A, TA.) _ [And
J He spoke evil against another.] You say,
ypAJ! ^eSj JI heard the evil speaking of the
•people against us. (A, TA.)
3: see 4, in two places.
4. [He made him to dance; or to play,
or sport;] trans, of 1. (Mfb.) You say, C—a5jl
UjJ}, (S, A,) or (M,) She (a woman, S,
M) [danced, or daneUed, her child; or] made her
child to leap or spring or bound [in her arms or
on her knee]; (S, M;) as also ♦ nZcSj, (§, M, A,)
inf. n. : (§, A:) or tlie latter verb has an
»^3j —
, J- *
intensive signification. (МвЬ.) _
J He made kis camel to go in tlje [ambling]
manner termed : (S, M, A, К:) and the
same, (TA,) or Тд-еЗ,, (M,) he made him (i.e.
hie camel) to leap, spring, or bound. (M, TA.)
= See also 5.
5. [lit., He, or it, became danced or
dandled. And hence,] I He, or it, became
raised and lowered; or rose and sank; or went
up and down. (К, TA.) You вау,
I They went up and down in their journey-
ing; (A;) as also ♦ I^o3jl. (A, TA.) And Er-
Ra’ee uses the phrase C~o3p, meaning,
I The desert [in appearance] went up and down;
the mirage, only, making it [seem] to rise and
sink. (TA.)
pLoSj A dance, or a dancing: pl. oUaij. See
• * •'
an ex. voce i-ofi.]
• a.
[.4 dancer; a player, or sporter: one
who dances, or plays, or sports, much, or often]:
(S, A, Msb, К:) an intensive epithet. (Msb.)
• - a-
4^13, [A female dancer]. —_ A certain game
of tke Arabs. (IF, K.) = i*ol5j i_^jl t Laud
that does not give growth ta anything, though
rained upon. (K.)
[A man dancing; playing, or sporting].
(Msb.)__uo3Ql The star [/x] on the tongue of
O-i3l [or Draco]. (l£zw.)
• • > • *
! Speech, or language, that makes
one to be affected with a lively emotion of joy, or
» * • > •
of grief. (TA.) You say also, 3~oAja ejub
^!t [app. meaning, ^This is that poem, or
ode, which makes the mystics to dance; or ta be
affected with a lively emotion of jay: for dar-
weeshes are often seen to be excited to frantic
ecstasy, or ecstatic catalepsy, by certain love-songs
designed to have a mystic religious sense]. (TA.)
• *•>•**
_ i Л desert that manes the tra-
verser thereof to hasten^ or go quickly. (A, TA.)
•' •
J A camel that goes much, or often, in
the [ambling] manner termed (M, TA.)
L5j
2. 11 made specks, or small
spots, [with ink or the like, (see 5,)] upon my
garment; syn. С-йд>. (A, TA.)
5. 4jj3 Jasfi t His garment became sprinkled
with specks, or small spots, of ink or the lihe.
(К, TA.)
9. £jjl, (S, K,) inf. n. bUaSjt, (S,) He, or if,
was, or became, of a black colour speckled with
while: or tke reverse: (K :) [or speckled with
• e »»
white, and blach, and red, and yellow: (see дЬЗ,:)]
as also t blijl, (K,) inf. n. bUaySjt: (TA:) or the
former, he (a sheep, or goat,) was, or became,
-•I
such as is termed ч^-juI. (S.)_ It (tlie stalk, or
twig, of the put forth its leaves, and what
resembled nails QAU»I) were seen in the place of
[Book I.
separation ((^aX.) of its stalks, or twigs, and
internodal portions; as also t the latter verb:
(К,* TA:) this is said to be after what is termed
and and before what is termed 11^1
and (TA:) or ♦ the latter verb, said of
the signifies it put forth its leaves; and
this it does before its : (§:) [sec :1 *n
a trad, occurs the expression tt4 bl5jl; but
El-Kntabcc thinks that it should be (TA.)
11: sec 9, in three places.
h3j A dotting, or speckling: pl. Llijl. (O.)
iksj IJhtckness mixed with speckles of white:
(S, K:) or the reverse: (M, K:) or speckles of
white, and of black, and of red, and of yellow, in
an animal: (A, TA:) and the state, or quality,
denoted by the epithet ЪЗр. (TA.)
Xjjl Diack speckled with white: or the reverse:
fem. AkSj. (K.) Applied to a sheep or goat,
Like, (S,) or syn. with, (K,) : (S, FL:) or
speckled with black and white. (Har p. 303.)
And the fem., applied to a domestic fowl or hen
(4».t».^), Blach speckled with white: (§:) or
party-coloured: (K:) or having patches of white
and black: much sought after, and used, by en-
chanters ; and rarely found. (TA.) __ It is also
applied to a man. (TA.) __ And the fem. is
applied to a tract (23Lj), and to an ode (3^~a3),
as meaning Having one of the letters qf и word
thereof dotted, and another nut dotted: from the
same epithet applied to a sheep or goat. (liar
p. 303.) —— Л.1—1—It A certain reptile; the
most malignant of the [hind of lizards called]
the ; when it crawls upon food, it poisons it,
(TA.) — iUaJj I [A mess of crumbled or
broken bread] having much oil (§gh, K") or
clarified butter. (TA.)—The leopard:
(K:) an epithet in which the quality of ц subst.
predominates. (TA.) —- ItbSpI I Civil war; con-
flict and faition; sedition; or the like; syn.
; (К:) because of its variableness: or such
as is not universal; likened to a speckled serpent:
occurring in a trad. (TA.)
1. smj, (S, Mfb, K,) aor.1, (Msb, K,) inf. n.
gjj, (Mfb,TA,) He patched it; pieced it; put
a piece of cloth in tke place thereof that was cut
or rent; (Mfb;) repaired it, (K,) and closed up
the hole or holes thereof, (TA,) with [a patch or]
patches; (S, К;) namely, a garment, or piece of
cloth; (S, Msb, К;) and in like manner, a skin,
or hide; (TA;) as also ♦ 4»3j, (K,) inf. n. :
(TA:) or signifies the patching a garment,
or piece of cloth, in several places. (S,TA.)—.
He stopped it up, or closed it up; namely, any
hole, or aperture; and so * 4*3j; as in the saying
of’Omar Ibn-Abcc-Rabce’ah,
[And they (referring 10 women) used, when they
Book 1.]
saw me, or heard me, to come forth,
being used for and dote vp the aper-
tures in the walls with the eyes and the parts
immediately around them}. (L.)_t[ZT« re-
paired it in a figurative sense; as also ♦ <*3j.]
You вау, tin jsfji t [He repairs his
religion by his repentance], (TA.) And ♦ jj
o3|A.V repaired his state, or condition,
in the present word by sacrificing his blessings in
the world to come] : whence the saying of’Abd-
Allah Ibn-EI-Mubdrak,
U Sb 'Д’Л
+ [TFe repair our state, or condition, in the present
world by the rending, or marring, of our religion,
so that neither our religion remains nor what me
repair], (TA.) And *Jb>- ♦ jSj | lie
repaired, amended, or put to rights, his state, or
condition, and his means of subsistence; syn.
(TA,) and £-*j: (K,*TA:) with which
latter ♦ j is also syn. ns signifying ] he gained,
acquired, or earned, property; accord, to an ex-
planation of its inf. n., (TA.) And J-oj
t амц t [//« connects the lan-
guage, and repairs one part thereof by inserting
another]: eaid of a poet. (TA.) And ♦ ^3p
also signifies f [The act of interpolating: or]
the adding to a tradition, or story, or narrative.
(TA.) — t U3^> ^3j U [lit. He did not patch
a place of patching, or place to be patched;]
means t As did not, or made not, or wrought not,
anything. (TA.) — ^-eri JAl
f [Mo'&wiyeh used to put morsels into his
mouth with one hand,} and spread another hand
tn order that the portions of his morsels that fell
might become scattered upon it. (I Ath, Sgh, K.)
. ,ij, (Ibn-’Abbad, К,) nnd 13/1/ ЦяЗд,
inf. n. glj, (TA,) I He lined, or cased, the interior
qf the well for the space of the stature of a man,
or twice that measure, fearing its becoming de-
molished, (Ibn-’Abbud, К, TA,) in its upper
part. (TA.) —iptjWI UU. ^Зд [lit. He closed
up the interval between him and the horseman;}
means lhe reached, or overtook, the horseman,
and pierced him, or thrust him; iLLjl signifying
the interval, or intervening space, between the
piercer, or thruster, and the pierced, or thrust.
(0,5, TA.) —[and ДлЗр',]
I He hit, or struck, the butt, or target, with an
arrow. (К, TA.) inij j5j also signifies fAny
hitting, or striking. (TA.) And j3j flic struck,
or bept, in any manner; with a whip; and other-
a- •—
wise; as m the phrases lib a*3j t[Zfc struck
him a slap with the hand}; and Ц/j у
t[-£f« beats the ground with his foot}.
(TA.) And Л 1 The old man supported
himself. or bore, upon his two palms, [as though
meaning he struck the ground with the palms of
his bonds,} in order to rise. (TA.)—[And
Hence,] Zij, ($, K,) (TA,) I He
&
censured him, reviled him, or satirised him. (S,
K,TA.)«=$, (9, TA,) inf.n. aiuj, (S,K,)
I He was, or became, stupid, foolish, deficient tn
sense; (S, К, TA;) shattered, or marred, in his
intellect; (TA;) such as is termed ^3,. (S.)
-• а -
2: see 1, in seven places. — ЗЗЬЛ
inf.n. I He smeared the traces of mange,
or scab, upon the she-camel, one after another,
with tar, or liquid pitch. (TA.)
4. ^1 : see 10. — Also J He (a man, S)
acted, or spohe, stupidly, or foolishly. (S, K,
TA.)
5. psfi t He sought, sought after, or sought to
gain, sustenance, or the lihe; or he applied him-
self, as to a task, to do so. (К, TA.)
10. 44^1 fiA’I The garment, or piece of
cloth, required to be patched; (A, TA;) it was
. ' - «J
time for it to be patched; (S, K;) as also » f&fi-
(K.)
^3j (TA) and jijJI (К, TA) The seventh
heaven. (К, TA.) So, accord, to some, in a
verse of Umciych Ibn-Abi-s-Salt, [where others
read instead of laJj,] cited voce jj->. (TA.)
[See also j-SpI,]
i*3j t The sound of the arrow in, or upon, the
butt, or target. (lAar, К, TA.)
i*3j A patch; i. e. a piece of cloth, or rag,
with which a garment, or the lihe, is patched, or
pieced, or repaired: (§, Msb, (<:) pl. ^I3j (S,
Mgh, Msb, K) and ^3j. (TA.) Hence the say-
ing, aJi£>U «r^l 1 j!lb
[The companion is lihe the patch in the garment;
therefore seek thou tke one that is suitable}. (A,
TA.) — * A [patch, or] trace, or mark, of
mange, or scab: (TA:) the commencement of
the mange, or scab: (K, TA : [in some copies of
the K, «r’/e-JI is erroneously put for <T^aJI:])
pl. ^I5j. (TA.) — f A piece of land, or ground,
adjoining another piece [which is in some manner
distinguished therefrom; i. e. a patch of land, or
ground: and in like manner, of herbage]: pl.
^3j. (TA.) You вау, Л«17й.о t[Tke
patches of tke land, or ground, are various, or
diverse]. (TA.) And *}Ubl 4*3j <Jjb f [This
is a patch of herbage]: and U
t[We found not aught save patches of
green herbage}. (TA.) — [A note, billet, or
short letter: and particularly a short written
petition or memorial, addressed to a prince or
governor: a ticket: a label :] a certain thing
• *
that is written: pl. ^13^ (S, K) [and accord, to
modern usage jij also]. Hence the saying in a
trad.,(5*^
[One of you will come, on the day of resurrection,
having, suspended upon his neck, billets flut-
tering] ; meaning, by the I3j, the claims to be
made upon him, or the dues incumbent on him,
written on tlie ₽15j. (TA.) — A butt, or target
at which to shoot; also termed Ak3j. (ТА/
1137
— A chess-table; also termed &*>j: so
called because it is patched [with squares]. (T
A.) —fTho original matter; the substance;
(S,TA;) of a garment, or piece of cloth; (?,
TA;) or о'a thing: (TA:) or ; the thickness of
a garment, or piece of cloth. (Mgh.) You вау,
IJjs iaij I The [substance or] thick-
ness of this garment, or piece of cloth, u good.
(Mgh.) — [The pl.] £l3j also signifies I Tbe
lining, or casing, which is constructed in the
upper part of the interior of a well when one
fears its becoming demolished. (TA.) [See
j5j.]
^5^ Patched; a garment, or the like, having a
piece of cloth put in a place thereof that is cut or
rent; (Msb;) as also ♦^Здл. (TA.) —And
hence, (O, Msb,) J Stupid, foolish, deficient in
sense; (S,O,K;) iu whose intellect is something
needing repair; [so I render aAifr u* >1
(S, TA;) shattered, or marred, in his intellect;
(TA;) as also ♦ (TA,) and ♦ljU3j-»; (?,
!£;) or unsound in intellect; likened to a ragged,
or old and worn-out, garment; as though patched:
(Mjb:) or a man whose judgment, and stats of
affairs or circumstances, have become shattered,
disorganized, dissipated, marred, or im/>aired:
(A, TA:) fcm. [of ♦ jijt] itaSj, (K,) but this ia
post-classical; (L, TA;) and [of C)l*3j-»] ^ЛЛ*3/<».
(K.) — Hence also, (TA,) £e-lpl t The first
heaven; (K ;) i. e. (TA) the heaven of ths lower
world; (S, TA;) [agreeing with tho Hebrew
term; an epithet in which tlie quality of a subst.
i а —а
predominates; for ^s«pl Лю-Jl; and therefore,
properly, fem.; though an instance occurs of its
being used as a masc. noun, as will be seen be-
low ;] so called because it is [as though it were]
patched with the suirs, or with the lights which
arc therein; ns also ♦^1: (TA:) or the heaven,
or sky: (Msb, К:) and also each one of the seven
heavens; (S;) each of them being a cover to that
which is next to it [beneath, so that each, except
the highest, is as though it wore patched over by
the next above it, the highest being in like man-
ner covered over by the like as the
garment is patched with the ЛяЗ,: (TA:) pl.
4a3jl. (S, Mgh, Mgb.) It is said in a trad.,
4*5jI O’* >£<>«£•* jJU (?,’
Mgh) t Verily I have decreed by the decree of
God written upon tlie preserved tablet above
seven heavens: (Mgh:) the speaker thus making
^3, masc., as though he regarded it as meaning
(S, TA.) [See also ^3j.]
jtt yt «• q. ♦ [-Zfe “ ° good, or
right, orderer, or manager, of property, or of
camels, &c.]: because he amends the condition
thereof. (TA.)
jjlj [act part n. of j3j : see an ex. voce
— It is said in a trad., ^3Ij otj
<ud»j (j-o I The believer is one who
becomes unsound in his religion by his disobe-
143*
1138
C*J—
«lienee, and who repair» it by his repentance:
[therefore the happy is he who diet while he is
repairing.-] (TA in the present art.:) i. e,, one
who offends [and] who repents. (TA in art.
».»S .
^Ijl: fem. tlnij: see j-Sj, in three places. —
Also, the fem., applied to a ewe, or she-goat,
I Having a whiteness in her side. (K, TA.) —
And, applied to a woman, f Having no buttocks:
(ISk, K:) or slender in the shanks. (TA.) css
[Also + More, nnd most, stupid, foolish, or defi-
cient in sense.] You say, az* jjjl U
t [There is not beneath the sky a person more
stupid, Ac., than he]. (TA.)
[A place of patching; or a place to be
patched; as also * £»jZ»]._[Hence,] G3^« gjj U:
see 1. — And j*.l J [Z do
not, or shall not, find in thee anything requiring
amendment, to speah of]. (TA.) —And
1*4 ^>3 ♦ t Zn it, or him, is a place, or
subject, for patching, or amendment, for him who
• a—i
will rectify it, or him: like as one says, ^cUZ* s^i,
meaning a place for sewing. (TA.) — And
’ LaJjZ* jjjl 11 see in him, or it, a subject,
or place, for censure, reviling, or satire. (§, TA.)
• *» • *
jcM» (A poet who connects language
[skilfully], and repairs (jJyi) one part thereof
by [inserting] another. (TA.)
ijGlp»: fem. with S: see ^3,, in two places.
A garment, or piece of cloth, much
patched, or having many patches. (Mgh.) —
[And hence, ns being likened to a garment much
used,] t A man tried, or proved, by use, practice,
or experience; expert, or experienced. (TA.)
«.a-,
ixJ,-. A certain garment worn by the devout
Soofees; so called because of the [many] patches
that are in it (TA.) [A garment of this kind, a
gown, or long coat or cloak, is worn in the pre-
sent day by many devotees, reputed saints, and
darweeshes; and passing from one to another at
the death of the former, at length consists almost
entirely of patches; and therefore, the more it is
patched, the more is it esteemed: it is also called
«3/А-; and or » or Jb, or (now generally
* >•» te
by the vulgar) from the Persian ab.]_
Also thought by A’Obeyd to mean A quiver, or
a pouch, much patched: whence tho prov.,
[Two pieces of stick for pro-
ducing fire, in a quiver, or pouch, much patched:]
nn allusion to a poor and unprofitable man.
(Meyd.)
• J •* • *
see ^Sj.—J A camel having [patcAes,]
fiiurs, marks, or commencements, of mange, or
scab. (TA.) — IA man censured, reviled, or
satirized. (TA.)
in
[so in three copies of the $, and in the
TA: in Freytag’s Lex., jiJj-o:] see j
three places: ». q.^ifos. (T in artjoj.)
Jb
1: see the next paragraph.
4. cJ3jt, said of a palm-tree (aJG_i), inf. n.
• *•
JM, It became tuch as is termed aX3j [q. v.].
(Met).) —J3jl, (8, K,) said of a hc-camcl, (S,)
or cJJjl, said of a shc-camcl, (JK, Msb, TA,)
inf. n. as above, (JK, S, Mjb,) He, or she, went
quickly; (JK, K;) went a sort of quick pace;
(Msb;) went a sort of pace of the kind termed
y-S. [ф v-] : (?> T A :) or went a sort of run
exceeding that termed ^4.: (TA :) and ♦
signifies the same as «zJsjt. (JK.) Jjjl is also
said of a man, (S, K,) meaning fZZc went
quichly. (TA.) And you say, J lylijl,
(TA,) or JI, (JK,) J They went quichly
in, or to, war, or battle. (JK, TA.) And
» i »
jye'JI J Jb^ + [Such a one is quick in affairs],
(TA.) And «4JI САЗ,! is metaphorically said, by
Aboo-Hciyeli En-Numeyrec, of spears [ns mean-
ing I They had been quickly directed towards
him]. (TA.) = Accord. Io Lth and the K, J3jl
also signifies He traversed, or crossed, a desert:
and Lth cites tho following verse of El-’Ajjaj [as
his authority for this explanation]:
_a- • - »- * - a, -
• JJ,
but Az says that this is a mistake of Lth; that
is here an adv. n.; and that the meaning is,
[O God, by the Lord of the House (of Mekkeh)
and of the Muskarrak (the mosque of El-Kheyf)
end] by tlie Lord of the swift shc-camcls in every
even plain: and ISd also has notified the same.
(TA.)
J3j: see tlie next paragraph, in two places.
113; A tall palm-tree: (8, M$b:) or a palm-
tree exceeding the reach of the hand; (K,e TA;)
above such as is termed SjG*.: or this latter word,
accord, to Ar, has this meaning; and tlie former
word, a palm-tree higher than such as [Just]
exceeds the reach of the hand: (TA :) or a palm-
tree of which the trunh has become such as that
one may reach [the fruit] from [f/ic top of] it:
(JK:) pl. Jl3j (JK, S, Msb, K) and
(Msb) and ♦ Jj, (K,) or [rather] of this last it
is a n. tin. (Msb.) Hence the prov.,
• «ibjAe Uy * t jlzui •
[Thou secst the youths, or young men, like tall
palm-trees, Ac.; but what will acquaint thee with
the vice, Ac., that is, or may be, in them ?]. (TA.
[See also another reading of this verse voce
J*->]) [And JJIyj, pl. of ♦ J3!j, ns used by a
Iltidhalcc poet, applied to the trunks of palm-
trees, signifies Tall. (“ Abulfcdae Annalcs,”
vol. i. page 494.)]
J»lj; pl. JJIjj: see what next precedes.
• J *
A rope by means of which palm-trees are
ascended; (S, TA;) so in one of the dials.; (TA;)
*• 1- fa-v-] (§> K) and (?•)
[Book I.
(S, K) and (ISd, К) and ♦
(S, K) applied to a she-camel, (S, ISd, K,) That
goes quichly: (K:) or that goes in the manner
termed Jtijl much, or often: (S, TA:) and Jeil>«
[as pl. of the last] is applied [in like manner] to
she-camels. (TA.) [lienee,] J ♦
[Such a one is quich in affairs]. (TA.)
pl. see tlie next preceding
paragraph, in two places.
L^oij, (Msb, K,) aor. i, (Msb, TA,) inf. n.
(?> Msb, ’ГА,) He wrote (S, Msb, K) a
writing, book, or letter. (Msb.) And He sealed,
stamped, imprinted, or impressed. (S, TA.) And
^»UOl (K.) inf. n. as above, (JK,) He
marked the writing with the dots, or jtoints,
(JK,K, TA,) and made its letters distinct, or
plain. (К,* TA.) One says, ilill Jjyj ys, (S,)
or ;l«JI J yh, (JК, TA,) [He sorites, Ac.,
upon the water,] a prov., applied to the skilful
and intelligent, (JK,*TA,) meaning ho ia so
skilful that he writes, Ac., where tlie
writing, Ac., (^«Jpl,) will not remain fixed.
(JK,S, TA.) And one says of a skilful work-
woman, clever in sewing skins and tlie like,
:GJI and jUI (TA.) —And
•riySl (S, Mgh, Msb, ^,) aor. ns above,
(JK, Msb,) and so the inf. n.; (M?b, TA;) and
♦ 4»5j, (S, K,) inf. n.^fi; (S, TA;) He figured,
variegated, or decorated, the garment, or piece of
cloth; (Mgh, Msb, TA;) and (TA) made it
striped, or marked it with stripes: (К, TA:) or,
accord, to IF, he figured it, variegated it, or
decorated if, with a certain, or known, figuring
or variegation or decoration, such as became a
mark [thereof]. (Msb.) Also the former phrase,
(JK, Mgh, TA,) and t tlie latter likewise, (TA,)
said of a trader, or dealer, (JK, Mgh,) He
marked, or put a mark on, the garment, or piece
of cloth, (JK, Mgh, TA,) specifying its price;
he pul a prire-marh upon it: (Mgh:) whence,
*9 [The sale of the thing
by the putting a price-mark upon it shall not be
allowable, because the express consent of the
seller as well as that of the purchaser is necessary
to the ratification of the sale]: (Mgh:) [or]
• JJI signifies Z marked tke thing so as to
distinguish it from other things, as, for instance,
by writing and tke like : and hence, -r^l
Sb [The garment, or piece of cloth,
shall not be sold by tke putting a price-mark upon
it, for the reason explained above, nor by the
feeling it, or touching it: scc 3 in art. vr-«J].
(Msb.) — [Hence,]Jpl J ys is a phrase
used by the relatcrs of traditions as meaning f ZZe
adds to his tradition, and lies: from^oSpI sig-
nifying the writing upon a garment, or piece of
cloth. (TA.) —You say also, jt*JI Jj fife
cauterized the camel. (TA.) [And vr^AJI
t He (a farrier) marked the horse, making lines
upon him, with a hot iron: seejtyS^e, and sec
also SjxI»..]
Book I.]
1139
2: все above, in two places, signifies
[also] The drawing, and the writing, of a line [or
lines]. (KL.)
Aj is originally an inf.n. [of 1, q.v.]: and
hence The writing [or price-mark, &c.,]
upon the garment, or piece of cloth. (§.) [Hence
also The Indian notation of nu-
merals; adopted by the Arabs; whence is formed
the notation which we term “die Arabic.”] —
Also A sort of [the hind of garments called]
igji: (?:) or a striped sort of [the hind of gar-
ments, or cloth, termed] ; or of [the hind of
cloth termed] J*.; or of [the hind of garments
called] (K:) or a garment, or piece of cloth,
figured with round forms: (Har p. 416:) or
\ signifies a sort of figured, or varie-
gated, or decorated, [garments of the hind called]
: (Mgli:) or signifies [cloth of the kind
termed] Ja- figured, variegated, or decorated;
('JK, Msb;) so accord, to El-Fiirabce: (Mgh:)
but accord, to IF, signifies any garment,
or piece of cloth, figured, variegated, or decorated,
with a certain, or hnown, figuring or variegation
or decoration, such as is a mark [thereof]; and
you вау nnd [a garment of the
hind called nnd garments of the hind called
ijje, thus figured, &c.; using the latter word ns
sing, and pl. because it ie originally un inf. n.] :
(Msb:) and (M?b,TA) and (TA)
signify a garment, or piece of cloth, figured,
variegated, or decorated: (Msb, TA:) and striped,
or marked with stripes: and marked, or haring a
mdrh [specifying its price] put upon it. (TA.)
e See alsoin two places.
jjiy. sec 2^3j:z=sand see also the paragraph
here next following.'ssThe day of Er-
Rakam was one of the days [of conflict] of the
Arabs, (S,) well known. (K.)
A calamity, or misfortune; (JK, S, К ;)
as also ♦and ♦; (Jy;) all mean thus, and
a thing that one cannot accomplish, or manage;
(TA;) and signifies the same as^. (JK.)
One says, jjj, (TA,) and^sjli jij
7 (8,) meaning He fell [into calamity or
misfortune, and he fell into great calamity or
misfortune, or] into that which he could not
accomplish, or manage. (S, TA.) And 0^3 II®»
* «U3pl Such a one brought to pass that
which was a great calamity or misfortune. (As,
TA.) And signifies the same as
That which is a calamity or misfortune. (S,
TA.)__One says also, IU- nnd
meaning [He brought, or did,] much. (K.)
f Any one of several small marhs of
cauterization upon the shanks of a beast. (JK,
T, TA.) _ + One of what are termed :
(TA:) this signifies two [horny] things resembling
two nails (JK, §, К, TA) in the legs of a beast
(JK, К, TA) or in the legs of a sheep or goat,
(§,) opposite each other: (JK,§, TA:) and of
the ass and horse, two marks in the inner sides of
the two arms: (S:) or the qUjxI®.; (К, TA;)
which are two black spots [or marks made by cau-
terization] upon the rump of the ass: (TA: ) or what
borders upon the of the ass, of the mark
made by cauterization: or two portions of [cal-
lous] flesh next to the inner side of each of the
arms of the horse, having no hair upon them.
(К, TA.) Agreeably with all of these renderings
3 - I , 9» 9t '
has been explained the trad., *>)t ^*"91 l>* xr->l L*
a a . » " *
ajIjJI loJplfa +[Fc arc no more, of
the nations in general, than such as is the of
the arm of the beast], (TA.) —— + A small
quantity of herbage; as in the saying, Oa®»j U
•jJI t[Z found not save a small
quantity of herbage]. (TA.) —— A herb, or legu-
minous plant, of those termed jlyaJ [pl- of j»-,
q. v.]: (S;) a certain plant; said to be a herb, or
leguminous plant, inclining to bitterness, and
having a small red flower; (JK;) ns some say,
(JK, TA,) the (_£)CX. [or maZZow]. (JK, К, TA.)
____ A meadow (А»эд, S, K) is sometimes thus
termed. (S.)_____Also The side of a valley: (S,
К :) or the place where its water collects; (K;)
the part, of a valley, tn which is the water. (Fr,
JK, TA.)
The colour of the serpent termed jjbfl;
(JK, TA;) as also ♦^5j. (TA.) —. Sec also_^j.
• * <•*
A certain plant, (К, TA,) resembling the
[i. e. or a plant little known,
said to be so called because its leaves resemble the
villous coat of the stomach of a ruminant animal]:
so says Az: and in one place he says, it is a herb
that grows IL® La [app- a mistranscription for
I®. a term often used in descriptions of
plants, meaning expanded], juicy, or sappy, and
scarcely ever, or never, eaten by the camels, or
cattle, except from want: AHn describes the
io3j [perhaps meaning the q. v.,] only as
* • f
a herb, or leguminous plant, of those termed
of-which the particular characteristics were not
known to him. (TA.) [Forskftl, in his Flora
Aegypt. Arab. p. cviii., mentions a plant seen by
him in El-Yemcn, previously unknown to him,
which he calls “rokama prostrata,” of the class
pentandria; writing its Arabic name and die
pronunciation " Rdkama.”]
Ol««3j Certain arrows, so called in relation to
* л •й
a place in El-Medeeneh, (S, K,) named ^3j3X;
(K;) or in relation to a place thus named in the
way to El-Medeeneh ; (JK;) or, accord, to Nasr,
in relation to a water thus named, where they
were made, by certain mountains of tho same
name. (TA.)
used as a fem. epithet, Remaining, staying,
dwelling, or abiding; and remaining fixed. (JK.)
see andIt occurs in a trad,
of’Alee, describing tlie sky, as meaning Figured,
or decorated, with the stars. (TA.)— Also A
booh, or writing. (S.) As used in the Kur
xviii. 8, is said to mcan A tablet (JK, 8,
K*) of lead, (K,) whereon were inscribed, (JK,*
8,) or engraved, (K,) the names of tke People of
the Cave [commonly called the Seven Sleepers],
(JK, S, K,) and their ancestry, (JK, K,) and
their story, (§,) and their religion, and what it
was from which they fled: (K:) so says Suh, on
the authority of Fr: (TA:) or a mass of stone;
(Suh, JK, К ;) [i. e.] a stone tablet on which
were inscribed their nanus, and which was put
upon the entrance of the cate: (Bd:) or the
toim, or village, from which they came forth:
(JK, K:) or their mountain (Zj, K) in which
was the cave: (Zj :) or the valley (AO, JK, K)
in which was the cave: (AO, JK:) or their dog:
(El-Hasan, 11, К:) or [in the JK and C£
“and”] the receptacle for inh: (JK, К, TA:)
mentioned by IDrd, but with tlie expression of
uncertainty as to its correctness; (TA;) and said
to be of the language of the Greeks: (JK,* TA-.)
and the tablet: (K:) thus, also, explained os
used in the verse of the Knr-an: (TA:) but I’Ab
is related by ’Ikrimch to have said, I know not
what is JesSp* > whether a book or writing, or n
building: (S, TA :) it is [said to be] of the mea-
sure in the sensq of the measure
(TA ) applied to о woman, I Intelligent;
such as is termed [fem. ofj^, q. v.]. (Fr, K,
TA.)—great calamity or mis-
fortune. (JK.)
fA certain serpent: (JK:) a serjtent in
which are blackness and whiteness: (S, M, К:) or
a serpent [begotten] between tiro serpents [app. of
different varieties], marked with redness and
blackness and duskiness and [tke colour termed]
[q. v.]: (ISh :) or a serpent upon which are
white tpecks : (Ham p. 784:) or the most malig-
nant qf serpents, and the most wont to pursue
mankind; (Ibn-Habecb, К:) or a serpent like
the Q>1®- in respect of the fear that men have of
hilling it, though it ix one of the weakest and the
least irascible of serpents; for one fears, in
hilling the and the (he punishment of
the to them who kill them: (Sh:) or, applied
to a serpent, i.q. [q.v.]: (Mgh:) or the
male ser/rent: (K:) tlie female is not so called,
noris she called (TA;) but she is called
;U3j: (К,TA:) when you use the epithet, you
say cAJjf; but is [used as] a subst: (Ibn-
Habceb:) the pl. isJ^sljl, (JK, ISd,) a pl. proper
to substs., because the quality of a subst. is pre-
dominant in it. (ISd, TA.) __ See also —
For the fem., >l«3j, see^j, in two places.
inf. n. of 2 [q. v.]. —— Also, [as a subst,]
A certain sign, or marh, of the keepers of the
register of the [tax, or tribute, termed]
(К, TA,) conventionally rued by them, (TA,)
pul upon [the notes, or billets, or petitions,
termed] U, [pl. of Aalj, q. v.], and upon [the
writings termed] [pl. of Ч- ▼•]•
and upon accounts, or reckonings, lest it should
be imagined that a blank has been left [Zo be
after-wards filled up], in order that no account be
•
put dowu therein; as also (K-)
writing-reed; (K;) because it is an
instrument for i.e. writing: (TA:) also
1140
J
called JJjl [aPP* because partly blackened with
ink]. (Z, TA.) One says to him who is vehe-
mently angry, (К, TA,) extravagantly, or im-
moderately, so, (TA,) JLPp* Ui, f [signifying
TAy pen has exceeded its due limit], (К, TA,)
in some of tlie lexicons l*b, (TA,) and cAU.
(?>) an(l or Sb, accord, to different
copies of tlie K, and (TA,) and and
and OJJ : (К, TA :) all [virtually]
meaning the same. (TA.) — Also A thing nith
nhich bread is marked (,_4i^); (TA;) like
AA—U; in Pers, called Ji jj [i. c. a feather, or
bundle of feather», nith nhich bread u pricked by
the maker]: pl. Jtj-o. (MA.)
see jtyb»: — ond^Pj.
A writer; as also jj4.
Written; (§, Mfb, TA;) as also :
(Mfb:) and scaled, stamped, imprinted, or im-
pressed: (§:) and a writing marked nith the dole,
or pointe, (J К, TA,) and having ite letter» made
distinct, or plain: [i.e. distinctly written.*] and
♦signifies die same: (TA:) the first
occurs in tlie Kur [Ixxxiii. 9 and 20], in the
phrase J»/^* (§, TA,) meaning, in both
instances, [as some say, a writing] sealed, or
etamped. (Jel.) —See also Jj. — Also + A
beast having small mark» of cauterization upon
hit thank»; every one of which w termed :
(JK, T, TA:) or means + a beast
having line» of cauterization upon it» leg». (K.)
It is also applied as an epithet to a wild ass,
because of a blackness upon bis legs: (TA:) or
so applied, and applied to a [wild]
bull, means t Having line» of black upon his leg».
(K, TA.) — And I Land (up/) in which
it little herbage: (Fr,$, К, TA:) or in nhich it
the plant called &Pj. (JK.)
1. Wj, aor. inf. n. yJj, said of a bird, It
row, or rose high, in in flight. (Mfb, TA.)
• *
mentioned in this art. in the K, as well
as in art. Jp: see the latter art.
1. Jj, aor. JJj, inf.n. Jj (JK, К, TA,
[but this inf. n. is omitted in the CK,]) and Jj,
(K,TA, [but this is omitted in my MS. copy of
the JC,]) He ascended, 4/1 [to him, or it]; as
also ♦ JDjI, and ♦ : (I£:) or he ascended a
ladder, or a Hair: (JK:) or 4*J C-Pj, (?, Msb,
. - • Г *
in the Mgh 4p Jj,) inf. n. Jj (S, Mgh, Msb)
and Jj ; (§, Mfb;) and ♦ c~*3/, (S, Mgh,*
Mfb,) and ♦ Opp; (Mgh,* Msb;) I ascended
it; (?;) namely, a ladder, or a stair, (S, Mgh,
Mfb,) Ac.: (Mfb:) and J^JI Opj, (Mfb,)
and ^.1» Jl, (Mgh, Mfb, TA,) tlie verb being
thus trans, by itself, (Mfb, TA,) without J,
(Mgh,) and likewise with (TA,) I ascended,
or mounted, upon the mountain, and upon the
house-top: (Mfb:) and ♦ J3jl is in likp manner
trans, without J; whence the saying, jJU
Цж-о ▼ [ТЛои halt indeed ascended
a difficult place of ascent]. (Mgh.) — [Hence,]
Pblb Jb Jji Ascend thou, and go, [according
to thy limping, or halting, i. e.] at far a» thou
art able to do so, and impose not upon thyself
that which thou art not able to perform. (S,
TA. [Some, instead of J/, say 15/; and some,
Jji, from the verb mentioned in the nextsentence;
and some, J: see 1 in arL I5j; and see also art.
jU».])e»'liJ, (JK, S, Mgh, Mfb, K.) aor. jfa,
(JK, Mgh, Msb,) inf. n. apj (JK, §, Mgh, K)
and Jj (JK, Mgh, Msb,* K) and ^Jj, (K,)
He charmed him, syn. (JK, Mgh, Mfb,)
by [invoking] God: (Msb:) and (Mgh) Ле
puffed, or sputtered, upon hi» charm; syn. CAi
eoSya : (Mgh, К:) [it signifies Ae charmed
him from, or against, such a thing; (Ij^s O**>)
and also he enchanted him, or fascinated him;
by uttering a spell; or by tying knots in a thread,
or string, and puffing, or sputtering, upon them;
or by both these action» combined: see the last
chap, but one of the Kur-An :] the epithet applied
to tho performer is ♦ Jlj [meaning Charming;
Ac.]; (S, Mgh,TA;) and JJUj [A charmer;
Ac.; or one who habitually practises charming ;
Ac.]: (JK, К, TA:) and tho epithet applied to
the person who is the object of tho performance
is ♦ [meaning Charmed; Ac.]. (JK, TA.)
' - A . t. ,
In the saying ^IjuoJI (jpb J* »3j’> raean’ng
Ckarrn thou me (^yj^e [or rather charm thou
tny head against the headache]), the verb is made
trans, by means of . Jb because it is as though it
implied tho meaning of Ipl [i. e. “recite thou”
a spell] and CJUI [i. e. “puff,” or “sputter,”
upon knots]. (Mgh.)
2. »15j, inf.n. 3Aj3, He made him to ascend;
syn. tjjbo. (TA.) [See an ex. in a verse of El-
Afshh cited in art. О-P, voce Qpl*h] — [And
hence, He elevated, or exalted, him.] — [Hence
also,] Ld’jk^ д/b Jj, inf. n. as above, i. q.
[meaning He told, or related, a saying against
him; he informed against him; as is indicated by
what next follows, and by a meaning of as
quasi-pass. of thus used]. (S, K.) You say
also, >UI ^j, inf. n. as above, He
brought a false accusation against me; said,
against me, wkat was not the case; and exag-
gerated [m wkat he said against me]. (JM,
TA.)
5: see 1, first sentence, in two places. —
[Hcncc,] Jp He rose by degrees, or
step by step, in knowledge, or science. (S, TA.)
And hence, <CjU JUJI (./pe J'j U
The state, or condition, ceased not to rise with
him until he reached the utmost point thereof.
(TA.) — [Hence also, the verb being quasi-pass.
[Book I.
of2,]J^JI 4/| Jp The news, or information,
came to him, or reached him. (MA.)
6. tPIp [meaning He exalted himself] is
s • • a ,. >
from Jpl signifying i^a-oJI and chuj^l. (Har
p. 128.)'
8: see 1, first sentence, in three places.—
[Hence,] His belly became [drawn
up, i.e.] lean, or lanh; syn. ^pvl: said of a
camel, and of a sheep or goat. (JK.)
10. «Цры! He ashed him, or desired him, to
charm him. (S,* TA.)
AJj t. q. [as meaning A charm, or spell,
either uttered or written], (I£, TA,) by which a
person having an evil affection, such as fever and
epilepsy Ac., is charmed: (TA:) when it ia in
any other language than that of the Arabs, and
one knows not what is in it, it is disapproved,
lest it should involve enchantment (y»-») and
infidelity; but in such as is from the Kur-&n or
any of tho forms of prayer, there is no harm:
(Mgh in art^p: [sec :]) [but generally
signifies “ an amulet to charm the wearer against
the evil eye Ac.”:] ’Orwch snys,
* ipUjju l£>p tp *
• tri’A ^9 *
[And they two left not any amulet that they
knew, nor any charm, or spell, but with it they
charmed me]: (TA:) [sometimes, also, it signifies
anything by which one enchants, or fascinates:
and hence it is said,] [IFoman is a
thing by which one is enchanted, or fascinated]:
(Msb:) pl. (S, Msb, K.)
tpj [The act, or practice, or art, of charming :
and also, of enchanting, or fascinating; i. e.
enchantment, or fatcination .*] tho subst., (Mfb,)
of the measure J*i, from eUj, aor. (Msb,
TA.)
2Aj [Accent; or the act of atccnding;] the
subsL from (^pj, aor. t/x* (TA.)
!l5j One who atcends mountain» much or often.
(TA.) =s Seo also 1, last sentence but one.
Jlj: see 1, last sentence but one. The saying
in the Kur [Ixxv. 27], Jlj [ Who it one that
charm»?] means that there is no charmer that
shall charm him and protect him: or, accord, to
I’Ab, the meaning is, who is he that ascendeth
with his soul ? shall the angels of mercy [ascend
with it] or the angels of punishment 1 (TA.) In
tlie saying of a riijiz,
• ^SUI visPc JdU *
• o’
[the meaning may be, Auuredly thou knowett,
by tke Most Majestic, the Everlasting, that
tke female charmers will not repel, or avert,
that which is decreed; vr, that the potent charm-
ers will not Ac.: for] the pl. may be that of
f aplj as an epithet applied to a woman, or of this
Book I.]
1141
ваше word as an intensive epithet applied to a
man. ($.)
iLslj; pl’ (w>th tbe article sec
wliat next precedes.
A place of auccnt; as also ♦ ;
(Mjb, TA;) and so VeUij* and ♦ (Msb:)
or t these last two signify a series of steps or
stairs; or a ladder; syn. 4-pi (S, K;) and^jL;
(M and К in art. „JU,;) tho former of them os
being a place of ascent, and the latter of them
as being likened to an instrument; (8, Msb;)
nnd both of them are authorized by tho M;
(TA;) but the latter of them is disallowed by
A’Obeyd, and said by him to bo not of the
language of the Arabs: (Mfb,TA:) the pl. of
♦ il5j^ [and of ^j-»] is Jlj-«. (TA.) You say
j4 and ♦ -j (JK, TA) A
mountain in which ix no place of ascent. (TA.)
• f * **
«Ju^l Uj-o [in my MS. copy of the К L3j-e]
The two edges [or altr] of the nose: (K.TA:)
so says Th; but the expression commonly known
is «Ju'JI l^«, mentioned before [in art Jj]. (TA.)
Jl5j»» and r**c in four places.
3
: see 1, last sentence but one.
Ijijj-*: see in two places; and see an
ex. in the first sentence of this article.
4
a - i -
1. Jj, (8, K,) aor. Jjj, (K, J M, TA, in the
CK J/j,) inf. n. i£sti=>j (К, JM) [and app.
a^foj, q. v. infra,] and Jj, (CK, [but not in
the TA nor in my MS. copy of the K,]) or iiaj
«Я «s
[i. e. 'bSsj, like iij and ib, with l>oth of which it
is syn.], (JM,) It (a thing, S) wax, or became,
weah, or feeble ; syn. Uuuo: and thin, or of little
thickness or depth; syn. Jj: (8, К:) [and little,
or small, in quantity ; and slender: and +feeble,
or weak, and incorrect; said of a word or an ex-
pression : (scc the part. n. J«£>j :) and f un-
sound, invalid, or incorrect; said of information,
an announcement, Ac.; as is shown by what
follows.] Hence tlie saying, Jj U-g»- д*Ь31
[ Cut thou it off" from where it is weah, or thin] :
for which tbe vulgar say, Jy si^». &л. (S.)
[And hence also the saying,] I Jus
Д SlA>j + In this information, announcement,
piece of news, or narration, is unsoundness, in-
validity, or incorrectness; and so, iiUj д-J. (A
and TA in art =r .Aju . JU ззая; JJI J.,
,з. • 3-
(S,) or simply db>j, nor. 1, (K,) inf. n. Jj, (TA,)
He threw one part of the thing upon another.
(§, K.) —- j-i JJJI с-Х±э., aor. - , inf. n.
3- " '
j)j, [I put the Ji (or iron collar) upon his neck,
and inserted his hand in it; or] I confined his
hand to his neck by means of the Ji. (S.) —
[Hence,] Лх «^JJI «^X£>j i.q. «LI
t [Z attached to him responsibility for the sin,
crime, or misdeed]. (§, K.*) And IjJk C-£^j
«л <s * j a j>
<dUc J*JI [in like manner] means obi
+ [T attached to him responsibility for the render-
ing of this right, or due]. (Lth, TA.) —- And
..t л 3 - з-
Jj, aor. 4, inf. n. Jj, ». q. д-олц, ij
yjosLi f [He reversed the order of parts, or of the
, • з a-
parts, of the affair, or case]. (TA.) s=a i^yJI Jj
од!?, (IDrd,K,) [aor. 4,] inf. n. jj, (IDrd, TA,)
He felt tke thing, or pressed it lightly, with his
hand, in order that he might hnow its bulk.
(IDrd, К* TA.)______And SlJjl Jj, (IDrd, K,)
inf n. as above, (IDrd, TA,) He compressed the
woman, and distressed her, or fatigued her, in so
doing: (IDrd, К,* TA:) and so inf. n. Jb;
-3 . Л- „-'з.
and ty£>), inf. n. J>. (IDrd,TA.)a=oA(j Л1 Jj
God lessened, or diminished, or may God lessen,
or diminish, his, or its, increase. (Ibn-’Abbad,
TA.)
2: see 4, in two places.
-.3 3 -«
4. .U-JI oJojI The shy rained such rain as is
termed J,; (S, К;) as also f -r- ** ^*j. (Ibn-
* •©s □ i
’Abbad, K.) ___ And ljoj’^I The land was
rained upon nith such rain as is termed Jj, (S,)
or with such rains as arc termed Jl£>j; as also
(TA.)
8. J5jl, (K,) inf. n. JICji, (TA,) [He was
indistinct in his speech; said of a drunken man:
(see its part, n., JJj-o, below:) or,] though seen
to be eloquent [nhen alone (scc again the part, n.)],
he was impotent in speech in a case of alterca-
tion : (K :) or kc wax, or became, weak, or feeble;
(TA;) [like Jj.]—— ejJ Jjjl He doubted in,
or respecting, his affair, or case. (Yankoob, K.)
—— Jjjl is also syn. with ^jji [He, or it, was, or
became, in a slate of commotion or agitation; or
of convulsion, or violent motion; or shook, quaked,
or quivered]: (K:) accord, to Yankoob, it is an
instance of substitution [of J for -.]. (TA.) One
J a- U
says, Jjjj j-» [He passed by in a slate of com-
motion Ac.]. (TA.)
10. He esteemed him weak, or feeble.
(S,K.)
R. Q. 1. Jj^j He was, or became, cowardly,
or weak-hearted. (lAar, TA.) [See also d£^£>j,
its inf. n., below.]
R. Q. 2. A£a>j£sf3, (K,) relating to a skin [of
milk], (TA,) means [i. c. Its being agi-
tated] with tke butter. (К, TA. [In the C£,
and дЛш.»» are put for d£>j£»p and
iii^.])
S.-
Jj: sec the next paragraph.
jj, with kesr, Lean, or emaciated: mentioned
by J [and in the K] in art. Jj, [and there written
Jj,] but Sgh says that this is a mistranscription,
and that it is correctly with j [and with kesr];
(TA in the present art.;) and Az says that Jj is
a mistake, and is correctly with j. (TA in art.
Jj.)s=sAlso, (S, K,) and ♦ jj and *2^, (K,)
IVeak rain: (T, S:) or rain little in quantity:
[and ♦ a£»j is expl. in like manner by Freytag,
as meaning pluvia tennis, pauca; but it seems to
3 , 9 я 3
be a n. un. of Jj, and so ♦ i£»j of Jj:] or exceed-
ing what is termed [q. v.]: (K:) accord, to
lAar, tlie first [or lightest and weakest] of rain is
that called J5j; then, the i^J»; then, the
and then, the Jj: (TA :) or the Jib exceeds tho
Jj: (TA in art JJ#:) tlie pl. [of pauc. of Jj]
is Jl£>jl (K) and Jl£>j (§, K) and ; (?gh,
TA;) and the pl. of ♦ is JSl^j. (TA.) _
3 ' ' 3->
Jj applied to a land, or a place: see J^>.
• й * • д 3
i£»j and a£»j : see Jj.
•»
Jtbj: see the next paragraph.
Je^»j Jl'eak, or feeble: (S, JM, KL:) eo as
applied to a man: (TA:) and thin, or of little
{hichnesx or depth: (JM:) anything little, or
small, in quantity; and slender: applied to water
[that is little in quantity, nnd shallow], and to
herbage, and to science: (Sh, TA:) feeble, or
weak, and incorrect; applied to a word or an ex-
pression ; (PS in art. Jj».;) contr. of J>^:
(§ and К in that art.:) [and unsound, invalid, or
incorrect; applied to information, an announce-
ment, Ac.: see 1.] You say JI 4.1gibj ^^3
A garment, or piece of cloth, weak in respect of
texture. (S,* TA.) And iibjll S’JyJ! Jaj ajI
[Verily he hales weak rulers, or magistrates]:
occurring in a trad.: i££»j being pl. of Je^j,
like as [its syn.] йя-о is pl. of (TA.
[Sec also a similar saying in what follows.]) And
>«л j4;, (к,) and Ja*)I, (TA,) A man
having little knowledge, (K,) and intelligence.
(TA.) And Jg-^j and * Jl^>j, (K,) the latter of
which has a stronger signification than the former,
like Jl>b in relation to Jj>b, (TA,) and ♦ ifalbj,
(K,) which has a still stronger signification, (TA,)
and * Jj (K,) all applied to a man, (TA,) signify
Low, ignoble, vile, mean, sordid, or possessing no
manly qualities; weak in his intellect, and in his
judgment or opinion: or one who is not jealous
(К, TA) of his wife; i. q. : (TA:) or ono
who is not revered, respected, or feared, by his
wife, or his family: (K :) accord, to AZ, Je£>j
and A£>l£>j signify one esteemed weah by the
women, not revered or respected or feared by them,
and not jealous of them: (TA:) the epithet simi-
larly applied to a woman is Je^j likewise, and
♦ A£>l£>j: and the pl. is Jlb»j. (?L.) It is said
* * * 3 * ** j«3
in a trad., ♦ U*) ait, (S,* TA, [in one
- 3
of my copies of the § written a£>1£>jJI, and in the
other copy without the vowel-signs,]) meaning
Verily he cursed him who is not jealous of his
wife. (S.) And in another trad., <&l Ql
♦ ^£>l£3jj| ijlkLjf, i. e. [ Verily God hateth the
sovereign, or ruling, power] that is weak. (TA.)
— aXg^sj, [fem. of Jeb»j,] as an epithet applied
to land: see Jj-e. = Also Felt, or pressed [lightly
with the hand ; see 1]; and eo ♦ J^£>^». (TA.)
1142
[Book I.
: see tlie next preceding paragraph, in
five places.
• - • »
[app. an inf. n., вес 1, first sentence,]
Weakness, от feebleness. (TA. [Sec also
Д^-^j, as a subst, see J)j, in two places.
<<^*1, (so in one of my copies of the S,
and in the O, nd in my MS. copy of the K,) or
Д»*» *, (°o in one of my copies of the S,
and in the TA and CK,) meaning [ Hix fat ix, or
a piece qffat of,] such as melts quickly, is a prov.,
(9, О, K,) applied to him who does not fatigue,
or weary, thee, (41t~*> ’9, so in my copies of the
9> or "9» eo in the O,) or to him who docs
not aid thee, (4Lt*/ *9, so in the TA and CK, [in
niy MS. copy of tlie К it reads either *9 or
"9,]) in needful affairs, ($, О, K,) nor avail
thee, or profit thee, or stand thee in any stead.
(О, TA.) (See also ^j, voce Jyl.] — Accord,
to AA, signifies A wide [or vulva, or
flabby vuZva]. (О, TA.)
•l£»j The sound qf tke echo, (If, TA,) which it
returns to one from the mountain, imitating what
one utters. (TA.)
AfaJfbj [inf- n of R. Q. 1,] Weakness, or feeble-
ness, in anything. (K. [See also
A woman large in the posteriors and
thighs. (S, If.)
i-s •
2>jl: sec
,t,. t., , «и
ЦДа -Dj-», applied to land (mo,I), Rained upon
with such rain ax is termed jjj; (K;) as also
alone, and ♦ a££*^« (TA) and ♦ aC£»j,
(K,) the last two meaning also rained upon by
such rain as is termed Slj and containing but little
pasturage, (TA,) and ♦ j)j, (K,) which last is
mentioned by ISh, and explained as meaning a
place upon which has fallen only a little, or weak,
rain. (O.)
: see the next preceding paragraph.
A •Uut [or skin for milk or water]
dressed, or prepared, («Jyt,) and put info a good,
nr proper, state. (9, If.) — See also last
sentence.
1
jhJj* A soft, or flabby, camel, having diluted
marrow (j^^LJI (О, K. [In tho CK,
is erroneously put for цДЛ; and in my
MS. copy of the K, uUl.]) — And A drunken
man indistinct tn his speech: (S:) or a man seen
to be eloquent (К, TA) when alone, (TA,) but
impotent in speech when he engages in alterca-
tion. (K,*TA.)
1. XlbJ, (S,* A, If,) and (A,)
aor. 4,(A,K,) inf.n. (?> A,K)and
(A, К;) and (If;) I.q. (A, K,
TA) and аДс [explained by what follows].
(TA.) You say, a/IjJI (Msb,) ^or
(Mgh,) and Ц-16 [or aIIc,] inf. n. ^>^=j
and [as above, meaning I rode, or rode
upon, and I mounted, or mounted upon, the beast,
or the horse]. (TA. [See nlso чу-^lj.]) [And
a^a-JI C~£»j, or A:A.-H jji (agreeably with the
Kur xi. 43 and xviii. 70 and xxix. 65), I em-
barked in the ship; went on board the skip.]
And one says, of any tiling, aJ=j [and ♦ aX>jI] as
meaning [i. e. + It teas, or became, upon, or
over, it; got upon it; came, or arose, upon it;
overlay it; was, or became, superincumbent, or
supernatant, upon it; overspread if] ; namely,
another tiling. (TA.) [In like manner,] one says
also, of anything, and ♦ as meaning
[i. c., when said of a home or the like, lie
was ridden, or ridden upon, and was mounted, or
mounted upon: whence other significations in
other cases, indicated above]. (TA.) —[Hence,]
Lx*/ *’• 7- * чг*£’1р 1 [^ one Part
upon another; it was, or became, heaped, or piled,
up, or together, one part upon, or overlying,
another .•] said of fat [as meaning it was, or be-
came, disposed in layers, one above another: sec
Д ^tj] (A, TA.) [And hence,
La*/ + T’/ic people bore, or pressed, or
crowded, (as though mounting,) one upon another;
a phrase well known, and of frequent occurrence:
or meaning f the people followed one another
closely; from what next follows.] — A-fej also
means [f He came upon him, or overtook him;
or] he followed closely, or immediately, after him :
and epl iCrr^j and 11 followed close after
him. (L.) — [J-o&l and and
ejlkoJI, f He went upon, or trod, or travelled, tke
road, and the sand or sands, and the desert: and
jl ;li t He embarked, or voyaged, upon the
sea. Hence,] and Jy-^JI, I [He
ventured upon, encountered, or braved, tke night,
and that which was terrible or fearful,] nnd the
like thereof. (TA.) [And l^ol an*l
t He ventured upon, embarked in, or undertook,
an affair: and f he surmounted it, or mastered
it: the former meaning is well known : the latter
is indicated by an explanation of the phrase
which see below.] And Lii (A,
and ♦ aJujI (S, A, M A, K) I He committed a sin,
or crime, or tke like. (S, MA, TA.) And sr-^j
15*93 0*93 t [Such a one did to suck a one a
thing], (TA.) And a-£»j and ♦ aJojI
I [He did to him an evil, or abominable, or odious,
deed]. (A.) And and ♦ aXJujI 11
became muck in debt: and ChjJI and
♦ J [Debt burdened me]. (Msb.) —
Awlj I He went at random, heedlessly, or in a
headlong manner, (а^^, цХс A., Msb,)
[i. e.,] without consideration, (A,) or without any
certain aim, or object, (Msb,) not obeying a guide
to the right course. (A.) You say, *9 A«dj
А».уй + [7/ie goes at random, &c., not
knowing whither to direct himself]. (S and К in
art. A»b.) [See also In like manner also,
you eay, aJj (K voce fcc.) f He
followed his own opinion. And ol^a (? in
art ^-нг-) t He followed kis own natural desire,
without consideration, and not obeying a guide to
the right course qf conduct.] — aX/> and
A/i fT kept to kis state, or condition, and kis
way, mode, or manner, of acting <J-c.; and did as
he did. (M in art. »->i.) And AZJbj
t[77ie fever continued upon him] is a phrase
similar to Aikltl and AZlaX»! and AxlaLijI.
(A and TA in art. luc.) = al£>j, aor.l, (S, A,
K,) inf. n. (TA,) [from <L£9j,] He struck,
or smote, his knee: (S, A, К:) or it signifies,
(K,) or signifies also, (S, A,) he struck him, or
smote him, with his hnec: (S, A, К:) or he took
him by his hair, (K,) or by tke hair of each side
of his head, (TA,) and struck his forehead with
his hnec. (К, TA.) Hence, in a trad.,
-• 1 l.Ol' . _ ’ *
Aiil I struck his nose with my hnee.
(TA.) And in another trad., jj^l <3^*3 lol
* »» j » t
2)jJu*.b •>) <£>1 [Knowcst thou not
Ifl-Azd, (the tribe so called,) and their striking
with the knee? Beware thou of El- Azd, text they
tuhe thee, and strike thee with their knees]: for
this practice was notorious among El-Azd; in tlie
dial, of whom, >1 was a metonymical ap-
pellation of the knee. (TA.)=4-£aJ, like
[pass, in form, but neut. in signification,] He (a
man) had a complaint of his hnee. (TA.)ss
aor. - , (K,) inf. n. (TA,) He was
large in the knee. (K.)
2. eryill е-Аэ), [inf. n. as below,] He lent him
the horse, [or mounted him on the horse,] to go
forth on a warring and plundering expedition,
on the condition of receiving from him one-half
of the spoil: (K,*TA:) or fur a portion of the
spoil that he should obtain. (TA.) [See also 4.]
— And Apsj, inf. n. He put, or set, one
part of it upon another: (K:) [he set it, or fixed
it, in another thing: he composed it; constituted
it; or put it tofjetker.] signifies The
putting together, or combining, things, whether
suitable or not, or placed in order or not: it ie a
more general term than «JLJU, which is the col-
lecting together, or putting together, suitable
things. (Kull p. 118.) You say, ^ddl
^UJI (S, A) He set the stone in the signet-ring :
and eUill jji qU-JI He fixed the spear-
head in the shaft; (A ;) and^^y-JI J-oJI [the
arrow-head in the shaft]. (S.) And Q—»-
[A thing good, or beautiful, in respect
of composition or constitution; ttell, or beauti-
fully, composed or constituted or put together].
(TA.) — Also He removed it from one place to
another in which to plant it; namely, a shoot of
a palm-tree. (Mgh.)
4. 4y~£>jl He (a colt) became fit for being
ridden; attained to the fit time for being ridden.
(S, Msb, K.) [See also ч^-^-в.] =s A-fejt He
gave him, appointed him, or assigned him, an
Book I.]
1143
animal on which to ride. (S.) [See also 2.] —
«Их [He mounted me, or made me to
ride, behind him]. (A.) And U
[He mounted me on a quick, brisk, sharp, or
strong, beast]. (A.)___[Hence, l^t <v£>jl i He
made him to venture upon, embarh in, or under-
take, an affair. And LjJ «v&jl t He made him
to commit a sin, or crime, or the like.]
5. It had one part of it put, or set,
upon another; as also ♦ : (К:) [it was,
or became, set, or fixed, in another thing: it was,
or became, composed, constituted, or put together:
see 2.] You say, ^UJI <>aAJI ч*^Р [The
* * J • 5 ut
stone nas set in the signet-ring]: and (J-oJI
[The arrow-head nas fixed in the
•haft]. (§.)
в. : see 1: and 5. You say, «H’lP
> * a
«гДамЛ The clouds were, or became, [heaped, or
piled, up,] one above, or upon, [or orerlying,]
another; as also^^ip. (TA.)
8: see 1, in eight places.
10. 4-£эр-<1 [He asked him to give him,
appoint him, or assign him, an animal on which
to ride, and he gave him, appointed him, or
assigned him, one]. (A.)
• • * • * .
: все in three places.
The i»U : (ISk, Msb, К :) or the place
of growth of the SiU, (§, K,) or of the hair of
the iiU: (Mgh:) [i. e. it signifies the pnbes;
either as meaning the hair of tke mans Veneris,
or the mans Veneris itself: generally the latter;
and this is often meant by the term iiU alone:]
or the part that slopes down from the belly, and is
beneath the iu [q. v.] and above the pudendum :
in all these senses said by LV to be masc.: (TA:)
or the pudendum (Az, Msb, K) itself: (TA :) or
tho external portion thereof: (K :) or the
are the roots qf the two thighs, upon nhich is the
flesh of the pudendum, (I£, TA,) or upon nhich
are the two portions of flesh of tke pudendum :
(TA :) the is masc.: (Msb:) it is common
to the man and the woman, (§, Mgh, Msb, K,*)
accord, to Fr: (S, Msb:) or peculiar to the
woman, (§, Mgh, K,) accord, to Kh : (S :) El-
Farezdalf makes it plainly common to both,
saying,
• «И’А *
[When the shaven pubes met the pubes]: (TA :
[and a similar ex. is given in the S and Msb,
as cited by Fr:]) the pl. is (S, Mgh, Msb,
K) and чг>е£э1)1; (К;) the latter being pl. of the
* » t
former; but in some copies of the К like
(TA.) c= Also W hiteness in the
[or Алее]. (TA.)
ifAsj A single ride, or act of riding: pl.
Cd-£>j. (IAth, L.) __ [lienee,] one says, ул
а »- ,.t. •
i^pt 1 [>• e. Aui; -r-£=>yi He goes at
random, heedlessly, or in a headlong manner, &c.,
(see 1,)] and OL£»J)I je* ♦ [They go at
Bk. I.
random, See.]. (A. [The meaning is there indi-
cated by the context, and is shown by what here
follows.]) Respecting the phrase OL£»pl
occurring in a trad., meaning С’Й’.Р
t [Kc go at random, See.], in that which is false,
wrong, or vain, and in factions, or seditions, or
the like, following one another without considera-
9- • *
tion, IA th says that Зьё»3 [properly] signifies as
explained above in the first sentence of this para-
graph, and that tlie pl. is here governed
in the accus. case by a verb understood, and [with
that verb] is a denotative of state relating to the
agent in •' it supplies the place of that
verb, which it does not require to be expressed;
and the implied meaning is *
OLbyi. (L.)
i^j a word of well-known meaning, (S, Msb,)
[The knee; i.e., in a man,] the joint between the
lower parts qf the thigh and the upper parts of
the skanh: (A, К:) or [in a quadruped,] the
joint between the metacarpus and the radius
J-e»*); this is the right expla-
nation : in the K, is erroneously put for
[this explanation is evidently given accord,
to the terms employed in the anatomy of quad-
rupeds as compared to human beings: in that
which next follows, there is certainly an omission,
which I have endeavoured to supply :] or the
of the fore legs of tbe camel are the two
joints that [project forwards, iu like manner as
do, in the hind legs, those that] are next the belly
[meaning the stifle-joints] when he lies down upon
his breast nith folded legs: the two joints that
project behind [in the hind legs, namely, the
hocks,] are called the : ’n every quad-
ruped, the are in the fore legs, and the
are in tlie hind legs: and the is
* J • *
what is called [be- the upper joint
of the metatarsus]: (TA :) or the is the
J3>e [which in a man is the elbow, but here
seems to mean tho loner joint] of the ^IjJ [or
radius] of anything [i. e. of any beast] : (K :)
[from its being said in the § and Msb that the
a-psj is “ well known," I conclude that there is
no real discrepancy in the foregoing explanations:
it is perhaps needless to add that the term
is now universally applied to the hnee of a man
and to what we commonly call the hnee of a horse
and the like:] the pl. is (S, Mgb, K,) i. e.
the pl. of mult., and the pl. of pauc. is OLfb,
• • •SI
and .uLbj and Oipbj. (S.) Lh mentions the
u 3 » ~9 - • J • -•
phrase ,_-£эр1 л [meaning A hard-
kneed camel]; as though tbe term A-ibj were ap-
plied to each part, and the pl. used accord, to this
application. (TA.) — One says [of an agitating
ф • 5 - * > • Л 9 • ** 99 t
affair or event], a-J oXleuol
iAsjJl 4«bJjl t[An affair,or event, in which the
knees knocked together,and in which the hnee rubbed
the knee], (A.)— And of onc who has the mark
of prostration in prayer on his forehead, between
• * -O » Jf ' 9'
his eyes, (L,) JJadl i?£>j a-A-c [lietween
his eyes is the like of tke knee of tke she-goat].
(A,* L.) And of any two things that are alike, or
correspondent, J-Jdl [They are like
tin two knees of the she-goat]; because her two
knees fall together upon the ground when she
lies down. (L.) —_ And it is said in a prov., jit
aaJL ipAJI [The worst of men is
he whose fat is upon his hnee]: applied to him
who is quickly angered; and to the perfidious:
(Meyd, TA:) the phrase 4ZAj *• °’*0
used as meaning The smallest thing mahes him
angry: (TA:) and a poet says,
• *
9 * •
[Blame her not; for she is of a set of people
whose fat is placed above the knees: perhaps mean-
ing, for she is but a woman ; as women are gene-
rally fat in the part above the knee]:_(TA:) or
[in the place of З^ол <>«], meaning oj
women whose object of anxiety, or care, is fatness
and fat: (Meyd, TA :) so that the prov. seems to
mean that the woret of men is he who has not
such intelligence as bids him to do that which is
praiseworthy, but only bids him to do that in
which is inconstancy and levity, and an inclining
to lhe dispositions of women, to the love of fatness
and fat. (Meyd.) [See other explanations in art.
^Xs.] css Also The lower part (J-ol) qf the plant
лЛ^о, when it has been cut. (K.)
idbj A mode, or manner, of riding. (S.) You
say, 5* a 9°°^ mode, or
manner, of riding. (A,eTA.) —[It is said in
the К to be a subst. from ; as though signi-
fying A riding.]
ё-Asj A company of riders upon camels, (K,)
or of owners of camels on a journey, or travellers
upon camels, exclusively of other beasts, (S,) but
less in number than the company called :
(S, К :) [and probably also a company qf riders
upon any beasts, but less than what is called
:] accord, to MF, it is a pl. of
(TA.) [See also ^ybjl.]
• c&j and iCdsj: } « , .
, .. . . . t “e
anJ : )
: sec in two places.
[Travclliiig-cameu, used for riding; i.e.]
camels (S, К, TA) upon which people journey ;
(S, TA ;) i.g. (Msb:) or camels fit for
carrying: (Har p. 22:) it has no proper sing.:
(S:) the word used for the sing, is 4L*.lj: (S,
Msb, К:) or, as ISh says, in the “ Book of
Camels,” and Rre “Рр1’с<1 to camels
that go forth for corn (>»l>ib) to be brought bach
upon them, both when they go forth and after
they have come back : and the former term is ap-
plied also to camels upon nhich people journey to
Mekheh, on which J-eU»* are borne: and hired
[or other] camels that carry the goods and corn
of merchants: but camels are not culled j^c.,
though bearing corn, [unless] if hired: [1 insert
144
1144
[Book I.
the words "or other” and “unless” because it
is further said,] are not those that bring corn
for their owners; but these are called I
(L, TA :) the pi. is >-r-^3j, (8, K,) aceord. to
A’Obeyd, (TA,) and and ; (K;)
or, accord, to IA?r, is not pl. of
and others say that it is pl. of ♦ signifying
any beast on which one ride», [an epithet] of the
• • J0-
mensure Jj** in the sense of tlie measure
(TA;) but called by ISd a subst. ; (TA vocc
JxH-;) and ♦ is a more special term than
• » •
(TA in the present art) —[ Hence,]
« (77ie bearer» of the cloud»; i. e.]
the wind». (A, K.) Umeiyeh says,
[Л (referring to a cloud) goes to and fro (iifi
being for дд/З), the winds being its bearers],
(TA.) an Also [The stirrup of a horse's saddle;]
a well-haown appertenance of a horse’s saddle;
(S ;) the same with respect to a horse's saddle as
• - • > »
thejjt with respect to а camel's: pl. (K.)
• > * -9*9* • ,
and “ : вес «Г’^Ъ: both signify
A lieasl that is ridden : (S:) or a shc-camcl that
is ridden: (!£:) or the letter has this meaning:
anti is metaphorically applied to anything ridden:
(M$b:) or the former signifies any beast that is
ridden: and the latter is a name for everything
that is ridden; applied to one, nnd to a pl.
number: (TA:) or the former signifies ridden,
ns a fem. epithet: and the latter, one specially
appointed for riding; and that is constantly hept
to work; of beasts (К, TA) of any kind: (TA:)
and the latter and * and ♦ and
♦ (К) and ♦ and 1 (K*
nnd TA in art. [see in several
places,]) a shc-camcl that is ridden; or that is
broken, trained, or rendered submissive or manage-
able : (K:) or has this last signification,
accord, to AZ: and its pl. is : (TA:) tlie
pl. of being (TA voce
and ♦ %ЛАэ3 signifies [also] a she-camel ft
to be ridden; (S, TA;) like as signi-
fies fit to be milked: the I and 0 are [said to be]
added in order to give intcneivcncss to the signi-
fication: (TA:) [and all the other epithets men-
tioned above seem also, accord, to some, to have
. . • j - Л' -
an intensive вепве: вес You вау, д) U
^9^ Sb Ле has not a she-
camel to ride, nor one to carry burdens, nor one
to be milked. (S, TA.) — Also jc.~t A
camel having marks of galls, or sores, on his back,
produced by the saddle. (TA.)_________And оцЬ
A road ridden upon, (S, TA,) and trodden
so as to be rendered even, or easy to be travelled.
(ТА.) ж See also
•
One who rides with another; a fellow-
rider. (K.) oIjuJI mentioned in a trad.,
and there promised a place in Hell, means He
who accompanies tyrannical j£e [or collectors
of the poor-ratat]. (TA.) ____ See also —
J*-» (K) an<l (TA) Palm-
trees planted in a row by a rivulet, or not by a
rivulet. (К, TA.) = Also A ijtL», (K,) i. e.
i-St-, [or channel of wafer for irrigation] : (TA:)
or a rivulet between [tzi’o pieces of sown ground
such as are termed] : (K:) or between two
gardens of palm-trees and grape-vines: (so accord,
to the text of the К in the TA:) or what is be-
tween two garden» of palm-tree» and grape-vines:
(so accord, to the CK and my MS. copy of the
К :) or grape-vines between two rivers or rivulets :
(TA :) or a place of seed-produce : (K :) or a
clear, or cleared, piece of land, in which one sows:
(T:) pl. (K.)—[Hence,] J*l
77ic people who stay, or dwell, by water; syn.
jllljl. (TA.)
dim. of (TA.) See ^_-£»lj.
^3^3 : see
c-jj [OZioe-oi7.] so called because brought
on camels from Syria. (S, A,* K.)
and ♦ applied to a man, (К, TA,)
the latter on tlie authority of Th, (TA,) signify
the same, (К, ТА,) 1ИЛо rides much; a great
rider: and so applied to a woman. (TA.)
»i 0 • л
— [ Hence,] + A. n,an m/ю
mounts, or masters, affairs; [or who often does
so ; or accustomed to embark in, or undertake, or
to surmount, or master, them ; or who often em-
barks in, or undertakes, them, and therefore sur-
mounts, or masters, them;] by his knowledge, aud
repeated experience, and good judgment. (K and
TA in art. £lb.)
. si
«^>1^9)11 t The nightmare, or incubus, came
upon him. (A.)
: все the latter part of the next paragraph.
Hiding; or a rider: (Mgh, Msb, К:)
or properly only a rider upon a camel: (ISk,S,
K:) or the latter is its meaning when it is not
used as a prefixed noun, as explained below ; and
is said to be the original signification: IB says
that it may signify a rider upon a camel, ass,
horse, or mule, when used as a prefixed noun; as
when you say *т*т3Ь and
(L:) accord, to ISk, you term a rider upon an
ass (jXc (S, TA,) and a rider upon a
mule JJ4 > (TA;) but ’Oinarah says,
I do not call the owner or rider of the nss
but jU*-; and the reason of his saying so is
manifest, for is an epithet of the measure
• * J
from the horse,” meaning “ an
owner, or a rider, of the horse:” (S, TA:) the
pl. is (S, K) and oLbj (S,* Mgh, Msb, K)
and (Mgh, K) and дАэ,, (K,) or this last
is a mistake for [<]. v.], (MF, TA,) and
(Akh, Msb, К, TA,) as some say; (TA ;)
or this last is a quasi-pl. n., (K,TA,) not a broken
pl. of » (TA-;) and signifies riders upon
camels; (K;) or owners of camels on a journey,
or travellers upon camels; (S;) consisting of ten
or more: (S, К :) and sometimes it signifies riders
upon hortes: (IB, К:) or rider» upon hones and
camels: (IB, L, TA:) or a company of rider»
upon hones; or upon horses and camels: (TA :)
[or, accord, to Kh, riders upon any beasts: (De
Sacy’s Anthol. Gram. Ar. p. 54 of the Arabic
J • a
text:)] in the Kur viii. 43, <,«£=^1 may signify
the riders upon horses, or the riders upon camels,
or the army competed of both these: (TA :) the
pl. of._-£9j is n^£>jl, (S,K,) [a pl. of pauc.,] and
(K.) Accord, to IB, you do not say
nor ^1 (jCby: but it is said that
Jul and Jji. &c. are allowable.
(L.) An instance of as distinguished from
□Cp occurs in a verse cited as one of the exs. of
the preposition (TA.) [properly
signifying A small company of riders upon camels,
See.,] occurs as meaning collectors of the poor-
rates : it is the dim. of ♦ » an,l shows that
this latter is not a pl. [properly speaking] of
; for, were it so, the word used ns its dim.
would be (TA.) [Scc also a1£>j, and
^ybjl.] —[Also A person on board of a ship
y • 3 < - 3 J 3 »
or boat: pl. »_A£s>j.] Yon say Л;ea...>t
(S, TA) The persons un board of the ship, or
boat: anil *ljl the voyager» upon the water:
and Ibn-Ahinar has used in this scuse the pl.
but it is said that this is not allowable;
nor is «^^j’i nor ч,Aj. (TA.)—Also, and
t f A shoot germinating upon the trunk
of a palm-tree, not having any root in the ground:
(S :) or a shout on tke upper part of a palm-tree,
hanging down, but not reaching the ground; and
so ♦ aISsIj and ♦ aj^&Ij and ♦ ajXSsj : (K:) or,
as some say, the last of these words is not thus
applied, but means a woman “ who rides inneh :”
AHn, however, says that it signifies я pnlm-shoot,
or the lilte thereof, growing forth at the top of
the trunk of a palm-tree, and, in some instances,
bearing nith its mother; but when it is cut off,
it is better for the mother: nnd is also
explained in the L as meaning small palm-trees
that grow forth at the lower parts of large palm-
trees: (TA:) or it means a shoot of a palm-tree
not cut off from its mother: (Ham p. 6G:)
accord, to As, when a palm-shoot grows from the
trunk, and does not adhere to the ground, it forms
a vile kind of palm-tree; and the Arabs call it
and * : the pl. of this last [and of
is (TA.)—J-i-JI
means | What first appear, or grow forth, from
the (Л, К, TA,) i. e. the envelope of the
grain, (TA,) of the ear of wheat. (К, TA.) —
also signifies fThe head [or summit] of a
mountain (J-*.), as in [most of] the copies of
the К; in some of which is found jle. [or rope].
(TA-)
see the next preceding paragraph.—
Also sing, of (TA) which signifies
J Streaks [or layers] of fat, (А, К, TA,) over-
lying one another, (К, TA,) tn the fore part of
Book I.]
1145
camels hump: those in the hinder part are called
ubljj, (A,£, TA,) of which the sing, is
(TA.)
• Э * * 4 *
and see ^£>lj, latter part, in I
four places.
S'^jl Large in the <U^j [or knee]. (S, K.)
___A camel having one of his knees larger than
the other. (S, K.)
A company of riders upon camels, (K,)
or of owners of camels on a journey, or of tra-
vellers upon camels, exclusively of other beasts,
(S,) but more in number than the company called
(S, K:) pl. (TA.) [Sec nlso
M>J.]
an inf.n. of (A,K,TA.)________________
And also a noun of place [properly signifying A
place of riding, &c.]. (TA.) [lienee, A nything
upon which one rides; and upon, or in, which
one is borne or carried:] one of the of
the land; and [more commonly] of the sen : (S,
К:) [i. e.] a beast [on which one rides]; (A,
TA ;) and a vessel, i. e. a ship or boat: (A, Mgh,
Msb, TA:) a saddle; nnd any hind of vehicle
borne by a camel or other beast: (tbe lexicons
passim:) is the pl. (Mgh, Msb.) You
>a a i '•
say, [Excellent, or most
excellent, is the thing upon which one rides, the
beast], (A.) And The
vessels, or the ships or boats, of El-Yemen came.
(A.) — [And hence as the name of
+ The principal star (a) of Pegasus; because in
the place of the saddle.]
• J
A colt that ha* become fit for being
ridden. (TA.) And A beast that
has attained the oge at which one may ride him
during a warring and plundering expedition.
(TA.)
• a - j
A man to whom a horse is lent for a
portion of the spoil that he may obtain: (Iz\ar,
TA :) or a man who borrows a horse upon which
to go forth on a warring and plundering expedi-
tion, and who receives one half of the spoil, the
other half being for the lender: (K:) or one to
whom a horse has been given for him to ride, and
who has put his foot into the stirrup. (A.)
[Also] lYeah in the art of horsemanship, or the
management of horses, and the riding of them.
(Ham p. 441.)______[Also Put, or set, one part
upon another: set, or fixed, in another thing:
composed; constituted; or put together: see its
verb, 2.] The stone [*<•/] in the signet-ring is
termed and ♦ ; and so the arrow-
head [/x«rf] in the shaft: (S:) or sig-
nifies, (К, TA,) as a subst., (TA,) a thing set
(w-^?*) ,и a thing, such as a ring-stone in the
bexel, or collet, of the signet-ring. (K,*TA.) =
Also J Origin: and place of growth or germina-
tion or vegetation. (S, TA.) You say,
f Such a one is generous, or noble,
in respect of the origin of his ranh among his
people. (§, A.*)
verse, in the S, but with elr** *n *1*® pl®0® °1*
end «Up in the place oftlyU, as an ex. of
j^lp in the former of the senses explained
above.]
1. Siaj, (S, A, Msb,) aor.1, (Msb,) inf n.
jtySj, (S, M$b, K,) It was, or became, still, or
motionless ; (S, A, Msb, К;) said of water: (S,
A, Msb:) and fixed, or stationary. (K.) And
in like manner, using the verb in the former
sense, one says of the wind: (S, A:) [whence]
one snys also, [lit Their wind be-
came still, or calm], meaning J their good fortune
ceased, and their affairs, or circumstances, began
to retrograde by degrees: and [in like manner,]
♦ jj eJud» I [their good fortune
began to cease by degrees]. (A.) So too one says
of the expressed jnice of grapes, meaning It
ceased to estuate. (L.) And of the heat, i. e. It
remitted, or subsided. (L. [Sec also JJ)-]) And
Ojbj 7'hc ship became s'ill, or motion-
less, (S,* A,* Msb, TA,) or aground. (TA.) And
Jfsj The balance was, or became, in a
state of equilibrium. (S, A, K.) And «Jill CjjAbj
The sheave of the pulley was, or became, fixed:
nnd nlso the sheave of the pulley turned, or
revolved: thus bearing two contr. significations.
(L.) And .t.II CjjAbj The sun was, or became,
at its midday-height: (S:) or continued over-
head ; as though not quitting its place. (A.)
And The people were, or became, still,
motionless, or silent. (S, A.)
4- «д£э,1 He rendered it still, or motionless;
namely, water [Ac.]. (Msb.)
в. д£э1р [app., in its proper sense, It became
still, or motionless, by degrees]. See 1.
iy^Bj h'iin. t A bowl that is full, (K,) or filled;
(S;) or heavy; (A;) or filled and heavy. (L.)
And IA she-camel whose supply of
milk is constant, (A, K,) unceasing. (K.)
4 ~
[Still, or motionless: and] anything
remaining fixed in its place; stationary. (S.)
You say IL* Water that is not. running:
• - -9
and вд£э!) a wind becoming still, or calm;
pl. J^yj (A.) — [Hence,] д£э1дР1 [and
nlso, accord, to Rciske, as mentioned in Freytag’s
Lex., j£aJj|,] The three pieces of stone upon
which a coohing-pot is set: so called because they
remain in their places. (L.)
>*£э’г‘ [pl. of д£эр, like j£s^»,] Places in
which a man, or some other thing, remains still,
or motionless. (S, A,* L.) And Much depressed
parts of the earth. (L.) Usamch Ibn-Habccb
El-Hndhulee says, describing an ass [i. e. a wild
ass] that had been chased by horses, or horsemen,
and had fled for refuge to the mountains, whence,
from their ravines, he saw the sky like streaks,
•* и > * so-I
иИ o-j “jj* *
• AiJi CO» •
[They (the ravines) showed him, in every spot
where he stopped, streaks of the shy, and tke
much-depressed parts of the earth were his places
of abode all the day], (S,* L.) [J quotes this
1. jbj, (S, A, Msb, K.) aor. z (S, Msb, £)
and -, (£,) inf. n. j£sj, (S, A, Msb,) He stuck,
or fixed, a spear, (S, A, Msb, K,) and a stick, (A,)
or some other thing, (TA,) into the ground, (S, A,
Msb, K,) upright; (TA;) as also (£,) inf. n.
(TA.) You say also, jbj,
aor. - , inf. n. jb), The heat made the thorn-
bushes fast in the ground [by hardening the soil].
(TA.) And JUJI oalijl ЛП Jbj God
fixed the metabt, or minerals, in the mountains:
(A, TA:) or caused them to exist therein. (!£,*
TA.) And JClIjSsj, inf.n. as above, He buried
the property.' (TA.)
2: see the preceding paragraph.
4. He (a man) found what is termed
: (S, A,* К:) or his mine yielded him abun-
dance of silver <Jr.: (TA:) or he found a [quan-
tity of gold or silver equal to a sum of money
suck as is termed] Sjj-/, collected together, in the
mine. (Es-Slnifi'ce, TA.)—— It (amine) had in
it what is termed j^Bj: (1£:) or what is so termed
was found in it. (IA^r, TA.)
8. J^jl It (a spear) became stuck, or fixed, in
the ground. (Msb.)______J lie became fixed (^,*
TA) in his place of abode. (TA.) You say,
•» 1 [iShcA a one
entered, and remained fixed in his place of abode,
not quitting it]. (A, TA.) — {j*
t He put the extremity of the bow upon the
ground and leaned upon it. (S, A,* TA.) And
-.j , f He bore (J-b^) upon the
head of his spear, leaning upon it, in order that
he might die. (Mgh, from a trad.)
j£sj A sound: (Fr, TA:) or a low sound;
(S, A, 1$.;) i. q. ur*: (£:) or a tottnd that is
not vehement: or the sound, or voice, of a man,
which one hears from afar; such as that of the
hunter talking to his dogs. (TA.) So in the Kur
[xix. last verse], Ij&j f jl [Or dost thou
hear a sound of them? Ac.]. (S, TA.) [See J^A]
__ [Golius assigns to it also the signification of
Beauty (pulchritude); app. from his having
found, in a copy of the 1$., in the place
of = Also An intelligent, forbearing,
liberal or munificent, man : (AA :) or a learned,
intelligent, liberal or munificent, generous, man.
(K.)
• * • • -
Sj£bj : see )1£bj. —— t Firmness of understand-
ing; (Fr, K;) strength thereof. (A, TA.) Fr says,
I heard one of the Benoo-Asad say,
>- • j- , -
«1 UJ JI spohe to such a one, and 1
found him not to have fineness of understanding.
(TA.)
4 r
j^By Metal, or other mineral; (A, Mgh, TA;)
what God has caused to exist (»j£sj, i.e. *j>»-I,)
144 •
1146
[Book I.
in the mine»; (K;) meaning yj that it created
in the earth; (TA;) as also (K=) tlie
former is pl. (!£:) or it is pl. of^S^&y:
(Ahmad Ibn-Khalid, TA:) and piece» (К, TA)
<У large size, lihe [stones tuch at are called]
(TA,) of silver and of gold, (К, TA,)
that are extracted from the earth, (TA,) or from
the mine: (J£, TA:) accord, to the people of El-
’IruV, any snetals or other mineral»: (TA:) or
[so in the A and Mgh, and accord, to the TA,
but in the К “and,”] buried treasure (S, A,
Mgh, Mfb, K) of the people of the Time of Ig-
norance : (S, Mfb, К:) the first of the significa-
tions given above ia the primary one: and ancient
wealth [bnried in lhe earth] is likened to metals or
minerals: or, accord, to certain of the people of El-
Hijiz, it signifies specially property buried by men
before the period of El-Islam; and not meials or
other minerals. (TA.) It is said in a trad., that
the fifth part of what is termed j(£sy is for the
government-treasury: (§,• TA :) or, aecord. to
nnother relation, of what ia termed as
though it [the latter] were pl. [or rather coll,
gen. n.] of ♦ or [the former] of
(TA.)
-
, > see &y, last sentence.
Jjlbj: J
seejlfey, in three places-.see also
Jblj A thing that is firm, or fixed. (Mgh.)
[Hence,] one says, jfeljJ^e | Their might, or
glory, it firmly established. (A, TA.)
Л place where a spear or other thing is
stuck, or fixed, into the ground, upright: (TA:)
a place of firmness, or fixedness. (Msb.)^—
’ The place of a man ; his place of alighting or
abiding. ($, K.)____J The station of an army, or
of a body of troops or soldiers, to which it»
occupants are commanded to keep. (К, TA.)
You say, lj* ![TAis is the fixed
station of the caroZry]. (A.) Pl. j£>ly«. (A.)
___ The centre of a circle. (§, £.) _ ♦
signifies the вате as [but in what sense I
do not find pointed out]. (TA.)
Jyudl jji I [Verily it it firmly
fixed in the mind», or understandings]. (A, TA.)
1. ** £->), (§, Msb,) aor.', (Msb, TA,) inf. n.
($, A, Mfb, K.) He turned it over, or
upside down ; (?, A, Mfb, К;) as also ♦ a-.fojl:
(§:) or the former, (TA,) or ♦ latter, (Mfb,) he
turned it over upon its head: (Mfb, TA:) and
the former, he reversed it; made the first part qf
it to be last; or turned it fore part behind.
(Lth, A, Msb, K-) It is said in the £ur [iv. 90],
A? f^..Ay1 Since God hath sub-
verted them [for what they have done, or com-
mitted] ; syn. AA: (TAfr, £:) or hath made
them return to their unbelief; (Fr, S, ;) and
signifies the same: (Fr, TA:) or hath
separated, or dispersed, them, for what they have
done of their disbelief, and acts of disobedience:
(Jel:) >^£31 C.'Sj and ♦ both signify J
separated the thing; or set it apart. (TA.) You
-a t. л - . - - <s
say also, 4)1 " May God overturn
thine enemy upon his head: or change, or reverse,
the state, or condition, of thine enemy. (A.)
And jli\ He turned him. bach, or
caused him to return, to evil. (A.) And ♦
• * * 9S * *
Return thou the garment, or
piece of cloth, to the dyeing-liquor. (A.)
4: see 1, throughout.
8. ur-Suji He, or it, became turned over, upside
down, or upon his, or its, head; became inverted,
subverted, or reversed; became turned fore part
behind: TA:) he returned, reverted, or went
back, from one thing or state to another: (TA :)
lie fell. (K.) You say, ^Xyl
siA hLj «Л» (§, A, TA) Such a onc fell [again]
into a case from which he had escaped. (TA.)
*'• Ч- v-Ч-у [Uncleanness, dirt, or filth;
or an unclean, a dirty, or a filthy, thing]: (S,
A, Mfb, :) and anything that is disliked, or
hated, for its uncleanness, dirtiness, or filthiness;
(Msb;) as also ♦ A-e^j: (TA:) the former is
• *
similar in meaning to £e*y [dung of a man, or of
a horse and the like, or of a wild beast]; (A
'Obeyd, TA;) and * [also] is syn. with
(TA.)
: see throughout: see also
in two places.
^4^=»^ A thing turned over, or upiide down;
turned over и/юп its head; turned fore part
behind; as also A-e^j- (TA.)_________Turned, or
sent, back, or away; as also tlie latter epithet.
(TA.) _ One who goes back, or reverts, from
his state or condition; like (TAfr, TA:)
and ♦ the latter epithet (^^^fey), a weah person,
who returns, or reverts, from one thing or state to
another; syn. A&r* (TA.)
1, eor« J > inf- "• uA=y> He moved,
(S, A, K,) or struch with, (Msb,) his leg, or foot:
(S, A, Mfb, К:) or he struch and hit therewith,
lihe as one strikes and hits therewith a beast.
(lAth.) Hence, (S, A, K,) the phrase in tlie Kur
[xxxviii. 41], (S,) [Strike thou the
ground with thy foot] : (§, A, К :) or strike thou,
and tread, the ground with thy foot. (§gh.) You
say also, 3*y^ А*^=У I The man struch tkeground
with his foot: and АА-Л С^А^эу J Tke horses
struch the ground with their hoofs: and Oil*.
I[7Vie horses came striking the ground
with their hoofs]: and H -r-^^y
{[TVie locusts termed struck the
vehemently-hot ground with their two legs]: and
OyJj | [Z left him striking
the ground with his foot previously to death:
see also 8]. (A.) [The above-mentioned phrases
marked as tropical are so marked on the authority
of the A: but the reason of their being so I do
not see.]___They also said, sometimes, <A^y
y3l£j|, meaning t The bird moved his wings in
fiying: (S:) the inf. n., signifying I the
act of moving the wing: (E, TA:) andji^l
Л А а А У f
f X The bird motet hit ningt, and
puts them bach against his body: (A, TA:) or
the former of these two phrases means t the bird
was quick, or swift, in his flying. (TA.) __
also signifies The act of impelling; syn. and
the urging a horse to run, (A, TA,) [fcy strt'Ainy]
with his foot or leg: (TA :) the striking a beast
with one's feet or legs, to urge him: (Mgh:) or
putting him tn motion, whether he go on or not.
(As.) You вау, ^ryAJI C-Afey I urged
the horse to run, with my foot or leg. (S, O,
.as ... • i -
Msb.*) And jJI ftor-'i n- «A=*ji
struch the sides of the beast with his foot or Zey.
(TA.) And ArljJI lA^j> an(l
He struck the beast to urge it with a foot or leg,
and with tiro feet or legs. (A.) — And from fre-
quency of usage of the phrase ^^>41 C-Aby,
originated the saying uAA), (AZ,* 8, Mgh,
Mfb,) meaning » The horse ran: (S, Mgh :*)
which some disallow; but without reason, since
it has been transmitted by a good authority:
(Msb:) it is disallowed by As: (TA:) [and J
says,] tlie correct phrase is vry4| uA^»j: (§:) or
you say, yb uA^»j> meaning [The
horse was urged to run,] tand he ran: (^:)
and signifies f tlie act of running: (^, in
another place in this art.:) and t the act offleeing :
whence, [in the Kur xxi. 12], >•*
(£) f/o, they fled from it, from punishment:
(Zj:) or fwere routed, and fled from it: (Fr:)
or they ran from it: (Mgh :) [for] JAJh vA^y-
signifies fThe man fled, and fran. (ISh.) [Hence,]
-.a i • i
;l«_JI c~o^y J The stars moved along
in the sky. (A, TA.) [And hence,] also
signifies t A man's going along by both hit legs
together. (TA.) _ You also say, ye>JI «A&y
(S, A, Mfb) J The camel struck him with his hind
^e9 •' (?» Msb:) like as you say, ^гуАЛ :
(A, Msb :*) but you should not say, [when a
camel is the agent,] (Yafkoob, S.) And
00)^1 <Ab*j> an<l •r’ySl, t He struch the ground,
and the garment, or piece of cloth, with his foot
or leg. (TA.) And QlaJAj Qyei «lyJI
C~*4 Ц1 ЦД*у4 1 [УЛ* woman hicks her shirts
and her anklets with her feet when she troZAs],
(A, TA.) __ And^^...11 иГ>^*Л c-A&y | The bow
projwlled the ai-row. (A, TA.)______And >~-Afey
11 shot with the bow. (A, TA.)_______And
’i) 5* + He does not defend him-
self: (K:) or t he is not angry and vexed at a
thing, nor does he defend himself. (IAfr, L.)_
And jWI uA^>j 1 [He stirred the fire
with the ^а^ул]. (A.)
3. Abblj, (S,K,) or J&JI Aafelj, (A,) He
Book I.]
1147
contended with him in a race, each making hit
horse to run. (§, £.)
4. said of я woman, (£,) or of a
mure, (A’Obeyd, S, O, L,) I Her foetus became
large in her belly, and moved about: (S, O, L,
^C:) or her foetus moved about in her belly;
(A’Obeyd;) and во ♦ C~o£*j1, Baid of a she-camel.
(A, TA.)
6. lyk?*" l^hey ,pent forth contend-
ing together in urging their Aorses]. (A.) And
^<^11 lj [They contended together in
urging towards them their Лотам] (S, A)
[until they overtook them, or came up
to tAem]. (A.) And л'Д»».И [app.
signifies They urged their horse» in the race-
ground]. (A, TA.)
8: see 8. — iibjj 1 [Z left him
struggling with, or convulsed in, his legs, pre-
viously to death: see also 1, near the beginning].
(A, TA.) — u>e£ijl also signifies J It was, or be-
came, in a state of commotion or agitation : (S,
A, £ :) said of a (inetus in the belly (S, A) of a
mare: (8:) and of water in a well. (A, TA.) —
♦Д| 1 Such a one n>as, or became,
agitated, or disturbed, or disquieted, in his affair:
(S, TA:) and, which implies the same, (ТА,) Ле
exercised art, or cunning, (^Дёй,) in his affair,
and strove thereby to accomplish or effect it. (A,
TA.)—Hence ^ICjt signifying fThe travel-
ling through, or traversing, countries, or regions.
(Har p. 6G0.)^See also 4.
з к An impulse: a motion: (K:) [pl.
cAi£»j: see an ex. voce Citkij.] Hence, (TA,)
it is said in a trad, of 1’Ab, that the blood which
continues to flow after menstruation is 3ua£»j
jjlbliJI, (S,* TA,) i. e. An impulse from the
devil; (S;) whereby he finds a way of putting
tlie woman in doubt resfieetiug the affairs of her
religion, and her state of pureness, and her prayer.
(TA.)____[Hence also,] one of the names of [the
well of] Zemzem is [The impulse
of Gabriel; because it is fabled to have gushed
forth on the ground’s being struck by Gabriel's
wings]. (TA.)
• J a • *
applied to a bow (^^i), I That sends
the arrow swiftly : (S, TA:) or that impels it
vehemently: and ♦ [or perhaps t 3^*4^]
signifies the same. (AHn, TA.)________See also
• *
see the next paragraph.
applied to a horse, I Running; as also
▼ : (Js ’•) or correct epithet ie " :
(§:) and ♦ 3^>Vbj signifies tlie same, applied to a
* • x * s A A
mare. (TA.) [Hence,]
11 passed the night observing the stars
while they moved along in the sky. (A, TA.)
^o£»f> and the former incorrectly
written in the К ;ik£=>p, [or, in some copies,
and the latter in one copy written
HiAsft,] are there said to be used as examples by
tlie grammarians, but not explained; and the
author offers his opinion that they are syn. with
(TA:) but this is a strange defect: for
AHei explains them as signifying A certain gait,
in which is a proud and self-conceited air, with
an affected inclining of the body from side to
•ide: and he asserts the О to be augmentative:
(MF, TA:) and in tlie L they are expl. as signi-
fying a particular hind of gait: or meaning as
above. (TA.)
The part of the flanh of a horse which
the rider strikes with his heel or foot, (A, TA,
ihe latter in this art. and also voce on
either side: (TA:) pl. (A-)—[Hence,]
tjoy»- I The sides of a watering-trough,
(A, K,) against which the water strikes. (A, TA.)
applied to a mare, (A’Obeyd,) or a
she-camel, (A,) J Whose foetus moves about in her
belly; (A’Obeyd, A;) [or whose foetus is large,
and moves about in her belly; (see 4;)] as also
(A’Obeyd;) or ♦ ads£>j*. (A.) — See
also
: see in two places. — Also
I An instrument for stirring a fire. (A, K.)
® x г Л *
ЗиаС-^ IA mare that beats the ground with
her legs (K, TA) when she runs. (TA.) — See
also __________Also t A certain part of a bow;
well known; one of [the two parts called] its
; (§;) or ♦jjLa&j-»: (IB:) each of
the two cubbed extremities thereof; as also
(A?) or the side thereof: (£:) pl.
(TA.)
: see j^k&b*
•* - J --b>
•kJ I t The place in which water collects.
(?,A,£.)
* * XL* * •
: sec
1. (Th, S, Ac.,) aor. -, (Th, TA,) inf n.
(Th, S, Mgh, Msb, K) and (Th,
TA,) He bowed, or bent, himself; or became
bowed or bent: (Th, S, Mgh, Msb:) so says Er-
Raghih, adding that it is sometimes used to
denote a particular manner of doing so in prayer,
nnd sometimes lo denote humility and self-abase-
ment either in worship or in other cases: (TA :)
Ле lowered his head: (Th :) and Ле (an old man)
bowed himself, or bent himself, or became bowed
or bent, by reason of age: (S, Msb, K:) this is
[said to be] the primary signification : (TA :) or
Ле fell upon his face; (IDrd, IB, К;) and
stumbled. (IB.) —And hence, from 08
used in the first of the senses explained above,
(§, Mgh,) or ns used in the first of tlie senses
assigned to it above when said of an old man,
(TA,) or as used in the last sense explained above,
(IB,) rjuall (S, IB, Mgh,TA,) or
| The lowering of the head, (К, TA,)
by a person praying, (TA,) [or in prayer,] after
the act of standing in which the recitation [of
portions of the Aur-dn] is performed, so that the
palms of the hands reach the knees; or, so that
the back becomes depressed; (К, TA;) accord, to
the doctors of practical law, so that if a cup full of
water be placed upon the bach, it will not be spilled.
(TA.) — Л1 ,JI He lowered his head, or
* . * J f„ a
fie humbled himself, to God; syn. Qk*bl. (Z,
TA.) — also signifies He prayed; (Mgh;)
and so (TA.) Thus in the £ur [ii. 40],
j. And pray ye with those
who pray. (Mgh.) You say also, 3ji£>j
and and C>U£>j -He prayed a
rek'ah, and two fellahs, and three reh’ahs. (^.)
• * • •
[See below.] — Also, accord, to IKoof and
several others, He stood to prayer. (Mfb.) —
C-sAj ]The camels became
fatigued, or fatigued in the utmost degree, or
languid in consequence of fatigue, so that they
lowered their heads, and fell upon their faces.
(TA.) __ 3.1». ;B t The pahn-tree inclined:
a phrase which may be of classical authority, but
[Mfr says,] I have not found it (Mgh.)_____Said of
a man, (TA,) also signifies I He became poor
after richness, or competence, or sufficiency; and
his state, or condition, became lowered, or abased.
(K,TA.)
6: see 1, in the latter half of the paragraph.
• * • *
[inf. n. of un. of 1: and particularly signi-
fy,ng] A single act of standing in prayer: and in
its legal acceptation, used in a more particular
sense; (M$b;) meaning a single act of standing
in prayer, followed by the [or lowering of
the head in the manner described above (все
- a , , J
S^oJI (ji in the first paragraph)] and
two prostrations: (TA :) [and hence, by a further
extension of the meaning, for the
prayer of one bowing of the heal and body; the
previous act of standing, and the two subsequent
prostrations, being understood as included in this
expression:] pl. (Msb, K.) [Using it
in the last of these senses,] you say,
[He performed the prayer of one bowing of the
head and body] : (K:) and сД-* P<e
performed the prayers of two bowings of the head
nnd body]. (Msb, JG) [A full description of tlie
act of prayer thus termed may be seen in my work
on tlie Modern Egyptians.)
iadsj A deep hollow (Ь*) in ths ground:
(IDrd, :) asserted to be of the dial, of El-
Yemen. (IDrd, TA.)
^£»lj part n. of 1, Rowing, or bending himself;
or becoming bowed or bent: [Ac.:] (Mgh:) any-
thing, or anyixidy or any person, (accord, to difle-
rent copies of the K,) lowering its, or his, head:
(K :) or falling и;юп its, or his, face, so that the
knees touch the ground, or do not tonch it, after
lowering the head: (TA:)—prostrating him-
self in thanksgiving; used in this sense in the
Kur xxxviii. 23: (Mgh:)______praying: (Mgh:)
___and applied by the Arabs in the Time of Igno*
1148
[Book I.
rance to a follower of the true religion, not
wo-shipping idol* : (TA :) — pl. (Mgh)
and and (TA.) — Jjl, [pl-
of Aa£»lj,] J Camel* lowering their heath, and
falling 'upon their face*, in consequence of fatigue,
or the utmost fatigue, or languor arising from
fatigue. (TA.)
[A place in which one bows, or bend*
himself: and particularly, in prayer: pl as below]
— A hard and long etone upon which one grind*
wheat or the lihe: pl. я£>1^. (TA.)
Jbj
1. aX£>j, aor.1 *, (S, TA,) inf. n. (S, K,
TA,) He kicked him; i.e., struck him with hi*
foot, or leg; namely, a horse; in order that he
should run : (К, TA:) and (K) he struck him
with one foot, or leg: (§, К» TA:) and some say,
he etruch him with the feet, or lege. (TA-) One
says, иД JbU taAbj iUjL£a$ [7
n ill assuredly kick thee with one hich after which
thou shalt not eat one meal], (TA.) And ^jWI
• -j "a j » »•>
IJjJI The horseman put* the beaet
in motion with hie foot, or leg, for the purport of
[/us] running. (§.) And also, [inf. n. o(
♦ in like manner] signifies The striking a
thing with the foot or hoof. (KL.)
2: see what next precedes.
3: see 6, in two places.
6. aJU. —He slruch hie «U—• [or
spade] with his foot, (§, К, TA,) and pressed
upon it with his haunch, (TA,) in order that it
might enter into the earth. (S, К, TA.)
6. They kicked one another: (S,* K,*
TA:) said of boys, meaning they struck (l^i^j)
one another with their feet, or leg* : and ♦ ikSalj-»
signifies the same as (J£>lp: you say,
9 ~ • i Л
[The boy kicked his companion,
or fellow, being kicked by Айя]. (TA.)
: see 1 [of which it is the inf. n. of un ].
The part, qf a beast, where one strikes
him with the foot, or leg, (К, TA,) when putting
him in motion for the purpose of [Ais] running :
(TA:) the two such parts are termed the :
and the pl. is (S,TA.)____________And A road:
(§, К:) because it is beaten with the foot. (TA.)
The foot, or leg, [as being the instru-
ment with which the action termed j^sy *e Per’
formed:] in the copies of the K, *8 erro-
neously put for : or, accord, to the L, the
foot, or leg, of the rider. (TA.)
Ground trodden by the hoofs of
horses or similar beasts. (§, J£.)
1. ijjXHЛ^У» ПОГ. ** (§> M,) inf. n.^>j, (M,
!£,) He heaped up, piled up, or accumulated, the
thing; i.e. Ae collected together the thing, and
put, or threw, one part of it upon another; (S,
К ;•) or Ae put, or threw, one part of the thing
upon another. (M, TA.)
6- and It (a thing) was, or became,
heaped, or piled, up, or together, or accumulated;
i.e., collected together, (S, К, TA,) one part upon
[or overlying] another. (TA.) You say,^£»ip
чг>1^...Л TAe clouds were, or became, [heaped, or
piled, up,] one above, or upon, [or overlying,]
another; as also (TA in art
And 2AUJI [lit. TAe flesh of the she-
camel became accumulated] ; meaning the she-
camel became fat. (TA.) [And
tTAe darkness became condensed, or dense: for
the Arabs describe thick darkness as “ darknessei-
one above another:” see Kur xxiv. 40.1 And
and * c~ȣ>jl J [Occupations, or
the occupations, became accumulated], (TA.)
8: see the next preceding paragraph, in two
places.
• * » • ' 9
seejdbj.
A«£>j, (S,K, [so in my copies of the S,]) with
damm, (!£,) in [some of] the copies of the S
(TA,) Clay, or mud, (S, К, TA,) and
earth, or dust, (TA,) collected together [onJ app.
heaped up]. (S, К, TA.)
>li»j (S, K) and (I A?r, K) and ♦
(S, K) and and (TA) Clouds
(ч_Аа»_>) collected together, and heaped, or piled,
up; (lAar, S, К, TA;) and so sand; (S, TA;)
and the like: (S:) [or, as the explanations seem
to indicate, the first and second are used as substs.,
implying what is collected together &c.; and the
rest only as epithets:] and you say also >l£»j
«уЛл—i (TA) and J»«j : (К, TA:) and
• - J
jAAsj means a thing accumulated, one part upon
another. (TA.)—And >l£»j juK5 IA large
herd or floch or the like; (K, TA j likened to the
of clouds or of sand. (TA.)
: see the next preceding paragraph____
4 « i • * 4 -
[lienee,] iiL J A fat she-camel. (TA.
[See6.])_is applied by Dhu-r-Rumnieh
as an epithet to midnight (jJJJI j>*-) [meaning
дЗЦ-Ш i. e. Densely darh, ns though its
darknesses were heaped one upon another: see 6].
(TA in art. jJA*-)
• - -• J
I The main part, or middle, of a road.
(S, К, TA.)
1. ajl O^y, (§> Mgh, Msb, K,) aor. -; (S,
Msb, К;) of the dial, of the lower (j_jjUU) [app.
in territory] of Mudar, and said by Az to be not
chaste [though it, or the third, seems to be the
most common of the dial vara, here mentioned];
(M§b;) and aor- ~» (?> Msb, £;) men-
tioned by AZ; (S;) and ~ > (?» Mjb,
К;) which is a combination of two dial, vara.,
[namely, the first and second of those above men-
tioned,] (S, Msb,) because neither the medial
nor the final radical letter is fancial; (Mfb;)
said to be the only instance of its kind except
aor. ; (T in art. ;) and Bor> 1»
which is likewise an instance of tbe commixture
of two dial, vars., like and end
aor. J-aaj and and^,*^; (TA;) inf.n.
(?> Mgh, Msb, K) and and ;
(TA ;) He inclined to him, or it; syn. JU: and
Ae trusted to, or relied upon, him, or it, so as to
be, or become, easy, or quiet, in mind; syn. :
(S, Mgh, K:) or Ac leaned, rested, or relied, upon
him ; syn. j«7»!: (Msb:) or he inclined
to him in the least degree; (Bd in xi. 113;)
signifying slight inclining. (Ksh and Bd
ibid.) It is said in the Kur [xi. 115],
h ^jJI [And incline ye not, kc., to
those who have acted wrongfully]: (S, Mfb:) or,
incline ye not in the least degree [Ac.]: (Bd:)
thus generally rend; and also (Ksh, Bd,
TA,) accord, to the dial, of Temeem; and
in the pass, form, from (Ksh, Bd.) —
JjiJI (ji nor x i *nf- n- kept
tenaciously to the place of alighting, or abode,
(*? U-®>) а,)Л d'd not relinquish it. (TA.) an
'n^ n- (S, K) and (K) and
4 * » r
(TK,) [primarily, it seems, said of a
mountain, meaning It was inaccessible, or diffi-
cult of access, having high, or strong i. e.
side* or angle*: see Har p. 5G1; and see Oe^j,
below; and 5.______And hence,] J He (a man)
was, or became, firm, (Hur p. 5G1,) still, or
motionless, (TA,) grave, staid, steady, sedate; or
calm. (S.K.TA.)
[2. ’B 8a,<l by Golius, as on ihe authority
of the KL, to signify He made like, “simdem
fecit:” and hence Freytag also thus explains it: but
it is (_^>j that has this signification. In my copy
of the KL, (not ’e схрЬ by
J •* *
4. He made him to incline U»l to
another]; syn. «JUI: [and to trust to, or rely
upon, another, so as to be, or beeome, easy, or
quiet, m mind: or to lean, rest, or rely, upon
another: see 1:] whence a reading in the Kur
xi. 115. (Ksh, Bd.*) See 1.
5. 8a*^ a man, (TA,) [or primarily
and properly, of a thing, like O^j,] He, [or it]
was, or became, firm, or strong, (К, TA,) and
inaccessible, or difficult of access. (TA.) — And
[hence,] t He endeavoured, or constrained him-
self, to be grave, staid, steady, sedate, or calm;
syn.^p, (K,) and Qi/3. (TA.)
* The iipe- [or large field-rat]-, and the
fi [or common rat or mouse]; as also "
The [meaning side, or outward
part,] of a thing: (Msb:) or the strongest
Book T.]
1149
[i. e. «</«, or outward part,] (S, К, TA) of a
thing (§, TA) of any kind: (TA:) the corner, or
angle, (2^ytj,) of a house or room or the like:
(K in art. j_£ii:) [and this is perhaps what is
meant by the “strongest for the strongest
outward part of the house is unquestionably the cor-
ner, or angle: thus the angle in which is the Blaek
Stone, of the Kaqbeh, is specially called
i. e. <I>1 C&j:] the °? a j-a*
[or palace, or pavilion, Ac.,] is its [or its
strongest ^l*.], and so of a mountain: (TA:
[see and :]) the pl. is and j^£»jl
[each properly a pl. of pauc., but the former is
used as a pl. of mult.]: (Meh, TA:) the
of anything are its [or sides, or outward
parte, or its corners, or angles,] upon which it
rests, and by which it is supported: (TA:) and
the °f a lan(J ere its extremities [or sides or
corners], (Ham p. 478.)______[Hence, f A stay,
or support, of any kind: see an ex. voce :
, , - м i • а
whence, perhaps,] one says, ajUbjQ Or- t~,
• 1 * . ** *
meaning Af I [i. e. I looked for a blessing
by means of him, or it], (TA.) f A thing whereby
one is strengthened (Af U [in the CK U
J** • J
Li»*3])» such as dominion (AL» [in the CK
ЛЛ.]), and an army, or a military force, фс.:
(K:) and thus it hns been explained as occurring
in the Kur [li. 39], where it is said, A^jf
(TA,) i.e. fAn<Z he turned awny from belief
with his forces; because they were to him like the
oAt [properly во termed]. (Jel.) fA man’s
kinsfolh; or nearer, or nearest, relations; or clan;
• • •* *
or tribe; syn. З^Дс: (A Hey th, TA:) f a man’s
people, or party; and the higher among them;
and the persons by whom he is aided and strength-
ened: thought by ISd to be thus called by way
of comparison [to a properly so termed]:
and thus it has been explained as used in the Kur
[xi. 82], where it is said, jujA 1Л*
+ [Or that I might have recourse to a strong
people, or party, Ac.] : (TA:) or it here means
З^Дс [explained above]. (Jel.) And + A noble,
or high, person; as in the saying, 9*
t [-"« *-* a »oble, of the nobles of his
people], (TA.) And means fThe
members, or limbs, of the man, with which things
are gained or earned, or with vihich he worhs;
as the hands or arms, nnd the feet or legs. (TA.)
Also t Might, and resistance: (§, K:) 60 in
- •» - t- .»
the saying, jujJi, ^11 (jjb j* [He has
recourse to strong, or vehement, might and resist-
ance] : (S:) and so it hns been explained as used
in the words of the Knr last cited above. (TA.)
_ And f A thing, an affair, a case, an event, or
an action, of great magnitude or moment, momen-
tous,formidable, or terrible. (AHeyth, K.) Thus
AHeyth explains it as used in the saying of En-
N&bighah [Edh-Dhuby&nce],
• a> i\i& •
[-By no means reproach thou me with a moment-
ous, or a formidable, thing or action, or an
enormity, that has not its equal; though (he
proceeds to say) the enemies incite thee, with
companies of men aiding one another]. (TA.)
— In the conventional language [of the schools],
• 5 л • j
O^y means ![?%« essence of the thing;
-л
or] that whereby the thing subsists: from ;
because the >l$5 [or subsistence] of the thing is
by its not from : else it would
necessarily be the case that the agent would be a
to the action; and the substance, to lhe
accident; and the thing to which a quality is
attributed, to the quality: (KT:) it is tthat
without which the thing has no subsistence:
(Kull:) and is [also] applied to t [an essential,
or essential part, of the thing; i. e.,] a part of
я * e
tM [or essence] of the thing, (Kull, [and in
like manner ;^ДЛ *8 explained in the Msb
as meaning the parts of the 3^*1» of the thing,])
as when we say that is a °Г ; aB
well as to fthe whole ijJkLo [of the thing]; (Kull:)
[thus] Ol»CaJI means t the fundamentals
[or essentials] of the services of religion, by the
neglect, or non-observance, of which they are
ineffectual, or null, or void: (TA:) or, as some
• j > • j
say, means that whereby the thing is
complete; and this is intrinsic therein; differing
from the [or -condition] thereof, which is
extrinsic thereto. (KT.)
A mountain having high oUbjl [>•c*
sides, or angles]: (S, K:) or having strong jjlfbjl:
(TA:) or inaccessible, or difficult of access, having
(Har p. 561.) ________________ And hence, (Har
ibid.,) IA man (S, K, Ac.) firm, (Har,) still, or
motionless, (TA,) grave, staid, steady, sedate, or
calm. (S, K> Har, TA.)
• • * 9 • • -
: sec &=*)•
• j U
Qy£»j1 A great (К, TA,) i. c. headman,
or chief, of a village or town: [app. from the
Greek dpywv; though it is said that] he is thus
called because the people of the village or town
trust to him and incline to him. (TA.)
well known, (5, TA,)
like a [q.v.], of leather, used for water:
(TA :) or t. q. 3ul».1 [q. v.], (S, Mgh, Msb, TA,)
in which clothes and the like are washed; (TA;)
called in Pers. jlij: (Mgh:) pl. and
(TA.) One says, 0^4?1
[TViey sowed the sweet-smelling plants
in the (2>л£э1,-«]. (TA.)
A thing having [here meaning
corners, or angles], (TA.) [ Hence,]
A great udder; as though having (S,
TA:) and an udder that has opened [or expanded]
in its place so as to fill the [or gcoins], and
is not very long. (TA.) Tarafeh says,
• s-a .ta.*
AiSnjA Ччг-у
[Andher udder is great, having much milh: or,]
accord, to AA, a&j* [here] signifies 3»,- *
[app. meaning collecting much], (TA.) And
you say also (S, TA) [A she-
camel great tn the udder; or] whose udder has
»i
by reason of its greatness. (TA.)
3r=4
L l£»j, (ISd, K.) [aor. y&je,] inf. n.
(ISd, TA,) He dug, or excavated, (ISd, (£, TA,)
the ground, forming an oblong hollow. (ISd,
TA.)____He made, formed, or fashioned, in a
suitable manner, a small watering-trough such aa
is termed (AZ, TA,) or a watering-trough
[in an absolute sense]; as also (ад^у1- (TA.)
4: see what next precedes.
• c • , •- •
(§, Mgh, Msb, K, Ac.) and and
3>J, (?,) all well known, but the first is the
most chaste, (MF,) A certain thing for water:
(§:) it is [a small drinhing-vessel] like a jyi, of
leather! (ISd, JA;) a small drinking-vessel qf
shin: (Nh, TA:) or a small [or bucket,
generally of leather], (Mgh, Msb,) well hnown:
(Msb:) all of these explanations have been
strangely neglected by the author of the K:
(TA:) pl. (§, Mgh, Msb) and ; (S,
Msb;) the latter allowable. (Msb.) The prov.
(S) OjL» [lit. The bow became a
app. meaning the bow became exchanged
for a vessel such as is called but see what
follows,] is applied in relation to the retiring of
good fortune, and reverse in the state of affairs.
(S, K.)_— A small (Jjjj [or shiff]. (ISd, K.)
_ A Inij [or piece of cloth, or глу,] beneath the
(K,) which means three stones [with
which grapes are pressed so as to force out the
juice,] placed one above another: so in the M.
(TA.) [Hence, accord, to the TK, the prov.
above mentioned: but I see not why.] — f The
of a woman ; i. e. her [or vulva]: so in
the copies of the К: but in the T, her iili [i. e.
the prepuce of the cZifor/x], on tho authority of
lA$r; as being likened to the of water:
(TA:) the pl. [app. in all its senses] is and
Ol^b»j [as above], (K,) or in the last sense
(TA.)
^jb»j: see what next follows, in two places.
A well: (S, Msb, K:) or a well con-
taining water; (MA;) otherwise a well is not
thus called: (Durrat el-Ghoww6f, in De Sacy’s
ChresL Ar. ii. 332:) or a well not made neat; or
not constructed [or cased] with brichs [<J‘c.]:
(MA:) pl. Cl£»j (S,Msb,K) and ♦ ^>3, (§,
and so in some copies of the ^,) or the former is
the pl. and * the latter is [properly speaking] a
gen. n., [i. e. a coll. gen. n.,] and often occurs as
a sing, and as a pl., (Nh, TA,) or the pl. is also
(so in some copies of the К and in the
TA:) accord, to ISd, it is from (£>j in the first of
the senses assigned to this verb above. (TA.)
[pass. parL n. of l:_and hence, as a
subst,] A large watering-trough or tank: (AA,
T, K:) [in the § and £ is added,
which may mean either that the small watering-
1150
[Book I.
i. e. [The lamb, or kid, or the beast, or quadru-
ped,] reached and took the branches (M, K)
with itt mouth. (K.) And >ly у»
He eatt every [kind of] ^toj [q. v.]. (T.) Ant.
♦^o-ojj He ate off the jleth from the bone;
syn. s3fsu; or he left the bone like the l*j
[q. v.]: in [some of] the copies of the K> is
erroneously explained by J>a3; [in my MS. copy,
by ; and in the CK, by (JjJlJ;] the right
reading being Jjjju, as in the A. (TA.) And
it is said in a trad., respecting the she-cat,
• t - * • J • '» 4J»,*S
u^y^l i>4 "ЦЛу1, meaning [And
I did not tend her] for her to eat [of the creeping
it- a- A -
things of the earth]. (TA.) ^^ludljy, aor. jsji,
(T, S, M, Mgh, Msb, K,) inf. n. jy, (T, M,) or
i4j, (S,) or both, (К, TA, [the former written in
the CK >j,]) «U'd^j; (M, К;) and *>j1; (M,
K; [but see what follows;]) The bone became
tuch as it termed l»j; (M, TA ;) [i. e.,] became
old and decayed; (MA, KL ;) syn. (T, S,
Mgh, Mfb, K.) Aceord. to lA$r, one says,
ouLkc and meaning His bone»
became old and decayed; syn. : but others
explain ^ekudl ♦>yl differently, as below: see 4.
(T.) In the saying, mentioned in a trad., L
’C~yl dlfle UjjLo Л1
meaning [i. e. О Apostle of God, how thall
our blessing be offered, or addressed, to thee
when thou shalt have become decayed in tlie
grave?], the last word is originally one
of the two >s being rejected; like as is done in
С—л.1, for »!: (IAth, K>* TA: [in the
*8 Put ln (I,e place of <>9«^:]) accord,
to one relation, it is O>4jl; accord, to another,
C~*4j; and accord, to another, C~»j1: but the
first is the proper manner of relation. (TA.)
And jjleJI >>j The rope became [old and worn
out or rotten, (see i»j,) or] ragged, or dit-
sundered. (M.)
2: see 1, first sentence.
4. >jl, said of a bone, It had in it, or con-
tained, >j, i. e. marrow, (T, S, K,) running there-
in. (S.) One says of a sheep or goat (§, M)
that is lean, or emaciated, (§,) and of a she-
camel, (M,) <4^*04 ЦД4 jtjj U, (§, M,) meaning
Not a bone of her that is broken and from which
the marrow is [sought to he] extracted [contains
any marrow] : (M :) i. e., if any of her bones be
broken, no marrow will be found in it. (§.)
And C~»jl is said of a she-camel in the first stage
of fatness when becoming in good condition of
body, and in the last stage thereof when becoming
lean; (M, TA;) meaning She had in her some-
what of marrow. (TA.)—See also 1, in the latter
part of the paragraph, in four places. = Also,
(T,S,M,K,) inf.n.Jbjl, (T,) He (a man, T)
was, or became, silent; (T, M, К;) in a general
sense; or, as some say, from fear, or fright :
(M:) [and in like manner a bird: see its park n.
jty»:] or they (a company of men) were, or be-
trough is called and such is the case, or
a...
that also signifies a mall agreeably
with what here follows, and with an explanation
of this word in the TA voce Az, after
mentioning AA’s explanation given above, says,
but what I have heard from the Arabs is, that tlie
^£>j4 is a mall watering-trough or tank, which
a man makes, or form», or fothions, in a tuitable
manner, with hit hand», at the head oj the well,
when he hat not, and cannot procure, a vessel in
which to give water to a camel or to two camelt:
and that which is large is not thus called. (TA.j
[But see an ex. voce «JJU.]
1. suj, (§, M, Mgh, Mfb, K,) aor. (T, S,
M, Mfb, K) and Jyj, (S, Mfb, K>) the latter
[irreg. as aor. of a trans, v. of this class, and'
said by MF to be unknown, but there are other
,a- A,.
instances of the same kind, as tjJk, aor. and
J. ,a. A,. A - 3-
jyj, and <lc, aor. and ^рч» (TA,) inf. n. >»j
(Lth, T, $, M, Mgh, Msb, K) and ££,, (Lth,
T, §, Mgh, K,) He repaired it; or put it into a
good, tound, right, or proper, stole; (Lth,T, S,
M, Mg|i, Mfb, К »5 after a part thereof had
become in a had ttate; (Lth, T;) namely, a thing,
(Lth, T, §,) as, for instance, a rope becoming old
nnd worn-out, or a house, (Lth, T.) or a building,
(Mgh,) or a wall, &c.; (Msb;) as also outi >>j,
(§.) or ijiti referring to a house (jb): (Lth, T:)
and in like manner, he rectified it, namely, an
nftuir, after it had become disorganized, or dis-
ordered: (Lth, T:) and signifies the same
in an intensive sense; [i. e. he repaired it, &c.,
much, or well;] (Mfb:) and he repaired,
or rectified, hit affair, cate, ttate, or condition.
(TA.) The saying, JaI U£», (T, §,)
occurring in a trad., ($,) accord, to the relatera
thereof ♦ a«j, but A’Obeyd holds the former
reading to be the right, (T, §,) means, accord, to
AA, We were the fit pertont to put it into a
good, tound, right, or proper, ttate: (T:) or,
nccord. to A ’Obeyd, to put it into such a ttate,
and to eat it. (T, [See another explanation
of the verb in what follows.])—You say also,
jy, meaning I [He made his arrow even, or
ttraight, by means of his eye; or] he looked at his
arrow until he made it even, or ttraight. (TA.)
i>j also signifies The act of eating; and so
♦ >t*jjl. (ISh, T.) You say, ouy, (T, S, K,) aor.
jyj, (T, ?,) inf. n. jy, (TA,) He ate it. (T, S,
K.) And it is said in a trad.,
-a - • » At- -a - ' - '
jtf 3JI [Keep ye to the milh oj
cowt,for they eat of all the trees]; (T, §,* TA;)
i. e. or, accord, to one reading, it is
. - . л a- At. . 3-
(TA.) 11 ol—JI *4), aor. inf. n. >y,
means The sheep, or goat, tooh the dry herbage,
or fodder, with itt lipt. (M.) And el£)1 c~y
u^oj*91 О-*» an(I *i^3jl» The sheep, or goat, ate
from the land. (§.) And A»yJl C~y, (M,) or
(K>) inf. n. as above; (TA;) and
came, silent. (§.) [See also R. Q. 2.]а«Дд1
^jJJI ^jll He inclined to diversion, tport, or play.
(IAfr, M, K-) —And ijb >j1 He wat cheered,
or delighted, and pleased, or wat diverted, by
reason of tuch a thing; like al Q,!. (T in art.
O>)
0. <i*4p He proceeded gradually, by degreet,
step by step, or time after time, with the repairing
of it; or with the putting it into a good, sound,
right, or proper, state. (TA.) = See also 1,
near the middle of the paragraph, in two places.
8: see 1, in the middle portion of the paragraph,
in four placis-----^jl is also said of a young
camel as meaning He began to be in that state in
which one could feel his hump. (K.)
10. It (a wall, S, MA, Mgh, K, or a
building, KL) needed, or required, itt being
repaired; (M, МД, К, KL; expl. in the M and
К by 4eJ%o1 lc>;) having become old:
(M A :) or attained to the time in which it should
be repaired; (S, Mgh;) a long period having
elapsed since it wat plastered with mud. (§.)
R. Q. 1. : see 1, in two places.
R. Q. 2. He moved his lipt, (T,) or hit
mouth, (S,) to speah : (T, §:) or they put
themtelves in motion to speak, but spahe not:
(M, K:) but it is said to be mostly used in
negative phrases. (TA.) One snys, лнР U
Such a one uttered not [a letter, or a
word]: (T, TA:) or put not himself in motion
[fAsreirtlA]. (IDrd, TA.) And U*
[He tpohe to him on</] he returned not a reply.
(M, TA.)
j»j an inf. n. of 1 [q. v.]. (Lth, T, S, &c.) —
л 3- 3.
One says, az* to There is not for
me any avoiding it, or escaping it: (S:) or
Jij ji^l ibi o* ai U (T, TA) There it
not for him any avoiding, or escaping, that
thing, or affair : (TA:) nnd some say t>y :
/§:) so says Lth: (T:) [accord, to ISd,] in the
# 3. .. 3> - . . - -
saying dWi to, meaning There it
no avoiding, or escaping, that,^>j is an imitative
sequent; (M;) and so says Lth. (T. [But see
the next paragraph.])_____See also another sig-
nification assigned to >j in the last sentence but
one of the next paragraph______[And see the last
sentence also of that paragraph.]
>»j : see 1, second sentence: — and see also the
paragraph next preceding this, in two places.____
Also i.q. c-e-/ **4j-«, (ISk, T, M,) i.e.
Houtehold-goodt; or the utensils and furniture
of a house or tent. (M. [This explanation, from
the M, I have fonnd, in the TT, since I composed
art. ; in which I have said that, accord, to
analogy, O«JI i«j4 app. signifies the means by
which a house, or tent, is put into a good ttate;
and therefore good furniture and utensib.]) So
in the saying, >y 4) to, (ISk, T, S, M,) and
bj kJ elCi U, (ISk, T, §,) i. e. He has not,
Book I.]
1151
and he possesses not, such household-goods tie
waterskins, or milk-shins, and vessels, (ISk, T,
M,) nor any of the utensils and furniture of the
house or tent. (ISk,* T,* M.) This explanation
is belter than the saying of Lth [that is an
imitative sequent: see the next preceding para-
graph]. (T.) One says also, j^. 4) U,
meaning He hat not anything: (§:) or he hat
neither little nor much. (TA voce [q. v.])
[See also ^.] — Also i.q._*n [as meaning An
object, or a thing intended or meant or determined
upon or detired, in the mind: and perhaps also
anxiety; or dirquietude, or trouble, of mind].
(M, K. [This signification, Freytag has
assigned to >j, not to >j; rendering it “ cura,
sollicitudoas from the K; in which the word
bearing it is expressly said to be “ with damm."])
, - it. 2> .. .
So in the saying, 1J£> 4) t. [He hat not
any object in hit mind except tuch a thing]. (M.)
And so in the saying, aj C and
Ъу [He hat not any object in hit mind
except Мее]. (TA in art. ssi Also A com-
pany of men: occurring in a trad, applied to a
company of [the people called] abiding [in
a place] like a [or trifce] qf the Arabt of the
desert: [perhaps correctly jy, from the Pers, jsj:]
said by Aboo-Moosa to be app. a Pers. word.
(TA.)
3
The herbage and other things that are upon
the land: whence the current saying, -C.
>Jlly meaning Such a one brought every-
thing of what й on the land and in the tea: [or,
of what it in the tea and on the land; for].>rL)l
means “ the seaand is originally but is
pronounced [in this case] JrhJI to assimilate it to
>Jjl. (T.) [Or] i.q. jjp [app. as meaning
flood of any hind; and particularly wealth;
us appears from what immediately follows]: one
says, *»C-> meaning He brought him
much wealth. (S.) [Or] ДрЬ >4- means
He brought what was of the tea and what was of
the land: (j3>JIj К: [so in MS. copies
nnd in the CK: in the copy of the К followed in
the TA, and in like manner in the M, ja-Ale
which, I think, is evidently a false
reading:]) or moist and dry: or earth and water:
(M, KO or much wealth; "(K;) M ’n the §:
(TA:) and it is said in the copies of the K> [end
in the M,] that>y!1 signifies what it borne [on
its tut face] by the water; but this is a significa-
tion of^JLJI; and >J)I signifies what it borne by
the wind: (TA:) or what it upon the ground, of
fragments of dry herbage. (M, K.) [See also
art. ^V.] __. Also Harrow. (T, §, M, K-)
Tlie remains of a rope after it has become
ragged, or dissundered: (T:) or a piece of a rope
(S, M, Msb, K) that w old and worn out or
rotten; (§;) as also ♦ 1»,: £M, К :) pl- [of mult.]
>r*j» (T, ?,) or>w»j> (M, К») and>>'-y (?, M,
K) and [of pane ] j»Cjl: (M, К:) and lhev said
Bk. I.
• • * • ' j • *
also >Uj1 and [or >r*j] and >Uj; (M,
K;) [like -_>tyl and 3‘iki.l -->£ &c.;] time
using the pl. as though every part [of the rope]
were termed a single thing. (M.)_________Hence the
a> »а •••. •!
saying, f I gave him the thing
altogether: (T:) or sZayt t He
gave him the thing altogether: (S:) or «J*.!
+ He took it altogether: (M; and the like is said
in the Msb:) and eXa# dkiJl t1 brought
thee, or have brought thee, the thing altogether:
(M:) or eGa# «Uxcl f He gave it altogether:
(К 0 originally meaning the rope that is put
upon the neck of the camel: (T:) [i. e] origina-
ting from the fact that a man gave to another a
camel with a rope upon his neck: (S, К:) or
from the fact that a man sold a camel with a
rope upon his neek; and it was said, Give him
with bis iUj: (Msb:) or, as some say, from the
bringing a captivo bound with his ; but this
is not a valid assertion. (M.) In all the copies
of the K, i«pl is also expl. as syn. with 4*СС)1;
but [SM siys,] I have not found it in the origi-
nals from which it is derived; and may-bc the
right reading is xl.Cll. (TA.) 'Alec said, dis-
praising the present world, >Loj l^CLl, meaning
t[Ztx ties (lit ropes') ore] old and worn out or
rotten. (TA.)______[perhaps as pl. of <L>j]
also signifies J The last remains of herbage. (M,
TA.)
laj Old and decayed bones: (AA,T, S, M,
Msb, KO or the old and decayed, of bonet:
(Mgh:) pl.^rfj and >Cj. (S, Msb.) The per-
formance of the act termed ;7^*jl therewith is
forbidden. (Mgh,TA.) [Seealso^^j.]^_[And
A bone in which is marrow. (Freytag, from the
“ Kitab el-Addad.”)] — See also iaj, first sen-
tence. = Also A two-winged, ant: (M, KO 80
accord, to Aboo-Hatim; but disallowed by El-
Bckrce. (TA.) — And The 3-ijl [or nood-
fretter], (M, К») >n some one or more of the
dialects. (M, TA.)
Clever, ingenious, skilful, or intelligent,
girls, or young women: (IAar, KO nPP- P‘-
♦ i»lj, [as it is said to be in the TK, whence
Freytag (who has mentioned it as from the K>
explaining it as an epithet applied to a girl mean-
ing “ ingeniosa, prudens,”) appears to have taken
it,] which signifies a female skilful in repairing.
(TA.)
: see^,^. — It is applied as an epithet to
/J, in a saying of ’Omar, explained in art. :
accord, to some, it means that whereof the heads
are grown, so that they are eaten i.e.
'8 also applied to a herb, or leguminous
plant, such that the cattle pluck it with their
mouths, obtaining but little thereof: and to her-
bage that had dried up when becoming green. (T.)
*****
Ilu A sheep, or goat, that eats that by
which it passes. (M, TA.)
О *
A bone old and decayed: (§, M, !£:)
and signifies the same (K? TA) in an in-
tensive sbnsc: (TA:) or the former is like
(A’Obeyd, T, and Ksh in xxxvi. 78;) i.e. it is
a subst., signifying the old and decayed, of bones;
(Ksh and Bd ibid.;) not of the measure J«*i in
the sense of the measure or JyiL*: (Ksh
ibid.:) or it is used in the sense of the measure
JyJLs, [meaning er oded,] from [** I ate
it”]: (Bd ibid.:) its pl. is in most instances JUjt
[when it is used as a subst. or as an epithet], like
J^hl pl. of [or pl. of «т-ol]; and>t»j
• a
also occurs [when it is used as a subst., for
of which is a pl., or when it is used as an
epithet], like pl. of : (Msb:) or you
J в Э • S 4* в *
say^lejandalso; ormay have
the meaning of a gen. n., and therefore be used
in the place of a pl. (M.) It is said in the K,,r
nbi supril, <>♦ [ Who will
quicken the bones when they are old and decayed
&c. ?]; ihe last word being without • because it is
a subst., as expl. above, (Ksh, Bd, Jel,) not an
epithet; (Ksh, Jel;) or because it is used in the
sense of the measure as stated above;
(Bd;) or because words of the measures
and are sometimes used alike as masc. and
fem. [and sing.] and pl., like and
and jJ-t. (S.) And Hutim, or some other, says,
* s^i JJlj Cl •
[ Verily, or now surely, by Him beside whom none
hnoweth the secret, and who quickeacth the white
bones when they are old and decayed &c.]; in
which may have the meaning of a gen. n.,
as observed above. (M.)_________[Hence,] t Any-
thing old and decayed or rrorn out. (M.) One
says, >jl£jl yttaj I [ZZe revived what had
become decayed of generous qualities or actions or
practices], (TA.)— And tThe remains of the
herbage of the next preceding year: (Lh, M:)
from the same word in the sense first cxpl. above.
is one of the names of The east, or
easterly, wind; CL)I: and is also a proper name
for a woman. (M.)
• • а у
ZA»j A sufficiency of the means of subsistence,
(K»TA,) whereby life becomes, or is held lobe,
in a good, or thriving, state. (TA.)
-a-
:uj, applied to a ewe, TI7«7e, (§, M,) without
any colour upon her. (M.)
• a. • a-
uALti >»Uj One who collects what has fallen
of food, and the worst thereof, to eat it, not pre-
serving himself from its uncleanness. (T, as heard
by its author from the Arabs.)
is of the measure accord, to Sb:
accord, to Abu-I-Hasan [i.e. Akh], of the measure
jtii, (M, TA,) and is [therefore] mentioned in
the § and К >n >rt- *>»j [q- *•]: (TA:) the n. un.
is with S. (M.)
• »•* *
ydjaj The jT.gu.B. [or herbs, or dry herbage,) of
the [reason called] : and also a certain species
of trees, (§, M,) qf sweet scent: n. un. with S:
(M:) or iaijaj signifies a certain well-knonen
145
1152
>®J — •—•j
[Book I.
tori of еЛ». in the detert; and much
thereof: (T:) or this latter eignifiee a certain
herb having prickly branches and leaves, that for-
bid the touch, rising to the height of a cubit; long
in the leaves, broad, and intensely green, having
a yellow flower, and eagerly desired by the cattle:
(AHn, M:) or a certain dust-coloured plant,
(Aboo-Ziyad, M, K,) which people use as a remedy
for the sting of the scorpion. (Aboo-Ziyad, M.)
• s - t,,
l«lj : of which it is thought to be the
singular.
• ' M «31
>Ujl a pl. of l*j as signifying “ a piece of a
rope:'* (M,K:)______and perhaps also in another
sense: see the hitter word, last sentence.
Containing jt), i. e. marrow; applied to a
bone. (T.) And, [in like manner without »,]
applied to a she-camel, (S, M, K>) in the first
stage of fatness when becoming in good condition
of body, and in the last stage thereof when be-
coming lean, (M,) meaning Having in her some-
what of marrow. (9, M,* K.*) am Also Silent;
(A’Obeyd, T, 9;) in a general sense; or, as some
say, from fear, or fright; (TA ;) applied to a
man, (A’Obeyd, T,) and to a bird, as in the say-
ing of a rajiz, (§,) namely, Homeyd El-Ar^a|,
(TA,).
• »Ulyj *
[They come to the water when the bird of night
is silent, when its curtains (lit. its two curtains)
of darkness are let down, when the holders of
discourse therein are sleeping]. (§,* TA.) =
[The pl.] signifies Calamities, or mis-
fortunes : (T, К:) so accord, to AZ in the say-
ing, [He smote him, or afflicted
him, with calamities, or misfortunes]: or, accord,
to Aboo-Miilik, it signifies [i. e. silencing
words or «cfs]. (T.)
[originally a noun of the same class
as and Ac., meaning A cause of
repair: and hence, a thing needing repair; as
in a phrase mentioned voce p^j]. —- See also
voce>y. —— And see what here follows.
«Up, (Th, T, §, M, TA,) accord, to the K>
1*^*, but this is a mistake, (TA,) The lip of any
cloven-hoofed animal, (Th, T, 9, M, К» TA,) such
as the cow Ac.; because it eats therewith; (S;)
like 2^i-* , (Th, T;) as also * [like
(S,M,K.)
B*nR- (TA,) which is [an
epithet] applied to arrows, meaning Having the
feathers repaired, or put into a good state. (K,
TA.) — And J An arrow [made even, or straight,
by means of the eye; or] looked at until made
even, or straight. (TA.) —— You say also, j-»\
[• e. The affair, or case, of such a
one is rectified, or repaired]. (TA.)
1. e—j, (?. TA,) aor. ', (TK,) inf. n.
(K,) He put a thing into a right, or proper,
slate, or adjusted it; and wiped it with his hand.
(9, K,*TA.) He collected together a thing, and
pul it into a right, or proper, state, of adjusted
it. (As, TA.) ss3|Jv’^l (T in art. ?>
M,) aor. -, (TA,) inf. n. (S, M, K.) The
camels ate alone, without any change of
food: (T in art. :) or had a complaint from
eating : (S, M, К:) AHn says that the com-
plaint thus caused is a looseness, or flux of thin
excrement from the bowels, consequent upon eat-
ing when hungry; and that one fears for the
camels in this case. (M.)____aor- ">
(K,) inf n. «£>»•), (TA,) t Their affair, or case,
or state of things, became confused. (K.)=i«^«j,
aor. - ; and aor. -; inf. n. of each ;
He stole. (T.)
2. He mixed, or confounded, a thing with
another thing. (lAth, TA.) = He left
some milk remaining in his she-camels udder
after milking; (M ;) as also ♦ (T,* M.)
• Л aS • • *
— And inf. n. He left
somewhat [qf milk] remaining in the udder; as
also ♦ (S, K-) And in like manner one
says, (ТА,) aJU (К, TA, in the
CK and in a MS. copy of the К U^M>) Such a
one left a residue, or remainder, in his property,
or among his cattle; as also (К, TA.
[Had been the right reading, the author of
the К would, or should, have said “as also
aL»yU<l.”])___Zlc He, or it, exceeded him,
or it; (lAth, TA;) as also (lAtli, K,*
TA.) You say, .... ,ш.11 He exceeded
the [nge of] fifty [years] : (M, К :) and in like
manner one says of other numbers, relating to
age. (M.) And ajLJI cJUj His sheep,
or goats, exceeded the [number of a] hundred. (M.)
And in like manner, л iiUll oJUj [The
she-camel yielded more than the contents of her
milking-vessel]. (M.) And
He exceeded him, or surpassed him, in speech. (TK.)
4. : see 2, in five places. =u Also i. g.
[He, or it, rendered soft, &e.]. (K.)
10: see 2.
[A certain shrub, resembling a dwarf-
taniarish;] a certain pasture of camels; (S, A,
Msb, К;) a species of tree [or shrub], (T,) of the
hind termed (T, 9» A, M$b, K,) growing
in plain, or soft, ground, (Msb,) the leaves of
r 9 t я
which fall, [or droop], lihe the [i. e. holi,
or glasswort]; eagerly desired by the camels when
they are satiated with, and tired of, the [sweet
pasture termed] iXi.: (T:) it is a species of tree
[or shrub] resembling that called (M, K,)
which docs not grow tall, but the leaves of which
spread, [»pp. meaning that its sprigs spread out
fiat, ond (as described above) droop, lihe those
of the common tamarisk,] and it resembles the
-st
: (M :) like the Lai and jjUwl, it is burned
for making ^3 [or potash]: (TA &c. in art.
jjki:) AHn says that it has long and slender
[generally, and app. here, meaning sprigs
garnished with minute leaves overlying one another
like the scales of a fish], and is a pasture upon
which camels and sheep or goats will live when
they have nothing else with it; sometimes there
comes forth upon it a white honey, [a species of
manna,] resembling QU*, [i. e. pearls, or silver
beads lihe pearls], very sweet; it affords firewood,
and wood for other uses; its kindled firewood is
hot; and its smoke is beneficial as a remedy for
the rheum: AHn also says in one place, that,
accord, to ceriain of tlie Basrees, the occupies
the space of a man sitting, and grows in the
manner of the [a species of wormwood]:
also that he had been told by certain of [the tribe
of] Benoo-Asad that it rises not so high as the
stature of a man, and is used as firewood: (M,
TA:) [a coll. gen. n.:] the n, un. is with 3. (T,
M.) [Sec a prov. cited voce Oy»yi, in art. ^Ik.]
—_ Also A man whose clothes are old and worn
out: (A, £:) said by MF to be tropical, but not
said to be so in the A. (TA.)_______And Weak in
the [i. e. the back, or the flesh on either side
of the bach-Ъопе]. (K.)
9 * *
A raft, constructed of pieces of wood or
timber (As, T, S, M, Msb, K) put together (T, S,
M, Msb, K) and bound, (T,) upon which one
embarks (T, S, M, Msb, K) on the sea or a great
river: (9, M, Msb, К:) of the measure in
the sense of the measure from “he
collected together” a thing, “and put” it “ into
a right, or proper, state,” or “adjusted” it: (As,
TA:) pl. «£>L>jI. (T, S, M, Msb.)A n old, worn-
out, rope; pl. >SUjl and : (M:) nnd one says
.Sup J-»-, (S, M, A,K,) meaning as above, (A,)
i. c.>L»jl; 2?, К») like one says :
(M :) or signifies a rope undone, or un-
twisted. (IAar, T.)______And The thong, or the
like, by which is suspended the skin qf churned
milk. (K ) Also Remains, of milk, in the
udder, (T, S, M, K>) after milking; and so
. 9'9 J 9 ' 9t
▼ aJLoj: pl. of the former (M.) —. And
i. q. [app. as meaning Milh, or fresh milk,
drawn from the udder], (T.)saaAn An excel-
lence, or excellent quality. (T, K.) So in the
saying, in the “NawAdir el-Ajirab,”
[To such a onc belongs an excellence
over such a one]. (T.)
[part n. of >£-•)] You say 3?*, (S,
M, K.) and (S, K) and ^j, (M, K.)
[which are pls.,] Camels having a complaint from
eating (S, M, £. [See 1, third sentence.])
* **
: BCC
• s* • **
[from The maher of a raft or rap»:
nnd one n*ho draws^ or tun^ [or propel^] a raft и
(MA.)
jjojl [in the CK H'j-»] Land producing
[the shrubs called] ; (M, К;) and ♦ idej
[signifies the same, or] land in which are
(Ham p. 99.)
jgA They are in a state of confu-
sion. (K.)
Book I.]
1153
1. <u~y, (S, A, L, K,) aor. - , (L, K,) inf. n.
j, (L.) He thrust him, or pierced him, with a
[i. e. spear, or Zance]. (S, A, L, £.)__And
aor. and inf. n. as above, He (a solid-hoofed
animal) struch with hi» hind leg. (Meb.) You
say, of a horse, (§, A, !£,) and of an ass, and of
a mule, (S, A,*) or any solid-hoofed animal, (TA,)
<»-y, (?, A, K.) aor. as above, (K,) and so the
inf. n., (TA,) He hiched him; (K;) or struck
him with hi* hind leg, (S, A, TA,) or with both
hi» hind leg»: (TA:) and accord, to Az, it is
sometimes metaphorically said of a camel, (Msb,
TA,) and с.», у is sometimes said of a she-camel.
(TA.) [In the vulgar modern language, it
means He (a horse or the like) galloped.] ________
[Hence,] said of the [locust termed] J It
struch the pebble»: (so in three copies of the S:)
or it struck the pebbles with its hind leg, (Land A,
and so, accord, to the TA, in the S,) or with its
two hind legs. (K.)______And, said of lightning,
! It gleamed (A, JC) with gleams slight and near
together. (A.)
3. inf. n. He contended with
him in thrusting, or pierring, noth the spear, or
lance. (A, TA. [The meaning is indicated in
both, but not expressed.])
6. I^a^vly They contended, one with another,
in thrusting, or piercing, with the spear, or lance.
(А, TA. [The meaning is indicated in both, but
not expressed.])
• • >
A certain weapon, (L, TA,) well known;
(L, Msb, !£;) [i.e. a spear, or lance; one with
which one thrusts, not which one casts; accord,
to El-Harecrce, (cited by De Sacy in his “ Chrest.
Ar,” sec. ed., ii. 332,) not so called unless having
its iron head mounted upon it:] pl. -Ay and
j-tyl, (S, L, Msb, K,) the former of mult, and
the latter of pauc. (L.) [Hence the saying,]
[lit- They brohe a spear between
them, or among them; meaning] I evil, or mis-
chief, [or enmity, or contention,] happened be-
tween them, or among them. (A, TA.) And
I were tried with a
long and distressing day. (A, TA.) And
• * e ft > * > »
•>“-lj £-y О’ЭМ t [They are in league against
the tons of such a one as one man]. (A, TA.)
And у u# [-As though his tiro
eyes were upon two spears] is said of one in fear
and fright, and looking hardly, or intently; and
sometimes of one in anger. (TA.) [The dim. is
1 And hence the saying,] ^yl ^«y J*.l
Л*-> t He (a man, К, TA, or an old man, TA)
stayed himself и/юп a staff by reason of extreme
old age, or decrepitude: by jju> yl is meant
Lul^mAn the Sage, (К, TA,) who is mentioned
in the Kur-an : (TA :) or Marthad Ibn-Sa^d:
or it is a surname applied to old age, and decrepi-
tude. (К, TA.) __ See also ___________[As a mea-
sure in astronomy, accord, to modern Arabian
astronomers, it is Four degrees and a half; the
eightieth part of a great circle; and accord, to
various works on practical law, it consists of
twelve jUil (or spans): but there is reason to
believe that ancient usage differed from the
modern, with respect to both these measures, and
was not precise nor uniform: in an instance men-
tioned voce it appears to be about twice
the measure stated above; i.e., about nine degrees ;
and to consist of fire cubits, a measure perhaps
* ft * * e . . —
equal to twelve spans.]_____4*-ly said of
the [species of barley-grass called] ц+rt, (T,
A, TA,) and of any similar pasture, (T, TA,)
t II assumed, or put forth, its prickle», (A,* TA,)
or became dry in its prickle», (T, TA,) and thus
(T, A, TA) resisted the attempts of animals to
pasture upon it. (T, S, A, L, TA.) Also, said of
camels, J They became fat, (S, К, TA,) or yielded
milk plentifully; (§, TA;) as though they pre-
vented one’s slaughtering them ; (I£ ;) or because
their owner is prevented from slaughtering them:
(S:) or they became goodly in the eye of their
owner so that he was prevented from slaughtering
them; (A,* TA;) and so 1у7ш L.il оД*Л. (TA.)
One says also ^y 015 25U J A fat she-camel;
and $4 0^5 t/at camels; because their
owner, when desiring to slaughter them, looks at
their fatness and their goodly appearance, and is
prevented from slaughtering them. (A,* TA.) —
J [The pestilence termed] ^ylioJI.
(A, K.) [Sec the following verses.] — ^.ly
-ry*jJI t. q. [evidently a mistranscription for
ООДЛ, i. e. + The stings of scorpions, with which
they strike; -_yiaJI being here used, as it seems
to be in some other instances, as a coll. gen. n.:
that such is the case is shown by the verses here
following, quoted in the TA as an ex. of ^ly
O*JI]. (K.) A poet, cited by Th, says,
[By thy life, or by thy religion, I feared not, for
Uhei, the stings of the scorpions; but I feared,
for Ubei, the pestilence, or thee, О Harith ; fm.
being for ^1; by jlpwll ijALo he means
the scorpions. (TA.) — [The dim.] ♦ ^-y *8 n
proper name of fT/ie penis; (K,*TA;) like as
is a proper name for “the vulva of a
woman.” (TA.)________♦ ^_eyJI j5 means t A species
of jerboa, (K,TA,) long in the hind legs, in the
middle [?] of each Uuloy [here meaning meta-
carpus] having a nail in excess [of those of the
hind feet; for the fore feet have each five toes of
which one only has no nail, and the hind feet have
each but three toes, all of which have nails]: or
it means any jerboa: and its ^y [evidently a
mistranscription for ^-y] is its tail. (TA. [It
is there added, 4»ly); another mistran-
scription, and an obvious solecism ; or probably
some words which should have preceded these
have been omitted by the copyist.])
JU*y: see ^Ly: __ and see also the paragraph
here following.
a pl. of £_y. (S &c.) =ss Also [The vice
of kicking, or striking with the hind leg or with
both the hind legs;] a subst from ^y said of any
solid-hoofed animal: (Msb,TA :) it is a vice for
which an animal that has been sold may be re-
turned. (TA.) One says,-Ay ^5 ys [He has a
.- Is
vice of kicking], (A.) And ^,-^11 ^JJ !x’
lj am irresponsible to thee for the vice of
overcoming tke rider and running away with him,
and tke vice of kicking]. (TA.) [And ♦ JU»-y,
in like manner, signifies A trick of kicking: see
an ex. voce a- ]
£5У and *C^ [A horse, or the like, that ha»
a habit of kicking]. You say yy
and jUolLc t a».ly [A kicking, biting, beast].
(A.) And yy-«j «LsU t A hiching she-camel,
(TA.) C
• • •* -
see which it is the dim.], in
three places.
• * * *
The art of making [лрелгл, or
lances], (S, A,* £.) See tlie next paragraph.
• a- .
у A maker of у [spears, or lances].
(S, A,* Msb, K.) You siiy, «ЗЫ** Л*
i»-LyJI [He is a tnalur of spears or lances,
skilful in the art of making tAem], (A.) See
also sssSee also *n two places. _
2*-ty A bow that pi opels [tAe arron:] veke-
rnently. (K.) The word Л».1у used [app. in this
sense, without a subst.,] by Tufcyl El-G liana wee
is expl. by some as meaning A thrust, or piercing,
with the ^*ji but no way of resolving this is
known, unless it be used in the place of a*»y,
as the inf. n. of un. of ^»j. (L.) oa Also
I Poverty, need, or want. (К, TA. [This mean-
ing is erroneously assigned in Freytag’s Lex to
e *
»lj Thrusting, or piercing, another with a
^-y [i. e. spear, or lance]. (§, Mjb.)_____Also
(S [in the Msb “or”]) A man having a ^-y
[spear, or lance]; (S, Msb, K;) and so
(L:) the former an epithet [of the possessive
kind,] similar to and jM, having no verb.
($.) — Л is tlie name of t [77ie star
Arcturus;] a certain star, before, or preceding,
Д&Л [or Corona Borealis], preceded by another
star, [tAe star q in the left leg of Bootes,] which
is called its * ^-y [or spear, i. e. 41U-JI C**J>
and simply £-yJI], (S, K,) whence its name;
it is one of two stars which are together called
^1*41.-JI; and is not one of the Mansions of tke
Moon: (S:) it is also called ^Jl*~JI:
(Az, TA:) the other [is Spica Virginis,
the Fourteenth Mansion of the Moen, and] is
called because it has no star [near] before
145 *
1154
it: i« more red. (TA.) — £-•*) “!•<> dig-
nities IA bull; so called because of his pair of
horns: (A:) (i.e.) a wild bull; thought by ISd
to be so called because of his horn : (TA :) or
*lj JT eignifi™ a [?ri/dj hull having a pair of
horn». (9, K.)
1. (Sh, T, M, A, L,) [aor., app., -,]
inf. n. jl«j ; (M, L;) and ♦ IjJ-t)1; (Sh, T, M,
L;) for which A ’Obeyd erroneously says Ijjbtj,
with kesr to the>; and * with teshdeed
to the (T, L;) They (a people, or party,)
perished: (Sh, T, M, A, L:) or became like >Uj
[or ar/<es]: (A:) and^^^x jl.j, (L,) or^x-»jl
(TA,) has the former meaning. (L, TA.)
And juj, [so in tlie T and L and TA, not jl.j,]
aor. -, inf. n. It (a garment, En-Nadr, T,
or a thing, TA ) perished by becoming old and worn-
out, and had no goodness and lastingneu. (En-
Nadr,'!', L,TA.)__^A)I OjL4j, (S, M, £,) aor. 7,
(?, K,) inf. n. jb»j, (9,) The »heep, or goat»,
perished by teaton of cold, or of hoar-frost or
rime. ($, M, £.) —i Jij, (AZ, ISk, T, S, Nh,
Msb,) aor. !, (AZ, T,) or -, (Mfb,) or both,
(ISk, 9,) inf.n. (AZ, ISk, T, S, Mfb;) or
♦jJj; (M, TT;) and ♦ju.jl; (M, Nh, L;) lie,
(God, M, TA, or a man, Msb,) or it, (a company
of men, ISk, S,) destroyed (AZ, ISk, T, S, Msb)
n person or thing, (L, Mfb,) or people: (AZ,
I Sk, T, §, M :) or destroyed, and rendered lihe
ashes. (NIi.)msjmj, (§, M, L, !£,) aor. - , (S,
L,) inf. n. ; (9, M, L;) and * »Mjt, or ♦ jl*jl;
(accord, to different copies of the К;) lie (a
man, S) teat, or became, affected with pain and
swelling if the eye; (M;) with inflammation
thereof; or with ophthalmia; syn. Cf-U.
(S, L,K.*) And CUu>j, (T, A, L, Msb,)
aor. * , (L, Mfb,) inf. n. J-«j; (T, A, L, Mfb,
К ;) and ♦ Ojcjl; (T, Msb;) or (TA,)
inf. n. jLmjI ; (£, TA;) Hie eye was, or became,
painful and swollen, inflamed, or affected with
ophthalmia; syn. O^-U. (L, (£,* TA.)
2. »jl»j, (M, A,) inf. n. (§,) He put
a the» into it, (M,* A,) or upon it; (M;) namely,
roast meat: (M, A:) or he put it (a thing) into
a*hee. (§.) It is said in a prov.,
j-»j <ail I5| [Thy brother roasted, until, when
he had thoroughly cooked the meat, ke put ashes
into it, or put it into ths ashes]: (T, 9» M, A:)
meaning f Thy brother did a good deed and then
marred it: (A :) [i. e.] it is applied to him who
mars, oncorrupts, that which he has put into a
good, or right, state: (T:) or to him who does a
kind act, and then mars it by reproach, or cuts
it short. (IAth.)___Also He put it (namely,
flesh-meat to be roasted,) into lite coals. (M.)
—— See also LaaOxy, (AZ, T, 9, M, £,) inf. n. .
» (9 i) and * O**jl; (9, К;) said of a ewe,
or she-goat, (AZ, T, 9, M,) and of a she-camel,
(S, M, £,) and of a cow, (9,) She secreted rnilh
in her udder a little before her bringing forth;
syn. CXj^l: (9, £ :) or she showed herself to be
pregnant, and became large in her udder; as
also 0x^31: (AZ, T:) or she secreted a little
milk at the time of bringing forth : (T:) or she
showed herself to be pregnant, and became large
in her belly and swollen in her udder and her
vulva: or she secreted somewhat [of milk] at the
time of bringing forth, or a little before it: the
epithet applied to her in this case is * [with-
out «]. (M.) [Sec also Oxy.] One says,
Jj 0^1 Ojuj [The ewes have secreted
milk in their udders, Ac.]: (lAar, T, S;) there-
fore prepare thou the Jjl^l: prepare thou the
(JVjl J [• e., the loops into which their heads are
to be inserted:] for the ewes secrete milk in their
** i* **
udders only jJ,JI ^Jx [i. e. at the time of
bringing forth, or when about to produce the
young]. (S.) And [in like manner,] Cijl.j
Jjj J^1 ciibUI. (IAfr, T. [See also arts. J»j
and Jij.])
