Текст
                    AN
ARABIC-ENGLISH
LEXICON

AN ARABIC-ENGLISH LEXICON BY EDWARD WILLIAM LANE IN EIGHT PARTS PART 3 o-J LIBRAIRIE DU LIBAN Riad el - Solh Square BEIRUT - LEBANON 19 6 8
£---<-Д----1 4! < •*-* * cr* vLt^Jl J^JLj < oiix ujii j f-—45 ‘ 4JL.I5 ^[£^5 <Luji .uiiWi 3*4 >6 4 c-t-7 4J jiii 44Э Lii о 4 \AY4 fL—A i_Jjll ;Uj 1J15. Ixi ‘ 4b^b ^L^i .'jj jj^> aJit i J*JI 11* o] 1 : jJ p~.»jt aJ ujLyu j .«_*.£ JU j3j Qi Jjjj < <_jy il»ii jj < ci? j ex q < оЦрj aJ^p j <. (1UJI j LJ aj I j < У -»-*j *Jk>- PUBLISHER’S NOTE Edward William Lane's ARABIC-ENGLISH LEXICON Book I contains all the classical words, their derivatives, and their usages. It appears in eight separate volumes and took the author more than thirty years to compile. Book IL which Dr. Lane contemplated and which was to contain rare words and explanations, was incomplete at the time of his death in 1876 and therefore never appeared. In describing Lane's Lexicon, Dr. G. P. Badger wrote. “ This marvellous work in its fullness and richness, its deep research, correctness and simplicity of arrangement far transcends the Lexicon of any language ever pre- sented to the world. » Printed m Lebanon by OFFSET CONROGRAVURE
AN ARABIC-ENGLISH LEXICON, DERIVED FROM THE BEST AND THE MOST COPIOUS EASTERN SOURCES; COMPRISING A VERY LARGE COLLECTION OF WORDS AND SIGNIFICATIONS OMITTED IN THE KAMOOS, WITH SUPPLEMENTS TO ITS ABRIDGED AND DEFECTIVE EXPLANATIONS. AMPLE GRAMMATICAL AND CRITICAL COMMENTS, AND EXAMPLES IN PROSE AND VERSE: COMPOSED BY MEANS OF THE MUNIFICENCE OF THE MOST NOBLE ALGERNON, DUKE OF NORTHUMBERLAND. K.G., ETC. ETC. ETC., AND THE BOUNTY OF THE BRITISH GOVERNMENT: BY EDWARD WILLIAM LANE. CORRESPONDENT OF THE INSTITUTE OF FRANCE. ETC. IN TWO BOOKS: I HE FIRST CONTAINING ALL THE CLASSICAL WORDS AND SIGNIFICATIONS COMMONLY KNOWN TO THE LEARNED AMONG THE AHABS : THE SECOND. THOSE THAT ARE OF RARE OCCURRENCE AND NOT COMMONLY KNOWN BOOK I.—PART 3. WILLIAMS AND NORGATE, 14, HENRIETTA STREET, COVENT GARDEN, LONDON AND 20, SOUTH FREDERICK STREET, EDINBURGH 1867
[Book L] The eighth letter of the alphabet: called Jb. It ia one of the letters termed [or vocal, i. e. pronounced with the voice, not with the breath only]; and of the letters termed ЯеяЪй [pro- nounced by pressing the tip of the tongue against the upper gums and suddenly withdrawing it], like 1* and О. (TA.) It ia substituted, agree- ably with general usage, for the О of the form * * e 9 JaXJI and its variations, when the first radical letter is j, as in [for >6jl] ; or as in [for originally ; or as in Ipl «-*• *.»*-•* [for tpjl, originally tp>l]: and sometimes after • * * * * • * f » • a g, as* in a dial. var. of : also, sometimes, for the pronominal affix О after л, as in jd». for Ojd*.; and after j, as in for : it is also substituted for the О of contr. to analogy: and it occurs substituted for 1», contr. to general usage, as in for (МР.)ж,[Ав a numeral, it denotes Four.] R. Q. 1. bb, inf. n. »bb and He (a camel, S) ran (1 jx) most vehemently, (S, M, K, __ •'* TA,) going a pace quicker than that termed JpX [q. v.]: (TA :) or hastened, or sped, and ran, or * - • te rose in his running; syn. : (K:) accord, to AA, ♦ »bb is [a subst., or quasi- inf. n., signifying] a quick pace or manner of going; and [the inf. n.] ebb is syn. with and in the Naw&dir [app. of Aboo-’Amr Esh- Shcyb&nee] it is said that b_p (inf. n. Sbj>) and bp (inf. n. *bp) and bp» (inf. n. Sbp») are syn. with Ijx ; and that Sbb and signify a camel’s proceeding with short steps, at a rate quicker than that of the pace termed jA*. [q. v.]: accord, to the Kf, these two words signify the going a pace quicker than that termed [q. v.], not to quick at that termed in/j [q. v.]. (TA.) You say, j^UJl Obb The beast ran a pace quicker than that termed JUe. (M.) And ♦pl bb He followed him, having him near before him. (M,* К,* TA.) And hence, ллл bb -. » t - He ran (j^»d) to escape from kim, being fal- lowed by him, and being near before him; as also ♦ bUJ- (М.)^и He put a thing tn mdtion. Bk. I. (M/K.)— And, contr., He rendered a thing, 'till, or motionlets. (M, K.) s -1 - *• R. Q. 2. bljj: see above. _ Also It (a stone, TA) rolled; or rolled along or down: (?, TA:) it (anything) rolled, or rolled along or down, before one, (M,TA,) and went away; lAth says that it may be from ♦jjsjJ. (TA.) — It became, or wot put, in motion. (TA.)_ And, contr., It became, or wat rendered, still, or motionless. (TA.) 1.1- ,.t. bb: see ibb, in three places. ♦bb inf n. of R. Q. 1 [q. v.]. (S, M, K.) — Also The hasty replying of a f oolith, or stupid, perton. (T, TA.) —The sound of the falling (T, M, K) of stones in a torrent, (T,) or of a stone upon the bed of a torrent; (M, К :) or the falling of stones in the bed of a torrent. (Lth, IKtt, O.) — And The sound of one'» moving, or putting in motion, [or rocking,] a child in the cradle (K,TA) in order that it may deep. (TA.) ажж See also the next paragraph, in two places. Sbb (AA,T, S, M, ?) and ♦ftjSs (AA,S, M, 5) and (M, K,) all with medd, (TA,) The last (of the day», T) of the [lunar] month ; (AA, T, S, M, £;) as also ♦ bb •' (M:) or the day of doubt; jJUJI [generally mean- ing the day of which one doubt» whether it be the last of Shaabdn or the fret of Ramadan; but here'app. relating to any month]: (TA:) or X-b v bb signifies the day, (M,) or night, (TA,) of wkich one doubt» whether it be the last of one month or the first of the next month: (M, TA :) so says Kr: (M:) or the first word and the second (M,K) and the third (K) signify the twenty-fifth, and the twenty-sixth, and the twenty- seventh, night: (M, К :) or the twenty-eighth night, and the twenty-ninth; or each of these two is called ♦ Jbb i and the two together, jTj/ljJI: (Th, M:) or [each of] three night» of the end of the month; (K,TA;) which are [also] called : (TA :) pl. (*pb, (M, K,) and, by poetic license, sb : (M :) or the j>b are three night» of the latter part of the month, before those called JU^JI jjlle): (T, S:) thus says A ’Obeyd; and lA^r says the like : or they are the three nights that are after tke and are so called because the moon hastens therein to become invisible; from the phrase jc*?l *bb: A, says that three of the nights of the month are called the and three, the фЬ; and these latter are the last; and A Hey th says the like. (T.) ♦ signifies also The last part of the night. (Kr,M.) And ♦bb and *Sbb and !bb and ♦ ♦•bb, (M,^l, TA,) of which the first two are the most common, mean Л dark night: (TA:) or a very dark night: (M,?:) because of the concealment of the moon therein. (TA.) s= See also R. Q. 1. ♦;bb iy: see the next preceding paragraph, near the end. • » • » eee Jbb. •lju> : все Zbb* in two places. 1. 4»Ь» (T, S, M, Ac.,) aor. -, (T, M, A, K,) inf. n. 4»b (T, S, M, A, K) and 4»b (T, M, A, K) and (T, S, M, A, K,) He strove, laboured, toiled, or exerted himself; (T, S, A, iK;) and wearied himself, or became wearied; (S,A,KL;) in his work, (S, A, K,) or in a thing, (T,) and in a journey or journeying; (T, A;) in which last case, C-^b is said of a shc-camel, (T,) or of a i^b [or horse or the like]: (A :) or he held on, or continued, (M, and Bd in viii. 54,) in his work, and his way. (Bd ibid.) Seo also 4. Hence, night and the day hold on their course in their alternating], (A.) — »pb (?) and (TA) also signify The act of driving vehemently ; and *. q. др» [the act of driving away, hunting, &c,]. (K,TA.) 4. ^»bl, (T,S, M, Ac.,) fnf.n. 4»bl,(T,) He made another, (S, A, ?,) his hired man, and his beast, (A,) to strive, labour, toil, or exert him- self; (S, A, К ;) he fatigued, or wearied, (T, A,?,) another, (?, K,) his hired man, (A,) and his beast: (T, A :) or Ле made another, and any- thing, to hold on, of continue: and a^bl also , *4 * >* *•t signifies [Ле made him to be in need of striving, Ac.; or of holding on, or л t continuis#]: (M:) and is used by a r&jiz, but not necessarily by poetic license, for l^bl- (IA|r,M.)_[Hence,] >1 »r>bl [Hepursued the journey laboriously, or with energy; or Ae held on, or continued, the journey] : (§, M, L, ?, in art. ; and M and L in art :) and [in like manner] you say, ♦ Ueb (for 106
840 [Ёоок I. jji, or perhaps is omitted by inadver- tence]. (TA in art '».) 4»b (T,S, M, A, K) and »^b (S,M,K) [both originally inf ns. of 1: and hence,] J A cuttom, manner, habit, or wont: (A’Obeyd,T, 8, M,K:) an affair, a business, or a concern: (Zj, T, S, A, К :) and a case, state, or condition: (Zj,*T,* S,* M, A,* К :•) and a deed, or work. (A.) You say, JLb IJjs J This is [thy custom, &C.:] thy affair, business, or concern: or thy case, state, or condition: and thy deed,'or work. (A.) Zj says that J* [in the Kur iii. 9 &e ] means, accord, to the lexicologists, + Like the case of the people of Pharaoh : but in his opinion, like the striving, labouring, or toiling, of the people of Pharaoh in their unbelief, and their leaguing together and aiding one another against Moses. (T.) • f * : вее the next preceding paragraph. * •* * * : see * * • * » • • J * в Jf * "гУ13* [A man n'l‘° strives, labours, toils, or exerts himself, and wearies him- self, or who holds on, or continues, with energy, to do a thing], (M.) • - *r^b (TA, and so in a copy of the 8,) and * (TA, and so in two copies of the S,) Striving, labouring, toiling, or exerting himself, and wearying himodf, in hie work [&c. : or holding on, or continuing, therein : вес the verb]. (S,TA.)__ [Hence,] L2b xjj [A hard, fatigu- ing, or continuous, night-journey], (M and К in art — And qLSIjJI J The night and the day; (S, A, К ;) which [are so called because they] hold on their course (djM-Ч) *n their alter- nating. (TA.) Jb 1. Jb, nor. -, inf. n. Jb (S, M, K) and Jb (K [perhaps a mistake for the next, which is well ki«wn but not mentioned in the K, but вее Jb,]) and 0^b (8, M) and ^b, (M, K,) He walked, or went, in a weak manner, (M, K,) and with haste : (M :) or Ле ran with short steps: (M, K:) or Ле walked, or went, in a brisk, or sprightly, manner (K :) or Ле walked, or went, as though labouring in his gait, by reason of briskness, or sprightliness: (M:) [or he went along by little and little, stealthily, lest he should make a sound to be heard: for] Jb is syn. with jii.: or, accord, to AZ, it signifies the walking, or going, in a manner resembling that nhich is termed J-*-; and in the manner of him who is heavily burdened, or overburdened: and A$, in describing the manner in which horses go, ex- plains (j*9b as signifying the walking, or going, witk short steps, and in an unusual manner, as though heavily burdened, or overburdened. (S.) [See also Jb.]—.[Hence, app.,] 4) Jb, aor. as nbove, inf. n. Jb and J^b, He deceived, de- luded, beguiled, circumvented, or outwitted, him ; syn. : (M, :) [and ♦ <dlb signifies the same: or Ле practised with him mutual deceit, delusion, &c.: for] is syn. with 2£>U_«; and sometimes it is with a quick pace: (AA, T, К:) you say, cJb and <CJ1b: (AA, T, TA :) and libU Jljib JlX 4&И '• «• [The wolf deceives, tec., the gazelle, or young gazelle, that he may eat Aim], (AZ, T,TA.) 3: see the last sentence of the paragraph above. •»- Jb see the next paragraph, in four places. v;1 • r st- The jackal ,*as also ♦ (J*9b and ♦ Jb : amf the wolf: and a certain small animal resembling what is called [tAe weasel]: (K accord, to the TA: [accord, to the CK, and app. most MS. copies of the K, ♦ Jb has the last two sig- nifications, and not the first signification: but this is inconsistent with what follows the last sig- nification in the K, as it would require us to read >11 . S that Jt jJI, instead of JujJt, which is well known as the correct form, is the name of the father of a certain tribe:]) JJ> has the last of these significa- tions : (T, S:) or it signifies a certain small animal resembling the fox; and this is well known : and accord, to Kr. ♦ Jyj signifies a cer- tain small animal; but this is not known : and accord, to him also, ♦o’^b. with fet-h to the ., signifies the^ wolf; (M ;) as also o*9b I (TA;) or so ♦ and jjSlb i and also the jackal. (Lth in art. Jb.) Jb is the only instance of the measure Jai (S, K) known to Ahmad Ibn- Yahyh, (S,) i.e. Th: (TA:) but there are several other instances: (MF, TA :) [one of these is orjjll.] • * 9 * O^b and ^b: see the next preceding para- graph, in three places. * ft/ jy^J A calamity, or misfortune : (S, M, O, K:) pl. JJb. (S.) And Confusion. (K.) You “у» J/5* jb The р*>рь, ot party> fell into confusion in respect of their case or affairs. (S.) • J * • Jyyj [That runs in the manner termed O^b, inf. n. of 1,] is [an epithet] from [i.e. which signifies a kind of running, as also ♦ j>Jlb and ♦jellb [i.e. i>Jb and JeJb, • *E * Jt **» pls. of j*^b; the latter irreg., like JJ i pl. of O^b, q- v.]. (Ham p. 458.) [See also Jjji-] JcJb and k>Jb : eee what next precedes. t* > t • * L th, first pers. Ojb, aor. ju, inf. n. see 1 in the next art. t Eft* " ш L t^b, and lb, aor. ^1«м, (T, M, K,) inf. n. j_jb, (T, M,) of the former verb, (M,) and jb, CW of the latter verb, (K,) said of a wolf, (M,K,) [and of a man, as shown below,] He deceived, deluded, beguiled, circumvented, or out- witted, him. (T, M, K.) You say, 4) >, (§, K,) aor. 4) ц$Ь1, inf n. j^b, I deceived, deluded, &c., it, namely, a thing, (S, K,) or Aim, namely, a man ; (so in one of my copies of the S;) and so 4) Oyb- (S, M.) And Jihadi «r-jjjl The wolf deceives, deludes, &c., the gazelle, or the young gazelle: (S, M:) or walks, or goes, in the manner of him who deceives, deludes, &c., to the gazelle, or the young gazelle. (T.) • t. 5 i , ^jb and^ and ’цЬ, (M, К,) the last said by IB, on the authority of A;, to be pl. of [the n. un.] t ijb, of the measure JyU, [origi- nally tjjji,] (TA,) The vertebra of the Jal& [or withers (app. of a camel)] and of the back : or the cartilages of the breast: or the ribs thereof, * -15 where it meets the side: (M, К :) or V OleUJI signifies the ribs of [i.e. within] the shoulder- blade, three on either side; (IA^r, M, К ;) sing. ♦ iub : (M:) or ^4jb> (T,) or ^b, (?,) sig- nifies the part of the camel against which lies the [piece of wood called] of the saddle, and which is [oflen] galled thereby: (T, S:) or j_£b is the pl. [or coll. gen. n.] of V ib> and signifies the vertebra of the withers, in the part between the two shoulder-blades, of the camel, peculiarly; (Lth, T;) and the pl. [of X^b] is У oLb : (Lth, T, S :) or the CiLb are the vertebra of the neck : or the vertebra of the spine: (AO, T:) or the two ribs next to the are called the jl^b • A.L says that the Arabs knew not the term Ol^b in relation to the neck, but they knew it in rela- tion to the ribs, as signifying six [nil] next to the stabbing-place of the camel, three on either side; and this is correct: (T :) [and it is said in the L, in art. that (_$b signifies the ribs of the back, of a man, which are called the pl. of Xa-Jl*., six in number, three on the right and three on the left r] the pl. of [or rather the quasi-pl. n.] is like as ,^A-o is of and улл of J*. : (S:) and, accord, to IB, is a pl. of ♦ 4зЬ, as mentioned above, meaning the vertebra1 of the neck. (TA.) .-t. . .s. , S,» <Lb ; and its pls. oLb and : sec the next preceding paragraph, in seven pIaces._Hence, (S,) 4ub The [or crore] : (S, M, К:) so called because it alights upon, and pecks, the L>b of the camel that has galls, or sores. (M.) = Also The part, of a bow, upon which the arrow lies : there arc two parts of which each is thus called, next to the part of the stave that is held by the hand, above and below. (M.)na L>b [without from the Pers. <чЬ,] A child’s nurse; a woman who has the charge of a child, who takes care of him, and rears, or nourishes, kim ; (TA in art. O-я»-;) »’• <]• ; both of which words are said by IJ to be chaste Arabic: pl. oCb- (M and TA in art. (J’ji-) S - «a - jjSi and : sec Sb (in the latter part of the paragraph), in art. t^>.
Book L] a. • л Jb: «eejjb. jjf^3, of the measure jje#*; and its fem., with 2: see Лз (in the latter part of the paragraph), in art Ip. 1. 4»3 aor- :»*”£ ”• *r*eW (T,§> M, Mjb, K, Ac.) and ч^з (M, K) and ч^Д*, (S, 5») [an(’ perhaps also, q. v.,] It, or he, (the ant, T, M, and any animal, M, and in like manner a party moving toward» the enemy, T, or an army, and a child, M?b,) [crept; crawled; or] went, or walked, leisurely, or gently, (T, M, Mjb, ^,) without haste, (T,) 43®/}’ Jii [upon the ground] : (§:) and [simply] he walked : (I A?r, T :) he (an old man) [crept along; or] walhed leisurely, softly, or gently: (S:) and ♦ ^t>, al»o, Ле walked л * • f leisurely, by slow degrees. (TA.) Hence, ,уз ^ja The most lying of those who have walhed and died, or passed away, or perished : (T:) i. e., of the living and the dead. (T, S, K.) And з1дИ1 £a ч^дз [He creeps about with ttcAs]; eaid of a men who brings a small worn-out skin containing ticks, and ties it to the tail of a camel; in consequence of which, when one of the ticks bites it, the camel runs away, and the other camels run away with it; and thereupon he steals one of them: whence it is said of a thief, or stealer . 0 **•* 4 a a » of cattle &c. (TA.) And I—«ч-’-Ч у» I [He creeps among us with calumnies, or slanders]. (A, TA.) And a^jUL «Х-^з [lit. His scorpions crept along]; meaning J his calumnies, or slan- ders, and mischief, (M, A, K,) crept along ; syn. Су». (M,K. [See also art. ^yic.]) And the same phrase is also used to signify t His downy hair crept [along his cheeks]. (MF in art. ^yic.) And аЦЗ ^3 [lit. His lice crept]; meaning | he became fat: said of a man. (Ham. p. 633.) And ^>з J [The rivulet, or streamlet for irrigation, crept along]. (A.) And ^33 J It crept in, or into, it, or him; syn. ; (M, A, К;) namely, wine, or beverage, (T, M, A, K,) in, or into, the body, (M, K,) or in, or into, a man, (T,) and into a vessel; (M;) and a disease, or malady, (M, A, K,) in, or into, the body, (M, K,) or [in his veins] ; (A ;) and wear in a garment, or piece of cloth; (M, К;) and the dawn in the darkness of the latter part of the nigbt. (M.) — ^уз (in the CK jLL) is the name of A certain game of the Arabs: (K, TA:) the J is quiescent. (ТА.)__^»з used as 0 » A • A a noun: see below, m ^>з, [second pers. с~/з,] aor. ^>ju, inf n. ч^з, He (a camel) was, or be- came, such as is termed чу»з1; (IAjr, T, TA;) i. e., had much hair, or much fur (yj), or much fur upon the face. (TA.) 2 : see 1, first sentence. 4. «~/з1 [third pers. ^33!] I made him (namely, a child, §) [to creep, or crawl, or] to go, or walk, leisurely, or gently. (S, K. [For the correct ex- planation, чг-еЛьЗ Golius seems to have found A/jJI aX1«*..]) —. 3*WI t He filled the country, or provinces, with justice, so that the inhabitants thereof walked at leisure (Ц1а1 ч^з [whence Golius has supposed 4^3 to signify “ juste se habuit populus ”] M, TA) by reason of the security and abundance and prosperity that they enjoyed. (M, TA.) R. Q. 1. ч^д^з [inf. n. a?J4>3>] He (a man) raised cries, shouts, noises, or a clamour. (AA, T.) __ And He beat a drum. (AA, T.) £ , < : see ч^з- 0 Л й Л чг>з and ч^С are used as nouns, by the intro- duction of before them, though originally verbs. (S and K* and TA in art. ч,*».) One *»У8, 4>з (J* Of us?®*’» (M» £»*) ЬУ теаУ of imitation [of a verbal phrase], (M,) and ^ja ^33 ^11 4,-C, Thou hast wearied me from the time of thy becoming a youth until thy walhing gently, [or creeping along, resting] upon a staff: (M, К,* TA:) a prov.: (M, TA :) said alike to a man and to a woman. (TA in art. чгС.) And t»3 u’l and L?' "r~' Thou hast done thus from youth until thy walh- ing gently, [or creeping along, resting] upon the staff. (S.) as ^>3 : see Д^з, in two places, as Also [The bear;] a certain beast of prey, (S, M, K,) well known; (K;) a certain foul, or noxious, animal: (Msb:) a genuine Arabic word: (M :) fem. with •: pl. [of mult.] Д^з (S, M, M$b, K) and [of pauc.] *r>V3l. (M, IL) — [Hence,] ^>Jjl f The constellation of the Greater Bear: and, accord, to some, that of the Lesser Bear: the former, for distinction, being called and the latter,(M,K.) • 0» A single act [of creeping, or crawling, or] of going, or walhing, leisurely, or gently: pl. ^з^з. (K.) = A kill, or heap, or gibbous hill, syn. ^-^£9, (I Ajr, T, S, M, K,) of sand : (S, К :) and (in some copies of the К “ or ”) a tract of red sand : or an even tract of sand: (K:) or, as in some copies of the 1£, an even tract of land: (TA:) and a place abounding tn sand : (T, L:) pl. as above. (TA.) Hence the prov., > 1^3 [lit Such a one fell into, or upon, a place abounding in sand]; meaning, t into difficulty, or misfortune ; for the camel in such a place suffers fatigue. (T.) ss A certain thing for oil, or ointment; (§ ;) a receptacle for seeds (jy) and olive-oil: (M,K:) pl. as above. (Sb, M.) A hind of bottle, or pot, (а1ц>,) pecu- liarly of glass. (?L) [From the Pera, а^з-] —— t •AA See also 1Цз. t=a And see ^3, in three places. А^з A way, or road. (S.)_t-4 state, or con- dition : (M, К :) and | a way, mode, or manner, of acting ^-c.; (IA$r, T,S, M, A,K;) whether good or evil: (IA^r, T:) as also ♦ ^33, (M, A, K,) in both these senses: (M :) and t a natural disposition, temper, quality, or property. (S.) You say, аХ/з and ♦ а^з (M, A) J I kept to his state, or condition, and his way, mode, or manner, of acting ^c.; and did as he did. (M.) 841 0>* •* And и^зу |у*з + Leave thou me and my way, mode, or manner, of acting ^c.; and my natural disposition, &c. (§.) -d mode, or manner, [of creeping, or crawl- ing, or] of going, or walking, leisurely, or gently. (M,J£.e) You say, »CjJI у» [He has a soft, or stealthy, mode, or manner, of creeping along, &c.]. (M, Ki.) And Д/з С-*чз [/ crept along tn a soft, or stealthy, mode, or man- ner, of creeping]. (T, §.) a Also i. q. ♦ ^-«^3 [as meaning Anything that creeps, or crawls, upon the earth; and used as a colt gen. n.]. (K.) One says, jJJI IJus Д/з b [How many are the creeping, or crawling, things of this country, or town !]. (TA.) 4^3 A certain pace, between that termed ^maXJI and that termed < *11: (TA voce ^eti, as on the authority of En-Nadr:) or this is termed ♦ 4,^3. (TA voce 88 on ’be authority of En-Nadr and As.) san Also Down; syn. i (M,J[;) and so (K,) and 4Д/з: (Kr, M :) or down (T, $)^of the face, (S,) or upon the face; (T;) and so ♦ Д^з, (¥») °f which the pl. [or coll. gen. n.] is ♦ ^зз; (M, ;) accord, to Kr, who assigns to it the former meaning, and says that УД^з is syn. with not that it is syn. with : (M:) or 4^3 signifies hair upon the face of a woman: (TA :) or, as also *[jl«-?3, much hair (M, K) and yj [or cameVs fur]: (M :) or both these words signify hair upon the [or part above the temple] of a woman. (’Eyn, TT.) ж= Also The young one, wken just born, of the [iwZd] cow: (K :) or when a [wild] bull is a year old, and weaned, he is thus called; and the female, Д~^з and 0^з- (TA in art 4^. [But for “ and 0^3»” I think it evident that we • a> • 0 should read “and the pl. is or like as (jlcJi. and 0Uarc pls. of See also чг--^.]) • * * A 'i Д~/3: «ее ч,»з1. qCv3 : 866 4r~t3, in two places. чр^З [an imperative verbal n.,] a call to a female hyena, signifying ^уз [i. e. Creep along; or crawl; or go leisurely]: (Sb, T, K:) like Jl^andjlJJ.. (Sb, T.) чр^З The pace, or motion, of a she-camsl that can scarcely walk, by reason of the abundance of her flesh, and only creeps along, or walks slowly. (T’TA.) A she-camel that can scarcely walk, by reason of the abundance of her flesh, and that only creeps along, or walks slowly: (§:) pt 4-/3- (TA.)____t Fat; (T, M, K.;) as an epithet applied to a she-camel, (T,) or to any thing [or animal]. (M, £.) —— f One who creeps about with calumny, or slander; as also ♦ 0^43: (T, £ :•) or the latter signifies f one who calum- niates, or slanders, much, or habitually; as though he crept about with calumnies, or slan- ders : (M:) or t one who brings men and women 106 •
842 [Book I. together; (T, M,K>) because he creeps about between them, and hides himself: (T:) i. q. (M, in TA, art — ^py/i fA wound that flows with blood. (K.) And iisds + A thrust, or stab, that makes the blood to flow. (5 ) “ t A deep cave, or cavern. (¥•) inf. n. of 4Л [q-v-1- (T,$,M,&c.) * • 0- «J - «Л See also And see also and and ♦ «£> The gourd: (M,K:) or round gourd: or dry gourd: but thia is said by Ibn- Hajar to be a mistake of En-Nawawee; and he asserts it to be t. q. ^kuu [q. v.]: or it is the fruit of the Qel**d: (TA :) n. un. of the former with i. (M, К ) Accord, to F [and ISd] and several others, this is the proper art of the former word, the • being considered by them augmenta- tive : accord, to Z and others, its proper art is : and some also allow its being written and pronounced : this is mentioned by Kz and ’Jy4^1 as a dial. var. of ,V>. (TA.) [See an ex. voce !Uy, in art. y-j-] 1— a . 3- U and There is not in the bouse any one: (§, M,* К:) being from ; i. e. O-o ; and it is not used in any but a negative phrase. (Ks,$.) [See also and J.Vi A locust while smooth and bare, before its wings have grown. (Mentioned in the TA in this art, but not there said to belong to it. [See art. ky>.])_[See also of which it is the n. un.] • a. -r’ko An animal that is weak, and creeps along, or walks slowly: fem. with a. (TA from a trad.) fem. of «r>V>. (TA.)__[Also, as a subst., Г he musculus, or testudo;] a machine (M,* Mgh,* TA) made of skins and wood, (TA,) used in war; (M, Mgh, К, TA ;) men entering into [or beneath] it, (Mgh, TA,) it w propelled to the lower part of a fortress, and they mahe a breach therein (M, Mgh,К,TA) while within tke machine, (M,I<L, TA,) which defends them from what is thrown upon them from above: (TA :) it is also called y~b. (Mgh.) • * • * _ The walk of the long-legged ant. (M, JC) In the T it is said that ♦ Ъц-ц signifies The long-legged ant [itself: but this is perhaps a mis- transcription], (TA.) [inf. n. of R. Q. 1, q. v.J —— Any quick motion, or pace, performed with short steps: (M :) and any sound like that of solid hoofs falling upon hard ground: (MrI£:) a certain kind of sound [like the tramp of horses, as is in- dicated by an ex.] : (§:) or cries, shouts, noises, or clamour : (A:) and [is its pl., and] signifies a sound like ^pi ^pi ; an onomatopoeia. (T.)ns[A hind of drum,] a thing resembling a pl. (Mgh, Msb [See also ^jlj^j.]) nsAfi/A such as is termed ^lj, upon which fresh is milked: or the thickest q£ milk; as also ♦ (K.) asm See also : see the next preceding paragraph. «rrijk/S A drum; syn. JA». (M, K. [See also iyjvi-]) Very clamorous; (I Aar, T, K;) as also (lA$r, T:) or both signify very evil, or mischievous, and clamorous. (Az, in TA, art. ^»..) — And A bulky, or corpulent, man. (K.) •J . «£-««. [originally a fem. part, n.], for ur-s-S (M,) [or the • is added Jilu, i. e. for the pur- pose of transferring the word from the category of epithets to that of substs.,] Anything that walks [or creeps or crawls] upon the earth; as • *a also ▼ : (S: see ip:) an animal that walks от creeps or crawls (^ju); (M,A,K;) discri- minating and not discriminating: (M:) any animal upon the earth : (Msb:) it is said in the Kur [xxiv. 44], jU cP* «JT*4 ^*srp^i **!»? cP* £>jl eV1* cT*^ •****3 [And God hath created every i/i of water (meaning of the seminal fluid); and of them is he that goeth upon his belly, and of them is he that goeth upon two legs, and of them is he that goeth upon four]: here, as <Qb applies to a rational and an irra- tional creature, the expression is used; for which, if it applied only to an irrational creature, ЦД»» or would be used: moreover, the ex- pression O-* is used, though 2L/lj applies originally to an irrational creature, [or rather a beast, and a reptile,] because the different classes of beings are spoken of collectively: (M:) and this passage of the Kur refutes the assertion of him who excludes the bird from the significations of this word: (Mjb:) in the last verse but one of ch. xxxv. of tlie Kur, it is said to relate to mankind and the jinn (or genii) and every ra- tional being; or to have a general signification : (M :) its predominant signification is a beast that t* ridden : (S, M, A, К :) especially a beast of the equine kind; i. e. a horse, a mule, and an ass: (Kull:) or particularly a OjXx [meaning hackney, or horse for ordinary use and for journeying: (M :) but as particularly applied, when used absolutely, to a horse and a mule, it is an adventitious conventional term : (Msb :) it is applied to a male and a female: (M, A, Msb, К :) and is properly an epithet: (M:) pl. (Msb, TA.) The dim. [signifying Any small animal that walks or creeps or crawls upon the earth, a small beast, a small reptile or creeping thing, a creeping insect, and any insect, and also a mollusk, a shell-fish (as in an instance cited voce in art. j>*») and the like,] is ▼ (Zj, T, Msb,) in which the c$ is quiescent, but pro- nounced with [i. e. a slight approximation to the sound of kesr], as it is in every similar case, in a dim. n., when followed by a doubled letter: (Zj,T :) and ♦ Я/p also has been hea^d, with the changed into I, anomalously. (Msb; and L in art pJs, on the authority of lSd.)__ • ( t3 , irfb [The Beast of the .EartA] is an ap- pellation of one of the signs of the time of the resurrection: (fp, M,g:) or the first of those signs. (K.) It is said to be a beast sixty cubits in length, or height, with legs, and with fur (Xj), and to be diverse in form, resembling a number of different animals. (TA.) It will come forth in Tih&meh, or between Es-Safi and El- Marweh, (M,) or at Mekkeh, from Jebel Ef- Safk, which will rend open for its egress, during one of the nights when people are going to Min£; or from the district of Et-Jiif; (JC;) or from three places, three several times. (M,K.) It will make, upon the face of the unbeliever, a black mark; and upon the face of the believer, a white mark: the unbeliever’s mark will spread until his whole face becomes black; and the believer’s, until his whole face becomes white: then they will assemble at the table, and the believer will be known from the unbeliever. (M.) It is also said that it will have with it the rod of Moses and the seal of Solomon: with the former it will strike the believer; and with the latter it will stamp the face of the unbeliever, im- pressing upon it “ This is an unbeliever." (K.) • * __ See also '• все «a .» -4 «ay, J dims, of q. v. «_>al Having down (К, TA) upon the face: (TA:) or having much hair: (M, JC:) and having much [or _/ur]: (M:) it is applied to a man: (M :) and to a camel, (M,K\) in the second of these senses, (К, TA,) or in the third sense, or as meaning having much fur upon the i -I face; (TA;) or i. q. wjjl: (M :) and occurs in a trad, written (M, ]£,) to assimilate it in measure to a preceding word, namely, : (M :) the fem. is with'which is syn.; (M, К;) signifying a woman having hair upon her face : (TA :) or having much hair upon the [or part above the temple]. (M, TA.) and «-Um The track, or course, of a torrent, (S, M, K,*) and of ants : (S, К :) pl. (TA.) One says, of a sword, p*l <d -pp^ and jJJI [7t has diversified wavy marks like the track of ants and the tracks of little ants], (TA.) The subst. is with kesr; and the inf. n., with fet-h ; accord, to a rule con- stantly obtaining, (S,* К,’ TA,) except in some anomalous instances, (TA,) when the verb is of the measure (S, К, TA) or J.«J, (TA,) and its aor. is of the measure JaL. (S,K,TA.) [Here it should be observed that given as the explanation of and *pJ*s in the JC, is both an inf. n. and a n. of place and of time: but J clearly explains both these words as above; and F seems, in the K, to assign to them both the same signification.] A land abounding with [or fcears], (T, S, M.») like (TA,) or (so in a
Book I.] copy of the T, according to the TT,) an epithet ap- plied to a camel, (T, TA,) signifying (TA) [app. and if so it seems to mean That walks quichly, with short steps: or that makes a tound with hit feet, like ^>3: see : but in the TT it is written •>» perhaps cor- д. i. reedy V» creeping and creeping]. 1. aor. - [or-, as will be shown below], (L,) inf. n. gtj>, (L,K,) [not ^3 and h*wt3 as in the Lexicons of Golitu and Freytag,] He variegated, decorated, embellished, adorned, or ornamented: (L, К :*) [and so inf. n. occurring in the TA in art ; but app. in an intensive sense.] And [hence,] (A, L, Msb,) aor. 1 (L, A) or - , (M;b,) inf. n. as above ; (A, L, Mfb;) and ♦ [but app. in an intensive sense]; (A ;) J It adorned the land with meadow», or garden»: (A, L :) or it watered the land, and produced various flower». (Msb.) It is a Pers, word, arabicized: (L:) or derived from (Mjb.) 2: see above, in two places. [Accord, to Gditu, (for III. is inadvertently put in his Lex. for II.,) as on the authority of the $ and K, in neither of which is the verb mentioned, u Vests alium ornavit.”] ^}з jliv u, (ISk, 8, A,) or jljjl (?,) 1 There is not in the house any one: (ISk,§, A, К:) ^e-t> *® not uee<^ otherwise than in a nega- tive phrase: IJ derives it from ; because men adorn the earth: (TA :) [Z says,] it is from 1'ke C-С from cXw; because men adorn houses: (A.-) Abu-L’AbbAs says that ^ti3 is more chaste than : (TA:) [ISk says, or J, for the passage is ambiguous,] A ’Obeyd doubted respecting the and the ; and I asked respecting this word, in the desert, a company of the Arabs thereof, and they said, uf? Л*)| о* and nothing more; but I have found in the handwriting of Aboo-Moosi El- HAm'u], j***!' ц* U, with £, on the autho- rity of Th : (S:) AM says that is substituted for the [latter] ii manner as they say and —Jp &c. (TA) '• ®ee the next paragraph, near the end. (9, A, Mgh, M?b, К, &c.,) or (Th,) or both, (IA^r, A’Obeyd,) the latter having been sometimes heard, (IA$r,) or the latter is post-classical, (A ’Obeyd,) or wrong, (AZ,) a word of well-known meaning, (K,) [«Si/Л brocade;] a certain hind of cloth, or gar- ment, made of[i.e. silk, or raw silk]: (TA:) kind of cloth, or garment, of which the warp and woof are both of ^*—^1: and par- ticularly a name for that which is variegated, decorated, or embelluhed: (Mgh,Msb:) a kind of woven stuff, variegated, or diversified, with colour»: (Lb, TA:) [accord, to Golius, as on the authority of the § and К» *n neither of which is the word explained at all, vestis serica: imprimis picta, pec. Attalica, auro in- testa:] derived from (Ks:) or it is a Pers, word, (Кг,ф,A,) arabicized; (Kr,§,A, Msb, £;) so some say, and from it is derived; (Msb;) originally or (Kr;) [or rather *Ц<д, for the change of the final » into in arabicized words from the Pera, is very common;] or *• e. “ the weaving of the deevs,or jinn, or genii:” (Shift el-Ghaleel:) pl. nd ; (?> M$b, KI;) the latter being from the supposed original form of the sing., i. e. > (?, M?b ;) like [pl. of Ji£3, which is supposed to be originally jU>] : and in like manner is formed the dim. [t •>> and ♦ ?-e -м]. (§•) — a title given by Ibn-Mes’ood to The chapters of the Kur-dn called [the fortieth and six following chapter*; each of which begins with the letters JL*-]. (TA.)__See also the para- graph next following, in two places, ss Also A young she-camel; one in the prime of life. (IAr,^-) ist-Сц ] [A proem, an introduction, or a pre- face, to a poem or a book; and especially one that is embellished, or composed in an ornate style]. t [7b this ode is a beautiful proem] is said of a when it is embellished (»j;^«) [in its commencement]. (A.) And one says, U J [Лоте beautiful are the proems of El-Boh- tureelf. (A.)and t Beauty of the shin of the face. (I Aar, L.)_— And iTheface [itself]; as also f -GjJI, and qUGGJjI: (Har pp. 15 and 476:) or the last signifies the two cheehs: (S, A, Msb:) or the two side» of the neck, beneath the ears; syn. OtJjl. (TA.) You вау, д^ч-Gj Оз-Ч i. e. | [iSucA a one preserves from disgrace] his checks; (A;) or hit face: and JjG s^\-i3 [uses his face for mean service, by beg- ging]. (Har p. 15. [See also 4 in art. JJIa. ; and 1 (near the end) in the same art.; where similar exs. are given.]) — [Golius, after mentioning the signification of “ the two cheeks,” adds, as on the authority of the K, in which even the word itself is not mentioned, “et quibusdam quoque Antes.”]I. g. spt, q. v. (AZ, T in art. jJl.) • •• - : see near the end of the para- graph. Ornamented with (?•) You say йЛ-Ц» A [q. v.] of which the ends, edges, or borders, are so ornamented. (Mgh, TA.) * I Land adorned with 843 meadows, or gardens. (A.)___^jt« also sig- nifies f A specie* of the >oli [or owl]. (T, fL.) — And f A species of aquatic bird, (T,^L,) of ugly appearance, called with puffed- out feathers, and ugly head, found in water with the [bird called] (T.) — And, applied to a man, (TA,) + Having an ugly head and make (5, TA) and face. (TA.) 2. inf. n. (S, Msb, K, Ac.,), said of a man, (§, Msb, Ac.,) He stretched out his back, and lowered his head, (As, S, M?b,e KI,) so that his head was lower than his posterior*; (As, S, Msb;*) as also *; (K;) and so [q. v.,] with : (Msb :) the doing thus in inclining the body in prayer, like as the ass does [when he is mounted], is forbidden in a trad.: (S, Msb:) i. e. he lowered his head in inclining his body in prayer so that it was lower than Am back : (A ’Obeyd, M$b :) or he lowered his head, and raised his posteriors, in prayer: (TA:) or [simply] he lowered his head; (IA^r, T, TA ;) as also [q. v.]: (T, TA:) or Ae did so in walking: (TA:) or he bent his bach; (Ц», T, Msb, TA;) as also ; with which As says that with □ and is syn.: (Msb:) and •Jyb signifies he (a man) bent his bach, rais- ing the middle of it as though it were а сатеГ* hump: erroneously related by Lth with 3- (T, TA.) —Also He (a boy, in play,) lowered Am back in order that another might come running from a distance and mount upon him. (Aboo- ’AdnAn, TA.) Andonesays, dllSsjl meaning Stoop for me in order that I may mount upon thee. (TA.) — Also, said of an ass having a sore back, He relaxed his legs, and lowered his bach and rump, by reason of pain, on being mounted. (L.) — And He was, or became, low, base, abject, or ignominious. (lA?r, K.) [And so and £*>•] — [The truffles pushed up the ground above them, or] the ground swelled up from the truffles, without their ap- pearing (K) as yet. (TA.) —He kept tn his house, or tent; not going forth. (K.) 7: see 1, first sentence. L* There is not in the house any one, (A ’Obeyd, 1£ ;) as also [q- i but the former is the more chaste. (TA.) iL»j A gibbous tract of sand: pl. wAj-s : (ISh, ? :) you вау JLj. (TA.) 2. inf. n. He (a man, S) made his back round like a dome (a«s) and lowered his head; (§, К ;) as also [q. v.]; with । - and £, on the authority of AA and IA^r. (S.) certain game [app. that which is de- scribed in the first paragraph of art. (¥•)
844 [Book I. 9*** • 9 9 1. »^>,aor. i and -, inf. n. jya, He followed behind hie bach ; he followed hie bach ; (M, TA;) he followed him, with respect to place, and also with reepect to time, and also t with reepect to rank pr station. (TA.) You say, ^nji^i »Ц- He came following them. (M, TA.) And \jjib Such a one came after me, behind me, (T, A,) or following me nearly. (A.) And inf. n. ль, He succeeded him, and remained after him. (TA) And л> Ц) U* U sill ^3 [May God curse the beginning of it and the end]. (S, A.' —— See also 4, in four places. said of an arrow, (§, M?b,) or JJx, (M, A,) aor., (§, M, Mfb,) inf. n. jya ($, M, Msb, £)and J», (M, K,) It pastedforth from the butt: (§, Mjb:) or passed beyond the butt, (M, A, K,) and fell behind it. (M, A.) __ of He, or it, went away with it; took it away; carried it off; or caused it ta go away, pats away, or cease. (S, ¥•)—aor. *» (M, TA,) inf. n. (As,.S, M, K,) like jUj, (Aj, §,) [and like (q. v.), and app. ♦ ^л'ь, (see (j^Jt,) or may be a simple subst.,] The people, or company of men, perished; (As,* §,• M, K,* TA;) went away, turning the back, and did not return. (TA. [And^>1 (q. v.) has a similar, or the same, meaning.]) Hence, jlJjJI аДс Perdition befall him; may he go away, turning the back, and not return. (M, TA.) _ And ль I He be- came an old man. (8, A, ) Hence, as some •ay, tli expression in the l£ur [Ixxiv. 36], Л> Ijl t [And the night when it groweth о/d]. (TA. [Sec also 4.]) —(S, M, A, K,) aor.1, inf. n (M,) The wind blew in the direction of that wind which it termed jyt* [i. e. west, tcc., which is regarded as the hinder quarter]: (M, A:) or changed, and came in that direction. (S, К) [Hence,] oX3l U jsy [lit. The wind became west to him after it had been east: meaning I his fortune became evil after it had been good] : and JIJI jsy л* [J which means the same: see jyib; and see also 4 in this art, and in art. (JJ]. (A.)__ And (§, K,) a verb of which the agent is not named, (fj>,)2Ze,(K,) a man, (TA,) or it, a people, (8, M,) was smitten, or affected, by the wind called (8, M, .) aU C-iJwJI л> : see 2. атеЗуцу сЛз: seejt/i. wa^s, aor. -, inf. п.ль, signifies,accord, to Kr, He wrote a writing or letter or book: but none other says so ; and the known word is (M.) [The inf. n. is explained in the К as syn. with 4л=£»1.] (§, M, Mgh, K,) aor. = , (K,) inf. n. yfi, (M, Mgh,) He (a horse or the like, M, Jf., and a camel, §, M, Mgh) had galls, or sores, on his bach, (M, Mgh, K,* TA,) pro- duced by the saddle and the like; (Mgh;) as also 1 yiSl. (I£. [But the corresponding passage in the M shows that this is probably a mistake for^>1 a syn. ofjtf.]) «• (T, M, A,) or J, (§,) inf n. jt6>3, (T, §, K,) He considered, or forecast, the issues, or results, of the affair, or event, or сам; (TA;) and so ♦ : (Mgh :) or its end, issue, or result; (T, M, К;) as also ♦ : (T, M, Msb, ¥:) or he looked to what would, or might, be its reeult: and <цЗ ♦ л j3 he thought, or medi- tated, upon it; (§;) [as also ♦ :] Aktham Gkjjjue cJj j3 [ О my sons, think not upon the end» of thing» whereof the beginning» have passed] : (T : [see :]) and in the Kur [iv. 84] it is said, Qljill * Will they, then, not consider the meanings of the Kur-dn, and endeavour to obtain a clear knowledge of what is in it ? (Bd:) and again, in the Kur [xxiii. 70], Have they, then, not thought upon, (TA,) and endeavoured to un- dertlandg ?>) Лал been eaid to them in the JJiir-dn? for * signifies the thinking, or meditating, upon [a thing], and endeavouring to understand [it]; syn. and : (TA :) and * he looked into it, considered it, ex- amined it, or studied it, repeatedly, in order to know it, or until he knew it. (Msb in art. J-»'-) * - 1^1 ya, inf. n. as above, signifies [also] He did, performed, or executed, a thing, or an affair, with thought, or consideration. (Msb.) [And He devised, planned, or plotted, a thing, against another. And hence, He managed, con- ducted, ordered, or regulated, an affair; because the doing so requires consideration of the issues, or results, of the affair. You say, and, elliptically, He managed, con- ducted, ordered, or regulated, the affairs of the provinces, or country: and in like manner, the affairs of a house. is also attributed to ir- rational animals; as, for ex., to horses; meaning their conducting the affair of victory : and to in- animate things; as, for ex., to stars; meaning their regulating the alternations of seasons Ac.: see Bd in Ixxix. 5. And alone signifies He acted with consideration of the issues, or results, if affairs, or events, or cases ; acted with, or exer- cised, forecast, or forethought; or acted with policy.] ya, (M, Msb,) inf. n. as above, (T, 8, Mgh, Msb, K,) He made his slave to be free after his own death, (8, M, Mgh, Msb, K,) saying to him, Thou art free after my death: (T, TA :) he made the emancipation of his slave to depend upon his own death. (TA.) (inf. n. as above, K,) He related the tradition, narrative, or story, having received it, or heard it, from another person: (Ав, T, S, :•) and He relates the tradi- tion, Ac., of, or received from, or heard from, such a one: (As, §:) and aic. уц ; (M ;) or sue ♦ луц, (S, Iv.) aor. 2; (TA ;) He related the tradition, Ac., having received it, or heard it, from him, (S, M, K,) after his death : (§, К :) Sh says that H >a unknown; but so the phrase is related on the authority of A ’Obcyd: Afcmad Ibn-Ya^yh [i. e. Th] disallows tjfjo as meaning he relates it; and says that it is with h, meaning " he knows it, or leans it, well, •ound.y, or thoroughly;” syn. Ju£^. (T.) 3- (8» A,*) inf. n. and *3(ц, (5,) [Де turned his back upon him: see 6. __ And hence,] +J3e severed himself from him, and avoided him, or shunned him; (TA;) became at variance with him; (A;) regarded him, or treated him, with enmity, or hostility. (§, A, K.) And f He cut, or severed, the ties, or bonds, of his relationship; disunited himself from his relations. (A.)__1^3^t> I made a slit such as is termed tn her (a ewe’s or goat’s or camel’s) ear. (As, 8, ^.) ns See also 4. 4. (M, K, and Bd in ix. 25,) inf. n. jlJ>t (S, M) and ♦ ja, accord, to Kr, but correctly the latter is a simple subst. [or quasi-inf. n.] ; (M ;) and ♦^.(lA^r.S, K.) inf. n.^x (TA) andj^; СЩС ;) He went, turning his bach; turned back; went back; tooh a backward course; retreated; retired; retrograded; declined; syn. (8, M, K) and (IA v) and «JiU. ; (Bd ubi suprA, and $ and ]£ in art. ;) contr. of (J3I. (§, Bd.) And ai [He went bach, or backward, with it, or Atm ; removed, or turned, it, or Atm, backward]. (8, K.) You say, [He goes bach with the bucket to the watering-trough]: opposed to the phrase L?» vWi- (A.) See also first sen- tence. And aun ^>1 [He went back, Ac., from it, or Aim]. (Mjb.) __ [Hence,] + He feigned himself negligent of, or inattentive to, the want of his friend; (^L;) as though he turned back from him. (TA.) __ [Hence also,] уц\ signifies + It went backward, ta a bad state; said of the affair, or case, of a people. (M, TA.) You say also, and [in the contr. sense] + [*ле affair^ or сале, of tuck a one й in- dining to advance, and ta go backward, to a bad state]. (A.) [jl^l often signifies The retiring, or declining, of good fortune; opposed to JL»f ; see also 1, in the latter part of the paragraph*.] And jjxI t The case of the people took a backward course, and there remained none of them. (TA.) And jl^JI and ♦yti (inf. n. of the latter jytb, A) signify the same; (Fr, T, §, M;) i. e. The day went, or departed; (M, A;) and во у*^-гД [the summer, or the spring]: and in like manner one says [in the contr. sense] and JJ: so says Fr, and he adds, but you say of a man, J-»l and only, with 1, though [Ax says] it seems to me that the two forms are appli- cable in the same manner to men as they are to times. (T.) Some read, in the Kur [Ixxiv. 36], *'ij (Т» ?») which, accord, to some, means And tke night when it cometh after the day ; (T;) or when it followeth the day : (§ ; [for another rendering, see 1:]) others, (T, 8») the greater number, (T,) read Ijl, (T, §,) meaning when it retreateth to depart. (T.) [Hence,] *^UoJI 1 The prayer ended. (Bd in 1. 39.) And ...It jValy: and>^u)l see jib. And jul \He died ;(!£;) as also *
Book I.] 845 (Lfc,M,£. [See aboj^ai^, in the first para- graph.])—Uy J^Jl CH J*» U and JJ U tЛ» Uy AU signify the same [i. e. What is in front, of the mountain; and what it behind], (JK.) an^>1 also signifies He made a man to be behind him. (M.) яш And It, (the eaddle, ]£, or a burden, M, TA,) and he, (a man, §, Mgh,) cauted a camel, (§, M, Mgh,) or a horse or the like, (K>) to have galls, or sores, on the bach; galled the back. (M, Mgh, I£.*) — And Hit camel became galled in the bach. (S, J£.) — See also 1, last signification, ав It is also said [app., of a man, as meaning He slit the ear of a she-camel in a particular manner, i. e.,] when (T) the iAi» [or twisted slip formed by slitting (see iff»I)] of the ear of a she-camel, (T, K,) it being slit, (T, [but for 151 in the TT and TA, from which this is taken, I read ijl, an emendation evi- dently required,]) turns towards the bach of the neck : (IA$r, T, TT, К* TA :) and is said in like manner when this 1U» is turned towards the face. (1 A?r, T, TT, TA. [See also 3.]) = It signifies also c>* ejet» (IA?r,) or \-ijc. tjtfi CH 5 (KO a man- (lA?r. [See JeO-]) » Also He, (K,) a man, (TA,) or it, a company of men, (S, M,) entered upon [a time in which blew] the wind called jy/jJI. (S, M, J£.)eAml He journeyed on the day called ff», i. e. Wednesday. (К, TA.) ш And He became possessed of much property or wealth, or of many camels or the like. (Msb,* K.) . , «Д Ж Ж ж ЖЖ Ж б: все 2, in nine places. means He knew the thing at the last, (M, Mgh,) after it had past. (Mgh.) Jereer says, (M,) * № И*!» * [And ye fear not evil until it befalleth you, and ye know not the thing save at the last, when it has past]. (M,Mgh.*) [See also 10.] And in like manner, jjjJ [meaning He postponed tke saying] is said of one who has sworn after doing a thing. (Mgh.) 6. jJ They turned their backs, one upon another. (A ’Obeyd,T.).—And hence, (A ’Obeyd, T,) t They severed themselves, one from another, (A ’Obeyd, T,S,M,K,) and avoided, or shunned, one another; (A'Obeyd, T;) became at variance, one with another; (A;) regarded, or treated, one another with enmity, or hostility : (M, A:) or it is only said of the sons of one father, or ancestor. (M.) — t They tpohe [emZ], one of another, behind the other's bach. (TA.)—--{They ab- stained from, or neglected, aiding, or assisting, one another. (TA in art. JjA..) 10. contr. of «JUUwI. (§,* Mi b, £.•) [As such it signifies He turned his back towards him, or it.] You say, XLift <1 He turned his back towards the hibleh. (MA.) _____ [As such also,] He came behind him. (TA.) You say, •U^J «нХж! (A, TA) He came behind him and cast, or shot, at him. (TA.) —[As such also, He saw it behind him: hi looked back to it: he saw it, or knew it, afterwards:] he saw, (M, 1JL,) or knew, (TA,) at the end of it, namely, an affair, or a case, what he did not see, (M, K,) or know, (TA,) at the beginning of it: (M, К :) [or rather] he knew it at the end of an affair, or a case; namely, a thing that he did not know at the beginning of it (T, A.) You say, • • ж (0 ж 0ж * • * J* U He hnew at the end of his affair, or case, what he did not know at the beginning of it. (A.) And CH O* 0 f Ж • Ж #Ж J' Ж • Ж Ж • К sjtJZ-A U Verily such»-a one, had he known at the beginning of his affair, or case, what he knew at the end thereof, had been directed to the right way of executing his affair. (T.) [See also 5.] — oj-i »jjj^A He appropriated it to himself exclusively, in pre- ference to others: (AO,K:) because he who does so turns his back upon others, and retiree from them. (TA.) EI-Aasli& says, describing wine, 0 Д ж »> И 0w жж 0г» J Ж0ж жД*Зжж i. e. [T sipped it] not appropriating [it] to myself exclusively [in preference to the other drinkers, nor denying what was known]. (AO, TA.) jf» The location, or quarter, that is behind a thing. (K. [In the CK, for uda. is put «JU*..]) Hence the saying, (TA,) jjJJI л» cJju». | I turned away from his speech, and feigned myself deaf to it: (T, S :) I did not listen to his speech, nor care for it, or regard it. (M,K,* TA.) You say also, ajjl ♦ л}> eJau». J He turned away from him, avoided him, or shunned him. (T,* A.) — See also — Also, [like *nf-n- of 4,] t Death. (K.) And \Con- stant sleep: (M, К:) it is like ^-.-3. (M.) = I. q. ♦ fa; these two words being pls. [or rather coll. gen. ns.] whereof the sings, [or ns. un.] are ♦ Sji» and ♦ ; which signify A SjC-e [explained in the TA as meaning a channel of water ; but it seems to be here used as mean- ing a portion of ground separated from'' the adjacent parts, for sowing or planting, being sur- rounded by dams, or by ridges of earth, which retain the water for irrigation, as explained in art jyZ, and as is indicated by its Persian equi- valent here following,] in, (§,) or of, (K,) land that is sown or for sowing; (S, K;) called in Persian (S:) and signifies small channels for irrigation between tracts of seed- produce; (К 0 and 48 sing, is iji»: (TA:) [M|r says,] ij;» is syn. with in Persian ж • ж e e • Э [app. a mistranscription for as above]; and the pl. is and f;» : (Mgh :) [ISd says,] signifies a small channel for irrigation between tracts of land sown or for sowing: or, as some say, «. : and the pl. is j\& : it is also said that signifies i. q. ; and its n. un. is SjVi: “id OljV> signifies rivulets that fow through land of seed-produce; and its sing, is iji»: but I know not how this is, unless 3^» have for its pl., and this have 3 added to it, * as ш 41UU, and so be a pl. pl., i. e. perfect pl. of : AHn says that 3jf» signifies a patch of ground that is sown; [as is also lid in the К;] and the pl. is (M.) — Also A piece °f rugged ground in a [i. e. sea or large rirer], like an island, which the water overflows [at times] and from which [at times] it recedes. (M, K.)_ And A mountain; (T, К ;) in the Abyssinian language: (TA: [Az says, “ I know not whether it be Arabic or not:”]) whence the saying of the King of Abyssinia, (T,* K,* TA>) Itf* J O* Сл?«1-.«П СИ [T would not that I had a moun- tain of gold and that I had harmed a man of the Muslims]: (T, К:) but [SM says that] this is a confounding of two readings; which are, * ж • # ж Ж ЖЖ 0 ж # М Си and Lay J cd: (“A:) another reading is CH *n art* >?5.) — See also j;». — Also, (S, M, K, Ac.,) and 1 ji), (AHn, M, K,) A swarm of bees: and hornets, or large wasps; syn. jetty : (S,M,K:) and the like thereof, having stings in their hinder parts: (B :) it has no sing., or n. un.: (As, M:) or the n. un. is t 3^» or t - of which the dim. 3jet) occurs in a trad.: (TA:) pl. [of pauc.] (K) and [of mult.] jyi» : (As,S, К:) and j»i>, with fet-h to the first letter, signifies bees; and has no proper sing. (M.) ’Asim Ibn- • 3 Л ж Thabit El-Ans&rce was called j/j3\ [The protected of hornets, or bees], because his corpse was protected from his enemies by large hornets, (S,) or by a swarm of bees. (M, Mgh* in art. also signifies The young ones of locusts; (AHn,K;) and so jt>. (AHn,M,K.) »»• »»» 3 Л» : see ja: and ^Jj»>; the latter in two places. = See also 4, first sentence. Л» : see ji», last sentence but two, and last sentence. — Also, (S, M, K,) and ♦ jt», (M, K,) Much property or wealth; or many camels >r the like; (S, M, К;) such as cannot be com- puted, or calculated: (M ) the sing, [and dual] and pl. are alike: you say [using it ns an epithet] jt> and CZ9t® and j»» : (S, M:) this mode of usage is best known; but some- times jyi» is used as its pl.: (M :) in like man- ner you say JU: and you say also j3 (§> TA,) and л» Jfcj, unless this be a mis- take for the phrase immediately preceding,] (Fr, TA,) meaning a man having large possessions in land or houses or other property. (Fr, §, TA.) [aPP- signifies A tract of the western sky at sunset: for] the Arabs said, I C-jtj Ij S^t LiHT5’ rr~‘3 meaning When thou seest the Pleiades near to setting with sunset, then [w a month which] is a time of breeding of camels, and [a month which ts] a time of rain : and when thou seest Sirius [near to rising] with sunset, [then is the glory af the generous man, and the time for the burden of the full-grown he- camel; for] then is the most intense degree of cold, when none but the generous and noble and
846 [Book I. ingenuous man will patiently persevere in the exercise of hospitality and beneficence, and when the heavy burden is not laid save upon the strong full-grown he-camel, because then the camels become lean and the pasturage is scanty. (M.) Also, and so is jVa', a pl- [or rather the for- mer is a coll. gen. n.] of ♦ Sjj}, (§, M, K,) which signifies A gall, or tore, on the bach (M,* Mgh, K«* TA) of a horse or the like (M, К, TA) and of a camel, (M, Mgh,) produced by the saddle and the like; (Mgh;) and also on the [or callous projection on the breast] of a camel. (§ and К in art. j->.) They used to say, in the Time of Ignorance, ^jAjI lUj J^jJI 1^ bl, ex- plained as meaning [ When] the galls on the bach of the beast or upon the foot of the camel [shall heal, and the footstep, or mark, become oblite- rated]. (TA from a trad.) =9 Also inf. n. of Z«- (M, Mgh.) jib (M, K) and ' (M) A horse or the like, (M,K,) and a camel, (M,) having galls, or sores, (M, K>) on his back (TA) [produced by the saddle and the like; having his bach galled: sec ^j>] : fem. [of the former] and [of the latter] ♦ : and pl. [of either] (M, TA.) [Hence the prov.,] J^jJI Jia [ What he that had galls on hit bach experienced was a light matter to him that had a tound back]: applied to one who has an ill concern for his companion. (|C.)__In the phrase Г-*- [«PP- meaning A man erring and perishing], L(i says that jji is an imitative se- quent to 4.: but [ISd says,] I think that J- 4- is a verbal epithet, and that is a possessive epithet. (M in art. j-o.) You say also Zf b *jyb : (T in art. C~t: [see art. i.:]) • * and ie said to be an imitative sequent to (TA.) and (the latter a contraction of the former, Myb, [and not so commonly used, like as jvl is not so commonly used as j ,]) The back; ВУП-Zv^ : (?>A,B,Kj) the first signification given in the [§ and] A and В: pl. jv . (TA.) You say, [lit., He turned hit bach; and tropically,] J he was put to flight. (A.) And [lit., He turned hit back to him; and tropically,] the same as the phrase imme- diately preceding. (Mgh, Mfb.) It is said in the Rur [liv. 45], JJjJI [And they shall turn the back, in flight]: where^jJI is used iu a collective sense, agreeably with another passage in the Kur [xiv. 44], i •$, (S, B.) You also say, t Ijjj J They turned back in flight, or being routed. {A, TA.)_______The bach, or hinder part, contr. of JA, (S, A, Mfb, K,) of anything: (Myh:) as, for instance, of a shirt. (£ur xii. 25, 27, and 28.) You 8&yy I »-*«**•• The arrow fell behind the butt. (TA in art. (^fl.) — The backside ; posteriors; but- tocks ; rump; or podex: and the anus: syn. (?) [It has the former of these two sig- nifications in many instances; and the latter of them in many other instances: in the § and К in art. it is given as a syn. of ju».-», which has the latter signification in the present day. This latter signification may also be intended in the S, M, A, Msb, and I£, by the explanation " contr. of as well as the “ back, or hinder part,” of anything: for very often signifies the " an- terior pudendum ” of a man or woman, and is so explained. The anus is also called ^jJI ill*. >3 J * >3 » *' • e and JU», and jijJI Its pl. is also applied to the part which comprises the C—d [or anui] and the .Ig*. [or vulva, i. e., external portion of the female organs of generation,] of a solid-hoofed animal, and of a cloven-hoofed animal, and of that which has claws, or talons : or, as some say, of a camel, or an animal having feet like those of the camel: and the sing., to the .Ca. [or vulva] alone, of any such animal. (M, TT.) _ f The latte-, or last, part, (T, S, M, Msb, K,) of a thing, an affair, or an event, (T, S, Msb,) or of anything: (M, К :) pl. (M) [and Дх : see »J>?s]- [See also ^b.] One says, ^3 and ejj) .3, and .Jx. • • '»s --•» ' tfti, and д-tJI jl/Д and O)V>I 11 came to thee in the latter, or last, part or parts, of the month. (M, K.) And OljLoll jV>l dU + [/ will petition for thee in the latter, or last, parts, or the conclusions, of the prayers]. (A.) See also ^fj-13. In the Kur [I. xxxix.], jCi'j )l signifies t And in the latter parts, or the ends, of the prayers: and %V>lj [vir- tually] signifies the same [i. e. and in the ending of prostration], and is another reading of the text: Ks and Th adopt the former reading, because every single prostration has its latter part: or, accord, to the T, the meaning is, and in the two rck’ahs (0Ua£»J)t) after sunset; as is related on the authority of ’Alee the son of Aboo- T^lib. (TA.) The similar expression in the .. j J 4 Kur [lii. last verse] explained by the lexicologists as signifying tAnd during the consecution of the stars, and their taking towards the west, to set; but [ISd says,] I know not how this is, since J4.I, by which they explain it, is an inf. n., and is a pl. of a subsL: whieh is another reading of the text, signifies and during the setting of the stars: and Ks and Th adopt this latter reading: (M:) or, accord, to the T, both mean and in the two rek'ahs before daybreak. (TA.) — Also The hinder part, (M,) and angle, (4^lj,) of a house or chamber or tent. (M, K-) — O* J^l <z-ft Z?X (S, 5) means The emancipation of the slave after the death of his owner. (§, Mgh,* Msb.* [See S.]) ____ [See alsozei>> of which, and of is said in the TA in art. to be a pl.]. Sjib : see __ Also + A turn of evil for- tune; an unfavourable turn of fortune: or a turn to be vanquished; contr. of Uy}: (Ay, M, 5:) relates to good; and to evil: one eay®, J** + [Afoy God make the turn of evil fortune to be against him] : (Ay, T, M:) this [says ’ISd] is the best explanation that I have seen of ; (M :) or (so accord, to the M, but in the К ** and ”) it signifies + the issue, or result, of a thing or an affair or a case ; (M, 5;) as in the saying of Aboo-Jabl to Ibn- Mes’ood, when he [the former] lay prostrate, wounded, i^jJI tin whose favour is the issue, or result ? and was answered, “In favour of God and his apostle, О enemy of God(T, TA.-) also J defeat in fght, (S, A, Mgh, JC ;) a subst. from as also ♦ (S,) and ^5^b: (IAar, A, К :) you say, 4) S^jJI mean- ing I His adversary was defeated; and meaning J He was himself defeated : (A :) and •z^fl meaning f П’Ло is the defeater? and jJI f Who is the defeated 1 the pl. of in the last sense is jVi: (TA:) which also signifies conflicts and defeats; (K;) as in the saying, jVjJIyorf Л1 God caused, or may God cause, to befall them conflicts and defeats. (TA.)as= See also jjt, in two places. The direction, or point, towards which one turns kis bach; contr. of 1L5. (S, K.) One says, SjJ3 3JL5 aJ U, meaning t He has no wo у of applying himself rightly to his affair. (S,K,TA.) And ^1 l£j I The right way of executing this affair is not known. (S, A.)—-See also Sjtixl. = And see p>3, near die end. see : ass and see also ^3. Beel- : 806 next paragraph, in two places. [Backward: and hence, t late]. You say, + [True learning is prompt, and is not backward]: i. e., the man of sound learning answers diee quickly; but^he back- ward says, I must consider it. (Th,T.) And i . 11 followed my companion, fearing that he would escape me, after having been with him, and haring fallen bach from him. (M.) And ц/ljjl (T, §, A, K*) : The worst opinion, or counsel, is that which occurs [fo one] late, when the want [of it] is past; (T, §, К,* TA;) i. e., when the affair is past: or signifies an opinion, or a counsel, not deeply looked into; and in like manner, an answer, or a reply. (M.) And »^-aJI (AZ, S, M, A, K) and (AHeyth,K,) and the relate» of traditions say (?>) which is said in the К to be a cor- ruption, but it may have been heard from a good authority, and with respect to the rules of the language is chaste, for, accord, to lAth, if;#} is a rel. n. irregnlarly formed from (TA,) J Such a one performs not prayer save in the last part of its time. {AZ, §, £.*) It is said in
847 Book I.] a trad., 51 ; and in another, I *j)l or ♦ ljJ>, accord, to different relatione; J He will not come to prayer eave at the last, or late: and in another, ♦ IjCi «S-eJI I He came to prayer at the latest of the timet thereof; (IA$r, TA;) or after the time had gone: (S:) Vbeing a pl. of and 7meaning the last of the timet of prayer &c. (IAar, TA.) s t , 1 One says also, ♦1 Such a one came latt, or latest. (A*TA.) ia in the nccus. case ae an adv. n. of time [like and and IjVj], cr ae a denotative of state with respect to the agent of the verb. (TA.) In the passage in the 1£ [where it ia said that signifies Prayer in the latt of its time, &c.], there is a looseness. (TA.) : see the next preceding paragraph. [The Hyades: or the fve chief stars of the Hyadet: or the brightett xtar among them, a of Taurus:] fve stars of Taurux, said to be hit hnmp; (S ;) one of the Mansions of the Moon ; [namely, the Fourth ;] a certain xtar, or asterism. between b/S-JI [or the Pleiades] and • * > St * [or Orion aho called and (T;) it follows LjJLJI, (T, M,) and therefore is thus named. (T.) [See f»irt JljUe, *n art- UP : and все JI, in art. ^>*-.] jV>, (S, M, K, (in the M, accord, to the TT, written f/t, and it occurs in poetry imperfectly decl., but there is no reason for its being so in prose,]) and tjV», (K,) Wednesday; the fourth day of the weeh; (S, К;) an ancient name thereof: (S, M,*TA:) or, accord, to the ’Eyn, (K,) the night of [i. e. preceding the day of] Wednesday : (M, :) which latter explanation is preferred by some authorities. (TA.) Wednes- day is a day of ill luck: Mnj&hid, being asked respecting the day of ill luck, answered, “ The Wednesday that does not come round [again, i. e. the last Wednesday,] in the month.” (TA.) a /. jUi : see in two places. — You say also, tfa ^*91 JU! Such a one does not know the frit part of the affair from the last thereof. (TA.) And *^U5 U: fti О'»! Bee jtfi. And JU CJI U fii t Thou art not one for whom they care. (TA in art. J-J.)«eSee also jj): as and • »* used qb a eubet. and ae an epithet, [of the fem. gender,] so that one says either or jysi ^jj, and simply jyt>, but more commonly used as an epithet, (M,) [The west wind: or a westerly wind: the west being regarded as the hinder quarter:] the wind that is opposite to that called CX)I (8, L, Msb, K) and J^l, (L,) blowing from the direction of the place of sunset: (L, Mfb:) or the wind that comes from [the direction of] the bach, or hinder part, of the Kaabeh, going towards the place of sunrise: (M :) but IAth rejects this explanation: (TA:) or the wind that comes from the quarter behind a Bk. I. person when he is standing at the hibleh: [but this is a most strange explanation :] or, accord, to IA?r, the wind that blows from the tract ex- tending from the place where En-Nesr ef-Tdir [or Aquila] sets [i. e. about W. 10* N. in Central Arabia] to the place where Suheyl [or Canopus] rises [about S. 29’ E. in Central Arabia]: (M :) or that comes from the direction of the south going towards the place of sunrise: (Msb :) it is tlie worst of winds: it is said that it does not fecundate trees, nor raise clouds: (Mcyd, TA:) and in a trad, it is said that the tribe of ’Ad was destroyed by it: (T, TA:) it blows only in the hot season, and is very thirsty: (TA voce &£:) pl. ytt and (M.) [Hence the say* ing,] »j>-a cUULj *J9t> [lit. His west wind, or westerly wind, blew violently, and his Sirius set: meaning t his evil fortune prevailed, and his good for tune departed: for thej^jj is the worst of winds, as observed above, and Sirius sets aurorally in the beginning of winter, when pro- visions become scarce]. (A.) = See also last sentence but two. jt/i A twist which a woman turns backward (a; ♦ U), in twisting it: (S,K:) or what one turns backwardfrom his chest [in rolling it against thefront of his body] : (Yaakoob, S, A, К:) and JU signifies “ what one turns forward [ae jiAl U) towards his chest(Yaakoob, S, A :) or the former, what the twister turns backward towards his knee [in rolling it against his thigh; against which, or against the front of the body, the spindle is commonly rolled, except when it is twirled only with the hand while banging loosely] : and the latter, “ what he turns forward towards his flank or waist:*’ (As, T:) [whence the saying,] cJU ’ ‘Йл’ЛЗ Ъ*° 3?“^' [Z turned the rope, or cord, forward, or toward me, in twisting it, one time, and turned it backward, or from me, ano- ther time] : (TA in art. JJ:) or signifies the twisting of flax and wool: and J-3, the “ twisting of cotton.” (Lth, T.) One says, •jet* O*» 3*3, meaning t He knew, or distin- guished, his obedience from his disobedience; (K, TA;) or *jet> his disobedience from his obedience. (Aboo-’Amr Esh-Sheyb&nee, IA ar, T.) And jets 3^4 U (§, A) or (TA) t [Such a one knows not &c.]: or3|ju jVx he knows not the ewe, or she-goat, that is termed aLU« from that which is termed : or him who advances towards him from him who goes bach from him : or the parentage of his mother from that of kis father: (5 in art JJ :) or that of his father from that of his mother : so says IDrd in explaining the former phrase: or a from a jet: or a thing when advancing from a thing when going back: and the pls. of each are jJ-S «nd (TA in that art) Accord, to El-Mufad^al, signifies An arrow’s losing in a game of chance [such as ; and “ winning therein.” (T, TA.) [See in art. vM-J — Abo The upper [Ьесацве it is the hinder] part of the ear of a camel: the lower part is called the Ue-I. (TA in art UP-) act. part. n. of^j, Following (S, К, TA) behind the back ; following the back ; follonnng, with respect to place, and also with respect to time, and also f with respect to rank or station. (TA.) [Hence,] The last that remains of a people or party ; he who comes at the end of a people or party ; as also 7; which like- wise signifies those who remain after them: and ♦ [so in the TA, but accord, to the T which I think the right reading,] signifies one who comes after; or follows, another. (TA.) And The bucket is between one who advances with it to the well and one who goes back, or returns, with it to the watering- trough. (A.) And Aiyl Abufe! see And JjIjJI v-»' an<l Yesterday that is past: (S, M, К:) the epithet being here a cor- roborative. (S,* M.) Yousay, [They became hie yesterday that is past]. (A.) And Ub [Aar distant is lie, or it! He, or tt, hath gone like as hath gone yesterday that is past], (S.)_— Also An arrow that passes forth from the butt, (S, Msb, K,) [or passes beyond it, (sec 1,)] and falls behind it: (TA :) you say and (Msb.) _ An arrow that does not win [in the game called ^...e<Jl] ; (К, TA;) contr. of (S, TA.) — The last arrow remaining in the quiver. (A.) — The last of anything; (Ibn-Buzurj, T, M, К ;) and so 7 : (M :) [see also :] and (accord, to Af and others, TA) the root, stock, race, or the lihe; syn. j3l. (K.) One says,^a^b Ma# God cut off the last that remain of them. (S.) And »^#b AM May God cut off the last of him, or it: (A:) or may God extirpate him. (Aj,T.) And in the J£ur [vi. 45] it is said, ^/b And the last of the people were extirpated. (M, TA.) And in a trad., All of them shall be cut off thereby, not one remaining. (TA.) — See also last sentence. Да an epithet applied to a camel: see sj-b. 2^vb: see the next preceding paragraph, in three places.—Also t The end of a tract of sand: (Esh-Sheyb&nee, S, A,* 5 :) pl. (A.)^ Of a solid hoof, The hinder part: (T,TA:) ortfys part that corresponds to the hinder part of the pastern: (S,K:) or the part that is next after the hinder part of the pastern: (M,TA:) pl. as above. (T, TA.) — Of a bird, The back toe: it is with this that the hawk strikes : (M, TA :) or a thing like a toe, in the inner side of the foot, with which the bird strikes: (S:) that of a cock ia beneath his [or spur]; and with it he treads: (M,TA:) pl. as above. (TA.) —See also tfti. —— А1до A mode of [or thsroning down by a trick] (§, K) in syrestling. (§.) IO?
848 [Book I *>*•* • * ; and its fem. Лдо: see x>. • *• • • • jViJ [originally inf. n. of 4]: see the next para- graph, in two places. JjV>l A flit in the ear [of a ewe or she-goat or she-camel], which being made, that thing [tAw made, meaning the pendulous strip,] w twisted, and turned backward: if turned forward, it is termed jULJI: and the hanging piece of thin of the ear ia termed ijVil [in the former case] and AJlfil [in the latter case]; as though it were a [q. v.]; (A§,S, M,*K;) and, respectively, and JIJI, and ♦ and iXJ. (TA in art. JJ.) The ewe or she-^oat [to which this has been done] is termed ♦ [in the former case] and [in the latter}: and you say of yourself [when you have performed the operation, in these two cases respectively], and nnd the she-camel is termed Vil OlJ and OlJ «UUil; (Af, §,]£;) and so is the ewe or she- goat; (Aj,T;) and the she-camel, %V>} 015 nnd (TA in art. J*S.) • *i ^bl A man who cut», or severs, the ties, or bond», of hit relationship; who disunites himself from hit relations; (S, 5») 1'he : (S:) one who does not accept what any one says, (AO, • Л [who mentions ^>1/1 therewith as having the former signification,] T, §, M, ]£,) nor regard anything : (AO, T, §, M :) one who will not receive admonition. (IK{t.) [See J^U.1.] • • > [&otn£, turning hu back; turning back 4 Ac.: see its verb, 4]. You say, J-i. U They have not one that goes forward nor one that goes bach. (A.) In the phrase in the ^Cur [ix. 25], [Then ye fumed bach, retreating], the last word is a corro- borative denotative of state; for with every is (M.) See also ^b. is said to signify fAn aged she-camel whose goodness has gone. (TA.) — «>?->-• [app. »J?.m] + A land upon which rain hat fallen partially, not generally, or not universally. (TA in art. J-i. [This explanation is there given as though ap- plying also to ХЦА. app. 4XJU; but I think that there is an omission, and that the latter phrase has the contr. meaning.]) i. q. [»£ n. of 4, q. v.J. (M.) A slave made to be free after his owner’s death ; (§;) to whom his owner has said, "'Thou art free after my death;” whose emancipation has been made to depend upon his owner’s death. (TA.) [is extensively and variously applied as meaning One who manages, conducts, orders, or regulates, affairs of any kind, but generally affairs of importance]. 1^.1 in the l£ur [Ixxix. 5], signifies [accord, to most of the Expositors] And those angels who are charged with tke managing, conducting, ordering, or regulating, of affaire. (TA. [See also Вф]) (TA,) and (?») A man, (TA,) and people, (§,) smitten, or affected, by the [wwterly] wind called (S, TA ) Also, the former, Wounded: (K:) or galled in the back. (TA.) os And Possessing much property or wealth, or many camels or the lihe. (K.) • * * J applied to a place of abode, Contr. of JvUU. (M.) You say, lA’li-» (J’jU- and * * * *11» • • * [Tnu w my neighbour in front of me and in rear of те]. (TA in art. J<J.) — applied to a ewe or she-goat: see *jCxl: во applied, Having a portion of the hinder part of her ear cut, and left hanging down, not separated: and also when it is separated: and iL/JU is applied in like manner to one having a portion of the extremity [or fore part] of the ear so cut: (A,, T:) and the former, applied to a she-camel, having her ear slit in the part next the back of the nech: or having a piece cut off from that part of her ear: and in like manner applied to a ewe or she-goat: also an ear cut, or slit, tn the hinder part. (M.) [It seems that a she-camel had her ear thus cut if of generous race. And hence,] S^Ijm IbUU aiC J A she-camel of gene- rous race by sire and dam. (T, TA.) And j/I-Mj J^U* I Such a one is of pure race, (S,J£,) or of generous, or noble, race, (A,) by both parents: (S,A, J£:) accord, to As, (S,) from aju^l and SjCr^l. (?,K.) • * * [act. part n. of 3, q. v.:] fOne who turns back, or away, from his companion; who avoids, or shuns, him. (As.) —Also A man whose arrow does not win [tn the game called >~eJl ] : ($, К:) or one who is overcome in the game called : or one who has been over- come [therein] time after time, and returns in order that he may overcome: or, accord, to A ’Obeyd, he who turns about, or shuffles, the arrows in the in that game. (TA.) [See an ex. in a verse cited in art. JI • #S J • w » • * • Jt •*-> „ aIJ »J1 I Such a one w [as though he had behind him and before him honour or dignity or nobility ; meaning that he is] generous, or noble, in respect of his first and his last acquisition of honour or dignity. (TA. [But it is there without any sylh signs; and with J.i U.. in the place of a.l..«.;...<.]) wi* 4. »^~wl The land showed its plants or herbage: (J$.:) or began to show the blackness of its plants or herbage. (AHn, M, S.) 9. J-#>l, inf. n. ^U/xl; (S, ;) or ♦ ^1^1; (M;) He (a horse, S, M, JC, and a sheep, or goat, M, and a bird, S) became black : (I£:) or [brown; i. e.] of a colour between black and red; (S;) or blach tinged, or intermixed, with red- ness. (M, TA.) [See and v4>l.] 11: see 9. The blackness of the land became mixed with redness. (M, TA.) Anything blach. (Lth, A, (C)—[Hence, app.,] Much people; as also ♦ (I-^K* :) the former is also common to other things; (M,* TA;) so that you say JU, meaning much property. (TA.) • • J : see the next paragraph. (S, M, A, Mgh, M?b, K) and ♦ (M) and (5) The expressed juice of fresh ripe dates; (A, Mgh, Msb;) what flows from fresh ripe dates; (§ ;) the honey of dates; [i.e. the sweet, thich, or inspissated, juice thereof;] (M, ;) the expressed juice of dates, (M,) or of fresh ripe dates not cooked: (AHn, M:) what is called ji^ in the dial, of the people of El- Medeeneh : said by some to be the honey of fresh ripe dates: by some, what flows, or exudes, from raisins and from fresh grapes: and by some, what flows from the baskets of dates: (TA :) [see also ^>j, in an explanation of which (he in- spissated juice of any fruit is termed its :] • £ * * also the honey of beet, J—p : so in the copies of the К and in [some of the copies of] the A; a signification not known; but [AHn] Ed- Decnawaree mentions the word and ex- plains it as signifying “ domestic bee-hives;” and by this it is seen that the application of to what bees eject may be correct: or the true read- ing may be J^JI J—c, with as in some copies of the A ; and it may be meant as explain- ing what precedes, meaning the expressed juice of the fruit of the palm-tree, by a kind of trope; though, as such, a useless repetition : but it is said in the O, on the authority of IDrd, that bees’ honey is called (TA:) the vulgar apply the word to [the inspissated juice of fresh ripe grapes, which resembles thick honey: and sometimes to] the honey of raisins. (MF.) as See also ,^13: see in two places. i--4» A colour in animals that have hair; (Msb;) [brownness;] or redness tinged, or in- termixed, with blackness : (M, Msb:) it is in sheep, or goats, and in horses; (M;) [and in birds: see 9:] accord, to Hoseyn I bn-’Abd-Allah El-IsbaliAnee, in his book on strange pigeons, greenness, or a dark, or an ashy, dust-colour, in which are redness and blackness. (TA.) [See also uw>t-] ^g—ti A certain bird, (S, 5,) °f small size, (TA,) of a colour inclining to black, that cooes (AV- (K,TA:) hence said by some to be the male of the [or dove]: (TA :) or a species of pigeons: (M:) or a pigeon of a colour between black and red: (Mgh :) or a species of the [or collared turtle-doves]: (Mjb<) fem. with S: (Mgh, К :) [pl. :] * rel. n. from (8, M, M?b, К :•) [see y-zxl:] or from of fresh ripe dates, but made to deviate a •, from the form of the original, like ^£>*3 and : (S:) or it has the form of a rel. n. with- out being such. (M, TA.) oCl/> Domestic bee-hives; i«Ul (AHn, M.)
Book I.] [Л teller of v4^]- (¥ ,n >*-*) (?> I£>) by some written ^yi3, which is said to be the correct form, (TA,) A mace (K, TA) of iron or other material: (TA:) app. an arabicized word, (8, К» TA,) from [the Persian] jyt> (TA) [or J-yii]: pl. J-Ла. (?, K.) J-*»* A bird, (§, A, Msb,* K>) and 11 horse» (§, M, A, Mgh,) and a sheep, or goat, (M,) or a goat, (A,) [fo-on-n; or] of a colour between black and red; (8, A, Mgh, Msb, К;) or of a red colour tinged, or intermixed, with blackness: (M :) or, accord. Io Hoseyn Ibn-’Abd-Ailah El- Ijbahuncc, in his book on strange pigeons, of a green colour, or a dark, or an a thy, dust-colour, in which are reduce» and blackness: (TA:) fem. •U^» : (A :) pl. (S, A, Msb, K.) Band beginning to show the black- ness of it» plant» or herbage. (AHn, S.) & 1. 4»U^I £3, (S, K.) or jjLji, (S, Mgh, Msb,) aor. 1 and - (§, Mgh, Msb, 1£) and -, (Mgh, Msb, K,) inf. n. £3 (§, Mgh, Msb, K) and ^Х/з (S, Mgh,K) and ikt*», (?»K,)orthc last is a subst. sometimes used as an inf. n., (Msb,) He tanned the hide, or thin; i.e., pre- pared it, or made it fit for use, and softened it, or made if pliable, with iiji [q. v.] and the like. (TA.) It is said in a trad., [The tanning thereof is the meant of purification thereof], (S, TA.) ____ See also £#3. 7. It (a hide, or skin,) was, or became, tanned; i. c., prepared, &c., with lifi and the like; (TA ;) quasi-paxs. of 1. (S, Msb, К, TA.) S) [The shin of the pig will not become tanned] is a prov., said of him whom good advice will not profit. (TA.) • • • * : see Нцз [in one of my copies of the S written £*>] A tingle act of tanning. (8,* TA.) • * • Зл/з: see what next follows. tl*> Tan; [tanning-liquor, or oo:e;] that with which one tans, (S,* Mgh,* Msb,* К,* TA,) i. e., preparet, or make» fit for use, and softens, or makes pliable, a hide, or thin, consisting of bfi [q.v.] and the like; (TA;) as also ♦ (S, M,b, K) and 7 Злц (§, K) and ♦ «ОД». (Alin, TA.) One says, £1^11 [The thin is in the tan, or tanning-liquor], (§.) And ЛиЛ Г-®® toahed it in the tanning-liquor], (K in art. Ut.) — [Hence,] Jjmjb [app. A stomachic]. (Lth and M and Msb voce ’iyj-i», q- ▼.) Also an inf. n. of 1. (§, Mgb,K.) ! Hain that putt the earth into a good state, and softens it, (u»oj^)l ♦ fit Ji,) by its water. (IDrd, TA.) fie-13, applied to a hide, t. q. 1 [’•e- Tanned], (K.) e * * The craft of the [or tanner], (M;b, К, TA.) —Also an inf. n. of 1, (§, 5») or a subst. sometimes used as an inf. n. of 1. (Msb.) = See also £^t>- A tanner. (Msb,* К,* TA.) £у?1з Anguria, or wafer-melon; in Pers, ajljjcuk (KL.) 4a*ju and Зл/j* A place where hides, or skins, are tanned. (T,*Msb,*K,*TA.) [Hence,] one says, JUyi 4i*ju jJui Iju t [7%u country it the place where men are tanned by the sun]. (TA.) —Also, the former, Skins put into the [or tanning-liquor] : (Sgh, К :) or of which the tanning has been commenced: (Az,TA:) as though made a pl., (Sgh, TA,) like i-u as syn. with (Sgh, K.) Ak^ju >»! [app. Hides, or shins, much tanned]. (TA.) see ^г».— [Hence,] U* J This is speech in which nothing is meant. (TA.) 1. 4* (JK,K,) aor. (K,) inf. n. (TA,) [lit. He, or it, stuch to it: and hence,] t he was, or became, attached, addicted, given, or devoted, to it, (namely, a thing, JK,) so that he did not quit it. (JK, К.)—4Х£*я* J*» is explained by Lh only as signifying Jjp [app. meaning f He stuch fast, or perhaps he clave to one course, in respect of his means of subsistence : see also i^ju]. (TA.) = лл/з He stuch it, or made it to adhere. (TA. [See 4.]) —See also what next follows. 2. 4J43, inf. n. (Lth.JK,^,) He caught it with [or bird-lime]; (Lth, JjL ;) namely, a bird: (JK:) and во ел^з, aor. 4, inf. n. ^3. (TA.) 4. He made it to stick, or adhere. (5- [See also l.J) You say, 4^ <il)l t God made him, or may God make him, to stich to it; or, it to him. (JK, TA.) —44^)1 U f How great is his attachment, addictednets, or dtvotedness! (JK, TA.) 6. It (a thing) was, or became, stichy, glutinous, viscous, or ropy. (TA.) —It (a bird) was, or became, caught by means of ^3 [or bird- lime]; (К,TA;) i.e. it stuck,or adhered. (TA.) [See also J^i.]) &3 (Lth, IDrd,S, K, &c.) and ♦ (Fr, ^l) and ♦ iikyi3 (?) [Bird-lime: and the viscum, or mistletoe; and its berries, of which bird-lime is mostly prepared : the first of these words has these applications in the present day:] a kind of glue, (IDrd, K,) well known, (IDrd,) or a stichy, 849 glutinous, or vitcout, thing, like glue, (Fr, S, TA,) with which birds are caught; (Fr, IDrd, 8,К,TA;) in one dial, called jy»: (IDrd:) Lth says, it is the fruit, or produce, of a tree, having in its interior a substance lihe glue, that sticks to the wing of the bird: the ^akeeni D4wood says, [in a passage which is imperfect in the TA,] it is found upon the tree in like manner as lichen (a*J1), but is a berry, like the chich-pea (^д»^.) in roundness; . ... the best thereof is the smooth, soft, with much moisture, inclining, in its exterior, to greenness, and it is mostly found upon the oah; when it is cooked with honey and ^3 [or the expressed juice of fresh ripe dates, &c.],.... and drawn out into longish strings, and put upon trees, the birds become caught by it. (TA.) [lKZ part. n. of ^3, Sticky, glutinous, or viscous : so in modern Arabic.] ’<№#3 : see &3. — Also Anything sticky, glutinous, viscous, or ropy; that draws out with a stichy, glutinous, viscous, or ropy, continuity of parts. (IDrd,K,*TA.)__And Human ordure; (J K, S, К;) because of its sticky, or ropy, quality. (JK.) : все Jf3. J/ju t [Meant of subsistence] not com- plete. (TA.) 1. ^'3, (§,M,K,) aor. 4 and (M, £,) inf. n. jJt'J, (M,) He collected it together, (§, M, K,) lihe as one collects together a morsel, or gobbet, or mouthful, of food with kis fingers: (S:) and t »Xi3, inf. n. [in like manner] signifies he collected Ц together. (TA.) And L»iUI (M, K,) nor. 4, inf. n. as above; (M;) and ♦ (M, K,) inf. n. J«/jJ ; (TA;) He made the morsel, or gobbet, or mouthful, large, (M,K,) collecting it together with his fingers : (M:) or the latter signifies he made the morsel, or gobbet, or mouthful, large, and swallowed it. (IA^r, TA.) And inf. n. as above ; (TA;) and ♦ &i3; (S ;) I made the thing into lumqts, or compact pieces or portions: (§,* TA:) and ir-e*"1! * ijeii inf. n. J^jj, He made the vre** [generally explained os meaning dates mixed with clarified butter and the preparation of dried curd called Kit, kneaded, or rubbed and pressed with the hand until they mingle together and their stones come forth,] into ^3 [pl. of 41*», q. v.]. (t, ta.)=— fa, (т, м,к,) inf. n. j;; (S, M, K) and ^gt3, (M, K,) He put the land into a right, or proper, state, prepared if, or im- proved it, [or manured it,] with dung such as is termed [in the К ОеЪ-»] &nd the like, (T, S, M, K,) in order that it might become good: (Т, M :) and во (Де». (T.) —And еЛ^з means I put it into a right, or proper, state; prepared it; or improved it; namely, anything; a also «lX»» : for instance, a rivulet; i. e. he cleansed it, and put it into a right, or proper, state. (8.) ж 104*
RAO Jy>— Book I, aJVi, (!£,) inf. n. J^>, (TA,) algo signifies He struck him consecutive strokes with a staff, or stick, (1£,) and with a whip. (TA.) _ . J Л& " JjmN Calamities or mufortuner, befell him: or may calamities, or misfortunes, befall him. (!£•) And Calamity, or mis- fortune, befell them: or may calamity, tec.: (A ’Obeyd, §, M :) or they perished: or may they perish. (T.) And ♦ J^jJI (К, TA, [in the CI<L, erroneously, J^jJI,]) and (TA,) Calamity, or misfortune, befell him: or may calamity, &c..(TA:) or the bereft woman, i. e. hit mother, became bereft of him by death : or may the bereft woman, &c. (К, TA.) —— * ai^i Jvi I*, or ai/5 JvJ, i® a form of imprecation: see the latter in art. J/5- (TA.) mb uVi, aor. -, inf. n. J^l, He (a camel, or other animal,) became full offat and flesh. (TA.) S: see 1, in four places. • • * Jo A rivulet, or streamlet: (T, M, Mgh, :) • 9 9 pl. : (S, M, Mgh, К:) so called because cleansed, and put into a right, or proper, state [when needing]. (T, S, M.*) mb Plague, or pes- tilence; syn. (Th, M, K.) mb jJ> aj U : see 1, last sentence but one. • • Jo A calamity, or misfortune; (S, К ;) as also 12JUo, (S, M, 5») »n which the dim. form denotes enhancement; (§, TA;) and t J^j>: ((£:) pl. of the first J^i : (TA:) whence the saying, J^jJl : see 1, latter part. Also The state of being bereft of a child, or of a person beloved, by death. (IA^r, M, K.) See J*>i, in four places. • •«•«J *Vi: see A lump, or compact piece or portion, (Lth, T, ]£,) of a thing, (S, !£,) luch as gum, Ac., (§,) or of [the kind of sweetmeat called] «Jd»U, or of [described in the first para- graph of thia art.,] or of something kneaded, or the like: (Lth, T:) and a large morsel or gobbet or mouthful: ((£:) or a morsel, or gobbet, or mouthful, of butter: pl. Jo. (En-Nadr, T.)__ See also ав Also The hole of the [i. e. hoe, or adz, or axe] : pl. J^j and J^>. (I£.) J Vi, (M,) like so in the M, (TA,) or ♦ jCi.like^jl/b, (5,) [Dung, such as is called] (M) or (K,) and the like; (M, К ;) [used for manuring land;] as also J to. (TA.) jVi Ulcers that come forth in the side and penetrate into the inside; syn. C>V& ; as also JVi- (IA$r, T. [See also ZL/>.]) __ See also • » * JVi- J>?1 : see Jv>. Hcncc the saying, JjjjJI дДо: see 1, near the end of the paragraph : (TA :) or this saying is from wliat here follows. (К, TA.) bbA woman bereft of her child by death. (K.) ♦ jli (M, ^) and ♦ JU ♦ Jki (T, M, K) are intensive expressions (K) meaning A severe, or heavy, calamity or misfortune : (^,* TA : [in the CK, Jo, which is said in the TA to be in- correct:]) or a severe, or heavy, bereavement. (T, M, TA.) And one says, sometimes, (M,) * ^O (8, M) and ♦ ^l> ♦ (M) in the accus. case as an imprecation [meaning May God send upon such a one a severe, or heavy, calamity or bereavement]. (M.) As used to say J^IJ J3, meaning “ [deep] abasement or ignominy(T, TA :) and Aboo-’Amr Esh-Sheybance, УчЗ : (TA:) others pronounced with у. (T.) • 9 iVrfi A certain malady (M, Mgh, K) in the (M, K,) [i. e.,] in the belly, (Mgh,) being a collection of corrupt matter therein; (Mgh, TA;) wherefore it is thus called; (TA ;) as also ♦ 1V> (M, 5) and ♦ ilo : (K:) accord, to ISh, an ulcer that penetrates into the belly : [see also • -J JVi:] or an ulcer that comes forth within the side, and discharges internally ; the sufferer from which seldom recovers: also called OlJ: (TA in art. ^r*^*.:) a large tumour (in Pers. >j_,). (KL.) [Abu-l-Kdsim Ez-Zahr&wee describes the modes of cauterizing the in order to hasten its coming to maturity. (See “Albucasis de Chirurgia,” p. 98, where the word is twice written iVtfS; once, ; and once, correctly, 2JL^>.) Golius explains 2)V> and iVl by “ vomica, apostema,” as on the authority of the S and KL; in neither of which do I find anything of the kind: nor do I find ЗХц even mentioned in either of those works.] __ See also Jt>- Hence the saying, aJL^jJI: sec 1, in the latter part of the paragraph. jrfb J?>, and : see J^>. e^jl Land put into a right, or proper, state; prepared; or improved; [or manured;] with dung such as is termed (§.) and 1. aor. inf. n. [and app. also q. v. infrk], He walked, or went, gently, or in a leisurely manner. (TA.) • * • * J as 2. i. q. (!£.) You вау, a Vi, mean- о * W * ing [Zfe made it, or wrought it; &c.]. (T£.) 4. (j/il, said of the [tree, or shrub, called] (S,).or of the (M, K,) or of each of these, (TA,) It pul forth what resembled [the young locusts termed] ; (M, К;) [i. c.] what came forth, of its leaves, resembled ; (S ;) and fhtu became ft to bo eaten. (S, M.) [See JM and ът-Ам and ; and see also and ** •* or [sometimes written with and sometimes with I] Locusts before they fly : (S:) or locusts when they [yi’rst] put themselves in motion, and become black, before their wings grow: in their first state, when they are white, • * they are termed : (AO, T:) or the smallest of locusts, and of ants: (M,?L:) or [Zoctwti] I after the state of that which is termed tjyt: (M:) [see >lp*.:] n. un. StJ). (S, M.)__ [Hence,] ♦ .v, (M,) or and f ' », 2r9 're ' C1^, т, Mj, K,) and ♦ oirti and uArf>, (Th, M,). f He came with, or brought, much; and what was good: (M :) he came with, or brought, much property or wealth, or many cattle: (M, :) t is a soft tract in Ed- Dahnh, frequented by locusts, which lay their eggs therein; (M;) it is a spacious place; so that the phrase [^> •!•] ‘s a though it meant he came with, or brought, projwrty, or wealth, or cattle, like the [locusts termed] of the spacious place called ^). (T.) J is in error as to this phrase: (K, TA:) for it is stated in the S, as on the authority of I Aar, that one says, Vi »4-» meaning Such a one came with, or brought, property, or wealth, or cattle, like the Vi in abundance : and thus it is found in his handwriting : and in the Tckmileh it is written, as on the same authority, (TA.) Accord, to Abu-1-’Abbas [Th], the [right] phrase is t : and in one place he says that ♦ufi [thus (for u^i) in the TT as^from the T, but probably a mistranscription for ^^ijsignifies Jlftich property or wealth, or many cattle: and accord, to A A, one says, mean- ing Such a one came with, or brought, projterty, or. wealth, or cattle, like the Vi- (T.) bb Also A gentle, or leisurely, manner of walking or going. (K. [Sec 1.]) : sec the next preceding paragraph, last sentence but one. : sec ut>, in five places. в- О W: i9 yjtt: see the next paragraph. iVi The gourd: n. un. with J: (S, Mfb:) it is mentioned in this art. by J and Z [and Fci]: but accord, to Hr and the K, its pro]>cr art. is [q. v.] : accord, to Az, Vi, for 1|C ^У3 that its measure is JUti : (TA:) some allow its being written and pronounced (TA in art. ^>>.) 3VwM : see what next folio we. (8, M, ^£) and (S) A laud abounding with [the locusts termed] or (S, M, K.) uofl : sec what next follows. ijjt* c>>jl (S, M, K) and t »^jLe (M, K.) the j being substituted for the ns interchange- able therewith, (M,) A land of which the herbage has been eaten by [the locusts termed] or Vi- (S, M, K.) = Accord, to Z, both signify [also] A land that produces i. e. gourds. (ТЛ in art. ~->i-) 1. /Ц111 (L,) or (TA,) aor. :, inf. n. The sky sent down rain such as is termed
Book I. iS ; i. e. weak rain; or the weakest and lightest of rain. (L, TA.) o=3 (L,) or^j, (TA,) aor. £ , inf. n. аз above, The thy rained upon them rain such at it termed £>>. (L, TA.) — uefll inf. n. ns above, The land was I watered by rain such at it termed Од. (L ) ^>3 Weak rain; as also ♦2лЗз ; (S, К ;) the latter [in the СК <Д»15з, but it is] with kesr: or the weake.it and lightest of rain; and the pl. is «Ьйз : or, accord, to lAnr, i. q. j)j : (TA :) or signifies rain exceeding what is termed w>3- (K in art. J)j.) ZUS A *ky tending down rain tuch at it termed ^>3. (L, TA.) : see Д>з ; of which it is said to be a syn. and a pl. Lund watered by rain tuch at it termed <±>3. (L.) Jd* 1. £>, (T, S, M, K, &c.,) aor. , (M, M?b,) inf. n. *^3, (T, §, M, К, &c.,) said of a trace, or mark, of a house; or of what remains, cleaving to the ground, marking the place of a house; (S, | M,b, K,TA ;) or of a place of abode, (T, A,) &c.; (T;) or of a tiling; (M;) It became covered with «and ond dust blown over it by the wind: this is the primary signification: (TA:) or it became effaced, or obliterated, (T, §, M, A, I£, TA,) by the blowing of the winds aver it; (TA;) as also VjJljJ, (S,) or ♦ jSjwl: (M, ¥.:) nnd it became old; (M, К;) as also (M,) or ♦ jjIjJ. (K.) By one of the poets it is metaphorically said of a man’s reputation, meaning J It became worn out of regard or notice ; became effaced, or obliterated. (M, TA.) — And, said of a man, +He become overcome by old age and emaciation. (T, TA.) — Also, said of a garment, (T, £,) inf. n. as above, (T,) It became dirty. (T,K.)—And, said of a sword, (T, A, K,) inf. n. as above, (A,) I It became sullied from remaining long unfur- bished ; (A ;) it became rutty. (T, K.) Hence the trad, of El-Hnsan, 13 Л* w »в * • * * * jpjJI VP [explained in art Oj*.]. (Sh, T, A, TA.) attributed to the heart is t The having the remembrance of God effaced from it: and attributed to the mind, + The being quick to forget. (Sh, T, K.) til j3i, (K,) inf n. as above; (TA; [in which, by a strange mistake, is put for ;]) or ♦ jj>; (so in the M, accord, to the TT;) The trees put forth their leaves (M, K,TA) and their branches. (M, TA.) 2. tjSi, (A, TA,) inf. n. (TA,) He covered him (A, TA) with a j!5>, (A,) or with tomething by which he should be rendered warm. (TA.) It is said that Mohammad, when a reve- lation came down to him, used to say, ^3 з Cover ye me with something whereby I may become warm. Corer ye me Ac. (TA from a trad.) —J^SII Large matset of stone were compactly put together, one upon another. over the slain person. (^L.)^And (S,) inf. n. as above, (S, K,) It (a bird) put to rights, or adjusted, its nett; put it into a right, or pro- per, state. (§, K.) —— See also 1, last sentence. L Л’> (5, TA,) like J£b1, (TA,) or ♦ #, (so in some copies of the 5») He acquired much wealth. (5, TA.) [See jJ>.] б. Д»3, (T,S,) and jCjy (Msb, TA,) and >3jl, inf. n. jj^l, (T,) He wrapped himself with a jib : (T,Mfb,TA:) and he enveloped himself entirely with the garment. (M, ?.)____[Hence,] JUV > &G £ I He is abundant in wealth. (A, TA.)=i5UI .He (a stallion) mounted, or leaped, tke she-camel. (S, A,^G)—And e^>js J He (a man) leaped upon, and rode, his horse: (T, S, M, A, L, В : in the 5, f°r *n some copies, is erroneously put ; and in others, which is also wrong: TA :) or rode, and wheeled about upon the back of, his horse: (M:) or mounted his horse from behind. (TA.) — Ibn-Mukbil uses the verb metaphorically in describing rain ; say- ing» <• * • * * ** J J* • * . * I * UjJt^ jUl«JI jjJ «1 * U лАу • t [The large mountain-goats of El-Yemdmeh listened to it, after there had fallen upon it, of its shower of big drops, what fell}. (M, TA.) в: ) j see 1; each in two places. 8: see 4. jj> iJUuch property or wealth ; or many camels or the like: (T, §, M, :) or much, or many, of any thing or things : (M :) [the ring, and dual and pl. are alike ; as in the case of its syn. or :] you say, [using it as an epithet,] jjj JU, (T, S, K,) and jjy O^)U, and fit Jl>ol: (S, £:) [but sometimes jyii is used as its pl.; for] you say jll and Jal: (A ’Obeyd, T:) yon also say ♦ JU: (T:) nnd the expression jC..a, meaning a numerous army, occurs thus written: (S:) an instance is found in averse of Imra-el-Keys, where it is thus for the sake of the metre. (TA.)— Also Abundance of herb- age, nnd the like; or abundant herbage, and the like. (TA.) — See also jJi : see jpy. ss JU A good manager of property, W of -camels or the like. (K.) Dirt, or filth. (?i.) =» See also jj^. ji» Any garment, (§, M," A, Mgh, Msb, 5») such as a .U^> J*c., which a man throws upon himself (Mgh, Msb) over the jtai [or garment that is next the body} : (S, M, A, Msb, 5:) or one with which a person envelopes himself en- tirely : (M :) or a garment which one wears for warmth above the jlstL: (T,TA:") pl. ^3. (Mgh.) — It is said in a trad, respecting the Assistants jLaj*9l) [of Mohammad], Uj jUAJI jUjJI, meaning f Ye are the persons of distinc- 8.51 tion, and the [other] people are the vulgar. (TA.) [See alsojUi.]—^63 ^1 and^6> Ths thin curtain (*А£э) by which one protects himself from gnats, or musquitoes; the musquito-curtain : [see an ex. iu the first paragraph of art. ^^оя^:], or is an nppellation of the gnat, or mus- quite; because it is concealed in the daytime; or because a fit is wanted to protect one from its annoyance. (TA.) jys» : see jCU. — Applied to a man, I Ob- scure; of no reputation : (S, A, К :) a great sleeper: (§,K:) slow: (^f:) heavy; that scarcely mores from his place:^(TA:) lazy: (Kr, M:) and in like manner ♦ t$jlb» b<zy; quiet; that does not occupy himself with his affairs. (A.) : see what next precedes. •a * applied to a trace, or mark, of a house ; or to what remains, cleaving to the ground, mark- ing the place of a house; Being covered with sand and dust blown over it by the wind; or being effaced, or obliterated, by the blowing of the winds over it. (A," Mfb,* TA.) Yon say sj-. t Such a one's good fortune is at an end, and his vestige is being effaced. (A.) — In a state of perdition. (M, K.) Hence the saying jj\t [Such a one is erring, in a state of perdition] : or it is here an imitative sequent [merely corroborative;* for ^->U. has also the same signification]: (M, TA :) and some say j^\y. (M.) — A sword I sullied by remaining long unpolished; rusty. (AZ,T, M.* A,I£.)—-INegligent; inconsiderate; (L, J£;) as also ♦ (K) and ♦ [written without the syll. signs]: (L:) 1 one who does not care for, or esteem,finery. (A.) see the last sentence above. (AA, T, K, [evidently, рди, though written in the CK see 6, third and fourth sentences,]) applied to a man, (AA, T,) 11, q. O^U (AA, T, K) and &e. (AA, T.) jjand ja jL« Wrapped in a ; wearing a jCt; (T, M,* A,* M,b, TA;) ns also ♦ : (IA{ir, M :) you say Such a one wraps himself with a fj) and sleeps in the morning after sunrise. (A.) - 1. »->, aor. -, inf. n. (?> A,* 1£) and • . S 3- ' (S) nnd ^3, (TA,) He, (a man, TA,) or it, (a company of people, accord, to iSk not said of a single person, §, TA,) crept along; i. e. went, or waited, leisurely, softly, or gently: (§, A,К :) or did so with short steps: or came and went. (TA.) You say, . Д* • t * The company of men passed, going lei- surely, &c., upon, or over, the ground. (S.) — Hence, (TA,) He trafficked, or exercised the business of a merchant: (K:) because the mer- chant travels about at a slow pace. (TA.)— And He hastened, or went quichly. (TA.) — Also, [aor. -,,] inf. n. said of a c-e? [<*r
852 [Book L or house, or chamber], ft dripped. (К.)жв See also S. [aor., accord, to rule, -,] (Af, ¥,) inf. n. £>, (TA,) He let down a veil, or curtain. (Af, K.) 2- «C-JI с:-» »3, [in the CI£, erroneously, inf. n. ; (§, JC ;) and ♦ [aor. ;;] (A, TA;) The sky became clouded. (?,A,K.) 6. aJJi (S, and so in copies of the K,) or ♦ (A, and so in the £ accord, to the TA,) He covered himself with hit arm», or weapons: (A :) or he attired himself with (lit entered into) hit armt; (S, 1£ ;) as though he covered himself with them. (S.) IL Q. 1. £>*-з Т/ (the night, S, and so in some copies of the JQ or became, dark; (§»¥;) as also (K.) —>*-з Vs—* The domestic fowl ran. (TA.) (?» b-.) by the cry > (K,) or, as in some copies of the К [and in the L] £>. (TA.) • c IL Q. 2 IL Q. 1. : see 6:______and see also £3 £3, (so in copies of the ^,) or j > >, (so in some copies of the JC and in the L,) A cry by which domestic fowls are called. (L, ]£.) [See IL Q. 1.] a, £3 A chicken: [or probably ckichens, as a coll. gen. n. of which ♦ mentioned in the TA voce q. v., is the n. un.:] said by some to be a post-clnssical word. (TA.) Intense darknett: (?, K:) and * signifies the same; (J£;) or condensation of darknett. (ТА.) жв See also • • » til : 8ee Я--3- __ Also Black mountain». (I Afr, (С.) яж Also pl. of (Mgh, Mfb.) * * * * , O4~4>3 [ori inally an inf. n.; see 1: after- wards (like and See.) used as an epithet;] A tucking infant, that creept along after itt mother : fem. with S. (K.) £*4-3 and £'*3 (?» M Mfb) and £^>-3, (TA,) the first of which is more chaste than the second, (§, A, Mfb,*TA,) and the second than the third; (TA ;) a coll. gen. n.; (§, TA ;) n. un. (8, Mgh, K) and (S, Ю and ; (K;) applied to the male and the female; ($, К;) A certain bird, (TA,) well known; (§, Mfb, ;) [the common domettic fowl, both cock mid ken;] so called because of its [frequent] coming and going: (Towsheeh:) pl. (Mgh, Msb,) and sometimes £^3; (Mfb;) and pl. of the n. un. 0Ц.Ц.3; and £4-3 may be regarded as a broken pl. of its kesreli and I being considered as the kesreli and I which make the pl. form, and as being not the kesreh mid I which are in the sing.; or it may be a pl. £> — в «Г <4 Л e • of with the augmentative letter (I) re- jected, as though pl. of (TA.)_________[Hence,] [t The constellation Cygnus; so called in the present day;] a certain northern constcllo- tion, contitting of nineteen start in the figure and two without the figure, of which the four start in a row are called and lie across the Milky Way. (}£zw.) —_ jilt £^4-3 : see — (accord, to the K,) or ^Ч-з, (accord, to the TA, [the latter app. the correct term,]) also signifies t A family, or household; the persons who dwell with a man, and whose maintenance it incumbent on him. (^L, TA.)— Also the former, fA ball (1Аэ) of spun thread: (S,K:) or the [receptacle called} еДА*- thereof: pl. [or rather coll. gen. n., of which it is the n. un.,] ^Ььз- (TA.) —_ qL^.U.jJ1 \The two projections, (TA,) or projecting bones, (MF,) of tke breast of a horse, on the right and left of the jgj [q. v.]. (TA, MF.) a see and and i^-V-з arc explained ove, voce «Д^з. 3 C a . : see in two places. JSU [A long-bbdied she-camel; lit.] a she-camel spreading upon, or over, the ground. (?,?•) Pf." clear black colour: (A ’Obeyd, TA voce •) or intensely black; (S;) as S f 11 г, st . 3 .г also v 'I and (?•) It Ims the latter signification applied to a he-camcl; •J J * and to a she-camel. (§, TA.) Also simply Black ; applied to hair; and во ♦ £*^*3 : or the latter has this signification applied to any- thing ; as also (TA :) which last like- wise signifies dark, applied to a sea or great river, (5, TA,) because of the blackness of its water. (TA.) You вау also Bark night: (S, A, К :) or intensely dark night; and so ♦ £$4*3 and ♦ s (TA :) and Sj^J ^£$443 (§>?) rod (К) a darhnight: (S, :) the pl. of ♦ is and ; the latter a contraction of the former. (TA.) £.1$ [part. n. of 1]. You say <U-b A party, or company, creeping along; i. e., going, or walking, leisurely, softly, or gently: (ISk,S :) or doing so with short steps: or coming and going. (TA.) And ^IjJIj £1»JI (S,* 5.* TA) Tke [company of pilgrims to Mekkeh, and of the] letters-out of camels <fc., and the servants, or assistants, (S,^,) and the like attendants of the pilgrims, came: (TA:) the two words and though sings., are used in the pl. sense: (TA:) or -IjJI signifies also the merchants; (K;) or the merihantt and others who go leisurely, or creep along, after the pilgrims. (TA.) £ljdl has the same meaning in the words of a trad., [These are the letters- out of camels cjc., and they arc not the pilgrims]: (S, K:) said by Ibn-’Omar, of a people whom he saw among the pilgrims, whose appearance he disliked : or it means, accord, to A ’Obeyd, those who are with the pilgrims, such at the hired men, and the camel-drirers, and the ser- vants, and the like; and Ibu-’Omar meant that these were not pilgrims in tlic proper sense, but merely persons journeying and creeping along. (TA.) In the words of another trad., le 4^31 *91 i®-U- (>•, the word is without teshdeed, and is an imitative sequent to 4*.!^: (S:) [sec art. :] but accord, to one rclntion, it is Яж-b *9$ U, meaning, accord, to EI-Khattabce, [Z left not a comjtany of] pilgrims to Mekkeh, nor those returning. (TA.) One ваув also, ДН * * * - - й ’ * * . I [A’ai/, by the pilgrims to the House of God, and those who journey thither for mercantile purposes, I will assuredly do such and tuch things]. (TA.) « J • r Darkncxx. (TA.)_______And also used as an epithet: sec >n two places. • ,», 3 £**4-3: see £<>*4-3 i and its fem., with S: see • >«<*> «a*/ and £*. jk. A man completely armed: (?,* К,* TA:) and so A ’Obeyd explains : he ie во called because he walks slowly by reason of the weight of his arms; or because he covers himself therewith, from (TA.) __ Also t The hedgehog; eyn. JXJ: (ISd, K:) ora large JJUJ: (TA:) app. so called because of its spines. (ISd.) £.>»>jk« A veil, or curtain, let down. (Af, TA.) • « • * Э • as * Л £>*e-<3** t вее 1. (8,5,) aor. -, (5,) inf. n.^;, (S, K,) He was, or became, brisk, 'lively, or sprightly, and at the tame time exulted, or exulted greatly, and behaved insolently and ungratefully: (§:) or he became confounded, or perjdcxed, and u»i- able to see hix right course: (§, K:) or he been me in a state lihe that of one who is confounded, or perplexed, and unable to see his right course: (T:) he became in a state of confution and dis- turbance : (T, 5:) or [во accord, to the TA, but in the К “and,”] he became intoxicated. (K,TA.) jafi (TA) and * ob*"3 (?» TA) Brisk, lively, or sprightly, and at the same time exulting, or exulting greatly, and behaving insolently and ungratefully: (S, TA:) or, both words, (K,) in a state of confution, or perplexity, and unable to see kit right course: (S,К:) in a ttate of can- fusion and disturbance: in a ttate of intoxication:
Book I.] j*-> — 0*3 653 (£:) and the former, stupid; foolish; possess- ing little sense; n>Ao pursues a wrong course: (AZ:) pl. (of the former, §) i_$j4>X (S,K) and (к.) O*z*3 : sec tlie next preceding paragraph. Darkness: (§, A, K:) p!.je»Lx (TA) and (A, TA.) You say, jj^JI .r.Ai. еЛ • в Л • - [л**"? C*ai [T ivaded to thee through darknest as though I waded through a full xeo]. (A.) And, in a saying of 'Alec, Olj5 [Like the warbling of tinging birds tn the darh recesses of the nests}. (TA.) _ It is also used as an epithet: you say 3^ Darh night: (TA :) and ile) • * • * a dark night: (§, A, TA:) and Я«их jywii a dark lasting and still rain. (AHn.) _ Also, applied to dry herbage, Dark and abundant; (Sli, К;) because of its blackness: (Sli:) or abundant and piled up: (IAth:) or, applied to herbage, abundant. (ISh.) __ Also, applied to dust, or earth, (TA,) Of a dusty colour, inclining Io blarh, (K,) like the colour of ashes. (TA.) __ Also Dutt, or earth, (Sh, K,) itself: (Sh:) pl.^-Cx- TA.) 3 . • - ,.»t 3yd [Of a deep black colour}. (A.) 1. >-x, (K,) aor. -', (!£,) inf. n. JIS, (T, TA,) He smeared a camel with tar; (K;) as also 3*-X : (TA :) or he smeared him over hit whole body with tar : (K :) or 3*-X signifies the smearing in the part that is mangy, or scabby, with tar: (T, TA :) and ♦ (Jt».jj, [inf. n. of ^J^-X,] the smearing a camel over his whole body with tar: (T, S :) and the putting the tar upon the jcl—• [or armpits, and inner parts of the roots of the thighs or other similar parts, only,] is termed ur’i* (?•) — l'ed : [as though meaning he concealed the truth with falsehood: for, accord, to the KL, 3*x signifies the concealing the truth: (not, as Golius understood the explana- tion, its being Concealed:)] and confounded or perplexed [such as heard him]. (К, TA. [In the CR, Jy-l is erroneously put for Ji>»-I.]) — [And app. He enchanted, or fascinated: for] is also syn. with (TA.) _ He com- pressed; coivit, or inivit. (A$, K-) _ He tra- versed the regions, or tracts, of the earth, or land. (K.) — The primary signification of ,J»x is • * * [app. The act of covering; like : but it is said to be] the act of mixing, or confuting. (JM.) an Accord, to Fr, one says, ys and [He transfers the bucket from the mouth of the well to the watering-trough, &c.]: the former verb being formed by transposition. (TA.) an J^x also signifies The having one eye and one eyebrow. (KL.) [See JU>x, last sentence.] 2. J*-x, (IDrd, M?b, K,) inf n. (К,) He covered (IDrd, Msb, }£) anything. (IDrd, Mjb.) — See also 1, in two places. _ He gilded [a thing]; (K;) he washed over anything with gold. (TA.) _ It (a river overflowing) covered the land with water. (Mgh.) — <uojl J*-x, inf. n. as above, He put his land into a right, or proper, state, prepared it, or improved it, with [dung such as is called JU-x, i. e.] (TA.) [Dung for manuring land, such as is called} (K.) t . г • а - J**3 : sec J**3- ^J^X Tar [used for smearing mangy camels]; _ • * * ns also * aJU^x- (M, K.) • * J a)I*.x : see what next precedes. ,j4-X The refuse, or lowest or basest or meanest sort, of mankind, or of people. (K.) • а - ... . Jl^x [in its primary application app. signifies A person, or thing, that covers anything in any manner; or that does so much, or often. _ And hence,] A gilder or silverer. (Th, Mjb.) —— And [hence,] A liar : (Msb, TA :) [one who conceals the truth with falsehood : a falsifier : and] one who deceives, deludes, beguiles, circum- vents, or outwits, much, or often ; very deceitful, &c.; or a great deceiver, &c.: (JM:) pl. 09*1*3 (Msb, TA) and (TA.) Hence, in a trad, relating to Aboo-Bekr’s demanding* F4timch in marriage, O—Jj ^jlaJ ***’ mcan* ing [Z have promised her to ’Alee, and I am not] a liar. (TA.) __ And i. q. 1 aJ4*x, (S,) which sig- nifies A great company of men journeying to- gether, (S, К, TA,) covering the ground by their multitude: or a company of men journeying together, carrying goods for traffic. (TA ) _ Also, (thus correctly written, but in [some copies of] the nnd by Sgh, written t Jl^x, like TA,} Gold: or gold-wash for gilding. (К, TA ) __ And The diversified wavy marks, or streaks, or grain, (ju^,) of a sword. (K.)_ JlLjjl, (S, Msb, K,) i. e. «rriJOl [The False Christ, or Antichrist}, (S, £,*) said to be a cer- tain man of tlie Jews, who is to come forth in the last days of our people, (TA,) is so called from O»-X, because he will cover the earth [with his adherents] (К, TA,) like as the tar covers the body [of the mangy camel]: (TA:) or because of his lying, (5,* TA,) in arrogating to himself godship : (TA:) or because he will traverse most of the regions of the earth: (Abu-1-’Ab bis, K,* TA:) or from covered,” (K,) because he will cover mankind with his infidelity ; (TA;) or because he will cover the earth with the mul- titude of his forces; (Msb, TA ;) or because he will cover the truth with falsehood: (TA:) or from the same verb signifying “ he gilded because he will involve men in confusion, or doubt, by falsehood, (K>* TA,) or will deceive them, or will manifest the contrary of what he conceives or conceals: (TA:) or from signifying “ gold,” or “ gold-wash for gilding because treasures will follow him wherever he goes: (5,* TA:) or from the same word as sig- • •- 5 * nifymg the tf jjji of a swordor from explained above: or from JU-x ; because he will defile the ground: or from Jr-x. (?•) [Accord, to one trad., he will have but one eye and one eyebrow : and hence, app., it is said that] _ jl*-x also signifies Having one eye and one eyebrow. (KL.) ail».x: see the next preceding paragraph. Among them are narrations from one to another and differing people. (TA.) A camel smeared [or smeared all over (see 1)] with tar. (S.) And A sword [&c.] gilt. (Mjb.) 1. 0*3, aor. - , inf. n. o^-x and Оз^-х, It (a day) was, or became, one in which the clouds covered the sky: (S:) and O^x, inf. n. signifies the same, aceord. to IA$r. (TA. [See also 4.]) ou^x <• q- o>*xl [mean- ing The clouds rained continually}: (TA :) [for] tU-Jt t c.U>-xl signifies the sky rained conti- nually : (S, I£ :) [or^>U>Jjl C~*-x and may mcan the clouds covered the sky, or the regions of the sky, or the earth : for] ♦ [*B app. the inf. n. of the former verb, and] signifies the clouds’ covering (S, M, ^L) the shy, (§,) or the regions of the sky, (M, K,) or the earth. (K.) _ 0*3, (S.Msb.K,) aor. (M?b,) inf. n. O3*> (?» Msb, 1£) and O*^> (Msb,) I He remained, stayed, dwelt, or abode, in the place; (S, Msb, I£, TA;) hept to it, or became accustomed to it •• (TA:) and so ♦ O*3l- (S, Msb.)^'And hence, (ТА,) o*> pigeon, and the sheep or goat, &c., (К, TA,) as, for instance, the camel, (TA,) J It kept to the house or tent. (JC, TA.) _ And SyU—JJ C~»-x t She (a camel) was, or became, accustomed ta irrigating the land. (TA.) —— And ei—i O*> t He continued in his transgression, or wicked- ness, or unrighteousness. (TA.) And <>^*-X I kept to their baseness, or ungenerous- ness; not abandoning it. (TA.) And ♦ 0*3' and C-Jr-xI, I The rain, and the fever, continued (lAar, K) incessantly for some days. (IASr, TA.) 3. a>.lx, (5,) inf. n. (S, M, TA,) He endeavoured to conciliate him; treated him with gentleness, or blandishment; soothed, coaxed, wheedled, beguiled, or deluded, him ; syn. <uatx : (K.:) in the S it is said that is like XutljM : in the M, that it signifies the mixing in familiar, or social, intercourse, or conversing, in a good manner. (TA.) [Golius assigns to O**> ano* thcr signification of o**3 ; namely u He held in contempt;” as on the authority of the KL; in my copy of which it is not mentioned; nor can I find it elsewhere.] 4: see 1, in six places. 0*3* u*so signifies It (a day) became one of much ruin; and so t : (K:) or the latter has a more in- tensive meaning, i. e. it became cloudy with mist
854 [Book I. or vapour, and dark [with rain]; and [simply] it became dark, or obscure. (TA. [See also 1, first sentence.]) — And 1у»з1 They entered into [or upon a time of] much rain. (AAF, ]£.) 12. : see the next preceding paragraph. • • * все 1, second sentence: and see also JU^3 [which has the same, or a similar, significa- tion]. Accord, to Az, it signifies The ehade of the cloud» in a day of rain. (TA.) — Also Much, or abundant, rain : (AZ, §, Msb, К :) pl. [of paue.] and [°f mult.] and an<* 0^3* (?•) You вау />»•> and О*"* antl ’ an<1 [aPP- meaning, accord, to the -4 of much, or abundant, rain ; but it seems to be indicated in the 9 that the meaning is a day of clouds covering the whole shy, full of moisture, and dark, but containing no rain] : and in like manner one says of the night [app. JUp and it as well as ♦ and li^]: using the latter word both as tlie complement of a prefixed noun and as an epithet (AZ, ф, I£.) • • • • t : see i-^3 [or ♦ L^>3 ?] Hain : so in the phrase gbysyi [orlifc.3?] a day of rain; as also A3 jS [or &А3]. (TA.) _ See also — Also, (S, K,) in the colours of camels, (§,) The ugliest hind of blackness. (8, I£.) a > , : iee the next paragraph, in three places. 4*3 (AZ, S, K) nnd ♦ and ♦ C>^3 (К) Clouds covering the whole sky, full of moisture, and dark, but containing no rain ; (AZ, 8, b- ) pl. V t>*"3 [<>r this is a coll. gen. n. of which is the n. un., though said to be syn. with this last, us well ns a pl.]: (^C:) and darkness; syn. ijth: or the first of these words (ii^.3) has this last signification; i.e. хДь, or дДь; [thus in some copies of the JC and in the TA ; but in other copies of the К only;] and is also without teshdeed; (K;) i. e., it is also written ♦ 4>*3, as in tlie “ Book ” of Sb: this is ex- plained by 8eer [nnd in the S] as syn. with 4»лЬ; and, accord, to Sb, its pl. [or rather coll. gen. n.] is ♦ ; but in the 8 it is said that its pl. is ё>*3, i.e. like ij-o, and Ot>-3 and OU*3: (TA: [but in one copy of the f>, I find 0^3 nnd OU^>3 ; nnd in another, and :]) and ♦ 0*3 is syn. with ♦ £>•*> [q. v.] : (К, TA: [in the CK, jJI is erroneously put for ; nnd which should immediately follow it, is omitted:]) the pl. of X4.3 is (TA.) «a» » — 2^.3 also signifies The clouds' covering the earth, and being heaped/ one upon another, and thick. (!£,* TA.) _ See also in two places: and sec 4*3. : see the next preceding paragraph. • * * • * O,*3 : see tn two places._____________Also f A ewe or she-goat that does not withhold her udder from the lambs or kids of another. (TA.) [O*-b act. part. n. of L Hence,] X4.I3 A rain («Див, in two copies of the S »p»U,) over- spreading, 'or covering, [(As earth,] like that which is termed 1^з [i. e. lasting, or continuous, and still, &c.]. (AZ, S, JG [Frey tag has writ- ten the word, as on the authority of the K, 4*3-]) And 4*'з (S, Msb) and t (§) A cloud raining (S, Msb) much, or con- tinually. (§. [Which of these two meanings is intended in the § is not clearly shown.]) — an<l * O>*3 t A he-camel that irri- gates land; or that is used for drawing water upon him for the irrigation of land; syn. ёЛ- [q. v.]: (K:) or that is accustomed to the irriga- tion of land, or to be used for drawing water upon him for that purpose: (TA:) and applied to a she-camel has this latter signification. (К, TA.)______And (?, Mgh,K) and and some of the Arabs say 1>Лз, (ISk, S,) ap- plied to a sheep or goat (<U>), (ISk, S, Mgh, K,) nnd a pigeon, (5,) &c., (ISk, 8, K,) as, for in- stance, a camel, (TA,) t That keeps to the houses or tents; (ISk, S, Mgh, К, TA ;) domesticated, or familiar, or tame : (ISk, § :) the first (о*1з) occurs in a trad, as meaning n sheep or goat home-fed; that is fed by men in their places of abode: (TA :) pl. »>*lj3 5 (?> Mgh, M?b, £ ;) applied to sheep or goats and pigeons and the like that keep to tke houses or tents; (Mfb ; [in which it is added that some say ;]) by El- Karkhce said to be contr. of ; (Mgh;) and npplied by Lebced to dogs used for the chase, (9,) in this instance meaning trained, or taught: (EM p. 164 :) or j>»-l> applied to a dog means that keeps to the houses or tents ; and so ♦ (TA) » * •» A camel (§) of the colour termed : fem. (S,K.) • * • J • * : все * * • * • ?*•* • * • • * ile) A darh night. (K.)_SU> [A sheep or goat, or a ewe or she-goat,] that keeps to the lambs or kids, or is familiar with them, and affects them. (IB, TA.) • * J • * • «> : see 1. (§, K,) aor. (S,) inf. n. (S, K) and gg-s (5) [and app. U.3 or q. ▼. infi-u], Tt (the night) was, or became, dark; as also ♦ and ♦ (S, 1£) and ♦ : (5 :) or, accord, to As, Ць-з, said of the night, is not from the being dark, but signifies it covered everything: and hence, he says, the phrase, Au >’>->'^1 l»-3, meaning Since [tlie religion of] El-Islam became strong, and covered everything; (§ ;) or became strong, and spread, and covered everything: (TA:) and he also said that U.3 means It (the night) was, or became, still, or calm; and t *B 8a,d to mean the same. (TA.) — Also It (the hair of a she-goat) was, or became, such that one part thereof overlay another, and it was not loose and sparse. (K.) — Also, (K,) inf. n. gg->, (TA,) It (a garment) was complete,full, or ample; [such as covered the wearer completely;] or long, reaching to the ground. (K.) — And, said of a man, i. q. gAg.; (K;) as also 1л-з. (К in art. >»-3.) You say, UU.3 He compressed her. (lA^r, TA.) —U.3 All means f [Their affair, or case,] became in a good, right, or proper, state [upon that ground, or condition: probably from U.3 said of the night, as meaning “it was, or became, still, or calm”]. (As, TA.) — ill (j^sU.3 ^3 [app. Come hither, may God not protect you ; if, as is probably the case, from U.3 said of the nieht, us meaning “ it covered everything;”] is said in chiding the domestic fowl. (TA. [See £.3 in art. £3.]) 3. (K,) inf. n. (TA,) He treated another with concealment of enmity; (5 end TA in art. ;) as though he came to him J v 6 te # I 2e».3, i. c. in darkness ; (TA ;) or from Ос*>з< C^c-JI [q. v. infrh]. (Har p. 393.) —[Hence,] •U.I.M signifies [also] The treating with gentle- ness, or blandishment ; soothing, coaxing, wheed- ling, or cajoling; or deceiving, deluding, beguil- ing, circumventing, or outwitting; or striving, endeavouring, or desiring, to do so: (S, 1^:) the treating hypocritically: (Har ubi suprh :) the coaxing, or wheedling, with comely behaviour or speech, not rendering sincere brotherly affection; or simply the treating with comely behaviour: and the putting [one] off [in the matter of a right, or due], as one does by repeated promises. (TA.) You впу, <й-&-1з, meaning I treated him with gentleness, or blandishment; &c.; as though with concealment of enmity. (§.)__ Also The 'pre- venting, or forbidding, or refusing, in a manner between that of severity and that of laxness. (AA,§,K.) 4 : see 1, first sentence. — [Hence,] С^-з1 C.j.jll I let down the curtain [of the door] of the chamber. (Har p. 393.) 6: see 1, first sentence, in two places. — [Hence,] ^1—.JI The clouds closed to- gether and spread so as to cover the sky. (AHn.) 12. (^ye-ja-з!: see 1, first sentence. Дл.3 The three fingers [meaning the thumb and first and second fingers] with a mouthful upon [or between] them. (K.) And The mouthful [that is taken with the thumb and first and second finffers]. (TA.) Jl U3 *® an enigma of the Arabs of the desert, meaning Three fingers conveying a mouthful to the belly and the anus. (TA.) as A button (T, M, K) of a shirt: (T, K:) pl. and (JC) — Sse also art. * • . • * (ae written by some) or (bb written by others) Darkneu; ;) and во of which, in this sense, [as well ae in others, men- tioned in art is also the pl., (§, and
Book I.] 855 У in art accord, to Ke, as mentioned by IJ, who holds it to be [only] sing.; (Цаг p. 611;) and so, too, ♦ of which the pl is : (TA :) or signifies the blachneu of night, with cloud», to that one tee» not star nor moon : or, as some say, [the ttate of the night] when it covert everything; not from the being dark: [see 1, first sentence:] (TA:) and J^Ijl ♦ signifies the darknesses, or intense darknesses, of night. (g, y.)_ You say also ц»-> ЛУ [ dark night, or a night that covert everything] : and [dark night», &c.]; not pluralizing the latter word, because it is an inf. n. used as an epithet. (TA.) [See also j 3-] A like, or an equal: and a [friend, or companion, such at it termed] (TA.) • * • J • Э : see above: and see also art. applied to a she-goat, (У,) end to a she- camel, (TA,) Having full, ample, or long, hair or.fur. (У, TA.) I . : see what next follows, in two places. * - 3 * .-Ij J#) вп<1 ’ о*"* f^arh night. (TA, and У in art (_j^-3.) And AQ A dark night. (g) - aJ«J (У) and a^b tui (IA»r, TA) An ample benefit, boon, or bleuing. (IAfr, У- [Or, if the right reading in the former phrase be a<»>, both phrases may mean Ample enjoy- ment or good fortune.]) ^b uAe® (?,) or ♦ gb uAeS (TA,) app. means Verily he it in an easy or a tranquil, or a plentiful and pleatant, or a tofl or delicate, ttate of life. (S, TA.) a^-b [fem. of ^Ь» q- v-: — ] as a subst.: seeliS. J$l : see Ц->. 3. ^yvb, mentioned in this art. in the У: see artj4->. a^.>: see art remand see also the para- graph here following. » A» see in art. = Also The lurk- ing-place, or covert, (IfiA,) of a hunter: (g, У:) pl- (?•) —.And A bee-hive. (KL)e Of a bow, (К, TA,) A piece of thin (TA) of the meature of two finger», put at the extremity of the thong, or ttrap, by which the bow it tus- pended, (К, TA,) having a ring in which it the extremity of the thong, or ttrap: but the word mentioned by IA$r as having this meaning is ta4->, when he says that the is at [the dittance of] four finger» from the notch of the bow into which enter» the ring that it at the end of the string. (TA.)— And A tinew with which a bow it covered in the part of the Have that it held by the hand, lest it should break. (Sgh, TA.) [Golius says, as on the authority of the g, in which I fiim nothing of the kind, that it signifies A black patch, with which the extremity of a Bk. I. bow it covered for the take of ornament.] — Red wool: pl. as above. (TA.) sea The young one of the bee: pl. as above. (TA.) And [hence,] J^L’y J»l The bee. (T in art >1.) 1. (g,A,K,) aor.-, (K.) inf. n. (g, А, У) and (T, У,) He (God, g) drove him away; expelled, or banished, him: he re- moved him; put, or placed, him at a dittance, or away, or far away: (T,S, А,У;) he pushed, thrust, or repelled, him, (K,) with roughness, or violence, and ignominy. (TA.) It is said, in a form of prayer, □Uae5JI be О God, drive away from us the devil. (TA.) уул-i : sec what next follows. j»-b and ^jy»-y Driving away; expelling, or banithing: removing; putting or placing at a dittance, or away, or far away: puthing, thrutt- ing, or repelling, (У,) [rci/Л roughnest, or vio- lence, and ignominy: see the verb.] In the У r [xxxvii. 8-9], some read tjy^y, meaning [And they shall be darted at from every side] with that which driveth away, or expelleth, <jc.; as though it were said or jb-Ji Qi: so saya Fr; but he does not approve of this reading. (TA.) Afore [or most] violently and ignomi- niously repelled. (TA from a trad., cited voce [said in Har p. 210 to be syn. with the inf. n. signifies A cause, or means, of driving away, &c.]. • J • * ф Driven, or removed, jar away: so in the Уиг vii. 17 and xvii. 19. (g.) And hence, ZU o-* jy^-ъ» qUh*!! 77ie devil it driven away, or banithed, from the mercy of God. (A.) Q. 1. inf. n. i^-j^y and (g, I>, У,) [He rolled a thing along: and] he rolled a thing down. (L,y.)__ [And He rounded a thing; made it round: see the pass, part n., below.] Q. 2. quasi-paas. of Q. 1; (g, L, у;) [Л (a thing) rolled along: and] it rolled down. (L, y.) — [And It became round.] iQyj^-y The little ball [of dung] that it rolled along by the Jju»- [or species of black beetle called cantharut, and in which it deposits its e99*\’ (?>^:) pl- (g.)—It also sig- nifies jjJUl U: [so in the L and TA : but the following verse, cited as an ex. of this signification, suggests that jjJUl is probably a mistranscription for or jyiP, i. c. " ticks to which, in several different stages of growth, the Arabs apply different appellations: (see 0U»».:) and this ia rendered more probable by the fact that, in the I>, > and j are often written almost exactly alike: if so, the meaning is f A round tick; or < tich that hat become round: likened, I suppose, to the little ball of dung above mentioned:] pl. as above: En-N&bighah says, • [app. describing a ahe-camel, and meaning, She became to that the children qf Seba tcared her away, a» though they were round tick» biting her beneath her two Hdes]. (L,TA. [This verse is also cited in the M and TA in art l«->; but not there explained.]) 1 pass, part n. of Q. 1 [as meaning Rolled along: and rolled down]. (TA.)_.[And] Rounded; or round; ayn. уу^л. (g, У-) Э • * Э * [The roller; meaning] the Jjn». [or tpeciet of blach beetle mentioned above, voce i^y^Ly). (IA$r,TA.)—>хДЛ 4^1* and are [Two] day» of winter. (У in art. 1. (g, A, y,) aor. i, (g.) inf. n. Jan-y (g,A) and (A, TA,) Hit foot dipped, (g, A, y.) And said of a man, Hetlipped. С^Ъъ-у, (g, А,У,) aor. and inf. ns. as above, (TA,) I The sun de- clined (g, А, У) toward» the place of utting, (TA,) jUJI (?) or .UJI ofc»>(A) [from the meridian]; as though it slipped. (TA.) (g, A, hijb, У,) aor. -, (Msb,) inf. n. (g, y,) or ,jan-y, (M$b,) J Hit argument, plea, allegation, or evidence, wat, or became, null, or void, (g, A,* Mjb, у.) ma See also 4, in two places. 4. ^al, (A, TA,) inf. n. (g,) He made (g, A, TA) a man’a foot, (A, TA,) and a man, (TA,) to dip; (g, A,TA;) as also (TA.) —2 It (rain) made a place slippery. (TA.) __ t He (God, g, Mjb, or a man, K) annulled, or rendered null or void, an argument, a plea, an allegation, or an evidence : (g, Msb, У :) he rebutted it; as also l^a^y, inf. n. uo»->. (TA; but in this instance, only the inf. n. of the latter verb is mentioned.) Thus in the Уиг [xviii. 54, and xl. 5], J That they may, or might, rebut thereby the truth. (TA.) JhLy A dippery place; as also ♦ ^jaeJy (g, K) and ♦ i^oy^y (О, У) and ♦ (Freytag, from the Deewin of the Hudhalees,) [or pl. (У,) [a pl. of the second,] like as Jb»- is pl. of J*»-. (TA.)— Also Water * • e «3 that causes dipping: pl, (TA.) J > see the next preceding paragraph. иоу»-У. J • * • A j) [‘Я’/’?»#] has for a pl. ^a^.y: occur- 108
856 — [Book I. ring in a trad., in the phrase mean- ing f those having no firmness, or liability, nor determination, or resolution, in affair». (TA.) Д -- ij a, in the Kur [xlii. 15], means t Their argument, or plea, or allegation, it null, or void: or, as IDrd says, on the authority of AO, it means [rebutted]. (TA.) • - • • * • * • • A [or ?]: see v****s* * Д A* j.« А саше of dipping; syn. (K.) You say, »il) * Jus [This it a caute of dipping to the foot}. [A.) And □<£*, in a trad, respecting the §Jirrit, means A place on which the feet will not remain firm. (TA.) • * • A place in which one il\pt much, or often: pl. yifclим. (TA.) 1. aor. *, (K,) inf. n. (TA,) He drove him a.vay; removed him; put him away, or far away; as also ♦ as^I. (K.) One says, аЫ ♦ (S, TA,) i. e. May God remove him; or put him away, or far away. (TA.)__And [hence, app.,] o2^>, (S,) or ktH, (TA,) fMen, (§,) or God, (TA,) dis- regarded him, or cared not for him. (§, TA.) __ (?, ?) tWV (?) The womb re- jected the semen ; did not admit it. (S, K.) _ And l( aor. -, inf. n. and She (a camel, or other animal,) ejected her womb after bringing forth, and died in consequence: (TA:) or and [each app. as an inf. n., or the latter may be a simple subst.,] signify the coming forth of the womb of a she-camel after her giving birth. (IDrd, K., TA.) _ And ae She brought him forth. (A$, ф, K.) So in the ". • --. ы - ... saying, ae 1*1 *11 [May God remove far from good, or prosperity, or success, a mother who brought him forth], (§.) __ *йс -г Д*. j His arm, or hand, fell short of reaching it, or attaining it. (Lth, Ibn-’Abbdd, ISd, ?.*) 4: see above, in two places. . a » . 7. ДИЛ The she-camel’s womb came forth from its place. (§, JjZ.) • JI A A she-camel whose womb comes £orth after her giving birth ; (§, JjZ;) as also t (?) Driven away; (IjZ;) removed; remote; put away, or far away. (§, K.) __ A man re- moved from good, or prosperity; and Jrom others; as also ♦ J»Jl*. (TA.) ____ is like UjjIm [i. e. An eye hit, or hurt, with a thing, so that it sheds tears], (Ibn-’Abb&d, ^jZ, TA. [In the CK, is erroneously put for UjjkJI.]) ^>j3 A^e jLU 2Д £ •- £ 4- пЛ • * a 4>e~-*3 a«mJj *uj£ «ле»—> [BZftoso smites thee with an evil eye, may his eye be hit, or hurt, so as to shed tears; may there be in it bruised earth; and may his blood be copiously shed; and may his flesh be much lacerated;] is one of their formulas of incantation. (TA.) • ' • » *> . _ . see Also A woman ejecting her womb, fat and flesh. (TA.) Further [or furthest] driven an-ay or removed or put away: occurring in the following trad.: eij» «л»-.>1 *jy *e* i>* ** lift. jy> (ji [There is not any day in which I bites is more violently and ignominiously re- pelled, nor in which he is further driven away, than he is in the day of'Arofeh]. (TA.) 2 A •J • * : see 1. J—>, (T, K.) or jjl J> JXS, (S,) aor. -, He (a man, T, S) entered into the [<]• v.] I (T,S,JJZ;) as also (K.)__ And j»-3, aor. -, (A ’Obcyd, S,K,) inf. n. (TA,) He (a man) was, or became, in the side of the X». [orient]: (A’Obcyd, S, К :) [from jXa in the > • fi former sense; or] from [the subst.] Ja.jJ!: (A’Obcyd, 8:) the sides [or side] of the ,L4. being likened to the hollow [called ,J*.>] in the lower part of a valley. (TA.) — Or sig- nifies [or rather signifies also] He dug, or excavated, in the sides of the well: (?:) [or] jijl has tliis meaning. (S.) — And aor. -, (in a copy of the К erroneously said to be like . ^i, TA,) He went, or removed, to a distance, or far, from me: (T, О, К :) fled from me: concealed himself from me [as though in a : feared me: (K:) the inf. n., or an inf. n., is (TA.) = j»>, aor.-, (IjZ,) inf. n. J^3, ^S,* T^,) He was, or became, such as is termed in all the lenses of this word. (?) 3. AJUb, (T, ?,) inf. n. aju-lii, (TA,) He strove, or endeavoured, or desired, to deceive, delude, beguile, circumvent, or outwit, him. (T, ^,.)^.He acted with him in a niggardly, a tenacious, or an avaricious,manner; syn. a-AU. (IjZ.) [See —TTe concealed from him what he hnew, and told him some other thing. (Sh, K..) __ [an inf. n. of the same verb] signifies The act of refraining, abstaining, or holding back; syn. ^Ux*l; (As,K;) as though striving to deceive, delude, beguile, circumvent, or outwit; and disobeying : not from signify- ing “ a subterranean cavity.” (As, TA.) And The act of declining on one side. (TA.) 4: see 1, first sentence. A hollow, or cavity, or a deep hollow or cavity, in the ground, and in the lower part! of valleys, narrow, and then widening: (As,T,S, О:) or a [hollow such as is termed] fld, in the ground, curving, or winding, or uneven, re- sembling a well, narrow at the mouth, and then widening; or it may be not widening: (Ham p. 4Т1:) or, as also ♦ J*->, a hole (^-ai) narrow in the mouth and wide in the lower part, so that one may walk, therein, (К, TA,) having a bend- ing or the lihe, (TA,) and sometimes producing jjuj [or lote-trees] : or a place into which one • » may enter beneath a [or water-worn ЬояЛ]; or in the width of the side of a well, tn its lower part; (?;) and the like in a watering-place: all these explanations in the £ ar0 found in the M : (TA :) or each, (accord, to the ?,) or (accord, to tlie TA,) signifies [or rather signifies also] to hole in [any of] the tents of the Arabs of the desert, made for the purpose of a woman's entering into it when a man enters [the tent]; (31, К;) so called as being likened to the [commonly thus termed]: (TA :) and a kind of reservoir (^сь») that collects water: (? :) Az describes, as seen by him, at El-Khalgh, in the district of Ed-Dalinh, many a being a natural subterranean cavity extending in an even manner, and then becoming hollowed out on the right and. left, sometimes narrow and sometimes wide, in smooth rock, and leading to an abyss (ул-) of water, of extent and abundance unknown because of the darkness of the ^)»-з beneath the earth, sweet and clear and cold and pleasant to drink because of rain-water that hadflowed thither from above, and collected therein: (TA:) and • • A • • * iJao also signifies a lateral hollow (J-J) of a grave: (TA in art. yi: [in this sense, perhaps formed by transposition:]) ♦ aX±*>>, also, sig- nifies a hollow, or cavity, in the ground; like J»-*» or like the : (Ibn-’Abbud, TA:) tlie pl. [of pauc.] of is (S, K) and 9 Л Л ** 9 9 Л (K) and [of mult.] Jy^.3 and JIa-д and □^Ла.д. (?,?•) Ja->: see the next preceding paragraph. Wicked, deceitful,guileful, artful, crafty, or cunning; (AA,S;) as also <>»>: (AA, S in art. (^>a.> :) or rc.ry crafty and deceitful or guile- ful : (AZ, S,* К:) or cunning, ingenious, or clever, and skilful; as also (TA.) See also i)y~->, last sentence. — One who diminishes the price, or demands a diminution of the price, or vies in niggardliness, or in acuteness, in a case of selling or buying, [app. the latter,] in order that he may attain, or so that he attains, the object of his want. (T, К, TA. )^_ Having much wealth. (О, K.) — Flabby and large and wide in the belly. (?,* TA.) Fat, short, and flabby and prominent, or large and flabby, in the belly. (?,?-) D^'yAweU. (ISd,?.) * 9 9 ЗДа-д A well narrow in the head [or upper part]. (Sgh, K.) J^a-д flj A well hollowed in the sides, the water having eaten its interior: (S:) or a well of which the water, when it has been dug [and cased], is found to be beneath the roch on which its casing rests, wherefore it is dug [/itrtAer] until its water is fetched out (]£, TA) from beneath that roch: (TA:) and a well wide in the sides. (K.) And ^)y^3 *j*»- A hollow, or cavity, made deep, not in a straight direction, or not evenly. (Ham p. 477.) also sig- nifies A she-camel that keeps aside from the other camels, over against them; (?,* TA ;) like yyix- (TA.)_____Also A flatterer: and an impostor, or a cheat: and so * (KL.)
857 Book I.] : see near the end of the para-1 graph. One who hunt», or catches game, by making me of the Jy»-b: so in the verse cited voce J>b- (TA.) • * (Je-b Very rancorous, malevolent, malicious, or spiteful; wont to hide enmity, and violent hatred, tn hit heart, and to watch for oppor- tunities to indulge it, or exercise it. (Az, TA.) J^b [an arabicized word from the Pers. 3>*-b] A thing which the hunter of gazelles sets up [for the purpose of scaring them into his toil or into tke neighbourhood of his place of conceal- ment], consisting of pieces of wood; (S:) or a thing which the hunter sets up for [the purpose of scaring] the [wild] asses, (ij, TA,) and Az adds, and the gazelles, (TA,) consisting of pieces of wood like short spears (K,*TA) stuch in the ground, with some pieces of ragged cloth upon their heads; and sometimes set up at night, for [the purpose of scaring] the gazelles, with the addition of a lighted lamp; (TA;) [whence] Dhu-r-Rummch says, .m. , , i . »• i .• [And they drink water that is altered for the worse in taste and colour, while the stars are like the lamps of the hunter by means of the J^b when he makes their wichs to blaze brightly]: (TA :) tlie pl. is (K.) 1. Uo, (S, Msb, K,) first pers. (§,) aor. (M$b, It,) inf. n. (S, M$b, !£,) He spread ; spread out, or forth ; expanded ; or extended; (S, Msb, К ;) a thing; (S ;) and, when eaid of God, the earth ; (Fr, S, Msb, К ;) as also (Msb, K,) first pers. (K in art. aor. inf. n. : (Msb, and К in art. :) or He (God) made the earth wide, or ample; as explained by an Arab woman of the desert to Sh: (TA:) also, said of an ostrich, (S, TA,) he expanded, and made wide, (TA,) with his foot, or leg, the place where lie was about to deposit his eggs: (S,* TA:) nnd, said of a man, he spread, Ac., and made plain, even, or smooth. (TA in art. ^y*-3.) — Also, said of a man, (^jZ,) aor. inf. n. (TA,) i. q. (K;) as also on the authority of lAar. (TA.) [You say, He compressed her; like ns you say, UU->.) —— Also He threw, or cast, and impelled, propelled, or removed from its place, a stone, with his hand. (TA.) One says also, to him who is playing with walnuts, juyl, meaning [Make thou the distance far, and] throw it. (S, TA.) See also in two places. And of a torrent, one says, It cast along [the soft earth and pebbles in its course; or drove them along], .(TA.) And of rain, one says, a^y (S,Msb) Pt drove the peb- bles from the surface of the earth; (Msb;) or re- moved them. (TA.) [See also *n the next art.] And also signifies The vying, one with another, tn throwing stones, and striving to surpass [in doing <o] ; as also t «1^,1 л«)! [inf. n. of и^Ь]. (TA.)-.-j-e, inf. n. y^-i, said of a horse, He went along throwing out his fore legs without raising his hoofs much from the ground. (S, TA.) сДх-П The belly was, or became, large, and hanging down ; (Кг, К;) and * it (the belly) was, or became, wide, or distended: (MF:) or both signify it (the belly) became swollen, or inflated, or big, and hung down, by reason of fatness or disease ; as also ^b and ^Цй1. (TA in art • - ' Л 3. inf. n. ol».l: sec 1. 5. He spread out, or extended, himself; syn. (K in art. (jfc-j-) You say, jX> * Such a one slept, and [extended himself so that he] lay upon a wide space of ground. (TA in that art.)___And j^oj^l The camels made hollows in the ground where they toy down, it being soft; leaving therein cavities lihe those of bellies: thus they do only when they are fat. (El-’Itreefee, TA in art. 7: sec 1, last sentence. ,. • . я -• 9. [of the measure (JJuul for ^Jeil, like (3^*jt,] It (a thing, TA) was, or became, spread, spread out or forth, expanded, or ex- tended. (IC.) ^b [act. part n. of 1]. ♦ (j»>b in a prayer of ’Alee, means О God, tke Spreader and Expander of the [seven] earths: (TA:) [properly] signifies the things that are spread, Ac.; as also t (TA in art. The rain that removes [or zlrtve»] the pebbles from tke surface of the earth. (TA.) • ,l » , ,1 (?, K,) [originally of the mea- sure Jywl from but said in the S to be of that measure from the dial. var. C— S • not being there mentioned,] and and t and t (K,) The place of the laying of eggs, (S, K,) and of the hatching thereof, ($,) of the ostrich, (S, K,) in the sand; (K;) because that bird expands it, and makes it wide, with its foot, or leg; for the ostrich has no [nest such as is termed] : (S :) pl. j-bl (TA in the present art.) nnd ^у».Ь1 [• c., if not a mistranscription, ij^bl, agreeably with the sing.]: (TAin art L^»->:) and ♦ ^y*. j-« [likewise] signifies the place of the eggs of the ostrich. (S.) [Hence,] ♦ A female ostrich. (TA.)—.[Hence also,] and + A certain Mansion of the Moon, (I£, TA,) [namely, the Twenty-first Mansion,] between the and ^IjJI Л*-<; [more com- monly] called Sjjjl: likened to the ^^.>1 of the ostrich. (TA.) •s,»l »s .1 and : see the next preceding para- graph, in three places: —— and for the latter, see also below. * £ ol J*: все A wooden thing with which a child is driven along (^^.ju), and which, passing over the ground, sweeps away everything against which it comes. (^, TA.) — Accord, to Sh, A certain thing with which the people of Mehheh play: he says, I heard El-Asadce describe it thus: and signify stones lihe the [small round cake of bread called] Д-ор, according to the size of which a hole is dug, and widened a little: then they throw those stones (l^ ♦ Оэ*->ч) to l^at hole; and if the stone fall therein, the person wins; but if not, he is overcome: you say of him, 7 and yJ—i when he throws the stones (UU.> bl) over the ground to tlie hole: and the hole is called tae*.,)|. (TA.) [Accord, to Frey tag, on the authority ofthe DeewAn El-Hudhalecycen, A round thing made of lead, by the throwing of which persons contend together.] and : see ^b. L first pers. aor. inf. n. : see 1 in art. . J^^l (K,) inf. n. as above, (TA,) I drove the camels; (K;) as also 1Д»-}. (TA.) [4 mentioned by Freytag as on the authority of the К is a mistake for 5.] 5 (mentioned in this art. in the К and TA): see art ^.3. 4 (mentioned in this art. by MF): see art. A single act of ^^3, 1. e. spreading, (Mfb.) as A she-ape, or she-monkey. (K.) A mode, or manner, of y^3, i- e. spread- ing, Ac. (Msb.)^sA headman, or chief, (R, К, TA,) in an absolute sense, in the dial, of El- Ycmen, (R, TA,) and particularly, of an army, or a military force. (К, TA.) AA says that it originally signifies “ a lord,” or “ chief,” in Pers.; but seems to be from ol»o, aor. »^ju, meaning ° he spread it, and made it plain or even ;” because it is for the headman or chief to do this; the j being changed into as it is in and l^-s ; and if so, it belongs to art. у^з. (TA.) [Accoid. to Golius, the pl. is *Л^з ; but I think that it is more probably ^y*-3-] It is said in a trad, that what is called [q. v. in art.j^c] is entered every day by seventy thousand companies of angels, every one of these companies having with it а З^з and consisting of seventy thousand angels. (TA.) •я .1 A .1 . : sec in art. у^-з, in two places. 108*
858 [Book I. (mentioned in this art. in the K): see art. OIc»>jl»)I : see ^b, in art. Q. 1. He gilded an earring: (K :) from the noun following. (TA.) Ф * 9 A white, (S,I£,) or blach, (£,) garment, or piece of cloth, (S, K,) which is laid up, or preserved [tn a chest, or wardrobe, whence its name]: (S:) an arabicized word, originally jb С-Хз, (S, K,) which is Persian, and means af i. e. C-2.3 jj. (§.) [Golius, app. misled by the words c-s-J C-AJ X»1» in the KL of Ibn-Mafroof, probably corrupted in the copy of that work used by him, adds to the ex- planation “ pannus albus ” &c., as from the work above mentioned, " qui throno Regis Persici quondam insterni solebat: inprimis Darii.”]____ Also Gold} (K;) because preserved in chests. (TA.) 1. jA.*, (S, A, Msb, K,) aor. -; (Mfb, K.;) and jA.}, aor.-; (K;) inf. n. of the former, jyA.^, (§> A, Msb, |f,) and (of the latter, TA) i (?-> TA ; in the CK ;) He was, or became, abject, mean, contemptible, or despicable. (§, A, Msb, ^.) 4. He (God, A, or a man, Msb) ren- dered him abject, mean, contemptible, or despi- cable. (?, A, Mfb, K.) 8. : see art. • * >*-b, applied to a man, Abject, mean, con- temptible, or despicable. (§, TA.) /.ju : see art. • • an(l with J: see what follows. * * (T, §, Mgh, Mfb, K) and " * • • • • • * * a * (TA voce иДь*>3>) of and ^a-ojA.), (A A, TA,) or the last two are sometimes used, (Mgh,) and are dial. van. of the first, (Mfb,) [A gore] of a shirt, ($, Mgh, TA,) and of a coat of mail, (TA,) or [any] garment; (Mfb;) a piece with which it is widened; (Mgh;) that with which the body thereof is joined together to widen it; (TA ;) £. q. which is a dial, var.; (TA;) arabicized, (Lth, T, Mfb,) from JitA (Lth, ]£ voce which is Persian; (Lth;) called by the Arabs [tn their proper lan- guage] [q. v.] : (A’Obeyd, I Afr, Mfb, TA:) or, as some say, Arabic: (Mfb:) pl. ^jajj^A.^. (AA, S, Mgh, Mfb.) * (§i K, Ac.,) aor. f, (TA,) inf. n. (9, Mfb, K) and JXli, (9, 5,) He, or it, entered; or went, came, passed, or got, in; contr. of ^A.; ;) as also t of the mea- sure jJibl, and ♦ (S, K,) this last occur- ing in poetry, but not chaste, (S,) and ♦ X-jJ, (K,) or this signifies it (a thing) entered by little and little. (S, O.) You say, I—»- Cds-J 4w 0 J Л e _ [like U>*. I entered with a good entering]. (S.) And cA».) (S) or jljJI, i. e. [Zen- tered the house, or] I became within the house, and the like, (Mfb,) correctly meaning cXJI ^jll [Ac., or C-edl (ji Ac., i. e. I entered into the house, Ac.], the prep, being suppressed, and the noun put in the accus. case after the manner of an objective complement: for nouns of place are of two kinds, vague and definite; the vague being such as the six relative locations, «JU*, and and <>**!> and jX'i and Jy, and and the like, such as >UI, and *7^, and ^yXl, and jXLl, and and qjJ, and iXj in the sense of and i)LS, all which, and similar nouns of place, may become adverbs, because indefinite ; for dost thou not see that what is Ud». to thee may be jdjJ to another? but that which is definite, having make, and corporeal substance, and tracts that comprehend it, as a mountain and a valley and a market and a house and a mosque, the noun signifying such a thing cannot become an _ , . - а » adverb; for you may not say, jljJI nor - • - , - - - , • . . , ,, C^JUe, noTjJ^JI nor ; the phrases of this kind that occur being instances of the suppression of a prep.; as c^JI C-X-j, and O-Jp, and OJut-o. (8,0, TA.) You say also, jljJI jwj cJ»), meaning I entered the house after Zeyd, he being in it. (Mfb.) [And simply a«X He came in upon him: and also he came upon him; i. e. in- vaded Aim.] And <01^ V X->> (Mfb, TA,) and Цт-Х, (MA,) inf n. (Mgh, Msb,) [like aIs^ and XX, (see Jjs!,) i. e. J He went in to his wife or woman,] is a metonymical phrase, denoting (Msb, TA,) i. e- (Mgh, Mfb, TA,) whether it be such as is allowed by the law or such as is forbidden, (Mgh,) ge- nerally such as is lawful. (Mfb, TA. [See what is said in explanation of the term S^Xa. in the first paragraph of art. >!*-.]) And 4JJ4 X-i uA*/ «• ?• X-ljJ [q. v.J. (TA in art j^Xs, Ac.) [For ex.,] you say, JiAj JXS [The stars became confused together]. (Mgh and TA in art 2Ld>: in the former coupled with C~kLXI.) And Xe4 [He entered among them, so as to become a member of their commu- nity, confraternity, party, sect, or the like;] said of a stranger. (£•) [And sXsU» : see ^51L, in art ^L.] When is said of in- come, or revenue, [meaning It came in, accrued, or was received,] the aor. is as above, and the inf.’ n. : (Msb :) and you say, [Zt comes in, or accrues, to the man]. (Mfb, •) a; [lit- He entered with him, or it]: see 4.[Hence, 4^ meaning f/t became included, comprehended, or comprised, in it. And hence,] ji.> +[Zfs entered within the pale of the religion of El- Isl&m ; he entered the communion of that reli- gion; he entered into, embraced, or became a proselyte to, that religion]. (Msb in art.^JLr, Ac. [See JCur ex. 2.]) And uX>, inf n. jyA-i, t He entered upon, began, or commenced, the affair. (Mfb.) [And and jyel, and ” and “ jo t He entered into, or mixed himself in, another's affair, and ano- ther’s affairs.] __ [Hence also, ««X |_X*> said of night, See., It came upon him, or invaded him. And said of a word, such as a prep. &c., It was, or became, prefixed to it, preposed to it, or put before it.]__[xu seems (from an instance in art. gdaj in the K) to mean f An evil opinion of him entered my mind; from «jX,) as signifying " a thing that induces doubt, or suspicion, or evil opinion.”] =a j**>> (?> £>) 1’^® ij*® » (^ >) and (X-j, aor. -; inf. n. [of the former] and [of the latter] jX,» ; (K;) f He had an un- soundness (jX>, S, K, i. e. il—i, K) in his intel- lect, (S, ^C,) or in his body, (^,) or in his grounds of pretension to respect. (TA in explanation of the former verb.) And ^A-i, aor. -, (^L,) • - - inf. n. (TA,) t His affair, or case, or state, was, or became, intrinsically bad or corrupt or unsound. (K.) corn, or food, became eaten by worms or the like. (JK.) __ J*-* + wa* *nt0 a mistake, or an error, respecting a thing, without knowing it, by his having preconceived it. (Mfb.) 2. (X-д, inf. n. He put dates into a [q. vi]. (TA.) [In the present day, aLL> is used in the first of the senses assigned below to J • » tf t a ; but for this I have not found any classical authority.] 3. 3Xa.Ij-e [inf. n. of jX-Ь] signifies The entering [with another] into a place: or t into ti » an affair. (KL.) You eay, аХа-Ь t [JTe entered with him into, or mixed with him in, his affairs], (JK, §.) And [alone + He entered with them into, or mixed with them in, their affairs: he mixed with them tn familiar, or social, intercourse : he conversed with them ; or was, or became, intimate with /Лет]. (L^, TA in the present art. and in art LJU. [See 3 in art. LAa..]) And sr iJa® >UJ aX.I> f [Unsoundness in intellect, or body, infected him, as though commingling with him; like aXX]. (K.) JU-i [also is an inf. n. of X-b]: see 6, * 9 __ in two places____[See also Jli-i below.] 4. аХА-Д inf. n. jXol and (S, ^L,) He made, or caused, him, or it, to enter ; or to go, come, pass, or get, in; he put in, inserted, brought in, or introduced, him, or it; as also a^ ♦ [lit- Ле entered with him, or t*t], (Jf, TA,) inf n. (TA.) You say,
859 Book I.] - 3 • я jljJI [for jljJI I made, or caused, Zeyd to enter the house, or I brought, or intro- duced, Zeyd into the house,] inf. n. (Msb.) Hence, in the Kur [xvii. 82], (?>* ТА) О my Lord, cause me to enter El-Mcdeench in a good, or an agreeable, manner: (Jcl: [see also various similar expla- nations in Bd:]) [or ♦ may be here a n. of place, or of time: see, in art. ^t*-> what is said of the words of the Kur that follow, • » • * 9 S J J »r iJjuo One says also, «JUUl • I- re 9 Л- * • 9 »t and Sj-Uill [for , . ,,.. i- vJuiJI and (_yi ij-'Ь I Putt or inserted, my leg, or foot, into the boot and my head into the cap]. (Hartl p. 43.) — Hence the saying, [He brings against his people on abominable, or evil, charge, aspersing them with it]. (S in art.^e.) 5 : see 1, first sentence: and again in the latter half of tlie paragraph. 6. signifies tjanf Ачич J>*-A [ One part of it entered into another, or parts of it. into others; meaning it became intermixed, in- termingled, commixed, or commingled; it inter- mixed; it became confused: and hence it often means it became compact, or contracted]. (TA in art. ^eJ.) [Hence,] signifies Tlie entering of joints one into another; (M;) as also ♦ (JK, M, K) and * ; (K;) but this last is not in the M [nor in the JK], and requires consideration: (TA:) [perhaps tlie joints (J-M here mentioned are those of a coat of mail; for it is said immediately before in the J К that in coats of mail signifies firmness, or compactness, of make. Hence also,] Oliil [The intermixture, or commixture, of ' .1 , > dialects]. (Mz 17th £>>.) And t The dubiousness and confusedness of affairs; as also (TA.)^_See also 1, in the latter half of tlie paragraph. = [It is also trans.] You say, ei* [Something thereof, or therefrom, crept into me, i. e., into my mind]. (S, TA. [In the former, this meaning seems to be indicated by what there immediately precedes.]) And >»*^1 Ijus f [Distress and disquietude, or grief, crept into me from, or in consequence of, this thing]. (A and TA in art. ьА»-) 7: see 1, first sentence. 8. : see 1, first sentence. J*.>1 [app. He encroached upon the]. (TA in art. see 1 in that art.) 10. He wished, desired, ashed, or begged, to enter. (KL.) —And He entered a [or covert of trees $c., or some other place of concealment]: said of one lurking to shoot, or cast, at objects of the chase. (TA.) • • r <J»-> Income, or revenue, or profit, that comes in, or accrues, to a man from his immovable property, such as land qnd houses and palm-trees fic., (T, Msb, SL,) and from his merchandise; (Msb;) contr. of > (? ;) as also f [for a/ Cb******]: (TA:) the former is originally an inf. n., of which the verb is aor. -. • Г • t- • £ 9 9* ~ (Msb.) You say, aA»-j [His income is more than his outgoings, or expen- • - » 9 difnre]. (Msb.)=Sec also A disease; (K;) as also : (К, TA ; but not decisively shown to have this meaning in the CK:) a vice, fault, defect, or blemish ; (S, K;) and particu- larly in one’s grounds of pretension to respect, (Az, TA,) as also, thus restricted, (K, TA:) and a thing that, induces doubt, or sus- picion, or evil opinion; as also * jl) [app- in al! the senses explained in this sentence: each originally an inf. n.: see and (?> K.) Hence the saying, (S, TA,) of 'Athmch Bint-Matrood, (TA,) [Thou seest the youths, or young men, like palm- trees ; but what will acquaint thee with the vice, &c., that is, or may be, in them] : (S, О, TA :) applied in relation to him who is of pleasing aspect, but devoid of good. (О, TA. [See also another reading of this verse voce aJJj.]) c= See also : =and • • » it, e [A species of millet;] i. q. ; as also (TA.) • • • - • 9 J*-i: see aU.>. • * * . .. primarily signifies A thing that enters into another thing and is not of it. (Bd in xvi, 94.) See in three places. Also Bad- ness, corruptness, or unsoundness; or a bad, a corrupt, or an unsound, state or quality ; (S in art. JAj, and К ;) in intellect or in body [&c.]. (K.) You say, 3*4 *1*® u* [J» his intellect is an unsoundness]. (S, K.) And J>*-> aA IJuk and [77iM affair, or case, in it is an un- soundness]: both signify the same. (S.)__Rotten- ness in a palm-tree. (TA.)_______________Leanness, or ema- ciation. (TA.) — Perfidiousness, faithlessness, or treachery : (K and TA; but not in the CK :) deceit, guile, or circumvention. (S, K.) Hence, in the Kur [xvi. 96], *>Ц.> JbUd IjXiJj Sb [And make ye not your oaths to be a means of] deceit, or guUe, or circumvention, between you. (S, TA. [And in the same sense it is used in verse 94 of the same ch.]) ns Also People, or persons, who assert their relationship to those of whom they are not: (K:) in this sense thought by ISd to be a quasi-pl. n. [app. of (q. v.), like as o/i is of .JUji]. (TA.) You say, They are, among the sons of such a one, persons who assert their relation- ship to them not being of them. (S, K.) [But Freytug asserts, though without naming any authority, evidently taking it from tlie T^C, in which I find it, that one says, and also j*; thus applying it to a single person (which is questionable) as well as to a plurality.] — And Tangled, or luxuriant, or abundant and dense, trees ; (K.;) as also (TA.) Intrinsically bad or corrupt or unsound: and * Ja.} occurs in the same sense at the end of a verse: this may be a contraction of the former, or it may be for (TA.) A place in which bees, (K,) or wild bees, (AA,TA,) deposit their honey. (AA,К, TA.) ss Sec also the next paragraph. The night of the ceremony of conducting a bride to her husband. (TA.) [In the present * • i • day, this night is commonly called ; vulgarly iAJ.]=:tThc inward, or in- trinsic, state, or circumstances, of a man; as also t : (S:) or, as also and and ♦ and and f and JA»,» and 1 and ♦ &A^.b and and ♦ (K,) or, accord, to Lth, ♦ (TA,) anil ♦ and ♦ and * + a man’s in- tention : his nay of acting, or his opinion: his whole case or circumstances: his mind, or heart : and his secret. (K.) You say, t Jf* is acquainted with his inward, or intrinsic, state or circumstances (S.) And every one of the foregoing fourteen syn. words is prefixed to the word j^t, so that you say, &c., meaning f I knew the whole [of the inward, or intrinsic, circumstances] of his case. (TA.) 311.) elljh ^£^•1, or is a post-classical prov., meaning f I laid open to him the inward, or intrinsic, and true, or real, state of my case. (Har p. 30G.) One says also, U£.jJI and J He is good in his way of acting in his affairs: (£,TA:) and » t Such a one is good, and laudable, in his way of acting, or conduct. (TA.) 311) : see tlie next preceding paragraph, in • tilt three places: ___and sec Also A mixture of colours in a colour. (Tf M, K.) ipAtj: see ssand see also 31±.) : — and the paragraph here next following. • » • 9 f -A companion, [tucA at if] a confidant, and special friend; as also 9 (KL) and t [aPP- for aL».^ (K* and TA * • ” * * voce aldlf) and ^311) [app. for : (L voce A»»e-!):) [the pl.] signifies special, or particular, and choice, or select, friends: (Az, TA:) or signifies, as also and and one who enters with another into the affairs of the latter: (K, TA:) [i. e.] end JAij signify the man’s particular, or special, intimate, who enters with him into his affairs. (§ ) ' You say, t J^A.) and (jLbo, meaning + Between them two is a particular, or special, intimate, who enters with them into their affairs: so says Lh: but ISd says, I know not what it is: accord, to the T, on the authority of AO, the meaning is, between them is brotherhood, or fraternization, and love, or affection: and accord, to ISd and tlie K',
860 [Boo* I. and aJUL.> [the latter not in the nor in my MS. copy of the K] and *aJ^b sig- nify f purity of inward lore. (TA.)____ signifies also Persons of the lower, or lowest, tort, who enter among a people, or party, of whom they are not: thus having two contr. meanings. (Az,TA.)_—(JAi-jJI [app.and* JtXjJI [thus in the TA] and * , accord, to I A?r, • * & A * "* * all signify The same at [an appella- tion now applied to the ear-wig; in the K, art. said to be the but not as meaning . * e tlie or the male «r>»e] : accord, to AZ, it is the ijLajj* [i. e. or (jLoj^a, a hind of worm, the species of which is doubtful]. (TA.) —_ See also = And все • ' • : sec the next preceding paragraph, in two places. JU.j A portion of flesh (in some copies of tlie К offat, TA) in the midst of flesh. (JK, Ibn- ’Abbad, K.) 9*9 • » • * • > : see JU-j: = and see also V * JU» [an inf. n. of 3, q. v.]._______ In watering, (§, K,) it is The putting tn a camel, that has drunh, between two camels that have not drunk, (tx,) or the bringing bach a camel, that has drunh, from the resting-place by the water, to the watering-trough, and putting him in between two thirsty camels, (§,) in order that he may drink what, may-be, he has not drunk : (S, SL:) in like manner it is explained in the T, on the authority of Af, who adds that this is done only when tlie water is scanty: (TA :) or the putting in a meah or sick camel [that has already drunk] with those that are drinhing, and then, after that, with those that are returning to the water, so that he drinks three times: (Skr:) or the driving of camels to the watering-trough a second time, in order that they may complete their drinking, after they have already been watered drove by drove : (JK, TA:) so says Ltli; but the approved explanation is that of Af: (TA :) or the driving of camels to the watenng-trough at once, all together; as also forelocks of ahorse; (K.;) because of their entering, one into another; (TA;) as also * : (I£:) so in the M. (TA.) See also A guest. (M, TA.) Hence tlie saying * * 9 9 * * Ш of the vulgar, [-* am guert °f such a one; generally meaning I am under his protection]. (TA.) —— See also in three places. —[An adventive abider among a people.] You say, Cx-? Such a one is a person abiding among the people, not rdated to them. (Mjb.) And He is a stranger to them (M, Iju) who has entered, (M,) or who enters, (!£,) among them; (M,K:) applied also to a female. (TA.) [See which is app. a quasi-pl. n. of in this sense.]—. Hence, A subject of discourse introduced by way of digression, or as having some relation to the class, or category, of the proper subjects treated of, but not included therein. (Msb.)—.And A word that is adventitious, not indigenous, to the language of the Arabs; that is introduced into that language, and does not belong to it. (K.) There are many such words in tlie Jemharah of Ibn-Durcyd. (TA.)_______And A horse that is in- troduced between two other horses in a race for a wager. (JK, О, TA.) [See ^jla-a.] See also . And see — and 3*-Ь- = П is also said in the SL to be syn. with in a sense explained above: see 6. • * * •- 9 9 9 99 9 AX>.j : see AXi.j :__and JX».>. : see AXi.j. a A gazelle [and any animal] brought up in, or near, the house or tent, and there fed, syn. (IAjr, TA,) like ^jXal, (TA,) upon the neck of which are hung cowries. (IAar, TA.) And A horse that is fed only with fodder: so accord, to Aboo-Nasr and others: a meaning erroneously assigned in the К totj-i.>. (TA.) Accord, to Skr, A horee of a race called OU/ (та.) • * [in the CK with S in the place of the •] A certain game of the Arabs. (JK, O, К, TA.) Herbage that enters among the stems of trees, (S, K,) or among the lower parts of the branches of trees, (M,TA,) or among the branches of trees, and cannot be depastured by reason of 91S9 its tangled state; also termed (T,TA.)__________ The feathers, or portions of feathers, that enter between the and 0UL4 [here app. meaning the outermost and innermost portions]: (K:) they are tlie best thereof, because the sun docs not strike upon them. (TA.) — A portion, or portions, of flesh, or of muscle, lying within sinews : (M, К :) or flesh whereof one portion is • й 9 2 9 intermixed with another: (TA:) or means flesh that cleaves to the bone; and such is the best of flesh. (T, TA.) —. Applied to a man, (TA,) Thick, and compact, or contracted, in body; (K,*TA;) lit, having one portion thereof inserted into another. (TA.)_A certain bird, (§, Jf,) of small size, (§, TA,) dust-coloured, (K,TA,) that alights upon palm-trees and other trees, and enters among them; (TA;) also called and : (K:) n. un. AX£o : ISd says that it is an intrusive bird, smaller than the sparrow, found in El-Hij&z: accord, to the T, it is a kind of small bird, like the sparrow, that has its abode in caves and in dense trees : AH&t says, in 11 the Book of Birds,” that the AXZp is a certain bird that is found in caves, and enters houses or tents, and is caught by children: when winter comes, the birds of this hind disperse ; and some of them become of a dusky colour, and of a dark and somewhat reddish colour, and gray (»l»jj); and some, variegated with blackness and redness, and with whiteness: they are of the size of the lark, but the latter is larger than they are in the head; neither short nor long in the tail; but short in the legs, which are lihe the legs of the lark: (TA:) the pl. is (S, M, K,) which is anomalous in respect of the insertion of the : (M:) in the T, [which is app. a mistran- scription]. (TA.) = See also AXi-j. AX».> Any compact portion of flesh. (Sgh, SL) —. Also n. un. of [q. v.]. (TA.) That enters [into anything] much, or • 2 w often; wont to enter. (TA.) [See ^Lp.] — 9l 9 S * [Hence,] JU.>: see JXi.>. 9 й i 9 9 9 9 JU-jJI : sec ,9 а» 9'9 9 : sec • * [act part n. ofl, Entering, &c. Hence,] 9 2 s 9 1 9 2 * 9 9 9 9 as meaning : see __________ It is [also] applied as an epithet to a disease, and to love; [as meaning Internal, or inward;] and so in the same sense. (VL)_____________[Also, as a subst,] The interior of anything; (M, Mfb,* TA;) contr. of (Msb.) Sb says that it is not used adverbially unless with a particle; [so * * that you may not say ^ki-b as meaning Within ; but you say ; and in like manner you say u1! meaning In, or inwards; and * • meaning From within;] i.e. it is only a subst; because it has a special signification, like ju and (TA.): see jlj^l The part of the jljt [or waist-wrap- per] that is next the body; (Mgh ;) the extremity of the flfl that is next the body, (S,K,) next the right side (К, TA) of a man when he puts it on; being the inner extremity in that case: and the part of the body which is the place, thereof; not of tlie jljl: IAmb says that, accord, to some, it is a metonymical term for thcj«&I.M [meaning the penis with what is around it]: or, accord, to some, tke hip, or haunch. (TA.)_____il^-b The part of the ground that may serve as a place for concealment, and that is low, or depressed: pl- JrbS- (T,£.) One says, AXi-b^rv-oj' U [There is not in their land a place for concealment such as a hollow or a covert of trees], (TA.)—[In the £ and TA in art. the term AL*.b is applied to Bad pieces of money in- termixed and concealed among good pieces; as is there indicated in the K, and plainly shown in the TA.] ____ in the phrase (J*.ljjJt has been explained in art (Msb. See A»-jl^..) — See also in two places. 9 S * 9 * 9 9 se ф e and with and without teshdeed, A thing [or receptacle] made of palm-leaves woven together, (ISk, S, Jf,) in which fresh ripe dates areput, (ISk, S,) or in which dates are put: (£:) pl. occurring in poetry, [the being app. inserted by poetic license,] (TA,) and (5 in art. e-»J.) • * • * An entrance, 1. e. a place of entrance, or ingress, (S, Msb,) of a house [or the like; and any inter]. (Msb.) — [Hence,] IA way of act-
Book I.] 8G1 ing. (J£,TA: see 2JU->, last sentence, in two places.) [And ^U-jee t A means of attain- ing, or doing, good.] — [Also A time of en- trance.} 9 & 9 j w * ® is syn. with JU-^I: &nd is also the pass. |mrt n. of 4JU.jt: (S:) [and a n. of place: and of time:] sec 4. __ Also f Hose, base-born, or ignoble ; of suspected origin or lineage, or adopted, or who claims for his father one who is not: (К,* TA :) because he is- introduced among a people [to whom he is not related]. (TA.) [(JjUjla An instrument by means of which one enters: mentioned by Golius as meaning л hey; on the authority of Ibn-Sccna (Avicenna).] * * Я j in the Kur [ix. 57, accord, to the most usual reading, there meaning A place into which to enter], is originally (TA.) • J Ф * • J •* • • • J • * [for <s> j^.jut]: see * '4/ * [and t^fU] 1 A wife, or woman, to whom a man has gone in ; meaning compressed; whether with the sanction of the law or not; (Mgh, TA;) but generally the former. (TA.) Having an unsaundness in his intellect, (S, K,) or in his body, or in his grounds of pretension to respect. (TA.) _ t Emaciated. (S, K.)_______Corn, or food, • ' 0 s’ eaten by worms or the lihe. (TA.) — A palm-tree rotten (S, K) within. (S.) : see — JiUJI aili A she-camel compact, and firm, or strong, in mahe. (TA.) And^-Цл ♦ J4-5 (К* TA) A man compact, or contracted, in body ; lit., haring one portion thereof inserted into another. (TA.) 9 nt ~ * i iff One who puts himself to trouble, or inconvenience, to enter info affairs. (K.) [One who intrudes in affairs.] 1. jlJI aor. - and -, (S, K,) inf. n. and (K>) ГЛе^и.^ of the fire rose; [i.e. the fire smoked, or sent up smoke;] as also ♦ (S, K,) of the measure c-iiisi; (§ ;) and ♦ С-ХЛ.В, and ♦ ; (K;) the last with teshdeed, mentioned byZ. (TA.)__And OU.il, (JK,) and JCil (K) and £iJI, (TA,) inf. n. <□>**>> (K,) The smohe, (JK,) and J the dust, (K, TA,) rose; or spread, or diffused itself. (JK, £, TA.)____AndJCjlcJ^S,(JK,S, Msb, K,) with kesr to the (S, Msb, К») a°r. -, (JK, Msb, K.) inf n. (Msb,) The smoke (ff±.>) of thefre(S K, S, Msb,K)bec«me vehement, (JK,) or became excited, or raised, (§, Msb,K,) in con- sequence of its having firewood, (JK, S, Mfb, I£,) in afresh, or green, state, (JK,) thrown upon it, (JK, S, Msb, K,) and being thus marred. (§, Msb, K.) — aor- ~ > “•d of food, (JK, K>) and of flesh-meat, (TA,) inf. n. (JK,) means It was, or became, infected with smoke (u^j)> (К, TA,) while being roasted or cooked, (TA,) and acquired its odour, (К, TA,) so that this predominated over its flavour: (TA:) [in this sense] it is said of cooked food when the cooking-pot is infected with smohe (f Ijl jJuUl). (S, TA.) — [Hence, as is indicated in the TA, it is said of wine, or beverage., as meaning t It became altered for the worse in odour. (See — Hence also,] f It was, or became, of a dushy, or dingy, colour, inclining to blach, (К, TA,) like the Colour of iron : (TA :) you say and 4/tJJI J The plant, and the beast, became of that colour ; (К, TA ;) as though overspread with smohe ( > (TA;) 'as also aor. 1, inf. n> (K.) — [Hence also,] aiU. t His nature, or dis- position, was, or became, bad, corrupt, or wicked. (К, TA. [See also below.]) 2 : see 1, fl st si ntcnce. = [lie smoked it, or made <t sim'y]; namely, flesh-meat. (S in art. киД.) And [He fumigated • . . V *• * it, or him, with what is termed q. v.]; namely, a house, or tent, or chamber, (JK, S, M, Mgh, Msb, K,) and a garment, (M,) and another man. (TA.) And jU (They smoked a party of men in a cave and so killed them]. (TA.) 14 - - •« 4 : sec 1, first sentence_; (JK, CK, and so in my MS. copy of the К;) or 1 (so in the К accord, to the TA,) of the * * • 9 measure (TA;) + 77ie seed-produce be- came hard in the grain, (JK, К, TA,) and full therein ; (JK;) being overspread with a slight, duskiness, or dingincss. (TA.) 5. t. q. [He fumigated himself] : (TA in art. :) from (Mgh.) You say, of a man, [He fumigated himself with what is termed q. v.] ; as also die measure (TA.) — See also 1. 8: see 1: — and 5: and 4. • • Э nelUhnonn kind of grain; (M₽b;) t. q. ; (S ;) [i. e.) the grain of the^jf».: (JK, M, К :) or a certain grain smaller than that, very smooth, cold, dry, and constipating : (M, К :) [л species of millet; the holcus saccha- ratus of Linn.; holcus dackna of Forskhl; sor- ghum saerharatum of Delile: and the holcus spicatus of Linn.: and the panicum miliaceum of Linn.: (Delilc’s “ Flor. Aegypt. Illustr.,” no. 164: no. 57: and no. 79:)] n. un. with S ; signifying a single grain thereof. (Msb.) inf. n. of [Ч- T,l- (^Кг Msb.) — [Hence,] f The appearance, or appearing, of conflict and faction, sedition, discord, or tlie like. (TA.) — Hence also, i. e. from jUll and (TA,) J A state of alteration for the worse, of intellect, and of religion, and of the grounds of pretension to respect or honour. (K, TA.) — Also i. q. qU.>. (S, K.) See this word in two places._____ [Hence,] t A duskiness, or dinginess, inclining to blackness; (S, TA;) as also ♦ ; (JK, S, К;) [ЛЛе the colour of smohe, (see 1, last signification but one,) or] like the colour of iron: (TA:) it is in a sheep, (§,) or a horse and similar beasts, or in a garment, (TA,) and in a sword: (S, A, TA :) in this last it means t a blackness that appears in the broad side, by reason of its great brightness: (A, TA :) or the diversified wavy marks, streaks, or grain, (syn. jjp,) of a sword. (K.) — Also J Ilancour, malevolence, malice, or spite. (JK, К, TA.) — And J Badness, corruptness, or wickedness, of nature or disposition. (К, TA.) [applied to food, and to flesh-meat, In- fected with smohe: see hence,] applied to wine, or beverage, t Altered for the worse in odour. (TA.) — And (Sh, JK, S) J A man bad, corrupt, or wicked, in respect of nature, or disposition. (Sh, JK, TA.) [See also i. q. ijJj'i [which generally means Par- ticles of calamus aromalicus], (K,) or the lihe thereof, (S,) [i.e.] incense, or a substance fur fumigation, J K, Mgh, Msb,) (of any kind, and particularly) like *Hji> (Mgh, Msb,) with which houses, or tents, or chambers, (S, Mgh, Msb, K,) or « house, or tent, or chamber, (JK, M,) and clothes, (M,) are fumigated. (JK, S, M, Mgh, Msb, K ) = See also [Hence, app.,] or yf\ A certain bird, (IB, К, TA,) the colour of which is like that of the [or lark]: so says IB : or, as in some MSS., like the colour termed [i. e. dust-colour], (TA.) A tpccic^ of [or «pflJTon’]; as also*3tXi. (K,’TA.) IA hot, or an intensely hot, day: (JK, К, TA:) and 4jlLk-> J a night intensely hot, (JK, TA,) in which tke heat is such as takes away the breath ; (TA ;) as though it were over- spread by smoke: (JK, TA:) or a dushy, or dingy, night, inclining to blackness. (S.) • •* • » 9 » : see OU-S (S, Msb, K) and (K.) which latter is the form [now] commonly used, (TA,) and ♦ (S, K,) i. q. [a less usual term, meaning Smoke) : (K: [in the Sit is said merely that the qUo of fire is well known:]) pl. (of the first, S, Msb) (S, Msb, K,) like as is pl. of ijUft, (S, Msb,) the only other instance of the kind, (Msb,) deviating from rule, (S,) and [also irreg., and both pls. of mult.,] and [a pl. of pauc.]. (K.) [Hence, the tribes of] Ghanec and Bdhileh and 4UV) were called jjU-i (The two sons of smoke] (S, К, TA) because they smoked a pat ty of men (^*^5 I^Jao) in a cave and so killed them. (TA.) Hence also, (S,) A»juk t A calm [or truce] for a cause other than recon-
862 [Book I. filiation: (§, К, TA: [in the CK, 4J& is erroneously put for ita):]) or +[as a cloak] upon [i e. concealing] inward corruptness; from explained above; [seel;] (Mjb;) [for] lAth says that it likens inward corruptness be- neath outward rectitude to the smoke [or smok- ing] of fresh, or moist, firewood: (TA:) or tupon latent rancour or malevolence: (S and TA in art 0jus:) but A 'Obeyd, in explaining a trad, in which it occurs, takes it from 0—-> 88 signifying “ a duskiness, or dinginess, inclining to blackness,” in the colour of a beast or of a garment; for he says that it means [a case in which] the mutual love of two parties will not liecome pure, like the duskiness, or dinginess, that is in the colour of a beast. (TA.) ____ 0^> is also used by the Arabs for f Evil, or mischief, when it arises; as in the saying, ^*1 0t£» 0li.> i) gf>j\ [There was between us an affair that had evil, or mischief, arising in consequence of й]. (TA.)—-It also means f Dearth, drought, sterility, or unfruitful nets; and hunger: and so it has been said to mean in the I£ur xliv. 9: for it is said that the hungry [once] saw smoke (0l*->) between him and the sky: or hunger is thus called because of the dryness of the earth in drought, and the rising of the dust, which is likened to 0(A-> [properly so termed]. (TA.)—— [In the present day, it is also applied, but gene- rally pronounced ♦ 0U->, to Tobacco ; iticotiana tabacum of Linn.] • J 4 0l^-i : see the next preceding paragraph, first and last sentences. 0*-b Firewood producing 0li-> [or smoAe]. (TA.)_ [Hence,] 0^.l> Jil»- f A bad, corrupt, or wicked, nature or disposition. (TA.) [See also 0*-x.] • * — Х-Л-Ь [A chimney,] a hole, or perforation, [or hollow channel,] in which are pipes of baked clay (C>Vjyp [for the passage of smohe] : (JK:) its pl. is 0*Лу>, (TA,) signifying holes, or aper- tures, [or hollow channels, for the passage of smoke,] made over frying-pans and the fire-places of baths fc.; (I£, TA;) called by the vulgar 04-1 Jti [pl. off liijui]. (TA.) 04.^1, applied to a him [Ac.], (JK, S,) Of a dusky, or dingy, colour, inclining to blackness: (JK, S, :) fem. (S, £.) • - • * A place of ятокеД • — * • — • — — 4:4 A*: see Xt4.l>. • *» • •** • Д-4..М A vessel for fumigation ; i. q. *: (K :) or differing from the », [app. in being made only of bahed clay,] and not disapproved; whereas the if* « is disapproved, because gene- rally of silver: (Mgh in art j-»»-:) pl. 04.1 ju>. (TA.) » • r ($, A, K, [but in some copies of the § and К written », and said in the TA, in art. 0», to be so written by some, though it is there implied that this is of doubtful authority,]) without tesh- deed, (A, TA,) like Jy, (MF,) Diversion, sport, play, or such as is vain, or frivolous; (S, A, К;) as also I», like US ; and 0», (S, K,) and f »>: (Ed-Dem&meenee, :) but accord, to IB, it should be mentioned in art. 0» [in which 0>д is mentioned again in the S and K], or art. j» [in which I» is mentioned again together with and 0»]. (L.) [The proper place of ц seems to be art у» (like as art j4.l is the proper place in which should be mentioned), as well as of I»; and the proper place of ^ja, art. 0».] Hence, (A,) yjJl Sb » Of have no concern with diversion, &c., nor has di- version, &c., any concern with me]: a saying [of Mohammad] occurring in a trad. (S, A.) =s Ako A space (0-»-) of time. (K.) • -- >» : see above. • — »y [meaning Diverting himself, sporting, play- ing, or doing so in a vain, or frivolous, manner,] occurs [accord, to one reading] in a verse of Et- TirimmA^ [cited in this art. in the K, and in the present work in art as an ex. of : the poet has annexed to it a third > because an epithet is not susceptible of variation unless com- prising three letters : (K:) or such is the opinion of F; but this requires consideration. (MF.) 0» (T, S, I£) and I» and »; (T, K;) all mentioned by El-A^mar; (T;) and compared by Aboo-’Alee, in respect of having the last radical letter sometimes 0 and sometimes an infirm letter and sometimes elided, to 0jJ and IjJ and J); the second like U5 and Las, and the • - S- third like ju, (T, TA.) and by some written », with teshdeed; (TA; [but it is there implied that this is of doubtful authority;]) and the second and third said by some to be formed from the first, by the change of 0 into I and by the elision of0> (TA ;) Diversion, sport, play, or such as is vain, or frivolous; (T,§,K;) as also Js>>, [which should be mentioned in art. juy,] and f 0!«ЭД, (lA^r, T,JC, [not0lju> as in Freytag’s Lex., being followed in the К by the epithet i£»ja~e,]) and ♦ 0)j^>, (TA, [app. 0yjwa, of • 4 •* • 4ft- • 4-4- the measure like and ▼ (IA$r, T, S,) [mentioned also in the S in art 0W,] by Sgh and in the К mentioned in art. 0», and said in the К to be wrongly included by J in the present art. (TA.) 0» and 0b> are the only words in which the first and second radical letters are tlie same, without an inter- vening letter, and both movent. (§.) 01», applied to a sword, Blunt; (T, §, К;) that will not penetrate into the thing struck with it: (S:) and also sharp: thus bearing two contr. significations: (K:) or, accord, to Th, a sword with which trees are cut; called by others ; and this is not necessarily the contr. of a blunt sword. (TA.) — Also, applied to a man, [perhaps from the first of the significations men- tioned above,] meaning «U& [Nothaving, or not possessing, what suffices ; or not profitable to any one]. (Fr, S, K.) 0J4>> (S, K) and ’0Jjj (TA on the authority of El-KhuwArczmee and El-Wahidce) and ^0<Jw> (IJ> ?>?) and * 0y«4> [epp- 09<*J>] (TA) and * 0bJsP (K) A custom, manner, habit, or wont. (S, К, TA.) see what next precedes. 0lju>: see 0». 0JA!> [“PP- 0>4>]: 8ee 0>A : —and 0Ju>- • 4*• * * : see • 0bju>: see 0Л>>. 3» a: see what follows. • I», (S,K,) like Leut (§) or UI, (TA,) and ♦», (S,K,) likeJLS (§) or Ji, (TA,) and 0>3, (9, K,) which last is mentioned in art. 0^>, (§,) Diversion, sport, play, or such as is vain, or fri- volous. (S, K.) [See also arts. » and 0».] 4» 1. j>, (S, M$b, K, &c.,) aor. - and !, [the latter anomalous,] inf. n. j> (M§b, К, TA) and jjjj, (TA,) It (milk) was, or became, copious, or abundant, (Msb, К, TA,) and flowed, or streamed; it flowed, or streamed, copiously, or abundantly; and so + the water of the eye, or tears, and the like, (TA,) Ac.; (Msb;) as also ♦jjkX-,1: (К, TA:) and, said of milk, it ran, or flowed: and it collected [or became excerned] in the udder from, the ducts and other parts of the body. (TA.) [Hence,] said of sweat, t It flowed (K) like as milk flows. (TA.)____And of the tax called t It* produce became abun- dant. (K.) —. And [in like manner] one says, *9: see ji, below. —. And [hence,] ji also signifies t It was, or became, consecutive. (K in art jJA».') And f It continued; as in the phrase, aJ ji thing continued to Aim]. (Sh, TA in art. ^j»..)—. And, said of a horse, aor. 5, inf. n. jtji (^C) and iji, (TA,) \ He ran vehemently: or ran easily (I£, TA) and without interruption. (TA.) —- And of herbage, (K,) inf. n. jj, (TA,) t It became tan- gled, or luxuriant, (К.,* TA,) by reason of its abundance. (TA.) — One says also, of a she- camel, (TA,) and <^>4, (K,) aor. - and - , [the former anomalous,] inf. n. jjjf and ji; (TA;) and alone, (?,K-,) and ; (К ;) She yielded her milk, or made it to flow, copiously, or abundantly. (К., TA.) And 0JJV 4>» aor- 11 (§•) or ~ i (TA,) inf. n. (§>) or (TA,) [The udder abounded with milk: or yielded milk copiously, or abundantly:
Book I. 863 and tpl signifies the same; or it yielded, or emitted, the mtZA.]^And [hence,] Op Оир1, (S, A,) nnd^£Jb, (TA,) [lit The milch-camel of the Muslims yielded milh co- piously, ] meaning J the tribute, or taxes, pertain- ing to the Muslims poured in abundantly. (S,* A, TA.) — And JI Op, (K,) aor. (!>,) inf. n. jt and jjji, (K,) f The sky poured down rain (К, TA) abundantly. (TA.) —And • йу p J He produced, or gave forth, what he had. (A.) And l^Lal CjjJI Op t The world was bountiful to its inhabitants. (A.) — And pj-JI ’-<Р> (? *n art- jh, an,l K,) inf. n. op, (S ubi supra,) I The marhet became brisk, its goods selling much; (S ubi suprk,£,TA;) contr. of OjU. (S ubi supra.) — And Jjjil Op The ducts, or veins, became filed with milk, (TA,) or I with blood. (A,TA.)__And JipJI p, inf. n. jjp, + The P’dsated uninterruptedly. (TA.) — And !l p, (AHn, ]£,) aor. - , (TA,) • • * * inf. n. pp, t The arrow turned round well upon the nail (AHn, K*) of the left thumb, [app. so as to produce a sound, (sec jjUfc.,)] being turned with the thumb and fore finger of the right hand [for the purpose of testing its sonorific quality]: the arrow does not thus turn, nor does it produce tlie kind of sound termed unless in conse- quence of the hardness of its wood, and its goodly straightness, and its compact make. (AHn.) = a- p also signifies It (a thing) was, or became, soft, tender, or supple. (lAar, K.) =s And It (a lamp) gave light, shone, or shone brightly, (K.) — And, aor. jju, which is extr., (K,) or, as some say, the pret. is originally jp, [the sec. pers. being Ojp,] and, if so, the aor. is not extr., (MF,) It (a man’s face) became goodly after disease. (K.) 4. pl [He made milk to flow, or to flow co- piously, or abundantly .•] he drew forth milk. (M,b.) See also 1, in three places. — [Hence,] • a.s ^IpJt Ijpl j-They (the collectors) made the produce of the tax called to come in abun- dantly. (TA.) — [And JjJI jiI t It (a medi- cine, &c.,) caused the urine to flow plentifully; acted as a diuretic; (see the act. part. n. below;) as also * ojjOd.] — ouol pl He (a young camel) sucked, or drew the milh of, his mother. (TA.) And Upl He stroked her (a camel’s) dugs, to draw her milk: he milked her; (TA;) as also bkj jZ-l, referring to a ewe or she-goat: (Msb:) and the latter, he stroked her dugs with his hand, causing the milk to flow, or to flow copiously: and the same verb, he sought, or desired, her milh, or the flowing of her milh. (TA.) — [Hence,] «Л iL il Ijpl J [Make ye. tke tribute, or taxes, pertaining to the Muslims to pour in abundantly: lit., mahe ye the milch- camel of the Muslims to yield milk abundantly}: said by ’Omar to the collector of the taxes. (TA.) -—[Hence, also,] one says to a man, when he seeks a thing, and begs for it importunately, meaning, [lit.,] Ply her, though the Bk. I.' Ji refuse, until she yield her milh abundantly. (TA.) —And JjjJI aJ <&l pl I [God milked for him the dugs of sustenance; i. c. provided for him the means of subsistence]: andy£A)ly ail V, jO>l t [Ле drew the favour, or blessing, of God, by x Д A > «a thankfulness]. (A.) — And )l jjJ (S, L,K,) and (S, L,) \The wind draws forth a shower of fine rain from the clouds: (S, L,K: in some copies of the last, we find, as the . , а , * a-t explanation of ^>1». ...JI ^<pl Opl, instead of [agreeably with the above explanation,] with : the explanation in the [S and] L is j: TA:) and JI t[^e desire, or look for, a shower of rain from the clouds], (TA in art «_Л»..) — And »j^j 0js. (said in a trad., TA) J Between his eyes was a vein which anger caused to flow; (S ;•) or to fill with blood; (A;) or to become thick and full: (TA:) or which anger put in motion: (S:) for (TA) I^-JI pl signifies he put the thing in motion. (К, TA.) — Opl t She twisted the spindle vehemently, (A, K,) so that it seemed to be still in consequence of its vehement twirling. (К,* TA.) — And^y~JI pl t He made the arrow to turn round well upon the nail (AHn, K*) of his left thumb, turning it with the thumb and fore finger of his right hand. (AHn. [See 1, latter part.]) — And Ojpl •e • Л * 11 inflicted upon him an uninterrupted beating. (A.) 10: see 1, first sentence: — and see op. =э See also 4, in five places____OjJO»I f She (a goat) desired the ram: (El-Umawee,S, К:) and one says also OjJOl. (El-Umawee, S. [Sec art. jji.]) —And jjJL.1 f He spoke, or tallied, much. (TA in art oXc.) R. Q. 1. pp, (inf. n. opp, TK,) He (a child, S) chewed, or mumbled, an unripe date (S, K) with his toothless gums. (TA.) Hence tlie say- ing of a certain Arab, to whom El-Asma’ce had come, ulj [Thou earnest to me when I was a child mumbling with toothless gums : or it may mean thou hast conic to me when I am old, mumbling &c.: see рр]. (TA.) — Also He (a man) lost his teeth, and their sockets became apparent. (TA.) R. Q. 2. pjX It (a thing) was, or became, in a state of motion or commotion, or it moved about. (T in art J>.) And JUaJJI OpjjJ The piece of flesh quivered. (K.) [Hence,] one says of a woman, pjjJ, [for pjXJ,] meaning She quivers in her buttocks, by reason of their large- ness, when she walks. (TA.) 3- p an inf. n. used as a subst, (Msb,) Milh; (S, A, Msb, K;) as also ♦ Sp. (K.) Hence, -a i .- ia jjJI Olj), and^jJI alone, Milch-animals. (TA.) And jjJl Ol^»! The teats of a camel or cloven- footed animal. (TA.) — Hence also the saying, ди iTo God be attributed the good that hath proceeded from thee! or thy good deed! (TA:) or thy deed: (A:) or thy gift I and what is re- ceived from thee ! [and thy flow of eloquence ! and the like : when said to an eloquent speaker or poet, it may be rendered divinely art thou gifted!] a man’s gift [or the like] was originally thus likened to the milk of a camel; and then this phrase became so common ns to be used as ex- pressive of admiration of anything: (Aboo-Bckr, TA:) it was first said by a man who saw another milking camels, and wondered at the abundance of their milk : (ISd, TA:) the thing alluded to therein is attributed to God to indicate that none other could be its author. (TA.) You say also, tji db t To God be attributed his deed ! (S, К:) or his knowledge! or his good! or bounty! or beneficence! (Har p. 418:) [&c.:] meaning praise. (S.) Accord, to IA$r, p signifies IA deed, whether good or evil. (TA.) Ibn-Ahmar says, ^p «Л [To God be attributed what hath brought me to this statewondering at himself. (TA.) Ono also says, ,fsrj j)p si, which is likewise an expression of praise, (S,) meaning I To God be attributed the goodness, or good action, of thee, as a man! [i. c., of such a man as thou /] (TA.) And UyU »p I [To God be attributed his excellence as a horseman!]. (Mjb.) And, in dispraise, (S,) ep ^p May his good, or wealth, not be, or become, much, or abundant 1 (S, A, TA:) or may his work not thrive ! (KL) El-Mutanakhkhil says, • f 9 * at* 5* * C-»abl jjp p J-JI I'jXafeJI ujp • [May my wealth not become abundant, or may my work not thrive, if I feed him among them who is a guest with the rind of (q. v.) when I have wheat stored up]: this verse is cited by _ . * Л A' W* Fr, who also mentions the phrase, p p [May the wealth of such a one become abundant! or may his worh thrive!]. (TA.)sxsAlso The soul; syn. u-ii. (K.) One says jjJI A man of generous and manly soul. (TK.) And •p o* <dll May God defend his soul. (1Д1.) ji and jji (S, Msb, K) and Olp (K) pls., (S, Msb, K.,) or rather the first is a coll. gen. n., and the second and third are pls., (MF,) of ♦ op, (S, Msb, K,) which last signifies A pearl: (S :) ora large pearl. (Msb, 1£ ) •S' «s op: see Ojj. op: see J>. м S. Sji : seep, first sentence. — Also Copious, or abundant, flowing milh; milk flowing copiously, or abundantly: (TA:) nnd a flow, or stream, or a flowing or streaming, of milk; (S, К;) and its abundance or abounding: (S, Msb, К:) as also t Sjj : (L:) or this latter signifies a single flow, or stream, of milk. (Msb.) Hence the prov., op-Jlj ojjJI c^klJ^I le Jlpl *9 I will not come to thee as long as the flow of milk and the cud go [the former] downwards and [the latter] upwards. (TA. [See also oj*..]) — [Hence also the phrase,] »jj ^>1*—.U ^The clouds 109
864 Book T. have a pouring forth: pl. jp. (S.) En-Ncmir Ibn-Towlab says, * jp **«*~JJ * e*^' * meaningyp C>!3 [i. o. The peace, or security, See., of God, and his bounty, and his merry, and a sky pouring forth showers}. (S.) Some say that jp signifies *jb [flowing, or streaming ; or flowing, or streaming, copiously, or abundantly}; like as in the Kair vi. 162 signifies Lo5l5. (TA.) * *" *** V In like manner one says also ^*>3 [Lasting and still rains pouring Jon-n]. (TA.)—And •p t The market has a brisk traffic going on in it, its goods selling much. (AZ, S.) — And iji Jl—U f The thigh, or shanh, [of the horse or tlic like] has a continuous movement for running; syn. ♦jljjbL»!. (AZ, S.) You say also, •i * * 4"" Л * . rrtt > » лЗр jjke p», meaning f The horse passed along without being turned aside by anything. (TA. [See also jj£~».]) — op also signifies I Blood [as being likened to milk], (K.) A poet cited by Th likens war and the blood thereof to a [raging] she-camel and her op. (TA.) — And t The means of subsistence [as being likened to milk]. (TA in art jb. [See an ex. voce i£fc.]) — And A mode, or manner, of flowing, or streaming, of milk. (Msb.) Also A certain thing with which one beats, orflogs; (Kr,S, A, K, TA;) i. o. the op of the Sultan: (TA:) a whip: (Msb:) [app. a whip for flogging cri- minals ; as seems to be implied in the TA: I have not found any Arab who can describe it in the present day : it seems to have been a kind of whip, or scourge, of twisted cords or thongs, used for pnnishment and in sport, such as is now called or a whip made of a strip, or broad strip, (see 1 in art JJA^.,) of thick and tough hide, or the like: it is described by Golius and Freytag (by the latter as from the 8 and K, in neither of which is any such explanation found,) as “ stro- phium ex fune aliave re contortum, aut nervus taurinus, similisve res, quibus percuti solet.-”] an Arabic word, well known: (TA:) [or an arabicized word, from the Pers, Одд :] pl. др. (A, Mfb.) jp The right course or direction of a road: (S, К:) its beaten track: its hard and elevated part. (TA.) You say, jp цкв IFe are upon the right course [&c.] of the road. (S.) And «**!} ^jp U* They two are fol- lowing one direct coiirse. (S.)jp The direction, point, place, or tract, which is in front of, or opposite to, a house. (K.) You say, ^jb My house is in front of, or opposite to, thy house. (TA.) — JJ* The direction, or point, from which the wind blows. (S, K.) jjp : sec jb, in two places. pp A horse (S, K) or similar beast (К, TA) that is swift : (S,K:) or swift in running, and compact in make: (TA:) or compact and firm з>~ ’p in make. (К, TA.) [See also jjp and jjJt~e.] :=Scc also jt>. -s, 3 - •Ip: see^b- 3-. ijp ьПР (TA) or <up (A) A horse, or marc, that runs much. (A, TA.) [Sec also pp and 3 -• j jji-o.] = jjp : see the next paragraph. = SujjJI The chaste dialect of Persian: (Mgh:) or the most chaste dialect thereof: (TA:) so called in relation to p, (Mgh, TA,) as the name of a district of Shccraz, (TA,) or as mean- ing “ a door ” or “ gate.” (Mgh, TA.) <3P and ♦ ^jp (S, A, K) and ♦ fjjj (К, TA) A shining, or brightly-shining, star: (IS.:) or a star that shines, glistens, or gleams, very brightly : (S, A:) called j_£p in relation to ji [i. c. pearls, or large pearls], (Fr, Zj, S, A,) because of its whiteness (Zj, S, A) and clearness, and beauty: (Zj :) pl. jjjjlp- (A.) It is also termed and *^ji and l(jp- (TA. [See . 3 art. Ip.]) — ^jp also signifies The glistening, or ' 3j shining, of a sword: (K:) a rcl. n. from p; because of its clearness: or likened to the star so termed: it occurs in poetry; but some read (jp, with 3 [and fet-h]. (TA.) 3 - jjp: sec the next preceding paragraph. ёрр •>, (?») ог : (K:) scc art. jjAj. 9s- Sjtjj A spindle (К, TA) with which the pastor spins wool, or with which a woman spins cotton or wool; as also * ojjte. (TA.) • S 9» pp The part of the gums where the teeth grow: (TA:) or the part where the teeth grow of a child: (S, К, TA :) or the part where the teeth grow both before they grow and after they hare fallen out: (5, TA:) pl. pip- (S.) Hence the prov., jijJ-i U&h (S, EL,) or pjJs1 4)5*9* (TA,) i. e. Thou [weariedst me, and] didst not accept good advice when thou wast a young woman and when thy .teeth were serrated and sharp in their extremities; then how should I hope for any good in thee now when thou hast grown old, and the places of the growth of thy teeth have become apparent by reason of age? (K,*TA.) In the К we read —ей)! 5 - «a - . but it should be (TA.) pp is also said to signify The extremity, or tip, of the tongue: or, as some say, its root: but the signification commonly known is that first given above. (TA.) •pp inf. n. of R. Q. 1. (TK.) — Also an onomatopoeia meaning The sound of water rush- ing along in the beds of valleys. (TA.) - jbp A certain kind of tree, (T, S, K,) well known; (T;) also called jJ-JI sjst-lb: [both of these names are now applied to the elm-tree; and so both arc applied by Golius :] there come forth from it various £l«3l [app. excrescences of the nature of gall-nuts}, like pomegranates, in which is a humour that becomes [i. e. bugs or gnats, for both are signified by this word]; and when they burst open, the JSj come forth : its leaves arc eaten, in their fresh slate, lihe herbs, or leguminous plants: so in the “ MinhAj cd- Dukkan.” (TA.) := Also The sound of the drum. (K.) jpp A whirlpool, in which shipwreck is feared; (S;) a place in the midst of the sea, where the water is in a state of violent commo- tion, (T, K,) and from which a ship scarcely ever escapes. (T, TA.) jl>: scoop.— Also, (S, Msb, K,) and *jyp (S, А, МчЬ, K) and ♦ Hjj (A) and ♦ jj-л, (S,) A she-camel, (S, Л, K,) or ewe, or shc-goat, (Msb,) abounding with milh; having much milk: (S, A, Msb, К :) pl. (of the first, S, Msb) jlp; (S, Msb, К;) and one says also jp 3?} (a pl- of jjj> [in the CK and in my MS. copy of the К jjji J^l]) and jji 3^1 (also a pl. of jjp [in the CK and in my MS. copy of the К jjj J^l]): (K, accord, to the TA :) and tjgj> applied to an udder signifies the same : (TA :) [and tjtjjK also app. signifies the same; for you say] —”jljj^ IA sky pouring down abundance of rain: (S, К:) and f a cloud pouring down much rain. (A, TA.) — jb ^jjj ♦ Continual, unin- terrupted, sustenance, or means of subsistence. (TA.)^sjb and ^jiji A lamp giving light, shining, or shining brightly. (K.) •3 ' Л ojjJ Л copious Jlomng9 or streaming, of milk. (K) 3 > 3. ... i , 3 ... jj».: scc -------jjus [and 4) ' . 3 . J '•>' and simply jj». and ’jjL-e, A diuretic medicine &c.]. (TA in art. jja., &c.) And jjJ. [Emmenagogue}. (IS. in art. QJtl, Ac.) — and jj*s A woman twirling her spindle vehe- mently, so that it seems to be still in consequence of its vehement twirling. (К,* TA.) •jji«: scc «jlp- jIjJm : scc jb, in three places. 3 . », 3 , scc in two places.— Also IA number of arrows in their flight resembling the streaming of milk, by reason of the vehemence with which they are impelled; occurring in a 3 ** • j • * * verse of Aboo-Dhu-eyb. (TA.) — tyjx. I [A horse that runs far without being turned aside by anything}. (A.) [Scc ij», and 3 * * scc also jjp and pp-] !p 1. »lp, aor. -, (M, Msb, K,) inf. n. »p (S, M, Mgh, Msb, £) and elp; (EL;) and »p ; (M,TA; [or this latter has probably an intensive signification;]) lie pushed it, or thrust it; or pushed it, or thrust it, away, or back; repelled
Book I.] !p 865 it; or averted it; syn. **Ъ ; (S,* M, Mgh,* Msb, JC;) namely, a thing. (Msb.) Hence, Ip "Ь4* СЯ Ot-7 O^3 There was, between 'Omar and Mo'udh Ibn-'Afrit, aeon- tending, and a mutual pushing or thrusting, &c. (Mgh.) And Ip He repelled from them, or defended them ; as also »p, which is formed by substitution from tlie former, like J Ip from JM. a- it- •»» (§ in art. ep.) And ДаЛ ait. Ip He averted from him the prescribed castigation: (M, Mgh:) or he deferred his prescribed castigation: and in like manner the verb is used in relation to other things. (AZ, T.) It is said in a trad., ОЦ-Д1Х Ijjpl [Avertye, or dtfer ye, the prescribed castigations on account of dubious cir- cumstances]. (ISk, M, TA.) And ^Jiikwl U [Avert ye, or defer ye, the prescribed castigations as long as ye are able]. (S, from a trad.) — See also 5. pJI jjx. Ip is explained by Sh as meaning 2/e pushed bach flu- hind girth of the camel: but AM says that the correct meaning is, he spread the hind girth upon the ground, and made the camel to lie down upon it [in order that he might gird him]. (TA.) [For] Ip signifies also He spread, or laid flat, (({, TA,) a thing upon the ground. (TA.) — Ip He supported the thing by the thing} made the. thing to be a support to the thing. (TA.) [Hence,] iubL-Jt Ip He con- joined the wall with a structure [so as to support the former by the latter]. (TA.) — и. Ip He cast a stone; like Ijy. (TA.) You say, Л - elp and л; «Ijh He cast a stone at him. T * » * * I-» (M in art. bj.) — Ip said of a torrent, (K,) inf. n. Ip, (TA,) J It rushed, or poured forth frith vehemence; ns nlso ♦ IjjJt. (K.) And • a - >" ^fxiyi Ip t The valley poured along the torrent. (TA.) [Sec also Ip, below.] — Ip, (K,) inf. n. Ijp, (TA,) is syn. with ijb [He came from a place, or from a distant place, un- expectedly; &c.]. (K.) And yon say, ЦДв Ip (T,S,K,*TA,) inf. n. ijp (S, TA) and Ip; (TA;) and ♦ijjJI (S,TA) and tlpj; (TA;) Such a one came, or came forth, upon us unex- pectedly, (T, S, К,* TA,) or whence we knew not; as also \jio, (T,) and »p. (IAar, TA in art. ep.) And fl-t jkil, vulg. jjjjjJl, He came upon Aim suddenly with evil, or mischief. (TA.) — Hence, i. e. from Ip signifying “ he came, or came forth, unexpectedly,” (T, S, TA,) Ip, inf u. !_jp, said of n star, meaning t It shone, or glis- tened, (§, К, TA,) intensely, (S, TA,) and its light spread: (TA:) or, as some say, it rose. (T.) [Hence' also,] jUI О Ip f The fire gave light, shone, was bright, or shone brightly. (Sh,K.)«=1p, (T,S,K,) aor. -, (T,) inf. n. Ijp, (T, S,) He (a camel) had what is termed il • • the SjA, (S, K,) i. e. the plague, or pestilence, ,) of camels, (T,) and had therewith a tumour in his bach, (S,K,) or in his p/» [or stabbing-place, in the uppermost part of the breast]: but in a female, it is tn the udder: (TA:) or had a tumour in his pJ. (lA$r, T.) The epithet applied to the male is and so, accord, to ISk, to the female, (T, S,) meaning Attached by the Sj£ in her Jlp, (T, and so in a copy of the S,) thus, without teshdeed to the J, signifying the part, of her throat, which is the place of passage of the water, (T, TA,) or in her Jlp [or thin and soft parts of the belly], (so in one of my copies of the S,) so that the protu- berance of the [or pestilential tumour] is apparent: which protuberance is termed ♦ Ip. (T,S.) 2: sec 1, first sentence. 3. SIjIjm, primarily, (TA,) signifies The act of opposing; and repelling, or striving to repel: (S, TA:) or treating in an evil, or adverse, manner; and opposing : (A ’Obcyd, TA:) or the putting one off in the matter of a right or due, by promising to render it time after time; and treating in an evil, or adverse, and a con- trary, manner. (Mgh in arts, jjp and Л ft* * One says, I repelled him, or strove to repel him. (T, Msb, K.) And ^jlju (S, TA,) i. e. Such a one does not act in an evil, or adverse, manner, nor oppose, [nor does he wrangle, or dispute obstinately:] and i^itju *9, meaning, accord» to Sgli, if for d°cs no* repel, or strive to repel, him who has a right from his right. (TA.) — Accord, to El-Ahmar, in [the exercise of] good disposition, (T, 8,) and in social intercourse, (S,) it is with and with- out >; (T, S;) contr. to the assertion of A ’Obcyd, who says that in this case it is without •. (T.) J st* * J Jt* * Jits * [F says,] is syn. with and АХзиЬ and [the second of which has a meaning ex- plained above; the first and last meaning I treated him with gentleness or blandishment, soothed him, coaxed him, or wheedled him; &c.]; thus bearing two contr. significations: (K:) [or] duljb and aJjjb both signify I was fearful, or cautious, of him; and treated him with gentle- ness or blandishment, or soothed him, coaxed him, wheedled him, or cajoled him: (8:) [but Az says,] I say that the verb with . means I was fearful, or cautious, of him, assays AZ; or of his evil, or mischief: and Oejb signifies “ I deceived, deluded, beguiled, circumvented, or outwitted ;” as also C^p. (T.) 4. Cilpl, (AZ, T, S,) inf. n. Ih'il, (AZ, T,) [as also Otjil, with 5,] She (a camel) cxcerncd (cJpl) the milk, (AZ, T, S,) and relaxed her udder, on the occasion of bringing forth. (AZ, S.) The epithet applied to the she-camel so doing is ♦ (AZ,T,S,K.) 5: sec 1. — ljjJ He domineered over us. (S.) And They domineered over them, (К, TA,) and aided one another against them. (TA.) — Ijjyju, (M, К, TA,) and Ijjpl (TA,) They concealed themselves from a thing in order to beguile it, or circumvent it: (M, К, TA:) or they made use of a [or l^p] for hunting and spearing or thrusting Jor shooting objects of the chase]: (TA:) and ^Olpl • Я * » 2 <ДрЛ, (S,) or O~oll, (К,) I prepared for my- self a for the chase: (S, К:) and t Ip AijjJt, aor. ' , inf. n. Ip, He drove the to the chase, and concealed himself by it. (M.) 6. IjjjIj3 They repelled, or strove to repel, one another (M, Msb, 1£) in contention, or alterca- tion, (M,K,) and the like; and disagreed. (M.) «3 O’ pljbl is originally >hIjI>>3> (?> ^>) ^е О being incorporated into the >, (S, TA,) because they have the same place of utterance, (TA,) and the I being added to commence the word: (S,TA:) the meaning is, Ye disagreed; and repelled, or strove to repel, one another. (S.) >»»ljl>l-*» in the Kur’ii. 67, means And ye contended to- gether respecting it; because those who contend repel one another: or ye rcjwlled, or strove to repel, one another, by each of you casting the slaughter upon his fellow. (Bd.) J » » 7: sec 1, in three places. _The phrase [The prescribed castigations shall be, or arc to be, averted, or drferred, on account of dubious circumstances,] is agreeable with analogy, but has not been heard [from the Arabs of classical times]. (Mgh.) — J^pJI Ijjul The fire [of a burning house Ac.] spread, (К, TA,) and gave light, shone, was bright, or shone brightly. (TA.) 8: sec 6, in two places. Ip an inf. n. of 1 in senses pointed out above. (S, M, &c.) So of that verb said of a torrent. (TA.) [Hence,] tip J«-JI Л*. and ♦ Up The torrent rushed, or poured forth with vehemence, [or came rushing, &c.,] from a place, (M, K,) or from a distant place, (TA,) unknown: (M, K, TA :) or the latter signifies the torrent came from a distant land or tract. (S.) And t Uj> j^xljJI The valley flowed with the rain of another valley: if with its own rain, you say, 1^3» : (IAar, M ; and the like is said in the TA in the present art. and in art. :) or JU, l.p means it flowed with other than its own rain; and with its own rain.” (TA in art. ;yb.) Hence IjjJI has been metaphorically used by a riijiz to signify t The flowing of water from the mouths of camels into their insides. (M.) = A bending; (TA;) a crookedness, or curvity; (8, M, К, TA;) in a cane, or spear- sliuft, and the like; (M, К;) or in a staff, and anything that is hard to straighten: (T, TA :) pl. .bp- (M.) One says, qSJ ip <^51 +/ rectified the crookedness and opposition, or resis- tance, of suck a one. (S.) And hence, fji Oli A well having a part [of its sAn/i] projecting, or protuberant. (8,0.) And ;jp j5 A road having furrows, (M,* K,*) or abrupt, water- worn, ridges, (T, S, M,) and protuberances, and the like. (T.)_The extremity, or edge, of a thing; because it repels therewith. (Hamp. 213.) — A portion of a mountain that projects, or juts out, from the rest, (M, К, TA, and Ham 109*
866 [Book I. p. 213 in explanation of the pl.,) unexpectedly: (TA:) pl. ns above. (M.)__See also 1, last sentence. — Also f Disobedience, and resistance, and hatred, or dislike, (T, TA,) and crookedness, (T,) and disagreement, on the part of a wife. (T,TA.) 00 •* - : see !j>, in three places. • *• * 4A>p A ring by aiming at which one learns to pierce or thrust [with the apear] (S, M, K) and to shoot: (Т/ M,K:) said by As to bo with (8:) and also called (§ in art.pj.) ’Amr Ibn-Ma?dee-Kerib says, • i^p ели» • * • * [Z passed the day as though I were a ring for the spears to be aimed at, fighting in defence of the sons of Jarm, when they had fled]. (T, S, M. [Sec also Ham p. 75, where it is written •Д * Jup.])— Also A camel, (T, S,) or other thing, (S,) or anything, (M, K,) by which one conceals himself (T, S, M, K) from the wild animals, (T,) or from the objects of the chase, (S/ M, K,) tn order that they may be circumvented, (T, S, M, К,) ко that when the man is able to shoot, or cast, he does so: (T, S:) like iiujb : (8 in art £jJ :) accord, to AZ, it is with • , (8,) because the i-Lp is driven (IjjJ, i. e. gkjj,) towards the objects of the chase: (Т/ § :) but lAtli says that it is Яер, without »; and that it signifies an animal by means of which the sportsman conceals himself, leaving it to pasture with the wild animals until they have become familiar with it and so rendered accessible to him, when he shoots, or casts, at them: (TA:) the pl. of aA>p is Lip nnd Ip with two bemzehs, each of them extr. [with respect to analogy]. (M, TA.) ) t't ? see what next follows. J \jp (T»8,K,&c.,) like and JX- (S) or (K,) from qSW UJ* Ip ; (8;) and ♦ *c£p> (M, K>) the only instance of I UK • « 1 the measure except Sij*; (K;) [which latter word has been mistaken by Golius and Freytag for a noun qualified by the epithet »(j£p;] but A’Obeyd says that when it is pronounced with the first letter madmoomch it is jjp, with- out • , a rel. n. from p, of the measure .Jju, [nnd the like is said in the though is also there mentioned ns correct,] because there is not [to his knowledge] in the language of the Arabs any word of the measure ; and that he who pronounces it [%5p] with • means that it is [originally of tlie measure] Jyii, like £ > and that ono of its vowels is changed to kesr because it is deemed difficult of pronunciation ; and Akh mentions also * with •, of the measure with fet-h to the first letter, (8, TA,) on the authority of Katadch and AA ; (TA;) J A star that shines, or glistens, (S,K,TA,) intensely: (S:) or a star that is impelled in its course from the cast to the west: (M :) accord, to lAar, [a I* 0 » shooting «far;] a star that ix impelled against the devil [or a devil; for the Arabs believed, and still believe, that a shooting star is one that is darted against a devil when he attempts to hear by stealth the discourse of the angels in the lowest heaven]: (T, TA:) and said by some to signify one of the fire planets : (TA in art. P :) pl. .'i*5jlp ; (T, S, M ;) said by Fr to be applied by the Arabs to the great stars of which the names are not known. (S.) Coming from a place, or from a distant place, unexpectedly : (M, TA : but only the pls. of the word in this sense are there mentioned:) an enemy showing open hostility, or coming forth into the field to encounter another in battle: and a stranger : (T:) pl. tip (T, M,TA) and dp. (M, TA.) People say, tip itfii jaj [Пге rtrc poor men, come from a distant plat e, or stran- gers]. (T, TA.) = Sec also 1, last sentence. — [Hence,] metaphorically used by Ru-beh as meaning J Swollen with anger. (M, TA.) Jj'Jj (?. M/ K,) and ♦ SlJJj, (£,) accord, to different relations of a trad, in which it occurs, (TA,) The Sultan is possessed of appa- ratus [of n>«r], (Jjx, S, and so in some copies of the K,) or might, (js, so in other copies of the K,) and power, to repel his enemies: (S, М/ K:*) accord, to lAth, IjjJ p signifies impetuous, not fearing or dreading; and so, having power to repel his enemies: (TA .) it is used in relation to war and contention. (M.) You say also, p yts IjX nnd pju : and jJ yh y* and (TA in art. #p, q. v.) n-», see the next preceding paragraph. « 0 J : see 4. IjJ^* A thing with which one pushes, or thrusts; or pushes, or thrusts, away, or bach. (TA.) [Applied in the present day, pronounced Ip-», without i, to A boat-pole.] eljj^JI olj The she-camel of violent spirit. (TA.)' CP’p ijjljX and J>3lp, Gs and the latter is men- tioned in one of my copies of the S,) the latter is that which is in common use, (TA,) The peach; syn. (AHn, IDrd, К; and so in a copy of the S :) and the apricot; syn. ; (K;) but this application of tlie words is not known : (TA:) of the Syrian dial.: (K, and so in a copy of the S:) IDrd says that the people of Syria call the former fruit p3lp, which is an arabicizcd Syrian word, or [rather] Greek, [originally ^wpaxiov,] and El-Jawalcckco also mentions it among arabicizcd words. (TA.) 1. (Т/ S, M, A, Msb/ K,) aor. - , (Msb, K,) inf. n. (T, M, Msb, K) and (S,* M, Л, K.) or the latter is a simple subst.; (Msb;) and ♦ JJj5, (M, A, Msb/K,) and [which is generally regarded ns a quadriliteral- radical word (see art. ^>xp)] ; (S, K;) He was, or became, accustomed, or habituated, to it; attached, addicted, given, or devoted, to it; (T, S, M, Msb, K;) and bold to do it, or undertake it: (Msb:) or he knew it, had knowledge of it, or was huawing in it. (A, TA.) And Jjp jkLah He (a hawk) was, or became, accustomed, or habituated, or trained, to the chase; and bold to practise it. (A.) 2. aj ajji (M,Msb/K) and aJU and a4, (M, K,) inf. n. (K,) Jfe accustomed, or habituated, him to it; made him to become at- tached, addicted, given, or derated, to it. (M, Msb/ K.) And «>>р, (M,) or j^oll «_»p, (T, S, Л/ K/) inf. n. as above, (K,) He accus- tomed, or habituated, or trained, (T, S, M, A, K/) a hawk, (T, S, A,) or an eagle, (K,) or a bird or beast of prey, (M,) to the chase; (T, S, M,A,K /) and made it bold to practise it. (A.) And Difficulties, or hariLships, exercised him so as to render him strong to endure them, and habituated, or inured, to them. (Lh, T, S.) = And ^>p, (IAar, T,) inf. n ns above, (I Aar, T, K,) He was, or became, patient in war in the time of flight. (lAar, T, K.) * • ' 4. >5«)1 wJjil The people, or party, entered a land of the enemy pertaining to the territory of the [or people of the Greek Dmpire]. (S.) U>pl occurs in a trad, as meaning llre entered the »_»p [q. v.]. (TA.)a=«jpf Jfe beat a drum; (I Aar, T, TA ;) as also —and (TA.) 5. quasi-pass. of2: (Msb:) see 1. is not a word of Arabic origin : (Msb :) ~>jjJI is [the Arabic name of the ancient Derbe, near the Cilician Gates, which were the chief mountain-pass, from the direction of the countries occupied by the Arabs, into tho territory of the Greek Empire: these “Gates” arc mentioned by El-Idrccsee as fortified, and guarded by troops who watched tlie persons going and coming:] a well-known place in [or the territory of the Greek Empire], mentioned by Imra-cl-Kcys, [as El-Idrccscc also says,] in the words, 1'0 es * 0 Л t- A- T eiyA. ^->|jJ1 j^lj l«J * [My companion wept when, he saw the around him; knowing himself to be in the power of the Greeks]. (MF, TA.) [Hence,] Any piece of entrance, (Kh, T, M, A, Mgh [in my copy of which it is written in all its senses], K,) or a narrow pass, (Mgh,) to [the territory of] (Kli, T, M, A, Mgh, К:) or such as is not open at both ends: such as is open at both ends being called ^«jp: (K:) or a place of entrance between two mountains: (Msb:) or a narrow pass in mountains: and hence it has another meaning well known: (S:) [i. c.] the gate of a [hero meaning street: misunder- stood by Golius, who has consequently explained «^p as having, for one of its meanings, “ porta