4. jxjl, as an intrans. v.: see 1, first sentence,
in two places.___ Also, (9, K,) inf. n. _>L.jl, said
of a man, (S,) He was, or became, poor, needy,
or indigent. (§,£.) And jujl Tke peo- le
were, or became, afflicted wilh drought, barren-
ness, or dearth, (А, К, TA,) and their cattle
perished (К, TA) in consequence thereof. (TA.)
sssSce also 1, last two sentences. = And see 2.
aa As a trans, v.: sec 1, in the middle of the
paragraph. etX jl»j! He, (God, S, M, L, ?,)
and it, (weeping, A, TA,) caused his eye to be-
come painful and swollen, inflamed, or effected
with ophthalmia. (9, M, L, К, TA.)
9. lyJ-»jl: вес 1, first sentence--jxjl, said of
a man’s face, i. q. ji/jl [as meaning It became
like the colour of jUj, or ashes; or it became
altered by reason of anger]. (A, TA.) =s Sec
also 1, last two sentences, sa Also, inf. n. >1
said of a camel, accord, to AA, He ran vehe-
mently ; and so Jjjl: or, accord, to As, both
signify he went at random, heedlessly, headlong,
or in a headlong course ; and quickly: (T:) or he
went quichly, or a quich pace; accord, to some,
specially said of the ostrich: (M, L:) or he ran
in the manner of the «x»j [meaning ostriches],
(A.
Q. Q. 4. jljJLjl [inf. n. of >l«jl] The going,
or acting, vigorously, or with energy. (M, TA.)
jmj : see oUj.
•**)» applied to water, Turbid: (T:) or altered
the worse in taste and colour, though still
drinkable; (Es-SijistAnee, 9, A, £;) as also
♦ ju^«. (Lh, L.) —And, applied to a garment,
or piece of cloth, Faded; syn. aB
♦ X«jl [q. v.]. (A, TA.) Also, (9, L. Mjb,
K,) and Jb«jl, (9, M, A, L, Msb, £,) and
♦ or (accord, to different copies of
the £,) A man affected with pain and swelling
of the eye; with inflammation thereof; or with
ophthalmia: (9, M, A,“ L, Mjb,* :) fem. of
the first 2>Mj, (Msb,) and of the second ♦ 2IJ^»j,
(M, Mfb,) [and pl. of the second And
[Book I.
(9, M, L) and У Иjl«j (M, A, L) An
eye painful and swollen, inflamed, or affected
with ophthalmia: (9, M, A,* L:) pl. of the latter
(A.)
Sjlaj Ash-Colour; the colour of jUj; as also
»j^j: (A in art. Juj:) a colour lihe 23jj, in-
clining to blackness; and so (T in that art.:)
a colour incliuing to that of dust. (M.)
, л. . -» s , . a.
0U*. Sju*j ^fl to, or ot*-, (as in dif-
ferent copies of the K,) a phrase ex pl. in art. о».
>jl*j aUj (S, M, K) and (K,) which
latter is abnormal, (TA,) or (so accord, to
a copy of the T,) and ♦ juj^j and ♦ J-yl, (M,
K,) Ashes perishing, or coming to nought: (S,
K:) or much in quantity, and very flne or
minute: (M,K:) or reduced to the finest, or must
minute, state: (T, TA:) or signifies burnt
to the utmost degree, and reduced to the finest, or
most minute, state. (lAth, TA.)
Ж* • • - *
;|>jl«j: see it»j.
• • • •
ju : see
jUj Ashes; i. e. charcoal reduced to particles
. T, M) by being burnt; (T;) burnt coals that
hare become mixcil with dost, and extinguished,
and reduced to particles: (M:) and ♦ ibJ^»j
signifies the same; (S, M, I£;) as also ♦ •Lv.jt,
like >1)411, (so in some copies of the K, and in a
copy of tlie 9.) or "Zl.x«j!, like (so in other
copies of the K,) or ♦ ikxtjl; (so in two copies of
the 9, there said to be like »1>ф1> and so in the
•1* * • •»*
M;) as sonic say; or * is a pl. of aUj, as
is also ; and ♦ ik^jl, which is mentioned
on the authority of Kr, and which is [said to be]
the only word of its measure, [though »l*ol also
is mentioned by IHsh,] is a quasi-pl. n.: (M:)
[лЦ, is a coll. gen. n.;] and * «jUj [is its n. un.,
and as such] signifies a portion thereof. (M.)
[Hence] one says, jjJUl ^Uj [lit.
Suck a one has many ashes of the cooking-pot];
meaning \ such a one is very hospitable; has
many guests: (Mgh in art. [and so уП
jCjJl^b»:] and ^Upl дЛ \he has many
guests: because the ashes become much in quan-
tify in consequence of cooking. (L, from a trad.)
And jji >Цр1 и*— [lit- Ashes were blown
and scattered in his face]; meaning t his face
became altered. (A, TA.) — [yUjJI Л* is a term
applied in the present day to Lixivium, or lye;
i. e. water infused with wood-ashes.]
Perdition, destruction, or a state of
destruction; (9, Msb;) as also ♦ j-»j. (T, 9-)
Hence, (S, Msb,) SjlejJI уЛх The year of per-
dition or destruction, (9, Msb. ^,) or of drought,
(A,) in the days of ’Omar, (S> Msb, £,) the
seventeenth or eighteenth year of the Flight,
(TA,) in which men perished (9. M, Mfb, £)
in great numbers, (M,) and cattle also, (§, ¥»)
in consequence of drought (S, Msb) long’ con-
Book I.]
•**J~ u-»j
1153
tinuing, (§,) wherefore it was thus called, (§, M,)
because tho earth became like ashes by reason of
the drought; (Msb;) or, as some say, because
the drought continued so as to render the earth
nnd the trees like the colour of ashes: but the
first reason assigned above, for its being thus
called, ia preferable. (M.) ____ See also >t»j.
l_5>l-«j A tort of grapes, of Et-Tdif, of a
dotty black colour. (M.)
• « * *
jialj [Perishing: or becoming lihe jt»j, or
a»hf»: or] peridiing by becoming old and icorn-
out, and having no goodness and lastingness.
(En-Nadr, T, L, TA.)
J **
j-«jl Of the colour of >l»j [or ashes]; (S,
M, JC;) [ask-coloured; Ashy;] of a duty colour
in which it a duskiness, or dinginett: (S:) [fem.
and pl. .Mj.] Hence »I.Mj applied to A
female ostrich: (S, К:) [and »Mj applied to
ostriches: (see 9, last sentence :)] and hence also
.Mj applied to gnatt (T, §, A, L, K) of a certain
species: (T:) and you say 3.Mj idiu (M, A)
i. e. [on ostrich or л female ostrich,] of an
obscure black hue, lihe the colour of ashes: (M:)
and Ji4jl [a male ottrich of stick a colour] :
9 9Л • * *
(M :) and .Mj jAni [ostriches of tuch a colour] :
(A:) and «mj garments, or pieces of cloth,
of a dusty colour in which it a duskiness, or
dinghies»; from jU,. (T.) Lh asserts that the
> in this word is a substitute for ^>. (M, L.
[See . See also .Mj, in six places. _
And see >.Mj.
•I.Mjl and il.Mjl and sec >L»j, in five
places.
• • • -
Л94: see «Mj.
♦ •»
A shc-cniucl, (Ks, T, TA,) nnd a cow,
and a ewe, or she-goat, (TA,) secreting milh in
her adder a little before her bringing forth;
(Ks, T, TA;) ns also (Ks, T:) or both
signify a she-cnmel having her udder shining,
and infused with milh. (Ks, L in art. jj.) [See
also in the second paragraph of this art]
___ Sec also «Mj.
a... . .
: see .Mj.
«a. >
<Mj^ Flesh-meat roasted indite coals. (T, S.*)
' 8ce 2.
3,-*>
Going, or acting, vigorously, or with
energy: (J£,*TA:) (jjUJt, in tbe explanation
given in the K, is a mistake for >UJI. (TA.
[See Q. Q. 4.])
1- J*j, (S, A, kc,) nor. -, nnd - , (S, Msb, K,)
inf. n. (S, A, Msb, K) and Jaj nnd j^j, (K,)
He made a sign, (S, A, Msb, I£, TA,) in indi-
cation of a thing that might be shown or pointed
out by utterance, with anything: (L, TA :) or
with lhe lips; (S, A,TA;) as also ♦jXp;
(TA in art ^oij;) putting them in motion by
speech not understood by means of utterance;
not vocally manifested: (TA:) or with the lip:
(Mfb:) or with the eyebrow: (§, A, Msb:) or
with the eyebrows: (I£.) or with the eye: (Mfb;)
or with the eye»; (K;) as also Ijnfi: (TA in art.
:) or with the mouth: or with the hand or
arm: (K:) or with the tongue, (1^, TA,) by
uttering a loro voice: (К, В, TA :) but also
applied to signify Ae made any sign or indication.
(В, TA.) You say, He made a sign to
him with the lips, or eyebrow. (A.) And «jj^j
* •*
The woman mode a sign to him with
her eye. (TA.) And Ij^j л. 14» [He talked to
him by making signs &c.]. (A.)
5: see 1, in two places.
6. [They made signs, or indications, in
one or other of the manners described above, one
to another]. Yousay.ljj^lJj,
[Z went in to them, and they made signs and
indications, kc., onc to another], (A, TA.)
jl»j (Making frequent signs, in one or other
of the manners described above ; like jy*j]. You
•- J- •t' •
say, ejUj el^ol A woman who makes frequent
signs, kc.; who has a habit of doing so; syn.
(TA.) And Ц-^ч ojl*a
Ц..».!». SjVaj 4 <»? 2jl«l [Л girl who makes
frequent signs with her hand or arm, who does
the lihe with her eye, who does the like with her
mouth, who does the lihe with her eyebrow].
(A, TA.) _ Hence, (S, TA,) SjUj signifies [also]
An adulteress, or a fornicatress: (Sh, S, {C:) a
prostitute: (A:) because she makes signs with
her eye. (S, TA.) [See also «j4i*l
• -
Making a tign, as [with the lips, &c., 88
described above, or] with the hand, or arm, or
- • **
with the head: pl. [or rather quasi-pl. n.] ’
Iu the IJjir iii. 36, instead of Ipj, some read
meaning as here explained: and some read Ij^j,
meaning doing so mutually; pl. of ^jy»j [which
is nn intensive form, meaning, mahing frequent
signs kc.; like jl*j]. (Bd.)
1. a~*j, (S, M, Mgh, Msb,) aor. - (M, Mgh,
Msb) and ;, (M, Msb,) inf. n. (A, Msb,
Kf) He buried him, or it; (§, M, A, Mgh, Msb,
;) namely, a dead person; a corpse: (S, Mgb,
Msb:) this is [said to be] the primary significa-
tion : (A :) as also ♦ : (§, Mfb:) or Ae
buried him, and made tke earth even over him.
(TA.) It is said in a trad, of Zeyd Ibn-Sooh&n,
Then do ye bury me: or it may mean,
conceal my grave, and make it even nith the
ground. (Mgh.) __ He poured, (M,) or scat-
tered, (A,) dust, or earth, upon it; (M, A;)
namely, anything. (M.) You say also, a~«j
ЭчД Л * 9 * *
[in this sense]. (A.) And ^>31? »j
We filed it up with dust, or earth. (M.) And
it is said in a trad, of Ibn-Maf]pl, lj~>«jl,
meaning Make ye my grave even witk the ground;
not gibbous, or elevated. (TA.) —_ He concealed,
and covered, him, or it: this is [also said to be]
the primary signification. (TA.) You say, ^ej
aor. 1, inf n. v~*ji ^ei or *z> effaced, or
obliterated, the traces, or remains, of the thing.
(M.) And [The wind
effaces the traces, or remains, by what it raises,
of dust or sand &c.]. (A.) And Jj
They concealed the grave of such a one, and made
it even with the ground. (^.) And
(K,* Mfb,) and (TA,) I concealed the
news, or information, (^,* Mfb,) and the story.
(TA.) And (§, M,) and
(As, A,) Z concealed from him the news, or infor-
mation, (S, M,) and t^e affair. (Af, A.) —_
4U». The love of thee hath become
vehement, and firmly settled, [a though buried,]
in my heart. (A, TA.) (?,)
inf. n. (K,) Z cast a stone at him. (Ibn-
’Abbad, S,^.*)
4: see 1, first signification.
8. ;UJI *-9- 0-^1 (Mgh, Msb) or
(K) [He immersed himself in the water] ;
or so that his head and whole person became con-
cealed therein; the doing of which by one fasting
is forbidden in a trad.: (§b, §gh :) or not remain-
ing long in the water; (Mgh, TA;) whereas
and u.»Zfel denote [tlie doing so and] re-
maining long in the water; and agreeably with
this explanation of tho difference, tbe two verbs
» й
are used in another trad., where it is said9^UeJI
» * •- ** > *
"Sb ГЛе faster may immerse him-
self not remaining long in lhe water, but not im-
merse himself and remain long therein. (TA.)
• •*
or earth: (Msb:) or dwtt with which
the wind effaces traces or remains : (M :) or dust,
or earth, that is scattered upon a corpse: (A:)
or dust, or earth, of a grave: ($, Mgh, К:) an
inf n. used as a subst. (§,• Mgh, Msb.)
Hence, (Msb,) A grave; (M, A, Mfb, J£;) as
also and (^:) or a grave that
is made even with the surface af the ground; nut
elevated: (TA:) and signifies the place
of a grave; (§;) or of а^л}: (TA:) the pl.
[of pauc.] of is (M, 5) and [of mult.]
(M, Mfb, |C.) A low, gentle, or soft,
sound or voice. (M, TA.)
• * • 99w e
: in two places.
oU-tyi (АЦп, M, A,K) and J-ljJl, (AHn,
M, &c.,) [each pl. of iLsIpl,] The winds that
bury traces or remains; (^L;) tke winds that
raise the dust, and [spread it so as to] bury traces
or remains: (§:) or the winds that transport the
dust from one district to another which is some
days distant from the former, qnd sometimes cover
the whole face of a land with the dust of another
land. (AHn, M.) __ also signifies Flying
things (j^e) that fly by night: or any creeping
a .
thing (1/1^ that comes forth by night (ISh,^)
1156
ur-»j —
[Book I.
is called u—Jj. (ISh.) — It also occurs as a pos-
sessive epithet, or as an act part n. in the place
of a pass, part n. (M.)
see ; for the latter, in two places.
u**>*r4 /Juried; as also ♦ (M, TA:)
having duet, or earth, poured upon it; ss also
♦ the latter epithet. (TA.) — Con-
cealed news or information. (TA.)
They fell into a
state of confusion in respect of their affair, or
case. (IAfr, M.)
1. (9, Msb, K,) aor. -, (Msb, K,)
inf n. (Msb,) Hie eye had in it What is
termed илц [Ч- v.]. (?» Mfb, JC.) And
[aor. and] inf n. as above, He had what is termed
• ** • * * • 4 Z • • •
(M.)aai 4(11 ч^мвы>), aor. -, inf. n. e*o4j,
I looked towards him, or at him, nith the most
secret looh. (О, TA.)
4. е*ал)\ It (disease) caused him to have what
is termed (M.)
Filth, [or foul matter,] (S, Mgh,) or
white filth, (K,) or tough, or dry, white filth, (A,)
that collects, (S, A,K>) or concretes, (Mgh,) in the
inner corner of the eye: (S, A, Mgh,K:) if fluid,
it is called (§:) or it is in the side of the
eyelashes: (ISh, TA in art. :) or what
is fluid; what is concrete being termed :
or i.q. i.e. dirt which the eye emits: or
smallness and sticking of the eye. (M.) You say,
• • >a- . -a •
*/-> Jj-e [Him whom tough,
or dry, white filth collecting in the inner corner
of the eye vexes, fluid matter therein rejoices]:
for is a fresh fluid; and that is better than
the tough, or dry. (A, TA.)
--•.* -- •- ,
[dim. of Itaaj, fem. of ^O4jt]. —
.'U^l [i.q. JLoeiill *» i.e., Procyon;
(see ;)] ом of the two etars of the £lj3:
so called because of its smallness and its littleness
of light [in comparison with the other
which is Syrius]. (M.)
, . »s
^aajl A man (9, Mgh, Mfb) having, in his
eye, what is termed i^aaj : (9, M, Mgh, Msb, К:)
fem. iCnaj: (Mfb, К:) and pl. (TA.)
1. (Mgh,) and (A,
Mgh,) [aor. 4,] inf. n. (A,) The earth, or
ground, (Mgh,) and the stones, (A, Mgh,) became
vehemently heated by the sun. (A, Mgh.) —.
(9, A-f Mfb, K>) aor. as above, (9,
Mfb,) and so the inf. n., (S, A, Msb,) Our day
became intensely hot. (9, A, Mfb, K.) —
said of a man, (A, Mgh, TA,) aor. as above,
(TA,) and eo the inf. n., (Mgh,TA,) He had his
feet burnt (A, Mgh, TA) by the ground, or stones,
vehemently heated by the sun, (A,) or by the
vehemence of the heat: (Mgh, TA :) or he was
smitten, or affected, by the heat of tie sun:
(Ham p. 173:) and 44JJ his foot was
burnt by the ground, or stones, vehemently heated
by the sun. (9, Mfb, K-) In like manner you
say, The young camels, or young
weaned camels, felt the heat of the sun from the
ground, or status, vehemently heated thereby:
then is the prayer of the period called :
(9:) or had their fret burned by the ground, or
stones, thus heated: (Mgh, Mfb:) or lay down
in consequence of the intense heat of the sand, and
the burning of their fret. (IAth.) And C-a-oj
The sheep, or goats, from pasturing in in-
tense heat, had their livers ulcerated, (9, K,) and
their lungs affected with dropsy: (S:) or had
their lungs and livers affected with dropsy, and
ulcerated. (L.) And 4^c c-iej His eye became
hot, so that it almost burned: the verb occurs in
this sense in a trad., as some relate it, with
[instead of (_>»]• (TA.) — Also, said of a man
fasting, His inside became vehemently hot (Fr, K)
by reason of intense thirst. (Fr, TA.) —. And,
said of a man, He went upon ground, or stones,
vehemently heated by the sun. (TA.)— And He
returned from the desert to the region of cities,
towns, or villages, and of cultivated land. (L, TA.)
• I - it' Л* » • *
— You say also, ^4*^1 C—and aJ
and ♦ c-rfi.jjl I [meaning I was distressed and
disquieted by reason of tke thing, or affair : or I
grieved for ft] : (A :) [for] !
signifies I he was distressed and disquieted by
reason of such a thing : (S, К, TA :) and ♦
t he grieved for such a one; i. q. aJ QJ*-,
accord, to the [S and] L [and CK]: or i. q.
a} [but this I think a mistranscription, for
you say not 4) accord, to the
О and [some copies of the] К. (TA.) a^oaj
: see 4____(>uj, (K,) aor. - , inf. n.
• »z ~~
uA*j, (TA,) He pastured the sheep, or goats,
upon ground vehemently heated by the sun, (K,
TA,) and made them to lie down upon it; (TA,)
as also ♦ ; and ♦ (К, TA,) inf. n.
uae*fr. (TA.) — SLiJI \jAaj, aor. -, (S, M, K.,)
inf. n. uA*j> (9, M,) He clave the sheep, or goat,
leaving its shin upon it, and threw it upon heated
stones, and put hot ashes upon it, in order that it
might become thoroughly coohed: (S, К:) or he
kindled a fire upon stones, then clave the sheep,
or goat, with its skin upon it, then brohe its ribs
from within, in order that it might lie steadily
upon the ground, with the heated stones beneath
it, and hot ashes above it, a fire being kindled
over it: when it is thoroughly cooked, they skin
it and eat it: (M, TA:) you say also ♦ cA».)
-a , • a . ,
«LJI: — anduA»j [The flesh was dressed in
the manner above described]. (ТА.) ms if
used, is tbe verb whereof ♦AoUj, which is men-
tioned by Sh and in the If, is the inf n.; and
accord, to the explanation of the latter in the K,
signifies It (a large or broad knife or blade) was,
or became, sharp. (TA.)mn J-oJI (9, K>)
or (A,) aor. -, and -, (9, 5,) He put the
blade between two smooth stones, and then beat it,
to make it thin: (ISk, 8, If: [but in tlie text of
the as given in the TA, the word rendered
“stones” is omitted:]) or he beat the razor
between two stones, in order that it might become
thin; as also ♦ (A.)
2. <A4j, inf n. ьАггй* (?, A, 5.) originally
signifies He attributed to him [meaning
the causing one to be burnt by the heat of the sun,
or by the vehemently-heated ground: or + the
giving pain:] and hence, as this results from
tardiness, (A, TA,)____t He waited expecting
him a while : (Ks, Jm, 9, A, О:) or a little while,
and then went away. (9b,* If.) IF says that thejt
may be original, or it may be a substitute for
... d ... .» a • •
(TA.) __>eAl eAtj: see uA*j- c>Aoj
I purposed fasting or the fast [app. during the
month o/’o'A-j]- (Sgh, K.)
4. Adxajit The ground, or stones, vehe-
mently heated by the sun, burned me. (9-) And
aA)j! The heat burned him; (К,* TA;) as
also ♦ a~o4j, aor. - . (TA.) And>^i)l uA«j*
(Jm, A, K) The heat distressed the' people, or
company of men; (Jm,K;) so that it hurt them.
(K.) You say also, jub tL (Jm,
A) Make ye the camels to lie damn with us during
the vehement midday-heat [for ye have caused us
to be burnt by the heat of the sun, or by the vehe-
mently-heated ground]. (Jm, TA.) — [Hence,]
I J It (anything, AA) pained him. (AA, K.)
And a2x4jI J [The thing, or affair, pained
him] is a phrase which has originated from the
first of the phrases mentioned in this paragraph.
(9, TA.) —: see 1. — olXJI (jcwjl:
see 1. uA»jl: 8ce 1» signification.
5. ;UK)t uAtH drove the gazelles upon the
ground, or stones, vehemently heated by the sun,
until their hoofs became dissniidcred, or dislocated,
and so they were tahen : (A :) or he hunted them
during the vehement midday-heat, (S, K,) pur-
suing them until, their legs being didorated by
the vehemently-heated ground, he took them. (S,
TA.)asiAv3l a'80 signifies The heaving of the
soul [or stomach]; or its being agitated by a ten-
dency to vomit; syn. u-AJ (I-Mr, K.)
8. uA«<)l He burned by reason of vehement
heat, or + af grief. (Har p. 442.) —
His liver became in a corrupt, or dis-
ordered, state. (9, О, K.) And
The man become in a corrupt, or disordered,
state, in his belly and his stomach. (IAfr, L.)
_ See also in three places. x=
The horse, or mare, leaped with
him: (K:) so said Mudrik El-Kilabee: as also
(Aboo-Tur&b, TA.)
fjasj The vehemence of the action (lit. of the
falling) of the sun upon the sand $c. : (9, A,
К:) or vehemence of heat; (Mgh, Msb;) as also
♦ iULtj: (Mgh, TA:) or the heat of the stones,
arising from the intense heat of the sun : or the
burning of the intense heat of summer : or heat.
(TA.) — [Hence the saying,] Ijk
^А*д t [-Dwtresr and disquietude, or grief,
Book I.]
lA»j — Jb
1157
crept into me from, or in contequence qf, this
thing: eeejjjl C~eaj.] (A,TA.)
< * *
(J-*, (TA,) end lk.j Jbj\, (A,TA,)
[Pebbles, and ground or land,] vehemently heated
by the tun; or intensely heated by the vehement
action of the tun thereupon. (A.) And i^jof
II .Land of which the stones are vehe-
mently heated by the tun. (S.) [See nlso ♦ itk«j.]
— Хол, f A woman whose thighs rub each other.
(Ibn-’Abb&d, Sgh, K.)
ijj. л. t J felt in my body
what resembled [or fever in the bones]. (TA.)
iUx«j, a subst., (TA,) [or rather an epithet in
which the quality of a subst. predominates,]
Ground or land, (S, K,) or ttones, (A, Mgh,
Mfh,) or sand, (I Ath,) vehemently hot: (K:) or
vehemently heated by the sun: (S, A, Mgh, Msb:)
or vehemently hot and burning. (lAth.) [See
also i>uj.] — It is nlso syn. with ns cxpl.
above: see the latter word. (Mgli,TA.)
s -- • - . s
«, nnd Clouds, nnd
rain, in the end of summer and the beginning of
autumn: (K,TA:) because arriving at the period
when the sun is [intensely] hot. (TA.) —«^«Jl
The wheat, or corn, that is brought, or
purveyed, when the earth becomes burnt [by the
sun, about July], (Min nrt. U>.) [See art. j?*.]
fyZ, (S, Mgh, Msb, K,) nnd
alone, for the latter, though disapproved by sonic
of the learned, occurs in a trad., (Mgli, Msb,
э - - 5
TA,) nnd in poetry, (ТЛ,) but not ^jUa-yJI, for
this is incorrect, (Mgb,) 77ie ninth of the Arabian
months: (TA:) so called because, when they
changed the names of the months from the ancient
language, they named them according to the
sensone in which they fell, (Jm, S, K.) and this
month, (Jm,S,) or j>»6, (K,) for this was its
ancient name, (TA,) ngreed with the days of
vehement heat: (Jm, S, Mgh, Meh, K:) [see
:] or from uA«j said of a man fnsting, expl.
above: (Fr, JC :) or because [its effect is as though]
it burned [nnd annulled] sins; (K;) from
expl. above; but [SM snys,] I know not
how that is; for I have not seen any one [except
F] mention it: (TA:) the pl. is OULky (S,
Msb, I£) and itkojl (S, Msb) and iuLyl (L, K)
and jjyLxej (I£) nnd (У00» Sgh, L>
Mfb,) like (Msb,) and which is
anomalous, (IDrd, K,) is asserted by some of the
lexicologists lo be another pl., but this is not well
established nor received. (IDrd.) — It is said in
a trad, that ‘8 @ne °f the names of God;
but this trad, is pronounced by El-Beyhnlfee to
be of wenk authority; and that it is so is evident;
ns no learned man has transmitted this word as
such; (Msb ;) [except Mujahid; for] it is related
that Mujahid disapproved of forming a pl. from
it, saying, It has been told me that it is one of
the names of God: (TA:) if it be so, it "is not
derived (I£, TA) from what has been here men-
tioned ; (TA;) or it refers to the meaning of
t The Forgiving; or He who obliterates tins. (I£.)
• * • >•*
uA?*) : see ^оул^л. Also Made thin by
being beaten between two stones: (A:) sharpened:
(S, K:) sharp: (К, TA:) applied to a knife;
(Sh ;) and lo such ns is termed ojhZ; (S, K;)
and to a (J-cu [or blade]; (S;) and to a razor
л Jt ® * л
as also (A, TA ;) and in the
last of the above-mentioned senses, to anything:
(S:) it is of the measure in the sense of the
measure : (TA :) or it may be in the sense
of die measure from цау, though this verb
may not have been henrd. (Sgh, TA.)
: see
vA^jl said to be an anomalous pl. of ^колд,
q.v. (IDrd,K.)
цолдл The place in which a sheep, or goat, is
dressed in the manner described above in the ex-
planation of il£)l uiuj. (S, TA.)
Flesh-meat dressed in the manner
described aborc in the explanation of oLJI :
(S:) or roasted flesh-meat, such as it termed
[a word with which I have not met
except in this place,] which is nearly the same as
JS-X»., save that what is called by this last epithet
is divided into fragments, and then a fre is
kindled over it; as also * (TA.)
1. дллд, (S, Mgh, K,) aor. -, ($, Mgh,) inf. n.
Jhj, (S,) He looked at him, or it; (S, TA ;) as
also ♦ aXJj : (TA :) or he glanced lightly at him,
or it; looked at him, or it, lightly, from the outer
angle of the eye: (I Drd, К, TA:) or he looked long
at him, or it; (Mgh ;) or so azjl; djuoj, aor. nnd
inf. n. ns above: (Msb:) whence, in a trad., aio^s
• - •( » s
urAJI [And the people looked long at
him]: (Mgh:) or aJUj and ♦ <й*л1д
signify I followed him with my eye, paying atten-
tion to him, and watching him : (TA :) and ♦ <йл1д,
(TA,) inf. n. (К,* TA,) he loohed at him
from the outer angle of the eye with a look oj
enmity: (K,eTA:) and * 4ллд, inf. n. Ле
loohed at him long from the outer angle of the
eye with anger or aversion : (TA:) and ♦ Jhj,
inf. n. as above, he continued looking; like
(S, TA.)
2. лдлд He, or it, stayed, or arrested, what
remained in him of life. (TA.) [Hence,]
aiyUx They give him something sufficient
to stay, or arrest, what remains in him of lif\
(О, TA.) — [The inf n.] also signifies The
scanting of fodder and drinh. (JK.) — [And
The drinking little by little.] One says, Ojuj
t>*J meaning [The she-goats have
secreted milk in their udders: therefore] drinh
thou their milk little by little; drinh thou &c.:
(IF, К, TA:) because they secrete milk some days
before their bringing forth: (IF, TA:) or because
they will bring forth after a wh'le. (JC, TA. [See
also arts. Длд and Jiy and : and see 5 in the
present art.]) — Also The doing a work not n-ell,
yet so as to satisfy oneself, or tc attain one’s
desire, thereby. (К, TA. [See also 8.]) You say,
f^Zjl jA He docs not exert himself, or
take pains, or exceed the usual bounds, in doing
the thing. (TA.) And i>*j Repair
thou thy pair of leathern water-bags sufficiently
to satisfy thyself. (О, TA.) —And The inter-
larding, or embellishing, of speech, or discourse,
with falsehood; i5~»p signifying aLaD;
(Ibn-’Abbad, К;) as also (Ibn-’Abbad
and К in art. Jh>j.) You say, |>»j He
interlarded, or embellished, the speech, or dis-
course, with falsehood, (алл), Z, or (JjJ, JK,)
[adding] thing after thing, or thing by thing.
(Z, ТА.) =з See also 1, in two places.
3. [Jktlj seems to signify He strove, or con-
tended, to retain what remained in him of life.
And hence, as implying this meaning, He was al
the last gasp: see ^l^, below. Whence, app.,]
the inf. n. ijusty» signifies fThe having little
friendship [remaining in the heart]. (KL. [See,
• * > • * * J J' • A (
again, J^l/*.]) One says, t>»lp A.1A...JI oJ-a
or LjIj *9 ; [ns though
meaning, accord, tc the former reading, This
palm-tree strives to retain life with a root, being
neither alive nor dead; or, accord, to the latter
reading, with a root that is neither alive nor
dead;] (S; [in one cf my copies of which I find
only the former reading; and in the other, both
readings;]) or еул/ «Да means this
palm-tree is neither a'ive nor dead. (K.) And
*e- [nPP* meaning Such
a one strives by artful means to preserve kis life].
(TA.) — [The inf. n.] JUj also signifies The
being hypocritical, or acting hypocritically; (K,
TA;) [like (JUj; see 3 in art. J3j;] which is
nearly the same in meaning as SIjIjl*; because
the hypocrite strives to deceive by lying: men-
tioned by Hr in the “ Ghareebeyu." (TA.) —
>*^1 (S, K,) inf. n. 2ийо1дл, (TA,) He did,
or performed, the thing, or affair, unfirmly, or
unsoundly. (S, К, TA. [See also 2.]) =s See
also 1, in three places.
4. [J«jl is said by Golius, on the authority of
a gloss in the KL, to signify He rendered water
turbid; for |>jl.]
5. иЦр Ite drank milk little by little. (^.
[See also 2.]) And He supped, or sipped, waler,
(§, !£,) &c., sup after sup, or sip after sip. (K.)
9. JhjI It (a skin, or hide, was, or
became, thin. (Ift.) — Hence, said of life or the
means of subsistence (^£^*51) [as meaning t It
was, or became, narrow in its circumstances, or
scanty; like Jj]. (TA.) — It (an affair, S, or a
thing, IDrd, Jf) was, or became, weah; (IDrd,
S, К;) and so * jJUjI said of a rope: (S, К:) or
the former verb, said of a rope, it was, or became,
weak in its strands. (IDrd, TA.) —cJUjI
The sheep, or goats, died: (IDrd, К:) and
* C3t»)l they (sheep, or goats,) perished, or died,
1158
by reason of leanness, or emaciation: (Ibn-
'Ablnid, TA:) or (JUjI signifies he perished, or
died, by reason thereof. (K.) — <>•>'
The road teas, or became, lung. (TA : but the
verb is there written without the sheddeh.)
11: sec 9, in two places.
Jhj The remain» of life, (Lth, K,) or of the
spirit, (§, Mgh, Msb,) or of the soul; (IDrd,
TA ,) or the last breath : (TA :) and applied nlso
to strength: (Mfb:) p). (JUjI. (K.) Tt is snid
that a man in a case of necessity may cat of that
Which hns died a natural death JUpI V», i. e.
[TKAat will stay, or arrest, the remains of life;
or] what will mnintain, and preserve, the strength.
(Mfb.) [In like manner, also,] one says, of sus-
-.a j *>
tcnance, JUpI [It stays, or arrests, the
remains of life; or maintains the strength]. (S,
Msb, ?.)_ See also aio,. Also A floch qf
sheep, or herd of goats: ($, К:) a Pers, word,
(§,) arabicized, (S, K,) from (K.)
• - «•-
Sustenance that stays, or arrests, the
remains of life; or that maintains the strength;
cxpl. by JUpI (IF, Msb, ?.) an [And
accord, to Golius, on the authority of a gloss in
the KL, (5*1 18 used for (>>>)» 88 signifying Fair-
ness, beauty, or brightness: and also as meaning
Bright, mid dear.]
n pl., signifying Poor men, who are satis-
fed with little sustenance, such as suffices to slay,
or arrest, the remains af life, or to maintain the
strength : __ nnd envying persons: sing. ♦
nnd^^yaj: (IAfr, ?, TA:) which signifies one.
mho looks at men from the outer angle of the eye
and with envy. (lAfir, TA.)
i£j •Jl u* U, (JK, K,) with damm,
(?,) <>r * (S, [so in both of my copies,])
und ♦ (S,) or fJUj, (JK,) or both, and
♦ t>«j, (K,) There is not in his means of sub-
sistence save what is but just sufficient : (S, ?:)
or a small supply, that may stay, or arrest, the
remains of life, or that may maintain the strength.
(K.) The Arabs snid, у-Л- t цЙ "J
♦ U, uAe8- йИ [Death that does not lead to
disgrace is better than life with a bare sufficiency
of sustenance]. (Yanlpob, TA.)
li«j : see the next preceding paragraph.
• * * • * * J a
JiUj: sec ii»j, in two plnces.
Straitness, or narrowness, of the means
of subsistence. (?. [In the CK, for J^ill is put
a ' ” • »>
cfe-aJI, which makes die meaning to be “ strait,
or “ narrow,” as applied to the means of sub-
sistence.]) — See also ii«j.
J *- 8"
0>*J : 8ec CMJ-
Jmj Weak; (?;) applied to a man. (TA.)
• * * * J
applied to a man, i q. JUj yb [i. e.
Having, or retaining, remains of life: a posses-
sive epithet, of the class of and ^13 &c.].
(TA.) — See also [And see ma
Also The bird that lhe sportsman sets tip in order
that the falcon, or hatch, may alight upon it and
so he may capture it; (K;) also called and
he takes an owl, and ties something blach
to its leg, and sews up its eyes, and ties to its
shanhs a long string ; and when the falcon, or
hawk, alights upon it, he captures it from his
lurhing-place: ment’oued by Lth nnd by I Drd ;
nnd thought by the latter to be not a genuine
Arabic word. (TA.)
^Ujl [in which the latter word is a pl.,
• - at •
like in the phra*e ^J^».,] A rope that
is weak, (S, К, TA,) old and worn out. (TA.)
3,., »a->
and Mean,paltry,от scanty,
means of subsistence. (S, O.) And ^Jk,
(A’Obeyd, K.) and (IDrd,?,) He is
one who has wean, paltry, or scanty, means oj
subsistence: (A’Obeyd, К:) or he is straitened
in the means of subsistence. (IDrd, K.) —
also signifies Anything bud, or corrupt. (TA.)
see the next preceding paragraph, in two
plnces.
One who at the hint gasp* (TA.) [See
* • *
also — And t Onc who has but little love,
or affection, for thee remaining in his heart.
(S,K.)
,yy»ji A rreah-sighted mnn. (IDrd, ?.)
1. Ci'^P'y ^-*j, (?> Msb, ?,) nor. 1, (S,) inf. n.
(S, ?,) He remained, stayed, dwelt, or
abode, in the place, (S, Msb, K,) not quitting it:
or he did so being fatigued, or wearied, or dis-
tressed : (K:) or .iUj signifies he (a man) made
his home, or constant residence, in a country, or
town. (AZ, TA.)_i-iipi (O,) or
(?,) inf. n. as above, (O,) The cattle were con-
fined, (O,) or the camels hept constantly, (?,)
at the water, (О, ?,) and were fed with fodder.
(O.)_>Лж£л JL.j, aor. nnd inf. n. ns above,
[app. He hept constantly to the food;] he loathed
nothing of the food: and so uor. -, inf. n.
(L»TA:) both mentioned by Lh. (TA
in art. "° Д-»), snid of a man, also signi-
fies He was, or became, lean, or emaciated, and
what was in his hands went away. (О, TA. [See
also 9: and see a£*j, as applied to a mnn.])_
[It seems also that this verb is used in a similar
sense in relation to a beast; like 2к*р snid of a
camel: for it is immediately added in the О nnd
TA without any explanntion, that one nlso says,
f a£»lj ipj as though meaning This is a
lean beast: and oX.;, inf. n. as though
meaning It was, or became, lean.]
4. «JLp I made him to remain, stay, dwell,
or abide, in a plnce, (^, K,) not quitting it. (K.)
— And jL»jI He (a pastor) hept tke camels
constantly at the water, and fed them with fodder.
(TA.)
9. iUjI He was, or became, of the colour
[Book L
termed : said of a camel in this sense [and
in another expl. in what follows]. (S, K.)^=lt
(a thing, Ibn-’Abbad, O) was, or became, thin,
or slender. (Ibn-’Abbad, О, K.) And He (a
camel) was, or became, lean, lanh, light of flesh;
slender; or lean, and lank in the belly; and ema-
ciated. (Ibn-’Abbad, О, K. [Iu the С?, 4ЦЗ is
erroneously put for Jlyj.])
*•***•-•
10. I I'hc people were deemed
ignoble; (К, TA;) ns being likened to the a£oj.
(TA.)
jJUj : sec «5Loj. __ In tbe saying of Ru-bch,
• *a e j •*
Д-»р1
[That lies down upon his breast in the dung qf
horses, or similar beasts, like the jade, or hack, of
the A A says, 4L.pl, here, is from the Pers.
<l«j [which means a “ herd,’’ “ flock,” “ troop,”
or the like]; nnd he adds that the people's saying
that it menus a£«pi is a mistake. (О, TA. [Per-
haps, however, AA knew not iUj as a coll,
gen. ii. of which is the n. un.; for ns such it
seems to me more reasonable to regard it in this
instance.])
a£»j A certain colour of camels; aceord. to
A’Obeyd, a dim colour; i. e. a [or brown
hue] so intense as to hare in it a blackness: (S:)
thus explained by As: (TA:) or, in the colours
of camels, brownness; i. e. redness intermixed
with blackness: (Kr, TA:) ora colour more
dusky, or dingy, than that whieh is termed i5y
[q.v.]: (Msb:) or tbe colour of ashes: (K:) or
[which is a colour lihe that qf ashes] in-
clining to blackness: or, ns some say, ASj^ll Qyx
[less intense than what is termed iijy] : (TA :)
it sometimes has for its pl. Jlej, with two dam-
mehs. (ISd, TA.)
A mare: nnd [particularly] a lor
mare of mean breed], (Lth, Mgh, K,) the female
of the (?> Msb,) that is taken for breed-
ing : (Lth, Mgh, ?:) pl. jlUj, (S, Mgh, Msb,)
nccord. to rule, (Mgh.) and oIXoj, (S,) nnd
(Fr, S, Mgh,) formed on the supposition of the
elision of the «, (Mgh,) or this is a pl. pl., and
the pl. [or rather coll. gen. n.] is ♦ Д-oj. (K.)_
Also f A weak man. (K.)
Jlslj: see the next paragraph, in two places.
41«lj Remaining, staying, dwelling, or abiding,
in a place, (Msb, K,) not quitting: or especially,
when fatigued, or wearied, or distressed. (?.)sn
See nlso 1, last sentence, ss Also, nnd *
(S, Msb, K,) the former of which is the more
usual, or more approved, (TA,) A certain thing,
black, (S, Msb, K,) like pitch, (Msb,) that is
mixed with musk, (S, Msb, ?,) and is then called
musk. (Msb.) [Freytag, as on the
nutliority of the K, in whieh nothing more is snid
respecting it thnn whnt I hnvc given nbove,
describes it thus: " Res ex aliis rebns composite,
nempe atramento sutorio, mali Punici corlice,
gummi Arabico aliisque rebus, quibus ndmisceri
solet muscus.”] A poet says, (S,) namely, Khalaf
Ibn-Khaleef El-Alfta’, (О, TA,)
Book I.]
jLtj —
1159
as is remarked in the TT, through inadvertence
of a writer;]) i.e. (TA) he was quich in his
manner of walking, (T, TA,) and shook his
shoulder-joints, (TA,) leaping, (so in the T ac-
cord. to the TT,) or not leaping, (so in the TA,j
in doing so; (T, TA;) while performing the
circuitings round the Katjbeh, (T, Mgh, TA,’>
but only in some of those circuitings, exclusively
of others, (TA,) which one docs in imitation of
the Prophet and his Companions, who did thus
in order that the people of Mekkeh might know
that there was in them strength; (T, TA;) and
in going between Ев-Safa and El-Marweh. (S,
TA.) [It is also said of a camel: see Д3).] =
Jaj as an inf. n. [app. ofyibdl or <U-JI OJUj]
signifies The year’s having little rain. (KL.) _
О-» ; see 4.
2. Xbj, (M, TA,) inf. n. (TA,) He
put [i.e. sand] into it; namely, food; (M,
TA;) and (TA) so * Xiij, (Ibn-’Abbdd, К, TA,)
aor.1, inf. n. lPj; but the former verb is the more
chaste. (TA.) Hcncc, in a trad, respecting [the
eating of the flesh of] domestic nsscs, U£> 01 ja\
-i • • s . a-> •
«-dpi? jJ-0X Ob meaning [He
ordered that the cooking-pots should be turned
upside-down, and] that the flesh should be stirred
about and mixed with dust, in order that no use
might be made of it. (TA.)_______And He defiled,
or smeared, him, or it, with blood; (S, M, TA;)
namely, a man, (S,) or a garment, and the like;
(M,TA;) and (TA) so tXjUy; (К, TA;) but
in this sense also the former verb is the more
chaste. (TA.) And (jSU Such a one
was defiled, or smeared, with blood. (T, TA.
[See also 4 and 5.]) ___ In relation to speech, or
language, (TA,) J^Jil signifies I i. q. ;
(J£, TA; [in the Cl£, erroneously, «Jujjjl ;]j
i. c., [as inf. n. of The adulterating it,
corrupting it, or rendering it unsound,or untrue;
and as inf. n. of ^J-aj,] its being [adulterated,
corrupted, or] unsound, or untrue. (TA. [See
the pass. part. n.t below.]) __ See also 1. =s And
see 4.
4. It (a place) became sandy; had
in it or upon it. (Msb.)______[And He clave to
the sand.] _ A nd [hence,] f He became poor:
/Mgh:) or + his provisions, or travelling-pro-
visions, became difficult to obtain, and he became
poor: (Mfb:) or his travelling-provisions went:
/Mgh:) and l^i«jl ttheir provisions, or travel-
ling-provisions, became exhausted, or consumed:
(A ’Obeyd, T, 9, M, К, TA:) from JiJ»; (Mgh,
TA;) as though [he or] they clave to the sand;
/ТА;) like j3>l, (Mgh,) or lytbl, (TA,) from
ibdjJI: (Mgh, TA:) or from meaning “little
rain:” or from ^«т»!1 and aLoj meaning
“he made the weaving of the mat thin:” (Har
p. 55:) and ЬЦр I They exhausted, or
consumed, their provisions, or travelling-pro-
visions. (^L,* TA. [In the TT, as from the M,
•jjeJI is erroneously put for ojjjljl, the ex-
planation in the TA.])_____And [henceJ cJUjI,
/Yz, T, 9, Msb,) or, accord, to Sh, C-JUjI
[Fen'Zy thou hast such excellence at renders thee
above my companionship; but mush sometimes
unites with .iUlj]. (S, O.)___[♦ Jlilj, from the
Pers. A«tj, is also the name of A certain as-
tringent medicine, used as a remedy for dysentery
&c. In the printed edition of the “ Kanoon ” of
Ibn-Seeuk (Avicenna), book ii. p. 253, it is erro-
neously written -lt»j.]
Ал/ Of the colour termed 4&»j: (S, Msb, К:)
applied to a camel: fem. (S, Meb.) The
.l£oj is said by Honeyf-el-IIandtim, who was one
of the most skilled of the Arabs respecting camels,
to be the most beautiful of slic-camels. (TA.'
The fem. is also applied, tropically, to a woman,
(lh, TA.)_ A poet says, [applying it to dust,]
• jUdi •
[And tke horses, or horsemen, chare tbe dark
brown, or ash-coloured, Ac., dust], (TA.)_
And it is said in a trad., [but to what it relates I
know not,] The name of the higher, or highest,
land is iltejjl; said by IAth to be fem. of
(TA)
1. 3*’J ne eyn. with : see the latter in two
places. B^o>Jt [aor. app. J, and inf. n.
uMj»] nn<l **L»jl; He wove (£-*-*, A’Obeyd,
T, or A’Obeyd, S) the mat [of ptdm-leaves
or the lihe]. (T, S.) [Or] and [so in
the M, but in the К “oi”]5e«aeJI,aor. -, inf. n.
He ornamented the couch, and the mat,
with [i. e. jewels, precious stones, gems, Ac.],
and the lihe. (M, K.) [Or] and
aLsj, He made the weaving of the mat thin
(Har p. 55.) And —JI (M, If,) nor. and
inf. n. as above; (TA ;) and t aJUjI, nnd fJdUj;
(M, K; the last omitted in the TA;) He made
the noven thing, or the weaving, thin. (M, £.)
And Xr—^' (?> K,) [nor. and] inf. n. as
above; (TA ;) nnd ♦ aJLojI ; He n-ove (^j-ej)
[or palm leaves split and then plaited together],
(S, О, K,) or some other thing, (S, O,) and made
the same a bach (tj^li дка») to the couch. (S, O,
К [What is here called the “back” of the
couch is app. so called as being likened to the
back of a beast on which one rides: see J4-D
Accord, to IKt, je-JI [app. a mistranscrip-
tion for xr**JI] and f d,l <jl signify I wove the
[or the xr**] with а LujA of leaves, or fibres,
of the palm-tree. (TA.)____[Hence,] J^iJI cJLij
nnd »_i-oyi [+ I wove, i. e. composed, the saying
nnd the description], (Phrases cited in the TA
from two modern poets.) mnjjtj, (T, 9, M, Mgh,
Mjb, К ) nor. 1, (T, Mgh, Msb,) inf. n.
(T, S,.M, Mgh, Msb, If) and Ji, (S, M, See.)
nnd (K,) said of a man, i. q. Jit* ['• e.
He went a hind of trotting pace, between a walk
and а rtm]; (S, Mgh, Msb, KL; [in the M said
to be “less than and above app.,
Bk. I.
or O-4 ; (T, accord, to dif-
ferent copies;) and [alone], (£, TA,
[said in the latter to be on die authority of Sh,
and therefoil it may perhaps bo taken from a
copy of the T,]) inf. n. yfesfi; (TA;) t She (a
woman) became such as is termed AUjI, (T, Msb,
К, TA,) i.e. without a husband; (T, Msb;)
because of her being in need of one to expend
upon her; [for] Az says that she is not thus
called unless she be also poor: (Msb:) or [*Лс
became a widow;] she lost her husband by his
death. (S.)_And said of an arrow, It
became defiled, or smeared, with blood, (Ibn-
’Abbad, К, TA,)- and had the marh thereof re-
maining upon it; (Ibn-’Abbad, TA;) and »o
* (TA. [See also 2 and 5.]) sas Said of a
poet, it is from from • (TA;)
i. e. He versified, or composed verses, in the metre
termed J-eJjl. (Ibn-Buzurj, Lin ait. j>cJ.) =
As a trans, v.: eeel, in five places. —. Also He
lengthened, or made long, a rope, orcord: (K:)
and in like manner, he lengthened, and widened;
or made long, and wide; a shackle, or shackles:
you say, ej^J aJ ^jl He lengthened, and
widened, or made long, and made wide, for him
his shackle, or shackles. (Ibn-’Abbad, TA.)
5. He became defiled, or smeared, (T, $,)
with his blood, (T,) or with blood; as also
(S. [See also 2 and 4.])
8: see 4 and 5. as You say also,
f Such a woman maintained, or
undertook the maintenance of, her child/ en, her
husband having died. (О, TA. [But in both I
find an obvious mistranscription, for
which I read ; and in the explanation, in
bothJjevtlc. for which I read^^ylXt
[«Sam/;] a hind of dust or earth, (M,)
well known: (Lth, T, M, Msb, К :) ♦ iL»j is its
n. un.; (M,K;) a more special term than the
former; (9;) signifying a piece, or portion, [or
tract, or collection,] thereof: (Lth, T, TA:) [and
the former word is also sometimes used as meaning
a tract, or collection, of sand.-] the pl. [of mult.]
is (JUj (Lth, T, S, M, Msb, K) and [of pauc.]
J^jl; (M. K;) [and J-eljl is used as a pl. ph,
i. e. pl. of J-tjl; occurring in a verse cited in the
TA, art. £*•] — [Hence,] JU, >1 a name of The
hyena. (ISk, S.) _ [Hence also,] J-opI, (TA in
this art., [in the Lexicons of Golius and Freytag,
erroneously, 3^»j,]) or *• q-
ZIA^r, TA in art. JiA.,)' [Geomancy,] a certain
well-known science. (TA in tlie present art. [See
a description of it voce b^-])
Iveak rain: (IA$r, T:) or little rain:
/Har p. 55:) or a small quantity of rain: (El-
17ma wee, T, 9, M, К:) one says, 3-»
и « A small quantity of rain fell upon them :
El-Umawee, T, M :) but Sh says, “ I have not
heard in this sense except on the authority
of El-Umawee:” (TA:) the pl. is Jtyl. (T, S,
M.)_ [Hence, perhaps,] J?l S* Jliy A num-
ber of camels in a state of dispersion. (TA.)_
146
1100
[Book I.
Also, the eing., [ns a coll. gen. n.,] Linet, or
tlreaht, upon the legs of the wild cow, (S, M, K,)
upon her fore legs and hind legs, (M,) differing
from the rest of he> colour: (ф, M, K:) n. un.
♦AJL»j. (TA. [Seo also aL»j.]) _ And A re-
dundance, or an excess, (»>Q},) ,n a thing. (K.)
> -<a *
is also the name of A certain hind of\
metre of verse; (T, S, M, К;) [the eighth hind;]
the measure of which is [originally] composed of
(T, TA) six times; (TA;) so called from
J «A a ( •
signifying “n certain kind of walk or pace,”
inf.n of j4j [<| v.]: (M, K.*) nnd Kh says
that it is also applied to any meagre verse or
poetry, incongruous tn structure; such being so
named by the Arabs without their defining any-
thing respecting it; ns, 'or instance, the saying [of
’Abeed Ibn-EI-Abrns (TA in nrts. ^-33 and
v^)]>
< ,s. ' t- •« • --•«
lU.lnjjHj * alal *
[Melhoob (the nninc of a place, К in art. «r»*J)
has become destitute of its inhabitants, and El-
Kutabeey&t, (by winch is meant a certain wnter,
called ApJaAll, with its environs, K* and TA in
art. ^JoJ,) and Edh-Dhanodb (the name of a
place, TA in nrt. <^3)]: he says also that, gene-
• » Л -
rally, the [i. c. what ie curtailed of two of
the original feet, or what consists of two feet
oit/y,] is thus called by them: accord, to IJ, it is
applied by them to verse, or poetry, that is in-
congruous, unsound, or faulty, in structure, and
such as fulls short of the original [standard so
as not to answer completely to any regular hind
or species]: (M,TA:) thus it signifies ns first
explained above, nnd also any verse, or poetry,
that is not such as is termed [a meaning
that of which the hcmistichs are complete] nor
such as is termedj+j [which some hold to be not
verse, or poetry, but a kind of rhyming prose].
(IJ, M, KL.») [See nlso Jij.]
• ••- а •'
AX-j: see of which it is the n. un.
• *»
AU, sing, of which signifies The dir»sity
• • -
of colours (jj*}) upon the legs of the mild bull:
(T: [sec nlso J»j :]) or AL«j signifies a b^ach line
or streah, (IKh, M, IB, K,) ns some say, (M,)
such as is upon the bach and thighs of the gazelle:
(IKh, IB:) pl. [of mult.] Jij nnd [of pauc.]
Jliy. (K.)
Abj : sec J»j.
S •-
kA Of, or relating to, J-ej (or sand),
sandy.]
• ~a
JUj The woven work of a mat. (К, TA.) It
is said in a trad., of the Prophet, that he was lying
upon his side on the jJUj of a mat, which had
mnde an impression upon his side: (T, TA :•) or,
as some relate it, of a couch; meaning, in this
case, that its face was woven of palm-leaves, and
that it had nothing spread upon it to lie upon, but
the mat only. (TA. [See хД11 J*j-J)
AV*j Land rained upon with Jipl, i. e.
little rain. (Ibn-’AbbAd, TA.)
in the Mgh also as on the authority of Lth, and in
the M as on the authority of IJ,]) because tbe
man’s provision docs not go in consequence of the
death of his wife, since she is not his maintainer,
(lAmb, Mgh, Msb,) whereas he is her main-
tainer : (lAmb :) Jereer says,
* Jb
* S *1 * * • **
I A* A^-UJ
(M, TA,) or .Ji J^'j^l ijA* i (?, Mgh; [in the
former ascribed in one of my copies to an un-
named poet, and in the other, to EI-Hotei-ah;
but in the Mgh, to Jereer, as in the M;]) [i. e.
All the widows, or these widows, thou hast accom-
plished their want; but who is there for the want
of this male widowed person]; meaning thereby
himself. (M, TA.) It is said that, if one be-
queath his property to the some of it is to
the men whose wives have died: (Mgh:) IB
says, on the authority of IKt, that when a man
says, “ This property is for tlie it is for
the men and the women, because applies
to the males and the women; but he adds, lAmb
says that it is to be given to the women exclusively
of tlie men, because generally applies to
the women. (TA. [This is cited in the TA as
though relating to J-eljl as meaning <:
but lAmb evidently uses it hero as applying to
women whose husbands have died; and this is its
predominant meaning ]) — It is also applied to
a [lizard of the kind called] in the following
saying of a r&jiz,
.... £...•( tti I
(T, TA,) meaning [Z love to hunt out, or catch
a large that has pastured during the autumn
and the winter,] having no female, so that be may
l.M s'.
be fat. (TA.) —_ And one says also J^jl
(ISk,T,S,M,K) and aL (ISk,T,S, M)
meaning | A year of little rain (ISk, T, S, M, K,
TA) and of little good or benejit. (T, M, К, TA.)
= Also t. q. [i. c. Blach and white: or white
in the hind legs as high as the thighs] : (AA, T:)
or a sheep or goat of which all the legs are blach :
fem. (A’Obeyd, S:) or the latter is applied
to a ewe as meaning of which the legs are blach,
the rest of her being white. (.A'L, T, M, K.)
AJUjI as fem. of J«jl, and as an epithet applied
to a pl. number of persons: see the next preceding
paragraph in five places.
Ai^jb as an epithet applied to a boy, or young
man, Lth, T, Ibn-’Abbiid, K,) i. q.
[as meaning Poor, needy, or the lihe] ; (Ibn-
’AbbA<1,1£;) accord, to Lth, (T, TA,) i. q. »jlj
[i. e. abject] in Persian: (T, M, TA: [but in
two copies of the T »3[J; &nd in the ’IT, as from
the M, ejlj:]) but Az says, I know not
nor the Persian rendering thereof. (T.)aaAlso
The stump (j^aJa.) of the [plant, or tree, called]
: pl. and J^ljl: (K:) or J^ljl
signifies the stocks, or stems, (Jx0!, [but
JUj A practiser of the science called
[i. e. деотапсу]. (TA.)
AL»lj sing, of (TA,) which signifies
Female weavers -of mats. (T, TA.)
• .л •
JajI t. q. ” meaning f A man whose
provisions, or travelling-provisions, have become
difficult to obtain, [or exhausted, or consumed,
(eee 4,)] and who has become poor: [as though
he were cleaving to the sand: (see again 4:)] pl.
: (Msb:) or is applied to a mnn, and
♦ AUj! to n woman, (M, £,) and the latter also
to a pl. number, (M,) ns meaning needy, needing,
or in want: (M, К :) or ns meaning and]
[and i. c. destitute, or indigent,
Ac.]: (K:) and the pl. is J^ljl and AL»ljl; (M,
K;) after the manner of substs., because the
quality of a subst. is predominant therein: (M:)
* AL.jl is applied to any collective number of men
and women, or men without women, or women
without men, after they have become in need or
want: (M:) [and] it is applied [also] to a man
nnd to a woman ns meaning poor so as to be
unable to obtain anything : (T, nnd Mgh ns from
thcT:) accord, to ISk, J-aIjI is applied to a num-
ber of men and women, as meaning
[expl. above]; (T, S, Mgh;) or so to a number of
persons whether men or women; (Msb;) and to
men though there be not among them women;
(T, S, Mgh ;) and so ♦ AJUjI: (T, Mgh:) or this
last, to a number of men nnd women needy,
needing, or in want; (S;) and to men needy,
needing, or in want, and weah, (S, K,) though
there be not among them women. (S.) I bn-
Buzurj mentions the saying, C?
iz * A a' a ' j^atSaaA ~
«J t» ''JI L. v j, mean-
ing [Verily the household of such a one is large,
and verily they are destitute of what camels they
may load therewith except] what they borrow
[for that purpose]; (T,e TA ;) i. e., they are
a party not possessing camels, nnd unable to make
a journey except upon camels that they borrow;
[!,j*j£w! being] from jiM signifying
“he was lent the back of my camel.” (TA.)
•* tai
See also AJ^ajI. _ » ALojI is also applied to a
woman as meaning Having no husband: (T,S,
M, Meb, K:) or a widow; one whose husband
has died: (lAmb, Mgh:) or not if she possesses
competence, or wealth: (Ibn-Buzurj, T, Mgh,
Msb, К:) it is applied to her who has no husband
because she is in need of him who would expend
upon her; (Msb;) or to her whose husband has
died because her provision has gone and she has
lost him who earned for her (lAmb, Mgh) nnd
by means of whom her state of life had been
a e af
good: (lAmb:) in like manner, also, is
applied to a mnn as meaning having no wife,
(T, S, M, Mgh, Msb, K,) accord, to Kt (T, Mgh)
and Sh; (Mgh;) like as^jl ie applied to a man
[as well as to a woman], and A^il to a woman:
(T:) o” a widower; one whose wife has died:
(TA :) or J.,1 is i >t applied in this sense except
in cases of deviation from the usual course of
speech, (lAmb, Mgh, Msb, [and tho like is said
1161
Book I.]
this sometimes means stump», as well as root»,
&c.,]) of the (M.)
• ' • » • »
: see Jysy.
A man whose provision», or travelling-
provisions, are exhausted, or consumed. (A’Obeyd,
T.) See also (J-sjl, first sentence, se See also
• 4* • •'
A small [i.e. shachle or pair of
shackles], (IAar, T, K.)
• S * t • » *
У-sys >1*1» [ Food, or wheat,] into which sand
(J-tPI) has been thrown. (TT, as from the T.)
And [A mess of dates and clarified
butter mixed together] into which dust, or earth,
and sand, have been put: (so in a copy of the T:
[hut this seems to be a mistake, occasioned by the
omission of what here follows:]) [or] such as has
been much stirred about and turned over (К, TA,
and so in the TT, as from the T) {app. with coarse
flour (see so that it has complicated
streahs. (TA, and so in the TT, as from lhe T.)
— And ^[Speech, or language, adulte-
rated, corrupted, or] rendered unsound, or untrue:
like tab. (TA.)
The lion; [app. because he smears his
prey with blood;] as also ♦ (О, K.)
A mat woven [of palm-leaves or the lihe
(see 1)]; as also ♦ (A ’Obeyd, T, TA.)
• >•* • J
Palm-leaves (^joyi.) woven together.
(K.-TA.)
CMj
[The pomegranate;] a certain fruit, (T,)
the produce of a certain tree, (M,) well known :
(T,S, M,K .) n. un. with 3: (S, M, Msb,KL:)
the sweet sort thereof relaxes the state of the
bowel», and cough ; the sour sort has lhe contrary
effect; and that which is between sweet and sour
is good for inflammation of the stomach, and
pain of the heart: the оЧ, has six flavours,
lihe the apple ; and is commended for its delicacy,
its quick dissolving, and its niceness, or its elegance :
(K:) ijUj is of the measure accord, to Sb:
(M in arL>j:) Kh, being asked by Sb respect-
ing оЦр!, (S.) or [rather] respecting o4j, (M in
art.>j,) when used as a proper name, (S,) said that
he declined it imperfectly (S, M) when [thus made]
determinate; (S;) nnd that he made it to accord
to the majority, because its derivation is unknown,
(S, M,*) i. e., that he regarded its 1 and □ as aug-
mentative : (S:) but accord, to Akh, the □ is
radical, (S,) [i. e.] he held it to be of the mea-
sure J&, making it to accord to many similar
names of plants, (M,) like сДСХ. &c., (S, M,)
JUi being more common than C/Jjd; (§;) he
meant, as applied to plants; for otherwise the
contr. is the case: (TA:) [Fei says,] the measure
is JW, the q being radical, and therefore the
word is perfectly decl., unless when used as a
proper name, in which case it is imperfectly decl.,
being made to accord to the majority [of prdper
J *
names ending with I and □, as qU-* &c.].
।'Msb.) [Freytag mentions several varieties of
tjUj, as follows: but the names, as given by him
and here transcribed, require verification or cor-
rection : “ 0t»j, ёЛ»),
O4j» Oe»-/31 ОЧ>»
qul ad speciem dulcium pertinent: turn
□Ц) dulce et corticem tenuissimum habens:
□Uj Malum Punicum maximum, esu
gratissimum et acinorum expers; U5—51 OUJ-
C4j, CA*j> 8Unt m'norie magni-
tudinis, form® rotunda:: GjJL-Jt Malum
Punicum magnitudine et sapore prostantissimum,
a viro Sefri dicto ita appellatum, quod a Syria
Cordubam regnante Abd-Alrahmnno hanc specicm
transtulerat:” and he refers to “ Casiri, Bibl Ar.
Ilisp. T. i. p. 329; and Aviccnn. L. ii. p. 254;”
the latter of which authors only mentions the
properties of the ОЦ).] — jjUj [in lhe
CK i^UuJI] The nhite *.л. [or poppy]: or
a species thereof. (K. [The heads of the poppy
are called 1^.11 oQ, because of their re-
j at
semblance to pomegranates.])— [An-
drosamum; or hypericummajus;] the large species
of (K.) — [In the present day,
and more properly arc need ns meaning
+ A young woman’s breasts, when small and round;
they being likened to pomegranates. Tn a saying
of U mm-Zara, (mentioned in the M in art. >j,)
(JCjGj seems to be used in this sense, or as mean-
• - art J
iug a woman’s posteriors.] — The n. un.,
is also used, vulgarly, as meaning fThc iiki [or
third stomach, commonly called the manyplies, nnd
by some the millet, of a ruminant animal] : (K in
art. :) or it signifies t the thing [or part] in
which is the fodder, of the horse. (M and TA
in art >j and in the present art.) One says,
цЗц, 2/1 jJI + [TVic beast jilled it» ЗиЦ,].
(TA.) And aX>L«j Olli Jial, meaning file
ate until his navel with the parts around it pro-
jected. (TA.) — [f A hnob of metal, of wood, and
of silh, &c.: so called as resembling in shape a
pomegranate.] — And [for the same reason] fThc
weight of a steelyard, or Homan balance. (MA.)
[Also applied in the present day to f The steelyard
itself; and so alUjj.]
• - Si • ii
ZiUj n. un. of ijl»j [in the proper sense of this
word, and nlso in several tropical senses expl. in
the latter part of the next preceding paragraph].
(S, M, Msb, K.)
3 s,
Г or relating to, the pomegranate. — ]
A seller of ё)йд [or pomegranates']. (TA.) —
[Of the colour of lhe pomegranate. + Ruby-
coloured.And, accord, to Golius, on the au-
thority of a gloss in a copy of tlie KL, fThe
ruby itself.]
St
ipUj A hind of food prepared with pome-
granates. (KL.)
dim. of [or rather of the
n. un.]. (TA.)
A place of growth of [Or pomegra-
nates], (T, K>) when they, (K,) or their stems,
(T,) are numerous therein. (T, ^L.)
UJ> mentioned under this head in the M, see
the art. here following.
1. (T'?,M,K,) aor. (T,)
inf. n. ; (T, M;) and a/ ; (M, К;) He
threw, cast, or jlung, the thing, (S, K,)
from his hand; (S, TA;) ns also 1 i (М»
К ;) i. c. oJl> 2м u-°j' : (M : [in the К it
is implied that one says also 4/ * > agreeably
with a phrase mentioned in what follows:]) you
say, v I threw the stone
from my hand: (S:) and иг*т*!1 *
The horse threw, or threw down, [i. c. threw off,]
his rider: (T:) is said *^-»j I ;
[i.e., as meaning ; which may bo
rendered I threw him (the man) with my hand;
and also I threw, or shot, at him (the man) with
my hand;] but when you remove him from his
place, you say, [T threw
him, or threw him down or off, from the horse
ej'c.]: (Msb:) and «lid», mean-
ing [ZZe thrust him, or pierced him, with his
spear,] and threw him, or threw him down [or
off], from his horse: (El-Faidbec, S, Msb:) nnd
I threw down the
load from lhe bach of the camel. (T.)
jjAj «bl ijQy S', in the Kur [viii. 17], is
said by Aboo-Is-hAk to be tropical, and to mean
I And thon didst not cast [in effect, or] so as to
attain the point that was attained, [when thon
didst cast,] but Goel [casf in effect, i.e.,] over-
ruled the casting: or, accord, to Abu-1-’AbbAs,
the meaning is, fthou diiUt not cast fear, or
terror, into their hearts, when thou didst cast the
pebbles, [but God cast the fear, or terror:] or,
accord, to M br, f thou didst not cast with thy
strength, when thou didst cast, but with the
strength of God thou didst cast [so that in effect
God cast]. (T. [Sec also another explanation in
what follows.])—[a*JL_/ He cast forth his
excrement, or ordure, or properly, in a thin state,
is a phrase of frequent occurrence.] — You say
also, 11/ [Z shot the arrow], inf. n.
and <ul»j. (S.) And o* (?»
or ^>>*11 0*^211 (Mgh,* K,) and ЧД*,
(S, M, Mph, М?Ь, K,) inf. n. (Mgh, Msb,
K) and 2jL»j, (Mgh, K,) [He shot, or shot the
arrow,from, and upon, meaning with, the bon*;]
and accord, to El-Ghooree, I»/ also; (Mgh;) but
one should not say (_$*•)* (?* M, Msb, £,)
unless meaning “ he threw it from his hand;’’
though some make it to mean [Ц1« or]
4^, making the to be instead of or
(Mfb.) — And (jklill (S, M,) or j^cJl,
[2Ze shot, or shot at, the animal, or animals, of
lhe chase,] inf. n. and i/Uj, (Mfb,) or
nnd none other. (M.) [And IJX/ sUj He threw
at him, cast at him, or shot at him, with such a
146’
1162
u/*J
[Book I.
thing; i. e. he threw it, cast it, or that it, at him:
and, more commonly, he threw at him, or cast at
him, and hit him, or he ehot him, nith such a
thing: namely, with a stone, nn arrow, &c. And
*Uj He threw at him nith stones, threw
stones at him: and he pelted him with stone», i. c.
threw at him and hit him nith stones.] And
jjelp^l u<*j [lie shot, or cast, at the butts].
(ISk, T, ф, M.)____[Hence,] one says, in cursing
* jl «* * *
a person, »ju ^4 ЛИ ^j, and aiil, t [Hay God
aim at, and smite, with some banc, or malady,
his hand, or arm, and his nose,] and in like
manner in relation to other members. (M, K.*;
[And ЛИ »Uj, sometimes meaning f God
smote him, or afflicted him, nith such a thing:
but generally, may God smite him, or afflict him,
with such a thing; as in the saying,] ЛП »Uj
< «s •* *
>4^*JJI !'«*? t [Hay God smite him, or afflict him,
with the disease of the wolf]; a prov., meaning
may God destroy him, or cause b in to perish;
because [it is said that] the wolf has no disease
but death : or, as some say, the meaning is, eUj
abl [may God afflict him with hunger];
because the wolf is always hungry. (Meyd.) And
«Uj f [He (God) sent upon him, or against
him,, or smote him with, a calamity: and also'
f he (a man) made a very sagacious and crafty
and politic man to be his assailant. (L in art.
[Scc also, in that art.,
c/oj^I, and oj^a.^,]) [And IJX/ eUj t He as-
sailed him with such a thing; as, for instance,
reproach, and an argument, &c. Hence,] »Uj
(TA,) or (IAfr, T,) or ^pll/,
(Mfb,) + He reproached him, or upbraided him,
with a thing, or with that, which was bad, evil,
abominable, or foul: (IAfr, T, Msb, TA:) whence
the usage of the verb alone [in this sense, adultery
being understood,] in the l£ur xxiv. 4 and 6. (T,
TA.) [And sUj I He cast an evil imputa-
tion ujton him; accused him, or suspected him, of
evil: see ^y»»-». And »Uj alone + He accused
him, or suspected him.] And eUj f[ZZe
accused him nith truth]. (L in art. ^p, in
explanation of яа»р.) [And »Uj
+ He spohe against him.] — dU ЛИ means
t May God aid thee, or aid thee against thine
enemy, and worh [good] for thee: (AO, S, TA :•)
and а) ЛН ^ysj t God aided him, or aided him
against his enemy, (AAF, M, К, TA,) and
wrought [good] for him: (AAF, M, TA:) and
[it is said that] the verb has this meaning in the
words of the £ur, ЛИ ^y C-eJj 3] cj, Uy
[of which other explanations have been given
above]; because, when God aids a person against
his enemy, He aims at, and smites, that
enemy. (M, TA.) [In like manner, also,
I'jtJ CM uflfi means t Such a one defends
such a one.] — lj£/ 11 had such a thing
offered, or presented, to me, the meeting with it
being appointed, or prepared; [Z had it as it
were thrown to me, or thrown in my way; as
‘hough I were thrown at therewith;] like «4 <£>Jp.
(A in art. Jp.) j»yill t The
people, or party, [cast their eyesj on me: or]
loohed at me sideways, or did so with anger, or
aversion: or looked at me hardly, or intently.
(Mgh.) [And ^j^l \He cast his
eyes on the ground.] —>»уОД (_y«j t He, or it,
caused, or made, the people, or party, to go forth;
expelled them; [or cast them forth;} from one
country, or the like, to another. (M, TA.) [See
also 6.]) [And »yUUI + He urgedforth
his she-camel, or went forth with her, or journeyed
with her, or directed his course with her, into the
desert; agreeably with what precedes or with
what follows.] signifies also fThe going
forth from one country, or the like, to another.
(Th, M, TA.) And J^pl t The man jour-
neyed. (IAfr, T, TA.) And Az says, (TA,) I
heard nn Arab of the desert say to another,
l_y»p, meaning f Whither dost thou direct thy
course. (T, TA.) One says, UU C-jIj
JiSlLl fl saw men directing their course to, or
towards, Et-Taif. (Har p. 54.) [See also an ex.
in a verse of Dhu-r-Rummeh cited in p. 78.] __
*n a verse cited voce
[They cast upon them light, or agile, bodies,]
means they mounted them with their [light, or
agile,] bodies; referring to camels. (T and TA
in art. ^yJ.) — AJjli». ^y«j He has been
carried, or lifted, and put, into, or upon, his bier,
means f he died, or has died: (TA :) it is said in
giving information of a man’s death. (TA in art.
jise-.) — [(jy<>j also npp. means f He (a governor)
imposed an impost upon his subjects: see 2^«j.]
___ And aor. means also + He mis-
conjectured; thought wrongly ; or formed a wrong
opinion: (IAfr, T:) [and npp. he threw out a
conjecture: or he spoke conjecturally; for Az
adds,] it is like the phrase U*-j [or
or l«4“j J^]- (T.)—:
see 6. — jt-»» II (jU : see 4. y-oj is a
verb of the same kind as y-ai and £л, [invariable
ns to person, time, and mood,] and means Excel-
lent [or how excellent] is he in his throwing, or
shooting! (I J, TA voce yU, q. v. [See also
* *r»* *
voce o^-l)
3. 4^«lj, (S, K.) and A.galj, (TA,)
inf. n. SUIyA and JUj (T, S, K) nnd f JUp, (K,)
or this last is like the two preceding ns. [in mean-
ing, but is a qunsi-inf. n.], (T,) [Z threw, or shot,
(generally the latter,) and I shot arrows, with
him, or at him; (see в;) mostly meaning in
competition, or contention; i. e. I competed, or
contended, with him, in throwing, or shooting,
and in shooting arrows: and Ap*lj alone often
means or >4—5 whence it is
• • * ** } • •
said that] SUI^t signifies the shooting arrows,
and throwing stones, with any one. (KL.) It is
said in a prov., respecting an affair in which one
is forward before doing it,
• oSUfll jupi Jp •
[Before shooting arrows with another, or doing
so in competition or contention, the quivers are to
be filed]. (A’Obeyd, T.)
4: see 1, first sentence, in seven places: _ and
see also 6. га ц-*)', (M, Mgh,) inf n. JUjI,
(Mgh,) also signifies It (a thing, Mgh) exceeded.
(M, Mgh.) You say, It (anything)
exceeded it, namely, another thing. (M.) H4tim-
Teiyi says,
ylii uijs Ji ijp
[And a tawny spear of El-Khat t, as though its
knots, or joints, were hard date-stones; one that
exceeded a cubit orcr the ten]: (T, S:) i. c.,
Ц-Хс >lj Jj. (T.) And hence, (T,) you say,
uxjl, i. e. He exceeded [the age of
ff1!/] i (AZ, A’Obeyd, T, S, M, £;) [like ;]
as also ♦ ; (AZ, T, S, M, К;) [for] sig-
nifies the exceeding in age: nnd one says also
Ujl and Uj in tlie same sense. (IAfr,T.) And
DIM jj*jl signifies the same as [meaning
Such a one tooh usury or tke like]. (S.) See also
-St. Ii
•Uj, below. You say also, a-lc *И-'> *•e-
[ZZ reciprocated reviling, or vilifying, with him,
and] he exceeded him. (S.)
5. (_y«P He shot, or cast, at the butts, and at
the trunks of trees. (ISk, T, S, M.)
6 Ufxlp nnd ♦ UePjl [Rr,s cast, or shot, (gene-
rally the latter,) one with another, or one at
another; mostly meaning in competition, or con-
tention ; i.e. we competed, or contended, together
in throwing, or shooting]: (S, K:) nnd >y*ll ^yslp
nnd ♦l>»3jl The people, or party, shot
arrows, [»nc with another, or] one at another.
(T.) _ [Hence,] I a/ c^lp J The countries
cast him forth, or expelled him; (M, К, TA;)
[ns though they bandied him, one to another;] as
nlso * (so in a copy of the M, [which I
think correct,]) or ♦ C—ojl. (K.) __ And iy«lp
4^)1*. ...II t Tke clouds became drawn, or joined,
together, (M, К, TA,) [ns though thrown, one at
nnothcr,] and heaped, or piled, up; (TA;) as
also ♦ (_у«у> (M, TA.) _ And
yk£)l; or ^jJI; i.e. t [His affair, or
case,] came eventually [to the attainment of what
was desired, or sought; or to abandonment by
God]. (T, К, TA.) Hence, (TA,) it is said in я
trad., of Zeyd Ibn-Hnritheh, acUU.ll
jUs 0ly**9l (T, TA,) i. e. f [He
was made a captive in the Time of Ignorance,
and the case] came eventually, and led, [to his
becoming the property Khadeejeh, (^1 being
understood before jU» Dh)] 83 though the decrees
[of God] cast him thereto. (IAth, TA.) One
J•t и ***.
says also,yVjl meaning [<• c. f77ie
affair was sluggish, or backward]: (K.) [or]
one says of a [purulent swelling such as is termed]
(T,) or of a wound, (§,) j^JI (_у»1р,
(T,) or yUili j_j)l, (§,) i. e. f It was in a sluggish,
or backward, state, ,) and became putrid
and corrupt. (T.) AndtyUJI ^ytlp fTAe
Вэок I.]
1163
news, or information, came to kirn; or came to
him by degrees. (МА.)_лйД-> -f His
journey was, or became, distant, or fur-extending.
(Hnr p. 34.) — eUip Youthfulness, or
youthful vigour, attained its full term [in /мт].
(Skr, M.)
8- Л was, or became, thrown, cast, or
fiung. (S, K, TA.) It fell to the ground: so in
the saying, [The load
fell to the ground, or it may mean was thrown
down, from the bach of the camel], (T.) —— Also
He shot, or shot at, an animal, or animals, of the
chase. (T, S, M.) — See nlso 6, in three places.
. S'
[originally an inf. n.J: sec
The sound of a stone (T, K) thrown at a
boy (so accord. to n eopy of the T) or thrown by
a boy; (J£;) on the authority of I Apr. (T.)^s
[thus written in the M]: see JUj.
A single throw, or cast, or Jling: and a
single shot: (Mgh, Msb,TA:) pl. CA-ij. (Msb,
TA.) >lj jet- «rj [Many a hitting shot,
or scarce any hitting shot, w there without a
skilled shooter] is a prov. [applied to the case of
nn unexpected success obtained by an inexperienced
person;] meaning mnny a [hitting] shot, or scarce
nny [hitting] shot, originates from a shooter that
[usually] misses. (Meyd )
JUj, (S, TAthjK, in a copy of the T and in a
copy of the S without any vowel-sign,) with
fet-h nnd medd, (I A th, and so in a copy of the S,
in which it as added that it is said by Ks to be
with medd,) like (K;) or f!Uj; (Mgh,
nnd so in a copy of the T;) or said by Lb
to be formed by substitution [of jt for as is
shoivn by what follows]; (M ;) An excess, or an
addition; i. e., (A’Obeyd, T, Mgh,) i. q. bj>
(A’Obeyd, T, S, M, K.) or ly/j, (Mgh, and thus
written in some copies of the S and JC, or in
most of the copies of the K, [meaning usury, and
the lihe,]) or an excess, or addition, over what is
lawful. (T, IA th.) Hence the trad, of’Omar,
*9» (A’Obcyd, T,) or he said "9, (S,)
* t ' й ~ fl*
Uy U tju *91 iiJJV [or Uy U, (see
art. or .Uy >U, [i. e. iUy JU,] (accord, to
different copies of the T and S,) adding, (T, S,)
JUpi ; (T, S, Mgh;) [i. e. Ex-
change not ye gold for silver, except it be done
hand with hand, meaning, except there be no
delay between the giving and receiving, tahe and
tahe: verily I fear for you the practice of usury;]
or he said, jUy JU *91, meaning, except [by saying]
tahe and give: (Ax, TA in X^UI «^1/0
nnd, as some relate it, he said.^^JU JU.)
fjUj*^t; [which means the same;] using the
inf. n. (T, Mgh.)
ity: see the next preceding paragraph.
applied to the male of the goat-kind, or
mountain-goat, or of the gazelle, [and any male
animal of the chase,] and likewise, without 5, to
a »-
the female, i. q. ♦ [i. e. Thrown at, or cast
at, or shot at, or sAol]: but when they do not
distinguish a male from a female, tlie word ap-
plied to the male and to the female is [♦
with S [added JiJJ, i- e. to transfer it from tbe
category of epithets to that of substantives]: or,
a . ta -
accord, to Lh, and * are both applied,
as epithets, to the female; but the former is tbe
more approved : the pl. of the former [and of the
latter also] is LUj. (M, TA.) = Also, (M,)
accord, to Aj,«. q. i. e., (T, S,) A cloud of
which the rain-drops are large, and vehement in
their fall, (T, S, M, KL,’) of the clouds of the hot
season and of the autumn: (S:) or, (M, K,)
accord, to Lth, (T,) small portions of clouds, (T,
M,K,) of the [apparent] size of the hand, or
somewhat larger; but the approved explanation
is that given by As: (T:) and ♦ is a dial. var.
thereof: (TA:) the pl. is if-tf, (T, S, M, K,) like
3 . tt —•*
as that of is (S,) and *Ujl, (Lth, T,
M, K,) [each, properly, a pl. of pauc.,] and bUj.
(M,K)
• a *
вее the next preceding paragraph, in two
places. [As a subst.,] it signifies A thing, (S, M,)
meaning (S) an animal (As, T,S,M,*Mgh, Mjb)
of the chase, (As, T, S,) that is thrown at, or cast
at, or shot at, or shot, (As, T, S, M, Mgh, Msb,)
by its pursuer; and any beast thrown al, cast at,
shot at, or shot; (Ав, T;) applied to the male and
the female: (As, T, Mgh, Msb:) it is originally a
word of the measure in the sense of the
measure (Msb:) [or rather] it is made
fem., (As, T,) [i. e.] it has 3, (S,) because it is
made a subst., (As, T, S,) not an epithet: (As, T:)
it is not converted into 3«-oj: (S:) or, accord,
to Sb, the 3, in general, is affixed to show that
the act has not yet been executed upon the object
thereof; [so that the meaning is, an animal to be
thrown at, cast at, shot at, or shot;] and thus
is applied to “a sheep, or goat, [to be
slaughtered or sacrificed,] not yet slaughtered [or
sacrificed];” but when the act has been executed
• *
upon it, it is [said to be] p-etb: (M:) the pl. is
•• s - -- a ..
and LUj. (Mpb.) One says,
meaning Very bad it the thing of thone
that are [or are to be] thrown at, or cast at, or shot
at, or shot, the hare. (S, M.) —_ Also, t An
impost which the governor imposes [so I render
3«UJI U] upon his subjects. (TA.)
(S, TA,) thus correctly written, like ;
in the copies of the like l««c, (TA,) [and in
two copies of the T written ; in a copy of the
M, ;] t. q. : (T, S :•) or : (K :) or
: (M:) or it is an intensive inf. n. from
of the measure )ayie*3, like and
: (Nh, TA:) one says,
(T,*S, M,‘ TA) (T,)
or ^jit lyyto ^3, (S, TA,) i. e. There was
between them a reciprocal throwing of stones, (T,
TA,) [or shooting of arrows or the lihe, or a
great, or vehement, throwing, &c.,] then there
intervened between them [an intervention, or a
vehement- intervention, or] a person, or persons,
who withheld them, one from another, (T,) or
then they withheld themselves, [or withheld them-
selves much,] one from another. (TA.)
>lj act. part. n. of 1; (Lth,T,TA;) Throwing,
Ac.: (TA:) [pi. 3Uj.]— [Hence, a name
of The constellation Sagittarius; the ninth of the
signs of the zodiac: thus called in the present
day; but more commonly, ^jyiJI.] — [Hence
likewise,] >lj also signifies +[One who assails
with reproach, &c.:] + one who reproaches, or
upbraids; or who gives an ill name: (KL:)
[t one who accuses, or suspects, another: sec
'•* ...
[More, and most, shilled in throning, or
casting, or shooting]: see an ex. voce J>*3.
sec 3 [of which it is a quasi-inf. n.].
A place [of throwing, or casting, or] of
shooting arrows; (KL;) the place of the butt at
which arrows are shot: (TA:) [pl. —
[Hence,] t i. q- [meaning A place, and an
object, to, or towards, which one directs his aim
or cour.te]: (TA, and Har p. 54:) pl.>sl^*: (Har
ibid.:) whence the trad., <&) J'jy u>-eJ> ••e-
+ [There is not, beyond 6?od,] any object (jucuU)
towards which to direct hopes. (TA.)
* •
An irutrwnent fur throwing, or cantingf
or shooting: pl. (Har p. 54.) [Hence,]
Obt* [Engines for throwing fire upon the
enemy]. (S and К voce 331^»-.) [See also oL^.]
i. q. [as meaning The limit of a shot
or throw]. (^ in art. уХЛ.)=а See also die next
paragraph.
Лп arrow with which one shoott (Ля,
I Aar, T) at a butt: (Aj, T, Mgh:) an arrow
with which one learns to shoot; (M, К, TA;)
which is the worst kind of arrows: (TA:) or a
small, weah arrow: (AHn, M, K:) or an arrow
with its [head of] iron : (Th, TA in art. ^.—a. :)
or, like 3y/-, a round arrow-head: (AA, [so in
the S, but in the TA it is IA$r,] S, TA :) [and
app. a missile of any hind: (see :)] pl.
(M.) When they see many in the
quiver of a man, they say,
** t •* J»**
[And tke arrows of the slave, most of them are
those that are small and weah]: a prov., said to
mean that the free man purchases arrows at a
high price, buying the broad and long iron head,
because he is a man of war and of the chase; but
the slave is only a pastor, and therefore is content
with whst are termed >»!/«, because they are
cheaper if he buy them; and if he ask for them
as a gift, no one gives him aught but a 3U^«.
(M.) [See also the last sentence of this para-
graph.] — It is also used, tropically, as meaning
t A [or kind of engine for casting stones
11С4
[Book I.
at the enemy; app. such ae was called by the
Нотам “ onager,” or the like thereof] : because,
» • , • • •
like the before mentioned, it is an instru-
ment for casting, or shooting. (Mgh.) [See also
And [the pl.]j»l^« also signifies t Thunder-
bolt* ; syn. Jcfyx>. (Bd in xviii. 38.) __ Also
A cloven hoof (S, Mgh, K) of a theep or goat;
because it is of the things that are thrown
away: (Mgh:) [or,] accord to A’Obeyd, (T, S,)
a thing that is between the two hoofs of a theep
or goal; (T, S, M,J£») as also (A’Obeyd,
T, M,J£:) thus, he says, it is explained; hut I
know not what is its meaning: (T,S:) its dual
occurs in the following trad.: >^****1 У
(T, S; related also, with some variations, in the
M and Mgh;) in which it is said to be the dual
of in (he former of these two senses; [i.e.
If any one of you were invited to partake of two
hooft of a theep or goat, he would obey the inci-
tation, hut he will not obey the invitation to
prayer;] (S, Mgh ;) or, accord, to A’Obeyd, it
is here the dual of this word in tlie latter of the
same two senses: (T, S:) accord, to I Apr, (T,
TA,) or Aboo-Sa’eed, it here means the kind of
arrow called : (T, Mgh, TA :) but in an-
other, and similar, trad., is followed by
[i. c. “or a bone with some meat remaining
upon it”]. (T, Z, TA.)
i
pass. part. n. of 1; Thrown, &c.: (TA:)
[thrown at, or cast at, or shot at, or shot.-] see -»j.
— [Hence, f Smitten, or afflicted, with some bane,
or nialudy, Ac.: f assailed with reproach, &c.:
f reproached, or upbraided, or stigmatized with
an ill name: 1 accused, or suspected.] You say
t -4 woman accused, or suspected,
of evil. (TA in art.^Jsj.)
* • J • *
-A scout (T, K)>syij [to a people or party] :
(T, К :•) and so (T.)
Oj
a- S . • . л
1. Qj, aor. inf. n. ; and » Oj1» (Msb,
К ;) It (a thing) emitted a sound: (Msb:) or he
cried aloud; (K;) or C~ij, aor. and inf. n. ns
above; and ♦ ; she cried aloud, said of a
woman: (S:) or and signify he raised
his roice in weepiug : (Ham p. 11:) or signi-
fies the crying aloud in weeping; (Lth, T;) or
the uttering a plaintive, or mournful, voice or
sound or cry: (M:) and *oCjl, [inf. n. of £yl,]
the uttering a loud, or vehement, sound or cry;
(Lth, T, M;) or tlie uttering of the sound of re-
iterating the breath with weeping: (lApr, T:)
or and t o'-’j' signify the crying out loudly,
or vehemently; and the uttering a plaintive, or
mournful, voice or sound or cry, in singing, or in
weeping: (M :) you say of a woman, C-jj, inf. n.
as above; andtcJjl; (T, M;) and ♦c-Jj, inf. n.
Cx-Lp and bjfi [which is properly inf. n. of
as belonging to ~rt. yij]; all meaning she cried
out loudly, or vehemently; and she uttered a
plaintive, or mournful, voice or sound or cry, in
singing or in weeping: (M:) and fy-JI “ C-ijl
[the women cried loudly, or vehe-
mently, in their wailing]. (T.) See also 4. =
Qj, and lie gave ear, hearkened, or
listened, to him, or it. (K.)
- • - Jt 9^' _ • •*
2. inf. n. i>pp, [* twanged the
bow;] 1 made the bow to produce a sound [by
pulling the string and letting it go suddenly], (S.)
= See also 1.
4. Qjt, inf. n. САД: sec 1, in seven places.
CJjl is said of a woman in her wailing [as cxpl.
above]; and of a pigeon (44Ц*.) in its cooing
[app. as meaning It uttered plaintive sounds];
(M;) and of a bow (^.^5), (T, S, M, Msb, TA,)
on the occasion of its string's being pulled and
let go, (T,) accord, to the К f but this is a
mistake, (TA,) meaning it [twanged, or] produced
a sound, (S, M, Msb,) accord, to AHn, above
what is termed > (M ;) and of a cloud
(2/»«-<) in its thundering [app. ns meaning it re-
sounded]. (M.) And Qjl is also said of nn ass in
his braying; (T, M ;) and of water iu its mur-
muring, or gurgling, or running vehemently.
(M.) = ljJJ (jSls jjjl Such a one was cheered,
or delighted, and pleased, or was diverted, by
reason of such a thing; as also aJ >jl, and a) Uj,
and a) (T.) = aJI Qjl: sec 1, last
sentence.
•a*
ajj A sound, voice, or cry, (lAar, T, S, K,) [in
nn absolute sense, or] in joy or sorrow: (I Apr,
T:) or a plaintive, or mournful, cry; whence
onc says jb [a lute having a plaintive
sound] : (Lth, T :) [or a moaning:] or a cry;
(Msb;) or a loud cry: (M, Mnb :•) nnd also a
plaintive, or mournful, voice or sound or cry, in
singing, or in weeping : (M :) pl. OUj. (I Aar, T.)
jjjj A certain thing that utters a cry [or sound]
[in onc of my copies of theS ek_>]) in the
water, (S, K,) or in still water, (so in onc copy
of the S,) in the «JL-о [i. e. spring or summer],
(S,) or in winter. (K.) A poet says,
[And the did not raise its voice at him, or it].
(S.) —. Also A small quantity of water. (TA.)
inf. n. of 1. (T, S, M, &c.) __ [Accord,
to Golius, El-Meydanee explains it nlso ns mean-
ing A womnn afflicted and oppressed by mis-
fortune; nnd Golius adds, as though moaning,
or lamenting.]
Mankind, or all created beings. (AA,
T, K.) One says, «die b® {There is not
among mankind, or all created beings, the like of
/iim]. (AA, T.) Also, (AA, T,) or with-
out Jl, (K,) The month Jumdda: (AA, T:) or
a name of Jumddd-l-Ahhireh; (K;) and so 3Jj,
[said to be from ijj, (see art. Ojj>) though app.
belonging to nrt. fij, being] without teshdeed:
pl. : Aboo-’Amr Ez-Zahid disallowed ^j,
nnd pronounced it to be a mistranscription: but
nccord. to Ktr and lAmb and Abu-t-Tciyib ’Abd-
El-Wahid and Abu-l-K&sim Ez-Zejjajce, it is
only; because in it were known the results of
their wars; from applied to a ewe or she-
goat: nnd was a name of Jumadil-l-Ooli:
sec also arL in whieh is said what somewhat
differs from the statement here. (TA.)
JUj, like ijUj, with teshdeed, nccord. to Th,
». q. ^>^0: (TA :) or so !Uj, without teshdeed,
(M, TA,) accord, to A’Obeyd : the latter is men-
tioned in its proper place [in art. yit q. v.]. (TA.)
qUjjI, an epithet nppEcd to a day, meaning
Vehement in respect of anything, is of the measure
from accord, to I Aar; but accord,
to Sb, of the measure fr°,n meaning
“ hardness,” and “ grievousness,” of a thing, or an
affair, or event: it is mentioned in art. (M.)
is applied as nn epithet to birds [app. ns
meaning Uttering plaintive sounds]: (S :) and,
as also b ns an epithet to a bow [as mean-
ing twanging], and so to a cloud (ajI»~j) [npp. ns
meaning resounding with thunder]: (M :) and
each is applied to a bom [itse//] ; (S, К ;) and
tlie latter, to a cloud [i/яе//]; ns an epithet in
which the quality of a sulist. is predominant [so
as to imply, app., the meaning of resounding
with thunder, or because it is hoped that it will
resound with thunder, or because it often docs
so]. (M.)
оЧг*: sec the next preceding paragraph.
[The hare; and now npplicd to the rabbit
also;] a certain animal, (TA,) well hnown, (M,
А, К, TA,) like the Jl-c [?], having short fore
legs and long hind legs, that treads the ground
with the hinder parts of its [Aim/] legs: (TA:)
a certain very prolific animal, called in Pers.
[or : it 11 ^id that it is one
year a male and another year a female, and
menstruates like women; and its fore legs are
shorter than its hind legs: when it slcips, it keeps
its eyes open; and when it is sick, it cats green
canes and its sickness ceases: (Kzw:) the
word is a gen. n., (TA,) of the fem. gender,
(Msb, TA,) accord, to El-Jahidh ; (TA ;) but
(Msb) npplicd to the male nnd the female; (M,
А, К, TA ;) as is nlso ♦ Affyl, (Msb,) which is a
dial. var.: (Mgh, Msb:) or to the female [only] ;
the male being called jji.; (T, M, К, TA ;)
nccord. to Lth; but others nllow its application
• - •
to the male: (T:) the female is also called :
• • t 't
and the young, : (TA :) the pl. is
(T, S, M, Msb, K) and о’Л (Lh, S, M, K,) the
latter, like Jbu for occurring in poetry,
(S, M,*) and not allowed by Sb except in poetry.
(M.) The I in is augmentative, accord, to Lth:
accord, to most of the grammarians it is disjunctive,
(so in a copy of the T and in the TA,) or radical;
(so in another copy of the T:) Lth says that
no word commences with a radical I but such as
Book I.]
— J5j
1165
is trilitcrnl; as and v^l. (T, ТЛ.) [Hence,]
one says of the low, abject, or ignominious, and
-a
weak, ys l«j| [He is only a hare]; because
that animal cannot defend itself, and even the
lark will endeavour to make it its prey. (A, TA.)
See another ex. below, voce iJji. [Hence, also,]
is the name of t A certain constellation,
[Lepus,] comprising twelve stars in its figure,
having no observed stars around it, situate beneath
the feet of jLaJI [i. c. Orion], and facing the
west. (Kzw.) —_ Also, (K,) or * accord,
to the L, (TA,) or both, (M,) and ♦ A
ip*. [or large field-rat], (M, L, K,) lihe the jerboa,
(M, L,) haring a short tail. (M, L, K.) — v**j*^*
accord, to Kzw, A certain marine animal,
the head of which is lihe that of the [or
hare], and the body lihe that of a fish : or, accord,
to Ibn-Secnik, a small testaceous animal, which is
of a poisonous quality when drunh [app. meaning
in water] : so that, accord, to this explanation,
tlie resemblance [to the commonly so called]
is in the name, not the form. (TA.) Also A
sort of ornament worn by women. (M, K.)
«..«I
ijjl The end, or tip, [i. e. the lower portion,
or lobule,] of the nose: (T, S, Л, К :) this is [also]
.1 1—Л
called ijjt: (Mgh, Msb:) it is one of the
parts that touch the ground in prostration [in
prayer]: (TA:) pl. (T, A, TA.) You
say, aJJjl [l‘t- JIo cut off the end of his
note;] meaning \ he. held hiA in mean estimation,
or in contempt. (A, TA.) And
*4^1/91 Ujs [I found them to
be held in contempt, (lit. haring the. ends of their
noses cut off,] more fearful than A«rcs]. (A, TA.)
ж= See also jl.
3 ..л
[Cloth of the hind called] jA. of a
blackish colour (^jfajl). (K.) _ Sec also
• ••*
A large 3jU [or rat]: (K:) omitted in
some copies of the К. (TA.) Scc ^Jjl. __ See
also
sce^jjy*.
• *
A villous [garment of the hind called]
Дк.1лэ, (T, K.) = Sec also
i .... -.
.!_£> A [garment of the kind called]
Л-£э that is of the colour of the s-ijl [or hare] ;
(T, M, A, К;) as also ♦ (A.) See also
the next paragraph.
A [garment of the kind called]
«I—£> of which tke thread is intermixed with the
soft hair of the [or hare] ; (T, S, M, К ;)
as also ♦ (so in a copy of the M,) or
* v4*> hkc jjuuo : (A, К:) or, as some say, i.q.
♦ (T.) —- Sec also the next paragraph.
kXJ* Л land *n which are [or
hares] : (S:) or abounding therewith ; (T, Kr,
M, and so in some copies of the К;) as also
* i-jjy», (M, and so in some copies of the K, and
in a copy of the A,) and * s-pj-». (T, M, A.)
: see ^>f.
^jlj, (El-Fiiribce, S, A, Mgh, Msb, K,) or
^jtj, (Msb,) The Indian nut, or cocoa-nut:
(AHn, S, A, Mgh, Msb, К, TA :) thought by
AHn to be an arabicized word: (TA:) [J says,]
“ I do not think it to be Arabic(S:) pl.
(Msb.) —- Also A kind of smooth date, (Msb, K,)
so some say, (Mgh,) like that called
[a coll. gen. n.:] n. un. with S. (K.)________jJj
is a name given by the children of Mekkeh
to The Ji® [or fruit of the i- c. cucifera
Theba'ica, or Theban palm]. (A.)
2. а.ш. >j, [inf. 11. as below,] said of wine
(«_>1^Л), It made him to incline from side to side.
(A, TA.) [Also, as. appears from what follows,
It made him to incline and go round. It made
him giddy in the head, and confused: it affected
him with giddiness in the head lihe one in a
swoon.] It deprived him of his strength by reason
of its potency. (Ham p. 562.) [And, said of a
beating, and app. of intoxication &.С., It made
him to swoon, or faint: for,] when you have
beaten a person so that he swoons, or faints, you
say, (_}*“ aXfj-o. (Ham ibid.) [Hence,
He was made to incline from side to side:
is cxpl. in the TA in a similar sense, as said
of a man &c.; but it is app. a mistranscription
for ^jj]: 8Ce 5. He was made to incline and go
round. (L.) It is said, by Imra-cl-Keys, of a
dog gored by a wild bull. (§,* L.) He was
giddy in the head, and confused: and 4/ he
was affected with giddiness in the head lihe one
in a swoon. (L.) Also, (L,) and «Д» inf. n.
(S, L, K,) He swooned, or fainted; or
was affected by a weakness of the bones, (S, L, K,)
and of the body; by reason of beating or fright or
intoxication, and sometimes by reason of anxiety,
and grief, or sorrow; (L;) and inclined from side
to side. (S, L, K.) — 1 The
wind made the branch to incline from side to
side. (A.)
5. He inclined from side to side, by
reason of intoxication &c.; (S, A, K;) as also
* (K,) and * [app. a mistranscription
for (TA.) He inclined, and went round.
(TA.) tit (a branch) inclined from side to
side, being blown by the wind. (A.)__«J>p
• * •( * •«- *—
k»*' I He wavered between two things.
(A.)_q^M [He was, or became,
inimical to such a one, domineering, and exalting
himself. (A.) _ And He sipped wine
(^Afi/) by little and little. (AHn, KL.)
8: see 5, first signification.
Vertigo, or giddiness in the head; (K;)
and confusion. (TA.) = Also A certain apper-
tenance of the brain, separate, or distinct, there-
from, lihe, or of the size of, the jgh-лс. [q. v.].
(K-)
• * • *
4*^* The protCy or fore part, of a ship.
(Az, K.)
• * •»
see what follows.
Swooning, or fainting; or affected by a
weakness of the bones, (S, L, K,) and of the body;
by- reason of beating or fright or intoxication, nnd
sometimes by reason of anxiety, and grief, or
sorrow; (L;) and inclining from side tu side.
(S, L, K.) = Also, (^k, K,) or ♦ (so 1'1C
L,) J Aloes-wood, (A, L, K,) of the best kind,
(L, ^,) used for fumigation. (A, L, K.)
* **
juj [a coll. gen. n.] Л hind of tree of sired
odour, (AO, T, S, Л, МнЬ, K,) which distils much
(JU-); (A;) of the trees of the desert; (AO, T,
S, A, Msb;) a hind of tree of the desert, if sweet
odour, with tke wood of which the teeth are
cleaned; not large ; and haring a berry; (<L*.) ;
called [i. e., the tree is called, and not the lierry,
for the verb is masculine,] jU [a name commonly
and properly applied to the laiirus uobilis, or
sweet bay] : n. un. SjJj: (M:) or tho myrtle (^t);
(M, A;) this is also called jwj, (Kh, Msb, K,)
on account of its sweet odour; (Kh, Msb;) and
Ahmad Ibn-Yahyil says that the jGj is the
accord, to all the lexicologists except Aboo-’Amr
Esh-Shcybiince and I Aar, who assert that the
joj is the plant called and is of sweet odour;
but AO also denies it to be the ; (T;) and so
does As: (S :) or aloes-wood, (^>*,) with which one.
fumigates; (M;) зуь (or with which
one fumigates, AO, and T,) is also thus called,
(AO, A$, T, S, K,) sometimes: (AO, As,T, S:)
[and accord, to Forskal, (Flor. Acg. Ar., cxix.,)
the artemisia pontica bears this name.]
A
•0» e Sh 2>
Jjj t. q. jji [and jj, i. e. Ilice]; (S, К; [incor-
rectly said in the TA to be omitted by J;]) in ihe
dial, of'Abd-cl-Keys: (ISd,TA:) as though the
fiist j were changed into 0, (S, TA,) as in
for (TA.) [See i^».]
L i>j» (?> ?gh, Ki) nor- - ; (Ki) and Jb»
aor. *; (ISd, К ;) inf. n. (of the former, §) Jj
(S, K) and [of the latter] and ; (K;)
It (water) was, or became, turbid, thick, or mud-
dy > (?»К i) as also ♦ «АЗ. (K-) = See also 4,
in two places.
2« Л» (?iK>) inf. n. (lAar, S,) He
rendered water turbid, thick, or muddy; (I Aar,
S,Ki) as also (§, K.)——. And the for-
mer, He cleared it; rendered it clear: thus it
bears two contr. significations. (lAnr, K.)
[Hence,] one says, JljlJ5 d!)\ Jj May God
[Book Т.
UGG
clear away thy JIJJ [or mote in the eye; pro-
bably meaning f that which annoy» thee], (I A^r,
^jL ) ass Also, as an infrans. verb, lie wax, or be-
came, confounded, or perplexed, and unable to tec
hit right couree. (TA.) And signifies A
man's standing, not knowing whether to go or
come. (TA ) And The being weah, or infirm,
[and, app., disordered, or perturbed,] in sight, and
in body, and in an affair or case. (S, K.) Hence,
(TA,) ^**91 jji lyuij They confused the judgment,
or opinion, [that they formed, or they were con-
fused in judgment or opinion,] in, or respecting,
the affair, or rase. (S, K.)__ Also He paused
and waited. (TA.) [Hence the saying,]
t CPull, (JK,S,K,) i.c. The she-goats
hnee secreted milk in their udders; (JK;) but
wait thou, wait thou, (JK, S, TA,) for their
bringing forth, (§, TA,) for they show signs, but
do not bring forth until after some time: (S:)
thou wilt have to wait long for them: (TA:)
sometimes it is said with > [in the place of
and also with s [in the place of j]: (S,TA:) it
is mentioned in art Ji/j [q. v.]. (K. [Sec also
art. <>4j.]) —- Also lie continued looking ; (S,
К, TA, in this art nnd in art (5-»j;) like
(S and TA in the same two arts.) And you say
nlso, jliidl a^I (JJj and [meaning Ilecontinued
I ooh ing at it], ($ in art. Ji5j.) And j&JI
meaning [He loohed covertly, or clandestinely;
or] he concealed the looking. (TA.) —- Said of a
company of men, They remained, stoyed, dwelt,
or abode, in a place (i/£*t), (S, K,) an«l confined
themselres therein. (S.)_ Said of a bird, He
flapped his wings in the air, (S, KL.) and remained
steady, (S,) not flying: (S, KL:) or flapped his wings
гм the air without alighting and without quitting
his place: of it has two meanings: i. e. he ex-
panded his wings in the air without moving them:
nnd he flapped his wings. (TA.) Hence, said of
a captive, He stretched out his nech on the
occasion of slaughter, lihe the bird expanding his
wings. (TA.) [Hence also,] cJmj (JK,
TA) (JK) The ship turned round in its
place without proceeding in its course. (JK,
TA.)__V1«JUI C-iij The sun became near to
setting. (TA. [See also cJu^.]) And C-ijj
J Den th teas near to befalling him : a
metaphorical phrase from said of a bird.
(TA.) _ JJj (S, KL) a^ (K) i Sleep
pervaded (hJU.) h>s eyes, (S, Z, Sgh, K,) without
his sleeping. (Z, TA.) nlso signifies The
breaking of the wing of a bird by a shot or throw,
or by disease, so that he, or it, falls. (Lth, K.)
[You say of tlie bird Jpj or a»Ua. ijp His wing
was broken &c. See the pass, part n., below.]
4. Л': sec 2. Also He moved about, or I
agitated, [or reared,] his banner, previously to a
charge, or an assault, in war or battle; £IAar,
К;) and [in like manner,] * Jpj, inf. n. ipj, he
moved about, &c , the banner. (TA.) And It
(a banner) was moved about or agitated [or
reared]; (1Афг,£;) and [in like manner,] * Jiij
it (a banner) was moved about &c. over the heads.
(TA.)
6: see 1.
(Jij Turbid, thick, or muddy, wtfter; (S, К;)
as also ♦ and ♦ (K.) css Also (TA)
Dust in water, consisting qf motes, or particles of
rubbish, and the like, that fall into it [and render
it turbid]; (JK, TA;) and so iPj. (JK.)
Accord, to IB, Jpj has for pl. ; as though
this were pl. of aIJj: (TA:) or JpLpI is pl. of
iUJI ♦ aiij, (Ibn-’Abbad, ]£, TA,) or of iijj,
(JK,) and is formed by transposition, (JK, Ibn-
’Abbad, К, TA,) being originally Jubpl. (Ibn-
’Abbad, TA.) One says, * jJ-ij L.
t [There is not in his life anything that renders
it turbid]. (JK.)_Also f Lying, or falsehood,
or a lie ; syn. (TA.)
Jijj: sec the next preceding paragraph, in three
places.
• * • * «• *
Jpj: see (Jj. — [Hence,] Jpj f Turbid
ufe: (?.)
Aij Л small quantify of turbid water remain-
ing in a watering-trough or tanh. (TA.) [And
accord, to Freytag, * »Uuj occurs in the Decwan
El-Hudhalccycen as meaning A small quantity of
turbid water.] Accord, to Ibn-’Abbad, (TA,)
one says, iiij jLe, (К, TA,) or * ajujj,
(JK, and so in the CKL and in my MS. copy of the
^C,) meaning The water became such that mud
predominated in it: (JK, К, TA:) but the cor-
rect phrase, as given in the “Nawadir” by Lii,
is, ajuj £1*11 jLo [The water became one
puddle in which mud predominated]. (TA.) Sec
also Jmj.
iliij: sec the next preceding paragraph._____
Also Land (kjjj*) that does not give growth
(JK, Ibn-’Abbiid, K) to anything: (JK, Ibn-
’Abbad:) pl. OljVbj. (JK, Ibn-’Abbad, K.)—
And A female bird sitting on eggs. (K.)
The Ae [or wafer] of a sword; (S, K,
TA;) i. e. its [or diversified wavy marks,
streaks, or grain] ; (TA ;) and its beauty ; (S, JC;)
or the semblance of water that is seen upon a
sword. (JK.) — And (hence, S) of the
[or early part of the forenoon], (S, К,) &.c.; (§;)
meaning J The first, or beginning, thereof; (JK,*
л »»'l
TA;) and its clearness. (TA.) One says, a^JI
-^'t jJjjj I came to him in the first, or
beginning, of the ; like as one says ц»
a*.j. (TA.) And JPjj means
I The prime of youth; and its freshness, or bright-
ness, and beauty. (TA.)
iiujj: see iijj.
(JK, S, 5) end tb-lP ®nd (¥)
The mud that is in rivers, and in a channel of
water, (§, K,) when the water has sunk therefrom
into tke earth: (K:) or the thin, and viscous,
cohesive, or slimy, mud remaining in a pool of
waler left by a torrent: (JK:) or the slime of a
well, and of the channel of a torrent, mixed with
• •
black, or blach and fetid, mud. (Mgh voce j>*3,
from thtf " J&mi’ ” of El-Gbooree.)
^UfJI fjipa A bird having the wing broken by
a shot or throw, or by disease, so that kc, or it,
falls. (K.)
oUjC Ziif» C-jiJ (so in one of my copies
of the S, and in the PS and JM; in the other of
e * л
my copies of the S aaj^a;) 11 met such a one
having his eyes languid by reason of hunger or
from some other cause. (S.)
1. : see 5, with which it is syn., in two
places.
2: see the next paragraph, in four places.
5- ; and (S, Msb,) aor. -, (Msb,)
inf n. [^j and] je&j; (TK;) t.q.
(S, Msb) i. c. [He trilled, or quavered; or] he
reiterated his voice in his throat, or fauces, (S
and К and TA in art. like [as is done in]
chanting, (S in that art.,) or in reading or reciting,
or singing, or piping, or other performances, of
such as are accompanied with quavering, or tril-
ling : (TA in that art.:) both said of a singer:
(Msb:) and the former said of a bird, in itsjjjub
[or cooing]; (S, Msb;) nnd of a bow, when it is
twanged : (S:) and^^jp [inf. n. of *^j] signifies
the like: (S:) or^ipl signifies Oj^JI
[i. c. the trilling, or quavering, and prolonging
the roice; or prolonging the voice, and modulating
it sweetly, or warbling]; (T,*M, K;) and so
[mentioned above ns inf. n. oft^jj]; (Lth,
T, M, K;) whence ^jj3l [which signifies the
same, ns is shown by what follows]: (Lth, T:)
is said of the pigeon, (M, K,) and of the
[bird called] A£o, (M,) nnd of the [locust, or
species of locust, called] «pju». [meaning it
chirped], and of the bow [meaning it emitted a
musical ringing sound, or a plaintive sound (see
below,) when twanged], (M, K,) and [in
like manner] of the lute, (M,) and of a thing
(M, K) of any kind (M) of which the sound is
esteemed pleasant, or delightful; andlike-
wise: (M, K:) or you sayl>ejyj [The
pigeon trills, or quavers, or cooes]: and of the
•!£• you say, “Луо [Zn its voice, or
cry, is a trilling, or quavering]: and of the bow,
and the late, nnd a thing [of any kind] of which
the sound is esteemed pleasant, or delightful,
aJ [Zt has a musical ringing sound, ora
plaintive sound]. (Lth, T.) It is said in a trad.,
*351 04* L»
[GW hos not listened to anything as He listens
to a prophet having a good manner of trilling, or
quavering, or prolonging and modulating sweetly
his voice, in reciting the Xur-dn]: or, as some
relate it, «^>^1 D—*" [5°°° in re~
spcct of the voice, trilling, hue., in reciting the
Xur-dn]. (TA.)
i. q. Zjyo [as meaning A voice, or sound ;
or, more probably, the uttering thereof: see ^j,
of which it is an inf. d., in the next preceding
paragraph]. (S, KL.)
Book I.]
>j fr pL of which the sing. is not mentioned;
npp. pl. of like as^j is supposed to be
of a-b, originally 3«aIj;] Good, or excellent,
female singers. (I Aar, T, JjL)
i*jj, (M, and so in copies of the KL.) thus it
sccins to be accord, to [a rule observed in] the K,
but accord, to Z it seems to be ♦ (TA, and
thus it is written in the CKL,) and * (M,
and so in the К accord, to the TA,) or * Ci^pp,
(9, [and so in my MS. copy of the KL,]) or this
last also, (M,) or ’iepp or (accord, to
other copies of the ]£,) i.q.^fl [i.e. A trilling,
or quavering, &c.: see 5]. (S, M, K.) Thus in
the phrases, a»3j £♦-> and ’<u^»jp [He
heard a good, or pleating, trilling, &c.]: (M:)
and Д;..а» iPj a) or ♦ ipj and Ite.
(accord, to different copies of the ]£) [i. e. He,
or it, hae a good, or pleating, trilling, &c.].
t jj is formed by the addition of у and O,
like as is OpLL*: (S :) it is said to be the only in-
stance in which is added at the beginning and
end of a word: (MF:) and it is used in relation
to a bow [as meaning A musical ringing tound
on the occasion of twanging]. (9» M.) [♦^Jj,
also, said in tlie TK to be an inf. n. of_Pj, and in
the M and К to bo syn. with is used in a
similar manner:] you say, U^jj i [Zheard
him to have a trilling, or quavering, tound pro-
ceeding from him; or I heard tt to have a mutical
tinging tound proceeding from it]; taken from
the of the bird in its cooing. (Mgb.)
3«jj A certain slender plant, (T, KL,) well
hnown; (T;) said by As to be one of the plantt
growing in plain, or toft, ground: (A’Obeyd, T:)
I Apr is related to have said that the £«jj, with ё>,
is a certain species of tree: Sh knew not this
word, and supposed it to be a mistranscription
for Д<3,; but the are [comparatively] large
trees, [or rather shrubs, of the broom-kind,]
having trunks; whereas the i«jj is of the slender
kind of plants [as is said above]. (T.) sc See
also the next preceding paragraph, in two places.
• * • *
seci»jj.
• * * •
see^j.
Ojpp: see £«jj, in two places. —- Also an
epitbet applied to a bow, meaning Having a
plaintive tound (ьг», 60 in a copy of the M, or
& e К, TA) on the occasion of shooting.
(M,KL.)
• *
see Xtij, in three places.
• * •* J»*
4*PP or : see &*ij.
1- Й 4, (Lth,T,) or 4», (9, M,) and [lie;,
or] «Uj, (M, TA,) aor. уде, (Lth, T, 9, Mgb,)
inf. n. yj (Lth, T, 9, M, Mgb, K) and Uj, (Lth,
T, M, £,) He gated, i; e., looked continually,
(Lth, T, 9» M, JjL,) without any motion af the
Bk. I.
eyes, (M, K,) at her, (Lth, T,) or at him, or it:
(S, M:) or «Jl Uj eignifiee [simply] he looked at
Atm, or it; as also Uj; but the former is said to be
the original word. (TA in art. Uj.) [See also fi.]
—y»j also signifies The being cheered, or de-
lighted, and pleated, or being diverted, together
with occupation of the heart and eyes, and with
predominance of love and desire. (M, K.) You
say, Qbj* |jlt yji [He is cheered, or delighted,
&c., with her discourse]. (M, K.) And Oy>j
«Juj*. I wat cheered, or delighted, and
pleased, or was diverted, with hit discourse. (T.)
And ljj3 Uj and a) ♦ ZZc was cheered,
&c., as above, by reason of tuch a thing: and so
a) OjI. (T in art. £j.) And IJj, (K.,) aor. as
above, (TA,) ie syn. with «->p> [app. as meaning
He wot, or became, affectqd with a lively emotion
of joy, moved with delight, mirthful, joyful, glad,
or delighted], (K.) [See Jlij, below, which ie
perhaps an inf. n.]
2. oUj : see 4.__ Also, (TA,) inf. n. дЗр,
(К,) i. q. A^pa [app. as meaning He, or it, affected
him with a lively emot ion of joy; moved him
with delight; rendered him mirthful, joyful, glad,
or delighted: see also 4]. (K,* TA.) = Ijp
signifies also The act of singing. (K.) And t. q.
[app- aa meaning The uttering a plaintive
sound, or plaintive rounds], (K.) A woman’s
crying out loudly, or vehemently; and uttering
a plaintive, or mournful, voice or sound or cry,
in tinging or in weeping; like ё>рр. (M in art.
Oj-)
3. olilj, (K,) inf. n. SUIjLe, (TA,) He treated
him with gentleness, or blandishment; toothed,
coaxed, wheedled, or cajoled, him: (K,TA:) he
treated him in an easy and a gentle manner.
(TA.)
4. iUjI; (S, M, Msb, К;) and ♦ ilJj, (M, K.)
inf. n. of the latter (TA;) It (beauty,
or beanty of aspect, M, or the beauty of a thing
that he saw, 9, Mfb) made him to gaze, i. e., to
look continually, (S, M, K,) without any motion
of the eyes: (M, KL:) or pleased him: (Mfb:)
or pleated him, and made him to gaze, Ice. (TA.)
And the former, It (a thing) cheered, or delighted,
him, and pleated him; or diverted him. (T in
art. ^jj.) [See also 2.]—_3«UaJ1 ^pi «Ujl He
(God, T) reduced him to obedience, to that he
became still, and continued obedient: (T, TA:)
from a trad. (T.)
6. ^yP He continued looking at the thing that
he loved. (I Agr, T, KL.) [See also L]
6. Aia Oyip I feigned mytelf unmindful of,
or inadvertent to, him, or it. (A, TA.) [The
primary meaning seems to be, I feigned myself
looking tteadily away from him, or it.]
10: see 1.
(j, A thing at which one looht (9, M, KL) con-
tinually, [or gazes,] without any motion of the
eyes, by reason of its beauty: (M, KL:) an inf. n.
used as a subst. properly so termed. (M.)
1167
Xij, or lijl, a name of The month Jumddit-l-
Akhirek: see *n art. ^jj, and iijj in art.
OJJ-
oPj A piece of fesh or flesh-meat: pl. Olpj,
(lAftr, T, KL, TA,) like as is pl. of e^b.
(TA. [In the CK, the pl. is erroneously written
i'Pj-J)
Jljj, with fet-b, (T,) like >, (TA,) t. q.
3l«*- [Beauty, goodliness, comeliness, &c.] : (T,
K:) so says AZ. (T.)
Jljj, with damm, i. q. [app. as meaning
A lively emotion of joy; mirth, joy, gladness, or
delight]. (KL. [See also Jlij, in arL □j: and see
the last signification of 1 in the present arL]) —_
Also A sound, voice, or cry; (El-Umawee,T,
K:) [like as expl. in the 9 an^ K:] P'-
£$. (T.)
Pj in the following phrase is like jJ*: (K:)
you say, jjj yb He is one who gazes, or
looks continually, at such a woman or girl:
(Lth, T,S: [see also TV,:]) or he is onc who is
cheered, or delighted, or diverted, and pleased,
with the discourse of such a woman or girl. (M,
K.*) And jij Cfjj Such a one is a
person who expects things for which he wishes.
(Lth, T, МЛ)
Jlij (Jjf-j A man who gazes, or looks continually,
at women. (9- [See also pj-])
ZUjjj [A cup of rvtne] lasting, or con-
tinuing, syn. Zpb, (I Afr, T, S, M, Msb, К,) to
the drinkers; («^pjl lAar, T, K; «r’j-tll
being with fet-h to the uw, pl. [or rather quasi-
pl. n.] of «r'jti; TA; [in the CKL, and in one
copy of the T, erroneously, ;]) still, or
motionless; syn. (S, Mfb:) [were it not
for this addition, the meaning might be thought to
be, a cup of wine circling to the drinkers:] or
pleasing; (Mfb:) pl. Cilppj: (lAar, T, £:) the
word Sljpj is of the measure Ualai; (9;)
[originally «ppj;] and it occurs in the poetry of
Ibn-A^mar, (T, 9, M,) but (as some say, S) has
not been heard except in that poetry. (S, M.)
A fornicatress, or an adulteress: (M,
к:) [accord, to ISd,] of the measure from
ppi; i.e., that is gazed at, or looked at con-
tinually; because she is made an object of sus-
picion, or evil opinion: (M:) [whence,] ^pp
One that is base-born. (S.) [See more in art.
C1P-]
□ja A singer. (AA, JjL)
1. aor- r» inf.n. (9, A,* Mfb, 5)
and (?»5) an<i 'vdkJ (Ksh and -Bd in
xxviii. 32) and «^Jbj (9L) and Xaj, (9» Afl 5»)
or this is a simple subsL, (Mfb,) and (jl-*j and
(jGij, (KL,) He feared: (§, A, Mfb, KL:) or he
147
1168
[Book I.
feared with caution. (TA.) You say, ^yJj
Ajbj «U« and [Zn my heart i« fear, or cautious
fear, of him, or tt], (A.)_And inf. n.
i«bj (JK, Mgh) and J-ij and and чр-Aj;
(JK;) [and npp. aU as seems to be indi-
cated above ;] He feared him, or it; (JK, Mgh;)
[or feared him, or it, with caution;] namely, a
thing. (JK.) = See also tlie next paragraph, in
two places.
2: see 4. — [Hence, 1Д£э a-JSj, inf. n.
lie made him to have no desire for such
a thing; to relinquish it, or abstain from it;
contr. of 4^ *-&j: used in this sense by post-
classical writers, nd perhaps by classical authors
also. _ And AJkj He made him a чг-blj, or
monk: in this sense likewise used by post-classical
writers; and mentioned by Golius as so used in
El-Mckecn's History.] said of a man,
He was, or became, fatigued, tired, weary, or
jaded. (JK.) And -r-bj, [so in the TA, app.
but perhaps ♦ without teshdeed,] said
of a camel, He rose, and then lay down upon his
breast, by reason of weakness in his back-bone.
(TA.) You say also, jJtjb ASLJI C~bj,
(¥, TA,) [or, accord, to some copies of the K,
Ve^U^J,] inf. n. чг-ebjj, (]£,) but in some copies
the verb is an unaugmonted trihtcral, [npp.
(TA,) The she-camel was fatigued, or
jaded, by travel, so he sat feeding her and treating
her well until her spirit returned to her. (K,*
TA.)sss hr»*) It (nn iron head or blade of an
arrow Ac.) was rubbed [npp. so as to be made
tAiH.- see tar~*j]- (JK.)
4. (JK,S, A, K) and ♦ i-bpbl (S, A, K)
He, or it, frightened him, or caused him to fear;
(§, К;) as also ♦ a-bj: (MA:) or disquieted him,
or agitated him, by frightening, {A.) You say,
tarlUj^l lyl [The skin quivers
when frightening befalls from him}. (A, TA.)
>*»•** » *•* «r A " <r •!
And 4wt^ xx ta^uLJI tar»*jl [[His valour
and courage frightened men away from him}.
(A.) And 21^ tar»*jl [lit I was not frightened
by thee]; meaning 11 did not see in thee what
induced in me doubt, or suspicion, or evil opinion.
(A,TA.) And (JK, A,) inf.n. -^tbjt,
(JK,K,) [lie diove away, (A,) or repelled,
(JK.) or withheld, (K,) the camels, (JK, A, K,)
[from the watering-trough or tanA].
(A, K.) an tar-bp (said of a man, TA) also sig-
nifies He rode a camel such as is termed «r-bj.
(K.)dbAIso He was, or became, long in the
tar**j, i. c. sleeve. (IA?r, K.’)
B. tar»ap lie (a man) became а ^-blj [or wionA],
fearing God, or fearing God with reverence or
awe: (TA:) or he devoted himself to religious
services or exercises (JK, §, A, K) in his Hs-tg-o
[or cell]: (A:) or he (a monk) detached himself
[from the world, or became a recluse,} for the
purpose of devoting himself to religious services
or exercises. (Msb ) m b-bp He threatened
him. (K.)
10. He called forth fear of him, so
that men feared him. (TA.) ^b^bpzJy, in the
Kur [vii. 113], has been cxpl. ns meaning And
they called forth fear of them, [i. e. of themselves,]
so that men feared them. (TA.) _ Sec also 4.
ta,»*j An emaciated she-camel; (As, S, K;) or
• *
so [the fem.] i-*j: (JK:) or the former, a she-
camel much emaciated; as also ♦^y-bj; or, as
some say, this last, occurring in a verse, is the
name of a particular she-camel: and the first also
signifies a she-camel lean, and lanh in the belly:
(TA :) or tall; applied to a hc-cnmcl; (K;) fem.
with 5: (TA :) or one that has been used in jour-
neying, and has become fatigued, or jaded; (JK,
TA;) fem. with 3: and ♦ 'Lbj signifies a she-
camel fatigued, or jaded: nnd the first, a hc-camcl
large, wide in the belly-girth, broad in make be-
tween the shoulder-joints: (JK:) or wide in the
bones, broad in mahe between the shoulder-joints.
(TA.)_Also A slender arrow: or a great arrow:
(TA:) and a thin iron head or blade (S, К, TA)
of an arrow : (S, TA:) pl. -pUj. (S, K.)
tar-bj: sec what next follows, in two places.
ta^ij (Zj, 5, TA) and *4-1; (Zj, TA) A
sleeve: (T, K:) accord, to Z, (TA,) of the dial, of
Himycr; but one of the innovations of the ex-
positions [of the Kur-An]: (Ksh in xxviii. 32, and
TA: [not, as Golius says, referring to the Ksh ns
his puthority, of the dial, of the Arabs of El-
Heerch :]) said in the Jm to be not of established
authority: but signifying thus accord, to AA:
nnd so accord, to Zj, (L, TA,) aud Mukatil, (T,
L, TA,) in the Kur xxviii. 3*2; [though generally
held to be there, accord, to all the various read-
ings, (which arc -r-bpl and -г-ь^Л nnd -r-bpl and
tar-bp I,) an inf. n. of tar-bj;] and Az says that this
is a correct meaning in Arabic, and the most
agreeable with tlie context. (L, TA.) One says,
’ ^y-bj taZ-x-bj, meaning I put the thing
in my sleeve [to carry it therein, as is often done],
(TA.)
Xjbj: sec what next follows: _ and see also
«a
ipUbj.
j^y-bj and ♦ ^yfbj and t «Lb, and ♦ !Ubj [which
last I write with tenween accord, to a general
rule applying to words of the measure nnd
♦ Ci^ybj nnd ♦ ench a simple subst., (K,)
as also ♦ Я-bj, (Msb, [but accord, to the S and K,
this last is an inf. n. of -^-b;,]) signifying Fear:
(Msb, K:) or fear with caution. (TA.) One
says, ♦ OjJbj, (S, Meyd, K,) or,
accord, to Mbr, Q-e ♦ ^jjylbj, (Meyd,)
[Fear is better than pity, or compassion,] mean-
ing thy being feared м better than thy being
pitied, or compassionated : (S, Meyd, К :) a pro-
verb. (Meyd. [See 1 in art. v^-cj]) And ♦ ilUbj
y-i., a similar prov. [expl. voce *г»*у].
(Meyd.) And aJI ц-^plj A)\ ♦ ^y-bpl [also
expl. voce 4-ij]. (Lth, ТА.) ез For the first
word, see also -r-bj.
ace the next preceding paragraph, in
three places.
;Lb): see jj-bj: = and sec also tar-bj.
£bj: see Jij.
tjUbj Excessively fearful. (Bd in Ivn. 27.)
4Z-bj: sec 4-iUbj.
O^-bj: see ^y-bj, in two places. s= Also Fear-
ful; applied to a man. (S.)
^y^-bj: sec ^y-bj, in two places.
•3 *•*
ДуЛ-b), (JK, S, Mgh, Msb, K,) written in an
exposition of the Mnknmnt [of El-Harceree] with-
out teshdeed, (Mgh,) [Monkery; asceticism ; the
life, or state, of a monk or an ascetic;] the state
of a -r-blj, (A, Msb,) or Christian devotee;
(Mgh ;) the mnsdnr of «r-blj, (J K, S, K,) as also
t ilby : (S, К :) or it is originally from 3Lbpi;
and by a secondary application is used as a noun
signifying excess, or extravagance: (AAF, TA:)
or it is from ♦ <ulbj, [which has the same signi-
fication, of the measure from 2»bj, or iU*i
on the supposition that the is a radical letter:
(IAth, TA:) or it signifies excess in religious
services or exercises, and discipline, and the
detaching oneself from mankind; nnd is from
QLbj, signifying “excessively fearful:” so in tho
Kur Ivii. 27; where it is said, UycjJ^I sLLbjj,
(Bd,) meaning Ib^cjZul iJUbj [And
they innovated excess &c.: they innovated it] :
(AAF, Bd, TA:) and some read with damm,
fS * • *•> •
[Д-jLbj,] ns though from Cjl-bj, pl. of «v-blj.
(Bd.) It is said in a trad., (TA,) ipl-bj *9
[There is no monkery in El-Ixlam]; i. e.,
no suck thing as the making oneself a eunuch, and
putting chains upon one's nech, and wearing gar-
ments of hair-cloth, and abstaiiiirg from jlesh-
meaf, and the lihe. (K.) And in another trad.,
21 tie’ > ел ЛИЧ--
цуЬ>1 iplfbj [ATep ye to the
waging of war against the unbelievers, for it is
the asceticism of my people]. (TA.)
ana : see what next fallows.
• * •- -J _ it
ajUj (S, K) and autbj nnd ’ «Ab, and aAbj
hccord. to El-Hirmfizcc, (К, TA,) [The ensiform
cartilage, or lower extremity of the sternum;] a
certain bone, (S, K,) or small bone, (TA,) in the
breast, impending over the belly, (S, К, TA,) re-
sembling the tongue, (S,) or like the extremity of
the tongue of the dog: (T A :) or a certain carti-
lage, resembling the tongue, suspended in the lower
part of the breast, impending over the belly:
(TA:) the tongue of the sternum, at the lower
part: (ISh, TA:) or, accord, to lAnr, the ex-
tremity of the stomach: (TA :) pl [or rather
coll. gen. n.] ♦ ta^lbj [and -^Ibj], (KL.)
• - is «««Ад
and see whnt next precedes.
• *
ta^-blj Fearing; [ora fearer; or fearing with
caution; or a cautious fearer;] as in the phrase
al*l ta^Jstj [-Hie is one who fears God; or a
fear Jr of God; Ac.]: whence the signification
Book I.]
— J»*)
1169
next following. (M;b.) — A Christian [monk,
ascetic, religious recluse, or] devotee; (Mgh,Mfb;)
one who devotee himself to religious services or
exercises, in а [or cell]; (TA;) one of the
of the Christians : (§, ¥•:) [*• e-l the pl. ie
(A, Mgh, Mfb) and kysj; (A;) or, some-
times, qLAj is a sing.; (£;) as in the following
ex., cited by IA$r:
• jP ОЙ» •
[If she spoke to a Chrittian monk in a monastery
among the summits of a mountain, the Christian
monk would come down running, and so descend]:
but he says that* the approved way is to use it as
a pl.: (TA:) and Ot^lAj is a pl. (A, Msb, ]£) of
uMji (K,) and 3&Aj is another pl. (A, ^C) of
the same, and so is q^Laj. (K-) = See also
• »»'
• ' *
jLslj A state, or condition, that frightens. (TA.)
«tAajI Birds that are not rapacious; that do
not prey. (K.) [App. so called because timid; as
Golius supposes.]
^Aj-s, applied to a she-camel, [though of a
masc. form,] Fatigued in her back. (TA. [See
its verb, 2.])
Feared: (Mgh, Msb:) [orfeared with
caution:] applied to God. (Msb.) In the phrase
JleJI >£*«*-* [-At thy service time
after time: Thou art feared, and petitioned, or
supplicated with humility, &c.], it is in the nom.
case as the enunciative of an inchoative [<—51]
suppressed. (Mgh.) __ [Hence,] as also
t [the latter in this case being like ^Ij
in the sense of j_yi>e,] The lion. (K.)
4. ^Ajl, G£») or Mglb) -We, °r it,
raised the dust. (S, Mgh, K.) You say,
The hoofs of the horses raised the
dust. (A.) __ [Hence, because a heavy rain raises
•» » я
the dust,] «Ц—II C-a-Ajl IThe shy poured, or
flowed, with rain. (A, ]£.) _ And ^A)l
| He raised, or excited, conflict and faction, or
sedition, or discord or dissension, between them,
or among them. (A.)_—And [jt Ъ1
t [They raised a tumult in talking and
clamouring]. (A.) _ And ^Ajt lie had in his
house, or chamber, much [or incense].
(lAar, K.)
see what next follows.
(S, A, Mgh, JjL) and ♦ ^Aj (KL) Dust, syn.
(?, A, Mgh, £,) raised. (Mgh.) In the
phrase ^Aj «Да [ Upon him, or it, is raised
dust], jMdl >s subjoined by way of explanation.
(Mgh.) It is said in a trad., si^.
й 4* sis в- в- л eS
jUJI j*. [-He into whose inside the
dust raised in fighting in the cause of God has
entered, the heat of the fire of Hell will not enter
й]. (TA. [The meaning is shown by another
trad, there cited.]) — Also, (K,) or the former
word, (TA,) Clouds, (KL,) or thin clouds, (TA,)
without water, (^jL,) resembling dust: (TA:)
n. un. with 5. (^L.)___Also, ДС,) or the former
word, (TA,) I Excitement of evil or mischief, of
conflict and faction, qf sedition, or of discord or
dissension. (IA»r,L,JjL,TA.)
: see what next follows.
Weak ; (K;) applied to a young weaned
camel; (TA;) or to a man and an animal [of
any kind]: (T^L:) and soft; as also * ^iLaj,
(K,) with damm; (TA; in the CKL [erroneously]
;) applied to a man. (TK.)
I'f-* (?) An easy, gentle, pace: (TA:)
the latter app. a Pers, word, arabicized; (S;)
[from or or] its Pers, original is
s?j' (!•)
ia-yAj A certain [easy] kind of pace. (S, KL.)
*iar> or an asterism, of the
Mansions of the Moon, or of any that were
believed to bring rain,] attended by much rain [as
though it raised the dust]. (A, K.)
Q. 1. j2)JAj, (TA,) inf. n. Hjjsj, (К, TA,) He
circled in walking [like the bird called OJAj]:
(KL, TA:) or he was as though he circled in his
gait. (Az, TA.) See QJAj. He was, or be-
came, slow, tardy, dilatory, late, or backward.
(К, TA.) And He was, or became, restricted, or
limited. (KL, TA.) A poet, cited by lAfr to Th,
says,
i. e. [And I brought the cash, or ready money,
nnrf] was not slow, or tardy, &c., and was not
restricted, or limited, with it. (TA.)
^jaj (S, KL) and * and * (5) A.
certain bird, in Mekheh, like the jji [or
sparrow]; (S, К;) as also * iijAj and * iijAj
and 1jAj : (KL:) and a certain bird resem-
bling the [which is said by Es-Sakhawee,
cited in the Msb in art. to be the jA, i. e.
*• M
lath,] except that it is [i. e. brown, or of a
colour between black and red, or of a dark, or an
ashy, dust-colour, in which are redness and black-
is »
ness], and is larger than thej^A.; as also ’ i> jAj :
(S, TA:) pl. OjUj : (§, К:) and JjAj, pl. Jxtij,
signifies the same: (TA:) or the ♦ ii jAj is a bird
resembling the «^*5 [or ZarA], that moves as though
» * в* *Я£а . л в*»
circling (^jkZ—3 ЦЛ^э V jjjAp) in her gait:
(JK:) and accord, to the L, in art. the
□jAj is the [or ZarA]. (TA in that art.) __
t A coward: (5, TA:) as being likened to the
bird so called. (TA.)_ And t Foolish; stupid;
or unsound, or deficient, in intellect or under-
standing: (KL:) or so the first word (QJAj) : or
aroeaAman: (JK:) pl. (TA.)
• * в »
: see the next preceding paragraph.
• » В Л
OJA,, without teshdeed, fA heavy [or stow]
man. (JK.)
... • .
OUAj: see OA*j-
4 1H t-t.
ii^Aj and &jAj: see OAAj; for each in two
places.
9 J В» 9 'T Ba
: все — Also f A liar. (K.)
1: see what next follows.
8. bQjl jjJ We are collected together,
or congregated; as also t :
TA:) [the last word in each of these phrases
being an inf. n.; unless that in the latter be a
mistake for JaAjI, (a pl. of £aj,) which I^find put
in the place of JaAj in a MS. copy of the £:]
from Ibn-’Abba<f. (TA.) __ In a trad, occurs
the phrase, btpjl UbijU [And he waked
us,] we being parties collected together, or con-
gregated: the last word being an inf. n. put in
the place of the verb [or rather of the part, n., or
forbtpJaJi]. (TA.)
£aJ (Lth, S, Msb, K, Ac.) and Ljsj, (Lth,
Msb, KL,) but the former is the more chaste, (Lth,
Msb,) A man’s people, and tribe, (S, Mgb, fL,)
consisting af his nearer relations: (Msb:) [i.e.
his near kinsfolk .*] and a number of men leu
than ten, among whom is no woman; (AZ, §,
M;b, K;) as also Jij: (AZ, Msb:) or from seven
to ten; (IDrd, Msb, К;) and sometimes a little
more; (IDrd;) less than seven, to three, being
called jii: (Msb:) or from three to ten: (KL;)
or i.q. SjfiA: (ISk, Msb:) or more than ten, to
forty: (As, IF, Msb:) a pl., (S, Meh,) or a
word having a pl. meaning, (Th, Az, Msb,) with-
out any proper sinp ; (Th, Az, §, Msb, К;) like
jki and and jJLjm and ; all applied to
men, exclusive of women: (Th, M$b:) and
* b^AjI signifies the same : (ISh, TA:) the pl.
of is IxAjI (Lth, S, K) and aIajI (Lth) and
LlAjI, (S, K,) [all pls. of pauc.,] the lost of these
being pl. either of MAj or of Laj, (TA,) and
hAljl, (§, ISd, KL,) as though pl. of £ajI, (S,
ISd,) though Sb makes it pl. of bAj, because of
the rareness of the pl. pl., (ISd,) and bfAljl
£ which is app. pl. of bUjI]. (S, K.) You say,
iAs a£a) They are his people, and his tribe,
closely related. (S, TA.) And it is said in the
KLur [xxvii. 49], bAj ii—3 (?>)
but this means, [And there were in the city] nine
persons, (Bd,) or nine men. (Jel.)_—You also
say bAj [A collection ofplants of the hind
called jiA]. ^IAar, Sh, TA in art. dLI.)^oAn
enemy; syn. yjA; (К, TA; [in the CKL yjA;])
mentioned by Sgh, on the authority of Ibn-
’Abbad. (TA.) ea A skin, (KL,) or a waist-
wrapper (jlp) made qf leather, (Jm,) the sides
147*
1170
Mj —
[Book I.
of which are slit in several placet in their lower
pacts, so that one may walk in it; (Jm, K;) or
made of shin, and also of wool; (Aboo-fnlib tlie
Grammarian;) or a shin of lit-faif, slit in
teveral places; (M,TA;) or a skin of a size
equal to the space between the navel and the hnee;
(8;) or a skin slit into a number of thongs or
strips; (ISli, S, K;) or a skin cut into a number
of thongs or strips, these being one above another;
(AHcvth;) or a waist-wrapper (jj£s) made of
shin, or leather, slit in several places, except in
the place of the pudendum; (TA ;) or a skin slit
into strips, each strip being of the breadth of four
fingers; (IAar;) worn by children, (M, K,) or
by a young girl before she has arrived at puberty,
(IAgr,) and by a woman in menstruis: (lAgr,
M, K, Ac.:) [in Nubia, the still called
by that name, ia very neatly made, consisting of
a great number of slender thongs: it is worn
there by young girls, and is generally their only
covering, completely surrounding and concealing
the pelvic portion of the body, and the whole or
part of the thighs:] in the Time of Ignorance, the
men used to |>erform their circuiting^ [around the
Kagbeh] naked, and the women wearing [only]
the JaAj : (S:) [sec also in two places:]
the pl. is Ы*)1 [a pl. of pauc.] (S, TA) and bUj:
(ISh, S, К:) or this last is a sing, also, (!£,)
signifying a piece of leather of a size equal to
the space between the place of the waist-band and
the hnee, slit in several places like the [thongs
called] jJfii [of the sandal, pl. of ; worn
by a girl of seven years: or a garment worn by
the boys of the Arabs of the desert, consisting qf
overlapping folds or plies, one above another, lihe
fans: (TA:) pl. aKsjI [a pl. of рапс.]. (K.)
Kkj: see b*j.
S
or relating to, or belonging to, a lajsj,
meaning a man's people, and tribe, &c. (L.)
• * * * -V
: )
, , > see what next follows.
flkblj and * Uubj (§, K) and * ilkkj, (K,) like
iUb, (S,) One of the holes of the jerboa, from,
which it takes forth the earth or dust, (S, K,)
and collects it; (§;) it is the first hole that it
excavates; (TA:) and is between the ,\л^3 and
the AisU; and therein it hides its young: (Az,
TA:) or, as AHeyth explains the first of these
words, what the jerboa makes, or puts, at the
month of the «In-ols, and what is behind that,
covering its hole except enough to admit the light
from it. (TA.)
1. «Jhbj, aor. *, inf. n. (JK, MA, K) and
«Jikj (JK,K) and «Jhbj, (TA,) It (a sword, K,
or a thing [of any kind], JK, TA) was, or became,
thin, and slender; (JK, TA;) it (a sword)
was, or became, thin in the edge or point; (Ham
p. 349;) it was, or became, sharp, or keen; contr.
ofj&». (MA.) —see what next follows.
, • - J
4. aUjI, (JK, K> Ac.,) inf. n. ; (Ham
p. 93;) and ♦ eiAj, aor. -, (K,) inf. n. Uubj; (TA;)
He made it (a sword, S, K, Ac., or a thing [of
any kind], JK) thin, (8, MA, K,) or sharp or
pointed; (JK, MA;) he made it (a sword) thin
in the edge or point; (Ham p. 93;) he made it
sharp, or keen. (MA.) — [Hence,] UjL
4130 | [Thou hast sharpened against us thy
tongue]. (A, TA.) And О 403 uAbjl
J [iSAarpen the edge of thine intellect for
what I say]. (A, TA.)
UbAj Thin; slender; (JK, TA ;) applied in
this sense to a sword; (TA;) and also to a neck:
(ISh, TA in art. £-T-) or thin in the edge or
point; applied to a sword: (Ham p. 349:) or
sharp, or keen; thus applied: (JK,* MA:) but
Az says that it is seldom used; * being
used in its stead. (TA.)
(JK, S, TA) and (JK, TA)
Made thin; (JK, S, TA ;) applied to a sword,
(S, TA,) or to an arrow: (JK:) and the former,
[or each,] made sharp or pointed: (JK :) [or
made thin tn the edge or point: or made sharp
• * • » - • / • а I
or heen : sec 4:] and see also <JOj- —-(jjl
t A slender ear. (TA.) And t A
slender waist. (Ham p. 93.) And
(JK,TA) nnd ♦ oJjl * but the
former is the more common, 1A man slender in
tke body. (TA.) —f-A horse lank
in the belly, having the ribs near together : whieh
is a fault. (IDrd, К, TA.)
• -- • а
[as a subst., or an epithet in which the
quality of a subst. is predominant,] Swords;
(Ham p. 93;) and so (S and TA in
art. :) or swords made thin in the edge or
point. (Ham p. 349.) One says
Sharp, or cutting, swords: (TA in arL j>>^:) or
slaying swords. (S in that art.)
• J•- v
see in two plnces.
1. iisj, (JK, S, Mgh, Mgb, K.) aor. (S,
Msb, K>) inf- n. J>j, (S, Mgh, Mgb,) He, or it,
came upon, properly as a thing that covered, him,
or it; or came to him, or it; syn. * ь: (S, К:)
and (K) reached, or overtook, him, or it: (El-
F&rabee, Msb, К:) or it signifies, (K,) or signi-
fies also, (S,) he drew near to, or approached,
(S, Mgh, Msb, K,) whether he took, or did not
take, (S, K,) him, or it: (S, Mgh, Msb, К:) or
he followed him, and was near to reaching, or
overtaking, him. (JK.) It is said in the Kur
[x. 27], aib Si}, meaning
t And there shall not come upon, or overspread,
their faces [blackness, or darkness, nor abjcct-
ncss, or ignominy]. (S, TA.) And you say,
CHJJI siAj, (Msb, TA,) or (Mgh,) Debt,
or a debt, came upon him. (Mgh, Msb, TA.)
And 5^0)1 LOU), (inf. n. Mgb, or
TA,) |77ie time of prayer came upon us. (Mgh,*
Mgb, TA.) And it is said in a trad., bl
^jll i. e. [TF/ien any one
of you prays towards the thing,] let him come
near to it. (JK, 8. [In the Mgh, ^jl
4^,i. e. towards a thing that he has set up for
that purpose, Ac.]) One says also, C~Ab
aX*K) inf. n. (Jb), I sought such a one until
I drew near to him, and, as it sometimes means,
took him, or, as it sometimes means, did not take
him. (S.) And 4Xi*.j i^Jjl с~ЛЬ
а а • * t • I а а a '
43 j*.l jl о [ I sought the thing until I came
near to it, and I almost took it, or I took 17].
(Az, Mgb.) And (jSj j^b), i.e. f[Sur/t
a one's going, or going forth or atvay,] drew near.
(S.) t «cikjl also signifies I drew near to it ;
syn. (Mgb.) And one says, ,JIUI
j »i-
i. e. 1 The night has drawn near [Го you,
therefore hasten ye]; syn. Cj. (TA.) —You
say also, 4ibj, inf. n. (Jbj, He did to him
that which he disliked, or hated. (JK.)—And
l«3l cJLbj: sce4. = <5*) as an intrans. v.: see
i>bj> which is its inf. n., below.
2. Jjkj He wus one to whom [q. v.] was
attributed. (Mgh.) [He was one to whom
ignorance was attributed; an object of suspicion
in respect of his religion: (see the |>art. n., below:)
or he was suspected of evil conduct.] It is said
in a trad., (Jbp olj-el (S, Mgh,)
meaning [He prayed over a woman] sus/weted of
evil conduct. (S.)
3. (?, Mgb, K,) and^JlaJI iJalj, (JK,
Az, K, all in art. <_jd*.,) inf. n. Aist^e, (Msb,)
He (a boy) was, or became, near to attaining
puberty, or virility; (S, Msb, K;) as also ♦ Jibjl,
inf.n. ijtkjl. (Msb.) And C-Judj [SAe
nearly attained the age of twenty]. (K in arL
^.)
« * • j л e а й а • • f
4. t. q. otjl oUxI [i. e. lie made
excessive disobedience to come upon him, properly
as a thing that covered him] ; (S, К ;) and
4^ [i. e. made it to reach him, or overtake him, or
befall him]. (K.) It is said in the Kur xviii.
79, UUklo O' 4, meaning
[And we disapproved] that he should make ex-
cessive disobedience, and ingratitude, to come upon
them twain, by his undutiful conduct, so bringing
evil upon them : or that he should couple with the
faith of them twain his excessive disobedience and
his ingratitude, so that there would be in one
house two believers and one who was excessively
disobedient and ungrateful: or that he should
communicate to them twain his excessive diso-
bedience and his ingratitude. (Ksh, Bd. [See
also ^-уЛ»..]) And one says, UjI jj^jI
* aUaj mcan*nS Such a one made me to
hear the burden of a sin, [as though he made the
sin to come upon me as a burden,] so that I bore
it. (S.) And I made, required,
or constrained, the man to bear, or endure, a
• • а а
thing, or an event. (Mgb.) And * 4*4jl He
made, required, or constrained, him to do a dif-
ficult thing: (AZ, Mgh, :) or Ле made a
difficulty to come upon him, properly as a thing
Book I.]
Л; —>»*J
1171
9 2 9 ~ • f
that covered him; eyn. el^l et££l. (Ksh and Bd
in xviii. 72.) And alone, He demanded
qf him a difficult thing. (§, Msb, ]£.) You say,
«till dUubjl *9 У Demand not thou of me a
difficult thing: may God not demand of thee a
difficult thing. (AZ, S, K.) And jUjI signifies
also The inciting, or urging, a man to do a thing
that he ie not able to do. (Az, К, TA.) — You
say also, We made the horsemen
to overtake them, or come up with them: (TA:)
or to be near doing so. (JK.)_And S^Lell ^jbjl
\ lie delayed the prayer (JK, S, Mgh, Msb, KL,
TA) until it approached the other [next after ft],
(JK,) or until ft almost approached the other,
(Mgh, К, TA,) or until the time of the other
* * • 9 • f 999- *1
approached. (S, Msb.) __ And j-Lcu q! ajUjI
• 99 • * • I
i. q. Ц-x [i. e. I hurried him so as to
prevent him from praying: see similar phrases in
art. J^x]. (K.) — See also 1, near the end of
the paragraph, in two places:—and see 3. =
г n si а
cJUjI: see 4 in art. Л>
The doing of forbidden things: (S, Mgh,
Mgb, KL:) wrongdoing; wrongful, unjust, in-
jurious, or tyrannical, conduct: (Fr,S,?L:) it
has this meaning in the KLur Ixxii. 13, (S, TA,)
accord, to Fr; or, ns some say, the former mean-
ing: (TA:) the doing evil: (AA, KL:) and a
subst. from signifying the inciting, or
urging, a man to do a thing that he is not able to
do: (Az, К:) light n'itteduess; or lightness and
hastiness of disposition or deportment; (S, К ;)
and excessive disobedience: so in the Kur Ixxii. 6,
(S, TA,) nccord. to some: (TA:) foolishness, or
stupidity: lightness, or levity: (K:) or ignorance,
and lightness of intellect: (JK:) and illnature,
or evil disposition : (TA :) and haste: (K :) and
lying: (Mgh, KL:) in nil these senses, [i.e. in all
that have been mentioned above ns from the K,
and app. in others also, above and below,] its
verb is ♦ Jibj, aor. - , [meaning He did forbidden
things: acted wrongfully, unjustly, injuriously,
or tyrannically: Ac.:] (KL, TA:) of which it is
the inf. n.: (TA:) and the following mennings
also are assigned to it [app. by interpreters of the
passages in which it occurs in the KLur]: sus-
picion, or evil opinion: and sin: accord, to
Katddch: lon-ness, vileness, or meanness; and
weakness; accord, to Zj: error; accord, to Ibn-
El-Kelbee: and bad, or corrupt, conduct: and
pride: and so * in these two senses: and
the commission of a sin or crime or fault; syn.
C—X: nnd the act of reaching, or Overtaking [app.
of some evil accident]: and perdition. (TA.)
• *
A mnn in whose conduct, or character, is
Л> [expl. above: i. e. one who does forbidden
things: &c.]: (O:) hasty: quick to do evil: and
self-conceited; proud, or haughty. (TA.) And
iikj A vitious woman; or an adulteress, or a
fornicatress. (TA.)
• - • * • * *
AaAj: все
He runs quickly, so as to require I
his pursuer to do what is difficult or what is
9~ - e 99
beyond hu power (aJU» or’ 08 ’n
C^L, aJlb Ля us*** [which is virtually the
same]) : (M, ]£, TA:) or he runs quickly, so that
he almost reaches, or overtakes, (Ji*^j jUu ^*>)
the object of his pursuit. (JK.)
ajU : see what next follows.
<GU (Jtij and jUj As many as a hundred;
(AZ, ISk, JK, S, К ;) as also S5U * : (so
in one of my copies of the S:) such are said to be
a man’s camels, (JK,) or such is said to be a
company of men. (AZ, ISk, S.)
09*j A wide-stepping, and quich, or excellent,
she-camel, that comes upon him who leads her so
as almost to tread upon him with her feet. (En-
Nadr, KL.)
Wine: (^C:) a dial. var. of like as
is of (TA.)
ЛЬ applied to a boy, and iialj applied to a
girl, From ten to eleven years old. (TA.) [See
also Jialf*.]
Saffron. (JK, IDrd, S, 5-)
Лг* Reached, or overtaken, (JK, S, О, K,)
to be slam. (S, O.) — Straitened. (Ham p. 682.)
Ци1 J [app- Wc came when
the time of the afternoon-prayer was drawing
• * > , , 9b —
near; being the dim. of^oall: see the
phrase ncar the end of the
first paragraph]. (TA.)
One to whom men come (S, К, TA)
often, (TA,) and at whose abode guests alight.
(J K, S, JC,* TA.) _ Also One to whom
[q.v.] ft attributed: (JK, K:) [said in the TA
to have no verb; but this is not the case: see 2:]
one of whom evil is thought: (JK, KL:) or who
ft suspected of evil, or of lightwittedness : (TA :)
one to whom ignorance is attributed; (Mgh;)
an object of suspicion in respect of his religion :
(Mgh,TA:) corrupt [in conduct] : one in whom
is sharpness [of temper] and lightwittedness.
(TA.)
Near to attaining puberty ; applied to a
boy: (JK, Mgh, TA:) and with S applied to a
girl. (TA.) [See also ^alj.]— [Hence,] Ji-j
J He entered Mekkeh nearly at the
end of the [proper] time [to do so as a pilgrim],
so that he almost missed the halt at ’Arafat.
(Nh, О, К, TA.) And I He
performed the noon-prayer nearly missing the
time. (TA.)
Jb
1. J9j, (S, K,) [aor. - ,] inf. n. Jij',
(JK, TA,) His flesh was, or became, quivering,
and flaccid, or flabby: (S, KL:) and (some say,
TA) kis flesh was, or became, inflated, or puffy,
or swollen, (]£, TA,) in any part: (TA:) or ft
was, or became, swollen without disease; (JK, KL,
TA ;) he being flaccid by reason of fatness, (JK,
TA,) and inclining to weakness. (TA.) [See
also 6.]
2. 4X*j, inf. n. It (flesh-meat) rendered
it (i. e. his flesh) quivering, and flaccid, or flabby :
(S, ]£ 0 or inflated, or swollen: or swollen without
disease: (K: [eee 1:]) or ft (much sleep) rendered
his face swollen, and the parts below, or around,
his eyes puffy. (TA.)
5. He was, or became, soft in the flesh :
nnd it (the flesh of a limb or member) was, or
became, soft. (KL.) [See also 1.]
Л) [in the Lexicons of Golius and Freytng
Jjbj] Thin clouds, resembling [falling] dew, (K,
TA,) in the sky. (TA.)
(Jjtj Yellow water [or fluid] in the JX-, [app.
here meaning the membrane that encloses the
foetus of a beast]. (IDrd, K.)
J*j Quivering, and flaccid, or flabby, flesh.
(TA.) And jjJall Jdbj horse quivering, and
flaccid, or flabby, in the breast. (S, TA.)
ts.1 - . »i
He was, or became, tn the morning,
swollen (K,TA) in his face, by reason of much
sleep. (TA. [Sec 2. In some copies of the K,
>8 erroneously put, in this explanation, for
^•1)
L »^oj5JI C««*j The land was rained upon
[with such rain as is termed <U*j]. (Z, TA.)
4. (JK, K,) or (S,)
The shy, or the cloud, shed the sort of rain, or
rains, termed 4«*j, or>tkj. (JK, K.)
A drizzling and lasting rain; i. e. a
lasting, or continuous, rain, consisting of small
drops: (JK :) or weak and lasting rain, (S, K,)
said by AZ to be such as falls with more force,
aud passes away more quickly, than that which is
termed : (S :) pl. and : (JK, S, К:)
El-Amidee seems to have held that >Uj is pl. of
« * ** • *
; for he likens these two words to and
; but this is at variance with what is held
by the lending lexicologists. (TA.) [See an ex.
of the pl. >Uj in a verse of Lebeed cited in the
first paragraph of art. Jijj.]
•U*) Land upon which rains such as are
termed >UJ hare fallen: (Ham p. 99:) and
▼ [from Meadow»} watered
by the rain termed : (JK, S, :) one should
not say (K.)
C>U*j: see^^fcj.
in the going of camels, A bearing, and
leaning, on one side, or sideways. (JK,a^L. [In
the former, it is implied that the word is
which is at variance with an express statement in
the £.])
• *- • *
>>Uj t A sheep, or goat, [il£,] lean, or ewo-
dated; (JK, K; [in the former written >tkj, but
said in the latter to be like and so
1172
(TA:) [i. e.] you aay aleo>^*j «li, (JK,
¥» TA,) meaning f a sheep, or goat, lean, or
t • J * • * *
emaciated: (TA:) from or perhaps^Uj,
or both, aa meaning] clouds ) that have
discharged their water. (JK.)
• - J
>>Uj, applied to a bird, That doe» not prey:
(?:) or the bird called (JK.)c= Also A
large number. (JK, KL.)
• J * • *-
: see>Uj. __ Also t A man weah in seek-
ing, or searching, [to find what is best to be done;]
who follows mere opinion; as also ♦ CA*Aj-
(JK, K.)
Afore [and mo«t] fruitful, or plentiful, or
abundant tn herbage or in the goods or con-
veniences or comforts of life: [as though meaning
more, and most, watered by rain such as is termed
i*Aj:] so in the saying, .3 UG UW
* • *
• * <*
[ JPe alighted at the dwelling of such a one,
and we were in the more fruitful, &c., of the two
sides of his place of abode; meaning, and we
were entertained by him in the best, or most
bountiful, manner]. (S.)
^•*/4 [ A place upon which has fallen rain such
as is termed AoJtj*. pl.^^Al^.: see an ex. in what
follows. Also] A certain application for
wounds; (§;) a soft plaster or dressing, (KL, TA,)
the softest of medicaments, (TA,) [i. e. an unguent,
or the like,] with which a wound is plastered,
dressed, overspread, or anointed: (К,TA:) [pl.
os above:] it is an arabicized word [from the
Pers. : (?:) or derived from Д«Ар1, [as
some say,] because of its softness. (KL.) You say,
[The places watered
by the drizzling and lasting rains of the early
morning-clouds are the soft plasters, or unguents,
of the Jeserts]. (A, TA.)
• - ... «...
: see «Ць, мёр, above.
1. QAj, (?, Mgh, Mfb, K.) aor. £ , (Msb,)
inf. n. i>*j, (§, TA,) or O>*j,(Msh,) It (a thing,
S, Msb, TA) continued, subsisted, lasted, endured,
icmained, or remained fixed or stationary; it was,
or became, permanent, constant, firm, steady,stead-
fast, stable, fixed, fast, settled, or established. (S,
Mgh,Mfb,К,TA.) This is the primorysignification.
(Mgh, TA.*)_______Hence, (Mgh,) 0^4 3*j
J lie remained, stayed, dwelt, or abode, in theplace.
(A, Mgh, TA.)______And 3*j, (JK, S, K,) aor. -,
(К, TA,) or -, (J K, [but this I think to be a mis-
• J •
lake,]) inf. n. (К») 801d of a man, and of a
camel, (J K, §,* TA,) and of any beast, (TA,) He was,
or became,lean, or emaciated; (JK,§,K,TA;) and
faligued,tircd,weary,orjaded. (JK,TA.) Yousay,
r0^e until he became lean, or
emaciated. (ISh,TA. [See OA'j.]) ™ As trans.,
see 4, first signification. _ [Hence,] as a law-
term, jjAj signifies The putting, or placing, an
article of real property [to remain] as a pledge,
or security, or making it to be such, for a debt
that is obligatory or that will become obligatory.
(TA.) You say, <ulj, and аиц, (§,
Mgh, M^b, ]£,) aor. -, (5,) inf. n. 0Aj (Mfb,
TA) [and i^Aj, q. v. voce J>Aj]» »”d *
» (?» 5 >) signify the same; (Sj;) i. e.
He deposited the thing with him (Mfb, ]j) [ae a
pledge] to be in lieu of that which he had taken,
or received, from him: (KL:) [i. e. he pledged the
thing to him, or with him;] and
inf. n. OAj, I restricted the commodity,
or placed it in custody, for, or by reason of, the
debt; and ён is a dial. var. thereof,
but of rare occurrence, and disallowed by those
who are held in esteem: (Mfb:) for, properly,
they say, (Mfb,) ijjj ♦ signifies I
gave to Zeyd the garment, or piece of cloth, in
order that he should deposit it as a pledge (Mfb,
K*) with tome one. (Mfb.) ’Abd-Allah Ibn-
Hcmmarn Es-Saloolce says, (S,) or Hcmmam
Ibn-Murrah, (TA,)
• lAr • - ---
IflU ЦЗ *
[And when I dreaded their nails, I escaped, and
gave them, or lift with them, as a pledge, Malik]:
thus, says Th, all relate the verse, except As, who
says WU [i. c. leaving with them, as a
pledge, Mdlih]: he likens this phrase to the say-
, j * » * A »t~ » • >
mg dLolj ; and this is a good way of
explaining it; for the j is that which is a deno-
. ... . & .
tative of state; the meaning being 4|*j :
[accord, to tlie former reading, in the opinion of
Th,] the poet means I left Malik remaining with
them ; not as a pledge; because [when the leaving
a thing as a pledge is meant, in his opinion,] one
• я . . м tr-
aces not say, " C^AjI, but only alibj. (S,
TA.) ^See, however, 4.] You say also, <uc. лиц,
inf n. OAj, meaning He made him, or it, to be a
pledge in lieu of him, or it: a poet, asserted by
IJ to be a pagan, says,
• * • JJ»* * * » *•
ОЪ1 * * * * * * -w* Дл c»*?
[Mahe thou thy sons to be pledges in lieu of them:
in that case I will mahe my sons to be pledges:
being for ^4]. (TA.) And ^JUJ iiiij t[J
made my tongue to be as thougli it were a pledge
to him, to be restrained, or to be used, for his
sake or benefit]: in this case one should not sav
"aXLAjI; (IAar, K;) though one says time of a
garment, or piece of cloth, [Ac.,] as well as л2^ц.
(TA.)
3. (j*^i OJUhlj, (S, Mfb,) inf. n.
jUdr», (?,) or (jtij, (Mfb,) or both, (K, and so
in a copy of the S,) I laid a bet, or wager, or
stake, with such a one, for such a thing, (S,
Mfb, K,*) mostly (TA) said in relation to horses
running a race, (JK, TA,*) to be taken by him
who should outstrip, or overcome. (Mfb.)________
The inf. ns. also signify t The contending [of two
persons] to outstrip [tn a race] upon horses, (K,
TA,) and otherwise. (TA.) Hence the prov.,
^)Uj Ua [explained in art ^ji]. (JK.)
4. OAjt He made (a thing, Mfb) to continue,
subsist, last, endure, remain, or remain fixed or
stationary; to be, or become, permanent, con-
stant, firm, steady, steadfast, stable, fixed, fast,
settled, or established; (S,* Mgh,* Msb, К ;*) and
[Book I.
so * 0Aj; (^;) but the former is the more ap-
proved : (TA:) and also he found it to be so.
(Mfb.) Yon say,>la£)lj>Aj1, (T, S, TA,)
and (T, TA,) and JUI, (TA,) J He
continued, or made permanent, to them the food,
(T, S, TA,) and the beverage, (T, §, TA,) and
the property. JTA.) [And accord, to an expla-
nation of C«tAjl (referring to dates), by ’Alee Ibn-
Harnzeh, cited in a marginal note in a copy of
the S, in art. Ob' signifies He prepared
food, and continued it, or made it permanent.]
— [Hence tUAjI as used by some in another sense
of <UAj:] see 1, in six places. [That it is allowable
to use it thus may be inferred from phrases here
following.]__You say, ^U OUAjt I staked my
property. (JK.) And IjKa. UAjI They
gave, of their own free will, what the party
approved, whatever were its amount, to be to
them a stake at a race. ^TA.) And C«^Ajl
(S, K,*) inf. n. otAjI, (S,) 11 made my
children to be as a stahe for him, or it. (S, ]£.*)
• * » J
And 4-Jbjl t 7Ze resigned him to death.
(IAar,TA.) And^JJI OAjI [ He deposited
the dead body in the grave [as a pledge to be
rendered up on the day of resurrection], (K>TA.)
____Accord, to AZ, (S, TA, in one copy of the §
it is A’Obeyd,) ЛжХ...И C<UAj1 signifies I
bought the commodity for a dear, or an excessive,
price; (S, TA;) gave largely for it until I
obtained it: (TA:) accord, to ISk, I paid in
advance for the commodity; вуп. cJULJ ; (St
TA;) and in the T it is said, [and in like manner
in the JK,] that IJ&j IJ>& i>*j' signifies
43__: (TA:) [in the К it is said that *UAjl
signifies 4AJL.I, as though it meant he lent him a
sum of money &c.:] accord, to Ег-Raghib, the
proper meaning [of *8 onc'B giving a com-
modity before [fAc full payment of] tke price,
and so making it to be pledged for the completion
of its price. (TA.) = <UAjl also signifies He, or
it, weakened him: (K:) [like 4^1:] and rendered
him lean, or emaciated. (TA.) And Л1 i>Ap
j-3j j**»t
God weakened him; syn. (JK.)
6. UAlp They two laid bets, wagers,- or stakes,
each with the other; syn. bu>ly. (TA.)
And OA[p The party contended together,
every one of them laying a bet, wager, or stake,
in order that the person outstripping should take
the whole when he overcame. (Msb.)
8. 4^e He took, or received, from him a
pledge. (K.) [Or] a^Jjl He took, or received, it
as a pledge: (JK, Mgh:) or лЛл 4^Jj1 he took,
or received, it from him; namely, a pledge.
(Mfb.) — [Accord, to Freytag, 4^ a-v^l signifies
He had him, or held him, as a pledge to him for
it. And oJjl He, or it, was given as a pledge.
But for neither of these has he mentioned any
authority.]
10. [4XA^Ul He ashed him, or desired him, to
pledge a thing with him: and, to give a pledge.]
You say, 4X^i ^^a^UI [/Ze asked
me, or desired me, to pledge such a thing, or to
Book I.]
1173
when its depositer is able to release it; for]
is here either .negative or prohibitive: you say,
j • S * * • jj , •** _
^jj^l Jli, aor. (Jliu, inf. n. Jjlt [or Jit],
meaning The pledge remained in the hand of the
receiver when the depositor was able to release it:
Nh, cited in a copy of the “ Jami’ es-$agheer:”)
the trad, means that the receiver of the pledge
shall not have a right to it when the depositer has
not released it within a certain time: for it was a
custom in the Time of Ignorance for the receiver
to keep possession of the pledge in this case;
but El Islam abolished it. (Meyd,* Nh.) You
say also, I j£/ &Aj yA and I He, or it,
is [a person, or thing,] pledged for such a thing:
(IAlli, TA:) or tahen [os a pledge] for such a
thing; as also and ♦ ойг*. (TA.) And
IJX^ Cl and ♦ and ♦ I am taken
[os a pledge] for such a thing. (Mgh.) And
[hence,] IJX? (jJ.j JJ Cl (JK, TA) and
(TA) I am responsible, or a surety, to thee for
9a . 9a a 9 g 9
such a thing. (JK,TA.) And ojJ^ v iZAj <l»j
[His leg, or foot, is a pledge for the safe-keeping
of his shackle : for if the meaning were iiyijA, it
would be without •]. (TA.) And'^jLLlI
C*^«)l ♦ CpUj [Hankind, or all created beings,
are the pledges of death]. (TA.) And yA
AJ«JI ju [He is the pledge of the hand of death,
or of fate, or destiny]; said of onc when he has
sought, or courted, death. (TA.) And di) ^ju
i>*J [Afy hand is a pledge to thee] ; by which is
meant responsibility, or surctiship. (TA.) And
j-5 ♦ «->1 [Verily he is the pledge of о
grave, which will render him up on the day of
resurrection]. (TA.) It is said in the Kur
• < * * * £ j
Ixxiv. 41, ▼ meaning
[Every soul is a thing] pledged with God [for what
it shall have wrought; its works being regarded ns
a debt, for which it will be cither released or held in
custody to be punished everlastingly] : iUSj being
nn inf. n. like npplicd to denote the pnss.
part. n. [in a manner before mentioned] like (jJj;
for if it were nn epithet [i. e. used in the proper
sense of a pass. part, n.] the word would be
(Bd.) And in lii. 21 of the same,
♦ iXh'» *•e- [Every man is
pledged (Cj^Aja, Jel) w*lh God (Д11 jJcj
for what he shall have wrought; so that if he
have done good, He will release him; but other-
wise, He will destroy [or hold in confinement
and punish] him; (Bd;) or to be punished for
evil, and recompensed for good. (Jel.) And it
I a a 9a a a»As
is snid in a trad., sGamj Ai-Ajjs^c. (J^» [Every
boy that is born is a pledge for his Им, i. e.
for the victim that is to be sacrificed for him when
bis head is shaven the first time; which is com-
monly regarded as his ransom from the fire of
Hell]: i. e., the алм is absolutely necessary for
him; wherefore be is likened, when not released
from it, to a pledge in the hand of the receiver:
El-Khattabee says that the best explanation of it
is that of Ahmad Ibn-Hambal; that if the aieifi
be not sacrificed for the boy and he die an infant,
he will not intercede for his parents. (TA.) __
See also what next follows.
deposit such a thing as a pledge, and I pledged it
with him, or deposited it nith him as a pledge].
(Mgh.)
originally an inf. n., (Mgb,) is луп. with
♦ » (Mgh, Mfb;) i. e. (Mfb) it signifies
[A pledge;] a thing deposited with a person
(Mfb,* J£) to be in lieu of a thing that has been
taken, or received, from him; (K;) or a thing
that is deposited as a security for a debt: and
t qUj has a similar meaning, but is specially
applied to a thing that is deposited as a bet, or
wager, or stahe; nnd is likewise originally an
inf n.: (Er-Raghib, TA:) ♦ 2^;, also, is syn.
with jjAj [ns meaning the act of giving as a
pledge], like ns is syn. with the о
being added to give inteusiveness to the significa-
tion : then, like *8 used 88 аУп- п>|7Л »_)>•>-
[in the sense explained above, as will be seen in
what follows in this paragraph] ; (lAth, TA ;)
[i. e.] is an inf. n. like 2«^>, applied to
denote the pass. part. n. [used as a subst pro-
perly so termed] like (JAj, not as an epithet;
(Bd in Ixxiv. 41;) (or, in other words,]
signifies anything by reason of which a thing
[яисЛ as a debt or the lihe] is restricted, or appro-
priated, to oneself; ns also ♦ : (К: [I here
follow two copies of the K, in which it is said,
i^Aji а/ t* fib: in the CK,
nnd in the copy of the К followed in the TA,
A^jjAy which pervert) the meaning, though
f and С>йг* may be used in the same sense
•* " 9'aaQj
as Aifbj and ns will be seen in the course
of this paragraph: and in the TA, in the place of
is put meaning : there is,
however, this difference between ♦ 2 : j «j and
♦ ; that the former properly signifies a thing
deposited as a pledge; and the latter, a thing
tahen, or received, as a pledge.]) the pl. of ^jAj
is qUj (S, Mgh, Msb, K) nnd (Mgh, Msb,
JJ) and jjJk,, (Mgh, K,) this last said to be a pl.
of (jJtj ''у Aboo-’Ainr Ibn-EI-'Ala, but disap-
proved by Akli, because a word of the measure
hns not a pl. of the measure Jju except in
rare and anomalous instances, though he says that
it may be [as it is snid to be in the Msb] pl. of
jjlkj, which is pl. of (?,) and Fr says that
• » » , • A
(jJkj is pl. of Cj'Aj, but this is denied in the M,
because nny pl. may not be pluralizcd except
when there is express authority for it and when
the case does not nilinit of any other decision;
(TA;) nnd jjAj, also, is another pl. of 0*1» (TA,)
[or rather it is a contraction of ;] and
another pl. of [or rather a quasi-pl. n.] is
* (1J, K,) like as is of (TA:'i
the pl. of ♦ is (j5Uj. (S, ^.) Jite
aS (77te pledge became, or has become, per-
manent as a possession, with what nas, or is,
comprised in it,] is a prov., npplicd to him who
has fallen iuto a case from which he cannot hope
to escape: it is said in a trad., Jl jjju *9,
(Meyd,) [i. e. The pledge shall not remain, or let
not the pledge remain, in the hand of its receiver
ijJb ул, (JK, К, TA,) with ke<r, (£,)
and ♦ AJbj, (JK,) He is a manager, tender, or
superintendent, of cattle, or camels <J*c.; or a good
pastor thereof. (К,* TA.)
• # • •«*
as a sing.: see OAj* — ’8 a^60 a P^-
lhe latter word. (§, Mgh, Mgb, K.)
9 ST 9 J 9a 9 9 A
see ^jyhj,: and see also in six
places.
a^Aj, and its pl. ipUj: see qjsj, in ten places.
(jJklj Continuing, subsisting, lasting, enduring,
remaining, or remaining fixed or stationary,
permanent, constant, firm, steady, steadfast,
stable, fixed, fast, settled, or established. (§,*
Mgh, Mjb.) You say <>klj (S, Mgh) Food
that continues, or is permanent, &c. (Mgh.)
And Xuilj Wine of which there is a con-
tinual, or constant, supply; uninterrupted, or
unfailing. (TA.) And JLublj dill sJju, i. c. [The
bounty of God is] continual, permanent, or
constant. (TA.) And ajjsIj AJl*. A state, or
condition, continuing; remaining to the present
time. (Es-Semccn, TA.) And JJ 1^*
meaning This is continual, or permanent, to thee;
beloved by thee; and also as explained below.
(TA.)_ I Remaining, staying, dwelling, or abid-
ing, in a place. (JK.) — Prepared. (ly..) One
says, JJ ijJklj IJa meaning as explained above,
nnd also This is prepared for thee. (TA.)__
As an epithet applied to a mnn, and n camel,
(JK, S, TA,) and any beast, (TA,) Lean, or
emaciated; (JK, S, К, TA;) accord, to ISh, in
consequence of riding, or disease, or some [other]
accident: (TA:) and fatigued, tired, weary, or
jaded. (JK, TA.) —And ii*lj Jyl Camels that
will not, or do not, pasture upon the [plants, or
trees, termed] (JK.)
JUaIj The navel, with what surrounds it, (JK,
Az, K,) in the outer part of the belly (J K) of the
horse. (JK, Az, K.)
• A 9
tjUjI A thong, or strap, that is bound upon the
middle of the [or yoke] that is upon the two
bulls [drarving a plough]. (JK.)
9 » >1
Q^Jbjl A girl, or young woman menstruating :
(K:) seen by Az in the bandwriting of Aboo-
Bekr El-1 у adee, but not seen by him on any
other authority. (TA.)
• »9'
[Pledged; deposited as a pledge; or]
restricted, or placed in custody, for, or by reason
of, a debt; (S,*Msb;) originally ixjJV
[or ChfJu]; (Mfb;) and signifies the same;
(S, Mfb;) and the fem. of this [or rnther the
subst. formed from it, for when it is used as a
fem. epithet, having the sense of a pass. part, n.,
it is without », as remarked above, voce O*j,] is
•* »9a 9 fl 9a 19a
(?.) is expl. by
[app. meaning Events are guaranteed, or pledged,
for their times, to which they are limited by the
decrees of God]. (TA.) See also o*).
• AA9JS •
: see in two places.
1174
L>*j —
[Book I.
Сн-b* One wAo takes, or receives, a ^jAj [or
pledge].
: вес i>»j, in two places.
1 c** S» а°г Ab (AO, J К, S,)
inf. n. yAj, (AO, S, K,) JIc parted, or made an
opening between, his legs: (AO, S, K:) or he
parted widely, or made a wide opening between,
his legs. (JK.) Hence the saying in the Kur
[xliv. 23], I^Jb) ja~JI Jpij [cxpl. in art. jJjj, and
below]. (S.) —_ yAj also signifies Tho going
easily: (S, К :) one says, bb J>JI OiU- [The
horses, or horsemen, came pacing along easily}:
• □ - *
and accord, to IA$r, ^Jl Uj, nor. as above,
mean* lie was gentle in going, or pace: (S:) or,
as some say, yA3 in going, or pace, is the being
soft, or gentle, with continuance: (TA:) or the
going along quietly: (J К:) end one says,
bb meaning The camels came following
one another. (TA.) Also The going lightly:
(JK:) yon say, aor. and inf. n. as above,
They, [i. e. camels or the like,] or she, went
lightly. (TA.) And The going vehemently.
(TA.) [Thus it has two contr. significations.]
_ Also The being still, quiet, motionless, calm,
allayed, or assuaged. (KL, TA.) You say, Uj
The sea became still, or calm. (S.) And
^•Jl Uj The heat became allayed, or assuaged.
(TA.) Hence some explain l^*j Jlpb
[mentioned above] as meaning And leave thou
the sea motionless, or calm: some, as meaning
dry. (TA.) And you sajr, [yk, JUS (J*il Do
thou that quietly, or calmly. (S.) And dk!3 JjU
bb br* lie did that quietly, or calmly, without
being hard, or difficult: (TA:) or voluntarily;
without its being asked, or demanded; (K and
TA in art. y^* ») and without constraint. (TA in
that art.) And I^Jbj 4Jelrx&l I gave to him volun-
tartly; without being ashed; or without con-
straint. (JK.)__tij, (JK, TA ) aor. ns above,
(TA,) inf n. j*j, (JK, 5,) Bn*d of a bird, lie
spread his wings, (JK, JC, TA,) without fapping
them. (JK.)
3. oUlj, (K,) inf. n. (TA,) He ap-
proached it, or drew near to it. (^L, TA.) [App.
a dial. var. of aaaIj, which is better known.] You
say, C-e*lj I approached, or drew near
to, puberty, or virility. (JK.)ш Also He aided
him in his foolishness, or stupidity ; syn. 4A.U..
(£,TA: in the C£ ак«Ц..)
4. He found, or met with, a wide, or an
ample, place. (M, K-) —took to wife a
woman wide in the vulva. (K,* TA.) _ He con-
tinued the food to his guests by reason of liberality.
(TA.) And >uL)lI continued
to them the food and the beverage; (Ya^oob, §,
К;) like ou*jl. (§.) — He did well: they say
to the shooter, or thrower, when he does ill,
4*jt, i.e. Do thou well. (TA.) 21—15 »jl
Be gentle with,, or to, thyself: (§, KL, TA;) [in
the CK ojl; and (hence, perhaps,) thus in the
printed edition of Har, p. 498; where it is said to
be from Uj, meaning : but the right
reading is ojl, for] one says also C—Sjl U
Jk—ii Thou wast not, or hast not been, gentle,
save with, or to, thyself: (TA:) or thou didst not
show, or hast not shown, mercy, save to thyself.
(JK.)—;^! ^а}\ The thing became, or
has become, within thy power, or reach ; or pos-
sible, or practicable, to thee. (TA.) _ And
2k) 4^Ajl I made it, or have made it, to be within
thy power, or reach; or possible, or practicable,
to thee. (TA.)___U I did not leave it
* * •*
still, or motionless: and 2115 ojl heave thou that
until it become still, or motionless. (TA.) = He
hept continually, or constantly, to the eating of
the [yAj, or species of crane called] (K.)
в. (JK, K,) inf. n. olp, (JK,) They two
made peace, or became reconciled, each with the
other; syn. (JK, К, TA: in the CKL
Ujiyi.) '
9. 1*3.1 They became commingled, confounded,
' *
or confused. (K.) = Also, (K,) or-ieAj ly^Jjl,
(TA,) They made i*Aj; i. e. they took cars of
corn, and rubbed them with their hands, then
bruised, or pounded, them, and poured milk
thereon, and then cooked this mixture. (K,TA.)
yAj inf. n. of 1. (S, K, &c.)_- Also Au inter-
vening space (JK, TA) between two thing-»,
(JK,) ns, for instance, between the two humps of
a camel of the species termed ^4- (TA.)^_ A
place where water remains and collects or stag-
nates : (JK, TA:) a [i. c. a depressed place,
or a hollow, or an excavation, or such as is round
and wide,] in the place of abode of a people, into
which flows the rain-water or other fluid:
(A ’Obcyd, S:) or, as also H SyAj, a depressed
place (S, K) in which water collects: (S:) and,
both words, an elevated place: thus they have
two contr. significations: (S, KL:) or ♦ Syij sig-
nifies an elevation like a hillock, upon a hard and
elevated, or an elevated and plain, tract of ground,
or upon a mountain, (JK, TA,) where hawks
and eagles alight: (TA:) or a hilloch inclining to
softness, two or three cubits in height, but only in
a soft tract of ground, and in hard, or hard and
level, ground consisting of earth, mould, or clay;
not upon a mountain: (TA:) [and accord, to
some, it signifies a mountain itself; for] Ghatafiin
arc called in a trad. Д-» ♦ b*J> me^ning a
mountain welling forth water: or it means that in
them were roughness and hardness: (TA:) the
pl. [accord, to the S app. of yAj, and accord, to
the TA app. of ♦ iyAj, in each case agreeable
with analogy,] is iUj. (S, TA.) — [Also, ac-
cord. to Golius, as on tlie authority of the KL,
A way through a market-place, at the sides of
which sit the sellers: but not in my copy of the
KL.] = Also Wide, ample, or spacious. (TA.)
_ A well (j-^) wide in the mouth. (TA.) ___ A
woman (§) wide in the vulva; (Lth, ISh, S, К;)
as also t ijyAj (Lth, KL) and ♦ ‘U,: (lA$r, I<L;)
[or] a woman who will not refrain from vitious
conduct, or adultery, or fornication; as also
f \JyAj : (J К, TA :) or (TA) a woman that is
not approved on the occasion of (JK, TA,)
because of her being wide [in the vulva], (JK.)
— A thing dispersed, or scattered. (TA.)—_
And sometimes, Quich, or swift. (TA.) — And
Still, quiet, or motionless. (TA.) And [hence,
or yAjyix*,] A still rain. (TA.) = Also A com-
pany of men (JK, К, TA) following one another.
(TA.) And yAj SjU [A company of horsemen
making a raid, or an inroad, or incursion,]
following one another. (TA.) And one says,
IJ^5 IJ-^э i. c.
[app. meaning The people are disposed con-
secutively in one double rank, partly such and
partly such, facing one another], (TA.) Also
A certain species of bird; as some say, (S,) the
[species of crane called] : (JK, S, K,
TA :) or a certain aquatic bird resembling the
: (TA :) pl. !Uj. (JK.)= And A head-
covering which is next to tke kead, and which
very soon becomes dirty. (TA.)
• * • *
ZyAj A stale of elevation: and a state of de-
pression : thus having two contr. significations.
(TA.) —- Sec also the next preceding paragraph,
in four places.
ifyAj: see yAj, as applied to a woman, in two
places: _ and see also oUj-».
• * •
A depressed piece of land or ground.
(TA.)_____And applied to A [or horse for
ordinary use and for journeying] that has an
easy back in going along: n genuine Aral’.ic
word: (TA:) or [thus I find it written,
but it is commonly pronounced or
with £.,] is a vulgar term applied to a pacing
horse. (MF voce
!Uj A wide place. (K.) — A wide tract of
land: (S,TA:) or what is wide of land: (M,
TA:) [or] an even tract of land, seldom free from
the [or mirage] : (JK, TA :) and what is
even of anything. (TA.)______See nlso yA}, as ap-
plied to a woman. = It is nlso [app. A hue, or a
kaze,] like dust-colour and smoke. (TA.)
ifAj Wheat which is ground between two stones,
and upon which milk is floured: (M, TA :) or
cars of corn rubbed with the hands, then bruised,
or pounded, and then milk is poured thereon, and
it is coohed. (KL.)
olj A life (uAe^) ample in its means or circum-
stances, unstraitened, or plentiful, easy, pleasant,
soft, or delicate; (S, KL;) and quiet, or calm.
(S) Easy; as an epithet applied to a [journey
such as is termed] (S.) And Anything
still, or motionless ; as also ;tj. (TA.) _ olj
• 9 *
Food that continues, or м permanent; like :
(AA, S:) and [in like manner (see 3*^)] 1’1е
fem. of each, with 3, is applied to wine. (S.)
[Freytag adds, “ Inde dicitur j_j*Ij Celer
de equobut ^yslj is here a mistranscription for
: Bee ]
.0J — 'r’Jj
1175
Book I.]
[tlie epithet tlj converted by the affix S
into n subst.,] A bee; because of its quiet manner
of flying. (JK, K.)
w>th ^е8г, (К, TA,) like SbL ...» [in
form], (TA,) or (JK, and so in the CK,
[like JU-j* >n form, and, ae most expjain the
latter, similar also in meaning, -whence it seems
that is the more probably correct,]) A quick,
swift, or fleet, mare: (JK,*K,TA:) pl. ^^alj*,
(JK,I£,) [or rather *lj^ if the sing, be il*j-»,
and if the sing, be Sl*j-«,] like [or
rather gU-], (TA,) or like [or rather
pl. of &>>•]: (JK:) but in the M, it is
[npp* meaning that the sing, is thus,]
like ; and in like manner in the Tektnileh
and the Jm. (TA.)
plant,
» »-*i
о’дД
2. j*^1 (T- ?»M> Mgh, Meb,K, &c.,)
inf. n. (S, Mgh, K,) or ijjfl, (so in one of
my copies of the §,) after the manner of a verb
with an infirm final radical, like iSsjj, inf n. of
(TA,) and *^$yfl, (S, If,) agreeably -with
analogy; (TA;) and, accord, to IDrst, in his
Expos, of tlie Fs, (_$jj also is allowable; but the
former is the original; or, accord, to the L, the
J * ф
former is anomalous, like in the phrase
(TA;) He looked into tke thing,
Or affair, or caee; inspected it; examined it;
considered it; or thought upon it; (S, M, Mgh,
Msb, К;) and thought upon it repeatedly; syn.
Xia?; (M, L, К, TA;) i. e. ; (TA;)
not hastening to reply : (S, К :) and Lj signifies
the same; (K in art. Lj;) i.q.fii; (T;) or,
accord, to some, it is a mispronunciation. (MF.)
*«£>•*
__ Hence, ajjjJI jtyt The eighth day of [the
month] Dku-l-Hijjeh; originally with •: its
derivation from kjjM is a mistake; and its de-
rivation from requires consideration. (Mgh.)
[See 2 in art. jjjj.]
»-•«
4. Ijjl It (a place) abounded nith the [hind of
or tree, called] J;: (AZ, AAF, К:
said of land (t^ojl). (M.)
Bj A kind of [plant, or] tree, (-T,* S, M, K,
&c,) that grows in plain, or soft, land, (T, M,
TA,) having a white fruit: or, as some say, a
hind of dust-coloured tree, having a red fruit:
(M, TA :) n. un. SJj: (T, S, M, К:) and dim.
tijjj: (M, TA:) AHn says that the eSj is not
taller nor broader than a sitting man: and
accord, to one of the Arabs of the desert of
’Oman, it is л tree that rises on a stem, and then
there branch forth [so in the M, but accord, to
the TA, ri.««,] from it round, rough leaves:
others, he adds, say that it is a small tree of the
mountains, resembling an 2, Ute [q. v.], having a
soft while flower like cotton: (M, TA: |but in
the latter, the word rendered “soft” is omitted:])
some say that it is a species of the kind of tree
BE I.
) or so
called ^JLL* [acacia, or mimosa, gummifera], and
is the tree that grew at tke cave in which were the
Prophet and Aboo-Bekr: so say Suh and others:
it is, they say, of the height of a man, and has
white flowers, resembling cotton, with which
cushions are stuffed, lihe feathers in lightness and
softness: it is said by IHsh to be the same [trice]
that is called >»• [see art. ; but they
have found fault with him [for so saying]: it is
not the yix. [asclepias gigantea], as one author
has supposed; but a tree resembling this: (MF,
TA :) such is the truth : the Jj is not the j-ta : I
have seen them both [says SM] in El-Yemcn;
and with the fruit of each of them cushions and
pillows are stuffed : but the fruit of the jJU com-
mences small; then increases to the size of the
[or fruit of the egg-plant, and much
larger, like a bladder]; and then breaks open,
disclosing wbat is like cotton: and the fruit nf
the Jj is not thus: the jJLa [be adds] is not found
in Egypt; but it and the Jj arc peculiar to El-
Hijaz and the neighbouring parts; [in saying
this, however, he errs; for I have seen thcjJLc in
abundance in the deserts of the upper part of the
Sa’eed;] and the saddles of camels &c. arc stuffed
with the fruit of the dj in El-HijAz. (TA.) __
Also The foam of the sea. (AHeyth, K.) =
And One of the letters of the alphabet. (TA.)
[See the letter j.] = See also art. Lj.
Sdj n. un. of SI,. (T, S, M, K.) = See also
iblj, in art. (J).
- «5 *
or, as some say, only without •;
(M;) the latter was the usual form, without • ;
(S, Msb;) or each; (K;) a subst. from tjj;
j-»^l; (?>Kj) meaning Inspection, examination,
consideration, or thought; (S,* M, Msb, К ;•) and
repeated inspection or examination or considera-
tion ; (M,* Msb, !£,• TA ;) or consideration of
the issues, or results, of an affair; (Msb;) with-
out haste to reply. (S,* К,* TA.) You say,
2j,j aJ ^^4-1 [Such a one has no inspection, &c.].
(T.) It precedes what ia termed 2«jjc [i.e. reso-
lution, or determination, &c.], and follows what
is termed [i. e. intuitive knowledge, &c.]:
one has well said,
* * *>• Л Э * JJ* *
• иУJ*-3 •
• ajjjjJI CJUjuI 151 *
[His intuitive knowledge undoes the loops of
meanings when they are fast closed, and inspec-
•a * e
tion suffices him]. (Har p. 8.) [See also ajjj in
art. (j,j.]
iijjj dim. of Bj, q.v, (M, TA.)
i^lj and ajjIj and 3^j A of which
the (J’jj is j. (TA in &JJI »pV.)
1. (T, S, M, kc.,) aor. ^>yyJ, (T, S, kc.,)
inf. n. «fijj, (Lth, T, Msb,) or «rijjj, (S,) or both,
(T, M, Mgh, K.) said of milk, (T, S, M, kc.,)
It was, or became, thick, or coagulated: (M, A,
Msb, К:) or was churned, and deprived of its
butter: (M,*A, K:*) or it was, or became, fit
to be churned: (T:) or thich, (S,) or having a
compact pellicle upon its surface, and thich, or
resembling liver so that it quivered, (Ltb,T,) and
fit to be churned: (Lth, T, §:) or such as had
become thick; (Fr, A’Obeyd, T, S,* Mgh;) until
its butter was taken forth ; (Fr, A’Obeyd, T, § ;*)
or before and after it had been deprived of its
butter. (Mgh.) __ [Hence,] дл, ^>lj, (T, M, A,
K,) aor. as above, (T,) inf. n. «^jj, (M,) J [His
blood is about to be shed;] his death, or destruction,
is at hand : (M, £:) said of one who has exposed
himself to that which will cause his blood to be
shed; (T;) of one who has exposed himself to
slaughter: ( A:) like the phrase «д, ; (T;) or like
ад, (_jXk: his blood being likened to milk that
has become thick, and fit to be churned. (A.) —
J J d * *
And «->lj, (As, T, S, kc.,) aor. as above,
(TA,) inf. n. (S, M, K) nnd ^j, (M, K.)
I The man was, or became, confused, or disturbed,
(As, T, S, К,) «в his affair, or case, (As, T.) or
in his season, or intellect, (§, K,) and his opinion :
(As, T, S:) or confounded, or perplexed; unable
to see his right course: (M, K:) and languid in
spirit, by reason af satiety, or drowsiness, (M, A,)
or intoxication; as also д-.ii» C~^j: (A:) or he
arose (M,K,TA)_from sleep (M,TA) disordered in
bodyandmind: (M,K,TA:) or he was intoxicated
with sleep: (M, K:) or he was lazy, sluggish, or
slothful. (Aboo-Sa’eed, T.)___And ^»lj, (Th, M,
K,) inf. n. ^jjj ; (TA ;) and 7(Th, M,) inf. n.
(K;) t He (a man, Th, M) was, or be-
came, fatigued, or jaded. (Th, M, I£.) And
7 + The riding-camel of such a
one was, or became, fatigued, or jaded. (T.) __
And w^lj t He, or tt, was, or became, quiet, still,
or motionless. (lAnr, 1'.) __ It is said in a prov.,
of him who docs wrong and does right, [or of him
who does right and does wrong,] у yts,
meaning, accord, to Aboo-Sa’ecd, f He defends
his companion [at one time], and is lazy or
sluggish or slothful [at another time] : or it means
he defends without energy at one time, and at
another time is lazy or sluggish or slothful, so
that he defends not at all: or, ns some say, he
mixes water with the milh, and so spoils it, and
he makes it good; from the saying of IA^r that
* * J ® e
»plj signifies «JLol; but if it have this meaning,
it is originally ^>lj, with hemz. (T. [See more
in art. ciji.]) = Accord, to lAar, ^jlj also signi-
fies He suspected. (T. [But in this sense it
seems to belong to art. чг-ej.]) = Also He lied.
(K. [But in the T, this signification is assigned
to »r»U>, not to -plj; app. in relation to the prov.
above cited.])
2. (S, M, A, K.) inf. n.
(AZ, M,) He made the milh to be such as is
termed ^-5tj; (S, M, A, К;) as also ♦ a^IjI : (M,
A, К:) or he put the milh into the shin, and
turned it oner, in order tkat it might become fit
for churning, and then churned it, when it had
not thickened well. (AZ, M.) = See also 1, in
two places.
4. scc 32» ss &n intrniYs»
148
1176
[Book I.
verbnpp. signifies He had much milk such as is
termed «^b: see its part. n. below.]
• X
The equal in quantity or measure or the
like: so in the saying, IJJa ^plj Ил [This is the
equal im quantity &c. of such a thing. (К,* TA.)
: все in two places. — lienee, (M,) "9
‘t’JJ ^3 (,A?r« T> M>) occurring in a trad.,
meaning t There is, or shall be, no dishonesty, nor
any mtxing: (TA:) it is a saying of the Arabs,
in я case of selling and buying, respecting the
commodity which onc sells, and means J am
irresponsible to tkee for its faults, or defects.
(I Apr, T, M.)
• 0 Л —
: все what next follows, in three places.
Д/jy The ferment of milk, (T, §, M, A, Mgb,
Msb, K,) consisting of a sour portion, (§, TA,)
nhich is put into milk in order that it may
become such as is termed ^Jlj; (T, S, Mgh, Mfb,
TA ,) and ♦ eignifiee the same as in this
sense, (Kr, M, A, K,) and in the other senses
which follow: (M:) this ib the primary significa-
tion : (TA :) or ferment of milh nhich contains
its butter, and when its butter has been taken
forth; ns nlso t .^Jlj in both of these two senses;
(T;) or"in ihe latter state it is termed ♦5lj:
(TA:) or (bo in the A and K, but in the M
** and,”) remains of milk (M, A, If, in the second
of whieh, ns in the laet, this applies also to 7 J^jj,)
that has become suck as is termed v^Jlj: (M:)
or remains of milh left in the [skin or vessel called]
in order that fresh milk,when poured upon
it, may quickly become »,Jlj: (T:) and milh con-
taining its butter: and also milk from which its
butter has been taken forth: (Aboo-’Amr El-
• »
Mutnrnz, MF, TA.) It is said in a prov.,
«Jyj JJ VyA [ Mix thou a mixture, app. of thick
and fresh m[lk : thine shall be what will remain
of it] : (8:) or JJ [thine shall be some of
it] : (so Meyd:) it is like the saying 1Д» чгА»
»jL^ Л [expl. in art. >kJ]: (S, Meyd:) and is
npplicd in inciting to nid him in whom one will
find profit, or advantage. (Meyd.) — I. q.
[ns meaning A ferment] such as is put into [the
beverage called] J^J [to make it ferment]. (TA.)
— 1 What has collected of the seminal fluid (T,
8, M, A, K) of a horse, (S, A,) or of a stallion,
( M, K,) after resting from covering; (T, S, M, If;)
and V «Qjj in this sense is mentioned by Lh: (M:)
you say, lAUJ aiyj (T,) or iUyS, (S, A,)
when you ask a person to lend you a stallion, or
a horse, to cover: (T, §, A :) or tlie collecting
thereof: or ihe seminal fluid of the stallion in the
womb of the camel: (M, Jf:) it is thicker than
that which is termed ЗЦЛ» and more remote in
respect of the place into which it is injected. (M.)
___J Strength of a horse to run: so in the phrase
. i . »
2/yyJI ^,51,1 1 [A horse whose strength to run
remains]. (A.) — J Intellect (IA?r, S, A) of a
man (I A$r, S) when it has attained to full vigour:
(A ) [app. ne being likened to the i/yj of the
stallion :] so in the saying, Jib 51 Cly ys
iyj J [ He would talk ta me, I being
then a boy, not having full intellect], (IA$r, S,
A: in onc of my copies of the §, and in the TA,
• X •-
C—-J.) — t The main, or most essential, part,
syn. cL»»., of an affair: (M, К:) so in the say-
x J 9 9 ' "
mg, tf«l t [He does not undertake,
or superintend, or attend to, the main, or most
essential, part of his affair] : app. from the iyy
of the stallion. (M )___t Means of subsistence:
(M, K:) ifood,or sustenance: (TA:) i anything
that puts a thing into a good, right, or proper
state; from the same word ae signifying “ a sour
ferment that is put into milk to mnkc it ferment:”
(JM:) fa want, or thing that is needed [to put.
one into a good, or right, state] : (S, M, A, К :)
nnd want as meaning poverty. (Ibn-Es-Seed, K,
TA.) You вау, <iAaI «эд? *), (S, A,) or
Le, (M, TA,) i. c. f [He will not, or does
not, undertake, or take upon himself, or attend
to,] the food, or sustenance, of his family : or
f their case, and the putting them, into a good,
right, or proper, state: (TA:) or J [the supply-
ing of] what they require of him. (S, M, A, TA.)
— t A part, or portion, or small portion, (AJuU,
S, M, or i*U, K, or itlL, T, M, A,) of the
night: (T, S, M, A, К :) [app. from the same
word signifying “ remains of iniik ;” ns seems to
be implied in the A:] во in the saying, ,Z~oa
•A - «'J
I Л period, or short portion, (acLj,)
of the night passed: (T, M, TA :) and «эд Ос»?
JJJI jj-о 1 A period, or short portion, (icl_i,) of
" . * . A" • '
the night remained: (M, A, TA:) nnd
JJJI «эд i>"», (S, A,) i.e. «ie acC Uc
x - * X * •
[app. for or the like, i. c. | Abate
thou, or allay thou, our fatigue, or the like, or
relieve thou us, for a period, or short portion, of
the night; before being redundant].
(A.)____fA piece of flesh-meat: (M, If:) во in
*x j j -ла
the saying, 41 ^JaS f[JZe cut tke
Jlesh-meat into pieces; or cut it piece by piece].
(M.) t Heaviness, sluggishness, or torpidness,
(T, K,) or laxness, or confusedness of the intellect,
(T,) and languor, feebleness, or faintness, (K,)
from drinking much milk. (T.) = Good and
fertile land, abounding with plants, or herbage,
(T, M, K,) and with trees: (T, M:) that hind
of land in which the herbage, or pasturage, re-
mains longest. (T.) — Accord, to Aboo-’Amr
•x -Л , ,
Esh-Sheybanee, i. q. tjLLo, which means A JLsC
[or channel of water for irrigation : but it has
also other meanings, which see in art. jyJ^].
(TA.)_Thc tree called J)3i ; (T, Jf, TA;) cxpl.
by Ibn-Es-Sccd as meaning the tree called
[q.v.]. (TA.)^A hind of hooked instrument
(^>уЛ^э) by means of which an animal that is
hunted м drawn forth from its hole: (M, If:)
accord, to Abu-l-’Omeythil, the [app.
meaning tlie same, or an instrument used for
drawing forth the lizard called from its
hole]. (M.) s= It is also mentioned by lAar as
•x* и _
[syn. with and i?jl,] meaning A hnot. (T.) :=
A piece of wood with which a wooden bowl, or
other vessel, м repaired, or mended; or with
which a breach, or broken place, therein is stopped
up: (T, TA:) and, accord, to AZ, a patch, or
piece, with which a camels saddle (J*»j) is
patched, or pieced, when it is broken: (TA:)
pl. : but this is [properly, or originally,
w’1*1 •: (^*> A:) so BaJB ISk. (T.) [See
art. ^ly]
□Vyj: see the next paragraph.
^Jlj, applied to milk, (Lth,T,S, M, Mgh, Msb,
К, &C.,) and ♦ BO npplicd, (Lth, T, M, K,)
Thick, or coagulated: (M, Msb, If :) or churned,
and deprived qf its butler: (As, T, M, If:) see
nlso JLyj, in two places: or thich, (S,) or having
a compact pellicle upon its surface, and thich, or
resembling liver so that it. quivers, (Lth, T,) and
ft to be churned: (Lth, T, S:) or such as has
been churned, mid such as has not been churned:
(S :) or such as has become thick; (Fr, A’Obeyd,
T, S, Mgh;) until its butter is taken forth; (Fr,
A’Obeyd, T, S;) or before and after its butter
has been taken forth ; (Mgh ;) like ns the epithet
>I^Lc is applied to a ehe-camel when pregnant and
when ehe has brought forth. (A’Obeyd, T, S.)
A poet, cited by Ab, says,
* ^yjlaJI tT^>I^JI^ JJ * 4^ly JUL* *
(T, S, Mgh) meaning Aboo-Maiz gave thee to
drink churned [milk], (T, S,) but how wilt thou
obtain, (T,) or [rather] but who will be answer-
able to thee for, (S,) the unchurned (T, S) [that
is thick, or] that has not had its butter tahen
forth from it? (S. [Or ,n 1'1C f°rraer
instance may be from «jlj of which tlie aor. is
; so that it may there mean what occasioned
doubt, or evil opinion : sec *n art* : an<l
if so, this word ns belonging to the present art.,
and npplicd to milk, may signify only thick, or
unchurned.]) And onc says, «JJX. U
t (T,) or aJI (3-xxc U, (M,) i.e. He has
not, or I hare not, mixed honey, nor milk such as
is termed .^Jlj: (T, M:) or, as sonic say, honey
nor milk; thus cxplnining the two words
nnd without restriction. (M. [Sec nlso art.
*j^>.])— [Hence,] wJlj npplicd to n mnn, (T,
S, M, Л, K,) ns also ♦ olijy, (T, M, K,) and
J -ot
v (M, К,) t Confused, disturbed, or dis-
ordered, (T, S, A,) in mind, by reason of drowsi-
ness, or satiety, or intoxication: (A:) or con-
founded, or perplexed; tinolde to see his right
course: (M,Jf:) nnd languid in spirit,by reason
of satiety, or drowsiness : (M :) or wko has arisen
(M,K) from sleep (M) disordered in body and
mind: or intoxicated with sleep: (M, If:) or
^Jlj signifies t confused in his intellect and his opi-
nion nnd his affair: (TA:) and n mnn \fatigued,
wearied, distressed, cmba> rossetl, or troubled:
(A:) fem. [of the first] a-Jl,: (Lh, M:) pl. of
the first, (S, M, A,* Mgh,) accord, to As, (S,) or of
the second, : (S, A, Mgh:) you say
Ia Peop!ei ot company of men, confused,
disturbed, or disordered, in minds, (T, S, Mgh,)
by reason of drowsiness: (Mgh:) accord, to Sb,
(M,) rendered heavy, or weak, or languid, by
journeying, (S, M,) and by pain, (M,) and keavy
with sleep: (S:) or intoxicated by drinking [milh
such as is termed] ^Jlj. (§, Mgh.) — And
Book I.]
1177
alao signifies J A thing, or an affair, that is clear,
or free from dubiousness or confusedneu ; (Th, T
and TA in art. ;) like the milk so termed.
(TA in art. See an ex. in that art.)
: все tlie next preceding paragraph.
^>уу Л vessel, (T, S,) or receptacle, (A,) or
thin, (M, K,) in which milk is made to be inch
as i* termed (T, S, M,A, K.) [See also
Haring much wilh tuck at is termed
(Har p. 416.)
Milk that hat not ae yet been churned,
and that ie in the thin, not haring had, itt butter
taken from it. (As, T.)_ And ^yj* lti-> A
thin in which milk has been made tuch as it
termed «ГЛЬ: (M, К:) or a thin that it wrapped
up [in order that its milk may thicken more
quickly by its being kept warm] until it attains
the fit time for the churning. (S.) It is said in a
prov., (T, ?, M, A,)
meaning [The lightest in estimation] of what is
drunk, or given to he drunk, [of milk,] before ite
butter comes forth from it (As,T) [is that in] a
thin that is wrapped up kc., as cxpl. above: (S :)
[or t tAe least to he esteemed of the wronged is he
who remains quiet, or inert, like milh not yet. in
a state of fermentation:] AZ mentions it as
applied to liim who is low, abject, or contempti-
ble; who is held to lie weak: and he says that
;UUI e—U» means “ I gave [the milk of] the
skin to be drunk before it had attained to maturity
[so ns to lie fit for the process of churning]
(T:) or ^pyj-» signifies not churned, but having
in it its ferment; and the prov. is applied to him
who is constrained to do something that is diffi-
cult, and to become in n state of abasement, or
ignominy, anil does not manifest any disapproval.
(Meyd.)
1. (T, 8, M, &c.,) nor. (T, A,
Meh,) inf. n. (T, M, A, Msb,) said of a
horse (S,Msb, K) and the like, (Msb,) [i. e.] of
a solid-hoofed animal (T, M, A) of any kind,
(T,) He dunged. (M, Msb.*) It is said in a
» - l, • . i, i
prov., ^>yfiy dl_—.1, (S,) or
(TA in art. in which it is explained.)
(T, 8, M, Ac.,) originally nn inf. n.,
(Msb,) The dung (M, Msb*) of the horse (S,
Mfb, K) and the like, (Msb,) [i.e.] of a solid-
hoofed animal (T, M, A, Mgh) qf any hind: (T,
Mgh;) [a coll. gen. n.:] n. un. ♦ ijjj: (§, Msb,
V:) and pl. Sljjl. (S, M, A, Mgh, If.)
"JU : see what next precedes, an Also The end,
or tip, (S, M, A, K,) of the note, (M,) [i. e.,] of
the IJjl [or lower portion, i.e. lobule, of the
nose], (§, A, 5,) where the blood that flows from
the nostrils drops, or drips: (M, A :) or the fore
part of the nose altogether: (M:) or the end, or
tip, of the noee, in the fore part thereof. (TA.)
You say, 4% aiChj (?,-TA,)
't’JU—£Jj
meaning [Such a one strikes with his tongue] the
tip of his nose, or the tip of his nose in the fore
part thereof. (TA.) It is said in a trod, that the
mulct for mutilating a person by depriving him
of this part is a third of the whole price of blood.
(TA.)_And fThc bill of the eagle: Aboo-
Kcbeer El-Hudlialcc terms the eagle’s bill Hjyy
ЦЛ>1. (M.) — And Uu-JI ijyy, occurring in a
trad., is cxpl. as meaning t Tke upper part [of
the hilt] of the sword, that is next, to the little
finger of the person grasping it. (TA.) = Also
The remains of the culms of wheat in the sieve,
when it is sifted. (If. [Not found by SM in nny
other lexicon.])
nn<l t djyy» (M, K) The part whence the
(or dung) issues; (M;) the [>-e. l',c
rectum, or the tuel,] of a horse. (K.)
: see what next precedes.
2хуул A man having a large nose. (A, TA.)
1. ^Ij, (S, A, Msb, K,) nor. ^yyj, (S, A, Msb,)
inf. n. (S, A, K,) or this is a simple subst.,
and the inf. n. is >-jj, (Msb,) It (a thing, S, or a
commodity, Msb) had an easy, or a ready, sale;
was, or became, saleable; easy, or ready, of sale;
or in much demand. (S,* A,* Msb, K.*) _ And
л a St es 9 Л a
inf. n. The dirhems, or money,
passed, or had currency, among men, in buying
and selling. (Msh, TA.) _ And ^-lj, inf. n.
nnd Jjj, nccord. to IKoot, The thing, or
affair, was, or became, quick, speedy, or ex-
peditious: (L, Msb:) or came quickly. (MF.)
__ And It was, or became, present, or ready,
and prepared: so in the saying, U Si- [Take
thou what is present, or ready, nnd prepared],
(Har p. 116.) __ Sec nlso 2. — «Гл-lj,
(K,) or t O^yy, (Msb, [app. n mistranscription,
unless *=-«U be meant,]) The wind was, or be-
came, confused, (Msb, K,) not continuing from
one direction, (Msb,) so that one knew not whence
il came. (K.)
2. ^yj, (S, A, Msb, K.) inf. n. (A,
Msb, К,) He made n commodity to have an easy,
or a ready, sale; to be saleable; easy, or ready,
of sale; or in much demand. (S, A, K.*) — He
made money to pass, or be current. (S.* A,*
МвЬ.)__;^уДЛ ^yy, and 4? ^-yy, He made the
thing to be quich, speedy, or expeditious; or was
quick with it. (L.) — Ол-уу is also syn. with
: so in the saying, ♦ >**91 aor-
of the latter ^yyi, and inf. n. ^yy, [app. meaning
I excited the affair, or event, and it became
excited.] (TA.)___ ^-yy He embellished
his speech, or language, and made it vague, so
that one knew not its true meaning: (Msb, TA:)
from (TA,) or from £->p> '—'•I)
(Msb.)__For ^Jpl seel, last sentence.
—ur*b jCill £_3j [perhaps £_5j] The
dust continued, or went round, upon, or over, the
head of the camel; syn. >Ь. (TA.)
6. H* [ЙРР- a camel] went round about
the watering-trough, or tanh, thirsting, and
not getting to it. (K.)
ёл-уу Haste, quickness, speed, or expedition.
(I Aar.)
-'jj [an n-> (8Ce or] ° subst., meaning
The state, or quality, of having an easy, or a
ready, sale; of being saleable; or in much de-
mand. (Msb.)
[aPP- applied to a camel] Going round
about the watering-trough, or tanh, thirsting, and
not getting to it. (K.)
• И* » • • I
^J!Z*Л*’ A confused thing or affair. (TA.)
Such a one is a person who makes
commodities to have an easy, or a ready, sale;
to be saleable; easy, or ready, of sale; or in
much demand: or who makes money to pass, or
be current. (S.)
1. ^Ij, (S, Msb, K,) sec. pers. (Msb,)
aor. (S, M?b, If,) inf.n. i (^i) an'l
aor. £-yje, (Msb, TA,) inf. n. ^yy, (Msb,) or
(TA;) It (a day) was violently windy.
(S, Mfb, K.) And ^.Ij, aor. ^y/J, inf.n. ^yyy,
It (a day) was one of good, or pleasant, wind.
(TA.) — ^lj, aor. >nf- n- h ,rast or
became, cool and pleasant [by means of the n-inrf].
(L.) It (a bouse, or tent, the door being opened,)
[пал, or became, aired by the wind; or] was
> <• Й
entered by tke wind. (L.) __ The
trees felt the wind. (AHn, K.) [Sec nlso another
meaning below.] __ [Hence, perhaps,] ^lj, nor.
^be, inf. n. ^Ij, t He was, or became, brisk,
lively, sprightly, active, agile, prompt, or quich ;
[as though he felt the wind and was refreshed by
it;] (L;) as also : (S, A, L, К :) and
1signify the same: (§, L, К: [in the CK,
♦ tAe (a man) became light, or active, and
quick; syn. (Msb.) You say,
[and JI] nnd 7 [and ^Ujl] t He
was, or became, brisk, lively, kc, ns above, at
the thing, [or betooh himself with briskness, live-
liness, kc., to tie thing,] and was rejoiced by it.
(Lth, TA.) A poet says,
[+ Anrf thou assertedst that thou dost not, or wilt
not, betake thyself with briskness, kc., to women,
nor be rejoiced by them). (Lth, TA.) And
7-»"^, «• q- ^13jl [He betook himself with brisk-
ness, kc., to the thing, or affair; or was brisk,
•Ac., to do Й]. (TA.) And ^^1 jUJJ ^lJt (L,
' 148*
1178
[Book I.
К») and 4», (L,) aor. inf. n. ^.Ijj and
>. », . •' , »a »•«
and and i»-bj (L, Jf) and and j^^jjl,
(L,) f ZZe brightened in countenance at that
9» ( #
thing, (L, [there explained by 4) and this
I regard ae the right reading, rather than that
which I find in tlie copies of the If, which ie
**'*•* • • 1 •****•(
4) perhaps meaning the same as 4Дс.
i. e. he became acquainted with that thing, or
hnew it, syn. 4^ and rtjoiced in it, or
at it, (L, If,) and wae thereby affected with
alacrity, cheerfulness, briskness, liveliness, or
sprightliness, disposing him to promptness in acts
of hindness or beneficence: eaid of a generous
inan when he is asked to confer a gift; and some-
times, metaphorically, of dogs when called by
their owner, and of other animals. (L.) [It is
uleo Mid that] ^Ijj and and i*-lj and 3^-yy
and [aH app. *nf. ns. of ^Ij, or some of
them may be eirnple substs.,] and [ae
though inf.n. of ♦ ^jIj] (L,K) signify fThe
experiencing relief Jroin grief or sorrow, after
suffering therefrom: (L:) or tlie experiencing
the joy, or happiness, arising from certainty.
• • *
(K. [Sea also below.]) You say also,
JI [app. meaning fZ was
affected with cheerfulness, liveliness, or the like,
at his discourse, or narration; as seems to be
indicated liy the context in the place where it is
mentioned: or perhaps, he trusted to his discourse,
and became quiet, or easy, in mind; agreeably
with an explanation of the verb which see below]:
(A:) or aijj». ^1 ^^lp-,1 \he inclined to his
discourse. (MA.) And Цд/яД) ^lj, (S, A, L,
К,) sec. pers (L,) aor. inf. n. iaJj
($, L, K) and ; (L;) and a) ♦ ^Cjl; (A, L;)
t He was affected with alacrity, cheerfulness,
briskness, liveliness, or sprightliness, disposing him
to promptness to do what was hind or beneficent:
(As, L, К:) he inclined to, and loved, kindness
or beneficence. (L.) And "^Ujl t[Hc
teas affected with alacrity, Ac., and so disposed
to bounty or liberality}. (S, K.) And cJp
ЦЛе «JJijU <й11 t ЯМ 4^ J [A trial,
or an affliction, befell him, and God was active
and prompt with his mercy, and delivered him
from «/]: (T:) but ISd disapproves of thus
speaking of God; and El-F&risee says that it is
un instance of the rudeness of speech chaiacter-
istie of Arabs of the desert. (TA.) [Hence
seems to have originated, as is app. implied in
the TA, the assertion that] t signifies
t The being merciful: and ii Л1 f^UjI,
t God delivered him from trial, or affliction :
(K:) or Л1 ♦ t God was merciful to
such a one. ($.) One also says, 1
(K,) or IJX/, (S, L,) ! His hand mas active,
prompt, or quick, (§, L, If, TA,) to do such a
thing, (If, TA,) or with such a thing ; (S, L, TA ;)
ae, for instance, with a sword, to strike with it.
(L.) Hence the saying of the Prophet,
MG aidii J].
J [ Whosoever is brisk, or prompt, or Iquich, in
repairing to ike Friday-prayers in the first
hour, he is as though he offered a camel, or a
cow or bull, for sacrifice at Mekkeh} -. (К,* TA:)
the meaning is, t*JI U^., (К, TA,) and
(TA;) not the going in the latter part of the
day. (If,* TA.) [See also what follows.] —_
^lj, aor. inf. n. ; and t ^jp; both
signify the same; (S, Mjb, K, Ac.;) contr. of
|Ja ; (S;) said of a man, (TA,) and of a company
of men, (К, TA,) He, and they, went, or jour-
neyed, or worhed, or did a thing, in the evening,
(K,TA,) or in the afternoon, i.e., from the
declining of the sun from the meridian until
night: (IF, Msb,If,TA:) this is said to be the
primary meaning: (TA:) but they also mean he,
or they, returned: (Msb:) and went, or jour-
neyed, at any time: (M§b,* TA:) [for]
not, as some imagine it to be, only [the going, or
journeying,} in the last, or latter, part of the
day; but is used by the Arabs as meaning the
going, or journeying, at any time of the night or
day; as also jjJdl: so say Az and others: (Msb:)
or ^lj, inf. n. signifies he came, or went,
after the declining of the sun from the meridian:
but is sometimes used as meaning he went in an
absolute sense: (Mgh:) and thus it means in the
trad, commencing » ^)| [men-
tioned above, where a different explanation of
the verb is given]: (Mgh,* Msb:) and [in like
manner] one says to his companion or com-
panions, 1 or M meaning Go, or
journey: (TA :) but (?» £») aor-
^jp and ^lp, inf. n. (L) and (AZ,
L,!f,) signifies only Tke camels returned in the
evening, or afternoon, (S,* Msb,) when their
pastors drove or brought them back to their
9 • 9
owners: so says Az. (M§b) You say, C-».J
and inf. n. and Z went,
(К, TA,) and Z came, (TA,) to them in the
evening, or afternoon; [or at any time, as appears
from what has been said above;] and so jMji
(If, TA,) inf. n. j (TA ;) and (K,
TA,) inf. n. ^идр; (TA;) and (К,
- 9 9 Д -»в
TA:) and ▼ aj^UI Ul [Zgo, or come, to
him early in the morning, in the first part of the
day, or between the time of the prayer of day-
break and sunrise, and I go, or come, to him in
the evening, or afternoon, app. he doing the like
to me}. (A. [See also 6.]) And дЛ/l aJL
and and a)U, His camels, and his sheep or
goats, and his cattle, returned to him after the
declining of the sun from the meridian; only at
that time: and may perhaps be a dial,
var. thereof: (L, TA:) or ЦХй
they (i. e. camels) returned from the place oj
pasture in tke evening, or afternoou, to their
owners. (S,* Msb.) .7.11 ^lj, (S, A, K,)
aor. ^Iju ; (S, A ;) and V • (S, A ;) [said in
tlie TA to be tropical, but not so in the A;] The
trees broke forth with leaves: (S, A, If:) or the
former, the trees brohe forth with leaves before
the winter, when the night became cold, without
rain; (As, TA;) and eo the latter: (L:) ortho
latter, the trees brohe forth with leaves after the
close of the «JM [or summer}: (S, TA:) and
The branch put forth leaves after
other leaves had fallen from it. (It, TA.) [Sec
another meaning ofj*UJI ^lj near the beginning
of this art.]__^lj, (S, K,) aor. ^\fe, inf. n.
4».lj, (S,) said of a horse, [perhaps from the same
verb as signifying “ he was, or became, brisk,
lively,” &c.,] He became a stallion, or fit to cover.
(S, K.)ss^jpi aor. £*p> The wind smote
it; namely, a thing; (L,If;) as, for instance,
a tree, and said of a tempestuous wind. (L.)
And said of a pool of water left by a torrent,
It was smitten [or blown upon} by the wind.
(S, A, K.) In like manner also it is said of other
things. (TA.) One says, The tree
was blown upon by the wind: or was blown about,
or shaken, by the wind, so that its leaves were
made to fall: or had the dust scattered u;k>h it by
the wind. (L.) And They (a people, or
party,) were smitten and destroyed by the wind:
(К, TA:) or they entered upon [a time <*/*] wind;
(K;) as also, in this latter sense, * (?»If»)
or ♦M-jjk (A.) — ;^*JI £-lj, (A’Obeyd, §,
If,) first pers. (A’Obeyd, S,) aor. ^l/j,
(A’Obeyd,S, If,) and (AA, §, If,) [inf. n.,
app., of the former and of the latter
ns in the phrase of similar meaning following;]
nnd ♦ (Ks, S, K,) and (AZ, K;)
He smelt the thing; perceived its smell, or odour;
(§, K, &c.;) as also V and 1 :
(Hain p. 228:) nnd £jpl aor. inf. n.
; and nor. inf. n. ; nnd
He smelt the odour. -(Msb.) You say of an
object of the chase, t ^y^ljl, (S,) ni.d *
(AZ, S, A,) inf. n. of the latter (AZ, TA,)
He smelt me; perceived my smell, or odour:
(AZ,S,A,TA:) and of the same, t^Ijl, (Jf,)
and ♦ (T, S, K,) and nnd t^l/UI,
(T, S,) He smelt a human being; perceived his
smell, or odour: (T, S, If:) and the second of these
four, (К, TA,) and the third and fourth, (TA,)
he smelt gently, that he might perceive tbe odour
of a thing: (К, ТЛ:) or the third and fourth of
the same, he smelt, or perceived, odour: (A:)
and these two, said of n stallion, he perceived the
smell of the female: and of a beast of prey you
say, ^.yjl, and and t^^l^.wl,
and 1 M-ypU, meaning he smelt, or perceived,
the odour; and accord, to Lh, some say, Mlj;
but this is seldom used. (TA ) [It is asserted
(in Har p. 324) tliat V ^IpU is only from 4*-lpl;
but this assertion is of no weight against the
authorities cited above.] It is said in a trad.,
aIkJI ejJkLom* I—ii JpU Ц-*,
(A’Obeyd, S, Mgh,* Msb,*) or (AA,§,
Msb,) or (Ke, S, Mgh, Msb,) i. e. [He
who slays a person with whom he is on terms of
Book I.]
1179
peace, (or, ae in* the TA, U.y«, i. e. a believer,)]
he will not perceive the odour of Paradise:
(S, Mgh, Meb:) Ав says, I know not whether it
be from or from (S.) You say also,
Lek 4~* t I perceived from him (a man,
S) a sweet odour. (S, A.) ___ [And hence, app.,]
dJU. ^lj, and ♦ f He obtained from,
thee a favour, or benefit. (K.) = aor.
^fi, inf. n. He (a man) had the quality
termed -yj, [explained below, i. e. width in the
space between the thighs or legs; &c.; or] a
spreading in the fore part of each foot. (Ltii,
TA.) And Hie foot had the quality
eo termed. (TA.)
2. [He fanned]. You say,
[He funned him with the fan], (A,
TA.) And jj»
[They required to be fanned, by reason of the
heat, with, the fan]. (TA.) —— Also, (A, Meb,)
inf. n. ^jyfi, (Msb,) He perfumed oil; rendered
it sweet in odour, (A, Meb,) by putting perfume
in it. (Msb.)_4U£ ar,d L? 8ee &•
£5J> (Л, Mgh, Msb,) inf. n. ae above, (A,
Mfb,) He performed with them the prayers
termed ^->ylybl. (A, Mgh, Meb.) __ ^yj having
for its objects camels, and sheecp or goats; sec
4 4'45- 4 4- л > » ,
4. in the latter half of
the first paragraph.
41 -I- * 2 * t
3. aj^UI Ul: see 1, in the latter half
of tlie |mragrnph. _ (S,)
or Orf> (Mgh, K,) signifies The doing tke
two deeds, or works, alternately ; this one time,
and that onc time: (S, Mgh, K:) as, for instance,
reading, or reciting, nt one time, and writing at
another time: (Mgh :) and
the standing ирон the two legs alternately; upon
each in turn: nnd И uhrf the
turning over [upon the two sides alternately, or]
from side to side. (K.) Yon say, k^>rf -yly
[He did two deeds, or works, alternately; he
alternated them]. (A.) And аД». ylj He
stood upon one of his legs one time and upon the
other another time: (§, Mgh:) it is said also of
onc walking [ns meaning he moved his legs alter-
nately], (A.) And it is said in a trad.,
4e*j3 Orf He used to rest
upon one of his feet one time and upon the other
another time to give relief to each-of them [tn
consequence of long standing]. (TA.) One says
also, He did a thing with him by turns,
each of them taking his turn [and so relieving the
other: for signifies the giving mutual
relief, or rest]. (TA in art [See also 6.]
inf. n. sec 1, in the former part
of the paragraph.
4. ^Ijl He breathed: (S, A, К:) said of a
man, (A,) and of a horse. (S.)__ [It emitted an
odour ••] it (a thing, Mfb) stank; (S, Msb, К;)
- -•«
as also jji: (Mfb TA:) the former said of
flesh-meat, (S, If,) and of water; (K ;) and so
the latter: (TA:) or the latter, it became altered
[for the worse] in odour; (Lh, S, M, A, Msb;)
said of flesh-meat, (Lh, M, A,* Msb,) and of
water, (Lh, M, A, Msb,) Ac.; (§;) and so the
former, said of water: (L, TA :) ISd makes a
distinction between and ' yfi [*] v> as
does also J,] said of water. (Msb, TA.)——Also,
(inf. n. L,) He (a man, S, and a beast, Lh)
revived, or his spirit returned to him, after
fatigue', (Lh, S,К ;) like t£-lp_>l, q. v.: (TA :)
and he had rest. (K.) — And [hence], (S, Msb,
K,) inf. n. K-ljl, (TA,) or £.1^1, (Msb,) f He
(a man) died; (S, Msb, К ;) ns though he found
rest: and he (a camel) died, or perished. (TA.)
* -в- * -в
You any, [ J/e rested, i. c. had rest, and
so rested others], meaning t he died, and so people
became at rest from him. (A.) —— [Hence also,]
«jjUaJl/ U*.jl We performed the act of prayer:
because its performance is [a cause of] rest to the
soul; the waiting for the time thereof being
troublesome. (Msb.) — said of camels
Ac. [as though meaning They returned in the.
evening, or afternoon, to rest]: see 1, in the latter
• * *
half of the paragraph. _ ^Ijl, inf- n. a*.ljl and
^Ijl, said of a man, His camels, and sheep or
goats, and cattle, returned to him in the evening,
or afternoon, from pasture. (L.)_And ^.lyt,
[app. for ^Ijl,] likewise said of a man, He
alighted from his camel to rest him and to alle-
viate him. (L.) — Ij»-!/, or : sec i, in
4 * »t
the last quarter of the paragraph. =: 4^1,1 and
4 * *4» * ы
and Ac.: see 1, in the lust
quarter of the paragraph, in twelve places. __
(S, A, Msb, K,) inf. n. (Msb, TA,)
nnd 14*.lj is n subst. used ns an inf. n., [i.e. a
quasi-inf. n.,] like iclk nnd ojU used ns inf. ns.
of Aclbt and (TA,) said of God, (S, If,) or
of a man, (A, Msb,) He rested him, made him to
be at rest or at case, or даve him rest; (S,’ A,*
Msb;) namely, a hired man, (Msb,) or any man;
as also Ais. ♦ : (TA:) and the former, He
(God) caused him to enter into a state of rest,
(К, TA,) or of mercy. (TA.) And
(K in nrt <£J) Giro ye us rest. (TK in that art.)
And 4^4 ^Ijl He reviced, or recovered, his
camel. (TA.) —_ [Hence,] ^Ijl
He chanted the call to prayer, and so made the
people to case their hearts by performing the act
of prayer. (L.) _ And ^1, (S, M, A, Msb, £,)
inf n. (M, Mgh;) accord, to one dial.,
aor. ; (TA;) and t(S’A,TA,)
inf. n. (§;) He (the pastor, Msb) drove
back, or brought bach, (S, M, Msb, If,) camels,
(S, M, A, Mgh, M§b, K,) and sheep or goats, (M,
A,’ Mgb,) and cows or bulls, (A,’ Mgh,) in the
evening, or afternoon, (M, Msb,) after the declin-
ing of the sun from the meridian, (§,) [from their
place of pasture,] to their nightly resting-place,
(S, M, Jf,) or QaI (^1 [and ЦЛМ (for you
say C-*.lj) i. e. to their owners]. (M§b.)
—_ [Hence,] 4^1* —Ijl f He restored to him
his right, or due ,* (S, If ;) as also ^$jl. (If.)
And the saying, in a trad, of Umm-Zaqi, tjl
bp Uju jji* + He gave me much cattle: because
she was [as though she were] a f°r his
bounty. (L.)
6. [He fanned himself]. (A, TA.) And
[He fanned himself with a fan].
(S, Msb, K-) occur-
ring in a trad., means I saw them requiring the
being fanned with the fan ^>jpll) by
reason of the heat [in the morning after xunrixe] :
or it may mean returning to their tents or houses;
or seeking rest. (TA.) _• The
odour exhaled, or diffused itself. (Msb.)__
said of water, It acquired the odour of another
thing by reason of its nearness thereto. (S, A,
Meb, K.) Sec also 4. — Sec also 10: —_ and see
1, in five places. __ ea,tl °( herbage. It
became tall: (S,К:) and in like mannersaid of
trees; as well as in another sense explained in the
fiM paragraph. (TA.)_^ap, thought by ISd
to be an inf. n., of which the verb is : 8€e
6. •fcc Ujtp (TA) and ♦ iUpj'l, (|f, TA,)
[like and eljptl,] They two did a deed, or
work, by turns, [resting by fnrnx,] or alternately;
syn. tlJbu. (К, TA.) And lj*l They
did a thing by turns; syn. (TA.)
[Hcncc,] oU-ppXJ (?>A*)
[in the the context implies that the meaning is,
Verily his two hands are occupied alternately in
doing that which is kind, or beneficent in the A,
it is said to be tropical, nnd the context seems to
indicate that the meaning is, J his two hands vie,
one with the other, in promptness to do that
which is kintl, or beneficent],
44- J> *
[They went in the evening, or
afternoon, to their tents, or houses, app. meaning
one to another’s tent, or house, by tnrnx]. (A.)
[See also 3.]
• * 4
8. and its inf. n. все 1, in the
former half of the paragraph, in ten places:,
and see also 10. : see 6.
10. said of a branch, (M?b, TA,) It
became shaken by the wind: (TA :) or it inclined
from side to side. (Msb.) __ See also 1, near the
beginning of the paragraph; and see
aLu». Jl, and aLj*. jj)I ^lp*l, in the former
part of the same paragraph. Also, (K,) and
JL.I, (S, A, Mfb, |f,) [which latter is the more
common in this sense,] and -Ujl, (TA,) and
sometimes ♦ q. v., (Msb,) [and ♦ as
quasi-pass. of si» or *^,] said of a hired man,
(Msb,) [and of any man,] He found, or expe-
rienced, rest, or ease; [was, or became, at rest,
or al ease; rested;] (§,’A* Mfb,* К;)
[from him, or tt], (A,) and ле [by means of it];
4* 5 " 'лл 4 *1
(Mfb;) from ; (§;) quasi-pass. of
1180
(A, Mfb,) and of A>\ s^ljl. ($.)______«JI
(accord, to the 8 and K, but in other lexicons
TA) lie trusted to, or relied upon, him,
or it, and became quiet, or easy, in mind. (S, K,
TA.) __ See also 1, in the last quarter of the para-
graph, in seven places, aa yw—JI jKJI
The rain revived the tree». (L.)
• *
Slj Windy; applied to a day: (TA:) or, so
ied, violently-windy ; (S, Mgh, Msb, К;) as
also t £-*b> which is the original form, (Msb,) or
may be so: (TA:) fem. of the former with S,
applied to a night (UJ). (Л, TA.) [See also
£<>•] One says, 2».lj iJLJ sJa
[Tkis ie a windy night: the oppreued in mind
hat rest therein]. (A.) am It is also eyn. with
• - •
^1^,1. (8, L, K. [See 1, near the beginning of
the paragraph.]) And [lienee,] Wine; (8, A,*
К ;) as also ♦ : (S, К :) so called because
the drinker thereof becomes brisk, lively, or
sprightly; >r, accord, to I Heli, because he
liecoincs affected with briskness, liveliness, or
sprightlincss, disposing him to generous actions:
in the Ij, [which mentions these two words in
art. ^ij,] the I in the former word is said to be
substituted for [and hence the in the latter
if such be the case] (TA.) = See also 2*>lj, in
four places.
as an epithet; fem. with •: see in
two places. m Also A gentle wind; a gentle
gale; a breeze: the commencement of a wind
before it becomes it rang; or the breath of the
wind when weak: (S, К, TA:) or the cold, or
coolness, of tuch gentle wind. (A, TA.) — I. q.
• -* • s
[app. i e. Breath; like : said to
bo the primary signification: (MF:) or spirit;
[like ;] syn. ; as in the saying, L»-l
er.UI [He (meaning God) hath quickened,
or vivified, mankind with his spirit: or perhaps
the right reading is д^ул]. (A.) ________ Sec also
with which it is syn. ($, K.)__Also + Joy,
happiness, or gladness; (AA, MF, TA;) said to
be a metaphorical meaning, from the same word
ns syn. with trJu ; (MF;) and £5j likewise
lias this meaning: (IA$r, TA:) or the former,
rest, or ease, from grief, or sorrow, of heart.
(As, TA.) In the snying of ’Alec,
LjJUI or Ов'У' * l*,c phrase oJUll ^gj is
thought by ISd to mean t The joy and happiness
that arise from certainty. (TA. [See nrt. jA?.])
__ Also f Mercy (S, 1£, T A) of God ; thus called
ns being a cause of rest, or ease; (TA;) and so
* » (I£;) an<l * ; (L;) an<i * is
•aid by Az to have this meaning in the Kur iv.
КЮ: the pl. of the first of these three words [and
of the last, and accord, to some a pl. of the second
also,] is ^Ijjl. (TA.)
-jy The soul, spirit, or vital principle; syn.
vJb ; (IAfr, lAmb, L, Msb, TA, and 8 and К
Ac. in art. ; [but there is a difference between
these two words, for they are not always inter-
changeable, as I have shown in art. ;]) [i. e.)
eq U; (J£; [see also ^.jy, third
sentence;]) often occurring in the four and the
Traditions in different senses, but generally signify-
ing [as explained above, i.e.] the vital principle;
(lAth, TA;) (or the nervous fluid; or animal
spirit;] a subtile vaporous substance, which is the
principle of vitality and of sensation and of
voluntary motion; also called tlie
(KT in explanation of the term ;) or a subtile
body, the source of which is the hollow of tke
corporeal heart, and which diffuses itself into all
the other parts af the body by means of the
pulsing veins, or arteries: (KT in explanation of
tlie term : [so too ^-*3; q. v.:
see also Gen. ix. 4: many of tlie ancients believed
tlie soul to reside in the blood: see Aristotle, De
Anim. i. 2, nnd Virgil’s AJn. ix. 349:]) or the
vital principle in man: (Fr, TA:) or the breath
which a man breathes, and which pervades tke
whole body: [and this seems to be the original
idea expressed by the word:] after its exit, he
ceases to breathe; and when it has completely gone
forth, his eyes remain gazing towards it until
they close; called in Pers. jjU-: (Alleyth, TA:)
accord, to the Sunnces, the rational soul, (vriJI
JLJLbUJl, [also termed
r'hich “
adapted to the faculty of making known its ideas
by means of speech, and of understanding speech,
and which perishes not with the perishing of the
body, being a substance, not an accident; as is
shown by the words in the Kur iii. 1G3, which
refer to the ^jy: (Msb:) most of the doctors of
the fundamentals of religion forbid the diving into
this matter, because God has abstained from
making it known: (TA:) the philosophers say
that it is the blood, by the exhausting of whirk
the life ceases: (Msb:) the word ismasc., (lAnr,
lAmb, Az, S, M, A, Msb, K,*) thus, with the
Arabs, differing from ^Дз, for this they make
fem., (IA;jr, lAmb, Mfb,) but the former is also
fem., (S, M, A, Msb, K,) app. as meaning
(Msb,) as is said in the R; (TA;) and most hold
it to be as often fem. ns it is masc.: (MF:) one
says (IAar, Az, TA) [and also
meaning His soul departed, or went forth] :
the pl. is ^lyjl. (S, Msb.)__Also i.q. (K)
[properly A blowing with the mouth; but here]
meaning wind that issues from the ; (TA ;)
wind, or breath. (AD^, TA.) Dhu-r-Rumnicli
says, respecting fire that he had struck, and upon
which he bade his companion to blow,
Give life to it, or enliven it, with thy wind [or
breath]. (TA.) And one says, (j-o
Att-gj He filled the shin with his wind; with his
breath. (ADk, TA.) _ [Hence,] ^yjL)l also
signifies t Inspiration, or divine revelation; (Zj,
Th, К;) such as is imparted by means of an
angel: thus in the Kur xvi. 2 and xl. 15: so
called because it quickens from the death of
infidelity, and thus is, to a man, like the ^gg
which is the vital principle of his body: (T:) or
(so says JZj accord, to the L, but in the К “ and ”)
the prophetic commission. (Zj, K.) —— And f The
Kur-dn; (IAfr, Zj, 8,* A,* К;) whereby God’s
creatures are [spiritually] quickened, and guided
[Book I.
to the right way. (TA.) So in the trad., I^ULj
All J [ Revive yourselves with God's
book of religion and religious laws, (or may
here have some other meaning,) and his Д'игАл].
(TA. [Mentioned also in the A; in a copy of
which, in the place of lyjlaLi, I find an
evident mistranscription.]) —_ And f What God
ordains and commands (К, TA) by means of his
assistants and angels. (TA.) _ Also Jibreel
[i. c. Gabriel] ; (S,* A,* К i) called in the l£ur
[xxvi. 193] ^xpl, and [in ii. 81]
or as related by Az on tlie autho-
rity of Th. (TA.) [The last of these appellations,
or generally, but incorrectly, is
applied by the Eastern Christians among the
Aralis to The Holy Spirit; the Third Person
of the Trinity.] __ And [sometimes Our Lord]
Jesus. (S,* Л ,* K.) _ And A certain angel,
(I’Ab, K,) in the Seventh Heaven, (I’Ab,TA,)
whose face is lihe that of a man, and his body
lihe that of the [of/ter] angels : (I ’Ab, К :) or
certain creatures resembling mankind, but not
men: so in the Kur Ixxviii. 38: (Zj:) or the
watchers over the angels who are watchers over
the sons of Adam, whose faces are said to be like
tke faces of men, and whom the other angels see
not, lihe as we see not the watchers nor the [ot/ier]
angels. (Th.)____See also in three places. =
Also pl. of (L:) —an<l of £jjl. (S Ac.)
sec of which it is said to be a
quasi-pl. n., in three places. = Also Width, wide-
ness, or ampleness. (S, K.) El-Mutunakhkhil
[in the TA El-Muntakhal] El-Hudhalce says,
* LH *
о?
(S, TA,) meaning But Kebeer Ibn-Hind, a tribe
of Hudheyl, on that day, were lax in the joints
of the left hands by reason of vehement pulling
[of the bows], having wideness in their right
hands by reason of vehement striking with the
sword. (TA.)—And [particularly] Width, or
wideness, in the space between the thighs : (TA :)
or width, or wideness, (S, Mgh,K,) tn, (Я, K,)
or of, (Mgh,) [or between,] the two legs, (S,
Mgh, K,) less than what is termed (S, K,)
or less than (A, Mgh,) with wideness be-
tween the fore parts of the feet, and nearness of
the heels, each to the other: (S:) or [simply]
wideness between the fore parts of the feet, and
nearness of the heels, each to the other: (Msb:)
or a spreading in the fore part of each foot :
(Lth, Mgh, Msb:) or a turning over of the foot
upon its outer side: lAar says that in the
legs is less than and this is less than JJU.
(ta.)=^; c; ij; means This is a
thing, or an affair, which we do by turns; as
alsOj^c. (TA.)
originally tlie у being changed into
because of the preceding kesreh, (T, §, Mfb,)
as is shown by its dim. mentioned below; (T,
Msb;) 8b held it to be of the measure and
Book I.]
1181
Abu-l-Hnsan, and JjU ; [if the latter, origi-
nally ;] (TA;) [Wind;'i. e.] the air that it
made to obey [tAs will of God] and to run its
course between heaven and earth: (Msb, TA:) or
the breath (^-J) of the air; and in like man-
ner, of anything: (L, TA:) said to be thus
called because it generally brings and i»-lj
[i. e. rest, or ease]: (lAmb, MF:) one says
and V 4*^, like jb and fyb; (?;) [using
the latter as a more special term; for] аа-Jj sig-
nifies a portion of wind (^ij O** ^51^) [meaning
« wind of short duration; or a breath, puff,
blast, or gust, of wind]; (Sb, M;) but and
♦may be used in the same sense, i. c. the
latter tnay be used as syn. with the former, and
they arc mentioned by some [as analogous] with
and : (Sb, L:) is of the
fem. gender (lAmb, L, Msb) in most cases;
(Msb;) an<l nil the other names for wind nre fem.
except which is masc.; (lAmb, Msb;)
but is sometimes made msec, as meaning
(AZ, Msb:) [it is used by physicians as
signifying flatus, flatuosity, or flatulence; as in
the phrase Ahtlfe a gross flatus:] tlie pl. [of
• *
pauc.] is (Sf Mgh, МвЬ, &c.) and
(S, Msb, Jf») the latter used by some, but dis-
allowed by AHat because there is in it no kesreli
to cause the j to be changed into (L, Msb,)
and [the pl. of mult, is] (S, Mgh, Msb, If,
&c.,) with liccause of the kesreh, (Msb,) nnd
£0» (¥> but n°t found by SM in nny other
lexicon;) nnd the pl. pl. is [pl. of r-fyj1]
, .« • -•« •
and [pl- of ^>jl] : (K:) the dim. of is
1(T, Msb.) or nnothcr form of pl.,
is often used in a good sense; nnd the sing., in an
evil sense; because the Arabs say that the clouds
are not made to give rain save by diverse winds
blowing together; nnd this distinction is observed
in the Kur-iin. (L.) Hence, it is related in a
trad., that he [Mohammad] used to say, when
wind rose, Sb [O
God, make it to be winds, and mahe it not to be
a wind]. (TA.) [But this distinction is not
alwnys observed.] One says,
I [&/<7< a one inclines, or turns, with every
wind]. (TA.) And [«Sue A
a one is lihe the wind that is sent forth to drive
the clouds, and produce rain; (sec the Kur xxv.
60;)] menning, I quick, or prompt, to do acts of
kindness, or beneficence. (A.) And
£ujll t A man who is calm, sedate, staid, or
grave. (A.)— Also t Predominance, or pre-
valence ; and power, or force. (S, K.) A poet
says, (S,) namely, Suleyk Ibn-Es-Sulakch, or
Taabbata-Sharri, or A^shh of the tribe of Fahm,
(TA, and so in one of my copies of the §,)
** * *
• tpbtU ^Jl Op С)1>мй gt •
f [ Will ye two await, a little, the time of their
inadvertence, or will ye act aggressively? for
prevalence is for the aggressor]. (S.) And
hence the phrnse in the Kur [viii. 48],
t[^nd your predominance, or power,
depart]: (§:) [or in this latter instance it has
the meaning next following.] — I Aid against an
enemy; or victory, or conquest: (K,TA:) and
ta turn of good fortune. (A, If, TA.) One
says, j I Their turn of goodfortune
departed. (A.) And C-«Jk IJI
t[B’Acn thy turns of good fortune come, avail
thyself of them]. (A.) And
I Aid against the enemy, or victory or conquest,
or the turn of good fortune, is to tke family oj
such a one. (TA.) —See also ^<y. — And scc
(with which it is syn.), in four places. —
Also f -A good, sweet, or pleasant, thing. (If.)
— The pl. ^Ijjl occurs in a trad, as meaning
J The jinn, or genii; because they arc [supposed
to be often] invisible, like the wind. (TA.)
4»-l) Pest, repose, or case; contr. of
(TA;) cessation of trouble, or inconvenience, and
of toil, or fatigue; (Msb;) [or freedom there-
from;] and t signifies the same as a*-Ij,
(S, A, K,) from ; (S, A ;) like ♦
[mentioned in the first paragraph ns an inf. n. in
a similar sense, as arc also i»-lj and * mid
V and ♦ i. c., as menning the ex-
periencing relief from grief &c.]. (TA.) You
say, t jUjj qa I Juk ’ e-
[There is not, for such a one, in this offair, or
case, or event, any rest, Ac.]. (TA.) And jowl
t JUS t Do thou that in a state
of ease (S, A, K) and rest. (A.) —Scc also 4,
near the middle of the paragraph, =s t A wife;
syn. : (K:) because one trusts to her, or
relies upon her, and becomes quiet, or easy, in
mind. (TA.)ssThe hand; syn. : (S, К :)
or [rather] the palm of the hand; (Msb, MF;)
for the term includes the i»-lj with the
fingers: (MF:) pl. t^lj, (S, A,* Msb, K,*) [or
rather’ this, said in the К to be syn. with
is a coll. gen. n., of which a»Jj is the n. un.,] and
[the pl. is] (Msb, K.) You say, tgs&i
* [They pushed him with the palms of the
hands]. (A.) The saying of a poet,
* l>l •
is explained as meaning When the sun of day has
set, and men, looking towards it, shield them-
selvesfrom its rays with the palms of their hands:
or, accord, to IA?r, when the [sun of] day has
become dark, by reason of the dust of battle, and
it is aS though it were setting, and people have
found rest from its heat. (L. [Sec also ^\ft,
in art. where other readings are mentioned.])
— [Hence, app., as seems to be indicated in the
TA,] J A certain plant. (If, TA.)
— And «».lpl g± t-4 sword of El-Muhhtdr Ibn-
Abee-’Obeyd (K,TA) Eth-Thahafee. (TA.)__________
i»-lj also signifies A court, an open area, or a
yard, (If, TA,) of a house. (TA.) One says,
A»lJ)l |>« ($1, TA) i. e. I left him,
or it, more clear than the court, open area, or
yard, [of a house,] or than the palm of the hand;
(TA;) meaning, + without anything. (If,TA.)
___And ♦ ^tj signifies also Plain and open
tracts of land, producing much herbage, (ISh,
K,) hard, but comprising soft places and [rr/iat
are termed] [pl- of q. v.], not
forming any part of [tke bed of] a torrent nor
• - *
of a valL^fi (ISh;) one whereof is termed
(ISh, K.)_ Also The plicature of a garment, or
piece of cloth: (К, TA:) or the original plicature
thereof: so in the saying, in a trad., respecting a
new garment, or piece of cloth, aX^Ij «^»l
[ Fold thou it in the manner of its original plica-
ture]. (TA.)
a*-3j : see a»dj. — Also A journey in the
evening, or afternoon: nn inf. n. of un. of ^lj :
(L:) pl. (Ham p. 521.) And The space
of a journey in tke afternoon, or evening. (L.)
[Also, ns seems to be indicated in the TA,
The outer side of each of the legs of a man when
bowed: scc ^jj-]
a*»>j : see *n l'' O places: an and sec also
A«^.
[u»-uj Of, or relating to, wind: flatulent; as
in the phrase flatulent colic.]
a word respecting the formation of
which there nre different opinions; many saying
that its medial radical letter is g, and its original
form ns tnay be argued from the form of
its dint., mentioned below; (M$b;) others, tliat
its original form is (MF;) and others,
that its nicdial radical letter is and that it is
of the same measure as as may be argued
from the form of its pl., mentioned below; (M;b;)
A certain pbint, (S, K,) well known, (§,) oj
sweet odour; (K;) the jyi—aU, [or i. c.
basil-royal, or common sweet basil, ocimum ba-
silicum, the seed of which (called jjt) is
used in medicine]: (Mgh: [sec also i>^:]) or
any sweet-smelling plant; (T, Mgh, Msb, К ;)
but when used alisolutcly by the vulgar, a par-
ticular plunt [that mentioned above] is meant
thereby: (Msb:) or the extremities thereof; (K;)
i. e. the extremities of any sweet-smelling herb,
when the first of its blossoms come forth upon it:
(TA:) or the leaves thereof: (K:) or the leaves
of seed-produce: so, accord, to Fr, in the Ifur
Iv. 11: (S, TA :) [it is a coll. gen. n.:] the n. un.
is with S; (TA;) and is applied to a buuch
(a3U>) of ; and, with the article JI, (ns a
proper name, TA,) the igi». [a certain plant
respecting which authors differ]: (If :) the dim.
of is (Mjb:) and the pl. is
(M gh, M§b ) II : and
j^eXJI : see <5^.. is a name
of The [°r myrtle-tree], (TA in art.
ij-ja.) — I Offspring; (L, If, TA;) from tbe
same word as signifying “any swcet-smclling
1182
[Book I.-
plant; (Ham p. 713;) or from lhe same word in
the sense next following: (L:) [a coll. gen. n.:
n. un. with "; whence,] jy [meaning J My
two descendants] occurs in a saying of Moham-
mad as applied to El-Hasan and El-Hoseyn.
(TA.)__JH bounty, or gift, of God; such as
the meant of subsistence, &c.; syn. jJjj: (S, L,
K,TA:) said to be of the dial, of Himyer.
(MP.) So in the saying, Л>1 ё)1»~у
|[Z»rent forth seeking, or seeking diligently, the
bounty, Ac., of God]. (AO, S, TA.) And in a
verse of En-Ncmir Ibn-Towlnb cited voee Sp.
(S, TA.) And in the saying, in a trad., Jjjll
ЛИ X[Off*pring ore of the bounty of GW].
(S, TA.)__It is nlso used (S, JC) in the accus.
case as an inf. n. [forming an absolute comple-
ment of a verb understood], (S,) in the sense of
iJlv*-1'- во in the saying, Л)!
+ [ Z extol, or celebrate, or declare, the absolute
perfection, or glory, or purity, of God, and beg
hit bounty, or hie supply of the meant of subsist-
ence]. (S, K.) — See also ^-jj.
^уЛж-jy, with fet-h to the j, applied to a place,
Goo'd, or pleasant [app., like ^-y, in respect oj
wind or air], (S, TA.) —See also what next
follows.
3 - .
JU.JJ, with dainni to the j, (S, A, K, &c.,)
* a •
and ” with fet-fo, but this latter is deemed
strange by the lexicologists [as syn. with the
former], (MF,) app. rel. ns., from jy [in the
former instance], or from ^jy meaning the
“ breath of the wind when weak ” [in tlie latter
instance], extraordinary in form, with I and 0
added to the usual form of the rel. n.: (TA:)
Of, or relating to, the an gelt and the jinn or
genii: (S, A,*K:) in this sense Abu-l-Khattub
asserts himself to have heard the former used:
(§ :) aecord. to AO, it is applied by the Arabs to
anything having in it a tout, or spirit, (Sb, S,)
whether a human being or a beast: (Sb:) or it
lias this signification also: (If:) accord, to War-
dan Aboo-KhAlid, as related by ISh, among the
angels are those who are termed and
those who are created of light; and of the former
are Jibreel and Meekaeel and larifeel: and ISh
adds that the are souls, or spiritt, which
have not bodies; [spiritual beings,] nnd that the
term is not applied to anything save what
is of this description, such as tlie angels and the
jinn and the like: and this is the correct explana-
tion; not that of Ibn-El-Mudhafiar, that it sig-
nifies that into which, a soul, or spirit, hat been
blown. (T, TA.)
A -«a ...
(jilaal J-Jl: see
»ljy: see i*-lj, in three places.— It is also
an inf. n. of [q. v.,] signifying the contr. of
уьЬ. (S.) — And it signifies also The evening;
(K;) or the afternoon, from the declining of the
sun from the meridian until night. (§, K.) One
says, IjjU [They journeyed in the evening, or
afternoon]. (TA.) And t JaJlj I met him
in the evening, or afternoon. (A.) And
pl. form, (TA,) meaning the same, (S,) or
They went forth in the beginning of the evening,
(K,) or t when there were yet sone remains of the
evening. (A.) And уЦЛ aJcj 0^3 (_,51
*£-bj, and •»’ I [Such a one came when there
were yet some remains for him of day]. (A.)
• • - • •
cbj : see ^Ij: = and sec also
see ^lyj, in two places.
• »' • «
: sec ^jlj.
9-yi): see below.
dim. of q. v. (T, Msb.)
A day of good, or pleasant, wind;
(S, Mgh, Msb, K;) ns also and ♦
(TA;) or these two signify a good, or pleasant,
day: (S:) and tДж-jy 3JLJ a good, or pleasant,
night; (K;) or a night of good, or pleasant,
wind; as also and *4*Jlj: (TA:) and
a pl°ce of good, or pleasant, wind:
(S: [see also ^yl».^:]) or, accord, to Lth, (TA,)
and tlie KifAyct cl-Mutahaffidh, (Msb,) ^_>у
signifies a violently-windy day; like »-1у
[before mentioned]. (Mgb, M?b, TA.)
Дж^у and ♦ Дж-у A certain plant that appears
at the roots, or loiter parts, of the eUxc, remain-
ing from the preceding year: or what grows when
affected by the cold, without rain: (K:) in the
T, the former is expl. as signifying a plant that
becomes green after its leaves and the upper parts
of its branches have dried: (TA : [see also :])
this term is applied to the s-*^**> lhe the
and the (TA in arL ^J*-.)
^Ijy [t Fcry brisk, lively, sprightly, active,
agile, prompt, or quick]. — See also ^*>*
Дж-ljy A flock of sheep or goats. (L.)
^3'ji applied to a day; and ДжЛу, applied to a
night (il«l): see ^ly; and ^y. [In each case it
probably has both of the meanings assigned under
these two heads.] — Also Going, or returning,
[or journeying, or working, or doing a thing,
(see its verb, 1,)] in the evening, or in the after-
noon : (L:) [and going, or journeying, at any
time of the night or day : (see, again, its verb:)]
and in like manner, [but in an intensive sense,]
♦ of which the pl. is ^jy; and * ^Ijy, of
which the pl. is O^*-ljy, it having no broken pl.:
(L:) ♦ -jj is pl., (S, If,) or [rather] a quasi-pl.
n., (L,) of ^Slj, (?, L, K,) like as is of
• * # ж
(S, L.) ^jlj [Thy people, or party,
are, or is, going, Ac.] is a phrase of the Arabs
mentioned by Lh on the authority of Ks; but he
says that it is only used thus, with a determinate
noun; i. e., that one does not say [though
this is agreeable with analogy, as well as jsfl
nnd ^>^3]: onc says also ♦ ^«y >»^5
and ^jy. (L, TA.) And one says Д>1
Camels returning in the evening, or afternoon,
from pasture. (Msb.) [Hence,] Sb 4»jC J U
[liL lie has not any camels, &c., that go
away to pasture, nor any that return from pas-
ture], meaning \he has not anything: (S:) and
sometimes it means ^he has not any people, or
party. (Lh, TA in art. ^j-*.) jylkcl
occurs in a trad, as meaning He gave
me, of erery kind of cattle that returned tv him
from pasture, a portion, or sort: and in another,
JU, as meaning t [Property, or cattle,]
of which the profit and recompense return to one:
or in each, as some relate it, the won I is with
[i. c. a*^Ij and ^t,]. (TA.) *^.jy jAo means
Birds in a state of dispersion: or returning in
the evening, or afternoon, (S, K,) to their places,
(S,) or to their nests: (K:) or, nccord. to the T,
•jy in this case is for [a pl. of Лу,] like
оу*£э and «yaJ, [pls. of nnd y*-U,] and
means, in this instance, tn a state of dispersion.
(TA.) — Also, [used as a subst., or nn epithet in
which the quality of a snbst. is predominant,] A
wild bull: so in the saying of EI-'Ajjaj,
i. с. [T put my plaited thongs, and the curved
pieces of wood, or the cover, of the camels saddle,
upon the bach of (a camel like)] л wild bull
rained upon; for when he is rained upon, he
runs vehemently: (S, TA:) but the reading com-
monly known is,
[ATay, or nay rather, I fancied my bags for
travelling-provisions &e. that were hung upon
my camel, and the curved pieces of wood of my
camels saddle]. (IB, TA in art.
is there explained as meaning “ my things that I
held in high estimation:” but the rendering that
I have given I consider preferable.])
2»Лу [fem. of ueed as a aubst.,] and
both signify the same; (8, Mgh, Msb, If;) i. c.
An accidental property or quality that is per-
ceived by the sense of smelling; [or rather an
exhalation that is so perceived; meaning odour,
scent, or smell;] (Mgh, Meb;) syn.^e—i; whether
sweet or stinking: (JA:) and the former, a street
odour which one perceives in the [or breath
of the wind]: (L:) ♦ lhe latter is fem. [like the
former]: (Msb:) the pl. of the former is vJby;
and El-Hnlwdnec mentions ^e^lyl as pl. of ^1^1
[which is pl. of ♦ under which see its other
1183
Book J.]
pie.]. (Mgh.) You вау, j^ZlI
and a^jIj in the same sense [i. с. I perceived
tke odour of tke thing]. (S.) And aJLaJI
Д«1» «UaJlj [This kerb, or leguminous plant, hat
a street odour], (L.) — It is said in the K, that
J й means | There is not in his
face any blood: but [SM says that] this requires
consideration; for, accord, to A’Obeyd, one says,
Laj UUI
I [Such a one came to us not having in his face
any tinge of blood by reason offright, or fear] :
and nccoid. to the A [and the Mgh], one says of
a person who has come in fright, or fear, Utl
jti : (TA:) [accord, to Mtr,
however,] one sometimes says, Aa^lj L»j,
without adding »; and an instance of this occurs
in a trad, of Aboo-Juhl. (Mgh.)—also
signifies A rain of the evening or afternoon:
(Lh, K:) or, as Lh says on one occasion, [sim-
ply] rain: (TA:) pl. ^5ljj (Lh, K.)_____[ And]
A cloud (M—) that comes in the evening or
afternoon, (liar p. 6G7.) — Sec nlso ^-bj-
[More, and most, conducive to rest or
ww]. (К in art. ss Also Having the
quality termed [q. v.] (Lth, A, Mgh, Msb, K)
in the thighs, (TA,) or in the. legs, (S, A,* Mgh,*
K,) and feet, (S,) or in the feet • (Lth, Mgh,
Msb:) fem. : (S, Msb :) nnd pl. ^j. (S.)
Such was ’Otnar; (K,TA;) appearing ns though
he were riding when others were walking: (TA:)
and such is every ostrich. (S,TA.) Yon say also
jijj, meaning A foot spreading in its fore
part: (Lth, Mgh, TA:) or turning over upon its
outer side. (TA.) _ Also, and ♦ , or
the latter only is correct in this case, (TA,) Wide;
Л *
applied to a [q. v.] : (К, TA :) and so the
latter applied to anything: (Lth, TA:) so too
the former applied to a [bowl such as is termed]
^-jj: mid the same nlso signifies shallow; upplicd
to a vessel : (TA:) and so ; applied to n
[bowl such ns is termed] 4 чал. (S, A, K.)
г -•«
2jl: sec the next preceding paragraph.
| Large, or liberal, in disposition; (S,
К, ТЛ ;) characterized by alacrity, cheerfulness,
briskness, liveliness, or sprightliness, disposing him
to promptness in acts of liberality, kindness, or
beneficence: (S,* A, L, К :•) the former is said
by AAF to be substituted for у; (TA. Mentioned
in the L in the present art. and in art. ^-0-) The
Arabs have many epithets like this, [as
fl - • i 2 - • t fl *
and and nnd of the mca-
a'-.«
sure J***!, as though they were rel. ns. (TA.)
—— It is also an epithet applied to n sword, mean-
ing f 7'hat shakes, (TA, and Ham p. 358,) as
though brisk, or prompt, to strike: (Ham:) or
meaning of Aryah, a town of Syria, (TA nnd
Ham, [in the latter of which the phrase
£jjl is cited in confirmation from a poem of Sakhr
cl-Ghei,]) or a tribe of El-Yemen. (TA.)
«a
jjt t Largeness, or liberality, of disposition ;
(S, К, TA ;) alacrity, cheerfulness, briskness, lire-
lincss, or sprightliness, disposing one to promptness
in acts of liberality, kindness, or beneficence:
(S,* A, L, £;*) tlie former is said by AAF to
be substituted for у: (ТА:) f accord, to Lh,
signifies the same, and ISd thinks it to be an inf. n.,
of which the verb is (L • in which these two
ns. are mentioned in the present art. and in art.
^j). [Sec also : and see 1.]) You say,
4jJ».l, (S, L, K,) or JI a^jl,
(A,) i. c. t Alacrity, cheerfulness, &c., disposing
him to promptness in acts of liberality, affected
him. (S, A, L, K.) [See also 1, near the begin-
ning, where it is mentioned as an inf. n.]
*• tt -
Msb,* TA.)—Hence, the of the month of
Ramadan, (К, TA,) or [A form of
prayer performed at some period of the night in
the month of Ramadan, after the ordinary
prayer of nightfall, consisting of twenty, or more,
rek’ahs, according to different persuasions];
(Mgh,® Msb, TA ;) so called because the pcr-
former rests after each which consists of
four rek’ahs; (Mgh,® Msb, К,® TA;) or because
they used to rest between every two [pcirs of]
salutations. (TA.) [See De Sacy’s Chre-i. Ar.,
sec. cd., i. 1G7-8.] You say, Ov-o
[Z performed wilh them the prayer of the ].
(A,° Mgh, Msb.) C
a n. of place from 1: (Msb:) A place
from which people go, or to which they return,
in the evening or afternoon [or at any time :
все 1]. (S, Msb, K.)_ [Hence,] j)f> U
f ** ж • «• в v *
an^ К in art. and
* a».I^a eljut», (K in that art.,) f Such a one
irsemblcd his father [without exception,] in all
his states, conditions, or circumstances. (S, !£.*)
See also what next fallows.
a n- of place from 4; (Msb;) meaning
The place to which camels, and sheep or goats,
and cows or bulls, are driven, or brought, bach
[from their place of pasture] in the evening, or
afternoon; (Mgh;) the nightly resting-place or
resort (S, Meh, K) of cattle, (Msb,) or of camels,
(S, K,) and sheep or goats [<J’C.]. (S.) ♦
with fet-h, in this sense, is wrong. (Mgh, Msb.)
and * applied to a pool of water
left by a torrent, (S,) and to n place, &c., (TA,)
and the former, (A,) or the latter, (S,) to a branch,
(S, A,) Smitten [or blown upon] by the wind:
(S:) and and ♦ the latter originally
a».^j^o, appli d to a tree (e^a^i), blonm upon by
the wind: or blown about, or shaken, by the wind,
so that its leaves have been made to fall: or having
the dust scattered upon it by the wind. (L.)
and >ts fem., with 5: see
inAj*: sec
A place in which, or through which, tke
winds blow, (S,* К, TA,) nnd in which they efface
the traces of dwellings; (TA :) and [hence,] a
desert, or waterless desert: (S, I.C :) pl.
[for (?) [Sec an cx* *n “ vcr8c c’,c*l
voce Jjj, in art. ^Jj.]
(S, A, Msb, K) and f (Lh, К) -I
fan ; a thing, or an instrument, with which one
fans himself : (S, A, Msb, К :) pl.
(?•)
-jj-c Perfumed; applied to oil; (S, A ;) and
to j^j| [q. v.], (A'Obcyd, S,) which latter is per-
fumed with musk. (A’Obeyd.)
i3b A she-camel that lies down behind
the other camels. (lAar, Az.)
The fifth of the horses that run in a
race; (К/ГА;) the number of which is ten. (TA.)
applied to food, That occasions much
flatulence in the belly. (Л, TA.)
a n. of place: and as such meaning
tine grace [ns being a place if rest or сллс].
(Ham p. 2*28.) [And us such] t A privy; syn.
(S.) — Also, accord, to rule, a 11. of
time [i. e. A time of rest or w.«e]. (llam ubi
supra.) — And a pass, part u. of 10. (Id. ibid.)
[As such] meaning f Dead [for вАл ^t^Z—e] ; as
also * « [lit. at rest or case] (Id. p. 251.)
— And it may nlso be used ns an inf. n. of 10.
(Hain p. 2*28.)
W
1. jl), aor. (T,S, A,) inf. n. Objy (A,
I TA) and tgj, (K,TA,) He, or it, (a thing, S,)
\iame and went; (T, S, A,K;) [went to and
fro;] was restless, or unsettled. (T,TA.) Ono
says, jJx iyji jlljl J I* [ What aileth me
that I see thee coming and going, or going to and
fro, during this day ?]. (A, TA.) And Oxlj,
(S, M, A, K,) aor. igj3, (S, A,) inf. n.
(S, M, K) nnd ijj and tggj, (M,) She (a woman)
n-ent about to and from the tents, or houses, of
her female neighbours. (S, M, A, K.) And
nor. iyfs, (AHn, M,) inf n. jb, (AHn,
S, M, K) [nnd npp. &c. as above], Tke
camels went to and fro in the place of pasture.
(AHn, S, M, K.) And J>e*JI >•), inf n.
The cattle went to and fro in the place of
pasture. (A.) And -_>lyjJI Ojlj, inf. n. ami
Clbjj [and app. also] ; nnd ♦ ; The
beasts pastured [going to and fro]. (M.) And
^J>JI OMj, (T, M,) aor. (TA,) inf n.
149
1184
Cibjj (T, TA) and iyj and jjJj, (TA,) The wind
became in motion, or in a state of commotion:
(T,TA:) or veered about. (M, TA.) —_ [Hence,]
>tj [lit. Hie pillow rnored to and fro;
meaning] f he was, or became, restless, (§, A,) by
reason of disease or anxiety: (A:) [or he was, or
became, sleepless: for] a poet иксе the phrase
as expressive of an imprecation, mean-
ing t May she be sleepless, so that her pillow may
not remain still. (TA.) [And jij and
• • • > * >
: see C>j*».] авз >1), aor. jjjj,
(Msb,) inf. n. iCj (Msb, K) and (K;) and
* (Mfb,) inf. n. ; (K;) nnd ♦ ;
(TA;) He sought, sought after, or desired; or
he sought, or desired, to find and tahe, or to get;
(Mb, K;) a thing. (Mfb.) [It seems to imply
tlie going to and fro in seeking.] You say, jij
T)U0l, (S, A, Mgh, L,) and .ЦЛ, (Mgh,) aor.
(S, A, Mgh, L,) inf. n. and jj}; (S, L;) and
t oUjt; (ф, A, Mgh, L;) [nnd ♦ «jly^d, as appears
from what follows;] and simply jij; (L;) He
sought after herbage, (fj>, Mgh, L,) and water.
(Mgh.) And <1*1 jIj, nnd (M, L,)
and ^Ij, and inf. n. jjy (T, M, L)
and ; (M ;) and t >15)1 ; (T, M, L;) and
♦ ; (M, L;) He looked for, (T,) and sought
after, herbage, end a place in which to alight,
(T, M, L,) and chose the best [tA«Z he could find],
(T,) for his family. (T, M, L.) And
” The birds seek after their sustenance,
going to and fro in search of it. (A.) [Hence,]
4 >15)1 He sought a soft place, (S, Mgh, L,)
or a sloping place, (S, L,) for his urine, when he
desired to void it, (§, Mgh, L,) lest it should
return towards him, or sprinkle back upon him:
(L:) from a trad. (§1, L.) _____ jljJI >lj, aor. as
above, He questioned, or interrogated, [respecting
a person beloved,] the house, or abode. (M.) —_
Csij I pastured the beasts; as also
(M.)
3. Oylj He endeavoured to turn him [to, or
from, a thing]; ns in the phrase«>jl>
He endeavoured to turn him, or convert him, to
ISl-Isl&m; occurring in a trad., in which the
agent of the verb is Mohammad, and the object is
his uncle Aboo-Tulib;-syn. <a*.l) and «>lj: (L:)
°Г (S’) or u?*’
inf. n. and >1», (§, Msb, If,) [primarily]
signifies I desired, (S, Msb, K,*) or sought, (Msb,)
of him that he should do such a thing, or the
thing; (S,* Mfb;) implying contention
(4«^U».II), because he who desires, or seeks,
nlli'Cts gentle, or bland, behaviour, like him who
deceives, or beguiles, and, like him, strives, or
labours, to attain his object: (Msb:) and [hence,]
• » • » •- *
7^)1 O* &nd 4^1», He endeavoured to turn
him by blandishment, or by deceitful arts, or to
entice him to turn, from the thing, and to it;
syn. eljb, (M, L,) or <!>!>- (TT, as from the M.)
«1/1 «Uc. m the Ifur xii. 61, means [IFe
will endeavour to turn his father from him, by
blandishment, or artifice, and to make him yield
him to vs: or] we will strive, or labour, to obtain
him of his father. (Bd, Jel.) And «5>>1)
~A> [in the Ifur xii. 23] j- She desired, or sought,
of him, copulation, or his lying with her, using
blandishment, or artifice, for that purpose; she
tempted him to lie with her: (T, and Bd in
xii. 23:) [more literally, she endeavoured to turn
him, or entice him, by blandishment, or deceitful
arts, from his disdain, or disdainful incompliance,
and to make him yield himself to her;] and
ly-A> O* l*>jlj |Ae desired, or sought, of her,
copulation, Ac. (T.) And <-ij e>jlj | He
endeavoured to deceive him, or beguile him, and
to turn him [from his disdain, or purpose, or
nn/Z,] by blandishment, or artifice. (A.)
4. jjjl, (S, A, If,) inf n. >l>jl and and
[quasi-inf. n.] t (S, If) and t jojj (TA ns
from the К [but omitted in my MS. copy of the
К and in tlie CK]) and ♦ .Ijujj and ♦ i/jwjj or
’ (accord, to different copies of the K,)
He acted, or proceeded, gently, softly, or in a
leisurely manner, (S, A, If, TA,) in going, or
pace. (§, A, TA.) = »>jjl, (S,) inf. n. >lj>l, (M,)
He acted gently, softly, or in a leisurely manner,
towards, or with, him; or granted him a delay,
or respite; let him alone, or left him, for a while;
syn. «d^tl. (S, M.‘) —— «r>buJI CJ>jl: see 1, last
Э* • * *
sentence, as (M, Msb,) inf. n. olj!, (§,
M, L, Msb, If,) originally with y, [i. e. •>»!,]
because you say «>>lj (S, L) in a similar sense,
(L,) He willed, wished, or desired, it: (S,* M, L,
If:*) he loved, or liked, it; and cared for, or
minded, it; or was rendered thoughtful, careful,
or anxious, by it: (M, L :) or Ae desired it;
sought it, or sought after it; (<сДЬ;) and chose
it: (Mjb:) [or] it differs from <uXb, inasmuch
as is sometimes merely conceived in the
mind, not apparent; whereas is never other-
wise than apparent, either by act or by word:
(Aboo-’Obcyd El-Bekree, TA:) Th says that it
sometimes denotes loving, or liking, and some-
times it does not [as will be shown by what
follows]: and Lh mentions the saying
nor. sjujjM, inf. n. with « substi-
tuted for • [as in c-jp* for Ac.]. (M.)
You say, IJSa «и. Ojjt [Z desired, of him, such
a thing]. (A.) And cJLai U *91 0^1 й [Z
desired not aught save what thou didst, or hast
done]. (A.) [And a/ >ljl He desired to do
to him, or Ae intended him, such a thing;
whether good or evil: see Ifur xxxiii. 17, &c.]
And Kutheiyir says,
^* !•** *«*• J Д
juji
чН- J.
[Z desire to forget the remembrance of her, or
the mention of her; but it seems as though Leyld
were imaged to me in every road]; meaning
jj-ul Jujl. (M.) [And ISd says,] I think
that Sb has mentioned the phrase ubljl,
i. e. He intended, or meant, me by that. (M.)
[ib’ often signifies He intended, or meant, such
[Book I.
a thing by a saying or an action.]
jji in the Ifur xviii. 73, means
1 [And they found therein a wall] that was near,
or about, to falldown, (Bd, Jel,) or that was ready
to fall down; though is only from an
animate being, and not property predicable of a
wall: and there arc many similar instances; as
the saying of a poet,
j*-*
* uM* с*®
[TAc spear is ready to pierce the breast of Aboo-
J fa i d, but it turns away from the bloods of the
sons of'Okeyl], (M.) [In like manner also] one
says, JUCJI ^Ijl t[ZZs was about, or ready, to
ucep: a phrase of frequent occurrence; like
1^5, and ^»]. (TA in art. uAy»-, Ac.)
• а »
— You any also, obb (M,) or
(A, Mgh,) JLe endeavoured to induce him,
(M,) or he incited him, or made him, (A, Mgh,)
to do the thing. (M, A, Mgh.) And .Sx «jljl
чр-Зо He incited him, or made him, to write,
(Mgh.) And Л oljl He constrained, or
necessitated, him to speak. (M,* TA.)
5. He trembled, or quaked, by reason of
extreme softness, or tenderness, and fatness. (KL.)
8: see 1, in four places.
I «• • t
10: see 1, in five places. — Л1 >1^*1
occurs in a trad, as meaning He returned, and
became gentle and submissive to the command of
God. (TA.)
>lj: soe Jul,, with uliioh it is sjn. (S, M, К )
blj [>s its fem.: nnd] is a pl. of julj. (L.)_
bl) Б1)л1 A woman trho goes about to and from
the tents, or houses, of her female neighbours;
(AZ, As, S, M, A, К ;) as also >lj (TA) and
7 (S, M) and ♦ tyjj (Aboo-’Alec, M) and
♦ «jljj, like 21.1^5, and * Sjulj. (K.) You say
. » •». t-t- SS-, ' '
b'j ejlj »lj-«l rl soft, or tender, woman ; not
one that roves about: in which the former e^lj
may be without ., and the latter must be so.
(A and TA in art. >l>.) [See ; where it is
stated that and Sjlj nnd ♦ «>д), ns cpiihcts
applied to a girl Or woman, arc syn., one with
• i"
another, meaning Soft, or tender, Ac., like
and 5jlj and A wind blowing
violently to and fro: (TA :) [and ♦ ;
signifies the same; or wind in motion, or in a
state of commotion; or veering about: see 1.]
[And] A nind blowing gently; (A ;) and so ♦
and t ejulj (If) and ♦ jljj. (TA. [See also art.
: sec what next precedes.
Gentleness; or a leisurely manner of acting
or proceeding. (S, M, A, K.) [And accord, to
the TT, as from the M, so ; but this is a mis-
transcription, for ECC tb*8 i:iet» *n nrt< -rij-]
You say, He walks, or goes,
gently, softly, or in a leisurely manner. (§, A,
Book I.]
K.) And its dim. is ♦ J^jy (S, A, (C [But see
what follows.]) They said t meaning
Gently, softly, or in a leisurely manner; (T, S,
M,A,KL;) with tenween: (T:) and ♦ Ijyyy
П'а/Л thou, or go thou, gently, &c.: (T, A:) во
accord, to the lexicologists [in general]: but
accord, to Sb, it is a verbal n.: [for] they said,
1 juJ ” meaning Act thou gently, softly, or
in a leisurely manner, towards, or with, Zeyd;
or grant him a delay, or respite; let him alone,
or leave him, for a while; syn. 41^.1: hence it
has no dual nor pl. nor fem. form: and hence
they eay that it is for lylyyl, in the sense of yyjt;
as though it were nn abbreviated dim., formed by
the rejection of the augmentative letters: this is
the opinion of Sb; for he holds it to be a sub-
stitute for ; though it lias a nearer resem-
• -•
blance to >1^1 because it is a noun: others hold
it to be the dim. of yyj, and cite the saying [of a
poet],
» - ,at,
L>* J“““ *
[As though he were lihe him who walks, or goes,
gently, &e.]: but this is a mistake; for yyj is not
put in the place of a verb, ns ylyyl is. (M.)
Accord, to I bn-Keysuit, ♦ J>>jj seems to have
two contr. Significations; for they said, Ijuj joyy,
meaning Leave thou Zeyd, or let him alone; nnd
nlso meaning act tkun gently towards, or with,
Zeyd, and retain him, or withhold him. (ТЛ.)
One says also, tjJjyyy, meaning Act thou
gently, Ac., towards, or with, 'Amr; syn. aJ^ol:
(T,* S, M,* К :) the J) in this case being a deno-
tative of allocution, (T, S, M,) and having no
place in the desinential syntax : (S, M :*) it is
added only when juyy is used in the scuse of nn
imperative ; (T, S, К;) and to prevent confusion
of him who is meant to be addressed with him
who is not meant, because juyy applies to one
and to more than one and to the male and to the
female; though sometimes onc says j)Joyy to a
person when one docs not fear Ins being con-
founded with another, using the J as n corro-
borative. (T.) In this case, ♦ juyy is an abbre-
viated dim. of /lyyl, the inf. n. of iyjl. (S.) Tit
like manner also otic says, (К, TA,) to a male,
(TA,) ♦ [.let thou gently, &c., towards,
or with, »ne] ; and to a female, ♦ ^y^ajuyj ; and
(К, TA) to two persons; (TA ;)
and ♦ (К, TA) to males more than
two; (TA;) and ♦ ^jJLLSajJyj (К, TA) to fe-
males more than two. (TA.) ♦ Joyj is used in
four different manners: first, as a verbal n.; as
in Iy4* * (?> £ *) *•e- (?») mcan-
Л • • t *
ing [expl. above]: (S, К:) secondly, ns nn
inf. n.; as in ♦ jayy [virtually meaning the
same]; the former word being prefixed to the
latter, governing it in the gen. case; (S, M,* 1JL ;•)
like «pAiijN ’тУ-Ь*, in the Kur [xlvii. 4], (S, M,*) in
which the inf. n. is put for its verb; (Jel;) and
like jjiJI [expl. in art. yjt] : (M :) thirdly,
as an epithet; as in ♦ IjjyJ lyjC [They went,
or journeyed, at a gentle, or leisurely, rate of
going, or journeying} ; (Sb, S, К;) and lyjC
♦ Ijuyy, in which l/-w is suppressed: (T:) fourthly,
as a denotative of state; ae in 1 \joyj jtyiA yC
[The people, or party, went, or journeyed, going,
or journeying, gently, or leisurely] ; it being here
in connection with a determinate noun, and there-
fore a denotative of its state. (S, K.) When it is
used as a threat, it is with nasb, without tenween ;
(Lth, T, M ;•) as in the saying of a poet,
_ W i f + tt» •**^.**«J
V/L*. JaLju * juyy
a a - ai-
4/ili j3 Jfl». AJV dbtb *
[Act thou, or proceed thou, gently, lest our coursers
neigh, one to another, in El-'Irak : it is as
though thou wort with Ed-JDahhdk, his sum-
rnoner to battle having already risen]. (Lth, T.)
Sb mentions his having heard tlie saying, <£Ыу
улДИ to ♦ •htyj ^^AtyjJI O>yt yJ [By
God, hadst thou desired the money, I had given
thee: let alone the poetry : to beinghere redundant]:
(T, M:) like the phrase, y*£j1 £jd: (M:) and
similar to this is the saying, ja£)| t jj jj
[explained in art. <,«&]. (T.)
juj [originally дуу] Will, wish, or desire; (K;)
and so ♦ ojuj [originally 5y,yy]: (M, L:) or the
former signifies a thing that one wishes, or desires,
and strives to obtain: (T in art. juj:) and the
latter, loee, or liking, fora thing; and solicitude
respecting it: (M, L:) or the latter signifies a
kind, or manner, of wishing or desiring; us in tlie
saying, 5juj 43/jl [Z wished it, or desired it,
with every hind, or manner, of wishing or desir-
ing]. (M.)
• * J « •
Oyy: see yly-
« * «
see juj.
• • *
i\yy: sec >lj, in two places.
• -
/LjJI, originally an inf. n., and yLpi ^>5, The
wild hull; [a species of bovine antelope;] (M;)
called >L/JI because he goes to and fro, not
remaining in onc place; (M in art. ;) or
because he pastures going to and fro; (T and § *
and M in that art.;) or because his females
pasture with him, going to and fro. (T in that
art.) Also, the latter, t A man who comes and
goes. (Kr, M and TA in art. «^5.) And I A man
who is in the habit of visiting women. (AA, T
and К in that arL)
• sec Ab-
^5”» (?>») or (M
[mentioned in this art. though the q should be
regarded as radical, for] it is not genuine Arabic,
(L,) [China-rhubarb;] a well-known medicine;
(K ;) a certain cool medicine, good for the liver:
(L-.) the physicians add an I to it, (KL,) saying
(TA:) there are four kinds thereof; the
best of which is the ; and inferior to this is
the which is [commonly] known by the
appellation of «jtyjJI Joylj* llBCd by tbe veteri-
narians : it is a blach [app. a mistake for red, or
yellow,] wood, of compound powers, but its pre-
dominant qualities are heat and dryness. (TA.)
1185
• »
see % first sentence: and sec also
throughout.
: see >lj.
juyj and ijJoyj or <Ljujj : see 4, first sen-
tence.
julj [act. part. n. of 1, Coming and going;
moving to and fro; &c.]. [Hence,] »j3lj «b-»l:
« . j -- i -• «- - «a -
sec >lj. And jilyj [pl. of Jjulj A^>]
Beasts pasturing at pleasure: (T:) or going to
and fro [in the place of pasture] : or pasturing
together while the rest are debarred from the
pasture, or tied. (M.) And JjJIj : see jlj,
last two sentences. And /Cyll j3lj [lit. Whose
pillow moves to and fro; meaning] J a man i-est-
less by reason of disease or anxiety; (A;) or
uneasy on his pillow by reason of anxiety that
disquiets him: (TA:) [or sleepless: seel.] And
• - » * л» ф
□«яЛ July The jlys of the eye, [i. e. the mote, or
the like, that has fallen into it, or the foul, thick,
white matter that collects in its inner corner,
and] that moves to and fro (iyyj) therein. (§.)
— The handle of the hand-mill, (§, M, A, ^,)
which the grinder grasps (S, M, A) when he
turns round the mill-stone (S, A) therewith. (A.)
_ See also _ One who w sent (S, M, A,
Mgh, L, K) before л people or party (Mgh) to
seek for herbage (S, M, A, Mgh, L, K) and water
(Mgh) and the places where rain has fallen;
(L;) or one who looks for, and seeks, herbage,
and a place in which to alight, and chooses the
best thereof; (T;) and ♦ ylj signifies the same;
(S, M, К ;) the latter occurring iu tho poetry of
Hudhcyl; (M;) [originally >jy,] of the measure
jii in the sense of the measure (S, K,)
like bp in the sense of byU, (S,) or of the mea-
sure JfU deprived of its medial radical letter, or
of the measure Jas, [originally >yj,] but if so, it
is a kind of rel. n., not an act. part. n.: (M :) the
pl. of the former is (M, A, L) and 5>!j. (L.)
One says, aikl JJu *9 Julpl, (T, Mgh,) or
aAaI j3lyJI «piJC *9, (S,) [The seeker if herbage,
&c., will not lie to his family,] for if he lie to
them he perishes with tbcm: (Ham p. 547:) a
prov. applied to him who will not lie when he
relates a thing. (M.) And hence the saying,
Oyjl jjIj I Fever is the messenger that
precedes death; like the messenger that goes
before a people, or party, to seek for herbage and
water. (Mgh, TA.) Hence, likewise, jilj is also
applied to t One wko goes before with some abomi-
nable deed or design. (TA.) And to fA seeker
of science or knowledge. (L, from a trad.)
[Hence also,] jJlj Ul and J [Z
am the seeker of an object of want]: nnd ^lil
OLUaJI pjj J [Jfen who are the seekers of the
objects of want]. (A.) —Also One who has no
place in which to alight or abide. (T in art JJj,
and TA.) = [See also art. ylj.]
• о • * *
.July a subst. that is put in the place of yiPyl
[inf. n. of 8], and of SpyJ [*n^- n- °f ^1- (T ,n
arL Joy.)
149
1186
— u»ll
[Book I.
Gentle, or quiet, and unnoticed in opera-
* I »9 Л
tian: so in the saying, j3 jjjl j*jJI [Time,
or fortune, it gentle, or quiet, and unnoticed in
operation ; characterized by changing accidents].
(?, TA.)r=t jujl [More, nnd most, desirous],
occurring in the prov., dll 6ti jji
jjjl [If thou desire me, I am more desirous of
thee], is said by Akh to be altered from igf;
and thus to be like in the phrase (Je*-!
^tJI, originally Jj».t. (MF.)
jujl: see what next precedes.
• * *
A place where camel* go to and fro in
pasturing; (S, EL;) as also (K.) And
^jjll jlj4 The place where the wind [blows to
and fro, or] goes and comes. (S, TA.)
[What is willed, or wished;] desired;
sought, or sought after; and chosen: (Msb:)
loved, or liked. (L.) [Intended, or meant, by a
saying or an action.]
• * • *
: sec 4, first sentence.
«* •
.Jj;-* A certain well-known instrument, (Msb,)
[resembling a bodkin, or small probe, tapering
towards the end, but blunt, generally of wood or
bone or ivory or silver,] with which the [black
powder called] is applied to the eyes;
(TA ;) syn. (§, M, A, K,) and JU-Ze : eo
called [because it is passed to and fro along the
edges of the eyelids,] from jij signifying “ he, or
it, came and went:” (Mgh:) pl. ^ylj4. (Msb.)
— The pivot of tke sheave of a pulley, if of iron.
(S, K.*)____A wooden pin, peg, or stake; syn.
jjj. (M, K.) —.An iron [wire/] tkat turns
round in the jAtfJ [i. e. bit, or bit and bridle]:
($, К:) or an iron [swivel] which is attached to
the jj-y of the colt [or horse] and of the hawk,
[i. e., to the halter, or leading-cord, of the colt or
horse, and the leash of the hawk,] and which,
nhen he turns round, turns round with him: (A:)
or the objy»» also called the ♦ qIjjIj, are the
two rings in [either of] which is the extremity of
the jij* [or side-piece of the headstall of the
horse]. (Illrd, in his “ Book on the Saddle and
Bridle.’’) You вау, .>jj«JI jb
[The colt, and the hawh, went round, attached to
the (A.) — A joint; syn. J-oi-o. (M.)
— f A limit, or an extent, to which one runs:
so in a trad, of 'Alee, in which it is said, qI
, »-» -а-l - *
4gll [Verily there is a
limit, or an extent, for the sons of Umeiyeh, to
which they run]: from as signifying jl^l.
(TA.)
as meaning A candidate for admission
into a religious order, during his state of proba-
tion, is a conventional post-classical term. So too
as meaning A devotee, whose sole endeavour is to
comply with the will of GW.]
>0^4: see jul>.
0 *
^ljX—«: sec = [Also pass, part n. of 10.]
The sayings and
are ex pl. as meaning t The like of such a
man, and the lihe of such a woman, is sought
after, and coveted, by reason of the high estima-
tion in which he, and she, is held: and it is said
that the meaning is, and the
J being redundant. (M, TA. [The latter clause
seems to indicate a different meaning from that
before expressed: but for this I scc no reason.])
u-JD
о a' f
2. vf-jj: see^tj.
8. : see
• a. ,3 a- • ?-
yrfljy and it-ljj: for both, see : and for
the latter, sec also ^Ijl.
1. ufoIj, (S, M, A, Msb, K,) aor. (S,)
inf. n. iUobj (S, M, A, Msb, K) and c/ebj, (S,
M, K,) or the latter is used poetically for the for-
mer, and слад), (M,) lie broke, or trained, (M,
K, Msb,) a colt, (S, K,) or beast, (M, A, Msb,)
and made it easy to ride upon: (M:) or he
taught it to go: (TA:) and ♦ inf. n. (jOJjp,
he did so well, or vigorously. (S, TA.)____Hence,
t [He made his companion easy and
tractable]. (TA.)—. [Hence also,] 4—ij ^Ij
t [Zfe trained, disciplined, or subdued, himself:
or] he became clement, or forbearing. (Msb.)
And I [Train, discipline, or
subdue, thyself well by piety]. (A, TA.) —
[Hence also,] ^Ijill jcliJI (jilj t [The poet
rendered rhymes, or verses, easy to him by prac-
tice]. (A, TA.) And I^ol 41 ♦ t He made
an affair easy to him; syn. q. v. (TA in
art. __________[Hence also,] }jJI inf. n.
11 bored the pearls: and i-abjll уЛ,
and i«oLpt fy->, | It is difficult to bore, and easy
to bore. (A, TA.)
2: see 1, in three places. = ^ojj, (K,) inf. n.
(TA,) He hept to the o»Uj [pl. of A-bjj,
q.v.]. (K.) = ^.l> ^j, (S,K.) or ^1,
(M, A,) lie, or it, (a man, S, or a torrent, M,
or the rain, A,) made the clear or bare land, (S,
K,) or the land, (M,A,) a lijj. (S, M,K.)
And alii * L/oljl God made the land yobj.
(M.)
3. (S,A,K,) IJb jil (S,) or
jjlc, (A,) inf. n. <Udjlj-o, (Mgh,) J He
coaxed, wheedled, beguiled, or deluded, him; (S,
A, Mgh, К;) nnd he endeavoured to deceive or
beguile him; like as he does who is training a
beast not yet rendered perfectly tractable; (Mgh;)
in order to make him cuter into such a thing or
affair; (S,) or until he entered into such a thing.
(A.) — Hence, (Mgh,) f That
mode of selling which is termed Л-?>
(Mgh, K;*) which is when one describes to a man
an article of merchandise not present with him :
(Sb, К:) this is said in a trad, to be nn action
that is disapproved: (K:) but some of the pro-
fessors of practical law allow it when the article
of merchandise agrees with the description. (L.)
4. ufoIjI (Yajkoob, S, A) and «jejjl (Yaalfoob,
S) It (a place) became abundant in its vibj [pl.
of q. ▼-]; (Yankoob, S, A;) as also
. * -t
* (A.) And ojjl Emu
The land became clad with plants, or herbage
(M.)____[And hence,] I (n vnllcy) had
water stagnating, or remaining, or collecting, in
it; (S, A, Msb, К;) concealing its bottom; (A ;)
as also t^eljZwl: (S, M, A, Msb, К:) and so
the former verb, (S,) or ♦ both, (A,) said of a
watering-trough: (S, A:) or, when said of a
watering-trough, tlie former verb signifies f it
had its bottom, or lower part, covered with
water: (M :) and ♦ the lntt<-r, ( the waler spread
widely upon the surface thereof; (M ;) and so
the former too : (ТЛ :) or ♦ the latter, ; it had a
sufficient quantity of water poured into it to
conceal its bottom ; (О, K;) or to cover its bottom,
or lower part. (L, TA.) _ And from c^oljl, said
of a watering-trough, has originated the saying,
(S,) Ij-bljl 1»^ tt They drank until they
thoroughly satisfied their thirst. (S, EL*) And
j^ljl also signifies f He drank a second draught
after a first. (K.) =: uroj*lll «ьГ jjolyl: scc 2.
__ [Hence,] L>>ljt t He poured into the
watering-trough a sufficient quantity of water to
conceal its bottom. (TA.) —And hence, (TA,)
said of a vessel, lit satisfied their thirst:
(§,* K:) or it satisfied their thirst in some degree.
(M, TA.) Hence the saying, kljJI
; And he called for a vessel which would satisfy
(К, TA) in sonie degree (TA) the [number of
men termed a] ; (К, TA;) occurring in a
trad., (TA,) accord, to one relation, but the more
common is (К, TA,) with the'single-
pointed «p. (TA.) — (jiljl also signifies t He
pouredmilh upon milh; (¥-;) accord, to A’Obeyd;
but he deems it strange. (TA.)
6. ^jiyjl in selling and buying is syn. with
; i. e. I The increasing [of tke sum
offered] and diminishing [of the sum demanded]
which tahe place between the two parties bargain-
ing; as though each of them were making his
companion easy and tractable; from 4-ёЪр1 as
inf. n. of j_^ly in the first of the senses expl.
above. (TA.) In the phrase iai-JI l£jlp,
meaning 1 They coaxed, wheedled, beguiled, or
deluded, each other, with respect to the article af
merchandise, [iu the manner explained above, or
otherwise,] the omission of the prep, [^i] re-
quires consideration. (Mgh.) You say also,
j_^l jji fThcy practised dissimulation,
or showed feigned affection, each to the other, in,
or respecting, the thing, or affair; as also IjJoUj:
(TK inart-jlw:) ji^l is 8УП- wit,‘
^bl!3l. (M and К in art. fioi.)
8. иоЪ/, said of a colt, (K,) and C-oUj!,
(S, A,) said of a sbe-camel, (S,) or of a beast
1187
vAjJ — £5J
which consequently produce various kinds of
herbage, that do not quickly dry up and wither:
that sometimes a Z-ogj contains thickets of wild
and sometimes it is a mile in length and
breadth: but such as arc very wide arc termed
, • J» * • I
(jUui. (TA.) It is said in a prov., (j-o o-*-l
Aaojj { [Jfore beautiful than an egg in a
meadow, or garden]. (A, TA.) And one says,
u* Ul t[Z, in thy presence, am as
though I were in a meadow, or garden]: and
Aas^JI . .oVj л J [7 hy sitting-
place is like a meadow, or garden, of the meadows,
or gardens, of Paradise]. (A, TA.) Mohammad
is related to have said, “ Between my grave, or
between iny house, and my pulpit is a i-ojj of
the ufoCj of Paradise:” meaning, accord, to Th,
that he who abides in this place is as though he
abode in n of the of Paradise. (M.)
[See another tropical meaning of Л;»Л1 voce
^5j, last sentence.]also signifies \ Any
water that collects in pools left by torrents, or
the lihe, and in places in land or in the ground to
which the rain-water flows and which retain it.
(К* TA. [In the CK, obU-^l and OlblZjl
arc erroneously put for ОВ1^Л)1 and C>U=>l~«JI.])
____Also, (K,) or ♦ (S, M,) t About the
half of a [or water-shin] (S, M, K) of water:
(S:) and the former, t as much of water as covers
the bottom of a watering-trough. (S, M, A.)
j: see [It is implied in the К that
the former is syn. with the latter in all its senses:
but accord, to the TA, this is not the case.]
(jail) A breaker, or trainer, (M, Msb, K,) of
colts, (K,) or of beasts (»->Ija): (M, Msb:) pl.
i«olj and ob'yj (S, M, K) and (M.)
fl afl * • • * • • e
originally (S,) [in its primary
sense seems to be syn. with —— And
hence it signifies] + Clement, or forbearing.
(Msb.) —_ [Also, and more commonly,] applied
to a she-camel, (S, K,) and to a he-camel, (S,)
In the first stage of training, as yet refractory :
(S, К 0 and in like manner applied to a boy:
(S:) or a colt, (A,) or beast, (L,) that has not
received training, nor become shilled in going, or
pace, (A, L,) nor Leconte submissive to its rider :
(L:) and a shc-camcl not trained: (A:) or,
applied to a horse or the like, and to a camel, to
a male and to a female, refractory; contr. of
Л»; app. designed as an epithet of good omen,
because the beast is so called only before being
skilfully trained. (M.)_ [Hence,] AAjj «j-лз
i^jil^iJI t An ode of difficult rhymes; such rhymes
as the poets have not extemporaneously composed:
(TA:) or AhOjj means (on ode not well,
' * fl^* flfll
or not skilfully, composed. (A.) And jjojj
I An affair not well, not skilfully, or not soundly,
managed, conducted, ordered, or regulated. (A,
TA.)
• * • * fl * • *
idsjj as a subst.: see
• * *
Hard ground in the lower, or lowest,
Book I.]
ОЛз), (A,) It became broken, or trained. (S, A,*
K, TA.) — [And hence,] jxUJJ C~ol5jl
I [The rhymes, or verses, became rendered easy
by practice to the poet]. (A, TA.)
10 : see 4, in five places. — Also t It
(water) stagnated} or remained, or collected, in a
place. (TA.) — And tit (a place, S, M, K)
was, or became, wide, ample, or spacious. (S,
M, Msb, K.) — And [hence (see its part. n. be-
> •«*
low)] isJuJt J The mind was, or became,
dilated, free from straitness, cheerful, or happy.
(К, TA.)
• fl*
see the paragraph next following, near
the middle, in three places; and again, in tbe last
sentence of the same.
(S, M, A, Msb, K) and (AA, A,
K) and ♦ AAjj (TA) [seem to be best rendered,
in general, A meadow; meaning, a verdant tract
of land, somewhat watery; or (as in Johnson’s
dictionary) ground somewhat watery, not ploughed,
but covered with grass and flowers: and some-
times, a garden: accord, to the following ex-
planations:] verdant land: a place where water
collects, and the herbage becomes abundant, with-
out trees: or fresh green herbage, with water, or
having water by its side; not otherwise: or, ac-
cord. to Aboo-Ziyud El-Kilabee, a tract of plain
land, producing [lote-trees of the kind called]
which may be of the extent of Daghddd:
and also, of herbs, or leguminous plants, and
fresh green herbage: (M:) or this last [only]:
(§:) or a tract of plain land, in which are^^lf*-
[perhaps here meaning ants’ nests, as these are
generally found in soft soil,] and soft hillocks, in
the low, or best and most productive, parts of a
country, where water stagnates, or remains, or
collects, at least a hundred cubits in extent: (M:)
Юг a tract of sand, and of fresh green herbage,
where water stagnates, or remains, or collects;
so called because of the stagnation, or remaining,
or collecting, of the water therein : (A, K, TA :)
it is said that i-ojj is mostly applied to a place
where beasts pasture at pleasure : some say that
it signifies a land having waters and trees, and
sweet, or pleasant, flowers: (TA:) or a place
that is pleasant with flowers; said to be so called
because the waters that flow thither rest there:
(Mfb:) it is said in the ’InAyeh, that ♦ [per-
haps a mistake for a-sjj] signifies a garden; and
in common conventional language, one having
rivers, or rivulets: MF says that rivers, or rivu-
lets, do not necessarily belong to the signification;
but that having water does; though not in com-
mon conventional language: (TA:) accord, to
Th, signifies a beautiful garden: (M:) the
pl. of i-ojj is ♦ (?, M, K,) [or rather this
is a coll. gen. n.,] and (S, M, A, Msb, K,)
originally (S,) and qUuj, (Lth,M, K,)
originally (TA,) or rather is pl. of
(M,) and (M, Msb,) in the dial,
of Hudheyl oLdjy: (Msb:) Az says that the
of the hard and stony and rugged tracts in
the desert are low level places, in which the rain-
water stagnates, or remains, or collects, and
part of a plain, or of soft ground, which retains
water: pl. u^ul^* and oLelj*. (Az, K.)
(?> £») and fem., with 5, (S, Mfb,)
A colt, (S, K,) and she-camel, (S,) or beast
(i^b), (Msb,) broken, or trained. (S,‘ Msb, ]£.)
See also
fl * fl* • » • of
Land which has produced good
herbage or plants, and of which the herbs, or
leguminous plants, have become erect, or strong
and erect: and C>U" plants which have
attained their utmost size and height. (M.)_
fl * * fl Л S 9 US * fl«fl
(jJull Ь jlli JjuI I Do thou that
while the mind is free from straitness, cheerful,
or happy, (S, M,* Msb, TA, [in the second of
which, however, ^JUll is strangely made masc.,])
is from said of a place, as explained above.
(S.) __ is also applied, by a poet, (S,
M,) El-Aghlab El-’Ijlee, (S,) or Homcyd El-
Arkat, (AHn, M, IB,) to poetry, and to the
metre termed j^-j; (S, M;) as meaning t Easy;
practicable. (M, TA.)
1. Atlj, (lAar, Az, S, Msb, K,*) aor.
fl fl* • * • »»
(Mgh») inf. n. (МяЬ, TA) and and
and (IAfv, TA,) [He, or it, affected his
i.e. heart, or mind, with fright, or fear;]
fear of it (namely an affair or event) reached his
fJji (Az, TA ;) he, or it, (a man, S, or an
affair or event, lAar, T A, or a thing, Kldb,) fright-
ened him; put him in fear; made him afraid;
(S, Mgh, Msb, К ;) as also ♦ «cyj, (§. Msb, K,*)
inf. n. : (TA:) or its beauty and abundance
or multitude frightened him : (Lth, TA :) and
♦ the latter also, it frightened him by its abun-
dance or multitude, or its beauty. (TA.) Hence
the saying, in a trad., IJ!
£}J1I 2UJ3, as though meaning [ПгЛел the man
becomes grizzled in the hair of the two sides qf
his face, that m] the warning of death. (TA.)
You say nlso, [using the puss, form,] ^j, aor.
(TA,) inf. n. gjj, (S, K,) He was, or
became, frightened, or afraid; or he feared;
(S,“ К,* TA ;) as ulso ♦ ^tjl, and ♦ (*?»
К, TA.) And 4-u £tj, aor. inf. n.
He was, or became, frightened at it, or afraid of
it; or he feared it. (TK. [But I know of no
authority on which this is founded, except a
prov. (cited in art. >»*), in which some read
jU». instead of To a man, you say,
[Be not thou frightened;] fear not thou;
let not fear overtake thee.: nnd to a woman,
^jtlp (S, TA.) Ami hence the saying, in a
trad., tLlj U l^eiy» [Fie shall not be
frightened, or afraid: we saw not, or have not
seen, an;/thing]. (TA.) You also say, xu ♦ ^Ujl
and d) He was, or became, frightened at, or
afraid of, hipi, or it; or he feared him, or it.
(TA.) _ J [It affected his ejj, t c. heart, or
П88
[Book I.
mind, with a sudden surprise; it tooh him by
surprise.] One says, mean-
ing t [Nothing took me by surprise but thy
coming; i. e. I was surprised by thy coming; or]
I knew not save thy coming; as though he said,
nothing struck my but thy coming. (TA.)
And «pAJV Ц5 С-Ж7*. t [J went
forth, and nothing tooh me by surprise but such
a one at the door] ; which is equivalent to saying,
and lo, such a one was at the door. (Har p. 207.)
And it is said in a trad, of I’Ab, *9' J/je
i. e- I hnerv not [save a man
tahing hold of, or seizing, my shoulder-joint] ; as
though he came upon him suddenly, or unex-
pectedly, without any previous appointment, and
without knowledge, nnd so that event frightened
him. (TA.) — [It affected his jjj, i.e. heart,
or mind, with admiration, or pleasure;] it excited
his admiration and approval; it pleased him, or
rejoiced him; (S, M§b,K;) said of beauty [&e.].
(M$b.) It is said in a trad., describing the people
of Paradise, ^UUI U And what
is upon him, of apparel, excites his admiration
kc., by its beauty. (TA.) — [It (drink) cooled
if, (nanicly, the heart,) or allayed its thirst.] A
poet says,
ej^y^ O- lili—>
[S’Ac gave me to drinh a draught that cooled, or
allayed the thirst of, my heart: may God give
her to drink from the pool of the Apostle in
Paradise]. (TA.) You say also, jlj »jjs
V? [which may be rendered This is a
draught by which he has cooled, or allayed the
thirst of, my heart ; and it is implied in the TA
that this is the right meaning: or it means] this
is a draught by nhich the thirst, or vehement
thirst, of my heart has been allayed: (so accord,
to the pointing in tlie copies of the К:) mentioned
by Az. (TA.) iK The verb from jjj [q. ▼. infra]
s one and the same [whether trans, or intrans.;
e Эх * • »r •
1. e., you say 4t!j, nor. ^yji, inf. n. jjj, meaning
“ He," or “ it, excited his admiration and ap-
proval,” &c., as expl. above; snd jlj, app. with
the same nor. and inf. n., meaning lie possessed
the guality of exciting admiration and approval
by his beauty and the plcasingncss of his aspect,
or by his courage, kc.; nnd in like manner,
C-c lj, said of a woman] ; tho trans, verb [in this
case] being like tbe trans, [in other cases], and
the iutraus. [in this case] like the intrans. [in
other cnees]: but the regular form, accord, to
Az, of the [introns.] verb hence derived is gjj,
aor. inf- "• £5J- (TA.) e c? jb
IJdb: все art. jjj._____And jtj, aor. ^yyt, and
^fi, inf. n. of the former jljj, and of lhe latter
« •.
jj j: see art. jjj.
2: see 1, first sentence, in two places.
3: see 1, in the former half of the paragraph.
8: sec 1, in the former half of the paragraph,
in two places. — jUjt i. q. a) j-ljjl [He
nas affected by alacrity, cheerfulness, briskness,
liveliness, or sprightliness, disposing him to prompt-
ness to do good; he inclined to, and loved, doing
good]. (AZ.)
jjj [see 1, of which it is an inf. n. — ] Fright,
or fear; (S, К;) as also ♦ jjj [accord, to some,
but this seems to be little known]. (TA.) Hence
the saying, acjj His fright, or fear, de-
parted. (S.) Az says, All the lexicologists whom
I have met say acjj j^il, with fet-h to the j [in
except El-Mundhiree, who informs me
that AHeyth used to say, It is only ♦ axjj —>»l,
with dantrn. (TA.) Accord, to different relations
. X » » -c
of a trad., you say, " «ikejj j^sl, meaning Fright,
or fear, hath departed from thy heart; or may
fright, or fear, depart from thy heart; (K,TA;)
thus cxpl. by AHeyth; (TA;) and lUjj j
with fet-h; or this latter, only, is the right, and
means what thou fcarest hath quitted thee, and
departed from thee, and become removed; or may
what thou fearest quit thee, &c.; as though it
were taken from the young bird’s going forth
from the egg, (К, TA,) and the darkness’ becom-
ing removed from it; thus expl. by Aboo-Ahmad
El-Hasan Ibn-’Abd-Allah Ibn-Sa'eed El-’Askeree ;
and AO says that Jktyj Jpl [thus in the TA,
without any syll. signs,] means let thy fright, or
fear, depart, for the case is not as thou fearest
it to be. (TA.) It is nlso said, in a trad, of
Mo’awiych, that he wrote in a letter to Ziy&d,
♦ Acjj wills damm ; (К, TA ;) but the
opinion commonly obtaining with the leading
lexicologists is, that it is with fet-h; except
AHeyth, who relates it thus, with damm; (TA;)
meaning Dismiss thou the jjj from thy jjj ;
(К, TA ;) i. e., the fright, or fear, from thy
heart: (TA:) for you say iiLlt c-a-pl when
• x
the young bird quits the egg; and jjj is fright,
or fear, which does not depart from itself, but
from its place, which is the jjj, with damm;
(AHeyth, К;) the in the jjj being like the
young bird in the egg: in liko manner also one
says elayJl jjjt when a man’s fright, or fear,
departs: but Dhu-r-Rummch, though knowing the
meaning, has made an inversion, saying,
n i . -•( »-
[for Atjj Cff Jjjl His heart had freed
itself from griefs}. (AHeyth, TA.) AHeyth
adds, (TA,) onc also says, йл®
or >**91 [accord, to different copies of the
K, the latter being the reading in the TA, but
the former probably the right,] meaning [Free
thy heart from the affair; i.e.] be thou tranquil,
and without fear. (К, TA.) Az observes, What
AHeyth says is clear; but I am averse from it
because of his being alone in his saying; though
sometimes later authorities correct things in which
the earlier have erred; therefore the correctness
of AHeyth may not be [absolutely] denied in
this matter, seeing that he had an ample share of
knowledge. (TA.) [See also art. in teveral
places.] — Also t War, or battle; as in the phrase,
jj>)l I [He witnessed, or was present at or
in, rear, or battle]. (TA.) [See also an ex. in a
verse cited voce Uuuj.]
jjj The heart : (S, Msb, К :) or the part
thereof which is the place of jjj, i. e. fear: (K*
TA:) or the [or core, &c.,] thereof: (K:)
and the mind.- (S, Msb, K,* TA:) and the under-
standing; or intellect. (S, K.) See pgj, in five
places. Yon say, ^yy iWi ffy That came
into my mind. (S, Msb,* TA.) And it is said in
a trad., (jejj C-il й>е<)1 О* (Verily
the Trusted, or Trusty, Spirit (meaning Gabriel)
inspired into my mind, or heart]. (S.) You say
also, acjj ^,15, meaning + He went to [app. a
mistake for from) a thing, and then returned to
it. (TA.)
jjj The quality of exciting admiration and
approval by beauty (S, £) and pleasingness
of aspect, or by courage; (K;) the quality
denoted by the epithet jjjl, applied to a man,
(S, K,*) and JUjJ, applied to a woman. (S.)
[See also 1, near tlie end of the paragraph.]
• X • » _
jjj: sec jjIj; lust sentence.
A fil of fright or fear: (S, K,TA:) pl.
OUjj; (TA;) which is applied by Tarafeh to
the frights occasioned by a stallion-camel to a
she-camel when he desires to cover her. (EM,
p.66.) It is said in a trad., ^k^JI
meaning And he gave them something for the
fright occasioned to their women and their
children by the horsemen. (TA.) — A trait, or
sign, or mark, of beauty [that offccts tke jjj, or
heart]: (IA?r, К:) beauty that excites admira-
tion and approval, or pleases, or rejoices. (TA.)
and applied to a she-
camel, Quick, spirited, vigorous; sharp in spirit;
syn. *£*45 : (K:) and [in like manner]
V A&yj, applied to a shc-caincl and a marc, (S, ]£,)
but not to a male [in this sense, i. e. its masc.
form, jjjl, is not thus used], (S,) sharp in spirit ;
syn. : (S, К :) in the T, jljj, with-
out S, is applied ns nn epithet to a ninre: and
I Aar says that thus applied, is not from
axjIj, but means one that is as though she were
fearful, by reason of her sharpness, and brisk-
ness, or lightness, of spirit: he says also, that
♦ jjjl, applied to a horse, is like this epithet
npplicd to a man; and IB says, in nrt. v-e-e,
that, applied to a man, it signifies quickly fright-
ened or afraid: it is also applied to a heart,
meaning that is frightened, [or startled,] by reason
of its sharpness, at everything that is heard or
seen; and so jljj. (TA.) [Sec also jSlj, and
jjjl mentioned and expl. therewith.]
j3lj [act. part. n. of acIj, q.v.,] Frightening;
putting in fear; making afraid; [and particu-
1189
Book I.]
larly] by it» beauty and abundance or multitude.
(Lth, TA.) —. Applied to beauty, That excite»
admiration and approval in the [i. e. heart,
or mind,] of him who behold» it, and pleases him,
or rejoice» him. (TA.) Applied to a man, (K,*
TA,) as also ♦ (8, К, TA) so applied, (S,
TA,) Who excite» admiration and approval by
hi» beauty (S, К, TA) and pleasingness of aspect,
(К, TA,) with generousness, or nobleness, and ex-
cellence, and lordly condition; (TA;) or by his
courage: (К, TA:) or the former, beautiful in
countenance, who excite» admiration and approval
by his pleasingness of aspect and by the goodliness
of his form, or figure or »late of apparel and the
lihe: or, as some say, who frightens men by his
aspect, inspiring reverence or awe : but the former
explanation is the more reasonable: and ♦ the
latter epithet, a beautiful man, who excites admi-
ration and approval in him who beholds him : or,
as some say, sharp; lively in spirit, and sharp in
intellect: (TA :) [see also the next preceding
paragraph :] the fem. of the former is with S :
(TA:) that of the latter, ♦ (S:) the pl. of
is (K,“ TA,) applied to men, like as
[the pl. of 4juIj] is to women .* (TA:) and
the pl. of cjjl and tlcjj is ♦ ^jj, (К, TA,) applied
to men and to women. (TA.) You say also,
Л beautiful horse, that frightens
i. e. [or rather startles, but better rendered
excites admiration and approval in, or pleases,
or rejoices,]) the beholder by his beauty: (Mgh :)
and ixilj erip, and ♦iUjj, [but sec, respecting
the latter, a remark of IAfr in the next preceding
paragraph,] a mare that excites admiration and
approval, or pleases, or rejoices, (gjjj,) by her
generousness, or excellence, or high blood, and her
description. (TA.) [See also art. jjj, to which, as
well as to the present art., j, applied to a horse,
is said, in the TA, to belong.] And ai&j iuj
Beautiful ornament. (TA.) And jil,
J Surpassing, or excelling, speech, or language.
(ТА.) =з Also Frightened, or afraid ; and eo
£3>> Wlt’* *he j unaltered, as though it were of
the measure Зе**: [or both signify hating fright
or fear : for] each is a possessive epithet: or the
former may be of the measure JxU in the sense
of the measure JydU [and therefore have the
signification first given], (TA.)
£jjt: fem. fUjj: pl. £jj: see the two para-
graphs next preceding; the former in three places;
the latter, in five.
&
1. £5, (?, Msb, K,) aor. (?, Msb,) inf. n.
^33 (?» Mfb, K) and qUjj, (S, Mgh, Msb, K,)
said of a fox, (S, Mgh, Mfb, R,) and of a man,
(K,) lie turned aside or away from a thing:
(K :) or went this way and that, (Mgh,) or to
the right and left, quichly, (Msb,) and deceitfully,
or guilefully: (Mgh, Msb:) [or turned aside to
deceive him who was behind him : for] the pri-
mary signification of ijj is the turning aside to
deceive him who is behind one. (Er-Rdghib, TA.)
It is said in a prov.,
• 5м CX1 l£&>*3
[for i. e. Turn aside or away, or go this
way and that, &c., О she-hyena, and look where
is the place to which to flee: or, as some relate it,
the first word is see art. >«»-]• (S, TA.
[Freytag seems to have found for ; and
has explained jlsuL as meaning “ Vide ubi
caprae sint, hyaena!”]) And you say, £lj
The game, or object of the chase, went away this
way and that, or hither and thither. (TA.
[There said to be tropical; but I see not where-
fore.]) And one says, O* turned
aside, or away, from such a one [and particularly
with deceit or guile; eluded him; dodged him].
(JK.) And ( yjt 5* [He deviates from
the truth, or from that which is right or just].
(TA.) And £lj The road turned aside or
away, or deviated. (Mfb.) And £tj
He turned away from such a thing, and returned,
concealing his return : (Har p. 21:) [for,] accord,
to Fr, lj is not said of one who has returned
unless lie concealed his return. (Har ibid., and
TA.) And кЦ» (JI £lj, (S, Mfb,) or (JI,
(TA,) He turned aside (S, Msb, TA) to such a
thing, (S, Msb,) or to such a one, (TA,) secretly.
(S, Msb, TA.) Hence, in the Kur [li. 26], £\ji
aIaI (JI And he turned aside,
(Jd, TA,) or went away, (Bd,) to his family
secretly [and brought a fat calf]: (Bd, Jel, TA:)
or he returned to his family concealing his return.
(Fr, TA.) And in the KLur [xxxvii. 91],
And he turned against them
(Fr, S, Bd, TA) secretly, (Bd, TA,) smiting them
with the right hand, or because of the oath tliat
he had sworn; (Bd;) as though the in this
case consisted in his employing a pretext against
them in order that he might do to their gods what
he did: (8, L:) or the menning is, he advanced
against them. (S, TA.) — (JI £lj,
aor. as above, He sought to obtain quichly an
object of want of such a one. (JK, TA. [See
also 4.]