867 Book I.] ingrcssusve palmeti ”] ; used in this sense by the Arabs because it [i. c. the —>p properly so called] is like a gate, or entrance, to that whereto it leads: (M jb :) or the gate of a wide 3SL* : (T :) or a nide gate of а a£->; and the largest gate ; (M, K;) both of which explanations mean the same: (M:) and also a nide itself: so in the phrase, J3t> jl pl5j [a narrow street ora wide street not being a thoroughfare'} : (Mgh: [in niy copy of which, ._>p is put for —»j> :]) [but in the present day, and as used by El-Makrcezce and others, a by-street, whether wide or narrow, branching off' from a great street, or passing through a «jt*. (or quarter), open, or having a gate, at each end:] pl. (Kh, T, M, Mgh, TA) and —dp. (Sb, K. [The former pl., the only one commonly known, is not mentioned in the K.])_ Also Л place in which dates are put to dry. (M, K.) • * * —»p : scc the next preceding paragraph. • * * • * * J> —»p [part. n. of —»p]. You say, Af —>p yis [He is accustomed,or habituated, to it; attached, addicted, given, or devoted, to it; and bold to do it, or undertake it: and] he knows it, has hnow- ledge of it, or is knowing in it. (Л, TA.) And some use t —>jb as part. n. of ^p : (Msb :) it signifies Skilful in his handicraft: (lAnr, T, Msb:) and with i, intelligent: (I Aar, T, К :) nnd skilful in her handicraft : (K:) and [henee] a female drummer. (IA?r, T,K.) And (M) or —die (K) means ^?p (K) or .xLaJV «до (M) [An eagle accus- tomed, or habituated, or trained, to the chase; nnd bold tn practise it]. *?p Custom, or ba bit; (IA?r,T,S, M, A, К ;) or habitnation; (T,Msb;) and boldness to engage in, or undertake, war, and any affair: (IAar, T, S, A,’ Msb,* К:) and t Lip, (M, TA,) with teshdeed, (TA,) on the authority of lAnr, (M, TA,) but written in the К ♦ ЗДр, (TA,) signi- fies the same. (M, К, TA.) One says, cJj U Lp Ujjbul us*** O* [Z ceased not to forgive such a one until he took it as a habit]. (T,-S.) (Ы.1» M, К [in the CK «-^p]) nnd * 'т’Др» (£>) tl,c former like ОдеД >n which the [initial] —j is [said to l»c] a substitute for >, (Lh, M,) A hc-caincl, (M, K,) or such as is termed fSL;, (Lh, M,) and a shc-cainel, (Lh, M, К,) sub- missive, or tractable, (M, K,) or rendered sub- in issi re or tractable: and a she-camel that will follow a person if he takes hold of her Up or her eyelash. (Lh, M, K. [But I read ->J^» “ in the explanation of Оудо in the TA, instead of in the M and CK in this art., and in iny MS. copy of the K. See also °>!p]) • J* -rOP : see the next preceding paragraph. •' - > • - WJ nnd ОДэ: вее • • «г -r’jb : sec —>p, in two places. t-LP — £p • a - , —>jJ-« A man, (S, M,) or an old man, (T,) tried, or proved, in affairs, and whose qualities hare become known; or tried, or proved, and strengthened by experience in affairs; expe- rienced, or expert: or whose qualities have been tried, or proved: syn. (T, S, M, A,* K) and (M,£ :) and f is syn. with • «4 * » " —: (S:) or in every word of the measure Jjtk« syn. with the medial radical letter may be pronounced with fet-h or with kesr, ex- cept (M, K.) —- And hence, (M,) One afflicted with trials or troubles. (Lh, M, K.)_ And A camel well trained, and accustomed to he ridden, and to go through the [narrow passes in mountains called] —>$p: fem. with о. (K.) — I The lion. (Sgh,K.) —>j-M : see the next preceding paragraph. (K)and оЦр and (Kr,TA) sings, of i^lp, (К, TA,) which signifies Door-keepers, or gate-keepers: [the sing, is] Persian, [originally йДдо,] arabicized. (S, K.) 1. ^p, (S, Msb, K,) aor. 1, (S, Msb,) inf. n. ^jp (S, Msb, K) and c/Lp, (K,) si,M of a man, and of a [lizard of the kind called] <~~o, (S,) He went on foot ; [went step by step ; step- ped along,-] or walked: (S, К:) and said of a child, he walked a little, at his first beginning to walk : (Msb, TA :•) or, said of an old man, and of a child, and of a bird of the kind called Ua3, aor. as above, inf. n. [^jjk and] and and he walked with a weak gait; crept along; or went, or walked, leisurely, slowly, softly, or gently. (TA.)— [Hence,] jJu qP 0p Generation after generation passed away. (A.) And >>p)t The people passed away, or perished, none of them remaining ; (S, A, К ;) as also (S, K.) And He left no progeny, or offspring : (As, S, К :) he died, and left no progeny, or offspring: [opposed to but you do not say so of every one who has died : (TA:) or it signifies also [simply] he died: J » 0 t (Aboo-Tulib, S, A, Msb:) so in the prov., •->> (S, Msb) The most lying af the living and the dead. (S.) Or signifies, (K,) or signifies also, (S,) He went his way ; (S, К;) and so [aor.-,] like (K.) U* jJ-J 4k-.i. c. [This is not thy next, there- fore] go tfiou away, is a saying occurring in a of El-Hajjaj, addressed to him who applies himself to a thing not of his business to do; or to him who is at case in an improper time ; where- fore he is thus ordered to be diligent and in • * * • motion. (TA. [See also art. (_£«..]) — - • * * ot and “ C-a-pl She (a camel) went beyond the year [from the day when she was covered] with- out bringing forth. (S, K.)_ The wind left marks, or lines, [or ripples,] upon ths sand. (TA.) — The wind passed violently over the pebbles [app. so as to make them move along: see also 10]. (К.) =з aor. -, He rose in grade, degree, rank, condition, or station. (К, TA.) — He kept to the plain and manifest way in religion or in speech. (К,TA.) = Also (i.e. —.p) He con- tinued to eat the kind of bird called ^lp- (K.) :=«-j5 as a trans, v.: scc 4, in two places. J Ы • • ' 2. inf. n. mode to go on foot; to go step by step; to step along; or to walk: he made him (a child) to walk a little, at his first beginning to walk : or he made him (an old man and a child) to walh with a weak gait; to creep along; or to go, or walh, leisurely, slowly, softly, or gently: все 1, first sentence: and sec also 10, first sentence.] You say, of a child, JUJI [7/e is made, to walk, &c., leaning upon tke до-cart]. (S, K.) — [Hence,] (S, Msb, K,) inf. n. (Msb,) He brought him near, or caused him to dram near, (S, Msb,* K,) by degrees (^jjjJjl ?), or by little and little, (Msb,) to such a thing, (S,) or to the thing or affair; (Msb;) as also ♦ «a-jjhLd. (S, Msb, K.)—And He exalted him, or elevated him, from one grade, Л A a » or station, to another, by degrees ,^1*); as also (A.) — And hence, X He accustomed him, or habituated him, to such a thing. (A.) — [Hence] also, inf. n. as above, \ He fed him, namely, a sick person, when in a state of convalescence, by little and little, until he attained by degrees to the full amount of food that he ate before his illness. (TA.)—_ inf. n. as above, said of corn, or food, and of an affair, It was beyond, or it baffled, my ability, or power, to attain it, or accomplish it. (K.)_ Sec also 4. = ^p as an intraus. v. sig- nifies He went on foot, or walked, [&c.,] much. (Har p. 380.)= [It is also said to signify He imi- tated the cry of the bird called ^lp : see De Sacy’s “ Chrcst. Ar.” 2nd cd. ii. 39.] 4. ^pl He (God) caused people to pass away, or perish. (TA. [Scc also 10.]) [Hence,] a^pl 'V [He destroyed him with the sword]. (K in art. js^.)___said of a she-caincl when she makes her saddle with its appcrtcnanccs to shift backwards [She makes her fore girth to slip back and to become close to her hind girth]. (TA.) Accord, to Aboo-Talib, ^Ipl signifies A camel’s becoming lanh in the bcllg, so that his belly-girth shifts bach to the hind girth; the load also shifting back. (TA.) — jJI ^pl He drew up tke bucket gently : (K :) drew it up, or out, by little and little- (Er- Iliyushce, TA.) — ^-pl; and aor. - , inf. n. ; i. q. [i. c. He chanted the io 1зI (q. v.); meaning he chanted it in a quick, or an unintcri'upted, manner; for such is the usual
868 [Book I. anti prescribed manner of doing so ; see 1 in art. : in the present day, ^p, aor. and inf. n. as above, signifies he chanted, or sang, in a tril- ling, or quavering, manner; and uninterrupt- edly, or quichly], (Msb.)—[^1p| in speaking signifies, in like manner, The conjoining of words, without pausing ; i. q. as opposed to »_*5j: it occurs in this sense in the S in art. Лл, &e. — £pl (inf. n. ^tpl, TA) also signifies He folded, folded up, or rolled up, (S, Л, Msb, K,) a thing, (TA,) a writing, (S, A, Msb,) and a gar- ment, or piece of cloth ; (Msb ;) as also ♦ ^p, (K,) inf. n. (TA-i) and *gp, (K,) nor. -, inf. n. ^.p: (TA:) tlie first of these verbs is the most chaste: (L:) [it signifies also Ae rolled a thing like a scroll; made it into a roll, or scroll: and hence, Ac made it round like a scroll; he rounded it: (sec and and and Ac.:) and he wound a thing upon another thing:] also he infolded a thing; put it in, or inserted it. and he wrap ped, wrapped up, or iuirrapped,. thing in another thing. (L.) You snj, ^jUXJt ^pl He infolded, enclosed, inserted, the writing in the [other] writing ; oi put it within it. (A, L.) And ^pl He put the dead man into the grave-clothing and the grave. (TA.) And or infolded me in the folding of oblivion]. (TA in art. <j>b.) [And hence, f He foisted, or inserted spuri- ously, a verse or verses into a poem.]^s %»-j *^’p| or a*. Ip I Je: see £p._C*pl said He bound th a*4»p [app. meaning a piece of rag wrajyped about t/iem]. (TA.) of a she-camel: sec 1. ^pl (p) the she-camcfs teats (К, TA) n> 6. He progressed, or advanced, by degrees, to a thing. (TA.) He was, or became, drawn near, or he drew near, (S, Msb,) by degrees (^jjj-JI J*, ?), or by little and little, (Mjb,) IJdb Jl to such a thing, (S,) or >*SI jjll to the thing or affair. (Msb.) —And I He became accustomed, or habituated, I ^)t to such a thing. (A.) 7. : see 1. — also signifies It was, or became, folded, folded up, or rolled up. (KL.) [And It was, or became, infolded, or in- wrapped. — And hence, t Zt was, or generally composed of several pieces joined to- becamc, involved, implied, or included, in it.— gethcr,which is folded or rolled up:] and And 3 । fZt was, or became, classed [used as a subst.,] a writing folded or rolled up; as a subordinate to such a thing.] pl. (Har p. 254:) and [app. 10. JLjXul [is syn. with Zf-ji in the first of from “ he folded ” or “ rolled up,” the senses assigned to this latter above. Hence,] with 3 added to transfer it from the predicament Dhu-llummch says, of part ns. to that of suhsts.,] signifies [in like * Ji Jl^, • manner] a paper upon which one writes a a)L>j meaning [The creaking of the large sheaves of ^r message, Sec.], and which one folds, or rolls pulleys] which the pivots made to go [rowad] HP1 P^-(Har p. 24G.)— slowly (pjJ o’ (TA.)—See also signifies njia [lit. Within the folding of tAc 2, in two places. —. [Also] Ha caused him to writing; meaning infolded, or included, in the ascend, and to descend, by degrees. (Bd in vii. 181.) — And henee, He (God) drew him near to destruction by little and little: (Bd ibid:) He brought him near to punishment by degrees, by meant of respite, and the continuance of health, and the increase of favour: (Idem in Ixviii. 44:) He (God) took him (a man) so that he did not reckon upon it; [as though by degrees;] bestowing upon him enjoyments in which he de- lighted, and on which he placed his reliance, and with which he became familiar so as not to be mindful of death, and then taking him in his most heedless stale: such is said to be the mean- ing in the Kur vii. 181 and Ixviii. 44 : (TA :) or He bestowed upon him new favours as often as he committed new wrong actions, and caused him to forget to ash for forgiveness [thus leading him by degrees to perdition]: and [or as some say, TA] He took him by little and little; [or by degrees;] not suddenly: (K :) orsig- nifics He took them by little and little; [one, or a few, at a time ,-] not [all of them together,] suddenly. (L.) And He, or it, called for, de- manded, or required, his destruction: from ^p “ ho died.” (A, TA ) — It (another's speech, Aboo-Sa’ecd, TA) disquieted him so as to make him creep along, or go slowly or softly, upon the ground. (Aboo-Sn’ecd, K.)_ZZe deceived him, or beguiled him, (AHeyth, К, TA,) so as to in- duce him to proceed in an affair from which he had refrained. (AHcytli, TA.)_ isUI He invited the she-camel’s young one to follow after she had cast it forth from her belly: so accord, to the К: [in the CK, for asLJI and tip}, wo find aJUl and UjJj :] but accord, to the L and other lexicons, UjJj isUJl с-л-jjJ-l, i. c. the she-camel invited her young one to follow [Aw] after she had cast it forth from her belly. (TA.)— IЛш.11 The wind [blew so violently that it] made the pebbles to be as though they were going along of themselves (К, TA) upon the surface of the ground, without its raising them in the air. (TA.) [Sec also 1.]) — also signifies The drawing forth (in Pers. ^ppl speech, or words, from the month. (KL.) — And The rejecting a letter, such as the in jxj for (Msb in art. ) ^p : sec £-p, in two places. = Also, and t p, A thing in, or upon, which one writes ; (S, K;) [a scroll, or long paper, or the like, writtn//]; (S, A, TA;) and [which means the same]; (A;) and aJU-b [an ex- plicative adjunct, meaning in the inside of the writing]. (TA.) You say, ^p AjjjJf [Z transmitted it in the inside of the writing]. (S, TA.) And и» «lit». [He put it in the inside of the writing]. (A, L, TA.) And I I ^.p [Zw the inside of the writing are such and such things; or tn the writing arc enclosed, or included, or written, or mentioned, such and such things; this being commonly meant by the phrase 1АЬ,1А<=]. (TA.) ^p A woman’s (S, К;) i. e. a small receptacle of the kind called bi-, in which a woman keeps her perfumes and apparatus, or im- plements: (TA:) [accord, to the K, it is a coll. gen. n.; for it is there added, (I think in con- sequence of a false reading in a trad.,)] the n. un. is with о : and the pl. [of mult.] is 4*.p and [of pane.] ^Ipl. (K.) • * * ^p A way, road, or path ; (S, L, К ;) as also f ^.p : (L:) and ♦ «a-jj-o (S, A) and f (Л, K) signify [the same; or] a way by, or through, which one goes or passes; a way which one pursues; a course, or route; syn. ^rJbjL» (S) and dll—* (S, K) and ; (A ;) and particularly the way along which a boy and the wind <jc. go ; as also ^.p ; respecting which last, in relation to the wind, see eyp: (L:) or*^ signifies a road; or a cross-road; or a bending road; and its pl. is : (Msb:) and is explained by Er-Raghib as signifying a beaten way or road: and it signifies also the course by which things pass, on a road <jc. : and the main part of a road: and a rugged [road such as is termed] AgiJ, between mountains: (TA:) the pl. of ^-p (S, L) and of * (L) is ^Ipl (S, L) and ^Ip, which occurs in a prov. cited below: (Mcyd:) and the pl. of is ♦ : (S, TA :) signifies the roads that lie across a hill snrh as is termed (TA.) You say ^L».lp1 meaning Gn thy way, as thou earnest. (TA from a trad.) And ae-p (TA) and <ta.lpl (Sb, S, K) and fx».|pl (K) or л«-1р1 Jtf (I Aar) He returned by the way by which he had come. (S, K,TA.) And i^-p He returned to the thing, or affair, that he had left. (TA.) And 4»lpl j»-j and Jj’ill *e-p He returned without having been able to accomplish what he desired. (lAar.) And ал-j» 5*^’ and ^’.P* kept on his way; persevered in his course]. (TA.) And |Ja> ^p jjU He is on the way of, or to, such a thing. (TA.) And ie-jJ-» ®jb and ♦ U-J jJ» They made his house a way through which to pass. (A.) And IJJ t This thing, or affair, is a way that leads to
Book I.] 869 this. (TA.) And (5*JI t (_ji ,_£-el t Walh thou in the ways of truth. (TA.) And ftS vSt Sir ^bjJI ^Ipl Illis blood went for nothing; [lit., tn the ways of the winds; meaning] so that no account was taken of it, and it was not avenged. (S, A,* K.) And «L—oil ^-p Jji. Leave thou the way of the [a species of lizard], (S, Meyd,) and oppose not thyself to him, (TA,) lest he pass between thy feet, and thou become angry (^Ju-ULi): (S, Meyd:) a prov., applied in the ease of demanding security from evil. (Meyd. [See another rending, and explanations thereof, in Har p. 220, or in Freytag’s Arab. Prov. i. 437.]) And 4j*.1j> or accord, to different readings, with two different pls. of ; i. e. TFAo will turn bach Euphrates from its course? a prov. applied to * * * «S 2»9* 9 r an impossible affair. (Meyd.) And * 9 t - * A»Jpl jjXe Who will turn hack the torrent to its channels? another prov. so applied. (Meyd.) ^p and (jJw t signify The way by which a torrent descends in the bendings of valleys. (TA.) — [lienee, perhaps, as denoting a way, or means,] + A mediator between two persons for the purpose of effecting a reconciliation. (K.) — iLju Cl means t[Zaw« submissive, or obedient, to thee;] I will not disobey thee: (A, TA:*) and used in this sense does not assume a dual nor a pl. form : [therefore] you say also, Aju «.p J They are submissive, or obedient, * 93 9 r ~ , to thee. (TA.) — J-9JI jrji nnd jl»JI signify [The ripples of sand and of water;] what arc seen upon sand, and upon water, when moved by the-wind. (Az and TA in art. 4L».) Sec ^jp- — Sec also iip, in two places. And sec • 9 - A thing which is rolled up, and inserted into a she-camcVs rulva, and then [taAen forth, whereupon] she smells it, and, thinking it to be her young one, inclines to it [and yields her milh]: (S:) or, aeeord. to Aboo-Ziyad El-Kila- bce, (S,) a thing (T, S, K) consisting of rags, (T,) or of tow and rags (S, M) and other things, (M,) which is rolled up, (T, K,) and stuffed into a she-cameVs vulva, (T, 8, M, K,) and into her tuel, (K,) and bound, (TA,) when they desire her to incline to the young one of another, (T, S,) having first bound her nose and her eyes : (§:) they leave her thus, (S, K,) with her eyes and nose bound, (K,) for some days, (S.) and she in consequence suffers distress like that occa- sioned by labour: then they loose tlie bandage [of her vulva] from her, and this thing comes forth from her, (S, K,) and she thinks it to be a young one; and when she has dropped it, they unbind her eyes, having prepared for her a young camel, which they bring near to her, and she thinks it to be her own young one, and inclines to it: (S:) or with the thing that comes forth from her they besmear the young one of another she-camel, and she thinks it to be her own young one, and inclines to it: (K:) the thing thus rolled up is called Я»-р (T, S) and and iiAj; (T;) and the tiling with which her eyes are bound, ; and that with which her nose • - * , • is bound, : (S:) the pl. [of mult.] is gp (S, TA) and [of pane ] ^Ipf: (TA:) or it sig- nifies [or signifies also] a piece of rag containing medicine, which is put into a she-camets rulva when she has a complaint thereof: pl. ^p. (L, K.) — Also I A piece of rug stuffed with cotton, which a woman in the time of the menses puts into her vulva, (К, TA,) to see if there be any remains of the blood: (MF:) likened to the 4»-p of a she- camel. (K.) It is said in a trad, of ’Ai’shch, UujpOl Ц-i [TVrey (women) used to, send the with cotton therein]: (I A th, K,*TA :) but accord, to one reading it is д>.р, (IAth,K,) pl. of ^p [explained above], meaning “ a thing like a small lai-., in which a woman puts her light articles and her perfumes:” (lAth:) El-Bajee read 4».p, which seems to be a mistake. (K.)— See also 4, last sentence, = And see what here next follows. A single stair, or step, of a series of stairs от of a ladder ; one of tke ^p of а : (Mgh :) and hence, by a synecdoche, (Mgh,) a series of stairs, or a ladder, (S, A, Mgh, Msb, К, TA,) con- structed of wood or of clay [<Jr.] against a wall or the like, (Mgh,) by which one ascends to the roof of a house; (TA;) as also t 4*-p (S, K) and t ai-p and * 4**p and t 4*р1: (K:) the pl. of the first is t^.p, (S,) or [rather] i».p [has for its proper pl. о lip, nnd] is n. un. of ^p like as <U.ki is of (Msb.) t ~p and Oli-p also signify Stages upwards: opposed to and Ol£ap : and henee C>lip is used in re- « ® * * * • lation to Paradise; and Olbp, in relation to Hell. (B voce ilp, q. v.)_ A degree in pro- gress and the like: you say lip degrees; gradually. (TA.)_ JA degree, grade, or order, of rank or dignity: (S,A,K:*) degree, grade, rank, condition, or station: and exalted, or high, grade Ice.: (TA:) pl. ohLp. (S, K, TA.) — [A degree of a circle:] a thirtieth part of a sign of the Zodiac: (TA:) [pl. Cdip.] — [A degree, i. e. four minutes, of time: pl. % fl * , l*-p: see the next preceding paragraph. = Also, (ISk, 8, 5,) and flip, (Sb, TA,) A certain bird, (ISk, S, K,) of which the inside of the wings is blach, and the outside thereof dust- coloured ; in form lihe the U»5, but smaller, or more slender: (ISk, S :) thought by IDrd to be the same as the ^Ip. (TA.) [See also l*-lp, last sentence.] • u.j «... l»p : sec Зл-j j. ^,)p wind swift in its course: (S, :) or not sjvift nor violent in its course : (TA:) and in like manner an arrow: (S, TA :) or signifies a mind of which the latter part leaves marks (^jA;) so as to produce what resembles [the track made by the trailing of] the tail of a halter upon the sand: and the place ia called t (L.) > Great and difficult affairs or circum- stances. (K.) You say, ^p Such a one fell into great and difficult affairs or cir- cumstances. (TA.) <9^ 3,9 <9'^-9 : sec ^Ip One who creeps along (^.jju) with ca- umny, or slander, among people : (A :) one who calumniates, or slanders, much or frequently. (Lh,K.)_Jjt The hedge-hog; syn. jJLjOI: (K:) because he creeps along all the night: an epithet in which the quality of a subst. predomi- nates. (TA.)_-_lp A certain small bird. (TA.) £p A certain bird, (S, K,) [the attagen, francolin, heath-cock, or rail,] resembling the and of the birds of El'Irak, marked with black and white spots, or, aceord. to the T, spotted: IDrd says, I think it is a post-classical word; and it is the same as the and *«-p : • J 9 r J 9 in the S it is said that the names ^Ip and ♦ A*-1p arc applied to the male and the female [respec- tively] until one says jjlLJLfc., which is applied peculiarly to tlie male. (TA.) [Sec also Do Sacy’s “ Chrest. Ar.” 2nd cd. ii. 39.] (K,) or (bo in the L,) A thing, (K,) i. e. a stringed instrument, (TA,) resembling the with which one plays: (K, TA :) the like of this is said by ISd. (TA.) A^lp A jJU- [or kind of go-cart]; i. e. the thing upon which a child is made [to lean so as] to step along, or walk slowly, when he [Jirst] walks: (Aboo-Nasr,S,К:) or the machine on wheels on which an old man and a child [lean so as to] step along, or walk slowly. (TA.) — Also A [or mttsculus, or testudo], which is made for the purpose of besieging, beneath which men enter. (K.) [The first and last of these sig- nifications arc also assigned by Golius and Frey- tag'to hut for this I find no authority; although, after the latter of them, Golius indi- cates the authority of the S and and Frey tag, that of the JC] 9^3» 9 39 i»-lp: see ^Ip- [part. n. of 1, q. v.:] A boy that has begun to walk slowly, and has grown; (Mgh ;) a boy in the stage next after the period when he has been weaned. (lAar, TA voce q. v.)—Dust (-rdp) caused by the wind to cover the traces, or vestiges, of dwellings, and raised, and passed over violently, thereby. (K.) — [Also, in the present day, The trilling, or quavering, or the quick, part of a piece of music or of a song or chant: see 4. — And Current, or in general use. And hence «-.jtjJI, or>>^ljj| / а • а • or 01—UI, The modern speech; i. e. the modern Arabic.] sing, of «-jlp, (T, TA,) which signifies
870 £J* — ury* The legs of a beast (T, If) and of a man: ISd knew not the sing. (TA.) • Й »si • " 2».pl: see Я*-р. *-рь«; pl. see »-p, in four places. £y****: see ^p. ____ [Also t A verse foisted, or inserted spuriously, into a poem.] • • Л Л впс-camcl that has gone beyond the year [from the day when she was covered] with- out bringing forth. (TA.) ______ And A she-camel that makes her fore girth to slip bach and to become close to her hind girth; contr. of ; as also ♦ «-IjjL*; of which the pl. is (TA.) Aa.jju*, and its pl. «-/J-*, which is also pl. of • -• - • -* . • - - • - *»i : scc ^.p, in seven places. A land in which are birds of the kind called £»£• (? ) A she-camel that is accustomed to go beyond the year [from the day when she was covered] without bringing forth: (S :) or that exceeds the year by some days, three or four or ten; not more. (TA.) _ See also y-jJ-»- *J* 1- *j*> (M, Mgh,L,) aor.-, (§,) inf. n. >p, (?,* M, Mgh, L,K,*) He nas, or became, tooth- less ; (S, L;) he lost his teeth. (M, Mgh, L, If-) _ . , , » • s* It is said in a trad., с-i». Jlj-Jb 0^*1 O*J**^ (?,Mgh*) I was commanded to mahe use of the toOth-stich until I feared, meaning I thought, or opined, that I should assuredly become a - toothless; for the Arabs use in the same manner as a verb signifying an oath, and give it the same kind of complement, saying, dkLo «dll: (§:) or, accord, to one relation, tho words of this trad, are (ji. C~«jJ *«*••*• I J * л Л * C>l [amistranscription for’^yijjju, from >j>l, i. с. I hept to the use of the tooth- stick until I feared that it would deprive me of my teeth, or render me toothless^: (L:) or, accord, to another relation, ♦ jpl q! ct*.» [Z feared that I should make my teeth to fall out]; but this [verb, M{r says,] I have not heard. (Mgh.) 4: see above, in two places. >p inf. n. of эр. (S,“M, &e.)_ And I. q. [but in what sense is not said: see what next follows]. (M, TA.) • * • - >p, as an epithet applied to a man, I. q. [but in what sense is not said]. (M, TA.) • • : все >pl, m two places. The dregs, feces, lees, or sediment, or ь-hat remains at the bottom, of olivc-oil, (S, If,) und of other things, (§,) or of [tho beverage called] JuJ, (A,) and of any fluid, such as beve- rages, or wines, and oils. (L.)_Also A ferment that is put into, and left in, expressed juice and [the beverage called] in order that it may ferment. (L.) [See j-<h>-.] • Ox J t,tl jup an abbreviated dim. of jpl. (S,K.) jpl A toothless man; (S, M, A, Mgh ;) as also ♦ л>р, with an augmentative >>: (M:) fein. of the former »ljy>: (S, M:) and pl. эр. (A.) —— ibp (S, M, K,) and ♦with an augmentative >, (S, If,) as in the instance of syn. with and ofsyn. with Д«3э, (S,) A she-camel advanced in years: (S, К :) or having her teeth [worn, or con.<n»ied,] down to the sockets, (M, K,) by reason af old age. (M, TA.) = HijjJI the name of A certain corps, or troop of horse, (<u..7.A>, [in some copies of the S and К that belonged to the Arabs. (A’Obeyd, S, K, TA.) JU* jp [A scam, or a raised seam, of a garment or piece of cloth;] the elevation that is occasioned in a garment or piece of cloth when its two edges are put together in the sewing ; (Mgh;) one of tAe jgji of a garment or piece of cloth, (S, TA,) and the like; (TA;) which arc well known: (K:) a Persian word, [originally jp,] (S, TA,) arabicized: (S,lf:) or, accord, to some, the nap, or villous substance, (jJj,) and lustre, (.U,) of a garment, or piece of cloth. (TA.) _ [Hence,] jjjjJI CjUj I Lice : and nits; syn. jjCLo. (S, ¥,TA.) try* 1. i_r>p, aor. 1, inf. n. игууЭ, It (a trace, or mark, or what is termed _^-y, S, A, K, and a house, A, or a thing, M) became effaced, erased, rased, or obliterated; (S,M,A,K;) as also ♦(_r»JjJl, (K,TA,) said of what is termed : (TA :) or it (the trace, or mark, of a house; or what re- mained, cleaving to tho ground, marking tho place of a house ;) became covered with sand and dust blown over it by the wind : (TA in art. рэ :) or it (an abode, or a place of sojourning,) became effaced, erased, rased, or obliterated, and its traces, or remains, became concealed, or unseen: (M$b :) and ^p signifies tho same as ^нр in the first of the senses explained above, but in an in- tensive manner. (M.)_ [Hence as explained near the end of this paragraph.] — Hence, also, (AHeyth,) ^p, (Allcyth, S, A, K,) inf. n. ^p, (S, TA,) J The garment, or piece of cloth, became old and worn out. (AHeyth, S, A, K.) And ч_'С.О1 f77ic writing, or book, became old. (Msb.) __ [Hence, also,] Cup, (S,M, A, K,) aor. *, (M,) inf. n. c/dy* (?> M,K) and ^-p, (M,K,) I She (a woman, S, M, Л, K, or, accord, to Lh, a girl, M) menstruated. (S, M, A, K.) = *~y*> (?, M,K,)or^L^JI, (A,) [aor. i,] inf. n. ^ry*, (A, TA,) The wind, (S, M,K,) or winds, (A,) [Book I. effaced, erased, rased, or obliterated, it, (S, M, A, K,) by repeatedly passing over it; (A;) namely, a trace, or mark, [of a house &c.,] or what is termed ; (S,K;) and [erased, or rased,] a house ; (A;) or a thing: (M:) and The people effaced, erased, rased, or obliterated, it. (M.)__ Hence, (AHeyth,) try*, (AHeyth, K,) aor. i, inf. n. ^-p, (TA,) t lie rendered the garment, or piece of cloth, old and worn-out. (AHeyth, K.) __ (M,) or (S, A, Msb, K,) (Msb,) aor. -', (TA,) inf. n. Jjp (M,K) and tr>lp, (S, A, Msb, K,) I He trod, or thrashed, the wheat, (S, M, A, Msb, K,) and the like : (Msb:) [because he who docs so passes repeatedly over it:] of the dial, of El-Yemen: (M, TA:) or tr*lp in the sense here indicated is of the dial, of Syria. (TA.)_Slr^)1 try*» (A,) or ijjLJI, (K,) t Ho compressed the woman, (A,) or the girl. (K.) — a5U)l (M, A,) aor. t, inf. n. try*, (M,) ! lie broke, or trained, the she-camel: (M, A:) [and so, app., ♦ Ц-уЬ ; for it is said that] the primary signification of is tho breaking, or training, or disciplining, [a beast;] and returning time offer time [Jyso) to a thing. (TA.) You say also, try«*i meaning ( Л camel that has nut been ridden. (S, TA.)__ Hence, (M,) [or from A^-yi, or from J^JI,] J-7*> (?»/!»A, £,) aor. i (M, K) and -, (K,) inf n. ^p and «->lp (S, M, If) and i-dp and tr*b*, (TA,) J lie read the book; (M, К ;) as though he opposed it until it became easy for him to remember it: (M :) or he read it rejwatedlg, [or studied it,] in order to remember it: (A:) or he made it easy to remember, by much reading: (ТЛ :) or ke read and learned it : (Bd in vi. 105:) and ♦ A-'jb, inf. и. д_у1.к« and tr>b*> signifies the same: (M :) and so *4-»p, and ♦ owpl: (K :) or the former of the last two has an intensive signification : the latter of them is mentioned by IJ: (TA:) [but accord, to the M, it is said by IJ that both of these are doubly trans., and have a different signification, which is also indicated in the A as that of the former of them : scc 2 :] * O-Jjb, and ♦ and ♦ signify the same as 4^ * [Z read the books, or read them repeatedly, &c.]: (S« TA:) and ob*3' *i_ry'«*-' signifies ZZc read the Kur-tin, and returned to it time after time, in order that he might not forget it. (TA.) You say also, C~«p, aor. -, inf. n. and 1-dp» I I r<>ad science. (Msb.) It is said in tho Kur [vi. 105], accord, to different readings, and * t [And to the end that they may say, Thou hast read, &e.:] but some say that the former means Thou hast read the books of the people of the Scriptures: and the latter, Thou hast consulted, or conferred, with them; cxpl. by >evJy£>13 : (M:) or the former means Thou hast learned: (Abu-l-’Abbfis :) and the latter, Thou hast read, or studied, under the Jews as thy teachers, and they have read, or studied, under thee as their teacher: (I ’Ab, Mujahid, К :) nnd another reading is ♦ и-у3* »
Book I.] 871 , ' i a 1. e. [ТЛе prophet hath read, or studied, with the Jen>$]: and another, ♦«Xwjb, which may be rendered in two ways: The Jews have read, or studied, or consulted, or conferred, with Mohammad: and The signs (C>LI) have vied in length of time [or antiquity] with those of other scriptures so that every one of them has for the most part become obliterated : (TA :) and another reading is ; and ano- ther, ; hotli meaning, They (these stories, or histories,) Лаге become obliterated: (M :) or they arc things which have long since passed: (Abu-l-’Abbas:) but the latter of these two verbs line a more intensive signification : and it is also said to signify They hare been dissipated. (M.) [You also say, I lie read, or studied, under him as his teacher; like aAs. Ip.] 2. e^A t [He made another to read, or to read repeatedly, or to study, in order to re- member ; or to read and learn : he taught him to read, See.: he lectured him]. (A.) And 4X->p - . 13 > .‘-.I and eLt “ <C->pl t [I made him, or taught, him, to read the booh, or to read it repeatedly, or to study it, or to read and learn tt]. (I J, M.) __See also ^>UX)I t_Hp. 3. OL"91 : sec 1. esaiUJI : все 1. J* • * x __o^A (-pjjb t [lie read, or studied, with ano- ther, each of them teaching the other]. (A.) And «ptUOl 4Lyl>, inf. n. {[Z read, or read repeatedly, or studied, or read and learned, with him. the booh, each of us teaching the other]. (A.) And + lie. called to mind with them a subject of discourse, &c.; or he conferred with them; syn. (M.) Sec also 1, latter half, in five places. 4: see 2 : — and sec * - J • Д * f 'it э *2 * * 6. cJa'jj Cljjl C—yju I [app-, I clad myself in old and worn-out garments, and wrap- ped myself in shewdehs]. (Л, TA.) 6. jji. .-Лил 1^-ytjJ I [They read the booh, or read it repeatedly, or studied it, or read and learned it, together, teaching one ano- ther, until they retained it in memory]. (A.) -----,^X)I and l^Ljl>l,and •' see ^p. 7: вес 1, first signification. • •* A road, or way, that is unapparent; (S, К ;) as though the traces thereof had become effaced. (TA.) — See also ^pp. = [A lecture: P1 «• erp The relic, trace, or mnrh, of a thing that becomes effaced, erased, rased, or obliterated. (M.) — t An old and worn-out garment, or piece of cloth ; (S, M, A, К;) [app. an epithet used as a subst;] as also (M) and (S,M, A,^C;) ♦which last also signifies an old and worn-out carpet; (A ;) ♦ and as an epithet, sig- nifying old and worn-out, is applied to a coat of mail, (M, TA,) and to a sword, and to a pjuo [Ac.]: (TA:) pl. [of the first] (plpl, (M, K,) Bk I. [a pl. of pauc.,] and [of the same or of cither of the others] QV-yj. (S, M, K.) — [Hence, or, аз IF says, from ,] [in some copies of the К >>l] t The pudendum muliebre. (S,O,K.) ' • * i-p f Training, or discipline. (K.) : see in three places. — [Also Dry or Alexandrian trefoil.] • - tryb jy [A house of which the remains are becoming effaced, erased, rased, or obliterated: or i.q. job (A)—Wjb 5!H> (M> K,) or, accord, to Lh, (M>) tA woman, (M, K,) or girl, (Lh,K,) menstruating: (Lh, M, К:) pl. ^p and Jylp. (M.) v-epl yj\ J The penis. (Л, K.) [inf. n. of 2, q. v.] = [Also f A com- vcntional term or signification used by the j^, or lecturers, tutors, or professors, of colleges]. (Mgh, in arts. «JU*> and Ac-) « - • eHj-M +A booh, or writing: (K,TA: but omitted in some copies of the former:) [also, accord, to Golius, a commentary by which any one is taught; Hcbr. U)TPO.]_See also the next paragraph. i-yjw» f A place of reading, or study; (Msb;) in which persons read, or study; (TA;) [a college; a collegiate mosque; an academy;] as also ♦ (TA) and ♦ ; (M, К ;) tlie mea- sure of which last, [as well as that of the next preceding word,] us that of a n. of place, is strange : (ISd, TA :) whence the ♦ of the Jews; (K;) their house in which is repeatedly read the Hook of the Law revealed to Moses: (A :) or their house in which the Booh of God is read, or read repeatedly: (TA:) or their syna- gogue : (Msb:) the pl. of is jl. ; (TA;) and that of ^pljJ-» is (Msb.) ——pull f The road or track (Л» [«/ camels, or of camels and sheep or goats]. (A, TA.) • 2 - J Л* t A bed made plain, even, smooth, or easy to lie upon. (TA.) — I A man tried and proved, or tried and strengthened, by use, prac- tice, or experience; expert, or experienced. (A, TS,K.) I A man who reads much and repeatedly. (К, TA.)— Hence, the of a 2-yjb. ; [i. c. The lecturer, tutor, or professor, of a college, a collegiate mosque, or an academy : from which it is not to be understood that there is but one such person to every college; for generally one college has several (TA.) : see a-jj^o, in two places. — Also I One who reads, or reads repeatedly, or studies, the books of the Jews: the measure of the word implies intensivencss. (TA.) jjj [A house of which the remains are effaced, erased, rased, or obliterated: see also uryb]- — Jejb jA road much beaten by passengers, so as to be made easy by them. (A, TA.) jOnc who reads, or studies, with ano- ther ; syn. : (K:) or one who has read boohs. (K.) 1. jji, aor. -, inf. n jji, lie (a horse, and a sheep or goat,) wax blach in the head, and white [in the other parts]: or, as some say, tooj black in the head and neck. (Msb: [in my copy of which is an evident omission, which I have X X * M • * * supplied: see £pb]) [See also below.] 2. inf. n. (?, K-) chd a mnn with a (K,) i. c. a of iron [or coat of mail]: (TA •) and a woman with a [or xAi/i]. (S,K.) 4. ^£11 jpl, (K,) inf. n. £l^l, (TA,) The month passed its half. (ISh, K.) acIj>I also sig- nifies The blackness of its first part. (ISh.) 6: sec 8, in three places. *'’3 . • 8. 7/e (a man) clad himiclf with a (S, K) of iron [i. e. a coat of mail]; (K;) as also ♦ cjju. (S,I£.) An'J She (a woman) clad herself with a ^ji, (S, K,) i. o. a [or shift]. (S, TA.) — and ♦ lyCjjj, and ♦ ji«j, (Kh,) and ♦ alone, (S,) and ♦ (S, 5>) but this last is of weak autho- rity, (S,) He clad himself with a [q. ▼.]. (S,£,) — J^ll jpl t Such a one entered into the darkness of the night, journeying therein; (K,TA;) like JAll (S and L in art. jl^.) Hence the saying, (TA,) Z*-1 I Use thou prudence, or precaution, or good judgment, and journey all the night. (S, K.) [See also art. ^2>.]_«J^Jt I He made fear as it were Z/й innermost garment; by closely cleaving to it (TA.) Q. Q. 2. jjJ-oj : see 8, in two places. A coat of mail; syn. idijj : (lAth, Msb, TA :) [or a coat of defence of any hind; being a term applied in tlie S and К Ac. to a 2JL>, i. o. a coat of defence of skins, or of camel's hide:] and also, of plate-armour : (AO, in his book on * • * • • * • the and cited in the TA voce :) [but the first is the most general, and proper, meaning :] as meaning a of iron, it is fem.; (S, Mgh, К ;•) or mostly so; (Msb ;) but some- times masc.: (К:) AO says that it is masc. and fem.; (S,TA;) and so Lh: (TA :) pl. jpl and jlpl and jjjj; (S, Msb, К;) the first and second, pls. of pauc.; the third, a pl. of mnlt. (S.) The dim. is ♦ jjp, which is anomalous, (S, Msb, K,) for by rule it should be with S; (S,) or this may be [a regular form] of the dial, of those who make the word masc.; and some say ♦ aajji. 110
872 (МяЬ.)_ Aho Л woman’s [or *kift] > (?> МяЬ, К;) a garment, or piece of cloth., in the middle of which a woman cuts an opening for the head to be put through, and to which she puts arms [or sZccers], and the two openings of which [at the two sides] she sews up: (T, TA:) or a woman’s garment which is worn above the : or, accord, to El-Hulwdnee, one of which the opening for the head to pass through extends towards, or to, the bosom; whereas the is one of which the slit is towards, or to, the shoulder-joint; hut this [says Mtr] I find not in the lexicons: (Mgh:) a small garment which a young girl wears in her house, or chamber, or tent: (TA:) as meaning a woman’s £p, it is masc., (Lli,S, Mgh, Msb, K,) only; (Lh ;) or sometimes fem.: (TA:) pl. ^Ipl. (S,K.) [See a verso cited voce •] £p Whiteness in the breast of a sheep, or goat, and in its [or part where it is slaughtered, but UpJj, in the K, is probably a mistranscrip- tion, for meaning and the like thereof, i.e., of tho sheep, or goat], and blackness in the thigh. (Lth, IjL) [See also 1; :>“d see 2ep.] • x> ** » £P JU ; see gpl. «ср, in ahorse, and in a sheep or goat, Black- ness of the head, and whiteness [of the other porta]: or, accord, to some, blackness of the head and nech: a subst from [q. v.]. (Msb.) — Seo also £pl, in the middle of tho paragraph. дДр, applied to an arrow-head or the like, Penetrating into, or piercing through, the coats of mail: pl. |^«1p. (Ibn-’Abbad, K.) £»p and isuji: see £p. • - w* • " * : вес in four places. Having, or possessing, a £p [or coat of mail]: (Mgh :) or a man having upon him a £p > (?»К >) M though having, or possessing, a £jj ; [being properly a possessive epithet] like ,>^andJ-.U. (?.) £pl, applied to a horse, and to a sheep or goat, Having a blach head, the rest being white: ($, Msb,*K:) or, as some say, having a blach head and neck, (Msb, TA,) the rest being white: (TA :) or having a white head and nech, the rest being black: (TA :) fem. .Up: (§, Msb:) pl. £P : (§:) or XUp signifies having what is termed ^p [*1- v-] > applied to a sheep or goat, (^,) and to a marc: (TA:) or a sheep or goat black in the body, and white in the head: or black in the neck and head, the rest of her being white: or, accord, to AZ, a ewe having a black nech: or, accord, to Aboo-Sa’ecd, sheep or goats differing in colour: or, accord, to ISh, black except in having the neck white: and red [or bronm], but having the nech white: and also, having the head with the nech white: accord, to Az, the right explanation is that given by AZ, meaning having the fore part blach ; being likened to the nights 9 * > termed £p; or the latter are likened to the former: and henee, (TA,)_ZUp aJU) I A night of which tke moon rises al the dawn, (K,) or at the commencement of the dawn; the rest thereof being black, and dark. (TA.) And 7 £p JU> (S, K,) said by AHdt to have been heard by him only on the authority of AO, but so accord, to As and A ’Obeyd and Alleytli, (TA,) and ^p; (K;) the former contr. to rule, for by rule it should be £p, its sing, being .Up; (A’Obeyd, S;) or, accord, to AHcyih, you say £p , and £p and ^Д1» arc pls. of V and аДЬ, not of ZUp and ; and Az says that this is correct and regular; but IB says that ilep has cp for its pl. for tlie purpose of assimilation to ^ДЬ in the saying ^ДЬ £P and that no other instance had been heard by him of a word of the measure ЗДя» having a pl. of the measure J»» ; (TA;) t Three nights of the month which follow those called (As, S, К ;•) namely, the sixteenth and seventeenth and eighteenth nights; (TA;) because of the blackness of their first parts, and the white- ness of the rest thereof: (S, К:) there is no difference in what As and AZ and ISh say re- specting them: but some say that they are the thirteenth and fourteenth and ffteenth ; because part of them is black and part of them white: [this, however, seems to have originated from a misunderstanding of an explanation running thus; three nights of the month which follow those called which, meaning the latter, are tke thirteenth Ice.; for tho thirteenth and fourteenth and fifteenth arc all white:] or, accord, to AO, £jjJI signifies the nights of which the fore parts are blach and the latter parts white, of the end of the month ; and those of which tke fore parts arc white and the latter parts black, of the commencement of the month. (TA.)_ £p1 also signifies f One whose father isfree, or an Arab, and whose mother is a slave; syn. ; (K;) as also (TA.) And jop f A people, or company of men, of whom half are white and half black. (TA.) : see the following paragraph. A certain garment, [a funic,] like that called ^iclp, never of anything but wool, (Lth, K,) [and having sleeves; for] mention is made, in a trad., of a narrow in the sleeve; wherefore tho wearer, in performing the ablution termed put forth his arm from beneath tlie and so performed that ablution: (TA:) accord, to some, the taclp is a [garment of the hind called] slit in the fore part; (TA;) [thus resembling a kind of i-e. worn by persons in Northern Africa, reaching to, or below, tlie knees, and having tho two front edges sewed together from the bottom, or nearly so, to about the middle of tho breast: it is said in the MA to be a wide vest or shirt; a large : and the Ji. is there said to be a woollen itlp; a wool- [Воок I. len tunic: El-Makreczee (cited by De Sacy in his “ Clircst. Arabe,” 2nd ed., vol. i., p. 125,) de- scribes the 7 iclp as a garment worn in Egypt particularly by Wezeers, slit in the fore part to near the head of the heart, with buttons and loops : Golius describes it as “ tunica gossipina, fere grossior;” adding, “ cstquo exterior turn virilis turn muliebris;” as on the authority of J, who says nothing of the kind, and of the Logbat Ncamct-Allah: and as epomis, seu amiculum quod humeris injicitur ; on the authority of Ibn- Maaroof: J only says,] the V and Zsjj. are one; and V iclp is sing, of, or signifies one of what arc called, jjjlp: (? :) the pl. of icjj^. is (MA.) Also The [appendage called] Ss » • * ал-о [q. 7.] of a Jo-j [or camel's saddle], when the heads of the iix_>lj [or fore part (Az says the aceord. to tlie TA,)] and the ёрЛ [or hinder part] appear from [aZiore] it. (K.) Jji pp: see what next follows. asp ’• 7- (?> TA,) or (Mgh,) [i. с. Л shield,] made without wood and without sinews: (Mgh, TA :) or made of skins sewed one over another: (ISd and TA vocc q. v.:) pl. [or rather this is a coll. gen. n.,] and [the pl. is] Jlpl [a pl. of pane.] and ; (K;) this last mentioned by IDrd, who says, they arc made of the skins of beasts found in the country of the Abyssinians, (TA,) [as arc shields thus called in the present day : they are made of the skin of the hippopotamus, and of other pachy- dermatous animals; nnd sometimes of the skiu of tke crocodile; generally oval, with a large protuberance in the middle, behind which is the handle, and between a foot and a half and two feet in length.] Also A [hero meaning rZu/ce] in a rivulet: an arabicized word, from [the Persian] <Цьир. (К, TA.) This is what is meant by tho saying of the lawyers, that the re- pairing of the iip is incumbent on the owner of tlie rivulet. (TA.) 9 2 pip : sec what next follows. pbp (S, K) and pCp (El-Hcjcrec, K) and Vjjbp and tiiLp (K) and t pip, (Fr, TA,) with kesr, like jl3> &c., not pip, as it would seem to be from the manner in which it is men- tioned in the К, (TA,) [and as it is written in the CK and my MS. copy of the K,] i. q. pLp [q. v.]. (S, K.)_Also, (K,) or ♦ i5Lp, (TA,) I Wine; (К,TA;) as being likened to pLp [properly so called: a meaning also borne by pLp and дёСр]. (TA.) SiCji and ЯЗЪр : see the next preceding para- graph, in three places. pjyj A certain measure for wme, or beverage, (S, A, O, L,) containing the quantity to be drunk [at once]: a Persian word, [originally or
Book I.] Jp — 873 *jp,] arabicized: (L,TA :) [J says,] I think it to be Persian, arabicized: (S:) it is thus cor- rectly written; not, as the context of the re- quires it to be in this sense, J>p. (TA.)__ Also A jar having a loop-shaped handle, (^C, TA,) that is lifted, or carried, by the hand: of the dial, of the people of Mekkeh: pl. Jjlp. (TA.) [In Egypt, it is applied to A narrow- necked drinhing-bottle, made of a dust-coloured, or grayish, porous earth, for the purpose of cool- ing the water by evaporation: several varieties of this kind of bottle are figured in ch. v. of my “ Modern Egyptians.”] 1. Jp, from which should be derived Jlp and Jtji, is unused, though its noun Jp [i. c. j)jt • ** or Jp, which latter (the more common of the two) scc below,] is used. (IB.) [ Jp in Golius’s Lex. is evidently a mistranscription for Jjb-] 2. JL>pJ The dropping of rain with close con- secutireness, (IAar, К,TA,) «л though one portion thereof overtook another. (IAar, TA.) You say, jKJI Jp The rain dropped with close consccu- tiveness. (TK.) _____ Also The hanging a rope vpon the nech of a person in coupling him with another. (AA.) 3. Jlp The malting one part, or portion, of a thing, (K,TA,) whatever it be, (TA,) to follow another uninterruptedly; (К, TA;) as also (TA :) both [arc inf. ns. of Jjb, and] signify tho same [i. e. the continuing, or carrying on, a thing uninterruptedly} : (S:) is when there are no intervals between things fol- lowing оно another; like il-olpe : otherwise it is Splp*. (S and К in art.pj.) You say, of a man, aj^o Jjb He continued his voice unin- terruptedly. (S, TA.) _ Also A horse’s over- toiling, or coming up with, wild animals (К, TA) Ac. (TA.) You say, of a horse, Jjb, inf. n. Jlp, He overtooh, or came up with, the wild animals. (TK.) [Thus it is syn. with Jpl.] _ In the saying, Jjb Jjl3 aA АЛ JjlJ 5, (S, K,*TA,) it is an imitative sequent: (K,TA:) all these verbs have one nnd the same meaning. (S, TA. [SecjJU.]) 4. a£>pl, (S, Msb, K, Ac.,) inf. n. Jlpl (S, Msb) and jp*, (Msb,) He, or it, attained, reached, overtook, or came up with, him, or it: (S, К, TA:) or sought, or pursued, and attained, reached, Ac., him, or it: (Msb:) [а£э)Ь, also, signifies the same, as shown above:] and ju, likewise, [of which *£>jl>l is a variation,] is syn. with а£эр!; (Jel in Ixviii. 49, and KL,* and TA ;*) and so is * a&pt. (TA.) You say, Л й it'd jijjl с-£эр! and ♦ aiSapt [Z attained, reached, overtook, or came up with, the man). (IJ, TA.) And *С£эр1 Z walked, or went on foot, until I overtook him, or came up !. .. г » -tt a. , , with him. (§, TA.) And aJUj oJ»pl -*-*«• I lived until I attained, or reached, his time. (S, TA.) And C-5WI o&pl [Z attained, See., that which was passing away}. (Mgh.) And a£»pl [ZZc overtook him, or visited him, with some displeasing, or abominable, or evil, action]. (M nnd К in art. py. See also 6, in the latter half of the paragraph, in two places: and see 10, first sentence.) And ficulty, or distress, See., overtook me, ensued to me, or came upon me]; a phrase similar to in the Rur [iii. 35]: and so j^*>JI C-£»pl [Z came to experience difficulty, Ae.]; like UXs pfil jj» in Ле Kur [xix. 9]. (Er-Raghib, TA in art £1/.) — [Hence, ZZe attained, ob- tained, or acquired, it; and so ♦ abjl ju, as is shown in tho KL; so too aj Jpl, for one says,] Jpl [He obtained revenge, or retaliation, for his blood}. (S in art. py.) — [Hence also, He perceived it; attained a knowledge of it by •» * J Э • • J any of the shucs.] You say, дХ_£»р1 [Z perceived it by my sight;} I saw it. (S, TA.) i @ t л л t i * in the Kur [vi. 103], means, accord, to some, The eyes [perceive him not] : accord, to others, tke mental perception contpre- hendeth not [or attainetk not the knowledge of] the real nature af his hallowed essence. (TA.) You say also, Jp', meaning My know- ledge comprehended that such a thing was a fact (TA.)_ [Hence likewise, as an intrans. v., or a trans, v. of which the objective complement is understood,] Jpl also signifies [ZZc attained a knowledge of the uttermost of a thing; or] his knowledge attained the uttermost of a thing. (TA.) See also 6, in the former half of the para- graph, in two places. _ Also It (a thing) attained its proper time: (Msb, К :) it attained its final time or state, or its utmost point or degree. (K.) [He (a boy, and a beast,) attained his perfect, ripe, or mature, state; and in like manner c-£>pl is said of a girl: or it is like Jpl as meaning] he (a boy) attained to puberty, (S, Msb,) or to the utmost term of youth. (TA.) It (fruit) attained to ripeness, or maturity; became ripe, or mature; (S, Msb;) attained its time, and its utmost degree of ripeness or maturity. (T, TA.) And jjAJI С»£эр1 The cooking-pot attained its proper time [for the cooking of its contents]. (TA.) And j«^».ll oJspI [Tke wine became mature]. (Msb and К in art. And 2e£>pl IL* Jpl The water of the well reached its Jp, i. e. its bottom (Aboo-’Adndn, TA.) — Also It passed away and came to an end; came to nought; became exhausted; or failed entirely : (S, К :) said in this sense of flour, or meal: (S:) and thus it has been explained ns used in the Kur [xxvii. 68], where it is said, [accord, to one reading,] *p-^l Jpl je [Aray, their knowledge hath entirely failed respecting the world to come]. (TA. [See also 6.]) Sh men- tions this signification as heard by him on no other authority than that of Lth ; and Az asserts it to be incorrect: but it has been authorized by more than one of the leading lexicologists, and the language of the Arabs does not forbid it; for it is said of flour, or meal, and in this case can only mean it came to its end, and entirely failed, or became exhausted; and fruits, when they are ripe (c~£>pl I JI) are exposed to coming to nought, and so is everything that has attained to its extreme term; so that the signification of “coming to nought” is one of the necessary adjuncts of the meaning of Jlpl. (TA.) [In like manner,] ♦ Jpl signifies It (a thing) con- tinued uninterruptedly and then came to nought : (IJ, TA:) and agreeably with this signification is explained the saying in the Kur [xxvi. 61], *» * w ** й UI [Verily we are coming to nought, by those who read thus instead of being overtaken]. (TA.) —You say also, 0^1 Jpl meaning [The payment of] the price was, or became, obligatory on the purchaser : this is an ideal reaching, or overtaking. (Msb.) 8. Iy£>)1j5 t. q. Iyi*.*^j (S) [i. c.] They at- tained, reached, overtook, or came up with, one • . а г -а another; as also 1>Ь;Ы, and ▼l^pl; (Sh, TA;) [or] the last of them attained, reached, overtook, or came up with, the first of them. (S, Msb, К, TA.) Hence, in the Kur [vii. 36], (§,) Ц-» 1y£»jl>l Ijl [Until, when they have overtaken one another, or have successively arrived, therein, all together]: originally ly£>jl jJ. (S, R.*) And qLjLji JjIjJ [The two moistures reached each other; (like jjlpJt j^LJI,) mean- ing] the moisture of the rain reached the moisture of the earth. (S.)_And [hence] JjtjJ sig- nifies [Zz continued, or was carried on, unin- terruptedly; it was closely consecutive in its parts, or portions;] one part, or portion, of it, followed, or was made to follow, another unin- terruptedly ; said of anything. (TA.) You say, ^i—JI JjljJ [The course, or pace, or journeying, continued uninterruptedly]. (S and TA in art. J4*», &c.) And The tiding followed one another closely. (TA.) —_ [Hence, when said of knowledge, meaning, accord, to Fr, It continued unbroken in its sequence or conca- tenation.] «p.^1 JjlJ jJ, (К, TA,) in tho ^ur [xxvii. 68], (TA,) [virtually] means Nay, they have no knowledge respecting the world to come: (К, TA:) or, as IJ says, their know- ledge is hasty, and slight, and not on a sure foot- &c.: Az says that A A read jlpl [of which an explanation has been given above (see 4)]: that I ’Ab is related to have read ” Jpfl [&c., i. c. Yea, hath their knowledge reached its end Ac.?], as interrogatory, and without tesh- deed: and that, accord, to the reading Jjbl Fr says that the proper meaning is, [A’ay,] hath their knowledge continued unbroken so as to extend to the knowledge of the world to come, whether it will be or not be ? wherefore is added, 4^*^* ji> 4^ hc “У8 also that Ubcf read, J.ljJ ^>1; and that the Arabs substitute for >1, and >»l for Jy, when a passage begins with an interrogation : but this explanation of Fr is not clear; the meaning is [said to be] their knowledge shall be unbroken and concurrent [respecting the world to come] when the resurreeiion shu'l hare become a mani- fest event, 8-irt they shal’ have found themselves 110*
«74 [Book I. to be losers; and the truth of that wherewith they have been threatened shall appear to them when their knowledge thereof will not profit them: accord, to Aboo-Mo'ddh the Grammarian, * * A* * the readings ▼ &c. and Jjbl &c. mean the same; i. e. they shall know in the world to come; like the saying in the Kur [xix. 39], Jevt £**"'*' &c": and Es-Suddee says of both these readings that the meaning is, their knowledge shall agree, or he in unison, in the world to come; i. e. they shall know in the world to come that that wherewith they have been threatened is true: or, accord, to Mujahid, the meaning ofn le ijbl &c. is said to be, is their knowledge concurrent respecting the world to come? 3# being hero used in the sense of>»1: (TA :) or it may mean their knowledge hath gone on uninterruptedly until it hath become cut short; from the phrase yif meaning The sons of such a one went on uninterruptedly into de- struction. (BqL)^e<£ajl Ju : see 4, in two places. It is used in the [primary] sense of <£»pt in the saying in the^Lur ^Ixviii. 49], Jj JJj Afj i^su [Had not favour (mean- ing mercy, Jel) from his Lord reached him, or overtaken him, lie had certainly been cast upon the bare land]. (Jel.)—[Hence, elliptically, He overtook him, or visited him, with good, or with em7.] El-Mutanebbee says, A-........ al -s • JJI VbjIjJ 1*1 o’ [Z am among a people (may God visit them with favour and save them from their meanness, or visit them with destruction so that I may be safe from them,) a stranger, like S&lih among Tha- mood]: all I is a prayer for the people, meaning аЫ V 1у£эр1 [i. с. or it may be an imprecation against them, i. e. ул-i*) JJ’jka’^k : [each meaning as explained above:] and IJ says that because of this verse the poet was named u"; X«H. (W p. 35. [The verse there commences with Ul; but 0? is required by the metre, and is more approved in every case except the case of a pause.]) It is mostly used in relation to aid, or relief, and benefaction: [so that it signifies He aided, or relieved, him; he benefited him; he repaired his, or its, condition; he repaired, amended, corrected, or rectified, it .*] whence the saying of a poet, • jgJd jtsj3\ «Д O* • [ Kasim relieved me, or has relieved me, from the slip of fortune with what he pleased of his re- lieving, or continuous, beneficence], (TA.) [See also, in the first paragraph of art (Ji, another example, in a verse of Zuheyr, which is cited m that art. and the present in the TA: and see the syn. eU^j. Hence,] oU t* c^£ajljJ i. q. q. v. (S, Msb, TA.) 8. jlpl: see 4, first and second sentences: — and near the end of the paragraph: — and sec also 8, first sentence. Whatever evil consequence ensue to thee, on ms J - a»l be the compensation thereof]: in the А, U O-o i. e. аяД о* U [Whatever evil consequence ensue to it, &c.; relating to a thing sold]. (TA.) And hence jljjJI (jU-o in tlie case of a claim for indemnifi- cation for a fault or a defect or an imperfection in a thing sold [meaning cither Responsibility, or indemnification, (see ^fi^o^for evil consequence]: (TA in the present art:) or this means [in- demnification for evil consequence in a sale; i. e., virtually,] the returning of the price to the pur- chaser on the occasion of requirement by the thing sold: the vulgar say incorrectly [dlji and still more incorrectly] jlp 0U-o [generally mean- ing thereby I sell this, or I purchase this, on the condition of responsibility, or indemnification, for any fault or defect or imperfection that may be found in it]: (TA in art :) [and in this * Й > * z manner 2JjjJI may bo correctly rendered; • * 1Г for] j)j> also signifies a fault or a defect or an imperfection [in a thing sold] ; for instance, in a slave that is sold. (TA in art. J^*.) [In &е KT, is also explained as signifying The purchaser’s taking from the seller a pledge for the price that he has given him, in fear that the thing sold may require it: but this seems to be an explanation of the case in which the word is used; not of the word itself.] Also A rope, (M, K,) or a piece of rope, (§,) that is tied upon the [Zon’er] extremity of the main rope (S, M, I£) of a well, to the cross pieces of wood of thebucket, (S,) so as to be that which is next the water, (S, M, K,) tn order that the main rope may not rot (S, M) tn the drawing of water: (M :) or a doubled rope that is tied to the cross pieces of wood of the bucket, and then to the main well- rape : (Az, TA:) and 7 signifies the same. (K. [But only is authorized by the TA in tliis sense.]) [See also — Also, and The bottom, or lowest depth, (Sh, T, S, M, K,) of a thing, (T, M, K,) as of the sea and the like, (T,) or of anything deep, as a well and the like : (Sh :) pl. 4>lpl, (K,) a pl. of both, of a form frequent and analogous with respect to the former, but extr. with respect to the latter; and also. (TA.) And A stage of Hell: (IAar:) a stage downwards: (MA:) or stages downwards; like : (B :) opposed to (MA, B) and ola-p, (B,) which are upwards: wherefore, (MA, B,) the abodes of Hell, or the stages thereof, are termed ; (AO, S, MA, К, В;) [Golius and Freytag give as its sing.; the former as from the S, and the latter as from the K, in neither of which it is found ;] and those of Paradise, oUjj. (S, MA, B.) It is said in the Kur [iv. 144], jJjjJI .A ix*iU«JI 0l jUJI (J*-<*!)l [Verily the hypocrites shall be in the lowest stage of the fire of Hell]: here the Koofecs, except two, read 7 (_jJ. (TA.) — [Golius gives another signification, “Pars terra,” as on tlie authority of the S and K, in neither of which it is found.] i£sji The ring of the bow-string, (К, TA,) that 10. [properly] signifies of ♦ afslpl [>• e- H* sought, or endea- voured, to follow up the thing with the thing]: * Й J* * (K :) as, for instance, lh», JI [the mis- take with what wasright]. (TK.) [Hence,] you say, OU I* [Z repaired, amended, cor- rected, or rectified, what had passed neglected by me, or by another ; and I supplied what had so passed, or what had escaped me, or another, through inadvertence]; and t <c£»jlju signifies the same [in relation to language and to other things; whereas the former verb is generally restricted to relation to language or to a writer or speaker]. (S, Msb.) You say also, allc *Jp He corrected, or rectified, what was wrong, or erroneous, in his saying: [but more commonly, he suppliedwhat he hadomittedin his saying; gene- rally meaning, what he had omitted through in- advertence : and I subjoined it, or appended it, to what he had written, or said, by way of emendation; or, more commonly, as a supplement, i. e., to supply what had escaped him, or what lie had neglected:] and hence, ♦ jJjjkL^Jt [The Supplement to El- buhharee; a work supplying omissions of El- Bukhdree;] by El-HAkim. (TA.) '[Thus] signifies The annulling a preemption, or surmise, originating from what has been before said, [6^ correcting an error, or errors, or by supplying a defect, or defects,] in a manner resembling the making an exception. (Kull.) [Hence jJljXLd i_i^, meaning A particle of emendation, applied to and to or ^^XJ.J jJji: see the next paragraph, in eight places. • Z * The act of attaining, reaching, or over- taking; syn. (JU*J; (K,TA; [in the CK, (JUJUI is erroneously put for (JUaJJI;]) [properly an inf. n. of the unused verb (q. v.), but, having no used verb, said to be] a noun from .slip'll [with which it is syn.], (TA,) or a noun from ; as also f : and hence jJjjJI [which see in what follows]. (Msb.) [Hence,] Jlij *9, in the Kur (xx- 80], means Thou shalt not fear Pharaoh’s overtaking thee. (TA.) One says also SjujIaJI t Jp ^ji, meaning A horse that overtakes what is hunted; like as they said jA u**P* (TA.)_ — Also The attainment, or acquisition, of an object of want: and the seeking the attainment. or acquisition thereof: as in the saying, аЛл [Be thou early ; for therein is attainment, &c.]: and t signifies the same. (Lth, TA.) [Hence, perhaps,] jJpJI : this was [a day of contest] between El-Ows and El-Khazraj : (K:) thought to be so by IDrd. (TA.)_ And i. q. аяА [i. e. A consequence; generally meaning an evil consequence: and perhaps it also means here a claim which one seeks to obtain for an injury]: as also V Jp. (S, K.) One says, o-o U (S, TA) and t j)j» o* [i. e. * »
Book L] «Цр — DP 875 fall» into the notch of the boro. (TA.) — And A thong that м joined to the string of the bow, (J£,) of the Arabian bow. (TA.)—And A piece that is joined to the girdle when it is too short, (Lh,K,) and in like manner, to a rope, or cord, when it is too short. (Lh,TA.) jllp an imperative verbal noun, (S,) meaning Jp! [Attain thou, reach thou, overtake thou, &c.] : (JC :) from the unused verb ilp : (IB :) like [from j)j3], meaning Jpl. (TA.) jltp [an inf n. of 3, used in the sense of tlie part. n. ♦ J)j!j£»]. You say, l£>tp aJtb lie thrust him, or pierced him, with an unin- terrupted thrusting or piercing: und Gblp lie drank with an uninterrupted drinking: *•.*••* and JJIp An uninterrupted beating or striking. (TA.) • * * • * • * iblp : see &up t. q. [as meaning An animal that is Stunted]. (S, J£.) jllp an epithet from ilpl, (S, K,) applied to a man, (^,) and signifying jeL*» [i. e. One who attains, reaches, or overtakes, &c., much, or often : and also having much, or great, or strong, perception: as will be seen from what follows]: (S,TA:) nnd so [expressly said in the TA to signify 2)lp^)l jtr-А», though why it should have this signification as well as that (which it certainly has) of simply attaining &c., I cannot see,] and * : (К, TA:) the last explained by 1Д1 as signifying 2)1р^)1 [> e. quick in attaining, &c.]. (TA.) Keys Ibn-Rifa’ah says, * * pjJI * jdjU jtj'JJ 'jlp * [And he who has a claim for blood-revenge is not ever an attainer of it with (meaning from) me; but verily I am one who often attains blood- revenges]. (IB.) Seldom does jlai come from jjtil; but they sometimes said l)lp [i. e. Having much, or great, or strong, perception]; it being [in this instance] a dialectal syn. [of uAL».], or thus for conformity: (S:) it is said to be the only instance of JUi from Jjtil except • a- •*- fit»- and jU; [and some other instances might be added; but all of them require consideration:] accord, to IB, .slip is from the nnused verb ilp. (TA.) : see — Jjja aJ [if not a mis- transcription for or means He has a sense in excess; [app. a preternatural perception^ or a second sight;} and so ♦ a^lp. (TA.) • A place, and a time, of ^llpl [i. e. at- taining,reaching, overtaking, tee.]. (Msb.) Hence ; (Mgh, Msb;) among which is in- cluded investigation of the law by means of reason and comparison; (Mgh;) i.e. The sources from which are sought the ordinances of the law; where one seeks for guidance by means of texts [of the Kur-&n or the Sunneh] and by means of investigation by reason and comparison : (Msb:) the lawyers make the sing, to be ♦ (Mgh,* Msb;) but there is no way of resolving this: (Msb:) correctly, by rule, it is ; because the meaning intended is a place of .Jlpl. (Mgh.) — [Also pass, part n. of 4. — And hence, Per- ceived by means of any of the senses; like : and perceived by the intellect; thus • * • * Opposed to .о.] • • J • S* jflj sec 2Jlp, in two places.—ёрЛ, and simply as a subst., The perceptive faculty of the mind. Sec also what next follows.] see iltp. — [See also JjJl.-] —— and signify " ' • * • * The Jive senses. (TA.) [See also jJjju».] = Also The &««»•> [a word I do not find in any other instance,app. a mistranscription for Я.ш wx> (which when written with the article differs very little from the former word) i. e. the place to which the cupping-vessel is applied, for this is often] between the two shoulder-blades: (K:) so says Ibn-’Abb&d. (TA.) jUbjIjL. A woman (TA) that will not be sa- tiated with coitus; (К, TA ;) as though her fits of appetency were consecutive. (TA.) • * * > Uninterrupted; or closely consecutive in its parts, or portions: differing from which is applied to a thing in the case of which there are small intervals. (Lh.) See also iltp. — Applied to a rhyme, (Lth, M, K,) and to a word, (Lth, TA,) Having two movent letters followed by a quiescent letter; as and the like: (Lth,TA:) or having two movent letters • 9 ~ * 9 between two quiescent letters; as (M, K,) and and qJI^Uo, (M, TA,) and • * * Л 9 9 * ' ' Л tr О>ръ (M,K,) i. e. as J* when imme- mediately following a quiescent letter, (M, TA,) and vb**, (M, K,) i. c. as Jj with a movent letter immediately followed by it: (M, TA :) as though the vowel-sounds overtook one another without an obstacle between the two movent letters. (M, K.) — is also the name of The sixteenth metre of verse; the measure of which consists of eight times.] « [A supplement] : see 10. __[In the TA nnd some other similar works, it is often used as signifying Superfluous, or redundant.] DP 1. Op, aor. -, inf. n. op 5 (T,* S,* M, Msb, К ;*) and ♦ opl» (T, M, К;) It (a garment, S, M, &c.) was, or became, dirty, or filthy: (S, M, Msb, :) or was, or became, defiled, pol- luted, or smeared, with dirt, or filth. (T,K.) • a tJc • * * And cju C-jp His hand was, or became, defiled, polluted, or smeared, with the thing. (K.) 4- Opl: sec l.ssaAlso He rendered-и garment dirty, or filthy: (S, :) or he defiled, polluted, or smeared, a garment with dirt, or filth. (¥..) 9 The camels fed upon what is termed oep: (M, К:) thus they do in the case of drought, or sterility. (M.) Op Dirtiness, or filthiness ; or dirt, or filth: (S, M,^.:) or defilement, or pollution, with dirt or filth: (T, К:) and accord, to the ♦ OaP^* also is syn. with Oj^* > but ISd says that this is not known. (So in the TA. [In the text of the M, however, as given in the TT, in the place of OjJJl in this case I find (for >• e. the bad, &c.); and another passage in the M, respecting a signification of OJp*» (which sec below,) suggests that the explanation of as meaning Oj-^' may have been taken from this passage in consequence of an oversight]) O^31* *5l, meaning It was no otherwise than like dirt in my hand, which I therefore wiped with the other hand, is a prov. applied in the case of a thing done in haste. (M.) — [Hence,] op >1 means f The present world, or the present state of existence. (Z, K.) — Qp is also used as meaning f Vileness, ignominy, or abjectness. (Har p. 509.) Op (S, M, M?b,K) and ^op’» (M,TA,) applied to a garment, Dirty, or filthy: (S, M, Msb, !£:) or defiled, polluted, or smeared, with dirt, or filth. (K.) —And, so applied, Old and worn out; as also ♦ Oip- (K-) — [Hence,] oUp J [in the O-, His hands are worn out by beneficence; meaning, much used therein]: and O'Jj> jrviJj t [Their hands are worn out thereby]: and Od«*e9 op 9* I [-H* ** worn out in respect of the hands thereby]. (1£, TA.) — aijS applied to a she-camel means Mangy, or scabby. (TA.) O»p, like (K,) or ♦ o’p> (so accord, to the TT as from the M,) The fox. (M, K.) Oip: sec Op—Also, (S, M, K,) and tiilp, (M, K,) Dry herbage : (M :) and whatever is broken in pieces, of [plants of the kind termed] or of trees, or of herbs, or leguminous plants, (M, ^,) of such as are eaten without being cooked, or are slender and succulent or soft or sweet, and such as are hard and thich, or thick and inclining to bitterness, or thick end rough, when old (M) and dry: (M, :) or o^> signifies what is broken in pieces, of herbage, when it is old (S, TA) and withered, or wasted, and blach; (so in a copy of the S;) i. c. withered, or wasted, herbage; such as is seldom made use of by the camels: (S, TA:) or herbage that has become a year old, and then dried up: (Th, M :) dry herbage a year old: (Lth, T:) or dry and old herbage. (Ham p. 527.)—[Hence,] Oip -*• t Sterile, or unfruitful, land. (§, £..) A poet says, [Come thou, let us keep to our love ofDaad (a woman’s name), and we will go forth early in the morning, both alike, though the pasturing be in sterile land]: he means, we will keep to our
870 —>*p love, though the means of subsistence be strait. (5) • * ** illp : ace the next preceding paragraph. Xyp [used in the manner of a proper name] The foolish; stupid; unsound, or dull, or defi- cient, in intellect .* (M, A, 1£:) thus applied by the people of El-Koofeh: (M, A:) the people of El-Basrah say (A, TA.) • a- • O'p: ace Qlp. Л , Oj>l: see 0p. ОДрЬ quasi-coordinate to (IJ, M,) i. q. (M, K) or (TA in art. ^U) [A rope, or loop of a rope, to which a beast is tied : for further explanations, see i^l]: and a man- ger: (M, K:) pl. iX)bt (TA in art д»-1) You say, ajjpl ^^All The horse re- turned to his j_£)l: (M, TA :) or to his manger. (TA.) __ A place of abode; settled place of abode; place of constant residence; dwelling; or home. (M, K.) So in the saying, аАдр! ц!1 [He returned to his place of abode, tic. Scc also what next follows.] q. [app. as meaning Origin; or original state or condition : nnd this may sometimes be meant by the phrase immediately preceding]: (M, I£ :) particularly such as is bad, accord, to some, who derive it from (JjjJI: but this is nought, or of no account. (M.)__8ec also ^p._ Accord. to I Aar, one ays, Одр! й>*ЗМ, meaning Such a one is evil in the utmost degree. (T.) • • 9 QjJ* Dry firewood. (M,K.) applied to a man and to a woman, Very dirty or filthy: (1Афг, M, K:*) pl. (M.)ni And A gazelle that eats OiP- (K.) 1. op, (S, Msb, K.) and ^J, (K.) aor. -, (Mfb, ^C,) inf. n. ep, (TA,) He repelled from them, or defended them; (S,K;) like Ip, from which it is [snid to be] formed by substitution, as Jlp from Jljl; (S;) and so ^^Ap: (Har p. 551: [but for this I find no other authoiity:]) or Ae spoke for them, and repelled front them or de- fended them. (Msb.) —op, aor. as above, (K,) and so the inf. n., (TA,) or the inf. n. is одр, (JK,) Ide came upon them suddenly, or un- awares, (lAnr, J£,) whence they did not expect him; like Ip: (IAar,TA:) and [simply] he came upon them. (JK, I£.) — op also signifies The being bold, or daring. (TA.)ssa4Jkp; (JK ;) so in the handwriting of Sgh, but accord, to the К ♦ A*p, inf. n. <upJ ; (TA ;) t. q. sij&J [/Ze became changed in countenance to him by anger so that he did not know him; or Ae met him in a morose manner]. (JK, Sgh, К, TA.) = op <uUI It was on the point of amounting to a hundred. (JK.) [Scc also 2.] C-*p I called the goats to water. (JK.) 2 : sec 1. IJ^ op, inf. n. <up£, It ex- ceeded such a thing. (1£.) [See also 1, last sig- nification but one.] 5. ojjJ ». q. i[He threatened, or fright- ened]. (IAfr, TA.) a^P The chief of a people or party. (JK, Sgh,TA.) A*pp fA shining, or brightly-shining, star, (AA, K,TA,) that rises from the horizon glis- tening intensely. (AA, TA.) _____ A woman who overcomes, or subdues, her husband. (AA, TA.) — **_ЯР A hnife with a curved end; called by the vulgar U. (TA.) »jl> [act. part. n. of 1]. [Hence,] pjJl OUjl> The assaults of time or fortune. (lAar, K.) _ [Hence also,] One who intrudes uninvited of- fcasts ; a smell-feast; a spunger. (JK, Sgh.) And A messenger. (JK, Sgh.) —— Also t Shining, gleaming, or glistening, much, or in- tensely. (MF, TA.) jjjJ дЬ gb, and IjjJ, He is one who is wont to come suddenly, or unawares, upon his enemies, whence they know not. (TA.) And ji yb, (lAar, JK, К, TA, [in the CK, erroneously, J^Apj,]) and (TA,) He is the repeller from them, or the defender of them, (lAnr, £,) «г>рЛ j_j> [irt rear or fight]: (JK:) you may not say without ^5. (TA.) Some вау that the о is a substitute for the • . but ISd affirms that the two words, with о and with , are dial. vars. (TA.) A nolle chief or lord; (ISd, К ;) so called because he is strong to execute affairs, and ventures upon them suddenly: (ISd,TA:) and a headman, or chief [so in the copies of the K, but the right reading is probably i. o. bold,]) tn respect of tongue, on the occasion of contention, or disputation; and in arm, or hand, on the occasion of fight : TA:) or the headman and spokesman of a people, or party: (8 :) or the spokesman and defender of a people, or party: (Msb:) or>»^3 ojj-. means the defender of a people, or party; (JK, TA ;) the chief, or headman, among them : (JK :) or the headman and orator and spokesman and defender of a people, or party : (TA:) and ojjb. means the same; (JK, ТЛ;) or the chief by whom evil is repelled, and who orders, or arranges, the affairs of war: (Ham p. 232:) pl. ojIjlo. (S.) «ЯР • **•** «app : Sec the next preceding article. .лЛР Q. 1. ОчоЛр, said of the [or mallow], (К, TA,) It became round [tn its leaves] ; (TA ;) its leaves became lihe [the silver coins called] ^Ip. (K.) Q.4.Jipl, (S,K,) inf. n. >Uipl, (?,) He (a man, TA) became aged: (I>, TA:) or Ле (an [Book I. old man) tottered (ЪЗ->) by reason of age. (S, J 9 r <r «i TA.)__«^oi ^.Apl His sight became dim, or obscure. (K.) _>tp, (S, Mgh, Msb, K,) of the measure JAni, (Msb, MF,) of which it has been said that there arc only three other instances, but there are many more; (MF;) an arabicized word, (S, Msb,) from tlie Pers. [>p]; (§;) also pro- nounced ♦jebji, (S, Msb, K,) but this is of rare occurrence; (TA;) and^jtlip, (S,K,) which is more rare; (TA;) A certain silver coin ; (Mgh, Msb;) like as jlLj signifies a certain gold coin : (Mgh:) [and the weight thereof; i.e. a drachm, or dram;] its weight is six Ji-jlji [or ddntis] ; (Msb, and К in art. Л»;) i. c., the weight of the but in the Time of Ignorance, some dirhems were light, being />>ur; and these were called ijjAo : and some were heavy, being eight ; and these were called or : nnd of these two they made two that were equal; so that each pjl was six : this is said to have been done by ’Omar: or, accord, to another nccount, some dirhems were of the «’eight of twenty carats, nnd were called tlie weight of ten [i. c. of ten danihs]; and some were of the weight of ten [rural*], and were called the weight of five; and some were of the weight of twelve [carats], and were called tlie weight of six; and they put the three weights together, end called the third part thereof the weight of seven: and one of the weights of the^^kp before El-Islam was twelve carats, which is six <5^lp: but the is sixteen carats; the ,j-»l> of this being a carat and two thirds: (Msb:) or dirhems should be fourteen carats [i.e. seven r/dniAs]; ten being of the weight of seven [or mithkuls]: in the Time of Ignorance, some were heavy, [equal to] J-JIX.; and some were light, [called] isfja; nnd when they were coined in the ngc of El-1 si Am, they made of the heavy and tlie light two dirhems, so that ten became equal to seven : A 'Obeyd says that this was done in the time [of tlie dynasty] of the sons of Umeiyeh: (El-Karkhcc, cited in tlie Mgh:) [scc also De Sacy’s “direst. Arabe,” sec. cd., vol. ii. p. 110 of the Arabic text, and p. 282 of the transl.; where it is further stated, on the authority of Ibn-Khal- doon, that the was three JeJIp ; and the one j and, as is said in the Msb, that 'Omar adopted the mean between the jjXxj and the making the ^*p to be six .-] the pl. (of S) is ^alp and (of>»Up,S)-ee*tp. (S, K.) [The former of these pls. is often used as signifying Money, cash, or coin, in nn abso- lute sense.] The dim. is an,l : the latter held by Sb to be anomalous; for ho says that it is as though it were formed from though this was not used by them. (TA.) ___lienee, as being likened thereto, [i. c., to the coin thus called,] (TA,)>p signifies also f A iij j». [app. ns meaning a round piece of land surrounded by a fence or the like, or by elevated land; for this is one of the significations of Ujjjk.]. (K.) [It is said that] this is taken from
Book I. ] the saying of 'Antarah, [describing showers of copious ruin,] * oAa* * [So that they left every ridged-round spot of ground like the (TA.) [But accord, to one reading, he said, Sjlp ; meaning, as is said in the EM, p. 227, “ every round hollow and likening such a hollow to the ^ji because of its roundness, and the clearness and whiteness of its water.] * • -**p: > sec the next preceding paragraph. • •*» A man possessing many _^*l_p : (AZ, K:) it has no verb: (TA:) you should not say (az,k.) Jt*)**"4 An old man tottering (LsC) by reason of age. (S,K.) l£P L (_£p He knew the thing; syn. ; (M;) [and so jjp i for] you say, 4^p (S, M?b, K) and a? C~!p, (S,K,) aor. tgpl, (Msb, K,) int n. t (S, M, Msb, K) and (Lh, M, K) and (S, M, Meb, K) and iSp, (M,* K,) which last is said by Sb to be not used as an inf. n. of un., but as denoting a state, or con- dition, (M,) and, accord, to some copies of the ?, (TA, [so in one of my copies of the S,]) and i^lp (S, M, Msb, K) and ё>Ср and (jbp (M,K) and i_£p, (TS,K,) I knew it; (S, Msb, К;) syn. aXoAa (Msb, K) or (S:) or it has a more special meaning than : it is said to signify I knew it after doubting: so says Aboo-’Alcc: (TA:) or I knew it by a sort of artifice, or cunning, or skill; (К, TA ;) or with painstaking, and artifice or cunning or skill; (Har p. 24;) and therefore (jp is not said of God: (TA:) a rujiz says, (S,* TA,) but this is an instance of the rude speech of the Arabs of the desert, (TA,) • ♦ cfji 1л clly l£P' *9 • [ О God, I hnow not, but Thou art the knowing]: (S, TA: [in Har, p. 24, it is cited as commencing with ^JJI, and therefore as a prose-saying, ascribed to Mohammad, and as adduced by some to sliow that is allowable as an epithet • M * applied to God:]) or, as some relate it, (§,) in which the is elided in consequence of the frequent usage of tlie phrase; (S, M;) like the phrases j^l and JU ; (S;) and like Jk *9 in the saying jJl [q. y. in art. j)!]. (M.) [The saying c-JLjI *^5 *9 or &c. is explained in the latter part of the first paragraph of art. $11.] One says, у» (_£pl Ь [-Г know not who of mankind he is]. (The Lexicons passim.) And I Aar men- tions the saying lyJp U (•, (M,) or ly~>p, (TA,) as meaning Thou hnowest not U [which may also be rendered she knows wot]) what is her knowledge. (M, TA.) =a uSP» (T, M, K,) aor. t <jju, (T,8,) inf. n. co, (T,M,K,) He deceived, deluded, beguiled, circumvented, or outwitted, (ISk, T, S, M, J£,) a man, (ISk, T,) nnd an object of the chase; as also ♦ i5.pl an<^ ♦ : (T, М, К: [.Ipl in the CK is a mistake for .Ipl:]) he hid, or concealed, himself, and deceived, deluded, kc. (S.) A rajiz says, St- SS " - a--. ч а J*'!* (T, S, M) i. e. How seest thou me winnowing the dust of the mine and “deceiving Juml by looking at her while she is inadvertent, (T, S,) she also deceiving me [by looking at me while I am in- advertent] : being for (S.) See also 3.=aLlj fjjt, (K,) aor. (Jj-m, inf. n. jjp, (TA,) He scratched his head with the ,. I, _ ' (K:) or a-itj ♦ he combed his head with the : (M : [sec Ham p. 159, line 11: and sec also jjjji :]) and ♦ OjaJ she (a woman, S) loosed and let down, or loosed and separated, or combed, her hair (S, К, TA) with the (TA.) 2: see above, last sentence. — Oop inf. n. iijM, [/ winnowed the dust of the mine to separate its gold: a dial, van of : or perhaps a mistake for the latter.] (Msb.) 3. »ljb, (T, M, Msb,) inf. n. Zljtjue, (T, S, Mgh, Msb,) He treated him with gentleness, or blandishment; soothed, coaxed, wheedled, or ca- joled, him: (S,* M, Msb :) or deceived, deluded, beguiled, circumvented, or outwitted, him; or strove, endeavoured, or desired, to do so: (T, Mgh:) StjIjL. and ^.Ull .IjIjl. both sig- nify and аъ*9>«Л : (S in the present art.:) and auljl> and «vujb both signify I was fearful, or cautious, of him; and treated him with gentleness or blandishment, or soothed him, coaxed him, wheedled him, or cajoled him : (S in art. Ip :) or Ajljb means “ I was fearful, or cautious, of him,” assays AZ; or “of his evil, or mischief:” and OJjb signifies I deceived, deluded, beguiled, circumvented, or outwitted; as also * Oop : (T in art. Ip:) and ё1;1.м also sig- nifies [the acting with] good nature or disposi- tion ; and the holding familiar intercourse with others. (T in the present art.) You say also, 0х «ljl>, and He endeavoured to turn him, or entice him, by blandishment, or by deceit- ful arts, from the thing, and to it; syn. Oj'j- (L in art. >,j.) __ And aia He defended him; or spoke, or pleaded, or contended, in defence of him; like aia (TA in art. ^y-j ) 4. л/ »[p| He made him to know, or have Knowledge of, it; acquainted him with it. (S, 877 M, Msb, K.) The reading л/^*£>^>1 •),, with •, [in the Kur x. 17,] is incorrect: the proper reading is without.. (8, M.)aaijp ^gpl, and ♦ lJj-м, (M, TA,) He took for himself, or pre- pared, a ip. (TA.) [See also lj ju.] 6 : see 1, latter part, in two places, =a and also in the last sentence :c= and sec also 4. а... la — [as though for ljJ>^] An army of which one part presses upon another; like 7j. (TA in art. . • 7. f°r 1)^1 *8 vulgar. (TA in art. Ij>.) • * * * 8 : see 1, latter part, in two places.—UULo lypl means They directed their course to, or towards, a place, making an inroad, or incursion, upon an enemy, and going to fight and plunder: (M, TA:) or as though they did so. (S.) ojp, accord, to some copice of tlie S, is an inf. n. of oJp meaning like Saji кс. (TA.) • ••! *1 >1 ___Saji j^i. IJjs ^jJI means This thing, or event, came without any act, or deed. (T, TA.) ip, without ., A beast, (As,T,S,) ora camel, (ISk, T,) or a she-camel, or a cow, (M,) by means of which one conceals himself from the objects of the chase, or wild animals, (As, ISk, T, S, M,) so deceiving them, (ISk, T, M,) shooting, or casting, when he is able to do so: (As,ISk, T, S:) or, accord, to AZ, it is with •, [iJp,] i* •> » Г • f because the AA>p is driven (Ijju, i. c. ^»ju,) towards the objects of the chase. (S, M.)_ Also A wild animal, or wild animals, specially of such as are objects of the chase. (M, TA.) And A thing, (|f,) or ring, (Hum p. 75,) by aiming at which one learns to pierce or thrust [with the sjwar]. (Ham, K.) So in a verse cited voce 3djji, in art. [p. (Ham ubi бпргй.) as qn epithet applied to God: sec 1. and 7 etjjk. (T, S, M, K) and ♦ jm, (T, M, K,) the last with fet-h to thc>» and with kesr to tlie j, (TA, [in the CK, erroneously, ajjJl»,]) An iron instrument with which the head is scratched, called [in Pers.] «jUi. ; (T;) a thing like a large needle, with which the female hair-dresser adjusts, or puts in order, the locks of a woman’s hair ; (S;) a thing with which the head is scratched: (W p. 125, in explanation of the first:) or a wooden instrument which a woman puts into her hair : (TA voce SllL., in explanation of the second :) and, (T, S,) as being likened to the iron instrument thus called, (T,) a horn (T, S, M,K) of a [wild] bull [nnd of n gazelle], (T, S,) with which the female hair- dresser sometimes adjusts, or puts in order, the locks of a svoman’s hair, (S,) or with which one scratches his head: (¥1:) and, accord, to some copies of the K, a comb: (TA :) the pl. is jlju. and (JjIJm, (M, TA,) in the latter of which, the alif [written ^] is a substitute for [pro- perly so called]. (M,TA.) [Hence,] <_Дф-, or -y’W-, (accord, to different copies of
878 (Jji — [Book I. the ф, [or jJ’j3^., or ijl»-, see arts, and «_>£»,]) A gazelle whose horn is tkich ; which shows it to be young. (S.) = [Scc also (in art last sentence.] sec the next preceding paragraph. 1. *-O, (S, M, A, 8cc.,) aor. -, (M, Msb,) inf. n. (M, A, Mgh, Msb, K) nnd (К,) like (TA,) He hid it, or con- cealed it, (Lth,S, A, Mgh, Msb,K,) namely,any- thing, (A, Mgh, Msb,) in the earth or dust, (S, Mgh,) or beneath a thing: (A, Mgh :) he buried it (A, Msb, K) in the earth or dust, (Msb,) or beneath a thing: (K :) or he put it in, or in- serted if, beneath: (M :) or, accord, to some, he put it in, or inserted it, with force; he thins t it in: (TA :) and ♦ a—о and * «Со, (M, K,*) in the latter of which one of the is changed into because the reduplication is disliked, (M,* TA,) signify the same as a-о, (M,K,*) [or, probably, have an intensive signification.] It is said in tho Kur [xvi. 61], »_>!^JI >>! Or whether he shall bury it in the dust: meaning, his female child, which he buried alive: the pronoun agreeing with the word to [which pre- cedes in the same verse]. (T, TA.) It is also said in the Kur [xci. 9 nnd 10], jJj j>o «Д31 jJ S’ ’ ULo jj-o (M, K,*) in which ULo is for ▼ tike for (K,) because the niggardly conceals his place of sojourning and his property, but the liberal makes his place of sojourning upon an open and elevated sjiot that hr inay tint be concealed from guests and those who desire to eoine to him : (Fr, Zj, K:*) or the meaning is, He is successful who maheth it (namely his soul) pure and believing, and he is unsuccessful who introduceth it among the good when he is not of them: (lA?r, Th, M, К :•) or [Ле is successful who maheth ft to increase, in grace by good works,} and he is unsuccessful who maheth it vile and little by evil norhs : (M :) or the latter clause means, and he is unsuccessful who hitleth it, and maheth it obscure and of no reputation, by the neglect of almsgiving and of obedience [to God in other matters]: (TA:) or the soul is unsuccessful that God rendereth ob- scure [so I render, here, Ul2>]. (Fr, K.) c= ' ' 3' . S - v>->, aor. 1, inf. n. He anointed the camel with tar, not thoroughly, [but only in the arm-pits, and the inner parts of the roots of the thighs or other similar parts:] (M:) [for it is said that] signifies the camel was anointed with tar in the parts called the ^l—e: (§ : [sec :]) ог Ле latter signifies the camel became swollen in the parts so called. (M.) Hence the prov., sSv1' urA [which sec explained in art. Us]. (TA in art. U*. [In the S and M and TA, in the present art., instead of we find iUyll: but the former is the pre- ferable reading.]) t, >: tS. 2. a—о and eUj: see A^i ; each in two places. 7. (jjjul [He, or ft, became hidden, or con- cealed, in the earth or dust, or beneath a thing: he, or it, hid, or concealed, himself, or itself, in the earth &c.:] Ле, or it, became buried: he, or it, buried himself, or itself: (S, K:) or it became put in, or inserted, or ft put in, or inserted, itself, beneath. (M.)— [Hence,] J QlM yjjdl , -a i- ' * [Such a one came secretly to such a one, bringing him calumnies]: (TA :) or ^jjul СЛМ JI means t Ле came to such a one with calumnies. (Ham p. 219.) a- Tar with which the arm-pits, and the inner parts of the roots of the thighs or other similar parts, of camels, arc anointed. (TA.) i»—О The concealment of guile or artifice. (S.) =a One whom thou hidest, or concealcst, (a^ju O'»,) *n order that he may bring thee news, or information : (M, К :) accord, to some, similar to ; (M;) or у—» ; and called by the vulgar ♦ : (TA:) or о signifies owe whom a people send secretly to bring them news, or information; (A;) the spy of a people, who searches for, and then brings, news, or information ; syn. (Msb.) — • > > • * And [pl. of Persons hypocritical in their actions, who enter among the reciters of the Kur-an when they are not of them. (I Aar, K.) • * [app. The coming secretly to a person, bringing him calumnies: in modern Arabic, a secret machination or the lihe]. (TA, where, • -I niter the phrase ur'-xj! (see 7,) it is added, ^jSj.) • a- That enters much, or often; wont to 9 3 * e 9 Я ~ J9 enter; syn. : so in tlie saying, [The natural disposition is wont to enter and actuate him in whom it is engendered: generally applied to him who has some fault derived from his mother, or the like; as is said in a marginal note in my copy of the TA: sec Jj*]. (TA.) • * * • * : see applied to a camel: part. n. of [q. v.]. (S.) C—<> • • 9 9 • 0-0 t. q. (K,) A [desert, or such as is 9 * termed] : an arabicized word [from the Pers. Oio]: (Msb, К:) or it is either a dial, var. of C-lj or nn arabicizcd word from this latter. (TA.) = Tho upper end of a chamber, which is the most honourable place therein : (A, К, TA :) in this sense an arabicizcd word [from the Pers. C«w>]. (!£•) —. Hence, [A place, or seat, of honour: a seat of office: used in these senses in the present day:] used by tlie later writers to signify a court, or council; syn. and the court, or council, (^А*^.,) of a wezeer or governor. (TA.) —A thing against, or upon, which one leans, or stays himself: (Har p. 261:) a pillow, or cushion. (Id. p. 276.) Headship, rule, dominion, government, or superiority. (MF.) game; a single act of a game or play: pl. (TA.) You say, J The game is mine: and C—>jJI The game is against me. (Har p. 130.) And aJc ^5 [The game ended, or has ended, against him]: this is said of one who is overcome: the Arabs in the Time of Ignorance used to say so when a man's arrow [in the game called j—~»JI] was unsuccess- ful, and he did not attain his desire. (TA.) [In » 9 2 J-> Л • the contrary case, one says, jJI aJ The game ended, or has ended, in his favour.] 9 «3 J * C~.>jJ| 0—*- [SueA a one is a good player] ia said of u skilful chess-player. (A.) And a poet says, > j A -ti , [The pawns become queens in the ends of the games: being for QjjiXj]. (TA.)—[It is also used in the present day to signify A trick of cards.] __ And An erosion, a shift, a wile, or an artifice ; or art, artifice, cunning, ingenuity, or skill: (MF, and Har p. 130:) and deceit, delusion, guile, or circumvention. (Har ibid.) =s Also, (TA,) or (Msb, К, TA,) us also «ИАЛ (TA in art. С«Д>,) [A suit, or complete set, of clothes;] the clothes which a man wears and which suffice him for his going to and fro in the transaction of his affairs: pl. as above: (Msb:) in this sense, also, un arabicizcd word [from the Pers. >>]. (K.) El-Harccrce has mentioned together instances of this word in three different senses, in the 23rd Makamch, where he says, c~JI Al! dJujJJlj !-ks , j! и Ла»! д!I.jltl t l^JJI Oul VI C--jjJI «Ас I conjure thee by God [to tell me], art thou not he who lent him the suit of clothes? And I said, Ho, by Him who seated thee in this place of honour, I am not the owner of that suit of clothes: but thou art he against whom the game hath ended. (TA.) — And JjjJI *>« (K,) os also Jj^ll ,>» CAo, (TA in net. >—>>,) [A quire, or twenty-five sheets folded together, of paper: still used in this sense: pl. as above:] in this senfee, also, an arabicized word [from the Pers. (K.) — [c—.>> is also used in the present day in a similar, but more extensive, sense ; ns signifying A lot, or parcel, of things: of some things, ten; of others, twelve; &c.] = Also an appellation applied, ns mentioned by El-Khafajcc in the “ Shifa cl-Ghalecl,” by tho common people of Egypt and of other countries of tlie East, to A copper cooking-pot: (MF:) [it is still used in this sense; applied in Egypt to a copper cooking- pot wide at the bottom, contracted at the mouth, and more contracted a little below the mouth. And a. c—»> is applied to A shallow wooden tub.] [from tlie Pers. A certain
Book I.] 879 game of tlie Magians, which they thus call; i. q. : (S and ]£ in art. :) they turn round [in a circle, as though imitating the revo- lutions of the u host of heaven ”], having taken one another by the hand, [in a manner] like dancing. (K in that art.) [Hence probably ori- ginated the similar performances of certain Mus- lim darweeshes in celebrating what they term a descrilted in the works of several travellers, and in my own work on the Modern Egyptians.] an arabicized word, (K,) [from the Persian by sonic of tlie Arabs, [and in the present day generally,] pronounced jp-O, which is not absolutely erroneous, as it is the original form of the word before its being arabi- cized, (MF,) The copy, or original, [of the register, as will he seen from what follows,] which is made fur the several classes [of the officers and servants of the government], from which their transcription is made, (expl. by <г» • * Л* ' , ' t I' St . • * 5 ...«.И, K,) and in which are collected the rules and ordi- nances of the King; (TA ;) the register (yijj) in which are collected the rules of the realm : (Kull p. 186:) pl. jpCj. (К.)_________Hence, t The great wezeer (xij) to whom recourse is had [by the King] with respect to what he may prescribe concerning the circumstances of the people, because he is the possessor of the register so called: (Mcfateel? el-’U loom by Ibn-Kemul-Pasha, in TA; and Kull ubi supr;\:) the officer who ma- nages, conducts, orders, or regulates, the affairs of the King. (TA.) —. [Hence also, in the con- ventional language of astronomy, I An almanac.] Also, vulgarly, Permission; leave. (TA.) [For instance, it is used in this sense by a man entering a house, or approaching nn apartment, in which he supjioscs that there may be some woman whom he should not see unveiled, in order that she may veil herself or retire: on such an occasion, he repeats the word several times as he advances.] 1. (S, M, A,) aor. i, (S, M,) inf. n. (S, M, K,) He, or it, pushed, thrust, drove, impelled, propelled, or repelled, him, or it. (S, M, A, 1£.) Ambergris is said (by I ’Ab, S) to be .11 A thing which the sea drives (S, A) and casts upon the shore. (TA.) And (Ajjufy Д«)| Cy-o means The ship re- pelled, (TA,) or opposed, (M,) the water with its prow. (M, TA.) __ He thrust, pierced, or stabbed, him, (S, M, A, K,) vehemently, (A,) with a spear. (S, A.) —(M,) aor.1 and -, (TA,) inf. n. j->>, (M, JC, TA,) He drove in a nail, with force: (K,* TA:) he nailed anything: (M :) he fastened, (M,) or repaired, (K,) a ship with a nail, (M, K,) or with cord of fibres of the palm-tree: (M:) or he fastened a ship by uniting its planks in the manner of sewing. (TA.) —(A,) inf. n. as above, (M, £,) \Inivit Bk. I. feminam: (M,* A, К :•) you say (TA.) [fem. of and] sing, ofj-о, which (as some say, TA) means Ships that repel [or oppose] the water with their prows. (K.) • < jUo Cord of the fibres of the palm-tree (ULJ) with which the planks of a ship are bound to- gether : (9, M, A, К:) or (so accord, to the S and M and A, but accord, to Fr and the К “ and ”) a nail, (S, M, A, K,) of a ship: (M:) pl. (8, M, A,K) and : (S,K:) used in one or the other of these two significations in the Kur liv. 13. (S, TA.) A bulky camel: fem. with S : (S, К :) a camel (M) strong and bulky; (M,К;) as also (?»*M>¥) nnd (5,*K)and ♦ (M, K) and ♦ : (L:) fem. [like the masc.] and : or applied to a she-camel, signifies large: (M :) and ♦ a strong camel: (Fr, TA:) and sharp, spirited, or vigorous, and strong. (TA.)—.A tough, or hardy, lion, (К, B,) firm in make. (В,TA.) —.A penis bulky (M,K) and strong. (M.) —Я; and An army, or a troop of horse, or a portion of an army, col- lected together. (M.) And f-tyi An army, or a troop of horse, or a portion of an army, belong- ing to En-Noamdn (S, M, K) Ibn-El-Mundhir. (?,¥-) : see in two places. 3 .... .... jyjxp: see • * : eeej-^yi, in two places. 3 : Me I'tl e j-»>t: see • * • jwjl. [A man who thrusts much with the spear. A signification implied in theS.]__| Qui mul- tum coit. (K.) 1. «им, aor. -, (S, TA,) inf. n. (S, Mgh, K) and (S, TA,) He impelled it, pushed it, thrust it, or drove it; and particularly so as to remote it from its place; propelled it, re- pelled it ; pushed it, thrust it, or drove it, away, or back. (S, Mgh, К, TA.) ________ Hence, (TA,) y-nJI (S, Z, L,) aor. - , (TA,) inf n. (Z, TA) and (TA,) The camel pro- pelled his cud so as to make it pass forth from his inside to his mouth; (S,TA ;) drew it forth from his stomach and cast it into his mouth. (Z, L, TA.) And sLjij Such a one cast forth his vomit. (TA.) And alone, (Mgh, TA,) aor.-, (TA,) inf. n. £->, (K>) He vomited: (К, TA:) or he vomited as much as filled his mouth. (Mgh.) And The sea collected together the ambergris like foam, or scum, and then cast it aside. (TA.) — [Hence, also, (as appears from an explanation of q. v. infrk,)] aor.-, (S, TA,) inf. n. £-•>, (K,) J He gave a large gift. (S, K, TA.) It is said in a trad., (S, TA,) that God will ask the son of Adam on the day of resurrec- tion, (TA,) dJJUiA.1 Did I not make thee to take the fourth part of the spoil, and to give largely? (8:) and on his answering “ Yes,” that God will ask, “ Then where is [thy] gratitude for that ?” for the doing thus is the act of the chief. (TA.) —-. And AjuaiUI (Ibn- ’Abbiid,) inf. n. (Ibn-’Abbad, К,) I filled the bowl. (Ibn-’Abbid, K.*)—And ^11 (TA,) inf. n. ^-3» (K>) stopped up the burrow at once (К, TA) with a stopper of rag, or some other thing of the size of the burrow. (TA.) [inf. n. of un. of 1]..— A single act of vomiting. (Mgh, TA. an inf. n. (S,TA.) A wrong- ful, or tyrannical, pushing, or thrusting, or the like; for^JX ; occurring in a trad. (TA.) — A gift: (S:) a large gift: (S,К :) because given at once, like as a camel’s cud is propelled by him with a single impulse. (TA.) You say of a munificent man, (Az, TA,) AiuwjJI (Az, S, TA) He is a large giver; one who gives much. (Az, TA.) — Natural disposition: (S, К :) or, as some say, generosity of action : or, as some say, make; or natural constitution. (TA.) ___The pl. is (TA.) •* •» • * • * SjSL>i A building like [q. v.], surrounded by houses, or chambers, (Lth, Mgh, Msb, K,) and places of abode for the servants and household, (TA,) and pertaining to kings: (Lth, Mgh, Msb:) Tlcraclius is related, in trade., to have received the great men of the Greeks in a SjZ-js belonging to him: (TA:) or a building like a j-d, which is surrounded by houses, or chambers, and in which the vitious, or immoral, assemble : (Har p. 140:) or houses of the foreign- .i ers (^e^-UI), in which are wine and instruments of music or the like: (K :) thought by Az to be an arabicized word; (Msb;) not genuine Arabic: (TA :) [from the Persian or :] pl. (K.)_. Also A Christians cloister, or cell; syn. Злл^о. (AA, K.)_ And A town, or village; syn. Xp. (Az,Msb,K.)^— And A plain, or level, land. (Kz, K.) l.^i, (S, M, Msb, K,) aor. - , (Msb, K,) inf. n. je-ts, (Msb, TA,) or (Mgh, in which the verb is not mentioned,) It (a thing, S, M, Mgh, or food, Msb) was, or became, greasy; or had in it, or upon it, grease, or gravy, or dripping offiesh-meat or of fat; (M, K,* Mgh;) as also : (M:) and it (a garment, or some other thing,) was, or became, dirty, or filthy. Hl
Book I. 880 (!£•) — And (inf- jsr*it T?>) or *^> was, or became, of the colour termed i. e., duet- colour inclining to blackness. (M, ^..)иж (Z,$, and so in some copies of the S,) [aor., app., г,] inf. n. ; (TA;) or ; (so in some copies of the $;) said of rain, It moistened the earth ($, Z,£) a little, (!£,) not muck, (S,) or co ae not to reach the moist soil. (Z, TA.)—_ AndJ^j, aor.^, (!£,) inf. n.^w>, (TA,) He smeared a camel with tar. (£.) —. Also, aor. S (S, К,*) or-, (M,) inf. n. (S, M,) He stopped up (S, M, K) a thing, (M,) such as a -wound, (S, M,) and an ear, (S,) and a flask, or bottle; as also ♦; (K;) or signifies l^Llj jC [i. e. he bound the head of the flash, or bottle: or the right reading, as the context seems to indicate, is «*- *• •• he stopped up the head of the flash, or bottle]; (M ;) and Put the tent (t)eXA)l) into the wound. (TA.) — And hence, i. e. from or from ejjjUUl (TA,) J Inivit feminam. (Kr, M, К, TA.) And hence also,] one says to the XeUcL», [see this word,] t [Stuff thy vagina with cotton, to arrest the blood, and say thy prayers]. (TA.)__ Also, (^,) inf. n. (TA,) He closed, or locked, a door; syn. (JXtl. (K.)ns Also, (i. e. ^o-O,) •• <7- [in some copies of the K, and in the ТА, which signifies the same, i. e. It became effaced, or obliterated,] said of a relic, trace* mark, or the like. (S, ^L.) 2. (S,) inf. n. of (Msb,) signifies The smearing (S, Mgb) a thing, (S,) or a morsel, or mouthful, (M$b,) [or seasoning it, imbuing it, or soaking it,] with [i. c. grease, or gravy, or dripping]. (S, Msb.)_4CJjj !>«-<'>, (Mgh, K,) said by ’OthmAn respecting a beautiful boy, (Mgh,) means Blacken ye his dimple in the chin, in order that the evil eye may not have effect upon it. (Mgh, £.*) [Accord, to another ex- planation, mentioned in the TA, the blackness denoted by this phrase is behind the car: but this is evidently a mistake.] — Sec also 1. 4: see 1. 6: sec 1. — also signifies They ate [_/bo<7] with [i. e. grease, or gravy, or drip- ping].- (TA.) • • * 9 * * 9 t 9 * * * of : see means [app. I am beside, or out of, the case, or affair]. (K.) • * * a word of well-known meaning; (S;) i. q. ; (M, К ;) both signifying Grease, or gravy; i. c. the dripping that exudes from flesh- meat and from fat; (Msb in art. ;) the of flesh-meat and of fat: (Mgh: [in the CK, is erroneously put for :]) or, accord, to the T, anything that has of flesh-meat and of fat: (TA:) and dirt, or fit h: (M, К :) and signifies the same as^^^, accord, to El-Kurlubee; but El-Welee El-’IrAl^ee says, I have not seen this on the authority of any other lexicologist. (TA.) You say, Jjl .Ju [app. meaning, if correctly transcribed, His hand is hard by reason of dirt adhering to it: in my MS. copy of the K, the last word is written lUaw; a word which I do not find in any sense: in the T£, lUaw: this Freytag thinks to be the right reading, though I know of no such word ; and he renders the phrase, “ manus ejus propter sordes inhaerentes eatinus est;” evidently as- suming that lUaw is a dial. var. of J^-»]. (K.) • * * * e [It seems that you say also, U meaning f There is not in him, or it, any profit, or good : a sense assigned in the TA to the phrase L. jr-ib > >n which I think it evident that the transcriber has written by mistake, and forgotten to erase it after adding Also The bowels, or intestines. (TA.) =a Accord, to IA$r, it means also JJI [Braising, or glorifying, God, much]; a sense in which it is incorrectly said in the К to be tlike : (TA:) and hence the trad., of weak authority, *51 <Al *9: (K:) or, accord, to Z, this is from said of rain: and, as related by 9»9 * 9 9» Abu-d-Dardk, the words are 9 * * Я u9 r .9 » 9* M 9 * ' * ' «III LAJ/S’jJ l»U, meaning [Do ye approve, if ye be satisfied in your stomachs throughout a year,] that ye should not praise, or glorify, God, save a little 2 (TA:) or it may denote commendation; so that the meaning of l«~>> *9' OjyfeJu *9 >s, that praise, or glorifi- cation, is the stuffing of their hearts and of their mouths: and it may denote discommendation; as meaning that they praise, or glorify, little; from ; (К, TA;) the blackness denoted by this phrase being small in quantity: or, as some say, the meaning is, that they do not praise, or glorify, God for anything but eating, and tlie grease, or gravy, in their insides. (TA.) A thing greasy; or having in it, or upon it, grease or gravy, (M, Mgh,) of flesh-meat or of fat: (Mgh :) [nnd dirty, or filthy : pl. ; like as wJjJ is pl. of «^jS.] You say ИЗ^л [Greasy broth]. (TA.) And^^^^Q, Dirty, 9й » * or filthy, garments. (S, TA.) And applied to a man, [Dirty in the garment: and hence, going on foot;] not riding; as also (TA.) [Hence also,] f Defiled by cul- pable dispositions. (TA.) A r&jiz says, * 'т’Ф * meaning f [ О God, verily ’Amir Ibn-Jahm] hath imposed upon himself, (S in art.>»3j,) or hath performed, (M,) pilgrimage being defiled by sins. (S in art. and М.)__Х«-о sig- nifies A black turban; (TA;) as also t (Az, Mgh, TA.) And occurs in a trad, as meaning f Strict, or pious, [tAouyA] black, (>>->!, [or this may here mean a genuine » • f e Arab, as opposed to meaning a foreigner,]) and religious. (TA.) ... it it >1 [probably a mistranscription for >»l t lit. “ the mother of blackness;”] f The cooking-pot. (T in art. >1.) os jiA t. q. JyC jiS [The last time]; like (TA in art. [See «Да., last sentence.]) S'9 9 A thing with which a hole in a skin for water or milh is stopped up. (M, К.) e Black- ness; (1А$г,ТА;) [and] so : (К :) or dust-colour inclining to blackness. (M,K.) Hence the Abyssinian is called ^1. (IAar, TA.) it * See also >1, above. =a Applied to a man, t Low, or ignoble; base; vile ; mean, or sordid: (S, TA:) or bad, corrupt, base, or vile. (M, K. [Freytag erroneously assigns the meaning “ vilis” .i ». • j а . •« . to >r>ol.]) One says, *91 Coil U I Thou art none other than one in whom is no good. (TA.) * ' - A stopper ; (M, К ;) a thing with which one stops up the ear, and a wound, and the like, and the head of a flask or bottle, and tke like. (8.) It is said in a trad, that the Devil has a ; meaning that he has a stopper by which he prevents one from seeing the truth (M, TA) and from keeping in mind admonition. (TA.) see^e-o. • * : see the next paragraph. • * 9*9» Darkness. (M, K.) —— See also =a Tlie fox: (£:) [or] the young one of the fox : (M :) or, as some say, (M,) the young one of the fox from the bitch : (M, К :) and (so in the M, but in the К “or”) of the wolf from the bitch : (S, M, К:) and tlie bear : (K:) or the young one of the bear; (S, M, K;) which is tlie only meaning allowed by Abii-l-Ghowth. (S.) Also, (K,) or ns some вау, (M,) The young one of the bee. (M, K.) And, accord, to Abu-l- Fct-h, (TA,) whose name was je—H, (K,*TA,) the companion of Kutrub, A [young ant, such as is termed] SjJ: (TA:) or t [in the erroneously written Xo~>>] has tliis last significa- tion. (S, TA.) = Also A certain plant, "(S, K, KL,) called in Pers, jjjpl [which is said to be a name applied to the amaranth, anemone, and the like]. (KL.) = And [A man] gentle, nice, or shilful, in work; carefid, or solicitous [tAerein]; as nlso (K.) Я: see tlie next preceding paragraph. » * •• ф ~*9* 9 * 9 and its fem. also signifies A kind of milhing-vesscl; i. q. «Др and iAsr and (T and TA in art. • r 9 • = Also [Blach: sec : or] of a dust-colour inclining to blackness : (M, K:) fem. as above. (K.) — [Freytag assigns to it also the significations “ Multum pinguis ” and “ Oleo conspurcatus;” both as on the authority of the K, in which I do not find cither of them: also that of “ Vilis,” as applied to a man; a significa- tion belonging to £«»>.] CC> A [desert, or such as is termed] .lj. (S, £.;) as also C-j: (Msb and in art.
Book I.] 881 CmO :) a Persian word [arabicized]; or an instance of agreement between the two languages [of Arabia and Persia]. (§•): О-4 and (JjjJI O-°> *• 9* '-*'*O* (TA.) 1. tfj, aor.4, (?,Z,) inf.n. £>, (S,K,) He pushed him, thrust him, or drove him, away; he repelled him : (§:) or he did so harshly, roughly, or violently. (A ’Obeyd, K.) Hence, in the Kur e * * 3 л * * • * [cvii. 2], £ju JJI JUJJ That is he who pusheth, thrusteth, or driveth, away the orphan: (§:) or, who doth so harshly, roughly, or vio- lently: (Bd, Jel:) or, who treateth the orphan with harshness, roughness, or violence; pushing, thrusting, or driving, away; and chiding with rudeness, or coarseness. (Z, TA.) And in like manner, in the same [lii. 13], jU .JI 51- .a.. ' 1 On the day when they shall be pushed, or thrust, or driven, with harshness, roughness, or Violence, to the fire of Hell. (A ’Obeyd, Bd, Jel, TA.) And in a trad, of Esh-Sha^bee, sue *9 They used not to be driven, nor pushed, or repelled, from it. (TA.) 1. (S, A, Mgh, Msb, K,) aor. -, (A., Mgh, M?b, ^,) inf. n. (S,* Mgh, MF) and (MF,) [see the former of these two ns. below,] He jested, or joked; (S, A, Mgh, Msb, К;) as also aor. -: (Mgh, Msb:) or he jested, or joked, with playing, or sporting. (TA.) ___And t. q. [He impelled, pushed, thrust, &c.]. (£.)—And Inivit [feminam]. (A, 5-) — [The last, perhaps, from tlie same verb sig- nifying He trod a road; mentioned by Freytag as used in this sense in the Dcew&n of the Hu- dhalces.] 3. <*^b, (A, Msb, К,) inf. n. (S, A, Mjb,) He jested, or johed, with him: (S, A, Mjb, K:) [or he did so, playing, or sporting, with him: see 1.] 5. ««1* He acted, or behaved, pre- sumptuously, or boldly, towards him ; syn. (Jj jJ, (К, TA,) from jji. (TA.) 6. They jested, or joked, [or they did so, playing, or sporting,] one with another. (A, M?b,K-) • * • * •^3: вес * * : see as See also ъ^Ь : — and — Also A good, or an excellent, singer. (K.) — A youth soft or tender, thin-skinned, or fine-shinned, and plump. (£.) » The fruit of a certain plant: (!£:) or (К,TA) the plant itself, namely, (TA,) [see art ;] (К, TA;) of the dial, of El-Yemen. (TA.) (К, TA,) applied to a man, (TA,) Brisk, lively, or sprightly. (K.) — Stupid, or foolish; as also * -^jl, (К, TA,) and ♦: (TA:) and stupid, or foolish, and jesting, or joking. (TA.)_ JFeaA, (S, K,) and an object of ridicule. (K.) —— Short and ugly and con- temptible. (Hl,* TA.)____I. q. (C£, and so in my MS. copy of the !£,) or of the form of the act part n., (TA,) [Effeminate, &c.] ^—Applied to a horse, Tall, of long-bodied; syn. ijjjb. (K.)mA road beaten, or trodden, (S, ?.,) travelled, (TA,) and plain, or conspicuous. ($, TA.)ni A dark night (K.)=sBlack ants; as also 9 (K.) — A certain blach esculent grain: or the stem, or root, (J-el,) of a certain herb, or leguminous plant, (<Ui/,) which is peeled and eaten. (K.) •a ti • 9 , : see *^b. • * * Л A jesting, or joking; (S,M?b;) such as is deemed pleasing, or facetious: (Msb:) or play, or sport; (A, K;) as also ♦ ^-4) : (K:) both of which words are also used as inf. ns.: and the latter is also used as an epithet; [as explained below, voce «^b;] app. in an intensive sense [because originally an inf. n.]. (MF.) And Speech that causes laughter. (Har p. 18 ) - Also Stupidity, or foolishness. (BL) sai See also • a. -l 7^^? "> sec the next paragraph. J »r*b and V (A, Msb, ^C.) and [in a sense thought by MF to be intensive (see 0£) end [in an intensive sense] t (S [there coupled with 'perhaps as an ex- plicative adjunct,]) and [in a sense doubly in- tensive] ♦ (£) Jesting, or joking, (A, Msb,) and saying what is deemed pleasing, or facetious: (A:) or playing, or sporting: (K:) [in the case of the third, npp., and of the fourth, snuck, or often : and in the case of the last, very much, or very often.] — [Hence,] ^r-cb »l« I Water play- ing in its course, or running hither and thither: (A, К:) pl. «1^4. (A.) And я!сЬ A wind, (A,) or violent wind, (TA,) that carries away everything; as it were, making sport with it: pl. £-bj : (A, TA:) and ♦ i&C} signifies the same; (TA;) or [simply] a violent wind. (I£.) J j see [aor. -,] inf. n. He (a man &c.) was, or became, characterized by what is termed as explained below. (TA.) And J • * ixall The eye was, or became, [so characterized; or] wide and blach; or intensely black and in- tensely white. (Msb.) £«> (S, A, Msb, K) and ♦ (K) Black- ness: or intense blackness: (TA:) or width, with blackness, of the eye: (Msb:) or intense black- ness, with width, of the eye : (S, К:) or intense blackness in the eye, with intense whiteness thereof and width thereof: (A:) or intense blackness of the blach of the eye, with intense whiteness of the white thereof; (Mjb,* TA;) but accord, to Az, this is said only by Lth, and is a mistake. (TA.) — Also, the former, Blueness inclining to white- ness. (MF.) • * • > : see the next preceding paragraph. iU-ej Insanity, or diabolical possession: (]£:) accord, to MF, it is an inf. n. [of which the verb is not mentioned]. (TA.) as Also fem. of the epithet next following. (Msb.) Л * A man cKaracterized Ъу ivhat u termed in the eyes: fem. and pl. (Msb.) And An eye so characterized. (S.) — Also Black; (S,!£;) as an epithet ap- plied to a man. (S.)__ And J A bnll, (A,) [i. e.] a wild bull, and a he-goat, (TA,) characterized by intense blackness (A) of the horns, (A, TA,) and of the head, and of the legs, (A,) and of the eyes, in the case of the he-goat. (ТА.) — and & 1 [A Up and a gum app. of a blue colour inclining to white], (TA.) — blach, or an intensely black, night;] a dark, black night. (A,* TA.) — t The first of [tAe three nights called] the jL-*; i. e. (S, £, TA) the twenty-eighth night: (S, A, К:) the second is called jlJ-ll; and the third, 22Ш1. (§.) Affected with insanity, or diabolical possession. (K.) 1. aor.1, inf. n. jOj, It (wood) was bad; (S;) it smohed much: (S, Msb:) or smoked, and did not burn brightly, or blaze. (K.) — It (a juj [or piece of wood for producing fire]) failed to produce fire: (|C :) or became burned at its ex- tremity from frequent use in producing fire, and failed to produce fire. (TA.)—jO), aor. -; and jO), aor. -; inf. n. ; He acted vitiously, or immorally; transgressed the command of God; or committed adultery or fornication: syn. [the latter of which appears to be an imitative sequent to the former]: (TA:) and inf. n. jOi, he stole, committed adultery or fornication, and did harm to others: (ISh, TA:) and jot he acted badly, corruptly, or wickedly: from the same verb in tlie first of the senses explained above. (Msb.) [See also jit, below.] 5. jJ [H became bad, corrupt, or wicked] : from 5jU> as syn. with [i. e. w~^]- (Ham p. 631.) jti Bad, corrupt, or wicked, conduct; syn. [in the sense of >U3I,] (§, K,) and (S, A, К;) and t (S, A, Msb, £) and ♦ and 9 or 9 SjSi, (as in different copies of the K,) signify the same; syn. (S,A, Mfb,K,) and >LJI; (Msb;) and vice, or im- morality; vitious, or immoral, conduct; trans- gression of the command of God; or the com- 111*
882 [Book I. mission of adultery or fornication: (§, A, ]£:) and treachery; and hypocrisy: (TA:) and ♦ JjU> also signifies Ulnature; or excessive per- verseness or crossness: (Mjb:) and ♦ IjU), with a aheddeb to the j, evilness, or badness, in the disposition; (£;) as also * 3j*3- (TA.) j»i (§, Mgh, M?b, IJL) and j»3 (El-Ghana- wee,$,lj) Bad wood ; ($;) which smokes much: (§, A, Mgh, Msb:) or which smokes, and does not bum brightly, or blaze: (K:) and the former, wood, &c., that burns, and becomes extinguished before it burns intensely; (K;) n. un. with J: (TA:) old, wasted, crumbling, and bad, wood, (Sh, K,) which, when put upon the fire, does not bum brightly, or blaze; (Sh;) as also (50 but [SM says,] I do not find any one beside the author of the I£ to have mentioned this last word as applied to wood. (TA.)— Also jst), or tj^y, A jJj [or piece of wood for producing fire] having its extremity burnt from frequent им tn producing fire, and failing to produce fire; (TA;) as also ♦ ^ojl: (§:) or this signifies a joj that does not produce fire. (1£.) j»y: see j»3, in two places: — and see Job. ij»3 and SjOi : see jt-з; the second, in two places. •** Л • * Sjo»: seejob. + 9* a a a 9 • * IjU> and Jjtej and Sjte> : see уХз; the first, in two places. : see — Also A man who acts badly, corruptly, or wickedly ; ($, A, Mgh, Msb ;) who acts vitiovsly, or immorally; transgresses the command of God ; or commits adultery or forni- cation; (ISh,A;) and does harm to others: (ISh:) pl. ; which is also explained as sig- nifying men who intercept, and rob, or slay, travellers on the way: (TA:) fem. with S: (AA,§:) also one in whom is no good : or treacherous, and one who attributes to his com- panions vices or faults; as also ♦ SjCi [in an intensive sense]. (TA.) Д^»Ь Certain camels, so called in relation to a stallion named that begot an excellent breed: (ф, KL:) or in relation to a tribe named thus. (£.•) see 1. &y, (?, K,) aor. £, (£,) inf. n. (S,) Zfe rubbed it, or rubbed and pressed it, (S,* TA,) or did so well, (KL,) and softened it; (TA;) namely, a skin, or hide. (S, K, TA.) — He softened its (i. e. a garment’s) roughness by wearing it (!£.) — He softened him, (S,J£,) and subdued him, or rendered him submissive; (TA;) namely, an adversary, or antagonist; (§, ¥ >) and so «£&•, inf. n. Juu. (TA.) __ >у>|ДЛ e£o> He rolled him, or turned him over, in the dust. (IJL)— JjiJV Jwjlt С-&Э I pained the man by speech. (IDrd.) 3. iMj-e [app. The act of contending, dis- • * Э puting, or litigating 9 vehemently : (see below ; and see also в:) accord, to Golius, (who names no authority,) the act of conflicting, or contending; as though rubbing against another. — Also] The delaying with another, def erring with him, or putting him off, by repeated pro- mises. (Z, TA.) You say, iUb He de- layed, or deferred, with the creditor, or put him off, promising him payment time after time; like «£Jb> (TA in art. Jllj.) 6. Ij&ljJ They contended, disputed, or liti- gated, one with another, vehemently. (IDrd, K.) — Also, (!£,) or UZcljJ, said of two men, (8,) They contended together, smiting one another; syn. (K,) or ; (8;) contended, or conflicted; (IF, TA;) ц» [in war, battle, orfight}. (IF,S,£.) • * Very pertinacious in contention or the like; very contentious; or a great wrangler. (?>•£.) : see the following paragraph. [For jJI in the K, Golius seems to have found in his copy of that Lexicon ill; for he has explained dUjM, as on the authority of the K, by " Instrumentum quo quid defricatur aut levigatur;” a meaning which it may possibly have, as agreeable with analogy, but for which I find no authority.] .iUlJuo jJaA- (£) and t (IDrd, K) An adversary, or antagonist, vehement in contention, dispute, or litigation. (IDrd, IC, TA.) 1. (8, Mgh, Msb, K,) aor. -, (Msb, K,) inf. n. (S, Msb,) He supported it, propped it, or stayed it; (Mgh, Msb,) or he set it up; (K;) namely, a thing, (8, K,*) or a wall, (Mgh, Msb,) that was leaning; (Mgh,Msb,KL;) and the trellis of a grape-vine, and the like. (TA.) — And [hence], inf. n. as above, t He strength- ened him, and aided him. (TA.)—And [hence also,] I He compressed her (ЦлвЬь); namely, a woman: (К,TA:) or this, (K,) or (TA,) signifies he thrust [his jul] into her (JC, TA) with an agitating action: (TA:) or Ле inserted it entirely: (К, TA:) and signifies the same: so says ISh. (TA.) 8. (S,« Mgh, K,« TA,) originally He supported, propped, or stayed, himself upon it; (8, Mgh, К, TA;) i.e., Loo [upon a staff, or sticA]. (TA.) Hence, .. II «eXodj [He supported himself by resting upon the palms of his hands in prostra- tion}. (Mgh.) — [Hence also,] .J Ul jJ ' ' I [Z stay myself upon him in my affairs}. (TA.) ^3 Strength : (TA :) strength and fatness: (§, TA:) fat and flesh. (TA.) You say, There is no strength nor fatness in such a one. (8, TA.) And ^3 C>lj tfirl, or young woman, having fat and flesh. (TA.) — Also Much wealth or property. (TA.) see ioUj, in two places. A strong thing: (TA:) a thing having a strong support or prop or stay. (К, ТА.) «я • M * A carpenter; syn.jl^j. (K.) = A horse having a whiteness in his breast: or, in his jLJ [app. as meaning the pit above the breast}: and so t: (K:) accord, to AA, this latter term is applied when there is a whiteness in a horse’s breast; (TA;) and its pL is^>. (TA in art^>.)sn The main part of a road: or the middle thereof. (K.) • « • * «» >U>: see A«U>, in two places, w * • * * * IA*3 A condition, term, or stipulation. (K.) (S, Mgh, Msb, K) and and ♦ З^с-з (KI) A support, prop, or stay, (S, Mgh, Msb, K,) of a house or the like, (S, K,) or of a leaning wall; (Mgh, Msb;) i. e. a piece of wood used as a support, prop, or stay, of a house [&c.]: (TA:) and the wood that is set up for the constructing (or supporting} of the yf-ijs- [or trellis of a grape- vine}, or for the raising of the risoots of a grape- vine : (AHn, K:) pl. (of tlie first and second, TA) and (of the last, TA) j&3. (5» TA.) [Hence,] je>^3 >l»l + [SucA a one set up the supports of El-Isldm]. (TA.) a * * * * * • « And Ki* t и of the thing* whereby affairs are held together. (TA.) — And [hence,] Зл\хз signifies also IA lord, or chief. (S, Msb, К, TA.) One says, Зл\хз у» J He is the lord, or chief, of the people, (Msb, TA,) and their support, or stay; (TA;) like as one says, yh. (Msb.) And I [They are the lords, or chiefs, and the supports, or stays, of their people}. (TA.) ’Omar Ibn-El-Khattab was called by 'Omar Ibn-’Abd- El-’Azeez X0U3 J [The support, or stay, of the weak], (TA.) —Also, (K,) or [correctly] ptuUj (S, TA) and ♦ (TA,) The two [upright] pieces of wood of the pulley [that support the cross piece to which the pulley is suspended]: (S, К, TA:) such as are made of clay are termed (?•) ,.,s а ,, : see applied to a leaning house or tlie like, that is about to crack, or fall down, Supported, or propped: differing from zy^sos, which is applied to that which presses heavily, such as a roof; meaning “ held [up, or supported,] by columns.” (TA.) • * • аРРч A means of supporting, propping, or staying. See an ex voce >^*9* ] originally A place to which one has recourse for refuge, protection, preservation, concealment, covert, or lodging; a place of refuge; an asylum. (lAp*, TA.)
883 Book I.] Q. 1. It (water) abounded with [pl. ofjo^o]. (K.) A certain animalcule (?, K,' that dive» in water : (S:) or a certain blach animalcule that swims upon water: (Mgh:) or a certain worm (•>.}>), that is in pools left by torrents when their water links into the earth: (IDrd, K:) or a certain worm (5iji) having two heads, seen in water when it becomes little in quantity: (IB:) pl. and (S.) — [Hence, app.,] f One who enters much into affairs ; who is a frequent visitor of kings. (K.) And hence, дХДи JliL^I, meaning \ [Infants will be] roamers in Paradise: they will not be debarred from any dwelling: (K:) a trad.: but the words occurring in a trad, of Aboo-Hureyreh are Д-^И [Pour little children Ac.]. (TA.)____Also The embryo in the belly of a mare until the fortieth day: then its make becomes apparent, and it is called S»g>, until three months old: when it is called Jeb. (Kr, TA.) [dim. of — One says, ****** * •* * о _ _ j-*SI meaning He is acquainted with, or knowing in, this affair. (S,K.) was the name of a certain cunning, or know- ing, or skilful, man; and hence the saying above mentioned: (S:) he was a black slave, very cun- ning or knowing or skilful, and an expert guide of the way. (K.) And [hence] one says, ^jubl [More expert in showing the way than Do’eymees-er-Raml]. (О, TA.) ••** * •** 1. and signify the same: (Fr, К and TA in art. :) the aor. of the former is (TA in that art,) sec. pers. fem. sing. and jj and the last with an inclination to the sound of a dammeh in the vowel of the £ [so that it is between a kesreh and a ^ammeh], and sec. pers. masc. and fem. pl. : (S, TA:) aor. of the latter verb : inf. n. (TA in art. (jtj.) [generally] signifies [or implies] The act of seeking, desiring, ashing, or demanding. (KT.)_You say, tej Л1, (K,) first pers. aor. (Mfb,) inf. n. SU> (M?b, K) and (JC,) in which latter the alif [written jj] is to denote the fem. gender, [and therefore the word is without ten- ween,] (TA,) He prayed to God, supplicated Him, or petitioned Him humbly, (Msb,K, TA,) desiring to obtain some good that He had to bestow. (Mfb, TA.) And <d kill [Z prayed to God for Aim]; and «Да [against Atm]; inf. n. : (?:) [and a) I prayed for him, or blessed him; and аДд I prayed against him, or cursed him .•] and ,xab al [Z sup- plicated for him good]', and аДа ojcS [Z imprecated upon him evil]. (TA.) — He desired, or required, or requested, that the writing, or book, should be brought. (TA.) And aJul His nose, perceiv- ing its odour, desired the perfume. (TA.) — [Hence,] a/ Uj, said of anything in the earth, means It needed it; or required it: [and so a^i : one says of a wall, a»Ob P needed, or required, its being repaired: (see 10 in art. >»j :) and] one says to him whose clothes have become old and worn out, [Thy clothes have become such as to need thy putting on others; or] thou hast become in need of putting on other clothes. (Aboo-’AdnAn, TA.) [See also 10.] — (S, MA, Mgh, Msb,) and a/(M A, [and of frequent occurrence,]) inf. n. [iU^ and] (TA, [but the former is more common,]) also signify I called him, called out to him, or summoned him, (S, MA, Mgh, Msb,) syn. (Mgh, Msb,) or XUjJI is to the near and ftjjl is to the distant, (Kull p. 184,) and desired him to come, to come forward, or to advance; (Msb;) and t a^ajbl signifies the same, (S, MA,) [i. e.] I called him to my- self. (MA.) One says, [The called the people to prayer]. (Msb.) And the saying of En-Nahdee U£> means Wt used to call, or invite, them to El- Islam at one time, and to leave doing so at another time. (Mgh.) And J.LJI (Msb,) inf n. and iys-t, (S,) or the latter is a simple subst, (Msb,) and 3Ujb*, (S, [app. there men- tioned as an inf. n., agreeably with many other instances,]) means also I invited people to eat with me, or at my abode. (Msb.)_______[Hence,] >**^1 Ijjb jJ)l U What drew, led, induced, or caused, and constrained, or drove, thee to do this thing? (TA.) And jJ Jb £r®l, i. e. [Ztatn that fell in a region which had become abundant in herbage invited us thither, or] was the cause of our seeking its herbage. (TA.) And oju^> to (S, Mgh, ^,*) or С>Д11 O’* e*'j3 ** (Nh, TA,) [Zt draws, or attracts, what is to come after it, of the milk,] said of some milk left in the udder. (8, Nh, Mgh, K, TA.) And JI He drove him, or urged him to go, [but more commonly meaning he summoned Aim,] to the prince, or commander. (1£,*TA. [In tlie TK, to the thing, or affair.]) — [Hence likewise,] iUjJI signifies also The calling to one’s aid: thus, [in the l£ur ii. 21,] means And call ye to your aid [your helpers]. (TA.) — And Ua He called upon the dead, praising him, and saying, Alas for such a one.' or he wailed for, wept for, or deplored the loss of, the dead, and enumerated his good qualities and actions; as though he called him. (TA. [See also 5.]) — And Ijuj and jujj JI called him, i. e. named him, Zeyd. (ilsb, K, TA.) And Ju} o^V +1 called him, i. e. asserted him to be, the son of Zeyd. (Msb.) — kill + God destroyed him: [as though He called him away:] whence О- in the Kur Ixx. 17, [describing the fire of Hell,] t It shall destroy him who shall have gone back from the truth and turned away from obedience: or this means J it shall draw, and bring, &c.: or it refers to the of Hell [i. e. the tormentors of the damned] : (Bd :) or it means f it will do to them hateful deeds. (TA.) [Also] God punished him, or tormented him. (TA.) And I God caused an evil, or abomi- nable, event to befall him. (ISd, Z, K.) — te> I He left some milk, such as is termed дДЬ, in the udder. (M,^l, TA.) Accord, to lAth, дД|> is >n£ n., like ДЗЬ and дДй. (TA.) 3. 3lcl ju> signifies I The proposing an enigma or enigmas to a person; or the contending with another tn doing so; syn. 3U.U_4 (S, К, TA.) You say, 11 proposed to him an enigma or enigmas; &c. (TA.) A poet says, * ‘A~—o I* * * ****•***<* * Q1 ~ l-Sjhjl !* [t I propose to thee an enigma: What are things that are taken as companions in night-journeying, good, and tke effects whereof are not good?]: meaning swords. (S.) — And The ashing a thing of one much, so as to weary; as also т (K.)_ LuUJI СДь 1 We pulled down, or demolished, the wall upon them, from the sides [or foundations] thereof. (JC,*TA.) — [Golius assigns other significations to for which I find no authority: namely, ** Convocavit ad Deum prophets, prseco saccr,” followed by an accus.: and “ Contendit contra alium: Provocavit ; pecul. rem tindicans sibi vel arrogans.”] 4. eU>l [so in some copies of the К ; in other copies ♦ »U>I; tlie former of which I regard as the right reading;] He made him to assert his relationship as a son [for in my copies of the 5, I read ♦ syn. with jJJpy»] to one who was not his father. (J&) [SM, who appears to have read says that it is like dsn»l.i.il and *i»Sbl.] .. , a 9 a 5. [inf. n. of C-ejJ] signifies The [or singing, or quavering or trilling and prolonging of the voice, or prolonging and modu- lating of the voice,] of a woman wailing for the dead. (TA. [See above.]) 6. ^jCljCJI signifies The calling, summoning, or convoking, one another. (Mgh.) You say, [They called, summoned, or con- voked, one another for war: and hence,] t they prepared themselves for war. (TA.) And (Mjb, 5,) or jplM jjU, (T, M,) They collected themselves together, (K,) or called one another so that they assembled together, (M,) or leagued together, and called one another to mutual aid, (T, Msb,’) against him, (Mjb, !£,) or against the sons of such a one. (T, M.) And
884 [Book I. Of fThe enemy advanced against him from every tide. (!£,• TA.)—[Hence,] JPV */•—JI C-tUJ c>* t The cloud lightened and thun- dered from every quarter. (TA.) And jjftljJ L)WI> (Mgh, M;b,) or iUJI, (TA,) J The build- ing cracked in its sides, (Mfb,) or became much broken, (TA,) and gave notice of falling to ruin : (Mfb, TA:) or crocked in several places, without falling; and in like manner, C-sIjJ, (Mgh,) the walls cracked in several places, with- out falling: (Mgh,K:*) and CjlLeeJI C-aljJ the walls fell to ruin by degrees; syn. : (9:) [but Mfr says,] ._>!>JI ^1 C-cljJ is a vulgar phrase; not [genuine] Arabic. (Mgh.) And ^IjJ "aid of a sand-hill, f It, being put in motion, or shaken in its lower part, poured down. (Myb ) And [hence,] C-fcljJ tlThe camels of such a one became broken by emacia- tion. (TA.)— l^ftljJ They called one another by surnames, or nicknames. (Mi b.) — jjCljCJI also signifies f The trying one another with an enigma or enigmas; or contending, one with another, in proposing an enigma or enigmas; syn. (TA in art. »*) You say, V* t [Between them is an enigma with which they try one another; or by proposing which they contend, one with another], (9, ¥••)—)l J-oi \They com- pete, one with another, [at though each one challenged the others,] in discoursing of the science of chasteness of speech, and eloquence. (Har p. 440.) — See also 8, in two places, sb [It is also used transitively:] you eay^Jil They [together] called the people. (Mgh in art ^aii. [See 6 in that art]) * * Ш 7. i. q. (K-) Alili heard one or more of the Arabs say, mean- ing [i. C. Had they called us, &c., we had certainly answered, or replied, or assented, or consented). (S.) 8. He asserted a thing to be his, or to belong to him, or to be due to him, cither truly or falsely : (£,• TA:) he claimed a thing; laid claim to it, or demanded it for himself: and he desired a thing; or wished for it. (Msb.) And I(_j-Jl !>®jl and •(адДЛ 7 l^alju signify the same [i. c. They claimed the thing, every one of them for himself]. (Mgh.) You say, [Z asserted myself to have a claim upon such a one for such a thing; preferred a claim against such a one for such a thing; or claimed of such a one such a thing]. (S.) And [Zeyd asserted himself to have a claim upon 'Amr for property ; or preferred a claim against ’Amr Ac.]. (Mgh.) And £^>l ijnit V« [Thou hast asserted against me, or charged against me, or accused me of, that which I have not done]. (9 and in art and 9 in art J^»l.) ^jJJI I Jut, in the Kur [Ixvii. 27], means This is that on account of which ye used to assert vain and false things: or which ye used to deny, or disbelieve: or, accord, to Fr, the latter verb may here be used in the sense of ; and the meaning may be, this is that which ye desired to hasten, and for which ye prayed to God in the words of the Kur [viii. 32], “ О God, if this be the truth from Thee, then rain Thou upon us stones from Heaven, or bring upon us some [other] painful punishmentit may be from iUjJI: and it may be from jjJt jJI: (TA:) [i. e.] it means this is that which ye used to demand, and desire to hasten; from iUjJI: or that which ye used to assert, [namely,] that there will be no raising to life; from ^^cjJI. (Bd.) And Uin the Kur [xxxvi. 67], is explained as meaning And they shall have what they desire, or wish for; which is referriblo to the meaning of •UjJI. (TA.) — You say also, 4^1 Jefe ^jl [Zfe asserted the relationship of father to him of one who was not his father; or claimed as his father one who was not his father]. (T, Mgh, Msb.) And Ae^l assertt relation- ship as a son, or claims the relationship of a son, to one who is not his father]. (T, Msb. Sec 4, in three places.) And 4^1 jefe [One wko is not his father asserts him to be his son; or claims him as his son]. (T, Msb.) flo’)! in war signifies The asserting one's relationship; syn. ; (9, TA ;) as also ♦ j^lJill; (TA;) i. e. the saying “ I am such a one the son of such a one.” (9-) And [henee] some- times it includes the meaning of Informing, or telling; and therefore may bo prefixed to its objective complement; so that one says, <dlai i. c. Such a one informs of the generosity of his deeds. (Msb.) 10: see 1, near the middle of the paragraph. — [Hence, signifies also It called for, demanded, required, or invited, a thing. Sec also at U>.] [as an inf. n. of un.] signifies A single time or act (9, Msb) [of prayer and of impreca- tion, as is indicated in the 9» an^ a‘so> though less plainly, in the ТА]. Seo tb>. — [Also, as such, A call.] You say, J*j)l iy^y у* (К, TA) and I, and iyty and «^£>1, in tlie former case Syty being used as a simple subst., and in the latter case as an adv. n., (TA,) mean- ing JIJ uUftJ i_5*^ U jj5 [i. c. He, or it, is distant from me the space of the call of the man and of the dog]. (К, TA.) And цкл ojc-jJI^J The call is to them before the others of them: (K, TA: [1 j2_> in the CK is a mistake for ljuu:]) accord, to the T and the Nh, in the case of gifts, or pay, or salary. (TA.) — The call to prayer : whence, in a trad., AllaJI SjcjJI [meaning The office of calling to prayer rests among the Atyxriniarw]; (JM, TA;) said by the Prophet in preference of his C>hy* Bilal. (JM.) —A call, or an invitation, to El-Islam. (Mgh.) You say, XSl/^I iyS’^t and and ♦ jLal>, meaning I call thee, or tnvtte thee, by the declaration of the faith whereby the people of false religions are called: ilel> being an inf. n. syn. with аупу, like and ijlc: (JM :) and ♦ AiUj and 74^»b sig- nify the same: and £jl Syoy [in like manner] means the declaration that there is no deity but God. (TA.)_ An invitation to food, (9, M, Myb, К, TA,) and to beverage; or, accord, to Lfy, specially a repast, feast, or banquet, on the occasion of a wedding or the like: (TA:) thus pronounced by most of the Arabs, except ’Adee of Er-Rabdb, who prononnee it, in this sense, syey : (A ’Obcyd, 9, M, Msb:) it is an inf. n. in this sense, (S,) or a simple subst.: (Msb:) and * tycy signifies the same; (^;) or, as some say, this, which is given as on the authority of Kfr, is a mistake: (TA:) nnd so docs ♦ eU.M [app. an inf. n.]. (9, Msb, K.) You say, O’jM iypy and V a3Ujl4, meaning [JKe were in- cluded in] the invitation (.Uj [все 1]) of such a one to food: (S, Msb: [but in the latter, in the place of :]) [or we were at the repast, or feast, or banquet, of such a one; for] you say [also] (Jil and f Jt [He invited him to the repast, or feast, or banquet: and in this sense is commonly used in the present day]. (MA.) —See also — and iAy^y. — Also i. q. ЦЛа. or UU*. (accord, to different copies of tlie K) [both in the sense of Confederation to aid or asritf]: (К, TA:) [whence] one says, [meaning The confederation of such a one is with the sons of such a one]. (TA.) ** • л : все tlie next preceding paragraph. Syai respects relationship, (S, Msb,) like or JI lAy^i » (? >) meaning A claim in respect of relationship; (K;) [i. e.] one’s claim- ing as his father a person who is not his father ; (Az, Mgh, Mfb ;) [in other words,] one’s claim- ing the relationship of a son to a person who is not his father: or one’s being claimed as a son by a person who is not his father: (Az, Msb:) thus pronounced by most of tlie Arabs, except ’Adee of Er-Rabiib, who pronounce it, in this sense, ♦ syay. (9, Msb.) See also ^$ysy. — Also Kindred, or relationship, and brotherhood : so in tlie saying, Zyty jtyiJl [Z have in, or among, the people, or company of men, kindred, or relationship, and brotherhood]. (Ks, Msb.) — See also »ysy. ^y^i: see IUj, in five places. — Also a subst. from 8 ; (9, M, Mgh, Msb, TA;) omitted in the K, though better known than the sun; (TA ;) and so ♦ (M, Msb, K) and and ^iyay, (M,K,) accord, to the general pro- nunciation, (M,TA,) and ^iye.y, (M,K,) accord, to tlie pronunciation of ’Adee of Er-Rnb£b, (M, TA,) and ♦ a£l>; (TA, there said to be syn. with tjyny;) [meaning Au assertion that a thing belongs to one, or is due to one; a claim; as is indicated in the 9 an<l Mgh and Ac.;] a demand; a suit; (Yz, Az, Msb;) whether true
Book I.] 885 or false: (Mgh, К, TA:) tlie pl. of *8 •tej> and ; the former of which is pre- ferable accord, to some, being, as IJ says, the original form; but some say that the latter is preferable: (M§b:) [the latter only is mentioned in the Mgh :] the alif in the sing, [written is a sign of the fem. gender; and therefore tlie word is without tenwccn. (Mgh.) Yz mentions the sayings, IJdb I have, in respect of this thing, [a claim or] a demand, and or [claims or] demands, as written in different copies. (Az, Msb.) And ^Ul [If men were given according to their claims, or demands,] occurs in a trad. (Msb.) __ See also 1 •> . ^$ybt is a word used only in negative sen- ' 8 », s tcnces: (§:) you say, {Jy^i jljJb U There is not in the house any one: (S, К :*) Ks says that it is from and [properly] means ЦА [there is not in it one who calls, &c.]. (?) ilej is an inf. n. of 1; (Msb, KL;) as also ♦ ijyt) : (KL:) the former is originally jUa: (§:) [both, used as simple substs., signify A prayer, or supplication, to God :] and the pl. of the former is £•£>!. (S.) IF says that some of the Arabs, for t say t {Jyf-i, with the fem. alif [written ^5]. (Msb, TA.) One says, “ ^£y£} meaning [ О God, make us to share] in the prayer (»U>) of the Muslims. (TA.) And hence, in the Kur [x. 10], j^JJI JJUbfc. f-> ЦА ’.^Aycy [Their prayer in it shall be JGU» .,<]. (TA.) [Ле> followed by signifies An invocation of good, a blessing, or a benediction : followed by an impreca- tion of evil, a curse, or a malediction.] jUjJ! ijy-i is a title of The frst chapter of the Kur-an. (Bd.) — [Hence,] !U> signifies also Adoration, worship, or religious service. (TA.) — And t. q. [• °- Belief; particularly in God, and in his word and apostles фс.: faith: &c.]: a mean- ing mentioned by the Expositors of El-Bukh&ree. (TA.)—. [Also A call, or cry; and so * <Jy£i, as in the Kur vii. 4 (where the latter is explained by Bd as syn. with the former) and xxi. 15.] — And [particularly] A calling, or crying, for aid or succour. (TA.) 8 , One invited to a repast: pL «Ь&з; as in the saying [With him, or at his abode, are guests invited to a repast]. (TA.)_ One who makes a claim in respect of relationship; (? i) e-] one claims as his father a person who is not his father; (Az, Mgh, Msb ;) [in other words,] one who claims the relationship of a son to a person who is not his father: or one who is claimed as a son by a person who is not his father; (Az, Mjb;) an adopted son: (S, KL:) pl. (§,) which is anomalous; (Bd in xxxiii. 4;) occurring in the ^Lur [in the verse just referred to], where it is said, JjuL (§) Nor hath He mads your adopted sons to be your sons in reality. (Jcl.) — And One whose origin, or lineage, or parent- age, is suspected; (К, TA;) as also ♦ : pl. of the former as in the next preceding sen- tence. (TA.) 5jU> and : see ijy£>. iAtj: scc ёуь», in two places. One who prays, or supplicates God, or who calls, &c., much, or often. (TA.) oiUjJI [an epithet in which the quality of a subst. predominates ;] The [or fore finger] ; (K ;) i.e. the finger with which one calls [or beckons]. [TA.) ^b [Praying, or supplicating God :] calling, or summoning: (Mgh:) [inviting:] and par- ticularly, [as an epithet in which the quality of a subst. predominates,] one who calls, or summons, or invites, to obey a right or a wrong religion: (TA:) pl. Sicj (Mgh, Msb, TA) and Ojfrb* (Msb, TA.) [Hence,] Л| ц^Ь [God’s sum- moner, or inviter; i. e.] the prophet: (K :) and also, (Msb, KL,) or simply (TA,) The [°r summoner to prayer]. (Msb, К, TA.) [Hence also, ClloJI ^jtb The summoner of death, lit. of deaths; like LUJI Jjlb ] — Scc also the next paragraph, in two places.—Also A punisher. (TA.) Я«сЬ: see "iys-i, in two places: —and see also — ёхЛЛ £*b The remainder of the milk, (KL,) or what is left, of the milk, in the udder, (§, Mgh,) that draws, or attracts, (K,) or in order that it may draw, or attract, (S, Mgh,) what is to come after it; (S, Mgh, К ;•) *3 A * • as also □-JJI ’ ^b, occurring in a trad., where it is said, ёнДЛ ^j^b [Leave thou the re- mainder of the milk, in the udder, that is to draw, or attract, what is to come after ?7]; (S, Mgh;) i. e. do not exhaust it entirely. (Mgh.) — Hence, Ях-Ь is metaphorically applied to signify J A mean, or means; a cause; or a motive; (Har p. 306;) [as also t ^b, often used in these senses in the present day;] and so, in an intensive sense, ♦ SUjm [properly signifying a cause of drawing, attracting, or inducing, ice., originally e^cjix, being a noun of the same class as and : (Idem p. 86:) [the pl. of the first is lj>.] —. Also f The cry of horsemen in battle; (K;) as being a call to him who will aid, or succour. (TA ) —j.t-r11 iThe anxiety [or rather anxieties] of the bosom. (Ham p. 509.) — jAjJt j t The vicissitudes of fortune: (К, TA:) sing, ilcb* (TA.) tl Sjc>): see what next follows. Яхд! (S, ^L) and ♦ (K) An enigma ; a riddle; (§,£;•) like [and ; and including such as is in verse, like that quoted above, in the second paragraph of this article. (S.) вее latter part, in three places: — and see also 3-fib : [pl. ^Lm. —Hence the saying,] *1» >• c. t [He possesses means of attaining honour and elevation, am/] causes of glorying, or memorable and generous qualities, especially in war. (TA.) 8, , * s •' [^«jee pass. part. n. ofl; as also " 8 : see what next precedes: — and scc , '3 , , also last sentence. Claimed property [See.]: *a nought. (Mgh.) — «Де O'1® upon whom a claim is made for property [&c.]. (Mgh.) [A defendant in a law-suit.] Claiming property [&c.]; a claimant. (Mgh.) [A plaintiff" in a law-suit.] 1. С-t), nor. ini- n. »U>: art. yty : &c.: sec art. у**. scc 1 in 1. jit, aor. -, (K,) inf. n. yh}, (S, A, K,) He pushed, thrust, drove, impelled, or repelled. (S, A, K.) This is the primary signification. (§, A.) — ejhi, nor. as above, He pressed him, or squeezed him, until he died. (K.) — jJX»- (TK,) nor.'-, (K,) inf. n. (?, KL,) She pressed the throat, or fauces, of the child, (К,* TA,) on account of the pain termed Sj JjJI, (S,* TA,) and (or that is to say, TA) raised his uvula with her finger, (S,KL, TA,) compressing that part on the occasion of the pain’s being ex- cited by the blood. (A ’Obeyd, TA.) So in the trad., Wherefore do ye torment your children by raising the uvula ,fc.: (S:) and j&jJb Tor- ment ye not your children by pressing the throat, or fauces, ifc. (A 'Obeyd, TA.) And bjJj, (TK,) aor. and inf. n. as above, (K,) She fed her child ill: and she suchled him without satisfying him, (K,) so that he remained hungry, and applied himself to every one he met, and ate and sucked, and would such the dug of a ewe or goat: and the like is said of a she-camd with respect to her young one, accord, to Aboo-Sn’ced Es-Sukkarcc, who thus explains the latter of the two traditions quoted above; but Az says that the right explanation is that given by A ’Obeyd, as is shown in the traditions [elsewhere]. (TA.) — JjjbV (TK,) aor. and inf. n. as above, (K,) He mixed the thing with the thing. (KL,*TKL.)ss4^i»5^>> (K>) ног. -, (TA,) inf. 11. уЬу, (K,) and ♦ (KL, TA,) or the latter is a*simple subst., (TA,) He rushed upon him with- out consideration; (KL, TA ;) he charged upon him. (TA.) Hence the saying, (S, A, K,*) and ♦ and ♦ 5^3, (K,) and (S, £,) like and l>ic * * * * (S,) L e., Rush ye upon them mthout
[Book I. 886 consideration, and oppose them not in regular ranks: (9,* A,* K," TA:) or mix ye among them, $c. (Kr.) A woman is related to have said to her son, jji-o Oe*11 Se*11 When the eye sees the eye, [or when eye meets eye in war,] then rush thou $c. (TA.).j^i Jij JI He entered the house: (K :) as though he thrust himself in. (TA.) see 8 in art. jal.) ffi (TA) and f ijks (S, A, K) The act of snatching a thing unawares; seizing it hastily when its owner is unawares: (S, A, К :) or the springing, or rushing, upon a commodity, to snatch it unawares: or the filling one’s hand with a thing and carrying it off. (TA.) Hence the trad. (S, A) of ’Alee, (TA,) ♦•Jfcjjl [There shall be no amputation of the hand /or snatching a thing unawares: <f'C.]. (S, A, TA.) see the next preceding paragraph, in two places. and (jjii and sec 1; the first, in three places. Л fierce war, tn which the word is (K,)orljii. (TA.) 9 * * «Leib [The patella, or hnec-pan;] the round bone which moves about in the head of the knee; (§,K;) or which turns aside and mores about above the <JU>j of the hnee [which arc said to be certain bones in the knee, like fingers put to- gether, holding together one another]: (TA:) or the bone in the inside of the knee, on the right and left of which are the ligaments (^«^ivll [app. meaning the internal and external lateral liga- ments of the knee-joint, between which is the patella]): (IDrd, TA:) or a bone having at its extremity QJA [perhaps a mistake for j_ji at its two extremities]) two ligaments (qVL^c [aPP- the tendon of the extensor muscles of the leg and tlie ligamentum patellae]), at the head of the 11/lj [a bone in the knee-joint]: (TA:) it is a subst., like JjsI£» and «^te: (TA :) also [explained as signifying] tlie piece, or portion, of fat beneath the skin that is above the knee : or, as some say, the ligament (iLat) [in that part). (TA.)___Also Compact flesh: pl. ^jakXyi. (TA.) You say of a man whose flesh is com- pact, JLoib [As though he were a l«aib]- (TA.)as Also Clear, shallow, water: (IDrd, £:) pl. as above. (K.) Jiij The young one of an elephant: (S, К:) or of a wolf. (^.)жа Jii> An ample, or easy, and a plentiful, life ; (As, fp, ]£ ;) [as also ♦ ^lli).] A poet says| Jax O' [And an ample, or a plentiful, state of life, that was hers, passed away: and she feared not one day that her ease, or affluence, would depart], (S in art ^.)_You say also Jii> jAx- A plentiful, or fruitful, year: so says IA$r: and he cites the saying of El-’Ajjij, * yAiJI O4i JJj * [And when the time of men, or of the people, is, or was, plentiful, or fruitful]. (S.) . And j/jj JJtej Abundant feathers or plumage. (K.) ; and its fem., with S: see above, in three places. 1. Aei Jij, aor. -, (K,) inf n. Jij, (TA,) He entered it like as enters he who is doing a thing that induces doubt, or suspicion, or evil opinion; (К, TA;) like as the hunter enters the lurking- place to circumvent the game: so in the Tend M. (TA.)^j4JI^J Ji> He sought, or de- sired, to do to them evil, or mischief, when they thought that he desired to do them good. (T, TA.) 4. Ji>l He (a man, TA) disappeared in a Jij [or place in which one fears being taken unawares]. (K,* TA.) . a/ Jijl He acted treacherously towards him, and took him un- awares. (K.)_—He slandered him, or calum- niated him. (]£.).j^*)l intro- duced into tke affair what rendered it unsound, or corrupt, (K,) or what contravened it, (JK,S, M, 0,) and rendered it unsound, or corrupt. (S, M, O.) — cJijI The land became abundant [anti dense (as is implied in the S)] in trees. (S, TA.) : see • * * Jij Badness, corruptness, or unsoundness; or a bad, a corrupt, or an unsound, state or quality; (S, and Mgh in art Jju ;) [in an affair, &c.;] like Ji-J ; (S ;) and a thing that induces doubt, or suspicion, or evil opinion; [in an affair; or] in a man: (Mgh ubi suprh:) or a cause of bad- ness, corruption, or unsoundness, in an affair. (JK, T, К, TA.) Hence the saying of El-Hasan, •)lij <O1 .^>й-£э IjjJ^I [They made the Book of God to be a cause of corruption: or perhaps they made the Book of God corrupt; i. e. they corrupted «7]. (TA.) . Confusedness, or en- tanglement, and abundance, of plants or herbage; (M,K;) most commonly known in plants of the I kind termed when amid [i. e. app. here meaning silt, or alluvial deposit, left upon the ground by a torrent]. (M, TA.)_ Tangled, or luxuriant, or abundant and dense, trees; (S, El;) as also J^.). (TA.) .Any place in which a wile, machination, or plot, is practised; (JK;) a place in which one fears being taken unawares: (K :) and ♦ Al^ij signi- fies the same as Ji> [app. meaning such a place as is here described]: (JK,K:) the pl. of the former is JUjI [a pl. of pauc.] and Jtej. (K.) .Accord, to En-Nadr, An elevated [tract of -J • * w f ground such as is termed] »_i5: and i. q. [a hill, or mound, &c.]: and a valley: and a level, or smooth, wide, depressed tract of land: and Jtejl signifies mountains: and voj^l Jtejl, [tracts </] land from which water has sunk into the earth, or receded: and low, or depressed, tracts of land: and level, or smooth, tracts thereof. (TA.) 9 * Ji>, applied to a man, In whom is a bad, a corrupt, or an unsound, quality, and what in- duces doubt, or suspicion, or evil opinion; aa also *Jij, a contraction of the former. (Mgh in art. Jju.) . Applied to a place, as also * Jiле, i. q. Jij jJ [app. as meaning Having tangled, or luxuriant, or abundant and dense, trees]: or obscure, or concealed; (K;) as also ♦jib. (TA.) • * * • * : see Jis. Jjtej Calamities, or misfortunes: (A ’Obeyd, JK, T, К :) erroneously written by J Jilji, (K,) and so by IF in the Mj, (TA,) as on the autho- rity of A ’Obeyd, who said only Jjtej, (K,) and thus it is in a verse of Sakhr El-Hudhalee : (TA:) [but in one of my copies of tlie § it is written Jjte> :] it has no sing.: (K:) or, as El-Bckrec says, its sing, is not known: but some say that it is aJjij [thus without any sy 11. signs]. (TA.) • * Jil> One who sechs, or desires, to do evil, or mischief, to his companions, when they think that he desires to do them good. (T, TA. [See the next paragraph.]).Sec also Ji>. ilib Concealed rancour, malevolence; malice, or spite. (M,K.)ss Persons who seek to blame one, or to find fault with one, and to act trea- cherously towards one. (M, K. [See Jib.]) 9 9» 9 ~ : see Jo. Jiljkt The bottoms, or interior parts, of val- leys; (M, K;) and the level, or smooth, tracts thereof, when their trees are numerous. (M,TA.) 1. aor. s, (K,) inf. n.^j, (JK,§,) He, or it, broke the nose, making the breach to ex- tend into the interior. (JK, S, K. [So too accord, to the explanation of the inf. n. in the KL; though Golius renders it, and app. also, as on tlie authority of the KL, “ depressit nasum while Frey tag follows him in thus rendering only the latter verb; which I do not find in any Lexicon.]) = Also, (M, K,) inf. n. as above, (M, TA,) He covered a vessel. (M, K.). And, said of rain, It covered, or overwhelmed, and prevailed over, or subdued, the earth, or land; as also (TA.)___ And^^y^iJ, (S,K,)aor. (^L;) and^^ij, (S,K,) aor. (EL;) inf. n. and oUij; (TA;) said of heat, (S,I£,) and of cold also, (JK, K,) It came upon them,
Book L] 887 [properly] at though it were a thing that covered them; asalso^yjih (S,K. [Golius, app. misled by a wrong interpretation which I find in the KL, (mentioned by him as one of his authorities in this case, in addition to the S and ¥,) explains these three verbs as meaning “totum corripuit, ct deliquio animi affecitand Freytag has followed him herein.]) n [The inf. n.] is also used, (К, TA,) in a form of imprecation, (TA,) as an imitative sequent to [q. v.], and is in like manner followed by iJuL, (К, TA,) «•a or Uiw. (TA.) And one says, dOj cJw [meaning I did that in spite of him; or against his will], (TA.) 4: sec above, in two places, ев u-yhil He put the bit into the mouth of the hone; (JK, Az, S, K;) as also J j»t»jjl^>1 jfl. (TA.) — And hence, (Az,S, TA,) though some say that the reverse is the case, (TA,) J^Jl (Az, S, K) oj—JI J, (EL,) inf. n. >Ujl, (JK, S,) He inserted [or incorpo- rated] the letter into the letter; (JK,К,TA;) as also 1 (S, EL>) [which is itself an example of the incorporation of one letter into another, being] originally (S, TA.) cca *«£il, said of God, He blachened his face: (K:) and «. q. «Jjl; (К,* TA ;) both signify I He did evil to him, and angered him: or the former verb has the former of these significations, explained in the К; and the latter verb signifies, with its pronoun, “ he angered him.” (TA.) — IJb JI ^ijl He, or it, caused him to want such a thing; (AA, TA in art £*3\) [and] so IJ£J <*£.>1; (L in art. jd».;) as also m«^I. (AA, L in art. jJU. voce Jd^l, and TA in art. Such a one vied, or strove, with the people, or party, in hastening [to eat], fearing lest they should be before him, and there- fore ate the food without chewing. (К,* TA.) [And as explained in the TA in art. has a similar meaning.] 8 : see the next preceding paragraph. H. inf. said of a horse, He was of a colour inclining to blackness in his face and lips, [or in his face and the part next the lips,] blacker therein than in the other parts of his body. (K.) and * aj>, in a horse, [and in some other animals, (see^ijl,)] A colour inclining to black- ness, (S, K,) in the face and the part next the lips, (S,) or in the face and the lips, (EL») differ- ing from, ($,) or blacker than, (K,) the colour of the other parts of the body. (S, K.) • * • » see what next precedes. • ' • * OU£i, with damm, (§, ^,) applied to a man, (§,) Blach: (S, K:) or black and big. (К.)ввз Also a pl. of^ijl [q. v.]. (TA.) • * Л jatej A pain in the faucet. (K.) >»£b an imitative sequent to >»£lj. (EL,* TA.) 'Bk. I. A horse of a colour inclining to blackness, (S, К,) от of a black colour, (Mgh,) in the face and the part next the lips, (S,) or in the face and the lips, (EL,) or ta the face and the muzzle, (Mgh,) differing from, (S, Mgh,) or blacker than, (K,) the colour of the other parts of the body; (S,Mgh,K;) called in Pers. [or rather »j->3, from which ^f>3 is arabicized]; (AO,* S, Mgh, К;) in some instances, without any admixture of [here meaning dark, or ashy, dust-colour]: (AO, TA:) it is also applied as an epithet to a wolf: and tlie fem. is ‘А^Ьз: and the pl. is^3: (S :) the masc. is also applied to a ram, meaning having any, the least, black- ness; especially in the end of the nose and beneath the chin: and the fem. to a ewe, meaning black in the end of the nose and in the chin; (TA;) or, thus applied, blach in the face: (JK:) and the masc. also signifies blach in the nose: (JK,K.:) • * • > in which sense it has for its pl. : (TA:) accord, to the EL [and the JK]>>tfc.j, a pl. of signifies white; as though it had two contr. meanings; but this is a mistranscription for^3, with the unpointed e. (TA.) It is said in a J* •• ' t- prov., >»£jl «t-jJJI [The wolf is blackish in the face and in the part next the lips, not being so in the other parts; or rather, is black in the nose]: for, whether he lap from a vessel or not, lo±3 is a necessary characteristic of the wolf, [all] wolves being ^3 ; and therefore he is some- times, or often, suspected of having lapped from a vessel when he is [really] hungry : the prov. is applied to him who is regarded with a wish for the like of that which he has not obtained. (S.) — Also One who snuffles; i. e., speaks from [i. e. through] his nose; (JK, К, TA;) i. e. i. q. iil (TA.) 1. J), (M, Msb, K, &c.,) aor. -, (T, M, TA,) or 1, (Msb, [but this is a deviation from a general rule, and is probably a mistake,]) inf. n. Sth (Lth, T, S, M, Mjb) and Ji; (M,TA;) and * ui»l; (Ibn-’Abb&d, M, Msb, EL ;) said of a bird, (Lth, T, S, &c.,) It beat its sides (*±i>, i. e., Msb, «_ M, Msb) with its wings: (M, Msb:) this is what is meant by the following explana- tion: (Msb:) it moved [or flapped] its wings (Msb, K) for its flight, (Msb,) as the pigeon (EL) and the like: (TA:) and it went [orj?«n>] along a little above the ground: (S, K:) or ft moved [or flapped] its wings, with its feet upon the ground, (Lth, T, M, K,) flying, and then rose; (Lth, T;) and in like manner ♦ and V Jj£wl: (EL:) [or] J) and ♦ Oil signify also it (a bird) went along quichly, with its feet upon the ground, and then raised itself flying. (Msb.) It is said in a trad., U J^s£i UUo, (К,* TA,) i. e. What moves [or flaps] its wings [tn flying], as the pigeon (EL, TA) and the like, (TA,) may be eaten; but [what skims along without flapping^] such as vultures (К, TA) and hawks and the like, (TA,) may not be eaten. (К,* TA.) [But] Jj, aor. - , said of an eagle, signifies It approached, or was near to, the ground in its flying. (T.)_And, J3, aor. - , (M, Msb,) inf. n. (S, M, Mjb, EL) and ^93, (К,) He, or ft, (said of a camel, EL, TA, and of a bird, TA, or of a party of men, Msb,) went a gentle pace ; (S, M, Msb, EL;) as also * (IA$r, TA.) Dhu-r-Rummeh uses it metapho- rically in relation to ObJjl [the asterism of the Hyades, or a of Taurus], describing l^Ljl [the Pleiades]; saying, i* Sb Jbt-* S* $ [Their Debardn goes along gently near after them, so that it is not outstripped, nor does it overtake]. (M.) [And » OljJ, accord, to ISd, seems to signify nearly the same: for it is imme- diately added in tlie M,] in the saying, * * * * • er > Л t • * • ui&i JLj • [app. complaining, to God, of the slowness of his she-camel, as though meaning To Thee I com- plain of her pressing on slowly and laboriously, like the gait of the old woman removing the three stones for the support of the coohing-pot], the poet means UJIjJ. (M. [But I rather think that the meaning here intended is, going along with an inclining from side to side; perhaps from ij3 signifying the “ side.” Sec also 8 in art. ^•]) One says also, jjJill cALqJI The troops go gently, or leisurely, towards tke enemy. (S.) And ♦ iilj [A company coming gently, or leisurely, of the sons of such a one, so came to ws]. (S.) -•« - • д.- And ^Ip^l Of T -же3* A company of Arabs of the desert journeying leisurely in search of herbage and. sustenance [so] came to them. (Z, TA.) And J*, inf. n. <JU^, They area party journeying together not a hard pace. (AA, T.) And JU Ji (IAar,T,TA,) inf. n. 3- O3, (EL, TA,) He went lightly upon the ground; (K,*TA;) and Oi signifies the same. (IAar, T.) And <Jub also signifies The act of running. (T.)—-Also fyii, aor. -, [app. They journeyed to a region of green herbage, and waters in con- sequence of drought: (sec i»b:) and hence,] they had rain after experiencing drought. (M.) — See also 10, in two places. = Sec also 3. = Z^Xll J3, aor. i, (TK,) inf. n. Оз, (Sgb, K,) He uprooted the thing; extirpated it. (Sgh,K.) 2. оУэ, inf. n. JJjJ, He hastened, sped, or went quickly; (EL;) as also t OjJi. (I Aar, K.) See also 3, in two places. 3. lib, (T, S, M, Mjb, KL,) and Jb, (TA,) inf. n. a3l.il and Ju>; (T, S, M.Mjb;) as also- »l3b, which is of the dial, of Juheynch, (T, M,) altered from the former, (M,) and <ili ; (Msb,TA;) and ♦ <kb, (?L,) or *оЗз, (M,Msb,TA,) inf. n. JLs; (Msb;) as also 112
88Я дДр «JUJ; (Т,М;) and лДс «or. ’-, [or, accord, to rule, - ] ; (M$b,) [ae also аДр Jj ;] namely, a man, (S,) a captive, (T, S,) or a wounded man, (M,) He despatched him; i. c. hastened and completed his slaughter ; (T, S, M, Mfb, K;) or wounded him so as to hasten his death. (Msb.) 4. sJ)l: see 1, first sentence, in two places. > у I be • u -1 The events came upon him consent lively, or uninterruptedly. (Sgh, К ) J • * 6. >tyUI «_»lj5 The party, or company of men, bore, or pressed, or crowded, one upon another. (Ав, A ’Obeyd, T, S, M, K.*) —— Scc also 1. 10. Jjijl: scc 1, first sentence. __ Also It (a thing, M) was, or became, prepared, (AZ, T, M,) within one's power or reach, (S, M, K,) and easy; (S, К;) like «-ihZ^I, the ) being sub- stituted for 1»; (S;) [as also Jji-I;] and so ♦ «-)), (T, M,) aor. -; (M;) [as also J»3.] You say, Л) «JjJJI Lo JX, (AZ, T, §, K,) and U Д) «-»)» (AZ, T,) Tube thou what is prepared for thee; (A.%, T ;) what is within thy power or reach, and easy to thee. (S,K.)_-And It (an affair, or a thing,) was, or became, rightly dis- posed or arranged; in a right state; (S, К;) or complete, (S, Msb,) and in a right state: (S:) and kJjX-l signifies the same. (IKtt, IB, TA.) x Э * — I He shaved his pubes with the razor, (K,*TA,) and did so utterly; occur- ring in this sense in a trad. (TA.) X s’ • R. Q. 1. «-AjJ) : все 1, in two places: _ and scc also 2 — [The inf. n.) 33j3) signifies [also] The beating a ^3) [or tambourine] hastily [or quickly]. (M,TA.) 3- • «-)> The side, syn. (Lth, T, S, M, Mgh, Mfb, K,) of anything, (Lth, T, M, Mfb, K,) for instance, of a bird, (Mfb,) and of a camel; (S ;) as also ♦ 33) : (Lth, T, Mgh, Msb:) or the sur- face (<X ix) of the side; (M, К;) as also t i3): (K:) pl ^3yi). (T, M, Mfb.) Hence, whose [More enduring than an old camel in sides are scabs formed over wounds: a prov.]. (TA. [Scc Freytag’s Arab. Prov. i. 737.]) And * *t~3) jjl* «y-liJi! Oli [and <Д), i. e. He passed the night turning over and over upon his sides], (TA.) The saying of’Antarah, describing his shq-caincl, jf I# JLj — * *ss * * — • * иг*’ Of means And as though she were shrinking from the quarter of her off side, being here used in the sense of from a creature that cries for food at supper-time; meaning a cat, of ugly form and big head, fearing to be scratched by it: as J says, [in art. ,_£*.,,] she shrinks with her off side because the rider’s whip is in his right hand: (EM p. 233:) [or tlie meaning is, as though she were shrinking with the outside of her off side ; lit, with the side of her off side; for, accord, to ISd,] this is an instance of the prefixing of a noun to another identical therewith [in significa- tion]. (M.) [Hence also,] OjJI OlJ^ »l»j i. e. 015 [May God. smite him with the pleurisy]. (TA.)—. Also A bank; an acclivity; or a part that faces one, above the foot or base ; of sand; and of land or ground: (K:) accord, to En-Nadr, [the pl.] «J^b signifies banks ; ac- clivities; or parts that face one, above the foot or base; of land or ground; (T, TA ;) as also «J)U), of which the sing, is ♦ 33 j3) : (T, К:) accord, to Z, the \jyi) of valleys are the elevated parts of the sides. (TA.)— Sec also the next •3x paragraph.____And see 33). 3, 3- ui) and ♦ «_»), (T, S, M, Mgh, Msb, K,) the former the more approved, (K,) the latter men- tioned by A’Obeyd, (S ) [and now tho more common, A tambourine,-] a certain thing with which one beats, (M, K,) or with which women beat, (S,) or with which one plays ; (Mgh, Msb;) of two kinds; round; [such as is figured, under the name of “ tar ” (jU>), in chap, xviii. of my work on the Modern Egyptians, with several pairs of tinkling plates of brass in apertures in the hoop, and sometimes, as in the kind used by hired wailing-women, without those tinkling plates;] and four-sided: [the latter seems to be only for amusement; for] it is said that the four- sided is unlawful; but there is no harm in selling the round : (Mgh:) pl. (M,Msb,K.) 33) : see <3), in three places. — [Hence,] l£j) t[The two side-boards of the horse’s saddle;] the two boards that lie against the two sides of the beast; (Mgh ;) or the two sides [or board*] of the horse’s saddle, that embrace it between them: [sec :] and so «Ja-ДI UJ) fthe two sides <jc. of the camel's saddle. (M.) * • * X 3x And in like manner, (M,) o«JI U3) J The two sides [or boards] of the book ; (M, TA ;) the two things that embrace the booh between them ; (T, M, Mgh, K,* TA ;) the two faces, that are on the tiyo sides, of the book. (Msb.) One says, U biX 1 [He retained in his memory, or got by heart, what is between the two boards, meaning the whole contents, of the book]. (TA.) signifies also t A board in a general sense; and so ♦ «Д). And hence, t A rudder.] And J-JaJI 33) + The thing [or piece of shin] that is upon the head of the drum : (so in a copy of the M :) or (jdaJI t-sj J the two things, (T, K,) i. e. the two pieces of shin, (TA,) that are upon the head [or rather upon the two extremities] of the [common cylindrical] drum. (T,K,TA.) One says, jILl ^Jj>) J [He beat the two skins of the drum]. (TA.) An eagle approaching the ground (S, K) in its flight (S) when making a stoop: (S, К :) or flying swiftly. (Skr, TA.) 3 ,, • >, 3> 3- (rc^ n- from \^yh) pl. of sjj and ; app. meaning A seller, or, like \J3j-», a maker, of tambourines], (K: there mentioned as an appellation of a certain man.) [Book I. An owner of tambourines (ui^>). (M, TA.) [And] A beater of the tambourine (<3>); (MA;) [and] so ♦ о(M.) = iibj: see u5b. 3- : scc чЗз, near the end of the paragraph. = [It is also the inf. n. of R. Q. 1, q. v.] 3 . • - a. [originally «Jut), act. part. n. of Оз, q. v.,] is opposed to which signifies “ spreading its wings and not moving [or flap- ping] them ” [in its flight]. (M,TA.) A rajiz, (M,) Ru-beh, (T,) [for the sake of rhyme], uses for «Jul>. (T, M.)__iil) isXfL. A com- pany of men going a gentle pace: (Msb:) and 4)1) [alone] a party journeying together not a hard pace: (AA,T:) an army going gently, or leisurely, towards the enemy: (S, £:") a company of men coming from one country or town to another: (IDrd, M:) a party going to a great town or city: (TA :) a company of men journeying leisurely (O>»^) in search of herbage and sustenance : (Z, TA :) a party of the people of the desert journeying to a region of green herbage and waters in consequence of drought: and [hence] a party haring rain after experien- cing drought; as also ♦ 4»U). (M.) Scc 1, in two places. A maker of <J>i) [or tambourines]. (M. [Scc also ц^З).])1 и jslLt A camel’s hump that falls [or hangs] down upon his sides. (S,Sgh,K.) • • A » • .Sa OJU.K4: see «Д1>). b) 1. j^yi), aor. -, (S, M, Msb, K,) inf..n. ti), (S, Msb,* TA,) like ub inf. n. of and S.U), like 4A1j£> inf. n. of ejia, (S,) said of a man, (§, Msb.) He mas, or became, warm, or hot: (S, M,*K:*) [generally meaning tlie former: see kJ), below:] or he experienced [warmth, or] heat: (Har p. 295:) or Ac wore what ren- dered him warm, or hot : (Msb:) and ^) )Jjl [Ae wore warm clothing to protect himself from the cold]: (Mgh:) and ♦ bjj (S, M, Mgh, K)^1)V, (S, Mgh,) and »iiji-l (S,M,Mgh, K) (S, Mgh,) and ♦ U)l (S, K) • * 6 -I the last of these verbs [originally Vu)l,] of the measure «JjCjI, (S,) [He warmed himself with the garment,] are said of him who has clad him- self with that which renders him warm, or hot: a (S:) or the meaning [of bjCJl] is he desired warmth, or heal, by means of the gar- ment: (Mgh:) and and occur, for Ob)l and as meaning I wore what rendered me warm, or hot. (Lth, T, TA.*) You say also, «^4~JI ^i) [The tent, or house, or chamber, was, or became, warm, or hot], (Msb.) And $i), (M, Msb, K,) aor. -, (МяЬ, K,) inf. n. ЗАЗ), (TA,) It (a tent, or house, or chamber, ISk, T, and a day, Msb, TA) was, or became, warm, or hot. (ISk, T, M, Msb, К, TA.) [And
Book I.] U3 — 889 in like manner, a garment; as is implied in the S.] And Орз Our night was, or became, warm, or hot. (S, O, TA.) == Uj, for Uj : see 1 in art. jb- 3: see 4. J* 4. elijl It (a garment, S, Mgh, Msb, of wool or the like, Mgh) rendered him warm, or hot. (S,* Mgh, Msb.*) And He clad him with a gar- ment (M, К, TA) of wool Jv. (TA) that ren- dered him warm, or hot. (M,K,TA.)__ [Hence,] J He gave him a large gift; (TA ;) or he gave Atm much. (EL.) ^=j»yUI Ujl The people, or company of men, collected themselves together [app. so that they made one another warm, or Act]. (K.)_ijL» OU^I The camels exceeded a hundred. (M.)^saU^I, in the dial. Л. . i .»s i - - of El-Yemcn, as also ’ «lib, i. q. [oUjI and] eUlj and »Ui, [see art уЬз,] He despatched him, namely, a wounded man ; i. e. put him to death quickly. (L.) в: ) 8: > see 1. 10: J : see what next follows. Warmth, or heat; syn. (T,S, Mgh) and Sjlj».; (Mgh;) contr. of (Msb;) or contr. of oj^.; (M, K;) as also kj.j (I£tt, TA) and ♦ lb, (EL,) inf. n. of ^уз, (8, TA,) and * «ОД, (K,) also inf. n. of £^з accord, to the § and §gh, and of рз accord, to Yz: (TA:) pl. flbl. (M,K.)_ A thing [or gar- ment at covering] that renders one warm, or hot, (Th, §, M, Mgh, K,) of wool, (Th, M, Mgh, EL,) or the lihe, (Mgh,) or of camelf fur ; (Th, M, I£;) as also ♦ tUj: (K,* TA :) pl. of the former as above. (S.) You say, кд» 4^1* I» [There is not upon -him any warm garment or covering, or anything to render him warm]: but you should not say, oAz U, (T, S,) because this is an inf. n. (S.)_-The shelter (ё>£») of a wall [by which one is protected from cold wind]. (T, S, £.) You say, JauUJI IJut *<_s> .J jj6I [Sit thou in the shelter of this wall], (T, S.) And ’ Slij [also] signifies A shelter, for warmth, from the wind. (M.) —— The young ones, or offspring, Qrllj, §, M, Mgh, K,) and hair, or fur, (M, If,) and milk, (8, M, Mgh,) of camels, and what- ever else, of a profitable, or useful, nature, is obtained from them: (S, M,’ Mgh, EL:*) so called because clothing, with which to warm oneself, is made of camel’s hair and wool: (TA:) it occurs in the Kur xvi. 5: (S, TA:) accord, to I ’Ab, there meaning the offspring of any beast Gkb). (TA.) Also t A gift. (K.) L- . •. t- : see Also t. q. I* [The having a bending forward of the upper part of the back over the breast: &c.: see of which iLL is the inf. n.]. (M: in some copies of the К ; in others, and in the TA [See U3I, below: and sec Uj and ^з! in art. ,$3-]) £^3 Warmly clad; (S, EL;) applied to a man; (S, TA.;) fem. with S : (TA:) and so ♦ qUj ; fem. ; (T, S, M, Msb, EL;) and pl., of the masc. and fem., SU3 : (M, TA*:) and so ^*^3, accord, to IA$r, who cites, as an ex., the follow- ing verse: ... - « . - Л t ***03 * . 5 - * 7—4 ^all [Aboo-Leyld, passes the night warmly clad, while his guest, by reason of the cold, becomes deserving of his properties] : (M, TA :) though it has been asserted that and its fem. are applied peculiarly to human beings; and ^*^3, pecu- liarly to time and place; and £^3, to a human being and to time and place: (TA:) [for] this last signifies [also] warm, or hot: (M :) [and so docs each of the two other epithets:] you say - • * • * ^3 (Msb) or of the measure (T, S, О, TA, [though this is said in the Msb to be not allowable,]) [a warm, or hot, tent or house or chamber,] and in like manner * «(jb [a warm garment], (S,M,O,TA,) and (T, S, О, TA) and ♦ jjuS (TA from Expositions of the Fs) [a warm, or hot, day], and * 1^3 AM (T, S, О, TA) and ♦ (TA from the Exposi- tions of the Fj) [a warm, or hot, night], and Alii an^ * *4^3 (?) ап<1 * (M, K) a warm, or hot, land; pl. of the last (M, TA.) Slij: see t»- • * ё>1$3, and its fem. : see in four places. ^Lij, (T,S, M, K,) also termed (As, lAar, S, K,) but this latter is not of established authority, and is not mentioned in the M nor in the О, (TA in art. U3,) The rain that falls after the heat has acquired strength; (M, К in art Uj, TA;) when the earth has put (lit. vomited) I» forth the Slo^ [or truffles, which, accord, to Kzw, are found in Ncjd (Central Arabia) at the period of the auroral setting of the Tenth Mansion of the Moon, (which happened, about the com- mencement of the era of tlie Flight, in that part, on the 11th of February O. S.,) when the sharp- ness of winter is broken, and the trees put forth tlieir leaves: see also 1 in art. : (Lth, I A$r, Th, M:) or the rain that is after [that called] the [q. v.], before, GJ-3, as in one copy of the S, in another without any syll. signs,) or in the first part of, (JJ, as in the TA,) [that called] the 0^0 [q. v., and see also iyi], when the disappear entirely from the earth: (S, O, TA:) AZ says that the beginning of the I'fA) й ^3^3 an^ ^ie ent^ [i. e. the period extends from the auroral setting of the Tenth Mansion of the Moon [about the 11th of February O. S. as explained above, when the sun in Arabia has begun to have much power,) to about the Qth of March 0. £.: eeej^ill in art. ; and see also another statement voce ly]. (S, TA.) — And the term ♦ [used as a subst., or as an epithet in which the quality of a subst. is predominant, for л£Аз Ve*>] 'B applied to The tj** [or provision of corn J'C.], (AZ, T, S, M, K,) whatever it be, that is brought (AZ, T, S) before, (J-5, written without any syll. signs in a copy of the S, and in the CK,) or in the first part of, (J^» M *n tbe M and TA and in a copy of the S and in one of the K, [and this appears to be the right reading,] in a copy of the T J-3,) the [hero meaning spring]: (AZ, T, S, M, К :) this is the third Sj~»; [see this word for an explanation of the statement here given;] the first being that called the [q. v.]; and the second, that called the «5 • * ' * [q. v.]: then comes the ; and then, the which comes when tlie earth becomes burnt [by the sun]. (M.)__ And in like manner also, (AZ, S,) i. e., by the term is also meant, (M,) The [°r offspring] (AZ, S, M) of sheep or goats [brought forth ai that period, as is implied in the 8, or] in the end of winter : or, as some say, at any time. (M.) 2^!Аз : sec the next preceding paragraph. •** • ilii: see * л • * • * e and its fem. (with S): sec ^3, in seven places. S.Uj: sec *<-33. lijl; (so in some copies of the EL; but accord, to the TA without a final •, i. c. U3I, as in other copies of the EL;) fem. 15U3 ; Curved in body. (K. [Sec also in art. >»3-]) »i- •, • _ - SUjL«: see SUji4 (As, Th, S, M, K) and * otijte (M, K) Cameh having abundance of fur (As, Th, S, M, EL) and fat; (As, S, EL;) rendered warm by their fur; (M ;) as also * &J.M and * : (EL:) or the latter two signify many camels; (As, S, M, О ;) because (As, S, O) rendering one another warm by their breath; (As,S, M, О ;) and so, accord, to the L, SUjl«, without •. (TA.) I tts - • 1 . . : ( sec what next precedes. 415 Л4: I fiA3 (S, Msb, K, &c.) and /Аз, (Lh, Fr, Msb, K,) like ^33, (TA,) [A register;] a number of leaves put, or joined, together: (S, M, K:) or an account-book; syn. <^1—•- : (Msb:) or a written booh: and it may be met. applied to a blank book, like (Mgh:) [it is a Persian word, arabicized; though asserted to be] an Arabic word, but, as IDrd says, of unknown derivation; and by some of the Arabs, [namely, the Benoo-Asad, (Fr, TA in art.yUJ,)] pronounced 112*
890 [Book I. fUj- (Msb:) pl. : (§, Mgh :) of which the dim. is (Mgh.) • * •*» Ol/У >: see above. 1. j»i, aor. -, (A, Mgh, Msb, K,) inf. n.ji> (A, Mgh, M$b) andjh>, (A,) or the latter is a simple subst; (Mgh, Mgb;) and ♦jijl; (Msb;) It, (a thing, A, Msb,) and he, (a man, TA,) stank: (A, Mgh, Msb, К:) [sec alsoj»i, below:] but some say, of Jij, that it is a possessive epithet, having no verb pertaining to it: and accord, to I Afr, jbl signifies he (a man) smelt of his art. (TA.) —jh, aor. =, (TK,) inf. n. Jij, (K,) or jii, (M,) It (food, or wheat, M, K, and flesh- meat, M,TA) became maggotty. (M,K, TK.)— Also lie (a man, TK) was, or became, base, abject, rile, or despicable. (IA$r,* К,* TK.) 4: see 1, in two places. jhi (T, 8, M, A, Msb, K) and (lAar, M, A, K,) the former a simple subst., and the latter nn inf. n., (Msb,) or both inf. ns., (A,) and (Msb,) Stink; stench: (IAar, T, S, M, A, Msb, K:) never used to signify a sweet smell: (M:) accord, to Aboo-’Alee El-Kalce, sfii has the above-mentioned signification; but ji) signifies pungency of odour, whether stinking or sweet: other authorities, however, assert, accord, to what is transmitted from them, thnt the word signifying intense pungency of odour, whether sweet or bnd, is jb, with J, and with two fet-hahs, whence21—e : 1 Anr says that *jS) signifies stink, or stench ; and baseness, or nileness; but this is not known on nny other authority. (M, L, TA.) —Hence the saying of 'Omar, meaning [Alas, what stench! i.c., 1 Alas, what an abominable thing! i.c.] eU3 lj: (A’Obcyd, T, S, M :) or it means Alas, what baseness, or vileness! (IAnr, T, M.) —Hence nlso the phrase, aJ meaning [May God make stench to cleave to him, or it! i. e., f Fy, or shame, 9 * upon him, or it ! i.c.] a) I—i : (S, Mgh :) and [May/buZ stench cleave to that which such a one <t»th! i. c., + Font shame upon it! i. c.J tUi ; (8, M ;) but in an intensive sense ; (M ;) said in declaring a man's case, or affair, to be bad, or abominable. (T, S.) — Hence, too, (TA,) and j»t >1, (S, K,) t Calamity, or misfortune. (?, К, TA.) —And jit >1, (T, Sfj A, K,) writ- ten by Aboo-’Alee El-KAlcc ♦ jij j»l, but this is wron^, (R,)and (I Aar,) and *jUj, and jibjd, (M, K,) fThe present world; (T, S, M, Л, K;) because of its calamities, or misfortunes. (TA.) • - * jti : see the next preceding paragraph, in four places. 'jh (M, A, M?b, K) and (M, A, K) Stinking: (M, A, Msb, K:) fem. [of the former] Ijhi (§, M, A, J£) and [of the latter] ♦Зрэ (M, A, K.) —-jh» Stinking and maggotty flesh- meat. (A.) —♦dpi An army, or a col- lected portion thereof, or a troop of horse, having rusty armour or arms: (K:) or smelling of the rust of their armour or arms. (A.) •-•x »>x Sjhi: see jh>, in two places. jUj (indeel., with kesr for its termination, TA) The female slave. (T, M, K.) Mostly used in vocative expressions. (TA.) One says to a female slave, (T, S, A, Msb,) reviling her, (S, Msb,) jH), L meaning О thou stinking one! (T, S, A, Mgh, Msb:) alluding to her intrinsic foulness. (Msb.) —See alsojh>, last sentence. < X f' • Ijb: see * • I Я - • x ^>1, and its fem. : seein three places. & 1. ui>, (8, Msb, K.) aor. -, (K,) inf. n. (Msb, K) and (TA) and £Xi, (K.) [He impelled it, pushed it, thrust it, or drorc it; and particularly, so as to remove it from its place; he propelled it; he repelled, or repulsed, it; he pushed it, thrust it, or drove it, away, or back;] he put it away, or removed it from its place, (Msb,TA,) by, or with, force, or strength: (TA:) or ^3i signifies the putting away or removing or turning bach a thing before the coming or arriv- ing [of that thing]; like as £»j signifies the “ putting away or removing or turning back ” a thing “ after the coming or arriving ” thereof (Kull p. 185.) Hence tlie saying in the Kur [ii. 252, and xxii. 41], ^LJI sS)\ [And were it not for Gads repelling men]; where some read ♦ [which means the same, as will be seen in the course of what follows, though bearing also another interpretation, likewise to be seen in what follows]. (TA.) You say, с~х>д jjk-Jjl [J impelled, pushed, &c., the wan]. (S.) And ♦ A*ilt, inf. n. [and Axil.m] ; and f ax3j; (TA;) [both, app., accord, to the TA, signifying the same; but the latter more pro- perly relates to several objects together, or sig- nifies he impelled if, pushed it, Ac., snuck, or vehemently, or often ; whereas] axM.x« (К, TA) • * and (TA) are [often exactly] syn. with (К, TA.) Thus, (TA,) you say, ns meaning the same, aJX t £ilj and [He repelled from him; whence another explanation of these two phrases, which sec in what follows]. (S,TA.) And hence, •jjCJI <d)l inf. n. t [May God repel, or avert, from thee what is disliked, or hated, or eoil]: (TA :) and ijJI Л)1 ♦ inf. n. J [May God repel, or avert, from thee evil]. (S, TA.) And (b_0'^l aic c«xj> J [7 repelled, or averted, from him. nhat was hurtfill, or annoying; as also ♦ C-juIjJ. (Msb, К, TA.) Sb mentions, as a saying of the Arabs, j-JI ^5^1 IxLol J [Repel thou, or avert thou, evil, or mischief, though but with a finger : the last word being in the accus. case by reason of the subau- dition of the prep. ; the meaning being ot^]. (TA.) [See also an ex. voce £yb-] When is made trans, by means of [and has a single objective complement, a second objec- tive complement is understood, and in general] it has the meaning oi the act of + Defending; as in the Kur [xxii. 39], lyuf ^JJI Qi + [Verily God defendeth those who hare believed; i. c. repelleth from them aggression and the like]; (B;) and ♦ in the same, (К, TA,) accord, to another reading, signifies the same ; (К. TA;) or this latter signifies t defendeth energetically, with the energy of him who contcndcth for supe- riority in so doing. (Bd.) And a^a oJdlj sig- nifies [also] + 7 pleaded, or contended in argu- ments, in defence of him. (Msb.) [Exceptions to the statement cited above from the В will be found in what follows in this paragraph; and •й* » another exception, voce £».m.]__[In the cxs. which follow, the verb is used in senses little differing, essentially, from those assigned to it in the first sentence of this art.] Oxi^ Axij [7 poured forth from the vessel a single pouring]: the last word, which is with fet-h, is an inf. n. [of un.]. (Msb.) _ ^jS UUI I [She (a ewe, or goat, S, or a camel, S, K) infused the first milk into her udder, i. c., secreted it therein, a little before bringing forth]. (S, K.) And d>JJI AjfiXJ UjJy 1 [£Ле (a ewe or goat, or a camel, TA) secreted the milk in her udder when about to produce her young, by reason of its abundance]; for the milk becomes abundant in her udder only when she is about to bring forth : the inf. n. [app. tlie inf. n. of uu.] is ax»^. (TA.) And alone, said of a ewe or goat, signifies ’ She secreted milh in her udder when about to produce the young; expl. by ^Ij -"-«j r* jJ^JI [which see in art. £j-o]- (S, TA.) Accord, to En-Nadr, one says 1*4^* and when her young is in her belly; but when she has brought forth, one docs not say (TA.) — In the saying, ^yi IxUxijj a/U—« [lit. A cloud overspread us, and we drorc it away to other persons], meaning t it departed from us to other persons, tkUxii is for Uix»>, which means Uc Ojuj [lit. it was driven away from их]. (TA.) axsj f [He refellcd him, or refuted him, by an argument or the like], (MF in art. ^я£э.)_. J^ill c~xb t’7 rebutted the saying; repelled it by an argument, an alle- gation, or a proof. (Msb.)^ljjb I Leave thou this, sparing him. (As, TA.) [See £*.m.] — [In several exs. here following, the verb resembles ; a—ii, or the like, being under- stood after it.]—[The water poured out, or forth, as though it impelled, or propelled, itself]: (TA : [where it is followed by aAy, as an explicative adjunct:]) and so 3* * [^te
Book I.] torrent]. (ISh.) [See also 6.] And iJjljll [ТЛе valley poured with water]. (TA in art dLl*..) —_ «jt [ZZc pushed, or pressed, on, or forward, as though he impelled himself, in his running]. (S in art jyt; Ac.) [See also 7.] —j»^a)I j + The people, or com- pany of men, came at once. (Msb.) — jb (TA,) and aJI £ij, (Mfb, TA,) in the pass, form, (Mfb,) { He reached, or came to, the place. (M;b, TA.) You say also, £iju Stfo I Jb Q1£a JI ! This is a road which reaches to such a place. (TA.) —£h t He commenced the journey from ‘Arafat, and im- pelled and removed himself thence, or impelled his she-camel, and urged her to go. (TA, from a trad.) And CH6 C-ib 1I removed, went, went away, or journeyed, from the place. (Msb.) [See again 7.]—ji) also signifies + He returned. (MF.) —When is made trans, by means of JI, it [generally, but not always, as has been shown above,] has the meaning of tlie act of Giving, or delivering; as in tlie Kur [iv. 5], Jejl^l jli [Then give ye, or deliver ye, to them their property]. (B.) You say, J [Zgave, or delivered, to such a one a thing], (S, K.*) And JI iju JI С-лЪ I restored the deposit to its owner. (Msb.) And JUI ajlL> a) [Z gave him a part, or portion, of the property]. (S in art. ; and the like is said in that art. in the ]£.) And ллЗ) [alone] He gave it; syn. «IkeI. (Er-Raghib, MF.) 2: see 1; fourth sentence. — IJb jl елкэ t He drove him, compelled him, or necessitated him, to do, or to have recourse to, such a thing. (TA.) — also signifies He rendered him abject and contemptible, or poor; as though deserving to be repelled. (Ibn-Mofroof, as cited by Golius.) [See the pass. part, n., below.] ^_a_J fZZe made his bow even. (AHn, TA.) 3. iaJljuo [in its primary acceptation] signifies The contending, or striving, with another, to push him, or repel him ; or the pushing, or repelling, another, being pushed, or repelled, by him ; or the pushing against another; syn. (TA.) [Hence, £s\ Ju He is striving to suppress the urine and ordure: see <£~a.I. And iail lAcaJI The striving to retain life: see 2 in art. But it is often nsed in the same sense as jb:] see the verb and its two inf. ns. in seven places in the former half of the first paragraph of this article. — Also fig. Uhl >: (S, KL, TA:) in some of the copies of the §, ijlL*. (TA.) You say, ал*^> (Jm, TA,) or am. (>c, (Mfb,) fZ deferred with him, delayed with him, or put him off, in the matter of his right, or due, by promising time after time to render it to him ; [and so repelled him, or strove to repel him, from ft;] syn. Alible. (Jm, Msb, TA.) And £>l> i He deferred, delayed, postponed, or put off, his (another’s) needful affair. (L in art. jjj.) — I Jb I The man attached, or devoted, himself to such an affair, and exerted himself, and persisted, or persevered, in it. (TA.) 6: see 6, and 7. 6. lyxiljj [They contended, or strove, together, to push, or repel, one another; or] they pushed, or repelled, one another; or pushed against one another. (Msb.) You say, I^mIjj They pushed, thrust, or repelled, one another in war, or battle. (S, K.) — [Hence,] JaLJjOI £»kw + The two sayings, or sentences, opposed, or contradicted, each other; conflicted; were mutually repugnant. (Msb in art еДХЗ.) — J--JI 31 jj t The torrent was impelled, driven, or propelled, in its several parts, or portions, by the impetus of one part, or portion, acting upon another; and in line manner, [or as signifying it became impelled, driven, or propelled,] 7 £3jui, and [*n nn intensive sense] 7 £»ju. (TA.) [Scc also £»>. jL-JI.]_£jlju [in like manner signifies \The running of the horse continued by successive impulses, his force of motion in each part of his course impelling him through the next]. (TA.) —Scc also 7.= [It is also trans.] You say, I jbl JuljJ They repelled the thing, every one of them from himself. (TA.) And AxjljJu UJo [A guest whom the tribe repel, or repulse, every one of them from himself]. (IDrd, K.) 7. Jul is quasi-pass. of Axij ; (S, К, TA;] and 7 £$ju is quasi-pass. of axjj ; and 7 £j|jJ is quasi-pass. of ахЗЬ: but all three are used in the same sense: see в: (TA:) [the first, however, primarily signifies He, or it, became impelled, pushed, thrust, or driven; and particularly, so as to be removed from his, or its, place; became pro- pelled; became repelled; became impelled,pushed, thrust, or driven, away, or back, or onwards; became put away, or removed from its place; as is implied in the S and К and TA : whereas the second, properly, has an intensive signification: and the third properly denotes the acting of two or more persons or things, or of several parts or portions of a thing, against, or upon, one another; as is shown by exs. and explanations above: though the second and third are often used in the primary sense of tlie first.] — [Hence,] jJ also signifies t He went away into the country, or land, in any manner: (Lth :) or, said of a horse [Ac.], I he [or ft] went quickly or swiftly (S, К, TA) [as though impelled or propelled; pressed, or pushed, on, or forward; rushed; launched, or hrohe,forth ; it poured forth with vehemence, as though impelled: see 1, which has a similar mean- ing, particularly in the phrases ijl jij, and (Jt-JI, and e^jie £»>, Ac.]. — J £$Jul, si-^ju*JI, (S,K, TA,) and jLtu^l (J, (TA,) Idle pushed on, or pressed on, in discourse, and in reciting poetry; or entered thereinto; or launched forth, or out, thereinto ; or was large, or copious, or profuse, therein ; or dilated therein; or began ft, commenced ft, or entered upon it; syn. a^J ^oUI. (KL, TA.) And jijul [He brokeforth into laughing], (JK in art. JJ.) —[ J £$jul 891 fZZe fell to eating of the food; or applied himself eagerly to ft.] — j-»^l £*jul J He acted with penetrating energy, or sharpness, vigorousness, and effectiveness, in the affair; syn. aJ ^». (A, TA.) 10. J I asked, or begged, God to repel from me evils. (S, K.) [see 1. Used as a simple subst., it signifies Impulsion; or the act of pushing, thrusting, or driving; and particularly, so as to remove a thing from its place; propulsion; repulsion; Ac.]. • * • •* а*Зд A single impulsion; a push, a thrust, or single act. of driving; and particularly, so as to remove a thing from its place; a single propulsion; a single repulsion: (S,* Mfb, KL,* TA :) [it is an inf. n. of un. of 1 in all its senses; and thus,] it signifies also a single act of pouring: [&c.:] pl. (Msb.) You say, ajJ^, i. e. [He impelled, &c., him, or ft,] onee [or with n single impulsion, &c.]. (TK.) And ajJ> jU^I i. e. [Z poured forth from the vessel] a single pouring. (Msb.)—[As an inf. n. of un. of 1,] it also signifies + A coming of the collective body of a people, or party of men, to a place at once. (TA.)_[Also t A heat, a single course, or one unintermitted act, of running, or the like.] Злк) A quantity that pours forth, or out, at once, from a skin, or vessel: (Lth, KL:) a quantity poured forth, or out, at once, (Msb,) [or with vehemence, being] syn. with Aiij. (IF,$, Mfb, K, [in tlie CK with in tlie place of the ^J,]) of rain, [i. c. a shower, fall, or storm, as meaning tlie quantity that falls without intermission,] (IF,S,Msb,K,) and [в gush] of blood, (IF, Msb,) Ac.; (IF,S,Msb:) it is also [used as sig- nifying the tide] of a valley, (K in art, к,) and [the tide, or rush,] of a torrent, (S and К in that art.,) and [the rush, or irruption,] of a troop of horses or horsemen, (S and К in art J-b, Ac.,) and [the irruption, or invasion,] of night: (S and KL in art. I» :) pl. (Msb, K) and Oliij and and (Msb.) You say, Ixii jli^l There remained in the vessel as much as one pours out at once. (Mfb.) — Also A part, or portion, that is given, of property. (S in art determinate, as a proper name, The ewe : (Ibn-’Abbdd, :) so called because she pushes her thigh this way and that by reason of bulki- ness. (Ibn-’AbbAd, TA.) and 7 ^ij^o [That impeU, pushes, thrusts, drives, propels, or repels, much, or vehemently .] both signify die same. (S, KL.) Hence die say- ing of a woman, (S,) an immodest woman, (O,) namely, SejAhi [the false prophetess, to her hus- band the false prophet Museylimeh, describing the kind of which she most approved], (L,) 7 £*jl« 3? *$• (?, O, L.) You say also, 7 A man who impels, propels, repels, or defends, vehemently. (TA.) And Asli A she-camel that kicks (^Эjj) with her hind leg on being milked. (TA.) see c*3>. — Also One who, when a
892 bone happens to be in the part that is next to him, of a bowl, puts it away, or aside, in order that a piece of flesh-meat may become in its place. (El-J&Mh, £.) gl3> The main portion, that pours down at once, or vehemently, of waves, and of a torrent, (К TA,) and of a sea: (TA:) or a great tor- rent : (fji:) or abundance and vehemence of water: (L:) or a great quantity of water of a torrent: and a great number of people. (AA.) You say, There came a great number of men and women crowding one upon another. (TA.) — Also J A great thing by which a similar great thing is impelled, propelled, or repelled. (K,’TA.) • * gilj [act. part. n. of 1]. It is said in the Kur [Ki- 8], gib О-» ** I* There shall not be any repeller thereof (B<J.) And in the same [Ixx. 2], I j a) There shall not be for it any repeller: (B$:) or any defender. (B.) — Applied to a ewe or she-goat, (§,) or to a she-camel, (S, K,) os also inilj and ♦ gUj^, (К,) I That infuses (gijj) the first milh into her udder [i. e. secretes it therein] a little before bringing forth; (S, К ;) that infuses the milh into her udder when about to produce her young, by reason of its abundance: • • J • - AO says that some make aOLa and to Big- nify the same, [i. e., to signify as explained above, or nearly so,] saying, jJ^ gilj ; and if you will, you say, gil> (js, alone. (TA.) * * * • * iaib [fem. of gib, q. v.: and, used as a subst,] The lower, or lowest, part of any [water- course such as is called] .1^*: pl. gil^^ : this latter signifying the lower, or lowest, parts of tke [pl. of >V^4,] (ISh,K,) where they pour into the valleys, (ISh,) or where the valleys pour thereinto : (K :) or the pl. signifies the parts in which the water pours to the while the pour into the main valley: (As:) or the l*ib is a [water-course such as is called] ikb which pours into another i*JJ, when it runs down a descending ground, or declivity, from derated, or rugged and elevated, ground, and yon see it going to and fro in places, having spread somewhat, and become round; then it pours into another, lower than it: every one such is thus called; and the pl. is as above. (Lth.) gij^o [A channel of water;] one of the giLM of waters, in which the waters run: (S, К:) [gilj^o being its pl.:] the lower, or lowest, part of a valley, where the torrent pours forth, and its water disperses: (ISh:) and the [water- course, or channel, such as is called] Juo of a 2aib [q- v.]; because this latter pours forth therein to another Wlj ; (К, TA ;) the Xe being the channel between the QUaib* (TA.) * * : see tn two places.—[Its primary signification is An instrument for impelling, pro- pelling, or repelling: and hence it is applied in modern Arabic to a cannon: and to an instru- ment used by midwives for protruding the foetus. — Hence, also, it is used as an intensive epithet: and hence,] giju> iS^j strong corner. (TA.) gij»o, applied to a camel, t Held in high esti- mation by his owner; (A, K,*TA;) so that when he comes near to the load, he is sent back : (A, TA :) one that is reserved for covering, and not ridden nor laden; of which, when he is brought to be laden, one says, IjJk gijl, i. e. Leave thou this, sparing him. (As.) —Also, (applied to a camel, TA,) + Held in mean estima- tion by his owner; (К,* TA;) so that when he comes near to the load, he is sent back as despised. (TA.) Thus it bears two contr. meanings. (K.) — Applied to a roan, (A, TA,) I Poor, (S, A, TA,) and abject, (S,) whom every one repels from himself, (A, TA,) or because every one repels him from himself; (S;) used conjointly with gijut ; i. e., you say, gi j^ gijm Q^i: (A, TA :) a man f despised, or held in contempt, (Lth, K,) as also ♦ gi 1 ; (Lth ;) who does not show hospitality if he make one his guest, nor give if he be ashed to give : (Lth:) and one t who is repelled, or repulsed, from his relations (<-—> gi> JJI: [a—> being used for ij-J, like as I—_> is used in the Kur xxv. AC, for «г—5 as explained Ly Bd:]) (IDrd, K:) and a guest f whom the tribe repel, or repulse, every one of them from himself, every one turn- ing him away to another. (IDrd,K.)—gijuo Cl IJJ= >*l ^jll 11 am driven, compelled, or neces- sitated, to do, or to have recourse to, such a thing. (TA.) gUj^ : sec gib. - - > Л9- • ' giljn j-fe s>«y> J~> + He is the lord, or chief, of his people, or party, not straitened in his authority, nor thrust fiom it; (TA;) i. q. (K.) gil Ji«)l f The lion. (Sgh ) • • * % i' г giljJU : sec gijue. •***••' - giljZ« Jy» t[A saying of which one part opposes, or contradicts, another; a self-contradic- tory saying]. (TA.) 1. sii), aor.1 (S, Msb, K, &c.) and -, (Jm, K,) inf. n. (S, Mgh, Msb,) and by poetic license Jij, (TA,) He poured it forth, or out: (S, К :) or he poured it forth, or out, with vehe- mence: (Mgh, Mgb :) namely, water [&c.]. (S, Mgh, Msb.) And JLJI Jij The water poured out, or forth : one should not say JUJI Ji>: (S:) or this last, aor.1, inf. n. Jia, signifies the water poured forth, or out, with vehemence: but As disallowed its being used in an intrans. sense: (Msb:) [the forms of the verb commonly used intransitively are 7 and 5:] accord, to Lth, alone, (K,) i. e. in the ’Eyn, (TA,) ikjl Jb, (K,TA,) * - — f, and aor. -, (TA,) inf. n. and Jjb, [Book I. signify the water, (К, TA,) and the tears, (TA,) poured forth, or out, at once : (К. TA:) but Az disallows this. (TA.) —[Hence,] sill Jb Л * J t [Clodpoured forth his spirit; i. c.] God caused him to die: (K:) or it'means may he die. (S.) As says, I alighted at the abode of an Arab woman of the desert, and she said to a daughter of hers, Bring to him the drinking-bowl (,JJdl) : and she brought me a drinking-bowl in which was milk, and spilled it; whereupon she said to her .d.». [Hay thy blood, or heart's blood, be poured forth: or, as appears from a statement above, tlie right reading is pro- bably cJb>]. (TA. [See also d*^».]) —One says also, of a river, or rivulet, and of a valley, JJj, [app. for fQl meaning, It became full so that the water poured forth, or overflowed, or so that it poured forth the water, from its sides. (TA.)—And J^LII He poured forth, (JK,) or scattered., (K,) the contents of the mug at once; (JK,K;) as also ♦ dJUjI. (K.)________The verb is also used transitively and intransitively in relation to a beast: you say, i^ljJI fZ made the beast to hasten, or go quichly : _ and HJjJI o-ib +7V<e beast hastened, or went quickly: (Msb:) and [in like manner] one says of a quick camel, d«A^ v t [ZZe hastens, speeds, or presses forward, in his pace, or going]: and (^p^l ’ CJujJ The wild she-asscs hastened, or went quichly. (TA.) = [nor. -,] (TA,) inf. n. (JK, S, TA,) He (a camel) had his teeth standing outwards: (S,TA:) or had his elbows far apart from his sides. (JK. [Sec also 2. [disy He poured it forth, or out, copiously, or abundantly; namely, water Ac. Sec nn ex. of tlie inf. n. used as a pass, part u. voce — [Hence,] oU£> (S, K.) inf. n. iJeijJ, (K,) His two hands poured forth largess (S, K) [copiously, or abundantly, for] it is with teshdeed to denote muchness. (S ) 4: see 1, in the latter half of the paragraph. 5. »• q. (S, K) [meaning (as tlie former is explained in the KL) It poured forth or out, or became poured forth or out, copiously, or abundantly; for it is quasi-pass. of d*b ; though is said to be quasi-pass, of like tr—cul, and though it is said in the TA that i5»ju is quasi-pass. of ллз} like jJijJl]. _ Sec also 1, latter part, in two places.—[Hence,] (JJoUI I He hastens to do that which is false, tain, or unprofitable. (TA.).— And (Jijj | His forbearance, or clemency, departed. (TA.) 7. Ji Jul t. q. cvl [It poured forth or out, or became poured forth or out: sec also which, if allowable, is less usual]. (S, К ) 10. jy£JI JJjJiul The mug had its contents poured forth or out (^mcuI) at once. (TA.) A tingle act of pouring fot th or out [tn
Book I.] 8!i3 any manner, or at once, (see 1,) or] with vehe- mence: pl. (Msb.) aiij A quantity poured forth or out (Msb) at oncc9 like (S and К in art. <]• v*>) [or] with vehemence; (Msb;) of rain, [i. e. a shower, fall, or storm, as meaning the quantity that falls without intermission,] (S and Msb and К in art. jjj,) and [a gush] of blood, (Msb in that art.,) &c. : (S and Msb in that art.:) pl. Jb and oUUj and OUUj nnd Oliij. (Msb.) ___ [Hence,] iiiл iU- I The party came at once, (S, К,* TA,*) or together. (Msb.) t Quich, swift, or feet; applied to a he- camel; (JK,S,K;) as also ♦ : (JK:) and so, applied to a shc-eamcl, iiij (JK) and ♦ (JUj, (JK, S, K,) which is likewise ipplied to a be- came), (JK,TA,) and ♦ ,JU> (K) and ♦ Jyj and ♦ (JK, TA) and ♦ (JK, K) and ♦ (TA.) f A camel going in the manner termed ; as also ♦ (Jlij. (K.) f And, applied to a horse, Fleet, or swift; as also ♦ Jisj: and во, applied to a mare, iiij and ♦ ijyi) and ♦ <JUj and and ♦ (^ ) 3 see what next precedes. a. 3. : ace (Jij: and sec also what next fol- lows, in two places. and ♦ (j*^> I A she-camel quich, swift, or fleet, and of generous race : or that has never brought forth. (K,TA.) See also, for the former, S* я * .* Jb, in two places. _ (£,) and (TA, and so in copies of the S,) the latter on tlie authority of lAmb, (TA,) said of a man, (S,) f lie walhed, or went quickly, or swiftly: (S, KL:) or he went with slow steps ((_y-.~>), inclining at one time to one side and at another time to another side: or he went with wide steps, (К, TA,) and quickly. (TA.) And (У^лИ jJ-i t [He runs quickly: Ac.]. (TA.) (JUj, applied to a torrent, (S, O, L,f[,) That fills tke valley : (S, О:) or that fills the two sides of the valley: (L :) or swift. (K.) _ See also Jpj. (JU3 : sec Ji»j, in three places. (J^i^ : see Jib, in two places. Jjlb [Pouring forthf or out, copiously, or abundantly: or] extensive, and copious, or abun- dant, rain: applied also [in the former sense] to the month of a leathern water-bag: and to a river, or rivulet; and so ♦ (TA.) (Jib [act. part. n. of aih); Pouring forth or out, &c.]. (J»b [May it be pouring forth good] is said in prognostication on the occasion of the pouring forth of the contents of such a thing as a mug. (Lth, TA.) _ (Jilj fl. means [i. e. Water poured forth or out, &c.]; (IKoot, 8, Mfb, К;) because (Ji > is trans, [only] accord. to the generality (К, TA) of tlie leading lexico- logists ; (TA;) like meaning _a^x£«, (IKoot, S, M?b,) and kJjU meaning and jf-eXt meaning (IKoot, Msb,) after a manner obtaining among the people of El-Hijaz, who change the JyoU into J«U when it is used as an epithet: (Fr, Msb, TA:) or it means (Jij [haring a pouring forth or out, &.C.]; (Mgh, Msb, TA;) accord, to Kh and Sb (TA) and Zj ; (Msb,TA;) and in like manner they say that ^>1^» means j3 : or, accord, to Lth, [i. e.] in the ’Eyn, it means water pouring forth, or out, at once: (TA:) it occurs in the Kur Ixxxvi. G; where is Baid by Kh and Sb to signify (Ji [i. e. pouring forth or out]: (Az, TA :) and it [there] means the sperma geni- talc. (JK.) : see Jb. •«•в « ft S'" and its fem. iliij : все —.The for- mer is also applied to a pace, or rate of going, as meaning Quick, or swift: (S, К:) or, accord, to AO, it means [the utmost of tke pace called <Jtall]. (S, TA. [In my copies of the S, erroneously, (JjUI : in the TA without any vowel signs, app. because needless to any but the tyro in Arabic])= Also, i e. the former, A man bowed, or bent, (lAar, K,) in his bach, (lAar,) by age or grief (IA$r, K.) —— And i. q. ^>^1 [here meaning Oblique]: (Aboo- Malik,К:) applied to a jS-* [or new moon]: (Aboo-Malik:) Aboo-Malik says that the thus termed is better, or more auspicious, than that termed (jjl»-, which means “ having its two extremities elevated, and its back decumbent and AZ says the like: (TA:) [or] jjijl applied to a JLM signifies erect (у^—ч [which must here mean nearly, not exactly, erect,] and white, not turning sideways upon one of its two extremities: (K :) [and this also is esteemed more auspicious than that termed o5U>, q. v.:] so in the “ Na- wAdir." (TA.) _ Also, applied to a camel, (S, K,) and to a mouth, (JK, TA,) Having the teeth standing out, or forwards: (JK,S, K:) or, applied to a camel, having the elbows far apart from the sides. (K. [See also Jli/-]) • • » • Й- Ji : see JU>. see the following paragraph. = Also t. q. and C-sj [both app. hero meaning Tar, or liquid pitch] : (K.:) or such as is thick : mentioned in this art. by IF, and also as written with 3. (TA.) (T, S, M,K, &c,) accord, to those who make the alif to be a sign of the fem. gender; and accord, to those who make that letter to be one of quasi-coordination; used alike as a sing, and a pl.; (S;) and ♦ ; (Ibn-’AbbAd, К;) [the first of these appellations applied in the present day to The rose-bay, or laurel-bay; oleander, nerium oleander, rhododendron, or rhododaphne : and also to tlie common laurel;] a certain tree, (T, M,) or plant, (S, !£,) bitter, (T, S, M, KL,) very bitter, (TA,) and poisonous, (T,) green, and beautiful in appearance, the blossom of which is beautifully tinged, (M,) called in Persian tjijjA.: (K:) there is a river-kind, and a land-kind: the leaves arc lihe those of the [or garden- purslane], but more slender; and the branches, or twigs, are long, spreading over the ground; at the leaves are thorns; and it grows in waste places: the rirer-kind grows upon the banks of rivers; its thorns are uncotupicuous, or un- apparent; its leaves are lihe those, of the [or salix Acgyptia] and of the almond, broad; and the upper part of its stem is thicker than the lower part thereof: (TA:) it is very deadly: its blossom й lihb the red rose, (K,) very rough (Lx«- (jJtA. [but this I think is a mistranscription for Ij*. (j—very beautiful], and upon it is a hind of tuft lihe hair: (TA:) its fruit is like the [q. v.]; (K ;) having an aperient, or a deobstruent, property; and stuffed with a substance lihe trool: (TA:) it is good for the mange, or scab, and the itch (д£».), used in tke manner of a liniment, (K,) and especially the expressed juice of its leaves; (TA;) and for pain of the knee and the bach, (K,) of long duration, (TA,) applied in the manner of a poultice, or plaster; and for expelling fleas and the [insect called] osjl, by the sprinkling of a decoction thereof; and the rubbing over with the heart thereof twelve times, after cleansing, is good for removing the [malignant leprosy termed] uoji; (K;) and its leaves put upon hard tumours are very beneficial: but it is a poison : [yet] sometimes it is mixed with wine and rue, and given to be drunk, and saves from the poisons of venomous reptiles: the Ra-ces [Ibu-Sccnu, or Avicenna,] snys that st is perilous by itself, and its blossom, to men, and to horses and the like, and to dogs, but is beneficial when made into a decoction with rue, and drunh. (TA :) lAar says that the [trees termed] .1 and .^)l and f-л. [app. a mistranscription for « species of lote-tree,] are all called (_jUj. (T.) AHn says that the jjj made from the jjbj is excellent for producing fire: and hence the prov., Jl Ji (^ £•*»!. [Endea- vour thou to produce fire with wood of the upon wood of the ^л: then tighten afterwards or loosen]: (M :) said when one incites a bad man against another bad mnn : (M, Meyd:) or, accord, to I Aar, said in relation to a man whom one needs not to press, or importune. (Meyd.) L (S, M, Msb, K,) aor. -, (M, Msb, K,) inf. n. (^Ъ, (M, Msb, TA,) He buried it; interred it; i. 0. hid it, concealed it, от covered it, (M, Msb, К, TA,) in the earth, or dust, (TA,) or beneath layers, or strata, of earth, or dust; (Msb;) namely, a thing; (§, Msb;) primarily having for its object a dead body: (M:) and
894 Ob [Book I. 7 Aihi signifies the same; [but app. in an inten- sive sense or applying to a number of objects;] (M, TT;) or 7 sJjl, of the measure аХя31. (K. [So too, accord, to the TA, in the M; but in the text of the M as given in the TT, *3^.]) One say to a man who is obscure, unnoted, or of no reputation, I [Thou hast buried thyself tn thy lifetime], (TA.) — Hence, (M,) t He hid, or concealed, his secret. (M, TA.) And + I hid or con- cealed, the information, or news, &c. (Msb.) — [Hence also, Jjb He filed up, stopped up, or choked up, with earth or dust, the well.] Andtl^lQ^c I stopped up the sources of the waters; syn. and (Sh,TA in in art. j^c.)cc3<Sjb, aor. -, inf. n. 34>>said of a she-camel, She went her own way, or at random, or heedlessly, (M, K,) without need: (M:) or it signifies, (M,) or signifies also, (K,) she was, or became, (M, K,) usually, (K,) tn the midst of the other camels when they came to water: (M, К :) and ' <c~bl, (En-Nadr, T, TA,) of the measure (TA,) said of a she-camel, she was, or be- came, such as is termed 7jjb; (En-Nadr, T, TA;) i. e. she absented, or hid, herself from the other camels: or went her own way, at random, or heedlessly, alone. (En-Nadr, T.) 2: see 1, first sentence. 3. вес в. б: sec 7. 6. signifies [i. e. The cooperating in the burying of the dead]. (TA.) uJJI jlQ *9 [The people can hardly, or cannot nearly, bury one another] is said in the case of a quick and spreading death. (TA voce ££>5.) —. [Hence,] lyJI jJ J They practised con- cealment, one with another; syn. (S, K, TA.) It is said in a trad., U I [If ye revealed, one to another his faults, or his secrete, ye would not practise concealment, one with another, in any case] ; meaning, if the fault, («r^c, as in my copies of the S and in the TA in the present art.,) or secret or secrets, (^^A, as in one of my copies of the $ in art. «_£!£>,) of each one of you were open, or revealed, to each other of you: (§, TA:) or, accord. to lAth, [if ye revealed, one to another his secrete, ye would not bury one another; for he says that] the meaning is, if each one of you knew what is concealed in the mind of each other of you, the conducting of his funeral, and his burial, would be deemed onerous. (TA in art ULt£>.) 7. jji It was, or became, buried, or interred; i. e., hidden, concealed, or covered, (S,* M, Mjb, К, TA,) in the earth, or dust, (TA,) or beneath layers, or strata of earth, or dust: (Mjb:) and 7 qJjI, of tlie measure signifies the same; (§;) or ♦ (M, £.) — Also, said of a portion of a well, (§,) or of a well [absolutely], and of a watering-trough or tank, and of a water- ing-place, or spring to which camels came to water, (M, К, TA,) [and] во 7^Д (T,) [Zt was, or became, filed up, stopped up, or chohed up, with earth or dust; (see 1, of which each of these verbs is a quasi-pass.;) or] it had the dust swept into it by the wind [xo that it became filled up, stopped up, or choked up], (T, TA.) 8. ^>$>1, of the measure Jjuil: sec 7, in two places. — Also, said of a slave, He ran away [given without any addition as one of the explana- tions in the S] before arriving at the city [or place] in which he was to be sold: (T, M, К:) this is not a running away (jjQl) for which he is to be returned [to the seller]: so says Yezced Ibn- Haroon: but he adds that if he arrive there and run away, he is to be returned for it, though he do not absent himself from that city [or place]: (T :) or he absented himself, (T,) or stole away, (S, M, Mgh,) from his owners [or owner] for a day or two days, (T, S, M, Mgh,) as AZ says, (T, S,) or, (T, M,) as AO says, (T, S,) without absenting himself from the city [or place in which he was sold]; (T, S, M, Mgh;) as though he buried himself in the houses of that city [or place] in fear of punishment for an offence that he had committed: (Mgh:) thus, agreeably with the ex- planations of AZ and AO, the verb is used by the Arabs: (A ’Obeyd, T:) and tlie epithet 7 applied to a slave, means one who does as is de- scribed above ; (K;) or who is wont to do so : (T, S, M, Mgh :) or the verb signifies he fied from his owner, or from hard, or severe, work, but did not go forth from the town, or the like; and the doing so is not a fault [for which he may be returned to the seller], for it is not termed Jl/I. (Msb.) — Sec also 1, last sentence. = I: sec 1, first sentence. * • * •»« • ® * в [originally an inf. n.]: see (>-b, in fonr places. — Also, applied to a man, { Obscure, un- noted, or of no reputation; (К, TA;) [and] so *O>b- (AZ, T.) • • • * . Ob: see ,n ’our places- • * • - : see Oeb, in two places. A kind of striped cloths or garments. (S, K-) • * • « Olb: see o«b> in two places. Ojb applied to a slave: see 8. — Applied to a she-camel, That is in the midst of the other camels: (S:) or that is usually in the midst of the other camels when they come to water. (M, EL.) — See also 1, last sentence____Also, (M, К, TA, [in the CK, erroneously, O^Jj-»,]) applied to a camel and to a human being, That goes his own way, at random, or heedlessly, without need; and so 70Uj^. (M,K.) — See also ob. In like manner one says O^ v- — + Obscure grounds of pretension to respect or honour. (AZ, T.) Otb «• 9- 7 (S, M, Msb, K,) Buried, or interred; i.e. hidden, concealed, or covered, (M, Msb, К, TA,) in the earth, or dust, (TA,) or beneath layers, or strata, of earth, or dust; (Mjb;) as also 7(M, K) and 7^^: (TA:) pl. [of the first] JUJy (M, K) and of the same also ; (TA;) and [of the second] Qlbl, (M, K,) which is also pl. of the third: (TA:) СнЬ *7 B als0 applied to a woman, and so is (Ц1, M, K;) and the pl. is (Lh, M,) or SUb, (K,) and ^>51»s: (Lh, M, К:) and the pl. is also used as a sing., applied to land (k>»jl). (TA. [But in the M it is said that 7 is thus applied as an epithet to land (u^jl), and that its pl. is • J » •- Ob.]) — See also IzA). — Also, applied to a well (i^£»j), Partly filled up with earth or dust (l^bv? j^ijul); as also ♦ jjUj; pl. J>b: (S:) or i. q. 7 (M, K,) i. c. [filled up with earth or dust; or] having the dust swept into it by the wind [so that it is filled up, stopped up, or choked up]; (T, TA;) as also 7 qIAjl» (M, K) and * 0^5 : (K :) ai>d * Ob, (M, TA,) or ♦ (K,) thus applied, (К, TA,) and applied likewise to a watering-place, or spring to which camels have come to water, (M, К, TA,) and to a watering-trough or tank; (M, К;) as also (TA.)_Also Flesh-meat buried in rice: but this is a vulgar application. (TA.)^3e^> (T, S, M, K) and 7 (I Aar, M, TA,) which is anomalous, app. a possessive epithet, like as applied to a man, (M,) in the K, erro- neously, 7 (TA,) J A latent disease, which the constitution has overpowered [xo as to prevent its becoming apparent] ; it is said in a trad, that the sun causes it to appear: (lAth, TA:) or a disease that is unknown (T, §) until evil and mischief appear from it: (T:) or a disease that appears after being latent, and from which evil and mischief [in the CK, erroneously, ^,en appear and spread: (M, K:) [it is said that] it is seldom, or never, cured. (M.)—. J*-j, and oj^l (ТА,)ог7А$э * * • • ojjJI and 7(T,) + A man without man- liness, or manly virtue: so says Ав. (T, TA.) i^tb A thing buried: (Th, К:) and hence, (TA,) a treasure, or в buried treasure: pl. (M, К, TA:) and ♦ Jhb also signifies buried treasure. (TA in art_j£»).) • a, , [irregularly] sing, of (jJUj signifying The [or pieces of wood, by which may be meant planks, or spars, or ribs, <J'c.,] of a ship. (AA, TA.) in the K, erroneously, (TA,) 1 The inward, or intrinsic, state or circumstances of a case or an affair. (EL, TA.) — A cow, or an animal of the ox-kind, whose [i. e. teeth, or molar teetA,] are ground, or worn, by reason of extreme age. (S, K.) [by rule but commonly pro- nounced tjjj-e,] A place of burial: [a tomb ••] pl. (TA.) • * • • * • J * вее i^b.sAIso An old, worn-out, ikin for water or milk. (8, K.) • / • - • « : see • * «>•> a «J « • w iiiapplied to a well : see i>eb.