2. £jj, (IA?r, K,) inf. n. (TA,) J He
smeared, seasoned, imbued, or soaked, a mess of
[i. e. broken, or crumbled, bread], (I Aar,
К, TA,) or a morsel, or mouthful, (TA,) with
grease, or gravy, or dripping; (IAar, К, TA;)
as also and and Jyj: (TA:) or you
• a j »a-
say, inf. n. as above, I
smeared, seasoned, imbued, or soaked, the morsel,
or mouthful, with clarified butter; as also CJuj:
(Mfb:) or Jbjt jj C-ijj I soaked the
bread in grease, or gravy, or dripping; syn.
25yj. (JK.)
3. AiJj, (MA, TA,) inf. n. (KL, TA)
• *
and <y, (TA,) He practised deceit, delusion,
guile, or artifice, (MA, KL, TA,) with him, or
towards him; (MA, TA;) or strove, endea-
voured, or desired, to deceive, delude, beguile,
circumvent, or outwit, him; syn. as also
♦ oeljl, inf. n. icljl: and both signify he endea-
voured to turn kim; or endeavoured to turn him
by blandishment, or by deceitful arts, or to entice
him to turn; syn. «ijj. (TA.) It is said when
its object is a person who has turned away from,
or shunned, or avoided, that which one has
devised, planned, or plotted, against him. (TA.)
You say, (J [Such a one
practises deceit, See., in the affair], inf. n.
(§.) And IJ£> cJj U I ceased not to
endeavour to turn kim, or to entice him to turn,
„ A
from such a thing, syn. ejJjl; (TA in this art.;)
and &Ax to it: (TA in art. :) and [in like
manner] you say, ^Jx 1 Such a
one endeavours to turn me, or to entice me to
• S • -
turn, to a thing; and from a thing; syn.
(Ji)!x; and seeks, or demands, my doing so.
(TA.) __ ibylp» also signifies The act of wrest-
ling together ; (S, К;) like ♦ byip. (K.) You
say, He wrestled with him: (TK:) or ^lj
One of them wrestled with another;
[or they wrestled, one with another; or they
wrestled together;] as also ♦ (S, TA.)
4: see 3, in two places. __ :ljl, (S, Msb, ?L,)
inf. n. (Mfb, TA,) also signifies He sought,
sought for or after, sought to .find and tahe or
get, or pursued after, and desired, (§, Mfb, K,)
a thing; (Msb;) ora thing that was difficult to
take; as though it turned aside or away, or went
this way and tliat, &c., (^jH *j^>) before him ;
(Har p. 21 ;) and t ^Ujl, (S, Mfb, K,) *n£ n-
£l*3jl, (Msb,) signifies the same. (S, Msb, K.)
Le^cljl jJjijjl is expl. in one of my two copies
of the S by the words : in the
other of those copies, the latter of these words is
written : I think that the right reading is
; and the meaning, Seek ye me with, or
in, your mode, or manner, of seeking: the projrcr
meaning is seek ye me with your seeking.] Khalid
Ibn-Jaffar Ibn-Kilab says, sparking of his mare
[Scc/t ye me with your seeking; but ye will not
be able to take me; for I, with Hidhkah, am
like the bone sticking fast in the throat beneath
the carotid artery]. (T A.) And you say, cȣjl
[T sought, or pursued, the game, or object
of the eftase]. (S.) And
The eagle pursued the game this way and tkat,
as the latter went. (Mgh and TA in art.
f e S i / » ~
And forth
seeking in every road, or way, a camel that had
run away from me. (TA, from a trad.) And
15 L> What is this tkat thou scekest and
desircst ? or that which thou seekest and desirest ?
(S, TA.) And IJ£» ic> и ijSu Such a one
1190
eehs, and devises or plans or plots, such and such
things. (T, TA.)
б He (a beast) rolled, or turned himself
over. (JK.IDrd, K.) AndoPJI He
became befouled, or bedaubed, in the mud. (JK.)
6: eee 3, lust two sentences.
8: see 4, second sentence.
ifclj: sec iibj.
^Ijj [The act, or quality, of turning aside or
away from a thing: or of going this way and
that, or to the right and left, quickly, and deceit-
fully, or guilefully: or of turning aside to deceive
him who is behind one: or of eluding, or dodging:]
a subst. front £lj. (S, Msb, K.) = j-Л., (so
in the TA, the vowel of the j in £ljj not indi-
cated,) or ♦ <6 nnd (so in the
JK.) Abundant [wealth, or good of any hind].
(JK, TA.)
• * • *
£Lj [originally £by] A state of plenty; or of
abundance of herbage, or of the goods or conve-
niences or comforts of life. (JK, Ibn-’Abbad, K.)
Yon say, Such a Onc w a state
if plcitty, &c. (JK.) = See also art.
Ailjy: see what next follows.
AiLj The wrestling-place of a people; (Yz,
JK,S, K;) as also ♦ Afcljj, (K,) which is the
original form, the g being nfterwurds changed
into ^5 because of the kesreh before it, though
this, as Sgh says, is not a necessary sort of con-
version ; (TA ;) or ♦ iilj. (So in the JK.)
• • *9 **
ixjjj i q. IL*. [meaning An evasion or
elusion, a shift, a wile, an artifice, an artful
contrivance or device, a plot, or a stratagem]:
(Ibn-’Abbfid, К:) from £«pl [inf. n. of Ij] : so
in the saying, j*.l [Thou tookest me
by an artifice, Ac.]. (J K, Ibn-’Abbad, K.) [It
has a similar meaning also in a saying cited voce
q- v]
tUljj and iUljj: see £ljj.
^t,j [Wont to turn aside or away from a
thing: or to go this nay and that, or to the right
and left, quickly, and deceitfully, or guilefully:
or to turn aside far the purpose of deceiving him
who is behind: or to elude, or dodge], Mo’fiwivch
. Л '9
kiid lo ’Abd-Allah Ibn-Ez-Zubeyr, CJI 1*51
o* O-v*- UAb £ljj ^-1*3
j— 4- [Thou art only a fox wont to elude: when-
ever thou contest forth from a burrow, thou
enterest into a iurrow]. (TA.) [Hence,]
is an appellation of The fox. (J К, K.)
£jlj A deviating road. (S, TA.) Hence
♦ iiJIj [as a subst.] A road deviating f> от the
main road: pl. (TA, from a trad.)
.umI*: see what next precedes.
& — MJ
£jjl [Afore, and most, wont to turn aside or
away from a thing: to go this way and that, or
to the right, and left, quickly, and deceitfully, or
guilefully: to turn aside for the purpose of de-
ceiving him who is behind: or to elude, or dodge].
farafeh Ibn-El-’Abd said to ’Amr Ibn-Hind,
censuring his companions,
*flo • J ' Bl
[Every one of them is more wont to elude than a
fox: how lihe is this night to yesternight I mean-
ing, how like are they, one to another! sec art.
£*]: S-о is a prov. (TA.)
1. olj, (IDrd, K,) aor. (K,) or Одо,
inf. n. (IDrd,) is a dial. var. of ijlj, (IDrd,
K.) aor. oI/j: (K:) or, as some say, (IDrd,)
>_j,j signifies The being still; and is not from
&lpl: (IDrd, K:) [ISd says,] uilj, inf.n.
signifies ' [he, or it, was, or became, still,
Ac.] and »jlj [q v.] is a dial. var. thereof [signi-
fying thus]; and is not from Ojjj syn. with
(M-)
•
3. : see «Jij.
. - at,
^ilj IFine; a dial. var. of »jtj. (TA.)
iijj Afercy, or compassion: (О, К:) so ac-
cord. to lAar. (O.)
MJ
1. Jij, (S, Msb, TA,) aor. Jjyx, (S, Msb,)
inf. n. oyj, (S,) It (wine, or beverage, S, or
water, Msb, TA, and a thing, TA) was, or be-
came, clear. (S, Msb, TA.) c= лЛл Jjlj, (JK,
K,) aor. as above, (JK,) and so the inf. n., (K,)
He, or it, exceeded him, or it : (JK:) [and] he,
or it, exceeded him, or it, in excellence. (K.)
You say, IJb (Jij Such a thing was
redundant, or remained over and above, tn my
hand; like ; syn. jij. (L in art. £Jj.) And
• M * * • * >
«Ajbl цЛс fcjlj Such a one was, or became,
above, or superior to, his family; surpassed, or
excelled, his family. (JK.) = j^lj, (JK, S,
MA,) or Jij, (so in my copy of the Msb,
[perhaps a mistranscription, for only the former
is eommonly known,]) and aSIj, (K.) aor. as
above, (JK,S,) and so the inf. n., (JK,K,) It
(a thing) induced in me, and him, wonder, or
admiration, and pleasure, or joy; excited my,
and his, admiration and approval; pleased, or
rejoiced, me, and him. (JK, S, MA, Msb, K.)
I= iAJj> (aor- <5лн>] n- iA5J» He was, or be-
came, long-toothed : (MA :) [or he had long teeth,
the upper of which projected over the lower: or
his upper central incisors were longer than the
lower, and projecting over them : sec Jjj, below.]
2. jjJj, (J K, S, Msb,) inf. n. Jyp, (S, K,)
He cleared, or clarified, (S, Msb, K,) wine, or
[Book I-
beverage, (S,) or water; (Msb;) he cleared, or
clarified, wine, or beverage, with the Ji^lj. (JK»
TA.) __ J He (a drunken man) made water in
his clothes. (AHn, К, TA.) = c4jl Jjj, (JK,
TA,) inf. n. as above, (JK,) He made, or put, to
the tent, a (Jlyj, (JK, TA,) meaning a curtain
extended below the roof. (TA. [See ^Ij^.])—.
Hence, (Har p. 50,) J-UI qjj t The night ex-
tended the (Jljj [or curtain] of its darhness; (S,
Msb, Har ubi supra, TA;) became dark; (Har,
TA;) as also *yjyl. (TA.) = also sig-
nifies The selling a commodity and buying one
better than it, (IAar, К, TA,) or longer than it,
and better: (TA:) or the selling an old and worn-
out thing and buying a new one: (Th, TA:) or
the selling one's garment, and adding something
to it, and buying [with that garment and the
thing added tn it] another garment better than
it: (J К :) [or the buying, with a thing and some-
thing added thereto, a better thing: for] one
says, a£(A-> [He sold his commodity,
and bought with it and something added thereto
a better commodity]. (TA.)__One says also,
(jjj He named a high price to
such a onc for his commodity, nut desiring it
[himself, but app. desiring to induce another to
give a high price for it]. (JK, K: cxpl. in the
former by Ujup Uo«_j , j pi,; and in tlie
4. : see 2. = aSIjI, (Msb in art. nnd
К in that and the present art.,) inf. n. aSIjI, (S in
the present art, nnd so in the К accord, to the
TA,) He poured it out, or forth; (S, M?b, К;)
namely, water and the like, (S,) or water and
blood: (Msb:) and one sajs also (Msb,
TA,) changing the I into a, originally sjujh, like
in measure, (Msb,) said by Lh to be of
the dial, of EI-Yemcn, and afterwards to have
spread among Mudar, (ГА in art. »Jjj,) aor.
abjyj, (Msb, TA,) with fet-h to the a, imperative
tJjA, originally like (^?b,) inf. n.
iiljjk; (S and К in art. ;) and a3Ipkl, nor.
(Msb, TA,) with the a quiescent, like
is wrong as being anomalous; nnd some say,
aZJjA, aor. - , inf. n. йуЛ, as though the a were
radical. (Msb.) It is said in a trad., el^-ol (jl
;UjJI Jljp c-Jlb or Jl/v3, the verb being in
the pass, form, and the a either mcftoohsih or
quiescent, and «LejJf being in the accus. case as
a specificative; [so that the meaning is, Verily а
woman used to pour forth w ith blood; for
is equivalent to tJjp; but by rule the specificative
should be without the article JI;] or AajJI may
be in the nom. case, iUjJI being for Uylo [i. e.
her blood used to pour forth], (Msb.) ISd says
that Jtjf is judged to be originally Jjjl because
the medial radical letter ofa verb is more commonly
у than and because, when water is poured forth,
its clearness appears, and it excites the admiration
and approval of its beholder; [to which may be
03J
1191
Book I.]
added, also because one says, QlSjiyu йл;]
though Ks states that AJI ^ylj, aor. (Jjjj, signifies
The water poured out, or forth: IВ says that
•Uli is from {Qi Jjlj, aor. inf. n. (Jjj,
signifying the water went to and fro upon the
surface of the earth. (TA.) One says also, of a
man, a^Ia >U (Jtjl and and aSI^aI [meaning
lie poured forth his seminal fluid]. (TA.)——And
, а t • .
Sjtykll |j-« JJU* Jijl and JjjA meaning t Stay
thou until tke mid-day heat skull have become
• ot
assuaged, and the air be cool; syn. j^l. (lAfr,
TA in arL ^3.)—— [Sec more in art. JijA.]
5. (Jдр It (wine, or beverage, [&c.,]) became
clear [or rather cleared] without pressing, or
expressing. (TA.)
6. CylSjlpj U* They two pour the water
out, or fin th, by turns. (TA.)
(Jjj [nn inf. n. of ^Ij, used as an epithet,]
Clear; applied to water &c. (lAar, K. [See
also Jplj.]___[Hence, app., as a subst.,] Pure,
or sincere, lore. (K.) ass (Also, as an epithet
originally an inf. n.,] Inducing wonder, or ad-
miration, and pleasure, or joy ; exciting admira-
tion and approval; pleasing, or rejoicing; (lAar,
К ;) ns nlso ♦ jJSlj (JK) and ♦ jjy. (I Aar, TA.)
And, applied to a horse, Beautiful in make,
that induces wonder, or admiration, and pleasure,
or joy, in his beholder; excites his admiration
and approval; or pleases, or rejoices, him; as also
♦ Jej. (К.) = Л horn (JK, S, К, ТЛ) of any
horned animal: (TA:) pl. (Jljjl. (S, TA.)
[Hence,] iJyj + TVic spear which the horse-
man extends between the horse's ears: (K:)
[for] spenrs are regarded as the horses’ horns.
(Ham p. (Ю.) And oPjj ^'3 1 A great
calamity or misfin tune; (К, TA;) lit. two-
horned. (TA.) And 013 t -d- vehe-
ment war. (TA.)______Also +[Л] courageous [mnn],
with whom onc cannot cope. (К.) —— I A chief
(lAar, JK,K) of men. (JK.)—— td company,
or collective body, (Ав, О, K,) of people: so in
the saying, 0^3 O-* Jjj +[Л company
of the sons of such a onc came to us: or, app., a
numerous and strong company; for it is added
that this is] like the saying >>^£11
[which means “the numerous and strong com-
pany of the collective body of the people”].
(Aj, O.) — Also syn. with jjjljj in several senses,
os pointed out below: see the latter word in six
places. — Also t The foremost part or portion
of rain, and of an army, and of a number of
horses or horsemen. (TA.) And {The frstpart
of youth ; as also ♦ (Jj,, (S, О, K,) originally
(О, K,) nnd ♦ Jijj, (S, О, K,) which is a con-
traction of ijij: (O:) you say, Jjj дкжЗ
and a/L* ♦ JLj and аДО ♦ Jmj t He did it in the
first part of his youth: (S, TA :•) and
a5jj «tX.ill t The first part of youth passed.
(TA.) —— Also t The youth [itself] of a man.
(TA.)^_ And jLife; i.e. the period of life:
whence the saying, лЗд, J£»l f[/fe consumed
Bk. I.
his life; or] he became aged: (K:) or this saying
means \ his life became prolonged so that, or
until, his teeth fell out, one after another. (S, O.)
— + A part, or portion, of the night: (S, KL:)
pl., accord, to IB, jJjjl: but accord, to Aboo-
’Amr Esh-Sheybanee, this is pl. of Jljj: (TA:)
[or the pl. of Jjyj in this sense is J’jj-J You
•3 * «•«> -
9tty> cWIl (>« <j>jj * A part, or portion, of\
л 'ti
the night passed. (TA.) And (JJJI Jlyjl means
t The folds (API) of the da.-iiness of night. (K,
TA.) And «>«а31 (Jljjl (The sides of the eye:
. •- > .л • ..st
so in the saying, JiUjI —X—I ] The sides
of the eye shed tears. (О, К,* TA.)_________Also
fThe body: (K,TA:) and [in like manner the
• - ot
pl.] j^ljjl signifies the t extremities and body, of
a man: (TA :) and his self; (JK,* TA;) as also
the singular. (JK, TA.) You say, ^«plyjV
\They threw themselves upon us. (TA.) And
aaIjjI UJlc ^jiJI f He covered vs with himself
[by throwing himself upon «.1]. (TA.) And aLa<
t He threw his weight upon him. (TA.)
And a^IjJI aSIjjU t He mounted the
beast: and XljJt qx aSIjjV + He alighted
from the beast. (O,K.) And Aslyjl (_jiJI + He
remained at rest in a place; (S, О, K;) like as
one says, aLoo • (?> О :) a meaning said in
the К to be app. the contr. of what here next,
follows: but this requires consideration. (TA.)
Also t He ran vehemently : (A’Obeyd, S, O, KL:)
not known, however, to Sh, in this sense; but
known to him as meaning + he strove, laboured,
toiled, or exerted himself, in a thing. (TA.)
[Agreeably with this last explanation, it is said
that] (Дд; also signifies t A man’s determination,
or resolution; his action; and his purpose, or
intention. (JK., TA.) And hence the saying,
ailjjl <4Хс. ^$iJ| [meaning f He devoted his mind
nnd energy to it, or him]: (TA:) [or] you say
thus, and oj meaning his loving it,
or him, (<u>j q!,) vehemently [i.e. t/ie loved
it, or him, vehemently; agreeably with explana-
tions of the saying in arL jJj,
q. v.]. (Thus in the JM. [In my two copies of
the S, and in the О and K, and hence in lhe TA,
in the places of «Clc and we find dClc and
evidently mistranscriptions which have
been copied by one lexicographer after another
without due consideration: or, if we read
we should read ; tor in this case the mean-
ing of the saying would certainly be he loved thee
vehemently. Frey tag, misled by the reading <<;»- ~
in the S and renders «Slyjl dUU ^^ill as
meaning Magno amove erga ipsum te accendit.
Golius gives, in its place, AfAc. «Sljyl (for
as meaning Valdc amavit eum.])_—You
say also, СД11, (JK, S, O, K,) or
ЦлЬу! voj^ll ал-Jl СД11, (TA,) (The
cloud cast down its rain, and its vehement rain
consisting of large drops, (S, O, KL, TA,) upon
the earth: (TA:) or persevered with rain, and
remained stationary upon the land: (JK,TA:)
- -л •.а .л
or IjJIyjU »U—Jl —JOI The sky cast down all the
water that was tit it: (lAmb, О, TA:) or this
saying, (О, TA,) or the former, (£,) means cast
down its clear waters; (О, TA;) from Jljl iJIj
signifying " the water was, or became, clear:”
but lAmb deems this improbable, because the
Arabs did not say !U and ё>1Ь» and
tjljjl aI^aI : (O, TA:) (i. e. they said only, in
all cases when they used it as an epithet meaning
“clear,” because it is originally an inf. n., like
ice.:] or, as some say, by IfjljjV *e ml ant
its waters rendered heavy by the clouds: and one
*-’**f*-5 - ot -
says, Ifiljjl «U—Jl С-л-jl and lyJlj-£ t [The shy
loosed, or let down, its spouts; the clouds being
likened to leathern water-bags]: (TA:) [for]
Jl од, means t The J«—a [or channel by
which flows the water] of the clouds. (TA in
another part of the art. [Sec also iJIj^, as used
in relation to clouds.]) also signifies A
substitute for a thing, (О, K,) accord, to [the
JK and] Ibn-’Abbad. (O.) = And Jjjpl means
The breathing of [i. e. in] the agony of death
(£jJI u-iA). (j), К, TA. [In the CKl and in
my MS. copy of the K, £jJI tj^sA, which means
the agony of death itself.])
(Jjy is said to be pl. of aSjj, and of (JjIj, an«I
of »Jjjl. (TA.) [Sec these three words.]
Зду Length of the teeth, with a projecting of
the upper over the lower: (JK:) or length of the
upper incisors exceeding thut of the lower, (S, O,
K,TA,) with projection of the former over the
latter. (TA.) [Sec also 1, last sentence.]
ijij: sec (Jjj, in two places, in the former half
of the paragraph: —— and sec also ^j.
1. g. J3lj (Jl*?* [*•c* Beauty, comeliwss,
or elegance, ice., that induces wonder, or admira-
tion, and pleasure, or joy ; or surpassing beauty,
&c.]. (K.)
iijj Choice, or excellent: (Fr, О :) or goodly,
or beautiful: (K :) applied to a boy and Io a
girl, (Fr, О, K,) and to a he-camcl and to a she-
camel : (Fr, О:) and very beautiful or comely or
elegant; (K;) applied to onc and more of human
beings: (TA:) used alike as masc. and fem. and
sing, and pl. (О, TA) and dual: (TA :) [and also
said to be pl. of (JjIj, q. v.:] and it has a pl., [or
coll. gen. n.,] namely, (Jjj; (ID.c, J, TA;) ap-
plied to she-camels; (IDrd, O;) or sometimes
applied to horses and camels, absolutely accord,
to IA$r, or particularly when on a journey*.
(TA.) = Also A little, or paltry, thing: (JK,
IDrd, O, KL:) of the dial, of El-Yemen. (IDrd,
• * * * j * • M *
O.) You say, *JI aU>£I Ia He gave him not
save a little, or paltry, thing. (IDrd, O.)
'J, > see what next follows.
J
Jlyj (Lth, S, Mgh, O, Msb, KL, &c.) and ♦
(MA, K) and ♦ Jiljj (MA) A [or tent] like
the Ык—h [q.v.], (Lth, JK, O, Msb, K,) sup-
ported upon one pole in the middle thereof; (Lth,
O, Mgb;) as also ♦jjj; (KL,*TA; cxpl. in the
150
1102
... * • • , f - и
former пв signifying а bikJ; and its pl.
ie expl. in the § ae signifying b^leLJ;) accord.
Io Lth: (TA:) or a roof in the front, or fore
part, of a C*ti [or tent] ; (S, О, К ;) as also
0»': (§:) or a curtain that is extended below
the roof; as also ♦ Jjj; which latter is cxpl. in
the ]£ as signifying simply a curtain: (TA:) or
the Jljj of a [or tent] is the curtain of the
front, or fore part, thereof, extending from the
tup thereof to the ground: (AZ,TA:) a [piece
of cloth such as is called] >L-£> let down upon the
front, or fore part, of a C^,from the top thereof
to the ground: (Mgh:) ♦ Jjj signifies the same
as Jbj: (K:) nnd each signifies the IZb [or
oblong piece of cloth] that is beneath the upper,
or uppermost, of a [or tent]: (Az, O,
К:) or sometimes the Jljj is one tuch piece of
cloth, nnd sometimes of tu>o such pieces, and some-
times of three: (TA:) and, (Msb,) or as some
say, (Mgh, TA,) Jljj signifies I the front, or
fore part, of a C-rf [or tent]; (Z, Mgh, Msb,
TA;) as also ♦ (jk, z, к ;) its hinder part
being called its Aids, and its two sides being
called its ; (TA;) whence the saying,
* ё-Sj lj* anJ ’• ®- t [They
tat jn]" the front or fore part [of his tent] :
(Z, TA:) nnd ♦ Jjj also signifies a tent; as in
the saying, Jjjj ^j^-o [He pitched his tent]: (S:)
and [hence] the place of the huntsman [in which
he conceals himself to lie in wait]; (K;) as being
likened to the Jljj: (TA:) nnd Jljj signifies
also a place that affords shelter in rain : (MA :)
[and a portico; and particularly such as sur-
rounds the court of a mosque; (see Jjw;) in
some of the large collegiate mosques, as, for
instance, in the mosque El-Azhar, in Cairo,
divided into a number of distinct apartments for
students of different provinces or countries, each
of which npnrtincnls by itself is termed a Jljj:]
the pl. of 3'» i8 an^ tjjj 5 (?> O> M§b, К»)
the former a pl. of pauc. and the latter of mult.
(S, O.) — [Hence, q-. ёЬРЬ expl. in
the TA us meaning ёЬи^3 *--« jb L® : but
jl> is here evidently a mistranscription for jjlib;
nnd the meaning is, f The part, of the clouds,
that resembles the Jljj of the tent. See also
(Jjj, near the end of the paragraph com-
mencing with »5jj.] — [Hence also,] J^IJI ёЬл
f [7'he curtain of night: and] the first part of
night; and the greater, or main, part thereof.
(ISd, K. [It is implied in the latter that one says
also in this instance and in the next Jljj.]) You
say, of night, Jljj .b* t [Zt extended the
curtain of its darkness]: (S, M?b:) and
t[Tt kt Jb/I its curtains]. (S.) [See also
an ex. in a verse cited voce yy-o, in art. >j.] —
And Q«a)l Jljj fThe eyebrow. (JK, K.) =
Jbj [imperfectly decl. as being a proper name
and of the fem. gender, though it is implied in
the К that it is ёЬУ* a”d ё'лР1»] >8 a name for
Z’.'.e ewe, (0,1£,) by which she is called to be
ёл> — Jyj
milked, by the cry ; (O;) but not unless
she be ♦ [app., if not a mistranscription for
formed from this latter by transpqpition, and
thus meaning dushy : see Jj ?]• (O> K.)
Jplj Cleared, or clarified, [or rather ♦ ёз?*
lias this meaning, and lP'j signifies c/ear,] wine,
or beverage. (TA.) And Pure musk. (TA.)
[See also the same word in art. Jjj: and see
ёл;-] =3 [Also Exceeding, surpassing, or super-
lative : see 1, second and next two following sen-
tences.] — See also Jjj, third sentence. [Hence,]
Goodly, or beautiful: (S, К, TA:) from
signifying as cxpl. in the first paragraph of this
art.; (S;) or from Jij signifying “ it was, or
became, clear:” (TA:) pl. Z3jj, (S, K,) like as
• * 9*99 fl * 9 *
and are pls. of »jtj and (S,)
[or rather quasi-pl.,] applied to boys, (S, K,) and
to girls; (S;) [and also (ns ex pl. ubove) an epithet
used alike as masc. and fem. and sing, and pl. and
dual;] and is another pl. of J5lj, like as jj/
isofJjQ. (?•) a»jj> in which i-5jj is
[quasi-] pl. of JjIj, means the best, and the manly
and noble or generous, of the believers. (TA.)
Jy: see in four places, in the former half
of the paragraph. — Also The most excellent of
anything; (JK, S;) as, for instance, of wine, or
beverage, nnd of rain. (J K.) _ And it is said
to signify also, (JK, Ibn-’Abbiid, O,) or so ♦ Jjj,
(accord, to the copies of the К,) A scanty fall of
rain: thus bearing two contr. meanings. (JK,
Ibn-’Abbad, О, K.)
• 9 *
clarifier, or strainer, (S, МвЬ, К,)
9*9
syn. SU-m, (S, K,) for wine or beverage: (S:)
the [q. v.] with which wine, or beverage, is
cleared, (Lth, J К, К, TA,) without pressing, or
expressing: (TA:) and (sometimes, S) the [hind
of wine-vessel called] igbV. (S, K.) Accord, to
lAar, (О, TA,) who is said by Sh to differ
herein from all others, (ТА,) ё^з!Р* signifies
i -
also The [or drinhing-cup, or cup of trine,]
itself. (О, К, TA.) And Dukcyn uses it meta-
phorically in relation to youth; saying,
[app. meaning t He gave to drink of the cup of
ruddy youth : sec as an epithet applied to
an ostrich]. (TA.)
"**
(Jjjl [app. originally signifying Homed:
and hence,] f A horse between whose ears the
rider extends hisspear: when the rider docs not
A . t
thus, he [the horse] is said to be(K.) _
Also, applied to a man, (S, Mgh, K,) Having
long teeth, with a projecting of the upper over
thclower: (JK:) or having lung incisors : (Mgh:)
or whose upper incisors arc longer than the lower,
(S, К, TA,) awl project over the latter: (TA:)
fem. il5jj: (JK, TA :) and pl. Jjj; (К, TA ;)
which is also said to be pl. of iijj, and of «JjIj.
(TA.) [In the К is added, after the mention of
the pl., Jjjl an addition
altogether redundant.] = [It seems that it is
[Book I.
also syn. with as being formed from the
latter by transposition; and that hence] one says
and [meaning t A rainless year
* * 9*9t 9*9 * *
and rainless years], and
Jijjl [meaning f Л rainless year mads mis-
chief, or havoch, among them, as though it were
a dusky wolf]. (TA.) Scc also 'ast scn*
tcnce.
a5IjI inf. n. of 4. (S.) _ And [lienee,] The
X» [meaning seminal fluid] of a man; as also
and (TA.) [See JU JtjL]
fl **
: see art.
IU [1 Vater, and hence, seminal fluid,
poured forth]. (TA. [There immediately fol-
lowed by JU Jjljt, q. v.])
Sij* (Jay [A man pouring forth water, and
hence, his seminal fluid]. (TA. [There imme-
diately followed by tJlj-o !U, q. v.])
: see : = and scc *n aiёо*
= Also A tent (c-e?, S, K, and iC*, S) having
« Jljj [q. v.]. (S, K. [Said in the TA to be
tropical; but why, I do not see.])
5* He has the (Jlyj of his tent fronting,
or facing, that of mine; (JK, А, О, К ;•) and so
9*- (A,TA-)
2. Ji, (Lth,T,S,) inf. n. (S.) He (a
* 9 '
horse) slavered in his [or nose-bag]. (Lth,
T, S.) [See also Jij in art. Joj.] — He dis-
charged his urine interruptedly and convulsively.
(Sh, T.) __ He (a horse) put forth his yard for
tke purpose of staling. (A’Obeyd, T, S, M, K.)
And (M, in the К “ or,”) He extended his penis
feebly : (M, К :*) or he emitted his semen before
access to the woman. (K.) = Also, (inf. n. us
above, T, S, K,) He seasoned a cake of bread
with grease or fat, or melted grease or fat, or the
lihe, (M, K,) and n'ith clarified butter: (M :)
or he rubbed it with clarified butter, (As, T, M,
K,) and with grease, or gravy, or dripping: (As|
T, M :) or he rubbed it hard, or much, with clari-
fied butter: (S:) or he soaked bread in clarified
butter; and the like: (Ham p. 114:) or he made
his food, (M,) or a cake of bread, (K,) very
greasy: (M, K:) i.q. [q. v.]. (JК and TA
in art. ^}j.)
Jljj and ♦ Jyylj, (As, T, S, M, K,) the former
• *» e •
also with ., [Jlyj,] as mentioned in art. Jij,
(TA,) but not the latter, for the Arabs do not
pronounce a word of this [class ami] measure
with », (S, TA,) and A’Obeyd says that it is
without •, or, accord, to ISk, it is [also] with •,
(M and TA in art. Jij,) Slaver: (IA?r and T
in explanation of the former, and S in explanation
of both:) [like JLj, mentioned in art. Jjj :] one
-A , . f,.
says JljjJI Je-j A man having much slaver:
(lA^r, T'. in one copy of the T JIsjJI:)
Book I.]
Jjj —>Jj
1103
»Je—2 Such a one, hie slaver flows:
(§:) or both signify the slaver of horses and
similar beasts, (A$, T, M, £,) and of children :
(Af, T:) or the former signifies peculiarly the
froth, or foam, of the horse: (M, К :•) accord,
to Lth, the saliva of the horse or similar beast.
(T.) [See Jlyj, in art. Jij.] See also the next
paragraph.
J31j Falling in drops. (AA, T, K.) jJilj JIjj
means Slaver falling in drops. (AA, T.) And
(Ю it has an intensive signification, [app. mean-
ing Much slaver,] (M, K,) like jM, jsdii. (M.)
iK Also, (M, K,) and (?>TA,) but dis-
allowed in this sense by As, (T, S,) in the K,
erroneously, ♦ Jljj, (TA, [see also jljj, in art.
-A redundant tooth, (S, M, £,) in a man
and a horse, (S,) not growing in the manner of
the [or other teeth]: (M, К:) or Jilj and
X15lj signify a tooth that grows to a horse or
similar beast, preventing him from drinking [with
ease] and from [eating in the manner termed]
: (Lth, T:) accord, to ISh, (JjIjj [pl- of
* signifies small teeth that grow at the roots
of the large teeth, and excavate the roots of the
latter so that these full out .* (T:) [and] so
: (TA:) or this last, which is pl. of
* vbjl)» signifies redundant teeth that are behind
the [of//er] teeth; as also vbbj» tl,e L?
elided. (Hum p. 818.)
• • *
iljlj: see the next preceding paragraph, in two
places.
: see jJ'jj: = and see also in two
places.
(lAar, T, K, in one copy of tlie T Jjj-e,)
like (K,) A man having much slaver. (lAar,
T, K.)____And [ Bread, or food,] soft with season-
ing. (lA9r, T, TA.) — And A horse much
affecting to act os a stallion. (I Anr, T, TA.) =
Also A piece of a weah rope: (AHn, M, К:)
and a piece of a rope of which no use is made.
(AHn, M.)
flu • »
[see 2, of which it is a part. n.:] One
whose penis is, or becomes, flaccid: so accord, to
IA9r. (T.)
(T,S,M,Msb,) aor.J^r (T.S.Msb,)
inf. n3jj (T, S, M, Msb, K) and>£., (Msb, K,
TA,) Jle sought, sought for or after, or desired,
syn. (T,* M, Msb, K,*) a thing. (S, M,
Mfb.) —. [And henee, Jle attempted another
person in fight &c., and a thing.] _ And [hence
also] (£,) or >jj, mentioned by
Sb, (§,) [ns though signifying The desiring to
pronounce the vowel-sound without fully accom-
plishing that desire,] means [zAe pronouncing]
a vowel-sound slurred (4-Jda~e) and
rendered obscure, (S, K,) for, or by, [accord, to
different copies of the S,] a sort of alleviation [of
the utterance]; (S;) it is more [in effect] than
what is termedbecause it is heard; (S,
К;) and it is of the same measure [in prosody]
as the vowel-sound [fully pronounced]; as [in the
case of what is termed] <>>**, such as in
the saying of the poet,
[7ir it because that camels have had the nose-reins
attached to them, and neighbours hate separated,
one from another, and the raven of disunion has
uttered its cry, thou art mourning ?]; Qll
being scanned as ; and it not being allow-
able to mahe the £ [in 0^9*4 quiescent: it is
such also as in the phrase in the Kur [ii. 181]
jjLa-oj jyi, with him who makes [the dammeh]
obscure; it being only with a slurred vowel-sound
(д-ДД-в Z&’j».'); and it not being allowable for
the former j [i. c. the j af _^yi] to be quiescent,
because the » before it is quiescent, for this would
lead to the combination of two quiescent letters in
a case of continuity, [i. e. when there is no pause
after them,] without there being before them a
soft letter [i.e. 1 or у or j, as in &c.],
which is not found iu any of the dialects of the
Arabs: and it is sueh also as in the instances in
the Kur [xv. 9 and x. 36 and xxxvi. 49] Ul
UJp and *9 i>*l and Qy »[for
af,d «>».!], and the like thereof;
no regard should be paid to the saying of Fr, that
in this [last] and the like instances a letter [which
in this instance and in the. next preceding it
is O] is incorporated into another [following it];
for they [i. e. the Arabs] do not realize this mode
[of incorporation]; and he who combines two
quiescent letters in an instance in which the
slurring of the vowel-sound (_r>*^i.l) is
not proper errs; as in the reading of Hamzeh, in
the Kur [xviii. 96], ; for the \j* of
ijl w.i 7—i*jt may npt be made movent in any
manner [and therefore it may not be incorporated
into the following letter]. (S, TA.) jsgjil is [also]
in a case of pausing after a word ending with any
letter except the fem. i, [in like manner] meaning
The indicating the vowel with an obscure sound :
(I'Alf p. 351:) in pausing after a
word that is or *s fr°m
signifying a-Ue : Sb says that those of whom one
says l^elj [They slurred the vowel-sound]
are induced to do what this signifies [instead of
suppressing the vowel-sound entirely] by eager-
ness to exclude it from the case of that which is
necessarily made quiescent in every instance, and
to show that its case is, in their opinion, not like
the case of that which is made quiescent in every
instance. (M.) [Sec also 4 in art. jy*-]
2. (Msb, K) followed by
(Msb,) and (Ю j»gj, (IA9r, S, K,) JIc
made such a one to seek, seek for or after, or
desire, the thing. (lAar, S, Msb, K.)___And
ajIj He meditated, intended, purposed, desired,
or endeavoured, to. do one thing after another.
(K.) = And>>jj He tarried; paused; tarried
and waited or expected; or was patient, and
tarried and waited or expected. (K.)
Quasi 4. C—ojl, for : see die latter, near
the end of the first paragraph of art
5. or 4-6 accord, to different copies of
the К, (TA,) He mocked at, scoffed at, laughed
at, derided, or ridiculed, him, or her. (&TA.)
fl *
A certain species of trees. (S, K.*)
inf. n. of 1 [q. v.]. (T, S, M, &c.) = See
also what next follows.
I
The lobe, or lobule, of the ear; (M, ;)
as also (K-) =-^3^ -A certain nation,
(M, K,) well known; (M;) [xnid by the Arabs
to be] descendants of Hr-Room, the son of Esau
[у-ал [so called by the Arabs]), (T,a S, K,) the
sou of Isaac the Prophet; (TA;) [i.c. the
Greeks; generally meaning,*)/' tAe Lower Em-
pire ; but sometimes, only those of Asia; and
sometimes those of the Lower Empire together
with all the nations of Europe beside : the ancient
Greeks are more properly called by the Arabs
:] one says ♦ and ; (§, £;) the
former of these two appellations being applied to
a single person, (M, K,) and the latter being
the pl., (S, K,) [or rather a coll. gen. n.,] like
2 * • в
and ; (AAF, S, M ;) the former being
distinguished from the latter only by the doubled
®" fl ' , - ® fl * *
ij, like &s is (listinguishcd from its pl.
[orcoll. gen. n.] only by the о: (S:) and
has for [its proper] pl. (TA.) [It is also
applied to The country of the nation, or people, to
called, both in Europe and Asia, and sometimes
only in Asia. Hence, The Sea of the
Greeks; meaning the Mediterranean Sen.]
fl- »
iejj Glue, with which the feathers of an arrow
are stuck: (M, К:) said by A’Obeyd to be [tliit«]
without •; but mentioned by Th with •. (M,
TA. [Sec art.^olj.])
5 ,
The sail of an empty ship: (A A, T, К:)
that of a full ship is called (AA, T.) ==
See also>>jj.
t. q. [The foam of the mouth of n
camel]: (K:) mentioned also in art. >lj [as
writtenjoljj, and signifying slaver]. (TA.)
[pl- of ’which signifies Seehing, ice.;
act. part. n. of 1:] t. q. «^^Ll» [pl. of
(TA.)
: sec what next precedes.
>ljjl pl. of (TA.) See>jj.
i.q. 4rJLk« (S, M, K) [accord, to the PS
A place of seehing or settrehing: but it should Im
observed that is an inf. n., and also a n. of
place and of time: also thatis expressly said
in the Msb and TA to be an inf. n. ofjtlj, though
not in the S nor in the M: and that it is men-
tioned in the К in the beginning of this art. ns
syn. within the sense of and at the end
of the art. as signifying the same ns ^ДК.]. One
says,^»lj«)l СтД [which may mean
150*
ZJj —
(§.) Accord, to Sh, as is said in tlit^T, (TA,)
(K.TA,) as also O^yjl jsyit (К»)
signifies A day that is easy, (fc, TA,) or plea-
sant: (TA:) thus having two contr. meanings:
(K:) and Sh cited a verse of En-Nabighah El-
Japdce as an ex.: but AHeyth disallowed (jUjyl
as having any other meaning than grief, and
difficulty or th? like; and he disallowed also the
verse cited by Sh [as being an ex. of the meaning
that he assigned to it]. (TA.)—Also A voice,
or sound: (S, K:) and cries, shouts, or noises,
and clamour. (TA. [In one place, in the TA,
Qyj, thus written, without any vowel-sign, has
also this latter meaning assigned to it: but the
context seems to show that this is a mistranscrip-
tion.])
5 ,-ts -st
^yUyjl; and its fem., with »; and : see
the next preceding paragraph, in four places.
j}/* 5* He is overcome, subdued, or sub-
jected. (®L.) [Clij-« here is a contraction of
frorn Ob having for its aor. QxH as a
dial. var. of Ob having for its aor. OtH • sec
art- Oij-J
or and J-jjb : 8ce art- ДДу-
lSJJ -
1. 40• Of (T> ?, M, Mgh, Msb, JC,) and
k>JJI, (M, K,) aor. (T, S, Msb, K,) inf. n.
(T, S, M, Mgli,*K) and (S, £,) or the
former is a simple subst. and the latter is the
inf. n., (Msb,) or the hitter is an inf. n. and also
a simple subst., (M, K,) and (S, M, K,)
the last erroneously written, in [some of] the
copies of the If, as though it were a pret.
verb [like ^£gj]; (TA;) and ♦ and 1 ;
(S, M, Msb, If;) all signify the same; (T, S, M,"
Mgb, К;) [or the last probably has an intensive
meaning;] He was satisfied, or he satisfied him-
self, with drinking of water [and of milh] ; he
drank thereof enough to quench, or satisfy, his
thirst; contr. of u..kc. (Mgh in explanation of
the first.)— And oUJI (M,) or .til,
(K,) £)i Sf; (TA;) and (м,£;)
[The plant, or herbage, or the trees, had plentiful
irrigation: or] i. q. jevidi [i. c., became flourish-
ing and fresh, luxuriant, juicy, succulent, or
suppy]; (M, K;) or became bright and fresh, by
reason of plentiful irrigation. (TK.) —
and ♦ and ♦ are also used metaphori-
cally, as meaning {He was, or became, in a good
state or condition; and in the enjoyment of much
ease, pleasantness, softness, or delicacy, of life.
(Harp. 100.) — C-jjj j IJa k>« Oxsit is
likewise metaphorical, meaning | I have become,
or I became, disgusted [or satiated to loathing]
with this thing, or affair. (§• and TA in arL
2<i-)^See also a verse cited voce (Jb (P-
85,) in which is made trans, by means of
that particle in the place of (2x«.=s4Jl*l
1194
Нс м firm, or steady, in respect of the place of
standing; far-aiming in respect of the place of
seeking: or, agreeably with an explanation voce
he is one who does not quit his station, or
abode, without necessity, though far-aiming &c.:
but it is obvious that both >1*«И and may
here be inf ns.]. (TA.)
•
Sought, sought for or after, or desired.
(M?b.)
Оду
1. Qlj, [aor. Qxh,] inf. n. 0jj, It (an affair,
or event,) was, or became, hard, difficult, or
severe. (TA.) — And UJJ C^ilj Our night nas,
or became, very cloudy and hot. (Th, M,TA.)
ж See also qIj in art. Oit-
• •*
(8o accord, to a copy of the T, [if correct,
an inf. n. used as a simple subst, see above, first
sentence,]) or ♦ Qyj, (so in another copy of the
T, nnd accord, to the £,) w*tli damm, (K,)
Hardness, difficulty, seventy, vehemence, or in-
tenseness: (T, К:) pl. (T, and so in a copy
of the K.) or Qyyj. (CK.) [See also *jjj.] c=
Ojj signifies [or signifies also] The furthest part
of a 5jLL« [q. v.]. (Yoo, K.)
: see the next preceding paragraph.
Jjjj The greater, main, principal, or chief,
part of a thing. (M, K.) _ And Hardness,
difficulty, or severity, of a thing, or an affair,
or event; and g> tevousness thereof: so in the say-
• C * i * » j • st ~
ing, IJub iijj Jhiz allt [May Ood
remove from thee the hardness, kc., and the griev-
ousness, of this thing, or affair, or crest]. (M.)
[See nlso ClD-]____And The utmost limit, reach,
or degree, of a thing, in respect of heat, or cold,
or in other resjieets, as when said of grief, or of
war, or the like: and hence is said to betaken
i-s . si
the name X*pl [or kij, without Jl, (sec ^jpl, in
art. Oj,) as though it were a contraction of ijjj,]
given to [the month] Jumadd-l-Ahhireh, because
of its intense cold [when it was so named]. (TA.)
ijUjjl: sec the opinions of lA$r and Sb re-
sjiecting its derivation in art. Qj. [It is said in
the $ and К in art. ^>, that there is no word
like it except You say (T,
§, M, K) and ♦ ^5byj‘l, (S, M,) and isCjjl a#
(T, S, M, K) and ♦ Ae>Ujjl, (M,) A day, and a
wight, hard, difficult, severe, distressing, or griev-
ous: (S, K,*TA:) or vehemently hot and griev-
ous : (T, TA:) or that has reached the utmost
point, or degree, in respect of jay, or grief, or
heut: or hard, difficult, or severe, in respect of
everything; in respect of heat, or cold, or clamour,
cries, shouts, or noises [<Jr.J. (M,TA.) You
say also оЧд? >>^, [virtually] meaninglhe same:
(K:) [or this may mean A day of clamour, kc.;
as will be seen from what follows.] ’ Jsyt
occurs at the end of a verse of a rajiz: this may
be [by poetic license] for -*Д^» or f°r -*>=
jJUjjl: and ♦ .«iljjjl occurs at the end of a
s' , > . * ® *
verse of En-Niibighah El-Ja^dee, for^yUjjl
[Book I.
(T,S,M,K,) and (§, M, K.) aor.
inf. n. 2jj, or ijj, (accord, to different copies of
the T, [the former app. indicated to be the right
by what is said in the next sentence,]) or
(M, [probably also correct,]) He brought water
to his family: (S, M, £:) [but in the T it is
implied that lhe meaning is like that of the phrase
here following:] jtyiSi (ISk,T,S, K,) aor.
as above, (ISk, T, S,) inf. n. ijj, (go in the TA,)
He drew water for the people, or party. (ISk,
T, S, K.) You say, йн1 , with fet-h to
the j, (S,) or (so in the T,) meaning
Whence is your providing of yourselves with
water? (;ljl йН* Сл01 T, immediately
after the latter of the foregoing phrases; and S,
immediately after the former of them:) so says
ISk. (T.) And ^xaJI He drew water
upon tke camel. (M. [See 4jC.])_______And
1UJ1, aor. [inf. n., app., ijljj,] He (a
camel) bore, carried, or conveyed, water. (Slab,
TA.)____Hence, (Mgb, ТА,) (T,
S, M, Mgh, Msb, K,) andjLiJI, (T,S, M, Mgh,)
«ив, (MA,) aor. (T,) inf.n. ЗАду, (T,S,
M, Mgh, К;) and ♦ eljjj; (M, К ;) both signify
the same; (^f;) He bore in his memory, knowing
by heart, (J«».,) and transmitted [orol/y], re-
lated, recited, or rehearsed, the tradition, narra-
tive, or story, (Msb, TA,) and the poetry, (TA,)
[«* learned, or heard, or received,] from him;
(MA;) [Ле related, recited, or rehearsed, the
tradition, kc., and the poetry, by hcatt from
him .*] you sny to a man, jAjl [“ Recite
thou the ode ”]; but you do not say, Ujjl unless
you mean thereby Relate thou it by heart. (S,
TA.) [One says also, \^gj, meaning It has
been related as heard, or received, from him.
And and IJ£» meaning It has
been related, and it is related, (otherwise, i. e.)
thus; with the substitution of such a word kc.:
and often meaning it has been read, and it is
read, kc. And 1А£э IjIjj meaning Accord-
ing to one relation, or way of relation or relating,
thus: and often meaning according to one reading,
thus.] = (M, K,) [aor. i_£jjj,] inf. n.
l£j, (M,) He twisted the rope: (M,K:) or Ae
twisted the rope well, or thoroughly, or soundly.
(M.)____(S, M.TA,) in the
copies of the Jf, erroneously, J*j)l, (TA,) He
bound the man (8, M, K,a TA) with the rope
called iljj (M, TA) upon the bach of the camel,
(S, If,*) 'lest he should fall (S, M, ,* TA) from
the camel (M) iu consequence of his being over-
come by sleep. (S, M,* TA.) And .Jlc
- a a S . —
jbjipl, aor. inf. n. \£3, I bound the »(jj
upon the leathern water-bag, or pair of leathern
water-bags, called ^Ь)Ь- (T.) You say,
дДв, inf. n. ; and ♦ ^jjl; He bound him, or
it, with the rope [called dgj, as is implied in the
М]. (M,« TA.) And^-aJI iljjl
[He bound the upon the camel]; like «Ijj.
(TA.) And 1 He bound a load with the
•bj. (TA.)
Book I.]
t£5J
1193
2. n* ®ee *n two places: —
and 6. (Hence,] «Ьуу31 »! [7Ae day of pro-
viding oneself wifk water;] the eighth day of
Dhu-l-Hijjeh ; (T, M?b;) the day before that of
'Arafeh : (M:) eo called because they (the pil-
grims, T) used to provide themselves (СЛРАгй,
7, M, or ♦ Mjb, and so in a copy of the
T, or ♦ ^yyjyj, ?> Ю 0,1 tl‘al day w* th water
(T, S, M,* Msb, K) for the after time, (S, Msb,
K,) and to rise and go, or when rising to go, to
Mind, where is no water, [or, accord, to the Mfb,
where was little water,] therefore they provided
themselves fully with water, or therefore they
provided themselves with water from Mekkeh for
the alighting and abiding at Mine: (T, accord, to
two different copies:) or [it means the day of
consideration, or thought; (from another signifi-
cation of the verb, as will be seen from what
follows;) and is so called] because Ahrahain
was considering, or thinking upon, his dream
(«Ц>уу [°n diat day],
nnd on the ninth he knew [that his dream was
from God], nnd on the tenth he desired to act
* * • * •
[according to his dream] (J^juwI). (K. [And
in a similar manner it is explained in the Ksh
nnd by Bd in xxxvii. 101. Sec also 2 in art tyy.])
A-ly (J’yy, and (T,
TA,) He moistened [his head, app. much, or
saturated it, i. e. its hair, nith oil, or grease, and
the brohen, or crumbled, bread with grease, or
gravy]. (TA.) ESyxSlf olyy, (T, S, M, Mgh, If,)
nnd (M, Mgh, Msb,) inf. n. as above;
(S;) nnd «Cl * «lyyl; (S, К ;) He made him to
relate by heart the poetry, (S, M,* Mgh,*K,*
TA,) and the tradition, narrative, or story;
(M, Mgh, TA;) he made him to bear in his
memory, Knowing by heart, and to transmit,
relate, recite, or rehearse, (Msb, TA,) the poetry,
(TA,) and the tradition, narrative, or story;
(Mfb,TA ;) [or he taught him to do so; i. e.) he
related to him by heart (s) i^yy) the poetry, (T,
TA,) and the tradition, narrative, or story,
(TA,) until he retained it in his memory, for the
purpose of relating it by heart [ал learned, or
heard, or received,] from him. (T, TA.*) And
C«.>Ji*. II U^yy [ We had the tradition, narrative,
or story, related to us by heart; and in like man-
* •- J • -
nor, jjCJf the poetry]. (M§b, TA.) s=x
y*-JI, (S, K, [though Freytag represents the verb
ns being in the If without teshdeed, and Golius
explnins (he verb nearly in the same manner with
and without teshdeed,]) inf. n. as above, (TA,)
He looked into the thing, or affair, or case;
inspected it; examined it; considered it; or
thought upon it; (§, M, К, TA ;) deliberately,
* 1 tfi-
or leisurely; without haste; a dial. vaf. of Olyy
[q. v.]: (M, TA:) [and A/h *ooyy3 app. signifies
the same:] see in the formeV half of this
paragraph, in an explanation of«uyJ5l >yJ.
4. ilyyl (M, MA, Mfb, K) jijl Sf (MA)
[and ^j-JUl O**]> ’n*- n- Bjj*» (KL, and Har
p. 67;) and*«lyy (MA, Msb) 4U, (MA,) inf. n.
(KL;) He satisfied him, or made him to
he satisfied, with drinking of water [and of
milk] ; he satisfied, or quenched, his (another’s)
thirst, by a drink, or draught, of water [and of
milh] ; (M,* MA, Msb,* К,* KL ;*) he did away
with his thirst [thereby], (Har ubi suprh.) One
says of a she-camel abounding in milk,
[She satisfies the thirst of the young child.]-.
because he sleeps in the beginning of the night,
and they desire that her flow of milk may be
early, before his sleeping. (M, TA.) [And in
like manner, «lyyl is said of water, and of milk,
&c., meaning It satisfied his thirst.] — [Hence,
i_fyjt and ♦ signify also He watered, or ir-
rigated, plentifully a plant, or herbage, or a tree;
or rendered it flourishing and fresh, luxuriant,
succulent, or sappy, by plentiful irrigation : see
1, second sentence.] = See also 2, in the middle
of the paragraph, css And see 1, last three sen-
tences.
6. jjyy3: see 1, first three sentences.—.You
say also, lyyyj and t lyyy, meaning They pro-
vided themselves nith water. (M.) And
tl»)l O-* djggfli» (Msb, and so in a copy of the
T; sec 2, second sentence;) or Л.Л v>« ♦ QyyJye;
(S nnd If; see again 2, second sentence;) [They
used to provide themselves nith water:] and
AJI * CH* O-* [Whence do ye provide
for yourselves water ?]. (T and S; see 1, in the
J* оЗ iS
middle of tlie paragraph.) __ And Oyyj
[The morsel was imbued, or soaked, with
clarified Gutter]. (En-Nadr, TA in art. =
and yjtAII: see 1, in the latter
half of the paragraph. s= «JLsUU Oyy3: sec 8. =
ijyfi: see 2, in two places.
8. : seel, first and third sentences:—.
J* • «s
and sec also 6, in two places. — aAjLJJI
The palm-tree, hating been planted in a hollow
dug for the purpose, was watered at its root
(Lth, T.) =zlt (a rope) was twisted: (M, K:)
or was twisted well, or thoroughly, or soundly:
(M:) or was thich in Us strands: (§:) or n-as
composed of many strands, and thich, and very
compact. (Lth, T.) ____ And aJLstLe Oyjyl His
joints (those of a beast, T, or those of a man, S)
were, or became, well-proportioned and thick;
(T, S, |f;) and so ♦ O^yJ. (M, K.)
3-
yj: see Луу.
jjfy: see what next follows: ss and see also
art jjy.
3
jjy, said by Esh-ShAmce, in his “ Scereli [of
the Prophet],” to be also with damm [i. e. ♦
which is anomalous, like Lj, for bfc], (MF,
TA,) is an inf. n. of ^yy: (T, S, M, Mgh,* If:)
and also (M, If) a simple subst. from that verb
[meaning The state of being satisfied with drink-
ing of water and of milk; the slate in which one
is satisfied with drinking or drink; the state of
having drunk enough to quench, or satisfy, the
/Airst]. (M, Msb, If.) One says,
^JL«y [SucA a one is in a state in which he is
satisfied with drink and food], (T, A, TA, all in
art. yK>.) —. [Also, as is indicated in tbe К &c.,
in relation to plants or herbage, or to trees. The
state of having jdenliful irrigation; or of being
flourishing and fresh, luxuriant, juicy, succulent,
or sappy, by reason of plentiful irrigation.] cat
Ch* A source abounding with water. (S.)
sss See also art. ^£y.
^yy : see’ tlyy. —. ^J»y Dates when they
ripen [after they have been cut of}\] not upon
their palm-trees; as also ty^». (TA.)
Cyy: see in art. (jly.
Луу and ♦ j_jyy (T, S, M, К [in this last im-
properly said to be like .JI, which is without
3 .
tenween,]) and ♦ j_£yy (M, K) Sweet water: (S:)
or waler that causes him who comes to it to return
with his thirst satisfied; (T, S ;•) applied only to
water tliat has a continual increase, and docs not
become exhausted, nor cease: (T:) or abundant
water, that satisfies the thirst. (M, If.) —.
[Hence,] ilyjl! is a name of The well of Zemsem.
(K,TA.)=And .lyy,(soin the TA, as from theK,
and as mentioned by Az on the authority of I Aar,
[but 1 have looked for it in vain in two copies ot
the T, app. !lyy, or perhaps * Луу, like the Pen.
Iyy, for one of these two may be from the other,]
or ♦ yy, (so accord, to my MS. copy of the К and
accord, to the TK, [but this I think very dubious,
and still more strange is the reading in the CK,
which is yy,]) Abundance of herbage, or of the
goods, conveniences, or comforts, of life. (K.)
•*3J (f°r **5j> (®ee uA’ *n art‘ uJ*J») or
measure JUi from ;jjpl, (see Har p. 24,)] ». q.
jihL» [as meaning A pleasing, or goodly, aspect
or beauty of asjjcct] : so in the phrase Луу «J Зч-J
[A man having a pleasing, or goodly,aspect], ($ )
Луу A rope with which the two leathern woter-
bags are bound upon the camel: (T:) or a rope
with which goods, or furniture, or utensils,
are bound upon the camel; (S, |f;) and with
which a man is bound upon a camel, lest he
should fall in consequence of his being overcome
by sleep: (M, and Hani p. 321:) or one of the
ropes of the [tent called] .L*.: and sometimes the
load is bound therewith upon the camel: accord,
to AHn, it м thicker than well-ropes: (M:) and
*(_5yy-« signifies the same: (T, If:) pl. of the
former ijyyl; (T, S, K;) and of ♦ the latter
<J3*Z*» (T»K>) ’-e- and (TA.)e
See also Луу.
I_£yy: see iby. — Also A full, or complete,
drink. (К, TA.) You say, Lyy Vyi ($,
TA) I dranh a full, or complete, drink. (TA.)
__ And A cloud of which the rain-drops are
large, (S, K,) and vehement in their fall; like
u*-.’ (?:) pl- (TA.)«—And, accord,
to I A^r, One who gives to drink ; or a woterer;
syn. : [in one copy of the T, in tlie place of
a * 3 a -ia
^jiLJI as explanatory of iJyyJ*, I find ^13*,
which I think an evident mistranscription :] «—
and tt'eah: —. and Sound in body and intellect.
(All three from the T.) as Also The [_/i<nda-
[Book I.
1196
mental] rhyme-letter; (S, M, К;) the letter upon
which the ode is founded, and which is indispen-
sable tn every verte thereof, in one place; as,
for instance, tho [final] c in the verse here
following:
— * «S'* • <* > * 5* *
4JUJ-O Ji JU J5 lyl •
^U>^l *e5' •
[ When the wealth of the man becomes little, hit
friend» become few, nnd, together with the eye»,
the finger» mahe signs to him] : (Akh, M :) [when
two or more letters arc indispensable to the
rhyme, only one of them is thus termed, according
to rules fully explained in the M and in the
treatises on versification:] IJ mentions oLjj as
its pl.; but (ISd says,] I think him to have
stated this carelessly, and not to have heard it
from the Arabs. (M.) One says
J^-lj jJJj [Two ode» constructed upon one rhyme-
letter ; or haring one fundamental rhymc-let-
ter]. (S)
•* * . **
JjIjj [an inf. n. of (_$jj, q. v., when used as a
enlist., meaning A relation, or recital, &c.,] has
for its pl. Lljj. (JM.) See ijfij, last sentence
but onc.
•a -
iqjA want, or thing wanted: (A’Obeyd, T,
S:) so in the saying, Jjjj jlx U [IPe have
a want to be tupplied to us on the part of tuch a
one; meaning we want a thing of such a one]:
(A’Obeyd, T:) and ijJ hare a
want to be supplied to ut on thy port; we want
a thing of thee]. (S.)_ And The remainder of
a debt and the lihe. (S.) sea Also, (S,) or 4
j-»l (M, K,’) thus usually pronounced with-
out • , (S,) [originally iLjj,] Inspection, examina-
tion, consideration, or thought, of an affair;
(S, M,^i) without haste: (M ;) pl. Uljj. (JM,
TA.) You say, £3) •fry [Jfc
went al random, heedlessly, or in a headlong
manner, without consideration]. (A in art. ч-^.)
See ijjlj, near the end. [See also wbjj in art.
•jj-)
••jj J»-j A man whose habitual wtrrh, or occu-
pation, w tAe drawing of water by means of the
iijtj [q. v.]: you say, .U. [The people’s
habitual drawer of water by means of the 4jjIj
сате]. (T.)
Lj [originally Ljj] A sweet odour (T, M, K)
of anything. (T.) One says of a woman, Cl
33 »
L>JI Д.е1д1, meaning Verily she is sweet in the
odour of her body: and hence the saying of Imra-
el-^Ccys,
diu lit
• jTjiJI O.u. lX» JeJ •
[ When they stand, the fragrance of mush is dif-
fused from them, like the breath of the east wind
that has brought the sweet odour of the clove].
(T.) = It is also fem. of qIjj. (T, S, M, &c.)
j 3- • .
ijb, [originally □bjj] an epithet from ;
(T, M, Mgh, Msb, IjC;) Satisfied with drinking
[of water and of milk &c.]; having drunk [thereof]
enough to quench, or satisfy, his thirst; contr. of
О tithe.: (S, Mgh :•) fem. Lj, (T, !j, M, Mgh,
Msb, K,) in which the is not changed into j
because the word is an epithet; for it is changed
into j only in a subst, of the measure jjXii, of
which if is the final radical, as in if^SJ; so that
if it were a subst., it would be ifyj; (S, M;)
originally Ljj : (M :) as to Cj that is thought
to be used as the proper name of a woman, it is,
thus used, an epithet, like and ^СжЛ,
though without the article Jl: (S, M:) the pl.
is (T, S, M, Mgh, Msb, ^,) with kesr and
inedd., (S,) in measure like (Msb,) masc.
nnd fem. (Mgh, Msb.) You say ;UJI CH *bj
[A people, or party, satisfied with drinking of
water]. (S.)______And (jCj and Il_jj
[A plant, or herbage, and trees, haring plentiful
irrigation : or flourishing and fresh, luxuriant,
juicy, succulent, or sappy, by reason qf plentiful
irrigation: sec the verb]. (M.)___________[Hcncc,]
> V»-
Bonifies also f Full of fat and ftcak. (JM.)
And you say qLj 4e-j I [A plump face]; an ex-
pression of dispraise [app. when relating to a
man, but not otherwise; for jjLj, or Lj, applied
to a youth, or lo a woman, or a limb of a woman,
meaning plump and juicy, ie used by way of
praise]; opposed to (jUli ^3- (A and TA in
• - в - J Л-
art UI0.) And JtL.AsL^II kj ol^al + [A n-oman
full, or plump, in the place of the anhlet], (JM.)
And jv^Jl jjbj t A horse fat in the portion
of flesh and sinein next the bach-bono on each
side. (T.)
ylj [as the net. part. n. of i_£jj] is used in rela-
tion to water [ns meaning liringing, or onc who
brings, water to his family: and drawing, or one
who draws, water for others: and a camel carry-
ing, or that carries, water; whence the subst.
iijlj, q- v.]. (S, TA.)____And [hence] it is used
also in relation to poetry (T, S, M) and to tradi-
tions or narratives or stories (T, M, Mgh, K) [ns
meaning A relafer, reciter, or rehearser, by heart,
of poetry, and of traditions, or narratives or stories,
learned, or heard, or received, from another] : and
in like manner ♦ i<jl> but in an intensive sense
[as meaning a large, or copious, relater or reciter
or rehearser, &c.] ; (T, S M, Mgh, К;) i. e.
ijlypt j (T,* TA;) as in the phrase J<Lj
jw-.X) <l>jIj [a man who is a large, or copious,
relabr &c. of poetry] : (S:) the pl. of ylj is eljj.
(S, TA.) = Also One who has the superintend-
ence, management, or care, of horses (>j*J
[strangely rendered by Freytag, who
seems to have read J«*-)l “ constrictus fune
et stans super cameli dorso ”]). (M, K.)
• * *
AjjIj A camel, (A’Obeyd, T, S, K,) or a mule,
or an ass, (S, and so in the К with the exception
of “ and ” for “ or,”) upon which water is drawn:
(A’Obeyd, T, S, К: [see aJL>:]) or a camel that
carries water; (M,* Mgh, Msb;) and then applied
to any beast upon which water is drawn: (Msb:)
[but it is disputed whether this be the primary or
proper signification, or whether it be secondary
or tropical, as will be shown by what follows:]
and also a man who draws water (A’Obeyd, T,
TA) for his family: (TA:) the 0 is affixed
[JiUJ, i.e. for the purpose of transferring the
word from the category of epithets to that of sub*
stnnlives; or] to give intensivcncss to the signi-
fication : (Msb:) pl. Lljj [by rule »ljj, being
originally of the measure not J5U$]. (S,
M, TA.) Also A ejtj-o [or leathern water-bag]
(A’Ol»cyd, T, S, M, Mgh) composed of three shin»,
(Mgh,) containing water; (M,K;) so called as
being the receptacle in which is the water borne
by the camel [thus called] ; ( A’Obeyd, T;) or tho
is thus termed by the vulgar, but this
application of the word is allowable as meta-
phorical : (S :) or it signifies a pair of such
water-bags [sec in art. J*j]): (T:)
[accord, to ISd,] it is applied to the and
then to the camel, because of the nearness of tho
latter to the former: (M:) or its primary applica-
tion is to the camel: (S, Mgh :) accord, to some,
its application to tlie camel is proper; and to the
ojlj-e, tropical: accord, to others, the reverse is
the en«e: (MF,TA:) the pl. is bljj, as above.
(Mgh, TA.) _ One says of a weak person who
is in easy circumstances, ajj'jM L., meaning
lie is unable to turn bach the ijjlj [or camel
bearing a water-bag or pair^of water-hags,] not-
withstanding its being heavily burdened by tho
water that is upon it. (M.)_ And the Prophet
applied the appellation bljj [The camels
bearing water for the irrigation of the countries,
or the water-bags borne by camels for tke irriga-
tion of the countries,] to t the clouds, by way of
comparison. (TA.)_—Lljj is also applied as an
apitellalion to fThe chiefs of a people; (lA$r,
Th, T;) as pl. of x>jlj; the chief who bears the
burden of the bloodwits owed by the tribe being
likened to the camel thus termed. (T, M.“) A
Tcmcemee, mentioning a party that had attacked
his tribe, said, blyjJI I:». ,i1j bly/l UXXm
meaning [ We encountered them, and] we slew the
chiefs, and gave permission to occupy, or to
plunder, the houses, or tents. (T.) —— Lljj also
occurs in a trad., in which it is said,
*_>.>£)! Ll.j, and accord, to some, it is, in this
' ' - 1" *
instance, pl. of <ujlj (JM, TA) in the first of the
senses explained above; so that the meaning is,
+ The worst of those who carry tidings are those
who carry false tidings; such persons being
likened to the beasts so called, in respect of the
fatigue that they undergo: (JM :) or it is pl. of
’ ; (JM, TA;) and the meaning is, the worst
of thoughts arc those that are untrue, not right,
nor tending to good: or it is pl. of and
the meaning is, the worst of relations, or re-
cilab, are those that are untrue. (JM.)_—See
also jij.
: sec the next paragraph, in two places.
ijjl, (T,S, M, Msb, K,) originally [ibjjjl,] of
the measure (S, M, Msb,) and (Lb,
M, K,) The female of the Jj£j, (El-A^mar,
Book I.]
L$5J —
1197
A’Obeyd, T, S, M, Meb, K,) which means moun-
tain-goats : (TA:) or the female and the male; the
former of whieh is also called j-ь, and the latter
; (AZ, T, Msb;) and which are of the [kind
called] ; not of the [kind called] jif. (AZ, T:)
pl. (El-Ahmar, A’Obeyd, T, S, M, Msb,
]£,) of the measure (J-fi-bl, (S,) a pl. of pane.,
Msb,) applied to three (El-Ahmar, A’Obeyd, T,
§, M, K) and more, to ten [inclusive], (El-Ahmar,
A’Obeyd, T, M, K,) and ♦ applied to many,
(El-Ahmar, A’Obeyd, T, S, M, Msb, K,) of the
measure ,J*jl, (S, M, M#b,) erroneously held by
Abu-l-’Abbas to be of the measure цА*»; (M;)
an irregular pl.; (Msb, 1£ ;) or [rather] it is a
£ '1
qnasi-pl. n.; (M, K;) and (jyljl is a broken pl.
(M.) It is also a proper name of a woman : and
so is ♦ ^jt. (S.)
jtr*: ecc lSJJ-
: see Jljj, in two places.
. . .a. 3
1. C—Jj and ’ C~jj, inf. n. of the former jj
and of the bitter Ajjj, arc both of them verbs
5 * -- Й J «i-
relating to : (T:) you say, ajIjJI *
[and I made the Mj [q. v.]: (M, TA :)
the imperative of ie «ejl, and that of I
is : nnd the pass. part. ns. are »ijij-* and
3
each applied to a banner. (T.)
2: see 1, in three places. = You say also,
Uj C-eij I made a j ; (M;) or I wrote a j. (TA
in A^JUI »r>l^.)
4.Aty I c^jl; accord, to Lh, lyjljl, [and so
in lhe К, (see 1 in art. (Jlj, near the end of the
paragraph,]) but [ISd says,] I hold that this is
anomalons, and that it is properly only lyAjI; I
etuck, or Jixcd, [into the ground,] the banner, or
standard. (M, TA.)
J »9~9 »»9"9
8. A^y, [as though a contraction of Ад-jj!,]
for a^UjI: see l5'j> first signification.
10. AjjAiI, [as though a contraction of A^jAjI,
like as с-д«»Хы1 is a contraction of~ •!,] for
AJtyA! : sec (j'j, first signification.
3. •
(Jj, said in the CK, in art. (jlj, to be a pl. of
•
(jlj: see this latter word.
3 ,
(Jj: see art. jjyj. =» It is also said in the K,
• • l-
in art. (j'j, to be a pl. of (jtj: see this latter word.
3
ijj: see art. (j,j = It is also said in the K,
• • i-
10 art. (Jlj, to be a pl. of (Jlj: see this latter word.
— Also Beauty of aspect; (K ; and M in art.
L&U;) accord, to him who holds it to be with-
out • ; said by AAF to mean beauty as implying
[and therefore belonging to art. tJjy]- (M
in art. (Jjj. [See also ^yj, in art. (Jlj.])
•<r •
ijj : see a5j, in art. (jlj.
* * t *
see ^yj, in art. (jlj-
Aj an inf. n. of (jlj [q. v.]. (T, M, К ; all in
ait (jlj.)
Lj: see art. (Jjj.
fl; 4
) -•> .
л > see 4}J, tn art. (jlj.
J
Lj : sec ^yj, in art. <jlj.
ijLj: see art. (Jjy.
ijlj: sec what next follows.
aj\j, (T,S, M, Msb, K,) and e.lj, mentioned by
Sb on the authority of Abu-l-Khattab, the I of
Adj, though a substitute for the medial radical,
[i. c. (J,] being likened by him to the augmenta-
tive I, and therefore the final radical is made >,
like as is done in the case of ili-r Ac., (M,) A
banner, or standard, (T, S, M, Msb, K,) of an
army: (Msb:) accord, to some, (Msb,) origi-
•Л. „ • '
nally with ., [sec Alj, in art. <Jlj,] though
pronounced by the Arabs without • ; (T, Msb;)
but others deny this, and say that it has
not been heard with > : (Msb:) pl. OLIj (M,
Msb, K) and [coll. gcu. n.] ♦ (jlj. (M, 1^.) —
Also A [app. here meaning collar]; (K:)
or a thing that is put upon the neck (Lth, T, M,
K) of a runaway male slave, (M, K,) to show
that he is a runaway : it is an iron ring, of the
size af the neck. (TA.) = Il is also said to be an
Jr
inf. n. of (jlj: see this latter word.
Ajj dim. of Adj. (Lth, T.)
Ajj An ode of which the (Jjj [or funda-
mental rhyme-letter] is j. (TA in UU^I
aCui.)
•3 - *3 . •
Aij5 and AjJ: see Ajj3, in art. (jlj.
see the first paragraph.
1. ;Tj (like olA, TA, [npp. indicating that its
nor. is tiji, like i_»U-j,]) a dial. var. of ^jlj [.He
saw; &c.]. (M, K.)
2. ^1 u? 4, bj [q v.]. (!,•£.) =
obj, inf. n. Abj3, i. q. oJU*. Ais. [app.
meaning lie relaxed the compression of his throat:
or he relaxed the cord by which he was being
throttled]: (M:) or jj* [which app.
has the former meaning: or perhaps means he, or
it, relieved his quinsy, so that he had room, or
freedom, to breathe]. (K.) = lflj L, He wrote
a.) (TA.)
3. Llj, (M, K,*) said to be formed by
transposition, [i. e. from (jdj,] inf. n. eLlju», (TA,)
He feared, or was on his guard against, such a
one. (M, К.Л) — See also 3 in art. jjlj.
!(jj a subst from ilj mentioned above: (M,
К :) [i. c., it signifies Sight; &c.; like AjJ :]
and Ilj is said by MF to be like it; but this is a
mistake, occasioned by his finding JjJi, in a verse,
miswritten for ИдЛ. (TA.)—-[Sec also ^yj-]
AjIj од-оЗ : see art Ijj.
1. j_jidj, (T, S, M, Ac.,) aor. (M, Mgh,
Msb, K,) inf. n. (T. M» Mbr|1» M?b, Ac.) and
Ajj, (M, K,) or the latter is a simple subst.,
(S, Msb,) It (a thing) occasioned in me disquiet,
disturbance, or agitation, of mind; (Ksh nnd Bd
in ii. 1:) [this is the primary signification ; (see
Auj;) a signification also borne by t ^ydjl; (sec
the verses of Khdlid cited in this paragraph;)
whence the other significations here cxpl. in what
follows:] it (a thing) made me to doubt; (Msb:
nnd in like manner «^lj is expl. in the Mgh:) or
it (a thing, M) caused me to have what is termed
Ajjj [i. e. doubt, or suspicion or evil opinion, or
doubt combined nith suspicion or evil opinion];
as also " i/HjI: (M, К : in both of which this
meaning is indicated, but not expressed:) but tho
latter is said by Lth to be bad: (T:) or, (T, M,
Msb,) accord, to AZ, (T, Msb,) the former signi-
fies he, (T, M,a) or it, i. e. his case, (M,a Msb,)
made me to know that there was on his part whut
is termed Ajj [i. e. something occasioning doubt,
or suspicion or evil opinion, or doubt combined
with suspicion or evil opinion]} (T, M, Msb;)
made me to be certain, or sure, of it: (Msb:)
and ♦ the latter signifies made me to think that
there was in him what is so termed; (Sb, T, M,
Msb, К;) without my being certain, or sure, of
it: (Msb:) [Az says that] these arc the right
explanations of the two phrases: (T:) [or] the
latter signifies also AjJ]| [Л* put into
me, i. c. into my mind, doubt, oj suspicion Ac.];
(Sb, M, К; and in a similar manner A/jt is cxpl.
in the latter;) or AjjII [/<r made me to
think that which occasioned doubt, or suspicion
Ac.] : (K : and in like manner */jl is cxpl. in the
Паш p. 363:) and A/j signifies A^yI 4Jl cJLe^l
[Z made doubt, or suspicion Ac., or that which
occasioned doubt, or suspicion Ac., to conic to
him, or to reach him]; (K.;) [app. by some act;
for it is said that] sl/\j signifies Ajj^ ebl [Ac did
to him a thing that occasioned doubt, or suspicion
Ac.]: (Ham ubi supr&:) or, (K,) accprd. to Lh,
the Arabs say, (M,) oj^t ^Ij, aor. inf. n.
4_-jj and Ajjj: when they speak allusively [wiili
respect to the cause of doubt Ac., not expressing
it,] (ty£s I3j [misinterpreted in the TA ns mean-
ing “ when they affix a pronoun to the verb,” for
the meaning here intended is clearly shown bv
what follows,]) they prefix I [to the verb, saying
♦ lyljl, and C-t>jl, Ac., cxpl. in the latter part of
1108
[Book I.
this paragraph]; and when'they do not speak
allusively [with respect to tlie cause of doubt kc.,
but express it,] Jj l}l) they reject that
letter; but [so accord, to the M, but in the К
“ or,”] it is allowable to say, ♦ J^ljl > (M,
К;) i. e., to prefix tho I when the verb is made
trans.: (M :) accord, to Af, (T,) J^'j [signifies
he did what made me to doubt, or to have doubt,
or suspicion kc , and tvhat I disliked, or hated;
for it] is said of a man when thou seest, on his
part, what makes thco to doubt, kc.,
[or 41L.X U»l) an(l what thou dislikcst, or hatest:
(T, § :) and Iludhcyl say, ♦ J^ljl, (T, S, Mjb,)
or s^el J^'j'»08 ^9 says on the authority of ’Eesii
Ibn-’Omar; (M;) and and ♦ mean-
ing J doubted: (Mfb:) accord, to IAth, J^'j
«11АИ [an evident mistranscription for «^XJI J^lj]
him! " both mean
'[i.e. the thing made me to doubt, and canted me
to thinh that there was that which occasioned
doubt, or suspicion kc., in ft]; hut when you are
certain, or sure, of it, yon say [only] Jj'j> with-
out [an incipient] I: (TA :) accord, to Lth, J?'j
,^•*91, inf. n. «т-Jj, signifies the thing, or event,
[npp. said only of that which is evil,] betided me,
оi- befell me: nnd 0^! or cane,
brought upon me doubt (l£i [in the TA tji i. c.
cril]) aud fear. (T.) It is said in a trad., of
Fdfimeh, U meaning That dis-
pleases and disquiets me which displeases and dis-
quiets her.' (TA.) And in another, respecting a
gazelle lying curled in sleep, J*'
menning No one shall oppose himself to it and
disquiet it, or disturb it. (TA.) And in another,
VakJ JI d^lj U,i.e. What disquieted thee and
constrained thee to cut it off? as Aboo-Moosu
thinks tho phrase may be read: but see another
reading voce (TA.) And in another, U
й]з «т»«*£>1 Ob *9 U JI
• * t “ f ' i
(jjuall, (Mgh, TA,*) or, as some relate
it, (TA,) i. e. L«avt thou that which
causeth thee ta doubt, (Mgh, TA,*) and occa-
sioned in thee which originally signifies
disquiet, or disturbance, or agitation, of mind,
[nnd hence suspicion kc., and betake thyself to
that which will not cause thee to doubt, kc.,for
verily lying is a thing that occasions disquiet oj
mind, or doubt, or suspicion kc., aud verily
veracity is a thing that occasions tranquillity;]
because the mind is not at rest when it doubts,
but becomes tranquil when it is certain, or sure.
(Mgh.) And the Hudhalee, (S, TA,) Khilid Ibn-
Zuheyr, (TA,) says.
[0 my people, what aileth me with Aboo-Dhu-
eyb? I was (such that) when I came to him
after absence, or from being absent, hl would
smell my side, or my armpit, and pull my gar-
ment, as though I disquieted his mind with doubt,
or suspicion &e.]: (S and TA, in this art. and in
nrt jj; but in the latter with j*) in the place of
its syn. :) it is said in the L that Jjt is
trans, and intrans.; and that he who makes it
trans, makes it syn. with ^Ij; and thus it is in
the saying of Khiilid cited above; the last hemi-
stich of which is also related thus:
M • *>>••« st *
^riji J_il£a
hut ♦ ^jljl when intrans. signifies Zfjjf JI
[meaning he did an act that occasioned doubt, or
Л “ Л *
suspicion &c.]; like as >^l signifies 1»j JI
[he did an act for which he was to be
blamed]: and agreeably with this signification is
expl. the verse ascribed to El-Mutaletnmis, or to
Bcshshur Ibn-Burdeh,
Ц-И J15 aZ/j jji ^jJI il^i.) •
АрЦ- J) 0l j ♦ C-^l *
[7711/ brother is he who, if thou mahe him to
doubt, kc., (or if thou do to him an oct occasion-
ing doubt, or suspicion kc., as cxpl. in the Цат
p. 363, where aZJU is put in the place of a2u*9,)
says, Only I have done what occasions doubt,
kc.; and if thou act gently with him, becomes
gentle]: thus the verse is correctly related: he
• • • • *
who relates it differently, saying C-/jl, [and thus
I find it in two copies of the T,] asserts that
**0 O' means if thou mahe him of necessity to
have doubt, or suspicion kc.; and ♦ «C^jl [here
said in the TA to be “ with da 111m,” but this is
evidently a mistranscription for “ with fet-h,”
I
for it cannot mean with damm to the I, as
does not bear an appropriate signification, nor
can it mean with damm to the O, as the explana-
tion relates to tho reading of <^>jl with fet-h to
the O,J means thou hast caused [me] to thinh
that there was that which occasioned doubt, or
suspicion kc., when it was not decidedly necessary.
(TA.)
4. Jji, as a trans, verb: see 1, in eight places.
As introns., it signifies He (a man) was, or
became, one in whom was something occasioning
doubt, or suspicion or evil opinion, or doubt
combined with suspicion or evil opinion; i. e.
i*>j ly jLo : (Sb, T, S, M :) and he did a thing
that occasioned doubt, or suspicion kc.: (Af, T:)
it is said when one is told something of a person,
or thinks it, or imagines it: (Msb:) sec 1, in the
former half of the paragraph; and also, in three
places, in the latter part of the same paragraph.
Also It (a thing, or an affair, or a case,) was, or
became, one in which was something occasioning
doubt, or suspicion kc.; i. e. «_-jj Ii jLo (T, K)
ОГ A-Jj Ii. (M.)
0 *
5: see the next paragraph.
8. «r&jl He doubted, (S, Msb, K,) a^ [re-
spccting him, or it]. (S.) See 1, in the former
half of the paragraph. And sg «^Ujl He sus-
pected him, or thought evil of him: (T, M, Ц:)
or he saw on his part [or in him] what caused
him to have doubt, or suspicion &c.; as also
4^ ♦ ; (Цаг p. 257;) and eg ♦ ^Ipui; i. e.
J 9 te J 0 t* a
U aU Jj: (S, K, and Har ubi suprk:)
the last used by [the tribe of] Hudheyl. (TA.)
__ [It often means particularly He was sceptical
in matters of religion.]
10. «rilj^wl He fell into that which occasioned
doubt, or suspicion or evil opinion; meaning he
feared so that he doubted of safety or security :
(Har pp. 256 and 257:) [/ie conceived doubt, or
suspicion or evil opinion .•] he doubted: nnd
became infected with suspicion or evil opinion.
(Idem p. 309.) See also 8.
• * e
4_,lj Want, or need. (TA.) Hence, in a trad.,
4JI _^Clj U U7mt is [the reason of] your want of
him? or your wanting to ash him ? (ТЛ.) And, in
another trad., JI jl/lj U What it [the
reason of] thy wanting to rut it off? thus, says
El-Kliattal>ee, they relate it, with damm to the
«_>: but IAth says that it is properly 21^1 U,
menning the same: or, accord, to Aboo-Moosa,
the riuht reading may be cxpl. in the
preceding paragraph. (TA.)
«т-Jj is nn inf. n. of 1, (T, M, Mgh, Msb, &C.,)
as also (M, K,) or the latter is a simple
sulist.: (S, Msb:) the primary signification of the
hitter [and of the former also when it is used as a
simple subst.] is Disquiet, disturbance, or agita-
tion, of mind: (Ksh and Bd in ii. 1 :) [and
hence] the former signifies doubt; (T, S, Mjb;)
as also * the latter; (S, Mgh;) because doubt
disquiets, or disturbs, the mind: (Ksh and Bd
ubi suprk, and Mgh:) and opinion; syn. Jo:
(Msb:) and 7 the latter, (S, M, A, Mgh, K,) and
the former also, (M, A, K,) doubt, or suspicion
or evil opinion; syn. (S, M, A, Mgh, К)
nnd all» : (M, A, К :) or the former, [nnd * the
latter also,] doubt combined with suspicion or evil
opinion: (IAth, TA:) and a thing, or an erent,
or a case, that occasions one doubt, or suspicion
or evil opinion, or doubt combined with suspicion
• • * * * s *
or evil opinion; i.e. U: (S, TA:)
[in this Inst sense, the latter is the more common:
hence,] lying is termed a«jj in a trad, cited
above: see 1: (Mgh:) the 7 pl. of the latter is
(Mfb.) A mnn, and a thing or an event
or a case, is said to be 9 yb [as meaning
Having, in him, or it, something occasioning
doubt, or suspicion &c.]. (A.) [«^j *9 often
occurs as meaning There is no doubt; without
doubt; undoubtedly.]—.Hence, J"tP' The
accidents, or evil accidents, of time, (Ksh and Bd
ubi suprk, [in Fleischer’s cd. of the latter .^j
J-jJI, which is more agreeable with the explana-
tion, but 0 Up I is того usual,]) that dis-
quiet, or disturb, the minds and hearts: (Ksh:)
and J-ijl «^j (S, A) [which likewise signifies]
the accidents, or evil accidents, of time: (S:) and
jljJI signifies tho same; i. e. (M, K,)
or aijj-o,1 (T, Msb,) and (T. [This is
said in the TA to be tropical; but I do not find
Book I.]
1199
it so characterized in the A.])_____[Hence, like-
wise,] ’т'Ч) B'so signifies A want; a needful, or
requisite, thing, affair, or business; syn. а»Л».
(S, A, Mpb, K.) A poet Bays, (S,) namely, Kaub
Ibn-M&lik El-Anjarce, (TA,)
• * *
* l*« «»' yn^-3 *
[IFe accomplished, from Tihameh, every want,
and from Khcyber: then we gave rest to our
swords]. (S.) = [ч-oJj mentioned by Freytag as
applied in art. of the S to a certain plant,
and written in both of my copies of the S in
thnt nrt., is a mistake for which is the
reading in the TA, pl. of a^.]
i*ij: see the next preceding paragraph, in six
places____[It often means particularly Scepticism
in matters of religion.]
• ife • • f *
ja\ A thing, or an erent, or a case, that
frightens, or terrifies. (M, K.)
[act. part. n. ofl; Causing, or occasion-
ing, doubt, or suspicion or evil opinion, &c.]
I Apr says that Aboo-Bekr is related to have said,
in his charge to ’Omar,
v- JLU, which Th explains as meaning
Keep thou to what is clear, free from dubiousness
or confusedness, af affairs, and beware thou qf, or
avoid thou, what has in it dubiousness, or con-
fusedness, thereof: (T, TA:) the first is from
of which the aor. is said of milk; and
the second is from «_»!) of which the aor. is
(TA.) [See also a verse cited voce *n Brt*
and my remark thereon.)
applied to a man, (T, S, A,) and to a
thing or an event, (M, A,) t. q. iL) jb [expt
above, voce s*4j]- (T, S, M, A.) .J
Jhii, in the Kur xxxiv. last verse, means
Verily they were in doubt causing to fall into
suspicion or evil opinion: or it means <Uj)
[having in it something occasioning suspicion
&c ]: (Ksh and Bd:) or [which means
the ваше: or attended with disquiet, or disturb-
ance, or agitation, of mind]: (M, TA:) [see its
verb, 4:] it may be from the trans, or from the
intrans. verb. (Ksh.)
• »•> _
Doubting [or suspecting}. (Msb.) —
[It often means particularly Sceptical, or a sceptic,
in matters of religion. = And a^ 't,4xs> or *i>
Doubted of, or suspected.]
L »-’b’ (Т» ?» M, Ac.,) aor. (S, Msb,)
inf. n. SJj, (S, M, A, Mgh, Meb, К,) Ле, or it,
was, or became, slow, tardy, dilatory, late, or
backward; (T, S, M, A, Mgh, Msb, К ;) as also
(T, K.) Yon say, ’-’b» (?>
A,) or. йД» <±»l), (T,) Thy news or the news
of thee, or his news or the ueu-s of hint, was slow,
lee., in coming to me, or to us. (T, 8, A.) And
L'elx ♦ Such a one was slow, Ac., in
Bk. I.
coming to us. (T.) And tLj ^j,
or, accord, to one relation of the saving, ILj
the meaning in both cases being the same, from
; [i. e. Many an act of haste causes (lit
gives) slowness f &c.;] (S;) or Ljj [ocra-
sions, as its result, slowness, Ac.]: (A:) a proverb.
(S, A.) And it appears from the following saying
of Maakil Ibn-Khuwcylid,
. Л-— -n--
* C*** j** J/.vl *
[By thy life, or by thy rel’gion, assuredly despair
that is not slow in its issue is better than hope
that gives a false promise, if this be his meaning,]
that may be a dial. var. of but the
poet may mcan [that does not mahe a man slow,
i. e.) (M-)
2: sec 4.—- [Hence,] jlkJI or, accord,
to one relation, A4’ JI ’meaning He is
long in looking or he prolongs the looking, and he
is long in looking Ac. at me,] is mentioned as a
phrase used by one of the companions of Ks.
(M.)____Onc says also, a^Ax «i-uj He
fell short, or failed, of doing, or accomplishing,
what was incumbent on him : and in like manner,
,. •• - a.
o^el si-jj [He fell short, or failed, of accomplish-
ing his affair], (M.)_And signifies
The being fatigued, "tired, weary, or joded : (K:)
its verb, is said of a man or of a horse.
(TK.) = is also syn. with [The
rendering a thing soft, Ac.]. (K.)
4: sec 1, last sentence. = [It is generally
transitive.] You say, 4JCljl U (K) and * dli>j U
(A) What made thee, or hath made thee, slow,
tardy, dilatory, late, or backward ? retarded, or
delayed, thee? or kept, or held, thee bach? (A,
K.) And tjc JCljl U What retarded, or de-
layed, thee, or what hept, or held, thee bach, from
us? or what hath retarded, Ac. ? (S.)
5: see 1, in two places.
10. ajI/L>I He deemed, or reckoned, him, or it,
(namely, a person, A, TA, or information, news,
or tidings, TA,) slow, tardy, dilatory, late, or
backward. (S,a M, A, K,a TA.) You say,
«- j- .t aZJsX^I [Z sought, or desired, aid,
or succour, of him, and I did not deem him
slow, &c.]. (A, TA.)
• • •-
«Д-jj A ipacty or measure, [of time,} syn.
(T, Msb,) or j\jJu>; (A, К;) or a time, a while,
syn. <UU>. (Mgh.) You say, Jjii а^1Д|,
i. c. Akai U jjJ (Msb) or Alai ic-C (Mgh) [Z
granted him a delay during the space of his doing
such a thing]. And *9' Д), •• e.
dJJ3 jj3 [He tarried not save during the space
that, or as long as, or while, I said such a thing].
(TA, from a trad.) And so in the saying, jju I.
Such a one sat not with us, or at our abode,
save daring the space that, or as long as, or
while, he related to us a story, or tradition ; then
he went away], (T, TA.) And it is used without
be and without jjl: (TA :) Aa-ha Bahilch says,
u* S > •• *
• a^
9 ft» 9 A t »
* «Infill 0^3
' ^9
[ZZe finds not the affair difficult save while he is
embarking in it; and every command but that
which exceeds the bounds of rectitude he obe.i/x]:
(M, TA :) this mode of expression is common in
the dial, of El-Hijaz; accord, to which one says,
Л * •* » » Г 9» 9 t
JjUj J-iji, i. e. JjUU qI. (TA.) [See also an
ex. in a verse cited voce li*-b> un^ another in n
verse cited voce ^!j-]
• *•*
Xbj Slowness, tardiness, dilatoriness, lateness,
or backwardness; contr. ofii^x; like [the inf.
ii.] (Ham p. 503;) t. q. ЗДа/l. (Idem
p. 640.)
see what next follows.
applied to a man, (lAnr, S, M,) and, ns
some say, to anything, (M,) Slow, tardy, dila-
tory, late, or backward; (lAar, T, S, M, A, К ;)
as also * ; (A, TA;) the latter occurring in a
trad. (TA.)
ixLaJI (Fr, S, K,) or (A,) A
man (Fr, S, A) slow of sight. (Fr, S, A, K.)
Sj-euJI I"* ["SurA a one is not n
person whose aid is deemed slow, tardy, &c.].
(A, TA.)
For several words mentioned under this head
in some of the Lexicons, see art. *-$j.
2. in agriculture, Tlie raising, with the
[implement called] *, the ridges that form
the borders of streamlets for irrigation. (M.)
juj A ledge of a mountain, (T, S, M,* A, K,)
in [any of] the sides thereof, (A,) resembling a
wall; (M;) t. q. (S, M, A:) pl. [of pane.]
jLjt (M) and (of mult., M) ^j. (T, §, M, A,
K.) (Meyd, TA,) meaning A
resting, or sleeping, upon ledges of mountains,
(Meyd,) is a prov., applied to him who enters
upon an affair [dangerous or] insalutary in its
result (Meyd, TA.)
juj: see art. ijj. = Also An equal in age;
syn. for j3j: so in a verso of Kutheiyir
' ...i '
cited voce (TA.)
see what next follows: and sec >lj,
in art. )jj.
Sjuj A wind blowing gently; as also
♦ aHjuj (T, S, M, A, K) and ♦ : (§, M, A,
К:) or the first, as some say, that blows much.
(M.) [Sec also jij, in art. >jj.]
• * •
3Ju,: see juJ( in art.
£ij: see 3j<j.
1
' > see art. jjj.
1200
.Hj — *4»
[Book I.
Л)
1. jlj His (a man's) marrow became thin.
(TA.)
tя »
4. jlj! He, (God, S, K,) and it, (emacia-
tion, TA,) made hit marrow to become thin.
(?, К, TA.)
• -
jl,: see what next follows.
jjj and ♦ jlj (Fr, S, K) and (AA, K) Mar-
row in a melting or fluid state, (K,) and corrupt,
by reason of emaciation : (TA :) or thin: (AA :)
or corrupt, and in a melting or fluid elate, by
reaeon of emaciation: (Fr, §:) or in a melting
or fluid and thin state, by reaton qf emaciation
and severe dearth or drought: (TA:) or what
was fat, in the bones, and hat become black and
thin water. (Lb, K.)
»a , . . , i .
[And my shanhs (lit. shank) are such that the
melting marrow, &.C., in them is manifest] means
my emaciation is manifest: the poet ваув
liccauee by Jl—Jl he means (jlil—JI; and it is
allowable to make the enunciative of a dual like
that of a pl.: accord, to one relation, it is
(§.) — ftj also signifies The water that comet
forth from the mouth of a child. (K.)
Quasi
• * • X 4 t*
erAlj : see voce ^Ij.
• «•X •
u-t) : see j_r*e<j> in two places.
1. ail,, aor. (§, A, Mgb, K,) inf. n.
(?• Mgh, TA,) /fafeathered it, namely, an
arrow ; stuck the feathers upon it: (8, A,* К:)
or he repaired it, or put it into a right state, by
putting the feathers upon it: (Mgh:) or he
repaired, or put into a right state, its feathers:
(Msb :) and ♦ (K,) inf. n. (TA,)
signifies the same; (K;) and so * aJjUjl (TA.)
It is said in a prov., *9 [lit,
S»ch a one neither feathers nor pares arrows];
meaning, f Such a one neither proflts nor injures.
(TA.) _ t He fed him, and gave him drink,
and clad him; namely, a friend : (K:) t he clad
him, and aided him; namely, a poor man;
Iiccnusc such is like a bird with a clipped wing:
(TA :) + lie (God) restored him, from a state
of poverty, to wealth, or competence : (TA :) J he
strengthened his wing, [or power,] by beneficence
to him: (A :) I he rectified, or made good, or
amended, his state, or condition, (S, K>) and pro-
fited him: (K:) f Ae did that which was a means
qf good to him: or Ae caused him to attain good :
(Msb:) f he did good to him: \he strengthened
him, and aided him to obtain his subsistence.
(TA.) In the saying of Dhu-r-Rummeh,
f[7Vieir shoots clad the branches: or surpassed
in length the branches:] it is said to mean l—J=>:
or, accord, to AA, JU,: but the former meaning
is tlie belter known. (TA.) [It is also doubly
trans :] you say, ^)L* a-i>lj f God gave him
property. (TA, from a trad.) =s JUj, (K,) aor.
and inf. n. as above, (TA,) [seems to have ori-
ginally signified, when used intransitively, He
became feathered. —. And hence,] f He collected
ел-Jj, meaning, property, and OCl [or household
goods, or furniture and utensils, &c.]. (К,* TA.)
— And lie (a man) became rich, or in a slate
of competence: (Fr:) and ♦ JLjP + he became
wealthy, or abundant in wealth. (Bd in vii. 25.)
[See also 8]. = He (a bird) shed many feathers.
(TA.)
2: sec 1, Erst sentence.
5: see 8, in two places : nnd see 1, last sentence
but two.
8. JtUjI J He became strengthened in his wing,
[or power,] by being an object qf beneficence; as
also ♦ : (A:) Ae became in a good state, or
condition : (S:) Ae attained good : (Msb :) Ae
obtained good, and the effect thereof was seen
upon him; as also ♦ the latter verb. (TA.) [See
also 1, last sentence but two.] = aiUjl: see 1, first
sentence.
(jllj A bird whose feathers have grown. (TA.)
— [And hence,] f A man possessing property
and clothing; as also ♦ JL»jl. (ТА.) =s See also
the next paragraph.
•
[Feathers; plumage;] a certain apper-
tenance of birds, (S, A, Msb, K,) well known,
(A, Msb,) constituting their clothing and orna-
ment; (A, TA;) as also ♦uAlj: (Kt, K:) n. un.
of the former with •: (S, Msb:) pl. [of pauc.]
(S, 5) and [of mulL] ^Cj. (IJ, K.)_
Hence, (В,) I Clothing: (ISk, В:) or superb, or
excellent, clothing; as also ♦ ur-’Qj : (8, К :) or
both signify what appears of clothing : (Kt:) the
former occurs in the Kur vii. 25, accord, to one
reading; (S;) and ♦the latter accord, to another
reading: (TA:) and hence also, the former signi-
fies J ornament; and beauty : (A, TA :•) or
♦both signify tproperty; and plenty, or abun-
dance of the produce of the earth and of the
goods or conveniences and comforts of life : (S:)
or the former signifies tgood; or prosperity; or
wealth: (Meb:) and f state; or condition: (TA:)
and ♦the latter, t property: (Msb:) and I good-
ness of state or condition; (A, TA;) or a goodly
state or condition: (Msb:) or tlie former signi-
fies, (K,) and ♦ the latter also, (TA.) t plenty, or
abundance of the produce of the earth and of the
goods or conveniences and comforts of life; and
the means of subsistence : (К, TA :) and t pro-
perty which one has acquired for himself: and
ДЯА [or t household-goods, or furniture and
utensils, Ac.]: (TA:) the Benoo-Kilab say that
♦ the latter word means t household-goods of what-
ever kind, consisting sf clothes, or stuffing for
mattresses or the like, or outer garments: and
sometimes it means I clothes, exclusively of other
articles or kinds of property. (ISk, TA.) You
say, Ait t Verily he is goodly in
clothing, or apparel. (TA.) Respecting the say-
x <X J ' t f
ing, <uU elk«1, it is said, (S, A,* K,) by
AO, (S,) that kings, when they gave a gift, put
upon the humps of the camels [that bore it]
ostrich-feathers, (S, K,) or [other] feathers, (A,
TA,) in order that it might be known to be the
king’s gift; (S, A, К;) and the meaning is,
accord, to As, [He gave him a hundred camels]
with their saddles (S, Aa) and their coverings:
(S:) or with their coverings and their cloths
beneath the saddles. (K.)
• X •
cwLj: sec JLjj, (of which it is a syn. as well
as a pl.,) in several places.
• X • X
see crAj-*- s= Also t An agent between
two persons, (A, Mgh, Kf) namely, the briber and
the accepter oj a bribe, (Mgh, K,) who composes
their affair, (Mgh,) or n-ho gives this one
of the property of that. (A.) Such Mohammad
cursed. (Mgh, TA.) [See eAlji in arL y*j.).
: see jjilj.
• *
applied to an arrow, Feathered; or
having the feathers stuck upon it; (S, A,‘K;)
as also (A, K:) or having its feathers
repaired, or put into a right state : (Msb:) and
♦ uijtj signifies [the same : (sec :) or] having
feathers; (K;) being like applied to water
[in the sense of J>»> ji]. (TA.) Hence the say-
ing, JLy. J5I 4) U [lit., He has not a feather-
less arrow nor a feathered one]; meaning, + he
has not anything. (S.)
• 2 x^ • X
: see Also, applied to the kind
of garment called (A, K,) an epithet similar
-• (A:) signifying 1 Figured (Lh, K) with
marks in the forms of feathers. (Lh.)
iuj: see what follows.
tfbuj Any [covering for the body such as is
called] e.’ik» not of two pieces (S, Mgh, Msb, K)
joined together (Mgh, TA) by sewing or the lihe,
(TA,) but a single piece, (S, K,) all one web:
(K:) it is said by Az to be, without exception,
white : (TA :) or it signifies, (Mgh, K,) or signi-
fies also, sometimes, (Msb,) any garment,or piece
af cloth, that is thin (Mgh, Msb, K) and soft;
(Mgb, К;) so says ISk, on the authority of
certain of the Arabs of the desert; (TA;) as also
♦ ddajtj: (K:) and a napkin with which the
hands are wiped after food: (TA, from a trad,
expl. hy Sufvan:) [in liar p. 294, q. v., it seems
to be applied to a hind of woollen cloth used as a
turban :] pl. ♦ buj [or this is rather a coll. gen. n.
• , • X «X
of which il»jj is tlie n. un.] and bLj. (?, Msb,
K.) — You say, lUK’l I [He
went forth enveloped with the mantle of darkness].
(TA.) And bCj jLo yt t[upp. meaning
He is prolix in praise], (TA.) —The pl. bLj
Book I.]
Xu —
1201
also signifies f Something resembling the
[or mirage] in the desert. (TA.)
iLulj: see above.
&
1. aor. (Mfb, K,) inf. n. (S,
Mgh, Mfb, K) and (TA) and (Lb, TA)
and cA*ej, (TA,) It increased, or augmented; (S,
Mgh, Mfb, ;) said of wheat and other things:
or, as some say, it denotes S>Lj [i. e. it signifies
it became redundant, or it exceeded, as will be
seen in what follows; but the truth is, that it has
both i>f these significations; the latter] in rela-
tion to flour, and to bread. (TA.) You say,
Oclj, (S, Mfb, K,) aor. inf- n. £jj
[Ac.]; (Mfb:) and ♦ (S, K,) which latter
is said by Az i > be more commonlj' used than the
former; (TA ;) and [which is the
same as ah;—II ; (TA;) The wheat in-
creased, or augmented; or received increase and
blessing from (rod; or throve by the blessing of
God: (S, Msb, К, TA :) and in like manner one
says of other things. (Msb.) And ;j». *11
and ♦ but the former i.- rare, The tree
became abundant in its produce, or fruit. (AHn.)
And sometimes they said, (S,) J/}’ (5,
IF» 5) J The camels had many young oner .• (S;)
they increased, and had many young ones. (II-', K..)
One says also, >1^1 ^fj, and t ^Ijl, The whr.it
became redundant; or had a part, or portion,
redundant ; [app. meaning, over and above the
original measure;] in the kneading and the
making of bread; syn. «J jU>. (§.) [See
the first sentence above; and see &j, below.]
And Such a thing was re-
dundant, or remained over and above, in my
hand; ns also 3'j; syn. jij: (L in this art., and
TA in ark £jj:) Sgh has mistranscribed the ex-
planation, jij, in his two books, [the TS and the
O,] writing jU ; and the author of the К has
imitated him in mentioning this in art. instead
of the present art., which is its proper place, but
has written for the explanation jUI. (TA.) =
aor. (IDrd, S, ^,) inf. n. £<>, (S, TA,)
He, or it, returned; went, or came, back; re-
verted: (IDrd, S, K:) and £lj, aor. (IDrd,
and К in art. £}j,) inf. n. (K in that art.,)
signifies the same; (IDrd, and 1JL in art у;) or
it returned to its place: (TA in that art.:) but
the former verb is the more common. (TA in
the present art.) One says, of camels that have
run away, -5l siiip (jfcljll Qi £-U [ТЛе
pastor cried out at them, and] they returned to
him. (TA.) And »jl XxKcj [Z ex-
horted him, but he refused] ta return, or revert.
(TA.) And u*j U Such
a one does not return, or revert, by reason of thy
speech nor by reason of thy voice. (TA.) And
you say of vomit, XU £lj Somewhat of it
returned: (§ ) and Qt clj it returned io his
inside. (TA.) And in like manner one says of
anything that returns to him, ^lj, aor.
(TA.) —. They drew, gathered, or collected,
themselves together; (Ibn-’Abbad, TA ;) as also
♦ » and ♦ l^ajj, (Ibn-’Abb&d, K.) inf. n.
• • *
(fA.) — See also б. ва It became rent :
so in the saying of El-Kumeyt,
[ When a side thereof is sewed up, a side becomes
rent]. (S.) es [It is also said that] ^tj, aor. £!jj,
is like jj [app. as signifying lie returned a reply,
or an answer, to a person; for it is mentioned imme-
diately after £>j as syu. with ^»ул]. (TA.)
, - а *
2. seel; second sentence. Ijimj
They ascended, or ascended upon, the isu3 [n. un.
of £>j, q. v.]. (Ibn-’Abbad.) __ See also 1, near
the end of the paragraph. = axjj: see 4. as [See
also auj (in ark Xij), with which gj seems to be
syn.]
> “ •
4. AkuJIC-cljl; &c.: seel, in the former half
of the paragraph, in four places. ___ l^cljl Their
wheat increased, or augmented; or received in-
crease and blessing from God; or throve by the
blessing of God: (Ibn-’ Abbid, К:) and in like
manner, their seed-produce [in general]. (TA.)
as He increased, or augmented, the
thing; or made it to increase, or augment; as
also ♦ djuj. (TA.)
6. I^aup: see 1, near the end of the paragraph.
— £->p said of grease, or gravy, (TA,) or oil,
(S,) and of clarified butter, when much thereof has
been put into food; (S, TA;) or of melted grease
in a bowl, (A, TA;) or of clarified butter upon
a cake of bread; (ISh, TA;) It flowed, or ran,
hither and thither, having no direct course; (S,
TA ;) or went to and fro ; (A, TA ;) or portions
thereof followed a little after other portions:
(ISh, TA:) and, said of water, it ran, or flowed.
(TA.) In like manner, (S,) said of the mirage
(«rtijw), [It quivered, vibrated, or moved to and
fro;] it came and went; (S, K;) as also
(TA:) and * £*j» aor- (TA,) inf. n. £jj
(К, TA) and (TA,) said of the same, it was,
or became, in a state of commotion or agitation; it
quivered, vibrated, or moved to and fro. (К, T A.)
—-fZZe became confounded, or perplexed, [os
though vacillating, or wavering,] and unable to see
his right course; as also * £l^ul. (Ibn-’Abbid, K.)
— \ He paused; or waited: (O, L, К :) or (so
in the L, but in the О and К “and”) he paused;
or hesitated; or held, refrained, or abstained.
(O, L, K.) [See the part n., below.]—c-jyp
I His two hands overflowed with
bounty, [ar though they went kither and thither,]
for one cause after another. (TA.)
10: see 6.
[see 1, of which it is an inf. n.] Increase,
syn. JiVj [which may be meant to include the
third of the significations here following]; as in
the saying, £>Jj| I jus [TAts is wheat of
much increase]. (Mgh.) __ + Revenue arising
from the increase of land: because it is an aug-
mentation. (Mgh.) _ J Milh; as in the phrase,
A»U * [A she-camel whose milh is
abundant], (A, TA.) _ Redundance ; a part,
or portion, redundant; a surplus ; or a residue ;
syn. » °f anything; as of flour, or meal,
(Mfb, £,) over and above the measure of the
wheat; (Msb;) and of dough [when it has risen];
and of seed for sowing [when it hss been sown];
and the like. (K.) Hence it is said, in a trad, of
I’Ab, respecting the expiation of an oath,
asu . Iku- jm [7b every poor
man, a mudd of wheat: the redundance, or re-
dundant part or portion, thereof shall be for its
seasoning]: i.e., it is not necessary for the person
to give, with the mudd, seasoning; but the re-
dundance that shall arise, of the flour, or meal,
of the mudd [of wheat], when he shall have
ground it, therewith shall the seasoning be bought.
(TA.) Hence also, the trad, of ’Omar, iyX*l
J*' ajG Knead ye well, or
thoroughly, or soundly, the dough; for this action
is one of the [here meaning the two causes
of redundance; the other cause being the grind-
ing]. (TA.) [Hence also,] £ij The re-
dundant parts of the two sleeves of the coat of
mail, (S, А, К, TA,) over [and beyond] the ends
of the fingers; (TA;) and of the skirt thereof.
(A, TA.) __ See also ^j. __ Also, (K.) and
♦ [which latter is the more common in this
sense,] (§, K,) (The first (S, K) and most excel-
lent (K) part of anything: (S, ]£:) said in the
В to be a metaphorical application from as
signifying a high, or an elevated, place. (TA.)
* J • *
Hence, (S, ТА,) «уА-А)! ^jj, by poetic license
written ♦ (TA,) or (?, A, L,
TA,) J The first, or prime, (S, A, TA,) and most
excellent, (A, TA,) part, or period, of youth or
youthfulness or youthful vigour: (S, A, TA:) or
this is from in relation to wheat: (A, TA:)
or from ♦ v>byj t the first of rain. (L,
TA.) Hence also, (S,) (S, Sgh,
L) + The first of the mirage; (S, Sgh ;) what
comes and goes thereof; (Sgh;) or such as is in
a state of commotion or agitation, quivering,
vibrating, or moving to and fro. (L.) [Hence
also,] 11 cej J The whiteness, and beautiful
splendour, of the first part of the day after sun-
rise. (K, TA.)—Q i5b IA she-camel having
one pace, or rate <f going, [app. a quicker pace,]
after another. (TA.)_—£>j a) i.e.
[app. meaning Such a one has no reply,
or answer, to give: or, perhaps, to such a one
there is no reply, or answer, to be given]. (K,“
TA.) =a Also Fright, or_ fear; (I£ ,) like
(TA.)
(Fr, S, Msb, K, &c.) and ♦ ^j, (Fr, £,)
the former occurring, (S,) or the latter accord, to
one reading, (TA,) in the ]<ur [xxvi. 128], (S,
TA,) High, or elevated, land or ground: (S,K:)
or a high, or an elevated, place; (so in some
copies of the S and in the Mfb,) which latter
161»
1202
fu — <х»
[Book I.
signification is also assigned to ♦ Злц; (TA
and whence the phrase, JLo,! meaning
what it the elevation of thy land? [a phrase not
to be mistaken for oLojI £>j in which the
meaning is “ increase:”] (As, TA :) or any [road
such as is termed] : (K:) or (so accord, to lhe
Mgb and but in the § “ and ”) a road (S, Mgb,
K) of any kind, (K, TA,) to which some add,
whether travelled or not: (TA: [see an ex. in
tlie first paragraph of art :]) or a road
opening so as to form a gap in a mountain;
(Zj, £;) or, as in some copies of the K, from a
mountain; but the former is what is termed
before mentioned: (TA:) or a mountain; (S,
Mgb;) so accord, to 'Omnrnh: (S:) or, as in
some copies of the §, a small mountain : (TA f
or signifying also a high mountain: (O, /
n. of un. with J [i. e. as it is written in the
$; and * i%>j also, as implied in tho K]: (S, :
[in tlie former immediately following the signi-
fication of “ mountainand in the latter, so fol-
lowing that of “ high mountain whence it seems
that £>j and £jj are sometimes used, at least in
onc sense, as coll. gen. ns.:]) pl. [of mult.] ©Lj,
(§, TA,) wfiich is extr., (TA,) and and [of
pauc.] : (TA :) but AO says, contr. to J,
that ♦ lotj is pl. of : (IB, TA :) or and
signify the channel of the torrent of a valley
from any, or every, high, or elevated, place. (K.)
Also the former, A high mound, or heap of sand,
or hill: and a Christian's cloister or cell; tyn.
2*4^0: and a pigeon-turret. (IAgr, K.)
yCllI jej: see £ij.
• * •
: see **
** •
ie^: вео in three places, ж Also A
number of men who have drawn, gathered, or
collected, themselves together : (Ibn-’Abbfol, К :•)
otherwise, they are not so called. (Ibn-’Abbad.)
: see jej, in four places.
ijbyj I A she-camel abounding with milk.
А, К, TA.)
A fleet, or swift, and excellent, horse.
(S, TA.) [See also arL £jj, to which, as well as
to the present art, it is said in the TA to belong.]
A register in which is writfen tke
[i. e. increase, or revenue arising from the increase,
t>f the lands] of districts: the О being augmen-
tative : but it is a post-classical word. (TA.)
with fet-h to the A land [of
much ), or increase ;] abounding with herbage;
fruitful; or plentiful. (S, Msb, TA.)
• £»> * *
as an epithet applied to the ^Ij-» [or
mirage]: see ацл, in art. *ej.
A she-camel that goes away in the place
of pasturing and returns by herself; (K;) or
such is termed ^е-~»: (S, TA:) or upon
which one repeatedly journeys: or upon which
one journeys and returns; (Az, TA :) or jthat
quickly yields an abundant flow of milh : or 4 that
quickly becomes fat: (K:) sometimes used in this
sense. (Jm, TA.)
(A slippery man, who anoints himself
with oils. (Ibn-’Abbad, К.) _ I Jus 61
j^*)t 11 am holding, refraining, or abstaining,
from this affair. (TA.)
2. £»j \ He smeared, seasoned, imbued, or
soaked, a mess of jujS [i. e. broken, or crumbled,
bread, nith grease, or gravy, or dripping;
i. q. (En-Nadr, K, TA)_^-»jJV- (En-Nadr,
TA.)
6. fThe morsel, or
mouthful, was [smeared, seasoned,] imbued, or
soaked, (Ojjj,) with clarified butter. (En-Nadr,
TA.) [In the CK, and in some MS. copies of
the K, this verb is mentioned os quasi-pass. of 2.]
: see what next follows.
£t>j,as in the [T and] О and Tekmileh and L; in
the K, erroneously, ♦ ; (TA;) Dust, or dust
raised: (Sh, KO or, as some say, (TA,) dust, or
earth, (К, TA,) in a general sense : or such as is
comminuted. (TA.) Ru-beh says, describing an
ass [i. e. a wild ass] and his females,
-*<•* * • • * -Ж • *
* U-jj-i if
** ~ *
• 0 * • *
using an inversion, for he means tebj OjUf
[i. 0. And if they raise earth from a level
plain, the sides of their hoofs mahe it to fall down
reduced to powder], (TA.) sa And 1. q. flhi
The act of fleeing, going away or aside or apart
or to a distance, retiring to a distance, shrinking,
&c.; inf. n. of jhi, q. v.]: (K:) so some say.
i^TA.)sB=Sgh says that this word may belong to
the present arL and to art £jj, q. v. (TA.)
signifying The place in which beasts roll,
or turn themselves over, is thought by Az to be so
called from 'A>j in the first of the senses assigned
to it above. (TA.)
gij-* A thing defiled with dust or earth, or
much sprinkled with dust. (El-’Azeezee, K.)
1. olj, aor. Uujj, lie (a man of the desert)
came to the U^j; (T, О, К;) as also ♦ «Jujl and
♦ : (K :) or he entered the region, district,
or tract, of cities, towns, or villages, and of cul-
tivated land: or Ijjlj signifies they approached the
Uuj; and so ♦ : (Ham p. 676:) or this last,
they journeyed to the %Juj; (M;) and so " lyujl:
i'S,” M:) or ♦Uajp, we abode, or stayed, in [л
region qf] cities, towns, or villages, and where
water was reached by digging, or where it was
apparent, running upon the surface of lhe earth.
(T.)_ And 2-ilJI C-SIj The cattle pastured in
the (S, K.)
a-
3. AdxU Uulj lie was, or became, near to
[having, or incurring] alkJI [i. c. suspicion, or
ceil opinion]; syn. QjU, and Q yi;b. (Ibn-
’Abbid, О, K.) [Freytag, npp. misled by the
TK, renders «July, followed hy J, ns meaning
“ Falsa protulit, calumniis nccusnvit.’* Me also
assigns to <Julj the signification of “ Adpropin-
quavit regioni Ubj>'* a8 on the authority of the
Harn ; in which I do not find it.]
4: sec 1, in two places. — (S,
M, K,) inf. n. aitjl and [accord, to some] *
like >r-~«-ifc.t, inf. n. ^jLom.1 and ; but,
[ISd says,] in my opinion, iiljt is the inf. n., and
«Ju, is the subst.; and in like manner one should
say of and ; (M,TA;) The land
abounded, or became abundant, with herbage, and
with the goods, conveniences, or comforts, of life;
(S, M,*K;) os also «ZJujI. (K.)
5: see 1, in three places.
• *
»jtj Wine: (T, К :) more pro[>crly mentioned
in art Од;. (TA.)
Uuj Land in which are sown fields, or seed-
produce, and abundance of herbage and of the
goods or conveniences or comforts of life : (S, O,
К:) and (K) the part that is near to water, of
the land of the Arabs, (M, O, L, K.) and of
other lands : (M, L:) or tlie part that is near to
the Sawad (jlyZlI), of the land of the Arabs:
(IDrd, Ham p. 676:) or a tract in which are
green herbs, and waters, (T, О, K,) and level
lands of seed-produce, (T,) or sown fields, or
varieties of seed-produce : (О, К:) [generally,] a
region, district, or tract, [of cultivated fields; or]
of towns, or villages, and of cultivated land:
(Ham p. 676:) pl. objl (T, S, M, TA) and
(M, TA.) __ Also (M, K) Abundance
(Lth, T, M, О, K) of herbage, and of the goods,
conveniences, or comforts, of life, and (Lth, T,
M) in respect of food (Lth, T, M, О, K) and
drink: (О, K:) pl. [in this sense] i_sUjl (M, K)
only. (M.) See also 4.
g/Ч» or belonging to, the ULj, or region
of cultivated land ; opposed to ;] npplicd to n
plant [&c.]. (M, voce jh-ал.] And «Juj ^jb}\
Cultivated land; contr. of isjf. (IAar, nnd M
and K* and TA in arL j^.)
3Jljj vip Land abounding with herbage, and
with the goods, conveniences, or comforts, of life.
(?, O, £.)
1. Jlj, (JK, S, K,) aor. Jjjj, inf. 11. Jjj,
i'JK, S,) said of the ^Ij-* [or mirage], It was
agitated, and moved to and fro, (JK, K,) or it
shone, or glistened, (S,) above the ground; (JK,
S, К;) and ♦ Jyj3 signifies the same. (S, О, K.)
And in the former sense, Jlj may be said of
water; for the inf. n.] Jjj signifies also The going
to and fro (Lth, JK, JC) of water, (JK,) or of
Jij —jeij
Book L]
shallow water and the like, (Lth, K,) upon the
turface of the earth. (Lth, JK, K.)_______Also,
(Ks, JK, Mfb, K,) aor. and inf.n. as above,
(Ks, Mfb,) said of water, (Ks, JK, Msb, K,)
and of blood, (Mfb,) Il poured out, or forth.
(Ks, M?b, ji, (JK,S,K,)
inf. n. (8,I<) and (TA,) t He give» up
hit spirit; or gives away hit life; syn. iy^i >
(JK, S, К;) at death : ($, К:) mentioned by Ke.
(TA.)
w -a jj*a-
2. «ljuj I gave him to drink the wine,
or beverage, fasting ; when he hutl not yet eaten.
(TA.)
4. aJIjI He poured it out, or forth. (Mfb,
K.) See art Jyj.
6: see 1, first sentence.
6. and (JK) They
two pour the water out, or forth, by turns. (TA
in explanation of the hitler in art. <Jyj.)
•**
Jiej A shining, or glistening, (K»TA,) of a
sword [&.С.]. (TA.) Hence, in a trad, respecting
[the battle of] Bedr, ЦЬ
[And lo, the thining, or glittening, of a sword be-
hind me]: thus written by El-Walpdee: if the
reading [from Jip] had been transmitted, it
would be evidently reasonable. (IAth,TA.)—-
And i. q. Ji»!/ [as meaning False, or vain, tpeech
or conduct]. (£.) Ono says, jVuj ^a5l
[jDmisI thou from thy false, or vain, tpeech or
conduct]. (TA.)—fjjj, with fet-h [to the j],
The 'т’Ь—» [or mirage]. (TA.) —- ij->j also
signifies Water: (K:) or water that it drunk in
the etale of fatting, in the early morning, or first
part of the day; (TA;) [and] so which
is [said to be] not applied [in this sense] to any-
thing but water: you say jjSlj *U. (S.) [But
eee jplj.] —. And jLb. (IDrd, K) and * J5lj
(Af, JK, Dry bread; i.e. bread without
seasoning, or condiment, to render it pleatant, or
savoury. (Af, JK, IDrd, K.) — See also :
both are also mentioned in art Jjy, q. v.
Saliva; syn. ; (?»?>TA;) i.e.
(TA) tlie wafer of the mouth; (JK, Mfb, K,
TA;) itt : (TA:) or the water of the mouth
in the early morning, or first part of the day;
(Lth, TA: [but this rendering is often inap-
plicable:]) or the water of the mouth while it is
therein; for when it has gone forth from tlie
mouth it is termed and Jij# and : (K
in art :) and * Ojj signifies the same, in
poetry: (Msb,TA :) or this has a more particular
meaning; (§, Mfb,* К;) [i. e. it means somewhat
of saliva; or a little saliva.-] the pl. is <Jbjl [a
pl. of pauc.] (S, К, TA) and Jjly [a pl. of mult.].
(TA.) [Hence,] one says, ^-*4 [Suffer
thou me to swallow my saliva;] give thou me time
to swallow my taliva : (K and TA in art gXf:)
or f grant thou me tome delay, or let me alone for
a while, that I may say, or do, such a thing.
(Har p. 1G4.) [And eiuj He swallowed
hit taliva: meaning fAs restrained hit anger:
see 1 in art. £4] And ияУ ц!* 'r>~' [Tt rcas
drunh in tke state of fasting; before breakfast] :
(§, Кand in like manner J^l [Tt mas 80
еа/еи]. (K.) And JJjil yh, (AO,S, K,)
or asj, (TA,) and * jJjj ул, (AO, S, K,)
of the measure (?>) and * J3lj, (K,) i. e.
[He is fatting;] he hat not breakfasted. (TA.)
And jJjj 4Xul (ISk, S) and & Jij
(S, TA,) and * Ub, 4^>3I and * U5lj, I came to
him [fatting,] not having eaten anything. (ISk,
S, TA.) [Hence also Jpj, likewise called
•e » • » • л' » * » '3
and II and
and Qlh.»ll fTVie fine filmy cobwebs
termed gossamer: see arts. and «] —
Also Strength : and tlie remains of life, or of the
spirit, or of the soul: syns. and [which
latter, it should be observed, has both of these
meanings, so that possibly only the former mean-
ing may be here intended]. (R-) You say,
IJa This event happened when
there wat in us strength. (TA.)
accord, to Freytag, as occurring in the
DeewAn El-Hudhaleeyeen, signifies The begin-
ning of youth: but perhaps this may be a mistake,
occasioned by some one’s saying that the begin-
ning of youth is termed aSjj, meaning abj.]
iijj: see —— UjjJI yb is said by Z to be
the name of a sword of Murrah Ibn-Rabee’ah.
(TA: but the vowel-signs are not there written.)
Anything eaten, or drunk, ^Jll
[i. e. in the ttate of fatting; before breakfast].
(K.) See also tWj, in two places.—.And see Jyj,
likewise in two places. —. Also f Empty-handed.
(K) You say, Lijlj fJZe came empty
[-handed]. (JK.)=Also Pure; (As, K;) applied
to musk, and to anything. (Af, TA.) [Mentioned
also in art. <Jjj.] = Also said to signify
dl—«Л/ Оч** [*e* Оч**, app- meaning
that it is an epithet applied to a garment as sig-
nifying Sprinkled with musk and then pressed, or
kneaded]. (TA.)
tyij: see Jgj, in two places. = Also, (S,) and
♦ (§, K,) which is a contraction of the for-
mer, sometimes used, (S,) and * tjyij, (AO, K,)
The first part, (S, K,) and the most excellent,
of anything, as, for instance, of youth, and of
rain. ($.) .[The first and second are also men-
tioned in art Jjj, q. v. J cites here, and ascribes
to Lebecd, as an ex. of the second of these words,
a verse which I have cited in the third paragraph
of art. ijojt, but with in the place of (Jjj,
from the TA, in which it is ascribed to El-
Ba’ceth.]
&yif. sec the next preceding paragraph.
said in th^ T to bo so called because
containing the saliva’ of serpents, is explained in
art JijJ. (TA.)
• * * *
15!/* [aPP- a n- of place from Jilj having for
1203
its aor. said of water; though anomalous;
for by rule it should bo ;] Tho part, of the
throat, which is the place of postage of the water.
(T and TA in art. Ip: see tho last sentence of tho
first paragraph of that art)
One in n‘hom a thing сеаш not to induce
wonder, or admiration, and pleasure, or joy; or
whom a thing ceatcs not to please, or rejoice:
(((:) occurring in a verse of Ru-beh: but $gli
says that it should by rule be (TA.)
Jo
1. Jtj, nor. He (a child) slavered. (Ibn-
’Abbad, О, K.) [See also art Jyj.]
Jbj Slaver; (Ibn-’Abbad, К;) [liko Jlyj;]
without >. (TA.)
L is syn. with ^lp; (Lth, T, M, К;) and
the verb is jdj, aor. jtiji, [He went away, or de-
parted: and he quitted a place: and he ceased
doing a thing:] (Lth, T, TA:) being tho
inf. n. (TA.) lAfr used to say, in relation [or
reply] to the saying О»»j U [Z did not go away,
&c., or I have not gone away, Ac.], Jj
[jVny, I did go away, &c., or I have gone away,
&c.]: hut others use the verb only with a negative
particle: (T:) or it is mostly used in negative
phrases. (TA.) You say, <«lj, aor. (§,
Mgh,) inf. n. as above, (S,) He went away from
it, departed from it, or quitted it; syn.
(§;) or <tU Jij, and iljG; namely, his place.
(Mgh.) And .j and JJa
[ I went away from such a one]: both meaning
the same. (S.) And ллуЗ *9 Go not thou away
from him, or it; syn. (§.) And l«
QlCjl and C—»j U (M, К) I went not
from the place; syn. U. (К-) And U
iUi Jjtil C—»j (M,* К,* TA) I ceased not doing
that; syn. U. (TA.) —- And t. q. a«U3
[The being, or becoming, distant, remote, far off,
or aloof; &c.]: (T, К:) [you say,] U [Ha
does not become distant, &c.]. (T.) [Accord, tn
the TK, it is, in this sense, inf. n. of 4>«lj, aor. as
above, meaning He was, or became, dittant, &c.,
from tt] — And An inclining, or a leaning, in
the load of a camel, (К, TA,) by reason of excess
and heaviness thereof. (TA.) Ono says, IJ,J
I jjk jjjudl [There is to this side-burden
an inclining, or a leaning, by reason qf an excess
of weight over this: or,] a heaviness [exceeding
that of tA»x], by reason of which it inclines, or
leans. (TA.) [And accord, to tho TK, you say’
of the load of a camel, >tj, meaning It inclined,
or leaned.]—.And The becoming drawn together,
of the mouth of a wound, in order ta heal; as also
(jCjj. (K.) [Both arc said in the TK to bo
inf. ns. of >lj, aor. as above, said of a wound,
meaning Its mouth became drawn together, in
order to heal.] ssa ee i. q. pio3 [He tree
1204
— iX>
[Book I.
or became, disabled from prosecuting, or unable tp
prosecute, his journey]. (§, I£.) A nijiz says,
u?* i5-^ ^-33 *
[Awrf the messenger tkat nas nith me became
disabled from pro ecuting his journey]. (S, TA.)
2. 4U (T, K,) inf. n. (TA,) He
exceeded him; (T, К, TA;) i. e., one man,
another; (T;) in journeying, or pace, and the
like: from as signifying ojCj and jJ-о» [i. e.
“excess," &c.], or as signifying ^1^ [cxpl. above].
(TA.) — (ISk, S, M,) inf. n. as
above, (ISk, fj!,) He (a man, ISk, S) remained,
stayed, dnelt, or abode, in the place. (ISk, S.
M.) And C-.rfij-U j, The cloud
remained without clearing away i jud rained con-
tinually]. (S, TA.)____An<l inf. n. as above,
He journeyed all the day. (TA.)
jtij Excess, redundance, or superiority; syn.
yjdsi, (ISk, T, S, M, K,) and (?, К,) which
is like 3*^* (TA.) One says, ija
This has excess, or superiority, (Jii, ISk, T,)
over this. (ISk, T, S.’) j^j^l a
phrase used by El-’Ajjaj, means s&ti
[which may be rendered He who is chid-
den, it is incumbent on him to exceed; or he who
is chidden is exceeded]: (T, §:) such being always
the case; for one is chidden only on account of an
affair in which ho has fallen short of doing what
was requisite. (S.)_____A thing such as is termed
[q. v.] between the two side-loads of a
camel. (IA$r, T, K.) Hence the saying, ^Jll
J tw.>1 (JiJl [The additional
burden that is put between the two side-loads is
more onerous to the beasts than the (usual) load].
(TK.)—. A share that remains of a slaughtered
camel: (M, K:) or л bone that remains (T,S,
M, K) after the flesh of the slaughtered camel kas
been distributed (T, S) in the game called
(T,) and which is given to the slaughterer: (M,
I£:) accord, to Lh, the camel for slaughter is
brought, and its owner daughters it, then puts it
upon something laid upon the ground to preserve
it from pollution, having divided ii into ten
portions, namely, the two haunches, and the two
thighs, and the rump, and the withers, and the
breast, and [the part of the bach called] the
AaJL* [q. v.], and the two shoulders together
with the two arms ; then he betakes himself to the
[or soft parts, such as the flanhs, or the.
soft parts of the belly], and the vertebra of the
nech, and distributes them upon those portions
equally; and if there remain a bone, or a small
piece of flesh, that is the^j: then the slaughterer
waits with it for him who desires it, and he whose
arrow wins, his it is; otherwise, it is for the
slaughterer. (M, TA.) —. The last portion of the
day-time, extending to the confusedne>s
for which is erroneously put in the copies
of tlie К, TA) of the darhness. (M, К, TA.) A
long [indefinite period such as is termed] :
(§, £:) so in the saying, jl^JI Of jj
[A long period of the day-time had remained; or,
emphatically, remains]. (S.) And jQ means
A long day or day-time: so in the saying,
jlp [ЯРР* meaning A long day is) appointed
thee for the performance of a work or task].
(AZ, T.)=a Also t. q. [as meaning A series
oj stairs ;] (I A?r, Jm, T, S, M, К:) of the dial, of
El-Yemen. (S.) Aboo-’Amr Ibn-’Alh says, as
related by As, I was in El-Ycmen, and I camo
to tlie house of a man, inquiring for him, nnd a
man of the house said to me,
meaning .Must [Ascend thou the stairs].
(JM, cited in the PS.)—.And i. q. [mean-
ing A hind of nide bench, of stone or brick; and
also a shop]: (M, TA:) likewise of the dial, of
El-Yemen. (TA.) __ And Small mountains.
(lAar, T,K.)—- And A grave: (IAar,T,S,M,
К:) or the middle thereof. (M, K.) ss Scc also
what next follows.
^rij, (Jm,T, PS,) with kesr, (Jm, PS,) [accord,
to the K, erroneously, The antilope leu-
coryx;] a white antelope; (Jm, PS;) an ante-
lope (|_yJ») that is purely white: (IAar, T, K:)
written with and without*: [see^j, in art.>lj:]
pl.>ljl (Jm, PS) [and >ljl].
jrtr* woman who loves the discourse of men,
but does not art vitiously or immorally, or commit
adultery or fornication. (K.) Also a [female]
proper name. (K.) It is said by A A to be of the
measure JjJL* from >tj, aor.^^j: (S, Sgh, Msb,
TA :) but some say that, as a proper name, it is
arabicized, from «LjU. (TA.)
iXj
* * * * • Л * • * a >
1. Ob» [aor- *n‘- n- iXj» [*n *1® primary
acceptation, app. signifies II was, or became, rusty,
or covered with rust. And hence,] It (a garment,
or piece of cloth,) was, or became, dirty, or filthy;
syn. (M, TA.) — [Hence also,] oJIj
4_Ju, (§, M, K,*) aor. *nI- n- M above, (S,)
His sonl [or stomach] became heavy; or heaved,
or became agitated by a tendency to vomit; syn.
(S, M,K,) and (S,K.)—. And (jtj
4ie, (A’Obeyd, T, S, M, Mgh, Msb, K,) aor. and
inf. n. as above, (Msb,) It (anything) covered it;
namely, a thing: (M :) or it (anything) overcame
him ; (A’Obeyd, T, S, M,’ Mgh, Msb, К ;) as
also At > (A’Obeyd, T, S, Mgh, К;) and a3\j.
(A’Obeyd, S, Mgh, K.) [And Ob with for
its aor. signifies the same; as will be seen from a
verse cited below.] You say of a sin,' misdeed, or
transgression, (sr^ii) ^Д* Ob» (4, T, S,
Mgh, K,) aor. as above, (Zj, T, S,) inf. n.
(Zj, T, S, M, K) and Oyij, (§, M, K,) It covered
his heart: (Zj, T, M :) or it overcame his heart.
(S, Mgh, K.) Ijilb U Ub,
in the Kur [Ixxxiii. 14], means [JJViat they used
to do] hath become lihe rust upon the clearness of
their hearts, so as to make the knowledge of good
from evil to be obscured to them: (Er-Raghib,
TA :) or hath covered their hearts: (Zj, T:) or
hath overcome their hearts: [or hath spread a
blackness upon their hearts; for,] accord, to
El-Hasan, it means that sin has followed upon
sin so that the heart has become black: (S;) and
accord, to Aboo-Mo’adh the Grammarian, and a
saying of the Prophet, eHjpl means the heart’s
becoming blach in consequence of sins. (T.) You
say also, лД» heart became covered
[&c.]. (M.) And «4 He was overcome:
(T, Mgh :) or his property was beset by debt:
(T:) or he fell into grief, by reason of debt:
(M :) or he fell into that from which he could not
escape, (AZ, T, S, Mgh, K,) and with which he
had not power to cope: (AZ, T, S:) or £ q.
* i**
e-i £lajul [i. e. he became disabled from prose-
cuting his journey, his means having failed him,
or his beast breaking down with him or perish-
ing] ; (T, S, M;) so says El-Kanancc El-A^rabee:
(T, S:) and he died. (M.) And j 11 CJIj,
(T.) or^l aJb oJIj, (S, M, [in one copy of
the S ,]) The wine overcame him; (S, M;)
and overwhelmed him: (M :) or overcame his
heart ami his reason: (T:) and in like manner
one says of drowsiness, and of anxiety; b^ way
of comparison. (M.) And i^all ^obuJI
Drowsiness overcame the eye: (S,TA :•) or in-
fected, or pervaded, the eye. (Msb.) E{-Tirinimuh
says,
• • лЛ * •!****
* Охи o*
* & Зйй- •
[fn fear that sleep might overcome them, by reason
of the intoxication of their sensations of drowsi-
ness, with every degree of overcoming]. (TA.
[This, together with a signification assigned to
ijgjA in art. ijgj in the K, shows that (jtj signi-
fying “ he, or it, overcame,” &e., has Qyx M
well as for its aor.]) And you say also,
O^«)l аД* (jtj, and eq (jlj, Death tooh him
away. (M.)
4. I^iljl TVieir cattle perished, or died: (El-
Umawcc, T, S, M, K:) and (so in the T, but in
the M “or”) their cattle became lean, or ema-
ciated. (El- Uma wee, T, M.) This also, says
A’Obeyd, is from an event that has happened to
diem and overcome them, and which they have
not been able to bear. (T.)
O'j : 966 ll*e ncxt paragraph, aa Also [Л kind
of legging;] a thing lihe a [or /tool], but
longer, and without a foot: (K :) described by
the author of the Msb, in his handwriting upon
the margin, as a piece of cloth made lihe the
stuffed with cotton, worn beneath it on
account of the cold: not a genuine Arabic word:
(MF:) it is a Persian word, arabicized. (TA.)
LHJ, originally an inf. n.: (Meh:) Rust that
overspreads tke sword aud the mirror; (M;)
rust that overspreads a polished thing: (Er-
Rughib, TA :) or much dirtiness from rust: or
simply dirt, filth, soil, or pollution : syn.
and (_*-»i : (S, К: [in a copy of die S, and in the
CK, is erroneously put for :]) or л
cover, or covering. (Msb.) [And hence,] The
I like of rust, covering the heart: (Zj, T:) blach-
Book I.]
neu of the heart: pl. (T-) And ♦ »jlj
signifies the вате as CHj. (TA.)
iijj i. q. [• e. Uzine, or some wine, or a
kind of trine]: pl. OlLj: (I Aar, Th, T, К:) ao
called because it overcomes the reason. (TA.)
•* * • * • » *
vHj A man beset, or encompassed.
(TA.)
* J »
Persons whose cattle have perished, or
died: (El-Umawee, T, S, I£ :) and whose cattle
hate become lean, or emaciated. ( El-U ma wee, T.)
ajj
1. »lj, aor. AJft, (K,) inf. n. ajj, said of the
[or mirage], (TA,) It came and went;
(К, TA;) [or scent to and fro; or appeared to '
do so,-] or ran upon the surface of the earth: j
(TA :) and * likewise said of the 1
[signifies the same,] i. q. £>jj: (S, К, TA :) or
signifies it teas made to run hither and
thither, in no uniform manner: (I Aar, TA :) or
it glistened uninterruptedly. (TA in art. «j.)_
And He, or it, returned; like £lj, aor.
(TA in art. JJj.)
1205
2. ajj, said of the ._>[>-> [or mirage]; and aZ^jj
»• * *
see below.
5: see 1.
•w ' a • *
ajjm, (S, K,) as an epithet applied to the
[or mirage], (TA,) i.q. (S,K,TA,) [mean-
ing] £ <uj [As though tt were
made to come and go, or go to and fro, or run
upon the surface of the earth; or as though the
vehement midday-heat made it to come and go,
&c.]. (TA.)
[Book. I.]
The eleventh letter of the alphabet; commonly
* * ** * *
called ^jlj, and sometimes Ilj, [and Ij, and Ij,
(see jjlj in art (JjJ,)] and (jy, and ^jj. (MF.)
It is one of the letters termed л [or vocal,
i. e. pronounced with the voice, and not with tlie
Ы * *
breath only]; and of tho letters termed ЯД->1,
because proceeding from tlie tip of the tongue.
(TA.) Az says that it is not conjoined with
in any Arabic word. (TA.) It is substituted for
и- and for uo; as in Jjjj for and Jjjj
for : and in the Tes-hecl it is said that it is
sometimes interchanged [with after । as in
jl<jJI w-..» for Oje.; and after j, as in
s—у and : which interchange, accord, to MF,
is said to be of the dial, of Kelb; or, as E(-Toosec
says, of the dial, of 'Odhrah and Ka$b and Benu-
l-’Ambar. (TA.) [As a numeral, j denotes
Sewn.]
•J
Ij and Ij and ”lj: see tho letter j, and j_$lj in
art. jjjy.
j^lj: Ac.: see art. >>j-
cWU
Q. 1. j^lj Ле did over dirhems, or pieces of
money, with [i. e. quicksilver]. (Mgh.) [It
ie said that] the verb [from «>>3j, or rather its
inf. n.,] is «Je<jXJI: (TA :) [but see &[}-», below.]
jjJj, (S, Mgh, Msb, K,) thus pronounced by
some, (S.) and this is tho form preferred by El-
Meyd4nee, and that which is in the Fg and its
Expositions, (TA,) rendered quasi-coordinate to
j-5j and (?, in which it is mentioned in
art. Jyj,) also pronounced Jy, (S, K, [in both
of which it is implied that this is the more com-
mon form, and such is the case now,]) and it
is allowable to pronounce it jJ-jJ, (Msb,) an
arabicized word, (§, K,) of well-known meaning,
[i. e. Quicksilver,] (M?b, К») originally Peis,
[•jj and Jrfj or Jrfj]; (S;) *. q. Jjjlj; (Mgh,
TA:) tome of it is drawn in a fluid state from
its mine, and tome is extracted from stones of the
mine by means of fire : its smoke, or vapour, puts
to flight serpents and scorpions from the house,
or kills tuch of them as remain [t/ieretn]. (K.)
Bk. I.
_ Hence, as being likened thereto, (TA,) Jijjj
and J-jj signify also IA man who is light, in-
constant, unsteady, irresolute, or fickle. (Ibn-
’Abbad, TA.)
S -•
[^yUij Of, or relating to, quicksilver. — And
A seller of quicksilver.]
J?l>* (Ldi, ?» Mgh, TA,) said by Th to
be correctly «Jtilj**, with kesr to the ^», (TA in
art. jJjj, [but this is app. a mistake,]) or &ij*,
with fet-h to the ^j, (Msb,) A dirhem, at piece
of money, done over wilh [i. e. quicksilver] :
(Lth, Mgh, Msb, TA:) tlie vulgar say ijjje.
(S,Mgh.)
j’J
1. i, aor. z (S, A, K) and -; (A, К ;) and
_Pj, aor. - ; (S, К;) inf. n. Jjj and jij ; (S, A,
K;) said of a lion, lie roared, or growled; i.c.,
made his cry, or voice, to be heard (S, A, K) in
kit chest, (S, A,) or from his chest; (K;) as also
tjlp (S, K) and ♦jljl: (K:) he cried out, and
was angry. (TA.) _ And [hence], said of a
stallion-camel, as also tjljl, (K, by implication,)
or jij [only], (TA,) or (ji jij, (A,) f He
reiterated his voice, or cry, in his chest, and then
prolonged it, (A,K> TA,) tn his braying: (A :)
orjlj, aor. -, he threatened in his braying. (TA.)
— [Hence also,] Ц-JI jlbJ j-5j £-»-< I [He
heard the roaring of tlie war, or battle, and flew
to it]. (A, TA.)
4: see 1, in two places.
6: see 1.
fij: see_plj.—Also f An angry man, who severs
himself from his companion. (lAar, TA.)
Sjlj A thicket, wood, or forest; or a bed of
• » * t
canes or rccdx ; syn. ; (S, А, К, TA ;) ae
also Sjlj ; (IJ, TA in art. jgj [q.v.] ;) originally
with • ; (TA;) [*t<c/i as is the haunt of the lion;
-I. , .s
for] you say, aujlj .j [The lion is in his
thicket, &.C.]; (A,) and SjljJI Ohjj-® i’jlfc-ll
(S, TA) i. e. Abu-bHarith [die lion] is the lord
of the £^*-1 [orforest, &e.]. (TA.) —— [Hence,]
IA garden. (A, TA.) — And t A collection of
* * J
camels, or of sheep or goats, dense lihe the
[or thicket, £^c.]. (A, TA. [Sec also 5jlj, in
art.^;.])
•jSlj, applied to a lion, Roaring, or growling;
i. e. making his cry, or voice, to be heard (S, A,
*K) in his chest, (S, A,) or from his chest; (K;)
as also Ifij, (S, К, TA,) like (TA,) [in
the CK, erroneously,j^j,] and (K.)—Also
t An enemy: (TA:) the pl. OxPli is thus used by
'Antarah. (S,TA.)_.And tAngry: (IA$r, TA:)
and so jjj; but original with hemzeh: so says
AM. (TA. [See also^pj.])
sec the nczt preceding paragraph.
O’J
(_J4j, applied to a dog, Short: (S, :) one
should not say (S.)
O'SJ (?> Msb, K) and jjljJ (M, Msb) and
(M, K) and Qljj (M, Msb) and jji, (R)
* • »- *
and O’jji (K *n nrt- CaJ> Ч- T->) but tho like of
is said by ISd to be a form not seen by
him on the authority of anyone, (TA,) [A noxious
weed, that grows among wheat; app. darnel-
grass; the lolium temulcntum of Linn.; so in the
present day;] a certain grain, (Msb,) the bitter
grain, (M,) that mingles with wheat, (§, M, Mjb,
K,) and gives a bad quality to it: (Msb:) [r/ie
grain thus called is often, accidentally, or carelessly,
mixed with wheat, and causes giddiness: the plant
resembles that now calleda decoction of which
is used as an anwsthelic: it is said in die К in
- л »
art. that the Qljj is the same as the^^-A:
but it is said in the TA in that art, on die autho-
rity of AHn, that the grain of thedoes not
intoxicate, (us that of darnel-grass is well known
to do in a certain manner,) and that it is very
bitter: and in the К in art. it is said that the
Uii is the ijljj, and the lib is the : tlie
TA states more fully in that art. that the isaj is
said by AHn to be the jjl,j that is in wheat,
which is cleared therefrom; and that the is
said by AA to be the^JLt: Forskil mentions the
^Ijj and thc^jLw, as different species, among
undetermined plants, and describes the former
thus: zizania Aleppensibus notissima: inter tri-
ticum viget: si semina rcstant farina: [sic] mixta,
homincm reddunt ex panis esu temulcntum : mes-
sorcs plantam non separant; sed post triturationcm
vanni aut cribri ope semina rejiciunt: (Flora
Aegypt. Arab. p. 19Э.)] the n. un. is with 5.
(Msb.)
1.T2
1208
3 >•<
: все what next follows.
8 . S «•«
and " applied as epithets to a spear,
3 * * 3 _
nre dial. vars. of (К, TA) and ^yjl: (TA :)
spears being thus called in relation to jj, one
*
of the Kings of Himyer: (S in art. Qjj :) as also
and both formed by transposition.
Я * Д X
1. «pj, aor- >t>! eccord. to the K, but
correctly *pji, the verb being like [so that
the вес. pcre. ie C~?j,] and the inf. n. being
(MF, ТА,) [He, or it, nw«, or becaine, downy:
nnd he (a man) had abundant and lung hair;
was hairy: or had abundance of hair in the ear»
and eyebrows: or had abundance of hair on the
fore arms and the eyebrow» and eye»: and he (a
camel) had abundance of hoir on the face and
under the lower jaw: or in the ear» and un the
eye»:] the verb of expl. below. (К, TA.)_________
Hence, (TA,) v..t.t.H C-/J, (K,) inf. n. —>j [per-
haps a mistranscription for ^j], (TA,) I The
sun wat near to setting; ($, TA ;) because it
becomes concealed as the colour of a limb docs
by the hair upon it; (TA;) ns also ♦ C-yjl,
(?i K,)*nnd ♦ (K.) = ^>J, aor. (K,)
inf n. ^jj, (TA,) lie filed a water-skin (К, TA)
to itt head. (TA.)__ Also, and ♦ ^jjjl, like ^jlj
[nnd ^>l>jl], He carried, or tooh tip and carried,
n load, or burden. (TA.)
2. ^tj, (S, Mgh, Msb, K,) inf. n. (§,)
lie converted grnpes into ^tdj [or raisins] ; (S,
Mgh, Msb;) he dried grapes, (^L,) and likewise
figs; (AHn, К;) ns also ♦ ^ijl. (K.) n Also,
(?S,) nnd «Ujct ?j, (S, K,) Spittle collected in
the two tides of his mouth : (K:) or froth, or
foam, came forth upon the two side» of his mouth :
(S:) and '-r4j tt£»TA) [signifies the same;
or] dry spittle appeared at the angles of his lips,
next the tongue: (TA:) and ♦ (K) and
elijJj ♦ (TA) froth, or foam, appeared
in the tiro sides of his mouth. (K.) Yon say,
> »• о» й* • -J
Li”"" Such a one spohe, or
talhed, until froth, or foam, came forth upon the
two sides of his mouth. (S.) [And in like manner
yon any, eSjd> jyj and : and jyfi
alone.] = See also 1.
4: see 1: ав nnd see also 2.
6. «r—>31 The grapes became converted
into [or rnifins]. (Mgh, Msb.)——[Hence,]
f - a--
Qi JJ ^-tfi l [cxpl. in art. >9-0».].
(TA.) ssa See also 2, in two places. —— [Hence,]
also signifies He (a man) became filled with
rage, or wrath. (TA.)
э *• m
8: scc 1, last sentence, ess i^ill The
water-shin became full (К, TA) to its head. (TA.)
Il Q. 1. lie was angry: or he was put
to flight in war. (K.)
Oli —
8 ,
-r>j The penis; the male organ of generation;
(S, A, Msb,К;) in the dial, of El-Ycmen: i.e.
absolutely: (TA:) or peculiarly of n human
being: (IDrd, A, К :) or of a boy, in the dial, of
El-Ycmen: (T, TA:) or of a gazelle, or an ante-
lope: (Etb-Tha’alibec, TA :) said by IDrd to be
a genuine Arabic word: (TA:) dim. ♦ ;
and sometimes f i~Jj, with the fem. 5, as being a
piece (4«U) of the body: (Msb:) pl. [of pauc.]
’r’Vj* (Msb, K) and —jj\ and [of mult.] Ajj, (K,)
•he last extr. [with respect to rule], (TA.)___
And The beard; (S, К;) in the dial, of El-
Ycmen : (S:) or the fore part thereof; (K;) in
the dial, of some of the people of El-Yemcn.
(TA.) — And The nose ; (Sh, К ;) as some say;
in the dial, of El-Ycmen. (Sh, TA.) —. And
A sort of dates of El-Dasrah ; mentioned by
Meyd; as also —>j or ^Lj. (TA.) — Zij
^y-bUJI, which is one of the faults of a tiling that
is sold, is explained by the lawyers as [The con-
dition of] that whereof the fruit quichly fulls
(MF.) = Also pl. of ^ijl. (A.)
^~tj Down; syn. : (A, £:) and, in a
man, (K, A,*) abundance of hair, (S, A,K,) and
length thereof: (S :) or, in a man, abundance of
hair in the ears and eyebrows: and abundance of
hair on the fore arms and the eyebrows and eyes:
(TA :) and in a camel, abundance of hair on the
face and under the lower jaw: (K:) or in the
ears and on the eyes. (TA.)
• **
A species of rat which is large and deof:
or which has red hair: (K:) or which has red
and beautiful hair: (TA:) or which is without
hair: (K :) or a species of field-rat, of large
size: one thereof is called 3Atj: (TA ) or this
signifies a deaf rat: (S:) or a deaf rat of the
desert: (A:) and its pl. is —>Lj, [or rather this is
a coll. gen. n. of which it is the n. tin.,] (S, TA,)
and [its pl. is] ol/Cj. (TA.) The Arabs make
it the subject of a prov.: (S :) they вау, J^-l
[Л/огс thievish than a zebabeh]. (S, A,
TA. [Another reading is mentioned in the TA
in art. ; namely, ; which is there said,
on tlie authority of Ibn-’Abd-Rabbih in the jJU,
to signify a rat, or mouse.]) And they also liken to
it an ignorant person. (S,TA.) It is said in a trad,
of’Alee, JJ3 ku»l ^^31 J—в I JI ablj VI
Ц-c ^pX»-l ^o-J LSja-». cj**" 'r’Vj
C.»»t>i.e. [Z, by Allah, in that case,
rrerr] lihe that animal, namely, the sbe-hycna,
which has been surrounded, aud to w hich it has
been said Zebab! Zeb&b! [until it has entered
its hole, and then the earth has been dug away
from it, and it has been dragged by its hind leg, and
slaughtered .•] meaning, 1 will not be like the shc-
hycna that is decoyed to its death : for that anima)
probably eats the as it docs the field-rat.
(TA.) sss Also i. q. [A messenger, or a mes-
senger on a beast of the post : and a collector of
the poor-rates: &c.]. (CK: but omitted in the
TA, and in jny MS. copy of the K.)
^etj Dried grapes ; or raisins : and also dried
figs: (K:) said by AHn to have been used in
[Book I.
this latter sense by an Arab of the desert: (TA:)
a coll. gen. n.; masc. and fem.: (Msb:) n. nn.
with 5. (S, Msb.) = Also The froth, or foam,
of water: (K, TA :) and of a camel's mouth:
(L in art. :) and the poison tn the mouth of
a serpent. (K.) i—/j [is the n. tin., nnd] signi-
fies t A collection of froth, or foam, in the mouth
of a person speaking, or talking, much (А,в К:)
[or the dual] signifies tiro collections
uf froth, or foam, (S,) or of spittle, (K,) or of
dry spittle, (TA,) in the sides of the mouth,
(S, K,) where the lips meet, next the tongue.
(TA.) You say, i jds tile was
an9ry, and there appeared two collections of froth,
or foam, in the two sides of his mouth. (A, TA.)
tjli—jj, in a serpent, signifies t Two blach small
spots above the eyes: (S, K, and Mgh in art.
:) or two small spots next the mouth thereof:
(TA :) or two collections offroth, or foam, in the
two sides of the mouth thereof (TA, and Mgh
ubi supra) when it is angry. (Mgh.) And in a
«log, Two blach small spots above the eyes: (K :)
or two things above the eyes, resembling the
[see *«jj] of a camel: or two pieces of
flesh tn tke head, resembling two horns: or two
fangs projecting from the mouth : and other ex-
planations arc given by the interpreters of strange
words [occurring in the traditions], (TA.)
<r^ij a dim. of —>j, q. v. (Msb.) —— Also a
shortened dim. of —>jl, q. v. (Ham p. 140.)
jj n. nn. of (S, Msb ) [Seo the latter
throughout.] —— Also 1 A small purulent swelling
or pustule, that comes forth upon the hand, (S, A,
К, TA,) lihe what is termed ASjt. (TA.)
• л £ >
4—jj a dim. of ^jj, q. v. (Msb.)
S
jj [now vulgarly calletl w-*Jj] A bcreragc
made from ^tfj [or rnw/w»] (Mgh, K) by steep-
ing them in water. (K.) —— Scc also what next
follows.
• w* *
—>l^j A seller of ^-etj [or raisins]; as also
(к.)
—>Jjj A sort of ship or boat: (S, К:) a small
ship or boat: pl. —»jUj. (Msb.) ss Also A
certain beast, resembling the rat: (Ki:) it is mi
animal blach and white, short in the fore and hind
legs. (Dmr, TA.)
i -t
—>jl Downy: (K :) and, applied to a man,
having much hair : (A, К :) or haring much and
lung hair: (S, TA : [but accord, to the former, it
seems to be applied in this sense to a camel:])
or, applied to a man, having much hair in the
ears and eyebrows: and having much hair on the
fore arms and the eyebrows and eyes: (TA :) or,
thus applied, having much hair on the chest :
(Msb:) nnd, applied to a camel, having much
fur: or having much fur on the face: (A:) or
having much hair on the face and under the lower
jaw: (K:) or, in the ears and on the eyes: (TA:)
or having much hair on the face and body: and
♦ isa shortened dim. thereof: (Ham p. 140:)
fem. iQj, applied to a woman as meaning having
Book I.]
12uy
>nuch hair in the eyebrows and on tke fore arms
and the hands: (A:) and to an ear as meaning
3,
having much hair: (TA:) pl. (A.) It is
eaid in a prov., J3& -_>j1 jU> [Every one, of
camels, that has much hair on the face See. is
wont to take fright, and run away at random] :
for the camel thinks what he secs upon his eyes
to be a person seeking him, and consequently
takes fright, and runs away at random: (A:) the
camel to which this epithet applies is seldom, or
never, other than ; because there grow upon
his eyebrow small hairs, and when the wind
strikes them he takes fright, and runs away at
* '*
random. (S, TA.) —— 18 a name of One of
the devils: (К, TA:) mention is made in a trad,
of a certain devil named 2Uia)l : (К, TA :)
but in the L, and in the Secret El-IIalabcc, it is
written AfiaJI : and it is said to be a serpent.
(TA in art. ^>jl.)—ftjjJI The C~d [i.e. podex, or
anus], (К, TA,) with its hair. (TA.)____
1 A year abundant in herbage. (§, A, Msb, K.)
i л A
_ : sec 'jo»*!, in two places.__vAe**
i -t
t An army having many spears. (Ham
* * J * 9-t • -
p. 250.) — Oik ill—« J A dubious and
difficult question: likened to the she-camel that
[has much hair and fur uj>on the fapc &e., nnd
consequently] is wont to Like fright, and run
away at random. (TA.) — And 1 A
calamity, or misfortune, hard to be borne, severe,
(А, К, TA,) and abominable; like Hjjlu (TA) and
*****
(? an(l AandTAinart^xw.) Hence the prov.,
[He brought to pass that which
was a calamity hard to be borne, Ac.] (TA.)
В ,
: see what follows.
• —. 3 ,
and ’ Possessing much wealth. (K.)
•41
1. «J^Ji (A?, S, A, Mgh, Mfb, K,) aor. i, (A?,
A, Mfb,) inf. n. j^j, (Af, Mfb,) He fed him
with, or gave him to eat, jj [i. e. fresh butter].
(Af,§, A, Mgh, Mfb, K.) __ And hence, (Mgh,)
•J/j, (Af, 8, A, Mgh, Mfb,) or aJ j^j, (K, [app.
a mistranscription, for its aor. is there mentioned
immediately after without the prep.,]) aor. - ,
(Af, ф, A, Mgh, Mfb, K,) the verb in the sense
here following being thus distinguished from that
in the sense preceding, (As, Mfb,) inf. n. as above,
(Af, S, Mgh,) t Tie gave him a gift: (Af, A,
Mgh, Mfb:) or he gave him somewhat, a little,
not much, (S, K>) of property, (§,) or of his
jiroperty. (K.)— [Hence also,] *5j^j, or
J I struch him a blow, or shot or cast at him
a missile, hastily, or quichly; as though feeding
him with a piece of fresh butter. (A, TA.) _.
UAL, cjij, (S, A,) or ftuJI jjj, (K,) inf. n. as
above, (A,) She agitated her milk- hin, (S, A,)
or he agitated the milh-shin, (K,) in order that
its butter might come forth, (S, K.,) or until its
butter came forth. (A.) And О juj
[opp- I put, or added, fresh butter to the weal
of parched barley, like as one says
and C~«>l Ac.], aor. e j^jl, (A, TA,) with
kesr; (A;) and Jl Voj^ju. (TA. [Both
these phrases are mentioned together, as though
to indicate that both signify the same: but IbrD
thinks that the latter means I swallowed the jJjy-
lihe as one swallows fresh butter: in my copy of
the A, it is written Ojjj3, which is evi-
dently wrong: perhaps the right reading is j^Ju
Ju^-JI ; and the verb in this phrase, quasi-pass.
of that in the former phrase.]
2. aS jib jjj, (S, K,) inf n. j—Ji; (K;) and
♦ ; both signify the same [i. e. The side of his
mouth had froth, or foam, appearing upon it;
like and ^jj]: (S, К:) and ♦ said of
* a * л
a man, [like ^s>j3,] He being angry, froth, or
foam, appeared upon each corner of his mouth.
(TA.) See also 4, in two places. = I Oj^j,
(A, L,) inf. n. as above, (S,) She separated, or
loosened, the cotton [ruit/i Aer fingers, or by means
of the bow and wooden mallet], (§,* L, A,) and
prepared it well for spinning. (L.)
3. 0*9-» I Such a one speaks in like
manner as does such a one. (A, TA.)
4. j^jl, (S, A, Mfb, £,) inf. n. jljjl, (Msb,)
said of wine, or beverage, (S,) or of the sea, (A,
Msb, K,) Ac., (Msb,) or of the sea when in a
state of commotion, (S,‘A,) and of a cooking-
pot, nnd of the mouth of a braying camel, (A,)
[Ac., see Juj,] It frothed, or foamed, or cast
forth froth or foam: (S,* A, Msb, К:) and [in
like manner] ♦ j^j, inf. n. j^jj, said of milk, it
[frothed, or foamed; or] had froth, or foam,
upon it. (A.) — [Hence,] said of the jj-» [or
lote-trce], (S, А, К,) I It blossomed; (S, К, TA;)
i. c. (TA) it put forth a nhite produce lihe the
froth, or foam, upon water. (Л, TA.) And,
said of the >US [or tragacanlha], t It put forth
its leaf (i^».), and its wood, or branch, became
strong, or hard, and its rind, or outer covering,
coalesced, and it blossomed; as also ^J^j- (L.)
—— Also J It became intensely white. (A, TA.)
fi: see 1: —— and see also 2, in two places. _
ej^p f He swallowed it (K) like as one swallows
a piece of fresh butter: (TA:) or Ae tooh the
clear, or pure, or choice, part of it. (К, TA.)
Of anything of which tlie clear, or pure, or choice
part has been taken, one says, j^p. (TA.)______
[Hence,] J^P t-TIe tooh the oath hastily;
was hasty in tahing it. (AA, S, K.) It is said
in a prov., «lj*. laj^p t He swallowed it [i. e.
tooh it, namely, nn oath, hastily,] like as onc
swallows butler. (TA in art j*..)
juj [originally an inf.n.,] [A gift. (S,A,
Mgh, Msb.) So in the saying (S, TA) of Mo-
hammad, (TA,) mentioned in a trad., J-li *9 Ь
^^£«11 j^j t[Fer»7y we will not accept the
tlf llie believers in a plurality of Gods]. (S,
TA.) And so in lhe saying, j^j
t (A, Mgh, Mfb) i. e. [He (Mohammad) forbade]
the acceptance pf the gift [of the believers in a
plurality of Gods]. (Msb.)
j^j [Fresh butter of the cow or buffalo or sheep
or goat;] what is produced by churning from
milk (Mgh, Msb) of cows [or buffaloes] and of
sheep or goats; what is thus produced from camels’
milk being termed not j^j; (Mfb;) the
j^j of before it is clarified over the fire;
(L;) [i. e. butter before it is clarified over the
fit's;] the j^j [in the CK, erroneously, j^j] qf
milh; (S, К;) what is extracted from milh;
(M;) and t signifies the same as j^j: (K :)
♦ «j^j is a more particular term, (S, M, L, Mfb,)
meaning a piece, bit, portion, or somewhat, of
j^j: (L:) and ёЙА)1 JjJ signifies also the froth
(o^ij) of milh [if this be not a mistake occasioned
by finding jLfjpl expl. as meaning J^j in-
stead of j^j]. (L.) jJ
j^Jjl [The clear milk has become distinct from
the fresh butter] is a prov., relating to the ap-
pearance of the truth after information that hns
been doubted. (L.) And ^«jujll CJwЪ* *8
another prov. [expl. in art. i>*j]. (L.) — ^*J^j
has for its pl. j^j, which is metonymically applied
to I The choice, or best, portions, [or what we
often term the cream (by which word the sing,
also may be rendered) of anything; as, for in-
stance,] of discourse, or of a story or the like.
(Har p. 222, q.v.)_____[And it also means t Лн
issue, or event: (sec an ex. voce л:) gene-
rally, such as is relishable, or pleasing. Hence,
app.,] onc says, ♦ ej^j JjliJ J [77ie
meeting with thee was emphatically the event of
life; meaning, the most relishable, or pleasing,
event of life]. (A, TA.)
j^j Froth, foam, spume, or scum: (L:) it is
of water, (S, L,K,) &c.; (Ki) of the sea, (A,
Msb,) &c., like [iu signification]; (Mfb;)
and of a cooking-pot; (A ;) and of a camel, (S,)
[i. c.] of a braying camel’s mouth, (A,) or the
white foam ujwn the lips of a camel when he is
excited by lust; (TA;) and of lhe cud; nnd ot
spittle; (L;) and [lhe scnin, or rfroi’,] of silver:
(S:) ♦ Sjs>j is a more particular term [meaning a
portion, or somewhat, thereof]: (S:) the pl. of
J<j is (A, TA.) — ej^j see 6 in
art. js/Л., iu two places.
Sj^j: sec juj, in four places.
Sj^j: see j^j.
a »
^jj^j [Butyraccous: a rel. n. from j^j]. See
• * • *
jQj [Civet;] a certain perfume, well known:
the lawyers and the lexicologists err in saying
that it is a certain beast, [meaning the ctret-eal,]
from nhich the perfume is milked: (K:) or this
assertion is not to be reckoned os a mistake, the
word being tropically thus applied: so says El-
Karufce: and Z and other authors worthy of con-
fidence thus apply it [as a coll. gen. n.]: Z also
mentions a saying in which * o>Qj is applied [as a
n. un.] to an animal of tlie kind from which the
perfume is obtained : (TA:) this animal is the
cat, (K,) i. e. the wild cat, which is like the tame,
but longer and larger, and its hair inclines more
152»
1210
•Hi—Fj
[Book I,
to blackness : it it brought from India and Abys-
sinia : (TA:) the perfume above mentioned it a
fluid, or matter, exuded, (^>j, thus in the TA
and in my MS. copy of the I£, but in the CI£
[•e* resembling blach viscous dirt,
(TA,) which collects beneath the animal's tail,
upon the anut (^,) and in the inner
tides of the thighs also, as says Ed-Dem&meenee :
(TA:) [ace aleo ^j:] the beast is taken, and
prevented from struggling, and the said exuded
fluid or matter, or dirt, (^-^j, or accord, to
different copies of the K,) collected there, is
scraped off with a piece of the exterior part of a
cane, (K,) or, more commonly, with a spoon,
(TA,) or with a piece of rng, (£,) or a thin
[silver coin such as is called] ^j>. (TA. [Other
accounts of this perfume, which are less correct,
• **
I omit.]) nc See also
like [in measure]. Fresh butter
(j^j) that has become bad, or spoiled, in the
churning: or, as some say, thin milk. (TA voce
KJLa.1, q. v.) [Sec also below.]
*>Qi: sec >Qj.
.a , a.
слДИ [The watery part of milh;] that
[part] in which is Ho good, of milh. (S, K. [Sec
also jt^J.]) It is said in a prov., jjUJI
>lyjJV (S) [The thich milh became mixed with the
thin watery part: or] X the good became mixed
with the bad: relating to a case of difficulty, and
applied to the mixture of truth with falsehood.
(L. [See Freytag’s Arab. Prov., i. 434 : and sec
iisitj) ____ See aleo j;j. = and * A
certain plant, (§, K,) growing in the plaint, or
soft land, having broad leaves, and a [pericarp
tuch at it called] iiiLt: it sometimes grows in
hard ground, it eaten by men, and it good, or
pleasant: AHn says that it hat tmall, contracted,
dust-coloured leaves, lihe those of tke ^y^jjjA,
and its branches, or twigs, spread out: and he
adds, AZ says that the >l£j, as also ♦ the
latter like [in measure], is of the [hind of
plants called] jlj»>l [pl. of j»-, q. v ] : (TA:)
[some say that it is the psyllium. (Freytag’s
Lex.) See, again, KU&.I.]
: sec the next preceding paragraph.
Passessing, or a possessor of, [or
fresh butter] ; (L ;) as also ♦ »>ja. (К.)
[Л frothing, or foaming, tea; or] a
tumultuous, frothing, or foaming, tea. (S, A.)
_ [Hence,] J-tjA uoe/l I Intensely white. (A,
TA.)
• * • 9 • *
see J^lj.
Xi
1. X-)l j/j, (Л, TA,) [aor. 1, and perhaps -
also,] inf n. jij, (S, K.,) He cased the well, or
nailed it internally, with stones. (S, A, K.)_
j^j also signifies The disposing a building, or
construction, one part upon another; (K;) [as is
done in casing a well;] and in this sense likewise
it is an inf. n., of which the verb is j^j. (TK.j
— And »j(j, (TA,) inf. n. xii (K,) He
threw stones at him; or pelted him with stones.
(K, TA.) _ And [hence, perhaps, or] from jij
in the first of the senses expl. above, because him
whom you restrain from error you strengthen like
as a well is strengthened by its being cased, (TA,j
•Xi> (?> A, Mgh, Msb, K,) aor. 1 (S, Mgh, Msb,
K) and -, (Ks, K,) inf. n. as above, (S, Mgh,
Mgb, K,) He chid him; or checked, restrained,
or forbade, him with rough speech : (S, A, Mgh,
Mjb, K:) he prevented, hindered, or withheld,
him : (S, Mgh, К:) he forbade, or prohibited,
him: (K:) he repelled him with strength. (MF
in art jijis.) You say, sjij He re-
strained him with rough speech, or forbade and
prevented him, from doing the thing. (TA.j
And jJSLJI jfj He chid and repelled the beggar
with rough speech. (TA.) =j/j, (S, A, Msb, К,' i
aor. - and -, (S, K,) inf. n. as above, He wrote
(S, A, Msb, K) a writing, or book: (A, Msb:)
or he wrote it firmly, skilfully, or well: (ТАГ
and he inscribed, or engraved, upon stones: (Az,
TA:) and Sj/ja, also, is syn. with like
Xi» (?»К») and •' says, I heard an Arab
of the desert say, ^fijtjJ VI, meaning
(jkui. and [i. e. I know my writing, or
handwriting]: (S:) and Fr says, It is either an
inf. n. of ^j(j, meaning he wrote, though I know
not the verb with teshdeed, or it is a simple subst.
like (TA:) thus j/j is syn. with jf\:
(A’Obeyd, T and S in arUx^O [and so, perhaps,
is ^jfj with xi-] — And djjfj signifies also I
read it, or recited it; [or did so with a low, or
faint, ootcc;] like ejjfc [q.v.]. (As,TA.)_
jij is also syn. with [as meaning The act of
speaking, or speech as a subst.]: (K:) [SM says,]
thus it is found inall the copies: but [headds] I have
not found any authoritative ex. of it, so it requires
consideration. (TA.) [Accord, to the TK, how-
ever, one says, jiji jij Ui dXiC, meaning I
asked him, and he spoke not to me a speech, or
sentence ] ess Accord, to the K, jij is also syn.
with j~a [meaning The being patient, or patience]:
one says,x«e jij si U: ISd says, This is men-
tioned by I Apr; but in my opinion, the meaning
here is jic. (TA. [See xi below.]) [Or, as
syn. with*t may be an inf n.: for, accord, to
the TK, onc says, a-lc j>jJ meaning He did
not endure it with patience (j~oj _^).] =jjj,
inf. n. SjQj, He (a ram) was, or became, bulhy.
(Lth, TA.)
2 : sec 1, in two places.
4. jij\ He (a man, TA) was, or became, large
in body. (K.) —— And He was, or became,
courageous, brave, or strong-hearted. (K.) es
"Xi1» n- j4i'> rcnderc<l him (a ram) bulhy.
(Lth, TA.)
6. jiji He (a man) quaked, or trembled, by
reason of anger. (TA. [See also Q. Q. 4.])
Q. Q. 1. xL> (S, A, K) andxjj (K) [and app.
xii (see х!И)]> 8a*^ Q garment, or piece of
cloth, (S, A, K,) Its jij [or nap] came forth;
(S, К ;•) it had j^j. (TA.) == Also the first,
[and app. the second and third likewise,] He
made a garment, or piece of cloth, to have its jij
[or nap] come forth. (K.) [This verb and
other similar words with hemzeh next after the j
arc mentioned in the К in a separate art. before
“ft-Xi-]
Q. Q. 4. jbjl It (fur, or soft hair, and a plant,
or herbage) grew forth. (S, K, TA.) _ Il (hair)
bristled up. (S, A, K.)_. He (a dog [and a
horse]) bristled up his hair. (S, K.) Marrdr
Ibn-Munkid El-Handhalcc says, (S, TA,) de-
scribing a horse, (TA,)
-• t,-
-
[And he is of a yellowish red colour on the oc-
casion of his bristling tip his hair, and of a dark
bay colour as long as he does not bristle up his
fiair]. (S, TA.)_____Also He (a cat) had abun-
dance of hair. (TA.) —. Ami He (a man) pre-
pared for evil, or mischief: (К, TA:) or became
a ffected by a quaking, or trembling, and a brist-
ling-up of the hair. (TA )
Xi Stones. (K.) — [The stone casing of the
interior of a well: see And hence,]
X Understanding, intellect, or intelligence, (S, A,
K,) and judgment, (TA,) aud self-restraint: (S,
A:) originally an inf. n. [accord, to some; but
this is evidently a mistake, as is shown by phrases
in which it is coupled with Jy*-]. (S.) Onc
J* »
says, jij л) lo X He has not understanding, or in-
tellect, or intelligence, nor self-restraint: (S, A:)
or judgment: or understanding to be relied upon.
(TA.) And xi 41: Qn<l I* *
JyaJI ^jA Jijj\ U : Bee
Onc says also of the wind, when it veers,
or shifts, and docs not continue to blow from one
point, xi Ф w-el X [Lt has not steadiness]. (TA.)
ess See alsoxi*
r <r
jij [A thing] written; as also ♦je^j: (1£:)
or] a writing, or book; (S;) as also jyij, of
tbe measure in the sense of tbe measure
Jyiio, (S, Msb, K,) like Jy-'j: (Msb, TA:)
jXJ signifying any writing or booh: or any
divine booh with which it is difficult to become
acquainted: or a booh that is confined lo intel-
lectual science, exclusive of legal statutes or ordi-
nances : (TA:) ♦ jytjlf signifies particularly the
Hook [of the Psalms] of David: (S, Mgh, Msb,
К:) and also, and jyijlt oil, the St/riac^ [or
Hebrew] language: (Mgh:) tbe pl. ofxi ’8jXi»
(8, К ;) and tlie pl. of ^jxi *®Xi* (?» M?b, If.)
It is said in tbe Kur [xxi. 105], jilj
juw ^ja tneaniug And we have
written in the booh sent down to David, after
the Hjyj [or Dooh of the Law revealed to Moses]:
Aboo-Hureyreh,TA:) Sa’eed Ibn-Jubeyr read
Book I.J
jxP’> [P*- of an*l 8а1^ that means the I
Booh of the Law revealed to Aloses (Sljpll) and
the Gospel and the Kur-dn [together]; and that
j&JJI means what is in heaven: (TA:) and
some nlso rend \jy>j in the Kur iv. 161 and
xvii. 57. (S, TA.)
jij, syn. with^j &e.: sce^Pj.
S^J A piece of iron: (S, Msb, K:) or a big
piece of iron : (TA :) pl. (§, Msb, K) and
(§, K-) The former pl. occurs in the Kur xviii.
95. (S.) It is also said in the Kur [xxiii. 55],
(S, TA,) and £J;
(TA;) meaning UbJ, (S, TA,) in both cases;
(Fr;) [i. e., But they 'have become divided, in
tkeir Mate, among themselves, into parties:] or
lie who reads makes it pl. of not of
ijjj; for the measure ilxi docs not assume the
me; «nre in the pl.; and the meaning is, they
have made their religion [to be founded upon]
various boohs: and jjj is pl. of ijij: or it mny be
also pl. of and originally ^>j, being changed
therefrom, like as sonic of the Arabs are related to
have said ,>.>*. for the pl. of juj*., which is
originally and regularly jj».; after the same
manner ns when onc says Olbj for Olbj, nnd
OUyi for Oliji: und this opinion is strengthened
by AA's allowing the reading l^j and Ijjj and
Lrii • Iri) being a contraction of l^j, like as Jiic is
of (IB, TA.) — The anvil (K) of a black-
smith. (TA.) = The upper part of the bach,
next the nech; at the part between the two
shoulder-blades; or the part where the nech is
joined to the bach-bone; syn. : (К:) or
the place of the : (S:) or a certain thing
rising from the : (TA:) pl. iu this sense,
or this is a pl. pl., as though it were pl.
of nnd this were pl. of in this sense,
lit й»
(TA.) Onc says, jJl Ле strengthened
his and his bach for the affair. (TA.) —
Also, lienee, (S,) The accumulation, or mass, of
hair which is between the shoulder-blades of the
lion; (S in ait. jA;) [the mane of a lion;] tlie
collection of hair (Lth, A, K) between the shoulder-
blades of the lion Ac., (K,) or upon the place of
the [cxpl. above], and upon the elbows, of
the lion; (Ltli, A;) and any hair in a similar
collected state. (Ltli, TA.) — And [lienee,] S^Jll
IA certain asterism; (K;) two bright stars [3
and 0], (S, K,) in the [or part of the bach
next the nech], (K,) or which are the
(S,) of Leo; (S, K;) one [namely the Eleventh]
of the Mansions of the Moon: (S, К:) [also
called see this word: and see_>iiJI
in art. :] it is of lhe dial, of El-Ycmcn. (TA.)
[This description is incorrect if applied to the
constellation as at present figured; but doubtless
correct when applied to it as figured by the Arabs.
K2W> in his description of Leo, says that they are
two stars, on the belly, and on the projecting part
of the haunch-bone, of Leo.] — Also The. breast,
or what projects of its tipper part, (eya. Sjj^,)
of any beast. (TA.)
Bi
jtf, applied to a lion, (S,TA,) and to a man,
(TA,) Strong; (AA, S, К, TA;) as also
(K.)
: see jtf, in four places; and see S^j, in
two places.
: sec jjj. ss Applied to a ram. Bulky:
(Lth, TA :) or large in the »jfj [q. v.] : or com-
pact. (TA.) — Applied to a man, Strong: and
also acute, sharp, or quick, in intellect; clever,
ingenious, shilfd, knowing, or intelligent. (TA.)
^=Also A calamity, or misfortune; (Fr, K;)
and so ♦jijj, (Mohammad Ibn-Habecb, TA,)
which has been said to have this meaning in a
verse of Ibn-Ahmar cited below voec jij. (TA.)
= And Black mud; or black fetid mud. (Sgh,
K)
".
.Jj: )
> sec the next paragraph.
Bl)- J
^Aj (S, and К in art _>Jj, in the CK [erro-
neously] written^Jj,) and^jj, (S, K,) sometimes
thus pronounced, (S,) or this, which is mentioned
by IJ and ISd, is incorrect, (К,* TA,) and 1 jtj)
and ♦ xjj and (K in arts. jjIJ and jJj,)
ns also or j~i.j (as in two different copies of
he К in art. or j~ij (as in another copy of
the К and in the О and TA in the same art.)
and (accord, to a copy of the К in that nrt.)
or (O and TA in that art., and so accord, to
onc copy of the K,) [The nap, or villous sub-
stance, upon the surface of a gaimeut, or piece of
cloth;] what is upon the surface of a new gar-
ment, or piece of cloth, lihe what is upon the
surface of [the hind of cloth called] ji.; (S,TA;)
the j2j of [tlie kind of cloth called] j±, and of a
and of any garment, or piece of cloth;
(Lth, TA;) the of a garment, or piece of
cloth; (AZ, TA;) or what appears of the jji
[q. v., here meaning nap, or villous substance,]
of a garment, or piece of cloth. (I J, K.) [Hence]
one says, >»L^I * [lit.
Days tooh away its freshness, and shook off its
nap]; meaning its age became old. (A, TA.)
And * fflB ° j** (?» К K) and * o^lj (S, K)
and * tfjj, (K,) as also »jAj, (S, nnd K* in art.
^Jj,) and * »j&), incorrectly written in the К
лВВВ (TA,) t -Lfe tooh it altogether, (§, A, K,)
leaving nothing of it. (S.) Ibn-Ahmar says,
• ди «U JIS Qi « •
* * - f •
, й л Aj • ** *
T fBlB '-’•** 'w
i. e. t [And tf a howler of Ata’add utters an ode
in which is a fault,] it is attributed Io me alto-
gether, (S,* L,) when I have not been the
author of it: (L:) the last word, accord, to
Aboo-’Alee [El-Fdrisec], being imperfectly decl.
because made a proper name for the and
therefore combining the two qualities of being
determinate and being of the fem. gender: so he
said in answer to a question of IJ : but some say
that the said word there means a calamity, or
misfortune: and IB says that it is a proper name
1211
for a bitch (<LA£> [if this be not a mistranscrip-
tion]), of the fem. gender. (TA. [In one copy
of the S, I find only the last three words of this
verse: in another, it commences thus: J13 IJI
•« f ~ ®
О-* jU: in the TA, the former reading is
given, except that jU is put in tlie place ofyU.])
One says also, * *В1В returned dis-
appointed, or unsuccessful, (TA;) without having
obtained anything; (К, TA;) and without having
accomplished his want. (TA.)
jigj: see j~^j: = and sec also jaj, in four
places.
•> i • f
Blj- eee^j.
jCj: ) see art.
sjiyijs о<j^l: sce_j-jj.
^jl and * (the latter written in [some
of] the copies of the K, [not in all of them, for
in th<fCK it is written as above,] jtf», which is
a mistake, TA) Large in the Sj^j [q. v.]: (S, К :)
the former applied to a man, and tho latter to a
lion: (S:) or, accord, to ISd Khdlid Ibn-Kul-
thoom is in error in snying that the latter is an
epithet npplicd to the lion; and that the correct
3 .... ....
word is : the 'em. of the former is fl^J.
(TA.) — Also the former, Annoying, or hurting.
(Sgh, K.) — il^j jj [ZebrU has become
excited], (S,) or ey'xJ anger has
become excited, is snid of nny mnn when this hns
been the case: (TA :) [it is said that] Zcbri was
a clamorous and foul-tongued slave-girl of El-
Ahnaf Ibn-Kcys; nnd when she was angry, he
used to say, »\jtj : and it became a
proverb. (S, TA.)
• *
S^p: sec L
•z •
jjyn A writing-reed; (S, AF К, TA;) a reed
with which one writes. (TA.)
Sjjj*: see art. jAj.
S ,-,i
sce^jl.
ijgej* jAj A well cosed, or walled internally,
with stones. (S.) — See' also^j.
st., •i-,
jAj-» and_^lp» (S, K) and and
or *jtjj* and ’(nccord. to different copies
of the K,) the third and fourth and the fifth and
sixth said by Fr to be dial. vnrs. of the first and
second, (Sgh, TA,) A garment, or piece of cloth,
having nap (^3j) upon it: (S, К:) [or the
second mid fifth and sixth, having its nap made
to come forth.’] or the first is applied to a mnn
[as meaning making to have its nap come forth ;
mid so the third nnd fourth] : nnd the second, to
a garment or a piece of cloth [as having the
second of the meanings cxpl. above; and so the
fifth and sixth]. (TA.)
' J see the next preceding paragraph.
1212
[Book I.
Q. 1. gjjj He embelluhedf beautified, adorned,
qt decorated, a thing. (TA.)
• •
Embellishment, ornament, or decoration;
consisting in variegated, or figured, work ; or in
jewels, or gems; (§, К, T A;) and the lihe: (S, T A:)
embellishment,ornament, or decoration,of weapons:
(TA:) and anything beautiful. (Th, TA.) [Hence,]
UjJI The vanities and finery of the present
world or state of existence. (TA, from a trad, of
’Alee.) — Also Gold: (S, K:) eo some вау. (§.)
— And Thin clouds, in which is a redness: (Fr,
9, ?:) or clouds spotted in the surface with black-
ness and redness: or light clouds which the wind
sweeps away, or disperses: or red clouds: but
AZ says that the first of these is the correct sig-
nification: and clouds spotted like the leopard,
seeming to be such as will give rain: and thin
clouds, in which is no water. (TA.)
£Xr* Embellished, adorned, or decorated:
applied as an epithet to [either in the first or
second of the senses expl. above, as is indicated
in the $; and also as meaning clouds, as is like-
wise indicated in the §: in each case merely
heightening the signification]. (§, K..) You say
also ^xr® ' [app. meaning Variegated
clouds]. (TA.)
Лф-Xi [The chrysolite; a certain green diapha-
nous gem;] a well-known gem ; (§, Mfb, K.;) as
also (TAi) »• ?• (? “nd 5 in “rt
;) or said to be eo; (Mfb;) [but this appears
to be a mistake;] or it is a hind of JxJ: (TA:)
the mine in which it receives its being is in the
mine of the Xr®J> which it is found; but it is
very rare, more so than the : at the present
period, the year 640 [of the Flight], none what-
ever of it is found in the mine: some species if it
are of a dark green colour; some, light green;
and some, of a middling hue of green, of a good
water, and very transparent, and these are the
best and the most costly species thereof. (Et-
Teyf&shee, in De Sacy’s ChrcsL Arabe, 2nd ed.,
i. 267, q. v.)
: 166 tbe next preceding art.
..... Vs
The name of a certain devil; (Lth, If;)
to which some add, insolent and audacious in
pride and rebellion: (TA:) or a certain chief of
the jinn, or genii: (S, If:) said to be one of those,
nine or seven in number, spohen of in the Kur-dn
[xlvt. *d], at listening to the Kur-dn. (TA.) —
And hence, (ip, K.,) and (K,) or as some
... 'A
say, (S, TA,) j»l, (S, and so in some copies
of the If,) or iiwjJ >1, (as in other copies of the
If,) and, (K,) as the children of the Arabs of the
desert call it, (Lth,) x1» or
(accord, to different copies of the K.,) »• q. ;
—Jj
(Lth, S, К;) i. e. A whirlwind of dust [or sand]
rising into the shy; (TA;) a wind that raises the
dust [or sand] and rises towards the ihy as though
it were a pillar: (S:) [I have measured several
of these whirling pillars of dust or sand, with a
sextant, in circumstances peculiarly favourable to
accuracy, in Upper Egypt, and found them from
five hundred to seven hundred nnd fifty feet in
height:] it is said [in the present day] tliat in the
in-tgj is a devil, insolent and audacious in pride
and rebellion. (K.) — gljj [is the pl., and also]
signifies Calamities, or misfortunes. (TA.)
J*)
L (IF, ?» Msb, ?,) nor. - (A’Obeyd, S,
К) and -, (K,) inf. n. (Xi, (TA,) lie plucked out
(IF, $, Msb, K) liis hair, (IF, S,) or the hair,
(Mfb,) or his beard. (K.) — UjJx
She (n woman) cast forth her child. (Ibn-
Buzurj, TA.) = Also, (K,) inf. n. as above,
(TA,) He mixed a thing with (^>) another
thing. (K.)_ He made a man to enter into
Q^J) a thing, and a house, or tent, or chamber.
(I Kh, TA.) — He confined a man (As, A’Obeyd,
IF, K) in a prison. (TA.) — He straitened a
man. (TA.) — He made fatt, or hound or tied
fast or firmly, a sheep, or goat, and a lamb, or
kid, round the neck, with a cord; like Jk)*
(IKh, ТА.) пв Also He broke a thing. (TA.)
___And He opened a lock. (TA.)
— ..t.
2. (Xj, inf. n. (JxP: see its syn. (xlj, in
art. (xlj.
6. (Xp He ornamented, or adorned, himself;
like (Aboo-Turab, TA in art. JDj.)
7. (Xpl He entered (IKh, IF, S, K.) into a
house, or tent, or chamber; (IKh, IF,К ;) and
he entered into it and concealed himself: (TA :)
[quasi-pass. of (Xj, or] formed by transposition
from (S, TA.) And [simply] He hid, or
concealed, himself. (TA.) — And iXX*
aJL*JI He became caught, or entangled, in the
snare. (Lh, TA.)
f.t. .tS .
4J4J (_у^1 He, or it, did not stand, or serve,
instead of anything. (TA.)
jUla/j -A- man verU evil, bad, unjust, mischievous,
or corrupt: and a woman narrow in disposition.
(Ibn-’AbbAd, TA.)
aixj (^, TA, in the CK iiLj] A beard
plucked out; as also * &xJ-®' (К.)
(5PJ, mentioned in the S and Msb in this art.,
and said in the latter to be of the measure jjjui:
see art. (5PJ.
• • t •
(XeJ: see (xj, in art. (x'j-
25x11 An angle of a house: or tlie lihe of a
[*]• v-] *n a house (K,TA) or building, (TA,)
in which are turning [or zigzag] angles: (К, TA:)
во says Lth. (TA.)
(Xjl One who pluchs out the hair of his beard,
because of hisfoolishness, or stupidity. (El-Wezeer
Ibn-El-Maghribee, TA.)
•5* * i w *
iXr»: sec (xjj4, in art. ix'j.
• • Jt ks • ' • *
лЭДл® • see
• *• * » • X-9 . *
<Xi j-. : вес *n ar^ ix'j-
(8, Msb, K,) aor. -', (Msb,) or , (K.)
inf. n. and (Mebf) J/e dunged, or
manured, (S, K,) land, (S,) or seed-produce; (K.;)
he put land into a good state for sowing, with
and the lihe. (Msb.) [In a copy of the M,
in art. tliis verb is written * Jij, which I
believe to be post-classical.] = And inf. n.
(jej; and ♦ ; He bore, carried, ar took up
and carried, a thing; ae also and
(TA.) You say, vkjll O’&i Such a
one is strong to bear, or carry, or take up and
carry, the water-skin. TA.) — And It (a place,
or ground,) held, or retained, water. (TA.)
2. Jd : все 1. [It ie thus commonly pro-
nounced in the present day in the sense first
assigned above to (jej.]
8. ^jl: sec the first paragraph.
Jj (?» Mgh, Msb, К) and *Je<j (?)
(?) ог Ck’x' (Mgh, К, TA) [Dun/; of
horses or other solid-hoofed animals, or fresh dung
of camels, sheep and goats, wild oxen, and the
lihe; used for manure]; and the like thereof.
(TA.) = And the former, t. q. 2^*^ [i. e. A bag,
or receptacle, in which a man puts his travelling-
provisions ; and any other thing that is conveyed
behind him on his beast: &c.]. (AA, TA.)
A morsel, gobbet, or mouthful. (IAfr, ?.)
• a
: вес J4i. m two places.
• •»
Jtj: sec the next paragraph.
• *
JVj A thing that the ant will carry in if в
mouth: (S, К, TA : [in some of the copies of the
If, in the place of is put ila-JI, which, as
is Baid in the TA, is a mistake:]) or as much as
the gnat will carry. (TA in art. Ijj.) Hence
the saying, !>• and 1 He
obtained not from such a one anything. (IDrd,
?, TA.) And
him, or it, anythin
means the вате: (K:) and in like manner,
♦ ада [Hei or ,f> not him
in stead of anything; or profit him at all]. (TA.)
Hence also a saying of Ibn-Mtikbil cited in art.
Ijj, conj. 8. (S, TA.) [Scc also 21L/J.]
Jxj (S,Msb,K) and ♦ JeJj (?,K) and * JePj
(S, МвЬ, K) and ♦ (JsPj, (К, TA,) the last men-
tioned by Sgh, on the authority of Fr, (TA,) A
[basket of palm-leaves, such as is called]
(Msb,) or isi: ora ^>1/»-: or a .Uj, (?, TA,)
in which things are carried: (TA :) a thing well
known: (S:) pl. (of the first, Mfb) Jvj (®t?b,
K) and (K,) and (of the t third, Mfb)
Ajljj U I did not tahe^from
!: (S:) and ♦ SJ^j 45ljj U
Веок I.]
JtyUj. (Msb, TA.) One says,^«3 Jjj ejcx
and ♦ JeAj [IFi’tA him are palm-leaf-baskets of
dates]. (TA.) = For the first, see also Jjj.
Sircepingt. (Msb in nit. _ [And
hence, Anything; like Jl^j and AA/j.] Onc says,
U, (S,) or Д>1, (К,) and tOJl, (TA,)
*- * 4
i. e. [There in not in the геме!, or the well,
and the water-shin or milh-skin,] anything. (S,
&TA.)
JVj Л collector of ^pj : (Msb:) onc whose
• *
occupation ie to carry ^/j. (TA.) [In the pre-
sent day it means A scavenger, or duetman.]
• * • *
Jed: «ее Jed-
Jjlj and J^lj (S, K) nnd (J^tj and J^lj, but
mostly without • , (K,) [applied to a man,] Short.
(?. K.)
jj-jj A calamity, or misfortune: (Ibn-’Abbad,
¥=) 1’1-vWj. (TA.)
JePj and J«jj, and the pl. J-Aj: see J^j,
in four places.
aliji (S, Mgh, Msb, K) nnd (S, Msb, K)
A place of (S, Mgh, Meb, К :) a place
where is thrown down: (M, К :) pl. J^l>*.
(TA.)
Od
1. Ayj, (Msb, TA,) and Af CHj» (TA,) aor. -,
(Msb, TA,) inf n. ^jjj, (S, M, Mgh, Msb, ]<,)
lie pushed it, or thrust it; or pushed it, or thrust
it, away; (S,* Mgh,* Msb, К/ TA;) namely, a
thing: (Msb, TA:) or a thing from another
thing. (M,*TA.) You say of a she-camel, ёЧр
lyjl*- She pushes, or thrusts, or she pushes, or
thrusts, away, her milher. (Mgh, Msb, TA.)
And oujj, (S,) or ЦДа-j 0UC9 <^~d, (TA,) She
(a camel) struck with her stifle-joints (TA) on the
occasion of being milked: ^fj being [generally]
with the stifle-joints; and with the hind
leg; and Ь->-, with the fore leg. (!>, TA.) And
CH UjJj She (a camel) pushes,
or thrusts, away her young one from her udder
with her hind leg. (M, TA.) And ^ovd He
pushed, or thrust, them away; put them away,
or removed them from their place. (TA.) And
• - - a >
of war, or battle, one says,
meaning (Zt dashes men [one against another],
and pushes, or thrusts, them. (S, TA.)______And
»- - -s - a- .
dLjjus Uc C**PJ, inf. n. as above, f Thou
hast turned away from us thy present and thy
bounty, or favour: accord, to Lh, properly mean-
ing thou hast turned them away from thy neigh-
bours nnd acquaintance to others: or, accord, to
the A, I thou hast withdrawn, nnd withheld, from
us thy present кс. (TA.) — ^j-j also signifies
The selling any fruit upon its trees for [otAer]
fruit by measure: (K:) whence ♦ (sce3):
it has been forbidden, because of the fraud, or
deceit, and tlie ignorance, attending it: and is thus
termed because cither of the two parties, when
Jti — СЯ1
he repents, repels the other [if able to do so]
from the obligation that he has imposed upon
him. (TA.)
3. i^lj, (K,) inf. n. X^l>4, (TA,) i. q. 4*>b
[He contended, or strove, with him in pushing,
or thrusting, or in pushing, or thrusting, away;
or he pushed him, kc., being pushed kc. by him ;
or he pushed against Atm]. (K.)_ signi-
fies [also] The selling dates (S, Mgh, Msb, K) in
their fresh ripe state (S, K) upon the heads of
the palm-trees for dried dates (S, Mgh, Msb, K)
by measure; (Mgh, Msb;) which is forbidden,
because it is a sale by conjecture, [or] without mea-
suring and without weighing: (S, TA:) it is from
od»’; because it leads to contention and mutual
repulsion: (Mgli:) and in like manner, the selling
any fruit upon its trees for fruit by measure:
see 1, last sentence: (TA:) necord. to Malik, any
selling or buying of a thing by conjecture, not
knowing its measure nor its number nor its weight,
for something named of that which is measured
and weighed and numbered: or the selling of a
thing hnown for a thing unknown of its hind:
or the selling of a thing unknown for a thing un-
known of its kind: or a buying and selling in
which is a mutual endeavour to endamage, or
overreach, (A^buo in a kind in whirk en-
damaging, or overreaching, is not allowable ; (K;)
because, in this case, he who is endamaged, or
overreached, desires to annul the. sale, nnd he who
endamages, or overreaches, desires to make it take
effect, so they repel one another, and contend.
(TA.)
4. lyUjl TViey removed their tents from
the road, or way. (TA.)
5: see 10, in two places.
6. [yjlp i. q- Iy»3lju [They contended, or strove,
together, in pushing, or thrusting, or in pushing,
or thrusting, away; or they pushed, kc., one
another; or pushed against one another]. (TA.)
7. Iy9_pl They removed, withdrew, or retired
to a distance. (K.)
10. a^JLjI He made him a 0y>J; [>• e. treated
him as such;] meaning a simpleton, or fool; one
much, or often, endamaged, or overreached, de-
frauded, or deceived; as also * : (Mgh:)
or aa^L>I and * Ayp are like jUuu-jI and xuaj
[both app. meaning Ae esteemed him *•e-
weah in judgment, and therefore liable to be en-
damaged, or overreached, defrauded, or deceived;
like as and asjucu both signify “ he
esteemed him <Jus-o, i. e. weak”] ; or like ol.K.d
and oCiu [both app. meaning he esteemed him un-
intelligent, or onc having little intelligence]. (TA.)
* * * * •*
A tent, or house, (c~j,) standing apart
from the [otAer] tents or houses: (K:) as though
it were pushed from them. (TA.) See also
— 0Jj A narrow standing-place, upon
which a man cannot stand by reason of its
narrowness and slipperiness. (TA.) — [In onc
place in the CK, jjjjll *3 erroneously put for
OfJ”]
• • • "
CHj5 sce CHj- === Also A want, or thing
1213
wanted: you say, JUI СИ •**** «*$» *e-
[He has tahen] what he wanted [of the property],
(K,) and >l*£jl [of the food.]. (TA.)
« *
qjJ A side; a lateral, or an adjacent, part or
tract or quarter: (K:) [and so, app., ♦^j and
^ог] У0’1 МУ» Ch J*» w‘t’1
fet-h, [as well as U/j, with two fet-hahs,] and U^j,
with kesr, meaning He alighted aside, or apart,
from his people, or party, as though he were
thrust from their place: scarcely ever, or never,
used otherwise than as an adv. n. [of place] or as
a denotative of state. (TA.) = Also A piece of
cloth [shaped] after the fashion of the tent (jjl*
C-eJI g.ksi), lihe the Д1Й.»» [a hind of curtained
canopy prepared fur a bride]. (Kl.)
ChJ, (^» TA,) like (TA, [cxpl in the
being a mistranscription for CxJ3*»]) Vehe-
ment in pushing, or thrusting; and so * j>?j.
(^•TA.)
"J ,,
3 . ( eee^Vj.
J
3 jj • -
: BCC Oil-
aljj The hind leg of a she-camel: (TA:) the
, Л>!
hind legs of the she-camel are called UU^j (£,
TA) because she pushes, or thrusts, wilh them.
(TA.)
0^j One who pushes, or thrusts, or who
pushes, or thrusts, away, [or who pushes kc.
much or vehemently, or who is wont to push See.,]
a thing. (Msb.) A she-camel that pushes, or
thrusts, or that pushes, or thrusts, away, (Mgh,
Msb, K,) or that kicks, or strikes, and pushes,
kc., (S, TA,) her milker, (S, Mgh, Msb, K,*)
with hei hind leg (Msb) [or with, her stifle-joint:
sec 1]: or that is wont, or accustomed, to push,
kc., her milher. (TA.) Hence, (A,) onc says
C&J (?> A» M?b> ¥) meaning J A difficult,
or stubborn, war or battle; likened to the she-camel
termed Cjgej: (A,TA:) or that dashes men [one
against another], and pushes, or thrusts, them: (§:)
or in which, one portion pushes, or thrusts, or pushes
or thrusts away, another, by reason of multi-
tudinousness: djL:) or it is thus called because
it repels the valiant men from advancing, through
fear of death. (Mfb.) — As meaning [i. c.
t Unintelligent, or having little intelligence], and
[syn. with Jobu«, and hence, as will be
seen from what follows, app. here used in the
sense of fa dealer with others in buying and
selling, a meaning which J«I** often has, though,
as I have shown in art. I do not know any
authority for assigning thn meaning to <JL>^],
(S, K, [the latter explanation thus written in my
copies of the S and in my MS. copy of the К and
in the CK, but in the TA, and hence in the TJC,
which has no meaning, that I know of,
appropriate in this instance,]) it is post-classical,
(K,) not of the language of tlie people of the
desert: (S:) it signifies I a simpleton, or fool,
who is endamaged, or defrauded, (^-A»,) much;
1214
CwJ —
by a tropical attribution [of the meaning of a
pass, part n. to a word which hns properly the
meaning of an acL part. n.; because the person
thus termed is as though lie were pushed, or
thrust, away]: (Mgh:) it signifies also ia pur-
chaser ; because he pushes away another from the
thing that is sold *, [or because he is often duped;]
and in this sense, [a sense in which it is commonly
now used, or as menning a customer, and also a
dupe,] it is a (lost-classical word, not of the lan-
guage of the people of the desert. (Msb.) [The
pl. now commonly used is and some say
OV^j.] It is said in a post-classical prov., OxP1
[which I would render i The dupe
rejoices without anything, or at nothing]: (Meyd:)
or cJJtPh meaning [t The dupe
rejoices at the least, or the meanest, thing : or]
the dealer cJ-u4m), or the purchaser
ns tho word signifies in the dial, the people of
El-Basrnh. (Har p. 76, q. v. [The editors of the
sec. ed. of De Sacy’s liar, to which reference is
here made, say, (Notes, p. 90,) “Nous pensous
que 1c inot <1;IIIS I’acception qn’il prend
dans ce proverbe derive du chaldlcn ]ДТ ‘ vendee.’ ”
(This <crb is written in the Lex. of Gesenius
]□!.) Sec also De Sacy’s Chrest. Arabc, sec. ed.,
pp. 186—190.] = Also A well in width is a re-
ceding in its i^t-o [or place sphere the water
collects, or place reached by the waler when it
returns and collects after one has drawn from if,
fee. ; (see art. ;) ns though its casing were
pushed back* in that part]. (K.) = And [An
•* •*
inner text; so in the present day; pl. ;] a
thing that is cut so as to fit the body, and worn.
(TA.)
is the sing, of which (jipLj is the dual.
(Mz, 40th gjj.) uyQj signifies The horn
[or claw] <f the scorpion : (Msb:) its two horns
[or claws] arc culled ; (S, К;) be-
cause it pushes with them. (TA.) ___________ And
(Ibn-Kunnseh, S, Kzw,) or
(K,) [the former the more common,] t The two
horns [or c/oTv.r] of Scorpio; [which, like lhe
constellation Leo, the Arabs extended much beyond
the limits that we assign to it, and which they
thus made to include a portion of Libra ;] (Kzw ;)
two stars, widely separated, (Ibn-Kun&sch, Kzw>)
[that nse] before [q. v.]; (Ibn-Kundseh ,)
between which (Ibn-Kunnseh, Kzw) is the measure
• »
of a spear (^-t) [*]- v.]), more than the stature of
a man, (Ibn-Kumiscli,) [or,] in appearance, the
measure off re cubits: (Kzw:) two bright stars,
(S, K,) in, or upon, ([{,) the two horns [or cZaics]
of Scorpio : (S, К :) [a and <y of Libra, accord,
to those who make .yJI to mean “ tlie auroral
setting;” and perhaps the same, or a and /9 of
Libra, accord to those who make »yJI to mean
“ the auroral rising:’’] one of the Л/ansions of
the Moon, (S, Kzw,) namely, the Sixteenth
Mansion. (Kzw. [Seo m art. Jp.])
The saying
[lit. His moon bit the extremities of the claw of
Scorpio], cited by lAar, is cxpl. as meaning “ he
is uncircumciscd, except the part from which the
м3 has contractedhis a*A3 beiri" likened to
tlie [and his to the ^*3]: and he is
related to have said that he who is born when the
moon is in Scorpio is unprosperous: but Th says,
I asked him respecting this saying, and he dis-
allowed it, and said, No, but lie is a low, or mean,
or sordid, person, who docs not give food in
winter; and when the moon [in winter] bites the
extremities of the lAj, [i e. enters Scorpio,] it
is most intense cold. (ТА.) = Sec also AjQj.
□Qj: sec the next paragraph.
*
aJ^j is a pl., of which the sing, is t amjj,
(Akh, Zj, S, K,) as some say, or * cAj» (Akh,S.)
or ♦ jjiQj, like (TA,) or (Akh,S,)
s • *
or ♦ (Ks, K,) the pl. of this last being ori-
giually the S [in a-jI^j] being substituted
for the [List] : (Bd in xcvi. 18:) but the Arabs
hardly, or in nowise, know this [attribution of a
sing, to AJUj], holding it to be a pl. having no
sing., like and (Akh, S.) With
the Arabs [of the classical age] it signifies The
[app. in the earlier sense of the braves of an
army, or in tlie later sense of the armed attendants,
officers, or soldiers, of the prefect of the police]:
(S:) this is the primary signification : (Bd in
xcvi. 18:) the sing, being syn. with : and
also signifying the [i. c. one who exalts
himself, or is insolent and audacious, in pride and
in acts of rebellion or disobedience, &c.,] of the
jinn, or genii, and of mankind: (K:) and i.q.
[i. c. strong, &.C.]: (Seer, К :) each of these
two significations [and the first also] being from
the meaning of “ pushing,” or “ thrusting.” (TA.)
—_ SpQpl signifies nlso Certain angels, [the tor-
mentors of lhe damned in Hell,] so called because
of their thrusting the people of the fire thereto;
(Katadcli, S, Msb;*) the angels mentioned in the
Kur [Ixvi. G] as jl-xi b’ikc, (Zj,) i.e. rough in
speech or in disposition, strong in deeds or in
make. (Bd.)
• . .
[ijVj is said by Frey tag to signify a foot
(“pcs”), as on the authoiity of J ; as though he
had found it expl. by the woid Je-j: but this is
. _ , • fi-
a mistake: it is said in the S that qUj is the
Л ' Л 9
name of a man
9 ~
• Ы
Oe-d One striving to mppresi the urine and
ordure : (К,* TA : [the word, with tlie article Jl,
: see 3 in art jjj, and
see also :]) such is said in a trad, to be one
of those from whom prayer will not be accepted;
or, as some relate it, it is the ^>-5), with [in
the place of the ^>]: (TA:) or it means one
withholding them against his will. (K.)__Onc
says also, 1%t> U, meaning There is not in it
[i. e. the house, jljJI,] any one : so says Aboo-
Shubrumeh. (TA.)
&>yij Pride; syn. (S.)_— And [hence,
[Book I.
probably,] JJ-j i. q. <UU- jiU [app.
meaning A man who defends his honour, or repu-
tation: see : (S, TA:) or a man who
defends what tx behind his back (o^je «Ijj be
• • *
[perhaps meaning his household: scej^b]). (TA,
and so in a copy of tlie S.) = Also, and ♦
The nech; ((Aar, К;) as in the saying Jk».
\Tahc thou htdd of hu horns and
his neck]: (lAar, TA:) or ijgjj may signify the
ear; and the pl. the head and nech of n
horse, by a metonymy, because the care are
therein. (Ham p. 58, q v.)
: see the next preceding paragraph.
• *
tjjlj : sec iJlj, first sentence.
ixlj An [eminence such as is termed] *,*41,
(К, TA,) raised high (TA) in n rallcy that bends,
or turns, from it; (К, TA ;) as though it pushed
it, or thrust it, away. (TA.)
1. eCj, nor. (S, K,) inf. n. (S,) t. q.
Ako*. [He bore it, carried it, took it up and
carried it, conveyed it, &c.] ; (S, К ;) namely, a
thing; (S ;) as also ♦ «Ljijl; thus accord, to the T
and S nnd M ; (TA; [accord, to one of my copies
of the S, i. q. дХфХ*.!, which is often syn. with
аХол.] ;) or ♦ objl; thus in tlie copies of the :
(TA:) or the first ami last signify he bore upon
his bach a heavy burden: (JM-:) and hcncc the
saying of Knab, Д)j^> ▼ а«1£э a) cJJU
(JM, TA) i. 0. [t And I said to him a saying,]
disquieting, or disturbing, him, (JM, TA,#) [Z<y
reason of that;] liecniise, when a thing is borne,
or carried, it is removed from its place. (JM.)
Also, (K,) aor. and inf. n. as above, (TA,)
He drove, urged, or incited, him; (К, TA ;) and
so ♦ el^j, (K,) inf. n. i-jjj; (TA ;) nnd ♦ I.
(K.) [And t. q. aU>.] You say, ijA U,
i. e. aJI L> [ IV’hnt deem, led, induced,
caused, constrained, or drove, them to this ? or
What hath led, kc.?]. (JM,TA.) And
\jii a), inf. n. i. с. ой> [He drew, or
caused, evil to him]. (TA.) And a) ♦
inf. n. I prepared [npp. evil] for him.
(TA.) And^ (K,TA,) or (TA,)
He smote him with evil. (К, TA.)
a* 9^ 9 *
2. ^jjj, inf. n. Ae-Jp, accord, to the K>
spread flesli-mcat upon a as meaning a hill,
or an elevated piece of ground, which the water
did not overflow: but accord, to I Sd, he threw
flesh-meat into a a^ as meaning a hollow dug in
the ground, in which one roasts, or broils, for
himself, and bakes bread. (TA.) — See also 5.
__ And sec 1, in three places.
4: see 1, in three places.
5. <ujj He made a pitfall for a lion (S,
Mgh, K) or a wolf; (Mgh;) as also fUlJ,
inf. n. if-ifi. (K.) A rajiz says,
1215
Book I.]
• ljke£> jjQT i>« Sb *
• *e-J (jjs jlilb •
[And by no means be thou of those who have been
beguiled; lihe him who has made a pitfall for a
lion or a wolf, and then has himself been trapped].
(S,* Mgli.)__ And ц$<Р> accord, to
' 3"
ISd, signifies the same as [npp. in a sense
different from that expl. above; meaning lie
concealed himself from the objects of the chase in
the hollow made for that purpose : or he fell into
the like i^Jll upp]- (TA.)
6. He walhed with a stretching of him-
self, or with an elegant and a proud and self-
conceited gait, and with slowness. (T, К, TA.)
— And lie magnified himself; or behaved
proudly, haughtily, or insolently ; (К, TA;) and
disdainfully. (TA.)
8. «V>jl: вес 1, in two places.
• - •>
it-tf Л hill, or an elevated piece of ground,
which the water does not overflow: (8, K:) pl.
^jtj. (8,TA.) Hence, (TA,) it is said in a
prov., ^>1 J^l [The torrent reached the
tops of the hills which they do not usually over-
.s ,-,s
flow]: (S, TA :) or is here pl. of in
the sense next following: [but the meaning is vir-
tually the same:] (Meyd:) the prov. is applied
to a thing, or nn nff'.iir, or a ease, exceeding the
ordinary bounds or limit (Meyd, TA.) _ A
pitfall for a lion (S, Mgh, Msb, K) or a wolf
(Mgh) (Msb,) dug in a high place, (S, Mgh,
Msb,) for which reason it ie thus called; (8 :) pl.
ns above. (Msb.) _ A hollow dug in thegrouud,
in which a sportsman conceals himself [from the
objects of the chase]. (TA.) — A hollow dug in
the ground, in which one roasts, or broils, for
himself, and bakes bread. (ISd, TA.)_ A well:
so where it is said in a trad, of an Arab of the desert,
[He fell into a well]. (Mgh.)
— The excavation made by ants; which they
make not save in n high place. (TA.) — Some
include this word nmong those that have contr.
significations. (TA.)
8 .<
Quickness, and briskness, liveliness, or
sprightliness: (S, K:) [originally j_£yjjl,] of the
• • el
measure J^ail. (S )_____A certain inode of going,
or juice, (S, M, K,) of camels: (M, TA:) accord.
л’.I
to As, u^ljl, which is its pl., signifies various
modes of going or pace. (S.) __ Hril: (AZ, 8 :)
or a great evil: (K:) nnd a great, momentous, or
terrible, thing or affair: (AZ, S, К:) pl. as
above. (AZ, S.) One says, ^1)^1 ААл I
experienced from him, or it, evils; and great,
momentous, or terrible, things. (AZ, 8.) — And
• ® * *
i. q. (aPP- ns meaning A wonderful thing].
(TA.) — And The sound of a bow; (JM, TA;*)
its musical ringing, or plaintive, sound. (JM.)
uiojl: see *n ar^
Bk. I.
,a- 3.
1. ал-j, (S, A, Msb,) aor. -, (8,) inf. n. ^J,
(S, A, Msb, K,) He pierced him, or thrust him,
(i. e. a man, 8, Msb,) with the ^-j [or pointed
iron foot of the spear]; (S, A, Msb, К ;•) . and
cast at him with it: nnd nlso signifies he
pierced, or thrust, with haste. (TA.) And
• A Sib se »
I cast at him with the spear. (A,
and Ham p. 147.) — [Hence,] I He
cast, or threw, the thing from himself: (A :) or
sju £j, aor. - , (TA,) inf. n. as above,
(К, TA,) J Ae cast, or threw, the thing from his
8- .
hand. (К,* TA.) — [And hence,] signifies
also I The running of the ostrich. (К, TA.) You
• . • A -
say of the ostrich, ^J, (A, TA,) inf. n. as
above, (TA,) t He ran, (A, TA,) throwing out
his legs. (TA.) __ [Hence also,] >1^? ЦР
OtJI t We alighted in a valley putting forth
herbage; as though casting it from itself. (A,
TA.)_____See also 4. = ^J, sec. pers.
aor. -, inf. n. It (an eyebrow) was, or
became, narrow and long: (TK:) or arched:
(MA:) [or narrow and long and full and arched:
• * *
SCC below.]
2: see 4. = c (S, A,) or
(К, TA,) inf. n. (TA,) She, or
he, made her, or his, eyebrow narrow and long:
(S, К:) [or made it arched: (see 1, last sentence:)
or made it narrow and long anti arched: (see
below :)] or clipped the redundant jiortions
of the hair thereof: or lengthened it [in appear-
ance] with Ju»jI [i. e. antimony, or orc of anti-
mony, or a black collyrium ; like ns the ancient
Egyptians were accustomed to do, ns appears
from their paintings and sculptures; and likens
some of the Arab women still do; extending n
black line towards the car, nnd nlso a similar line
from the outer angle of the eye]. (TA.) In the
following verse of the poet Er-R.-i’ce,
boyj OlpWI to IJI
[the last of these significations ntny be intended ;
so that it may be rendered, Il7zen the females
content with their husbands, or with their beauty,
&c., shall go forth (or went forth) one day, and
shall lengthen, (or lengthened) with blach collyrium
the eyebrows and the eyes: or] *s meant
to be understood before (S.) — Hence,
from /3 as signifying “ the clipping
of the redundant portions of the hair of the eye-
ferring to a hole made in a piece of wood in
which a thousand deenars and a writing had been
inserted, is expl. ns meaning He made even, and
adjusted, the place thereof: or, accord, to IAth,
it may be that the hole was in the end of the
piece of wood, and so it may mean he made a
[q. v.] upon the place thereof, to hold it fast, and
to preserve what was in it (TA.)
4. ^Jl £jl; (IAfr, ISk, A, K;) and
♦ ; (A, TA;) and * 4»J, aor. *, inf. n. p;
(Msb;) and »Uj; (TA;) He put, or made, a gj
[q. v.] to the spear. (IAfr, ISk, §, A, Mfb, JC)
—The first of these phrases is said also to signify
He removed, or took off, its ^.j from the spear:
(A:) IAfr is related to have said thus; but he is
also related to have said that this signification is
not allowable. (TA.)
8. ^.yjl, said of the eyebrow, It reached to the
outer extremity (^bS) of the eye. (K.) — And,
said of herbage, Its intervening spaces became
closed up. (TA.)
[The pointed iron foot, or heel, or shoe, of
a spear;] the iron at the lower extremity of a
spear; (S, A, Msb, К;) i.e. the iron which is
fixed upon the lower extremity of a spear, and
with which the spear is stuck into the ground:
the iron which is fixed upon its upper extremity,
and with which one pierces, being called qU-,:
(ISd, TA:) pl. [of mult.] and (?»
Meh, K) and [of pauc.] ^l»jl an<^ *»yl> (TA,)
or this last is not allowable, (S, Msb, TA,) ac-
cord. to ISk. (Msb.) Zuheyr says,
[AnJ he who refuses to yield to the points of the
iron feet of the spears shall yield to the upper
extremities thereof mounted with every sharp
spear-head]: ISk snys, he means that lie who
refuses to yield to n small thing will encounter a
great thing: nnd Kbalid Ibn-Kullhoom says,
they used to meet their enemies, when they
desired peace, with the iron feet of their spenrs
turned towards them; and if they refused peace,
they turned their spears' heads to them, aud
combated them. (TA.) [By’ a synecdoche, the
pl.] *8 a'fo USC(1 to signify Spears, alto-
gether. (Ham p. 147.) — Hence, as being
likened to the
of the spear, (L,) tThe ex-
tremity of the elbow, (8, L, K,) which is pointed:
(L:) or the part [or joint] between the lower
extremity of the as humeri and tho extremity of
the ulna at the elbow: (T in art. _^l:) or [simply]
the elbow. (A.) You say, Ago-j l£l J He
leaned upon his elbows: and Ь5^1
t[77iey leaned upon the extremities of
their elbows]. (A.) —[Hence also, | .4 tush, or
canine tooth:] j signifies J the tushes
of the stallion-camel. (A, K.)— [Hence also a
signification mentioned by Golius on the authority
of Meyd, fAn iron picot (“subscus ferrea”)
round which a mill-stone turns.] — Also An
arrow-head: (IAfr, JC :) pl. and (Ю
and 2*jl. (TA.)
Narrowness and length in the eyebrows:
(8, К:) or narrowness and archedness of the
eyebrows: (A:) or archedness thereof: (MA:)
or narrowness and length and fulness and arched-
153
1216
neu thereof. (ТА.) [See 1, last sentence.] —
Also, in an ostrich, f Length of the shanks, and
width of step. ^L.)—And in camels, f Width,
or wideness, (^yj,) in [the space between] the
hind legs. (TA.) — And t Wideness of a solid
hoof: which is a fault. (TA in art >-«)
Dart», or javelin», GT>I^-,) furnished
with iron head»: (If:) its sing, is not mentioned.
(TA.)^_[It is also expl. in different copies of
, •' -•/ • - «-a-.
the Jf as meaning or UuU or AJL2U :
the first I regard as the right reading; i. e. Asses
{wild asses) fighting one another.]
^1*9 ftn<l and ( AO, S, Mf b, Jf,)
the first of which is that used by the seven readers
[of the If ur-An], (Msb,) and the last is the least
common, (TA,) words of well-known meaning;
(§, Mfb, If;) [G*Zau.* piece» of glass: glass-
vessels:] glauflask» or bottles; syn. jiffi: (TA:)
and [#1ам] drinhing-cups or bowls: (AO,TA:)
pls. of (AO, S) and and
(AO:) or [rather] these are the ns. un. (Mfb.)
In the Ifur [xxiv. 35], ♦ iZ-U-j means A lamp,
syn. (Lth, Bd, Jel,) of ^4-J [’- <“• Qlnu].
(B^l.) aa with fet-h, ulso signifies The
berries of the clovc-tree; syn. y*. (Ktr,
TA.)
and and : sec the next
preceding paragraph ; the first, in two places.
The last also signifies The art, or occupation, of
making [>• e. glau, glass vessels, &c.]. (TA.)
(Mfb, If, TA) [and and
the former in the CJf, and both implied in tlie |f
and in the Mfh,] A seller of [i.e. glau,
glau vessels, Ae.]. (Mfb, If.)
maker, or manufacturer, of
[i. e. glau, glau vessels, Ac.]. (Mfb, If.)
j- jj
+ 77» ant»/ because it emits (p-j3)
wind and excrement. (TA.)
pjl, applied to a man, (S, A,) Having narrow
and long eyebrows: (S, If:) or having narrow
and arched eyebrows: (A:) [or having arched
eyebrows: see :] or having narrow and
long and full and arched eyebrows : (TA:) fem.
(A, K,) applied to a woman: (A:) [pl.
£.j:] and one says also [meaning
the same]. (L.) It is likewise applied to the
eyebrow [as meaning Narrow and long: or
narrow and arched: Ac.]: (A, TA:) and so
7 : (TA *•) or the former signifies an eye-
brow narrow and long [Ac.] naturally: and
* the latter, rendered so artificially. (MF.) And
a name for The eyebrow [itself] in the
dial, of El-Yemen. (TA.)_ Also, applied to a
male ostrich, f Long tn step : (S, If:) or long-
legged and long in step: (L:) or that runs throw-
ing out his legs: (TA:) or having white feathers
* 3 »
above his eyes: (If:) fem. iUj: (S:) and pl. ^j.
(If.) And, applied to a man, + Long-legged.
(L.) — Also, applied to a solid hoof, + Wide.
(TA in art. j-o. [See £*J, last sentence.])
A spear having a [q. v.] affixed to it.
(ISk,§.)
s.
A short spear, like the (S, К, TA,)
having at it» lower extremity a [q. v.]: and
sometimes used as meaning one that transpierces,
or passes through, quickly. (TA.)
An instrument with which the eyebrow is
made such as is termed [or narrow and long,
or narrow and arched, Ac.]. (TA.)
• a., 3-»
: see ^jl, in two places.
• У • * U J
Pierced, or thrust, with the [q. v.]
of a spear. (S, TA.) And Cast at therewith.
(TA.)—.Also A large bucket (^>ffi) not made
round, but having its two lips [or opposite edges]
put together, and then sewed, (If.)
I- (?» A, Mgh, Msb, If,) aor. J , (Msb,
TA,) inf. n. >»-Jf (S? A, Mfb,) He chid him, by
a cry, by his voice, or by reproof: (S,* If," TA:)
he checked him, restrained him, or forbade him,
with rough speech: (TA:) or prevented, hindered,
restrained, or withheld, him: or forbade, or pro-
hibited, him: [fcy any kind of cry or speech.-] as also
7 ; (§, A, Mgh, Msb, |f;) tlie latter origi-
nally «/wJjl: (Mfb, TA:) IJA> from [dom/7]
Л Д »
such a thing: (A,* Mgh,TA:) and
from evil. (TA.) y»-j, (If») and
(TA,) and у j*rj> (K>) t He cried out to, or at,
the dog, (|f,) and the beast of prey, (TA,) in
order that he might forbear, refrain, or abstain.
(|f, TA.) [See a tropical ex. voce y».]_____
>e*j* I He incited the camel to quickneu: (TA:)
he drove, or urged, tke camel, (S, К, TA,) and
incited him with a peculiar cry, so that he became
excited, and went on: (TA :) he said to the camel
-г>ул-: and X»U>I + He said to the she-camel
jj*.: (AZ, TA :) and J^Zill y»-j I (a pastor)
cried out to, or at, the sheep or goats: (A, Mgh,
TA :) and in like manner, to, or at, a horse or the
like, and a camel, and a beast of prey, with a
high, or loud, voice, and vehemently: (TA:) and
l/1». Zill I [The wind drives the rioudjt].
(A.) —-jwj signifies The driving away with
crying or a cry: and by subsequent applications,
sometimes, f the driving away: and sometimes
t the crying, or crying out, or a cry. (В, TA.)
—jSlLl (|f,) aor. i, inf.n. J2.J; (TA;)
and ♦ ; (l^>) I He chid the bird, auguring
evil from it. (If, TA.) And j».j J He
threw a pebble at the birds, and cried out; and
if, in flying, they turned their right sides towards
him, he augured well from them; but if their
left sides, evil. (A.) —Hence, (A,) also
signifies I Tbe auguring from the flight, alighting-
places, cries, kinds, or names, of birds: (§, A,
|f:) you say, jehJI jJk He augurs from the
[Book I.
flight, ^c., of birds: (A:) or signifies the
auguring wellfrom a bird’s or some other thing’s
[or turning the right side towards one, or
the contrary], and evil from its [°r turning
the left side towards one, or the contrary], (Zj.)
And 1>ZJI jer} mesne f He went away,
departed, or journeyed. (IJar p. 308.)—-[Hence,]
it also signifies J The practising of divination:
(|f:) or a species thereof: you say, Ail CyrJ
Ort divined that it is so and
so. (S, L.) [See also Jw-lj.] —.1^:^ U/ ^rj
t She (a camel) cast forth what was in her belly.
(K,TA.)
6. [T’Ary checked, restrained,
or forbade, one another, with rough speech; or]
they jwevented, hindered, or withheld one another;
or they forbade, or prohibited, one another ; from
abominable, foul, or evil, conduct. (A, Mfb.)
7. and He, being chidden, by a
cry, by the voice, or by reproof; or being checked,
restrained, or forbidden, with rough speech; (TA;)
or being prevented, hindered, restrained, or with-
held; or being forbidden or prohibited; refrained,
forbore, or abstained ; (S, A, Mgh, Mfb, |f, TA;)
Ц£э q* from [doing] such a thing. (Mgh, TA.)
— 7in the |fur liv. 9, means He was
driven away. (TA.)—He (adog) became
urged, or incited, by a cry, to pursue tlie game.
(Mgh.)
8. j*»>jl, for trans, and intrans.: sec 1
and 7; each in two places.
*> *
Q. Q. 1 (accord, to the S). jt-ij • sec art-
jif-j inf. n. of 1. (S, A, Mfb.)_A crying at
camels [Jr.], and an urging or inciting of them,
(TA.) — A cry by which one chides, i. e., either
checks or urges, a beast <fc.; like to a man,
and to a mule, See. (The lexicons, pnssim.)
sa See also what next follows.
(Az, О, K) and *j/t-j (IDrd, О, K) Large
fish, (|f,) [i. e.] a species of large fish, (IDrd, O,)
with small scales : (ТЛ :) IDrd says, thus called
by the people of El-’Imk, but I do not think the
appellation to be genuine Arabic: (O:) pl-
(O,¥)
•j»-j A cry. (Mgh.)
jy+j X-A- she-camel that will not yield her milk
abundantly until chidden: (A,|f,TA:) or that
yields her milk abundantly to her young one if
beaten, but does not if let alone: (TA:) or (K,
TA, but accord, to the CIf “ and ”) a she-camel
that knows [her young one] with her eye, but
repudiates it with her nose [пЛеп she smells it] :
(S, |f:) and a she-camel that inclines to the
young one qf another, and not to her awn, but
only smells it, and refuses to yield her milk to it;
syn. (|f.) — It is also applied, meta-
phorically, as an epithet to war. (A, TA.)
[jl»J One who chides, &c., much, or often.]
[act part. n. of 1]. — [Hence,]
Book I.]
1217
lj^.lj I [ГАв Kur-dn suffices at a chider,
checker, restrainer, orforbidder]. (A, TA.) And
t The exhorter, on the part of God, tn the
heart of the believer; i. e. the light shed into it,
[or what we term the light of nature,} that invites
him to the truth. (KT.) — Ol^t-lpl, in the
£ur xxxvii. 2, means J The angels who are the
drivers of the clouds. (K* TA.)_________. also
signifies J A diviner ; because, when he sees that
which he thinks to be of evil omen, he cries out
with a high, or loud, and vehement, voice, for-
bidding to undertake the thing in question. (Zj,
TA.)_ t The crow; because one augurs
by means of it. (Har p. 662.)
• * «• • •»
[Sj».lj a subst. formed from the epithetby
the addition of i. Its pl. occurs in the saying,]
jMiPb ***- J* CfjjSs I [Exhorta-
tions, and chiding or restraining speeches, were
repeated in his ears]. (A, TA.)
• 9 • - •
and : see art.
A camel having a looseness in the vertebra
of his bach, arising from disease, or from galls,
or sores, produced by the saddle: (О, К :•) [or
J * * f
having a fracture in hit bach;] like (O.)
[A place of j»-j, i.e. chiding, &.С.].—
[Hence,] ^a, an elliptical phrase,
meaning I [He is, in relation to me, or is
here used in the sense of i. c., in my esti-
mation,} as though he were in the jwj-* of the
dog; (Sb, TA ;) [i. e., as though he were to be
chidden lihe the dog, and driven away;} said by
Z to be tropical. (TA.)
• * * • * • * •
[A cause of jet-j, i. e. chiding, kc.: a
noiin of the same class ns kc.; pl. u>»l^].
A poet says,
usf’ CM9 O-* *
n 9 " •»* • * M 9 9*9*
i. e. f [He who will not assert that I am a poet,
let him approach me;] preventing causes forbid
him. (TA.) And onc says, □U»e£jj ij+j* eS>\
1 [The remembrance, or the mention, of God is a
cause of driving away the rfcri/J. (A, TA.)
in the Kur liv. 4, (Bd, TA,) is [an
inf. n.,] syn. with (Bd,) meaning t Repul-
sion, nnd prevention, or prohibition, from lhe
commission of sinful actions; (TA;) or from
punishment: or it there incans a threatening:
and some read changing the > into J, and
incorporating it [into the preceding letter]. (Bd.)
(MA, K,) aor. -, (K,) inf. n. ^Ц-J,
(MA, K, KL, and Har p. 240,) He uttered his
voire, or a cry; or made a sound, or cry: (MA,
KL:) or he raised his voice, (K, Har,) to evince
emotion. (Har.) — [It seems to be indicated in
the £ that it signifies also He played, or sported:
and He, oi it (i. e. a company of men), raised
cries, shouts, noises, a clamour, or confused cries
or shouts or noises: and He trilled, or quavered,
and prolonged his voice; or prolonged it, and
modulated it sweetly. See the next paragraph.)
>nf. n. of (MA, JC:) [and used as
a simple subst.:] t.q. Ciyc [as an inf. n., mean-
ing The uttering of the voice, от of a sound, or
cry: or, as a simple subst., a voice, sound, or
cry]: (S:) or a high, or loud, voice: such have
the angels when celebrating the praises of God:
(TA:) [and] a vehement sound. (Ham p. 627.)
[Hence,] (JjjJ jS » Clouds having a thunder-
ing: (TA:) [and] so ♦ (S.)__A
clamour; or a confusion, or mixture, of cries or
shouts or noises, or of crying or shouting or noise.
(K.)—.[A low, or faint, sound: hence,]
4>*JI means ЧЧН [i-e. The low, or faint, sound
of the jinn, or genii, that is heard by night in the
deserts; and said to be a sound lihe drumming:
or the sound of the winds in the atmosphere,
imagined by the people of the desert to be the sound
of lhe jinn]. (TA.) — A trilling, or quavering,
and prolonging of the voice; or a prolonging of
lhe voice, and modulating it sweetly. (K.) A
poet likens it to the voice of one urging on camels
by singing to them, and to the playing on a reed-
pipe. (Sb, TA.) — Also Play, or sport. (JA.)
— And A species of verse, well hnown; [a vulgar
sort of unmeasured song or ballad,} in this sense
post-classical. (TA.)
Raising his voice; ns also ♦ (K.)
—.[Hence,] see And
J-*-j Rain accompanied by the sound of
thunder. (TA.) And A plant, or herb-
age, in which, or among which, the wind mahes
a sound. (K.)
• * 9 r
iAe-j: sec the next paragraph, in two places.
The sound, or voice, or noise, of men; as
also ♦ (K.) — And A company, a collec-
tion, or an assemblage: (K:) or a party, or com-
pany, of men, (S, K,) peculiarly : (TA :) as nlso
♦ HAsfj: (K:) pl. of the former (?)
: we It “ a^so applied to a song,
or singing, [meaning Loud,] in lhe saying,
* * *
[And he sings to her, or to them (probably re-
ferring to camels), with a loud song or singing],
(TA.)
1. 4-j, (?, K,) aor. (S,) inf. n. fuj (S,
and Ham p. 78) and (£ and Ham) and
(K,) Il (a thing) went, or became urged on
or along, quickly. (Ham ubi snprk: there indi-
cated by the context, but not expressed.) — It
(a bad piece of money) passed, or had cwrency.
(Er-R4ghib, TA.) — It (an affair) was, or be-
came, easy; and right, in a right state, or right
in its direction or tendency. (К, TA.) Hence
the trad., 5 5,
i. e. [A pijayer tn which the opening chapter of
the Booh (meaning the Kur-an) is not recited]
will not be right. (TA.) — Also, inf. к. *Uj,
said of tlie [tax called] P or became,
easy of collection. (S.) —. also signifies The
acting with penetrative energy, and effectiveness,
9 * Л 9 f * •
in an affair. (S, K.) One says, jJ Цл
[aPP> meaning This affair, we have
effected it, or accomplished it; like us one says,
Jl СХ]. (T, TA.) And^ JeU
>* - 9 ••* a
5 О-» [A small gift that is effec-
tive is better than much that will not be effective].
(S.) t= One says also, U-j Даме i. e. [He
laughed unffVJ his laughing became stopped, or
cut short. (S, K.*) s=s See also what next follows,
in two places.
2. ICj, (StM9b, TA,) inf. n. a^.j3, (S, TA,)
He pushed it gently, (S, M9b, TA,) tn order that
it might go on ; as also t sU-jl; and t aor.
inf. n. : and this last, he drove it, or
urged it on, gently; (TA;) [and so *U.J an<l
ttUjl, as will be shown by what follows:] or
♦ «Uj signifies [simply] he drove it, or urged it
on: and he pushed it: and so'fnpp. in both of
these senses] «U*j an<l * •Цу*- (К.) Hcncc, i. e.
from meaning “ I pushed it gently,” (Har
p. 304,) one says,j»C^)l (S, Har) i. e.
tfjdl [ How dost thou strive with lhe days in
pushing tlwm on, or making them to pass away ?] :
(S:) or [how dost thou push on the
days? nnd thus may menn also ЦлВдЗ U^£>]:
(Har:) [or how dost thou make the days to pass
, St ее
away ? for] ls^“J means Ле made tke days
to pass away: (MA:) [or how dost thou pass the
•' •* •
days ? for it is also snid that] signifies the
-as .
passing [one’s] dnys. (KL.) [>6*^1 may
be well rendered He made the days to pass away
by means of exertion; and so and
9S- 99 9 SI » Л
Har (ubi suprii) uses lhe phrase Ъу—*
as meaning I push on evil and hard days.] ♦
•^jXJI, also, inf. n. !l»jl, is expl. by Az as sig-
nifying Alela/ [app. meaning He strove to
push on life, or to repel want or the like, with
little qf the thing]: and accord, to a saying heard
by him from a man of the tribe of Fez&rah,
6UJ> [°г *',е correct reading may be
and accord, to either reading the phrase
may be rendered llre strive to push on life, or to
rej^el want &c., with little of our worldly pos-
sessions,] means we content ourselves in respect of
our worldly possessions with scanty sustenance.
(TA. [See also 5.]) One says also ,j/^l t c4*jl
I drove the camels. (S.) And UjJ, ♦
The [wt’W] cow drives her young one. (§.)
«чАам-Л * wind drives along the clouds :
(S:) or drives along gently the clouds; as also
but in an intensive sense. (Msb.) In like
manner, *• B^d of God, in the (ur
[xxiv. 43]: and in the same [xvii. 68],
4Ш11 [Tour Lord is He
153*
1218
[Book I.
who dr it «th along for you the «hip in the sea],
(TA.) And a poet «aye,
i. e. [Z drove him with tpeech, and] urged-him
on: for «btojl signifies alC [like »U-J &c.].
(TA.)_ And He made easy the
attainment of my want. (TA.) вва £-*jpl yyj
i.q. 4~Jl q. v. in art. CJ- (TA in that art.)
4: see 2, in ten places. jj»jl also signifies
He made money, or bad money, to past, or be
current. (Er RAgbib, TA.)
» « » «a ..
5. IJX/ Z contented my self with tuch a
thing: a rnjiz says,
• Of *
[Content thyself with what it sufficient of thy
worldly posseuions). (S. [See also 2.])
8: see 2, near the end of tlie paragraph.
U»-j More penetrating and effective in an
affair than another: (§, JC :) so in the saying,
j>4 olM [<S«cA a one is
more penetrating and effective in this affair than
such a one]. (S, £.•)
yy-j-s, applied to a horse [or other beast], That
is driven, or urged on, (yu-jt, [i- c. in
his pace, by little and little. (Ham p. 158.) _
A small, or scanty, thing; (8, Er-Rugliib, TA;)
or such as is mean, or paltry; that mug be
pushed and driven awoy because of the little
account that is made of it. (Er-R;'igl>ib, TA.)
«Чу_в IxLa/ means Small, or scanty, mer-
chandise; little in quantity : (S, К :) nnd so it is
said to mcan in the Knr [xii. 88]: or, as in some
copies of the 8, little, or mean, or paltry, mer-
chandise : (TA:) or mcan, or paltry, mer-
chandise, rejected by every one to whom it is
offered: (A, TA:) or merchandise wherewith the
days are pushed on (jMjJ [i. e. made to past away
by means of exertion}) because of its scantiness:
(M$b, TA : [for :]) or, accord, to the
shcrecf El-Murtodi, merchandise driven along
portion after portion, scantily and feebly : (TA :)
or merchandise in respect of which a lowering of
the price is demanded an account of its badness
(uroUXt ; (Th, TA;) not in perfect condi-
tion : (Th, К, TA:) thus, too, it is expl. as used
in the I£ur: and some say that what is there
mentioned consisted of fruit of tbe terebinth-tree,
or of[app. here meaning pine-cones]: some
say, of commodities of the Arabs of the desert,
wool, and clarified butter: and some say, of defi-
cient pieces of money. (TA.)
yy-j-* Weak: so termed because of liis lagging
behind, and requiring to be urged on: (Ham
p. 441:) or anything not perfect tn nobility, nor
in any other praiseworthy quality: or, as some
say, one driven to generosity against his will:
(TA:) and also, (TA,) applied to a man, ». q.
^Ax* [*!• t*> ФР* l,ere meaning deficient in man-
liness, or manly virtue, or the like]. (§, TA.)
“ phrase used by Har, is expl.
j Д - * J » <
(p. 429) as meaning ад», i. e.
Time that requires men to push it on, or to make
it to past away by means-of exertion.]
•Чул A man who urges on much the camel, or
beast, that he rides. (TA.)
1. *»j, (S, L, K,) aor. 2 , (S, L,) inf. n. ;
(L;) and ; (L ;) He removed him, or
it, from his, or its, place : (S, L, К :) and Ae
pushed, or thrust, away, him, or it: (L, К:) or
the latter, Ae removed him, or it, far away;
placed, or put, him, or it, at a distance, far away,
or far off: (8, A, Mgh, L, Msb:) and the former
signifies also he drew, dragged, or pulled, away,
him, or it, in haste. (L, R.) You say,
xx He removed him, or it, far away; (S, К;)
or pushed, or thrust, away; and removed; him,
or it; (TA;) from it; (S, К;) i. e. from his, or
its, place. (TA.) It is said in the JCur [iii. 182],
..... .t, . ,1. s
jU jii <Uq. II (Jxyly jUI *’e«
[And Ac] who shall be removed [from the fire
of Hell], or removed far away [therefrom, and
made to enter Paradise, shall attain good for-
tune]. (TA.)
R. Q. 1. : see above, in three places: =
and see also the paragraph here following.
R. Q. 2. He, or it, removed, or became
removed; (8, A, Mgh, Msb;) and (Mgh, Msb)
removed, or became removed, far away: (Mgh,
Msb, K:) and accord, to Es-Scmccn, is
likewise used in an intrnns. sense, as well as a
trans.; but MF says that its use in an intrans.
sense is strange. (TA.) You say,
хД» л (J *• e. [Z went in to
such a one, and] he removed [for me from his
sitting-place). (Mgh, Mgb.*)
Distance: so in the saying, уЛ
[He, or it, is at a distance from him, or tt].
i'S, K.) Az says that, accord, to some, this is a
reduplicative word from ^lj, aor. ^iji, meaning
,3b # • 5
jX.U; and some hold it to be from meaning
“ the driving vehemently,” as also (TA.)
• ' • *
Distant; remote. (X-)
A place to which one removes, or may
remove, [in an absolute sense, as is implied in the
A, or] far auay. (Ham p. G55.) One says, U
<ux [There is not for me any place to
which to remove from him, or ft], (A.)
aor. - and -, (K,) inf n. (A, K)
and jl»j and «jU-J, (K,) He emitted the voice,
(Xff TA,) or (К, TA," in the CK “ and,”) the
breath, wilh a moaning; (A, К;) [or he breathed
hard; as appears from what follows;] in work,
or labour, or in difficulty. (TA.) Yousay,
al [Z heard him breathe hard; or emit the
voice, or tAe breath, with a moaning]. (A.) And
of a womah bringing forth, you say, aor. -
and - , inf. n. She breathed hard. (S.) _________
[Hetlce,] said of a niggardly man, i He,
being begged of, deemed the begging grievous, or
troublesome, (К, TA,) and moaned thereat. (TA.)
—>-J. (A, K,) aor. - and ;, (K,) inf. n.
(S, A, K) and ]U.J (S, K) and ijU-j; (K;) [and
app. also; (see;)] and»^j3; (A,£;)
and inf (X;) [all signify] He
was, or became, affected with a looseness of the
bowels: (S, A:) or with a violent looseness of the
bowels, and with a griping pain in the belly, and
a discharge of blood. (^.) — And лл\ eg
and XX t t His mother brought him forth.
(A, ^.) ns accor(k to the signi-
fies He broke, or clave, his head with the spear:
but IDrd says that this is not of established
authority. (TA.) nnyaj, like y^, He was, or
became, niggardly, or tenacious. (X )
2: see 1. = JUWI ^.j, inf. n. Put a
-, - • '
ball (ij^s) into a nose-bag (Г)кх-»), and inserted
it into the vulva of the she-camel whose young
one had died during the period between the time
[that should have been that] of bringing him forth
and a month of the last part thereof, [i. e. during
the last month of her proper period of gestation,]
and left it fvr a night, having stopped up her
nose, then drew forth the ball, having prepared
another young camel, which he then showed to
her, tke nose being sttll stopped up, whereupon
she thought that it was her young one, and that
she had at that time brought it forth, then he
unstopped her nose, and brought it near, and she
affected it, awl yielded her milk. (К, TA.)
3. I He treated him, or regarded him,
with enmity, or hostility, (А, К, TA,) and be-
haved angrily (^JUul) to him. (TA.)
a , . .s —
5: see 1, in two places. _ all»/
+ [ He yields his property with pain, (app. from
said of a woman in child-birth,) by reason of
niggardliness] ; as though he moaned, nnd strained
himself; or moaned, being niggardly. (TA.)
y».j: seejU-j.
Sj»-j [inf. n. of un. of ; An emission [of the
voice or] of the breath with a moaning: (A :)
or a hard breathing: (see 1:) it is said to be]
like [q. v.]. (TA.)
» » • - • fi -*
Otyaj: sceyUj.
jUy [an inf. n. of 1, q. v----Also] Л certain
disease that affects the camel, (К, TA,) in con-
sequence of which he suffers from a violent loose-
ness of the bowels, until, or so that, the extremity
of his rectum turns inside-out, and nothing comes
forth from it. (TA.)
jl»j [One who breathes hard; (this meaning
being indicated, though not expressed, in the S;)
or who emits the voice, or the breath, with a
moaning: see 1, first sentence. _ And hence,]
t Niggardly; tenacious; who moans on being
Book I.]
1219
begged of; (TA; [in which it ie said to be with
^amm; but this ie a mistake, occasioned by an
incorrect point in the L;]) as also and
and • (?»* TA.) A poet says,
* 3 * •- *• * « • ~
* UUI <UL*w« w 4,tj3 *
[ I see thee to have combined begging and covetous-
ness, and in poverty to be niggardly, with moan-
ing] : (S, TA: in the former thus, in two copies,
in the present art. and in art. ф|; in the TA
IjU-J:) UUI is said by IB to be [here] an inf. n.
ofot, like Cil. (TA.)
A man affected with a looseness, or with
a violent looseness, of the bowels, and with a
griping pain in the belly, and a discharge of
blood. (A,* TA.} — See also the next preceding
paragraph.
1. aor. -, inf. n. (S, Mgh, Msb, K)
and (Meb, K) and (K,) lie, or it,
(an army, Mgh, Msb,* or a company of men,
Mfh,) walked, marched, or went on foot, 4^1 [/o
Aim, or ft]; (S, К;) and [generally] did so by
little and little; (accord, to an explanation of
«-A»J in the TA;) crept, or crawled, along; or
went, or walked, leisurely, or gently : (Mgh :)
nnd ♦ (S, K,) as also ♦ (K.)
t. q. (S, K,) i. c. he walked [with slow steps,
or] heavily, with an effort, to him, or it: (TK:)
and C>U».j A*L* means a gait in which is a
heaviness of motion. (TA.) One snys of a child,
before he walks, (S, Mfb, K,) or before he stands,
(T, TA,) [^e drags himself along] (S,
Mfb, JC) (jlc [upon the ground], or ^ylc
4ZA [upon his posteriors] : (TA :) or alone,
said of a child, Ae went along slowly, by little and
little, upon his posteriors: (Bd in viii. 15:) nnd
to the Umj of children ie likened the marching of
two bodice of men going to meet each other for
fight, when each of them marches gently, or
leisurely, towards the other, before they draw nenr
together to smite each other: and one says like-
wise of a child, before he walks, .Ac. ♦
* 1 • * * 4>
u^j^l, or, as in the T, suky i. e. Ae drags
himself along [upon the ground, or upon his
belly]. (TA.) — UjJI ***J [The young locusts
not yet winged] went on, or forwards : (§, О, К :)
in this explanation in the К should be
as in the § and A. (TA.)-_«_*»j said of an
arrow, t It fell short of the butt, and then slid
along to it. (§,• Msb.) _ Also, said of a camel,
(S, Mgh, Msb, !£,) aor. -, inf. n. »_*»J and
and (TA,) He became fatigued, and
dragged his foot, or the extremity of his foot;
(S, Mgh, Msb, К ;) as also ♦ : (S, Mgh,
Mfb:) or this latter signifies Ae (a camel) became
fatigued, (£, TA,) and stood still with his
master: and 4^1 ♦ eJLJt His
saddle-camel stood still from fatigue: or, accord,
to El-KhaffAbee, correctly, cJLjl: (TA:)
or this is a mistake, occurring in the Faifc; and
it is correctly with fet-h: (Mgh:) and accord, to
the T, signifies he (a camel) became fatigued,
so that he stood still with his master : (TA:) or,
as some say, said of one walking, or march-
ing, [i. e., of a man and of a beast,] (Msb, TA,)
accord, to AZ, whether fat or lean, (Msb,) aor. -,
inf. n. «Jm-j and or, as AZ says, «Jm-j and
(TA,) signifies, (Mfb,) or signifies also,
(TA,) he became fatigued, (Msb, TA.,) in walk-
ing, or marching. (TA.) — And jn. *11
t The trees became in a state of gentle motion, by
the influence of the wind. (TA.) =
inf. n. He dragged the thing along gently.
(TA.)
2. S^JI [He swept the house, or
chamber, with tke q. ▼.]. (TA.)
3. inf. n. AA».lj^, They fought with us.
(TA.)
4: see 1, in the latter half, in two places. _
said of a man means His camel, or his
horse or the lihe, became fatigued. (S.) —
tJ The sons of such a one became a «Jm-j
tu us, (К, TA,) i. e., an army marching to us to
fight with us. (TA.) — And <-*»yl Such
a one attained to the utmost of that which he
sought, or desired. (K,* TA.) = said of
long journeying, It fatigued the camels. (TA.)
•Ji J The wind put the trees
into a state of gentle motion. (TA.)
5: see 1, in the former half, in two places.
6. I^A».lp They drew near, one to another, in
fight. (IDrd, Z, K.) They walked, at marched,
one to, or towards, another; as also ♦ l^->jl.
(TA.)
8. <Jm->jl [originally <Aa>Jjt]: see 1, first sen-
tence : and see also 8.
• • '
«Jb*-} An army, or a military force, marching
by little and little, or leisurely, to, or towards,
the enemy, (S, А, К, TA,) or heavdy, by reason
of their multitude and force : (A, TA :) or a
numerous army or military force; an inf. n.
used as a subst.; (Mgh, Msb;) because, by reason
of its multitude, and heaviness of motion, it is
as though it crept, or crawled, along: (Mgh:)
accord, to Az, from aXul ^ykc Цш-J, said of a
child : (TA :) not applied to a single individual:
(IRoot, Meb:) ph (Msb, TA.)—And
hence, as being likened thereto, t A swarm of
locusts. (TA.) —occurring in a
trad., means He fiedfrom war with unbelievers;
nnd from encountering the enemy in war. (TA.)
— 1дД£» CwJJI _/eXeaJ bl, in the Kur [viii.
15], means, accord, to Zj, i. e. [IFAen ye
meet those who have disbelieved] marching by
little and little [in consequence of their great
number, to attack you]. (TA.)
• * e • Э *
[inf. n. of nn. of 1; A walk, &c.]. —
The fire of the and the Л)!; be-
cause it quickly blazes in them [and then sub-
sides] ; (S, К;) so that one walks, or creeps,
from them [and back to them]: (S:) or the fire
of the Ajt-; (M, A;) because it quickly takes
effect upon it; so that when it blazes, those who
warm themselves at it walk, or creep, from it;
then it soon subsides, and they walk, or creep,
back to it: (M, TA:) and tlie like i said by IB;
wherefore, he adds, it is called yfl- (TA.)
It was said to a womnn of the Arabs, “Wherefore
do we see you to be scant of flesh in the posteriors
and thighs?" and she answered, jLJ Iki».^1
[77ie fire of the and the «Sb or of
the ^J^i h°* rendered us scant of flesh in the
posteriors and thighs]. (S.)
(!£,) or A man (TA) who
does not travel about in the countries: (K,TA:)
so in the Moheet (TA.)
see in two places. — [Also,
accord, to Freytag, occurring in the DeewAn el-
Hudhalccyccn ns meaning Going along slowly.]
aiUj, in the dial, of Egypt, signifies
C-tJI a/ [i. e. The thing, generally a palm-branch,
with which the house, or chamber, is swept, to
remove the dust and cobwebs from the roof and
walls]. (TA.)
АШа-j One who creeps along (<J^-je) upon
the ground, (Ibn-’Abb&d, £,) cithir from fatigue
or old age. (TA.) — Also A man (TA) whose
heel-tendons nearly knoch against each other.
(Ibn-’Abbad, К, TA.)
lj [part. n. of 1; Walking, &c.]. — 1 An
arrow that falls short of the butt, and then slides
along to it: (S,e M|b,TA:*) pl. (Msb.)
— A camel fatigued, and dragging his foot, or
the extremity of his foot; (!£;) as nlso ♦ Ai»-lj,
in which the в is added to denote intcnsivciicss:
(Msb:) or tbe latter is applied, in the sense cxpl.
nbovc, to a she-camel; (S, К;) and so ;
(K;) or this last signifies a she-camel that drags
her hind legs or feet : and ♦ applied to a
he-eamel, has the former of these meanings : (S:)
[see also said to be a dial. var. of
the pl. of t AA*.lj is ; (§, Msb, К ;) and
the pl. of is (TA.) Also Fatigued
and motionless; whatever it be, whether lean or
fat; and so t(TA.) And, accord, to
Aboo-Sa’eed Ed-Dareer, [simply] Fatigued;
(TA ;) and so ♦ ; applied to a camel: (K :)
or the latter, so applied, signifies fatigued, and
standing still with kis owner: the former is ap-
plied to the male and to the female; and its pl. is
: it is said to be also the name of a certain
camel; but Th denies this. (TA.)
AA».lj: see the next preceding paragraph, in
two places.
: see AA^p«.
: see A»-tj, in three places. —
t Clouds moving slowly, because carrying
much water; likened to fatigued camels. (TA.)
AA^e a n. of place, sing, of (T^C,)
1220
[Book I.
which signifies The placet of the creeping of
serpents; (S, 5» TA;) and the marks, or tracks,
of the panage thereof: (TA:) and ♦ UUja,
likewise signifies the mark, or track, of a serpent,
upon the ground; like (TA in art
«-4a—.) — Uie-lj-» also signifies The placet of
fighting of a party, or people. (TA.) — And
tThe placet of pouring [of the wafer] of the
clouds; (TA;) the placet where falls the rain of
the clouds. (£, TA. [In the CJC, *B
erroneously put for «^(а—Jl.])
*
«Juj* A camel wont, or accustomed, ta become
fatigued, (ф, £, ТА,) and to drag hit foot, or the
extremity of hit foot, (S,) or to stand still with
hit owner: (TA:) or ta she-camel that quickly
becomes attenuated, or chafed, or abraded, or
worn, in the sole of the foot: (A, TA:) pl.
(9, TA) and Ua-iji. (TA.)
1. J~M9,K,) aor. (£,) inf.m (S,
K) and J»j (Ham p. 125) and J*>«, (?») Me
removed, withdrew, or retired to a distance;
(§, К, TA, and Ham ubi suprk;) and went bach
or backward!, drew bach, receded, or retreated;
(TA;) aJl£« 3* [from hit place]; as also ♦
(§, K.) Hence, in a trad., jji JA>'»
meaning [Remove thou, kc., from me,] for thou
hast exhausted me of what I possessed. (TA.)
And (К, TA, in the CK^a^JI,)
lie removes, withdraws, or retiret far away,
from affairs. (TA.)______And He, or it, was, or
became, distant, or remote. (TA.)_____And Jaj
Aalia СЯ-, aor. -, (K,) inf. n. Jaj and J^a-j
and Jaja, (TA,) It (a thing, TA) quitted its
station, or standing-place; (JC, TA;) as also
♦ Jja^p: (5:) in some copies of tlie (C, in the
explanation of this phrase, jjj is put in the place
of Jlj. (TA.) — And cJU»j She (a camel)
held back, hung bach, or lagged behind, in her
course, or journeying. (K.) — And Ja»j He (a
man, TA) was, or became, fatigued, tired, or
jaded. (If., TA.)
2: see what next follows.
4. ala-jl He removed kim, or it, far away; as
also ♦aXa-j, inf. n. J^ajJ. (£.)—And<JI aAa-jl
I He, or it, constrained him to betake himself, or
repair, or have recourse, to him, or it. (К, TA.)
6: see 1, first sentence.
Q. Q. 1. <Cl£« He made him, or it,
to dip (aljl, [probably a mistranscription for alljl
he removed him, or it, like as Jj is put in some
copies of the К in the place of Jlj in a case men-
tioned above,]) from his, or its, place. (TA.)
Q. Q. 2. J^ajj [quasi-pass. of Q. Q. 1]: see 1
JLj and t J^la-J Removing, withdrawing, or
retiring ta a distance; (S, TA;) and going
back or backwards, drawing back, receding, or
retreating ; (TA;) from a place. (S, TA.)
A man who removes, withdraws, or retires
far away, from affairs, (Jf,* TA,) whether they
be good or evil: (TA:) fem. with S. (R.)aa
J«.j, imperfectly decl., (S, £,) like (S,)
because it is a proper name and deviates from the
original form [which ie app. Ja.lj)l, reg. part n.
of 1], (Mbr, TA,) [The planet Saturn;] a cer-
tain star, af those called (JLaJI; (S, K;) so
called because it is remote; and said to be in the
Seventh Heaven. (TA.) jij [The young
man, or slave, of Saturn] is [a surname of] Abu-
l-KAsim the well-known astronomer or astro-
loger. (K.)
• * * 9
21»J A man who does not travel about in the
countries. (K.) [See also JUa-j.] — And A
certain beast that enters its hole with its hinder
part foremost. (K.)
8-
Jay A camel that drives far away the [о/Лег]
camels, pressing against them so as to remove
them, in the coming to water, and then drinks.
(¥-)
sec the next paragraph. —— Also Light
in body. (TA.)
uW-J: see J»y. ________Also Quick, or swift:
(5:) mentioned by Sb, and expl. by Seer. (TA.)
— And A place that is strait and slippery,
consisting of smooth stones; ns also * J>k-J:
(K:) and so «J^la-j. (Aboo-Malik, TA.)
• J S' • • w *
Jyaj 83U A she-camel which, when she comes
to the watering-trough, and the driver (jjIJJI, in
the copies of the erroneously written julpl,
TA) strikes her face, turns her rump to him, and
ceases not to recede until she comes to the water-
ing-trough. (Lth, JC,* TA.) — And J>a.j
[in the CK erroneously written lAa, A stage of
a journey] far-extending. (Jf, TA.)
ЯДа-^j A proud and self-conceited gait. (If.)
Jaya an inf.n. of Jaj. (S, TA.)—And
also A place to which one removes, withdraws, or
retires far away. (S, TA.) Ibr&hcem Ibn-
Kuneyf En-Nebhanee says,
j* л ** 5* **
J“->* ДИ U»
i. e. And there is not, for a man, a place to which
to go far away from that which God has decreed.
(Ham p. 125.) And one says, S^aJJ J «jl,
meaning la-j—-* [i. e. Verily there is, for me,
with thee, ample scope, or freedom, or liberty].
(S,TA.)
Q. 1. Xillj, (S, K,) inf. n. iiiij, (S,) He
rolled him, or it, down or along. (S, £.) — And
He pushed, impelled, repelled, or drove away,
or back, him, or it. (S, K.) [Hence,] one says,
Uc Д)1 «_ila.j May God put away, or ward
off, from us thy mischief. (TA.)_____«-ila-j
Wl He gave to such a one a thousand. (Sgh, (C)
—lU^I «-ila-J He filled the vessel (Sgh, K.)_
jfjSiX «JUa-J He hastened, or was quich, in
speech. (Sgh, If.]
Q. 2. JUa-js He, or it, rolled down ot along.
(§,•£,• TA.) One says, M [They
roll down it]; namely, a smoothed descending, or
sloping, place. (IA$r, T, S.) — And He, or it,
became pushed, impelled, repelled, or driven away
or back. (§, 5-) [Hence,] El-Ajjaj says,
[And the sun had almost become near to setting,
and to turning yellow; I repelling it with the
palm of the hand in order that it might be warded
off; lila-p being for uilay " *»]• (?•) See also
the next paragraph. — One says also CJdeJJ
vljUl meaning The sun mclined to settings ot
declined from the meridian, at midday. (TA.)
Q. 4. JiU-jl, as also ukaJjl, (Mgh, !£,) He
was, or became, far; he stood, ot kept, aloof;
(A’Obeyd, Mgh,TA;) he removed, withdrew, or
retired to a distance; (A’Obeyd, Mgh,TA;)
as also * ; (TA;) I o* fro1* *nch a
thing: (Mgh:) for ex., from adultery, or fornica-
tion. (A’Obeyd, Mgh, TA.)
O^Ia-J Smooth roch: to which is likened the
portion of flesh and sinew bordering the back-
bone, when fat. (Ibn-’Abbid, TA.)
j A slippery place. (TA.) [See also
what next follows: and see J^le-j.]
The traces of the sliding of children
from the top to the bottom of a hill: (Af, S, £:)
of the dial, of the people of EI-’Aliyeh: in the
dial, of Temeem, with J [in the place of «J]:
(S:) or [a sloping slide, or rolling-place; i. e.] a
smoothed descending, or sloping, place; (IA?r,S,
К;) because they roll down it (a^ :
(S:) or a slippery place of a mountain of sands,
upon which children play; and likewise on
smooth roch : (Aboo-M&lik, TA :) pl. and
Juu-j. (S.)
UUuLj a pl. of (S.)—JmJI UJUj
Asses having smooth and fat bellies. (Ibn-’Ab-
bad, TA.) = Also Small Jplp [i. e. reptiles, or
inserts], having legs, that walk, resembling ants:
(K:) or, as iu the O, having legs resembling ants.
(TA.)
[._tl»j accord, to Freytag, occurs in the
Deew&n el-Hudhaleeyeen as meaning Smooth,
applied to rock.]
Q. L uiej [inf. n. of Jii»-j] The rolling [a
thing] down; syn. (S, K.) You say,
111 ^ia-j, i. e. [He rolled down the
stone]. (T£.)
Q. 2. JXaj? He, or it, rolled down; syn.
: (S, :) or he slid, or slipped, upon his
posteriors. (TA.)
tJla-j A violent wind. (Ibn-’Abbad, K.)
Jela-J : see the next paragraph.
1221
Book I.]
i.q. UjE-j; (§,’5;) meaning [Л
sloping slide, or rolling-place; or] the traces oj
the sliding of children from above to below:
(TA:) of the dial, of Temeem: pl. : (?:)
which likewise signifies slippery places; as also
(TA.) — And IA grave: (K, TA:)
because one slips into it (TA.)__And i.q.
• * л •!
; i. e. [A teeiaw ;] a piece of wood [or a
plank] which children lay upon an elevated place,
and a number sit upon one end of it, and a num-
ber upon the other [end] ; and tvhen one of the
two parties is heavier, the other rises, and
threatens to fall; whereupon they [app. who are
i.i i. .i
looking on] call out to them, 1^14. •)! 1Д4. *91
[2Vbw leave ye! now leave ye what ye are doing!].
(JJL. [See also дД^в-,!.])
[Rolled down: see Q. 1. ____ And]
Smooth. (TA.)
<r-J
1. a«»J, (Mgh, Msb, JC,) nor. - , inf. n.
(Mfb, JC) and A»b>j (Msb) and jAo-j, wilh kesr ;
(JC; [but see what here follows, and sec also
below;] and (S, Msb, TA,) inf. n.
(Mfb, TA) and ; (Msb;) i. q. wli [i. e.
He straitened him, meaning, in this instance, by
pressure; and properly, being in lihe manner
straitened by him]: (K in explanation of A«*j,
and TA in explanation of 4«*4j :) or i.q. sad)
[Ae pushed him, or repelled him]; generally
meaning [Ae pushed against him] in a strait, or
narrow, [or crowded,] place: (Msb in explanation
of 4^»j, and app. in explanation of A«B.tj also :)
[or t. q. аяИ>, which often signifies the same as
4jU>; but more properly, Ae pushed him, tc.,
being pushed, &c., by him: for] ^AJI
means l* c- The people pushed against
me; or pushed me, Ac., being pushed, Ac., by me;]
in a strait,or narrow, [or crowded,] place: (Mgh:)
[or pressed, crowded, or thronged, me:] and
is syn. wilh tbulju*: (TA in art. £»>:)
* in the place of 4«*-j is a mistake.
(Mgh.) One says, Loa/ л>Д)1 The
people straitened one another; syn. lyulij; [or
pressed, crowded, or thronged, one another;] in a
sitting-place, or place of assembly: (Msb:) as
also ♦ l^».>jl, (Msb, К,* TA,) in whatever place
it be; (Msb;) and t|^в.|р. (К,* TA.) Onc
may also use the pass, form of j^-j, i. c.
[meaning He was straitened, by pressure; Ac.];
and that ofi. c. ' r»-yj [meaning the same].
(Mfb.) co ♦ >»«-j He'gobbled a gobbet, or
morsel, or mouthful: so in the “Nawadir;” as also
Qj- (TA.)
3: see above, in two places. — [Hence,] one
says, iLli^JI .л»-1) t[/Ze strove for
headship, or command, and desired it]. (IAfr,
TA in art tr'lj.) [And hence the prov.
£> yl igsy : see art >£».] — [Hence, likewise,]
also signifies t He treated him, or behaved
towards him, with roughness, rudeness, hardness,
harshness, or ill-nature. (TA. [I find this ex-
planation noted down by me as taken from the
TA, but without any reference to the art from
which I obtained it. It is not in the present art])
___^ев-lj He (a man, TA) approached,
(К, TA,) and reached, or attained, (TA,) the
[age of] fifty [years]; (К, TA;) as also l^ilj.
(TA.)
J t
6: see 1, and 8.____^ly^l and
♦ C«e^>jl The waves da sited against each other.
.1 • • -
(TA.) See a veree cited below, voce
8: see 1, in two places; and see also an ex. in
a verse cited below, voce One says also,
I and дДс ♦I^^B-lp [They
pushed, pressed, crowded, or thronged, together,
upon, or against, such a thing]. (S.) _ Hence,
by way of metaphor, iUpll l[The creditors
were, or became, numerous and pressing]. (Msb.)
—— See also 6.
>e»y [originally an inf.n.,] i.q.
[A party, or company of men, straitening one
another by pressure; pushing, pressing, crowding,
or thronging, one another; i. e. a press, crowd, or
throng]. (К,* TA.) A poet says,
[He brought a crowd with a crowd, and they
pressed, one against another, lihe the dashing
together of the waves when the waves beat one
another]: he uses [here] an inf. n. not con-
formable to the verb. (ISd, TA.)
^•*9, with damm, a name of Mekkeh: (K,a
TA:) so save Th: but I Sd says that the name
•» H »i a
(TA:) or it is j»l [probably, I think, a
mistranscription for _л*9^ j»l]. (К, TA.)
(an *n^- n* ***9 accord, to the Msb]
i. q. [likewise an inf. n. of a«*.j accord, to
the K, and of accord, to the Msb: both
signify A straitening, pushing, pressing, crowding,
or thronging]. (S.)_—The moaning,
or hard breathing, ) with which the child
comes forth; as also and (K in the
present art. and in art. _>►)-)
• - • >
A gobbet, morsel, or mouthful. (TA.)
Sec 1, last sentence.
• * • *•*
: see
^•*94 i. q. or e jooi [i. e. Onc who
straitens, pushes, presses, crowds, or throngs,
much or vehemently], (K.) Hence,
[A shoulder that pushes vehemently]. (TA.)
4^5 t. q. 9*c, (K in
art q. v.)
J~l>, (T, TA,) or^.£i Д (T, JC, TA,) or
>b-I> 3X (M, TA,) The elephant: (T, M, К:)
and a bull having horns: so in the T, on the
authority of lAfr: (TA:) or a bull having the
horns broken. (M, К, TA ы also the
name of A certain horse. (К,* TA.)
, a . I,
1. ««J, (S, A, !£,) aor. г, inf. n. ^.j, (TA,)
He pushed him, or thrust him, (S, A,) or made
him to fall, (K,) into a depressed place, or a deep
hollow or cavity : (S, A, К:) [or he pushed him,
or thrust him, tn any manner; for] signifies,
accord, to IDrd, any pushing, or thrusting. (TA.)
You say, jUI £j, (A,) or 4^ £j, He
was pushed, or thrust, and thrown, or cast, into'
the fire [of Hell]. (TA.) And Aii Ji
(A, TA) He was pushed, or thrust, on the back
of his neck: or he was pushed, or thrust, on the
back of his neck, and expelled. (TA.) And it is
said in a trad, of Aboo-Moostl, QbiJI gA O-
5 J* » f /I Л' I • e a» • ** •
j-yi Qlyill Д'-ВмИ
jC J s-i vJjdu [Whosoever
follows the Kur-an as his guide, it will make
him to alight upon the gardens, or meadows,
of Paradise; and whomsoever the Kur-an fol-
lows as a punisher, it will push, or thrust, upon
the bach of his neck, until it shall cast him
into the fire of Hell]. (S.) Onc says also of
• e ________________
lambs or kids, meaning They arc driven;
and impelled from behind them. (TA.) And of a
driver, £9 He drove the camels quickly,
and urged them on. (TA.) [Hence,] 4}^ £j,
(K,) inf. n. as above, (TA,) He cast forth kis
urine; (К, TA;) and propelled it. (TA.) And
tlPV '—'*9» and »UI ^he (a woinnn)
ejected the [wminoZ] fluid. (TA. [See 2^lXj.])
— Hence also, (ТА,) «|Д|| £j, (S,*A,*K,)
nor. as above, (S, A,) and so the inf. n., (TA,)
He compressed the woman; (A, ;) ns also
* (K.,) inf. n. (TA.) _ And
•4 .a. ,a- *-
t. q. 4*J [He pierced him, or thrust
him, with the pointed iron foot of the spear];
like 4^Jj. (TA in arL ^Jj.)_ And ^j, (K,)
and (TA,) [as though meaning " he
propelled himself,"] He leaped: (JC, TA :) thus,
• • *
sometimes a man leaps a 9P [here meaning a
rivulet for irrigation], putting his in the
middle of it. (TA.) — And ^j, (K,) inf. n. as
above, (TA,) He went quichly; [as though
propelling himself:] (TA:) Ae (a driver) went, or
journeyed, a violent, or rigorous, pace. (К, TA.)
tan (S, K,) [aor., accord, to analogy, - ,]
inf. n. as above, (S,) He (a man) was, or became,
angered, or enraged. (S, JJI. [See also 4»j.])ns
^9> (S, A, JC,) in some copies of the K,
erroneously, 9«4» И, (TA,) aor. - , (S, K,) with
kesr, (S,) and - , with damm, [which is ano-
malous,] (TA,) inf. n. 7 (S,e A,* K) and ~j,
(K,) The live coals glistened: (K:) or glistened
vehemently: (§, A:) and in like manner, jj^-JI
[tAesiZA]. (TA.)’
He filled a thing. (K.) _______ It (the herb, or
herbage,) fattened, and rendered comely, the
cattle. (JK, JC) — He caused a man to be
affected with emotion [app. by reason of mirth or
joy); ВУП- (JK, K.) ________________
^>U»...II The wind drove along the clouds. (JK.'
___jjjjt i.q. ^<У1 ц,* *1)31 [He threw, or
scattered, the fine part, or particles, (accord, to
the TK the flour and bran,) in the wind], (JK,
K,TA,) with the Sjd-» [or instrument with which
grain-is scattered], (TA.) = See also what next
follows.
3. ♦ I vied with him in boasting,
and surpassed him, or overcame him, therein.
(JK, A, £.*)
5: sec 1, first sentence.
Q. Q. 2. j^xp : see 1.
• • ** __ 9 9t~
[Fulness of the sea]. One says, СД
• * 99 ' * *
0 XU [Z have seen the seas, but I have not
seen one more surpassing in fulness than he is in
bonnlifulness; and the mountains, but I have not
seen one more firm in roch than he is in heart]. (A.)
t_£jXJ, applied to a plant, or herbage, See.,
(TA,) Tall; (JK,K, TA;) as also ♦ jjfjlxj.
(JK.)
JbjXj, (JK,) or JLjXj, like (О, TA,)
A plant, or herbage, full-grown; (IDrd,JK, O,
TA;) as also *jjjXJ. (JK.)
• 9
' вее what next precedes.
• * *
[jyXJ A wind blowing violently. (Freytag,
from the Dcewun el-IIudhnleeycen.)]
j>XJ: see the next paragraph.
3 , .
jj’jtxj A plant, or herbage, full-grown, full of
juice, luxuriant, or abundant and dense, ()C,
A — 9 *
TA,) and in blossom; (TA;) as nlso
• . 8 •, •
and (К, TA.) Scc also
•"3 A * 9 "
OUJI [A place having its plants, or herb-
age, full-дгопт, full of juice, luxuriant, or
abundant and dense, and in blossom). (S.)_—
«3 A - 9
And OUJI The blossoms, and the beauty
and brightness, of plant», or herbage. (K )
•a - i - • i
[Hence,] ajjU-j Ju.i It (a plant, or herbage,)
blossomed : (JK :) or became luxuriant, or abun-
dant and dense, and put forth its blossoms; ns
s * - * ‘ •
also (>»•, inf. n. (As, TA:) or obtained
its full supply of moisture : (A, TA:) or acquired
its due degree of beauty and brightness: (TA:)
or became tall. (A.) Also It (any affair, or
thing,) became complete, or perfect, and in a
sound, or good, state. (А, ТЛ.) And Ojukl
The land had tall herbage: (A,
TA:) when such is the case, it is termed ^jt
♦ ijxlj. (TA.)
: see the next preceding paragraph. —_
Speech in which is self-magnifi-
1222
R. Q. 1. *1^*31 Bee Ъ *n tl,e laltcr half
of the paragraph.
3.
•J : see the next paragraph.
• a- .a .. . 3-
a*j: see иа Also, (S, L,) and ’ £j,
(L,) [or the former ie a simple eubet. and the
latter is an inf. n.t (sec 1, last sentence but one,)]
Rancour, malevolence, malice, or spite; and
anger, or rage: (S, L:) but ixj is said to have
been heard in this sense only in a verse of Sak.hr-
cl-Ghef. (TA.)
The young one» of sheep or goat»: of the
measure in the sense of the measure
• »•» • i .» -a«
like 3 and so called £p i. e.
because they arc driven, and impelled from
behind them : from these, it is said in a trad, that
no contribution to the poor-rates is to be taken.
(TA.)
* Я 9
.'Uj: sec what next follows.
• - а -
1X.U-J A woman и ho eject» the [seminal] fluid
on the occasion of ', (К, TA;) as nlso ♦;uj.
(TA.)
The vulva of в woman; (К, TA;)
i j 5 ,
because it is the place of (TA. [Sec £-j
il^JI.]) _ And IA wife; (S, A, K;) as though
she were the place of ; (TA ;) as also ♦ ixj*
andtilj. (£.)
• а -
: sec what next precedes.
1- (9, A, 5») aor. -, inf. n.j*j and
(K) nnd so in the A, (TA,) It (the sea)
became full; or rose, and became full; as also
♦ : (K:) or both, said of the sea, its flon^ or
title, rose, or became full: (JK, A:) or the
former, [or each,] said of the sen, it increased,
«nd its water became abundant, and it» waves
rose. (TA.)—-It (a valley) flowed with much
water, which rote high: (S, K:) it flowed copiously,
and it» torrent became full: or it flowed with
abundance of water, and it» waves rose. (TA.)
—-jjddl (K,) aor. - , inf n. j±j, (TA,)
The cooking-pat boiled, or began to do to: (JC, TA:)
and in like manner, [я-or, or the war ;
i. e. raged, or began to do so]. (Afc* JC.) And
jtyUI The people, or party, became in a state
of commotion for the purpose of going forth to
execute some affair, (AA, JK, К, TA,) or for
wnr. (JK, A, K.)— [^yi *->^1 The nind
blew strongly, or vehemently. (Freytag, from the
Dccw&n el-IIudhalceyeen.)] — Jxj said of a
plant, or herbage, It became high, or tall; (A,
K;) nnd so said of anything. (JK.)_ And,
said of a man, lie boaeted (As, А, К)
[of what he pottesicd], (As, JC,) or в jju
* 0-
[of what he did not possess}; (A;) as also ♦
(K :) or this latter signifies Ле magnified himself;
or behaved proudly, haughtily, or insolently ; and
threatened. (ТА.) (K,) inf. n. jXj, (TA,)
[BookI.
cation, pride, haughtiness, or insolence, (JK, 5»
TA,) and threatening. (TA.)
.jUj: see the next paragraph.
• *
A sea full, or flowing with much water,
and rising high: (S, TA:) and a valley flowing
with a copious and high tide of water: and
also, ie applied as an epithet to a sea [in a similar,
but intensive, sense]. (TA.) [Hence,] one says,
jJsy j*Aj + [£>urA a one is a full
sea, menning bountiful, and a shining full moon,
meaning illustrious). (A, TA.) The saying of
the Iludhalec, describing a woman,
О"' ’
means Liberal with the food of the belly in the
time of hunger, when [the vein is full, and] the
blood aud the tempers nre excited: or it means,
and her Uncage is high; for the vein of the
generous flows fully with generousness. (S, TA.)
One says also jX-tj eijS. meaning f He is generous,
increasing [in generosity), or abounding [lAerem].
(AO, S, К, TA.) And signifies High no-
bility. (AA, K.)—See also tJjjbt-j, last sen-
tence. Also Rejoicing, joyful, glad, or happy.
(A, K.)
a subst. from^X-lj, rendered such by the
affix S.] [is its pl., and] signifies IJ'iitcr-
courtcs; or channels of water. (JK.)__ And
Herbs: so >n the saying,
[The herbs of the valley became tall, fidl-gr.own,
or of their full height and in blos-om). (A, TA.)
»x.jl [Mure, and most, full, Ac.]. One says,
ЦЛ1 * * * * * * i[IIcis,
of the seas, the most full, meaning, of the bountiful,
the most bountiful; and of the full moons, the
most shining, meaning, of the illustrious, the
most illustrious). (A, TA.)
Q. 1. signifies The adorning, ornament-
ing, decorating, or embellishing, of a thing, (KL,
and Har p. 3,) primarily, with O/X.J, i.e. gold:
(Har ib.:) nnd hence, (liar,) the adorning, Ac.,
of falsehood, or a lie: (KL, Har:) and the
falsifying or adulterating [of speech Ac.]. (KL.)
You say, чЗ-Ljl inf. n. He adorned,
ornamented, decorated, or embellished, the house,
or chamber, Ac.; and rendered it complete: and
is said of anything as meaning It was
adorned, ornamented, decorated, or embellished.
T/k.) AndHe arranged, or rightly
disposed, or put into a right or proper state, the
speech, or language: (TA:) and i.q. aUj [i.e.
he embellished it; generally meaning, with Лев].
S, Л, K, in art. (.Ab-) [This verb is mentioned
and explained by Freytag as on the authority of
the K, in which it is not found in this art.]
Q. 2. He (a man) adorned, ornamented,
decorated, or embellished, himself. (TA.)
Gold: (Fr, S, M, K:) so in the Kur
xvii. 95: and this, accord, to ISd, is the primary
meaning. (TA.)—Then applied to Any oma-
Book L]
1223
went, decoration, or embellishment: (ISd,TA:)
anything adorned, ornamented, decorated, or em-
bellished : (Ham p. 784 :) and particularly applied
to the decorations, and pictured works, in gold,
with which the Kaakeh was ornamented in Pagan
times. (TA.) The colours of the plants or herb-
age, of land, (К, TA,) red and yellow and white:
its ornature, consisting in blossoms and flowers:
or its perfection: во in the Kur x. 25. (TA.)
And The furniture, or utensils, of a house or tent.
(TA.)— Anything varnished, or embellished with
a false colouring, or falsified, ie likened thereto
[and eo termed]. (S, TA.) [Hence,] J>iJI Oj4.j
The ornature of speech; (TA;) the fair appear-
ance, or comeliness, of speech, produced by the
embellishing with lies: (K>TA:) so in the Kur
vi. 112: (TA :) or it there means varnished false-
hoods. (lid.) —[Its pl.) OjU-j signifies The
lines, or streaks, [that are seen on the surface] of
water. (S, K.) — And Skips: (T, К:) or orna-
mented, or decorated, ships: (M, TA :) or the
ornature of ships, vith which they are decorated.
(’Eyn, TA.)_____Also Certain insects that fly
upon the water, (T, О, K,) having four legs,
resembling the common fly; (О, К ;) small flies,
having four legs, that fly upon the water: (M,
TA:) the sing., is cxpl. by Kr [in the
Munjid] as meaning a hind of flying thing. (TA.)
f - » ' >
Adorned, ornamented, decorated, or
embellished: (S, TA:) [&e.: see the verb.]
jj
a. i,- i-
1- jj» nor. iji> (?, Mgh, Msb,) inf n. jj, (S,
Mgh, Msb, K,) He buttoned a shirt [Ac.]; (S,
Mgh, Msb, К ;*) as also tjjj, inf. n.
(Mgh ; [and so in the present day ;]) or the la>ter
verb [relates to several objects, or means he but-
toned a shirt &e. with many buttons; for it] hns
an intensive signification. (Msb.) You say,jjjt
and ajj, and »jj, and tjj, Pulton
upon thee thy shirt. (S.) —f JZe narrowed his
eyes [as when onc draws together the edges of a
vest in buttoning it], (K,* [in whieh, in this
instance, as in others, only the inf. n. of the verb
jj is mentioned,] and TA.) — 1 He collected, or
drew together, vehemently, or forcibly. (A, Mgb,
K.’) — Ujj [referring to the pieces of cloth com-
posing a tent] He made in them what are called
' •* S S'
j'jj' [pl. of jj, q. v.]. (TA.) — And jj, aor. as
above, (S, A, TA,) and so the inf. n., (S, K,)
J He drove away. (S, А, К, TA. [In the TA,
4 J j • 3
the inf. n. is cxpl. by JUJI as well as I; but
the former is a mistranscription for jilt, the
reading in the S.]) One says, «^Gbl jjj jjv
Ше-'V 1 -We drives away the troops with the
sword. (S, A.) _ j He bit another. (8,* А, K.*)
— t He pierced, or thrust, another, (К, TA,)
with a spear. (TK.) — He pinched out hair.
(K,* TA.) — He shook goods, or household fur-
niture, or the like, to remove dust <fc. (О, К :*
only the inf. n. ie mentioned in the latter.) =u
a- 4 .
jj, (K>) aor- jjii (TA,) He increased in intelli-
gence, (K> TA,) and in probations, or experiences.
(TA. [See also Jj, below, in this paragraph.])
Bk. L
=з Also, aor. jji, inf. n. jtjj, It (a spear-head)
gleamed, or glistened. (A.) And «u-fr C»jj, aor.
4 - • ,
jj3, (S,) inf. n. njj, (§, К,) Ш* еУе gleamed, or
glistened. (S, K.“) And a->Ij OUP ♦h'e*
His eyes gleam, or glisten, in his head. (Fr, S,*
A, TA.)=jyj, like kh, [by rule jj, see. per#.
Ojjj, aor. jji,] He acted wrongfully, injuriously,
or unjustly, to his adversary, or antagonist. (K.)
And He became intelligent after having been
foolish, or stupid. (K. [See nlso a signification
ofjj, above.])
2: see 1, first sentence: — and see also 4.
3. «jlj, (A,) inf. n. ijJj-«, (S, K,) J He bit him,
being bitten by him. (S,e A, K.e)
4. *jjl, (A’Obeyd, 8, Msb,) and ♦ ejjj, (A,) He
put П- e. buttons, or, as some say, loops for
buttons,] upon it, namely, a shirt [See.]. (A’Obeyd,
S, A, Msb.)
5. jjfi It (a shirt [See.]) had j\jj\ [i. e. buttons,
or, as some say, loops fur buttons,] put upon it.
(S, TA.)
R. Q. 1. jjjj, (S, K,) inf. n. ij'jjj, (TA,) He
(a jjjjj [or starling]) uttered a cry, or cries. (S,
K.) He (a man) hept continually, or con-
stantly, to the eating of the jjjjj. (TAnr, К, TA.)
— jjjj He continued, or remained fixed,
or stationary, in the place. (K.)
R. Q. 2. jjjjJ He, or it, was, or became, in a
state of motion, or commotion. (K.)
3- --
jj an inf. n. ofjj [q. v.J. (S,Mgh,Msb,K.*) =
See also jj.
jj: sec what next follows.
jj, (S, A, Msb, K, See.,) nnd 4jj, (ISk,) app.
in the same sense, (Ax,) and Ijj has been also
mentioned, but this is doubtful, (MF,) A button
(I Aar, A, Meb, TA) of a shirt, (1 A?r, S, A, Msb,
K,) and of other things, as, for instance, of* a
curtain : (MF, TA :) or the loop into which a
button is put: (ISh:) the latter, nccord. to Ac,
is tlie right meaning: (TA:) [but the former is that
to which the word is generally applied :] the former
ie also called jjj, by a change of the first j:
(IA$r:) pl. [of pauc.] jljjl (S, A, Mgb, K) and [of
mult.] jjjj. (£.) [Hcncc the saying,] J j»jil j*
«uyjjd •>* [He “ more fast to me than my
button to its loop]. [A.) And tjj; «vAhtl j He
'"ifl '
gave it to me altogether. (A.) —jjll [The star {
of Gemini;] one of the two stars called
(Kzw.)__.jj also signifies }A certain piece of
wood at tke upper extremity of the pule of и
tent: (A, £:•) pl. jljjl: (TA:) the upper end
of the tent-pole is inserted into it: (L:) or the
jtjjl of a tent (•t*-) are certain pieces of wood
which are sewed into the upper parts of tke pieces
of cloth which compose ti e tent, the loner ends of
which [pieces of cloth] are upon the ground: and I
dsjj signifies “ he made in them [namely the said
pieces of cloth] euch pieces of wood.” (TA.) —
! The socket in which the head of the upper bone
uf the arm turns; (A, K»*) resembling the half
of a nut: (A:) or the head itself of that bone:
(TA :) and the extremity of the hip-bone, in the
socket. (K.) — + A certain small bone, (K,) re~
sembliug the half of a nut, (TA, [but this ie pro-
bably a misplaced insertion, from the A, ubi
suprk,]) beneath the heart, of nhich it is the
support. (K.) I The edge, (K,) or each of the
troo edges, (TA,) of a eword. (I Aar, К, TA.) —
One says, jljl jfl uJI (8* A, K*)
J Verily he is one who keeps close to the camels ;
(A;) a good pastor of them. (S,A,K. [Accord.
& , . .
to the A, it seems to be from jj signifying “a
button.’’]) You term also jj t One who drives
camels, or the lihe, vehemently; accord, to some;
but the preceding meaning, given in the К» 18 ^c
more correct: (TA :) or it signifies onc acquainted
with the right management thereof; (К, TA ;)
who manages them well; (TA ;) as also JU tjyjjj-
a 4 •
(K.) —jj iThe support, or prop, <f the
religion; (Abu-l-’Abbis, К;) liko the email bone
called jj, which is the support of the heart: (Abu-
l-’Abbas, TA:) applied, in a trnd., to ’Alee: in
another relation, it is jj, meaning hebetween
whom and lhe earth is a mutual dependance, and
without whose existence one would repudiate the
earth and mankind: or, nceord. to Th, he by
whom the earth becomes firm, lihe as a shirt, does
by means of its jj [or button]. (TA.)
•3*
ijj Intellect, or intelligence. (О, TA.)
ijj The marh left by a bite: (К, TA:) or, as
some вау, л bite itself. (TA.) And A wound
with the edge of a sword. (TA.) s= J says, When
•3 • n
camels arc fat, you say, ijj : but this is a mis-
take for J£>) which is pl. of *jjj&
(TA in art. jj»J.)
• *
jijj, applied to a man, (О, TA,) Light, or
active; and sharp, or acute, of mind, with quick-
ness of perception, and of intelligence, under-
standing, sagacity, skill, or knowledge; ae also
^/jjj i (О, К; [in the CK, (bj^9jll ie erroneously
put for ;]) which is also expl. ae signify-
ing light, or active, and quick; (TA;) nnd
fjjljj, (K,) of which the pl. is jjljj. (TA.) =
Alio A certain plant, (O, £•) having a yellow
blossom, (O,) with which one dyes: (О, K:) in
this sense, a Pers., or foreign, word. (O.)
jjjj: KCjyjjj.
jljjj: see >ijj. Accord, to As, it signifies A
man whose eyes glisten. (TA.)
jyjjj [The starling;] a certain bird, (IDrd, S,
О, K,) as also *jjjj, (IDrd, О, K,) resembling
the lark: pl. jifljj- (TA.)eij,jjj A
narrow [or animal, or thing, upon which
onc rides or is carried; accord, to the TK, mean-
ing a beast; for it is there added that onc says
154
1224
A) — 0*11
[Book I.
jyJjj jU»-i meaning a narrow aw], (О, К.*) as
JU jjjjJ: see jj, last sentence but one.
jjljj: sce^J.
I.
jJ-« An ass [app. meaning a wild ass] that bite»
much. (§,• TA.)
• *•* ,
is used by El-Marrdr El-Fak’asee as mean-
ing A she-camel’s nose-rein; because it is plaited
and tied. (§.)
'r’jj
• • * -
1. «r>jJ [as an inf. n.] signifies The constructing
(K,TA,) i.e. an enclosure of wood, (TA,)
for sheep, or goats: (К, TA:) you вау,
— . *•
aor- inf. n. «pjj: (TA:) [or this, I
think, is a mistake for what hero follows:]
aor. inf. n. «jjjj (Ks, S :) [i. e. I con-
structed an enclosure of wood for the sheep or
goats: this meaning is plainly indicated, though
not expressed, in the S and TA:] but in some
copies of the K, in the place of fc-e,
as explaining we find
[meaning that t iLjJJl signifies sheep, or
goats]. (TA.) — And _^JI 4»jJ °r
j put thejryt [i. e. lambs or hills, or young
lambs or kids,] into their place [or enclosure of
wood]. (A. [And the like is said in the Hum
p. 195.]) m aor. -, (К, TA,) said of water,
(TA,) It flowed; (К, TA;) like (TA.)
7. ’г’лР* I'^e jrrt [*• e- lambs or
kids, or young lambs or kids,] entered into the
'r’jj [or enclosure of wood]. (A, TA.*) _ And
juUoit «pjjjl (S, TA) s5y3 (jJ (TA) +77ie hunter,
or sportsman, entered into his lurhing-place.
(S,TA.)
•* • •
9- inf. n. It (a plant, or herb,)
became yellow, or red, while having in it green-
ness. (К, TA.)
-pjj A place of entrance. (AA,S, A,K.)_
And hence, accord, to AA, (S,) the same word,
(?,A,K.) and 7 (ISk, S, ]£,) as some pro-
nounce it, (ISk, S,) and ♦ i-Jjj, (S, A, K,) f The
place of sheep or goats; (A,K, TA;) [i.e.] an
enclosure of wood for sheep or goats: (§:) [said
in the TA to be tropical; but not so accord, to
the A:] pl. of the first (A, £) and second (K)
(A,£,) and of the last «puljj. ^A.)_________
And, as being likened thereto, (A,) «pjj and
t signify also J The lurking-place (Sy3) of
a hunter, or sportsman, (§, A, K,) or of an
archer, or a shooter: (TA in explanation of the
former word:) both signify a well [or pit] which
the hunter, or sportsman, digs for himself that he
may lie in wait therein for the game. (TA.)________
See also the next paragraph.
: see the next preceding paragraph. ——
Also A channel in which water flows; (JC;) and
si> * -rjJ- (TA.) It is said in a rejez of Kafb,
She passes the night between the channel of water
and the concealing, or protecting, place: meaning
that she is fed in the enclosures for camels &c.,
[pUa*JI ц», thus I read for (an evident
mistranscription) in the TA,] and among the tents,
or houses; not in the pasture-land. (TA.)
3 . 3 .*
utjj and utjj, (JC,) or, accord, to die L [and
tbe A], on the authority of I Aar, ♦ XeOj>^lso said
to be written and a-ujj, (TA,) arc sings, of
9 (К, TA,) which signifies [aPP-
meaning Small pillows] : (S, A, К :) and carpets:
or any things which are spread, and upon which one
leans, or reclines: (A, К:) the like of this is said
by Zj in explaining a phrase in which it occurs in
the Kur Ixxxviii. 16: or, accord, to Fr, it signi-
fies carpets ((j-iUb) having a fine nap, or pile:
(TA:) also, [particularly,] (A,) carpets
A, or Har p. 377) of the fabric of El-
Ilcereh; and the lihe thereof in fabric: (A, and
Har ubi supra:) or * jLjj signifies [simply] a
carpet (Я...*;1г>): and a carpet (bUu) having a
nap, or pile: and a [piece of leather that is
spread upon the ground, such as is called] :
and the lihe thereof in make. (TA. [See also the
last sentence of this paragraph.]) [Hence,] one
says, jerti jUxkJI » jj?*,) I [The embellished
coverings of vehement hatred are spread between
.hem; i. e. vehement hatred concealed by fair
professions &c. subsists between them]. (A.) The
following saying, of Artah Ibn-Suhciyeh,
is expl. by En-Ncmirce ns meaning f[A>id we
arc sons of a paternal uncle, but] upon our enmity
is a comely covering beneath which it is latent;
[therein are vehement hatred and envious com-
i ..
petition;] ^yljj signifying [properly] carpets of
sundry colours: (Ham p. 196:) it is also said to
mean, in this instance, + [concealed] enmities, and
sayings that gire pain; [the former of these two
г Я 9 ***
: [the latter of them app. suggested by
> <•»
another reading, namely, Hlj in the place of
; mentioned and thus explained in the Hum
ubi s'tprh: the poet, therefore, is supposed to have
meant, upon our state of union, or concord, (Ob
having two contr. significations,) have super-
vened concealed enmities, &c.:] or, as some say,
the reading in the dcew&n of Artah is «^Ijj, as
though pl. of * ifijj, which is likewise made to
denote enmity because it is< made to enter («p^jj,
i. e. Ji-jj,) into the heart; or which may be
metaphorically applied to a place of enmity latent
in the bosom, from the same word as signifying the
“ place in which are put lambs, or kids, and sheep,
or goats:” or, supposing the right reading to be
♦ U^ljj, the poet may very properly mcan, upon
the vacant space between our tents, or houses, are
carpets ((j»3Ub and K1j) spread for us, and we
sit thereon, near together in the places, but with
the hearts reunite: (idem p. 195:) but with the
» fr
reading mentioned above, occurs another
variation, thus: 1)13 meaning,
notwithstanding that, between us are sayings that
give pain. (Idem p. 19G.)_* occur-
ring in a trad., is said to menn | IFb to those who
go in to lords, or princes, and, when they say
what is evil, or say anything, say, He has spoken
truth: such persons being likened, in respect of
their variable conduct, to one of the ^ylyj men-
tioned above in the first sentence of this para-
graph ; or to sheep, or goats, which are thus
called in relation to the i. e. the enclosure to
which they repair, because they are obsequious to
the lords, or princes, and follow their ste]>s with
the submissiveness of sheep or goats to their
pastor. (TA.) Accord, to El-Muiirrij, (TA,)
* j is applied to plants, as meaning Such as
have become yellow, or red, while having in them
greenness: (К, TA:) and when they saw the
colours in carpets nnd other articles of furniture
that are spread, thev likened them to such plants.
(TA.)
Aejjj and ajJjj and : sec the next preced-
ing paragraph, in three places_____[Golius, find-
ing the second and third of these words expl. by
the Pers. (which is often applied by
Arabs in the present day to “ an artificial fountain
that throws up water,”) has erroneously, as Frey-
tag has observed, supposed that they may signify
“ Euripus, fons in altum salicns.”]
A-Jjj: sec ^pjj, in two plnccs: and sec 1, first
sentence.____Also f The lurking-place of a beast
2 •
of prey. (S, K.)____See also ^jj.
i -- 3 • • c ,
: see ^yjj, in five phiccs.
(in the CK v-ilijj,) an arabicized word,
(К, TA,) from [the Pers.] jj, the hemzeh [in
«pl, for »pll,] being changed into (ТЛ,) Gold:
(I Aar, К:) or tbe water thereof [i. e. water-gold;
which may be deemed tlie more correct, as agree-
ing with the original]. (K.) — And Anything
yellow. (K.) Also A certain black singing-
bird; (MF, TA;) called also ^1, [app. a
mistranscription for jJjjj ^1, as in Freytag’s
Lex., i. e. ^1,] accord, to the book entitled
“ Mautik ct-Teyr." (TA.)
t. g. [q. v., said to be not a chaste
word]. (K.)
Oki>*: 8ce *n 'r’JJ'
Q. 1. (as an inf. n., TK) i. q.
[q.v.]: (K:) onc says, meaning 1^-jUJ
(TK.) — And The being deceitful, wicked, dif
honest, or dissimulating, and mischief-making ; о
very deceitful &c.: and the act of deceiving, ds
hiding, beguiling, circumventing, or outwitting
:) one says, meaning He deceived him
deluded him, Ac. (TI£.)
• t • Л »i
(?• ¥>) which is also written
like is mentioned in art. p.jj and also in
Book. I.]
the present art. by the author of the JJL, though
he charges J with error in mentioning it in this
art because is uaed hy a r&jiz as meaning
“ intoxicatedwhereas J is not in error, but is
right, in doing thus; for the q is radical accord,
to the generality of the lexicologists and the
authors on inflection, like the in ; and
the r&jii above referred to elided tlie in forming
-у.» because he imagined it to be augmentative:
(MF in art :) it signifies Wine; (S, K;)
and is a Pers, word, (As, Sh, Seer, S,) originally
OH>jj» [i. e. jJ>] (Sh, TA,) meaning “ gold-
coloured:” (As, Sh, Seer, §:) or it signifies, (S,
Mgh,) or signifies also [like as docs s-—-6, of
which the primary signification is “grapes”],
(KL,) the grape-vine; (ISh, S, Mgh, KL;) n. un.
with 5; (ISh, TA;) and pl. : (^o*1:) *l
has this meaning in the dial, of Et-Tuif: (ISh,
TA in art. :) or the shoots of a grape-vine:
(Mgh, KL:) thus in the dial, of Et-Taif and El-
Ghowr: (TA in the present art.:) or a shoot that
й planted, of и grape-vine. (AHn, TA.) _ Also
A certain red dye. (El-Jarmee, S, K.) — And
Water that remain» or stagnates, or collects, or
remains lung and becomes altered, or becomes
yellow and altered, in a roch : (K in art. ^jj :)
or clear water that remains or stagnates, &c., in
a mountain. (MF, TA.)
1. ijj, aor. -, (S, L, Mgb, K,) inf. n. jjj, (S,
L, Mgb,) or ijj ; (TA ; [but this I find not in any
other lexicon;]) or ijj, (A, Mgh,) or this also,
aor. f, inf. n. ijj and ; this latter form cf
the verb being mentioned by IDrd in the Jm,
and ISd in the M, and IKtt in the Af’al; but it
is disapproved by Th, and asserted by his ex-
positors to be vulgar; (TA;) and ♦ >jijl, (S,* A,
Mgh, Msb, K,) inf. n. jlpjl (S, A) and ijijs;
(A,TA;) and * ijfi; (A,TA;) and jbjl, men-
tioned by ’Amr El-Mutarrix, but this is the most
strange; (TA;) He swallowed (S, A, Mgh, Mgb,
K) a morsel, or mouthful, (S, A, Mgb, KL,) or
water, (Mgh,) [and medicine; for] you say
♦ *т-л-в pl medicine difficult to swallow}.
(A, TA.) And one says of a man swearing,
♦ Ujjjs and И J— Ujs>p t [ He swallowed
it; meaning, took it hastily; i. e. the oath].
(A, TA.)na»j»jJ, aor. 2 (S, KL) and -, (TA, and
so in a copy of the S, as well as -,) or дЯЛ» ijj,
(A, TA, [in my copy of the A written jjj,])
inf n. ijj, (§,) He strangled him, or throttled
him, or squeezed his throat; syn. eldL., (S, KL,)
or ail*, ^at.. (A.) And »ijj He took him, or
seized him, by his throat. (TA.) £jjJI ijj,
(KL,) inf. n. ijj, (S, A,) He fabricated the coat
of mail, by inserting the rings one into another;
i- : (K:) jyjJI is like iy-JI, meaning the
inserting [an intrans. inf. n. here used as
though it were trans., as is shown in the § in art.
>j-»»]) °f tfie rings of a coat of mail, one into
another: (§:) [or, as Z says,] ijj means
Ujy-s because the coat of mail consists of narrow,
Ся-JJ “
or close, rings: (A:) the j is said to be a sub-
stitute for ^i. (L, TA.)
2. eifO ijj I He was angry with
his companion, and looked sternly, austerely, or
morosely, at him; i. e. he contracted his eye in
looking at him, and did not open it until he had
satisfied it nith gazing at him. (A, TA.)
5: see 1, in two places.
8. >j3jl, inf. n. iljjjl and ijij-»: see 1, in two
places.
: see the next paragraph, in two places.
Ф * x w * *
jjj, (S, A, KL,) of the measure JjU in the sense
of the measure (А,) Л coat of mail;
(S, A, К;) as also ♦ ijj, which is an inf. n. used
as a subst. [and therefore used as a sing, nnd a pl,
and applied, as is also ijj to anything made of
mail, a piece of mail, and rings in general, like
ij-t, q. v.], (A,) and ♦ iajj : (mentioned as nyn.
with gjj in art gji in the Msb and in the TA,
on the authority of lAth:) the pl. of t i8
• 9» 9'9' 9'9
>jjJ. (TA.) [See also \jj»j and yuu.]
• -
ijj Quick in swallowing: (K:) but in the
Nawiidir el-Aarab, food that is soft, and quick in
descending [iu the throat]. (TA.)
»ijj [The quantity that is swallowed a1 once;
like ACj»- and аяА/ ;] a morsel, or small mouthful:
so in the saying, Л ijjj j [Suck a
one thought that I was a morsel for Aim].
(Л, TA.)
• ' 9 '
C>bjj -A guest: as though he throttled his com-
panion. (A, TA.)
• ' ' '
Qi ijj The vulva of a woman: (К, TA :) accord,
to some, (TA,) so called because it swallows
(ijijj), or because it compresses (,ijj> [in the CK
ipjj again])» (?» TA,) i. e. JiLj, (TA,) the
jX
jjjI, by its straitness. (К, TA.)
" 9"
liijj: see ijj.
iljj (S, K) and ♦ ijj' (K) A cord by which
the throat of a camel is compressed, its order that
he may not eject his cud therefrom and bespatter
his rider. (S, K.) The former word is also expl.
in the К by [in some copies of the К
«,] which signifies the same. (TA.)
• ' •
5>ljj The art offabricating coats of mail; (A,
TA;) as also (TA.)
« s.
>ljj A strangler; or one who throttles, or
squeezes the throat; syn. JUi.. (A, TA.) __
And A fabricator of coats of mail; (S, A, ]£;)
as also >lju. (TA.)
• * 9'
ijje [The place of strangling or throttling;
like 1 ijj*; meaning] the fauces; (§, К, TA;)
the throat, or gullet. (TA.)
9'9 • *
ijj': see aljj.
1225
• a-» a.i --s
see ijj». One says, eijj't A*-', hke
[properly He, or it, seized his
throat, or throttled him, or choked Aim,] meaning
J Ae, or it, straitened him. (A, TA.)
ijjja Strangled, throttled, or having his throat
squeezed. (TA.) And, applied to the fauces [or
throat], Squeezed, or compressed. (§.)
Q. 1. Ls'ijj, (6,K.) inf.n. iiijj, (TA,) He
squeezed his throat: (S, K:) or Ae throttled him;
or strangled him: (K<) as also (TA.) —
And He swallowed it. (K.)
i'ijj inf. n. of tho verb above. (TA.) Also
The place of swallowing : (§, KL:) or the
[or epiglottis]: (K:) or, as some say, it is [the
part] beneath the [or windpipe: or, app.,
the part beneath the head of the >yLl—] : and in
it, or upon it, is set the tongue: some say that the
word is Pers, [in origin; app. holding it to be
arabicized from the Pers. 'which signifies
the “ windpipe ”]. (TA.)
bjj
9 ' 9 '
bljj: see
1. gjj, aor. - , (KL,) inf. n. ^jj (§, TA) and
(TA,) He sowed, or cast seed; (?, K,TA;)
as also ♦ ^jijl, (S, Msb, KL,) originally gjty, the
О being changed into > in order that it may
agree with the j, (S, K,) for э and j arc pro-
nounced with the voice as well as the hrenth,
whereas О is pronounced with tho breath only:
(S, TA:) [or the latter verb, as appears from an
explanation of it to be found below, may signify
Ae sowed for himself.] They say, juo*. gjj
[He who sows reaps]. (TA.) And [they use
' Я ' Л 9 Л 9' *
this verb transitively, saying,] «X-Sjj
[Z sowed wheat and barley]: and in like manner,
^ц>—11 ’Z'Zjj [Z sowed the trees; or sowed the seeds
which should produce the trees: or it may signify
Z planted the trees]. (Ibn-Abi-l-Hadeed.) And
ДлХ*. dM >,.»>ll ^jj
! [Thy generosity and the goodness of thy dis-
position have sown love for thee in the hearts].
9 et 9' a ' ' e '
(TA.) And it is said in a trad., ^oji ei сАЦэ
a^j\ ^1—^1 jjU jl
[Whoso hath land,] let him sow it [or let Aim lend
it, or give it, to his brother ; and if he refuse, let
him retain his land]. (TA.)_________ gjj,
(Mgh, Mgb,) inf. n. gjj, (Mgb,) signifies [also]
! He ploughed up, or tilled, or cultivated, the
land, or ground, for sowing. (Mgh, Mgb.)
Hence [the saying in a trad.], «Да 'J
^jj t When this nation shall employ
itself altogether with agriculture and the affairs
of the present world, and turn away from warring
against unbelievers and the like, aid shall be with-
drawn from it. (Mgh.) ЛИ asjj signifies
God caused it, or made it, to grow, vegetate, or
154*
1220
[Book I.
germinate ; (§, Mgh, Mfb, К ;) and, to increate;
(Mgh;) namely, Oja-H [the seed-produce]. (Mgh,
Mfb.) Tho verb ie properly thus used of divine
affairs, exclusively of human: (Er-R&ghib:) and
lienco the saying in the KLur [Ivi. 63-4], U
- • a л , - .1 а. ». I. lull , >4- "
>1 (?>* Er-
llaghib) Non thinh ye, what ye tow, do ye cause
it to grow, or art We the causers of growth?
(Bd :) or, as some say, do ye cause it to increase,
or are We the causers of its increase ? the £>j»-
[or sowing] being ascribed to them, and the
[orcausing to grow] exclusively to God: when
the latter is ascribed to a man, it is because he
is an agent as a means of making to grow; as
- J -•«
when you say, IJ^ C~pl fZ was a means oj
causing such a thing to grow. (Er-RAghib.) [In
like manner,] you say, UjJ ♦ £pjl, meaning
J[7/e raised seed-produce, i.e., was a means of
causing it to grow,] for himself, in particular.
(TA.)—[Hence,] one says, with rcs|>cct to a
child, Л1 acjJ J May God render him sound and
strong; syn. : (S, KL, TA:) like as one says
alii aXJI: nnd in like manner, J-xlj Л1
t [May God render thhie offspring sound and
strong, or rather, couse thine offspi ing to grow
up, fur the doing, or enjoyment, of what is good}.
(TA.)—[Hence also,] jjl/ a) ^jj J [An
increase was made for him after adversity; or]
he obtained property after want; for the verb in
this instance is like (Ihn-’Abbiid, KL.)
3. ia of the measure aJUUa, [denoting a
mutual notion,] from icljjll, (Mgh,) and its sig-
nification is well known; (S;) i.e. {The making
a contract, or bargain, with another, for labour
upon land, [to till and sow and cultivate it, as is
indicated in the Mgh and Msb,] for a share, or
portion, of its produce, (Msb, К, TA,) tke seed
being frum the owner of the land. (К, TA.)
[You say, At-jlj I He made with kim a contract,
or bargain, such as is above described; nnd in like
manner, e^l^, and The doing this is for-
bidden, because of the uncertainty of the result.]
4. £jjl It (a plant, or herbage,) had, or became
in the state of having, [i. e. produce of its
seed; i. e. it grew from its seed]: (TA:) aud,
said of £jj [or seed-produce], it became tall;
(K:) or, as some say, it produced its leaves: and
it attained to the proper time for its being reaped.
(ТА.) —£jjl signifies [expl.
in the ТЦ. as meaning The men, or people, became
able to sow seed ; i. e., became possessors of seed:
but I rather think that it means they had seed-
produce within their power, or reach; they be-
came able to avail themselces thereof; or they
attained to a season when they had seed pro-
duce]. (£.)
5. Jjjl ^1 &J3 i. q. [He hastened, or
made haste, to do evil, or mischief]. (Sgh KL.)
8. £pj1, originally ^>5jl: see 1, in two places.
10. J-JI Си *» JJ) (Jjjj лТ
t [Z beg God to make my offspring grow up for
— '-bJ
piety, and I beg of Him means of subsistence for
them, or him, of such kind as is of lawful attain-
ment]. (TA.)
originally an inf. n., [seel,] (Mgh, M|b,
TA,) used as a subst. properly so termed, signi-
fying Seed-produce; what is raised by means of
sowing; (Mgh, Msb;) what is sown; (К, TA;)
while in growth, [i. e. standing corn, and the
like,] (KL and TA voce £jjl,) and also after it has
been reaped; (S and Msb and IJL in art. £»j, &c.;)
its predominant application is to wheat and barley;
(TA;) but it signifies also plants, or herbage, [in
general,] such as one reaps; or, as some say, only
while fresh and juicy : (Msb:) [and often a sown
field:] pl. (S, Mgh, Mfb, K.)_[Hence,]
I Offspring, or children; or a child. (IDrd, K,
TA.) You say, CflM £jj I These are the
offspring, or children, of such a one. (IDrd,
TA.) And jb t He is the offspring,
or child, of the man. (TA.) — And f The seed,
or seminal fluid, of a man. (TA.) — [And
fThe fruit, or harvest, of a man’s conduct; as
though it were the produce of what he sowed.]
One says, gjj y-Sf t [Very evil is
tke fruit, or harvest, tf conduct; the fruit, or
harvest, of the conduct of the sinner], (TA.)
itjJ and ♦ icjj and 1 iojj and t A place
in which to sow. (AHn, Sgh, K.) You say,
U, &C., (К,) ОГ ACjj, &c.,
and in like manner, jjoj^I (TA,) There is
not in the land, (K,) or upon the land, (TA,) a
place, (K,) or a single place, (TA,) in which to
sow. (К, TA.) — [The first also npp. signifies
An ear of corn : see J?-*.]
iojJ: see isjj. — Also Seed, or grain, for
sowing, or tkat is sown; syn. jJ^. (KL.) You sav,
U<O|I [Give thou to me seed
that I may sow therewith my land}. (TA.) [See
also iayj.] — And I The young one of a 3 J,
[generally meaning a partridge]. (Z, TA.)
acJJ: )
• -Л ( see iftjj.
[*• ?• 8°кп •' &c.: 8Ce —
Seed-produce that is watered by the rain. (Цат
p. 657.) — And hence, J Anything soft, or ten-
der ; as being likened thereto. (Id.)
icljj [an inf. n. of 1, q. v.: and] The business,
or occupation, of sowing, J ploughing up, tilling,
or cultivating, land. (Mgh,* Mfb,* TA.)
ijufj A thing that is sown; (IDrd, KL;) some-
times used in this sense; as though meaning
♦ : (IDrd:) or grain that is sown: iseijj,
with teshdeed, is wrong. (IB.) [See also &Jj.]
^ijj: see gjfy. — Also t A calumniator:
(IAfr:) one who sows rancours in the hearts of
friends. (TA.)
I What grows in land that has been left
unsown for a year or more, from what has become
scattered upon it in the days of the reaping;
(K;) i. e., of the grain ; mentioned by Sgh, on
the authority of ISh; and by Z, who says that it
A .
is also called (TA.)
• *• 5* • *» * f e
icljj: вее in two places.
£jlj [act. part. n. ofl:] i.q. ^Ijj (TA) [One
who sows:] tone wko ploughs up, tills, or culti-
vates, land: (Mgh:) pl. ^IjJ. (TA.) By this
pl., in the Kur xlviii. 29, arc meant Mohammad
and his Companions, the inviters to El-Isl&m.
(Zj.) — Causing to grow, vegetate, or germinate:
(S, TA:) causing to increase: (TA:) pl. with
Cy. (S, TA.) = Also The name of a certain
dog: (Ibn-’Abbad, IF, KL:) whence ^lj jSljl
meaning t dogs. (Ibn-’Abbud, Z, K.)
(S, Msb, KL, &e.) and htjj* (Sgh, L, K)
and asjjM (K) A place of [or seed-produce];
as nlso V Qbj*; (S, Msb, К;) nnd * ieljj; (Ham
p. 657;) or this last signifies land that is sown:
(TA :) pl. of the first ; (TA;) and of * the
last oUljj. (Ham, TA.) — [Hence the saying,]
oj**’^l hfjjA CjJI t [The present world is the
place in which ii produced the fruit, or harvest,
to be reaped in the world to соте]. (TA.)
yfs «nd : все Bnd ajujj.
I One who raises seed-pro
for himself, in particular. (TA.)
iiljj (S, Msb, KL) and ♦ asljj (Msb as on tlie
authority of A’Obeyd [but not found by me
elsewhere in the sense here assigned to it]) and
tibljj, [which is of a rare form, like yU*-, q. v.,]
(A’Obeyd, IF, Msb, K,) this last mentioned
by El-KanAnee, (A’Obeyd, S,) and by Kzz in his
Jami’, but not known to A’Obeyd on any other
authority than that of El-Kan&nee, nnd the first is
said by him (A’Obeyd) to be preferable, (TA,)
A company, or congregated body, of men: (S,
Msb, KL:) or ten thereof: (К, TA:) accord, to
some copies of the К what is termed an
[i.e. a small portion of a tribe, &c.,] thereof:
(TA:) pl. OUljj (IF,§, Mgh, Msb) and OliljJ:
(IF, Msb:) in a poem of Lebeed, Otiljj, with
teshdeed to the j. (TA.) One says, JjiI ^Ul
t[or *•e> ^‘c ГеоР^е1 m paftyi
came to me with their whole company; meaning,
all together]. (TA.) = Also iiljj and ♦ iilj,
(S, O, Mgh, L, Msb, Ц,) tho latter, only, men-
tioned by IDrd, (TA,) who says, I doubt whether
it be a genuine Arabio word, or not, (Mfb, TA,)
but some say that the latter is vulgar, (TA,) and
♦ ailjj and t ailjj, (O, L, Msb, KL,) but the first
of these four is the most chaste, (L, TA,) [The
camelopard, or giraffe;] a certain beast, (§, Ц,
[in the Mgh erroneously said to be a beast of
prey,]) of beautiful mahe, the fore legs of which
are longer than its hind legs; (TA;) said to be
Book I.]
called by a name signifying ^cl,»- because it has
the form of an assemblage of animals; (M?b;)
in Peri, called oUj jtf J£l, (S, Mgh, K.) i. e.
camel-ox-leopard, (TA,) because it has resem-
blances to the camel and the ox and the leo|>ard :
(К, TA:) pl. ^ijj, or or JjHjj, (accord,
to different copies of the K, the last accord, to the
TA,) like j^ljj. (TA.)
bljj: sec the preceding paragraph, in two
places.
U\jj and iiljj: see the first paragraph; tlie
former in three places.
Q. 1. jjJjj IIc disposed Ike hair hang-
ing down upon each of hi» templet in the form of
° Cxbj [or Hny]: (?>*?;) but this is post-
classical. (S )
and (?> Mgh> К») ог Ле latter is
the correct word, for there ie no word of the
• •»
measure in the langungc, (Az, TA,) [though
the former is agreeable with tlie Pers, tvord which
is the original,] A ring of a door: (Mgh,K:) or
[a ring] in a general sense: (K:) pl. Q^iljj,
occurring in a trad, as -applied to rings of a coat
of mail belonging to the Prophet, by which rings
it was Biis;>ciided: (TA:) arabicized, (S, K,)
from the Pers. [^^jjj]. (?•) — 1 ’,e hitter nlso
signifies A comptrny of men [app. disposed in the
form vf a ring]. (TA.)
1. Jjj, (MA, TA,) [aor. -,] inf.n. Jjj (S,
MA,KL, TA) and asj, (MA,) [or the latter is
a simple enlist.,] He had that colour of the eye
which it termed 33jj [q. v.] ; (S, TA ;) [i. c.] he
was Ыис-eyed', (KL;) or gray-eyed; (MA, PS;)
or of a greenish hue in the eye [so I render the
Pers, explanation j~*]. (MA.) And
»i-jjj; (S, К;) and ’nf- n-
JISjjl; (8;) nnd <ь-с ♦ «zJljjl, (S, MA,) inf. n.
• * •
Jli^jl; (S;) His eye was of the colour termed
«jj; (S, К;) [i. e.] hit eye mat gray; (MA:)
[fee.] _ And Jj, (TK,) inf. n. jjj, (K,TK,)
He (a man, TK) was, or became, blind. (K,*
TK.)—[And Jjj, inf.n. Jjj, is app.
used as signifying The iron head or blade of an
arrow &c. was, or became, very clear or bright:
see Jjj, below.] _ And iUI Jjj The water was,
or became, clear; as also *Jjjl. (Msb.) s=
4-e* C->jj His eye turned towards me to
that the white thereof appeared; (S, K;) ns also
♦ C«ijjl and ♦cJjjl. (Fr, K ) = a5jJ, (Mgh,)
or Jljj^ *5jj, (S, K,) or (Msb,) aor. 2,
(Msb, TA,) inf. n. Jjj, (Mgh, Msb,) He cast at
him, (8, Mgh,K,) or he thrust him, or pierced
him, (Mgh, Mfb,) with a Jljj-* [or javelin],
(§, Mgh, K,) or with a spear. (Mfb.)__[Hence,]
'-*JJ ~~ JjJ
*3jj, and I He looked sharply, or
intently, or attentively, at him; he cast his eye at
him. (TA.)______cJjj, (S, TA,) or j4*Jl,
(TA,) She (a camel) made tke taddle, (S, TA,)
or the load, (TA,) to shift backwards: (S, TA:)
and ♦ cJijjl, (K») *nh n- Jljj}, (TA,) She
(a camel) made her load to shift backwards. (K.)