896 Book I.] on one side: or, as some say, i. q. U».l [q. v ]: or having contracted shoulders: (M:) or bend- ing, or curving. (K.) [Seo also U>l.] Its fem., in all its senses, is Jlyy (M.) _ A pplied to a camel, Long in the nech, and protuberant in the bach, whose head nearly touches his hump: (M:) and the fem., applied to a she-camel, (K,) or to an excellent she-camel, (Lth, T,S,) long in the nech; (Lth, T, S, К ;) that, when she goes along, almost puts her kead upon the bach of her hump, and is long in the bach. (Lth,T.) _ Applied to a ram, Whose horn extends towards his ear: (T :) or, applied to a mountain-goat, (S, M,) and to a domestic goat, (M,) whose horns are very long, extending towards his ears; (S;) or whose horns are so long that they turn down backwards upon his ears: (M:) and [in like manner] the fem. is applied to a she-goat; (S;) meaning, accord, to AZ, whose horns turn down to the extremity of each of her ijljUU [dual of ILlc, q. v.]. (T.) __ Applied to a bird, Long in the wing: (S :) or long in the wings and tail: (M :) or long in the wings, having the ends of the primary feathers even with the end of the tail. (’Eyn.) And the fem., applied to an eagle (wjULc), Crook-billed: (K:) or so applied because that bird is егоок-billcd. (S.)_And the fem., applied to an ear [of a beast], Approach- ing the other ear so that the extremities of the two almost touch each other, bending down towards the forehead, not standing erect, but strong: as some say, applied to the ear of a horse only: or, as Th says, only meaning in- clining. (M.) —_ Also, the fem., accord, to A’Obeyd, Having wide bones. (M.)__«^X Jlji> A great tree: (S:) or a great, shady tree; and it may be, inclining: (T:) or a shady tree, having many branches: (IAth,TA :) or, as some say, an inclining tree: (TA:) occurring in a trad., describing a certain tree that was wor- shipped. (T, S.) • * • » • • J » SU jm Jyl: see «Uy«, in art. Uy J> a- i - «3 I. Jy aor. Jjj, inf. n. 4З3, (S, Meb,K,) It (a thing, S) was, or became, J3y which means the contr. of ; as also ♦ JL.I: (S, ly :) [i. e. it was, or became, thin as meaning slender, or small in diameter or circumference as com- pared with length : also small in all dimensions; small in size; minute, or fine, cither as a whole, or in its component particles : and sometimes, as said of a garment or the like, thin, or fne, as opposed to thick or coarse; like Jj:] contr. of KU: (Msb:) t JjCLd is said of the [or moon a little after or before the change], and of other things. (TA.) [See also a5j.] __ And [hence], aor. and inf. n. as above, I He, or it, was, or became, little in estimation, paltry, incon- siderable, mean, vile, or contemptible. (TA.) One says to him who refuses to confer a benefit, Л/ Ji «!Ша. f [Thy nature, or natural disposition, hath rendered thee mean, Ac.; the verb being made trans, by agreeably with a common 1. ^3, [aor. inf П. Uy -He, or it, mu, or became, such ae is termed цЬЬ in any of the senses of this epithet. (M.) [Seo also 4.]=» Ojiy (S, К, TA, [in the CK, erroneously, J 9 , <£чЬ,]) aor. inf n. ^>3; (S, TA;) and ♦ and ♦ «^»>l; (A ’Obeyd, S, К;) I dee- patched the'wounded man; i. e. hastened and completed hie elaughter; or made hie daughter eure, or certain: (A 'Obeyd, S, IjL:) and so Zdilj and <3U>* (TA) [and a3UI> Ac.: все 3 in art. vb]- Accord, to Ibn-Abi-l-Hadeed, ^f3, [or rather U>,] sometimes pronounced with ,, [Uy] signifies He elew, in the dial, of Kin&neh. (TA.) 3: вее 1. 4: see 1. css It is related in a trad, that a captive was brought to the Prophet, (S, TA,) shivering by reason of cold, (TA,) and he said to вогае persons, meaning [Take ye him away and] clothe him so ae to protect him from the cold; (S, TA;) for «уЗ>1; because the pronunciation of. was not of the dial, of Kureysh; but they thought that he meant slaughter; (TA;) and they took him away and slew him: therefore he paid the fine for his blood. (S, TA.) As is said in the K, <£4bl is a dial var. of Olijl. (TA.) — ^! said of a gazelle, His horns were, or became, eo long ae almost to reach hie hinder part. (T, K.) [See also ^y] 8. (jMjCJI t. q. jljljCSI [app. in relation to al camel’s pace, or manner of going, as meaning The continuing uninterruptedly]: (K:) and Jjljbt [denoting alternation of any kind] : (S, К:) [accord, to the TA, this means, here, what next follows; and the same seems to be indicated in the S:] and a camel’s going along with an in- clining from side to side (CihLx* qI): (!£:) you say, ^jlJI meaning jC X» [The camel went along with an inclining from side to mW»]. (S) [See also the second of the verses cited in the first paragraph of art «_Ъ: from the explanation of which by ISd, it appears that ^IjJ is perhaps originally ol jl] . »-a , t.a 8. <3>еЫ a dial. var. of oU>l. (Lth, T in art Uy) 10. a dial. var. of oUjill. (Lth, T in art U>, and 1£ in the present art.) , — * * U> inf. n. of 1^3 [q. ▼.]. (M.) A bending, or curving. (T, S.) You say, of a man, Uj In him ie a bending, or curving: and this is said of Ed-Dejjil. (T.) [See also Uy] __ Ako, in a mountain-goat, The having very long horns, ex- tending towards his ears. (S.) used [for the sake of rhyme] by Ru-beh for «JUI> : see 3b, in art. «Jy **s l^3h applied to a man, (T, S, M, K,) Hump- backed : (T, S :) or who walks with an inclining Bk I. usage mentioned in p. 141]. (TA.) _ Ako, [aor. and] inf n. as above, said of a thing, an affair, or a case, [and of speech, or language,] \It was, or became, subtile, nice, abstruse, recondite, 2* or obscure. (Msb.) And you say, Ji I [He was, or became, subtile, nice, abstruse, Ac., in his speech, or language]. (TA)t=a<iy (S, M, Msb, K,) aor. *, inf. n. Jy (M, Msb,) He broke it, (M, К, TA,) or crushed it, (M,) in any manner: (M, TA:) or he bruised, brayed, or pounded, it; i. e., he beat it with a thing so that he brohe it, or crushed it: (M,^L:*) namely, a thing, (S, M,TA,) such as medicine, Ac. (TA.) ___[And hence, He beat it; namely, a garment or tho like; in washing and whitening it And «_>UI He knocked at the door for admission.] __And [hence also, (in the CK, erroneously, “ or,”) as appears from what follows,] t He made it apparent; showed, exhibited, manifested, or revealed, it: (K:) so says lA^jr, citing the following verse of Zuhcyr: • Uju4 j3 • • fax. l^bj ly W ' «• * (TA :) i. e. Ye two repaired the condition of the tribes of ’Abs and Dhubydn by peace, (U^^P ,) after they had shared, one with another, in destruction, and had brayed [among themselves] the perfume of Jlfenshim as a sign of their having leagued together against their enemy; i. e., after slaughter had come upon the last of their men, as upon tlie last of those who perfumed themselves with tlie perfume of Men- shim: for [it is said that] is the name of a woman who sold perfume in Mekkeh, and a party bought of her some perfume, and leagued together to fight their enemy, making the dip- ping of their hands in that perfume to bo a sign of their league ; and they fought until they were slain to the last of them: whence the prov., jLx. : (EM p. 117:) [so that, accord, to this explanation, which is one of many, is made perfectly decl. for the sake of the rhyme:] or the meaning is, Rafter they had manifested enmities and faults. (TA.) One says also, in cases of enmity, JljynL meaning 11 will assuredly manifest thy circumstances. (TA.) = $3, inf. n. and Ja, He was seized with the malady termed J> [i. e. hectic fever], (MA.) 2. J-»>, (K,) inf. n. JJjj, (S,) He bruised, brayed, or pounded, finely ; he comminuted, or pulverized; syn. JjJl jesul. (S, K.) This is the primary signification. (TA.) — And hence, t [He made a minute examination. — And He spoke, or expressed himself, and] he proved a question, or a problem, in a subtile, nice, abstruse, recondite, or obscure, manner. (El-Mundwee, TA.) __ See also 4. 3. Jl>, inf. n. &ljk4, I [He was minute, observant of small things, nice, or scrupulous, with his companion in the reckon- ing; and so II мЬ;] (JK,К,TA;) he reckoned with his companion with minuteness: 113
890 [Book I. (TJC:) it signifies an act between two. (TA.) [And • t _ул*91 цЗ s3l> f -Hie was minute, &c., with him in the affair, or саде.] ^3 33lu-JI signifies ф S -□ • ' '• e * ‘ " ▼ JljuJI; (S;) which is an instance of JeUJ si - 3 * * from 33 jJI; (?gh, К :) you say, * 131 jj, mean- ing f They were minute, &c., each with the other. (TJG) You say also, a<)Lel*x jKJI Jb suliAij [He examined minutely into hit dealings and hit expenses], (TA in art JJ>.)_ And [hence] a3I.m, mctonymically, signifies J The being niggardly, stingy, or avaricious. (Az, TA in art. Ju>.) 4. дЗ>1 He made, or rendered, it (a thing, §, M) Jeb [i. e. thin, or slender, &c.] ; (S, M, ;) as also ♦ длЗд. (S, M.) _ And He gave him a small thing : (S, TA:) or he gave him little ; (S in art. J*-:) or | he gave him a sheep, or goat; (M;) or sheep, or goats. (JC, TA.) You say, kJ o-^jl (S, M) I came to him, and he gave me not a tmall thing, nor gave he me a great thing: (S in the present art:) or he gave me not little, nor gave he me much: (S in art. J»-:) or he gave me not a sheep, or goat, nor gave he me a camel. (M.) And C-bh said of the eye, It shed fem tears; opposed to C-lfc-l; as in the saying of £1-Fa]f;’aeee cited in art J*-- (?* and TA voce J*-l, q. y.) = And Jjl t He pursued little, paltry, or mean, things. (TA.) 8: sec 3, in two places. 1. Jj-il It (n thing, S, M, TA, such as medi- cine, &c., TA) was, or became, brohen, (M, JC, TA,) or crushed, (M,) tn any manner: (M, TA:) or bruised, brayed, or pounded; i. e. beaten with a thing to that it root brohen, or crushed: (M,K:*) quasi-pass. of *3j. (S,M,JC) 10: все 1, first sentence, in two places. Jj^->l menus Her thinness increased in thinness. (Hum p. 33.) a . - s, : see &3), in nine places. __ Hence, JjJI [Hectic fever; so termed in the present day]; that is, from Ja as signifying the contr. of Ax-AA. (S.)=:Ji in measuring, relating to the thing mensnred, is The being brohen, crushed, or bruised, in the measure, so at to become close, or compact. (TA.) css Also J Niggardliness, stinginess, or avarice ; the condition of him in whom is little, or no good. (M, TA.) •3 s 33 л Soft dust swept by the wind (S,K) from the ground: pl. J3 j : (S:) or dust swept from the ground; as also f A3lb: (TA:) or £3) signifies fine dust; and 33 > is its sing.: (M:) or, accord, to IB, the sing, of is ♦ like as the sing, of JA» is цА*-- (TA.) — Also Seeds that are used in cooking, for seasoning food, (IDrd,M, ]£,) bruised, or brayed, 'M,) and what are mixed therewith; (IDrd;) uch as are termed &», and the like: all such ecds of the coohing-pot are called < b by the »eople of Mekkeh: (IDrd, Sgh:) and salt with uch seeds mixed therewith; (M, К:) this ia the application now commonly obtaining: (TA:) or salt alone: (M:) or salt bruised, or brayed: (Lth, K:) whence the saying, 33 j д) U He has not salt. (Lth, M,K.*)_— And [hence,] I Beauty, or prettiness: (M,K,TA:) whence the phrase Q 33s *9 (M,) or 33jJI ЗАДЗ, (K,) or • J J -> - ' * 33j lyj U, (TA,) J A woman who is not beauti- ful, or pretty; (M, K;*) who has not beauty, or prettiness. (TA.) — Also A certain orna- • fl* ment (j_yl»-) of the people of Mekkeh. (K.)___________ And The small, or young, (yt»,) of camels. (TA.) • 3 a 3 * 33> inf. n. of the intrans. verb J> [q. v.]. (S, Msb, K.) [As a simple subst.,] The state, or condition, or quality, of that which is termed Jl [and Jb ; properly and tropically : i. c., it signifies slenderness, &c.]: and smallness, little- ness, r the lihe; [properly and tropically;] contr. of jfox. (K.) — [Hence,] J Littleness in estimation, paltriness, inconsiderableness, mean- ness, vileness, or contcmptibleness. (K,TA.)_ [And f Subtileness, niceness, abstruseness, recon- diteness, or obscureness.] 3i5j [pl. of f Jb, agreeably with analogy,] Persons who manifest, or reveal, the faults, or vices, of the Muslims. (lAar, K.) Jib What is brohen, or crushed; or bruised, - fl* *J brayed, or pounded; of a thing ; as also “ 3313 j ; (M:) brohen particles of anything: (JK, K:) and [particularly] fragments, or brohen pieces, of branches; as also ♦jib- (K.) — Sec also JjSju» [with which it is sometimes syn.] :_and • * see Jb- • * J13> : sec the next preceding paragraph. J^b A certain medicine (JK, M, K) for the eye, (JK, K,) bruised, brayed, or pounded, (JK, M, K,) and then sprinkled (JK, M) therein. (JK.) < »> contr. of JaJlc. (JK,*S, M,* Msb, K) and ; (Msb;) as also ♦ J13j and f ; (S,К;) the last contr. of (JK, S’, M :) [i. e. Slender, or small in diameter or circumference as compared with length: also small in all dimen- sions ; small in size; minute, or fine, either as a whole, or in its component particles: and some- times, as applied to a garment or the like, thin, or fine, as opposed to thick or coarse ; like J-Sj: but properly,] J-Sj differs from JJj ; the former signifying the contr. of [as stated above], and the latter, the contr. of : therefore one •*** J • * * * * says L*. and U*. [“thin soup” and “ thick soup”], but not U».; and one says [a sword thin in the edge, or in the part next the point]; and [a slender spear]; and [a slender branch]; and [a slender rope]: (IB,TA:) pl. [of mult. J13> and of pauc.] ЗЗэ!. (Msb.) One a ' a - says, Jjb. ♦ Ji д) I* [JEfe has neither slender, or small, or fine, nor thick, or great, or coarse]; i. e. J-A»- (S in art. J»--) And Oj*d .a - Sa дАв-5 т дЗа [Z took the slender, fcc., thereof, and the thick, &c., thereof]; like as one says, OJ^.1 дДекЗ. (S,in the present art.) And it is said in a trad., дЛ».^ *дЗ^ дХ£» [ О God, forgive me all my sin, the small thereof and the great thereof]. (TA.) t means Shrubs, bisshcs, or small trees: (M :) opposed to 2 • * * J*. (Lth in art. J»., and Mgh in art. J3u.) Accord, to AHn, t signifies Plants that are slender and soft to the camels, so that the weak of the camels, and the young^and such as has its teeth worn down to the sockets, and the sick, eat them : or, as some say, their small leaves: (M :) or slender and long leaves of the .•By : and grain trodden out but not winnowed .* pl- J13>1. (JK.) And tjj JA». means Thin, or fine, [garments, or dresses, of the hind called] JAfc; opposed to JA».: (Mgh :) or ♦ J> * * fl * signifies the contr. of J*- as applied to carpets, and to the garments called 31-^41 [pl. of Д~£э] and the like, and to the [cloth called] ur-A», and to the mat and the like. (TA in art. J»-.)________ [Hence,] J-Si is also applied to a thing, an affair, or a case, as meaning f Little in estima- tion, paltry, inconsiderable, mean, vile, or con- temptible; in this case, contr. of JeA».: (IB, TA:) and means also I niggardly, stingy, or avaricious; (M,TA;) in whom is little, or no, good; (M, K,TA;) applied to a man: (M:) pl. [of pane.] 33^1 and [of mult.] J13> and «13>I. (TA.)_____Also, applied to a thing, an affair, or a case, f Subtile, nice, abstruse, recondite, or obscure: (M, К, TA:) [applied likewise to speech ; and so ♦ Jj :] you say, Jj and J-3> J [He uttered subtile, nice, abstruse, re- condite, or obscure, speech], (TA.) _ [The fem.) f ЗЗеЗл [used as a subst.] signifies t Small cattle; i. c. sheep or goats; opposed to 3AA*. (JK,K, TA) which signifies camels: (JK, TA:) pl. J-313>. (TA.) You say, ЗАД». дЗ-5> д) U I He has neither sheep, or goats, nor camels: (TA:) or neither a sheep, or goat, nor a she- camel. (M.) And dAjji.b J How many are thy sheep, от goats? (TA.) And gis JJl3jJI J He is the pastor of sheep, or goats. (TA.) And JLJI О* I [He gave him of the small cattle]. (TA.) — Also, [i. e. 133-3.J,] as a conventional term of the astro- nomer, f [A minute of a circle;] the sixtieth [in the O, and in some copies, app. most, of the K, erroneously, “ thirtieth,” as remarked by MF and SM and others,] part of a [or degree of a circle: pl. J313>, as above]." (K, TA.) [And +Л minute of time; the fourth part of a isfji (or degree) of time: pl. as above. _ t iie»> is also sing, of JJl3> as syn. with JIjm, q. v.] css Je3i signifies also .Flour, or meal, (S,M,Msb,K, &c.,) of wheat &c.j (Msb;)
J}IX)к. I.] [thus used as a subst; as though] in the sense of (J^3ju«. (Msb, TA.) —_ [Hence, Farina,] You say, (jJ JJjJI [Th* farina pervaded the eart of reheat]. (L in art. *»•>•) And 0eSjJI «J*** [J* bore farina] is said of seed-produce [or corn], (TA in art. &*•. [See 4 in thut art]) : see : and (Jib. a# Bull», or cow», and asset, that tread, or thrash, wheat or grain. (JK, M, K.) • * * ® * **eb : see in four places, in the latter I part of the paragraph. U*eb, (M, L,TA,) or f Jib, (О, K,) but the latter is disallowed by Sb, (M, L,) A teller of Jeb, i. e. flour, or meal. (M, O, L, К, TA.) Si *31 цЬ: see i3>. Jib One who breakt [or crushet] much, in any manner; or who bruises; brays, or pounds, much. (TA.) —- See also • * A • e * » 331b [in the CK, erroneously, 33lb,] A thing with which one breaht or crushes, or bruises, brayt, or pounds, rice (Ibn-’Abbdd, M, K) and the like. (Ibn-’Abb&d, K.) • - - • * 2ij»> an onomatopoeia, (S, M,) The sounds of the hoofs of hortes or similar beastt, (JK, S, At, К, TA,) with qnick reiteration; like iiiib. (S, TA.) And The cries, shouts, noises, or clamour, or the confusion of cries kc., of men. (JK, Ibn-’Abbud, K.) • - •* Jljjj Small gibbous tracts of tand heaped up. (El-Mufaddal, K.) 8. Jb : sec aa>. Ji I [More, and most, JJj, i. e. slender, kc. See an ex. in a prov. cited voce !>.]. %" Jj«» [A place of breaking or crushing, or of bruiting, braying, or pounding]. [Hence,] Jju» The place offalling of the hoofs of horses or the like [upon the ground]. (Ham p. 679.) a,, Jj>« : see what next follows, in two places, a - «a. a,, JЛ» and ♦ iJjut and t J ju«, (S, M, Mgh, Msb, K,) the last extr. (Msb, K) with respect to rule, (M^b,) one of the instances of an instrumental noun of the measure JjiAe, (S, TA,) like J»- (Az, TA,) said by Sb to be of this form because it is n subst like (M,) A thing with which one breaht (§,* M, Mgh,* K) or crushes in any manner, (M,) or with which one bruises, brayt, or pounds, L e. beats to at to breah or crush, (S,* M, Mgh,* K,) a thing, (M,) in a general tense: (Mgh:) [signifying also] the thing with which (Jtl«3 [or cloth of any hind] <j'C. are beaten: (Mfb:) [also, the first, the wooden implement called uijLU, by means of which, and a bow, cotton it separated and loosened: and the second, the implement with which corn it thrashed; as mentioned by Golius on the authority of El- McydAnee:] but the particular terms for the thing used by the jLoJ [or whitener of cloth, —jb for beating it, in washing,] are J^ and and : (Mgh:) Az says that * (j Ju«, with damm to the > [and 3], signifies a stone with which perfume is bruised: [and in like manner it is said in the S, in one place, to mean the J^jut of the teller of perfumes .•] but when it is made an epithet, it is restored to tlie measure Jal* [so that you say Jju*]: (TA:) the pl. is JI Ju*: and the dim. is * Jjj-«. (S, K.) [Hence,] Jju» A solid hoof that breaks, crushes, or bruises, things. (M, TA.) _ Also, Jju», f Strong; (M, TA;) applied to a man. (TA.) . 9A - as Ju. : see the next preceding paragraph. • , iujA, meaning A kina of food, [a ball of minced meat $c., so called in the present day,] is post-classical. (Sgh, K.) • J • * Jpju* [Brohen, or crushed, in any manner; or bruised, brayed, or pounded; i. c. beaten with a thing to as to be brohen, or crushed, thereby; and so t Jib, as in a verse cited voce : and beaten, as a garment or the like in tke process of washing and whitening it.*] pass. part. n. of ab. (Msb.)^= Also Seized with the malady termed [i. e. hectic fever]. (MA.) (Jlju. [a pl. of which the sing, is not mentioned and app. is not used]. You say, Jlju» jy**^l [and J515> t They pursue, or in- vestigate, or they seek successively, time after time, or repeatedly, or tn a leisurely manner, gradually, step by step, or one thing after another, to obtain a knowledge of] the subtilties, nicetiet, abstrusities, or obscurities, of things, affairs, or caset. (TA.) [And fThey pursue, kc , the minutice of things, affairs, or cases : or tmall, or little, things kc.; for in the phrase it а -а.- , , u ^•*^1 (JI Ju. (in the ? *n art. signifies, accord, to the PS, small, or little, things &c.] And you say, Jlju« u&wl f [He pursued small weans of gain]. (TA in art. £b.) And I^j^Ij (JIJu. (JI [lit. t He pur- sued small, or little, things, and the meanest, or most ignoble, thereof]; meaning he became mean, or ignoble. (M in art. Uu>.) (Jjju.: see Jju«, near the end of the paragraph. Jj—• The slender, or thin, part of anything. (M, TA.) And [hence,] The fore part of the jxlL [or fore arm], next the wrist. (M, K.) [And The lower part of tho JL>, or shank, next the ankle.] & fjPi and t «jljb A kind of short drawers, without legs, covering only that portion of the wearer which decency requires to be concealed; (TA;) i. q. jjLJ: (S, К :) also the latter, trow- sers of the ordinary kind; syn. JjjIj-j; and so and ♦ : pl. and Jjjjb: see above; and the latter, in what follows. 897 see - Also, A short man: (K:) as though likened to the short drawers above mentioned: (TA:) pl. as above. (К.)wAlso A calamity; a misfortune: pl. as above. (§, K.)_And An abominable lie: (TA:) foul language : calumny ; slander : (K :) forgery of tales. (TA.) You say^jBjJI ^f^iSuch a one forges liet, (§,) or abominable lies, (TA,) and foul language. ($,TA.)_-Also Contrariety; opposition; and so t : and contention, or altercation, (К, TA,) that wearies one : (TA :) pl. as above. (KL.)—And An evil, or a bad, habit: pl. as above. (J£-) It > related in a trad, of 'Omar, that he said to his freedman л* - • Aslam, who was a Bej&wee slave, dUj^.1 dUal The evil habit of thy family, or people, which was deviation from the truth, and acting falsely, hath come upon thee. (TA.) — Also A calumniator; a slanderer: (S, :) as though meaning «iljb «5, i. e., «5: (TA:) pl. as » * * * above. (K.) 1. (S, Msb, K,) aor. -, (Mfb, ^,) inf. n. gib, (Msb,) He (a man, S) clave to the dust, or earth, (S, Msb, K,) by reason of abasement, or abjectness ; (S, Msb;) or, as some say, by reaton of poverty: or he clave to the dust, or earth, and became poor; as also jbl: or he clave to the dust, or earth, or tome other thing, by reason of anything whatever : (TA:) and he became lowly, humble, or submissive, and clave to the dust, or earth. (S, TA.) It is said in a trad, [cited voce (J*.».], When ye [women] are hungry, ye become lowly, humble, or submissive, and cleave to the dust, or earth ; (S, TA;) or ye bear poverty ill. (TA in art. ^Ци»..) — He wat, or became, grieved, unhappy, or disquieted in mind; as also inf. n.and and lowly, humble, submissive, or abated. (TA.) — He was, or became, lowly, humble, or submissive, in seeking, or requesting, an object of want, and desired it vehemently. (TA.) — He wat, or be- came, content with mean sustenance. (Id.; but only the inf. n., namely of the verb in this sense, is there mentioned.) —[And, as shown above,] He bore poverty ill. (S, К; but only the inf. n., as above, is mentioned in them.) [Thus the verb bears two contr. meanings.] El-Kumeyt says, • l* i. e. They did not bear poverty ill [on the occasion of what befell them by reaton of a changing of fortune], nor did they bear richness ill: or, as some say, they did not cleave to the ground in con- sequence of poverty and hunger, kc., nor did they become lazy, or indolent, and remiss, in seeking subsistence. (TA.) — He (a young camel) turned away with ditgutt from the milh; was averse from it; loathed, or nauteated, it; syn. OJJI. (hk.) — inf. n. [mentioned 113*
898 Book I. above,] also signifies He pursued email meant of gain; as also ♦ £1>I. (TA.) 4. ^3>l: see 1; first and last sentences.— a) (l>', and ajl, He acted exorbitantly towards him in reviling, &c., [ar though he debated him- self to Atm,] not shunning, or preserving himself from, foul speech. (AZ.) ass а*Ы, inf. n. ^15>I, He caused him to cleave to the duet, or earth; meaning he abated him, or rendered him abject. (KL; but only the inf. n. is there mentioned.) And jiiJI дяЗ>1 Poverty caused him to cleave to the duet, or earth. (Har p. 33.) [See the act part n., below.] Q. Q. 1. 2Te (a man) яш, or became, poor, or needy: the Q being augmentative. (TA.) 3 X XX £3j [part n. of ; Cleaving to the dust, or ground, Ice.:] grieved, unhappy, or disquieted in mind; as also ♦ jib > and lowly, humble, sub- missive, or abated: (TA:) and t[is syn. with gb as signifying] cleaving to the duet, or earth, and in a state of poverty: (TA:) [the pl. of is ; like as is pl- of and * # * в X X A X X • X , • X > A 4 X of jbj*.] You say, 3> [Z taw the people, or company of men, struck by a thunderbolt, or struck by the enemy at with a thunderbolt,} cleaving to the ground. (TA.) .’UJjJI :\ >&l: I Ml : ,. t I £l»jJI: J • x X 9 9» A camel that throws forth hit fore legs, and tcrapet the dust, or earth, (I£, TA,) when he goes the pace, or at the rate, or tn the manner, termed (TA.) • X • X : see — Content with what и mean, or vile; as also f ^13 ju>: and both signify one who caret not for whatever hat fallen into food or beverage or any other thing: or, as some say, who pursues mean, or vile, things: (TA:) or tbe former signifies one who seeks, or pursues, small means of gain. (S, TA.) • x x • * 2*3j> Poverty : and abasement, or abjectness: (8, £:) and calamity. (TA.) You say, in im- precating, Ad eUj [Afay God afflict him * * * XX>3 with poverty: &C.] ; (§:) or feJjjJI 4»l {may God cast him into poverty : &c.]. (TA.) • 4»x : see ^3>l. ^>1 Vehement hunger; (ISh, ;) as also * (<?> K.) __ fU3) 3,5 [fem. of bl] Bad [miUet]: (IDrd, £:) of the dial, of El-Yemen. (IDrd.)—— »Wi ^xjl Land having in it no plants, юг herbage. (^L.) * tlsdjJI, [used as a subst.,] (L&, §, M?b, 5>) “d (Ц1, S, £,) in which the > is augmentative, as it is in syn. .with ibp, (§,) and ji>hl, and t wjll, and ' ^13jJI, (Lb, ¥,) The dust, or earth: (Lh, $, M?b, ]£:) the fine dust or earth upon the face of the ground. (TA.) One says, in impre- J*xA 3 A • Jx»f eating, jJI andand May the dutt, or earth, be in hit mouth. (Lb-) • w • A • * , > • • вее £>>. — Fleeing : hastening, or I going quickly. (Ibn-’AbbAd, ^L)—Zsan, or emaciated, in the utmost degree. (Ibn-’Abbad, K.) ass Causing to cleave to the dwt, or earth : (S, !£:) applied in this sense to poverty. (§.) • 3 X > «3 X » : see • x • • x ; pB ju>: see £3I>. — Vehemently, or excessively, desirous; eager; or covetous: (£:) pL ^Sl^x. (ТА.) — Camels that eat the herbagb until they make it to cleave to the ground by rea- son of its paucity. (§.) Jb 4. Jx—JI JJ>I, (inf n. J15>I, TA,) The palm- trees produced dates such as are termed JJ>: (S, M?b, К:) or the dates of the palm-trees became Ji>. (Es-Sarakustec, M§b.) — сДЫ > 3 eLUI The sheep, or goat, was, or became, lean, or emaciated, and small in body ; despised and little tn the eyes of beholders. (K.) • «X Weakness of the body (IA^r, K) of a man. (TA^r, TA.) W X X J3> [A certain kind of palm-trees;] i. q. I • X [not as meaning “ palm-trees having much fruit,*' but as an appellation applied by the people of El-Bahreyn to the palm-trees which others call jj> : see art aA.]: (S, О, TA:) in the JC, is erroneously put for —jIxiA II: (TA:) n. un. with «: (S:) Az says that signifies species (C)ljll, of which the sing, is [but here meaning varieties,}} of palm-trees; and the dates thereof are bad, though tke iX5> may be abundant in fruit; and some have red dates, and some have black; the body of the dates being small, and the stones being large : (TA:) accord, to AHn, tlie term ,J3> is applied to any palm- trees [of which the varieties are} unknown: the n. un. iX5> is syn. with of which the pl. • X • is and what are termed J13>I [pl. of • X x * are the worst of palm-trees, and their dates are the worst of dates. (О, TA.) __ Also [The fruit of the trees thus called ; described above;] tbe worst of dates: (JK, S, Msb, ^L:) ora bad kind of dates: (Mgh:) or dates of which the kinds are unknown: (M, !£.:) accord, to Es- Saralpistee, the fruit of the js^> : n. un. with e. (Mjb.) A.rAjiz says, *XX Л X ** 99»S ef [If ye were dates, ye would be dates of the worst hind; and if ye were water, ye would be such as distils scantily, in interrupted drops, from a mountain or rock}. (TA.) — Also The mast of a ship ; (S, 5 ;) from the same word in the first of the senses explained above; (S;) in Pers., (MA, PS,) and (MA;) i. e., (or so lib [the n. un.], JK,) the tall .piece of wood of a ship, (JK,T, M, Mgh,) fixed in the midst thereof, (JK, T, M,) for the sail, (JK,) i. e., upon which the sail is extended, (T,) or [rather] to which the sail is suspended; (Mgh;) as also ♦ J3j>. (K.) «А3> n. un. of [which see throughout]. (T.S, Ac.^ — ilb and and tayi and ^^ДЗл* A sheep, or goat, lean, or emaciated, and small in body; despised and little in the eyes of beholders : pl., of any but the last, J13>: (K:) or, as ISd thinks, the pl. of iAe3> is unless it be formed by the rejection of the aug- mentative letter [in the sing.]. (TA.) ) ) see the next preceding paragraph. aiei? J J3ji: see J3>, last sentence. • • * «XXX J3 : see &13>. 1. • aor. *-, (S,) inf. n. (S, K,) He broke, or crushed, in any manner; or bruised, brayed, or pounded; i. e., beat with a thing so as to break or crush; i. q. Js. (S, ^L) He threw down, pulled to pieces, or demolished. (QL.) He broke a wall, and a mountain. (Lth, TA.) He beat a thing and broke it so as to lay it even with the ground. (S.) Hence the saying in the Kur [Ixix. 14], «дж1у tLSrJJ, (S,) i. e. And they shall be beaten together with one beat- ing, and the whole shall become fine dust: or they shall both be spread with one spreading, so as to become an even ground. (Bd ) [For] (TA,) inf. n. as above, (£, TA,) means He made even the elevations and depres- sions of the earth, or ground. TA.) ijl i * i it а , * uejSl in tbe Kur [Ixxxix. 22], means When the earth shall be made level, without hills, (Ibn-’Arafeh,Bd,) and without mountains: or it means, shall become fine dust scattered: (Bd:) or shall be shaken so that every building thereon shall be demolished and non-existent. (Jel.) See also below.— also signifies • X • X The spreading [for which is erro- neously put in the CK]) of earth, and making it even. (K.) When a roof, or flat house-top, has been spread with earth cr^3), 0De says, ... , -i i, ' : «el* [Earth was spread upon it]: and «r’l^JI -tb, inf. n. means He poured earth upon the corpse. (AZ, АЦп.) _ Also The filling up a well (^L, TA) with earth; and so t(TA.) You say, ,£>pl I filled up the wells with earth: (S.:) and He filled up the wells with earth. (TA.)—-And signifies also He pushed him, or thrust him; like a£x and a£j. (A5, TA.) — [Hence,] J He (a man) distressed his young woman, or female slave, by throwing his weight upon her when
Book I.] 899 desiring to compress her. (A A, TA [See also <&>.]) And i/jJI Jh I He distressed, or jaded, or fatigued, the beast by journeying. (TA) And ji-jjl Ji, (?,£,) i. e. jjXjl (AZ, ^,) or (%.,) meaning J Fever, or disease, weakened the man: (TA:) or he became rich, or ill. (K.)—-And also sig- nifies The tending forth camels all together. (Ibn- 'AbbAd, TA.) S. е££»ь He mixed it; namely, colocynth with dates or some other thing. (O, L, JC) You say, LJ Mix ye for иг. (L,O.) [See djJbjc*.] 6. JlljJ The people pressed, or crowded, upon him. (TA.) It is said in a trad, of’Alee, ^1 V<ate*> i- e. Then ye pressed [upon me lihe the pressing of thirsty camels upon their watering- 9 * 3 + о troughs]. (TA.) And one says, 9 • * * The horses, or horsemen, pressed upon them. (TA.) 7. J) Ju I It (a place) became levelled, its eleva- tions and depressions bring made even. (£.) ____ It (a camel's hump) became spread upon the animals rides, (TA,) or upon his back. (IDrd, TA.) — It (sand) became compact. (TA.) R. Q. 1. inf. n. : see 1, in two places. —— One says of the stallion-camel when he covers, 23UJI [app. meaning He distresses the she-camel by his weight: see •>)>, above]. (Ibn-’Abb&d, TA.) R. Q. 2. JL»JI <£-£>jJ=>j5 The mountains be- came i. e. hills of mould or clay. (S.) An even, or a level, place; (K;) [and so 7 2)>l, as is shown by an explanation of its fem. in this paragraph:] or land, or ground, broken, and made even: (S:) you say ^jbf : (Akh, S :) pl. (S, JC) Hence, in the £ur [vii. 139 and xviii. 98], 1£э> (Akh, S, TA,) i. e. [He made it, in the former instance, and shall make it, in the latter instance,] even, or level, (AZ, Az, Ibn-’Arafeh,) without any hill: (Ibn- ’Arafeh : [this addition relating to the former instance:]^ or crumbled: (Ksh,* Bd:) or, accord, to Akh, may be here an inf. n.; as though S . .a . the meaning were 7 : [see 1:] or it may be elliptical, meaning j)> <5 another reading is 7 аЛя»., (§,) meaning in the former instance a hill rising from the ground lihe Л w r • ЛЙ Se e e the : (Ksh:) or meaning Lijl aJU^, (S,) i. e. He made it even, or level, ground; (Ksh, B(l;) because the word [to which virtually relates] is masc. (§.)—-Also, [as a subst.,] Even, or level, sand; and so * : pl. [of either, agreeably with analogy,] (£.) — And A [mound, or hill, of dust or.earth, such as is called] Jj: :) or the like of a (L:) in some of the copies of the ЛЭ1 is erroneously putforJJI. (TA.) Jh A low mountain: (S, £:) or an elevated, or overlooking, hill of mould, or day, in which is somewhat of ruggedness : (Ay, TA:) pL ; (As, S, £;) and [app. another, though irregular, pl. of the same,] is said to signify Oljei [i. e. mall isolated mountains, or knolls of mountains, &c., (see Jjls,)] breaking, or crumbling, down : or disintegrated [hills, or mountains, such as are called] (TA.) —- [See also 2)>l, of which it is a pl.] css Also Strong and bulky. (Ibn-’AbbAd, K) A certain thing, (S,) [i. e.] an elevated I place, (Myb,) a flat-topped structure, ^K,) upon which one sits; (S, Msb, £;) i. q. [a kind of wide bench, of stone or brick $c., gene- rally built against a wall]: (Myb:) pronounced by the vulgar 7 [and commonly applied by them to a long seat of wood]: (TA:) and 7 signifies the same; (S, Msb, £;) but accord, to some, this belongs to art [q. v.]: (S, Myb, TA:) the pl. of the former is Jk£»>, like as the ph of bwJ is gah: (Myb:) and the pl. of 7 is (TA.) [For another modern application, see JIA*»*.] — See also J>. : see the next preceding paragraph. — [It is also vulgarly used for 3&, q. v.] > The stats of having no hump, or no pro- minence of the hump, in a carnet (£.) [See Jit] [a pl. of which the sing, is not men- tioned] She-camels having their humps broken, bruised, or crushed. (TA.) j A thing [meaning food] made of J^a [i. e. colocyntks, or colocynth-seeds,] and flour, when flour is scarce. (Ibn-’AbbAd, TA.) [See also <£1^»jm.] applied to a year, (S, TA,) and a month, (TA,) and a day, (K>) Complete. (§, £.) fem. of 2)^1 [q. v.], used as a subst, (TA,) A hill of mould or day, (A$, S, M, £,) not rugged, (A9, M, fL,) nor amounting to a mountain: (TA:) or the pl. signifies natural [mounds, or hills, of dust or earth, such as are called] jSb: (TA:) the pL is (Ay, §, M, £,) because it is used as a subst: (TA:) or it has no sing.: (JC:) ISd says, this is what- the lexicologists say; but in my opinion the sing, is (TA.) : see in two places: and see also art and jJjAn* : see what next follows. (Ay, S, £) and 7 and 7 (5) Sand that is compact, and cleaving to the ground, (Ay, S, ^,) not elevated, (§,) or not much elevated: (Ay, TA:) or sand containing dust or earth, compacted together: (АЦп, TA:) or sand pressed, and even, or level: or land in which is ruggedness: (f.:) or a low, or depressed, and even, or level, tract of land: (TA:) n. un. of the first [and app. of each of the others] with <: (ISh, T in art. :) pL and (?, ? ) 3-» . -3. a. J)>l, and its fem. : see You say also meaning A hill wide [and app. flat, or nearly so,] in its top: (TA:) or an expanded hill: (Myb:) pl. which is extr. in this case, because is here an epithet (TA.) And ib, [its regular pl.,] applied to sands, Even and compact. (AHn, Min art «JU}.)—-[Hence,] A hone contracted [in make] and broad in the back; (S;) or a horse broad in the back, (Ks, A’Obeyd, Mgh, К, TA,) and short (Ks, A ’Obeyd, Mgh, TA) therein; (TA;) of the sort called > (^ ’Obeyd, TA:) pl. (§, Mgh, ^.)_____And the fem. signifies A she-camel having no hump: (§, К:) or whose hump is not prominent, (К, TA,) but spreading upon her rides: (TA:) j>1. and (S,) said in the § to be like and but one does not say like as one does not say • (IB:) and in like manner the masc. is applied to a he-camel: (^L:) or [in the sense here ex- plained] has no masc., and therefore it is allow- able to say (IB.) J>jc« j A strong man, that treads ths ground vehemently: (S, TA:) or strong to work; (£;) and the fem., with I, is applied in this latter sense to a female slave. (§, K-) am Also a dial. var. [now vulgarly used] of [q. v.]. (TA.) lllsjc* Colocynth eaten with dates or other things. (K>) [See also [Broken, crushed, or bruised, See.: see • * » •- its verb, 1]. __ Land having no >ull [or elevations (in the C£, erroneously, >U-I)], producing [the shrub called] (АЦп, К.) ju> applied to a horse, Having no prominence of his [°r crest of the hip or AauncA]; (£;) and so JL*. (K >n art- —.Applied to a man, Weakened by fever, (§,* TA,) or by disease: or rick, or ill. (TA.)_See also what follows. 2£>jJ»jLe Jbf i. q. (?., TA,) mean- ing Land in which are many people, and pastors of camels or cattle, so that it is marred thereby, and abounds with the traces and urine of the cattle, and they dislike it, except when it collects them after a cloud [Aos rained upon it] and they cannot avoid it; as also 7a^a^fajc*. (TA.) Quasi j£»i 1. £й^)1 (Myb, £,) aor.1, (£,) inf. n. ; (TA;) and 7 ; (^;) He put the goods, householdrgoods, or furniture and utensils, one upon another. (Myb, TA.) [In the TA, this is said to be tropical: if so, it seems that the proper signification is, He made the goods,
900 [Book I. he., like a jU»i, or bench upon which one sits: •ее 2.] аж C>£»i, aor. -, (S, Msb, K,) inf. n. q£»A, (8, Msb,) It (a thing, TA, or a garment, 8, or a horse, Meb) was, or became, of a blackish colour i of a colour inclining to blackness: (S, 5=) or of a colour inclining to that of duet; [or brown; i. c.] of a colour between redness and blackness: (Mfb,TA:) and ♦[originally O^-uit] signifies the same as l>£>i [app- (TA.) And said of a garment, It became dirty and dust-coloured. (TA.) « 5 Д * 2. ijlbjJI He made [or constructed] the (TA.) — See also 1. 8: see 1. and : see what next follows. «ul^i (S, K) and ♦ and t [which last is the inf. n. of J>£»i] (TA) A blackish colour; a colour inclining to blackness: (S, ]£:) or a colour inclining to that of dust; [or brown- ness; i. e.] a colour between redness and blackness. (TA.) [dim. of fem. of o^il] A. cer- tain small reptile (Ji^yi), of such as are termed * • * - (K.) ijl^i A shop; [generally a small chamber, with an open front, along which extends a wide bench of stone or brick ;] syn. : (S, Meb, ]£ :) and a i£>i [or kind of wide bench, of stone or brick fa., generally built against a wall], (Mfb, TA,) upon which one sits, (Mfb,) [i. e.] constructed for the purpose of sitting upon it: (TA :) and the lihe of which is built against a leaning palm-tree, to support it: (As, AHut, Msb:) if used as syn. with Oyl»-, it is masc. nd fem.: (Msb:) En-Nawawce affirms it to be masc.: (TA:) accord, to some, (Msb,) a Persian word, [originally (?>) arabi- cizcd ; (§, Mfb, К;) and if so, tlie q ie a radical letter: (MF, TA :) IKtf and several others say that the is a radical, and that tlie word is derived from tlie verb first mentioned above: but Es-Sarakustce says that the is augmentative accord, to Sb, and in liko manner says Akh; and that tho word is from the phrase flJ»i meaning “an expanded hill(Meb:) tlie pl. is (S, K.) A thing, (S,TA,) [ora garment, (sec 1,)] or a horse, (Msb,) of a blackish colour; of a colour inclining to blackness : (§, К :) or of a colour in- clining to that of dust; [or brown; i. c.] of a colour between redness and blackness: (Meb, TA:) and a garment dirty and dust-coloured: (TA :) fem. &£»i ; (Mfb, TA ;) applied also to a serpent: pl. (jJai, applied also to clouds. (TA.) In the following verse, Lebccd applies it as meaning A wine-shin that has become in good condition in respect of its colour and odour by reason of its oldness; (§;) or a blackish, or black, wine-skin : (EM p. 1G9:) • JJU lUJI (JUI • (S, EM:) i. e. I buy wine at a high price, together with every blackish, or black, old, wine- skin, or wine-jar smeared with pitch, from which one has ladled out, the sealed clay upon its mouth having been broken. (EM.) ili£>i [A mess of crumbled bread moistened with broth] having a large quantity of seeds with which it is seasoned: (£:) [app. because of its colour: but SM says,] as though the said seeds were put one upon another on it. (TA.) Ji a. Л 1. Ji, aor. Jju, He, or it, directed; directed aright; guided ; or caused to take, or follow, a right way or course or direction. (IAfr, T.) And Ji He (a man) was directed, directed aright, guided, See. (lAar, T.) You say, 4J3, (S, ' 3- M, R>) aor. as above, (S, M,) inf. n. Ji, (M,) or (S, 5>) end aJ*9i, (S, M, K,) [but this is afterwards said in the M to be a simple subst., as it is also in tlie Mfb, and so is AJ^Ji in the M,] and (S, K,) which is of higher autho- rity than aj^i, (S,) and ii*ji, (К,) and [perhaps] [which see below, voce (K,) or this is a simple subst, (M,) He directed him, or rightly directed him, or guided him, to it; (S,* M,K;) namely, the way, (S,) or a tiling: (M :) or he showed him it; namely, the way. (TA.) And JjjXui <Ji [He directed him to the way; or showed him the way]. (TA.) And Ji,and aJI [or aJU], aor. as above, inf. n. il^i, [77e indicated the thing, by a word &c.,] said of a man; as also ♦ Jil [i. c. t Jil, &c.]. (Msb.) You say also, of a word, I j£» Jju [7t denotes, or signifies, such a thing]. (Tlie lexicons pas- sim.)=Accord, to Sh, you say, JjjiJI I £'* •- * * * [nor. Jil,] inf. n. aJ*Ji, i. e. I knew this way; and a/ <^JJi, aor. Jil, inf. n. <U*>)i : accord, to AZ, you say, JyiaJV t oJJil, inf. n. J^j, [7 was, or became, directed, or rightly directed, or guided, in the way .*] and [Az say s,] I heard an i Arab of the desert say to another, ^jJU ♦ JjjJ U Jjjill [meaning Wilt thou not be directed, or rightly directed, to the way ?]: (T:) [for] ♦ JjuI signifies he was, or became, directed, or rightly directed, (M, К, TA,) to tlie way: (TA :) and lAar cites as an ex., (T,) • ♦ Jj~J jX? G JU U • * Ji^ Ai"*1 J***i '-ss^3J * [ What aileth thee, О stupid, that thou wilt not be rightly directed? but how shall tke dull and slack be rightly directed ?]. (T, M, TA : but in the M, Ь ; and in the TA, U.) And sometimes VjjuL>l is quasi-pass. of JuJCjl [explained above: see 10 below]. (TA.) = [sec. pers. cJU>,] aor. JjJ, (S, Msb, K,) inf. n. Ji ; (S,* М,- Msb, К ;•) and of the class of ^-яЗ, [sec. jiers. cJU>, aor. Jju,] (Msb, MF, TA,) inf. n. JJ> ; (Msb;) and f cJUju; (S, M, Msb, К;) She (a woman) behaved in an amorous manner, or used amorous gesture or behaviour, with coquettish boldness, and feigned coyness or opposition; (S;) she behaved with boldness (M, Msb, ^L) towards her husband, (M, K,) and with amorous gesture or behaviour, and coquettishness, feigning opposition : (M, Msb, • a* К:) [and also signifies she talked and jested in a pleasing manner, displaying a pleasant mien or guise: and in like manner J> is said of a man with his wife: scc J>, below. See also 4.] ___Ji also signifies He gloried in, or boasted of, certain projserties, or peculiar qualities. (lAar, T.)—.Also, aor. Jju, He favoured with, or conferred, a gift. (lAar, T.) = And Ji, [aor., accord, to rule, Jju,] He emboldened : eo in the phrase, JJi U [What etnboldened thee, or hath emboldened thee, against me ?]: and in the saying of KLcys Ibn-Zohcyr, • . a.. s- 3/« J^ CH*’ • JeUJl J^£LJ [7 thinh that forbearance hath emboldened against me my people: for sometimes the forbearing man is reckoned ignorant] : (T :) and t JJi signifies tlie same. (T and TA in art. ^i.) 2: sec what immediately precedes : _ and for a meaning of JjjJJt [inf. n. of Jb]> sec jJ*> 5^4», in tlie first paragraph of art. jJU.. 4. Jil : sec 1. sa4«U Jil He acted, or be- haved, with boldness, or presumptuousness, towards him ; syn. laJjl; (M, К;) as also ♦ J>ju : (M, Mgh,* К:) and Jju [and jFjiu] She emboldens herself against him. (T.) Imra- cl-Kcys says, • ♦ JJjJjl 1.Ц u^Ul * •*5 О? [O Fatimeh (>«Ы> being a contraction of jJhU), act tliou gently: relinquish somewhat of this boldness ; (or, as is said in the EM, p. 15, of this amorous gesture or behaviour, and coquettish boldness, and feigned coyness or opposition; see 1;) and if thou have determined upon cutting me, act with goodness, or moderation]. (TA.) — Also He confided in his love, and therefore acted presumptuously towards him. (IDrd, M, ]£.*) In tlie copies of the JJjl is here put in the place of Juj. (TA.) [And in the C£, J-ujl is put for JJi-] Hence, ' ' a->. a-»' (TA,) one says, J-oli Jil [He acted presump- tuously, confiding in another’s love, and disgusted]: (S, M, TA:) a prov. (M, TA.) — One says also, 0^4 Jju meaning [simply] He con- fides in such a one. (S.)__And «Uljil Jit, (S, M, K,) meaning iXaJ^I [i. e. He overcame, or overpowered, his adversaries], (M, K,) in war, or battle: (S:) and so < ciUI [the hawk, his prey, or quarry]. (S,M,K.) = Jit said of a wolf, He became mangy, or
Book I.] scabby, and lean, or emaciated, and email in body. (Sgh, K-) 6: see 1, and 4; the latter io three places. JJjJ also signifies He exalted himself; or was, or became, haughty, proud, or disdainful: you say, (jlkL-JI [They exalt them- selves against the Sult&n; or behave haughtily to (S in art. J^>.) 7. Jjul: see 1, in three places. — Also It poured out or forth ; or was, or became, poured out or forth. (Sgh, K.) 8. J>l, 8rst pers. oJU>l: see 1. 10. He desired, or sought, an indica- tion, an evidence, a proof, or an argument; [this is the primary signification: and hence,] he adduced an indication, Ae.: and he drew an in- ference, or a deduction: (KL:) от he established an indication fur the purpose of obtaining a certain knowledge of a thing indicated, or for the purpose of affirming a thing indicated: and sometimes it is quasi-pass. of JLjjijI > [ex- plained above, so that it signifies he was, or became, directed, or rightly directed, to the way], (TA. See 1.) [You вау, Jj£-.l He desired, or sought, to be directed, or guided, by a thing, to another thing: he adduced, or took, or regarded, a thing as an indication, an evidence, or a proof, of another thing, or as an argument in favour of another thing: he in- ferred, from a thing, another thing: he sought, or found, or perceived, or saw, in a thing, an in- dication, an evidence, or a proof, of another thing, or an argument in favour of another thing : he was, or became, directed, or guided, or he directed or guided himself, by a thing, to another thing, or to the knowledge of another thing. a; Jj^-j I* JJjJI, occurring in the S, means The is that whereby one is directed, or guided.] R. Q. 1. Jjb, (M,) inf. n. and JljJj, (M, K,) He put in motion or in a state of commotion, or moved about, (M, K,) a tiling suspended, (M,) and his head and limbs in walk- ing, (M, ^,) said of a man. (M.) cn jJb u*>j*9l He went away into the country, or in the land. (T.) R. Q. 2. JjJjJ It was, or became, in a state of motion or commotion, or it moved about, (T, 8, K,) hanging down; i.e. it dangled: (S, K:) it hung dawn loosely. (M, K.)__ [Heuce,] "< Dtr*1 Oct 1^1. *3 [f They wavered, vacillated, or hung in suspense, between two affairs, and did not pursue a direct course]. (Lh, T,K-) B- J J Amorous gesture or behaviour, of a woman, with coquettish boldness, and feigned coyness or opposition; ш also * J^i: (S, M :) the former is an inf. n., [see 1,] and 7 the latter ia a simple subst.; (Mfb;) both signifying a woman's bold- ness of behaviour (M, M§b, K) towards the husband, (M, K>) with amorous gesture, and coquettishness,feigning opposition; (M, Msb, K;) as also V i^Jb, (K,) and ♦ AJb: (Har p. 567:) or Ji signifies a woman’s pleasing talk and jesting and mien or guise; as also V J*9i: (Sh, T:) and pleasing talk and jesting of a man with his wife: (TA in art C«»»:) and also, (]£,) accord, to A ’Obeyd (T, §) and Hr, (M,) like (K,) or nearly the same as this word, (T, S, M,) both signifying a certain calm or placid or grave manner of deportment, with pleasingness of mien or guise or aspect, (T, S, M, K,) and of the natural dispositions fyc., (T, S,) of a man: (T, S, M:) and boldness [or pre- sumptuousness] ; (T in art. ^b;) as also 7 J*9i and 7д)1>: (Mgh, and Har p. 243, and T ubi вирг& in explanation of the last:) or this Inst signifies a hind of boldness (I Aar, ?, M,* K*) towards a person in whose estimation one holds a high place, (IAar, T,) or towards a person be- loved, or a beloved and loving relation; (M, К;) and is a subst. from Jil; (S;) syn. with J*9iI; (Har p. 243;) as is also 7 ib. (Fr, T.) One says, JjJI and 7 [She is pleasing in respect of her amorous gesture Ac.]. (S.) = It is also an arabicized word, from the Pen. signifying The heart, or mind: (M, 1£:) sometimes used in the speech of the Arabs, (M,) and applied by them as a proper name (M, K) to a woman: (M:) with fet-h (M, K) and teshdeed (K) because there is no such word in their language as Ji ; wherefore they changed it to Ji, which has the first of the meanings assigned to it above. (M.) •Д* • • [ili, to which Golius assigns a meaning partly belonging to 4)jJi, an inf. n. of JjJi, and partly to other words of this art, (“ Capitis membro- rumve motus seu gestus, extrinsecus gravitatem prac se ferens, profectus tamen ab eo qui amat favetque,”) as on the authority of the К and KL, I do not find in either of those works.] aJi A favour, or benefit, conferred, or bestowed. (Fr,T.) ab: see Ji. J*b: see Ji, in five places. Jeb i. q. 7 Jli; (S, Mgb, TA ;) i. e. [A di- rector ; or] a right director (Mjb, Kull, TA) to that which is sought or desired; a guide; (Kull;) one who directs, or rightly directs, another; (M;) [on indicator;] and a discoverer: (M$b:) and a thing by which one is directed, or guided, (^ J^i-u U, S, TA,) or by which one is rightly directed; (TA;) [an indication ; an evidence; a proof; and an argument;] a sign set up for the knowledge of a thing indicated; (whence smoke Л * * • * is called jtJI Jeb [an indication of fire];) anything whereby a thing indicated is hnown, whether relating to an object of sense or to the law [Ac.], decisive or indecisive: and is used in the sense of Jeb, because a thing is called by the inf. n. of its verb: (Kull:) and so is 7 ^yieb, (S, MF, TA,) though this is asserted in the £ to have been said heedlessly by J because 901 this last word is an inf n.; for the inf n. is used in the sense of the act part n., almost by a general rule, as it is also in the sense of the pass, part n.: (MF, TA:) the pl. of Jeb is i^il [generally restricted to rational beings, or always •2 1 so restricted,] and abl [generally restricted to things by which one is directed Ac., but properly a pl. of pauc.,] (M, TA) and, accord, to some, J3*5i, (Kull,) or this is pl. of 7 [fem. of JJ>], or of ♦ il’jb, as is also 0*9*5J- (TA.) t1l J«Ji means О guide of those who are perplexed to that by means of which their perplexity will depart (Kull.) The saying of a poet, * means, as some say, J^ [i. e. They bound the saddles upon the camels for riding, with, or by means of, a toiling guide]: or, accord, to I J, it may be elliptical, for Jtb ’8 the phrase ; as though he said, Je>4 [rdying uPon a toiling guide].* (bl.) Si’ji: see the next paragraph, in four places; and see its pl. in the same-see also JJi, in two places. — As a conventional term, (TA,) it means A word’s signification, or indication of meaning: (Msb, TA :) this is of three kinds: thus oUJI signifies, or indicates, “ an animal endowed with reason” ai/tLJV, i. e. by complete correspond- ence; and “an animal” or “a being endowed with reason ” >• e- [by partial inclusion, or] partially; and “ a being capable of know- ledge ” i- [necessarily, or] by a neces- sary idea attached to it in the mind. (TA.) a subst signifying Direction, right di- rection, or guidance; (Fr, T, M, M?b;) as also 7 a*5>, (Fr, T, Msb,) or the former only accord, to IDrd, (M,) and * and 7 j j (M ;) or this last is an inf. n. like 7 ; (£;) or signifies the skill of a guide in direction or right direction or guidance; his well-grounded skill therein. (Sb, M, K.) A poet says, [ Verily I am a man possessing varied skill in guiding in the roads, or n>ays]. (A 'Obeyd, fj>.) —The occupation of the J*5> [q.v.]; (M, K;) as also (£:) or, accord, to IDrd, the latter [only] has this meaning. (M.) —The hire that one gives to the Jeb, or [so in the M, but in the К “ an,l ”] t0 J"^: (M, К:) an<l so, sometimes, ♦ (К.) «JjJi an inf. n. of Ji [q. v.]: (S, Mjb, 5;) or a simple subst: (M:) see the next preceding paragraph. Ueb: aee Jeb:— and see also what next follows. A conspicuous road or beaten track. (lAar, £.) In tlie T, at the end of art jJ, it is
902 mid that V signifies A white road or beaten track; on the authority of AA. (TA.) J*$x A broker; or one who act» at an interme- diary between the teller and the buyer, for effecting the tale; because he directs the purchaser to the merchandise, and the seller to the price; also called ; (TA in art j—<;) one who bring» together the teller and the buyer. (M, K) * * • r •- - : see :—and see also «ОД. JjJ>J£> (T,«5) and »JUb(Lh,T,K) A people, or party, wavering, vacillating, or hang- ing in suspense, between two affair», and not pursuing a direct court». (Lh, T, K.) You say also, meaning They came wavering; not inclining to thete nor to thote. (ISk, T, S/ ma JjJ> also signifies A cate, or an affair, of great magnitude or moment, difficult, or formid- able. (K.) You say, JjJjJI u* [The people, or party, fell into that which was a cate of great magnitude Ac.]. (TA.) [See also a simi- lar phrase in the next paragraph. ])dbi A Iso, (S, M, ]£,) and ♦ JjjJi, (K,) The JU [or hedge-hog]'. (IA$r, T, K:) or a species of JU having long prickle»; (M:) or a large JU : (S, К :) or the male JU: (MF:) or an animal like the ; (M, 5;) it is a certain beast that shakes, and shoots forth prickles like arrows: the difference between it and the AU it like that between if-i and an^ lhe ox-kind and buffaloes, and Arabian camels and those called : (M:) or a certain large thing, larger than the AU, having long prickles. (Lth, T.) — Also, the former, without the article JI, (M, TA,) in- correctly written in the 5 with that article, (TA,) the name of A certain mule, (M, К, TA,) of a colour in which whiteness predominated over blackness, (TA,) belonging to the Prophet. (M, К, TA.) • JljJ> [Motion, or commotion, or a moving about, of a thing suspended, and of the head and limbs in walking;] a subst from JjJj in the first of the senses assigned to this verb above: (M, К :) agitation, convulsion, tumult, or dis- turbance. (S, K-) [Hence,] one says, ) JljJj и* The people, or party, fell into an un- sound, a corrupt, or a disordered, and an un- steady, or a fluctuating, state of affairs. (Lh,T. [See a similar phrase in the next preceding para- graph.])—See also another signification in the next preceding paragraph. Jjjj> : see JjJ>. I 3»> : see Jeb. 3. : see Ji, in two places. - , - 3 - : see Ji. t-s Jil Very bountiful or beneficent. (IA$r, T.) 3 . • • [Inferential, illative, or deductive, knowledge;] a term opposed to as mean- ing [intuitive, immediate, or axiomatic, or] sueb as originates without thought, or reflection, and K^Ji A kind of tree ; (S, and so in some copies of the K;) the tree called the [or >ti-c], * •- (T,) or the [probably a mistranscription for>U^s]: (M:) or the fi-o or jU<o [i. e. the plane-tree]; (T, M, K, accord, to different copies; in some copies of the К explained as the jUm ; in other copies, as a kind f tree, and the jU«o;) which is most like to it [referring to the _^t]; (T;) or which is most likely; (M;) a kind of great tree, (Mgh,) having neither blossom nor fruit, the leaves of which are serrated (M, Mgh) and wide, resembling those of the vine, (M,) called in Persian ffi-o [or rather jV*-]: (Mgh:) in the [KitAb en-] Neb At, [or Book of Plants, of AHn,] the [tree called] fi-o, wbich is a Persian word that.has become current in the language of the Arabs: it grows large and wide: and some say that it is called the : (TT:) accord, to Ibn-El-Kutbee, it is a great, well-known, tree, "A the leaves of which resemble those of the [or palma Christi], except in being smaller, and are bitter in taste, and astringent; having small' blossoms: (TA:) [see also De Sacy’s “Abd- allatif,” p. 80: and his “ Chresu Arabe,” sec. ed., p. 394 (173 of tlie Arabic text) and the notes thereon: the word is a coll. gen. n.:] n. un. with S. (S,M,K.) The [pl- of u>»yb, answering to the Christians the purpose of church- bells,] are made of the wood of this tree: whence the saying, JUjJI Jal O-* У* [-He is of the people who are accustomed to ply the wood of the plane-tree], meaning he is a Chris- tian. (А.) вз [or, as in a copy of the T, accord, to the TT, ^jJI,] A certain race of the blacks, (T, K>) of Es-Sind: [said to be] formed by transposition from jL'jJt. (T.) JUi n. un. of [q. v.]. (S, M, K.) = And Blackness, (IA?r, T, K,) like [q. v.]. (TA.) vb — jb intellectual examination of an evidence or a proof. (Kull p. 232.) a . r Jjm [Acting, or behaving, with boldness, or presumptuousness: Ac.: see its verb (4).] Trust- ing in himself, and in his weapons and apparatus. (Ham p. 383.) And Jj-« [Presuming by reason of courage: or] bold, daring, or brave. (T.) . f t-S- , gfffs AU л* meaning Such a female is the foster-child of such a man, is a phrase of the people of Baghdad, not of the [classical] lan- guage of the Arabs. (Sgh, TA.) • m * » J) jm One who accuses of a crime, an offence, or an injurious action, wrongfully. (IA?r, T.) • * • + Л ~ __ [pass. part. n. of ; Directed, directed aright, or guided: and indicated, denoted, or signified. Hence, JaJL) JjJjm The indicated meaning, or signification, of a word: pl. ежх Also] Emboldened. (T.) [Book I. • * A coal that will not become extinguished. (K)' 9 ~ J 9^9* (S,) or (A, Mgh,) or each of these, (M, M$b, K,) of which the latter is the more chaste, (Msb,) an arabicized word, (S, M, A, Msb, K,) from the Persian [^>T Jj> d61-Ab]; (S, M, Msb;) but some say it is Arabic; (Msb;) [A hind of water-wheel;] a machine that is turned by a horse or the like; (Mgh, M^b;) a thing formed lihe the with which water is drawn, (M, A, 5>) for irrigating land [«Jx.]: (A:) or, more correctly, the same as the ; vulgarly called 2L5L,: (TA :) [it mainly consists of a vertical wheel, which raises the water in earthern pots, these being attached to cords, and forming a continuous series; a second vertical wheel, fixed to the same axis as the former, with cogs; and a large, horizontal, cogged wheel, which, being turned by a pair of bulls or cows or by a single beast, puts and keeps in motion the two other wheels and the pots:] pL ; (S, M, A ;) for which occurs in poetry: (M :) [or rather this (occurring at the end of a • e * «» verse, and with the article JI,) is pl. of Я«1Ь.] — It has also other meanings, not mentioned in the К. (TA.) [Nor arc they mentioned in the TA. Among other meanings used in the present day, are the following.— A machine: particu- larly any machine with a rotatory motion. — A cupboard.____And A machination; an artifice; a trick ; or a fraud.] j>yl A land containing, (S,) or abound- ing with, (K,) the kind of trees called ^3* (?,K.) 1. (S, L, K,) aor. i (S, L) and -, (L,) inf n. lie transferred the bucket from the mouth of the well to the watering-trough, to empty it therein : (S, К :) or he tooh the bucket, when it came forth, and went with it whither- J’ J* # * Л soever he pleased. (TA.) One says also, 5* У jJV and J^-Лг Hie latter verb being formed by transposition. (Fr, TA in art. J^>.) — And He transferred the milh, when the camels had been milked, to the [large bowls called] (K.) — [See a remark of IF at the end of art. 4. (inf. n. Msb, TA,) He jour- neyed from the beginning of the night: and. t ^Jjl he journeyed from the latter part of the night: (Th,S,K:) or the former signifies he journeyed all the night: and t the latter, Ле journeyed in the latter part of the night: (A, Msb, TA:) or the former, he journeyed in the night, at any hour from the beginning to the end thereof: (Th, from Aboo-Suleymdn El- AarAbee:) or, accord, to El-FArisce, ♦ both these verbs are syn., and each bean the first and second of the significaticns given above: _ IDnt contends against the assertions of those who make a differ- ence between them, and affirms them to be syn., and to signify he journeyed in the night, at any time, in the beginning or middle or end thereof:
Book I.] 003 therefore, he says, their signification is restricted, in several examples, by the context; and hence, he adds, the appellation given to a hedge- hog: (TA:) [agreeably with this explanation,] ’Alee says, [Endure thou with patience travelling, and jour- neying in the night, in the period a little before * * • 4 daybreak}. (MF.) [See another ex. voce £-*0!.] 8: see 4, in three places. see the next paragraph. and end 7 (S, K,) all substa, (?,) A journeying from the beginning of the night: (S, К :) and the first and second a jour- neying from the latter part of the night: (S:) or thus the first: (A :) and the second, (ISd, A,) or the first and second, (TA,) a journeying all the night: (ISd,A,TA:) and the second, also, a journeying a little before daybreah : (ISd, TA :) or the first and second (TA) and third (IDrst, TA) a journeying in the night; and this seems to be the meaning intended in the trad., Up 'hJ-iV [Acep ye to journeying in the night, for the earth is to be traversed by night] : (TA:) [and 1 occurs in tlie L in the sense of &c.:] the pl. of the first is (Ham p. 521.) One says also, L.ll 3^ ifJjJI [Keep to the journeying in the night, &c., before the breaking of the dawn]. (A.) [See another ex. voce — Also, the same three words, and 7and 7 Я*»Ъ, An hour, or a time, or a short portion, (AtC,) of the latter part of the night: (ISd, TA:) or signifies the whole of the night, from the begin- ning to the end. (Th, from Aboo-Suleymdn El- Aar&bee.) a , > see tlie next preceding paragraph. r!>‘ J • • Ь One who takes the bucket and goes with it from the mouth of the well to the watering- trough, to empty it therein. (S, K) —— And One who transfers the milh, when the camels have been milked, to the [large bowls called] Л-- (£•) p (?> Ю ftn(i (K) A wild animal’s, (S, ]>,) or gazelle’s, (TA,) covert, or hiding- place, among trees : (§, K, TA:) the former word like (S:) the > in is held by Sb to be a substitute for O, and the О ia a substitute for у. (TA.)____Also, the former, A hole, or den, of a wild animal; or a subterranean excavation or habitation; syn. (S,K-) —— And A closet; a small chamber within a large chamber. (TA.) «JjM and ” ju« The space between the well onf the watering-trough. (Ij?, A, K-) Bk. I. ---ydi 1Д.11 (5) aDtl juJI yf\ (A, K) 77ie hedge- hog ; syn. JJlLi)l: (A, К :) so called because he goes about all the night: (TA :) or not because he does so in the first part of the night, or in the middle, or in the latter part, or during the whole of it; but because he appears at night at any time when he wants herbage or water Ac. (IDrst, TA.) ju.: see .м: =!-n^ eee a^80 • * * • • • A large milking-vessel in which milk is transferred [to the or large bowls: see Ц- (K.) ® ® * * [Л cloud that comes in the latter part of the night]. (A voce q. v.) 1 jjJi, inf. n. v-Ь : see the next paragraph, in three places. 2. wb> (M, A, Msb,) inf. n. brclAi, (S, M, Mgh, Msb, K,) lie concealed, or hid, a thing; he did not make it hnonm; as also f ^JjJ. (TA.) —— lie concealed a fault, or defect, in an article of merchandize, from the purchaser, (S, Mgh, Msb, K,) in selling; (S, Msb;) aS also 7 aor. -, inf. n. ; but the former is the more com- mon : (Msb:) and he did not show a fault, or defect; without restriction to a case of selling. (TA.) You say, g^JI J jj-jll Jjy, (M, A,) and g-JI J ai (A,) He concealed, disguised, or cloahed,from the man the fault, or defect, of the thing sold; (A;) he did not show tke fault, or defect, to the man in selling. (M.) And ty-xy J Be did not show his fault, or defect, in selling, and in other cases. (M.) And sja yJj He concealed, disguised, or cloaked,from him his fault, or defect. (A.) And Az heard an Arab of tlie desert say, j-o^l J 7 J-Ь Sb ^-iy There is not in the affair treachery nor deceit: (Msb:) or 7 J U I have not, with respect to it, treachery nor deceit; (K,* TA;) referring to a thing, or an affair, in which he was accused, or suspected, of evil. (L, TA.) [In the CK, instead of u-b, we find ц-b.] ___ Hence ^,-J ju in the ascription of a tradition to its relater or relaters; which is, jOne’s relating a tradition as from the earliest sheykh when perhaps he has not seen him, but only heard it from one inferior to him, or from one who had heard it from him, and the like; (К») or when he has seen him, but has heard what he ascribes to him from another, inferior to him; (Az, TA;) which has been done by several persons in whom confidence is placed: (K:) or one’s not mention- ing, in his tradition, him from whom he heard it, but mentioning the highest authority, inducing the opinion that he had heard it from him. (A.) 3. v-Jfe, (M,) inf. n. Ulju. (§, M) and (M,) He endeavoured to deceive, beguile, or circumvent; or acted deceitfully with another. (§, M.) You say, jLJIju •J) Such a one will not endeavour to deceive thee, or act deceit- fully with thee, and conceal from thee the thing, as though he came (o thee in the dark. ($.) [See wb-] And *)y v-Jlju 0*^ Such a one will not endeavour to deceive, beguile, or circum- vent ; or will not act deceitfully with another; nor will he act perfidiously: (M, L:) or will not act wrongfully, nor treacherously, (К, TA,) nor practise artifice or fraud. (TA.) 5: sec 2, first signification: sss and see also 7, in two places. 7. vJjud It (a thing) was, or became, concealed, or hidden; as also (TA:) and 7 the latter, he (a man, TK) concealed, or hid, himself; (TK;)syn.>£5. (£.) The dark; or darkness; (?, M, A, K>) as also 7 i—b: (A, Msb, К:) and the confused- ness of the darkness, or of the beginning of night; expl. by 1.7^4-1. (A, ^.) You say, bUI He came to us in the confusedness of the darkness, or of the beginning of night. (TA.) And ijJjJI J [Лв went forth tn the confusedness of the darkness, or of the begin- ning of night, and in the darhness of the last part of the night]. (A, TA.) : see _ Hence, Deceit, guile, or circumvention. (IF, Msb.) 1. aor. г, (TK,) inf. n. ufOelj, (M, K, TK,) It (a thing, TK) shone, or glistened. (M, K, TK ) — (S, K> TA,) with fet-h, (S,) or C—aJi, (so in a copy of the M,) aor. i, (S,) inf. n. (S, M, K,) with which JoJj is syn., (TA,) [the former a reg. inf. n. of and the latter of which is the form given in the TK> and is perhaps a dial, var.,] The coat of mail was, or became, soft, (S, M, K,) and smooth, (M, K,) and shining, or glistening. (S, M, K-)—— «r>tJI aor.*, The aged she- camel lost her teeth (К, TA) by reason of extreme age; (TA;) as also O-oji and (TA.) 2- (?» M, A,) inf. n. e^cljj, (S, К») He made a thing to shine, or glisten : (M:) Ae, or it, made soft; (so in some copies of the K> an<^ so accord, to the TA;) for in [some of] the copies of the К is a mistake for ё>«£э1: (TA:) he made a coat of mail soft, and shining, or glistening: (§:) it (a torrent) made stone, or rock, smooth : (§,* M, A, Кand he gilded a thing, so that it shone, or glistened. (A, TA.*) [Hence,] Vs-fc C—cJj She (a woman) plucked out the hair upon the sides of her forehead [and so rendered it smooth or glistening]. (M, TA.) [See also Q. Q. 1.] — Coivit circa vulvam; membro in vulvam non immisso: (A:) vel extra vulvam: (K:) the action which it denotes is termed as well as (A.) * 7. (jaljul It fell, or dropped: (§,£:) or went 114
904 [Book I. forth quickly; as also ^aJLhI: (Lth:) or went forth, and fell, or dropped: (M :) or went forth quickly, or dipped out by reaton of its smoothness, and fell, or dropped: (A:) qu [from my hand]; (S, A, К;) or (Lth) or [yrom the thing]: (M:) IF says that the > is app. a substitute for>. (TA ) Q. Q. 1. aaU*and алЛо, He adorned, or decorated, and made to thine, or gluten, hit houtehold-goods, or utensils and furniture. (M ) [But some hold the> to be a radical letter. See also 2, above.] Q. Q. 2. It (the head) became bald in the fore part. (¥.. in art. jfiJj.) • * • * • : see ya'Js, >n three places. * * Shining9 or glistening; as also (A,) and ♦ (S and M in this art., and £ in art. jeJj,) with an augmentative^», (S,) of the measure JuUi accord, to Sb, but JjUd accord, to others, (M,) [see an ex. in a verse cited voce а^х1**~,] and u^vb» (?» M, JC,) which is a contraction of that next preceding, (S, M,) and in like manner and t JaJL»>,(Sin this art, and £ in art. which last two are formed by transposition from the two next preceding: (TA in art. :) or, as also t (?> M, К, TA) and tjji and (M, TA,) shining, or glittening, and tmooth ; (M;) or toft, and thining, or glittening, (8, Ki TA,) and tmooth. (TA.) You say, (S, M, A, )£) and У ue'*’ib (A) A coat of mail smooth, (M, A, K,) soft, (S, M, A, JC,) and thining, or glistening: (8, M, A :) pl. (S, M, A, K,) like tlie sing., (S,) and J«b. (Lth, M, A.) And У цал*}) Glittering gold. (£.) And t > St^»l A thining, or glittening woman. (TA.) And t ,_я-*Ь A head bald in the fore part. (K.) And ♦ Jab, (El-MoheeJ, and so in some copies of the £,) or У (as in other copies of tlie JC,) and У applied to a man, signify i. q. Jjjl; (£;) i. e., Hairless and glisten- ing in body: (TK:) fem. of the last, £ob. (K ) У also, applied to a man, signifies Very smooth : (TA:) and applied to a she-camel, and to land (v»y')> tmooth: (^ ) but it is not applied to a hc-camel. (Ibn-’Abbdd.) And У and JLaJ>, applied to land, signify Even, or level: Pl (K.) • * • * u^aeb : »ee in three places. ________ Also The water, or lustre, (A»,) of gold: (K:) or, as some say, glittening, or glittering, gold. (TA.) : see io two places. That wabbles, or moves to and fro; (S;) or moves about; (IJL;) as, for instance, a sinew does when chewed by an old woman. (S.) see цвЦ), in several places. fem. see near the end of the paragraph. —_ Applied to an ass, To which new hair has grown; as also У JuJjl. (Ibn- ’ AbbAd, K.) —— And the fem., applied to an aged she-camel, Whose teeth have fallen out (K, TA) by reason of extreme age ; (TA;) as also itojs and ДЦ>. (TA.) ц-ab I: see the next preceding paragraph. JUaJj-e »j±~o A roch made smooth (A, TA) by torrents. (A.) & 1. ailJ jb, (Lth, S, K,) aor. -, (K,) inf. n. jb, (Lth, K,*) He (a man, S, [and a dog,] and a tired wolf, TA) lolled, lolled out, put forth, or protruded, his tongue; (Lth, S, K;) as also ♦ a*bl; (Lth, lAar, §, К;) but the latter is of rare occurrence, though chaste. (Lth.) = And aA-J (Lth, S, K,) the verb being intrans. as well as trans., (S,) aor. - and i, (K,) inf. n. £0,(Lth, £,) like as has gyv-j for >*8 inf. n- when intrans., but when trans., (Lth,) Hit tongue lolled, or protruded ; (Lth, S, К ;) as also У jljol; (S, К ;) and У jbl, [originally £&>>,] of the measure JjCsI : (Ibn-’AbbAd, К :) [said of a man,] hit tongue protruded from the mouth, and hung down upon the hair between the lower lip and the chin, like the tongue of the dog; (TA;) and [in hke manner,] У £jul, it pro- truded and hung down, by reason of much grief, or distress of mind, affecting the breath, or respira- tion, or by reason of thirst, lihe that of the dog. (TA.) 4: see 1. 7 : see 1, in two places. —.[Hence,] a Ay jJjjI f His belly became prominent, or protuberant: (S:) or became large and flabby: (K :) said of a man: (S:) or, accord, to Naseer, as related by Aboo-TurAb, the verb has the latter signification said of the belly of a woman; as also (J! Jo I. (TA.)_ And »ji«h (Ju-JI £)jj| | The tword became drawn, or it dipped out, from its scab- bard; (K,TA;) as also (JJjjl. (TA.) 8. : see 1. • * J * • f Stupid in the utmost degree; (El- Hujeymee, К;) who ceases not to loll out his tongue. (El-Hujeymee, TA.)_—j-»l fAn affair in the way to the attainment of which there is nothing intervening as an obstacle; expl. by *<p (к.) £bl v-J4 A horte that lolls out hit tongue in running. (Ibn-’AbbAd.) [pass, part n. of 4]. It is said in a trad., jU)l jji aol—) lidju» jJklS [The false witness will be raised to life on the day of resurrection with his tongue lolled out in the fire]. (TA.) vilj 1. Jib, (T, S, M, K,) aor. -, (T, M, K,) inf n. (T, S, M,K) and (T,M,K) and Jb (^C) and □Ub (M, K) and (M, TA,) He walhed, or went, gently, or leisurely: (S, M:) said of an old man, (As, T, S, K,) he walked, or went, (As, T, S, M,K1,) with short steps, (S, M,) or tn the manner of him who it shackled, (5>) м some say, (M,) at a rate above that which is termed (As,T, M, K,) like as doet the army, or body of troops, to the [otfter] army, or body of troops. (As,T.) You say, a—X-S3I C4b i—eXfll (jil (T, S,* M, !£•) meaning The army, or body of troops, went gently, or leisurely, to the [other] army, or body of troops, in war: (M:) or advanced, or went forward; syn. c~»jju : (S, К :) [for] (T, M) accord, to A 'Obeyd, or Jjj accord, to AA, (T,) signi- fies the act f advancing, or going forward; syn. : (T, M:) and one says (S, K,) or Lals, (M, and so in one place in the TA,) meaning [as is implied in the S and £] we advanced to them ; syn. Lujju : (M:) and Jd> aJt he drew near to him, or it. (TA.) «C-Ab also signifies С—X» [i. с. I walhed; or went on foot, whether quichly or slowly] : (Ham p. 678:) and [in like manner,] aJI ♦ UUjJ signifies [Ле walhed, &c., to him, or •?]: (О,TA:) or this latter signifies [said in the TA, in art. to be syn. with ; but it rather signifies he walked with slow steps to him, or it]; and approached, or drew near: (S,K:) but A'Obeyd says that Jdp is more common. (M.)_Hence, tlie saying of a poet, meaning f I have wounded thy heart with rhymes. (Ham ubi supri.) _ [The verb seems to bear two contr. significations; for it is said that] Jd> means He hastened to take me by the hand and embrace me. (Har p. 368.) —. J',- ; Jt)>, aor. -, inf. n. JL)>, He (one carry- ing a thing) was heavily burdened, or over- burdened, by his load [so that he went slowly]. (M.)—— You say of a shc-camcl, tt t q . Jdjj, meaning She rises [npp. with difficulty (see iJUb)] her load. (T,e Ibn-'Abb&d, K.) —. And JUJt J)a, aor. - , inf. n. The camels, or cattle, clave to the ground by reason of emacia- tion. (M, TA.) 4. a»J>l It (old age) made him to walk, or go, gently, or leisurely; with short steps; [or in the’ manner of him who is thackled; (sec 1;)] at a rate above that which is termed (IA?r, M.)^=J^BI a) i.q. a) pl, (Ibn-*Abb4d, ]£,•) He spoke to him in a rough, harsh, coarse, rude, uncivil, or ungentle, manner. (T£.) б: вее 1.
Book I.] 7. ^1* «JUjul i. q. -oil [app. aa meaning It poured out, or forth, upon me]. (Ibn-’Abb&d, ..) «JJy Courageous; brave; strong-hearted. (AA, T,K.) uib A she-camel (Ibn-’Abbfid, K) that rises [app. with difficulty (see «-ilfy)] with her load. (T, Ibn-’AbbAd, — It is also a pl. of : (?:) and of JyS. (TA.) [The dolphin;] a certain flsh, (T,) or beast, (?, JC, [app. thus termed because it is a mammal,]) of the sea, (T, S, JC,) that eaves him who is drowning; ($, JC ,) also called y-*-) > and abounding in the Sea of Dimy&t [or Da- miettu]. (TA.) —— OeiJjJI t [The constellation Delphinus;] one of the northern constellations, which comprises ten stars, and follows jSlhll jJjJI [a and /3 and 7 of Aquila] : the bright star on its tail is called jJI ^J. (|Czw.) t A fat camel, that walhs, or goes, gently, or leisurely, or with short steps, or in the manner of him who is shackled, by reason of his fatness: pl. »JU>, with two dammehs. (TA.) — And J A palm-tree (31^5) having much fruit. (TA.) — Alio fA swift eagle: (IA?r, M,K:) pl. [perhaps a contraction of an analogous form of pl.]. (JC) [Thus it beara two contr. signi- fications ] • » An old man that walks, or goes, gently, or leisurely, or with short steps, or in the manner of him who is shackled: (TA:) walking with a heavy load, with short steps ; (S, К ;) like : ($:) pl. ЦЙ.» (§, JC) and «_sJ> (K) and : (TA:) and [as pl. of 4*ll>] is applied to old women. (TA.) — + Old, and rendered lowly, humble, or submissive, by age. (M ) —— I An arrow that hits a thing in the way to the butt, or object of aim, and then glances off from the place thereof. (§, JC, TA.) jlU ; see what follows. «JUjua and t j>2» A lion walhing ot his ease, (К, TA,) without haste, and with short steps, because of his presumptuousness, and lach of fear. (TA.) L as an intrans. verb: see 7, in three places. (S, JC,) aor. -, (TA,) inf. n. J>, (S,) He made it (a sword) to slip forth from its scabbard : (S :) or he drew it forth, or made it to come forth; namely, a sword, from its scab- bard : (JC :) and [in like manner] ♦ ««]>! he drew it forth, or made it to come forth; (K;) namely, a sword, Ac.; (TA;) as also ♦ asljZul (JC) and (TA.) Hence, in a trad, of ’Alee, jJ, сЛ». I came, the rain having drawn me forth, or having made me to come forth. (TA.) AndOljX^JI^^yJjjlSJibJI The rain draws forth the reptiles, or small creep- ing thing*, or mahes them to come forth, from their holes; as also ЦЛ JI—(TA.) You say also, jJj ;U., [as to the letter and the meaning like iJj jJj ;U.,] i. e. t He came harassed, or distressed, by thirst and fatigue. (TA.) _ And 1^SJ> They scattered, or poured forth, upon them the horsemen making a sudden attach and engaging in conflict, or the horsemen urging their horses. (TA.) — And ‘wV >nf. n. as above, He opened his door vehemently. (TA.)mb^>UI The aged she- camel lost her teeth by reason of extreme age; like C-a’j- (TA in art. 4: see 1, in two places. 6: see the next paragraph. 7. JJ jul It (a sword) came forth (S, Msb, JC) from its scabbard (Msb) without being drawn: (§, Msb, :) or became loose, and so came forth, and came forth quickly: (TA:) end in like manner, its scabbard became slit, (S,) or it slit its scabbard, (K,) so that it came forth from it : (S, К:) or it fell from its scabbard, and came forth, without being drawn ; (Har p. 386;) and so ♦ inf. n. (TA, and Har ubi supril) and : (TA:) which also signifies it (a thing) came forth, or issued, from its place of egress quickly: (TA:) and [in like manner] the former verb signifies it (a thing) came forth, or issued, from its place : (A ’Obeyd, К:) it (any- thing) came forth, or issued, or fell out. (S.) You say, Alix? cJUjuU <u*l> He pierced him, and the intestines of his belly came forth. (S.) And i)~^JI cJUjul (S, TA) The horses, or horsemen, came forth, or issued, and hastened: (TA :) and The horses, or horse- men, came forth, or issued, consecutively, or un- interruptedly. (TA.) ____ It (a torrent) came sud- denly, or unawares, ^s. upon a people, or party: (S:) or rushed, or became impelled, or poured forth as though impelled, (К, TA,) upon them ; (TA ;) as also * JUjJ: (K :) or came, or advanced: (Msb:) and [in like manner] (JK.) ____ He preceded : (S :) or went before and away. (TA.) You say, (Jjjul * • t- b' • a?U—>ol 4>« He went before and away from among his companions. (TA.) —_ It was, or became, flabby and prominent; said of a belly ; (TA in the present art.;) or, accord, to Naseer, said of the belly of a woman, like £)jul, mean- ing it became large andflabby. (TA in art. £b.) — It (a door) shut again (yjj-ojl) when opened; would not remain open. (TA.) 10: see 1, in two places. i>b> a Persian word (S, Msb) arabicized, (S, Msb, K,) originally (Msb, К,) [A species of weasel; accord, to some, app., the common weasel;] a certain small beast (a^j>,S, Msb,JC) like the [or sable], (JC,) or like the cat, having a long bach, [of the coat] of which are madefur garments: some say that it is the [animal called] СЯ' [q- v- > and this is agreeable with the description of Kzw, who says that it is “a certain wild animal, an enemy to pigeons, 905 likened to the cat, which, when it enters a pigeon- house, leaves not in it anything, and abundant in Egypt;” a description altogether applicable to the common weasel, now generally called : some say that it resembles the [or ichneumon]: some, that it is the Greek ichneu- mon wwj)" (Msb in the present art.:) accord, to IF, the [common] (M$b in art. (j—»j.)_ [Also, from the same Persian original, in post-classical times, but variously pronounced by moderns, and ♦ and and (now generally by the vulgar) ; the third .being perhaps a contraction of the first, like as is of j*.*, or, as also the fourth, of the second, like as >' and are contractions of ; A certain hind of garment; first probably applied to one made of the fur of the animal so called: then applied to a kind of garment formerly worn by the kddees and other 'ulamd and the khateebs of mosques, (see De Sacy’s Chrest Ar., 2nd ed., vol. ii. pp. 267—269,) and by other persons of religious orders: and lastly, to a hind of patched garment worn by many devotees, reputed saints, and darweeshes; also called (q. v.) and It occurs in a piece of post-classical poetry, quoted in p. 45 of the Arabic text of the vol. of the Chrest. above referred to, necessarily with the J quiescent; probably by poetic license, or in conformity with the common vulgar pronuncia- tion.] • * • J* • : see : os and see also : see in four places. : see what next follows, in three places. * * 0^3 A sword that comes forth easily from its scabbard; as also ♦ JJ’> (?, K) and ♦ JJj (IDrd, K) and * ;W>: (K:) [which last is strange, and requires consideration ; being fem., whereas (a sword) is masc.:] all, applied to a sword, signify that comes forth from its scabbard with- out being drawn; and that which does so is the best of swords. (TA.) [For the pl., see what follows.]SjU (S, K) and jJJs, (TA,) and and ♦ AiJjJU», (§,) [Horsemen making a sudden attack and engaging in conflict, or horsemen urging their horses, and simply horsemen, or horses^] rushing vehemently : (S, JC, TA:) is pl. of and of ' havjng the same signification. (TA.) = Also, and Jlib and with an augmentative >, (S, JC,).like as one says 3*5> and and Здр and (S,) and ♦(TA,) A she-camel having her teeth brohen by old age (§, K) so that she spirts out water [after drinking], (§, TA.) A poet, cited by Yaakoob, says, ** й it » •** ® * • Ц1 o— • >j’ си [ Old and decrepit, having her teeth broken by old age so that water falls from her mouth when she drinks, having no tooth left, carrying burdens from the time of Irem, i. e. Aram the eon of Shem the son of Noah]: and 7 «Jijlb occurs in a 114е
906 —<19> [Book I. (£,• TA.) And I Journeying? inurec him to them; namely, a camel. (TA.) And jU>, said of a camel, (A, O, L, К,) X He was inured by journeyings, and habituated thereto: (A,L:) or he was fatigued, or jaded, by journey- ings ; like [ 1)> and] (О, TA.) ________ [Hence also,] t [The produce, or herbage, of the land was eaten, or consumed. (IA$r, TA^ ___ See also 3. ,^.«*.11 (S, Mgh, M$b, (C, Ac.,) aor. i, (M$b,) inf. n. Jy)>, ($, Mgh, Ac.,) X The sun set; (§, Mgh, Msb, I£, Ac.;' accord, to Z, because he who looks at it rubs (iUju) his eyes, so that it is as though it were the rubber; (TA;) and in like manner,the stars: (M$b:) or became yellow, (K> TA,) and inclined to setting: (TA:) or declined ($,* TA' so that the beholder almost required, when looking at it, to contract the rays from his eyes with the palm of his hand: (TA:) or declined after mid- day ; (Ibn-’Omar, TA:) or it signifies (or signifies also, M$b) the sun declined from the meridian, or midheaven, (I’Ab, Fr, Zj, Az, S,* Mgh,* M;b, K> Ac.,) at noon ; (I’Ab, Fr, Zj, Az;) and in like manner, the stars. (Mfb.) Az says that, in his opinion, the words of the JCur [xvii. 80] v~* 1 AfljJ (TA) mean Perform thou prayer from the declining of the sun at noon : so that the command expressed by these words with what follows them includes the five prayers: (Mgh,* TA:) for by the jJyb are included the first prayer [of noon] and that of the ; and by the Ji-fc of night, the two prayers [of sunset and nightfall] of which each is called ; and by the of the the prayer of daybreak: if you make the to be the setting, the command is restricted to three prayers: in the language of the Arabs, is said to be syn. with Jljjj; and therefore the sun is said to be when it is declining at noon and when it is setting. (TA.) [Respecting the phrase or £*K> accord, to different readings, occurring at the end of a verse, see end see also l».lj in art »jj.] It is said in [one of the works entitled] the “Nawidir el-A^rAb,” that у» «.til sig- nifies The sun became high ; like c£«j and сДо and £j£st. (TA.) 2: see 1, first sentence. __ Accord, to AA, inf. n. AJjJ, signifies Uljh [He fed, nourished, or reared, her (if relating to a woman or female), or them (if relating to irrational crea- tures)]. (TA.) 3. i3l>, (?, K.) inf. n. aOljL.', (TA,) He delayed, or deferred, with him, or put him off, ’namely, his creditor, S, TA,) promising him payment time after time; (§, К, TA;) as also (TA.) El-Hasan (El-Ba?ree, TA) was asked, ajl^l JUIjul [Afay the man delay, Gt defer, with his wife?], meaning,in the matter of the dowry; and he answered, “ Yes, if he be in a state of bankruptcy,” or “ poor.” (A ’Obeyd, Ijl, TA.) And you say likewise, ад». He deferred, or put off, by repeated promises, giving the man his right, or due. (TA.) Tbe trad. as meaning having the teeth brohen to that water falls from her mouth when she drinks : (TA:) [but] AZ says that one applies to the she- camel, after what is termed eP**bet JpU; then, Jjjc; then, Ш; then, then, iCa^-; and then, ♦when having her teeth (v-l ) fallen out by reason of extreme old age. (§, TA.) [See also art,^>.] O>t>: see Jyb, in two places. — Also Pre- ceding; going before. (TA.) Дд)л~« Je*.: see A she-camel (S, (£, Ac.) whose teeth are consumed by old age; (§;) aged, and having broken teeth; (I£;) having her teeth broken by old age, (9 end ¥ *n art- t?>,) i0 i^at *he spirts out water [after drinking]; (§ in that art;) like and XU)>: (§ and JC in that art:) and also written z : (TA in that art.:) or whose teeth are broken, and whose saliva flows : (A?, TA in the present art.:) or having her teeth (^t^of fallen out by reason of extreme old age; ($ in art. :) and by some applied to the male: the >, accord, to J and some others of the learned, is augmentative: or it may be from ^jJI, which means “ the breaking of the teeth;” and the v may be augmentative. (TA.) [See also (Jyb. _ Also t An old woman. (M, K.) Jili 1. « l>, (§, Mb, K,) aor. •-, inf. n. 19>, (S, Mfb,) He rubbed it, or rubbed it and pressed it, (M, M b, K,) with hie hand: (§, M, Mjb, K:) [or he did so well: or he pressed it, or squeezed it, and rubbed it: for] 19 > signifies the act of rub- bing, or rubbing and pressing, well: (KL:) or the act of pressing, or squeezing, and rubbing: TJarn p 798:) [and in like manner, t *j5>, inf. n. akjjj, signifies in the present day he rubbed it, or rubbed it and pressed it; and particularly, a person’s body and limbs, in the bath: its proper meaning, however, is, he rubbed it, or rubbed it and pressed it, much or well: Golius explains it as signifying he rubbed it much or well on the au- thority of the KL; but it is not in my copy of that work.] You say, J9> He rubbed, or rubbed and pressed, the garment, or piece of cloth, to wash it (TAJ) And ^2» a^. fl Sljhit [Z rubbed the ears of corn until their husks rubbed off from their grain]; (TA;) and ♦ [signifies the вате]. (К in art. Ac.) And J9> [He rubbed his syAs]; i. e., a man looking at the setting sun. (Z, TA.) And [The woman kneaded the dough]. (TA.) And JaJI • f ,, rj ,, u/bffa I wiped the sandal with [meaning upon] the ground. (Mjb.) —- [Hence,] X Time, or fortune, disciplined him well, tried, or proved, him, rendered him expert, or experienced, or firm or sound in judgment, and taught him. inf. n. also signifies The vying in patience: of, as some say, the importuning, pressing kard, or urging, tn demanding the giving, or payment, of a due or debt. (TA.) 5. <19 jJ He rubbed, or rubbed and pressed, his body in washing himself: (S:) or he rubbed, or rubbed and pressed, himself well in the hot bath. (MA.) And a/ He rubbed himself over (jiiJ) with it; i. e., with [q. v.]. ((£, TA.) 8: see 1, third sentence. • •** dUj The time of the setting of the sun: or of its declining from the meridian r one says, 19 jJt jjx, meaning I came to thee in the evening, or afternoon. (ТА.) ня Also A looseness, or laxness, in-the knees of a camel. (?gh, (£.) Л certain little beast от animal or creeping thing or an insect (2*j>^>): (K:) mentioned by IDrd: but he says “ I am not certain of it.” (TA.) * A thing with which one rubs himself over, (^C, TA,) in washing himself; (TA;) meaning perfume, or some other thing, (S, TA,) of what are termed such as [meal of] lentils, and hali, or potash, (TA,) with which one is rubbed. (§, TA.*) Also applied to [The depila- tory called] [q. v.]; because the body is rubbed with it in the hot bath. (A, TA.) And The foot-stone [or/oot-rasp] that is used for. rub- bing in the hot bath. (MA.) • * .lleb Dust which the wind carries away [as though it were rubbed from the ground]. (§, £.) —. A certain food, prepared of butter and dates, [app. kneaded, or mashed, together,] (S, |C,) like Jup [q. v.]: I think [says J] that it is what is called in Persian .r.-.t. JI&»- [or .гЛ*- ?]: (S, TA:) accord, to Z, j^J signifies [i. e. dates macerated, and masked with the hand, or moistened, and rubbed and pressed with the fingers till soft, in water or in milh]. (TA.) [See also “I A man (£, TA) renderedfirm, or sound, in judgment, by experience; (TA;) one who has exercised himself diligently tn the manage- ment of affairs, (^C, TA,) and known them: (TA:) pl. 19>, (K,) which is explained by I A»r as signifying intelligent men. (TA.)awsA cer- tain plant: (|C:) n. un. with S. (TA.)__And The [hip, or] fruit of the [nnZd] red rose, that comes after it, [i. e. after the flower,] (^L, TA,) becoming red, like wheat, and ripening, (TA,) and becoming sweet, lihe the fresh ripe date; called in Syria <1L<jJI : (?, TA:) n. un. with S: (TA:) or [the fruit of] the mountain- rose QjLnJt jyyJI [a name now given to the wild rose, or sweet brier], like wheat [in the CK j—e]] in size and redness, and like the fresh ripe date in sweetness: in El-Yemen it is sent from one to another as a present: (^, TA:) Az says, so I have heard from an Arab of the desert, of the people of El-Yemen; and it grows with us app. meaning in El-’Ir£|f] so as to form thickets. (TA.)
907 "Book IJ What it drawn from the udder before the first UJ [or milk that collectt in the udder between two militiy/], (If,) and before the second UJ collectt. (TA.) £. q. [which i> generally described as Dates mixed with clarified butter and the pre- paration of dried curd called Jail, kneaded, or rubbed and pretted with the h&nd until they mingle together, whereupon their stonet come forth}. (A, TA.) [See also <£U>.] H'ji One who rubs, or rubs and presses, the body in the hot bath. (TA.) A cate, or an affair, of great magni- tude, or gravity, or moment: p). (Ibn* ’AbbAd, £.) You say, J [J left them in, or engaged in, a cate, or an affair, oj great magnitude, &c.J. (TA.) an See also what next follows. » - а The act of urging, or pressing forward, and striving, (jA^J,) in gait, or pace, (Ibn- * 3 * * ’Abb&d, £,) and parting the lege widely (41e«-J) [lAsretn]; (I bn-’Abb Ad, TA;) as also * * Л r (Ibn-’AbbAd, If.) A poet uses the phrase jlgJIjjJt [Walking, or going, with urging, &c.]. (TA.) [See also Jl^lp, in art. Jp.] [so in the TA, but probably it should be agreeably with analogy,] Much given to delaying, or deferring, with a creditor, or put- ting him off, in the matter of a debt, by pro- mising payment time after time. (Fr, TA.) [Rubbed, or rubbed and preeted, with the hand: &c.: see its verb, 1: _ and] poliehed. (TA.)_____[Hence,] applied to a horse, t. q. ; (К, ТА;) i. e. J Having no promi- nence of hit : (TA:) or so : (§:) and [ao] 4)^. (TA.)________________Applied * * • • * J to a camel, it means (If,) i. e. t Inured by joumeyingt, and habituated thereto: (A, L:) or fatigued, or jaded, by joumeyingt: (О, TA:) or having a lootenett, or laxnett, in his hnees. (Sgh, If.)____+ Land [of which the produce, or herbage, ts] eaten, or con- sumed. (IA^r, TA.) eiUlaM Any one who delayg, deferg, or putg off, by repeated promises. (TA.) _____ One who does not hold himself above a low, or an ignoble, action. (Fr, TA.) IF says, in the “ Ma^&yees,” [but the remark does not universally hold good,] that every word commencing with > and J denotes motion, coming nnd going, and removal from place to place. (TA.) 1" (M>¥,) aor.-, (5,) inf. n-^j, (M,)He, or it, wat, or became, intentely black, and tmooth; (M,If;) said of a man andalion (M,TA) and an ам (TA) and a mountain and a rock; (M,TA;) as also (If:) or the latter, inf. n. J»l^l>l, . * * As, or it, wat, or became, blach; said of a man and an ass [Ac.]. (§. [Golius erroneously assigns this signification to J^l>l, as on the authority of the §.]) And J^Xll [so in the TA and in my MS. copy of the If, but in the CIf ЪсЫ,] i. q. Jffbl [i.e. The night wat, or became, black; or intentely dark}; (If;) the • being a substi-' tute for •. (TA.) mb inf. n. Hit lipt were, or became, flaccid and pendulout. (£,*TA. [Golius assigns this signification also to *JJl>l, but without indicating any authority.]) [See also Jeb below.] 9: see 1 [Also mistaken by Golius for >*9>l.] 11: see 1, in two places. Q. Q. 4. : see 1. A certain thing resembling the terpent, found in El-Hij&z: (If:) or resembling what ' i. it termed the gy-b; not a terpent: (TA:) or it signifies, (TA,) or thus *(so in the T accord, to the TT,) the young one of a terpent: and the pl. is (T, TA.) Hence the prov., -a - e.s -i O’* jA [He it more distressing than ' ' . i .» the ^J>]: (K:) and one says also, O- jkXI jA auii meaning [His it more distress- ing} than Jlaccidity and pendulousness in the lip. (This, as well as the former saying, being mentioned in the TA, as from the K.) The elephant; (If because of his black- ness. (TA.) See also Jgb. iJb Intense blackness, with smoothnest; like ; in the colours of beasts or horses and the like [&c.: все 1]. (TA in art. ^Д-ё.) Blackness. (Seer, M, K.)_______And the same, (If,) or (M, accord, to the TT, in two places,) Black: (M,If:) mentioned by Sb. (M.) [See also ^>1.] js'ji: see what next precedes. The blacks, or negroes. (T, TA. [But is more commonly known as the name of a certain people to be mentioned in what follows.]) ^The Abyssinian, i.e. black, ant: (M:) or, as some say, (M,) a place where antt and ticks collect, at the placet where ths camels stand when they come to drink at the watering-troughs, and where they lie down at the watering-places: (S, M, K:) [or] antt [themselves]; (T,TA;) and ticks; both said by Z to be so called because they are enemies to the camels [from a significa- tion of the same word to be mentioned below]: (TA:) or numerous ants. (Цаг p. 586.)^+An army; likened to ants in respect of its numerous- ness : (TA:) or a numerous army. (T.)_____________ f An assembly, or assemblage, (ф, M, If,) or a numerous attembly or attemblage, (TA,) of men, (9, TA,) and of things of any kind. (M, TA.) —. Camelt [collectively]. (TA.) — f Enemies: (ISk,T,$,M,If:) and an enemy: p). so called because the people named are notorious for evil and enmity: (Z, TA:) because theare enemies to the Arabs: (M:) they are a certain people, (T, M, If,) wdl known ; (M, If ;) [inhabitants of a mountainous tract, a part of the ancient Media, on the south of the Caspian Sea;] called by Kr the [or TurAs]; (M;) but accord, to the opinion commonly held by the genealogists, (TA,) they are said to be of the descendants qf Babbeh Ibn-Udd, whom some of the kings of the ’Ajam [or Persians} placed in those mountains [which their posterity in- habit}, and who there multiplied: (T,TA:) or is a surname of the Benoo-Dabbeh, (^,* If,) because of their blackness, (If,) or because they, or the generality qf them, are [pl. of (S.)^ [Hence, perhaps,] also sig- nifies + A calamity, or misfortune. (§, If.) mb Also The male of the [i. e. attagen, fran- colin, heath-cock, or rail}. (Ktr, Kr, ф, M, If.) — And A species of [the bird called} the iLj: or the male thereof [like ^>}. (K.) ™ Also The tree called (T, ?,) which growt in the mountains. (T.) applied to a man (S, M, If) and an ass (S) andalion (M,K) and a horse (TA) and a mountain (M, K) and a rock, (M,) Blach: (§: [see also :]) or intensely black, and smooth: (M, If:) or, as some say, (so in the M, but accord, to the К “ and,”) i. q. jtii [q. v.]: (M, If:) or, applied to a man, tall and black; and in like manner applied to a mountain, but as meaning, with smoothness, and not intentely black, in itt Я Г flit rock: or, accord, to IA$r, t. q. [q- s (T:) pl. (S, TA,) which is abo applied to mules as meaning blach. (TA.) Also A black serpent. (T.)^And i. q. [Black leather, or a black skin or hide}. (Sh, T, K.) So, accord, to Sh, in the saying of’Antarah, [And verily I purposed a hostile incursion in a night intensely black, like the colour of black leather}. (T.)^ [Hence,] by way of comparison, one says [meaning t Blach, or intentely dark, night}. (TA.)^iUkiJt [fem. of fTAs thirtieth night (If, TA) of the [lunar] month: because of its blackness. (TA.) : and : and and : see art. uoJ>. 1. iS, aor. -, (TK,) inf. n. i'S (Jlf, If, TK) and (If, TIf,) He (a man, TIf) became bereft of hit heart, or mind, or reaton, in conse- quence of anxiety and the like; (JK, If,* TIf;) at when a man’t mind it confounded, or perplexed, to that he cannot tee hit right courte, («J j^, [app. for taJju,]) in consequence of excessive- love of a woman, or from some other cause; (TA;) or lihe at it the woman for her child (f aJ UjJj •<>•>!) when the has lost it: (JK:) and *4J>, also, (JK,)'inf. n. (JK, §;) and *
008 ♦ eSj3; >) signify Ле became bereft of hit heart, or mind, or reaeon, (JK, §,* K>) *n conse- quence of anxiety, (JK,) or love, or desire, (§,) or excessive love of a woman: (K:) [or] a)>, nor. -, (§, £,) inf. n. ; (TA;) and ♦ aJjJ; (TA;) he became confounded, or perplexed, and unable to eee hie right course, (?, TA,) in consequence of love, (S,) or excessive love of a woman, and anxiety: (TA:) or the former of these two verbs signifies hebecameinsane, or bereft of rea- eon, in consequence of excessive love of a woman, or from grief: (K:) and ♦ >, he (a man) woe caused to become confounded, or perplexed, and unable to eee hie right couree. (TA.) — a)>, aor.-, (M, £,) inf. n. (M, TA,) or a)>, (TJ£,) He became free from care, or thought; or became diverted [\у^ О* from a thing] so ae to befree from care [respecting it]. (M, K.) And О* and UjJj (so in three copies of the S,) or (thus in one of my copies of the S,) aor. -, inf. n. She (a camel) scarcely ever, or never, yearned towards her mate, orfellow, and her young one. (AZ, fjj.) 2. 4y)>, inf.n. (S, K,) said of love, (S,) or of excessive love of a woman, (K,) and of anxiety, (TA,) It bereft him of hie heart, or mind, or reason: (K:) or caueed him to become confounded, or perplexed, and unable to eee hit right couree. (§, TA.) See also 1, in four places. 6: see 1, in two places. His blood went for nothing; as a thing of no account, unretaliated, and uncom- pensated by a mulct. (§, ^.) • J> * A she-camel that scarcely ever, or never, yearns towards her mate, or fellow, or her young one: eo says AZ in the “ Book of Camels.” (S.) aJIj and ($,) each applied to a man, (TA,) [but the latter is of a form denoting intensiveness of signification,] Weah-minded. (K-) i Bereft of his heart, or mind, or reason, in consequence of anxiety [Ac.]: (JK:) or heed- leu in heart, bereft of reason, in consequence of excessive love of a woman, and the like: or one who will not keep, or retain, in his mind, or memory, *2)>) what he does or what is done to him: (K:) and one going to and fro in con- fusion, or perplexity, not knowing his right course. (TA.) Q. 4. It (the night) was, or became, black; (TA;) or intensely dark: (Mgh :) and signifies the same; (I£ and TA in art^J>;) the • being a substitute for s. (TA in that art) And It (darkness) was, or became, dense, or thick. (K-) See the next paragraph.—-Also He (a man) was, or became, aged; and so c^J>l. (K in art. Cbb.) Dark. (!£•) You eay Dark «b— night: (TA:) and ♦ A dark night. (S, TA.) — And Deprived of his reason by love: (J&.:) a signification which shbws the > to be augmentative; for it is from a) jJI: or, accord, to IK(t and others, the J in *B augmentative; for, they say, it is from : either opinion is allowable. (TA.) —— Also The wolf. (£.) ____ And The male of [the bird called] the Uxi [like J&J. (K ) A man who is penetrating, sharp, vigor- ous, and effective. (K-)_And A lion. (K) 3 i, Densely black. (TA.) And Inteniely black, (Lb, K.) See also — 9 * Л J 9 * * [A desert, or waterleu desert,] in which are no signs of the way. (TA.) 1. yjJ! *$>, (Mgh, K, [in the CK, is erroneously put for U^a,]) [and ^i>] first pers. уjJI Ojb, (T, S, Msb,) and (Msb,) aor., first pers., j)>l, inf. n. ; (T;) and ^Jjjl ^^>1; (Mgh; [the only authority that I find for the latter verb in the sense here ex- plained;]) He pulled the [or bucket] up, or out, (T, S, Mgh, Msb,) from the well, (T, Mgh,) full: (T, Mgh :) or he pulled the jfi to make it come forth. (K.) Hence, i. e. from ^JjJI ^>1 as explained above, the saying, in a trad., if it be > • 9» • * j* • ( tt-- p,, correct, iU> C*6 ’ D1 tl» [They came to water, and they asked its owners to draw for them from the water] ; for^J or(Mgh.) And from jJjJI explained above, means f I seek, or demand, the accomplishment of my want: (Ham p. 500:) or a^-U. means He sought, or demanded, the object of his want. (TA.) And ДЛ Cjj-s-t (S, TA,) inf. n. as above, (TA,) JI begged, or beg, such a one to mahe intercession for me to thee. (S, TA.) ___ [Hence also,] + He drove, or urged on : (lA^r, T:) or did so gently ; for [the inf. n.] means the driving 9 or urging on, gently. (M.) You eay, iiUI ojj>, (S, K.) aor. jb‘, (TA,) inf. n. (S, TA,) 11 made the she-camel to go gently, or leisurely. (S, К, TA.) And a3j)> and * a«UI> J I was gentle with him; namely, a man; (S, К, TA;) treated him with gentleneu or blandishment, soothed him, coaxed him, or wheedled him; (S, TA; and К in art [in which, as is said in the TK, 4^jl> is erroneously put, in some copies, for a^jI>];) endeavoured to conciliate him. (TA.) See also 4, in three places. 2. icljJ [inf. n. of jjJ>] signifies The lowering a thing; like *!*)>! [inf. n. of 4]. (Bd in vii. 21.) You say, Sl^a \j-JI He let down the thing, made it to hang down, or let it fall, into a pit or the like. (T,* M, TA.) And He let him, or it, down from a house-top by means of a rope. (Mgh.) And [Book I. a - »'• - Xr-51 O4 hung down his legs frtpn the couch]; and ♦ ^>1 occurs iu the same sense. (Mgh.) It is said in a trad., ле*. Q* ^^-5 СИ "т’Ь*-, meaning [A bag, or provision-bag, of fat] was let down, or let fall, upon me [from one of the forts of Kheyber], (Mgh.) See also 4.—And He made, or brought, or drew, the thing near to another thing («j-i Cx*) > 1'^® >1 jJI * ^>1. (?&r p. 173.)_j^jj4> e’ji -fHe cauud him to fall into that which he desired [to bring about] by. exposing him to perdition, or destr .ction, or loss, without his knowledge; from jJI t (S ) [In the KLur vii. 21,] means f And he caused them to fall (Ua^jj) into disobedience by deceiving, or beguiling, them: so says Aboo- Is-hdk [Zj] : or f he excited their cupidity [with deceit, or guile]; originating from the case of a thirsty man’s being let down (^Jw) into a well in order that he may satisfy his thirst from its water, and his not finding water in it, so that he is let down into it with deceit, or guile: or it means he emboldened them to eat of the tree with deceit, or guile ; originally (T.) 3. a^)I> : see 1. 4. [in the CK, erroneously, ё-еЬ,] and (K;) or ^‘Jjl (T, S, M, Mgh, Msb, K,) inf.n. 19>l; (T, Msb;) andtojb, [and app. $JjJI?,] aor. [inf. n. ;] (T,“ M$b;) 1 let down the fit [or bucket] (T, S, M, Mgh, Msb, K) into the well, (T, S, Mgh, ^C,) to fill it, (T,) or to draw water with it. (M, Msb.) Ji I [Let down thy bucket with the other buckets] is a prov. used in urging [a person] to strive, or labour, for gain; (TA;) originating from a company’s assembling at a well, and letting down their buckets in order that every one of them may take his share of the water, or what is easily procurable by him thereof: meaning, use means to acquire, like as do others. (Har p. 1G7.) See also 2, in four places.—. fi J Hence, (Mgh,) *7». — / ^>1 t He adduced his plea, or the like, (T, S, M, Mgh, $,) correctly, or validly; (T;) or he defended himself by adducing it or urging it: (S:) or he established his plea, or the like, and so obtained his -claim or demand or suit. (Msb.) And in like manner you say, ^>1 J [Be urged, or established, his right or due]. (TA.)— And a)1^/ ^>1 J He gave, (£», M, К, TA,) or presented, or offered, (jjJ, S, TA,) his property, (S, M, I<, TA,) [Zo him], (M,) or^>Ol ^jll [to the judge]. (S.) Hence, in the Kur [ii. 184], 4, (S, K,) i. e. J And [do not] give it, or offer it, as a bribe to the judges: (§,• TA:) or and do not endeavour to conciliate with it the judges in order that they may cut off for you what is the right of others: (T:) or and do not throw it to the judges to be decided by them, (Mgh, Bd, Jel,) or as a bribe. (Jel.) And in a letter of 'Omar, JAeJl ^>1 underttafid thou
Book I.] э>а— -*> 909 when an application it made to thee by litigants for the decision of a cause. (Mgh.) ___________ And J>l t He sought to bring himself near, to approach, or to gain access, JI to another,] by meant of hit relationship: (S, JC, TA:) and he pleaded, or made intercession, thereby. (TA.) Jjjl ae ♦ jJj, in a prayer for rain, of’Omar, referring to El-'Abb&s, i. e., accord, to the “ Ghareebeyn,” fAnd we have sought to ap- proach, or to gain access, to Thee by him, app. means that they sought to obtain the mercy and aid of God [by means of his intercession], like as one seeks to get at, or obtain, the water by means of the jJa [or bucket]. (M.) One says also, JI J3\, meaning f He was united to the dead by sonship, and the like ; from ^JjJI »*9aJ- (Msb.) And JI JJ4 j£»o^ t Such a one it united with the dead by a male. (Mgh.)—aA J>l means J He said of him what was evil, or foul. (M, K.)^_ And J>l said of a horse Ac., He put forth his yard, for the purpose of staling or covering; (M, JJZ;) as also ♦ J> said of an ass, as is also the former verb. (M.) —_ See also 1, first and second sentences. 6- J**3 It was let down or lowered; it hung down,, or dangled; it was let down; (T,* M, Mgh;) into, and over, a pit or the like; (M ;) it hung (K) from (k>«) a tree; (S,K;) it hung down at a fruit [from a tree]. (Bd in liii. 8.) [Hence,] IJ£» JjJ [He, or it, came down, or descended, upon us from such a land]. (TA.) And JjJ He, descended upon one with evil, or mischief. (TA)__A1bo He drew near, or approached: (K in art. Ja:) or he drew near, or approached, [from above, or] after being high. (lA$r, T.) Accord, to Fr, JjixJ [in the Kur liii. 8] means UjJ J J3 -в3, (T,) i. e. Then he (Gabriel) hung down from the highest region of the sky, and so drew near to the Apostle: showing that he took him. up without becoming separated from his place: or the meaning of the phrase, as it stands, is, then he drew near to the Prophet, and he clung to him: (Bd:) but accord, to Zj, it means then he drew near, and drew nearer; and is like the phrase J-» 13A- (T. [See also another explanation in what fol- lows.]) And He was, or became, lowly, humble, or submissive; or he lowered, humbled, or abased, himself. (IA?r, T; and К in art. Ja*)?— In the saying of a poet, * O-afe (**£>1) * л t 9 * л t л * • J-J 3I 151 • OJjJ may be quasi-pass. of *9>, inf n. sig- nifying “ he drove, or urged on, gently:” or it s * * may be for oJUjJ: [so that the meaning may be, As though her rider were a branch of a tree in a place over which the wind wat blowing, when she became urged on gently with him, or an intoxicated drinker : or, when she emboldened herself with him, Ac.:] (M:) [for] JjJ is also syn. with JJjJ: (§, К :) and [J says that] this is its meaning in the saying in the Kur [other- wise explained above] : being like in the ^Lur [Ixxv. 33], i. e. ($.) 12. J^aJ, of the measure He hastened, made haste, sped, or went quickly; (S;) [like t * *9a : see what next follows. [Л bucket, generally of leather;] a certain thing with which one draws water; ($. TA ;) a vessel with which one draws water from a well ; (KL;) well known; (T, К;) in Pers. Jjj [i. e. JjA, pronounced “ d61 ’’] : (MA:) masc. and fem.; (M ;) sometimes masc.; (K;) mostly fem., (M, Msb,) and thus accord, to the more approved usage: (M:) pl. (of pauc., T, S, Msb) JaI, (T, 8, M, Msb, K,) of the measure Jail, [originally ^JaI>] (?,) and (of mult., T,*S, Msb) S$A (T, S, M, Msb, K) and Jj, (S, M, Msb, K,) which is of the measure Jyai (S,Msb) originally, (Msb,) and . J> (T, M, K, omitted in the CK) and aJa, omitted here by the author of the К but mentioned by him in art. (TA,) and ♦ *^a ; (K; [there said to be like Jt; but correctly T9a ;]) or *9а is syn. with I^a, and its sing, [or n. un.] is ♦ S*9a ; (S, M ;) like as that of is (M;) [for] o*9a is syn. with : (T:) or signifies, (K,) or signifies also, (M,) a small (M, K. [But in the M, in one place, it seems to be stated that, accord, to some, S*^a and signify the same, in a pl. sense : for, after the pls. of it is added, o^jJI Jjj. I think, however, that he who first said this meant thereby that «*^JJI and *9jJI signify, respectively, the same as < jJI and i^jJI Ac.]) [Hence the -.• a ' masc., it has for its dim. ♦ J a : as fem., ♦ <U>. (Msb.) See also <Ql>. —- And hence, (M,) jJI J [The sign of Aquarius;] one of the signs of the Zodiac. (S, M, K.) — And f The hopper of a mill. (Golius on the authority of Meyd.) — And fA certain mark made with a hot iron upon camels; (S, К;) app. in the form of a ^Ja [properly so called]. (TA.)—And t Calamity, misfortune, or mischief. (S, K.) So in the say- • Ss • * Л •* * ing, jjjJV «Ц» t [Such a one brought ca- lamity, Ac.]. (S.) S*^A: aee the next preceding paragraph. [Hence,] f A share, or portion: so in the saying of a rAjiz, • Ijsit Jxt! e^i • —• • з i • Iaj-^JI *t*I JI a3*9a * meaning [Z have sworn, or, emphatically, Z swear, I will not give a boy, ever,] his share, or portion, of love, or affection: [verily I love El- Aswad.*] El-Aswad was the name of his son. (8, TA.) 8" I Та., > see of which they are dims. *eb: ) Jb 'Pulling up, or out, a ^a [or bucket] from a well: (T:) and occurring in poetry in the sense of [meaning letting down a ^Ja into a well]: (8:) pl. Г&. (TA.) • * * A^Ia A [water-wlteel, or machine for irriga- ting land, such as is called] (§, M, ^,) that is turned by an ox or a cow: (§:) and [sizcft as it called] a : (K:) or the SjytV is turned by water: (S:) and a thing made of palm-leaves (M, K) and pieces of wood, with which water is drawn [for irrigating land] by means of ropes, or cords, (M,) [app. held and drawn at one end by a man, and at the other end] tied to a tall palm-trunk : (M, К :) it is a bucket (j)a)> and the like, with pieces of wood made in the form of a cross, [i. e. with two piecet of wood placed across and so tied together,] the two arms of r hich are bound to the top [or rwn] of the bucket; then one end of a rope it tied to it, and the other end to a palm-trunk standing at the head of the well; and one irri- gates [Zand] with it [app. by drawing and swing- ing it up by means of another, or of the same, rope]: the word is of the measure 1UU in the sense of the measure ilydU [because it is pulled up]: the pl. is JIja : El-Faribee deviates from others, by explaining it as meaning a ; and J follows him : (Msb:) [a similar apparatus for irrigating land is used in the northern parts of Egypt, called ZyLi and ♦ jJa : it consists of a bowl-shaped bucket, with four cords attacked to its rim: two men, each holding two of the cords, throw up the water by means of it into a trough or trench : accord, to Mtr,] the AJI> ie a tall palm-trunk set in the manner of themachine with which rice is beaten [to remove the husks], having at its head a large bowl, with which water is drawn [for irrigating land], (Mgh.) Also Land that is irrigated by means of the [or bucket] or the [machine called] ^yif. [mentioned above]. (M, K.) — And the pl., JIjA, Unripe dates hung, and eaten when they • become ripe. (T, K.) Hung fruit. (Bd in liii. 8. [But perhaps is there a mistranscription for ^bZJI.])— Also (i. e. the pl.) Hlach grapes, but not intensely blach, (AHn, M, K,) the bunches of which are the largest of all bunches, appearing like goats hung [upon the vines] : the berries thereof are coarse, breaking in the mouth, and round; and are dried. (AHn, M.) [See also JIja> in art. JjA-)^[Thc sing, also signifies A grape-vine itself: and a shoot of a grape-vine: pl. as above.] 1- J>, (IAjr, T, ?,) aor. -, inf. n. &, (TK,) He was, or became, confounded, or perplexed, and unable to see his right course. (lAar, T, K.) 3 and 5, mentioned in this art. in the JC : see art. j)a- -AA 1. j»a> (S, M, Msb, 5, Ac.,) aor.1, (S, M, Meb,) inf. n.», (T, M, Meb,) Нл rmtared, or
010 [Book I. did over, (S, M, Msb, K,) a thing, (?, M, K,*) or the face, (M$b,) with any hind of dye [or the lihe]: (S, Mfb:) and a house, or chamber, nith [platter of] gypsum, (T, M, K,) or nith mud or clay, (T,) and nith [a wash of] quich lime : (TA:) and a ship with tar: (M,К:) nnd an eye, externally, (Lth, T,K,) or a pained eye, ex- ternally, (M,) nith aj»U>, (Lth, T, M, K,) i. c. any medicinal liniment, (Ltb, T,) tuch at aloe», and taffron; (TA;) as also : (Kr, M, К:) [or this latter, probably, has an intensive signifi- cation: see also R. Q 1:] and aor. and inf. n. as above, said of a woman, the smeared the parts around her eye nith aloet or saffron : (M :) or i>e*JI the applied a collyrium to lhe eye; or tmeared it nith a (Msb.) You say also, jjJUI», aor. nnd inf. n. as above, lie tmeared, or did over, the [stone] cooking-pot with blood or spleen, [or with liver, (see^^i,]) □ > after repairing it : (Lh, M :) nnd it (the [stone] cooking-pot) was smeared, or done over, nith blood or spleen [or /iter], after it had been repaired: (T:) or was plastered nith mud or clay, and with gypsum. (TA.) And _>>>, aor. and inf. n. as above, He smeared over the crack with blood and burnt hair mixed together; . j- «г* ла а» ns also (M.) — [Hence,] уч, said of a camel &c., f He nas, or became, loaded ...» - l [or overspread] nith fat; syn. or fhf. (So accord, to different copies of the S.) And >>> [alone], inf. n. as nbove, J He (a camel) had much fat and flesh, so that one could not feel in him the prominence of a bone. (T, TA.) And >»> U t face roae [/УилАл/,] ae though it were overspread, nith beauty. (M.)—[Hence nlso,] ULefi [so I find it written, but I think it should be C~o,] meaning I What did she bring forth ? or what has she brought forth ? a male or a female? andja^A? ij'fs C~o [the verb (here written without nny vowel-sign) being л а л o * • fi* npp. meaning because off- spring, and especially boys, are among the things by which the eye is said to be refreshed, as it is by the application of a>eU>,] I Such a noman brought forth a boy. (TA.) — (M, K,) nor. and inf. n. as above, (M,) He made the earth, or ground, even, (M, K>) as is done after turning it over for sowing. (M.) And *,2 said of the Jerboa, (T, M,K,) aor. and inf. n. as above, (T,) It ttopped up the mouth of its hole with its ДЛе •> [or earth which it had ex- tracted] : (T :) or it filed up its hole nith earth: (§ :) or it covered over its hole and made it even. (M, K.) And He made the earth, or dust, even over the truffles. (K.) And Cn»ij I covered over the thing; (T, TA ;) as also JI : (Ham p. 461 : [see also R. Q. 1:]) and in like manner, аДс. [7 covered up the grave over him]: nnd jji* I buried the thing, making the ground even over it. (T, TA.*) — su>, (]£,) or JU?, >>, (T, M,) aor. and inf. n. as above, (M,) jilt broke hit head: (M, JC :) or Ae struck, or beat, and broke, hit head: (T :) or it signifies, accord, to Lh, (M,) or signifies also, (K,) he struck, or beat, his head, (M, K,) whether he broke it or not. (M.) And nor. and inf. n. as above, I He struck, or beat, his back with a brick, (M,TA,) and with a staff or stick, or with a stone: a tropical meaning, as is said in the A. (TA.)—(Lh,T,M,K,) aor. as above, (Lb, T,M,) and so the inf. n., (M,) \ He crushed them (^iwb), and destroyed them; (Lh,T, M, K;) as also nnd (M, 5:) or this last (^Дс »л>) signifies He (God) destroyed them: and * Camj, 7 made the thing to cleave to the ground, and scat- tered it, or broke it, destroying it. (S.) ♦ увуЛл, (M, TA,) in the Kur [xci. 14], (TA,) means And their Lord crushed them C^-b). and destroyed them : (M, TA:) or made punishment to fall, or come, upon them in common, or universally; cxpl. by (Zj, T, Bd, Jel, TA :) or made the earth to quake with them : (Fr, T, TA :) or was angry with them: (IAnib,T:) or spoke to themin anger: (TA :) for [the inf. n.] signifies the being angry: (M, К :) and the speaking to as to dis- quiet, or agitate, a man: (T, TA:) and 4Д* Ae spoke to him in anger. (M,I£.) You say also, >>>, meaning He (a man, IA?r, T) punished such a one fully, or completely; (lA^r, T, 1£ ;) as also ♦ : (TA:) [or perhaps аД» ; for Az says, in another place, at the close of this art.,] IA^r says that signifies Ae punished fully, or completely; or inflicted a full, or complete, punishment. (T.)—», (JC,) aor. and inf. n. as above, (TA,) said of a stallion horse, He leaped the mare. (K.) — (M, K,) aor. and inf. n. as above, (M,) also signifies He hastened; syn. ^->1 [app. in a trans, sense; for otherwise, accord, to rule, the aor. should be with kesr]. (M, К, TA. * л , а' In the CK, [erroneously,] (T, Msb;) sec. pers. (S, M, Msb, K,) aor. - (Ks, Lh, T, S, M, Msb, K) and*; (S,M,K;) and c4o, (M, Msb, K,) aor. -; (AZ, T, Msb;) and О*4Л, (T, M, Msb, K,) aor.*; (T, Mgb;) inf. n. (of the last, TA, or of all, M) ; (S, M, К;) the last of these verbs mentioned by IKtt on the authority of Kh; (TA;) and [said to be] the only instance of its kind, among re- duplicative verbs, (T, Msb, TA,) except and Csjjdi (Msb, TA) and mentioned in the 5, and Sl£)l Ojjs, mentioned by IKh; (TA;) He (a man, T, S, Msb) was, or became, such as is termed[q. v.] : (Кв, LJ>, T, 8, Msb:) or he did evil; syn. ;Cl. (M, K. [See also 4.]) 2: see 1, in two places. 4. >jl He did what was bad, evil, abominable, or foul; syn. (Lth, T,l£) and ХЛ: (Lth, T : [see also 1, last sentence: in the also, and in the M, the sec. pers., is explained as * • * < meaning jJjuUI C-a. 31, which is a pleonasm for :]) or he had a child, or offspring, borne to him suck as is termed (К, TA) or *>e-J (so in the CK) in make. (TA.) R. Q. 1. [inf. n. &»ju>>,] He smeared, or did over,a. thing much, or exceedingly, or with energy: and he so covered over a thing. (Ham p. 461. [But the context there indicates that the verb in these two senses should be correctly written^rO-])——See also 1, near the middle of the paragraph, and in five places after that. a- • - -a - : see : — and =s Also a dial, var. of» [i. c. Hood: see art. or u*>]: (K:) but ignored by Ks. (T, TA.) i, • - вее^д. : see SUl>. = Also Л way, course, mode, or manner, of acting or conduct or the like. (S, 1£.)^_ And A certain game. (S, K.) The lodging-place, or nightly lodging-place, [for which Golius appears to have read uAtZ0»]) 8',ceP or goats; (M,K,TA;) as though [originating] from its being befouled with urine and dung : occurring in a trad., in which it is said that there is no harm in praying in a of sheep or goats : (M, TA :) but sonic read, in this instance, ; and some say that is originally (TA.) —A piece of jst/ [i. e. camels', sheep’s, goats’, or similar, dung]: (§, K: [in lhe CK, «Дл1 is erroneously put for SjjuJ!:]) so called because of its despicablcncss. (TA.) — A louse ; (Msb, К ;) or n small louse : (M, TA:) or (so in the M, but in the Msb and К “and”) an ant; (M, £;) because of its smallness; (TA;) or a small ant. (Msb.) — And hence, app., (M,TA,) f A short and con- temptible man. (M, K. [See nlso >»-•>•]) — And A cat. (K.) • * Blood, or biestingn, with which the crevices of stone coohing-pots are stopped up (j—j : in the TT and C£, XJ). (IA?r, M, К, TA.) see (T,S,M,Msb,K) and (M, K) A thing (S, M, M?b, K) of any kind (§, TA) with which one smears, or does over, (§, M, Msb,K,) the face [jj’C.]: (Mjb :) said by some to be the red pigment with which women redden their faces : (Msb:) and particularly, [i. c. both these words,] (K,l or the former, (S,) a medicinal liniment with which one smears the forehead of a child (S, K) and the exterior of his eyes: (S:) or the former word, a medicament with which the fore- head of a child is smeared, called or and as some say, [the pigment called] : (TA:) and a collyrium, or liniment, that is applied to the eye: (Msb:) or any medicament with which the exterior of the eye is smeared; (Lth, T;) such as aloes, and saffron : (TA:) and i. q. jgys, which is applied to the gums. (T.) said of the feathers of an arrow, means
Book I.] 911 They were etuck fast with glue: (M, TA:) or they were besmeared with blood. (fp in art. j-a?.) _ Also, [i. e. both words,] (]£,) or the former word, (T,) + Clouds ia which is no water; (]£, TA;) bb being likened to the liniment во called. (TA) applied to a jjJ [or cooking-pot], (?, M, K,)or a [meaning one of stone, (see >r*>,]) (T,) Smeared, or done over, with spleen (T, S, M, £) or liver (M, If) or blood [or Westings], (T, M, If,) after being repaired; (T, If;) ae also ДееО (T, 1Д1, M, K) and t : (T, §:) and ♦», with damm, [app. pl. of ^e*),] • Л J * signifies cooking-pots ( jjjJ) [so] rneared. (IA$r, ТА.) ми Also, (§, M,K,) applied to a man, (M, Mjb,) Foul, or ugly; syn. : (?> M:) or contemptible : (M, If:) or foul, or ugly, (^е-л,) in aspect, and small in body: (Msb :) not pleas- ing to the eyes: (TA in art. :) relates to the stature; and ^«5, to the dispositions: (I A$r, T :) app. from signifying “ a louse ” and “a small ant(Msb:) [see also &•> :] fem. with S: pl. >L*j and ^L*j ; tlip former masc. (M, M§b, K.) and fem., (M, K,) and the latter fem. .(М,МвЬ,К.) a* s> -a , [or цА>], and 2L>, or : see j»l*> One who repairs coohing-pots by cement- ing them. (Golius from Meyd. See 1.) and ♦ and ♦ 1*> (T, §, K) The hole that is stopped up by the jerboa with the earth that it has extracted; (T, TA ;•) and so ♦ [more properly written or ♦ *l*>, each with datum, (TA,) or ♦ U> : (T, accord, to the TT:) or one of the holes of the jerboa ; (S, К;) like ilkalj [q. v.]: (S:) [and so, app., ♦>>, accord, to tlie KL; there explained as signifying :] and also, (K,) or the first and second, (M,) the earth which the jerboa collects and extracts from its hole, and with which it stops up the entrance thereof; (M, If;) or the earth with which it stops up one of its holes: (M:) and * also signifies the 2UI> of the jerboa : (I A?r, К:) the pl. (of JL*b, S) is (?,?-) nnd Злу»в A wide [desert such as is termed] S'ji; (M, If, TA;) in which journeying continues long (>jju [for it is regarded by some as derived from >t>, of which is also an inf. n.,]) by reason of its far-extending: (TA:) or a [desert. such as is termed] SjU* in which is no water: (§:) or a level tract of land in which are no signs of the way, nor any road, nor water, nor any one to cheer by his presence : pl. : which is explained аз signifying smooth deserts of which ths extremities are far apart: and signifies a land that is disapproved, disliked, or abominable. (T in art.>>j>, and TA.) •a - A wooden implement with teeth, with which the earth, or ground, is made even, (M, Bk. I. If,) after it has been turned over for sowing. (M.) j£» (?, !£•) [Л well] cased with stones or burnt bricks; eyn. (?, K) [Smeared, or done over, with any kind of dye fa.: fem. with 5]: все „«?•>. —. [Hence,] Red. (S.)—— And \ Fat in the utmost degree; (M, K;) full of fat ; (S, M, Jf;) ae though smeared therewith : (M:) applied to a camel &c.; (S;) or to a human being, and an ass, and a bull, and a sheep or goat, and any beast (TA.) [Accord, to the KL, it signifies also Heavily laden: but the right explanation is probably laden with fat: see », in the first para- graph of this art.] 1. <£~o, (S, M, A, Ac.,) aor. -, (S, A, Msb, K,) inf. n. (S, M, Mgh, Msb,) sometimes contracted into %£~o, (Msb,) It (a place, A, Mgh, Msb, K, or other thing, A, K) was, or became, soft and even: (M, A, Mgh, Msb, К:) or it (a place) was, or became, soft and sandy. (S.)_ And (Msb,) [i. e. <^~*>, or ^~*j as above,] inf. n. *uU^ (S, M, A, Mgh, Mgb, K) and (M, TA) and <£«o, (A,) or C~o, (Mgh,) J He (a man) was, or became, easy in nature, or disposition. (S, M, A, Mgh, Msb, K.) 2. *£•>, (T, M, A, Msb,) inf. n. (S, K,) He made it even, (T, A,) or soft, (S, Jf,) or soft and even; (Msb;) namely, a place, (T, A, Msb,) or a bed, or place on which to lie: (S:) and (A) he macerated it, namely, a thing, and mashed it, (M, A,) with his hand, (A,) in order that it might become soft. (M, A.) [Hence,] . jpii j3 (T,) or>$JI J-5, (A,) [lit. Make soft and even for thy side a bed, or place on which to lie, before night, or before sleeping;] a prov., meaning I prepare for an event before its happening. (T,* A.) [Hence also,] l»ili jtJI i- «• [IKAoso lieth against me, verily] he will mahe even, meaning will prepare, his sitting-place in the fire [of Hell]; a saying of Mohammad. (Mgh.) _ [And hence,] «£._>j»Jl (T, A,) inf. n. as above, (K.) J He mentioned (T, A, K) the beginning of (T, A) the tradition, or story. (T, A, JC) You say, I Mention thou to me the beginning of that tradition, or story, in order that I may know the manner thereof (T, A) and how I should enter upon it [so that I may push on in tt]. (A.) 4. sUgllj t How easy in nature, or disposition, was such a one! [and how gentle was he /]. (S, TA.) • •* • -» : see in two places. : see the next paragraph, in three places. Even, or soft; applied to a valley, and to anything: (T:) or a place soft and even; (Mgh, TA;) as also ♦ (A,) and ♦ or the last also explained as a subst., meaning an even, or a soft, tract of land; app. an inf. n. used as a eubet: (Mgh:) or [in one copy of the § erroneously written and in another signifies a soft and sandy place; and its pl. is : (§:) or a place soft to the tread; as also * : and so this last applied to a tract of sand (aL*j) ; as though it were an inf. n. used as an^l [here meaning an epithet; wherefore it is used alike as masc. nnd fem. and sing, and dual and pl.]: and [for this reason] * <£«•> signifies also plain, or soft, tracts of land ; pl. [of pauc.] and [of mult.] jUj : (M:) or has this last meaning; and its sing, is [with 3 added to transfer the word from the category of epithets to that of substantives]; and consist of sands and of what are not sands: likewise is applied to what is [or are] even and soft; and its eing. is ♦ [like as is sing, of ^41^*.]: (T: [but for in this last instance, I find * = if this be right, the pl. is agreeable with analogy; but if be the eing., the pl. is anomalous:]) and is applied to sand, as meaning not cohering. (TA.) It is said in a trad., JI JI*, (Mgh,) or ♦ «£»•>, (A, Mgh,) accord, to different readings, i. e. [Jfe turned to] a soft and even place [and made water upon it]. (Mgh.) And you say, t ;l^* Qp [ We alighted, or alighted and abode, in a tract of land even, or soft, or soft and even]. (A.) __ Hence, (T,) 1A man easy in nature, or disposition, (T, M, TA,) and generous; (T;) as also * : (TA:) and in the same sense * is applied to a woman; (T;) or ; (TA;) she being likened to land so termed, because euch is the best, or most productive, of land. (T, TA.) And - • i IA man easy in natural dispositions. (A.) ®9 * as a subst.: eee (of which, also, it is the fem.,) in two places. **i * - •IX«> iPu*: 8€e ****•> • * • * ф : see «£«•.>, in two places. ав a Bubst, and as fem. of : sea r * «£«•>, in two places. • ,tl a- The place of the aJU [or hot tuAex] (S, L, K) when brec^ has been baked there. (§, L.) 1. *>•>, [aor., accord, to a rule of the ^C/,] inf. n. i (9» A, £;) and ♦ ^.jut (S, A, M»b, £) and * as also *>«pl; (S, К;) It (a thing, c c - • 114
912 [Book I. 5, A) entered, and became firm, tn a tAw»? .(?,£:) or it became firm and consolidated: (A:) or it entered, and became concealed, in a thing: (A ’Obeyd, ф, Mb:) and the first and second, he (a wild animal) entered into hie covert among trees: (A, TA :) and in like manner, the first, a man into hie house or tent; as also 7 £•*>• (L.)_ [Hence,] cA*W ц* <-<“4 1[Л became intricate]; said of darkness. (A, TA.) —- And t Their affair, or case, was, or became, right, just, or sound, and consistent. (A, TA.)__And -4-5/91 (M, K,) aor. J, inf. n. as above, (TA,) The hare went quickly, with short steps: (M, £:*) and in like manner is said of a camel. (M.) mb See also 4. 2: see 1. 3. (A, L,) inf. n. (L,) t Be agreed with him, [and he aided him, (вее в,)] 4*Хв [against him, or respecting it, or to do it]. (L, A.) — And t[-He soothed, coaxed, wheedled, or cajoled, him, aS though concealing enmity : for its inf. n.] ie like elj-lj-*- (§) 4._______Be wrapped a thing tn a garment, or piece of cloth. (§, [Said in the TA to be tropical: but for this there is no reason that I can see.]) __ Be rolled up tightly a [or scroll]; syn. Аф*1р1 Jb. (A, TA.) — Be twisted: or he twisted well a rope: or he twisted it firmly, making it slender. (TA.) And <»- s>l, said of a female comber and dresser of hair, (A, L,) She rolled, or made round, (C-^.j>l,) and made smooth, the locks of a woman’s hair: (A:) or she plaited such locks; as also 7 inf. n. £-*>- (L.) Be, or it, made a horse lean, lank, or light of flesh, or slender, or lank in the belly. (ТА.) ^l*>! [as inf. n. of ^«>1, not of ^«>*,] signifies fThe being slender tn the waist, or middle. (KL.) [See also 7.]—^«>1 | Be disposed his words in a closely-connected order: (A:) or he' made his speech vague. (Mfb.) 3. a/еЗ himself in his clothes, in consequence of his feeling the cold. (A.) 6. jJ ! They agreed together: (A:) [they conspired together:] they leagued together, (A,) and aided one another. (S, A, JG*) You say, IjmIjJ I They aided one another, (§,) or leagued together, and aided one another, (A, TA,) against him. (S, A, TA.) 7. see 1. — Also, said of a horse, I Be was, or became, lean, lank, or light of flesh, or slender, or lank in the belly. (A, TA.) 8. ^*>1: see L A plaited, or braided, lock of hair. (L, ?.•) A [friend, or companion, such as is termed] » and an equal. (JC.) £14 (S, A, 5) and t (A, K) t A peace, or reconciliation, that is secret, or con- cealed: (^L, TA:) or as though secret, or con- cealed; from 14-*!**“* [inf. n. of 3]: (§;) or firmly established: (A, £:) or complete, and firmly established: (As, S :) or that is not made with any malicious intention. (AA.) And ^л\ fA right, or just, affair or case. (TA.) The saying of a poet, cited by IAgr, [which may app. be correctly rendered Bo they (referring to women) seek to affect a severing of the tie of union, or a confirming thereof not- withstanding the calamities of fortune?] is explained as meaning, they make a show of union outwardly sound but inwardly unsound; from J-eJI £***! signifying “he twisted firmly the rope.” (TA.) • see the next preceding paragraph. inf- n- 1- (?» A, K.) _______ Also Smooth- ness; or the being smooth: in this sense extr., inasmuch as it [is an inf. n. that] has no u’n- augmented triliteral-radical verb belonging to it. (L.) : see £-*J-«- ^-*!> lW I Bark night: (S, $,* TA:) or night of intricate darkness. (A.) • * • » applied to a man, f Well hnit together, like a rope firmly twisted; as also 7 : and in like manner, JAiJI 014 **>*» applied to women, f of a frame well knit together; and so 7 ^-*>, of which ISd found no singular. (L.) And accord, to Ltb, *applied to the back, and to a limb, or member, means f [Well com- pacted, or rounded, and smooth;] as though made round and smooth as when the female comber and dresser of hair plaits the locks of a woman’s hair: (TA :) [or this may be a mistranscription for ; for it is said that] ^***k* signifies round and smooth; syn. ^LoJ« ; (EL;) or £« £-J J* (S:) and, applied to a back, made smooth. (L.)_ Also f An arrow that is used in the game called (?, K.) El-H&rith Ibn-Hilltzeh says, - - »a • S.U^ l^UI * •** * * * “ ^*<A«1! “-«5**5 *9! * [77«ou hast found us to be, for the guest, the best tribe: if there is not any milk, then is the shuffling of the gaming arrow]: meaning, if there is not any milk, we shuffle the gaming arrow for [the purpose of deciding who shall supply] the camel to be slaughtered, and we slaughter it for the guest (S.) : see the next preceding paragraph. • * * • •* * A turban; syn. (AHeyth, £;) a rare instance of the addition of 5 to the measure or it seems to be an epithet applied to a turban, meaning firmly wound. (AHeyth.) • * • > • * 3 J see ^-«j-«.^_AIbo Round, or rounded; as an epithet applied to a J-aJ [i. e. the head of an arrow or of a spear &c.] (S.) 1. aor. -, (T, M, A, Mfb, Ac.,) inf. n. Jbi (T, M, MF, TA) and (MF, TA) and j^o>, (MF,) or is a simple subst., (Mfb,) and is an inf. n. of j-oj in a trans, sense, (TA,) Il (a people, T, M, A, or a thing, Mfb) perished: (T, M, A, Mfb, TA:) or perished utterly. (TA.) mb See also 2. (§,• M, A, £,) aor.'-, (S, M,) inf. n. (?, M, A, 5) and (M,) Be intruded upon them; went, or came, in to them without per- mission : (§,* M, A, К :*) or intruded upon them in an evil manner. (K.) It is said in a trad., jJA a5IJJLsI sifio Jifu Be whose look precedes his asking permission [does that which is as bad as the act of him who] enters without permission. (S,“ TA.) And it is said, Bl JC1 jjJJ! When thou enterest houses, [meaning, desirest to enter them,] beware of entering without permission. [A.) 2. (§, Msb,) and(T, M, A,) and 4^ (T> ?, Mgh, Msb,) and ДХ, (M, A,) inf. n. ; (T, S, M, ;) and 7^^^ (M, TA,) inf. n. jye», (К, TA,) and, accord, to the K, [which is omitted in the C£] and 3jL>, but this is wrong, (MF, TA,) for the second and third of these three inf. ns., (TA,) or all of them, (MF,) are ofj-o in the intrans. sense explained above; (MF, TA;) Be (God, M, TA) destroyed, (S, M, Mgh, Msb, K,“) or destroyed utterly, (A, TA,) him, or it, or them. (S, M, A, Mgh, Msb, TA.) And jjlSU! ,Je-J! The torrent destroyed the place. (TA from a trad.) зх (TK,) inf. n. as above, (S, $,) Be (a sportsman) fumigated his tjS [or lurhing-place] with fur, or soft hair, [of camels,] in order that the wild animals might not perceive his smell. (§, K.) [See also the act. part, n., below.] 3. I Be passed the night sleepless: (A :) or he endured, or braved, the difficulty, or trouble, of the night, and passed it sleepless. (^.) : see>•!>, in two places. A ewe, or she-goat, having little milk. (^.)__And One short in make. (TA.) mb Applied to a woman, and to others, [i. e. applied also to a company of people, (TK,)] Wont to intrude upon others; to go, or come, in to them without permission. (^,* TA.) (§, A, Mfb,) a simple subst, (Mfb,) and 7^ui (MF, TA) and 7^, (MF, [but see 1,]) Perdition: (S, A, Mfb, Ac.:) or utter perdition. (TA.) You say, jj. Ptrdition [or
Bods L] 913 utter perdition] befell them. (A.) And U ZJjlli. (>4 [What tamest thou of his error and hit perdition and hit ttate of dettruction ?]. (T.) jye): see the next preceding paragraph. •* *«r • * * . SjL>: see in two places. a -• s eee^jy.jJ. A man in a ttate of perdition, in whom it no good. (M.) And >•!> (Yaj^oob, T, M,A) and 5“*‘ (Ц»,Т, M) [A man erring and perithing]: Lh says that ♦ in the • * * latter phrase is an imitative sequent to : but [ISd Bays,] I think that у-л. is a verbal epithet, and a possessive epithet (M.) [See also art >-^.] a a ,.. ЩиЬ: see a »•- A sharp and pertinaciout man. (!£•) [And so q. v.] applied to a man, Ignoble, or mean. ' s ... . ... a j • • (M.)_ (T, M) and and (®0 jerboa that is tmall and short: (§ :) or of vile mahe, (T, M,) with broken nail», (M,) and tough flesh : (T, TA:) or the kind called the JaLt of jerboa», (T, M,) short and mall, without nails to itt legs, and not quickly overtaken : it is muller than the : (M :) this latter is the Qtc thereof, and is characterized by its having a nail in the middle of its leg, in the place of the epur of the cock. (T.) _ Hence, (TA,) ё>51 + A tmall ear. (£.) Any & A a * one : во in the saying, jljJI .J U (Fr, T, a ,,, ' ' i . 5*) and да and ♦ (A, TA) t A- [There it not in the house any one]; like Ac. (TA.) One ваув also of a beautiful woman, £• U, (?, TA,) i. e. [7 have not teen] any pne [more beautiful than she]. (TA.) mb an appellation of Certain dogs, not tuck at are called 3e^L> nor such at are called (M.) • * A e •» A sportsman who fumigates his IfA [or lurking-place] with fur, or soft hair, (M, A,) of camels, (M,) in order that the wild animals may not perceive hit smell. (M, A.)__And hence, or because he rushes upon the game unperceived, and [as it were] without permission, IA skilful, or skilled, sportsman. (A.) aor. 4, (§, Msb, K,) inf. n. (?, Mjb) and and 5 (TA;) and (AO,Mjb, £,) aor. -, (Mfb, £,) inf. n. • ** ________________ ; (АО, Mjb, TA; [iu one copy of the £*>> which is a mistake;]) or only with fetr^ to the>; (AZ, Ks;) The eye shed teart. (8, Mfb, £.) — t TAe wound flowed [with blood]. (TA.) And f The wound on the head flowed with blood,- its blood ran. (Mfb.) C-juo I The bowl flowed [or overflowed] with its greats, or gravy. (TA.) And also signifies fThe flowing from the strainer of the dyer. (TA.) — Aboo- ’Adnhn says, I asked El-’Ofceylee respecting this verse: • UUee vt&lj * . • - » 1 » - а г. Ae-i (j* At* Ob [app. meaning + And the tun wat shedding itt fierce rayt and its gottamer when they were going forth from deserts to deserts]: and he said, I think [that the poet means] it was the sj-yl» [or midday of summer when the heat was vehement], when what is called [and LuL* which latter is here the more appropriate term,] was flowing [in the air]: and El-Gha- nawee says, when the beasts thirst, their eyes shed tears, and their nostrils flow. (TA.) c= See also 4. • • * 2. Vehement flowing of tears from the eye. (KL.) 4. a*4>l, (lAar,) inf. n. (JC,) lHe filled it, [app. to at to make it overflow,] (lA^r, K,) namely a bowl, (lAar,) or a vessel; (£;) as also t 4jlo [if this be not a mistranscription for the former]. (TA.) 0. [He shed tears; or wept]. (Occur- ring in a version of the Gospel of St. John, xi. 35: but perhaps post-classical.) 10. [app- -He draws forth tears]. (TA.) ' Teart; the water9 or Jluid, of the eye; (§, Msb, К ;) whether from grief ar joy : (K :) originally an inf. n.: (Mgb :) [but having a pl., both of mulL and of pauc.: for] the pl. [of mult.] is (K) and [of pauc.] ^«>1: (TA:) and * [is the n. un., signifying] a tingle drop thereof; [i. e. a tears] (S,^:) if from joy, it is cool; or if from grief, hot. (TA.)^jj^I> [David’s tears;] a certain well known medicine: (Sgh, :) [perhaps the fruits of a species of coix, namely coix lachryma, now called ^>^1 or Job’t tears, which are hard and ttony, and are taid to be strengthening and diurrtir ] JU ^*>3 iU-J! t [The shy wept, and the teart of the clouds flowed]. (TA.)_tik«> t [He drank the tear of the vine]; i. e., wine. (A, TA.) — UuLfl I [The tears, meaning] the grease, or gravy, of the bowl. (TA.) [л-о masc. of] A woman quick to shed tears: (S,K:) or quick to weep, abounding with tears; (L;) as also ♦ without S; (L^, L;) of which latter, which is applied also to a man, the pl. is applied to men, and ap- plied to men and to women, and applied to women. (L.) [See also £>•>•] A mark made with a hot iron in the part where the teart run, (El-A^mar, §, 5, TA,) of a camel; (El-A^mar;) said by Aboo-’Alee, in the u Tedhkireh,” to be a email line. (TA.) •»- : see in two puces. jjbLei J A bowl that is full so as to over- flow (L, ¥,• TA) from its tides. (L, TA.) Water of the eye arising from disease or old age; not tears: (§:) or, as some say, the trace» of teart upon the face : thus in the hand- writing of Aboo-Zekereeyh, in the margin of a copy of the §. (TA.)__>7£JI cL>, (§, A,) or а аА а» * V ♦ like oUj, (]£,) and thus written by ?gh, with teshdeed, (TA,) J What flowt from the grape-vine in the dayt of the [teaton called] (S,A,£,*TA.) A mark made with a hot iron upon the (^UU^JI (ji [app. a mistake for meaning upon the place of the vein at the edge of the nose, commencing from the inner angle of the eye,]) running down to the nostril, (K,TA,) so says ISh, (TA,) or to the nostrils: (C£:) some- times there are two such marks. (TA.) -^n *hed» many teart: or quick to shed teart: and * [has the former signification]. (TA.) [See also ^<*>.] I Earth, or toil, from which water exudes: (TA:) and ♦ t cJ. and ♦ I earth, or toil, that exudet moisture ; (5;) or that teems as though it exuded moisture, or almost did so. (TA.) • • - : see ; and its fem., with I: see in two places. IA day in which is [fine rain such as it called] ibj. (^L, TA.) • a, » : eee • * *** • •* [act part n. of £«>]. You say, An eye shedding teart; an eye of which the teart are flowing: (M$b:) pl. (TA.) 3wol> iA wound on the headfrom which blood flows (A, IAth,Mgh,TA) in small quantity, (A, TA,) or in dropt, (lAth,TA,) like teart; ^IAtb, Mgh, TA;) ranking after that termed : (?» Mgh, :) A ’Obeyd says, (§,) the is that which bleeds without a flowing of blood from it; (S,Mgh;) and when the blood flows from it, it is termed with the un- pointed : (§:) yet the author of the £ says, in art ^«>, [as on the authority of A ’Obeyd,] that the is before the ; and charges J with error in saying the contrary. (TA.) [See also 2*~^.]___Ui»r IA bowl flowing [or over- flowingj with its grease, or gravy. (TA.).» The channel of the teart; or part where 110
|of pauc.] is &ы>1 (ф, M»b, ?) and [of mult (TA.) ' £*••* and t Having his head broken so that the wound reaches the [or brain]: (IDrd, ?:) the former is likewise applied to a woman: and the pl., applied to men and to women, is (IDrd, TA.) _ Also, both words, f Stupid; foolish ; or unsound, or dull, or deficient, in intellect: ♦ is incorrectly used by the vulgar in this sense; (?, TA;) as though meaning overcome, so as to be subdued, or abased, by the devil: it is said in the “NAmoos” that this last word may be correct as having an in* tensive signification; but it may admit of such a signification, and yet may be incorrect, not heart from persons of chaste speech. (TA.) • * * A wound in the head, reaching the [or brain]; ($, Mgh, M$b, К;) with which there is no living: (M?b:) it is the last [in degree] of [/Ae wounds termed] [pl- of > these being ten, as follows: [1] also called «LejU. (??,TA) and or, as some think, the or is different from the : (TA:) [2] [3] MS: [4] 4^.^: [5] [6] [7] CiU: [8] JuSC: [9] Ct, (S, ?, TA,) also termed : (TA:) [10] : (§, ?, TA :) and A ’Obeyd adds fewl>, with the unpointed £, after C«!>; (?;) or, accord, to F, who pronounces J to have erred in saying thus, before : but J is right in this case. (TA.) [See 3a~>> voce £«b. Several other terms are mentioned in the TA; but these, which will be found in their proper arts., appear to be all syn. with some that are mentioned above. See also 2a_±>.] _ Also A spadix (2*11») that comes forth from amid the broken portions of the [or heart of the palm-tree], long and hard, and, if left, mars the palm-tree; (?, ?,* TA;) where- fore, when its existence is known, it is detached. (TA.) _ And An iron above the [°r hinder part] of the [cameVt saddle called] ; (As, ?;) also called : (TA:) or an iron with which the back of the is fastened: (JK:) the pl. is ^Ay> : ISh says that the ^Ayi are above the middle of the heads, or upper ex- tremities, of the [curved pieces of wood called] •U».| [pl. of jA».]; and sometimes they are of wood, firmly bound; and i. q. pl. of [q. v.]: [but] Az says that when the UUb is of iron, it is placed across, or athwart, above the two extremities of the Qly*., and nailed with two nails, the being fastened upon the heads of the cross-pieces, in order that it, or they, may not become disconnected. (TA.) [What it is, I am unable further to explain. It is perhaps thus called because so placed that a person is liable to have his head wounded by it.] ___ And A piece of wood placed across between two poles, upon which is hung the skin for water or milk. (JK, Ibn-’AbbAd, ?.) • » * * One that wounds so as to reach the 914 the tears run •• (TA:) or the place where the tears collect in the sides of the eye: pl. ^-A^», which comprises the inner and the outer angles of the eyes: (Az,TA:) or the pl. signifies the inner angle», QjlUb) which are the extremities of the eye [or eyes}. (§.)—The pl. also signifies + Waters which drop, or drip, from the tide of a mountain. (Aboo-’AdnAn.) And it may also signify Flowing» of tear». (Цат p. 661.) • J • * £y*J* A camel marked with the mark called (¥•) 1. (? Mgh, Mjb, ?,) aor. £ (IDrd, M9b, K) and *, (IDrd,?,) inf. n. (?, Mb,) 7Ze broke hi» head to that the wound reached the [or brain]: (S, ?:) or he broke the bone of kit : (M$b:) or Ae struck it, namely, a person’s head, to that the stroke reached to the aU>: (Mgh:) and Ae ttruck his (?, TA j and broke the interior of the skull, next the (TA.) And The tun pained his £l*>. (IDrd,?.) —Also, inf. n. as above, I He overcame, or subdued, and abased, him, or it: like as the troth does falsehood: and hence in the ?ur [xxi. 18], meaning J so that it may overcome it, or prevail over it, and abolish it: or, accord, to Az, so that it may do away with it, in tuch a manner at to render it despicable, or ignominious. (TA.) And ♦ signifies t He overcame him, or prevailed over him, much, so as to subdue htm, or abase him. (TA.) _ [Hence, app.,] f[TAe produce of] the land was eaten. (IA$r, TA.) —. And iJU&pt AUk»; J He slaughtered for them a lean sheep or goat: (?:) so says L? except that he does not explain the verb, which is thus explained by Ibn-’Abb&d and Z: (TA:) or, as some say, a fat sheep or goat. (?.) 1^5*. [the verb written in the L and TA without teshdeed, so that it is app. but it may be ♦ cJL»>,] She (a woman) made, or put, a [q. v.] to her hjyn. [or stuffed thing whereon she rode upon her camel]. (ISh, L, TA.) 2. ,nfi n. J He made a [or mess of crumbled, or broken, bread,] soft with grease, or gravy. (Ibn-’AbbAd, A, ?.)_ See also 1, in two places. Л aS bUjJI a word of which the signification is well known; (S,Mfb;) [The brain;] the marrow of the head; (?;) or the stuffing of the head: (TA:) or [app. a mistake for “and” (what ' Al la it is termed)] >1*1! >»l or uhIPI >1 or [in one ’ ' * - 22 copy of the ? “and”] £UjJI >>l is a thin skin, lihe a pouch, tn which it it contained: (?:) [these three terms, J»l and J»| and >1 VmJI, appear all to signify the meninx; (see_Jl;) but the first and second of them seem to have been mistaken by the author or transcribers of the ? for different explanations of iLjJ]:] the pl. [Book I. [or brain] ; and that breaks the head or the like. (Ibn-’AbbAd, ?.) And ibyely A stone that does so much, or vehemently : the S denoting intensiveness of signification. (Ibn-’AbbAd, ?.) • a-1 x t > вее ) 1. ,>$1 (T,9jM, Mgh, M?b, ?,) aor. (T, M, M?b,) inf. n. and (M, ?,) He put the land into a right, or proper, slate: (M, ?:) or he did so with JU>, ($, M, Mgh, M$b,* ?,*) i. e., [As manured it nntA] (S) or oeb-, (M,MSb,?,) or (Mgh;) or * 1До1 has this latter signification; (M;) and so (T in art. J*».) — And. [hence,] (? in art. and M;b,) aor. *, inf. n. (Mjb,) f He put the thing into a right, or proper, state; prepared it, or improved it; (ф in art. and Msb;) as also sX/y. (S in that art.) And (?» M,K,“) aor. 4, (M,) inf. n. j4>, (TA,) I He made peace, effected a reconciliation, or adjusted a difference, between the people; (?, M, К, TA;) as also (Ibn-’AbbAd,?.) —(T, M, ?,•) aor. £ , (M,) t It (в remedy) healed the wound: (T,* M, ? :•) [and * «JU>I has a similar meaning; for] signifies the healing a wound; and causing it to skin over. (KL.) ша : see 7. 3. (T, M, ?,) inf. n. luiju*, (§,) J He treated him with gentleness, or blandishment; soothed, coaxed, wheedled, or cajoled, him; (T, M, ?;) in order to effect a reconciliation between himself and him : (T, M,* TA:) i£«lj*« is simi- lar to (?) Abu-l-Hasan says, *_**•*•* *• • *• J • * • CmJ l>4 • LL.i>l • * w * [t I hated, of the brethren, him whom I was not ceasing to treat gently, with the gentle treatment of the water-skin, or milk-skin, having in it many holes, or rents]: (T, M :) thus using an inf. n. with a verb to which it does not properly belong. (M.) And one says, (во in a copy of the S,) or 7 (so in two other copies of the S, [but only the former agrees with tbe context,]) meaning I* [i. e. f Treat thou the people with gentleness, notwith- standing what fault, or the like, there may be in them: see a phrase similar to this explanation vocejiJ]. (S,TA.) 4: see 1, in two places: — and see also 3. б. The land was, or became, put into a right, or proper, state, with JU>, i. e. (M,?) в. IjJlstjJ J They made peace, or became re- conciled, one with another. (M, ?, TA.) 7. f It (a wound, T, §, M, Mgh,* Mjb)
Book I.] healed; or became in a healing ttate; (M, £;) as also (M, ]£,) aor.;: (!£:) or became healed, (Mgh,) or nearly healed, (T, §, Mgh,) ae also ♦ 3**Д originally (AA,TA,) and in a healthy ttate : (T, Mgh:) from : (Mgh:) or gradually recovered. (Mjb.) And t Be became nearly recovered from (<>*) hie disease, (T, M,*) and from a wound, (T.) and from his pain. (M.) 8. До1: вее 7. Q. Q. 1. >yUI Ort : вее 1. * Gentle treatment. (M, 5-) See also 3. • ** 9Л» J-j: BCC J-M. JU> [Dung, such at it called] Ortv' (?) or (Т» M, K,) and the lihe ; (T;) [used for manuring land;] as also JV»: (M in art :) or compost of dung and ashes, or of dust, or earth, and dung: (Mgh:) and camels' or similar dung, and dust, or earth, trodden by the beasts. (M, |£.)__ [Hence,] fA means [of hindling] of war; like as JUj [signifying dung] is a means of kindling of fire. (8,TA.) — Rotten dates: (A?,T,S :) or rotten, black, old dates: (M, К: I , -□ , «3 [in the CK, >Д11 is erroneously put for :]) [and] such are called JU> (M.) — Refuse that the tea rejects, (Lth, T, M,* !£,) consisting of dead creatures therein, (Lth, T,) and the like, ('Eyn, TT,) such as [theshells, or shell-fish, called] and uie*U«, (Lth, T, TA,) or «Jjuo and. sjaui, (M,) and (Lth,T,M,TA. [The last word is erroneously written in one place, in the TT, ; and in another place, in the same, An unsoundness, or infection, in the spadix of the palm-tree, (M, Mgh, I£,) t0 that it becomes black, (M, 1J.,) before it attains to matu- rity, (M, Mgh, K,) or before it is fecundated: (IDrd:) also termed oU>, [q. v.,] (Mgh,TA,) from meaning Oeb-1- (Mgh.) Jij (T, §, M, Msb, 5) and ♦ (8, M, K) A kind of purulent pustule, or imposthume; (T, S;) i.q. (M,£;) well Known : (Msb:) [said to be] an appellation applied ав ominating good, (M,O,) like SjU* applied to a place of destruction; (O ;) or because it tends to healing: (T:) said by IF to be Arabic: (Meb:) by As said to be used in Arabic: (T:) [app. of Pers, origin :] in Pers. and : (MA:) [now vulgarly pronounced and : and applied to any pimple or pustule, and to a boil: see the pl. (of >;,T,§) is JrtUi, (Т,§,МД,) which is anomalous, (M,) or [agreeably with analogy]. (МвЬ.) One who manures land with [ JL*j, i. e.] оЛг- (M.) The »U|> [q. v.) of the jerboa. (Ibn- ’AbbAd, TA.) [See also ,у^>] Q. 1. *A*>, (JM, TA,) inf. n. ieLLsi and (1£,TA,) He made, or wrought, a thing, (J^., JM, TA,) as, for instance, a bracelet, (TA,) evenly or equably, or justly or properly, (5, JM, TA,) and well. (JM, TA.) • [Aqd Be made a thing round and smooth; like : see the pass, part n., below.] It is said in a trad., in [GW has made his pearls round and Hi * • > „ , япоо/Л]. (TA.) Accord, to Lh, p*** eigni- ties Bit body was, or became, rounded, or com- pacted, ,) to that his, or its, fiesh was firm, or hard. (TA.) • * • л • a • л a and see the next paragraph, in three places. (S,Mgh,K) and (S,K) and 7 (K) An armlet ; a bracelet for the arm ; syn. jua*.; (8, Mgh, 5 >) i* e. the ornament thus called: (Mgh, TA:) pl. of the first ; (8;) [and of the second and third *JU>.] You say, ^all [Be put (lit. cast) upon me his armlets], (§.) ____ Also the first and ♦ second A smooth stone. (TA.) _ And [the pl.] Bard lands: (K:) so in the L and the Tekmileh. (TA.) i. q. i_rXel [Bound, as though rolled like a scroll, and tmooth]: (8,5:) and a stone, and a solid hoof, tmooth and round; as also and ЛХ.Л.. (8 in art. i>JL.s.) A rajiz says, (8, TA,) namely, El-’Ajjly, (so in a copy of the S,) • ЦЛ.ачЛ ЦЛ» * • U Of * [app. describing a certain animal, or animals, and meaning As though her, or their, round and smooth leg-bones were stalhs of the papyrus, not crooked]. (8, TA.) • * Л • * 9 : and цоАл}: and : see art. Q. 1. Be made it smooth and even: [or tmooth and round:] like [«jLX«> and] a£Lo. (TA) And It was made smooth and round: or smooth like the hand, and, accord, to some, hard. (TA.) and : see Jjlo : eee in two places. _ Also A sort of truffle, (AHn, TA,) smaller than the (JK, AHn, 5» TA,) the shortest thereof (AHn, TA) found tn sands and meadows; (JK, AHn, TA;) it is good, (AHn, TA,) and seldom becomes blach (JK, АД1п,ТА) while fresh; (JK;) and it is the sort of which the head is lihe a [q. v.]: (АЦп, TA:) pl. (JK.) : see __ Also An old man bald S16 tn the fore part of his head. (TA.) And Is Having the head shaven. (En-Nadr,^ ) — Also, applied to tf woman's vulva, IFtde, (Ibn-'Abb&d, £,) and, some add, large. (TA.) •* • * » (JkejL., applied to a stone, (JK, §, £») *nd to a solid hoof, like 4UL*ju« and (§,) and * (JK, £) and ♦ (K) and ♦ (JK, TA) and tjyLsi, (JK,K,) Smooth and round: (8, K:) or very round: (JK:) or, accord, to Aboo-Kheyreh, signifies a stone smooth like the hand, and, some add, hard: the pl. [of JiJlo and and is and [that of is] ee’lo. (TA.) Q. 1. 4H.3 Be made it smooth and round: ($:) or smooth and even: like aaX«>. (TA in art. JXo.) Q. 2. It was, or became, smooth and round: (8, TA:) [or smooth and even: see above.] Said of a girl’s breast, It became round and prominent: (Lth, :) one should not вау jbjJ. (Lth, TA.) • 9 • A : see what follows. • * • » 9 diLt Smooth and round; applied to s solid hoof; like and ; and as applied to an iron head of an arrow or of a spear &c.: (8:) and во 7. applied to a stone (M, К:) or the latter, thus applied, signifies [simply] round: (8:) and the former, smooth and even; or made smooth and even; syn. [in the ; applied to a stone, and to an arrow: (M, :) and t. q. [app. as mean- ing compact, or firm, in make; as though twisted]. (K.) , У uojSl (8,5,) aor. *, (TK,) inf. n. ёмл, (TA,) t. q. ; (S, К;) i. e. He put the land into a right or proper state, prepared it, or improved it, [or manured ft,] with [»jlo, i. e. dung such as is termed] (TA.)aani>o, (S, M, K,) aor. -, (?,) inf. n. (KL,) I He bore rancour, malevolence, malice, or spite, (S, M, К, TA,) of long continuance, (M, TA,) against him: (S,M, TA:) and I Their hearts bore rancour, malevolence, malice, or spite, (S, TA,) of long continuance. (TA.) [Perhaps from said in the TK to signify The palm-tree became rotten and blach : see below.]— The inf. n. also sig- nifies The being lasting, continual, or permanent. (KL.) [And app. signifies It was, or became, of long continuance: see a usage of its part n. voce 21«>.] 2. (M, ^£,) iuf. n. (¥>) The cattle dunged (M, 5.*) staled (M) •* in, or upon, the place. (M, K.) And »UJI »UI Tke sheep, or goats, dunged in the water.
916 Сил — [Book I. (9» TA.)—jt>JI I (8,) or f-Apb (M,) The people, or party, blackened [Jy the dung of their cattle, or by their cooking,] (S, M,) the house, or abode, (S,) or the place. (M.) — O# IW 3# (T,) or i^i, (JZ.,) J Such a one came, and kept, or clave, to the court, or yard, of such a one, (T, TA,*) or [imply] kept, or clave, to his door. (?. [Frey tag assigns this signification (which he render» “ semper stetit ad alicuju portam") to followed by an ассиз, case, as on the authority of the £.]) And (Kr, M, J£,) inf. n. as above, (K,) He granted him, or conceded to him, indulgence, or facilitation. (Kr, M, £.) 4. (T, ф, M, Mfb, K,) inf. n. (Mfb,) He did it continually, or perpetually: (S, ?!:) he kept, or clave, to it (T, M, Msb, TA) without desisting from it, or without quitting it, (M,) constantly, perseveringly, or assiduously, (Mfb,) or inseparably ; (TA;) namely, drinking, (T,) and wine, (T, M,) &c. (M.) [6. ^p»j3 app. signifies It (water, or a place,) had dung of sheep or goats, or of camels, fallen • • • • • * * * * into U, or upon st: see its part n. □лдХ*, below.] [7: see 1, last sentence.] • • * • £p»i: see (jU*. • • • 0-0 [Dung, tuch си и called] (T, M, 5») or (Mfb,) that has become com- pacted, (T, M, Msb, 1J.,) and formed a cake upon the ground: (T:) and camels’, sheep’s, goats’, or similar, dung; syn. : (S, M, 1J.:) also, (T,) or ♦ of which the former word is the pl. [or rather coll. gen. n.], (TA,) [dung of the kind called] jw/, and mud, or clay, that have become mixed together, at a watering-trough or tank, (T, TA,) and compacted, or caked: (T:) and remains of water in a walering-trough or tank. (TA.) See also in three places. — JU ia a phrase like JU jijl, (S, TA,) and means f Such a one is a manager, or tender, of cattle, or camels $c., (I£, TA,) who keeps to them inseparably. (TA.) : see the next preceding paragraph. Also A trace, (M,) or traces, (5,) of a house or an abode: (M, К :*) nnd the traces of men [in a place where they have sojourned]; and a place which they have blackened; (S, M, Mfb, I£, TA;) where they have left marks of the dung of cattle; a patch of ground which the people who have occupied it have blackened, and where their cattle have staled and dunged: (TA:) [a black, or dark, patch of compacted dung and urine of cattle:} a place near to a house or an abode: (M, £:) a place in which [dung such as is called] &Jpf has become compacted, or caked: (M, TA:) and a piece of J^j [i.e. (TA:) pl. (ф, M, K) and ♦ &»л, (M, Mfb, £,) or [rather] the lattpr ia a [coll.] gen. n.: (M:) [accord, to Az,] ♦ signifies what men have blackened [where they have sojourned, consisting] of the traces of js^ fc.; and is a gen. n., and also pl. of (T.) It is said in a trad., >»S s * P » A meaning f Avoid ye the beautiful woman that is of bad origin: she is thus likened to the herbage that grows in the <>•>; that appears to be in a flourishing con- dition, but ia unwholesome as food, and of A • Ж stinking origin. {M. [See also : and see jljJI АЛс, in art. «^Jt».]) — Also I Rancour, malevolence, malice, or spite, (T, 8, M, Mfb, TA,) of long continuance (f £p»js* M, or^jJ K, and TA) in the bosom: it is said that it is not thus termed unless of long continuance: (M, TA.) pl. (T, K) and [coll. gen. n.] 7 Cp»». (Msb, 1£.) OUj [Rung such as is called] (M) or Cp3p-> (K, TA) with '.hick land is manured; (TA;) [as also Jlo and J^.]__And Ashes. (M, K.) M Also, (As, Sh, T, S, M, lAth, £,) or 7 i>lo, with damm, like other words signifi- cant of diseases and the like, as in the u Ghareeb” of El-Kha[tdbee, or, accord, to the “ Towsheeh,” both of these, and ♦ oU», (TA,) and ♦ ^p»i, (M, K,) and ♦ oU>l, (Ibn-Abi-z-Zin&d, T, IKt{, )£,) Rottenness and blackness of a palm-tree'. (M, К :) or the state of a palm-tree cJUol Ijl, as As says, (T, S, [and the like is said in the M, O>,]) but Sh says, correctly, lyi . a-.- * CJUJI [гоЛеп it splits], (T,) in consequence of rottenness and blackness: (T, ф, M:) or, accord, to lAth, corruptness and rottenness of fruits (/*31 [perhaps a mistranscription for ^31 i. e. dates]) before their coming to maturity; as also JU>: (TA:) or □U^ and JU> both signify an unsoundness, or infection, in the spadix of the palm-tree, (Mgh and TA in art J*s>) so that it becomes black, (TA ib.,) before it attains to maturity, (Mgh and TA ib.,) or before it is fecundated (TA ib.) m Also oU>, (M, K,) or in this sense it is correctly 7 CjUi, (TA,) One who manures land with [the dung called] ^pkp^. (M, К,* TA.) [Golius adds the signification of “Tormentum, supplicium,” as from the KL, in my copy of which the only explanation given is J—j U/A. u a rottenness that infects a palm-treehe seems to have fonnd in his copy of that work either alone, or followed by some words imperfectly written.] • - » В OUji and qLo : see the next preceding para- graph. 0U>: see oCi. Rad, foul, or unseemly. (^L) The [hole called] of a jerboa: (^L:) because of its continuance therein. (TA.) certain tree of the [AtnJ called] Д.*^» (5* [Golius read i. e. M of * * Paradise,” for Д'.^Л о***]) “ Also, accord, to the A certain canker, disease, or bane, of palm-trees: but this is ♦ JjUS 1. (TA.) □Uil: see what next precedes, and qU> !JU [thus in the TA: app. either and if so meaning This is their place of ** • a * т continuance, or meaning the place where their cattle dung and stale]. O-**- J^"j» (9») or i «““Ч Си**-» (т,) A man who is a continual drinker of wine; (ф;) an incessant drinker of wine: (T, TA:) likened in a trad, to an idolater. (TA.) A place in which, or upon which, cattle have dunged and staled. (К,* TA.) And water into which the dung of sheep or goats, or of camels, has fallen. (S.) : see last sentence. G-i or 1- (T, S, M, MA, Msb, K,) [held by some to be originally >•>,] like ^bj, (S,E,) which is from being thus [with ^] because of the kesreh, (S,) [but most hold tbe last radical to be j_$,] and (TA as from the Mfb, [but not in my copy of the latter work,]) aor. inf n. U> or (T, S, M, MA, Msb, £) and (S, MA, [but in the Mfb it seems to be indicated that it is ^«>,]) said of a thing, (S,) or of a wound, (M b,) and said of the arm or hand, (T,) It bled; blood issued from it: (Mfb:) [and] it was, or became, bloody; i. e., smeared, or defiled, with blood. (MA.) (§» M’ 5») »nf- n- (?») <• 9- ♦ (S, M, 5>) i* e- [^ made him to bleed;] I struck him, or smote him, so that blood issued from him: (S:) [and I made him bloody ; for] *U> signifies [also] he smeared him, or defiled him, or made him to be smeared or defiled, with blood. (MA.) Hence the prov., ^р» (M, TA,) Thy son is he who made thy two heels to be smeared with blood; (TA in art. jJj ;) i. e., whom thon thyself broughtest forth; [If. and TA in that art;) he is thy son really; not he whom thon hast taken from another, and adopted. (TA in that art) _ t It (pasture, or herbage,) fattened the cattle so as to make them like what are termed [pl. of (M.) _ «1 inf. n. as above, 11 made a way easy to him. (Jf., TA.) — +1 made, or brought, [a thing] near to him. (?L) You say, IJ£>y <3 t R^e made, or brought, near to him [some object of desire in such and such cases]. (Th, M.) 11 appeared to him. (K.) One says, Л U JX. f Take thou what has appeared to thee. (Th, M.) 4: see 2. 10. He (a man) stooped his head, blood dropping from it; (M;) as also >1 j*.>1, formed by transposition from (Kr, TA in art>y>.) + He acted gently with his debtor; as also a*\ jCUI: (Fr, M and X iu art :) judged [by ISd] to be formed by transposition from the latter. (M in that art)-_
и*з—оз 917 Book I.] He looked, or matched, or waited, for hie love, or affection: [formed by transposition] from>lj£A. (M in art.»x) » [Blood;] one of the [four] [or Aumoun], (M,) well known: (T, M, K:) accord, to some, (Msb,) it is originally улз: (S, Msb:) or it is originally ; (Zj, Mbr, S, M, Msb, К;) thus in tlie correct copies of the К; (TA; [in some copies and in the CK u»;]) though deviating from other words of the same form in respect of its pl. [which see below]; (Mbr, S;) as is shown by its dual, (Zj, M,) which is СА», (T, S, M, Msb, K,) whereby [also] the letter gone from it is shown to be ; (Mbr, S;) but it has also for its dual jjlo; (T, M, Mgb, К;) and some of the Arabs say > (?> M ;) in which last, however, [accord, to ISd,] the j is substituted for ^j, though generally _j is changed into : (M:) and this original form is used by a poet, [namely, Hoseyn Ibn-El-HomAm, accord, to one of my copies of the S,] in his saying, , U-li , [And we have not our wounds bleeding upon the heels; but upon our feet the blood drops] : (S:) or it is originally ц»; (Sb, T, S, M, Msb;) as is shown by its pls., (Sb, §,) which are II» (Sb, T, $, M, K) and (Sb, S, M, K,) also pro- nounced ^3 ; (TA;) like as and have for their pls. *0» and and i’ji and t ; for if it were like U3 and \*an, it would not have such pls. (Sb, S.) » is ignored by Ks; but is used by poetic license; (M;) or it is a dial. var. of». (K in art.».) ♦ has a more special signifi- cation than », the two words being like and » (?;) [>• e.] it signifies A portion of blood: (T, M, К:) or it is a dial. var. of», (M, K,) accord, to IJ. (M.) The dim. of» is ♦ ^3- (§•) [Hence,] » A man seeking to obtain, or prosecuting for, [the revenge of] blood. (TA.) >3 w a saying of the Arabs, meaning t Suck a one is the slayer of such a One. (Ham p. 632.) j> Jjl or is a saying of the Arabs, meaning If thy blood be sought, my blood shall be sought; and if thy blood go for nought, my blood shall go for nought: or, accord, to the latter reading, as is said in the Nh, and where thou shalt be buried, I will be buried: or thine abode shall be mine abode. (JM in art. ^>JA, • * 99 9r * t 9 * q. v.) See also an ex. voce if*a. — [The red, resinous, inspissated juice called dra- gon’s blood;] what is called (S;) i,q. Jlptll»; (K voce ;) now called jbliJI; or a species thereof; (TA;) [vulgarly i£e and also called »;] what is called in Pers. оЦзС- CM —A cer- tain herb, or leguminous plant, having a beautiful blossom: (M, I£:) accord, to Lth, o’Sr’JI 7 I is the name of a certain herb, or leguminous plant, having a blossom. (T.) —» A certain plant, (M, K,) well known; (K;) a certain red plant. (T in art. The cat: (M, К :) mentioned by En-Nadr in “ The Book of Wild Animals.” (M.) : see the next preceding paragraph. said to be the original form of ,»JI: I • *> вее». » Bleeding; having blood issuing from it : (S,* Msb:) [and] bloody; i. e. smeared, or defiled, with blood: and t>b signifies the same [in both senses]. (MA.) An image, or effigy, (S, M, Mgh, K,) of ivory and the lihe, (S,) or of marble, (M, K,) variegated, decorated, embellished, or coloured, (M, Mgh, K,) in which is redness like blood: (Mgh:) or an image, or effigy, in a general sense: (Kr, M, К:) accord, to Abu-1-’Alii, be- cause originally painted with red, as though from j> jJI: and any beautiful female is likened thereto, because adorned : (TA:) mctonymically applied to t a woman: (IAar, T:) or anything that is deemed beautiful in respect of whiteness : (TA :) and an idol: (Lth, S, К:) said in the R to be so called because of the shedding of blood at the place thereof for the purpose of propitiation ; but MF says that this derivation requires considera- tion : more probably because it is decorated: (TA:) pl. jO. (S, Mgh, K.) Accord, to MF, it is also pronounced 1 if*a. (TA.) One says, ,.i - i-.1 O~**b meaning More beautiful than the image of ivory. (Har p. 611.) And is an oath of the Pagan Arabs, meaning No, by the idols: or, os some relate, it is 7 ’'J, meaning No, by the blood of what is sacrificed upon the stones set up to be worshipped: so in the Nh. (TA.)—The pl., ^y»a, also signifies Garments upon which are pictures or effigies. (S.) — See also», last sentence but two. if»3: see the next preceding paragraph. * as in the Tekmileh; in the K, erro- neously, t (TA,) Good, or good fortune, and prosperity. (К,* TA.) [Of, or reluting to, blood;] rel. n. from »; as also * (?•) — [1° the phrase in Freytag’s Lex., is a mistake for ц**: see 2, last sentence.] В -г dim. of», q. v. (6.) в .. а - : see meaning Heetic fever (JjJI is a vulgar word of the dial, of Egypt. (TA.) : see». [And see the next paragraph.] — «U.ttl ^b, (M, £,) applied to a man, (M,) [lit. Having a bleeding ftp,] means I poor. (M, К, TA.)____tA beautiful tree (TA.) (S, K,) or a^b a^-£, (T,« M,« мл,) A wound in the head that bleeds but does not flow with blood (T, S, M, Msb, К) • (M:) such as flows with blood is termed ЯмЬ* (T, Msb.) [Seea^-b.] •V*b: see Red; applied to a garment, or piece of cloth: (M:) or anything tn the colour of which is blackness and redness: (T:) [of a dark red colour, lihe blood:] or anything intensely red: (S:) applied in this last sense [particularly] to a horse &c.: (S, К:) or, applied to a horse, of a S'il sorrel colour (y^>l) intensely red, lihe the colour of blood: (T:) or, so applied, of an intense sorrel colour: (M :) and of an intensely red bay colour: (S, TA:) or of an intense red colour lihe that of blood: (TA:) or intensely red in the bach [and] as far as the thin and soft а -, ,-ts parts of the belly: and of which the sorrel colour is overspread, in its upper portion, with a yellowness lihe the colour of the yellow [or gilded] bay: (A’Obeyd, T:) and a colour in which is blackness. (M.) jay An arrow upon which is tke redness of blood (S, K) that has adhered to it so that it inclines to blackness: a man, when he shot at the enemy with an arrow, and hit, and tlie enemy then shot it at him with blood upon it, used to put it in his quiver, auguring good from it: or, as some say, it means an arrow which the archers shoot by turns, one at another; an explanation reducible to that before mentioned: (S:) or an arrow which one shoots at his enemy and the latter then shoots at the former: (M:) or an arrow shot once. (T.) Having blood dropping from the nose, while stooping the head. (A;, S, K.) — t One who draws forth his debt from his debtor with gentleness. (As, S, J£.) 1. : see R. Q. 1, in four places, ssa [^S is mentioned by Golius and Freytag (by the former as from the S) as though it were the verb of which (q. v.) is the inf. n.; but I find no authority for it: and if have a verb, it should, accord, to rule, be aor. OJ>e.] 2: see R. Q. 1. 4. ОЛ (T, K,) inf. n. olbl, (T, TA,) He (a man, T, TA) remained, stayed, abode, or dwelt, (T, К, TA,) [as though set in the ground like a ОЗ,] in the place; like ^1*: (T, TA:) on the authority of Aboo-ТигйЬ, (T,) or Ibn-El- Faraj. (TA.) R. Q. 1. It buzzed, or made a buzzing sound; syn. Cjyo, and (El,) and U; (Sh, T, TA;) as also ♦ jjx, and ♦ ; said of the fly, (K,) [and of the bee, and of the hornet, and the like; for] ii jux [inf. n. of о^з] (Lth, T, M, K) and 3ej3 [inf. n. of ♦ 5з] (Lth, T, M) and ♦ [a simple subst] (M) signify
018 the buzzing (Oj-o, Lth, T, M, 5) °f t*,e 8v, (M, £,) or the bee, (Lth, T,) and ths hornet, (Lth, T, M, £,) and the like. (M.)________And [hence,] He (a man) spoke in a low, gentle, or soft, tone, eo that his speech was not understood; (A ’Obeyd, К, TA ;) [as also ♦ ; for] iijuj [inf. n. of the former] (A ’Obeyd, T, S, M, K) and 0*0 [inf. n. of t 0j] and ♦ 0jJi (M, K) signify the speaking in a low, gentle, or soft, tone, (A 'Obeyd, T, S,) or tn the manner termed (M,K,) so that the speech is not understood: (A 'Obeyd, T, 8, M:) or iijo) signifies [merely] the speaking in a low, or faint, tone: (M:) accord, to lAth, it is a little above what is termed • * -• * (TA.) A poet says, • J-* 0JUJU • * * * * [117 buzz in our speech like the buzzing of the fill}- (Sh, T.) And it is said in a trad., 1^3** (?,) or CyJj», (M, JM, TA,) which is thus explained: the Prophet asked an Arab of the desert, “ What dost thou say in tho ?” [see this word, which means the repetition of a form of words at the close of the ordinary prayers ] and he answered, “ I ask of God Paradise, and seek protection of Him from the fire [of Hell]: but ns to thy 23jJ3 and the iijji of Mo’folh, I do not approve it:” nnd the Prophet said, 0jJjJ ; (M, JM/) i. e. [We speak with a lon>, or faint, voice] about those two things, namely, the seeking Paradise and the praying for protection from the fire [of Hell]; and on account of them: (JM :) accord, to some, it is from •Ull Jj*- 0jJ,j J Ге went round about the water: [hence it may mean we utter our prayer respecting them with a low, or faint, sound, as though we were buzzing round about them like flies; seeking to enter the one, and to keep outside the other:] A says that it may be from the signification of the sound [of buzzing], or from that of going round about: (TA:) or, accord, to one relation, the Prophet said, 0jJjw [From a con- sideration of them we utter our prayer with a low, or faint, voice;] i. c. our arises from them; and is because of them: and hence, (JM,) 0ju> means also He (a man, JM) went to and fro in one place. (JM, TA.) s- 03 A wine-jar: (MA:) a [jar of the kind called] : (S:) or [ajar] inforjn like a чг-»-: (Mb:) or a large lj [or earthen jar, smeared inside with pitch, long in the lower part], (M, K,) inform like the (M,) but taller; (M; in the K, or taller than the чг-e»;) uniform in tnahe, [tapering to the bottom,] having at the lower end what resembles the [or tapering top] of a helmet: (M :) or smaller than the having a pointed lower extremity, [so I render (agreeably with the TI£,) regard- ing it as a dial, var., or perhaps a mistranscrip- tion, of which properly signifies the “ os coccygis,”] (M, K,) so that (M) it will not sit [upright] without one’s digging a hole for it: (M, К:) IDrd says that it is a genuine Arabic word : (M:) pl. [of mult] 0bj (T, S, M, Msb) 03—^3 • >•( tit [and and (of pane.) 0Ъ1 aD(^ O3*>ae appears from the following saying of IA^r, quoted by Az:] s- . >«< s,« • - one says 03 end ёРз* and 03* an<* O^ an“ Uj. (T.) [See an ex. in a verse of El-Afshh cited voce • * * 0^3 A bending, or curving, in the back [so that it resembles a 0>: see 03*]: (M, К:) ant* a nearness [to the ground] in the nech and breast, (M,K,) and a stooping, (M,) and lowness, therein, (bl, K,) by original natural constitution: it is in a man, (M,) and in a horse or the like, nnd any quadruped: (M, £ •) or shortness, and lowness, or depression, of the neck: (R, TA :) or, in a horse, shortness of tke fore legs: or, accord, to As, in any quadruped, nearness of the breast, to the ground; which is one of the worst of faults: (S:) or, accord, to AZ, in a camel, a leaning forward, with shortness of the fore legs: and, accord, to AHeyth, in a horse or similar beast, shortness of the fore legs, and a consequent near- ness of the neck to the ground. (T.) iii A certain insect resembling an ant: (K:) so called because of its shortness. (TA.) The [7<ind of cap called] SjJLjJ, of a K&dee; likened to a 03; (К;) а •)—JJ worn by Kadees, as though so called in relation to the 03, because high and round: (Harp. 109:) accord, to Esh-Shereeshee, originally ; a pointed at the extremity, [in my original <Jlp»5* ie erroneously put for ojXjl,] worn by Kadees and great men : not a genuine Arabic word, but of the dial, of EI-’IrAk. (TA.) • • •- -•* 0ju3 syn. with 3i JU3: sec R. Q. 1, in two places, rss Also Herbage (S, M, K) and trees, (M, K,) or dry herbage, (As, T,) become blach, (Af, T, S, K,) cr wasted and black, (M,) by reason of oldness: (Ав, T, 8 :) or what is broken in pieces of [the species of barley-grass called] . mJ, when it has become black and old: or the ,1 stems (vb-ol) of old and wasted trees: (M:) accord, to Lth, the stems QJ>ol) of trees: but the right explanation is that given above on the authority of Ав. (T.) 03^3 The J5*95 [or loner parts, that are next the ground,] of garments. (JC) i -t 0x1 One whose back resembles the 03 ; (lAar, T;) [i. e.] having a bending, or curving, in the bock; (S, M, К J) applied to a man ; (S ;) hump-bached : (Fr, TA in art. :) and having the neck and breast near [to the ground], (M,K,) and stooping, (M,) and low, (M, K,) by original natural constitution: applied to a man, (M,) and to a horse or the like, and any quadruped: (M, К:) or, applied to a horse, short in the fore legs: (8:) or, applied to a camel, leaning forward, with shortness of the fore legs: (AZ,T:) or, applied to a horse or the like, short in the fore legs, and consequently having his neck near to the ground: (AHeyth, T:) As said that no 0з1 ever outstripped except that of the Benoo-Yarboo?: (M:) fem. XU>. (M, ]£.) [See also 0>3.] — Also, applied to a house, or chamber, or tent, («=^, [for which Golius appears to have read [Book I. CJ,]) Low, or depressed, [app. in its roof] (S,IC) v>3 1. U>, aor. -; and £>3, aor. - ; inf n. J;U>, (AZ, Lh,T,S, M, Meb, K,) of the former verb, and of the latter also, (AZ, Lh, T, M,) and tya, of the former, (Fr, T,) or of the latter, (AZ, T,) and [of the latter] ityi ; (S, ;) He (a man) was, or became, low, ignoble, or mean, in his actions; and eared not for what he did, nor for what was said to him: (ISk and T in explanation of the former verb, and S in explanation of both verbs:) or the former verb, (AZ,T,) or each, (Lh, T, M, K,) he was, or became, bad, corrupt, or foul, in respect of the belly and the genital member [i. e. in respect of appetite for food and for sexual enjoyment] ; not caring for what he did, nor for what was said to him : (AZ, L^, T, M,K:) and the former verb, (S,) or each, (M, K,) [aecord. to some,] he was, or became, such as is termed !^уз, >• e. urt-* [aPP- 818 meaning contemptible]; (S, M, К;) like U>, aor. inf. n. SjUi; (Mfb;) and destitute of good: (§:) but some make a distinction between the verbs with • and the verb without •; saying that the meaning “ he was, or became, is that of Uj, without •; (T, Mfb;) and the truth is, that the verbs with » have the meanings assigned to them by AZ and L^; (T ;) or signify he was, or became, low, ignoble, or mean: (Msb:) or these two verbs also signify, (]£,) or signify as some вау, (M,) he was one in whom was little or no good; contemned or contemptible, mean, paltry, or of no weight or worth. (M, K.)^s (M,K.) aor. i, (K.) inf. n. (S,M,) He was, or became, hump-backed. (S, M, КЛ) 4. U3I He committed an action such as is • * termed »^уз. (M, КЛ) 6. eUjJ He, or it, incited him to S;U> [i. e. low, ignoble, or mean, conduct; &c.: sec and of which is an inf n.]. (K.) •цЪ (AZ, Lh, T,S, M, Msb, K) and ♦ ££*3, (Lh, T, S,* M, 5,) applied to a man, Low, ignoble, or mean, in his actions ; not caring for what he does, nor for what is said to him: (S:) or bad, corrupt, or foul, in respect of tke belly and the genital member [i. e. in respect of appetite for food and for sexual enjoyment]; not caring for what he does, nor for what is said to him: (AZ, Lh,T, M,K:) and [accord, to some,] t. q. [app< as meaning contemptible] ; (§, M, К ;) like without ,; (Msb;) and desti- tute of good: (S:) but some make a distinction between *^уз and ^уз; saying that the latter means ; (T, Msb;) and the former, as explained by AZ and Lh; and this is the truth ; • - • w (T;) or that > means [i. e. low, ignoble, or mean, ae contr. : (Mfb:) is also applied to an action: (M,£:* [see 4:]) and signifies likewise, (J£,) or as some say, and so *^*3> (M,) one in whom is little or no good;
Book I>] lb — 919 contemned or contemptible, mean, paltry, or of no weight or worth. (M, K.:) the pl. of is X&l, (AZ, T, M,) or ГСйД (Lh, T, TA,) or flijl, (К, TA,) like JlJil pl. of JLp, (TA,) and SUa, (K,) which is anomalous, (TA,) or &. (M.) Л low, or base, quality, property, natural disposition, habit, practice, or action; syn. Д^1дД j; (S, К;) or such as u blamed ; also pronounced • a - ’ (TA in art. q. v.) ly b : sec in two places. Ljl [More, and most, low, ignoble, or mean, i-• I * 9 in his actions; &c.]. You вау, лЛл Ujl [He is more low, &c., than Ле]. (Zj, T.) Fr says .. that ubi in the Kur ii. 58 is [for Ujl,] derived • from S;U>: accord, to one reading, it is Ujl. (TA.) bs Applied to a man, (M,) Hump-bached: (S, M, К :•) fem. (jt^. (K,* TA.) 2. (T,M, K,) inf. n. JLiJj; (K;) and ♦ jijj; (A ;) I It (a man’s face) glistened (T, M, A,.J£) like a (TA.) fit lie (a man, TA) had many [pl. of jUj»]. (K.)_ See also tlie pose. part, n., below. 6: see 2. : все the next paragraph. • * an arabicized word, (M,K,) from the Persian [jUjj], (M,) or from jl £>ii, meaning “ the law brought it” [into being or circulation]: (Er-Rdghib:) some say, (TA,) its original is jU> ; one of its jjs being changed into (S, Msb,K,) to render it more easy to he pronounced, (Msb,) or that it may not be confounded with inf. ns., such as «_>! ; (S, К ;) and hence its pl. is (M, Msb,) and its dim. ♦ : (M:) this is the opinion generally obtaining: others say that it is of the measure » I”11 this opinion is contradicted by the absence of the in [the second syllable of] the pl.; for were it so, its pl. would be like pl. of : (Mgb:) [it is tlie name of A certain gold coin,-] its weight is seventy-one barley-согпз and a half, nearly, rechoning the (JJlj as eight grains of wheal and two fifths; but if it be said that the JUb ie eight grains of wheat, then the jUi> w sixty-eight grains of wheat and four sevenths: it is the same as the J til». (Mfb.) d. hind of wine or beverage, so called in relation to Ibn-DeenAr el-Hakeem, or because like the in its redness. (TA.) ji J^, applied to a (M, K,) and to gold, (TA,) Coined. (M, К, TA.) _ Also A man having many [pl. of _)Ц»>]. (M,K.)_Also I A horse having specks, or small spots, exceeding what are termed (AO,T,S, M, K:) or having black and white spots like jjU'i : (Mgh:) Bk I. or having a spotting (f j&jJ) of black intermixed with whiteness predominating over blackness: (TA :) and of a while colour predominating over blackness, with a round blackness intermixed with the former colour upon his back and rump: (M:) or of a white hue intermixed with red, marked with round black spots. (A.) ——. Also 1 A garment, or piece of cloth, with marks, or figures, lihe (A.) 1. yJj, aor. -, inf. n. (S, A, K) and (K,) It (a garment, S, A, K) was, or became, dirty, filthy, foul, sullied, defiled, or polluted ; (S, M, A, К ;) as also ♦ ^-5 jJ: (S, M, A :) and in like manner t said of a man's honour, (К, TA,) and J of his disposition. (TA.) 2. (S, M,A,K,) inf n. Jj, (S, K,) He, or it, made it (namely a garment, S, A, K) dirty, fillhy, or foul; sullied, defiled, or polluted, it. (S, M, A, K.) And in liko manner, cr-b J * • : [lie sullied his honour;] he did to him that which disgraced him. (A,K.) And d— mA*, lyj I [The evibuss of his disposition sullied his honour]. (A, TA.) 5: sec 1. Dirt; filth; soil, or pollution: (S, M, A,K:) pl. tjAbl. (M.) [Hence,] Qycu; gU * • I * _ I [lie preserves his honour from pollutions], and ♦ >» | [from causes of pollution, jj-jl j>-e being pl. of ’ i-j j-«, a noun of tlie вате kind as aui and <и-ш_о]. (A, TA.) er-o Dirty, filthy, foul, sullied, defiled, or polluted: (M, К:) [pl. agreeably with analogy, and contr. to analogy; but the latter is perhaps post-classical.] You вау, and ” jj.-Jljce [A people dirty, filthy, &c.; both in a proper and in a tropical sense]. (K.) And yh nnd and and 1 [He is foul in character, conduct, or the like]. (A.) iLujbA ; and its pl. : see see er-b- 1. (S, M, Mgh, Msb, K,) aor. -, (Msb, K,) inf. n. Uui; (M, Msb;) and ♦ «Ju>t; (S, M, Mgh, Msb, ;) or, accord, to Sb, one does not say though they sometimes said «Jo>, for he regarded this as a possessive epithet; (M;) said of a sick man, (S, Mgh, K,) He had a constant, or chronic, disease: (Mgb: [see <Ju>, below:]) or he was, or became, heavy, (S, Mgh, К, TA,) by reason of disease, (Mgh, TA,) and near to death, (Mgh,) or at tke point of death : (T A:) or he became emaciated by disease so as to be at the point of death. (M.)_ And [hence,] - 4 Cuuj, and » | The sun was near to setting, and became yellow. (S, К, TA.) _ j • Д * * ~ And t The thing, or event, was, or became, near (^, TA) to passing. (TA.) 4. see 1, in two places, aJu>I, said of a disease, (S, Mgh, Msb, KL,) It rendered him constantly, or chronically, ill; or clave to kirn constantly : (Msb:) or it rendered him heavy [so that he was near to death, or at the point of death: вее 1]: (S, Mgh, К :) or, said of God, He caused him to become emaciated by disease so as to be at the point of death. (M.) Thus tho verb is trans, ae well as intrans. (S, Mfb.)^_ Antlj^l J I caused the thing, or event, to be near, or brought it near, (К, TA,) to passing. (TA.) <Ju> A constant, or chronic, disease; (S, M, К;) such as infects, or pervades, thejterson or the inside: or, as воте вау, any disease, whatever it be. (M.) ss Also, (S, M, K,) and 4 (S, M, M?b, K,) the latter held by Sb to be a posses- sive epithet, as he disallowed the verb <Ju>, (M,) A man having a constant, or chronic, disease; (S, M, Msb, 5;) such as infects, or pervades, his person or his inside: or, accord, to some, having any disease: or emaciated by disease so as to be at the paint of death: and * <Jujm and * iju jm signify the вате: (M:) or these two signify rendered heavy by disease [so as to be near to death, or at the point of death: вес 1] : (S, Mgh, К:) [and Freytag adds * «Jul>, explained as meaning “ interitui obnoxius,” as from the Ham ; in which I only find (p. 624) authority for signifying being at the point of death or destruc- tion .*] is used alike as masc. (Fr, T, S, M, K) and fem. (S, M, K) and sing. (Fr, T, S, M, K) and dual (S, M)’and pl., (Fr, T, S, M, K,) as though it were an inf n. used as an epithet: (M:) but if you say you vary it for the fem. and dual and pl., (T,* S, M, K,) saying (S, M,) 5cc., (S,) i. e., saying also (TA,) and (M,) or Jt»-j: (TA:) and sometimes has a dual form and a pl.; (K;) [i e.] one may say and (Fr, T.) __ Applied to the sun, it means t Near to setting, (M, TA,) and (TA) becoming yellow. (T, TA.) So in tho saying (of El-’Ajjaj, T, TA), * jJ * J [An<? the sun had almost become near to setting, and to turning yellow]. (T, M, TA.) [See Q. 2 in art. UUaJ.] • - : see <Ju>, in two places. 1. ijii, aor. - and - , inf. n. He pursued mall, little, or minute, things. (JK, Ibn-'Abbad, 116
920 Z, К. [See also 2.]) [Two other significations assigned to Jiy in the CK and in the Lexicons of Golius and Freytag belong to Jb>] 2. Jb, (S, Mgh, TA,) inf n. JfijJ, (Mgh, K,) lie went to the utmost point [in his dealings Ac.]: (S, К, TA :) he was minute, observant of small things, nice, or scrupulous: (Mgh:) he examined minutely into his dealings and expenses. (So accord, to an explanation of the act. part. n. in the TA.) Hence the saying, lyuju [Go not ye to the utmost point against others, for in that case the utmost point may be gone to against you]. (S, TA.) And the saying of El-Hasan, (Mgh, TA,) &»y JpIjJI aJJI Jb, (TA,) or Of Jb &лу, (Mgh,) [May God curse the (Jib and him who has been minute, Ac., in his dealings, or and him who has been minute, Ac., therewith,-] as though ho meant to forbid the considering and examining a paltry or contcmpti- • ® * ble thing: (TA :) or, as some relate it, g>* Jjb tJjljJI [and the first who innovated tke <>Ь], meaning El-Hniiaj. (Mgh.)—[Hence,] mctonymically, signifies J The being nig- gardly, stingy, or avaricious. (Az, TA.) — Also The continuing to looh at a thing; (S, К;) as also [or rather each has this signification elliptically; for] you say, jlxJI ^iy and (Ji [meaning lie continued looking at tt]. (S.) [Seo j>j.] And in liko manner, The looking weakly. (S, TA.) And tj-a; Jib lie looked hard, and sharply, or intently. (JK.) —Also J The approaching of the sun to setting. (S, Jji> TA.) You say, ^.«221 «cJuj I The sun became near to setting. (JK, TA. [See also cJuj.]) — And ,Jb | Ila (a man) died: (JK, TA:) or I he was near to dying; inf. n. as above. (TA.) — And (JK, К, TA, [accord, to the CK which is wrong,]) inf. n. (S, TA,) J Ий eye sank, or became depressed, in his head: (JK, S, К, TA :) or, accord, to Az, the more correct explanation is, the ball, or globe, of his eye became prominent, and apparent. (TA.)—And л^у-y (Lth, К, TA, [in the CK, erroneously, JU>,]) inf. n. JpjJ, (Lth, TA,) His face exhibited emaciation, arising from fatigue or disease. (Lth, К, TA.) J>b [a pl. of which the sing, is not mentioned] Persons niggardly, or parsimonious, in expen- diture, towards their households (IA<tr, K, TA) and themselves. (I Aar, TA.) • * _ . (Jeb One who alights by himself, (TA,) and eats by himself in the daytime, and in the moon- light by night, lost the guest should see him.: (K, TA .) mentioned by IA?r,on the authority of Abu- l-Mckurim : and so and (TA.) • * * Jpb: see the next paragraph. • -» Jpb Foolish; stupid; having little, or no, intellect, or understanding: (K:) and so JmG- (TA.)— t A thief. (JK, Ibn-’AbMd, К, TA.) — .Emaciated and falling down, or emaciated and tottering; expl. bylxSL, (Jxh**: (AA, S, K:) or falling donm, or tottering, by reason of emaciation: (JK:) applied to a man (AA, K) and to a she-camel. (K.) — Having a constant, or chronic, disease, and oppressed thereby so as to be at the point of death. (AA, TA.) ss Also, and ♦ JiG, (JK, S, Mgh, Msb, K,) the former, accord, to some, the more chaste, arabicized [from the Pers. or 413b], (Mjb,) and ^(JUb, (JK, S, K,) like as they said^js nnd>»Gp, (S,) [but J lib seems to have been disallowed by Sb, cither as unused or as post-classical,] The sixth part of a dirhem (or drachm); (S, Msb, К;) [i. e.] two caiats; (Mgh;) [i. e.] two grains of the [or carob], with the ancient Greeks, for tlie dirhem with them was twelve grains of the but the (Jib of the Muslims is two grains of the and two thirds of a grain of the for the dirhem of the Muslims is sixteen grains of the ^зуАул.: (Msb:) and the sixth part of the deenar: (TA: [but this I find nowhere else: see jUj>: and see also Jkbj :D ^,е pl. of Jpb is (Jitji and (J-iljS; (Mgh, TA ;) the former is said by Az to be pl. of JpbI and the latter, of Jpb; and it is said that every pl. of the measure g^G3 or ^Jclko may be lengthened with so that one may say and : (Msb:) or, accord, to Sb, is pl- of ♦ JUb, though this be not in their speech. (TA.) [Also A small silver coin, tke sixth part of the coin called^jJ.] Thedim. is ♦(J-Uja. (TA.) JUb: Bee the next preceding paragraph, in two places. [rel. n. from Jpljs pl- of Jpb], (El- Mekeen, “Hist Sarac.” p. 104,) or [rel. n. from (JeHjs pl. of (JUb], (TA,) [Of, or belonging or relating to, ddniks: and hence,] a surname of the ’Abbdsce Khalecfch Aboo-Jaafar El-Mansoor; (El-Mekecn, TA;) because of his extreme niggardliness. (El-Mekeen.) • • - : see Jplj, last sentence. * * One who examines minutely into his dealings and expenses : used in this sense by tlie people of El-’Ir&k. (TA.) — iiijte An eye of which the ball, or globe, is prominent, and apparent: so accord, to AZ; and Az holds this to be the correct explanation, rather than an eye sunk, or depressed, in the head. (TA.) >> 1. lb, (T, M, Mgh, Msb, K, Ac.,) first pers. Ci^b, (T, S,) aor. (T, Msb,) inf. n. yiy (T, S, M, M$b,K) and «jib, (M, K,) He, or it, was, or became, near; drew near, or approached; (T, M, Mgh, Msb, К ;) as also ♦ цЬ'; (IAar, T, К;) and inf n. <Lj; (I Aar, T;) and t ц^Ь, inf. n. oUljhe; (KL, but only the inf. n. is there mentioned;) and ♦ >1, inf. n. SUjl: (TA:) it is either in person, or substance, or in [Book I. respect of predicament, and tn place, and in time: (El-Har&llee, TA:) you вау, «Д» lb, (M, Mgh', Msb,) and s^e (T, S,) and a^l, (M, M$b,) and <d, (TA,) and occurs in a verse of Si’ideh as meaning eZa, (M,) He, or it, and I, was, or became, near, he., to him, or it: (T, M, Mgh,Msb:) [and in like manner you use the other verbs mentioned above, except ^^b, which is immediately trans.: or е^л lb with 3jlb for its inf. n. means, or means also, He was near to him in respect of hindred ; was related to him: for] is syn. with (S, M,K) and (M,K:) you say, meaning [i. e. Between them two •is relationship]; (S;) and Lp *5)1 l~« ib_P b» [Thou in- creasest not save in nearness and relationship to us]. (ISk, T, S.) A nijiz says, • <d jJ UJb «Ijl if I* ’ meaning a) [i. e. What hath happened to me that I see him walhing gently or with short steps, or rendered lowly by age, having been approached by death ?]: it is from but the у is changed into if because of the kesreh before it, and then the □ is made quiescent: and there are similar instances of contraction of verbs: but [ISd says,] I know not i^b except in this instance; and A? used to say of the poem in which this occurs, This rejez is not ancient: it is app. of KLalaf El- Ahmar or some other of the Muwellcds. (M.) One says also, *1"Ь and ♦ [The sun whs, or became, near to setting]. (M.) (T, M, К, TA, [in the CK, 1^5д gjI^sU lb is erroneously put for Jjjj Lb J^S,]) like (TA,) aor. (T,) inf. n. lb (T,M,E) and £CS, (T, К, TA,) or SS6>; (M, accord, to the TT; and so in the CKL; [app. a mistranscription occasioned by a misunder- standing of what here follows;]) the [in ^д] being substituted for у because of the nearness of the kesreh; all on the authority of Lh ; (M ;) and fy, aor. without •, inf. n. ЗДЬ, with», (ISk, T,) and fiy; (T;) or lb, aor. yju, inf. n. Sjlb; <• q. lb and yiy; (Msb;) [i. c.) He (a man, 3 , T, M) was, or became, such as is termed " ; (T, M, Msb,K;) and S^jb; (Msb;) meaning weak; contemptible (g—-»-); not profitable to any one; who falls short in everything upon which he enters: fT: [liko ОД*:]) or low, ignoble, or mean ; (LsG ;) weak ; (M, K;) such as, when night affords him covert, will not quit his place, by reason of weakness: (M:) or low, ignoble, or mean, C«*^,) in his actions, or con- duct; bad, evil, or foul; accord, to the explana- tion of lb by Es-Sara^ustee: but some distinguish between and ^fy; making the former to signify “ low, ignoble, or mean;” ;) and the latter, [&PP* °® meaning contemptible]. (M$b, and so the latter is explained in the Mgh.)
Book I.] 021 2: вее Lmand 4._It is вам! in a trad., *- A. l^ij *•e- [Pronounce ye the name of God, (i.e. say, In the name of God,) and invoke a blessing upon him at whose abode or table ye eat, (вее art. C.^.j,) and] make your norde to be near together in praising God. (M ) i., - A,, nt-e - And in another trad., lyij Л1 ^k=>l *i]» i.e. [JFAen ye eat, pronounce the name of Gotl, and] eat of that which ie near you: (M:) or j.. •>». < - lyjJ ^Q»l l>J, i.e. [JKAen ye eat,] eat of that which ie next you. (S.)_^y3, (T, M,) inf. n. «Р**» (T,) also signifies He (a man) eought after mean, paltry, or contemptible, things. (Lh, T, M.) And \ (*n*- n- aB nbove, S, K,) He pursued email matters, and mean, paltry, or contemptible : (T, S, TA:) in the K, erroneously, and great. (TA.)— Also He was, or became, weak ; syn. «Juuo. (S and TA in art. Oj3-) 3. ^b, inf. n. »CljL«: вее 1, in two places. You say also, ^4^1 СУЬ I was, or became, near to [doing, or experiencing,] the affair, or event. (M.) jQui С*УЬ I made the shackles, or hobbles, strait, or contracted, to the camel. (M, K.) And (M, ТД) Tke skat kies, or hobbles, straitened, or contracted, [th'e two parts of the camel that were the places thereof] (TA.) Dhu-r-Ilummeh says, • oJJ <d j_y*b * a Je*^* cQ-sLjI^ 4^5 • [The shackles, or hobbles, straitened to him, in a far-extending, wide desert, the two parts of him that were tke places thereof, and enjoyments be- came removed from Atm]. (M.) And you say ft f *ft*ftft»* also, I made the two affairs, or events, to be nearly uninterrupted; syn. O?jt5 : (T, S, Msb :) or I made the two affairs, or events, to be connected; syn. Co*».. (M.) 4. He made him, or it, to be, or become, near; to draw near, or to approach; he drew near, or brought near, him, or tt; (S, M, Mgh, К;) as also ♦ «lift, (M, K,) inf. n. <QjJ. (K.) __ [Hence,] QXc Qp She (a woman) let down her garment upon her, and covered, or veiled, herself with it. (Mgh.) And JI-JI 3! I let down the veil, or curtain, [for the purpose of concealment.] (Msb.) It is said in the Kur [xxxiii. 59], Of [They shall let down upon them a portion of their outer wrapping-garments] ; (Mgh;) meaning they shall let down a portion of their outer wrapping-gar- ments over their faces, when they go forth for their needful purposes, except one eye. (Jel.) sat (Jjl is also intrans.: все 1, in two places. _ [lienee,] O03I, Baid of a she-camel, (S, TA,) and of a woman, (TA,) She was, or became, near to bringing forth. (S, TA.) And jjQl [a phrase similar to jjQl cUQll, q. v.]. (Occurring in a verse cited in the TA in art. *J3.) — And (jOl He lived a strait life, (I A?r, T, K,) after easiness and plenty. (I A$r, T.) 6. He (a man, S) drew near, or ap- proached, by little and little. (S, Rl.) 6. lylju They drew near, or approached, one to another. (S, K-) — [Hence,] It (a thing) drew together, or contracted; or became drawn together or contracted. (M*nnd L in art. (_хаАз.)__. And C4lj3 The camels of the man became few and weak. (M.) 8. inf. n. &3I: sec 1. 10. «UjJLA He sought, desired, or demanded, of him, nearness, or approach; (M, К, TA ;) Ae sought, or desired, to make him draw near, or approach: and he drew him near, or caused him to approach. (MA. [See also 4.]) U> inf. n. of ^3, q. v. (T, M, K.) e=li> : вес u»i □A y* nnd Q3 and Q3 and * Уз mean [lie is a son of a paternal uncle] closely related; syn. UJ [q. v.]: when you pronounce the 3 with damm, you do not make the word perfectly decl.: when you pronounce it with kesr, you make it either perfectly or imperfectly deci.: but when you prefix to a determinate noun, may not be in the gen. case: for in- stance, you say, Уз 4*c CH* *-e- [He *s ^ie son of his paternal uncle] closely related; as also ♦ ; because being indeterminate, cannot be an epithet applied to that which is determinate: (S:) and [in like manner] you вау, jjb, or CH*» or CH*» or CH*, or f ft I ^укЛ CHb or CH*, (M, K,) all mentioned by Lh, tlie last two as on the authority of Aboo- Safwan, but all except the first and second as unknown to Ks and to As, (M,) followed by ♦ Qb and Уз nnd Q3 and ♦ Q3, (M, К, TA,) the last two without tenween, (TA; [and so written in the M; but in the CK and my MS. copy of the K, in the place of these two is put which is disallowed by J ;]) meaning [He is tke son of my paternal uncle, and the son of my maternal uncle, &c.,] closely related: (M, К:) and ♦ Qi yb and ♦ and (^3 and Qi [He is kis paternal uncle closely related]: (Ks, T:) Lh says that the _j is changed into in ♦<Qi and Uli because of the nearness of the kesreli and tho weakness of the intervening letter, ® # ft as is the case in Д-3 and : but it seems that these words are originally ♦ Qi, i. e., by a rela- tionship, or uterine relationship, nearer to me than others; and that the change of the letter ie made only to show that the it is that of the fem. «-ft XJ Л' of ^yi*. (M.) You say also, t <dxkj They are his people, and his tribe, closely related. (S and TA in art. la&j.) a^i: see the next preceding paragraph, in five places. Уз fem. of (jJi! [q. v.]. 5 • » 8 ... eee what next follows. 3 [ Oft or relating to, the present world, or state of existence; worldly:] a rel. n. from Q>J*; (T, §;) as also ♦ (J^Pi and ♦ ^3. (S.) 3 . • . ^yi i. q. [as meaning Near, in person, or substance, or in respect of predicament, and in place, and in time: (see 1, first sentence: and see also jjli:) and a relation]: (T, S:) and a friend; or a sincere, or secret, or particular, friend; syn. (jtiiL».. (T.) It has these significations (of and uLaX*.) in the prov. ц»з ^3 [app. meaning There w a relation, or a friend, nearer than every other relation, or friend; like * ftJ ft M J J another prov., namely, Cy>, *"or the meaning and application of which sec art. : Freytag renders it, “ Quod attinct ad quemlibet propinquum (amicum), praeter cum est propinquus (Arab. Prov. ii. 357:) and he adds, “Provcrbii sensus esse videtur: Quilibct pro- pinquus seu amicus unicus non est; sed praeter cum est alius ”]: (T, Mcyd:) so says AZ. (Meyd.) — Seo also ^il- =a As an epithet ap- plied to a man, signifying TK aA ; contemptible; &c.: see 1, near the end of the paragraph: [but J says that] as meaning Суз, 'W*A »: (S:) the pl. is iQit. (T, M.) [In the CK, by a mistranscription mentioned above (voce ^yi), ^уз is made to 1 ignify the same.] <Уз A low, or base, quality, property, natural disposition, habit, practice, or action; syn. ; (Mgh;) or such as is blamed; originally ДУ з : (ТА:) pl. LUi- (Har p. 327.) Hence the saying of Ibn-HAr theh, »Q jJI *9 meaning I choose death rather than, or not, disgrace. (Har ubi suprh.) jjli [Heing,or becoming, near; drawing near, or approaching: and hence, near; like Д»з:] act. part n. of еАл Ui. (Mjb.) * ftf * ftf ^jiil Nearer, and nearest; opposed to ^^1: (TA:) fem. Qi; (M,TA;) in which the [ra- dical] у ie changed into ns in QU and Qal: (ISd, TA voce :) [the pl. of the masc. is □bl and □yJil; the latter in the accus. and gen. - -•* ,» □-jil: and] the pl. of the fem., ^3, (S, K, TA,) like pl. of ^gj^, and jiuo pl. of ; (S, TA;) said by some to be extr. and strange [in respect of usage]; and El-Mutanebbcc has been blamed for using it; (MF, TA;) but in the case referred to he has used for У jJI, [not as a pl.,] suppressing the ^g by poetic license. (TA.) [Hence,] ^уз! Л1Р* i_^j*9I, in the Kur xxx. 1 and 2, The Greeks have been overcome in the nearer, or nearest, part of the land. (Bd,Jcl.) And QjJI :jl-: 11 [The nearest heap of pebbles;] the heap of pebbles nearest to Mini. (TA. [See art j^.]) And 116*
022 C>jJI 1U-JI [The nearest heaven; i.e. the lowest;] the heaven that ie the nearest to us; (T, TA:) *• A •** * also called JL»-> [which means the heaven of the present world; as will be seen from what follows], (TA.) Seo also exs. of tho fem. in tbe paragraph commencing with the words ул Ljii in four places. __ Also Former, and first; nnd fore, and foremost; opposed to j±d. (TA.) [Hence,] tAii UJ>'» (S,K,TA) and ♦ U j [Jj I, (К, TA, [in the CK, erroneously, I «Л* * and ^у>1»]) >. e. I met him the first thing. (8, £.) [And ^ill (Ад1 The fore, or foremost, part of the mouth.'} And l^jJI [for V jJI and £ jJI The former dwelling, or abode, and life; i. e. the present world, and life, or state of existence]; contr. of : (M, К:) [or] it is so called because of its near- ness : (T, S:) [and may bo rendered the sub- lunary abode, &c.: and the inferior abode, See. Tt also signifies The enjoyments, blessings, or good, of the present world, or life; worldly blessings or prosperity, Ac.] And sometimes it is with tenween, (К, TA,) when used indetermi- nately: (TA :) [thus,] lAar mentions the saying SjA.\ 4) U [as meaning lie has none of the enjoyments, or blessings, of the present world, nor in prospect any enjoyments, or blessings, of the world to come]; with tenween. (M, TA.) And you say, ‘Co [He purchased his enjoyments of the present world at the expense of his enjoyments of the world to come]. (Z, TA in art And l^jdl ^1 means The rich man. (Msb in art Also Afore, and most, apt, fit, or proper: thus in the Kur • x • t ^tbt “ • [xxxiii. 59], in the phrase q! ^il «^5 I That will be more, or most, apt, ft, or proper, that they may be known]; (Ksh, Mgh;) i. e., that they may be known to be free women, as distinguished from female slaves, who did not «over their faces. (Jel.)— Also Less [/n number or quantity Ac.], and least [/Aerezn] ; opposed to / * • • ... * * • 1 * * * I • *•(** (TA.) >Lfel -Sb Л13 o- Ъ, in the Kur [Iviii. 8], means Nor less in number than that, nor more in number. (Bd.) And tyiSll «r»lJill j-Jy, in the Kur [xxxii. 21, lit. And we will assuredly make them to taste of the smaller punishment besides tke great er punishment], means, aecord. to Zj, what- ever punishment is inflicted in the present world and the punishment of the world to come. (M.) _ Also Worse, [or inferior in quality,] and worst; or more, and most, low, ignoble, base, rile, mean, or weak; opposed to (TA.) It is said in the Kur [ii. 58], y* «• •* * > Л* rtl ' ' yti- y* ^>1 [TIW ye take in exchange that, which is worse, or inferior, for that which is better? or], accord, to Zj, meaning that which is less in value [for that which is better] ? being thus, without •: Fr says that it is here from S;U Jji: and Zuheyr El-Kurlfubee [or (accord, to some) El-Furl^ubee] read U_>l. (T.) • » » J (jjb. and AJjm, applied to a she-camel, (M, 5,) and to a woman, (M,) Near to bringing forth. (M,K.) applied to a man, Weah; (S, TA;) con ' templible not profitable to any one; who falls short in everything upon which he enters; [like ;] (TA ;) or falling short of accomplishing that which it behooves him to do : (AHcyth, T:) also, for the sake of rhyme, [by poetic license,] written (T.) О R. Q. 1. sjli, (JK, S, K,) inf. n. iAjAj, (JK,) He rolled a stone down; (S,*K,*TA;) as also (8,K,) inf. n. »Ija> and (S:) or he cast stones, or a thing, from a higher to a lower place. (JK.)—. And lie turned over a thing, one part upon another; (K;) as also tjjjkS. (TA.) ______And lie collected together camels to drive them. (JK.) R. Q. 2. .jusju, said of a stone, (S, K,) Ac., (S,) It rolled down; (S,* К,* TA;) as also (S,K.)______________And hence, lie, or it, was quich. (Har p. 108.) *Л Sj О *1JI, (JK, and so in some copies of the K,) or 03 e> *91, (As, lAar, 8, TA, and so in copies of the K,) a saying of the. Arabs, moaning If this thing be not now, it will not be after the present time : (As, S, К :) As says, I know not its origin, but I think it to be Pers., and to mean, if thou strike not him, or t7, now, thou wilt not strike him, or it, ever: (8:) accord, to lAar, it is said to a man when he is at the point of accomplishing his want in respect of a creditor of his, or in respect of his blood-revenge, or in respect of paying honour to a friend of his ; (TA;) and means if thou seize not tke oppor- tunity now, thou wilt never meet with it: (K, TA:) accord, to Lth, (TA,) it means, if thou avenge not his blood, or if thou slay him not in blood-revenge, now, thou wilt never do so. (JK, TA.) Aecord. to As, one says also, e> *jJ, meaning I will not accept either of the two actions proposed. (TA.) Az says that this say- ing shows *д to be Pers., and to mean The act of striking: you say to a man, t ед, meaning Strike thou : and he says, I have seen it written with kesr in the book of AZ. (TA.) ♦ ед in Pers, means Give thou : and metonymically, the act of striking. (TA.) ад A cry by which camels are chidden; (lAar, TA ;) a cry by which camels are called to their young ones. (K in art. »yi.) s=s лз, or dfij* : 8ce art- • •* О : see o, last two sentences. J&jJb) A hundred camels, nnd more; (JK, К ;) as also » and ” : (K:) or the second of these three words signifies many camels. (JK, S.) jJUjjo : see what next precedes, in two places: and what next follows. [Book I. Small, or young, camels: (JK,S,K:) pl. (8,* K.) A rijiz says, [They had satisfied their thirst, except some small, or young, camels; little young she-camels and little young he-camels]: as thongh ne formed from the pl. ; and from this, the dim. ; and from tins, the pl. [in the nom. case : (?, TA :*) and in like - ,A ' • manner, as pl. of dim. of y^t, pl. of (S.) [Accord, to a passage imjicrfcctly written in the TA, it seems to signify also Many small, or young, camels; and so, as there written, jjljukj, app. for ♦ jjUjukj.] —_ One says nlso, уЛ «tJljJI Jyf й, (TA,) or IjJkjJI and ** * * djJbjJI, the last on the authority of Ks, meaning I know not what one of men he is. (-S, Tz\.) »yjA), (K, [accord, to the TA ayJA>, but this is a mistake,]) or Jjkjjjkj, (IB,) The thing which the fj-su*. [or species of black beetle called ran- tharus] rolls, (IB, К, TA,) consisting of dung which it collects, (IB, TA,) in a round form, (TA ;) nnd so and ijjAt, [the last of these, for alleviation of lhe utterance,] also with- out tcshdccd. (lAnr, K.) • « •« f : sec Aajdbj. Oe*-*e*i : ace «IjJti. JAU3 jJA} a noun signifying If'hat is false, or ruin ; • • • 2 f 9 S a lie; syn. and : as nlso (K,) its dual, (TA,) or c>iji or : (aB in different copies of the S:) whence and * A>jjdk> arc epithets applied to a liar; or a great or habitual liar: and accord, to AZ, the » 9 f * St » 9 » Arabs used to say, tLi JUc *9 O'j"*** [Lies will not avail thee aught]: and sig- nifies the same asjjjkj. (TA.)__^>jjjuk^ is nlso a noun, (K,) i. c. a verbal noun, (TA,) signify- ing He was, or has become, unoccupied, or with- out worh ; syn. (K;) like оЦд-» for ^j-1, and olfl* for jmj. (TA.) Hence the prov., •* * • * 9i 9 9 A (ТЛ,) ^>-^1 ил-* (As9 Ky) without the conjunction 5 [after tbe first word], and being written as one word, (ТЛ,) meaning Saad the blacksmith became, or has become, unoccu- pied, or without work; not being employed because of the people's being diverted from other things by drought (As, K) and distress. (TA.) Some say iJI : and Aboo-'Ohcydch Maamar Ibn-E'i-Miithenna relates it thus: with д*-> in the accus. case, and says that is governed in the acene, case by и verb understood; apparently meaning that it is a noun signifying (JbUI, dual of not a verbal noun, ns though the prov. meant Cast ye away what is false, or rain, and Saad the blacksmith : but what he says is not correct (TA.) Or в certain blacksmith asserted his name to be Saad
Book I.) 923 for some time, and then his lying became mani- fest; so thia was said to him; meaning, Thou hast added falsehood to falsehood, О Saad the blacksmith. (K-) It is also related separately; (K;) and ao J and others relate it; saying «Д CHji: (TA:) [in one copy of the S, I find it • «aa* «J 4 written о: in another, о •] О being an imperative from •lajJI, its final radical letter being transposed to tlie place of the medial, ao that it becomes sj), and the j being then rejected because of the two quiescent letters, (K,) so that it becomes ед, like as ia done in the case of JJ: (TA:) and Qup being from “ it was consecutive;” (K;) by the dual form being meant repetition, as in the case of <11^ Ac.: (TA:) ao that the meaning ia Be thou very lying (K) and cunning, (ТА,) О Saad (K) the blacksmith: (TA:) and this explanation, aaya IB, ia good, except inasmuch as that the д in thus derived should be with fet-h ; or, he adds, it may be with damm to assimilate it to the д in о [like ae >8 terminated with kesr to assimilate it to (TA.) Or the origin of the saying was this: Saad the blacksmith was a Persian, who went about the districts of El- Yemcn, working for the people; and when he became without work in a district, he used to say, in Persian, ед : [so in a copy of the S; and this, or дд^з^ ед, is the correct reading: in another copy of the S, ед : and in the copies of the K, О:] (8, К :*) meaning, [ О town, or village,] farewell: to acquaint them that he was going forth on the morrow: (K :) or meaning I am going forth to-morrow: (S:) in order that he might be employed: and they arabicized the expression, and made him the subject of a prov. with respect to lying; and said, When ye hear of the blacksmith's departure at night, he ia assuredly coming in the morning. (S, K.) home say that the prov. ia elliptical, for JI Juu Jy3 JJa^i [False is the saying of Saad Ac.]. (TA.) [This is mentioned in the S in nrt. p.J • J • J jbjjjbj• вес above, first sentence. * • * • * • * Q. L (J-хДд, inf. n. ё1лдд: see R. Q. 1 in art. ед. Q. 2- : see R. Q. 2 in art ед. •**•* • * • * see е1^кдд, in art ед. ёуодд [app. originally Я^уэиьд, like as ёу5 ia held by some to be originally ebyl,] and Д^Цидд [likewise originally ё^уддд], and the latter also without teshdeed [for alleviation of the utterance]: sec еуДДд, in art ед. !• (JK, A, K,) and^.1^^5, (S, TA,) aor. -, (K,) An event befell them (S, A) from fate, or fortune: (A:) or an evil event befell them. (JK, K-) In a trad, respecting the death of Aboo-T&lib occur these words [as said 9 f'"' Л* * J'ce » Л* 9 • » w f * by him]: cJjuU £j»JI оуДд Jyi3 1ДуД Ql £ [Were it not that the tribe of Kureysh would say, Impatience hath befallen him, (or, perhaps, con- strained him, from уДд signifying “ fate,” or overcome him, see what follows,) I would do it]. (ТА.)_еуДд, (Bd in xlv. 23,) inf. n. уДд, (К,) He overcame, conquered, subdued, over- powered, or mastered, him; gained the mastery, prevailed, or predominated, over him; or sur- passed him. (Bd ubi suprh, В,* K) 3. ёуДЦсе edleU and 1^1дд is like ёуд1Дл [i. c. it means He made an engagement, or a contract, or bargain, with him to work, or the like, for a long period, or for a constancy; like as ёудЦ-« means “for a month**]. (FL) And in like manner one aays, ZjAIjl. eytyUll and IjU д [He hired him for a lang period, or for a constancy], (Lh, TA.) Q. Q 1. е„дд, (S, K,) inf. n. ёJyДд, (TA,) He collected it together, and threw it into a deep place. (§, K.)_— He pushed it, namely, a wall, so that it fell. (K.) jyM He made the •mouthfuls large, (S, A,) or round, [Аг,) and gulped them down. (A-z, A.) Q. Q. 2. It (sand) poured donm, and for the most part fell. (Msb.)—— And hence, He, or it, fell down, from a higher to a lower place. (Msb.) —_ And It (the night) for the most part went: (Msb:) or departed, or re- treated. (К, TA.) jisi (T, S, M, K, Ac.) and j/ss, (M, К») the latter either a dial, var., agreeably with the opinion of the Basrccs in cases of this kind, and therefore such cases arc limited by the authority of hearsay, or it is ao written nnd pronounced because of the guttural letter, and so is accordant to a universal rule, agreeably with the opinion of the Koofces, (ISd,) Time, from the beginning of the world to its end; (Esli-ShAfi’ec, Az, Msb, Er- Righib ;) as also : (Esh-Shdfi’ee, Az:) this is the primary signification: (Er-Riighib:) and any long period of time; (Z, Mgh, K, Er- Raghib;) thus differing from jjlej, which will be explained below: (Er-Raghib:) and a portion of the longest period of time : (Az:) or уДд sig- nifies, (S, A,) or signifies also, (Az, Msb,) time; or a time; or a space, or period, of time; syn. ОЦ>, (Sh, Az, S, A, Mgh, Msb,) whether long or short: (Msb:) or thia is the proper signification of jjUj, but not of jAi : (Er-RAghib :) and t ° division of the year: and 1 a less period: (Az, Msb:) Az says, I have heard more than one of the Arabs say, 1уДд !>£> jjlc U»3l [1Гб stayed at such a water a long time, or a time] ; and 1^Дд »JI IjJk [TAis pasture-land will suffice us a long time, or a time]; but one does not say that jJtJjl is four times, or four seasons, because its application to I a short period of time ia tropical, and an extension of its proper signification: (Msb:) or it signifies t. q. [meaning a long unlimited time; or an extended indivisible space of time; or duration without end; time without end]; (§, Msb;) it differs from in having no end: (KhAlid Ibn- Yezeed:) or a prolonged, or lengthened, term; eyn. a*, : (K, in some copies of which, in the place of jJ, we find .ь.1:) and J the period, or duration, of life ; an age: (Kull p. 183:) the present state of existence: (Mjb:) and fa thou- sand years: (K:) pl. [of pauc.] >Дд1 (К) nnd [of mult.] : (S, A, К :)’ both said to be pls. of ^дд, and no other pls are known as those of уДД ; the form jlk»l not having been heard. (TA.) —— You say ^дд дДс and. ^д [A long time and long times, or an age and ages, Ac., passed over him, or it]. (A.)— And Jby ^o»JI jhi That was in the time of God’s creation of the stars; meaning, in the beginning of time; in ancient time. (A.) —[And jJL>JI Jjjl In the beginning of time. —— And j^jJI It remains for ever. — And <^31 I will not come to him, ever. Sec also j>b.] — And >»Lo jAjJI [He fasted ever, or always]. (TA in nrt. Jjl, Ac. [See a trad, cited voce JI, in that art]) — [Hence, because, in one sense, time л • й brings to pass events, good and evil,] jAjJI was applied by the Arabs to Fortune; or fate: and they used to blame and revile it: and as the doing so was virtually blaming and reviling God, since events are really brought to pass by Him, Mohammad forbade their doing thus. (Az, Mgh, TA, &c.) It is said in a trad.,^*jJI ly—.3 *9 JajJI jjG, (S, Mgh, TA, Ac.,) or, accord, to one reading, ЛИ (Az, Mgh, TA, Ac.,) in which some explain ySjdl in the first proposition as having a different meaning from that which it has in the second, whereas others assign to it the same meaning in both cases: (TA :) the meaning of the trad, is, Revile ye not [fortune, or] the Efficient of fortune; for the Efficient of fortune is God: (Az, S, TA, Ac.:) or, accord, to the second reading, for God is the Efficient of fortune. (TA.) Ilenoc, (TA,) some reckon jjkjJi as one of the паты of God: (^, Ac.:) but some disallow this : and some say that it ia allowable if meant to signify, as rendered above, the Efficient of fortune. (TA, Ac.) —- jhi j у A husband prepared for the accidents or calamities of fortune. (S in art. [See jr?.]) __уДд also signifies An evil event or accident; a misfortune; a calamity. (FL) Seo alsoу^йд. [And see 1.] —Also A purpose; an intention : (S, K:) a desire: (TA:) the scope, or end that one has in view. (K,TA.) You sny, ^£дДД U ijjb, (S,TA,) and IJdb ^^дд L>, (TA,) My pur- pose, or intention, (S, TA,) and my desire, and my scope, or the end that I have in view, (TA,) is not such a thing. (S, TA.) __ Also l Д custom, or habit, (S, K,) that is constant, or permanent, (Kull p. 183,) or tltal lasts throughout life. (TA.) You say, V» 1 That is not my custom, or habit, (S,) that lasts throughout my life: (TA:) and IJXj (JJ/ДД V» I My habit throughout life is not so. (TA.) ^дд: весуДд.
[Book I. 024 <j>aS (8, A, Mfb,£) and (5) One who deviates from the truth, and introduces into it that which does not belong to it, syn. AaJL ; (S, A;) who asserts that the duration of the present world is from eternity, (A, Mfb,) or that it is everlasting, (K,) and does not believe in the resurrection, (Mfb,) or in the world to come. (TA.)_____And the latter, (8, A, Mfb, K,) or the former, (IAmb,) An old, or aged, man. (lAmb, $, А, МвЬ, K.) Th says that both are rel. ns. from jAjJI, though the latter ie contr. to rule, [ae is also remarked in the Mfb,] like from (?•) — Some say also that the latter signifies An acute, or ingenious, or expert, man. (TA.) 8 •> .. , t <>aj: sec the next preceding paragraph. Ут*8 = 1 : ! 8CC J • * • - jt*)'- seejAl>. a pl. without a sing.; (К, TA;) or its sing, is ♦j*>, like as the sing, ofis j£?i, nnd that of ; or its sing, is ~j/j/Aj, or [in the TA written by mistake or ♦ jij*i; (TA;) Mi fortunes ; calamities: as in the phrase jjjUjJI ^5, He fell into mis- fortunes, or calamities. (A,TA.)—Also Severe, or calamitous. (S.) It is said in a trad, of Satech, • op * * • [Jbr verily this age is at times calamitous]. (TA.) jefiis) jb>, Л severe, or calamitous, age, is a phrase like S5J 41^, and j^il &c.: (S :) [sec also jAlj:] and it also signifies a time of two states, adverse and prosperous: (TA:) and jifiu) various, or varying, times: (K:) or long times. (A.) [Scc jAlj.]—Also [or rather, as IbrD says, jjjUjJI jb), for this has the signification immediately following,] Tke begin- ning of time past: and [absolutely] preceding, or past, time. (К, TA.) You say jjjUjJI jb) [That was in the beginning of past time: or in the time of by-gone ages]. (TA.) Jaj (?, K) and 1 jtAijM) (K) arc phrases in which the epithet has an intensive effect, [meaning A long, or an endless, period, or course, of time,] (K,) like (§, TA) and : (TA:) or a severe, or calamitous, age. (TA.) [See also хД*8.] — OtOaIjJI 7*8 5 I will not come to thee, ever: (§, JjL:) similar to the phrase ён7ч5' <аД (ТА.) ^yi 7>*-** -**> and They are afflicted with an evil event. (K.) lA*8 1. (л*а>, (?, A, Mfb, K,) aor. - , (S, Msb, K,) inf. n. ^Да^ ; (8, Msb;) and (8, A, K,) which is said to be formed by transposition from *jiw, but Az denies this, and says that ^Л) is the superior form; (TA;) He became confounded, or perplexed, and unable to see his right course: (8, K:) or he became her fl of his reason or intellect (Mfb, K) tn consequence of shame, or of fear, (Msb,) or of hecdlessness, or diversion by some occupation, or of fear, or grief, or intense grief, (K,) or of fright, and the like: (TA:) and 4 еДА>, inf. n. l^±Aju, signifies the same: (К, TA:) or this last is trans., like |/tA>l. (TK.) aa аЛаз : sec 4. 2: see 1: = and 4. 4. аДа>1 He, (God, 8, TA, or a man, Msb, K,) or it, (shame, A, TA, and an affair, TA,) confounded, or perplexed, him, so that he was unable to see his right course: (S, K:) or bereft him of his reason or intellect; (Msb, К;) as also 4 oZa), aor. - , inf. n. ; but some disallow this; (Msb;) and ♦ дДа^. (TK.) (A, K) and (S, A, Msb, K) and t jjttAi [whether with or without tenweeit is not indicated] (TA) Cofounded, or perplexed, and unable to see his right course: (8, К:) or bereft of his reason or intellect (Mfb, K) in consequence of shame, or of fear, (Msb,) or of heedlessness, or diversion by some occupation, or of fear, or grief, or intense grief, (K,) or of fright, and tke lihe. (TA.) iQLol [A Jit of confusion, or perplexity, so that he was unable to see his right course, or a fit of alienation of mind in consequence of shame or fear, tie., befell him]. (A, TA.) Q. L (Jam: see the next paragraph.=ejiiA), (inf. n. Ua^, TK,) They made him a (jliA>. (K ) El-’Ajjaj says, •6 * a O**A • [JEfe was made a □Ил.» by receiving tke ^3 (meaning either crown or turban) and by being decked with bracelets], (TA.)—jilkljl ёй*8, (A ’Obeyd, TA,) inf. n. &аад, with which <Ща> is syn., (Af, TA,) He made the food soft, or delicate : (Af, A ’Obeyd, TA :) because softness, or delicacy, of food is from XuUjJI [as meaning OiJMXJI]. (As, TA.) Q. 2. □aaju He was, or became, a □Ua> : (S, K, Mgh, TA:) or he had, or possessed, much wealth; as also 1 [app. in both of these senses]: (Mfb:) derived from jjliA^. (Mgh.) — Also He affected, or feigned, or made a show of, sharpness or quickness of intellect, cleverness, ingeniousness, skilfulness, knowledge, or intelli- gence; syn. (TA.) [inf. n. of Q. 1: and signifying The state, or condition, of a ;] a subst. from 0^*8; (JK, £ ;) derived from the latter word. (Mgh.) You say, IJA» Ua^ aJ [He has a state, or condition, which is that of a in such a place. (S.) i/iA>, (8, Mgh, Mfb, K, &c.,) also written ijl*A3, (JK, Msb, K,) in [some of] the copies of the 8 written [oUa> and 0liA^,] with kesr and fet-h, [thus written in one of my copies of the S,] and said by AO [as there cited] to be like which is written, with each of the three vowels, (TA,) an arabicized word, (S, Msb, K,) from the Pers, [o “a town or village” nnd CjIa- “a prince or lord”]; (TA;) if derived from (Kh, Sb, S,) i. e. if the о be regarded as radical, perfectly decl. [and written as above]; (Kh, Sb, » » й S;) but if derived from (JajJI, imperfectly decl. [and written ^jGa> &c-], because of the measure □^*3 ; (S ;) [but this statement relates especially to the measure with fet-h to the except in the case of a proper name; and an epithet of this measure, moreover, that forms its fem. by the addition of e, as ^jUa^ docs, is perfectly deci.; and it should be observed also, that,] accord, to IJ, □Ua> is of the measure from □«aju, and there is no instance, in tlie language, of the measure ipjdu; (Har p. 102;) it signifies The headman, or chief, of a village or town: (Es-Sem’dnee, Msb, TA: [agreeably with the Pers, original:]) or the proprietor thereof, tn Khur&san and El-Irak: (Es-Scm’&ncc, TA :) or, as used by the Arabs, a great man of the unbelievers of tke 'Ajam [or Persians]: but they disdained this appellation: (Mgh:) Lth says that it is a nickname, or name of reproach : (TA :) it became predominantly applied to suck of them as was of the people of the districts of cultivated land and of villages or towns: and then to any- one possessing muck land or other immoveable property: (Mgh:) [it signifies generally a dweller, or one having a fixed abode, in a district of cultivated land, or in a village or town of such a district; a rustic ; a husbandman .*] or it signifies a chief, headman, ат person in authority, over the husbandmen, or peasants, of tke 'Ajam [or Per- sians] : and the headman of a province: (K:) and a possessor of land or other immoveable property: (Msb :) and a merchant : (Msb, К:) and one who manages affairs firmly, or strongly, with sharpness : (K:) the fem. is with •: (JK, Mgh, К:) and the pl. is j^hsIaj (Msb, K) and &31a>. (£•) [Sec a verse cited voce IJ*. in art. jj*-. The same verse, but with (my village or town) in the place of A>fi, is also cited in the TA in the present art.] jJAj [An entrance-passage of a house; an entrance-hall; a vestibule;] what is between the [outer] door or gate and the house; (8, KI;) the place of entrance to a house: (Mjb:) a Persian word, (S, Msb,) originally and jJI), and □5*8, and, as some say, (Lth,) arabicized : (Lth, 8, Msb:) [also, in' modem Arabic, an ante-
026 Book I.] chamber: and the anterior apartment of a large tent or pavilion: accord, to the MA, a large tent: accord, to some copies of the 1£, t. q. : accord, to some, 2^4., which reading is preferred by the author of the TJ£, who explains jJUkj, from the “ Burhdn,” as meaning “ absnrd words:” accord, to some, which I think the right reading, meaning a bowed, or curved, structure: Golius seems to have found another reading in the JC, namely, 3^:] pl. (S, Myb,K.) — [Hence,] jtJUjJI f Foundling», (К,* TA,) whose fathere are unknown. (TA.) [They are so celled because they are generally abandoned at the entrances of mosques or private houses, whence they arc usually taken by persons who adopt them.] (§,Msb) and^^Aj, (Msb,) aor.-, (§, Msb,) inf. п.^з, (TA,) It (an event, S, Msb) came upon them, or happened to them, suddenly, unexpectedly, without their being aware of it, or without any previous cause; surprised them; took them by surprise, or unawares: (Msb:) or and aor. - , it (anything) came upon thee so-as to overwhelm thee, or cover thee, or as a thing that overwhelmed thee, or covered thee. (Th, J£.) And [The horsemen came upon them suddenly, &c.]: and AO says that is a dial. var. thereof. (8.) See also below. x • J 3 x 3x • 2. jjjJI jLJI inf. n. The fire blackened the cooking-pot. (ISh, K.) 4. It (an action done to him, Th, TA) displeased, grieved, or vexed, him, (Th, K,) and angered him. (Th, TA.) 6. is said by Golius, as on the authority ( of the K, to be syn. with (meaning j»1jw) ; but app. on no other ground than that of his finding it there said that is syn. with A... aS ® * • inf. n.He (ahorse) became (?>?,) > e. black. (S’K’TA.) And iZUjt, inf. n.^CeAjI, It (a thing) was, or became, black. (S, I£.) [Hence,] The seed- produce [became of a darh green colour, or] was overspread with blackness, by reason of abundance of moisture, or irrigation. (JK, TA.) And in like manner, teyjM ♦ and [The meadow became of a dark green colour, &c.]. (JK.) And 11 The greenness became intense [ло as to oppear blackish, or so as to appear blach when viewed from a distance}. (TA.) И. : see the next preceding paragraph, in four places. • •x A malicious, or mischievous, or grievous, act, by which one takes others unawares, or by surprise. (TA from a trad.) mb Also, (S, TA,) or tX, (jk, and so in one place in the TA,) A numerous company: (Lth, JK, TA:) or a multitude: pl. >^kj. (S.) A rajiz says, , > i • U^ajJl ’>к^лМ [We came with a numerous company that would overwhelm the other numerous companies ; a great army, as though the stars were above it], (S, •x x • x J'it TA.) [See also voceAnd one says, jk *JkjJl (jl U, and уП u£l, (JK, К, TA,) or uS*» and j* ^0*3 j_$l, (so in the and in my MS. copy of the K,) i. e. I know not what one of the creation, or of man- kind, he is, and what one of the creatures of God he is. (К,* TA.) : see the next preceding paragraph, in three places. __ Also pl. of[q. v.]. (TA.) kj Blackness: (JK, 8, Msb, К :) and a deep ash-colour [without any tinge of white: see^jl]. (ISd, TA.) sss Also A brown ewe (>[н* : X © x Jrlt e • * ^ [все also voce :] and sing, of signifying a certain sort [or breed] of sheep or goats. (JK. [But I do not find either of these two significations in any other lexicon.]) i .•a , а - (jloJkjJI The night: opposed to UijJI meaning “ the day.” (L in art ^£>j.) [Hence,] ^3 (JUaj The prayer of nightfall: opposed to meaning “the prayer of morning.” (L and К in that art: but in the CK and in a MS. copy of the J£, instead of qUax we find oui>) • x © ©X • f <3 X Э >>Uj : sec:________and see ^Uj. ^kjJt Calamity, or misfortune; (JK, S, K;) as aleo^-xjJI^I; (S, К;) and V;uJkjJI, (JK, S,) dim. of JloJkJJI [fem. of^j^l], so called because of its darkness: (§, TA:) or signifies blach, darh, trial or conflict and faction or sedition or the like; and the dim. form is used to . а denote enhancement: (Sh,TA:) and ’ signifies blach, dark, calamity or mitfortune: (TA :) calamity, or misfortune, is termed ^kSh becanse of its darkness: (TA:) or, originally, (8,) this was the name of the she-camel of ’Amr Ibn-Ez-Zebb&n Edh-Dhuhlee, who was slain, with his brothers, and their heads were put upon her, (S, К, TA,) in sacks hung upon her neck, and she returned to Ez-Zebbdn: (TA:) whence • • ..и the saying, I J-»»- JajI [Heavier than the burden of Ed-Duheym] : (8 •) and 0-e ^•eikjJI [More unlucky than Ed-Duheym}: (S, I£, TA:) or, as some say, seven brothers were slain in a warring and plundering expedition, and were put upon Ed-Duheym ; and hence the name became proverbial as applied to any calamity or misfortune. (TA.)oJ^Lkj also signifies Foolish, or stupid. (1£.) • a • Certain camels : so called in relation * X® л x 4 to VjkUjJI, the name of a certain stallion-camel. (TA.) i i see^c^JkjJI. Blach; (JK, S," Mgh, M9b,» £;) as also : (K:) the former is applied in this sense to a horse, (S,* Mgh, Mjb,* TA,) and to a camel, &c.: (TA :) or, applied to a camel, of a deep ash- colour without any tinge of white; (Af, S, Myb, 1£;) when of a deeper hue, so as to be very black, he is termed Qj».: (8:) or, as some say, applied to a camel, like jLo\, [in this case meaning black with some intermixture of yellow,} but less blach: (TA;) fem. »Uaj ; which, when applied to a sheep (8, M, Msb, K) or goat, (8, Myb,) means of a pure or an unmixed brown colour (Д-oJU. VUJI): (S,M,Myb,K:) phj^. (TA.) The Arabs say, t^«Jk> [The kings of horses are the blach thereof ]. (TA.) And^^^^jl A black horse in which is no intermixture of colours. (TA.) And U [J will not come to thee as long as she (among the camels) that is of a deep ash-colour without any tinge of white reiterates her yearning cry after her young one; meaning, ttw]. (Lh, TA.) And ><»' зЦ) Black ashes. (TA.) — <Uaj and ♦ J [A walled garden] green inclining to black. (^.) Hence, (J£,) ♦ (?, K,) in the Kur [Iv. 64], (§, TA,) [Tn>o gardens ((jULL)] of which the greenness inclines to black- ness ; for every green plant, when its abundance and its moisture, or irrigation, are complete, inclines to blackness: (Zj, TA:) or black by reason of intense greenness arising from abundant moisture, or irrigation; and everything that is green (j-aA.1) the Arabs term (S, TA.) _ Jx • f • «X ^oAjI [A place of alighting or abode} recently occupied by the tribe; [because blackened by their fires &c.:] pl. (TA.) And j3\ A new, or recent, mark, trace, or vestige: (Ав, K:) andj-hi means one that is “old, becoming effaced:” (Ay, TA:) and the former means also old, becoming effaced; (1^;) as some explain it; (TA;) thus having two contr. significations. (£.) And iUkj Slij A new, or recent, footstep, or footprint: and means “becoming effaced:” or the former means one that is becoming effaced, because it has become obscure to him who seeks it; (JK;) or an ^X> X old footstep, or footprint: and means one that is “ new, or recent.” (8.) [See also J-il.] _ il^jkjJI also signifies I The cooking-pot: (J K, 8, A, К:) or the blach cooking-pot: (ISh, TA:) and the old cooking-pot. (K. [But it is implied in the TA that this last meaning is a mistake, occasioned by an omission; and that, instead of ii; jJJIj jJill, (in the jjJJI,) we should read, . ...» a »ii - - i • 2«jjki3l iloJkjJI oU»yij explained above. Accord, to Golius, on the authority of a gloss in x • f the KL.^j^l signifies The great cooking-pot in which a whole sheep is cooked ht оясе.]) — And The twenty-ninth night of the [lunar] month: (JK, :) because of its blackness. (TA.) And
920 [lhe pl.] _AjJ1 Three night t of the [lunar] month [during which is the change of the moon]: (K:) because they are black. (TA.) _ See also — [Used as a subst.,] ^A)* signifies also A shackle or fetter, or a pair of shackles or fetters; syn. Jli : (§, К:) because of the black- ness thereof: accord, to A A, of wood: (TA :) or « heavy shackle or fetter or pair of shackles or fetters: (JK :) pl.^A')': (JK, §, К:) it has this form of pl., which is proper to substs., because the quality of a subst. is predominant in it. (TA.) And [the fem.] .'kA) signifies t A multitude, or large number : (K:) and t a company of men ; (Ks, S, K;*) and multitude thereof: (Ks, TA :) or J the generality, the common mass, or the main part [thereof]: (Z, TA :) or 1 the commonalty, or common people. (Mbr, Har p. 671.) [Sec also >A)-] « Also, ilA), The aspect, appearance, mien, guise, or garb, of a man. (JK, S,* K.) = And «IajJI A certain herb, or tree, green, and broad in the leaves; (JK;) or a certain broad herb, (K,) haring leaves and tirigs, resembling the ; (TA;) with which one tans. (J К, K.) •a - • ! see the next preceding paragraph, in two places. • a • Л. •.* >AA« A catamite; t.q. and jJkie and jliL (ЛА, TA in the present art. and in art.jjj,) ondJdAA (К, TA.) LA) !• <A), (S, Mgh, Msb, K, &c.,) aor. 1, (S, Mfb,) inf. n. LA) (MA, Msb, K, KL) and H), (K,) He anointed it (MA, Mgh, Msb,* KL) with O*9t (Mgh, Msb,) i. c., (Msb,) with oil (MA, Msb, KL) Jr. ; (Msb;) [oiled it ; or greased it;] nnmely, his head, (MA, Mgh,) or his mustache, (Mgh,) or his hair, &c.: (Msb:) or he moistened it; namely, his hend, &c.: (K :) and t «Clj, inf. n. l>AAi signifies the same [but app. in an inten- sive sense, or as applying to many objects]: (TAp and Otijl [inf. n. of *LA)!] like LA*' (AHcyth, TA.)_ [Hence,] said of rain, (S, K,) J It moistened the ground slightly, or a little: (§, TA:) or it moistened the surface of the ground. (K.)__ And [lienee also,] Ux«JV (S,K*) U struck him (S, К, TA) gently (TA) with the staff, or stick; (S,K, TA;) like ns one says, Uudl/ « and (TA.) And OU) a2A) JI struck him [gently] with the staff or stick [some gentle strokes: oLaj being pl. of ♦ &»>, which is the inf. n. of un.]. (Soin n copy of the S.)___[Hence, like- wise,] LA) signifies also lie (a man, TA) played the hypocrite. (I£, TA.) And you say, tzjli LA), aor. *, inf. n. LA), meaning He acted with such a one hypocritically. (TK. [See also 3.])e (K, and so in того than three copies of the 9,) and «С-A), aor. -; (K, and so in some copies of th» § in lieu of O*A);) and aor. -; (AZ, l£;)inf. n. [of the first] £U) (^, K) nnd [of the second or third or of both] lA*)J (K;) t She (a camel) had little milk. (AZ, S, K, TA.) [See L>A)-1 — And LA), ”• LA), tor, as appears to be probable from what follows and from general analogy, LA),] said of a man, f He was, or became, weak : and also, foolish, or stupid: and [app. soft, flaccid, or flabby ; for] LA) signi- fies the being soft, flaccid, or flabby; or softness, flaccidity, or flabbiness. (JK.) [See LiA)-] 2: sec 1, first sentence. 3. jU»ljL4 and ♦ (jUjI signify the same; (S, Msb, К ;) i. c. J The endeavouring to conciliate; syn. 4JuLa«: (S, TA:) or the making peace with another; or becoming reconciled with another: (Msb:) or the pretending tke contrary of, or what ie different from, that which one conceals in his mind: (K:) and the former signifies also the acting with dishonesty, or dissimulation : or * the latter has this signification ; and the former signi- fies the striving to outwit, deceive, beguile, or circumvent; syn. lj/ул : (TA:) or OUAl) signifies I hid, concealed, or covered; syn. c-jjIj [accord, to four copies of the S ; but probably this is a mis- transcription for meaning I strove to out- wit, deceive, beguile, or circumvent, as is indicated in the TA]; and signifies I acted with dishonesty, or dissimulation: (S:) or t L)A)l is [originally] like LhAo-» [as has been stated above]: but is used as denoting the act of treating with gentleness or blandishment, soothing, coaxing, wheedling, beguiling, or deluding; and abstaining from restraint or prohibition: (AHcyth,TA:) or it originally signified the anointing such a thing as a hide with some oil or tke like: and as such a thing is rendered soft to the sense [of feeling], it was used tropically, or metaphorically, to denote ideal softness, absolutely: hence, the treating with gentleness or blandishment, soothing, coaxing, wheedling, beguiling, or deluding, was termed 2U»ljLe: then this tropical signification became commonly known, and conventionally regarded as proper: and then the word [aJHjlo or ♦ L>A)!, or rather each of these words,] was tropically used as signifying the holding a tiring in light, or little, or mean, estimation, or in contempt: so in the ’InAyeh. (MF, TA.) It is said in the Kur [Ixviii. 9], ♦ l>>AM qjsjO j) J They wish that thou wouldst endeavour to conciliate [them], and in that case they will endeavour to conciliate [thee]: (§, TA :•) or that thou wouldst be soft, pliant, or gentle, in thy religion, and in that case they will be soft, pliant, or gentle: (TA:) or that thou wouldst be soft, pliant, or gentle, to them, and in that case they will be so to thee: (Jel:) or, accord, to Fr, that thou wouldst be an unbelieve}’, and they will be unbelievers. (TA.) 4. LA)1, inf. n. lA)[ : sec 1, first sentence: and see 3, in six places. [See also its act. part, n., below.] _ ie also лт/п. with ilir^l, which, accord, to lAmb, is the primaiy signification: in the copies of the К erroneously written (TA.) One says, «ulc (_AJJ meaning дДс [Show not thou mercy to him; or pity not him; or pardon not him]. [Book T. (lAmb, TA.) And JLii . JLc C~A>1 U, i. e. . • '*! - ' * C-J4I U [Thou didst not show, or hast not shown, mercy, save io thyself]. (Lh, TA.) _ One says also, .A meaning I fell short in his affair, or case. (JK.) = And LA>* (a camel) was affected with the vertigo termed (JK.) 6: see what next follows. a л 8. LA.)', of the measure He anointed himself with (S, Mgh, Msb, K,*) i.e. oil, <Jc.,- (Msb;) [oiled, or greased, himself;] as also f LA>3. (S-) J t 9 Q. Q. 2. LAA^ He (a man) took a lAa« [q.v.]. (S.) LAJ: sec LAi- — L>*> uAa an^ Kanty [тсаш of subsistence]. (JK.) LA3 Oil, (MA, Msb, KL,) Jc., (Msb,) [i. e. grease of any kind,] or [i. e. oil] of sesame jJ-c., (Mgh,) with which one anoints, (Mgh, Msb,) [or greases,] or moistens, (K,) the head or mustache, (Mgh,) or the hair <Jr., (Msb,) or the head <Jr.: (K:) it is well known: (S:) and ♦ signifies a portion thereof: (K :) [or this latter, being the n. un., signifies a partietdar oil or kind of oil; like as the former docs when it is prefixed to another noun:] you say LA^ * J* • 9 (S and Mgh and Msb in art. L)^) ant’ Cflt ^-*5 (TA in the present art. from a poet) [both mean- ing oil of beu]: the pl. (of LA), ?, Msb, and Bd in Iv. 37) is L)l*> (S, M?b, K, and Bd ubi snprh) and L)l*M i (K;) [the latter a pl. of pauc.; both pls. signifying kinds of oil J’C.;] or ♦ L>^^* s’o* nifics that with which one anoints; (Bd ubi snprh;) or it has this signification also: (TA :) you say, 0UjJV &Л) [meaning I anointed hint with oils or with ointment]: (S, in which this is mentioned as an ex. of the pl. of L>*> :) an<l hence the prov. 0UjJ1£» Like [om/- ment or] that with which one anoints [upon fur, or soft hair], (TA.) [See also Ljkij below.] —_ Also t Weak rain: (AZ, S :) or rain such as moistens the surface of tke ground; (J К, К;) and so : (K:) ₽*• L)l*)- (AZ,S,K.)=And A vertigo (jlp) that affects the camel. (JK.) LAJ A kind of tree with which beasts of prey are hilled, (JK, K,) and by means of which they are taken: (JK:) it is a noxious tree, like the [ф v«] : (TA :) n. un. with ». (K.) —- And Such as is large, of trees. (JK.) LA) Oily, or greasy. (KL.) You say also meaning LA) [A nian having oily, or greasy, Ла/r]. (TA.) [See also L«^)-] ; pl. OL»3 : see 1. ilkj : see LA)* —Also Odour: so in the saying iusjJI у/s [He, or if, is sweet in respect of odour]. (K. [Erroneously written and explained by Golius in his Lexicon.]) A [desert such as is termed] : (5:)
Book I.] 927 or a place of sands: (JK :) or a place all sand : (TA:) [or a desert of reddish sand. Hence,] with the article JI, A certain place [or desert tract] belonging to Temeem, in Nejd, (S,I£,TA,) extending to the distance of three days' journey, tn which is no water; (TA;) as also ^yAjJI; (S, ]£;) this latter occurring in poetry. (TA.) [The same appellation is also applied to The great desert of which the central part lies towards the S. E. of Afcjd.]^sAlso A certain red herb, (K>) haring broad leaves, used for tanning. (TA.) M *' [4c~*i An oily quality.] tjlij A sed hide. (S,K. [See also ё»*^-]) Hence, in the Kur [Iv. 37], i. e. And shall become red, (§,) or of a rose- colour, (Zj, L in art. jjj,) or of a red colour inclining to yellow, (L in that art.,) lihe tke red hide: (S, Bd, Jel:) or like the hide that is of a pure red colour: (TA:^ or lihe that [oil] with which, one anoints ; see JjAj : or it is pl. of J>aj: (Bd:) [thus] it means, accord, to Aboo-Is-h<ik [Zj], and shall become [red, &c., and] of various colours, by reason of the very great terror, like diverse oils: or, accord, to Er-Rnghib, like the dregs of oil, or of olii'e-oil; for this is another signification of 0UjJI. (TA.)—Also A slippery place. (JK,K.) And A smooth road: or long and smooth. (TA.) ём*^ [Anointed with oil, .fc.; «; q. and ijjKj-d]. You say ёхАз (K) and i^Aj (TA) and ♦ ё**Ь» (К,) [the last, properly, a possessive epithet,] meaning [i. c. A beard anointed with oil, <J‘C.]. (К, TA.)__And A hide intensely red. (JK. [Scc also ёЛ*-»-]) am Ako, applied to a she-camel, (JK, K,) I Having little milk: (S, K:) or having very little milk; (JK;) not yielding a drop of milk (JK, TA) when her dug is squeezed: (JK:) accord, to Er-R<4gliib, having the meaning of an act. part, n., i. c. that yields as much as that with which one may anoint himself: or, as some say, having the meaning of a pass. part, n., because she is anointed [or as though she were anointed] with the milk, by reason of its scanti- ness; and this is tlie more probable, becanso it has not the affix •: pl. ёА>- (TA.) —And, applied to a stallion, t That does not impregnate at all: as though because of the paucity of his seminal fluid. (TA.) —And IPeah; applied to a man, and to a thing: one says, ёле*^ Oe3l [Thou didst, or saidst, or thou hast done, or said, a weak thing]: and Ibn-Hiraweh says, [2n order that they might wrest the inheritance of the sons of Temeem, verily they have opined of us a weak opining]. (TA.) ё>1*3 A seller of oil: (MA, TA:) and a maker of oil. (MA.) [In the present day, it is applied to A painter of houses <Jt.] • - • ё>*Ь: Bee Bk. I. ё>А-ь« A camel affected with the vertigo termed (JK.) ё>Ал«, with damm, (S, Msb, K, &c.,) only, (S,) to the > and e, (Msb, TA,) extr. [in form], (Fr, TA,) for by rule it should be ё>А.ьв, (Msb,) or it was ёл***4 originally, (Lth, TA,) The utensil (АЛ) for ё>А> [or oil, <^c.]; (К, TA;) i. e. (TA) the thing [or pot or vase] in which ё>*а is put; (T, Msb, TA ;) a flash, or phial, (»jyj!3,) for ё>А» : (S, К:) [and ♦ occur- ring in this art. and in art. ^Ay in the TA, sig- nifies the same:] pl. (JAIjk. (S.) — And IA place, (M, К, TA,) or a small hollow or cavity, in a mountain, ($, TA,) in which water remains and collects, or collects and stagnates : (S, M, K, TA:) or any place excavated by a torrent: (K:) or water exuding in stone. (TA.) « • » * I -I ё>*>м [act. part. n. of 4, q. v.]. — IJ^I tj^AJ^o in the Kur [Ivi. 80], means Do ye then reject this announcement ? or disbelieve See. 1 (TA:) or hold in light, or little, or mean, estimation, (Bd, Jel,) and reject, &c. ? (Jel.) ЯЛАле A place where oil is made ; an oil-mill. (MA.) • • Л • J О Л : sec ё>*>м- ё»уАл* IA people, or com;>any of men, upon whom are [ciribfe] the traces of ease and plenty, welfare, or well-being. (S, I£, TA.) • > • * • * •* > 9 * • ё»Ал«: see ёхА>- — [Hence,] ijySs^t ^jl t Land moistened slightly, or a little, by rain: (S, TA:) or having its surface moistened by rain. (TA.) S - « . • . ёДАЛо: see O**- >aj and 1. aor. (JK, K,) inf. n. JjA> and JIaj and »;Uj; (K;) and \Js3, aor. as above, inf. n. (jb3 ; (JK;) and Uj, (JK, TA,) aor. $aju, (JK,) or Ujj [or ^aju], (TA,) inf. n. iU> (JK,TA) and ; (JK;) andaor. (JK,) [inf. n. app. o»Uj ;] He possessed cunning; i. e. intelligence, or sagacity; or in- telligence mixed with craft and forecast; and excellence of judgment; (К, TA;) he was, or became, such as is termed »b and ^3 and »j. (JK.) [See below.] = 3£з, (JK, TA,) inf. n. уЬз; (TA;) and л^дьз, (JK,) third pers. •Ui, inf. n. цЬз; (TA;) I treated him with cunning, &c. (JK,* and TA in explanation of the former.) [Both signify also I outwitted, deceived, deluded, beguiled, or circumvented, him.] And C~Aj means I was turned, or hept, from a thing, or an affair, by deceit, or guile. (JK, TA.) —_ Also inf. n. цЬЗ, He attributed, or imputed, io him cunning, &c.; cxpl. by dAjJI jjJ1 [an inverted phrase]: or Ле attributed, or imputed, to him a vice, or fault, or the lihe; blamed him, censured him, found fault with him, or detracted from his reputation: or Ле smote him with a iU^b, >• a. great, formidable, grievous, or distressing, thing or event or accident or action: and ♦ signifies the same: (I£:) thus in the K, with teshdeed: but in the M and Tekmileh it is said that and еЗ^ьз signify I attributed, ••• я or imputed, to him cunning (AfcjJI); without mention of [inf. n. of (TA.) __ You say alsoaor. T/u thing, or event, befell him: (M;b:) and [e calamity befell him]. (§.) And U What befell, or hath befallen, thee ? (§.) 2: scc above. 3. »Ulj, (inf. n. oUlju>, M in art. ^ijl, and К in art. Ac.,) He strove, or endeavoured, to outwit, deceive, delude, beguile, or circumvent, him; syn. Off, (S in art. ^jl,) and a/jIj, (K in art. <_>>y,) and »^4u. (TA in art. _>&.) —> And inf. n. ns above, He smote people with a calamity. (TA.) 4. »Ujl He found him to be such as is termed »b [i. e. cunning, &c.], (IDrd, TA,) or зДь [which signifies the same in an intensive sense]. (J K.) — [(_jA.il preceded by U is also used as a verb of wonder.] A poet says, • ^Ajl ё,1Ь U jJU. I/ * » - - t - 11 j.' »» * LjU e—»Ijom C^Vol Aboo-Khalid, how great was the calamity that befell Ma'add on the day when thou diedst [or wast slain]! (Ham p. 440.) 6. (_jAjJ [He acted cunningly;] Ле did as do the oUj [or cunning, &c., pl. of »lj]. (ISd, K.) * 6. (_jAljJ [He affected, or pretended, to possess Aaj; i.e., to be cunning, &c.]. (IA?r, К in art. jJA.: see 1 and 2 in that art) »3 : see »b, in two places, »з •> *)l: sec art »з. ^aj : see Haj. (^a^: see Also A large [bucket such as is called] (AA, TA.) iljAj: sec tlie next paragraph. *Саз: see l^Ab. — It is also used as a cor- roborative: (ISk, S:) you say fUAj 2«Ab (ISk, JK, §, Msb) and tf^Aa (ISk, JK, §, Msb, K) and ♦ (JK, ^C,) meaning A severe,grievous, or distressing, calamity or misfortune: (JK:) or a very severe or grievous or distressing [calamity], (K.) ia^Aj : see what next precedes. IIaj (in which the • is converted from not from y, S) and ♦ ^ьз (JK, S, K) and ♦ ^A> (JK, TA) [are all inf. ns., and] arc syn., (JK,§,K, TA,) signifying Cunning; i. e. intelligence, or sagacity; or intelligence mixed with craft and forecast; (TA in art. J*-l;) i. q. ^jjl, (!£,) and ffo: (§, 5:) and excellence of judgment. (S, К.) 117 '
1)28 [It ia said in the §, app. with reference to that the dual ia : ^ut “ ^ie reE1^ar dual of £1^3; like dual of uaj: eee what neat follows, in three places. . . s » •b and t (JK, and ♦ part ns. of jjfcj and (jAj and yby [respectively].. (JK,) and * >b, applied to a man, Cunning ; i. e. possessing intelligence, or sagacity; or intelligence mixed with craft and forecast: and excellent in judg- ment • (S |C :) t. q. fSiiM [as syn. with j£i]: (TA, nnd JK in explanation of J^ab:) knowing, or ' 3 , skilful, in affairs: (TA:) or t ^uy signifies pimply] intelligent: (AA, К :) and ♦ ie*b is [an intensive epithet, signifying eery cunning; i.e. possessing much intelligence, Ac.;] from JUj ex- plained above: or [it means one who is as though he were calamity, or misfortune, personifed;] from ifkljJI in the sense commonly known [which see below]: (TA in art. >*-!:) the pl. (of »b, JK, TA) is »Uj, and (of t »з, JK, TA) , f, s ,* &y*y, (JK,K,TA,) and Of lUajt (JK, M, TA) and *1уьз, in the K, erroneously, Де*>1 nnd Slysj. (TA.)—[Hence,] ^уьЦЛ The lion. (K.) Д^Ь A calamity, a misfortune, an evil acci- dent ; (JK, Msb;) a great, formidable, grievous, or drstressing, thing or event or accident or action; ($, If;) and ♦ SUaj signifies the same: (JK, TA:*) [the dim. of the former, ♦ i^riyy, generally means a great calamity Ac.; being an instance of what is termedje»,rfv:] the pl. of i^sb 18 »^y>: * ' • a * * (M$b,TA:) and jAjJI means the great, formidable, grievous, or distressing, events of fortune that befall men. (S,TA.)s=See also •b> >n two places. : sec the next preceding paragraph. [More, and most, cunning, Ac. Hence ] СЯ trt* СИ [More intelligent, or sagacious, than Keys the son of Zuheyr]: a prov. (Meyd.) 8... , 8 yija and pass. part. ns.; (JK, TA;) Treated with cunning, Ac. (TA in explanation of the former.) Ji 2. He took his way in the jj [q. v.]. (M, |f-) And v>ejSl jj* Me went away into the country, or tn the land. (T.) Ru beh uses the phrase Q as signifying lie passed by them; meaning, by them, a male [wild] ass and his she-asses. (T.) And it is said of the *iy> that it is thus called 1^3 jUo i. e. Because it makes away with those who are in it. (T ) Bee also art ^£33. ул and * А^рз (T, ф, M, If, the latter [erro- neously] written in the CIf Дух) A desert, or •*** •** waterless desert; syn. »jU«, (S, M,) or Г)13; (If;) as also t (8) and ♦ l<)b, (8, M, If,) in which the firsty, which is quiescent, [in Дуз, for is changed into I because of the fet-^ah before it, though this instance is not to be copied as a model, (S,) and ♦ ДуЬ: (M, If:) or yy signifies a wide i'ji: (M :) ora levelland; likened by Dhu-r-Rummeh to the hand of the purchaser, meaning when he strikes his hand upon that of another in token of the ratification of a bargain: and ♦ ijyy, a land of which the extremities are far apart, level, and spacious; said to be so called because of the sound termed j_£jX that is heard in it; [and if so, these two words (the latter of which is also mentioned in art tjyy) belong to one and the same art.;] or because it makes away with those who are in it; [see 2, above;] and ▼ and ▼ signify the same : a/* (T:) it is also said that yy is [in origin] a Pers, word; as though he who traversed the yy said to his companion j j yy, meaning “Hasten: Hasten:” (TA:) or, as some say, a certain region, four nights' journey in extent, like a shield, vacant, traversed by means of the stars, in which one feared losing his way, on the way from El-Basrah 2 я to Mekkeh, was named у jJI for this reason, from the Persians’ hastening one another while crossing it by saying yy yy. (T.) — [Hence,] jjJI t Tke wild asses. (T in art. (>y^.) 3 8- j_£jX [a rel. n. from jx ;] One inhabiting a yy. (?) [Hence the saying,] jjjx U, (S, If, TA, 3 ' 3-# [in the CIf, erroneously, jJ'ji,]) and ♦ tjy>, (Sgh, 3 К, TA, [in the CK, erroneously, i_£j.>,]) and ne *'* M, or ♦ \£yy>, as in the If, (TA,) i. e. [There is not in it (meaning jljJV in the house)] any one (S, M, If) of those who inhabit the yy : like as one says U, and s , a- ' (§•) — See yy, with which it is also syn. (§.) 3-, 8 3 .. ijyy and : 8ee the next preceding paragraph. S-- S- . see yy, in two places. - sa . 8- iyb and ijjb : see yy, in four places. • * • * •bjj : see art. yyy. •p L lb, (AZ, T, S, M, Mfb, K, [mentioned in the T in art. J»]) second pers. (S, ^L,) aor. ifju, inf. n. lb (S, M, Msb, If) and tyy; (Lth, T, К;) and ♦ lb‘ (AZ, T, §, M, If) and ijil, (M, $,) this last from lA^r, (M,) or from AZ, (TA,) He, (a man, S, M, Msb, If,) and it, (a limb, or mem- ber, Msb,) was, of became, diseased, disordered, or distempered; he was, or became, sick, or ill; [AZ, T, 8, M, Mjb, К >) he was, or became, attacked by a disease, or disorder, &c., in his [Book I. inside: (T,TA:) and ^fyy, aor. i^y>H, inf.n. signifies the вате: (Msb:) and [Aw belly, or chest, was, or became, diseased, Ac.]. (TA.) 4. Hjlandlpl: see above, in two places.—. You ssy also to a man when you suspect him, Obb inf. n. o.bl; and Oljjl, inf. n. ftjjl; [i. e. f Thou hast done a thing that has made thee an object of suspicion ; or thou hast become an object of suspicion. ] (T,* S, M,* If.) sa »lb I Me [or ft] affected him with a disease, or disorder, &c.; (S, If;) [or caused him to be diseased, &c.:] thus- the verb is trans, as well as intrans. (S.)_And •foil f Me suspected him; thought evil of him; as also [without •]. (AZ, TA in art. \Jyy-) !b A disease, disorder, distemper, sickness, illness, or malady, syn. (Lth, T, §, M, Msb, K,) or Д1»; (Mgh;) external or internal: (Lth, T:) [it is both physical and moral .•] signi- fying also a vice, defect,fault, or blemish; external or internal: so that one says, [The vice of avarice is the most grievous of cic«] : (Llh, T, TA:) for the pl. is Jbjl, (S, M, Msb, If,) the only instance of a sing, memdood having a pL memdood: (IKh, TA:) hence also, ♦ ;b (Mgh,) or i_£pl, but lAth says that - - l.»i the correct word is I33I, (TA,) i. e. [What vice w] more grievous, (Mgh,) or worse, (TA,) [than niggardliness ?] occurring in a trad.: and the saying of a woman, *b ei «b meaning Every vice that is in men is in him: (Lth, T, TA:) and •IjJI c-e* One whose evilness is dead, (If and TA in art. eXf,) so that he is not cognizant of it; (TA in that art.;) said of a person when he does not bear malice towards him who does evil to him. (Lth, T, and TA in the present art.) (JtiM lb: see art jjei. ^11 lb: see art. tb [The disease of the wolf ] means \ hunger. (Th, M, If. [Sec also art. «_>Ь-]) J—»b [The disease of the Zion] means [app. i. e. t/imer]. (AM, TA.) lb, (8, TA,) or lb, (M,TA,) [The disease of the gazelle, or of a gazelle,] accord, to AA,(M,TA,) means + health, or soundness,and briskness, or sprightliness; (TA;) or no disease; like as [it is said that] there is no disease in the gazelle: ($, M:) or, accord, to El- Umawee, lb means that when he desires to leap, he pauses a little and then leaps: but A’Obeyd prefers the former explanation. (M.) Sb [The disease of kings] means fthe enjoyment of plenty and pleasure and softness or delicacy. (TA.) >1/01 Sb [The disease o^ the generous], f debt and poverty. (TA.) ^31^4)1 Sb [77ie disease of fellow-wives], f constant evil. (ТА.) ’Лу .[The disease of the belly], t trial, or dissension, or the like, (iSJUl,) in which one cannot find the right way to act. (TA.) am ib as an epithet, (Lth, Sh, T, M, and ao in some copies of the ?,) or *«b, (8, and so in other copies of the ?>) applied to a man, Diseased,
Book I.] 'p —AP 029 disordered, distempered, tick, or ill; or having a disease, disorder, Itc.: (Lth, Sh, T, ф, M, J£:) the former ia [originally an inf. n., and therefore is] also applied to a woman; (A, TA;) or it is [originally £jp,] of the measure Jai, and the fem. ia S.b, (Lth, T, M,TA,) which is also men- tioned in the A as applied to a woman, as well as Sb; (TA;) and the dual is Jib; and the pl. !lpl: (Lth, Sb, Sh, T, TA :) and ♦ signifies the same; (S, ]£;) fem. with •: and so ♦ ; [as though originally ^$33 or &yi3, of the mea- sure Je*J or J-M, like -v»- and ;] fem. ' ' ' S'. with «: (JC:) or, accord, to the O, ^3, of the measure applied to a man; and i^3t of the measure ihfsd, applied to a woman: or, accord, to the T, jjtj, of the measure Jji^, applied to a man; and A>Lj, of the measure ДЛа^, applied to a woman. (TA.) The saying, in a trad., •-- ., . . ,31 ,, „ □ , *b I* 4ul a;e>J ^1$ means [And otherwise, hit oath shall be, that he did not tell to thee] a girl having a disease, or vice, or the lihe: and • . .... . --as, similar to this is the saying, дЛд/ IIjJI jj That which had a vice, or the lihe, nas returned be- cause of the vice, Ac., thereof. (Mgh.) • I t ' > see the next preceding paragraph. ’P«: \ 1. ^b, (lAijr, ]>,) aor. (IA?r,) inf. n. He (a man, IA$r) served, or did service. (IA?r,K.) 4»-b [ля pl- of agreeably with analogy,] The folloners of an army. (K.) = Also A small want; (I£:) or a want [absolutely]; ». q. Д»-1», as some say: (TA:) or it is on imitative sequent to Д».и... (К, and S in art. £3. [See ^b in that art.]) It is said in a trad., jj-» cJ>p U <U-b "9y ikC- [7 left not a want nor a small want: or a want of any kind: or] this means Z left not any act of disobedience to which I was enticed. (TA vocc Д4Л»..) 1. ajJ-H O*>b, (K,) nor. » (TA >) and *C-»-bl; (A,TA;) The tree became great. (A, K.)—^b, (K>) and ♦ (A, K,) and ♦ (TA,) or t £.yj3, (so in a copy of the A,) JI is belly became swollen, or inflated, (A,) or big, (K.,) and hung down, (A, ^C,) by reason of fatness or disease: (A,TA:) and so Uo and (TA.) And c-»-b [Their navels became swollen, and hung down]. (TA.) 2 CP, inf. n. He dispersed, or scat- tered his property; (L,K;) as also (L.) = See also 1. 4: and 6: and 7: see 1. ^b Variegated, decorated, or embellished, work, [or gewgaws,] which one waves about to children, and with which one sooths, pacifies, or quiets, them: (S, :) [a coll. gen. n.: n. un. with 5, meaning a piece of such work, or a gewgaw:] whence, (!£,) one says, t ДЙ-Ь VjJI [The world is a gewgaw, or gaudy toy]. (§, K.) [And hence,] ♦ Д^Ь [as a proper name] means f The world, or present state of existence: so said Aboo- Hamzeh the Soofee, in explanation of the saying, * □W • ♦ A^b *9 jS * [Were it not for my loving the world, death would be to me ease]: and AA confirmed this. (T, TA.) ____ And A kind of variegated, or figured, cloth or garment. (A, K.) [In this sense also it is a coll. gen. n.: n. un. with ».] You say, £ljJI J-X Such a one wears variegated, or figured, garments. (A, TA.) And ♦ <U-b l\tf. [He came having upon him a variegated, or figured, garment]. (A, TA.)_ A bracelet consisting of several distinct portions like the strands of a rope, twisted together. (K.) —— Lines, or streaks, upon a bull j>c. (K.)_ The species of perfume called Jp*.. (K.) £33: see Зл.33. —. Also A very large tent of [goats’] hair. (IA^r, TA. [See also ДЙ-р.]) • * * • * Д»-Ь: see >n four places. i»-33 A great tree, (S, A, Msb, I£,) with spreading branches, (TA,) of whatever hind it be: (S, Msb:) pl. * £33, (S,Msb,K,) [or rather this is the coll. gen. n. of the n. un. ДЙ-jJ,] like as j-P is of ipti; (Msb;) and ^Ipl is pl. of £33: (TA:) and * Да-зЬ signifies the same; (A,*K;) and the pl. is ^Slp ; (A,K;) or ^3lp signifies great trees, one of which is called Зл.33, and its sing., though it be not used, seems to be Д*РЬ- (AHn, TA.) One says, j^£JI 3^33 1 [ЛисЛ a one is of a great gene- rous stock]. (A, TA.) ___ Also A great [tent of the hind called] ДАК*. (TA. [See also £p.]) 9А3З Very tall: so in a trad, in which it is V 3- a- said, Л^Л (5-ka O**[Hon many a very tall palm-tree is there in Paradise!]. (TA.) Д^ЗЬ : see ew A prominent, round belly: or a wide belly, low by reason of fatness. (TA.) 1. ^b, (S, A, L, ?,) aor. £3^i, (S,) inf. n. £33, (L,) He (a man, S, А) мии, or became, sub- missive, or abject, (S, A, L, K,) and lowly, or humble. (A, L.)__[Also fZt (a man’s head) was, or became, giddy, or vertiginous: used in this sense in the present day, and probably in ancient times: see 2.] им As a trans, verb: see 2. 2. (S, K,) inf. n. (TA,) He subdued a country, and obtained dominion over its inhabitants; as also £b, (§»?») aor- an^ inf. n. ns above; (TA;) and £i3, (?,) inf- n- : (TA:) and he subdued, or subjugated, a people. (L.) And, (S, A,I£,) as also £t3, (A?, S,) and ♦ £bl, (L,) He rendered (a man, S, L, or people, A) submissive, or abject, (S, A, L, K,) and lowly, or kumble: (A:) and in like manner a camel. (L.) 1 JZs trod a land much: (A:) or he traversed a countiy until he knew it and became acqiuiinted with its roads. (L.)_ J It (heat) weakened a man. (A, TA.) + It (pain) made a man’s head giddy, or vertigi- nous. (L.) 4: see 2. »5b Jtl A darh night. (K-) 1. Sb, (S, M, Msb, 5.) like Uli, (M?b.) [sec. pers. Ojj,] aor. jlju; (S, M, Msb, K;) «•* »•> A J * and зЬ, like JU, [sec. pers. Ojj,] aor. 33^; (Msb;) inf. n. 333 ; (M, L, К; [in my copy of the M$b ib, which, I doubt not, is a mistrans- cription ;]) and ♦ ibl, (T, S, M, A, Msb, !£,) inf. n. «ibl; (Msb;) and Зз>, (T, S, M,A, Msb,]£,) inf. n. Jujju; (Msb;) and jui; (M, L, and so in some copies of the I£; [see its part. n. 33^, voce Xb, below ;] in other copies of the К J^i [which is app. a mistranscription];) It (corn, or food, _#Ud>,) had in it 33З (M, A, L, Msb, K) or (S, L) [i. c. worms, grubs, or maggots]; and became eaten thereby. (L.) ♦ jujJ *9 L>l W [7 conjure thee, О wound, that thou increase not nor breed worms,] is a form of conjuration used by the Arabs. (A.) 2. ijp: sec above. = Also He played with the ebp, i. e. [or seesaw]. (£.) 4. ib<: see 1, in two places. 333 a word of well-known signification, [ Worms, grubs, maggots, and the lihe ; including molluscs; as a coll. gen. n.: and, as a simple gen. n., lhe worm, grub, maggot, &c.:] pl. of S333 [or rather, as already said, and as is implied in several of the lexicons, 333 is a coll. gen. n.; therefore »ззЗ is the n. un. thereof]: and tlie pl. of 33З ’is Qljui. (T, S, L, Msb. [In the K, Qljui is said to be pl. of Jiji : and in the L, as from the T, ^jbp is said to be another pl. of 33З : tliis, how- ever, I regard as a mistake; for I do not find it in the T; but I there find added, after £dAU, “ and (jbp is a tribe of Benoo-Asad.”]) J says that the dim. is ♦ £33, and that by rule it should be Sjup: but this is a mistake [unless it be meant that is tbe regular dim. of Sjp]: it is regularly like as and are
030 [Book I. regular dims, of and which are pie. [or rather coll. gen. ns.] of and I». «I. (IB.) • * » 9 1 _ by» [n. un. of yyy, q. v.^Also] The foetus in the belly of a mare from the fortieth day, when its mahe become» apparent, until the end of the third month. (Kr, TA voce uoy^>, q. v.) Jb>> A seesaw; syn. : (Д in this art., and T and S in art. yy :) and the mark made by children upon the du*t, or earth, like a path, or trach, nhen they play [upon the seesaw], doing thus nith their feet, moving forward» and back- ward»: (S in art. уз :) or the mark of the : (M nnd К in that art.:) or the round of the : (TA in the present art.:) and eric», shouts, noises, or clamour; or a confution, or mixture, of cries, shout», &c.: (K in this art:) •bp is [said by ISd to belong to art уз, and to »• • * * • • be] originally iyiyi : (M in art. уз :) the pl. is i'p, (T and S’ and M in that art.,) explained by Aj as signifying the mark» of the [or иемм] of children ; (TA in the present art.;) and occurs in a verse, in the gen. case, (§ and M in art y3,) by poetic license. (M in that art.) 3 > . iffiyi [app- A worm-like animal], (7’A in art. £,J.) • •/J « • : вес др. jub and ♦ J-i-M and V jjj-o (Msb) and ♦ зу^л (L) [the last from confirming my opinion that in some copies of the К is a mistrans- cription,] Corn, or food, (_#!*!»,) having in it зуз [or шти, &c.]; (L, Msb;) and becoming eaten thereby. (L.) • J * . 1 • а I JuJm : I sec what next precedes. 1. jlj, aor. jyju, inf. n. and (?»M, A, Msb, K) and зууз (M) and ; (Lth, T;) nndtjtjJLfl; (M,A,Msb,^;) andtjljl; (M;) lie, or it, went, moved, or turned, round; circled; revolved; returned to the place from which he, or it, began to move. (TA.) —You say, fyjtj eiy». and ♦ They went round it: (A:) and tfy^ jb and He went round the house [or Kaqbeh], (Msb.) Z and others dislike the phrase C-4-JV jb, [which seems to have been used in the same sense as a!^*. jIj,] preferring the phrase C«t »1fy uiU», because of the phrase jfyjJV jb, signifying lie went round about in the circuit called jfyjJI, round the idol called <i>y the same name. (ТА.) [a/ ♦jlju-,1 mostly signifies It encircled, or surrounded, or encompassed, it.] _ [You say also, jb It (a thing, as, for instance, a wine-cup) went round, or circulated, among them. And] jb •jljb* [ТЛе firmament, or celestial orb or sphere, revolved upon its axis]: (A:) 4UUUI signifies the consecutive incessant motions of the several parts of the firmament. (Msb.) — Hence the saying JI C>jb, [inf. n. jjj,] The question formed a circle ; one of its proposi- tions depending for proof upon another following it, and perhaps this upon another, and so on, and the latter or last depending upon the admission of the first. (Msb.) [And in like manner, jb, inf. n. jy», signifies He reasoned in a circle.] — It is said in a trad., ♦jljJt.l оЦр! О* Jbfyy Oljiln si>T jli. j,*y» [Verily time hath come round to the like of the state in which it was on the day of Gods creating the heaven» and the earth : this was said by Moham- mad after he had forbidden the practice of inter- calating a lunar month, by which the Arabs had long imperfectly adjusted their lunar year to the solar.] (TA.) And one says, >L*^I Ojb [The day» came round in their turns]. (S and Msb and К in art. Jp.) And jyjj S>yi [A day of the week that does not come round again in its iflonth : as the last Wednesday, &c.]. (Muj&hid, TA voce fin [q. v.].) [And y\y is said of an event, as meaning It came about. See an ex. in a verse cited in art. 5*-] — <4 jb It went round with him; as the ground and the sea do [apparently] with a person sick by reason of vertigo, or giddiness in the head. (L in art. [See also 4.]) — One says also, L»j ♦jlj-X-d U«l5 t lie comprehended [as though he encircled] what was in my heart. (A.) — And yyjj 0*^3 »y~j £>jl J Such a one has within the circuit of his rule and care four wives, or women. (A.) And J^»- jjju t [Such a man has within his power and care such a female, and toys, dallies, wantons, or holds amorous converse, with Лег]. (? ind TA in art. ^оул..') And JlJj J>““ *•>* t [-^ have within my compass, or power, and care, that thing or affair]. (S and A in art. 1^09»..) = See also 4, in four places. 2. »jp, (K,) inf. n. ytyjZ, (S,) He made it jyj-» [i. e. round, meaning both circular and sphe- rical] ; (S, К;) as also ♦ ojljt (TA.) — See also 4, in two places. — [One says also, jp ул\ and ♦ Ujbl t He turned about, or revolved, thought», or ideas, or opinions, in his mind, re- specting an affair: like as one says, j5lid\ 3. Ajyb, inf. n. ojjIjla and fyi, He went round about with him; syn. am jb- (M, K.) — [And lienee, f He circumvented him.] Aboo-Dhn-eyb says, • ZJj^ Ьуг A) ^51 • 1 а . «3 - 3 а • jb-*/ *>* Ji [Until there was prepared for him, one day, in a watching-place, an intelligent, person, acquainted with the circumvention of game]: vr’U-j is here made trans, by means of because it means the • * « * same asin the phrase a/^U. (M.) [Or the meaning of the latter hemistich is, a person pos- sessing skill in circumventing game, attentive to their motions and sounda]^_»jjb also signifies t He endeavoured to induce him to turn, or incline or decline; or he endeavoured to turn 9 t him by deceit, or guile; (j* from the thing; and aJb to it; syn, Aaoy^j. (M, K.) It is said in the trad, respecting the night-journey [of Mo- hammad to Jerusalem, and his ascension thence into Heaven], that Moses said to Mohammad, 0 ae 9t ‘’в*® » 1 9 » IJa ^jyb Jil [t Verily I endeavoured to induce the children of Israel to incline to less than this, and they were unable]: or, accord, to one relation, ho said (TA.) See also 4. — jyb t He sought to find the modes, or manners, of doing, or performing, affairs, or the affairs: (A:) •jjIjlJI is like SaJIaJI [signifying the labouring, taking pains, applying one’s self vigorously, exert- ing one’s self, striving, or struggling, to do, exe- cute, or perform, or to effect, or accomplish, or to manage, or treat, a thing ; «Jr.]. (S, K.) Suheym Ibn-Wcthecl says, $»-l * _ 1 it »•> ее 1 e i ее [Fifty years of age, my manly vigour full, and vigorous ajiplicalion to the management of affairs has tried and strengthened me]. (S.) 4. ijbl, (S,M, A,K,) and »ijp, (M, A,E1,) and a^ ^jb, (M, TA,) and jy>> (S, K,) and л; jbl, and a/ tjlju-J, (M, K,) He, or it, made, or caused, him, or it, to go, move, or torn, round; to circle; to revolve; to return to the place from which he, or it, began to move. (TA.) You say, A-dj ХоЦаИ jhl [He wound the turban round upon his head]. (A.) And jbl iVoJt jji [He stirred round the saffron in the water, in dissolving it]. (A and TA in art>j>.) And -3 > - - 9 * * o4pi * Ojb * [The revolutions of fortune, or time, made him to turn round from one state, or condition, to another]. (A.) And ^j,anda^jI,(S,A,K,) and aIIc V J,*, (V.,) [the fi st and second lit signifying He was made to turn round; by which, as by the third also, is meant] he became affected by a vertigo, or giddiness in the head. (S,* A,* K. [See also 1.]) — »jbl He endeavoured [to turn him to the thing, i.e.] to induce him to do the thing: and a-c »j1>I he endeavoured [to turn him from it, i.e.] to induce him to leave, or relinquish, it; (T, A;) or i.q. s^oyj; as also ♦ »yb, q. v. 'M,K.)____ijfyl [the inf. n.] also signifies The giv> ng and tailing, from hand to hand, without delay : and agreeably with this explanation is rendered the phra*" in the Kur [ii. 282], ^4? steady merchandise, which ye give and take among your- selves, from hand to hand, without delay; i. e., not on credit]. (TA.) — See also 1: — and 2, in two places.
Book I.] 931 6. O&JI He took the place at a house, or an abode. (A.) [The in this verb takes the place ofj, as in and 1L| &c.] 10. jIjmI [It had, or assumed, a round, or circular,form; it coiled itself, or became coiled; it wound, or mound round;] it mat, or became, round. (KL.) You вау, j!j£->! [Tke moon became tound, or full: see also the act. part, n., below]. (A.) And jj-k* L/jJ C-Jd l^lj [*S/ie wound a piece of cloth like the fillet upon the round of her head, leaving the crown uncovered]. (Mgh and L and Msb voce _ Sec also 1, in six places. —- And see 4. jb, [originally jyy, as will be seen below, A house; a mansion; andcspecially a house of a large size, comprising a court; or a house comprising several sets of apartments and a court; (see »)] H ploce of abode which comprises a build- ing, or buildings, and a court, or space in which is no building : (T, M, К :) as also ♦ Sjb : (M, К:) or the latter is a more special term; (§;) meaning any particular house; tlie former being a generic term: (MF:) accord, to I J, it is from jb, aor. jyju; because of the many move- ments of the people in it: (M :) it is of the fem. gender: (S, M$b:) and sometimes masc.; (S, K;) as in the Kur xvi. 32, as mooning or (S,) or as being a gen. n.: (MF:) pl. (of pauc., §) and jjjl (S, Msb, K) and j>1, (Abu-1- Hasan, AAF, Msb, K,) formed by transposition, (Msb,) [for pj’,] and Jljil (T, KL) and (T) and ejjjl, (T, K,) and (of mult., S) jbi, (S, Msb, K,) like as jCfc is pl. of Msb, K,) like as JL». is pl. of J-»-, (S,) and jljj (T) and SjLj (M, K) and jyj, (T, S, M, • • i , • - f • * Neb,) like ns ^-1 is pl. of л-Л, (S,) and (T, M, К) and о!лУ> (T, K) and and (T,) and [quasi-pl. n.] ♦ Sjb, «nd [pl. pl.] CjIjLj [pl. of jLj] nnd Oljji [pl. of jji], (M, K,) and [pl. of Sjb] Oljb- (T.) The dim. is ♦ ipj). (Har p. 1G1.) [Hence, jb The mint : &c.] _ Also Any place in which a people have alighted and taken up their abode; an abode; a dwelling. (T, Mgh.) Hence the present world is called 4-i)l jb [The abode of perishablcncu ; or the perishable abode]: and the world to come, jUUl jb [The abode of everlastingness; or the everlasting abode] ; and j'jJUI jb [The abode of stability; or the stable abode] ; and _X)1—JI jb [77ie abode ofpeace, or of freedom from eviZ]. (T.) [And hence, jb : sec «pj»..] [Hence, also,] jb is applied to A burial-ground. (Nh from a trad.) _ [And hence,] 4jb [.!«/< thou permission for me to go in to my Lord] in his Paradise. (TA from a trad, respecting intercession.) ____ And jb in the Kur [vii. 142, I will show you the abode of the transgressors], meaning Egypt : or, accord, to Mujahid, the abode to which the transgressors shall go tn the world to come. (TA.) — [Hence, also,] jb signifies t. q. [A country, or district: or a city, town, or village]. (Mgh, K.) — And, with the art JI, [El-Medeeneh;] the City of the Prophet. (K.) ___ And hence, (TA,) jb also signifies t A tribe; syn. : (A, К :) for jb J*l: (TA :) as also t Sjb : (K :) pl. of the former, jy>. (A, Msb.) You say, o’iU jb 1 The tribe of the sons of such a one passed by us. (A.) And in the same sense jb is used in a trad, in which it is said that there remained no jb among which (Ve») a mosque had not been built. (TA.) = Mtr states that it is said to signify also A year; syn. and if this be correct, which he does not hold to be the case, it is from like as Jj*- is from : or, as some say, t. q. jh) [as meaning a long time, or tke like]. (Har p. 350.) = And jljJl is the name of A certain idol. (Msb, K.) = [jb and ja ex- plained by Freytag as meaning u Medulla liquida in ossibus” are mistakes for jlj and jJj.] an inf. n. of jb« (S, M, &c.) —. [Hence, The circumference of a circle: see ^~-£i.] — And A turn, or twist, of a turban, (T, A,) and of a rope, or any other thing: (T:) pl. jljil. (A.) jjy, originally with j; (T, S;) or originally thus, with (M, [and so accord, to the place in which it is mentioned in the A and Msb and K,]) as appears from the occurrence of the in its pl. • a- and in the derivative jL>, for if the were in this case interchangeable with j it would occur in other derivatives; (M;) [or this is not a valid reason, lor jLj is held by J to be originally i.c. of the measure Jb^; and ISd himself seems in one place to express the same opinion; in like manner as is held by the latter to be ori- ginnlly jgyii ; and is evidently altered from jjjkJ;] A convent, or monastery, (jjL».,) of Christians: (M, К :) and also the еллул [i. e. cloister, or ceZ/,] of a monk : (A :) the pl. is I (S, M, K) and (Msb.) [Hence,] • з [lit. The head of the convent or monastery] is an appellation given to t Any one who has become the head, or chief, of his companions. (!A?r,S, A, K.) 5jb ' see opb, in two places. [Hence,] Sjb The halo (ZUU) of the moon; (S, A, Msb,* К ;) as also ♦ Sjljj : (K* and TA in art. JJU.:) pl. CjIjIj. (Msb.) Dim. ♦ (Har p. GOO.) One saySjj^iJI Sjb ji* [Such a one’s face is like the halo of the moon]. (TA.) And • j Л -- О Л ® * • / • * *3jb [Go not thou forth from the circle of El- Islam until the moon go forth from its halo]. (A.)_ Also A round space of sand; (K ;) as also ♦ »jii, incorrectly written in the К tjJi (TA) [and in some copies »>ез] > Qud 1 : pl. of the first Oljb and : (K:) and pl. [or rather coll, gen. n.] of the second : (TA:) or Sjb signi- fies, accord, to As, a round tract of sand with a vacancy in the middle; as also t Sjjj, or, as others say, t and ♦ ojljj and ♦ 3jj) ; and sometimes people sit and drinh there. (T.) __ And Any wide space of land among mountains: (K:) it is reckoned among productive low lands: (AHn :) or a plain, or soft, tract of land encom- passed by mountains: (A :) or a wide and plain space of land so encompassed: (As:) or q. ijyf, except that this is always plain, or soft, whereas a.ijb may be rugged and plain, or soft: (Aboo-Fak’as, Kr:) or any clear and open space among sands. (TA.) — And Any place that is surrounded and confined by a thing. (T, A.) —_ See also jb> *n three places, cs Sjb, determinate, (M, K,) and imperfectly decl., (M,) Calamity, or misfortune. (Kr, M, K.) Sjyi: see Sjb : = and see also Spb* • ' A bii '• ) - •- > see »jb« : ) 3 (Jjb A man (A) who keeps to his house; (M, К;) who does not quit it, (M, A,) nor seek sustenance; (M;) as also 1 «Jjb- (K.) — And hence, (S,) f A possessor of the blessings, com- forts, or conveniences, of life: (S, К:) pl. (S.) — Also A camel, or sheep or goat, that remains at the house, not going to pasture: fem. with о: (A:) or a camel that remains behind in the place where the others lie down; (M, К;) and so a sheep or goat. (M.) _ Sec also jLj. A sailor that has the charge of the sail. (M, K.) =s A seller of perfumes: so called in relation to Darccn, (S, A, K,) a port of Et- Bahreyn, in which was a market whereto musk used to bo brought from India. (§, K.) It is said in a trad., (J’j'jJI Ji« jIXIp «Дхс ^2?-* Jl .» Qi [I7ie similitude of the righteous companion who sits and converses with one is that of the seller of perfumes : if he give not to thee of his perfume, somewhat of his sweet odour clings to thee]. (§.) LfjJi : BCC Лз- .3 - 3 - 2jjb : sec jjjb. з ^Ijji (anomalous [as a rel. n. from jjj], M) and ♦ jbi The master, S, M, K,) or an inhabitant, (T, A,) of a jjj [i. e. convent, or monastery], (T, S, M, A, K.) : вес the next paragraph^ in three places. jljj A vertigo, or giddiness in the head; (S,* A,* К;) as also ♦ jlji- (M, K.) = Aho, and J*J3» (?>) or an<^ (Т» M, K,) and (but less commonly, TA) %IjjJI and ♦JlJjJI, (M, K,) A certain idol, (T, S, M, K,) which the Arabs set up, and around it they made a space, (T,) round mhich they turned, or dieted: (T, M:) and the same name they applied to the space above mentioned: (T, M:) it is said that they thus compassed it certain weeks, lihe as people compass the Kaqbeh: (MF:) or certain stones around which they circled, in imitation of people compassing the Kaqbeh. (lAmb.) Imra-el- Keys says, • Ju (jAie • [Virgins making the circuit of Huwdr, in
932 [Book I. long-tkirltd garment» of the hind called (S:) likening a herd of [wild] cows to damsels thus occupied and attired, alluding to the length of their tails. (TA.) ♦j'jJJl and ♦jlyjJI also signify The Kaabeh. (Kr, M, £.) And ♦ jlj3 •' 'fij (Th, M, [not J, [53, as is implied in the IjL,]) A circling tract (f of tand, around which go the wild animal»: (Th, M, 1£:) a poet says, a,. • a i *г*^э u*1 jb-*/ * « * 0 * * * [Th the sandy tract around apool of water left by a torrent, containing plant» of the kind» called 'ar dr and hullab]. (Th, M.) : see jb and 5jb, of each of which it is the dim. jjj : see »jb. - вес Ojb, in two places :^= and see also •* ~ •Kb- • з> jlj3 [Turning round, circling, or revolving,] applied to the firmament, or celestial orb. (A.)_ Applied likewise to time, or fortune •, (M, К;) as 2 5* also ♦ (S, M, A, K,) which is said to be a rel. n., but is not so accord, to AAF, though having the form thereof, like (M,) the ^g ' s •' being a corroborative: (Msb voce 0 thus in the saying, is, a , ’ l£j*3a (S, M,* A,* K,*) occurring in a poem of El-’AjjAj, (§,)and,!p,(M,£,) i. e. And time, or fortune, turn» man about from one state, or condition, to another: (S, M,* A, EL :•) or turn» him about much. (Mfb in art = See also jlyj, in two places. jljj : see jly3, in three places. jLj U, (S, M, A, K,) originally jlyJJ, of ' • .»" з , the measure (?>) and * lS'jP» (?» M, £>) - « and “jfii, (M,IjL,) in which a _y is changed into ij, (M,) bpi be'ng originally Mii,] and ♦ ^b, There it not in the house any one: (S,M,£:) the broken pl. of jLj and is ; the j being unchanged because of its distance from the end of the word. (M.) ISd says, in the that Yafjpob has erred in asserting jCj to be used only in negative phrases; for Dhu-r-Rummeh uses it in an affirmative phrase. (MF.) — See “l“o uj’-rt*- jyii: see the next preceding paragraph. ». □- «... Sjlyi: sec Jjb» in two places:—and see also • - a» . ,, . ijlji, in two places:—and «яЬ-—.Also [or perhaps ♦ Jjlji] The piece» of wood which the water turn» to a» to mahe the mill turn with their turning. (Mgh.)____And A pair of compasses. (T,JC,’TA.) •- л» a* Sfji and " Jjlyi, of the head, A round part or portion. (M, K.) __ And of the belly, What winds, or what has, or assumes, a coiled, or circular,form, [^gy»J U, [so in the M and L, in the IjL ^gya^i U, which is evidently a mistake,]) of the guts, or intestines, of a sheep or goat. (M, L, £.•) — Accord, to IAfr, (T,) ♦ and »jlp are applied to Anything [round] that does •* 3» •- At not move nor turn round; and and to a thing that moves and turns round. (T, IjL, TA.) — See also *j[y3. Sa. • a. . : sec jlyi, in two places. »pb, in which the J is added for the purpose of transferring the word from the category ofepithets to that of substs., and as a sign ofthe fem. gender, (’Iniyeh,) The circuit, compass, ambit, or circum- ference, of a thing; (T, IjL, TA;) as in the phrases ^l»JI 3pb the circuit of, or what surrounds, the solid hoof, (TA,) or the circuit of hair around the solid hoof, (T,) and Zpb the circuit of tke face, or the parts around the face ; (TA ;) and У »jb signifies the same: (K:) pl. of the former jilj3; and of the latter СЛЬ- (TA.) [Hence one says, 41b »яЬ Цл, meaning t This is wider in compass, or more comprehensive, than that. See also 10, third sentence.]^A ring: (M, K:) or the lihe thereof; a circle: and a round thing: as also ♦ Jjb; pl- as above. (T.) Sec an ex. vocc ojb- — The circular, or spiral, curl of hair upon the crown of a man’s head: (T, M, К:) or the place of the (I Ajr, M, I£.) Hence the prov., ^>pb U [The cir- cular, or spiral, curl of hair upon the crown of my head did not stand erect on account of him]: said of him who threatens thee with a thing but does not harm thee. (M.) —[What is called, in a horse, A feather; or portion of tke hair naturally curled or frizzled, in a spiral manner or otAerwire]: pl. jjlyj. (T, §, Msb.) In a horse are eighteen (AO, T, S,) which are dis- tinguished by different names, as and £)Ш1 and Jui.U)l and г1Ы)Г [&с.]’. (AO, T.) — The round thing [or depression] (T) that is beneath the nose, (T, K,) which is likewise called Uy ; (T;) as also t Zjlyj (T, K) and ♦ SjJi. (T.) [But the 3pb >u the middle of lhe upper lip is The small protuberance termed q. v.] = A turn of fortune : (AO:) and especially an evil accident; a mitfortune ; a calamity; [A,* TA;) as also (TA:) defeat; rout: (S,K:) daughter: death: (TA:) pl. as above. (A, Msb, &c.) You say, Ojb Calamities • 1» Э* * befell them. (M.) And hence, j [and in the Kur ix. 99 and xlviii. 6,] (S, Msb) Calamity which befalls and destroys. (Msb. [See also art. !^>.])MiAko A piece of wood which is stuck in the ground in the middle of a heap of wheat in the place where it is trodden, around which the bulls or cows turn. (TA.) SjyjJ: see »jb. — Also i. q. [A sitting- place, &c.j. (Seer, M.) jlju an inf. n. of jb- (Lth, T.) = And also, as a proper subst., (T,) The axis of the firmament, or celestial orb, [Ac.] (T, A.) — [And hence, fThe point upon which a question, or the like, turns. PI. Oljlju.] « * » 9Я » Дм: see :— and see what next follows. a/ jyju jd» and a/ ♦ jLm [Hie ы affected by a vertigo, or giddiness in the head: see 4]. (A.) •jlju A skin made round, and sewed, ($, ^,) in the form of a bucket, (§,) with which one draws water. (S, ^L) A r&jiz says, 9 » • * rS a * 'HiH’ii oijiju ^)i • [Nothing wiU draw water in a well of which most of the water has been exhausted, to which many press to draw, except the kind of buckets made of a round piece of skin, of ample capacity]: i. e. one cannot draw water from a small qaantity but with wide and shallow buckets: but some say that Oljlju should be SIjIau, from SljlJJjl ; holding it to be for and reading (S,TA.)_ Also A garment of the hind called jljl figured (К, TA) with sundry circles: pl. Oljlju. (TA.) thus preserving its original form, (£>) not having the j changed into I, (TA,) [in the CEL, erroneously, Shc-camels which the pastor goes round about and milla. (K.) •а. г • » j and ’ [Made round, meaning both circular andspherical; rounded; and simply round: the former word is the more common: of the latter, see an ex. in a verse cited voce : and 9 r • Л see alsojjj^-о]. jljJ—о [a noun of place and of time from agreeably with a general rule]: see jljj. [Having, or assuming, a round, or circular, form; round, or circular: see also jjju]. You say [A round, or full, shining moon]. (A. [Accord, to the TA, the latter epithet is added as an explicative of the former; but this I think an evident mistake.]) L (_r«b, aor. u-jju, (S, M, M$b,) inf. n. ^,3 ^S, M, A, Mgh, EL) and v-lei (M, A, 1JL) and (A, K,) He trod, trod upon, or tramp led upon, (M, A, Mgh, M$b, K,) a thing, (S, M, Mgh,) or the ground, (Msb,) vehemently, (Mgh, Msb,) with the foot. (S, Mgh, Msb, IjL.) You say, »>-b [They trod, or trampled, upon him, or it, with their feet], (A.) And [The horses trample upon the slain with the hoofs]. (A.) — ^b (S, A,) or iUfcJI, (Mgb,) or j-^Jl, (M,) aor. J-jA!, (S, M?b,) inf. n. (§, A, Mgh,) or jJyS and v-Ьз, but some say that is not of the language of the Arabs, and some say that it is tropical, as though from ^b in the
Book I.] sense explained above, (Msb,) or the professors of practical religion use it in the place of by a kind of license, relying upon the under- standing of the hearer or reader, or do so erro- neously, (Mgh,) He trod, or thrashed, (M, Mgh, Msb,) the wheat, (Mgh, Msb,) or grain, (M,) either by the feet of beasts, or by repeatedly drawing over it the [q. v. infra] until it became 0-5 [or nt straw]; (Mgh;) as also ♦ Awbl- (M.) You say, ьХ.йчшИ ep»b [They trod, or trampled, upon him, or it, with the treading of reaped corn], (A.) — A-^b, (IA$r, TA,) inf. n. ^Hp, (lAar, A, K,) He abased him. (I Афг,А,К.)—0^3 jji The enemy [came upon and] slew the sons of such a one, and went through the midst of their dwellings, and made havoc among them. (TA.)_t^Lb, (A, TA,) inf. n. u-p, (А, К,) I Inivit cam ; scil., feminam : (A:) vehement er inivit earn: (A,K: [in the former, this signification is given as proper, though that immediately preceding is said to be tropical *. in the TA, the latter is said to be tropical:]) conscendit et vehementer inivit cam. (TA.) ____ A-b> (S, M, A, Msb,) inf. n. ^p, (Msb, K,) or (As, A, Mgh,) I He polished it; namely, a sword, (S, M, A, Mgh, Msb, K,) nnd tlie like, (K,) or some other thing. (Msb.) __ Hence, ^p also signifies t The framing, and dressing up, of deceit, guile, or circumven- tion : (As, A, TA :) [agreeably with which ex- planation the verb, ^b, is probably used, though not mentioned in the A nor in tho TA:] or simply, the act of deceiving, beguiling, circum- venting, and practising artifice. (TA.) You say, jJI U J4.I I We set about the framing, and dressing up, of deceit, guile, or circumvention : (A :) or we set about deceiving, tcc. (TA.) 4: see >Gi£jl ^b, in the paragraph above. 7. ^IjJI It (wheat [or grain]) was, or became, trodden, or thrashed. (S,“ TA.) [See 1.] « : scc the next paragraph. • 3- (_r»lp The lion (K,TA) that tramples upon his prey. (TA.) —A courageous man; (KL;) and any one that tramples upon his opponents, or adversaries: (TA:) and [in like manner] ♦ u-ii, originally и*}}, a courageous and strong man, that tramples upon every one who alights with him to fight: pl. of the latter, i—ц. (AZ, TA.)__ t Every one skilful (KL, TA) in his art; because he abases every one who con- tends with him. (TA.) ir^b [act. part n. of ^b; Treading, &c.]. — ilib [the fem.] (A) and [its pl.] (J>3lp (M, A, TA) The bulls, or con's, that tread, or thrash, wheat, or grain. (M, A, TA.) —^£j| (j-Slp The horses, or horses with their riders, came to them following one another. (S, KL.) Also t. q. jjul [A place in which wheat or grain is trodden out; like llljce: or reaped wheat collected together; or wheat collected together in the place where it is trodden out]; (K;) so accord, to Hisham: or, as some say, he that treads, or thrashes, wheat, and bruises it, tn order that the grain may come forth from it. (TA.) =J^p [pl- of J^b, like as Jj# is pl. of JjV,] 1 Polishers of swords or the like; syn. iLLo. (IA?r,K, TA. [In the CK, and in a MS. copy of the K, aii-o, which is evidently a mistake.]) * * * • * (K,) but by rule it should be (Msb,) and so, accord, to En-Nawawce, it is also written, as though meaning “an instrument for treading,” (MF,) originally jl«, (TA in art ^jb*,) A certain thing that is worn on the foot (Msb,KL) by a man; (Msb;) [a shoe, or sandal, or a pair of shoes or sandals, of any hind; accord, to present usage: or, accord, to Golius, a hind of high-heeled shoe or sandal, generally used by peasants, and fastened with • * • I thong* or with a button or th* lihe;] pl. IwjloI [which is a pl. of pauc., and the ouly pl. men- tioned]. (Msb.) The thing [or machine, a hind of drag,] with which wheal is thrashed, (S, M, Mgh, L, K,) by its being drawn over it (Mgh, L) re- peatcdly; called aUo (Mgh) [antZ q. v.] ; and so ♦ J-e. (K.) —-1 A polishing- instrument ; (S, К;) an instrument with which swords <J’C. are polished; (Msb;) a piece of wood upon which, is a [or polishing-stone], with which the sword is polished: (M:) pl. (?) • A * • * «Хр» [A trodden road: or] a road much trodden; (TA;) as also ♦ (A, TA.) : see what next precedes. JUIjk. A place in which wheat [or grain] is trodden, or thrashed. (S, K.) [Scc also v-5b-] « * • • Л • jjh'jл.: вес 0^3 1. asb, (T, M, Msb,) first pers. aZJj, (S, ]£,) aor. asjJo, (T, M$b,) inf. n. ; (T, M, Msb, K;) and ♦ A»bl, (M,TA,) inf. n. «bl; (TA ;) He mixed it; (M, K;) generally meaning me- dicine, and perfume: (M:) and (K) he mois- tened it, (S, Msb, K,) namely, medicine, &c., (S,) with water $'c., (S, Msb,) or with water and the like: (KL:) or ;l»)l Ally [he steeped it in water], namely, perfume, &c.: (T:) and «b, aor. AJbju, inf. n. «Juj, is a dial. var. thereof: (Msb:) and »jli, aor. ojiu signifies the same. (As, TA.) [Also, app., He bruised, brayed, or pounded, it; or powdered, or pulverized, it; namely, musk: see below.] 4: see the preceding paragraph. • * A • Jt > ОЦр Incubus, or nightmare; syn. (Ibn-’Abb&d, KL.) 933 «Job act part. n. of 1. (T, TA.)—And, applied to musk, t. q. q. v. (TA.) Jjjl. (T, S, M, Msb, K) and (?, M, Msb, K,) the latter of the dial, of Temeem, (M,) and [said to be] the only instance of tlie kind, (S, Msb, K,) i. e., of a pass, part n. of a triliteral- radical verb w itli a medial y, (§, Msb,* TA,) except (S, Msb, I£) as n variation of qjha., (S, Msb,) though Mbr asserts it to be agreeable with a rule obtaining in all similar cases, which none [other] of the leading autho- t * * • * * ritics allows, (Msb,) and ujyjbe and arc the usual forms, (S,TA,) Mixed: (M, Msb:) or moistened: or bruised, brayed, or pounded; or powdered, or pulverized: (S, К :) applied to perfume, (T,) or to musk: (S,M,K:) as also ♦ Jib. (TA.) 1. аЬ>Ь, aor. inf. n. and jlji., He bruised, brayed, or pounded, it; (S, К;) and did so finely, or pulverized it; (TA ;) namely, perfume, (S, TA,) &c. (TA.) Also, inf. n. He bruised it, and ground it, like as does a camel a thing with his breast [when lying upon the ground]. (Z, TA.)_ And l^ab, (AA,K,) aor. jljju, inf. n. Jyj; (AA,) He compressed her; namely, a woman; (AA, ^L;) and so (AA.) And He leaped her; namely, a stallion, the marc: (TA:) and in like manner said of an ass. (IDrd, TA.) — And л£»Ь» (IDrd,£,) aor. as above, inf. n. (IDrd,) He plunged him (a man) in wafer or dust. (IDrd, ^.) — And i. q. [He made him captive; icc.J. (TA.)=>^ill Jb The people, or party, fell into a state of confusion (IJL, TA) in respect of their case, or affair, and went round about [in perplexity], (TA.) jjyfajOV, (?»)^or ^Ul, occurring in a trad., (TA,) inf. n. Jjj, (S, TA,) means The people passed the night in confusion, and in going round about [in per- plexity] : (S:) or in a state of confusion, and commotion, or disturbance, and disagreement. (TA.) — And The people, or party, became diseased, or sich. (Abu-r-Rabee^ El-Bekrdwee, Aboo-Tur6b, KL.) 6. Jo They straitened one another (§. KL) in war, or battle, (S,) or in evil, or mischief, (S, K,) and in contention, or altercation. (KL.) Jji A species of mother-of-pearl-shell, or oyster-shell. (IDrd, TA.) • > • * * Jp: see JIa«. and Eoil, or mischief; and con- tention, or altercation ; (§, К, TA ;) and a con- fused state of affairs: pl. of the former jJp and jQi, and of the latter Jp. (TA.) One says, Ipiij and ♦ [They fell into evil, &c.]. (S, I£.) And Ru-beh says, • " JyJI JJJ [And seldom, or often, I escapedfrom those evils, &c.] (TA.)
934 ^J> — Jj* [Book I. ; and its pl. jjp : see lhe next preceding paragraph, in three places.— Also Disease, or sickness. (Aboo-TurAb, TA.) q. (K,) i. с., (ТА,) A stone upon which perfume is bruised, brayed, or pounded; (S, TA;) as also 7 jjp (TA) and * jjyj-. : (K :) or this last signifies a stone with which perfume is bruised, brayed, or pounded: (§, ТЛ:) F’s making this word and the first to signify the same requires consideration. (TA.) : see the next preceding paragraph. Jji 1. Jb »• 7- jb- (TA.) You say, >l?^l cJb, (8, Mjb, K,) aor. JjjJ, (Msb,) inf. n. Jp, (KL,) meaning Ojb ; (S, Msb, K;) [i.e.] The days came round [in their turns]. (KL.) — • • - Jji also signifies The changing of time, or fortune, from one state, or condition, to another; (K;) and so AJp. (TA.) [Hcncc,] one says, JJjjJI a) cJb [The turn of fortune was, or became, in his favour; or] good fortune came to S • Л is • * him : and AJyjJI tuU cJb [The turn of fortune was, or became, again/Л. him; or] good fortune departed from him. (MA.) __ [Golius assigns to Jb, with iJp for its inf. n., ns on the autho- rity of tlie 8 and KL, two significations app. from two meanings of &Jp, one of which he seems to hnvc misunderstood, and to neither of which do I find any corresponding verb: they arc “ Obivit niter altcrum in hello:” and “superior evasit.” There are many inf. ns. that have no corresponding verbs.] —Jb, aor. Jjju, (T, K,) inf. n. Jp and aJb, (K,) or (T,) He became notorious [either in a bad or in a good sense] ; expl. by jLe, (I A$r, T, K,) i. c. (TK ) — Jb, aor. JjJJ, The garment, or piece of doth, was, or became, old, and worn out. (AZ, §.) [Hcncc,] Jjju J-M- 1 His lore, or affection, was beginning to become, or at the point of becoming, worn out. (AZ, S, TA.) — See also 7. 2. Jp He wrote n >. (TA.) 3. Jjb, [inf. n. He made to come round [by turns, or to be by turns]: hence the saying in the £ur [iii. 134], IJ^IjJ JtlJ’JT v-'LH Oe? And those days, we make them to come round [by turns] to men: (§,* К,* TA :) or this tnenns, we dispense them by turns to men; (Bd, Jel;) to these one time, and to these another; (Bd;) or one day to one party, and one day to another. (Jel.) You say, <^!_jb 7 [Z dispensed the thing among them by turns, and they had, or received, or tooh, it by turns]. (B^ on the passage of the Kur quoted above.) also signifies The giving a turn of fortune, or good fortune. (KL. [See what next follows.]) 4. i)bl, (M,K,) inf. n. a)bl,(T,TA,) [signi- fying He gave him a turn of good fortune, or a turn to prevail over another in war, &c.,] is from iijJjl. (T, M, KL, TA. [See what next pre- cedes.]) Hence, [in the CK from JJpJI,] the saying, <d)l UJIjl [Godgave us, or may God give us, a turn to prevail over our enemy], (S, K.) And Jjji£ jz аЫ «1111JI and i.e. iJyj suXo Ji) J**- [May God appoint thee, or give thee, a turn to prevail over thine enemy]. (Ham p. 647.) And Ijuj abl Jbl [God gave to Zeyd a turn to have the superiority over ’Amr;] i.e. God took away the turn of good fortune, or the good fortune, (aJyjJI,) from 'Amr, and gave it to Zeyd. (Har p. 118.) Hence, also, (TA,) El-Hajj&j said, • — i .. a i * Ubi Lu Jlj£w [Verily the earth will be given adurn to prevail over us, like as we hare been given a turn to prevail over it]; (Lth, T, TA;) meaning that it will consume us, like as we have consumed [of] it. (T, TA.) And [hence] 2)bI signifies 2JIA [or Victory]: (8, KL:) or [rather], as some say, it signifies [i. c. aid against an enemy]: (Har ubi suprft:) you say» (.s'bLvt-U* G God, aid me against such a one. (S, and Har ubi suprh. [In the former, ns an explicative adjunct: in the latter, aAa for ^j-eul.]) 6. «ylyljJ They tooh it, or kad it, by turns. (S, Msb, KL. See 3.) You say, p*^l Ujlju IVe took [or did] the affair by turns. (M.) And j-*5)lj J«*H UJjljJ We did the work, and the thing, or affair, by turns, among us. (T.) And JbUI IjJjIjj They tooh it by turns to say, or to do, that which was false, wrong, vain, futile, or the like; syn.^^ I>k£u3. (Az and KL in art. JJ»J.) And ^Jj^I aJJjIju The hands took it by turns. (S.) And t cJjljJ jljJI The winds blew by turns upon, or over, the remains that marked the site of the house [so as to efface them]; one time from the south, and another time from the north, and another time from the east, and another time from the west. (Az, TA in art.jy&.) And, of a thing, yon say, Jjljjj (T) or a/ JjljCJ (8) [meaning It is taken, or done, by turn*]. And l^oj^I c<Jpjj [The land was pastured on by turn*]. (8 and К in art. «^Дэу) [o^Jjlju also signifies They made frequent use of it; i. e., used it time after time, or turn after turn; namely, a word or phrase: but perhaps in this sense it is post- classical : see an ex', in De Sacy’s “ Chrest. Arabe,” sec. ed., p. 141 of the Arabic text] And flewSl! cJjljJ The things alternated; or succeeded one another by turns, one tahing the place of another: (L in art :) and [in like manner] [the times], (M$b and К in that art.) [See also 6 in art ^j.] 7. JUJI The people, or party, removed, or shifted, from one place to another. (§.) — Ail»? U JI Ju I What was in his belly, (M,K,) of intestines or peritonsum, (M,) eame forth, i'M, K,) >n consequence of its being pierced. ^M.) —, And JIjji It (the belly) became wide, and near, or approaching, to the ground. (M, .) Alsb (K) It (the belly) was, or became,flaccid, flabby, or pendulous; (S, О, К;) and so 7 Jb- (K.) — And It (a thing) dangled, or moved to and fro ; and hung. (M, KL-) • * Jb One of tke letters of the alphabetf (^,) the place of utterance of which is near to that of О : masc. and fem.; so that you say Jb an<^ a;-», [a beautiful j]: the pl. is Jlpl if masc., and O^b [>f fem.; the latter the more common]. (TA.) = Also A fat woman. (Kh, TA.) se See also <Ub- Jyj an inf. n. of Jb in senses explained above. (K, KL.) = Also i. q. [A bucket]: (K :) [an arabicizcd word from the Pers. Jp : or] formed from by transposition. (TA.) • * * • Jjj» as an epithet applied to Jj [or arrows] 1.7. ♦ JjljXe. (lAar, M, K.’) So in the saying, * Jj-*Jl Jt*3 * [app. relating to a wild animal, and meaning He seeks, or takes, refuge in the copious rain from the arrows received in turns by one after another of the herd]. (I Aar, M.) See also i)b 1-7. [Notoriousne^s, &c.]: pl. [or rather coll. gen. n.] 7 Jb. (IAi>r, T, K.) — [Accord, to the K, it is also an inf. n.: see 1.] Alp A turn, mutation, change, or vicissitude, of time, or fortune, (KL, TA,) from an unfortu- nate and evil, to a good and happy, state or condition; (TA;) [L e.,] relating to good; as ijii, on the contrary, relates to evil: (As, T and M in art. :) [therefore meaning a turn of good fortune; a favourable turn of fortune: or] good fortune [absolutely]: (KL:) a happy state or condition, that betides a man: (MF:) [also] a turn which comes to one or which one takes [in *' •* an absolute sense]; syn. a?^1 : (K in art. :) and [particularly] (K) « turn (i<it) [to sAare] in wealth, and [to prevail] in war; as also 7 : (’EcsA I bn-’Omar,* T,* 8,* M, K:*) or cech *8 a subst. [in an absolute sense, app. as meaning a turn of tahing, or having, a thing,] from l^jlju signifying “ they took, or had, the thing by turns:’’ (Msb:) or 7i)p is in wealth; and is in war; (Aboo-’Amr Ibn-El-’AU, T, M, Msb, К ») this latter being when one of two armies defeats the other and then is defeated; (Fr, T;) or when one party is given a turn to prevail (Jlju) over the other: one says, JJjjJI [The turn to prevail over them tn war was our*] : (S:) and jJ •*^js Aljjjl [TAe turn to prevail against these returned] ; as though meaning o^Jl: so says Fr: but 7 i)p, he says, is in religions and institutions that are altered and changed with time: (T :) accord, to Zj, (T,) or A’Oboyd, (so in two copies of the 8,) 7 ip signifies a thing that is taken by turns; and 3Jp, the act [of taking by turn*] ; (T, §;) and a transition from one state, or condition, to another: (T: [in this last sense, app. an inf. n.: see 1, third sentence :]) you sayfjrrti 7 i^yUI jLe, meaning [The
Book I.] J_p— 035 (or spoil, &c.,) became] a thing taken by turns among them: (S:) and the saying, in the Kur [lix.7], ijei * C>£i *9 means That it may not be a thing tahen by turns [among the rich of you] : (T :) or 33y> relates to the present life or world; and * to that which is to come: (M, К:) and it is said that the former of these two words signifies pre- valence, predominance, mastery, or victory; and * the latter, the transition of wealth, blessing, or good, from one people, or party, to another : (TA:) the pl. (ofajS,$, Msb) is jp, (S, M, Mjb, K,) like as is pl. of Aval, (Msb,) and (of ♦ T, S, Msb), jp (T, S, M, Msb, K) and oSip, (S, TA,) and ♦ Jjj (M, K) >9 [a quasi-pl. n.] of both, because, as IJ says, Slyi is regarded as though it were originally ар. (M.) — [Tn post-classical works, it signifies also A dynasty: and a state, an empire, or a monarchy.] «=s Also The [or stomach of a bird; its triple stomach : or only its first stomach ; the crop, or rrnm]: because of its JLjJl [or flac- cidity]. (Ibn-’Abbad, K.) And The icuG [which may here mean the same as the aUo^*>, for this is one of the meanings assigned to it, and this explanation of ap is not given by Ibn- ’Abbad : or it may here mcan the intestines, of a bird", into which the food passes from the stomach: or the gizzard]. (K.) — And The [or faucial bag of the he-camcl]. (Ibn-’Abbad, K.) —— And A thing lihe a SjIjA [or leathern mater- bag] with a narrow mouth. (Ibn-’Abbad, K.) —— And The side of the belly. (K.) [But] accord, to Ibii-’Abb:id, ар le means Jlow large is his navel! (TA.) •- t ap: sec the next preceding paragraph, in nine places: — and see also what next follows, in two places. lip (T, S, K) and ♦ ap (Ibn-’Abbad, TA) [and ♦ ap, as appears from what follows]; as also ap (T, S) [nnd ap and ap] ; A calamity, or misfortune: (T, Ibn-’Abbad, S, К :) pl. O^lp (S) and and O^ip. (Ibn-’Abbad, TA.) You say, аЗ^л? (S) [and ♦ and * аЗ^л? (Ibn-’Abbad, TA) and * as also (Aboo-Malik, K,) He, or it, came with, or brought, or brought to pass, his, or its, cala- mities, or misfortunes : (Ibn-’Abbad, S, K.*) ap: and Ji*.Q , " > soc &Г • j • * Jo> A plant that м a year old, (S, M, K,) ond dry: (M, К:) or two years old, (AZ, K,) and worthless: (AZ, TA :) or especially what is dry of the [plants called] ^ai and V-2 : (M, K,* TA :) or any plant brohen and blach. (TA.) i — ^jllp A sort of grapes of Et-'f&if, (M, Ki) blach inclining to redness. (M.) [See also y)lp, in art. _$),».] r '^Mlp »• q. ajlj-», [in the CK, erroneously, iljlji«,] used in an imperative sense [with its Bk. I. verb and the objective complement thereof under- stood before it, and thus meaning jiiJI Jjb ajIjiA Make thou the action to come round, or to be, by turns]: (M, К :) or it may be rendered as meaning that the thing happened in this manner [i. e. the action being made to come round, or to be, by tarns]: (Sb, M:) or it means JjUJ JjljJ [i.c. a taking, or doing, (a thing) by turn after (another’s) doing so, and may be rendered virtually in the same manner as above, i.e. let the action be done by turns: or the action being done by tarns] : (S, О, К : [in the PS, JjljJ ji*/ which better explains the two manners in which it is said to be used:]) lAar says that it is an invariable expression, like and dLyiJus; and is from the phrase • j ( jt “ * * jrret said of persons when this takes n turn and this a turn. (T, TA.) ’Abd-Bcni-1- Has-h&s says, * aAjLa Jjp J-u lil * * irt'j crxP Lf* >®М1р * [ТКЛеп a burd (a kind of garment) is rent, the lihe thereof is rent with the burd, the action being dune by turns, so that there is no wearer of the burd; it having been rent so as to fall off]: (S:) the poet is speaking of a man’s rending the clothing of a woman to sec her person, and her rending his also. (T, TA. [This verse is related with several variations: sec another read- ing of it voce jLyljjb, in art. Jus; with another explanation of it.]) — Ibn-Buzurj says, (T,) sometimes the article JI is prefixed to it, so that one says dLlIjJjl, (T,) meaning One’s walking » ith an elegant and a proud and self-conceited gait, with an affected inclining of the body from side to side, (T,) or one’s urging, or pressing forward, and striving, (ji*Ju j^l, [in the CK, erroneously, jsm.7> □!,]) in his gait, or pace, (K,) when he moves about his shoulder-joints, and parts his legs widely, in walhing. (T, К,* TA. In the copies of the Ki J'*- [°r ^«O] >a erro- neously put for lh*-, the reading in the T, TA. [The author of the TK follows the reading and has fallen into several other evident mistakes in explaining this expression; which is itself, in my opinion, when with the article JI, a mistake for dXJIjjJI, mentioned in art. ^•]) * * A 0 •» A poet usee the phrase as mean- ing IKalhing, or going, in the manner explained above: (Ibn-Buzurj, T and TA in the present art.:) or dlJIjjJI (TA in art. 41)>.) Jljcu as meaning Dangling, or moving to and fro; and hanging; is said by Seer to be of the measure Jjulu from and formed by transposition ; and if so, it has no inf n.; for the word that is formed by transposition has no inf. n. (M. [But for this assertion I see no satisfactory reason.]) JjI^a : see Jp. — [ Jjlj£«JI j^jdOI signifies, in modern Arabic, The language commonly used.] a or : «ее art. 1. aor. jw and >lju ; (S, M, Mjb, К >) the sec. pers. of the pret. when tlie aor. is ju being ; and when the aor. is >lju, ; (M;) and accord, to Kr, (M,) you eay also aor. >jJ>3, which is extr., (M, K,) and not of valid authority, held by the lexicologists [in general] to be anomalous like having for its aor. Oj«3, and J>«J of which the aor. is J>^uu, and of which the aor. is >, and said by Aboo-Bekr to be a compound of the pret of which tlie aor. is>1 jJ with the aor. of which the pret is C»«>; (M;) inf. n. and >lj> [which is the most common form] and ax^«j> [originally like originally &c.]; (S, M, Msb, K;) i.q. [as meaning It (a tiling, S, M, Msb) continued, lasted, endured, or remained]: (Msb, TK:) and it became extended, or prolonged ; syn. jiel: (TK :) end [tt continued, lasted, endured, or remained, long;] its time was, or became, long : (TA:) and i. q. [as syn. with (explained above) and as meaning it continued, lasted, or existed, incessantly, always, endlcssly,ot for ever; it was, or became, perma- nent, perpetual, or everlasting]: (Msb in art. and *>1д^>1 signifies the same as>l> [in all of these senses]: (TA:) [but Mtr says,] ji-JI >lj£«>l [The journey continued, or continued lung,] is not of established authority. (Mgh.) [Hence, а53л >l> May his dominion be of long »t ,, continuance.] And j-e^l >l>; (MA;) and AJlfr [and * A^jb, as is shown by a usage of the act part n. in art. in the S, &c.,] (S,* MA,) inf. n. a^jljL«; (§;) He kept con- tinually, or constantly, to the thing, or affair. (S, MA.) й means Continuance; because U is a conjunct noun to ; and it is not used otherwise than adverbially, liko as inf. ns. nro used adverbially: you say, IJU й i. e., JlelJ >lj> [Z will not sit during the con- tinuance of thy standing]; (§, TA;) [or as long as thou standest; or while thou standest; for] U denotes time; and LJLS I*means juj^>L3 3jL4 [i.e. Stand thou during the period of Zeyd's standing]. (lbn-Кеузйп, TA.) [And >lj5j| means Continually, or constantly; like Ob-] —Said of rain, it means It fell, or descended, consecutively, continuously, or con- stantly. (Msb.) Some say, (M,) «1*2)1 O>«b, aor.^ju, inf. (M, Ki) which, if correct, should be included in art.^j, (M,) meaning The shy rained continually; as also *and (M, Ki) >n which last the j is changed into as it is in (M,) and * С~«Ь1: (K:) or rained such rain as is termed a*j> ; (M in art. jeii;) and so * inf. n. ; (§ in art jeii;) and ♦ C~«bl. (Z, TA.) [See also below.] I Aar cites the following verse, (M,TA,) by Jahm Ibn-Sliibl, (TA in this art,) or Ibn- Sebel, (TA in art. J*«, in which, also, the verso is cited,) in praise of a horse, as is said in “ the Book of Plants” of Ed-Deenawaree, and in 118
ОЭС [Book I. “ the Book of Horses ” of Ibn-El-Kclbce, not, as J asserts it to be, in praise of a munificent man, (TA,) * CH CH Jo O<3 Э1*- * U* [He is the fleet, the ton of the fleet, the son of Sebel (a famous marc): if they are unremitting in their running, (the masc. pl. being here used, though relating to horses, in like manner as it is used in tlie KLur xli. 20,) he is fleet; nnd if they are fleet, he is vehement in his running]: or, as some relate it, \ysyi Ql. (M, TA. [It should be observed that the three verbs in this verse, and the word (J-—, also relate to rain.]) — t It (a thing, T) teas, or became, still, or motionless; said of water (T, §,• Msb, К,* TA) left in a pool by a torrent, and of the boiling of a cooking-pot; (Msb;) and said, in this sense, of the sea: (M:) and it stopped, or stood still. (T, TA.) — t He was, or became, tired, or fatigued: (T, TA:) [app. because he who is so stops to rest.] _ t It (a thing) went round, revolved, or circled: (T, TA:) [app. because that which does so keeps near to one place.] tan *n^ n* like as is of>l**,] signifies I The circling of a bird (£, TA) around water. (TA. [But in my MS. copj of the K, and in the Cl£, tn the place of jJI I find ♦ iUyjJI. See also 2.]) [Hence,] I He wai taken, or affected, with a vertigo, or giddiness in the head; as also aj ’^>1, (M, TA,) nnd t^j£~l [app., in like manner, followed by (Z, TA.)__________jJjJI (KL,) inf. n. (TA,) f The bucket became full: (K:) in this meaning, regard is had to die stagnant water [Tn the bucket]. (TA.) 2. nnd : and l^e->> said of hones: see 1, in the latter half of the paragraph, in three places. — C-op The dogs went far: (Akh, IAq-г, M, К:) or continued their course. (lA?r, M.) Dhu-r-Rummeh says, (de- scribing a wild bull, T, TA,) [Until, when they went far in the land, pride returned to him : but, had he pleased, flight had saved his blood: J, however, assigns to the verb in this instance another signification, as will be seen below]. (M, TA.) —>>> said of a bird, (T, M, KL,) inf. n. (T, 6,) 1Tfc circled (Lth, T, §, M, К, TA) in the sky, (Lth, T, M, JC,) as also *>jl ju, (KL,) [or (see CjLojjXo,)] to rise high towards the sky ; (8;) as also ♦j»l J-X^l: (M,KL:) or circled in the sky, (M?) or flew, (T,*K,) without moving its wings; (T, M, K;) like the kite and the aquiline vulture: (T, TA:) or put itself into a state of commotion in its flying- (TA. [See also 1, near the end of the paragraph.]) Dhu-r-Rummeh makes^jjcai to be on the earth, or ground, in the verse cited above in this paragraph ; [as though the meaning were, t Until, when they went round &c.;] As disallows this, and asserts that one says only ~.а -s- • st and JI but some affirm that^yjJl correct; and say that hence is de- rived ♦ l»lyJi», meaning “ the round thing [or top] which the boy throws, and makes to revolve, or spin, upon die ground, by means of a string;” though others say that this is so called from die phrase jjiJI [explained below], because, by reason of the quickness of its revolving, or spin- ning, it seems as though it were at rest: and >ljjJ is like some, however, say that чг-Loi ^jjj signifies tire dog's going far inflight; (S:) AHeyth says that, accord, to Ari>oj^jJI is only the act of a bird in the sky: (T, ТА :) A AF says that, accord, to some, is in the sky, and i^jJuJI is on the earth, or ground; but accord, to others, the reverse is the case; and tliis, he says, is the truth in his opinion. (M, TA. [Sec also in art <_£,>•]) — You say also, JXiJI, (M, KL,) or £3l м-^JI (T,) or ;C2)I Ju£> jji, (8,) i. e. »U-JI ц» Ojlj [or •U—JI Ojl>, lit. t The sun spun in tke sky, or tn the middle of the sky; meaning, was as though it were spinning]; (T, M, KL;) or was as though it were motionless [&c.]: (T, 8:) and hence is [said to be] derived the word ♦ applied to the boy’s revolving, or spinning, thing. (T.) Dhu-r-Rummeh says, (describing the [insect called] [generally said to be a species of locust,] TA in art. > » j •- - •••• * rt.A'TTyJ ^olj^jJI JWj 4W** * лА&З >4-1 Ij* Ч11 (T,* S, TA) i. e. Venturing upon the [veAcment] heat of the pebbles, [meaning the vchcmently-hot pebbles,] striking them with its foot, for so the does, (TA,) f when the sun is [apparently] stationary in the summer midday, [as though perplexed in its course,] as though having a spin- ning [tn the region between heaven and earth]: (T,TA:) ores though it were motionless. (S.) ___ And one says, f [His eye rolled; i. e.] the blach of his eye revolved as though it were in the whirl of a spindle. (IA?r, M, K.)= [>j> is also trans.] You say, i-#ljjJI>yj, (M, K,) inf. ju, (TA,) t He made the Xelyj [or top] to revolve, or spin [so as to seem to be at rest, as has been shown above] : (M, KL:) or he played with the i»ly>. (TA.) — And tySjti>«^Lll I The wine intoxicated its drinker so as to make him turn round about. (As, 8, TA.) —And I ly«j> t They wound the turbans around their heads. (TA.) — And t He put much qrease into the broth so that it swam round > • А л • - upon it. (M, K.) —^yjJI [or app. jetyjS ijLJJI] also signifies f The mumbling the tongue, and rolling it about in the mouth, in order that the saliva may not dry up: so says Fr. (S, TA.) __ [Hence, app., as the context seems to indicate,] Dhu-r-Rummeh says, describing a camel braying in his [or faucial bag], ia -a- LmsjIj >>> [as though meaning \He made his braying to roll, or rumble, in it, and threatened], (Fr, §, TA ) _ And>>> signifies J He moistened a thing. (8, M, KL.) Ibn-Ahmar says, (S, M ;) i. e. + [And hope sometimes, or often,] moistens the saliva [of the eager]: (S:) he is praising En-No^man Ibn-Beshcer, and means that his hope moistens his saliva in bis mouth by making his eulogy to continue. (IB.) — { He mixed, or moistened, or steeped, (Jb,) saffron, (Lth, T, S, M, KL, TA,) and stirred it round in doing so: (Lth, T, TA:) he dissolved saffron in water, and stirred it round therein. (A, TA.) _ jjJJIand * Ц-«Ь1, (S, M, K,) He stilled the boiling of the coohing-pot by means of some [coW] water: (8 :) or Ле sprinkled cold water upon [fAe contents of] the cooking-pot to still its boiling: (M, EL:) or the former, (K,) or both, (M,) ke allayed the boiling of the coohing-pot by means of something, (M, K,) and stilled it: (M:) and the latter signifies Ле left the cooking-pot upon the U»IjI [or three stones that supported tt], after it had been emptied, (Lh, M, K,) not putting it down nor kindling a fire beneath it. (Lh, M.) • f * * * • t 3. 7Л^)1 and ^*^1 : see 1. so See also 10. 4. <с»Ь1, (inf n. 4-el.>l, TA,) trans. ofj>b; (S, M,* Msb, V. ;•) [i. e.] i. q. U5l> «Jju»- [He made it to continue, last, endure, or remain: to be extended, or prolonged: to continue, last, endure, or remain, long: and to continue, last, or exist, incessantly, always, endlessly, or for ever; to be permanent, perpetual, or everlasting] : (TK :) he did it continually, or perpetually: (MA :) Ле had it continually, or perpetually. (MA, KL.) [Ac- cord. to Golius, followed in this case by Freytag, tjijlju signifies Terennitafe donavit; a signifi- cation app. given by Golius as on the authority of the KL; but not in my copy of that work.] __ jJ*Jlj>l>l : see 2, last sentence. — УjJI>G1 t He filled the bucket. (К, TA.) __ iel>’<)l also sig- nifies [i.e. The trying the. sonorific quality of the arrow by turning it round upon the thumb : or, as explained in this art. in the TK, the making the arrow to produce a sharp sound upon the thumb: or rather this or the former is the meaning of JI 5-»l>l; for, as is said in the TK,^^—Jl^sbl signifies>1^^1 tfiu (i.e. ^iJ)]. (T,K.)==£JJI e-Ы: see 1, in the latter half of the paragraph, in two places. — . i asjtiA: see 1, last sentence but one. 6: see 2:___and see also 10. 0 : see 2: — and scc also 4. 10. >>lj£ul: see 1. — And see also 2. — And ^•jjmuI: see 1, last sentence but one. As a trans, v., (T,) i. q. (Sh, T, TA,) as also ♦ >>jl>, (K, [or- this may perhaps be used only without an objective complement expressed,]) and (t>) °r : :) J’ou ваУ> -***~-* lj-£a, meaning epail and aAj\ f [Look thou for, expect, await, wait for, or watch for, such a
Book I.] 937 fAiny.] (T.) [When no objective complement is expressed, it seems to mean fuHe paused, and acted with deliberation, or in a patient or leisurely manner, or he waited in expectation; app. from the same verb as syn. with ; and thus, like one who hovers about a thing: see >>*; and see also And <ul j£-l {Ле acted with moderation, gently, deliberately, or leisurely, in it; (S, M, K, TA;) namely, an affair, or a case: (S :) or he sought, desired, asked, or demanded, its continu- ance, or long continuance, or endless continuance: and so * <Loyb (M, К, TA) in both of these senses: (K, TA:) or he asked him to render a thing continual &c.: (Mgh, M$b, TA:) and also t he acted gently and deliberately in it; namely, an affair, or a case : (Msb :) and f he acted gently with him; (Fr, T in art.^i, M, Msb, К ;) i. e., another person, (Msb,) or his creditor; as nlso (Fr, T, M, K,) which we judge to be formed from tbe former by transposition, because wc do not find it [in this sense] to have any inf n. (M.) A poet says, (T, S, Msb,) namely, Keys Ibn-Zuhcyr, (S,) (T, S, Msb,) i. e. + [Therefore haste not in thine affair, but act nith moderation, gently, deli- berately, or leisurely, therein]; for no one has straightened thy staff by turning it round over the fire, (T,) meaning, no one has managed thine affair soundly, lihe one who acts with moderation, &c. (T, Msb.) And another says, (S,) namely, Mejnoon, (TA,) * • U-i JIS jjU • meaning f [And verily I am blaming Lcyld; and verily, notwithstanding that,] I looh for her aiding me by good conduct [in the matter that is between us]. (S.) You say also, alii JU*» 1 seek, or desire, or ask, of God the continuance, or long continuance, or endless con- tinuance, of thy favour, or the like. (Mgh, TA.*) *5 e t »9 я * 9 t __ And Jjc dill I ask God to continue, or continue long, &c., thy might, or power, &c. (Msb.) The phrase ^^31 _^lj£^l, meaning [Ле continued long the wearing of the garment, or] he did not hasten to pull off the garment, 9t * Я 9 --9 may be from the saying 13 It meaning 1 looked, or watched, or waited, for the end, or issue, or result, of the affair, or case. (Msb.) ns Also Ле (a man) stooped his head, blood dropping from it : formed by transposition from I'jAjCLJ. (Kr,TA.) • * • * for^lj see the latter word. an inf n. of J [q. ▼.]. (S, M, Msb, KL.) __ [Hence,] Ujj Ujj cJlj U The sky ceased not to rain [in the manner of the rain termed i^>]; and so ♦ ; (M, KL; [in the C^, erroneously, ;]) in which the is inter- changeable with the j; (M;) mentioned by АЦп, on the authority of Fr. (TA.) — Sec also in two places, e Also [The cucifera Thebaica; (Delile, “ Florae /Egypt. Illustr.,” no. 941;) or Theban Palm; so called because abundant in the Thebais; a species of fan-palm; by some called the gingerbread-tree, because its fruit resembles gingerbread: accord, to Forskfil, (under tlie heading of “ Flora Arabise Felicis,” in his “ Flora AJgypt. Arab.,” p. exxvi.,) Borassus flabellifor- mis; a name applied (after him) by Sonnini to the Theban palm; but now generally used by botanists to designate another species of fan-palm :] the tree of the JJU; (S, M, Msb, KL;) a well-known hind of tree, of which the fruit is [called] the Ji.: (TA:) n. un. with 5: AHn says that the [is a tree that] becomes thick and tall, and has [leaves of the kind termed] ^joyA-, lihe the bjoy*. of the date-palm, and racemes like the racemes of a date-palm. (M, TA.) Accord, to Aboo-Ziytid El-A^rabee, (AHn, M,) The [which properly signifies the fruit of the but here app. means, as it docs in the present day, tlie tree called jJ—>, a species of lote-tree, called by Linn, rhamnus spina Christi, and by Forskal rhamnus nabeca,] is also thus called, (AHn, M, K,) by some of the Arabs: accord, to ’Omarah, great [frees of the kind termed] : (AHn, M:) nnd, (M, K,) accord, to I Aar, (M,) big trees of ony kind. (M, K.) [See also ал^з, below.] ^3, whence the saying fCZjl cJlj U: sec 99 • * ^3: see iejj n. un. of>>yj. (M, TA.) [Also, app., as in the present day, and as appears from what follows, A single fruit, of the tree called j>^3-] — And fA testicle; (K;) as being likened to the fruit of the (TA.) __ [Golius also explains it, as on tlie authority of the K, as meaning “ Ebriosa mulier;” and Frcylag, as meaning “ mulier vinum vendens:” both are wrong: it is mentioned in the К as the name of a woman who sold wine.] • * A lasting, or continuous, and still rain: (As, M, and TA voce ^>3, q. v.:) or rain in which is neither thunder nor lightning ; the least of which is the third of a day or the third of a night ; and the most thereof, of any period: (AZ, S in art.^i :) or rain that continues some days: (Msb:) or rain that continues long and is still, without thunder and lightning: (K,*TA:) or rain that, continues five days, or six, (M, KL,) or seven, (K,) or a day and a night, (T in art. ^3, M, K,) or more; (T, TA ;) or the least whereof is a third of a day or of a night; and the most thereof, of any period: (KL, TA:) pl.^a, (S, M, K,) the _j being changed [into (_$] in the pl.* because it is changed in the sing., (M,) and (Abu-l-’Omeythil, T, K,)and [coll. gen. n.] ♦^>3. (Sh, T, TA.) [See also >Ijl».] __ Hence other things are thus termed by way of comparison. (S.) It is said in a trad. (S, M) of ’Aisheh, (M,) (S, M, Msb) f 2Zis work was incessant [tuf moderate, or not excessive]; (Mjb;) referring to Mohammad ; (T, §, M, M$b;) on her being asked if he preferred some days to others: (T:) she likened it to the rain termed in respect of continuance and moderation. (T, M ) And it is related of Hudheyfeh that he said, mentioning [i. e. trials, or probations, or conflicts and factions, &c.], meaning f [Verily they are coming to you] filling the earth, or land, [and] with continu- ance. (T.) — . . i. JUb (in the CK [erroneously] !Ul>) The sea, ora great river; syn.j*»/; (M, KL;) because of the continuance of its water: (M:) originally lUp, or 1\луз: if the latter, the change of the у into I is anomalous. (TA.) : see 1, near tlie end of the paragraph. • J • " Я 9 * _^y+i3 and Ал}+>з, held by Aboo-’Alce to be fromjJI, and therefore to belong to the present art.: (TA:) see art.>5. =3 The latter is also an inf. n. of>lj [q. v.]. (S, M, Msb, K.) t A vertigo, or giddineu in the head; i.q. Jljj. (S,* M,* К, TA. [In the CK, JIjS is erro- neously put for/p.]) You say, >>lj5 oj^-l | [A vertigo took him, or attacked Aim]. (S.) And I L-^6 a vertigo]. (Ав, TA.) : see what next follows. Xe[p fTho [or found thing, i.e. top,] which the boy throws, and makes to revolve, or spin, upon the gi ound, by means of a string: (S, M,*K:*) the derivation of the word has been explained above : see 2, in two places : (T, S :) pl. [or rather coll. gen. n.] ♦ (M, K.) —_ + [The whirlpool of the sea ; so in the present day;] the middle of the sea, upon which the waves circle (>jJu [i.e.>jjJ]). (TA.) • * ^Continuingj lasting, enduring^ or remain» iitg: being extended or prolonged: (sec 1, first sentence :)] continuing, lasting, enduring, or re- maining, long : (TA :) [and continuing, lasting, or existing, incessantly, always, endlessly, or for ever; permanent, perpetual, or everlasting : (see, again, 1, first sentence :)] and ♦ signifies the same as ^\з, (S, M, K,) applied to shade; (S, M ;) being an inf. n. used as an epithet: (M :) and 1j>}i3, also, (M, K,) [of the measure originally J>g^i3,] like (M,) signifies the same as ^3 [app. in the last of the senses ex- plained above; being of a form proper to intensive epithets]: (M,K:) Lakeet Il>n-Zururah says, * IJjs qIXw * • >^jji jiiiy >jUi • [Different, or widely different, are this and embracing and sleeping and the cool drinking- place and the continual shade]. (IB,TA.) And the Jews are related, in a trad, of ’Aisheh, to have said [to the Muslims], *>ljJI>LJI 'mean- Я й > 9 ~ ing >»AjJI [i. e. May everlasting death come upon you; saying >LJI in the place of and] suppressing the [or rather the hemzeh] because of [their desire to assimilate^Ы1 118*
938 >Р~ йР [Book I. to] >UI. (TA.) [Hence U5I> meaning Con- tinually : and always, or for ever.] — Also t Still, or motionless; said, in this sense, of water; (S, M, Mgh, Msb, KL, TA;) and so (M, TA.) _ It is also said of that which is in motion, [as signifying f Going round, revolving, or circling, (see 1,)] as well as of that which is still, or motionless; thus having two contr. meanings: sc says Aboo-Bckr. (TA.) ________ [Hence,] ♦ ёЗ^л A«jb t [Broth into which is put much grease so that this swims round upon it] : wifi di is extr., because the j in this instance should by rule be changed into a hemzeh. (M. [The meaning is there indicated by the mention of this phrase immediately after q.v.]) Xe,l> iij*: see the next preceding paragraph. • 3- • . : seefirst sentence. "*• [More, nnd most, continual, lasting, Ac.] * r • > * • 8 * You say, I[Л и more continual, or lasting, kc., than such a thing]: from (LJ,M) >Ijl« Continual, or lasting, rain. (IJ, M, KL.) [See also above.] _ And Wine; as also * X«ljb4 : (T, S, M, К :) so called because it is made to continue for a time (T, M) in the 03, (T,) or in its receptacle, (M,) until it becomes still after fermenting: ^T:) or because, by reason of its abundance, it docs not become exhausted : (Sb, T:) or because of its oldness: (AO,T:) or because it is the only beverage of which the drinking can bo long continued: (M, К :) or because the drinking thereof is continued for days, to the exclusion of other beverages. (A, TA.) • * * * А«1л« : все what next precedes. jsgj** and A stich, or piece of wood, (M, K,) or some other thing, (M,) with which one stills the boiling of the coohing-pot. (Lh, M, K.) Jbj\, (Yz, S, M, К, TA, [in the CK, * • - > . • -S * » erroneously, 1«^л«,]) and ’ JUjjls, (M, TA,) Land icpon which have fallen rains such as are termedjgi» [pl. of !*>>]. (Yz,*S,* M, K,*TA.) i.q. (S, K) [Having blood flowing from his nose: or, accord, to the PS and TK as meaning haring a continual bleeding of the nose]. : see 1^>«X>*. sce>jju*. ji«, applied to birds, means Going round, or circling, over, a thing: and this is meant by ♦ OUjIju*, which is used for the former word, in the saying [of a r&jiz], describing horses, * * i.e. Like birds when thou lookest at, or natchest, those of them that are going round, or circling, over a thing: (8, TA :•) or oUjjC* signifies waiting, or watching. (TA.) • * *** OUjI: tee what next precedes. : see 10. Accord, to Sh, (TA,) it signifies t Exceeding the usual bounds in an affair ; striving, or labouring, therein ; or taking pains, or extraordinary pains, therein. (T, TA.) OP t* • • * - * i 1. Ob» aor. OjJu, inf. n. Qp ; and ▼ (S, K,) with dainm, (K,) inf. n. iiljl; (S;) He, • * • 9 or it, was, or became, such as is termed ; (S, K;) [i.e.] low, base, vile, Ac.: or weak: (K:) mentioned by Er-R&ghib on the authority of IKt: (TA:) so say some: but accord, to others, 0y> has no verb. (S, TA.) (as in my copies of the S,) or (as in the TA,) at the end of a verse of ’Adee, as some relate it, [perhaps the only authoiity for these two verbs,] is accord, to others 0-xj^oJ, from meaning “he, or it, was, or became, weak.” (S,K.) 2. OP> (inf- n- TA,) He wrote, composed, or drew up, the register [Ac.]. (S,* Msb, К, TA.*) And S^ljjJI OP -W« instituted, appointed, or arranged, the registers for the prefects, or administrators, (Mgh, Msb,) and the Kddces, (Mgh,) or others: (Msb :) said of ’Omar; who is related to have been the first that did this, (Mgh, Msb,) among the Arabs. (Msb.) And «^201 OP He collected the writings. (Mgh.) [And o*P J3^ OP TZe collected the poetry of such a one.] And qjjjJ signifies also The writing [a person’s name Ac.] in a [or register]. (KL.) You say, ajja He wrote it [in a register], (MA.) [And He registered him.] -t, •- - /--«« - 4. O^A inf. n. iibl: see 1. »<ujjl Lo [as meaning How low, base, vile, Ac., is he, or it/] is [asserted to be] a phrase not used, (Ав, T, K, TA,) because [it is said that] op has no verb. (Ав, T, TA.) 5. Ее was, or became, in a state of com- plete richness, wealth, or competence. (IAar, T, K.) [Sec also Perhaps both arc correct, as dial, vars.] • 9 Oy> Low, base, vile, mean, paltry, inconsider- able, or contemptible; (Fr, T, S, M,* Msb, К ;) applied to a man Ac.: (T, Msb:) and inferior, i.e. lower, baser, viler, Ac., in grounds of pre- tension to respect or honour [or in any approrablc quality] : (Lth, T :) and such as falls short [of a thing]; used in this sense as a prefixed noun: (Hani p. C8G:) [see below what is said of its usage as a prefixed noun by Lth and by Sb : and used as an epithet, scanty, or deficient.; applied to anything:] and of a middling sort; between good and bad; applied to a man and to a com- modity : (M:) and also high, or eminent, in rank or condition ; noble, or honourable : (T, KL:) thus it bears two contr. significations (K) [and signi- fications intermediate between those two]. A poet says, • jyJu JtJ u lyt • 0l£> O* 05-*^ £**3 * [W7ien the man is high in rank, or nobility, Ле seeks highness: and he who is low is content with that which is low]. (fp.) Accord, to the most common usage, (Msb,) or accord, to what is asserted to be the most common usage, (LJi, M,) one says Qji (T, M, Mgb, K) and (M, Msb) A man who is [of a kind that ts] low, base, &c., and a thing that is [of a kind that ii] low, base, Ac.: (M$b:) but sometimes they said an<^ Op •jj-'i without ; (M, Msb;) and a bad [or an inferior] garment, or piece of cloth: (M:) or one should not say > (T, KL;) for the Arabs did not use this phrase. (T.) Accord, lo Lth, one says, Jli Ija [ТЛй is the inferior of that], when meaning to denote by it low esti- mation, using the nom. case: (T:) [but thia is uncommon, if allowable:] Sb says that is not used in the nom. case as a prefixed noun : as to the saying in the Kur [Ixxii, 11, an instance similar to which occurs also in vii. 107], U* ' , a * Uej QjaJUoJI, the meaning is, iUJ [**e- Ofus are righteous, and of us arc a party below that party in ranh or esti- mation] ; (M, TA ;) or, as another says, Qp is here in the accus. case but in the place of a noun in the nom. case because it is generally used as an adv. n. (TA.) _ As an adv. n., signifies Below, contr. of ; (S, К;) as denoting a falling short of the [right or approved] limit; (S;) or denoting low, or mcan, estimation or condition; (Lth, T, M ;) or a condition lower, baser, viler, &c., than that of another, in grounds of pretension to respect or honour [or in any approvable quality]; (Lth, T;) [and hence, in- ferior to, beneath, under, or short of, another in rank, height, size, &.C.,] and less than another, and more deficient than another: (Fr, T:) and also above ; i. q. Jiji; (T, К ;) in highness, or eminence, of rank or condition, or in nobility; (T;) [and hence, exceeding another, and more than another:] thus bearing two contr. significations. (K.) You say, dbyj juj meaning Zeyd is [below thee, or] in a condition lower, baser, viler, Ac., than thine, in grounds of pretension to respect or Лопомг[Ас.]: and when one says, “ Verily such a one is high, or eminent, in rank or condition,” or “ ismoblc,” another replies, JUi dJlPy meaning And above that. (T.)__Also Beneath, below in situation, or under; syn. (T, TA.) Using it in this sense, you say, ilgjx ji*. [May the cheek of thine enemy be beneath thyfoot]: (T, TA:) and [He sat below Atni]. (TA.) __ Also Before in respect of place, or in front: and [the contr., namely,] behind, or beyond. (T, M, K.) [You may say, using it in the former sense, Ajg) He sat before him, or in front of him : (see Ham p. 86:) and, using it in the latter sense,] you say, U ^»l IJjb This [man] is governor, or prince, over what is beyond, [the river] Jeyhoon. (TA.) «_ And i. q. (JJ «[generally signifying Before in respect of time; but as some say, in respect of place also, which may perhaps be here meant]: (T:) and [the contr., namely,] i. q. jjy [gene- rally meaning after in respect of time; but as
Book I.] some вау, tu respect of place also, which may perhaps be here meant]. (Fr, T, TA.) — It signifies also Nearer than another thing: (§, Mfb, :) so in the phrase 41J5 I jjb [This is nearer than that] ; (§, Mfb;) or I Jus [tftft ft nearer than he, or ft]. (KL.) [Hence,] one says also, 41ip meaning Draw thou near in the epace that ie between me and thee: (AHeyth, T:) [or approach thou nearer to wie;] or draw thou near [or nearer] to me. (IA?r, T, » '9 А ' M, K.) And (.yp vipWI ^jaiu j^jj, a saying of a poet, means Yezeed lowers the eye towards a epot between me and him. (AHeyth, T.) [саяД». * * • f J* J also, has a similar meaning: see 1 in art. £Да.. So, too, has the phrase, siiJL : see 3 in art. O9A.. And hence,] one says, jjyi [Zn the way of, or to, the river, or on this side of the river, or nearer than the river, is a company of men; or] before thy reaching the river [there is to be found, or encoun- tered, a company of теп]. (K.) And (Jyi Jl^al ju>^l [Zn the way of, or to, the slaying of the lion, or] before thine attaining to the slaying of the lion, terrors [are to be encountered]. (T, TA.) [And jtiJI ajjs : see 1 in art. !>*-.] » а / , - - And Oyj JI». [Zt intervened as an obstacle in the way tu the thing; or] it prevented from attaining the thing. (W p. 71.) [And ajja There is nothing intervening as an obstacle in the way of, or to, him, or it.] And [hence,] 4JU OP and &nd a^.1, and ejl»., He teas slain in defence of his property, and of him- self, and of his brother, and of his neighbour. (Occurring in a trod, commencing with the words J4^w Jbjidl, in the Jami’ ся-Sagheer,” and thus explained in the margin of a copy of that work.) [And siyy is a modern phrase meaning t ZZe defended him as though by barking in the way to him.] — [Hence,] also i. q. [as meaning Against; denoting defence by means of intervention: see an ex. in a verse cited voce ьХим]. (Fr, T, TA.) — And i.q. [mean- ing At, near, nigh, by, or near by ; with, or pre- sent with; &c.]. (Fr, T, Ibn-Es-Sccd.) Accord, to Ez-Zowzanee, it has this meaning in the saying of Imra-cl-Keys, [describing a horse,] * aJjjj LJLajd * (TA, but only the former hemistich is there given,) i. e. And he made us-to overtake the foremost of the wild animals, while near to him were those that lagged behind, in a herd, not dispersed. (EM p. 48.) _ And i. q.[as meaning Other than, beside, or besides, exclusively of, or not as used before a substantive or an adjective]. (KL.) Hence, in the KLur [xxi. 82], □jj Оу^^ЧУ «195 [And who should do work other than, or beside, tAot]. (Fr, TA.) And in the same [iv. 51 and 116], 4U5 OP jJUyj Z?ut Jle will forgive what is other than that: or, as some say, what is less than that. (Er-R&ghib, TA.) And so, it is said, in the trad., iSjuo [There is no poor-rate to be exacted in the case of what is other than, or not, or, rather less than, five ounces]. ^K.) So, too, it is said to mean in the trad., Ц-Лу op jl<!-l [ZZe allowed the divorcing a wife for a gift, or compensation, other than the yefa (q. v.) of her head: in the CK, in which is erroneously put for this is given as an ex. of 0y5 >n the sense of ^$y->, which is syn. with j+c-]: or the meaning is, for anything, even for the of her head. (K, TA.).^It is also used (M, KL, TA) as a subst. (M, TA) with prefixed to it, [very often in this case, in the FLur and elsewhere, as meaning jth, and sometimes in other senses explained above,] and likewise with ^>, (M, K, TA,) though rarely. (KL.) One says, I Jus and JJOyy '•** [7%ft ft below thee, or above thee: &c.]. (M, TA.) And it is said in the Kur [xxviii. 23], (M, TA) And he found in a place below them two women : (Bd:) or beside them, or exclusively of them. (Jel.) One says also, 4W Qp J I jus or jLp [meaning This belongs to me exclusively of thee]; i. e. thou hast no right nor share [with me] in this. (Kull p. 18G.) The phrase (J-jJ [app. as meaning Among whom was such as was not below him in respect of knowledge of poetry] is used by Akh in his book on rhymes. (M, TA.) _____ It also denotes a command, (T, K,) nnd an incitement (Fr,T, 8, K) to do a thing. (8.) Using it in the former sense, you say, ^yj)l 4Bp, meaning Tahe thou the dirhem; (T;) or •1а^ДЛ 4Ьр and 4JUp, meaning Tahe thou tkelhing: (M:) and using it in the latter sense, you say, <£p, (S, К, TA,) meaning Keep thou, cleave thou, cling thou, or hold thou fast, to him; and tahe care of him : (TA:) or Ij^j) 4l3jj Keep thou, &c., to Zeyd, tahing care of him. (T.) Temeem [meaning a party of the tribe so named] said to El-Hajjaj, when he had slain, i. e. crucified, Salih Ibn-’Abd-Er-llahman, “ Permit us to bury §&lih:” and he replied, sy^jyy [Tahe ye him], (8, TA.) — And it also denotes a threat. (T, KL.) So in tlie sayings 4b)> [Beware thou of wrestling with me] and «^.p [Beware thou, and then set thyself against me to do evil if thou canst]. (T, TA.) — It is said that no verb is derived from it: (T, §, M, Msb :) but some assert that and jl [mentioned in the first paragraph of this art] are derived from it. (S.)_The dim. of is ♦ &>yy: (Ham p. 404:) and * occurs as a dim. in a verse of a post-classical poet; but, [ISd says,] of what word I know not, unless they said ♦ [for op]. (M.) «P: 1 Ojp; / see the next preceding sentence. *^!p: J О<рЭ: see the next paragraph. an arabicized word, (AO, M, Msb, &c.,) from the Pers. [o'p>] i (A.O, M, See.;) [though 939 some hold it to be of Arabic origin:] J says, • * (TA,) it is originally 0lp, but is substituted for one of the у s; as is shown by its pl., (§, Mfb,) which is Oislp » (?» Mfb, KL;) for if the were radical, they would say ixjlp; (§;) but accord, to IDrd and IJ, (IB, TA,) it has tliis latter pl. also : (M, IB, К, TA:) Sb says that the у in £flyi>, though after is not changed into fj, as it ia in j-j, because the in the former word is not inherent; that word being of the measure Jbd, from wJp ; (M;) [i. e.] it is from чг-301 £)y> meaning “ he collected the writings;” as is shown by their saying ♦ (®®,) which is the dim.: ’(Msb:) ISk says that O<yp is with kesr only [to the a]; (M ;) but one says ♦ й>1>»Э also, (K,) which is mentioned by Ks, as post- classical, and by Sb; likcjlh^: (M:) the meaning is A [or register] : (Shifa el-Ghaleel, TA :) or a collection of written leaves or papers [forming a book, generally for registration]: (ISk, M, Mgh,* KL:) or a register af accounts; an account- booh: (Msb:) and a register of soldiers and pensioners [unef others]: (lAth, К:) tlie first who instituted, or appointed, or arranged, such a book, (Mgh, Msb, K,) among the Arabs, (Mfb,) for the prefects, or administrators, (Mgh, Msb,) and the Kadees, (Mgh,) is said to have been ’Omar: (Mgh, Msb, !£:*) accord, to El-Mdwardee, it is a register of what concerns the rights, or dues, of the state, relating to the acts of the government, and the finances, and the military and other administrators thereof: (TA:) then any book vias thus called: and especially the poetry of some particular poet; so that this meaning became [conventionally regarded ns] a proper signification thereof; (Shift! el-Ghaleel, TA;) i. e. a collection of poetry [of n particular poet]. (TA.) [Hence,] * «В * f * 9 г У one says, Jjtl йЛМ, meaning Such a one is of those whose names are written in the register. (Mgh.) [Also Such a one is of the keepers of tke register; or, ft of the registrars. (And sometimes it has another meaning, which see below.) And hence the saying] Qljp jjlXJI t[Z*oetr>/ ft tke register of the Arata]: because they used to refer to it on their differing in opinion respecting genealogies and wars or fights and the appointing ofstipends or allowances from the government-treasury, like as the people of the olpA [properly so called] refer to their in a case that is doubtful to them; or because it was the depository of their sciences, and tlie preserver of their rules of discipline, and the mine of their histories. (Har p. 263.) _ Afterwards, also, it was applied to signify Ли account, or a rechoning. (Mfb, TA.) — And Writers [of accounts or reckonings]. (TA.) — And A place of account or reckoning, (Mfb, TA,) and of writers [of accounts or reckonings]. (TA.)—[Also A council, court, or tribunal: f . . jU see Hence O^jJI JaI sometimes means The people of the council, court, or tribunal. — And also, in the present day, A long seat, formed of a mattress laid against tke side of a room, upon the floor or upon a raised structure or frame, with cushions to lean against; or two or more of such mattresses $c. similarly placed.]
ЭЮ а . Qf> <* belonging to, a □»>>*. (TA.) • •**'* .. • * Cxhp <"m« °f Фv- (M,“ Msb. , ' a-» - । > used by IJ in tbe phrase JJI jUi Ujy}!) ёНл4*^ [That it the letter of the two affairs, or cases, and the lower, baser, &c., of them]: but [ISd says that] this is strange, because [ho held that], like dL»-l, it has no verb be- longing to it (M.) 1. (jji, (8, M, Msb, K,) aor. (Msb,) inf. n. tjji, He was, or became, diseased, disor- dered, distempered, sick, or ill: (S, M, Msb, К:) and he was, or became, affected with consumption, or ulceration of the lungs. (M.)______[Hence,] •jJlo t bosom was, or became, affected nith rancour, malevolence, malice, or spite. (S.) 2. (T, S, M, KL,) inf. n. (T, S, K,) He, or if, made a sound; or what is termed ; (T, M;) [i.e., a confused and continued sound; such as tbe rustling, or murmuring, of the wind; and the rustling of a bird; and the humming, or bussing, of bees; and tlie rumbling of thunder j or the distant sound of rain and of thunder;] accord, to some, particularly said of thunder [as meaning it made a rumbling sound] ; (M;) or it (a cloud) thundered: (KL:) and he (a stallion- camel) brayed so at to make a [rumbling] sound tuch as is termed to be heard. (T, S, K.) = [Also,] said of a bird, It circledin the air without moving its wings: (Msb:) or, accord, to As, one says of a dog, ^j^l [Ae went round upon the ground]; like as one says of a bird, ;l(Zj| meaning " it circled in its flight, rising:” he say that _^jj5l is not upon the ground, nor in the sky; and he finds fault with the first of the verses of Dhu-r-Rummeh cited in the second paragraph of art : but some say that the two verbs are dial, vars., both meaning he went round about. (S. [See also in two places.]).—See also 2 in art. Also, (T, lj>, M, K,) inf. n. as above, (S, K,) said of milk, (T,S, M, KL,) and the like, (K,) and of broth, (T, S, M,) It was, or became, overspread with tke thin skin termed (T, S, M, K.) And, said of water, It was, or became, overspread with what wat raised and scattered by the wind, (M, K,) resembling what it termed iJjj. (M.) _ And [hence,] f The land became overspread with various herbage; as though it were the of milk. (inf. n. as above, TA,) I gave him the XjIjj of milk, (M, K,) or of broth, to eat it. (M.) = And He sold [and app. made also (see j jc)] what is called oljj. (TA.) 3. (T, S, M, Msb, K,) inf. n. SljljJ. (T, $, Mfb) and Iljj, (T, §,) the latter allowable, (T,) I treated him medically, curatwely, or therapeutically ; (§, £;) I cured him [а^л O'0 of his disease]; (T;) fljjJV [witA the remedy]: —|J5> (M, :) and I tended him carefully, or treated him; syn. A^jte; (KL> TA; [in the CKL, erro- neously, aXJuU;]) namely, [tAe tick person]. (M • TA.) You say, (J'j'.w.S tJjJ* й : see 4. And, of a person, (T,) or thing, (§,) without idgh&m, to distinguish between the measures and jii ; (T, §;) meaning [He or] it was treated medically, See.: (§:) and [referring to hair] It wat treated (сгУ) with remedies, such as oils and the like. (M.)_And s-iji inf. n. ily>, with kesr to the >, He fattened his horse, and fed him with fodder that showed its effect upon him : (T:) or <Ц>у1> I tended the horse well; or took good care of him. (M.) [See also lip.] 4. eljjl i. q. [which signifies He rendered him diseased, disordered, distempered, sick, or ill: and also he found him to бело]. (S, K.) You say, , * J* • J X > ’ renders, or find* one to be, diseased, &c., and treats medically, &c., or cures]. (S.) = And t He suspected him ; thought evil of him; a dial. var. of elpl. (AZ, TA.)a= And (33>l He became a companion to a tick person. (K.) 6. ;lyj^ (j^ljJ, (Mfb,) or (?,) -^Te treated himself medically, curatively, or thera- peutically, [or Ae cured himself, with a remedy, or] with the thing. (S.) 8. I ate the thin skin, termed ijlp, upon milk [or broth] : (S:) or ajIjjJI (_£y>l He took and ate the <ulj>. (M, K.) Disease, disorder, distemper, sickness, illness, or malady: (S, M, К:) ami consumption, or ulceration of the lungs: (M:) or internal disease in the chest; whereas Il> signifies such as is external or internal. (Lth,T.) [Being properly an inf. n., it is app. used alike as sing, and pl. in all its senses: or it may, when signifying as • *** * ® • e explained above, have for its pl. Slpl, which is pl. of ilj.]«eSee also ^5, below, in three places. — Also Foolish; stupid; or unsound, dull, or deficient, in intellect; (S, M, К;) applied to a man. (S.)_____And (so applied, TA) Cleaving to his place; (M, KL;) not quitting it. (M.) = See also olj>. ,3 and ♦ (applied to a man, S) Diseased, disordered, distempered, sick, or ill: (T, M, K:) or whose [i. e. chest, or belly,] is in a bad, or corrupt, state, by reason of a disease: (§:) the former word has a dual form and a pl., [which is an<^ a ^cm'» (M») w^ich is (S:) but * is used alike as masc. and fem. and sing. (S, M) and dual (M) and pl., (S, M,) being originally an inf. n. (S.) A poet uses * the latter as meaning disordered, or iU, by reason of intense drowsiness. (M.) —. [Hence,] one • й ~~ Лй says, (JyjJ a51 [meaning f Verily he is one whose bosom is effected with rancour, malevo- lence, malice, or spite: see 1, second sentence]: and a poet says, • O’ L?**3 "**5 [f And thine eye shows that thy bosom is affected [Book I. with rancour towards wie]. (Lth, T.) — JjjS A land in which are diseases: (Af, T, § :) a land that is unsuitable [or unhealthy] ; as also ♦ Зи^з and ♦ (M, K.) »ly> [vulgarly <Llj>, An ink-bottle; and, more commonly, an inkhorn; i.e. a portable case with receptacles for ink and the instruments of writing, so formed as to be stuck in the girdle; the most usual kind is figured in my work on the Modern Egyptians, ch. ix.;] a certain thing, (S, M, Mfb, KL,) well known, (M, K,) from which one [taAee the ink and instruments with which he] writes: (S, Msb :) pl. t (S, M, 5,) [or 3 л rather this is a coll. gen. n.,] and (T, S, M, KL,) which is pl. of (S, TA,) as also (^> К ) al>d *—(?> Msb,) which is applied to a number from three to ten [inclusive]. (S.) as Also The rind, or skin, of the colocynth, and of the grape, and of the melon; and so •lyj. (K.) (T, s, M, Msb, K) and ♦ (S, M, K, said in the Msb to be a subst from aJjjtj,) and ♦ (M, K,) the last on the authority of El-Hc- jeree, and the first that which is commonly known, (TA,) A medicine; a remedy: (T, M, Msb, KL:) pl. 2^у>1. (T, S.) Tbe following verse is related as presenting an ex. of the second of these dial, vara.: -•*•/•** » a ’ e3b> jj-« * [They say, “ He is affected with the remains of intoxication;" and this is his remedy: on me, if the case be so, walking to the House of God is incumbent]: meaning that they said, “ Flogging, and chastisement, is his .lyi:” but he says, “ On me is incumbent a pilgrimage walking if I have drunk itbut it is said [by some] that is only an inf. n. of A^>yl>, like iljlju. (S.) ___llyj also signifies Food. (M, TA.) — And The means by which a horse is treated, consisting in what arc termed and Ju», [explained in the second paragraph of art. and the first of art. J^*.] : and the means by which a young woman, or female slave, is treated in order that she may become fat: and also applied to milh; because they used to effect tbe of horses by the drinking of milk, and to treat therewith the young woman, or female slave : and it is likewise called AeaJ; because she has it given to her in preference, like as the guest lias, and the child. (S, TA.) Jljj : see the next preceding paragraph. !lys : see ilp, in two places. {£дз A sound: (M:) or a confused and con- tinued sound (<J>eA*-) > as [the rustling, or mur- muring,] of the wind; and [the rustling] of a bird; and [the humming, or bussing,] of bees: (S, К:) and the distant sound of rain and of thunder: (T:) or, as some say, particularly the [n/mfc/tu^] sound of thunder: (M:) [and a ringing in the
Book I.] cart; as in the saying] .. i , , , s' Lp С-я-e.j [-^У belly became empty of food so that I heard a ringing in my ears]. (T.) = [It is also an epithet; whence] <£ з v*>jl: все p, last sentence. * 0 [an epithet; whence] «pjl: eee p, last sentence. <Ulp A thin shin, (S, M,) a substance that resembles the pellicle of the egg, (Lh, M, K,) that overspreads the surface of milk (Lh, S, M, K) nnd of broth (8, M) and of [die kind of pottage called] a—(Lh, M, K) and the like (KL) when the wind blows upon it; (Lh, M, KL;) as also ♦ aSlp. (S, M, K.) ____ And in, or upon, the teeth, A greenness. (M, K.) «Lip : sec the next preceding paragraph. and ♦ e£yp (MA) and (_£jb (TA [app. ♦ b]) The bearer of the Sip. (MA, TA.) [In recent times, the Pera, word jljup, or jblp, has generally been used instead, as the appellation of a certain office-bearer in several Eastern courts, having different functions in different instances.] ’ j_£jp : see what next precedes : = and see also art p. 3 • \ | з'— I : I j \ see art. p. I a^p: I jb Much, or abundant, food; as also * j (M, K. [The latter word erroneously written in the CK jJl«.])_ Milk having upon it what is termed A>1p, lihe the pellicle of the egg: (K, TA :) and water overspread with a slight coat [of particles blown upon it by the wind] ; as also *jJlo. (T.) And ajjIj 23^» and * 2jjJl« A mess of broth haring much grease [floating upon its surface]. (M.) mentioned in this art. in the M and TA : * see art. (^b- 3 - 3 .. ijyb: see ^ylp. • * * «5 «e and : sec art. jj. j jb», applied Jto clouds K), Thunder- ing: (K:) or vehemently, or loudly, thundering, and in a state of commotion. (S.) = See also jb, in three places---[Hence,] IjjjL» Jof t Land overspread with various herbage; as though it were the <ulp of milk: or having abundant herbage of which nothing has been eaten. (T.)_ * э • • M And jjc pl f Ai affair that is [as though it were] covered: (K :) or an affair of which one knows not what is behind it; as though it were covered and concealed by a ЯЛр. (M.) an Also The maker, or manufacturer' of the Sip. (TA : but there written Jpt.) A garment, or piece of cloth, having a double woof; expl. by ji : pl. * iplp [an anomalous form of pl.] and : (K:) or ♦ Splp has this signification ; exp), by > (*n forln] as though [an irreg.] pl. ot Spp, of the measure Jp-i : (S, L:) an arabicized word, from the Persian bp p [or (A’Obeyd, S, L, К :*) sometimes arabicized with an unpointed j [for its final letter]. (S, L, KL.) [Secj-J.] see above, in two places. L £ri>, aor. inf. n. It. (a thing) was, or became, soft, or supple ; and easy : whence « • the term Срз. (Msb.) —- [And hence,] <i>b, aor. as above, inf. n. iuL>, t He was, or became, [a wittol, or tame cuckold; or] without jealousy, and regardless of shame: so in the Nawadir of Aboo-’Alee Zekerceyk Ibn-IIaroon Ibn-Zckcrceyi El-Hcjeree: (TA :) and ♦ jJ signifies f the acting the part, or performing the office, [of a or wittol; or] of a pimp to one’s own wife. (T,K-) 2. [inf. n. jJ,] He softened, or suppled, it; and made it easy. (Msb.) You say also, The instruments called JjUx. softened, or suppled, it; namely, a thing. (M.) ___ I He made it (a road) even, smooth, or easy to walk or ride upon. (M,TA.) — f He smoothed it; namely, an affair. (M.) «_ + He broke, or trained, him, namely, a camel, in some measure [so as to subdue his refractoriness]. (M.) —. And in like manner, [He prepared it in some measure; namely,] a skin in tlie tan, or tanning-liquid: and a spear in the olij [or straitening-instrument]. (M.) ____ f He subdued him ; or rendered him sub- missive, (S, M,K,) and gentle; namely, a man. (M.) j&JalV occnrs in a trad, as meaning [i. e. He was subdued, or rendered submissive, by abasement, or by tyranny, oppression, or injury]. (TA.) — And f II (time, or fortune,) tided him, or proved him, and rendered him ex- perienced, and submissive. (M.) 6 : see 1. t The act, or conduct, of the [or wittol, &c.]. (Msb.) [Sec also Ob, of which, in the sense assigned to it in tlie second sentence in this art, it is said to be the inf. n.] s= It is also said to signify A distortion in the tongue: so in tlie Nh : or, as some say, the word in this sense is a3U>. (TA.) (written by some Op>, without tesh- deed, which is strange, TA,) a word of well- known meaning, (KL,) t [A wittol, or tame cuckold;] one to whose wife another man comes with his [the husband’s] knowledge: (Th, M :) or one to whose wife other men go in so that he sees them; as though he had softened, or suppled, [or tamed,] himself to endure this: (M :) or one who is not jealous of him who 041 goes in to his wife: (Mgh:) or a pimp to his own wife: (T:) or one who is not jealous of his wife : (T, Msb :) or ». q. i ’•e- one who has no jealousy : (S:) or a submissive, com- pliant, man, without jealousy : ( A :) said to be an arabicized word from the Syriac: or from as an epithet applied to a camel, explained below; and if so, tropical: (TA :) or from »iA> [q- v.]. (Msb.) C~>jL4 f A camel broken, or trained, so that his refractoriness is subdued: (T:) or I brohen, or trained, but not thoroughly. (A.) __ IA road beaten, or trodden, (S, A, TA,) and made even, or easy to walk or ride upon : (S, TA:) or that has been travelled until tt has become plain, or con- spicuous. (T, TA.) 2. “if. n. two places. 2. ju> : sec 1 in art. | 8CC L wob, aor. ,pJJu, (S, M, A, K,) inf. n. (S, M, KL) and tpex* (M,) He, or if, declined; turned aside, or from the right course or direction; syn. £lj, (M, К, TA,) in the copies of the S, [and in the CK, and in a copy of the A,] w>th »b [instead of i^lj], (TA,) and >1^.: (S, A, К:) he deviated from the road. (M, TA.) — He (a man, M) fled (M, K) from war, or battle. (KL.) — It (anything) moved about be- neath one’s hand. (M, KL.) You say, C—eb Лж11л, (S, A,) or »judl, (S, M, K,) which is the same, (S,) inf. ns. as above, (M,) The ganglion wabbled, or moved to and fro, or went and came, (S, A, KL,) being put in motion by the hand, (§,) or beneath the hand of him who put it in motion, (K,) or beneath the shin: (A :) or slipped about (cJUp) between the shin and the flesh. (M.) And in like manner you say, II C—ob jUJI [7%e fish glided about, to and fro, in the water]. (A.)_Also, (K,) inf.n. ,>45, (Ibn- ’Abbad,) He was, or became, brisk, lively, or sprightly : (Ibn-’Abbad, К :) said of a groom. (Ibn-’Abbad.) — And He (a man, TA) was, or became, low, or tile, after highness of ranh or condition. (K.)
042 uAb—0е> 7. II (a thing) dipped out (J—it) from the hand. (S, M, K.)____Qi ^eljul (S, M, K*) He came upon us suddenly, or unawares, with evil, or mischief; syn. (M,) or (K.) (во >n Ac TA,) or ♦ lib, (so in a copy of the M,) The motion of flight. (M, TA.) [Scc nlso 1, and see ^oib] • <* * • • 4. lob: see <> Also pl. of ^o^b [q v.]. (9,k.) • . • • - [8O in the TA, but probably ^^5, like * • its syn. with kesr, That moves about. (Ibn-’Abbud, TA.) • a- > A man over whom one cannot get power: (?, К:) or strong in the muscles: (M :) or a man whom one cannot seize because of the strength of his muscles: (As, TA :) or nfat man : (K :) so it is said; and if it be correct, it is because, when he is seized, he slips away from the band by reason of his abundance of flesh: (IF:) nnd with 5, a fat woman: (TA:) or a woman bulky, (A,) or fleshy, (AA,KjTA,) and short, (AA, А, К, TA,) and that gutvers, or quakes [by reason of her abun- dance of flesh]: (A A, A, TA:) or a fleshy woman: nnd a short woman. (CK.) u^b A thief: pl. lob* (S, K.) _______ One who tomes and goes. (IB, TA.)_ One who follows the magistrates, and goes round about a thing. (Ibn-’Abbad, K.) — The pl., mentioned above, ulso signifies Men who flee from war, or battle: or who put themselves in motion for flight. (TA.) —— And The lowest or basest or meanest sort of mankind, or of people; because of their being much in commotion: (Kr, M:) one of such is termed (^Ь* (M.) ® ** * A diving-place, or plunging-place, in water: (El-Mohec|, К:) a place in which fish go to and fro. (A.) • * I [app. A place where a person, or thing, declines; or turns aside, от from the right course or direction : a meaning which seems to be indi- cated in the S and ТА]. A rajiz says, * tj'j •** 0* * * * [Verily the courser has seen its glistening; and wheresoever it turns aside, he turns aside at its place of turning aside]. (§, TA.) j~Jl? (?, K) Verily he is one who comes suddenly, or unawares, [upon others] with evil, or mischief; one who is wont to make [others] fall [во I here render cl5j] thereinto. (K.) 1, lib» aor. s&iJ*, inf. n. 0yj: see 1 in art. .lb *ib a cry used in chiding domestic cocks. (K.) 1L> a word of well-known meaning, (S, K,) The domestic cock; i. c. the male of the : (Msb, TA:) pl. (of mult. TA) iCj and (S, Msb, K) and (of pauc. TA) JUjI*. (K.) Sometimes it is employed as meaning (K,) [which is a n. un., applied to the male and to the female,] nnd is therefore made [gram- matically] fem., (TA,) [though still applying to the male, agreeably with a common license in the case of a masc. noun that has a fem. syn., and vice versa,] as in the saying, • I3j .JbjJI • [And the coch muted with a sound, with vehement muting]; (K;) because the Л>д is also a ia-Ц-д : so says ISd. (TA.)_0j^JI Juj [The coch of the jinn, or genii;] a certain little creeping thing, or insect, found in gardens. (Kzw.) And the surname of the poet ’Abd-Es-Sclam. (К.)=ж Solicitously affectionate; compassionate: (К:) от solicitously affectionate; affectionate to offspring; applied to a man, in the dial, of El- Yemen: so accord, to El-Muiirrij; who says that hence the [or domestic cock] is thus called. (TA.) = t The [senxon called] £t-lj [here meaning spring]; as though so called be- cause of the various colours of its plants, or herbage, (K,TA,) and thus likened to the JL>> [or domestic cock]. (TA.)= One, and all, of the three stones on which the cooking-pot is placed: used alike ns sing, and pl. (El-Muiirrij, K.)=sThe protuberant, bone behind the ear of the horse: (K:) IKh explains it as meaning a certain bone behind the ear; not particularizing a horse nor any other animal. (IB.) [Я^>д is said by Golius, as on tlie authority of the K, in which it is not found, to be sometimes used as signifying A domestic hen.] nnd i£»lJu and ♦ A land abounding with а£>д [or domestic cocks]. (K.) • * ~ •*! 3CjL4 see what next precedes. 1. IlQl C~»b, aor.»jJ, inf. n.»j : see 1 in art.»>. ^,3 *3* »3* 2. JU-JI л : and I>»j x said of horses: see 1 in art »>, in the latter half of the paragraph, in three places. UiJ JU-JI CJIj U: see»>, in art»}. • • » »>: see • * : see art.»>. and : see arts.» and»>. • J- . - . : ace^b, in art»}. i+iJl» jjijl and : see art»>. Cm* 1' O'*, (IA?r, S, K, TA,) aor. 0j.»4, (IA?r, [Book I. M, K,TA,) [inf n. 0j>, (which see below,) in this and most of the other senses, or the inf. n. is • i' • 0Ji, and 0jj is a simple subst.,] He was, or became, obedient; he obeyed : (I Agr, S, M, K, TA:) this is the primary signification: or, as some say, the primary signification is the follow- ing; namely, he was, or became, abased and submissive: (I Aar,* К,* TA:) or he was, or became, abased and enslaved and obedient. (S.) You say, «d j^b, (?,) and aJ and (M, TA,) He, and I, teas, or became, obedient to him [&c.], or obeyed him [&o.]. (S, M, TA.) And «ййд, (M, K,) aor. xUj>I, (К,) I served him, did service for him, or ministered to him, and acted well to him. (M, K.) — [Hence,] He became [a servant of God, or] a Muslim. (TK.) Yon say, O**, >nf. n. with kesr, [and &b>,] He became, or made himself, a servant of God by [following the religion of] Hl-1 slam ; [i. c. he followed I'll-Islam as his religion;] and so 7 jjjju. (Msb.) And IJJ^ Ob, (S,) and (M, K,) inf. и. ойЪд [and CMi]; and * йМ-W, [and ли c—jjo ; He, and I, followed suck a thing as his, and my, religion;] (S,TA;) from as signifying “ obedience.” (S.) And 9 ' Qb He followed them in their religion; agreed with them, or was of one mind or opinion with them, upon, or respecting, their religion; took, or adopted, their religion as his. (TA.) And the trad, of ’Alec, 0lj^ 0j> ;l»A*JI ‘ <u)l [77ie lore of the learned is a kind of religion with which God is served]. (TA.) In the phrase j^aJI 0j> 0^Ju [A’or follow the religion of the truth, or the true religion], in tho Kur ix. 29, El-Islam is meant. (Jel.) := Also He was, or became, disobedient; he disobeyed: and he was, or became, mighty, potent, powerful, or strong ; or high, or derated, in rank, condition, or state; noble, honourable,glorious, or illustrious. (IA$r, T, K.) Thus it bears significations contr. to those mentioned in the first part of this para- graph. (MF.) == Also, (S, M, Msb, K,) first pers. C^ii, (T, Mgh,) aor. as above, (T, S, Msb,) inf. n. 0j>, (S, Msb,) from i.k>lJ4ll, (Msb, [scc 3,]) i. q. 0jjJI J*-l, (TKt, M, Msb, K,) or [rather] lL> J^.1, (T,) [He tooh, or received, a loan, or the like; he borrowed: or he tooh, or received, or bought, upon credit; which is the meaning generally obtaining: nnd ♦ 0bl and ♦ 0bl and ♦ 0lj£*l and ♦ 0Jjj- signify [in like manner] lL> J».l: (K:) or tho first, i.e. 0b, signifies he sought, or demanded, a loan, or the like; (ISk, S, Mgh, Msb ;) as also * 0bl end ♦ 0ljJ^I: (8, Mgh :) and he became indebted, in debt, or under tke obligation of a debt: (S:) and ♦ 0bl and ♦ 0bl and ♦ 01дХ-1 signify 0Jл? Ji-1 [Ле took, or received, by incurring a debt; i. e. he tooh, or received, or bought, upon credit; like Q j£.l]; (M;) or the first and last of these three signify 0jjJI J^*l, and kJijZ3\ [which means the same]: but " 0b* signifies he gave, or granted, what is termed 0^> [meaning a loan, or
Book I.] 943 thefike: or he gave, or granted, or sold, a thing upon credit]: (TA:) accord, to Esh-Sheyb&nee, this last verb signifies he became entitled to a debt from otheri [or from another]: Lth says that it (ё>Ь1) signifies he was, or became, such at is termed ; [i.e. it is tyn. with ijljX-d, as it is said to be in the M and К ;] bat [Az says,] this, which has been mentioned on tlie authority of some one or more by Sh, is in my * к opinion a mistake; means he told upon credit; or became entitled to a debt from othert [or_/rom another] ; (T, TA;) or he told to persons upon a limited credit, or for payment at an appointed period, so that he became entitled to a debt from them : (S:) and accord, to Sh, ♦ ё>Ь1 signifies he became much in debt. (T, TA.) El-A^mar cites the following verse of El-’Ojeyr Es-Saloolce: * * ОУ*"** У JHp [lEe incur debt, and God pays for us; and sometimes, or often, we tee the placet of overthrow of a people, who incur not debt, in a state of perdition]: in the S [and tho T] ; but cor- rectly as above; for the whole of the ij^-аЗ is ЛаДшл. (IB, TA.) And it is said in a trad., Lojjl* ♦ Ql>l, (S, K,) or, as some relate it, qI,>, (K,) He bought upon credit, or borrowed, or sought or demanded a loan, of whomsoever he could, addressing himself to such at came in his way: (ф, TA:) or both mean he bought upon credit avoiding payment: or he contracted a debt with every one who presented himself to him: (К, TA: [see also other explanations voce tjAjJw:]) ♦ jjljl signifies he bought upon credit: (K:) or [thus and also] the contr., i. c. he told upon credit. (T, K.)_ It is also trans.; and so is * ё>Ь1. (Msb.) You say, aJj, (M, Mgh, K, [in the CK is here put for aXJ>,]) inf. n. Сиэ; (TA;) and ♦ 4ХД>1, (M, Mgh,K,) inf. n. (TA;) I gave him, or granted him, to a certain period, what is termed [meaning the loan, or the lihe; I lent to him : or I gave him, or granted him, credit; or sold to him, upon credit]: (M, К, TA:) so that he owed a debt: (TA :) add t. q. a2-oj3\ [Z gave him, or granted him, a loan, or the lihe]; (M,* Mgh, Кas also * : (Mgh :) or aX3> has this last meaning: (A ’Obeyd, S, M.-) and ♦ 4X3>I signifies I sought, or demanded, of him a loan, or the like; syn. <*—• C—ojiJ. 'l; as also t : (M :) or л~ >> has each of the last two meanings: (A ’Obeyd, T, Msb:) and signifies also I received from him a loan, or the lihe. (K.) And one says, ♦ meaning Lend thou to me ten dirhems. (§, TA.)s=s <й1л, (S.) first pers. 4X3 a, (M, Msb, K.) inf. n. (S, M, K) and (M, K,) or the latter is the inf. n. and the former is a simple subst, (M,) nlso signifies He repaid, requited, compensated, or recompensed, him, (S, M, Msb, K,) for his deed: and so ♦ 4Xl>, inf. n. and (M.) And We did to Bk. I. them like at they did to ut. (Ham p. 10.) One says, QgjJ U&, (T, S, M,) a prov., (M,). meaning Like as thou repayest, or requitest, &c., thou shalt be repaid, or requited, &c.; (S, M ;) i. e. according to thy deed thou shalt be repaid, or requited, &c.: (§:) or, as some say, like as thou doest, it shall be done to thee : (M :) or like as thou doest thou shalt be given, and repaid, &c. (T.) And it is said in a trad., 1*^ jrd* IxiyJju, meaning О God, repay them, or requite them, ice., with [<Ле like of] that which they do to us. (TA.)______•Ujib All, a trad, of Selman, means God will assuredly re- taliate [for her that isJiornless upon her that is horned]. (TA.) _ And one says, 4—13 (jb i. e. He who reckons with himself [grains] (Ham p. 10. [Or the verb may here have the meaning next following.]) aeAlso, 43l>, He abased him, (T, S, K,) and enslaved him. (T, §.) Hence, (T,) it is said in a trad., (J-jSOl O^JI Jii W (?, T,) i.e. [The intelligent is] he who abates, and enslaves, himself [and works for that which shall be aftir death]: or, as some say, who reckont with himtelf: (T:) or, accord, to some, who overcomes himself. (TA.) And <3I>, (K,) first pers. 4X3>, (T,) signifies He made him to do that which he dis- liked. {AZ, T, K.) And He was made to do that which he ditliked. (T.) — And 4X3>, inf. n. I ruled, governed, or managed, him, or it. (M, TA.) And I possessed it ; owned it ; or exercised, or had, authority over it. (Sh, S, K, TA.)s=qI>, (IA$r, T, K.,) aor. qjj^, (K,) [inf. n., app., which see below,] signifies also He became accustomed or habituated, or he accustomed or habituated himself, to good or to evil: (IA?r, T, K:) and, accord, to Lth, (T,) signifies he was accustomed or habituated: (T, M:) or, as some say, signifying “ cus- tom,” or “ habit,” has no verb. (M.) == And He (a man, IA fr, T) was, or became, smitten, or affected, by a disease. (IAfr, T, K.) 2. eJJi, (S, Mgh, Msb, K,) inf. n. CxjjJ, (S, K,) He left him to hit religion; (S, Mgh, Msb, К;) left him and his religion, not opposing him in that which he held allowable in his belief. (Meb.)__ He believed him: so in the saying, [He believed him in respect of the judgment, or judicial decision], (T, M, Mgh,*) and 4Й1 [tn respect of what wat between him and God]: (T, M:) but this is a conventional signification used by tlie professors. (Mgh.) —- iJuLJI (T, TA) I confirmed tke swearer («Ц>>5 [so in the TA, but in the T app. for д51^, I held him, or pronounced him, to be clear, or quit, if not a mistranscription for 4Xy,]) in that which he swore. (T, TA.) = See also 1, in tlie latter half of the paragraph. ^=>>И1 4XJJ> I made him ruler, governor, or manager of the affair t, of the people, or company of men. (M.) And i^^l 4Xj>, (T,* TA,) inf. n. as above, (TA,) He made him to possess the thing; to own it; or to exercise, or have, authority over it. (T,* TA.) El-Hofei-ah says, (T, M,) addressing his mother, (T,) (T, §, M,) meaning [i. e. Verily thou hast been made to have the ordering of the qffair of thy sons until thou hast rendered them finer than flour]. (T,§.) And hence the saying, »^л\ je-jJI i. e. d > [The man shall be made to have the ordering of his affair, or affaire, or case]. (Sh, T.) 3. 4Xjj!>, (S, M, A, 5») n- and • * tjL J, (TA,) I dealt, or bought and told, with him upon credit; (A, TA;) I dealt, or told and bought, with him, giving upon credit and taking upon credit: (S, TA :) or I lent to him; or I gave him, or granted him, a loan, or the like; and he did so to me: (M, hL:) or I dealt with him upon credit, giving or tahing. (Ksh* and B$ in ii. 282.) sat See also 1, in the latter half of the para- graph. se Each of the inf. ns. mentioned above is also syn. with s'L-G. . [The tummoni//g another to the judge, and litigating with him: &c.]. (TA.) 4. inf. n. iibl; as an intrans. v.: see 1, in the former half o' the paragraph, in three places. __ As a trans, v.: see 1, in the latter half of the paragraph, in four places. — [The following significations, namely, “ Subegit,” and “ Pensa- vit,” assigned to this verb by Golius as on the authority of the KL, and “ Voluit sibi esse ser- vum,” and “Scrvuin cepit,” followed by an accus., assigned to it by him as on the authority of tho S, I do not find in either of those works.] 5. see 1, in tho former half of the paragraph, in three places. 6. I>^IjJ They told and bought, one with another, upon credit; and in like manner L^lJj is said of two persons: (S:) or they took, or received, or bought, upon credit [app. one of another]: and so ly^bl [which is a variation of the former]. (M.) Ijl, in the Kur ii. 282, means When ye deal, one with another, (Ksh, Bd, Jel, M$b,) upon credit, giving or tahing, (Ksh,* Bd,) or by prepayment, (Jel, M$b,) or lending or the lihe, (Jel,) ^c. (Mjb.) 8. Qbl, originally 0U>l: sec 1, in six places. 10. jjljX->1, as an intrans. v.: все 1, in tho former half of the paragraph, in three places. 43ljX->l He sought, or demanded, of him what is termed [meaning a debt]: and also i. q. 4X« (M.) See 1, in the latter half of the paragraph. [is an inf. n. of 1: __and is also a simple subst., and] properly signifies [A debt; such as] the price of a thing sold [which tke purchaser is under an obligation to pay]; and a dowry [which one engages to pay] : and a loan, or the like; syn. ^bjS: (Msb:) or it is [a debt] such as hat an appointed7 time of falling due: what 119
944 has not such an appointed time is [properly, but not always,] termed osjj : (К:) an^ * signifies the same as ^з (T, M, K) in the sense above explained: (&:) a valid j) is such as does not become annulled save by pay- ment, or by one’s being declared clear, or quit: compensation in the case of a contract which a slave makes with his owner to pay him a certain sum as the price of himself and on die payment thereof to be free is not a valid ёна, because it may become annulled without payment, and without his being declared clear, or quit; that is, by the slave’s being unable to pay it: (KT:) in the language of the law, but not in the proper language, ён J is also applied to f [n debt incurred Лу] a thing taken unjustly, injuriously, or by vio- lence ; as being likened to а ёН> properly so called: (Mfb :) and it signifies also anything that w not present: [app. meaning anything to be paid, or done, at a future time :] (M, К :) die pl. [of • 4» f • »» pauc.] is С^Ь> M, К) and [of mult.] (S, M, K) [and in the CK is added and with kesr; but this is a mistranscription for лХ)з, as syn. widi aS>I, which follows it, connected there- with by j] : the pl of ♦ Xuj is ён>- (TA.) You say, ^£>1 U Br>d * [How great in amount.is his debt!]-, both meaning the same. (AZ, T.) And ♦ aLjJI c-»- i. e. ён>)1 [ I came for the demanding of the debt]. (AZ, T.) And [Gn Л,т l'M n debt; i.e. he owes ' • •«. J- a Mt] : and [To Aim it due a debt; i. e. he has a debt owed to him]. (S, TA.) And [# bought upon credit]: (K:) and ёнjJI (TKt, M, M$b, K) or [rather] J*.! Ц»> [signifies the same; or he took, or received, upon credit. or he tooh, or received, a loan, or the like; he borrowed] : (T, К :) and ён•*? [likewise signifies the same; or he took, or re- ceived, by incurring a debt]. (M) And pV [dfe sold upon credit] : (K:) and (TA) or ♦ i-jJ41 (?) [T s°ld to him upon . » 3 mu credit] : and ёН-^' [signifies die same; or I gave him, or granted him, credit: or I gave him, or granted him, the loan, or the like], (M, К, TA.)______[Hence,] J Death ; (KL, TA;) because it is a ^3 [or debt] which every one must pay when [the angel who is] the demander of its payment comes. (TA.) And hence the prov., *111 eUj t [May God smite him with his death], (TA.) —Tha^lebeh Ibn-’Obcyd says, describing palm-trees, • ^JLe-яЛ^ ё>* ** + * • i>J O**»3 [They comprise the wants of the household and of their guest; and whatever they comprise of their debts, they pay]; by the ё>52> meaning what is obtained of their fruit that is gathered. (M, TA.) • ём> P8 1111 inf- n- of 1: and is also used as a simple subst, signifying] Obedience; (T, S, M, ;) ns also ♦ л^з : (К : [in the M it is said, without any restriction, that is like :]) . • 1 this is its primary meaning: and its pl. is qLj! : or, as some say, its primary meaning is that next following : (TA :) a state of abasement, (M, KL, TA,) and submissiveness. (ТА.) <& ёН^* means Obedience to, and the service of, God. (T, K.*) J*'*K*'*x And the saying, in the Kur [iv. 124], ёл-^1 ёЯЗ <ui ём** ’‘i* means [And who is better] in obedience [than he who resigns himself to God?] (Er-Righib, TA.) In like manner, also, in the same [ii. 257], ц* means [There shall be no compulsion] in obe- dience. (Er-Raghib, TA.) — A religion: (KL, and in one of my copies of the S:) pl. as above: (S:) so termed as implying obedience, and submission to die law: [for ex.,] it is said in the Kur [iii. 17], I <&l juX ёЯ»*Н й>] [Verily the only true religion in the sight of God is El-Isldm]. (TA.) ёяЗл is a name for That whereby one serves God. (§,* KL.) [It is applied to Religion, in the widest sense of this term, practical and doctrinal: thus comprehending ё>^*^Ь which means “ reli- gious belief.”] And it [particularly] signifies [7%e religion of] El-Islam. (M, KL.) And The religious law of God; consisting of such ordi- nances as those of fasting and prayer and pil- grimage and the giving of the poor-rate, and the other acts of piety, or of obedience to God, or of duty to Him and to men ; вуп. (TA.) And The belief ia the unity of God. (K.) And Piety, or pious fear, and abstinence from un- lawful things; syn. (S, K.) — Also A particular law ; a statute ; or an ordinance ; syn. (K, and Jel in xii. 7G) nnd [which signifies the same as >»£•.]. (KatAdch, T, K.) It j .r .jt. . . . is said in die Kur [xii. 76], et».l JJUI ёЯ*> meaning Ide (Joseph) was not to take his brother as a slave for the theft according to the law of the king of Egypt; i. c.,^»> 4KJU, (Jel,) or ZUJ (KatAdeh, T;j for bis punishment according to him was beating, and a fine of twice the value of the thing stolen; not enslavement: (Jel:) or, accord, to El- Umawec, die meaning is, in the dominion of the King. (T.) — [Л system of usages, or rites and ceremonies Jr., inherited from a series of an- cestors.] It is said in a trad., of the Prophet, ллд» ёН> meaning He used to con- form with the old usages obtaining among his people, inherited from Abraham and Ishmael, in respect of their pilgrimage and their marriage- customs (I Adi, К, TA) and their inheritances (I A th, TA) and their modes of buying and selling and their ways of acting, (lAth, К, TA,) and other ordinances of the faith [Jr.]; (I Ath, TA;) but as to the belief in the unity of God, they had altered it; and the Prophet held no other belief than it: (lAth, К, TA:) or, as some say, the meaning here is, their dispositions, in respect of generosity and courage; from ёил in the sense next following. (TA.) — Custom, or habit; (AZ, T, S, M, KL;) as also ♦ : (M,* TA:) and business: (S, TA:) pl., as above, ё>С>1. [Book I. (M, TA.) This, also, has been said to be .the primary signification. (TA.) One says, Jlj U That has not ceased to be my custom, or habit. (T, TA.) — A way, course, mode, or manner, of acting, or conduct, or the like. (K.) —. I. q. jtiSi [app. as meaning Management, conduct, or regulation, of affairs]. (K.) — State, condition, or case. (S, M, K..) ISh says, I asked an Arab of the desert respecting a thing, and he said to me, У [Iladst thou found me in a state other than this, I had informed thee]. (S, M.) — A property, such as is an unknown cause of a known effect; syn. ilelii.. (KL. [The significations of “ Via ” and “ Signum ” and “ Opera," mentioned by Golius as from the KL, I do not find in my copy of that work.]) =s Disobedience. (S, KL.) [Thus it bears a signification the contr. of that first mentioned in this paragraph.] = Repayment, re- quital, compensation, or recompense: (S, M, К :) or, os some say, such as is proportioned to tho deed of him who is its object (TA.) Hence, ёяи01 JUU, i.e. [The King] of the day of requital, in the Kur [i. 3]: (M, T, TA:) or the meaning m this instance is the next but one of those here following. (T, TA.) — Retaliation, by slaying for slaying, or wounding for wounding, or mutilating for mutilating. (TA.) — A reckon- ing. (T, S, M, KL.) [See die sentence next but one above.] Hence, in the Kur [ix. 3G], ilJi ё>^* Пв 6&‘d to mean] That is the right, correct, or true, reckoning. (T, TA.) Compul- sion against the will: (KL:) subdual, subjection, or subjugation ; ascendency: sovereign, or ruling, power; or power of dominion: (S, K:) master- ship, or ownership; or the exercise, or possession, of authority. (K, TA.) = A disease : (Lh, lAnr, T, S, M, К :) or, accord, to El-Mnfadilal, an old disease. (IA^r, T.) = [It is said to signify also] A constant, or a gentle, rain ; as also ♦ л±»з : (К:) accord, to the book of Lth, [by which is meant the ’Eyn,] (T,) rain that has been con- stantly, (T,) or usually, (K,) recurring in и place: (T, К :) but this is a mistake of Lth, or of some one who lias added it in his book: a verse of Et- Tirimmih, there cited as an ex., ends with ё^^з» • I • • - * 1 * "** which is in that instance syn. with ёД)А9*°> mean- ing “ moistened;” its j being the primal radical, not the conjunction j ; and ёЯ^ ae meaning any kind of rain being unknown. (T, TA.) = See also ё>Ь. iJi, (so in the TT, as from the T,) or ♦ with kesr, (so in the TA,) A cause of death. (T, TA.) : see ^цз, in five places: ==and ён>» *n three places: = and 3^>з. • •»* ёя> Religious; or one who makes himself a servant of God; (S, Msb;) as also * ёЯ>***- (?•) ё)Ь> A requitcr, (S, M, KL,) who neglects not any deed, but requites it, with good and with evil; (KL, TA;) in this sense, with the. article ^Ji, applied as an epithet to God: (S, M, TA:) a subduer; (T, KL;) applied to a man in this sense; (T;) and also, in the same sense, with the article
Book I.] 945 JI, to God: (TA:) a judge; a ruler, or governor; (T, ;) in these senses, likewise, applied to a man; and, with the article JI, to God : (T:) a manager, a conductor, or an orderer, (S, M, K,) of affairs of another. (S.) a * A debtor; (S, M, M$b,* К;) as also * and ♦ CbdJM, (S,* M, Msb,* K,) this last of the dial, of Temeem, (M,) and ♦ jtj-» (M, K) and ♦ qIjl* : (ly:) or all of these, (M, K,) or ♦ (S, TA,) one much in debt: (S, M, K, TA :) and ♦ 01>л, constantly in debt : (Sh, T :) and o5b signifies one who takes, or receives, a loan, or the like; who borrows; or who takes, or receives, or buys, upon credit : (Sh, T, M$b:) and also one who repays a debt: (Sh, T, TA:) thus bearing two contr. meanings: (TA:) or also one who gives, or grants, credit; or sells upon credit: (Msb:) pl. Jy3l>, with which ♦ is syn. [as a quasi-]»!, n.], as in the saying of a poet, * Cj ^15 ^1 J-UII JtbJ • [And the people, except us, were debtors]. (S.) jljb» : see tlie next preceding paragraph. ** • * : see OjIj. =s [Also Repaid, requited, compensated, or recompensed: and reckoned with.] - > .. а ( Ui|, in the Kur [xxxvn. 51], means Shall we indeed be requited, and reckoned with ? (S, TA.) [See also what follows, in two places.] 9s Possessed ; owned , had, or held, under au- thority : (TA:) [and hence,] a slave; fem. with 5: (S, M, К:) [or] so called because abased by work. (K.) j^b, in the Kur [Ivi. 85], accord, to Zj, means Arot held under authority : but Fr says, I have also heard [it explained as meaning] not requited [for your deeds]? (T.) j St t e [And it is said that] LSI [mentioned * J t Ы ~ * n above] means LjI [i.e. Shall we indeed be held in possession, or wider authority, as servants of God ?]. (M.) A city; syn. уол : (S, К :) so called because had, or held, in possession, or under authority. (S,* TA.) [Sec also art. j.u.] —. * * "J »•» -I ЧА-J- СЯ» bl means I am ke who is acquainted with it ; (lAar, T,* M,* К ;) like CW* [q.v.]. (IAar, T.) • -J • ' все in two places. qCjl«, applied to a man, (S, M, Д,) and also to a woman, (M, K,) without S, (M,) One who gives, or grants, loans, or the like, (Sh, T, M, !£,) to men, (M,) much, or often: (Sh, T, 1£:) and also, (Sh, T, K,) if you will, (Sh, T,) one who seeks, or demands, loans, or the like, much, or often : (Sh, T, К:) thus bearing two contr. significations : (K:) or one whose custom it is to tahe, or receive, by incurring debt, or to buy upon credit; and, to seek, or demand, loans, or the like: (S:) or it is an intensive epithet, signifying one having [many] debts: (TAth, TA:) pl. ^ulju, (M, £,) masc. and fem. (TA.) Qjj : see Jpb, in two places. : see CHi-

[Book I.] The ninth letter of the alphabet; called JI3 : it ie one of the letters termed [or vocal, i. e. pronounced with the voice, and not with the breath only]: and of the letters termed Hjjb [or gingival], which are and 3 and it; wherefore it is substituted for in >jJd3 for ; and it is said to be substituted for the unpointed > in [as some read] in the Kur [viii. 59, for д^Л1]. (TA.) = [Asa numeral, it denotes Seven hundred.} 13 13 is said by Aboo-’Alce to be originally ^3; the though quiescent, being changed into 1: (M :) or it is originally ^3 or j_yj3; the final radical letter being elided: some say that the original medial radical letter is because it has been heard to be pronounced with imfileh [and so it is now pronounced in Egypt]; but others say that it is j, and this is the more agreeable with analogy. (Msb.) It is a noun of indication, [properly meaning This, but sometimes, when repeated, better rendered that,} relating to an object of the masc. gender, (§, M, K,) such as is near: (I’Afc p. 36:) or it relates to what is distant [accord, to some, and therefore should always be rendered that}; and IJJb, [which see in what follows,] to what is'near: (K in art. U: [but the former is generally held to relate to what is near, like the latter:]) or it is a noun denoting unything indicated that is seen by the speaker and the person addressed: the noun in it is 3, or 3 alone: and it is a noun of which the signification is vague and unknown until it is explained by what follows it, as when you say [This man], and ^^AJI 13 [77м* horse}: and the nom. and accus. and gen. are all alike: (T:) the fem. is (_J3 (T, S, M, EL, but omitted in the CEL) and «3, (S, M, K, but omitted in the CK,) the latter used in the case of a pause, (S,) with a quiescent a, which is a substitute for the not a sign of the fem. gender, (S, M,) as it is ia and in which it is changed into a when followed by a conjunctive alif, for in this case the a in *3 remains unchanged [but is meksoorah, as it is also in other cases of connexion with a following word]; and one says also ^3 ; (M;) and U and *3: (S and К &c. in art. 13:) for the dual you say pl3 and (M;) Ql3 is the dual form of 13 (T, S) [and qD is that of U used in the place of i£3]; i. e., you indicate the masc. dual by id3 in the nom. case, and ^3 in the accus. and gen.; and the fem. dual you indicate by (jU in the nom. case, and in the accus. and gen.: (I’Ak p. 36:) the pl. is »S>jl [or ••ЭД (T, S, and I’Ak ib.) in the dial, of the people of El-Hijiiz, (I’Ak,) and j^ijl [or ^Jh] (T, I’Ak) in the dial, of Temeem; each both masc. and fem. (I’Ak ib. [See art. ^H.]) You say, jd^l 13 [This is thy brother} -, and jj3 [This is thy sister]: (T:) and <C-JI j_y3 ILjT у [Z will not come to thee in this year}; like as you say <L£jl a jjk and ALjl not aLLjI I3 because 13 is always masc. (As, T.) And you say, Jk*.l (jl3 - i ' - [These two are thy two brothers}: and (jl3 [These two are thy two sister*]. (T.) And * > * • " i J»- i [7%e$e are thy brotheri]: and * > + * t ^31^*.1 [These are thy sister’s] : thus making no difference between the masc. and the fem. in the pl. (T.) _ The U that is used to give notice, to a person addressed, of something about to be said to him, is prefixed to I3 [and to j_y3 &c.], (T,S, M, K,) and is a particle without any meaning but inception: (T:) thus you say I jJk, (T, S, M,) and some say II Jjk, adding another I; (Ks, T;) fem. (T, S, M,) and [more commonly] aJa in the case of a pause, (M,) and aJjs in other cases, * <A (T, §,) and 13U, and some say Ol Jjk, but this is unusual and disapproved: (T:) dual Jjb for the masc., and jjDli for the fem.; (T;) said by IJ to be not properly duals, but nouns formed to denote duals; (M;) and many of the Arabs say tjljjb; (T;) some, also, make (jljjk indccl., like the sing. 13, reading [in the Kur xx. 66] (jljJb ^jl 'jl^.LJ [Verily these two are enchanters}, and it has been said that this is of the dial, of Belharith [or Benu-l-Harith] Ibn-Kaab; but others make it * * * * • я decl., reading (jl^LJ оеД*й>1: (S,TA: [see, however, what has been said respecting this phrase voce :]) the pl. is in the dial, of Temeem, with a quiescent I; and in the dial, of the people of El-^ij&z, with medd and hemz and khafd; and in the dial, of Benoo- ’Okeyl, with medd and hemz and tenween. (AZ, T.) The Arabs also say, 13 <Л1 U *), intro- ducing the name of God between U and >3; meaning No, by God} this is [my oath, or] that by which I swear. (T.) In the following verse, of Jemecl, • jjjJI IjJb (jAi-i * + Я + я » Я , * * * * [it is said ihat] I Jus is for I3l> (M,) i. c., a is here substituted for the interrogative lieuizcli (S* and )<L in art. U) [so that the meaning is, And her female companions came, and said, Is this he who gave love to other than us, and treated us un- kindly ?]: or, as some assert, I Ja is here used for IJjb, the 1 being suppressed for the sake of the measure. (El-Bcdr El-Kanifce, TA in nrt. U.) ___One says also JI3, (T, S, M,K,) affixing to 13 the jJ of allocution, [q.v., meaning That,} relating to an object that is distant, (T,* S, and I’Ak p. 36,) or, accord, to general opinion, to that which occupies a middle place between the near and the distant, (I’Ak pp. 36 and 37,) and this 2) lias no place in dcsincntial syntax; (S, and I’Ak p. 36;) it does not occupy the place of a gen. nor of an accus., but is only affixed to 13 to denote the distance of 13 from the person addressed: (T:) for the fem. you say ДЕЗ (T, S) and 2)13; (S and EL in art. 13, q. v.;) but not Д>3, for this is wrong, (T, S,) and is used only by the vulgar: (T:) for the dual you say J13I3 (T, S) and <fX^3> as in the phrases jbl3 [Those two men came to me} and 4Ej3 [-f saw those two men]; (S;) and some say dlj 13» with teshdeed, (T, S,) [accord, to J] for the purpose of corrobo- ration, and to add to the letters of the noun, (S,) but [accord, to others] this is dual of 2к)3> [which see in what follows,] the second 0 being a substitute for the J; (T on the authority of Zj and others;) and some say JJUI3 also, with tesh- deed, (T, S,) as well as jbl3 : (T in this art., and § and К in art. 13, but there omitted in some . . 1 -it copies of the S:) the pl. is [J’Sljl and] jWjl. (T, S.) U is also prefixed to J>3; so that you say, illjjs [That is Zeyd} : (S, TA:) and in like manner, for the fem., you say J^3U and 2II3U: (S and fL in art. (3:) but it is not prefixed [to the dual nor] to JUJjl. (S.)_You also add J in Jdl3, (T, §, M, EL,) as a corroborative; (TA;) so that you say JU3, [meaning That,} (T, S, M, EL,) relating to an object that is distant, by com- mon consent; (I’A]f pp. 36 and 37;) or hemzeh, saying il3l3, (K,) but some say that this is a
948 13 — ^15 [Book I. mispronunciation : (TA in art. fjyi:) for the fem. you вау JUU and JJU: the dual of JJ3 is JJI3, mentioned above; and that of the fem. is JJU: (T: [and in the К in art. U, JUU is also men- tioned as a dual, as well as a sing.:]) and the pl. is (S and M and К voce or ^>1 or *^l. [See art. 1^1.]) U is not prefixed to JJ3 * ♦ jt * (§) nor to Л13 [nor to JJ’Sljl] because, as IB says, the J denotes the remoteness of that which is indicated and the U denotes its nearness, so that the two arc incompatible. (TA in art. U.)____In the saying in the Kur [ii. 256, the Verse of the Throne], *>3l? *^l ^--2 13 0^, (T, TA,) accord, to Th and Mbr, (TA,) 13 is syn. nith IjJb [so that the meaning is, Who is this that shall intercede nith Him but by his per- mission?] : (T, TA :) or it may be here redundant [so that tlie meaning is, Who is he that &c. ?]. (Kull-)«L. It is sometimes syn. nith i£jJI. (T, 8, M.) So in the saying, 13 Ь» [H7/ot is it that thou sanest ?]; to which one may answer, • * » в - * О*-** glZ» [A goodly commodity]. (Sb, S.) And so in tho Kur [ii. 216], 13 U [Anrf they ash thee what amount of their property is it that they shall expendin alms] ; (T, M, TA;) accord, to those who make the reply to be in the nom. ease; for this shows that U is [virtually] in the nom. ease ns an inchoative, and 13 is its enunciativc, and is the complement of 13 ; and that L. and 13 nrc not to be regarded 'as one word: [or] this is the preferable way of explanation in the opinion of Sb, though he allowed the other way, [that of regarding Lo and 13 ns one word, together constituting on inchoative, and Qy&j as its enunciativc, (see Ilam p. 521,)] with [the reply in] the nom. ease: (M:) and IjJt, also, is used in the same sense: (TA:) so too 13 in 13 to and I3 may be considered ns syn. with JJI; but it is preferable to regard it as redundant. (Kull.)-—It is [said to be] redundant nlso in other instances: for ex., in the trad, of Jercer, as related by A boo-* Amr Ez-Zahid, who says that it is so in this instance: L0 i>° ЗА; [There will come to you a man from El-Yemen, having upon his face an indication of dominion]. (TA. [But this evidently belongs to art j3; in which see a similar ex. (c>»j >3 t£>l). See also other cxs. there.]) —[I lit means Lihe this: and hence, thus: ns also IJXa. — It is also often used as one word, nnd, as such, is made the com- plement of a prefixed noun; as in IJJa 1L, and IIn such a year. See also art. : and see the letter J.] — IjJk is sometimes used to express contempt, and mean estimation ; as in the saying of ’Aishch respecting ’Abd-Allah Ibn- 'Amr I bn-’Abbas, I Jus & [O wonder (meaning hon I wonder) at Ibn-Amr, this fellow!]. (Kitab el-Miftah, cited in De Sacy’s “ Gram. Ar.,” 2nd ed., i. 442.) [I jus L often occurs as addressed to one who is held iu mean estimation: it is like the Greek ш ovtoj, and virtually like the vulgar Arabic expression С~>1 L, and the Latin heus tu; agreeably with which it may be rendered О thou; meaning О thoufellon; an appellation denoting mean estimation being understood: in the contrary case, one says ^3 b. See also, in what follows, a usage of JI3 and Jl)3• ___I Jus in a letter and the like is introduced when the writer breaks off, turning to a new subject; and means “ This is all that I had to say on the subject to which.it relates:” what follows it is commenced with the conjunction j.] — One says, JIJ? [and JUS-t J-tJ], meaning It is not. approved: for, [like as a person held in mean estimation is indicated by IjJt, which denotes я thing that is near, so,] on account of its high degree of estimation, a thing that is approved is indicated by that whereby one indicates a thing that is remote. (Kull voce ^-J.) [See also what next follows.] — k^UJOI JU3 in the Kur ii. 1 is said by Zj to mean -pLLOl IJjt [77u.< booh]: but others say that JU3 is here used because the book is remote [from others] in respect of highness and greatness of rank. (TA.)______[lit. Lihe that, often means so, or in like manner: and__] Let that suffice [thee or] you. (TA in art ^3, from a trad.) The dim. of 13 is L3 : (T, S, M:) you form no dim. of the fem. ^3, using in its stead that of U, (S,) which is LJ : (T:) the dim. of the dual [0I3] is еЛЗ : (S:) and that of [the pl-] t*9jl [and Jji] is 4J,I [andUjI]: (T:) — that of ljuk is L>3, like that of 13 ; [nnd you may say Ь Jjb also ; for] that of is : (T:) — that of J13 is Jb3 : (S, :*) and that of JU is JL5 : (K in art. U :)____that of JJ3 is JJU3 : (S, К :*) and that of JUU is JJL3. (S.) A rajiz says, • у - - . S' Л - * dJUJUi • * * * [Or thou shalt swear by thy Lord, the High, that I am the father of that little child] : (S, TA :) he was an Arab who came from a journey, and found that his wife had given birth to a boy whom he disackiiowledgcd. (TA.) ^=13 is also the accus. ease of j3, <1- v. 1- <т-3з He (a man, M) nas frightened by the nolf; (M, K;) as also ъ^З, aor. and «^уЗ, aor. 1: (IJl :) or he (a man) nas assailed, fallen upon, come upon, or overtaken, by the nolf. (Ibn-Buzurj, T.) And [hence, in the opinion of ISd, as he says in the M,] t He was frightened by anything; (M, К ;) and so ♦ »_>I3I, (AA, T, S, M, K,) inf. n. ^I3l; (TA;) said of a man. (S.) [Hence also,] <913, (M, K,) aor. -, (K,) • I. [inf. n. «^Ь,] I He frightened him [lihe as does a nolf] : (M, А, К, TA:) and ^>«J1 4^13 (A, TA) , t , . i and v 4^1 JU, as also eZ-s-Sj, (T, TA,) J The jinn, or genii, frightened him. (T, A, TA.) [And hence, app.,] oXJy J The nind came to him from every side, lihe the nolf; when guarded against from one direction, coming from another direction: (A:) and (T,S, M,K,) and ♦ C^IJu, (S, M, EL,) J The nind varied, (T, S, M,) or came non from one direction and nom from another direction, (S, M, K,) so says As, (S,)feebly: (M, K:) accord, to As, from ^^JJI, (S,) [i. e.] it is likened to tlie wolf, (M,) because his motions arc of the like description : (S :) or, accord, to some, ^^JJI is derived from * ^jpl meaning the wind blewfrom every direction; because the wolf comes from every direction. (MF, TA.) Also, (i. e. ^^3) He (a man) had his sheep, or goats, fallen upon by the nolf. (8, K.) — And ч^уЗ, (T, S, M, A, K,) nor. -, (T, §, K,) inf. n. 4/I3 ; (S, M, К;) and ^5^; (M, A, K';) and ♦ ^>IJU; (M, К;) t He (a man, T, S, M) nas, or became, bad, nicked, deceitful, or crafty, (T, S, M, A, I£,) lihe the nolf, (§, M, A,K,) or as though he became a wolf. (T.) * M * And ,,>13, aor. -, J He acted lihe the wolf; when guarded against from one direction, coming from, another direction. (TA.) [And probably t He howled lihe the nolf; for,] accord, to Kr, (M,) ^15 signifies tlie uttering a loudt or vehement, cry or sound. (M, K.) _ And f He hastened, or n as quick, in pace, or journeying ; (I£;) as also * »_>131. (TA.) ^4/13, [aor. -,] inf. n. ^>13, » * t' t also signifies He despised him ; and so «л13: (T:) or he drove him away, and despised him : (ISk, T, S, M, К:) or he drove him away, (Lh, M, TA,) and beat him; (Lh, TA;) and so 4«I3 : (M, TA:) [or he blamed, or dispraised, him; »• f * like duli; for,] accord, to Кг, (M,) signifies the act of blaming, or dispraising. (M, K.) _ And He drove him, or urged him он: (K.:) or * * M* Inf- n- ^ie drove, or urged on, the camels. (S, M.) = He collected it ; (T, К ;) namely, a thing. (T.)_He made it even; oyn. (CK: omitted in other copies of the К and iu the TA.) One says of the woman who makes even (j^y-3) her vehicle, [meaning the part of her camel-vehicle upon which she sits,] »! Lo 4^13 U [How well has she made it even I] (T.) _ He made it; namely, a [camel’s saddle such as is called] ^^3 (K) and [such ns is called] a >y. (TA.) = He made, [or disposed,] for him, (namely, a boy,) a i^ly3 [ft. v.] ; as also f 4/I3I and ♦ 4^13. (К.) = ^ЛЗ said of a horse, He was, or became, affected nith the disease termed iih- (T, Mgh.) . • a • 2 : sec 1, last sentence but one. J-.PI ^15, (inf. n. K,) He made, to the J*.j [or camel’s saddle], what is termed a ip3, (M, K,) • • i • » or ърЗз- (TA.) [See also ^IX».] 4. C-P3* (A, TA) The land abounded nith wolves. (TA.)__ See also 1, in three places. 5 : see в, in two places: —_ and see also 1, in three places.
Bquk I.] 949 в. A»WJ (8, M, K) and Q * ^>IJ-3 (^f, K) t He disguised himself like a wolf to the she-camel, and, by to frightening her, made her to incline to, or affect, her young one: (S:) or he cloaked, or disguised, himself to the she-camel, making himself to seem like a nolf, in order to cause her to affect a young one that was not her own [by moving her with pity by the supposed danger of the fatter]. (M, K)___See also 1, in two places. «•- - ' . t ш tie-i «r’dJJ and “ <ц>1 t He did a thing by turns; syn. ajjljj : (M, К, TA : [in the CI£, erroneously, JjUJ :]) from [the wolf], which, when guarded against from one direction, comes from another direction. (M, TA.) j • 10. jJJI The jJu [or ugly sheep] became like wolves: a prov., applied to low, mean, or ignominious, persons, when they obtain ascendancy. (T, K.) • t A large bucket with which one goes to and fro; thought by As to be from : (M:) or in much [or quick] motion, ascending and descending. (M, K.) «^yalso pronounced without •, (S, Msb, ?>) originally with », (T, S,j H’he wolf, wild dog, or dog of the desert; Jjl : (M, A, К :) applied to the male and the female; (Msb ;) and sometimes, also, (Msb,) the female is called lib : (§, M, Msb, К:) pl. (of pauc., S, Msb) and (of mult, S, Msb) (S, M, Msb, K,) which may also be pronounced «^ЬЗ, with because of the kesreh, (Msb,) and (?» Msb, ]£) and 0^5- (TA.)_________You say, * * • * " Sjdus. Ъ1 ,j£ [The wolf is surnamed Aboo- Jaqdeh]: i.e. its surname is good, but its actions ate foul. (TA. [See art. Да».; and see also Freytag’s Arab. Prov., i. 449.])—And * * * > t* iJljjdl jjb [The wolf lies in wait for the young gazelle]', a prov. alluding to perfidy. (TA.) — And ЯЬ t [ He is a wolf among a flock of sheep], (A.) _ And lSJ" jLLjl [A she-wolf among the goats, and a he- ostrich when tried]: i.e., in his evil nature he is like a [she-] wolf that attacks a herd of goats; and when tried, like a hc-ostrich, which, if one say to it “ Fly,” says “I am a camel,” and when one says to it “ Carry a burden,” says “ I am a bird:” a prov. applied to a crafty and deceitful person. (TA.) — And [The hyena and the wolf devoured them] ; meaning I dearth, or drought: and all meaning J A year that was one of dearth, or drought, befell them. [A.) — £*£» дЗу [His wolf will not be satiated], a phrase used by a poet, means t his tongue [will not be satisfied]; i. e. he devours the reputation of another like as the wolf devours flesh. (M.) — [The wolf of Joseph] is a prov. applied to him who is charged with the crime of another. (TA.) — «Hz»3* oQSl, (?, M, A, 5») also pronounced * i a without., (TA,) [The wolves of tke Arabs,] means J the thieves, (M, EL,) or sharpers, (A,) and paupers, (A, K,) of the Arabs; (M, A, К;) or the paupers of the Arabs, who practise thieving: 'T, S:) because they act like wolves. (TA.) — «_>бу The wolves of the ghadet, that frequent the trees so called, (ТЛ,) is an appellation of the sons of Kaab Ibn-Malik Ibn-HandhaTali; (M, К;) because of their bad character; (M ;) for the wolf that frequents those trees is the worst of wolves. (TA.) — [The wolfs disease] means fhunger; for they assert that the wolf has no other disease than hunger; (К, TA;) and they say [More hungry than a wolf] ; because he is always hungry: or t death ; because [it is said that] the wolf has no other sickness than that of death; and hence they say [More sound than the wolf]. (TA.) [Hence the prov., aJJI aL>j : все 1 in art ц-ej.] — ёДЗ-*3'» in the dual form, [The two wolves,] is the name of t two white stars [app. f and tj of Draco] between those called in " ' "I*' f •* * * • f Julydl and those called : and jUbl [The claws of the wolf] is the name of f certain email stars before those called qLjjJI. (K.) — w-jJJI : sec 4TJUt3. — Sec also the next paragraph. fem. of (S, M, Msb, K.) — Also t The [angular] intervening space between the [or two boards] of the [kinds of saddle called] and (S, К, TA) and (TA,) beneath the place of juncture of the two curved pieces-of wood; (S;) [or] what is beneath the fore part of the place of juncture of the two curved pieces of wood (M, 1£) of the [kinds of saddle called] and *^^3 and and the like; (M;) wkich falls, or lies, upon, (S,) or bites, or compresses, (M, K,) the part called the —» (S, M, K) of the beast. (M, K.) A poet says, [And а ^ДЗ of which the is like the reaping- hook]. (M.) [See ^^js.] Accord, to lAar, the * [a coll. gen. n. of which is the n. un. of the [saddle called] are The curved pieces of wood in the fore part thereof. (TA.) Also t A certain disease of horses (T, M, Mgh, K) or similar beasts, that attacks tliem in their fauces; (M, ]£.;) for which the root, of the beast’s ear is perforated with an iron instrument, and there are extracted from it small, white, hard nodous sub- stances, (T, Mgh, K,*) like the grains of the [species of millet called] (K,) or smaller than those grains. (T, Mgh.) a ph of (TA.) =s Also, accord, to AA, (S,) The hair upon the nech and lip of the camel: (S, JC:) and accord, to Fr, who says that it is a sing, [in this sense], (S,) the remains of the [fur, or soft hair, called] [ffter the greater part has fallen off or been «Лот]. (S, K. [See also *n art- -r’ji» an<l 0^5 in art. v^-]) • * J see the next paragraph. (also pronounced litji, T and К in art. -d portion [or ZocA] of hair, (S, A,) hang- ing down loosely from the middle of the head to the back : (A :) or the hair of the fore part of the head; -the hair over the forehead; syn. ; (M, К;) so called because, hanging down, it moves to and fro, or from side to side: (M :) or the place whence that hair grows: (M, :) or the hair that surrounds the 5jlj> [or round part] of the head: (AZ, T:) or plaited hair of the head; and the part of the. head which is the place thereof: (Lth, T:) or a plait of hair hang- ing down: if twisted, it is called : (M;b :) and [a horse’s forelock; or] hair (M, IJL) of the head, (M,) in the upper part of the a^ob, of the horse: (M, K:) pl. (in all its senses, M, TA) (Т» 9, M, Msb, K,) originally, (S, I£,) or regularly, (T,) changed to render it more easy of pronunciation, (T, S, K,) and also. (Msb.) Hence, A-Sljb 3*^ [His pendent locks of hair were twisted;] meaning J he was made to abandon, or relinquish, his opinion or idea or judgment. (A.)_____f Anything that hangs down loosely. (TA.) J The end of a turban, (A, Msb,) that, hangs down between the shoulders. (A.) t The end of a whip. (Msb.) | Of a sandal. The thing, or portion, that hangs down from, or oj, [the upper part of] the JL5 [or thong that passes, from the sole, between two of the toes; it is generally a prolongation of the JI*»] ' (T :) or the part, that touches the ground, of the thing that is made to fall down upon the foot, (M, A, K,) attached to the [or thong extending from the JL3 above mentioned, towards the ankle]; (A;) so called because ofits waggling. (M.) J Of a sword, The thong [or cord] which is attached to the hilt, (T, A,) and which [i* sometimes also made fast to the guard, and at other times] hangs loose and dangles. f A shin, or piece of shin, that is hung upon the 5^.1 [or * • <e hinder part] of the [сатеГе saddle called] ; (S, M, K;) also termed а/Ja. (TA.) A poet speaks, metaphorically, of the ^^1^5 of palm- trees [app. meaning I Hanging clusters of dates]. (M.) And one says аяЫ_> fi I [A fire of which the flames rise and spread]. (A.) — Also t The higher, or highest, part of anything: (M, К:) and V is used as its pl., or [as a coll. gen. n., i.e.] as bearing the same relation to a^ljj that jL does to aJU>. (M.) You say, oJjL X [I ascended upon the summit of the mountain]. (A.) And a^ljj I The highest degree of might and of nobility. (T,* M.) And «4)3 ajlji t He is among the highest of his people; taken from the ajj) of the head. (M.) And ajljy (T, A) and (A) X They are ths nobles of their people: (A, T:) and i>* I °f n0^s °f Kureysh. (TA.) And "9 X [SueA a one is of the lowest of the people, not of the highest]. (A.) — is a name of f Hine stars disposed in a bowed, or curved, form, in the sleeve of Orion; also called (Kzw in his description of Orion.)