[See nlso 2.] = Jjj, aor. J and - , (S, Msb, K,)
inf. n. Jjj, (Msb,) said of a bird, i. q. Jjj [i. e.
It muted, or dunged]. (S, Msb, K.)
[2. Jjj, accord, to Golius, as on the authority
of the KL, “t. q. Pers. Fecit ut stillaret,
stillatim emisit:" but it appears from my copy of
the KL that this should be *j; for I there find
J-ap (not JijjS) expl. by the Pers. :
then, however, immediately follows, in that copy,
another explanation : _ and The shifting back-
wards of a camels saddle from his bach: there-
fore it seems that either Jdjjj is there omitted
before this second explanation, (see 1, last sen-
tence but one, nnd see 7,) or J**jj is there a
mistake for JjjjS.]
4: sec 1, in two places.
7. Jjjjl It (an arrow) passed through, and
went forth on the other side: (Lth, К:) and in
like manner a spear. (K in art. J5jj.) ___ 77e,
or it, passed, so as to go beyond and away. (TA.)
__ He entered into a burrow, and lay hid. (K in
nrt. Jijj.) — It (a camel’s saddle, S, K, and a
load, TA) shifted backwards. (§,]£, TA. [In the
CK, J*j)l is erroneously put for J—jJI- See an
ex. in ait. J*j, conj. 4-])______He (a man, As)
laid himself down on his back. (An, ^L.)
9: see 1, in three places.
11: sec 1, second sentence.
Q. Q. 2. JjjjS, (К, TA,) in some of the copies
of the К JjjjS, (TA,) He (a man, TA) cast
[ forth] what was in his belly: (К, TA:) so says
Fr. (TA.)
JjJ [inf. n. of Jjj, q. v.: and] i. q. S3jj, q. v.
(K.)_- Blindness: (K:) in this sense nlso an
inf.n. of which the verb is Jjj. (TK.)__The
quality of being very clear or bright, in the iron
head or blade of an arrow &c. (ISk, 8. [See,
again Jjj, of which it is app., in this sense like-
wise, an inf. n.]) — A sort of [i. e.
whiteness tn the legs, or in three of the legs, or in
the two hind legs, or in one hind leg, beneath the
knees and hochs, or beneath the hocks, or beneath
tke hock, of a horse,] not including the border of
the pastern next the hoof: (АО, К:) or, as some
say, (TA, but in the К “and”) a whiteness not
surrounding the bone altogether, but [only] a
whiteness of the hair (p~cg) upon a part thereof.
(К, TA.) C
iijj A certain bead («jj»-) for the purpose of
fascination, (Ibn-’Abbad, K,) with which women
fascinate [men]. (Ibn-’Abbad, TA.)
iJjj A certain colour, (Msb, K,) well known;
as also * Jjj: (K :) it is [in various things; but
is generally expl. as being] in the eye: (JK,8:)
1227
[n blue colour, (see 1, first sentence,) whether
light or darh or of a middling tint, but generally
the first;] shy-colour, or azure; (Tly,) [blueness
of the eye;] or grayness of the eye; (PS;) [or л
greenish hue in the eye: (see again 1, first sen-
tence:)] accord, to ISd, whiteness, wherever it be:
* • Э
and a Sj^oA. [by which may be meant greenness,
or dust-colour intermixed with blackness or deep
ash-colour,] in the >lj-> [here meaning iris] of the
eye: or, as some say, a whiteness overspreading
the jly^ of the eye [app. when a person becomes
blind: see 1, third sentence; and see also Jjjl].
(TA.) [In the present day it is often improperly
used as meaning A blach colour.]
^Jjj Having, in an intense degree, that colour
of the eye which is termed aijj ; (§, К ;•) applied
to the male and the female; (K;) [i. e.] applied
nlso to a woman : (S:) accord, to Ibn-’Of foor, it
is [used ns] a subst.; [or, app. os an epithet in
which the quality' of a subst predominates;] not
[as] an epithet with a subst; (MF, TA;) but
accord, to Lh, one says ^Jjj j4-j and Jlijj ilj^l:
thc> Is augmentative. (TA.)
• S' i* * •
[Intensene&s of i. c. ii/we?>ewr, Gvyray*
ness, in the eye;] tho attribute denoted by the
epithet Jjjj. (Lb, TA.)
Jyj [and app. Jyj ^1 (see «r»4u)l certain
bird. (K.)
[<l>m- of ilSjj fem. of Jjjl] 1A mess of
crumbled bread (ijjp) dressed with milk and
olive oil: (JK, Z, К :) likened, because of its
seasoning, to the eyes that arc termed Jjj. (Z,
TA.) Also A certain small beast, resembling
the cat. (Lth, K.)
Jjj A certain bird used for catching other
birds; (lDrd,S, K;) between the [species of hank
called] and the Jilj [or sparrow-hanh] :
(IDrd, ТЛ:) or, accord, to Fr, the white
[or falcon] : (8, TA:) [but] it is said in the A,
Jjj1' *9 [The Jjj is not to be com-
pared with the Jjjl], which latter и tho :
(TA :) the pl. is Jjjljj. (8, K.) = And A white-
ness in the foreloch of ahorse; (К, ТЛ ;) or tn
the hinder part of his head, behind the forelock.
(О, TA.) And Some white hairs in the fore leg
of a horse; or in his hind leg. (TA.) =n Also
Sharp-sighted: mentioned by Sb, and cxpl. by
Seer. (TA.)
Jljj, applied to a man, Very deceitful; or a
great deceiver. (TA.) t
ailjj, with fel-b and teshdeed, A short javelin;
i.e. a spear shorter than the Jljj^: pl. j<)ljJ.
(TA.) — Also i. q. aiwJiin; (IA^r, L and in
art. ; in some copies of the 1£, Uljj; and in
the CK ailjj;) i. c. An instrument made of copper,
or brass, for shooting forth naphtha [into a be-
sieged place]. (L in that art.)
Jyijj : &e.: see art. Jljj.
Jjjj A sort of [or boat]; (§;) [a skiff
1228
Jjj—
[Book I.
i.e.] a small ; (K;) or a small pl.
(jj'lj. (TA.) Dhn-r-Rummeh says, [referring to
a she-camel,] jJUl C-w*1 ; [making it fem.,
because] meaning ojUUl ^e*-> [Excellent,
or most excellent, is the boat, or skiff', of the
desert, or waterless desert.} (S, TA.)
tiJ’ Of the colour termed iijj [q. v.] ; (Msb,
TA;) and ♦ signifies the same: (TA:) an
epithet applied to a man, signifying having u hat
is termed Ujj of the eye: (S:) blue, (K I.,)
[whether light or darh or of a middling tint, but
generally the first;] shy-coloured,ot azure; (TK;)
blue-eyed; (MA, KL;) gray-eyed; (MA;) [or
having a greenish hue in the eye: kc.: (see ihjj :)]
iem. jlijj: (S, Msb:) pl. Jyj. (Meb.) [In the
present day it is often improperly used as meaning
Black: and is applied to a horse, an ass, a mule,
a bird, and any animal, and sometimes to other
things, as meaning gray, or ash-coloured.} —
[And Blind; pro|>crly by reason of a bluish, or
grayish, opacity of the crystalline lens; i. e., by
what is commonly termed a cataract in the eye.]
lijj Jt«^> De-*/» »4 >n tbe Kur [xx. 102],
means [And we will congregate, or raise to life,
on that day, the sinners, or unbelievers,} blind;
(Bd, К,* TA;) because the black of the eye of
the blind becomes blue, or gray: (Bd:) Zj says
that they will come forth from their graves seeing,
as they were created at the first, and will become
blind when congregated : (TA :) or the meaning
is, thirsty: (Th, TA :) or with their eyes become
blue, or gray, by reason of intense thirst: (ISd,
TA:) or blue-eyed, or gray-eyed, i5jj>) be-
cause iJj>ll is tbe worst of tlie colours of the eye,
and -the most hateful thereof to the Arabs, for
tbe Greeks were their greatest enemies, and are
(Bd.) — Applied to tbe iron head or blade
of an arrow kc., Very clear or bright: (ISk,
S, К :) and [used us a subst.] means spear-
heads (S, K) or the like; (K;) because of their
colour; (S, TA ;) or because of their clearness,
or brightness; (TA;) or polished iron heads or
blades of arrows ,jrc. (Ham p. 313.) And Clear
water: (lA^r,S, Mfb:) pl. as above. (TA.) —
Hence, The sheer enemy: or [the
fierce enemy; ] tke enemy that is vehement in
hostility; because *Jjj of the eyes is predominant
in the Greeks and the Deylem, between whom
and the Arabs is a confirmed enmity. (Har p. 148.)
hatch, or falcon: because
of his colour]: pl. as above. (TA. [Sec also
,3jj.]) — And The leopard. (TA.) — iUjjJI
Wine: (K:) [app. because of its clearness:] so
says A A. (TA.) — And the name of A horse of
N&fi’ Ibn- Abd-El- Ozzd. (Ibn-’Abbad, K.)
В -»« , „
^Jjjl: see the next preceding paragraph, first
sentence, mb Also sing, of (TA,) which
is the appellation of A certain sect qf the [heretics,
or schismatics, called] (S, K,) or iqjgj».;
(TA;) so called in relation to Nafi’ Ibn-El-
Azrak, (S, K,) who was [of the family] of Ed-
Dool Ibn-Haneefeh: (§:) they asserted that
’Alee committed an act of infidelity by submitting
his case to arbitration, and that Ibn-Muljam’s
abject, mean, or ignominious, whose near kinsfolk
are fen; (lAar, EL;) as also (TA.)__
Onc who does not remain fixed, or settled, in any
place. (As, K.)
: see the next preceding paragraph.
• l-i 2
все^>°-
j»jjl: seejtjj. — Also The cat. (ISd, K.)
Shrinking, or drawing himself together;
(A’Obeyd, S, К;) ns also ; (Th, К, TA;
[in the CK^crt-oljj ;]) each with damm: (TA:) or,
accord, to A’Obeyd, signifies shudtlering .
and shrinking; with the j before the j; nnd AZ
doubted whether the word having this meaning
wereor» but Az says that the former
is the right, with the j before the j, and that it is
thus accord, to Ibn-Jcbclch. (TA.) — Also
Angry. (Al, TA.) — And Silent. (IB, TA.)
t^jj A certain perfume: or certain sweet-
smelling trees: (K:) or a species of sweet-smelling
plant: (S:) it consists of slender round twigs,
between [,>e? (•> misprinted ^^JL.,] the thickness
of the large needle and the thichness of writing-
reeds, black inclining to yellowness, not having
much taste nor odour, its little odour being of a
fragrant kind like that of the citron: (Ihn-
Scenit, book ii. p. 1G8:) [Freytng says, as on the
authority of the K, but he seems to have taken it
from the TK, that, “ accord, to some, it signifies
the leaves qf a sweet-smelling plant, which has the
name locusts footand he adds,
ns though on the authority of Ibn-Sccnaubi supra,
“salix Aegyptiаса:" referring also to Sprengel,
Hist. rei. herb., t. i. p. 270:] also saffron: (K:)
it is оГ the measure ; (S, TA ;) and is a
genuine Arabic word, though asserted by Ibn-
El-Kutbce to be arabicizcd. (TA.) A rajiz says,
, ,»t >- ti « -
> .»» »- - s, -as -
• «ч-U jk ULb
[O, with my father thou shouldst be ransomed,
and thy mouth that is cool and sweet, as though
were sprinkled upon it]. (S.) In the trad,
of Umm-Zara, where it is said, urwB
[The feel is the feel of a hare,
and the odour is the odour of ^Ajj], lAth says
that it signifies saffron; and she may mean the
sweetness of his odour, or the perfume of his
garments among the people. (TA.) —Also The
[dung such as is termed] jse/ of wild animals.
(K.) s Also, [and, as appears from what follows,
♦ APjj likewise, if this be not a mistranscription,]
The vulva of a woman: (K,* TA:) or such as is
large: ortho external portion thereof: (K:) or
a piece of flesh (К, TA) within tke Objj [a mis-
transcription for a name for the vulva],
(TA,) behind tke [or q- v.] : (К, TA:)
behind the iJjj is another piece of flesh: so
says lAar. (TA.)
slaughter of him was just; and they pronounced
the Companions [of the Prophet] to have been
guilty of infidelity. (TA.)
A javelin; i.e. a short spear, (S, Mgh,
Msb, K,) lighter than the ojUx. (Mgh, Msb.)
Also A camel that makes his load to'shift bach-
wards. (Az, K.)
Quasi^jj.
and i^Sjj are expl. in art. ^jj.
-AW
1. (?• K.) »<>«•• 1, (K>) »,f- n- >»jj» (TA,)
said of one’s urine, (S, K,) and of his flow of
tears, and of his speech, (K,) and of his oath,
(TA,) and of anything that had gone back, (S,)
It became interrupted, or stopped; or it slopped;
or ceased; (S, K;) as also Vjtljjl. (K-) And so
the former verb said of a sale. (TA.) — And,
said of a dog, (8, K,) mid of a cat, (K,) His
dung, (S, K.) or dry dung, (K,) stopped in his
rectum. (S, K.) = <au>jj : sec 4. — C~ojj She
(his mother, S) brought him forth. (S, K.)
2: see 4. — (S, TA,) inf. n.^jj3, (TA,)
lie, or it, rendered him jtjj, i. e. niggardly, or
avaricious: (S:) or it (time, or fortune,) cut off
from him good, good things, or prosperity. (TA.)
4. He, or it, interrupted it, stopped it,
or caused it to cease; namely, one’s urine, and
his flow of tears, and his speech ; as nlso t “-.jj,
aor. - , (K,) inf. n. jtjj ; (TA ;) and ♦ <Ujj, (K,)
inf. n. (TA.)___________And He interrupted, or
stopped, his (another’s) urine. (As, S, K.) =
C~«jjl She (a camel) interrupted her fiow of
urine by little and little. (AA, TA.)
8.The act of swallowing [a thing]: (8,
K.:) mentioned in the S in art. or
[accord, to different copies]; (TA;) and in the
K, as an art by itself; the reason whereof is not
apparent; for it appears to be of the measure
JliSl; not jSbk (MF, TA.)
* «* * *
Q. Q-4. Jljl, (S, K,) inf. n. (S:)
see 1. — [Also] He shrank, or drew himself
together : (A’Obeyd, S :) or he shuddered and
shrank. (TA.) — And He was angry. (AZ, TA.)
[aPP--*jjl T)ung, or dry dung, stopping in
the rectum of a dog or cat. (TA. [See 1, third
sentence.]) Caution. (K.)
Anything becoming interrupted, or stopped;
stopping, or ceasing ; as also (TA.) Scanty,
or little in quantity, and becoming interrupted, or
• w J * • » '
it opped: so in the phrase : or this
signifies [simply] a man whose tears are becoming
interrupted, or stopped. (TA.) — A she-camel
that interrupts her- flow of urine by little and
little. (AA, TA. [Thus used as a fem. epithet
without ».]) — A dog, and a cat, whose dung, or
dry dung, has stopped in his rectum. (TA.)
Straitened [app. tn his means of subsistence],
(S.) — Niggardly, or avaricious. (S.) — Lon,
Book I.]
3U3jj: see the next preceding sentence, in two
places.
Q. 1. ii»jj [as inf n. of Jijj] The irrigating
[land] by means of the pyjjj [here app. meaning
rivulet]. (Mgh, KL.)_____And The setting tip a
[pillar-like structure such as is termed] cyijj by
a well. (K.) = One says also, a£3jJ, (KL.) inf. n.
as above, (TK,) meaning I clad him [app.
in the clothes: see Q. 2]: or
I put the clothing upon him; or clad him
therewith. (TK ) :a And j».l Jlijjjj *9
jo) J-а» [Ab one will exceed to thee the excel-
lence of Zeyd]. (TA. [It is there indicated that
this is from liljj as syn. with 5>Uj.]) = [Sec
Uijj as a simple subst. below.]
Q. 2. JPjj3 Us drew water by means of the
Jyjj, (Mgh, К, TA,) or the 015^3,), (TA,)/<>»•
hire. (Mgh, К, TA.) Hence the saying of'Alee,
9 9*9** * й * J * f *
£i\ *9, meaning I will not omit,
or neglect, the pilgrimage, though I should draw
water by means oj the or an,l Per~
form it with the hire obtained thereby: thus it is
explained: another explanation will be found in
what follows. (Mgh, ТА.) = JpjlP
lie clad, and covered, himself in the clothes.
(K.)_ And hence, [it is said,] because implying
concealment of the excess [of the price] in the
sale, (TA,) also signifies (Mgh, K,
TA, [in the CK, erroneously, ^Ju,)) from iijjjll
meaning ; (Mgh;) i.e. He bought on credit,
for an excess [in the amount of the price]. (TK.)
And accord, to some, cJujjJ in tlie saying of
a _ Э •«** * •**
Alee mentioned above, moans с^зи 4>. (Mgh,)
i. e. jljll iLx [though I should
buy on credit, for more than the current price,
the travelling-provision and the camel to be ridden]:
(TA:) but the former explanation is the more
likely. (Mgh.)
iiijJ inf. n. of Jpjj- (TK. [See Q. 1, above.])
an Also t. q. iLe ; (IAfr, JK, Mgh, K;) i. e.
Tlie buying of a thing from a man on credit,for
more than its [r«rr«rf] price: (JK, FAik:) or
the doing thus, and then selling it to him, or to
another, for less than the price for which it was
purchased. (TA.) __ And Increase, excess, or
addition; syn. i>Lj. (K.) [For iiijj in this and
the following senses, Freytag, in his Lex., has
written Jijj.] —- And Debt. (К, TA. [In the
9 •* 1 ti
CK, is erroneously put for CHJJI: and it
is there added, “ as though arabicized from mj ;
i. e. tr-J but what this should be I know
not, unless it be a mistranscription for ;
for, iu Pcrs.,jj means "gold,” and м3 is a nega-
tive.]) = Also Perfect, or consummate, beauty.
(K)
• 9*9 .on
as some pronounce it, is by others pro-
nounced which is of a strange form, [said
to be] of the measure Jjh*S (IJ, TA,) mentioned
4-0) —
by Kr on tlie authority of Ц1: (TA:) [the dual]
OU>3jJ, (S, Mgh, K,) mentioned by J in art.
<3jj> the □ being regarded by him as augmenta-
tive, but by the author of the К as radical, (TA,)
also pronounced (K,) signifies Two pillar-
lihe structures (qGjUb) constructed by the head
of a well, (S, Mgh, K,) on the two sides thereof;
i’KL;) or two walls; or two posts; (Mgh;) across
which is placed a piece of wood, (S, Mgh,) called
the 1.1*3 ; (S;) and to this is suspended the pulley
by means of which the water is drawn : (§, Mgh:)
or two structures lihe the signs set up to show
the way, by the brinh of a well, of clay or of
stones: (TA:) accord, to the S, (TA,) if of wood,
they are called : or, as El-Kilabee says,
if of wood, they are called □U.U3, and the cross-
piece is called the mAjLx, and to this the large
bucket is suspended : (S, TA:) pl. Jipljj. (TA.)
—. (5y3jj also signifies A rivulet; (Sh, Mgh, К;)
app. a rivulet in which runs the water that is
drawn by means of the Jiyjj- (Sh, Mgh,* TA.)
i. q. [>• e. Arsenic]; an arabicized
word ; (K;) as is also the latter [q. v.]. (TA.)
A telter-up of what are termed
(TA.)
9 9
[Arsenic;] a well-known kind of stone
[or mineral, for it is a metal] ; of which there are
several species; one species is white [i. e. white
arsenic]; and another is red [i. e. realgar, or red
arsenic, also called sandarac]; and another is
yellow [i.e. orpiment, or yellow arsenic]: (K,
TA:) it is an arabicized word from the Pers,
[^jj or or or (Msb.)
1. вДс (S, Msb, K,) or a^x
(Mgh, TA.) aor. (Msb, TA,) inf n.
(S, Mgh, Msb, К, TA,) with kesr, (Msb, TA,)
but by some written with fet-h, (TA, (мЛд), thus
in the CK and in one of my copies of the S, and
in my MS. copy of the K,]) and (Mfb, K)
and iujj (Mfb [perhaps a mistranscription for
what next follows]) and Afjj* and i\)j* and O4>J»
with damm, (K,) but accord, to the copies of the
T and M Cfitjj» (TA;) and аДс. f (S,
Msb, £,) and t but this is of rare
occurrence, (KL,) and t »lpjl; (Mfb;) He blamed,
found fault with, or reproved, (Lth, AZ, S, Mgh,
Msb, K,) him, (S, Mfb, K,) or his deed; (Mgh,
TA;) or was angry with him, with the anger that
proceeds from a friend: (S, TA:) and reproached
him, upbraided him, or blamed him angrily or
severely: (Lth,TA:) and he moched, scoffed, or
laughed, at him ; derided him ; or ridiculed him.
(Msb.) — Sec also 4, last sentence but one.
* •
4. 4/ inf. n. Ijjl, He held it (i. o. a thing,
S, Msb, or a case, or an affair, KL) in little, or
light, or mean, estimation, or in contempt; (S,
Mgh, Mfb, К ;) as also slpjl* (Mgh.) And
1229
i. q. Л/ j^ai [app. here meaning (in like manner
as it is rendered below in this paragraph) He fell
short of that estimation which was required by
him, or due to Atm]; nnd i.e. he con-
temned, or despised, him ; [and so, app., * ;
(see jifs;)] or made him to be contemned or
despised ; syn. or (8, accord, to differ-
ent copies. [But whether this last explanation be
here meant to relate to Af ^jj\ and elpjl or to
the latter alone, is not clear.]) He lowered his
condition, or estimation. (Ham p. 117.) He
brought against him the imputation of a fault, or
vice, or the lihe, (’Eyn, KL, TA,) or a thing, or
an affair, or an action, whereby he desired to
involve him in confusion. (ISd, K, TA.)
мДа/ and Af t t^jj, mentioned, but not explained,
by Lh, are thought by ISd to signify Af j^3 [app.
meaning He fell short of that estimation which
was required by, or due to, his knowledge]. (TA.)
мД* (jjjjl: see 1.
5: see 1.
8. «tjjjl: see 1: and see also 4, in two places.
10: sec 4.
a - . »-
applied to a skin for water or milk (!U->)
[Of middling size;] between small and large.
(ISd, KL.)
OLJI jij Blaming, finding fault with, or
reproving, a man; or being angry with him, with
the anger that proceeds from a friend; and being
displeased with him: thus iu a verso of Mcjnoon
cited voco : (S, TA:) making no account
of a man, and disapproving his conduct. (AA,
Mfb, TA.)
•
A man who blames, or finds fault with,
people [app. much, or habitually]. (К,* TA.)
* 9 9
Contemning, or despising; ns also
*(K, and in some copies of the S.)
And [hence,] The lion. (K.)
: вее the next preceding paragraph.
^sjjj and : see art. >j.
• *
9**9*
R. Q. 1. AXfCj signifies The moving, agitating,
shaking, or putting into a state of motion or com-
motion, (Lth, S, K,) a thing, (S,) or a tree, (Lth,
K,) &nd the like, (KL,) by tlie wind: (Lth, K:)
or any vehement moving or agitating or shahing;
or putting into a state of vehement motion or
» »9 *9*
commotion. (K.) You say, I moved it,
agitated it, shook it, &c. (S-) And -Jil
*11, inf. n. iojcj, The wind moved, or agitated,
* 9**9*
or shook, &c., the tree; as also which
may be a dial. var. of the former, or the verb in
this case may be made trans, by means of the
because it has the meaning of (TA.)
You say also, Atjej, inf. n. as above, meaning
1230
[Book I.
/Те moved it, agitated it, ehook it, &c., vehe-
mently, desiring to pull it out or up or off, and
to remove it. (TA.)___[And hence,] j/^l cJjxj
11 drove the. camcli roughly, or violently ; urged
them on. (TA.)
R Q 2. It became moved, agitated,
shaken, or put into a etate of motion or commo-
tion : (^, К:) [or it became moved, agitated,
shaken, &c., vehemently.] quasi-pass. of
(TA.)—[And hence,] J-/}>l C-xjxp
I The camel* vent roughly, or violently, being го
driven, or urged on. (TA.)
^i} nn<l n,,d (?» K>) tl|e
Inst with damm, (K,TA,) hut written by J with
fet-h, (TA,) [and ao I find it in ono copy of the
S, but in another copy with damm,] and
(Sgh, Ki) A wind that agitate* thing*, shakes
them, or put* them into a state of motion or com-
motion : (S, К, TA :) nnd 4 [signifies
the same; or] a violent wind. (IJ.) — [And
hence,] ^jxj I An agitating, or a jolting,
pace; (S, [but not there explained, though the
meaning is there implied,] Sgb,K;) a vehement
pace. (L.)
[sec II. Q. 1]. — ^jlxj [which is its pl.
when it is used as a simple subst.] signifies I The
calamities, or adversities, of fortune; (К, TA;)
like JjSlj. (TA.) Ono says, «Jus c-JI
| How art thou in these calamities, or
adversities? so in the L and the Mohect and the
A. (TA.)
: все £>cj.
• * • * • • • *
^Ijxj: see £jxj. — Also [Vehement motion,
agitation, or shaking;] a subst. from etjsj as
signifying “ he moved it,” &c., “ vehemently:”
and mctaphoricully used by Ed-DahnA in allusion
to the(TA.)
• >•» •-• - !
: see £jxj.
feljxj i.q. »jw [Vehemence; strength; &c.].
(IB.)—A troop, or force, of many horsemen,
(К, TA,) in a state of motion or commotion. (TA.)
• * 9 • • • *
see
i. q. Jpli [A kind of sweet food: see the
loiter word]. (IAqi-, KL)
1. jjie [aor. r,] inf. n. I pushed,
thrust, drove away, or repelled, him, or it, from
me. (S, TA.) — [Hence,] said of a torrent,
aor. and inf. n. as above, It was impelled in its
several parts, or portions, by the impetus of one
part, or portion, acting upon another; in a
valley : (S, TA :) [if was, or became, copious, and
drove along, one portion impelling another; like
’^jiljl:] it ran. (TA.)_ If you say
with the unpointed j, (S, TA,) or thus and also
чг-xj, nor. and inf. n. as above, (TA,) you mean
It Jilted the valley. (§, TA.) And the latter, It
A^xj and * A-xj A part, or portion, that is given,
of property, cr wealth; (S, K;*) as also
(K:) or a full, or an ample, or abundant, por-
lion, that is given, thereof; and so a-aj. (TA.)
[Sec 1, last sentence but one.]
• J'
: see what next follows, in two places.
• *
«^xlj A torrent driving along, one portion of it
impelling another; (A,TA;) as also «^«xj [but
app. in an intensive sense; and also,
has the same, or a similar, meaning] : or the first
and * second signify a torrent filling the valley:
and the first is also applied to rain, ns meaning
filling everything. (TA.)—Also Л guide of the
way, onc who is a frequent traveller. (S, K.)
^IJ (A,) and 4-xlJ (A, K,) A
spear, (A,) and spears, (A, K,) so called in re-
lotion to a certain man named Zaib
(Л, K,) of ISl-Khazraj, who made s/war-head* :
(A:) so says Mbr: (TA:) or t the spears thus
termed nrc such as quiver much (aJILx), which,
when shaken, hare a motion like the torrent
termed ъ^-xlj, of which one portion impel* another:
the being that of the rel. n.; to give intensive-
ness to tbe signification, as in )aj>«».l: (A:) or
[such that, when they arc shaken, their
[i. c. knots, or joints, or their intcrnodal portions,]
are as though they ran nne into another, (K,
TA,) by reason of its pliancy: so says As: and
this meaning is tropical; for it is from the phrase
2* meaning “he went along [im-
polled by his load, or] easily with his load:”
accord, to another explanation, ^j-xlj applied to a
spear means such that, when it is shaken, the whole
of it is [in appearance] impelled in its several
parts by the impetus of one part acting upon
another, as though it* hind part ran into its fore
part: (TA :) or A~xlj signifies spears, (S, TA,)
universally. (TA.) You say also qUj
(S, TA) A spear-head of Zaib. (TA.)
4 •' • '
sec «^xXlj; and see also art.
1. 860 _____Also АЙ* [^Te drove
away, &e.]. (K.) = And [i.q. Jxj, meaning]
He called, called out, cried out, or shouted. (K )
4. A*~xjl He disquieted, disturbed, agitated, or
fiurried, him; (IDrd, S, K;) and removed him
from his place: (S, A, Msb, K:) and 1 a*xj
signifies the same. (IDrd, K.) You say, aZb.xjI
лзьоул (Msb,) or aJL^« (A,) and
(L,) I removed him, or unsettled him,
from his place, and from his country. (A, L,
Msb.) And it is said in a trad., 41
^j, meaning I saw ’Omar rousing Aboo-Behr,
and not suffering him to remain still. (TA.)
And in another, ixX-JI
meaning, accord, to Az, [Swearing] lowers in
estimation [the commodity that one desires to
recommend thereby and does away with the
filled everything: said of rain. (TA.) And He
filled a vessel. (К, TA.) — [Hence,] Sl^jtsr-xj,
(К, TA,) aor. and inf. n. as above, is a tropical
phrase, meaning Ч^Р "Jkj : (ТА :)
or Lii Ч^Р 4"-*U‘- (К,* ТА :) [neither of
which explanations needs translation:] but, accord,
to some, this is said only of one that is large, or
bulky. (TA.) — <uj*)l -We took up and
carried the water-skin, it being full: (К, TA:)
he carried it filled; as nlso Ч/j t (TA :) nnd both
signify he carried it in his bosom: (TA in art.
»_>lj: [see also 8:]) the former also signifies he
was impelled onwards (^iljj) by it, carrying it,
by reason of its weight. (TA in the present art. j
— «г-xj, said of a camel, (К, TA,) i. q.
[app. meaning He went right on, straight
on, or vndeviatingly, with his load]-. (TA:) or,
as also 4 K^ijl, he went along with his load
oppressed by its weight: or he was impelled on-
wards (£»l jj) by it: (К, TA :) or a/ he
went along quickly with it: or he went along easily
withit; namely, his load. (TA.) — 4<xj
The valley became filled, (K,TA,) so That tke
several parts, or portions, of the torrent impelled
one another. (TA.)______a!L5 He vomited
much, so that one portion [of the vomit] impelled
on another. (TA.)_______£<рЛ O-xj i. q.
Uil* [TAe water-shin propelled its water: or the
right reading is probably U;U i. e., poured
forth its water; or poured it forth with vehe-
mence]. (TA.) — also signifies He cut off,
or divided off; and so 4(К, TA.) You
say, JU' <C '-r'bjt and H-xjjI, as also I,
He cut off, or divided off, for him [a portion] oj
the property, or wealth. (TA.) And si C~xj
JUt llj, and aJj, (S, K,*) and Lxj, (£,)
I gave to him a part, or portion, of the property,
or wealth: (S, К:) or a full, or an ample, or
abundant, potion thereof. (TA.)_______«^tJXtt^xj,
aor. and inf. n. as above, He drank all the wine,
or beverage. (TA.)
5. ч^-хр n'at brisk, lively, or sprightly;
(К, TA;) and quick. (TA.]_—He tvas, or be-
came, angered, or enraged. (K.)_________.J чг-хр
•1* • * *
aX£>I He wo* immoderate in kis eating
and his drinking; he ate and drank much. (K.)
= JU I>3*11 ^be people, or party, divided
among themselves the property, or wealth ; (K;)
divided it into parts, or portions. (TA.)
Л Й J • » •r 9
8. I carried the thing; took it
up and carried it; or carried it off or away;
syn. : you say, 4»x>jU [He passed by
it and carried it off or away]. (S.) [See also
чт^-ijl.) — See also 1, in three places.
Q. Q. 4. : вее 1, second sentence; and
see also art.
• •*
Muchneu^ copiousness, abundance, or a
large quantity or number. (TA.)
• •
-«xj: J
’ (see what next follows.
ilxj: J
Book I.]
1231
blessing thereof]: or, accord, to lAth, causes it to
be easy of sale and to go forth from the hand of
its owner [fc«t does away with the blessing there-
of]. (TA.) [is the inf. n.; and as inf. n. of
the pass, verb,] signifies [The being diequieted, &c.;
and hence,] the quitting of home. (Har p. 392.)
7. He was, or became, disquieted, dis-
turbed, agitated, or flurried; (S, К;) and wat,
or became, removed, or unsettled, from his place:
(S, A, L, M$l>, К:) it may be thus used as quasi-
pass. of .^xjl: (Kh, Msb:) or it should not be
so used: (Msb:) it is, however, agreeable with
analogy, as is also * : (L:) but the word
commonly used in its stead is *: (L, Msb:)
in this sense is not allowable. (L.)
8. see what next precedes.
• * * e
Disquietude, disturbance, or agitation:
(К, TA:) a subst. [not on inf.n.] in this sense.
(TA.)
• * 9
An unquiet woman, who remains not
still, or settled, in onc place. (S, A, K.)
1- Jfj. (?. А» М?ь» K,) aor. - , (Msb, K,)
inf. n. jtj, (S, A, Msb, K,) His hair, (S, A,
Msb,) nnd his plumage, (A,) was, or became,
scanty, (S, A, Msb,) and thin; (A;) ae nlso
♦jUjt: (A :) and it (hair, and plumage, K, nnd
fur, TA) was, or became, scanty, о nd thin; (K,
TA;) as also and ♦jUjl. (K.)_________________Also,
inf. n. ns above, said of a man, f His good things,
or wealth, or his beneficence, became scanty, or
wanting; he become poor; or he became niggardly.
(TA.) — An<l, inf. n. as above, I It (the dis-
position) became evil, or bod: but the verb is
seldom used in this sense. (TA.) Sec SjUj.
9: sec above.
11: see 1, in two places.
• 9S » *
jt-j inf. n. of 1 [q. ▼.]. — See also SjUj.
jgj: see I, in two places: — nnd see also the
paragraph here following.
• /•>
f A man of bad aixpoxition, or illnaturcd:
(S, К:) the vulgar say (S. [jLui Jxj
occurs in the TA in art Ю.])=»Л well-known
fruit; (S;) the fruit of a well-known tree; (K>)
the fruit of a tree, of which there is a red species
and a yellow, having a round and hard stone;
(Mgh;) a fruit of the desert, in mahe resembling
the [or f ruit of the lote-tree], and in the taste
of which is acidity ; (Mfb;) it may be the wild
: (Msb, voce jj— :) AA says that the is
the jxHJ » °nd IDrd, that the Arabs do not know
it: [it is a coll. gen. n.:] the n. un. is with S:
(TA:) [tbe name is now applied to the medlar,
or a species thereof: accord, to Golius, the “ mes-
pilum ; special, quod genus aronium vocat Dios,
i. 169:”] accord, to ISh, the tree called :
(T:) this, says Sgh, is different from what J
has mentioned. (TA.)
Bk. I.
SjUj, (S, A, Msb, K,) [respecting the form of
which see «Д»*.,] and ifltj, (S, A, K,) the latter
a vulgar form, (S,) and 7jBj, (A,) J Illnature;
excessive perverseness or crossness : (S, Msb, К :)
nouns having no corresponding verb: (S:) or the
verb is but it is seldom used. (TA.)
jsjj I A man having little wealth. (К, TA.)
jXjl A man (S) having scanty hair, (S, A,
Msb,) and thin: and a bird having scanty and
thin plumage: (A:) fem. itjsj : (A, Msb:) and
hair and plumage that is scanty and thin; as also
IjSj. (K.) —|A place having fem plants, or
little herbage; (S, A, К;) as also ♦ jxj: (К, TA:
in the CK, :) pl. [of the former] jSj. (TA.)
1. aixj, (S, K.) aor. ', (K.) inf. n. (S )
He, or it, hilled him on the spot; (S, К;) as
also ♦ AksjI, and ♦ 4ic>jl; (K;) the last men-
j> * ' 91
tioned by As, as syn. with <uo*3l: (TA:) or
east, or shot, at him, or smote him, so that he
died on the spot, quichly: (L, TA:) and hilled
him quickly. (S.)_See nlso 4.^—dtj.i.—
He added, or exaggerated, or he lied, in his dis-
course, or narration. (Mj, L.)
4: see above. — aJx i_icjl He despatched
him; or hastened and completed his slaughter;
(El-KhArzenjee, К;) as also ♦ aor. and
inf. n. as above. (TA.)
J . .
8. [originally ajuCjI] : sec 1.
uiUj, applied to poison, like о1д) (?, K) and
4JU5 [meaning Quick in its effect] ; and in like
manner applied to death : (S:) and ♦ ap-
plied to death, and to a sword, that will not suffer
one to linger; hilling on the spot; (K;) as applied
to a sword, thus expl. by As; as applied to death,
expl. by Skr as meaning quick. (TA.)
iJ^xj [a pl. of which the sing, is not men-
tioned,] jPlaces of destruction. (I Aar, K-)
[ Water which the earth imbibes
from sand above it, and which, when it reaches
what is hard, is arrested thereby,] such as is not
sweet. (Ibn-’Abbad, K.)
• J U
: see oUj. — «Jrnjjl is also the name of
a certain sword, (К, TA,) belonging to ’Abd-
Allali Ibn-Sebreh, one of the braves of El-Isldm ;
thus accord, to Az: (TA:) or this is with j;
(Sgh, K;) and is thus found in lhe handwriting
of Mohammad I bn-El-’Abb&s El-Yezecdee, with
a dot beneath the j, to show that it is not J. (Sgh,
TA.)
aiUjjl The serpent; (K;) ns also 4-oU^JI.
(TA.) [Accord, to Freytag, (Jj^I occurs
in the Deewdn el-Hudhaleeyecn as meaning The
serpent: or the lion.]
[See also art. passim.]
Q. 1- He dyed a garment, or piece of
cloth, with [°r uffron]. (§, A, Msb, K.)
9 * *
A certain dye and perfume, (TA,)
well-known; (Msb, K;) [namely, saffron :] if it
be in a house or chamber, the [lizard called] >U»
ukj/jI will not enter it: (K:) pl. ytej. (S, K.)
— Also fThc rust of iron: pl. as above. (K )
jkcj* A garment, or piece of cloth, dyed with
Ql^ixj [or saffron]. (A, Msb.)—[The hind of
sweet food called] (К, TA,) and nlso called
and (TA.)____|A lion of the
colour termed ijj [or red inclining to yellow]:
(S, K:) because its [natural] colour is such: or
because having upon him marks of blood. (TA )
1. (Jcj, aor. r , (K,) inf. n. (Jej, (TA,) He
called out, or cried out. (К, TA.) You say;
л; cJUj, inf. n. as above, I called out, or cried
out, to him: (S ) of the dial, of Syria. (TA.)____
And ijcj, (K,) inf. n. ns above, (TA,) He
drove away his beasts: (K:) or he called out, or
cried out, to his beasts, and drove them away
quichly. (TA.)—And aaxJ, (K,) and ^s-j,
(TA, as from the K,) aor. as above, (K,) and so
the inf. n. in both cases, (TA,) He frightened
him; as also ♦aicjl: nnd eyicjl They frightened
him : (K:) or they frightened him so that he be-
came brisk, lively, or sprightly: (TA:) or yon
say, jjcj t<JLXjl [Fear affected
him so that he became brisk, lively, or sprightly,
yet fearful]: accord, to As, one says ♦ aUuJI,
nnd the epithet applied to the object is
differing from rule; but accord, to El-Umawee,
one says and the epithet so applied is
_ W > • * * » «f * * *
(S.) — ^>1/31 £<pl cJtfJ The wind
raised the dust: or made it to go to and fro: аул.
sjjCt, (K,) or dUjUI. (IB.) — wJjjudl aXJxj The
^9
scorpion stung him. (L, K.) — jjddl (К»)
aor. and inf n. as above, (TA,) He put much
salt into the coohing-pot; as nlso 7 V*xyl. (K.)
ss yytj, aor. - , (K,) inf. n. jjcj; (TA;) nnd
jjcj, like and ♦ (Jcpl: He feared by night:
(K:) but in the T, tho restriction to the night is
not added; nor is it in the instance of the last of
these verbs in the О. (TA.) — And aor. - ,
(S, К, TA,) inf. n. Jcj; (§, TA ;) and Jcj ; ($ ;
[but only the former accord, to the TA, as in tho
S;]) He was, or became, brisk, lively, or sprightly,
(S, K,) but with fear; (S;) as also ♦ (S.
[This meaning of the last verb is indicated, but
not expressed, in the S.])s=jcj, (K,) inf.n.
iSUj (TK) [and iSyj], It (water) was, or be-
came, bitter, (К, TA,) so that it could not be
drunk [by reason of its bitterness, or saltness, or
bitterness and saltness, or burning saltness, or
intense bitterness or saltness: see JUj]. (IJ.)
4: see above, in five places, css Je—Л
[app. for j_ji] They made haste [in the jour-
ney, or rate of going]. (I bn-’Abbad, K.) =s (Jcjl
nlso signifies He produced, or fetched out, by
155
1232
[Book I.
labour [tn digging], water such as is termed JUj.
(TA.) And They, in digging, came upon
water such as is termed ^Uj. (K.)
7: see 1, latter part, in two places. — oJUpI
The beasts hastened, or went quichly.
(Ibn-’Abbiid, K.) — And br'jAJI cJtpl The horse
went forward, or before. (Ibn-’Abbad, K.)
• *
(Jcj Fearing, or fearing by night. (К,* TA.)
— Brisk, lively, or sprightly, (S, K,) but with
fear. (S.) [See also Jyj-*.]— Jfcj Ve-
hement terror, (TA.) lixj jZf A well of
which the water is such as is termed JUj. (TA.)
[iitj inf. n. un. of ; A call, or cry: pl.
O&j.]
• *J
iJUj A disposition to tahe fright and run away
at random. (IF, O, K.)_ And hence, (IF, O,)
as an epithet applied to a mountain-goat, Wont
to tahe fright and run away at random. (IF, O,
KL) shb Also Salt water: (S:) or very salt water;
like Jij»-: (TA in art. or water that is
bitter, (J*eJl£ jm, Lth, О, K, both of which epi-
thets, applied to water, signify the same, TA in
art. KU,) so that it cannot be drunh (Lth, O, KL)
by reason of its bitterness, or saltness, or bitterness
and saltness, or burning saltness, or intense bitter-
ness or saltness: (Lth, О:) used alike as sing, and
t Л Л J# • f
pl. (TA.) — One says also, l5Uj XJ&I, meaning
1 ate it with so much salt in it that it was bitter.
• J
(Lth, O.) See also
S * 2 *•*
: все JytH-
• a-
tJUj One who drives away the beasts, and
cries out after them. (TA.) [See also (Jal).] —
Applied to a horse, A good goer; or strong to
walh, or go: (Ibn-’Abb&d, IJL:) and also (Ibn-
’Abb&d) very quick. (Ibn-’Abbad, £.)
AiyUj The young of the (Lth, KL, TA,)
which means the [or partridge], and
[sometimes] the [or stone-curlew]: pl.
JeJUj. (TA.)
(Jclj One who calls out, or cries out, to his
beasts, and drives thim away quichly: or who
drives them, and cries out to them vehemently.
(TA.) [See also JUj.]
Quick: so in the phrase [a
quich pace or journeying], (Ibn-’Abbiid, K.) And
one says also, uUj« Up gfh (Ibn-
’Abbiid, K,) i. e. [He drew the tow] quickly.
Г i.t J
(TA.) an It signifies also Сэ-о>*91 ^*3
[app. meaning An implement with which the
lands, or fields, are broken t/р]. (Ibn-’Abb&d, KL.)
Frightened; as also ♦ (?') [or
frightened so os to be rendered brisk, lively, or
sprightly, with fear .*] see 1, in two places. [See
also c»cj.] Applied to a colt, Frightened, and
sharp in spirit: (§ :) or, applied to a man, sharp
in spirit: and, applied to a colt, well fed. (TA.)
• * J •* • et
— Land rained upon by vehement
• • • *
ram fulling in large drops. (KL, TA.)
Food having much salt put in it; (S, К;)
as also t (JUj. (TA.) And HiysjM jjJ A cook-
ing-pot in which much salt has been put. (TA.)
1- (?, ?>) non :» (I£>) *п^ n- J*i » (?>
TA;) and (K;) He was, or became,
brisk, lively, sprightly, active, agile, prompt, and
quick ; (S, KL, TA ;) and Ле exulted, or exulted
greatly, or excessively, and behaved insolently and
unthankfuUy, or ungratefully. (TA.) _ And
the former, (K,) inf. n. as above, (TA,) He (a
horse) curvetted, pranced, leaped, sprang, or
bounded, without his rider. (K.) — And He
writhed, or cried out and writhed, by reason of
hunger. (TA.)—[In the modern language, He
>» »•'
was9 or became у weary : one Bays, cJUj I
was, or became, weary of it.]
4. aJUjl [in the CK erroneously written aJUIj]
It (pasture, and fatness, TA) rendered him [i.e.
a beast] brisk, lively, sprightly, active, agile,
prompt, and quick. (S, KL, TA.) — And'aJUjI
He, or it, removed him, or unsettled
him, from his place. (Ibn-’Abbad, K.)
5: see 1.
Brisk, lively, sprightly, active, agile,
pronipt, and quick; (S, TA;) as also ♦ :
(K:) the former is applied in this sense to a
horse; and 7 the latter, as well as the former,
to an ass, [i. e. a wild ass,] as meaning brisk,
lively, kc., and curvetting, prancing, leaping,
springing, or bounding: and the former signifies
also exulting, or exulting greatly, or excessively,
and behaving insolently and unthankfuUy, or un-
gratefully : pl. (Jcj, applied by Tarafeh to male
ostriches. (TA.) — Also Writhing, or crying out
and writhing, by reason of hunger. (S, KL.)
JpUj Light, or active, (Kr, KL,) in spirit and
in body: (TA in art. jJAj:) accord, to Kr and
Ibn-’Abbad, with £ and with £: in the “Mu-
fannaf” of A’Obeyd, with £ only. (TA.)
J r 9 r .
Writhing, or crying out and writhing,
having no rest; as also 7 (TA.) —[In
the modern language, Weary: (see 1, last sen-
tence :) and having its fem. with 5.]
: see in two places.
Jftpe: see
1. jesj, (S, Msb,) aor. - , (Msb, MS, JM, [not
mentioned in the S nor in the K, app. because
•9 9 J • •
well known,]) inf. n.^J and and (S,
Mfb, ф,) the first of the dial, of El-HijAz, (Msb,
TA,) the second of the dial, of [the tribe of] Asad,
(Msb,) or Benoo-Temeem, (TA,) and the third
of the dial, of some of [the tribe of] Keys; (Msb;)
[generally best rendered He asserted ; for it mostly
relates to a thing not certainly known: or] Ле
said; (S, Mfb, IJL;) as in the phrases
4-a;L,l| [The Hanafecs said or asserted, or Лаге
said or averted,] and [Seebaweyh said
or asserted, or has said or asserted]; (Mfb;)
. - !-l---
[and «61 He said, or asserted, that it
wns thus;] either truly or falsely: (K:) mostly
used in relation to a thing respecting which there
is doubt, (Sh, Az, Msb, K,) and which is not
certainly known: (Sh, Az, Msb :) or it is mostly
used in relation to that which is false, or that
respecting which there is doubt, or suspicion:
(El-Marzookce, Msb:) or, ns those skilled in the
language of the Arabs say, in relation to a thing
of which the speaker doubts, and does not know
whether it may not be false: (Lth:) orl«cj
means he related a piece of information not know-
ing whether it were true or false. (IKoot, Mfb.)
Hence the saying, wzjjbl аЗлл [i.e. is
the conveyer, or vehicle, (pro|>erly the camel, or
beast, that serves as the conveyer^ of lying]. (Msb.)
It is said in a trad., [t Very
evil, or bad, is the mans conveyer l^«cj]: i.e.,
when a man desires to journey to a country, or
town, he mounts his camel, or beast, that serves
to convey him, and journeys until he accom-
plishes the object of his want: therefore, that
with which the speaker prefaces his speech, and
hy means of ivhich he attains the object of his
desire, when he says IJ>^> is likened
to the camel, or beast, by means of which he
attains the object of want: for is [generally]
said only in the case of a narration that has no
authority whereon to rest, and that contains no
,,л
proof. (TA.) IKh snys that is used in rela-
tion to that which is diseoinmended ; and that its
primary signification is said by some of the ex-
positors of the Kur-;in to be The act of lying:
(TA: [this signification is also given in the KL,
as being contr. to the first:]) some say that it is
mctonymically used in this sense: (Msb:) and
it is expl. as ha.ving this meaning in the Kur
[vi. 137], where it is said,
i.e. [zlnd they have said, “This belongcth unto
6W,”] with their lying. (Lth, TA.)_ [Some-
times] «L»cj signifies He described him, or it.
(Har p. 204.) — And sometimes signifies
He promised: whence the saying of ’Ainr Ibn-
Sha-s,
” CjJ Ql UXXi jyl3
* Jljjl <*£H (jU
[ТЛом sayest, or she says, “ We perish if thou
perish:" bst verily upon God lie the means oj
subsistence of mankind, i.e. it lies upon Him tc
supply these, as He has promised]. (TA.) —
Л а
is used also in the sense of 0JUI: (Msb,
TA:) one says, [Zn my opinion
it is tAus]. (Msb.) [Hence, likewise,]
IJ£>, (KL,) aor. (TA,) Thou thoughtest
me to be thus. (KL, TA.) Aboo-Dhu-eyb says,
JJ J * • e J»J J»*»*
Op
[And if thou thinh me such that I used to be
ignorant, or to act ignorantly, among you, know
Book I.]
that I have purchased intelligence tince I was
with thee (4>j^ being for Л/ -ыц>) *n ex~
change for ignorance}. (TA. [The meaning of
*e there indicated by the context.]) — It
ia also used in the aense of : whence the
aaying in the Kur [Ixiv. 7], jjl
lyjuj qJ [They who have disbelieved our revela-
tions have believed, or firmly believed, that they
shall not be raised from the dead]. (Mfb.) —.
Sometime?, aleo, is used in the sense of ;
as in the saying of En-N&bighah,
ijC jtfj
[app. meaning The magnanimous chief bore wit-
ness that her mouth was cool]. (TA.) = Af jgOj,
(§, Msb, K>) aor. 1 (§, Mfb) and - , (Msb,)
inf. n. (S, Msb, K) and xUUj, (S, K,) or the
latter is a simple subst., (Msb,) He was, or
became, responsible, answerable, amenable, surety,
or guarantee, for it; (S, Mfb, К;) namely, pro-
perty. (Meh.)— And like ^3, (Msb,) or
like (TA,) aor. *, inf. n. XeUj, He
was, or became, chief, lord, master, or prince,
(Msb, TA,) of a people, (TA,) or [orer
a people] ; (Mfb ;) or spokesman of a people.
(ТА.) ж See also 4, in two places,
aor. s , (S, KO inf- n->^j (?, TA) and^J, (TA,)
He coveted, or eagerly desired. (S, K.) [Like its
syn. *t is trans, by means of ^ji.] One
«*У».£ U* i-e- £ u?
[Such a one coveted a thing not to be
coveted; meaning, a thing of which the attain-
ment was remote, or improbable: see art. £*k]-
(TA.) And ’Antarah says,
* I., s ly I, . л lo *
* TyO^J*-’ J**’
(S,) i. e. I became enamoured of her uninten-
tionally, [or accidentally,] while I was slaying her
people; eagerly desiring her love: by the life of
thy father, I swear, this is not a [Jit] occasion
for eager desire: i. e. I cannot attain to holding
communion of love with thee, [or with her,] any
day, while there is this conflict and hostility be-
jr 4 Ж 0 О
tween the two tribes: (EM p. 222:) jeC-j+i ц-J
meaning . Л,? : (S:) or, [assome relate it,]
[eagerly desiring: by the Lord of the House (i. e.
the Kaabch), &c.]. (TA. [C2j is there expressly
said to be thusbut the measure does not require
its being so.])
S.^lj, (K.) inf. n. (TA,) i.q.
[q.v.]: (K:) the c is a substitute for the
(TA.) C C
4. He made a person to be such as is
termed (Mfb, TAi;) as meaning respon-
sible, answerable, amenable, surety, or guarantee.
(Msb.) You say, JU । JUhjI, (Msb,) or
(TA,) I made thee, or have made thee, respon-
sible, &c., (Mfb, TA,*) [for the property, or tlte
thing;] i. e. At (Mfb, TA.) mm He made
one to covet, or eagerly desire. (S, K.) You say,
и», м • а м
aUcjl. (S.) [And j^ill и* XUjI I made him
to covet, or eagerly desire, the thing; like as you
say, Afi See ^ej.] = He obeyed (K,
TA) the jtfAj [i. e. chief, lord, or prince]. (TA.)
s= It (an affair) was, or became, possible. (K.)
— It (milk) began to become good, or pleasant;
[or fit to be drunk;] as also (K>) ”•
(TA.)—said of a young she-camel,
or of one full-grown, She was thought to have
fat in her hump. (IKh, TA. [The TA states it
to have been asserted by IKh that the verb is
only used in this sense, or (for the passage is
ambiguous) in this sense and the first mentioned
above.])—Also, (K,) or (TA, [but this
I think to be probably a mistranscription,]) said of
the earth, or land, (l>>j*9>,) It put forth the first
of its plants, or herbage. (I Aar, K> TA.)
5. jgOjj i.q. ^>JXj [q.v.]: (S, К:) [it seems
here to mean He spohe falsely; and to be trans.;
for] a poet says,
-a.- a -is
• U ^Ijjl 1^1
[app. meaning О thou asserter of that which thou
hast spoken falsely]. (TA. [This hemistich is
there cited as an ex. of j&fi as expl. in the Ki
and I find no other explanation of this verb.])
6. Uclp They two competed in discoursing of
a thing, and differed respecting it: accord, to Z,
it means they talked of, or related, i. e.
[mere assertions, or] stories in which no con-
fidence was to be placed. (TA.) Sh says that
is mostly used in relation to a thing re-
specting which there is doubt. (TA.) czzs One
says also, meaning The people, or
party, became responsible, one for another: and
hence, ly^clp they leagued together,
and aided one another, against such a thing. (TA.)
[originally an inf. n. of jgCj, like and
^eOj,] is a word used by the vulgar as meaning
[i. e. Pride; and, as often used in the present
day, pretension: because implying false, or vain,
assertion]. (TA.)
and ♦ Responsibility, answerableness,
amenableness, or suretiship; substs. from At :
(Msb:) or the latter is an inf n. (S, K.)
_^cj, applied to roasted meat, (К, TA,) Dripping
with its gravy; or succulent, and dripping with
its juice or fat; (TA;) having much grease, or
gravy; quichly flowing [therewith] over the
fire- (K.)
[inf. n. of un. of jgtj; An assertion; kc.:
pl. oUj]- One says, dJLUj IJdk and
ilSUj [meaning This I think, and I think not
to be true thine assertion and thine assertions];
being understood after : these words are
used as meaning the rejection of what has been
said by the person to whom they are addressed.
(К, TA. |/n the CK, erroneously, jEUj and
1233
dlSUcj.]) They said also, [i. e.
It is a true assertion: I will assuredly come to
tAee]; using the nom. case: though they said,
ЗЗзАо [i.e. I swear “a true oath:
I will assuredly do" such a thing]; using the
accus. case. (Ks, TA.) And one says,
ОЦх-jJV» meaning They two talked of, or related,
each to the other, [mere assertions, or] stories in
which no confidence was to be placed. (Z, TA.)
(with damm, TA) Mendacious: and
veracious: (K:) thus bearing two contr. signi-
fications. (TA.)
• Л • >
: eee the next paragraph.
jsyoj, a fem. epithet, (S, K> &o.,) applied to a
she-camel, and to a sheep or goat, Of which one
doubts whether there be in her fat or not, (§, К»)
and which w therefore felt with the hands, in
order that one may know if she be fat or lean :
(S:) or a sheep or goat of which one knows not
whether there be in her fat or not: (Af, TA:)
or, as some eay, of which men assert that there
is in her marrow. (TA.) And, as a fem. epithet,
Having little fat: and having much fat: thus
bearing two contr. senses: as also V [app*
in both senses] : (M, К:) and * also
signifies having little fat; of which people, when
they eat of her, say to her owner, “ Didst thou
assert her to be fat?" applied to a she-camel.
(TA.)s= Also Impotent in speech; (Ki) and so
(S,*K.)
Responsible, answerable, amenable, surety,
or guarantee. (S, Msb, K*) Hence, in the Kur
[xii. 72],^eCj A; Ulj [And I am responsible for
it]. (TA.) — Also The chief, lord, master, or
prince, of a people; (Mfb, К >) or [in the CK
“ and "] their spokesman: (K:) their chief is thus
called because he speaks for them; like as he is
called J-S and JyU: (Hain p. 705:) ^1.
(K.) = Also Described; syn. (Har
p. 204.)
: see— Also High, or elevated, ranh
or condition or state; or nobility. (K) And
Chiefdom, lordship, mastery, or princedom:
(IAfr, S, K:) [accord, to the Mfb, an inf. 11. in
this sense:] thus expl. by IAfr as occurring in
the following verse of Lebeed: (TA:)
* ielLplj Ipyj * l*Ai *
(S and TA in the present art. and in art. j^)
[The portions of inheritance of the sharers fly
away, two together and singly ; but the chiefdom
is for the boy] : by his saying Ipyj UXt, he
means that the male's share of inheritance is like
that of two females [so that he has two portions
when the female has one]: but other explana-
tions, those here following, are given of xUUpI
as used in this verse. (TA. [See also Sjujie.])
— A weapon, or weapons; syn. £^* (?, К.)
So, accord, to J, in the verso of Lebeed: for, he
says, they used, when they divided the inheri-
tance, to give the weapon, or weapons, to the son,
exclusively of the daughter. (TA.) — A coat of
mail: (K:) or coats of mail: and thus it is
153 •
1234
[Book I.
expl. by TAfr ав used in the verse of Lebeed.
(TA.) _ The chief'г share of spoil. (!£•) ——
And The best and most of the property of an
inheritance and the lihe: (EL:) and thus, also, it
has been expl. as used in the verse of Lebeed.
(TA.) = Also, and tXoUj, An animal of the
ox-kind; [probably meaning one of the wild
species;] syn. Зуц. (K.)
X«Uj : sec the next preceding sentence.
_^y* A thing, or an affair,-in which no con-
fidence is to be placed; (S, К;) this saying, or
asserting, it to be thus, and this saying, or assert-
ing, tt to be thus: (S:) [pl. lj^.] Onc says,
(S, TA) i.e. [In his saying are
things in which no confidence is to be placed; or]
no confidence м to be placed in his saying. (TA.)
• - * • - t , *
And IJdb Thu й an affair that it
not right; (TA;) [roAerein are things] respecting
which there is dispute. (EL, TA.) And yk ^ysj
* • * e e
у&ул lie said that which was not good, or right,
or just; and asserted what was impossible. (Msb.)
ж Also A thing that is, or is to be, coveted, or
eagerly desired; syn. (S, TA.) See two
exs. near the end of the first paragraph.
: see its fem., with 5, vocc yyij-
y&y» yA A thing, or an affair, that makes one
to caret, or desire eagerly. (TA.)
• * w • J -
sec its fcin., with 3, voce>yj.
• * •
i*Acy» A serpent. (K.)
у* Л о confidence is to be placed in him,
or it. (So in the TA. [But I incline to think it
a mistranscription for_ys-\y» e^a. See^J**.])
* • *
1. aor. 1 * * 4»(М?Ь» K>) n- ^r-Ai; (Msb;)
and (JK,?, A, EL,) inf. n. (?;)
and ♦ ; (EL;) It, or Ле, was, or became,
douny; or had upon it, or him, what is termed
meaning as cxpl. below ; (JK, S, К;) in
nny of its senses: (TA:) said of a young bird,
(J K, S, A, Mfb,) meaning [as above, or] its
[or down] grew forth: [A:) or its feathers were
small: and, said of a boy, or a young child, his
[or downy Aatr] grew forth: (Msb:) and
* is also said of a young bird [in the same
sense as the verbs above : (sec art. :) or] as
meaning its feathers came forth. (S.)___[Hence,]
y—/ + A sea, or great river, that becomes
[ foaming, or] in a state of commotion, and full.
(JK.) ‘
2 : see the preceding paragraph: —. and that
here following.
4. said of a grape-vine, (S, K,) i. e.,
* * • c
app , accord, to [J and] F, Нкс>^£э1, but accord,
to others of the leading lexicologists it seems to
be [f J^Jjl,] likey»»A ; as also f «pUjl; It pro-
duced what resembled ^kj [or don-л], at the
knots of the shoots, whence the bunches of grapes
would grow: (TA:) this it does when the sap
flows in it, (S, EL, TA,) and it begins to produce
leaves. (EL, TA.) __ A’Obeyd, in applying to
the truffles termed yf\ oUj the epithet ikys,
[written in art yj in copies of the К ♦ -ь-ку», ant
in the T and S and M ♦ kky, but. in the present
art. in the TA it seems to be indicated that it is
probably signifying having ^kj [i.e.
down], assigns to it a verb [which may be
or or * meaning They had, or
produced, a kind of downy rutatonce], (TA.)
8. ^_jkc L« I He tooh away, or
swept away, [or devoured,] the whole of what
was on the table of food: like «JUjjl. (TA.j
[See also 8 in art. h~£J.]
8: sec 4, in two places.
11: see 1: _ and see also 4.
a
Q. Q. 4. : все 1; and see also art.
• * *’
[Down:] or the yellow [down resembling
small hairs upon the feathers of the young bird:
(S:) or small and soft hair and feathers : or (ack
of these when first coming forth : (A, EL:) i.e.
(TA) the small and soft hair when it first appears,
of a young child, (Msb, TA,) and of a colt [or
foal]; (JK,*TA;) and likewise of an old man,
when his hair becomes thin and weak; (Msb;)
and the feathers when they first appear, (Msb,
TA,) of the young bird: (TA:) and small
feathers that do not become lang nor good : (JK,
Msb:) n. un. with S: (TA:) and what remains
upon the head of an old man when his hair has
become thin. (K.)_____[Hence,] t He
took it at its commencement, or in its first and
fresh state. (JK, K.) And eZ33 ^kjt sji.1
[lit. He tooh him by the down of his nech;
meaning t he overtook him. (JK )
: see in three places.
• * J j * •£
: see
i>Uj and ♦ The smallest of ^kj [or
down] : (JK, К:) or something less in quantity
than ^kj : or something smaller than <^kj. (TA.)
One says, аЛв t« (J К, А, К, TA) i. e.
t[Z obtained not from him, or it,] as much as
what is termed 3Jkj : (L, TA :) or ’ the least
thing: (A:) or + anything. (K.)
: see the next preceding paragraph.
J x et .
t^kfi [Downy;] having upon it, or him, what
is termed ^kj ; as also ♦ ^kj ' fen», of the
former >Lij; and pl. (TA.) You say p-y
> .4
[A downy young biid]: (A:) and
p/orrny young bird»]. (S.) And
♦ [A downy mnn]: (JK:) or *
[a mon having downy hair]. (Msb, TA.)
«*«• * » • _
And Ijj [A downy nech], (JK, A, Mfb.)
And (AHn, A, TA) {[A species of
cucumber] having upon it what resembles the
^rkj [or down] of fur, which fads off by degrees
when they become large, leaving them smooth.
(AHn, TA.) [For another epithet of similar
meaning, see 4, in three places.] Also f A
species of fig, (AHn, EL,) larger than the
[or wild], upon which is ^^rkj [or down]: when
stripped of this, it comes forth blach : it is large,
thick, and sweet: but it is a worthless sort of fig.
(AHn, TA.) — Applied to a horse, Dlach and
white; or white in the hind legs as high as the
£***
thighs; syn. (K.) And [in like manner]
applied to a mountain, Of which the whiteness is
intermixed with its blackness; as also ^kj.
(JK, К, TA. [In some of the copies of the K,
for JL*J1 0-», we find JL»JI *>*: that the
former is the right reading, contr. to the asser-
tion of Freytag app. based on the explanation in
the TK, appear^ from its being added that the
fem.] iUcJ)l is the name of a certain mountain in
El-ELiblecyeb ; (К, TA ;) in some copies of the
K, El-Kabalccych. (TA.)
л^ку», or kfkjM, or iky» : sec 4.
Q. 1. f,kj It (a garment, or piece of cloth,)
had what is termedykj, or^cj, &c., i. e. [or
пар]. (О, K.)
• •
(O and TA, and so in a copy of the K,)
or ykj, or ykj, (as in two different copies of the
K,) and ykj, (O and TA, and so accord, to a
copy of the K,) or ykj, (accord, to another copy
of the K,) of a garment, or piece of cloth, i. q.
yij [i.e. The nap: seeyij, in art.^j]. (O, EL.)
[Hence, app., supposing ykj to be a dial, var.,
• A - - *
having the signification cxpl. above,] >^^1
»ykjs He tooh the thing altogether, (О, К,* TA,)
leaving nothing of it; as also «^1/6 and sygyi-
(O,TA.)
Q. 1. itjkj The braying that ix reiterated
(L, K) in the fauces, or throat, (L,) or in the
[meaning chest], (K,) of the camel: (L, К:)
an inf. ii., of which the verb is tffj: you ssy,
tjkj. (TK.) _ Hence the »>jkj of women
on the occasions of rejoicings. (TA.) [One says,
of a woman, Cntjkj, more commonly in the pre-
sent day meaning She uttered shrill,
quavering, or rapidly-reiterated, sounds, or cries
of joy: which sounds, or crie-«, are termed ♦ J-ifkj,
and now more commonly kujUj.]
jkjjUj: see above.
1. sdkj, aor. , (K,) inf. n. Jij, (TA,) He, or
it, poured it out, or forth, with an impetus, or
with force. (K. [See also 4.]) And He, or if,
spirted it forth; (K;) as also aIcjI. (TA.)
You say, * cJli-jl I spirted forth the wine,
or beverage. _(JK.) And u*-0 C-Aej
The leathern water-bag poured [or spirted] forth
Book. I.]
Jij—
1235
from its spout. (TA.) And iatJI cJlcj:
si ... . . .
Bee 4. J.tj He (a kid, TA) sucked the
mother: (К, TA:) [and Jij is a dial. var. thereof:]
во Bays Er-Riyashce: or, as in the L, cJij
.si '
1^*1 the young lamb or hid overpowered its mother
and suched her. (TA.)
» • •
4. KlAjl, inf. n. JUjI, He poured it out, or
forth. (TA. [And alij app. signifies the same.])
One Bays, Sl»JI i>lj^JI 0-0 Jijl He poured
forth, from the spout of the leathern mater-bag,
the water. (TA.) And dfcliL, ♦ llcj ^yJJijl,
(§,) or jAjUI ^л, (К, [in the CK Jijl, i.e. jijl,
from aicj,]) Pour thou out, for me, somewhat
(S, K) [or a gulp or mouthful] of milk from thy
shin, (S,) or from thy vessel. (K.) See also 1, in
two places. One says also, SSVJI C-Xcjl (S,
K) and a/ ♦ C-Jxj (K) The she-camel ejected
her urine (S, К, TA) in repeated small quantities
(f alij iiij), and interrupted it. (S, TA.) And
2U*Xjl cJijl, like C^Ajjl [i. e. The wound
made with a spear or the lihe emitted blood in
repeated gushes], (S, K.)_____UjJy C-icjl She
suckled her child. (JK, TA.) And (Jijl
He (a bird) fed his young one with his mouth, or
bill: (S, К:) [and ^Jijl is a dial. var. thereof.]
cJxjl, said by ’Asim to Mis’ar, when the latter
was reading, or reciting, to him, and did so in-
correctly, means Thou hast become like the JjM-j,
i. e. young infant: mentioned by Z: (TA :) or he
said C-Jijl, which is a dial. var. of the former
verb. (TA in art. ^Jij.)
Jij i. q. [meaning Adulterated, or counter-
feit, coin: so in the present day]. (TA.) [See
also 5^J-]
•- • >
Uij A mouthful, or the quantity that fills the
mouth; of milk [Ac.]; heard in this sense by Az
from an Arab of the desert; (TA;) a gulp of
wine or beverage [Ac.]: pl. Jij [perhaps a mis-
transcription for Jij : if not, it is a coll. gen. n.].
(MA.) Scc 4.______The quantity that is emitted,
or poured forth, at once, [without interruption,]
of urine, (S, K,) Ae. (K.) See, again, 4. __ The
quantity that one spirts forth from his mouth, of
wine or beverage. (K.) as «Xcjjl also signifies
The C—> [i. e. podex, or anus]. (El-IIejeree, K.)
S ..
jjkij [Л maker of adulterated, or counterfeit,
coin; a meaning indicated in the TA, and obtain-
ing in the present day:] an epithet from Jijil,
used by the vulgar and by persons of distinction.
(TA.)
Jjiij Light, or active, (Kr,JK,S, K,) in
spirit and in body, (IKh, TA,) and quich; an
epithet applied to a man: (JK:) mentioned by
Kr with £ and with £: (TA:) in the “Musan-
naf” of A’Obeyd, with £ only. (TA in art.
J*j.) _ Also A young infant: (JK, S, К:) pl.
Jellij. (TA.) One says JJtej <u*«o Little
children. (TA.) And jUpJj How is thy
little one? (A, TA.)_ And An orphan. (IKh,
TA.)____And The young one of the pigeon. (T A )
___[Freytag explains it as signifying also “ Pul-
lus ovis, cameli lactcns;” but whether this be
intended to express a single meaning is not clear
to me:_____also, on the authority of Dmr, as
signifying A man light in respect of dignity and
manners: app. as being likened to a young child.]
jjyj, applied to [the young one of] a camel
and [of] a sheep or goat, Persistent in suck-
ing. (K.)
[without S because applied only to a
female,] A woman suckling her child. (JK, TA.)
iSijo A drinking-vessel that holds a [ilej
i. e.] gulp, or as much as is swallowed at once
[of wine or beverage]. (MA.)
* J* 5* 'JO'* яе ~ аЛ •'©5"
1. Oj, (K,) or V^xij, (S,) or il—JI l^j,
(Msb,) aor. - , (Msb, K,) inf. n. <_ij (S, Msb, K)
and оЦ), (S, K,) or the latter is a simple subst.;
(Msb;) and ♦ l^ijl, (K,) or lyZJjjl, (?,) or lyZJjl
A—JI; (Msb;) and ♦ tpjjl, (K,) or lyXJdjjl, (S,)
[or >L_JI lyXJjjl;] (JI I all signify the
same; (S, Msb,* К;) i. e. He, [or 7,] or the
women, sent [or conducted] the bride [with festive
parade or pageantry, and generally with mtcxfr,]
to her husband: (Msb, K:) accord, to Er-Raghib,
^yjjdl Oj is a metaphorical phrase, from iijsj
>bu)l; because she is conducted with joyous
alacrity. (TA.) = oj, aor. - , inf. n. <_i Jj (S,
? • •> » - '
K) and >_Jj and o>$j, (K,) or «Ju.’j is a simple
subst., (Msb,) said of an ostrich, (S, K,) and of a
camel, (S,) Ac., (K,) He hastened, or was quich;
(S, К;) as also * Ojl: (I Aar, К :) accord, to Lh,
said of a man and of others; and ♦ Ojl, he says,
is the more unusual of the two: (TA:) or oj,
aor. - , is said, in this sense, of a man: and, ac-
cord. to the Mj, said of an ostrich, inf. 11. v-Lsj, it
means he hastened, or was quich, so that a [sound
such as is termed] Uuij was heard to be produced
by his wings: (Msb:) or Oj and ♦ olijl are lihe
[which signifies the going a gentle pace;
or a pace above that which is termed J^dl, and
above that which is ter med jwjJI]: (K,*TA: [in
the CK, vk-ojll is put for J~®jJI:]) or the first
running of the o-trich: (K:) or O-ij has this
last meaning: (TA:) or signifies tlie goingqnickly
and with short steps: (Lh, TA:) or the going
quichly, with short steps, and quietly. (TA.)
You вау, >>yul »_ij The people, or
party, hastened, or were quick, in their walking,
or marching, or going along: ahd hence, in the
Kur [xxxvii. 92], СлРН 4s)* (?>) *• °-
[And they advanced towards him] hastening, or
going quickly. (Fr, TA. [But there are other
readings, for which see Bd.]) [Hence also,] one
nt. a.
says aJIj <Jij, meaning t He was, or became, light
of intellect, light milted, or irresolute. (S, Z, T.\.
[See also art. Jij ])___»_jj, inf. n. t_L?j (О, K)
and oj, (K,) said of a bird, (О, K,) in his flight,
(O,) He cast himself: (’Eyn,O, K:) or Ae spread
his wings: and so ♦ Oj»j [app- ,n cither sense] :
(K:) and the latter, Ac moved [or flapped] his
wings in running. (TA.)______(?> !>»)
aor. -, (S,) inf. n. ooj aud O^’j, (TA,) The
wind blew along, (S, K,) not violently: (S:) or
blew gently and continually : (TA :) and ♦ C*sj»j
signifies the same: (К, TA :) or the latter, iuf. 11.
Aijsj, signifies it blew violently: so in tbe T: or
it blew gently : (TA:) or ispj signifies the moan-
ing ((^л.) of the wind, and its sounding among
the trees. (S.) __ oj, (О, K,) inf. 11. >Joj,
(TA,) said of lightning, It shone, or gleamed.
(О, К, TA.)
4. ojl, iuf. n. oUjl, intrans.: все 1, in three
places.ojl: scc 1, first sentence. —_
Ajjl He made him to hasten, or go quickly; (S,
L, К;) namely, a camel, (S, L,) and nn ostrich.
(S.) — [And accord, to Freytag, it occurs in the
Deewan el-IIudhalceyeen as meaning He led him
to do light, vain, things.]
8. ojjl: see 1, first sentence___ojjl
He carried, took tip and carried, or
raised upon his back, the load. (Ibn-’Abbad, K.)
10. jjJJI AijX^I, (Ibn-’Abbad, А, О, TA,) thus
correctly, but in the copies of the К JI, (TA,)
»Л ' - •
The torrent found it light to carry (4»a>;..il,
Ibn-’Abbad, Л, О, К), о nd took it away. (Ibn-
’Abbud, Л, О, TA.)
R. Q. L O/9j, [inf. n. iipj,] said of a man,
He walhed in a comely manner. (TA.)_________iJpj
also signifies The running vehemently. (K.) —
And A certain manner, or rate, of going, of
camels, said to be beyond, or above, uhat is
termed (TA.)_____Said of a bird: scc 1,
latter part __ And C-jpj said of the wind: see,
again, 1, latter part. The inf. n. signifies The
wind’s putting in motion the dry hc'rbagc, and
making a sound therein: (К, TA:) you say, of
the dry herbage, [The wind put it
in motion, Ac.]. (TA.) — The inf. n. signifies
also The noising, or noise-making, of a procession,
or company of men riding or walking along.
(IDrd, K.)^_ And The sounding of an arrow
when it is twirled round upon the nail [of the left
• • Л
thumb : see ^^v-JI ji, in art. jj]. (TA.)___It is
related in a trad., that the Prophet said to a
woman, Jetr’P (®» K,TA, in some copies
of the К with damm to the first letter;
(K;) to which she replied “The fever, may God
not bless it;” and ho said “ Revile not thou the
fever, for it docs away with the sins of the sons
of Adam like as tlie blacksmith’s skin with which
he blows his fire docs away with tho dross of tho
iron:” (О, TA:) tho meaning is, [WAat aileth
thee] that thou art made to tremble, or quahe?
: О, К, TA: in some copies of the К
:) [see also oyj* :] or it is w ith fet-h to
tho O, (O.K,TA,) i.e. [^ог
from ♦oJjrp], (O,) meaning, that thou trenddest,
or quakesl? (O,K:) or it is with kesr to the [latter] j,
1230
[jjj/1,] meaning, that thou moanest, ae does he
who is sick: (TA:) or, as some relate it, it is
with j [in the place of tlie j, i.e. jjjp, having
the second of the meanings expl. above in this
sentence, or nearly во]. (I£.)
R. Q. 1. C-ijip: 860 ^>e next preceding para-
graph, last sentence.
oj Small feather» of the ostrich, (S, K,) and
(S, in the К “ or ”) of a bird (8, K) of any kind:
(K:) or small feathers, lihe down, beneath the
thickset feather»: (IDrd, О, TA:) accord, to some,
only of the ostrich: (O, TA:) [pl., app., jlij:
see jjlij-] One says «jj O-* ojl [More
toft than the tmall feathert of the ostrich]. (TA.)
Aij t A time; one time; syn. Sj*: ((C:) one
says, i»j 4Л»., or Oe-jj, J I came to him once,
or twice. (ТА.) A single act of jjj [i.e.
hastening, or going quickly]. (TA. [This seems
to be tlie primary signification.])
iij A company, or congregated body, of men.
(О, K.) Hence the saying of the Prophet to
Biliil, on the occasion of the marriage of Fd|imeh,
<a> а" » a •(
iij 2jj jjAe ^AJI (J*-.»!, meaning Bring thou
in the people to me company after company. (O,
TA.)
• » *
V»*j, in a male ostrich, The quality of having
abundant and dense jj, i. e. tmall feathers.
(?,K.)
J,ij : see ojij. — Hence it is applied to a
she-camel, as being likened to an ostrich in her
quickness; (TA ;) meaning [ Quich : or] good in
pace, and quick. (Ham p. 750.) And OjjJI is
the name of a certain horse that belonged to
Norman Ihn-El-Mundhir. (O.) __ Also A twang-
ing bow. (TA.)
jjj (?, Ю and ♦ jjl and ♦ ^Uj, (Ibn-’Ab-
bad, K,) or ♦ oUj, without j_$, (L, TA,) Quich,
(Ibn-’Abbad, 8, L, K,) like jj5, (S,) and light.
(L, TA. [In the the explanation is omitted.])
It is also an inf. n.: (8, &c.:) or a simple
subst. (Mfb.) [See 1, in several places.)
L>4i: )
. 'a > see tlie next preceding paragraph.
J
jjij and ♦ jljij [the latter of which is omitted
in the CR] A wind that blows violently, with
continuance; as also ♦ iiljij, (К, TA,) or iijij :
(Cl£:) or ♦ i*lpj and uAjhj a «wind making a
moaning (oj*-), and sounding among the trees:
(8:) or Jjij a quick, or swift, wind: or isjij
and ♦ and ♦ <Jtpj a violent wind, having a
lijij, i.e. sounding: the pl. of jjij is jjlij.
(TA.) —— Also, (i. e. the first and second words,)
Light [in motion or action]. (Ibn-’Abb&d, K.)
_ And The ostrich ; (K;) so called becanse of
his lightness of pace; or because of his iijij,
meaning his moving [or flapping] of his wings
when runuing; (TA;) and so ♦ jjj- (IS.)
<Jj —jij
Oljij, and with 5: see the next preceding
paragraph, in five places.
jjlij pl. of —— It is also used by a
Hudhalee poet [app. referring to birds] as mean-
ing jlij Olyk [i. e., supposing jlij to be pl. of
jj, agreeably with ann.ogy, Having small, downy,
feathers]. (TA.)
3 - 3' . ?-
[jij act part n. of jj in the phrase oj
^yya)\: fem. with •: pl. of the latter jljj.
Hence,] ijilyj «i-Aa-j, a phrase mentioned by Lh,
meaning i. e. The women who
conducted her to her husband walked along gently],
(TA.)
4-»
Ojl A male ostrich having abundant and a nse
oj, i. e. small feathert. (S, K.) —- See Iso
•
jjj-
toy* A [vehicle of tke hind called] in
which, or upon which, the bride is sent [or con-
ducted] to her husband. (Kh, S, I£.)
• J»»* S'
[o^4 pass. part. n. of oj in a sense not men-
tioned, and perhaps not used. Hence,] Uyiy* Ol^
a phrase meaning ^jjfl aijip [*•e- He
passed the night made to tremble, or quake, by
the wind]. (TA.)
CJj
2. C-ij He smeared a receptacle [such as a
wine-skin and a wine-jar] with C-ij. (Msb.)
• •
c-3j [Pitch: or tar: or a tort of pitch: or
crude pitch .*] i. q. fib: (A, Mgh, К:) or jj:
(Msb:) or j1p*5: (A, Msb:) or it is like Jj:
(§:) it is not theyJ with which skips are smeared,
but [like this inasmuch as] it is also a blach sub-
stance, with which wine-skins are seasoned ; for
the fib of ships dries upon them, whereas the c-ij
of shins does not dry: (TA:) or [crude pitch;
i.e.] a produce of the pine, or pitch-tree; which
is of two sorts, moist and dry; the latter being
either cooked, or congealed of itself; such as
flows af itself from the trees is called CJj; such
as is prepared by cooking, and art, oljai. (TK.)
[See also ji£> : and see De Sacy’s “ Abd-allatif,”
p. 273.]____Also, (К,” TA,) i. e. c-ij, (TA,)
• St' j *
[not C-ije, which Freytag has supposed to be
here intended in the K, and not without some
reason, for the passage is ambiguous,] A certain
medicine; (1^, TA;) a thing that comes forth
from the earth, [app. a sort of bitumen, perhaps
another name for fib bitumen Judaicum,
or Jews’ pitcA,] that is an ingredient in medicines:
not the C«ij commonly known. (TA.)
Cjjo Smeared with Cjj; (S, A,* Mgh, К;)
applied to a wine-skin, (A,) or a vessel, or recep-
4'1
taclo for wine; (TA.) The receptacle
thus termed quickly occasions alteration [or fer-
mentation] in the wine [contained in it). (Mgh.)
You say iJjjM Зул. A jar smeared with, CAj.
[Book I.
(S.) And it is said in a trad.,
[He forbade the use of that skin, or vessel, which
is smeared with c«Jj, for the beverage called
j^l- (TA.)
jb
1. Jij, aor. - , (§, K,) inf. n.Jjj (§, A, ^) and
Jij (K) and Jjj], (M, [like jejjl, app. an inf. n.,
or perhaps a simple subst.,]) He drew in his
breath to the utmost, by reason of distress: (§:)
it originally signifies he drew back his breath
vehemently, so that his ribs became swollen out:
(Er-R4ghib:) Jjj is the beginning of the cry of
the ам, (Lth, S{ A, Er-R&ghib,) and of the lihe,
(Lth,) and is generally used in this sense; (Er-
Raghib ;) and и the ending thereof; (Lth,
S, A, Er-R6ghib;) for the former is the drawing
in of the breath, and the latter is the sending it
forth : (Lth, S:) or the verb signifies he sent forth
his breath, after prolonging it: (M, К:) or he
sent forth his breath with a prolonged sound:
[i. e., he sighed, or uttered a long sigh, or sighed
vehemently; or he groaned.-] or he filed his
chest, by reason of grief, and then sent forth his
breath: (TA:) or he breathed, raising his voice,
like one moaning, or in grief. (Har p. 20.) _
[Hence,] jUJI cjij t The fire made a sound to be
heard from its burning, or its fierce burning:
(^:) and thif [sounding] is termed Jjj. (TA.)
[See also>jk».; where Jij, its inf. n., is expl., on
tho authority of AZ, as signifying The flaming,
or blazing, of fire.] And елу «Z/ Jij> j.Ljl I [The
sea makes a roaring by its tumultuousness]. (A,
TA.) _ kAj^l cjij f The land put forth its
plants, or herbage. (TA.)mJij, aor. -, (§, A, ^,)
inf. n. yAy; (8, ;) and t^Jjjl; (S, К;) He
carried, (S, A, ^,) a thing, (K,) or a load, or
burden, (8, A,) as, for ex., a filled water-skin.
(TA.) You say, JUSSI Ojfji [They bear,
or carry, or tahe off from him, and carry, his
burdens]. (A.) — He drew, (liL, TA,) and carried,
(TA,) water. (K,TA.)
2: see the next paragraph.
6. jip occurs in the Saheeh of El-BukbAree
as meaning 1 [q. v.] : but El-Jelal says, in
tho Towsheeh, that this is not known in the lan-
guage of tbe Arabs. (MF.) = [Freytag explains
it as meaning He ate fat food, breaking the fast;
like ♦jij; (which latter generally means, in the
present day, he rendered greasy;) but this I
believe to be post-classical. See Do Sacy’s Chrest
Ar., sec. ed., i. 270.]
8 : see 1, near the end of the paragraph.
Jij A load, or burden, eyn. J-»»-, (8, A, K,) on
the back, (JC,) or on tho head, that is heavy, and
in consequence of which the bearer breathes vehe-
mently, or groans : (A:) pl. jlijl. (S, A.)
— A [water-shin of the kind called] : (S,
K:) a skin in which a pastor carries his water:
pl. as above. (TA.) __ The apparatus of a tra-
veller, (K,) comprising the water-shin ipc. (TA.)
1237
Book I.]
— A lamb; syn. : so in the Bari’. (K.)
This signification and that of J-**- arB both
correct. (TA.)
jiJ A prop of a tree. (ly, TA.) oes [In modern
Arabic, it means Grease, greasy food, or flesh-
meat : app. from the Pers, flj or flj, signifying
“ filthand hence, obscenity. Hence also the
vulgar epithet flj (app. for Jjj), meaning Greasy:
and foul, or filthy: and obscene. See 5.]
• * f J
yjtA sea, (K,) that makes a roaring, (flji,)
by reason of its tumnltuousness. (TA.) t A
river containing much water, (K,) so that it
resembles a sea. (TA.) __ J A large gift, (]£,) as
likened to a sea. (TA.) _ ( A liberal man;
likened to a sea that makes a roaring, (flji,)
by reason of its tumultuousness; (A;) as also
(TA.) -- One who carries loads, or
burdens; meaning, nho has strength to carry
water-skins. (K.) [Sec also ejilj.]__t One nho
has power to bear responsibilities. (Sh, S.*)___
Hcncc, t A lord, master, chief, or the like : (S:)
or, for the same reason, a great lord, or the lihe ;
(TA;) as also ♦ (K,TA.)__f A courage-
ous man. (K,*TA.) fA lion. (K.)______See
also S/ilj, in three places: _ and
Sjij' A draming-in of the breath to the utmost,
by reason of distress: (S:) [or a drawing-bach
of the breath vehemently, so that the ribs become
swollen out: (sec 1:)] or an emission qf the breath
after prolonging it; as also ♦ Jjij and ♦jhij* and
(K,TA,) or tjhj*, (as in a copy of the K,)
and ♦ : (C^L, but omitted in the TA and in
my MS. copy of the K:) [or an emission of the
breath with a prolonged sound; i. e., a sigh, or a
long or vehement sigh; or a groan: or an emis-
sion of the breath after filling the chest with it by
reason of grief: (see, again, 1:)] pl. because
it is a subst., notan epithet; bnt sometimes, by
poetic license, Ol)ij. (S.) El-Jaadee says,
.... а .. . .. ... а., ... .. .
ц** «PJ be*. •
meaning As though he were sewed up after a
drawing-in of the breath to the utmost, by reason
of distress, so that he seemed to be constantly so
drawing in his breath, on account of the largeness
of his belly, [and did not become restored to slender-
ness nor lankness of the belly.'} (S.) And another
says,
VIA ^o****^
[And tke soul finds rest from its drawing-in of
the breath to ths utmost, by reason of distress;
or from its sighs, <f®.]. (S.) Also, t all the
words above mentioned, [A man] breathing [in
the manner above described]; syn. ; [unless
this be a mistranscription for meaning the
place of (such) breathing; as seems probable from
the forms of more than one of these words, and
from what follows, and also from an explanation
of below.] (К, TA.)___________Also Sflj (К, TA)
and t jpj (S, К,* TA [but not the other words
mentioned above, as is implied in the CI£,]) The
middle (S, K) of a thing, (K,) or of a horse:
(S:) or the chest, or belly: pl. of the former,
OlpJ. (TA.) One says, ♦ opjJI^AiaJ 4jI Verily
he is great in the middle: (S, TA :) or in the
chest, or belly. (TA.)_____Onc says also, of a
camel, or other beast, jdA tv, meaning How
strong is the knitting together of his joints! (TA.)
ojij: sec 5pj, in four places.
Jeij A calamity; a misfortune; (S, К ;) as
also'ljjj. (TA.)
Onc who [carries or] helps to carry loads,
or burdens : (TA :) and jiby [pl. oft Splj] female
slaves that carry water-skins (S) or [о/Лег] loads,
or burdens. (TA.)______See also the next para-
graph.
Splj: see what next precedes. — Also f A
bulky camel; (K;) and so (Sgh, К :)
because he carries loads, or burdens. (TA.)______
t The [or withers, or upper portion of tke
back, next the neck,) with what is next to it.
(TA.) [Because loads arc borne upon it.]_________
fThe side, or angle, (<>£»j,) of a building, (K,)
upon which it [matniy] rests, or is supported:
pl. j»by. (TA.) [Hence the ex pression]
Jiby I Their glory has props that strengthen it.
(А, К.*) —— I A man’s aiders, or assistants, (S,
TA,) and his hinsfolk, or tribe, syn. (S, A,
K,) ns alsojiby; because they bear his burdens:
(A:) his aiders, or assistants, and particular
friends. (TA.) Yon say, 0LkI_)l
t They are the persons who undertake and per-
form their business with the Sultan. (S.) And
AvjS ♦5»lj y*, and, also, (jlkl—Л jux, J He
is the chief of his people, and the bearer of their
burdens, with the Sultdn. (A.) See also j»j, in
two places. — t A company, or congregated body,
((S,) of men ; (TA;) as also tjij. (K,*TA.)______
t An army; or a collected portion thereof; or a
troop of horse; syn. as also ♦ jij. (K.)
—— t [A rib : pL Jiljy.] You say jjjdi
t A horse having strong ribs. (A.)____[ A
bow: (1£:) pl. pby : (A.:) so called as being
likened to a rib: (TA:) [or perhaps from its
sound.]____fThc part of an arrow exclusive of
the feathers: (S, K:) or the part exclusive of
two thirds, next the head: (’Еевй Ibn-’Omar, §,
К:) or the part from a little below the head to
the head: (ISh :) or about a third part of an
arrow, and of a spear. (TA.) [Perhaps so called
from its sound.] ==ojilj >1 The [or female of
the j-/]. (T in art>1.)
A horse large in the sides : :) or in the
ribs of the sides: or in the chest, or belly:
or in the middle: (TA :) pl. jij. (K.) —
used as a subst, The pudendum; like
л • Я
syn. v^JI. (IA^r, TA in art киьо.)
or jij-», and Sflj*: see 3flj, in two places.
jyif* A beast, (K,) or camel, (TA,) having his
joints strongly knit together. (К, TA.) You say
also, yts [Ide is strongly compacted
in make). (TA.)
The part of tlie breast (^*.^*.) of a horse
from which the breathing termed [see 1]
proceeds. (АО, О, К ) —. See also afij, in two
places.
(Jjjl [whether with or without tenween is not
shown; but accord, to general opinion, a word of
this measure, if not nn epithet, is perfectly decl.,
i. c. with tenween ;] Anger; and sharpness, or
hastiness of temper. (K.)
ibjl A company, or collection, (S, К, TA,) of
men, nnd of camels: (TA:) and * is like
($») 6УП- therewith, (K,) signifying a
collection, or an assemblage, of any things. (TA.)
One 8ay8)>evJJjV ЬЗЧ" (Fr, ?, TA) and
(Fr, TA) They came with their company. (Fr,
S, TA.) And «dijl and They came
in a company. (l?r, S and K* in art.
Ls4»’ : see the next preceding paragraph.
ibjl i.q. ал». [Lightness, levity, Ac.]: (Sb, S,
К:) so in the saying, iJLjjl [Lightness, or
levity, Ac., seized him, or affected /нот]. (Sb, S.)
1. aAsj, (TA, and Har p. 124,) aor. z , (TA,)
inf. n. (TA, liar,) in its primary acceptation,
He pushed, or thrust, or he pushed, or thrust,
away, (TA, Har,) vehemently : nnd he struck [or
kicked] with the leg, or hind leg. (Har.) You
say, I approached him, and he
pushed me, or thrust me, from him. (TA.) .And
ijbUI He drives, or urges on, the saddle-
camel. (TA.) And »_>l* .. И СЯР ВП(1
[The wind drives along the clouds and the
dust]. (TA.) And «Lui LAP [The
waves drive along the ship], (TA.) And ,11
л.Л:.> i. e. [He who is at the point of death]
urges on his soul. (TA.) =u And aor. - , (§,
Mgh, Msb, K, in tlie CK 1,) inf. n. (S, Mgh,
Msb) and сДЧЬ (TA,) He danced; (S, Mgh,
M§b, K;) and played, or sported. (TA.) It is
said in a trad, of F&fimeh, йЧР «^1^
She used to dauce to El-Hasan. (TA.)
: see what next follows.
• •
A covering which they make over their
flat house-tops to protect them from the heat and
dew of the sea; (^;) of the dial, of’Oman; and
*O-*J is a dial. var. thereof. (TA.) _ And
Straight and slender palm-branches stripped of
tkeir leaves [and cut to certain required lengths),
conjoined, one to another, [ride by side, by means
of split pieces of such branches passing through
holes punched in the former,] like the woven mat:
(^.:) [of such are made chests for cooking
utensils and provisions Ac.:] of the dial, of Azd.
(TA.)
1238
[Book I.
• . • f*
Oyij, applied to a she-camel, i. q. [That
pushes, or thrusts, or that pushes, or thrusts,
away, or that hick», or strikes, anil pushes, See.,
her milker with her hind leg, or with her stiflc-
joiut; or that is want, or accustomed, to do ло] :
or lame; as nlso * AJIj ; (K ;) ns though she
danced in her gait, in consequence of lameness.
(TA.)
» □- i
U4i Л dancer: [whence] one says, iJy-aJI
«- и . .. я-
sjU*. Idsj The Soofecs are dancers, providers of
food with their CiU*. [or howls, which many of
them, lending a mendicant-life, ns darweeshes,
arc in the habit of always carrying with them].
(TA)
•' * • tt
ijlj : see jjyij. — Also Л woman that suffices
her man, or husband, in respect of the means of
(K.)
(?> K) and CAiJ (K) Tall; (К;) ап^
strong; (S, К;) and some add, light, or active.
(TA.) [In one copy of the S, I find it written
» which its measure in poetry shows to be
wrong ]
• .
Ogsjtj, applied to n she-camel, Swift, (K,) and
light, or act ire: IJ says that it is app. of the
• j> '• » «a
measure from cJjJI [ns meaning “the
act of dancing ”] ; or it may he a quadrilitcral-
radical word: IB says that [which see in
art. Cw] is similar to it. (TA.)__Also, applied
to a how, That makes a sound, or sounds, in con-
sequence of being put in motion : nnd in this sense
it is said by IJ to be of tho measure JykkJ, from
SbJI. (TA.)
•a-» «>.
aJjI a,J uAy -A man *п is motion, or
roinnintion: nnd aJjI A tnan in a state of
Motion, or commotion : mentioned by Sb, and
cxpl. by Seer. (TA.)
t3j
1. aaUji Jij, said of a bird, aor. -, (S, M, M?b,)
inf. n. Jj ; (M, Msb, К ;) and ♦ AJjJj, (I Drd, M,)
inf. n. eSjSj ; (K ;) It fed its young one (S, M, K)
with its mouth [or bill]; (S, M ;•) it ejected food
[from its bill] into the mouth of its young one.
(IDrd, TA.)[Hence,] one says, a»jI cJj L>
I [I ceased not to instil into him, or to
nourish him with, knowledge, or science]. (TA.)
ж a*JL-/ (Jj, mostly said of a bird, (M,) or Ji)
aJjJ^i, sstitl of a bird, (ТЛ,) aor. as above, (M,)
and so the inf. n.; (M, К, TA ;) and ♦ Jjsj, (M,
TA,) [»«. or] sjjju, (TA,) inf. n. sSjiij ; (K ;)
He cast forth his excrement; (M;) it (a bird)
muted, or dunged. (M, JC, TA.)
2. Jij, (M, TA,) inf. n. Jjj3, (S, TA.) He
stripped off a hide, or skin, by commencing from
the head, (S, M, TA,) in order to make of it a
Jj (Т v-1- (M> TA.) The doing thus is different
front the inode now practised. (S.)
IL Q. 1. JjJj, inf. n. iijfj : see 1, above, in
two places. —_ [As inf. n. of the same verb,]
4PJ also signifies A bird's uttering its cry, or
voice, at dawn: (Lth, K:) or it is a word imi-
tative of the cry, or voice, of the. bird; (M, TA ;)
and he who thus explains it docs not restrict it by
adding “ at dawn.” (TA.) —— Also [as nn onoma-
topceia] A weak laughing. (Ibn-’Ahh&l, K.)______
And The being light, or active, (K, and Har
p. 375,) and quick. (liar ibid.) — Also a word
of the dial, of Kelb, app. meaning The being
quich in speech, (Ibn-’Abbad, К, TA,) and mailing
one part thereof to follow close upon another.
(Ibn-’Abbiid, TA.)_ And The dancing a child;
(Lth, S, M, К ;) as also Jlpj, [which is likewise
nn inf. n. of the same verb,] (Lth, M, K,) with
kesr. (K.)
Jj one of the names of II7ne: (Mohect, К :•)
pl., as in the Mohect, iiij; but accord, to the K,
Ai3j. (TA.)
Jj [A shin for holding wine <j'C. ;] any re-
ceptacle, consisting of a skin, that is used for
wine and the like: or, as some say, not thus called
unless it be stripped off from the part next the
animal's nech : or, accord, to AHn, one in which
wine is conveyed: (M:) or a shin for water or
milk; syn. 3i->: (S, К :) or a skin of which the
hair is clipped, not plucked out, (Lth, K,) for
wine and the lihe, (Lth,) or for wine <fc.: (K :)
or a receptacle, (OjL, Msb, and Har p. 335,)
of skin, in which are put clarified butter and
vinegar and wine: (Har ibid.:) or, as some say,
a tjijio smeared with cJj: (Msb:) A Hilt says
that it is such as is smeared with cJj or with
jj: (TA :) pl. (of pane., S) JlJjl (S, M, Msb, K)
and Jji, mentioned by El-Hcjerec, (M,) and (of
mult., S) Jlij (S, M, K) and ijlij [in the CK
erroneously written JUj], (S, M, Msb, К, TA.)
iij A certain small bird; (K;) a certain
aquatic bird, that remains still until it is almost
seized, and then dives, and comes forth far off:
pl.JJJ. (M.)
• -- •
Jl5j: scc Jl5j-
Jl5j A iSL, [meaning «/reef] : (S, К:) or
[rather a by-street, or lane;] a narrow Jijjb
[here meaning street], (M,) less than a (M,
Mgh, Msb,) whether a thoroughfare or not:
(Mgh, Msb:) masc. (S, Msb) and fem.: (S,
Msb, К:) Akh says that the people of El-Hij&z
make (JjylaJI and bl^oll (S, Msb) and (J~—H (S)
and (Jy—JI and (JlSjJI (S, Msb) and which
is the market of El-Basrah, (S,) fem.; and Tc-
mcem make them masc., (S, Msb,) i. c. all of
these: (S :) pl. [of pauc., but also used as a pl. of
mult.,] iijl (§, M, Mgh, Msb, K) and [of mult.]
(Sb, S, M,K.) 1513J См», occurring
in a trad., means He who has guided the erring
and the blind to his way. (TA.) — [Hence,]
Jlijll [The strait of Gibraltar;] the passage of
the sea between fanjeh and Hl-Jezcereh cl-Khad-
rd, in the west, (К, TA,) by El-Andalus; called
i£,(JI5j. (TA.)
• e- •
(Jl»j The maker of the [kind of skin called] (Jj.
(TA.) = Also, as in the copies of the MoheeJ
and the A [and in the JK], or like >,
accord, to the K, but the former is probably the
right, (TA,) One who drinks water (MohceJ, A,
K) at the table, (Moheet, K,) while having food
in his mouth. (Mohect, A, K.) [As shown in
the A, it is an epithet applied to a greedy man.]
iiljij Light, or active, in her walk; (К, TA;)
applied to a woman. (TA.)
A ram skinned from his head to his hind
leg; (Lh, TA ;) as also (Lh, К, TA:)
contr. of (Ja-j-a (TA) and of Jy»-j^. (К, TA;)
___A nd A skin of which the hair is clipped, not
cut off. (К, TA.)_____And hence, as being like
such a skin, f A head of which all Jlic hair is cut
off. (К,*ТД.) And fA man „'.ring all the
hair of his head cut off. (TA.)—A largs
shc-camcl: (Ibn-’Abbiid, К:) or a she-camel
whose shin is filled with fat after her fleshiness.
(En-Nadr, TA.)
: все the next preceding paragraph.
(Jjij-o Any work that is accomplished quickly.
(K.)
1. (_yj a-Sj, (JK, S, K,*) and »jj0l
(TA,) He made him (a field-rat, S, TA) to enter
[into his hole, and into the aperture in a wall].
(S, К, TA.) = See also 7.
2. ^Jj, (AZ, TA,) inf. n. (AZ,K,TA,)
He (the bird called .1£a) sent forth his voice, or
cry. (AZ, K.)
7. s^Jpl He entered (T, S, K) into his hole,
(JK, S, K,) said of a field-rat; (J K, S ;) as also
V—Jj; (K;) or into a thing; ns nlso (Jjjjl: (T,
TA :) or he entered into it and concealed himself.
(IKtt, TA in art (_r-«->.)
(?>) nn,l (Lh. S,) [in which
the latter word may be cither a substitute for the
former or nn epithet,] A namow road or way:
(Lh, S, K:) pl. <4*Jj: (TA:) and n. un. with»;
or this and tbe pl. nre alike. (К, TA.) The
phrase 4r-3j ^yUx. occurs in n verse of Aboo-
Dbu-eyb cited voce [the former word
being with tenween for the sake of the measure;]
or, as some relate it, —Jj: ($, TA:) in this in-
stance, —Jj is n substitute for ^>jUx» : or, accord,
to A’Obeyd, ^jUxa signifies narrow roads or
ways, and ^Jj signifies narrow: (TA:) or (Jjyb
^Jj signifies an obscure narrow road or way.
(JK.) One says also, —Jj meaning
I threw, or shot, al him, or it, from a near spot.
(JK,K.)
1. ^oSj is syn. with [The act of gobbling a
thing; i.e. eating it quickly, nnd hastily; or
drawing it with the mouth, and eating it quichly:
or swallowing it: (scc also 5 and 8:)]: (AA,
TA:) or Jujlw [vehement gobbling; &c.]:
(TA:) you say, A«3j, aor. 2, inf. n. ^j, meaning
A«i) [He gobbled it; Ac.]. (TK.) [And par-
1239
for making honey; (S, ТЛ ;) its Jlnwcr is white ;
and the heads of its leaves are very foul, or ugly :
(S,* TA:) [or] a certain plant in the desert
(4j>L)I), having a flower resembling in form the
jasmine. (K.)— Also A certain tree in Arcehii
[i.c. Jen'cAo], of [the district called] the Ghaicr,
having a fruit like the date, sweet, with an
astringent and bitter quality; the stone of which
has an oil greatly esteemed for its beneficial pro-
perties, wonderful of operation in dispersing the
cold kinds of flatus, and phlegmatic disorders,
and pains of the joints, and gout in the foot
(^rfjii), and sciatica, and the flatus that is con-
fined in the socket of the hip: the weight of seven
drachms thereof is drunk three days or five days;
and sometimes, or often, it makes to rise and
stand the crippled and those who are deprived of
the power of motion: it is said that its original
was the [species of] ^JLUl [or myrobalan] called
which the Benoo-Uineiych removed
(from India, TA), and planted in Arechil; and
when it had long remained, the soil of Arecha
altered it from the natural character of the
(к.)
1. el£>j, (S, K.) aor. -, (K,) inf.n. Jjij, (S,)
He paid it in ready money, quickly, or promptly;
or uas quick, or prompt, in doing so. (ISk, S.)
[The verb is doubly trans, in this sense;) you
Hl л .
say, U)l el£>j He paid him a thousand (meaning a
thousand dirhems, TA) in ready money, quickly,
or promptly. (K,TA.) Andai*- aJUsj, inf. n. as
,Л-
nhovc, I paid him kis due; as also ал*- a5l£>,
inf.n. ’iC. (ISh,TA )^_And isUIOliUj,
(S, K,) aor. and inf. n. as above, (S,) The skc-
camel cast forth her young one al her hind legs,
or hind feet, (S, and so in some copies of the K,)
or at her hind leg, or hind foot: (so in other
copies of the K:) or, in labour, cast forth her
young one. (T, TA.) And one says also, —5
» t * * Si j• «* • 4 **
a/ Ot£>j tel ell, and л/ OU0, i. e. [May Gad
remove from good, or prosperity, a mother that
cast him forth from her womb, or] that brought
him forth. (TA.) — And nor. ns above,
(K,) and so the inf. n , (TA,) He beat him, or
struck him. (K.) So in the phrase iSLe ol£=>j
[He beat him, or struck him, with a hundred
stripes of the whip}. (TA.) —And
He compressed his young woman, or female slave.
(K.) = aJI lfs»j He had recourse to him, or it,
for refuge, protection, preservation, concealment,
covert, or lodging; he leaned, or stayed himself,
upon him, or it. (AZ, K.)
л Я * л» I * * •
8. aa*» 4-U lie took, or received, from
him his due ; (ly;) as also l£Xil. (TA.)
9
* ' »
Ibj: see what next follows, in two places.
•l£>j (S, K) and t t£>j, (K.) and
(S) and ♦tbj, (TA,) and jjjl tjibj, (S,
^,) A wealthy man, quick, or prompt, in paying:
.?,* Ij) 0 [or rather this is the meaning when you
Buck I.]
ticularly] The eating what is termed as
meaning a certain food in which are dates and
X ^* *** *»
Jrtsh butter: (S:) [or so ; for] you say,
♦inf. n. yvtspi he ate jtyipl; ae also a«$j,
inf. n. Jjj. (TA.)
2: ace above. = [Freytag explains it aa sig-
nifying Jle gave a peison a thing to eat; but
without indicating his authority.]
4. A«3jl He made him to swallow the
thing. (S, K.*)
• Л- si-.
5-is syn. with [The swallowing a
thing in a leisurely manner} : (S, К :) [or simply
the swallowing a thing: for] you say, a^aJDI
[He swallowed in a leisurely manner the gobbet,
or morsel, or mouthful: or simply] he swallowed
the gobbet. (TA. [See also 1 and 8.])— Also
The drinking milk much, or abundantly : and the
subst. is _^5j [app. t^j, as it is written without
any syll. signs; meaning, I suppose, A copious
draught af milk}. (TA.) Accord, to IDrd, one
says, (>Jjl meaning Such a one drank
immoderately of the milh; or drank the milk
immoderately. (S, TA.)
8. He swallowed it. (S, K. [See also
1 and 6.])
• •*
: see 5.
i»5j Plague, or pestilence; syn. (Th,
K.) One says, eL»j [God smote him,
or may God smite him, with the plague, or pes-
tilence}. (TK.)
• i"
Fresh butter with dates; (M, К ;) in the
dial, of Ifrcekecyeh : (M, TA :) or a certain food
of the Arabs, in which are dates and. fresh butter.
(S.)—Also Any deadly food. (Th, TA.)______________
The food of the people of the fire [of Hell}.
(ISd, K.) A certain tree in Hell: (K:) [re-
specting which] I'Ab says that when the saying
[in the nr xliv. 43 and 44]
I wj *
>»е^1 [Verily the tree of >y[jJI shall be the food
of the sinner) was revealed, Aboo-Jahl said,
“Dates and fresh butter: we will swallow it
leisurely:” therefore God revealed [these other
words of the Kur, xxxvii. 62 and 63,]
-й — . - 1 , —l ' - Л* - * *** • t 1 У '
Oe*le->l aA£=> J-sl
[Verily it is a tree coming forth in the bottom of
Hell, the fruit thereof being as though it were
the heads of the devils, or of terrible serpents,
foul in aspect, having manes, as expl. by Bd]:
(S:) it is thus called after a tree .of which a
description here follows. (Bd in xxxvii. 60.)_____
A certain tree having small leaves, stinking (»p>),
and bitter, found in Tihnmeh : (Bd ubi виргй:)
АЦп says, (§, TA, [but this passage is only in
one of my two copies of the S,]) on the authority
of an Arab of the desert, of Azd es-Sarah, that
a-.
the j»yj is a dust-coloured tree, (S, TA,) having
tmall round leaves, without thorns, (TA,) having
a pungent odour (o^Jy [perhaps a mistranscription
for Ijkf i. e. stinAin//]), and bitter, having knots in
its stems, (S, TA,) many in number, and a tmall
and very weak flower, which the bees eat, or lick,
Bk. I.
combine the two epithets and or :
otherwise the meaning is only a man quick, or
*4 * j »f * * Ji * **
prompt, in paying: for] you say, «l£> «l£>j <ujb. 3
meaning Thou wilt assuredly find him to be one
who pays what he owes (TA) without putting ojf.
(K in art. Uu.)
jJLJI Jlsj : sec the next preceding paragraph.
l£aj-o A refuge; an asylum; a place to which
one has recourse for refuge, protection, preserva-
tion, conrcnlmeut, covert, or lodging: [and applied
to a man :] a poet says, speaking of Bishr Ibn-
Marwin,
* a—Al Jlo OsLp
[And excellent, or most excellent, is the refuge of
him whose ways have become strait]. (TA.)
1. (A,K,) aor. 1, (TK,) inf.n.
(TA;) and (K,) inf.n. (TA;)
I He filled (A,K) a vessel, (TA,) or a water-
skin. (A.)
2: see 1:_____and 5.
5. t Tt (a child's belly) became large,
(K,) or full, (S, A,) so that it was like a
(A,) and in good condition ; (|C ;) as also ♦ j£>j,
inf. n. (K.) — t It (beverage, or wine,)
became collected (I«L) in a (TA.)
A certain small receptacle; (Msb;) a
receptacle of skin, (A,) or a skin, (K,) or a
small skin, (S, Mgh,) for wine, (S, A, Mgli, K,)
от for vinegar: (Kr) pl.Jfcj. (Mfb.)
L j£»j, (K,) inf. n. ^TA,) He filled a
water-skin: (К, TA:) and signifies the
same as j£>j, i.e. the act of filling: .this is the
primary meaning. (TA.) — Seo also 4. —.j£»j
пай-,» I He emitted his sperma genitale (M, A,
K) like the discharge o^ mucus from the nose of
tke (A.)___<u«l t His mother
brought him forth [in an absolute sense (as in a
saying here following), or], accord, to IAnr,
» - - - * . ..
easily. (TA.) One says, Ul alii
t[tlfay God curse a mother that brought him
forth.}. (TA.)eJfi»j He (a man, S) na--, or
became, affected with jA£»j: (S, Msb, K:) [it is
app. from <«b>j; but is thought to be] from
A^^jl, q. v.; [and therefore] anomalous. (Msb.)
i. а .
[2. A^bj is said by Golius to be syn. with
But the only mention of that I find
is in art. in the S, where it is said that
and signify a«jU a-w, and Jj.]
4. 40ft»jl He (God, S, Msb) caused him (a
man, S) to be affected with ; (AZ, As, S,
Msb, К ;) as also ♦ a«£>j. (K.)
9*9* 9 * Л
: see s= Also f Progeny: so says
156
[Book I.
1240
lAar: or, accord, to Yag^foob, it is ’ i»&j.
(TA.) Onc says, y* [°r *
i. e. lie is the basest, most ignoble, or meatiest, of
evil progeny; or] meaning that he is not a good
son. (TA.)wbAIso The moaning, or hardbreath-
ing, with which the child comes forth; as
also and] (!£,* TA.)
• * * _ _
: sec = Also I The last of the
children of his two parents. (S, К, TA.) You
say, a^l 3«A>j 9* lie is the last of the children
of his two parents. (S, TA.)______Sec also
in two places. = Also J Heavy, and coarse,
rough, or rude. (К, TA.)
(S, Mgb, K) and ♦ ijfxj, (K,) or
with damm, (Msb,) [A coryza, or catarrhus ad
nares; a rheum, in the most usual sense of the
term, meaning a dcfluxion from the head, chiefly
from the nose; commonly culled a cold in the
head;] a dcfluxion of redundant humour from
the two anterior venters of the brain to the nos-
trils; (K:) well known: (S, Meh:) from
meaning the act of “ filling.” (TA.)
• >
[pnss. part. n. of ^^JJ. You say
A filed water-shin. (TA.)_________And,
applied to a mnn, (AZ, As, S,) Affected with
: (AZ, Ag, S, Msb, :) [regularly formed
from 4,*»j or ; but thought to be] from
•♦6»jl; (AZ, As, S, Msb;) [and therefore] ano-
malous. (Msb.)
1. 1£>J, aor. (S, Mgb, K, Ac.,) inf. n.
flbj, (S,) or (Msb, [accord, to which the
former seems to be a simple subst,]) or both,
(К. TA,) the latter like yXo, as in tlie M, but
accord, to [some of] the copies of the К ^£>j,
(TA,) It increased, or augmented; (S, Mgb, K,
TA ;) it received increase and blessing from God;
it throve by the blessing of God; (Er-Raghib,
TA;) and produced fruit; (TA in art
and jj^j. (K in that art,) aor. inf. n.
Sl£>j, (TA in that arL,) signifies the same, (К, TA,)
mentioned by I Sd, on the authority of Lh, as a dial,
var. of l^aj, aor. ; (TA ;) and so ♦ ^у£»]1 ;
(Mgb, K;) and ♦CJ£bj3: (FLinart^jfiaj:) it is said
of seed-produce, (S, Msb, Er-Raghib, TA,) and of
wealth, or cattle Ac., and of other things: of any-
thing that increases, or augments, one says y&ji,
inf. n. (TA.) [This is the primary mean-
ing : or, nccord. to some, the primary meaning is,
It was, or became, pure .•] some say that the root
denotes purity: and some, that it denotes a state
of increase, or augmentation. (Mgh.) You say
J • t -
aleo land throve, or yielded
increase. (Mgb.) And>^il U=j [The boy grew,
or throve], inf. n. and Sl£>j, on the authority
of Akh. (S.) And aJU* 1£>J f[Zfis deed, or
work, throve]. (K in art. ji.) It is said in a
trad, of'Alee, liiJI a-ojLJ JUI
JUu*j)l t[ Wealth, what one expends diminishes it,
but knowledge increases by expending]: A£»j being
thus predicated of knowledge, thongh this is not a
corporeal thing. (TA.) Accord, to El-Umawee,
(S,) said of a man, l&j, (S, K,) aor. inf. n.
УЧЬ (S,) means lie enjoyed, or led, a plentiful,
and a pleasant or an easy, and a soft or delicate,
life; (S, £;) was in a state of abundance of the
goods, conveniences, or comforts, of life. (S.)
And likewise said of a man, (having the same
aor. and inf. n., TA,) it means also lie was, or
became, good, or righteous; (Jel in xxiv. 21,
Msb, TA;) and pure from, sin. (Jel ibid.)
[Hcncc,] means This
thing, or affair, will not be suitable to such a
one ; will not befit him. (S.)
2. inf n. Afixfi: see 4.____________Also lie
purified him, or it. (Er-Raghib, TA.) Some-
times the agent of the verb in this sense is a man ;
as in the saying in the Kur [xci. 9], ***
bbGLj [Verily he prospereth who purifieth it;
namely, his soul]: sometimes it is God; as in
[the saying in the Kur xxiv. 21,] effiy
;tiu jjx [But God purifieth whom lie willeth]:
and sometimes it is the Prophet; as in the saying
[in the Kur ix. 104], aSjupJ*,
lj [Take thou, from their possessions, a
poor-rate, whereby thou shalt cleanse them and
purify them; where (J says in the S) they say
that^x^jfap means the same as and in
the saying [in the Kur ii. 14G], LjCl jL
[1ЕЛо reciteth to you our signs, and
purifieth you]. (Er-Raghib, TA.) _ [Hence,
accord, to what is said in the Kur ix. 104, i. e.
because the act which it signifies is believed to
purify the performer, or because it is believed to
purify, or to occasion an increase of, the rest of
his property,] aJU (S, Mgh, Msb,) inf n.
as above, (S, Msb,) He gave the oli=j [or poor-
rate] from his property. (S, Mgh.) And elibj,
(S,) or (Mgh,) lie took (S, Mgh) his,
(S,) or their, (Mgh,) [or poor-rate]. (S,
Mgh.) also signifies I attributed to him
i. e. [purity, or] goodness, or righteousness.
(Msb.) [And hcncc, I praised Aim.] And
a-Ju, (S, Mgh,) inf. n. as above, (S,) He praised
himself. (S, Mgh.) The doing this is forbidden
in the Knr liii. 33. (Er-Riighib, TA.) Hence,
also, i^XJI The pronouncing the witnesses
to be veracious, and good, or righteous. (Mgh.)
= ** Р^аУ*> and sayf> “ Ts
it even or odd [orrather odd or even]?” (TA in
art. ;) he tahes, or holds, something in his
hand, and says, " Is it even or odd [or odd or
even]?” (TA in the present art.) [See l£»j
below.]
4. He (God) made it to increase, or
augment; (S, Msb, К ;) [made it to thrive; and
put it into a good, or right, state, or con-
dition ,] namely, seed-produce, (S, Msb, TA,) and
wealth, or cattle Ac., and any other thing capable
of increase; (TA;) as also ♦ (Msb, К, TA,)
inf. n. (TA.) _ Also He put it into a
bag, or some other receptacle; namely, property:
thus expl. by Aboo-MoosA. (Nh, TA.) am See
also 1, first sentence.
5. : see 1, first sentence. _ Also He
became purified; or he purified himself: (TA:)
also pronounced aor. (Bd tn
xxxv. 19.) _ And He endeavoured to attain
much piety; from 3£a>J)l. (Bd in Ixxxvii. 14.) —
And He gave the poor-rate. (S.)
k=J, (S, K,*TA,) without tenween, and accord,
to some with tenween, and not having the article
Jl prefixed to it; and in like manner L-»., which
is coupled with the former, is without tenween,
and accord, to some with tenween, nnd not having
the article Jl prefixed to it; (TA;) [but each has
Jl prefixed to it in the К;] i.q. (S, K)
iJjJI (K) [or as meaning An even number;
a number consisting of pairs; or a single
pair]: said to be so called because the pair
are more, or more perfect, or better, (” j«£»jl,)
г ..T--
than is the one. (TA.) You say l£»j jl L_*. or
l£aj_jl I—в. [Odd o- even?]. (TA.) [See more
vocc l—A-.]
• - * • I *
5l£»j, or [accord, to El-Harceree, to be
written with I when prefixed to a pronoun, and
also in the dual number, (see De Sacy’s Anthol.
Gram. Arabe, p. 07 of the Arabic text,) but this
rule I have not found to be generally observed,
even in tlie best MSS., nor have 1 in the similar
cases of o^JU> and ige*-, (to which it is also
applied,) in the best copies of the Kur-dn,] of the
measure 11л>, [i. c., originally Sy£xj,] like
[which is one of its syns.] ; a noun of the class of
homonyms: (lAth,TA:) it signifies Increase, or
augmentation, (lAth, Er-Raghib, TA,) as also
♦ il£»j [mentioned in the first paragraph as an
inf. n.], (Meh,) resulting from the blessing of
God; and this is [said to be] the primary mean-
ing ; and is considered as relating to the things of
the present world and to those of the world to
come. (Er-Raghib, TA.)______And Purity. (lAth,
TA.) And [particularly] The dryness of the earth
or ground; which is its purity from defilement.
(TA.) —— And Purification: a meaning which it
is said to have in the saying in the Kur [xxiii. 4],
(lAth, Mgh, Er-
Rdghib, TA,) i.e. And who are acting in their
religious service for God’s purification of them ;
or for their purification of themselves: for
is not here an objective complement of
the J therein denoting the aim and the
cause. (Er-Raghib, TA.) — Also, [as being a
mode of purification of oneself,] Good, or righteous,
conduct: and in this sense it has been expl. as
used in the Knr xviii. 80: or as meaning good-
ness, or righteousness: (TA :) which *!1£эу [also]
signifies. (Msb.) And Religious service; as being
the means of purification: so [accord, to some] it
signifies in the saying [in the Kur xix. 14],
LJjJ UUfcj [And the disposition to
mercy, <я compassion, from us, and religious
service]: (Er-RAghib, TA:) or it here means cjjo
[i. e. purification, от purity]: and [accord, to some,
if we except the instances mentioned above in the
1241
Book. I.]
next two preceding sentences,] this is the only
instance in the ^ur-an in which it is used in any
other sense than that which next follows. (Kull
p. 199.)— And [The poor-rate ;] the portion,
or amount, of property, that м given therefrom,
(M, IAth, Mgh, Mfb, K, Er-RAghib, TA,) as the
due of God, (Er-RAghib, TA,) by itt possessor,
(M, TA,) to the poor, (M, Mgh, Er-RAgbib,
TA,) in order that he may purify it thereby :
(M, IAth, K, TA:) [in the S it is merely said
that “ the of property is well knownthe
giving it is obligatory, provided that the property
is of a certain amount, and has been in possession
eleven months: the portion given varies accord-
ing to the nature and amount of the property;
but is generally a fortieth part thereof, or of its
value; i. e. two and a half per cent:] it is thus
termed [for the reason assigned above; or] as
being a cause of the hope of increase, (Mfb, Er-
RAghib, TA,) or as causing the soul, or person,
to thrive, or grow, by means of good things and
blessings [procured thereby], or for both of these
reasons. (Er-Rughib, TA.) jXJJI Sl£>j [The alms
of the breaking of the fast, given at the end of
RamadAn,] is obligatory upon every person of the
Muslims, the free and the slave, the male and the
female, the young and the old, the poor and the
rich; and purifies the faster from unprofitable and
lewd discourse: it consists of a ^Lo [q. v.] of
dates, or of barley, [or of raisins or some other
ordinary kind of food,] or half that quantity of
wheat. (El-Jfimi’ es-Saghecr, voce el£»j.) [The
pl. is Olj£>j.]___Also, [as being an attribution
of purity or goodness or righteousness,] Praise.
(IAth, TA.) — And The pure, or best, part of
a thing: (К, TA :) on the authority of Aboo-’Alee.
(TA.)
fl£»j an inf. n. of 1 [q. v.]. (8, ly.) See also
the next preceding paragraph, in two places______
Also [The increase of the earth; or] the fruits
caused to come forth by God. (TA.)
a
i-q- ^>lllj, (Akh, 8,) which signifies In-
creasing [&c., as act part n. of l^aj, q. v.]: (Ham
p. 722:) [and growing, or t Artemy]: applied in
this sense to a boy. (Akh, 8.) — l^»j in
the Kur xix. 19 means [A boy] pure from sins:
or growing, or increasing, in goodness and right-
eousness: (Bd:) or purified by nature: or such
as shall tn the future become purified. (TA.) And
in the Kur xviii. 73 means [A soul, or
person,] pure from sins: some read ♦ J«£>lj ; but
tlie former is more forcible: [or,] accord, to A A,
V the latter means that has never sinned: and the
former, that has sinned and then been forgiven.
(B^.) [Or] signifies A good, or
righteous, man: and the pl. is fl^jl. (Msb, K,’
TA.) And also A man enjoying, or leading, a
plentiful, and a pleasant or an easy, and a soft or
delicate, life: pl. as above. (£, TA.) — And
*e^»j Good, fat land. (TA in art. ^fej.)
2 . .
[generally meaning Of, or relating to,
the poor-rate] is the rel. n. of Jl£»j; like as
is that of ; because the rel. n. re-
— Jj
2 . .
duces the word to its original form: ^l£>j is
vulgar and wrong. (Mfb.)
- - 2 .
jJlj, and its fem. ie&lj: see ^j&j, in three
places.
i_y£»jl More, or most, profitable : (Bd in
ii. 232:) or better, or best: (Jel ibid:) more, or
must, pure: (Bd in xxiv. 28:) more, or most,
lawful, (Bd and Jel in xviii. 18,) and good, or
pleasant: or more, or most, abundant and cheap.
(Bd ibid.) See also Ubj as a noun.
1. (K,) aor- >nf- n. »l£»j, ». q.
l£»j, aor. as meaning It increased, or aug-
mented; (Lh,ISd,K,*TA;) and produced fruit :
(TA:) and ♦ signifies the same. (K.) =
Also He thirsted. (Th, 1£ )
5: see above; and see art y£»j.
a -
see art y=>j.
Jj
1. cJJj, [third pers. Jj,] aor. JP; (?,¥;)
* • * . • a-
and cAlj, [third pers. likewise Jj,] aor. Jp;
(Fr, 8, К;) inf. n. JJj, (Lh, 8, ly,) which is of
the former verb, (8,) and Jj, (L£, ^,) also of
the former verb, (Msb,) and ipj and i^^ljj [or,
accord, to the 8, this is a simple subst,] and
i^Jj (Lh, ly) nnd iJj*, (K,) [all app. of the
former verb,] and JJj, (Fr, §, K,) which is of the
latter verb; (Fr, §;) Thou slippedst (JQ in mud,
or in speech, (8, !£,) or in judgment, or opinion,
or in religion: (TA:) or you say, Jj,
aor. Jjj, inf. n. Jj [&c. as above]; and Jj, aor.
Jp, inf. n. JJj; the former verb of the class of
; and the latter, of the class of ДлЗ; mean-
ing Ae, or tt, moved away, or aside, [or slipped,]
from his, or its, place: and .J Jj, or
аЫ, aor. like inf. n. iJj, Ae made a
slip, or mistake, in his speech, or his action.
(Mfb.) >JJj jjli, in the Kur ii. 205, means Hut
if ye turn away, or aside, from entering thereinto
fully: (Jel:) this is the common reading: but
some read^pllj. (TA.) And you say, Uj Jj He
committed a slip in speech and the like. (TA.)
Accord, to IAth, Jjj signifies The passing of a
body from one place to smother: and __ hence it
is metaphorically used in like manner in relation
to a benefit: one says, j^JI el* <Jj,
inf. n. Jjj, meaning (A benefit passed, or was
transferred, from him, (i. e. a benefactor,) to such
a one. (TA.) — Jj, inf. n. Jjj end Jjj, also
signifies He (a man) passed along quichly: (ISh,
К:) and Jj, inf. n. Jjj, Ae ran : and Jjj, a
light, or an agile, walking or pacing: (TA:)
[and J)j, mentioned above as an inf. n., seems to
have the same, or a similar, signification:] a
rAjiz says, (8,) namely, Aboo-Mohammad El-
Hadhlemee, (TA,) or Aboo-Mo^ammad El-
Fa^’asee, (O,)
* L0 U Oj "
M • 3 * •* *» *
Ati irfuiJly a^JI Jjjj
* * * * <*
* u?** *
(§ in the present art.,* and in art. JLo,* and art.
J3, but in this last with in the place of
and TAf) [i. e. Verily they have9 in the
year of little rain, (thus JpAJI, as here used, is
expl. in the S in art. J3,) and in the passing
along lightly to the place which is the object of
the journey, and in the being removed from a
tract which they have depastured to a place in
which is pasture, (thus JJLoSI, as hero used, is
ex pl. in the 8 in art. JLo,) the tending of a
master honest in his conduct, or desirous of their
good, benevolent, or compassionate]: he is speak-
ing of his camels: (8 in art. J3:) he means
that they pass along lightly [so I render Jp]
from place to place in search of herbage: and
means the place to which they purpose
journeying. (8.) — [Hence,] Jj f His life
went, or passed, [or glided,] away. (К, TA.) —
jjl cJj, (8, M?b,« K,) aor. , (§, Mfb,)
inf. n. JJj, (8, £,) or Jjj, (Mfb,) The dirhems,
or pieces of money, poured out, or forth : (^:)
or were, or became, deficient in weight. (§, Mfb,*
?1.) — Jj, inf. n. JJj, (£,) said of a man, (TA,)
[and app. of a wolf, (see Jji,)] He was, or
became, light [of flesh] in the hips, or haunches :
(K:) or Jjj signifies a woman’s having little
flesh in the posteriors and thighs. (8.) аж Jj,
аоГ* Jjii accord, to analogy, as an in trans, v.,
from ajl CAJjl meaning “I gave to him” of
food Ac., should signify He took, or received:
and hence the saying of the lawyers, £ JjO
And he shall tahe, or receive, of the food
[if Ae have knowledge of permission, or consent].
(Mfb.) ess Jj i. q. Jij [app. as meaning He, or
it, was made, or rendered, thin, or flender],
(IA»r, TA.)
2: see the next paragraph, near its end.
4. 5jl, (K>) inf. n. J^jl, (TA,) He, or ft,
made him, or caused him, to slip in mud, (5,
TA,) or in speech, or in judgment, or opinion,
or in religion ; (TA;) and ♦ aJjZ^t signifies the
same. (8,* MA, K,* P§. [But respecting this
latter, see what follows.]) It is said in the ^Lur
[ii. 34], (pe □U*eA)l CjjU [And the Devil made
them, or caused them, both, to slip, or fall, from
ft, namely, Paradise (JL»JI)]; and one reading is
l^Jljl, i. e. removed them: or, as some say, it
means caused them to commit a slip, or wrong
action, in consequence of it [referring to the tree]:
or, accord, to Th, caused them to slip in judg-
ment. (TA.) And in the same, iii. 149, ♦
^ЦаД)! The Devil made them, or caused them,
to slip: (Jel:) or, as some say, sought to make
them commit a slip, or wrong action. (TA.) —
л A t
One says also, >yUI ^1 Jji He sent for-
ward such a one to the people, or party. (TA.)
— And sulj J* aJjl He made him to turn from
]66*
1242
Jj
[Book I.
his opinion. (MA.) — And aa Jjj signifies the
passing ** of a body from one place to another,
one says, speaking metaphorically, (I Ath, TA,)
Jjl jHe did to him a benefit: (8,
IAth, £:) whence, (TA,) it is said in a trad.,
ajl ,-Jjl 0л f He to whom a
benefit is done [Zst Aim be grateful for it).
(A’Obeyd, 9,’ Mgh, Myb.) And Juj d cJJjl 1I
did to him a benefit: one should not say cJJj
[thus written, app. for ♦ c-JUj: but see JJj*]-
(TA.) And ajj cJjjl [alone]-11 gave to him:
or I did to him a benefit. (Myb.) And C j
4jl t I gave to him of the food
and other thing». (IKtt, TA.) And j>s *jl Jjl
«•- 2 « e * - w *
Ate» f Hs gw to him tomewhat of hit due.
(9, K-) And aIc Jjl f He drew forth from
him a benefit. (TA.)
10: see 4, in two places.
R Q. 1. Hfij, (S’ Myb, K, &c.,) inf. n. SjJj
and JljJj and JljJj and JljJj, (K>) or the first of
these is an inf. n. [by universal consent], (9,) and
so is the second, but the third is a simple subst.,
(Zj, 9, Myb,) though this and the fourth [which
is the least known] have the authority of certain
readings of passages of the Kur, namely, xcix. 1
for both of these, and xxxiii. 11 for tlie latter of
them, (TA,) He put it, or him, into a state qf
motion, commotion, or agitation: (Myb, К, TA:)
or into a state qf convulsion, or violent motion.
(Zj, TA.) You say, JjJj [i. e. God
made the earth to quahe: or to quahe violently .*]
(9:) [or] put the earth into a etate of convulsion,
or violent motion. (Zj, TA ) And
He came with, or brought, the camels, driving
them with roughness, violence, or vehemence.
(TA.) Some say that JUjlj is from jjlJI JJjil
[i.e. “the making a slip in judgment, or opi-
nion”]: so when one says, Jjij the mean-
ing is, TAe people, or party, were turned away
from the right course, and fear was cast into
their hearts. (TA.) It is said in a trad.,
a [ О God, rout, defeat, or
put to flight, the combined forces, and] make their
state of affairs to be unsound, or unsettled. (TA.)
Accord, to lAmb, «UjJj >»>i>l C^Lel means An
affrighting befell the jteople, or party; from the
saying in’the Kur [ii. 210], J>*i (j**" WU*
J^w^ll i. e. And they were affrighted [so that the
Apostle said] : (L, TA :) or were vehemently
agitated. (Ksh, Вф) _____ (J-* JU Li С-JjJj Le
*U [or as it is written in the ex-
planation of this saying, the latter being app. the
right reading], said by Aboo-Shembel, means I
have not put info my throat, or fauces, ever, water
slipping into it cooler than the water of the [or
pool left by a torrent in the shade of a mountain].
(Ax, TA.)
R. Q. 2. JjJjJ It was, or became, in a state of
motion, commotion, agitation, convulsion, or vio-
lent motion. (Myb, TA.) You say,
(9, Myb, TA) The earth [quaked .* or quaked vio-
lently:] was, or became, in a state of motion,
commotion, kc.: (Myb:) the verb in th phrase
[and in others] is quasi-pass. of R. Q. 1. (S, TA.)
And His soul reciprocated in his
chest at death. (TA.)
Slippery: (9:) a place in which one slips;
(K;) “d *JU signifies the same; (S, Ki) and
f JJj [likewise, i. e.] a place in which the fool
slips. (TA.) You say J|j and JJj, and
Jj and ♦ Jij, [A standing-place] in which
one slips. (K.) And Jj and ♦ JJj A
slippery [sloping slide or rolling-place &c.]. (S.)
[See also <Jj-».]
•J-
2)j A slip (8, Myb,* K) in mud, or in speech;
a subst from 1 meaning as expl. in the first sen-
tence of this art.; (9, K’>) as also ♦ ^dj : (?:
[but this latter is mentioned by Lh and in the К
as an inf. n.:]) a slip, or lapse; (K ;) a fault, a
wrong action, a mistake, or an error; (Myb, Ki)
or a sin, or crime; (K,* TA;) a fall into sin or
crime. (Myb in art fit-) One says, J*-jJl Jj
JUj TAe man [made a foul slip; or] fell
into the commission of a disapproved, or hateful,
or foul, act; or committed an exorbitant, an
abominable, or a foul, mistake: whence the trad.,
^JUJI aJj aliV byni [B's seek protection by
God from the slip of the learned man]: and the
well-known saying, ^JUJI ilj ^ItaJI aJj [TAe slip
qf the learned man is the slip of the world at
large]. (TA.) —— A benefit, or good action;
(Mgh,* Ki) 08 “I80 *4>j? (K:) a gift- (Msb.)
— A feast, or repast, that is prepared fur guests.
(Lth, O, Msb.) One says, ilj JhLjI [Such
a one made, or prepared, a feast fur guests],
(Lth, O, Msb.) Hence, (Lth, TA,) it is also a
name for Food that is carried from the table of
one's friend or relation: a word of the dial, of
El-’Ir£^: (Lth, Myb, К:) or in this sense it is a
vulgar word, (К» TA,) used by tlie common
people of EI-’Ir6^ (TA.) And t. q. [as
meaning A marriage-feast]. (ISh, Az, Myb, K-)
So in the saying,<Uj ц* [IFe were at
the marriage-feast of such a one]. (ISh, Az,
Myb, TA.)
•St» 03-
dJj: see 4)j. ж Also A straitened state of the
breath [unless ^JUJI be a mistranscription for
u-i-JI the soul, which I think not improbable]. (K.)
AJj Stones: or smooth stones: (K:) pl. JJj.
(TA.)
JJj an inf. n. of 1, [q. v,] (Fr, S, Msb, K,) in
two [or three] senses. (^L)aaSee also Jj, in
four places, as Ako A deficiency: so in the
saying, Jjj aJIje* [Ln its weight is a de-
ficiency]. (Lb, K.)
«
A certain animal, of email, white body;
which, when it dies, is put into water, and renders
it cool, or cold: (TA:) [Golius describes it as a
worm that is bred in snow; of which Aristotle
speaks in his Hist Animalium, 1. v. 19; and he
adds,. on the authority of Dmr, that it is of the
length of a finger, generally marked with yellow
spots; and swelling in water tuch as is termed
J'^jJI .Lo.] — Hence, [it is said to be] applied to
water, as meaning Cool, or cold: (TA:) or, so
applied, sweet: (S:) or sweet, clear, or limpid,
pure, easy in its descent, that slips into the throat;
as also (TA:) or quich in its descent
and passage in the throat, (]£,* TA,) cool, or
cold, sweet, clear, or limpid, easy in its descent;
as also t JeJj and tjjlj and ♦jj,$j. (SL) —
And Clear, as applied to anything. (TA.)
see Jj: _ and see also jS)j.
JeJj: see jSlj- — Also [The hind of sweet
food called] J^Jli [q. v.]. (Sgh, ^ )
APj, an arabicized word from the Pers. ^Lj,
(K in art.’ jjij, in the CI£ jkj, [“ a sort of
woollen blanket,”] A carpet; syn. (£ in
the present art.:) a certain sort of K-7 [or car-
pets, said by Golius to be generally woollen and
villous, but by Freytag to be woollen but not
villous]: (Myb:) [in Johnson’s Pers. Arab, and
Engl. Diet. expl. as meaning a coverlet qf woollen,
without a pile, neither striped nor painted:] pL
^j. (S,Myb,£.)
: see 2Jj.
JjJj (8, K) and JjJj, and MF adds JjJj,
(TA,) Household-goods; or utensib and furniture
of a house or tent; (8, K;) as ako jjj. (Sh,
TA.)
Jjij Light, or agile; (TA;) as also * Jjl:
(lAar, TA:) the former applied as an epithet
to a boy, or young man. (TA.) [See also
JyjJj.] —- And A skilful player on the drum.
(Fr, KL.)
Jjij: see JjJj.
* AJjJj: see what next follows.
[Motion, commotion, agitatinn, convulsion,
or violent motion; and particularly an earthquake,
or a violent earthquake;] a subst from R Q. 1:
(Zj, 8, Myb:) or un inf. n. of R. Q. 1, as ako
JljJj and JljJj and ♦ AJjJj [which last is often
used as a simple subst, as such having for its pl.
Jj^j» and is expl. in Jd xxii. 1 as signifying a
violent earthquake]. (K.)
Jjjlj Light, or active, (^C, TA,) in spirit and
body ; (TA;) acute, sharjf, or quich, in intellect;
clever, or ingenious. (^C, TA.) [See also Jjij.]
ssa Lightness, or activity. (?•) — Conflict, or
fight, and evil condition. (Sh, K.) One says,
JjjJj (Ay.Sh) i.c. [Z
left the people, or party,] tn conflict, or fight,
and evil condition. (Sh, TA.)
JjSlj [a pl. of which the sing, is not men-
tioned,] Difficulties ; (S, TA;) trials, troubles, or
afflictions; (К,TA;) and terrors, or causes of
fear. (TA.) [See ako JljJj.]
• _
Jj^j: see J^jj, in two places.
Book I.]
1243
(Jlj Deficient in weight; applied to a dirhem,
(S, Mfb, 1£> TA,) and to a deenar: (TA :) pl.
Jljj» (Mjb,) or Jlj.- (TA.) Ono says,
(jjj jlj [Of thy deendrs are such
ae are deficient in weight, and of them are such
as are of full weight]. (TA.)
Jji Quick, or swift. (IAar, JC.)—See also
JtjSj. — Also Light [of flesh] in the hips, or
haunches: (A A, S, К :) and having little flesh in
the posteriors and thighs; or having small but-
tocks sticking together; syn. —yl; (M,TA;) in
the copies of the K, erroneously, : (TA:) or
it signifies one who is more than (K>*
TA;) whose waist-wrapper will not retain its
hold: (TA:) fem. tyj, (8, K,) applied to a
woman; t. q. : (S :) or having no buttock:
pl. Jj. (TA.) Jj*9f £-•—Л means The wolf that
has little flesh in the rump and thighs, («^JJI
Л - •! J • •
£-9^1, S, in the I£ ^5,) begotten between
the wolf and the she-hyena; (S, К; [the words
Aa » лй
JUillj here immediately following
in the CK should be erased; their proper place
being in the second of the lines below in that
edition, where they areagain inserted; as observed
by Frey tag;]) and this epithet (Jj^>l) is in-
separable: (§:) or, accord, to lAth, Jj^l pri-
marily signifies the small in the buttock : and as
an epithet applied to tlie wolf, the light, or active;
and it is said to be from Д, signifying “ he ran.”
ф • Ml * J • • f * J
(TA.) It is said in a prov., я-e-JI t>* Л*-' 9*
Jj^l [He ** more quick of hearing than the
that is lean in the rump and thighs; or than the
light, or active, £*^]. (8, TA.) — fjJ) A
bow from which the arrow slips, by reason of the
rapidity with which it goes forth. (K-)
Jjljl [*nid by Frey tag to be written in tho CK
jflj, but in my copy of that edition it is Jjljl,] is
a word uttered on the occasion of the iljlj, (so
in copies of the K>) or on the occasions of Jj*9j:
(so in the TA :) [app. an ejaculation expressive of
alarm, or of distress: tbe Turkish translator of the
£ thinks that it is originally Jjljl, contracted and
altered in the vowels for the purpose of alleviating
the utterance on account of the straitness of the
time:] but IJ says that a word of four radical
letters does not receive an augmentative like this
as an initial; and holds it to be, as to the letter
and the meaning, from Jj*9l [i. e. “ straitness,
distress,” Ac.], and of tbe measure JaI. (TA.)
*
Uja: see the next paragraph. [Its primary
signification is probably A cause of slipping:
compare aJULL* and • &c.J
and ♦ alj^, (S, Mfb, 1£,) the former tho
more chaste, (Mfb,) the latter mentioned by AA,
(TA,) A slippery place; (8, Mfb, К, TA;) such
as a smooth rock, and the like; and such the
is eaid to be. (TA.) [See also j).] obThe
former is also an inf. n. of 1 [q. v.]. (]£.)
Jj“^j
фм* У ___
JJj-o Onc who bestows many benefits (К, TA)
and gifts. (TA.)
1. <^Jj, aor. - , inf. n. ^Jj and jjl*Jj and ^Jj;
and He went a gentle pace: and Ae
walked, or ran, quickly: (L:) or Jj signifies
the being quick in going and in other things: and
the going quickly: (TA:) and О Ц-Jj, the ad-
vancing, or preceding, (О, К, TA,) quichly, (O,)
or in journeying : (TA : [see also CjUJj :]) or, as
some say, the going a gentle pace. (TA.) You
say of a she-camel, C«*Jj, aor. :, inf. n. ^Jj,
She went swiftly, [appearing] as though she did
not move her legs by reason of her swiftness.
(Lth, TA.) And C^*Jj occurring in n verse of
Dbu-r-Rummeh, [app. referring to draughts of
water,] is expl. as meaning They descended quichly
into the entrance off the gullet, by reason of vehe-
mence of thirst. (TA.) You say also, O*Jj
aiLj His foot slipped; as also C^Jj. (AZ, L
and TA in art ^Jj.) And & ^4, inf. n.
and He, or «7, passed, going lightly upon
the ground. (S, K.) And, of an arrow,
uoj^l [nPP- It along lightly upon
the ground] : and Ц-Jj !LA* [app. meaning
J • J * **
the same]. (TA.) And ^^-Jl ^j, aor. ., inf n.
^lj and ^Jj, The arrow fell upon the ground,
and did not go straight to the animal at which it
was shot. (TA. [See also jJj-D______^Jj, aor- r »
also signifies He escaped from difficulties, trou-
bles, or distresses. (TA.) — And He dranh.vche-
mently of anything. (TA.) ass See also 4.
2. ^Jj, inf. n. ^Jj3, He uttered, and made
current, his words, or speech, (£, TA,) and an
ode, or an oration. (TA.) — And ^JjJ signifies
also The stricing to retain life with a bare suf-
j <a
ficiency of the means of subsistence ; being
expl. by 2XLJV (1£.)
* * *
4. ^-Jl ^Jjl He made the arrow to fall upon
the ground, and not to go straight to the animal
at which it was shot. (TA. [See also 4 in art.
£jj-]) — «r'Ql ^JjI He closed, or made fast, the
door with the [Ч- ▼•]» (8,* К;) as also
♦ asfjj, (K,) inf. n. «Jj. (TA. [See, again, 4
in art. jJj.])
6. ^>3 He, or it, slipped, or slid along or
down; syn. JJp: (S, TA:) his foot slipped.
(KL. [See also 6 in art £Jj.]) — One says of
an arrow, Qe or *^PS
from the bom]. (S and accord, to different
copies.) Also He persevered, or persisted, in
drinking the beverage called J«J, (Lh, ]$., TA,)
end wine; (Lh, TA;) like (TA.)
7: see 1, first sentence: — and see also 6 and
• J* •
CjJj, and
^Jj, as an epithet applied to a place, (S, TA,)
Slippery; syn. [Jlj and] jj; [like ^Jj;] as also
♦ (S, ^) and 7 (TA.)—See also ^Jlj.
ess [Explained by Freytag as meaning “Quod
aliquis in jaculando multum tollit manum, ut
mnjori vi mittat telum,” on the authority of Meyd,
it is app. a mistranscription for aJj, q. v.; or it
may be a dial. var. of die latter.]
• **
^Jj: see the next preceding paragraph.
^Jj Smooth rocks; (K;) because die feet slip
from them. (TA.)
U»Jj, like [in measure and meaning],
and * TA,) and ♦ ^jJj, (TA,) applied
to a she-camel, Quick, or swift, (^f, TA,) in
pace, or journeying: or, as sonic say, that quickly
finishes in being milked. (TA.)
: see
Quick, or snip; (ly;) as also
applied to anything. (Ham p. 7((4.) See also
[And see ^!j-]_____An arrow, such as is
called that slips (♦ quickly from the
hand, (5, TA,) or from the bow. (TA.) See
also ^\j. — Applied to a well, i. q. . ^j [q. v.].
(TA in art Jj.) — ^pj ДДс A far-extending,
long [stage qf a journey]; ( Lh, К;) ns also J^Jj.
(Lh, in art Jlj, and TA. [In jhc CK, in this
art. and in art. Jlj, iAa: in my MS. copy of tho
K, in this art., 2JU ; but in nrt. Jlj, which
is the right reading. See also ^^lj.]) So in the
saying, l»jlj Cj» [B’e journeyed a far-
extending, long stage]. (Lh, TA.)
: see ^Jj:_ and its fem., with S: see
^Jlj: see ^^)j. — Also An arrow that slips
or [see 5]) from the bow; (S, К ;)
and so 7 ^j [q. v.): (^f:) or an arrow that is
shot by the archer, and falls short of the butt,
striking violently upon a rock, and bounding up
from it to the butt: but such is not reckoned
v-bji*: (AHcydi, TA: [see also ^Jlj :]) and
7 ^Jj, as though an inf. n. used as an epithet, an
arrow that falls upon the ground, and does not go
straight to the animal at which it is shot. (TA.)
— Also Escaping from difficulties, troubles, or
distresses. (|C.) — And Drinking vehemently
(K) of anything. (TA.)
[^Jj-»« written in Freytag’s Lex. there
expl. as meaning Quichly, or swiftly, passing; on
the authority of the Deewdn el-Hudbaleeyeen.]
Small in quantity or number: (h^:) a
mean, paltry, small, or little, gift: (?, TA:) one
hat is imperfect, or incomplete: and anything
tliat is not done superlatively, excellently, con-
summately, thoroughly, or soundly: (TA:) any-
thing low, base, vile, mean, paltry, inconsiderable,
1244
[Book I.
or contemptible. (£. [See also ^>«.]) — Love
(«,-*- [in the CK, erroneously, >,**]) that is not
pure, or not genuine. (?.)______Having little taste.
(Цат p. 404.) — Small tn body. (Ham ibid.)
—And hence, (Ham ibid.,) A man (Ц) deficient,
or defective, (?, Ham,) in manliness, or manly
virtue or moral goodness, (Ham,) and weak:
(TA:) or defective in make: and deficient in
prudence, or discretion, and precaution, or sound
judgment, or firmness of mind or of judgment:
(TA:) and niggardly. (?.) — One who is con-
sociated with a people, not being of them: (8, K,
. a -
TA:) or, as some say, i. q. [i. e. one whose
origin, or lineage, is suspected; or an adopted
son; &c.j. (TA.) —Also Life striven to be re-
tained (£»lju«) with a bare sufficiency of the
means of subsistence. (TA.)
(?, K) and t (?) [A hind of latch,
or sliding bolt; like nnd £*^«;] a [tAim?
like the] except tliat it м opened with the
hand, whereas tbe is not to be opened save
with the key: (8, ?:) a wooden thing by means
of which one closes or makes fast [a door]: (Ham
p. 764; in explanation of the former word:) so
called because of the quickness with which it
slips (♦te.^jjjl 2xj_J): but ISh describes the
kind of jx used by the people of El-Basrah
as having a crooked iron hey, which slips into a
hole in the door, by means of which the door is
locked: pl. (TA.)os Also the former
word, applied to a woman, Having little flesh in
her posteriors, or posteriors and thighs; or having
small buttocks, sticking together; syn. ilaLuj.
(S, ?)
1. *-U-j aor. - , inf. n. ^yj, His foot
slipped; (AZ, A, L, TA;) like ; (AZ, L,
TA;) as also ♦ (A.) — [Hence,] one
says of water, SjJLoH f[Zt slipped, or
slid down, from the rock], (A, TA.) And of an
arrow, ijbZ j>j5I ££ t[It
slides along upon the ground; then penetrates].
(A, TA. [See also ^jj.]) And аДе
I He hastened, or was quich, in his going, or
gait. (A, TA.) [See also (jUJj.] And
J [Speech slipped from his moutA].
(A.)»giyV *or. (?,) inf. n. £jj,
(TA,) i.q. tej [Hepierced him, or thrust him,
with the pointed iron foot of the spear]; (Ц;) as
also aAj. (TA.) — And <->lj ^jj, inf. n. ^Jj,
He brohe his head so as to slit, or cleave, the
shin; syn. (Kr, TA.) £Jj, aor. (?,)
inf. n. £Jj, (TA,) He was, or became, fat. (Ц.)
is said of camels, meaning They were, or
became, fat. (TA.)
2. *-Jj, inf. n. Se made it, or rendered
it, smooth. (?.) — [And app. He, or it, made
Aim to dip: see its pass. part, n., below.] —
Sec also a verse cited voce
4. tejJ He, or it, made his foot to slip.
(A, TA.) _ [Hence,]^Jjl t [He made the
arrow to slide along upon the ground: see 1, third
sentence]. (A, TA. [See also 4 in art. ^Jj.]) —
«чАЛ He closed, or made fast, the door with
the [q- ▼•]• (A, TA.) You say, [so in my
copy of the A, but app. it should be “ you do not
вау,”] «рЦЛ when you require, for opening
it, a key. (A. [See, again, 4 in art. ^Jj.])
6. [He, or it, slipped, or did along or
down]: see 1, first sentence: and see [See
also 6 in art ^Jj.]
•
A slippery place, from which the feet slip
because of its moistness (S, K) or its smoothness;
(?;) for it is [like smooth rock, or is] smooth
rock; (S, TA;) as also t£jj. (K.) And one
says also ilj* [using the latter word as a cor-
roborative]. (TA.) — It is also an inf. n. used as
an epithet; (TA;) meaning t Slippery; (S, A,
TA;) applied to a standing-place, (S,) or to a
place [absolutely]; (A, TA;) like ; (§, TA;)
as also t (A, TA. [In this sense, is
said in the A to be tropical: app. because it is an
inf n. used as an epithet]) It is also applied to a
well (Je^j), meaning Smooth and slippery at its
top [or moutA], so that he who stands upon it
dips into it; (TA;) and so ♦ £yj, (S, TA,) and
^УЛ‘ (TA.) Also The limit, or extreme limit,
to which an arrow is shot: (S, К :) a rajiz says,
J1* ^f Of *
[app. meaning From a hundred fathoms, a limit,
or an extreme limit, to which one shoots with a
long four-feathered arrow rising in its flight so
as to exceed the usual limit; from three hundred
to four hundred cubits being said to be the limit,
or extreme limit, to which an arrow is shot; and
JtA being used by poetic license for JU]: (S:)
or, accord, to ADIf, here signifies the fur-
thest limit to which an arrow is shot by him who
endeavours to shoot it to the utmost distance: or,
accord, to Lth, the raising the hand, or arm, in
shooting an arrow to the furthest possible dis-
tance: so says Az; who adds that he had not
heard this last explanation on any other authority
than that of Lth, but hoped it might be correct
(L, TA.) [See also ^Jj.]
: see the next preceding paragraph, in two
places.
see iiAj, below.
• * ® * •**
ujUJj and oUJj fThe advancing, or pre-
ceding, accord, to the .K, in going, or gait, but
accord, to the parent-lexicons, tn haste, or quichly;
as also oUJj [i.e. оЦУ», which is an inf. n.;
and in like manner oUJj and tjUUj, accord, to
the ТЦ, are inf. ns., of which the verb is ^Jj,
aor. -; though it is more probably - ]. (TA.)
^yj: see ^Jj. — Also A quick, or swift, she-
camel. (TA. [See also ^У)-]) — And ^yj
[i. e. A^U, see ^yj,] A long, far-extending [stage
of a journey]. (TA.)
£jj: see the next paragraph.
JUJj A doping slide (ajyuj, S, K) down which
children dide. (S. [In one copy of the S, ♦
□LLaII (yL«: in two other copies, : and in
one of these, *8 put *n the place of ЦД-».]) —
Also t A pain that, attache in the back, (A, ?,)
which consequently becomes hard, or rigid, and
rough, (K,) depriving one of the power of motion
(A, ?) by reason of its violence: (A:) and some
pronounce the word 1 a^Jj, without teshdeed to
the J; and some, erroneously, with £: (TA:)
or it is a disease that attacks in the bach and the
side: (ISd,TA:) [andt^Jj appears to signify
the same, or to be a coll. gen. n.: for] AA cites
tho following verse:
.-•i ..
* Of
’ й-*51 * *
[app. meaning, And I have become, after goodliness
of stature, or symmetry, or justness of proportion,
protuberant in the breast and hollow in tke back ;
and time has produced, in my back, pain that de-
prives me of the power of motion]. (S, TA.)
Ji»* t A vehement [pace of the hind
termed] [q. v.]. (TA.)
^Jlj I An arrow that slides along (^Jje) upon
the ground, and then penetrates. (A, TA. [See
also ^>J-D
applied to a man, t Mean, ungenerous,
or sordid; [ns though] repelled, and made to slip,
from generosity: and hence, applied to living,
or sustenance, or means of subsistence, and to a
gift, mean, paltry, scanty, or deficient. (A, TA.
[See also ^3>*.])
[A kind of latch, or sliding bolt; also
• • *•
called £*^if > 4- v-> an(l >] a thing with which
doors are made fast without its being [itself] made
fast [or locked]. (A, TA.)
Q. 4. (?,) inf. n. (9 in art.
^-sj,) said of a torrent, It was, or became,
copious, and impelled in its several parts, or
portions, by the impetus of one part, or portion,
acting upon another. (S, ?.) Accord, to the 8,
and AHei, the J is augmentative; [as it is said
with equal reason to be in ;] but accord, to
the K, it is radical, and therefore this is .its
proper place, not art. (TA.) Also i. q.
[q. v.,] said of hair. (TA in art. —
And ^UJjl «^Ijl T'As clouds were, or became,
dense, or thick. (Ц.)
&
A torrent that is copious, and impelled
in its several parts, or portions, by the impetus of
Book I.]
1245
one part, or portion, acting upon another, (S in
art. and K, nnd TA,) having much rubbish
or many small particles or fragments [borne on
its surface], (TA.) [See also . Also n
dial. var. of J«Jj-o, [q. v.,] applied to a young
bird. (TA.)
Q. 4. «^Jjjl, said of a young bird, Its feathers
came forth : (S in art. and К:) or its
feathers began to come forth, (Lth, TA,) before
their becoming blach. (TA.) Also said of plu-
mage, It began to come forth. (Lth, TA.) And
aaid of hair, (8 in art. anil K,) as also
JcJjl, (TA,) It grew forth after having been
shaven: (S, К :) it began to grow forth, soft :
а -•
and eaid of the hair of an old man, i. q. JJ-j' [iit
was, or became, downy], (TA.) Accord, to the
§, and AHei and IKtt and others, it belongs to
art. like ns k^-djl is held by them to belong
to art. kr^cj ; but accord, to the K, the J is radical,
and therefore this is its proper plncc. (TA.)
Jj
1. Jj: see 2: =nnd see aleo 8, in three places.
2. aUj, (О, TA,) inf. n. Uu (O,) He did it
previously, от beforehand; namely, a thing;
(IA$r, О, TA;) as, for instance, an evil action;
(О, TA ;) and so ♦ aAJj ; (1Афг, TA;) syn. Л-Л,
(О, TA,) and (IA?r, О, ТА.) _ Jij
ifAJI, inf. n. as above, He disquieted, or agitated,
the people, step by step : (Ibn-'Abbid, Z, О, TA:)
accord, to Z, said of a guide. (TA.) __ Jj
(inf. n. ns nbove, K,) He added, or ex-
aggerated, in his discourse, or narration ; (IDrd,
О, К;) as also Jj. (IDrd, O.)