Ob—Jb averse from leer young one when she brought it forth. (TA.) 4. .jlyl He made him angry with him. (M, K.*) A ’Obeyd has transposed, and then changed, one of its letters, saying which is a mistake. (M.)_.jbl, (inf. n. jbl, AZ, S,) He excited him to animosity ; (AZ, T, S;) in- cited him; (AZ, S, M, К ;) emboldened hem; (K;) [against his companion]. (AZ, S, M.) •fjZ ^jll .jbl, (M, K,*) and .jbl, (TA,) He constrained or compelled or necessitated him to have recourse to, or to do, a thing. (M, К," TA.) flb: sec in two places. —— opJJ (S, K*) Verily thy tears are accompanied by a breathing, or sighing, (^JUJ,) like that of the anffry. (K.) • • * <e jl»3 Fresh camels' or similar dung, (>*?,) mixed with dust, or earth, with which a she- сатеГе teats are smeared, that she may not be sucked. (M,*K,*TA.) [See also art.>>5.] j5l3 Angry; (I Aar, T, К;) as also ♦ f>}. (K.) ___ Contracted in the bosom, and evil in disposition. (Ibn-Es-Secd.) ___ Disdaining, or averse [from a person or thing]: disdainful; scornful. (IAar, T.) A woman disobedient to leer husband, and hating him ; (S, К ;) averse from him; and emboldened against him; (S;) . 0 * _ 0 • ' > as also ’ fb, and*“^5LL» : (K :) [all without a :] and in a similar sense jib is applied to a man. (S,* TA.) jjl J. ; scc >>b* —— Also, [without S,] A she- camel averse from her young one when she has just brought it forth: (A’Obeyd, S, К:) or that makes a show of affection with her nose [by smelling her young one] (ЦЖ>1? anfl ^as not true love: (S, M, K:) or evil indisposition. (M.) 1. »jlj, aor. ; , inf. n. [in the C^L □Uli,] He died : (Mohcct, К, TA:) [or he died quickly: see e»b, which is app. an inf. n , as also, perhaps, 0 * J 0^ « * f * 0 i * Ol^J-] = a»I3, and JIJ, inf. n. □b and 01- ejli, He despatched him; namely, a wounded man; or hastened and completed his slaughter. (M.)—And uilju is also said of poison [app. as meaning It kills quickly]. (Lth, T.) _ He passed by driving them away, or pursuing them, or destroying them. (M.) 7. oljul His heart broke ^idbl). (K.) [See its syn. Jul.] • »- eilj Quickness of death ; (Lth, T, M, К;) as also ♦ ^K.) [Seel, first sentence.] Also an inf. n. of (M.)* • -i- • '• qUIJ : see — Accord, to the it signifies also Death : but the correct word seems 9 ' 0* to be olib, [see 1, first sentence,] as in the Tckmilch. (TA.) 950 f Tice last, or latter, parts, or portions, of a night. (Har p. 58.) • -Ie* ••• jQIJ* containing, (S,) or abound- ing with, (M, K,) wolves: (§, M, К:) in the dial, of some of the tribe of Keys, iL Ju>, agreeing with <^3. (M.) • i., ^>IJ« A boy having a 2Jj3- (T, S, A, K.)— And t A [camel’s saddle such as is called] !л~е. [Ac.] having [a AJjS, i.e.] a shin, or piece of shin, hung upon its ojtl [or hinder part] : (S :) or having a 12з [q. v.]. (TA.) A man frightened by wolves: (A, TA:) or whose sheep, or goats, have been fallen upon by the wolf. (S, M, A, K.) __ [And lienee,] I Frightened [as though by a wolf]. (T, TA.) a* Also A horse, (Mgh,) or such as is called (Lth, T, M, I£,) nnd, accord, to the Тек- * 0 J • * milch, an ass, and во as though from 1~>3 for JL>3, (Mgh,) Affected with the disease termed IjSb. (Lth, T, M, Mgh, K.) • » f A man in a state of commotion, or fluctuation,; from C-^IJu. (TA from a trad.) Ob С*Ь ; dual. Olji ; pl. СЛ3З : see art. j3- 15: nnd : sec art. ^5. Ji 1. *’Дс /3, (S• К*TA,) nor. -, (K,) inf. n. jlJ, (M,) He was angry with him : (M,* K,* TA:) he was enraged against him, namely his enemy, and prepared to spring upon him. (Lth.) _ He became emboldened against him. (S,* K,* TA.) f>±, aor. -, He became contracted in his bosom., and eril in his disposition. (Ibn-Es-Secd.) — He was frightened, or terrified; he feared, or was afraid. (M, K.) — He was disdainful, or averse [from a person or thing]; or he dis- dained, or scorned: (K:) he became affected with aversion and disapprobation: ’Obeyd Ibn- El-Abraj says, menning They became affected with aversion and disapprobation on account of the slain of ’Amir [an<Z became angry]: (T, S:) or, as some say, were disdainful, or averse, thereat. (T.) — •pS, (aor.TA,) He disliked, or hated, it, and turned away, or back, from it. (S, K.) — Op3, (A?, S, EL,) and *o/b, (K,) ' ' . * ' ' contracted by El-^oteiah into Ojb> (TA,) [see also art. jb,] She was disobedient to her husband, and hated him ; (A$, S, К ;) was averse from him; and became emboldened against him. (As, 8.) — He became accustomed, or habituated, to the thing. (S, К.) ни jb He smeared the she-camels’ teats with that her young one might not suck her. (K.) • * 3. OjJb : see 1. — Also Sice (a camel) was [Book I. 0 -• J 0451: see what next follows. jjbui (Lth, T, M, K) Poison that kills quickly («jlj>): (Lth, T:) or simply poison; (M, К;) as also and t i_>9b, (К, TA,) all with •, (TA,) and (A’Obeyd, T, M,K) and (jlLj (A’Obcyd, T, K) and □lb5 nnd 09,5, (IDrd, K,) and ♦ oljj. (T, K: tlie last, in the TA, without •.) Death that despatches quickly; (T, M, К;) as also , thought by Yaakoob to be an instance of permutation. (M.)___See also 01^5. tt. = And sec *JIJ. Jb J15 : sec art. 13; and J as a letter of allocution. Jb 1- Jb, (T, K,) or C-ilS, (S,) aor. -, inf. n. □*9b (T, S, K) and JI5 or JIJ, (accord, to different copies of the S and K, the latter accord, to the TA,) He, (T,K,) or she, i.e. a camel, (S,) walked, or went, lightly: (AZ, T, S:) or quickly: (K:) or lightly, (!£,) or quickly, (IF,) and proudly, with an inclining of the body from side <r 9 * to side. (IF, K.) [See also Jb : and see ertb, below.] 6. J.tJo He became vile, base, ignominious, abject, or contemptible; syn.j£LaJ. (K.) О^Ь, (K,) or й>”9Ь, (ISk, S, M,) and * (Ibn-’Abbad, К,) The jackal Lh'): or the wolf: (K:) or the second word has the latter signification : (ISk, S, M :) and the last word, the former signification: (M:) the pl. of the second word, having the latter signification, is Jelb, with J. (ISk, S.) [Scc also O^jb end □*^b : and бос SJIji, below.] 0 e О J O’S'ji see the next preceding paragraph. □*)b The walh, or manner of going, of the wolf: pl. JJI5, with J: (M,K:) [but ISd says,] I know not how this is. (M. [See also Jjb-]) Also [as an inf. n. of 1, q. v.,] A quick walk or manner of going : (M :) or, ns some say, a mode- rate running: or an extraordinary manner, or rate, of going, by reason of briskness, {ivettHess, • -i- or sprightliness. (T.) = Scc also □’j)b- 3 Anything [or any animal] Quick, or swift. (T.) [See also Jj5>-] 4J153 The wolf: (T, S, M, К:) so called because of his light walk or manner of going; (A’Obeyd, T, S;) or because of a lightness in his running : \M ;) it is determinate, (S, M, ^L, TA,) and imperfectly deci., being a proper namo and ^grammatically] of the fem. gender: (TA:) pl. □$3 and (M, K.) One says, aij3 Jti. aJU&JIv [ Frighten thou the wolf with the snare]: (8,Meyd,TA:) a prov., applied to him whose threatening is not regarded: meaning threaten thou other than me; for I know thee: (Meyd,
Book I.] JIS— 951 TA :) or, accord, to A’Obeyd, raid by him who orders one to menace and threaten. (Meyd.) [See also qS'S.] JIX. Light and quick. (Ibn-’Abbad, TA.) 1. А.13, (T, S, M, Msb, K.) aor. - , (S, M, Msb, K,) inf. n. >»I3, (Sf* M,) He blamed, or found fault mlh, him, or it; (T, S, M$b;) namely, a man, (T, [in which it is said that <X*l3 in the sense of sZ-a is того common than though the contr. seems to be manifestly the case,]) or a commodity; (Msb;) and he despised him; like <s>IS •* (S:) and he despised him and beat him: (T:) and he despised him and blamed him : (T, M, К :) or he despised him and f * e drove him away; like <913 : (M :) and simply he drove him away : (M, К :) or he drove him away and beat him ; like <1^13 : (M and TA in art. :) and he repaid him, or requited him ; syn. elj».: (T and M :) or he overcame him in abasing ; syn. •IjX. (K and TA. [So in my MS. copy of the К and in the CK: but I doubt not that olj». is the right reading.]) 4. Lfel, (TA,) inf. n. J>b|, (К, TA,) He frightened him, or terrified him ; syn. of the inf. n. (K, TA.)__Thou compelledst me against my will to do such a thing. (Fr,S.) • t- • >1y t. <7. [as a subst., meaning A vice, fault, defect, or the like; like >13, without •, and ; as well as an inf. n. of 1, q. v.] : with and without«. (S.) • Л- ,.t. iolj A word: so in the raying, i.15 a) U [Z heard not a word that he had to utter]. (K.) • J ft » •, pass. part. n. of 1. (S, Msb.) in the Kur [vii. 17] means Blamed: (TA:) or driven away: (M,TA:) or, accord, to Lh and MujAhid, banished. (T, TA.*) 0*3 L aH), [aor. -,] inf. n. Ob, [app. from 0^5^» q. v.,] He held his state, or condition, to be con- temptible and weak. (TA.) R. Q. 1. oej’J)! C4J13 The land produced the kind of plant called ОхЗЗ- (lAar, M.) . ,Л... ... R. Q. 2. oyjljCj >5^7** (?» 80 ’n l’0^ тУ copies, and К and TK, but [erroneously] written in the TT as from the M and in some copies of the К or [the verb being evidently a denominative from like from ^AJX.,]) They went forth (S, M, J£) to take, (S,) or to seek and take, (M,) or to gather, (K.) the kind of plant called ОДОЗ. (S,m,£.) Оу’ЗЗ [A kind, or species, of fungus; perhaps a species of phallus;] a certain plant, (T, S, K,) of the same hind as the and the Bk. I. which grows in the winter, and, when the day becomes hot, rots, and goes away; (IA$r, T;) said by Abu-l-’Omeytliil to be, in form, like the ОуД* [or asparagus]’. (T:) pL (T, ?:) and some pronounce the sing. оууЗ, without •; and make the pl. йн’ЬЗ: (T, TA:) a certain plant that grows at the roots of the and and .^1; the ground cleaving, and disclosing it, it comes forth like the [app. l,ere meaning the upper arms, above the elbows,] of * " •* men; has no leaves; и black 1), amt- coloured; is pointed [and roundish] in its ex- tremity, like the glans of the penis in form ; has envelopes (>U£>I) like those of tke [bean called] and has a yellow fruit at its upper part: some say that it is a plant that grows like the [fungi called] ^sfAjX, of the plants termed AHn says that what are termed ,>*>13 are things of the [fungi called] that come forth from beneath the ground like thick [or poles]; nothing eats them, except that camels feed upon them in the year of drought, and goats eat them and fatten upon them; they'have a root-stock and are wed as medicines; and none but the hungry will eat them, because of their bitterness: he also says in one place, they grow at the roots of trees, most lihe to the asparagus (>^Дл), except that they are larger and thicker; and have no leaves; but they have a bsybji [app. here meaning a head, such as is termed a pileus, or cap], which assumes a roseate colour, and then changes to yellow: the 0y>y3 is all [full of] water [or juice]; and is white, except what appears thereof, of that and nothing eats it, except when men are afflicted with drought and have nothing [else] to eat : the n. un. is with «: (M :) ISh says that it is of a tawny colour, smooth and round, having leaves that stick to it, tall like the not eaten save by sheep or goats, [and grows] in plain, or soft, tracts: IB says that it is the wild ОуД*- (TA.) One says of a people who were characterized by courage and excellence, and who have perished, their state having changed, >->13 [ Dhu-noonehx having no rimthehs, and turthoo- thehs having no artahx] : meaning that they have been extirpated, and that none of them remains: (TA :) or Ци ° prov. applied to him who is ruined, and has nothing remaining, after having had a family and dignity and wealth. (TA voce 1. ax ^>5, (T, S, M, &c.,) aor. 1, (T, M, Msh,) inf. n. >3, (T, S, M, Msb,) He repelled from him : he defended him. (T, S, M, Msb, K.) You say, 4>>*- -r>^ He repels from, or defends, his wife, or wives, or the like. (T, Msb.) [Sec also R. Q. 1.] _ And signifies also The act of driving away. (T, TA.) Yon ray, ^>5, and ♦ He drove away the fly, or flies. (M, TA.) And Jji ijj [The wild animals drive away the gnats with their tails]. (A.) «_ And [hence,] t One demanding a woman in marriage came to them, and they rejected him, or turned him bach. (A, TA.) a f He (a man, TA) wax, or became, possessed; or mad, or insane. (^L, TA.) 3 - = ^>3, (M, K,) aor. i, [irreg., (tlie verb being intrans.,) unless the first pers. be like C—J &c.,] inf. n. (M,) He (a man, ]£) went hither and thither, not remaining in one place. (M, K.*) ^>5, [aor. г,] It dried; dried up; >1.. » a. or became dry. (T.) You say, 4X3 C-^3, (S, a > • -» • M, ^,) aor. 3, inf. n. ^*3 and »^3 and (M, K,) His lip became dry, (M, ^L.) or lost its moisture, (S,) by reason of thirst, (8, K,) or by reason of vehement thirst, (M,) &c.; (M, К ;) as also * C~?3. (M, ^.) And 4LJ ^>3 (S, M) in like manner [ZZi’x tongue became dry &c.]. (M.) And ^3 said of a plant, It withered, or lost its moisture. (S, JG) And said of a pool of water left by a torrent, It dried up in the end of the hot season. (IA?r, M, K.) And ^>3 Hix body became lean, or emaciated, (S, К, TA,) and lost its moisture. (TA.) And ^>3, (T, ^,) e 3 * aor. r, inf. n. ^>3, (T,) His colour, or complexion, became altered, by reason of emaciation or hunger or travel lev. (T, !$•) — See also 2. JS •* Л 2. XX ^v3 He repelled from him, or defended him, much, or often. (S.)_— ч^З : sec 1. газ 4X3 C~/3 5 все 1. [«*^3, inf. n. nlso signifies It left а ЗД>3, i.e. somewhat remain- ing. Hence,] чгчЗ, (S, A, TA,) or ♦ Д>3, (so in the K, but corrected in the TA,) J The day passed so as to leave thereof only a <4^3; (A, TA ;•) i. c. (TA) the day had only a [small] remainder of it left. (S, К, TA.) And jti- i A thrusting, or piercing, and a shooting, or casting, with energy [so ax not to leave any force uncxcrted]. (S,“ A, TA.) __ [Also It left not a a/Q3, i-е. anything remaining: thus bearing two contr. significations. Hence,] • A j - ^e-JI I He strove, laboured, toiled, or exerted himself, in going, or journeying, so that he left not а аД>3 [or any part of his journey remaining unaccomplished]: (A, TA :) [or] ч^З signifies fAe hastened, made haste, or sped; syn. * * • t : (M:) [and, accord, to Et-Tcbreczec, this is tlie primary signification: for he says,] is like jlJXjl [app. as meaning f the act of charging, by a horse or a horseman]: but the primary meaning is (Ham p. 207.) And Ц?3, (S, K,) inf. n. (К,) f Our beasts became fatigued, or jaded, by journeying [during that our night], (S, K.) R. Q. 1. чр^З, (T,) inf. n. аД>3, (К,) Нс defended his neighbours and family. (T, K.) [Seo also 1.] And He annoyed, molested, harmed, or hurt, (T, JC,) people. (K.) oa And He made a thing to dangle, or more to and fro; 120
052 (L;) and mads it to be in a elate of motion, commotion, or agitation. (L, K.*) . [Hence,] a&b, inf. n. as above, f JTe him, or made him to be, confounded, or perplexed, not knowing hie right couree; wavering, vacillating, or going to and fro. (Msb.) ш ДдУ/У also signifies The dangling, Or moving to and fro, of a thing suspended in the air: (S, M:) and * the being in a state of motion or commotion: (S, L:) [or the latter has both these meanings; for] you вау, the thing dangled, or moved to and fro, (M, A, L,) in the air; (A;) and пае in a state of commotion or agitation. (M, L.) It is said in a trad., ajju Jlwl meaning And it was as though I looked at his two sleeves in a state if commotion, or shaking. (TA.) And you вау, t die wavered, or vacillated, between two affairs. (MA.) And * «гЦДз t [Their state of affairs was, or became, fluctuating, or unsteady]. (LJi, T in art. J>.) R. Q. 2. inf. n. : see the next preceding paragraph, in four places. 8. , s. Repelling: fem. with S: hence СЛ/У a phrase used by Dhu-r-Rummch, mean- ing repelling with their tails: or this may be from the signification next following. (Цат p. 610.) mb Much in motion. (Ham ubi suprit.) т»5» (M, L,) or ♦ ^»ly, (Ц,) [the former correct, and perhaps the latter also,] applied to a camel, That does not, or will mot, remain still, or motion- less, in a place. (M, L, Ц.) A poet says, • a- • * • -at -' w * * [And it was as though we were, among them, camels that would not remain still in a place]: which shows that »_>y is not an inf. n. used as an • - • - epithet; for, were it so, he had said ^>5 JU»-- (M, L.) — ^aJJI I The wild bull; [a species of bovine antelope;] also called ; (T, M, Ц;) so called because he goes to and fro, not remaining in one place; (M;) or because he jmstures going to and fro; (T, §,• M ;) or because his females pasture with him, going to and fro: (T:) and called also ♦ ^»y^1, (T, K,) by poetic license, for ; (T;) and ♦ 4-3^I. (K.)__________ «r’i is also applied to J A man who goes and comes. (Кг, M, TA.) And J A man who is in the habit if visiting women. (AA, T, K.) • -> [The common fly;] the blach thing that is in houses, that falls into the vessel and into food; (M ;) well known: (S, Ц:) so called, accord, to Ed-Demeeree, because of its fluttering about, or because it returns as often as it is driven away: (TA:) and likewise applied to the bee ; (M, К;) which is also called [the fly of the rain], (lAth, TA,) or 4Д5 [the fly of rain]; because the rain is tke means of pro- ducing herbage, and by herbage it is fed; (Mgh;) or because it accompanies rain, and lives upon that which the rain causes to grow: (lAth, TA :) [accord, to some, it is a coll. gen. n.; and] the n. un. is ♦ (?,М?Ь,Ц :) one should not say i>ljy [as the vulgar do in the present day]: (S:) or one should not say * ЗДУ, though El-Ahmar and Ks are related to have used this word [as meaning a hind of fly]; for ^>1/У is a sing, [pro- perly speaking], and is used as such in the Kur xxii. 72: (M:) the pl. (of pauc., S, Msb) is i^yt nnd (of mult., S, Mgb) (S, M, Msb, K) and -^У, (M, K,) the last mentioned by Sb, accord, to the dial, of Temeem. (M.) One says, .A . [Verily he is more frail than the fly]. (A.) And O* «гЛД)! [He is more contemptible to me than the buzzing of the fly]. (A.) «-dJjJI •< [The refuge of the fly] is a prov., applied to him who is protected by his ignoblciiess. (liar p. 332: there written ЦЛ»; and in two places, -А л And [The father of the fly] is an appellation used as meaning f He who has stinh- ing breath; and some say cAuJI [the father of the flies]: (M, TA:) and is especially applied to ’Abd-El-Melik Ibn-Marwan : (M, A, TA:) .2 • • i. .1 whence the saying, (A, TA) and oCJjl (TA) [More stinking in breath than Abu-dh-Dhubdb and Abu-dh-Dhibbdn]. — [Hence,] t Evil, or mischief; ( А, Ц;) and annoy- e * * 9 s ~ f ance, or harm; as in the saying, J [Evil, &c., befell me] ; (A;) and ^>Lol 0^3 t Evil, or mischief, [lit. a hurting fly] fell upon such a one from such a one: (T:) or J continual evil, as in the saying, ^•91 UJk J [Continual evil hath befallen thee from this thing, or ecent]; and --ДУ f [Her, or its, or their, evil is a continual eci7]. (TA.) «_ t III luck. (T, K.) Fr relates that the Prophet saw a man with long hair; and said ^>Ъу, mean- ing f This is ill luck: and hence, ♦ (Je-j t [An unluchy man]. (T.) . f Plague, or pesti- lence. (TA.]—t Diabolical possession; or mad- ness, or insanity. (K.) — t Ignorance: so in the phrase «* + [A man stuffed with ignorance]. (M ) — J The [as mean- ing the pupil, or apple,] of the eye: (AZ, T, M, A, К:) so in the saying, jcA »т»Ь5 I [ He is dearer to me than the apple of the eye]: (A :) [ISd says,] I think it to be so termed as being likened to the ^>1?У [properly so called; i.e. the fly]. (M.) And ^VjJI also signifies t A black spech, or spot, in the interior of the ajj*. [or darh part] of the eye of tke horse. (M, K.) The pl. is as above. (M.) — 'r’Cl (T, S, M, A, Msb, K) and ♦ sJVl JOl (TA) J The (M, K,) or (S, Msb,) [each app. here meaning the point, or extremity, though the former also means the edge,] of the sword, (S, M, Msb, K,) which is the part wherewith one strikes: (S, Msb:) or its extremity with which one is pierced, or trans- pierced; and the j*> [here meaning edge] with which one strikes is called its fjh: (En-Nadr, T:) or its tapering, or pointed, extremity; expl. by [Book I. ssfln: (M, Ц:) or the point (Jm) of its extremity (M, A) which is between its (M :) the parts of its two edges that are on either side of it arc its : the ridge in the middle of it, on the inner and outer sides, is called the jefe; and each has what are termed wHid1 are the part between the and each one of the ijUJi on the outer side of the sword and the correspond- ing portion of the inner side, each of tlie being on the inner side of the sword and its outer side. (AZ, T, TA.) [The swords of the Arabs, in the older limes, were generally straight, two- edged, and tapering to a point; nnd so are many of them in the present day; a little wider towards the point than towards the hilt.] Hence the saying, Uu-JI «г>1/У Ьу-JI t [The knot, or tail, at the end of the whip is followed by the point of the sword; i. e., whipping (if it effect not the desired correction) is followed by slaughter]. (A.)___[Hence,] »_>Ly signifies like- wise t The J» [or point, or extremity, or edge,] of anything. (A ’Obeyd, T.) J The pointed, or sharp, part of the extremity of the ear (A’Obeyd, M, Ц) of a horse (A’Obeyd, M) and of a man. (M.)_____f The sharp edge of the teeth of camels. (§, TA.) «_ And f The part that first comes forth of the flower of the »Ufc. (М.Ц.) • * 9 Я/1/У: sec the next preceding paragraph, first sentence, in two places:.and sec another sen- tence, in the latter half of the same paragraph. — J A remainder, or remains, (T, S, M, A,* Msb, Ц,) of a thing, (T, Msb,) of the waters of wells, (T,) or of thirst, (M, A,) and of hunger, (A,) and of a debt, (S, M, K,) and the like, (S,) and of the day, (A,) or, as some say, of anything; (M;) or of a thing that is sound, or valid, or substantial; distinguished from a>Uy, which sig- nifies a remainder, or remains, of a thing that ia weak, or frail, and perishing, and particularly of a debt, or of a promise: (S and L in art. ^y :) pl. OVCi- (T, S,Msb.) You say, J/^l Oyjuo (M,) or a^Cy (A,) i. e. J [77ie camels returned from water having in them] somewhat remaining of thirst. (M.)_— And the pl. also signifies f Sm^U tains: so says El-Andalusee. (MF.) 8 ufab: see ^Д-У. ^>Ъу A man who repels from, or defends, with energy, his wife, or wives, or the like; as also ♦ 4» j-». (M, K.) . [Hence,] ^»ljy J A sul- try day in which the wild animals are infested by numerous gnats, and drive them away with their tails: the act being thus attributed to tlie day. (A.) = See also what next follows. Ю(*у iki, the latter word of the measure НУл», in some of the copies of the Ц erroneously written * ЯДУ, (TA,) [and so in the TT as from the M,] A lip that has become dry, or has lost its moisture. (M, K.TA.) The penis, (T,*S, M, A, K,) as some вау; (M;) as also V 2^У and * ^>51?У, which
Bob* I.] 953 last Is not a pK, (X,) though of a pl. measure; (TA;) so called because of the motion thereof to and fro: (TA:) and the tongue: (M, A:) or * 2/Л/5 has this latter meaning: (EL:) and * ^>5Vi signifies the genitaU; or, as some say, the testicle»; (M;) one of which is termed ♦ 2/J/5. (M, £.) : ®ee 4>5& • • * : see «^5^5, in two places. * * <* see in three places: —and see also «^51/5 Certain things that are hung to the [women’s camel-vehicle called] gig*, (9» M, K,) or to the head of a camel, (M,) for ornament; [i. e. tassels, or pendant tufts of wool, or shreds of woollen cloth, of various colours; (see «£•*;;)] as also ♦ 2/J/5: (M, К:) the sing, of the former is ♦ >aJ/5> (T,) or ♦ 4Д/5, with ^mra. (TA.) — And The fringes, and edges, of a [garment of the kind called] ib#; because of their motion upon the wearer when he walks: sing. * (TA from a trad.) — See also «r’J/S, in two places. В > \ »г»Ч: / a - t see •r-JJJI: ) s-t • >•> a> чг>51: see amend ^>J. am Also The tush, or canine tooth, of the camel. (T, К.)пв And Tall, or long ; syn. (¥•) В . . »т»Л*: see .^1/5. Цх. Ujf (9, M, EL) and (Fr, S, K) A land containing, (§,) or abounding with, (M, Ыflies. (?,M,£.) •3* 2/Jl« A thing with which one drives away flies; (S, M, EL ;•) a fly-whisk made of horse-hairs: (T:) [pl. whence,] one says of wild-animals, V/1jL« l^/U5l J [Their tails are their fly-whisks]. (A.) • Ы * > t A rider hastening, or making haste, (T, S, M,K,) apart from others: (S, M, K:) or striving, labouring, toiling, or exerting himself, in going, or journeying, so as to leave not a 2/1/5 [or any part of his journey remaining unaccom- plished]. (A.) And it is also applied to a [wild] bull. (A.) In the following saying, * «тдЛ/J^ll kje-* * * * * * * f • f [A month's journey to the hastening camel], (M,) or д^Д) [to the hastening mes- senger], (TA,) by ^дДк«)1 is meant (M, TA.) — [f A quick journey: or one tn wAtcA is no flagging, or langour.] You say, 0jJU/ S «г*Д* *9' »Ul, i- e. f [They will not reach the water but by a] quick [night-journey thereto]. (9-) And 4,0/л* ltwA. + [A journey in which the camels are watered only on the first and fifth daysj in which is no flagging, or langour. (T.) aU* + [An interval between two water- ings] 4f Ittny duration, In which one journeys ^5—^5 from afar (T, 9, M, £) and witk haste, (T, ’?> K) A camel attached by flies, (A’Obeyd, S, M,) that enter his nostrils, (9>) so that his i • В -« neck becomes twisted, and he dies ; as also ▼ : or both signify one that, coming to a cultivated region, finds it unwholesome to him, and dies there: (M:) and the former, a horse into whose nostril the fly has entered. (A.)______See also 2^Jm tX’jb above. — Also f Possessed; or mad, or insane. (K.) — And, accord, to the Abridg- ment of the ’Eyn, [in a copy of the S written чр^/S, and in other copies thereof omitted,] t Foolish; stupid; or unsound, dull, or deficient, in intellect. (TA.) Driven away: (TA:) or driven away, or repelled, much. (T, TA.) It is said in a trad., cili ^ly i. e. [Marry, or thou wilt be of] those driven away from the believers because thou hast not imitated them, and from the monks because thou hast forsaken is their institutes: from «pJJI “ the act of driving away:” or, accord, to lAth, it may be from the signification of “motion and agitation.” (TA.) And it is said in the Kur [>v* 142], 0e-/ Qc^x/Jm e I * 41)5, meaning Much driven away, or much re- pelled, from these and from those: (T, TA:) or this is an ex. of the meaning next following. (9, M.)_ A man (M, K) wavering, or vacillating, between two things, or affairs; (T, 9, M, EL;) or between two men, not attaching himself steadily to either; (T;) and ♦ signifies the same; (K;) as also * (M.) ^aa/iM : see what next precedes:__and see also «rUk/jX* : see last sentence. 1- (?> Msb, K, &c.,) aor. - , (K,) inf. n. ^/5 (S, Msb, K, &c.) and ^1/5, (K,) He cut, or divided, lengthwise; clave; split; slit; rent, or rent open; ripped, or ripped open. (S, Msb, K.) [Accord, to Fei,] this is the primary signification. (M;b.) [But see what follows.] You say, ^/5 Jlljl JjU f He (a perfumer, A) ripped open the follicle, or vesicle, of musk, (A, TA,) and tooh forth the musk that was in it. (TA.) [In the A and TA this is said to be tropical; the authors evidently bolding it to be from ^/5 in the sense here next following.] — He slaughtered [for food, or sacrificed,] (L, TA) an animal, (Msb,) or a sheep or goat, (9, TA,) or an ox or a cow, and a sheep or goat, and the like, (Mgh,) [tn the manner prescribed by the law, i. e.,] by cutting the [or two external jugular veins], (Mgh,) or by cutting the throat, from beneath, at the part next the head: (L,TA:) accord, to the K, i. q.ja^x but correctly, ^JJI is in the throat; and is in the pit above the breast, between the collar-bones, where camels are stabbed: the latter word is used in relation to camels and bulls and cows; and the former, in relation to other animals: or, not improbably, both may have originally signified the causing the soul to depart by wounding the throat, or the pit above the breast, which is the stabbing-place in the camel; and may then have been applied in peculiar [and different] senses by the lawyers. (MF. [See also ILS5, in art. >£>5-]) Also f He slaughtered, or dew, in any manner. (L.) [You say, aia ^/5 He slaughtered, or sacrificed,for him, byway ofexpia- tion.] And lAa/^tAa/ ^/5 t [They slaughtered, or slew, one another]. (S, ?L.) And gif CZM f The sons of such a one slaughtered, or slew, them. (TA.) And * ^/5 (inf. n. KL) signifies the same as ^/5, except that it applies [only] to many objects; whereas the latter applies to few and to many: thus it is said in the Knr [ii. 46, and in like manner in xiv. 6], □jb.TJi! t [They slaughtering, or slaying, your sons], accord, to the reading commonly obtaining. (Aboo-Is-ha^, TA.) — Hence, I He hilled; because £/JJI [in its proper sense, when the object is an animal,] is one of the quickest modes of killing. (TA.) It is said in a trad., (Mgh, TA,) cautioning against accepting tho office of a £&dee, (Mgh,) ь)*** О- I [Whoso is mads a K&dee among the people, he is as though he were slaughtered without a knife]: (Mgh, TA :*) expl. by some as meaning, J he is as though he were killed [&c.]. (TA.) — [Hence, also, because £/JJI renders the flesh of an animal allowable, or lawful, as food,] J It rendered allowable, or law- ful: as salt and the sun and the fishes called □Up (pl. of wine, by changing its quality, as is said in a trad. (TA.) — Also I He broached, or pierced, а 0л [or wine-jar, making a hole in the mouth, or removing the clay that closed the moutft], so as to draw forth the con- tents. (9, A, Msb, IJL.) — And I He, or it, choked. (К, TA.) You say, fadl a^/5 J Weep- ing choked him. (A, TA.) — And, said of thirst, I It affected him severely, or distressed him. (A, TA.)____2^Д)1 e-^/5 I The beard flowed down beneath the chin of such a one so that the anterior portion of the part beneath his lower jaw was apparent: in which case, the man is said to be 1/ * (К, ТА.) 2: see 1. is [said to be] syn. with —/ju, (^L, TA,) in prayer: accord, to Hr, */5 j-t- . . Awlj signifies He lowered his head, in inclining his body in prayer; like an<^ occord. io Lth, ^/5 signifies he lowered his head, in inclining his body in prayer, so that it becams lower than his bach: but Az says that this is a mistake, and that the correct word is the unpointed >. (TA.) 6. fTfoy slaughtered, or slew, one another. (9,MA,$L.) One says, ^ДМ1 U120*
054 >5 [Book I. t [Mutual praising is mutual slaughtering}. (9, A.) 8. He tooh, or prepared, for himself a slaughtered [or sacrificed} animal. (§, ?L.) ^>5 An animal prepared for slaughter [or sacrifice; i. e. an intended victim}: (T, А, МяЬ, TA:) [see also «-е-Д, which occurs in this sense in a trad, as applied to a human being:] or an animal that is slaughtered [or sacrificed]; (S, Mgh, £, TA;) end so ♦ ; (Mgh, Mfb;) or this signifies a slaughtered [or sacrificed] sheep or goat; (TA ;) and is [nominally] fem. of but the « is affixed only because the quality of a subst. is predominant in it: (§:) or the • is added to denote that the word is applied to a sheep, or goat, [to be slaughtered or sacrificed,] not yet slaughtered [or sacrificed]; and when the act has been executed upon it, it is [said to be] i: (M, voce :) ^>5 ie applied to an animal that is slaughtered either as a sacrifice on the occasion of the pilgrimage or otherwise; and is like • J • • • * in the sense of and in the sense of &c. : (TA:) the pl. of * Д is (Mgh, Mb.) It is said in the Kur [xxxvii. 107], [And we ransomed him with a great victim]. (S, A.) means Animals sacrificed to the Jinn, or Genii: for it was customary for a man, when he bought a house, or drew forth [for tlie first time] the water of a spring, nnd tho like, to sacrifice an animal to the Jinn with tlie view of avoiding ill luck, (A, TA,) lest some disagreeable accident should happen to him from the Jinn thereof: (A :) and tlie doing this is forbidden. (A, TA.) as See also 2*^5- A certain plant which ostriches eat: (S:) this word and ♦ signify the plant called j^J\ (K,TA,) which is of a red colour: and, accord, to the K, another plant: but correctly a red plant (>•••' not »1«*5,) having a stem, or root, (j^>l,) from which is peeled off a blach peel, whereupon there is taken forth a white substance, resembling a white ijj». [or bead, but perhaps this is a mistranscription for i. e. a carrot], which is sweet and good, and is eaten : [each word is a coll. gen. n.‘;] and the n. un. is nnd : so says AHn, on the authority of Fr: and he says also, on tlie authority of AA, that the is a tree that grows upon a stem, and in a manner resembling the <£>l^£> [app. not ^>1^], and then has a yellow flower; its root is like a [i. e. Xjpr, or carrot], and it is sweet, and of a red colour : (TA:) or the r • • » d is a plant having a stem, or root, GJ-ol,) which is peeled, and there comes forth what resembles the jj»- [i. e. jjsf orj^sr, meaning carrot]; and a black skin is peeled from it; and it is sweet, and is eaten; and has a red flower. (Ham p. 777.) — Also, and ♦ (K>) former the more common, (Tb, TA,) A species of the [or truffle], (5,) of a white colour. (TA.) __ See also ^1д ^5: see lhe next preceding paragraph, in two places. A mode, or manner, of [i. e. slaughter, such as is described in the first paragraph of this art. ]. (Mgh.)ass See also what here next follows. U3 (AZ, 8, A, K) and ♦ aLX (A9, A, K,) but this latter, which is used by the vulgar, was unknown to AZ, (§,) and ♦ (A, 1£) nnd ♦ shL/5 and ♦ and ♦ (K) and ♦ ^/5, (TA,) A disease, (T, A,) or pain, (AZ, S, K,) in the JJU. [or fauces], (AZ, T, A, K,) which sometimes hills: (T:) or blood which chohes and kills: (!£:) or an ulcer that comes forth in the ьД». [or fauces] of a man, like the i3i that attacks the ass: (ISh,TA:) or an ulcer that appears in that part, obstructing it, and stopping - • the breath, and killing. (TA.) One says, .. .s [The attacked him]. (S.) And ’СЙ I Covetousness is [Zt&e] a disease in the fauces: or a poisonous plant. (A.) And laL/JJI 3*-» [That was like the disease called in the uppermost part of the breast]: a prov., applied to the case of a man whom one imagines to be a sincere friend, and who proves to be an evident enemy: (TA :) or a disease in the «JX»., which does not quit the patient externally, and hurts him internally: said by him to whom you complain of one whom you imagined to be a sincere friend, and whose affec- tion was outward, when his deceit has become — - ® • manifest. (Meyd.) is also the n. un. of £^[q.v.]. (Fr, AHn.) see tlie next preceding paragraph. := It is also tlie n. un. of [q. v. voce Wb]a (Fr, AHn.) A certain poisonous plant, (A,K, TA,) that kills the eater of it; as also ♦ (TA.) One says, : see 2*^5, in two places. _ [Hence,] fA quick, or sudden, death. (L.) as See also • X • x * J : see i^J. or divided, lengthwise; &c.: seel]. (S, Mgb, £, TA.) You say £e-th [for £*-£]> meaning f [ Mush of which the follicle, or vesicle, is] ripped open. (A. [It is there said to be tropical: but see 1.])___Both are [also] applied to an animal, (Msb,) or a sheep or goat, (TA,) [or an animal of the ox-kind, and a sheep or goat, and the like, (see 1,)] as meaning Slaughtered, in the manner described in the first paragraph of this art.: (TA .) the fem. of is w*tl* • : (9, TA: [see below:]) but я-е-?5 is used as a fem. epithet without the addition of S: you say »Vi> as well as ^t-ti because is an instance of the measure in the sense of • • • * • * * the measure JyuU; though you вау 2U* also; and in like manner i»U : lhe pl. [of «-«-Al is (TA.) Aboo-Dhu-eyb says, describing wine. meaning елл XUI, i. e. [ One would call it the blood of the external jugular vein,] for which it had been slit [to let it flow]. (AAF, TA.) And again he says, [app. meaning And many a bevy of women rubbed over with perfume compounded with saffron, as though it were the blood of gazelles, the gazelles whereof had been slaughtered in the upper parts of the breasts]: he applies b as an epithet to •Lo, meaning . jLJb > and he applies it as an epithet to a pl. n. because it is of the measure [in the sense of the measure J^ajle], for such an epithet is applicable to masc. and fem. and sing, and pl. nouns. (TA.) __ a^s0 signifies An animal that is fit, or proper, to be slaughtered as a sacrifice: (ISk, S, К:) [or that is destined, or prepared, for sacrifice; i.e., an intended victim; like ^5; as appears from the fact that] is t a surname of Ismaeel, or Ishmael; (К,* TA;) for, accord, to some [or rather the generality] of tlie Muslims, he was the son whom Abraham designed to sacrifice, though J * к others say it was Isaac: (TA:) and Ul • * 5 occurs in a trad, [as said by Mohammad, meaning fl am the son of the two intended victims; namely, Ism&’eel and ’Abd-Allah]; for ’Abd-El-Muttalib incurred the obligation to sacri- fice his son * Abd-Allah, the father of the Prophet, by reason of a vow, and ransomed him with a hundred camels. (К,* TA.)_______Also I A slain man. (A.) see in three places. * [cw One whose occupation, or habit, is that of slaughtering sheep or the lihe. __ And, in the present day, f An executioner.] 5 (T, S, K) and sometimes ♦ ^-Vi, without teshdeed, (T, ^,) tbe former the more common, (T, K,) but disallowed by AHcyth, who holds it to be one of the words of the measure Jbd denoting diseases, (TA,) J Cracks in the inner [i.e. lower] sides of the toes, (S, К, TA,) next the fore part of the foot: (TA :) or a cut across the inner sides of the toes : (Ibn-Buzurj, T :) or a crack in the inner side, or sole, of the-foot: (lAar, TA voce :) pl. (TA.) Hence the saying, J s&tf* U | [There is not in the way of its attainment a thorn nor are
955 Book I.] there any crack» in the inner side* of the toes, Ac.: see also k£]. (S, TA.) [act part. n. of 1]. •**->> (?, K,) or JJI «л*-, (so in one copy of the §,) t Two bright stars, between which is the space of a cubit - * 9 ' (£b>), over against one of which l*y£«) is a small star that, by reason of its near- ness, is as though it [app. meaning the bright star, or the pair of bright stars,] were about to slaughter it; (S, К;) whence the appellation of ^IJJI: (§ :) the two stars [a and Д] which are tn one of the horns of Capricornus; so called because of the small adjacent star, which is said to be the sheep or goat (»U>) of ^IJJI, which he is about to slaughter: (JCzw:) it is one of the Mansions of the Moon; (S, ^<zw;) [namely, the Twenty-second Mansion : see also art. juu* : some give thia appellation to the Twenty-third Mansion: and some, to the Twenty-fifth; but the two stars above mentioned arc clearly the Twenty-second, with the place of which they agree accord, to those who make ijjl to signify " the auroral rising ” nnd those who make it to signify “the auroral setting:” see ^Д11 JjU., in art. JjJ.] The Arabs [used to] say, ^U)l j». > Л ^IJJI f[IP/ien ^/IJJI rises au- rotally, the barker enters, or betakes itself to, its hole: the period of its auroral rising, in Central Arabia, about the commencement of the era of the Flight, being the IGlh of January, O.S.]. (TA.) __ f A marh made with a hot iron across the throat: or f the instrument with which it is made. (L, K.) __ f Hair growing between the part immediately beneath the lower jam and the part [of the throat] tn which an animal is slaughtered. (K.) »* * «« * of the measure iXcli in the sense of the measure [with « affixed because the quality of a subst. is predominant in it,] Any animal which it is allowable to slaughter, of camels, and bulls or cows, and sheep or goats, <fr. (TA.) ^лк« The place of [Me slaughter termed] ^JJI: (K :) i. e. the place, or spot of ground, where ^JJI is performed: and the part of the throat which is the place of which is that below the part beneath the lower jaw; (MF, TA;) or the>»^ii». [i.c. windpipe]. (Msb.)___ 1 The chancel of a church; i. e. the purt of a church that, is like the of a mosque: (A,* ¥»* Msb:) pl. : (A, Msb, К :) the «кв are the (S, A, J<) of the Chris- tians; (A;) so called because of the oblations (ОеДр) there offered; (§, TA;) the (К, TA) in churches, pl. of ; said to be the same as the : (TA :) and the places, (A,) or chambers, (K,) of the books of the Chris- tians. (A, K.) — J A trench (S, A, K) in the earth, measuring a span or the lihe [in width], (?,К») such as is made by a torrent: (S, A :) the channel of a torrent in the lower part of tke face of a mountain, or in a plain depressed tract, in width equal to the space measured by the extension of Me thumb and first finger or little finger; and sometimes it is a natural trench in a plain tract of land, lihe a river, in which flows the water of that land: it is in all descriptions of land; in valleys tyc., and in depressed tracts: (L:) and a kind of river; as though it clave [the earth] or were cleft: (TA :) pl. ^IJm. (S, A, L.) You say, Ju> t [The torrent left in Me ground trenches about a span wide], (S.) 9 r • A knife with which [Me slaughter termed] is performed: (Msb:) ora thing with which an animal is slaughtered in the manner 9 s' termed (T, K,*) whether it be a knife or some other thing. (T.) • » Л * • * see [Hence,] \ Clean, or pure; not requiring to be slaughtered; [as though it had been already slaughtered;] an epithet applied in a trad, to everything in the sea. (TA.) ______ See also 1, last sentence. 1. JJS, (T, S, M, A, K,). aor. ‘ (T, S, M, K) and -, (S, M, K,) inf. n. ; (M, A, К;) and ♦ jfi, (M, A,) inf. n. ; (JC ;) He wrote (A ’Obeyd, T, S, M, A, K) a writing, or a book; (A’Obeyd, T, S, M, A;) like jjj : (A’Obeyd, T, S :) or both signify, (M,) or the former signi- fies also, (Ki) he pointed, or dotted, (M, JC,) *t: (M:) or (M, but in the К “ and,”) he read it, or recited it, (lAar, T, M, K,*) with a low, or faint, voice; (M, JC;) or easily ; (M, A, each in relation to both verbs;) or quickly: (£:) all of e • M the dial, of Hudheyl. (M.) You say, L. ^аДЛ j/Ju te How well he recites poetry, or the poetry, (К, TA,) without halting^ or hesitating, Meretn 1 (TA.) And to »-l L. How well he reads, or recites, the book, or the writing, without pausing therein! (A.)__And (lA?r, Th, T, M, K,) aor. 1, inf. n. and •jVi, He knew, or learned, a tradition, well, soundly, or thoroughly; «LX from him : (IA«u-, Th, T:) or he understood it: (M, К:) and he understood, and hnew, or learned, well, soundly, or thoroughly, в writing, or a book. (TA.) [See 2 in art last sentence.] Accord, to some, J signifies Understanding, end knowledge; (T;) knowledge of a thing, and understanding thereof; (К,* TA;) as also [another inf. n.]: (TA:) orj^i signifies understanding with know- ledge of a thing. (M.) It is said in a trad., of Лr • 9s> •e J J f the people of Paradise, a) *9 j^JJI jer-», (T, TA,) i.e. Of them is he who has no under- standing: (TA:) or, accord, to lAar, it means he who has no tongue with which to speak, by reason of his weakness. (T.) __ And jt'j, aor. - , (K,) inf. n. SjVJ, (so in some copies of the JC,) or SjVb, (so in other copies of the and accord, to the TA,) He looked, and did so well. (K,* TA.)=^J He seas angry: (T,K:) so accord. to lA^r: (T, TA:) [but SM says,] were it not set down on his authority, I should say that it is в mistranscription forJ. (TA.) 2: see 1, in two places. jfi A writing, (As, T, K,) in the dial, of Hitnyer, written upon [or leafless palm- sticks, or the lower portions of palm-stichs, upon which no leaves have grown] : (J£:) and t. q. [a piece of paper, or skin, upon which something is written; or a writing, or booh]: (K:) pl. JVk (As,T, £.) (M, A,) or like (}£,) A writing, or book, easy to be read: (A, К:) or in this phrase is an inf. n. used in the place of the pass. part. n. [which signifies written; or pointed; or read, or recited, with a low, or faint, voice, or easily, &c.]. (M.) o= Also A mountain; in the Abyssinian language: so accord, to one reading, but accord, to another reading in a trad, cited in art (TA.) • * jib: see the next preceding paragraph. Knowing, or learning, well, soundly, or thoroughly, a matter of science or knowledge. (IA?r,T,K.) j^k. A reed-pen; like j&». (TA.) A garment, or piece of cloth, figured with marks resembling writing, or otherwise; (M, K:) of the dial, of £1-Yemen. (M.) see^J. occurring in a trad., is explained by lAth as meaning Going away; if it be not a mistransci-iption [for jAs-*, which seems to be probably the case]. (TA.) 1. (T, S, M, Msb, K.) aor. *, inf. n. and ; (S, M, Msb, К;) and ; (S, Sgh, ;) said of a branch, (T,) or a herb, (S,) or a plant, (M, K,) or a thing, (M?b,) It withered; i. e., lost its moisture; (M;b;) or became thin, or unsubstantial, after being succulent; (M ;) i. q. (?> *n I'ke manner it is said of a man: (M:) or [in relation to a human being] signifies the drying up by reason of the loss of the beauty, or goodllness, of youth. (Ham p. 478.) And said of a horse, (S, R,) >n£ n* JA, (TA,) He was, or became, lean, or light of flesh; slender anil lean; or lean, and lank in ths belly. (S, K.) You say also, inf. n. (T, TA) and May his mouth, and his saliva, or spittle, dry up. (TA.) And j# si U * aA/5, (M, [in the CK., erroneously, k^b,]) i.e. [What aileth him?] may his stock (aJL«l) wither: meaning his body and his flesh: or, as some say, may his marriage, or coition, be in- effectual: (M,TA:) said in reviling: (TA:) as also al/д jj). (TA in art. ^J.) One says also, in reviling, (TA,) * [end i. e. May a calamity, or misfortune, befall them: or]
066 [Book I. may they perish. (T, TA.) And *15^5 сДЗ [app. a mistranscription for May calamities, or misfortunes, befall Aim]. '(TA.) And ♦ <Д>3 (T, TA) and (T) May a calamity, or misfortune, befall him. (TA.) [See the latter part of the first paragraph of art. J^j.] 4. It (the heat, §, TA) withered it; (namely, a herb [Ac.], §;) caused it to wither, or lose its moisture; eyn. eljjl; (S,* К, TA ;) rendered it (TA.) And •1еЛ)}1/ The wind twists, wreathes, or contorts, the things. (TA.) Jit became twisted, wreathed, or con- torted. (TA.) One says, l^~>Js> AJUI The she-camel twisted, or contorted, her tail. (TA.) [It occurs in the K, in art. jlj, said of a branch, or twig, app. as meaning It inclined limbcrly from side to side: but in the M and L, I there find in its place J^JJ.] — She (a woman), being thin, or slender, walhed in the manner of wen: (M, KL:) or she walhed with an elegant and a proud and self-conceited gait, with an affected inclining of the body from side to side. (Ibn-’Abbad, K.)na Also lie (a man) threw off [off] his garments, except, one. (TA.) 3^5 Tlie prime, or first part, or the briskness, liveliness, or sprightliness, (Ял^л,) of youth. (Ibn- ’Abb&d, TA.) — *1/3 see 1. =ж> Accord, to A?, one says ♦ j/3 J/3 and ♦ j/13 ^^/3, meaning [Heep] abasement or ignominy: and accord, to lA?r, (T,) ♦ Je-Д t j/3, meaning severe bereavement. (T, K.) LM, (M, ¥,)or»^3»^3, (M,) is a form of impreca- tion [but app. not intended as such, lit. meaning May God send upon such a one deep abasement or ignominy, or severe bereavement] : (M, KL:) and one saysalso ♦^/13^3, (K,) or t^/3, (M,) meaning [likewise deep] abasement or ignominy, (TA,) or severe bereavement. (M, TA.) [See also J/j and Also [Tur- tle-shell, or tortoise-shell;] tlie bach, (IAar, S, M»b,) or skin, (M,K,) [meaning shell,] of the sea-tortoise [or turtle], (I A?r, §, M, Msb, K,) or of the land-tortoise, (M,K,) of whidh. are made combs, (I Ayr, TA,) and, as some say, signet-rings &c., (TA,) or of which bracelets are mode : (S:) or the bones of the bach of a certain marine beast, of which are made, (M, KL,) by women, (M,) bracelets (M,^L) and combs; and the combing wherewith removes nits and the scurf of the hair: or horns of which are made [/Ле bracelets, or anklets, called] (En-Nadr, TA:) or a certain thing [or substance] resembling ivory: (Mfbj) Th cites a poet as usin^ the phrase OlJ, forming the pl. of J/3 with I and О; but accord, to the citation of IA?r, the word in this instance ia (M.) Js’b: see the next preceding paragraph, in four places. il/3 A piece of camels' or similar dung: (M, £:) because of its drying up. (M.)__And A withering wind. (M, KL.) Dhu-r-Rummeh says, f 3 * J^> b-*"? • [Afcodcs of which every withering wind had effaced the traces after they had been seen by us]. (M.) i)k/3 A woman whose lip is dry. (O, K.“) • * Jt Jl/3: see i>(/3- Also Ulcers that come forth in the side and penetrate into the inside; (K;) i. q. Ol/UU ; and so with i- (IA$r, T.) J^>3 A calamity, or misfortune ; (T, TA;) as also t Jt-?i and ♦ ,J-j3 : (Ibn-’Abbad, TA:) see 1. [See also 11^3, in the first paragraph, and below.] • Л • # • J* J>e-?3: see ,J/3, in three places: ^and J9/3. Ш (T,S,M,K) and (T, KL) A wich (T, S, M, K) that is lighted, (M,) or with which a lamp is lighted, or trimmed: (T:) or iJl/3 signifies a wick of whick a portion is burnt: (Ham p. 81:) pl. [or coll. gen. n.] ♦ jl/3 and * (JVi- (T, К,* TA.) [See an ex. in a verse cited voce j^ly] iie-Л and [its pl.] J51/3 [or this is pl. of J^>3 or Je-A] : see 1. ) seeing. Withering, or withered; losing, or having lost, its moisture. (TA.) _ Spear-shafts (UJ) slender, and of which the IsA [or exterior part] adheres [firmly]: (M, K:“ [for KJJl/ JLo*), in the К, I read ЬДЛ 3-о'У, as in the M:]) pl. js'i and (M,IL.) Lean, or emaciated: (Ham p. 788.) — See also J/3, in four places. • I • ** lW : see Л * J-5 (J*.) (S, Mgh, Msb, K) nnd ♦ ,_J*-3 (Msb) Rancour, malevolence, malice, or spite; or con- cealment of enmity, and violent hatred, in the heart.; or retention of enmity in the heart, with watchfulness for an opportunity to indulge it or exercise it; syn. j*».: (S, Mgh, Msb, KL:) and [simply] enmity: (S, KL :) or blood-revenge; or retaliation of murder or homicide; or a seehing to revenge, or avenge, or retaliate, blood; syn. jlj : or a desire, or seehing, for retaliation of a crime or of enmity: (K:) pl. (of the former) ,Дэ».3 (S, Mgh, Msb, K) and (of the latter, Msb) JU.JI (Mgh, Msb, K.) One says, meaning afil) [i. e. He sought to obtain his blood- revenge, or retaliation]. (S, Msb.) And [He owes me my blood-revenge], meaning he is the slayer of my relation. (A in art. jG.) [See also a verse of Lebeed cited as an ex. of the preposition ^>.] JXj: eee the preceding paragraph. 1. ejA^, aor. - , (S, M;b, K, &c.,) inf. n. *^5, (S, K,) or this is a simple subst, and the inf. n. is ; (Msb;) and * (S, A, Msb, £,) of the measure JjUil, (S, M$b,) originally the О being changed into and the J being incor- porated into it; and some of the Arabs say which is allowable ; but the former is more com- mon ; (Zj ;) He hoarded it, treasured it, or laid it up for the future; reposited it, or stored it, in secret; (A;) or Ле prepared it, or provided it; (Msb;) for a time of need: (A, Msb:) or he chose it, or selected it, and (so in some copies of the К and in the TA, but in other copies of the К “or”) took it for himself, or prepared it. (^L.) Some have made a distinction between ji-i and saying that tlie former relates to the world to come, and the latter to the present world; bnt this is a manifest mistake. (MF and others.) _ U.j- lbj*. «-JU ji-i^r^A) t He reserved, or preserved, for himself [a good story, or the like]. (TA.) _ аула i>» ji-i ♦ [He (a horse) reserved somewhat of his run, i. e., power of running, or was sparing of it, for the time of need]. (M in art [See also below.] __ U » » > . , a. I— «ii r I [Such a one does not treasure in his heart good advice]. (A, TA.) 8. and^JI: see 1, in three places. • • » : see 1: __ and see the next paragraph, in two places. Sjei-i (S, A, Msb,K) and (A, M9b,« K) A thing hoarded, treasured, or laid up; reposited, or stored, in secret; (A;) or prepared, or provided; (Msb;) for a time of need: (A, Msb:) or taken for one's self, or prepared: (K:) pl. of tire former, pU-Ь; (S, A,Msb;) andofthelatter,jU.)l. (Meb, K.)__ You вау, Л1 jjx ♦ijA.J and 1 [JZe made his wealth to be a store in the hands of God, by applying it to pious uses]. (A) __ And7^1*3 1 [The works of the believer are things laid up for the time of need, i. c. the day of resurrection], (A.) j^.13 + Hat; as an epithet. (AA, K.) • • [A hind of sweet rush; juncus odoratus; or schoenanthum;] a certain plant, (S, Mgh, Msb,) or herb, (!<,) well known, (Msb,) in form re- sembling the [or papyrus-plant], (Mgh,) sweet-smelling, (!<,) or of pungent odour; (Mgh, Msb;) which, when it dries, becomeswhile; (Msb;) used for roofing houses, over the wood, and for graves: (TA:) it has a root hidden in the ground, slender, pungent in odour; and is lihe the straight stalks of the [or papyrus-plant], save that it is wider, and smaller in the [which means either the joint* or the intemodal portions]; and it has a fruit resembling the brooms of reeds, but more slender, and smaller: it is ground, and is an ingredient in perfumes: it grows in rugged
Book I.] Iji 957 and in smooth grounds; but seldom does more than one grow on the same spot: when it dries, it becomes nhite: (AHn:) ’Iyad asserts that its • is a radical letter; but this is a mistake: (MF:) the n. un. is I (S;) which is applied to a single plant, (AHn,) or to a single fascicle thereof. (Mgh.) j^j-» {The [part of the intestines called} (TA:) [its pl.] j^IX* is also explained ns signi- fying the intestines ; and bellies; (S, К;) and reins: (K:) or the lower part of the belli/: (As, К:) or the parts of the inside of a beast in which he stores his fodder and water. (A.) You say I J'* 1 Such a one filled the lower parts of his belly. (As.) And S^IjJI 1 The beast satiated itself. (TA.) And J He became satiated. (A.) And ^4 U J [He filled his heart with enmity towards us]. (A.) X, or j^jb», (accord, to different copies of the K,) t A horse that reserves his run ; expl. by e^aauJ : (AO, K> TA:) [Freytag’s reading of /Am for j^-ju» or jA.Ju», and his proposed emendation, of for both taken from the TK, but neither found by me in any copy of lhe K, are evidently wrong: see syJA j»-i> above:] such is the bly-u», a horse “ that will not give what he has without the whip: the fem. is with S. (TA.) 1- ji, (T, S, M, A, &c.,) aor. ’-, (S, M, Msb,) inf. n. jb, (S, M, К, &c.,) He sprinkled, or scattered, salt (T,* S, A, Msb, K) upon flesh- ineat, and pepper upon a mess of crumbled bread with broth, (A,) and a medicament (S, A) into the eye, (A,) nnd grain (S, A, K) upon the ground, (A,) &c.; (T, Msb, K;) as also ♦jlji, inf. n. JjijS: (K :) he tooh a thing with the ends of his fingers and sprinkled it upon a thing. (M.) You say, (TA>) “n<] *4® fi, aor. ?, (M, TA,) inf. n.jj, (K, TA,) He put the medicament called jjjS into his eye. (M,“ K,* TA.) — Also, (A,) inf. n. as above, (K,) He spread. (A, K.) You say, Л1 jb J God spread his servants, or mankind, upon the earth. (M,* A.) Whence the word Ajjb- (M, TA.) __ And oJjl Ц0/91 Ojb The ground put forth the plant, or plants. (K.) =ji, (T, S, M, K, &c.,) nor. ;, [contr. to analogy,] (T, M,) inf. n. jjjl, (M,) It (a herb, or leguminous plant,) came up, or forth, (I Aar, AZ, T, S, K,) from the ground: (AZ, S:) or it (a herb, or leguminous plant, and a horn,) began to come forth ; put forth Ike smallest portion of itself. (A.) —Lr-tJUl OjS, (T, S, M, K,) aor. - , inf. n. jjjS, (S, M,) 1 The sun rose; (S, M, К ;) and appeared: (M :) or began to rise: is when its light first falls upon the earth and trees: (T, TA:) and 0j5 ji, nor. a:id inf. n. as above, f The upper limb of the sun rose: (Msb:) or began to rise. (A, TA.) sssfi is also syn. with [app. as meaning His fiesh became con- tracted, shrunk, or wrinkled], (K.) ss Also, (T, K,) aor. i, contr. to analogy, (K,) unless j3 be for jji, (MF,) said of a man, The forepart of his head became nhite, or hoary. (T, KL.) 3. Ojb, (aor. jlJJ, S,) ir.f. n. »jlju» and jlji, She (a camel) became evil in her disposition. (Fr, S, K.) Hence tlie saying of Hoteiiih, sa- tirizing Ez-Zibrikan, and praising the family of Slicmmas Ibn-Liiy, a it • * * •<* * * * • л * • tpc&S LJ**3 * i. e. [And thou nast like her who has a stuffed skin of a young camel made for her and placed near her that she moy incline to it and yield her milk,] that has inclined to the young one of another; [and on that account desires its distance from her, and severs herself from it .•] in the § we find, for ; nnd for »JJ4> » but the former are the correct readings: CjjIJ is a contraction of Ojb: or, accord, to some, it is for OjUJ: see art. jlJ. (IB and TA.)_______One says also, j’ji u?’ meaning f In such a one is aversion, arising from anger, like that of a she- camel : (AZ, S:) or anger and aversion (Th, M, К, TA) and disapprobation. (Th, TA ) R. Q. 1. jijJ: see 1, first sentence. 3. jj The young ones [or grubs] of ants: (M, A, Msb, К:) accord, to Th, (M, TA,) one hundred of them weigh one barley-corn : (M, К:) or, accord, to En-Neysdboorce, [who perhaps held jb to signify ant’s eggs,] seventy of them weigh a gnat’s wing, and seventy gnat’s wings weigh one grain: (MF:) or tlie smallest of ants: (S:) or small red ants: (TA:) or it signifies, (TA,) or signifies also, (A,) the motes that are seen in a ray of the sun that enters thrvugh an aperture: (A,* TA:) as though they were particles of a , a » л- thing sprinkled: and in like manner u^JJI Oljl [minute particles of gold]: (A:) the sing., (S,) or [rather] n. un., (Msb, K,) is ijb, (S, M, Msb, K,) [of which the pl. is CJjb-] [See an ex., from the Kur x. 62, voce ,Jli£e.] See also 2jjJ. jjyj A thing sprinkled: (M:) a dry medica- ment, (T, TA,) such as is sprinkled in the eye, (T, A, K,) and upon a wound, or sore: (T, TA:) or a hind of Ju»5l [q. v.]. [Har p. 86.) — See also »Hj3- SjljJ What falls about, (M, A, K,) of perfume, when one sprinkles it, (A,) or of jyji, (К, TA,) or of what is sprinkled. (M, and so accord, to tlie CK.) Sjjjl (S, A, Msb, K) and ♦ j»)j5 (S, Msb, K) A kind of perfume, (Meb, K,) the particles of the «т-ubJl t^uuos [or calamus aromaticus, also called ojjjJJI <a5, q. v., in art. u-—<a5], (T, M, A, M§b,) which is brought from India, (A, Msb,) and resembles the reeds of which arrows are made: (T, A, Msb:) its intemodal portions are filled with a white substance like spiders’ webs; and when powdered, it is a perfume, inclining to yellowness and whiteness: (Sgh, Msb:) or, as some say, it is a mired kind of perfume: (TA:) [but this, if correct, seems to be a second appli- cation :] pl. of the latter, SjM. (S, K.) 3 - 3. a rel. n. from fi, (T,) J The diversified wavy marks, streaks, or grain, of a sword: (T, M, A, К:) likened to tlie track of young ants. (M, A.) It occurs in poetry, in which some read Ijjp [q. v.]. (M.)_____And |A sword having much of such wavy marhs, &c. (K.) (§, Msb, £,) the most chaste form, (Msb,) and jbjb, (Msb, K,) and iyb, this last without a sheddeh to the j, (Msb,) [respecting the derivation of which sec art. IjJ,] f Children, or offspring, (S, Mgh, Msb, K,) us also * jl, (M$b,) of a man, (S, K,) [and of genii: see art. Ijl,] male or female: (lAth:) little ones, or young ones. (Mgh, Msb.) — Also I Progenitors, or ancestors. (Msb, MF.) —_ Also f Women. (Mgh, K.) — Used in a sing, as well as a pl. sense. (Mgh, Msb, K.)_______Pl. oLjS and (some- times, Msb) j_£j>jJ. (S, Msb, K.) [In the CK, tlie latter ph, with the article, is written without a sheddeh to the _ For examples, see art. 1Д] •а» Sjjue An instrument with which grain is scattered. (K.) 3 -г jljt« A she-camel evil in disposition. (Fr, S, £.) [See 3.] bi 1. tjb, (T, s, M, &c.,) aor. : , (S, M, M?b, K,) inf. n. Jjb, (S, M, Msb,) He (God) created, syn. (T, S, M, Msb, К») [the creation; i.e. the things that are a-eated}. (T, S, M, Mjb.) ,n “ie Kur [vii. 178], means [And rert’/y] we have created [for Hell many of the jinn, or genii, and of mankind]. (T.) — He multiplied, or made numerous. (K.) 4^*n tl|C Rnr [xl*i- 9], means He multiplieth you thereby; i. e., by making of you, and of the cattle, pail’s, males and females: so says Zj; and Fr says the like; and this is a correct explanation. (T.) —_ Also, (S, M, K,) and so IjS, (TA,) He sowed land : (S, M, К, TA:) but the latter verb is said to be J J f'* the more chaste. (MF.) = oy IjJ His teeth fell out from his mouth ; (К, TA;) as also IjS and without •: (TA:) but the most chaste is said to be without •: IjJ, with », is said to be of weak authority, or a mispronunciation. (MF.) — CSjS» (M> K>) or CfjS» (?>) “or. z, (K,) inf. n. IjJ ; (S,“ M, О;) and IjS, (S, К») “or- - > (K;) nnd “or. t; (Ktr, TA ;) His hair became white, or hoary, in the fore part of his
head: ($>:) or he had whiteness intermixed with Slackness in the hair of hie head: (M:) or hie hair became white, or hoary: (K :) or Ле began to become white, or hoary, (M, K,) tn the fore part of hie head, (K,) or in the upper part of each eide of the head. (A, TA.) The epithet is . t.,« ’ Ipl; fem. Jlp. (S, M, [In some copies of the K, is erroneously put for Jlp.]) 4. »ljbl He angered him; provoked him to anger. (T, M, K.) _____ elpl lie incited him againet hie companion. (AZ, T.) And «IjJI He incited him, or urged him, to do, or attempt, the thing. (M, K.) And 1Д£э ^1 oljJI He constrained him, or compelled him, to have recourse to, or to do, »uch a thing. (K,*TA.) A’Obeyd mentions j_$p1, without • ; but ’Alee Ibn-Hamzeh asserts that this is incorrect (M.) . • а • — £«jJI Ip I He, or it, made fear» to flow. (K,* TA.) ___ And »pl He. frightened him. (M, K.)awiC>lpl She (n camel) excemed (cJpl) the rntlh (M, К, TA) from [app. a mistake for info] her udder: a dial. var. of <Z>lpl [q-v.]. (TA.) The epithet applied to the she-camel so doing is (М,Б.) Jp Tlie act of creating; inf. n. of Ip. (S, M, M?b.) — [And used in the sense of the pass, part. n. of that verb; and alike as sing, and pl. because originally an inf. n.] jUI ip, (§, K, TA,) [for jUU j,] related as occurring in a trad. ($,TA) of 'Omar, (TA,) means Created [i.e. destined] for the fire [of Hell]: (§, ]£, TA :) but ns some relate it, the phrase is jLJI meaning [either “the children of the fire,” agree- ably with what next follows, or] “ to be scattered in the fire.” (S, TA.) _ Also The number of [ones] offspring : one says, ilp Л>1 us** May God increase [the number of] thine offspring; ••4 also ijp. (T.) Somewhat; (M, £;) as in the saying, Jp [Somewhat of new», or information, reached me, or came to my в г в В * knowledge]: (К, ТА:) or Jp [xome- what of good]: (so in some copies of the К and M :) thus .p is written by lAth: in some copies of the K, Jp, with damm: (TA :) or Jp here means a little; and is a dial. var. thereof. (M in art. jp-) Also A little of what is said. (TA.) A thing intervening a» a separation or an obstacle: so in the saying, Jp te [7’here is not anything intervening &c. between ut and him, or »/]. (K,* TA.) tp: see what next follows. Sip (?, M, JC) and ♦ Ip, (S,) the latter an inf. n. (M, [see 1,]) the former a simple subst., (?,) Whiteness, or hoariness, in the fore part of the head : (S :) or whiteness intermixed with blue hness tn the hair of the head : (M :) or white- ness, or hoariness, of tke hair: (K:) or the beginning of whiteness or hoariness (M, K) in the fore part of the head, (K,) or in the upper part of each side of the head. (A, TA.) bi — 8 3 j_y>lp and Intensely white salt: (S, M, JC:) derived from Sip: one should not say 3 . -•< ^JljJil; (S,K;) for this is a vulgarism: some pronounce it with the unpointed >. (TA.) В ~ Jjjp Sown seed. (S, M, K.) JUp (T, S, M, Mgh, 1£) and ajp (M, K) and X;p, (K,) [or Z>p, without a sheddeh to the j, accord, to the Msb in art. p,] always pronounced by the Arabs without •: (S:) accord, to some, (TA,) from JjJJI; (M, TA;) so says Th ; (M;) the measure of the first being SSyxi or ; [so that it is originally »«jp or aijp;] (TA ;) but the • is suppressed because of frequency of usage: (M :) d а accord, to others, from jJJI, signifying “ the act of scattering;” because God scattered the Jbp upon the ♦•3 В» 4* i » e earth ; and the measure is aJju or [if tlie latter,] the word being originally «jjp, the last j being changed into in a manner similar to the case of ^Uudl C.Ai,* [in which becomes and then C-nu; so that 5j«p becomes ijp and then Sjp] : (TA :) Children, or offspring, (T, $, Mgh, K,) of a man, and used as a sing, also, (Mgh,) or of men and of jinn, or genii: (S, К:) pl. [OUp (see art. p) and some- times] iJj'p’ (?•) Hence, JkjJj 0л чг-л i^p [in the Kur in. 33, meaning Give me, from Thee, a good offspring]. (Mgh.) And in a trad, of Ibn-’Omar, «bp!) means And he put me among the little ones, or young ones. (Mgh.) It is also applied to signify Progenitors: as in the saying, in the Kur » В* В»В>» В *•** [xxxvi. 41], JI «1ШЛ Ulefc. [IVe carried their progenitors in the laden агЛ]. (T.) — And it is used also to signify Women ; [because they are the sources of offspring;] (T, Mgh, TA;) like as is used to signify “rain s-3 i , (TA :) ns in the saying of ’Omar, [Perform ye the pilgrimage with the women], (T, Mgh, TA. [See his saying in full, voce Jo-]) ^jtjJI an epithet applied to God, The Creator. (T.)' Ipl; fem. tip : see 1, last sentence. Applied to a ram, Having whiteness in the head; (M,K;) and so the fem. applied to a ewe: (M :) or having the ears variegated, or speckled, with blach and white, and the rest blach: (IC.:) or it has this latter meaning when applied to a horse, and to a kid; and so the fem. applied to a female kid, (?, О») or t0 R she-goat: (M :) and is not applied to the sheep-kind. (S, O.) : see 4, last sentence. 1. ч^р, aor. -, inf. n. ^jp (M, A, Msb, j<) and ijlp, (S,“ M, A, K,) said of a sword, and a spear-head, (A,) or of a thing (M, Msb) of any [Book I. kind, (M,) It was, or became, sharp, (§,• M, A, Msb, K,) and cutting, or penetrating: (Mjb:) or, said of a sword, and of a spear-head, it signifies [or signifies also] it mas steeped in, or imbued with, poison. (A.)__4jUJ ^>p, aor. as above, [and so the inf. n.], His tongue was, or became, sharp [properly speaking, i. e. sharp in tke ex- tremity : (see ч^р:) and also tropically, i. e., in a good sense, as meaning + chaste, or eloquent; without barbarousness, or vitiousness, or impedi- ment : and in a bad sense, as meaning f profuse of speech; or clamorous: bad, or corrupt: foul, unseemly, or obscene]: he cared not what he said. (TA.) [For] 4>p (S,M, A, TA) and ijlp (S, A, TA) signify Sharpness of tlie tongue [properly speaking, or, as is said in the A, tropically]: (S, M, A,TA:) nnd the former, (TA,) or the latter, (Msb,) [or each.] metaphorically, (TA,) t chastencss, or eloquence, thereof; (M$b, TA ;) without barbaransness, or vitiousness, or impedi- ment; a quality approved: and Iprofuseness, or clamorousness, thereof; a quality disapproved : (TA:) and the former, [or each,] tbadness, or corruptness, thereof: (M,K:) and the former, (AZ, S, M, K,) or the latter, (Msb,) or each, (A,) Jfoulness, or obscenity, thereof: (AZ, S, M, A, Msb, К:) and the pl. of the former [used as a simple subst.] is <>/lpl. (AZ, lAnr, S, M, K.) A poet says, (S,) namely, Hadramec Ibn-’Amir El-Asadec, (TA,) - ftt л t r t Br>^ -e «-’lp’^1 к» J [And I hate borne with you notwithstanding your vices and evil actions, and hare known what is in you of fdnl, or obscene, qualifies of the tongue]; (AZ,S:) [or] (IA$r, M, TA) means notwithstanding what is in you of annoyance and enmity: (TA:) but accord. to.Th, he said, pl. of чг~с. (M,TA.) [Accord, to Z,] -—jlp* means I In them are [qualities that are] causes of evil, corruption, wrong, injury, or the like. (A.) C~>p, (T, S, M, A, Msb.) aor. r, (§, Msb,) inf. n. Sp (T,S,M, Msb, K) and Jjlp and ^U)p, (M, K,) + His stomach was, or became, sharp, or keen, by reason of hunger: (M ; but only the first of the inf. ns. of the verb in this sense, and not the verb itself, is there mentioned :) [or] t his stomach was, or became, in a good, or right, state: (K; but only the inf. ns. of the verb in this sense, and in the next, and not the verb itself, is there men- tioned:) and also, (M,^C,) J his stomach was, or became, in a bad, or corrupt, state : (T, S, M, A, Msb, К:) thus having two contr. significations. (M.K.) — w»jb> (?> M, A,) inf. n. 4>p» (S, M, К,) I The wound admitted not of cure: (S, A:) or was, or became, in a bad, or corrupt, state, and wide, (M,K,) and admitted not of cure: (M:) or flowed with [i.e. ichor tinged with blood]. (M, K.)_sJUl «-p, inf. n. app, + His nose dripped; let fall drops. (M.) aws^p: see 2, in two places.______[Hence,] C^p J I excited, or provoked, [or exasperated,]
Book I.] tuch a one. (A.) And »т>А! 1 [app. Such a one makes a separation between us, (see and excite» discord: is perhaps here used for to assimilate it to «^j^cu]. (A.) a. (М» К») inf-n- (8,) He sharpened (M,S,£)an iron instrument [such as a sword and a spesr-head &c.]; (M;) as also ♦ 4»> (M, M?b, K,) aor. , (M, L, Msb, TA,) accord, to the К -, but this is without any other authority, and contr. to analogy, as neither its third nor its second letter is a faucial, (TA,) inf. n. ; (M, M$b, TA;) and * (KL) Also, inf. n. as above, He poisoned a sword, i. e. steeped it in poison, and, when it was well steeped, took it forth and sharpened it; and ♦ >r*jS, like* wise, is allowable. (T, ТА.) яш The inf. n. also signifies A woman's holding her infant in order that it may satisfy its want [by evacuation, ns the words in the explanation (aZ»-l». ls*) commonly mean, not, as Frey tag supposes, by niching}. (T, K.) 4. : see 2. ли Also f He became chaste in speech, after having been barbarous therein. (JAyr, T in art Js>j, and TA.) ____ And fZfi» life became bad, or corrupt. (I Ayr, T in art. Jqj, and TA.) (so in tbe C£ and in a MS copy of the ¥,) or * (so accord, to the TA, [which is followed by the TI£, and so in my MS copy of the K, but altered from which I incline to think the right reading,]) A shoemaker’s [a word well known as signifying his knife, with which he cuts the leather, but here explained in the TA as signifying his with which he sews}. (£.) VjS an irreg. pl. of 4»Л q. v. [,,e‘ (Jan^WT4 &c.]: (AZ,T:) OF so : and both signify a certain thing that is sometimes in the nech of a human being or of a beast, lihe a pebble: or the former word signifies a certain disease in the liver, (%., TA,) slow of t^ire: (TA:) the pl. of the former is -r’fh (!£,) or a^S, (AZ, T,) or this latter is ph of 4» (TA.) «т»Д an inf. n. of [q. v. passim]. (T, S, M, &c.) — See also : and see there a pl. or a dual form, in three places. __ Also fAn in- curable disease: (M, К:) [in the present day applied to diarrhoea; and this is app. meant by what follows:] a disease that attacks the stomach, in consequence of which it does not digest the food; becoming in a bad, or corrupt, state, and not retaining the food. (L.) _ And t Rust. ($,£•) • » Sharp; (T, g, M, ;) applied to anything, (9> M,) as, for instance, a sword, (g,) or a spear- head ; and so t : (T:) or this latter, applied to a spear-head [&&], signifies sharpened; (90 as also (T,g:) or 4»jS (A, TA) Bk. I. and «гО*^** (M, ^£) and «рдрм, (T, TA,) applied to a sword (T, M, A, K) and a spear- head, (A, TA,) signify [or signify also] poisoned; (A, ;) i. e. steeped in, or inybued with, poison, (T, M, A,TA,) and then sharpened. (T, M, TA.) And «pji means Sharp poison. (f/L, A.) A rijiz says, (referring to cattle, TA,) OVji W* meaning [Upon which have crept insects resem- bling ticks, that produce swellings where they creep,} sharp in stinging. (8.) ______ qUJ [properly signifies] A tongue sharp in the ex- tremity. (M, TA.) Tropically, (A,) J A sharp tongue; (g, A, TA;) as also (TA:) t a chaste, or an eloquent, tongue: (Msb:) [and fa profuse, or clamorous, tongue: (see :)] and fa foul, or an obscene, tongue. (Msb.) And □UJUI f Sharp in tongue: (TA:) [fpro/twe, or clamorous, therein; long-tongued: (see :)] J-bad, or corrupt, in tongue: (Abu-1-* Abbas [Th], TA:) f wont to revile ; (T;) foul, or obscene, in tongue; (ISh,T, TA;) who cares not what he says. (ISh, TA.) And alone, + Sharp- tongued .*and I long-tongued, or clamorous; or foul, or obscene, in tongue: (J£,*TA:) and so applied to a woman; (AZ, T, g, A, Msb ;•) and (AZ, T, g, M,£:) this last [is app. a contraction of and used by poetic license: it] is applied by a rijiz to his wife, (T, g,*) as meaning J bad, or corrupt, and unfaithful to her husband tn respect of her ; or, accord, to Sh, it means long-tongued; and foul, or obscene, in speech: (T:) and ♦ likewise, accord, to Sh, means foul, or obscene, tn speech: (TA:) the pl. of is ♦ ^>y>, (^,) which is irreg.; (TA;) meaning f sharp; (M,£;) and f sharp in tongue [&c.]: (K:) and the pl. of ♦ is «pjl. (T, g, M.)^j^P Sjuw [fA stomach sharp, or keen, by reason of hunger : or fin a good, or right, state: (see and also, the contr., i. e.] j a stomach tn a bad, or corrupt, state. (M, TA.) — IA wound in a bad, or corrupt, stale, and wide, and not admitting of cure: or flowing with [i. e. ichor tinged with blood}. (M, ТА.)_(>>1*Л J A man of a bad, or corrupt, natural disposition. (A, TA.) аяп See also afjh : see : — and see also in two places. • I g ) see what next follows. | J 1^5 t A vice, fault, defect, or the like; as also * (?•) — And A calamity, or mifortune ; (8, M, 5;) from w’ji meaning “ the wound admitted not of cure(S;) as also ♦ (?, TA,) or t (so accord, to the C^,) and t [or 969 a^>?]. (TA.) El-Kumeyt says, meaning f [-He smote me, or afflicted ям,] with calamity, or misfortune: or with evil, or mis- chief; and discord, or dissension; (T;) as also ♦ [in ^orm °C1 ph applied to rational beings, as though denoting personifications], (£, accord, to tlje TA,) or t [in the dual form]; (so in the CK and in my Mg copy of the ;) which likewise means with calamity, or misfortune. (TA.) And ai* and t and * OctpJb [thus this last is written in the TT as from the M,] meaning f [/ experienced from him, or tt,] calamity, or misfortune. (M.) And ♦ t Evil, or mischief, and discord, or dissension, were cast among them, or between them. (T.) see the next preceding paragraph. Poison. (Kr, M, A, £.) yellow flower: (^:) or yellow, applied to a flower and to other things. (M.) Wool of Adharbeejdn or Adhar- be^&n or Adhrabeejdn; for there are different opinions respecting the orthography of this name: (TA:) is a rel. n. from : (?u, TA:) contr. to rule; for by rule it should be 8 8 •« or (lAth, TA.) The tongue: (^L:) so called because of its sharpness. (TA.) • S'* • - . , : see >n two places. : see in four places. L : «ее 2. He winnowed the thing ; syn. «1Д (Kr, I£.) 2. (§, 5») inf. n. j (§;) and t aor. x ; ;) He put [°r cantha- rtJet] into the food, (g, £•) _ jUJI inf n. as above, He put a small quantity of it, namely, saffron, &c., into the water, (g.) — And [or aU (see below,)] He poured water into his milk, tn order that it might become much in quantity. (TA.) _ also signifies The smearing with clay a new [water- vessel of skin such as is called] 8yl>l, tn order that its odour may become good. (AA, £.•) -d- certain tree, of which camels’ saddles are made. (5, TA.) [Forsk&l mentions, in his “ Flora Aeg. Ar.,*' p. xcvi., a fabrile wood of an uncertain kind, of which spears, or lances, arc made, called (thus with the unpointed j), brought from the region of gan’A] ^Ip, applied to milk, t.q. (AA, JqL,) i.e. Mixed with water; as also (TA:) or U 121
ОТО [Boot I. the latter, m<lk, and honey, mixed with a larger quantity of water. (£.) or mountains spreading over9the surface of the ground; &c.]: n. un. with t. (§,){.) Intensely red; (S, A;) i. e. (TA) • / ft __ . • e « • race of camels, to called in relation to a stallion see what next follows. IjS: ing which see below) anomalous in form, (TA,) and ♦ (?>) agreeably with analogy, (TA,) t and * Д—jj3 (ISd) and Да» jj3 and ♦ jjJi (K) and ♦ j Л» accord, to some, (TA,) ♦ the second letter [in the latter of these two forme, or in both,] is sometimes doubled by teehdeed, (K,) and sometimes the second j is mcksoorah, and the termination I is also added thereto, (ISd,) and ♦ gjey3 and t ^Cj3 ^>1 and ♦ ^Ij3 and ♦ 3a»p»j3 j/l imperfectly decl., (Kr,) [The cantharis, or Spanish fly;} a kind of insect of a red colour, (S, A, £,) spotted, or speckled, with black, which flies, (S, K,) and is of a poisonous nature; (?, ;) a hind of insect larger than the common fly, variegated with red and blach and yellow, having a pair of wings with which it flies, and of a deadly poisonous nature .- when they desire to allay the heat of its poison, they inix it with lentils, and so mixed it becomes a remedy for him who haa. been bitten by a mad dog: (IO:) Ibn-Ed-Dahhfin the Lexi- cologist says that the ^-jy3 is a kind of fly varie- gated with yellow and while; and what is called 3±ji: by certain of the acute physicians it is described as Ubt**» °PP* meaning a worm-like animal, of the size of the finger, and of a conical shape, the head of which is at tke thickest part of it: and IDrst says that it is a flying insect, resembling the jyJj [or hornet], and of a deadly poisonous nature. (TA.) It is • ii observed in the S, with reference to jj3, that, meaning, there is not in the language a subst. (as distinguished from an epithet) of tjie measure ; (marg, note in a copy of the S;) or his meaning is, [there is not a word of thia measure] with damm alone; (MF;) or with a single dammeh, that is, to the «J; but with dammeh to the «_i and to the £ = (IB:) and it is added in the S, that he (Sb) used to say and : Sb, however, also mentions the forms and (Mf.) The pl. is (S, K:) in the L, £-1jJ is also said to be a pl.: and Kr mentions £>lj3; but AHat says that this last is only used in poetry. (TA.) Sb says that the sing, of is ^.^*.^3, (or, in other words, that one of tlie [insects called] 18 [called] which the dim. is ♦ ^jp, formed by throwing • •'* out the first [not ja»_>j3, as it would be by rule, making it of the measure and its curtailed original ;] for there is not in the language a word of the measure £bu, except (S,) which is the proper name of a man. (MF.) AHdt cites a verse in which ^->lj3 occurs as pl. of ^5,3 ; but the correct reading is ^jlj3- (MF.) • i. 3. •- i, >»Utb Food into which cantharides L ^j3> [inf. n. of £>3,] in its primary accepta- tion, signifies The stretching forth, or extending, the arm, or fore leg : (S, TA:) [or rather, when said of a man, the fore arm; and of a beast, the arm; though the whole arm of a man is generally stretched forth with his fore arm, nnd the whole fore leg of a beast with his arm: and ♦ and ♦ £>j31 and ♦ signify the same, as will be shown by explanations of their verbs.] You say, ojj ^j3 The camel stretched forth, or extended, his fore leg in going: and The camel stretched forth, or extended, his arm (4tlj3) in his going. (TA.) __«Д, (S, Msb, K,) aor. c , (Msb, £,) inf. n. ^>3, (S, Msb,) He measured it with the ^lj3 [or cuftit]; (Msb, К;) namely, a garment, or piece of cloth, (S, Msb, K,) &c.: (S:) and лс>3 he measured it with his ^Ij3- (TA ) [Sec also 5.] — You say of a she-camel, f She goes quickly, or swiftly, over the desert, as though measuring it; as al?o ♦ : and joy t stretches forth her fore legs and so traverses the distance of the way. (TA.) — £j3 He strangled, or throttled, such a one from behind him with the fore arm ; (Ibn-’Abbad, I£;) as also ♦ лер: (K:) or tlie latter, inf, n. eA signifies, simply, he strangled, or throttled, him; (S, L;) but more properly, he put his neck between his fore arm and neck and upper arm, and so strangled, or throttled, him; and eJ ♦ gfi, also, lias both of these significations. (L.) __ (К,) aor. and inf. n. us above, (TA,) He trod upon the arm (^Ij3) of the camel, [while the latter was lying with his breast upon the ground and his fore legs folded,] in order that a person might mount him. (K.) =a **j3, (S, Mgh, Msb, K,) aor. as above, (Mgh,) and so the inf n., (Msb,) Vomit overcame him, and came forth to his mouth before he was aware, (S,* Mgh, Msb,* К,* TA,) and issued from him : (Mgh:) or vomiting came upon him without his intending it. (Mgh.)ss eju* с,3, (Ibn-’Abbdd, K,) inf. n. as above, (Ibn-’Abbad,) J He made intercession with him. (Ibn-’Abbdd, K.) [Said in the TA to be tropical; I suppose because the stretching forth the arm is a common action of a person interceding.] You say, jJx exjj 11 made intercession for such a one with the prince. (Z, TA.) And aJI cj3, like ji, (Ibn-’Abbad, K,) inf. n. £j3, (TKJ t He made intercession to him. (Ibn-’Abbad, K.) In the O, a? £>3 t He made intercession [by him]. (TA.) ass £j3, aor. s , He dranh from a skin ( Jj) such as is called gflg. (K.) = C-Cj3 His legs became tired, or fatigued. (Ibn-’Abbad, ^C) = iclj3 [app. an inf. n., of which the verb is £j3>] The being wide in step, (S, TA,) and light, dr active, in pace, or going. (TA.) 2. ^j3, (S, K, &c.,) inf. n. • (? :) все 1, first sentence. — Also He spread himself out widely, (El-Moheet, L, K,) and stretched forth his fore arms, (El-Moheet, L,) in swimming: (El-Moheet, L, К :) said of a man. (El-Moheet, L.) __ He (a man) raised his fore arms; and particularly, in announcing good tidings or in warning: (TA :) or he (an announcer of good tidings) made a sign with his arm, or hand. fore arms in walking, or going along. (S, K.) And £j3, (L, TA,) in the О and Moheet and K, erroneously, L3*-J> (TA,) He helped himself with his arms, and moved them, about, (O, El-Moheet, L, K,) in walhing, or walhing quickly, or running. (L.)_. Uli t He acquainted me with somewhat of his tidings, or case; (К, TA;) [as though he stretched forth his arm with his information;] said by one who has asked another respecting his case. (TA.) __ [And hence, app.,] IJX? t He acknowledged, or confessed, such a thing. (K, TA.) — and aJ see 1------------ [Hence, perhaps,] inf. n. ae above, He hilled him ; or slew him. (TA.) — ^t*JI ^3» and aj £j3, He bound both of the arms of the camel [to the shanhs] : (J^.:) and the latter, he
Book I.] bound the camel with the redundant part of hit nose-rein upon hit [the camel’s] arm. (£, TA.) [See also below.] £*jJJ also signifies The tinging a captive’t fore arm with crocus, or with ut a sign of slaughter; which was done in the time before Mohammad. (Meyd, cited by Frey tag.) — [See also the act. and pass, part, ns., below.] 3. AcjIJmo signifies The telling by measure with the cubit; not by number, and without knowing the measure. (R.) [In the CK, «_slJ«JI$ is put by mistake for olj*Jlj.] You say, fejUL* ^bl I told to him the garment, or piece of cloth, by meature with the cubit. (TA.) — See also 1, in two places. _____ (TA,) inf. n. «UjIJm, (К, TA,) f I mixed with him in fami- liar, or social, intercourse; or became intimate with him : or I became copartner with him; or ehared with him: syn. (JC,* TA.) 4. (K,) inf. n. : (§:) see 1, first sentence. — t He exceeded the due bounds, or just limits, in speech, or talh; (S, R, ТА;) Ле tallied much; (S,TA;) as also *£p3: (S, Msb,* K, TA:) J says, [in the S,] I am of opinion that it has originated from the stretching forth of the fore arm; for he who talks much sometimes does that; and ISd says the like. (T A.) «jlxIjS 3U&JI 0^3 4>e and VUyCjbl, He put forth, (¥,TA,) und extended, (TA,) his forearms from beneath the jubheh : (К, TA :) or £jSl, and * [the latter with the 5 unpointed,] Ле drew forth his fore arms from the sleeves of a narrow-sleeved jubbeh : (Mgh :) the latter verb • * * *® being of the measure ; (Mgh, К;) like (TA,) or (Mgh,) from JJI: (Mgh, TA:) the former accord, to one relation, the latter accord, to another, occurring in a trad. (Mgh, TA.) — also signifies lie seized with the fore arm. (K.) — Le [How long, or large, w she in the fore ял»/] is [from being] of the same [anomalous] class as OeSUJI [from JUJI]. (TA.) = 43 ^jjl He (a man) emitted, or ejected, his vomit. (TA.) 6: see 1; first and second sentences: — and sec also 4. also signifies The measuring a thing with the fare arm. (S, K.) [See also 1.] A poet says, (S,) namely Keys Ibn-El-Khatcein El-Ansaree, (TA,) *51 * *99 5t * * * * ^^дХЗ jucJ <_£/• * ... »« ,1.. «r<bl^JI ОЦ?*' “ [Thou seest the fragments of the hard and pliant spears thrown as though they were what is seen in the measuring, with the fore arm, of rods of palm-stichs in the hands of the females who pare them]: (S, TA:) or, accord, to As, ^Jjj signifies Such a one pvt the palm-stichs upon his fore arm, and pared them: and means, originally, rods of palm-sticks: and & is pl. of ; meaning a woman who peels the and then throws it to the who removes all that is upon it with her knife until she has left it slender, when she throws it back to the (TA.) __________ Also, The splitting (JLU [which is intrans., but I think it is a mistake for which is trans.,]) of a thing into several oblong pieces of the measure of the cubit in length. (Ibn-’Abbdd, K.)_SI^JI The woman split palm-leaves to mahe of them a mat. (IDrd, ^L.) Thus some explain the saying of Ibn-El-Khateem, quoted above. (TA)^_ The camels came to drink of the rain-water and waded in it with their arms. (K.) = £p3 I He obtained, or sought to obtain, access, or intimacy; or Ле ingratiated himself, or sought to ingratiate himself; by a means of doing so. (S, £, TA.) You say, also, eJI £jJ3 I He obtained, or sought to obtain, access to him ; &c. (TA.) 8- gjjl, or : sec 4. 10. Of He concealed, or protected, him- self by it, (namely a thing, TA,) and made it a [q. v.]_/br him. (Ibn-’AbbAd, K.) in its primary acceptation, has the signifi- cation explained in the first sentence of this article. (S, TA.) — [Hence, it is used in the sense of] t Power, or ability; as also ♦fbS;(TA;) or n man’s reach, or extent of power or ability. (Msb.) And hence the phrases, and ♦ aeljJ, (K,) nnd UjJ JU, (§, Msb, K,) in which the last word is in the accus. case as an explicative, for tlie original form of the phrase is that first mentioned, (TA,) and some- times they said ♦ UljS, (S, TA,) J He was unable to do, or accomplish, the thing, or affair; as though meaning, he stretched forth his arm to it and it did not reach it; (S, TA;*) or these phrases are thps used became he who is short in the fore arm will not reach that which he who is long therein reaches, nor will the power of the former equal that of the latter; therefore they are pro- verbially applied to him whose power falls short of the attainment, or accomplishment, of an affair: (TA :) or he lacked strength, or power, or ability, to do, or accomplish, the thing, or affair, and found not any way of escape from what was disagreeable therein: or he was unable to bear, or endure, or undertake, the thing, or affair. (M;b.) You say also, 04 U, and » JI have not power, or ability, to do it. (TA.) And «1113 j.'.& J That disabled, hin- dered, prevented, or withheld, me from doing that which I desired. (TA.) And t Deal thou gently with thyself; moderate thyself; restrain thyself; i. q. JLJU ; (?,TA;) and let not thy soul, or mind, carry thee beyond thy measure or extent [of power or ability], (TA.) And dPji JI imposed upon such a one more than he was able to do: (S,TA:) 961 but also signifies t the body: and [accord, to I Aar] means I He wasted my body, and cut off my means of subsistence. (TA.) [See also art jb/.] You likewise say, * [tmd £>JJI] 1A man having ample strength, and power, and might in war or fight, courage, valour, or prowess. (TA. [See also 4***j-]) And cjJJI I Impotent. (KL.) • a * ~ • *> — And hence, £jJJI I Such a one has his heart devoid of anxieties, or solicitudes, and griefs; because the heart is sometimes one of the seats of power: or it may mean, agreeably with the original signification of such, a one is free from She causes of occupation which re- quire the stretching forth of the fore arm and extending of the hand. (Цат p. 131.) And ^JJI and * £lpJI, 1 A man large, or liberal, in disposition. QjL.) And t Its occurrence, or befalling, was of great mo- ment, momentous, grievous, or distressing, to me. (TA.) — also signifies The measure of anything: and iJUJ, A palm-tree of the measure of the stature of a man, (TA.) gfi A coveting; desiring eagerly; or lusting. (S, JC) [Perhaps an inf n. of which the verb is >£jb.] See also : sec in two places. — f That jour- neys by night and by day. (K.) — t Long- tongued with evil speech. (K.) = t Oood tn social, or familiar, intercourse. (R, TA.) • - acj3 : see ЗодЗ* (?> £) ant> (ISd, K) f A woman (S) light, or active, with the hands in spinning; (S, К:) or one who spins much ; who has ability to do so. (TA.) • of a man, (M?b,) [The part] from the elbow to the extremities of the fingers; (Mgh, Msb;) the fore arm; syn. jtaC [q. v.; thus corresponding to the jC of the leg]: (Lth, I£:) and f [the space] _/rom <Лв extrem»7y of the elbow to the extremity of the middle finger: (M, Mgh,* [in the last of which, the space is plainly shown to be meant, like os the part is shown in the Msb to be meant in the explanation cited above from that work and the Mgh: see also чг-j;»-:]) in both these senses, sometimes masc., (K,) accord, to Kh: (TA:) J says, (TA,) as relating to the arm, it ia masc. and fem.; but Sb says that it is fem.: (S, TA:) [Mfr says,] it is fem.: (Mgh:) [Fei says,] the measure so called is in most instances fem.: accord, to ISk, it is fem.; but some of the Arabs make it masc.: Fr says that it is fem.; but that some of [the tribe named] ’Okl make it masc.: A; did not know an instance of its being masc.: and Zj says that such an instance is extr.; not choice: (Msb:) tho measure thus called, [i. e. the cufcit,] (Msb,) tho ejZXe [or cubit which is divided into frac- tions], (Mgh,) is six OUJ [or fists] (Mgh, Msb) of middling measure; (M$b;) and this is 121 *
962 [Воск I. called 1A*)I iji [tfte cubit of lhe common people, or lhe common cubit], because it wants one *L^1* [or Jut] of what it called jU«)l [tAe cubit of the Ainy], namely one of the Kitrds, (Mgh, Meb,) not the last of them, whose wat eeven Cjtkj; (Mgh:) [see also 3*-»: it is also an astronomical measure; and as such, it seems, from several instances in which it is mentioned by Kzw and other writers, to be, probably, by rule, two degrees; nearly the half, or quarter, of the length assigned in different instances to the measure termed ; but, like the latter, not precise nor uniform in every instance:] the dim. is 1 itqfi, with ё because it is fem.; (TA;) or [or ♦ without J, accord, to those who make it masc.]: ***** • J • ж * * (L voce :) the pl. is ^51 and QUjb; (O, M»b,K;) or, accord, to Sb, the former only; (§, Msh;) and Sb adds, they have given it this form of pl. because it is fem.; meaning, that JUi and (JUi and when fem., have the pl. of the measure Jsdl. (TA.) In the phrase A/O (jt £♦<* «r’jbl [The garment, or piece of cloth, ie eeven cubits by eight spans], they say because £/l is fem., and because jllil ie masc.; (S; [and the like is said in the Mgh;]) and because the length is measured by the I/, and the breadth by the (§ in art. i»).)' £lp is also used as an epithet, applied to a masc. n,: thua they say, £l^3 I jus [This ie a gar- ment, or piece of cloth, a cubit in length]. (Kh.) You say also, pljjjl y* It is prepared, or made ready, on my part: (S :) and £l;JJ1 uk»- Jii yjs I will pay it to thee in ready money : or it is prepared, or made ready, for thee: the J-», being a certain vein in the (TA.) [Hence several tropical signifi- cations :] see in six places: and see also ^1/. ___Hence also, (Z, TA,) J The instrument with which one measures the length of the [or cubit], (?, Z, O, Mgh, К») made of a piece of wood, (Mgh,) or whether it be iron or a rod of wood. (О, K.)_____ [Hence also,] f A sleeve : as in the phrase ^IjJJI ij*y* t [a garment, or piece of cloth, variegated, or figured, in the sbsvs] : pl. * a Pl- n°l agreeing with its sing., like and (TA.) ____ Of the fore legs of bulls or cows, and of sheep or goats, [The arm; i.e.] the part above the : and of the fore legs of camels and horses and mules and asses, [likewise the arm; i.e.] the part above the uJJiy: (K:) [also the arm-bone of any of the animals here mentioned:] accord, to Lth, (TA,) of any animal, [but this is by synecdoche, f the fore leg,-] i. q. ; (Mfb, TA;) applying to the whole of whatever is called thus: (TA:) [thus, again, corresponding to JjlL; this latter term, in like manner, having a proper and a synecdochical acceptation. Hence the prov.] *9 £ljJJ1 1/31 [feed not thou the slave with the thank, lest he covet the arm]. (K-) _ [Hence,] £IjJJt, also called £jb, fYwo bright stars, which are one of the Mansions of the Moon: (§:) [there are two asterisms thus called; together, (jUipjl: one of them is] ibj-.JI £ljJJI, [also called 3bj...; JI <Aw*)l £'ji>] the two bright stars [a and 3] in the head» of Gemini: (Kzw in his description of Gemini;) [the other is called £ljJJ1, and] ju>*)l £lji, the two bright ttart [a and /3] of Canit Minor: (I£zw in his description of Canis Minor:) [hence it appears that the ancient Arabs, or many of them, extended the figure of Leo (as they did also that of Scorpio) far beyond the limits which we assign to it: the former ^IjJ accord, to those who make (jji to signify “ the auroral rising,” but the latter accord, to those who make it to signify “the auroral setting,” is the Seventh Mansion of the Moon: the following descriptions in Kzw’s account of the Mansions of the Moon, and in the О and К and TA, are obscure and inaccurate:] £bJJI is one of the Mantion» of the Moon, (O, Kzw, K,) and it called *-•91 £>/ A^«i«)l, (O, Kzw,) or Abj~;<ll л-<*)1 ^1/: (K:) the lion hat a g\jb which it Abj-y» and a £ljb which it Д -зуАл, (О, Kzw, К») and this is the one next to Syria, (О, K,) or on the left, (Kzw,) and in it the moon hat a mantion; the И»У-^л being next to El-Yemen, (О, K,) or on the right; (Kzw;) [but this description of their relative positions should be reversed, as is shown by what precedes and by what follows;] each being two ttart, between which it the measure of a l»y-i [or whip]; (O;) and the latter it higher in the thy, and more extended, than the other, (О, K,) wherefore it is called Zbj—; (O;) and sometimes the moon deviates, and so hat a mansion in it: (О, K:) [it is said in the TA that ^IjJJI is also a name of one of the asterisms [у>улА] of but this is the same that is called the ab^^o :] it rises [at rfawn] on the fourth ofjyji [or July O. &], and sets [at dawn] on the fourth of [or January, O. S]: (O, Kzw: [and so in the K, except that in this last, it is erroneously said to set in J_,*^l :1) 80 says IKt: but IbrAheem El-Harbee says that it rises on the seventh of jy*3, and sets on the sixth of (О, TA.) [See ^4^1 JjUe, in art. Jji; and see also Zyi, and X£>.] The rhyming prosaist of the Arabs says, v..«.t.ll Oj—cljJJI tzJdb Ijl , .3 ................j it ^>I^mJI fjjsfig ^la*UI ^s*^l , J Ludl ^3 J£a [IFAen the Dhiraa rises at dawn, the sun puts off the veil, and the rays ascend in the horizon, and the mirage flickers, or glistens, in every plain]. (TA.) And the Arabs assert that when there is no rain [at any other season] in the year, the does not break its promise, though it be but a iti? [or weak shower of rain]: (Kzw, TA :) [or] its tgi is approved, and seldom does it break its promise. (Kzw.) also signifies f A certain mark made with a hot iron upon the arm (^Ijb) of a camel: (S, К :) and is a mark of the Benoo-Thaalebeh in El-Yemen, and of some persons of the Benoo-Mdlik-Ibn-Saad. (K.) Also [The Jore part of a spear or spear-shaft: (£, TA:) this is called (S, TA) also (TA) (S, TA.) • » : see what next follows. Wide in step, (S, K,) and light, or active, in pace, or going; (K;) applied to a horse, (?, £,) and to a camel; as also ♦ : (J£:) and quick: (S, Mfb, К:) [and so ♦ ^,5 ; for] ♦ oUj), (S, О, K,) applied to the legs of a quadruped (>«*lj>), (S,TA,) signifies quick, (S, K,) wide in step, tahing much of the ground: (O,K:) or, as some say, this last word signifies the legs of a beast, (TA,) like ♦ (?> K,) pl. of ^IjJm. (K.) It is said of Mohammad, in a trad., t Me was quick, and wide of step, in walking. (TA.) And you say, 1ДЗЗЦ fA man quick in writing. (TA.) And UjjJ ^£s»I fMe ate quickly and much. (TA.) And J3 f Quick slaughter. (S.) And • * • * * flji ’-*>• I Spreading death: (K:) or quick, spreading death, such that the people can hardly, or can in no wise, bury one another. (TA.) _ + An ample thing, affair, or state. (K.)awfAn intercessor. (Ibn-’Abb&d, £.) a dim. of q. v. JUuj) A she-camel by which the archer, or /As like, conceals himself from the game, (S, К, TA,) walking by her side, and shooting, or casting, when the object puts itself in hit power, having first left the she-camel to roam at pleasure with the wild animals in order that they may become familiar with her; (TA;) like otfjj; (S;) as * * i t also (K;) Г1- fji- (IAV) _ Hence, \Anything that brings one near to a thing; (IAfr;) a means of accest, nearness, intimacy, ingratiation, attachment, or connexion; syn. (S,Mfb,K,TA;) and^; and ALoj; (TA;) as also ♦ isjJ: (Ibn-’Abbdd, K:) pl.'^lljb. (S, Msb.) You say, JkJI OlM t Such a one is my means of access to thee, and of attach- ment to thee, or connexion with thee. (TA.) Also, [like ЯЬр,] A ring by aiming at which one learns the art of shooting, or casting [the lance fc.]. (TA.) dims, of £lji, q. v. A measurer with the ^\jb [or cuhit]. (T in art. jul.)^_ A he-camel that drives the she- camel with his arm and so makes her lie down that he may cover her. (Ibn-’Abb&d, K.) [so in a copy of the 8 and of the and in the TA: in one copy of S and in one of the K, ^(jb: in the C£, £jb: but the right reading is ^fb, as is shown by verses in which it occurs, cited in the TA, and by its pl.,] A mall [sAin of the hind called] Qj, which is stripped off from the part next to the ^\jb [or arm], (S, £,) and
Book I.] which is for [or trine]; (S;) and ♦ ( signifies [the same; or simply] a tmall Jj: (TA:) • - 3 — ' at, as some say, Jj signifies a Jij that take» much water: (TA:) the pl. is (S, TA.) iSLi An excellent she-camel. (TA.) [More, and most, light, or active, and quich, with the arms, or hands, or + otherwise]. It is said in a trad., JjAU The best of you females is the most light, or active, of hand, of you, in spinning: or, the most able of you to spin. (TA.) And jji» f77<ey slew them with the quickest slaughter. (S.)__ + More, and most, chaste in speech. (K.) You say, AU \ He is more chaste of speech than he. (TA.)=fOne whose mother is Ara- bian but not his father; syn. : or tlie son of an Arabian man by an emancipated slave- woman : (K:) the former is the more correct. (TA.) [See also £jJ-o.] JJjJj The redundant part of the cord with which the arm [of a camel] is bound: [see 2, latter part:] a subst. like [^j^u and] not an inf. n. (ТЛ.) • - • • л с hX. : see c,lj. an epithet applied to an ass, and to a mule, meaning Having what are termed [q. v.j upon his arms. (L.) Hence, (L,) J A mau (TA) whose mother is more noble than his father: (S, L, К:) as though, (K,) or said to be, (S,) so called because of the upon the arm [or urms] of the mule, for they come to him from the side of the nss; (S, K;) or so called as being likened to the mule, because he has upon his arms like those of the arm of the ass, thereby resembling the ass; and the mother of the mule is more noble than his father. (L.) [See also £jjl.] — A lion having upon his arms the blood of his prey. (I A^r.) __ [A beast] struch in the uppermost part of his breast so that the blood has flowed upon his arms. (K.) _____ A horse that outstrips: or (originally, TA) that over- takes the wild animal and has his arms smeared by his rider s piercing the latter so as to mahe the blood flow forth; (К, TA;) this blood upon his arms being the sign of his having outstripped. (TA.) __ A bull having black spots, or black places, upon his shanks. (§, £ )________kcJXi A hyena having stripes upon its arms : (JjC :) an epithet in which the quality of в subst. predo- minates : or applied to the hyena because of blackness ou its arms. (TA.) • л > Rain that sinks into the earth to the depth of a cubit. (§, K.) • л • • л л fljJ* aing. of £jl J-o, [which is contr. to rule,] (9>X>) *n a sense pointed out below, (§,) or in all the senses explained below, and of (К») which is agreeable to rule. (TA.) — signifies The legs of a beast; (§, $;) as also JO’J-*, and oUjb; see ; because the beast measures with them the ground: or, as some say, [like the pl. of £ljJ,] the parts of a beast between the knee and the arm-pit. (ТА.) a^*° signifies The towns GjA ?> or з5к, 5) that are between the cultivated land and the desert; (§, К ;) such as El-^adiseeyeh and El-Am- bar; (TA;) in this sense, (§,) as in others, (K,) pl. of ^IjJL ; (S, £;) as also } (K;) syn. with «_*)!>•; (S ;) and : (TA :) El-Hasan El-Basree speaks of the £jlJ-« of El-Yemen. (TA.) [Freytag says, without men- tioning his authority, that has the same signification with the inhabitants of Nejd as t with the inhabitants of El-Yemen and in the region of El-Hijaz: but this is at variance with all that I have found, in respect of the term «_%}!«_•.] __ Also Parts, regions, quarters, or tracts, syn. (Ibn-’Abbad, !£,) of a land. (Ibn-’Abb&d.) —— And The places of bending of a valley. (Kh.) _ And Palm-trees that are near to houses or tents. (S, K-) • £jl.xe a pl. [contr. to rule] of £<jJm, <1- v.: (S, К:) and of as signifying t A sleeve. (TA.) See the lust of these words, near the middle of the paragraph. 1. (Lth, T, S, M, Msb, K,) aor. -, inf. n. uSjJ (Lth, T, S, K)*and hJyj) ^Lth, T, K) and JjUjJ (S, K) and UujJ and oljJJ, (K,) The tears flowed. (Lth, T, S, M, Msb, K.) And oZa e-iJS, (S, Msb, K,) aor. - , inf. n. OjJ, (Msb,) His eye shed tears; (Msb;) tears flowed from his eye. (S, K.) And a^c (Lth, T,) or OJjS (К) or (M, Msb,) aor. - , (M,) inf. n. UjJj and S and (Lth, T, M) and Ojjl and UujJ and olj jj, and [ISd sa^fs,] I think that Lh has mentioned as an inf. n. but I am not certain of it, (M,) His eye poured forth its tears: (Lth, T:) or the eye made its tears, or the tears, to flow: (M, К:) or let fall tears, or the tears : and ♦ inf. n. ijbjJu signifies the same: (M:) [or the latter has an intensive signification : or] you say, t ajUS, (K.) or **j*3, (T,) inf. n. and sJlj JJ and lijJJ, (T, 1JL,) He poured forth his tears. (£.) — [See also J>Jb, and oGJj, below.] * ** * •"* 2 : see above, in two. places. = (T, S, M, £,) inf. n. JlijJj, (§,) He exceeded it; (T, §, M, £;) namely, a hundred [years], (§, K,) or sixty, (T,) or fifty» or *мпе other number. (M.) __ а^л«» Me added, or exaggerated, in his discourse, or narration; as also (JUj. (IDrd and О in art. <JUj.) e= a^Jj He made him to know the thing: в poet says, • o’ i.e. 1 will assuredly mahe thee to know death [»/ thou flee not]: (IA$r, M:) or 963 signifies Ле made him to be at the point of death. (T,«:.) 10. a4j JJ-d He desired its (a thing’s) dripping, or flowing. (M.) — And The udder invited one to milh it; and to desire its dripping, or flowing [with milk]. .(M.) (JjS [app- >n the following sense, as well as in others mentioned above, (see 1,) an inf. n., of which the verb is ^J>S,] A certain running of horses, in which the legs are put together and [then] the fore legs stretched оц( with the toes near to the ground. (M.) ОЧД [aPP- *n •he following sense, as well as in others mentioned above, (see 1,) an inf. n., of which the verb is OjS,] A weak gait or manner of going. (S, K.) and Tears shed, or made to flow. (T, M, K.) sjljS [accord, to Freytag, Largely flowing: but he does not name any authority.] __ Quich, or swft; and so «JljJ. (M.) '-bbk applied to tears (^>»S), Flowing. (T.) [And] Running waters. (KL.) UijIJuo i.q. £«l.be [The channels of the tears; &c.: see jo»]. (T, S, ]£.) <^yjjw»: see Jjb 1. JjJ, nor. i and - , (S, Mgh, Msb, £,) inf. n. Jjj, (Mgh, Msb,) said of a bird, (§, Mgh, Msb, Ii,) It muted, or dunged; (JK, Mgh, Msb;) [like ;] as also ♦ cbSb (Zj, JK, Msb, £,). inf. n. Jljjl: (JK:) it is also, sometimes, f said of a man: (§,* TA:) and the latter is sometimes I said of a beast of prey, and [particularly] of в fox. (TA.)_____[Hence,] one says, JjJJ uJJI I When wilt thou behave in a light- wilted, or foolish, manner towards men ? or utter foul, or obscene, language against them I (TA.) And «el* JjJu I J* \This is speech, or language, that is deemed foul. (TA.) And • ал Э •* • * Я» e и ^3 J is a phrase meaning a threat. (TA. [But how it should be rendered, unless it be said by a woman to her husband, (see еЗ\^л*^ ^j») nnd -iLJjJ*) be for ДДс I know not.]) в jJUJI (JjS, [in the JK written but said in the TA to be like ^ji, meaning Tlte cattle suffered from eating the herb called JjS» Й] from JjJJI. (JK, TA.) 4: see the first sentence above. t=a cJjll The land produced [the herb called] jJj. (§, £.) 6. cJjJJ She applied JjX* Си1 a со^Ц- rium to her eyes; as also * cJjibl, of the measure cJ&JI: [so accord, to the copies of the £: but] in the “Naw&dir el-Ayr&b” it is said, cJjl’ signifies the woman applied colly- rium to her eyes. (TA.)
964 [Book I. 8 : see what next precedes, in two places. jJjS Dung (JK, §, Mgh) of a bird; (S, Mgh;) as also (AZ, TA:) [or] of the bustard (^jlX.) and the like: (JK:) the former word an inf. n. used as a subst. in this sense. (Mgh.) • * Л 4Г Л JjjJ A certain plant, resembling А..А.Л; (JK;) e ® J * ® ~ a certain herb, (TA,) i.q. [the herb lotut, melilot, tweet trefoil, or birdCs foot-trefoil: so in the present day] : (JK, IDrd, S, К :) it hat a flight and tweet odour, and growt in [plaint such as are called] сЛ*^> and in placet where water collect! and stagnates; and theep, or goats, suffer from eating it, and tometimet become distended in their bellies: (AHn, TA:) n. un. with S. (AHn, JK, TA.) • *» ♦ «jjljb : see JijJ. • 5 * j • *» e jjj-Lo qJ Milk mixed with water: (AZ,§, ¥:) [like Jul] and 1. (T, S, M, Msb, K,) aor. ejjJJ, (?, M, M$b,) inf. n. jyi ; M, Msb, £ ;) and aor. tJjjJ, (S, M,) inf. n. jJjJ ; (S;) and ♦ «JjJ; and ♦ «JjJI; (M, I£;) the last on the authority of lAar, but said in the T to be disallowed in this sense by AHeyth; (TA;) The wind raised it, (T, S,*) or made it to fly, (AHeyth, T, §,* M, K,) and carried it away; (S,* M, Msb,* К;) and dispersed it; (Mfb;) namely, a thing, (Mfb, K,) or the dust, (T, S, M,) &c. (8, M.) And accord. * - e -•» to IAfr, one says, ^/1 OjS, and * [ellip- tically,] meaning Oj3 [i. e. The wind raised the dutt, or made it to fly, &c.]. (T.) — [Hence,]у»гЦЛ Ijl t -He carried on the relation uninterruptedly and rapidly [lihe at the wind carries away the dry herbage that is brohen in pieces.] (TA.) —-. Hence also, IjJ * * ® Л *!>;» И [The people winnowed the wheat]. (§.)'You say, ILkjl ojjl, (IAfr, T, M, K,’) aor. Ujjbl, inf. n. jjj; (IAfr, T;) and ♦ ; (M ;) I winnowed the wheat: (M, :*) or t inf. n. ; (Msb ;) and ей-sfb and ; (T j) I cleared the wheat from its ttraw. (Msb.) And (S, M,) and but the former is more approved; and * ; (M;) I made it to fly, and go away; (8, M;) namely, a thing, (S,) or grain, and the like. * • I _ J>* • - (M.) is well known [ая mean- ing The winnowing of the heaps of grain]. (§.) And hence, (S,) Z sought the gold of the dust oj ti... mine [by tffling it or winnowing it]: (ф, К:) and * signifies the •ame. (T and § :u art. [See a verse cited in the first paragraph of that art.: and see also 2 in the same art.]) — (T,) or * 4ЗД1, (§, TA,) accord, to AHfcytb, (TA,) I threw the thing [or scattered it] like at one throws grain far lowing. (T, $, TA.) And uljS' Iji -He sowed the land, scattering the seed; as also JjS—lSj* IjJ; but the former is said to be the more chaste. (MF and TA in art. IjS.)__And inf. n. jji, ia a dial. var. ofmeaning He [God] created them. (M.) IjS He broke the thing (£, TA) without separating. (TA.) And I brohe his canine tooth. (M, TA.) __ He displaced, or uprooted, him, or it, with the spear. (Kr, M.) = IjS, intrans., It (a thing, K, or dust, &c., M) flew up, and went away, or became carried away [by the wind]. (M, K.) ___ He (a gazelle, K, or, accord, to some, any animal, TA) hastened (£, TA) in his run- ning. (TA.) You say, ^л, inf. n. jyi, He (a man, S) patted, or went, along quickly: (S, M:) accord, to some, said particularly of a gazelle. (M.) And JI IjS He rote and betook himself to such a one. (TA.)_____It (a thing) fell. (S, I£.) — <46 IjJ, inf. n. His canine tooth broke: or, as some say, fell out. (M.) And eyi IjJ, (K,) inf. n. 3jJ, (TA,) His teeth fell out from his mouth ; (К, TA;) as also and IjJ ; but the last is said to be of weak authority, or a mispronunciation. (MF and TA in art. IjJ.) . A- a- 2: see 1, in five places._[Hence,] lSj^, (M, TA,) inf. n. (TA,) He combed hit head (M, TA) [so at to remove the scurf <fr.], a. lihe as one winnows a thing: but [with the unpointed i] is of higher authority. (M.) «Си,), namely, a sheep, inf. n. as above, I shore, or sheared, hit wool, leaving somewhat thereof upon hit bach in order that he might be known thereby : and in like manner one says in relation to a camel. (§, M.) [See ^j>«.] [Hence, app, or from »jj},as is indicated in what follows,] 11 praised him. (IAfr, M, K.) You say, 0^3 t Such a one exalts the state, or con- dition, of tuch a one; and praiseshim. (T.) A poet says» [namely, Ru-beh, (so in the margin of one of my copies of the S,)] * * • Л • t i Л t [Purposely I praise and exalt what constitutes my grounds of pretension to respect or honour, lest it thould be reviled] : (T, S, M:) as though I put it upon the Sjji [q. v.] (M.) 4: see 1, in three places. — Accord, to AHeyth, this verb is not used in the sense first explained above; but one says, Jjj-iJl meaning I threw down the thing from the thing: (T, TA:) or !ljSl signifies the striking a thing and throwing it down: (Lth, T:) and sometimes, the throwing down without cutting. (M.) You say, Awlj [Z struck him with the sword and made hit head to fall from him]. (T.) And (T,) or/b (S,) i.e. [Z thrutt him, or pierced him, and] threw kim down [from his horse, or from the back of hit beast]. (T, §.) And i/jJI Ojit The beast threw down its rider. (M.) And* «ДрЛе iftiSl He struck tke thing with tke tword to at to throw si down. (M.) And (?,) or (M,) Tke eye poured forth [or let fall its teart, or the teart]. (S, M.) [See also IjJt] wat said of a camel, He wat, or became, tall, or long, in hit SjyS [or hump]. (TA.) 6- ahi*» II The wheat was, or became, winnowed: (M, K:) or was, or became, cleared from ittstraw. (TA.)^w«^ He protected, or sheltered, himself by meant of it; (M, Mfb;) i.e. by means of a wall, &c., from the wind and the cold; as also eg f (M.) One says, ём Protect, or shelter, thytelf from the north wind by means of a shelter. (T.) And «.Il f jXLd Shelter thytelf by means of this tree: (T:) or Ji-11 shaded and sheltered myself by meant of the tree. (§.) And OjJJ The camels protected, or sheltered, themtelvet from the cold, one by means of another; or by meant of the [trees called] etko. (M.) And I sought refuge with such a one, and became in hie pro- tection. (S.) And j_£)JI [thus I find it written, without any syll. signs, evidently for * ^Jl, of the measure Jjibl, like UfJjl and -He sought protection by meant of a hing. (TA.) no >Um)l iJjX, ($,) or JjijjJI, (M,K,) He mounted upon [the hump, or the top of the hump &c.]. (S, M, K ) — [Hence,]^^o3j 11 married among the ey3h and the of the tons of tuch a one; (Af, T,*^;) i.e., among the noble and high of them : (T:) or t He married among the Sjjk of them. (M.) 8: see 1: = and see also 6. 10: sec 6, in four places.___said of a she-goat, She detired the ram; (§, ;) like (S.)____And the inf. n. signifies The act of leaping upon a female. (KL.) Ы» originally JU1> (?, Msb, f[,) or JfjJ, (§, M,* Msb,) the 5 being a substitute (S, Mfb) for the final radical letter, (Msb,) [A tpeciet of millet; the holcut torghum of Linn.; thus called in the present day, and also, vulgarly, and ijlM tji, to distinguish it from maize, the zea mays of Linn., which is vulgarly called and ;] a tpeciet of grain; (M;) a certain grain, well known : (§, Mfb, £:) the word is used as a n. un. and as a colt n. (T.) [See^M.] A portion not completed, of a saying; as in the phrase, CM yfk sis. [An uncompleted portion of a taying wat related to me from him]: (T, ^:) or a little; a dial. var. of [q. v.]. (M.) Also, and ♦ ^£>5» »• q. (M, TA,) [respecting the derivation of which there a/e different opinions, explained ia art. Ij5,] i. e. Creafsd beings: [or children, or offspring: (see art t,):)] or and t
Book I.] a~r signify the number of the IjjJ. (M-) One says, iltjJ and iJjjij meaning May God increate [tAe number of] thine offspring. (T.) — And jL)t occurs in a trad., as some relate it, * 5 A* instead of jtJI iji, as others relate it; meaning [either TAe children of the fire of Hell, agreeably with what next precedes, or] to be scattered in tlie fre. (S and ТЛ in art Iji.) Also, jji, The curved extremity of a bow. (So in a copy of Hie S.) also written 1Д (or, accord, to some copies of the S, ♦ A thing [such as dust <fc.] that the wind has raised, or made to fly, and carried away: (S:) or it signifies what one has winnowed} (M;) or 4jjJ^ I* [what thou winnow- est, as is indicated by the context of this explana- tion]; like as fJhAl signifies аМЗ U. (T.) — And or ♦ (accord, to different copies of the S) Tears poured forth : (S :) or so ♦ [or £**]• (M, TA.) = Also A shelter; (M, TA;) anything by which one is protected, or sheltered: (S, Msb:) a shelter from the cold wind, consisting of a wall, or of trees : and particularly a shelter t' at is made far camels such as arc termed Jyb, by pulling up trees of the hind called $c. and placing them one upon another >t the direction whence blows the north, or northerly, wind, in the camels’ nightly resting-place. (T.) [Hence,] one says, 0*^3 (Jjb Such a one is in the protection of such a one. (T.) And eljj 3*1» Ы I am in the protection of such a one, and in his shelter. (S.) And [hence, perhaps,] (j^JJI jeifl (jj 1 Verily such a one is generous in disposition. [AZ, T.) — Also The court, or yard, (A3,) of a house. (Har pp. 66 and 442.) sss See also yfl, in two places. (Jjj: sec (3j5, in two places: — and Sjlji. «jji Much property; like Sjfl: so in the saying, pf ji [И« is a possessor of much property]. (TA.) See also iyfl. Sjji: see what next follows. iyf and ♦ SjjJ The upper, or uppermost, part of a thing (S, M, Msb, K) of any kind; (M, Msb;) and so, accord, to Et-Ta^ee Esh-Shcmenee, : (TA:) and particularly, of a camel’s hump, (S, M,) and of the head: (M:) and a camel’s hump itself: (TA:) pl. (S,TA.) It is said in a trad., j_£)JJt цЛ [or JJI ?] Me brought camels having white humps. (TA.) And in another trad., the hump of every camel is a devil]. (TA.) And in a prov., ijJjJI Jtj U ^>)Ш1, [Me ceased not to twist the fur of the upper part and the fore part of the hump: originating from, or occurring in, a trad., which see explained in art. ^A]: it means, I he ceased not to render familiar, or tame, [or ratherw to endeavour to do so,] and to remove refractoriness. Jji —X* (TA.) — [Hence,] 2L0UJI, «jjJJt gjj? (T, M*) f lie married among the noble and high of them. (T.) 2 - 3 - : sec (JJi. = A warm shelter. (TA.) i-jfl A she-camel by means of which one con- ceals himself from the objects of the chase: on the authority of Th : but the того approved • 5^ <-A * word is with j [i. c. or, accord, to AZ, a^p]- (M.) SjljJ (vulgarly pronounced 2jlj5, TA) What has become brohen into small particles, (M, K,) and dried up, (M,) or of what has dried up, (K,) of a plant, or of herbage, and has been blown away by the wind. (M, If.) — And What has fallen of, or from, corn, (M, K,) or especially wheat, (Lh, M,) in the process of winnowing. (M, K.) And What has fallen of, or from, a thing ; as also ♦ c$j5- (M,* K.) • л-> ... 3-!j5: sccjjb. oCjlJJI [as used in the Kur Ii. 1] means The winds (S, Bd, Jel) raising, or mahiig to fly, and carrying away, or dispersing, the dust .j~c.: (Bd, Jel:) or t the prolific women; for they scatter children: or f the causes of the scattering of the created beings, angels and others. (Bd.) (_£jJl« (S, M) and ♦iljjc (M) A wooden implement, (S, M,) or a small wooden implement, (so in one copy of the S,) having [several] ex- tremities [or prongs], (S,) with which one win- nows (S, M) wheat, and with which the heaps of grain are cleared [from the straw <Jr.]: (S:) or the former word signifies the thing with which the wheat is carried to be winnowed: and the latter, the wooden implement with which one winnows. (T.) = Also, the former word, The extremity of the buttoch: (АО, T, M, К:) or ♦ objJ^* signifies the two extremities of the two buttocks; (A’Obeyd, T, S, M, К ;•) or the two uppermost parts of the two buttocks; (Meyd in explaining a prov. cited below;) and it has no sing.; (A’Obeyd, T, S, M, Meyd, К;) for if the sing, were (j^Jce, the dual would be (jCjJce. (A’Obeyd, T, S, M, Meyd.) Hence, (Meyd,) * ajjjXo obLu .1*. [Me came shaking the two extremities, or the two uppermost parts, of his buttocks]; (S,Meyd,K;) a prov., applied to one behaving insolently and threatening; (S, K;*) or to one threatening vainly: (Meyd, and Har p. 603:) and ;U. [Me came striking. &e.]; a prov. also, applied to him who has come empty, not having accomplished that which he sought. (Цаг ubi suprk.) — ♦ Obj«*** signifies The two sides of the head: (M, К:) or j! Jt« signifies the temples of the head; and the sing, is ; accord, to AA. (ф.) — Also, t (jfjjX*, The two places, of a bow, upon which lies the string, in the upper portion and the lower: (АЦп,ф, M, £ : ) and in this sense it has I no eing.: (ф:) or, accord, to AA, its sing, is (M.) 965 SljJce: sec the next preceding paragraph, first sentence. * * • в A □IjjJl* : sec J-», in five places. I^jjce, fem. SljJce, A sheep having a portion of its wool left unshorn between the shoulders when the rest has been shorn. (T.) [See 2.] 5. (K,) as also aXAJJ, (TA,) The jinn frightened him, or terrified him. (K.) 7. (K,) as also the latter thought by Az to be the original word, (TA,) It (water) flowed, ran, streamed, or poured: it flowed in a continuous stream. (K.) • * A J □LeJ A young wolf. (K.) J^ (^>) ant* * * A t (TA,) I saw them following one another as though they were the mane of a male hyena. (As, K.) 1. aor. -, inf. n. ; (S, A, Mjb, К;) and ♦ (TA,) inf. n. jteJI; (K;) Me fright- ened him; made him efraid. (S, A, Mgh, Msb, й»о A > AA* ** * A» 9 9 К, TA.) Hence, >J^JJ Sb >>Й1 Arise thou, and go to the people, meaning Kureysh, but do not make them to be frightened at me; i.e. do not acquaint them with thyself, but go clandestinely, lest they take fright at thee: said to Hodheyfeh, on the night of the Ahzib [on the occasion of the war of the Moat]: so in a trad.: and in another trad, is mentioned the fol- lowing saying of’Omar, to some men contending together in throwing colocynths: Ij^JJ bile, meaning, Let that suffice you: make not our camels to be frightened at us. (TA.) —^«5, (S, K,) inf. n. ; (TA ;) and ♦ >tJJI; (Ta' ;) [and app. * ; of which see the act. part, n., below;] Me became frightened, or afraid. (S, К, TA.) [You say, aU Me was frightened at him, or it.] 4: see above, first sentence. 5 and 7: see 1. Fright. (S,* Mgh, Msb,* K.) A state of stupefaction, by reason of shame, or pudency. (TA.) js-b, a possessive epithet, (T, TA,) or ” (K,) A thin^./eared; a frightful thing. (T, K.) — See also J^«. see^»5. A fright. (TA.) [an intensive epithet, Very fearful. — And hence,] A certain bird, (£,) a mall bird, (T,) found in trees, always wagging its tail, (T, £,) never seen otherwise than frightened. (T,TA.)
OGG • <3 в J «хх few A severe year, (A, K.) • J x • » A * : see ____________Also, [without S,] A woman who becomes frightened at a thing that induces suspicion, or evil opinion, (S, A, Msb, K,) and at foul language. (К, TA: or, accord, to tlie CK and a MS. copy ofthcK, ‘'foul language” ia a distinct signification of tlie word.) A poet says, [SAe will give thee hind discourse; but if thou desire othei than that, she will be frightened at thee; for she is one who is frightened at a thing inducing suspicion «Jr.]. (TA.) —Also A she-camel which, when her udder is touched, tahes fright, and will not yield her milk. (So accord, to two copies of the [Expl. by IJI OjU j_r>*; and so in some copies of the К and accord, to the TA: in a copy of the A, OjU, which has a similar meaning: in some copies of the ]$., OjU, without teshdeed, i. e., is jealous.]') A » SjzJ* : вее the next paragraph. j5*A* Frightened; or that becomes frightened; (?>A, К;) as also 1 js\ (A) and ♦ (K) and ♦5»Aii, (M, TA,) or ♦ (К.) — and ♦ A-e, (]£, TA,) or ♦ (so in tlie CK, and a MS. copy of the Iff) A mad she-camel. (¥•) * see the next preceding paragraph. 1. MIS, (?, K,) aor. -, (K,) inf. n. Juj, (T£,) He gave him to drink <3Ui [i.e. poison, or instantaneous poison]. (S, K.) — [And He poi- soned food: (see :) for] ^3*5 also signifies the infecting with poison. (KL.) and Juj, aor. -, (¥,) inf. n. oLUi, (£,« T£,) He died: (K:) [or he died quichly : like ofy.] 4. дА«Д1 He, or it, slew him, or killed him, quickly. (K.) 7. ъАдАЛ His breath became interrupted, or short, (^31,) and his heart broke («i*P gbdil [a phrase probably to be understood in a figurative sense; like «JfAH]). (K.) : see «^laill «Jkai A ser- pent that kills quichly. (I£.) (jtiai Death. ($) [See 1, last sentence.] • * J OU 5 Poison: (9, K:) or instantaneous poison; as also ♦ : (]£:) or Buch poison is called : (Mgh:) pl. UUJ. (K.)_ JUi t. q. ; (9, 9ч) i. e. A quick death; that kills quichly ; (9;) and so (?•) ОсX»: see what next precedes. Jcejilxb [Poisonedfood; or] food in which is (S, K.) [This art. is wanting in the copies of the TA known to me. Compare with it art. vi£j.] L : see what next follows. 4. a) (S, Msb,* K, Ac.,) inf n. jjUjI, (Msb,) He was, or became, quick in obedience to him, or it: (K :) this is its [proper, or primary,] meaning, aecord. to Aboo-Is-hak, in the language of the Arabs: (TA:) and Ae acknowledged, or confessed, to him : (K :) and Ae was, or became, lowly, or humble, and alject, to him: (S, К:) and Ae was, or became, tractable, submissive, or manageable, to him ; (S,* Msb,* К, TA;) and easy; (К,* TA ;) not disobedient; (Msb;) as also ♦ 0*1 > aor. - , (K,) inf. n. (TA.) You вау, (J 0*5 I He obeyed me with respect to that [right, or due,] which I sought to obtain from him, and hastened to render it: and Ae acknowl dged, or confessed, to me my right, or due, willingly, not against his will; as also (TA.) Some have used (jUjI nB meaning Per- ception, and understanding: but there is no foundation for this in the language of the Arabs; and its being tropical, as some of the sheykhs have endeavoured to show it to be, is improbable. (MF.) . »» , [act part. n. of 4]. i>£> (jly . • ,t. ‘ i^&A« д^И IjSC, in the Kur [xxiv. 48], means [JBut if the right be theirs,] they come to him quickly obedient: (TA :) or [simply] obedient; not compelled against their will: (Fr,TA:) or acknowledging, or confessing, and lowly, or hum- ble : or tractable, submissive, or manageable, and easy. (TA.) ♦ jjUA«, also, signifies Tractable, submissive, or manageable, (Msb, 9ч) to her leader, (TA,) and easy in the head; (K;) applied to a she-camel: (Msb, K:) and, applied to a man, tractable, submissive, or manageable. (A, TA.) : sec what next precedes. is a mistake for meaning I saw them following one another, or doing so uninterruptedly. (K-) 1. 05, aor.-, (S, M, Msb,K,) inf. n. <15U5, (M,) He, or it, (a thing, Msb,) was quick (8, M, Msb, K) and light, (M,) in the affair: (¥:) or As nas light [or went lightly] upon the ground. (M.) You say, Дб 05 and (lAar, T in the present art. and in art Jj,) i. e. He went lightly upon the ground. (TA in art. Jy) — Also, aor. as above, said of a pestilence, It was quick; and despatched, or hilled, quickly. (K.) And «Да >-л5, (M, K,) fix • x * •" inf. n. o5 and OU5, (8, K,) or 015; (M;) and ДеХа ♦ 015, (T in art. Jj, S, M, Mgh,) or ♦ дл>5, (K,) inf. n. «JO Ju ; (S;) and д«Хд t 015, [Book I. (T, M, K, in the CK Jil5l,) and si}, and ♦ дЯД; (M, К, in the CK 41151;) and 4,-Xs. ♦ 051, (M,) or * ajXI, and ♦ дЗЗЗХ ; (K;) namely, a wounded man; (Б, M, Mgh, К;) He despatched him ; i. e. hastened and completed his slaughter ; (T, 8, M, Mgh, £;) as also ДеХс [&c.]. (Msb in art. ъЗ>. [See 3 in that art.]) — Also (T, M,) aor. -, inf. n. hXb; (M;) and (T, M,K;) It (a thing, or an affair,) was, or became, easy ; (T;) within one’s power or reach; (M ;) feasible, practicable, or prepared. (M, K-) You вау, -iXJ Ь* and dU t U, and and : all signify tlie same: (T, К:) i. e. Take thou what is easy [Ac.] to thee. (T. [See 10 in art. >-jj.]) — [The signification “ Celeriter oborta fuerunt manaruntque lacrymte,” assigned by Go- lius to the first of these verbs, as on the autho- rity of the KL, is a mistake: it is taken from an explanation of which, in my copy of the KL, immediately follows the explanations of and i_»l»3.] 2: see 1, in two places. — You say also, dXxl».lj jly»- k_i»5 Lighten thou the travelling- apparatus of thy riding-camel. (K.) 3: sec 1, in two places. 4: вее 1, in two places. 10: see 1, in two places. — Also It (an affair, or a thing,) тгах, or became, rightly disposed or arranged; in a right state; or complete, and in a right state; as also (IKtt, IB, TA in art. ojj.) R. Q. 1. i_»AJ5: sec L = Also He walked with an elegant and a proud and self-conceited gait, with an affected inclining of tke body from side to side. (IA»r,T,K.) Sheep or goats. (Kr, M, K.) XU (M,K) and ♦ Jib (M) and (T, S, 9^) end jbi (M, K) A small quantity of water; water little in quantity: (T, S, M, К:) or the last two signify, (K,) or the last but one signifies, (M,) moisture: (M,K:) the pl. [of mult.] (of «АОД, T, K, or K) is (T, K) and [of pauc.] (T, M.) see what next precedes. <_»Ui a Bubst. from д^Хе Oi [and as such signifying The act, or a means, of despatching a wounded man; i. e., hastening and completing his slaughter: and hence, of finishing a thing]. (El- Hejeree, M, ¥•) A. poet says, referring to a draught of water, X X * X x a f |XX 9 а» * и uui ji [That may be a cure, or a means of finishing, of what is in me, i. e., of what I am suffering]. (El-Hejeree, M.) = See also the next paragraph. uslil: вее in two places: —and oAUl: — and Ji. — You say also, UUi C-35 U I tasted not a little thing, or a thing small in quan- tity : (M:) or t UUl J>li X» and * UUj [like liljl ] He tasted not anything. (9-« In the CK. »Al> U.)
907 Book L] ». • - й, • auj [or (AA, T, S.) or ♦vJUj, (M,) or both, (K,) Deadly poison: (AA, T, S, M, K:) because it kills quickly him who drinks it. (AA,T.)_ You say also, ep U, meaning ej Jikiuj [i. e. There is not in it that whereby one may retain life; or a bare sufficiency of the means of subsistence]. (K.) _ Scc also : and uMk Quick: (S, M§b:) or, as also ♦ <_iUk, quick and light: or light, or going lightly, upon the ground. (M, K.) Yon say also <Ju$k \_*£**-, (T, S, K,) meaning Quick, (S,) and in like man- ner *ol*k obLL, (T, K,) in each case using'the latter word as an imitative sequent. (K.)__ Also A death, (№,) or a pestilence, (K,) that hills quickly. (M, К.) sc Also The male JJuS [or hedge-hog]. (M.) • 5 *9 9 » ~ X» A swift and light arrow. (K.) Pi 1. pi, nor. -, (S, Msb, K.) inf. n.pb, (Msb,) He, or it, had, or emitted, a pungent, or strong, odour, or smell; (S, Msb;) or a very pungent, or very strong, odour, or smell; (M, К;) whether sweet or stinhing: (S, M, Msb:) or he had stinking arm-pits; or it (the arm-pit) stanh, (Lh, M,K.) [Sec also p\, below.] pi Tke plants became abundant. (AHn. M.) 10. + Jle became very deter- mined, and hardy, [as though he drew forth from himself a pungent odour by sweating,] to do the thing, or affair. (M, TA.) xsa said of a woman, i. q. C>pd^\ [q. v.]. (TA.) pi inf. n. of 1. (Msb.)__Pungency, or strength, of odour; (S, A, Mgh, Msb;) or intense pungency or strength thereof; (M, К;) whether sweet or stinhing; (S, M, A, Mgh,* Meb;) as also ♦ epk, (К, TA,) or ♦ opk: (so in the TT, as from the M:) a subst. to which it is prefixed, or an epithet by which it is qualified, shows whether it mean sweet or foul: (TA :) or any pungent, or strong, odour; whether sweet or stinking: (T:) or stench of the arm-pit: (Lh, M, К:) or it has this signifi- cation as well as the first: (S, M:) or stink, or stench, [absolutely,] (IA?r, M, K,) except when relating to musk; not used with reference to any other perfume, or sweet-smelling substance: (I A$r, M :) but pi, with the unpointed j, signifies only “stink, or stench.” (M.)_The seminal fluid (X») of a stallion. (K.) >k (§, M, A, Msb, K) and ♦ (M, K) Having, or emitting, a pungent, or strong, odour, or smell; (S,* Mjb;) or having, or emitting, a very pungent, or very strong, odour, or smell; (M, К;) whether swe t or stinhing: (S, M, Msb:) or especially, (Lh, M, K,) or also, (S, M, A,) a man having stinking arm-pits, (§, M, A, K,) and a foul smell: (S, M, A:) fem. of the former, ; and of the latter, ♦ jipj: (M:) or 5pk signifies a woman having a strong smell; whether sweet, lihe that of musk, or fold, like that of the arm-pits. (M?b.) You say ♦Jiyi 11L«, (S, A, Bk. I. M, K.) and pi, (M, K,) Pungent, or strong- scented, mush : (S, A :) or mush of tke utmost excellence. (K.) And ♦ lljjk Sjli [A pungent, or strong-scented, or] sweet-smelling [follicle, or vesicle, of inush]: Er-Ra’ee says, speaking of camels that had pastured upon herbage and its flowers, and gone to water, and come back from it with their skins moist and diffusing a sweet smell, [They have an odour like that of a strong-scented vesicle of mush, crery evening; as when one has imparted additional fragrance to camphire by mixing with it mush]. (T, M, TA.) One says 9 * * • * •' also ер к (S, A) A sweet-smelling meadow. (TA.) And ♦ »Tpk KJ A stinking arm-pit. (A.) An army, or a collected portion thereof, or a troop of horse, having a fold smell from the rust of tke arms or armour. (S, A, K.) Jpk A certain plant, (K,) which grows in the midst of herbage, little in quantity, of no account, growing in hard and level ground, upon a single root, having a yellow fruit, resembling the Sjm. in [the sweetness of] its odour. (TA.) — And ♦ A certain herb, or leguminous plant, (K,) which remains green until the cold smites it: [a coll. gen. n.; and with tenween; for] the n. un. is 33^5 : (TA :) [but it is from'Ujik, fem. J- 9 I of a certain herb, of foul odour, which camels tfc. scarcely ever eat: (Ya^Ifoob, S:) or a * f 9 f certain tree, alto called : or, accord, to AHn, a species of [the trees called] yh.»»: or, as he says in another place, a certain green herb, which rises a span high, with round leaves, and with branches, having no flower; the odour of nihich is like that of a slight wind from the anus: it makes the breath of camels to stinh; and they desire it eagerly: it is bitter; and grows in rugged places: and Abu-n-Nejm describes it as in mea- dows. (TA.) [Kuta sylecstris. (Golius, from Er-Rdzee.)] epi A single emission of pungent, of strong, odour. (M?b.) Jpi: J \_gpi, without tenween, (S, K,) because the alif [written j_j] is the characteristic of the fem. gender, (S,) and sometimes, (S, K,) more rarely, (Sb,) (jjpi, with tenween, (§, K,) when indeter- minate, (S,) the alif in this case being considered as making the word quasi-coordinate to (S, K,) The place that sweats, in the back of a сатеГе neck, behind the ear: (Lth, S :) or, in a man, (M,) and in any animal, the part extending from the jJn [or part between the two ears, erroneously written in the CK to the half of the JIJJ [or entire back of the head]: or tlie prominent bone behind the car: (M, К:) or a bone in the upper part of a man's nech, on the right and left of the small hollow which is in the middle: (Sh:) or the pLpk [which is the dual] are the two protuberances on the right and left of the small hollow in the middle of the back of the neck: (M:) it is from opN pi [“ the pungency of the odour of sweat”], because it is tlie first part that sweats in a camel: (S:) pl. Objik and » (?» K0 and s°nie say jUk- (S.) 3- pi: see what next follows. pi A camel large in the part called : fem. with 4: (AZ, S, К:) or a great camel: (AA:) or (so in the TA ; but in the K, “and”) hard, or firm, and strong: as also : (K ) but the former (pi) is ol higher authority: also applied to a camel; fem with S: and in like manner to an ass: (TA :) or (so in the TA; but in the K, “ and ") great in make: (K :) also a young man tall, perfect [in mahe], and hardy, •J strong, or sturdy : (S, K:) and an excellent she-camel, (K,) long-ncched: (TA :) and, accord, to the K, a bulky, or thick, ass: but this is nt variance with what is found in other lexicons. (TA.) and l»i : see fl), in eight places. Xbjj A meadow abounding with Jj»k (K.) [See>i.] ob L iii, (JK,$,A,£,) aor. i, (JK,) inf. n. (TI£,) He struck his [or chin]: (JK, S, A, К:) or Ae struck him on the bach of his nech, or on his head at the part next the bach of the neck, with the inside of kit hand; syn. (5, TA. [In the CK, erroneously, 4jJU.]) And He struck him, or beat him, with a staff, or stick. (JK.) (?>) ог «ко» цЬц (JK, K,) He put his [or chin] upon his hand, or upon his staff, or stick, (JK, К, TA,) and leaned [upon it]: (TA:) and [Zfe leaned his chin upon his whip];- (TA:) ns also tjii. (K-)—jjjJI (JK, ?, K,) aor. -, (JK, K,) inf. n. ePi, (JK,) The bucket was, or became, such as is termed (S, ^C) or aJi. (jk.) „ i Т.П I) -..«I 2: see the preceding paragraph. г о г о i ,u.hniin cn VnA 3. лЛ1к He straitened him. (^L-.) [4. is said by Golius, as pn the authority of the KL, to signify Орет, tulit in tpllepd^ rt; but the word explained in the KL as signifying the doing this is the inf. n. of^jJjl, not of ^>1.] • • jjJi A decrepit, old and weak, br extremely aged,'men. (£.) t>, B A V* b'mml.rxi Jf.ilqoi4! iff] " (IIsiIkiA [The chin;] tlje plaq^ where the [here meaning the two lateral portion^of lower jaw] combine, (JK, 6, M?b, К,) Щ tfW lower part: (K -.) it is ,of a man (§, Ms^) [apd of a beast]: also pronounced with kesr (Ifjd, fc) to the i [i.e. ♦Obj: WO of the masc. gender, (Lb, K,) only: (Lh, ТД pl. (M^b, KJ 122
fBooK I. 0G8 by ISd and by Z: (TA :) or the pit of the upper- most part of the breast, or chest: or the upper part of the belly: (K :) and the stomach: (JK:) pl. ^lyj. (S, TA.) [See also iJUJI.] Hence ............................а - »t. the prov., [explained in art. 0*“"] : accord, to.AZ, means the lower part of the belly. (S.) See also Ojpi- A man long in the [or chin] : and so [the fem.] SUS 5 applied to a woman. (K.) — And A man having the two sides of the mouth inclining, or wry. (JK.)—— And [hence, app., .'U3i, (К, TA,) applied to a woman, by way of comparison, (TA,) J Having the jly». [or pu- druflmn] inclining, or wry. (К, TA.) ___: see oyi- 1. [aor. - ,] inf. n. (S, A, Msb,) which is fem., (Msb,) and imperfectly deck, (S,) and (A, K) [and j£=>b, or, accord, to Et- Tebrcezee, (Ham p. 26,) the latter of these two but not the former, or, as is said in the Msb., both arc properly substs., and a distinction is made between them, as will be shown below,] and (K,) He preserved it in his memory : (К,” TA :) he remembered it ; (S, A ;) as also 4JU9 [to distinguish it from in a sense afterwards to be explained], (S, Msb,) and ♦ o^bju; (S, A;) and ♦ ijfsjl, (S, К, TA,) originally (S,) and о^£>}1, (TA, and so in the CK,) and (K,) and 1 e^JJUil, (AZ, K,) signify the same as «pfbJJ (K) [as explained above] : 1 signifies also he became reminded of it; (Msb;) [and so t and its variations: and * J£wl seems properly to signify, as also ♦ he recollected it; or called it to mind: and he sought to remember it: and * and *j£sJJ used intransitively, he sought, or endeavoured, to remember.] You say, JI [7 remembered the thing after forgetting]: (S:) and o : ,11 and * «J^SaJJ [Z remembered the thing forgotten, and I became reminded cf it, or I recollected ft]: (A:) and 44I I, occurring * in the Kur [xii. 45, accord, to one reading of the last word], means He remembered [or became reminded] after forgetting. (S.) And л/ * [Zfe tied upon his finger a thread or string, seeking to remember, or recollect, or call to mind, thereby the thing that he wanted: such a thread or string is com- monly called :]: (AZ:) and *j^JJL.I is used alone with the like signification [i.e. He sought to remember]: and also signifies He studied a book and preserved it in his memory, accord, to the К; but accord, to other lexicons, he studied a thing ia order to remember it, or preserve it in his memory: (TA:) you say, He sought to remember by his studying of a book. (A.)________(¥») я pl. of pauc.; nnd the pl. of mult, is Ojpj- (Msb.) lienee, (K,) <u5(jGu-l (Jii* [A heavily-burdened, or overburdened, camel sought to help himself to rise by means of his chin]: (S, M, K:) a prov., applied to a low, base, or incan, and weak man, who seeks to help liim-clf by means of another man like himself; (S;) or io him who seeks to help himself by means of one who has no power of defending, and by means of one more low, bnsc, or mean, nnd weak, than he: (M:) or to him who seeks to help himself by means of one less than he: (K :'i originating from the fact that a camel laden with n heavy load, nnd unable to rise, bears with his chin iijton the ground. (S, K.) You say also, • - • Л [They fell down prostrate, with their chins to the ground: see the Kur xvii. 108 , . •, а - - * t -, - and 100]: and [hence,] ё)15 J [ A nind blew violently, so that the trees fell, or bent themselves damn to the ground] : а а.. > - а- (A in art. ji.:) and *» ^j^JI QlsM I [The nind blew, and overturned, or threw down, or bent down, the trees]: and, of a stone, *3JJ jJe-JI sufa I The torrent overturned it. (TA.) — The hair that grows upon the chin : used in this sense by the vulgar; and said by Esh-Shihtib El-Kliafiijee, in the “ Shifa el- Ghnlecl,” to be post-classical: Z says, in the “ Kabcefi cl-Abnir,” that it signifies the beard iu lhe language of the Nabathseans. (TA.) sec the next preceding paragraph, first Sentence. sec tbe paragraph next following. • * e A she-camel that relaxes her chin [so as io make her lower lip hang down] in going along: (S, К :) or that moves about her head in going along: (JK:) or that stretches her steps, and moves about her head, by reason of strength, and briskness, liveliness, or sprightliness, in going along : (A, TA :) pl. jjii : (TA :) and * &ОД, applied to a she-camel, signifies the same as (IA»r, TA.) — Ojpi jh + A bucket [of leather] which one has sewed in such a manner that its lip inclines on one side: (S, К:) or a large bucket inclining on one side: (Er-Raghib, TA:) and yh a. bucket with an inclining lip: (IB,TA :) and *£>5 a bucket that has bad an addition made to one of its two sides, and consequently inclines on one side. (JK.) JUsljjl The part beneath the epi [or cftin]: (¥:) or the part, of the breast, that is reached by the : or the (jSJ [ttssZ/"] : (TA:) or the head bf the [or windpipe]: (K:) or the prominent extremity of the : (S, К:) thus explained by A ’Obeyd and AA in the saying of 'Aisheh, “ [The Prophet died] between my ijuL. and my JJIi (TA : [see «JUJI:]) or the lyPj? [or collar-bone; or it may here mean the fore part of the throat, next the chest; or the uppermost part of tke cieit] : (K:) but this, in the M, is an explanation of UlaJI: (TA:) or the loner part of the belly, next the navel: (K :) but this, also, is given as an explanation of inf. n. j&b, (TA,) He was mindful of his right, or claim; and did not neglect it. (K.) Agreeably with this explanation, the words in the £ur [ii. 231, Ьс.,]^£Да ДИ have been rendered And be ye mindful of, and neglect not to be thankful for, the favour of God conferred upon you : like as an Arab says to his companion, АД* сё-Л’З! Be thou mindful of my claim upon thee; and neglect it not. (TA.) — [In like manner also are explained the words] U in the Kur [ii. 60], And study ye what is in it, and forget it not: or think ye upon what is in it: or do ye what is in it. (Bd.) —One says, U, (Fs and Lb, and so in a copy of the K,) or sj&hl, (so in another copy of the 5» and in the TA,) the hemzeh of being dis- junctive, (Lb, K,) [in the CK we find Jk«->l U ' •’ • •• •- as though the read- ing were with a disjunctive hemzeh from *. 11 which is manifestly wrong,] and with fet-h, because it is the licmzeh of the first person of a triliteral [unaugmented] verb, and with the j mejzoom, because it is the complement of an interrogative phrase: (Lb:) it is expressive of disapprobation, (Lb, K,) and means, Acquaint me with thy name: [or, lit., what is thy name?] I will remember it, or Z will bear it in mind (tj£sh\]: the conditional phrase [if thou tell it to me] is suppressed because unnecessary, on account of frequent usage of the saying, anil because what remains is indicative of it: (Lb, MF:) the saying is a prov.; and is also related with the conjunctive hemzeh, [j£ail, or ; in which cose it is most appropriately tendered, What is thy name? Soy: or Tell tt] but the reading with the dis- junctive hemzeh is tliat which is commonly known : (TA :) [for] as aor. 1 , (TA.) inf. n. fem., [and imperfectly decl,] (Msb,) and and j&b, (TA,) [or the former of these two (which is the most common of all) but not the latter, or, as is said in the Msb, both are properly substs., and a distinction is made between them, as will be shown below,] also signifies He mentioned it; told it; related it; said it ; (TA ;) and so dJl—«^£>5 [to dis- tinguish it from fsib in the first sense explained above]. (S, Msb.) You say IJJbj IJJ= Z mentioned, or told, or related, to such a one the story of such and such things. (TA.) And aJ J-J I^H [He mentioned, or spoke of, a man as having that attribute which was not in Aim], (El-Jami" es-Sagheer voce j>*.) — And t He magnified Him, namely, God; celebrated, lauded, or praised, Him; asserted his unity ; (Zj ;) [saying 4Й1 and Л andj-bl Л1; or abl ^1 e^l •); or Л1 yb; or tlie like.] — [And, in like manner, t He spoke well of him, namely, a man; men- tioned him with approbation; eulogized, praised, or commended, him: for or ^4- See j&b, below.] — Also, contr., [for —JUV, or ^,] t He spoke evil of him; vhss-
Book L] 969 tioned him with evil words; (Fr;) mentioned hit vices, or faults', spoke evil of him behind his bach, or in his absence, saying of him what would grieve him if he heard it, but saying what was true; or merely said of him what would grieve him: an elliptical expression in this and in tlie contrary sense; what is meant being known. (Zj ) One says to a man, meaning [Verily, if thou mention me] with evil words [thou wilt assuredly repent]: and in like manner the verb is used in the Kur xxi. 37 and 61: and ’Antaruli says, • 4.7 »xbl L»J j-3 *9 • * f J» * *-* • ^-91 jL JuJbj. meaning Mention thou not reproachfully [my horse, and what I have given him for food, for, if thou do, thy shin will be lihe the shin of the scabby]: (Fr, T :) but A Hey th disallows this signification of the verb, and explains the saying of ’Antarah as meaning, Be not thou fond of mentioning my horse, and my preferring him before the faintly. (T, TA.)—_ >nf* n [expressly said to be] with kesr, [so in the * e ф ф • • * CK, and I think it the right reading,] or j£?i, [so in a MS. copy of the K, and in the TA,] with fet-h, [so in the TA,] lie demanded such a one in marriage: or he addressed himself to demand her in marriage: (K:) [as though the mentioning a woman implied a desire to demand her in marriage:] it occurs in one of these two senses in a trad (TA ) = inf. n. with fet-h, lie struck him upon his penis. (K.) 2 «LI (S, A,* Msb, K,) and (Kur xiv. 5, &c.,) inf. n. «Jf»j5 (A, TA) and (К, TA,) and quusi-inf. n. ♦ im- perfectly decl.; (A,* If ,* TA ;) and «LI * «у&}1; (§, Msb, К ;) lie reminded him of, or caused him to remember, him, or it. (S, Msb, K.)— And (TA,) inf. n. (K) [and iffsjo also, as in the Kur xx. 2], He exhorted; ad- monished ; exhorted to obedience; gave good advice, anti reminded of the results of affairs; reminded of whut might soften the heart, by the mention of rewards and punishments. (К, TA.) Thus the veib is used in the Ifur Ixxxviii. 21. (TA )x= Also inf n. He made it (a word) masculine; contr. of aXJI. (S,* Msb, К.•) In the gur [ii. 282], JbjS - • I * is said by some to signify f That one of them may mahe the other to be in the legal pre- dicament of a male: [meaning that both of them together shall be as one man:] or, accord, to others, one of them may remind the other. (TA.) ___ It is said in a trad., f j&b 1 The Kur-dn is eminently excellent [lit., mascu- line] : therefore do ye hold it and know it and describe it as such. (К, TA. [In the CK, for ia put >£>5.]) — [Hence,] «Дб, (TA,) inf. n. (K,) He put to it, namely a sword, (TA,) and the head of an axe &c., (K,) an edge ofeteel. (K’TA.) [See ?Jby] 3. «^£»Ц, (MA,) inf. n. S>£»fX«, (KL;) He called to mind with him (MA, KL) a story, or discourse, or the like, (MA,) or a thing. (KL.) _ [And hence, He conferred with Aim.] 4: see 2. ав also signifies He (a man [or other]) begat a male. (T A from a trad.) And C>£>5l She (a woman, S, A, or other female, TA) brought forth a male, (S, A, K,) or males. (Mgh.) It is said in a prayer for a woman in labour, Oj^yly -7^—jI May she have an easy birth, and may she bring forth a male child. (A.) And you say also, ey Oj£s}l fS/te brought him forth a male, and hardy: (TA from a trad.:) or a male, and sharp and cunning. (Mgh.) 5: see 1, in five places, in the first and second sentences. — [Also It (a word) was, or became, or was made, of the masculine gender; contr. of eju,] 6. Ijj^af ju They called to mind [a story, or discourse, or tlie like, or a thing,] one with another. (KL. [See 3.]) — [And hence, They conferred together.] 8. J&dl and Jibil and Jibjjl: see 1, in three places, in the first and second sentences. 10: see 1, in six places, in the first and third sentences. • • ~ • • • * : sec : = and j&b. * * • •• e • Э J ^£>5 : see in six places. or ♦ (as in different copies of the S,) and «^£>51, [which is the pl.,] (A,) J A cutting, or sharp, sword. (S, A.) [See «j£»j.] (Yoo, A’Obeyd, Yaakoob, S, M, A, Msb, K) and *(Yoo, A’Obeyd, Yaakoob, S, A, Msb, К, TA,) or the latter only in the first of the senses here to be explained, (Fr, Msb, TA,) anil the latter only is mentioned in this sense in the Fs, (TA,) and is said by Ei-Ahmar to be of the dial, of Kureysh, (TA,) [both said in the Msb to be simple substs., though many hold them to • • * be inf. ns.,] and ~ ff=>\, accord, to one of the expositors of the Fs, but this is strange, (TA,) and ♦ sjfej (S, M) and ♦ (M, TA) and ♦ (S, M, [see 1, first sentence,]) and also (S) and >£»i, mentioned by ISd as of the dial, of Rabee’ah, but held by him to be of weak authority, (TA,) Remembrance ; (S, M, A, Msb, K, fcc.;) the presence of a thing in tAe mind: (Er-Raghib:) also termed (Msb, - * * TA,) to distinguish it from in another sense, to be explained below: (TA :) the pl. of ♦ «^£>5 is (M,) also said to be pl. of ♦ (MF, art. j^t.) You say, ♦jSaJ ^yl* JL-» еЛя».1, and j&b, in the same sense, Place thou him, or it, in thy remembrance. (S.) And 4Ля^.1 ♦ j£»5 an<l foryel or it. (A.) And JU and (^,) or the former only, (Fr, Mjb, TA,) He, or it, did not cease to be in my remembrance; (K;) I did not forget him, or it. (Fr, TA.) And ♦ cJI Thou art in my mind. (ISd, Lb.) — The words in the I£ur [xxix. 44] jbl admit of two explanations: The remembrance of God is better for a man than a man’s remembrance of a man: and tAe remem- brance of God is better as more efficacious in forbidding evil conduct than is prayer. (TA.) _ also signifies Memory; p certain quality of the mind, by which a man is able to remember what he cares lo hnow; like J«A*., except that this latter term is used with regard to the pre- servation of a thing [in the mind], whereas the former is used with regard to calling it to mind. (Er-R6ghib.) = Also (Er-Raghib, Msb, TA) and ♦ (Mjb, TA,) or the former only accord, to Fr, (Msb, TA,) and ♦ (Mjb,) The mention, telling, relating, or saying, of a thing: said by some to be contr. of : (TA :) and also termed qLJUI/ (Mjb, TA,) to dis- tinguish it from in the sense first explained above. (TA.) — Also fThe praise, and glorification, of God; the celebration, or decla- ration, of his remoteness, or freedom, from every impurity or imperfection, or from everything derogatory from his glory ; or the saying 0U—w, abl, [and ell j«»JI, and j^£>l Д>1,] and S>l «^1 *9 Л1, [&c., see 1,] and uttering all the forms of his praise : a reading, or reciting, of the Kur-dn : a thanking [frod] : obedience [Го God]: (Abu-1- ’Abbas :) prayer to God; (K ;) supplication. (Abu-l-‘Abbas, K.) — Also t Praise, or eulogy, or good speech, of another. (S,*K,*TA.) —- [And, accord, to some, I Dispraise, or evil speech. See 1.] ___Also t -4 thing that is current upon the tongue. (K.) —— J Fame ; renown ; report; reputation ; (8, A, £;) whether good or evil; (ISd;) as also ♦ «J&5. (AZ, ISd, K.) Thus in tlie saying, A • • л~ цДЛ a) ! He has fame among the people: in which it has also the signification next following. (A.)— 1 Eminence; nobility; honour. (S, A, Msb, K.) So in the lyur [xciv. 4], JU I And We have raised for thee thine eminence, or thy nobility, or thine honour: ae some say, it means, when I am mentioned, thou art mentioned with Me: and again, in tlie Kur [xliii. 43], Ju >£>jJ aSIj 1 And verily it (the Kur-An) is an honour to thee and to thy people. (TA.) Also, in the Kur [xxxviii. 1], j£aJJI «jljAlly I Hy the Kur-dn possessed of eminence, $c. (S) — Also f A book containing an exposition of religion, and an institution of religious laws: (If:) any book of the prophets : (TA:) and especially the Kur-dn: (MF,TA:) and the «Ijjs [or Booh of the Law revealed to Moses]: (Aboo-Hureyreh, TA in art :) and that [Zara] which is [recorded] in heaven. (Sa’eed Ibn-Jubeyr, TA ubi suprk.) — t An exhorta- tion; an admonition, or a warning. (Bd in xxxviii. 1.) —. Ji»- IA written obligation; eyn. : (A, К:) pl. (5*- (A,) or Jjb. (TA.) You eay, ^1 Iji Jt f [Z have a written obligation to insure this thing], (A.) aw See also the next paragraph, in the latter half. [probably originally signifying “men- tioned,” or “ talked of,” of the measure ip the sense of the measure JydU, like Jidd in the
970 [Book I. sense of nnd Kut tn the sense of nnd (_ДЛ in the sense of ^opis, kc.; and hence the first, and perhaps most others, of the significa- tions here following:] Male; masculine; of the male, or masculine, sex, or gender; contr. of : (§, A, M$b, К, &c.:) [the corresponding word in Hebrew ("it) has been supposed to have this signification because a male is much “mentioned,” or “talked of;” and it is well known that the Arabs make comparatively little account of a female:] pl. (S, A, M»b, K) mid sj^»i (A, M?b, K) und (K) and and (S, A, Mfb, K) and ijs» J: (S,^:) [tho last, in one copy of the §, I find written ♦ 5/^5, which, if correct, is n pl. of pauc.: and in the TA, in the same phrase in which it occurs in the §, it is written ♦ und expressly said to be with damni, so that it ie a quasi-pl. n.:] the pl. form with and q is not allowable. (Mfb.) One says, s^JJt jf6-' or ♦ JJI, (accord, to different copies of the S,) or ♦ sJ&JJI, with ^ainm, (accord, to the TA,) How many are the males of thy children? (§, TA.) _ The mule organ of generation; the penis; syn. ; (S, K, kc.;) of a mon: (TA:) or the . [an equivocal term, but here evidently used in the above-mentioned sense,] of an animal: (Mfb:) pl. j^h, (K,) or «^£>5, like kpx, (Mfb,) orijlA>5, (T,TA,) and (S, Mfb,?:) the last contr. to analogy, (S, Msb,) ns though used for the sake of distinction between this signification and the one immediately preceding: (<?:) or of tlie same class as [with respect to O***J an“ £-*>• [with respect to J]: (ISd:) Akh says that it is a |>1. without a [proper] sing., like and : accord, to die T, it has no sing.; or if it have a sing., it is ♦ like>jJU, of which the pl. is^aUU ; and signifies the parts next to the penis: (TA:) or it signifies the penis with what is around it; [or the genitals;] and is similar to JjU* in the phrase Jjlia <-lj: and jKi signifies He extirpated his penis. (Mgh.) — Applied to a man, (A, K,) it also signifies J Strong ; courageous; acute and ardent; vigorous and effective in affairs; [and also] stubborn ; and disdainful: (TA:) or [m<u- culine, meaning] perfect; like as is applied to a woman. (T and A in art 4*il.) The sig- nification of “ strong, courageous, and stubborn,” and die significations which the same word has when applied to rain and to a saying, are assigned in the К to ♦ jJ»b; but [SM says,] I know not how this ie; for in the other lexicons they are assigned to j^b- (TA.) You say, *9 «JUjjl I [Anns will do it but such as are strong, kc., of men]. (A.) — Applied to iron, J Of the toughest and best quality, (K,) and strongest; (TA;) contr. of (S;) [iron converted into steel;] as also (If.) [See also ]_________Applied to a sword, I Having »U [i.e., diversified wavy marks, streaks, or jtratn]; (S;) as also t: (S, К:) or of which the edge is of steel (^£>5 end the Qi. [or middle of the broad side] of soft iron; of which the people say that they are of the fabric of the Jinn, or Genii: (A’Obeyd, S:) or ’jJbJui sig- nifies having a sharp iron blade or edge: (As:) the pl. of the former is jy^b- (Ham p. 168.) ** • » » I Herbs, or leguminous plants, that are hard and thick: (TA voce :) or that are thick, and inclining to bitterness: (S, TA :) like as Ubjlj*.! signifies such as are slender nnd sweet: (TA :) or die former signifies such as are thick and rough. (AHeyth.)—»T^t£jl (К,) and and e3f£sb, (ТА,) X Perfume proper for men, exclusively of women: i. e., (TA,) that leaves no stain; (K,*TA;) that becomes dissipated; such as musk, and alocs-wood, and camphire, and and ejtfb- (TA.) [See the • 5* t • в • * contr., in art. <±Jl.] —applied to the Kur-an signifies J Eminently excellent. (K.) See 2. — Applied to a saying, { Strong and firm: and in like manner to poetry. (A.) — The Arabs disliked a she-camel’s bringing forth a male; and hence they applied die term j^b, met., to I Anything disliked. (A.) — [Thus,] applied to rain, it signifies J Violent; (A, K;) falling in large drops. (K.) They said, ji~»b C-Де! J Пайи bringing intense cold and torrents fell upon the earth. (A.)—Applied to a day, | [Severe; distressing; hard to be borne: see also ffsj-»]. (A.) — I Did says, I think that the паше j£= JJI [so in the TA, without any syll. signs; app. jJI] is applied by some of the Arabs to 21C--JI [or the star Arcturus]. (TA.) Ъ&»ь-. see j£^b, in two places :ob and j&b, in two places. x=n Also I A piece of steel that is added [to the edge of a sword and] to tke head of an axe <fc. (К,* T A.) — And J Sharpness of a sword: [see also :] and of a man. (S, A, |f ) You say, and (jXyJ! ej£»b, I The sharpness of the sword, and the sharpness of the man, went. (S, A.) in two places. * • • 0 : вее in three places. — Hemem- hrance with the reception of exhortation: so in the following passage of the Kur [xlvii. 20], • / *• * Aj* 5f- IJI^ [Then horn, that is, of what avail, will be to them their remembrance with the reception of exhortation when it (the hour of the resurrection) cometh to them: or] how will it be to them when it (the hour) cometh to them with their remembrance'and their reception of exhortation: (К,* TA :) i. e., this will not profit them. (TA.)______Repentance: so in the Kur [Ixxxix. 24], sJ i. e. And how shall he have repentance? (^,TA.) —A re- minding, or causing to remember: so in the ^ur viii. 1, and xi. 121, (K,) and li. 55. (Fr.) See 2. — An admonition: so in the Kur xxxviii. 42, and xl. 56. (K.)_ A being reminded, or caused to reinember: so in die Kur [xxxviii. 46], in the Я * A phrase jljJI (Js^b Their being reminded of, or caused to remember, the latter abode, and being made to relinquish worldly things, or not to desire them: (K:) or it may mean their remembering much the latter abode. (В, TA.) j&b A man possessing an excellent memory. (S.)—.Also, (AZ, K,) and ♦ j£»b> (accord, to a MS. copy of the K, and so, as is said in the TA, accord, to the method of the author of the |C,) or ▼ (accord, to the CK,) and *вп<1 ♦ j^b, (K,) J A man possessing p^>b, (K,) i. e., fame, or renown: or glory, orboastfulness. (TA.) □ : See aleojijj, in the latter half of the paragraph. see the next preceding paragraph. The males of palm-trees. (|f.) [act parLn. ofl].—л/ U A •• Ipl: see art jA. L b 1 More, and most, sharp, (§, TA,) acute and ardent, vigorous and effective in affairs. (TA.) Mohammad used to go round to his wives in one night, and to perform the ablution termed jLfc for his visit to every one of them; and bcin^ asked wherefore he did so, he answered, j&bl I It is more, or most, sharp [or effective]; i ** syn. (S, TA, from a trad.) And it was said to Ibn-Ez-Zubeyr, when he was prostrated, Ju-o j^>b^ ik-JI C>jJj U Л)?; I By God, women have not brought forth one more acute and ardent and vigorous and effective in affairs than thou. (TA from a trad.) an inf. n. of 2. (A, TA.) — [And hence,] A thing by means of which samelhing that one wants [or desires to remember] is called to mind; a memorandum. (S, К, TA.) —[A biographical memoir. — And, in the present day, Any official note; such as a passport; a permit; and the like.] j^j-» A place of remembrance: pl. : whence in a trad., app. meaning The blach corner or stone [of the Kagbeh]. (TA.) j&j*»: see its fem., with «, voce^£>J-«. A woman [or other female (see 4)] bringing forth a male: (S, К :) or a woman that brings forth men-children. (TA iu art J^-j-) __ And IA desert that produces herbs, or leguminous plants, of the kind called j^b- (A§. [SccjfeJ: and see also jl^J^».]) — And IA road that is feared. (A, K.) — See also in two places. And see j£»b, tn the former half of the paragraph. [A masculine word; a word made mas-
Book I.] 871 culms]. — A ehe-camel resembling a he- camel in make and in disposition. (S.) And also, (KL, TA,) or ♦ (accord, to the CK,) A woman who makes henelf like a male; (KL;) as also ♦ (L, and so in a copy of the K,) or ♦ X>£>i, (bo in another copy of the K, and in the TA,) or ♦ e^£»J, (so in the CK,) and ♦ A she-camel having a large head, (К, TA,) like that of a he-camel: (TA:) because her head is one of the parts that are excepted in the game of chance [called for tlie man who has sold her: [therefore those parts are termed U£l:] (K:) or resembling the muhe of the male in [the largeness of] the head and legs. (Th, M in art. — And jsgi 1 A day that is severe, distressing, or hard to be borne; as also ♦ j£>Jl« : (I£, TA:) or in which a severe fight, or slaughter, has taken place. (A, TA.) [See also last sentence but one.] — And IA severe calamity qt misfortune; (A, KL;) and so ♦ [without S because it is from this epithet applied to a ehe- camel ns meaning “ bringing forth a male/’ for her doing so was disliked, us has been mentioned v«>ce ^5]: (K:) or the latter means which none cun withstand but strong, courageous, stubborn men. (TA.) s=s Sec ulso in two places, in the latter half of the paragraph. • * • A woman [or other female] that usually brings forth males. (S, KL.) And A man who usually begets mule children. (TA.)— Also I Land that produces herbs, or leguminous plants, such as are termed (A, TA: [see und :]) or that does not produce [anything] : but tlie former signification is the more common. (TA.) — And i'fi J A terrible desert ; (Af, A,K;> that is not traversed but by strong, courageous, stubborn men. (Ав, K.) • » • - [pass. part. n. A man praiud, or spoken of well. (TA.) — in the Kur [Ixxvi. 1], means [accord, to some] lF7ien he was not a thing existing by itself, though exisiing in the knowledge of God. (TA.) je&Lk. said to be an anomalous p). of in a sense pointed out above: see die latter word. (S, Mfb,K.») • /=» : вее & 1. jWI (S, K, Ae.,) aor. ^£»J3, (S,) inf. n. tfby (S, Mgh, K, Ac.) and Il£=i accord, to Z (K) and (M, К, TA,) like (TA; [accord, to the CK ; and so accord, to the hl A, as well as and ;]) and ♦ j£wl; (K;) The fire blazed, or fiamed; burned up; or burned brightly or fiercely: (§:) or blazed, or flamed, vehemently, or intensely : (K :) or blazed, flamed, or burned up, completely; agreeably with the primary signification of the root, which is “completeness.” (Mgh.) — bb»i The musk gave forth odour, or fragrance; (MA;) [or a strong, or pungent, odour; for] the primary signification of in relation to odour is the being strong, [or pungent,] in sweetness or in fetidness. (TA.) — aor. » (?> Mfb, К;) and l^»J, (Mfb, K,) aor. ju, (KL,) or (Msb;) and^£>5, (MA,K,) aor. (K;) all three mentioned by ISd; (TA;) inf. n. A£»i ; (S, MA, К,* TA; [in my copy of the Mfb, the inf. n. of the first is said to be ; but this is app. a mistranscription; or the author perhaps held more properly written l£»i, to be the inf. n.; for he says that is of the class of of which the inf. n. is and afterwards mentions IU=5 as though lie held this to be a simple subst.;]) said of a man, (S, Msb,) He was, or became, sharp, or acute, in mind, (S, TA,) with quickness of perception, and of in- telligence, understanding, sagacity, skill, or know- ledge: (TA:) or quick of understanding, (Msb, KL,) or intelligence, sagacity, skill, or knowledge: (K:) or quick of perception, and sharp, or acute, in understanding : (Er-RAghib, TA :) or quick in drawing conclusions. (TA. [See below.]) [Also, app., said of a camel, and the like, meaning He was, or became, sharp in spirit. See ^y£>J.] = [l£ai seems to have been also used by some as meaning He (a beast) was, or became, legally slaughtered; and consequently, legally clean: or to have been supposed to have this signification. — And hence,] jdH '—•A*- u«jl UjI means t Whatever ground has become dry, it has become clean, or pure: but [Mtr, after mentioning this, adds,] I have not found it in the lexicons. (Mgh. [Sec also 5t£»b, below.]) 2. jU! jj&J, (T, Mfb, K,) inf. n. (S, TA,) He made the fire to blaze or flame, to burn up, or to burn brightly or fiercely; (T, S, KL;) as also ♦ : (S, KL:) or Ae supplied the fire fully with fuel: (Msb, TA :) and He lighted the lamp. (Har p. 53.)—[u)i*)l’CJ£>5, and alone, said of a medicine Ac., It sharp- ened the intellect.] sss (Mgh, Msb,) inf. n. us above, (S, Mgh, Msb, KL,) He slaughtered (§, Mgh, Mfb, KL) an animal, (Mgh,) or a camel and the like, (Msb,) in the manner [prescribed by the Ian’,] termed , (S, Mgh, KL,) i. e., (Mgh, KL,) in the manner termed [q. ▼. infri]. (Mgh, Msb, K.) The proper signification of Jji is The causing the natural heat to pass forth: but it is peculiarly applied in the law to signify the destroying of life in a particular manner, exclusive of any other manner. (Er- RAghib. TA.) U *91, in the Kur [v. 4], means Except that whereof ye shall attain to the Xl^S [or slaughter in the manner prescribed by the law] (Bd, M?b, TA) while life yet remains in it. (Bd.)=sa Also, (S, K,) said of a man, (S,) He became old, or advanced in age, (S, K,) and big-bodied, or corpulent: (KL:) [or he attained to full growth or age: said of a man, and of a horse and the like:] see last sentence. [See also .Дм, below.]) 4: see 2, in two places. — [ Hence,] fT kindled war. (TA.)_aJx. ^*4^1 I against him the scouts. (§.) 10: see 1, first sentence.—[Hence, app.,] jXjkll t The stallion pressed vehemently upon the female. (TA.) an inf. n. of 1; The blazingf or flaming, &c., of fire. (S, JJL, Ac. [See 1, first sentence.]) __ See also =" And see jli a possessive epithet: (ISd,TA:) you say 4^5 jU, (К, TA,) without teshdeed, (TA, [in the CK J^>1,]) A fire blazing, or flaming, Ac. (KL, TA.) SUbJ: вое as [Also] a subst. (Mgh, Mjb, TA) syn. with (Mgh, Mfb, ]£, TA) as signifying i [i. e. The slaughter of an animal for food i»i the manner prescribed by the law]; (Mgh, К, TA;) as also ♦ (KL, TA, [in tlie Cl^L A^},] which is likewise said to be a simple subst: (TA : [in the TJC, and are both said to be inf. ns., of which the verb is Ifbj, signifying but this I do not find in any lexicon of authority:]) it is satisfactorily per- formed by the severing of the windpipe and gullet, as is related on the authority of Ahmad [Ibn- Hambal], or, as is also related on his authority, by severing them and also the [or two external jugular reins], less than which is not lawful; or, accord, to Aboo-Hanetfeh, the severing of the windpipe and gullet and one of the • or, accord, to Malik, the severing of the [or external jugular veins] though it be without the severing of the windpipe. (Msb.) The saying <m1 is for <mI Xl£»i [The legal slaughter of thefoetus, or young in the belly, it is the legal slaughter of its mother]: (Msb, TA:) or it is an instance of the transposi- tion of the inchoative and enunciative, ^gh, Mfb,) its implied meaning being ^t;^JI>1 Xl£>y «1 [TAe legal slaughter of the mother of the fatus, or young in the belly, is a legal slaughter of it also; so that the latter, like the former, may be lawfully eaten]; (Mfb;) i. e., when she ia legally slaughtered, it is legally slaughtered: (TA:) tlie use of the accus. case (Mgh, TA) in the like thereof, (Mgh,) [or] in the phrase JUbJ aaI, [i. e., the saying 4-»t ] is a mistake. (Mgh, TA.)—Hence the saying of Mohammad Ibn-El-Hanafccyeh, t[TAs cleanness, or purity, of the ground is its becoming dry]; i. e., when it becomes dry from tlie moisture of uneleanness, it becomes clean, like as a beast becomes clean by means of legal slaughter. (Mgh. [See also 1, last sentence.]) (T, TA, &c.,) with damm, not as the text of the KL indicates it to be (TA) [nnd ы it is written in the copies thereof], and (S, TA,) also with ^amm, (TA,) [in the copies of the ?L 2^»5,] What is thrown upon the fire, (T, §, 5,*) of firewood, or of camels’ Or similar dung, (T,) to make it blaze, or flame, or burn up, or burn brightly or fiercely. (§, KL.) — Also
[Book.I. 072 the former, A blazing, or flaming, coal of fire; and so ♦ l£»i, (К, TA,) with tlie short I, on the authority of IDrd; [in tlie C^C A£»i ;] or, as in the M, ♦ hby (TA.) tjl^ai A hind of trees: n. un. with i: (IA^r, TA :) the pl. of the latter ii and signi- fies small [trees of the hind called] [q. v.]. (M,К, TA. [In the CK, £>JI is erroneously put for £.y-JI.]) Jt£»i Sharpness, or acuteness, of mind, (§, Msb, TA,) with quickness of perception, and of intelligence, understanding, sagacity, skill, or knowledge: (TA :) or completeness of intelli- gence, with quickness of apprehension : (Msb:) or quickness of intelligence, understanding, saga- city, shill, or knowledge: (KL:) or quickness of jwreeption, and sharpness, or acuteness, of under- standing : thus applied, it is like the phrase : (Er-Raghib, TA:) or quickness in drawing conclusions. (TA. [See <>*i: and see also 1.]) [It app. signifies also Sharpness of spirit; as a quality of a camel and the like. See ^&i.] —- Also Age: (S, К :) or full, or complete, age : so says Mbr in the “ K6mil (TA :) contr. of ЛЗ: (Ham p. 217:) accord, to Az, its primary signification, universally, is a state of completeness: and O—JI means completeness of age: accord, to Kh, it means tAe age of completeness of strength, [app. in a horse, or any solid-hoofed animal, for he says that it is] when a year has passed after the [or finishing of teething]: (TA:) or JI №ai means the utmost term of youthfulness; from the primary signification of the root, which is “ a state of completeness.” (Mgh.) lienee the saying of El-HajjAj, ;l^i '-’jji [I hare been ex- amined as to age; app. meaning fwy abilities have been tested and proved]: and j^ljJ! cJlL .IfbJjf The beast attained to [fulness of] age. (S, TA.) [Hence, also,] one says, jp’jU and [The youth- fulness of such a one is like the fulness of age of such a one], i.e., the prudence, or discretion, of such a one notwithstanding his deficiency of age is like the prudence, or discretion, of such a one with his fulness of age. (Ham p. 217.) A£»i, imperfectly decl., The sun: (§, К:) determinate, and not admitting the article JI: you say, kuJlb Jl^i eja [TAis is the sun rising]: (§:) derived from jUJI c-^i. (TA.) __ Hence, (§,) J (j^l The dawn, or daybreak: (§, 1JL:) because it is from the light of the sun. (S.) Homeyd says, [or, accord, to some, Betheer Ibn-En-Nikth, as in one of my copies of the S, in art jh£»,] [And she, or they, came to the water before the bright shining of the daybreak, while the dawn lay hid in the darkness of night], (S.) S . «a - applied to musk, and so a^i, (^C, TA,) for as is said by lAmb, is both masc. and fem., and so is (TA,) and ♦ 21IJ, Diffusing odour: (JC:) or having a strong [or pungent] odour. (TA. [See 1, second sentence.]) You say also k/fab k*-jlj A sharp [or pungent, or a strong,] odour [whether sweet or fetid] ; syn. SjU.. (K in art J*.)______Applied to a man, Having the attribute, or quality, termed »l£>i, (S, Msb, K,) as meaning sharpness, or acuteness, (§, Msb,) or quickness, (JK,) of mind, (S, Msb,) or of intel- ligence, &c.: (К, TA, &c.:) pl. *l3>il. (Msb, TA.) It is also, sometimes, applied to a camel J or the like, as meaning Sharp in spirit: sec jlp]. (ТА.) aan Also i. q. [meaning Slaughtered in the manner prescribed by the law, termed ^i and Sl&i ]: (K:) it is of the measure in the sense of the measure J^ak*: В - • * (Mjb :) and [therefore] you say l_y^i »li, mean- ing [a sheep, or goat, slaughtered in the manner above mentioned; and also,] to whose Jl^i [or slaughter in that manner] one has attained [while life yet remained therein : see 2]: (Mgh, Mjb:) 5^»i [as its fem.] is extr. [like кж-^i]. (TA.) ____ Hence, (_^i -J»- I A shin stripped from an animal that has been slaughtered in the manner mentioned above. (Mgh.) jlli: see the next preceding paragraph. j)Jl« ; and the fem., : see the following paragraph, in three places. Jljce, applied to a man, (TA,) Old, or advanced in age, and big-bodied, or corpulent: (К, TA :) [or full-grown, or of full age: see il£»i:] or an old man, but only such as is much experienced and disciplined: (Er-Raghib, TA :) and accord, to ISd, anything [i. e. any animal] old, or ad- vanced in age: by some especially applied to a solid-hoofed animal; and said to mean one that has passed tke [or finishing of teething] by a year: (TA:) or J)IJl«, (S, К, TA,) which is its pl., (S, TA,) [(like as is pl. of the fem.,) and also pl. of its syn. ♦ d) j-»,] signifies, applied to horses, (S, К, TA,) of generous race, advanced in age, (TA,) that have passed a year, or two years, after their : (?» TA :) the sing, is like ukLt.« applied to a camel: (§, TA:) or I)Jk4 signifies a horse of full age and of com- plete strength; as also (Ham p. 217:) or a horse whose run becomes spent and [then, but not before he has exhausted his power,] stops. (TA.) It is said in a prov., t [Tke running of the horses that have attained to their full age and strength is a contending for superiority]; (Meyd, and so in some copies of the §:) it may mean that the horse in this case contends for superiority with him that runs with him; or that his second run is always more than his first, and his third than his second : (Meyd :) or, as some relate it, Ok; (Meyd, and so in other copies of the S in this art., and in the ф and I£ in art yht;) meaning that the running of such horses is several bow- shots: (Meyd, and § and IJL in art. jJk:) it is applied to him who is described as entering into contests for excellence with his compeers. (Meyd.) —- [Hence,] ♦ (K,) or, as in the Tekmileh, (TA,) f A cloud that has rained time after time. (JK, ТЛ.) Quasi • - • Л • J , : see m art. 3 - : see art. j£>i, Ji 1. Ji, aor. Jju, (M, Msb, ]£,) inf. n. Ji and kJi and kJX», (S,* M, MA, £,) or these three are simple substs., and the inf. n. is Ji, (Mjb,) and *J*9i (M, JC) and ii^i, (K,) [contr. of j» ; (see Ji below;) i. e.] He, or it, was, or became, low, base, vile, abject, mean, paltry, contemptible, despicable, ignominious,inglorious, abased, humble, and weak; (MA, M?b, ;) syn. q!*, (Mb, K,) and Jbuo. (Mjb.) — Ji, (M, K,) and CJi, (M, Mjb,) aor. as above, (M, ^,) inf. n. Ji, (M, Msb, K,) said of a man, (M,) and of a beast, such as a horse and the like, (2^Ь, M, Mjb,) He, or it, was, or became, easy, tractable, submissive, or manageable; (M, M b, K;) and^jJ^Jil [which belongs to art ^i] signifies the same as Ji in this sense. (ISd, TA.) And ♦ JJJ3 He became lowly, humble, or submissive, [or he lowered, humbled, or submitted, himself,] to him ; (S, TA;) as also originally J1J5. (TA.) _ [Hence,] Ji is also said of a road [as mean- ing t It was, or became, beaten, or trodden, so as to be rendered even, or easy to be travelled, or to • * walk or ride upon: eee J^5]> (A in art. _ And t rhymes were easy to the poet. (T.) —_ And Ji said of a watering-trough or tank, (TA,) or of the upper part thereof, (M,) fTt was, or became, brohen much, or in several places, in its edge, and much demolished. (M, TA.) 2- JJA, (M, M,b,) inf. n. Jeljj, (M?b.) He made, or rendered, (M, Msb,) a man, (M,) and a beast, such as a horse and the like, (M, Mjb,) easy, tractable, submissive, or manageable: (M, Msb:) [said of the former, it may be rendered he brought under, or into, subjection; or he subdued: and said of the latter, he broke, or trained: and said of any animal, he tamed. Hence, f He beat, or trod, a road, so as to render it even, or easy to be travelled, or to walk or ride • ' «•« i- •• upon: see J*>i-] — And t^»l JJi t made » .Sue Л й an affair easy to him; syn. stkyj and (TA in art ы^-) — And jyfil jji + The bunches of the grape-vine were made to hang down [so that they might be easily plucked]: (M, :) or were evenly disposed [for the same purpose]; syn. : (K:) or, accord, to АЦп, Jt>j3l signifies the disposing evenly the bunches
Book I.] of the grape-vine, and making them to hang down. (M.) tpyh* cJjiy, in the Kur [Ixxvi. 14], means t The bunches being evenly disposed, and made to hang down, (S, JM,) exposed to be plucked: (JM:) or being well disposed, and made near: (lAmb, TA :) or being within the reach of the seeker, or desir er: (Ibn-’Arafeh, TA:) or being easy to reach by those who will pluck them, in whatever manner they may desire to do so : (Bd:) accord, to MujAhid, it means that if one stand, the bunch will rise to him; and if one sit, it will hang down to him. (TA.) [In like manner,] JjjJjl also signifies t Tke putting the raceme of the palm-tree upon the branch [near it] in ordei that it [tlie branch] may support it : (AHn, M:) or JyJodl JelJJ, as practised in the present world, is ftAe trimmer’s making straight, and fecundating before the usual time, the racemes of the palm-tree, when they come forth from their spathes that covered them, these having slit open and disclosed them, by which means one makes' them to hang out from among tke branches and prickles, so that the fruit is easily plucked when it ripens. (T. [See also JJJl*.]) [Hence it is 9 9 Я »че* *9 said in the К that J*_Jl JJi signifies Jlc. ЦЗДс: the explanation should be ju^JI J* QjJ* i.e. t The palm-trees had their racemes put upon the branches in order that these might support them.'} ___ Scc also what next follows. 4. Л51, (M, Msb, K,) inf. n. J$l, (TA,) He (God, Mjb) lowered, abased, or humbled, him, or rendered him low, base, vile, abject, mean, paltry, contemptible, despicable, ignominious, in- glorious, abased, humbled, and weak ; (M,* Msb, К, TA ;) as also * aJUi and ♦ a)J£w! : (К, TA :) all these signify the same. (§ )____See also 10. as Jil [as an intrans. verb] He (a man, S, M) became one whose companions were low, base, vile, Sec. (S, M, K.) __ And He became tn a state, or condition, that was low, base, vile, Scc. (S in art. 5: see 1. 10. «JJXwt He saw him to be JPi [i. e. Ion, base, vile, Ac.]: (M, К:) or he found him to be so; (TA;) as also * «Jjl. (K.)___See also 4.___ * • 5 * * « -о" те*-3' JJX-d He plucked off the ticks from the refractory camel in order that he might experience pleasure [or relief}, and so become at ease, o« tranquil, (M, K,) with him. (K.) * • kM’. a verh of which one of the significations is mentioned in this art. in the K, belongs to art. (Ji.] R. Q- 2. JJJJJ [“PP- from JJJ1] Tt was, or became, in a state of commotion, or agitation, and lax, slach, or pendulous. (Ц.) Ji and ♦ ili and ♦ [all mentioned in the M and MA and К as inf. ns.] contr. ofja; (S, M;) [i. e.] Lowness, baseness, vileness, abjectness, meanness, paltriness, contemptibleness, despicable- ness, ignominiousness, ingloriousness, abasement, humiliation, and weakness. (Mjb, Ц.*) Ji JJJI jj A !n the Kur [xvit. last verse], means Nor hath taken to himself any aider to assist Him and league with Him by reason of any lowness of condition in Him, as is the custom of the Arabs to do: (К, TA : [in the СЦ, aAJU-j is erroneously put for 4JJl*~>:]) for they need to league, one with another, seeking thereby to become strong and inaccessible. (TA.) See also Je>i.____And see the paragraph here following, in five places. 1 . . Ji Easiness, tractablcness, submsssvoeness, or тсспадеаЫепем; (S, M, K, and Ham p. 60; [mentioned in the M and Msb and К as an inf. n.;]) as also ♦ Ji. (M, K, and Цат ubi —S - * • suprk.) Hence the saying, Jjt^J Jw1 JJM jQl, [Somewhat of submissiveness is most preservative of the family and the property}: , (S:) or jChj J^ J41 * JJ,b occurring in a trad, of Ibn-Ez-Zubcyr; meaning that abjectness betiding a man when he bears patiently an injury that has befallen him is most preservative of him and of his family nnd his property. (TA.)_- Also Gentleness; and mercy; and so * Ji: thus in . - J . -- -- • the phrase, " JJJI or JJJI, (M, K,) in the Kur [xvii. 25, lit. And make soft to them (thy two parents) the side of gentleness; meaning treat them with gentleness}: the former is the common reading: (TA:) or the latter means easiness, tract ableness, or submissiveness : (K:) [and so the former, as has been stated above:] Er-Raghib says that ♦ Jjjl is a consequence of subjection; and JjJI is what is after refractoriness: so that the phrase means, [accord, to the former reading,] be gentle lihe him who is subjected to them ; and accord, to the latter reading, be gentle and tractable, or submissive, to them. (TA.)^= Also The beaten trach, (K,) or part that is trodden and made even, (M,) of a road. (M, K.) Its pl. occure in the saying, 1^31 Let events, or affairs, take their course in the ways, or manners, that are fit, or proper, for them, and easy. (T.) El-Khansh says, • ptiu—я jat 44я• [Let fate take its ways after the youth left behind in El-Mahw}; (S, M;) meaning I mourn not for anything after him: cited by AA: (S in the present art and in art :) is here the name of a place. (S in the latter art.) And one says, (ji (?> K,) “nd Ip^il 4j4-> (M, K,) The decrees of God tahe their [appointed] courses: (S, M, Ц :) here, also, J’jlil is pl. of Ji. (M, K.) And ♦ Leave thou him, or it, in his, or its, [present] state, or condition: (S, M, Ц:) in this case it has no sing. (M, Ц.) [And so in the saying,] * *l*9i' J* Tt came in its [proper] manner. (S, 5*) — See also another usage of as a pl. having no sing, assigned to it, voce JJJi, last sentence. 973 a?i: see Ji. _ In the following verse, > * й 90 • etljes о О [May my heritage give joy to a man not low, or base; slender arrows, singular of their kind, that have a whizzing sound}, the meaning is, JJi or 4li jji ; and is put in the nom. case as a substitute for £>1р. (M.) J^i Easy, tractable, submissive, or manageable; (S, M, Msb, К;) applied to a beast, such as a horse and the like, (i?b), (?, M, Mjb,) and to a man [&e.]; (M;) and so ♦ Jyli. applied to a man: (TA, as from the M: [but not found by me in the latter; and I believe that the right reading is jyi, belonging to art. Ji, q. v.:]) the former alike masc. and fem.: (M,TA:) pl. Jli (S,M, Msb, K) and aiil. (K.) A poet applies tlie epithet JJi to spear-heads, as meaning Made easy [fo pierce rvtVA] by being sharpened, and made thin and slender. (M.) — See also tlie next paragraph, in two places. Je»3 Low, base, vile, abject, mean, paltry, contemptible, despicable, ignominious, inglorious, lowered, brought low, abased, humbled, and n-eah; (T, §, M, Msb, К;) applied to a man ; (T, S;) and ♦ ij*5i signifies the same, as a sing.; (Ibn- ’Abbad, K;) or this latter is a pl. of the former, (T.) as also $i‘l (S, M, M?b, K) and I'il (T, S, MSb,K) and J*§i. (M,£.) — [Also Gentle; • * "1 * J® t and mercifuL Hence,] J*, in the Kur [v. 59], means Gentle, (Zj, T,) and merciful, (T,) to the believers, rough in behaviour, (Zj, T,) and hard, or severe, (T,) to the unbelievers. (Zj, T.) __ Also applied to a road, meaning f Made even, or smooth, and easy to be travelled, or to walk or ride upon ; as also with 3; being applied to J^l» [which is fem. as well as masc.]; (M;) and so ♦ J^i : (T:) pl. of tlie latter, (T,) or of the former, (M,) JJi: (T, M:) and (in like manner] JJJ*», so applied, beaten, or trodden, and [made] even, or easy [to walh or ride upon}: (T:) [in like manner also] ♦ JJ3 is applied to land or ground &c. [as meaning easy to be travelled, or to walk or ride upon, Ac.]. (Ав, M voce O^p.) —Also f Lew, applied to a wall, and to a house, or chamber; (T;) and [so] applied to a mountain: (S and К in art. ib :) or I low and thin, applied to a wall: (Mgh:) and short, applied to a spear. (T.)_- You say also Jeb ♦ Ji, [meaning Exceeding lowness or base- ness See.; or lowering, or abasing, lowness or base- ness See.; i. e.,] using the latter word as an intensive epithet; or os signifying JJl«. (M, Ц.) Good and easy in respect of natural disposition: pl. (Ibn-’Abbid, K. [In the CK, jiaJ! is erroneously put for jl*JI.]) See also Jpi. • Я9 • «> : eee JJi- *
074 Jh —Jb [Book I. vJJb is sing, of which signifies The lower, or lowest, parte, (AZ, T, 8,) that are next the ground, of a shirt, (8,) or of a long shirt; (AZ, T;) and IA^r says that the sing, is ♦ JJJ3, and^kljJj, also; and they are also called ё>31Ь, pl. of jjJJJ ; (T;) and OsUj (K in nrt □a :) or JjJj and ♦ JJJJ and ♦ D JJ3 and ♦ JJJ3 and * all signify the loner, or lowest, parts of a long shirt (M, K) when it dangles and becomes old and worn out; (M;) ns also JJ’jjj ; (K ;) [or rather] this last is pl. of all the foregoing words ; (M ;) and ♦ J jjj and ♦ iJJJi [in some copies * * of the K, erroneously, JJJJ, or JJJ3, and ilJJi,] signify the same; (K;) [or rather] the former of these two is a contraction of the pl. J3*)3 (8, M) [and the latter of them is the same contracted pl. with the nddition of «]._ [Hence,] цЛЛ t Those who are the last of the people; (K;) or the lust of a fem of the people; so in the Mohcet; (TA;) and and ♦>гг>'^й^3, (К, TA, [in the CK, erroneously,and.^^Jeb,]) the luttcr a dim., (TA,) and ♦>n),93l, signify the same: (K :) or this last signifies the loner, baser, riler, or meaner, of them. (O,TA.) JJJJ and JjJi and J jJ3 and } • «« . - - - - (see JjJ3, in a’jjj and aijji and AJjjj: j eight places. (jJJI O^Jb and jJJ: sec jJJ3. ii tjil [More, and most, low, base, vile, 8cc.]: sec £^4.1. • 2 J")3I ns n pl. without a sing.: see J3 (of which ii is also a pl.), in two places: ae and see JJJ>, last sentence. •a. t, a . - : see Jj [Hence,] iJ jJI t The wooden pin, peg, or stake: (S, К :) because its head is broken [or battered by beating], (S.) [SeeJ^.] JJ«k* : see Jeb. —— Also, [applied to palm- trees (J»->),] f Having the fruit thereof bent p/oron] in order that it may be partly] gathered: [sec nlso its verb (2):] so in the following verse of Itnra-el-Keys: (Sgh, TA:) * JajJjjl£> «jfrlsJ • JJ.M h Jt-y * meaning And a naist slender lihe the carnets nose-rein of [twisted] leather, thin; and a shank resembling, in the clearness of its colour, the stalk (lit. internodal portion) of the papyrus (^fiji) growing among irrigated palm-trees having their racemes bent down (C-JJ3) by reason of the abundance of their fruit; so that their branches overshade these papyrus-plants: or, accord, to some, and a shank resembling the stalk of the irrigated papyrus that is bent down (JJ J-») by saturation: (EM pp. 28 and 29:) A; says that it means, [agreeably with (lie former explanation,] JJ jj! JmJ! IJus : AO says that means watered [nutureZZy,] without occasioning one's taking any trouble to water: IA$r explained JjJ^JI as meaning having the way of the water thereto made easy: and some say that by JI is meant the tender, white, «jb 1. «jb, aor. -, inf n. «jb, said of a nose, It was short and small: (M, Msb:) or short in the bone, and small in the tip, or lower portion : or «jb is lihe v-ii- [inf. n. of v—»., 4- ▼•]: (M:) or the verb means it was small, and even in the tip, or lower portion: (S,“ К:) or small and slender: or thick and even in the lower extremity; (M, К;) or, as some say, it had in it what re- sembled a pit, or depression; (M ;) not being very thich (K-Ле J-J): (M, К :* [in the latter I find КДс J-J, which I doubt not to be a mistranscription :]) or it was short in the tip, or lower portion, and even in the bone, without prominence. (M.) And said of a man, He had a nose such as is above described. (S, K.) »jb' A man having a nose such as is described above: (S, Msb, К:) or haring a short and slender nose : (Mgh :) fem. Jlib : (8, Mgh, Msb, K:) pl. uib. (S, K.) And A nose such as is described above. (K.)__And4_i)3,appliedtO8and6, t Even and compact; as also ( AHn, M.) Jb 1 Jb, aor. -, (8, K,) inf. n. Jb, (S,) It (a spear-head [and the like]) rear, or became, sharp, cutting, or penetrating. (S, K.) — And in like manner, aor. and inf. n. ,as above, [the inf. n. erroneously written in the CK J>3,] said of the tongue, J It was, or became, sharp and elo- quent; as also JJ3, aor.1, inf. n. ДЗ^З ; and Jb, aor. i: (K, TA :) and i. q. ^3 [which means it was, or became, sharp properly speaking; and also chaste, or eloquent; and profuse of speech, or clamorous]. (8 in explanation of the first verb, and app. of the second also, i. e. Jb, inf. n. А3*)з; and К in explanation of the first only.) _ Also, i. e. like + Tt (a lamp, or lighted wick,) gave light, shone, was bright, or shone brightly : (K -) [°r] 80 Jb, inf. n. Jb- (JK.) sea Also, i. e. Jb, aor. -, inf. n. Jb, It, or he, was, or became, unsettled, unsteady, unquiet, restless, disquieted, disturbed, agitated, Jiurried, or tn a state of commotion. (S, TA.) You say, cJU3 I rose from my place, and became disquieted, or disturbed. (JK.)__And, said of the [lizard called] «т~о, (K,) inf. n. as above, (TA,) It came forth from the roughness of the sand to the softness of the water. (K.) __ And Jtkall 0^ Jb He (a man) became at the point of death from thirst: (K:) or he became affected severely by thirst so that his tongue protruded. (TA.)s=balb, (JK, K,) aor. e, (TA,) inf.n. Jb, (JK, TA,) He sharpened it; (JK, Ki) namely, a knife, (K,) or anything; (JK;) as also *мЬ1; (Lth,К;) and ♦ 4JU3, (K,) inf.n. J^JJ. (TA.) as And sdHi said of the [hot wind called] or of fasting, It weakened him, (K,) and emaciated him, and disquieted him, or disturbed him; (TA ;) as also ♦ «ЭД!: (К, TA:) or the latter, thus used, it affected him severely, afflicted him, or distressed him. (JK.)e Jb said of a bird, t. q. Jj3 [7t muted, or dunged]; (K;) and in like manner, <5j3 ♦ Jbl (К,* TA) it cast forth its dung quickly. (TA.) 2. aib, inf.n. JJ jJ: see 1: na and 4. as u^ill j^3, (JK,K,) inf. n. as above, (K,) i-q- [ He made the horse lean, or light of flesh; or prepared him for racing, dfc., by feeding him with food barely sufficient to sustain him, after he had become fat, or after he had been fed with fodder so that he had become fat; Ac.;] (JK, Ki) and took good care of him. (JK.) 4. 4U3I as syn. with aaJ3 and ai)3: aee L _ Also, (inf. 11. J*93l, TA,) f He made it to give light, shine, become bright, or shine brightly; namely, a lamp, or lighted wick. (JK, К.):хз Also He, or it, unsettled, disquieted, disturbed, agitated,flurried, or put into a state of commotion, him, or it. (JK, S, K.) You say, News came to me, and unsettled me, or disquieted me, See. (JK.) And it is said in a trad, of Ma’iz,J*». aj)3l Q, (Mgh, TA,) i. e. When the stones disquieted him, See.: (TA:) or when the stones hit him, or hurt him, with the point, or edge, [or rather the points, or edges,] thereof, he ran [or n-en/] quickly. (Mgh.) Sec also 1, last sentence but one. You say also, «JJyi Thy faying afflicted mct or distressed me, so that I writhed, or showed that I was hurt. (TA.) And Jbl ITe poured water into the hole of the [lizard called] чт-o in order that he might come'forth, (8, К, TA,) thus disturbing him; (TA;) as also ♦ <ib, (K>) inf.n. JeUJ. (ТА.)аяв Jb< also signifies He dug jujU.1 [i. e. furrows, trenches, or channels; or rivulets, or streamlets]. (TA.) = And J*i)3l The casting quickly. (JK, TA.) See 1, last sentence. 7. JU6I It (a branch) had [or presented to one (for the verb occurs in a trad, cited as an ex. in the TA followed by ^)] a point, or an ex- tremity, (К, TA,) fo be cut off. (TA.) 10. «^jJI JJX»l He sought, or endeavoured, to make the [lizard called] come forth from its hole. (TA.) One says likewise, yk«JI Olpi»JI JjJX-4> The rain draws forth the reptiles, or small creeping things, or makes them to come forth, from their holes; as also j. (TA in art. J»3) And je-JI JJJXof and «sljiZwl He drew forth the sword, or made it to come forth. (TA ibid.) J3 (JK, ?, Mgh, K) and ♦ lib and ♦ ОД (K) and J)j3 (§,¥) The point, extremity, or edge, (JK, §, Mgh, K,) of anything: (JK, К:) and the sharpness thereof: (AA,TA:) and the last, [particularly,] the extremity of a spear-head,
В оок I.] nnd + of the tongue. (?, К.) _____ And lhe first, The slender part of an arrow. (TA.) — And The place in which turn» the pin, or pivot, of the theave of a pulley. (S, TA.) n For tbe first, also, see jb, in three places. JU inf. n. of jb- (§, ]£,* TA.) — It may be also pl. of t JJIb, signifying Sharpened, or pointed, in the iron head or blade: [like J J-« :] —. and it may be used by poetic license for J>b- (L.)^_ See also the paragraph next following. J>b and ’ JJbl, applied to a spear-head [and the like], Sharp, cutting, or penetrating: (§, К :) pl. of the latter JJb- (K,* TA.) ___ And in like manner, both words, applied to the tongue, I i.q. —>jb [which meana Sharp properly speaking; and also chaste, or eloquent; and profuse of speech, or clamorous]: (§, 1£:) and ♦ jgJb and * jb and ♦ jb and ♦ jb, so applied, signify sharp and eloquent. (K.) You say jb 0l—J JU», expl. in art. JU» [q. v.]: (K:) and JU» ♦ Jb 0l—J and J-U» t JeU and JkL t Jb and Jii t Jb : (IA?r, § :) and ♦ Jb JU» and * Jb JU» [or Jb JU»] and t JeU J-U» : all meaning [a tongue] sharp, penetrating, or effec- tive: and JU» »jb Д—JI, or JU Ju». (TA.) And Jb .^.ei»A and ♦ JeU (§, K) + [An orator, or a preacher,] chaste in speech, or eloquent: (K,*TA:) ihc fem. of each of these epithets is with S. (§, !£.•) • > •>> JU nnd JU : sec the next preceding paragraph, each in two places. and iiJ5 : see Jis. • * • ' • J-U : see J!J, in four places.__Also A vehe- ment run or running. (JK, TA.) • - JU: see J»b- Jjb: sec JU. ^Jjb : see the paragraph next following, in two places. Jut, and its pl. JU: see JU. — JJJI The letters [that are pronounced by means] of the tip of the tongue and the lip: (§, 1£:) sing, jb': they are six; (S;) [comprised in the phrase JU? js :] three of these are termed * httyih, namely, j and J and 0; and three, namely, and and: (§, :) or all of these six letters are termed ♦ 2Jjb- (TA voce Л» -a.) Every quadriliteral-radical or quinque- literal-radical word [that is genuine Arabic] con- tains one or two or three of these six letters: every word of either of these classes that does not contain one of these six letters is to be judged adventitious : all the other letters are termed **»<i»ll <Jj^»JI. (IJ.) jX. Anything sharpened, or pointed, at the extremity : (§ :) [like JJU :] or a sharp point (TA.)— Also Milk mixed with water: (AZ, Bk. I. —лЬ К:) [like jp-»:] accord, to Ibn-’Abbad, like :JJ. (та.) •s * • A quich-paced she-camel. (TA.) J1U dU j: see art I j ; and J as a particle of allocution. Jb 1. Jb, like (K,) [i.e.,] aor. -, inf. n. Jb, (TA,) He gathered the fresh ripe dates: (K:) so in the copies of the £; in which is added, алл : but what wo find in the Tekmilch is this: 4.:» j J A? JU» алл JJ^J : and J JJ is written as [the aor. of] a quadriliteral [i.e. as the aor. of Jit, for it is without a sheddeh]: (TA:) [here, however, JJm^ is evidently, in my opinion, a mistran- scription for .U» &nd the right reading and rendering I therefore hold to be as follows: * 3 « 9 9 i • 'S' ’ JA? JU, or perhaps JAj, means He continued gathering the fresh ripe dates, they hanging down with him : for the gatherer laying hold upon the raceme, it hangs down with his weight. In the TK, this passage in the TA has been misunderstood and misrepresented, as though it meant that 4*4 JJI signifies “ he gathered with him.”] 4: see the preceding paragraph. 5. JAJ i.q- JAS [He became lowly, humble, or submissive; or he lowered, humbled, or sub- mitted, himself] : (T, К:) the latter verb is the original: the former being like J-Uj, originally 0-l»j. (T.) [See also the next paragraph.] 12. J#’, (T, ?, M, K.) inf. n. *WSI, (?,) He went away hiding himself; stole away secretly. (T, S, M, K.) — He hastened, made haste, sped, or went quichly ; (TA ;) [like JjJ^I;] and (TA) he did so in fear lest a thing should escape him. (T, TA.) And JjJb* He went bach, or away, running quichly. (T.) _ He was, or became, easy, tractable, submissive, or manageable. (M, K.) [See also 5.] —— He (a man) was, or became, brohen-hearted. (T, I£.) — It (thestood in a lax state. (T, K.) j/b. I»" copies of the К J^b,] applied to a man, t. q. [part. n. of ^2, q. v.]: (I£, TA: [in some copies of the ]£ J5!A*:]) of the measure ; or, as some say, jidai. (TA.) J^JJc* JUij [A well-rope] unsteady; or moving about, or to and fro, or from side to side. (T.) >»b 1. е*»Ъ, (T, S, M, Ac.,) aor. - , (T, M, Msb,) inf. n. (T, §, M, Mgh, Msb, K) and JL»Ju«, (M, K,) He blamed, dispraised, discommended, found fault with, censured, or reprehended, him, in reaped of evil conduct; j»JJ1 signifying 1 (T, Mgh) SX-^I J; (T,) contr. of ^Xjl, (S, M, Mgh, M$b, K,) or of : (Mgh :) 975 and ♦ 4*«j, (MA,) inf. (KL,) signifies the same: (MA, KL:) [or this has an intensive meaning: see its pass, part n., below.] Hence the saying, IJ*»l, (T, S, !£,) i. e. jtb 21—» S^-» meaning [Do thou such a thing, and] thou wilt not be blamed; (ISk, S, К ;) or thou wilt have an excuse; [lit.] blame will full from thee: (S in art. J*.:) one should not say • л - * is» (ISk, S in the present art.) also, signifies He was satirized, particularly in verse. (IA?r, T.) And He was made to suffer loss or diminution [app. in respect of his reputation]. (IA^r, T.) 0l£*H >b I The place was, or became, affected with drought, or barrenness, and its good things [or produce] became scanty. (TA.) [But perhaps is here a mistranscrip- tion for >5 ; for] you say of a hind, UU^« [He dispraised, or discommended, its pasture, when its pasture is scanty]. (S nnd M nnd in • й - art. I J.?.) [aor. -,] said of the nose, (S, K.) It Jiowed [with ^^«3, i. e. »лисил] ; (K ;) like 0b> (?, K.) And [tbe aor.] >»Jj is said of^^-»b ; (§, ;) like 0jb?; (S, TA;) meaning It flows. (TA.) 2: see 1, first sentence. 9 л it 9 3. t Such a one pauee hie life contended with scantiness. (TA.) 4. lie (a man’) did [or said] that for which he should be blamed, dispraised, discommended, found fault with, censured, or reprehended; л * * • ® , (S;) contr. of >«*.1. (A in art. >««..) And tJijbZ-l, (M, K,) or v-UI Jt, (§,) He did to him, or to the people, that for which he should be blamed, &c. (§, M, JC)_______[Hence,] c~»}l I His riding-camel ceased going on ; as though she made the people to blame her. (TA.) • m - • s.s And C~»M { Their camels upon which they were riding became jaded, and lagged behind, (S, M, ]<, TA,) not keeping up with the main body of camels; (§,TA;) [as though they made their riders to blame them; or] as though [the idea of] their strength in journeying were derived from AU meaning " a well having little water.” (TA.) And «^e*? *? >bl t [Zfis camel became jaded, and lagged behind nith Лмп]. (§, TA.) » s » s.s And %r^»jJl? »bl, said of a she-ass, I She hept bach the company of riders upon camels by her weakness and her ceasing to go on. (TA from a trad.) n 4«5I He found him, or it, to be such as is blamed, dispraised, Sic.; (§, M, К, TA ;) 9 • - • f л 9 •>! contr. of •jL>».l. (TA.) One says, C^jl ljb£», i. e. [Z came to such a place, and] I found it to be such as is discommended. (§)__ *? >bl, (§,) or (M, K,) He held Aim, or them, in little, or light, or mean, estimation, or in contempt : (§, 1£:) or Ae left [him or] them blamed, dispraised, Sic., among the people. (I A^r, M, I£.) Also, s-»b*, He protected him; granted him protection, or refuge. (§, |C) __ And >JI 4J4 He took, or obtained, a promise, or an J23
976 [Всхлс I. assurance, of security or safety, and a compact, or covenant, for him, or in hit favour, of, or against, him [i. e. another person, making the latter responsible for hie (the former’s) security, or safety, Ae.]. (M,* £,* TA.) e See also the next paragraph. 6. He shunned, or avoided, (T,* Mgh,) or he preserved, or guarded, himself from, (MA,) blame, diepraise, Ac.: (T,* MA, Mgh :) this is the proper meaning; and hence, (Mgh,) he felt disdain, or scorn, and shame. (§, MA, Mgh, £, KL.) One says, L»jU jjpi f • Д * . * * U* JJ [If I did not refrain from lying for the purpose tf abstaining from ein, I mould refrain from it from a feeling of disdain, or scorn, or shame]. (§, K ) And *u« >*JJ [He abstained, or refrained, from it to avoid blame, or through disdain, or scorn, or shame; disdained, or scorned, it; or was ashamed of tt]. (1£ in art. And Aboo-’Amr Ibn-El-’Alik mentions his having heard an Arab of the desert use the expression O>*J4 [aPP- ♦ for I in the measure Jail sometimes has a privative property,] mean- ing They do not shun, or avoid, blame ; (O^r*Jl> "9») and are not affected with shame. (TA.) It is said in a trad., >/£*)! jS^- U-4 s .s . " - ^Jdl, meaning [Of the properties of generous, or honourable, practices, tt] the being regardful of everything that is entitled to reve- rence, respect, honour, or defence, in the character and appertenances of the coinjuinion, or friend, and dispelling from oneself the blame that hen'ould incur from men if he were not regardful thereof (TA.) And one says, >*JJ Jlj-c jb^JJ and ♦>J^...* [To the neighbour, with thee, is shown regard of everything that is entitled to reverence, respect, honour, or defence, in his character and uppertenances : >J.:_* being app. an inf. n. of *>Juwl, and this being syn. with~^*JJ]. (TA.) 6. ly*IJJ They blamed, dispraised, discom- mended, found fault with, censured, or repre- hended, one another. (M, K.) 10. >JX->I [He required blame, Ac.; as though he called for it; or] he was blamed, or dispraised, Ac. (KL.) See also 4, second sentence. —— And see 5, last sentence. —— [a*l*J^ is used by post-classical writers, and is perhaps a classical phrase, meaning He begged, or implored, his pro- tection. Scc sn instance in “ Abulfedw Annales,” vol. iii. p. 170.] * * • * R. Q. 1. >J*5 He mude his gift small, or scanty. (IAfr, T, h. ) jth inf n. of a*5. (T, M, Ac.) [As a simple subst., Blaine, dispraise, or censure.] —— And [the pl.] >j*5 signifies Vices, faults, defects, or the like. (M, 1£. [Seo>l5-])^eSee also _>e*5. жхх And see 1*5- S • - >5 : see ___________ Also Excessively lean dr emaciated ; and perishing : (K;) or like him who is perishing. (T, TA.) — See also 1*5. 1*5 [as a sabst.]; (T, Mgh;) and 1*5 jif, (T, $, M, Mgh, !£,) in which the latter word is an epithet, (Mgh,) and 1 1*5 also, with kesr, (so in one of my copies of the 8,) and ^>**5, and 1^*5; (M, K;) A well containing little water; (T, S, M, Mgh.Jf;) because discommended: (M, Mgh:) and, (M, K,) as some say, (M,) contain- ing much water; thus having two contr. signifi- cations : (M, 1£:) pl. >1*5 (T, S, M, £) and f>5, (T, TA,) [or rather the latter is a coll. gen. n., of which 1*5 is the n. un.] A poet says, (§,) namely, Dhu-r-Rummeh, describing camels whose eyes were sunk in their sockets by reason of fatigne, (T,) • >1*5 * [Upon camels of Himyer that were as though their eyes were wells containing little water which the camels employed to draw it had exhausted]. (T,?-) «a 1*5 A compact, a covenant, a contract, a league, a treaty, an engagement, a bond, or an obligation; (T, S, M, Mgh, Msb, К ;) because the breaking thereof necessitates blame: (Mgh:) and a right, or due, (J*-,) for ^,e neglect of which one is to be blamed: (Bd in ix. 8 :) [ел inviolable right or due:] and *>l*5 and *1*J* and ♦ 1*J* signify in like manner a compact, a covenant, Ac. as above, for the neglect, or non- observance, of which a man »« to be blamed: (Msb:) or these three words [in the CK the first and last only] signify a right, or due; syn. J*.: (M, К :) or so the first of them : (T,* §:) and each of them, (M, K,) or the first of them, i.e. >1*5, (T, S, Mgh,) i.q. [which includes all the significations of 1*5 likewise, those above and those which follow, but appears here to be used as meaning especially a thing that should be sacred, or inviolable; or which one is under an obligation to reverence, respect, or honour, and defend; everything that is entitled to reverence, respect, honour, or defence, in the character and apperfenances of a penon]; (S,M,Mgh,K;) every for the neglect, or non-observance, of which one is to be blamed: (T:) t 1*1*5, also, and ♦ 1*1*5, are syn. with J» and : (TA:) and 1*5 signifies also i.q. йЛ*1 [as meaning security, or safety; security of life and property ; protection, or safeguard; a promise, or an assur- ance, of security, safety, protection, or safeguard ; indemnity; or quarter] , (§, Mgh, Msb, KL, TA;) and so *>1*5: (MA, KL: [explained in both by the Pers. jtJJ » an<^ ’n tl,e *atter by 1*J*. and also:]) and responsibility [for the fulfilment of an obligation, for the payment of a sum of money, for the restitution of a thing, or /or the safety, or safe-keeping, of a thing or person]; suretiship ; (M, Mgh, Mfb, I£;) as also f a^U5 and ♦ 1.U5 ; (M, £; [in the former of which, these two words are said to be syn. with 1*5, app. meaning, in all the tenses mentioned above;]) and t>5: (M, $: [said in the M to be syn. with 1*5 in the first only tf the senses mentioned above in this paragraph : in the C$, >JJI^ is erroneously put for>JJIy:]) the pl. of 1*5 is>*5 (T, Mfb) and >1*5 : (T:) and the pl. of *>l*5 as [a sing.] syn. with [1*5 and] l*j* and l*j4 is 1^5*. (M, ^.) Hence, i.e. from 1*5 in the first of the senses explained above, liX» Jal, (?, Mgh, TA.) and £jut, (T, M,e Mgh, 5., TA,) with the prefixed nonn sup- pressed, (TA,) The people with whom a compact, or covenant, See., has been made; (T, §, M, 1£, TA;) [and particularly] those, of the believers in a plurality of Gods, [by which are here meant the Christians, Jews, and Sabians, but no others,] who pay the [tax called] (T, TA;) [i. e. the free non-Muslim subjects of a Muslim govern- ment, who pay a poll-tax for which the Muslims are responsible for their security and freedom *•* » s• and toleration: see^Jal:] the appellation » (_J*5, (Mgh, Msb,) a rel. n. from l*JJt, (Mfb;) is applied to a person of this class; (Mgh, Mfb;) because he is rendered secure, or free from fear, for his property and his blood, by means of the «S * fl a** a,>.. (Mgh.) 1*5 ilj-JI Jal Jm- means 'Omar treated [lit made] the people of the Saw&d as those who are termed 1* JJI Jal. (Mgh.) And 2 ' «f * * tJL51 [or U-JJI ?], in the prayer of the traveller, moans Restore us to our family in safety. (TA.) It is related in a trad, of 'Alee, that he said, Jb51» meaning My responsi- bility is pledged for [the truth of] what I say, and I am answerable for it; (Mgh, TA ;•) i. e. this my saying is true, and I am responsible for it. (Mgh.) And it is said in another trad., jJb l*JJf <u* C-oje [Then the responsibility of God is clear, or quit, of him]; i. e. there is given to every one, by God, a covenant whereby He binds Himself to preserve and protect him; and when he throws himself into destruction, or docs that which is unlawful for him to do, or acts at variance with that which he is commanded to do, the covenant of God fails to aid bim. (TA.) * * Й - * IJ-i» 4_ji*5 means [virtually I am responsible for such a thing; i. e. for paying it, or restoring it, &c.; but lit. in my responsibility is such a thing; or on my responsibility rests, or lies, or be, such a thing; for may be here used, as it is in many other instances, in the sense of ,_ji*] s (Mfb:) [or,] in the saying [which means Such a thing became, or has become, binding, obligatory, or incumbent, on me,] the term 1*5 is applied to designate [the moral sense considered as] the seat [of the sense] of obligation to fulfil what is [pro- per/у] termed 1*5 [i e. a compact, or covenant, or the like]. (Mgh.) ^Llpl *1*J^* (T, §, Mgh,*) or 1* J*, (T, Mgh,) mean- ing [ What will put away from me ths obligation of] the right, or due, of the woman who has suckled for the sucking ? is a question occurring in a trad., (T, S, Mgh,*) as put by a maw to tlie
Book I.] 977 Prophet: (T:) and the answer was, “A slave, male or female:” (T, S, Mgh :) En-Nakha’ee says, (S,) they liked, on the occasion of tlie wean- ing of a child, to give the woman who had suckled it something beside the hire: (S, Mgh:) flZJLs in this case i« a dial. var. of *A».h«: (Mgh:) or, as lAth says, the former is from >JJI; and the latter, from A«JJI. (TA.) You say also, Ъ».к» and >U>pt meaning [Pat or»oy_/rom thee the obligation of] the right, or due, that is incumbent on thee to render her for the sucking of thy child [Ay tomething that thou shalt give to her who hat suckled]. (T.) And Ikx tiji-i \>*г***^° an<^ t^w***4» (T,and80 accord, to different copies of the 8 and 1£, in which is omitted,) A»JL» being a dial, var., (Т») i. e. [Put away from thee the obligation of their right, or due, by tomething; meaning] feed them with tomething, (T,) or give to them tomething, (§, K,) for they have a right, or due. (T, ф, £.) And ♦ aZ»X» and ♦ 4Zsk« [He paid hit right, or due;] meaning he did good to him, or con- ferred upon him a benefit or benefite, in order that he might not be blamed. (M, K-) And ♦ Ask* jS and * A»Jl» [in the CK the latter only, * ' * . ®- A man who hat a right, or due,] meaning a - - ^Ul t [a man who it a burden upon people, to be maintained, or supported, by them]. (M, ТА.) ам Also (i. e. A»5) A repast, or banquet, to which guests are invited, [simply] for food, or for a wedding. (K-) ™ See also A»S. • - «a >»l»3: see A»J, in three places. It is also a pl. of A»i [as well as syn. therewith]. (T.) Blamed, dispraised, discommended, found fault with, ventured, or reprehended; (ф, M, Mgh, M¥b, ;) i. q. ♦ ЛДЦ; (T, M, Mfb, К;) as also (T, К, TA) and ♦>£, (M,JC, TA,) which last is an inf. n. used as an epithet, and, like [its contr.] .i,»., is applied to a man and to a place of alighting or sojourning or abiding. (TA.) [See >.k» ] _ See also A»}. ______ Also, applied to water, Disliked, or disapproved. (S, K.“) ж [As a subst.,] Urine and mucus, (K,) so in the copies of the К» but correctly, (TA,) mucus, and urine (S, TA) that fiows from the penis of the goat: (ф, К, TA:) or о fluid that flows from the note. (lAar, T.) _ And in like manner, Milh [that flows] from the teats of sheep or goats; (K;) or, as in some copies of the 8, from the teats of the she-camel; (TA ;) or from the teats of the sheep or goat: (so in one of my copies of the §: in the other of those copies omitted :) or milh that becomes sprinkled upon the udders: (Th, M:) or milh that flows upon the thighs and uddert of camels and sheep or goats. (M.)__Also Den, (M, £,) absolutely; (TA ;) accord, to IDrd; (M;) or dew that falls in the night upon the trees, and upon which dust lights, so that it becomes like bits of clay or mud. (M, K-) _, And A thing [meaning the sebaceous matter] that comes forth from the ports of the soft part of the nose, like the eggs of ants: ($:) or pimples, or small pustules, (Д, T, J£,) or a thing resembling black, or red, (M,) like the eggs of ants, (T, M,) coming forth upon the nose, (T,) or arising upon the faces (M, K) and the noses, (M,) from heat (T, M, K) or from the scab: (M, К:) or the dirty matter that comes forth upon the nose: n. un. with S. (TA.) ___And Whiteness upon the nose of a hid. (Kr, M,£.) •* " ,a A.U3 : see in two places. — Also Shame, and fear of blame: whence the saying, A»l»5 j^» [SAame, and fear of blame, with respect to his companion, seized Atm]: «... j« ,«. -> and A»l»S иЛл i.e. Shame and disgrace affected him on account of him, or it. (TA.) One says also, » A« j-o aU ^y3 J*.l and ~ a*Jl», meaning Shame and disgrace by reason of the neglect of that which should be sacred or in- violable, or of that which was entitled to reve- rence, respect, honour, or defence, or of the obligation or duty, or the right or due, that should be regarded as sacred or inviolable, (3-ji^ И Jlp O«»>) [seized me on account of him, or it.] (ф, K.) A«l*5 + A remain, remainder, remaining por- tion, remnant, or relic. (K-) [See also .l»J, below.] A«U5 : see A«b, in two places. • * * Ам>*5 a? In him is a crippleness, or a chronic disease, (£, [in the Cl£ AUj is erroneously put for AUj,]) or an infirmity arising therefrom or from some evil affection, (M,) that prevents him from going forth. (M, K-) ДмвИ iUj ! [He left] the last remains [of what was poured out, or forth, at once]: so in the A. (TA. [But the last word is there written without any syll. signa]) [See also A»C»3.] a- •« . : see A»5, in the former half of the para- graph. • a« One who blames, dispraises, discommends, &c., much, or often. (TA.) >»IJ and >IJ, with and without teshdeed, [lhe latter belonging to art.^i,] A vice, fault, defect, or the lihe. (Aj, T.) [See alsoJ.J.] a.s _>»Jt A horse fatigued, and standing still. (TA.) a., a . «з >.ко and : see A»3, in the latter part of the paragraph. j>X» A. thing blamed, dispraised, Sc.c.; [like jeteb;] or made, or caused, to be faulty, or de- fective, or to have a vice, fault, defect, or the lihe; (S. £;) as also *JLko. (K.) _ And A man (§) in whom is no motion. (S, K.) >Ji»: see the next preceding paragraph. A«k», with fet-fc only [to the J, A cause of blame, dispraise, discommendation, censure, or reprehension; a blamable, or discommendable, quality or action;] a thing for which one is, or is to be, blamed, dispraised, discommended, found fault with, censured, or reprehended: contr. of • » 3 -» «a*- j • > o,fc«a.«: (§:) [pl.>1Ju».] You say, Аол J*JI, (S,J£,) i. e. [Niggardliness w] one of the things for which one is, or й to be, blamed, &c. ($.) j . - . . а And>IJb«Jly Jbl [Beware thou of, or avoid thou, or remove thyself far from, causes of blame, Ac.]. (TA.)____See also A«5, in six places. — And see A»l»5. •a » »3 , , A«Jl» : see A»J, m six places. —— And see • * ** also A man blamed, dispraised, discommended, found fault with, censured, or reprehended, much. (S, K.)—.And A place held in reverence, respect, or honour. (TA.) • г • - • - : seefirst sentence. 8-.* , , : see o, last sentence. 1. ($,) inf. n. (^,) He (a lion) roared. ($, ^.)nme/»S, aor. l, (?, M, A,) inf. n. (T, M, K>) He excited, incited, urged, or instigated, him, (T, 8, M, A, ^,*) ">ith chiding, or reproof, (T, M, A, ^,e) and encouraged: him, (L,)y»*9l jji» to do the thing; (A;) as also ♦ »pj: (L,TA:) and he threatened him; (L,?;•) and was angry with him. (L.) ша »j*b, aor. -; and * «Hi, [infi n- »] № Ли j-»k« [q. v.]. (M.) You say also, J«kJI ij p*T7<e pastor felt the place where the head of the young camel just bom was set upon the nech, to know if it were a male or a female: (A:) [or its inf. n., signifies the same as] a man's inserting tlie hand into tlie vulva of a she-camel, to discover if her foetus be a male or a female. (§.) [See 2 : see 1, in three places, also signifies The determining the quantity, measure, size, or bulk, of a thing; or computing by conjecture the quantity or measure thereof. (К,* TA.) 5. >»J3, an irreg. quasi-pass. of »j*b, (M,) [or 'rather a reg. quasi-fiass. of »p»b, which is men- tioned in the L, and meaning He excited, incited, urged, or instigated, himself,] as though he blamed himself for a thing tlust had escaped him : (§ :) or Ae blamed himself (M, K) for a thing that had escaped him: (¥^:) or Ae blamed himself for negligence, in order to inspirit himself, that he might not be negligent a second time: (A:) or he blamed himself for the escape, or loss, of [what he was bound to preserve and defend, or] what is termed ;Uj. (TA.)__Zfe became angry. (M, K.)—-77e disliked a thing, and was angry in consequence thereof. (Har p. 517.) _ 4*1» He became changed, or altered, to him, and threatened him with evil. ($,£.)—But in the trad, in which it is said of Moses, ay, this expression means that He emboldened himself to his Lord, and raised his voice in his expression of disapproval. (TA.) 123
078 [Book I. 6- They excited, incited, urged, or instigated, one another, (§, JC,) in war, (S,) or to fight. (K.) ______ Ako, sometimes, They Ida med one another for neglecting an opportunity. (TA.) j-*3 and *j-*3 and and A courageous man: (§,• M, I£ :•) or who combines sagacity, or sagacity and cunning and craftiness, with courage, (M,) or with strength ; (T;) and *_pl*3 has also this last signification: (TA:) or the four preceding words signify, (M,) or signify also, (K,) clever, intelligent, and a good assistant : (M, К :) pl. of tlie first (S, M) and second and fourth, (M,) i (?» M ;) and pl. of the third, O<^*3. (M.) —and are also names of Cala- mities, or misfortunes. (K.) a see the next preceding paragraph. yUb a verbal noun, like Jlp; [signifying liccite thou, or incite, urge, or instigate, thy companions to the fight: or, perlmjw, be thou excited, &c.:] from (R.) • ” “ ; see the next paragraph. • - jUJ Whatever one is obliged, or bound, to preserve and guard and defend or protect, (T, M, K,’) and for the loss or neglect of which one must be blamed: (T:) things that are sacred, or inviolable ; a man’s family, and property (ijgu-), and servants or dependents, and relations : (AA, T:) as also * jL*3 : (TA:) things for which, if he did nut defend or protect them, a man would be blamed, and severely reproved: (A:) or what is behind a man, [as a burden upon him,] of those things which it is his duty to defend or protect; for they say jUJJI ц«и», [see below,] like as they say JI ; and those things are ' ' ' «Л . termed jl*3 Itecause anger (j-*JJ) on their account is incumbent on him to whom they pertain; and they are termed Ддедж. because it is the duty of him to whom they pertain to defend them. (S.) jUJJI signifies The defender, or protector, of those things for which a man is to be blamed, and severely reproved, if he do not defend or protect them: (A :) [or of those things which he is bound to preserve and guard and defend, &c.: see above :] or one who, when he is incited, or instigated, and angry, defends, or protects. (S.) One says also, ijGj [app., Such a one is a greater defender of those things which it is his duty to defend than such a one]. (?•)—jUJJI The day of war: or of per- dition: or of anger. (Et-Towshceh.) • - • * see j^i. Also A man goodly, or beau- tiful, (К, TA,) in mahe. (TA.) S>1*3 Courage: (M, !£.:) or sagacity, or sagacity and cunning and craftiness, combined with.courage [or with strength: see ^3] : or cleverness, intelli- gence, and the quality of rendering good assist- ance. (M.) >>t*3: see in two places. (JC, TA,) with damm to the >, (TA,) [in the CK A man sharp in temper, who adheres to things and minds them pertinaciously. (К,* TA.) [And so ^с^а.] The back of the neck: (M, К:) or two hones in the base of the bach of the neck: or the part called ^p3 [behind ths ear]: or the [or upper part of the bach, next the nech]: (M :) or this last-mentioned part with the nech and what surrounds it as far as tke ; which is what the[q. v.] feels: (As, §:) or the place where the head of a camel is set upon the neck. (A.)_j^J^JI I The affair, or case, or event, reached a distressing pitch ; (A," К ;) like (A.) psj-* A man who inserts his hand into the vulva of a she-camel, to discover if her foetus be a male or a fentale: (S, M, К:) because he feels its nnd thus knows it: be feels its jaw-bones: if they be thick, it is a male; and if thin, a female. (M.) El-Kumeyt says, ' - a 'Г' * JLU I Jlij • uM er* [ And Ae whose business it was to feel the foetus, for the purpose of discovering if it were male or female, said to those assisting the she-camels in bringing forth, When, before my time, were the legs felt to discover the sex of the foetus ?] : (§, M:) for it is the head that is felt, as above explained. (M.) The is, to camels, as the midwife to human beings. (A.) L >3, (S.M.K,) or^lb, (T,).aor. * (T, S, M, K) and , , (S, M, K,) inf. n. J^3 (T,S, M, K) and J-*3 and J>*3 and (M, K,) said of a camel, (T, S,) Ле, or she, went a gentle pace: (T, M, К:) or went a pace above that which is termed ^>£*11, (S, M, !£,) and above that which u termed : [for] A’Obeyd aayi, when the pace rises a little above that which is termed «><*11, it is termed jupl; and when it rises above this, it is termed and then, : Aj says that no camel goes the pace termed for a day and a night except the (S.j 2. alL*3, inf. n. I urged him, or made him, (namely, a camel, TA,) to go the pace above mentioned. (I£.) ,Jy*S [A she-camel that is accustomed to go the pace above mentioned]: (M, К :) pl. j-*3, (M, and so in my MS. copy of the !£,) or j-»}. (TA : in the CJC J-«3-) &e«3 Fatigued, or jaded; (IA$r, T, £;) ap- plied to a she-camel. (IA$r, TA.) • * * • * * iX»IJ UU [A she-camel going the pace above mentioned]: pl. J*lj3. (T.) 1. (M,£, and so in some copies of the S,) aor. ; (K, and some copies of the §;) or aor. yj»ju; (T, and so in some copies of the S;) or both; (§gh, TA;) inf. n. iUi; (T,e $, M,e ^,* TA;) said of a slaughtered animal, (§, TA.) It moved. (T, ф, M, §^h, TA.) And ; (M;) or ^3, aor. ; (£ ;) inf. n. as above; (M, £;•) He retained remains of the soul, or vital principle: or had strength of heart [remaining: app. said of one dying]. (M,I£. [These meanings are there indicated, but not expressed.]) You say, ys, inf. n. as above, He passed by at his last gas^> of breath. (Цаг p. ^iO.) And j_y<>3, aor. inf. n. ^*3 [smd app. *U3 also, as seems to be indicated by what here follows, or perhaps the latter only], He (a sick person) was seized by the agony of death, and was long in suffering the disquietude thereof: whence one says, »;U3 J^i»l U [How long is his suffenng of the agong and disquietude of death /]. (As, T.) [See 1U3 below.] You say also, of a man, ^3, inf. n. *U3, meaning He remained long sick, or diseased. (M.) aor. inf. n. 1jle«3, He hastened, made haste, sped, or went quickly: (Fr, T, §, M, :) some also men- tion aor. [in this sense, and thus I find in one copy of the S,] but [ISd says,] I am not sure of this. (M.) ™ ел» ^«3 means Somewhat thereof was, or became, prepared Jor me; or feasible, or pract icable, to me : (M :) [and so, app., : for] one says, J* jU ^улЗ meaning Tahe thou, from such tt one, what has risen up for thee, or arisen for thee; i. e. jJU li. (§.) ж signifies The odour annoyed me, or molested me; (§, M, J£;) accord, to AHu: (M:) and tooh away my breath; referring to a wind emitted from the anus ; inf. n. ^3 : (M :) and killed me; (T, M;) accord, to AZ; (T;) aor. (^») inf.n. ^«3: (TA:) but Aboo-M&lik disallows this, and says, you say, w~«3, meaning The odour fiew [or гом] into his [nose and] head: and accord, to Af, you say, ,s .S i - - . - •' (^£*3» nor. inf. n. ^£*3, The Abyssinian annoyed the man tn his nose by the odour of his armpits. (T.) One says also, цу»3» aor. meaning He, or it, emitted a displeasing odour. (M.) 4. 41*31 He left him ill, or sich, (4jJjl, T, or [which latter may mean thus, or he beat him, or struck him, violently, or so that he became at the point of death, &c.,]) and left him at his last gasp. (T, K.) And ^y»3l He failed of hitting the animal at which he shot, or cast, in a vital part, and therefore hastened to kill it: (T:) [or] he hit the animal at which he shot, or cast, and drove it along, and it drove along with him. (M.)
Book I.] 10. He sought, or demanded, a thing: (M:) or he sought, sought for, or sought after, repeatedly, or gradually, (§, K>) and took, (§,) a thing that another had. (§, K«) jj*3 A fetid odour: (M:) an odour that is disliked, hated, or hateful. (K«) SUi [an inf. n. ofl, (q-v.,) in several senses: as a simple subst, it signifies] Motion [in a slaughtered animal: see 1]: (T, M, К:) and remains of the soul, or vital principle, (9, M, K, and Meyd in explanation of a prov. cited in what follows,) in a slaughtered animal: (S:) or strength of heart; (M, 1$.:) or the state between slaughter and the exit of the soul; but there is no •t»3 in the case of a human being: or strong tenaciousness of life after slaughter. (Meyd in explaining the prov. above referred to.) It is said, Л*3 [The lizard called is the longest thing in retaining the remains of life, Ac.]. (T, §.) Hence the prov., J01 A«3 [Longer in retaining the remains of life, Ac., than the «r~°]« (Meyd, TA.) —— Also I Sickness; as is the saying, 0^U >UJJI Such a one is long suffering sickness. (MF.) —And A fracture of the head: and a spear-wound, or the like, such as is termed Uul*. [q. v.]. (Meyd ubi suprk.) >13 (M, K) and *SUju, (M,) or SUJ^, (K.) An animal shot at, or cast at, which is hit, (M, К») and which one drives along, and which drives along with one. (M.) « а . j • . •. SUJa, or »UJc*: see what next precedes. 0i 1- 03, «or. 0ju, inf. n. ^>*53 (S, M, K) and 053, (K, [but the loiter app. belongs to the verb as said of a man,]) It (wliat is termed 0*53, 9> or mucus, TA, or a thing, and likewise the seminal fluid, M,) flowed; (S, M, Ki* TA ;) [like >3, aor. ;] as also ♦ 053, inf. n. 0*5JJ, (IAfr, T, K,) said of what is termed 0*5*3« (IAfr, T.)^ And 03 said of the nose, It flowed [wit A what is termed 0*53]; (Lth, T;) like>3. (S and К in art.>3«) —— And 03 said of a man, (MA,) or 0>3, (K, [but this latter I think doubtful,]) sec. pers. C-053, (A’Obeyd,T,9, M,) aor. 0jw, (A’Obeyd,T,9,) inf. n. 03 (A’Obeyd, T, S, M, K) and 0*53, (K> [but this latter app. belongs to the verb in the senses explained above,]) His nose flowed (A ’Obeyd, T, §, M, MA, K’) sri/A what is termed 0*53: (A ’Obeyd, T, 9, M, К :*) and both his nostrils flowed. (M.) — 053 also signifies The flowing of the eye with tears. (M.) [You say, app., 0a)l сЛз, mean- ing The eye flowed with tears ] —— 0jj <j| I Verily he ts weak and perishing, by reason of extreme old age, or of disease ; (9, K, TA;) said of a man: (§:) or 0jj, (K>) or <*£. ц* 0J4, inf. n. 0*53, (Af, T,) means he walks, or goes along, in a weak manner. (Af, T, K«) And (j-3-^3 03, as an inf. n. [of 03], signifies fThe being in a state of perishing. (KL.) — 0j^ Jtj U 1001* >1 JlAJ I He ceased not to labour, or exert himself, (A, K> T A,) wit A modera- tion and gentleness [to attain that object of want J»* 5* until kt accomplished t/]. (A, TA.) — 05, inf. n. 0*53, t The cold became intense. (TA.) 2: see 1, first sentence. 3. 0U. 0* <51Ju yh t He seeks, or demands, of him an object of want. (S, L, K-“) 41 * *" A 4: see 25153, below. 03, for 03| or I3I: see I3I, in art I3I. 053 [originally an inf. n.: see 1:] Dirt, or filth; and JAJ [i. e. or J23, meaning saliva; or froth, or foam, or the like; or perhaps it is • » a mistranscription for meaning sediment, settlings, dregs, or lees, Ac.]: mentioned by Suh. (TA.) 0153: see what next follows. 0*53 (Lh, T, 9, M, K) and ♦ 0U3 (Lb, 9, M, K) [the former originally an inf. n.: see 1:] Mucus (Lh, T,* S, M, K) of any sort, (Lh, M,) or thin mucus, (M, K>) or a thin fluid, (K>) or any fluid, (Lb, M, K,) that flows from the nose. (Lh, T, S, M, FL.)______And the former signifies also The seminal fluid of a stallion, and of an ass, and of a man, (M, TA,) that flows from the penis by reason of excessive appetence. (TA.) 25153 A remainder, or remains, of a thing that is weak, or frail, (9, L, K,) and perishing; (§, L; .1. • * * • * •• « - 4 in both of which is added, Ju [app. meaning that leaves it portion after portion, by perishing, or passing away, gradually ; but this rendering is purely conjectural, for I have not found the verb here used anywhere explained, nor elsewhere even mentioned];) and particularly of a debt, or of a promise: it is distinguished from 2^V3> which signifies a remainder, or re- mains, of a thing that is sound, or valid, or sub- stantial. (S, L.) — Also An object of want; syn. (¥•) 1_у5153 The mucus of camels: (K:) or [a fluid] like mucus, that falls from the noses of camels : or, accord, to Kr, it is ^153: [but see this latter word:] or, as is said by-some persons in whom confidence is placed, [in the TA, " in whom con- fidence is not placed,”] it is termed j_j5t5j: (M:) or it is a dial var. of .jQj: or it is correctly with 3. (bl.) iUeji is mentioned by AHn as being in wheat, but not explained by him, except by his likening it to .Ixr», which is taken forth from wheat and thrown away. (M.) [It is perhaps a mistran- scription for 1L*53, q. v.] 0jj3, (§, M,) or 0J53, (T,) The lower, or lowest, part (T, M) of a shirt, (T,) or of a long shirt; a dial. var. of JJJ3 (M) [or JJJ3]; J ' * „ mentioned by A A : pl. : (T :) the 0ЗС5 of a shirt, (ISk, §,) or of a garment, (FL,) are like he J3*93: (ISk, S, К :) an<l some say that the 979 0 of the former ia a substitute for the J of the latter. (TA.) 0з( A man (9, M) whose nose flows with what is termed 0*53 : (9» one nostrils flow: (T, M :) fem. !U3, (9> M, £,) applied to a woman. (§, M.) __ It is also applied to a nose; as in the prov., 01^» 0[y JU* «11251 031 [Thy nose is a part of thee though it be flowing with 0*53]. (TA.) — Hence, (TA,) tlie fem. signifies also 1 A woman whose men- strual discharge ceases not. (§, M, J£«) — And SL53 h/Lji t [A svounil] that will not be stanched. (TA.) L *«^3, (M, 5,) aor. 1 (9, M, A, K) *nd (M, £,) inf. n. 03 ; (T£ ;) and ♦ s-5J^I ; (M, ;) [properly signifies] He followed his tail, not quitting his track: (M:) [and hence, tro- pically,] the followed him [tn any case], not quitting his track. (K.) You вау, ч^*3 and * Ц-5 JZJ He followed the camels. (A: there mentioned among proper significations.) El- Kil&bee says, [And the horses, or horsemen, came all together, following Aim]. (S (in which the meaning is indicated by the context; but whether it be proper or tropical in this instance is not shown].) And Ru-beh says, • J£. [Like tke hired man,] he wae at the tails of tke ridden camels. (T, S.) and [C^JS] and ant* *4 15мц>, are tropical phrases [meaning I The people followed one another, and 1 The road followed on uninterruptedly, and I The affair, or case, or event, proceeded by successive steps, uninterrupt- edly, and I The clouds follow one another], (A.) — See also 2. 2. 03, (T, M, A,) inf. n. 05ЛЗ, (T, A,) said of the locust, It stuch its tail into the ground to lay its eggs: (A:) or, said of the [lixard called] ^r^o, (Lth, T, M,) and of the locust, (M,) and of the [locust in the st.-gc in which it is termed] (Lth, T, M,) and thd like, (Lth, T,) it desired to copulate, (Lth, T, M,) or to lay eggs, and therefore stuch its tail into the ground: (M:) or, said of the 02, it signifies only it struck with its tail a hunter or serpent desiring to catch it: (T:) or, said of the «г~ё, it signifies also it put forth its tail (M, A) from the nearest part of its hole, having its head within if, as it does in hot weather, ,(M,) or when an attempt was made to catch it: (A :) [or it put its tail foremost in coming forth from its hole; contr. of A. -a- ^3, (T, S, ^1» ^£0 01*-l, -*3, (As, A, Mgh,) or (Msb,) inf. n. *r**5Ju, (Msb, Ki) I [The full-grown unripe date or dates, or the ripening dates,] began to ripen, (Mgh, nnd so in a copy of the 9>) or showed ripening, (Mfb,
080 [Book I. and во in a copy of the $,) or became speckled by reaeon of ripening, (Af, T, M, £,) or ripened, (A,) at the ч^-ЗУ, (Af, T, M, A, Mgh, ^,) i.e. the part next the base and stalk. (Mgh.) The dates in this case are termed * «r>yJj (Fr, T, S, M, A, £) in the dial, of Benoo-Asad, (Fr, T,) and * «тф (Fr, T, £) ih the dial, of Temeem (Fr,T) and (A, Mgh;) and a single date is termed 1 ijy JJ (T, M,* K) and 1 (T, §.) ii , iill [or, probably, ♦ ч^У, being similar to ,jAj and «т~Ч- an^ &c., or perhaps both,] He seized the tail of the *r~b; said of one endeavouring to catch it (A.) _ said of a ^-b, It turned its tail towards the viper, or met tke viper tail-foremost, in coming forth from its hole; contr. of (TA in art (_r*'j.) — чХ’У {[He made a tail to his turban ;] (§, К, TA;) i.e. t he made a portion of his turban to hang down lihe a tail: (S, TA:) you say of him who has done this, (S, А, К, TA.)_____0^5 [and ; I added an appendix to his discourse and his writing, or book; like (A, TA.) [Hence, the inf. n. is used to signify f An appendix; like JJ.]______dJUni. f They made channels for water (which are termed ч^-JIJ-*) in its rugged ground. (TA from a trad.) 3. чХ~31У, (AO, T, JC,) written by Sgh, with his own hand, with •, but by others without, (MF,) said of a mare [in parturition], She was in such a state that her foetus came to her [or ischium (here described by MF as the place of meeting of the two hips')], and the [q. v. (here explained by MF as a skin containing yellow treter]) was near to coming forth, (AO, T, £,) and the root af her tail rose, and the part thereof that is bare of hair, and she did not [or could wo/] lower it. (AO, T.) In this case, she is said to be ♦ ч^лХ*, (AO, T, K.) 4. ч^-ЗУ! He committed a sin, crime, fault, misdemeanour, &c.; (S,e M,a A,* MA, FL ;•) he !. -ime chargeable with a [or sin, &c.] : (.Mbb:) it is an instance, among others, of a verb of which no proper inf. n. has been heard; [ч^йу beinjj used instead of such, as a quasi-inf. n.;] for «pibyi, like [though mentioned in the К L, as signifying tlie committing of a sin or the lihe, and also in tlie TI£,] has not been heard. ,'MF.) 5. He accused such a one of a sin, crime, fault, misdemeanour, or the like, which he had not committed, or though he had not committed any. (A, TA.) ™ See also 2, near *> * » w the end of the paragraph. — JI came to the valley from the direction of its ч^У [q.v.]. (A.) And J He tooh the road; (JC,TA;) as though he took its а/ЗУ, or came to it from [the direction of] its ч^У- (TA.) 10. He found him to be committing [or to have committed] a sin, crime, fault, mis- demeanour, or the like: and he attributed, or imputed, to him a sin, &c. (Цаг p. 450.) в See also 1, in three places. ™j**^l ^JJUI + The affair was, or became, complete, [as though it assumed a tail,] and in a right state. (£,• TA.) A tin, a crime, a fault, a misdemeanour, a misdeed, an unlawful deed, an offence, a trans- gression, or an act of disobedience; syn. Jl, (T, M, A, Msb,) or >9*-, (§,) or both, (TA,) and Дейшм: (T, TA:) or it differs from Jl in being either intentional or committed through inadvert- ence; whereas the^Jl is peculiarly intentional: (Kull p. 13:) or a thing that precludes one from [the favour of] God: or a thing for which Ле is blamable who does it intentionally: (KT:) pl. ч^уУ (M, Mfb, JC) and pl. pl. Ol/уУ. (M, £.) [in the Kur xxvi. 13, said by Moses, meaning And they have a crime to charge against me,] refers to the speaker’s slaughter of him whom he struck, who was of the family of Pharaoh. (M.) and ♦ ^Uy (T, S, M, A, Msb, JC) and ♦ and ♦ (El-Hejeree, M, £) signify the same; (T, S, M, &c.;) i.e. The tail; syn. <•- A • * (J,>i: (TA: [in the CK, JJI is erroneously put for u«jjJI:]) but accord, to Fr, one uses the first of these words in relation to the horse, and the second in relation to the bird: (T:) or the first is used in relation to the horse (S, A) and the ass [and the like] (S) more commonly than tlie second; (S, A ;•) and the second is used in rela- tion to a bird (S, M, A, Msb) more commonly than the first, (§, M,*) or more chastely: (M,a Mfb:) or the second is [properly] of a winged creature; and the first is of any other; but the second is sometimes, metaphorically, of tbe borse: (Ег-Riydshee, TA :) or, as some say, the second signifies the place of growth of the [or toil] : (M:) the pl. of чу-ЗУ is ч^бу!. (S, M, A, Mfb, K-) [Hence the following phrases &c.] —— чт-ji -r-^J [l*t- He rode on the tail of the camel, meaning] {he was content with a deficient lot. (T, A, JC.) aJX? -pj-Ь [lit. He smote the earth with his fail, being understood, meaning] the (a man) stayed, or abode, and re- mained fixed. (K.) [See also another explanation of this phrase below.] And <u3y jjb) _>»15t, meaning J [.He stayed, or abode, in our land, and remained fixed, or] did not quit it; [lit., and stuck his tail into the ground;] originally said of the locust (A, TA. [See art. jjb.]) ________ «^maJI ч^У еДдо [lit- Hetween me and him is the tail of the ч^^о,] means J between me and him is opposition or competition [as when two persons are endeavouring to seize the tail of the чт~«]. (A, TA.)t old man’s became lax, or languid. (A, TA.) ч^ЗУ [lit. He rode upon the tail of the wind,] means t he outwent, or outstripped, and mas not reached, or overtaken. (T, A, £.)_______ u. , [lit He turned his tail upon the fifty,] means {Ле passed the [age of] fifty [years]: (M, TA:) and so abj .Pit the fifty turned their tail upon him]: (A, TA:) the former accord, to Yafkoob: accord..to IAfr, El-Kilabee, being asked his age, said, C-lj jJ [lit 7%s fifty hate turned their tail to me]. (M, TA.)_____я-51 •* * hij-i [lit. He followed the tail of an event * - » retreating,] means I he regretted an event that had passed. (T, A,* TA.’)_______[The ч^-ЗУ of a man is t The part corresponding to the tail: and hence,] JJI f [A man hard in the caudal extremity,-] meaning t a man very patient in enduring riding. (IAfr, M, and in art d3.) — [And of a garment, The shirt .*] you say, A/OyV cjJLu t [/ clung to his skirts]. (A.) — The 4^Jy of a ship or boat is t The rudder. (Lth and and L in art O&*. [See also 0ljJeA-.])^4rJy also signifies [tAnytAiny re- sembling a tail. Hence,] t The extremity of a whip. (Mgh, Msb.)_______And, of an unripe date, (M, Mgh.) and of any date, (M,) f The hinder part; (M;) the part next the base and stalk. (Mgh.) — t And t The outer extremity of the eye, next the temple; as also 1 ^>by and * i^Uy (M, A) and * 4/Cy (A) [and * ^yUy, as used in tho £ voce £jjl, in art ^j]. —- See also ^>>iy, third sentence.___Also f The end; or last, or • * latter, part; of anything: pl. ^>Uy (T) [and 4>6yi]: and * 4>Cy [as a sing.], (£,) or * ^>6y, (so in the TT as from the M,) has this meaning. (M, £.) You say, >sjJI »y-jy (ji illy + That was in the end of the time [post]. (M.) And and * i^UJJI: both signify the same [i. e. t The end of the valley]: (A ’Obeyd, M, TA:) or * «^liy and * i^Uy and * i-ЗУ signify the llast, or latter, parts, (К, TA,) in some copies of the tbe last, or latter, part, (TA, [and so in the TT as from the M, and this mean- ing seems to be indicated in the A,]) of a valley, (A, TA,) and of a river, (A, TA,) and of time; (^, TA ;) [and * «^by app. lias the former of these two significations in relation to a valley, accord, to Az; for he says,] it seems that ^>Uy and * i/ЗУ in relation to a valley are pls. of ^jy, like as JU*- and ilk»*- are pls. of jXv-: (T:) or t a^Uy and * Д«ЗУ, (S, Mfb,) the former of which is more common than the latter, (Th, S, Mfb,) signify + the place to which finally comes the torrent of a valley : (§, Mfb:) the pl. of * a/jy is ч^Збу: (T:) the ъ^у of a valley and its * are the same; [i. e. t the lowest, or lower, part thereof;] (T;) [for the pls.] ^Aiyi (T, TA) and 4-ilJX (TA) signify f the lowest, or lower, parts of valleys: (T, TA:) and «^Uyt signifies [in like manner] fthe last, or latter, parts, of [water-courses such as are termed] ^3. (T, TA. See also ^Jl*.) It is said in a trad, ailj чХУ £fj>b [[ Such a one will not impede the last part of a water-course]; applied to the abject, weak, and contemptible. ji * -•« _ (T.) And «т&У! means t The last, or latter, parts of affairs or events. (M.) You say also, * • Л * • * — H*3JJI ♦ [-4 long-tailed story ;] a
Book T.] 981 story that hardly, or never, comet to an end. (M.) And jtyt t A day of which the evil does not come to an end: (TA:) and * ч^уЗ has this meaning; (T, M, TA;) a* though it were long in the tail; (M;) or means * fa day of long-continued evil. (£•) And £-51 and J/J|l, t He followed [the latt of] the people, and the camels, not quitting their track. (A.)____Also J The followers, or dependants, of a man : (T, TA:) and * чг<й13 and ^ЬЗ + a [single]follower, or dependant: (?, К :) and (M, A, Ц) and * (?) and ч^Збз [pl* of 2/93] (A) and ♦ OL33, (so in the TT as from the M,) or ♦ Ot-j3, (Ц,) but some state that this last is not said of men, (Цат p. 249,) t fol- lower», or dependants, (§, M, A, K,) of a people or party; (M, Ц;) and the lower, or lowest, tort, or the rabble, or refute, thereof; (M, А, Ц;) and such at are below the chiefs. (TA.) ApA/ in a trad, of ’Alee, means, [accord, to some, 1TAe leader of the religion] shall go away through the land with followers, or dependantt, (T,* TA,) and those holding hit opi- nions. (T. [But see arts. ^^3 and чг~-х.]) And 4,-jJJt a phrase mentioned by lAar, but not explained by him, app. means f [The tril>e of] 'Okeyl have numerous horsemen. (M.) — [Also «т-jJ (as will be shown by the use of its pl. in the verse here following) and] * ч^ЬЗ, (S, Ц, TA,) or (so in the TT as from the M,) t The sequel, consequence, or result, syn. of anything. (8, M, Ц.) A poet says, [ From considering what might be the sequels of "iff (i*e* of the word ^,) Thou dungest to the reflection “ Would that I had done so and so but “ would that," like “ if," is disappointment: it does not profit], (TA.) And one says, dlj * «r’UA? i. e. [ Who will be responsible to thee ,/br] the sequel [of the word yl] ? (TA:) [or, as in the Proverbs of El-Meyddnee, у which means the same.]______qU^JI ч,-5з: see art. £>->. — ury^* + -A certain asterism hf, К, TA) in the thy, (TA,) resembling the чг-JJ [or tail] of the hone. (M, Ц.) [^^JJJI is a name applied to each of several stars or asterisms: as f The star a of Cygnus ; also called and чЛд^)1: and t The star /3 qf Leo ; also called J-j. And JjpI signifies + The two nodes of a planet: see i>^3.] — u&Jl 4^3, (£,) or J^JI «X», (M.) fA certain herb, (M, Ц,) of which the expressed juice concretes: so called by way of comparison [to horses* tails: the latter name is now applied to the equisetum, or horse-tail], (M.) [Accord, to Forsk&l, (Flora Aegypt. Arab., p. cxii.,) the Fortulaca aleracea (or garden-purslane') ia called in some parts of El-Yemen 4-»3*] r'-*5 t-A certain plant, resembling the ч^З [or tail] of the fox; (M, К;) a name applied by some of the Arabs to the qCiS [q. v.] (T.) —— [£JI ч^З + Cauda leonis, i. e. circium (or cirsium): (Golius, from Diosc. iv. 119:) now applied to the common creeping way-thistle. .1. , .. iijUJI «ч-oj + Cauda muris, i.e. plantago. (Golius, from Ibn-Beyt&r.)______jySt ч^З + A species of aristida, supposed by Forsksl (Flora Aegypt. Arab. p. civ,) to be the aristida adscensionis. — ч^З + Scorpioides, or scorpion-grass: so called in the present day.] Ipi, and its pl. 0U3: see the next preceding paragraph, in three places. * S в 0. Otps : see ч^З, in the latter half of the paragraph. jjLjJ A certain plant, (T, 8,) well known, called by some of the Arabs «^*1*31 ч^З: (T:) a certain plant having long branches, somewhat dust-coloured (M, TA) in itt leaves, growing in plain, or soft, land, upon the ground, not rising high, approved as pasture, (TA,) and not growing except in fruitful yean: (M,TA:) or a certain herb, or plant, like 3j3 [or millet]; (J£;) or a certain herb having ears at itt extremities like the cart of 3j3, (M, TA,*) and having reeds, (чг~а5 [i. e. 4,-rfit], M,) or twigs, (.^.-M [i. e a»], TA,) and leaves, growing in every place ex- cept in unmixed sand, [for J*«pl J». in the TA, I find in the M 1К9И ^,] and growing upon one stem and two stems: (M, TA :) or, accord, to AHn, a certain herb, having a Sjjw- [app. mean- ing rhizoma like the carrot], which is not eaten, and twigs bearing a fruit from the bottom thereof to the top thereof, having leaves lihe those of the agreeing well with the pasturing cattle, and having a small dust-coloured blossom upon which bees feed; (M, TA;) rising about the height of a man, (TA,) or half the height of a man; (M;) two whereof suffice to satiate a camel: (M, TA:) [a coll. gen. n.:] n. un. with 5. (М.Ц.) and : see ч^З, first sentence. • *• 4 ** .,>03: see ч^иЗ, in two places. • * • * * e «тОД: see ч^З, in five places:________and see also _ Also A Mnall cord with which а сатеГе tail is tied to his hind girth, lest he should swing about his tail and so dirt his rider. (М.Ц.) -г^З A horse (T, §, &c.) having a long tail: (T, §:) or having a full, or an ample, tail. (M, А, Ц*) [See also *^31.]______Hence applied to a day: see ч^З, in the latter half of the paragraph. — Also A great j)» [or bucket]: (Fr, T, Msb:) or one that has a t ч^З [or tail]: (TA:) or one that is full (8, M, Mfb, Ц) of water; (§, Mjb;) not applied to one that is empty: (?, TA :) or one that is nearly full of water : (ISk, S :) or one containing less than fills it: or one containing water: or a (M, Ц) in any case: (M:) or a bucketful of water: (A:) masc. and fem.; (Fr, Lh, T, S, M, Msb;) sometimes the latter: (Ц1, M:) pl. (of pauc., $) aJ3l and (of mult., 8) 4-3U3 (S, M, K) and .^63. (M, A,* M?b, Ц.) Fr. cites as an ex., A * ore Л O LJLi 0U [as meaning For you shall be a great bucket, and for im a great buchet: or, if ye refuse this, for us shall be the well]. (T.) [Accord, to the Ц, it also signifies A grave: but this is evidently a mistake, which seems to have arisen from a mis- understanding of a statement by ISd, who says,] Aboo-Dhu-eyb uses it metaphorically in relation to a grave, calling it [i. e. the grave] a well, in his saying, [app. meaning (And I was as though I were the corpse of the grave (lit. the bucket of the well) when she frowned, and clad with my grave-clothes, and made to recline upon my upper arm: for the corpse is laid in the grave upon its right side, or so inclined that the face is turned "towards Mekkeh]. (M.) [And Umeiyeh Ibn-Abee- ’Aidh El-Hudhalee, describing a wild he-ass and she-asses, likens to it a certain rate of running which he contrasts with another rate likened by • * him to a well such as is termed чЛе—: see Koscgarten’s “ Carmine Hudsailitarum,” p. 189.] ___Hence metaphorically applied to I Hain. (Ham p. 410.)____[Hence, also,] t A lot, share, or portion: (Fr, T, S, M, A, Msb, FL:) [see the former of the two verses cited in this paragraph :] in this sense masc.: (Msb:) and in this sense it is used in the Kur li. last verse but one. (Fr, T, M.) хм Also jThe fiesh of the [portion of the back next the bach-bone, on either side, which is called tAe] : (M, Ц:) or the part where the ,^2» ends; (M ;) the flesh of the lower, or lowest, part of the : (8:) or the [buttocks, or parts called] a^JI andj^»C»: (M, Ц:) or the flesh of tlu 4^)1 and : (СЦ:) and the й>Ц^З are the [two parts called the] (M, К,) oh this side and on that [of the bach-bone]: (M:) or means t/м flesh that it called [which are tAe portiont of flesh next.the back-bone, on either tide thereof], (A.) чг-^3 [dim. of ч^З: and] t. q. ^^рЗ, q* v. (TA.) a/jj The чЛ>1 [i. e. toe, or foremost extremity, also called the JUU?,] of a sandal. ^Ц.)—_ See also ч^З, in six places. — And see чг-jje*. вее ^5* in six placesand see in two places. _ J>4>k)l ЗЛ>3 t TAe point, or place, to which the way, or road, leads; syn. (I A^r, M, Ц.) So in the saying of Abu- 1- Jarrih, to a certain man, J^£)l 2/^3 [t Ferity thou didst not follow a right course in
0S2 [Book I. respect of the point, or place, to which the way that thou tooke t leads]. (IAfr, M.) wn Also + Relationship; nearness with respect to kindred; or near relationship. (I£.) : see »Xi» *n three places. ___ It is also applied to Four [yratAers] in the wing of a bird, after what are called (§.) ___ It is said • f • * * * J * • * * • * in a trad., «JUbl JkA кЛ^У kJ** OU O'*» meaning [t Whosoever diet] purposing to pursue a way leading to some particular end, [Ле is to be reckoned as one of the people thereof.] (ТА.) an Accord, to Fr and the 8, it signifies also A fluid lihe mucus that falls from the noset of camels : but this is a mistake: the right word, as stated by IB and others, is ^убу. (L, MF, TA.) A certain grain that it found tn wheat, whereof the latter it cleared [by winnowing or other meant], (M, I£.) [See also .U^y, in art. 05] ^у-ХУ + A certain hind of [«Ле striped gar- ments called] tyyi [pl. of y^]; (AHeyth, !£;) as also ♦ (TA.) чХВ I Fdlorring in the track of a thing. (TA.) See also in tlie latter half of tlie paragraph. A [lizard of the kind called] ч^-i having a long tail. (T, L.) [See also ^уУ.] JJ and JJ, and with 3: see 2. XX : seo tlie next paragraph. 4-JX» A long tail. (I Afr, T, K.) — And [hence, app. for XX yb], (T,) or ♦ чХХ*> (TA, [but see this latter below,]) A [lizard of the kind called] <^o. (T, TA.) — Also, (§, £,) or f «fJX*, like jjuU, (A,) and ♦ ДХХ*, (M, TA,) + A ladle; (S, M, A, £;) because it has a tail, or whnt resembles a tail: (M:) pl. ««XIX*. (S, M.) —— And + A water-course, or channel of a torrent, in a tract at the foot of a mountain; (Lth, T, 9, M, A, К ;) not wide; (A;) or not very wide; (M;) or not very long and wide; (Lth, T;) as also ♦ Хбу : ($:) the i*AJ is in the lower part of a mountain (Lth,T, A) or in an acclivity : (Lth, T, S, A :) also a water-course or channel of a torrent, between what are termed ijUaJCJ; (TA; [see iidJ, and see also £***;]) or this is termed 4«JL> ♦ ^5; (T;) or it is termed ♦ -т-’бу, of which the pl. is ч^бу : (M, К:) also a water-course, or channel of a torrent, [running] to a tract of land; (M, К:) and a rivulet, or streamlet, (!£,) or the lihe thereof, (AHn, T, M,) flowing from one i-ayj [or meadow] to another, (AHn,T, M, K,) and separating therein; (T;) ns also ♦ and ♦ Хбу; (K;) and the tract over which this flows is also called XX. (T.) See also чХЬ, in the middle of the paragraph. XJX*: see the next preceding paragraph. • •* * • [app. applied to a she-camel, accord, to the JC, or perhaps to a lizard of the kind called «X, as seems to be indicated in the TA,] Finding difficulty in parturition, and therefore stretching out her tail: (!£:) [but accord, to Az,] it ia applied to a чг—ё only when he is striking with his tail a hunter or a serpent desiring to catch him. (T.) See also Jl*. _ See also 2, in two places. • J • * {A man followed [Zry dependant!]. (A.) • *» A camel that ie at the rear of other camelt; (£ ;) as also t JJ.7..^. (TA-)—-See also 3. •**>•*» I Cloude following one ano- ther. (A.) • • " • J « - » see — Also One who i* at the tails of camels, (S, TA,) not quitting their track. (TA.) •5 »y and : ace art. ly. 1. чХ*У> (S, A, Ac.,) aor. -, (A, K,) inf. n. (S, A, Msb, JC) and ^>1*5 (TA) and ч^у^У (§, A,K) and XX, (A, K,) He (a man, [and a beast,]) went [in any manner, or any pace]; went, or passed, along; marched; journeyed; proceeded: went, or pasted, away; departed : sjn. jjX», (A,) or jC, (K,) or ja : (S, A, К :) and said of a mark or trace or the like [as meaning it went away]. (Msb.) [And hence, t ft watted away; became consumed, destroyed, exhausted, spent, or expended.] _ xi He went, repaired, betook himself, or had recourse, •’t«5 a ** to him, or it. (TA.) And they say aleov>UJl *^5 [He went to Syria]; making the verb trans, without a particle; for although >tUt is here a special adv. n., they liken it to a vague locality. (TA.) ___ a-x ч_-Ь> He, or it, went from, quitted, relinquished, or left, him, or it. £TA.) __ чХУ^' ^yi ч-'ЬЬ’ (A, Mfb,) inf. n. and Х>*У and He went away [into the country, or in the land]; (Msb;) [but it often means t Ле went into the open country, or out of doors, to satisfy a want of nature: or simply] t he voided his excrement, or ordure. (A.)__ ey He went, or went away, with him, or it: (A:) and Ле made him, or it, to go, go away, pass away, or depart; (A, Msb, !£;) as also ♦ suayl, (§, A, Msb, !£,) and у ♦ (¥>) hut this is rare; (Zj, TA;) and ♦ д^ау, inf. n. ^^ajj: (MF:) [all may likewise be rendered Ле removed, dispelled, put away, or banished, it; properly and tropically: and t Ле made it to cease; made away with it, did away scith if, made an end of it; wasted, consumed, destroyed, exhausted, spent, or expended, it; and these meanings may perhaps be intended by alljl, whereby the first is explained in the A and I£, as are also the second and third in the К:] or, accord, to some, when %т-аУ is trans, by means of »r>, accompaniment is neces- sarily signified; but not otherwise; so that if you say А/ «г-ДУ, the meaning is, Ле went away with him, or it; i. e., accompanying him, or it; [he tooh away, or carried off or away, him, or it;] but if you say ♦ «-ayl or ♦ *«ay, the meaning is, he made him, or it, to go, go away, pass away, or depart, alone, without accompanying him, or it: this, however, is not agreeable with the phrase in the ^ur [ii. lfi](>Xj>^ «^-*5 [though this may be well rendered God taketh away their light], (MF, TA.} [Hence,] one says, 21^ tr-KX* which may mean f Where, or whither, wilt thou be taken away, and what will be done with thee and made to come to pass with thee, if this be thine intellect? or, accord, to M{r, it is a saying of the people of Baghdad, addressed to him whom they charge with foolish judgment or opinion, as meaning ч^-аХ CH* t[1Fkere, or whither, is thine intellect taken away?]. (Hur p. 574.) [In like manner one says, alia ^-ay t His reason, or Intellect, quitted him, or forsook him ; he became bereft of his reason, or intellect. And »т-ДУ t His heart forsook him, or failed him, by reason of fear or the like.] And a.Ll sr-аУ t [ffis flesh wasted away]. (K in art. &c.) And ч^У t The man became lost [or Ле disappeared] among the jwople, or party. (A.) And (jJJI ft«)l ^-ay t The water became lost [or it disappeared] in the milk. (A.) t ft escajted his memory; he forgot it. (A, TA.) And t If was, or became, dubious, confused, or vayue, to him. (MA.)_ Ul» LaX« ^r-aS (?, A, TA) I He pursued a good way, course, mode, or manner, of acting or conduct or the lihe. (TA.) And LaX« OtXI t He formed, or held, an opinion, or a persuasion, or a belief, respecting religion: or, accord, to Es-Sarakustee, Ле introduced an innovation in religion. (Msb.) And 4,-aX* .г-ДУ t He pursued the way, course, mode, or manner, of acting Ac. of such a one. (Msb.) And 4-aJJ ^аУ and \He pursued his way, course, mods, or manner, of acting &c. (JK, TA.) And ^aX* ^jll чт-ai t He betooh himself to [or tooh to or held] a belief, a creed, a ;>ersuasion, a doctrine, an opinion, a tenet, or a body of tenets or articles of belief. (5, TA.) And ч^ьХ oS*» iA±** O?’ L?J touch a one takes to, or holds, [the saying, or] the belief, creed, persuasion, doctrine, &c., of Aboo-Haneef eh. (A.) [And £)t 4,-aS fife held, or was of opinion, that the thing, or affair, or case, was so. And jAA Kil |jil kilt + He regarded a word, or an expression, in his manner of using it, as equivalent to another word, or expression ; as, for instance, when one makes a fem. noun masc. because it is syn. with a noun that is masc, or makes a verb trans, by means of * certain par- ticle because it is syn. with a verb that is trans, by means of that same particle: and also f he re- garded a word, or an expression, as etymologically relating, or traceable, to another word, or ex- pression. And IJ^ kJ*** кУ! У. 'v*A* i He regarded it, or used it, (i. e. a word, or an ex- pression,) as relating to such a meaning, or as
Book I.] 963 meaning tuch a thing.] — H f[Z/e tried every way, or did hit utmost, in seeking the Mwi^]. ()C in art. Oy».) And (J£s оД)1 (j* t [Tt attained the utmost degree of softness]: said of the skin. (TA in that art) — Д5| t Betake, or apply, thyself to thine own affaire; or occupy thyself therewith. (T and JC* voce ^1.) — 4^1)1 4^1 jjM »^3 i.q. + [ZT« inclined to hit father in likeness; resembled him; or had a natural likeness to him,]. ($ in art £p.)ms (?»К») aor. " » (K>) inf. n- J (TA;) and -^*3, with two kcsrclis, (lAjr, JC,) of the dial, of Temcem, held by AM to be a variation generally allowable in the case of a verb of which the medial radical letter is a faucial and with kesr; (TA ;) He (a man) taw gold in the mine, ($,) or came suddenly, in the mine, upon much gold, and hit reason departed in consequence thereof, (K,) and hit eyes became dazzled, to ax not to close, or move, the lids, or became confuted, to at not to tee, (S, K,) by reason of the greatness thereof in hit eye: (S:) it is derived from and the epithet applied to a man in this case is (TA.) 2: see 1, in the former half of the paragraph, in two places: асз and see also 4. 4: sec 1, in the former half of the paragraph, in three places, an Also sua)!, (Msb, K,) inf. n. -т^З]; (§;) and ♦ «-*3, (K,) inf. n. ; (?;) He gilded it; did it over with gold. (S, M«b,¥.) [Q. Q. 2. from ^JsJl*, is used by late writers as meaning t Be followed, or adopted, a certain religious persuasion or the like.] : see ^aJl*; D and see also the last sentence of the paragraph here following. • *r-*3 [CroW;] a certain thing well known; (S, Msb, &c.;) aecord. to several of the leading lexicologists, (TA,) i. q. (A, L, K, Ac.;) but it seems to have a more general meaning; for ^-3 is specialty applied to such [gold] as is in the mine, or such as it uncoined and unwrought: (TA:) [it is a coll. gen. n.; and therefore] it is masc. and fem.: (§,• Msb, SL* TA:) or it is fem. in the dial, of El-HijAz: or, accord, to Az, it is msec , and not to be made fem. unless regarded as pl. of ♦ ilk3, (Mfb, TA,) [or rather as a coll, gen. n., for] ilk3 is the n. un., (K,) signifying a piece of [or gold]: (?, A, L, TA:) or, accord, to El-^Curtubee, it is fem., and sometimes masc., but more commonly fem.: f is the dim. of the » being added because the latter word is fem., like aa it is in and Д-ё**1 > of it is the dim. of 2^*3, and signifies a lit- tle piece of ч^кз [or gold]: (TA:) the pl. of^-kj is •т’йз! [a pl.^of pauc.] (S, A, Mfb, £) and -^*3 (§, £) and 0^*5 (Nh, Msb, K) and ё)С*3- (Nh, TA.) [.yijjl iU means Water-gold ; gold- powder mixed with size, for ornamental writing 'Jf’M — The yolk, or the entire contents, i. e. yolk and white, (p-*, К, TA, with the unpointed Bk. I. C C TA, [in the C£ and in my MS. copy of the £•»]) °f an egg- (JP) > Also, (§, JC,) in a copy of the T written *«^*3, (TA,) A certain measure of capacity, for corn, used by lhe people of El- Yemen, (§, JC,) well known: ($:) pl. ^>U3 (£) and «^1*31, [the latter a pl. of pane.,] (§, K,) and pl. pl. [i. e. pl. of the latter of the pls. above] ч^-ММ, (S, and so in the К accord, to the TA,) mentioned by A ’Obeyd, (§,) or «^««*131. (So in the C£.) • * *^*3: see 1, last sentence. i-*3 A rain : (§:) or a weak rain: or a co- pious rain: (A’Obeyd, К:) pl. ^>U3. (A’Obeyd, S, K ) М3: see ^Jb3> first sentence. 9 Jr • * ^*3: see ч^З. • * • * • Л «ч^е*3: see ч^>А J-», first sentence. i-*3: see ^>a3i first sentence. br'Jsb [part n. of ^Jb3;] Going [in any manner, or any pace]; going, or passing, along; marching; journeying; proceeding: going, or passing, away; departing : [Ac.:] (A, К :) and t ^>^*3 signifies the same [in an intensive manner]. (J£.) — [J^JI ^13 means + Excessive in length or tallness.] ч^аЗс* is an inf. n.: (JK, A, К :) — and also signifies A place of 4,11*3 [or going, Ac.]: and a time thereof. (JK.) —— [Also A place to which one goes: see an ex voce And hence,] I A place to which one goes for the purpose of satisfying a want of nature; a privy; (TA;) i.q. Loyl*; (JK, A, TA;) in the dial, of the people of El-Hijaz. (JK, A, TA.)_ [Also A way by which one goes or goes away. _And hence, as in several exs. in Die first paragraph of this art,] t A way, course, inode, or manner, of acting or conduct or the lihe : (Mab, TA :) 1 [n way that one pursues in retpcct of doctrines and practices in religion Ac.; and particularly a way of believing, opining, thinking, or judging ;] a belief, a creed, a persuasion, a doctrine, an opinion, a tenet, or a body of tenets or articles of belief; (^, TA;) an opinion in, or respecting, religion; and, accord, to Es-Sarnkustee, an inno- vation in religion: (Msb:) and *«^**3 signifies lhe same. (JK, TA.) [The pl. is Hence, Jb* yj3 t Persuasions, as meaning persons holding particular tenets in religion or the like.] —— Also f Origin: (Ks, Lh, :) so in the sayings, ajsJu* ix! «J (JjJu I* and «1 S i. e. t It is not hnown whence is his origin. (Ks, Lh, TA.) >t«KM Gilt, or done over with gold; (§, A, К;) as also ♦ «^Jb* (A, and v*e*3- (T, K.) —_ Also sing, of krbSlJw*, which signifies Shins gilt, (ISk, JK, TA,) i. e. having gilt lines, or stripes, regularly, or uniformly, succeeding one another: (ISk, TA:) or gilt straps or thongs: (§, TA:) and variegated, or figured, [garments of the kind called] 3XK: (JK,TA:) [or it is applied as an epithet to such garments; for] you say ^ajb* j^. (TA.) The pl. above mentioned is also applied [as an epithet] to swords [app. meaning Adorned with gilding]. (TA.) — Ap- plied to a horse, Of a red colour tinged over with yellow ; (TA;) and so ^jsJ** [i. e. of a gilded bay colour]: (S,TA:) fem. with J: tlie mare thus termed is of a clearer colour and thin- ner skin. (TA.) is also a name of The Kaabeh. (^, TA.) a See also the next paragraph, in three places. -J-aJbt A gilder. (§.) explained by Lth as the name of f A certain devil, said to be of the offspring of Iblees, who tempts reciters of the Kur-dn in the performance of [the ablution termed] (КЛ TA,) and on other occasions, (TA,) is [said to be] correctly [«^aJJI,] with kesr to the *: (K:) applied to the devil, (TA iu art. J*e4>,) as meaning f he who embellishes, or renders goodly in apjtearance, acts of disobedience [to God], as also (Fr, TA in art ^>JA,) IDrd thinks that it is not [genuine] Arabic. (TA.) And accord, to the S and El-Kurtubeo and many others, ♦ ^-ajc* л/ means f [Tn him is] a vain suggestion [of the dccil] respecting the water, and [resjiecting] the using much thereof in the : [i. e. a vain suggestion that may induce him to think that the water is unfit, or deficient in quantity, or the like:] but nccord. to the K, it is correctly (TA.) Az says that the people of Baghdad apply the appellation чг-аХ* to tA man who inspires vain suggestions; and that the vulgar among them pronounce it (TA.) MX* [Л cause, or means, of doing away with, removing, dispelling, or banishing]. Fasting is * f• said, in a trad., to be j—[i-c- t A cause, or means, of dispelling exultation, or excessive exultation, and resting the mind upon things agreeable with natural desire]. (T and S voce • * » • *e q- ’•) • Л >3 1. (JK,§,Mjb, K,) aor. -, (§,K,) inf. n. Ja3, (JK, $,) or J>*3, (Msb,) or both; (5 ;) and J*3, (S, Mfb,) aor. - , (Msb,) inf. n. U>*3; (§;) He forgot it, or neglected it; (§;) he was, or became, unmindful of it; (S, Msb:) or he neglected it intentionally; (J^, T, M, K,* TA; j^c in the К being a mistake fur as in the [JК and T and] M; TA;) or •n consequence of his being diverted by something: (T, :) or he forgot it, or dismissed it from his mind, intentionally, and became diverted from it: (Z, Msb:) jj*3 is the neglecting a thing, dis- missing it from the mind: (Ham p. 31:) or the quitting a thing, with confusion, or jwrplexity, or alienation of mind, such as arises from fear Ac.: (Ksh and Bd in xxii. 2:) or the being diverted from one’s constant companion, or familiar, so 124
064 at to forget him ; and being content to relinquish him • (f.;) or diversion that occasions grief and forgetfulness. (Er-RAghib, TA.) Hence, in the Kur [xxii. 2], C® vH» J*JJ IJjJi чХ-s-ijt [On the when thou shalt eee it, every woman giving suck shall forget, or neglect, lee., what the has suckled}. (ТА.) шв See also what next follows. 4. eia (jJU3'» (JK,*§,M§b,TA,) inf. n. JUS', (TA,) It (a thing, JK, §, TA,) or he, (a man, Mfb,) caused me to forget it, or neglect it; (S;) or to be unmindful of it; (S, Msb;) or to neglect * **• I it intentionally: (JK:) [like ^uaSl:] and sometimes one soys ♦ ^уА*3 ; (Msb, TA ;) [like *3 ;] but this is rare; or, rather, unknown. (TA.) J*i : see what next follows. J^JI Sf (?,¥»*) and ♦ J*3, (§, К») Ns came after a short portion, or a period, (4®U, К» or ••**» ?>) °f lhe night: (§, К:) so called because sleep causes men to forget (^Ul J*J^) therein: (Ham p. 4:) or a large portion; such as the third, or the half: so says IDrd; but he doubts its correctness; and ISd holds it to be preferably with j. (ТА.)ам jlj also signifies The tree [or plant] [q. v.]. (JK, Sgh, K ) J>1*3 A horse fleet, or swift: (K ) or light, or active: and so a man: pl. JJU3- (JK.) в * J®l3 [act part. n. of 1. — And] A man who cares not for ornament and the anointing of himself. (JK.) 0*5 1. 0*3, (MA, TA,) aor. - , (TA,) inf. n. o*3 and 0*3» (MA, KL,) He was, or became, in- telligent, possessed of understanding, sagacious, acute, skilful, knowing, (MA, KL, PS,TA,) and endowed with a retentive mind. (KL, P§.) You say, j,ii u Ji Sisi Understand thou what I say. (TA.) And o*>kt S) >* die does not understand anything. (TA.) And mUsS IJJby I understood such and such things. (TA ) And 1Д£» c~®3 I understood from such a thing. (TA.) aLJAjJ ^^uaG: see 3. _ sL® and ♦ and ♦ ^jAjaJ^I, lie, or it, made ms to forget it; diverted me from remembering it: (K,“ TA :) [like JUS A * * 41К ® у * лла, and ^yJUbl.] And ^>*3 Memory, or under- standing, escaped him, or Itfl him. (JK.) 3. ♦ axIaJJ die vied with me, or contended with me for superiority, in intelligence, understanding, sagacity, acuteness, skill, or know- ledge, and I surpassed him [therein, i.e.,] tn 0^3- (K-) 4: see L 10: see 1.___You say also, l^jJI *r* »dU*ji-l The love of the present world took away, or has taken anay, thy ^ybb [i.e. intelligence, under- standing, Ac.]. (TA.) — And li-JI C~aJuUI t The year of drought took away the 0*3, i. e. pith Qyu), of the canes, or reeds. (TA.) 0*3 (JK, S, Msb, K, &c.) and ♦ 0*3 (S, K) Intellect, intelligence, understanding, sagacity, acuteness, skill, or knowledge; syn. Ji®, (JK, K,) and (K,) and i~Li, (S, Msb, К») and Il£>3; (Msb;) and retentiveness of mind, or memory: (JK,•§,•£,) or, as some say, a faculty of the soul, provided for the acquisition of the several species of knowledge, including the external and internal senses: strength thereof is termed Л£>3: and a good quality thereof for the forming ideas of the things that present tbemseives to it is termed : (TA:) pl. JjUM. (Msb, K-*) One says, IJcbj IJ£> Jl jL®3 J*»J [Apply thine intellect, See., to such and such things]. (TA.) [Both are also inf. ns.: see 1, first sentence.] —Also, the former, + Strength: (JK, $, K=) and fat: (JK, KO pl- as above. (K-) One says, There is not in my legs any strength to walk. (TA.) And □KiJI JaI jA and oUS^JI ;He is of those endowed with strength [of body: and also, of those endowed with intelligence, &c., and intelligent faculties]. (TA.) And Ua3 J/]|V U + I saw not, in the camels, fat and strength. (JK.) — Also fThe pith (^yU) of canes, or reeds. (ТА.) м See also 0*3- • * * 0*3: see the next preceding paragraph. 0*3 and * £jbb Intelligent, possessed of under- standing, sagacious, acute, skilful, or knowing, [and endowed with a retentive mind;] each [said to be] a possessive epithet, [signifying possessing 0*3» though the former is agreeable with a general rule as part. n. of 0*3»] applied to a man; the latter app. changed [or contracted] from the former. (TA.) 2 . . [iX*3 Of, or relating to, the 0*3» or intellect, Ac.; intellectual; subjective; ideal Hence, ieiaJJI Intellectual things; the things that are conceived in the mind, or considered sub- jectively; opposed to j^l*9t.] j3 jS, meaning sr-^-U, [i. e. A possessor, an owner, a lord, or a master, but often better ren- dered having, possessing, possessed of, or endowed with], (T, S, M, Mgh, M?b, К» but omitted in the СК») used as a prefixed noun, (S, Mgh, Mfb, Ac.,) is originally Ij3, like La®, the t being changed fromj; (§;) or it is originally (_£}3; and if one used it as a proper name, he would вау, Ла. jJ Ua [This is Dhan-й, he has come]; (M;) [not IjS, as in copies of the $; i. e.,] its third radical letter is ^g, not, as J says, jj this being afterwards suppressed; (IB;) (Book L [so that the word becomes yS, and then, by reason of its being prefixed to another noun, jh, like a* ^1, the original form of ^»l, becomes yj(:] it is declined [like ^t] with 3 and I and ; (Mfb;) [i. e.,] the nom. case is jS, accus. IS, and gen. ^3 : (Mgh:) the fem. is ob; (T, §, M, Mgh, Msb,К» >п a copy of the M, SIS, nnd the CK, 5tj [as though it were not a prefixed nonn];) and in the case of a pause, some say Ob, and others say »b : (Lth, T: the latter usage, only, is men- tioned in the $:) dual, masc., Ij3, (?,* M,) [nccue. and gen. ;] fem. Olj3, (T, M, Mgh, Msb, К») for which UI3 is allowable in poetry, but Uly3 is better, (T,) [accus. and gen. :] pl., masc., (T,* S,a M, Msb, K, but omitted in the СК») [accus. nnd gen. ;] fem. Oljb, (T, ^,* M, Mgh, Msb, К») accus. and gen. 0I5S; , 1 ' . t (S;) and nnd are like y^b and OtjJ [in signification], (T. [See art. ^11.]) In this sense it is not used otherwise than as a prefixed noun: when used to characterize an indeterminate noun, prefixed to an indeterminate noun; and when used to characterize a determinate noun, prefixed to [a noun rendered determinate by] the article JI. (S.) [Thus you say JU yb J»j A man a possessor of wealth; and Jljl yb The man the possessor of wealth.] In the phrase 013 [Not those possessed of weapons, &c.], in the Kur [viii. 7], the fem. form is used as meaning the aiSlb [or party]. (T.) ч^З 13 jU» [He became one having a sin, or crime, &c., attributable to him, i.e. he had a sin, 8cc., at- tributable to ftim,] means U33 J,»1 [Ле became chargeable with a sin, dec.]. (M?b in art. ««US.) — Accord, to the S, it is not prefixed to a pro- noun ; nor to a proper name, such as jwj and xh* and the like: but there are several instances of its being prefixed, in its pl. form, to a pronoun ; among which is the saying of a poet, • »3J3 ur-WI Jx,—*JI M * [Only they who are possessors thereof do that which is good among men]: (TA:) [this usage, however, is perhaps only allowable by poetic license: see another ex. (also here cited in the TA) in the Ham p. 442, and the remarks there appended to it:] and it is also prefixed to proper names, as is shown by the phrase, (TA,) yb I J* Jsy, (M, К» TA,) mentiohed, as heard from the Arabs, by Ahmad Ibn-Ibraheem, the preceptor of Th, meaning This is Zeyd, (M, TA,) i. e., this is the owner of the name Zeyd; (M, К, TA;) and [perhaps] by the name IaJUJI yb, for 4-aXaJt is [said by some to be] the name of a certain idol, and yb is a metonymical appellation of its ; and by the proper names j3 and Qje yb and [accord, to some] j3 [and the like, of-which several are mentioned in the as well as in the M Ac.]. (IB, TA.) [But see a later portion of this paragraph, where, prefixed to a proper name, it is said to be redundant] — [or, as in the K*11, ^arse, and xxxiii. 6, >U.jSI ^>1, pla of>»®>>l jS»] in the classical
Book I.] 985 language, means [The possessors of relationship ; i. e.] any relatione: and in law, any relations that have no portion [of the inheritances termed and are not [sucA heirs as are designated by the appellation} [q. ▼.: they are so called be- cause they are relatione* by the women'e side: see ^n-j]. (KT, TA.) If you form a pl. from JV*j5, you say, OJjS [These are possessore of wealth]; because in this case tlie pl. is not a prefixed noun. ($.) Accord, to Lth, O^Jll signifies The former, or first, [of persons,} and the more, or most, distinguished. (T, TA.*) Also, ($, M,) and [which is another pl. of ji,] (§,) The hinge (8, M) of El-Yemen, of the tribe of Kudd'ah, (§,) whose surnames com- menced with jS, (M,) [i. e.] who were named [or rather sumamed] (§) yb (§, M) and 3>h O'* J-s*, occurring in a trad., means A Kurashee in respect of lineage, not of the W'11 ‘ * »lyjl [above mentioned]. (TA.)___ [ and Ob and Ь and are also used as prefixed nouns in various expressions here following, in several thereof as meaning Something in possession, or the lihe; not a possessor: or, in these instances, as is said in explanation of the first of the following phrases, and also of the phrase jJI Ob (men- tioned below) in Her p. 93, that which is contained is made to be as though it were the possessor (^r^.Lc) of that which contains.]_____b OyA [He hilled what was in her belly}. (Her ubi suprh.) And b ело), (T.) or Ob lt: (TA,) The woman brought forth [her cAiW]. (T, TA.) And b OpJ She brought forth many children. (T in art fi-j; and Mgh there and in the present art., in the Litter of which it is added that the usual phrase is Opj.) And Цдк/ Ь CJUI The hen laid her egg, or eggs .* or muted. (Mgh.) And 1} J^p* The man ejected his excrement, or ordure. (T.) And eiinf The wolf is envied [ for what is in his belly, or] for his dis- tention of tke belly [with food}. (TA.)___[In like manner,] J<JI Ob means J Wealth; as though it were the possessor of that which contains it: (Цог ubi suprh:) [or what is in the possession of the Aond.*] or what one possesses, of wealth; because gained by the hand aud disposed of by the hand. (Har p. 66.) You say, *j^ Ob oil t What his hand possessed became little in quan- tity; (Lth, T;) or the possessions accompanying his hand; (Mgh;) app. meaning his riches. (Lth, T.)__ ob and II Ob are Two well-known diseases. (TA. [See arts. and J Л - • * in the Kur iii. 115, means [Acquainted, or well acquainted,} with what is in the minds: (Ksh, Bd, Jel: [and the like is indicated in the Mgh:]) or with the true, or real, nature of the notions that are concealed in the minds: (lAmb,T:) or with the hidden things of the minds: or with the minds themselves. (Msb. [If the last meaning be correct, the phrase should be mentioned with others later in Ahis paragraph.]) [And similar to this is the saying,] Ob O* He knew it from what he conceived in his mind [without his being informed thereof; i.e. he knew it of himself}. (Lth, T.) And a-JU 1>a and л-hi Ob O* (M, £) He came [from a motive in his опт mind; of himself;} of his own accord; or willingly; syn. (M,TA:) in the copies of tlie £, talk; but the former is the right explanation. (TA.) And Ob £*& o41b U and > Ob I spoke not to such a one a word. (AZ, ^.)^_ Ob and JUOI Ob [are adverbial ex- pressions, and] mean Tin the direction of the right hand and of the left: properly in the direction that has the name of the right hand [and that has the name of the left hand}. (Bd in xviii. 16.) * * f And b 1^31 means JFie came on the right hand. (TA.)_______Ob and Ь [also, and the like,] are adverbial expressions, which may not be used otherwise than as such : (§:) you say, Ob [T met him once, or once upon a time], (8,) and jlpjl Ob many times, (M and in art. j^,) or sometimes, (8 in that art.,) and Ob (Fr, T, §) i. e. [once upon a day, or one day}, therefore you use the fem. form, (T,) and Ob [one night}, (Fr, T, 8,) and Slj£ Ob [one morning, or one morning between daybreak and sunrise], and jliaJI Ob [once in the evening at nightfall], (§,) meaning, accord, to Th, in the hour, or time, in which is nightfall, (T,) and ChrtP' '-’b (Fr, T, §) [some time ago, or] three [or more, to ten,] seasons ago, X* (jtejl, T, [by (jtojl being app. meant periods of two, or three, or six, months,]) and Ob (Fr, T, S) [some years ogo, or] three years ago (T,) or three years ago or more, to ten; (Az on the authority of AZ, TA in art. ;) and Ь [one morning], and »l—« b [one evening], (T, §,) and Ь [lit at a time of drinhing the morning-draught}, and Ь [lit at a time of drinking the evening-draught]; in these four instances without a : and this mode of expression has been heard only in the cases of the times here mentioned: they did not say Ob nor 1O Ob: • 9 (S:) or one may also well say Ob, like jiyi Ob; for b aud Ob both mean the time: • _ _ Ji » * and Ob, as meaning I came to him in the morning, or in the morning between daybreak and sunrise, and in the evening, or in the evening between sunset and nightfall. (T.)_— You say also, ChJu Ob (TA,) or Jyl (M) and Ju Ob, (AZ, M, Msb, [whence it seems to be not improbable that the phrase iu the TA is imperfectly transcribed,]) meaning I met him thefirst thing, (M,) orfirst of everything. (AZ, M^b, TA) And eHJs; ^5 Jlyl alaJI and ju ОЬ [T will do it the first thing, or first of everything], (M.) And ^jju Ob Jb* *** *S>I J'»*-!, (AZ,M,Msb,) i.e. [Whatever be the tase, the first thing, or] first of everything, I praise God. (AZ, Mfb.) [Respecting the phrase См-гЦ оЬ, which has two contr. meanings, see art. ^4. It is inadequately explained in this art in the T and M and as follows.] Ob, (T, M, K,*) in the Rur [viii. 1], accord, to A^mad Ibn-Ya^yk, means [And do ye rightly dispose, or arrange, or order,] the case th6t is between you: (T:) or, accord, to Zj, (M,) that wherein consists your union; (jflLoy «««**> M, £;) i. e. be ye of one accord, or in unison, respecting that which God and his Apostle have commanded: (M:) or Oe*t** '"'*^ means the slate of circumstances whereby the Muslims become of one accord, or in unison: (K:) this is the meaning in the saying, 52x4** '-Jb [G God, do Thou rightly dis- pose kc.]. (M.)^ob is sometimes used as a noun independent in its meaning, (Mgh, Mfb,) so as to denote material [or real] things; (Mfb;) and is described by the epithets sjew* [or “ d>>~ tinct”] (Mgh, МяЪ) and [as meaning “that has existed from eternily”] (Mgh) and jjjUtaA [as meaning “ that has been brought into existence”]. (Mgh, Msb.) Thus used, (Mfb,) it signifies The essence of a thing, meaning that by being which a thing is what it is, or that in being which a thing consists; or the ultimate and radical constituent of a thing: and the essence as meaning the peculiar nature of a thing: syn. (T, IB, Mfb, TA,) and AaAU, (Mfb,) and LeU.: (T,IB,TA:) it is also used as meaning a thing’s self: (Mgh,* Mfb:) [a man's self, or person: (see :)] an<* a *; a being; anything, whatever it be; every being a Ob, and every Ob being а (Aboo-Sa’eed, Mgh, Mfb:) and particularly a substance, or thing that subsists by itself: [hence Ob jpA meaning a real substantive; also termed : opposed to u^><* i. e. an ideal substantive:] and [hence] it signifies also a word that is independent in its meaning; [i. e. Ob (alone), though oftener used in the sense assigned above to Ob signifies also, absolutely, a substantive;] opposed to 3Jbo as signifying a word that is not indepen- dent in its meaning. (Kull p. 187.) Its applies- tion to God, in the sense of and A0I4., is forbidden by most persons: (TA:) [for] All Ob [as meaning The essence of God], used by* the scholastic theologians,*is said to be an ignorant expression, because the names of God do not admit the fem. affix J; so that ono does not apply to Him the epithet Aa^», though He is the all-surpassing in knowledge. (Mfb.) The phrase abl Ob is like ЛИ 4м*1** [-F»> or in respect of, that which is the right, or due, of God; or in, or tn respect of, obedience to God, or the means of obtaining nearness to God, or the way of God]: and like abl [for the sake of God; or to obtain the countenance, or favour, or approbation, or recompense, of God]: (Mfb:) or it means in obedience to God; and in the way of God or his religion: (TA:) [or it may be rendered for the sake af God Himself ;‘and so 124*
966 jb— [Book I. Д)1 4»yJ: it is said to have been used by the Arabs [of the classical age], as well as by Aboo* TemmAm, [who was a Muwelled;] (Mgh, M§b;*) but some deny that it occurs in the old language. (Msb. [See, however, an ex. from a trad, voce 4 • - i ' ' 4'44 - Q-it*.!.]) [It is said that] the phrase aJ^I, used by En-Nubighah, (M$b,) i.e. Edh- Dhubyance, (TA in art. ,J»,) means Their booh is the service of God Himself: (M?b :) [hut it seems more reasonable to render this phrase agreeably with the primary signification of O>3, ns meaning their booh it that of God, in a sense like that in which a house of worship is said to be n house of God; for,] as some relate ft, the phrase used by En-Nubiglmh is 4)^)1 013 with •t»., [i. e. their abode it in a peculiar manner that of God,] nieniiiiig, their abode is one of pilgrimage nnd of sacred sites. ($ and TA in art. ,J*-.) — _)3 is sometimes redundant [in respect of meaning, though governing as a prefixed n.]; nnd so is its pl. (T,*TA.) Az says, (TA,) I have heard more than one of the Arabs say, IJdb JIM* ••c- M'e were in tuch a place with ’Amr: (T, TA:) and _)3 Ux< i. e. * ** *•** Amr n-n.< with us: nnd ё>-н 13 U^jl, meaning v>»JI L-JI [ 1Ге came to El-Yemen]. (T.) [See an ex. similar to this last, and evidently belonging to the present art., in the latter half of art 13. And sec 13 *i) and 13 Ql *9 and 13 S) jsye- and j»f. 13 "}), (in which 13 is in like manner redundant, ns are also ^1 and the latter of which is n dial. var. of the former of them,) in art. perhaps belonging to the present art, like 15 Lu?!; or perhaps to art. Ц. See also whnt is said respecting )3 prefixed to a proper name in an early portion of this paragraph.] __ It is also used in tlie sense of ^JJI, (T, §, M, K,) in the dial, of Tciyi, (T, S, TA,) for the purpose of qualifying a determinate noun (§, M, K) by means of a proposition which it connects with that noun: (M, К:) and when thus used, it [generally] retains the same form when it denotes a dual and a pl. (§, M, K) and a fem., (S,) and exhibits no sign of case: (M,K:) you say, K^° ^>cw], and j3 [rrAo heard]; and IJA oJU )3 djJI [77ns is the woman who laid meh a thing: (§:) and jb J13 [ZZe who laid that came to me]; and Jl>3 'Jis jb [7*Aey two who laid that came • I 4 * Л 't to me]; and 4AJ3 l))U j3 ^131 [They who laid that came to me]. (M.) But Fr says, I heard an Arab of the desert say, 49 Л1jb tr/ sObl </3 [By the excellence wherewith God hath made you to excel, and the honour wherewith God hath honoured you]; thus 4 » <5* they use 0I3 in the place of ^yJI, and they make it to be with refi> in every case : and they confuse [numbers and genders] in speaking of a dual number and a pl. number [and a fem.]; they sometimes say, [for ex.,] in the case of the dual, 3З Olja and j3 QUU [These two whom, or which, thou knowest]; and a poet says, [namely, Sinfin Jbn-El-Fafyl, of the tribe of Teiyi, (Ham p. 292,)] •4 - * f • a* ' Л ' usi* iL* •'*J* oj* [For verily the water is the water of my father and my grandfather, and my well which I dug and which I cased ; making jb to relate to a fem. noun]: and some, he adds, use the dual and pl. and fem. forms; thus they вау, ЛЗ ^13 1)3 qIJa [77<ese two who said that], and IjJls l))3 [These who said], and C-J15 013 «Jus [This female who sail]; and he cites the saying of a poet, '4 ' Jpl-/ jAu/ Ct'A-r'-i Olj3 x [Z collected them from outstripping she-cainelt, that rise and hasten in their pace without a driver]; and the prov., ^yl )3 ,_y' ^-Ul, meaning ijJJI [i.e. JI’Aot has come upon wen in general hat come, or came, upon him]. (T.) Accord, to the usage most in repute, ^3 in this sense is indech, and has no variation of gender or number; but some decline it, like j3 in the sense of except that they make 0I3 and Olj3 indecl., with dainm for the termi- nation, saying 0I3 and 01)3 in every case, if they adopt the chaste mode; otherwise, in tlie accus. and gen. cases, saying 013, and in like manner Ol)3. (I ’Ak pp. 40 and 41.) — They said also, 2JJ3 JjJ? (M, K) and t5-*?> (M) and oUi-3 jjJ?, (M,K,) and □)«!...I and (M,) mean- ing Z will not do that by thy, and by your, safety: (M, £:) or by God who, (M,) or by Him who, (K,) maheth thee, and you, to be in safety. (M,K.) [See also art. ^JU.] Ol3 fem. of jb [q. v. passim]. (T, S, M, ficc.) ^13: see ^£}jb, below, in three places. •3 ' 4^13 [a post-classical word, used in philosophy, The essential property or quality, or the aggre- gate of the essential properties or qualities, of a js * thing]. Tbe 4^13 of a human being is [the essential property or quality of] rational ani- •w * nialily; and is also termed 4*sU. (Kull p. 148.) ^j)j3 tlie rel. n. of ^3; (§, TA;) and of 0I3 also, (S, M, Msb, TA,) the S of the original being rejected in forming tbe rel. n.: (S, M$b,* TA :) ♦ j_^13, as rel. n. of 0I3, is not allowable: (M:) [but it is much used, mostly in philosophical and religious writings, as meaning Essential, &c.:] they say ♦ 4^1 JJI oUJall [meaning The essential attributes] ; (Mgh, Msb ;) but this is a wrong expression: and ♦ 13 [A n essential, or] a natural, an innate, an original, or a constitu- tional, fault or imperfection &c. (Msb.) 1. ^>13, (T,S,M,&c.,) nor. (T, §, Myb,) inf. n. ^j)3 (S, M, Msb, K) and oV)3, (T, S, M, Msb, K,) It melted, dissolved, or became fluid or liquid; contr. of (6, M, Л, K:) it forced. (T, Msb.) _ [Hence,] aju«) ^13 l[lfi« tears flowed.]. (A.) And 4^д*. «^13 I [His eye] shed tears; (A;) or flowed [with tenr»]. (T.) __ «« 11» ^>13 J His body became lean, or ema- ciated : one says, »jlJ «r>l^ t [ZZe became fat after he had been lean], (A.) —And «^13 [alone] t He became fcolish, or stupid, after having been intelligent. (TtK.) — *9 0*^ «_>>& Sb и»* I l^e will not be hard, or niggardly, in the case of truth, or right, nor will we be soft, or easily yielding, in the case of falsity, or wrony]. (A.) _ ««J IJus ^)/9 *r»j3 1 [This speech, or discourse, contains that which melts the .wuf]. (A.) —. u,..»lll *Z-A3 [and ♦ (as is shown by a phrase men- tioned in the L in art. j».^>)] ; The sun became intensely hot. (S, A, K.) — occurring in a trad, of Kuss, means f Z will wait in expectation during the lapse of the nights [or the echo of you two shall answer] ; from 4^13^1, which signifies “ spoil, booty, or plunder.’* (TA.) — u* ,t,'3 I* + There remained not iu my hand anything. (AHcyih, TA.) And ft». Ил 4rfjj ^,13 U, (M,) or (KI.) t There came not [into hit hands, or into my hands, from him, or it, any good]. (M, J£.) JIUI aJx. ^>13 f The property became, or proved to be, binding, obligatory, or incumbent, on him to render as a debt. (T.) And ,5*. мДс ^1 ^13 ! A right, or due, was, or became, incumbent, or obligatory, on him to render to me, and esta- blished against him. (S, A, Mgh, K.*) And IJ^s j-»"9l аДь ^»I3, inf. n. «r>j3, t Such a part of the thing, or affair, was, or becatne, incumbent, or obligatory, on him; like j>t» and ijf. (M.) := ^>13 also signifies He continued in the eating of ^pjb, i.e. honey. (T, L, K.’) 2. 4/j3: see 4. ш Also, inf. n. «^)Д5, He made [or disposed] for him a 4^1)3 [or <wl)3]: irreg.; being originally with > [i.e. 4^3]. (T, K.) It is said in a trad, of Ibn-El-Hanafeeyeh, 4 w X 4 4 4*1 meaning die tued to plait the his mother. (TA.) 4. 4/I3I and 4^3 He melted it, dissolved it, rendered it fluid or liquid, liquified it; (§, M, A, £;) or made it to flow. (M?b.) It is said in a prov., (S, TA,) respecting butter, (§,) U >»l fl»»_>l [expl. in art. У>^]. (6, M, TA.) [See also a verse of Bisbr cited below in this paragraph.] __ [Hence,] the former [as meaning I It dissolved him, or emaciated Aim,] is said of anxiety, (A, TA,) and grief. (TA.) _ [Hence also,] ^131, and ♦ W****'1,1 matured,
987 Rook I.] and fully accomplished, the object of hit want. (A, TA.) And Ij^lJI t They put their affuir into a good, sound, or right,state. (KL.) — (S,M,) orJ^U, (A,KL,) inf. n. ^IJI, (?.) 1 They made an inroad or incursion, or a sudden attack, urging their horses, upon us, or upon them, (S, M, A, K,) and took spoil [from us, or them, or made, or left, our property, or theirs, to be taken os spoil]. (A.) llr-icc the saying of Bishr (S) Ibii-Abce-Khuzim, (TA,) * C-ic JI jjJUl OlJJ-э ytG * ® - x * * Z J J • * * 9 » • '1 1 i ; _>Л> >»l 4.<j.<Ji 4 * (S,) (M, TA,) mid Qr*3l, (so in some copies of the S nnd M,) meaning f [And they were, or and ye were, like her haring the cooking- pot, not knowing, when it boiled, whether she should leave it, or put it down from the fire, disapproved, or] whether she should let it be taken as spoil: (S, TA :) so accord, to AZ: (S:) or the meaning is, [whether she should put it down from the fire,] or make it to remain; i. e. (S, TA,) or (Alleyth, TA;) from (5». dglc <_4lj, expl. above, (S, TA,) or from U, also expl. above: (Alleyth, TA :) or, nccord. to As, the meaning is, or whether she should melt if; from the prov. men- tioned above in this paragraph : (S, TA :) i. e., whether she should leave it in a thick state, [dis- approved,] or should melt it; fearing that the butter [in the cooking-pot] would spoil. (TA.) [In the TT, for I find which, applied to a cooking-pot, means smeared, or done over, with spleen, See. See also Frcytag’s Arab. Prov. ii. G26 ct scq.] 10. j£-l signifies «r^JJI a—« [which mny be rendered I ashed, or desired, of him honey, &c.]: (K:) [but accord, to ISd,] it signi- fies, agreeably with other verbs of this form, I ashed, or desired, of him that he would melt or dissolve [butter Ac.]. (M.) — [Hence, perhaps,] J • й J>- z z Co/IJXwl: see 1.______4^-le. >1: see 0 — 4. — iyj «_>l«kZ->l f He preserved a residue of his wealth, or property. (TA.) • z *,>15 A vice, fault, defect, or the lihe; (£;) like [.,-4j and] >»lj and ^5. (TA.) *r»)5 [TFAat is fluid, or liquid, of water tec.; • • - • * • X contr. of : see juA».: and see also <4-415.— ] Honey, (T, M, K,) in a general sense: (M:) or honey cleared from its wax: (T, M, :) or honey in the bees’ cells: (S, M, К:) and melted, or liquefied, honey: (M:) or melted, or liquefied, honey, cleared from its wax: so in the saying, <>* LS^* j* \He, or ** sweeter than honey melted and cleared of its wax, with fresh butter melted in a coohing-pot to clarify ft]. (A.) — Gum flowing upon the ground. (TA voceWater- gold: or, accord, to Er- Razee, fluid, or liquid, gold; the inf. n. being used in this instance in the sense of (Har p. 448.) аш f Foolish- ness, or stupidity. (TA.) [But see the next paragraph.] • z<z • ieyh t A residue of wealth, or property: so in the saying 4^5 t He became a Muslim on the condition of his preserving a residue of his wealth, or property. (TA from a trad.) ш t Manifest foolishness or stupidity: .so in the phrase АфЬ t In such a one is manifest foolishness or stupidity. (TA in art. You say also, iy5 meaning + Foolishness, or stupidity, appeared in him. (T.) □VjJ and oUi ['ike йЛ&] The remains of the [fur, or soft hair, called] jfy [after the greater part has fallen off or been lAorn]: or the ) Z Д t hair (j*£JI [for which jjuiJt is erroneously put in the CK]') on the neck (M, K) and lip (M) of the camel (M, K) or horse. (K.) Also the former, Paupers and thieves; for oVji [a P>- q. v.], the > being changed into у. (TA.) <-j))5 [originally •r’jji] A fat she-camel: (A, К:) because what is melted V») is col- lected from her. (A, TA.) <Z * * e • _ * д * */)5 for ij'ji [expl. in art. <т>15]: pl- (T,K.) ф Z £z 4* Z 4/j5 IA midday, or summer-midday, intensely hot. (T, A, TA.) <4-5)5 part. n. of 1, [Melting or dissolving, fluid or liquid; or] flowing; contr. of JlzGL. (Msb.) «4-31)5 *1 I [He has flowing tears]. (A, TA.)_____JUI <^-3'5, as opposed to [q. v.], I Such property as consists »« what is fluid, or liquid: (L in art. :) or such as consists in live stock : (L and KL in that art.:) or such as consists in trees. (L in that art.) — -U «4-315 ! Heavy, slow, indolent, or dull, of soul; syn. (A.) 4^151 Spoil; booty; plunder: [in this sense] a subst. [in the proper meaning of the term]; not an inf. n. (M, TA.) <441)51 and 4^1)51, [the latter, only, mentioned in the A, app. as being the more common,] Fresh butter when it is put into the cooking-pot to be cooked so as to become о-»-* [i. e. clarified butter]: (AZ in explanation of the latter word, T, S :) or fresh butter which is melted in the coohing-pot to make £»-•->>: this name continues to be applied to it until it is put into the skin. (M,K.) See^Jj. ^>1 Jui and «rOMelted, or dissolved, fat [&c.]. (A.) A vessel in which a thing is melted, or dissolved. (M, K.) ieyd-» A ladle. (Lh, M, K.) • 5 z э • z j : see 1- Jl5» (M, A,) first pers. O>5, (T, S,) aor. (T> A0 inf- “• (T,) or Л5, (§,) or both, (M, A, 5,) He drove: (§, M, fl:) he drove away : (T, §, M, A, KL:) and he repelled. (Nl, £.) You say, J^^l 0)5 I drove the camels: (§:) and I drove them away: (T,§:) and [so . z#«fiz • «z • Z * for] signifies the вате ao «)ЬУ (§.) And ;UJI O* •»•*» (A, M$b,) aor. JjJj, inf. n. and >b5, He (the pastor) [drove away, or repelled, or] hept back, or de- barred, the camels from the water; or prevented в • them from coming to it. (M;b.) And s>l5 1«к£э, (A,) and 4j)5, (S,) He, and I, drove him away from such a thing. (S, A. [And the like is said in the M.]) And О* He repelled from, or defended, the sacred territory. (L.) And 4^Ju I [a Ae bull repels from, or defends, himself] with his horn : and (j-jUH, i. e. I [tAe horseman] with his spear, or short spear. (A.) And >15 4^c f He defended his honour. (L.) And >15 JiyJI j [He dispelled from me anxiety.] (A.) 2: see above. 4. sjtJI He aided, or assisted, him to drive, or drive away, (T, §, M, A,) his camels. (T, S, A.) [In the K, 4j>51 is said to signify )Ъ5 4ixl aIsI ; but aJLal is app. a mistake for aJl^l: or is omitted before aAal; and if so, the meaning is I aided, or assisted, him to defend his family; but in this latter case, we should read )l^5> which z ue 4 z would be less chaste than )l^«iJI.] • »z ))5 A number of camels, from three to ten : (Lth, AZ, As, T, S, M, A, Mgh, Mgh, £:) this is the meaning that is of best repute: (TA:) [in this explanation in the T from AZ, and in the KL, the nouns of number are masc.; and so in the next here following: in the rest, fem.:] or from three to ten; and a little more: (I Apr, M:) or from three to nine: (M, L:) or from three to fifteen: or from three to twenty ; (M, L, KL;) and a little more; (L:) or from three to thirty: (M, L,K:) or from two to nine: (M, Mgh, L, £:) [said to be] applied only to females: (Lth, A’Obeyd, T, M, Mgh, Msb, KL:) so in the B&ri’: (Meh:) and it is of the fem. gender; (T, §, M, Msb, К;) i. e., the word is fem.: (MF:) but its dim. is • ® >z > [* ju)5,] without S ; contr. to analogy: (M :) the word ))5 is a pl., (M, K,) meaning a quasi- pl. n., (MF,) having no sing. (S, M, 1£) of the same root: (S:) or a sing.; (KL;) and its pl. is )l)5l: (T, S, M, A, M;b, К:) or a sing, and pl.: (M, К:) the Arabs said )I)5I <1^)13 and )^5 <£>^3 and so with all the inferior ns. of number, making )^5 a substitute for )1у51: а"<1 they also said ))5 <Д>^4 meaning thereby three she-camels. (M, L.) It is said in a trad., Oj) w-e-J J>4 ))5, (T, L,) or jjil ijjuo )^5 v-u*-, (T, M;h,) meaning [There is not in the case of leu than five] camels [any poor- rate] : for the poor-rate is incumbent on him who possesses five camels whether they be males or females. (L.) And in another trad, it is said.
968 [Boo* I, w * •* • * FC [Zn the caee of five cam&9 a sheep or goat shall be given]. (Mgh.) And it is aid in a prov., цИ ijJJI [A few she- camelt with a few she-camels are a herd of eameb]; (T, ф, M, A;) meaning that a little with a little js much; being here used in the sense of : ($, A:) or ^11 ia here used in its proper sense; a word signifying “joined” or the like being understood; (TA ;) i. e. a few joined to a few becomes much : (M :) [or,] accord, to the KL [and the T], this prov. shows that ijj ia here used in the place of (jUol [i. e. two shc-camels]; for two added to two are a pl.; but this requires consideration. (MF.) : see the next preceding paragraph. 9 a* : see the next following paragraph. julS Driving: driving away: and repelling: pl. and and J>b. (M, K.) Also, and ♦ (but the latter has an intensive meaning,] I A man who is a defender, or protector, of that which, or thote whom, it is necessary to defend, or protect: (§, К :) who it wont to repel attacks upon hit honour. ($,• TA.) • * * A place where beasts pasture at pleasure, where they eat and drink what they please, amid abundance of herbage. (IAfr, K.) [An instrument for driving, driving away, or repelling. __ ] t A spear, or short spear, with which one repels from, or defends, himself. (A.)— {The horn of a bull, (T, A, KL,) with which he repels from, or defends, himself. (A.) f The tongue: (S, M, A, £:) because with it a man defends his honour. (M.) Hassan Ibn- Th&bit says, * * * 1 [Hy tongue and my sword are sharp, both of them; and my tongue reacheth what my sword will not reach], (§, TA.) J [A man who defend* well, or vigorously; as also * :] you say and juyljua. (A.) — The manger («JUils, T, TA, in some copies of the К «JUZm, TA) of a horse or similar beast. (T, K- [A manger is thus called in the present day.]) • * » : see the next preceding paragraph. Quasi jjb- Ojb for Ojb or : see 3 in art. jb. 1. »Jb, (M, K,) aor. (M,) inf. n. He walked with short slept, and in a straddling manner. (M, ^L.)^And is a dial. var. of C4>, signifying I mixed [medicine &c.] (M.) □ЦзЬ [like Ac.] Poison: (JJL:) or poison made into a confection: or deadly poison: like 0^5 [Ac.]. (M.) * L aJb, (]£,) first pen. s3b, aor. aSjkl, (?, Mfb,) inf. n. and Jlji and JI Jls (§, Mfb, ]£) and Alkks, (S, £,) He tasted it; i. e., perceived its taste, by means of the moisture of the tongue: (Mpb:) or he tried, or knew, its taste: (K :) it is originally said of that of which little is taken: when much is taken, the term J&l is used [and one says дХ£»1]: and ▼ signifies the same as (TA) You say, [Z tasted the thing], (S,) or >u£jl [the food]. (Mfb.) • * * 9 999 * • 9 * And UUub U meaning 4^ «33 U [i.e. A day in which I tasted not food]. (TA.)__________ By amplification, JjjJI is used to signify t The perceiving, beside tastes, all other objects of the senses, and states or.conditions: (Bd in iii. 177:) it is not restricted to the sense of the mouth [or tongue] in the language of the Kur-an nor in the [genuine or classical] language of the [Pagan] Arabs. (TA.) Hence, in the J£ur iii. 177, t [Taste ye the punishment of burning]: (Bd, TA:) for, although, in the com- mon conventional acceptation, the verb relates to what is little in quanfity, it is regarded as suitable to be used in relation to what is muck (TA.) One says also, s£l£»l Clj IJ^a Jb [lit. Such a one tasted such a thing, and I ate it;] meaning \such a one knew, or tried or tested, such a thing, and I knew it, or tried it or tested 9 й 9 99 it, more. (TA.) «5> means f I tried, or tested, the thing. (Mfb.) And hence one says, цАЛ (jSj Jb + Such a one experienced harm, Ac.; i. e., knew it by its befalling him. (Mfb.) And J** I* <^5 fZ hnew, or tried or tested, what [qualities Ac.] such a one possessed ; (8, TA;) and so (TA.) And Jb aT.ie...fr oJIJj SI^JI iie-Lc J^JI t The man [tasted or] experienced the sweetness of the carnal enjoyment of the woman, and she in like manner. (Mfb.) And Je’de Jb f He tasted, or experienced, tke savour of faith with his heart, like as the mouth tastes, or experiences, the savour of food and drink. (TA from a trad.) And aJU. •Zfj+b.y aeo£» t [Z experienced his lying, and knew his condition]. (TA.) And 1^3IJ, and I Afy hand fell her, and felt such a female. (TA.)________Jiy, (§> ?>) *nf* n- 0jb 5 (TA ;) [and 1 ; (so in Frey tag’s Lex. from the Deew&n el-Hudha- leeyeen;)] J He pulled the string of the bow (§, 1JL, TA) for the purpose of trial, (1$., TA,) that he might see what was its strength. (§, TA.) * iJjjjl is also employed to signify f [Taste, as meaning intellectual discernment and relish; i.e.] the faculty that is adapted to the acquisi- tion of matters of knowledge, considered as being, in its perfection of perception, lihe sensation, regarded as a natural property; and particularly that [yacu/Гу] which concerns tke niceties of lan- guage;- because it [i.e. nice language] is, to the soul of man, like delicious intellectual food. (JJLulL [When used as a subst. in this sense, its «.•< • - • а г , . -1 pL is JI}M.]) One says, jxiXJ JjJJt 9», meaning fHe has a good [taste or] natural faculty for poetry. (TA.)_____[Also f Volup- tuousness; sensuality: see Jljk.] 2. aiji [He gave him something to taste]: it is like (^ and TA in art. KJ.) —— Seo also 1, in the latter half of the paragraph. 4. ^51, (Msb, ?L •) inf. n. HlSt, (TA,) Z made him to taste the food; i. e., to perceive its taste by means of the moisture of the tongue: (Mfb:) or Z made him to try, or know, the taste [of the food], (KL.) [Hence,] All allyl ’>♦' (Jltf +[God made him to taste, or expe- rience, the evil result of his affair]. (§.) It is said in the Kur [xvi. 113], J>l + [So God made her to taste, or expe- rience, the utmost degree of hunger and of fear]: the verb is here used with because meant to convey the meaning of experiencing: or the sen- tence is elliptical, and means, made them to taste, or experience, hunger and fear, and clad them with the clothing thereof. (TA.) And in the same [xlii. 47], i^.j Us UM ttlPAen we mahe man to taste, or experience, mercy from us]; where, afterwards, is opposed to in the words 3'5- (TA.)__ Jsy jJljt means I Zeyd became generous [after thee, i. e. after thou knewest him, or sawest him, or wast with him]: (Aboo-Hamzeh, К, TA:) [lit., made people to taste generosity:] and ljил I The horse became a good rusmer [after thee, i. e. after thou knewest him, &c.] (Aboo-Hamzeh, TA.) 5. He tasted it (sab, K) by degrees, (S,) or repeatedly. (K.)__[Hence,] JijJul □Sj I [Let me try, or test, the character of such a one]. (TA) And «sip _^*ls I [Z tasted, or experienced, the savour of his separation], (TA.) 6: see 1, first sentence. [The primary signifi- cation of (Jjlseems to be The tasting a thing one with another. __ And hence,] i. q. UJjUi J [They took the spears, one from another, app. to test their qualities: see (Jb, above]. (К, TA.) Ibn-Mu^bil says, — 9^» Л ^9 • * 4 * — •( I [Or like the quivering of a welLstraightened spear (lit. a spear of Rudeyneh, a woman famous for the straightening of spear-shafts, accord, to the explanation commonly received,) which the hands of the dealers have tahen, one from another, to test its quality, so that they have made the middle of it to increase in suppleness]. (TA.) 10. JIJIwI I[app. He endeavoured to test such a one, to ascertain the knowledge of his internal state, and did not approve his internal state: see the pass. part. n. below], (TA, in which is without any syllabical signs.) __ |JUmI I The
Book I.] Jji—*s«eS 089 affair wat, or became, easy, or feasible, to tuch a one. (JK, TA.) You say, jaUJI *9 ijSj *91 I [Poetry, or versification, will not be easy, or feasible, to we, except in relation to such a one]. (TA.) i5j3 an inf. n. used as a simple subst.; pl. • t J'ji'-’ see 1, in the latter part of the paragraph. 4jly3 an iuf. n.: and also a subst. signifying A thing that is tasted; (JM,TA ;•) of the measure JUu in the sense of the measure JyuU. (TA.) It is said of Mohammad, 151^5 i.e. [He used not to praise] what was tasted [by him nor to dispraise ft]. (JM.) And one says, laljj 0З3 U, meaning I tasted not anything. (S, K.’) ____ Hence it is said in a trad., Jij3 o* S)t У Sf ’>*>• i.e. \[Thcy used, when they went forth from his (Mohammad's) presence, not to disperse them- selves save after receiving] knowledge and disci- pline that were, to their winds and souls, as food and drinh to their bodies. (JM.) e Jz J'j> t That contracts new marriages time after time: (JM:) quick in marrying and quick in divorcing: (TA:) that Conceives frequent disgust (J0-. S, JM, and Har p. 569), not remaining [/ong] in one state nith respect to marriage tyc.: fem. with «. (Har ubi supra.) Hence the saying, - 'a a - st i • s iu a trad., oUljJJI "9j ChJIjJJI ^r*** * O| t [ Verily God will not love those men who fre- quently contract new marriages, nor those women who do ло]. (JM, and Har ubi supri.) an inf. n.: and nlso a subst. (TA) signi- fying A place, or time, of tasting. (KL.) >el t A thing, or an affair, tried, or tested, and known : (S ) and in like manner Jj»-j [a man]. (JK.) Jji 2. *913 cJj3 I wrote a 3; (Az, Sgh, К;) or Я;'.* *913 [a beautiful 3]. (В, TA.) [See also 2 in art. JjS.] • * JI3 A certain letter of the alphabet, (Lth, ISd, K,) [3,] pronounced with the voice, [not with the breath only,] and always a radical, not a substitute for another letter, nor augmentative ; (ISd, TA ;) its place of utterance is at the roots of the teeth, near the place of u tterance of О [or «1»] ; and it may be masc. and fem.; (В, TA;) [but generally it is fem.; and therefore] the dim. ie ♦ ii<j3 : (£:) the pl. is Jlj3' and O*9>3. (ТА.) «в Also The comb of a cock. (Kh, TA.) • » vkj3, explained by IDrd as signifying What is dry, of plants &c., and so in the IJL, is said by ISd to be correctly [q. v.]. (TA.) see Jlji, above. O0 #• He was, or became, tn a state of richness, wealth, or competence, and ease and plenty. (IA$r, JjL. [In the CJjL, is here, as in many other instances, erroneously put for J * w ]) [See also О3ДЗ. Perhaps both яге correct, as dial, van.] □<3 (S, £) and 2hS, (TA,) [the latter belong- ing to art. ёнЗ,] A- vice, fault, defect, or the lihe; (S, К;) syn. with [and ^5] and and^3 ; (S, TA;) as heard by ISk from AA. (S.) • 9 9 • A certain plant: a dial. var. of with*: [see the latter in art. 0'3:] pl. 0*110: mentioned by Az, on the authority of Ks. (TA.) (50 1. (ISk, T, S, M, Msb, K,) aor. ^jju, (ISk, S, &c.,) inf. n. (T.) or (ISk, §, K,) or both ; (M, Msb;) and (J0, (T, S, M, K,) used by some of the Arabs, but bad, (T,) dis- allowed by ISk, but said by AO on the authority of Yoo to be a dial, var., (8,) aor. ; (T, К ;) said of a branch, or twig, (T, M, Msb,) or of a herb, or leguminous plant, (S, K,) It withered; lost its moisture ; or became thin, or unsubstantial, after being succulent; syn. (S, M, Msb, К:) ft dried up: (T, A:) it obtained not moisture sufficient for it, or was marred by the heat, and in consequence withered, and became weak : (T:) in the dial, of the people of Beesheh, ^13. (Lth, T.) __ [Hence,] <i£L£-> O0 + [His calmness, or gravity,] ceased. (Har p. 109.) 4. »I0I, said of heat, (S, M;b, K,) or of want of irrigation, (M,) It withered it; caused it to wither, or lose its moisture; (S, M, Msb, К ;) namely, a herb, or leguminous plant, (S, K.,) or a branch, or twig. (M, M$b.) I_£0 The skins of grapes : (lAar, T :) a pl. [or rather a coll. gen. n.] of which the sing, [or rather the n. un.] is JI0 : (Kr, M:) [or] this latter signifies the shin, or hush, or rind, of the grape, (AA, T,Kr,M, K,) and of wheat (Акл*Л), (AA, T, and so in some copies of the K,) or of the colocynth (Alh;^ It), (Kr, M, and so in some copies of the K,) and of the melon : (A A, T, Kr, M, К:) and so [»>j>] with the unpointed >. (TA.) = Also jJ0, (IA^r, T,) or (K,) Weak, (I Apr, T,) or small, or young, (K,) ernes. (IA?r, T, K.) see what next precedes. »I0 sing, [or rather n. un.] of [q. v.] • ' 9 pl. of 013, fem. ofjj, q. v. Withering, or withered; losing, or having lost, its moisture. (S, TA.) .11513 i q. dU3 : so in the phrase ^15>3 [That man] : (К, TA :) a dial, var., or a mis- pronunciation. (TA.) lJ3 ^3 fem. of 13: see art 13. i<3: aee art V» ЪЗ, and Jb3, and ill^3: see the two sentences next before the last in art. 13. ;U>3} ib): see art. Og3> ьз 2. L3, (T,S, K.) inf.n. i^jj, (K,) Hecoohed flesh-meat thoroughly, so that it fell off from the bone. (T, S, K.) 5. LJJ, said of flesh, or flesh-meat, (T,S,M,K,) It became separated from the bone by reason of corruption, (T, M, K,) or in consequence of cooking, (T,) or by slaughter, (M, K,) or from some other cause: (TA:) or became thorough'y cooked, so that it fell off from the bone. (S.) It (a wound, As,S, M, K,) became di laundered, or ragged, and corrupt, or putrid: (As,§, M, KL:) and so said of other things: (K:) thus ObJJ said of a [or water-skin], (M,*TA,) and of a »>'>* [or leathern water-bag]. (TA.) — It (the face) became swollen. (K.) ^*j3, (K ) like ^д13, mentioned in art ^j3, [nnd^J] and >13, (TA,) A vice, fault, defect, or the like. (K.) ъ^иЗ: sec ^*j3, in art. «*113. QUe3 = ace oQji, in art. ^»j3. 4^31, [like w'iilt] I4uch water. (Kl.)_ Fright, or fear. (K.) Ag mentions the saying, 4^31 sig oSj j>* [as though meaning Such a one passed having fright, or fear]: and he says, I ® think that one says with having the meaning here following. (TA.) Briskness, liveliness, sprightliness, or agility. (K.) A.jji* : sec IjIX», in art. ^>13. • 9 • • X»: see J-», in art. ^j!3- Ou3j >^-i3 (AO, M voce 13, Mjb,*K) and C*e3j C-еЗ and w*e3j £-<0, (£,) the last of which is unknown, except as mentioned by iKtt, (TA,) and <u3j *d3 (M, K) and Aj3_j >ЬЗ, (IjL,) > q. : (AO, S, M, M?b,e К:) so in thn saying, c~»3j C-j3 СИ [&c-> Some of the circumstances of the case were thus and thus, or so and so, or such and such things]. (AO, $, M.) It is plainly implied in tbe KL [and the §] that the О in C-j3 is a radical letter, the last radical letter of the word: but AHei says that the О in Ou3 and c-e^» is substituted for .c; that they are originally iu3 and ; and that the » is elided, and the which is the lest radical letter is changed into O: [in like manner also says ISd in the M, voce 13:] and most of the leading authorities on inflection assett the same: therefore, [though most persons would look for them among words of which the last radical letter
!ЮО с-^ь—JeJ [Book I. is О,] they arc incorrectly placed in the К [and in the §]. (MF.) Or C~/b is formed from yjb, by eliding they, and doubling the j_£, and then substituting for the teshdeed О; and if you elide the О and replace it by », you must restore the teshdeed, and say, «^by aj5 (? at the end of art. yb.) 2. ^>b, (K,) inf. n. (§,) He smeared a shc-сатеГв tents with jbb, (S, K,) in order that the young one might not such her. (S.)_And AJLJIjjy He bound the she-гатеГi udder with a yly-e [q. v.], tn order that the piece» of wood bound upon her udder to prerent her young one from sucking her might not mahe any impression upon her. (!£.,• TA.) [But sec jL>, which indi- cates that the true meaning is, He smeared the she-camels teats with jCb in order that the piece» of wood above mentioned might not mahe any impression upon them.] — nyi j£, inf. n. His (a man’s, S) teeth became black. (Lth,S, K.) • - «Hb: sec jLb- • * * « jl^b Fresh camels' or similar dung (jJm), [mired with dust, or earth,] with which a she- en теГ» teat» are imeared, (T, S, M,*) tn order that the young one moy not tuck her, (S, M,) and that the pieces of wood which are bound upon her udder to prevent her young one from sucking may not mahe any imprestion upon her; (T, M,) t. tp jbb: or dung (CxV**) before mixed with dust or earth is called «£»: and when mixed, ♦ : and when the teats are smeared with it, jLJ. (Lth, K.) & » ' 9 » 9 9' 9 9 9 1. £lb, aor. inf. n. and £yib (S, Mjb, Ю and it^xjb and vjliub, (S, K,) It (in- formation, news, or tidings, S, K, or discourse, Msh, and a thing, TA) became spread, published, or divulged; (S, Mjb, К, TA;) became revealed, made known, or disclosed. (Msb.) — You say nlso, yya>JI £b t Injustice, or tyranny, spread. (TA.)— And jJ^JI £lb iThemange, or scab, became general, and spread, in the thin. (TA.) 4. ifctjl, (Я, Msb, K,) and at ^IbL (Zj, £,) as in the Kur iv, 85, (Zj,) inf n. 2«lbl, (TA in nrt. tyb,) He spread, published, divulged, re- vealed, made known, or disclosed, it; (Zj, $, Msb,* K;) and (so Zj, but in the K, “or,”) proclaimed it among the people; (Zj, KI;) namely, informa- tion, news, or tidings, (S,) or discourse, (Mgb,) or a secret. (K.) — Hence, app., (TA in art. pb,)» (?.K,) and (K,) uoy*JI li, (S,) or (K,) ; The people, or company of men, and the camel», drank what was in the watering-trough, or tanh, (S, ]£, TA,) all of it. ($.) —And hence, app., (TA,) a? cljl signifies also I He took it away; namely, another’s property, (K,) and anything. (TA.) — Accord, to the K, the medial radical letter is both у and hut correctly it is (TA in the present art. and in nrt. £yb :) so accord, to AZ and J and Z. (TA in nrt £yb.) 9'9 [A babbler of secret» Jr.;] one who will not keep, or conceal, a secret: (S, К:) or one who is unable to conceal his information, news, or tidings: an epithet of an intensive form: (TA •) pt^ii;. (s.) 0huj and jjUuJ (S, M, K) and ijlLb (M, K) Deadly poison : (S, M, К :) or poison that takes effect; or that remainsfixed, and collects: (M:) a dial. var. of jjhub &c., (K,) and cAyb- (M.) And the second of these words, Death : so in the saying, qVuJJI «Bl [Hay God give him to drink the cup of death]; as mentioned by Lh. (M.) * ' 9 ' 99' 1. nor. JjJu, iuf. n. JjJ, It (a garment) niai long, so that it touched the ground. (Msl>.) —— He, or it, had a Jjj ; [app. said of a horse &c., os meaning he had a long tail, or a pendent portion to his tail; nnd probably of a garment, as meaning it had a skirt, or lower extremity, reaching nearly, or quite, to tke ground, or dragged upon the ground, when made to hang down; and perhaps of a man, as meaning he had ...r a Jub to his garment;] as also ’ JjJI. (M, K.) — And, said of a man, (M, M?b, K,) aor. as above, (M, Msb,) and so the inf. n., (M,) He walhed with an elegant and a proud and self-con- ccited gait, dragging his Juj [or skirt, or tAe lower extremity of his garment]; (M, К;) and in like manner cJIJ is said of a she-camel: (M:) or Ae dragged hit Jbbl [or shirts, or tAe loner extremities of his garment or garments], by reason of pride and self-conceit: (Msb:) or oJIb, (T, S,) 1*4—* said of a girl, or young woman, (T,) or of a woman, (S,) aor. JuJJ, (T, S,) inf. n. as above, (7,) $ke dragged her (T,) or her Jui, (S,) upon the ground, walking with an elegant and a proud and self-conceited gait. (T, S.) [See also 6.] —_ Jlj He raised his tail; (M,K;) said of a horse, and of a mountain- goat. (M.) And li-j CJI3 She (a camel) spread her tail upon her thighs. (T.) __ Jb <4)1 t. q. In-.'d [app. as meaning He acted towards him, or behaved to him, with boldness, forward- ness, presumjituousness, or arrogance]; as also ♦ jJjJ. (K.)______:^i)l Jb, (M, Msb, K,) aor. as above, (M,) and so the inf. n., (Msb,) The thing was, or became, low, base, vile, mean, con- temptible, or ignominious. (M, Msb, K.) And a)1«. с-lb His state, or condition, became lowered, or abased; as also cJblJJ. (О,K.) — CJb said of a woman, (M, K,) and of a she-camel, (M,) She was, or became, lean, or emaciated, (M, K,) and in a bad condition. (M.) 2. eoyJ Jeb, inf. n. J-_> JJ, [He made his gar- ment to hare a Jub, i. e. skirt, or lower extremity, reaching nearly, or quite, to the ground, or such, as to be dragged upon the ground; or] he made his garment long : (T:) and <ц>у5 ♦ Jlbl Ae made his garment to have a long Jjb- (T,TA.)__ 9» ' 9 9&r [Hence, t-< added an appendix to his writing, or booh; like <I>jb. And hence, the 9 9' inf. n. J~»Jj is used to signify f An appendix; like jj; as also Jib.] se"9b C*Jbb [Z wrote a Si. (IB, TA on the letter I.) [See also 2 in art Jyj-j "9t Jebl: see 1, second sentence. = suyu Jljl: sec 2. —lytUi cJIbl She (a woman) let down her hea<l-coteriiig. (T, S, JjL*) —. <Jbl, (T, S, M, Msb, K,) inf. n. alibi, (§," M, Msb,) He lowered him; abased him; rendered him rile, mcan, contemptible, or ignominious ; or held him in kun, or mcan, c-'iimation; (T, S, M, Msb, К ;) and J id not tend him, or take care of him, well; (M,K;) namely, his horse, (T, S, M,) and his young man, or slave; (S;) or it is said of the owner of a thing. (Msb.) It is said in a trud., (S, M,)of the Prophet, (M,) J~aJI a)lb (S, M,) i. c. [Zfe forbade] the using of horses for mean work, and burdens. (S, TA.) — And IjJb! I rendered her lean; or emaciated her; namely, a woman, and a camel. (TA.) 5. A/lJj| C-Jujj TAe beast moved about its tail. (M.)_—And hence, (M,) JjJu He (a man, TA) walked with an elegant and a proud and self-conccited gait, (M,K,) [app., dragging his Jib (or skirt), like Jb.] — [It occurs in tlie M nnd L, in art. >lj: said of a branch, or twig, app. as meaning It inclined limbcrly from side to side: but in the К, I there find in its place JjJu.] — Sec also 1. 6 : see 1, last sentence but one. Jib The latter, or hinder, or the last, or hind- most, part of anything. (M, K.) Accord, to MF, this is the proper signification, and the other significations here following are tropical. (TA.) [But in my opinion, the word in each of the next two senses, or at least in the former of ihem; if not strictly proper, is what is termed ««£**•, i. e. a word so much used in a tropical sense as to be, in that sense, convention- ally regarded as proper ] — [A shirt, or lower extremity, of a garment, reaching nearly, or quite, to the ground, or that is dragged upon the ground, when made to hang down.-] the extremity, of a garment, that is next the ground, and so if not touching it [as well as if touching it]; an inf. n. used in this sense: (Msb:) or the part of a waist-wrapper (pjl), and of a garment [of any kind], that is dragged [u/юи the ground], (M,K,) when it is made to hang down: (M:) or the part, of an jljl, and of a [garment of the kind called] .!>j, that is made to hang down, and touches the ground: and the part, of any kind of garment worn by a woman, that the wearer drags upon the ground behind her: (Lth,T:) or the parts, all round, of a woman’s garment, that fall upon the ground: and the portion that is made
Book I.] Jei — СяЬ 091 to hang down, of a woman’s shift and of her [or head-covering]: you do not [properly] say of a man that he has a JjJ [but only when you liken the lower part of his garment to the similar part of a woman’s garment]: a man’s having a long garment, such as a shirt and a A » [or his dragging the skirt thereof,] is termed (Jlijl: (Khalid Ibn-Jembeh, T:) the pl. of JjS (in this sense, T, Msb, as relating to a shirt [&c.], and in all its senses, T, M) is Jleil (T, S, M, Mfb, K) and Jdil (El-Hejeree, M, I£) [both pls. of pauc ] and J^jJ (T,S, M, Msb,K) which is a pl. of mult. (M.) Hence JuJJI Jjb is a me- tonymical expression meaning | Richness, or competency; because long JLyl generally pertain to the rich and the prodigal and the proud and self-conceited : (Er-Razee, Har p. 493:) and you вау, OW Jib Jib, meaning J The state, or con- dition, of tuch a one became good, and hit nealth became abundant: and Jj JJI Jj^b j>, meaning I He is rich. (Har p. 319.) — Of a horse (T, К) &c., (K,) [i. e.] of a horse and a camel and the like, (M,) The tail: (T, M,K:) or the tail when long: (TA :) or the part, of the tail, that is wade to hang down. (M,K.)__[fOf a cloud, The shirt; or lower, pendent, part: used in this sense in the К voce j/i + What is dragged along, (T, S, O,) or drawn together, (M,) by the wind, upon the ground, (T, S, О, M,) of dust (T, M, O) and rubbish : (T, О :) or what the wind leaves upon the sand, (M, K,) in the form of a rope, (M,) resembling the trach of a JjJ [or sAirf] dragged along: (M, К:) or, as some say, JbM means fthe after-parts of the wind, with which it sweeps what is light to it. (BI.)—J^*. JjJ fThe foot, bottom, base, or lowest part, of a mountain. (A and TA voce ^»-) —Jbil fTke hindmost of the people. (K.) You say, ЦДЛ Jbyl Д». t Some few of the hindmost of the people came. (§, Sgh.) — See also 2. = And see J5IJ. «a- • . : scc Jj'i, in three places.— Also That behaves proudly, conceitedly, or vainly, and walks with an elegant and a proud and self-conceited gait. (TA.) Applied to a horse, That carries , himself in an elegant and a proud and self-con- ceited manner, in his step, and in curvetting, or raising his fore legs together and putting them down together, and kneading with his hind legs, or in prancing, as though he dragged along the Jji [or pendent portion] of his tail. (M.) Jjli, applied to a horse, Having а Jj>, (T, K,) i. e. tail: (T ) and ♦ Jby having a long JjJ: (T, К:) or the former word has the latter signifi- cation; (IKt, T, M ;) it means having a long tail: (S:) and ♦ the latter word, tall, and having a long Jji, (M, K,) and that carries himself in an elegant and a proud and self-conceited manner, in his step; (K.;) and is applied in the same sense to a wild bull: (M:) or the former word signifies short, and having a long tail; and its fem. is with » : (T :) or when a horse is of this description, they say ^r-jJJI * jCi, mentioning the s-^i- (T, S.) — Also, applied to a ^3, (S, M, K,) [i. e. a coat of mail, as is shown in the S and TA,] Long (S, M, K) tn the Jji [or »A»rt]; (S;) and eo iblj and ♦ aJIJl*. (M, K. [In the CK, the last word is erroneously written AJIJ^.]) ____ And iEli «il». and ♦ JJtJj» A ring [app. of a coat of mail] that is slender (M, K’) and elongated. (M.) s= Jjli ♦ Jji [an expression like JJi Ji, the former word an inf. n.,] means [Exceeding] low- ness, baseness, vileness, meanness, contempt iblcncss, or ignominiousness. (S.) JIJm ; fem. with S: sec the latter in the next preceding paragraph, in two places — The fem. also means + A female slave: (T, S, M :) because she is held in low, or mean, estimation, while she carries herself in an elegant and a proud and self- - - J • Z I conceited manner: so in the prov., AJIJu* J-A-l [Iffore proud and self-conceited than a female slave]. (S, K.) JjJj® [so in my MS. copy of the K, as in the M, but in other copies of the К JjJu»,] and ♦ JjJJU [in the CK JjJJU] i. g. JJkJU [One who performs his own work; or who is careless of himself or his honour or reputation]. (M, K.) Jj Jb* A garment, (T,) of the kind called (T, S,) or »bj, (K,) Long (T, S, K) in the Jui [or sAirt]. (S, K.) So in a verse of Imra-el- Keys, of which the latter hemistich is cited voce (t,ta.) IbJJU A land upon which has fallen a weak and small quantity (04*- £bJ) of rain. (Sgh, K.) JjJJU: see JjJ-». 1. лл!у, (T, M, Mfb, K,) first pers. «Z«i, (S,) aor. (T, &c.,) inf. n. and >15, (§?, M, Msb, K,) He blamed, or found fault with, him, or it, (T, S, M, Msb, K>) namely, a commodity ; J 't' Z * * like <u»li : (Msb;) accord, to Akh, <JUi and aZely and all signify the same. (§.) >IJ: sec what next follows, in two places. _^i and arc inf. ns., (S, M, Msb, K,) and are syn. with [as such, and also as meaning A vice, fault, defect, or the lihe; in the latter sense syn. with which belongs to art. >»S]: (T, S, M, Meb,* ^’•) or, as some say, syn. with >5 [blame, &c.]. (M.) It is said in a prov., ♦ Uli ft; .,»Lll "9 [The beautiful female is not without a defect], (§.) • ^Jb* .Blamed, or found fault with; (S, Msb, K,) as also (S, K:) the former defective, and the latter complete: (S:) applied [app. to a man; (see the dial. var. as used in the Kur vii. 17;) and] to a commodity. (Msb.) • z •* jsyiS* : see what next precedes. 1. Aily, [aor. O^Ju, inf. n., app., ^J,] He blamed, or found fault with, him, or it; like ««ly. (lAar, T.) (M, TA,) incorrectly said in the К to be with kesr, (TA,) A vice, fault, defect, or the like; (M, К, TA;) as also jjlJ [which belongs to art. Q3i]. (M.) • * z B * z jtjw« a dial. var. of JIJu. (M.) [See tlie latter in art J^i-] Bk. I. 125

[Book I.] The tenth letter of the alphabet: called ilj and !j: pl. [of the former] Ollj and [of the latter] fljjl. (TA in l^JJI UU-91 «rd/.) It is one of the letters termed bji*r - [or vocal, i. e. pronounced with tlie voice, not with the breath only]; and of the letters termed ^5, which are j and J and 0, [also termed or pronounced with the extremity of the tongue, and and <_3 and >», which are also termed or pronounced with the lips:] these letters which are pronounced with the tip of the tongue and with the lips abound in the composition of Arabic words: (L:) and hence — 3 i - j ia termed, in a vulgar prov., jU*. [“ the ass of the poets”]. (TA in «JU^I «_>!/.) j ia substituted for J, in for «111, and in Jsp for 3-*), and in jsr-y and^».jl for and ^1*^1; and this substitution is a peculiarity of the dial, of Keys; wherefore some assert that the j in these cases ia an original radical letter. (MF.) ей [As a numeral, it denotes Two hundred.] • • в В * j is an imperative of ^b [q. v.]. (AZ, T and S and M in art b tj nnd Slj: see the preceding paragraph, and arts. Ijj and (_£j. eb lj is also said by some for l5b [q- v.]. (M in art. jJlj.) b R. Q. 1. Ijlj, (§gh, and so in a copy of the §,) or «тЛвЛл, (M, and ao in a copy of the §,) or both, (K,) The mirage, or the clouds, or both, ehone, or glistened. (§, M, Sgh, K.) _ [Hence, probably,] obb [app. meaning Hie eyes glanced] is said when one turns his eyes: (AZ, !>.) or ёйяМ means the eye пае restless, turning [in various ‘direction/]: or пае in a etate of motion, or commotion, by reaeon of ite weakness. (El-Ghooree, Har p. 85.) And bb» (¥») ’n^ ”• *bb> CM,) “id a man, (TA,) He moved about the black of hie eye: (M, TA:) or he turned it about (£,TA) much: (TA:) and he looked sharply, or intently. (M, TA.) You say also, g* [He moves about the blache of hu eyee: &c.]. (TA. [See also <•* . • • in art. i^b-J) *^bb» “id of a woman, She glistened nith her eyee, by reaeon of looking hard, or intently: (£:) or, said of a fornicatress, or an adulteress, she moved about the blacke of her eyes [a» a eign] to the man eeehing her: (T:) or *>bb» “id of a woman, (S, M,) ehe glietened with her eye, by reaeon of looking hard, or intently: (fj>:) or ehe opened her eye wide, and looked eharply, or intently. (M.) Also, said of a woman, She looked at her face in a mirror. (К,* TA.) __ iUhJI Oljlj The gazelles wagged their tails: (K.:) or во 1*^5} V '-’bb» hhe (T.)eebb, (?») or^iv bb» (T»M>) inf-n- •f'i* * * •bb, ff») He called tke cheep, or goats, to water: (T:) or he called the cheep, or goat/, (M, K,) by the cry jl, or [rather, as in the present day,] J, [i. e. jl jl,] (M,) or by the cry f jl: (K:) accord, to analogy, the verb [derived from the cry] should be jiy: (M:) inf. n. «Lk>p», signifies “ he called them [to be milked by making a sound] with his lips.” (T.) bb and * ibb» (T>) or OeaJI bb (S, M) A. and ♦ UJIjb» (Kr, M,) -d- man who turn/ about the blach of the eye much. (T, S,* M.) And ♦ tijlj *b-»b (T, M, J£,) with medd. and without », (T,) and bb and *bb> (M, K,) A woman who open/ her eye wide, (M,) or who glisten/ with her eyes, (!£,) looking sharply, or intently. (M, K.) -•*- •bb: вее the next preceding paragraph, in three places. -r’b 1. 4»Ь» (T» 8»м» A, K,) aor. -, (M, A, £,) inf. n. «^Ь» (M,TA,) He repaired, or mended, (T, S, M, A, J£,) a [cracked, or broken,] vessel, (S,) or a crack, or fissure; (M, A, K;) as also *>r>b» (M, TA,) in some copies of the £ V «т’Ц)!, [agreeably with an explanation of its pass, part, n., which see below,] and in others [and in a copy of the A] t but the right reading is ^>b- (f If18 related of AH&t, that he heard said, [as the imperative, for «^b1»] a"d that it is a good dial, var., like jL for JL>1. (TA.) — t He rectified, repaired, mended, or amended, anything. (M.) Yon say,>^SJI 4»b> aor. and inf. n. as above, (M,) t He effected a reconciliation, or made peace, between the people, or company of men. (M, J£.) And 4>Ь? (S, A) t О God, effect a reconciliation, or make peace, between them: (§:) or t rectify the matter, or affair, between them. (A.) And UU. *г»Ь'-«г^' I [0 God, rectify, or amend, our state, or condition]. (TA.) Also, inf. n. as above, f He collected a thing together, and bound it gently. (TA.)______And ^b t "Hie land produced its [trefoil called] or [so accord, to different copies of the ^,] after the cutting [of a crop thereof], (K.) 2 and 4 and 8: see above, first sentence. ^>b an *nf- n- U8e<I *n lhe sense of [the act. part nJ ♦ ^-ЗЬ: 80 *n lh® “У‘ПВ» Vb I [Such a one is sufficient as a rectifier, or an amender, of thine affair, or thy case], tt it. • .1 li. (A.) You say also, ^>b ObM, and ” «Hjyj A ‘ - рл\, I Such a one it a rectifier, or an amender, of an affair, and [a skilful rectifier or amender] of affairs. (A.) [See also : an<I w’b-•] — Also t A chief who rectifies, or amends, the affair, or case, of a people, or party. (A.) __ t A big, bulky, portly, or corpulent, chief. ТА.) аш A herd of seventy camels. (EL.) piece, (S, Mfb, 5») or piece of wood, with which a large wooden bowl, (T, TA,) or irith which a vessel, (S, M?b, ^,) is repaired, or mended : (T, S, Mfb, К :) or a thing, (T,) or piece of wood, (TA,) with which a breach, or broken place, (T, TA,) in a vessel, (T,) or in a bowl, (TA,) is stopped up : (T, TA:) a piece that is inserted tn a vessel, to repair, or mend, it: (M:) and a piece of stone with which a hsjf [or coohing-pot of stone or other material] is re- paired, or mended: (T, TA :) and a patch, or piece, with which a camefs saddle (J*-j) is patched, or pieced, when it is broken: (M, TA:) some of its meanings are mentioned also in art. 'r’iJ : (TA :) PL (T) a”d (§.) — [Hence,] one says, jU-cJI «Jj gU J [Zfe is the means of repairing the breach of sincere affection]. (A.) And o’# ys J [app. a mistranscription for^js: >-e. They are the means of rectifying, or amending, the affairs, oa case, • V of the sons of such a one]. (A.) [See also ^»lj and «,»!;>•.] • >. .t- : «ее -r>b- 125
994 [Book I. «,4)1, for pl. of q.v. An instrument with, which crachg, or fissures, in a vessel, are repaired, or mended} syn. «у.ж.1*. (M, TA.) __ [And hence,] the same word, and * «^lj, (T, A, £,) A man who repair», or mend», crack», or fissures, (T, Jf,) of bomb [<fc.] : (T:) or mho repair», or mend», thing» well. (A.) And [hence,] f A man who effect» reconciliation, or make» peace, between people. (T.) Pl. [of the former] [as though the sing, were «^[r* also]. (T, A, TA.) «pUj^ i. q. [Forgiven: or, accord, to the TJC, t rectified, or repaired, in a suitable manner] : (К, TA:) [in one copy of the K,jJ£»u.: and] in one copy, (TA.) ..Г ,..t. Q 1. J/;, inf. n. 4J^lj, He wax, or became, wicked, crafty, or cunning ; as also ♦ J^tp. (T «.X .Л- in art. J^j.) (M, K) inf. n. of said of a man; (T, K;) [also signifies] The walking (M, K) of a man (M) inclining (M, K) to either side, (M,) or to one tide, (J£,) at though having the feet attenuated, and chafed, or abraded. (M К. [^уХ-уй in tho C£ is a mistake for which is expressly said in the TA to be with.^—..]) Q. 2. : see above. _ Also He made a raid, or a sudden attack, upon people, and acted like the lion: (§ and TA in art. :) and so, accord, to Fr, (TA in that art.) And l^ip They practised theft, (M, К, TA,) and made raid», or sudden attache, upon people, and acted like the lion. (TA.) And (so in the M, but in the К “ or,”) They went on a hostile, or hoitile and plundering, expedition, upon their feet, and alone, without any commander over them. (M, K. [See jrfj and jQ), in art. J?j.]) — [ J?ip, said of a lion, occurs in the “ Decwan el-Hudhaleeyeen,” accord, to Freytag, as meaning He had perfect teeth.] ik/j Wickedness, craftiness, or cunning, (M,* К, TA,) and boldnext, and insidiousness for the purpose of doing evil, or mischief. (TA.) So in the saying, dUy Jxi He did that by reaton of his wickedness, Ac. (M, К, TA.) It is the inf. n. of Q. 1 [q. v.]. (T, T£.) JU?,, a quadriliteral word [as to its root], (M, K,) of the measure “ is shown by their saying ; (M;) and also without », (M, K,) sometimes, (£,) tho > being suppressed, end ^substituted for it; (M;) The lion: (S in art. and M and I£:) and the wolf: (M, I£:) or a malignant, guileful, or crafty, wolf: and accord, to Skr, a fleshy and young beast of prey: (TA:) and applied as an epithet to a thief, because of his boldness: (M:) and also, (K,) as some вау, (M,) one who it the only offspring of his mother: (M, :) pl. jjJij (S in art J^, and and (&,) [th0 latter, probably, contracted by poetic license,] and SJv'j- (TA.) [See also jGj, in art. J^.] 1. : —- snd >1)• 600 the next paragraph. 6. >lp It (a branch, or twig,) was, or became, in it» most fresh, or supple, and, toft, or tender, state, [in the first year of it growth ; see . j;] as also (hi, L:) or it bent, in a languid manner; syn. t^Aj; (T, M, L, K;) and inclined limberly from side to side; syn. Jjju, (K,) or Jujj: (M and L:) or it bent: (T:) or it in- clined this way and that: (A :) and 4 it waved, or inclined to the right and left. (M, L.) It, or the, (a man, TA,) thook by reason of softness, or tenderness, (§, £, TA,) and bent from side to side; (TA;) as also ♦>15,1: (S, К, TA :) and in like manner one says of a girl, (TA,) Osip, meaning the affected a bending of her body from side to side by reaton of softness, or tenderness. (T.) f It (the neck) twitted, or bent. (K.) t It (a tiling) moved to and fro : (TA:) or it twisted, or bent, and moved to and fro. (M.) __ I lie (an old man) was, or became, affected with a trembling, and inclined this way and that, in kit rising: (A :) or he (a man) rose, and was, or became, affected with a trembling, (T, M, L, 5,) ,n Aw bones, (M,) in rising, until he stood up. (T, L.)____i-aJi J The serpent thook, in going, or passing, quickly along. (M, + The wind was, or became, I in ttate ofcommotion, (J£, TA,) and inclined to the rightandlefl. (TA.)^_^дш All >tp; (T,M,A,L;) and ♦ ; (M, L;) and ♦ >lj, [in Golius’s Lex. jJj,] inf. n. >1;; (A, L;) I The [or period after xunrwe] reached the stage that is termed the of the-day; (A;) i.e., when the sun had risen high, (T, A, TA,) one fifth of the day having passed: (A, TA:) or became bright: or advanced beyond the spreading of the tunshine and the time when the tun had become high. (M.) 6: see 6, in two places. 8: see 5. >lj : see ygj. ___ [Hence,] ^дХ^оЛ >lj (T, S, M, A, L, £) and ♦»j3lJ (К) I The stage of the A [or period after sunrise] that it termed the «^L£ of the day ; (A ;) i. e., when the sun has risen high, (T, S, А, К, TA,) one fifth of the day having passed: (A, TA :) or the brightness thereof: or the period after the spreading of the sunshine and the time when the sun hat become high. (M.) a Also >lj)l (S, M, A, and so accord, to some copies of the K) and ♦ (?> , and 4b A > so accord, to some copies of the K,) or >l>, ГТ,) and olpl and ♦ oypl likewise, (accord, to some copies of the K, [but these I do not find in this sense in any other lexicon,]) or oypl only of all these, (accord, to other copies of the K, in some of which it is written without,,) The root of tke jaw-bone (^1 jil), (T,?,M,A,$,) that projects beneath the ear: (T:) or the part of the jaw-bone whence the molar teeth (ur<lj-c»’^l) e f grow: or the <jblj are the two thin extremities of the (jlefcJ [meaning the two sidet of the lower jaw-bone], which are in their upper part, sharp, and curved, and suspended in two holes beneath the two ears : (M :) pl. >ljl. (§.) Also >lj A vacant tract of land. (K.) >3j (T, L, TA ; in a copy of tlie M ♦ perha a mistranscription for if not for ; but more probably for the former, which see in art. >jj]; in the L, in one place, ♦ • an<! *n a copy of the A ♦ julj [which is probably correct, ae is also ^jj];) A branch, or twig, in the most fresh, or tupple, and soft, or tender, state, (T, M, A, L,) in the first year of its growth: (T, A, L:) [being also used ns a coll. gen. n.,] it has for its n. un. ♦ Sjttj: (T, L:) some say that signifies tlie extremity of any branch or twig: the pl. is iljl and juljl; the latter of which is extr.; and is not a pl. pl.; for, were it so, it would be «xpljL (M, L.)_____Also, (T, S, M, A, K,) from the same word applied to a branch, or twig, (T,) and ♦ >lj, (S, K.,) each with ., (AZ, S,) and ♦ (S, M, K) and ♦ silj (T, S. M, A, K) nnd blj, (A, K.,) without •, (A,) [in the CK repeated with .,] and Ojyj (M, K, in the CK oyj) and ♦ Sjulj (A) and in some copies of the К without ,, [which is in some copies written with •, and] to which the signification there next given 4b й Л (ueJUl J^l) is in other copies made to belong, (TA,) and seme add >lj, without •, (MF,) J A youthful girl: (T:) or a soft, or tender, girl or womnn: (A:) and (T) a womnn goodly, or beautiful, (T, S, K,) and youthful: (T, K:) or one who soon attains to youthfulness with good food: (M:) pl. of the first >ljl. (T, M.) You say o'j olj >n which the former S>lj may be without >, and the latter must be so, meaning J A soft, or tender, woman ; not one • •* * * that rove# about. (A, TA.) os Also *• 7- Moderation; gentleness; a leisurely manner of proceeding; Ac.] (M,K. [In the latter, the form of the word having this signification is not plainly indicated.]) A poet says, At though he were one intoxicated, walking in a gentle, or leisurely, manner]; for > SUP* pressing the » for the sake of the rhyme: but he who regards the word as that of which jjyj is the dim. does not regard it as originally with •. (M, •t- TA.) a= Scc also >lj. ijj: see the first sentence in tlie next preceding paragraph. juj A sucker, an offset, or о shoot from the root, of a tree : (M, (£ :) or a soft, or tender, branch, or twig, thereof: pl. (M.) — Also i. q. (T, §, M, K,) i. e. (TA) | An
995 Book I.] equal in age, (A, TA,) of a female, (T,) and of a man, but mostly used in relatiou to females: (M:) sometimes, [in poetry,] JJj, with the » suppressed, ,) for the sake of the rhyme; (M;) as in • • • • 0 ♦ Д in a verse of Kutheiyir cited voce : (T, §:) pl. jiljl. (M.) жв Also Straitness: (К, TA: [in the C|f, is erroneously put for :]) you say, He fell into straitness. (T|f.) But [SM says,] I have not found this in any of the lexicons that I have. (TA.) ijlj: ) • •• «I* , z see ijj, each in two places:=and >lj. ®®e in nrt- see sec ijj. • , - s .. »t. jjlj: sec julj: see >lj. os [Sec also art. >yj.] • * * • ejulj: sec jjj. w-b 1. JLlj, (8, M, |f,) aor. -, (Jf, TA, [in a copy of the M ?,]) inf. n. (M, TA,) He (a man, 8) hit, or hurt, hit head. (S, M, |f.) 00 J J A M 0 _ «mIj I struck hit head with the staff, or stick. (A.)__mAj The disease called jA*jf affected, or overcame, (J^l,) hie head. (A.) [And henee,] y-ij, (M, A,) inf. n. ^Ij, (M,) Hie (a man's) head was, or became, affected, or overcome, by the disease called jA*#, or other- wise : (A:) or he had a complaint of hie head. (M,TA.)M3>»ji)l (§, M, A,) (M,) aor. - , (S, M,) inf. n. E6j, (S, M, A,) J He was, or became, head, chief commander, governor, ruler, lord, master, prince, or hing, of, or over, the people; he headed them; (M, A;*) he was, or became, their superior, (M.) [See also 6.] * <0 e • * * ___Also uAj, alone, aor. - , inf. n. J He sw, or became, high in rank or condition. (Msb.) And, with the same aor. and inf. n., t He strove for i-ASj [or headship, or command,] (#^j,) and desired it. (IA?r, TA.) -•sial 3. The [lizard called] turned his head towards the viper, or met the viper head-foremast, in coming forth from his hole: for the viper comes to the hole of the ^~o, and hunts after it, and sometimes the latter comes forth with its head towards the former, and is said to be a|>d sometimes a man hunts after the and puts a stick into the mouth of its hole, and it imagines it to be a viper, and comes forth head-foremost or tail-foremost, i.c., CiJ-t g\ (ТА.) [The verb is also used intransitively, as meaning It (a v-e) put its head foremost in coming forth from its hole: contr. of -a- • »- mb 4mIj, inf. n. 11 made, or ap- pointed, him [i. e. head, chief, commander, governor, ruler, lord, master, prince, or Atnp], (§, |f,) jjlc over the people. (S, TA.) — u-'j • 0* » And (M, A,) seen by Az, in * * a & j 0 the book of Lth, written •j-'jj, but the former is the regular form, (TA,) I They made him head, chief, commander, fee., over themselves. (M, A.) 6. -0^1 ijAfl I He became made, or ap- pointed, head, chief, commander, governor, ruler, lord, master, prince, or hing, over the people; (S, M, A;) ns also^Jle ♦ urA3,l: (§:) or both signify [likc>»ji)l цЪо ^Jj,] he was, or becaine, ur-c-J [i. e. head, chief, &c.] (|f, TA) over the people. (TA.) • a • 0. He, or it, became mounted, or fixed, upon the head of the thing. (M, TA.*) In the saying, £UZjl [He becomes fixed upon the point of the spear-head, and is slain], in a verse cited by Th, is for (M.) = See also 5.«I ju} ^Ujl He tooh Zeyd by the nech, and lowered it to, or towards, the ground. (K, from the “ Nawadir el-A,r&b.”)__ Hence, f He occupied Zeyd so as to divert his attention: (|f, from the same:) and and and also signify the same [app. in the former sense, or perhaps in both senses.] (TA, from the same.) • t. vr»lj, (?> A, Msb, |f,) generally with », except in the dial, of Bcnoo-Temeem, who con- stantly suppress the *, (M§b,) [The head of a man and of any animal;] a certain part of an animal, (Mjb,) well known: (Mjb, |f:) masc., (Msb, TA,) by common consent: (TA:) and (K) the highest or uppermost part, or top, or summit, (M, A, |f,) of a thing, (M,) or of any- thing; (A, |f;) as, for instance, of a mountain, &c.; (the Lexicons, passim;) and the upper, or uppermost, part of a valley: (TA : see y-Jtj:) ph (of pauc., S, TA) J-ЗЛ (?» M> Msb, If,) and, by transposition, (M, TA,* [originally ^11, in the L, erroneously, and (of mult., TA) (§> M, Mjb, [by some carelessly written vHJji and by some, allowably, ur!5j»D which is not transposed, and which is ellip- tical. (M, TA.) A poet uses the pl. for the dual, saying, [The heads of the two great ones, or old ones, of them, smite each other with their Аогш]. (M.) —scc>»l. [The day of the heads] is applied by the people of Mekkeh to the day called Jill j»^, because then they cat the heads of the animals sacrificed. (A, TA.) __ J * f I e , 4-Jj «тАю! I He kissed his head: a metonymical phrase. (TA.)[lit, Suck a one was shot by him in the head; mean- ing,] \he turned away from him, and did not look towards him nor pay any regard or atten- tion to him, and deemed him troublesome. (S, TA.) You say also, mean- ing, fThou hast an evil opinion of me (§, |C) so that thou const not look towards me. (S.) - в* * * * 0*0 • 0 0 0 — Aulj s-Aj: see art. — IajJj CjjJj . t- ur'b t She brought forth her children one after, or near after, another. (TAyr, M.) • t. -•« -i •- - • In like manner you say, Clj >^1 4) jJj <ь >1 <M>)or (TA>) t He had three children born to him one after, or near after, another. (M, TA.) And »a .i Мл t Make thou this thing to be [unt/brm, or] of one way, or mode, or manner. (ISk, TA in art. >U/-)—.>&* O-* «л*Ь *“• ' • ta" I [Z have one head of sheep or goats]: and I Iя nvmher of head thereof j. (A, TA.) It is said in a trad, of ’Omar, Oe-lj *>^**^b t And make ye the one head two head, by buying two animals with the price of one, that, when one dies, the second may remain. (Mgh in art. ^jh.) Ы e A Я* * 0 A *>0 • 0> And you вау, [iSucA a one ties so many head of beasts]. (§ in art Ja?j.) —- aZt Clj 1 [Give thou to me a head of garlic, and a clove thereof]; уЛ • 0 J* and JJLdj j_ji t [How many cloves are there in thy head of garlic?]. (A,TA.)_ also signifies The extremity of a thing: or, as some say, the end, or last, thereof. (MF, TA.) — [A head, head-land, cape, or promontory.] The hilt of a sword; (A;) and so V jjAJj ; (§, M, |f; [in a copy of the A ;]) or this signifies its pommel, ($gh,|f,) more correctly; (Sgh;) and is also written but whether for or originally with is doubtful. (M.) [From the first of the above-mentioned significations arise several others, which are tropical._____Hence, tr'ipt fTAe two nodes of a planet: see • W • J* e • — Hence likewise,] is also Ityn. with q- v. infrL (M, ^.) You eay, Clj U t [Z do not desire him as a i. e. head, chief, &c.]. (A.) And it is said in a trad., cijAJI (J-5 O-« l[Thehead, or leader, of infidelity is from the direction of the place of swnn>e]: indicating that Ed-Dcjjal or some other of the heads of error will come forth in the cast. (TA.) — Jtjl vr*b I The capital, or principal, of property. (M,b, |f.) [Hence the saying,] 0 h» >00>A IjAa I She lent me ten [pieces of money] as a loan whereof the principal was to be repaid without interest. (Mgh, TA.*) — JkiUll t [The rhyme is the principal, or most essential, part of the verse]: said by one of the tribe of ’Okeyl, to I J. (M.)_jJI It I [The principal part, or the beginning, qf religion is fear of God]. (A, TA.) — t The beginning of the month. (M$b.) [And in -a jt. like manner, ii-JI t The beginning, or first ' ts ,t. daj;, of the year.] (jJj, (|f,TA,) or * vr*l3j, (so in the C|f,) [both correct, as will be seen from what follows,] 1 The beginning of the affair; the first thereof. (£,ТА.)^Д1» b • - - - - ta- (§, M,) and vHiJjl &л, bnt this is less common, (M,) or is a vulgar phrase, not allowable, (S,) ^[Repeat thou to me thy speech
996 [Book I. from the beginning;] said by a person to one talking to him. (TA.) One also says to a person talking to him, *J4. ЦТаЛв thou it from * ' >i t. .. . s the beginning]. (A.)__ ^Aj c-JI, and * t T’Aon art on the point of accom- plishing thine affair: (M, TA:) or vhQ; signifies f thou art at the beginning ' . ' ' . tt t. .. of thine affair; and the vulgar say, (S, TA.) — jjJl ^Ij : see art ^4. — vr'lj jUi t That пае in the time of such a one; in hie life-time: like the phrase Ji. (TA in art J^-j.) — also signifies J A numerous and strong com- pany of people. (As, S, M, JC) Youeay.jjJj^a I They are a numerous and etrong company of people. (§.) And^^kc ur**»-** I They are an army by themselves, not needing any aid. (A, TA.) ’Amr Ibn-Kulthoom says, (S,) * £*.•:' : ; f • fri usf? uH tjAji ,i ii- LZjjaJI) <? JjJ * [as though meaning, WitA a numerous and etrong company of Henoo-Jusham-Ibn-Hehr, with which we beat the plaine and the rugged trade]: (S, M:) but [J says,] I think that he means [>*e- head, chief, &c.,] because he says a; Jjw, not^yf. (?.) vrdjj: see ^Ijl. • i .r : see ^tj, in the middle of the paragraph: and again, in three places, in the latter part thereof. cHylj: B€e _________Also A camel having no fatness (Jp») remaining except in the head; (S, К;) and so ♦ (S, TA,) incorrectly said in the to be * ^Ay», like^JL**; (TA;) mentioned by A’Obeyd, from Fr.; (§;) so too ♦ ^Aj-»- (JP) cr-e$j Hit, or hurt, in the head; as also ♦ vr*jjz** (§.) Hence, Sib A sheep or goat, or a ewe or ehe-goat, hit, or hurt, in her head: pl. (9, M, JC:) you say (S, JC.)__ Having hie head broken, He ekin being cleft. (TA.)_ Having hie head affected, or overcome, by the disease called ; as also ♦ : (A :) or the latter, a man afflicted with that dieeaee: (M, TA :*) and ♦ the same, also, a man having a com- plaint of hie head. (ТА.) ж I The head, or headman, chief, commander, governor, ruler, lord, master, prince, or hing, of a people ; a per- son of authority; (§, M, A,* JC;) as also ♦ (S, K) and ♦ [q. v.]; (M, A, £;) and [in like manner] ♦ ^Ij, syn. of this last, Jlj : (JJL:) or u-Pj signifies, [or rather signifies also,] a person high in ranh or condition: (Mfb:) its pl. is *L>3j, (M, M;b,) pronounced by the vulgar •byj: (TA:) in El-Yemen, is applied to one who shaves the head. (TA in art —— Jrt, (§,M,A,) and (M,TA,) t [The chief, or leader, of the doge;] the dog that ie* among the other doge, ae the among a people: (S:) the chief of the doge, that ie not preceded by them in the chase. (M, TA.) __ * [The capital parte of an animal] are, with physicians, four; (Mgh,TA;) namely, the heart, the brain, the liver, and the testicles: (Mgh, K, TA:) the first three, because without every one of them the person cannot exist; and the last, because privation thereof is a privation of gyi [properly species]: the assertion that they are the nose, and the tongue, and the penis, is erro- neous. (Mgh, TA.) 8 ix’bj! eee ur’b1* • a, i t, it» eee^l^.. A seller of heade : (S, M, Mgli, Msb, К:) (S, Mgh, Msb,) or (ь_5~»'зи» (К, TA,) with у and with the relative (TA,) is vulgar, (S,) or incorrect, (Mgh, JC,) or post-classical. (Msb.) One who is often made or appointed, or who often becomes, [i. e. head, chief, &c.]. (?,TA.) у-SIj [acL part. n. of 1.]—аДъ, (M,) or (TA,) A bitch that takes the object of the chase by the head. (M, TA.) And [in like manner] * ur»»j iJl£> A bitch that spring» upon the head of the object of the chase. (TA.) ass also signifies Anything elevated, or rising above the part or parts adjacent to it. (M, TA.) The head (* u-»b) °f a valley: (M, TA:) pl. (TA,) which signifies the upper, or upper- most, parts of valleys. (K, TA^ea^-jlj (M,) orLsiJ, (TA,) and (M,)'tA cloud jrreceding the other clouds: (M: [but perhaps in the copy of the M from which this is taken is a mistake for i.e. clouds:]) pl. (&*TA-) —- See also *n tw0 places. : see urPj> >n two places. J»tjl Having a large head; (§, M, A, Mgh, К ;*) applied to a man, (S, A, Mgh,) and to a sheep or goat, (S,TA,) and to a stallion; (TA; [but there, is perhaps a mistake for ;]) as also ♦ ; (S, M, A, £;) which is likewise applied to a man, (S, A,) and to a stallion, (TA,) but not to a sheep or goat; (ISk, S;) and ; (TA in art. uHjj;) and vh'Jj > (M, TA ;) ap- plied to a stallion; (TA;) and ♦ (К,* — t- /.L TA:) fem. of the first, (M.)_Also »Ctj A ewe, (S, M, K,) or she-goat, (M,) having a blach head (A’Obeyd, §, M, JC) and face, (S, M, JC,) the rest of her being white. (S.) ^jIj, incorrectly written in the К i-'i. »4 3 . like jjuU, (TA,) *. q. [app. meaning A head strong to butt, or knock, against other heads]: pl. (К» TA,) or ; (CJC;) and [signifies the ваше]. (S’TA.) • #-J • J* ил-’л»: se«ure5j- A [lizard of the kind called] coming forth from his hole having his head foremost: op- posed to (TA.)____________The lion. (K.) A horse that bites the heads of other horses when running with them in a race: (M, JJL:*) or [so in some copies of the K, but in others “ and,”] that tahes precedence of the other horses in a race. (К,* TA.) __ See also : see *n lour places:_________and see urdjl. — Also One whose desire (*5^) is in his head only. (Fr, Sgh, K.) = J Subjects [of a v-Д']- (K.) : see cr-’lj:_____and == ^nc holding bach (Sgh, K) from the party [to which he belongs] (Sgh, TA) in fight, or battle. (Sgh, K.) olj L ft (AZ> T, S, M, О, K.) aor. i ; (AZ, T, S, О;) and olj, (AZ, T, S, M, K,) aor. - ; (AZ, T, S;) and ; (AZ, S, M, О, К;) inf. n. iilj and ii\j (AZ, T, S, M, О, K) and <jlj (AZ, S, £) and olj, (O,) the first and second being inf. ns. of Cor 1S °* aQd ^ie third being inf. n. of (AZ, S, O,) and the fourth being of olj; (O;) said of God, (K,) and of a man; (AZ, T, S;) [He pitied, or com- passionated, him: or he pitied him, or com- passionated him, tenderly; or in the utmost degree; or most tenderly: for] ajlj is syn. with : (Fr, T, M, К :*) or it denotes а того special and more tender affection than (T;) or the utmost degree thereof; (S, К;) or the most tender thereof: (K:) and [in the CK ^ilj, as before, and in Freytag’s Lex. ^_».tj,] and signify the same: (K:) [the right reading here appears to be olj; (for it is said in the К in art. that olj, aor. oljj, is a dial. var. of <3lj, aor. ;) and oylj is-doubtful; (for it is not there mentioned;)] or olj, inf. n. sjyj, sig- nifies [Ac, or it, was, or became, still, &c.]; and olj is a dial. var. thereof [signifying thus] ; and is not from OyjJ 8УП* (^ *n art. sJlj (M, О, K) and У Uulj and У ouj (K) and ♦ Ojjj [which is the most common of all] and ♦ од, (T, §, M, O,^L) are epithets from the verbs above: (T, §, M, К:) [the first from sJjij, likefrom->; the second from olj; and tlie third from signifying Exercising, or * -1* • having, the affection termed ii\j, i. e. pity, or compassion; &c.; pitying, or compassionating; &c.; or pitiful, or compassionate; See.: the fourth and fifth having an intensive signification; very pitiful or compassionate, See.: or] the first and fourth and fifth all signify the same, i. q. : (R:) [and f has a similar (most probably
Book I.] *Jlj —>b 097 an intensive) signification; as appears from what here follows:] in the saying [of a poet], • jjiiy U, j£dl /ь Olbj [app. meaning And the Lord of the empyrean was, or is, to us, very merciful], by tlie last word S ш 3 ft 3 .1s is meant tpijl, being] hke [and 3 .1- q. v.]. (M.)erc»_ilj also signifies IFtne; (О, К;) and uilj is a dial. var. thereof. (TA in nrL uijj.) e I see the next preceding paragraph. U5j! j ojjj: вес kJlj. ie one of the epithets applied to God; meaning ^^Jpl [The Merciful: or rather it has an intensive signification, i. e. The Very Merciful]. (T.) [This art is wanting in the copies of the L and TA to which I have had access.] Jb 9 "f- * 10. The Уоип0 ostriches became big, or advanced in age; syn. (O,) or (so in one of my copies of the S, in the other [which is a mistranscription],) or (JtLl CjpA*. (K: so in my MS. copy and in the CK.) —And [hence,] Jip-d fThe plant, or herb, became tall; likened to the neck of the young ostrich. (S, О, K.) Jb The young one of the ostrich: (T, S, M, K:) or a young ostrich in its first year, or a year old: (M, Ц:) it occurs in a verse of Imra-el-Keys written Jb, without •: (M:) fem. with 5: (S, M, J£:) pl. (of pane., TA) Jjjl (К, TA, [in the TT, as from tlie M, written Jljl, probably for Jlj'f,]) and (of mult., TA) and JB, (S, M, 5) and JJI3j. (M, K.)__ [Hence,] JISpI [which seems to be the most common of the pls.] t Cer- tain stars : (S, Sgh, Ц:) [probably certain small stars in the neighbourhood of those called^Gull or of those called OUUuH (m Cetus'), and regarded as the young ones of these.] ______ [Hence also,] A* 4)lj ’-*j I Me wat> or became, light of intellect, lightwitted, or irresolute. (S and Z and TA in i- fix art *3j.) And ^jllj 11 tvas, or became, affected with sadness, or disquietude of mind, lihe the young ostrich by reason of fear, or fright; a phrase like meaning “They were frightened, and fled.” (M.) And^jlJ oj \They perished, от died. (TA.) And eilj t He was, or became, frightened. (Цат p. 179?) J'jj and ♦ Jj^b» (Af i T, M, K, [the latter in the СЦ jJb>3) w*th • accord, to ISk, and with- out » accord, to A’Obeyd, (M, TA,) The slaver of a horse (Af, ISk, T, M, Ц, TA) or similar beast, (18k, T,) that drops from him: (TA:) or his • -J froth, or foam: (K:) accord, to Lth, [q. v. in art. Jjj, thus without »,] signifies the spittle of a horse or similar beast. (T.)= Also the former, (M,) or ♦ the latter, (K,) A redundance in [the number of] the teeth of a horse or similar beast: (M, К:) but Af denies that these two words have this meaning. (T. [See what next follows.]) JjIj and ♦ accord, to Lth, signify A tooth that grows to a horse or similar beast, preventing him from drinhing [with ease] and from [eating in tke manner termed] : and accord, to En- Nadr, [the pl.] JjIjj signifies small teeth that groni at the roots of the large teeth, and excavate the roots of the latter so tha t these fall out: (T:) but As disallows this. (TA. [See also art. Jjj: and see the latter sentence of the next preceding paragraph.]) see the next preceding paragraph. • * * • ** , JjSb : see Jljj, in two places. &«l>j An ostrich having JCj [or young ones]. (M, K.) b^b"* Me (a man, S) passed along quickly. (8,K.) 1. lijJJ (T, S, M, K.) aor. -, (T.) inf. n. J,CSj (T, S, М' K’) and Jlj (M, Ke) and (TA,) She (a camel) loved, (T, S,) or affected, or inclined to, and kept to, or clave to, (M, K,) her young one. (T, S, M, K.) And (Jul/ j»IJ is also said of a she-camel [as meaning She makes a show of affection with her nose, by smelling her young one; not having true love]. (§, M, K, all in art jl}; &c. [Seeand see also A poet says, or oU-b or CjU5j, accord, to different relaters: [i. e. Or how profits what she that smells a young one but refuses to yield her milk to it gives, (the in being redundant,) showing affection with the nose, (accord, to the first reading,) or a showing of affection with the nose, (ac- cord. to the second and third readings,) when there is niggardliness with the milk?] he who says jjlJj uses this word as an inf. n.: he who says ё>1»Ь makes it a substitute for U: and he who says (jUj makcs it a substitute for the t [in */]. (M.) — [Hence,] ^ДЛ _>b J He loved the thing, (S, К, TA,) and (§, Ц, TA) hept, or clave, to it. (S, M, Ц, TA.) One says, зЦр! jjHibJl I [The three stones whereon the cooking-pot was placed clave to the ashes]: as though the ashes were their young. (T, Ц, TA.) — And inf. n. oCj (AZ,T,§, M) and>»b> (M> ¥») t The wound coalesced, or closed; (AZ, T, §, TA;) the mouth of the wound drew together, or closed, preparatively to healing. (M, TA.)» Jj, (T, 9, M, Ц,) aor. -, (T, Ц,) inf. n. j»lj, (T, M,) He repaired (T, 8, M, K) a crack, or fissure, (M,) or a bowl, (T, Ц,) * or a crack, or fissure, of a bowl: (§;) like (T, M :) so says Esh-Sheybdnee : and [♦ sLstlj signifies the same; for] he cites the following verse • * J» ** -i • • *•*«* Sjljl iJu— t [And slain men in a winding tract of sand of Vw&reh, (a certain water, or mountain, of Temeem,) that had been mutilated, broke hearts of which the rifts hate not been repaired]. (S, TA.) — And He twisted a rope hard, or strongly ; as also t^b** (M, Ц-) 3: see the last sentence but one above. 4. UDI He made the she-camel to affect, t. or incline to, (ISk, T, §, Ц,) her [q. v.], (ISk, T,) or the j»lj, (S,) or one that was not her young one: (Ц:) or UjJ; Ц-*Ь* made her to affect, or incline to, her young one. (M.) — [Hence,] jjlc **bb (ISk, T,) or (M, K,) fHc compelled him against his will to do the thing : (ISk, T, M, Ц :) and so «4ljl. (TA.) And t He, or it, caused him to want such a thing. (AA, TA in art. J»b*» (*“£ n* -ЛЬ|> T>) t Me dressed, or treated curatively, the wound, (T, S, M, K,) in order that it might heal, or close, (S,) or so that it closed. (M, K.) — Scc also 1, last sentence. 6. UjJj •Ip, said of a she-camel, i. q. аДб .C.ihsl [app. meaning, as quasi-pass. of дДс bjJa*, She was made to affect, or incline to, her young one]. (TT, from the M. [There written which is, in my opinion, a mistranscrip- ... , ,s.. tion.]) — AUip i. q. aJU J [Z pitied, or compassionated, him; or ditlso much; oraffccted, or expressed, pity, or compassion, or much pity or compassion, for him; or expressed a wish that God would have mercy on Atm]. (К, TA.) [8. >>Ujl, said by Golius to signify It (a wound) closed, or became consolidated, as on the authority of the S and К, I do not find in any copy of either of those lexicons, nor in any other lexicon.] •t- >b A she-cameVs young one; (T, S;) accord, to IAfr: (T:) or a she-cameFs young one which she affects, от to which she inclines: (M:) and, (S, M,) accord, to Lth, (T,) i.q. [which has the former of the meanings above, but more com- monly signifies a skin of a young un weaned camel stuffed with straw or with panic grass or with dry herbage, to which a she-camel is made to incline when her young one has died; it being brought near to the mother of a young -camel that has died, in order that she may incline to it and yield her milk] : (T, S, M, К :) or a young one to which she that is not its mother is made to incline. (T.) yee-aii [evidently, I think, a mistrans- cription, for which is also written
998 -*Ь“иЛ [Book I. t Such a one is abject, or ignominious; content to endure injury. (TA.) [The antilope leucoryx, or white antelope;} an antelope ( Jk) that is purely white; (T, [in which only the pl. ia mentioned,] fp, M, К;) ao accord, to Af, (T,? ;) and AZ says the like; (T;) inhabiting the sands : (Af, T, § :) or, aa some вау, the young one of the .Lji [here app. * *t meaning gazelle}: the female is called : (M.) pl.Jty (T,§, M,£) andjljh (M, £ ;) the latter pl. formed by transposition. (M.) [Whether the Hebrew DH"I or D'H") or O'” mean the same animal as the Arabic is doubtful.] — [Hence,] U? I The beautiful, or pretty, women passed, or went, by us: so called by way of comparison. (TA.) г 1 .» (К, TA,) orthus accord, to Kr, with JI, (M,) ». q. [The podex, or the anus] : (Kr, M, К:) [said to be] the only word of its measure except JjjJI, which means “a certain small beast.” (M. [But see this last word.]) • -tj ... i«lpl The 5j>*. [i. e. bead, or the lihe, that is worn as an amulet, and] that is [held to be] a cause of love, or affection. (K-) A»3j Glue, with which a thing is stuck: (8:) accord, to the K> [following A’Obeyd, (seeart. >»3j>)] it is only, without •: but Th mentions it with » also; and both are correct (MF, TA.) >l5j Slaver: (T, £:) like Jljj. (T.) [See • e also>»ljj, in art. >>jj-] • * • * see ^Jlj. — Also |A ewe, or she-goat, (El-Umawee, T, fj?, К,) that is very familiar, (K,) that licks the clothes of him who passes by her. (El-Umawee, T, §, ]£-) ___ See also Jejj- Jjlj, (T, M.) or (§,) or both, (K.) and (T, M, K,) [but the last has probably an intensive signification,] A she-camel that loves, (T, ф,) or effects, or inclines to, and keeps to, or cleaves to, (M, K>) her young one, (T, ф, M, R,) or the young one of another: if she do not so, but smells it, and does not yield her milk to it, she is termed : so says A ’Obeyd, on the authority of Af: (T: [see the former of the two verses cited in the first paragraph of this art.:]) the pl. of Ajlj isJjljj. (TA.)_____Hence, JhJ) signi- fies t The three stones whereon the coohing-pot is placed; what are called ^15*91; (T, M, R, TA;) that have remained cleaving to the ashes : (T, R:) because of their cleaving to the ashes: (M:) the ashes being as though they were their young. (T.R-) л Ш 4. in one of its senses belonging to this art: see in the art next following. •X Jylj: see the next art., in which it is mentioned in the ф. f* * jjlj, (§, M, Ac.,) for which some say lj, [sup- pressing the • and the j_y,] (M,) and some say »» * * ’n art‘ an^ an^ 5 ’n art* 4j>) I’ke (TA in the latter art.,) formed by trans- position, (T in art. 1^?,) first pers. (M, J •* Mfb, R, &c.,) for which some say with- out », (T, S, M,) but the former is that which is general and preferred, (T, M,) aor. (T, §, M,) for which agreeably with the root, is said by none except [the tribe of] Teym-er- RibAb, (T, M,) or by such as require this form in poetry, (8,) sec. pers. fem. sing, and pl., alike, &ifi, so that you say [with an affixed pronoun], and if you will you may say incorporating one into the other by teshdeed, (S,) imperative j and Jjl, (AZ, T, 8, M,) the people of El-Hijaz saying j, dual L,, pl. masc. Ijj and fem. ^j, and Teym saying Ac., (T, M,) inf. n. (T, ?, M, Mfb, R) and Jjj, (T, M, R,) the former being altered to Jyj and ta, ta t t- then to ijj and then to iij, (T, M,) and ^Ij (T, §, R) and Wj, (§, M,K, [in the CR SlJ,]) like iclj [in measure], (§,) in which the J is not necessarily a restrictive to unity, (M,) and <L>b (R [but this I do not find elsewhere]) and (LR M, TA,) for which last we find in the copies -if of the К оЧЪ» (TA,) He saw [a person or thing] witA the eye: (S:) in this sense the verb has [only] one objective complement: (§, Mfb:) you say, a^Ij (T, M, Msb, K) and ♦ a^I^UI, (T, M, K,) for which some say (T, M,) and ♦ aZ>Uj), (T, M, R,) for which some say a^JjI, (T, M,) all signifying the same, (T, M, К,) I saw him, or it, (a person and a thing, Msb) with the eye; (T, M, Mfb, TA;) [or so,] and also, with the mind. (M and in relation to the first, and JC in relation to all.) Zjjj is of several sorts: (TA:) first, it signifies The seeing with the eye : (M, К, TA:) and with what serves for the same purpose as the organ of sight; as in the saying in the Rur [ix. 106], ^^3 I^UiT JJj [And Say thou, Work ye, for God will see your tvorA]; because the sense of sight cannot be attri- buted to God: (TA:) [and similar to this is the pbrase, ^jlj lie saw in him such a thing: and ljc£» 11* He experienced from him such a thing.} Secondly, The seeing by sup- . as .s position, or fancy; as ш the saying, ,jl tjikUi* [T suppose, or fancy, that Zeyd is going away]. (TA.) Thirdly, The seeing by re- flection, or consideration; as in the saying [in the Kur ’>»• 60]> CuP Jb* [Verily I see by reflection, or consideration, what ye see not]. (TA.) Fourthly, The seeing with the mind, or mentally; [the opining, or judging, a thing; a sense in which the inf. n. ^jl, is more com- monly used ;] (M,* К,’ TA ;) as in the saying in.the Kur [liiL 11], jjlj U jl^JUt U [The heart did not belie what he mentally saw]. (TA.) [Of these meanings, other exs. here follow; with exs. of similar meanings.] — An ex. of 1j for ^ij occurs in the saying of a poet, J-* b Си [VFAo has seen the like of Magdin the son of Yahyd ? the measure being ji\^, with the first foot reduced to i^xLJL»]. (M.) Л J4aJI dl^j, for altered in the manner explained above, [meaning Praise be to God for the seeing of thee,} (M, K>*) 18 a saying mentioned by IA^r. (M.) mean8 [Fast ye} at the time of seeing it; [referring to the new moon of Ramad&n;] i. e., when ye see it. (Mgh.) In the phrase UjII аХ>Ь tanr bonding], 1*515 is in the accns. case as a denotative of state. (Mjb.) jlli Jjii Ij^j [My eye saw (lit my eye’s seeing) Zeyd do that} is held by Sb to be an instance of an anomalous use of an inf. n., and is [said to be] the only instance of the kind, among inf. ns. of trans, verbs except (M, TA : but in a copy of the former written LSb an<^ uSb meane [Z saw him, or it,] where the eye, or sight, fell upon him, or it. (TA.) Jkujl t* ^*>4 [lit. TFi'tA some eye I will assuredly see tAe»] is a saying mentioned by AZ as meaning hasten thou, (Ja^cl, thus in copies of the S and in the TA, or as in one copy of the S,) or work thou, (J«*l, thus in two copies of the S,) and be as though I were looking at thee: (S, TA :) it is said to one whom you send, and require to be quick; and means pause not for anything, for it is as though I were looking at thee. (TA in art. CH*-) t$b e>l£jl I The place faced [or (as we say) looked upon} the place, as though seeing it, (M, TA,) is tropical: (TA:) [and in like manner you say,] »jb ей'* house faces [or looks upon} his house. (T, IAth,TA.)___b5j a«U« [He saw, i. e. fancied that he saw, in his sleep, a vision, or dream]. (S, M$b, K.*) __ ^1 j3 I [Hast thou not considered such a thing, so as to be admonished thereby ?] is a phrase used on an occasion of wonder (lAth, K> TA) at a thing, and in rousing the attention of the person to whom it is addressed; as in the saying in the Kur [ii. 244], >jC? Sf Se jjf Ji Jj* [Hast thou not considered those who went forth from their houses, so as to be admonished by their case ?] ; meaning, hast thou not wondered at their act, and has not their case come to thy knowledge? and so in other instances in the same: (lAth, TA:) Er-Raghib says that, when C^b *8 made trans, by means of ^1, it denotes consideration that leads to the becoming admo- nished. (TA.) In like manner also, (lAth, K,) dlLljl and UCeb' an<^>^!b'> (Т» IAth,K,) nnd to a wopian dlLljl, and to a pl. numlrer of women CA^bb (T>) [which may be lit. rendered Hast thou, and have ye two, &C., considered ?] are ex- pressions used to arouse attention, (lAth, TA,) meaning tell thou me and tell ye two me Ac.; (T, lAth, К») ns in the saying in the Kur [xvii. 64], Jle jjjJI Цл Jl^b1
Book I.] 999 said, Hatt thou considered? meaning tell me, respecting this whom Thou hast honoured above me]; and in the same [vi. 40 and 47], ^£Aj* JJ » J • J -I • ЛЛ [oay thou, Have ye con- sidered? meaning tell me, if the punishment of God come upon you]; and occurring without the j) in other places thereof: (lAth, TA:) you say • ». - И-1 «». , .»t i also, ljuj c-iljl and ljuj meaning Tell thou me [respecting Zeyd]: (Mgh:) and for * r ril't <* * - f * •••-M and <лЦ>1у [&c.] some вау and : (S:) the pronunciation without * is tlie more common : the О in dfcjljl &c. is always with fet-Ji; and accord, to the grammarians of accre- dited science, the j) in these cases is redundant; (T;) [i.e.] it is a particle of allocution, to corro- borate the pronoun [O, which it therefore imme- diately follows in every case, distingnishing the genders and numbers by its own variations, which ere the same as those of the pronominal affix of the second person]: (Bd in vi. 40:) [IHsh says,] the correct opinion is that of Sb; that the О is an agent, and the j) is a particle of allocution: . .л-s (Mughnce in art. j):) but sometimes &c. mean jUJu c-^lj jJk Ac.; the j) being in this case an objective complement [and the verb being differently rendered according as it has not, or has, a second objective complement, ns is shown here by what precedes and what follows]. (T.) Tn Jllpl, also, [from t jjijl, not from ^j,] mean- ing [i.e. (jjLil, Thinhest thou?], the pro- noun [as some term it, but properly the final particle,] is [a particle of allocution] like that in in the JCur vi. 40 and 47 [cited above; and in the seme sense as this latter phrase, J)lj3l is used, as meaning tell thou mi]. (Har p. 670.) — When ijlj means He knew, (§, Msb,) or he thought, (Mfb,) it has two objective complements: (§, Mfb:) or when it has two objective comple- ments, it necessarily means knowing [or the like]. (Er-RAghib, TA.) [Tn this case, »lj may be ren- dered He saw, or knew, him, or it, to be.- and he thought, or judged, or held, him, or it, to be ; or he regarded, or held, him, or it, at.] You say, UU (S, Mfb,*) or (M,) I knew [or мп Zeyd to be learned, or for- bearing] ; (S, M, Mfb;) as though seeing him to be so with the eye : (M :) and I thought him [&c.] to be to. (Mfb.) In like manner, also, ♦ signifies I thought him to be. (Har p. 211.) Oeill (jlj in the Kur [iii. 11], means They [who were the unbelievers] thinking them [who were fighting in the cause of God] twice as many at they, according to the evidence of the tight of the eye. (TA.) The pass, form of has [only] one objective complement: you say, meaning Zeyd wat thought [to be intelligent] : (TA:) and »ljl ^jJJI, with the verb in the pass, form, means [i. e. Cm1. He whom I am thought to be; if from jjij: or (>l»l what I think, if from ▼ jjjl: it is often need in the latter sense]. (Mfb.) You say also, l^lj [ He formed, or held, an opinion, or a persuasion, or a belief, Bk. I. кЛ respecting the affair, or case]: (Mfb:) and so Jwi [in the science of the law]. (S.) And •Ijl That to which I take, or which I hold, as my opinion, or persuasion, or belief. (Mfb.) And Slj£ll Such a one holds, or believes, the tenets, or belief, of the «Ij3> [a certain sect of • * e* • schismatics; ph of jti]. (M.) When ie [thus] used as meaning He held, or believed, it has [only] one objective complement (Mfb.) —_ U *), (T, К, TA, [mentioned also in the К in art. y»f>, in which art in the CK it is written ЦР *9»]) ап^ Ь* an^ an^ (T, TA, [in copies of the El U fi ft, which I think a mistranscription, and for which is put in the TA, as on the authority of TAfr, U fi it, app. a mistranscription of a mistranscription, i. c. of U f3 jl,]) and U (T, К, TA,) in this last case with j3 [only, agreeably with a general rule], are forms of expression meaning l»L-> [i. e., virtually, Above all, or especially]: (T, K, TA:) you say, U f3 and CZ!M U t£P Vi an^ Cf^* 1* J3 fy and fy □Vi U and U ^3 [i. e. Verily he it bad, or base, or wiched; and above all, or especially, tuch a one : U j3 *jy, or U properly meaning yn Sb and thou wilt not see the like of him who is tuch a one; jl« and ys being understood: and in like manner are to be explained the other forms of expression here mentioned]: in all of these forms, is in the nom. case: all are mentioned by Lh, on the authority of Ks. (T, TA.)__C>lj is also said of a woman, aa meaning She taw what u termed 4^5^31 and 2^31,1. c., a little yellownett or whitenett or blood on tke occasion of menstrua- tion. (M.) еж [from iijjt] I hit, or hurt, (§, M, Mfb, ^,*) or ttruch, or smote, (Er-Raghib, TA,) hit 35j [or lungs]: (S, M, Mfb, K, Er- RAghib:) and so (Mfb.) — And He had a complaint of hit [or lungt]; (M;) as also ♦ j_jl)l. (T, K.) C-elj I ttuck, or fixed, a banner, or standard, (T in art. and ^1 in the present art.,) into the ground; (TA;) as also (T,K>) ns some вау: (T:) the latter is mentioned by Lh; but [ISd says,] I hold that it is anomalous, and is properly only l^ujl. (M in art jjj, and TA.) m jjpl (jlj [like yjjy and (J[jy] Tbe jJj [or piece of wood for producing fire] became kindled. (Kr, M, J£.) _ And jJpl C^lj I kindled the juj. (M, ^1.) 2. аЗД, inf. n. I held for him, or to him, (AZ, T, 9,) or I showed, or presented, to him, (M, ^,) or I withheld, or retained, or restricted, for him, [i. e.for his use,] (AZ,* T," §,• M, K,) the mirror, in order that he might looh in it, (AZ, T, ф, K,) or tn order that he might tee him- self in it; (M;) as also il^JI ♦ x^jl. (M.) _ See also 3. 3. (M, £,) inf. n. Sllf* and i!3j, (M,) I faced, to that I taw, him, or it; (M,I£;) as also t (M.) _ Also, inf. ns. as above, [Z acted hypocritically, or with timulation, towards him;] I pretended to him that I wat otherwise than I really was; (M, К ;•) as also ♦ a^Ij, inf. n. : (K:) both are mentioned by Fr: (T:) [accord, to J,] J-UII aon *n^- n- **!>*» ап<1 >nf- n. SLlj-», the latter formed by transposition, [which indicates, though written as above in my copies of the S, that we should read^Clj, inf. n. SWj*,] signify the same: (S:) [but it is said in the Mgh that Clj (perhaps thus written for blj) in the sense of is a mistake: and] signifies [Ле acted ostentatiously; i. c.] he did a deed in order that men might see it: (Mgh:) or »ISj signifies the making a show of what one does to men, in order that they may see it and think well of it : and the acting otherwise than for the sake of God: (Mfb, TA:) and it is said in the 8 to be a subst [as distinguished from an inf. n.; but why so, I do not see]. (TA.) Hence, in lhe Kur [cvii. 6], Who act hypocritically; when the believers pray, praying with them, pretending to them that they follow the same way [of reli- gion] as they : (M, TA :) or who make a show of their works to men, in order to be praised by them. (Bd.) And а/ Л)! He who docs a deed in order that men may see it, God will expose hit doing to on the day of resurrection. (Mgh ) And 5ij Illi Jed [J7s did that, in order to make others to tee it and hear of if]. (S.) [Sec also 4.] —. In the saying of El-Farezdak, satirizing a people, and charging one of their women with that which is not comely, * 1*11^ * • sjblb 3’ * [And he pasted the night thinking her chaste, when het' two anhleti had run to us with that fur which I wat thankful], by Ull^ [with bbo«> • - - -M Л i - following it] be means Qta»- t^il *-e* Uelc; and by UU^ U he means szXtl CM- (T.) — also signi- fies I consulted with him; or asked hit counsel, or advice: (T, JC :•) and ^[pl <Qiy3l I consulted him, or ashed his counsel, or advice, respecting the opinion. (T, K.) ’ImrAn Ibn- Hi{tin says, • u Sjj cP5 C»J* ’ i.e. [And if we ask thy counsel, or advice, thou pronounces! to vs, with honesty on thy part towards us, concerning tAot] respecting which we ash thy counsel, or advice. (T.) 4. <Qjl, (IAfr, T, §, M, ^,) originally a^IjI, (§,) inf. n. »5jl (8b, TAfr, T, M, £) and a^ljl (TAfr, T) and iijl, (Sb, IAfr, T, M,JC,) [the last originally the 5 in the first inf. n. being a substitute [for the suppressed I, and in like manner in the second], and the last inf. n. being without any substitution, (Sh, M,) [Z made him to see the thing; i.e. I*showed him the thing:] 126
[Book I. 1000 you вау, »lji (I showed him the thing, and he вате it]. ($.) 8м also 2. Aboo-’Amr read U£*U« Vjl, [in the JCur ii. 122, for Ujf, 1. e. Shore Thou to ue our religion» ritee and cere- monies of the pilgrimage, or our place» where those rite» and ceremonies are to be performed,'] which is anomalous. (M.)________- One says also, *» >»• * meaning God showed men by [the example of] such a one punishment and destruction: (1£:) or God showed by [the ex- ample of] such a one that which would cause his enemy to rejoice at his misfortune: a saying of the Arabs: (T in art. :) said only in relation to evil. (Sh, TA.)_. And Give thou, or hand thou, to me the thing. (M, TA.) — ^jl ...» in the sense of^Jlsl [as meaning He made such a one to hnow a thing, or person, to be, as in the saying, UXLlu ljuj C-jjI I made Zeyd to hnow ’Amr to be going away, which may be rendered I showed Zeyd that ’Amr was going away,] requires [as this ex. shows] three objective complements. (M, and Bd in iv. 100. [Seel’A^, p. 117.]) — This is not the case in the saying in the JCur [iv. 106], <11 llljl I»? ^>UI > (M, Bd;) for here it has but two objective com- plements, namely, the J) in jlljl, and the sup- pressed pronoun • in : it is in this instance from in the sense of jULe^l: (M:) the meaning is, [That thou mayest judge between men] by means of that which God hath taught thee, syn. JiijS, (Ksh, Bd,) or a°d revealed to thee. (Ksh, B(L)_______See also 1, in the latter half of the paragraph, in two places, in - i <•« which the pass., is mentioned. ^Ijl [as an intrane. v., preserving the original form, inf. n. iljl, as below,] He looted in the mirror; (T, ;) and so tj^ll and 1^4 * ^$ilp: (T, M, If.:) or ♦ signifies he (a man) looted at his face in the mirror or in the sword: (§:) and »UI j_ji be looted at his face in the water; the doing of which is forbidden in a trad.; of the measure [from Slf«)l]; mentioned by Sb; like from and from and from (M.) —- He (a man) had many dreams. (T, JJL*) — He moved his eyelids, (!£,) or made much motion with his eyes, (T,) in looking: (T, £:) you say, **> (TA>) and GjU- (T, TA.*) — He acted (T, or righteously, (T,) in order to mate others see what he did, and tear of it. (T, K.) [See also S.] — He pbssessed, or became possessed of, intelligence (R, TA) and judgment and forecast: (TA:) inf. n. fijl. (£, TA. [The inf. n. is mentioned with this signification, in the app. because it is the first there explained, and therefore as apply- ing to the verb in all its senses.]) —- And He had the appearance, or evidence, of foolishness, or stupidity, *a his face: (Т,Д£, TA: [the words by which As explains this meaning are jjKj ajljf, accord, to one copy of the T; ia another copy of the same, aljjll: the TA follows the former reading: but the right reading is Jjljll; mentioned in the T, thus cor- rectly written, in art. \flj; in the in the present art; and in the M, in art jlj, which is its proper art, and therefore the proper art of the verb in the sense thus explained:]) thus it bears two contr. meanings. (JC. [But it is added in the TA that this requires consideration.]) —- Also He had what is termed a jj, of the jinn, or genii; (T, £, TA;) i.e., a follower, of the jinn. (TA.) — And He followed the opinion, or belief, of some one, or more, of the lawyers (К, TA) in the science of the law. (TA.)______Olji said of a she-camel and of a ewe or she-goat, (M,) and of any female in a state of pregnancy, except a solid- hoofed animal and a beast of prey, Her udder showed ter to be pregnant: (M, £ :) and in like manner it is said of a woman: (M:) or, said of a ewe or she-goat, she was, or became, big in ter udder: (§ :) and accord, to IAfr, said of a she- goat, she was, or became, swollen in ter vulva, and her being so became apparent, or evident. (M.) And said of a man, His ewe, or she- goat, was, or became, black in jier udder. (T.) an See also 1, in two places, near the end of the paragraph, «з [It is also said in the JC and TA f s • • * * - *• that said of a camel, means CXul sJJ*. ; in the ^«£31; and in the TA this is said to be on the authority of En-Nadr: but in a copy of the T, I find it stated, on the authority of ISh, (i. e. En-Nadr,) that Ij’iJI (i. e. ilj^l) signifies *«1». >±>I£3I: in another copy of the T, on the authority of En- Nadr, that Ipl (a mistranscription for IIjNI) signi- fies iili. ^aJI yelsA. ^>l£ul: and it is added that the epithet applied to a camel is (as in one copy, i. e. ♦ and thus it is written in the TA, but in the other copy of the T an obvious mistranscription); and to camels, (as in one copy, for Oll^a, i.e. cil^a, in the other copy of the T erroneously written allj», and in the TA Cd^lpa): therefore the verb is evidently 'jSjl, in the pass, form, inf. n. Sljl; and I think that the correct explanation is O&jI, app. meaning His muzzle was thin, or lean, by t« J nature .* see art £&: and see also below.] б. 3|Д]1 L$IP: *€e *n former half of the paragraph._____: 8ee paragraph here following. 6. Ij»lp They saw one another: (M, JC:) dual liiip. (TA.) And (§,TA.) in the JCur [xxvi. 61], (TA,) The two bodies of people saw each other: ($:) or approached and faced each otter so that each was able to tee the other. (TA.) And We met and saw each other. (A’Obeyd, T.) See also 8, first sentence. It is said in a trad., (T,) UaljU [for lljZJ, as it is written in some copies of the (,] (T, £,) [i. e. t Their two fires shall not be within sight of each-other;] meaning that the Muslim may not dwell in the country of the believers in a plurality of gods, and be with them eo that each of them shall see the fire of the other: (T, l£t*) so says A’Obeyd: or, accord, to AHeyth, it means that the Muslim may not mark himself with the mark of the believer in a plurality of gods, nor assimi- late himself to him in conduct and guise, nor assume his manners, or dispositions; from the phrase U, meaning “What is tlie brand of thy camel?” (T:) IA th explains it similarly to A’Obeyd; and says that the verb is thus used tropically. (TA.) — addressed, or presented, himself [to my sight, or] in order that I might see him; as also (M,K.) And QjfJI О-» el iPlH [Somewhat of the jinn, or genii, presented itself to his sight], » » й »r (S.) — palm-tree» showed the colours of their unripe dates. (AHn, M, |C) __ (J^JI U>;iJj We tasted the sight by trying whether or not we could see the new moon: or, as some say, we looked [together, at, or for, the new moon]: (Sh,* T, TA :) or we lowered our eyes towards the new moon in order that we might see it. (Msb.) [See also 6 in art. _________ Scc also 4, in the former half of the paragraph, in two places. or see 8. —tahes to, or holds, the opinion, or persuasion, or belief, of suck a one; and inclines to it; and conforms to it. (T, TA.)__See also 1, in tlie latter half of the paragraph. 8. »Ujl [is syn. with »lj as signifying He saw him, or it, with the eye; and also, with the miwd]: sec 1, first sentence: or it is [syn. with »lj in the , ta i »a latter sense only, being] from (j£lj)l and jjdl: i-. j t. (S, TA:) or (^Ujl is from ^JliJI ^lj, (Lth, T,) or from .^JIDI am)j, or from i£lpl, and means he thought, reflected, or considered, and acted de- liberately, or leisurely. (TAth, TA.) You say, • fi . *9 re»» tr ~ and v Ц>^1>> [i- c. Afi tb«lp] or .U>;ip, (accord, to different copies of the K,) meaning «UjKi [or Qp&j, i. c. We looked into, examined, or considered, the affair, or case]. (K.) And ejJucTj .Ujl [He saw it with his mind, looked into it, examined it, or considered it, and believed tt]. (Mgh.) 10. »lji-il He, or tt, called for, demanded, or required, the seeing of it; (M, К;) i. c., a thing. (M.) — See also 1, first sentence. — And see S, «' • г last sentence but one. — You say also, [Such a one is counted, accounted, or esteemed, hypocritical, or ostentatious], from fl5pl [inf. n. of 3]; like as you say, and (AA, S.) Q. Q. 2. sec 4, in the former half of the paragraph. j_{lj is an inf. n. of j_$lj [q. v.]: (T, §, ?.:) [and is also a subst: used as a subst,] it means The (jlj of the cjrc; (Lth, T, Mfb;) i. e. the sight thereof; like Ч- T-: (Mfb:) and also, of the mind; (Lth, T;) [i. e.,] it signifies also mental perception: (Mfb:). [conception: idea: aottoa.*] belief; (M, $;) as a subst, aot an inf. n.: (M:)-
Book I.] [or judgment: or persuasion .* or opinion; i. e.] a preponderating belief of one of two things that are inconsistent, each with the other: (Er-Raghib, TA:) a thing that a man has seen with hie mind, looked into, examined, or considered, (»ljjl U,) and believed: (Mgh:) [a tenet:] also intelligence: and forecast: and shill in affairs: (Msb:) [and hence it often means counsel, or advice:] pl. Iljl (T, §, К &c.) and 5/» (§, M, K.) the latter formed by transposition, [being for *1/1,] (?,) •i • *•« • « , and jjSjI [originally ijjyl, like as is origi- nally uj-Ы,] (Lh, M, К, TA, in some copies of the К J/) and nnd [both originally (jyjj], (Lh, M, TA,) in the К ^j, with dumm, [in the CK u£>»l and with kesr, (TA,) and [quasi- pl. n.] ♦ (S, K,) of the measure like • * j -i* fl * M * (S.) One ваув, ajIj J-al U [How erro- neons is his mental perception, &c.!], and U a.ljl [How erroneous are his mental perceptions, &c.!]. (Lth, T.) [often meaning The speetdatists, or theorists,] as used by those who treat of the traditions, means the followers of analogy; because they pronounce according to their [or belief, &c.,] in relation to that con- cerning which they have not found any [tradition such as is termed] or j$\, (lAth, К, TA,) or in relation to that which is dubious to them in a tradition. (lAth, TA.) But accord, to the ta ts • • usage of others, one says, ^l/l Jal О-» meaning Such a one holds the belief, or opinion, &c., of the [heretics, or schismatics, called] and says according to their persuasion. (TA.) [Sometimes, also, this phrase means Such a one is of the people of intelligence; or of counsel, or 3 - I- i • ,. advice.] See also j_/j. And yi jjiy means A man haring mental perception, and shill in affairs. (Msb.) _Sec also the next paragraph. • »i а . . .t ,,, . ,t. »t- tJjj 04- СХ4-ond kjj ап^ » and Ltj (M, К •) [die came to them] when the darkness had become confused so that they did not see one another. (M, I£.) (M, TA,) in the К said to be ♦ ^j, like (TA, [but the former is the right, as will be shown by a citation from the Kur in what follows,]) and t Jljj and ♦ 3I^> Aspect, look, or outward appearance: (M, К:) [and so used in this sense in the S and К in explanation of 4*11» :] or the first and second (i. e. and ♦ /[j,, M) signify b auty of aspect or outward appearance; (M, K;) or so does this last; (T, ?;) [and so ZIyj, with y, mentioned in the S in art cSyj, and there explained as syn. withjjLL»;] and ♦ »1Л> signifies aspect, or outward appearance, absolutely, (M,]£,*) whether beautiful or ugly: (M :) or this (3ly*) signifies a beautiful aspect or outward appearance: and signifies what the eye sees, of goodly condition and clean apparel; as in the phrase in the Kur [xix. 75], O—^-l JJs * Д / • - I3ul [they being better in respect sf gqpds, or property, and of appearance of goodly con- dition and outward apparel], accord, to him who reads it [thus] with »; and read without • it may be from the same, or from ^>Луу1а.у meaning “ their colours and skins be- came full and beautiful " [or rather “ beautiful and full”]: (§:) for Nafi’ and Ibn-’Amir read bj, by conversion of the » [into j_$] and incorpo- rating it [into the radical j_$], or from » -•л « meaning ;H; and Aboo-Bekr read U>j, by transposition; and another reading is 1^, with the 3 la T> • suppressed; and another l^j, from <jJt. (Bd.) One says ♦ 1^*- Jty-el and ♦ [A woman beautiful of aspect]; like as you say аД»:>11 «U.'.a. and : (T, §:) and j-». O"^3 Oe*N * (_/ Such a one is beautiful in aspect: and it is said in a prov., ♦ eAj* 4Jyv*M> His outward appearance indicates [what would otherwise be his unknown character, meaning,] his inward state. (S.) [See also 2>5p.] a5j, (T,S,M,Msb,K.) with ., (T,§,Msb,) and isj, without (T, Msb,) The > [or lungs, or Iw/Ats] ; (8;) the place of the breath and wind (M,l£) of a man &c., (M,) [i. e.] of an animal: (K:) the » is a substitute for the (S, Msb,) which is suppressed: (Msb:) pl. O>L)» (S, M, Mfb, JC,) agreeably with a general rule relating to words of tills class, (M,) and Ol5j : (M, Msb, K:) dim. ^Ajyj and Ajyy. (T.) Some say that the suppressed letter [in <Lj] is у; and that it is originally like as is originally Sj^y: and signifies “I hit, or hurt, his (Msb.) [Hence SjJjI Inflammation of the lungs.] An indication of a thing. (M in art. jlj [to which it belongs: but in the § and TA men- tioned in the present art; and in the T, in art. lj: in one copy of the § written Jjlj; and in one place in the TA, written Sjljj, and said to belike app.. from the author’s having found it written •jlj for Jjlj].) You say, Sjtj [Upon suck a one is the indication of foolishness, or «ж ч a stupidity]. (M.) And W [Upon his face is the indication offoolishness, or stupidity], when you know foolishness, or stu- pidity, to be in him before you test him. (L^, T, S.) And d «я fact is an ugliness. (T.) [See also an explanation of above. J seems to have regarded they as substituted for ^.] originally thus, with »; (T, Mfb;) but the Arabs prefer omitting it, [saying Ajlj,] and some of them say that it has not been heard with •; (Msb;) [Ax says,] the Arabs did not pronounce it with •: accord, to Lth, its radical letters are lSj : (T:) -A banner, or standard, (T, Mfb,) of an army: (Mfb:) pl. СОД- (T, Mfb.) [See also art. (jfy.] iijo an inf. n- of ^tj [q. v.]: (T, S, M, Mfb, £:) [and also a sabot: used as a subst.,] it means 1001 The sight of the eye; as also ♦ [and accord, to the M and K> it >e with the mind also; like • t- «, •» jjlj:] pl. ijyy. (Msb.) — Bee also ^j. — [Also The pkasis of the moon.] цУ, (T, S, M, Mfb, £,) with ., (T, M,) of the measure (S, Mfb,) witbout tenween, (§,) [i. e.] imperfectly decl., because the I is that which is the sign of the fem. gender, (Mfb,) also pronounced Uyj, without •, (Fr, T, M,) and Lj, [which is anomaloqs, like jjfj, for jj’j,] men- tioned by El-FArisee on the authority of Abu4- Hasan, (M,) and Цу, (T, M,) heard by Ks from an Arab of the desert, (T,) A dream, or vision in sleep; (T,* S,* M, ;) accord, to most of the lexicologists, syn. with or the former is such as is good, and the latter is the contr.: (MF voce ^*1*, q. v.:) accord, to Lth, it has no pl.; but accord, to others, (T,) its pl. is (T, §, J> 91* M, К») with tenween. (8.) One says, ai.ufc JUc I dreamt, of thee, good dreams. (M.) -Г-» •» iljj: see tn two places. an inf. n. of 8 [q. v.]. (M. [Baid in the § to be a subst]) —- [Hence,] !Cj A party, or company of men, facing one another. (?.) And in like manner, Xj [Their tents, or houses, are facing one another]. (8.) And Their places of alighting, or abode, are facing, or opposite, one to another. (T.)_____And jyy ;i5j U> The houses of the people, x>r party, are as far as the eye reaches, where we see them, namely, the people. (M.)_ And «JUI They are as many as a thousand in the sight of the eye. (K,* TA.) and ♦ (Lth, T, M, JC, TA) A jinnee, or genie, that presents himself to a man, and shows him, or teaches him, divination or enchant- ment or the like : (Lth, T, TA:) or a jinnee whom a man sees: or, accord, to Lh, one whom a person loves, and with whom he becomes familiar : (M:) or a jinnee that is seen and loved: or tlie latter word means such as й loved: (^:) and the former word, some other than this : (TA:) or the former means a follower, who is of the jinn; of the measure or Jyai; [if the latter, originally ;] so called because he presents himself to ihe sight of him 'of whom he is the follower; or from the saying, meaning, [*-e- Such a one is the counsellor, or adviser, of his people, or party]: qpd sometimes 8 it is pronounced (lAth,TA.) You say, a) He has a jinnee fce. (Lh, M, TA.) And jJj *ju With him is a jinnee &c. (Lth,T, TA.) " « . 3- And jJJ, of, meaning [i.e. In him is a touch, or stroke, from the jinn, or genii]. (B.) _ Also, both words, A great serpent, (^, TA,) that presents itself to the sight of a man ; (TA;) so called at being likened to a jinnee; (?L, TA;) or because they assert that the serpent is a transformed jinnee, wherefore they eaH it 126 *
1002 • 8 . ёД**?*' and (lAth, ТА.)_____________And A gar- ment, or piece of cloth, that ie spread out for eale. (Aboo-'Alee, M, K.) For the former word, see also [of which it is a quasi-pl. n.]. • • see [for which it is app. a mistran- scription]. 3, 3,- 806 LSp’ dim. of 3ij, q. v.; also prounced A^jj. (T.) 4. t. llj, or illj, A man (M) who sees much. (M, K.) ® • jlj [act part. n. of Seeing: &c.swa] Still, or motionless: as also »\j. (TA.) ш More, and most, apt, meet, suited, suita- ble, fitted, fit, proper, competent, or worthy. (M, К, TA.) You say, -lUi jiil ^Ijl Cl I am more, or most, apt, kc., to do that. (K>* TA.) And Illy i/9>v*ljl y* He is the most apt,, &c., of them to do that. (M.) 3^3 inf. n. of 2. (AZ, T, S.)_ [Also,] as a subst., not an inf. n., (M,) Beauty, or goodliness; beauty of aspect. (M, K.) [See also ^J>j.]________ Also, (M, Mgh,) and 3^f3 (§, M, Mgh) and 8jp, tlie former of these two words extr., (M,) A slight yellowness and dinginess (§, Mgh) which a woman sees after washing herself in consequence of menstn ation: what is in tbe days of menstrua- tion ie termed ,ja^. [app. for^ja^jej]; not 8^3: (§:) or a little yellowness or whiteness or blood which a woman sees on the occasion of menstrua- tion : or, as some say, 8^3 signifies the piece of rag by means of which she knows her state of menstruation from her state of purity: it is from W’- (M) ________See also what next follows. ДЛр A man who practise* evasions or elusions, shifts, wiles, or artifices; as also * (Ibn- Buzurj, T.) *•' *•' - '* : 860 You say also, iftyt -j, and I*—j (M,K.) accord, to Sb, as adv. ns. having a special, or particularized, meaning, used as though they had not such a meaning, (M,) and sometimes they said t (TA in art. >*>*,) He is where T see him and tt- . • hear him. (M, K-) And £»>«»y Such a one is where I see him and hear what he says. (?.) I applied to a [camel's] bead, Long in the [or muzzle], (A;, T, M, £,) in which is [i. e. a bending down], (M, £, [in the CJC, erroneously, o<q<aJ,]) or in which is the like of lihe the farm of the [vessel called] J^l: (Af, T:) Nufeyr likens <^Cl>4 to [>• e. flasks, or bottles]: I know not [says ISdj| any verb belonging to this word, [though seems to be its verb,] nor any art to which it belongs. (M.) See 4, last sentence. • * /(Hi applied to a she-camel, and a ewe or she- tS’j—'r’J goat, (M,) and any female in a state of pregnancy, except a solid-hoofed animal and a beast of prey, JFAose udder shows her to be pregnant; as also : (M, JC:) and in like manner applied to a woman: (M:) or, applied to a ewe or she-goat, big in her udder. (S.) see in five places._______You say also, «If* yn He is apt, meet, suited, suitable, fitted, fit, proper, or competent, for such a thing; or worthy of such a thing. (К, TA. [In the CK, erroneously, «>>*.]) And IJ^» jji siy уЛ He is apt, meet, suited, kc., to do such a thing: and in like manner you say of two, and of a pl. number, and of a female. (Lh, M.) 3\ул A mirror: (T, S, M, :) originally 3$y»: (Mfb:) pl. ijy» and Cl?«; (T, S, Msb;) the latter formed by transmutation [of the » into j_$]. (T. [It is said in the §, that the former pl. is used in speaking of three; and the latter, in speaking of many; but for this distinction I see no reason: and in the Msb it is said that, accord, to Az, the latter pl. is a mistake; but this I do not find in the T.]) [act part n. of 3, q. v.:] A hypocrite: [&c.:] (T,§:«) pl-J^. (§.) 'r’J L n^j, (M, K,) aor. 1, inf. n. (M,) [He was, or became, its or lord, possessor, owner, kc.;] he possessed, or owned, it; had possession of it, and command, or authority, over it; (M, К;) namely, a thing; (K;) syn. s&Lt. (M, K.) [And in like manner, He was, or became, his ^Jj, or lord, &c.] You say, [inf. n. as above and 8^4 and 8?l?j,] I ruled, or governed, the people; syn. ; i. e. Z was, or became, over them [os their lord, master, or chief]. (§.) And ^AiJI с-IU» and Their ruling, or governing, the people continued long. (M, £.•) The saying of Safwan, (T, S,) on the day of Honeyn, (T,) ^Jl x^l (AP Of 0*9 Qjlys o* O' means [Assuredly that a man of Kureysh] should be over me (T, §) as oj [°r lord, &c.], and as master, or chief, having command, or authority, over me, (T,) [is more pleasing to me titan that a man of Haw&zin should be lord, kc., over me.] —. Also, (S, M, Mgh, K>) aor- '> (?i M,) inf. n. oji (?> Mgh, M,) He reared, fostered, brought up, fed, or nourished, him ; i. q. »Vj; (?, M, Mgh, К;) namely, his child, (S,) or a child, (M, K,) either his own or another's; tahing good care of him, and acting as his guardian, (M,) until he attained to puberty, or to the utmost term of youth : (M, £:) and so * a^j, (L^, §, M, Mgh, |£,) or this has a more emphatic signification, (TA,) inf. n. (I'bi M, Mgh, £) and 8^3; (Lh, M, К;) and (?,M,K;) and ♦ : (M, £:) [in like manner, also,] ♦ signifies he reared, fostered, or brought up, an orphan: (AA,T:) and accord, to IDrd, (M,) is a dial var. [of [Book I. %: (M,£:) he says also that the verb is used in like manner in relation to the young one of an animal other than man ; and he used to cite this ex.: ( [He belonged to us when he was a young weaned, or one-year-old, colt, we rearing him]; with the letter characteristic of the aor. meksoor, to show that the second letter of the preterite is meksoor, accord to the opinion of Sb in respect of a case of this kind; and this, he says, is pecu- liar to the dial, of Hudheyl in this species of verb. (M, TA.) »lpjl used tropically, means | The woman patted her child repeatedly on its side in order that it might sleep. (A, TA.) [See 2 in art. C^.] [It is said tliat] the primary signification of is ; i. e. The bringing a thing to a state of completion by degrees. (Bd in i. 1.) A poet says, (S,) namely, Hassfin Ibn-Thabit, (TA,) [Than a white, clear, pearl, of those which the depth of the sea has brought to maturity]; mean- ing a pearl which the shell lias reared, or brought to maturity? in the bottom of the water. (S, TA.) And the phrase l^?3 8«ju JU occurs in a trad., meaning [Thou hast wealth] which thou pre- servest, and of which thou tahest care, and which thou fosterest like as the man fosters his child. (ТА.) [Hence,] The rain causes the plants, or herbage, and the mois- ture [of the earth] to increase. (M-) And .11 The clouds collect and increase the rain. (M.) And 5j, (T, S, M, К, TA,) aor. -, inf. n. and a"d 8?Vj > (Lh, M, TA ;) and ♦ >т-<;; (M, TA ;) J He increased, (M, К, TA,) or rightly disposed, and completed, (T, §,) a benefit, or benefaction. (T, S, M, TA.) (M, M?b, K,) aor. ‘, inf n. (M, M;b) and 8?Vj, (M,) | He put the affair into a right, or proper, state; adjusted it, ar- ranged it, ordered it, or rightly disposed it; (M, K;) and established it firmly: (M:) or he managed, conducted, or regulated, the affair: (Mfb:) [perhaps from signifying “ he reared,” kc.; but more probably, I think, from what next follows.] _ (T,§,M, K.) aor. 1, (T, M.) inf. n. (T, M, K) and ; (K;) and * ; (M;) He seasoned a skin (T, S, K) for clarified butter (T, S) with [i. e. rob, or inspissated juice], (T, S, K,) of dates, (TA,) which imparts a good odour to it, (S, TA,) and prevents the flavour and odour of the butter from being spoiled: (TA:) or he seasoned a skin with and a jar with tar or pitch: or, as some say, signifies I smeared it over, and prepared it properly. (M.)_____And and * (JS.,) or the latter, but the former also is allowable, (M,) J He made oil, or ointment, good, and sweet, or fragrant, or he perfumed it, (M, jt,* TA,) accord, to Lh, by infusing in it jasmine or some other sweet-smelling
Book I.] plant. (M, TA ) See also below. — also signifies He collected, or congregated, (f£, TA,) people: (TA:) [and so, probably, ♦ ^-y: see ч*й-] Y.ou вау, tfjj Such a one collect*, or congregates, to him the people. (T, Я* •fi» - 8, M.) aor. -: see 4. c«y, (Lb, M, ]£,) aor. 4, (so in the M,) or ;, (MF, TA,) inf. n. 4y, (M, TA,) or ^>Vj, (S, JC, [in each of which this is mentioned as the inf. n. whence the epithet ^yy,]) said of a ewe or she-goat, She brought forth: (Lh, M, :) or, as some say, she conceived: or, accord, to some, there is no verb to the epithet ^^y: (M:) AZ says that it has no verb: (Mfb:) [but] f^ly is an inf n. used in relation to a ewe or she-goat as meaning her being in the state of tuch at it termed ^^y [q. v.] : (§, M,* Mfb," £ :*) and in relation to a she-camel, as in the ex. cited by Munteji’ Ibn- Nebh&n to Af, «* <* aS* all ** <* [The yearning cry of the mother of the young camel in the time of her having recently brought forth] : (§:) and used also in relation to a woman as meaning her having recently brought forth: or her ttate within two months after having brought forth : or within twenty days : whence the phrase, in a trad., ^ly ЦХ«**> mean- ing She becomes pregnant soon after having brought forth. (TA.) 2. : see 1, in five places. ___ [Also He preserved with ^y, i.e., rob, or inspissated juice: • i' » see ъ-Чг*.] 4. (T, M, A, !£,*) inf. n. «^lyl; (T;). and ♦ tsj, (M, 5,) aor. - ; (MF, TA;) He remained, stayed, dwelt, or abode, in the place, (T, M, A, K,*) not quitting it; (T;) like V«J1: (T, A:) and the former, [oreach,] he hept, or clave, to the place. (M.) And J/^l c-yl (T.) or \j£» O&*/, (8,) The camels hept, or clave, (T, §,) to the place, (T,) or to such a place, and remained in it. (S.) And aiun (§,) or jJuiv uwi e^yi, and ujj?, (M,) The she-camel hept to the stallion, (S, M,) and to her young one, (M,) and affected it. (TA.) And aJUJjl (S, M, А) (A) | The cloud continued raining [in their land]. (?,* M.) And И C«yl t The south, or southerly, wind continued. (T, S.)__^Lj*^l also signifies The drawing near, or approaching, (?, M, K,) a thing, (8, M,) of any kind. (M.) 6- (M, A, K.) and jLjll, (M, K,) He asserted himself to be the ^y [or lord, &c-,] qf the land, (M, A,JJL,) and of the man. (M, К ) — See also 1, in two places, in the former half of the paragraph, м I^Jp They collected them- selves together, or congregated; or they became collected or congregated. (ф.) 6. [jrflp They united in a confederacy, league, or covenant. (M, TA.) [App. from the fact of some confederates dipping their hands into J*y: ие ’t’Vj] 'r’J 8. : see 1. —^*1)1 [She adjusts, or arranges, and composes, or collects together, the is hair], said of a woman, is from [^yi signifying] and ^>^11. (M.) _ ^lall The grapes were cooked so as to become *_y [or roi], used to give a relish to bread. (AHn, M.) x * 4M R. Q. L : see L ^у: see of which it is an imperative. «рУ and «,y and >-у and ^y and *_y; and t«y and Uy &c.: see «ry. ^>1 : see the next paragraph, last sentence but one. «гУ A lord, a possessor, an owner, or a pro- prietor, syn. (T, lAmb, §, M, A, Mfb, K,) of a thing, (T,) of anything, (S, M, A, JC,) or of an irrational thing; (Mfb;) a person who has a right, or just title or claim, to the possession of anything; or its [which is syn. with JUU] f (M, A, К;) <Ly and jllU and all signi- " »x X J* * fying in Pers : (KL :) and a lord, master, or chief; (Mfb, TA;) ora lord, master, or chief, to whom obedience is paid: (lAmb, TA:) and a lord, ruler, governor, regulator, or disposer; (TA ;) ал orderer, a rectifier, or a reformer: (lAmb, TA:) a rearer, fosterer, bringer-up, feeder, or nourisher: and a com- pleter, or an accomplisher: (TA:) it is an epithet, like from jj: or an inf. n. used as an intensive epithet; like Jjia; (Ksh and Bd* in i. 1;) originally signifying the “bringing(a thing) to a state of completion by degrees(Bd, ibid.;) then used in the sense of 2UU: (Ksh and Bd ibid. :) the pl. [of pnuc.] is ^>lyl and |of mult.] <_yy, (M, R,) and accord, to Sh, <_>ly also, (TA,) signifying (K,) and is app. a quasi-pl. n.: (M:) the fem. is ♦ iy; of which the pl. is Oly. (T.) Whoever possesses a thing is its vy : you say, i/jJI ^y yis [He is the possessor, or owner, or master, of the beast], and jljJI [of the house], (T,) and JUJl [of the pro- perty, or cattle] ; (Mfb ;) and t [SZte is the owner, or mistress, of the house or tent]. (T.) With the article JI, it is [properly] applied only to God: (T, 8, M, A, Msb, ^C:) He *• 'r’Vj'^1 [The Lord of lords]. (T. [Thus the pl. with the article JI is applied to created beings.]) To any other being it is not [properly] applied but as a prefixed noun governing another noun as its complement in the gen. case [or in a similar manner]. (S.) The pagan Arabs, how- ever, sometimes applied it to A hing, (S,) or to a lord as meaning a master or chief: (Msb :) El- Harith says, (S, Msb,) i. e. Ibn-Hillizch, (S,) s . is ... (§, Mfb,) i.e. And he (meaning El-Mundhir Ibn-MA-es-Semh, or, as some вау, ’Amr Ibn- Hind,) was the hing [or lord] and witness of our fighting on the day of El-Hiy&r&n (the name of 1003 a place), and the trial was a hard trial. (EM, p. 285: [in which “ erroneously put for Oyli-JI.]) Some forbid that a man should be called the ^y of his slave: (Mfb:) it is said in a trad, that the slave shall not say to his master, because it is like attributing a partner to God: (TA:) but ч-у is sometimes used in the sense of lord as meaning master or chief prefixed to a noun signifying a rational being governed by it in the gen. case: thus in the saying of the Prophet, Uy li*^l jJU [So that the female slave shall bring forth him who will become her master], or ЦХу [her mistress], accord, to different transmitters; (Mfb;) relating to the signs of the hour of resurrection: i. e., the female slave shall bring forth to her master a child that shall be as a master [or mistress] to her because like his [or her] father in rank : meaning that captives and concubines shall be numerous. (TA.) As to the phrase in the Kur [xii. 42], Jly joe [Mention thou me in the pre- sence of thy lord], Joseph thus addressed his fellow-prisoner agreeably with the acceptation in which he [the latter] understood the words. (TA.) A similar instance also occurs in the same cbnpter, in the verse immediately preceding. (Mfb.) In another verse, [23 of the same ch.,] ail [Verily he is my lord] may refer to Joseph’s master or to God. (M, TA.) The words of the |Cur [Ixxxix. 28 and 29], jji U*4l**> m some read, [instead of ^iLe,] may mean Heturn to thine owner, [approving, approved,] and enter into my servant. (M, TA.) — Without the article JI, ns some say, (L, TA,) it is sometimes written and pro- nounced ♦ «_y, without teshdeed; (L, К;) as in the following verse, cited by El-Mufaddal, A A ' S' i i i ' » • ** • 4jp о’ j4s • “ О-0 «-У * [And the peoples have known that there is not above him a lord beside Him who gives the por- tions of mankind and of oihers and grants the means of subsistence]. (L.) And A^mad Ibn- Yafcyik [i. c. Th] mentions the phrase dleyj jiil, for Jliyy *9 [i. e. No, by thy Lord, I will not do such a thing] ; the [latter] being changed into because of the reduplication. (M, К :• in the CK. <t^y-) «гУ is a word of which there are seventy dial, vars., all mentioned by Zekereeyk EI-AnfAree in his great Expos, of the “ Munferijeh,” but only eighteen of which are mentioned in the )£, in- cluding some that are formed with the affix O, some with the affix U, and some with both these affixes together; as follows: (TA:) (T, S, M, Msb, Mughnee, &c.) and «_у (T, M, Mugh- nee, K) and ^>j, (Mughnee,) and ♦ oj (T, §, M, Mughnee, K) and oj (T, M, Mughnee, £) and ^y and ^y (Mughnee,£) and ^y; (Mughnee;) and ♦ c-y (T, 8, M, Msb, Mughnee, K) and c-y (M, Mughnee, K) and c«y and c-y and C-y and > and and and and (TA)
1004 [Book I. • *» • • Aj and and (Mughnee) and (ТА/ and ♦ (T, Mughnee, K) and (Mughnee, K) and C-i>j and O/j and si-i’j and O/j and ana and С-дд and С-дд and с-дд and С-дд and •• ** •» • и Oij and and and (TA) and c-yj and с«дд (Mughnee) and С«дд; (TA;) and (T, S, M, K) end Cj (M, K) and l^, (TA,) and t йдд (T, K) and Сдд (K) and Сдд and Цдд and 1*дд ; (TA ;) and ♦ 1^Хдд (T, S, M, K) and (M, if) and 1*Дд and 1^дд and and l*£Jj and 1*Хдд and and (TA,) and ♦ Сф and l*^y (M, K) and l*^y and and and and Схдд and 1^дд and and Ц~>д and Ц^дд and l<Lj and 1*Ду: (TA:) [of all these, the й f •Al • 3/ most common are and 1*дд: and] ♦ с-дд is the moat common of the forms that have the affix О: (Mughnee and К on the letter О:) and the forms with teshdeed are more common than the [corre- sponding] forms without teshdeed. (M.) It is a word, (M,) or particle, (T, S, Mughnee, K,) governing the gen. case: (§, M, Mughnee, If :) or a noun, (K > TA,) [i. e. an indecl. noun,] in the opinion of the Koofees and some others; but this opinion is rejected by Ibn-Miilik in the Tes- hcel nnd its Expos., and by AHci, and by IHsh in the Mughnee. (TA.) Accord, to some, (K, TA,) it is used to denote a small number, (T, M, Mfb, К, TA,) always, (TA,) or mostly: (Msb, TA:) [thus it may be rendered Fem if we render the noun following it as a pl.; and scarce any if wc render the noun following as a sing, or a pl.:] it is tho contr. of^f=> when this latter is not used interrogatively: (T:) [and with U affixed, re- stricting it from government, it may be rendered Fem timet, or seldom.-] nr it is used to denote a large number; (К, TA ;) i. e. always: so says IDrst: (TA:) [thus used, but such is not always the case, it may be rendered Many, whether wc render the noun following it as a sing, or as a pl.: and with U affixed, Many times, many a time, oftentimes, oft times, often, or frequently:] or it is used to denote a small and a large number; (Mughnee, К;) often the latter, and seldom the former: (Mughnee:) or it is used in a case of boasting, or glorying, (К, TA,) exclusively of other cases, (TA,) to denote a large number: (K.TA:) or it does not denote by itself either a small number or a large number; but one or the other of these meanings is inferred from the con- text: (If:) [but sometimes neither of these mean- ings can be clearly inferred from the context: in these cases, it may be rendered Some: and with U affixed, Sometimes:] accord, to Er-Radee, its primary meaning is to denote a small number, but it has been so much used to denote a large number as to be in this latter sense as though it were proper, and in the former sense as though it were tropical, requiring context [to explain it]. (Marginal note in my copy of the Mughnee.) [Without the affix L»,] it governs an indeter- minate noun (T,* ф, Mfb, Mughnee, K) only, (T, K,) and a pronoun. (9, M, Mughnee.) Yon say, y>y> v!) [jPero, or many, days have I gone forth early tkeretn]: (T:) ud [ Fem, or many, men are standing]: (M:) and >»t5 [F«n», or many, men stood]: (Msb:) and in like manner, ^л-д ♦ С-дд; (Msb;) for the О in this case is not a denotative of the fem. gender. (Msb.) The pronoun affixed to it is of the third pers., (S, M,) and is [gene- rally] sing, and masc., (S, Mughnee,) though it may be followed by a fem. and by a dual and by a pl.: (S:) notwithstanding its being determinate in the utmost degree, its use in this manner is allowable because it resembles an indeterminate noun in its being used without the previous men- tion of the noun to which it relates; and hence it requires a noun to explain it: (IJ, M:) it annuls the government of ; (TA ;) and the indeter- minate noun that follows it is put in the accus. case as a spccificative: (S, Mughnee:) thus you вау, С-дд-о jJ *^е-д Ofj [Few, or many, men I have beaten]: (8, M :•) but accord, to the Koo- fees, you say ддд, (S,) and 2lj^l Цдд, (M,) nnd *-пДд, nn^ and Л-i CMJ : he who puts the pronoun in the sing, [in all cases] holds it to be allusive to something un- known ; and he who does not put it in the sing, [when it is not followed by a sing, noun] holds it to be used in reply to a question, as though it were said to a man, “ Hast thou not any young women ?” and he answered, jJ д!^> OWj [Kem, or many, young women have I possessed] : Ibn-Es-Sarr&j says that the grammarians are as though they were of one consent in holding ^дд to be a replicative [app. meaning in a case of this kind, with an affixed pronoun]: (S:) [but it is not always a replicative in a case of this kind; though perhaps it was originally:] AHeyth cites as an ex. * jt Cijuul Liat АДду * [And many a perishing man -have I saved from perdition]. (TA. [But the reading commonly found in grammars is a Jxt from his state of perdition.]) The following is an ex. of the use of «_дд to denote a small number, [or rather to denote singleness,] • J-eb Jjb* 'r’J 5* * * •'J • * * «Г * # * [JVbw surely scarce an instance is there of anyone bom not having a father, and of anyone having offspring whom two parents have not procreated]; meaning [our Lord] Jesus and Adam: (Mugh- nee: [but I have substituted for »Лд, the reading in my copy of that work: оjJL> is for for the sake of the metre; like as ' • t »' ' , is for j».l :]) and among the many exs. of its use to denote a large number, is the saying, in a trad., L>jJI С [ O, many a female having clothing in the present state of existence will be naked on the day of resur- rection ?]; and the saying of an Arab of the desert, after the ending of Ramad&n, L 4*315 e^y^l [0, many a keeper of its fast shall not heep its fast again! and O, many a passer of its nights in prayer, pr per- former of its shall not pass its nights in prayer, or perform its again!]. (Mugh- nee.) [But in this last ex., and in others, it relates to few in comparison with others, though many abstractedly.] —_L is affixed to Ac. in order that a verb may follow it; (8, Mughnee;) and the verb that follows it is generally a preterite, (T, Mughnee,) as to the letter and the meaning: (Mughnee:) you say, [Seldom, or often, such a one came to me, or has come to me]: (T:) sometimes the verb is a future; (T, Mughnee;) but only when it expresses an event of which one is certain : (T:) so in the saying in the Kur [xv. 2], QjJjf tyt Д—(T, 8, M, Mughnee), meaning Often [will those who have disbelieved wish that they had been Muslims]-, (Mughnee, Jel;) or seldom, (Zj, T, M, Jel,) because terrors will bereave them of their reason so that they will but seldom re- cover reason to wish this; (Jel;) for God’s threat is true, as though it had come to pass, and therefore the verb here is equivalent to a prete- rite [which is often used in the Kur and else- where in this manner]. (T.) U is also sometimes affixed when a noun follows, (T, Mughnee,) or a nominal proposition, and generally restricts Ac. from governing: thus, Aboo-Duwad says, j4-JI Cm-**# [Sometimes, or often, the numerous herd of camels t« among them, and there are swift horses, among which are the colts]: another says, making ^j, with U affixed, to govern, '-*0 lialoy Oe5 * [Many a stroke with a polished sword of the forging of Busrd, (the Bozrah of the Bible, a city famous for its sword-blades,) and many a wide spear-wound; or, perhaps, fem strokes Ac.]: (Mughnee: [but I have substituted ^3 for which is the reading in my copy of the Mughnee, an evident mistranscription:]) and another, cited by IA^r, says, • 5,Lfc ♦ G ^yC» • * w * * [Mawseyeh, (^JjU being an apocopated proper name of a woman, originally ^yU,) O, many a raid spreading widely and dispersedly, like the burn with the branding-iron], (T. [In the TT, as from the T, I find, here, in the place of l^, which I find in a copy of the T, and which is the reading commonly known.]) «гУ Bob, or inspissated juice, (v*-^J>) of any fruit; i. e., (M, TA,) the first, or clear, juice of the thick residuum of any fruit after it has been pressed (1Л, К, TA) and cooked: (MXTA:) thich •Sd» [or expressed juice; such as the inspissated juice of dates, with which a skin for clarified butler is seasoned; see 1, in the latter half of the paragraph]: (§:) or what flows from fresh rips
Book I.] 1003 dates, like honey, when it kas been cooked [end во rendered thick]; before which it is called : (Myb in the present art. and in art. jh-o:) what is prepared by Coction from, or of, dates: (TA:) expressed juice qf grapes, and of applet, $c., cooked and [so] thickened: (KL :) and dregs, (K,) or black dregs, (IDrd, M,) of clarified butter, (IDrd, M, K,) and of olive-oil: (IDrd, M 2 pl- and yVj (§) [and pl. pl. (i. e. pl. of ^j) which means sorts, or species, qf eS 9 w!>J- же See rIso 3 * 9S3 *0 = see in three places. — was also the name of A Kaqbeh [or square temple], (M, K,) in Nejrdn, (fd,) belonging to [the tribe of] Medh-hij (M, JC) and Benu-l-Hdrith-Ibw- Kaab, who held it in honour. (M.) In a trad, of ’Orweh (К, TA) Ibn-Mes’ood Eth-Tha^afee, (Ta,) it is applied to El-Lat (C^Jjl), (JC, TA,) the rock which [the tribe of] Thahcef worthipped, at Et-faif (TA.) And in another trad., it is said to be lhe name of A temple of [the tribe of] Thakeef, which, when they became Muslims, wat demolished by El-Mughcereh. (TA.) — And i^j, (K.) or ajj jb, (M,) signifies A large house or mansion. (M, K.) = Sec also yj,. 2^ A party, division, sect, or distinct body or class, of men ; (M :) or a large assembly or com- pany : (K:) or a myriad; i.e. ten thousand: (M, К:) or thereabout: (M:) and * signifies the same: (M,l£:) or thia signifies a company [of men] : (T :) the pl. of the former is »_>Vj: ($, M:) and that of the latter is 2^1 : (T, £ :) by Th [and in the K], the former pl. is said to be a pl. of i/j; but this is a mistake. (M.) — [Hence, tbe pl.] signifies Companions. (K.) — And hence [nlso], i. e., as pl. of 2^11, (S, M,) is an appellation of The [confederate] tribet qf Dabbeh ; (M, К, TA ;) or Teym and ’Adee and ’Ohl; (T, TA;) or Teym and’Adec and 'Ouf and Thowr and Ashyab; (TA; [but for the orthography of the last of these names I have found no authority; it is written in the TA s-'e-'b without any syll. signs;]) and Dabbeh was their paternal uncle; (TA;) or five tribes which united in a confederacy, consisting of Dabbeh and Thowr and ’Okl and Teym and ’Adee : (S:) they were thus called because of their division into distinct bodies; (M;) or because they collected themselves (A?, Th, S, TA) in dis- tinct bodies: (Th, M, TA:) or because they united in a confederacy against Temeem Ibn- Murr: (AO, M, TA:) or because they dipped their hands in some ^»j, and formed a confederacy over it: (As, T, M, £:) or, as some say, because they congregated, and became like the [or bundle] of arrows [used in the game called : (TA :) the rel. n. is ♦ y,, formed from the aing., (Sb, S, M,) accord, to a rule generally observed except when a [single] man has a pl. word for his name, as kc. (§, TA.) _ The sing, (i^j) also signifies Plenty, or abun- dance, of the means of subsistence: (K:) and constant, or inseparable, prosperity. (KhAlid Ibn Jetnbeb, TA.) =s See also yj. l^y. see the next preceding paragraph, first sentence.[Hence its pl.] 2^jl signifies Con- federates; (S, IB, K;) [or] it is for i^jl др having covenants; 2^1 being said by AAF to be pl. of -yl^j in the sense of (IB, TA.) bb Also A species of plant, (S, M, Msb, If,) of the [seoion called] <j^o, (M,) remaining in the end of the : (Msb:) or the name of a number oj plants which do not dry up in the remain- ing green in the winter and the UU-o [or summer]; among which are tke and the and the j£s and the от уЛс: [see :] or a certain soft, or tender, herb, or leguminous plant: (TA:) or any plant that is green in the hot season: or certain species of trees, or of plants, undefined: (M:) pl. (?, Msb.) [In tlie dial, of Egypt, Alexandrian trefoil q. v.,) of the second and third crops.] — Also A cer- tain tree : as some say, the tree of the [an appellation generally applied to the carob, or locust-tree], (M,K.) (S.M.K,) or &•, (S,TA,) Much water, (§, M, K,) collected together: (M:) or sweet-water: (S,K:) accord, to Th, it means yAJI U [app. such (water) as the clay has collected; for signifying ‘8 probably quasi-pass. of ^ij, so that this last seems to sig- nify £«*-]• (M.) and &c.; and and &c.: see yj. yVj Clouds: (M:) or white clouds: (S, K:) or clouds that one sees beneath other clouds, (S,) or clouds suspended beneath other clouds, (M,) sometimes white and sometimes black : (S, M :) this latter is said by IB to be the signification commonly known : (TA :) or clouds consisting of an accumulation of parts : (A’Obeyd, T:) n. un. with 5. (A’Obeyd, S, 5-) Hence «ykP* M a proper name of a woman. (A’Obeyd, T, S.) = Also A certain instrument of diversion, [meaning, of music,] (If,) having strings, (TA,) with which one plays [lit. beats]. (JC) [The in common use among the Araba in the present day is a kind of viol. A specimen of it is figured and described in my work on the Modern Egyptians. Being an instrument of remarkable simplicity, it is probably similar to the ancient ^Vj-] Memdood Ibn-’Abd-Allah El-Wdsitee Er-Rabibee became proverbial for hia musical skill with the «hVj- (?) bb See also o4>. : see ^yj, of which it is an anomalous pl.: Bsand see also oVj- • * * : see in two places. __ Also ^Tithes, • » 9 or tenths ; syn. : (§, M, JC:) frpm the same word signifying ° a covenant" (§.) —_ In the _ * * J 9 9 phrase ending a verse of Aboo-Dhu-eyb, describing some asses, is said to signify An oath, or a promise, which the * owner of the asses takes of a people to permit those asses to water: or the poet means that the person giving those asses permission to water gives to their owner an arrow, of those used in the game called ^—*»JI, [as a token,] to show that they have received permission to water, and that no one may offer them any opposition: (TA:) some say that here means their owners: (M:) [holding this last opinion,] Sh says that in this verse is a pl. of yj. (TA.)ss It is also a pl. of 2^; (S, M ;) not of i/j, as it is said to be by Th [end in the К]. (M.) bb See nlso • Л9 1, last sentence, bb A nd see qVj. « . в. : see bb See also yj, of which it is said in the M to be app. a quasi-pl. n. Reared, fostered, brought up, fed, or nourished; [and taken good care of, until the aSe °f puberty; (see 1;)] as also ♦ «r'Xr* > (§» M, Jf;) both applied to a boy: (§, M :) and in like manner applied to a horse: (M:) or the latter epithet, applied to a horse, I tended well, or taken good care of: (A:) the former is also applied to a gazelle; (IA^r, К in art. ;) [as meaning + brought up in, or near, tke house or tent, and there fed;] like (TA in that art:) and [its fem.] 2^-^j is applied to a ewe or she- goat, (ill, K,) meaning + brought up in tke tent, or kouse, for the take of her milk; (S, К; [see * * * also ;]) pl. ; (S;) this last being applied to sheep or goats that are tied near to the tents, or houses, and there fed, and that do not go forth to pasture; (M, TA;) of which it is said that none are to be taken for the poor-rate. (TA.) — [Hence, A step-son,] a man’ wife's son (T, S, M, A, Msb, K) by another husband; (T, §, M, A, К;) as also ♦ : (T, К :) pl. A?jl. (Msb.) And [A step-daughter;] a woman’s hus- band’s daughter by another wife: (S:) or a man’s wife’s daughter (T, M, A, Mgh, Msb, K) by another husband; (T, M,A;) because he rears her: (Mgh:) pl. (A, Mgh, M?b) and some- times (Meb.) —- Also, and M, J£>) both syn., like and and and (TA,) or the latter, (T, §,) mentioned by I A^r, is the correct term, (T,) [A step-father;] the husband of a mother (T, S, M, If) who has a child by another husband. (T.) And and ♦ 2^lj, (T,) or the latter [only], (S, K,) [A step- mother ;] the wife of a father (T, S, K) who has a child by another wife. (T.) 2..д-р also sig- nifies [A foster-mother;] a woman who has the charge of a child, who carries him, and takes care of him, and rears, or fosters, him; (Th, S, M, Msb, К;) like ♦ 2^lj; the former being of die measure 2J^U in the sense of 21cU. (Mfb.) « a -s в ' . yJI [meaning The foster-fathers of the Prophet] is an appellation given to the people [of the tribe of Safd] among whom Mohammad was suckled; aa though .l/jl were pl. of [as it is said to be in one of the senses mentioned above]. (TA.)— And signifies also A confederate; a person with whom one unites in a confederacy, league, or covenant. (M, ^.) — And A king. (M, £.)