4. Jjl He made, brought, or drew, him, or it,
(namely, a thing, TA,) near. (S, Mgh, Msb, TA.)
Hence, in the Kur [xxvi. 90 and I. 30], cjjk
. а»• >а. •- - г
And Paradise shall be brought
near to the pious: meaning, accord, to Zj, that
their entrance thereinto shall become near, and
their view thereof. (TA.) [<9 ♦ UJ>jl also signi-
fies the same as Jjl (agreeably with analogy);
as is shown by what here follows:] it is said in a
trad, of Mohammad El-Balpr, dlJ U
* * * ~ j *•* «a* a * * *
jJ-o J. JI J [*•& There is not re-
maining to thee, of thy life, save a pleasure that
brings thee near ta thy predestined term]. (O,
TA.) And ♦ <ud>jl means He, or it, brought him
near to destruction. (TA.) — Also He collected
it together; (Mfb, TA;) namely, a thing. (Mfb.
Hence, in the Kur [xxvi. 64], ^5 IJjlj
[And we collected there the others], (TA.)
6: see the next paragraph.
8. Jijjl, (Mgh, Mfb,) originally Jbjt, (Mfb,)
or Ijbjt, and ♦ IJJp, (S, O, L, 1JL,) Tie, or they,
approached, or drew near: (Mgh, O, L, Msb,
TA: in the K, is erroneously put for IxJ:
TA :) or (O, accord, to tho !£. “ and ”) advanced;
or went forward, or before: (§, O, !£:) JI [to
him, or it], (Mgh, K,) and az» [which means the
same, as after U> &c.]: (TA, and Har p. 452:)
[and ♦ Jjj and IJj, inf. n. app. Jj and Jj,
signify tho same: for] you say also, JI ♦ Jj
He drew near to him, or it: and aJ * Jj We
advanced, or went forward, to him, or it : (TA :)
and Jj signifies the act of advancing, or going
forward, (A’Obeyd, S, TA,) from place to place ;
as also Jj. (TA.) Onc says, UJxjl
The arrow approached, or drew near, to
such a thing. (Msb.) And it is said in a trad.,
* * I «* * О • Я Л Л * *
аА abl ^>1 J>jU V-JI cJlj liU,
meaning Ju [i. e., lEAen the sun declines from
the meridian, then seek thou to draw near unto
God therein by means of the prayers of two
reh'ahs], (TA.) ss See also 4, in two places.
Jj : sec Jj-
Ij: sec its accus. case voce Jj, near the end
of the paragraph.
Jj A meadow; syn. ; (TS, К;) and so
♦ jj: (IB, TA:) thus the latter is cxpl. as oc-
curring in a trad, relating to Ya-jooj and Ma-jooj,
-•Ж J • " * - ~ jl •» > я» At
in which it is said, J/^l J—**» Ipsu» Л1 yr>
JjJlb» J**- [Then God will send rain,
and it will wash the earth so that it will leave
it lihe the meadow]: but in this instance, several
other meanings are assigned to it: see Jj below.
(TA.)
Jj : see Jj, in two places: == and see also
ji» in five places.
Jj: see its accus. case voce jj, near the end
of the paragraph.
jj i. q. ji [i. e. Nearness, with respect to
ranh, degree, or station]; (S, Mgh, O, Msb, К;)
as also ♦ (Jj, (S, Mgh, O, Msb,) and ♦ Jj.
(IDrd, О, K.) [It would seem that it means also
Nearness with respect to place or situation: for
SM immediately adds,] hence, in the Kur [Ixvii. 27],
Jj Cb, [as though meaning Hut when they
shall see it in a state of nearness: but] Zj says
that the meaning is, but when they shall see it
(i. e. the punishment) near (Ljp): and several
authors say that ajUj is sometimes used in the
sense of as is stated in the ’Infiych. (TA.)
And Station, rank, grade, or degree; as also
♦ U*jj, (S, О, К, TA,) and ♦ Jjj, (TS, K,) and
♦ Jjj: (K, TA:) pl. of the first Jjj: (S,* TA:)
or (K) ♦ Juj is a quasi-inf. n.; (S, К;) and such
it is in the Baying in the Kur [xxxiv. 36], Uj
^Ajj Sb “
*****
though meaning l>*9>jl [i.e. And neither your
riches nor your children are what will bring you
near to us in advancement: but here it may be
well rendered, in station]: (S:) accord, to Ibn-
’Arafeh, signifiea the bringing very near:
(TA:) the saying of Ibn-EI-Tilimsdnee that it is
pl. of 4*Jj is very strange, and unknown; the
correct pl. of this last word being (MF,
TA.) _ Also A portion (S, 5) °f first part
\S) of the night, (S, K,) whether small or large :
so accord, to Th : or, accord, to Akh, of the
night absolutely: (TA:) pl. *_i)j and oUJj (S,K)
and C>U!j and C>U)J : or »jJj signifies the hours,
or periods, (С>йС,) of the night, commencing
from the daytime, and the hours, or periods, of
the daytime, commencing from the night: (1£:)
nnd its sing, is AAJj. (TA.) J UJjy, in
the Kur [xi. 116], means And at sunset and night-
fall (tho and the «l£*): (Zj, TA :) some
read ♦ UJj, with two dammchs; which may be a
sing., like ; or a pl. of iiij, like as j~-t is of
with damm to tho in each : [but this is
not a parallel instance; for is a coll. gen. n.
of which is the n. un., and tho latter is not
of tho same measure as aaJj :] and some read
♦ UJj, which is a pl. [or rather coll. gen. n.] of
isij, like as is of ; (К, TA;) or pl. of
♦ Jjj, like as is of kr-oJ, and -Sjk of
< *
кгк>>Ь: (TA:) and some read ♦ *n which
the alif [written is a denotative of the fem.
gender. (К, TA.) sc See also tho next paragraph.
2AJj A full [mervotr of water such as is called]
ai—a-»: (S, К:) pl. [01 rather coll. gen. n.]
♦ <JUj; (S:) so, accord, to Sh, in tho trad, men-
tioned voce kJUj: (TA:) or ♦ J)j signifies full
watering-troughs, (K,) as pl. [or coll. gen. n.] of
aijj : (TA:) or a full watering-trough. (IJ1.)
Also A [bowl such as is called] ; (K;) and
so ♦ 4*)j ; (Ibn-’Abbad, К ;) of which the pl. is
<Jdj : (TA :) or a full aia^o; and its pl. [or coll,
gen. n.] is ♦ Jjj. (Lth, TA.) Also A green
[vessel qf the hind called] 4JI4.J: (I£:) so says
AO : pl. [or coll. gen. n.] ♦ Jjj ; and ♦ J>lj«
likewise signifies green [app. as an ano-
malous pl. of SAJj or of ’Jb like as JJL» is of
4-Л]; both, also, mentioned on tho authority of
AO. (TA.) — Also A molher-of-pearUshell, or
** * *
an oyster-shell; syn. iij-o: (K:) l£t Bays that
•’^’3 o »C
in tho trad, mentioned above voce UUj has
been expl. as meaning the »/»-», i- e. the ;
but he adds, I know not this explanation, unless a
pool of water be called • because tho water
returns to it and collects in it. (TA.) __
Also A smooth rock: (K:) so, too, said to mean
in the same trad.: and some read iiJjJI. (TA.)
And Rugged ground. (1J1.) And Swept ground.
(K.) And An even part of a soft mountain. (K.)
Pl. (K) [or rather coll. gen. n.] in all these senses
(TA) ♦ Jij. (K.) — See also »JUj. — Also A
mirror: (О, K: [in the CK, »IJ1 is pul in the
place of »Tjl:]) [like iiJj:] mentioned by IB
on the authority of Aboo-’Amr Ez-Z&hid, and by
Sgh on that of Ks: and so, too, it is aaid to mean
in the trad, mentioned above; tho earth being
likened thereto because of its evenness and clean-
ness : (TA:) or the face thereof; (K;) as is said
by IA?r. (TA.)
t^J : see idj, in four places.
o^j i-ia [A stage of a journey] far-extend-
1246
vilj — JSj
[Book I.
ing: (О, К:) во Bays IF. (O.) [In the CK,
Afie is erroneously put Гог «Li».]
• *
uielj Advancing; or going forward, or before.
(О, K. [It is said in the TA that as the
explanation of Uiflpl is erroneously put in the
' A is*A
copies оГ the £ for >jJUI : but this assertion is
app. itself erroneous.]) See aaJj, near the end of
the paragraph.
[«Jdjl expl. by Golins as on the authority of lhe
KL, nnd by Freytag after him,as meaning Parvo
паю pradilus ej usque recto ac parvo mucrone, is
a mistake for thus written in my copy of
the KL.]
[W and oxpl. by Freytag as meaning
Copia parva, catus hominum parvus, as on the
authority of El-Meydanee, are epp. mistakes for
iiijl and ^liji.]
iUfs Any town (liff) that it between the desert
and the cultivated land: pl. : (S,* К:)
the latter is syn. with signifying the towns
that are between the cultivated land and
the desert; (S;) or, between the desert and the
[i. e sea or great river]; such as El-Amb&r
and El-Kiidisccyeh. (M, TA.) __ [Tlie pl.]
also ignifice Places of ascent; or steps, or stairs,
by which one ascends; (K:) because they bring
one near to the place to which he ascends. (TA.)
For the pl. sce also
Л
1. aor. - , (K,) inf. n. JJj; (TA;) and
tjJj, non * , (K,) inf. n. (Jij; (TA;) He slipped;
syn. J[j; (К.ТЛ;) for which Ji is erroneously
put in [some of] the copies of the К. (TA. [See
nlso 6.]) And £jJ], (?,) or (Msb,)
aor. - , inf. n. <J>J, (S, Msb,) Hit foot, (8,) or
the foot, (Msb,) slipped, (S,) or did not remain
firm, or fixed, in its place. (Msb.) The former
is also said of an arrow, [app. as meaning It slid
along the ground,} like [q. v.]. (JK in art.
iJjkj-) —— ф and Ale ntuf or became,
disgusted by, or with, his place, or he loathed it,
and removed, withdrew, or retired to a distance,
from it. (К, TA.)______said of a she-camel,
She was, or became, quich, or swift. (О, TA.)
: see 4.___oi)j, aor. -, (K,)
inf. n. <Jjj, (TA,) He removed him from his
place. (К, TA.) Hence the reading of Aboo-
Jn^fnr and bidfi’, [in the Kur Ixviii. 51,]
meaning
[And verily they who have disbelieved almost]
smite thee with their evil eyes so at to remove
thee from thy station in which God hat placed
thee, by reason of enmity to thee. (TA. [Or
this reading may be rendered agreeably with lhe
common reading: see 4.]).— ж-lj Jjj, (8, £,)
aor. , , inf. n. ,jij, ($,) He shaved his head; as
also V ««Jji; and V sJUj, (S,]£,) >n** n. JUp: (S:)
IB says that, accord, to ’Alee Ibn-Hamzeh, it is
only «ОД, with «г»; and that means the
plucking out; not the shaving: but accord, to
Fr, one says of him who has shaved his head
aaJj, [whether with or without teshdeed is not
shown,] and aaljl. (TA.)
2. iJUj, [inf. n. (JJpJ He made a place slip-
pery, (К, TA,) so that it became lihe the Uif»;
and thus too though there be no water therein.
(TA.) Accord, to the О and I£, [the inf. n.]
also signifies The anointing the body with
oils and the lihe, to that it becomes lihe the ihJj*;
to which is added in the O, and though it be
without water: but this is a confusion of two
meanings; one of which is the first expl. above in
this paragraph; and the other is, the anointing
the body with oils and the lihe; as in the L and
the Tekmileh. (TA.) See n]so 4. — And see
1, last sentence.____He made the
iron thing to be always sharp. (K.)_____sdij,
inf. n. as above, He loohed sharply, or intently,
at him, or it. (Ez-Zejjajee, TA.) — Scc also 2,
last sentence, in art.
4. aaIjI He made him to slip; as also VaAIj.
(K.) All the readers except those of El-Mc-
deeneh read, [in the Kur Ixviii. 51,] jUu
•SlJjiJyeJ meaning [And
verily those who have disbelieved] almost mahe
thee to fall by their looking hard at thee, with
vehement hatred: во accord, to El-’Otbee : or the
meaning is, + [almost] smite thee with their [evil]
eyes: (TA:) [i t 'is also said that] jjljl
means J he loohed at tuch a one with the look of a
person affected with displeasure, or anger: (K:)
or so AiJjU jjli : (Jm, TA:) and
in this sense, also, is expl. the saying in the Kur
mentioned above. (TA.) One says also (Jljl
(?») or (Msb,) He made his
(another’s) foot to dip, (S,) or he made the foot
not to remain firm, or fixed, in its place; and so
(Msb.) cJUjl, said of a camel, (§, K,
TA,) and of a mare, (TA,) She cast her young
one; syn. ; (S, TA;) or [q. v.]:
(K:) or she (a marc) cast forth her young one
completely formed: or, as some вау, [Лег foetus]
not completely formed: (JK:) and you say also,
* •“ • * * •!
cJUjl, like a/ OmoXoI [q. v.]: (Abu-1-
’Abb&s, TA in art :) or UjJy CJUjI is said
of a female [of any kind], and means she cast
forth her young one before ii was completely
formed. (Mgh.)_______See also 1, last sentence.
5. JSp He, or it, slipped, or slid, along;
(KL;) like (? >nd TA in art ^Jj. [See
alftol.]) One says,«хЦЛ SjjUI cJtfp
[Phe ganglion slipped about between the shin and
the flesh]. (M in art — [Also It was, or
became, smooth, or slippery: a signification in-
dicated in the M, in art ^-X», where it is coupled
with ^>mI.] —— He anointed his body with oils
and the like. (JK.) —— He ornamented, or
adorned, himself; (Aboo-Tur&b, If., TA;) as also
iXp: (Aboo-Turab, TA:) and led an easy, and a
soft, or delicate, Ife, so that his colour, and the
exterior of his shin, had a shining, or glistening
(5,tA.)
: see tlie next paragraph.
JiJj (?>) or [alone], (K.) which is
originally an inf. n., (S,) and ♦ Jij and ♦ Jij (K)
and ♦ 33^)j and t and t (§, TA,
[the last two erroneously written in the
nnd aAJj^,]) all signify the same; (K;) A
slippery place; a place on which the foot does not
remain firm, or fixed. (S, TA.) Hence, in the
Kur [xviii. 38], Wj Ij,» i. e., [So that
it. shall become] smooth ground, with nothing in-
it, or with no plants in it: or, accord, to Akh,
such that the feet shall not stand firmly upon it.
(TA.) A poet says, (TA,) namely, Mohammad
Ibn-Beshccr, (Ham p. 551,)
• J3 jjULyljJj *
UJj pi UUj •
[Appoint for thy foot, before the stepping, its
place upon which it shall foil, or, as in the Ннт
p. 522, simply its place, (l^iucy.,)] for he who
goes upon a slippery place, in consequence af
inadvertence, slips]. (TA.) a^B0 signifies
The rump of a horse or similar beast. (S, K,
TA.)
ijSj: see the next preceding paragraph. — Ap-
plied to a mnn, Quichly angry (О, K) at what is
said. (O )____And, (T, S, K,) as also ♦ (T,
S, and К in art. i5Mi) an(^ lA*J ЙП(^ *
(S, and К in art. iP-»j,) applied to a man, (T, S,)
Qui semen emit tit quum verba mulieri facit, sine
congressu: (T, TA:) or qui semen emittit ante
initum. (S, K.)
aa)J A smooth rock; (K;) ns also ii)j. (K in
art. _ And, (AZ, K,) ns also the latter
word, (AZ, TA,) A mirror. (AZ, K. [In tlie
CK, SlJ«JI is erroneously put for el^JI.])
• J* *
A quick, or swift, she-camel; (AZ,
К;) as also (AZ, TA.)___________And 1ЗД
[and and in tho CK, erroneously,
«Jtf,] A far-extending [stage of a journey].
(K,TA.)
• * • •
jJJj i. q. huLv [meaning A young one, or foetus,
that falls from the belly of the mother abortively,
or in an immature, or imperfect, state, or dead,
but having the form developed, or manifest],
(S,^)
: see JJj.
(JJj The smooth peach; (S, K;) called in Pers.
(S.)
• • А» • • *
and and : всо
ipjUj A wind swift in its passage. (Kr,
TA.) C '
J^llpl tlie name of a shield belonging to the Pro-
phet ; meaning That from which the weapon slips
off, so that it does not wound the bearer. (TA.)
Jljl (^l in art. !je!)) Hairleu and glistening
in body. (T^L in that art.)
Л*: Л-
Book I.]
Л —JJ
1247
«ее JJj. [Hence,] one says, J* ys
i)jjl [7/e i» on the slippery way of false
religion or the liAe]. (MF voce о J, q. v.)
0*9j-» t. q. (K,) a dial. var. of the latter
word, [q. v.,] meaning Tho thing by meant of
which a door it cloted, or made fast, and which it
opened without a hey. (S, K.) ____ Also A mare
[or other female (see 4)] that often casts her
young; (S, K;) i.e., that usually does so; and
applied in thia sense to a camel. (TA.)
Q. 1. Jlj He swallowed a gobbet, or morsel,
or mouthful. (ТА.) bm [The inf. n.] 3J)J signi-
fies [also], accord, to IB, The being wide, broad,
or ample. (TA.)
The sea; from ajlj meaning as expl.
above; as also (IKh, TA.)
>yUj i q. [The windpipe]. (IDrd, S in
art. Jj, L, and ]£.)—.Also Tlie [i.e.
nose, or fore part thereof,] of a dog: and of a
beast of prey: and, accord, to IAfr, [the pro-
boscis] of an elephant. (TA.)
-A
1. Jj, (aor.1, inf. n. Jj, TK,) Ide cut off one’s
nose [and app. anything projecting, or prominent:
see 2: and sec also 8]. (ISh, K.)_t He made
Mis gift little, or small, in quantity or amount;
(§, К;) [as though lie cut off something from it;]
in [some of the copies of] the S, [but not so in
mine,] Tjj. (TA.) —— He filed (S, K) a water-
ing-trough, or tank, (§,) or a vessel; (K;) as
also ♦Jj, inf. n. (AHn, K-)
2. Jill Jj, (S, K,«) inf. n. Jjp, (K,) He cut
[or pared] the arrow, and made its proportion or
conformation, and its workmanship, good: (S:)
[he shaped it well:] or he made it even and
tupple. (K-) And Jj is said of anything as
meaning Itt edges were pared off. (TA.) [Hence,]
Jj He made the millstone round, and tooh
from its edges. (K.) Dhu-r-Rummeh says,
» el'O' Is er-it-
JIJI l^Jj ,дЗ) •
[Like the mill-stones qf Rakd (a mountain so
called) which the picks have rounded by tahing
from their edges]: he likens the foot of tho camel
to a mill-stone from the edges of which the Jybu
have taken, (S, TA,) and which they have made
even. (TA.) And ^^«^>1 Cjj signifies I cut
the stone, and prepared it properly for a mill-
stone. (TA.)— See also 1, in two places.^—
*il j Jj t He made his food, or nutriment, bad,
[i. e. fed him ill,] (К, TA,) to that his body
became small. (TA.)
8-Jjjl He cut off one’s head. (ISh, K.)
And He extirpated one’s nose. (K)
Jj or Jj> whence the phrase Jj ys:
see Jj.
Jj and Ijj An arrow without a head and
Bk. I.
without feathert: pl. jjjl: (?, Mgh, Mfb, К:)
which was applied to those [divining-] arrows by
means of which the Arabs in the Time qf Ig-
norance sought to know what was allotted to
them: (S, К:) they were arrows upon which the
Arabs in the Time of Ignorance wrote " Com-
mand" and “Prohibition;" (Mgh, Msb;) or
upon some of which was written “ My Lord hath
commanded me;" and upon some, " My Lord
hath forbidden me (Har p. 465;) or they were
three arrows; upon one of which was written
"My Lord hath commanded me;" and upon
another, " My Lord hath forbidden me;" and
the third was blank; (Bd in v. 4;) and they put
them in a receptacle, (Mgh, Mfb,) and when any
one of them desired to make .a journey, or to
accomplish a want, (Mgh,) or wAen Ae desired to
perform some affair, (Mfb,) Ae put hit hand into
that receptacle, (Mgh, Msb,) and tooh forth an
arrow; (Msb;) and if the arrow upon which was
"Command" [or "My Lord hath commanded
me" (Har ubi suprh)] came forth, he went to
accomplish his purpose; but if that upon which
wat " Prohibition" [or “ My Lord hath for-
bidden me" (Har)] came forth, he refrained;
(Mgh, Mfb;) and if the blank came forth, they
shuffled them a second time: (Bd ubi suprh:) or,
as some say, the Jjjl were white pebbles, upon
which they thut wrote, and by means of which
they sought to know what was allotted to them in
the manner cxpl. above: (Har ubi supra:) or,
accord, to Az, the .Jlj I [were arrows that] be-
longed to Kureysh, in the Time of Ignorance,
upon which were written "He hath commanded"
and "He hath forbidden" and "Do thou" and
“ JDo thou not; ” they had been well shaped
(ojj) and made even, and placed in the Kaqbeh,
the ministers of the House tahing care of them ;
and when a man desired to go on a journey, or to
marry, he came to the minister, and said, “ Take
thou forth for me a Jj;” and thereupon he. would
take it forth, and look at it; and if the arrow of
command came forth, he went to accomplish that
which he had purposed to do; but if tke arrow of
prohibition came forth, he refrained from that
which he desired to do: [it is said that] there
were seven of the arrows thus called with the
minister of the Kaqbeh, having marks upon them,
and used for this purpose: (Jel in v. 4:) and
sometimes there were with the man two tuck
arrows, which he put into his sword-case; and
when he desired to seek the knowledge of what
was allotted to him, he took forth one of them.
(TA.) Some say that the^jl are Tlie arrows oj
the game called ^-.<,11: but this is a mistake.
(TA.) The seeking to obtain the knowledge of
what is allotted to one by means of tlie jl is
forbidden in the Kur v. 4. (TA.)________Hence,
•JJI X9jl I The legs qf the [wild] ox or cow:
likened to tlie arrows called ,J)jl because of their
slenderness: or, accord, to the A, because of their
strength and hardness. (TA.) ^Hence, likewise,]
the former of the two words (Jj) signifies also
t A strong and light or active boy : pl. as above:
(TA:) [app. because] a poet likens [such] a boy
to an arrow of the kind thus called. (S, TA.*)
Also, both words, (K,) the latter on the au-
thority of Kr, (TA,) A cloven hoof: (K:) accord.
to some, peculiarly of the ox-kind: (TA:) or tho
[projecting] thing that is behind it: (S, If.:) pl.
as above. (К,* TA.) And the latter of tho
same two words, (AA, S,) or each of them, (K,)
[The hyrax Syriacus;] one of lhe [animals
called] jqy [pl. of>y]: pl. as above. (AA, ф, К.)
Jj: see the next preceding paragraph, through-
out
ajj jJl yi and ♦ Jj and ♦ Jj and t Jj,
[the last omitted in some copies of the K,] (S,
K,) and also with 0 in the place of tho J, (§
and К in art Jj,) t He is one whose proportion,
or conformation, (?,]£,) or whose cut, (K,) is
that of the tlave: (S, К:) or As is the slave in
truth: (Ks, S:) or Ae resembles the tlave at
though he were he : (Lh, 5:) it is as though one
said, 7 Uy)p» д«яЛ yn, i. c. he is the slave, being
thus created by God, so that every one who looks
at him sees lhe characteristics of the slaves im-
pressed upon him: and it is a prov. applied to
him who is low, ignoble, or mean: (Meyd:)
[i.e.,] one says thus in disapproval (Sj£ll
[i.e.S/JI ^] or sjSl (J): (LI? : so in different
copies of tho S:) and in like manner one says of
the female slave [ajj a*^l &c.]: (Lh, S, |C:)
As said, ajj jSil J, using the nom. case, with-
out tenween; but IA^r said, a«Jj jJI ys, using
the accus. case, with tenween: so in the hand-
writing of’Abd-Es-Selim El-Ваfree: (TA:) and
accord, to Lh, one says, U ^Uj Jail IjJb,
(so in some copies of tho S,) or Jj, (so in other
copies of the S, and in the TA,) with damm,
(TA,) meaning f This it the tlave in proportion,
or conformation, and in cut, 0 young man: (S,
TA:) or, as some say, the meaning is, truly.
(TA.)
ajj: see the next preceding paragraph.
Jj [A kind of wattle]: jJdl Ijj means the
□ijj of the ihe-goat: (K:) or, accord, to Kh,
Jj signifies a certain appertenance of goats; a
thing hanging from their [here meaning
throats, externally,] like the [hind oj ear-ring
called] l»j3; the animal having two of tuch things:
if an appertenance of the ear, it is called
[q. v.,] with q. (S, TA.) See also Jji. e Seo
also Jj.
*•*
a*Jj: see l»Jj.
eco JJ-
S • - в - .
: see ^Uj, in art Jj.
Jji (K) and tjp» (A’Obeyd, K,) as also
[Jji and Jj and] Jj-» [applied to a camel],
(TA,) Having the endofthe ear cut, (A’Obeyd,K,)
a [portion termed] ♦ Jj or Jj being left [Aan^fni?]
to it: (A’Obeyd, TA:) this is done only to camels
of generous race, (A’Obeyd, K,) and to sheep or
goats: the fem. of the first is I Jj: (K:) [see also
Jj : or] Jji, fem. as above, is applied to a goat,
as meaning having what are termed 0ljj [dual
of Jj expl. above]. (S.) __ £JjlM signi-
fies The mountain-goat; (K;) agreeably with the
original meaning; (TA;) and so ♦JJI: (If:
157
1248
[Book I.
[in the CK, j is erroneously omitted between the
words J*y)l and aL>JI ^i-cJI:]) and 3jjjl signi-
fies The female mountain-goat. (Kr, K.) — And
also, i. с. £.ЦЛ .Jj^l, (K,) because it is [as
though it were] always not becoming old,
(TA,) I Time, or fortune, (S, K,) that w hard, or
rigorous, (K,) in itt course, (TA,) abounding
with trial» (I£) and deaths : accord, to Yaakoob,
so called because deaths hang upon it, and follow
it. (TA.) They said, and
£ j^JI [q- v.] i. e. f Time, or fortune,
[Ac.,] destroyed it; relating to a thing that has
gone, and passed, and of which onc has despaired.
(TA.) [See also art £j».] — aJjSI also signi-
fies The female of the hawk kind. (Kr, K.)
jjj*, applied to an arrow, (S, К» TA,) like
(S, K,) Cut [or pared], (ISk, S,) and
made good in its proportion or conformation, and
its workmanship: (ISk, IJ, K:) [well shaped:] or
made even and supple: (TA:) and in like manner
the former, with S, applied to a staff (Loo). (S.)
— See also ^Jjl, in two places. —- Also (i. e.
>&•) t Short [as though cropped] in the tail.
(ISk, TA.) — t Small in body : (K: [in the
CK, у is erroneously omitted before tho words
explaining this meaning:]) and so jjj»: (TApr,
TA :) and tlie former, rendered small in the body
by being badly fed: (TA:) or [simply] badly
fed. (S.) — Applied to a man, (S, TA,) t Light,
(TA,) or, like 5JJU, made light, (S,) in form,
figure, or person: so says ISk: (S, TA:) or
t short, light, or active, and [app. as mean-
ing either elegant in form, or clever]; (M, К;)
likened to a small arrow: (M:) and, with i,
applied to a woman as meaning + not tall; like
• * A - J
«3 JJU. (S.) — Applied to a hone, f Of middling
make; jj-Ха or JlaJI : (so in dif-
ferent copies of the К:) dius expl. in the M. (TA.)
— And f Small [or scanted]; applied to a gift
(TA.)
• *•* *•*
: Ke A»Jj.
M [cxpl. in art. Jj, q. v.,] sing, of jtf). (£.)
, a- 3-
1. 4_ej, (K,) aor. £, inf. n.^j, (ТА,) Ле tied,
or bound, it, fastened it; or made it fast. (K-)
—>J, (?, Mgh, Msb, K, Ac.,) aor. and
inf. n. as above, (Msb, ТА,) Ле attached, (ISk,)
or put, (Mgh,) or tied, or fastened, (Msb,) to the
camel, (ISk, Mgh, Msb,) the [q. v.J, (ISk,
Mgh,) or AiijoGj ; (Msb;) he put tn the camel's
»j^, or his [each meaning a nose-rtn^,] or
his [or v&Ua., a wooden thing fixed tn
the bone of the nose,] the >Uj, and tied it, or
fastened it, in order to restrain him thereby;
(Harp. 329;) i.q. 4^1: (§,£:) and
Jl»^ II [Ле attached Al (pl. ofjtUj) to the
camels], (TA,) or Jl^JI ♦[The camels had
attached to them]; (§;) with teshdeed be-
cause relating to several objects. (S, TA.) —
J * • " й *
Hence, a-Ju jsj f He restrained, or withheld,
»' •• a»J
himself. (Mgh.) And 4X_J^)I C~»j tT*Ae tongues
were restrained, or withheld. (Har p. 329.) And
l^ojly ^JCl U f [Z say not a
saying until I qualify it to be used with cogency
or efficiency], (TA.) — Hence also, (Mgh,)
JjUI >»j, (S, Mgh, TA,) [aor. and] inf. n. as
above, (TA,) t He attached a >»Uj [q. v.] to the
sandal; (S, Mgh, TA;) as also J-x-JI *>»jl.
(Mgh, TA.)_[Hence likewise,] ллА{ jsj, said
of a camel, fZZe raised [Air nose, and conse-
quently] his head, by reason of a pain in it. (K.)
And the same phrase, (S, K,) said of a man,
(TA,) f Ле elevated his nose, from pride ; (K;)
or he magnified, or exalted, himself; or was
proud; (S, K;*) as also *>s>jl; (K;) and
, «а "Ъ й'
inf. n. (TA.) — And t raised
his head; (К, TA ;) inf. n. as above: (TA :)
jf *1* ft* 6 * Л * j» • «* ««t
[and so a-»Ij j>j : for] you say, Joi-
» »5****»*e *
4-»ly v Ulj i. o- t [The wolf took a new-
born lamb or kid, and went away with tt] raising
[Ait head], (S, TA,) or ♦Uj i.e. raising with
it his head: (TA:) and you say of the wolf,
* a* - *a*•
and both meaning the same, (S, K,)
i.e. Ле tooh it, namely, the new-born lamb or
kid, raising his head, or its head, (accord, to
different copies of the K,) with it. (TA.) —
i^JUI>»j, (K,) inf. n. as above, (TA,) J Ле filled
the water-skin. (K, TA.) =s a^pUl C~»J, [aor.,
accord, to rule, -,] inf. n. J The water-shin
became full: thus the verb is intrans. as well as
e-
trans. (К, TA.) — And>j said of a camel's tush,
f It rose. (TA.) — And f He went forward, or
onward; or before, or ahead; (S, K, TA ;) os
some say, (TA,) in journeying: (S, К, TA:) in
this sense, the inf. n. is (TA.) bs Also,
(inf. n. jsj, A’Obeyd, ТА,) Ле spohe, or talked.
(A’Obeyd, К, TA.) —_ One says also of the
sparrow, «J^a^ 4) [app. j>ji, as it is
in trans., meaning TAe sparrow chirps with a
feeble voice peculiar to it]: and thus do large
hornets. (TA.)
2: see 1, second sentence, in two places.
>i л
3: seel. = You say also, <«ljl mjc. c-»»».,
,, . l ,, .i
and 44jbkl, i. e. tubjUl [meaning 11 went forth
with him taking a different way from his until
we both met in one place: see tujl^]. (TA.)
4: все 1, in the former half of the paragraph.
7. _>opl It was, or became, tied, or bound;
fastened; or made fast. (K.)
8: see 1, in the latter half of the paragraph, in
»' » А м
two places.____One says also, a^l •|_^UI »jl,
meaning -f-Ле stretched forth the thing to him.
(TA.)
R. Q. 1. [as inf. n. of and also as
a simple subst.,] A distant sounding or sound,
such as is confused and continued. (K.) You
say, of a thing, meaning It made a distant
sound, confused and continued: and A*>»j <£«*♦-
I heard a distant sound, confused and continued.
TK.)—The sounding, or sound, of thunder: (AZ,
S:) or the consecutive reiteration of the sound of
thunder; which is the best kind of soundingthereof,
and the surest symptom of rain. (M, !£•) Onesays,
J^pl The thunder sounds with consecutive
reiteration. (TK.) Accord, to AHn, tho
of thunder is (Tho sounding thereof] when it is
not loud and clear. (TA.)— The speaking, or
speech, of the Magians, on the occasion of their
eating, (S, IAth,) with a low voice: (lAth:) or
the gibbet ing, or uttering gibberish or jargon, one
to another, of the Persians, or other foreigners,
over their eating, while they are
[th a manner] speechless, not making use of tongue
nor of lip [so as to articulate] ; it being a sound
which they roll in their noses and their fauces,
but such that they understand one another : (K ’•)
or said of a Magian, means He affected,
or constrained himself, to speak, on the occasion
of eating, while closing his mouth: whence the
saying, [And forbid ye them
from the affecting, ^c.]. (Mgh.) — The crying
[or roaring], or tho cry [or roar], of the lion.
(K.) You say of him,>J<j [Ле cried, or roared],
(TA.) — It is also [The uttering, or utterance,
of a sound, or of tke voice,] from the chest, when
it is not clear. (TA.) — Also The crying [or
whinnying or neighing], or the cry [or nei^A],
of the horse: [see :] so in the saying, J^».
[Around the (a kind of
plant, or herbage,) is whinnying or neighing^:
(Meyd:) this is a prov., applied to a man who
hovers round about a thing, and does not make
apparent his desire : (Meyd, TA :) or to a’ man
who is served for the sake of his wealth: (Meyd:)
the (jULo is one of the most excellent kinds of
pasture: and the prov. means that the cries and
clamour that one hears are for the desire of what
is to be eaten and enjoyed: Z says, (TA,) the
ejlJLo is cut for the horses that do not quit
the tribe; (Meyd, TA;) and they neigh, or
whinny, (j»rtP, andaround it: (TA:)
some relate it otherwise, saying ijULoll J)*-
[around the crosses], pl. of ; and
[they say] means the crying, or cry, of the wor-
shipper thereof. (Meyd.) = jaj also signifies
He kept, guarded, or tooh care qf, a tiling.
(TA.) And Jl«JI Owepoj, inf. n. I col-
lected together the cattle, or property, and drove
back, or put bach, the outer ones, or outer portions,
of what had become scattered thereof. (TA.)
R. Q. 2. said of a camel, He brayed;
syn. jJJs. (K. [Seo also R. Q. 1, which has
nearly the same meaning.]) — »UAw л/
His lips moved with it. (TA.)
[an inf. n. used in the sense of an act. part, n.]:
see >>lj: — and see also 1, in the latter half of the
paragraph.
jtAj is thought by ISd to be used only as an
adv. n.: (TA:) [but see what follows.]
means My face is towards his house. (K-)
* * <e * * Длв* *
An Arab of the desert said, ly *9
Ц&у кЗ£э (jUb U meaning [2Vo, by Him]
Book I.]
12-10
towards whose Route [ii my face, it wat not thut
and thut, or tuch and tuch thing» did not happen^
(S.)___One says also, »jb O-<> Mj'*» (S,) or
(K,TA, in the C5^»j,) I My
house it near to hit haute. (S, JC, TA.)_And
• ** •> >•*
j*V*l t Their affair, or cate, is conformable
• * M
to tke just mean; like^l: (S, K:) or easy, not
exceeding the due measure, bound, or limit. (Lh,
TA.)
>Uj A thing with which one ties or binds,
fattens, or makes fast: (JC:) meaning [the nose-
rein of a camel; i. e.] tlie cord that it tied to the
bjt [or each meaning note-ring of a camel],
or to the JUIa. [or wooden thing fixed in the
bane of the пом], and to which, (S, Mgh, Mgb,
TA,) i. e. to the end of which, (S, TA,) is tied the
[or leading-rope}: (S, Mgh, Mgb, TA:) and
(afterwards, Mgb) also applied to the ayU (S, Mgb,
TA) itself: (Mgb:) pl. 31)1. (Mgb,K.) [See
also >Uk4..] It is said in a trad., >»]>* *Sb-*4i
jCJ—NI [There shall be no note-rein nor note-
ring by which to lead a man in El-Islam}:
meaning a practice of the devotees of the Children
of Israel, who used to attach rings and reins to
the noses, like as is done to the she-camel in order
that she may be led thereby. (TA.)______[Hence,]
j^JI >t»j f That by means of which the thing, or
tffair, tubristt, and it conducted, or managed,
and ordered. (TA.) And o^l ^И1
f [/Tie put in hit hand, or power, the meant of
conducting his affair, or the conduct of hit affair}:
and ^>*^1 l«jl t [ He disposes at he pleates
tke various meant of conducting the affairs}.
(TA.) And oj-el (jui уь f He is on the
point of accomplithing hit affair. (TA.) And
J/^l ASLJt t [The the-camel it the leader of
the other came/*]: said when she goes before
them. (TA.) And am3>Ui 1* +[-ZIe it the
** * • • * »Л *
leader of hit people, or party]: and lejl jjs
t [They are the leaden of their people, or party}.
(TA.) [See also De Sacy’s ChresL Arabe, sec.
ed., i. 261 and 603; and see Quatremire’s Hist
des Sultans Mamlouks, vol. i., sec. part, pp. 65
and 66.]___- JjuJI f[TAe>Uj of the sandal}
is the thing to which the it attached, or
tied: (S:) or the thong that it between the middle
toe and that next to it, to which the it
attached, or tied: [but for tlie latter of these ex-
planations, it seems that we should read the thong
that it between the middle toe and that next to it:
or the thong to which tAe £_£ it attached, or
tied: the being the thong that pattet through
the sole, and between two of the toet, and to which
the jll^A is attached: for it appears that the term
jiUj is applied by some to the thong called by
others the extending between the leg and the
toet: and by some, to what it called by others the
or JUJ: to the latter as being likened to
tne cord that is tied to the camel’s nose-ring; and
to tbe former as being likened to the leading-rope
which is tied to that cord: it being]-a metaphorical
term, from tbe j»Uj of the camel: (Mgh:) it is
[said to be] the thong that lies upon the back
[meaning upper ride] of the foot, [extending}
from, or [conririt'ny] of, the fore part of the
lengthwise: [for the term jllji (q. v.) is
sometimes used in a larger sense than that above
assigned to it:] or it is lihe the JM, [which is
expl. in the same manner as the i. e., as]
being between the middle toe and that next to it:
(Har p. 559:) [and thus it is expl. by J and Mfr
and F in another art.;] the JM of the sandal is
its j»Uj, ($, and Mgh and К in art. JM>) i- e-
its thong which is (Mgh in that art) between the
middle toe and that next to it. (S and Mgh and
£ in that art.)
•a- tt- t-t-
or^j: seej»»
>Uj Tall herb», (£,) rising above tuch at are
termed ^W. (TA.)
Copious, or abundant, water; as also
tljUj: (?:) [or] the latter, (Kz, TA,) [and app.
the former also,] and Ъ»И1> (IKh, TA,) and t>lpj,
(JCz, TA,) brachish water; i. c. tuck at is between
salt and tweet. (IKh, Elz, TA.)_ Also, (accord,
to some copies of the S and %.,) or jsjej, (accord,
to other copies of the same, and accord, to tbe
Mgb,) imperfectly decl., because of the fem.
gender and a proper name, (Mgb,) the name of
The well of Mekheh, (so in a copy of the S and
in the Mgh,) or a certain [celebrated} well in
Mekheh, (so in another copy of the S,) [i. e.] a
certain well adjacent to the Kaqbeh; (^;) so called
[because its water is somewhat brackish, or]
because of the copiousness of its water; (JM;)
as also [i. e. or j>j*j}, (lAgr, TA,)
• s 'j ' tis tie
and [or and or >v*J> (accord,
to different copies of the ]£,) the last (>v*j) on
the authority of lA^r. (TA.) The names of this
well, collected from trade, and lexicons, have
been found to amount to more than sixty. (TA.)
—-jspej [with or without tenween] is also the
name of A celebrated well at El-Medeeneh, which
is regarded at a meant of obtaining a blessing,
and the water of which it drunk and transported
[like that of the more celebrated well of the same
name at Mekkeh]. (TA.)i9>^«j 0ГЛН1 (ac*
cord, to different copies of the S, [used by a poet
with tenween, but probably by poetic license, for
it is app. a fem. proper name, and therefore
imperfectly decl.,]) is also A name of, or for, a
the-camel, like Jb^c. (S.)
• • • - •
: see in two places.
jtjel or>»r*J: see in two places.
* *
A*>»j [inf. n. of R. Q. 1 (q. v. passim); and
also used as a simple subst., of which the pl. is
>jUj]. You say jsjCtj jb jxj and jusIjjs
[Thunder having confuted and continued, or
murmuring, toundt, heard from a distance}.
(TA.) And jUJI The toundt of the blazing
of fire. (TA^)
A company, or collection, (§, £,) of
men, ($,TA,) whatever ii be: (TA:) or any
collection; as also [i. e. Vj>*j]: (Ham
p. 233:) or fifty, (K,) and thereabout, (TA,) of
camels, and of men; (As, ]£;) as also
(Ag, TA;) neither of which words is formed by
substitution from the other: (TA:) pl. [i. e.
Zi4j]» (Ham ubi suprh,) and [coll. gen. n.]
(S,* TA,) occurring in the saying of a rajiz, (§,)
Aboo-Mohammad El-Fa^f'asee, (TA,)
[ When companies draw near to companies}. (§,
TA.) Also A distinct number qfjinn, or genii:
or qf beasts of prey. (JJL) And A herd of
camels among which are no young ones, or little
ones; and so (!£:) or, accord, to Esh-
Sheyb&nee, Ijsjej and signify large, big,
or bulky, camels. (S.)
Cloudt thundering, but not loudly
and clearly. (AHn, TA.) [Accord, to one pas-
sage in the TA, >!>•) seems to be expl. by IKh
as meaning Thundering much: but the passage
appears to be incorrectly transcribed.] — See also
лН-
XSZti Th® or «^cc/fent, or choice, of
camels: or a hundred thereof. '(JC) And The
bed of a people; (JC, TA;) the choice, beti, or
mott excellent, portion thereof: in one copy of the
K, [and so in the CK,] is put in the place
of(TA.) See also
: see last sentence, in two places.
or>jUj: sce^-oj, in two places.
>lj [act part n. of>»j]. [meaning Attach-
ing a >Uj to Asr] occurs used by poetic license
for V*lj, because of the concurrence of two quies-
cent letters; like for (?•)——
t Magnifying, or exalting, kimtelf; or elevating
hit nose, from pride: (S, TA:) [and in like
manner ^>J:] one says, U) fZ taw him
magnifying, or exalting, k imtelf, &C., not'speaking :
(TA:) pl. of the former ^J. (§, TA.)___See also
1, in the latter half of the paragraph.__Also,
accord, to El-^Iarbee, applied to a man, f Fear-
ing, or afraid; syn. (TA.)
: see what next follows.
a word imitative of The low, or faint,
sound of the jinn, or genii, that it heard by night
in the detertt; (TA in this art and in art^J;)
and so : (IAV> 5* »nd TA >n art. :)
Ru-beh says,
* Cjj 4 *
[Thou hearett therein a low, or faint, sound of
the jinn by night}. (TA.)
-*»*J7* n'^t* called (jy
[meaning the last three nights of the Umar moatA].
(?.•)___And The decretcent moon in the last part
of the [lunar] month, (£,) when ii becomes
slender and bow-thaped: Dhu-r-Rummeh uses it
in this sense without the article Jl: and Th says
157*
[Boos L
1250
that^^jJ u one of the names of the [moon nhen
it ie termed] (TA.)
*
: see what next follows.
^e*4 A camel having a >Uj attached to
him; syn. *: and ♦ J^l camelt
having l«jl attached to them; syn. i.tj» ». (TA.)
«Зу* A hone quavering, or
trilling, hit voice, [or whinnying or neighing,]
and prolonging it. (A’Obeyd, TA.)
ijjbj, (9 and ¥ in art. Jj>) or ijjbj, as in
the Commentaries on the Keshshdf, (MF,) or
(MA,) an arabicized word, vulgarly
J»>4& (9>) or ($,) and the vulgar ap-
pellation is correct, agreeing with the Pen. ori-
ginal, (Shift el-Ghaleel,) [which is ЭдуЦр, or]
(^A,) A certain kind of food, competed
of eggt and jleth-meat: (Ц:) or thin patte folded
together, with Jleth-meat within: or the hind of
food called ^y-oliJI [i. e. tmall, light, tpongy
ball», generally about the tize of walnutt, made
of leavened dough, and eaten with honey poured
over,] and alto called UeUJI and
. . t».,'
XjJQl, and j—ел, and and in Khur&tdn
called ally: (MF:) or cfSjji .ally: (MA:) [or,
as Golius says, on the authority of Meyd, a hind
of food made of fine Jlour, bruited almonds, and
Aonry.]
1. C~«J, aor. 1, inf. n. ЗзЦ], He wat, or became,
grave, ttaid, tteady, tedatt, or calm. (A, I£.)
6. C»«j3 i. q. № [He thawed, exhibited, or
manifested, gravity, ttaidneu, tteadineu, tedate-
nett, or calmness; or he endeavoured, or -con-
•trained himtelf, to be grave, ttaid, Ac.]. (A.)
One says, aZ«j3 «ь±>1 U [How great it hit thow of
gravity, kc.! or hit endeavour, or conttraint of
himtelf, to be grave, kc. 1]. (Fr, ф.)
Grave, ttaid, tteady, tedate, or calm,
(IA$r,$, А, К, TA,) in hit fitting-place: (IAfr,
TA:) pl. 2U.J, (A,) or [app. or C~«j,
if not a mistranscription for which I rather
think it to be], (TA.)
• -
Very grave, staid, steady, sedate, or
calm: (S, Ц, TA:) forbearing, or clement; quiet;
of few words; like : or, as some say,
tilent. (TA.)
□ л
,jAJI Such a one it the most grave,
ttaid, tteady, tedate, or calm, of men. (S.)
1- £-6. (9» 5.) or (L,) aor. -, (K,)
inf. n. £**J> (L,) He exalted, or magnified, him-
telf; wat proud; (S, L, 1JL;) behaved proudly,
haughtily, or vainly; (S, L;) elevated hit note,
from pride; (L;) i.q. —УогШ/ (TA.)
• * * • J * w
: see in two places.
or The tree called jUa; as also
or (TA in art ; but there
written without any syll. signs.)
ijic [in the CK i-it] (JK, A, K) and
* £-»J (£) t [А Чаде of a journey] far-extending,
(K,) hard, or difficult. (AZ, I A$r, JK, Ц.) One
says, Uy*J I [JJie journeyed a long and
hard etage], (A.) — And (A, and L in
art ^, .*) and *£“*J* I*^e an<^
in that art.,) 1A distant, far-reaching, or far-
aiming, intention, purpose, or design. (A, and L
ubi suprk.)
i. q. [-Proud, Ac.]; (S, Ц ;) or
ai^V [elevating hit note, from pride]: (A,
L:) [pl. £**j*J — I *• 9*
elevated, from pride]. (S, A.) — [Hence,] Jb»»
^aj <Jyl Q, (A,TA,) i.e. Jlyl» I [Afountawu
having tall, or long, prominence»]. (TA.) — And
Lalj t Hull meature. (JK, A, K.)
1. jaj, aor. - and ', inf. n. ^aj (S, Msb, K) and
(Mfb, K) and o!r»J; (ISd, TA;) and V^aj,
inf. n. ; (£;) He [piped, or] played upon
(lit tang in) a reed; (K;) he blew in a
(§,• A, Msb.*) — [Hence,] >liuJI ^aj, (S, £,)
and UefJI (A,) or AalnJI, (TA,) aor. ?,
inf. n. jlaj (S, A, K) and jUj, (TA,) I The
ottrichet, (S, K,) and the the-ottrich, (A, TA,)
cried, or uttered their, or her, cry. (S, А, К, TA.)
[Said only of the females, or a female:] of the
Я a
male ostrich one says only fa. (S, TA.) — And
jaj J He publithed, or divulged, tke
ttory. (A, JJL.) — And 0^3 jaj He ex-
cited, or incited, tuch a one againtt tuch a one.
(b.* К, ТА.) вяy»j, (S, R,) aor. - , (K,) inf n.
jaj, (S,) He had little hair, (S,* K,v TA,) and
Ultle wool. (К,* TA.) — Also, [hence,] inf. n.
as above, (S,) or Sjlaj and «jyJ, (TA,) f He
(a man, S, TA) had little e«jja [i. c. manlinett,
or manly virtue]. (S,K.) — And eJta ^aj, inf. n.
as above, t Hit property became little, or want у.
(TA in arty*.)
2: see 1, first sentence.
10. 7>«p->l J He wat, or became, abject, or igtw-
miniout, or weah, and tmall in body, and lean;
being abased or brought low. (A, TA.) [See
also the part, n., below.]
^aj: see S^aj.
• *
ja} Having little hair; (S, A,K;) and having
little wool: fem. with S. (A, K.) You say
Л child having little hair: and o^aj Sib [A
theep, or goat, having little wool or hair]: and
[®Л«Р> or goat», having little wool or
ftatr]: (A, TA:) and Syj iiU A the-camel having
little fur: and ^aj [app. meaning A plant
having few leavet]. (Цат p. 683.) And jnb
[Scanty, or thin, Aair]. (A, TA.)— Also,[hence,]
(S, K,) or jaj, (A,) J A man (A) having
little [i. e. manlinett, or manly virtue]. (§,
A,*£.) — And jej t A man having little,
or icanty, property. (AZ, TA in arty».)____And
e^aj Seise t A tcanty, or tmall, gift. (A,* TA.)
su Also Good singing: (Th, TA:) [and] во
f>eaj. (Az, О, TA.) — And Goodly in coun-
tenance. (Ц.)
5jaj A company, ^r congregated body, of men;
(S, К;) as also ♦ yjj: (TA:) or (so in the TA,
but in the К “ and”^ a party in a ttate of dit-
pertion: (Ц:) pl. jaj: (S, А, Ц:) you say,
lyj Ijjl*" They came in partiet in a ttate of di»-
pertion, one after another: (A:) some say that
e^aj is from ♦ yj [originally an inf. n., (see 1,
first sentence,) and hence] signifying “ sound,”
because a company of men is not without sound:
others, that it signifies a company of fem pertont;
from ejaj Slt>: (MF:) but the former is the
proper derivation, and is confirmed by what is
said in the В. (TA.)
jjaj : see the next paragraph.
Short; (Kr, Ц;) applied to a man: (TA:)
pl. jtaj. (Kr, Ц.) — And Beautiful; applied to
a boy, or young man; (AA, Th, О, Ц;) as also
♦ yjj (AA, О, K) and (?•) — See
• •»
also ^aj.
Sjlaj The act [or art] of [piping, or] playing
upon the reed [or jlaja]. (K.)
jtaj (As, S, A, Msb, K) and *ylj> (Af>9>&)
but the latter is rare, (!£,) or scarcely ever used,
(S,) or it is not allowable, (Mfb,) applied to a
man; and ♦ (S, Mfb, Ц,) but not »f*j, ($,
Msb,) applied to a woman; (S, Mfb, К;) A
[piper, or] player upon a reed; (Ц;) one who
blow» in a jUy. (S,* A, Msb.*) — Also «jCj,
t A fornicatret», or an odulterett: (Th, A’Obeyd,
Az, S, К:) so in a trad., in which it is said
SjUpI He prohibited the gain
of the fbmicatrett: (Th, A’Obeyd, Az, §:) so
called because she publishes her business: (Th:)
some say that the correct word is here SjUj,
because such a woman makes signs with her lips
and her eyes and her eyebrows: Az says that
he holds the former to be the right; and Abu-1-
’Abbas Ahmad says that the latter is wrong, and
that the former signifies a beautiful protlitute:
but Az adds that the trad, may mean as above, or
he prohibited the gain of the female linger, as
AHat relates on the authority of Aa. (TA.)
SjCj [fem. of jUj, q. v. — Also] i. q.
q. v. (K ) —- And I A jyn-C [i. e. collar, or
collar of iron,] (О, А,Ц,ТА) that it put upon
the neck of a dog. (TA.)— And metaphorically
used as meaning IА > (A, TA;) [i. e.] a
[shackle for the neck and handt, tuch as is called]
Ji. (TA.) And f A bar of iron between
Book I.]
the two rings of the [shackle called] Ji: (M, O,
KO 80 termed because of its sound. (O.)_.
Also A she-ostrich. (Цаг p. 408.)
j-aIj ; and its fem., with >: see jUj.
Z*3j: Me •p*J:e,and see also ^«J. — AIbo
Playing; or a player. (O.)
t Shackled [im'tA а «>Ц>]. (О, TA.)
jU^« A mutical reed, or pipe; (S,* A, Mfb,*
K«* TA;) wkat is called in Persian [now
generally meaning a flute]; (marginal note in a
copy of the KT;) as also SjUj, (5,) [which
latter, by many pronounced SjUj, and generally
so pronounced in Egypt, is applied to a double
reed-pipe, figured and described in my work on
the Modern Egyptians,] and ♦ jy*p> and f
(IAth,) the latter like and >1/“: (?A:)
pl. of the first, ($, A,) and of the last two,
(S,* A.) It is related in a trad., that Mohammad,
on hearing Aboo-Moosk El-Ash’aree reciting,
said to him, sjjb Jl O’* ЬЧл* чС*е1лс1 ji)
I [ Verily thou host been gifted with a pipe like
that of David himself]; likening the sweetness
of his voice and melody to the sound of the jU>* »
(TA;) as though he had musical pipes in his
throat: or Jl>8 here tlie same as
Jjjb (A:) for, — jjjlj also
signifies [The Psalms of David;] what David
used to ting, or chant, (du ,Л, in the CK
a; of the P'taimt: (K:) and to such is
likened the utmost sweetness of voice in reciting:
and Jl is said to be here redundant or pleonastic;
meaning the person: (TA:) or (so in the TA,
but in the £ “ and ”) 8>gn>fiee kinds
of prayer, or supplication: it is pl. of and
of t or (So in different copies of
the KO
• »• »
jyj* and jyoj-»: see jUj*, in two places.
9 •- * •
• J Shrinking f and abject, or ignominious
in his own estimation. (К, TA.) [See also its
verb.]
•I,,
3jMj: see the next article.
V*J
Ур*) (T. S, Mgh, L, Msb, K) and b^»J, (Az,
TA,) and accord, to some ij*j, with the un-
pointed j, (TA,) or, accord, to IKt, this is a
mistranscription, and Af says that it is correctly
written with tho pointed i, (Msb,) [The emerald:
aecord. to some] i. q. ; (§, L, Mfb, К;)
but Et-Teyfashee [rightly] says that the Jwjtj is
a different kind of stone: [see this word:] and
Ibn-Sa’id El-Ans&ree says that the mine of the
Jup-Xi is said to be near to that of the 3>j*j:
(TA:) several authors say that the differs
from the in being more green: (MF,
TA:) it is an arabicized word [from the Pers.
Ar*J]: (?> Mfb, К:) [a coll. gen. n.:] n. un.
with S. (Mfb.)
1. aor. -, inf. n. £»j, He became con-
founded, or perplexed, and unable to tee hit right
course; or he became bereft of hit reaton or in-
tellect ; in consequence of fear: (S, Mfb,- К :•)
he feared, or wat afraid: (KO he was im-
patient; or had not sufficient strength to bear
what befell him, and found not patience: (L:)
he became disquieted, disturbed, agitated, flur-
ried, or tn a state of commotion. (Lh.) as CjuJ
vr-jj^l, aor. -, (TA,) inf. n. (Lth, К, TA,)
The hare wat light, or active, and quick, or
swift: (Lth, К, TA:) and ♦c-awjl it ran, (S,
TA,) and wat light, or active. (TA.) And £»j,
aor. -, inf. n. He went slowly. (ISk, $,
K.) Thus the verb has two contr. significations.
(K.) And He went with short steps; as also
t jMjS. (TA.)
2: see the next paragraph.
4. '--Ju*jl> and О*«jl; (S, К;)
the former accord, to Ks.; the latter accord, to
Kh, but disallowed by Ks; both, however, are
authorized by Fr, as meaning the same, like
e^.1 and ; (S ;) and a? C-juaJI ;
(TA;) I determined, resolved, or decided, upon
the affair: (Fr, S, К:) my determination, re-
solution, or decision, became fixed upon the
affair, (Lth or Kh, S, TA,) to execute it, or per-
form it, of necessity: (Ltli, TA:) or I kept
constantly, firmly, steadily, steadfastly, or fixedly,
t" Л '' . » hi'
to the affair: syn. : (K:) and “
(Ibn-’Abbad, K, [in the CK written without
teshdeed,]) followed by before the object,
inf. n. (TA,) signifies the same: (Ibn-
’Abbad, К:) £«jl may be formed by transposi-
tion from j>ja, or the J may be a substitute for
(IF.) You say,x-JI ^*jl [and Jl He
determin d, 'resolved, or decided, upon going,
journeying, or departing. (Mgh.) ass See also 1.
css OjuojI f [The grape-vine, or its branch^]
became large in its ImJ, i. e. knot, or gem,, [see
£»j,] (ISh, К, TA,) and its fruit-stalh was near
to coming forth. (ISh, TA.) —— And OmJI ^«jl
The herbage made its first appearance in a scat-
tered state : (S :) or was not all of it equal, or
uniform, but consisted of scattered portions, (K,
TA,) at its first appearance, (TA,) one part
surpassing another. (£, TA.)
5: see 1, last sentence.
gej; see ^Uj. ж Also pl. [or rather coll,
gen. n.] of V in*j, which [is the n. un. of the
former, and] signifies A certain excrescence be-
hind the cloven hoof: (AZ, S, Mfb,* К:) or a
thing like the nails of sheep or goats, in the part
between the shank and foot; every leg having
upon it two of the things thus termed
as though they were formed of pieces of horn:
(Lth, K:) or a certain excrescence projecting
above the hoof of the sheep or goat: (TA:) or the
pendent hairs in the hinder part of the hind leg,
or hind foot, of the sheep or goat, and of the
1251
gazelle, and qf the hare: (1£:) [the pl. of ’ isu»J
is OUmJ (occurring in the § and £ in the present
art., and in the £ in art &c.), and] the pl.
of is : (AZ, S, g:) see gyj. — Hence,
as being compared to the gej of die cloven hoof,
(L,) also signifies fThe lower, or baser, or
the lowest, or basest, or the refuse, of manhind:
(S, L, !£:) pL £Ujl. (L.) One ваув.Д*-}
meaning t He is of the last of them; (§, L;) and
of their followers. (L.)____Also, i. e. The
hairs behind tke fetlock [-Joint]; (£;) sod so
Oliij [pl. of the n. un. V ImJ]. (TA.) — Also
I Knots, gems, or bude, in the places whence the
racemes qf the grape-vine come forth: (ISh, K,
TA:) accord, to Et-Taifee, (L in art
[the n. un.] V iju*j signifies the knot, or gem, in
the place whence the raceme of grapes grows
forth: (L ubi suprk, and TA:) or, as some say,
the berry when it is Uhe the head of a young ant;
and the pl. is OUuJ and [coll.gen.n.] gej:
(TA:) and f the gem of a leaf: (L in art. :)
and fThe leaves that cover what is
within them of tke raceme of tke grape-vine.
(TA voce jjJl£».)_____Also t An excrescence, or
a redundance, in the fingers or toes: and
the epithet [applied to him who has such] is 1 £*jl.
(K.) — And Scattered portions of herbage, here
and there; like portions of clouds in the shy.
(TA.)
• * * *
l*-j: see the next preceding paragraph, in
four places.
• **
Penetrating energy, or sharpness, vigor-
ousness, and effectiveness, in the performance qf
an affair, and determination, resolution, or de-
cision, to do it; (L, K;) as also V^Uj and Vgej:
(KO and courage, such that when one has de-
termined, resolved, or decided, upon an affair, he
does not turn from it: (K:) and good judgment,
with boldness to undertake affairs, (К, TA,) such
that when one purposes an affair, he acts with a
penetrating energy, or sharpness, vigorousness,
and effectiveness, in performing it: (TA:) or
courage, and great boldness : (S:) and quickness,
and hastiness. (S, KO
• *
: see the next preceding paragraph.
• Л • о
: see — Also A hare that runs with
short steps, as though it ran upon its Voliuj,
(Af, T, §, К») >•e- lhe pendent hairs on the hinder
parts of its hind legs:' (T, TA:) or such as, when
it approaches its habitation, goes upon its hsuej,
(K> TA,) and with short steps, (TA,) in order
that its foot-marks may not be traced: (K> TA:)
and (К, TA, but in the CK “ or ”) tuch as is
quick, or swift, and brisk, or sprightly. (K>
TA.)
A man sharp, vigorous, or effective, in
determination, resolution, or decision: (Mgh:) a
courageous man, who, wlwn he has determined,
resolved, or decided, upon an affair, does not turn
from it: (Lth, K: [>n the CK> >s a mistake
1252
[Book I.
for £4^:]) and having good judgment, with
boldness to undertake affaire, (К, TA,) so that
when he hae purposed an affair, he acte with a
penetrating energy, or sharpness, vigorousness,
and effectiveness, in performing it: (TA:) or
tj , .
tjipi signifies a man having good judgment:
(?:) and signifies also quick ; (K;) quick,
and haety; (S;) and so * : (§, I£:) pl. of
the former ;uij. (S,£.)
*• more eharp, vigorous, or
effective, tn determination, resolution, or decision,
than he. (Mgli.) жа See also £«J, last sentence
but one.
£•>* Cl, [or or b°th, and
jetf I am determining, resolving, or deciding,
upon an affair: or] my determination, resolution,
or decision, is fixed upon an affair. (Kh, S.)
[See 4.]
dUj
: see the following paragraph.
ufLj, (Fr, S, K,) with kesr to the J and >,
(K,) like if*-# [in measure and in meaning,
app. from the Pera. цЦ»*}], (S,) [in the О
erroneously written and tAsj, (Fr, J£,
TA,) like jM, (TA,) [in the О erroneously writ-
ten and in the CI£ 4Ц},] and t (TA,)
The place of the growth of the tail of a bird:
(Fr, S, К:) or the root of the tail of a bird:
(M, :) or the whole tail of a bird: (K:) or
sometimes, accord, to Lth, the tail itself № called
when it is short (j-оЗ iSl), (О, TA,*) or, as
in some copies [of his book, meaning the ’Eyn],
when it is clipped (^aJ tyl). (TA.)
j&sj: see die preceding paragraph.
J-ti
1. aor. * and -, inf. n. JU), He ran,
Iff., TA,) and went along quickly, (TA,) leaning,
or bearing, on onc side, raising his other side;
(К, TA;) as though he were bearing upon one
leg ; not with the firmness of him who bears upon
both of his legs. (TA.)—_ And (JXj (£,TA)
and aor. 7, (TA,) inf. n. JL»j
and jCj [the latter accord, to the CJC Juj, but
said in the TA to be with fet-h like the former,]
and (^» ТА) ai>d J-*i» (TA as from the
£, [but not in the CK nor in my MS. copy of
the K,]) said of a horse or similar beast, (J£,
TA,) or of a wild ass, (TA,) He was as though
he limped, by reason of his brishness, or spright-
liness, (K,) or as though bearing upon kis fore
legs, by reason of pride, or self-conceit, and
brishness, in his going and his running. (ТА.)жа
«Xaj, (Mgh, Mfb,) inf. n. (TA,) He bore
it, or carried it; namely, a thing: (Mgh, Mfb:)
and * aJLojl, ($, £,) originally (TA,)
signifies the same; or he took it up and carried
it, or he raised it upon his back; syn.
(?i &;) tit once; (¥;) namely, a load: (TA:)
like sty and «JCaJ1- (TA in art. ^J.) —And
«JU), (IDrd,5») aor. i, inf.n. (TA,) He
made him to ride behind him, (IDrd, ]£,)
on the camel: (IDrd:) or he rode with him
[on a camel, in a Ji* ♦,] to at to counterbalance
him; (JC, TJC;) and so ♦ aL»Ij, (Mgh,) inf. n.
XLtljA, (S,) he rode with him so as to counter-
balance him (S,* Mgh) on a camel, (S,) in the
Jti « (Mgh.)______[And nor. 1, He
followed another:] see
2. (S, Mgh, Mfb,) inf. n. (Mfh,
£.,) He wrapped him (S, Mgh, Mfb, K*)
[tn his garment], ($,£,*) or [tn kis
garments], (Mgh,) or [n>itA his garment].
(Mfh.)_____[Hence, app.,] signifies also The
act of concealing. (IAfr, I£.)
3: see 1, last sen tench but one._also
signifies The requiting with beneficence. (AA,
TA in art t)<«fc.)
5. (S, Mgh, Msb, K) and 3*jl, (Mgh,
K,) the latter of the measure (K,) [a varia-
tion of the former,] and ♦ (TA,) 'He
wrapped himself (S, Mgh, Msb, К, TA) a&t
[with his garments], (S,) and so alone,
(TA,) or [in his garments], (Mgh, TA,)
or atyi; [nritA his garment], (Mfb.)
6. l>L>lp t. q. lyj^-lp [i. e. They recited verses,
or poetry, of the metre termed j*.j, which w also
termed one with another; or vied in doing
so]. (TA.)
8. J-jtfl : see 6. «= : see L
* w
Q. Q. 1. J^j, (TK,) inf. n. iLJJ, (K,) He
drove camels. (K, TI£.)
A load, or burden. (5-) It occurs in a
trad, as meaning f-A load of knowledge. (TA.)
___ [Household-goods; or furniture and utensils.
(Freytag, on the authority of the DeewAn of
the Hudhalees.) See also Ц
means There is not in thy sack save a
ha^. (AA, 5.) es See also = And see
The kind of verse, or poetry, [more com-
monly] termed : [hence,] a poet says,
* JiplJb U £jUI *9
[7%e drawer of water will not be overcome as
long as the continues]; meaning, as long as
he recites [or chants] the verse termed [or J^j],
he is strong enough to work: thus it is related on
the authority of AA: another reading is
both are correct as to meaning. (I J, TA.)
and : see
.AUj A company of persons travelling together,
or with whom one is travelling; (AZ, ]£;) as
also t «Jujj: (En-Na^r, TA:) or, as some say,
(TA,) a company or a collection [in an absolute
sense]. Д1, TA.)
iL»j Luxuriant, or abundant, and dense [palm-
trees such as are termed] jC*: [jU^JI in the
CK is a mistranscription:] and a collection qf
^$>2 [i. e. small young palm-trees, or shoots cut
off from palm-trees and planted]: and young
palm-trees exceeding the reach of the hand: (K,
TA:) all on the authority of El-Hejeree. (TA.)
• * * * • - af
: see , in two places.
• *
JUj A limping in a camel. (Jf.) жа And A
wrapper that is put over a [or leathern
water-bag]: pl. and AUjl: (Az, JC:) you
say 2JUjl (Az, TA.)
* *
• w
Onc who rides behind another (IDrd, §,
K) on a camel (IDrd, TA) that carries the food
and the household-goods or furniture and utensils;
(TA;) and V signifies the same, (K,) and SO
does t fjpsf»: (IDrd, TA:) or one who rides
behind another on a horse or similar beast:
(TA:) or one who rides with another in a
so as to counterbalance him. (Mgh.) It is meta-
• a * - al
phorically used in tho saying, Olj л*Ха]| ^j\i c^l
t[7%ou art the horseman of science, or
knowledge, and I am he who rides behind tftee].
(TA.)_____Hence, A travelling-companion (Mgh,
TA) who assists one in the performance qf his
affairs. (TA.) It is said in a trad., *9
i. e. [A man shall not separate himself
from] his travelling-companion. (Mgh.) —
Cfiv-sj means Two men engaged in work upon
their two camels: when they are without work,
they are called ёЛЗД. (К.)
Jt«»j and : see
8..
: see what next follows.
(?> Ю and 1 and t (Jxj [said in tho
CK to be like , but correctly like Jj^,] and
t and * (^) and ♦ and t JUj (S,
K) and and t and or
this is fem., S) and V i)Uj (K) Cowardly, weah,
(S, К, TA,) low, mean, or contemptible; who
wraps himself up in his house, or tent; not rising
and hastening to engage in warfare; indolently
refraining from aspiring to great things. (TA.)
[See also Accord, to J,] 1signifies
Weak as a fem. epithet. (S.)
Juj:1!
: > see the next preceding paragraph.
J
: see in two places.
« *
J^lj, applied to a horse or similar beast,-(5,
TA,) or to a wild ass, (A’Obeyd, TA,) That is
as though he limped, by reason of his briskness,
or sprightliness. (A’Obeyd, К, TA.) [Henoe,
app., the name of] The horse of Mo'dwiyeh Ibn-
Mirdds Es-Sulamee. ($.)_________Also One who
follows [in the C£ ьНЯ,] >• ^A>)
another. (£.)
iLtlj A camel (S, Mgh, Mfb, g) or other boast
Book I.]
Ja» — ChJ
1253
(¥) for carrying (S, Mgh, Msb, K) the I
good», or furniture and utensils, of a man (S,
Mgh, Mfb) travelling, (Mgh, Msb,) and hi»
food; (S, Mgh;) the S denoting intensiveness:
(M$b:) or q the-camel upon which are carried
the good», or furniture and utensils, of the tra-
veller: (Har p. 130:) from JJj “ho bore, or
carried,” a thing: (Mgh,Msb:) pl. (TA.)
[See also JULojj.J — Afterwards used to signify
Tho Jjkft [properly half-load} in which it the
pilgrim'» travelling-provision, consisting of biscuit,
or dry bread, and fruit (^3 [app. a mistranscrip-
tion for^«3 i. e. date»]), and the lihe. (Mgh.)
ihegj Camels having their load» upon them:
(IAfr, M, К :* [in tho JC, ^jJIj should be jeally,
or rather J/^ly:]) and so jp signifies
“ camels laden or not laden(IAfr, M:)
may be either its pl. or pl. of 2i«lj [q. v.]. (TA.)
_ See also i= уь means He
it a knower of it; (lAar, К;) i. e., of tlie affair.
(IAfr.) —And ihtjj ё>?1, also, means TKe ton
of the female slave. (IAfr, J£.)
^A tound: (As, S:) or any mixed, or con-
futed, tound: or a tound proceeding from the
prepuce of a horte or similar beatt: (K:) it has
no verb. (TA.) A poet says,
' - ' * • * К '
* V k>o •
[The gums of the horses water in tke adjacent
trade thereof, and thou hearest, beneath the dust,
a tound attributable to them]: ho means
but suppresses the •, as is done in a«JL>5 [for
‘-•I) Job (S.) jj—ill Je-»'jl means 77ie sound»
of the bows: J^ljl being pl. of J^jl, with to
give fulness to tlie sound of the vowel preceding
it. (TA.) And V aJUjl signifies The twanging
tound of a bow. (K, TA.)on^L»jl and t jjujl
and V 3JL»j He left a family, or household. (K.)
And alijl [SucA a one went
forth, and left behind him hit family, or hit
family and hit cattle] : and aJUjl/ £*** ment
forth with his family and his camelt and his
sheep or goats, not leaving behind him aught of
J w t
hit property. (AZ, TA.) — [Hence, app.,] sj£.|
«JUjV [>n one of my copies of the S, Xjl,] He
tooh it altogether; (S, ;) namely, a thing. (S.)
'And He took it with its [or utensils and
furniture]; as also f aJUj^ and ♦ aXjl (K) and
♦ aXj. (L.TA.)______And»Xjl O-Kf i.e. Hu-
merout [families or households]. (S, K.*)
JmjI, whence see the next pre-
ceding paragraph, last sentence but one.
AJUjI: see J^jl, in four places.
Jt-t •- ,u
^.Jl: seeA^jl.
Jvfjl A thoemahet^t knife (§, К, TA) with
which he cult the leather. (TA.) [In the TA,
in art. ^jh, it is expl. as meaning A thoemake^t
jjAul with which he tews: but this I have not
found elsewhere.] — Also An iron (К, TA) like
the new moon [in shape], (TA,) that is put at the
end of a spear, for the purpose of catching wild
oxen. (K,# TA.) — And The [implement called]
asjXm [q. v.]. (K.) — Applied to a man, (K,
TA,) t A great, or vehement, cater; likened to
the [shoemaker’s] knife: (TA:) or ttrong: and
also weah; (К, TA;) low, mean, or contemptible:
(TA: [like J«j:]) thus having two contr. signi-
fications. (K.)
»- ,a ,
(AA, S, K) and (S, K) some say (S)
(S, K,) the latter accord, to As and Sb
and Ez-Zubeydee, (TA,) and ♦ Jj^jl, (S, TA,)
which is said by IJ to be quasi-coordinate to
because the у in it is not a letter of
prolongation, for the letter before it is with fet-h,
(TA,) applied to a mountain-goat and to one of
other animals, Vociferous: (AA,S,JC,TA:) or
the first, [or, npp., any of the three,] applied to a
mountain-goat, tuch as, when he runs, leans, or
bears, on one side: so accord, to Alleyth: Fr
explains the first or second as applied to a horse,
meaning that runt swiftly: nnd in like manner
to a mountain-goat. (TA.)
лЬлу» A certain thing in which water is cooled:
of the dial, of El-’Irak: (K:) applied by tlie
people of Baghdad to a green [jar tuch at is
called] Sj». or 3^ X» ,n tAe middle whereof is a
perforation, in which it fixed a tube of tilver or
lead, whence one drinks; so called because it is
wrapped i. e. <XU) with a piece of cloth of
coarse flax, or tome other thing, between which
and the jar i» straw : it it in their houtet in the
dayt of summer: the water is cooled in the night
by meant of the [porous earthen bottles called]
then it it poured into this and
remains in it cool. (Har p. 548.)
Jy»>*: eee Je*J-
originally A man wrapped with
[or in] hit garmentt: occurring in the IJLur
Ixxiii. 1. (TA.)
JL.J
Q. 1 inf. n. *AL»j, He did the act de-
9 '»
noted by the epithet uXj ezpi> *n Brt- Л» voce
(Jjj. (TA.) — in asses is like [i. e.
The going an easy and a quich pace] in a horse.
(TA.)
(JLcj and V and * JlCj are expl. in the S
in art. (Jij [q. v., voce J3j]: in the £, in the
present art, agreeably with the opinion of Aboo-
'Obeyd. (TA.) [The first is said in the TA,
voce cJ, to be syn. with by»q. v.] — The
first is also applied to an ass, as meaning Fat;
whose back is even by reaton of the fat. (Lh, TA.)
A boy, or young man, light, or active,
upon whom hit purtuer can hardly lay hold by
reaton of hit tightness in hit running, and hit
going thit way and that, quickly, and deceitfully,
or guilefully; as also thus expl. by Az,
on the authority of one of the Arabs: also said to
signify light, or active, and inconstant, unsteady,
or fickle; and so ♦ JUUj and t JlUj* (^’)
(JlUj: scc : — and eee also in two
places.
(Jksj: see : — snd see also
1. □-»), aor. -, inf. n. (Mfh, 5) and liUj
(S,* Msb, K) and (K,) He (a man, S, Msb)
had, or wat affected with, a malady of long con-
tinuance, (Msb,) or what is termed &Uj, expl.
below: (K:) he wat, or became, afflicted [with
what it to termed]: (S:) or he wat, or became,
crippled. (TK.)
3. Хй ($, K) and OUj (Lh, ТА) [Яв
bargained, or made an engagement, with him, to
work, for a time], (S, K,) from O*apl, (S,) is
like [and Ijl^t] (S, JC) from (§•)
4. [He, or it, continued a long time;] a
long time passed over him, or it, (!£,* TA,) i. e.
a thing. (TA.) You say, re~
mained, ttaid, dwelt, or abode, a long time (UUj)
in the place. (TA.) — And [hence,]
aylkfr I His gift [mas a long time kept back from
me, or] wat slow, or tardy, in coming to me.
(TA.) bs O-ejl He (God) made tuch a one
to be tuch at it termed i>*J, i. e. affected with a
protracted disease; (Msb, TA;) or crippled, or
deprived of the power to move or to ttand or to
walk, by ditease, or by a protracted disease: or
made him to be affected with what it termed
[3jUj, expl. below, as meaning] [Ac.].
(TA.) It is said also of a disease [as meaning It
deprived him of the power to move &c.]. (TA in
art ^r—ac.)
an inf. n. of [q. v.]. (Msb, K.) —
And a simple subst [meaning Continuance, fur a
long time,] from in the first of the senses
assigned to it above; and so ♦ Xj, with dainm.
(lA^r, TA.)_ Also, and ♦ 0Uj, (S, Mfb, K, Ac.,)
the former a contraction of tlie latter, (Msb,) A
time, whether little or much ; (S, Mfb, К;) thus
accord, to Er-Raghib; (TA in art jny;) as being
a tpace capable of division: (Msb:) and so says
El-Mun&wee: (TA :) a time contidered with
respect to its beginning and itt end: (Er-Riighib,
9'1 99'
MF voce jmI :) or i. q.yan [as meaning a space,
or period, of time]: (M, К:) [often meaning,
without any addition to qualify it, a long time;
as in an instance of the usage of the latter word
above: (see 4:) what follows here applies to each
of these words:] (jUj differs in some respects
* ЯГ 9 r
from (jl and from -Ml: Sh asserts it to be tyn.
with ; but AHeyth says that this is a mistake:
(TA:) [it is so, however, sometimes, accord, to
several authorities, as has been shoWn in art. jHy;
and particularly as meaning fortune, or fate.-]
IAth says that it is applied to the whole of what
it termed [as meaning time], and to a
1254
portion thereof: AHeyth Bays that it is the
[i. e. season] of fruit, of ripe dates, and of heat
and cold: and that it may be [a period of] two
month» [as meaning any one of the six seasons of
the tolar year] to six months [as meaning tho
half year often termed summer and the half-year
often termed winter] : (TA:) [thus] it is applied
to any one of the four quarters of the year;
(Mfb,TA;) the fii-st of which [in the order in
which they are commonly mentioned by the
Arabs, i. e. autumn,] is called by the Arabs [of
the classical age] £e?pl, but vulgarly <Ju^JI;
called by the former name because the first rain
is therein, giving growth to [the herbage called]
the £eij', and called by the latter name because
tho fruits are gathered therein ; and it commences
when the sun enters Libra: the second [i. e.
winter] is called ftiZjl; and commences when the
sun enters Capricornus: the third [ie. spring] is
a » a
vulgarly called ; and commences
when the sun enters Aries: tho fourth [i. c.
Rummer] is 1*^1, vulgarly called ; and
commences when the sun enters Cancer: (Msb:)*
* The two following tables exhibit the principal
divisions of the Arabian Calendar. The latter of
them shows the places of the months in relation
to the solar year at tho period when they received
tho names by which they are here designated.
ТПВ QUARTERS. THE six SEASONS.
OLDRK L.ITRH •Sept
Together called NAMMtf» NAMKR» Oct
Nov. :
by some Autumn. ; Dec. •ubi
2UXJI and Jan. ' tat i a
г a £*J1- Winter. Feb. ; Mar. : orSwi^i
Apr. »• A
May :
Together called Spring. : June
by some a wWI. Summer. a July : Aug. -Sept . (jjiSi orjCSl
TUB MONTHS. _ * > * > Sept •
11. Jjaull jS
Oct
12. Jl
»A • » Nov.
1. Jt^\
Dec. :
2. pL,
g tt V 9 Jan.
3. Jy^l geO>i- Feb.
4.^*Л)1
Mar. :
Apr.
• * * May :
7.
» 't' June
8.
July :
0.
« a * Aug.
10. Jip
Sept.
4.
THE PERIODS or BAIN.
1.
I .a 2.
3. .
Mostly
Dry.
it is also applied to the time, or period, of the
reign, rule, prefecture, or the lihe, of a man:
[and to the life-time of a man:] with the philo-
sophers, it signifies the measure of the motion of
* • t **
the ninth (or greatest) sphere (^JUa^l dklAJI):
(TA:) [and there are various other explanations
belonging to the conventional language of the
schools, not to the proper language of the Arabs:
(see the “ Diet of tlie Technical Terms used in the
Sciences of the Musalmans:”)] the pl. (of (JmJ,
9 e 9i • J *1 * * *
Msb) is ijUjl and O-«jl and (that of ёЛу, Msb)
lUjl. (S, Msb, £.) [The dim. of qmJ, i. e.
see below.] In the following trad., 1>1
VI) [ When the lime
becomes contracted, the dream of the believer will
scarcely ever, or never, be false], what is meant
is the end of time; and the approach of the re-
surrection ; because when a thing becomes little,
its extremities contract: or what is meant is the
day’s and the night’s becoming equal; for the
interpreters of dreams assert that the times [of
dreams] most true of interpretation arc the season
of the breaking forth of tho blossoms and that of
the ripening of tlie fruit, which is when the day
and the night become equal: or what is meant is
the coming forth of El-Mahdec, when the year
will be like the month, and the mouth like the
week, and the week like the day, and tho day
like the hour, deemed short because deemed
delightful: (K in art. >-Jp:) or it alludes to the
shortness of lives and the scantiness of blessings.
(TA in that art.) In another trad, it is said,
(jUjI meaning [She used to
come to t/s] tn the life-time [lit times] of Kha-
deejeh. (TA.) And one says also, Jm U
V Auj, meaning V Jm [i. e. I have not met
him for a long time past: but in this case, accord,
to the more approved usage, one should say Jm
Xmj and Jm, or 2jMj Jm. and J*.].
(Lh, K,« TA.)
(For authorities, and further information, see the
words here mentioned, and more particularly ty
and ; under the latter of which it is said that
the third and last of the Six Seasons are called by
some, respectively, getjN and Jyj)l ;
and also that the appellations of the 3rd and 4th
months are differently pronounced by different
persons; and that some exclude the from
the rains 'called £e^pl: and for the Calendar of
the Mansions of the Moon, see (JjV*, in
art (Jp.) The months are said to have received
the names here given to them from Kil&b Ihn-
Murrah, an ancestor of Mohammad, about two
centuries before El-Islam. These months were
lunar; and from this period, with the view of
adapting their year to the solar, the Arabs added
a month, which they called at the end of
every three years, until they were forbidden to do
so by the Kur-4n (ch. ix.) : but the months still
retrograded through the seasons, though much
more slowly. The abolition of the intercalation
was proclaimed by Mohammad at the pilgrimage
in the tenth year of the Flight.
[Book I.
(S, Mgh, Mfb, K) and ♦ (?, TA,)
applied to a man, (S, Msb, TA,) Having, or
affected with, a malady of long continuance;
(Mgh, Msb, TA ;•) as also V » (Щ*1 P* >)
or crippled, or deprived of the power to move or
to stand or to walk, by disease, or by a protracted
disease: (TA:) or having what is termed liUj
[expl. below], i. e. aaU : ($, TA:) or afflicted
[with what is so termed]: (S:) pl. (jyMj, (^,
TA,) of the former, (TA,) and (Mfb, ]£,
TA,) [likewise] of the former, (Msb,) or of the
latter, as also luj. (TA.)__[Hence,] j3U ys
Ijjjl O-ej ЫХЛ J [He is remiss in respect qf
briskness or promptness, powerless tn respect of
desire]. (TA.)
AmJ : see second sentence.
• ***
ImJ A space, or period, or a long space or
period, of time. (TA.) See also qmJ, last sen-
tence.
(jUj: see QmJ, third sentence, and again in
two places in the latter part of tlie paragraph.
• * • *
OefJ : Beo
•• .. .
(>Mj [dim. of Qmj]. You say,(>eApl OlJ 4^51,
meaning thereby c3pl ; (S, £.;) [i.e.
I met him some time ago;] like as one says
Oli, meaning: (S:) or mean-
• » of '' Г »
ing [tn a time consisting of
some, or several, subdivisions]: (TA:) or Olb
t,i -a >- -- •»
means oUjl ityJ Jm [three seasons ago;
or, app., three or more, to ten; (agreeably with
an explanation of^ytJI Oli voce jj ;) by (jUjI
being app. meant periods of two, or three, or six,
months]; (T in art ;) and the like is said by
IAfr. (TA in art ^~o.)
JbUj an inf. n. of 0mJ [Ч-v.]. (S,a Mfb,£.)_ '
[Used as a simple subst] it signifies also A
disease, or an evil affection, syn. isl, (S,) or aaU,
(K,) in animals: (S:) [and particularly, in a
man, a disease of long continuance: or such as
cripples, or deprives of the power to move or to
stand or to walk: (see O-*j and :)] or want
of some one or more of the limbs, or members;
and privation of the powers, or faculties. (Har
p. 315.) And i. q. [aPP- M meaning An evil
event or accident, a misfortune, or a calamity].
(KL.)____Also Love. (K.)
[dpUj AcL. A while; an indefinite short time;
as distinguished from which is an
astronomical hour: and so, often, icG alone.]
• «*•# • *
O«>* • ree
(jMjM Of long continuance; of long standing;
over which a long time has past. (TA.) [You
• • •* • *»
say OmJm !U Stale water.] And
[Chronic cough]. (1£ voce UCRaa.)
Q. 1: see the next paragraph.
Jv*j— Js'J
iij A suspicion: whence the saying, ♦ iij y/\
«bj yA.1 au The ape, or baboon, or monkey,
M *
(jjjbl,) worse than he it the perron who hat con-
ceived a suspicion : (A, TA:) [for] — iij j^I, (so
in three copies of lhe S and in my M!s. copy of
lhe K,) or t Iij (thus in the CK and TJC and
JM, [in the second and third of which it is ex-
pressly said to be “ with kesr,” which, however,
the author of the К should have added, accord, to
his usual practice, if he meant it lo be thus,])
signifies (S, K.)
iij : see what next precedes, in two places.
jjij IU, and j>5j »V«, [which suggests that
is an inf. n. used as an epithet,] A water, and
waters, tmall in quantity, and narrow: (?£:)
[for] signifies elrait, or narrow; like Ibj and
^yj [which do not belong to this art.] : (TA:) or
jjjj IU means [a place of water] of which one
knon-s not whether there be in it water or
not. (K.)
jjbj JJi Short [or contracted] ehade; like Ibj
[mentioned in art. bj]. (K.)
U»bj A fluid lihe mucus, that falls from the
notes of camels: (K:) but the more approved
word is (TA.)
3 --
jjibj A man who suffices for himtelf, without
any other. (K.)
(jbj One who opines, or conjectures, much;
i-q-J&- (TA.)
jj-ij One suppressing his urine and hit ordure:
occurring in a trad.: or, as some say, it is
[q. v.,] with ^>. (TA. [But see 1, and see also
what here follows.])
Qjl One suppressing his urine [or his ordure] ;
syn. ^>31».: such is one of the persons forbidden,
in a trad., to act as >»UI to others. (TA in art
j-ou : mentioned also, but not expl., in the present
art in the TA.) [See also tlie next preceding
paragraph.]
i
1. J^JI bj, (§, Msb, K,) aor. 1, (Msb,
K,*) inf. n. Ijjj and £Jj, (S, Msb, K,) He
ascended the mountain. (S, Msb, K.) —_ a«J1 bj,
(S, K,) aor. as above, (K,) inf. n. JjJj (S, K) and
•dli» (¥<) (a man, S) had recourse to it (a
thing, TA) for refuge, protection, preservation,
concealment, covert, or lodging. (S, K.) — And
He approached it, or drew near to it; (К, TA;)
namely, a thing. (TA.) [Hence,] bj,
(S,) or ^e...eA II, inf. n. »QJ, (TA,) He drew
near to the [age of] fifty [years]. (S, TA.)____bj
said of lhe shade, (S, K,) It became short; (S;)
it contracted, shrank, or drew together. (K.) —
Said of a place, (TA in art. yij,] It was, or be-
came, strait, or narrow; and bj, without •, inf. n.
f>j, is a dial. var. thereof in this sense. (ISd, K,
TA| all in art. y>j.)^_Said of the urine, (S,
Book I.]
Q. 4. They (the stars) ehone, (§, £,)
and non intensely bright. (TA.) — It (the eye)
became red by reaton of anger, (]£,) on lhe occa-
sion of some distressing event; (TA;) as also
j- (AZ, §, K )—It (the face)
grinned, to at to display the teeth; or became
contracted, with a stem, an austere, or a
morose, looh. (£.) —Zl (a day) became in-
tensely cold. (JC.)
Intense cold. (!>, K.) Such is prepared
by God as a punishment for the unbelievers in
the latter state. (TA.) In the Kur Ixxvi. 13,
means Hurting cold: (Bd:) or [simply]
cold: (Jel:) or, accord, to some, it there has the
meaning next following. (B<), Jel.) —The moon ;
(I£;) in the dial of Tciyi. (TA.)
Laughing to at to thorn the teeth: (K:)
from the likeness to the shining of stars. (TA.)
— Angry : (K:) or violently angry. (S.)
Oj
1: see 4, in five places, OJ, [aor.,
accord, to rule, -, or the sec. pers. may be
and tlie aor. £, and tlie inf. n., in this case, cPj,
which see below, but the TJC makes its aor. to
t.
be -, and the inf. n. OJ,] sinews dried up.
(JC) — oJi oj means jlaii O**- [which may
be rendered He hept in, or retained, hit urine,
and then dribbled it, or hie urine woe hept tn, or
retained, and then dribbled]. (TA. [See OeJ-])
4. aXbjl I thought him to possess good or evil;
« tt H'* S •
as also v <XUj, aor. 1, inf. n. oj : or l»otli mean I
imputed, or attributed, to him good or evil:
(Mfb:) or * Oj огthought tuch
a one to poeeeee good or evil; like sujl; syn. aii»:
(I£:) or, accord, to Lh, one says, aXbjl and
jt*—/ I thought him to potteu [property and (as
appears from what is said below on his authority)
wealth]: but t is what the vulgar say, and is
wrong. (TA.) And aXbjl, (S,) or IJX/,
(JC,) and also lj£/ t aZ^j, (liar p. 112,) [and
accord, to Golins ♦ Aiujjl, mentioned by him as
from the §, but not found therein by Freytag,
nor by me in either of my copies,] I suspected
him of a thing, or of tuch a thing: (S, K, and
Har ubi Buprb:) [but] Ц says, ob/^l S
ц! [app. meaning that ojl « not said in
relation to tliat which is good: see what is cited
on his authority above]. (TA.) And aJj!
He suspected him of the thing, or affair; like
aI1sI. (§.) And tjX/ oji [ He ie suspected of
tuch a thing], (§.) Hassdn says,
_ Л * • ** в » »
OP 1* 0*Jj oi-®*-
i.e. [Chaste, staid,] ehe ie not suspected of evil:-
[in which oP may be from tcJj or from C~jl:]
but soma restrict themselves to the quadrilitcral
verb [Ojl]. (Mfb.)
8: see 4.
Bk. I.
1255
Mfb, JC,) aor* : > (?> TA,) or 1, (Msb,) inf. n.
(?»TA) and Jqj, (TA,) It became
retained, or suppressed. (§, Mfb, TA.) —
Also He, or it, clave to the ground. (]$L.) —
He hastened, or mads haste. (]£.) —And He
was, or became, affected with a lively emotion,
either of joy or of grief; syn. (?•)я
See also 2, in two places: and see 4. —. tj is also
expl. in lhe К as signifying jju. [He throttled,
or strangled] : but [SM says,] I have not found
any of the leading lexicologists to have mentioned
this, unless it be a mistranscription for [a
meaning assigned to tins verb below: see 4].
(TA.)
2. AjjXc bj, inf. n. iiijS, He straitened, or
oppressed, him; made strait, or close, to him;
(§, К, TA;) as also t bj. (TA.) The verb
occurs without*, written ^yj, by poetic license,
in a saying of a rajiz cited in art. an ej-
the word (§>.) And «jImJI аДс * Ijpj
occurs in a trad, as meaning They made the stones
strait, or close, to him, or upon him. (TA.)
4. jj^JI jjJ *bjl He made him to ascend the
mountain. (Msb, К,* TA.) — »bjl also ighifies
«Ц-11: (§, К, TA:) so in the saying, «bjt
[He constrained him to have recourse to, or to do,
the thing]. (TA.) —bjl He retained, or
suppressed, his urine; (Mfb, JC ;•) as also «bj ;
the latter verb being trans, as well as introns.
(Msb.)
Sbj Straitness, or narrowness; syn. (§.
[So in my copies: perhaps a mistranscription for
^b, a meaning mentioned in the next sentence.])
= Strait, or narrow; syn. you say jjX*
fbj [A strait, or narrow, place]: and fbj [A
narrow well]: so in the Fail;. (TA.) — Short
(S, K) and compact, or contracted: (I£:) applied
to a man: and to shade. (?.) — Retaining, or
suppressing, his urine; (§, Mfb, ;) as also
♦j^lj. (Mfb.) So in a trad, in which it is said
that a man is forbidden to pray when he is*bj;
(S, TA;) or where it is said that the prayer of one
who is ♦ &lj will not be accepted: (Mfb:) or the
latter word in this case means one who is ascending
a mountain; because he has not full power [to
pray], or because he is straitened by being out
of breath. (TA.) = Also, [app. because of its
narrowness,] A grave. (TA.)
•ijij A small skin for water or milk, ((y.)
[See also in art. yj-]
j»yilj: see Jbj, in two places.
i.*i
bjl More, or most, strait: so in tlie saying
Ubjl *9] C jJI О-» [-^e u**d not to
lure, of worldly enjoyments, or blessings, save the
more, or most, strait thereof]. (MF.)
Q. 2. ЬДс j—ijJ He behaved proudly, or
haughtily, to us, (¥,* TA,) and frowned, or
looked sternly, austerely, or morosely. (TA.)
158
1256
[Book I.
The lion. (£.)
>*ij Small, or young, (К, TA,) and light, or
active: applied to a boy. (TA.) —_ See also jy^j.
Л ...
Large, or bulhy; applied to a ship:
(K:) you «ay i-,JU a large, or bulky,
ehip: (TA :) or jujUj signifies a tort of large,
or bulky, ship. (§ in art. j^j.)—_ Also Heavy;
applied to a man. (K.)
*• n n
jUj : все the next paragraph, in two places.
jjUj [The hornet, or hornets; a large tort of
wasp;] a stinging kind of flу; (К;) л certain
kind of Jlying thing that stings; (T, TA;) i.q.
jib. (?») or jyti ; (TA;) and ♦ Sj^Jj signifies
the Mine, (J£,) [or app. is the n. un.,] and so
docs %IUj; (§, K,) a dial. var. mentioned by
ISk: (S:) [beinga coll. gen. n.,] jydj is [some-
times] made of the fem. gender: tlie pi. is :
(§:) andsometimes means the flies of the
meadows or gardent (v^lpl (Ham p. 324.)
— Also A young ate that it able to bear burdens.
(JG)— And A large rat: pl. occurring in
poetry [app. for^Uj]. (TA.) — Also, [as an
epithet,] Light, or active; clever, or ingenious;
(JC, TA;) mentioned by Abu-l-Jarrah, from a
man of the Benoo-Kilab, and ho adds that it
means light, or active; (TA ;) quick in reply;
(JC, TA ;) and во ^ypj. (!>•) “ Also, and
and %Uj, A certain tree, (К, TA,) of large size,
(TA,) resembling the [or plane-tree], (K,
TA,) but not wide, the leaves of which are lihe
those of the nut-tree in appearance and scent,
having blossoms like those qf the[q. v.], white
tinged [with another colour], and having a fruit
exactly like the olive, which, when fully ripe,
becomes intensely blach and very sweet, and it
eaten by men like ripe dales, has a stone lihe that
qf the [or fruit of the service-tree], and
dyes the mouth like at does the mulberry: it is
planted. (TA.)—.Also, tlie same three words,
A species of the [or fig], called by the people
of the towns and villages the ; (IAf r,
К, TA ;) one of the strange trees of the detert:
(lAnr, TA.)
, l все the next preceding paragraph.
j '• )
•r&jl *e Hk° (К, TA,)
meaning He tooh it altogether; mentioned in
nrt-xJ- (TA.)
tfipe i-Uj' A land abounding with jtA>j [or
hornets, pl. ofj^Jj; the U being rejected in its
formation]: (§ in art ytj, and K:) similar to
J|Jum vejl and Akai», meaning ^JjUc C>|J and
4juj. (?.)
[mentioned in the § and Mfb in art. J^j]
Oil of josmine : (§, К:) or this is called
and ie of the dial, of El-’Ira^; (Az, TA;)
[for] it is Baid that signifies the jasmine
[itself]: (Mfb:) or, as some say, it is a certain
flower, which is put into [•e- °d °f sesame,
or, as being likened thereto, because of its clear-
ness, white oil before it becomes altered], and the
like, and of which is [tAn»] made an [odoriferous]
oil; like as is done with other species of flowers.
(MF.) [In the present day, this name is applied
to several species of plants: namely, Afogorium
sambac of Juss., Lam., Desfont.: ___ Nyctanthes
sambac of Linn.; nyctanthes undulata in notis
Amoen. academ. 4, p. 449: (Dclile, Flor. Aegypt.
I llustr., no. 8:) —. and Iris germanica of Linn.; or
Iris sambac of Forsk.: (Idem, no. 26:)—-also the
/i/у.] — A Iso The [»it/f i'caZreed, orpipe, called] Sfiej,
(AA, T, TA,) or jt«p. (Aboo-Malik, K.) —_
i5*jj >>' IFine .* (IA$r, K, and T in art. >1:) or
wine such at is termed and J-!-*-’ (lAmb,
TA in art ^3.)
Jtjj A certain herb, or leguminous plant, hot,
burning, or biting, to the tongue, and that causes
headache. (K.)
• • • •* • *
an(l dial. vars. of mentioned
in art. Jij [q. v.]: pl. TA.)
and (A A, S, Msb, K,) tho latter
being a dial. var. of tho former, (Msb,) both of
them chaste, (TA,) [but the latter is the more
common,] and ♦ ^gsj>\ (S, K) and ♦ Да-iJjl, (K,)
A certain nation qf the blacks; (S, Msb, К;)
[the inhabitants of the country called by us “ Zan-
guebar,” including the “ Zingis ” of Ptolemy, near
the entrance qf the Red Sea, and a large portion
qf inner Africa:] their country is beneath, and
to the south qf, tke equinoctial line; and beyond
them is [said to bo] no habitation, or cultivation:
[sometimes applied to the Negroes absolutely;
for] some say that their country extends from the
western parts qf Africa nearly to Abyssinia,
[comprehending the whole qf Nigritia properly
so called, or at least the whole of the countries
of the Negroes hnown to the Arabs of the classical
uges,] and that part of it is on the Nile of
Egypt: (Msb :) the n. un. is and
(AA, A’Obeyd, ISk, S, K,) like as is of
CrA:) and occurs as a broken pl.,
meaning the divisions and subtribes [of that na-
tion] : so says AAF, and so in the M. (TA.)
a a •
U»->J and |a^Jj [of which the latter is the
more common, A man, and a thing, of, or belong-
ing to, or relating to, the ^>j or ^ij]: 860 the
preceding paragraph.
see the first paragraph.
'j [Ginger; amomum zinziber ;] a certain
plant growing in the country of the Arabs, in the
land of 'Om&n, (AHn, TA,) and in El-Yemen
also; (TA;) well known: (S:) [or the root
thereof;] a certain root, or roots, (accord, to dif-
ferent copies of the K,) creeping beneath the
ground; (К, TA;) burning, or biting, to Ike
tongue; (TA;) growing lihe the stalks of the
papyrus, (К, TA,) and the [mentioned
below] : there is no wild sort qf it; nor is it a
tree that is eaten fresh like as herbs, or leguminous
plants, are eaten; but it is used in a dry state;
and its conserve is the best of conserves; and the
best thereof is what is brought from the country
of the Zinj and China: (TA :) it has a property
that is heating, or warming, digestive, lenitive in
a small degree, strengthening to the venereal
faculty, (K,TA,) clearing to the phlegm, (TA,)
sharpening to the intellect, (¥»* TA,) and ex-
kdarating : (TN.:) jf mixed with the moisture
of the liver of the goat, and dried, and pulverized,
and used as a collyrium, it removes the film [upon
the eye], and obscurity of the sight. (^, TA.)
It is mentioned in the Kur, where it ie said,
[Ixxvi. 17 and 18,] Q
’)ke—JU [77«e admixture whereof shall be
Jtftr ~>j, a fountain therein named Sebebeel]:
i. e. it shall have the flavour of >J [or ginger],
which the Arabs esteem very pleasant: it may
mean that is [essentially] in the wine of
Paradise: or that it is tlie admixture thereof: or
that it is a name for the fountain whence this
wine is taken, and which is named Selsebeel also.
(Az, О, TA.) As some assert, (ISd, TA,) it
means also Wine [absolutely]. (S, ISd, ^L.) —'
certain herb, or leguminous
plant, the leaves of which are lihe [those of] the
[or salix Aegyptia], and the twigs are
red: it clears the [discoloration qf theface termed]
ЦЦ£э, and the [spots in the shin termed] ;
and it hills dogs; (K;) wherefore it ie named in
relation to them. (TA.)——i.q.
. ....I ' '
jUj—^1 [a word of Persian origin, now applied
by Arabs to A species of carline thistle]. (^.)
[Accord, to Freytag, Horminum, or salvia Sil-
vestris : but this, I believe, is what is called in
Pers. 1.]—— l—JI ’j i- Q- O-lpl[TnuZa
helenium, common inula, or elecampane]. (?!•)
Q. 1. 544/» (Lth, K,) inf. n. (§ in art.
jsf.j,) He [fillipped, or] struck the thumb upon, or
against, the middle finger with the fore finger: (S in
art jtfj:) or he fillipped with the nail of his thumb
and that of his forefinger: (Lth, A, К :*) you say
<d meaning he put the nail of his thumb
upon that of his fore finger, and then fiUipped
with them to him, (Lth, A,*) saying IJus Ji»
[^w, or not even, the lihe of this will I ^give
thee]; (Lth;) meaning thus, IJ* jLs .‘Igksl
(A.) The subst., (S,) or the name of this [action],
(Lth,) is (Lth, §.)
* *
je^jj [A fillip, such as is described abotv]:
see what immediately precedes. — A nail-paring :
as also j^ij: both foreign words introduced into
the Arabic language: mentioned in the T
among quadriliteral-radical words. (TA.) — A
Book I.]
1257
whiteness [or white spech] seen on the nails of
young persons ; (AZ, JC ;) likewise called
and ; (AZ, TA ;) as also ♦ (AZ, JG)
__ Accord, to IAfr, ♦ this last signifies What
ihe end of the thumb [or of the thumb-nail] takes
from the extremity of the tooth when a man
[presses the former against the edge of an upper
front tooth and suddenly lets it go forward, and]
says, ^gj-* JU U I have not any-
thing fur thee: not even this : (TA:) [i. e. it
means anything; always used in a negative
phrase.]
• * •
: see the next preceding paragraph, in
two places.
A certain dye, [or pigment,] well known,
(£,) of a red colour, with which one writes as
well as dyes; [namely, cinnabar.*] its virtue is
similar to that of white lead ; or, as some say, of
[a kind of stone, used medicinally, from
the Persian sujtu] : it is of two kinds, native and
factitious: tke native is [formed by] the transi-
tion of a sulphureous substance into quicksilver:
[it is a sulphureous ore of quicksilver :] the facti-
tious [is what is called vermilion, and] is of
various sorts. (TA.)
&
1.' ^3j, aor. - , (S, JC,) inf. n. (8,) said of
oil, (f?> K,) and clarified butter, (JK, L,) and
food, (L,) It was, or became, altered [for the
worse] (S, К, TA) in odour; (TA;) [stinking,
rancid,] bad, or corrupt; like (JK.)__
And, snid of a lamb, or kid, lie raised his head
in sucking, by reason of choking, or of dryness
of the fauces. (K.)
• -
^jj, npplicd to oil, (8, K,) and clarified butter,
and food, (L,) Altered [for the worse] (S, K,TA)
tn odour; (TA;) [stinking, rancid, bad, or cor-
rupt ; like : see L] — feUj J^l Camels
having their bellies straitened, by reason of thirst-
ing (Kr, К, TA) time after time. (Kr, TA.)
•4»
1. jUI jjj, nor. -, He produced fire [with a
juj and «J^]. (A, TA.) _ [lienee,] jb l,juj
• *
1 [7’Aey kindled tke fire of war]. (A,
ТА.) вс See also 2. = juj, aor. - , (!£,) inf. n.
jJj, (TK,) He (a man, TA) thirsted. (K.) =
О juj, inf. n. juj, snid of a elie-camel, Her womb
came forth on her giving birth. (L.)
2. juj, inf. n. j-ijS, He made his juj to pro-
duce fire. (K.) = He lied. (K.) кж> He filled
(JC, TA) a water-skin, or milk-skin; (TA;) as
also ♦ juj, (JC, TA,) inf. n. juj; and in like
manner a watering-trough, and a vessel: and he
filled his water-skin, or milk-skin, so that it be-
came like the juj, i. a [hard, or firm, being] full.
(TA.) — [He made, or rendered, narrow. You
fay,] jujj The horse has a nostril
which was not made narrow when he was created.
(A, TA.) — [He straitened, or scanted; made
strait, or scanty: see the pass, part n. Hence,
app.,] «JjsI juj [He straitened, or scanted;
his family; made their circumstances, or sub-
sistence, strait, or scanty, to them;] he was hard,
severe, or rigorous, to his family. (L.) — He
punished beyond his right. (К, TA.) He
charged with niggardliness: (TA:) or he, or it,
made, or rendered, niggardly, mean, or sordid.
(KL.) —— a»UI Ojuj, inf. n. Jtup, The she-
camel, having a [tumour of the kind called] Qj5
in her vulva, had her vulva perforated on every
side, and leathern thongs inserted in the holes and
tied tight: (ISh, TA:) or j-jp [as inf. n. of
О juj] signifies a she-camel’s having the vulva
perforated with small sharp-pointed pieces of
wood, and then tied with [threads or strings of]
hair: this is done when her womb comes forth
after her having given birth ; (8, К ;) on lhe
authority of I Drd, with and ^g. (S.) = See
also the next paragraph.
4. jujl, (K,) said of a man, (TA,) i. q. jlj
[He exceeded, &c.]. (K, TA.) —— [Hence, app.,]
• • * • * t *9 9 J * W о
j*J jljuju U, as also v .1) Juju U, i. q. La
iljujj [meaning No one is more sufficient for
tkee than he: see art. juj]: (K :) or no one ex-
ceeds him to thee in excellence. (TA.) mb jujl
i.q. [i.e. He relapsed in his pain.] (K.)
5. juj3 He was, or became, straitened, or em-
barrassed, and contracted in his bosom : (A:) he
was, or became, straitened, or embarrassed, so as
to be unable to reply, or to answer: and he was
angry; (A, К;) and was incensed. (TA.) The
saying of ’Adee,
* Si JQ OJI 131 •
• jJj±3 ijju u JL jj; •
[ТУЛеп thou jestest with men, be not altogether
foolish, but say like as they have said, and be
not straitened, Ac.,] some relate with ^g [in the
last word, saying jujb: see art. juj]. (TA.)
juj [Л piece of stick, or wood, fur producing
fire;] the upper one of the two pieces of stick,
or wood, (otj^e, §, M, L, I£, or L,) with
which fire is produced [in a manner described
below] ; (§, M, L, К;) of tlie masc. gender ;
(M;b;) [or masc. and fem.: (see jli?., in art.
j3j:)] and f Sjuj is the appellation of the lower
one thereof, (S, M, L, K,) *n which is tke notch,
or hollow, [i-oji, M, L, or A in art
or in which is a hole (уг-hj, §), [whence the fire is
produced;] and this is fem.: (8, M:) one end of
the juj is put into the ^ojh of the Sjuj, and the
juj is then [rapidly] twirled round, in producing
fire: (A in art :) [the best kind of juj is
made of jUt; and lhe best kind of ♦ • juj, of :
(see these two words:)] the dual 0ljuj is ap-
plied to the two together; (S, M, L;) [and so,
very often, ie the sing, juj:] one should not say
□Ujuj; (S, M, L, К;) for it is a well-known
rule that predominance is to be attributed to tlie
masc.: (MF:) the pl. [of mult.] is >bj, (S, M,
Mgh, L, Mfb, K,) which is also syn. with juj,
(Kr, L,) and jyj (L) and [of pauc.] jujl and
>Ujl, (§,M,L,S,) the last anomalous [accord, to
general opinion because the medial radical is not
an infirm letter]; (TA;) and pl. pl. juljl. (L.)
Hence one says, jujll tjcJjJ sut, (TA,) or ^gf,
>VjJI, (A,) J [lit. He is one' whose juj produces
fire, or whose jUj produce fire,] nlluding to gene-
rosity and other commended qualities [of the
person to whom it is applied]. (TA.) And Oy
dkf | [lit. My jbj have, or has, produced
fire by tky means], (8, A, £,) said by thee to
one who has aided, or assisted, thee. (8, K.)
- • • • •- J, » .s
And j)jU« ^Jjup bl
j [lit, I am one who produces fire by means of thy
Juj, and all the good in my possession is from
thee]. (A.) [Hence also,] ljuj *9 t [•My
weeping will not bring as a return for it so much
as a juj; i.e. it will not avail aught]. (Ham
p. 83.) And jji oljuj: see art ^3j. And
oljuj f [Two pieces of stick, or wood,
for producing fire, tn a bag or the like]: a prov.
denoting lowness, ignobleness, meanness, or weak-
ness ; and applied to two weak persons together.
(Meyd.) And je4 J-e>: »ee art.
_ Hence, (A,) t Each of the two bones of
lhe fore arm; [tho radius and the ulna;] (A,
Mgh, L;) one of which is more slender than tke
other: the extremity of tho juj next the thumb
is called and that of the juj next the little
finger is called : lhe [or wrist] is tho
place of junction of the ^Ijuj, and tlie part where
the hand of (lie thief is cut off: (L:) in tins sense
masc.; but improperly made fem.: (Mgh:) the
two bones above mentioned are called the Cjljuj
ns being likened to the Qljuj with which fire is
produced. (A, Mgh.*) And in some one or more
of the dialects, СЯ-ЧР' O-* •**1-’
[q. v.]; and *>ijujJI ji-^l, the ^Ij3 [q. v.].
(L and TA in art. jixw.) [Also] The par/ of the
fore arm which is divested of flesh : of the masc.
gender: pl. jyj. (Mfb.) And (L) Tho part
where the extremity of the fore arm joins to the
hand [on the side of the thumb and also on the
side of the little finger, as is shown by what
follows]: there are two parts called together
CjIjJJ > (§> L, ;) the and the
(§, L.) mb Also A certain thorny tree. (K.)
Juj A (£,TA) consisting qf a stone
wrapped up in pieces of rag (TA) which is stuffed
into a she-camels vulva, when she is made to tahe
a liking to the young one of another: (K:) it
has a string attached to it; and when it distresses
her, they pull it out, and she imagines that she
has brought forth a young one: so say AO and
otliere. (TA.)
Jjuj: see juj, in two places.
: see uuj; of which it is a pl., and with
which it is also syn. [In tho present day it is
commonly applied to A steel for striking fire:
and has for its pl. «Jujl.]
158*
1258
— i>J
[Book I.
Juj-» [Made, or rendered, narrow]. You му
Juj-» -A garment, or piece of cloth, af little
width. (§, Ц.) And »J-j-» [A leathern
water-bag] narrow, but long; [лисЛ that] when
thou seest that there ie somewhat in it, [thou
loohest again, and] lo, there it nothing in it. (A,
TA.) — A small, scanty, gift. (А, ТАЛ) __________
Narrow ; (8, К;) niggardly ; (8, A, К;) tena-
cious; (TA;) who will not confer a small benefit:
(A:) low, ignoble, mean, or sordid: (TA:)
charged with niggardliness, and held to be little:
(Цат p. 178:) and i. q. [i. e. one whose
origin, or lineage, is suspected; or an adopted
son ; &c.]. (Ц.) And A man quich in becoming
angry. (L.)
J-4i
Q. 2. Jjup [He adopted, or held, or professed,
the tenets of the Jjjuj;] Ae was, or became, a
Jjjuj: (?,* К,* TA:) [generally,] Ae was, or
became, a j^JL [i. e. deviater from the right
religion, or an impugner of religions], and without
religion; (KL;) [a disbeliever in the world to
come and in the Deity, or the unity of the Cre-
ator: (see iijuj :) and an asserter of the endless-
ness of time: see Ju Juj.]
Jjuj, (Th, O, L, K, [in some of the copies of
the Ц, and in my copy of the Mfb, J>jij,
which, aa ia raid in the TA, ia a mistake,]) and
# I ...
’^juj, A man very niggardly or avaricious.
(Th,O,L,^,Mfb.)
ki Juj a subst from the verb above mentioned;
К;) [The adoption, or belief, or profession, of
the tenets of the Jujuj : generally, deviation from
the right religion, or the impugning of religions,
and the state of him who is without religion;]
disbelief in the world to come and in [tAe Deity,
or] the unity of the Creator: (T, Mgh, Mfb:)
[and the assertion of the endlessness of time: eee
tjdJuj] _ Also t. q. (je-o [aa meaning Niggard-
liness, or avarice : eee Jjuj]. (L, TA.)
a ... ....
jjl^Jj: see Jjuj.
Jjjuj a dial. var. of JjJ~x [q. v.] ; (K;) like
as jjl is of jual. (TA.)
«Л«Ч1 u'ho is of the [or asserters of
the doctrine of Dualism]: (§, О, Ц:) or one who
asserts his belief in [tAe two principles qf] Light
and Darkness : or one who does not believe in the
world to come, nor in the Deity: (О, К:) or one
who does not believe in the world to come nor in
the unity of the Creator : (T, Mfb:) or pne who
conceals unbelief and mahes an outward show of
belief: (£:) an arabicized word, (§, Mib,) origi-
nally Pers., so they say, (Mfb,) from jujll, which
ie a book belonging to them [i. e. the book of
Zoroaster]: (P§:) [or from the Pera. ^juj,
meaning magian, or fire-worshipper: and thia
seems to be its primary meaning; as De Sacy
says in hie “ Chrest. Ar.," 2nd ed., ii. 274:] or,
accord, to IDrd, it is an arabicized word from the
Persian vjuj, (Mgh, [thus in my copy, app. for
•juj, in which the » may be, ae it is in many
other instances, an affix denoting some kind of
relationship,]) or ffs jij, (TA, aa from the L,
[but not very clearly written, and with an erasure,
such as to suggest that the original and right
reading may be j^ juj, which may be rendered
holder of the Zend, but]) which is expl. as mean-
ing he [roAo] asserts his belief in the eternity, or
the endlessness, of the present world: (Mgh, TA:)
or it ia arabicized from £jj) jjj, i. e. woman’s
religion: (О, К:) or the right explanation is
this: that it is a term of relation to the juj, which
is tho book of MAnee the Mngian, who was in
the time of BahrAm the son of Hurmuz the eon of
SAboor [or Shipoor], and who claimed to be
successor to the Messiah, on whom be peace;
and, deairing fame, composed this book, which
>•3 I
he hid in a tree, and then took forth: in
their language, is “ explanation;” and he meant
that this was the explanation of the book of ZarA-
duaht [or Zoroaster] the Persian; and in it he
held that there are two gods, Light and Darkness,
Light creating good, and Darkness creating evil:
(TA:) or, accord, to the “ MefAteeh el-'Uloom,”
J>juj means a follower of M&nce, and also a
follower of Mezdeh, who (i. e. Mezdek) ap-
peared in the days of Kubadh, and asserted that
possessions and women were in common, and put
forth a book which he called juj, which is the
book of tho Magians, that was brought by Zara-
dusht, whom they assert to have been a prophet:
and the companions of Mezdek were named in
relation to [this] juj; which word, being arabi-
cized, was converted into Jfujij: (Mgh :) Th says
that Jujuj is not of the [genuine] language of the
Arabs; (Mgh, TA;) and when the Arabs desire
to express the meaning in which it is commonly
used, (Mgh,* Msb, TA,) which is one who does
not hold any religion, and who asserts his belief
in the endlessness of time, (Mfb,) they eay j«JL»,
(Mgh, Msb, TA,) i. e. [a deviaterfrom the right
religion, or] an impugner of religions, (Msb,)
and i : (Mgh, TA:) some say that it is from
kijujll; because the JeJiJ straitens himself: (L,
TA :) an Arab of the desert is related to have ex-
plained it as meaning one who looks much into
things, or affairs: (Mfb:) the pl. is iijlij and
Jjjlij ; (8, O, Mfb, К;) the latter being the
original pl., and the S of the former being a
substitute for the suppressed of the latter.
(S, O.)
L .jjj He filled it; (Ц;) namely, a vessel,
and a water-skin. (TA.)ssSee also what next
follows.
2. e>j; (Mfb;) or ♦ efij, (Ц,) inf. n. jjj;
(TA;) [but the former is more probably correct,
as jjfi, mentioned below, is its quasi-pass.; or
perhaps each is correct;] He put upon him a jluj
[or waist-belt]. (Mfb, K.)—_ ^jll jij f He
looked hard at me: so in the “ NawAdir:" (TA :
[see also the act. part n., below:]) or jj^Xi
t [Ae looked minutely at me] : and Opj t his
eye looked minutely. (A.)
5. jiji He (a Christian [or Jew or Sabian or
Magian]) bound a jlij [or waist-belt] upon his
waist. (A, Msb.)_tZt (a thing) became slender,
or narrow, (A, K,) so as to be like a jij. (A.)
X’ (?• Msb, K) and * УУ (A, K) and
(K) The thing [meaning waist-bell] that is upon
the waist of the Christian (S,* A,* Msb,* K) and
Magian ; (K;) the thing which the [or free
non-Muslim subject of a Muslim government,
who pays a poll-tax for his freedom and toleration,
i. e., Christian, Jew, or Sabian,] binds upon his
waist: (T, TA :) {accord, to the K, from jifi u it
became slender, or narrow:” but the reverse is
implied in the A: see 5: and it is more probably
derived from the Greek [twapij, as observed by
Golius, or (wrapiov, as suggested by Freytag:] pl.
jeilij. (A, Mfb.) = See alsoj^j.
• a j
j-ij : see jlij.
jtij, (T, TA,) or ♦ ijfij, bb also ♦ Sjlij, (TA,)
sing, ofjeilij, (T, TA,) which signifies Pebbles:
(IAfr:) or small pebbles. (A’Obeyd, Kr, ISd,
K.)_—Also _y«ij and fjlij, (Kr,) or^ijtij and
Sjlij, (TA,) Certain small flics (Kr, Ц) that
are in [i. e. gardens, or privies]. (Kr,
TA.)
Sjlij: все jlij: = and see j^j, in two places.
— • •*
Sjtij: see j«ij, in two places.
- X X*
Sjij« A woman tall, and large in body. (K,
TA.)
• x Л 9m' i t ' f
fSuch a one is looking
hard at me, and making the eye to project: во in
the “ Nawadir.” (T, TA. [See also the verb, 2.])
1. Aiij, (JK, S, О, K,) namely, a mule, (JK,
O.) or a horse, (S, K,) aor. - , (О, TA,) inf. n.
Jiij, (JK, TA,) He pul a ring in the thin shin
beneath the part under his lower jaw, and then
attached to it a cord: (JK,O, Ц:) this ring ie
pul to the head of tho refractory mule; and ie
called *45Uj: (JK, О,TA:) or he put a
in the part under his lower jaw, in the skin : (S,
О:) every cord with which a beast ie tied, [at-
tached to a ring or otherwise] in the skin beneath
the part under the lower jaw, is called Jlij [or
t iilij]: (О, TA :) in the Ц, Jlij, like «r'ljA; but
this is wrong: £TA:) what is in the nose,
pierced, is called jjij». (О, TA.) —. Also, (IDrd,
Ц,) aor. - and 2, (TA,) inf. n. as above, (KL,)
He bound his legs by means of the Jl£i [or Jlij,
q. v.]; namely, a mule’s; (IDrd, K;) and in like
manner, a horse’s. (TA.) [This meaning alone I
find in the KL, given on the authority of the
Mj: but Golius says, ав on the authority of the
KL likewise, that it signifies also He fitted a
shoe to a horse's foot; followed by an accus.] —.
And Juj, (IAfr, O,) or Juj, aor.
(Ц;) and Jiji; and Juj, (lAfr, О, Ц,) inf. n.
JeijS; (IAfr, О;) f He straitened his household,
Book I.]
1209
by reason of niggardliness or poverty. (IAfr, O,
JJL.) And ^,1* cJuj, and t «£jujl,1 strait-
ened such a one. (JK.)
S: eee above, last sentence but one.
4: eee 1, last two sentences.
iJij The place of the JUj [or UUj], (§, K.)
——The thin part of an arrow-head: pl.
(JK, I bn-'Abb Ad, £.)
•Э t • *
JPj: see Jeij.
iiij A narrow ii- [or street]. (S.) —— A
narrow part of a valley. (JK, Ibn-’Abb&d, O.)
——A bend in a wall; or in a [or street];
(Lth,JK, O;) or in a tide of a house; or in a
narrow, or very narrow, road of a valley, [so I
render jij (see ^s^ja,)] in which it
what resembles a place of entrance and a twitting
or winding: a subst. in all these senses, having no
verb. (Lth, O.)
• * • *
aee 1, in two places. —— Also t. q.
[i. e. Hobble» for a horse or the lihe, having a
rope extending from- the shackles of the fore feet
to those of the hind feet]. (TA.)__And The
hind of ornament called • [i. e. a necklace,
or the h’Ae]; (S, О, K; [in this sense correctly said
in the К to be like ;]) a certain ornament
fur women, (JK, Ibn-’Abbad, O,) of tiller.
(Ibn-’Abbdd, O.)
jjeij [in its primary acceptation is app. tyn.
with ogjj*» in tlie first of the senses assigned to
the latter below : _ and hence,] | Firm, strong,
or round ; (JK, О, К, TA ;) applied to judgment,
or an opinion, (JK, О, TA,) and an affair,
and management, or exercise of forecast or fore-
thought. (TA.) And ♦ ijjj [which is npp. its
pl., or fjjj vlyL,] + Perfect understanding! or
intellect». (I Ai?r, О, K.)
3J\3j: see 1, in two places.
Tied, or bound, with the [Q- v-> or
with the ilbj]. (TA. [See also Jfjj.])—-And
t Suffering n suppression of the urine. (TA.) —
is lhe name of A horte of’Amir Ibn-Et-
fufeyl: ($, KL:) and of a horte of’Attdb Ibn-
El-Warkd. (TA.)
2. [inf. n. of jjj] The cutting a tmall
portion of the ear of a camel or other animal,
and leaving it hanging thereto. (KL. [See
— [And hence,] The act of marking with
a sign or token. (KL. [See also the same word
as a subst. properly so termed, expl. below.])——
And Tho conjoining any one with a people, or
party, to which he doet not belong. (KL.) ——
1 J* l>nj> (inf- n- TA,) They
tent to me this adversary tn order that he might
contend in an altercation, dispute, or litigate,
with me. (K.)
4. ja»JUI IThe trees had a (К, TA)
[i.e. an excrescence] resembling the l»jj of the
Sli [app- here meaning sheep as well as goat;
though sheep are said in the §, and in one place
in the TA, to have no l«jj]. (TA.)
The [projecting] thing that is behind the
cloven hoof; also called Jjj; (§, K;) of which it
is a dial. var. (S.)
_>>J A camel having a 1 i. e. a thing [or
portion] of the ear cut (S, K) and left hanging
down [therefrom], (S,) which is done to camels
of generous race (S, K) only; (S;) as also
and t>v*J**: ^cm- an<^ and 1 l^>j*:
(S, К:) pl. of pauc. ^Jl and oOj- (Yfifcoot,
TA.) [See also ^Jjl.] —— liij t A ewe that
it held in high estimation; [not signifying having
a l«jj, as meaning “ having a kind of wattle;”]
for [it is asserted that] the sheep has no 3jij;
that pertaining only to the goal. (S. [But see
*•<)•])
ijjj juall ySt and and * ijjj and t
(S, K) i. q. i-Jj &c., (K,) He is one whose pro-
portion, or cotformation, is that of the slave: or,
ns Ks says, (or Lh, TA,) the meaning is, truly.
(S.) [See also <Uj.] —— : eee ijij.
: see what next precedes, os also Fig-
nifies A certain tree, having no leaves, as though
it were the lj>j of the Sli [app. here meaning
theep as well as goat: see l*jj]. (TA.)
of lhe ear of a camel: see ^Jj: but accord,
to El-Ahmar, it is a marh made by cutting off a
portion of the ear. (TA.) — [Of the ear of a
mnn, it is app. The antitragus and also a small
prominence of the antihelix immediately above
J z * * * * e
the antitragus: for it is said that] □5'^1 sig-
nifies two tmall things (^Uia) next to the Л.'й.
[or lobule], opposite to the 3j3g [an evident mis-
transcription for SjJj i. e. tragus]. (K. [So in
all lhe copies that I have seen.])-—Alsb [A
hind of wattle, i. e.) a thing, (Msb,) or piece of
flesh, (TA,) hanging from the fj». [here mean-
ing throat, externally], (Mfb, TA,) beneath each
ear, and A and К in art. <^7,] of the Sl£
[i.e., app., theep as well as goat; though it is
said in the S that “ the sheep has no ijij; that
pertaining only to the goat;” app. because it is un-
common in sheep]. (TA.) [See also ijj; and
see j and iioj and i&j.]_-To this is likened
lhe sj)j of a tree: see 4. (TA.) —— And [as the
of the ear of a camel, or of a goal or sheep,
serves to distinguish it,] it signifies also tA mark,
sign, or token. (TA.) — J>i)l J The two
edges [or ct/sps] of the notch of an arrow, (Msb,
К, TA,) between which is put the bow-string;
(Mgb,TA;) as also (K;) but the
former is the more chaste: (TA:) also called
(jijill (S in art. p-fii, and A and TA.) —_
See also voce also sig-
nifies fA certain herb, or leguminous ptant,
(5, TA,) of which AHn had heard mention
made, but remembered not any description : it is
laid to grope tn plain, or soft, tracts, and in the
form of the of the ear; to have leaves ; and
to be one of the worst of plants. (TA.)— See
also i*3j.
l^ij: see liij.
A calamity, misfortune, or evil accident.
(5-) m See also
apphed to a goat, [and app. to a sheep
also,] Having [two wattles, such as are termed]
[of which see the sing., AJj]; as also
(TA.)—Also, and t One adopted
among a people to whom he does not belong, (Fr
in explanation of lhe former word as used in the
JCur Ixviii. 13, and § and K,) to which some add,
(TA,) not being needed; as though he were n
ajjj among them: (S, TA:) and t. q. [as
meaning likewise one who is adopted among a
people or by a person (though understood in some
other sense by F)]; (Mbr, Mgh, Mfb, TA;)
conjoined [with them or him]: thus the former
was expl. by I’Ab as used in the Kur ubi suprh:
(Mbr, TA:) but Az says that the latter word has
only the meaning assigned to it above, voce
as an epithet applied to a camel. (TA.) And the
former word, J Bnse, ignoble, or mean; known by
his baseness, ignoblcnets, or meanness, (S, К, TA,)
or his evil character, (If, TA,) lihe as tke
[i. 0. sheep or goat] is known by its ijjj: (§,TA:
[in the latter of which is added, “ because the
cutting of the eur is a mark:” but by its i*3j is
here meant “ its wattle;” for the cutting of tho
ear of the camel is a mark of generous race:])
thus expl. by ’Ikrimeh as used in the I<ur ubi
suprk. (§.) And fThe son of an adulteress or
a fornicatress. (TA.) —— Also A commissioned
,ais
agent, a factor, or a deputy. (TA.j—^^pl j^l
The hon. (M and Iv in art. jq, q. v.)
i .
^j»^>j (^15 A [or flute], so called because
invented byljfcj, a skilful jUj [or player upon
the musical reed] in the service of Er-Rsshced
and El-Moftusim and El-Wnthi)f: vulgarly called
said by Esh-Sherecshee to be thus mis-
called by tho common people of the West.
(TA.)
^»Jjl, and its fem. (Apj): see ^Jj. —
[q-v-]; (К,TA;) mean-
ing J Time, or fortune, to which trials are aj>-
pendant: or, as some lay, hard, or rigorout, in
its course. (TA.) bs See also what next follows.
A camel of those called ; thus
called in relation to [a sub-tribe (сДч) °** rXN
or of^e^j named] ♦^jl (IAfr, TA.)
inf. n. of 2 [q. v.]. (TA.) — And also a
subst. like C-t-Д and signifying A certain
mark of camels. (TA.)
and its fem. (with J): seejjj. — See
also jsJj, in two places.— Also Small in body;
like jjja. (IAfr, TA in art ^j.)—— Also The
young ones of camels. (§, JC.) — And A certain
1200
[Book I.
slallion [-camel]; (§, К;) accord, to some, who
read thus, in a verse of Zuheyr,
* » JUJ
[Sundry spoilt consisting of the young cameb the
offspring of Jlfuzennem] : (S :) thus A’Obeyd
read, instead of yJUl, in whieh the latter
word is used for 'tpj-t, [by poetic license,] because
JUJ is of a measure common to masc. and fem.
words. (EM p. 120.)
1. Uj, [aor. yje,] inf n. JSj, It was, or became,
etrait, or narrow; a dial. var. of Uj; (ISd, K.,
TA;) said of a place. (TA.)
2. аДс yj He straitened, or oppressed, him ;
made strait, or close, to him: (ISd, K:) it occurs
thus, without », by poetic license, for Uj, in a
saying of a rAjiz cited in art. £ J'"'' °B ttn ex* °?
tho word (S in arL Uj.) м yj also
signifies He (a man) became lux in his joints.
(TA in art. yj.)
lUj: see what next follows, and also arL Uj.
S ,
yj Strait, or narrow; (KL;) as also »SUj:
(TA in art. Uj, from the Fail?; and in art. (jj:)
the former mentioned in this sense by IA$r;
(TA ;) applied to a bag, or other receptacle.
(К, TA.) [See also Syj, in art. Uj.]
ypj rel. n. from yj: see the next article.
L?J
1. yj, aor. yje, inf. n. yj [often written Uj]
and fuj, (S, Mgh,* Msb, K,) the latter an inf. n.
of 3 (S, Mgh, Mfb, KL) also, (S, Mgh, K,) but said
by some to be a dial. var. of the former, (Mfb,) the
former being of lhe dial, of the people of El-Hijaz,
(Lh, Msb, TA,) and the latter of tho dial, of
Benoo-Tcmeem, (Lh, TA,) or of tho people of
Ncjd, (§, Msb, TA,) He committed fornication
or adultery; (El-Muniiweo, Er-R£ghib, TA;) tji
with her: (MA:) but accord, to El-Munawee,
[it seems to be properly n dial. var. of Uj as
meaning he mounted; for he says that,] in the
proper language of the Arabs, Ujll signifies the
mounting upon a thing; and in the language of
tlie law it signifies tho commission of tlie act
first mentioned above: it is [thus] syn. with :
and in like manner ono says of a woman [Cpj] :
(TA:) ♦ ^j, inf. n. 4Pj3, also signifies lhe same:
(TA:) and so does ♦ у lj, inf. n. iUlj^ and JUj :
(KL:) one says of a woman, ♦ у Ij3, inf. n. SUI^»
and fUj, moaning цМр [*• e. She commits forni-
cation or adultery; or prostitutes herself]. (§.)
It is said in a prov., !Uj iUjJI ?
[Her continence is not continence, nor the forni-
cation, or adultery, that she commits, fornication,
or adultery]: applied to him who does not remain
in one state, or condition; neither in good nor in
evil: (Meyd:) or to him who refrains from doing
good and then is excessive [therein], or from evil
and then is excessive therein; not continuing to
pursue one way. (TA.) [See also 4Pj.]
2. «Uj, inf. n. Ipp, (S, Mgh, Msb, TA,) He
said to him у lj U [O fornicator or adulterer]:
(S, TA:) or he imputed to him UjJI [i e. forni-
cation or adultery] ; (Mgh, Msb, TA ;) and so
♦ «Ulj, accord, to the copies of the К; but in lhe
M, f »Ujl, which, it is there said, has not been
heard except in a trad, of the daughter of El-
Hasan. (TA.) ia See also L = And see 2 in
arL yj.
3. UUlj, inf n. oClpo and !Uj, [He committed
fornication or adultery nith Лег.] (Mgh, Msb.)
_ See also 1, in two places, as And see 2.
4: see 2.
« *
yj, often written Uj: see the next paragraph,
in two places.
apj A single act of yjJI [i- e. fornication or
adultery]: (Mfb, TA:) and f yj is [used in the
same sense, (though properly un inf. n., not of
un.,) as is shown by its being] dualized: they say
(jlpj: (TA :) [but this is post-classical:] thus
using the dual of yj, the lawyers say,
[He reproached him with two acts of fornication
or adultery] : (Mfb, TA :) but [in this inAanee,
and] in tho saying ♦ iJpUj .ЦЛ» [which is
dual of JUj, properly an inf. n. like yj,] or (JePj,
[He testified, or gave decisive information, re-
specting two acts of fornication or adultery,] the
right word is jppj. (Mgh.) One says also, у
apj (jp, and sometimes ♦ Spj, (K,) but tlie
former is the more chaste, (Az, TA,) meaning
♦ yj (Jp [*-e- ** a ton °f fornication or
adultery] : (K:) or apj jJj yb and ♦ 4pj, (Mgh,
Mfb,) and apjl [ys] and ♦ ipp. (Mgh,) with fet-h
and with kesr, [meaning as above, or app jJj
He is, or was, born of fornication or adultery,]
contr. of ij£j jJy and «J^p, (Mgh,) or contr. qf
SjkijP y*: (Msb :) or ♦ app у and app, [He
is the offspring of fornication or adultery,] contr.
of ojwp and (§:) accoid. to Fr, one says,
д * ** * e ' e e
apu and app and jwj yi*}, [all meaning lhe
same, and] all with fet-h: accord, to Ks, how-
ever, one may say f apj and with kesr, but
only with fet-h: (TA :) ISk say's that apj
and a^ are both with kesr and fet-h. (Msb.)
apj [accord, to analogy signifies A mode, or
manner, of fornication or adultery]. See the next
preceding paragraph, in five places. Also The
last of a man’s children; (KL;) like as iysfA signi-
fies the “ last of a woman’s children.” (TA.)
fUj [properly an inf. n., but having a dual
assigned to it]: see an instance of its dual voce
apj.
yyj [meaning Of, or relating to, fornication
or adultery] is the rel. n. from y^; (S, M?b;)
tho (radical] jj being changed into у because
three у s are deemed difficult of pronunciation:
(Msb:) and the reL n. from !Uj [having the same
3 —
meaning] is » yUj. (S.)
3, -
у Uj: sec what next precedes.
• ^5 *
«iUj an appellation applied to A female ape
(»>P). (S.)
(Jlj act part. n. of yj: [signifying Commit-
ting fornication or adultery: and also a for-
nicator or an adulterer:] (Msb:) fem. aplj :
(Kur xxiv. 2 and 3:) pl. masc. «Uj, like SliJ pl.
of jjoti: (Msb:) [and pl. fem. yl^j.] уlj L
said to a woman is correct as being [for apt 1^,
О fornicatress, or adulteress,] apocopated. (Mgh.)
• * * *
aptj fem. of (jlj fq. v.] —.Applied to a man,
it has an intensive mcanfnir [i. c. Onc much ad-
dicted to fornication or adultery], (Mgh.)
1. *p jjij, (^, A, Mgh, Msb, K,) and
(S, Mgh, Msb,) aor. -; (S, К;) [the most usual
form of lhe verb;] and jutj, aor. -; (S, M$b, Д;)
which is lhe most approved form, though MF
says otherwise; (TA;) anil jusj, aor.1; (Th, KL;)
inf. n. jdtj and ijUj (S, Mgh, Msb, K) and jubj ;
(Sb, TA ;) He abstained from it ; [meaning,
from something that would gratify the passions or
senses;] relinquished it; forsooh it; shunned, or
avoided, it; did not desire it; (S, A, Mgh, Mfb,
К;) contr. of [i. e. of др «г*^у], (§, KL,) and
y. q. (A, Mgh,) and ojj (Mgh,) and
and 4LX : (Msb :) or he abstained
from it, meaning a thing of tho lawfulness of
which he was sure, so far as to tahe the least that
was sufficient thereof, leaving tke rest to God:
(MF:) or ijUj relates only to worldly things;
and jjtj, to matters of religion: (Kh, Mfb, IjL:)
or both signify the exercising oneself in the
service of God, or in acts qf devotion ; as also
♦ jutjj: (KL:) ho who makes a difference be-
tween up jjsJ and JJkj errs. (Mgh.)_*i>Uj
and jjkj also signify [particularly Tho being absti-
nent in respect of eating,-] tho eating little. (A,
TA.) —_ And jjs) and ♦-**jl He straitened his
household, by reason-of niggardliness or poverty.
(TA in art. JJj.) M*AJ, aor. -, (!£,) inf.n.
Jlj, (TA,) I He computed, or determined, its
quantity, measure, sire, bulk, proportion, extent,
amount, sum, or number; or he computed by
conjecture its quantity or measure See , or the
quantity of its fruit; as also f «jAjt, (К, TA,)
inf. n. llljl; and ♦ ejlj, inf. n. jpkp: all used
in relation to palm-trees. (TA.) You say, OA*j
JJJ11, aor. and inf. n. as above, 11 computed by
conjecture the quantity of the fruit upon the
palm-trees. (Esh-Sheybanee, ?, TA.) And C>.Mj
jip f I computed by conjecture the quantity, or
amount, of the property; or the number of the
camels or cattle. (JK.)
Book I.]
1261
2. *e* ♦•**) [and **] He made him, or caused
him, to abstain from it; to relinquish it; to for-
sake it; to shun, or avoid, it; or to be not
desirous of it; (L, Meb;) t. q. sJx aJj ; (L;)
trans, of jAj : (Meb :) [i. e.]
and siA ie the contr. of лЛ (S, K.’) ——
And is also \syn. with (К, TA.
[In tho CK, erroneously, Ono says,
and J [Men, or the people,
impute to him, or accuse him of, niggardliness,
or stinginess]. (A, TA.) And ’Adee Ibn-Zeyd
says,
• * » * • * el Se t
• Olb Cm) Jj-jl IMj •
s- .. ............
l>*5 J*1
i. e. + [And verily the first single act of niggardli-
ness, of him who is acting in a niggardly manner,
ts most undutious to parents; (app. because gene-
rosity ii what they enjoin above all things;) and
he who is niggardly is blamed, and] is charged
with being a niggard, a low or mean or sordid
man. (TA.) _____ See also 1.
4. jajI, (JK, L,) inf. n. JliJl, (JK,S,L,) He
was, or became, one whose property was not
desired, because of its littleness; (JK, L ;) he
possessed little property, (§,* L,) which, because
of its"littleness, was not desired. (L.)_______See
also 1. mi a jJkjl: see 1, near the end.
6. jdbp lie manifested, or made a show of, jAj
[or abstinence, &o., generally meaning exercise
in the service of God, or deration]: (KL:) [and]
he devoted himself to the service of God, or to
religious exercises; or applied himself to acts of
devotion. (S, Myb.) See also 1.
6. AjjJklp f They contemned, or despised, him,
or it. (K-) It is said in a trad., of wine-drinkers,
jLatJI IjjJbljj, i. C. they contemned the j». [or
prescribed castigation] ; held it in little, or mean,
estimation; regarded if as a small thing. (TA.)
[Seo also what next follows.]
8. sjAjjl t He reckoned it little. (Iy.) You
say, □SJ ilh* JJsiji йЛМ t Such a one reckons
little tke gift af such a one. (ISk, § ) [See also
what next precedes.]
udkj t A small quantity. (A.) You say, JA.
U jaj (JK, S, K) ; Tahe thou the small
quantity that is sufficient fur thee: (A:) or as
much as is sufficient for thee. (J K, §.)
JUSJ I The poor-rate; syn. elAaj : (A,K:)
mentioned by Aboo-Sa’eed, on the authority of
Mubtekir El-Bedawec: so called, accord, to Aboo-
Sa’eed, because of its littleness; tho aI£»J of
property being the least portion of it; or, accord,
to the A, because die fortieth part [which ii its
general proportion] w little. (TA.) So in the
saying, jJkpl JlJ U t [TFAat a Heth thee that
thou refusest the poor-rate?]. (A, TA.)
A - -
oejl f Land that does not flaw with water
except in consequence of much rain: (§:) or land
that flows wilh water in consequence of the least
rain; (ISk, JK, and TA in art. J.ts»;) as also
jlik. ; (ISk, TA in art. j-t*. ;) [contr. of
see also j^kj.] And ^SUI \The small
water-courses. (L.)
j^kj Who eats little; (T, К ;) applied to a
man; (T;) [and] so <>s*j; (?;) or J-kj
^^adaJI: (A:) and so jtJkj or »J%kj, (as in dif-
ferent places in the T,) applied to a woman:
contr. of and] a—tj. (T.) You say, 0^3
j^kj ♦ jjslj, i. e. [Such a one is abstinent, &c.,
and] a small eater. (A.) —.fSmall in quantity
or number: (S, Msb, К:) so applied to a gift.
(S.) __ + Contemptible, despicable, mean, or
paltry. (TA.) —_ t A man who possesses, or does,
little, or no, good. (A, TA.) __ + A man (Lh,
TA) narrow, or niggardly, in disposition; (Lh,
К, TA;) as also ♦ jjklj ; (K;) fem. of the former
wilh a : (Lh, TA:) a low, ignoble, ungenerous,
mean, or sordid, man; such that one docs not
desire what he possesses; as also t jjdj. (L.) —
-*e*J дЛ, and Sjukj a), | He is content
with little; contr. of s-e^j _>* and ibe®
• * * • * *
«LUj. (A, TA.) _ jhJkj jij f A narrow valley:
(JK, К:) or a valley that takes, or receives,
little water; (ISh, S, TA;) that is made to flow
by a slight quantity of water, even as much as a
she-goat voids into it, because it is even and hard :
(ISh, TA:) contr. of jly. (TA in art ^^Aj.)
[Seo nlso jlij.] And J-*j t What is
narrow, of land; and that from which much
• * • »
water docs not сопи forth : pl. O'j>kj. (L.)
A -
W- seo the next paragraph.
• * * *
jjMJ act part n. of jJkj [i. e. Abstaining, or
abstinent; relinquishing; forsaking; shunning,
or avoiding ; not desiring or desirous: and parti-
cularly abstaining from, or shunning, or retiring
from, worldly pleasures; exercising himself in
the service of God, or in acts of devotion ; a
devotee] : and ♦ J«kj has a similar, but intensive,
meaning [i. e. abstaining much, or very absti-
nent ; &c.] : pl. of the former jlkj. (Mfb, TA.)
See also Jtbj, in three places.
A man possessing little property, (JK, S,
A,) so that one docs not desire it. (JK.) It is
eaid in a trad., meaning
[TAe most excellent of men is a believer] possess-
ing little property, (§, A.)
1. and (§, A, K, &c.,) aor. - , (Msb,
¥.,) inf. n. jgbj, (§, К») П (a star, TA, and the
moon, and a lamp, and the face, K) shone, or
glistened; (К, TA;) as also (K:) it
(fire, §, A, Iji, and the sun, A) gave light; shone;
or shone brightly: (S, A, £:) it (a thing) was
clear in colour, and gave light, or shone, or shone
brightly: (Mfb:) and you say also, of the moon
and of the sun, jisj [and C>fisj], aor. -, inf. n.
Jij; and^jy [and C>aj, aor. * ]. (TA.)_j3jllJ*j
The piece of stich, or wood, for producing fire
emitted shining fire; made its fire to shine.
(TA.) — (jjli Д/ ojij (S, A) [lit.] My fire
hath become strong and abundant by means of
thee: (§:) and Д, cjaj (T,K) [liL] my
pieces of stich, or wood, fur producing fire have
become powerful and abundant [injire] by means
of thee: (K:) meaning, t my want hath been
accomplished by means of thee: (T, TA:) like
(j>6j c-Jjy. (S.)—Jij, aor. -; (M?b;)
andjJkj, aor. -, (J£,) inf. n. jAj; (TA;) and jjkj;
(K ;) f He, or it, was, or became, white; (Msb,
К;) and beautiful: (K: [so in the CK and in
my MS. copy of the K; but omitted in the TA:])
or of a bright white colour: (TA:) or of any
shining colour: (AHn, R :) and^aj t it (a plant)
was, or became, beautiful: (AHn,TA:) and jJkj,
aor. -, I As (a man) was, or became, white, or
fair, in face. (Msb.) __ Seo also 4, in two
places. H The sun altered the
camels. (^L.)
4. He made a fire, (S, K,) and a lamp,
(A,) to gice light, to shine, or to shine brightly,
(S, A, K.)—-i£jjj [lit., Thou hast made
my piece of stich, or wood, fur producing fire to
emit shining fire, or abundant fire; meaning,
J thon hast made me to accomplish my want:
see 1]. (A.)______>kjl (AHn, T, S, M, A, Msb,
[and so in the CK and in my MS. copy of the
K, but SM says that in all tho copies of the I£ it
is written Jkjl, like j«».1,]) It (a plant, or herb-
age, S, K, Ac., and a tree, TA) flowered, or
blossomed ; (AHn, T, S, Mfb, &c.;) aa also t
aor. (Mfb;) and ^jUjl. (AHn, K.) —
л- *** * e
jje’j’91, and ” —<r*j, The land abounded with
flowers. (Zj, TA.)
8: seo 1. — jMjt, (originally ^Jjl, TA,)
He took care of it, (S, Л, K,) and was mindful
of it: (A:) or (so in the ТЛ, but in the К “and”)
As rejoiced in it; (IAth, K;) his face became
shining by reason of it: (I Ath :) or he was mind
ful of it: or [<^ JbJjl signifies be thou vigorous,
sedulous, earnest, energetic, or diligent, in it;
meaning, in the thing that I command thee to do;
for] menns [by implication] thy
commanding thy companion to be vigorous, sedu-
lous, earnest, energetic, or diligent, in the tiling
which thou cominaudest him to do: (?:) all
which significations are from Sjhj in tho sense of
“beauty, and brightness.” (TA.) It is said in
a trad, dial Mohnmmnd bequeathed to Aboo-
Katudch tlie vessel from which he performed ablu-
tion, and said to him, Lili д) Lk^ jA>jl Take
thou care qf this, and do not lose it, (§, TA,) but
be mindful of it, [fur it is a thing of importance:]
(TA:) or rejoice thou in this; let thy face become
shining by means of it: (lAth:) or, accord, to Th,
take it up ; or charge thyself with it: and he says
that this verb is Syriac: A ’Obeyd thinks it to be
Nabathean or Syriac: Aboo-Sa’eed says that it is
Arabic. (TA.)
9 and 11: see 4
Jaj, a pl., (K,) or [rather a coll. gen. n.] like
1262
[Book I.
(Mfb,) of which the sing., (£,) or n. an.,
(Mb,) is ♦ JjKj, (Mfb, ^L,) which latter signifies,
as also ♦ ijAj, A flower, or blossom, of a plant:
(§, Mfb, £:) or a yellow flower or blossom;
(IAfr, IJL;) and white flowers are called jy:
(IAfr:) or a flower or blouom that hat become
yellow: (IAfr,TA:) IJJt says that the term Sps
is not applied to a flower until it becomes yellow:
or it signifies an open flower or blouom ; a flower
or blossom before it opens being called
(Mfb:) pl.Jujl, and pl. pL^aljt (A,»K.) One
>i >i ... af.
says, jJkj ill jhj [At though the
floweit of the herbs were the thining of the stars].
(A.) —Also »jhj (Th, K) and (K,) or
the former only, (TA,) A plant: (Th,KL:) but
ISd thinks that Th, by this explanation, means
the signification first given above: and MF dis-
allows lhe meaning of a plant as unknown. (TA. i
want. (|C, TA.) So in the phrase,
[Z accomplished what I wanted
of him, or tt]. (TA.)
............., ..Л ....
•pkj : see jAj, in two places. tpjJt ijJsj, (S,
M, A, Mfh, ^,) and ♦Vjij, (AHat, M, KL,) the
former agreeable with the reading of verse 131 of
chap. xx. of the JCur obtaining among lhe people
of the Harameyn, and the latter with that generally
obtaining in El-Bafrah, (AHAt, TA,) [but the
latter is disallowed in the Mfb, and by MF,] The
beauty and tylendour of the present world or life;
(M, A, K;) itt goodlineu; (§, M, A, KL;) itt
sweetness, or pleasautneu; or the abundance of
itt goodt, convenience», or comfort»; (§, M;) its
goodt; (Mfb;) it*finery, (Mfb,TA,) or beauty
and splendour, and abundance of good things.
(TA.)
Jpkj t Whiteness; (Yaflpx>b,S,K;) and beauty:
(K:) whiteness, or fairness, characteristic of good
birth: (§:) or bright whiteneu: (TA:) or any
thining colour. (AHn, Ii.)
Sflsj: see >sj, in two places: _ and S^aj.
.-.2
tjjspl [The planet Venut;] a certain star, (S,
Mfb, KL,) well known, (KL,) white and brilliant,
(TA,) in the third heaven. (K.)—jApt [the
pl.): see jjsjl, near tho end of the paragraph.
Jalj [Shining; $c. Seel]—Applied to a jjj,
or piece of stick, or wood, for producing fire,
Emitting shining fire; mahing its fire to shine.
(TA.)_____Applied to a plant, f .Beautiful: and
to the complexion of a man, bright; thining:
and 4*J’> Фт- (TA.)—jAlj fA +Zn-
tensely red. (Lb, JC) — {jAlj 1 [Such
a one hat a brilliant turn of fortune]. (A.)
.s a ..
He walks with an elegant, and
a proud, and self-conceited, gait, with an in-
clining of the body from tide to tide: (KL,* TA:)
occurring in the poetry of Aboo-Sakhr El-Hu-
dhalee, (TA.)
jJkjt Shining; giving light; bright. (S,K.)
Hence, (TA,) The moon. (S, 1£.) And
ё>ЬЛГ^ Т’Л* and the moon. (ISk, 8, A,£.)
— + TFZiite; (§, JJL;) and beautiful: (JjL:) or of
a bright white colour: (TA:) or of any shining
colour: (АЦп, R:) as also t j*lj- (TA.) ___________
I A man white, or fair, in face: (Mfb:) having
а-bright, or thining, face: (IjL:) having a white,
or fair, and bright, or thining, face : (§:) a man
having a white, or fair, complexion, character-
istic of good birth: (Sh, S :*) or of a bright white
or fair complexion, with a thining face: or mixed
with redneu: (TA:) and ilptj a woman white,
or fair, in face: (Mfb:) having a bright, or
shining, face : (K :) having a white, or fair, and
bright, or shining, face : (S:) of a bright white
or fair complexion intermixed with redneu.
(TA.) — f Bright, or shining, applied to an
animal and to a plant. (AA.) —. Applied also
to water [app. as meaning Bright and clear].
(TA.) —.And i. q. fy»- [aPP- a mistranscription
for i. e. White, or whitened, applied to
flonr]. (TA.) _ f A wild bull: and a wild
con. (S, IjL.) — + A white lion. (KL.) — A
white ewer or jug, in which wine is made. (TA
voce — t Milk just drawn. (AA, IjL.) —
—* • fl e
•IjAjJI is applied by Ru-beh to The white cloud
(^U»>) lightning in the evening. (О, К ) —
HjMj Sji J A white and clear pearl. (TA.) —
JaJjl Three nights of the beginning of the [Zunar]
month: (TA:) or so ♦jJtpl. (Har p. 299.) —.
Friday. (О, К,* TA.)_________oljljljpl
[The two chapters of lhe Kur-ап entitled] SpUl
and Jl. (О, К.) ж A camel parting his
legt wide, cropping the trees. (K.)
• ' •
A certain musical instrument; (Mfb;)
the lute (>>c) upon which one plays: (S, ^L.) pl.
(Mfb.) =s One who mahet the fire bright,
and turns it over [to prevent itt going out or
becoming dull,] (1^11,1, JJL and TA, in tho C^L
Ujj^,) for [thepurpose of attracting] guettt. (^L.)
applied by El-’Ajj6j to the lamp of the
darkness [i. e. the moon], Made to thine ; from
>1^» • 4 • * jfl* t
dill like from 4^1: ort as some
вау, thining. (TA.)
Ai
1. and cJbsj, (S, Mgh, Msb, K,)
the latter preferred by IKoo| and Hr, bnt lhe
former by A’Obeyd, (TA,) aor. - , (S, Msb, K,*)
inf. n. (§, Mgh,) which is of both verbs,
(§,) or this is of the former verb, and the inf. n.
of the latter is Jjsj, (Msb,) [but in the KL it seems
to be indicated, by its being said of the latter
verb that it is of the class of that the inf. n.
of this verb is J>J,] His soul went forth, passed
forth, or departed: (S, Mgh, Msb, KL, TA:) it
perished: it died: (TA:) s-Ju VcJuspI and
^jjll are not of the [classical] language of the
Arabs. (Mgh.) It is said in the KLur [ix. 55
and 86] (jBpj [And that
their souls may depart while they are unbelievers].
i'§.) The primary meaning of is The going
forth, passing forth, or departing, with difficulty.
(Bd in ix. 55.) — [Hence,] Jaj j77te
thing perished, passed away, or came to nought;
(Msb, ^L, TA;) became null, void, or of no effect.
(К, TA.) And (JbUI (Jaj I What was false, or
vain, patted away, or came to nought, (S, Mfb,
IJL, TA,) being overcome by the truth, or reality,
or fact: or, accord, to KatAdeh, by JJ»Ul is here
meant the devil. (TA.)__ And (Jaj (8,
Mfb, 5, TA) and (Jaj (Msb) t The arrow pasted
beyond the butt, (S, Mfb, IjL, TA,) and fell behind
it: (TA:) or went swiftly: (Ham p. 23:) or the
former has this meaning: and the latter is syn.
with JiJj [app. meaning it slid along the ground],
(JK.) __ And aor. - , inf. n. (jiyAj,
t The horte preceded, went before, got before,
outwent, or outstripped. (S,“ Mfb.) And
iU-ljjl, inf. n. (ISk, S, K) and Jaj. (TA as
from lhe IjL, [but not in the CK nor in my MS.
copy of the K,]) J The taddle-camel preceded,
went before, got before, outwent, or outstripped,
the horses, or horsemen; (ISk, JK,eS, KL, TA;)
and C-iapl signifies the same. (JK.) And
□Sj inf- n. (Jfcj and ijyitj, I Such a one
preceded, went before, tee.; (К, TA;) or (Jaj
C>e-f ^preceded us, went before us, tee.,
and preceded, &c., the horses, or horsemen;
(TA;) and VjApI signifies the same. (^L.)mb
Jiaj said of a bone, (S, IjL,) aor. -, (K,) inf. n.
• 4 4
tjgbj, Its marrow became compact and full; (§>,
I£;) as also t Jajt. (L, K.) And ipjj| cJusj,
with die same aor. and inf. n., The beast wat, or
became, marrowy in the utmost degree, itt mar-
row-bouet being compacted and full. (TA.) —.
Also, said of marrow, It wat, or became, com-
pact and full. (S, KL.)
2: see 2 in art. : and see 4 below.
3. ijjaLJI Ji»J1 (Jalj (TA [there expl. by aaaj,
a mistranscription, app. for ♦ meaning
t The truth, or reality, or fact, made what wat
false, or vain, to pats away, or come to nought.])
4. Jukjl He (God) caused his soul to
go forth, pass forth, or depart. (Mgh, M^b.)
The phrase (J'AiJ means t Slaughter is a
caute of mahing the soul to come to nought, and
to depart. (Mgh.) _. [Hence,] ]He
(God) caused what was false, or vain, to pats
away, or come to nought. (S, KL, TA.) See also 3.
__ And ^v|»JI <5*jl (S, KL) ъЛлр! ём (К) 1 He
made the arrow to pats beyond the butt. (S, K,
TA.)__And ipjJI C«iAjl t77ie beast
shiftedforward the saddle, and threw it upon its
neck: (S, К:) and, or but, it is said to be with
.lj: [i. e. one says also, or correctly, accord, to
some, :] a rujiz says,
• OjFd j’ aisp ёЛ u>li-l •
[tZ fear that the may thifl it forward, and
throw it ироя her neck, or it may shift bach-
wards] : [thus, says J,] cited to mo by Abu-1-
Ghowth, with (S.) [Accord, to my copy
of the KL, ♦ inf. n. of ^j, signifies f The
shifting backwards of a cameVt saddle from his
• a
bach: see 2 iu art —» And jf-.It
Book I.]
(5*J—
1263
f He wat quick [ds though urging himself for-
ward] in pact, or journeying. (|f.)aBA*ajl also
signifies He filled it; (S, О, К;) namely, a
теме!: (8, О:) hut accord, to the L, he over-
turned it; i. e. a vessel. (TA.) = See also 1,
near the end.
7: see 1, in three places. — One says also
c-aapl fThe beast leaped, or leaped up-
wards, (§,) or went forward, or preceded, (O,
If,) in consequence of beating, or taking fright.