1006 ЧЧ): «ее K-tytJ- ев Also A covenant, com- pact, confederacy, or league, (§, M, £;) as also (М,б,) of which latter, in this sense, the pl. is (AAF, IB, TA ) [See Аф, second sentence.]) And A thing [or сам] resembling a quiver (DU£»), tn ivhich the arrows of the game called j~e«JI are enclosed together: (§:) or a piece of skin, (T,) or a piece of thin ekin, (Lh, M,TA,) tn ivhich the arrows are enclosed, (Lh, T, M, TA,) resembling a quiver (1>U£>): (TA:) or a piece of rag, (M, JC, TA,) or of skin, (TA,) tn which the arrows are enclosed (M, К, TA) or bound: (TA ) or a piece of thin skin wkich is bound upon the hand of the man mho takes forth the arrows ЦС.ТА) of that game, (TA,) lest he should know the feel of an arrow for the owner of which he has an affection: (К, TA:) or a small cord with which the arrows are bound [to^etAer]: or the arrowe [themselves] collectively: (M, :) sometimes it is used in this last sense: (§:) and also seems to be used in like manner; as meaning the i^4j of the arrowe of the game of (TA..) [See an ex. in a verse cited voce ^oUI in art. • - *> »Я it Aiytj- Be«ae-i>!r a - A player on the [q. v.]. (MA, £.) a yjptji (М» K>) w,th fet-Ь [to tlie j], (£,) a rcl. n. from deviating from rule: so in the phrase [Knowledge, science, or doctrine, , elating to the Lord, i. e., to God]. (M, ) is-tytj [Lordship; or the state, or quality, of ' 8- . such as is termed i. e. a lord, a possessor, an owner, or a proprietor; &c.: and, with -the article jJI, particularly godship, godhead, or deity .*] a subst. from ^ipl; (T,* ?,• M, ;) as nlso ♦ [which seems to be properly an inf. n. of 1 in the sense first explained]. (M, K.)twa Also, (M, J£,) or ♦ ieytj, (so in a copy of the J£,) The state, or condition, of a [or slave]. (M,£) . a. .a. - .a> - -a- C-,>j and Ac.; and and &c.: see ^j, in five places. ijtjt applied to a ewe or she-goat («lb), (S, M, Ac.,) That has brought forth: (M, Msb, :) And so if her young one has-died: (M,^:) or that has recently brought forth: (Lh, §, M, Mgh, Mfb, 1£:) or that has brought forth twenty days before: (M:) or that has brought forth two months before: (El-Umawee, M:) or that ts followed, (M,) or accompanied, (Af, Mgh,) by her young one : (Af, M, Mgh:) or that is con- fined in the tent, or house, for the еакз of her milk: (Mfb. [see also it-cr-tj, voce *<<«-{;:]) accord, to AZ, (§, Msb,) it is applied to a she- goat, (§, M, Mfb,) and is applied to a ewe: (M.) accord, to others, the former is applied to a she-goat and a ewe, and sometimes to a she- camel : (?, Mfb:) the pl. is ♦ ^4j> (Af, T, §, M, Mgh, Mfb, £,) which is extr. [in form]: (MJ I£:) Lb mentions the phrase or ^Л/jt which, he says, ts rare. (M.) _ See also • As e U4b in two places. A benefit, favour, boon, or good. (AA, T, £.) [See an ex. in the first paragraph of art want; (AA, T, £;) as in the saying, Jjx J [Z kave a want fgr such a one to supply, or accomplish]. (АА,Т.)ииА child's nurse; syn. 4Л3. (AA, T. In one copy of the T «^4; and in the TA AJj. [Perhaps the right reading is i^lj, meaning a foster-mother.]) A firm knot: (A A, T, :) [and so, app., ♦ ijVj, if correctly written thus, in the instance here following.] Yon say, i';6- qI * ОЧк Дз , (TA,) or l^ Jjjl, (so in the TT, as from tlie M, [as though for and Jjjl Of. (T, TA,) a prov., meaning t If thou place thy reliance upon me, then let me weary myself, and enjoy thou relaxa- tion and rest: (T, TA:) here (_yj [properly] signifies a firm knot. (T.) [See also a similar prov. in Freytag’s Arab. Prov. i. 24.]) w> Also a name of Jum&dd-l-Oold [the fifth month of s • the Arabian calendar]; and so ♦ yj: (M, :) and likewise, (K,) or accord, to Kr, (M,) a name of Jumadd-l-Akhireh [the sixth month] ; and so ♦ iJJ; (M, К:) and thia last likewise, (5, there expressly said to be with damm,) or ♦ ijj, (so accord, to the M as transcribed in the TT,) a name of Dhu-l-Kaqdeh [the eleventh month]: (M, JC:) thus these months were called in the Time of Ignorance. (M. [See also : А» АЛ and see ^yj or yjJI, in art Qj.]) 3 — 8 s- - i.- Up : see yV — And for its pl., uye-p, все fjfj, in two places. rel. n. of q. v. (Sb, S, M.) _ See also its ph> *n the next paragraph, in two places. a- - a - sing, of (T, 9, K,) which signifies Thousands (Fr, Th, T, §, of men: (S, :) . ia accord, to Akh, it is from ; and if so, it is . a— w*th fet-b to the j : but accord, to Fr, it ia from meaning “ a company(Th, T:) . i. - 8 « Zj says that it is Q3e-O and * Oje-o, with kesr to the j and also with damm to thej, and signifies a numerous company : he adds that is said by some to signify " ten thousandand that Oy&tj is said to signify learned, pious, patient men; and that each of these sayings is good: accord, to Aboo-Talib, it signifies numerous companies: (T:) [in tlie J£ur iii. 140,] El-Hasan read and Ibn-’Abbas, former with damm, and the latter with fet-h, to the j. (L, TA.) —- 3 a- See also □4): Bee *he next paragraph, in four places. The first, or beginning, or commencement, or the first and fresh state, of anything; (Af, A’Obeyd, T;) [and so O4> aB appears [Book I. from what follows.] Yon say, a^l, (T,) and * o4j, or V (accord, to different copies of the T,) and ♦ ^>4,, (T,) and 49Ч* or ejLii * «h4j. (accord, to different copies of the T,) and a/Uu all meaning [Z came to Aim] in the beginning, or first and fresh state, of his youth. (T.) And *^Чк >*^1 ^4 -f^o thou that thing in its first and fresh state: so accord, to ISk: and hence, he says, ♦ ^yj »li [explained above]. (S ) And aJVj? I(byJI ОД*-1, (Af, S, £,•) and ♦ аЛдо. with damm and with fet-h, (K,) i. e. [Z took the thing] in its first state: (K:) or altogether, (As, JC,) not leaving of it aught. (Af, §.) They raid also, оЧх CaPP meaning Leave thou him early, before Ise acquire more power]: and Th cites the following [as an ex.]: » j • w * a a» • »* * * ^rAjJJ ^lj ОЧн t * » • * • • » JS [which seems to mean Пеп leave thou them early, before they acquire more power; for if thou do not, or wilt not, leave them, they will make thee to taste what is in them, though it be more]. (M.)_—Also, accord, to A’Obeyd, The chief, or main, part or portion of a constellation: or, accord, to As, the aggregate thereof: or, accord, to AO, Q4)> fet"b» has this mean- ing : (T:) or both signify a company or an as- sembly, or an aggregate or assemblage. (5, TA.) = Also A captain of sailors (Sh, J£) in the sea; 8 a> (Sh ;) and so ^уЧ»: (^h, :) one skilled in navigation: pl. [or rather coll. n. of the latter] Д*>4;. (TA vocc ^«Uaj.) ks See also ^yj, in two places. □4;: see the next preceding paragraph, second sentence. ^4; (T, S, M, A, 5) and ♦ ^j, (M,) or ♦ (A, KL,) One who devotes himself tu religious services or exercises, or applies himself to acts of devotion ; (S, A, К;) who possesses a knowledge of God: (T, S, K, KL :) or a learned man: (T:) or the first signifies, (M,) or signifies also, (J£,) and so the second, (M,) t. q. [i. e. a learned man, or particularly of the Jews, kc.; or a good, or righteous, man]; (M, К;) and a lord, or master, of knowledge or science: or a worshipper of the Lord (^>jJI): (M:) or a learned man, a teacher of others, who nourishes people with the small matters of knowledge, or science, before the great: (IAfr, T:) or a learned man firmly grounded in knowledge, or science, and religion: or a learned man who practices what he knows and instructs others: or one of high rank in knowledge, or science: or learned with respect to what is lawful and what is unlaw- ful, and what is commanded and what is forbid- Вл. • s. den.- (TA:) ^y 4, “ a n- from o4j > or fr°m ^>jJI meaning “God:” (TA, end some copies of the JC:) the I and q being added to give mtensive- ness to the signification; (M;) or, as Sb says, to denote a special reference to the knowledge of the
Book I.] Lord, aa though the word signified one possessing a knowledge of the Lord exclusively of other branches of knowledge; (T;) ao that it ia like 8 .» (T, M, and ao in some copies of the $£,) meaning “ long-bearded,” (T,) or “ large- bearded,” (M,) and “ thick-necked,” and udjjiw, “having much hair:” (T:) or it is a Syriac word; (TA, and some copies of the £ >) or Hebrew; and was unknown to the [pagan] Arabs, end known only to the men of law and science: (TA:) the pl. is оуе^Ч), (T, 8,) occur- ring in the £ur iii. 73 (§) [and v. 48 and 68]. 8 з. .3. : see last sentence but one. • 3 a- 3 3- The quality denoted by the epithet ^ly [q.v'.]. (A.) A herd (T, S, M, I£) of oxen, (T,) [i. e.] of wild oxen jif): (S, M, I£:) or, as some say, of gazelle»: or, accord, to Kr, a number of [trt’M] oxen together, let» than ten: it has no sing., or n. un. (M.) 8 - . . «ч->Ь> ant* ,ts fc’11-, with a: see in three places. • 3 » . «3 iyl said in the T and to be pl. of ly [<j. v.]: and said by AAF to be pl. of 8-- A place of collecting (T,S, M, A) of people: (M, A:) a place of alighting: (M, К:) a place of abiding, or dwelling, and congregating. (M.) [Hence,] The place where the camelf keep, or remain. (T, S.)__ [Hence also,] t Such a one is a person who collects, or congregates, people. (T, S, M, Jy.*) [And hence,] СЯМ + Such a one is an object of resort for his counsel and authority to 'the sons of such a one. (TA in art. £*»..) as Also, and ♦ -ply-», (M, K,) Land abounding with plants, or herbage; (K ;) or with iy [q. v.]: (TA:) or land in which there ceases not to be moisture; and so * : or ♦ «г*Чи signifies land abounding with plants, or herbage, and with people. (M.) 8 • ту-» Anything keeping, or cleaving, to a. thing. ' . 8 . - (M. [See its verb, 4.]) You say A she-camel keeping to, and affecting, her young one, and the stallion. (AZ, TA.) And Д1' * - - 8 . '* [originally pl. of >ту*,] Camels keeping in a place; remaining in it. (T, §.) And ъ-у-« yii t Constant, inseparable, poverty: occur- ." . 8 . ring in a trad.: or the epithet there is (lAth.) • a— 8-- 4y-«: see ^ул. • 3.. - . «ч-У-* Made [or preserved] with ^y [or inspis- sated juice]; (S, K;) like as a. signifies “made [or preserved] with [or honey]:” (?:) У®11 “У viH 3» R!) ап<1 [ginger so preserved]: and ♦ ОЦ-y^ signifies Preserves, or Bk. I. confections, made with ; ($, К;) and in like 9 • в в *3 manner except that this is from [inf. n. of j^jo]- (§.) ___ Also Oil of which the grain [perhaps a mistranscription for i.e. jar]) whence it has been prepared, or taken, has been perfumed (♦^-y): (T,TA:) or oil perfumed with sweet-smelling plants; as nlso . • ... 3., and yjb*- (A.) • - a*» : see the next preceding paragraph. • -» 8-- -рЧт* : see t>*> *n two places. : see —- Also A slave; a bond- man ; syn. [lit. possessed, and now particu- larly applied to a male white slave]. (M, I£.) ti Oytyit* 3^1 means [Jfanktnd (lit the ser- vants of God) are] bondmen (xjy^>yb*-») [to God]. (M.)__A skin for clarified butter &c. seasoned with ^y [or inspissated juice]. (T, §.) [And A jar smeared with tar or pitch: see 1.] ____ • 5» J See also One who confers a benefit, or benefits. (K.) — And One on whom a benefit is conferred, or on whom benefits are conferred. (I£.) в** e > * __ 1- Vj» [aor. - , inf. n. Hef or it, was, or became, high, or elevated: (K:) [or] he, or it, was, or became, high, or elevated, so as to overtop, or overlook, what was around or adjacent; as also tU5j|. (M, K.) You say, Oly, (M, TA,) inf. n. I^y, (M.) The ground rose: and some read, in the J£ur xxii. 5 and xii. 39, 9 t ** * 9 Oly instead of Oy; because, as Zj says, when a plant is about to appear, the earth rises thereat. (M, TA.) And you say also, цка ly and ♦ Ly I and ♦ lyl He took a high and commanding position upon a mountain, or ascended upon it, (4Д3 >_jjXI,) to look. (TA.) And U j I knew not such a one until he became within a commanding, or near, view of me; syn. (T.) And (j He ascended upon an eminence [to watch] lest an enemy should come unawares upon a party. (TA.) »l-9* 9 And ana * ЦЛ-jjI I atcetuUd upon the place of observation, (§.) And 1^, ($, M, KL,*) aor. - , (M, 5,) inf. n. 5 (?» M;) and^itir, (T,M, K;) and СаЦЗр; (S;) He was, or became, [or acted as,] a scout to the party, (T,8, M*^,) upon an eminence. (M.) And U 1^, end ♦t-jjl, Such a one was, or became, or acted as, a scout to us. (ф.) _ • * * * *• * aor* an(^ inf. d. as above, means I exalted thee [or held thee] above such a thing : (M:) and j-»5l I exalted thee [tn the highest degree]: (I J, M:) and otj c>® [Z held myself above the doing such a thing]: (Цат p. 265:) and IJa Verily I exalt thee [or hold thee] above this thing, (S, Цаг nbi suprh, TA,) and do not approve 1007 of it for thee: (Har,TA:) as though properly signifying I betake myself with thee to an ele- vated place of observation, in honour of thee, and in care, or solicitude, for thee, and preserve thee and keep watch for thee as a scout and a watch- man : (Her nbi supri:) [this usage of the verb, as is shown in the TA, is what is meant by its being said that] Qj is also syn. with ^ij. (K.) — JU1 Cj He preserved, guarded, or took care of, (TA,) and put into a good, or right, »tate, (^, TA,) tAe property, or cattle. (TA.) — See also 3. —-He looked into the thing, or affair, and considered. (TA.)__ Ofi OVj, accord, to Fr, means лД® [lit. I knew his knowledge, or what he knew; app. meaning I tried, proved, or tested, him, and so knew what he Anew]. (TA. [See tlie phrase СуД-^-])—• I* -Afe did not know, or had no knowledge of, nor did he desire, him, or it: (M :) or he did not know, or had no know- ledge of, and did not prepare himself for, him, or it: (Lfc, M:) or Ae did not care for, mind, heed, or regard, him, or it: (T:) or U means I did not know such a one, nor care for, mind, heed, or regard, him. (§, £•*) “ bio They collected for him of every kind offood, (M, !£,•) milk and dates S;c. (M.)aas^ tyj Л». - He came bearing himself heavily, or slug- ' * e gishly, in Ай gait. (M, K-* [Like U^.])caa See also what next follows. 2. el^j, inf. n. He made it to pass away ; (K, TA;) namely, property: so in the Tekmileh: in the JC, ♦ V; is likewise mentioned, in an earlier part of the art, as meaning ; but the con- text in the compared with that in the Tekmileh seems to show that this is a mistake. (TA.) 3. V'j Me watched, or observed, a thing; (M, 5»’) 88 al®° * аП(1 * 4)* and * : (TA:) he guarded (^yl»-, T, M, K) men, (M,) or a man. (T, K,") being guarded by him. (T ) __ He was cautious of, or he feared, a thing, (T,e £,•) or a man; (M ;) inf. n. (T, §. rl.t- • 3 > t-- [ln one of my copies of the Sl^. 3^^511 is erroneously put for .^1 ом,'.]) 4: see 1, in two places, near the beginning: as and see also 3. 8. Uyl He stationed himself, or stood, upon a place such as й called l^«. (T.) See also 1, in five places, xa And see 3. •0?» (?>) written by El-Mun&wee but it is not certain, (TA,) The [kind of leathern vessel for 'water called] ьц that is made of four skins; (^;) made of four skins because of its largeness. (MF.) Sy [ZZtjA ground]. You say 1^3 ilVj with medd in each case, [A land in which is no high ground nor low ground.] (T.) 9 * : Me w^at n®xt follows, in two places. (T, §, M, 0,5) end ♦ (S, O) and 127
1008 [Book I. (T in art. -4 scout; (T,S,M,O, Ц;) but only (О, TA) tuch as is stationed upon a mountain or tome elevated spot, (T,* О, TA,) whence he looks out: (О, TA:) [perhaps also signifying scouts; for the word iUpj» by which the first ia explained in the $ and M and О and K, and the second also in the S and O, means “ a scout ” and “ scouts :”] pl. [of the first] t^Vj. ($» O.) The first is fem. because the 1ярЗ» is also called and is fem.: but Sb states that this last word in the sense ofi*pb is masc. and fem.; fem. originally, and masc. as being turned from [the signification of] a part [i. e. an eye] to [that of] the whole [person]. (M.) AA cites, os an ex. of * • • . -1 AM* M UUjU [And toe sent Aboo-’Amr at a scout]: (TA:) from a poem of ’Abd-Esh-ShArilj; El-Juhanee. (Цат pp. 218 et eeqq.) -.-i , . ty^JI [The superintendent, or supervisor, of the playert at the game called j—eJI, whose place is behind them], (TA in art ^^3,.) and ♦ (§, M, Ц) and ♦ U>4 (S, Ц) and * (TA as from the £ [but not in the СЦ nor in my MS. copy of the Ц]) An elevated place qf observation, or upon which a person it ttationed to watch; (S, Ц;) the place of the [or scout]. (M.)__ And hence, the first of these words, (§,) or ♦ the second, (T, M,) The 2jU« [or perch], (T,) or place, (§, M,) of the hawk, or falcon, (T, §, M,) upon which he stands, (§,) or upon which he mounts. (M.) A r&jiz sup- presses the », saying, A •* 4 t • *•* * * * * * IOlrf {He patted the night upon hit perch, thachled]. (T.) and see the next preceding para- graph, in three places. !y*, (M, nnd so in copies of the £,) accord, to IA$r, with medd and fet-h, (M,) or * iQr*, (M, and so in the accord, to the TA,) the latter preferred by Th, (M,) A stair, or ladder. (IA?r,M, K.) see 1^4; and *1^4. It' see У». : eee 1. Ofj: see 2. e aor. -, (ТЦ,) inf. n. (K,) It (a thing, ТЦ) was, or became, closed; syn. (J£, ТЦ.) 2. (T,§,M,) inf. n. (T, §,£,) He fed, nourished, reared, or brought up, (T, M, K,) a child; (T,’ ?, M;) syn. ; (T, ?, M, К;) as also * (M,) aor. ?, (T£,) inf. n. 2^; (K;) and ♦ (TA, and Цат p. 633.) ___And (T1JL,) inf. n. as above, (Ц,) He patted a child (К, TA, TK) repeatedly (TA) on the side in order that it might sleep. (К, TA, TK.) [See Hj-JI in art. 6: see 2. &c.: &.C.: see in art. ^>j. 1. a^j, nor. inf. n. (Ks, ISk,T,) He hindered, withheld, restrained, or prevented, him, and retarded him; or diverted him, by occupying him otherwise; (Ks, T, TA ;) as also ♦ : (A:) nnd he kept him, or held him, back : (Ks, T, TA:) and he deceived, deluded, beguiled, cir- cumvented, or outwitted, him. (ISk, T.) You say, aZb-U. 0* aLj, (Sli, T, S, A,* K,*) and (T, M,) aor. as above, (T, S, M,) and so the inf. n.; (T, S, M, A, К;) and * a^j , (M,) inf. n. ; (K;) He hindered, withheld, restrained, or debarred, him; (Sh, T, S, M, A, К ;) and turned, or diverted, him; (M;) from the thing that he wanted, (Sh, T, S, A, K,) nnd from his affair, (T, M,) by pretexts. (T.) = He was, or became, slow, tardy, dilatory, late, or backward. (Sh, TA.) [See also 5.] 2. a!^j : see above, in two places. Also He made him to tarry, stay, or stop. (M.) 6. He tarried, stayed, or stopped, (S, K,) in his journeying. (S.) 8: see the next paragraph. 9. Ip?jl They became separated, disunited, dis- persed, or scattered. (TA.) And ^Jall C-Sjl The sheep, or goats, became dispersed, or scat- tered. (A, TA.) And /jl, and They became separated, or disunited, in their places of alighting or abode, and their judg- ment or opinion. (A, TA.)________[Hence,] «A^tl (§, TA,) or ♦ Sy, (К, TA,) or ♦ Sty, (СЦ,) which last has been heard thus pronounced with » to avoid the conjunction of two quiescent letters, (MF,) t Their affair was, or became, weah, and slow, tardy, or dilatory, so that they became separated, disunited, dispersed, or scat- tered : (S, I£:) or tlie first (^*^*1 «АУ) signifies, (T, M, A,) or signifies also, (K,* TA,) J their affair, or state of affairs, was, or became, dis- composed, dissipated, disorganized, disordered, or broken up ; (T, M, А, Ц ;•) as also *«А-Pjl. (K.) 11. Xl^l, (К, TA,) or ♦ <A>Q,I, (C^.,) He tvas, or became, hindered, withheld, restrained, or de- barred. (К, TA.) You say, XQ,I Such a one drew near, or approached: then became hindered, withheld, tee. (TA.)_______See also 9. Q. Q. 4. ^>0)1: see 11:____and sec also 9. C-fjj t. q. * (M, ^C,) Hindered, witk- held, &c.: (M,* Ц :) the former, (T, M,) and the latter also, (M,) applied to an affair, or an event. (T, M.) One says, [aPP- meaning His running is attended with difficulty, and the accomplishment of his affair is hindered]: (T: [in a copy of the A, as cited in tlie TA, а/J». is put in the place of which appears to be the right reading,from what here follows:]) and > - t • * • • * [app. meaning A running attended with diffi- culty, the affair of which is hindered] : (M :) • • >• - is [here] syn. with (T.)=lt is also said to signify The [or eel]; and so ♦ a^j : and in the “Jami”’ of El-Ghoorce, 1 IjAjj, with kesr to the j nnd with teshdeed of the «_>, is said to incun n species offish. (Mgh.) iitJj, (T, S, M, K,) a subst. from ai/j signify- ing as cxpl. in the second sentence of this art., (T,) and ♦ (Т» ?, M, K,) [in like manner a subst.] from a^ signifying ns expl. in the first sentence of this art., (T,) A thing, or an event, that hinders, withholds, restrains, or pre- vents, one [from a thing that he wants, and from his affair; and that turns, or diverts, one there- from ; and that deceives, or deludes, one]: (§, К:) or both signify deceit, or delusion; [in which sense, accord, to the TA, the former word is cxpl. in the K, but it is not so in my MS. copy of the К nor in the CK;] and hindrance, re- straint, or prevention: (M, TA:) pl. of the former (TA.) You say, A^p aJ jUi Jxs and * He did that to him from a motive of deceit, or delusion, and hindrance, restraint, us <»• * * • » »s or prevention. (M.) And UjI I said that only from a motive of deceit, or delu- sion, on my part. (ISk, T.) It is said in a trad., V mean- ing [The devils go forth against nun indiscri- minately, on Friday,] with the means of hinder- ing them, or withholding them, from prayer: (M :) or II Jib IM * ® * * ljjA.ll vhUI i.e. [When Friday is come, Ibises sends forth his forces to men, and] they remind them of the wants that hinder, or withhold, them [from the prayers of that day] : (S :) or, as some relate it, * ^Ull which is said by El-Khnttabee to be of no account; but it may mean [tAcy assail men with] hin- drances; for may be pl. of * A^p, inf. n. un. of a2/j. (MF.) a See also last sen- tence. : see the next preceding paragraph, in two places: = and see also last sentence. • * »i-jlj Slow, tardy, dilatory, late, or backward. (TA.) A^£p, and its pl. s£*t?lp: see aJ^j,, last sentence but one. • - • * : sec C«e<>- L аЗ^Ц-З (S, A, Mgh, Msb, £,)
Book L] 1009 aor. :, (Mfb, K,) inf. n. (Mgh, Mfb, TA) and and (Msb, TA,) He gained; or made gain, or profit; in hit traffic; (MA, KL, TJ£;) t. q. (S, !£,) or J-iil. (Az, Msb.) The Arabs say to a man when he enters upon _ . а - -а TA) His traffic brought him gain, or projit. (Msb, TA.) 2. *•*—(): see 4. an Also £-i>i inf. n. He tooh to himself (Ja>JI) an ape (^Vj, TA) in his place of abode. (J£.) 3. *9U elkcl He gave him property on the condition that the gain, or profit, should be [divided] between them two. (TA.) And аХац (S,* Msb) I sold him the com- modity naming a certain gain, or profit, for every portion of the price: (Msb:) you say, °J~C' 3^ Aid...JI «Хя/ [Z sold him the commodity on the condition of my receiving as gain, or profit, upon every ten dirhems, a dirhem]: (TA :) and oJJjJJjl Z bought it of him tn lihe manner : (Msb, TA:) the gain, or profit, must be numed. (TA.) = See also 4. 4. He found a profitable market in [or for] his traffic. [Az, Msb.) He gave him gain, or profit: (Mgh, Msb:) **^~t) we have not heard; (Mgh ;) [i. e.] ns meaning I gave him gain, or profit, has not been transmitted [from the Arabs of classical times]. (Msb.) You say, 4X*JL> <Ca_jjl, (S.) or ♦Xll^lj', (A, K,) or'both, (TA,) I gave him a gain, or profit, upon his commodity. (S, A,K, TA.) And a*—if [He made him to gain by his commodity]. (TA.) And ^jl <&l [God made, or may God make, his sale to be productive of gain, or profit], (S and К in art. £«-j.)=A1so ^>jl He slaughtered for his guests young weaned camels ; (К, TA;) which are called (TA.) = And i$UI milked the she-camel in the early morning, or between the prayer of daybreak and sunrise, and at midday. (K.) 5. ZZe sought gains, or profits. [A..] = He (a man, TA) was, or became, confounded or perplexed, and unable to see his right course. (K.) and *and *[all originally inf. ns.] Gain, or profit; (I Afr, S, A, K, and Mgh in ex- planation of the first and last;) increase [obtained] in traffic; (TA;) excess, or surplus, [obtained,] above the capital [expended]; wherefore it is also 8 termed «J£. (Ksh and Bd in explanation of the first in ii. 16.) [Hence,] * U-Vj j**- j-J' J [ Piety is the best traffic in respect of gain, or profit.] (A.) : see the next preceding paragraph._____ Horses and camels that are brought from one place to another for sale. (£.)___And Fatt as a suhst (S, K.) A poet says, (S,) namely, Khuf&f Ibn-Nudbch, (TA,) i - а [as though meaning They entertained their guests with fat, on the superabundant remains of which the tribe lived, by means of tawny-coloured gaming-arrows whereby the lots that determined who should afford the entertainment were divided]: (S,* TA :) but [this is inconsistent with the affixed pronoun relating to U^>j, wherefore], in this case, as some say, (S, TA,) it means young weaned camels; (S, К, TA;) [as a quasi-pl. n.;] nnd its sing, is > p-flj ; (K;) like as that of is young weaned camel; [like ;] and its pl. is : (K:) or it means here the gain, or profit, obtained by means of the game called (S, ТЛ.)____See also the next paragraph. A young weaned camel: (S, $L:) nPP- B dial. var. of (S.) [Sec also and ^Vj-] __ A lamb, or kid: (ISd, TA in art. :) or the latter; (K ;) as also ♦ — Scc also first sentence. —- Also A certain bird, (S, K,) resembling the [which is an owl employed for catching hawks]: or, nccord. to Kr, the word is t and signifies a certain bird resembling the £lj [or rook]. (TA.) : see *n lwo places. = Also A certain small animal, resembling the cat. (So in many copies of the S.) F observes that J says, ^C*pi 1Д» fcy.lL _> ; and that has been substituted os an amendment for JLjjj in some of the copies [of the S]; but that each of these readings is erroneous: for wc find [in copies of the S] in the handwriting of Aboo- Zekereeyk and that of Aboo-Sahl with tlie unpointed ; and the substitution of for ifjgi was made by IKtt: in tlie copies of the S, moreover, we find aJU instead of Цл»: and IB says that the passage in J’s original copy, in his •a»-> • *i j -a own handwriting, runs thus: Leu I XL 4^*4 (TA.) tB,lt 1 find that, in five copies of the S, between and • к ef о ,Se , • куЛ»».») occur the words Leu I or •A1, or jyA: and I think it most probable that J intended to have introduced these or similar words, and therefore wrote алл instead of Цл»; meaning that is the appellation of a certain small animal, resembling tlie cat: and that is also the name of a country or town from which camphor is brought: this country or town is said in a marginal note in a copy of the S to be in India.] see 8 A certain kind of camphor : (J£ :) so called in relation to a certain country, or town, agreeably with what is [said to have been] asserted by J, or to a certain king named who ap- plied his mind to this kind of camphor, and dis- covered it (TA.) ^Cj(A’Obeyd,S, A,L,£) and (A,TA,) the latter of the dial, of El-Yemen, (TA,) and ♦ (L, TA,) The male ape; (§, A, L, J£;) [stmia caudata, clunibus nudis: (Forsk&l, “ Descr. Animalium” Ac., p. iii.:)] or the young one of an ape: (TA:) or apes [as a coll. gen. n.]: (TA in art. in explanation of die last, which is there said to be originally :) pl. of the first (TA.) One says g-Vj i>* and meaning [Prettier] than the ape. (A, TA.)____[Hence, app.,] (Lth, A, J£) or (A) A torl °f dates (Lth, A, K) of El- Basrah. (Lth.) __ Also, (K,) accord, to some, • *S> (TA,) signifies A small young weaned camel, (K,) and small young camels, syn. (TA,) slender in the bones and meagre in the body: (K:) but AHeyth asks, How can it mean small young weaned camels, seeing that a poet applies to it the epithet ^3, and the ^3 is five years old? and Khid&sh Ibn-Zuheyr, in a verse cited by Sh, speaks of a breathing hard in labour, in order that her young one might come forth. (TA.) —_ See also ^Ij and * I Trafficking in which one makes gain, or profit; (TA;) and so Aa^lj; (T, S, A,* Msb, £;) [lucrative, or pro- fitable, traffic;} a phrase likeand meaning “a night in which one sleeps’* and "in which one is wakeful:” (Az, TA:) and * a ta^e *n which one makes gain, or profit. (TA.) And ^Ij JU f Property having gain, or profit: in this case being like and occurring in a trad.: hut some read [^3lj, or, more probably, ^rom [or rather •]. (TA.)____See also ^tj. • • * : sec the next preceding paragraph. 1. jqj, (S, M, Msb, ^,) aor. -, (§, L,) or ;, (Msb,) inf. n. ЗЩ, (S, L, K,) or л/j, (Msb,) He remained, stayed, dwelt, or abode, (S, M, L, Msb, K,) tn a place. (S, M, L, M;b.) (IAfr, S, M, Msb, J£,) aor. л , (M,) inf. n. J4>j, (T, M, Msb,) He confined; kept' close, or within certain limits; or shut up; (IAfr, T, §, M, Msb, K;) him, or it; (IAfr, ф, M, Mfb ;) or camels [&c.]. (M.)___Z7e tied camels. (A, TA.) ___Also, (TA,) or * л/j, (so accord, to the TT, as from the T,) [or Jyj,] He stowed, or packed, dates, or the dates, tn JuQj, i. e. oblong pieces of matting [of woven palm-leaves]. (AA, T, TA.) [From what here follows, and from the usage of the part. n. (q. v.), it appears that the former verb is correct; but the latter may be so too, or may have an intensive signification.] 127*
1010 -Ч)— [Book I. You вау also, I—*. j)^3 I stowed thy dates in the in a good manner. (A.) • -s. 3: see 1. sa'd of a ewe or ehe-goat, She secreted milk in her udder a little before her bringing forth (C«c^>l), and her udder ex- hibited patches, or shining hues, of black (§, M, A) and white: (§:) or her udder exhibited patches, or thining hues, of faint blackness and whiteness: (T:) a dial. var. of [q. v.]. (§.) 4. J^jl He (a man) marred, or matted, or ruined, his property, and hit goods. (M, TA. [See also 6. It (the udder of a ewe or goat) exhi- bited patches, or shining huet, of black (M, A, L) and white, (L,) or of faint blackness and white- ness. (T.) He, or it, was, or became, marked, in oblong shapes, (lajy« O^i) nt(^ black and white; (TA ;) and so ♦ and ♦ : (K, TA:) or all three signify it became of a red hue in which was blackness; (M and L and TA in explanation of the first and second, and TA in explanation of the third also;) said of a man’s face, on an occasion of anger: (M, L:) or, said of a man’s face, (§, TA,) signifies it became altered, (8, К, TA,) by reason of anger; (§;) and so * and (A$, T:) or it became like the colour of ashes; as also jl«jI : (TA:) or was as though parts of it became black, on an occasion of anger: (T, TA:) end ♦ j^l, said, in a trad., of the Prophet’s face when revelations came down to him, it became altered to a dusty hue : (TA :) and said of a man’s colour, it assumed various huet; appearing at one time red, and another time yellow, and another time [here meaning a dark, or an ashy, dust- colour}, by reason of anger. (ISh, TA.) __ Also He (a man, §) looked sternly, austerely, or morosely. (§, ?.) — And The thy became clouded. (§, M, A, JC) 9- M,JQ or aij) Jgl, (T.) he (an ostrich, §, M) was, or became, of the colour termed ; (§, M, ;) as also ♦ jVjl- (K.) ________ See also 6, in three places. 11: see what next precedes: —— and see also 6. or jjj: see S >*O (nPP* pl« of *•*<>] The diversified wavy marks, streaks, or grain, (j^p,) of a sword: (§, M, A, £ :) of the dial. of Hudheyl. (M.) You say jS uu- A sword [having such marks ;]®in which one sees what resembles dust, or the trackt of ants. (§, L.) [See an ex. in a verse of §akhr, cited voce 3.t?.i.] A colour lihe iijj, inclining to blacknest; • * • » as also Sjusj : (T:) or dust-colour : (M :) or a colour inclining to that of dust: (§, £:) or a colour between blackness.and dust-colour-. (AO, TA:) or ash-colour-, like KMj: (A:) or black- ness mixed with dingincss, or duskiness: (Msb:) or, in the ostrich, (M, L,) as also ♦ J^j, (M,) or * j^j, (L,) a mixed blaeh colour: or, accord, to L^, entire blackness. (M, L.) Also Dust-colour in the lip. (M, L.) [See also ] Dates (J«3) laid one upon another (S, M, 5) in an earthen pot, (S,) or in jars, (M,) and then sprinkled with water. (S, M, K.) [See also Ц] The [AtW of repository termed] jL^i [q. v.] if the [records termed] (К, TA,) i.e.o^-. (TA.) _________ See also j3lg. • * •«’> Л certain plant. (M, L.) [a pl. of which the Bing, (probably ♦ Sj^j) is not indicated] Oblong pieces of matting [of woven palm-leaves], in which dates are stowed, or packed. (AA, T.) • * One who reposits, storvs, layi up9 keepf, preserves, or guards, property &c.; a treasurer: (IA^r, T, JC;) fem. with ». (IA^r, T.) j^jl, and its fem. applied to an ostrich, • * »» Of the colour termed ; (S, M, A ;) and so the former applied to dates (_>P): (A:) accord, to Lh, (M,) the latter, applied to an ostrich, (T, M,) as also ILmj, (T,) signifies black; (T, M;) entirely: (M :) or, (T, M,) as he says in one place, (M,) having, in its blackness, specks of white от red: (T, M:) pl. j^j. (§.) Hence meaning A male ostrich. (T, L.) Also the fein., applied to a ewe (M?b, TA) or ehe-goat, (T, §, (f,) to tlie latter specially, (§,) Speckled, and marked in the place of the girdle with red: (T, L:) or speckled with red and white or blach : (L, TA:) or black, speckled with red (S, M$b, ]£) and white. (Msb.) _ Also A man, and a woman, having a dusty hue in the lips. (M, L.) —— also signifies A species of serpent, (T, M, £,* TA,) of a foul, malignant, or noxious, nature, (T, !£,) that bites so that the face in consequence alters to an ashy hue or the like (д^), (M, [but this addition in tlie M seems to be founded upon a mistranscription in a passage in the T immediately following, but not relating to, what is said of this serpent,]) or that bites camels. (TA.)__And The lion; as also (1£.) __ [Hence also,] flj^j J An abominable calamity. (S, A, K.*) And t Blach calamities. (M.) __ And I A year of drought. (A.) V'A »• ® # a subst. like [q v.], (Sb, M,) from the trans, v. j^j, (Msb, TA,) [properly A thing with which one confines, &c.: and hence,] a place of confinement : :) [pl. And parti- cularly] Anything with which camels are con- fined; (As,T;) and also sheep or goats: (TA:) a place in which camels (T, M, A, Mgh, Msb) and other animals (S, Mgh) are confined (T, M, A,* Mgh) or stationed. (Msb.) In the phrase * * Lac, used by a poet, the latter word is said to signify A piece of wood, or a staff, that is put across the breasts of camels to prevent them from going forth: (M:) or, accord, to As, by that word is meant a staff put across at the entrance [of ait enclosure] to prevent the camels from going forth; wherefore it is thus called: but others disapprove of this; and say that the poet means [by the phrase] a staff put across at the entrance of the ; not that the staff is a (T.) —> Also The place of dates, (T, S, A, Mgh, Msb,) in which they are put to dry (S, A) in the sun ; (A;) in the dial, of El-Medeeneh ; (S ;) i. q. (S, Msb) in the dial, of El-Ycmcn, (TA in art. I* »,) and Cfij»- (T, S, Mgh, J£) in the dial, of Nejd : (S :) or ^«31 signifies tke CHj»- of dates, [i.e. the place] in which they are put, after the cutting, in order that they may dry: (M :) accord, to A ’Obeyd, and in this sense are both of the dial, of El-Hijaz, and jjul of that of Syria, and of El-’Ir41f. (T.) ___Also A court, or yard, or spacious place, behind houses, of which use is made. (M.)—— And The like of a [i- e. a chamber, or an upper chamber,] in a house. (M.) Marked, in oblong shapes, with black and white. (Aboo-*Adnan, K.) [Sec also its verb, 9.] J^ZJI: see j$. 1. J/j, [aor. - ,] (M,) inf. n. (Lili, T, M, K,) He was, or became, light, or active, (Lth, T, M, K,) in the arm, or hand, (M, K,,) in working or in doing a thing, and in the leg, or foot, in walking or going, (M,) or in the legs in walhing or going, and in the fingers in working or in doing a thing. (Lth, T.) And aor. -, inf. n. as above, His hand was light, or active, with the [or gaming-arrows]. (S, A," L, K.) : eee : __ and see also Light, or active, (Lth, T, M, K,) in the arm, or hand, in working or in doing a thing, and in the leg, or foot, in walking or going, (M,) or in the legs in walking or going, (Lth, T, S, K,) as also ; (A ;) and light, or active, in the fingers in working or in doing a thing, (Lth, T,) as also j^. (A.) And A quick, or fleet, horse. (T.) And lzIS* A horse having light, or active, legs. (A.) — vjUaJI means t He came alone, put to flight. (IA,r, M,K.*) But the saying of Hisham El-Mara-ee, is explained by lAar as meaning + [In the morn- ing] n.hen thou leftest him exempt from satire. (M.)_ Accord, to Aboo-Sa’eed, (T,) means A gum having little flesh. (T, ^.) (T,S,M,A,K) and ♦sJJj', (S. A, K,) the former of which is said to be the more chaste, (TA,) The wisp of wool, (T, S, M, A, K,) or piece of rag, (Кв, T, M,) with which one smears with tar a camel (Ks, T, S, M, A, KL) that is
Book I.] •4) — >0 1011 •cabby or mangy: (Кв, T:) of the dial, of Te- meem: (M:) alto called 1*^ [“d iiM]- (T.) One says, n-bjx [As though his honour, or reputation, mere the of him who smears camels with tor]; and in like manner, uh*U. 11 [explained below]. (A.) And ^Ajjll ^>V*11 1>^*> ^jeJI j*»A M [When he made them to hear, or told them, the truth, they rejected it, like at he who smears camels with tar rejects the 3J^j after using it]. (A.) —- Al-o The piece of rag with which the goldsmith polishes ornaments. (S, L, Jt, and Mfb in explanation of the latter word.) — And the former word, The rag of a menstruating woman ; (M, A,L, !£;) the thing that the menstruating woman throws away. (Lth, T.) —- And [hence,] t Anything unclean, dirty, or filthy, (M,L, K, TA,) and stinhing. (TA.) —And [hence like- wise,] + A man in whom is no good- or goodness, devoid of goodness, or worthless, (M, K,) and, accord, to 1ф, stinking. (M.) — Also The stop- per (>M<») of a bottle, or flash. (lAar, T, M, JC)____Also, (M, L, ^,) and ♦ i Jg, (Fr, A ’Obeyd, 9, M, L,) of which latter * Xj ie pl., or rather a ^uasi-pl. n., (M,) [or more properly a coll. gen. n., being its n. un.,] A single one of the Jyj, meaning tuffs of dyed wool (co**) which are hung upon the necks of camels; (Fr, A’Obeyd, S, L;) and which arc likewise called ♦ (A, TA,) an irreg. pl. like [and Ac.]; (TA;) or which are hung и^юп a she-camel: (L:) or a tuft of dyed wool (i-M) which is hung upon the ear of a camel (M, L, K) $c., (K,) [i.e.,] upon the ear of a he-camel and she-camel, or of a sheep or goat. (M, L.)_______The pl. of JJsj in all the senses expl. above is and JVj- (M,L,£.) • * * «* : see the next preceding paragraph, in two places — Also The i/J* [app. as meaning the or suspensory thong in the handle,} of a whip : (1£:) [n. un. of ♦ : for you say] meaning A whip having thongs in the fore part of its jls. [or handle}. (En-Nadr, TA.) bs Also Difficulty, or distress. (IAfr, T, K.) So in the saying, Ue U£» [We were in difficulty, or distress, and it became re- moved, or cleared away, from us]. (IA§r, T.) OlJk£) ji [in one of my copies of the § an<f in a copy of the A 1 One who makes many mistakes in his speech. (§, A, L, JL) [See also below.] 8 . -........... : see iM*. f Evil (ISk, T, S, M, ^) that occurs between, or among, people. (ISk, T, S,* M.*) You say, Between, or among, the people is evil. (S, M.*) зМ* and ♦ fOne who talks much, and irrationally, or erroneously, (JC,TA,) making many mistakes in his speech. (TA.) * - * • * • : sec 1- Cfihf or : все 6. =ж^1 (5) A thing, or an affair, or an event, put me in expectation. (TA.) 6. He expected; or awaited: (S:) he tarried; or tarried expecting. (lAth.) You вау - A I •• He looked for, expected, awaited, or waited for, the thing, or event. (Mfb.) And a? (M,) or (Mfb,) He looked for, expected, awaited, or waited for, the thing, or event, to befall him, or betide him. (M, Msb.) It is said in the I£ur [ix. 52], *^l M иИ II [Do ye look for, &c., aught save one of the two best things (namely victory or martyrdom) to betide us ?]. (M.) And a poet says, -a.- »a-. ’vi) M о'Чр X «s * W*- jl UyJ JikhO * [ Wait thou for the vicissitudes offortune to befall her: perhaps she may be divorced some day, or her husband may Ле]. (TA.) You say also, ^aejJ [He looked for, kc., a time of dearness for his commodity, or article o/* merchandise}. (A.) And, [elliptically,) (K,) or \jbVi (M;) and (M, A, K,) aor. t, (TK,) inf.n. (M, A,£;) He looked for, expected, awaited, or waited for, [something] good or evil to befall, or betide, (M, A, £,) nsch a one, (A, K,) or the thing : (M:) or signifies he looked furi expected, awaited, or waited for, a day for tke thing. (Lth.) An expecting; an awaiting; awaiting: (AHat, 9, A, Mfb, :) a tarrying ; or tarrying in expectation. (M.) You say, ^1 [Z have to endure an expecting, kc., with respect to my goods, or commodities; app. meaning, I have to wait for a favourable opportunity to sell them]. (S, A.) And [Z have to endure an expecting, or a waiting, in El- Bafrah}. (AHat, A.) Andl^jj^’JI J [I have to endure a tarrying, or a tarrying in expectation, for, or on account of, this thing, or affair]. (M.) — Also The period that is as- signed to a husband when he has been pronounced incapable of sexual intercourse nith his wife; so that if he go in to her [it is well with him, and he remains her husband]; bat if not, a separation is made between them: so in the “yiog. Slyjrc-iui [The woman abode during the period so assigned to her husband in the house, or tent, of her Ausfeand]. (ISk, K.) [In like manner (perhaps a mistranscription) is explained in the A and TA in art : Bnd the period is there said to be a year.] uteiXH» applied to a man, (K,) Put in ex- pectation. (T^.) One who withholds, or collects and withholds, wheat or tlie like, waiting for a time of dearness; вуп.ум^о. (S.) lAj L (§. A, M}b,K,) aor. -, (S, Msb.K.) • • »• • inf. n. (S, A, Mgh, Msb, K) and (Msb, K) and AA/j, (K,) [the last an inf. n. of un.,] said of lhe sheep and goat, (S, A, Mgh, K,) and of the gazelle, (S, A,) and of the ox-kind, and the hone, (§,) or beast, (Meh,) and of the dog, (§, A,) [signifying He lay down, or laid himself down, upon his breast,] is like 2)^ said of a camel, (§, Mfb, ^C,) and said of a bird, (§, TA,^ or said of a man. (Mgh.) Said of a man, it means [f He lay down. and he sat: or] Ae sat upon his knees: and it may also mean he sat upon his thighs and his buttocks. (Har p. 172.) [And hence, + He remained fixed, or stationary, like an animal lying upon its breast; as is shown by what here follows: whence a signification of ui4j, q. v.] The saying of Mohammad to Ed- pah^ak, when he sent him to his people, lyi » •' • * • • a -s-t 9 L-J» ij means IKAen thou contest to them, remain in their abode in security, or without fear, like the gazelle in his covert: (lAar,ISd,]£:) or trust them not, but be vigi- lant, like a wild animal, ready to spring up, for thou wilt be in the midst of the unbelievers; (Az, ISd, K. ;*) so, if anything induce in thee suspicion, thou mayest flee from them like tho gazelle: (Az, ISd, TA:) accord, to each interpre- tation, U-J» is in the accus. case os n denotative of state; the subst. being put in the place of the act. part, n., as though for te 7lA7<: the former of the two explanations is said to be the more agreeable with the circumstances of the case. (TA.) You say also, eZ-jfi ^c, and niji, Tlse lion laid himself down upon his breast on his prey, and the adversary on his adversary. (K.)_____He (a beast) lodged, and abode, in a place. (TA.)_____t He (a man) be- came heavy, and slept, stretched upon the ground. (TA.) —^>ill Qfc (S, A, K,) inf. n. (§,) I He (a rani) abstained from tupping, or covering the ewes, and avoided ft, (§, A,’ K,e) or them, (TA,) being fatigued: (S:) or was unable to cover them: (K:) one does not say, of a ram, jhtf (?•) You say also of a ewe when she is pregnant, Me (lbn-’Abb£d, A.) And you say of a man, D* u'Mj t He ab- stained, or held bach, from seeking the means of acquiring eminence, or nobility. (TA.)__ J-Ill (A, K) }The night cast its darkness [lit itself (expl. by <* ц«11) upon the eartA]. (K.) aor. and -, (IAfr, O, I£,) but the latter aor. was afterwards rejected by IAfr, (TA,) He betook himself, or repaired, to him for lodging, covert, or refuge. (IAfr, О, К.) за aor. -, and IA^r is related to have said - also, but afterwards to have retracted it, J She (a wife, or sister, or other woman,) undertook, or managed, his affairs, and gave him lodging, or refuge: (TA;) she was to him [ar though she were] a or place of abode: like 111 . t _ was to him a father/* and •* I was to him a mother.” (A, TA.) [The aor. occurs in the K, in the phrase '• ^us in the TA:
1012 [Book I. in the C^y, : in the L, ^jAtfi; and thus also the aor. is written in a copy of the A.] 2: sec 4. — inf. n. 11 fixed him, or made him to remain fixed, in the place. (TA.)___lULJI (TA,) inf. n. as above, (K,TA,) [He made the ekin to cleave to the ground with water; i.e.] he put into the ekin ae much water as covered and concealed ite bottom: (K,*TA:) mentioned by Sgh, from Ibn-'Abbad. (TA.) 4. He made a sheep, or goat, [Ac., (see 1,)] to lie down upon hie breast; (8, £,) as also ♦ inf. n. (TA.)__J^I lit (a vessel, S, A, K, and beverage, or wine, A, TA) satisfied their thirst eo that they becamr heavy, and elept, stretched upon the ground: (§,*A,* К :) t it (milk) eatiated them. (TA ) vr**XJI I The tun became vehemently hot, (S, A, J£,) eo ae to make the gazelle and the sheep or goat, (S,) or the wild animals, (A,) to lie down upon their breaete: (§, A:) or became etill, like a beaet lying upon its breast, having attained its utmost height and not begun to descend. (O.) —. uAt,1» (О, K,) and «I, (€>,) t He undertook, or managed, the expenses of his family, (О, K.) and of his companions; (O ;) syn. : (O, £ :) so says Ibn-’Abbad. (TA.) ' : »ee ,_од, in five places. __ Also, ac- cord. to Ks, (S,) and As, (Sgh, TA,) The middle of a thing: (§, §gh, К :) but this is disapproved, bySh. (T,TA.)—And A collection of trees of the kinds called ^11» and : (K:) or a collection qf abundant and dense trees. (TA.) ijAt): see ^jAe-ps in three places. The lodging-place of sheep or goats; (9, a,’5;) because they lie therein upon their breasts; and in like manner of wild animals: (TA :) the nightly lodging-place of sheep or goats: (Msb:) and 1 uayj-» signifies the same: (§,• A, Mgh, M,b:) pl. of the former u»oUjl: (?, A,* TA:) and of the letter : (S, :•) the of sheep or goats are like tlie (jdvbu of camels. (§.)__ IA place of abode: a place of abode of a people by itself: (A,TA:) pl. as above. (A.) —- J Anything to which a man betakes himself, or repairs, for lodging, covert, or rffuge, (ISk, A,* Mfb, J£,) and at which, or with which, he finds rest, or ease; (JC ;) such as a house or tent, (§, A, ^,) and the lihe, (§, JC,) and a wife, (ISk, ф, A, Mfb,) or relations, (ISk, A, Mfb,) or a family, and a relation, and property, (!£,) and sheep or goats, and means of subsistence, and food; (TA;) and hence, (§,) milk which sustains a man, and suffices him for food: (§, К :•) pl. as above: (I£:) and ♦ JiJ, and * (1Afr, §gh, K) and ♦ (K) are applied to a wife (80 in copies of the 1£ and in the TA, but in the ,^A(p,) i. e. because she undertakes, or manages, the affairs of her husband, and gives him lodging, or refuge; (TA;) or because she fixes him, (<ъсур, i.e. so that he does not quit his place: (L, TA:) or to the mother; or the sister; who undertakes, or manages, the affairs of (^ipu [so in copies of the К and in the TA, in the latter of which it is thus explained, but in the CK ^ykJ,]) her relation. (K.) A poet says, (?, Mgh) *• e- [T7tc winter has come, and I have not yet made for myself ] a lodging: [O, wo to my two-hands, in consequence of digging} hollows in which to sit for protection from the cold. (Mgh.) And from ^a>j applied to "milk which sustains a man, and suffices him for food," origi- nated the prov., (К, TA,) IjUw, meaning ; Thy family and thy servants (S, 5) and those to whom thou betakest thyself for lodging or refuge, (S,) are appertenances of thine, though they be persons fulling short [of their duty] : (S, К :) or thy manager of affairs, &c., though he be not a good manager of thine affairs: (L,TA:) and also signifies any woman who undertakes, or manages, the affairs of a house: but in the T we find * jLb/j, thus written, as by Th, on the authority of I Aar, but not restricted by a measure, and explained as meaning the person who undertakes, or manages, the affairs of thy house; and so in the book of proverbs by As: and in the margin of a copy of the we find the above-cited prov. thus written, dfido (jlj ♦ 411«, as from the " Book on Goats” by Ibn-Zeyd, and expl. as meaning the sons of thy father are appertenances of thine, though they be evil persons, in whom is no good. (TA.)____t The wall of a city: (К, TA :) the environs of a city, (S, A, Mgh,) and of a [or palace &c.], (A,) consisting of houses or dwellings, (A, Mgh,) or of open country: (TA:) and ^^a/j signifies the same: (TA:) or this latter signifies the foundation, or basis, of a building; and of a city also: (K:) IKh writes it 1 цац : and some say that ♦ ^ja/j and signify the same: (TA:) the former of these two signifies also the part, of a thing, that touches the ground: (K,TA:) so says Sh: accord, to ISh, signifies what touches the ground, of a thing: (TA:) and also signifies a lateral, or an outward or adjacent, part: (J£:) or lateral, or outward or adjacent, parts of a thing: (Ks, S :) also the space imme- diately pertaining to a mosque: and [the pl.] is explained by El-Karkhee as applied to the quarters, or districts, of a town, or city. (Mgh.)—.also signifies J The rope of the [camel’s saddle called] (A, J£,) with which «•I the и bound; (A, TA;) one of the oil^l, or ropes of the : (S, A:) or the part that is next the ground thereof; (Ij;) i. e., of the rope of the ; (TA;) not what is above the : ((£:) accord, to Lth, the part [of the belly] of the camel that is next the ground when he lies down; (L, TA ;*) and the belly of the she-camel; and in like manner lAjr explains tlie pl. as meaning the bellies of camels; but Az says that this is a mistake. (TA.) And fA girth of a • * * Ляв the (JUm [q. v.], which is put upon the flanks of the she-camel, so as to have the haunches behind it, (K,TA,) on either side, having at its two cndi two rings, to which are tied the [woven, or plaited, thongs called] —il the is bound with it. (TA.) __ Also I The [or guts, or intestines,] of the belly, that have a winding, or coiled, form; (Lth, A, TA;) such as are in the belly of a sheep or goat: (Lth, TA;) or the folding intestines of beasts: (AHat, TA:) or the guts, bowels, or intestines, into which the food pasnei from the stomach; вуп. : (S, К:) or the contents of the belly, (К, TA,) consisting of the ^-c., (TA,) except the heart (K, TA) and the lungs. (TA.) fThe part that comprises the [or winding, circling, or coiled, guts or intestines] ; (I Aar, TA ;) as also * <^4-0 and * uAij^ and ♦ : TA:) some describe the i^Afj as below the navel; and the * as beneath the navel and above the pubes. (TA.) • » » ^Afj [I Holding bach, through indolence], (fit ^») *n [some of] the copies of tlie K, erroneously, OU.UJI Ал, (TA,) andjUL/^t, (A, TA,) means | A man who does not rise to perform needful affairs, (A, K,) and journeys: (A, TA :) or who does not. go forth to undertake them. (Lh, TA.) s= See also in three places. kdaiit applied to a man, i q. ♦ ; (K;) i. e. [Remaining stationary, and impotent; (TA;) as also (K.) = See also _____________Also t A portion, (5,) or large portion, (IDrd,) of [i. e. crumbled bread moistened with broth]. (IDrd, jK.) s=a See also «La/j, with the un- pointed (jO. Л mode, or manner, of lying upon the breast: (K, and Har p. 382: [see 1, first signifi- cation :]) this is the primary meaning. (Har.) ___And A place thereof. (Har ibid. [See again ^jAfj, first signification.]) _ See also iJAe-iJ, in three places_____Also +Л place of slaughter (JJX») of any party, or company of men, slain in one plot of ground: (Lth, Sgh, K:) erroneously written by Sgh in the T§ but in the О correctly. (TA.) [And accord, to the TA, it seems to be also applied to + The party so slain.] aaAlso The body [of an animal] when lying upon the breast; particularly, of a hare, (A, K,) and of a lamb, (A, TA,) and of a she-goat; and so ♦ iAuj' (TA.) Hence the saying, GUI sj\£a [He brought us crumbled bread moistened with broth resembling in size and shape the body of a hare lying upon its breast], (A.K?) n A beast of ivhich the traces of the place where it has been tied [and app. where it has lain] are large, or wide. (TA.) i^Afj: see
1013 Book I.] : eee — Applied to a [skin such as is termed] J Great, or large; hardly, or not at all, to be lifted; so that it remains fixed; or so that it causes him who desires to lift it to remain fixed. (A, TA.) —— Then, (A,) applied to a tree (•>*_£>), meaning J Great, or large, (A’Obeyd, §, A,*K,) and thick, (§,) and, accord, to the JC, wide, but [SM says,] I have not seen that any of the leading authorities applies it in this last sense to n tree: (TA :) pl. (K-) ___Applied to a chain (2JLJu), \ Large, or big, (S, К, TA,) and heavy, cleaving to him upon whom it i> put: it is of a measure having an intensive signification, and qualifying alike a masc. and a fem. n. (TA.) __ Applied to a coat of mail (pp), I Large, or big: (A, TA:) or wide. (J£.)______And, applied to a town (&>p), f Populous, (Sgh, 5, TA,) and large. (TA.) Sheep, or goats, with their pastors, col- lected together in their lodging-places; (S, A, К;) as though it were a quasi-pl. n.; as also * and (TA:) and hence, (L, TA,) the former of these two, f a company of men : (L, К:) and ♦ the latter of them, [accord, to the K,] a herd of bulls, or cows, in their lodging- place; from the author of the book entitled OliAJI only: (К,* ТЛ :) but what this author says is, that ♦ signifies the lodging-places of bulls or cows [app. with tke beasts in them] : and that the primary applica- tion of this word (ьД^) and ♦ i-ajj is to sheep or goats; and that by a subsequent usage they have been applied to bulls or cows and to men. (TA.) Ш * S - * j I /as Ss * See nlso ^>4!,. _____ One says also, АдАс- *1>1 чг~с> » ' a > ' Loe?, LJ»*- [app- meaning t May God send (lit pour) upon him a fever that shall cleave to him like as an animal lying upon its breast cleaves to the ground], (TA.) =s= See also last sentence. : sec the next paragraph, in two places. cAt'lj Lying upon his breast; applied to a sheep or goat [Ac.] ; and so ♦ applied to a hare; so too ♦ [but app. in an intensive or a frequentative sense] applied to a lion, as is also and to a man -lying on his adversary: (TA:) and [hence] ♦ uzol^JJI >B en appellation of the lion : (K :) the pl. [of is and : nud the phrase t occur- . . si Л - ring in a trad., means ^jAjfiX j^XSs [Like the sheep, or goats, that arc lying upon their breasts]. (TA.) It is said in a prov., 4*A£> Juj or [A dog that roams about is better than a lion lying upon his breast or that has laid himself down upon his breast]. (TA.)_____ [Hence, because of his cleaving to the ground,] 1 A sich man. (TA.) — [Hence also the phrase,] 1 The end of his nose is 'fiat, and spreading upon his face. (A.)—. is an appellation applied to The Turks and the Abyssinians. (К, TA.) These are meant in the trad, of Mo’Awiyeh, ^d^XfiX *9» i. e. Rouse not ye against you the two [peoples] that are remaining quiet as long as they do not pursue you: it is like another trad., in which it is said, l« jUL*JI l^ij [Leave ye alone the Turks as long as they leave you alone, and let ye alone the Abyssi nians as long as they let you alone]. (TA.) aAjIj [as a subst. from made so by the affix », An animal lying upon its breast]. One says of a man who kills when he shoots, and more commonly of him who kills when he smites with the [evil] eye, aXAuIj U [Such « one is so effective in his aim that his animal lying upon its breast does not rise]: (ISk,S, TA:) and in like manner, Za/Xj a} jtyia U: it is a prov. (TA.) — It is said in a trad., sJ CxaJL» [And there rose and went to him one of the i^lj]: (Lth, A, TA:) Ичф| means J certain angels who were sent down [from Paradise] with Adam, (Lth, А, К, TA,) who direct those that err from the right way : (Lth, A, TA:) perhaps (Lth, TA) so called from their remaining upon the earth: (Lth,* A, TA:*) and [so in the K, but correctly “ or,”] the remainder of the JJeasers of Evidence (amJI 31,t- [meaning those angels whereof every individual of mankind has two appointed to attend him constantly for the pur- pose of their bearing evidence of his good and evil deeds, whieh two are termed in the Kur 1. 16 йДЛ VtH,]) whereof the earth will never be desti- tute. (S, K.)_____And in another trad., respecting the signs of the coming of the resurrection, the Prophet is related to have said that one of those signs will be, that the ♦ AA-ид, will speak re- specting the affaire of the community: (T, TA :) is the dim. of (T, К, TA) signi- fying The pastor qf [q- ▼•] > (T, TA;) and means tthe mean, contemptible man, (S, K,) who speaks respecting the affairs of the community: thus expl. by the Prophet himself: (JC: [in the t > A CK, <3U1 is erroneously put for <ilJI:]) or he explained it as meaning + the vitious, or wicked, who speaks respecting the affairs of the com- munity : A ’Obeyd compares this trad, with another, in which it is said that one of the signs above mentioned will be, that the pastors of sheep or goats will be the heads of the people: and Az says that means the pastor of sheep or goats: some say that it means f he who abstains, or holds bach, from seehing the means of acquiring eminence, or nobility; and signifies [the same, or] impotent to attain emi- nence: in this latter, the i is added to give intensiveness to the signification: and Az thinks it most probable that each of these is applied to the mean man because of his remaining in his house, or tent, and seldom rising and going forth to occupy himself in great affairs. (TA.) i-a-jjj: ®ee l^e next preceding paragraph. • •• • » i. q. fiuax [Safflower, or bastard saffron], (I Aar, K.) : eee last sentence, in two places. : see first sentence: __________ and the same in the last sentence. Kj, 1. (S, Mgh, Ac.,) aor. - and ; , (S, Msb, K,) inf. n. (Msb, TA,) He tied, bound, or made fast, (S, Mgh, Msb, K,) a thing, (S, Msb,* K,*TA,) and a beast; (Mgh, TA ;) and in like manner * he tied, or bound, a beast with a rope, in order that he might not run away. (TA.) You say, i>* LjIj IJ>£» ♦ [«S«cA a one ties so many head qf beasts: or the verb may here have a different signification, explained below]. (S, TA.) And it is said in a prov., or, accord, to one relation, i. e. Thou hast found a generous horse, therefore do thou preserve him; or, as some relate it, ♦ KJjLj : relating to the duty of preservation. (TA.) See also 3._____аД» t He held bach, or drew bach, from him, or it; as though lie confined, and bound, himself. (TA, from n trad.) __ AiU. inf. n. ibVj, + His heart became strong, and firm, and resolute. (К,* TA,) so that he did not flee on the occasion of fear. fVA. [In the CK, aLI*. Kj,, which would be more properly rendered I He strengthened, or fortified, his heart.]) — dLjJ t He con- strained himself to be patient, and confined, or restricted, himself to that thing, or affair. (TA.) ___aJJ (Msb, K) (Msb) I God inspired him with patience. (Msb, K.) Thus in the Kur [xviii. 13], *, And we inspired them with patience: (TA:) or strengthened them with patience. (Bd.) And in like manner in [viii. 11 and] xxviii. 9. (TA.) 3. signifies, (К, TA,) in its primary acceptation, (TA,) Two [Aox/i/c] parties’ tying of their horses, each at their frontier, and each in preparation fur the other : (К, TA :) and and signify the same [as above]. (S, TA.) [You say, bilj The two parlies tied their horses at their respective frontiers, each in preparation for the other.] And one says, with reference to horses, ♦ h^j, inf. n. and as well as inf n. and bQ;. (Bd in viii. 62.) Hence, (Sgh, L, ^,) bHj, (Mgh, Msb,) inf. n. bVj (S, Mgh, Sgh, L, K) and SJUl/Xj^, (S, Mgh, Msb, K,) He, or it, (an army, Mgh) kept post, or remained, on, or at, the frontier (S, Mgh, Sgh, L, K) qf the enemy, (S, Msb, J£,) or over against the enemy. (Mgh.) And hence, i. e. from this latter application, (AAF, TA,)^I 1^1), (T£,) inf. n. bljj (AAF, K) and (TK,) + He kept, or applied him- self, constantly, perseveringly, or assiduously, to the thing, or affair. (AAF, JC, TK.) It is said in the JCur [eh. iii., laht verse], He ye patient in endurance of what your religion requires, and vie ye in patience with your enemy, and persevere ye in fighting against your enemy, (Mgh, TA,) and in tying the horses
1014 [Book I. [at the frontier]; (TA:) or the last of these verba means keep ye post, or remain ye, on, or at, the frontier [of the enemy]: (Az, or 1 be ye mindful of the times of prayer : or + apply your- selves constantly, perseveringly, or assiduously, to prayer: (TA:) or f wait ye for prayer after prayer; the doing thia being termed by the Pro- phet l»Vj; (Az, I£, TA;) ivhich word, thus used, ie an inf. n. of C-k/j; or, aa some say, a simple subst., meaning, in this case,a thing whereby one is tied from acts of disobedience, and restrained from forbidden deeds. (TA.) [See also jA&-] 6. IjJb jji >UJI Jx/ip t The water remained tn, or did not quit, or go forth from, such and such a place. (TA.) 8: see 1, in three places. — 4»-3jl He took a horse for the purpose of tying him, or keeping post, on the enemy’s frontier. (!£,* TA.) a [He, or tt, became tied, bound, or made fast.] • * —— ц4 kJjl Zfe became caught, or en- tangled, in the rope. (Lh.) — IvLJjl is also ex- plained by AO and Ez-ZejjAjee as syn. with oS-**'- (TA.) [Thus, aKJjI signifies He, or it, attached himself, or itself, or clung, or clave, to him, or it .* (see a citation from Lebeed, voce uAa/:) and app. also f he loved him.] Uj A thing with which one ties, binds, or makes fast, (§, Mfb, K,) a skin, (§, Mfb,) and a beast, (§,) ,jc.; (S, Msb;) a rope with which a beast is tied: (Mgh:) pl. is^j (§, Msb, K) and Xy,; (§, TA;) the latter a contraction of the former: (TA :) and ♦ and * also signify a thing with which a beast is tied. (K) It is said in a prov., Ql [If an ass is gone away, an ass is tied to the cord]: relating to contentment with what is pre- sent and relinquishment of what is absent. (Mgh.) [See also 3.]___[Hence,] used by the vulgar in the sense of • J4.I, meaning t A kind of fascina- tion by which enchantresses withhold their husbands from other women. (TA in art. J^.1.) __ A snare for catching game. (S, Mgh.) You say, *4»Q> £4x4 [The gazelle rent his snare]. (?.) — t The keart: (£:) as though the body were tied thereby. (TA.) Hence, (TA in art. tjbjJ,] «4>Vj f He died: (M and К in that art.:) or he was at the point of death. (5 in that art.) And akQ) yjoj* oS-i 1 Such a one came having turned away, or back, harassed, dis- tressed, or fatigued, (9, TA, and AZ and Az in art. j^>p,) and at the point of death: (AZ, Az:) or harassed, or distressed, by thirst, or by fatigue : (A in art. ux’p:) or tn a state of intense thirst and hunger. (M in that art.) ______ f The spirit: as in the saying of El-’Ajjaj, describing a wild bull, • k£)l jaj OU • [And he passed the night firm tn spirit]. (TA.) mb See also 4^>j, (of which it is a pl., or pl. pl.,) in three places. A single building of those which are called C>U»Vj • (?, К:) [a public building for the accommodation of travellers and their beasts; (see ;) an application well known, and mentioned in the TK :] a religious house, or house inhabited by devotees; a dwell- ing for Soofees ; (El-Ma^reezee’s “ KhitaJ,” ii. 427;) [a hospice, or an asylum for poor Muslim students and others, like 4bjlj ;] a build- ing for the poor: in this sense post-classical: pl., • »» • ' » accord, to analogy, Jsl/j and cU>Vj- (Msb.) •kej. Tied, bound, or made fast; as also * byty»; (К, TA ;) applied to a horse, (Mgh,) or similar 5 * beast as also * ; (TA ;) applied to the former, t. q. ; (Mgh;) or U [which may perhaps signify the same; but more probably, taken to be tied, or for keeping post, on the enemy's frontier]; (§;) and [in like manner] applied to the latter, t. q. iujjl U: (K:) and j applied to a horse also signifies tied and fed in the court of a house: (TA:) pl. X^ij (TA) and ♦ 4>Q>, (Mgh,) or the latter is a pl. pl., being pl. of inij. (TA.) Jt^JI * 4>Q> &л, in the Kur [viii. 62], means Of horses that are tied; (Bd, Mgh;) bVj being of the measure JU5 in । - • >•- the sense of the measure or an inf. n. used as a subst., being an inf. n. of in the sense of krftj; (Bd;) or it is an inf. n. of ; and therefore [when used as an epithet, like any inf. n. so used,] is applied to one as well as to a pl. number; (Ham p. 222;) or pl. of 4*^: (Bd, Mgh:) or it means qf mares: (Fr, TA:) and 4»C, signifies horses ; five thereof, and up- wards : (S, К:) or horses, themselves, that are taken to be tied, or for keeping post, on the enemy's frontier. (L.) And you say, J-bJI й>* * kVj Such a one hax a stud coniti- tuting the source of his horses; like as you say (S.) ♦ also, applied to horses, signi- fies Tied in a town or country or the like : occur- ing in a trad., in which it is said that upon every horse shall be levied a deenAr; but upon the Aloulj, nothing: properly meaning, in this case, 4*^)1 Oli; being like *n tbe phrase ie-olj. (Mgh.) _ See also l^lj. —— Also, and ♦ Jarftj, f A monh: one who abstains from worldly pleasures: a sage who restrains himself from worldly things. (^L, TA.) [In tlie L arid TA, la^pll is also explained, as on the authority of Ez-Zejjajee, as signifying -but this I think a mistranscription, for ^^Jkljll.] =a t Un- ripe dates soaked [in water] : (S, £:) or t fresh ripe dates soaked with water; also called cAyU*: (Sgh, TA in art. :) or jdried dates (A’Obeyd, IF, A, 5) put into jars (jlj^), (A’Obeyd, A,) and having water poured upon them, (A’Obeyd, IF, K,) or moistened with water, in order that they may become like fresh ripe dates : (A:) but perhaps this is an adventitious term: (IF:) some say that it is Jftj, and not original. (TA.) l»Vj One who ties bow-strings. (TA.) Jk/j [act. part. n. of 1]. — * * * ****** Ah^lj [Such a one left behind him on tke frontier an army having their horses tifd «я preparation for the enemy; or keeping post]. (S.) And J^eJI jj-e 1Л& jJU/ [Zn such a town, or country, or the like, is a company of horsemen having their horses tied at the frontier in preparation for the enemy; or heeping post on the frontier: or it may perhaps mean, a number of horses tied: see X^jj]- (S.) ♦ also signifies A company of warriors; or of men warring against an enemy: (Mgh:) or a com- pany of men hating their horses tied at the frontier in preparation for the enemy; or keep- ing post on the frontier; and in like manner [its pl.] a company of horsemen having their horses tied &c. (TA.) — Ja^lj t. , . and ▼ Js&j, I Such a one is strong in heart: (S:) or courageous: (K:) as though ho tied himself from flight, (S, TA,) and restrained himself.by his boldness and courage. (TA.)—. f A xpirit [itill attached to the boayt and consequently not doomed, but] having ample power, or liberty, [and] capable of good; syn. • • • * (K-) An Arab is related by IA?r to have said, jhh\ X^lj [O God, for- give me while the skin is cool, not heated by fever, and the spirit is yet attached to my body, and is at liberty, and capable of good, and the volumes in which my actions are registered are still expanded, and repentance is accepted]: he meant thereby, while he was in health; before • - death. (TA.) See also in two places. ® * ** * * aWj [fem. of — Also] A tie, or con- 9-^9 Л 9 ' 9 » nection, of any hind; syn. AiU [q. V.] and jUUej. (TA) [This meaning of is well known, though omitted in the S and К &c---------Hence, tThe copula in a proposition.] (§, Mgh, £) and (S, K,) the former used by him who says 4*^,1, and the latter by him who says hwjl, (IB,) The place where a thing, (S,) or where a beast, (Mgh, K,) is tied, bound, or made fast : (S, Mgh, К:) a stable .* pl. (Har p. 33.) You say, el [He has not so much as, or even, a place where a she- goat is tied]. (S.) Each is a noun of place used in a definite manner; so that you may not say, like l^Sl 4>U«. (TA: [in which, however, the word bU. has been in- advertently omitted.]) —— [Also A place where soldiers tie their horses at the frontier in pre- paration for the enemy ; or where they keep post on the frontier; as also ♦ You say,] and The warriors are in their places where they tie their horses at the frontier tn preparation for the enemy; or where they keep post on the frontier. (TA.) • '9 • » 4»<и : see kVj. • ' *• • * e : see —. Also A slender plaited thong which is bound over the pad (Д^±м, for
Book I.] 1016 which, in the copies of the I£,we find erroneously substituted Д«5а, TA,) of the [or camels saddle]. (?,*TA.) Bnd ,ta fem., with •: see h^j. : pl. cAX'lf*: see кц>*, in two places. • * W » • - ДК<л* : see M- jj£jl о* 1J£»S life j* He lakes, or it taking, such and such [a number] of horses for the purpose of tying them, or keeping post, on the enemy’»frontier. (TA.) *U | Water remaining in a place, not quitting it, or not going forth from it. (Esh- SheybAnee,* ?,* К,* TA.) & 1. aor. - anil - and -, (Msb, K,) inf. n. (TA,) He took the fourth part of their property, or possessions. (Msb, K.) And (so in the K, but in the Msb “ or,”) (S, Sgh, Msb, K,) aor. - (S, Sgh, Msb) and and -, , (Sgh, Msb.) not, as is implied in the K, - only, (TA,) [or rather, not - only,] inf. n. as above, and «ct/j [most probably ic-bj] also, (L,) He took the fourth part of their spoil: (S, Sgh, Msb, K:) i. e., of the spoil of an army: this was done in the Time of Ignorance, but El-Islam reduced it to a fifth part; (K;) as is declared in the Kur viii. 42. (TA.) 11 is said in a trad., dUte.1 juj, (S,* TA,) mentioned [and explained] in art. q- v*: die meaning [intended] is, Did I not make thee an obeyed chief? (TA.) — And (?> M?^>) or (К,) aor. - (§,Sgh, Msl.,K) and 2 and -, (Sgh, Msb, K,) [inf. n., app., £?j,] He became the fourth of them ; (S, Sgh, Msb;) or, the fourth of the three: (TA:) or he made the three to be four by [adding to them] himself. (K.) And ^sl/j also signifies He made them, by adding himself to them, forty: or, four and forty. (K,*TA.) And He made them (namely thirteen) to be fourteen. (T in art. еД5.) — aor. -, (§,K,) inf. n. (S,) He twisted it (namely a bow-string, S, TA, and a rope, or cord, K,TA) of four twists, or strands. (S, K.) «^*o, (S, K,) aor. -, inf. n. £ij, (TA,) i.q. (?, К;) i.e, The camels, having been hept from the water three days [counting two portions of days as one of those days], or four day» [counting two portions of days as two day» (for the difference is only verbal)], and three [wAo/e] nights, came to the water on the fourth day [counting the day of the next preceding watering at the first]. (K.) [See ptj, below. Another meaning of this phrase will be found later in the present paragraph.] Bence, uA>»JI £•/ : see 4. (TA.) —&»tj (S, Msb, K,) aor. - , inf n. ; (Msb;) and лЛл (§, Msb, К,) and * aZa^jl, but not s&tj; (IA$r;) or the phrase used by the Arabs is jjCaJI tcJtgl: (Az, TA:) Tke Bk. I. 1 £/j, aor. -, inf. n. fever seized him on one day and left him two days and then came again on the fourth day [counting the day of the next preceding fit as the first], (§, Msb, K,) and so on. (Msb.) And and ♦ £^l, (S, K,) and ♦ £>jl is said to be also used in the same sense, (TA,) He had, or was seized by, a quartan Jever; a fever of the hind described above. (S, К, TA.) — said of a horse, He came fourth in the race. (T, M, L, all in art «tJP.) an said of a man, also signifies He was hit, or hurt, in the mean- ing regions, of his head. (TA^ae^j^l £>j [The rain watered the earth and made it to pro- • J • ( * J duce herbage: see £e-£j]- (TA.) And The land was watered by the rain in the season called (?•) And lywj They were rained upon by the rain of the season called » (K,* TA;) similar to lylae* Bnd (TA in art. J » Mp:) and in like manner, J/jJI The camels were rained upon by that rain: and may be an inf. n. thereof. (Ham p. 4'25.)— Hence, i. e. from ^k«JI the phrase, & 4«Slyi jjlc fThe horse sweated in his legs. (TA.) ___And [hence also,] ail I God restored him from a state of poverty to wealth or competence or sufficiency; recovered him from his embarass- ment or difficulty, or from a state of perdition or jt s» *• * e destruction. (TA.)=^ The [season called] commenced. (TA.) — (К, TA,) aor. -, inf. n. £>J( (TA,) in its primary acceptation, signifies He remained, abode, or dwelt, in the place in the [season called] > (TA ;) as also д/ t (§, К ) — And hence, (TA,) I He remained, abode, or dwelt, in the place, (К, TA,) in any circumstances, and at any time; (TA;) he tooh it as his home. (K.) ___Also He alighted and abode wherever he would, in the place, in abundance of herbage, and pasturage. (К,*TA.) — J^*^l (K,) aor. -, inf. n. (TA,) The camels fed by them- selves in the pasturage, and ate as they pleased, and drank. (K.) [Another meaning of this phrase has been mentioned before.] — He (a man, TA) acted according to his own opinion or judgment, or did what he judged fit, with respect to the water. (К.) — ^}, (K,) aor. -, inf. n. ^>j, (TA,) said of a man, also sig- nifies He had, or obtained, abundance of herbage (К, TA) [arising] from the [season, or rain, called] (TA.) Also, [app. from in the second of the senses explained above, and if so, tropical, or doubly tropical,] aor. -, t He (a man, ISk, §)paused, (ISk, §, K,) and acted, or behaved, with deliberation or in a leisurely manner, (K,) and withheld himself. (ISk,S, £.) And [hence,] дДб ^j, (K,) inf n. ^>j, (TA,) f He was affectionate, or pitiful, or compassionate, towards him:' (K:) or he acted gently towards him. (TA.) And AiA (K,) inf. n. ^j, (TA,) + He restrained kimsclf, re- frained, abstained, or desisted, from it. (K.) The phrases JUU j?jl and Дя1ь (S, 5) Bnd (5) fr°m in the sense of44 he paused,” Ac., (§,£,) as explained by ISk, ($,) [or in one of the senses following that,] meaning t Deal thou gently with thyself; moderate thyself; restrain thyself: (§,TA:) or behave thou with deliberation, or in a leisurely manner: or the second of these phrases may mean continue thou notwithstanding thy slight lameness: or it may be from » И ^j, [q. ▼- infrh,] meaning tahe thou it, or reach it, not- withstanding thy slight lameness. (TA.) The phrase or 41 ..Ju *n trB(^* of Subey’ah El-Aslameeyeh, accord, to two different relations, admits of two interpretations : one is, + Pause thou, and wait for the completion of the ».»c [q. v.] of decease; and this is accord, to the persuasion of those who say that her is the more remote of the two periods, which is the persuasion of ’Alee and I ’Ab: the second is, from signifying 44 the man had, or obtained, abundance of herbage,” and tho meaning is, t relieve thou thyself, and release thyself from the straitness of the «>c, and the evil of thy condition; and this is accord, to the persuasion of those who hold that her is the nearer of the two periods; and hence ’Omar said,44 If she bring forth when her husband is on his bier, meaning, not buried, it is allowable for her to marry.” (TA.) It ie also said, in another trad., ДяХЬ S *9, i- e« tHe will not restrain himself, and be patient with thee, whom thy cate does not grieve. (TA.) And it is aaid in a prov., • ,t • - •- - «<-•< . jji» й*е^*** *1^1 ••e- + bpcuk thou to a woman twice; and if she refuse, abstain thou : or, accord, to one relation, it is t: and accord, to another, да/jU, i.e., then add; for she is very weak in understanding; if she understand not, then make thou the two speeches to be four: Aboo-Sa’ced says, la^l i. e., [and [f she understand not after the four, then] the stick [is to be used; or, then use thou the stick]: tlie prov. applies to the hearing and answering in an evil manner. (TA.) You say also, >п^- "• I [app. She behaved in a gentle and coaxing manner so as to get the better of the reason, or understanding, of such a one, and he sold his houses one after another to expend upon her;] i. e., Ле expended upon her all that he possessed, so that he sold his dwellings. (TA. [The j before is not in the TA; but as it seems to have been dropped by inadvertence, I have supplied it]) The young camel widened his stepping, and ran; as also ♦ (TA.) (S, It,) aor. - , inf n. ; (TA;) and t ; (S;) He raised, or lifted, the stone, (S, К, TA,) with the hand; (К, TA ;) or carried it; (TA;) for trial of strength. (K.) It is said in a trad., >•» [He passed by a company of men raising, &c., a stone]; and * [signifies the same]; (S;) and ♦ (Z, TA.) — (S, K,) aor. x, inf. n. 128
1016 & [Book I. (TA,) He put the [staff, or mail staff, called] beneath the load, and took hold of one end of the former, while another took hold of the other end, and then raised it, (§, K,) with the help of his companion, (K,) upon the camel, (§,) or upon the beast. (K.) [See also 3.] ав He (a man) approved his life; was satis- fied, or content, with it. (TA.) 2. aj^Ji inf. n. ^-tfi, He made it four. (Esh- Shcybunce, К voce «j>».j.)_____He made it (a thing) qj*; (S, ;) i. e. he made it to have four portions [or sides or faces or angles Ac.]: or he made it of the form of a thing having four legs; or of the form of a quadruped. (TA.) — Such a one counts three Khaleefehs, [namely, Aboo-Bekr and ’Omar and ’Othman,] and [does not count a fourth, i. e.,] rejects [’Alee,] the fourth. (TA in art. «±J&) — Оац; She brought forth her fourth offspring. (TA in art fi-h) — a5Ij>»5) or He remained four nights with his wife: and in like manner the verb is used in relation to any saying or action. (TA • Л' • • * voce £~>.) — £e-£p also signifies [The watering of seed-produce on the fourth day, counting the day of the next preceding watering as the first;] the watering of seed-produce that is [next] after the С-ДЬ. (TA.) [You say, ^jjJI & He watered the seed-produce on the fourth day, Ac.] 3. «X«l£, (Ks, S, K,) or «jfcl7.il, nnd UQj, (K,) [He bargained with him for work, or he hired him, or took him as a hireling, by, or for, the season called £e-?j>] is from £e-/j)l, (K,) like SjaLL« (Kb, S,K) fromjyiJI, (K,) and (Ks, §, TA) from &c. (TA.)ss also signifies The taking hold of the hand of another person beneath a load, and so raising it upon the camel, without a [staff, or small staff, such as is called] 2j^». (S,*K,*TA.) You say, AaJj He to°k hold °f his hand &c. (IA^r.) [See also 1; last signification but one.] 4. >»yUI ^jl The party of men (three in num- ber, Msb) became four: (S, Msb, К: [but in the last of these, mentioned after another signification with which it is connected by the conjunction • I • * *•£ jI “or”]) or, became forty. СГА.) = 0^1 and and and : see ^j«fc II Ap* C«a/j, [which is from ia three places; and ^ij, in two places. __ • ... i I uAlJp* ole* l>pl> occurring in a trad., [ Come ye every third day, and every fourth day, counting the day of the next preceding visit as the first, in risiting the sich; or, which is the same, leave ye him one day, and] leave ye him two days, and come to him on the third day, in visiting the sick; unless he be overcome [by his sickness]: (S, TA:) this is [in like manner] from the water- ing of camels termed £jj. (TA.) You say also, £/jl He omitted visiting the sich man two days, and came to him on the third; (О, K;) or, as in the L, and in [some of] the copies of the S, on the fourth [t/* counting the day of the next preceding visit as the first]. (TA.)________[Hence also,] p3LJI aP« gif The asker, or beggar, asked, or begged, then went away, and then returned. (Ibn-’Abb&d, Sgh, K.*)_ And £jjl *1>*Л? He returned to the Is^lfc^ of the woman without langour: (L:) or £jjl alone, said of a man, multum coivit. (Ibn-’Abbid, K.) —— And fj', (°, K,) i. c. J^l cJwJ, СГА,) The camels quickly returned to watering, (O,* К,* TA,) so that, they came to water without any appointed time: (TA:) mentioned by A’Obeyd as written with the pointed £, which is a mis- transcription. (L, TA.) — And said of the wat<*r of a well, It [returned quickly so that tt] became abundant, or copious. (K.)_________Said of a man, it also signifies fla^j aJ^I C*>jj; (S;) [meaning] He was, or became, one whose camels came tn the state in which they are termed [i. e. being watered on the fourth day, counting the day of the next preceding watering as the first: from j/j)l : whence, likewise, what next follows]. (TA.)________^*^1 £>jl He watered the camels in the manner termed U^ij [i. e. on the fourth day, counting the day of the next preceding watering as the first]. (TA.)_______This last phrase, also, (K,) or tWI (Aj,) signifies He sent and left the camels to go to the water whenever they pleased. (Ав, K.*) [Another signification of the verb thus applied will be found below.] (inf. n. ^Vj|> S, Msb) He (a sheep or goat, a bull, a solid-hoofed beast, and a camel,) became what is termed gQ,; i.e., he shed the tooth called 2^lJj: (S, Msb, К:) it is when they do this that the camel and the horse begin to be strong. (TA.)=j^i]l The people, or company of men, entered the [reason called] : (S, К:) or [app. a mistake for “and”] it has the first of the significations men- tioned in this paragraph. (K.) — And (so in the S, but in the К “ or ”) The people, or company of men, remained in the place where they had alighted and taken up their abode in the [season called] £e-tj, abstaining from seeking after her- bage ; (§, К, TA;) the rain having been general, they remained where they were, because of the general fertility, not needing to remove for seehing after herbage. (TA.) [See also □l£«Jl/.] — And The people, or company of men, came to, or arrived at, land of seed-produce and fruitfulness, and water. (TA.) — «^4*)l ^>jl The rain caused the [herbage called] &g3 to grow: (TA:) or the rain confined the people in their [or dwellings] by reason of its abun- dance. (Msb.) — ux»j5)l C«*4)l The earth, or land, produced herbage. (Msb in art. ji«fc.) — £j3\ said of a man, J He had offspring born to him in the prime of his manhood: (§, TA:) this being likened to the [season called] (TA.) — IJ£» aJI^I £у1 He pastured his camels in the [season called] in such a place. (S.) —— ssUII C«a/jl The she-camets womb was, or became, closed, (l>«fcj c^il*Z>il,) so that it did not admit the seminal fluid; (Lth, K;) [perhaps because this commonly takes place in the season called meaning either the spring or the sea- son called S^JI the usual season of the coupling of camels being winter;] as also *C~apjl. (TA.) He made an abominable request lo her; mentioned in the T in art. jsjx ; (TA;) meaning j^jJI ;bj)l фС. (TA in art j»J*.) = See also a prov. mentioned in the latter part of the first paragraph. 5. A-ijlfc ^4 (S, K) [ He crossed his legs in his sitting ; i. e. he sat cross-legged; because a person who does so puts bimsclf in such a postnre as to occupy nearly a square space;] contr. of lifc and ^yiJl. (K.)^^jjJ said of a camel, (S, К,) and of a horse, (TA,) He ate the [herb- age called] ^-t3, (S, К, TA,) and in consequence became brisk, lively, or sprightly, (TA,) and fat; (К, TA;) and V ^Jjl signifies the same: (S, К :) or Iy*?j3 and V l^xJjl signify they lighted on, or found, [herbage called] &-ti: or lighted on it, or found it, and remained among it: and IJ£a The camels remained, or abode, in such a place. (TA.) You say also, й i ' • * * • Ss" tatyj Wrc pastured upon the herbs, or leguminous plants, during the winter, upon the rugged ground and the hard and stony ground by the side of sand. (TA.) ^J.jfc :JI The palm-trees had their fruit cut off; (TA, and in some copies of the К ;) [because this is done in the autumn, which is called ] sob See also 1, near the end of the paragraph.________ [Hence,] Ullw 15UI C-л^р The she-camel tarried a tall hump. (K.) 6. Ijfcfc- 'у’ч'Р [They vied, one with another, in lifting a stone, for trial of strength: see jmJI jjj]. (TA in art. уд*-.) 8- fPj» He (a. camel) beat [Me ground] with all his legs, in going along; (S;) and went quickly. (TA.)____See also 1, near the end of the para- graph. ^=He (a man) was of miudling stature, neither tall nor short. (S.)^=Sce also — and see 6, in two places: —and 4, near tlie end of the paragraph : eee also ^fc*JI gj, iii • " * • • two places, near the end of L ccz^pdl ^л\ ^Pjl He looked for, expected, or awaited, his being made commander, or lord, over the people, or party of men. (TA.) 10. as^ZwI He had power, or ability, for it, to do it, or to bear or endure it: (lA^r:) from ^3. (Az.)—[Hence also,] said of a camel, He was, or became, strong, for journeying. (ISk, K.)___ It (sand) became heaped up. [AZ, K.)__It (dust) rose; or rose high. (AZ, K.) A place where people remain, abide, or dwell, in the [season called] > (K> ») ns also V (§, Msb, K,) and V : (К, TA :)
Book I.] & this is (lie primary signification: (TA:) and hence, (TA,) [a place of alighting or abode,. (8h,$, M$b, К, TA,) of a people, or company of men; (Mfb;) a fettled place of abode; a place of constant residence; a dwelling; a home; whenever and wherever it be; as also and ♦ jjp: (TA:) and fa коше, wherever it be: (§, Mgh, £:) [in Egypt, o, range of distinct lodging» over shops or magazine», separate from the shops or magazine», but generally having one common entrance and staircase .•] pl. [of mult.] and (§» Mgh, Mfb, £) and [of pauc.] and (S, Mfb, £:) and the pl of ♦ is £/[>-• (§) You say, £*$• 4 I Hon ample, or spacious, it the place of alighting, or abode, of the ton» of tuch a one! (S, TA.)^_ Hence, also, J The people of a place of alighting or abode; (Sh, Msb, TA;) the people of a house or lent: (Aboo-MAlik, TA:) a company of men or people: (K:) a large number: (IB:) pl. as above : (Msb:) signifies the people of placet of alighting or abode: (Sh:) and also tribe». (TA.) Yon say, Л1 + May God multiply the people of thy haute or tent. (TA.) And р/j t They non, or to-day, [are a large number; or] have become many, and have increased. (TA.) — [Hence, also,] + A bier; or a bier with a corpse upon it; syn. ^ftu. (K, TA: [in the CK ^JU.]) So in the saying, e»4j C-Ч— t [T bore, or carried, hit bier, or hit bier with hit corpse upon ft]. (TA.)_|The extremity of a mountain. (TA.) [App. because travellers often stop and rest there.] m Also i. q. ♦ lajj, (L, Msb, K,) which signifies, (S, L, Ac.,) as also and ♦ (L, Msb, K,) or jlaJ! t ($, Mgh, L,) and ♦ £p.r«, (?» L> K,) and ♦ (L, !£,) and ♦ £Чн> (K, but this last [says SM] I have not seen in the lexi- cons, except applied by the author of the " Mo- ^ee(” as an epithet to a rope, TA,) applied to a man, (S, L, Ac.,) Of middling Mature; (Msb;) neither tall nor short; (S, L;) between tall and short: (K.) and so, applied to a woman, *2*4 (?> Mgh, L, Msb, K) and (L, Msb,) though originally applied to a man, like Ac.: (L :) the pl. of is (Fr:) and that of Зл/j is Obyj, applied to men and to women, (S, Mgh, L, K,) and Olag also ; (IAfr, Fr, L, К ;) the former of these two pls. being anomalous, because a word of the measure iW has not its medial radical movent when it is an epithet, but only when it is a subst. and has not j or (J for that radical; (S, О, К;) or the medial radical is movent m this instance because Зл/j is originally -a fem. subst. applied to a male and a female, and used as an epithet; (L;) or because it resembles a subst. in its being applied alike to a man and a woman. (Az.) ^tj (§» Mgh, Msb, 5) and t gj, (S, Msb, K,) the former a contraction of the latter, (Msb,) [which is the more chaste, but the former is the more common,] A fourth part; (§, Msb, К ;) one of four parts; (Mgh ;) as also t (Msb, K,) like (TA;) and ♦ like jIAm: (Ktr, and §:) or the last signifies, (Msb, K,) or signifies also, (§,) the fourth part of the spoil, which the chief used to take (S, Msb, K) in the Time of Ignorance: (K:) the pl. of a/j and ▼ is [* pL paue.] (Msb, TA) and [a pl. of mult]: (TA:) and that of * &tj *s £0- (K.)_i^Qi gy The tame at the ; because the J-iJ “ twelve times what is termed м - i а - : but суг-Ц* ^'1 Лр' 18 same as the j-», which it a quarter of what it termed clLlI л ~ 11 (Mgh.) [In Egypt, the pjj is the ' ... ta 4 fourth part of a q. v.] —.^IjJI The [four] region» of the head. (TA.) • • •. ^>j The •*!> [or interval between two water- ings, or keeping from water during that interval,] which it meant in the phrase Jk^l [q- v-] s (S;) a certain of camels, respecting which authors differ: (TA :) it is when camels are hept from the water three days [counting two por- tions of day» at one of those day»], or four days [counting two portions of day» as two days (for the difference is only verbal)], and three [whole] night», and come to the water on the fourth day [counting the day of the next preceding watering as the first]; (K;) or [in other words] their coming to the water one day, and leaving it two day», and then coming to it on the fourth day; or a period of three [nAofe] nights and four days [of which the first and last are incomplete]; as is indicated in the К: or, as some say, [but this at variance with common usage,] their being hept from the water four [nights (for the n. of number is here fem.)], and then coming to it on the fifth [day (for the n. of number is here masc.)]. (TA.) You say, ^k^l : see (S, K.) And aJ^I ' Bee 4. (§.) And Urfj J?^l «• ?• ^jl [q. v.]. (TA.) — [Also, for A journey in which the camels are watered only on the first and fourth days.] — [In like manner,] with respect to fever, it signifies The seizing on one day and leaving two days and then coming again on the fourth day [counting the day of the next preceding fit as the first]. (§, K.) [The fever is termed] g^l [The quartan fever;] the fever that occurs on one day and intermits two days and then come» again on the fourth, and so on. (Msb.) And you *-9- И аДс [q. v.]. (K.)_ A Iso The fourth young one, or offspring. (A in art. sUj.) : see a A young camel brought forth in the [season called] [here meaning autumn], which is the beginning of the breeding- time : (§, Msb, К :) so called because he widens his stepping, and runs: [see 1, near the end of the paragraph:] (TA:) fem. with S: pl. masc. [a pl. of mult.] and [a pl. of pauc.]; (S, Msb, К;) both irreg.; for accord, to the rule given by Sb, the pl. should be [l'^e 1017 pl. of i>*]: (TA :) pl. fem. (§, Msb, K, TA [in the CK, erroneously, Ola/j]) and (K.) He ice the saying, *1 4 He has not a young camel brought forth in the end of the breeding-time nor one brought forth in the beginning thereof. (§, TA.) |See another ex. voce ^.] — [Hence, alio,] f A very small star in the midst of the Jdl^e, which are in the head of ^>*«31 [or .Draco]. (J£zw.) : see ^j, in two places. see ^ij, last signification, in three places. [A small round basket, covered with leather, in which perfumes are hept by him who tell» them ;] the «6^- of the ; (§, Mgh, £;) which is a covered with leather: (Mgh:) * J or a four-sided vessel, lihe the : said by El Isbahanee to be so called because originally having four OlsUb [app. meaning compartments, one above another, for different kinds of per- fume]; or because having four legs. (TA.) _ Hence, app., A chest in which the volumes of a СОРУ °f Hur-dn are hept; (Sgh, К;) called и-» „к : (Mgh:) but thus applied, it is post-classical, (§gh, K,) belonging to the con- ventional language of the people of Baghdad. (§gh.)_ Its application to A household utensil proper for women requires consideration. (Mgh.) The beasts’ collecting of themselves to- gether in the [season called] [whence] a a country, or region, is said to be «^>«1* [good for the beasts’ collecting of themselves together Ac.]. (TA.) [Hence, app.,] them in their former, or first, or original, and right, or good, state, or con- dition. (TA.) also, and signify An affair, a business, or a concern, in which one continues occupied; or a case, a state, or a con- dition, in which one abides, or continues; (^C, TA;) meaning a former, or first, affair, Ac.; (TA;) and only relating to a good state or con- dition : (Yagkoob, К:) or oue’s way, course, mode, or manner, of acting, or conduct, or ths like: (K.) or one’s right, or good, state, or con- dition, (К, TA,) tn which he has been before: (TA:) or bis [tribe such as is termed] 3X^3: or [the portion thereof which is, termed] his : (K:) or (9,5.) and and and and and y^Xsc/j, (K,) means They are in their right, or good, state, or condition: (К, TA :) or they are occupied in their affair, or business, or concern, in which they were occupied before; or they are in their case, or state, or condition, in which they were before : (§, К :) or ♦(?» K,) and У(Fr, S, K,) signifies in the» right, or good, slate, or condition, and in their former, or first, case ; or in their right, or good, state, or condition, and occupied in their former, or first, affair, or business, or concern : (§ :) or it means in their places of abode. (Th, K.) You 128*
1018 [Book I. •ay also, U i. e. [There it not among the tons of tuch a one he who manager thoroughly, or soundly,] hie care, or affair, or business, or concern, in which he it occupied [except tuch а one]. (S.) And [hence,] f ieQ, and it(ij jj *-•>» He is the chief of hit people. (Ham p. 313. [See also below.]) 2j^j Л quick pace of a camel, in which he goes along beating the ground with hie legs : (TA:) or the most vehement running: (K:) or the most vehement running of camelt: (S and К :) or a hind of running of camels which it not vehe- ment. (К.) ж See also }, last signification, in two places. _ See also its pl., OU^j, voce itt/j, in two places. see its pl., Ola/j, voce ёл/j, in two places. • - » t -» Ял/j: see Дя^. Of, or relating to, the ; (S, Msb, ;) i. e., the reaton to called; [and the rain, and the herbage, to called,] a rel. n. irregularly formed. (Msb.) _ Born in the [season called] ; applied to a young camel: born in the beginning of the breeding-time; [which means the same;] so applied. (TA.) __ And hence, (TA,) I A son born in the prime [or spring-time] of his father t manhood; (§,*TA ;) because tlie is the beginning, and the most approved part, of the breeding-time: (TA:) pl. (§, TA.) Saad I bn-M Alik says, (TA,) a -A tjj . i . >. - ' • / - *1 й/Ь t>» [ Verily my tons are boys born in the summer of my age: happy it he who has sons born in the spring-time of hit manhood.] (S, TA.) — A • • . •" • * _ palm-tree (bu—>, i.e. of which the fruit ripent in the end of the summer, or hot tcason, AHn says, because then is the time of the [rain called] (TA.)____The Arabs say, iAij-o yij-aJ *esutj [A hard hind of date that would ripen in the season called (meaning autumn) that is cut in the summer aud eaten in the winter-teason]. (ТА.) —Д^я^, ДЗЬ A she-camel that brings forth [in the season called before othert. (TA-) — [used as a subst, or as an epithet in which the quality of a subat. is predominant, for Д~я^ *r±-*>] signi- fies The [or corn brought for provision, or tlie bringing thereof,] in the beginning of winter ; (8,) or the 2^. of the [teaton called] g&j; which is the first •>**; next after.which is the Д«*ё о i and next after this, the ; and next after this, the (TA.) [See art. — Also, the same, [used in like manner, for •<s • £«*<)>] Camels that bring provision of corn in the [season called] j-jj; or, which щеапв the same, in the beginning of the year: pl. (TA.) & — And [used in the same manner, for Де*?; A warring, or warring and plundering, expedi- tion in the [season called] (TA.)_ also signifies J The firtt, or beginning, or former part, of anything; for instance, of youthfulness, or the prime of manhood ; and of glory: and Д«я^ likewise, the beginning of breeding, and of summer. (TA.) — QUilaJI ^-ij \The sharpest hind of thrusting, or piercing. (Th, TA.) Д-*^ fem. of : [and also used as a subst, or as an epithet in which the quality of a subst. predominates: see the latter word, in several places.] see an ex. in the phrase voce (S, Msb, K,) like (S, K) and (JUj [in the CK □Uj and □US] and and [pls. like] jly»., which are the only words of this form, (K,) and ^j, (Kr, K,) accus. of tlie former UaCj, (S, Msb, K,) and fem. (S, K,) Shedding its tooth called the Д^^,, q. v.; applied to the sheep or goat in the fourth year, and to the bull and cow and the solid-hoofed animal in the fifth year, and to the camel in the seventh year : (S, Msb, К :) [see 4 :] pl. [of pauc.] (Az, K) and [of mult.] £->j (Az, S, Msb, K) and ^jj, (Th, A z, K,) hut tlie former is the more common, (Az,) and £jj (IAar, K) and □l«?j (?»Mjb,K) and and (K.) You say, l^cQ, [Z rode a hachncy shedding his Д-clzj, or in his fifth year]. (S, Msb, K.)____Hence, Xx-Cj + Vehement and youthful war. (TA.) [Zbur and four: four and four together : or four at a time and four at a time .-] is a deviation from the original form, (S, K,) or djuijl Дя^1; for which reason, [and, accord, to general opinion, because it is at the same time an epithet, (see .i>"j)J,)] it is imperfectly decl.: (K:) but the dim. is t £e?j, perfectly deci. (S voce •b'jki, q.v.) [See exs. voce ^>"Jj.] In the Kur iv. 3, El-A?mash read ♦ instead of (U.K.) C C • j- . -»i A she-camel that yields four ^Ijjl [pl. of »-jJ] of milh. (lA^r.)aaSee also : see ^>j, in two places. == It has also a twofold application ; to months and to seasons: and it has a twofold application to months; denoting Two months, (S, Msb, K,) [next] after ; (S, К;) and they say, (Msb,) one should only say, in speaking of them, and (S, Msb, К;) [but in the margin of the copy of the S which I have here followed, I find it stated that in the handwriting of the author the former is (with a single kesreli, and with no sy 11. sign to j end in another copy of the S I find and >.•91 ;] with the addition of : but It is allowable to say also and ^^l jyZi: the word is necessarily added in order to discriminate between the months thus called and the season called Az says, the Arabs mention all the months without the word except the two months of and the month of : and they say also and ^Л1 and : (Msb:) these months were thus called because, when they re- ceived this name, they occurred in the season when the earth produced herbage. (M$b in art. д ,».) It has a twofold application also to til 1 s seasons; being The season in which the truffles and the blossoms come, (S, Msb, K,) and this is [also called] [tAe rabeeg of the herbage, properly called t he spring of Arabia]; (S;) and ^ytbl ^/1 The season in which fruits ripen ; (S, Meb, К ;) [also called jCSl .1 til » St but some people call this jj*^l ; (S, TA;) and the season which follows the winter, and in which the truffles und the blossoms come, they call ’ ^ut a" l^em agree *bat the Uuj*. [or auZumn] is called : AHn says, the two divisions of the winter [by which he means the half-year commencing at the autumnal equinox] are called » tlie former being ;ljl [the rabeen of the water and the rains, in which the rain called ^«^11, which is termed the first of tlie rains, commences]; and the second being CUI [or ^kfll the rabeea of the herbage], because the herbage therein attains to its last staire : and he adds, that О * • w is applied by tlie Arabs to tlie whole winter, [meaning, again, the half-year commencing at tke autumnal equinox,] because ot the moisture, or rain: (TA:) or the year consists of six seasons; (so in the K; but in the S, “and I heard Abu-l-Ghowth say, the Arabs make the vear to be six seasons;”) two months thereof are called 3^1 ’ &П<^ ^W° mont^e> '-’e-’ > an^ • •* two months, ; (S, К;) and two months, (so in a copy of the S,) or (so in another copy of the S, [but in the margin of this latter, I find it stated that in the hand- writing of the author it is without tenween,]) or ; (K;) and two months, ; and two months, !Uw. (S, K.) Az re- lates, with respect to the seasons and divisions of the year, on the authority of Aboo-Yahyil Ibn- Kibaseh, who possessed very great knowledge thereof, that the year consists of four seasons; J dst » i * namely, which the vulgar call [The autumn]; then JUiJI [Z/ie winter] ; then which is ^i-*)l [or i. e. the spring] ; then [the summer, or hot лгалоn] : all this is what the Arabs in the desert say: tke which is with the Persians the he says, commences on the third of [September O. S.] ; and the .Ui, on the third of JyJI □>!£> [December 0.8.]; and the
Book I.] 1019 which it with the Persians the ^tj, on the fifth of jljii [March O. 5.]; and the I*^ which is with the Persians the on the fourth of [June O. S.]: and Aboo-Yahyi adds, the of the people of EC-’Ir&k agrees with the of the Persians, which it after the ЛЛ [or winter], and which it the teaton of the flowers, or roses, and it the most temperate of the seasons : the people of El-’Irdk. he says, have rain in all the winter, and have abundance of herbage in the which the Arabs call £e<pl: and Az says, the quarter of the «Ju,*. is called because the fruits are gathered therein; and the Arabs call it because the first rain [which is called ^»lyi] falls therein. (TA.) The pl. of is [a pl. of pauc.] and [a pl. of mult.] (S, Msb, K) and ; (AHn, К;) or the first of these is pl. of ^Ц31 (Fr, Yaakoob, S, Msb, IJL) and of the the months; (Fr, Msb;) but the second is pl. of in the sense of to be explained below. (Fr, Yaakoob, S, Msb, K.) Hence the phrase in a supplication, mentioned in a trad., [ О God, make Thou the Kur-dn to be the life, or ease, of my heart] ; because the heart of man becomes lively, or at ease, in the season called £e£. (TA.) Hence also, (TA,) The jukjjk [or hoopoe]; (K;) because it appears with the [season called] £«> (TA.) [See also, re- specting the seasons Ac., the word (j-»j-] — Also The rain in the [season called] [as meaning the half-year commencing at the autumnal equinox, (which includes what is really the spring of Arabia, called “the rabee^t of the herbage,”) accord, to a statement of AHn cited above, and accord, to what is stated on the authority of AZ voce Jy]: (S, К:) or [only, accord, to some,] the rain which it after the ц**}, and after which is [that called] the and then the : or, accord, to AHn, rain whenever it comes: Az says, I have heard the Arabs call thus the first rain falling upon the earth in the days qf the Uaji. [or autumn]: (TA :) the pl. [of pauc.] is Aajjl and [of mult.] (AHn, TA.) [See also, respecting the rains, the word O-»J.] — Also Herbage; green herbage which the beasts eat; (TA;) [properly] the herbage that is produced by the first rain in the quarter which is called the and which is commonly called the Ju^s. [or autumn], (Msb in art. O-«j,) [continuing its growth during the winter-quarter, which is also called the £e?j, and which includes, as stated above, what is really the spring of Arabia, called “ the rabeea of the herbage," wherein, as AHn says, the herbage attains to its last stage : it seems generally to mean the spring-herbage, which is earlier or later in different latitudes:] pL Aa^l. (TA.) [Hence,] a poet says, Also A word composed of four letters, radical only, or radical and augmentative.] ,. a - A^Qj The tooth that is between the Ay_* [or central tncwor] and the ^6; (S, Msb, IJL;) i. e. each of the four teeth which are next to the CtJ, (Mgh,* TA,) pertaining to man and to others: (TA:) pl. : (S, Mgh, Msb, К:) a man has, above, [two teeth called] and two called] after them, and [two called] tjl/j, and [two called] and six .U-jl, on each side [three], and [two teeth called] ; and the like below : (As, TA :) and the solid-hoofed animal has, after the LUj, four OlefrQ), and four an^ four an^ eight (AZ, ТА.) ав Also fem. of «Cj [q- ▼•]• (?,£) One who often buys, or sells, meaning houses, or places of abode. (I Ajr, K.) [act. part. n. of ^j]. —The chief who used to take the fourth part of the spoil, in the Time of Ignorance. (Ham p. 336.) — yk Aj^jI He is [the fourth of four, or] one of four. (TA.)— [jAt and Ax^lj, the former masc. and the latter fem., meaning Fourteenth, are subject to the same rules as jJLfr «bJU and its fem., ezpl. in art. q. v.] an [Camels coming to water, or being watered, on the fourth day, counting the day of the. next preceding watering as the first: pl. of ЭД: from meaning ^Jl (S, £.) In like manner, also, is applied, meta- phorically, to birds of the kind called IkJ, as an epithet denoting their coming to water, by El- 'Ajjuj. (TA.) « A fruitful, or plenti- ful, [meaning the season so called]. (ISk, K.)____One does not say glj like as one вау6 ^c-» because lucre is no correspond- ing verb, like Ь15, Ae., for such a verb would have no meaning of heat nor of cold. (IB.) as «lh*. yk He is abiding, or continuing, in his state, or condition. (TA.) : see Ая/jl. aas She is the quickest qf them tn conceiting, or bee ming pregnant. (Th.) Ax/jl [.Fonr;] a masc. n. of number; fem. t(S, K.) [Respecting a peculiar pronun- ciation of the people of El-Hij&z, and a case in which &4jl is imperfectly decl., see Aj^j. See • rf Я Г, also Ai-.] — g?j^l Olji T/м quadrupeds. (The Lexicons passim.) I His two eyes shed tears running from their four sides: or it means, accord, to Z, he came weeping most vehemently. (TA. ) [See another ex. voce • - -X - - - —•> A^Uj.] — jJLfr Aj^ijI [indecl. in every case, meaning Fourteen,] is pronounced by some of the Arabs jZo Aj^jI : and [the fem.] tjJLfr &\, thus in tlie dial, of El-Hijaz [and of most of the Arabs], is pronounced in the dial, of Ncjd. (§ in art. j^*.) meaning f [Thy two hands are such that] one hand has in it the means of the plentiful subsistence of mankind, [and in the other are the sacred months, i. e.] in the other is [that which causes] security, and safeguard, and the preservation of what is to be regarded as sacred and inviolable. (TA.) ^Compare Proverbs iii. 16.] ___ Also t A. rivulet, or streamlet; (Msb, K;) i.q. : (?, Msb, К:) or i. q. ^r> : (Mgh:) or j-p : (Har p. 402:) J a rivulet, or streamlet, that runs to palm- trees : and j^LJl ^j, a subst prefixed to its epithet, occurring in a trad., f the river [or rivuZet] that waters seed-produce: (TA :) pl. iU/jl (Fr, Yaakoob, S, Msb, K) and jjbQj. (TA.) A poet says, describing one drinking much, ... ji. . • . > . aibj t His mouth is a river [and his hand is a bowl]. (TA.) Also A share, or portion, of water for [irrigating] land, (IDrd, К, TA,) whatever it be: or, at some say, a share, or portion, thereof for the quarter of a day or night; but this is not of valid authority. (TA.) You say, tjjk tWI, (К, TA,) or, as in some copies of the K, instead of &л, i. e. To such a one belongs a share, or portion, of this water [for irrigating land]. (TA.) — The dim. of is ♦ (Msb.) • и • •» • * : see :"and see also last sentence. : see in two places. : see in four places. _ It also sig- nifies A hind of A)t«e> [meaning obligation, or responsibility, that must be discharged, or per- formed, tahen upon himself by a person for others; and here, particularly, such as is taken upon himself by the head, or chief, of a people]. (S, K.) You say, Atl^j jjIp yk, [properly He is over the affairs qf his people, as indicated above, voce Ajyj, last sentence,] meaning He is the head, or chief, of his people. (TA.) Abu-1- K&sim El-Isbahanee says, AtQ) is metaphorically used to signify I The being a head, or chief; or the office of head, or chief; in consideration of the taking of the [°r fourth Part of the spoil, which was the share of the chief]: and hence one says, >yUI isXfj J [ATone will act vigorously in the office qf head, or chief, of the people, except such a one]. (TA.) • - " Aa^j A stone that is raised, or lifted, (S, K, TA,) for trial of strength: (К,TA:) applied only to a stone. (Az, TA.) m A helmet qf iron. (Lth, S, К.)ав A meadow; or a garden; syn. (I A?r, К.) an A [leathern water-bag, such as is called] (K.) — A hind of receptacle for perfume and the like; syn. »q (K- A boy four spans (jUil) in height. (S and Msb voce q. v.) It is also applied to a camel, like ; [app. meaning Four cubits in height:} fem. with »• (TA in art. «*->.)__
1020 [also written without tenween when not rendered determinate by the article or otherwise accord, to most authorities, who make it fem., but with tenween when indeterminate accord, to those who make it masc.,] and (Af, S, Msb, K, i the latter on the authority of some of the Benoo- Asad, (S, Mfb,) and (As, Msb, К,) which is a form of the word seldom used, (Mfb,/ and and wyflp, the last two'mentioned by IHsh, the first of all the most chaste, (MF,j but it is the only sing, word of its measure, (El- Kutabee, Msb,) except (AZ, O,) the name of A certain day; (§, Mfb, ;) [namely Wed- nesday;] the fourth day of the week; (L;) as also ♦ ; but this is post-classical: (TA:) the dual of Aa^jl is ; (L;) and the pl. is (S, L,) [accord, to those who make the sing. fem.;] or the dual is Ol&ujl, and the pl. is OfcUgl; (K;) thus says Aboo-Jukh&dib, re- garding the noun as masc.: (Fr:) Aboo-Ziyfid need to вау, dJ [Wednesday patted with what (occurred) in it], making it sing, and masc. [because he meant thereby *1^^*] > but Abu-1-Jarr£h used to вау, С-си employing it like a n. of number: (Lh:) Th is related to have mentioned as a pl. of but ISd says, I am not sure of this. (TA.) The word has no dim. (Sb, § in art. [.Forty;] e certain number, (TA,) after (?, £.) — [Also Fortieth.] I X •« t£)bWjl One who fasts alone on the [or Wednesday]. (IAgr.) вее &j, in three places. • * • * £(p», applied to a camel, [That it watered on the fourth day, counting the day of the next preceding watering at the first: (see 4:) and] that it brought to the water at any time. (TA.) — See also swm. :____see = Applied to rain, (S, Mfb, TA,) That comet in the [teaton called] [in the Ham p. 425, written £/j*:] or that tndu t the people to remain in their abodes and not to seek after herbage: (TA:) or that confines thi people in their [or dwellings] by reason of its abundance: (Msb:) or that causes the [herbage called] to grow: (TA :) or that causes the growth of that in which the camels may pasture at pleasure. ($.) — With », applied to land (ijojl), Abounding with [the herbage called] > ae also ♦ (TA.) — Without », applied to a she-camel, (Af, §, K,) That brings forth in the [season called] ’• (?, К:) or that has her young one with her; (As, S, J£;) the young one being called : (As, §:) as also : (As, TA :) or the latter signifies one that usually brings forth in the [season called] (§»¥ :) or that brings forth in the be- C* ginning qf the breeding-time : (Af, S, К:) or that is early, or before others, in becoming pregnant: (TA:) and the former, so applied, signifies also one whose womb is, or becomes, closed, [app. in the season called (see 4,)] so that it does not admit the seminal fluid. (TA.) — Applied to a man, {Having offspring bom to him in the prime of his manhood. (TA.) [See 4.] sob Also The sail of a full ship: (AA,K:) that of an В t empty ship is called (AA, TA.) (§, K,) Having four portions [or sides or faces or angles &c.; generally meaning either square or quadrilateral] : or of the form of a thing having four legs ; or of the form of a quad- tA man whose eyebrows have much hair; as though he had four eyebrows. (TA.)_____________ £(p* [Having a square forehead; mean- ing] | a slave. (TA.) A land containing, or having, [or jerboas]; (S, K;) as also ♦ (TA.) A staff, (K,) or small staff, (S,) of which two men take hold qf the two ends in order to raise a load (S, K) and put it upon the back of the camel, (S,) or upon the beast; (K;) as also (K:) which latter is also expl. as signifying a piece of wood with which a thing is taken. (TA.) [See 1, last signification but one.] • -• • •> « »• * • £: see : sae and gyfp* : and £fj. soi Rain that comes in the beginning qf the [season called] ^e-tj : [a*1 epithet used in this sense as a the pl. is mentioned,] and EM p. 140.) Hence, J A > + 0 -jsyspdt as used in a verse of Lebeed cited in the first paragraph of art. Jijj; by the jyri being meant the .1^51; (S;) i. e. the Man- sions of the Moon [which by their rising or setting at dawn were supposed to bring rain or wind or heat or cold]. (EM ubi suprk.)^— Applied to a place, That produces herbage tn the beginning of the [season called] (К, ТД.) —Applied to land (l>»jI): see Applied to a she-camel: see Twisted of four twists, or strands; (S, TA;) applied to a rope, (TA,) as also ♦ (Ibn-’Abbad, TA,) and to a bow-string, and a bridle. (S, TA.) — Applied to a spear, Four cubits in length: (TA:) or neither long nor short-; (S,TA;) and in like manner applied to a man: see ££,, in two places: (§, Mgh, L, &c.:) and [hence its pl.] applied to horses, compact in make. (TA.) ana Also, applied to a man, Having a fever which seizes him on one day and leaves him two days and then comes again on the fourth day [counting the day qf the next preceding fit as the first; i. e. having, or seized by, a quartan fever]; as also ♦ ; (S, [Book I. К;) and V is said to be used in the вате sense; but die Arabs say Qp». (Az,ТА.)ав 3*»* wojl, and gy&s Land, and trees, watered by the rain in the season called (S, TA.) _ [Hence,] applied to a man, also signifies I Restored from a state of poverty to wealth or competence at sufficiency; recovered from his embarassment or difficulty, or from a state of perdition or destruction. (TA.) [q. ▼.]. : 860 *n three places. applied to a beast, That has pastured upon the [herbage called] gety and become fat, and brisk, lively, or sprightly. (TA.) an See to do, a thing; as, for instance, war, or battle; (IAar;) or to bear, or endure, a thing; (lAar, Sgh ;) as when relating to an envier, meaning his envy. (Sgh.) You say also 4JU4 A man who is able by himself to execute his work, having power, or strength, to do it, and very patient. (JK..) in which tlie is augmentative, (Kr, S, Msb,) because there is not in the language of the Arabs any word of the measure (Kr, S,) except what is extr., such as (^,) which is a foreign word [introduced into their language], (§ in art Jiia-0,) [The jerboa;] a certain well- known beast; (JK.;) a small beast lihe the ijli [or rat], but longer in the tail and ears, and of which the hind legs are longer than the fore-legs, lhe reverse of what is the case in the [or giraffe]; called by the vulgar i (Msb;) a rat (*jU) qf which the burrow has four entrances; Az says, it is a small beast larger than the [q. v.; but in the L, in art. the reverse of this is said;] and the name is applied alike to the male and the female : (TA:) [Forskal (“ Descr. Animalium,” p. iv.,) terms it mus jaculus: see the questions appended to Niebuhr’s “ Descr. de 1’Arabie,” p. 177:] pl (?>Meb.) [See voce »-•;.]___Hence, (TA,) gybJl also signifies 4»^ I I [The portion of flesh and sinew next the back-bone, on either side]; (S,*^L;) as being likened to the Sjli [thus called]: (TA :) or this is with damm [^демЯ]: (К:) or the of the tjio are its portions of flesh; (T, S, К;) and the word has no sing.: (K:) Az says, I have not heard any sing, thereof. (TA.) The neighbour that is variable in his actions [like the jerboa, which is noted for having recourse to various expedients, in the formation of its burrow, &c., to avoid capture]; like (IAfr, TA in art. j^e-.)
Book I.] 1021 Л) 1 aor. i (8, MSb, K) and -, (8, K,) inf. n. (JK, 8, Meb,) He put hie head (i. c. the head of a kid, S, K, or of a lamb, K, or of a sheep or goat, Meb) info the iifj, (S, K,) or into the (Meb:) or, accord, to the M, he made faet, or bound or tied fast or firmly, him, or it, in the XXjj: (TA:) or he made fast, or bound or tied fast or firmly, hi» (a sheep’s or goat’s) nech frith the or cord: (JK:) and ♦ <ицу, inf. n. he made fast, or bound or tied fatt or firmly, him, or if, in the [pl. of or of Ц]. (TA.) — [Hence,]^l J* rii/j, (Meb, !£,) aor. 1, inf. n. ,5^, (Meb,) f He made him to fall into the thing, or affair. (Meb, K.) — 1Д) also signifies The act of mahing fast; or ^binding, or tying, fatt, or firmly; and eo ; (K;) each as an inf. n. of <u^j. (TK.) 2. i5o [И* prepared the JVjb P*- °f CMj]- One says, i.e. [The ewes have secreted milk in their udders: therefore] prepare thou the : prepare thou the : for they will bring forth soon: (S, К:) because they [begin to] secrete milk in their udders jJjJI [i. e. at the time of bringing forth, or when about to produce the young). (S.) It is not thus in the case of she-goats: therefore, (S,) in the case of these, one says Jpj, with (j, (S, K,) meaning “ wait thou :” because they show signs of pregnancy in the state of their udders, and bring forth after some length of time: and [in the case of these] one says also JLoj, with >. (K. [See arts. JUj and ]) — One also says, JUjI (5^, meaning He made loops in the middle of the rope to put upon the necks of the young lambs or hide. (T in arL |>yJ.) — See also 1. — J interlarded, or embel- lished, the speech, or discourse, with falsehood; as also syn. С-Хл); (JK;) [or mXXX); for] signifies дХеХЬ; (Ibn-’Abbad, * r * К;) as also (Ibn-’Abbad.) 6. (JK,) ОГ (Ibn-’Abb&d, K,) 11 hung the thing upon my neck. (JK, Ibn-’Abbad, £, TA.) 8. JmJjI He (a kid) had his head put into the Aj« (S.) — [Hence,] ^31^ He (a gazelle, §, K) became caught in my snare. (Lh, JK, S, K.) — And iX*. cJUjl JI became caught in [the snare of] his deceit. (TA.) __ • I And \ He fell into the thing, or offair. (Msb, К.) аж ц—U aXi-jjl I tied, bound, or made fast, him, or it, for myself. (TA.) •• A cord having in it a number of loop» wherewith lambs, or kids, are tied, or made fast; any one of which loops is termed ♦ XX^ (S, Msb, ¥•) and ♦ XX/j: (K :) or a cord which is doubled in the form of a ring, into which is put tke head of a sheep or goat, and which is then tied, or made fast: so, says Az, I have beard from the Jo-Ai Arabs of the desert of Benoo-Temeem: (TA:) pl. [of mult.] jCj (S, Mfb, K) and and [of pauc.] JVjk (?> 5-) — Hence, (TA,) jli. ♦ ixjj, (8, Msb, TA,) occurring in a trad., (S,) J He cast off the tie of El-Islam, (Msb, TA,) with which he had bound himself, (TA,) [from his neck.] (Msb, TA. [Seo also £14..]) And jj U jfi, also occurring in a trad., (S,) meaning J [The cove- nant is yours] as long as ye sever not the tie with which ye are bound; this tie being likened to tlie (>>j upon the necks of lambs or kids; and the severing thereof, to the beast’s eating its and severing it; for thereby the beast becomes free from the tie. (TA.) And in a trad, of ’Omar, j bjJJj bibc * [Perform ye the pilgrimage n*ith the women: devour not their means of subsistence, while ye leave their ties upon their necks]: he likens the obligations imposed upon them to (TA.) One says also, t (jA meaning J He removed from him his anxiety: (К, TA:) and so (TA.) aX/j: see the next preceding paragraph. ii#: вее in four placee. _______ Ako A thing woven of blach wool, of the width of the iib [or band of the drawers or trowsers], in which is a red stripe of dyed wool: its extremities are tied together, and then it is hung upon the nech [or shoulder] of a boy, so that one of his arms comes forth from it lihe as when a man puts forth one of his arms from the suspensory of the sword : the Arabs of the desert hang the [pl. of XX^j] upon the necks of their boys only as a preserva- tive from the [ec«7] eye. (T, TA.) and X3Ujj Evil in disposition : applied to a man; and in like manner to a woman: men- tioned by As; and in tlie К in art. JUc [where, ". * *•" in some copies, it is written (TA.) • * • * __ еэд, (TA,) or XX^j, (S, Msb, K,) applied to a lamb or kid (X«^), (ISk, S, !£,) or to a sheep or goat (Sl£), (Msb, TA,) Having its head put. into the ii/j; (ISk, S, Msb, К, TA ;) as also ♦ XJ^. (ISk, JK, Msb, K) and ♦ XX^i. (JK, TA.) it Calamity, or misfortune: ^JK, §, К:) whence the prov., Jjjl (TA,) meaning He brought us a great calamity, or misfortune : (K in art. Jji:) As says that the Arabs assert it to have been said by a man who saw the ghool upon a dusky white camel (J>«^ iMV» (? *n ar^> an^ ») being the ' • t B Ml dim. of (Jjjl: (K in that art.:) or iMjJ! is a name of war, or battle: or the viper: (JK, Ibn-’Abb&d, TA:) this last signification is held to be correct by Z, because, he says, the viper is short, and when it folds itself it resembles the JO- (TA.) • • A cord with which a ewe9 or goat9 h tied (T^., TA) by the neck. (TA.) Ji^ t. q. Jpa. [Silent: or lowering the eyes, looking towards the ground: &c.]. (JK, TA.) XX^« : see Ji^j. ae Also, [or XX^. •>«^l] -d. cake of bread, or one bahed in ashes, into which .-a - j ...t fat has been put; syn. (!>•) : see Al 1. (8, K.) [like icJ,] aor. *, inf. n. AJ, (8, TA,) He mixed, or mingled, it. (§, К ) Also, (K,) aor. as above, (TA,) and so the inf. n., (§, TA,) He made it good, or qualified it pro- perly, namely, [i. e. crumbled, or broken, bread, moistened with broth], (8, |£, TA,) and mixed it with some other thing. (TA.) —And Aj» (К, TA,) [and Aj alone,] aor. and inf. n. as above, (TA,) He made X5^j [q. v.]. (KL.) «J [He >• ^”3^1 therefore make ye Xi^j for Aim], (S, K,) or, as IDrd relates it, .J [i. e., " therefore mix ye XJl^ (a certain food) for him ”], (TA,) is a prov.; (§, К ;) the origin of which was this : (S :) a certain Arab of the desert, (§, K,) said in the О to be Ibn-Lisan-el-Hommarah, (TA,) camo to his family, or wife, (8, K,) from a journey, (TA,) and was congratulated with the annunciation that a boy was born to him: whereupon he said, “What shall I do with him? Shall I eat him or shall I drink him?” so his wife said, : and wben he was satiated, he said, “ How arc the infant and his mother ?” (§, 5 :) tlie saying means, “ he is hungry, therefore pre- pare ye for him food, that his hunger may be allayed, and then congratulate him with tlie an- nunciation of the birth of the childand IDrd says that it is applied to the case of him whose anxiety has departed and who has become unoccu- pied so that he may attend to other things. (TA.) ___And uSli Aj> (Lth, K,) inf. n. as above, (Lth, TA,) He threw suck a one into mire. (Lth, K.) ss : see 8. 8. jLXjl Tt was, or became, mixed, or mtngled. (S, К ) — He (a man) stuch fast in mire. (Lth, К,* TA.) And J He (an animal of the chase) struggled in the snare. (К, TA.) — J He (a man, TA) was, or became, in the condition of one whose affair, or case, is confused to him ; as also Ajj aor. -, (К, TA,) inf. n. Aj- (TA.) And JlJjl |_ji f He (a man) was, or became, entangled tn the affair, and could hardly, or not at all, escape from it. (§.) And «iLXjl t Tie fell into cases of perdition, and could hardly, or not at all, escape from them. (TA from a trad. of ’Alee.) — ! He reiterated in his speech, by reason af an impediment, or inability to say what he would; syn. (К, ТА.) IL 4U JVjl, (?,* TA,) inf. n. Jl^l, (TA,) t His opinion, or judgment, was, or became, confused to him. (Ibn-’Abb&d, К, TA.) — And • t •» * >♦*^1 t Tie (a man) paused, or stopped, from the affair. (Ibn-’Abb.id, K.) • * JLj t A man (IDrd) weak in art, artifice,
1022 — Jo [Book I. cunning, ingenuity, or MU, in the management of affaire; (IDrd, If:) a possessive epithet. (IDrd.) • в , , . .ily and t anci ♦ f A man in a etate qf confusion in reepect of hie affair, or case: (K:) the last ia a poeeeeeive epithet. (TA.) 8 . «U/j: see what next precedes. • »- Dates kneaded with clarified butter and [the preparation of dried curd called] KM, after which it is eaten. (§gh, TA.) [See also *£e<).] * * - : see the next paragraph :__and see also &j. (§, K) and ♦ jAe/, (K) Dates with clari- fied butter and [the preparation of dried curd called] KM, (S, K,) kneaded together, and then eaten; [like as explained above;] and, as ISk says, sometimes water is poured upon it, and it is drunk: or, he adds, accord, to Ghaneeyeh Umm-El-Homfiris, KJ I and dates and clarified butter, made, soft, not like what is called : (§ :) or (accord, to Ed-Dubeyreeyeh, §) flour and KM (8, If) ground, and then (S) mixed with clarified butter (S, K) and »_>j [or inspissated juice]: (§:) or dates and KM (KL, TA) hneaded without clarified butter : (TA :) or inspissated juice (^>j, К, TA) mixed (TA) with flour or [i. e. meal of parched barley]: (K, TA :) or a cooked compound of dates and wheat. (K.) — Also the former word, A portion of fresh butter from which the milh will not separate, (?gh, K,) so that it is mixed [therewith]. (Sgh.) ___And H'ater mixed with mud. (§gh, K.) _______ [Hence,] »l»j i. e. t [De accused him of] a thing that stuch fast upon him. (TA.) Jo 1. IjJj, (T, ?, M, K,) aor. i (T, S, K) and ;, (K,) inf. n. (Т») They multiplied; became many in number : (T, M, If:) they increased and multiplied: (§ :) and their children multiplied, and thevr cattle, or property. (M K.) See also 8. —— сД/j She (a woman) was, or became, fleshy; (M ;) and во V (§.) And you aay also faPP- meaning His flesh was, or became, abundant]. (M in arL J?lj.) sob ,>/91 (IDrd, M.K.) inf. n. ; (IDrd, TA;) and^cJQjl; (IDrd,M,K;) Thelandpro- duce&^j [q. v.]: (IDrd, If:) or abounded with : (M :) or the latter signifies it ceased not to have in it Jjj. (T.) And The pasturages abounded with herbage. (T.) [See also 6.] 4: see above, am Also ^jl He was, or became, wicked, crafty, or cunning; [like J?lj; see art. J?lj;] and lay in wait for the purpose of doing evil, or mischief. (TA.) fi: see 1, in two places, aaa The land had trees such as are termed J?j; i. e. breaking forth with green leaves, without rain, when the season had become cool to them, and the summer had retired: (As, A’Obeyd, T:) or the land became green after dryness, at the advent j ~ £ * of autumn. (S.) And j. HI J^J The trees put forth leaves such as are termed ^j. (M, K.*) — JjjJ also signifies He ate Jo; (Ibn-’Abb&d, К;) said of a gazel'e. (Ibn-’Abb&d, TA.) And They (a company of men) pastured their cattle upon fjy (M, K.) And He prosecuted a search after (Ibn-’Abbad, K.) _ Also He took, captured, caught, snared, or trapped; or sought to take &.c.; game, or wild animals, or the like. (M, K.) You say, They went forth to take See., or seeking to tahe Sec., game &c. (M ) 8. JJjl His cattle, or property, multi- plied ; (Ibn-’Abbdd, К;) like ♦JSJ. (Ibn-’AbbAd, TA.) Q. Q. 2. JLp, originally J->lp: see the latter, in art. Jdj. Jvj Fat, and xoft, or supple : [perhape, in thie sense, a contraction, by poetic license, of Jy :] an epithet applied to a man. (Ham p. 630.) saa Also A sort of trees which, when the season has become cool to them, and the summer has retired, break forth with green leaves, without rain: (As, A 'Obeyd, T, S:) or certain sorts of trees that breah forth [with leaves] in the end of the hot season, after the drying up, by reason of the cool- ness of the night, without rain : (K:) accord, to Aboo-Ziyid, a plant, or herbage, that scarcely, or never, grows but after the ground has dried • о wo • - • «5 up; as also and and : (TA:) [and] leaves that break forth in the end of the hot season, after the drying up, by reason of the coolness of the night, without rain : (M :) pl. J>>j. (S, M, K.) J>j A certain plant, intensely green, abound- ing at Dulbeys [a town in the eastern province of Lower Egypt, commonly called Belbeys or Bilbeys,] (K) and its neighbourhood: (TA:) two drachms thereof are an antidote for the bite of the viper. (K.) • * applied to a man, Fletky: (A’Obejrd, S, TA:) or fleshy and fat. (TA. [See also Je?j]) And [in like manner the fem.] idjj, as also * «ДрХ., Fleshy (M, K) and fat; applied to a woman. (M.) And applied to a woman signifies also Large in the [pl. of 41^,, q. v.]; (Lth, T, M, К ;) as also ♦ : (M, К:) or both signify lliij; (О, К; [in die CK, erroneously, :wj;]) i.e. narrow in the £15,1 [or groins, or inguinal creases, or tAe ZtAe], as expl. in the 'Eyn: (TA:) or you say l\hij meaning [app., as seems to be implied in the context, large in the and] narrow in the (Lth, T.) see what next follows. Щ (AZ, T, S, M, If) and ♦ &£, (§, M,K.) the foxmer said by As to be the more chaste, (§,) Tbe inner part of the thigh; [AZ, T, ф, M, ;) i.e., of each thigh, of a man: (AZ,T:) or any large portion of flesh: (M, K:) or the parts (M, K) of the inner side of the thigh [or of each thigh] (M) that surround the udder (M, K) and the vulva : (K :) pl. ; (AZ, T, M, К;) which Th explains as meaning the roots of the thighs. (M, TA.) jQl Fleshiness and fatness. (IA^r, T. [Thus in two copies of the T, without *. See also av>]) Je^ Fleshy; applied to a man: (T:) or cor- pulent, large in body, or big-bodied; so applied: (TA :) and with *, fat; applied to a woman. (TT, as from the T; but wanting in a copy of the T. [See also ^Xp.]) — [Also] A thief who goes on a hostile, or hostile and plundering, expe- dition, (M, K,) against a party, (M,) by him- self. (M, K. [See also ; and see Q. 2 in art. Jdj.]) IIVj Fleshiness, (A’Obeyd, S, M, K,) and some add and fatness. (TA. [See also JUj-]) — Olj A well of which the water is wholesome and fattening to the drinhers. (Ham p. 367.) Fatness; ($, M, K;) and ease, or ample- ness of the circumstances, or plentifulness and pleasantness, or softness or delicateness, of life: (M, К: [in the CK, is erroneously put for iJcJI:]) or the primary signification is softness, or suppleness, and fatness. (Ham p. 367.) Jftij» applied to a woman, Soft, or tender: (О, TA :) or fleshy: (TA :) or soft, or tender, and fleshy. (K. [In the CK,X3U)I is erroneously put for &^»13I.]) id/lj The flesh of the shoulder-blade. (Ibn- 'Abbiad, TA.) Jt^j The lion; (A 'Obeyd, T, §, M, К;). as also JL5j, (?,) which is the original form, (M in art J?tj, q. v.,) derived from iJ^lj signifying “ wickedness,” &c.: (TA in diet art.:) Aboo- Sa’eed says that it is allowable to omit the . [and substitute for it ^]: (S:) [and Az says,] thus I have heard it pronounced by the Arabs, without •: (T:) or, accord, to Skr, it signifies a fleshy and young lion: (TA :) tbe pl. is (T, TA) and Je?4): (?> TA :) and hence «р/аЗ JeAj, mean- ing Those, of the Arabs, who used to go on hostile, or hostile and plundering, expeditions, upon their feet [and alone]. (TA. [See also JeJj; and see Q. 2 in art. Jrij.]) И is also applied as an epithet to a wolf: and to a thief: (T, §:) accord, to Lth, because of their boldness: (T:) or as meaning Malignant, guileful, or crafty. (TA.) Applied to sn old, or elderly, man, (M, If,) it means Advanced in age, (M,) or weak, or feeble. ($L.) Also One who is the only offspring of his mother. (Ibn-’Abbad, TA.)^Applied to herb- age, Tangled, or luxuriant, or abundant and dense, and tall. (Fr, T, K.) AJLj, A cunning, or crafty, lion. (TA.) vkjl means, (M, K,) app., (M,) Good, or
J#—#} 1023 BopK I.] «oceZZent, J^j. (M, ]£..*) as [its fem.]: see • »• • Ukr* uPyl "• land, that ceases not to have in it : (T:) or a land abounding therewith. (M,K.) D^P*, applied to a woman: ace ^h. 1. Vj, aor. (T, S, M, Msb, K,) inf. n. ^>j, (so in copies of the §, [in one of my copies of the § not mentioned,]) or and 11^, (M, К, TA,) the latter erroneously written in [some of] the copies of the Л/j, (TA,) It (a thing, T, S, Msb) increased, or augmented. (T, S, M, Msb, K.) Said, in this sense, of property: (Mgh:) or, said of property, It increaeed by usury. (M, TA.) jHK 4*^ J’**1 uj CM -л-е3’ Л1 jU», in the Kur [xxx. 38], (T, Bd,) means And what ye give of forbidden addition in com- mercial dealing, [i. e. of ueury,] (Bd,) or what ye give of anything for the sake of receiving more in return, (Zj, T, Bd,) and this is not forbidden accord, to most of the expositions, though there is no recompense [from God] for him who exceeds what he has received, (Zj,T,) in order that it may increase the possessions of men, (T,* Bd,) it ehall not increase with God, (T, Bd,) nor will He bless it: (Bd :) some (namely, the people of El-Hijdz, T, or Ndfi’ and Yagkoob, Bd) read ♦(T, Bd,) meaning, in order that ye moy increase [the property of men], or in order that ye may hace forbidden addition [or usury therein]. (Bd.) ____ Also It became high. (Msb,* TA.) — Vj, aor. aa above; and aor. ; said of a child, He grew up. (Msb.) You say, ^>ytj or ust’ inf* n' Э0 (M> TA) and yfj, (M,TA,) with damm, (TA,) this latter on the authority of Lh, (M, TA,) accord, to the К yjj, with fet-h, but correctly with damrii ; (TA;) and (§, M, TA,) in the copies of the К erroneously written C-nj, (TA,) inf. n. and ; (M, К, TA; [the latter, accord, to the CK, which is a mistranscription ;]) I grew up [among the sons of such a one, or in his care and protection]. (S, M, K.) uP'j’J* The ground [being rained upon] became large, and swelled. (M, TA.) In the Kur xxii. 5 and xli. 39, for some read ot/jj: the former means and [becomes large, and swells; or] increases: the latter means “ and rises.” (T. [See art. l^.]) — ijo-JI QJ, inf. n. ^>j, The Jjy-» [or meal of parched barley] had water poured upon it, and in consequence swelled: (M, TA:) in the copies of the I£, Vj. cxpl. as mean- ing he poured water on the and it conse- quently swelled. (TA.) __ l/j said of a horse, (§, £,) aor. (TA,) inf. n. (K,) He became swollen, or inflated, from running, or from fear, or fright (§, I£.) _ He was, or became, affected with what is termed щ; (§, M, К;) i.e. he was, or became, out of breath; his breath Bk. I. became interrupted by reason of fatigue or run- ning ice.; or he panted, or breathed shortly or uninterruptedly; syn.^pl: (TA:) undeo^^y»; for you say, L^p jc-aJI UJJ», i.e. [We pur- sued the chase until] we became out of breath; Ac.; syn. O^i. (M.) ______ See also 4. Сэд l^ljll I ascended, or mounted, upon the hill, or elevated ground. (S, K.) 2. a^e-Oi (S,M,Mgh,Msb,K,) inf. n. e-r-tfi, (S, К,) I reared him, fostered him, or brought him up; (M, Msb;) namely, a child: (Msb:) I fed, or nourished, him, or it; (S, Mgh, К;) namely, a child, (Mgh,) or anything of what grows, or increases, such as a child, and seed- produce, and the like; (S;) as also ♦ : (Mgh, K:) the fdnner is said to be originally a^j. (Er-R&ghib, TA. [See 1 in art. in two places.]) [Thus signifies I reared, or cultivated, plants or trees.] And is said of earth, or soil, meaning It fostered plants or herb- age. (L in art. £-ij, Ac.) And jyi is said of a tree [as meaning It produces blossoms, but does not mature its produce], (AHn, M and * * Л JO t / • й ~ L in art. Jxo.) — ♦ [/ served the citron with honey], and ? j>j_pl [the roses with sugar: like a~-?j]. (TA.)_ aSUl. [in the CK asUX, which I think a mistranscription,] J I removed, or eased, [Acs cord with which he was being strangled; app. meaning, his straitness;] (^ ;) mentioned by Z. (TA.) [See a similar phrase in art. conj. 4.] 3. »^lj, (K in art as syn. of ej».U,) inf. n. 31/1^., (TA ibid.,) [He practised usury, or the like, with him; used in this sense in the present day.] —— And (K,) inf. n. as above, (TA,) I treated him with gentleness, or blandishment; soothed, coaxed, wheedled, or cajoled, him. (K,* TA.) 4. (in [some of] the copies of the K, erroneously, TA) I increased, or aug- mented, it. (M,K,TA.) Hence, in the Kur [ii. 277], OUjJdl (M, TA) And He will increase, or augment, alms-deeds; (Jel;) will multiply the recompense thereof, (Bd, Jel,) and bless them. (Bd.) See also an ex. in the first j • paragraph, аэв I took more than I gave. (§•) —— [Hence,] said of a man, signifies [particularly] He engaged in, or entered upon, Vjjl [i. e. the practising, or tahing, of usury or the like; he practised, or tooh, usury or the like; as also ♦ Vj> aor. ; for] ll/jl and as inf. ns., both signify, in Pers., l?j. (KL. [In the TA, Q), said of a man, is expl. by the words •X) : but I think that the right reading must be LS* or ’>y o- ; and the meaning, He acquired in the practice of usury or the like, or Ae acquired of usury or the like.]") See, again, an ex. in the first paragraph. __ 'I (M, Meb,) (M,) He exceeded [the age of fifty, and the like], (M, Mjb.) __ [jj/jl said of the in a copy of the S, in art is a mistranscription for ^>1, with dal. J 5. said of a child, (Mgh, Msb,) He was, or became,fed, or nourished; (Mgh;) or reared, fostered, or brought up. (Msb.) am See also 1, near the end of the paragraph, an : see 2. see fyj. _ Also A company (IA^r, T, К, TA) of men : (I A9r, T, TA:) pl. fljl: (IA^r, T, К, TA :) and t lytj likewise signifies a com- pany ; or, as some say, ten thousand; as also ; (M, TA;) or the former of these two words, (i. e. accord, to the A, signifies a great company of men, such as ten thousand. (TA.) It is said in the К that * signifies Ten thou- sand dirhems; as also but in this assertion are errors; for the former of these two words signifies as explained in the foregoing sentence; and the latter of them is with teshdeed, belonging to art. ^>j, and signifies a company [or great company] of men. (TA ) ея Also, (T, S, M, K, TA,) and t ayfj, (M, TA,) The state of being out of breath; interruption of the breath by reason of fatigue or running Ac.: or a panting, or breathing shortly or uninterruptedly: syn. (T, M, TA,) and jl^pl: (TA:) or a loud (lit. high) breathing: (S:) and a state of inflation of the <3^». [or cAext]. (M, TA.) [The former word is now often used as signifying Asthma.] Vj, (T, M, Msb, K,) or ♦ l^ij, (S, Mgh,) [for it is often thus written, and generally thus in the copies of the Kur-in,] with the short I accord, to the pronunciation best known, (Msb,) [which implies that it is also pronounced iQ;,] An excess, and an addition : (Msb:) an addition over and above the principal sum [that t« lent or expended]: but in the law it signifies an addition obtained in a particular manner: (Er-Raghib, TA :) [i.e. usury, and the lihe; meaning both unlawful, and lawful, interest or profit; and the practice of tahing such interest or profit:] it is in lending, (Zj, T,) or in buying and selling, (§,) and in giving: and is of two kinds; unlawful, and law- ful : the unlawful is any loan for which one re- ceives more than the loan, or by means of which one draws a profit; [and the gain made by such means.-] and the lawful is a gift by which a man invites more than it to be given to him, or a gift that he gives in order that more than it may be given to him ; [and tbe addition that he so obtains.*] (Zj,T:) [it generally means] an addition that is obtained by selling food [<fc.] for food [<J*c.], or ready money for ready money, to be paid at an appointed period; or by exchanging either of such things for more of the same kind': (Bd in ii. 276:) or the taking of an addition in lending and in selling: (PS:) [it is said to be] t. q. 14»; (M, К:) [but although Vj and 14* are both applicable sometimes in the same case, neither of them can be properly said to be generally explanatory of the other, or syn. therewith: Vj ib a term specially employed to signify profit obtained in the case of a delay of payment: and kjj, to signify profit obtained by the superior value of a thing received over that of a 129
1024 thing given.-] the dual of Q, (M, Msb, K) or l^j (?) ’• Q*9<J and > (?> M, Msb, I£ ;) tlie former being agreeable with the original; (M, Mfb;) the in the latter being because of the im&leh occasioned by the preceding kesreh. (M.) See an еж. near the beginning of tlie first paragraph of this art. ♦ thus pronounced by the Arabs, but by tlie relaters of a trad., in which it occurs, ♦ (Fr, T, S, Mgh,) or, as some say, t a^>j, as though this were the dim. of (Mgh,) is a dial. var. of [or Vj] ; and by rule should be • 4W ' * • A nJ *90 •' (fr, T, §, Mgh :) or, accord, to Z, 2^ may be of the measure Dya3 from Qpl. (TA.) [See also Xy, in art. (_j*j.] • *> • 4): 8ee _.bo: see tlie next paragraph: = and see also JO- and ♦ and ♦ ; (T, S, M, Msb, К;) the first of which is preferred, (T,) or most common; (Mfb;) and tbe second, of the dial, ol Temeem; (T, Msb;) and ♦ уц (M, K) and ♦ (T,?, M,K) and (M,K) and (I J, K) and ta^lj (T,S, M,Msb,¥) and tj.Vj; (M, ]£;) A hill; i. e. an elevation of ground, or elevated ground : (T, §, M, К:) or an elevated place : so called because it is high: (Mfb, TA:) the pl. of “ «0 (T»M?b) and (T:) and the pl. of ♦ is (T, Msb;) which ISh explains as meaning elevated sands, lihe the [q. v.], but higher and toft er than the latter; tke latter being more compact and rugged; the he says, hat in it depression and ele- vation; it produce! the beet and the most numerous of the herb», or leguminous plants, that are found in the sands; and men alight upon it. (T.) : see the next preceding paragraph: _ and see in two places. • * «2 *9 9Лие» 9 and and : see Q;, last sentence: m and see also art. ^j. ’jo : see Q;. [The j is silent, like the I.] **90 • eeo «нЬ- s - л « t^90 Ч/> or relating to, what it termed U> or ’90 [’• e- usury and the like] : (Mgh, Msb:) is said by M|r to be wrong. (Msb.) Excess, excellence, or superiority; syn. : (IDrd, §, J£:) so in the saying, •*0 [Such a one possesses excess, or excellence, or superiority, over such a one]. (IDrd, S.) — And An obligation, a favour, or a benefit; syn. (K.) fljj: see 1^. : see iyy. ifit; and and iy(fj: see tyy. [•r»’j Increasing, or augmenting: &c—Hence,] 4e-e’j in the £ur [Ixix. 10], And J0~°J He punished them with a punishment exceeding other punishments; (Fr,*S,* M,*K,‘ Jel;) a ¥ •* * vehement punishment. (K.) us 4^1, 51^.1 A woman affected with what is termed y>j; [i. e., out of breath; 8cc.; (see 1, near the end of the paragraph;)] (T, TA;) as also t ;\^j. (TA.) [as a subst]: see in two places. usO1 in the Kur xvi. 94 means More numerous, (Bd, Jel,) and more abundant in wealth. (Bd.) «e^l, originally (S,) or of the measure (M,) The root of the thigh: (Ks, T, S, K:) or the part between the upper portion of the thigh and the lower portion of the [or belly]: (ISh, T, К:) or the part between the upper portion of the thigh and the lower portion of the [q. v.]: or, accord, to Lh, the root of the thigh, next the : (M -.) or, as in the A, a portion of fiesh, in tke root of the thigh, that becomes knotted in consequence of pain: (TA:) there are two parts, together called (S, TA.) — Also IA man’s household, and the sons of the paternal uncle of a man; (T, M, K, TA;) not including any others:-(T, M:) or the nearer members of the household of a man. (A, з ,l • . > — TA.) One says, .!*, and ff9* Of (T.) or (S,) I Such a one came among his household, and the sons of his paternal uncle : (T, TA :) or among the people of his house consisting of the sons of his paternal uncles; not of any others. (S.) йЦ>’: see art •» J One who practises l?j [i. e. usury Or the lihe]. (M, K.)____lAj’t Good land. (M.) for sQt: see the latter, in art. l^j. yjtf* [Eeared, fostered, brought up, fed, or nourished: see 2.— And] Made [orpreserved] with [or inspissated juice, d;c. (see 2, last sentence but one)] : you say [<?in- ger so preserved]; as also : (§, £:) and ♦ signifies Preserves, or confections, made with ; like (S in art. : see what next precedes. 1. in the copies of the K, in art. yej, is a mistake for (TA in that art., q. v.) for *9 [as though were a dial, var. of ^jj]: see «pj (last sentence), in art a dnal of l^j, mentioned in art gtj. a^j A species of the [small animals called] [q. v.]: (AH6t, S and K* in art. ytj:) pl. uij: (AH&t, §:) accord, to lAar, the rat, or mouse: pl. as above: (T:) [or] a certain small beast, or reptile, between the rat, or mouse, and [Book I. • -, и [what is called] [Ч- t-J* 0^.) And The cat. (K in art ^j.) an See also Vj (bet sentence), in art y/j. • si, f see l/j (last sentence), in art. ^j. J .s ,1 a^jl: see art. A species of fish, (S and К in art g/j, and M in the present art.,) white, (S,) resembling worms, (S, K,) found at El-Dasrah. (S.)^_ Accord, to Seer, A certain plant. (M.) 1. Oj, (S, Msb, K,) aor. - , (Msb,) inf. n. ; (S,* Msb;) or Oj, inf. n. Ijj; (so in the M;) He had, in his speech, or utterance, what is termed iJj, cxpl. below. (S, M, Msb, K.) 4. <ujl He (God) caused him to have, in his • ds speech, or utterance, what is termed Uj. (§, K.) R. Q. 1. Opj He reiterated, by reason of an impediment in his speech, in uttering the letter C> (IA?r, T, K) <Jc. (lAar, T.) Oj The swine that assaults or attacks [men] : (T, TA:) or a thing [meaning an animal] re- sembling the wild swine: (M, TA :) pl. <l3j, (T,) or aJjj, (TA,) and : (S, M, TA:) or Opj signifies [simply] swine: (§, К:) in some of the copies of the S, wild swine: (TA:) or boars: (M :) or boars in which is strength and boldness: (A :) it has been asserted that no one but Kh has mentioned it. (IDrd, M.)_ [Hence, (in the TA said to bej^oll/, but this is a mistranscription for ^JuUl/,]) t A chief (IAfr, T, §, A, K) in eminence, or nobility, and in bounty, or gifts: (IAar, T:) pl. (IAfr, T, S, A, K) and jjUj. (^L.) You say, OjJj J He is of the lords of mankind. (A.) And I These are the lords of the town, or country. (TA.) 9 Ал 3Jj A vitiousness, or an impediment, in speech or utterance, so that one does not speak distinctly: (S, A, К:) or a hastiness therein, (M, Mgh,) and a want of distinctness : or the changing of J into : (M:) or an impediment in speech or utter- ance : (Msb :) or, accord, to Mbr, what resembles wind, impeding the commencement of speech, until, when somewhat thereof comes forth, it becomes continuous : it is an inborn habit, and is often found in persons of elevated, or noble, rank: (T, Mgh, Msb:) or, as some say, it is a reiterating qf a ,vord, preceded by the breath: or the incor- porating qf one letter into another (j»U>l) when this should not be done: (Mfb:) or a vitious and faulty hind of repetition, in the tongue. (AA, TA.) . . . L?J A woman who changes, tn pronunexatwn, into <i>, or j into or J, and the like; or who changes one letter into another; syn. (AA, T, K.) [See also what follows.]
Book I.] Ojl A man having in hit speech, or utterance, what ie termed iJj: (T, S, A, Mgh, Meb:) accord, to 'Abd-Er-Rahm&n, whose word, or speech, ie held bach, and ie preceded by hie breath : (Mgh:) or having an impediment in hie epeech, eo that hie tongue will not obey hie will: (TA:) fem. JUj: (Mfb:) and pl. C>j. (A, Meb.) [See also ц5>.] 1. (T, M, Ac.,) aor. *, inf. n. (§, M, Mfb, K>*) It (a thing, S, M, Msb) was, or became, constant, firm, steady, steadfast, etable, fixed, fast, eetiled, established, (S, M, A, м?ь, к,) and stationary, or motionless; (S,* M, A,* Mfb,* К;) as also * (M, K.) Also, eaid of a thing, (T,) of a [i. e. cockal-bone, or die], [aor. and] inf. n. as above, (S, M, A, TA,) and of a man, (M, TA,) aor. as above, inf. n. vr-Jj, (M,) or vr-Jj, (К,* TA,) It, and he, stood erect, or upright; (T, S, M, A, TA; [but in some copies of the K> is erroneously j * • > -a put for as the explanation of .^ppl;]) and (TA) so ♦ «rpjl, (К» TA, [but this I rather think to be a mistranscription,]) said of a man: mentioned in the T as on the authority of IAfr. (TA. [But in the T, I find onl^r in this sense.]) So in tlie saying, _>Aipi [JYe stood erect like as does the cockal-bone, or the die, in the difficult standing- place} : (§,* A, TA:) occurring in a trad, of Lu]pn&n Ibn-’Ad. (TA.) And vr-Jj He stood erect in prayer. (A.) [Or] said . _ • •* • »» of a man, [aor. - ,] inf. n. and signifies lie remained, stayed, dwelt, or abode, in the town, or country: and also he stood firm. (Mfb.) And you say also, «^3, [He was con- stant, firm, Ac., in the affair}. (A.) 8. (S, M, A, Ac.,) inf. n. 4-pj3, (?, K,) He made, or rendered, (a thing, ф, M, or things, A,) constant, firm, steady, steadfast, stable, fixed, ftut, settled, established, and stationary, or motionless. (6,* M, Mfb, K.) You say, »^«3j £ЭД*)1 [He stationed the scouts upon the (A. See ipj-»0 — He set things in order, disposed them regularly, arranged them, or classified them. (MA.) You say, [ZZe set in order, regularly disposed, arranged, classified, distributed, or appointed, the stations, at posts of honour, Ac.]. (TA voce J-*’)— [Hence,] is sometimes used as signifying The mode of construction termed [when it is regularly disposed: see art UUJ. (Har p. 383.)____[Also The prescribing, or observing, a particular order in any performance; as, for instance, in the ablution termed _____________And The drawing of omens, one after another. (KL.) 4. 4^31 vJjl, (T,M, A,) inf.n. 4»13jl, (T,) said of a boy, (T, M, A,) He made the [i. e. cochal-bone, or die,] to stand erect,. or up- right : (T,* A:) or he made the firm> or steady. (M.)^B^rJjl as an intrans. v.: see 1. w»j—ч-b Also, inf. n. as above, He became a beggar, after having been rich, or in a state of competence. (IAfr, T, K- [Perhaps formed by transposition from «r^pl.])^BAnd He invited distinguished persons to his food, or banquet. (T.) б. «^«Зр: see 1, first sentence. —- [Also, as quasi-pass of 2, It was, or became, set in order, regularly disposed, arranged, or classified. —- And ape «гЧр Л nai consequent upon it; it resulted, or accrued, from it.] ^Aj: see the next paragraph. The steps ofttairs. (M, TA.) —. Hochs near together, some of them higher than others: (M, K:) [a coll. gen. n.:] n. un. * hAy, mentioned on the authority of Yafkoob as [written ♦ with damm to thej and fet-h to the O. (M.)_ Elevated ground, (S, K>) Hhe a [or bar, or an obstruction, between two things: app. a coll, gen. n. in this sense also; n. un. with 5 ; for] you вау V iJj and like as you say and (S.)___Hardness, or difficulty: (§, A, К0 coarseness, hardness, or difficulty, of life or living: (M, £ :•) fatigue, weariness, embarrass- ment, or trouble; as also ♦(M.) You say, ^3j еДх U (T, S, M, A) There is no hard- ness, or difficulty, in his life or living: (§, A:) or no coarseness, hardness, or difficulty. (M.) And I Ja U, and ХЗ^», There is no fatigue, weariness, embarrassment, or trou- ble, in this affair. (b/L.) And j-»OI IJa U Sb There is not in this affair any hardness, or difficulty: (§:) or any.fatigue, or trouble: (T:) i. e. it is easy, and rightly disposed. (T, A.) ^b Also The space between the little finger and that next to it, namely, the third finger, [when they are extended apart.-] and the space between the third finger and the middle finger [when they are so extended} : (M, К0 or the space between the fore finger and the middle finger [when they are so extended]: sometimes written and pronounced * : (ф, TA:) [or it is a coll. gen. n.; and] * lAj [is the n. un., and] signifies the space between [any two of] the fingers. (TA in art. JPj. [See also^,^.]) It denotes also The [space that is measured by] putting the four fingers close together. (K- [See also ^,-Xc.]) <Uj A single ste^ of stairs or of a ladder; (MA;) [and so ^Ay, as appears from what follows:] pl. of the former (MA) [and oUj, for Az says that] iAj signifies one of the oCj; of stairs: (T:) [the pl. of a-3j>* is jIj-o. ] You say, gpjjJI vr-Jj ijj and [2fe ascended the steps of the stairs]. (A.) — [Hence,] also, (S,M,A*Msb,K,) and (T,$,M, A,K,TA,) [or] from signifying “ he stood erect,” (TA,) t A station, or standing ; a post of honourranh; condition; degree; dignity; or office; (T, S, M, A, Mfb, K,TA;) with, or at the courts of, hings; and the lihe: (T, TA:) or a high station, &c.: (TA:) pl. of the former (A,* Mfb, TA;) and of the latter * 1025 (A, TA.) You say, «^1 (jUI 1[-He is in tke highest of stations, &c.]: and «1 □UaJLJI I [Zfe has a station, Ac., or high station, Ac., with, or at the court of, tke Sult&n]: and Jal □-» l[JEfe is of the people of high stations, Ac.]. (A, TA.) — [3^j also sig- nifies The order of the proper relative places of things; as, for instance, of the words in a sen- tence.] See also the pl. ^3j in the next pre- ceding paragraph. iJj n. un. of «ч-Jj, which see in three places. (S,*M.) t&j A she-camel erect in her pace. (T, £.) (Mfb) and * and * (^> and V (M) A thing constant, firm, steady, steadfast, stable, fixed, fast, settled, established, stationary, or motionless: (M, Mfb, : [the third of these words, in this sense, is mentioned in the T in art. ^3: but see the next paragraph:]) and the first, standing erect, or upright; (T, TA;) applied to a thing, (T,) to a [i. e. cockal-bone, or die], and to a man. (TA.) You say A thing, or an affair, continual, or uninterrupted, (jb,) constant, firm, steady, Ac.: and ♦ the latter word of the measure JjUu, with damm to the О and fet-^ to tlie a thing, or an affair, constant, firm, steady, Ac. • - a (S.) And js Might, high ranh or condition, or the lihe, constant, firm, Ac. (A.) And Constant, or continual, (M, TA,) fixed, settled, or established, (TA,) means of subsistence. (M, TA.) And Uilj IJa wJj U I ceased not to be, or to do, thus constantly; as also U3L; in which, IJ says, the> is app. a substitute for ^>, because we have not heard used like ; but it may be radical, from A«c3pl. (M.) — [*r*5*J *n ^ie modern language, need as a subst., signifies A set pension, salary, and allow- ance ; a ration; and any set office, or tash: and so AJij; pl. *»-3bj-] and and see the next pre- ceding paragraph, in four places. —- You say also, Up b3^ nn<l meaning They came all together. (^C) And a poet says, (M,) namely, Ziy&d Ibn-Zcyd El-’Odlmree, (TA,) meaning [And we possessed excellence above the people] all together: (M,TA:) thus accoid. to the reading commonly known: but, as some relate it, * Up 'jrfUll li*- tJ * i. e. [And it was a just claim that we had upon the people,J settled, or established. (TA.) The first О in ^>3^3 is augmentative, because there is no word like; and the derivation also is an evidence of this, for the word is from \j-H- (M.)^Also the second of these three words, (T in art ^>p, and M, and L,) or the first of them, (£,) A bad slave: (T,KO or a slave whom three persons inherit, one after another; 129 •
1026 became of his continuance in slavery: [it being * common custom for a man to make a good alave free at hie death:] mentioned by Th. (M.) ___Also the second, (Th, M, K,) and the first, (¥,) Duet, or earth; syn. ^»<j3: (Th, M,]£:) because of its long endurance. (Th, M.) — And the first, t. q. jyl [Hints, or duration, or conti- nuance, or existence, without end; &c.: or the right reading may perhaps be 1. e. remaining conttantly, &c,]. (I£.) Such a one tooh what wat like a road, to tread it. (К,* TA.) 2«3>«, and its pl. : see IJj, in six places. _ Accord, to Af, it signifies A place of obterva- tion, which it the tummit qf a mountain, or the upper part thereof: (ф :) accord, to Kh, (§,) the in mountains and in deserts (jU~o) are [structures such at are termed] >*^«1 [pl. of^JU, q. v.,] upon which are stationed (t «т-Зр) scouts, or spies: (T, §:) or placet to which tcoutt ascend, in, or upon, mountains. (A.)^The pl. also signifies Narrow and rugged parts of taileye. (TA from a trad.) ____ And the sing., Any diffi- cult station or petition. (M.) _ See also <г-3), in two places.____[In post-classical works, and in the language of the present day, it is applied to A mattrut, upon which to tit or recline or lie; tuch at it spread upon a couch-frame or upon the ground.] ..............E* L ^Jj, infn. ^3j: see 4. (I£,) or ^3,, ($, A,Mfb,) aor.-, (Mfb,£,) inf. n. ^3j, (Mfb, TA,) I He wat, or became, impeded in hit speech, unable to speak, or tongue- tied; (ф, A,* Mfb, ]£;) as also ♦ «jp, (A, £,) and t and t (¥-) Yon say, Mfb,) an^ vntbukJI (Mgh,) I The reader, or reciter, (§, Mgh, Mfb,) and tAs orator, or preacher, (Mgh,) wat unable to read, or recite, (S, Mfb,) as though he were prevented doing so, (Msb,) or as though a thing were closed against him like as a door is closed; (§;) or wat, or became, impeded in hit reading, or recitation, and hie oration, or termon, and unable to complete Ц; (Mgh ;) from ^>1*11 . (Mgh, Mfb: [see 4:]) and sj» ♦ signifies the same: (ф: [in my copy of the Mfb, " «-Jji, of the same measure as Js^JI, in the pass, form :'* but this is evidently a mistranscription, for of the same measure as JXXJI:]) one should not say ^3jl * (ф • [but it seems that those who pronounced the verb with teshdeed said see art jrj:]) this is sometimes said; but some disallow it: (Mfb:) the vulgar say it; and accord, to some, it may be correct as meaning “he fell into confusion.” (Mgh.) Yon say also, e& ♦ jnue I He atcended the pulpit, and wat, or became, impeded in hie speech, unable to tpeah, or tongue- tied. (A.) And iff* 1 ^3j! ,* Such a one was unable to finish a laying, or poetry, that he detired to utter. (TA.) And ел*)А» ff> t In hie speech is a reiterating, by reason of an impediment, or inability to tay what he would. (A, TA.)^^3j, inf. n. -He (a child) walked a little, at hie first beginning to walk; or walked with a weak gait; crept along; or walked slowly. (I£,TA.) 4. (?» Mgh, Mfb, !£,) inf. n. (Mfb;) and (K.) inf. n. but Af allows only the former verb; (TA;) ». q. sllAI, [which means He locked the door, and also he thut, or cloted, the door, but the former appears to be the signification here intended, from what follows,] (ф, A, Mgh, Mfb, 5») a* to make it fatt, or firm: (A, Mgh, Mfb:) so says Az, after Lth: and, by extension of the signification, As shut, or doted, the door, without locking ft. (Mgh.) It is said in a trad., *^1^1 qI Ju* J‘i •** :Ol (Mgh,* and “JAmi* ef-§agheer” of Es- Suyootee,) i. e. [Verily the gates of Heaven are opened at the declining of the tun from the meridian,] and are not cloted nor locked [until the noon-prayer hat been performed]. (Mgh.) _ [Hence,] <*1* ^3jl t The affair wat at though it were cloted against him, to that he knew not the way to engage in it, or execute ft; syn. ^vr****- (TA in art_^.)________- See also 1, in four places.___[Hence also,] c-» tjl J She (a camel) doted her womb against the teed (S, A, TA) qf the ttallion, (TA,) having become preg- nant. (A.)_And She (an ass) became preg- nant. (JC) — And I She (a hen) had her belly full of eggs. (§, A,* JC.)—Also ^3,1 t It (the sea) became railed into a date of commotion, and covered everything with the abundance of its water, (^, TA,) and the voyager upon it found no way qf escape from ft. (TA.) ____ t It (snow) wat continual, and covered [tAs lanJ]. ($.)_ f It (abundance of herbage) wat universal over the land, (1£, TA,) leaving no part thereof want- ing. (TA.) And aLj! чу fThe year of drought involved every part in tterility, (^f, TA,) to that man found no way of etcape. (TA.) 8: see 1, in two places. 10: see 1, second sentence. ^3j dLi | [A ttreet that it cloted;] that hat no place of egrett. (A, K.) ^3^ Jli J Property to which there is no acceet; (A, TA;) contr. of i>Ik, (^, TA,) which is likewise with kesr; (TA; [in the JilL;]) as also JiU. (5, TA.) • *** ^3,: see what next follows. p-Uj A door: (TA:) or a great door; (^, Mgh, Mfb, IJ;) ss also (§,A,?L:) ora door locked, or thut or cloted, (S, Mgh, £,) having a tmall door, or wicket: (^ 5:) or *1 eignifies alsq a door that it locked, or thut or doted: (Mfb:) pl. and ^3l3j, and, accord, to MF, jrUjl, but this is irreg., and he has given no [Book I. authority for it (TA.) Hence [The door of the Kaabeh]: (ф, TA:) and t the Kaqbeh ittelf: (A,*TA:)-and [hence also] is J* name of Mehhek. (^, TA.) a)U (A, Mgh, Mfb, TA,) occurring in a trad., (Mgh, TA,) means, (A, Mfb, TA,) or is said to mean, (Mgh,) t He made hit property, or cattle, a' votive offering to be taken to the Kaqbeh; (A, Mgh, Mfb;) not the door itself; (Mgh ;) the Kafbeh being thus called because by the door one enters it (TA.) —. Also J The part qf the womb that clotet upon the fcetut; as being likened to a door. (L.) _ OlS occurs in a trad. [app. as meaning f A land having a place qf ingrett that it, or may be, cloted: or it may mean a land having in ft rockt: see of which may be a coll. gen. n.]. (TA.) 5La)l UU t A the-camel firm or compact [in the middle of the back, or in the part on either tide of the tail, &c.]. (£.) ДфЛЗ) sing, of ^3Uj, which signifies Rockt. (^.) _ Also Any narrow [or mountain- road, &c.]; as though it were closed, by reason of its narrowness. (L.) ^3^» A door, and a chamber, or house, locked, or thut or cloted, to at to be made fatt, or firm. (A.) applied to a she-camel, I Pregnant; because the mouth of her womb becomes closed against the seed of the stallion : (T, A,* TA:) applied also to a she-ass, in the same sense: (TA:) pl. £з£ and (A, TA.) A thing with which a door ie cloted, or made fatt; syn. ; (§;) [app. a hind qf latch ;] ft it affixed behind the door, in the part next to the loch. (Ibn-’Abb&d, TA in art ^Д^в.) £3lj* Narrow roadt or patht: (?, A, £ •’) the sing, ie not mentioned. (TA.) 1. aor. -, inf. n. ^3j (S, Msb, 5) and 3j (Mfb, JQ and :Uj, (TAfr, 5,) И» ( beast) pattured at plearure ; (Mfb;) he (a beast, TA) ate (S, Jf) and drank (^) what he pleated, (S, ?L,) and came and went in-the patturage, by day, (TA,) amid abundance of herbage, and plenty: (^:) or J he ate and drank plentifully and plea- tantly, in land of need-produce and fruitfulneu, qf green herbt or leguminout plant! and of watert: (Lth, TA:) or lhe ate (TAfr, ^) and drank (^f) with great greediness. (lAfr, JC) In its primary acceptation, it is said of a beast. (TA.) __ It is metaphorically said of a man, as meaning J He ate much; accord, to El-Ifbah&nee in the Mnfrad&t, and the A and the В. (TA.) _ You say, o’** JU (ji I Such a one acted at he pleated in eating and drinking the property of tuch a one. (TA.)____And ^Зру «,-яЬ t We went forth [playing, or iporting, and enjoy- ing ourtelvet; or] enjoying oundvee', and playing,
Book I.] (Ъ — Л or sporting. (§, TA.*) It is said in the Ifur [xii. 12], (TA,) accord, to different readings, (5, ТА,) *t-j* I [SenJ thou him with ш to-morrow] that he may play, or eport, and enjoy himself: or the meaning is, that he may walh [abroad at hie pleasure] and become cheerful in countenance, or dilated tn heart: (TA:) and that we may put our beasts to eat and drinh nhat they please, amid abundance of herbage, and plenty, [or to pasture at pleasure,] and he ehall play : (If, TA :) and the reverse, (If,) (TA,) i. e. that he may put our beasts to eat and drinh Ac., and we will play together: (If, TA :) and with in each case. (If.) — And it is said in a trad., < О1 t>®, + Не nho goes round about [tAs prohibited place of pasturage will soon enter into it]. (TA.)—_ And in another trad., IjnJjU, meaning J [ When ye pass by a scene of] the commemoration of the praises of God, enter ye thereinto; the entering thereinto being thus likened to the eating and drinking what one pleases, amid abundance of herbage. (TA.) He put his camels [to paeture at plea- eure; (seel;) or] to eat (fji, If) and drink (If) what they pleaeed, (S, 5») amid abundance of herbage, and plenty: (If: [in which it is implied that the verb may have this signification or others agreeable with explanations in the first sentence of this art:]) or he paetured bis camels, or put them to paeture, by themselves. (TA.) See the ex. in the If ur-An cited above. — Hence, J He ruled, or governed, hie subjects well; [as though] leaving them to satiate themeelves in the pastur- age. (TA.) —_ It (a party of men) lighted upon abundance of herbage, and paetured. (TA.) — It (rain) produced, or gave growth to, herbage in which the camels might pasture at pleasure, or eat and drinh what they pleased, amid abundance thereof and plenty. (ф, Msb, If.) —x»3j1 The land became abundant in herbage. (TA.) £jj [app. an inf n., of which the verb (j3j) ie not mentioned, and perhaps not used,] The leading a plentiful and pleasant and easy life. (TA.) [See also Wj-] sing, of OyMj, v. voce : — and applied to herbage: see *K«. AaJj Abundance of herbage; or of the goods, conveniences, and comforts, of life; fruitfulness; plenty: and a state of ampleness in respect thereof: (If:) a subst from 1. (TA.) Hence the prov., jJUt, and ♦ iaSpi; (If;) the former on the authority of Fr, and the latter from some other, accord, to the О; but in the L, the latter is ascribed to Fr; (TA;) [Bonds and plenty; the latter word] meaning 1 : said by ’Amr Ibn-Ef-$a^: he had been taken pri- soner by Sh&kir Ibn-Rabee’ah, a tribe of Hemdnn, who treated him well; and when he left his people, he was slender; then he fled from ShAkir; and when he came to his people, they said,“ О J Amr, thou wenteet forth from us slender, and now thou art corpulent;" and he replied in the words above. (If.) iaJj: see what next precedes. One who seeks, with his camels, after the places of pasturage abounding with herbage, one after another. (TA.) A camel, (?, £,) or beast, pasturing at his pleasure; (Msb;) or eating (§, If,) and drink- ing (If) what he pleases, (§, If,) and coming and going in the pasturage, by day, (TA,) amid abundance of herbage, and plenty; (If;) [part n. of 1, q. v.:] pl. (S, Msb, 5) fb ant^ gij and gyij. (K.) —You say also (?•) See £>♦• иЛЛ j>* UUjI sZ-jIj I saw a multitude of men. (?gh, K.) A place of pasturing: (KL:) [or of un- restrained and plentiful pasturing;] a place where beasts pasture at pleasure; (Mfb;) where they eat (S, If) and drink (If) what they please, (S, If,) going and coming therein, by day, (TA,) amid abundance of herbage, and plenty: (If:) [see 1:] pl. £й1р*. (Mfb.) — [And Pasture itself:] one says, {Jja 1уХ£э1 [They con- sumed, or ate, the pasture of the land], (M in art.»jj.) &* One who leaves his travelling-camels to pasture at their pleasure, or to eat and drink what they please, coming and going in the pastur- age, by day, amid abundance of herbage, and plenty. (TA.) —J A man having abundance of herbage, or of the goods or conveniences and com- forts of life, not lacking anything that he may desire. (If, TA.) You say also ОУЧг0 t meaning f A people, or company of men, who are scarcely ever without abundance of herb- age, or of the goods or conveniences and comforts of life; syn. * ; and ♦ a^ter the manner of a rel. n., like : and in like manner t j3j is applied to herbage [as meaning scarcely ever other than abundant, or generally abundant]. [TA.) — Rain that produces, or gives growth to, herbage in which the camels may pasture at pleasure, or eat and drinh what they please, amid abundance thereof and plenty. (S, Mfb.) —Wf* I^and in which the beasts eagerly desire to satiate themselves. (Sb.) 1. J3j, aor. (§, L, Msb) and -, (L,) inf. n. (Д), (ф, M, L, Msb, ^,) He closed up, (M, Mfb, TA,) and repaired, (bd., TA,) a rent: (ф, M, Msb, TA:) [As sewed up, or together: see JUj i] jyI is the contr. of (§, If.) — [Hence,] one says, meaning J [He closed up the breach that was between them; he reconciled them; or] As reformed, or amended, the circumstances • * * subsisting between them. (TA.) Г i jj, aor. - , (Щоо|, Mfb, TA,) inf. n. (§, Mgh, Mfb, TA,) in the If, erroneously, U3j, (TA,) She was, 1027 or became, -such as is termed -GJ); (Ilfoot, Mgh, Mfb, К;) said of a woman, (§, Mgh, Mfb, If,) or of a girl, and also of a camel. (Dfoof, Mfb.) 8. JXJjl It was, or became, closed up, (§, Mfb, ^,) [and repaired; and sewed up, or together;] said of a rent: (§, Mfb:) and also of the vulva of a woman. (S,* TA.) J5, *-9- [and Ai^y*, kc., being ori- ginally an inf. n.; i.e. Closed up, and repaired; applied to a rent; and so ^<Д]. (TA.) UiUb t«aUiai GJj, in the Ifur [xxi. 31, lit. They (the heavens and the earth) were closed up, and we rent thern\9 is from as the contr. of jJZUl: (?:) accord, to Ibn-’Arafeh, it means they were closed up, without any interstice, and we rent them by the rain and by the plants: accord, to Az, it means they were a heaven closed up and an earth closed up, and we rent them into seven heavens and seven earths: Lth says that the heavens were closed up, no rain descending from them; and the earth was closed np, without any fissure therein; until God rent them by the rain and the plants: Zj says that GJ) is for Jjj : (TA:) and he says that the heaven ana the earth were united, and God rent them by the air, which He placed between them: (TA in art. J3:) some read ♦ GJj, for G3j meaning (Bd.) • »* : see the next preceding paragraph, in two places, It is [also] pl. [or rather coll. gen. n.] of ♦ Wj, syn., accord, to the copies of the 5, with 3lJj, but correctly with Uj, which signifies The space between [any two of] the fingers: mentioned [in the JK, where I find the correct reading, and] by Ibn-’AbbAd. (TA.) U3j: see what next precedes. iGJj, applied to a woman, (AHeyth, S, Mgh, Mfb, If,) or to a girl, (Lth,) [and also to a she- camel, (see 1, last sentence,)] Impervia coeunti; (S, Mfb, If ;) having the meatus of the vagina closed up: ($,a Mfb:) or having no aperture except the JU* [or meatus urinarius]: (Lth, Mgh, :) or having the so drawn together that the van hardly, or not at all, pass. (AHeyth.) JUj [A garment composed of] two pieces of cloth sewed together (0GJ^) by their borders. (Lth, S, K-) Hence the saying of a rdjiz, -»*• * * • f A A [A fair girl tn a JOj, turning about eyes blach in the inner angles.] (Lth, §••) jyij Inaccessableness, or unapproachableness; [in some copies of the 5» is erro- neously put for Aaljl,]) and might; and high, or elevated, rank. (Ibn-’AbbAd, 5» TA.) tPb Clouds dosing up, or coalescing. (A^In, TA.) —(JjUll j* f He is the possessor of command or rule, so that he
1028 Л — [Book. T. opens and clou», and straitens and widen». (Цаг p. 208.) [See also fcjlA «.] J3jl g-jh A vulva of which the tide» stick together. (TA.) ёЛ*: Jb- Herbage of which the blossoms have mt yet come forth from their calyxet. (TA in art j~>*-) [Seo remarks on a verse cited voce 1. JiJj, (ф, J£,) aor. -, (S,) thus it appears to be accord, to the 5 Jalso], and thus in the DeewAn el-Adab of El-FarAbee, but accord, to §gh it is correctly - , (TA,) inf. n. JOj and jjICj (?, 5) and (5,) He (a camel) went with short steps (S, 5) tn hi» [or quich pacing, or going a hind of trotting pace, between a walk and a run], (§,) to which Kh adds, shaking him- ulf: and accord, to him, and J, it is said only of a camel: but it is sometimes said of other animals, [perhaps tropically, or improperly,] as, for instance, of nn ostrich : and accord, to §gh, it is sometimes said of a human being. (TA.) [See also and see JI >n art ,i—"•] 4. aOjt He made him (namely, a camel,) to go in the manner expl. above: (S, К:) or made him to go a quich pace. (TA.) ____ And 41*~a)I dUjI f He laughed languidly: (5:) and so II 6.1. (TA.) О-- * iOlj A she-camel [going with thort steps be.: (sec 1:) or] going at though the had shackles on her leg»: or beating [tAe ground] with her fore leg»: (As,TA:) pl. jJJljj. (TA.) t. q. [from the Pers. both of win h signify Litharge in the present day, as in the classical dialect]: (5:) it is of two kinds; a .. a - namely, [i-e. red, or of gold], and ^y-a* [i. e. white, or of tilver], (TA.) Jb 1. j*Sl JJj, nor. -, inf. n. JJj, The front teeth were, or became, even in their growth, (Mfb,) [or separate, one from another, and even tn the manner of growth, well set together, and ^accord, to some) very white and lustrous: see JJj and JJj, below.] __ And JJ), aor. and inf. n. as above, The thing was, or became, well arranged or ditpoted. (T5-) 2- J&b in its original sense, relates to the teeth, signifying thereof [i. e., as inf. n. of the verb in its pass, form, Their being uparate, one from another]. (B<J in xxv. 34.) _ [Hence,] >S^I j5j, (T, M, 5.) inf. n. Je3p,-(K,) He put together and arranged well the compo- nent parte of the tpecch, or toying, (M, K,) and made it distinct: and hence ob*JI Je-jP [explained tn what follows]: (M:) or he pro- ceeded in a leisurely manner in the speech, or laying, [making the utterance di»linct,] and put together and arranged well its component parts: (T:) and Ob*5* obj inf. n. as above, I read, or recited, the Kur-&n in a leisurely manner ; without hatte: (M$b:) or Jp/JI in reading, or reciting, [and particularly in the reading, or re- citing, of the Kur-An,] is the proceeding in a leisurely manner, and uttering distinctly, without exceeding the proper bounds or limit»: (S:) [and hence, conventionally, the chanting of the IJLur-An in a peculiar, distinct, and leisurely, manner:] and t Jjp, (T,) or^fll J, (M, £,) signifies [in like manner] he proceeded in a leisurely manner (T, M, 5) in his tpeech, or saying, (T,) or in the tpeech, or saying: (M, К:) MujAhid explains Jppl as signifying tAe pro- ceeding tn a leisurely manner [in reading, or reciting], and as being consecutive in its parts, or portions; regarding it as etymologically relating to JJj jiu [q. v.]: (T:) accord, to Er-RAghib, it signifies tAe pronouncing the tvord [or words] with ease and correctness; this is the proper signi- fication : but the conventional meaning, as veri- fied by El-MunAwee, is tAe being regardful of the places of utterance of the letters, and mindful of the pauses, and the lowering of the voice, and mahing tt plaintive, in reading, or reciting: (TA:) [accord, to Mtr,] the [proper] meaning of JPjJI in [the reciting, or chanting, of the l£ur-An and of] tbe call to prayer be. is the pronouncing of the letters in a leisurely manner, and distinctly, and so giving them their proper full sound; from the phrase fjj* jiu nnd JJj signifying “front teeth separate, one from another, and even in the manner of growth, and well set together.” (Mgh.) [See also Jt->3.] «WJy in the IJLur [xxv. 34], means And we have sent it down unto thee in a leisurely manner: (M, TA:) or we have recited it to thee part after part, tn a deliberate and leisurely manner; in [the course of] twenty years, or three and twenty: Jpp in its original sense relating to the teeth, and having the signification explained in the beginning of this paragraph. (Bd.) 5: see the next preceding paragraph. JJj inf. n. of 1: (Msb:) [Evenness in the growth of the front teeth: or their being separate, one from another, and even in the manner of growth, and well set together: (see 1 and JJ,:) or] whiteness, [or much whiteness,] and much lustre, of the teeth. (M,5.)_______And A good, (M,K, TA,) and correct, or right, (TA,) state of arrangement or disposition of a tiling. (M, 5, TA_)__The quality, in a man, of having the teeth separate, one from another, (S,) [and even in the manner of growth, be.] And Coldness, or coolness, of water. (Kr, M, K.) be See also the next paragraph, in three places. jjj (T, M, Mgh, Msb, K) and ♦ jjJ, (S, M, 5,) [the latter an inf n. used as an epithet,] applied to front teeth, (ji5, T, S, M, Mgh, Msb, K,) Well set together: (T, M:) or even in growth: (S, Mfb:) or separate, one from another; or having interstices between them, not overlap- ping one another: (M:) or separate, one from another, and even in tke manner of growth, and well set together; as also ♦ : (Mgh:) or separate, one from another, well set together, very while, and very lustrous. (^-) — And (S,) or JJ,, (M,) [or jiSl,] A man having the teeth [or the front teeth] separate, one from another, (§,M,) be. (M.)___________And ♦ Jjj (S, M,5) and JJj, (M,J£,) applied to speech, or language, (S, M, ]£,) t. q. V JJ>*; i. e. uttered in a leisurely manner, and distinctly, without ex- ceeding the proper bounds or limits: (§:) or good, (M, K,) and uttered tn a leisurely manner. (M.) _ And JJj and t JJj, applied to anything, Good, sweet, or pleasant. (M, I£.) _ And the former, applied to water, Cold, or cool. (Kr, M, £.) and t A certain genus of [or venomous creeping things]-, (§, M, ;) [the genus of insects called phalangium; applied thereto in the present day; and (perhaps incorrectly) to the tarantula:] there are several species thereof; (1^;) many species ; (TA;) the most commonly hnonn thereof is [tn its body, app.,] like the fly (^>6i) that flics around the lamp; another w black speckled with white (lU*>j >1д^->); another is yellow and downy; and the bite of all causes swelling and pain; (1^;) and sometimes ii deadly. (TA.) __ Also, the latter (♦ ^tJj), A certain plant, the flower of which resembles that of the lily ; [app. the plant called (like the insect above mentioned) phalangium, (as Golius states it to be,) and, by Arabs in the present day, ynj ОуХлЗ;] good as a remedy against the bite of the venomous creature above mentioned, (K,) for which reason it is thus called, (TA,) and against tlse sting of the scorpion. (K.) : see the next preceding paragraph, in two places. Short; (K;) applied to a man. (TA.) г .it Л -« JJjl t. q. Ojl [i. e. Having a vitiousness, or an impediment, in his speech, or utterance: see art. O,]. (O,£.) JJ^a : see JJj, in two places. (T,S,M,£,) aor. -, (M, £,) infn. (T, S, M, !£,) He broke a thing: (ISk, T, M, :) and bruised it, or crushed it, (ISk, T, M, JC, TA,) much: (M, and so in the :) or, (M, 5i) accord, to Lh, (M,) specially, (M, K,) Ae broke (M) the nose: (M,5: [but eee^Jj, below:]) and^Jj [q. v.] signifies the same: you вау, д£>1 and [He broke his nose]. (T, S.) sn See also 4. sn U He spohe not a word. (T, S, M, C-»5) The goats pastured upon the plant called^jll [in'the C5 ^«SjJI]. (5>* TA.)___ And He became af- fected with swooning from eating the plant so called. (5* ТА.) м He grew up among the sons of such a one. (K.)
Book I.] 1029 4jJfii inf. n.>Uj1, [app. He tied a a^pj,q.v.]. (T.) also, as an inf. n., [L e. of ♦^j,] sig- nifies The tying a thread, or string, upon one’s own finger for the purpose of remembering tome- thing. (KL.)_____And (inf. n. as above, S,) He tied upon hit (a man’s, T, S, Mgh) finger a thread, or string, tuch as is termed (T, §, M, Mgh, K.) = Also He (a young camel) bore fat in his hump. (K.) В: see what next follows. (Mgh, £,) or or (M, TA,) and (M, K,) He had a thread, or string, such at is termed or tied upon his finger, (fit, Mgh, }£.) (S,M,K) and tjpj (M,£) and (S, $) signify the same; i. e. Brohen: (S, M, If:) and bruised, or crushed, (M, 5, TA,) much: (M, and so accord, to the Clf:) the first being an*inf. n. used as an epithet. (M,K.) Ows Ibn-Hnjar says, • jib O, ^>4 * vJWl (S, in the present art.,) i. e. It (referring to a mountain called ^-SLcJI) would become [broken, having the pebbles crushed,] lihe the sands around the mountain El-Kathib. (S in art. ^*3. [But there are other explanations of ^JJI'and 3U3I as here used. In the T, in art. j£it a different 9 9 * reading is given : l»jj ^-o*^.]) := See also [Freytag, misled by the CK, has assigned to a signification that belongs toJ^j.] [applied in the present day to The shrub broom; to several species thereof: spartium monospermum of Linn.: genista ratam of Forsk.: (Delile, Flor. Aegypt. Illustr., no. 657:) spar- tium: (Forskal, Flora Aegypt. Arab., p. Ivi.:) and phalaris setacea: (Idem, p. Ix.:)] a species of plant: (T:) or a tpecies of tree; (Mgh;) or so of which the former is the pl. [or rather coll. gen. n.]: (S:) or the latter, (Lth, T,) or the former, (AHn, M, If,) the latter being its n.un., (K,) a certain plant, of the shrub-hind; (AHn, T, M, 5;) as though by reason of its slenderness, it were likened to the thread, or string, called : (AHn, T,* If ,• TA: [see this word voce in the Clf, in the present instance, erroneously written^j:]) and so (AHn, T:) its flower is Khe the [or yellow gillifiower], and its seed is lihe the lentil: each of these (i. e. the flower and the seed, TA) strongly provokes vomiting: the drinking the expressed juice of its twigs, fasting, is a beneficial remedy for sciatica (CZ)I Jj^c); and likewise the using as a clyster an infusion thereof in sea-water: and the swallowing twenty-one grains thereof, fasting, prevents the [pustules called] (If.) When a man was about to make a journey, he betook himself to two branches, or two trees, and tied one branch to another, and said, “If my wife be faithful to the compact, this will remain tied as it is; otherwise, she will have broken the compact:” so says Aj; and ISk says the like: (T:) or he betook himself to a tree, (S, K,) or to the species of tree called jty (ISk, Mgh,) and tied together two branches thereof, (ISk, Mgh, K,) or he tied together two trees; (M;) and if he returned and found them as he tied them, he said that his wife. had not been unfaithful to him; but otherwise, that she had .been so: (ISk,S, M, Mgh, If:) this [pair of branches or trees] is called [in the Clf, erroneously, ^jlt] and ♦ : (K:) or this is what is meant by V : (M:) or this [action] is what is meant 'а л *•* by^<5^1 alixj in the following verse: (As,ISk, T, Mgh:) but IB says that[pl. of ♦ iitSjJI] does not mean peculiarly one kind of trees ex- clusively of others: and he cites this verse as an ex. ofmeaning the threads, or strings, so called; (TA;) as does AZ. (Mgh.) A r&jiz says, • • 3/ • <’•* * • - - y? O| kJ* * [Will the muchness of thine enjoining, and the tying of the retem, be indeed of use to thee to-day, if the be desirous of them ?]. (T, Mgh.)_______ See also in two places. = Also A [leathern water-bag such as is called] that is filled (IA?r, T, K) with water: (IA?rrT:) or a [water- skin such as is called] jlj-6. (M, TT.) And A road, or way; or the middle, or main part and • 3 * * middle, thereof; or a beaten track; syn. 3^. (IAfr, T,If.)^ And Suppressed, low-sounding, occult, or secret, speech or language. (IA$r, T, If.) And Perfect shame or sense of shame or pudency. (lAar, T, K.) : вес : see [of which it is the n. un.] : —- and see also 4^3,. A she-camel that eats the plant caUed and hceps to it, and is fond of it. (If, TA.) _ And That carries the filled ejlj* (K, TA) called (TA.) A thing brohen in pieces, or into small pieces; crushed; or crumbled. (If, TA.) jetty see ^j:^=and see also 1^3;. = Also A slow pace. (K.) (T, s, m, Mgh, $) and *3^, (T, M, L,) the latter written thus by IB on the authority of 'Alee Ibn-Hamzch, (L, TA,) or ♦ 3«3j, (S, K, [in one copy of the $ written 3«3j, and in my copy of the Mgh without any syll. signs,] A thread, or string, that is tied upon the finger for the purpose of reminding one (T, §, M, Mgh, 5) of some object of want: (T, S:) pl. of the first, .^513, (S, M, Mgh, K) and >13j; (M, If;) and [coll. gen. n.] of the second, 1 jp); (M, IB;) and of the third, [if it be correct,] : (If: in the Clf jity) IA$r says that signifies the thread, or siring, for reminding; but others say i*tty Lth says that 1j*»j signifies a thread, or string, that is tied upon the finger, or upon the signet-ring, for a sign, or token: (T:) and IB cites the verse cited above voce as an ex. of this word in the sense here assigned to it as a pl. [or coll. gen. n.]; (TA;) and so does AZ. (Mgh.) The binding of^SUj [upon the fingers] is forbidden • *• . *3 л •' • A in a trad.: and it is said that [J7e who seeks to remember by means of the threads, or strings, that are tied upon the fingers for the purpose (f reminding becomes a butt for reviHngs], (TA.) — See also j^»j, in four places. US**4) [a P^- which the sing, is not men- tioned], like Persons affected with moon- ing from eating the plant called (£.) tjJl U3lj Jlj U means He ceased not to be constantly occupied in this affair: (T, M, £,• TA:) Ya$Jpob asserts that the > of l«jlj is a substitute [for ^>], though does not occur in the sense of (M, TA:) IJ says that this may be the case, or that the word may be from A • * and (TA.) [See also : and seo • J * below.] _^3jl [app. Having his nose brohen. — And hence,] One who does not speak clearly, nor intelligibly; as though his nose were broken: occurring in a trad.: or, as some relate it, jffl [q.v.]. (TA.) 9»9f fl * 9^9» jZ and^^Tp Continual, or constant, evil: (1^, TA:) the > is a substitute for the of and the former О is augmentative, because there is no word like consisting of radical letters. (TA.) [See also above.]. seeJiSj. 1. «Sj, (T, S, M, Ac.,) sec. pers. [cJbj and SdJj and] (Msb,) aor. - (T, S, M, K) and - (M) and 1, (Mjb, TA,) lhe last being of of the class of (Msb,) inf. n. iJGj (ф, M, A, Mgh, Msb, K) and Styij; (M, Msb, К;) and V>jl; (S, M, Mjb, $;) both authorized by AZ; the latter at first disallowed by As, but afterwards allowed by him; (M;) It was, or became, old, and worn out; (T, S, M, A, Mgh, Msb;) and mean, or bad; (M;) namely, a gar- ment, (T, ф, M, A, Mgh,) anda rope, (ф, M, A,) or other thing, (S, Mfb,) i. e. anything, but mostly said of what is worn as clothing, or spread as furniture: (M:) or he, or tt, was, or became, threadbare, shabby, or mean. (M, If:) said of a • ft • ** ®л man, it has for its aor. and inf. n. 3$\ty (M.) ДЗСд means An old, worn-out, state of garb or apparel; and a bad condition. (Mgh.) And you say, eZ^s In his garb, or apparel, is threadbareness, shabbiness, or mean- ness. (S.) And and t The aspect, or state, or condition, of the person was, or became, weak, and vile, mean, paltry, or despicable. (Mfb.) [And fThe man was, or became, old, and worn out; or weak,
[Book I. 1030 &с.: вее Xj.] — [And hence,] Ijl tin this information, announcement, piece of пеке, or narration, ie unsoundnest, invalidity, or incorrectness; and so, ej. (A, TA.) * <* 4. Xjl: see above, in two places._______- Also, said of a man, Hie rope wae, or became, old, and worn out. (M.)maJjI He, (£,) or’it, i.e. wear, attrition, or wear and tear, (Th, M,) ren- dered it old, and worn out; and mean, or bad; (Th, M;) or threadbare, habby, or mean ; (I£;) namely, anything, but mostly used in relation to what is worn as clothing, or spread as furniture. (M.) 8.>^JI Д Lbjjl We collected, (T,$,M,) or bought, (M,) the paltry, mean, or vile, chattele, or article» of furniture, of the people, or party, (T, ф, M,) consisting of old and worn-out garment» or piece» of cloth, (ф, M.) _ [Hence,] Ujl (of the рам. form, §, 5) t Н» (° man) wat carried off from the field of battle wounded (§, A, I£) eo ae to be rendered weak, (A,) retaining remains of life: (§, £:) from ss meaning the “ weak ” of mankind, who are likened to the paltry, mean, or vile, chattels, or articles of furniture, termed Jj: (A:) or he, being emitten in battle, and wounded eo ae to be rendered weak, wat carried off, retaining remain» of life, and then died: (T:) or he (a wounded man) wae carried off from the field of battle retaining remain» of life; because, in that case, he is weak, or is thrown down like the chattels, or articles of furniture, termed Д^. (Mgh.) And j* t [He patted amid them, and carried them offfrom the field of battle wounded eo ae to be rendered weah, but retaining remain» of life]. (A.) — [Hence also,] Xjjl t He slaughtered a she-camel belonging to him, (T, !£,) ora sheep or goat, or the like, (T,) by reaeon of [tlr] emaciation. (T, ?.) Xj Old, and worn out; (T, ф, M, A, Mgh, Mfb, K;) and mean, or bad; (M;) and signifies tlie same, (M, A, J£,) as does also f Xjl, (A, K,) and ♦ iSj: (M, TA: [but this last is app. a subst, as it is said to be in another place in the M and in the TA, meaning a thing that it old, and worn out; &o.:]) applied to a garment, (T, M, A, Mgh,) and a rope, (A,) or a thing (§, M, Msb) of any kind, but mostly to what is worn as clothing, or spread as furniture: (M:) the pl. of Xj is XCj. ($, M, M$b.) You say дЗ, 3$л An old, worn out, ttate of garb or apparel; tuch at it in bad condition. (Mgh.) And Д^уЛ >—>j A man whote garb, or apparel, it old, and worn out; (T, ?,• M;) threadbare, shabby, or mean. (M.) This la t phrase is [also] tropical [as meaning J A man whote aspect, or stafe, or condition, is weah, and vile, mean, paltry, 'or deepicable: see 1, last sentence but two]. (A.) And one says also Xj t[A man old, and worn out; or weak, Ac.]. (T.)^ And [hence,] £'*•<**’ >*>4» I Meagre, unsubstantial, or flimsy, epeech or language. (A.) ____ See ajso what next follows Ц (T, ?, M, Mgh, K) and tXj (T, M, K) The paltry, mean, or vile, chattel», or article» of furniture, (T, ?, M, A, 5») of the house or tent, (ф, M, A, 5») consisting of old and worn-out garment! or piece» of cloth: (§, M:) or such are termed : (Mgh:) the pl. of <i3j is (T, $, I£) and Xl5: (S, 1£:) it is a subst from Xj signifying “ it was, or became, old, and worn out,” and “ mean, or badsaid of anything, but mostly of what is worn as clothing, or spread as furniture, and cf a rope: (M:) [i. e. it means any tuch thing that is old, and worn out, and mean, or bad:] see also Oj. — Hence, (T, A, Mgh,) Д^ signifies J The weak of mankind; (T, M, A, Mgh, ^;) [the old, and worn-out, thereof;] and the refuse, or loweet or basest or meanest sort, thereof: (S, M :) as being likened to the chattels, or articles of furniture, thus termed. (A, Mgh.)—Also t A foolish, or ttupid, woman; one who is unsound, or deficient, in intellect or understanding. (S, K.) £*3*: see Xj. — Also f Wounded; and so > -•> (TA:) or wounded, but retaining re- main» of life. (?, K.) [See the latter epithet below.] t-t 5 - <_>jl: see 1 A A man whote rope it old, and worn out. (?) a-.. , One who is carried offfrom the field of battle (Th, S, M) wounded [so at to be ren- dered weak (see 8)], (S,) retaining remain! of life; (Th, §, M;) if slain, he is not thus termed: (Th, M:) or one who it thrown prostrate, and wounded to at to be rendered weak, in battle, and it carried off alive, and then diet. (M.) See also ХД. — Also f Falling down, and weak: a, from Oj applied to a garment that is old, and worn out. (TA.) bJ 1. \ij, (8, M, K,) aor. -, (M, K,) inf. n. SXJ, (S, M,) He drew milk from the udder upon tour milh, so that it thickened, (S, !£,) and became what is termed Д^: (!£:) or he mixed fresh milk with sour milk: or, as some say, he made milk to become what it termed : (M:) or it has this last signification, and also signifies he mixed [in an absolute sense]. (JC) [Az says,] I heard an Arab of the desert, of Benoo-Mudarris, t.» say to a servant of his, J .4? [-^^ thou for me a little milk to at to make 3^Jj, which I will drink]. (T.) And you say, \3j (M, £) and tij (M) He made for the party a^j. (M, 1£.) — [Hence,] (?,) and ^yelj ijpj, (M,) inf. n. as above, t They confute, or confound, and they confused, or con- founded, their judgment, or opinion, (ф, M. [Seo also 8.]) — And [hence also, perhaps, as is said to be beaten with а in the mixing of it,] He beat ^Z) with a staff, or stick. (ТА.) It (anger) became etilled, or appealed. (J$..)^He (a camel) became affected with the diteats termed SO,. (£.) Also, (M, If.,) inf. n. as above, (M,) a dial. var. of meaning He eulogized a man after hit death [in verte or otherwiie; or he wept for him, or over him, enumerating hie good qualitiee or actions]: (M, :•) and in like manner one says of a woman eulogizing her husband after his death; inf. n. (M:) ISk mentions an Arab woman’s saying [Ieulogized my hueband after hie death with vertet]; pronouncing the verb with .; but it is originally without «: (§, Sgh :) Fr says that her doing this arose from her finding them to вау И Owy and her therefore supposing to be from the same source: (TA in the present art:) or, accord, to Fr, their chasteness of epeech sometimes induced them to pronounce with • that which is [properly] with- out •; and thus they said OUj and ОЦ) ^^11; and 0*3». (TA in art j3j.) 4: see the next paragraph. 8. tljjl It (milk) thickened, or became thick: (S, I£:) and so f Ojl, (M, If.,) in some one or more of the dialects. (M.) — [Hence,] UJjl t Their cate, or affair, became con- fused to them. (?, M.) And a^lj UJjl f He made a confusion in hit judgment, or opinion. (S,?L) AndJ* t[app. for .A and thus meaning They are confuted, or they make a confution, in their case, or affair. or, otherwise, they coifute their case, or affair] : from (T, TA;) and if so, tropical (TA.) ^b Also He drank what is termed ijSj. (T, K.) »Xj: see iSj. •.x;: seeSU; •6j, (M, TA,) or '•'iXj, (5, [probably a mistranscription,]) \ Littleneu of intelligence or tagacity: (M, ^L:) and \ weakness of heart: (M, TA:) and ^foolishness, or stupidity; (^;) and so (Th, M, If) and t\3j*. (TA in art o'j-) — Hence, perhaps, (TA,) the first of these words (iUj) signifies [also] t A certain disease in a camels shoulder-joint, (^L,) in consequence of which he limps. (TA.) »Bj, (M, TA,) or f iXj, [Jf, [probably a mis- transcription,]) Blackness mixed with speckles of white; or the reverse: syn. (M, £.) Sour milk upon which fresh milh is drawn from the udder, so that it becomes thick: (Ц1, $, M, J£:) or fresh milk poured upon sour, (Af, T, M, Mgh,) and then ttirred about with a [wooden instrument called] until it be- comes thich : (Lb, M:) or fresh milk upon which sour milk it poured, then left a while, whereupon thin yellow water [or reAcy] come» forth, and it poured away from it, and then the thich ie drunk. (Цат p. 451.) One says, чг~Ая}1 (§, TA) What it termed ttills, or appeaeee, anger: (TA:) alluding to [the effect produced
Book I.] Cj— 1031 by] a small kindness: a saying which originated from a man’s being incensed against some persons, and being hungry, and their giving him to drink some X£y whereupon his anger became appeased: (S in art. Ui:) hence it became a proverb. (TA.) op See also *6j. <-•« '1' Ljl, fem. IUj, A ram, and a ewe, black xpechbd nith white; or the reverse: syn. Ujt, and ilklj. (M,£.) t.. .o : sec !Uj. • * + A man weak-hearted, and of little intelligence or sagacity. (M.) [See also yy», in art. pj.] Jjj 1. juj, (T, S, M, Л, K,) aor. - , inf. n. juj ; (§, M;) and V «jJujI, (K,) in some copies of the ¥ «ju,I [which I doubt not to be a mis- transcription] ; (TA;) He put the goods, or household good», or utensib and furniture, one upon another, or together, in regular order, or compactly, (T, S, M, A, K,) or tide by tide. (S.) —- Ч^е!1 She (a hen) collected together her eggs. (lAar, M.) __ j^y!)^ ajuoiJI Oju) The bowl was heaped with tke J^ju [or crumbled, or brohen, bread, moistened with broth,] put together and made even. (M, L.) __ «£*.1». jJj f He deferred, delayed, postponed, or put off, his (another’s) needful affair» ; the sing, noun being used for the pl. (L, from a trad.) ds jJ), aor. -, (K,) inf. n. juj ; (TK;) and t jujl; i. q. ; (J£;) said of a man [ns meaning He was, or berame, disturbed, perturbed, or troubled, in mind] ; (TA ;) or said of wot- r [as meaning it was, or became, turbid, thich, or muddy.] (TK.) 4: вес 1, first sentence. = IjJujI They stayed, or abode [in a place; not journeying, or departing ; see Sju)]. (Ks, §,]£.) —And jujl, said of one digging, He reached the moist earth. (ISk, S, К.) See also 1, last sentence. 8: see 1, first sentence. juj: see JjJ). • i* • л* juj : sec — Also The goods, or utensib and furniture, of a house or tent, that are of a worthless, paltry, mean, or vile, hind, or that are held in little account. (M, 1>.)____And Weah, or powerless, people: (S, L, K:) differing from OjjJu)-« [q. ▼.]. (?, L.) One says, ^«^1 U Iju) jUI [TFe left at the wafer weak, or powerless, people, unable to take up their goods and to depart]. (S, L.) •ju), (lAar, T, §, M, L,) or ^juj, (!£,) or both, (TA,) A company, (I Aar, §, M, If,) or a numerous company, (T, L,) of men, (I Aar, T, M, I.,) staying, or abiding, [in a place,] (IA$r, T, M, L, }£,) not journeying, or departing, (§,) when the rest of them journey, or depart; (T;) as also SjJb. (T,L) (?,M,A, K) and *>УУ» (8, M, Bk. I. L, (C) Goods, or household-goods, or utensib and furniture, put one upon another, or together, in regular order, or compactly, (§, M, A, L, 5>) or side by side ; ;) as also V Juj ; (A, JjZ;) or this last, [as a subst,] household-goods, or utensib and furniture, so put. (T, S, M, L.) And _>l*b jyj and f iyy» Food, or wheat, heaped up. (T,L.) And Je5j j-A- [Bread piled up]. (A.) And j«j) ДльолЛ jk^pl [The crumbled, or broken, bread, moistened with broth, is heaped and put together and made even in the bon?/]. (A.) jj)4 A generous man: (ISk, }£:) from jujl signifying “he reached the moist earth in digging.” (ISk.) — And juJ«JI is a name of The lion. (S,K.) iyy»: see JeJj,in two places. ju4 U (2jujJu)4 means I left them putting their goods, or utensib and furni- ture, one upon another, (T,* ф, M,* L, !£,) with- out having that whereon to remove them, (S, L,) [not having yet taken them up and departed:] thus differs from juj [q. v.]. (S, L.) 1uHj, (T, S, M, £,) aor. -, (M, K,) inf. n. ^5), (T, M,) He brohe one’s nose, (S, M, K,) or his mouth, (T, M, J£,) so as to make it bleed, (S,) or so that the blood dropped from it: (M, К:) and is a dial. var. thereof: (TA:) and ^j) signify also any breaking. (T, TA.) ___[Hence,] t She (a woman) smeared her nose with perfume. (S, M, [See yyy», below.])«-_ And said of the [or foot, or sole of the foot, or extremity of the fore foot,] of a camel, (T, M,) It was wounded so that the bloodfloivedfrom it: (T:) or it bled. (M.) =c (M, 5>) aor- ' , (&) inf- n-^J i (M;) and 1у/, inf. n. >Cu)l; (8, I£;) said of a horse, He had what is termed f^S) [in a copy of the M written jyj, but expressly said in the to be л^т»)^,*,] and V i«j) [in a copy of die T written l*jj, and in a copy of the M 1«J), but said in the £ to be with damm]; (S, К;) i. e. a whiteness in the upper lip: (AO, T, S:) if in the lower lip, it is termed ДК»): (AO, TA:) or a whiteness in the extremity of the nose: (M, £ :) or any whiteness, (M, }£,) little or much, (M,) upon the upper lip, reaching to the place of the halter: or a whiteness in the nose. (M, }£.) The epithet applied to the horse in this case is ^<2)1 (T, M, K) [explained in the Mgh as signifying, thus applied, Of which the upper lip is white,] and ; fem. of the former iU»J). (M, I£.)__[*yj is also app. said of one’s nose, as meaning It was much scratched, and slit, in its extremity, so that tke blood issued from it and fell in drops: see which seems to be its inf. n. in this sense, below.] 9: see above. uHj: jsA: and see also a reading of a verse cited in art. voce fjy : see 1. — Also, [app. as inf. n. of q. v.,] Д vehement scratching, and Hitting, of the extremity of the nose, so that the blood issues from it andfalb tn drops. (T.) : see 1. A weak, or scanty, rain; as also : pl. >6) (£.)___[Hence, perhaps,] J* ^y» t Hast thou somewhat of stews, or tidings. i'5,*TA. [In the CK, erroneously,j>*.]) lyj: see 1. Ihj; seelUlj. see y^ys, in two places. — Febbles broken in pieces; as also (T:) or means what are crushed, of the pebbles, by the feet of camels. (TA.) i.q. JjU: (5; and so in the M, accord, to the TT:) [or] correctly, ijl, with »3W. (TA. [But no evidence of the correctness of this reading is adduced in the TA.]) ”*’*1*' f *** ; fem. Ayj: see 1; and see also K«)l. — [Also, app., applied to a man, Having his nose much scratched, and slit, in its extremity, to that the blood issues from it and falb in drops. _ And hence,] One who does not speak clearly, nor correctly, [as though his nose were broken at the end and so closed, or] by reason of some evil affection of his tongue: occurring in a trad.: or, as some relate itj^Pjl [q. v.] (TA.) jfiy»: see what next follows. The nose ; (M, JC;) in some one or more of the dialects; (M;) as also (¥•) iyy (Д)! Land rained upon [app. with such rain as is termed Д«5)]- (К.) (T, S, М, К) and (М, JC) A nose, (Т, S, М, J£,) or mouth, (M, K,) broken, and smeared with blood: (T:) or broken sa as to be made to bleed: (S:) or broken so that the blood drops from it: (M, К:) snd anything smeared with blood, or (so in the M, but in the I£ “ and ”) broken. (M, ^.) — And the former, as being likened to a nose in tlie state above described, + A woman’s nose smeared with perfume. (T, §.) _ Also A camel’s foot ipounried by stones, so that it bleeds; likeyyk* ; (S, TA;) and in like manner tapplied to a [see 1, third sen- tence] : or, accord, to Ibn-Hisham El-Lakhmee, алуу» signifies cameb feet upon which the stones have had an effect, or made marks. (TA.) 1. Csyy. see 1 in art. jjSj, passim. yj Milk such as b termed (M, }£. [See the latter word, in art Ц).]) Дм* » . • yy», meaning A man weah in intellect, is from Vjjl, [mentioned in ait. ^>j>] and [therefore] 130
[Book I. 1032 by rale should be (M.) And 1^» [signi- fies the ваше, (вее this word, in art Ь,,) and in like manner, accord, to ISd,] is from i^ll, irreg., being with .. (M in art. ^j) 1. (?, м, Mfb, If,) aor. (Mb,) inf. n. (9, M, Msb, If) and and and JUj and (M,If;) and «upj; (9> M in art. jJj," and If;) I wept for, or over, [or bewailed,] the dead man, and [eulogized him, or] enumerated hie good qualities or actione; (?, If;) as also ♦ <Ц,, inf. n. ДРр; and ♦ л p: (If:) and also I composed versee on the dead man; (§, If;) [composed an elegy, a dirge, or an epicedium, on him;] eulogized him in verse: (TA:) or I eulogized the dead man, and wept for him or over him; as also ♦ (M:) or, accord, to Lth, aor. 4p^*, inf. n< and lp^«, signifies Ae wept for, or over, such a one after hie death; and t «6,, inf. n. Дрр, he eulogized him after hit death : (T:) or C-Pj C-eJI and aJ f C-3p signify I felt, or expressed, pity, or compassion, for the dead man. (Mfb. [See also «J ^jij, in what follows.]) You say also, ‘W1 '=4>> (IAfr, T,) or ipij, (M,) aor. *pp (lAfr, T, M) and «^p, (IAfr,T, and M in ai t. y>j,) inf. n. 4^15, [fcc.]; (T;) and aor. iOp, inf. n. iJOj [&c.]j (Lb, M;) and ♦i^P; (M;) [The woman wept for, or over, her husband, Ac., he being dead:] and ISk mentions an Arab woman's saying pronouncing the verb with >. (§. [See 1 (last sentence) in art Cj.]) And you say, sJ He wae, or became, tender, pitiful, or compassionate, towards him. (9, M, If.) And U Such a one does not lament, complain, or express pain or grief, for me; nor does he care for me : and J* .И ** Ml *J jjJjI [Ferily I do not lament, kc., for Aim], inf n. and ^j. (T.) ___________ aIa 'i-Pj (AA, L(i, T, 9, M, If,) aor. ^1, inf. n. (AA, T, 9. If,) I mentioned a story, or tradition, received from him: (A A, T, 9, If'•) and (If) I retained in my memory a etory, or tradi- tion, received from him: (Lb, M, If:) but the phrase that is well known is 1^4. eifi C-pj, mean- ing “ I bore information, or tidings, from him (M:) and sJx Ojjj also has the second of these meanings; (M and If * in art. pj;) or the first of them: (If in that art:) but lhe phrase that is well known is : (M in that art..) accord, to El-’O^eylee, you say, Upj and [i. e. We mentioned among w a etory, or tradition ]; and etpUJ means tlie like thereof. (T.)aaM^Pj, (IAfr, M, If, [and accord, to the TA, (Pj, but it appears from the context that this is taken from a copy of the M, and is wrong,]) inf. n. by rule ^j, (IAfr, M,) He was, or became, affected with what ie termed (IAfr, M, If,) in all tbe senses of this word. (If.)a>[A meaning assigned to 13, by Golius belongs to tij, q.v.] 2: see 1, in three places. 6: see 1, in three places. [8- oSjI. The meanings assigned to this verb by Golius belong to I2jt, q.v.] A pain in the knees and [otAer] joints: (S:) or a pain in the joints, and in the arms and lege, or hands and feet, or fore and hind legs: (M, If:) or a swelling, (M, If,) and a [malady tuch as is termed] £№, (M,) in the legs of a beast: (M, If:) or anything that prevents a person from rising and going away, or going quickly, occasioned by old age or pain : (M, K,* TA: in the Jf is a mistake for : TA:) pl. Opj. (9-) — Also, and t ieJj, Weak- ness. (Th, M, K. [Uuuo jl in the CK is a mis- J • Я * 0 take for UbufJIy.]) —— And Foolishness, or stu- pidity. (Th, M, If.,) And you say, др, In his affair is a flagging, or remissness, or languor. (M.) •Зл* see the next preceding paragraph. •iUj and * AjUj, epithets applied to a woman, (T, 9, K,) Who wails much (T,* If, TA) for her husband: or who weeps much for, or over, another, of those whom she holds in honour. (TA.) : see what next precedes. iPjI A man who does not perform an affair firmly, soundly, or thoroughly, (M, T^., TA,) by reason of his weakness. (TA.) «Uji (M, If) and ♦ (9, M, Mjb, К) [see 1: used as simple substs., A lamentation for one dead; an elegy; adirge; an epicedium: pl. Olp]. ip»*: see what next precedes. c? 8 I* (?, A, M$b,) aor. -, (9, M$b,) inf. n. p» (?, Msb, K,) He put it in motion, or in a state of commotion or agitation: (S, A, Msb, If:) Ле pul it in a state of convulsion, or violent motion f or made it to shake, quake, or quiver: (9, A, TA:) as also t Хргч-j. (A.) Hence, in the Ifur [Ivi. 4], Ц-j bl When the earth shall be convulsed with violent convulsion. , r S * (TA.) And «_>UI He shooh the door violently. (TA from a trad.) sss See also 8. 4. С-м-jl She (a mare) n>ai near to bringing forth, and the part on either side of her tail (U^Lo) quivered, or quaked; (If;) as also t (TA.) The part. n. applied to the mare in this case is ♦ [without •]. (If.) 8. (9, A,,M?b,) inf n. (K.) It was, or became, in a state of commotion or agita- tion; (S, A, M?b,e If;) or of convulsion, or violent motion; or it shook, quaked, or quivers^; (9, A, ;) as also ♦ i (A, ¥ 0 *nd * inf n. Lp/M-j; (S, If; but they mention only the inf. n. of this verb;) and so f ^j, inf. n. : (If,*TA; but of this verb, also, only the inf n. is mentioned:) jPjl is quasi-pass. of etf.j; (T, A, Mfb;) and is said of the sea, as meaning it was, or became, in a state of commotion or agitation (9, Mfb) with its waves; and in like manner of other things: (9:) and ♦ signifies it (a thing) went to andfro; and is said of a woman’s flesh; (9;) or [particularly] of her hinder part; (A;) or of both. (TA.) It is said in a trad- respecting the blowing of the horn [on the day of resurrection], Qual/ и*у’5>1 earth shall be in a state of commotion or agitation, with its inhabitants. (TA.) See also 4. _ [Hence,] -Jji fThe darkness became con- fused. (Mfb.) _ And >^£!l ^3jl f The speech, or language, became confused; mentioned by ISd in this art.: (TA:) or >S<£l I the speech, or language, became conflicting and con- fused to him. (A.) [See also «Р» ^3,1 in tbe first paragraph of art. ] R- Q-1- inf- n. : see 1: mb and see also 8. — also signifies The being fatigued, tired, weary, or jaded, (If, TA,) and weah [app. so as to shake, or totter]. (TA.) R. Q. 2. : see 8, in two places. • a- [aPP A confused, or murmuring, or rum- bling, sound.*] the confusion of the voices [or the confused voices] of a company of men: and the sound of thunder. (TA.) [app. meaning The rumbling of his chest was Aeord] occurs in a trad, as describing the result of [fright occasioned by] a cry, or shout (TA.) Д^-j A state of confusion: so in the phrase, i^.j [Afe fell into a state of confusion]. (Mgh in art ^J*) -d- state of commotion, agitation, convul- sion, shaking, quaking, or quivering. (TA.) ^W*j Lean, or emaciated, sheep or goats, (S, If,) and camels: (TA:) and a lean, or an emaciated, ewe; (9, If;) or a weak ewe, that has no marrow in her bones. (Aa, TA.) And Weah men, and camels; (9, If;) and so t applied to the latter, and to men as meaning weak, without understanding, intellect, or intelligence. (TA.) Hence, it is said of men who have become weak by reason of travel, and whose camels upon which they are riding have also become weak, [And they are weak men, and upon weak beasts]. (?) The covert, or retreat, of a lion. (TA.) *3 * A she-camel having a large hump : (§:) or having a large, and shaking, guahing, or quiver*
1033 Book I.] ing, hump: (If:) IDrd says, in the Jm, They assert it to mean having a shaking, quaking, or quivering, hump ; but I know not what ia its true meaning. (TA.) an epithet applied to that which is * i-j2» [or In a etale of commotion or agita- tion; or of convulsion, or violent motion; or shaking, quaking, or quivering, or going to and fro}; (?;) [and .0 see — Also Slaver, or drivel. (TA. [See, again, 2^^.]) _________ And i. q. It* urij^ [aPP- meaning The fluid of the gelatinous substance termed ц-i fl, prepared from fish •J’c.]. (TA.) — And Crumbled, or brohen, bread, (>jp,) made soft with grease, or gravy : (TA:) and ♦ [as its n. un.] signifies a mess of such bread (Sj^P) so made soft ; (S;) and 4j>£p ♦ [signifies the same, or] a mess of such bread made soft and compact. (TA.) en Also, [said in the К and TA to be like JiJJ, but in the C(f like JAW,] A certain plant. (S, If.) Remains of water in a watering-trough, or tanh, (S, If,) turbid, and mixed with mud; (§;) as also ♦ gj+j: in a trad., in which it occurs, accord, to one relation it is ♦ but «^7*^ is the word commonly known: accord, to As, it is syn. with iajj: tlie pl. is (TA.) — Also Water mixed with slaver, or drivel. (TA.)____And Spittle, or saliva, that has gone forth from the mouth; or flowing salira : TA:) so in the saying, Д^рк-pl b'jU jji [Verily such a one has much spittle, Ac.: and signifies nearly, or exactly, the same]. (TA.) —See also t=s Also A large com- pany, or troop, in war. (If.) = And [an epithet signifying] Devoid of understanding, intellect, or intelligence: (If:) a,1<l devoid of good: (TA:) or the evil, bad, or corrupt, of mankind, in a pl. sense: (Nh, TA:) or the low, base, vile, or mean, of mankind, or of the young thereof; or tlie lowest, basest, or meanest, sort, or refuse, of man- kind, that have no understanding, intellect, or intelligence; as also (Sh,TA:) or, in a pl. sense, such as have no understanding, in- tellect, or intelligence, of a people, or party. (El-Kilabee, TA.) see _ [Hence,] 4-a.I^a.j A woman, (S,) or girl, (A,) whose flesh, (S,) or hinder part, (A,) quivers, or quahes; (S, A;) [and so ♦ occurring in the A and TA in art. ^^oua.] — And »ju>j : see — And АдЛ'Ч j An army, or a troop, agitated to and fro (A, L) in its march, (L,) scarcely moving onwards, (A, L,) iy reason of its multitude: (L:) or as though agitated to and fro, and not moving onwards, by reason of its multitude. (§.) — See also — Also A certain medicine, (L, If,) well known. (If.) [fem. of q. v. — Also, as a onbst.,] A mess of the kind of food callfd ijJli [q. ▼.]. (A.) See also >n two places. 8 . Having a confusion of voices, by reason of the multitude of the people therein. (Aboo- Moosk, TA in art ^j.) pi: see 4. ; and its fem., with S: see and • * • * 4. 4>jl He postponed, put off, deferred, or delayed, (ISk, S, Mgh, M$b, If,) an affair, (ISk, S, Mgh, If,) and a person; (TA;) as also : (ISk, S, Mgh,M;b, If:) but the former is the better: the inf. n. is (TA.) It is said in the Ifur [xxxiii. 51], accord, to different readings, 2UJ or meaning Thou mayest put off whom thou wilt of them: addressed peculiarly to the Prophet, exclusively of others of his people. (Zj,TA.) [See also an ex. in the Kur vii. 108 and xxvi. 35; and the various readings mentioned by Bd in the former instance.] e oU-jt She (a camel, S, If, and in like man- ner a pregnant female [of any kind], TA) was, or became, near to bringing forth; as also : (S, К:) AA says the former. (§.) cs And U-,1 He (a hunter or sportsman) was unsuccessful, getting no game ; as also : (K, TA:) or you say, jSJall U»jl, (TA in nrt >»-j,) and jJ-cJI. (K in that art) • l*.j^ [pass. part. n. of 4]. It is said in the Ifur [ix. 107], (S, If,) as some read, (§,) й>Лг**Ь> <Л1 ОЛУЪР» (?»?») or> aB Others read, (S.) meaning [Aud others are] delayed [for the execution of tke decree of God,} until God shall cause to betide them what He willeth. (S,K.) {уь-j* [act. part. n. of U-jl], (S, K,) and [act. part. n. of (S, [in which, however, it is not clearly shown whether the author means that this corresponds to {g-j* or that it is a rel. n. corresponding to the former being cer- tainly the case,]) or not thus, but ,*.>«, (If,) so 3 • some say, (TA,) but this is a rel. n. like (IB, TA,) A man who is one of [tke sect called] t аХж.^1 (S, K) and without tesjideed to the ij, (If,) accord, to J, with teshdeed, (IB,) but this is incorrect, unless as meaning those who are called in relation to the for otherwise it is not allowable. (IB,TA.) The sect called the " [and 2«*>«] are [A sect of Muslim antinomians;] a sect of Muslims who assert that faith (□Ui'^l) consists in words with- out works; as though they postponed works to words; asserting that if they do not pray nor fast, their faith will save them : (TA :) a sect who assert that disobedience, with faith, does not injure; and that obedience, with disbelief, does not profit: (KT:) or a sect who do not pronounce judgment upon any one for aught in the present life, but defer judgment to the day of resurrec- tion: (Msb:) those who decide not, against the committers of great sins, aught as to pardon or punishment; deferring the judgment respecting such sins to the day of resurrection. (Mgh in art _/Vr»-.)_ {gt-j-* is also applied to a she- camel, and a pregnant female [of any kind], as meaning Near to bringing forth; and so (TA.) »* Л» Ф e aX^JI: see the next preceding paragraph, m two places. UCTZ* (?»IB) ttnd (IB) A man called in relation to the (S, IB) or (IB.) 1. tfor- ~ > (5>) iof-n- (TA,) He (a man, TA) was frightened, or afraid, (If,) [at, or of, him or it], (TIf.) —And also, (If,) aor. and inf. n. as above; (TA;) and aor. 3, (If,) inf. n. 44-j; (TIf;) He was ashamed, or baslful, or shy, (If,) aU [reitA re- spect to him or ft]. (TIf.) =n (S, A, K,) aor. - , (If,) inf. n. (A,) He feared him or ft; (A:) or he revered him, venerated him, regarded him with awe, and honoured him, or magnified him; (S, Ifnamely, a man; [and in like manner, ft; see »] м и!80 (K>) aor. 3 f (TA,) inf. n. and > and (I£>) inf. n. and ; (TA;) and t : (If:) or V (Msb,) inf. n. (S,) signifies [simply] As honoured him, or mag- nified him. (S,* Mjb.) You say, ♦ [T entered, and he welcomed »ne with the greeting ofL^», and treated me with honour}. (A.) And a poet says, i. c. [7 praise my Lord with fear,} and magnify Him. (TAJoa^r^-j said of a branch, or twig, It came forth singly. (K. [Perhaps from as the name of a month which is called “ Rejeb the separate.”]) = Jyk> is like a«a.j а/, (K,) i. e. He reviled him with a foul, or an evil, saying. (Abu-l-’Omeythi), TA.) 2: see 1, in three places. — Hence, (S,) ^-^3 signifies also The sacrificing a victim, or victims, in the month of Rejeb: (§, If:) for the [pagan] Arabs used to slaughter animals as sacrifices in that month. (TA.) The days of the said sacrifice were called s****p>Ql: and tlie victim was called (S, TA) and ♦ W.;. (TA.)_ (Msb,) inf. n. (§,) He propped up the tree, because of the abundance of its fruit, lest its branches should break; (§, Mjb;) sometimes by building a wall, for it to rest upon, because of its weakness: (S:) or JULui signifies the building, at the foot of a palm-tree, a structure of the hind called which is termed for it to rest upon, (If, TA,) because of its leaning, and its being valuable to him, and being weah: (TA:) or the propping up a valuable palm-tree, when it is feared that it will full, 130*
1034 because of itt tallneu and the abundance of its fruit, by meant of a structure of stones: and also the putting thorns round a palm-tree, lest any one should climb it, and pluck its fruit: (T,TA:) or [in the CK “and"] the attaching the racemes of a palm-tree to its branches, bind- ing them with palm-leaves, lest the wind should shake off the fruit: (K, TA:) or the putting thorns round the racemes of a palm-tree, lest anyone should be able to take and eat them: (K*TA:) and hence the saying cited below, voce <^*.^4. (K.) You вау [also], OjJjl TUj4^.jU, meaning [Their palm-trees became laden, or heavily laden, with fruit,"] and they consequently propped them up. (A. [But the v< rb, here, may perhaps be mistranscribed; for the verb commonly known in thia sense is not mentioned in the copy of the A from which thia i* taken.]) Selameh Ibn-Jendel says, describing some horses, meaning As though their necks were propped palm-trees : or, as some say, the stones on which the victims slain in Rejcb are sacrificed. (TA.) • * 9 • - —->• The disposing evenly the shoots of a grape-vine, and put ting it in its [appropriate] places, (K,TA,) by means of props. (TA.) 4: see 1: and see also 2. [8. V ** by Freytag, as on the au- thority of Meyd, to signify He filled with reve- rence ; was reverend.] • • • - - Tlie part between the rib and the [or sternum]. (K ) ____ See also : 8ee «HWy*- • * * One of the [Arabian] months; (Mfb;) [namely, the seventh thereof;] so called because of the honour in which it was held in the Time of Ignorance, (§, A,* K,*) inasmuch as war, or fighting, during it was held unlawful: (§:) in a trad., (TA,) it is called fiu [Rtjeb of Mutfar], because Mu^ar most honoured it: (S, TA :) and it is further distinguished as being between and qL*w, to show that what is meant by it is not what the [pagan] Arabs culled чг-ч-j according to the computation founded upon postponement; for they used to postpone it from month to month: (TA:) [it is also called Rtjeb the separate; because it is tlie only sacred month that is not preceded nor fol- lowed by another sacred month ; the other sacred months being «Л and iJJuUl yb and yb 3^ —11:] the pl. is (S, Mfb, K) and >1 and [all pls. of pauc.] (Msb) and and «нЦ-j and (Msb, K) and -py^y [or rather this last is a quasi-pl. n.] (TA) and [pl. pl.] «г^-ljl [pl- of t^jl] and [pl. of ^Ц-jl]. (Mfb.) The dual, (S, Msb,) or UWy', .(A,) [The two Rqjebs] is applied to [the two months] ^^.y and оЦжЬ, (S, A, Msb,) by the attribution of predominance to the former. (Mfb.) e See also — j-n-j 4j*.j A thing by means of which a tree is propped up, because of the abundance of its fruit, lest its branches should break: sometimes it is a wall built for it to rest upon, because of its weakness: (S:) a wall, or the like, built round a palm-tree, for it to rest upon, because of its heaviness or its weakness: (Mgh in nrt. and :) a kind of wide bench of stone or brich • □ J built at the Juot of a palm-tree, for it to rest upon, (К, TA,) because of its leaning, and being valuable to its owner, and being weak: (TA:) accord, to Ab, a structure qf rock with which a palm-tree is supported by means of forked • - • J pieces of wood: (TA:) it is also called A»— (K* and TA in art.^—j:) pl. ч,-—j. ($.) [See 2.] — Also A structure by means of nhich (§, K) the wolf fyc., (S,) or objects of the chase, (K>) are caught: (S, К:) a piece of flesh-meal is put in it, and tied with a small cord; and when the beast pulls it, the 1-—у falls upon him. (S.)ss= See also A—lj- • 3 * * j victim, (Mgh, TA,) [i. e ] a sheep or goat, (Msb,) which tke Arabs used to sacrifice, (Mgh, Msb, TA,) in the Time of Ignorance, to their gods (Msb) in Rejcb, (Mgh, Mfb, TA,) the month thus called: (TA:) the doing of which is forbidden: (Msb:) it was abrogated by tbe ordinance of the -ol. (Mgh.) See 2. 93*99-9' ‘ 9 9 it-Л-у AU..> A palm-tree having а i-—j to support it; (S* Mgh in nrt. y^c. and ift*. and K* j) as also ; each an extr. ret n., (K, TA,) and the latter the more so. (TA.) One who honours his lord, chief, or master. (AA, TA.) sing, of lyj; (S, ]£;) or, accord, to Kr, the sing, of this latter is ♦ 11—j [also men- tioned as a sing, in the K]; but tbe correct- ness of this is doubted: (TA:) the are The finger-joints that are next to the ends of the fingers : (S, К :) next t0 these are the 1^? : * t e — ж then, the я—U.I, which are next to the , i (S:' -»r the joints of the lowest parts (Jj-,1) of thej.-gers: (K: [by which is meant the same as by tbe former explanation, accord, to the TA; though this seems to be more than doubtful:]) or the inner sides of those joints: or the bones of the fingers: (K;) or the finger-joints: (A, KO or the backs of the [generally meaning the phalanges of the fingers]: or the parts of the between the (K;) which last word [commonly signifies the hnuckles, and] is explained by IA?r as signifying the wrinkled parts at the joints of the fingers ; whereof each finger has three, except the thumb: or the are the parts, of the inner sides, between the finger-joints: or [the hnuckles next the meta- carpal bones; i. e.] the parts that protuberate at the roots of the fingers when the hand is clinched. (TA.) [Sec also and £^Л1.] ^_Thc 11^-lj of a bird is The toe that is next to the [or back toe], on the outer side of each foot. [Book I. (Lth, TA.)—jU—И 2^,e t*tnf (JjJ*) of the passages of the voice of the ass. (IA? r, ф.) The «UmI [i. e. bowels, or intestines, into which the food passes from the stomach]: (As, K-) it has no pl. (S, K) known to A’Obeyd: (S:) or its sing, is ♦ (Kr, K,) or'I’^^.j, (K>) or I s-v-j. (Ibn-Hamdaweyh.) Honoured, or magnified: (S:) or revered, venerated, regarded with awe, and honoured, or magnified; (A;) as also ^>y^.ye. (S.)_The saying of Hob&b Ibn-El-Mundhir 9 9 * >9 - 9 't Ul means I am their propped little palm-tree loaded with fruit; (S,* TA;) i. e. I have a family that will aid and defend me: so accord, to Yaakoob: or, as some вау, I am their honoured little j>alm-tree lee. (TA. [See 2.]) [It is part of a prov., for which see ^>у^.ул: see the next preceding paragraph. 1. aor-' an(l * (Msb, TA) and -, (TA,) inf. n. (Mfb, TA) and and (TA,) or this het is a simple subst., (Mfb,) It (a thing) exceeded another thing in weight; outweighed; preponderated. (Mfb, TA.*) And aor* s (?> M Mfb, K) and * (S, Msb, K, but omitted in some copies of the S) and -, (S, K,) inf. n. jJUbj (S, A, ]£) and ^-y+y, (K,) [but see what is said of the former above,] The balance inclined; (S, Mfb, К;) i.e. the scale, of the balance, in which was the thing weighed was heavier than the other; (Msb;) as also 1 (MA.) And . » - - l£>51 [One of the two scales outweighed the other]. (A.)—[Hence,] ^1* j^l /^*^1 I [Оле of his two sayings outweighed the other; surpassed, excelled, was preferable to, or of more force or validity than, the other]. (A.) __ And ^<"J ^ie thing was, or became, heavy. (TA in art. [Q- v.].) — [Hence,] i was> or ^ecame’ ^cavy> [i. e. dull, torpid, or drowsy,] not light, [i. e. not lively or sprightly,] in his sitting-place. (TA.) css It is also used transitively : one says, sTt [Z outweighed Atm]. (Meb.)_ [Hence,] t He surpassed him in gravity, staidness, sedate- ness, and forbearance, or clemency; was, or be- came, more grave, staid, sedate, and forbearing, or clement, (Ojjl, S, 5» TA, and TA,) than he. (?, К, TA.) So in the saying, CljU t[We vied with a people, or party, and svrpassecl them in gravity, &c.]. (TA.) And t <7—»1j t[Z vied id th him in gravity, &c., and surpassed him therein], (§, £, TA.)— You say also, sj^e £+y He weighed the thing with his hand, trying what was its weight: (TA :) or so ч-j alone. (A.) 2. IJjs ^+y made this to out- weigh that. (ЦA.) — [Hence,] t
Book I.] 1033 held, or pronounced, [and it made,"] the thing [to outweigh, as meaning] to be more, or most, excel- lent or preferable, and of more, or most,force or validity. (Mfb.) — See also 4. And see 6. 3. <7bi srfl * : see 1. 4. (j'je*51 He made the balance to incline, the wale in which пае the thing weighed being heavier than the other. (Mfb, TA.) — And ae» *j1, (Mfb.) or a) (?’ ^’) He 9ave him preponderating weight; (S, A,* Msb, К;) as «Iso a) ♦ -JJ.j, (S,A,*K,) inf. n. Д-Ji. (S.) One says, I JI [When thou weighest, give preponderating weight}. (A.) б. • Bee 1» second sentence. —— Also i.q. J/JJ [ It moved to and fro ; dangled ; wat, or be- came, in a state of motion or commotion; said of a thing hanging in the air,&c.; and so 1 £-»~у] (K.) You say, ♦ The seesaw inclined, [or moved up ond down,} (S, К,) а/, (K,) i.e., (TA,)>S<*!l? [with the boy}, (S, ТА,) ог^до^лЛ/ [with the two boy»}. (A. [There mentioned as tropical; but why, I see not.]) And * £*-3jl Ide (a boy, TA) inclined, [or moved up and down,] upon a seesaw, (K> TA,) and [moved to and fro} upon a rope, or swing. (TA.) And Va’ju iJji Her potteriort moved to and fro : (K:) and t lybljj Her poste- riori move to and fro upon her; said of a girl whose posteriors ore henvy. (Az, TA.) And J??' l fjjl and The camels had a quivering [or vacillating} motion in going along with short steps. (K.) And £*^X> ЦЛ£э f [Deserts, or waterleu deserts, seem- ing] ae though they bandied him who journeyed therein to the right and left. (TA.) __ [Hence,] Crei £•>> + tvavered, or vacillated, between two thing»; (A in art. £j), and TA;) [and so ♦ £e*j, f°r] CxG- Oe? >8 1'ke Wet (TA in art. J**.) And ^*^P i.q. eq I [app. meaning He inclined, in the toying, now this way and now that}. (A, TA.) 8: see the next preceding paragraph, in five places. 10. aG*J1 f t ^ie benefit, o,‘ favour, &c., to be a thing of weight, or import- ance; contr. of\ki.~^\. (A in artjh^.) jG»j an inf. n. of 1: (S, A, I£, TA:) or a simple subst, signifying Excess in weight; pre- ponderance. (Mfb.) ^Gj (?> A, £) and ♦ (£») applied to n woman, (S, A, 5>) I Heavy in the posterior»; (TA;) large therein : (S, I£:) pl. [of the former accord, to rule, and perhaps of the latter also,] (?’ ?») (and *^е latter accord, to rule, and perhaps of the former also, £4*j, and of the latter also «.«.Ijj, for] you say «-^-1» *UJ and j [women heavy, or large, in the posteriors], (A.)______(£,) or (^») 1 Armies, or troops, marching heavily by reason of numbers, or dragging along the apparatus of war, heavily laden. (K.) — ^iG. ^.j, (£,) or ^.j, (A,) I [Large bonis} filled with jqjS [or crumbled bread moistened with broth} and with flesh-meat: (K:) or correctly, as in the T, filled with fresh butter and flesh- meat. (TA.)______£*.j and [tbe latter, thus in the TA, perhaps a pl. of £**1)> like as is of JjjV, but more probably, 1 think, a mis- transcription for IA people t or parly, for- bearing, or clement; or grave, sedate, or calm ; (TA;) as also ♦ (К, TA) and ♦ ; of which latter two pls., the sings, are v ^Gj-4 and ♦ £*9** 5 or> accord, to some, these pls. have no proper sings.: ^JG- [“ forbearance ” &c.] is de- * fl * Ф <r scribed by the term jJu, like as its contr. * «ы • * ' is described by the terms and (TA.) You say also ♦ £^*.1^* (S) or ^JGJI £-*.1^4 (A) J [A people, or party, grave in forbearance or clemency, or of much gravity, or sedateness, or calmness, so as not to be excited to lightness of deportment: see £ •!) below.] 4GG9 I Forbearance, or clemency; or gravity, sedateness, or calmness. (TA.) One says, Gliu alG- G-G-j I [Zn his intellect is gravity, and in his natural disposition is gentleness}. (A.) • a » : see what next follows. sGlaLj (K) and * (TA, as from the K, but omitted in some copies of the latter,) the latter word without tesbdeed, mentioned by IDrst, (TA,) A swing of rope; a rope sus- pended, (К, TA,) in, or upon, which one goes to and" fro ; (TA ;) it is ridden by a boy : (^:) thought by MF to be what is called ; he bolding this last also to mean the rope [above mentioned]; but no other sajs this except IDrst (TA.) .^1) Outweighing, or preponderating; or heavy; or of full weight; syn. ёуЬ- (TA.) A ou say, L».lj .Ik»! [He gave him preponde- rating, or full, weight}. (S, K.) — See also ^G-j. — [t Outweighing, preponderating, or pre- ponderant, as meaning surpassing, excelling, or preferable, or of more force or validity ; applied to a saying and the like: of frequent occurrence • * •• in this sense.] __ One says also, £^-lj meaning f Forbearance, or clemency, or gravity, sedateness, or calmness, that weighs down the person in whom it exists so that nothing renders him light [in deportment}. (TA.) And • - У S, Jjudl men grave in respect of in^ tellect}. (A.) (S, Msb, &c.) and * both signify the same, (Mfb, TA,) bnt the latter is disapproved by the author of the “ Bari’(Mfb, TA;) A seesaw; i. e. a piece of wood [or a planh] the middle of which is placed upon a heap of earth or the like, then a boy sits upon one end of it and another boy upon its other end, (Msb, TA,) and it moves up and down with them: thus explained in the ’Eyn and its Abridgment, and in the Jimi’ of £z, and thus Th says on the authority of lAar: (TA:) [accord, to the CK and some MS. copies of the K, these two words signify the same as ; but accord, to other copies of tbe K, and the TA, the meaning of this last word is different from that of the two pre* ceding words: see also :] the pl. of the first is (Mfb) [and that of the second, accord, to rule, ^*.1^.]. See 6. £<•-1)1 pl. of (Mfb.) __ [Hence,] t Deserts, or waterless deserts: (A,^L:) as though they bandied tbe travellers therein to the right and left. (TA.) _ And 1 The quivering [or vacillating] motions of camels: (A, TA:) or the quivering [or vacillating] motion of camels in going along with short steps: (^L,TA:) Abu-1- Hasan understands not how a pl. word can be thus explained by a sing, word: (TA: [but an inf. n., such as is here need, is often used in ex- planation of a sing, and of a dual and of a pl.]) : see : see _ Also sing, of £<^1)л, (TA,) which signifies J Camels having a quivering [or vacillating] motion in going along with short steps: (^ :) the sing, is applied to the female, without i, and to the male. (TA.) Outweighed, or preponderated, in the proper sense: and also-as meaning t surpassed, or excelled, and particularly in force, or validity; applied to a saying and the like: of frequent occurrence in this tropical sense.] • * A • * see i^gsf.fl. .!>•: see £<»-l^» I Palm-trees heavily laden with fruit: (A, :) [because they are moved to and fro by the wind.] _ [Also pl. of jG.^^*.] And pl. • • fl st » of expl. ubove. (TA.) See also £G)> >n two places. Q. 4. It (a thing, S) inclined, bent, or declined. (S, K.) Hence the prov., «- « - a - - м - Gel»* **ji Dj • (S, Meyd,) or ог ассог^- to diffe- rent readings, the last being formed by transposi- tion from the second, (Meyd,) i. e. When he (a man, Meyd) inclines, (S, Meyd,) or falls, (Meyd,) raising his legs, then hold thou bach [thine arm, or thy hand,] from him; meaning, when he be- comes lowly, humble, or submissive, to thee, hold thou back from him: (S, Meyd:) or it is said to a man fighting with another, and means when thou overcomest him, and he lies on his side, and