(§, O, |f.) And The beast fell into a deep place,
or from a mountain; or fell from a mountain and
died; syn. Ojjl. (TA. [See the next para-
graph.])
Jaj A low, or depressed, part of the ground.
(§, O, If.) A hollow, or cavity, or deep hollow
or cavity, in the ground; syn. sjjbj: (JK, TA:)
sometimes, or often, beasts fall into it, and die.
(TA. [See 7.])
Jaj I Light, and unsteady, or lightwitted;
(S, |f,TA;) applied to a man. (S.)^And A
beast not exceeded in fatness. (TA.)
(6, К:) or marrowy, but not fat in the utmost
degree: or having thin, or little, marrow: (TA:)
and dry, or tough, (К, TA,) by reason of lean-
ness; so says A;: (TA:) and, (K.) or as some
say, (JK,) very lean; (JK, К, TA;) such that a
foul odour is perceived -arising from the meagre-
nets of its flesh: (TA:) thus it bears two contr.
meanings. (K.) __ And, applied to marrow,
Compact and full: (S, TA:) or, so applied,
good in respect of fatness: and some say, i. q.
[i. e. in a melting state, or corrupt, by reason
of emaciation; or thin; &c.]: so that [thus
applied also] it bears two contr. meanings. (JK.)
In the saying of a rijiz, (S, TA,) namely, ’Om&rah
Ibn-Tarik, (TA,)
w e • я i * * *
• J-Ji^i О-* J—' *3 *
• jSlU Sb -riCl
* * » *
• Jjblj obt-i •
' • *
aecord. to Fr, it is in the nom. case, the poetry
being what is termed U£«, [by which is here
meant having one rhyme made to end with
kesreh (which is substituted for fet-hah by poetic
license) and another with dammch,] the poet
meaning [And a rope, or many a rope, tightly
twisted, of tlie fur of she-camels, that were not
aged ones, nor such as had their teeth fallen out
by reason of extreme age, nor weah,] but whose
marrow was compact and full: [or, agreeably
with an explanation given above from the JK,
Jalj may mean in a melting state, &.c.:] another
explanation is, that Jalj here means ^-aly [going
away]: (S, TA :) but, as Sgh says, the [right]
reading is
Jalj OlJ Jlic •
[meaning but of a reddish, or yellowish, or dingy,
white hue, of generous race, having compact and
full marrow]. (TA.)
4^»j1 sing, of J-aljl in the phrase dli
J-aljl I A mare having wonderful, or admirable,
qualities in running: (A, TA:) or this means a
mare having a swift running. (S, K.) _______ One
**!>•*’ * «I
says also, Jaljl nnd Jealjl, meaning
t [The horses, or horsemen, came] in troops in a
state of dispersion. (A’Obeyd, TA.) _ Jealjl
is also the name of A horse of Ziyad Ibn-
Hindabeh. (If.)
J*j-o Slain. (El-Muarrij, S.)
Jkj^ Slaying, or a slayer. (El-Muarrij, S.) ___
And f A man quich [as though urging himself
forward] in his pace, or journeying. (S, TA.)
— And f Loquacious. (JK.)
[А cause of the departure of the soul; a
word of the same class as AAJ 4 and *] __________
[Hence,] one says of a camel which others strive
in vam to overtake, ^**j- tt
t [This camel is one that takes away the breath
of the other beasts, or saddle-camels], (A, TA.)
03^* уДчу t A man who is straitened. (TA.)
t A mare that precede», or outgoct, the
[ofAsr] horsts, or the horsemen. (Sh, K.)
Jia) _/»a and 231* Jlaj t. q. JJU «tij, (K,*
TA,) i. e. They are of the number of a hundred.
(TA.)
jJj {A thing patting away, or coming to
nought; or that passes away, or comet to nought;
as also Jalj. (|f, TA.) Hence, in the If ur |
[xvii. 83], UyLj o'b J^Ul qI, i. e. ! [Verily
what it false, or rain,] is a thing that passes
away, or comet to nought. (TA.) —- I A deep
well; (JK,|f;) as also VUatj; [jn the TA
t>Ui] and in like manner both are applied to a
place of destruction («Ш«); (JK;) and to a
UlZa [app. meaning a desert in which people
perish] as meaning far-extending. (Ham p. 23.)
And in like manner, (S,) the former is also ap-
plied [app. as an epithet] to a i [or road, or
depressed road,] of an overpeering, or over-
hanging, mountain. (S, K.) _ Also | Light, or
active; syn. UieAa.. (JK.)
Jatj Perishing, or dying. (Az, TA.) _ Sec
also in two places. __ I An arrow patting
beyond the butt, and falling behind it: (Mgh,
TA:) whence the saying, in a trad., 0l
Jatj Of >«*• [expl. in arL >>•*]. (TA.)_________
[+ Preceding, or outgoing.] You say, tialj ;U-
f He came before, or in advance of, the horses, or
horsemen. (JK.) And aialj iL-tj +A saddle-
camel preceding, going before, getting before,
outgoing, or outstripping, the hortet, or horsemen.
(?•) —tA man put to flight: (§,0,|f:) pl.
J*j, (so in my copies of the §,) or Jaj, (so in
the O,) or Jaj and Jaj, with damm and with
two dammehs. (If.)— I Water running vehe-
mently: (JK, TA:) and fa canal (/)
running swiftly. (ТА.) ж Applied to a beast
(4/b)» Pat, (JK, Az, |f,) and marrowy:
Bk. I.
L ytbj, inf. n. At^JkJ and It stank: [in
which sense inf. n. is mentioned by
Freytag on the authority of the Deewan el-
Hudhaleeyeen :] said of flesh-meat. (MA. [See
also and ^3 below.]) And «Z~»AJ,
(S, MA, K,) aor. г , (К,) inf. n. _^kj, (S, K,)
His hand was, or became, greasy, (S, MA, K,)
^..t.ll from the fat: (MA:) or had in it
the odour of fat. (TA ) .^aj also signifies He
suffered from indigestion, or heaviness of the
stomach arising from food which it was too weak
to digest: (JK, K:) said of a man. (JK.) —
(K,) aor. 2, inf. n. ^j, (TK,) It (a bone)
was, or became, marrowy; had, or contained,
marrow; as also ^^Jt. (K,TA.)
4: see what next precedes.
••J A®"*
4*j Pat, as a subsL: (S:) or so r^j ; a parti-
cular term for it, not implying there being in it
the odour of fat and stinking flesh-meat: (JK:
[and the same is said in the TA in relation to the
former word:]) or the latter signifies fat of a
beast of prey: (TA :) or, as some say, flesh-meat
that is raw, or not thoroughly cooked: (JK:)
and the former, fat of a n-ild animal: or of the
ostrich: or of horses: (K:) or, as some say, of
a wild animal that does not chew the cud : (TA:)
or tn a general sense. (K.) — And The perfume
hnown by the name of [i. e. civet], which
comes forth from the [cat called] J9^,from
beneath its tail, in the part between the anus and
the meatus urinarius. (If.) = Also A fetid odour.
(If.) [See alsoJaj and !«>*)•]
Jaj The fetid odour of corpses or carcases.
(TA. [See also 1, first sentence; and the last ex-
planation of Jaj; nnd see 24ysj.]) —— And The
remains of fat in a horse or similar beast (a/1> ^ji).
(TA.) See also^J.
y,ssj [part. n. of^aj]. You say, Jaj J»J Stink-
* » •
ing, fat, flesh-meat. (JK.) And l«aj eju His
hand is greasy : (S, К:) or has in it the odour
of fat. (TA.) __ And Very fat; having much
fat: or having some remains of fatness. (K.)
•* J#
A»aj: see l«»aj.
jjUaj Suffering from indigestion, or heaviness
of the stomach arising from food which it is too
weak to digest.- (J К, К :) and oUaj with damm
[i. e. * C>l«aj, with tenween, for, ав is snid in the
S (voce оЧг6)» a w°rd of the measure has
its fem. with S, meaning, if an epithet,] signifies
[lhe same, or] satiated, sated, or satisfied in
stomach ; as also ♦ ^yUaj. (Z, cited by Freytag
in his Arab. Prov., ii. 196.) And [hence, npp.,]
□Ja], (Abu-n-Ned&, lA$r, TA,) or ♦ QUaj,
[imperfectly deci, (like lhe first word) as a proper
name ending with qI,] (AHeyth, IDrd, S, TA,)
or each, (K,) the name of A certain dog. (S,
K, &e.) 11 is said in a prov., sjlj 7
In the belly of the dog ijL»aj is his provision : ap-
plied to a man n ho has with him his apparatus, and
what ho needs: or, accord, to A A, the case was
159
[Book I.
1264
this: a man slaughtered a camel, and divided it,
and gave to [one whose name was] his
share, and then oG%j returned to receive again
with tbe [other] people; and it is applied to a
man who seeks a thing when he has received
once: (Meyd:) Z says that oUaj is the name of
a man who came to a people that had slaughtered
a camel, and asked them to give him some food
thereof, and they gave it him: then he returned
to them, and they said to him thus, meaning
** Thou has had thy provision thereof, and it is in
thy belly;” and it is applied to any one who has
received his share of a thing, and then come, after
that, seeking it: or, as some relate it, it is with
^amm, and is applied to one who is
invited to a repast when he is satiated: or it
relates to one suffering from indigestion: or
is the name of a dog; and it originated from the
fact that a man prepared for himself some pro-
vision, and was unmindful of it, and a dog ate it;
and it is applied to him for whom there is no
share. (Z cited by Freytag ubi suprL)
□Uaj and oUaj: see the next preceding para-
graph, in four places.
1 * • * J * • *
ly: see first sentence.
The odour of fat and stinking fiesh-meat;
(JK, ; [and mentioned also, but not explained,
in the $;]) ae also ^l*aj: (£:) or the latter
signifies a fetid odour [in a general sense]: (§:)
but accord, to Ax, the former signifies the dis-
agreeableness of odour, without the being fetid,
or altered [for the worse]; tuch at the odour of
lean fiesh-meat, or the odour of the fitch of a bead
of prey, or strong-smelling tearfuh; the fish of the
rivers having no (TA.) [See also 1, first
sentence; and^Xj, last signification; and^aj.]
9»
1. Uj, said of seed-produce, It increased, or
augmented; received increase and blessing from
God; or throve by the blessing of God: (JK,
TA:) [or,] said of herbage, aor. ybji, inf. n. yAj,
it attained ite full growth: (Mfb:) or it put
forth ite fruit: or it became tall: (TA:) and,
said of palm-trees, (3*J, Mfb, JJL, TA,) and
likewise of plants, (TA,) aor. as above, (Mfb,
TA,) and so tlie inf. n., (§, Mfb, TA,) they
became tall; (K, TA;) became tall and full-
grown; or became of their full height, and
blossomed; (TA;) and ♦ (_j*jl signifies the same:
(I£:) or both signify they (i. e. palm-trees) showed
redneu, and yellowneu, in their fruit; (§, Mfb;)
the latter verb mentioned by AZ, but [it is said
that] Af did not know it: ($: [see, however,
what follows:]) or, as some say, the former signi-
fies they put forth their fruit; and the latter,
as expt next before: (Mfb:) accord, to Abu-l-
Khaft&b and Lth, one says of palm-trees GJ^J)
only yjcji; not yAjt: and Af [is related to have]
said, [contr. to what has been asserted of him
above,] that when redness appears in [the fruit
of] 'palm-trees, one says (TA.) And Uj
(JK,) or ^Ljl; and ♦ ^ajl; (Mgh, £;)
and t ^j, (K,) inf. n. i^Afi; (TA;) [The dates,
or datee beginning to ripen,] showed their good-
ness by redness, and yellowneu: (JK:) became
red, and yellow: (Mgh:) became coloured. (J£.)
Hence the trad., Дй! (jv3,
or t иЭД, [-His forbade the telling of the fruit of
the palm-trees until ite becoming red or ysZZo»»],
thus differently related. (Mgh.)——Yon say also,
jiSuil Uj. (K,) aor. and inf. n. as above, (TA,)
The boy grew up ; or attained to youthful vigour,
or the prime of manhood. (JjL.) — And C«*j
SUJl, (JK, $, KL,) aor. as above, (S,) and so the
inf. n., (JK, §,) The ewe, or ehe-goat, became
large in her udder: (JK:) or eecreted milk in
her udder, and was near to bringing forth. (AZ,
fjJ, К.*) — And c-aj The wind row, blew,'
or became in a etate of commotion. (S.)____And
с-ij, (JK, S, M, K,) aor. as above, (JK,
M.) and so the inf. n., (S, M,) The camels jour-
neyed, after coming to water, (JK, M, K,) a
night or more, (J K, S, M,) so says A’Obeyd, (§,)
or a night or two nights. (JJL.) And Tke camels
passed along, so in the copies of the fl,
but correctly Одл [i. e. made much advance in
journeying], as in the M, (TA,) tn search of
pasturage, after they had drunk, (JK., TA,) not
pasturing around the water. (TA.) The verb
used in relation to camels is also trans., as will
• • '
be shown below. See.) жybj [as inf. n.1of tho
trans, v. Uj, aor. ^y^,] primarily signifies The
act of raising, or elevating: and the act of ehaking ;
or putting in motion, or into a etate of commotion:
whence ^>lj-JI «Uj and oUJl ^jJJI C-sj [both
expl. in what follows]. (Har p. 171.) You say,
ОДк-JI CaAJ The wave* raised the ship.
(TA.) And «plj-JI Uj, aor. elAjj, The
mirage raised, or elevated, [to the eye,] the thing
[seen in it or beyond it; or rather, made it to
appear tall, and ae though quivering, vibrating,
or playing up and down ; as is perhaps meant to
be indicated by the citation above from Har];
syn. A>dj; written only [thus] with I [in the pret.
and in the aor.]: (§:) and jyJUl «r'*/j1
Jij,- uj The mirage ie ae though it raieed the
tombs and the women's camel-vehicles; or elevated
them; expl. by the words ЦзЦя «Лё». (TA.)__
And Uj, said of a person fanning, He
put in motion the fan ; or put it into a elate of
commotion; as also ♦ UUj. (TA.) And O-bj
($,) or OUJI, (К* TA,) aor. iup,
(S, TA,) inf. n. y»j, (JJL, TA,) The wind ehooh,
or put in motion or into a etate of commotion,
(8, K,* TA,) the trees, (S,) or the plants, or
herbage, after the dew or rain G^JuJI »J«fc). (JJL,
TA.)____And *Uj, (§, TA.) inf. n. jaj; (KL, TA;)
and 1 aUjJI, (§, TA,) inf. n. !U>jl; (fL, TA;)
[not aUjI, as in the TfL, followed by Freytag;]
t. q. aJU——>1: (§, K,« TA:) and a/ : (§:)
[the former of these two explanations as meaning
He, or it, incited him, or excited him, to brisk-
ness, liveliness, or eprightlineu; or to lightneu,
levity, or unsteadiness: and the latter of them,
or*both of them, for the former is often syn. with
the latter, as meaning he held him, or it, in little,
or light, estimation or account, or in contempt ;
he contemned, m despised, him, or it: but of thia
latter meaning I do not remember to have met
with any ex.:] and «^ signifies the same
as aUj>JI (TA) meaning a^ □jQ. (JK.) Yon
say, i/ybl aUj and t eUjtjl, meaning [agreeably
with the former of the two explanations in the
sentence immediately preceding] I^Js aAaU^I:
(Har p. 359:) and 1 ae meaning [agree-
ably with the same explanation] and
7 , j : (Id. p. 131:) and ^jAAjl M
meaning [in like manner] ~«l I
and also as meaning He pleased the . people, or
party: (Id. p. 427:) and ♦«Ujjl also as mean-
ing ^AjJI jjle [He incited him, or excited
him, to pride, or conceit, or the like]: (Id. p. 131:)
and *Uj (KL) Pride rendered him self-con-
ceiled. (TK.)- 'Omar Ibn-’Abee-Rabee$ says,
• ,.,s. , . . Л--
* Ojiwlj JI •
• UJt3 jjl UUj *
meaning And when we discoursed together, and
faces shone, beauty excited the possessors of them
-ts a - -•
to levity (l^jl and prevented their veil-
ing them with the [or head-covering], by
reason of self-admiration: or, as some say, the U
in UUj refers to a woman mentioned before, not
to ; and the meaning is, beauty excited
her &c.: and thus the women of the Arabs used
to do when they were beautiful: or you may con-
sider the complement of U as suppressed; as
though he said, when wo did all that, we behaved
with mutual familiarity, or the like; for the com-
plements of j) and GJ and may be sup-
pressed, and their vagueness By reason of their
suppression is more forcible in respect of the
, -a-.. •< -a-.. •• •
meaning: GJu3 01 means UuJuj for
they often suppress tho preposition with ё>1:
(Ham pp. 552—3:) [J gives two readings of this
verse, accord to one of my copies of the 8: one
is with UcjU in the place of U-ojUi, and «sJj—I
in the place of CjJuJ; which make no difference
in the meaning: but this is omitted in my other
copy: tlie other is as follows:]
* cJLljl Gulp 1ДЗ *
* G£3 £>l UUj eja-j *
[And when we agreed together, and I saluted,
faces advanced, which beauty excited &c , or the
possessors of which beauty excited &c.]. (S.)
And hence their saying, S
[Such a one will not be incited, or excited, to
briskness, &c., by means of deceit, or /?uiZe]. (S.)
And * eUxjl, meaning [Joy incited
him, See.]. (MA.) [And hence, perhaps, may
be derived most of the following significations.]
... ia .. -
-_„J1 JbJI Uj The JU» [or fine drizzling rain]
made the flowers, or blossoms, to increase in
beauty of aspect. (TA.) — Ц)» (К») aor-
[perhaps a mistranscription for aU^], inf. n.
He made the [or lamp, or lighted
roicA,] to give a bright light. (^.)^.^SI Oj*j
Book I.]
1265
I made the eamsls to journey, after coming to
mater, (A’Obeyd, JK, §, Ц,) a myAt or more,
(A’Obeyd, JK, §,) or a night or two nights. (Ц.)
Thu* the verb in relation to camel* ia trans, a*
well a* intrans. (§.) —Uj He made a
sign with the eword by waving it, or brandishing
it. (Ц, TA.) — LoaJQ Uj He struch with the
Staff, or stick (£.)_—lilw Uj He com-
puted, or computed by conjecture, [to be of the
weight of] a hundred pounds. (Ц.) You say,
•Uj meaning »J>*. [a mistake for <jj«-
1. e. He computed it, Ac., to be of the weight of
a hundred pounds]. (ТЦ. In the TA, Uj
Jhj A3U/, or the like being omitted by
an oversight,] aor. [which indicates an
omission after J*)M].) And C^kj I com~
puted, or computed by conjecture, the number of
the people, or party. (JK.) ям ^*j, (JK, 8, Ц,)
likens; (§,£;) and Uj, (IDrd, 8,^,) like US,
but this is rare, (K,) and was dissallowed by Af
in the sense of ^j, (TA in art^aU,) aor.
in£n.ysj; (IDrd,8;) and^^ajl; (Ц;)'eaidofa
man, (JK, 8,) He behaved proudly, haughtily,
or insolently ; (8, Ц,* TA;) he was proud, vain,
and boastful; (£;) or was pleased with himself,
or setf-conceited : (JK:) ^yojl [i. e. ♦ ^asjl], in
like manner, means : (Har p. 264: [but this
more properly signifies, ss shown above by an
explanation of »Ujjl, he was incited, or excited,
to lightness, levity, or unsteadiness.-]) the first of
these verbs [may be originally pass, of Uj in the
phrase »Uj, mentioned before, but, as J says,]
is one of a class of verbs used in the pass, form
though having the sense of the act form: in
using it imperatively, you say, j4-j к & [Be-
have thou proudly, kc., О man; see art O);
and like this is the aor. [used as au imperative]
of every verb of which tlie agent ia not named;
for when it is reduced to its essential import, you
thereby command something, other than the
person whom you address, to affect, or befall,
that person; and the third person of the [aor.
used as an] imperative is never without J, ae
when you say, jjj : (§» TA:) J also says,
(TA,) I said to an Arab of the desert, of [tbe
tribe of] Benoo-Suleym, What is tha meaning of
and he answered, Tke man wa*
pleased with himself, or self-conceited; I said,
Dost thou say, iij as meaning JsLsi [He gloried,
or boasted, &c.] ? and he answered, As for us, we
do not say it. (§, TA.) One says also, ^»j
i. e. [Such a one gloried, or boasted,
and magnified himself, or behaved proudly, by
reason of such a thing]; as though meaning »Uj
[>• e. self-conceit elevated him by
reason of such a thing]. (Har p. 171.) — And
one says, or The thing
was beautiful in aspect in, or to, thine eyes. (§,
accord, to different copies. [The meaning is
there shown by what immediately precedes. In
three copies of the §, I find the verb in this
phrase thus written, ^aj; and only in the PS,
Uj, for Uj, which is the form given by Golius:
Freytag writes the phrase ^ij.])
2: see 1, in two places, in the former half of
the paragraph.
4: see 1, in four places, in the first three
sentences: — and again, in one place, in tbe
last quarter of the same paragraph, ак »Ujl U
[meaning How proud, vain, boastful, or self-
conceited, u he!] is from Uj as syn. with ;
not from the latter of these two verbs, because
the verb of wonder is not formed from a verb of
which the agent is not named. (§.)
8. [originally j^Jjl] : see 1, as a trans,
verb, in eight places. And : see 1, in the
last quarter of the paragraph.
jij [is the inf. n. of Uj (q. v.): and also has
the significations here following. — ] Pride [as
implying self-elevation]: (JK,§, £:) vanity, or
vain behaviour: (If.:) boasting, or glorying:
(§, Ц:) and wrongdoing, injustice, injuriousness,
or tyranny. (TA.) — A false, or vain, saying ;
syn. J1»V; (§, Ц, and Ham p. 24;) a lie, or
falsehood; (JK, 8, K, and Ham* ubi snprit;)
or an exaggeration in speech. (Ham ubi suprk.)
You say, ijkj JU [Be said a false, or vain,
saying, &c.]. (Цат ubi suprA.) —A beautiful
aspect. (8, Ц.) — The blossoms, or flowers, of a
plant. (Lth, Ц.) — The brightness of a plant
(Ц, TA) by its becoming red or yellow; (TA;)
as also 7 (Ц., TA,) like gio, (TA,) [in tbe
СЦ is here put in the place of jijft^»,]
and fJUj, (Ц,ТА.) like ^>U~>, as the unre-
stricted mention of it requires, but in some'of the
copies of the Ц with фншп [i. e. IUj]. (TA.)
— Also, [or ysj Otp, as in the ТЦ,] A plant
beautiful and bright, (K,) or fresh. (TA.) —
And Dates beginning to ripen (j—г) that are
becoming coloured (QyJU), (so in some copies of
the § and K, and in the Mgh, or [which
signifies the same], Har p. 416), or that have
become coloured (jyJU); (so in other copies of
the § and Ц;) as also ♦ gUj, (Ц, TA,) like gls,
thus in the handwriting of Ax in theT: (TA:) [here,
again, iu the СЦ we find put in the place
of : or perhaps it shonld be fg*>j№»; as
appears from what follows in the next sentence:]
in this sense, jaj is an inf. n. used as a subst.
(Mgh.) One says, when redness and yellowness
appear in palm-trees, jipl 4^ JJ [Dates
becoming, or become, red, or yellow, have ap-
peared in them; i. e. J*—3t : and the people
of El-Hij;ix say, tysjJt, with damm: (8:) [Fei
says,] the subst. from Jji~JI Uj meaning '‘the
palm-trees showed redness and yellowness in
their frnit” ia gsfll [i.e. with damm;
and AHAt says that this term is used only when
the colour of the date has become free from ad-
mixture in redness or yellowness. (M,b.) You
say also yjsj A red and beautiful garment or
piece of cloth: and Igbj and Va^alj [red
and beautiful garments Ac.]. (JK.)
gnj: see the next preceding paragraph, latter
half, in three places.
CjJI Uj The ornature, finery, show, pomp, or
gaiety, of the present life or world. (Ц, TA.)
The former noun [when indeterminate] is [with
tenween, Uj,] like ijjA. (Ц.)
Igbj A shining, glistening, or brilliancy; what-
ever be the colour. (TA.)
IUj : see ysj, in the former half of the para-
graph.
Яу Number, or amount. (JK, Mfb.) You
say, _Xjuj How many is their number? or
how much is their amount? (Mfb, TA:) or, the
computation of them? (TA.) And A5U iUj
[They are as many os a hundred;] they are the
number, or amount, of a hundred; (El-FAr&bee,
Mgh, Mfb, Ц ;*) or their number, or amount,
is a hundred: (Mgh:) and i3U t IUj, also, with
kesr: (El-F&r&bee, Mfh:) but the saying of
the [common] people 43U цХ» »Uj is not
[correct] Arabic. (Mfb.)—— Also A large num-
ber : whence in a trad, respecting the time of the
resurrection, JJ
;Uj ^fg\ i. a. [When ye hear of men coming
from the direction of the east,] having a large
• a __
number. (TA.) —And tjj-JI fUj signifies The
[i. a corporealform or figure or substance,
which one sees from a distance,] of the thing.
(TA.)
23U iUj: see the next preceding paragraph.
* * *
ghj: see ysj, in two places. — Also The red-
ness of colour, and beauty, of garments or cloths.
(JK.)
»lj [act. part n. of Uj]. — l^alj J^l Camels
that will not pasture upon the [plants, or trees,
tepmed] (ISk, 8:) pl. »ljj. (TA.) —
^jXlj Bright »n respect of colour. (TA.)
• - * • *
ieJklj : 860 lest sentence.
[meaning More, and most, proud, vain,
boastful, or self-conceited, is, like «Ujl U (q. v.),
from Uj as syn. with ^^aj; not from the latter of
these two verbs]. You say [^Ifore
proud, kc., than a crow]; (§, Meyd;) because
the crow, in walking, cease* not to go with a
proud, or «If-conceited, gait, and to look at
itself: and Jsj [tAan a mountain-goal]: and
«* *
[tAan a peacoch]: and and ^>1/5
and jgi and [a coch and a fly and a bull
and a fox]: afl these are prov*. (Meyd.)
yApI, in which each of the first two letter* is
augmentative, and which i* said to he the only
word of it* kind except J». *>1 from J»J, (MF,
TA,) applied to a man, J^roud, haughty, or
insolent; (L^, Ц;) as also 7 [which more
properly mean* incited, or excited, to lightness,
levity, or ansieadtness]; (Цаг p. 264:) pl. of the
former Cigg^fiJ- (Lb, TA.) [See also what next
follow*.]
a,.- , - ,
g^f*, from applied to a man, Proud,
haughty, or insolent; (§, TA;) [vain, and boast-
159»
1266
[Book I.
ful;] pleased with himself, or self-conceited.
(TA.) [See also what next precedes.]
: see japl, above.
□ » я
L W* (jy> or (jj, (accord, to different copies
of the §, in the TA j_£j,) [from jj, originally
yjj, then (_£yj, and then or or it is jjjj,
(thus in some copies of the §,) It wat decreed
against ut. (§.)
.и 8.
4. jj^jl, (K.) said of a man, (TA,) [from jj,]
He came having with him another: (|C, and T
in art. :) mentioned by Az and Sgh on the
authority of lAfr: (TA:) opposed to mean-
ing “ ho came alone; by himeelf.” (T in art. j3.)
8-
jj A pair, or couple; two coupled together;
(S, К, TA;) [of men, and] of ships and other
things; (TA ;) i. q. : (JC, and T in art. :)
opposed to meaning “ one, and no more.” (K,
and TA in this art. and in art. 5З.) You say,
lyj X»., meaning Such one came with
hit companion. (S.) [See also art. j3.] ejjJI
ia also the name of A thip constructed by El-
Mutawehhil, ((C,TA,) the ’Abbatee; in which
he associated in drinking with the poet El-Boh-
turce. (TA.) Accord, to the 8, it is the name of
a mountain in El-*Iruk: but Aboo-Zekcreeyb Et-
Tebreezee, and after him the author of the K,
deny this, and suppose J to have been led into
error in asserting such to be the case by the fol-
lowing saying of tlie poet above mentioned:
• ijj ’
* н *
[№r have I seen a mountain like jjJI, that it
made stationary at one time, and become! led on
at another time if thou draw it along nith a
leading-rope}: J, however, does not say that he
took this from lhe poetry of El-Bohturee. (TA.
[In the C£, in ihe verse above cited, U bl is put
in the place of UI.])««[J also says that,] accord.
a . 3- *
to Af, jj signifies What happens of decreed
6-
perdition or death: and jj is also said to signify
a decree [of God]: (§,TA:) and in tbe M it is
said that jj signifies perdition, or death : and jj
the accidents, or calamities, of destiny or
* * e is * # *
death: but accord, to the T, Af said tyj,
with t. (TA.)
....................
2. and [inf-n- £<aA]
He coupled, or paired, a thing nith a thing;
united it to it at its fellow, or like. (TA.) So in
the Kur [xliv. 54 and lii. 20], Oe*
We will couple them, or pair them, [with females
having eyes like those of gazelles ] (§, Mgh, K,
TA:) the meaning is not the commonly
known, [1. e. marriage,] for there will be no
[such] in Paradise. (MF, TA.) And so
in tlie J>ur [Ixxxi. 7],
when the souls shall be coupled, or paired, or
united with their fellows: (TA:) i. e., with their
bodies: (B^, Jel:) or, each with its register:
(Bd :) or with its works: (B(l, TA:) or the souls
of the believers with the and those of the
unbelievers with the devils: (Bd:) or when each
sect, or party, shall be united with those whom
it lias followed. (TA.) And so in the phrase,
(jl^l C-w-jJ I coupled, or paired, my Camels, one
nith another: (A:) or UX>*^I I coupled,
or paired, every one of the camels with another.
) So too in the I£ur [xlii. 49], jl
LUIj Ulj^aj Or He maheth them couples, or
pairs, males and females: or, accord, to AM,
maheth them of different sorts [or sexes], males
and femalet: for—signifies [also] The
making to be of different sorts or species [&c.].
(TA.) — il^i <oj.jj, (T, 9, A,* Mgh, Msb, K.)
thus the Arabs say accord, to Yoo (§, Mgh) and
ISk, (Mgh,) making the verb doubly trans, by
itself, [without a particle,] meaning I married
him, or gave him tn marriage, to a noman;
(Mfb, TA;) as also »Ij-bV; (A, К;) Akh says
that this is allowable [app. as being of the dial,
of Azd-Shanooah (see 5)]: (Mfb, TA:) [when
the verb is trans, by means of it generally
has the meaning expl. in the first sentence of this
art:] Sl^«l al» is not of the language of
the Arabs: (T, Mgh, TA:) [but see a similar
phrase in a verse cited in art. Сл-"-, conj- ;] the
lawyers say, [meaning I married him
to Лег]; but this is a phrase for which there is no
reasonable way of accounting, unless that it is
accord, to tlie opinion of those who hold that
may be redundant in an affirmative proposition, or
that of those who hold that it may be substituted
for (Mfb.)
* . Л • * * * A • *
3. ^ylj» [mf. n. and ^IjJ,] It, or he,
nas, or became, a couple, or pair, with it, or
him : or made a coupling, or pairing, nith it, or
him. (MA.) [And Ц-jlJ They two formed
together a couple, or pair.] — [And Ц-jlj, inf. n.
as above, They married each other.] You say,
iUjSZft ^jljJ [The tribe of Hudheyl inter-
marry with that of ’Ihrimeh]. (A. [Seo also 6.])
, . Iand ♦ 1 made them tno
(referring to sentences or phrases) to have a
mutual resemblance in their prose-rhymes, or in
measure : or to be connected, each with the other;
or depeudent, each on the other]. (A, TA.) See
also 8, in three places.
4: seo tbe next preceding paragraph.
5. SI^aI (T, 8, A,* Mgh, Mfb, K,)
thus the Arabs say accord, to Yoo (8, Mgb) and
ISk, (Mgh,) meaning I married a woman; i. e.,
took a woman in marriage; took her as my nife;
(Mfb, TA;) as also «1^*1/; (A,* K;) or this is
rare; (J£;) Akh says that it is allowable; (Mfb,
TA;) and it is said to be of the dial, of Azd-
Shanooali, (§, Mgh, Mfb, TA,) by Fr; (§, TA;)
bnt accord, to Yoo (§, Mgb) and ISk, (Mgh,)
it is not of the language of the Arabs. (T, S,
Mgh.) And ^4 o* £JlP (A, Mfb, TA)
He married, or tooh a nife, among the tons of
such a onc. (Mfb, TA.) And 4^1
[He allied himself to him by marriage]. (£ in
art 0—.) — [Hence,] j»yJl t Sleep per-
vaded him; syn. (K.)
8. >jill and ♦ The people, or
party, married one another; intermarried. (TA.
[Sec also 3.])— See also the next paragraph, in
three places.
8. _/e£jl [77ie birds coupled, or paired,
one with another]. (TA.) — See also 6. —
Ч-jxjl and ♦ l*>jlp [and ♦ said of two
phrases, or sentences, (A, TA,) ] They bore a
mutual resemblance in their prose-rhymes, or in
measure : ат were connected, each nith the other;
or dependent, each on the other: and in like
manner, ^xjl and * said of a phrase, or
sentence, tit was such that one part of it re-
tembled another in the prose-rhyme, or in the
measure: or consisted of two propositions con-
nected, each nith t/te other ; or dependent, each on
the other: (TA:) ^Ijsjl and (§, A, K)
and ♦ (S) are syn.: (§, A,* I£:) ^IjSjl sig-
nifies A conformity, or mutual resemblance, [wi/A
respect to sound, or measure,] of two words oc-
curving near together; as in the phrase
[in tbe I£ur xxvii. 22]: (Kull p. 31:’) and this
is also termed ♦ end and X>jl^«
and II/Ua and «ljl>*. (Marginal note in a copy
of the Muzliir, 22nd ^y-)
• -
tlj [Vitriol;] a nell-known kind of salt; (^,
3 — 3 - a -
TA;) called Ue ; [but see ;] which it
a medicinal substance, and one of the ingredients
of inh : (Lth, TA :) [pl. oU-lj, meaning species,
or sorts, of vitriol; namely, green, or sulphate of
iron, which is an ingredient in ink, and ia gene-
rally meant by the term ^lj when unrestricted by
an epithet; blue, or sulphate of copper; and
white, or sulphate of zinc:] it is a Pers, word,
(§,) arabicized, (S, K,) originally trffj. (TA.)
я-Jj primarily signifies A sori of thing of any
hind [that it one of a pair or couple]: and
signifies a pair, or couple, i. e. any two things
paired or coupled together, whether they be Hhet
or contraries: signifying either one qf tuch
tno things: (Az, TA:) or, accord, to ’Alee Ibn-
’Eeei, a sort of thing [absolutely] : (Mgh:) or a
sort of thing having its like, (El-Ghooree, Mgh,
Msb,) as in the case of species; (Mfb;) or having
its contrary, (Ei-Ghooree, Mgh, Mfb,) as the
moist and the dry, and the male and the female,
and the night and the day, and the hitter and the
sweet; (Mfb;) though sometimes applied to any
sort of thing; and to a tingle thing: (El-Ghooree,
Mgh:) or it is applied to a single thing only
when having with it a thing of the same kind;
(Mgh, Mfb;) oU-jj signifying a pair, or couple,
of such things: (Mgh:) the pl. is Ijjl: (TA:)
you say Ц-yj pe***
pli —
1267
Book. I.]
of pigeons]: (A:) and ^yj 7
bought a pair of pigeon»}, meaning a male and a
female: (§:) and JUu Vf.yj [A pair of sandal»}:
(9, A:) and in like manner C*e»yJ *8 usc^ *n l'ie
JJnr xi. 42 and xxiii. 28; (S;) meaning a male
and a female: (Bd, Jel:) or, accord, to the M,
^yj signifies one of a pair or couple: and also
a pair or couple together: (TA:) and in like
manner eay* AO, (Mgh, Msb,) and IKt, and
IF: (Mfb:) and ISh say* that it eignifiea two;
(Mgh;) and eo says IDrd: (Msb:) во that you
say, ^yj C* a* well as pU-yj [meaning They
two are a pair, or couple]; (S, К, TA;) likens
you eay, !ly-> l«A nnd O'e-' U*: (S, TA:) nnd
jjGu ^yj meaning [Z have] two [san-
dal*]; and ОЧ-yj, meaning four: (Meb:) or
^yj ns meaning a male and a female [of
pigeons] ie a phrase which should not be used;
one to which the vulgar are addicted: (TA:)
lAmb says, the vulgar are wrong in thinking
that ^yj signifies two; for the Arabs used not to
employ stieh a phrase as >1*». ^yj, but used to
eay >l«*JI сЛе-yj, (Mgh, Msb, TA,) meaning
a male and a female; (TA;) and i_sU*JI
(Mgh, Msb, TA,) meaning the right and the
left [of boots]: (TA:) nor did they apply the
term ^-yj to one of birds, like as they applied the
dual, (Jl».yj, to tmo i but they applied the term
to the male, and »3j» to the female: (Mgh,
Msb:) Es-Sijistanee, also, says that the term ^yj
should not be applied to tiro, neither of biids nor
of other things, for this is a usage of the ignorant;
but to every tiro, (Msb:) Az says that
the grammarians disapprove the saying of ISh
that ^yj signifies two of any things, (Mgh,*
TA,) nnd that JUi. ^jU-yj signifies [7’»«
pairs of boots, or] four [ftootx]; for ^yj with
them signifies one [of a pair or couple}: a man
and his wife [together] are termed ^jU-yj: and
glyjl 4e5U in the Kur [vi. 144 and xxxix. 8]
means Eight ones [of pairs or couples]: the
primary meaning of ^yj being that first men-
tioned in this paragraph: (TA:) in the Kur
xxii. 5 and 1. 7 [it seems to be implied that it
means pair or couple; but more probably in these
instances] it means sort, or species: (Bd, Jel:)
it is also cxpl. by the word Qy) [used in this last
sense]: (T,TA:) in the Kur xxxviii. 58, its pl.
• *•< • • • *•<
cbJ‘ means Qlyll and [i. e. sorts, or species]
of punishment: F explains the sing, as meaning
•y^-jy ^LeJll Of Dyl [<* gorti or species, of silk
brocade and the like}; but his restricting the
signification by the words «у*»йу ^UjjJI *8
not right, as is shown by a citation, in the T, of
a verse of El Afshh, in which he uses the phrase
Of jflJ ij^9 [every sort, or species, of
silk brocade], as an ex. of ^yj in the sense of
ОУ- (TA.) __ [lienee,] A woman’s husband;
and a man’s wife: in which latter sense
is also used; (8, M, A, Mgh *Mfb, IJ;*) as in a
verse of El-Farezda^ cited in art Jy/, conj. 10;
(9, Mgh;) but it is disallowed by Ая‘; (TA;)
and the former word is the one of high authority,
(Mgh, Msb,) and is that which occurs in the
Kur, in ii. 33 and vii. 18, (S, Mgh, Msb, TA,)
and in iv. 24, (Mgh, TA,) and in xxxiii. 37:
(Mgh:) AHat says that tbe people of Nejd call a
wife ♦ 4»-yj, and that the people of the Haram
use this word: but ISk says that the people of
El-Hijaz call a wife ^yj; and the rest of the
Arabs, ♦ u».yj: the lawyers use this latter word
only, as applied to a wife, for the sake of per-
spicuity, fearing to confound the male with the
female: (Mab:) the pl. of ^yj is ^tyjl
and k*yj; (K;) and the pl. of ♦ i*-yj is
ОЦ-yj (A, Mgh, Meb) and ^.lyjl also; (A,
Msb;) and ^jytjl occura [as a pl. pl-, c- pl-
£-lyjt,] in a verse cited by ISk. (TA in art. ^13.)
___ [Hence also,] Л consociatc, an associate, or a
comrade : (A:) its pl. in this sense is ^lyjl, (S,
A, K,) occurring in the Kur xxxvii. 22. (§, A.)
___ And Л fellow, or like: pl. ^lyjl: in this
sense, each one of a pair of boots is the ^yj of
the other; and the husband is the ^yj of the
wife; and the wife, the ^yj of the husband.
(TA.) You say, ^lyjl IjJk I have, of
this, fellows, or likes. (TA.) — As used by
arithmeticians, (Mgh, Msb,) contr. of tji; (S,
Mgh, Msb, К ;) i. e. it signifies Л» even number;
a number that way be divided into two equal
numbers; (Msb;) as, for instance, four, and
eight, as opposed to three, and seven : (Mgh :) pl.
^lyjl. (S, Mgh.) One says yji yl ^yj [Eren
or odd?], like as one says l£»j yl tL». [or rather
I—yl l£>j] and j3yyl (S, Mgh.) __ Also
A [hind of cloth such as is termed] [q. v.]:
or silk brocade; syn. : (TA:) or a Ja«j
that is thrown over tke [hind of vehicle called]
(S.ij.ta.)
3**yj: see
• • *
£yj, in four places, in the latter
half of the paragraph.
k-«*.yj and ♦ ^-lyj [The marriage-state, or
simply marriage]: the latter is a subst. from
^yj, [i. e. a quasi-inf. n.,] like from ^1»,
and from (Mfb.) You say,
and [Between them two is
the right of the marriage-state, or of marriage] :
(A, Meb:) and ^ly>JI is also allowable as [an
inf. n. of 3,] coordinate to 4»ylJ«]l. (Msb.)
^•lyj: see tbe next preceding paragraph, in two
places.
^Iy>* A woman who marries often: (§, IJ:)
one whef has had many husbands. (JJ.)
1. ylj, aor. yyjj, (L,) inf.n. >yj, (L,JJ,) He
laid in a stock of provisions for travelling or for
a fixed residence; syn. lylj и— I: (L,^:) or
•ylj is syn. with »>yj ; q. v.; and this is what ia
meant in tbe К by yljJI as the explanation
of>ypl. (MF.)
2. eyyj, (S, Msb, IJ,) inf.n. (KL;)
as also ♦ oljl, (K,) inf.n. >lyjl; (TA;) and
f olj, inf.n. yyj ; (MF;) lie furnished him
with, or gave him, provisions (S, Msb, K,’ KL)
for travelling [or for a fixed rewWence]. (S,
• • » • й '
Msb.) [It is doubly trans.:] you say, ^iyj
yyl>«JI [He furnished them with what filled the
provision-bags for travelling-provision]: (A:)
nnd C-Jj)l Oyj [He furnished him with olive-oil
for travelling-provision]. (§ in art C-£j.) And
Aboo-Khiriish says,
* • - *• i
* *9 Lx* 4L3L jJy
* J3 *9* >**-5 *
* * * *
[Anri sometimes, or often, he will bring thee
tidings whom thou wilt not furnish with the
sandal nor furnish with travelling-provisions],
(TA.) __ [Hence,] * [I provided him
with a letter]. (Л, TA.)
4: sec 2, in two places.
5. >yjj [lie became furnished, or he furnished
himself, with provisions for travelling or for a
fixed residence;] he tooh, or prepared, for him-
self provisions (S,* KL, TA)/nr trarclUng or for
a fixed residence: (TA : [Golius makes it to bo
trans, by means of as on the authority of the
KL; in which the only explanation, as that of
the inf n., ie *ЛуЗ:]) and he chose a
thing as ylj [or prorixion] for himself (Har p.
92.) You say, U* syj3 [Such a one was
furnished, or such a one furnished himself, with
provisions from ta]. (A.) And »yLj yyj5 [He
was furnished, or he furnished himself, with
provisions for his journey]. (Msb.) And see
another ex. voce ylj. You say also, yyj3
IfjjJI I [Take, thou provisions from the
present world, i. e. make thou provision in it,
for the world to come]. (A, TA.) And Syj5
4X0UJ О- I [Zfe provided himself
with a letter from the commander, or governor,
or prince, to kis prefect]. (A, TA.) And yyj3
«-• * 4t
| [Zfe got from mo a xtabt
or spear-wound, or the like, between his ears],
(A, TA.)
• -
ylj Provisions, or a slock of provisions, for
travelling (9, L, Msb, TA) and for a fixed resi-
dence: (L, TA:) pl. ylyjf (L, Mfb) and Jyyjl;
the latter anomalous. (L.) — And hence, as
being likened thereto, J Any deed, or acquirement,
whether good or evil, whereby one becomes changed
in state, or condition ; (L;) [or rather, whereby
one provides for a change of state, or condition,
like as a traveller provides for a journey.] It is
HfcoKl.
1268
aid in tbe 9nr [ii. 193], >ljll qU ♦ b*U*b
* t5 * * J
(L) meaning, [as ia implied in the L,
I And make ye promtion; but verily the best
acquirement whereby to provide for a change of
state, or condition, u fear of God, or piety; or
the meaning is] and prepare ye provisions for
your journey; and verily the bett provision it
that whereby one provides against begging from
others, фс. (Jel.) — [It ia also raid to be used
aa meaning t Salutation and lhe returning of a
greeting. (De Sacy’s Chrest Ar., ii. 416, q. v.)]
aeeijlp.
iy fo A bag, or other receptacle, (9,* Mfb, 9,
TA,) for travelling-provisions, (9, 9» TA,) or
* * *
for date*, mads of bather: (Mfb:) pl.
(9, A, Mfb, 9)—[Hence,] Syl&l [l«t
The necks of provision-bags,-] a nickname applied
to the [or Tertians, or foreignert in general,]
(9, 9) by the Aruba, (9-) [See art. «rJj.J
»»\j* [A leathern water-bag, one of a pair
which it borne by a camel or other beast;] the
Ле/f (jL£) of a pl. [regularly Jjl>;
or the medial radical ia ^£, and therefore the reg. pl.
ia >ч1р«;] and eometimes they said [a
coll. gen. n.,] without!: [accord, to aome,] it is
of the measure ПяЛл, [originally >jJ-»,] from
because one furnishes himself with water in
it for travelling-proviaion: (Mfb:) [and therefore
it ia mentioned in thia art:] but thia is a mistake.
(TA in art. j^j, q. v.)
DJ
L ajlj, nor. jyji, inf.n. JjlJj (?, A, Mfb, 5)
and jjj (9, A, 9) and jtfe (9, Mfb, 9) and ijljj
(Ks,9) orjljj; (JZ;) and Ц|р1, (9, A, TA,)
of the measure Jji3I from (9. та,) i.
syn. with tjlj; (A, TA;) [JTe vitited him : lit.]
he met him with hie 3gj [i. e. chest, or bosom]: or
he repaired to hit jyj, i. e. direction: (B, TA:)
[or] he inclined towards him: (TA:) [see also
jjj •"] or ** repaired to him : (A:) or he repaired
to him from a detire to tu him. (Mfb.) —
[Hence,] wyjyul jlJ t [lit, He vitited death; i. e.,
he died}. (TA.) [See 4.] (9,) aor. JjJJ,
inf. n. j\yj, (TA,) He bound upon him (namely
a camelj the rope called j'jJ, q. v. (9-)""j^J,
or. jjji, inf. n. jjj, He, or it, inclined. (TA.)
[App. always used in a proper, not a tropical,
sense. See jjj below.] __ He had the kind of
distortion termed jjj [which see, below]. (TA.)
2. sjjJ, (A, 9») inf. n. (9,) He honoured
him; namely, a visiter; treated him with honour,
or hospitality ; (9, A, 9;) made account of hit
vitit; (A;) treated him well, and acknowledged
hit right at a visiter; (TA;) slaughtered for
him, and treated him with honour or hotpitality.
(AZ.) sam <>1^111 jyJ He annulled the tutimony;
(К,TA;) impugned and annulled it. (TA.) —
El-9*tt&l aaya,
AU~JU
[And we are men whose wood of which our bows
are made it hard wood of a neb’ah, and in ut it
hardinett not to be impugned and denied]: Aboo-
’Adn£n says, [perhaps reading jgji, which may
be the correct reading,] that he means, we are
not to be calumniated, because of onr hardness,
or hardiness, nor to be held weak. (TA.) —
««Ju jjj He stigmatized himtelf by the imputa-
tion of foltehood. (9) [See also other explana-
tions, below.] — jyj f He falsified hit
speech; he embellished hit speech with lies; syn.
(Mfb.) [See also below.] — j^j,
(9,) inf. n. jiyjl, (9,) I He embellished the lie.
(9, 9, TA.) — jjj I He removed, or did
away with, the obliquity of a thing; (TA;) he
rectified, adjusted, or corrected, it; (IAfr, S,
Mfb, K;) whether good or evil; (IAfr, Mfb;)
he beautified, or embellished, it. (AZ, S, K.) —
jjj J He made speech right and sound,
(Af,) prepared it, (Af, Mfb,) and measured it,
(Af,) *-A5 in hit mind, (Mfb,) before he
uttered it: (As:) he rectified, adjusted, or cor-
rected, it; and beautified, or embellished, it; as
also ♦ occurring in a verse of Nafr. Ibn-
Seiy&r. (TA.) And [in like manner] jjj
t He rectified, or corrected, the story, narrative,
or tradition, removing, or doing away with, itt
obliquity : and ♦ Ле did to to himtelf.
(A*) — *—ij jyj 1^.1 Z)l a saying
of El-Hajjdj, May God have mercy upon a man
who rectifies, or corrects, himself, against himself:
(9,* TA:) or, as some вау, who stigmatizes him-
self by the charge offalsehood against himself: or
who accuses himself againtt himself: like as you
* •* * * -4
say, jLUi Ul I accuse thee [q/* roron/j]
againtt thytelf. (TA.) asjigfi is also syn. with
4, [The likening a thing to another thing; &c.].
(TA.) aamjjj said of a bird, inf. n. as above, Hit
crop (4X0^.) became high: (AZ, TA:) or be-
came full. (TA.)
4. ojtjl He incited him, or made him, to vitit.
(9, 9*-) You say e3jj\ I made kim, or
cauted him, to visit another, not myself. (A.)
. г - г
— *3jjl made him to visit death;
[i. e., I killed him.] (TA.) [See L]
jjSUJ t [T will introduce you, or your name, in
my eulogy; meaning I will praise you]. (A.) And
t [d have introduced you, or the
mention of you, in my odes]. (A.)
5. jgfi Hetaid what watfalse; spoke faltely.
(A.) See also 2, in two places.
6. lyjjlp They visited one another. (9, A, J£.)
You say, jgip Between them it mutual
visiting. (A.) — See also 9, in two places.
8. jbjl: see L Also, accord, to Aboo-’Amr
El-Mu|arriz, He swallowed a morsel, or mouthful;
like jpjt. (TA in art. >jj.)
9. tit. jjjl, (9> A, Mf b, ]£,) inf. n.jl),jl; (9,
A;) and (9»A, £,) inf. n. (§0
and (9, A, Mfh, 5;) He declined, or
turned aside, from it. (S, A,* Mfb, 5-) *jjJP»
in the 9ur xviii. 16, ia a contraction bt
“ another reading. (TA.) ^.ejaW
jljjjl In hit breast, or chest, it crookedness,
curving, or dittortion. (A.)
10. He asked kim to visit him. (9,
A,*9)
11: see 9.
jtj: seeijlj.
jjj : see in three places.— Also A camel
having the hump inclining. (TA.) — And, with t,
A she-camel that looks from the outer angle of
her eye, by reaton of her vehemence and sharp-
ness of temper: (9,* TA: [see below: and
see also JU’ :]) and a strong and thick she-camel.
(TA.) — And Jjyj Hi A desert not of moderate
extent, or not eaty to traverse. (TA.) The
direction of a person to whom one repairs. (B.)
— The breast, or chest: (TA :) or its upper,
or uppermost, part: (9, A, Mgh :) in a horse,
narrowness in this part is approved, and width in
the (jLJ; as the poet 'Abd-Allah Ibn-Suleymeh
says, making a distinction between these two
parts: (S.) or its middle: or the elevated part
of it, to the shoulder-blades: or the part where
the extremities of ths breast-bones meet together :
(K:) or the whole of the breast of the camel:
pl.jljjl. (TA.) Hence, jjjli •£»£ The ribs and
other partt around the breast. (TA.) [Hence
also, app. from the action of the camel when-he
lies down,] X [lit He threw hit breatt
upon the ground;] he remained, stayed, or abode.
(A.) —The lord, or chief, of a people; (9,*
TA;) as also t(Sh, 9) Bnd ♦jiyj (IAfr, 9,
9) and tjejj (TA, as from the 9, [in a copy of
which SM appears to have found
instead of «JI
'j, ' * '
♦ jyj. (9, TA.) Ml .Determination -• (T, M:) or
strength of determination. (9-) — See also
jyJ A palm-branch, or ttraight and slender
palm-branch, from which the leaves have been
stripped off: (9gb, 9> TA:) of the dial, of
El-Yemcn. (9o3l> TA.) Stone which appears
to a person digging a well, and which, betng
unable to break it, he leaves apparent: (9:) or»
as some say, a mats of rock, in an absolute
sense. (TA.)
jjj A lie; a falsehood; an untruth: (9, Mfb,
9=) because it is a saying deviating from the
truth. (TA.) So in tbe 9np xx“- ’•
is expl. in the trad., J»3 U*
Ktl° boattt °f abundance which he
has not received is like the wearer of two gar-
ments of falsity]. (TA. [See art ^>.]) So,
too, in the 9ur [**’• 72],jxJ>l O>*v**^
And those who do not bear false witness. (B$,
Mfb.) [But there are other explanations of these
words of the 9ur> which see below.] — What й
false, or vain: (9:) or fa^e tvitneu: and a
thing for which one it suspected, syn. 4^5. (TA.)
— t Anything that is taken at a lord in the place
of God; (9;) a thing, (9,) or anything, (AO,
A,) that it worthipped in the place of God;
Book I.]
1269
(AO, A, |f;) as also □jj, with Q: or a parti-
cular idol which wat adorned with jewelt, in the
_ _ «
country of Ed-Dadar(i3\jl\ [a name I nowhere
find]). (TA.) ____ See also jjj. __ t The associa-
tion of another, or others, with God: (Zj, |f:)
so explained by Zj, in tbe Ifur xxv. 72, quoted
A J* »*
above: and во the phrase jjjJI occurring
in a trad. (TA.) —_ f [A place or] placet in
which lies are told: and the words in the Ifur
xxv. 72, quoted above, may mean, And those who
are not present in placet where liet are told:
because the witnessing of what is false is partici-
pating therein: (Bd :) or the meaning here is
the placet where the Christian* sit and converse :
(Zj:) or where the Jewt and Christiant tit and
converse: (TA, as from the |f:) or the festivals
of the Jews and Christiant: (so in the C|f and
in a MS. copy of the |f:) or (so in the TA, but
in the К “ and *') a place, (K,) or places, (Zj,)
where persons sit, and hear singing : (Zj, If :) or
places where persons tit, and entertain themselves
by frivolous or vain diversion: (Th :) but ISd
says, I know not how this is, unless he mean the
assemblies of polytheism, which includes the
festivals of the Christians, and other festivals.
(fl A.) urns Judgment: (If:) or judgment to which
recourse maybe had: (§:) or strength of judg-
ment. (A.) [See also jjj.] You say, jjj a) U
jX*" He has no judgment to which recourse
may be hod: (8:) or no strength of judgment:
(A:) or no judgment, nor understanding or in-
tellect or intelligence, to which recourse may be
had: (TA:) for jjj also signifies understanding,
intellect, or intelligence; (Ya^koob, К;) and so
♦jjj: (A’Obeyd, £:) but A’Obeyd thinks it a
mistranscription, for x) $. (TA.) ___ Strength :
in which sense the word is an instance of agree-
ment between the Arabic and Persian languages:
(AO, |f:) or it is arabicized: (Sb:) but the
Persian word is with the inclined, not the pure,
(lammeh. (TA.) You say jjj They have
not strength. (TA.) And jjj aJ jl*. A rope
having strength. (TA.) ______ Deliciousness, and
sweetness, or pleasantness, of food. (|f.) — And
Softness, and cleanness, of a garment, or piece of
cloth. (|f.)
jjj inf. n. of jjj. (TA.)____Inclination; (S,
Mgb, К;) such as is termed jjbo ; (8 ;) crooked-
ness; wrynett; distortion. (A.)____Distortion of
the3Sj, (Mgh, If,) whieh is the upper, or upper-
most, part of the breast, (Mgh,) or the middle of
the breast [<Jc.]: (TA:) or the prominence of one of
its two sides above the other : (lj:) in a horse, the
prominence of one of the two portions of flesh in
the breast, on the right and left thereof, and
the depression of the other: (8:) in others than
dogs, it is said by some to signify inclination [or
distortion] of a thing or part which it not of a
regular square form ; such at the and the
W- (TA.)
jij, (?»If> Ac.,) originally with j, written by
the Sheykh-el-Islam Zekereeyh, in his Commen-
taries on Bd, with bemz, contr. to the leading
lexicologists; (TA ;) or »UJ ; A visiter of
women: (Az, TA in art. :) a man who loves
to discourse with women, and to sit with them,
(8, |f,) and to mix with them : (TA:) so called
because of his frequent visits to them: or who
mixes with them in vain things: or who mixes
with them and desires to discourse with them:
(TA:) without evil, or with it: (If.:) and a
woman is termed xj also: (|f:) you say Sl^t
JU-j xJ: (Ks:) but this usage is rare: (TA:)
or it is applied to a man only: (|f:) a woman of
this description is termed xr* - (TA :) pl. [of
pauc.] jljjl and jLjl, (|f,) the latter like >1^1 pl.
of (TA,) and [of mult.] «xJ- (8, If.) as
Custom; habit; wont. (Yoo, |f. j saw A slender
flg [or bow-string]: (8, К:) or the most slender
of such cords, (Uj»l: fZ, TA: in the CK
. , . i
Uj».l:) and the most firmly twisted. (TA.) —-
Hence the xj [or smallest string] of a [or
lute] is thus termed. (TA.) [In this and the
next preceding senses, it is app. of Persian origin.]
ana Flax: (Ya?lfoob, 8, If:) and with I, a por-
tion thereof: (Jf.:) pl. jljjl. (ТА.) be See also
art. xi-
3-
jjj A vehement pace. (S, K-) — Vehement; or
strong: (|f:) but to what applied is not particu-
larized. (TA.)_____- Applied to a camel, Strong ;
Itardy ; (T A;) preparedfor journeys. (If.) And
jUll ijgJ, applied to a she-camel, Prepared for
journeys: or having an inclination to one side,
by reason of her briskness, or sprightliness. (TA.)
[See jjjl.] — See also J3j.
• *
Xj» in the If xJ : see art. xJ-
ijlj Tbe iLoj*- [or crop] (AZ, If) of a bird;
(AZ, TA;) as also 7Jjjlj, (К, TA,) with fet-h to
the j, (TA,) [in tbe C|f »jylj,] and ♦ SjyyLi (K,
TA) [in the CK ijylj] : °nd lUiJI ♦ ijjlj The re-
ceptacle in which the [bird called] ILJ carries
water to its young ones. (TA.) as ju^l ijlj The
thicket, wood, or forest, or bed of reeds or canes,
(1^.1,) that is the haunt of the lion: so called
because of bis frequenting it. (IJ.) [See also
ijlj, iu art. jlj.] And ♦jlj A thicket, wood, or
for at, (2^.1,) containing [high coaru grau of
the kind called] Aii*., and reeds or canes, and
water. (TA.) ______ t A collected number, (If,) or a
large collected number, (TA,) of camels, (If,)
and of sheep or goats, and of men: or of camels,
and of men, from fifty to sixty. (TA.) [See,
•л» •
again, ijlj, m art. jlj.]
Jjjj A single visit. (8, TA.) = Distance ; re-
moteness : (§, 5:) from jljyj’jJl- (?•) A poet
(§akhr El-Gbei, TA) says,
[To many a water have 1 come, notwithstanding
its distance]: (§:) or, accord, to AA,
in this ex., accord, to one relation Xj3j, but the
former is the better known, means upon a she-
camel that lookedfrom the outer angle of Iter eye,
by reason of her vehemence and sharpness of
temper. (TA.)
ijij A manner of visiting. (?.) One says,
»х5>1 Such a one is good in his
manner of visiting. (TA.)
jljj (AA, 8, Jf) and ♦Jljj (IA$r, ?) A rope, or
cord, which is put between the camels fcre-girth
and hind-girth, (AA, Jf,) to prevent the hind-
girth from hurting the animals and so
causing a suppression of the urine: (AA,TA:)
pl. Ijgjt. (9, If-) In a trad., Ed-Dcjj&l is de-
scribed as bound with Sjjjl; meaning, having his
arms bound together upon his breast. (I Ath.) __
Also, both words, | Anything that is a [means of]
rectification to another thing, (|f,) and a defence,
or protection; (IA^r, ^Z;) like the jQj of a
beast. (IA(r.)
• * • *
jl^j: see jljj: sse and see art-xJ-
Xjjftndx3J: seejyj.
see what next follows, in two places.
jljj JX.j and ♦ jjyJ [A man who visits much] :
a poet says,
• V cA'Ji’ > ’51
ЧлЦ» jj* urjis jfg Ujii
[When her husband is absent from her, I am not
to her a frequent visiter, nor do her dogs become
familiar to me]. (TA.)
j5lj A person visiting; a visiter: (§,• Msb,
|f:*) fem. ij5lj : (Sb:) pl. OjJSIj, masc., (§, |f,)
• - , ~ • St
and Olplj, fem., (S, M;b,) and jljj, masc., (§,
Msb, K,) and jjj, masc., (If,) and fem.: (Sb,
Msb:) and *jyj signifies the same as j5lj (A,
M,b, К, TA) and »j5lj (TA) and OjxU (?> A,
If, TA) and Oljjlj; (S, A, M$b,TA;) being ori-
ginally an inf n.; or, as syn. with OjxU» *B
a quasi-pl. n.; by some called a pl. of jSlj. (TA.)
It is said in a trad., U». t iljjjJ [Verily
there is to thy visiter, or visiters, a just claim
upon thee]. (TA.) [And hence,] ♦ jjj also signi-
fies A phantom that is seen in sleep. (|f.)
Usi'J: -I
see ijlj; the former, in two places.
jyjl Inclining; (K ;) crooked; wry; dis-
torted : (A :) [fem. ttJ3j :] pl. ]jj. (If.) —
Having that kind of distortion in the jyj (or
middle of the breast [<Jc.] TA) which is termed
jyj. (^, TA.) __ A dog whose breast (ц^Л^».)
sjjue) is narrow, (If,) and the [app. mean-
ing the part between the two collar-bones] project-
ing, as though his, or its, sides had been squeeted.
(TA.) _ A wry neck. (TA.) _ [A beast] that
looks from the outer angles of his eyes (|f) by
reason qf his vehemence and sharpness of temper:
(TA: [see also jjj:]) or a camel (TA) that goes
with an inclination towards one side, when his
pace is vehement, though without any distortion
in his chest. (If.) [See also jjJ- Hence, app.,]
•Ij^jll is a name of Certain camels (JU) that
1270
Jjj — Jjj
[Book T.
belonged to Uheyhah (S, K) Ibn-El-Julah El-
Ansaree. (S.) __ Jljjj t A bow: (S, A,K:) be-
cause of its curving. ($.) J A bent bow. (TA.)
— | A monarch (SjU«) deviating from the per-
pendicular. (A.) ____ J A well (_/^) deep: (S, K,"
TA:) or not straightly dug. (TA.)— J A land,
(l/ojI, S, J£,) and a desert, (!jGL«, A, or TA,)
fur-txtending, (§, А, К, TA,) and turning aside :
(TA:) and jjjl is applied [in the same sense] to
a country, (TA,) and to an army. (S, TA )__
1 Л saying, or phrase, (АД£>,) bad, and croohed,
* *
or distorted. (A.) as Also 3jjj [ns an epithet in
which the quality of a subst. predominates] t A
[drinking-cup or bond of the kind called] £.j3.
(?, K.) — And f A certain vessel (K) for drink-
ing, (^A,) oblong, like tke iU. (ТЛ.) уь
JJJI jAaa q* jjjl (A) I lie ix most remote from
the station, or state, of baseness, or ignominious-
ness. (ТЛ.)
j'j* A place [and a time] of risiting. (S, Msb.)
• Э *
jjj-« Visited. (A.)
jjj* A camel distorted in the breast, or chest,
when drawn forth from his mother’s belly by the
[4 V-], ™ho therefore presses, or squeezes,
it, in order to set it right, but so that an effect of
his pressing, or squeezing, remains in him, whereby
he is known to be jjj*. (Ltli, K.) ___ And
jjj* t Sprcck falsified, or embellished with lies.
(TA.) And t Specrk rectified, adjusted, or cor-
rected, [and prepared, (sec 2,)] before it is
uttered: or beautified, or embellished; as also
(TA.)
Visiters of the tomb of the Prophet. (Л.)
SCOjjj*.
1. £lj, (IDrd, О, K.) nor. £j>e, (IDrd, O,)
inf n. ijj, (IDrd, О, K,) lie declined, deviated,
sirerred, or turned aside, (I Drd, О, K,) from the
right course or direction, (IDrd, O,) and from
the road ; ns also £lj, aor. inf- n. £-ij, which
Intter is the more chnste: (О,TA:) the former
is a dial. var. of the latter. (Msb in art. £J.)_
And (^ ?-,) aor. ^jji, (^'s,
<),) inf. n. C?4jj, -He declined, or deviated, from
the right way in speech. (Yz, О, K.) — See
also 4. c=It is also trans.: (О, TA :) you say,
JLb fclj, (О, К,’ TA,) aor. £jji, (О, TA,) lie
made his heart to decline, deviate, swerve, or turn
aside. (О, К,* TA.) Ufjb *9 Ufj, with fet-h
to the Cj and ijamm to the J, [ О our Lord, make
not our hearts to decline from the right nay, in
the Kur iii. 6, commonly read £jJ, (see 4 in art.
£>j,)] is nn extr. reading of Nafi*. (О, TA.) —
[Hence, npp., if it be correct,] liUI £lj, (O, JC,)
nor. bgjt, inf. n. £jj, (O,) He pulled the she-
raunT by the nose-rein : (О, К :) so says Ibn-
’Abbiid: but [Sgh says,] the verb in this sense
is with the unpointed £ only; which Ibn-’Abbud
states to be the better known. (О, TA.)
3: see what next follows.
4. Jlaljt jjj Aftljl, inf. n. Afrljl, [lie made him
to decline, or deviate, from the right way in
speech, (see 1,)] nnd ♦ a^cjtj, inf. n. icjlyo nnd
£ljj, [being mentioned immediately after, without
any explanation, seems to signify I made him to
decline, or deviate, from the right way therein,
like as is used in the same sense as aJjjuI,]
(TA,) and A; ♦ (О, TA.)
£lj *s 6n|d by Sgh to belong to art. £jj [q. v.].
(Msb in the present art.)
£jjl [fl lore, nnd most, wont to decline, deviate,
swerve, or turn aside, from the right coui-sc &c.].
(1 J, TA.)
Jjj
2. Atjj, (O, Msb, TA,) inf. 11. Jijjj, (Msb, K,)
[seems to signify primarily He washed it over
with Jjjlj, i.e. quicksilver; he silvered it there-
with.] One says, Jjj [7Zc washed over
the dirhems with quicksilver]; from JjjlJlI. (MA.)
——. [Then, He gilded it with an amalgam of
quicksilver and gold: see Jjjlj- — And lienee,]
He decorated it, and embellished it; namely, a
thing [of any kind: and particularly he painted
it]: but IF says that *5jj, meaning thus, is with-
out foundation; that they say it is from Jjjljll
meaning jJpl; [as it is said to be in the К;]
but that this is [mere] assertion. (О, TA.)
[Whether properly or improperly, however,] one
says, JjjljlV С««31 Jjj, i. 0. He decorated the
house, or chamber, [perhaps meaning the House
of God, at Mekkeh, i. c. the Kaabch, as appears
to be probable from what here follows,] and
changed its colour and its fashion or semblance,
with Jjjlj, i. e. JAj. (Har p. 107.) And it is
related in a trad, that he [Mohammad] said to
I bn-’О mar, lyojJb j3 bj
C-iikX-,1 jjli [ П'/ien thou Scest
Kureysh shall have demolished the House of God,
then built it again, and decorated if, if thou be
able to die, then die] : he disliked the of
mosques because of its inducing desire for the
things of the present world, and its finery, or
because of its diverting the person praying. (TA.)
— One says also, (TA,)>oSlbl nnd
+ I embellished the speech, or language, and tke
writing, or book ; and 11 rectified, or corrected,
it. (S, TA.) And JJJ e,|d ^Jj both
mcan I Such a one rectified, or corrected, his
writing, or book. (TA.) — And iQjUJI IjSjj
They embellished the girl, or young woman, with
[or decorations, app. such as are made by
tattooing, or staining with «U»-]: such decoration
is termed ♦ Jljj, like «yGLw : and hence,
[Embellish thyself Ac.,] said to a woman ; [so
that it is originally ♦ ;] or this is from Jpj,
[i.e. Jij,] withjj. (TA.)
5: see tbe last sentence above, in two places.
• * Л • J *
Jjj: see Jjjlj.
*bj [pk iP'j» act- Pai"l- n- *ke unused verb
Jij,] Decorators, or embellishers, of the ceilings of
houses or chambers. (AA, TA.) [See also Jljj-]
Jljj : see 2, last sentence.
[Jljj A decorotor; an embellisher : end parti-
cularly a painter. Sec also i3jj, above.]
Jjj'j.fS.O.K, [in theCK written Jjij, as though
it were Jjjlj, the quiescent j being indicated by the
sign of sukoon after the dammeh,]) of the dial, of
the people of El-Medccnch, (AA,S,O,) i. q. jij
[i.c. Quicksilrer]; (AA,S, О, К ;) as ako t Jjj ;
(АЛ, О, К;) but from what is said by IB, it
would seem that this hist word is pl. of Jjjlj :
(TA:) it is used in [meaning decora-
tions, or embellishments, pl. of J^jjS used as a
simple subst., or of the n. un. ALjp]; (S, О;)
and hence, [accord, to some,] JejjJI signifying
“ the act of decorating, and embellishing(K;)
for it is put, together with gold, (S, О, K,) for
orerlaying therewith, (K,) upon iron, (S, O,) and
then it is put into the fire, whereupon the Jjj
[or quicksilver] goes from it [fty evaporation],
and the gold remains: (S, О, К :) and hence
anything decorated, or embellished, is termed
♦ Jjj*, (S, O,) though not having in it J-5j. (S.)
j!J>» inf. n. of 2. (Mali.) [Used as a simple
.subst., this, or the n. un. iijyji, has for its pl.
iXj’J5 :] sec the next preceding paragraph.
J}j* Washed over with [Jjjlj or] J-5j [i.e.
quicksilver]; applied to a dirhem. (TA.) Deco-
rated thcrcmith (TA) [or with an amalgam of
qiiicksilrcr and gold subjected to the action of fire
so that the qnichsilrcr is evaporated]. _ And
hence, (TA,) Anything decorated, or embellished,
(§, O, Msb, К, TA,) though not having in it
jjj. (S, O.) Sec Jjjlj. — Also, applied to
speech, or language, + Embellished: (Kr, ТЛ :)
and applied to a book, or writing, [in the same
sense : (see 2 :) or] as meaning J rectified, or cor-
rected ; like jjj<«. (AZ, TA.)
Jjj
1- Jij, nor- Jjjt, (K,) nn,L accord, to the K,
aleo Jljj, which is rare, on the authority of Aboo-
’Alee, but this is the nor. of Jij like [which
has a different meaning from the former verb,]
(MF, TA,) inf. n. Jljj (K) and Jjjj (Lh,K)
[which in all its senses except one mentioned
below may app. be pronounced also Jjjj, like
Jjji- for Jjji-, pl- of Jj*-,] and Jijj and Jjj,
(К, TA,) the last thus, with fet-h, accord, to a
rule of the K, but in some of the copies Jjj, with
damm, (TA,) and oSbj» (К») n’ent «tray;
passed away; departed; removed; shifted; (1^.,
TA;) was, or became, remote, or absent; ceased
lo be or exist, or came to nought; (TA;) as also
♦ Jjjl, inf. n. J*9jjl; (K ;) or, accord, to the O,
♦ Jljjl, like 2)кД>1. (TA.) [See also 7.] Hence,
Book I.]
JljjJI C JJI [ГЛе world, or worldly enjoy-
ment or good, is quich in passing away, or coming
to nought}. (TA.) And 4)ljj Jlj, and IJIjj:
see Jljj: nnd for the former see also Ju jj. And
*lujj J*j, and lyJLjj: eee Jj jj. And Z^AII Jlj
<jl£« jje, (S, TA,) -or ля-одл, (Msb,) aor. Jjjj,
inf.n. Jljj (S, Msb, TA) Ac., ns above, (TA,)
The thing removed, went away, [or ceased,} from
its place; it left, or quitted, its place. (TA.)
And O* cJj, inf. n. Jljj nnd Jjjj, [/
went away, kc., from my place.} (K.) [And
** Jl»» said of any aff. ction of the mind or body, ,
It went away, passed away, or ceased, from him;
it left him, or quitted him.} And 0х W
They turned away from their place; or returned,
or went bach, and jled, from it. (TA.) And
* 9 9 * • J 9
tjljJI o* Jlj, aor. Jjje, inf. n. Jjjj, [He
turned, or swerved, from the opinion, or judgment,
or sentiment.} (Lh, TA.) And Jlj alone, nor.
J3ji, He, or it, quitted his, or its, place.
(AHeyth, TA.) And lie removed from one
town, or country, to another. (TA.) And CJIj
ijCbJy J^LlI, (K,) inf. n. JUj, (TA,) The
horses removed from their place with their riders.
(К, TA. [Snid in the TA to be tropical; but I
see not why.]) _ Hence, J-»5JI C-llj, inf.n.
Jljj and Jjjj, without,, (K,) as Th says, (TA,)
nnd JUj and J*9jj, I The sun declined from the
meridian. (K,TA.) [And sometimes it signifies
+ The sun set: see 1 in art JD>.]____And hence,
but not with Jjjj for an inf. n. in the senses expl
in this sentence nnd the next following it, (TA,)
jVdl Jlj, (К, TA,) inf. n. Jljj (TA) [and app.
Jl^j and О’Jjj], tt The day became advanced,
the sun being somewhat high; syn. £*u,l: (IJ,
TA:) or, as some say, went away; or departed.
(TA.) And j£jl Jlj, (TA,) or JKJI ♦ Julj Jlj,
(K, TA,) tt The sun became high, and the shade
contracted, or decreased, or went away, at mid-
day. (K,* TA.) Jlj, [thus in the TIJ
(ed. of Boolii^), i. e. thus in the K, and
thus only, the verb being indicated by a preceding
phrasej in the ТАcJlj, which is an evident
mistranscription;] inf. n. (K,) like aJjJui
[an inf. n. of Jl3, aor. J-iu; but more properly
compared to a<j tjj, an inf. n. of>»b, aor.>»jju];
(TA;) [a phrase whieh may be rendered Their
journeying ceased for a while;] cxpl. as meaning
lj^ jui Ijj^ul ['• c* ^,eU abode in their
place : then an opinion occurred to them different
from their former opinion, so that it turned
them therefrom, inducing them to remove] : (K:)
in the U is added but this should be omitted:
the passage is taken from tlie M; in which me.
refers to Lh as the authority. (TA.)__________Jlj
[having for its inf. n., app., Jljj and Jujj and
Jjj (see the first of these below)] signifies also
It moved; or was, or became, in a state of motion,
• • • “* *
commotion, or agitation; syn. so in the
saying, Jlj I—<5 *^lj [T saw a bodily form
or figure: then it moved, &c.]. (TA.) And one
Bk. I.
JjJ
says, ^UJI j*> meaning He moves
much among men, or the people, and does not
remain still, or stationary. (TA.) ____ si cJlj
♦ iblj means si [A figure seen
from a distance rose to his view]. (TA.) _____
And «^ij-JI 4^ Jlj The mirage raised, or elevated,
(£»j,) and made apparent, him, or it. (TA.) =
IJd=» J**j Jlj U&c.: sec in art. Juj.se Jlj, aor.
Jjju, also signifies He affected acuteness or
sharpness or quichness of intellect, cleverness,
ingeniousness, shilfulness, knowledge, or intelli-
gence: or did so, not having it: syn. ujpaJ.
(I Aar, TA.) [Sec also 5.] = [As a trans, verb, it
belongs to art. Juj, and app. to the present art
also.] Sec 4. You say, iljj Jlj, or aJIjj 4I1I Jlj;
and Qljj Jlj: see Jljj. And 41ujj Juj and
IJbjj and klljj: sec Ju jj : and for the first, see
also Jljj. And nJlj He separated himselffrom
him; (K;) as also 4Julj. (S and K. in arL Juj
[to which the latter exclusively belongs.])
2: sec 4: _ and see also 5.
3. aJjtj, inf.n. iljlj^ (S, K) and Jljj, (K,)_
i. q. 4*JU [as meaning He laboured, exerted
himself, strove, struggled, contended, or conflicted,
with him, or it, to prevail, overcome, or gain the
mastery or possession, or to effect an object: and
accord, to the KL nnd PS and some other lexi-
cons, it signifies also he treated him medically;
which is another meaning of 4*JU; but of this
meaning I have not found any ex.]: and aJjl*.
[ns meaning he sought to obtain it, or effjet it;
or did so by artful, or skilful, management}:
(S,* К:) and 4JUa [he made a demand on him,
or prosecuted a claim upon him}. (K.) [Accord,
to the TA, it seems to be used properly in relation
to real things, and tropically in relation to ideal
things. One says, Jjlj He strove to gain
possession qf, or to catch, i.e. he hunted, the
animals qf the chase. (See JjA>.)] And aJjlj
• I *
0х [* with him to avert him, or to
turn him bach, from the affair}. (S in art
Zuheyr says,
* * * * • 9 99 *• <*
ljjlj»> ^Ij JO» lij5j UXJ •
* * * *
• aljlpj 4 •
[And we passed the night standing at tke head af
our courser, he striving with us to repel us from
himself, and we striving with him to master Aim],
(S.) And a man said to another, who upbraided
him with cowardice, CL*. U «dilj
"Ju^-jx C-Jjlj +[-Ву (dod I was not a coward,
but I strove, or sought, to preserve a possession
appointed for a fixed time; i. e., to preserve my
life though its term is fixed: see the Kur iii. 139].
(S.) Onc says also, 4) 2».^ Jj!>i >•e-
I [He seeks to accomplish a thing that is an object
of want to him; or does so by artful, or shilful,
management}: a tropical phrase. (TA.) And
IJjs 4Jjlj-» СДА» f [T loathed, or was averse
from, striving, or seeking, to accomplish this
affair}. (TA.)
4. 4)ljl, (S,O,M9b,K,) inf.n. aijl; (TA;)
1271
and *4>jj, (S, O, M9b,K,) inf.n. Je^j3; (О»
TA;) and 14Jljjl, [originally 41l3jl,] inf. n. Jl^jl»
(O,) this being syn. with iJljl; (?») He removed
it; made tt to go away, pass away, depart,
remove, or shift; (O, IJ,TA;) [and made it ta
cease to be or exist, or to come to nought: did
away with it; annulled it: effaced, or obliterated,
it.-] and v aor. 41tjl and 4jL>jl, [which see m
' * 999'1
art. Jjj,] signifies the same as 45,1 and *5jj.
(IJ.) You say, £A>jJI J* 4lljl He removed it
from the place. (MA: and the like is said in
lhe K.) [And lj£a sjx. Jljl He removed from
him such a thing; made it tv go away, pass away,
or cease, from him ; or to leave him, or quit him ;
he freed him from it, or rid him of it. And
9
"e> or him to turn, or
swerve, from his opinion, ot judgment, or senti-
ment.} And 41ljj Д>1 Jljl and Qljj: see Jbj-
[See also 4 in art. Juj.]
5- *Jyj5 and *4ljj 1. q. «;L».| [He made him,
or it, to come]: so says AAF, on lhe authority of
AZ: in the copies of the K, erroneously, »jl*.l.
(TA.) = And Jjj3, (K,) said of a young man,
(TA,) He attained the utmost degree of acute-
ness or sharpness or quickness of intellect, or of
cleverness, ingeniousness, shilfulness, knowledge,
or intelligence. (K.) [See also 1, near the end
of the paragraph.]
6. IjJjljj (- q. lj*JU3 [They laboured, exerted
themselves, strove, struggled, contended, or con-
flicted, 'one with another, to prevail, overcame,
or gain the mastery or possession, or to effect an
object}. (S, K. [See also 3.])
7. Jljul It was, or became, removed; or made
to go away, pass away, depart, remove, or shift.
(S,* TA.) __ And 4JX J'jul He became separated
from him. (KL.) [See also 7 in art. Juj.]
8. dJIjjl: sec 4, first sentence.
9. Jjjl: sec 1, first sentence.
10. [4)ljZ^I He looked at it to see if it quitted
its place.} One says, 4]jZ_,lj Ijl J> r*,lt
meaning Imok thou at. this figure seen from a
distance to see if it move and if it quit its place.
(AHeyth, О, TA.)
.31'9
Q. Q. 4. Jljjl: sec 1, first sentence.
• 9' *
Jjj an mf. n. of 1 in the first of the senses
expl. above. (К,* TA.)_________See also Jljj. =3
As an epitbet npplicd to a man, (S,) Light, agile,
or active; acute or sharp or quich in intellect,
clever, ingenious, skilful, knowing, or intelligent:
(?» :) at whose acuteness or sharpness or quick-
ness of intellect, kc., one wonders: (ISk,§:)
fem. with J; (§, К ;) said to mean shilful, know-
ing, or intelligent, (§, TA,) as also lhe ПШБС.1
(TA,) and cunning: (S, TA :) and a servant-girl
who is sharp and effective tn the conveying of
messages: and applied to a woman aa meauin*'
Л?" tnf,o goes or comes forth to -men, and
with wham they sit, and of whom they talk, and
who abstains from what is unlawful and inde-
corous, and is intelligent; kc.: see art. j^j] :
160
1272
(ТА:) pl. maec. Jlyj* (If, TA) and fem. O*jlyj;
the former applied to young men, and the latter
to young women. (TA.) — Courageous; (((,
ТА;) м consequence of whote courage, men are
abashed (tyi^l/4 [as though ,j in this sense be-
longed to art Jj]). (TA.)—-And Liberal,bounti-
ful, munificent, or generout: (If.,* TA :) pl. Jjj
(TA.)^ntA wonder, or wonderful thing: (§,
TApI' One “У8»
Jlyj^l 1 This it a wonder of the wonder». (TA.)
And one says also, [using it as an epithet,] Jyj
t A journeying, or pace, wonderful in retpect of
itt quickness and briskness or lightness: and
iyj fA winter, or winters, wonderful in
respect of the severity and cold thereof (TA.)
[See also »Jyjl.] — t A trial, or an affliction;
syn. (If.) ________ f A form, or figure, that
appears in the night [and by which one is fright-
ened : see Jylj-»]. (TA.) t A form, or figure,
of a man or some other thing, that one sees from
a distance : or a person: syn. *»: (R, TA:)
as also t iClj: see 1, near the end of the para-
graph. (TA.) bk The [i. e. the anterior
pudendum, or the pudenda,] of a man. (K.)
One says, <Jyj [He uncovered his p-jh],
(Tg.) ж And A hawk, (g.) C
J’yJ (S,M?b,£) and ♦ JoJ and ♦ jjj (K)
are inf. ns. of Jtj [q. v.]. ($, Mfb, R.) —- And
all signify Motion, commotion, or agitation.
(TA in explanation of the first and last, and К
in explanation of the second.) [Hence,] Jtj
«llyj, or allyj ♦ Jij, (accord, to different copies
of the £,) or sJIyj «til t Jij, (8 in art. J^j, and
TA,) and «Jlyj ebt ♦ Jljl, (§ in art. J^j, and
and TA,) are imprecations of destruction, or
perdition, or death, (§, K,) and trial, or affliction,
upon him to whom they relate: (§:) or such are
the [second and] third and fourth of these phrases:
but the first is a prayer for one’s continuance
where he is, [or his continuance in life; lit]
meaning May his motion ceate; [and hence, may
he continue where he is, or continue in life .*] and,
as expl. by ISk, the [second and] third and
fourth [lit] signify May [He i.e.] God cause
his motion to cease; [and hence, may He, or God,
pul an end to his life;] these phrases being
similar to the saying Д>1 o£~l. (TA.)
[Thus all four have virtually the same lit. signi-
fication. And the first has also another meaning;
as will be seen below.] El-Afshk says,
• Q iJJ jV» MA •
• QGJ ♦J’j j^vyCu •
(S, TA,) [app. meaning This is the day-time:
an opinion has arisen in her mind such as to
turn her from her former opinion and induce her
to absent herself, (llj^, I suppose, being under-
stood after IjJ Ij^, like as it is after Iji/ in the
£ur xii. 35,) in consequence of her anxiety: what
will be her case in the night 1 may it (her
phantom) be absent, like as she it absent: for]
the meaning is said to be, Qlyj J^e^JI Jij: I A^r
says, he disliked the phantom only because it
roused his desire: or [Jij may be here syn. with
Jli — Oil
Jljl, so that] the meaning may be IJIyj «Ыf Jljl
[may God make her motion to cease]; and this
is corroborated by the reading of AA, IJIyj, in
the nom. case, [i. e. Qlyj Jij may her motion
cease which makes this an instance of [the
license termed] .Iyy: this, he says, is an old
proverbial phrase of the Arabs, and El-A?shi
has used it as he heard it: others than A A read
[Qlyj»] in the accus. case, without .ly I, holding
the meaning to be, may her phantom be absent
from us in the night like as she herself is absent
in the day-time. (TA.) ♦ «Lyj ♦ Jjj, likewise,
means His motion ceased, or may his motion
cease : or, accord, to Z, he became fixed, or mo-
tionless, from fear; or may he become so. (TA
in art. Jjj.) [See also another rendering of this
phrase in the next paragraph.] One says also,
JjyxJty ♦ JjyjJI »J*-I Commotion, or agitation,
(К, TA,) and disquietude of mind, (TA,) and
wailing, or raising of the voice in weeping, over-
came him. (If, TA.) at See also the next para-
graph, in three places.
• *
vkjj : see the next preceding paragraph, in
three places, m Also The side; syn. ; and
so * Jljj: thus in the sayings, «J^yj ♦ Jij and
♦^*Jlj, meaning [app. His side became in a
state of commotion, or it quivered,] by reason of
fright: (K:) [or] Jjyj signifies the heart: so
in the saying, «Lyj * Jjj [His heart became re-
moved from its place]: (8:) a prov., applied to
one whom an event that has disquieted him has
befallen : as also ♦ «Jlyj ♦ Jjj : (Meyd :) [see
also two other renderings of the former phrase in
the next preceding paragraph:] Dhu-r-Rummeh
says, describing the egg of an ostrich,
meaning £jil Jjj [i.e. And a white
thing (the egg which he is describing) will not
take fright, and flee from us, or will not shrink
from us, while its mother, when she sees us, her
heart becomes removed from its place by fright in
consequence of the approach of us]: (S in art.
Jjj, and Meyd:) or, as some relate it, Ue ♦ Jij
tj^yj [which means her heart quits its place &c.]:
(TA :) and the former reading may mean the
same as this. (IB, TA in art Jjj.)
Jlyj Having much Jyj, i. e. motion. (TA.) —-
- »
Accord, to J, it occurs in an «j,*.jl, cited by AA,
as meaning That moves much tn his gait, but
traverses a short space: but the right word in
this case is Jlyj> as is shown by the rhyme.
(IB,K.)
(^^byj, with damm, [app. ^jbyj» like
&c., for, as it is not said to be a dim., I know no
other form of word with which to compare it,] A
thing lihe a ladle, belonging to sailors. (TA.)
Jjlj [Going away; passing away; departing;
transient; shifting ; becoming remote, or absent;
ceasing to be or exist; nonexistent: &c.: part n.
[Boo* I.
of Jij, q. v.]--[Hence,] >y4-il lP'J j5 [Pro-
perly A starless night, or night of which the stars
are absent: but expl. as meaning] f a long night.
(Z, TA.) __ jjkJI J5lj Jij : see 1.
* * w
iAJlj [from JJlj, the S being affixed to transfer
the word from the category of epithets to that of
substantives,] Whatever has a soul, (If, TA,) of
animals; that moves (Jyjj) from its place:
(TA:) or anything that moves; (J£, TA;) that
docs not remain fixed in its place; applied to a
man and to other things. (TA.)__ Jjlyj is its
pl.: (TA:) and signifies [particularly] Animals
of the chase. (К, TA.) — And [hencr,] J Women.
(О,К,TA.) One says Jjlyjll J^-j (A
man knowing in respect of the diseases, or faults,
(•Ijjlp) of women: (O:) or J skilful in the making
of women to incline to him: whence the saying
of Ibn-Meiyadch,
»J_« JjlyjJI ^ysjl lj-»r е-^эу
J [And I was a man having the art of mahing
women to incline to me, once; but I have become
such that I have relinquished the art of making
women to incline to me]: this was a man who
used to beguile women in his time of youthful
vigour by his beauty; but when he became hoary
and aged, no woman inclined to him. (TA.) —-
Also (The stars: (К, TA :) because of.their
motion from the east and the west in their re-
volving. (TA.) — Seo also 1, near the end of the
paragraph; and Jyj, last sentence but three.
Jyjl Jyj (S,* TA) has an intensive significa-
tion [i. e. t j! great wonder; or a very wonderful
thing]: (TA:) [or a wonderful event tkat luippent
to one, preventing his fleeing ;] accord, to Abu-s-
Semh, Jyjl denotes tlie happening to one of an
event such as prevents him from fleeing. (I В, TA.)
<Uyj-» A certain tnstrument pertaining to astro-
nomers, by means of which is known the declining
of the sun from the meridian : [a sun-dial: used
in this sense in the present day :] a vulgar term :
pl.Jy>. (TA.)
Jylj* pass. part. n. of 3: one 'says, IJa Jij U
‘Slylj-* t[77ti* affair ceased not to
be striven, or sought, to be accomplished by meaiu
of their hands], (TA.) = Also Frightened by a
Jyj, i. e. a form, or figure, appearing in the
night. (TA.)
1. [«jij, aor. «uyjj, is a dial. var. of <vlj having
for its aor. sJjjj.] An Arab woman of the desert
., -a
is related to have said to IAfr, lyl U>yj3 ibl
meaning ULj3 [i.e. Verily thou gracest
us when, thou contest to us (LJlc)]. (TA.)
• . • , -a
tjlj Indigestion; syn. ; for ^Jk2l in tho
copies of the К is a mistranscription for ^gJLJI;
(TA ;) cxpl. by Ed-Dubcyrecych as syn. tfith
3t^-~; as in the phrase, C>tjll y^~* u-c) [He does
not complain of indigestion]: (Fr, TA:) and so
1273
Book I.]
♦ Llj : (JJ and TA in art, (>>j :) or this signifies
a tingle Jit of indigestion. (TA in that art.) ta=
[In the present day, applied to The beech-tree;
and itt wood: as a coll. gen. n.: n. un. with «:
see also <6lj below.]
•». a.
«ее Oyj.
An idol: and anything that it taken at a
deity and worshipped, (§,K,*TA,) beside God:
as also jjj : [an arabicized word :] in Pers. Oyj.
(TA.)_And A place in which idols are col-
lected and set up. (K.) It is said to be from
iLj. (TA.) [But it may rather be from Lyj as
a dial. var. of i~>j.] ™ See also Oyj.
Л • • •
iitj A thing like a (Jljj-» [or javelin], which the
Deylem (^^UjJt) cast: [perhaps made of the wood
of the beech, (see jjij, latter sentence,) and there-
fore so called :] pl. OUIj. (Msb.) cn See also
Qlj, former sentence.
iijj i.q. LUj [An ornament, Ac.], (IJ,) in one
of the dialects. (TA.) ____ And An intelligent
woman. (IA?r, IJ.)
8 '
0jj Short; (S, JJ;) applied to a man; (S;)
and so, thus applied, ♦ Qjj and ♦ ^ j. (IJ,) of
which two, the former is the more known: (TA:)
fem. 83jj, (§, JJ,) applied to a woman. (S.)
O'jJ and <jlyj (S, M, Msb,K) nnd 0lyj (JJ)
• ' > * •
». q- [q- v- *n °rt u'JJ- (?> м, м,ь, к.)
(Jjj-« j»l*b Wheat in which it O'jj [or the
grain of a certain noxious weed, app. darnel-
grass : Qjj* being a pass, part n. of which no
verb is mentioned]. (TA.)
LfcJ
, .. 3 -
1. slyj, (IJ,) aor. 4g(TA,) inf. n. (Jj and
(Jyj, (J£« TA,) the latter [accord, to the CK
^jyj, but it is correctly] like (TA,) Jle put
it aside, or away, or apart; or removed it from
its place. (IJ.) You say, Ц£э 4c- (Jyj, inf. n.
(Jjj, He averted, diverted, or removed, from
him such a thing; turned, put, or tent, it away,
or back, from him. (TA.) —_ And 4a »j-» (Jyj
He concealed kit secret from him. (IJ.) — Also
(JJ) <ljj, (8, Msb, IJ,) aor. as above, inf. n. (jj,
(Msb, TA,) He drew it, collected it, or gathered
it, together; contracted it, or grasped it. (8,
Mfb, IJ.) It is said in a trad.,
t^jUuy QjkL* c~>jU [77ie earth wat collected
together to me, and I was thown its eastern parts
and itt western parts]. (8, TA.) And you say,
JWl \Sgji (?, Myb,) inf. n. (jj, (S.) He drew,
or collected, together, or he grasped, the property,
(Myb,) xjjtj [from itt inheritor]. (§.) And
*«* Oe# u£jj (?> TA) He (a man, §) drew
together, or contracted, the part between hit eyes.
(TA.) And aa-j)l <Jjj3 UlL^. [J/e brought
ut tome very tour milk tuch at contracts the
face, or makes it to wrinkle]. (§ in art. ^»j>o.)
And tSyjS said of a cold north wind, It
contractt [or wrinkles] tke faces: a phrase used
by Tarafeh Ibn-El-’Abd. (Ham p. 632.)
2. (Jyj, inf. n. A^j3: see 5. =<Qj, (§,Msb,
IJ,) which by rule should be Xbjj, (§, Myb,) but
is made to accord with (jj in order to facilitate
the pronunciation, (Myb,) inf. n. accord, to the IJ
ieijS, but correctly, as Lth says, kjj], m measure
like \ (TA,) I invested him with, or made
him to have, a (Jj [i. e. garb, guite, Ac.]; (S,*
Msb, JJ,* TA ;) by means of, or with, such a
thing: you say, IJX/ a^j [which may be ren-
dered I invested, decked, or adorned, him with
such a thing; agreeably with what follows].
(Myh.) Accord, to Fr, they say, 2jjI»JI C-eij,'
meaning I invested the girl, or young woman,
with a garb, or guise, kc.; and decked, or adorned,
her. (TA.) __ You say also, (Jyj, mean-
ing He prepared the speech in his mind; like
•jjj. (ТА.) as Llj and Llj C-jyj [mean
I wrote, or uttered, a j] : some [hold the I in
to be originally and therefore] say :
others [hold it to be originally j, and therefore]
say (IB, on tlie letter UUI.) Zeyd Ibn-
Thabit said, in relation to the expression in the
Kur [ii. 261] UjXU, [accord, to one reading, or
reciting,] (jij meaning [It is (jij, there-
fore mahe tkou it (jij in thy reading, or reciting;
or] read thou it, or recite tkou it, with the
i3‘j- (9 )
4. Jjjl: see art jj.
6. \Jgfi He was, or became, [or placed him-
self,] in a &>ylj, L e. corner, of a house or
chamber; as also ♦ (jjj» (IJ,) inf. n. «Lyj3;
(TA ;) and ♦ (JlP1- (?•) e ЧР» ^rotn kXP1»
(K, KL;) or l^jJ ; (Lth, MA ;) He invested
himself with a garb, guise, or dress; [or with an
external appearance;] (MA, KL;) he decked, or
adorned, himtelf. (MA.) You say of a man,
tjji ЧР [He invested himself with a beauti-
ful, or goodly, garb, &c.]. (Lth, TA.) Hence
the saying of £I-Mntanebbee,
<5*4^4 «Мз
* й>* *
(TA:) i. e. [And verily, or sometimes, or often,
one who it not entitled to it] atsumet the guise of
love; and the man atkt lo be his companion him
who is not suited to him: (W p. 374:) his dis-
ciple Ibn-Jinnee, however, objected to him his
saying ^JX>, and expressed his opinion that the
correct word is \Jgj4; and El-Mutanebbee ad-
mitted that he did not know the former word in
any [classical] poetry, nor in any lexicological
book, but asserted the verb in use to be only
bj3: (MF, TA :) in the M it is said that IJ
held Qp to be originally lyp, and the j to be
changed into because quiescent, snd incor-
porated into the preceded by it. (TA.)
7. ^£vpl It wat, or became, put aside, or away,
or apart; or removed from its plaot. (JJ.)_to
jUi F11 Ojpi The piece of skin became
contracted, or shrivelled, or shrunk, tn the fire.
(§.) And Ь tJlP* The P°rt between
hit eyes became drawn together, or contracted.
(TA.) And (JI jJjpl The
people, or party, drew together, one portion of
them to another portion. (TA.)— See also B,
first sentence.
Ij and Ij and fij and ) • .
, , 3, л see ^jlj, below.
and (jj ;• J
(jj, (8, Msb, kc.,) originally jj,j, (?,
Myb,) Garb, guise, dress, habit, fashion of drets,
and aspect, or outward appearance; syn.
(9, TA,) and (Fr, Mi b, IJ, TA,) and :
(Fr,TA:) pl. fijl. (K.) [In the JJur xix. 76,]
some read Qjj Gl5l O-*-l [Better tn respect of
household-goods and tn respect of garb, Ac.] :
others read Uj, with j: (TA:) and Oj: an<l
tij: and Uj. (Bd.)
(jij, (Kr, S,?, Ac.,) in which the I, accord, to
Lth, is originally (j, but accord, to Sb and IJ
it is,, (TA,) A certain letter (i.e. j); (§,TA;)
[in spelling, pronounced jjij; and] also called
♦ itj, (Kr, JJ,) and ♦ Ij, and [in spelling (see
the first sentence of art. ^>)] ♦ Ij, (Kr, JJ, but
omitted in some copies of tbe fL,) thia last being
indecl., (Kr, TA,) and ♦ jj (JJ) and [in spelling]
t (jj : (Kr, IJ:) of all which, tho first is that
which is held in [most] repute: (TA:) and this
and llj may be meant by J's saying, д'-b**
UJ^I ^1 -4-XQ ; though
the author of the JJ assertb J to have erred in
snying this: (MF, TA:) the pl. is iljjl and f^jl,
(K,) the former or the latter accord, to different
opinions, (TA,) and I and (*£jl, (K,) each [ori-
ginally] of tlie measure ^JjUI. (TA.) One says,
it...», (jij «Jus [This it a beautiful}]: and
Llj [J wrote a small}]: and the like. (IJ,
TA.)ei(jtj is also said by the vulgar on an
occasion of wonder, and of disapproval: but [8M
snys,] I know not what is its origin. (TA.) [It
may be from the Pers, ^jj, or ^ysj; which are
likewise said on an occasion of wonder. (jtjJ and
(jjl and (jjl, and with I in the place of I, are also
said by the vulgar in Egypt on an occasion of
wonder, and of denial, meaning How ? And jjj
is used by them for the prefix j), meaning Dike.]
: see what next follows.
i&j dim. of (jij [accord, to those who hold
the I in tlie latter to be originally (j, or ♦
accord, to those who hold that letter to be ori-
•2.1 <2.1 «
ginally j; like 8^1 aud 8jjI as dims, of 11 accord,
to different opinions: see art. I, in tl\e middle of
the first column]. (TA.)
8^ylj A corner, or an angle, (o^j>) a house
or room or the like: (JJ:) of the measure
from (jyj signifying Avt;- because of its em-
160*
1274
[Book I.
bncmg (<.a,^. 1^*9) a part, or portion, (IjbJ,)
thereof: (Mfb, TA:) pl. I^lyj [which ie irreg.;
for by rule it should be ;lyj, being originally of
the measure J*ly>, not J>5W]. (?, ¥•) They
say, I^LlI Llyjll [Лого many hidden
things are there in the corner*!]. (TA.)__[In
geometry, An angle. — And hence, «lyill i^lj
The *tar 7 of Virgo; ilyjdl being composed of
four stars, 7, S, e, and g, of Virgo, disposed nearly
in the following manner, 8 .] —— In a saying
- .y.V
cited voce ^lj, tlie pl. Qyj is used as meaning
Houses, or tent*. (T in art jjyj.) —- [And in the
present day, the term I^ylj is also applied to A
email mosque, or chapel: and in some instances,
a building of this kind, thus called, serves as a
hoepice, or an asylum for poor Muslims, students
and other»; like i»Vj-]
UU
1. dU, or ц}: see art. yj.
у *3*
2. C^j: see 2 in art. jj'yj, in two places.
6. Ц>уЗ : see 6 in art j_£jj.
• - • ->
dU : eee ,jlj, in art. (jyj.
t£J t£ian onomatopoeia significant of 77ie sound
of the jinn, or genii. (TA.) [See also jejej and
jeijij, »n art-Zj-]
3 - • .
I_£j eee jjij, in art jjyj.
3 \
> sec art d3J-
J »*•! »* • f
ie of the measure JjiJI, (S,) like :
(K:) or, as some say, of the measure ; but
tins is a weak assertion, for it is said that there
ia no Arabic word of this measure; being a
foreign proper name, and being disputed.
(MF, TA.) [In some of its senses it is an epi-
thet, and used as such: in some, app. an epithet
in which the quality of a subst. is predominant:
and in some, a simple subst: but in all its senses
it ie imperfectly deci.; and therefore seems to be
originally an epithet.]__Brish, lively, sprightly,
agile, от quick. (If.) —— A man who walh* with
short steps: (TA:) and short in stature and in
rtep ; (К, TA;) likewise applied to a man.
(TA.) — Ignoble, bate, or base-born. (K.) The
offspring of fornication or adultery; or the off-
spring of fornication, begotten on a elave. (Abu-
1-Mckarim, TA.) One whote origin, or lineage,
is suspected; or an adopted ton; or one who
claim* at hi* father a perton who it not hit
father; or who it claimed a* a ton by a person
who is not hit father; syn. (?,£•) —
A deril: (K :) accord, to some, a dial. var. of
.pjl. (TA.) _____ The hedge-hog. (IAfr, If.) —-
A disagreeable, a disapproved, or an abominable,
'hing or affair. (If.) __ A calamity, or mis-
fortune. (K-) —- Much water: (AA, § :) and
(£ in art 4^5.)^ [Л touth-earterly
wind; i.e.] the [roiad termed] »L£i [q. v.] that blow*
between the Uo and the (8, M,Jf:) or
the touth wind, or a southerly wind; syn. ;
(M,£;) of tbe dial, of HudheyJ; so affirm Mbr
in his “KAmil” and IF and Et-JarAbulusee:
IAth says that the people of Mekkeh use this
appellation much; and it is related to be God’s
name for what men call the : Sh says that
the people of EI-Yemen, and those who voyage
upon the sea between Juddah and 'Adan, cali
the by the name of nnd know not
any other name for it; and that is because it is
boisterous, and stirs up the sea, turning it upside-
down : [whence it seems to mean the boisterous,
, j *
or violent:] ISh says tliat «^-ejl Ol> signifies
any violent wind. (L,TA.) — [Hence it appears
that it signifies also Violence.] — Also Enmity.
(9, If) —— And Brisknext, liveliness, sprightli-
nett, agility, or quichnett: (ISk, §, К, TA :)
[see also :] it is fem.: one says, j*
9 * ** *** tt
aJj [ottcA a one pasted having a dis-
approved brithnets, &c.): this is said when, one
passes quickly by reason of briskness, &c. (ISk,
S.) ___ And Fear, or fright: (AZ, S, К:) and so
'» • * - t
(If in art. ъ^5.) One says, ^Ja.1
J * x *
йЛМ [Fear, or f right, arising from such
a one, seized me]. (AZ, S.)
J* * JJ * e
1. 431], aor. e^oji, [inf. n. C^J,] He anointed
him, or it, with C~>j, i. e. oil of the [or
oZioe]. (M?b.) You say, Oj, meaning I anointed
my head, and the head of another, with oil of the
Oybj. (L.)__ And 43], (Lh, S, K,) aor.
(§, 5, TA, in the CK e3j\, and so in my MS.
copy of the K,) inf. n. C«ej, (К,) I put
[i. e. oZtoe-oiZ] into it; namely, the food; (S, £;)
or the crumbled bread: or I prepared it there-
with : (TA:) or I moistened it, or stirred it
about, or moistened and mixed it, with C-^j;
namely, bread, and crumbled bread. (Lh, TA.)
__ And _^3I (Lh, S, К, TA, in tho CK. [erro-
neously] ^Jlj) He fed them with <-jj : (Lh, К:)
or he made C*ej to be the seasoning of their
food. (§.)
2. yrwtj He furnished them with «z^>j [i. e.
oZioe-otZ] for travelling-provision ; (Lh, S, A ;)
agreeably with a general rule relating to verbs
similar to this in meaning. (Lh, TA.)
4. I^3ljl (in the CI£ [erroneously] lyiljl) They
had much »i^j [i. e. olive-oil] ; their «Z^j became
much; (Lh, !£.;) agreeably with a general rule
relating to verbs similar to this in meaning.
(Lh, TA.)
8. Oljjl [so in the TA and in my MS copy of
the If.; in the CK, erroneously, Oljjl;] He
anointed himtelf with C-ej [i. c. olive-oil]. (If-)
10. Olpwl He sought, or demanded, C^j [i. e.
olive-oil]. (K.) You say, Qyjp—> 1дуЦ- They
came ashing for as a gift; (S, L;) or teeking,
or demanding, w^j. (A.)
<^j The oil, (S, Mgh, Mjb, K,) or expressed
juice, (M, TA,) or [i. e. bett, or choicest, of
the constituents], (A, TA,) of the [or oZioe].
(§, M, A, Mgh, Msb, Jf.) [In the present day it
is applied to Any oil.]
QyX»j [The olive-tree;] a certain kind of tree,
(Msb, K,“) well known, (S, Msb,) whence
is obtained; (S, Mfb, K;) [a tree] of the hind
called «Ukc; (AHn, Mgh, TA ;) As sxys, on the
authority of 'Abd-El-Mclik Ibn-S&lih Ibn-’Alec,
that a single tree of this kind lasts thirty thousand
years; and that every tree of this kind in Pales-
tine was planted by the ancient Greeks who are
called the Yoonaneea : (TA:) and tho fruit of
that tree: (Mgh:) or it lias the latter significa-
tion, and is tropically applied to the tree: or it
properly has both of these significations : (TA :)
[it is a coll. gen. n.:] n. un. with I: (S, TA :)
accord, to some, lhe q is a radical letter, and the
is augmentative, because they said iiJj oojl
, •* * • # •* * ей J *
[i. e. 3U3j (jojl, like 4v^oc from «LojOI],
meaning “a lend in which are jso that
the measure is and if so, its proper place
is art. (TA.) Respecting the phrase in the
Ifur xcv. I, OyijJly see ------------------
Lapis Judaicus: so called because
resembling an olive in shape, and found in J udrea.]
a
[^yiyjj Of, or relating to, the olive : olive-
coloured.]
• Я * 4 *
Obj One who tells, or expresses, Ouj [i.e.
olive-oil, and, vulgarly, any ot'Z]. (TA.) __
[Hence,] OLj уУ iU. t Such a one
came in dirty clothe*. (A.)
and ♦ Food into which e.
olive-oil] ha* been put: (S, A, If.:) or prepared
therewith. (TA.)
• J •*
Oy^j^ : see what next precedes.
C*lyj4 A man anointing himself, or who
anoint* himself, with с-Jj [i. e. olive-oil]. (TA.)
• #-J • *•*
dim. of Ol^o. (TA.)
^jj The builder's string, or line, (Id. in art.
^yj, improperly there mentioned, TA,) which he
extends to mahe even, thereby, the row of stones,
or brick*, of the building ; syn. /Ль* [q- v.] :
(TA:) [also called ^j:] an arabicized word,
(If,) from [the Pers.] »j, signifying “a bow-
string :” so in the “ ShifA el-Ghaleel.” (TA.) _
Also, as is said in tbe “ Mefiitcch el-’Uloom,”
[An astronomical almanac; or a set of astrono-
mical tables;] a book, or writing, containing
stellar calculations, year by year : in which sense,
likewise, it is an arabicized word, from the Pers.
»j: pl. 4»-j j. (TA.) — And The science of astro-
nomy, or of the celestial *]>here. (TA.)
Aa^lj A four-sided, or round, scheme, made to
exhibit the horoscope, or places [or configuration*]
of the stars al the time of a birth: an astrological
1276
Book I.]
term [arabicixed from the Pers. Juxrlj]: so in the
“ Shift el-Ghaleel,” from the “ Mefttee^ el-
’Uloom,” by Ег-RAxee. (TA.)
&..................
1* £*j» (?» A, ?») аОГ- ’nf’ П‘ (§>
JC) and £>ij (MA, JC) and £>>j (K) and ^jl»Sj;
(MA, JC; [in the C^L, erroneously, <jU-Jj;])
and i^lpl; (A, K;) It (a thing, S) became
dietant, or remote: (?, A, К:) it went, went
away, passed away, or departed. (S, JC) You
say, site o*-tj (S, A, MA) and * c-^lpl (A)
His pretext, pretence, or excuse, [or his malady,]
became remote [or removed], or went away.
(MA.) And £-lj What was false, or
vain, ceased, passed away, or went away, from
vie. (TA, from a trad.) — And ^lj, aor. as
above, ». q. jAXi [He, or it, went back or back-
wards, Ac.]. (TA in art. ^j.)
4. a»-ljl He made it (a thing, S) to be dis-
tant, or remote : [Ле removed it, did away with
it, or caused it to cease:] he mode it to go,
go away, pass away, or depart. (S, K.) Hence
the saying of Е1-Аде1ш, 0lp U»jl jj [IFe
had caused her leanness to cease]. (S.) And
O*jt: (S, A:) ^.Ijl signifies He re-
moved his pretext, pretence, or excuse; [or his
malady;] or did away with it. (MA.)
7: see 1, in two places.
A place to which one [yoex away, or may
go away; or] removes, or may remove, fur away.
(Hum p. 329.)
•4i
1. jlj, (S, A, Mgh, Mfb, K,) aor. Jup, (S,
Mgh, Mfb,) inf.n. SjLj (S, A,* Msb, K*) and
juj, (?> Mgh, Msb, JC,*) with which arc syn.
juj (S, K) and juj (K) and Juj-» (S, )£) and
Qljuj, which last is anomalous, like (K)
and M«d t0 only instances of the kind,
(TA,) all as inf. ns., (TJy,) and ao is jlj-», (TA,)
and J adds that ejljj is mentioned by Yapkoob,
from Ks, from El-Bckree, as syn. with «jLj, but
this is a mistake, which is unfairly imputed to J
by the author of tlie K, (MF,) [who says,] as to
Sjljjll, it is a mistranscription by J, for the
words are Sjbjll and ijbjll, [in the CK «jljjll
and Sj^jll,] with j, and without the mention of
[the signification of] ^Jl, (К, TA,) It (a thing,
Mgh, Mfb, [as, for ex.,] water, and property,
A) increased, or augmented, or grew; (S, A, TA;)
[and in like manner said of a man, nnd of any
animal;] as also ^jbjl: (S, A, Mgh, Msb, К:)
or this latter has a more intensive signification
than the foiiner, like in relation
(MF. [See also 5.]) In this sense it has a single
objective complement; as in jlj It, nr he,
increased, or augmented, or grew, in such a thing;
as also 7 jbjl. (TA.) [The latter is more com-
monly used in this manner.] You say, ♦ Ojjjl
—<41
•^1» (A, Mgh, Mjb) [Z increased in property:
also] meaning I increased to myself, or for my-
self, property. (Mgh,* Mfb.) And ^»<^l ^ibjl
ie^suo [Tke affair increased in difficulty]. (A.)
— [Also It exceeded; it was, or became, redun-
dant, or superfluous; it remained over and above.
And «цХс jlj It exceeded it; as also 7 Julp.]
You say, eJuub jlj [Zt exceeded the
thing by the lihe thereof, or more]. (A.) And
jljl U jjlc jlj [It exceeded what he desired].
(A.) —Also He gave an addition: so in the
saying, ^jl jii ’ jljjb O'* -^e gives an
addition, and who tahes it, [each of these] prac-
tises usury. (Msb.) —[And He added, or exag-
gerated.] J<p [ZZe adds, or exag-
gerates, in his narration, or talk, or discourse,]
is said of a liar. (A and TA voce [See
also 5.]) = It is also trans.: (Msb:) you say,
ejlj, aor. «Jup, inf. n. Sjbj, He increased it, or
augmented it. (L.) And in this sense it is doubly
trans.: (MF:) you say, \f*A. 4Ы ejlj, (S, K,) or
<^U, (A,) [God increased to him, or added to
him., good fortune or prosperity or the lihe, or
property; increased, or added to, his good for-
tune, Ac.; or may God increase Ac.;] as also
* «juj : (KL:) and I^j jlj, (S,) or «JU
(A.) [He increased, or added to, what he pos-
sessed or his possessions, or his property ; or may
He (i. e. God) increase Ac.] — »jlj also sig-
nifies He gave him an increase, or an addition,
or more. (Msb.) Sec 10.— You say also, L«
alia Jjujj 1^° one '* m°re sufficient for
thee than Ле]. (К in art juj. [See 4 in that
art.]) And J<*>» У Ho camel trill
be more sufficient for thee than he; i. q. *)
(ISk, S in art j-b [in which see other exs.].)
2. juj, [inf. n. juup,] said of property, Il
increased, or augmented, much. (A.) = Sec
also 1, latter part.
3. Julj, inf. n.
[One of tke two persons buying together outbade
the other : see also 6.] (A.)
5. Juj3 It (a price, S, A) was, or became,
excessive, or dear; (S, A, JC;) os also ♦ Julp.
(A, TA.) — He added, or exaggerated, (MA,)
or lied, (S, MA, K,) in narration, or discoui-se.
(S, MA. [See also 1, latter half.]) And He
affected to exceed the due bounds in his narration,
or discourse, and his speech ; (TA ;) he affected
excess in speech, &c.; (К, TA;) i.e. in speech
and in action; (TA;) as also ♦ Jyljj : (JC:) or
C-jJk*JI J^j^l means the embellishing narra-
tion, or discourse, teith lies, and adding in it
what does not belong to it. (Har p. 195.) In the
verse of’Adee cited in art. juj, the last word is
jujj as some relate it, or jup as others relate it.
(TAL) — He went a pace exceeding that termed
JmjJI. (S, K. [See also and j--JI
and ^wj.]) And Ojup She (a camel) stretched
forth her nech, and went a pace exceeding that
termed tj^dl, as though she were swimming with
her riderp (A,TA:) and in like manner one
says of a mare, or horse. (TA.) And O^>j3
(Де*^1 The camels tasked themselves in
their pace beyond their ability. (TA.)
6. julp [Zt increased, augmented, or grew,
gradually; contr. of ^JialCj]. See also L And
see 6, in two places. 4*L_Jt [They
bade, one against another, for the commodity, or
article of merchandise, successively raising the
price]: said of the people of a market when a
commodity ia sold to him who bids more than
others. (L.) And »lpL* bJ^lP
[ They augmented the price, one outbidding another,
until it attained its utmost]. (A, TA.)
8. jljjl [originally jUjl]: see 1, in four places.
— Also He tooh an addition. (Msb.) See,
again, 1. _ Also He took in addition: so in the
saying, O* bl [IFAen
the pledger takes money in addition from the
receiver of the pledge]. (Mgh.) One says also,
[Obtain thou, or gain thou, some-
what in addition of what is good: or it may
mean seek thou, or desire thou, an increase, or
addition, of what is yoo<f]. (A.) See what next
follows, in two places.
10. jlp-l He sought, or desired, or demanded,
an increase, an addition, or more; (A, Mgh,
Msb;) as also ^jbjl; whence the saying, to a
man to whom a thing has been given, 7 jbp «J*
Dost thou seek, or desire, or demand, more than
what I have given thee? (L.)_ [Hence,] ys
<luj*. Jujw [ZZe seeks, or desires, to add,
or exaggerate, or to exceed tke due bounds, or to
embellish with lies and additions, in his narration,
or discourse]. (A, TA. [Sec also 5.]) — sjlpul
He sought, or desired, or demanded, of him an
increase, an addition, or more. (Mfb, К ) You
say, * 45лP-* I had sought, or desired,
or demanded, un increase, Ac., he had given me
an increase, Ac. (Msb.) — [And hence,] J He
reckoned him, or held him, to hare fallen short of
doing what he ought to hare done, (S, A, K,
TA,) and complained tf him, (A, TA,) or re-
proved him, for a thing that he did not approve.
(TA.) And Sjlpul ajl I [He wrote
to him a letter of complaint, or reproof, for kin
having fallen short, Ac.; requiring him to do
more]. (A.)
juj an inf. n. of jlj. (S, Mgh, Mfb.) —
[Hence,] S3U juj (S, A, L) and * j^J
(S, L) and *Sjbj (A) J [They are more thana
hundred].
juj an inf. n. of jlj. (S,* K,* TK.) — See
the next preceding paragraph.
JjCj an inf. n. of jlj. (S, Msb.) Using it as
an inf. n., (Msb,) you say, ejLj jjul [mean-
ing Do thou that in addition]: (S, Msb:) the
vulgar say ♦ «Julj, (S,) which one should not say.
(Msb.) [Hence also,] SjCjlt [Tko letters
of augmentation; or the augmentative letters;
i. e. the letters that are added to the radical
letters in Arabic words]: they are ten, and are
1270
compri/ed in the taping, (“Ye asked
me for them”], (TA,) and in *1—3 J»^l [“To-
day thou wilt forget it”); (К, TA;) and more
than a hundred and thirty other combinations
comprising them have been mentioned: (MF:)
[these letters are also called J^ljj, of which the
sing, is ♦ Sjulj.] See also ______[As a simple
subst., or a subst. properly so termed, it signifies
Ля increate, or increment; an augmentation, or
augment; an addition, addit ament, adjunct, or
accessory: an accession: excess, redundance, or
superfluity: and a redundant part or portion or
appertenance; a surplus; a residue: an excres-
cence : pl. ObVj and jjbj.________Hence,] ^1
•wljijll »j££a i.e. Obbpl [Camels having much
increase; lit., much, or many, increases]. (K.)
A poet says,
« J'»* * • ,
j^UJI ^3
* * • *
[ With a herd of forty or more camels, that fill,
or glut, the eye of the envier, enjoying pasturing
by themselves, having much increase]: some say,
[in citing this verse,] Juljjll, which is pl. oftojulj;
but Juljjll is said only in relation to the legs of a
beast. (L.)__ [Hence also,] jJbl (so in
a copy of the 8, and in the A and L, and in
several places in the £,) or j^Ol ♦ ijSlj, (so
termed by Zj, and so in the T, and in two copies
of the S, and in the L,) both of which are correct,
(TA,) [77<e redundant appertenance of the liver;]
a certain small piece to which the liver is attached,
or suspended: (Zj, in liis “ Kha)^ el-Insan:")
or a certain small appertenance of the liver
* * * *5*9
(S^ 1^4 i^Ss), at its side, going away from it
(Цлв At^;7«): (S, L:) ora certain piece appended,
or attached, to tke liver (l^ iiJuuo) : (A:) or a
certain appendage of the liver; [so I render Аль
Цл* ААДаХ», agreeably with the next preceding
explanation; thongh it may be rendered a thing
suspended from it, i. e. from the liter; or the
right reading may be Ц4 AilsX» Ала, which is
virtually the same as the explanation in the A,
and agreeable with what here follows: so called]
because it is a redundance (jujj) upon its upper
surface: (L:) [all of these explanations seem to
denote the round ligament of the liver: the He-
brew “ОЭП ЛПЛ', in Ex. xxix. 22, literally signi-
fies the same; like the slightly-varying appella-
tions in Ex. xxix. 13 and Lev. iii. 4, and Lev.
ix. 10: but tlie real meaning thereof is much
disputed: the rendering of the LXX. is Ao/36s tov
qiraTor; which is said to mcan extrema pars
hepatis: that of tlie Vulg., reticulum hepatis:
that of our authorized Eng). Vers., the caul above
the liver; (with this marginal note: “itsecmeth
by anatomy, and the Hebrew Doctors, to be the
midriff:”) and it is remarkable that this is one
of the meanings assigned to «yJLjl, Which some
hold to be syn. with j^fil (see «^Ja.:)
Bochart (in his Hicroz. t. i., p. 498, seq.,) and
Gesenius (in his Lex.) explain the Hebrew term
as meaning the greater lobe qf the liver: but this
is hard to reconcile with the Hebrew or the
•M—
Arabic; and utterly irreconcileable with the expla-
nations given by the Arabs; among whom, it
should be observed, were many of tlie Jewish
religion, who cannot reasonably be supposed to
have'not known the correct meaning of a term
relating to their sacrifices:] the pl. of »>Lj is
>>3bj, (L,) and that of 1 Sjulj is juljj. (S, L.)
Hence the saying, jJjll jJjll л-Ь jj^JI
Л-Ol e>Cj [The child is as the liver of the parent,
and the grandchild is as the redundant apper-
tenance of the Kwr]. (A, TA.)
• * * *
Julj act part n. of iIj, (Msb,) [Increasing,
augmenting, or growing.—Exceeding; tn ex-
cess; redundant; superfluous; remaining orer
and above: excrescent: additional; in addition;
adscititious.] You say, ljutjs ajj^I [Z
tooh it, i. e. bought it, for a dirhem and more].
(A.) [See also the next paragraph.]
aJolj [fem. of julj: and also a subst; being
transferred from the category of epithets to that
of suhsts. by the aflix «: pl. J^ljj]: see oLj,' in
five places. —.[Hence,] juljjll [Certain excres-
cences, or pendent hairs, termed] Olicej, in the
hinder part of the hind leg or foot. (K. [In the
explanations there given, I read 118 'n one
copy, instead of i)*»pl. It has been stated above,
voce S>Lj, on the authority of the L, that J^ljjJI
is said only in relation to the legs of a beast]) _
[But] jul^jll j j means The lion: (S, К:) by the
Juljj being meanthieclaws and his canine teeth and
hie roaring and his impetuosity. (S.)_Jjl_JI ijulj
The shin-bone. (L.)
[l£Juljj a rel. n. from juljj, pl. of ojulj; and
used, app., ав meaning Having something re-
dundant; for] Su’ccd Ibn-’Othman was surnamed
4 -a
^jkSljjJI because he had three so they
assert. (§.)
Ajjup tjji, (8, K,) and oLjujj [alone], (S,)
[Garments of the hind termed] having in
them red stripes, (S, JC,) to which -streaks of
blood are likened: (S:) во called in relation to
juj3 the son of the father of a tribe: (S,
K:) or, as some say, jwj3 the son of jjljk-*.:
(MF:) or from jup, a city, or town, of El-
Yctnen, in which such tjji were woven: (TA:)
or, accord, to some, J and F are in error; and the
truth is, that there were some merchants in Mek-
keh, called Jjjj ^i, thus with ^g, and ia relation
to them certain [camel-vi hides for women of tbe
kind called] £>1** were termed ♦ Ajjujj. (MF.)
see »>lp, in two places.
juj^ an inf. 11. of >lj. (S, K.) You say,
сДаА U jjic jup and ♦ >lp~• *S>, (A, Msb,)
both meaning the same [i. e. There is no ex-
ceeding what thou hast done : or rather the latter
means there is no desire for more than tkou hast
done, or there is no one of whom is desired more
than thou hast done; for ♦ >lp~• may be here
an inf. n., and it may be a pass. part. n.]. (Mfb.)
[fiooa I.
[It is also the pass, part n. of >lj, signifying
Increased, or augmented; as also **<P*]
w * *
•>lp [A leathern water-bag, one of a pair
which is borne by a camel or other beast;] the
half [floii) of a Aj^Ij: (Msb in art. >jj:) [a
water-bag of this kind is represented in a sketch
of “ SakkAs ” in my work on the Modem Egyp-
tians:] it has two loops, and two hidney-shaped
piece* of leather the former of which
are sewed to the latter: (TA voce A^^:) the
Aylj consists of two mezddehs GjOylp»), which
are bound upon the two sides of the camel with
the [cord called] ,t,j: the pi. is [often
written ; and sometimes the Arabs elided
the », saying t >1^ : (T, TA:) [both of these
forms are mentioned in the S and JC as pls.:] and
without S, is [also] applied to the single
one (i>ji [meaning the single water-shin]) which
the rider attaches behind his сатеГз saddle, having
no [or spout (which is closed by means of a
thong tied round it) at one of the lower extremi-
ties for pouring out the water; thus] differing
from the : (T, TA:) or the S>lp* is a AjjIj,
[npp. accord, to some who applied this latter term
to a single water-bag,] (S, A, K,) or only (K)
such as is composed of two shins with a third
inserted between them to widen it: (A’Obeyd, S,
M, A, JC:) and so are the A«»..hw and the «T*ea-*:
(A’Obeyd, S:) or the A«»..hw is made of two
skins put face to face; and the о Ip is of two
shins and a half, or of three skins: (ISh, TA:)
or it is [a water-bag] joined (lijSLi^s) at one side;
if consisting of two faces ^jl
[i. c. of two pieces of skin whereof each forms one
face or side]) it is called a : or it is like a
AjjIj having no [expl. above]: AM and the
author of the Msb and some others assert that its
medial radical letter is j, and that it is from
>др1, (TA,) being so called because one fur-
nishes himself with water in it for travelling-
provision : (Mfb in art. >jj:) but this is a mis-
take : (TA:) it is thus called because it is
enlarged by the addition of a third skin: (AO,
El-Khafajee, TA:) [Fei says that] accord, to
analogy it should be o'J-*- (Msb in art. iyj.)
>lp~4: sec Juj^, in two places.
ajjup, applied to : see A^jujj.
2. A^ljll jij He (a farrier) twisted the lip qf
the beast with a jLj : (S in art jjj, and TA:)
and he put a jGj upon the JL». [or part beneath
the chin] of the beast. (TA.) [In the present
day, the instrument here mentioned is generally
applied to the upper lip.]
jij [A large water-jar, wide in the upper part
and nearly pointed at the bottom;] a [vessel of
Ike hind called] : or a [vessel such as is called]
Sr-*’» (^») *n which, water is put: (TA: [but
JL,»; is there put by mistake for :]) of the
dial of El-’IrAk [and that of Egypt] : pl. ;^jl:
Book L]
Ji}~
1277
foreign word. (TA in art.j^J, in which, and
in art. jij, the word is mentioned in the K.) bum
See also art. jjj. жв Also I. q. jj ; (IAfr, TA in
art. jyj;) the former j in the latter word being
changed by some of the Arabs into in this
and similar instances. (Az, TA.) ™ [See also
• * *
J-*/-]
jij, (Sgh> TA in art. >>!,) in the K, erroneously,
jjj, (TA,) Angry, (IAfr, Sgh, JC, TA,) and
fevering himtelf from hit companion : (lAar,
TA:) originally jjj. (Az, TA.)
sceartjjj.
jQj [A hind of barnacle, used by a farrier;]
an instrument with which a farrier twists the
lip of a beast; (S in art. jjj ;) a thing that is put
upon the mouth of a beast when he is refractory,
tn order that he may become submissive. (IAth,
TA. [See 2.])____See also art. jjj.
: sec art. оЪ-
1. £lj, aor. ^jj, inf. n. £j (S, O, Mfb, K)
and end (Pt Ю an*l fcyijt (TA,)
He, or it, (a thing, Msb,) declined, deviated,
swerved, or turned aside, (S, O, Msb, K,) from the
right course or direction, accord, to an explana-
tion of £tj by Er-RAghib; and from the truth:
(TA:) and £lj, aor. £jj->, inf. n. £jj, is a
dial. таг. thereof. (Msb,TA.*) In the Kur iii. 5,
(O,) &j means A doubting, and a declining, or
deviating, from the truth. (О, K.)______You say
also, Oilj, (S, M;h, 1C,) aor. inf. n.
£jj (Msb, TA) and ^y>j, (TA,) The sun declined
[from the meridian], (S,* Msb, K.,) so that the
shade turned from one side to the other. (S,* K.)
___AndJ-kjt £tj, (S.O.K,) inf. n. £>'j, (TA,)
X The eye, or eyes, or the sight, became dim, or
dull: ($, O,K,TA:) so in the phrase £lj U
in the Kur [liii. 17]: (О, TA:) or, as some say,
C-ilj signifies the eyet turned atide from
their places; as in the case of-а man in fear. (TA.)
2. oJuj, inf. n. I rectified the &j
[or declining, or deviating, &c.,] of such a one.
(Aboo-Sa’ced, O, |C.*)
4. ifeljl, (S, O, M?b, K,) O*» (?, O,)
• « ж * * *
inf n. JLiljt, (Msb,) He made him to decline,
deviate, swerve, or turn aside, (§, O, Msb, K,)
from the way. ($, O.) Hence, in the Kur [iii. 6,
_ л s 0 л *
accord, to the usual reading], U/jJUi £jj l^j,
(О, TA,) meaning О our Lord, mahe us not [or
mahe not our hearts] to decline from the right
way and course : mahe us not to err, or go astray.
(TA. [See another reading in the first paragraph
of art. £jj.]) _____ And He made him to fall into
£ijl! [app. as meaning deviation from the truth,
or the right way of belief or conduct]. ((TA.) ——
£ljl IJll, in the JCur [Ixi. 5],
means, accord, to Er-RAghib, And when they
quitted the right way, God dealt with them
according to that: (TA:) or God turned their
hearts from the acceptance of the truth, and the
inclining to the right course. (Bd.)
5. She (a woman) ornamented, or
adorned, herself, and showed, or displayed, her
finery, or ornaments, and beauties of person or
form or countenance, to men, or strangers, (AZ,
S, |C,) and decked herself with apparel; like
cJujj: (AZ, TA:) IF says that its i is a sub-
stitute for (TA.)
6. ^Ajj i. q. (JK, S, О, K,) An inclining
towards each other, (PS,) accord, to some, pecu-
liarly, (TA,) in the teeth. (JK, TA.)
• * Л
£lj [The rook;] a small ^dje [or bird of the
crow-hind], inclining to white, (O, Mgh, К, TA,)
that does not eat carrion, (O, Mgh, TA,) and is
allowed to be eaten; now called in Egypt., the
[or Noachian crow] : (TA :) or a I
like the pigeon, black, with a dusty colour
in its head; or, as some say, inclining to white;
that does not eat carrion: (Msb in art. £yj :) or
a small blach that is eaten; also colled
of which the n. un. is with S: (ISb, TA
in art. hJJ^:) [these descriptions correctly apply
to different varieties of the rook; some of which
are distinguished by more or less whiteness in the
head and other parts: in the present day, tlie
word is, by some, perhaps generally, erroneously
applied to the carrion-crow ••] Az says, “ I know
not whether it be Arabic or arabicized:” (Msb
in art. £jj, and TA:) the truth is, that it is a
Pers, word, [£tj,] arabicized; originally applied
to crows (efijb), whether small or large; but when
arabicized,applied peculiarly to one species thereof:
(TA:) pl. CjUjJ. (O, Mgh, Msb, £.)
£j\j Declining, deviating, swerving, or turning
aside: (TA:) pl. iilj, applied to a number of
men, (S, О, К, TA,) i. q. Ci>«5lj, (S, О, TA,)
like meaning (О, TA.)
* * *
1. olj, aor. «Jujj, (S, О, K,) inf. n. «Juj and
2>Ujj (О, K) and bJysj, (TA,) said of a camel,
($, TA,) and of a man, &c., (TA,) He walked
with an elegant and a proud and self-conceited
gait, with an affected inclining of the body from
side to side : (S, О, К:) or he went quichly, with
an affected inclining of the body from side to
side. (TA.) And c4lj, said of a
woman, She appeared as though Ле were turning
round, or circling, in her gait. (Z, TA.) [This
is app. from what next follows.] One says of a
male pigeon, jjx olj He dragged the
tail, and impelled his fore part with his hinder
part, and turned, or circled, around the female
pigeon : (S, O, L, К,* TA:) and of a female
pigeon one says, jfbJJI
meaning She walks with boldness aud pre-
snmptuousness before the male pigeon. (TA.)
And a poet describing a battle says of it CJIj,
meaning The hinder part thereof impelled the
fore part. (L, TA.)_v*lj, (Kr, TA,) inf. n.
«Jbj, (Kr,) said of a building, (Kr, TA,) &c.,
(TA,) It was, or became, high. (Kr, TA.) mb
w4lj, (S, MA, Mgh, Mfb, K,) aor.
(Msb,) inf. n. «Juj, (Mfb,) or *^yijt (Mgh, Jf,)
for which the lawyers say iiCj, (Mgh,) The
dirhems, or pieces of money, were bad: (MA,
Msb:) or were rejected, or returned, (Mgh,^£,)
[<o Aim], (S, Mgh, £,) because of adultera-
ting alloy therein: (Mgh, К:) or, accord, to the M,
simply, were rejected, or returned; (TA;) [and]
so c-AjJ. (Mgh.) =s See also 2. ™ KSUJI
(О, K,) inf. n. »jj, (TA,) He leaped the wall;
syn. ojii; (O, JC;) said of a man. (O.)
2. is said to signify primarily The sepa-
rating, or setting apart, such [money] as is pass-
able, or current, from such as is termed «Julj:
and hence, lhe rejecting [money], or returning
[it]: and the mahing [it], or proving [it] to be,
false, or spurious. (TA.) One says,^ljjJI O4j>
(S, MA, Msb, K,) inf. n. (Msb,) Ha
made, (MA, KL,) or pronounced, (K,) or showed,
(Mfb,) the dirhems, or pieces of money, to bo
bad, (MA, Mfb,) or to be such as arc termed
<-iyjj; (K;) as also 1 lyjlj. (Lh, K.) See also 1,
near the end of the paragraph.__[ Hence,
in relation to speech, or language: sec 2 in art.
J*J-] ___And oJuj, (Kr, TA,) inf. n. as above,
(Kr,) ] He made his blood to be of no account, to
go for nothing, unretaliated, or uncompensated
by a mulct; or made it allowable to tahe, or died,
his blood: (TA:) or Ae made him to be con-
temptible, ignominious, base, or rile, in the esti-
mation of others : (Kr, TA :) from «Julj
a bad dirhem, or piece of money.” (TA.)
6. cJujj, said of a woman, [like oJujj,] She
ornamented, or adorned, herself. (O.) —. [Accord,
to Freytag, objj signifies It was adulterated:
and in Har p. G12 it is expl. as signifying jLo
Uuj, which seems to have thia or a
similar meaning; Ubj being app. a mistranscrip-
«•- вйгJ
tion for Uuj or bLj-».]
vAjJ : see «JaStj, in four places, ass Also The
jifi], i. e., (Kr, TA,) the «JUb, (Kr, О, К, TA,)
[meaning tlie coping, or ledge, or cornice,] that
protects a wall, (О, К, TA,) surrounding the
upper part of the wall, (Kr,) or surrounding the
walls at the top of a house: (TA:) or, as some
say, (O, in the К “ and,”) the steps, or stairs, of
places of ascent: (O, ¥•:) or, as some say, (Kr,
O, in the JC “ and,”) i. q. [meaning acro-
terial ornaments forming a single member of a
cresting of a wall, or of the crown of a cornice]:
n. un. with i. (Kr, О, K.)
* A '
hJbj, and with «: see the next paragraph, in
three places.
• *
One who walks in the manner described
in tke first sentence of this art.; as also t «Juj,
which is an inf. n. used as an epithet: (TA:)
[and so *obj, but properly in an intensive
•'J *
sense:] and 1 HALj a she-camel proud and self-
1278
— Ji J
[Book I.
conceited [in her jei/]. (S.) Hence, (TA,)
ouljJI eignifiee The lion; ae also ♦ viLjl!; (O,
K;) but the latter has an intensive meaning:
(TA :) so called because of his proud and self-
conceited walk. (О, TA.) mb Also, and *<_ajj,
(S, Kr, Mgh, O, Meb, K,) the latter an inf. n.
need as an epithet, (Mfb,) or, accord, to IDrd,
this is a vulgar term, (O,) or bad, (Jy,) applied
to a dirhem, or piece of money, (§, Mgh, O, Mjb,
K,) to gold and to silver, (riar p. 3G9, referring
to the latter word,) Had: (Kr, Msb, nnd Har
ubi suprh:) or such as are rejected, or returned,
because of adulterating alloy therein: (Mgh, O,
ly:) or, ns some say, such as are less bad than
what are 'armed -j^f, being such as are rejected
by [the officers of] the government-treasury;
whereas the are euch as are rejected by the
merchants, or traders : (Mgh :) the pl. is olj
and jl, (О, K,) [the latter a pl. of pauc.,] or
**>••*, • J / •*.
the pl. of v «Juj ie U^J> and the pl. of «Julj is
• i > * •»
*Juj : (Mgh,* Msb:) accord, to some, the
are such as are done over with a compound of
quicksilver and sulphur. (Msb.) [It is implied
in the Msb that ♦ <_*jj is the more common term,
though, as has been stated above, it is said by
IDrd to be vulgar: and it is also applied to
human beings: for ex.,] a poet says,
• * + 1 s Si st ' * *
Gl. IjJjJ Ijl LaC-tl >)-*JI
* Я -*’*! •** .*
<_ijj J~« (-«Jj
[77mu seest the people to be likes when they alight
together; but among the people are bad lihe the
bad of dirhems.] (TA.)
Ju
6. Jjjj He ornamented, or adorned, himself,
• 9 M
and applied J*> *» to his eyes: (Jk:) or cJLjj,
said of a woman, (JK,S, O,) like cJujj, (S, O,)
she ornamented, or adorned, herself, (J K, S, O,)
and applied J»» ta her eyes, (S, О, TA,) and
some add, and decked herself with apparel:
accord, to Z, it is from JyjJI; [app- meaning
J / . л • .
syn. with JjjljH; or from Jljj, (see 2 in
art. Jjj, last sentence,) so that it is originally
C-Jjjj ;] or it niny be from Jjj, [i. e. Jjj,] with
[meaning the “ builder’s string, or line, with
which ho makes even the rows of stones, or
bricks, and with which the building is propor-
tioned,”] because she who embellishes herself
таксе her state right by adornment. (TA.)
Jjj The part, of a shirt, that surrounds the
neck: (S,K.) the collar of a shirt: (KL:) or
the border of a collar; (MA;) or the hemmed
border of tlie opening at the neck and bosom of
ti shirt: (JK:) [npp. unarabicized word from the
Pers, oj :] J, holding the medial radical to be
[originally] g, has mentioned it in art. Jjj.
(TA.) — [Hence, fThc surrounding edge of the
eyelid. (See jU»..)] And The string, or line,
of the builder, [also called pij, q. v., with
which he mahes even tke rows of stones, or bricks,
and] with which the building is proportioned.
9
(JK.) —- l>J»leill Jjj, expl. by Lth as meaning
A certain thing that flics in the air, called by
• я » Л
the Arabs ^»U), [i. c. the fine filmy cob-
webs termed gossamer,] is a mistake for
OeLLXJI, with Jj. (Az, О, K.*)
Jij
1. oJlj is syn. with sJljl, q. v. (S, Msb, K.)_
«Jljj Jlj, or «Jljj oil Jlj; and Qljj Jlj: see
Jljj, in art. Jjj. And *Ljj Jjj and Qjjj and
i'ljj : rec Jjjj, in art. Jjj; and for the first,
see also Jljj, in that art. -—. «jj, (S, K,) aor.
,, t • * *- '
«JLjl, inf. n. Jjj, (S,) [firt-t pers. of «Jlj,] signifies
also I put it, or set it, apart, away, or aside;
removed it; or separated it; (S, К, TA;) namely,
a thing, (S, TA,) from another thing: (TA :)
and * «Jljl also signifies he separated it; like «Jlj.
(TA.) Sec also 4. One says, llljJLo IbLb Jj
liemove, or separate, thy sheep from thy goats.
(S,* TA.) And ♦ Jj-u jji oij I separated it
[partly], but it did not become [wholly] separated.
(S, K-)=« Шэ jiub Jlj Co (S in art. Jjj, and
Msb,) is like ^-jj lo, both in its [original] measure,
[which is Jjj lo accord, to most authorities,] and
in its meaning, which is [He ceased not to do
suck в thing, or he continued to da such a thing,
for it denotes] the continuing to do a thing [as in
the ex. above], and a constant state [as in the
phrase Ц31» Juj Jlj to Z,eyd ceased not to be, or
continued to be, standing]: (Msb:) [using the
first pers.,] one says, aJUul cJj to [nnd jAj to,
as appears from what follows], meaning C-»-jj to
[i. с. I ceased not to do it, or I continued to do
it], (K,) aor. Jljl [supposing the measure of the
pret. to be originally oLd] (Msb, K) and Jjjl
[supposing the measure of the pret. to be originally
<Цк*]: (K :) the verb is seldom [in the Msb
“ never"] used without a negative particle : (Az,
TA :) one says jisl cJj meaning jibl >£jj I» ;
but this is rare: (K:) and IJ£» J*1j Jjj U.
(S, Msb, K,) a phrase used by some of the Arabs,
(Msb,) mentioned by Akh, (S, TA,) as is meant
in [some of the copies of] the К by the addition
Ait, though Akh is not mentioned in what pre-
cedes. (TA.) The verb in Jlj U and Jljj is
used in the manner of in governing the
noun [which is its subject] in the nom. case and
the predicate in the accus. case [as in juj Jlj U
CjI3, expl. above]; but one may not say, Jlj lo
Я * *
UUkLo •jl J^j, like as one says, *jl juj I»
; for Jlj denotes a negation, [meaning he
did not a thing, or he was not doing &e.,] and
U nnd *j denote negation, and two negations to-
gether denote an affirmation ; so that Jlj U is
affirmative like an^ as onc таУ no* sa. »
liXKu juj во one may not вау, Jlj U
dkkl» *jl juj. (Er-Raghib, TA.) One says also,
jlli jil ’-4» an<J l-Mjj [T
desisted not with Zeyd until he did that], (Sb,
TA,) inf. n. JLj. (Sb, TA.) Jjjyj [He, or i7,
has not ceased to be &c., i. e., has ever been &e ,
(see Jji,)] is said of God, as meaning Jxe lias
never been nonexistent; and Jljj *j, said of Him,
He will never be nonexistent. (Kull p. 31.) This
[incomplete i. c. non-attributive] verb and the com-
plete [i.e. attributive, which signifies “it ceased
to be” or “exist,” &c.,] differ in their compo-
nents; the latter being compoeed of J j j ; and
this, of J i_£j: or the incomplete is altered from
the complete; being made to be with kesr to its
medial radical letter, [for it is generally held to be
from Jjj or Jjj,] after its having been [ori-
ginally J,j,] with fet-h: or it is from ilj, aor.
Jjjj, meaning “ he put it,” or “ set it, apart,” &c.
(K-)
2. aJUj, (S, K,) inf. n. J-jjJ, (S,) lie separated
it [i.e.acompanyof mcn.oran assemblage of things,]
much (Fr, Az, S,* К,*TA,) [orgreatly, or widely;
or dispersed it;] differing in degree from <dlj like as
»j^ does from e,U. (TA.) Hence, Ubji
[And we will separate them widely, one from
another], (Fr, Az, S, К, TA,) in the Knr [x. 29];
(Fr, Az, S, TA ;) where some rend^^^; ♦ LLIp ;
like jsuoj and jxJaj *j [in the Kur xxxi. 17].
(Fr, Az, TA.) [See nlso an ex. in a verse cited
* j j
voce is °* ”,c mexsure cJUd because
its inf. n. is as above; for were it cJuui, one
would say iXjj [of the measure ibus]. (S.):a
Jjjjj is also [said to be] an [irreg.] inf. n. of 5,
q. v. (Lh, K.)
3. sJ^lj, (S, Msb, K,) inf. n. «Llj-e and Jbj,
(S, K,) He separated himself from him. (S, Meb,
K. [See also 1 in art. Jjj, last signification.])
One says, ^^aJUljj ^jUJI meaning [ЛИх
ye with men in familiar, or social, intercourse,
and] separate yourselves from them in deeds, or
actions. (TA.) __ аД!Ь ^he veiled her
face from him. (I Aar on the authority of Ibn-
Ez-Zubeyr, TA in art. j^-) [Sec also 6.] —
IA>lj: вес 2. And sec nlso what next
follows.
4. iljl (S, Msb, K) Sf (?) or AjlCi S*»
(K,) inf.n. iiljl (K) and Jljl; (Lh, K;) and
♦ aJIj, (S, Msb, K, and Har p. 393,) aor. ALju,
(S, K, and Har ubi siiprh,) or AlljJ, like sllu,
(Msb,) inf. n. JJj, (S, K, liar,) or Jbj; (Msb;)
both signify the same; (S, Msb, K;) He removed
il [from its place ; as the former is cxpl. in art.
Jjj]; (Msb in explanation of both, nnd Har
ubi supra in explanation of the latter;) and so
t Jjlj, of which the primary signification is that
first assigned to it in the next preceding para-
graph. (Har ubi supra.) See nlso 1, fourth sen-
tence. [And sec 4 in art. Jjj.]
5. I^JUjj, (S,*Msh,K,) inf. n. Jjjj and ♦ J-->jj,
(K,) the latter [irreg., being properly inf. n. of
2,] of the dial, of El-Hijaz, mentioned by Lh;
(TA;) and tlA’A 'nf n- Ji!PJ (^0
Book I.)
IpJjU [i. c. They became separated much, or
greatly, or widely; or became dispersed: or rather,
the former verb, being quasi-paes. of 2, has this
meaning; and the latter verb, aa quasi-paes. of 3,
means simply they became separated, one from
another]: (S, К:) (for] t signifies jjjLJI:
(S, К:) Ipup ie syn. with Ijj^P: thus in the
JCur [xlviii. 25], where it ia eaid, L^Jud lyJLp jl
ChjJI [Had they been widely separated,
one from another, we had assuredly punished
those who disbelieved]: (Meb,* TA:) and some
here read ♦ (Bd.) [See also 7.]
в: see 5, in three places._[Hence,] JuIpJI
signifies also (К, TA;) a tropical mean-
ing: (TA :) onc says, AX meaning 4« *.,7^.1
[i. e. 1 He wax, or became, abashed at him] : (O,
TA :) because the л separatee himself, and
shrinks, from another. (TA.)—[See also aLIjXo,
whence it seems that one says, of a woman,
meaning She ceiled her face from men :
see likewise 3.]
7. Jlpl It was, or became, put, or set, apart,
away, or aside; removed; or separated; (S, К;)
AX [from him, or if], (TA.) Onc says, A3j
Jpi : see 1 (?, K.) [Sec also 5. And sec
7 in art. Jyj.]
Wid/A between the thighs; (S, К;) like
(S-)
ukjb (?») or occurring in a
trad., (TA,) Having the thighs wide apart,
(K,TA.)
•
A man acute or sharp or quick in in-
tellect, clever, ingenious, skilful, k mining, or
intelligent; knowing wilh respect to the subtilises,
niceties, abstrusities, or obscurities, of things,
affairs, or cases; as nlso ♦ : (K:) or vehe-
ment in altercation, or litigation, who shifts
GJjp) from one plea, or argument, to another:
occurring in a trad., in which it is said, with
reference to two claimants, U>la~o
[One of them tiro was a person who mired
in, or entered into, affairs; vehement in alterca-
tion, See.]: (lAth, TA:) accord, to which latter
explanation, it should be mentioned in art. Jjj»
as it is by the author of the L; but Z mentions it
in the present art., like F. (TA.)
see the next preceding paragraph.
ДО| [a mistranscription for tt]
means jpCll [i. e. The beloved, or the friend, who
is in a state of separation, or disunion]. (TA.)
A woman who veils her face from men.
(TA$r on the authority of Ibn-Ez-Zubcyr, TA in
this art. and in art. j^.)
CWj
! sjtj, (S, MA, Msb, K,) aor. (Msb,)
inf. n. qSj ; (MA, Msb, KL, TA ;) and ♦ AUj,
(§, MA, Meh, K,) inf n. ; (Msb, KL,
TA ;) and ♦ Aljl, (Msb, K,) and * «LJl, (K,)
Bk. I.
vki ~ Oil
• * *
which is its original form, (TA,) inf. n. Aitjl;
(Msb;) signify the same; (S, MA, Msb, К;)
He, or it, adorned, ornamented, decorated,
decked, bedecked, garnished, embellished, beauti-
fied, or graced, him, or it. (MA, КL, PS: [and
the like is indicated in the S and Msb and К ])
[ajIj Baid of a quality, and of an action, and of a
saying, is best rendered It adorned him, or
graced him, or was an honour to him; contr. of
; as is indicated in the S and К: and some-
times means it was kis pride: and *Auj means
as cxpl. above: and he embellished it, dressed it
up, or trimmed it; said in this sense as relating
to language: and Ae embellished it, or dressed it
up, namely, an action &c. to another (»>Jd);
often said in this sense of the Devil; (as in the
Kur vi. 43, See.;) i. e. he commended it to him :]
ljJ= aIJ and * AUJ [Such a thing adorned him,
&c.,] are expl. as said when one’s excellence
[aXii, as I read for аЛя», an evident mistran-
scription,] appears either by speech or by action :
and CirSd oil ♦ Q-e-iP [GW’s adorning, Sv:., of
things] is sometimes by means of his creating
them aj>» [i. e. adorned, &c.]; and ^LJI ♦ Ortp
[TAe adorning, See., of men], by their abundance
of property, and by their speech, i. e. by their
extolling Him. (Er-Raghib, TA.) One says,
* И oulj [Beauty adorned, or graced, him, or
it]. And Mcjnoon says,
\ 3} *r9 У
[Ant/, О my Lord, since Thou hast made Ley lii
to be to me the object of love, then grace Thou me
to her eyes lihe as Thou hast graced her to wie].
(S, TA: but in tbe former, in the place
[The reading in the S means of the
objects of love: for being originally an
inf. n , may be used alike as sing, and pl.])
g—JI asI.JI ♦ Cre-iff [means TAe setting off,
or commending, of a commodity in selling; and]
is allowed, if without concealment of a fault, or
defect, from the purchaser, and without lying in
the attribution and description of the article.
(TA.)
2: see above, in six places.
л
4. ajljl and AUjl: все 1, first sentence. :s See
also the paragraph here following.
5. Снр and * C>bjl, (S, K,) the latter of the
measure JjCJI, [originally and then ЗЧР»]
(S,) quasi-paes. verbs, [the former of Auj and
the latter of A>lj,] (K,) signify the same; (S;)
[He, or it, wax, or became, adorned, ornamented,
decorated, decked, bedecked, garnished, embel-
lished, beautified, or graced;] as also (S,*
K,).[a variation of the first, being] originally
йНр» the О being made quiescent, and incorpo-
rated into the j, and the I being prefixed in order
that the inception may be perfect; (S, TA;)
and ♦ □Ljl; and ♦ CHj*. (K.) One says, ♦
4-—*? [perhaps a mistranscription for
TAe earth, or land, became adorned,
1279
See., with, or by, its herbage]; as also
originally c^op [as expl. above]; (S;) and
some, in the Kur x. 25, read C-чР ; and some,
* C-jLjl. (Bd.) And they said, ОжАЬ IM
> * * a . a - - * *
Л-la».JI [ When (the Tenth Mansion
of the Moon) rises aurorally, the palm-tree
becomes garnished with ripening dates: that
Mansion thus rose in ceptral Arabia, about the
commencement of the era of the Flight, on the
12th of August, O. S ; and in that region, at, or
soon after, that period, the dates begin to ripen].
(TA.) is said of language, as meaning It
was embellished, dressed up, or trimmed: and of
an action See., as meaning it was embellished, or
dressed up, i. e. commended, to a person, by
another mnn, and, more commonly, by the
Devil.]____And CHp also signifies He adorned,
ornamented, decorated, decked, See., himself.
(MA, KL.) [Hence,] o?p (#« »n-
vested himself with that which did not belong to
him]. (S and TA in art ^»w.)
8. Objt, originally sec the next pre-
ceding paragraph, first sentence.
9: 1 K ..
> see 5, each in two places.
• -
□Ij: sec art. OjJ-
[as an inf. n., and also as a simple subst,]
is the contr. of (?, Mjb, K:) [as a simple
subst.,] i.q. iijj, q.v.: (Har p. 139:) [and
commonly signifying A grace; a beauty; a
comely quality; a physical, and also an intel-
lectual, adornment; an honour, or a credit; and
anything that is the pride, or glory, of a person
or thing: in these senses contr. of i>P>:] pl.
(K.)____Az says, I heard a boy of [the tribe
• • * • •
called] Benoo-’Okeyl say to another, ^jjj
meaning My face is comely and thy
face is ugly; for jj ChJ &
[my face ix possessed of comeliness and thy face
is possessed of ugliness]; using the inf. ns. as
epithets; like as one says and Jj-g.
(TA.) — Also The comb of the cock. (S.)
a»Ij [mentioned in this art in the K]: see art.
OjJ-
i^ij, the subst. from ajIj, (M$b,) signifies
sy L» [i. e. A thing with which, or by which,
one is adorned, ornamented, decorated, decked,
bedecked, garnished, embellished, beautified, or
graced; or with which, or by which, one adorns,
See., himself]; (T, S, К;) any such thing; (T,
TA;) [any ornament, ornature, decoration, gar-
nish, embellishment, or grace;] and so ♦ ;
(K;) and a^°» [which see above,] signifies
• *
the same as lUj: (Harp. 139:) accord, to El-
Harallec, iuj denotes the [means oj ] beautifying,
or embellishing, a thing by another thing ; con-
sisting of apparel, or an ornament of gold or
silver or of jewels or gems, or aspect: or, as some
say, it is the beauty [seen] of the eye that does
nnt reach to the interior of that which is adorned
[thereby]: accord, to Er-RAghib, its proper mean-
161
1280
ing ie a thing that does not disgrace, or render
мп* mly, a man, in any of hit states or conditions,
either in the present world or in that which it to
oome: but that which adorns him in one state or
condition, exclusively of another, ie in one point
of view : summarily speaking, it is of three
kinds; namely, mental, tuch at knowledge or
science, and good tenets; and bodily, such at
strength, and tallness of stature, and beauty of
aspect, and extrinsic, tuch as wealth, and rank
or station or dignity ; and all these are mentioned
in the Jtur: (TA:) the pl. is Cnj- (Bd in x. 26.)
'•Jk
VjJI IleaJI iifj [or simply generally
means The ornature, finery, show, pomp, or
gaiety, of the present life or world', and] par-
ticularly includes wealth and children. (Kur
xviii. 44.) vij’ilt [The ornature of the
earth] means the plants, or herbage, of the earth.
(TA.) Aijll jsyt [The day of ornature] is the
festival (jk^all); (S, JC;) when men used [and
still use] to adorn themselves with goodly articles
of apparel. (TA.) And also The day of the
breaking [of tke dam a little within the entrance]
of the canal of Misr [here meaning the present
capital of Egypt, El-K£hireh, which we call
“Cairo”], (5, TA,) i.e. the canal which runs
through tlie midst of Misr, and [the dam of]
which is broken when the Nile has attained tbe
height of sixteen cubits or more: this day is said
to be meant in the JCur xx. Cl: it is one of the
days observed in Egypt with the greatest gladness
and rejoicing from ancient times; and its obser-
vance in the days of the F&timees was such as is
inconceivable, as it is described in the “ Khitat ”
of El-Makreezee. (TA. [The modern observances
of this day, and of other days in relation to the
rise of the Nile, are described in my work on the
Modern Egyptians.])
• -VI
qUj A beautiful moon. (£•)
cAlm see aiej.
• * (A* J
[ajL^j The art, or occupation, of the : so
in the present day.]
jjulj : see the last paragraph in this art.
CHS* : see — [Also,] applied to a man,
Having his hair trimmed, or clipped, [or shaven,
by the J^.] (S, TA.)
i-g- [i-e. A cupper; who is
generally a barber; and to the latter this epithet
(CHfe) is now commonly applied; as it is also
in the M А]. (S, ТА.) ж See also CHj-».
[Book I.
• ) see each in two places in what
• -•• ( follows.
CHjr* and ♦ end Ojp* signify tbe same
[i. e. Adorned, ornamented, decorated, decked,
bedecked, garnished, embellished, or graced; as
also and the first signifies also self-
adorned &.С.]: (TA:) the second and third are
part. ns. of objl; the third being formed from
the second by incorporation [of the д into the j]:
and the dim. of is * like j^-e the
dim. of j&L*; and if you substitute [for the д],
: and in like manner in forming the pl.
you say ar,d CMrflr*- (?•) You say, (51
and meaning
[i.e. I am graced by the making
known of thy command, or affair]. (TA.) And
’ jjjlj Sl^el means lisjZ» [i. e. A woman adorned,
Ac.; or telf-adorned &c.]: (К, TA:) in [some
of] the copies of the JC, erroneously,
(TA.)
EXD OF THE THIRD PART OF BOOK I.
W N. WATTS, SO aRA 1-8-INS ROAD.