[Boor L юзе fall», and raises kit leg», then hold thou bach thine arm, or thy hand, from him: (TA in art. ё>**у» in explanation of the second reading:) [or when he it prostrated, and stretched upon the ground: for,] accord, to Ae, and signify he was prottrated, and ttretched upon the ground. (TA in art And you say, J <r>la»uJI The cloud» became heavy, and inclined [downward»}, after being high. (TA.)_____Also It (a thing, S) fell at once. (S; |L.) —And7t (a thing, $) shooh; quivered; or wat, or became, in a ttate of commotion. (S, EL-) — And [i.e. The mirage became upraised, withdrawn, or removed], (K.) [part* "• lhe verb above]. You say, S /•» •« -i -t j^l Uus ul I am wavering, or vacillating, and inclining, in thit affair. (TA.) «J * «л • And A fat woman, rvko, when ehe walht, bends in her gait. (TA.) And A heavy army. (S, !£•) And !:» A heavy round cloud. (S,* K,* and A in art [In the $ and If, only the latter word is explained; though tlie meaning of the former (i. e. as in the A,) is plainly indicated in the $ by a verso there cited.]) And А:», Such a one it in an' ample, abundant, ttate of worldly prosperity. (TA.) And Je-t Heavy, wide-spreading, night. (TA.) The author of the EL follows ISd and J and Az in regarding the in this case as radical: but lAth says that some hold it to be augmenta- tive; and the derivation to be from £*y, meaning u the thing *was, or became, heavy.” (TA.) 1- [aor- ',] (S,) inf. n. J^-j, (TA,) He (a camel) had the disease termed fif-j [expl. below]. (S.) “(S, Msb, |f,) aor. - , (Msb, TA,) inf. n. J»rj, (TA,) He said, spohe, uttered, or recited, poetry, or verse, of the metre termed je»j; [see this word below;] he tpohe in verse of that metre; he poetized, or versified, in that metre; as also *j^Jjl; (S,a Meb, К,* TA;) and in like manner ♦ yrjl, he composed verses of that metre. (Ibn-Buzurj, L in art. juoJ.) You say also, fir; He recited to him («дД51 [so in more than one MS. copy of the EL, and in the TA, but in the C|f without the affixed pronoun, which is probably wrong,]) a poem of that metre; as also ♦ (К, TA,) inf. n.jrt-Js. (TA.) And ♦jlp He urged, or excited, his camels by singing j»y, or his so accord, to different copies of the If. (TA.) — [Hence,] ^jpl inf. n. j2y, t The wind was continuous, or lasting. (TA.) And ♦ jsjJjl t The thunder made uninter- rupted sounds, like the recitation of the j^lj: (A, TA:) or, as also ♦made a sound: (K:) or made consecutive sounds. (TA.) And V jsfJji t sea makes a continuous sound, or murmuring, with its waves]; as also ♦(A, TA.) [And hence, perhaps,] ♦ tThe clouds moved slowly by reason of the abundance of,their water. (EL, TA.) [See also 6.] Э - 2. : вее 1. 3. j^lj [He recited verses, or poetry, of the metre termed with hit companion: or vied with him in doing to: see 6]. (A.) 4: see 1. 6: see 1, in four places. .6. Ijj»>lp i.g.^yitt j+jW Ij£jl3, (A,£,)and sjkUJ, (TA,) i.e. They recited verses, or poetry, of the metre termed j+j, one with another: (TEL:) [or vied, one with another, in doing so.] _____ [Hence,] J»-1p t [The clouds combined, one with another, in uninterrupted thundering]. (A.) [See also 1] 8: see 1, in three places. • • » j+j: вее the next paragraph, in four places. • • jwj properly signifies Commotion, agitation, or convulsion; and consecutiveness of motions. (TA.) ___Hence, (TA,) Punishment (Aboo-Is-^A^, Mgh, Msb, |f) [like ur<*-j] that agitates by its vehemence, and occasions vehement consecutive commotions; (Aboo-Is-ha^, Mgh,* TA;) as also (If:) so in the Ifur vii. 131; (Aboo- Is-h&lf;) and in ii. 56, and vii. 162, and xxix. 33. ($.)—_ Conduct that leads to punishment: so, accord, to some, in the |fur Ixxiv. 5; (TA;) where some read j^yll and others *j^yJI: (§, TA:) t the latter is also expl. as signifying sin: (TA:) and both, uucleanness; or filth: (S, EL:) so in that instance: like : (S:) and poly- theism; or the associating of another, or others, with the true God : (К, TA:) so, accord to some, in that instance: because he who worships what is not God is in doubt respecting his case, and unsettled in his belief: (TA:) and the worship of idols: (EL:) so, accord, to some, in the same instance: (TA:) or the meaning there is an idol: (Muj&hid, S:) or t the latter word signifies a certain idol; being the name thereof: (ELatAdeb, TA:) and the devil: and his suggestions. (TA.) ___ Also Plague, or pestilence; syn. ijyelb. (Mgh.) • * * A certain disease which attacks camels, in the rump; (S, К;) so that when a she-camel rises, or is roused, her thighs tremble for a while, and then stretch out .* (S:) or it is when there is a convulsive motion in the hind leg or the thighs of a camel, when he desires to stand up, or rises, or is roused, for a while, and then a stretching out of the same. (ТА.) м Hence, (S,) j^yll is the name of A certain species [or Atnd] of verse or poetry; (S, A,EL;) a species [or Aizid] of the metres of verse ; (Msb;) consisting of the measure □IsfcZ-4 [vfiman/y] six times: (K:) a metre easy to the ear and impressive to the mind; wherefore it may be reduced to a single hemi- stich, and also to two feet instead of six: (TA:) so called because it commences with a motion and a quiescence, [L e., a movent and a quiescent letter,] followed by a motion and a quiescence; and so in the other feet; resembling the firj in a she-camel, which consists in her quivering and then being quiet: (TA:) or because of the con- tractedness of its feet, and the fewness of its letters: (S, EL:) or because it is [characterized by] without [lit. breasts without rumps; for, as the two hemistichs generally rhyme with each other, the verse seems as though it had no ; i. e., as though its last foot should rather be called like the last of the first hemi- stich, than >>»»:] (TA:) Akh once said, with the Arabs, is whatever consists of three feet; and it is that [kind of verse] which they sing in their work, and in driving their camels: [see • * • last sentence:] ISd says that certain of those in whom he placed confidence related this on the authority of Kh. (TA.) Some say that it is not verse, or poetry, but a kind of rhyming prose; but Kb held it to be true verse, or poetry: so in the M: but in the T it is said [as in the ^] that Kb asserted it to be not poetry, but halves or thirds of verses: one of his reasons for this assertion [the only one that seems to have had much weight with the Muslims] is, that Mo- hammad once said, » 2 i , ».• - i a -s * vJlkpi ея’ Ы • Ы • [which is an instance of a species of J*y, mean- ing, “ I am the Prophet: it is no lie: I am the son of ’Abd-el-Muttalib”]: and were this verse, he would not have said it, as is shown by what is said in the Kur., xxxvi. 69: but on this point, Akh has contended against him. (TA.) A certain vehicle for women, (S,* TA,) a thing smaller than the : (?»I£i TA :) pl. jSUy: (TA:) or a [garment of the kind called] (S, EL, TA,) in which is a stone, (EL, TA, [in the CEL a white stone,]) or in which are put stones, (S,) and which is suspended to one of the two sides of the to balance it, when it inclines: (S, TA:) so called because of its com- motion : (TA:) or a thing consisting qf a pillow and skins, or hides, put in one of its two sides for that purpose, and called : (T, TA :) or hair, (EL») or red hair, (TA,) or wool, suspended to the (KL* TA,) for orna- ment: pl. said to occur in a verse of Esh- Shemmakh: but accord, to As, this is a mistake for jSlj». [pl. of q- v.]. (TA.) jUy and : see ; the latter, in two places. « J^.1) One who utters, or recites, poetry, or verse, of the metre termed ; who speaks in verse of that metre; who poetizes, or versifies, in that metre: and in like manner, *and t [which signifies one who does so muc7<], and 1[one who does so very етксЛ]. (TA.) El-’Ajjaj has been placed the highest in rank as aj^lj. (Mz,49th cyj.) [His son, Ru-beh, seems
Book I.] 1037 to occupy nearly an equal place. Each of them composed a complete deew&n ofjaj.] [Hence,] ♦ I [A cloud thundering much, or uninterruptedly]. (A, TA.) And 7 and ♦ t Hain accompanied by thunder. (TA.) ' >. .1 • - ' A camel having the disease termed : fem. (S, К:) the latter is explained as signifying w,eah in the rump, that does not move from her place unleft after twice or thrice rising from the place where the lay: and that doet not rite, when the detiret to do to, unless after vehe- » -9 ment trembling. (TA.) __ [Hence,] Ijjl, said of the wind (^jpl), t Verily it it continuous, or lotting. (TA.) And >Ca)l fy+j I A great, heavy cooking-pot. (TA.) •. >4 ... A poem of the metre termed js^y. (Msb, Б0 pL^ljt (A, K.) r sccj».l); the former, in two places. 1. (?, A, K,) aor. i , (S,) inf. n. (S, A,) The thy thundered vehemently, (S, A, K,) and became in a elate of commotion (?, Ю preparatory to rain; (TA;) ns also ♦ (S, A, K,‘ TA.) —(K,) inf. n. as above, (A, TA,) The camel brayed : (J£:) or made a vehement noise in braying. (A* TA.)______And inf. n. as above and • *•* •*** and It (a confused and great thing, such as an army, and a torrent, and thunder,) made a sound or noise; as also * (TA: [bat in this sense, only the inf. ns. are mentioned, and is probably an inf. n. of un.]) (J£,) inf. n. (TA,) He measured [the depth of] the water of a well with the ^1*.^.; (K,* TA;) as also (K,) inf. n. J-li-jl. (TA.) >•*>* aor. 2 and ; > (О, K,) inf. n. (Pt TA,) He hindered, withheld, or pre- vented, him from doing the thing. (0,1^.)=^-».^,, aor. -, inf. n. ; (Msb;) and u'-'T-ji aor- ~ > inf. n. ; (A, Msb, TA;) It (a thing) was, or became, unclean, dirty, or filthy: (A, Msb, TA:) or stinking: or disliked, or hated, for itt uncleanness, dirtiness, or filthineti. (Meh.)_ And both these verbs, (?,) inf. n. of the former, (TA,) and of the latter, (K,) as above, (К, TA,) He did a bad, an evil, an abominable, or a fold, action. (К, TA.) 4: see 1. 8. : вес 1, in two places.__Also It (a building) became in a state of commotion, (£, TA,) to at to mahe a sound, or noite. (TA.) • • Uncleanness, dirt, or filth: or an unclean, a dirty, or a filthy, thing: syn. jJJ : (§, A, Msb, TA: [in the CI£, jjJM is put by mis- take for jJJui:]) or jJJ : (TA :) anything that it ditliked, or hated, for its uncleannett, dirtiness, or filthiness: stink, or foul odour: accord, to Az, filth that comes forth from the body of a man: Eh-Na]&ash says that it is syn. with ; and it is said in the B&ri’ that some- times they say meaning that they make these two words syn.: (Mfb:) it is also written t and 7 : (A, :) you say ur-4-jj and ц-Ч-5 cr-4-j i and IDrd says, I think that they also said ил-ч-j сл-Ч-j : Fr says that when >8 followed by tr<a»9, the is with kesr; but when 18 mentioned without the » and 0 are with fet-h. (TA.) You • • • * say also [An unclean, a dirty, or a 0^—meaning, A company of unbelievers patted by us. (lAfr and TA.) As used in the Kur vi. 125, Mujahid explains as mean- ing That in which it no good. (TA.) —— Any action that is disliked, or hated, for itt unclean- nest, dirtinett, or filthiness: (Zj, A, К:) a sin, or crime: (Ibn-El-Kelbee, A, К:) so in the Kur v. 92, and vi. 146: (Ibn-El-Kelbee:) an action that leads to punishment: (T, A, JC:) as signifies “vehemence of sound,” [see 1,] seems to mean an action the mention whereof is evil, and highly evil: (TA:) some- times it signifies a thing that is unlawful, or forbidden : and unbelief; infidelity : (L :) and doubt: (Aboo-Jaffar, A, I£:) so in the Kur xxxiii. 33. (Aboo-Jaffar.) _____ f Punishment; (Fr, T, S, A, £;) a sense which Z makes tro- pical, as being the recompense of [in the sense of “sin”], (TA;) and anger: (Fr, S, A, К:) so in the Kur x. 100: like J*-j, which is perhaps formed from it by the change of into J: (Fr, S:) and sometimes, malediction, or exe- cration. (L.) A light, or slight, motion. (TA.) a: Suggestion of the devil. (TA.) • I • • , , ) see ; the latter, in two places. see ; the latter, in three places. 8»d ♦ (A, K) and ♦ (S, A, K) A cloud making a loud, or vehe- ment, sound; (S, А, К, TA ;) and so thunder. •*' • * *• (TA.) You say, [of в cloud,] This is a goodly thunderer. (S.) And jCJll C-kt [77ie loud- thundering clouds and the dust-spreading winds effaced the traces of the dwellings], (A.)__ [And in like manner,] * (S, £) and * «^9*9 and (Ю A camel that brays vehemently. (S, К,* TA.) You say also * iU*., <uU, [fem. of t is^.,1,] A she-camel that utters the [yearning cry termed] consecutively, or con- tinuously. (IAar, TA.)______[And hence,] The sea : (K:) because of the sound of its waves; or because of its commotion. (TA.) = also signifies The thrower of the ; (K;) and so f (TA.) ; and its fem. : вее : see last sentence. • * • • * : see ^>*1,. A stone which is tied to the end of a rope, and which is then let down into a well, and stirs up its blach mud, after which the water is drawn forth, and thus the well is cleansed: (S, К :•) or a stone which is thrown into a well in order that one may know, by the sound thereof, its depth; or that one may know whether there be in it water or not: (IAfr, :) or, accord, to ISd, the name by which this is known is (TA.)w and [are phrases mentioned, but not explained, in the TA : but I think that J*., is a mistranscription for ; and that in each case, is a corroborative]. (?» A,^,) and (TA,) They are in a state of confusion (S, A, £) and perturbation, (A,) CH ,n respect of their affair, or case. (§, TA.) : see what next precedes. « * • • t ' seev-^.»,. (?»Msb, K) and ur-Kjj (AA, Sgh, Msb, £) [The nnrciMus;] a certain sweet-smelling flower, (Msb,* TA,) well known : (Msb, £ :) the smell of which is beneficial for the cold rheum and the cold headache: (K:) the word is arabicized, (S, Msb, TA,) from [the Per- sian] : (TA:) [this being the case, the 0 should be regarded as radical: it is said, how- ever, that] the Q in 18 augmentative, because there is no word of the measure (JIaI, but there is of the measure «JaD, (!“>,) though only what is changed, in application, from a verb: (Msb:) but is of the measure ; (TA;) or it is of tlie measure (Jaki, the augmen- tative letter being made to accord in its vowel with the radical letter in and thnt in -м3] &c.: (Msb:) or, accord, to IDrd, ie of the measure and the only instance of that measure. (TA in art. If you name a man is^j^you make it imperfectly decl., because it is like : (S :) but jf you name him *8 perfectly decl., because it is of the measure (TA) [or JjU), neither of which is the measure of a verb]._____: 866 *** • 9 л л 1. ВОГ. ; , inf. n. £PT3 (?»M?b» ¥» &c.) and (M, Mfb,) but the former is that which commonly obtains and is agreeable with analogy as inf. n; of the intrans. v., and the latter as inf. n. of the trans, v., (MF, TA,) and ffrp», (S, Mfb, K, &c.,) which is anomalous, because inf. ns. [of this kind] of verbs of the measure J*! having the
1088 [Book I. aor. of the measure ar* [by rule] only with fet-h [to the medial radical], (§, £,) and which is in like manner anomalous, (£,) an<I * 9 * Л Л (?. Mfb, £,) [not as in the Lexicons of Golius and Freytag,] and (K,) He returned; he went, or came, back [to the same place, or person, or f state, or f occupation, or + action, or t saying, fcc.]; he reverted; contr. of 4-aSj (ISk, Mfb;) i.q. U^ail: (£:) signifies tlie returning to a former place, or Equality, or t state; (Kull p. 198;) the returning to that from which was tke commencement, or from nhich the commencement is supposed to have been, whether it be a place, or fan action, or fa saying, and whether the returning be by the [nftofe] person or thing, or by a part thereof, or by an action thereof. (Er-RAghib.) Hence the saying in the Rur [Ixiii. 8], JI JU [Fert’Zy if we return to the city]. (Er-RAghib.) And [in the same, xii. 63,] JI lyuv-j [And when they returned to their father]. (Idem.) And in the same, [vi. 164, and xxxix. 9,] jfl$3 [Then unto your Lord shall be your return]: (S:) the like of which occurs in the same, vi. 60: but it may be either from [the intrans. inf. n.] £y+i or front [the trans.] : (Er-Raghib:) it cannot be a n. of place, because it is made trans, by means of JI, and also because it occurs in the I£ur [v. 63, &&], followed by lalt^, as a denotative of state: (L:) ., s in like manner ^a^JI ble° occurs in the l£ur xcvi. 8. (TA.) You ray also, JI ЦЛа1 The woman returned to her family by reason of the death of her husband or by reason ot divorcement. (Msb.) — 12~аЛ JI 1 [He returned to soundness, or health], or [disease, or sickness]; andJWI АЛ». J[ f [to the state of poverty], or JAH f[«eoZt/i, or compe- tence, or sufficiency]. (Kull p. 196.) — ®3j^ j® »>y® He returned in the way by which he had come. (Kull ibid.) —He returned from his journey. (Mfb.) —«^® .j j-s’jX f He returned [or reverted] from the affair. (Mfb.)_____II «^® \ He left, or relin- quished, the thing. (Kull p. 197.) — £fy v-iJJI f [He relinquished sin; i. e.] he repented; and so alone, agreeably with the usage in the Kur iii. 66, &c. (Er-Raghib.) — [Several other phrases, in which tins verb occurs, will be found in other arts.: as Jl® £»-j in art. : >n arhy^i: £®.j, and variations thereof, in art : &c.]_____ [sometimes signifies the same as 4^1® ^e returned against him; he returned to attach him. (TA.) — t[^e eut ™> or ceased to speak to me; then he returned to speaking to те]. (TA.) — JI Ji jji J[He opposed me, or disagreed with me; then he returned, or had regard, to my saying]. (TA.)—J& yli J 4» & u : [fle- oourse was not had to him in an affair, or an such a quantity; . became much in affliction, but he sufficed.] (ТА.) [ajl often means He had recourse, or he recurred, to him, or it.] — a£^±> J® sj f He made a claim for restitution of it upon his co-partner. (lAth, TA in art. U^.) And [in like manner you sayj^^jdl J® ♦ and^^Jl, \He sued, prosecuted, or made a demand upon, tke debtor, and the suspected, for his right, or due. (TA: [in which it is said, immediately before this, that is like ^-j-]) — J The dog returned to his vomit, (Mfb, TA,) and ate it. (Mfb.) ____Hence, Km® J I He tooh bach his gift; repossessed himself of it; restored it to his possession; (Msb;) as also ♦ (Mgh, Msb, TA,) and ♦ (Msb, TA.) And •jjXJI t He tooh back from him the thing which he had given to him. (S, ?•) —— [Hence also, J an^ LS* t retracted, or revoked, his saying, and his judg- ment, or sentence.] — JI y^ t He traces back his lineage to an excellent origin. (TA in art. — [IJb JI fit (a word used in a certain sense) is referrible, or reducible, to such a meaning. And 1 JI said of a word, also means t It relates to such a thing; i. e., to Such another word, in grammatical construction.]___ IJb jjJ Jl t It (wine when cooked) became reduced to syn. Jl. (S in art Jyl.)—Zljl The water of the trough, or tank. quantity [so that it returned to the height of the place whence it poured in]. (TA.)_ also, is an inf. n. of this verb, (L,) and is used as signifying Tbe returning of birds after their migrating to a hot country. (S, L, ^.) You say, ^Ы^£Л ^X)l inf. n. ^1».^ and The migratory birds returned. (L.) _ Also inf. n. of said of а-she camel, and of a she- ass, signifying f She raised her tail, and com- pressed her two sides (ty^L)), and cast forth her urine in repeated discharges, so that she was imagined to be pregnant, (S, 1JL,) and then failed of fulfilling her [apparent] promise: (§: [in some copies of which, as is said in the TA, the inf. n. of the verb in this sense is written :]) or she conceived, and then failed of fulfilling her promise; because she who does so goes back from what is hoped of her: (TA :) or, said of a she- camel, she cast forth her foetus in an imperfect state: (AZ, TA,) or, as some say, her embryo in a fluid state: (TA:) or in an unformed state; inf. n. (Msb in art [See also ^v-lj, below.]—is. 3, (S, Mgh, Mfb,]£, aor. -, (Mgh,) inf. n. and end (K,) He made, or caused, him, or it, to return, go back, come bach, or revert; sent bach, turned back, or returned, him, or it; syn. »>j; (Mgh, Mfb, 1£;) and 4^0; (1£;) o* from the thing; and to it; (Mfb, ;) as also ♦ ; (S, Mfb, К ;) but the former is the more chaste word, and is that which is used in the ^ur-An, in ix. 84 [and other places]: (Mfb :) the latter is of the dial, of Hudheyl; (§, Mfb;) and is said by MF to be of weak authority, and bad; but [SM says,] I do not find this asserted by any of the leading anthorities: (TA:) ♦ also, sig- nifies [the same, i.e.] the same as »>3, in like manner followed by JI. (TA.) Thus in the Kur ix. 84, referred to above, ail Jbuf-j qU [And if God make thee to return, or restore thee]. (Msb.) «Jul J® Such a one put bach, or restored, the nose-rein [^ULuUl being understood] upon the nose of his camel; it having become displaced. (TA.) _ JI ^lyifjl, aor. -, inf. n. and He returned to me the answer. *(S, TA: [in the latter of which, this is said to be tropical; but when a written answer is meant, it is evidently not so.]) _>S&I t-f returned the speech; or I repeated it; or I rebutted, or rejected, or repudiated, it, in reply, or replication; syn. 4?»j. (Msb.) [In like manner,] JJUI uoa; JI, in the £ur [xxxiv. 30], means f Holding a colloquy, or л disputation, or debate, one with another: (Bd:) [or it means t rebutting one another’s sayings .*] or f blaming one another. (?)----fi-A (K,) or^J! 4?iil £3, (S,) \The stepping of the beast, (S,£,) or her returning her fore legs, [drawing the fore feet backwards towards the body, by lifting them ^ffl>] ,n 0°in9: (?») an<I * (К») or same: (§, K:) or ^.j signifies a beast's elevating, or lifting high, the fore foot and hind foot, in going. (KL.) You say, J IJjJI * j*-JI I [The beast stepped, &c.; like as you say, С-Жа-j]. (TA.) __ l^tljl ^ff3> a,,8 t The female tattooer’s making marks or lines [upon the shin]: (S,IJL:*) [or rather, as the former phrase is explained in the EM p. 143, “7<er retracing” those marks or lines, and renewing their blackness; for] you say also, JtUI ♦ gjfy, and[and <ju»-j,] tHe retraced the marhs, or lines, of the variegated work, and of the tattooing, and renewed their blackness, one time after another. (TA.) And 1Д331 ♦ [and V*fj>] + He retraced, or renewed, the writing. (ТА.) — ЯЗЬ 4*^7?» ап^ Ч'М'.Р, He purchased a she-camel with the price of another that he sold: (S,TA:) or he purchased a she-camel with the price of a he-camel that he sold; and ^ff3> which is App. an inf. n., signifies the selling males and purchasing females : (TA :) or ♦ £t-3jl signifies he sold the aged and the younglings of his rame's, and purchased such as were in a state of youthful vigour: or, as some say, he sold the males, and purchased females: (Lh:) or * signifies the selling a thing, and purchasing in its place what one imagines to be more youthful, and better: (Lh in another place:) regard is bad, therein, to the meaning of a return, virtual, or understood, though not real: (Er-RAgbib:) also ^1 t he sold old and weak camels, and purchased such as were in a state of youthful vigour : or he sold male camels, and purchased females: (TA:) and ^1 £^Jjl <1^ he took camels in exchange for his camels t
Book I.} 1039 or, as some eay, t signifies the taking one in the place, and with the price, of two. (Mgh.) — 2/ljJI (ji UUbJI \The fodder, or food, produced an effect, or themed it» effect, upon the beast. (£,*TA.) And jAfy tpeech produced a beneficial effect upon him. (К* TA.) 2. am»j, mf. n. He, or it, made, or caused, him, or it, to return, go back, come back, or revert, again and again, or time after time; sent back, turned bach, or returned, him, or it, again and again, or time after time; made, or caused, him, or it, to go, or move, repeatedly to and fro; so to go and come; to reciprocate: he repeated it; iterated it; or rather reiterated it: he reproduced it: he renewed it: syn. eyyj. (Mgh.) [All these significations are well known, as pertaining to the two verbs here mentioned, and of frequent occurrence in classical and post- classical writings: and hence several phrases here following.] __ See 1, last quarter of the para- » • S graph, in fiv<j places. —— Hence, (Mgh,) Ob^JI (Л (?» Mgh, K,) because the two pro- fessions of the faith [for which see the word jjtjl] arc nttered in the (jtjl [or call to prayer] in a low voice [and then repeated in a high voice]; (Mgh;) [for] this phrase means I The repeating the two professions of the faith in a raised, or loud, voice, after uttering them in a low, or faint, voice; (?gh, К, TA;) or the lowering of the voice in the <jl5l in uttering the two professions of the faith, and then raising it in uttering them: (KT:) or <0151 £».j signifies he uttered the two professions of the faith in his qIJI once to repeat them. (Msb: [but this is a strange ex- planation ; and probably corrupted by a copyist: it seems that, instead of “ to repeat them,” we should read “ and repeated them.”]) —_ [Hence also,] fee^l, (K,TA,) or 0^1)1 £±^p, (?•) t [The act of quavering, or trilling; rapidly repeating many times one very short note, or each note of a piece; a general characteristic of Arabian chanting and singing and piping, and often continued throughout the whole perform- ance;] the reiterating of the voice in the throat, or fauces, (S, К, TA,) lihe [as is done tn] chanting, (S,) or which is practised in reading or reciting, or singing, or piping, or other performances, of such as are accompanied with quavering, or trilling: (TA:) or, as some say, the mutual approximation offthe various kinds qf movements in the voice: 'Abd-Allah Ibn-Mu- ghafial, in his *мв»р, by the prolonging of the voice, in reading, or reciting, imitated the like of II It П. (TA.) You say also, <*3UA f [The pigeons quavered in their singing, or cooing]; as also ♦ (TA.) And (ji y«*JI t The camel brayed, or reite- rated his voice, in his ЯдДИ» [or bursa faucium]. (TA.) And (^2. SiUll fThe site- camel interrupted her yearning cry to, or for, her young one [and then, app., quichly repeated it, and did so again and again]. (TA.) And er’pUl + The bow made a sound [Ay the vibration of its string; because the sound so Bk. I. made is a repeated sound]. (AHn.) _ See also 4. ___ And see 10. 3. £fc.lj He (a man) returned to good or to evil. (TA.) [See also 6 ] ____ i»LJI C^**-lj, (K,) inf. n. (TA,) The she-camel returned, or reverted, from one hind of pace, which she had been going, to another pace. (К,* TA.) _ f It returned to him : said of pain [&c.]. (TA in art. .>£.)__ t[He returned to his wife, or restored her to himself, or tooh her bach by marriage or to the marriage-state, after having divorced her; (see also 6;)]; (S;) and ♦ lyJUbJyl signifies the same. (TA.) — [See also a verse cited voce ylyy; whence it seems that £».ly also signifies He restored, or brought bach, anything.].... as»», ly signifies also He endeavoured to turn him [from, or to, a thing]; syn. »yylj, tie . * J r!_ and eyij. (L in art. уду.)____j»^Wl <ta».lj, (S and К in this art., and A and Mgh and Msb in art jy»-,) and (J, (Bd in xviii. 32,) and J z simply <ииь.1у, (Msb in this art, and Jel. in Iviii. 1,) inf. n. LuLpi (S, TA) and £U.y, (TA,) + He returned him answer for answer, or answers for answers; held a dialogue, or colloquy, or con- ference, or a disputation, or debate, with him; bandied words with him; syn. (A and Mgh and Msb in art. jy»-, and Bd in xviii. 32,) [i. e ] i (TA;) or «yyU; (S and Msb and К in this art;) or alyl».. (Jel in Iviii. 1.) And ал».1у, or (JySJV + He disputed with him, rebutting, or rejecting, or repudiating, in reply to him, what he said; he bandied words with him; syn. Jyill »ylj- (A in art jy.) You say, <01^-» He held a colloquy, or conference, or a disputation, or debate, with him respecting his affairs of difficulty; syn. eyyl».. (TA.) [And IJ£> «wufc.ly He addressed him repeatedly, or time after time, respecting such a thing.] And^oPjift [They consulted their understandings, or minds; as though they held a colloquy, or conference, or u disputation, or debate, therewith]. (Bd in xxi. 65.) [£^-ly often signifies He consulted, or referred to, a person, a book, a passage in a book, &c.] *'a 4. aiUJI O%>»yl t[The she-camel returned to her former condition, either of leanness or fat- ness .*] t the she-camel became lean [after having been fat]: and } became in good condition after leanness: (Ks,T,TA:) or jJ/jJI ч^я»у1 ftA« camels became lean and then became fat; (S, O, !£;) so says Ks. (S.) Yqu say also, >-e-tJI Oe-tyd t i- e* [The old man is sich two days, and] does not return to a healthy state of body, and to strength, in a month. (К, TA: [in the CK, erroneously, ^13 a»yj.]) And [in like manner]^ Vе*'-’* * Ip + [The horse wasted, and then gradually returned to his former condition]. (TA.) is M»yl: see «a»y, first signification. __ <CSl> <uu»yl He gave him [AacA] his she-camel in order that he might return upon her, he [the latter] having sold her to him. (Lh.)_^l Myl: see 1, near the end of the paragraph. __ <lj^ <Al g»yl J God made his sale to be productive of gain, or profit. (?»K-) — klH abl £»yl f God converted his grief, or disquietude of mind, into happineu or joy ; and Sb mentions * A«»y [in this sense]. (TA.)_£4»jI also signifies He extended, or stretched out, his arm, or hand, backwards, to reach, or take hold of, a thing. (S, ?L.) [In this case, seems to be understood: for] you say [also], <u ju Affifi The man put his arms, or hands, backwards in order to reach, or take hold of, a thing. (Lh.) And ^1 <Ju J»yl He extended, or stretched out, his arm, or hand, to his sword, to draw it: or <C->U£a ^11 Uyu to his quiver, to take an arrow. (TA.)__ Also t He ejected excrement, or ordure ; said of a man. (S, ^.) [See f~*y.] See also 10. 5. 1Д£э j_£)J<-o J I ^uc^1 a ^n9 became agitated to and fro tn my mind, or bosom; syn. (TA.)==iiL> ^»p: see 1; in the last quarter of the paragraph. 6. U»-lp iThey two (a man and his divorced wife) returned to each other by marriage; (Bd in ii. 230;) or returned together to the marriage- stale. (Jel ibid.) _ «jJa. ^1 ^»-lp [The thing went backward or back, receded, retro- graded, retired, retreated, or reverted, by degrees, gradually, by little and little, or part after part: and ^**lp alone, He, or it, returned by degrees : the form of the verb denoting a gradual con- tinuation, as in 1UUJ, and juip, and &c.]. (S.) ^-Ip and yip and yyp are syn. (M and L in art yy.) You say, ye~« They returned, retired, or retreated, by degrees, or by little and little, in a journey, or march; syn. lyylp. (TA in art y»»p.) And Jjyl iJPJl А-H >•[They separated, or dispersed themselves, in the first part of day; then] they returned, [one after an< every one to his place of abode.' (TA.) _ I'll иЯМ Jb**’ *^**^!P I [The circumtlanw of nich a one gradually reverted to their former con- dition; meaning either a better condition, agree- ably with an ex. mentioned above, see 4; or, as is most commonly the case, a worse condition; i. e. retrograded; or gradually went back to a worse state; contr. of advanced, or improved]: (TA:) [whence the saying,] J*-ly xrPlyy cJlj ^».lpj f [Their good fortune ceased, and their affairs began to retrograde, or gradually go bach to a worse state]. (A in art. J&j.) And Jytll jjll ^у«»-11 2***^ + [The wound gradually recovered]. (Msb in art. J-*y.) ^M-lp They two (copartners) made claims for restitu- tion, each upon the other. (lAth, TA in art kXi..) [See this more fully explained, and illus- trated, voce lap^..] *y***!P> (Msb and in art. yy»-,) and (Bd in Iviii. 1,) and simply lya^.lp, (Jel in Iviii. 1,) fThey returned one another answer for answer, or answers for answers; held a dialogue, or colloquy, 131
1040 [Book I. or conference, or a disputation, or debate, one with another} bandied words, one'with another; syn. (B<J, Jel, Mfb, £, in the places mentioned above.) . .. -S> ‘ - - (jU jyJ,!, and>rtXjl: see £r3, with which it is syn. (TA.)aai.q. »sj, like <m-j, q. v. (TA.) So in the phrase, i «Л The woman put back her [q. v.] upon her face, and covered herself with it. (TA.) jQl : see ai* g*-j. — J te» . 0 * • * • *’* ** * * sulcal у * see 3. — ’ basrj He told his camelt, and obtained by the expenditure of their price a good return, or pro- fit. (9,]£.) — iiU and the like: see 1, near the end of the paragraph, in five places. — also signifies He (an Arab of the desert) purchased camelt [app. in exchange for others] not of his on-n people’s breeding nor bearing their marht. (TA.) 10. jUyJI and £yy-«l: see aLa ^.j, and the sentence next following it — лло jfsde t Food, both of beasts and of men, from which profit, or advantage, [or a good return (la».j),] is obtained; which it found to be wholesome, or approved in its result; and from eating which one becomes fat. (ТА.)=з : see 2, near the end of the paragraph. — £уу*1 also signifies I He said, on the occasion of an affliction, or a misfortune, [using the words of the JCur ii. 151,] Uly St Ul a^I, (?, К,) meaning Verily to God we belong as his property and his servants, so that He may do with us what He pleaseth, and verily unto Him we return in the ultimate state of existence, and He will recompense us; (Jel;) as also ♦ *Xj, (S,* K,) inf. n. £eyp > (9; [accord, to the TA, only the former verb is mentioned in this sense by J; but I find the latter also in two copies of the 9;]) and ♦ (£.) > originally an inf. n.: [see and :]___and see in two places._____ I Rain: so in the J£ur [Ixxxvi. 11], OlJ [by the heaven that hath rain]: (S, Bd:) because God returns it time after time: or be- cause the clouds raise the water from the seas and then return it to the earth; and if so, by A«~JI may be meant the clouds: (Bd:) or rain after rain ; (K;) because it returns time after time; or because it is repeated, and returns, every year: (TA :) or the said words of the Kur mean by the heaven that returns in every revolution to the place whence it moved. (Bd.)______fHail; be- cause it gives back the water that it takes. (TA.) — Accord, to El-Asadee, as recorded by AHeyth, \ Thunder. (Az.) — Accord, to some, in the passage of the Kur cited above, (9, TA,) f Fro- fit, benefit, advantage, or good return. (S, TA.) You say, jyj 0*^3 f There is no profit to me from such a one. (TA.) And *1». 3 ^1 [Л •* n°l^nS hut rhyming prose, beneath which is to be found no profit]. (TA.) [See also Дм-j-] — Accord, to Ks, in the ex. cited above from the l£ur, (TA,) f The place that retains water: (£, TA:) pl. (TA.) — + A pool of water left by a torrent; (9, ;) because of the rain that is in it; or because of its fluctuating to and fro in its place; (Er-Rdghib;) as also ♦ t -3> and * : (?L:) pl. as above: (St) or ta place in which the torrent hat extended itself, (j^»l, accord, to Lth and the О and K,) or in which it has returned, or reverted, (jjj*, accord, to AHn,) and then passed through: (Lth, AHn, O, £:) ph CjIm-j and and £^7» (5 ») ог this accord, to some, is a sing., having tlie signification next preceding the last here mentioned, and is found prefixed to its syn., namely to show that it is used in this sense, and is qualified by a sing, epithet, namely j5lj; but some say that it is thus qualified because it has a form which is that of a sing, noun: (TA:) or £e-j signifies water, (AO, !£,) in general; (K;) and a sword is likened to it, to denote its whiteness: (AO,S: [but accord, to the latter, in this case it signifies “a pool of water left by a torrent”:]) and also fa tract of ground, or land, in which the torrent has extended itself: (K:) but this, it should be observed, is a repetition of the saying of Lth mentioned above : (TA:) and f the part that is above a JUd3 [q. v.]; (9ч TA;) the upper, or highest, part thereof, before its water collects together: (TA:) pl. (jbuL). (K.) — fThe herbage of the [season, or rain, called] gtp’, (?L;) [because it returns year after year;] as also * (TA.) — f The [membrane called] which is in the belly of the woman, and which comes forth upon, or over, the head of the child. (TA.) — See also in three places, in the latter part of the paragraph.—I • a and T A sword which penetrates into the thing that is struch with it [so that it is quickly drawn bach]. (TA.) UL30I £».j : see • * > • - « : see Дяуу* : see i>U £n-j: and see Дм-j- •- • . Дм-j inf. n. of un. of 1; A return; a single act of returning, of going bach, coming bach, or reverting: (TA:) [and] i.q. i.e. the act of returning, kc. (Mfb.) —The returning to the present state of existence (9, Mfb, K) after death. (9, K.) So in the phrase, ц-А [Such a one believes in the returning to the present state of existence after death]. (S, Msb, K.*) This was a tenet of some of the Arabs in tlie Time of Ignorance, and of a sect of Muslim innovators, and of a sect of the who say that ’Alee the son of Aboo-T&lib is con- cealing himself in the clouds, to come forth when he shall be summoned to do so. (L.) —The returning, or homeward course, of a military expedition; opposed to 51 q. v. (T and Mgh in art. Ij^.)—The return of a party of war- riors to war after their having come back from an expedition. (TA.) —Also, and (9> A, Nh, Mgh, Mfb, ^,) but the former is the more chaste, (9, Msb, TA,) though the latter is mentioned before the former in the (TA,) IA man’s returning to his wife, or restoring her to himself, or taking her back by marriage or to the marriage-state, after having divorced her; (IF, Mfb;) the returning of the divorcer to the divorced woman: (^:) or the taking back to marriage a woman who has been divorced, but not by an absolutely-separating sehtence, without a new contract. (Nh.) You say, <ulyl a) кль-j and ♦ isuf-j I [He has a right of returning to, or taking bach, his wife after having divorced Zier]: (S, Mgh:) and l[27e possesses the right of returning Ac.]: (Msb:) and I [Such a man divorced such a woman by a dicorce in which he possessed the right of return- ing &c.]. (TA.) —Also the former, (9, Mfb, TA,) and ♦ iayj likewise, (Msb,) and * «bLf-j (K) and t [which is originally an inf n.] and ♦ [which is also originally an inf. n.] and-t^y^* (9, Ю an^ ftn<l and * (¥ч) the of these is allowable, (TA,) [being an inf. n. used in tlie sense of a pass, part n.,] J The reply, or answer, of an epistle. (9, Mfb,* TA.) You say, Д». itrfUb 146 (S, TA) and ♦ (TA) 1 Hath the reply, or answer, of thine epistle come? (9, TA:) and ♦ (^46 ; I sent to thee, and the reply, or answer, of my epistle came not to me; i.e. (9, К,* TA:) and ДД» t What was [the purport] of the reply, or answer, of such a one to thee? (9, TA.) And [in like manner] tjipl £»-jWgnifies t What is returned against, or in opposition to, [or tn reply to,] the simultaneous discharge of a number of arrows in a particular direction. (TA.) — See also • Дм-j.* see Джу,, in the latter half of the para- graph. • * • • *“• * : see in three places. _ A return^ or profit, obtained by the expenditure of the price of camels sold: see an ex. above, voce (9, К:) or camels taken in exchange for other camels: or one that is taken in the place, and with the price, of two : (Mgh:) also the young, or younglings, of camels, which are purchased from the market with the price of others, or taken from the market in exchange for others: (9L:) or, as Kh&lid says, the [return obtained fry] bringing bad camels into the market and taking bach good ones: or, as some say, the [return obtained by] bringing in males and taking bach females: (TA:) [the words which 1 have here twice inserted in brackets are perhaps not neces- sary to complete the sense intended, as will be seeu at the close of this sentence; but they seem to be required in the opinion of SM, for he has
1041 Book I.] immediately added the further explanation which here next follows, and which is also, but less fully, given by J, immediately after the first explanation in this paragraph:] and laufy has a similar meaning in relation to the poor-rates; being applied to camels taken by the collector of the poor-rates older or younger than thou nhich their owner is bound to give: (S,*TA:) and camelt which are purchased by the Arabt of the detert, [app. in exchangefor others,] not of their own breeding nor bearing their marks; as also (TA, [see 8:]) IB says that the pl. of 2a*y is t ; and that it was said to a tribe of the Arabs, " By what means have your beasts become many?" and they answered, U^l ULejl but Th says, t [both arc probably correct; for it seems that the original forms are and £tjll; and that, in one case, the latter is assimilated to the former; in the other, accord, to a usage less common, the former to the latter:] accord, to Th, the meaning is, [Our father charged us with the seehings after herbage in the placet thereof, and] the selling the old and weah beattt and purchating othere in a state ofyouthful vigour: or, accord, to another explanation, the meaning is, the ulling males and purchasing females: thus explained, £»y seems to be an inf. n. (TA. [See Alli £»y.]) [See also ____________[t Any return, profit, or gain, accruing from a thing, or obtained by the sale or exchange thereof; as also * ; and £^y, 4- ’•] You say, Aa^y f The return, or increase, accruing to tke owner of the lands came, or arrived. (Lh.) And l\tf lii* f Such a one brought a good thing which he had purchaud in tke place of a bad thing; or in the place of a thing that was inferior to it. (TA.) And t л) £& IJuk fThis is a commodity for which there will be a return, • J • * ** <5 * or profit, or gain. (S,* TA ) And ♦ +A beast that may be sold after having been used. (El-Ifbah&nee.) And ♦ £>*y-* Ijj I There is not, or will not be, any return, or profit, or gain, for this sale. (TA.) —t-An argument, or allegation, by which one rebuts in a litigation, or dispute; a proof; an evidence. (Ibn-’AbbAd.) * • • * • * цЯФу: see 2a*y, in tbe latter half of the paragraph, in two places. a a . у**; and + A divorce in which one reserves to himself the right of returning to his wife, or restoring her to himself, or tahing her bach to the marriage-state. (Mgh,* Mfb.) — ,^**49 applied to a beast: see yi-» £***> see • * • A • see Isur-j, in the latter half of the paragraph, in two places. • * & The nose-rein of a camel: (IDrd, KO or the part thereof which falls upon the nose of the camel: pl. [of pauc.] and [of mult.] ЧЕ0 from £ey in the phrase £^y I s^sif (jjj [q. v.]. (IDrd.) — It is also an inf n.: see 1, in the middle of the paragraph. £e*y [Made, or caused, to return, go bach, come bach, or revert; sent back, turned bach, or returned: repeated: rebutted, rejected, or repu- diated, in reply, or replication: like ♦ : and used in all these senses; as will be seen from what follows: and also, like made, or caused, to return, go bach, come bach, or revert, again and again, or time after time; sent bach, turned back, or returned, again and again, or time after time; made, or caused, to go, or move, repeatedly to and fro; so to go and come; to reciprocate: reiterated: reproduced: renewed: syn. jijA: [in the CK iyiy»0 applied to any- thing: (S, KO or to anything that is said or done: (Mfb, TA:) because meaning ♦ i.e. (S, Mfb, TA:) or, applied to speech, treturned to its author; or repeated to him; or rebutted, rejected, or repudiated, in reply to him; syn. (Lth,KO or, so applied, 1repeated: (A,TA:) or, so applied, t reiterated: (Er-RAghib, TA:) or, so applied, f disapproved, or disliked. (TA.) You say, • , - a * a JjjUl jll^l t Avoid thou the saying that is repeated; (A,TA;) [or rebutted, &c.;] or disapproved. (TA.) —Applied to a beast, (S, TA,) and [particularly] to a camel, (K,) it signifies Made to return from journey to jour- ney: (S,TA:) and also means fatigued, or jaded, (S,K,) by journeying: (KO fem. with »: (§, KO or I lean, or emaciated: (Er-RAghib, K:) in the К is here added, or which thou hast made to return from a journey, meaning from journey to journey; but this is identical with the first explanation of the word applied to a beast: (TA:) pl. £^; (K ;) or [app. of the fem., agreeably with analogy, and as seems to be indicated by J,] £^1*у. (S.) and [in like manner] signify Made to return repeatedly, or several times, in journeying; applied to a she-camel: (KO and the former signifies, applied to a beast, and [particularly] to a'camel, a he-camel, (ye*^,) which one makes to return again and again, or time after time, or to come and go repeatedly, in journeying, and drags along: (TA:) both also mean I lean, or emaciated: and are in like manner applied to a ». a man: (Er-RAghib, TA:) and ♦(«ялу and * ^уйлул, also, but the latter is vulgar, f lean, or emaciated, by journeying ; applied to a beast (TA.) You say also jk- Travellers re- turning from a journey. (TA.) And £t*yyjL A journey in which are repeated returnings. (IAfr.) — Any food returned to the fire [to be heated again], having become cold: (K:) [and particularly] roasted meat heated a second time. (Af.) — A rope, or cord, undone, and then twisted a second time: (L, К:) and, as some say, anything done a second time. (L.) —t Writing retraced with tke pen, in order that it may become more plain: (KL:) and t [sig- nifies the same: and also] f tattooing repeated and renewed; (EM p. 108;) tattooing of which the blackness has been restored: (TA:) pl. of tbe latter £•.£•. (TA, and EM ubt suprA.) — I Dung, ordure, or excrement, of a solid-hoofed animal; (S, Mgh, Mfb, К 0 as also (KO and of a man; (S, Mgh, Mfb, К 0 ae also ♦ the latter word; (TA;) and of a beast of prey; as also ♦ the latter: (§, TA:) because it returns from its first state, (Mgh, Mfb, TA,) after having been food or fodder &c.; (TA;) having the meaning of an act part n., (Er- RAghib, Mfb,) or, it may be, of a pass, part n. (Er-Raghib.) — t The cud which is ruminated by camels and the like: (S,*K0 because it returns to be eaten. (TA.) So in the saying of El-Afshh, • * i. e. [Many a desert, or waterless desert, as though it were the back of a shield,] in which there is not found by the camels anything to serve for the support of life except the cud. (S.) — t Sweat: (K0 because, having been water, it returns as sweat. (TA.) —See also “l three places. —Also fThe [part of a bit: (Ibn-’AbbAd, К 0 [because of iie returning motion.] —And f Niggardly, tena- cious, or avaricious; syn. [in the CK and a MS. copy of the K> (Ibn-’AbbAd, K, TA.) Aoyry: see in the latter half of the paragraph. A she-camel that is purchased with the price of another she-camel; as also (§:) or a female that is purchased with the j>rice of a male. (’Alee Ibn-Hamxeh.) [See also Аялу*, and see £^y, of which it ie originally tbe fem.] Accord, to ISk, t signifies A camel which one has purchased from men who have brought him from another place for sale; which is not of the district in which he is: [but this appears to be a mistranscription, for Аяе^у; for he adds,] the pl. is (TA.) • а - t One who returns much, or often, unto God. (TA.) • * £^-ly [act part n. of 1. Hence tbe saying, # » * 9^ а « » a aJl U[j Jb Ul, explained above: see 10. — Also, without »,] t A woman who returns to her family in consequence of the death of her husband (Az, S, Mfb, K) or <n consequence of divorcement; (Az, Mfb;) as also * £»>ly-*: (Az, КО ог» accord, to some, (Mfb,) she who is divorced [and sent back to her family] is termed saysye. (S, Msb.) — [In like manner without S,] applied to a she-camel, and to a she-ass, it signifies \That raises her tail, and compresses her two sides (l^laJ), and casts forth her urine in repeated discharges, so that she is imagined to be pregnant, (!*>, KO at*d then fails of fulfilling her [apparent] promise : (§:) or f that conceives, 131 •
1042 and then fails of fulfilling her promise; because •be goes back from what ia hoped of her: (TA:) or, applied to a she-camel, fthat has appeared to have conceived, and it then found to be not pregnant: (A?:) pl. (5, TA.) [Seealso ____________ t A sick man whose soul [or health] has returned to him after hit being debilitated by disease: and fa man whose soul [or health] hat returned to him after severe and constant illness. (TA.) ***#••• * * [originally fem. of Ф v<] : 8ee : — and see — Also, [app. from the returning of its water time after time,] f A water- course of a valley. (ISh, TA.)—• [»» pl., i nd] signifies Varying winds; because of their coming and going. (TA.)— Hence also, «rdy/^1 [The leaves of doors]. (TA.) t More [and most] productive of return, or profitable. (TA.) You say, IJjk I J* O-* jjju ♦ This is more productive of return, or profitable, in my hand than this. (TA.) *n inf. n. of the intrans. verb [q.v.]. (S, Mfb, I£, be.) — [Hence it signifies some- times f Recourse. See in art. ^>y.] bbs [A place to which a person, or thing, returns after going or moving therefrom; agreeably with analogy. See an ex. voce — [Hence,] <JUfll I The lower part of the shoulder- blade, (S, TA,) next the arm-pit, [t/urt on the left side taia^] м the region where the heart beats; (TA;) aa also <J£0> * : (§,!£:) and I place to which the elbow re- turns when, after it has been removed from its usual place, it is brought bach thereto; which place in a beast is next the arm-pit: see in three places]: (TA:) pl. (TA.)—. [( (V* al ° signifies fThe place, or thing, to which a person, or thing, is referred, as his, or its, source : see — Also, f A state, or condition, to which a person, or thing, returns. — And f The place, and the state, or condition, or result, to which a person, or thing, ultimately, or eventually, comes. A tyoal.jailt is also an inf. n. of (£.) [without »,] applied to a she-camel, + Becoming in good condition after leanness. (Ks, TA.) [See 4, of which it is the act part, n.] — *•** iThis is a commodity for which there will be a return, or profit, or gain. (§,* TA.) — Ijk^ J A journey having a recompense, or reward, and a good issue or result. (К, TA.) see first sentence, a .... ... : see £&-j, in the latter half of the par та ph. • Jt' * • * [рам. part n. of : see in three places: — and in the latter half of the paragraph, in three places: —. and near the end of the paragraph, in four places. • * J •* • * • * : see in the latter half of the paragraph. • -A • * : see a * * • * ~ Q. 4. a dial. var. of [q-v-] ,n the several senses of the latter. (K.) You say, He beat him, or struck him, and he lay on his side, and threw himself down. (1ф, TA.) And ly^ukjl They lay on their sides and were overcome. (TA.) — Also It became spread, expanded, or extended. (TA.) L (O, Msb, !£,) aor. -, (Msb,) inf. n. and (O, Msb, £) and (Msb, K) and ; (О, К;) [and t ; (see the next sentence;) and t (J*Jj|; (see ucuu, in two places;)] It (a thing, O, Mfb) was, or became, in a state of motion, commotion, (O, Msb, JC,) agitation, convulsion, tumult, or disturbance: (Mfb, £ :•) or ta a state of violent motion, com- motion, agitation, be.; (!£.;) as the camel beneath the saddle, and the tree when put in motion by the wind, and the wabbling tooth, and the like. (O.) You say, cAsfj, (S, O, Mfb, ?>) • • ® * aor. *, inf. n. (S,) The earth quaked; or was, or became, in a state of motion, commotion, agitation, he., (S, O, Mfb, £,) as above; (Mfb;) . . . •« . . <1 and so ▼ and ~ ; (£;) [for is both intrans. and trans.:] and signifies the being’in a state of violent commotion, agita- tion, convulsion, tumult, or disturbance. (S.) And cJLyj His arm, or hand, trembled, by reason of disease, or old age. (Mfb.) And ^JUUI The heart became agitated by reason of fright (IDrd, O.) — (Lth, О, K,) inf. n. and (Lth, O,) The thunder made a reiterated rumbling, or confused noise, in the clouds. (Lth, О, 1£) — '-**U The people, or party, prepared themselves for war, or battle. (Lth, О, K.) Also He put [a thing] into a state of motion, commotion, or agitation ; (O, £;) [so too, app., ец ;] see 4, last sen- л . - »«" • -•» .. »s . tence; [and so ” ; for] iJb-jt is said of God [as meaning He made the earth to quahe with them]. (TA in art >i.) And one says also, 13*^ The fever caused him to quahe, or shiver. (Msb.) 4, as an intrans. v.: see 1, in two places, ss And as a trans, v.; act. and pass.: вес 1, in two places. — [Hence,] [originally He put another, or others, into a state of commotion, or agitation, by such a thing; meaning] he told of such a thing without truth, or not according to the true, or real, state of the case: [because be thereby caused commotion, or agitation; or] because the information was unsettled: from meaning as explained below. (Ksh in xxxiii. 60.) And (?» Msb, 5) and a;, (Mfb, ___в * • Л * K,, inf. n. wJW-jl, (Msb,) i.q. Ofb lj«c>U. [mean- [Воок I; ing They said what was false respecting the thing]: ($, O, £:) or they told many evil tales, and uttered many discordant lying sayings, re- specting the thing, in order that the people might become in a state of commotion, agitation, con- vulsion, tumult, or disturbance, in consequence thereof: whence, in the ?Lur [xxxiii. 60], j_j* V Гал^ n^° te^ evil tales, lee., in the city .*] (O,* Mfb:) or ijj^ jJLlI jj* they told, in the town, or country, of such a matter, in order that they might cause commotion, or agitation, be., to befall the people, without there being aught [thereof] true in their estimation; from QU^Jlt signifying “ violent commotion or agitation " be. (Har pp. 218, 219.) And alone, They said what was false (Ij^Ia.) in [relating] tales of confiicts and factions, or seditions, or discords, or dissensions, and the like: whence, ♦ Jlj xLjlJI [cited above]. (JC) — And C»M»jl iiUI The she-camel came in a state of fatigue, with her cars flaccid, shaking them (U^ ♦ «Ju^p). (O,^.) 8: see 1, first sentence. t. q. (S, K) [meaning Commotion, agitation, or convulsion; or violent commotion be.; and particularly an earthquake; or] a violent earthquake : and a vehement cry from heaven: (Jel in vii. 76:) or it signifies, in the I£ur-4n, any punishment that befalls a people. (Lth, O.) [|Дз»у, accord, to Freytag, occurs in the Deewkn el-Hudhaleeyeen as meaning Put into a state of commotion.] — ' Clouds in commotion with thunder, or with much water. (O.) > aa . The sea; because of its commotion, or agitation. (8, O, ?L) A poet says, (§,) namely, Matrood Ibn-Kafb, lamenting the death of ’Abd- el-Muttalib, (IB, O,) the grandfather of the Pro- phet, and eulogizing him, (IB,) а - а, - • а • apLs jJb^Ji а а » «а - . а. • JJ* [The feeders with fat every evening, until the sun disappeared in the sea]. (S, O.) — And TAe day of resurrection: (Sh, О, К:) and the congrega- tion [of the risen]. (K.) — And also signifies A certain hind of pace [app. with a jolt- ing motion], (O, £•) [Putting into a state of motion, commo- tion, or agitation. — And also, or jj*»-,) A fever attended with quaking, or shivering: (O, Mfb, К:) deviating from rule [because jj«»- is fem.]. (Msb.) — [The fem., with 3, app. applied to a she-camel or the like, occurs, accord, to Freytag, in the DcewAn el-Hudhaleeyeen, as meaning Moving the head in going along.] ам-У’, in the Kur Ixxix. 6, means TAe first blast [of the horn on the day of resurrection]: and in the next verse, “ the second blast:’* (O, Bd, Jel, £:) or the former means the motion- less bodies that shall be in a state of violent motion
Book I.] 1043 at the tk»e here spoken of, each at the earth and the mountains; because of the saying in the £ur [Ixxiii. 14], '-**yj>>i: and tb® latter, “ the heaven, and the stars, which shall be cleft and scattered.” (B$.) inf. n. of 4 [q. v.]. (Mjb.) [And hence, as a simple subst.,] sing, of [«J^lyl in the phrase] . • i > .i [meaning Tales without truth, or reality: or evil tales, and diecordant lies, uttered in order that people may become in a elate of commotion, agitation, convulsion, tumult, or dis- turbance, in consequence thereof: see 4]. (§.) You say, JqQjI (jJ [They fell into con- vulsing perplexities, arising from evil and dis- cordant and false rumours or the lihe]. (AA, § and К in art. £j.) QU^yJI ТЛе basin and ewer (». C—&II) [that are used for washing the hands before and after a meal]: because they produce a sound when one of them is knocked against the other: as though that sound told of the completion of tlie meal, and excited [the persons that bad partaken thereof] to rise. (Har p. 228.) — *n £ur xxx>>>- 60: see 4, in two places. [This art. is wanting in the copies of the L and TA to which I have had access.] 1. Jsrj, (T, 8, M, Mfb, ?,) aor. -, (Mfb, £,) inf. n. (T, S, M, Msb) and iuj, (T, TA,) or the latter is a simple subst., (Msb,) He (a man) went on foot, in a journey, by himself, [i.e.] having no beast whereon to ride; (T, TA;) he had no beast whereon to ride, (M, TA,) in djourney, so went on his feet: (TA :) or he re- mained going on foot: so says AZ; and Ks says the like: (S:) or he was, or became, strong to walk, or go on foot: (Mfb:) and ♦ JjLp [in like manner] .signifies he went on foot, (S, K> TA,) having alighted from his beast: (TA:) [used in the present day as meaning he alighted from his beast .•] and ♦ alighted [upon their feet, or dismounted,] in war, or battle, to fight: and ♦ Ae (a man) went on his legs, or feet, for the purpose of accomplishing the object of his want. (TA.) — (M, £,) aor. -, (K,) [inf. n. (J*;, being similar to aor. -, inf. n. 4r-S>j,] also signifies He (a man) was, or became, large in the jjAj [i.e. leg, or foot]. (M, : but omitted in some copies of the £.) — And J*y, like ; and , aor. -; inf. n. [of the former] and [of the latter] jA-j; [so in the CK; but accord, to the rule of the К they should be iX^-j and “ neither is expressly said to be with kesr; or the latter may be correctly J«y, as Jsrj is said to be like of which the inf. n. isj^l»;] He had a complaint of his [i.e. leg, or foot]: (CK; but omitted in other copies: both mentioned in the TA:) the latter verb is mentioned in this sense by El-Farisee, and also on the authority of Kr. (TA.)______And q* He was, or became, affected in his leg, or foot, by something that he disliked. (TA.) _ And J*y, aor. - , (K> TA,) inf. n. 3*y, (TA,) He (a beast, such as a horse or the like,) had a whiteness in one of his [«•e> tys OT feetlt (?»TA,) without a whiteness in any other part.. (TA.)e aor. - , (Mfb, K>) inf. n. J^y, (Mfb, TA,) is also said of hair, (Msb, K,) meaning It was, or became, [wavy, or somewhat curly, i. e.] of a quality between lanhness and crispness or curli- ness, (K.) or neither very crisp or curly, nor very lank, but between these two. (Msb, TA.) = aX»y, (CK, TA, omitted in some copies of the S.) [aor. as in similar verbs,] inf. n. jAy, (TA,) He, or it, hit, or hurt, his Jfcy [i. e. leg, or foot]. (CK, TA.)______5Ш1 (S,K,) or, accord, to the О and the MufradAt, 5li)l JAy (TA,) and ♦ IjAaJjl, (K,) He suspended the sheep, or goat, by its hind leg or foot: (S, O, K:) or the meaning is [app. ?‘е con~ fined its shanh and arm together with his feet, by pressing his feet upon its folded fore legs while it was lying on the ground], (K>) or, as in the M, «Хву^ [with his foot]. (TA.) __ UjJj c-X*y, (K,) inf. n. ; in the copies of the M written ♦ with teshdeed; (TA;) She (a woman) brought forth her child preposterously, so that its legs came forth before its head. (K.) = Ч-Цу, namely, the mother of a young camel, (K,) aor. -, inf n. (TA,) He sent the young one with her [to such her whenever he would; as is implied — »« by what immediately precedes]; as also * 4X»yl: (K :) or ’ cJlayt (so in two copies of the S and in the О) I left the young camel with his mother to such her whenever he pleased : (S,* О: [in one of my copies of the S C-Хау, which appears from what here follows to be a mistake:]) so says ISk: and he cites as an ex., - , a. 4 - U •.1 [Pat, and well nourished: he was left with his mot/юг to suck her nhen he pleased until he was weaned], (O.) [See also b®l°w > where it is explained as though a quasi-inf. n. of cJLyl in the sense here assigned to it in the § and O, or inf. n. of cX(y in the same sense.] —. And a«I, (8, K>) aor. -, inf. n. J*y, (8,) He (a young camel, 8, or a lamb, or kid, or calf, ]£., TA) sucked his mother. (S, ^L.) — Jl^y also signifies The act of [the stallion’s] leaping the mare: (О, TA:) [i. e., as inf. n. of 3*y; for] one says, Oerji QlAfc.ll The stallion-horse passed the night leaping the mares. (TA; and so in the O, except that is there omitted.) —.And (Jfcj He compressed the woman. (ТА.) авв [Golius says that ,J^y signifies Vir et virili animo fuit; as on the authority of J; and that ii its inf. n.: but it веешв that he found incorreetly explained in a copy of the $ ae vkj instead of Jjum: ISd ex- pressly says that дЦу and its syns. (explained below) are of the number of those inf. ns. that have no verbs.] . ... » .a, ... 2. UjJy cJfcy [app. a mistranscription]: see 1, in the latter half of the paragraph. eJe^yJ [the inf. n.] signifies The making, or rendering, strong. (Ibn-’Abbad, ?.) aa >>11 ( Mgh, M?b, K,) inf. П. (?»M?b> К») made the hair to be [wavy, or somewhat curly, i. e.J not very crisp or curly, nor lanh, (8,) or in a state between that of lanhness and that of crisp- ness or curliness: (IjL:) or he combed the hair; (Mfb, TA;) either his own hair, [see 6,] or that of another: (Mfb:) or he combed down the hair; i.e., let it down, or made it to hang down, by means of the comb: (Mgh:) Er-Rughib says, as though he made it to descend at the vl^y [or foot], i. e. from its places of growth; but this requires consideration : (MF:) or he combed and anointed the hair: (TA voce :) or he washed and consbed the hair. (Ham p. 356.) 4. sAayl He made him to go on foot; (8, TA;) to alight from his beast. (TA.) And He granted him some delay, or respite; let him alone, or left him,for a while. (S, I£.) — C-I^yl QUofcJI I sent-the stallion-horse among the mares. (TA.) _ See also 1, in the latter half of the paragraph, in three places. 6: see 1, first sentence, in two places.^ jXJl (?> Msb, ^,) and ySJI (K,) He descended into the well (S, Msb, K) [6y means of his feet, or legs, alone, i. e.,] with- out his being let down, or lowered, or suspended [Ay means of a rope]. (S, Meb.) —. jujll and t aUJjI, [or, more probably, ijJjlf and ipAyj, (see J^*>*,)] He put the juj [or the 5j6j (the former meaning the upper, and the latter tbe lower, of the two pieces of wood used for producing fire,)] beneath his feet: (M, :) or * v^**jl signifies he (a man come from a dis- tant country) struck fire, and held the jJj {here app. meaning (as in many other instances) tho juj properly so called and the Sjjj] with his hands and his feet, [i. e. the juj with his hands and the Sjjj with his feet,] because he was aloue. (TA. [See ,Jfcjy4.]) t= [Jfcy3 He became a J«y, or man; he rose to manhood. (See an explanation of jlpll in what follows.) And] С^ЦуЗ She (a woman, TA) became like a Jfcy [or man] (K> TA) in some of her qualities, or states, or predicaments. (ТА.)_^1р)1 [i. e. The day became advanced, the sun being somewhat high]; (S, TAth, O, TA;) it being likened to the rising of a man from youth; (lAth, TA;) and so : or, accord, to Er-R&ghib, the former means the sun went down from [or below] the walls; as though it alighted (cJLr^p [in a proper Sense of this verb: see 1, first sentence]). (TA.) oa And jiy3 He combed his own hair: (Mfb:) or he combed down his own hair; i. e., let it down, or made it to hang down, by means of the comb: (Mgh:) or he anointed [or washed] and combed his опт hair. (TA. [See 2.]) Hence,
1044 Cb ^l Jl О* (Mgh, ТА) Ив [Mohammad] forbade the anointing and combing of one's own hair except it be leu frequent than every day. (TA.) 8. vMj»: вее 1, first sentence.____Said of a horse, (in his running, TA,) He mixed the pace termed with that termed д< l«tll, (T,TA,) or the former pace with somewhat of the latter, and thut, (S,) he went those two расы alternately, (?» ?>) tomewhat of the former and tomewhat of the latter. (S.) He took a man by hit ^Цу [i.e. leg, or foot}. (S.TA.)______hill see 1, in the middle of the paragraph. — jjw-y' •Xijll [or ijjjjl], and alone in a similar sense: see 6, in two places. [JZe extemporized a speech or verses; spoke it or them extempora- neously, impromptu, or without premeditation;] he began an oration (а Д ;к^), and poetry, with- out hit having prepared it beforehand; (S;) he tpohe a speech (M^b, K) without considera- tion or thought, (Mgb,) or without his having prepared it; (K;) he recited it, or related it, standing, without forecast, consideration, thought, or meditation; so accord, to Er-Raghib [who seems to have held this to be the primary signifi- cation of the verb when relating to a speech or the like]; or without reiteration, and without pausing, halting, or hesitating. (TA.) And [He did, performed, or produced, the thing without premeditation, or previous preparation}. (TA in art. cy*..) [And J^.l • • w t- „ U-l He coined a name.} — <uly^ He was, or became, alone, or independent of others, with none to take part or share or participate with him, in his opinion, (Mfb, I£, TA,) without consulting any one respecting it, (Msb, TA,) and hept constantly, or per sever ingly, to it. (Mfb.) [Hence,] U Thine affair [to which thou shouldst keep] is that respecting which thou art alone [&.C.] in thine opinion. (K.) And >**9* LH *e explained, in 41ie T as meaning au U [i. c. Undertake thou what thou hast undertaken of the affair: but it may rather signify keep thou to what thou hast undertaken of the affair; agreeably with what here follows]. (TA.) One says also, ♦ <хЩу Keep thou to thine affair: (lAar, M, £, TA:) in [some of] the copies of the K, erroneously, (TA.) s He collected a detached number (2«L> [or J*y]) of locusts, to roast, or fry, them. (S.) He set up а [q. v.], to cooh food in it: (T, TA :) or he cooked food in а ^Чул. (£.) »jl^JI • see 6. 10. He desired, or requested, to be, or to go, on foot. (KL.) • • * • > * • i • see • — and > the latter in • * two places, See also Э*У» in two places. <*ХЦу №, in some of the copies of the JC, erroneously, dU^y: see 8, near the end of the paragraph. 3*y [The leg of a human being and of a bird, and the hind log of a quadruped; in each of these senses opposed to ^;] the part frqjn the root of J*y the thigh to tke [sole of] tke foot of a man [and of any animal] ; (Mgh, Mfb, К;) 0^7’ meaning that [Zimb] with which the man walks: (Mfb:) or the foot of a man [and of a bird, and the hind foot of a quadruped: or rather it signi- fies thus in many instances; but generally as before explained: and sometimes, by a synec- doche, it is used in a yet larger sense, as will be explained below]: (K:) of the fem. gender: (Zj, Msb, TA:) pl (S, Msb, Ac.:) it has no other pl. (Mfb, TA) known to Sb; (TA;) the pl. of pauc. being also used as a pl. of mult, in this instance. (IJ, TA.) [Hence,] fl * J» J fl as jLe. [TAe hind leg or foot, or it may here mean the leg or foot absolutely, is a thing of which no account, or for which no retaliation or mulct, is taken}: i.e., if a beast tread upon a man with its J-y, there is no retaliation or mulct, if in motion; but if the beast be standing still in the road, or way, the rider is responsible, whether it strike with a or a (TA.) And <J-y jjlt_^515 yU [lit. He is standing upon a single leg; meaning] f he is setting about, or betahing himself to, an affair that presses severely, or heavily, upon him, or that straitens him. (T, К, TA. [In the CK, is erroneously put for a^»..]) And ,Jj»y Ul tZ am tn fear, or fright, lest a thing should escape me. (TA.)_<JeyJI [as though meaning The one- legged;} a certain idol, qf El-Hijaz. (TA.) — yL*JI J*y + The very bright star [j3, called by our astronomers “ Rigel,” and also called by the Arabs dj^»JI J£y,] upon the left foot of Orion. (Kzw.) [And (J*y t star к. upon the right leg of Orion.]—3*y a , • t A certain plant, (K,) called also J*y» the root, or lower part, of which, when cooked, is good for chronic diarrhoea; mentioned in art. 'r’fo [фv-]- (TA.) Also A certain mode of binding the udder of a camel, so that the young one cannot such, therewith, nor will it undo: (S, К:) whence the phrase ч-djXJI jjiy j^, for ч-jlyjdl ® TA.) El-Kumeyt says, • Ul Js Jldi yipdl j4y^ • у л + * 8 • * * * * Ijj^ ill yljl ur* + [Thy dominion among the people has bound with a bond not to be undone him who desires, within the scope of it, transgression] :(S, TA:) i. e. thy dominion has become firm so that it cannot be undone; like as what is termed ,J*y «_>1улЛ cannot be undone by the young camel. * > * • fl* * 3 * (TA.) And one says, «ylyaJI “e3* meaning I The affair was, or became, difficult to him: (1£ and TA in art. :) or his life, or subsistence, was, or became, difficult to him. (TA in that art.) — >lj*JI (J*y f A certain plant, like [see art. : accord, to Golius, the former appellation is applied to a species' of atriplex, or orache}. (IAfr, K.)_ [And several other plants have similar appella- tions in the present day.] — [Book I. certain[i.e. branding-instrument, or brand], (S, ^.) — ^jLJI J^y f The foot, or heel, of the door, upon which it turns in a socket in the threshold. (MA.) —u^aJI JJy \The lower curved extremity of the bow; (Kh,$,!£;) the upper curved extremity being called its : (Kh, S:) or the part below its [q. v.]: accord, to AHn, it is more complete, or perfect, than its accord, to IAfr, 3*9* means, when the string is bound, or braced, the upper parts of the bow; and IfjJul, its lower parts; and the former are stronger than the latter: and he cites the saying, _ , , a - »• • си vib [T^ould that the bows were all of them, or wholly, of what are termed J*-jl]: the two extremities of the bow, he says, are called its > and tts two notches, its ; and its curved ends, its (jlX>; and after the CjUU> are the ; and after the C)buU>, the » an^ ^e portion between the Oln-/' ’8 > this being between tlie two knots of the suspensory. (TA.) — tTAe two extremities of the arrow. (K,*TA. [In the former it is implied that the phrase is Jiy-]) —J*y IA caiud (^«Ль.) of a [or large river]. (Кг, К, TA.) — 3*y а1во signifies I A part, or portion, of a thing: (^L, TA:) of the fem. gender. (TA.) It is said in a trad, of ’Aisheh, J*y A? ^1 W «91 ajyi-» 5li, meaning l[Aboo- liekr gave to us] the half of a roasted sheep, or goat, divided lengthwise [and I divided it into shares, except its shoulder-blade, or its shoulder]: she called the half thus by a synecdoche: (lAth, О, TA:) or she meant the leg (Jjjy) thereof, with what was next to it [for Ц-JL in the 0 and TA, I read Cj] of the lateral half: or she tlius alluded to the whole therepf, like as one does by the term (О, TA. [But see what here next follows.]) And in another trad., the jJ»y of a [wild] ass is mentioned as a gift, mean- ing t One of the two lateral halves : or, as some say, the thigh: (TA:) and it is explained as meaning the whole; but this is a mistake. (Mgh.) — Also f The half of a XjjIj [or pair of leathern bags, such as are borne by a camel, one on each siWe,] of wine, and of olive-oil. (AHn, K.) — It is also applied by some to t A pair of trousers - * * л Л or drawers; and ^ky occurs in tins sense in a trad., for ; like UU. and Jjti ^.yj, whereas each is properly for the arc of the articles of clothing for the two legs: (lAth,TA:) this is what is meant by the saying in the R [and in the О likewise] thut also signifies ^JUaJI (Jjjly-Jl [app. for tjlk)! JjjIj-JI Си]. (TA.) — Also t A swarm, or numerous assemblage, of locusts: (§:) or a detached number (Хл1в5) thereof: (£:) [or] one says [or says also] (S, TA,) and
1046 Book I.] not of J^j,] called by Abu-l-Hasan a pl., (TA,) A man, as meaning the male of the human species; (Msb;) the opposite of 5^*1: (S, O, Mgh:) applied only to one who has attained to puberty and manhood: (K,* TA:) or as soon as he is bom, (К, TA,) and afterwards also: (TA:) pl. JU*j, (8, Mgh, Msb, K, be.,) [applied in the Kur Ixxii. 6 to men and to jinn (or genii], like * • -1 . . • * and and likewise a pl. of and of its syn. al,d (§, К,) “id 1’У some to be a pl. pl., (TA,) and aSsf-j, (Sb, Msb, К, TA, in tlie CK [which is a mis- take, as is shown by what follows,]) of the mea- sure дХяЗ, with fet-h to the <3, (Msb,) [but this is, properly speaking, a quasi-pl. n.,] said to be the only instance of its kind except which, however, some say is a n. un. like others of the same form belonging to [coll.] gen. ns., (Msb,) used as a pl. of pauc. instead of jU-j', (Sb, Ibn- Es-Scrrfij, Msb, TA,) because they assigned to no pl. of pauc., (Sb, TA,) not saying JU-jl (TA) [nor ai*-j], and t aJx-j, mentioned by AZ as another pl., but this [also] is a quasi-pl. n., and of it Abu-1-’Abbds holds У to be a contraction, (TA,) and dia-j (Ks, K) and J*-b' (Ks, K) and [another quasi-pl. n. is] ” (IJ,K.) JOU-j Of in the Kur ['I* 1 282], means [Two та/пемя] of the people of your religion. (TA.) [jMr-J al®° signifies A woman’s husband: and the dual] [some- times] means A man and his wife; predominance being thus attributed to the former. (IAar, TA.) And ♦ aia-j signifies A woman: (S, К:) or, accord, to Er-Raghib, a woman who is, or affects to be, or makes herself, like a man in some of her qualities, or states, or predicaments. (TA.) It is said of ’Aisheh, (S, TA,) in a trad., which confirms this latter explanation, (TA,) is + , i (S, TA,) meaning She was like a man in judgment. (TA. [See also 2^^^».]] The dim. of JjLj is ♦ and К '•) the former reg.: (TA:) the latter irreg., as though it were dim. of J*lj: ($,TA:) [but it seems that is properly the dim. of J^lj, though used as that of One says, jJL, [IZe is a man unequalled, or that has no second], (lAar, L in art. J»y,] and [A little man (probably meaning the contrary) unequalled, &.С.]. (8 and L in that art.) And it is said in a trad., ^1 [Tlie little man prospers if he speak trutft]. (TA.) — Also One muck given to coition: (Az, О, К:) U8ed in this sense by the Arabs of El- Yemen: and some of the Arabs term such a one (°i TA-) — And *. q. J^-Iji q- v. (Mgh, Msb, K-)______And Perfect, or complete [tn respect of bodily vigour or the ZiAs]: (’Eyn, О,К,TA: [in the CK, is erro- neously put for :]) or strong and perfect or complete: sometimes it has this mean- ing, as an epithet: and when thus used, Sb allows its being in the gen. case in the phrase, >£4. (>• it is masc. and fem.: (TA:) a pl. without a proper sing.; like iiU (a herd of [wild] asses, S) and (a flock of ostriches, S) and (a herd of [wild] hulls or cows, 8): (S,K0 pl-JU-Л (£:) and so in the next two senses here following. (TA.) _ And hence, as being likened thereto, (TA,) t An army: (K:) or a numerous army. (TA.) —Also + A share in a tiling. (lAar, K-) So in the saying, jUU 1 [To me belongs a share in thy pro- perty]. (TA.) —And tA time. (TA.) One says, jjie «tUk I That was in the time of such a one; (8, К, TA;) in his life-time: (К, TA:) like the phrase yjlj (TA.) — Also + Precedence. (Abu-l-Mekarim, K-) "When the files of camels are collected together, an owner, or attendant, of camels says, i.e. f [The precedence belongs to me; or] I precede: and another says, + [^oy, but the precedence belongs to me]: and they contend together for it, each unwilling to yield it to tho other: (Abu-l-Mekdrim, TA:) pl. : (K:) and so in the senses here following. (TA.) — And f Distress; straitness of the means of subsistence or of the conveniences of life ; a state of pressing want; misfortune ; or calamity ; and poverty. (O, K) sa Also A man who sleeps much: (O,К:) fem. with 5. (TA.) — And A man such as i> termed «jyklS [which means foul in language.; evil in disposition: one who cares not what he does or says: very jealous: one who does not mix, or associate as a friend, with others, because of the evilness of his disposi- tion, nor alight with them: Ac.: sec art >*5]. (O, K-) = Also Blank paper; (О, K,* TA;) without writing. (TA.) • X * • * see first sentence: as and see also two places. = [It is also explained as here follows, as though a quasi-inf. n. of 4 in a sense mentioned in tho first paragraph on the authority of the S and O, or inf. n. of jJL, in the same sense; thus:] Tho sending, (8,0,) or leaving, (K, TA,) a lamb or kid or calf, (8, O, TA,) or a yonng camel, (K,TA,) and a colt, (TA,) with its mother, to such her whenever it pleases: (8,0, К:) [but I rather think that this is a loose explanation of the meaning implied by used as an epithet; for it is added in the 8 and О immediately, and in the К shortly after, that] one says jJL, (S, O,K) and ♦ (K) [meaning, as indicated in the 8 and O, A lamb, or kid, or calf, sent with its mother to suck her whenever it pleases, or, as indicated in the K, sucking, or that sucks, its mother]: pl. (§, O, K-) _ Also A horse [i. e. a stallion] sent upon the [meaning mares, to leap them]: (K:) and in like manner one says J^.j [using it as a pl., app. meaning horses so sent,] (K accord, to the TA,) or taju-5 j£. (CK, and so in my MS. copy of the К: [perhaps it should be aA»j.]) (S, O, Mgh, Msb, К Ac.) and ♦ j4-j, (О, K,) the latter a dial, var., (O,) or, accord, to 8b and El-Farisee, a quasi-pl. n., [but app. of [Z passed by a man whoso father tt strong Ac.]; though the nom. case is more common: he says, also, that when you say, г ta -J ... you may mean that he is perfect or complete, or you may mean any man that speaks and that walks upou two legs. (M, ТА.) вя [In the CK, is erroneously put for ysZ J*j: and, in the same,^*i)l as syn. with is app. a mistake for jjlXJI ; but it ie mentioned in this sense by ’Iyad:] sec the paragraph hero following. • ® • * and its fem., with •: sec (ISk, S, Msb, K) and tji-S GS^S.K) and ♦ (Msb, K> [in the CK, erroneously, J^-j*]) Hair [that is wavy, or somewhat curly, i. e.] of a quality between [<>e-?, for which is erroneously put in the CK,] lanhness and crispness or curliness, (K,) or not very crisp or curly, nor lank, (ISk, S,) or neither very crisp or curly, nor very lank, but between these two. (Msb, TA.)______And jiljl and tJJLj (ISd, Sgh, K) and * (ISd, К, TA, but accord, to the CK as next follows,] and ♦ with damm to the added by *IyAd, in the Mcshdrik, (MF, TA,) A man having hair such as ts described above: pl. and ; (M, К») the former, most probably, accord, to analogy, pl. of ; but both may be pls. of and accord, to Sb, however, JjLj has no broken pl., its pl. n " г X J * * • * * in two places. • * • J * : see first sentence, in two places: and sa See also the next paragraph. The going on foot; (T, §,*M,TA;) the act of the man who has no beast [to carry Atm] ; (T, TA ;) an inf. n. (T, S, TA) of J*-j: (T, TA: [see 1, first sentence:]) or it signifies strength to walh, or go on foot; (Msb, К») and is a simple subst.: (M§b:) and also excellence of a [meaning horse or ass or mule] and of a camel in endurance of long journeying; in which sense [Az says] I have not heard any verb belonging to it except [by implication] in tho epithets applied to a she-camel, and applied to an ass and to a man: (T,TA:) and (M) t with kesr, signifies vehemence, or strength, of walking or going on foot; (M, K;) as also (K- [In the К 1® then added, “or with damm, strength to walk, or go on foot;” but it seems evident that we should read “and with ^amm,” Ac., agreeably with the passage in the M, in which the order of the two clauses is the reverse of their order in the K-l) One ®ays, ДЛ .'11,'^ Сл6 and i. e. [May God give thee a beast to ride upon, and so relieve thee from going on foot, or] from the act of tke man who has no beast. (T, TA.) And ilL-j yL He has strength to walh, or go on foot. (Msb.)^ And The state, or condition, of being a [°r man, or male human being; generally meaning manhood, or manliness, or manfulness]; (?, К i)
1046 Book I. as also f (Ks, 9, TA) and t (IA$r, 9, ?) and ♦ (Ks, T, ?) and ♦ 3^; (£;) of the class of inf. ns. that have no verbs belonging to them. (ISd, TA.)an And The having a com- plaint. of the Je^ (i.e. leg, or foot]. (TA.) — And in a horse, (9,) or beast, (Х?Ь, K,) A white- ness, (5>) or the having a whiteness, (9,) tn one of the [*•e- hind lege or feet], (S, K,) without a whiteness in any other part; (TA ;) as also f (5-) This is disliked, unless there bo in him some other (similar] (? ) • * • see the next preceding paragraph, first sentence, an [Also, accord, to the K, a pl. of or of one of its syns.] an And A herd, or detached number collected together, of wild animals. (IB, TA.) an And A place in which grow [plants, or trees, of tke hind called] \ Pt (K,) accord, to Az, in which grow many thereof, (TA,) in one Я-ojj [or meadow]. (5-) —And A water-course, or channel in which water flows, (9, K,) from a [stony tract such as is called] ij*. to a soft, or plain, tract: (5:) pl. ; (9,5;) a term similar to [pl. of JL«]: so says Er-Raghib: the waters (he says) pour to it, and it retains them: and on one occasion he says, the aksp) is lihe the ijtfl ; it is wide, and people alight in it: he says also, it is a water-course of a plain, or soft, tract, such as is or, as in one copy, [which is app. die right reading, meaning productive of much herbage]. (ТА.) m also signifies A species of the [Atnd of plants called] цл,ь. (К.) — And, accord, to (some of] the copies of the К [in this place], The £ J* > but correctly the [as in the C5 here, and in the 5 &c. in art £~$p]; (TA;) i.q. <UaJI ;l;,~ 11; (9, Mjb, TA ;) thus the people com- monly called it; i.e. A**aJlaUJI; (TA;) [all of these three appellations being applied to Purs- lane, or purslain; and generally to the garden purslane.-] it is (said to be] called -1»,^ 11 because it grows not save in a water-course: (S: [i. e. the wild sort: but see art. S**":]) whence the saying, ajULj LH [explained in art. J«*.], (9, K,) meaning this : (TA:) the vnlgar say, l»-» (?» TA. [In the C5> erroneously, CH-J) * • * J * * J * • see in two places. a quasi-pl. n. of >-j, q.v. (TA.) = [Also fem. of the epithet J^j.] fem. of : see near the end of the paragraph. _____ and ♦ A [stony tract such as is called] Sp*. that is rough [or rugged], in which one goes on foot: or level, but abounding with stones: (5:) or rough and difficult, in which one cannot go except on foot: (TA.) or tbe latter signifies level, but abounding with stones, in which it is difficult to go along: (9:) or hard and rough, which horses and camels cannot traverse, and none can but a man on foot: (AHeyth, TA:) or that impedes the feet by its difficulty. (Er-RAghib, ТА.) за >s also a pl. of - (?:) [al)d app. of also.] fem. of [q. v.]. —See also the next preceding paragraph. 3 . i ,, sing, of l»A*-j, which latter is applied, with the article Jf, to Certain men who used to run ₽0 *n О and 5, but in the T [which is evidently a mistranscription], TA) upon their feet; as also ♦ in like manner with the article JI: (0,5, TA:) in the T, the sing, is written ; and said to be a rel. n. from ; which requires consideration: (TA:) they were Suleyk El-Makanib, (О, K, TA,) i.e. Ibn-Sulakeh, (TA,) and El-Muntcshir Ibn-Wahb El-Bahilee, and Owfh Ibn-Matar El- Mdzinee. (О, К, TA. [All these were famous runners.]) • - • Jt •- • Л : see J * • * * •* and its fem., see • X J • J4j[a quasi-pL n.]: see in two places. — Also i. q. !l£«; and so ♦ J*-lj; (K;) i.e. (TA) [7%at walks, or goes on foot, much ; or a good goer; or] strong to walk, or go, or go on foot; (9, in ex- planation of the latter, and TA;) applied to a man, (9,5,TA,)an-& to a camel, and an ass: (TA:) or the latter, a man that walhs, or goes on foot, much and well: and strong to do so,.with patient endurance: and a beast, such as a horse or an ass or a mule, and a camel, that endures long journeying with patience : fem. with о : (T, TA:) or, applied to a horse, that does not become attenuated, or chafed, abraded, or worn, in the hoofs [by journeying]: (9, О:) or, so applied, that does not sweat: and rendered submissive, or manageable; broken, or trained: (5,* TA:) the fem., with », is also applied to a woman, as meaning strong to walk, or go on foot:. (TA:) x £ x 9 w pl. (most probably of J-*-j, agreeably with analogy,] and ^Uy. (K.) — Also A place of which the two extremities are far apart: (M, K,* TA:) in the copies of the 5» ^b^kJI is here erroneously put for and the M adds, trodden, or rendered even, or easy to be travelled: (TA:) or rugged and hard land or ground: (О, TA :) and a hard place: and a rugged, difficult, road, in a mountain. (TA.) an Also, applied to speech, i.q. ♦ J^-y-a [i.e. Ex- temporized; spoken extemporaneously, impromp- tu, or without premeditation], (0,5» TA.) Jt*y dim. of J*y, which see, in two places. •3 J J I - "ее (sheep or goats) brought them forth (i.e. their yonng ones] one after another. (El-Umaweo; T, 9,0,5-) J’ey * ?• Ч- (Az,TA-) •- a x » aju., ) • . S quasi-pL ns. of J*-lj, q.v. Jt-b (9, Mgh, Msb, K, &c.) and t JJJ, (Mgh, Mfb, 5,) the latter of the dial, of El-HijAz, (MF,) in copies of the M written (TA,) and t J^.j (9, 5) and * Je**J (efierwards mentioned as a quasi-pl. n.] (K) and (S, K) and ♦ j»-j, (5>) but this last is said by Sb to be a quasi-pl. n., (TA,) Going, or goer, on foot ; a pedestrian; a footman; the opposite of (9, Mfb;) one having no beast whereon to ride, (5, TA,) in a journey, and therefore going on his feet: (TA:) see also : pl. ♦a£j,(Ks, T, S, M, Msb, K,) (or rather this is a quasi-pl. n.,] written by MF as on the authority of AHei, but the former is the right, (TA,) and (Ks, T, 9, M, Msb, 5) and (S, Mfb, TA,) this last mentioned before as being said by Sb to be a quasi-pl. n., (TA,) like (S, Mfb, TA) and and occurring in the Kur xvii. 66, (TA,) all of J^lj, (S, Mfb,) and Jl^, (9, M, 5,) of (9) and of (TA,) [but more com- monly of q. v.,] and (?, O, 5») of (9, °,) and (JU-j, (8, M, 5,) of J^j, (S,) or of (TA,) and and (M, 5>) which last is of J^lj or of (TA,) and 1L».j [a pl. of pane.], (M, K,) written by MF and if so, of J*-lj, like as is pl. of (TA-) and * (T, M, K,) [but this is a quasi-pl. n., mentioned before as of q. v.,] and (M, K,) which may be pl. of J4-J, which is pl. of (U») nn,l (M, 5>) which may be pl. of the pl. 4A»-jI, (I J,) and J-e-ljl, (M, K,) and to the foregoing pls. mentioned in the 5 are to be added (TA) ile-j, (Ks, M, TA) which is of J4j, (TA,) and J4j, like jSlL, (AHei, TA,) and (the quasi-pl. ns.] t (Ks, T, M, AHei, TA,) termed by MF an anomalous pl., (TA,) and (AHei, TA,) said by MF to be extr., of the class of JU->(TA,) and * (AHei, TA,) said to be a quasi-pl. n. like and (TA.) Az says, I have heard some of them say ♦ Jl»-j as meaning and its pL is (TA.) And aJL-Ij and are applied in the same sense to a woman, (Lth, TA,) and so is t [fem. of like fem. of : (S:) and the pl. (of the first] is (TA) and ([of the first or second or] of the third, S) (Lth, 9, TA) and (9 )___________Th mentions the say- « . . At............., ing, jfclj dbl 1Д£» J*aJ •}, but does not explain it: it seems to mean [Do not thus .•] may thy mother mourn, and be bereft of thee. (TA.)b«
Book I.] 1047 UjJj **b mean A she-camel [left to give tuck to her young one,] not having her udder bound with theflj-o [q. v.]. (£.) The pastor's [or ram] upon nhich he convey*, or putt to be borne, hit utensils. (A A, О, K.) So in the saying of a poet, * * M * • 'i-Jj *5] C-JkX (AA, TA,) meaning [And he patted the day] spinning frbm a portion of wool [wound in the form of a ring upon hit hand], termed aje<c, [amid a fioch qf sheep, with a ram upon which he conveyed hit utentils,] ever collecting [Го himself], and coveting, or labouring to acquire, eave when he wat fitting cooking [i.e. colocyntht or their seeds or pulp]. (T and TA in art. : where XL»-lj ia likewise explained as above.) • •*> • J * . : see in two places, > - tt , A man large in the J*-j [i. e. leg, or foot]: (S, К:) like “ large in the knee,” , м and ^jljl “ large in the head.” (TA.) And A horse, (S,) or beast, (Я^Ь,К,) having a whiteness in one of hit [>-e. bind legs or feet], (S, JC,) without a whiteness in any other part. (TA.) This is disliked, unless there be in him some other [similar] (§. [See also 2 in art. The fem. is (S, K,) which is applied in like manner to a sheep or goat: (S:) or to a ewe * • as meaning whote [°r bind legs] are white to the flanht, (M, TA,) or with the flank», (T, TA,) the rest of her being black. (TA.) — •^-4*9 : 8CC = O-e-^931 means [He is the more manly, or manful, of the й • J two men; or] he hat that м not in the other [of the two men] : (T, TA :) or he it the stronger of the two men. (K.) ISd thinks J*-j< in this case to be like dU»-l, as having no verb. (TA.) app. a pl. of iLyl, which may be pl. of which is pl. of [q. v.J. (TA.) _ Also Men accustomed to, or in the habit of, tahing, capturing, catching, snaring, or trapping, game or wild animals or the like, or birdt, or fish ; hunters, fowlers, or fishermen. (Sgh, K.) : see last signification. *• 9- ГЧ' v*» *•e- The herb small- age]; (%;) of tbe dial, of the Sawad; one of the herb*, or leguminous plants, of the gardens. (TA.). see J*9> of which it is a quasi-pl n.: n and A woman that bringt forth men-children; (M, TA,) i.q. (M,]£, TA,) which is the epithet commonly known. (M, TA.) A copper coohing-pot: ($, Mgh, Mfb:) or a large copper cooking-pot: (Ham p. 469:) Bk. I. or a cooking-pot qf stones [or stone], and of copper: (K:) or any coohing-pot (Mgh, Msb, TA, and Ham ubi suprk) or vestel in which one cooks: (TA :) of the masc. gender: (K:) pl. Je-I^. (Ham ubi suprLJ — And A comb. (Mgh,K.) — Also, and ♦ Q£,) the latter on the authority of IA^r alone, (TA,) A sort of [garment qf the kind called] of the fabric of El-Yemen: (K:) pl. as* above, ; with which J*.l^«, occurring in a trad., is said in the T, in art J«-j, to be syn.: [and ♦ signifies the same as :] it is said in a prov., • Jib • [Recently thy was of the tort called ;] i.e. thou hast only recently been clad with the J*!*-» and usedst to wear the .Us: {whence it appears that the may be thus called because worn only by full-grown men :] so says IA$r: it is said in lhe M that is from C > J » J x x , [>-e. perhaps a mistranscnp- tion for J»^»JI]: (TA:) [but] ♦ signi- fies a tort of garments, or cloths, variegated, or figured; (S and К in art. ^l^-j-»;) similar to the or similar to these in their variegation or decoration, or their figured forms ; as explained by Seer and others; (TA in that art;) [where- fore] Sb holds the> of to be an essential part of the word; (§ in that art;) and hence Seer and tlie generality of authors also say that it is a radical, though Abu-1-’Aik and some others hold it to be augmentative. (MF and TA in that art.) ukfc)-» A maker qf cooking-pots [suck at are called J«.l^*, pl. of (MA.) —See also the next preceding paragraph. *«S * r * * * A woman who is, or affects to be, or makes herself, like a man in guise or in speech. (TA. [See also voce ,J*>j.]) I 5*1 A skin, (Fr, TA,) or such as is termed a Jj, (]£,) that it stripped off [by beginning] from one J*9 [or hind leg] ; (Fr, ]£, TA ;) or from the part where it the J^j. (M, TA.) And »li A theep, or goat, shinned [by beginning] from one J. ।: (Ham p. 667:) and in like manner ♦ applied to a ram. (Lh, К voce which signifies the contr. [like «a-> - c5ti-«].) — Also A [skin such as is termed] Jj full qf wine. (Aj, 0,I£.) := A [garment of the kind called] upon which are the figures of men; (1£;) or upon which are figures like those of men. (TA.) —And A garment, or piece of cloth, (О, TA,) and a (TA,) ornamented in the borders. (О, К, TA.) =b Combed hair. (O, TA. [See its verb, 2.])cn> >1/^ Locusts the traces of whote wings are teen upon the ground. (ISd, 1£.) A gazelle whote [or hind leg] hat fallen [and is caught] in the snare : when his [or fore leg] has fallen therein, he is said to be iXi. (TA.) — See also the next preceding paragraph. : eee last sentence. • j ® * A man holding the juj with hit hands and feet, (]£, TA,) because he is alone: (TA:) [i.e.] one who, tn producing fire with the juj, holds tke lower Sjuj with hit foot [or feet]. (AA, TA. [See б.]) я One who collect* a detached 9k В number (lahJ [or J^j]) of locuttt, to roast, or fry, them: (S:) one who light* upon a of locusts, and roast*, or fries, tome of them, (ly, TA,) or, as in the M, cooks. (TA.) • -» -» : sec 1. signifies The throning, or casting, of ttones: (S, 1£:) this is its primary meaning; (§, TA:) you say, aor. * , inf. n. (§, Msb, TA,) He threw, or cast, stones at him; or pelted him with stones: (§, TA:) or Ле struck him, or smote him, with meaning stones: (M$b:) and>y»-j is syn. withas an inf. n.: thus some explain the saying, in the Kur [Ixvii. 5], C*yLj [And we have made them for casting at the devils; meaning shooting stars, which are believed to be hurled at the devils that listen by stealth, beneath the lowest heaven, to the words of the angels therein : but sec other explanations below, voce^f.j]. (TA.) __ Hence, (S, TA,) The act of slaying [in any manner, but generally stoning, i. e. putting to death by stoning], (S, K.) So in l^3j Ijl [The slaying, or stoning, of the two married persons when they have committed adultery], (TA.) — [f The act of beating, or battering, the ground with the feet] One says of a camel, t[7Zr beats, or batters, the ground], i. e., with his feet; which implies commendation: (TA:) and so one says of a horse; (K;) or i>y^l (S.) And one says also, .1^., meaning f[ffe came beating, or battering, the ground; or] passing along with an ardent and a rajnd running. (Lh, К,* TA.) [See also 8.] — J The act of cursing. (?L, TA.) — t The act of reviling. (К, TA.) in the l£ur xix. 47, means f I will assuredly revile thee: (Bd, Jel, TA: see also another explanation below, in this paragraph:) or I will assuredly cast stones at thee, (Bd, Jel,) so that thou shalt die, or shalt remove far from me. (Bd.) And you say, JyUl/ moaning 11 uttered foul, or evil, speech against him. (Msb.) [See also — f The act of driving away; expelling; putting, or placing, at a dis- tance, away, or far away. (K.) — f The act of cutting off from friendly, or loving communion or intercourse; forsaking; or abandoning. (1^.) — Also [as being likened to the throwing of stones, in doing which one is not sure of hitting the mark,] i. q. J j» (]£, TA) Jwij ^4*11/ + [The act of speaking of that which u hidden, or which has not become apparent to the speaker; 132
[Book I. 1048 nnd conjecturing]; (TA;) or speaking conjectu- rally : (§, TA :) and (1£, TA) some вау (TA) i. q. ^k [ae meaning t a doubting]: (К, TA: [in the CK, 4^4*31 ie erroneously put for :] and Jb [which means fan opining, or a con- jecturing], (К, TA.) One ваув, f/Ze tpohe of that which he did not know. (Ham p. 404.) And (Z, TA) [He epoke conjecturally: (МЛ :) or he conjectured, or opined. (Bd in xviii. 21.) Ilcncc, aJU f He said it conjecturally. (Z, TA.) Hence also, (ТА,) U«Lj, in the Kur [xviii. 21], (§, TA,) \ [Speaking conjecturally of that which is hidden, or unknown; ae indicated in the 8 and TA: or] conjecturing in a case hidden from them. (Joi.) Ono says also, ъг-pdl^ U»>j J15, i- ©• f He said conjecturally, [or speaking of that which was hidden from him, or unknown by Лют,] with- out evidence, and without proof. (Meb.) And • f * * ** J* J * 0 • * * * oj-ol ЗЛ^ jle t[It became a subject of conjecture, the real state of the case whereof one was not to be made to know]. (8, TA.) And *n the l£ur [xix. 47, of which two explanations have been mentioned above], jncans [accord, to some] I will assuredly say of thee, [though] speaking of that which is hidden [from me], or unknown [Лу me], what thou dislihest, or hatest. (TA.) —(jl-J [if tho latter word be not a mistranscription for ♦q. v.,] moans A tongue that is chaste, or perspit nous, and copious, in speech. (Mfb in art. — Seo also tho next paragraph, in three places. 2. inf. n>>et*-P, He placed upon the grave [meaning large stones, to make a gibbous covering to it]. (TA.) It is related in a trad, of ’Abd-Allah Ibn-MughafFal, that he said, *• e. Place not ye upon my grave ; meaning thereby that they should make his grave even with the ground, not gibbous and elevated; the verb is thus correctly, with tesh- deed : but the relators of trade, say, ♦ *9 ^<>3: (S:) [and it is said that] jJll t(K, ___ ® ft .vi • Л s A * TA,) aor. -, inf. n. (TA,) signifies (K,) i. e. He put a tombstone to tke grave: (Tl£:) or he placed upon the grave[a pl., like^ч-j, of Iht-j] : (K:) or, aceord. to Aboo-Bckr, ’j means Wail not ye at my grave; i. e. soy not, at it, what is unseemly; from signifying “ the act of reviling.” (TA.) 3- a**.l^« [in its primary acceptation] is The mutual throwing, or casting, of stones; or tke vying, or contending for superiority, in the throw- ing, or casting, of stones. (Mgh. [See also 6.]) — [Hence,] fThe act of mutually reviling; or tho vying in reviling ; or во (ТА. [See, again, в.]) — And al,d jjjJI, and «ч^аЛ, (!£,) inf. n. as above, (TA,) t He escorted himself to the utmost in vying, or con- tending for superiority, in speech, and in running, and in war, or battle. (K, TA.) —— And eis- (¥>) or Jp O*, (?,) I -Н» defended him, or his people; or spoke, or pleaded, or contended, in defence of him, or of them: (8, К, TA!:) and so (ЛЬ- (TA.) в. They threw, or cast, stones, one at another; or vied, or contended for supe- riority, in throwing, or casting, stones, one at another: (8, TA:) and ♦ signifies tlie like of this. (IAjjt, TA. [See also 3.]) — [Hence,] J/^l : see 8. — And I They reviled one another; or vied in reviling one another. (TA. [See, again, 3.]) 8 : sec 8. — [Hence,] J-^>l c. and ♦ f The camels beat [or battered] the * * * ground (woj^l W4»j) with their feet: or went heavily, without slowness. (TA.) [See* nn<^ see also 1, in two places.] — And f It (a thing) lay one part upon another; was, or became, heaped, or piled, up, or together, or accumulated, one part upon, or overlying, another; (Aboo- Sa’eed, К, TA ;) as also (Aboo-Sa’ccd, TA.) 10. OSbL, said of a woman [who had committed adultery], means She came asking the Prophet for[i.e. to be stoned.] (TA.) Q. Q. 1. <L»Sl£» He interpreted, or ex- plained in another language, his speech. (§.) See an inf. n. [of 1, q. v.], used as an appella- tive, (Bd in Ixvii. 6,) A thing that is thrown, or cast, like as is a stone: pl.>j*.j. (Bd ib., and IjL) Hence, in the l£ur (ubi suprik), litJJ-j U^».j And we have made them things to be cast at the devils; meaning shooting stars: • Л » [вее also :] or, as some say, we have made them to be [means of] conjectures to the devils of mankind; i.e., to the astrologers. (Bd, TA. [See another explanation in the first sentence of this art.]) = Also A friend; or a true, or sincere, friend; ora special, or particular,friend; syn. JP*.: and a cup-companion, or compotator. (Th, K.) See also the last signification in the next paragraph. Stones (Msb, TA) that are placed upon a grave. (TA.) — And hence, (Mfb, TA,) A grave ; (§, Mfb, K, TA;) because stones are col- lected together upon it; (Msb;) as also ♦ ajj and ♦ : (K:) the pl. of ^.j is : you say, «А* These are the graves of [the tribe of] ’Ad: (TA:) and ♦ of which the pl. is and>U.j, signifies also, like as does ♦stones, (K,) or high stones, (TA,) that are set up upon a grave: (1£, TA:) or both these signify a sign [that is set up upon a grave; or a tombstone: see 2]; (!£:) or the former of them (2«aj) signifies stones collected together, (Lth, Msb, TA,) as though they were the graves of [/Ле tribe of]’Ad; (Lth, TA;) and its pl. is>U.j: (Mfb:) or it is sing, ofand which signify large stones, less than [such as are termed] (§,) or like^tbj, (TA,) sometimes collected together upon a grave to form a gibbous covering to it. (S.) _ Also (i. e. A well. (^L.) _ And A [kind of oven such as is called] jyi} [q. v.]. (K.) —. And i.q. Sjisr, with^»., accord, to the K, i. e. A round space in the ground: or, as in other lexicons, sp». [meaning a hollow, or cavity, in the ground, made by digging, or natural]. (TA.) a= Also Brothers, or brethren: [a quasi- pl. n.:] sing., accord, to Kr, and[so that the latter is used as a sing, and as a pl.;] but (ISd says, TA) I know not how this ia (K, TA.) [See also^».j.] • • • The stars that are cast [at the devils; likeas explained by some, pl. of q v.]. — See also the second sentence of the next preceding paragraph. sec second sentence. — [It is ap- plied in the present day to Any heap of stones thrown together or piled up.] — Also A [kind of turret, such as is called] like a [i. e. tent, or house, &C.], around which they used to circuit: a poet says, * Jib Ci» • [Like as when he who beat the ground circuited around the <L»«-j]. (TA.) __ [thus written, but perhaps it is * is also sing, of лЦ-j signifying [Hills, or mountains, See., such as are called] [pl. of llik]. (AA, TA.) : see^^kj, second sentence, in two places: — and see also A*a-j. — Also The hole, den, or subterranean habitation, of the hyena. (S, K-) ___And A thing by means of which a palm-tree that is held in high estimation is propped; (K ;) also called а-л-j; i. e. a hind of wide bench of stone • Ы J or brick (jjl£a>) against which the palm-tree leans; as is said by Kr and AHn: the is said to be a substitute for or, as ISd thinks, the word is a dial, var., like (TA.) >l».j i. q. ; (S, К;) i. c. A stone which is tied to the end of a rope, and which is then let down into a well, and stirs up its blach mud, after which the water is drawn forth, and thus the well is cleansed: (TA:) sometimes it is tied to the extremity of the cross piece of wood of the buchet, in order that it may descend more quickly. (§, K.)_ Also A thing that is constructed over a well, and across which is then placed the piece of wood for the bucket. (A A, K.) And [the dual] ijtoU-j Two pieces of wood that are set up over a well, (§, К, TA,) at its head [or mou/Л], (S, TA,) and upon which is set the pulley, (S, K, TA,) or some similar thing by means of which one draws the water. (TA.) — Also a pl. of aUy. (s.Mfb,?.) : see the next paragraph. and ♦>5*^-0 Thrown at, or cast at, with stones. (§.) The former is said to be applied to the devil because he is cast at (>у»-^-в) with [shooting] stars. (TA.) [In the MA, м well as^ee^-j, is explained as signifying Stoned: but it is probably a mistranscription for>j*yx.]
Book I.] -л*9_ >*9 1049 —— Slain [in any manner, but generally meaning put to death by being stoned}. (§.) Oe**>*9«,l> in the Rur [xxvi. 116], is explained as meaning Thou shalt assuredly be qf those slain in the most evil manner qf slaughter: (TA:) or the meaning ie, of those smitten with stones: or, f reviled. (Bd, J el.) —— Also the former, t Cursed, or accursed; and in this sense, Le. t>»j*>«, applied to the devil. (TA.) And \ Reviled; [and so as shown above;] and in this sense, also, said to be applied to the devil: and so in the two senses here fol- lowing. (TA.) — + Driven away; expelled; put, or placed, at a distance, away, or far away. (TA.) —_ And t Cut offfrom friendly or loving communion or intercourse; forsaken; or aban- doned. (TA.) let+j sing, ofwhich signifies Moun- tains at which stones are cast [app. from some superstitious motive, as is done by Arabs in tlie present day]. (TA.) pl.^^K-lp : see art.^».jj. ant^ йЛ**9"’ and » pl* _>»*!P • -» _ and Я«ж.1р: see art.^^p. J A horse that bcaU [or ta/fcr*] the ' Ol J » O' ,»t JJ t' ground S, or K) with his hoofs: (§, K:) of that is as though he did thus: (TA :) or that runs vehemently : (Ham p. 158:) applied also in the first sense to a camel; implying commendation: or, as some say, heavy, without slowness. (TA.) And I A strong man: as though his enemy were cast at with him: (S, К:) or a defender of his lz—[i. e. hind, or hindred by the father’s side]. (A, TA.) lAar says, A man pushed another man, whereupon he [the latter] said, .>*>* Ь + [Thou shalt assuredly find me to be one having a strong shoulder-joint and a stay that is a means of support}. (TA: but there written without any sy 11. signs.) Ql-J means t A tongue copious in speech; or chaste, or perspi- cuous, therein ; or eloquent; and strong, or potent. (TA. See also 1, last sentence but one.) i+'rj* t. iiljj [or ЯИ J5, which means A sling; and q. v., app. signifies the same]: pl.>l>. (TA.) • a.j >v*t)** A narrative, or story, of which one is not to be made to hnow the real state: (S, К, TA:) or, as in some of the copies of the S, of which one knows not, or will not know, whether it be true or false : (TA:) or respecting which conjectures are formed. (Ham p. 494.) • ' • • ' ' О [app. A fling; like a thing with which stones are cast; (J£, TA;) t. q. oUJ [q. v.]: pl. (TA.) __ And t A camel that stretches out his nech in going along: or that goes strongly, or vehemently: (1£, TA;) as though beating the pebbles with his feet. (TA.) • J•* • -*y*j-»: вее^^еч-j, in three places. pl. of [q.v.]. (TA.) — Also f Foul words: (M, К :•) a pl. of which no sing, is mentioned. (TA.) One casting [stones] at thee, thou casting at him. (Har p. 567.) _л*4г»: see i»Lj. • * • : see art. 1. 3*9» (?,¥,) aor- l> (?,) inf.n. He remained, stayed, dwelt, or abode, in the place; (S,K;) as also (K,*TK;) and kept to it, or became accustomed to it; (S, accord, to one copy;) and so a# «>*>• (S,*Msb,* К,* TA: all in art O*>-) — And (Fr, S, K,) aor. (TA;) and ёД-j, (Fr, S, K,) aor. - ; (TA;) and C—; (K;) said of camels, (Fr, S,K,) &e.; (K;) They kept, or became accustomed, to the tents, or houses: (K,*TA:) and ♦ said of a she-camel, she remained in [or at] the house, or tent. (TA.)________- And (S, K,) aor. 4, (TA,) inf. n. o>*9» The beast was confined, hept close, or shut up, and badly fed, (S, K,) so that it became lean: (S:) or was confined to the fodder in the dwelling, or place of abode. (K.) — And>l*kJI CJ+J> (Lh, TA,) aor. -, inf. n. (L and TA in art. Jhaj,) [app. He kept constantly to the food; ] he loathed nothing of the food ; and so : and in like manner one says of the camel, 0*9 «JUjdl [Ле kept constantly to the fodder; or loathed nothing thereof}. (Lh, TA.) _ And 09*9 Qnd [inf. ns. of which the verb is not mentioned] A camel’s feeding upon date-stones, and seeds, or grain. (TA.) = J/^l 0*9» “d He confined the camels to feed them with fodder, not pasturing them, or not sending or driving or conducting them, forth in the morning to the pasturage. (Fr, S.) And iLLj aXL».I) 0*9 He confined his riding-camel strictly in the house, mahing her to lie down upon her breast, and not feeding her with fodder. (ISh, TA.) And 0*9» (?> ini* n* 0*9» (?>) He confined, kept close, or shut up, his beast, and fed it badly, (S, K,) so that it became lean: (S:) or confined his beast to the fodder in the dwelling, or place of abode; as also (K:) or, accord, to J, [perhaps a mistake for Az, for it is not in either of my copies of the S,] on the authority of Fr, the former signifies he con- fined the beast from the pasturage, without fod- der : and t the latter, inf n. he confined, or restricted, the beast to fodder. (TA.) = 0*9 He meu ashamed for himself, or of himself, or was bashful, or shy, with respect to such a one; he was abashed at him, or shy of him; or he shrank from him. (AZ, !£.) 2: see 1, latter part, in two places. 4, as intrans. and trans.: see 1, in two places. 8. o*-!)*: see 1, first sentence.______Also It was, or became, heaped, or piled, up, or together, or accumulated, one part upon another; syn. 30)l> (?,) and 3*>3jl. (Aboo-Sa’eed, TA in art And, said of fresh butter, It was cooked [for the purpose qf clarifying it] without its becoming clear, and became bod, or spoiled: (§, TA:) or it turned in the shin containing the churned milk: (TA:) or it became bad, or spoiled, in the churning: (TA in art. 1x14.:) from (jUJjl meaning the fresh butter's coming forth from the shin mixed with the thick milk, and being in that state put upon the fire, so that, when it boils, the thich milk appears mixed with the clarified butter. (TA.) C.ux."j1 meaning The piece of fresh butter became mixed up with the milk, is a prov., alluding to a difficult affair which one cannot find the way to adjust. (L in art. J^j.) — Hence, (TA,) (jXe 0*4)1 fT%e affair, or case, of the people, or party, became confused to them. (S, K.-) 0*5 That keeps to the tents, or houses; domesticated, familiar, or tame; (S, TA;) like O*b: (?:) applied in this sense to a bird: (TA:) and in like manner &>-lj applied to camels : (S,* TA:) and to a sheep or goat («lb), and a she-camel, that remains ia [or at] the houses, or tents. (TA.) _ And O*b A sheep, or goat, confined, shut up, or hept close, and badly fed, so that it becomes lean. (S.) J*9 1. еЗул-j, aor. (S, Msb,) inf. n. ys?.j, (S,M,K,) or|4-j, (Msb,) andiuj, (S,K,TA, &c., [in the CI£ erroneously written with the short I, i. e., without the meddeh and ,,]) or the latter is a simple subst., (Msb,) and (S, K) and or е'Дл-j, (accord, to different copies oi the K,) or both, (CK,) and ; (К;) and ♦ 4^-j, (S,) inf n. ; (^;) and ♦ (S, K,e) and ♦ ; (S, Msb, ;•) I hoped for him [or ft; relating only to what is possible; syn. with ; see Ibp-j, below]; all signify the same: (S:) and aor. <4^1, is a dial var. of (Msb:) and aor. like is a dial. var. of aor. accord. to Lth: it is disapproved by Az, because heard by him on no other authority than that of Lth; but it is mentioned also by ISd. (TA.) One says, *91 U [f did not, or have not, come to thee except hoping for that which is good]. (S.) No regard is to be paid to the asser- tion of Lth, that the saying 1Д£» SU.j cJUd [Z did a thing hoping for such a thing] is a mistake, and that the correct word is only «U-j; for occurs in a trad., and in the poetry of the Arabs. (TA.) — Sometimes уч-j, (S,) or (Mfb,) has the meaning of ; (§, Mfb;) because the hoper fears that he may not attain the thing for which he hopes; (Mfb;) and so li-j; (T, S;) but only when there is with it a negative particle: (Fr, T, TA:) you say, le f T feared not 132*
[Book I- 1060 tkee: but you do not вау, meaning I feared tkee: (TA:) the saying in the ?ur [Ixxi. 12], IjUj Л *9 I* means t[TFAat aileth you] that ye will not fear the greatness, or majesty, of God? (§:) or the meaning is, that ye will not hope for Gods magnifying of him who serves Him and obeys Him ? or that ye will not believe in greatnets, or majesty, belonging to God, so that ye may fear disobeying Him? (Bd:) another instance occurs in a verse of Aboo- Dhu-eyb, cited in art. JU*., conj. 3: (§:) and also, .signifies | he feared him, or it ; [but app. only when preceded by a negative particle, as in exs. cited in the TA;] (5, TA;) in which sense it is tropical. (TA.) Accord, to Lth, is also syn. with and ^*-j' U means t» [/ do not care, mind, or heed]: but this is disapproved by Az. (TA.) cat He broke off, or ceased, [app. by reason of in- ability,] from tpea king: (K:) or, accord, to Az, he became confounded, or perplexed, and unable to tee hit right course: or, as Fr says, Ae detired to speak, and was unable to do so: (TA:) and like Ae became unable to speak. (¥•) 2: see 1, first sentence. 4. She (a camel, 9, or a pregnant female [of any kind], TA) was, or became, near to bringing forth; (S, ?, TA;) to that herbringing forth wat hoped for: accord, to Er-R&ghib, the proper signification is she made her owner to have hope in himself that her bringing forth was near: el'ti (TA:) and OU>il means the same. (§.) — »• з He failed of getting any game; (K;) [as though lie made the game to have hope;] and «Ц-jl signifies the same: (TA:) or so [alone], and Ц-jl [alone]. (K and TA in art l^y.) an And (9, M?b,) inf. n. Цу1, (K>) I postponed it, put it off, deferred it, or delayed it; (S, Msb, К ;*) namely, an affair [Ac.]; (S;) as also «йЦ-jl. (S, Msb.) [See the latter verb: and see also an ex. in the Kur vii. 108 and xxvi. 3.5; and the various readings mentioned by Bd in the former instance.] an * * А» u*-j’ H* made a tide (Цу) to the welL (9, K.) 5: see 1, first sentence. — [In the present day, *a often used as meaning He besought, en- treated, petitioned, or prayed.] 8: see 1, first sentence: — and again in the latter part of the paragraph. U-j The side, (?,) in a general sense: (TA:) or the tide of a well, (S, Msb, K,) and of the sky, (Er-Raghib, TA,) and of anything; (9, Mfb;*) and ♦ signifies the same: (K=) the tide of a well from its top to its bottom; (TA;) and the two tides thereof: which last is also [or properly] the meaning of the dual; which is = (?:) pl. fl^l. $ Mfb,?.)Jlence, in the Kur [Ixix. 17], [The angels being at the tides thereof]. (9, TA.) They said, *4 meaning f He wat cast into places of destruction: (9:) or it is said of one who is held in mean estimation: (M, TA:) in the К is a mistake for ец the reading in the M: (TA:) as though the two [opposite] sides of the well were cast at with him. (?.) And one says of him who will not be deceived so as to be turned away from one * A e Os r course to another, t [,iL two sides of the well will not be cast at with him]; in allusion to the well's two [opposite] sides’ being cast at with the bucket (Z, TA.) !U.j [accord, to most an inf. n., (see 1, in two senses,) but accord, to the Msb a simple subst,] Hope; syn. J^l; (S and M and ? in arL ^1;) • t- contr. of v-Aj; (K;) an opinion requiring the happening of an event in which will be a cause of happiness; (Er-RAghib, TA;) expectation of deriving advantage from an event of which a cause has already occurred: (El-HarAllee, TA:) • -i or, as Ibn-EI-Kem&l says, properly, i. q. : and conventionally, the clinging of the heart to the happening of a future loved event: (TA:) or hope, or eager desire, for a thing that may possibly happen; differing from which relates to what is possible and to what is impossible. (MF, TA.) co See also U-j. •a - Де*у [A thing hoped ybr]: you say, ц* U There is nothing for me to hope for in such a one. (S.) ^Ij [Hoping: — and Fearing]. (Msb.) •fl A thing postponed, put off, deferred, or delayed’. (ISd, K.) • Redness : (Mfb, ?:) a certain red dye: (?:) or a certain dye, intensely red: (9 :) accord, to A’Obeyd, (§,) what is called <LU; (9, К;) and he says that the “ inferior to it («Jp [but this often has the contr. meaning]): it is said also that is an arabicized word, from the Pers. which means a sort of trees having a red blossom, of the most beautiful kind; and that every colour resembling it is termed ijlyfjl. (9-) Also Red: (?:) and red gar- a, « f mentj or clothe. (IA?r, K.) And one ваув • * j >2 mentioned by Seer has having an intensive meaning; (M,TA;) in the ?, ♦ .>*•' i but this is wrong; (TA;) i.e. Intensely red. (K, TA.) And 3A«KJ [A villous, or nappy, outer, or wrapping, garment, intensely red]: (9, M, A:) but I Ath says that the most common practice is to prefix tlie word or U-KJ to so as to govern the latter in the gen. e J »l J • * * J *2 Л * * case; [saying «->>> or ад-KJ ;] and that the word [olyc-jl] 18 said by some to be Arabic, the I and q being augmentative. (TA.) 3 ,;.l , , jylyfc-jl: see tlie next preceding paragraph. Postponed, put off, deferred, or delayed; as also Some read [in the Kur ix. 107] jiT Syrps (?: Me Uy», in art- Uy) • Э •* • J ••> •* •/ jfj-» and and] and Uwja A female near to bringing forth. (?>* TA.) ns • also signifies A man who is one qf the people [or sect] called the ; (S;) or one of the ' tf ' * 9 О J mentioned in arL U-j; as also ; and so (?;) or this is [properly speaking] a rel. n. from ; (S;) and also; (K;) or rather this is another rel. n., like (IB and TA in art. U.j, q.v.) 3 yjrjA: see what next precedes. You say fju.jA [A man of, or belonging to, the sect called the i^jA], (S.) 1. a^»j : see 1 (first sentence) in art. yf.j. 3- . , . i.. !• [®ec- P^rs* *j,] aor. [inf. n., app., £*-j,] It (a solid hoof, &c.,) had the quality termed meaning as expl. below. (TA.) R. Q. 1. He (a man, TA) did not exceed the usual bounds so as to reach the bottom, or utmost depth, of the object of his desire; (?, TA ;) as, for instance, of a vessel: (TA:) [IbrD thinks that it signifies he sought, by his speech, the expression qf a meaning which he failed to attain.] He fpohe, or expressed himself, obliquely, ambiguously, or equivocally; not plainly. (?, TA.) — i. q. [He protected such a one by intervening, or by interposing something]. (K.) R. Q. 2. She (a mare) straddled, in order to stale. (9, A, ?.) i*-j [or 3^».] A serpent being, or becoming, like a or neck-ring, (Д?^К7«, ?, [see 6 in art Jjjb,]) when folding itself: (TA:) originally (?;) the being changed into £. (TA.) Width in a solid hoof: such is approved; (S, К;) being the contr. of that which is termed jK-cm : but when it spreads out much, it is a fault: (9:) or a spreading therein: (A:) or a spreading thereof; and width of a human foot: (Lth, TA:) or a spreading of a solid hoof, with thinness: or width of a human foot, with thinness ; and in a solid hoof, which is a fault: or excessive width in a solid hoof. (TA.) ^1*9 and * and * ijl**>**j A thing wide and spreading, (?, TA,) not deep, like a C«.~.K and any similar vessel; as also tfij and : (TA:) [or ♦ tlie third of these epithets signifies very wide &c.; as will be seen from what follows: and] ♦ the second signifies a thing wide and thin. (9*) You say *bl A wide and low vessel; as also (TA.) And and * A wide bowl. (A.) And and A bowl spreading widely [and very widely]. (AA, TA.) And it is said in a trad., 2^JI ♦ The middle of Paradise is [very] wide,
Book I.] 1051 or ample: the I and □ are added to give intcn- siveness to the signification. (TA.)—[Hence,] £9**2 им* (A) and V (?, A) t An ample and easy ttate of life. (§, TA.) ♦a. . - *. 1 see the next preceding paragraph, ’J • ? throughout : J £jl Spreading, (Lth, TA,) or widely expanded; (TA;) applied to a solid hoof, (Ltli, TA,) and to a foot such as is termed чЛЛ-: (TA:) and •г й * • в wide; applied to anything: thus a wide human foot: (Lth, TA:) and a humanfoot having the middle of tlie tole even with the fore part; (L,TA;) flat-soled; i.e. having, in the tole, no hollow part that does not touch the ground: (? 0 *«”1 ;4> a wide callout protube- rance upon the breast of a camel: (TA:) and Ub. a wide [bowl tuch at it termed] Ub.; like ; wide and not deep: (IA:) and ё>1Ав- ofili^-]. (IAar,K.) Having a spreading hoof; (S, A, К;) applied to a horse, (A,) and to a mountain-goat: (S, A, К:) also, applied to a man, having a wide foot; (A;) or having, in the tole of hit foot, no hollow part that doet not touch the ground, (S, K,) as is the case in the feet of tlie Zinj; (S;) having the tole of the foot flat, to that all of it touchet the ground: -j . и.i fem. : you say fUj Sl^sl: a high hollow to the solo of the foot is approved in a man and in a woman. (T, TA.) Also, applied to a camel, Having one foot cleaving to another. (TA.) 1. (Msb, K,) said of a place, (Msb,) or of a thing, (TA,) and C~bj, said of a land, (^ojl, S,) or of a country, (>^, A, TA,) nor. 4, inf. n. (S, A,* Msb, K) and a/Ib^; (S, K;) and (Msb, К») and (TA,) aor. -, (Msb, K,) inf. n. ч^в-j; (Msb, TA;) and'^«r*jl, (Mfb, K>) and O~b.jI; (TA ;) It was, or became, ample, spacious, wide, or roomy. (S, K> TA.) jljJI and * C~b.jI both signify the same, i. e. The house, or abode, was ample, &c.; or may the house, or abode, be ample, Scc. (§, TA.) And they Baid, oJlbj 4jUXc> ▼ meaning May it (the country, У^-JI,) be spacious to thee, and be moistened by gentle rain, or by dew: so accord, to Aboo-Is-bak. (TA.) ^ir 11 C~b-j й/, in the Kur ix. 119, means The earth became strait to them with [i. e. notwithstanding] its spaciousness. (Bd, Jel.)__accord, to the original usage, is trans, by means of a par- ticle; so that one says, q&JI Jij 4*2 [77ie place wat, or may the place be, spacious with thee]: afterwards, by reason of frequency of usage, it became trans, by itself; and thus one said, jljJI [The house, or abode, was, or may the house, or abode, be, tpaciout with thee, or to thee]. (Msb.) — [Hence the saying,] f Wat it proper, or allowable, for you [to enter among his obeyert ? i. e., to become obedient to him ?]: (S, К,* TA:) referring to El-Kirmdnee, (so in the S,) or Ibn- El-Kinnfinee-: (so in the TA:) mentioned by Kh, on the authority of Nasr Ibn-Seiydr; but he says, (§,) the verb thus used is anomalous; (8, К;) for a verb of the measure jjii is not trans., (K> TA,) accord, to tho grammarians, (TA,) except with the tribe of Hudbeyl, who, accord, to AAF, make it trans. (К, TA) when its meaning admits of its being so: (TA :) Kh mentions the phrase jljJI [meaning The house, or abode, wat, or may the house, or abode, be, tpaciout with, or to, you] ; but it is thought that there is an ellipsis here, and that it is for jUJI : and Ek JelAl Es-Suyootee mentions, on the authority of AAF, the saying asy*. Д11 as meaning 4-я—[i. e. May God make wide his belly]: (TA :) [J says, app. quoting Kh,] there is no sound verb of the measure that is trans, except this; but as to the unsound, there is a difference of opinion: accord, to Ks, ails is ori- ginally ; but Sb says that this is not allow- able, because it is trans.: (S:) Az says that ^^CLb-j is not held to be allowable by the gram- marians ; and that Nasr is not an [approved] evidence. (TA.) 2: see 4. — of -t-b-j, (?, A, Msb, K,) inf. n. (S, A, K) and (Har p. 579,) He said to him Lbj>» ; (8, Msb;) [Ле welcomed him with the greeting ; or simply he welcomed him;] Ле invited him to ampleneu, tpaciousneu, or roominess: (A, K:) and also, signi- fies Ле said ; but the expression commonly known is a/ s-*J- (Har pp. 422-3.) You say, ** duJU [Z met him with the greeting of t Л * • * • * ; or with welcoming], (A.) See also 4: see 1, in three places. := a«b.jI He made it (a thing, S) ample, spacious, wide, or roomy; (S, К;) as also V (CK- [The latter is not in the TA, nor in my MS. copy of the K.]) El- Hnjjnj said, when he slew Ibn-El-Kirreeyeh, ab-^b- Ь [Make wide, О young man, his n>oi/n<f]. (§.) And one says, in chiding a » it horse or mare, (S, 5) and (?» A, K,) meaning Make room, and withdraw. (S, A, K.) 6. An instance of this verb occurs in tlie saying, c-i dJv jis» Qi jb^JI Uuk J [This affair, or cate, if the ways leading to it, or the ways of commencing it, be eaty, the ways of return from it, or the nays of completing it, are difficult]. (A, TA.) Q. Q. L : see 2. (S, A, M?b, K) and (Msb, K) - • - J " and ▼ (K) Ample, spacious, wide, or roomy; (§, A, К;) applied to a place, (Msb,) or a thing. (TA.) You say and uiojb An ample, or a spacious, or wide, country, and land, (S,) and V also: and an^ V ampfe, or a tpaciout, or wide, place of alighting or abode: and a wide road. (TA.) And ♦ -^n ample coohing- pot: ($:)-and alone is [elliptically] used as meaning a cooking-pot. (Ham p. 721.) And v -_jIb.j SIj^I A wide woman; (K;) meaning wide in retpect of the ^jh. (TK-) And (Дв-j OjbJI A man ample, or wide, in the belly: and, as mentioned by Es-Suyootee, f a great eater; voracious; (TA;) and so 4r-c*-j alone. (S, К, TA.) And (TA) and jA-riH -вj and (?• TA) A man ample, or dilated, in the breast, or bosom; [meaning ffree-minded; free from distress of mind; without care: and free from narrowness of mind; liberal, munificent, or generous.] (§, TA.) And I Liberal, munificent, or generous; as also ^Ul ; and so and ^Ul. (A, TA.) And JJI means also f Having ample, or extensive, power, or strength, in cases of difficulty: (TA in the present art:) or J having ample strength, and power, and might in war or fight, courage, valour, or prowets. (TA in art. ^)5.) And IJJ) ^IjJJI >r*J t Such a one hat power, or ability, for that. (A.) — See also *^*2 an inf. n. of [q-v-]- (?> Msb, K-) [Used as a simple subst.,] Ampleneu, tpaciout- neu, wideneu, or roomineu. (S, A, Mgh, K.) You say, чр-в-yi C-Hs invited him to ampleneu, Ac.]. (A.) And hence the saying of e • •u ® *0 I Zeyd Ibn-Thabit to 'Omar, Uyb, mean- ing Advance to ampleneu, &c. (Mgh.) See also in two places. — [It is also used as an epithet:] see the next preceding paragraph. : 8ee the next following paragraph. ft-Bj (S, A, Mgh, Mgb, K) and dLa-j, (A, Mgh, Msb, K,) the former of which is the more chaste, (A,) or the better, (Mgh,) or the more common, (Msb,) The court, open area, or tpacious vacant part or portion, (§, A, Mgh, Msb, K,) of a mosque, (S, A, Mgh, Mfb,) and of a house, (A, TA,) or of a place; (K >) 80 called because of its ampleness: (TA:) and in like manner, between, or among, houses: (A:) a desert tract, (Fr, Mgh, TA,) or a tpaciout vacant tract, (A,) or a tpa- cious piece of ground, (Mab,) between, or among, the yardt of the housu of a people : (Fr, Mgh, Msb, TA:) and sometimes thus is termed an encloture, or a [hind of wide bench of stone or brick tuch at it called] that it made at the doort of tome of the mosques in tke towns and the rural districts, for prayer: hence the saying of A boo-’A lee Ed-Da^ka^, [in which it means an enclosure outside the door of a mosque,] " It is not fit that the ^^eulB. should enter the *--2 of the mosque of a people, whether the be contiguous or separate:” and hence, also, in a trad, of 'Alee, by the Lbj of El-Koofeh is meant a in the midtt of the mosque of El-Koofeh, upon which he used to sit and to preach, and upon which he is related to have cast the spoils that he obtained from the people of En-Nahrawkn;
[Book I. 1062 (Mgh:) pl *4^ (S, Mfb,5) and (£) [or rather these are coll. gen. ns. of which 2-e-j and are the ns. un.] and [the pl. is] «r*^ and (S, Mfb, K) and (K.) — Also, both words, An ample tract of land, that produces much herbage, and in which people alight, or abide, much, or often: (AHn, ]£:) pl. as above, accord, to the I£; but accord, to IAfr, L»j signifies an ample tract of land; (TA;) and he says that its pl. is like as is pl. of tjjh ; Az says that this occurs as an anomalous pl. of words of the defective class, and that he had not heard a word of the perfect class of the measure Usd having a pl. of the measure JjJ ; but that lAar is ah authority worthy of reliance. (L, Mfb.) And ^plpt Ямл-j and The part of the' valley in which its water^lows into it from ite two sides : (I£, TA:) pl. (TA.) [Or the pl.] signifies Plain, smooth, or soft, placet, in which water collecte and stag- nates: they are the places where vegetation is most rapid, and are at the extremity of a valley, and in its middle, and sometimes in an elevated place, where water collects and stagnates, sur- rounded by what is more elevated: if in a plain tract of land, people alight and sojourn there: if in the interior of water-courses, people do not alight and sojourn there: if in the interior of a valley, and retaining the water, not very deep, and in breadth equal to a bow-shot, people alight and sojourn by the side thereof: are not in sands; but they are in low and in elevated tracts of land. (L.)_The place of aggregation and growth of the plant called[i. e. panic grate}. (£, TA.)_____The place of grapes, (K,) [where they are dried,] like the CXR" for datee. (TA.) * * * Tho broadest rib (S, ]£) tn the breast: (^k :) and die are the two ribs next to the armpits, among the upper ribs: (£:) or the place to which each elbow returns [п>Леп, after it has been removed from its usual place, it is brought bark thereto; which place in a beast is next the armpit}: (9, :) it is there only that the camel’s elbow wounds tlie callous protuberance upon his breast: (S:) or the *8 the place where the heart beats, (Az, TA,) in a beast and in a man : (Az, TA :) or, as some say, the part from the place where the nech is set on to the place where end the cartilages of the ribs, or the extremities of the ribs projecting over the belly: or tho part between the two ribs of the base of the neck and the place to which the shoulder-blade returns [when, after it has moved from its usual position, it is brought back thereto, i. e. its lower part, next the armpit}: and the also called the ♦ [perhaps a mistranscription for as though the sing, were 1C*9,] of the horse, are the upper parts of the [or two flanks.} (TA.)____. Also A certain brand, or mark made with a hot iron, upon the side of a camel. ($,]£.) [or perhaps : see the next preceding paragraph. «r>l*9: see *n three places. > Bnd lta fem., with S: see in six places. i J j - - j»jkL3l (§,?») in some copiA of the K, erroneously, (TA,) Ampleness [of the limits, or boundaries, and therefore] of the tracts, or regions, of the land, or earth. (9, ]£.) Certain excellent she-camels, so called in relation to the name of a tribe of Hemdan, (9, Msb, ]£,) or of a certain stallion (Az, TA) whence they originated, (Az, TA,) or of a place (K, TA) of El-Yemen called after that tribe. (TA.) ^^*9* [is an inf n., like or a n. of place J. You say (T, 9, Msb, TA) and C»9^ (A, M;b) [and VlXj] meaning Thou hast come to, (T,S, TA,) or found, (T, A, TA,) ampleness, spaciousness, or roominess; (T, 9, A, TA;) not straitness: (T, TA:) or alight thou, (Kh, Lth, TA,) or abide thou, (Kh, TA,) in ampleness, &c.; (Kh, Lth, TA;) for such we have for thee; (Lth, TA;) the word being put in the accus. case because of a verb understood: (Kh, TA:) or thou hast alighted in an ample, a spacious, or a roomy, place: (Msb:) [or welcome to ampleness, &c.; or to an ample, a spacious, or a roomy, place: or simply welcome:] and Thou hast come to [or found, &c.,] ampleness, spaciousness, or roominess, and [such as thine own] kinsfolk ; therefore be cheerful, and bo not sad: (S:) and L*9-» Thou hast found ampleness [and ease]: (K:) or > means thou hast alighted in a plain, smooth, not rugged, district: (T,TA:) and dU^-uij all! dL^« and alll [May God grant ampleness to thee, and ease]: (K:) Sh says, thus I heard lAar say: and the Arabs also say, dl/ Ь*9^ meaning May it [the land 01* country] not be ample, or spacious, to thee: he says, is one of the inf. ns. that are used in calling down blessings or curses on a man; as 1^-/ and and Ьд». and for kill dlliw and elll d)Uj &c.: nnd Fr says that the meaning [of or Jb/ L*9^] is alll [May God invite thee to ampleness, &c.]; as though the last word were put in the place of (TA.) —- *t'O*y* yA means f The shade: so in the saying of a poet, (S,) namely, En-N&bighah El-Jafdee, (TA,) • 9 *9 '9* * Ж w J J . • * [And how wilt thou hold loving communion with him whose friendship has become like the sAaJe?]. (S, TA.) It is also a surname of ’Orjfoob, the man notorious for lying promises. (TA.) — And is the name of An idol that was in Hadramowt. (I£.) I. ьЛ>*9* (?> Mfb, ^,) aor. - , (A, Mfb, 5,) or *, (so in two copies of the 9>) or both, (L, TA,) inf. n. (9, Mfb) and [but this is an intensive form,] (TA,) He washed (9, A, Mfb, ]£) a thing, (A, ]£,) or garment, (9, A, Mfb,) and his hand; (9;) as also (IDrd, £,) which latter is of the dial, of El- Hij&z. (IDrd.) You say also, Uy* ejJk dUc t[TAu is a disgrace which nothing will wash from thee}. (A: [but the last word is not in the copy from which I quote.]) — ya».j, (inf. n. as above, AZ, AAF,) J He (a person suffering from fever) was, or became, affected with what is termed «Uk*9 [q. v.]: (Lth, 9, A, К:) or Ле sweated, and his sweat became abundant upon the sides of his forehead above the temples, in his deeping or waking, but only in consequence of disease. (AZ, AAF.) 4: see above, in two places. 8. l He became disgraced, or put to shame. (AA, О, K.) иД»9 A garment, or piece of cloth, washed until it has become worn out. (lAar.) — A small worn-out skin: a worn-out [or leathern water-bag}. (Sgh, K.) I Sweat; absolutely: (TA:) or the sweat of fever: (Lth, A, TA :) or sweat following fever: (9, ¥:) or fever with sweating: (TA:) or sweat that washes the skin by reason of its abundance: (K:) often used to signify the sweat qffever and of disease. (TA.) • * » t [The state of being affected with nrhat is termed .Lkej;] a subst from ^*0*9» (J£>) or from (IDrd.) Washed; (S, A, Mfb, К;) applied to a garment [&c.]; (S, A;) as also (?>¥) and V цалул. (TA.) • * * 9 Washings. (Lh.) • - • Л • - : see й»9-» A place [or 1а»Л] in which one washes his limbs, performing the ablution termed : (A, TA :*) or a thing in which one performs that ablution, like the : (Lth, I£:) nnd <1^1*94 a thing with which one performs that ablution, like the [kind qf vessel called} jyi. (I Aar.) __ See also ^jb\^.ys. • ST Л A piece qf wood with which a garment, or piece of cloth, is beaten (S, A,* K) when it is washed. (S, A.*)___A vessel qf the hind called ajU.1, or of the kind called in which clothes are washed: (A:) and^ii*-^ signifies a vessel of the kind called &l».l; because clothes arc washed in it. (Lh.) _ A place of washing: (Mgh, Msb:) or a place in which one washes himself. (9, !£•) — And hence, t A privy: (S,* A, Mgh, Mfb, К:) pl. (?> and (TA.) _ * A : see Also part. n. of ^Р**9 [q.v.]. (AZ,AAF,S.) <U3l»94: see
1053 Book I.] iJU-j: see what follows, in two places. Wine: (A’Obeyd,^:) or the choicest of wine: (S, TA:) or the sweetest of tvinc: or the moet excellent thereof: (K:) or the oldest and molt excellent thereof: (M, TA:) or unadulterated wine: (Zj, TA:) or wine that is easy to swallow: (TA:) or pure wine: or clear wine: as also (K:) in all of these senses the former word has been explained as used in the l£ur Ixxxiii. 25: (TA :) and V the latter occurs as syn. with tho former in chaste poetry. (IDrd.) — Also A tort of perfume. (K.)_ And Honey. (О, TA.) — [And it is used as an epithet.] You say I Unadulterated musk. (TA.) And • •» • * * | Pure, or genuine, grounds of pre- tension to respect. (TA.) 1. j-aJI JX-j, nor. -, (S, Mgh, Msb, K,) inf. n. jX-j, (S, Mgb,) [He saddled the camel;] he bound, (S, Mgh, Msb,) or put, (M, K,) the upon the camel; (8, Mgb, Msb, К;) as also t (К.) And д1а-д aXa-j He bound upon him his apparatus. (TA.) — Also, nor. nnd inf. n. as nliovc, Jle mounted the camel: (T, TA:) and I rode the camel, cither with а h-**-* [or saddle] or upon his bare bach. (Sh, TA.)_ [Both of these verbs arc nlso used tropically.] You say, hi a3 C [lit. J saddled for him myself;] meaning f I endured patiently his annoyance, or molestation. (S.) And Uj t [Such a one put upon, or did to, his companion that which he disliked, or hated], (TA.) And [in like manner] ♦ дЛ^р menns a^j I [He did to him an evil, or abominable, or odious, <Zced]. (К, TA.) And д1^ »He smote him with his sword. (К, TA.) __ And t Such a one mounted upon the bach of such a one; as also *j| - [and *'— "jl alone; for] it is said in a trad., t meaning f Verily my son mounted upon my bach, making me lihe the ДА».!,: (TA:) and if a man throws down another prostrate, and sits upon his back, you say, дЛа-Jj^ f [/saw him sitting upon his back]. (Sh, TA.) And [hcncc] t J—jjl >•^1 t He embarked in the affair. (TA.) And U 1^*1 + [Such a one em- barked, or has embarked, in an affair which he is unable to accomplish]. (TA.) And t дД»Р;| t [77ie fever continued upon Aim]; a phrase similar to and and AXkjX-l. (A and TA in art. (9»Mgh, Mgb, K) (TA,) or -xljl OS (Mgh, Msb,) aor. - , (K,) inf. n. (TA,) or (Msb,) or this latter is a simple subst.; (S, К, TA;) and ♦ and ♦ jX.p, (9, Msb, K,) o®, (JC,) or jsjiil ; (Mgb;) all signify the вате; (S, Msb;) 2fe removed, (Mgh, К, TA,) went, went away, de- parted, went forth, or journeyed, (Mgh, TA,) from the place, (К, TA,) or from the country or the lihe, (Mgh, Msb,) or from the people. (Mgb.) See an ex. of the first of these verbs in a verse cited in the next paragraph. V Baid of a camel, (K,) or aiX-j (TA,) signifies He journeyed, and went away: (К, TA:) [or he had his saddle put upon him:] and hence, The people, or party, removed. (TA.) — а/ jX-j : see 2. 2. дХХХд, (S, Mgh, Msb, K,) inf. n. ife—fi; (K;) and V аХ1Хд1; (Mgh;) I made him to remove, to go, go away, go forth, or journey, (S, Mgh, Msb,* K,*) from his place; and sent him, [array]: (S:) and [in like manner] Af f JX9 he made him to remote, go away, depart, or journey: (L in art. <J*j J*.:) and t [if not a mistranscription for Jley’')!] signifies the making [one] to go, go away, depart, go forth, or journey; and the removing from one’s place. (TA.) A poet says, * jXjjb O* У ' * • jlXll JXJi еДХ • [t Hoariness will not depart from a dwelling in which it alights until the owner of the dwelling be made to depart from it]. (TA.) And it is said in a trad, that, at the approach of the hour [of *5 . j • • a ~ j s а ' resurrection], O**® O* i. c. [A fire shall issue from ’Arian] that shall remote with the people when they remove, and alight with them when they alight: so ваув Esh- Shaabcc: or, Sh says, as some relate it, u-Ull, i. e. that shall mahc the people to alight at the J*-'.)-» [or stations]: or, as some say, that shall make the people to remove, or depart. (TA.) == also signifies Tho figuring, or em- bellishing, of garments or cloths [with tke forms - • S* » nf or camels' saddles: see Ja-j-о]. (TA.) 3. Xu.lj, (S,K,) inf. n. ajX-ljX, (TA,) He aided him to undertake, or perform, his aIa-j [or journey], (S, K.) 4. J-jl He broke, or trained, a she-camel, so that she became such as is termed meaning , * * * fit to be saddled; (^;) like j^aI meaning “ he (a breaker, or trainer,) rendered” her “a aj^a:” (TA:) or he took a camel in an untractable state and rendered him such as is termed (AZ, TA.)— And He gave him a (S, Mgh, Mgb, K,) that he might ride it. (TA.) — See also 2, in two places. = He (a camel) became strong in his back, [so as to be fit for the (or saddle] or for journeying,] after weak- ness: (IDrd, K:) or Ле (a camel) became fat; as though there came [what resembled] a upon hie back, by reason of his fatness and his [large] bump: (Er-R&ghib, TA :) and The camels became fat after leanness, so as to be able to journey. (S, K.) — And He (a man, TA) had many [camels such as are termed] [pl* > (ISd, !£;) like mean- ing “he had horses such as are termed (ISd, TA.) 5: trans, and intrans. :* вее 1, in two places. 6. They went, or journeyed, [together] to the[or judge]. (О, TA.) 8: as a trans, v.; все 1, in seven places: — and see also 2: = and ав an intrans. v.; see 1, in the latter part of the paragraph, in three places. jt л a a eS j S* 10. i. q. si Qi 4)U> [which may be rendered He asked him to remove, or journey, to him: and also Ле ashed him to bind, or put, the (or saddle of the camel) for him: the former is the meaning accord, to lhe PS]. (§, O, ^C) — means t He abased himself to men, or to the people, so that they annoyed, or molested, him: or, as some say, he ashed men, or the people, to take offfrom him his weight, or burden. (TA.) iJX-j A saddle for a camel; (S,* 1£;) as also C f A t ; (O, L, К;) for a he-camel and a she- camel; (TA;) the thing for the camel that is lihe tke for the horse or similar beast; (Mgh;) tho thing that is put upon the camel for the pur- pose of riding thereon; (Er-R&ghib, TA;) smaller than the vr-ХЗ; (§, TA;) one of the vehicles of men, exclusively of women: (TA:) [this seems to be regarded as the primary signification by tho authors of the Mgh and the 1£ and by Er-Righib: but see what follows:] or it signifieg the camel's saddle together with his [girths called] and and his [cloth called] [that is put be- neath the saddle], and all its other appertenances: and is applied also to the pieces of wood of the jX-ji without any apparatus: (AO, Sh, TA:) or it signifies anything, or everything, that a man prepares for removing, or journeying; such as a bag, or receptacle, for goods or utensils or appa- ratus, and a earneds saddle, and a [cloth such as is called] [that is pul beneath the saddle], and a [°r r<>Pe for leading his camel]: (Mgb:) or it signifies as first explained above, and also lhe goods, or utensils, or apparatus, which a man takes with him [during a journey]: (§, K, TA:) [but accord, to the Mgb, this signification is from another, mentioned below; and the same seems to be indicated in tlie S, which reverses tho order in which I have mentioned the three signi- fications that I quote from it:] this last significa- tion is disapproved by El-Harecree, in tho “ Dur- rat el-Ghowwdg[but see two exs. voce :] the pl. is J«.jl and Jl»-j; (S, Mgh, Mgb, 1£;) the former a pl. of pauc.; (§, TA;) the latter, of mult (TA.) One says, aIX-j La. and д1Х.д [He put down his cameds saddle]; meaning Ле stayed, or abode. (TA.) And \ Iji [TAu is the place where the camels’ saddles are put down], (TA.) And in reviling, ono says, - • A j •> .a .... Оч^»р1 Cw' V [O son qf the place in which are thrown down the camels’ saddles of the riders; as though the person thus addressed were there begotten]; (S, O, TA;) meaning
10М [Book I. and ♦ aJL».j, and ♦ like J-JL», (K,) or *u)*tr*, and 80 ,n the T, (TAp) A strong he-camel: (T, К:) and (so in the If [but properly “or”]) aI»j ji (CK) or (If accord, to the TA) or both, and t with kesr to the >, (O,) and (AA?§, O, K,TA,) and ♦ a»U (S, O) or (TA,) and 'b'i, (8,) he-camel, (S, О, K,) and a she- camel, (S, O,) strong to journey; (S, О, К, TA;) so says Fr: (O:) or strong to be saddled: (TA :) and ♦ ДЗО and and ♦ aJL^», accord, to the “ Naw&dir el-Afrdb,” a she-camel that is excellent, generous, of high breed; or strong, light, and swift; £TA ;) and so ♦ a1»^-_«. (K, TA. [See also a1»Ij.]) _ See also tbe next paragraph, in seven places. The act of saddling of camels: (If,* TA:) [and also, agreeably with analogy, a mode, or manner, of saddling of camels:] so in the saying, Q...» J Ail [Verily he is good in respect of the saddling, or the mode or manner of saddling, of camels], (lf.)-__ Also A removal, departure, от journey; (AZ, S, Msb, If;) and so ♦ iie-j, (Lh, Msb, K,) and ♦ : (S, К: [the last said in the Msb to be an inf. n.:]) you say (§) or (Msb) [Our removal, tcc., drew near, or has drawn near]: and Ail JI and t ДХа-j Verily he is one who journeys, or has journeyed, to the kings: (Lh, TA:) and in like manner is used in the Ifur cvi. 2: (TA:)__or ♦ ii»,, with damm, (S, Msb, If,) signifies The thing to which one removes, departs, or journeys; (AZ, Msb;) or the direction, or point, or object, to which one desires to repair, or betakes himself: (AA, S, Mfb, К:) and also, (If,) or aA*j, (TA,) a single journey ; (К, TA;) as ISd says: (TA:) you say, Д£» Mekkeh is the point, or object, to which I desire to remove, or depart, or journey: (TA:) and ▼ are they to wAom I remove, or depart, or journey: (S, TA:) and ♦ CaM Thou art the object to which we repair, or betake ourselves. (Msb.) And hence ♦ iley is applied to signify A noble, or an exalted, person, or a great man of learning, to whom one journeys for his [/Ле latter’s] need, or want, or for his [tAe former’s] science. (TA.) ___ See also the next preceding paragraph, in three places. • * * • * * • « : see : __ and • * D * A camel having the saddle (,J^.j [not a)1*.j as in Freytag’s Lex.]) put upon him; as also ♦ (If.)___See also aI».j, in four places, es As a simple subst., or, accord, to the Msb, an inf. n.: see A [or horse’s saddle]: (If:) or a of skins, (S, M, Msb, If,) in which is no wood; used for vehement running [of the horse]: (S, M, Jf •’) ISd вау8 а1®° that it is one of the vehicles [or saddles] of women, like the J*-j: U [О son of the adulteress or fornica- tress] : (TA in art JU:) or J*-jl JUL» yk I [He is the son &c.J. (Mfb.)_________Er- R&ghib, after giving the explanation mentioned as on his authority above, says that it is then sometimes applied to The camel [itself]: and is sometimes used in the sense next following; i. e. — A part, of a place of alighting or abode, upon which one sits: (TA:) or a man’s dwelling, or habitation; (S, K,TA; [in the first of which, this commences the art., app. showing that the author held this to be the primary signification;]) his house or tent; and his place of alighting or abode: (TA:) a place to which a man betakes himself, or repairs, for lodging, covert, or refuge; a man’s place of resort; (Mgh, Msb;) in a region, district, or tract, of cities, towns, or villages, and of cultivated land: and then applied to the goods, utensib, or apparatus, of a traveller; because they are, in travelling, the things to which he betakes himself: (Mfb:) pl. (TA) nnd JU-j [as above]. (Mgh, TA.) One says, »- • * * A ** » • ~ * 1W1 ujb * e. [/ went in to the man in] his dwelling, or place of abode. (TA.) And it is said in a trad., iJLoi JUUf l>l J, (TA,) or jujl J (Mgh, and so-in the TA in art. J-*;,) i.c. [When the JIju are moistened by rain, then pray ye, or then prayer shall be performed,] in the houses, or habitations, or places of abode; the JI*) meaning here the (lAth, TA in the present art.;) or rugged and hard tracts of ground; which arc here particularized because the least wet moistens them, whereas the soft tracts dry up the water: (lAth, TA in art. (Jju :) Az says that the mean- ing is, when the hard grounds are rained upon, they become slippery to him who walks upon them; therefore pray ye in your abodes, and there shall not lie anything brought against you for your not being present at the prayer in the mosques of the congregations : (TA in that art.:) or the trad, may mcan, then pray ye [on the camels’ saddles, i. e.] riding. (TA in the present art.)—- Tn another trad., it is related that ’Omar « • » * * * * • * J • «5 * said to the Prophet, cJj*»; by the word as signifying [properly] either the “ place of abode and resort” or the “ saddle upon which camels are ridden,” alluding to his wife; meaning (TA.) . O t ) , J means The thing [or desk] 1 upon which tke [or copy of the Aur-dn] is put, in shape [jornercAat] lihe the saddle. (TA.) [It is generally a small desk of which the front and back have the form of the letter X; commonly made of palm-sticks.] an [Tho pl.] also signifies [Carpets, or cloths, or the lihe, such as are called] of the fabric of El-Ifeereh. (§,lf.) • -»• iUj Strength; [app. in a camel, such as renders fit for the saddle, or for journeying;] and fleetness, or swiftness, and excellence: (TA:) [and f has a similar meaning, ns appears from what follows:] or excellence of pace of a camel. (§ voce .La»..) You му a1»-j jb but Az says that it is one of tke vehicles [or saddles] of men, exclusively of women, i. e. not of women ; as is also the : and some say that it is larger than the covered with skins, and is for horses, and for excellent, or strong and light and swift, caineb: (TA:) pl. (§.) When a man is hasty in doing evil to his com- panion, one says to him, JdUj [lit Thy saddle has got before thee, or shifted for- wards]'. (S in the present art:) it is a prov., meaning that has preceded than which another was more fit to do so. (S in art.»».) In the following saying of Imra-el-Keys, addressing his wife, [And cither thou wilt see me upon the saddle of Jabir, upon a bier like the vehicle called jb, my grare-clothcs fluttering], he means, by the word aJU-j, [merely] the there being in this case no aJU.j in reality: it is like the saying, •UaJI a»U JU il*., meaning [“Such a one camo upon] the sandal [or sandals]:” Jabir is the name of a certain carpenter. (§.) es Also A ewe. (Ibn-’Abbad,TA.) [Hence,] a)1*>j a)U»j is A call to the ewe, (Ibn-’Abbad, K,) on the occasion of milking. (Ibn-’Abbad, TA.)__ And ilUjll is the name of A certain horse of'Amir Ibn-Et-'fufeyl; (If;) erroneously said by AO tobeAll^JI. (TA.) • 'J * • * a}^i : sec jJU-j Skilled in the saddling of camels. (K.) __ Also A man who removes, or journeys, or travels, much; and so tiJla-j, [or rather this signifies one who removes, or journeys, or travels, very much,] and ♦ : and * (l‘h °f q. v.,] persons who remove, or journey, or travel, much. (TA.) : sec what next precedes. Removing, (K,TA,] going, [going away, departing, going forth,] or journeying: (TA:) pl. (Ja-j. (TA.) For another meaning assigned to the pl., sec JU-j. A she-camel that is ft to be saddled; (S, Msb, К ;) thus some say ; (Msb ;) as also t (S, If) and ♦ : (K:) or [generally a saddle-camel, or] a camel that is ridden, male or female: (S, Mfb:) accord, to IKt, a she-camel that is strong to journey and to bear burdens ; and such as a man chooses for his riding and his saddle on account of excellence, or generousness, or high breed, or of strength and lightness and swiftness, and of perfectness of make, and beauty of aspect: but this explanation is wrong: (Az, TA:) it signifies a he-camel, and a she-camel, that is excellent, or generous, or high-bred, or strong and light and swift: (Az, Mgh, TA:) the she-camel is not more entitled to this appellation than the he-camel: (Az, TA:) the 5 is added to give intensiveness to the signification; as in
Book 1.] J—j 1055 and and i<J*, epithets applied to a man: or, as some say, the ehe-camcl is so called because she is saddled; and it is like <U..c meaning 3^-oja, and Jkilj *b meaning : or, as others say, because she is cl^-j OIJ [one having a Middle]; and in like manner, d^lj means jj-O) ’^’4» and J3b JU means jb : (TA :) the pl. is (J*-'». (S, Msb.) It is said in a trad., W ur-t5 *3U [Thou mill Jiud. the people, or mankind, after me, like a hundred camels among which there is not а ЯД*.!)]: (Mgh,*TA:) because the wl*.lj among a herd of camels is conspicuous and known. (TA.) __ a phrase used by the poet Dukcyn, means JI have become hoary and weah: or, as some say, I haveforsaken my igno- rant, or foolish, behaviour, and have restrained myself from fold conduct, and become obedient tn my ccnsurcrs; lihe as the obeys her chider, and goes. (TA.) • » ' • • - : все first sentence. A camel's saddle, (jJLj, Az, K,) or camels’ saddles, so in the О, (TA,) variegated, figured, or embellished. (Az, О, К, TA.) [It is really, as well as literally, a pl.: for] a poet says, [Upon them (referring evidently to shc-camels) are. variegated, figured, or embellished, saddles of every hind of villous, or nappy, cloth]. (TA.) > * •( J A horse white in the back ; (S, Mgh, К;) because it is the place of the [or rather of the ill».] ; (Mgh, TA ;) the whiteness not reaching to the belly nor to the rump nor to the steck: (TA:) mid a sheep or goat black in the back: accord, to Abu-l-Gliowth, the fetn., ^»-j, applied to a mure, has the former meaning only: ($.) but »li» means a sheep or goat, or a ctre or she-goat, white in the bach, and block in the other parts; nnd likewise black in the bach, and white in the other parts: (S, К :*) so says Abu-]-Gliowlh: (S:) and it is also explained as meaning blach, but white in the place of the saddle, from the hinder parts of the shoulder- blades: also as meaning white, but black in the bath : Az adds that such as is white in one of the hind legs is termed [with>w».). (TA.) + A whiteness predominating over, or interrupted by, blackness, (a^,) or a redness, upon the shoulder-blades, (K,TA,) the place upon which lies the [or camel's saddle]. (TA.) A thing that makes thee to remove, go, go away, depart, go forth, or journey ; expi. by (та.) • • j One who breaks, or trains, and renders fit to be saddled, a camel or camels. (TA.)_____ A man having many [camels such as are termed] [pl- » l*ke «r’jju meaning “having horses such as are termed (A’Obeyd, S-) Bk. I. =з A camel strong in the back, [so as to be fit for the after weakness. (IDrd, TA.) And A fat camel; though he be not excellent, or gene- rous, or high-bred, or strong and light and swift: so in the “ Nawadir cl-Aarab.” (TA.) See also 3A*>j, in two places. : see aJU-j, in two places. ЯХа-j-e [A station of travellers; i.e.] a place of alighting or abode, between two such places : (TA:) [and also a day’s journey, or thereabout; or] the space which the traveller journeys in about a day: (Msb:) sing, of ; (S, Msb, К;) 9 A - » ' which is also a pl. of as an epithet applied to a (TA.) One says, 1Д£> — - • - - ЯД».^е [Detween me and such a place, or thing, is a station or a day's journey or there- about, or are two stations &.С.]. (S, TA.) • - 5 •» j • , J-d Camels having their JL».j [or saddles] upon them : and also camels whose JU-j have been put down from them : thus having two contr. meanings. (K.)__ And A gar- ment of the kind termed sjj upon which are the figures of a [or camels’ saddle], (K,) and the like thereof; as in the T : (TA:) the ex- planation that J has given of it, [or rather of » а ., « • l»j*,] i. e. an jljl [or a waist-wrapper] of [tke cloth called] jA-, upon which is an orna- mented border, is not good: such is termed 9 . а '. t .• with^pt».: (K:) the pl. is and ; both occurring in traditions; (TA iu the present art.;) and the latter of them said in the T to be syn. with which is pl. of £rl- v-]- (TA in art. Jej.) 9 » • - 9 - : see signifies [The act of removing or de- parting; i. e.] the contr. of used in the sense of ^Д^Д*-. (TA.)—_ And sometimes it signi- fies The place in which one alights, or descends and stops. (TA.) _ Also The place of the ^Да-j [which may here mean either the saddle or tlie saddling] of a camel. (TA.) J-йли» JteJI : see art. J^».. • 9- 9 Л applied to a she-camel: see aX».j. 1. (S, Msb, K, &c.,) aor. 1, (K,) inf. n. and [and and and (S,e Msb, K,*) [He had mercy, or pity, or com- passion, on him; or he treated him, or regarded him, with mercy or pity or compassion; i. e.] he was, or became, tender [or tender-hearted] towards him; and inclined to favour him [and to benefit him] : (S, Msb, К : [see also and :]) and he pardoned him, or forgave him : (K :) said of a man: (S, Msb, :) and also of God [in the former sense, but tropically, or anthropopathically: or as meaning He favoured him, or benefited him ; or pardoned, or forgave, him: see explanations of i»*-j below]: (Msb, ]£:) and signi- fies the same, (MA, [and the same seems to be indicated in the S,]) said of a man : (§ ;) [and so does ♦ (occurring in the § and in art. (jtj, &c.,) accord, to Ibn-Ma^roof, for he says tliat]^,».^ signifies the regarding [another] with mercy or pity or compassion; or pardoning [him], or forgivtng [him]: and also the being merciful or pitiful or compassionate or favourably inclined [»^c jjic to another]. (KL: but respecting this latter verb, scc 2.) a=i and (S, ?,) and (£,) inf. n. X«U.j, (S, ?,) which is of the first, (S, TA,) and^*9, (S, ^ ) which is of the second, (S, TA,) and (K,) which ie of the third, (TA,) She had a complaint of her womb after bringing forth, (S, K,) and died in consequence thereof; (K:) said of a camel, (S, TA,) and of a ewe or goat, and of a woman, and of any animal having a womb : (TA :) or she had a disease in her womb, in consequence of which she did not receive impregnation: or she brought forth without letting fall her sccundine: (K, TA:) or, accord, to Lh, tlie bringing forth with- out letting fall her secundine, by a sheep or goat, is termed ♦(TA.) —. aor. - , inf. n. is also said of a water-skin, meaning It was left, or neglected, by its owners, after its being seasoned with rob, [for in the phrase an evident mistranscription, I read, con- jccturally, as the only word at nil resem- bling uZfi, that I can call to mind, having an apposite signification,] and they did not anoint it, or grease it, so that it became spoilt, or'in a bad state, and did not retain the water: tho epithet applied to it in this case is t(TA.) —. And a«U.j is also an inf. n. [of which the verb, if it ш Л * have one, is app.^o»-^,] signifying The being con- nected by relationship. (TA.) 2. *n^- n- i пп^ >»**>* > kut the former is the more chaste; He said to him, <Л1 jl [May God have mercy on thee; Ac.]. (£) 5. «цДс and : for both see 1; and for the former see also 2. [Accord, to different authorities, it appears that both may be rendered He had mercy, or pity, or compassion, on him; or he pitied, or compassionated, him : (sec 1:) or he pitied him, or compassionated him, much : (see what follows:) and the former, he said to him, May God have mercy on thee ; Ac.; (see 2;) or he expressed a wish that God would have mercy on him; or he expressed pity, or compassion, for him : and also he affected, or constrained himself to have or to show, pity, or compassion.] Though is mentioned by J, and not some say that the former is incorrect: and it is said that implies self-constraint, and therefore is not to be attributed to God: but some repudiate this assertion, because it occurs in correct tradi- tions, and because is not restricted to the denoting peculiarly self-constraint, but has other • - 1 t* • properties, as in the instances of and denoting intensiveness and muchness. (TA.) 133
[Book I. 1056 6. 1^«аь1р signifies [They had mercy, or pity, or compassion, one on another; &c.]. (§, TA.) 10. He asked, or demanded, of" him [Le. mercy, or pity, or compassion; &c.]. (TA.) • •' • ' . i : see its syn. in two places. ,,, •’ U : see its syn. — [Hence,] >1 one of tlie names of Mehhch; (S, К ;•) ns also ,SH ' *3 (K;) meaning tke source of [or mercy, &c.]. (TA.) [Seo aleo^^-j.] : see its syn.'^a.j, in two places. Tho coming forth of the womb, in conse- quence of a disease. (IA?r, TA.) [See also andof each of which it is an inf. n.] _4»-j The womb, i. e. the place of origin, (Mgh, Msb, K,) and the receptacle, (Mgh, K,) of the young, (Mgh, Msb,IL,) in the belly; (Mgh;) as also *>»Aj, (Msb, K,) n contraction of the former, nnd *which is of the dial, of Bcnoo-Kilub: (Msb:) in this sense, (Msb,) which is tlie pri- mary signification, (Mgh,) [i.e.] as meaning tho of the female, (§,) it is fem.; (S, Msb;) or, as some say, masc.; (Mjb;) but IB cites a verse in whichis fem.: (TA:) pl.j»U.jl. (MA.) ___ Hence, (Mgh, Mfb,) as also ♦(§, Mfb, ]£) nnd (Msb,) J Relationship; i.e. near- ness of kin; syn. ОД5: (S, Mgh, Mfb,K:) [by some restricted to relationship by the female side; ns will be shown below:] and connexion by birth: (Mgh, M§b:) or relationship connecting nith a father or an ancestor: or near relationship : 60 in tho T: (TA :) or a connexion, or tie, of rela- tionship: (A, TA:) or tho ties of relationship: (M, К, TA :) accord, to the If, signifies jJl^UI or IfJLol and |Д|Д|: but in tho M it is said, ^1/^)1 ^Q^pl jjjjl; in which lyi-o'j forms no part of tho ex- planation ofas the author of tho К asserts it to do: (TA:) as meaning relationship, is in most instances masc. : (Mfb :) p). as above. (K.) It is said in a holy tradition [i. e. an inspired or n revealed tradition]) that a God said, when He created[meaning “ rcla- > i а - •<. i i • a -t tionship,” &c.], Cail C-jlj 1>I dlklaj ail-oj ckLoy 1>»A u*-' d>* «^♦-'1 J > • * * I f[Z am and thou art I have derived thy name from my name: therefore whoso maheth thee close, I will make him close; and who severeth thee, I will sever him], (TA.) [4*». means t He made close his tie, or ties, of relationship, by hind behaviour to his hindred: nnd ^ai, He severed his tie, or ties, of relationship, by unhind behaviour to his kindred: see art. and see also Дч, in the first paragraph of art. J?; and a verse there cited.] I ji means + [The possessor '' 1 -•t of relationship, &c.; i.e.] the contr. of : (Mgh, Msb:) the pl.55З, [or, as in the Kur viii. last verse, and xxxiii. G, ^Jjl,] in the classical language, means any relations: and in law, any relations that have tio portion [of the inheritances termed ^^ajip] are n°t [such heirs as are designated by the appellation} 3^ox [q. v.]; (KT, TA in art. ji ;) [i. c.,] with respect to the t>ulp, it means the relations by the womens side. (lAth, TA in the present art.) * • * ~ J i ~ • and [some say] [and •<* • * also (see art.j^».)] mean t A relation whom it is unlawful to marry, [whether male or female, the latter being included with the former, but the female, when particularly meant, is termed OIS &c.,] such as the mother and the daughter and the sister and the paternal aunt and the maternal aunt [and the male relations of such degrees}: and most of the learned, of the Companions and of the generation following these, and Aboo-Haneefch and his companions, and Ahmad [Ibn-Hambal], hold that when one possesses a person that is termed j3, this person becomes emancipated, whether male or female; but Esh-Sh&fi’ee and others of tlie Imams and of the Companions and of the genera- tion following these hold that the children and the fathers and the mothers become emancipated, and not any others than these. (lAth, TA.)_ [^».j г-и. means f Л feeling of relationship or consanguinity, or sympathy of blood; and in like Planner, elliptically, alone. You вау, - j; / - * • n XwUw dJ; cxpl. in art. : and * J* s i ' i ^0*9 dJ; and ; cxpl. in art. Ы. —^*-2 is also often used for or IL»-, mean- • • » ing fThe vulva: вес, for ex«.,jAL, and 1 in art jib, and 8 in art. ^0^.] = As an epithet, with 3, applied to a shc-eamel: see — And as an epithet without 3, applied to a water-skin: see 1, last sentence but one. : see the next paragraph. = It is also pl. - • * ** of^j. (TA.) (§, Msb, K) and t (Sb, If) and ♦(S, Msb, K) and (S, Jf,) thus in a verse of Zuheyr, (S, TA,) and thus in the Ifur xviii. 80 accord, to the rending of Aboo-’Amr Ibn-EI-’Ala, (TA,) and ♦ (§, Msb, K,) of which last is pl., (TA,) [all inf. ns.; when used as simple substs. signifying Mercy, pity, or compassion; i.e.] tenderness (§, Msb, K, and Bd on the AL. .,») of heart; (Bd ibid.;) and inclination to favour, (§, Msb, If,) or inclination requiring the exercise of favour and beneficence: (Bd ubi suprA:) and pardon, or forgiveness : (K:) accord, to Er-Raghib, signifies tenderness requiring the exercise of beneficence towards the object thereof: and it is used sometimes as mean- ing tenderness divested of any other attribute: and sometimes as meaning beneficence divested of tenderness; as when it is used as an attribute of the Creator: when used as an attribute of men, it means tenderness, and inclination to favour [without necessarily implying beneficence}: accord, to El-K&shanee, it is of two kinds; namely, gra- tuitous, and obligatory: the former is that which pours forth favours, or benefits, antecedently to works; and this is the that embraces every- thing: the obligatory is that which is promised to the pious and the doers of good, in the Kur vii. 155 and vii. 54: but this, he says, is included in the gratuitous, because the promise to bestow it for works is purely gratuitous: accord, to tho ex- planation of the Im Am Aboo-Is-hAk Ahmad Ibn- Mohammad-Ibn-Ibrahccm Eth-Thaalebec, it is God’s desire, to do good to the deserving thereof; so that it is an essential attribute: or tho abstain- ing from punishing him who deserves punishment, and doing good to him who does not deserve [tAis]; so that it is an attribute of operation. (TA.) The saying in the Kur [xxi. 75] «ULfesly J [And we caused him to enter into our mercy] is tropical: so says I J. (TA.)__<dllj l\£j in the Kur [ii. 99 and iii. 67], means + [And God distinguishes] with his gift of prophecy [whom He will], or his pro- phetic office or commission. (Kt* TA ).— Д,—-j also means + Sustenance, or the means of sub- sistence. : this is said to be its meaning ns used in tho Kur xli. 50. (TA.) _ And + Rain : (TA :) so in the Kur vii. 55. (Bd, Jel.) — And f Plenty; or abundance of herbage, and of the goods, con- veniences, or comforts, of life: so in the Kur x. 22 and xxx. 35. (TA.) : see the next preceding paragraph. [The saying Л1 Л1ау God have mercy on thee; &c.;] a subst. from <CU [like Уч from аДс ц»#1]. (К.) l\^.3 : Bce^y^j. [thus generally written when it has the article Jl prefixed to it, but in other cases imperfectly deci.,] and are names [or epithets] applied to God: (TA :) [the former, considered as belonging to a large class of words expressive of passion or sensation, such as 0IU2P and (jULkc See , but, being applied to God, as being used tropically, or anthropopathically, may be rendered The Compassionate: ♦ the latter, con- sidered as expressive of a constant attribute with somewhat of intensivencss, agreeably with ana- logy, may be rendered the Merciful: but they are variously explained: it is said that] they are both names [or epithets] formed to denote inten- siveness of signification, from ; like (jt-iudl from and from and ^>^1, in the proper language, is “ tenderness of heart,” and “ inclination requiring the exercise of favour and beneficence;” but tho names of God are only to be taken [or understood] with regard to the ultimate imports, which are actions, exclu- sively of tho primary imports, which may be passions: and the former is more intensive in
Book I.] 1ОЛ7 signification than the latter; the former including in ite objects the believer and the unbeliever, and ♦ the latter having for its peculiar object the believer: (Bd on the :) accord, to J, (TA,) they are two names [or epithets] derived from and are like (jUju and^jjj, and are eyn.; the repetition being allowable when the [mode of] derivation is different, for the purpose of corroboration: (S, TA:) or the repetition is because the former is Hebrew, [originally ’2ОП7,] and t the latter is Arabic: (I’Ab, TA :) but the former is applicable to God only; though Musey- limch the Liar was called 4UUJI (?> TA;) and it is said to mean the Possessor of the , ей utmost degree of <U»yJI; and accord, to Zj, is a name of God mentioned in the most ancient books: (TA:) whereas ♦ the latter is syn. with ♦I: (S, TA:) or [rather] t.^.ly is the act. part. n. [signifying having mercy, &c.J, and has an intensive signification [i. c. having much mercy, &c.]: (Msb:) the latter is applied also to a man; and so is ♦>y»y, in the same sense, and likewise to a woman: (TA:) the pl. of ♦_^e*y is £U»y; (Mgb, TA;) occurring in the trad., A»*yJI alii Uil, or as related by different persons; [i. e. God has mercy on the merciful only of his servants, or verily those on whom God has mercy, of his servants, are the merciful;] >l«*yJI being in the accus. case as the objective complement ofmid in the nom. case as the ciiiiuciative of lo in tlie sense oftjJJI. (Msb.) is from <U*y, [with which it is syn.,] (§, TA,) but it is used only coupled with its like in form: (К, TA:) one says, ill O^Jby [7'enr is better for thee than pity, or compassion], meaning thy being feared is better than thy being pitied, or compassionated: (S, К : but in the fotincr, without dU:) or, accord, to Mbr, ♦ Cr* (_sb**J* (Meyd. [See art. ъ~*у.]) * J> - • цЗ>*»у: sec what next precedes. >Uy: sec 1, last sentence but two. (Lh, S, K) and ♦ fU*y, (K,) applied to a she-camel, (Lh, $, TA,) and to a ewe or she- goat, and to a woman, (TA,) [and app. to any animal having a womb, (see C.^^y,)] Having a complaint of her womb (Lh, S, M, K) after bringing forth, (Lh, S, K,) and dying in conse- quence thereof; (K;) and t<U*yt applied to a she-camel, signifies the same: the pl. of is with two dammehs. (TA.) — For the first, sec also near the end of the paragraph. • 1 • .a 8cc и-и-уЛ, in seven places. — Some- times it is syn. with [i. e. Treated, or regarded, with mercy or pity or compassion; &e.: see 1, first sentence]: ’Amelies Ibn-’Akeel says, (using it in this sense, Ham p. 628,) j » a- . as, i-at «4^ C~a£ lyl Uli * (S, and Ham,) i. e. [2/ut at all events,] when war becomes [once] severe to thee, and thine enemy has almost overcome thee, [verily thou art re- garded with favour,] treated with mercy, and defended, by us. (Ham.) • • 1»a . , , see in two places, in the latter half of the paragraph. _ Also, applied to a ewe, and to a shc-goat, Having the womb swollen. (Lh, KI.) J [More, and most, merciful, &c.]. God is «>.lpl [The Most Merciful of those that have mercy]. (TA.) • e> * • •» • * • <• : sec ta - j [Treated, or regarded, with much mercy or pity or compassion ; &c.] : it is with teshdeed to denote intensiveness of the signification. (S, TA.) _ [Seo also 2, of which it is the pass, part n.] • J • * • * J * J > * * : все is a name of El-Medeeneh. (K.) — [And >^»y^)l, which may be rendered The object of God’s mercy, is commonly used in the present day as an epithet applied to the person, whoever he be, that has died in what is believed to be the true faith; as though meaning merely the deceased.] and ц-J 1. A^aLlI O*y, (S, K,) aor. yL.fi (S) [and app. a'80 (SCC <k*-j)]i an^ (S, К;) The serpent turned round about, (S, K, TA,) and twisted, or wound, or coiled, itself; ISd adds, [i. e. like the mill, br mill- stone] ; for which reason it is said to be (TA.) = Uy)l or । (S, K,) inf. n. ; (TA ;) nnd ly^-y, (S, K,) inf. n. (TA;) I turned round the Uy or [i. c. the mill, or mill-stone]: (S, К:) or I made it: (K:) in the K, the latter verb is said to be extr.; "but not so in the T or S or M: in the M it is said to be the more common. (ТА.)и And eUy He magnified him, or honoured him. (lAar, TA.) 5; sec above, first sentence. (S, Msb, K, &c.) and Uy, (Msb,* K,) the former of which is the more approved, (TA,) and some say ♦ lL-j, (§,) A mill; syn. 0y».lb: (Msb:) [and] a mill-stone; i. e. the great round stone with which one grinds: (TA:) of the fem. gender: (Zj, S, Msb, K:) dual of the first iA^»y, (S, Msb, K,) and of the second Ol>»y, (Msb,* K,) and of the third, plUy: (S:) the pl. (of pauc., S) of (Msb) [and of Uy] is ^-yl and (of mult., S) !Uyt, (S, Msb, K,) which latter is tlie pl. that is preferred accord, to lAmb, 3 J 3 (Msb,) and and ^ywy, (Msb, К, TA,) with damm and with kesr (Msb, TA) to they, (M?b,) A x [for the last of which is substituted in the CK,] and и*у1, (K> TA,) with damm, and with kesr to the £, and teshdeed to the (TA,) [in the CK l,| and 1^» (Msb,K,) which is extr., (K,) said by AHat to be wrong, nnd by lAmb to be anomalous, and by Zj to be not allowable, (Msb,) in tho T said to be as though it were a ph pl., (TA,) or it is pl. of !Uy [and therefore regular]: (S :) the dim. is ▼ (Zj, Msb.) jJI U-y [or J^l ^jw-j] signifies The hand-mill. (MA.) — [Hence, A molar tooth, * * . ® or grinder;] i. q. ; (?, МяЬ, К;) pl. i. q. : (S:) [or rather] the «Uyl, also called the are the twelve teeth, three on each side [«£oue and Z>e/oni], next after the [or bicuspids]. (Zj, in his “ Khalk el-Insan.”) _ [And app. A roller with which land is rolled to crush the clods; as being likened ton mill-stone: see 1 in art. near the end of the paragraph.] ___Stones: and a great roch, or mass of stone. (T A.) —— A round piece of ground, rising above what surrounds it, (S, K,) about as large in extent as a mile: (K:) pl. lUyl: (К, TA :) or this latter, i. c. the pl., signifies pieces of rugged ground, less than mountains, round, and rising above what surrounds them: (M, TA:) or Uy СИ metins a round and rugged place [or piece of ground] among' sands: (Sh, TA:) or a large and rugged [elevation such as is termed] cyls or TU^bl, round, rising above what surrounds it, not spreading upon the surface of the earth, nor producing herbs, or leguminous plan's, tior trees. (ISh, TA.)_____A round cloud; [as being likened to a mill-stone;] (A in art :) or 80 _>U-L (S.)_ The [or callous protuberance upon the breast] of a camel; (T, §, K;) so called because of its roundness: (TA:) pl. JUyl: (K:) which likewise signifies the callous protuberances upon the knees of the camel. (T, TA ) — Thc/oot (0-yi) of the camel and of tho tt * * * elephant: pl. !Uyl. (M, К.) — Л S/b [app. meaning a circling border] around the nail. (TA.)— The breast, or chest: pl., as in the other senses following, !Uyl. (II.) — Spinage, or spinach; (fd., K;) because of the roundness of its leaves. (TA.)_____J A collective body of the members of a household. (ISd, К, TA.) — I An independent tribe: (K,TA:) iUyl (which is its pl., К, TA) signifies | independent tribes, that are in no need of others. (S, TA.) — t A large number of camels, crowding, or pressing, together; (S, К, TA ;) also called llLb: (S, TA:) or Uy means the collective herd of the camels : and in like manner, ^i)l Uy the collective body of the people, or party. (ISk, TA.) —>^tl signifies [also] I The chief of the people, or party. (T, S, M, К, TA.) [It is added in the TA that 'Omar Ibn-El-Khattab was called u»y, as though meaning fTAc chief of war; because of his warlike propensities: but it seems from what here follows, as well as from what precedes, that this may be a mistranscription, for joyUI or yjil c5^.j.]_^^-JI (_y»j signifies J Tke most vehement part [or the thickest] of the fight; syn. : (S, Msb:) in tho К it is said that ^ywyll signifies a"d ; as also t j*y»y^JI: but it seems that there is an omission; 133*
1068 [Book I. Гог is [generally] fem., and in the M it is eaid that OyUI signifies ««hv. [app. mean- ing the main street, or the thickest, of death in battle]. (TA.) In a saying relating to ’Alee’s having made an end of * 5°гН> ^'*8 expression is expl. by A’Obeyd as meaning The place around which revolved the thickest of the fght (j—j 4*U Ojb (jJJ* [>" the Battle of the Camel]. (TA.) And аДс Ojb [which may be rendered t The main stress of death beset him round about] means death befell him. (Msb, TA.) •-• - • , 4e*-j [or i&s-j Ae». meaning A serpent folding, or coiling, itself, so as to resemble a neck-ring] : see i»-j, in art. ^.j. JU-j: see first sentence. • a. j «. Ae».j dim. of q- v. (Zj, Msb.) -a. • . ». iU-j AjuoA A shallow, or a wide, [bowl such as is termed] 1я~оЗ. (TA. [Tt is there mentioned in art. ^»-j, but belongs to art. ^j, q. v.]) A place of a mill or mill-sfone. (MA.) — See also ^j»^ (near the end of the paragraph), in two places.____[Accord, to Freytag, it occurs in tho Decwfin of tho Iludhnlecs as meaning t A place where any one stands firmly.] A maker of mills or mill-stones. (JC, TA.) am And Moisture in the ground to the extent of a palm. (Alin, TA.) 1. jtj, aor. - , inf. n. said of dough, It had in it much water [so that it was soft: see also 8]. (TA.)«el*.j, (JK,T,I<,) aor. 1, (JK,) inf. n. as above, (TK,) He broke it, or crushed it, (JK, T,) and so made it soft: (T:) or he trod upon it, (T, K,) and so made it soft. (T.)_- Also lie mixed (JK, §, K) what is termed Je~>, (JK,) or wine, or beverage: (ф, К:) nnd likewise food with condiment. (JK.) 4. 4Ajl He put much water into it [so as to mahe it soft]; namely, dough. (TA.) a= [The inf. n.] also signifies The exceeding the usual, or ordinary, or the just, or proper, bounds, or degree; or the acting egregiously, or immode- rately; or the like; (syn. AaJL.;) in a thing. (R-) в. (IA»r,TA,) inf. n. (IA?r, К, TA,) for which, in some copies of the K, is put but the former is the right reading, (TA,) said of dough, (IAfr, TA,) It was, or became, soft, or flaccid. (IAfr, К, TA.) — And t It (one’s opinion) was, or became, unsound, faulty, or confused; syn. (K, TA.) в. r -j [Lax, or flaccid: (Golius, on the authority of Meyd:) or soft]: see its fem., 1a.j, voce a, A certain sqft, flaccid, or fragile, plant; (AHn, S,^Z;) as also with fet-h, (men- tioned by ISd,) or ♦ (®° *n ^1C JK.) я=в Also A certain great bird, that carries loff the 5 * • - [or rhinoceros]. (K.. [See note 22 to ch. xx. of my translation of the “ Thousand and One Nights.” The word is of Persian origin, arabicized; as it is said to be by Lth in the sense next following.])___And hence, as being likened thereto, (TA,) One of the pieces with which the game of chess is played; [called by us the rooh, castle, and tower.-] pl. Д» Aj, (K,) or aU.j, (JK, A,) or both. (TA.) [app., in its primary acceptation, Softness of a substance, such as earth &c.: and henec,] softness, delicateness, or easiness, of life. (JK, TA.)—It is also used as an epithet. (TA.) You say ^lAj Soft land, of which the soil is good; as also *4Aj: pl. ^jIAj.- (JK:) or wide and sqft land, whether level or not level: (ISh :) or soft, or yielding, land: (S, К, TA:) and ♦ Да-j, (К, TA,) with teshdecd and medd, (TA,) [in the CK *1a.j, without teshdecd,] signifies the like: (IA?r,l£:) or this last (Aa-j), wide land: (K:) or tumid land or earth, that breahs in pieces beneath the tread: and its pl. is ^jAJaj. (JK, K.) And °f,0^’ or of moist earth. (TA.) And ^lAj A life, or state of life, that is ample, unstraitened, or easy, (S, К, TA,) and soft. (TA.) _ See also aj. • * : see^j. Да-j: see^U-j jr/A-j and " ^IjA.j, applied to mud, or clay, (JK, K,) and to dough, (JK,) Thin, and soft: (JK, К, TA :) and ♦ A-eAj soft, or moist, mud or clay. (KL.) • * • -» : see the next preceding paragraph. JhUhJI applied to a man, and to a camel, Lax, or not firm, in make, by reason of fatness. (JK.) 3 o' Intoxicated, full of drinh ; (K;) C S.f. as also (TA.) • ^jAj.7,», applied to a man, and to a camel, Flaccid, or flabby, by reason of old age or of emaciation. (JK.) * J , 9 • л L aor. - , inf. n. It (a thing, Msb, or a price, S, A) was, or became, cheap, low-priced, or low. (S, A, Msb, К, TA.) [Accord, to all of these authorities, this seems to bo the pri- mary signification: but Et-Tebreezee (Ham p. 47) thinks it to be from irfiAj applied to a woman, as meaning “ soft, or tender.”] Some say ooAj also; but this is not of established authority. (MF.) ^—uoA-j, aor. 4, (M, A, Msb, K,) inf. n. L>(a.J (S, M, A, Msb, K) and (?, M, Mfb, K) and (jUaA-j, (Lth, TA,) It (a thing, K, or the body, S, Msb, or flesh, A) was, or became, soft, or tender; (S, M, A, Msb, К, TA;) and soft to the feel: (Msb:) and in like manner C~oA.j said of a girl: (A :) or, said of a woman, inf. n. (jUaA-j, she was, or became, soft, or tender, and delicate, or thin, in her external shin : and said of a woman's fingers, they were, or became, soft, or tender: but when said of a plant, inf. n. jLol».j, it was, or became, soft, flaccid, or easily or quickly broken: (Lth:) [and said of a twig, or rod, it was, or became, fresh, or succulent, and soft, or tender: scc ^>t».j.] 2. I a3 иаЛ-j, inf. n. He had indulgence, license, or facilitation, granted, or conceded, to him in, or with respect to, such a thing. (S, A,* K.*) You say, U Iinf. n. as above, The law has been indulgent to us in, or with respect to, such a thing; has facilitated it to us; as also inf. n. ^lA-jt. (Msb.) And U^_j Ic.^>A.j, [or, more commonly, • '^кл),] I gave license, or per- mission, Io such a one to do such and such things after my forbidding him to do them. (TA.) ' 4. «uaA-jl He (God, S, A, Msb, or a man, JK) made it (a thing, Msb, or a price, S, A) cheap, low-priced, or low. (JK, S, A, Msb, K.) 4-oA-j, in this sense, is not known. (Msb.)^_ Also He found it to be cheap, low-priced, or low. (K.)____Also, (K,) or ♦ (S, A,) He bought it cheap, or at a low price. (S, A,K.) _ See also 2. 5. He took, or availed himself of, or allowed himself, indulgence, license, or facilita- tion; (A, TA;) he did not go to the utmost length; (S, Msb, K;) [he relaxed, or remitted;] in (j_$s) such a thing; (8;) in affairs; (A ;) or in the affair. (Msb.) You say also, ла». He tooh what was easily attainable, of his right, or due, and did not go to the utmost length. (A.) 8. ; 8ce 4. _ Also, (S, Sgh, K,) or ♦ (A,) He reckoned it cheap, or low- priced: (S, A,Sgh,IL:) and ♦ the latter, he saw it, or judged it, to be so. (Lth, K.) 10. : see 8, in two places. t^ckA.) applied to a thing, (A, K,) or to the body, (S, Msb,) and to flesh, and to a plant, (A,) Soft, or tender; (§, M, A, Msb, К;) and soft to the feel: (Msb:) and ♦ signifies the same, (AA, M, ^L,) applied to a garment, or piece of cloth, (AA,K,) as also tho former: (TA:) fem. ’ " * ' of each with 5: (M, TA :) is also applied to a girl, (A,) and to a woman, (K,TA, but omitted in the CK,) and to fingers, signifying not rigid or tough: (K:) or, applied to a woman, it signifies soft, or tender, and delicate, or thin, in her external skin: and applied to a woman’s fingers, wft9 or tender: but uaAj applied to a plant, soft, flaccid, or easily or quickly broken: (Lth, TA:) nnd applied to a twig, or rod, fresh, or succulent, and soft, or tender: (Mfb:) the pl.
Book I.] 1069 of uoAj is : (Msb:) and that of Я^дь-j is which ie irreg. [ns such, but reg. as pl. of 1 JU>e4.j]; (К, TA ;) occurring in poetry. (TA.) You say, л-.Х It ljoa-j He it soft, or tender, in body. (S.) And ijjJl i*a»j ol^«l A woman soft., or tender, in body. (IDrd, TA.) • • > [8Ce 1, of which it is the inf. n., in the first of tlie senses explained above. — Also The act of making cheap;] a subst. from <ba*.jt in the first of the senses here assigned thereto. (M,b.) (S, A, Msb, K) and «UoA-j (A, Msb,5) Indulgence, license or facilitation; (S, A, Msb, K;) in an nffiir: (S, A, Meh:) pl. (A, Mfb) and Oboiy and OlXuLj and OlXub-j. (Msb.) You say, tjjb Ju [TAom hast, or shalt hare, in, or with respect to, this, indul- gence, license, or facilitation]. (A) —I Indul- gence granted, or conceded, by God to his servant, in a matter nhich He. alleviates to him. (A, K.) [t An ordinance of indulgence; such as the shortening of prayer in travelling, and the like: pl. tjaAy, of which we have an ex. in the follow- , , i •> - - • , - > ... «л 3 . ... ing trad.:] 1»£э Л1 Jf » »- • f [+ God lovcth that his ordinances of indulgence be performed, like as He loveth that his obligatory ordinances be performed]. (A.) A portion, or share, of water: (A:) or a time, or turn, in drinking. (K.) • * A cheap, or low-priced, thing; (Msb;) a low price. (8, A.)=’A quick death. (Lth, A, K.) ssa See also in two places. _ J Soft, without strength or sturdiness, and without endurance: or stupid, dull, wanting in intelli- gence; syn. jiJl;. (TA.) JX.j A ewe-lamb; (Я, К;) as also * and t : (? :) the mule is called : (S:) pl. * • » »t * » [of pauc.] (K) and [of mult] and J<b, (S, !£,) which last is of an extr. form, (TA,) and a,,J an<l (?•) * f ? see the preceding paragraph. ailj: J JX^Z* A possessor and reared of ewe-lambs. (S.) 1. >•*», (S, Msb, ]£,) aor. -, (5,) inf. n. ielX.j; (?, Mfb;) and aor. * ; (K;) It (the voice, 9» TA, and speech, ^L, ТА) rwu, or became, soft, or gentle, and easy: (9,*K,TA:) [or it (tlie voice) was, or became, soft, or gentle, plaintive, and melodious: (see :)] it (a thing, and the speech,) was, or became, easy: (Msb:) JUlXj in speech is a good quality in women. (TA.) One says also of a girl, oXXj, (5, TA,) inf.n. as above, (TA,) meaning She was, or became, easy [and soft or gentle] in speech: TA:) and in like manner, of a [young gazelle such as is termed] UL-q- [meaning in voice, or cry]: and •-*»*> said of a she-gazellc, means she uttered a [soft or gentle] cry. (ТА.)са1*^^ and : eee 4.___[Hence, perhaps,] UjJj, aor. - and -, + She (a woman) played with her child: (K:) [or,] accord, to the “NawA- -a' - ... dir el-AarAb,” and [BPP- j&.fi and in both cases,] said of a woman, mean I[£7ie treats, or regards, her boy with mercy, pity, or compassion; &c.]: (TA:) and 7^X11 means а70».^ j[Z treated, or regarded, the thing with mercy, &.C.]: (К, TA:) AZ says that aor. -, inf. n. and aor. -, inf. n. are syn.: (S:) and he says that^fB-j [thus accord, to the TA] is of the dial, of some of tlie people of El-Yemen: it is tropical: Lh, also, mentions » t*j, aor. - , inf. n. as meaning t He was, or became, inclined to favour him, or affectionate to him. (TA.) := _^-j, said of a skin for water or milk, It was, or became, stinking. (TA.) 2. (Msb,) inf. n. (S, Mfb, TA,) He made it soft, or gentle: (S, TA :) or he made it easy: namely, [the voice, (see 1,) or] speech. (Msb.)____Hence, (Msb,K,*) or from signifying, as some say, The cutting off [a thing], or cutting [it] at its extremity, or curtailing [it], (S,) the of the name, (S, Msb, K,) in tlie vocative form of speech; (9;) [accord, to general opinion,] because it facilitates the pronunciation thereof; (K;) i. e. the [abbreviating by the] eliding of the end thereof, for the alleviation of the utterance; (Mfb;) the curtailing a name of its last letter, or more; (9,TA;) as when, to one whose name is or 4UU, you say jlX. L or JU L: but accord, to Z, in the A, it is from the of tlie hen; because this is only on the occasion of the cutting short [of the laying] of tlie eggs: (TA:) [in like manner also] the of the diminutive is the [abbreviating thereof by tAe] cutting off of [one or more of] the augmentative letters [and sometimes of radi- cal letter*]; as when, in forming the diminutive of [and that ofonc sa№ **0-* [an<* Ju^]. (Har p. 334.) _ iX.lX.jjlinf n. as above, He made the hen to cleave to, or keep to, [or brood upon,] her eggs [for the purpose of hatching them]. (M, ^L)aw [^e»-j also signifies He constructed, or cased, a building, or a floor &c., withjAi-j: but this is perhaps post-classical.] 4. C^l; (9, K;) or alone; (JK;) and and yjk*, (K,) aor. i, (TA,) inf. n. and and ; (K;) She (a domestic hen, JK, 9, R, and an ostrich, JK, TA) brooded upon her eggs, to hatch them. (JK, 9> K.) 8. f She (a camel) loved, af- fected, or inclined to, and hept to, or clave to, her young one. (TA.) • * * — . ^Favour, or affection; or mercy, pdy, or compassion: and love: and gentleness; (К, TA;) as also [which appears to be the more common, and which is mentioned above as an inf. n ]: (9, К,* TA:) the latter is nearly the same as (9-) One says, t «7,^ f His love, and his gentleness, fell, or lighted, upon him. (S.) And and ()f, TA,) i. e. + [He made to fall, or light, upon him., or bestowed upon him^\ his love, and his gentleness: this is said of God. (TA.) And l^XX.j «elX oil I and flfXjX-j i.e. t[SAe made to fall, or light, upon him, or bestowed upon Atm,] her favour, or affection, or her mercy, pity, or compassion. (TA.) And tul t i.e. +[t<pon whom] the love and familiarity of his mother [have been made to fall or light, ot have been bestowed], is an explanation given by As of the pass. part. n. (S, TA.) [But accord, to Z, these significations are from as signi- fying a bird of a certain species described in what follows: for] it is said in the A that «elX. 1means f He was, or became, affectionate, or pitiful, or compassionate, to him, and attached to him: because the is vehemently voracious, and fond of alighting upon carcasses: therefore love and affection lighting upon onc are likened thereto. (TA.)smA certain [species of] bird, well known; [the vultur perenopterus; being for the most part white, called by some the white carrion-vulture of Egypt and the neighbouring countries; and also called Pharaoh's hen; in Hcbr. ОПП: (sec Bochart, Hicroz., 297-322:)] n. un. (K:) tho former is the pl. of tho latter, (S, Msb,) denoting the genus, (9,) [>- c., its coll. gen. n.,] like as is of : (Msb:) the pl. [properly so termed] of is [like as is of Зол, or perhaps oflike as juJ is of Jwl,] (JK,TA) and also [which is anomalous]: (JK:) the is a party- coloured bird, white and blach, (S, TA,) resent bling the (JK,9, TA) in form; and also called : (?> TA:) [it is said to be] a bird that eats human dung, a foul bird, not of such as are pursued as game, wherefore no expiation is incumbent on him who kills it when he is in the state of for it is not eaten: it is [said to be] thus called because it is too weak to take prey: (Msb:) [various fanciful uses of its gall-bladder and flesh &c. for medicinal and other purposes are described in the IL: accord, to some, if not all, it is a term for the female: (see (Jyl:)] the male is called *and (J^>'¥-) an^ (Kr, )C) = Also Thick milk. (IA^r, ^.)aaw The * [as written in the JK, but in the TA without any syll. signs,] of the horse is like the [app. as meaning The inner part qf tke thigh] of a human being: (JK,TA:) one says, [A horse having the pro- tuberant].- (TA.) [If correctly written in the JK, it is prohably a n. un. of which is the coll. gen. n.: and hence, perhaps,] applied by the poet ’Amr Dhu-l-Kelb to a ewe abounding with milk, as meaning Soft [tn the and app. protuberant therein, and by reason
TOGO [Book I. thereof, and of the largeness of her udder, wad- dling,] as though she were mad, or possessed. (TA.) • - > 9 ' 9 ~ » a pl- <1- v. [n. un. of like hut anomalous]. (JK.) • • t Lumps of Meltings. (I Anr, K.) Iti-j, with damm, (TA, [analogously with the generality of words of similar meaning, but this fact may have occasioned some writer’s adding “with damm,”] or ♦ (so in the JK, [if correct, app., as being likened to a white vulture,]' Л whiteness in the head of a ewe or she-goat: (JK, TA:) and a dust-colour in her face, the rest of her being of any colour. (TA.) : seein nine places: _ and see also • * • J J * • * J» » 9 » (TA.) • ' J >t^.j [commonly applied to Marble: nnd some- times to alabaster: the latter application is the more agreeable with the following explanation:] a certain white, soft stone: (JK, S, Mgh, K, TA:) what is of the colour of wine, or yellow, or dappled, is of the kinds of stones, (К, TA,) i. e., not [a sort] ofyAi-j: (TA :) a well-known hind of stone : (Msb:) n. un. with « [meaninga piece, or slab, See., thereof], (Mgh, Msb.) [Seo also ZV*-] • * applied to speech, (S, Msb, K,) &c., (Mfb,) Soft, or gentle, and easy: (S,* К:) or [simply] easy: (Msb:) and, applied to the voice, soft, or gentle, plaintive, ond melodious. (TA.) _ Also, applied to a girl, (K,) and so (Af, JK, K,) Easy [and soft ov gentle] in speech: • i . » » 9' (Ая, К:) and in liko manner, [a girl soft, or gentle, &c., in voice]: (JK:) and in like manner also tlie first and second are applied to a [young gazelle such as is termed] Ш-A.. (TA.) __ Gentle, gracious, or courteous, to his associates. (TA.) a«U.j n. nn. of [q.v.]. (Mgh, Msb.) —— Also A certain plant. (AHn, K.) A certain plant, (AHn, K,) different from the [app- with which some probably identify it], having a blossom of a pure white, and a white root, which the [n>iZ<Z] asses dig up with their hoofs, and all the wild animals ent because of its sweetness and pleasantness; and its places of growth arc the sands: (AHn, TA :) or, as some say, (TA,) a kind of tree lihe the JLo [q. v.]. (S, TA.) [Sec also in art. p-jj ] so Also [or p-ij] or 9entle> wind. (K.) • • • • — >3 : sec -Ip <61 Verily he is inclined to favour him; or is affectionate to him. (Lh, TA.) applied to a horse, nnd the fem. applied to a ewe or ehe-goat, Whose head is white, the rest being black: (S, К:) the latter like : one should not say : (S:) or the former, a horse whose face is white : (Mgh:) and tlie latter, a ewe, or ehe-goat, having a whiteness on her head. (JK.) -nil st , , » - •» i_spl U (JK, S, K) and (JK, К, TA, but not in the CK) and(S, K) and(К, TA, but not in the CK) and, accord, to the M, (TA,) and f (accord, to the JK,) or and (К,) I know not who of manhind he is. (JK, S, K.) (JK, S, K) and liiJX (S, TA) and f>v».lj (K) A domestic hen, (JK, S, K,) and an ostrich, (JK,) В roodin g upon eggs, for the pur- pose of hatching. (JK, S, K.) : sce^i-j, in the latter part of the para- graph. [or 3^A.j3 and A«a»p] i. q. aud Jip[&c.]. (JK.) : see in the latter part of tlie para- graph. : sec in the former half of the para- graph. _ : see • 9 • * • * * • seein the latter part of the para- graph. 1. yLj, aor. у!.#; and aor. ; (S, M, Msb, К;) inf. n. (M, Msb, K) and JU.j, (M, K, but in several copies >f the latter Uj,) r this is a simple subst., (Msb,) and with kesr, (M, K,) which is extr., (M,) and some add and ; (MF, TA ;) It (a thing, S) was, or became, soft, yielding, flaccid, flabby, lax, slack, uncompact, crummy, fragile, frangible, brittle, friable, easily or quickly brohen; i. q. jLo, (S, К, TA,) i. e. Uti; (TA;) or 0*9; (Meh;) and signifies the same. (S,* K.) ___And yb-j, and (Msb, K,) and [U.j] like Ui [of which the aor. is >cj->], and [U-j] like [of which the aor. is ; in the CK, erro- neously, like u®j]; (К, TA;) the aor. [of the first and third] being yA-jJ and [that of tlie second and fourth being] ; (TA;) said of life I’t/LeP), + It was, or became, ample, unstraitened, or plentiful, in its means, or circumstances: (Msb, К :*) or said of a man, inf. n. *U-j, + he was, or became, in an ample, an unstraitened, or a plenti- ful, state of life. (TK.) • 9 9 Я 9^ 2. The mixing of the thing with the thing. (TA.) [The verb is .Д-j, lie 3' . . . mixed; like ^j, which is mentioned in this sense in the present art. in the JK, app. for ^y-j.] 3. «bb-tj : sec 4, in three places. __ Also, inf. n. »U.l^o, i.q. [He was, or became, distant, remote, &c., from him: or he made, or caused, him, or it, to be, or become, distant, remote, &c.]. (K.) sa And She (a woman, TA) was, or becaihe, near to bringing forth. (К, TA.) 4. «l»jl He made it, or rendered it, soft, yield- ing, flaccid, flabby, lax, slack,uncompact, crummy, fragile, frangible, brittle, friable, easily or quickly broken; i. q. tya-j ; as also ♦ oU-l>. (K.) You say, bl^ll [He relaxed, or slackened, the tie, or bond] ; (M, TA;) and ♦ eU-lj, inf. n. SU.1^0. (JK, TA.) And aJU». al t [lit. Ilclax thou, or slacken thou, his cord with which he is being strangled]; meaning f mahe thou his circumstances ample and easy to him ; case, him ; relieve him; or grant him a delay. (TA. [Sec a similar phrase in art. yij, conj. 2.]) And ^jl eju5 Make thou his shackle, or shackles, wide, or ample, not strait, to him. (TA.) And ej ^jl j2®JI [lit. Ilclax thou, or slacken thou, to him the rope]; meaning * give thou to him ample scope for using his own judgment, or discretion, in the disposal, or management, of his affairs, so that he may go whither he pleases. (TA.) And jji-jl and He lengthened the horse’s rope. (K.) And re~ taxed, or slackened, his tether]; meaning 1 he left him to his own affair. (A, TA.) And u*-jl [lit. He slackened, or loosened, his turban]; meaning t he became, or felt, in a state of security or safety, tranquil, or at ease; (К, TA ;) be- cause the turbans arc not slackened, or loosened, (jjfcp *9,) in difficulty, or hardship. (TA.) And (S, Msb, K) tjfXy (S) He let loose, let donn, or lowered, the veil, or curtain, tfc. (S, K.) And jjlft ajCj [He let, or made, his clothes hang down loosely upon his legs] in riding and in sitting [&c.]. (TA in art ,J->j.) [And Uyxo t He shed tears.] And ole-jt 4-hri. J His state, or condition, made him to enjoy nn easy, ample, or unstraitened, life, or a life cf ease and plenty. (T, TA.)^_C*a>jl, said of a slic-canicl, [app. for U'%0 С-в-jl, i. c. She relaxed the part on either side of her tail, vir- tually] means U^e ♦ j7 ‘'L (?> K, TA,)'i. e. [the part on either side of her tail became relaxed; or] her [or parts on the right and left of her tail] gaped, [or receded from each other,] on the occasion of bringing forth. (T, TA.) JU-j] also signifies A sort of running: (S:) or vehe- ment running: (K:) or running exceeding what is termed : (JK, К : [see 2 in art. :]) 9 9 9 or running that in not ardent, or not tmpC- tuoux: (A, TA :) or gentleness in running; (Hani • S 9 p. 158:) accord, to Az, means 9 » The most vehement [running termed} ; and ^•91 ;u.j-<ii is less than that: and y' eyjkfr, said of a horse, signifies ^-ao-l [app. as meaning He rose in his running] ; and is from iU.j as an epithet applied to wind. (TA.) — You say also, -j', meaning He made his beast to go the pace, or in the manner, termed «U-jt, explained above: (Lth, К:) [or,] accord, to A’Obeyd, signifies the leaving a horse to follow his own eager desire in running, without fatiguing him. (S.) 6. He (a horse) remitted, or flagged, in his running; or was, or became, remiss, or
Book I.] 1061 langvid, therein. (Az, TA.) And [in like manner] ♦ ^yA.j.Txl [He remitted, or flagged, in the affair; or was, or became, remits, or languid, therein], (K in arts. and iflth, вес.) And aT^Ia- lie remitted, or flagged, in the accomplishment of his n>anl; or he was, or became, remits, or languid, therein. (TA.) ____ lie drew bach, held back, or hung bach, (JK, К, TA,) ^j&from me, (TA,) or &*from the thing. (J K.) ___ He was, or became, slow, sluggish, tardy, dilatory, late, or backward. (JK, TA.) a You eay also, iU—.II The rain delayed; or nas tardy, late, or backward. (S, K.) [And The time was, or became, late: nnd it became protracted. And a-c tip It was, or became, after, or later than, it: scc a-ULo, t w below.] And j-e’JJI °.ffnir9 or Г£7ЛГ> nas, or became, protracted; the time thereof • t became extended. (Msb.) And ^ip j^’JI In the affair, or case, is ample time, or scope [for action .J’C.] ; syn. Ла. > ; (Msb, TA ;) and extension, or protractedness: (TA:) or remote- ness; referring to the case of the resurrection, ie. the time thereof. (Mgh in art ^m.) 10. : ace 1, first sentence. U^, said of a shc-camcl: scc 4, in the latter half of the paragraph. jSjl ^^p-,1 [The veil, or curtain, hung down; hung down loosely ; was pendent, or pendulous: and in like manner tlie verb is said of a garment, or a portion thereof, and of hair, or a lock of hair, всс^]. (Msb.)____ if* и*-/—*: 8ec 6- А*? a* Jp + [lie was, or became, weah in his opinion after being strong]. (I A ar, TA in art. ^p.) _ jx*})l 44 (JK, T, TA,) and all»- (J*K,) or a)!». 44 (T, TA,) + The affair, or case, and his state, or condition, became good with him after straitness; (JK;) or J he became in a good state, or condition, (T, TA,) in ample, unstraitened, or plentiful, circumstances, (TA in explanation of tho first of these phrases,) after straitness. (T, TA.) A poet says, (S,) namely, Tufcyl El-Ghanawce, (TA,) J j !* »JLLl meaning J [And he acquired camels, or numerous camels, and] his state, or condition, became good [after his cattle had perished; and had it not been for .our labour, or exertion, he would not have acquired camels, or numerous carneZs]: (S, TA:) or the phrase «^JaaJI- 44 ^p^pui means aXa. eU^I [explained above: see 4]. (T, TA.) and g±g (Lth, S, M, Msb, K) and ; (M, Msb, К;) but accord, to As and Fr, the first is that which is approved, (TA,) or, accord, to Az, it is that used by tho Arabs; (Msb,) the second, accord, to A? and Fr (TA) and Az, (Mgb,) being post-classical; (Msb, TA;) and the tlii rd is of the dial, of the Kil&becs; (Mgb;) applied to a thing (S, K) of any kind, (K,) Soft, yielding, flaccid, flabby, lax, slach, uncompact, crummy, fragile, frangible, brittle, friable, easily or quickly broken; syn. (S, K;) or Jy-# <>P; (Msb;) [and ♦ ♦ signifies the same, as is shown by the explanation of its verb in the first sentence of this art.:] the fem. is with 3, L c. 3gL-} and 3gL.g and • <* • Л •- " • • •* * igi.) (?) [and Ле^р-и.]. You say jm? °r or stone that и soft, yielding, &c. (Meb.)____And A mare that is easy, and gentle, moderate, deliberate, qt leisurely, in x J • • x x pace. (S.) And jUdl Л horse that is easy to be led, or tractable. (A, TA.) The phrase g±.j is used in a verse of Aboo-Dhu-eyh instead of Здл-j (jp because meaning ^yP j (S.) ________ »J^»-JI [which may be rendered The lax letters] is said in the K, by an anticipation of the pen, to bo applied to the letters exclusive of those comprised in the phrase [for which some say Ut gg> Jl]: Sgh says [cor- rectly] that they arc the letters exclusive of those termed 3j> jj..t..1l and of those in the phrase \jg*gi jj. as is said in the M, they arc thirteen ; namely, A>, £, S, j, (_A, Ь, £, «Р, and 0 ; [to which De Sacy adds, in his Grammar, (2nd cd. i. 29,) I without », and g and which arc generally included in an intermediate class between the ojujJi and the »g»-j, namely,'in the class consisting of the letters in the phrase \jgs.jj^ or lie. gjj jj :] the letter termed g±-j is that in which the sound runs on, as it docs, for instance, in the and uA when you say J-JI and (TA.) 3g»-j: see what next follows. 3^*9 an inf. n. of 1: (M, К :) t. q. [i. c. Softness, yieldingness, flaccidity, вес.: see 1, first . #x • Jt #x • sentence]; as also “ 3gA.j : you say, 3gi-j and ig».j [In him, or it, is softness, все.]. (К.) Scc also what next follows. •U-j [said by some to be an inf. n. of 1] Amplc- ness, or fceedom from straitness, of the means, or circumstances, of life; (JK, S, Msb, К ;) [and so JUI 2U.j;] as also ♦ (JK.) j^JLji t [Ah easy, or unstraitened, state of mind], (S in art. Jgf.) !U.j A soft, or gentle, wind: (S, К:) or a soft, or gentle, and quick, wind : (JK :) or a soft, or gentle, wind, that does not move anything. (Har p. 38.) It has tlie first of these meanings in the Kur xxxviii. 35: (Bd, Jel:) or it there means A wind that does not oppose, or contravene, the will of God. (Bd.) (ji-j (Msb, K) and ♦ ^Ij, (K,) applied to life (cAt^j Msb, K)> Ample, unstraitened, or plenti- ful, in its means, or circumstances: (Msb, K:) or both applied to a man, f in an ample, an un- straitened, or a plentiful, state of life. (TK.) You say, cAe® 13^ t [Verily he is in an ample, an unstraitened, or a plentiful, state of life]. (TA.) And JUI (JK, S, M?b, TA) and (JUI ♦ (j*-') (JK) + He is in an ample, or unstraitened, (S,) or an easy, or a pleasant, and a plentiful, state, or condition. (JK, §,• Msb, TA.* [See also other explanations in art. J*;]) And J1* u* Oj [ Verily that affair passes away from me, I being in an easy state of mind,] is said when you are not disquieted, rendered anxious, or grieved, by the affair. (TA.) ^Ij, and JUI вес next preceding paragraph. ^yiyl [as meaning More relaxing or slacken- ing or loosening] is used in a verse of HassAn Ibn- • ***^*®«» Th&bit for tho regular expression : it is j, x • i x ф * a't like U meaning a^A». j£I U. (El- Harcerce’s “ Durrat el-Ghowwis,” in De Sacy’s “ Anlhol. Gramm. Ar,” p. 52 of the Ar. text.) a^b-jI A thing, or part of a thing, (as, for instance, a veil, or curtain, TK,) that one has let loose, let down, or lowered. (S, K.) !U.jx, applied to a beast, (Л/Ь, К,) or a horse or mare, (^p, S,) and a she-camel, (TA,) and a shc-ass, (S,) That runs in the manner termed •U.jt: (K : [see 4, in tho latter part of the para- graph :]) or that runs much in that manner: (S:) pl. (S,TA.) fAfl* [part. n. of 6, q. v<]. —. You say juj gg^a jUj eoCsj UktyLe [Zeyd came, his time of coming being after, or later than, the time of the coming of Amr]; i. c. JJ4 >4» (M§b in art. JJ4.) ; fem. AtA.y:l,.o : sec дл-j, first sentence. L (?» M, Msb, К, вес.,) aor. 4 , (S, M, L,) inf. n. (S, M, Msb, K, &c.) and (S, M, L, K) and >gij-», (S, L, K,) this last an inf. n. like and Jp**, (S, L,) and 3>j (? [there said to be an inf. n., like of e>j, aor. -,]) and (S, L, K, [but in the § and L merely said to be syn. with jj,]) an intensive form, (Mgh, TA,) and jbp, which is [also] an intensive or a frequentative inf. n. of oj, (Sb, M, L,) and like- wise an inf. n. of ; (Sb, S, M, L;) and t ejJjl; (M, L ;) He made, or caused, him, or it, to return, go back, come back, or revert; sent, turned, or put, him, or it, bach, or away; re- turned, rejected, repelled, or averted, him, or it; syn. (S, M, L, Msb,) and ehj-o, ($, M, L, K,) and ; (Msb in art. вес.;) 4^л-д [from his, or its, course]. (S, M.) Hence, in tho Kur [xxx. 42 and xlii. 4G], д) ддл jsgi [A day which there shall be no repelling, or averting], meaning the day of resurrection. (Th, M, L.) One says, a] jg* AA The command of God, there is no repelling, or ^averting it. (L.) And >дддл Л! J-jJ i. e. jj [There is no repelling, or averting, the command of God.] (A.) And
1062 • I * лЗ* О* Oj made him to return or revert, or turned him bach or away, nith gentleness, from the thing, or affair; аз also 4jJ. (T, L.) _ Accord, to some, 3j is made doubly trans, with Jl to the second objective complement when honour is intended to be shown, and with J* when dishonour is intended; and they adduce as evidence of the correctness of their assertion tlie sayings in the Kur [xxviii. 12] a<I Jl 4633^ [So roe returned, or restored, him to his mother] and [iii. 142] ^^UUI Jkft[They will turn you back, or cause you to return, to your former condtVton]: but instances may be found at variance with this assertion. (MF.) [Such instances are of frequent occurrence; though in others, the dis- tinction pointed out above is observed, as may be всеп in what here follows.] You вау, He sent him bach to his abode. (S, L, Msb.) And « - - — a. _ 1^1^*. «e)l He returned, or rendered, to him a reply, or an answer; (S, A,* L, M§b;) he sent to him a reply, or an answer. (Msb.) And He replied to him, or answered him, in an absolute sense; (L;) and also, by way of refutation or objection, i. e. he replied against him ; ’Jl*i and said, or аЗуау by his saying. (TA . -a • a- Ac., passim.) And>^ILJI «цДс j, He returned to him the salutation. (The Trade. Ac., passim.) And Злцз^Л аДс ij He returned, rendered, re- stored, or sent [ЛасЛ], to him the deposits ; (M§b;) and JUb^Ljl [t/ie she-camel, or sheep, or goat, lent to him for him to milk Лег]. (S in art. »a) And » a s- £ 3- JJJI 3j, (S, Mgh, L, K,) inf. n. and j^, (Mgh,) He rejected the thing, (such as a gift, A, nnd bad money, L,) refusing to receive it, or accept it, from him; [a* though he cast it back at him;] and все JJJI e>lj- (S, L, K-*) And in like manner, He rejected the thing in reply to him, charging him with error in respect of it. (S, L, K.) And аЗуЗ аДс- Озз; [Z rebutted, re- jected, or repudiated, in reply to him, his saying, charging him with error therein; I refused him my assent to it]. (A, Msb.) [And aJj» O33j I rebutted, rejected, or repudiated, in reply, or *eplication, his saying, as wrong, or erroneous; refuted it, or refelled it; refused assent to it; * • Ж 3 * controverted it, or contradicted it. And j-o^l 3j He refused assent, or consent, to the thing, or •-* A' affair. And <цДе- 3j He refused him his assent, or consent, to the thing, or affair.] And Jl—Jl 3j lie turned tach, or away, the beggar, or asker, from the object of his want: (A:) [Ae rebuffed him ••] or he sent away, or dismissed, the beggar, or asker, either with refusal or with a gift: occurring in trade, with both of these mcan- . . a, ings. (L.) _ ^>Ц)1 He shut, or closed, the • a. door. (Mgh. [See — [aA*- Jl is a phrase of frequent occurrence, meaning He put bach his hand to his sword; it being hung behind him: (see 4 in art. i_id^:) and hence, simply, he put his hand to his sword.] IjijJ 9 ' H 9 »• in the Kur xiv. 10, means And they put their hands to their mouths by reason of vehement anger or wratll or rage, a S л A r (Jel.) —— J «ij [He made him to enter again into an affair, or a state]. (ISh, TA in art. yX.) _ •(_y“J' ij He repeated the thing; did it again; syn. 03UI. (M in art You say, r *• t * ijUj^l He repeated to them the oaths. (L in arL jA»..) [In this sense, is onc of the inf. ns. in use; as in the following ex.] It is said in a trad., J i_JA!3j *9 [There shall be no repeating in the case of the poor-rate]; (T, S, L;) meaning that the poor-rate shall not be taken twice (T, L) in one year. (L.) [See also 2, which has a similar signification.] _ ДД» ijjb, originally ДД» з^> t [JViis will not return anything to thee], means [this will not bring any return to thee, or] this will not proJit thee: (Har p. 483:) and I JJk ДДс. 3jj Lo J This does not profit thee. (А.) _^»*^1 MjJI 3j t [He referred the affair, or case, to him for management or decision: or] he committed to him the affair, or •- > -a- case; syn. 44JI a^>J (S and A and К in art. • s , « а а- J^J.) — [aLo! Jl JJJI 3j, a phrase of fre- quent occurrence, He reduced the thing to its original state.] And l-.s- ^Jl jj [He reduced tlie fourth part to a fijth part]. (K in art. ( 41-) — Jij^o ;Ч-*-»1 C—5j Jl ail 3j [God brought my soul to the time of the end of my duration]. (IB, TA in art. j^l.) _^^1 Jl tj,j [He reduced him to the thing, or affair]: (M and К in art. in explanation of Jfr 4^o3 >4*91:) or he appropriated him [or it, restrictively,] to the thing, or affair. (TK in that arL) 4J3I Jl J JJI jiA aj, (S and К in arL &c ,) re угЦ and J& aJjI j>j, (Msb in the same art., Ac.,) [He reversed the thing; made the liut part of it to be first, and the first part of it to be last; turned it hind part before, and fore part behind.] And t^aso/ J* Jj [^e ^versed the order of part, or of the parts, of the affair, or case]. (TA in arL 21j.) And e^»l аД& Cjhj i. q. A~,~.Cc [Zreversed to him his affair,or case; I made his affair, or case, to become the contrary of what it was to him]. (Msb in art. J<c.) [Hence,] o^JOl in tho Kur xvii. 6, means [Then we gave to you] the turn to prevail against them, or the victory over them. (Bd, Jel.)___[Hence, also, sometimes signi- fies He, or it, rendered him, or it; or caused him, or it, to become; (like 4^-0;) when it has a second objective complement tlie contrary in mean- ing to the first; as in the following ex.; and it may have this meaning likewise when it has a second objective complement differing in meaning from the first in a less degree.] A poet says, [Book I. [The casualties of fortune smote the women of the family of Harb with an event whereat they became confounded with great confoundedness; and it rendered their black hairs white, and rendered their white faces block]. (L in art. ^•) 2. 433J, inf. n. and >1др, (S, L,) [the latter of which ns. is merely said in the К to be syn. with the former, and is said in the M and L to be also an inf. n. of in an intensive or a fre- quentative sense,] means more than 4j>j; [i. e. He made, or caused, him, or it, to return, go back, come back, or revert; sent, turned, or put, him, or it, bach, or away; returned, rejected, repelled, or averted, him, or it; much, frequently, again and again, or time after time;] having an intensive, or a frequentative, signification. (L.) — [Also He, or it, made, or caused, him, or it, to go, or move, repeatedly, to and fro; to go and come; to reciprocate: see its quasi-pass., 5.^ Hence, f He, or it, made him, or caused him, to waver, or vacillate, in an affair, or between two affairs: see, again, 5. And hence, + He, or it, confounded, or perplexed, him, so that he was unable to see his right course : see, again, 5; and ta-, see nlso And aj f [He agitated the thing, or affair, to and fro in his mind]. (TA in arL Ac.) _ And He repeated it; iterated it: [or rather] he repeated it time after time; reite- rated it: he reproduced it: he renewed it: syn. 4>Ul, (W p. 15,) and (A, nnd W ibid.,) and алл-у (Mgh in arL [See also 1.]) You say, J^ill Hj He repeated the saying time after time; reiterated it; syn. (A.) [And ^•jUOl aJlc He repeated to him the speech, or sentence, time after time; reiterated it to him.] And alia. J 33, He reiterated his voice in his threat, or fauces; syn. ; (S and К in art. ^*9, Ac. ;) [os camels and other ani- mals do in braying; (the Lexicons passim;) and he quavered, or trilled, rapidly repeating many times one very short note, or each note of a piece,] like [as is done in] chanting, [for so the Arabs generally do in chanting, and in singing and piping, often throughout the whole per- formance,] (S in that art.,) or in reading or reciting, or in singing, or piping, or other per- formances, of such ns arc accompanied with quavering, or trilling. (TA in that art.) 3. 43I), (L and TA in art. 3jj,) inf. n. 433)^0, (TA in that art.,) or 43(^4, (TK in tlie present arL,) He endeavoured to turn him. [from, or to, a thing]; syn. ax^Ij and 43jlj. (L in art. 3*;.) ______JJJI 43I3: see 1, in the former half of the paragraph. [Hence,] J^ill 43^ [and J 43IJ JyUI (occurring in the TA in art. C«c)] He disputed with him, rebutting, or rejecting, or repudiating, in reply to him, what he said; he bandied words with him; syn. a*»-Ij. (A.) And *e-JI 43IJ He dissolved, or annulled, with him the sale; syn. aJLIs. (A.) 4. O3jl She (a sheep or goat or other animal) secreted milk in her udder a little before her
1033 Book I.] bringing forth; eyn. : (§:) [or,] said of a camel, her udder became thining, and infused with milk. (M,L.) And She (a camel) had her udder and vulva inflated, or swollen, in conse- quence of her lying upon moist ground: or had her vulva swollen in consequence of lust for the '•t stallion: or had her ij\ [or groins, or inguinal create*, or the like], or her udder, and her vulva, twollen in contequence of drinking much water. (M, L.) [See also xy^.]And jyl [said of a rsan, app. from the verb as explained in the first sentence of this paragraph, If it seminal fluid re- turned into hi* bach, or he secreted much seminal fluid, in consequence of his having been long without a wife, or absent from hit home: see jy^: and see also 6. And hence, f He mat, or became, very libidinous: see, again, jy*. And] + He (a man) was, or became, twollen with anger. (M. [In the L and TA, erroneously written, in ,. - 8 , this sense, jiy: see, ogam, ij-».])______Also It (the sen) was, or became, tumultuous, with many waves. (M, L.) 6. quasi-pass. of 2; (S, L;) He, or if, was made, or caused, to return, go bach, come back, or revert; &c.; or he, or it, returned, went back, came bach, or reverted; much, frequently, again and again, or time after time. (L.) You say, j_j)l O^jp I returned time after time to such a one. (Msb.) And^Jlall ^14*** He repairs frequently to, or frequents, the assent- » • • * bites of science; syn. Цй.7ш,_>. (A.) See also 6. — [And as the returning repeatedly involves tlie going repeatedly, it signifies also, like U&X.I, He, or it, went, or moved, repeatedly, to and fro; so went and came; or reciprocated. Thus,] tlyill и&чЛ iJ*P [means The moving to and fro of a thing suspended in the air]. (K in art. «r>5-) You say, Оэдр The soul, or spirit, went and came. ( W p. 5.) [Hence,] i He wavered, or vacillated, [in opi- nion]'. (MA:) andjV})l ^yJ [in the affair], (§and ¥ in art. «£J, &c.,) and Oe-i [between two things, or affairs], (§ and К in art. ^5, &c.) And itf» f [SucA a thing became agitated to and fro in my mind, or bosom], (TA in art £»-j.) And 33fl said of a’ man, t He was, or became, confounded, or perplexed, so that he was unable to see hi* right course. (Bd and Jel in ix. 45.) [And t He laboured, or exerted him- self, as though going to and fro, or making repeated efforts, in an aflair: a meaning well known.] _ [And It was, or became, repeated time after time, or reiterated: it was, or became, reproduced: it was, or became, renewed.] You say, адХ». ^yJ ззА His voice was, or be- came, reiterated in his throat, or fauces. (The Lexicons passim.) And ;UJ1 >jjp [He reite- rated in uttering the letter «_£; or, as the meaning is shown to be in the К in art. U, he reiterated the letter U (.U)l «J)]. (Sinart U.) Andjjlp *5LJ [He reiterated, or stam- 'Bk.I. ' Ъ mere!, or stuttered, in uttering the reply, and his tongue halted,faltered, or hesitated]. (A.) 6. jlp and ♦ ijp are both syn. with £e-'P: (M, L:) [or nearly 40; inasmuch as each implies repetition in returning:] you say, .J Ijx'p, meaning [i. c. They returned, retired, or retreated, by degrees, or by little and little, in a journey, or march]. (TA in art. ) And ДР1 Jp The water reverted (♦ jujl [app. by repeated refluxes]) from its channel, an account of some obstacle in its way. (A.) And A«Jl jlp ojflo The seminal fluid returned [Ay degrees] into his back, in consequence of his having been long without a wife. (L. [See also 4.])=i jpJI b'p [or and JyUI (_у1 or They two disputed together, each rebutting, or rejecting, or repudiating, in reply, what the other said; they bandied words, each with the other], (A: there immediately following the phrase opj JpJI [q-v.].) And blp They two rejected, (S, Msb,) or dissolved, or annulled, (S,) [by mutual consent,] the sale. (S, Msb.) 8. jjp qnasi-pass. of 1 as expl. in the first sentence of this art.; (Msb;) He, or it, returned, went back, came bach, or reverted; &.c.; (S, L, Msb,*K;) [<hr4-) D* from his, or its, course; and] «JUjj ojjLwt [from his state of prosperity and his religion]; (A;) and elfl-s ^yJI [to his abode]: (Msb:) or he turned, or shifted; алл [from it]; and аЛ>> ^ул [from his religion], (M.) [Hence, He apostatized ; or revolted from hi* religion: and particularly] he returned from El-Isl&m to disbelief; (Msb;) or so ^ул jJjl (L.) And алл j-oJl [The eye reverts from him by reason of his un- seemliness, or иу/шем]. (TA.) See also 6_________ [Hence also,] »pjl ojjjl [My soul was brought, or came, to the time of the end, of my duration]. (IB, TA in art j^l. [See a verse of El-’Ajj&j cited voce jUI.])__ And a^fjet lbyXe OjJjl [The thing that he sought was refused, or denied, to such a one]: said of one who finds not what he seeks. (TA in • « ja- art (_y>4.) sejJjl is syn. with ejj as expl. in the first sentence of this art., q.v. (M, L.)____ See also 10, (with which it is likewise syn.,) in two places. 10. jp-A, and ♦ ejJjl, He desired, or sought, or demanded, that the thing should be returned, or restored, to him; revoked, recalled, or retracted, it. (M, L.) You say, t jjjl [and He revoked, recalled, or retracted, his gift: or the former signifies] he took back his 9ft.; repossessed himself of it; restored it to hi* possession; syn. jjl. (A.) And op->t He asked him, (§, A, L, J^,) and desired, or sought, of him, (K,) that he should return, or restore, the thing. (S, A, L, ]£.) 8- jL- jy an inf. n. of «jy. (S, M, Msb, &c.) _ [Hence,] jpl and t [this being also an inf. n. of the same, I An estate] yielding • Й >* much revenue. (A.) [See also Sjtj.] [Hence also, app.,] jy oiLJ In his tongue, or speech, is a difficulty of utterance, or a hesitation, (S, TA,) [probably meaning such as occasions the repetition of certain letters.] за It is also an inf. n. used as an epithet, signifying, (L, Msb,) and so ♦ xjij-e, (M, L, Msb,) and ♦ Jujy, (M, L,) Made, or caused, to return, go back, come back, or revert; sent, turned, or put, bach, or away; returned, rejected, repelled, or averted: (M, L, Msb:*) rejected as meaning not received or accepted: rejected as wrong or erroneous; [os] contrary to the precepts, or ordinance*, of the Sunneh: (L:) sj signifies anything returned after it has been taken. (M.)_ [Hence,] IA dirhem that will not pass; that is not current; (A, Mgh, L;) that is returned to him who offers it in payment: (M, L:) pl. (M, A, L, К ) _And hence, (Mgh,) J A thing (§, A) that is bad, corrupt, disapproved, or abominable. (§, A, K.)____Also, (TA passim,) and ♦ (S in art. an*l A»*) and (A,* [where it is evidently mentioned in this sense, a sense iu which it is still often used,] A reply; an answer; syn. and «r’b*- (? in art. You say, dUp ♦ IJa and ♦ ejwjy [This is the reply, or answer, to thy saying]. (A: there immediately following the phrase jy.) ___And A camel used for riding or carriage: so called because brought bark from the pasture to the dwelling on the day of journeying. (T.) A support, or stay, of a thing: (M, К:) a refuge; an asylum. (Kr, M.) A poet says, • ьг yj Vi • meaning [О my Lord, I call Thee one God; then be Thou to 7«»m] a refuge from trials : and Ж Ijy occurs in a reading of verse 34 of ch. xxviii. of the Kur; meaning as above; or thus written and pronounced for IJjy, on account of the pause, after suppressing the •. (M.) Sjy, (T, S, A, ^,) or ♦ ejj, (so in a copy of the M,) J [Л quality that repels the eye:] unseem- liness, or ugliness, (IA?r, IDrd, S, M, K,) with somewhat of comeliness, in the face: (S:) or somewhat of unseemliness or ugliness (T, A) in the face of a woman who has some comeliness, (T,) or in the face of a comely woman : (A:) or unseemliness, or ugliness, from which the eye reverts: (Aboo-Leylh:) and a fault, or defect, (lA^r, IDrd, M,) in a man, (IA$r,) or in the face. (IDrd, M.)_ And the former, (accord, to a copy of the M,) or the latter, (A, K,) t A receding (^-eliJ) in the chin, (M, A, J£,) when there is in the face somewhat of unseemliness, or ugliness, and somewhat of comeliness. (M.) _ And the former, (accord, to a copy of the A,) or ♦ the latter, (^,) J The returned sound of the * a » * echo; as in the phrase, oj »>*»-> [Z heard tke returned sound qf the echo]: (A:) or the echo of a mountain. (^.) _ Also the former, A gift, or stipend; syn. 3^)ал. (L, from a trad.) _ And Affection, and desire; so in the phrase, 134
[Book I. 1064 Ц9 «jj *5 [Ле ha» affection, and detire, for w], in a verse of'Orweh Ibn-El-Ward. (Sh.) •л «jj a subst. from Jjjl, (S, M, L, JC,) signifying [An apostacy: and particularly] a returning from El-Itlim to unbelief} (L, Meb;) or so •» - «a- iij. (M.)_ See also ojj, in three places. __ Also Camels’ drinking water a second time (M, L, K) and so causing the milk to return into their udders; as also ♦ )ij. (M, L.)_And A swelling of the teats of a she-camel: or their swelling by reason of the collecting of the milh : as also ♦ aj, in either sense: and the former, a camel’s udders becoming thining, and infused with milh: (M, L:) or the udder’s becoming filled with milh before bringing forth. (As, S, K.)__ And A remain, remainder, or anything remaining. (M, L.) see the next preceding paragraph, in two places. • >, 9. : see jlj. ibj and jbj suhsts. from jjiA and ejJjl; [accord, to the K, of »3j as expl. in the first sentence of this art., but this is a mistake, for the meaning evidently is Desire for the return, or restoration, of a thing;] as in the saying of EI-Akhfal, * лдА-о > jJj (jtyt*** loj • 9 • 9b>4 aJU jl3 L* * [And not every one who has been cheated in a sale, his striking of the bargain having passed, will restore, or bring bach, what hat escaped him, by a desire for its restoration], (M, L. [In Hie M, in art UUU, this verse is differently related; with for and for and it is there said that UU-, is here used by poetic license for iJUU.]) • . a, see jj, in three places._____Also Clouds of which the water has been poured forth. (K.)_And A compact limb, or mem- ber. (M, L. [See also iifi-».]') at • it- : see здзул. (M the T and in some copies of the IL,) 9 a- or ♦ (as in other copies of the К and in the TA,) A setter of brohen bones: from jbj as the name of a certain well-known bone-setter. (T, 5-) 9 a. uSibj: see what next precedes. * >lj sing, of t aj, (TA,) which signifies Un- seemly, or ugly ; [or having a quality that repels the eye; (seeejj;)] applied to men. (TA^r, 1£, TA.) — See also what next follows. .а. 9 . Jjlj [the act. part. n. converted by the affix S into a subst]. You say, »>lj 5 >0*^1 IJJt, ($, L») or (K,) or 4e» ♦ jlJ «9, (so in a copy of the A, [but probably a mistranscription,]) and * *9, (?,) X This affair hat, or will have, or there it tn it, or will be in it, no profit, ($, A, L, >J—bj f S' K,) or no return. (S, L.) [Sed also jj.]e= Also The piece of wood, in the fore part of the [or cart], that is put across between the □bli [or two shafts, thus called because they were commonly made of wood of the tree called •* ; which piece rests upon the neck of the bull that drant the cart]. (K.) A-t if I More, nnd most, profitable [or productive of a return], (S, L, K.) So in the saying, JlOi .< sf Цл I [Tais affair is, or will be, more, or most, profitable to Aim]. (S, L.) i-- 9- jj-»: see j>j, second sentence. 9 , A ewe or she-goat (§, |C) or other animal (S) secreting milk in her udder before bringing forth: (S, K:) or a she-camel having her udder thining, and infused with milh; (Ks, M, L;) as also (Ks, L:) and any female near to bringing forth, and having her belly and udder large. (M, L.) And A shc-camcl having her udder and vulva inflated, or swollen, in consequence of her lying upon moist ground: or whose vulva is swollen in consequence of lust for the stallion: or having her [or groins, or inguinal creases, or the like], or Iter udder, and her vulva, swollen in consequence of drinhing much water : (M, L :) and a he-camcl, (T, K,) and a shc-camcl, (T, L,) A * * heavy from drinhing much water: pl. (T, L, K.) — Also, [app. from the first of the mean- ings explained in this paragraph,] A man who has been long without a wife, or absent from his home, (T,* L,* K,) and whose seminal fluid has in consequence returned into his bach; (T, L;) as also ♦ (K.) And [hence,] + Very libidinous; (S, К;) applied to a man. (S.) And + [SrcoZfcn with anger; see 4: or] angry. (K.) One says, **^1 3j-» •**> Such a one came angry [in countenance]. (S.) __ Also A sea (T, S) tumultuous with waves ; syn. : (? :) having many waves: (§:) or having much water. (T.) 9. A man who repelt much, and often wheels away and then returns to the fight; or who repels and returns much. (M, L.) •fl- * 9Л * »3j-»' SCC ejlj. ЗЗ^л : все the next paragraph. —— Also, [and ♦ ззу^в, (see 5,)] t A man (S, A) confounded, or perplexed, and unable to see his right course. (?,A,K.) • it- в- ipijcs : see in three places. — You say also, Jy [There is no good * * * . Л in a saying rebutted and reiterated]. (A.)_ And «r’V A door shut, or closed; not opened. (Mgh.) _ And bjJth* I A woman divorced; (T, §,• M, A, К ;•) ns also (AA, :) because she is sent back to the house of her parents. (A.) [In the present day, also applied to A woman taken bach after divorce.] _ See also = Also an inf. n. [of an unusual form] of ejj. (S, L, K.) 9 Л 9 9 J 9 * [the part n. converted by the affix 3 into a subst.,] t A razor: [so called] because it is turned back into its handle. (§, A, K.) from meaning “a returning;” (S;) [An apostate: and particularly] one who returns from El-Islam to disbelief. (L.) A3,jZ»: see — Also A man compact and short, not lank in mahe: (M, L:) or extremely « * short. (L.) [See also bj 1. luUJI 1^, [aor. - , inf. n. bj>] He sup- ported, propped, or stayed, the wall, (ISh,T, JC,) by means of a piece of timber or wood, or a buttress or the like, to prevent its falling; (ISh, T;) as also ♦ oljjl: (Yoo, T, K:) or luUJI bj [he supported the wall by a structure;] he attached a structure to the wall. (M.)^^ Hence, (T,) Л/ oljj lie strengthened and supported him, or it, by means of it, (Lth, T, M,* K,) namely, a person by a thing, (Lth,T,) or a thing by a thing, (M,) like as one strengthens and supports a wall by means of a structure which he attaches thereto ; (T;) as also eljyl. (T,* K.) And »bj, (Mgh, TA,) inf. n. (Mgh,) He helped, aided, or assisted, him ; (Mgh, TA;) as also * «bjl: (T, S, M, Msb, К:) and Ails, and * «3bjl> (T,) or A^bjl, (S,) I was, or became, a helper, an aider, or an assistant, to him. (T, S.) Hence also, (i. c., from kuUJI Ij^,) bj J He tooh good care of the camels, (А, К, TA,) in tending and pasturing them. (A, TA.) — And ft. «bj lie cast a stone at him; (M, К;) like [ob>, mentioned in art and] elp. *(M.) =гЛЛ>» aor‘ * » ln^ ”• ®*bj> (I1» ?i ¥> Ac.,) for which one should not say Sjbj ; (T;) and Th mentions also Ijj and as syn. with y^j, but these are strange; and more strange is what is said in the Msb, namely, bj, aor. y>jJ, part. n. [as a dial, var.,] asset ted by IDrst, in the Expos, of the Fs, to be erroneous, and peculiar to the vulgar; (MF, TA;) It (a thing, T, S, M, Msb,) [and he, sec its part, n.,] was, or became, bad, corrupt, vitious, depraved, or the like; (S, M, Msb,* К;) or of no rank, or estimation; low, ignoble, vile, or mean; (Msb;) [disapproved, dis- liked, hated, or abominable: (see :)] and he nas, or became, weah, and impotent, so as to be in want or need. (TA from the Expositions of the Fs.) 2 : sec the next paragraph. 4. ebjl: sec 1, in five places. Also He settled, established, or confirmed, him, or it, (K, TA,) in his, or its, state. (TA.) — He stilled, or quieted, him, or it. (K.)— And He let it down; namely, a veil, or curtain. (JC) Also He rendered it bad, corrupt, vitious, depraved, or the lihe; (S, R;) namely, a thing; said of a man; (S;) [and t »|j,j is used in the same sense: (see 1 in art. у,- **-:)] he made, or asserted, or held,
Book I.] 1065 it (a thing) to be [or bad, Ac.]. (TA.) — And bjl eignifiee He did a thing, or a deed, that wat [or bad, &c.]: or he met with, or ex- perienced, (^Le!,) a thing that wat \Jij. (M, К.)шв*^ Ijjl It exceeded another thing; as also ^Ду1: (M :) [or the latter only:] accord, to IA$r, onc еаув 1ду1, with », (M,) and, accord, to Lth, (TA,) and, [accord, to F,] ZU (K,) meaning He ex- ceeded [/Ae age of sixty, and fifty, and a hundred] : (M,К, TA:) but Az says that 1ду1, with », [in these phrases,] though authorized by Lth, is wrong; (TA;) and accord, to A’Obeyd, one says с^ду1. (M. [It is added, however, in the M, that bjl may perhaps be also used in poetry in the same sense without the prep. ^yU.]) 6. They helped, aided, or astitted, one another. (Lth, M, TA.) •Ду A buttress, or the like, by means of which a wall it strengthened and supported. (T.) [This is the primary signification. Sec also Ду, in art. >j.]__[Or] the primary meaning is A thing by means of which one is helped, aided, or assisted; such as the «Л [or thing by which one is rendered warm, or protected from the cold wind]. (Bd in xxviii. 34; where it has the meaning next following, as is said in the T and S.)_ A helper, an aider, or an assistant. (T, S, M, Mgh, Msb, I£.) You say, oSliJ bj Such a one it an aider and a strengthener to tuch a one. (T.) — And i. q. SjU [app. as meaning An accession; or a thing that is added, whatever it be, to another thing]. (M, K.)______ And t i.q. jj* [i.e. A burden that balances another burden on the other side of a beast]; (T, TA ;) so colled because one such •Ду supports another: (TA :) and a heavy Jjx. : (T, K, TA:) pl. fiijt. (T, TA.) Иду: see art ^уд,. ?1^ду, applied to a thing, (T, S, M, Msb,) and to a man, (M, TA,) Bad, corrupt, vitiout, de- praved, or the lihe; (S, M, Msb,* К;) of no rank, or estimation ; low, ignoble, vile, or mean; (M?b;) disapproved, disliked, hated, or abomi- nable : and weak, and impotent, to as to be in want or need: and accord to the Msb, one says also jjfjj; [there said to be a dial. var.;] but this is asserted by I Drst, in the Expos, of the Fe, to be erroneous, and peculiar to the vulgar: (TA:) pl. »15ду1, with two hemzehs, (M, K,) applied to a people, or company of men. (M.) [1ду1 Worse, and wont; more, and most, cor- rupt Ac.] 51ду_* A stone which a strong man can hardly lift with both hit handt; (TA;) as also $1ду*. (ISh, TA in art ^Ду.) 'r»J 1 -• ,» т»д,1 A well-known JleM [or measure with which corn it measured], (T,) a large bj — (S, M, 5,) in Egypt, (£,) [i- e.] of the people of Egypt; (T, S;) or a certain measure of capacity well known in Egypt; (Msb;) not correctly called a for they do not measure with it, but with the iJj: (IB,TA:) it comprises, (^oj, [so in the M, bnt in copies of the К jyoiy, which signi- fies that it is also pronounced with damm,]) as they say, (M,) or it takes, (T,) twenty-four times the measure called ^1л,(Т, M, Msb, K,) of wheat, (T,) i. e. sixty-four times the measure called &л, (T, Msb,) the here meant being the ^>4 of our country, (Az, [app. meaning El-’Irak,]) and the being that of the Prophet: (Msb:) or six оСд: (K:) the До,! of Egypt is six OUj; the 2-jj being four j the £jy, four ; and the C* two hundred and thirty-two^lp: (Es- Suyootee in his “ Husn el-Mohadarah:”) the half of the Зду! is called Ji-3: (T.) the word Jpjyl is affirmed by some to be arabicized: (MF:) [it is now vulgarly pronounced ^»Ду1:] the pl. is (Msb.) El-Akhtal says, [Persons who, when the guests induce their dog to bark, (see art ^-5,) ,аУ i0 their mother, “ Ma.be water on the fireand bread is lihe Indian ambergris in their judgment, while wheat is seventy irdebbs for a deendr]: the former of these two verses [whereof lhe latter only is cited in the S] is said by As and others to be the most severely-satirical verse uttered by any of the Arabs. (TA.)_____Also A conduit in which water Jlows upon the turface of the ground. (M, K.) 9 * f * Zij] A wide [or sinh-hole] made of baked clay : (T, :) likened to the Jle£* above men- tioned: pl. as above. (T.) [And Any pipe of • й'Л • * baited clay : pl. : see — And i. q. [which may mean A large baked brick, or a thing made of bahed clay]: (M, TA:) or large baked brichs; (S, TA;) which are called (S, TA.) ‘ * w 1. ^jy, aor. -, inf. n. ^y, He (a mare’s foal [or a young ass, or a lamb or kid, or any young solid-hoofed animal only,]) voided the excrement termed ^ду. (TA.) = ^-Ду, inf. n. ой-Ду, i. q. ^yi, inf. n. ё>Ц-у1: (£:) one of these is formed by transposition from the other: or, accord, to I J, each is an original word. (TA.) ^Ду What comes forth, (S, £,) °r what first comes forth, (TA,) from the belly of a lamb or kid, or of a mare’s foal, (S, К, TA,) and of a young mule, and of a young ass, (TA,) or of any young solid-hoofed animal only, (AZ, T, TA,) before it eats: like in relation to a child: (S,K:) pl.£bj1. (TA.) pl. of : (TA:) and used by Ru-beh for ^J^yb q. v. (!£.) £jSyl (Lh, S, K) and ^J^y} (K) ®nd t (L£, S) Black skin [or leather], (S, K,) qf which boots are made: termed by Ru-beh, in the follow- ing hemistich, t ~1ду1: [At though they were clad tn troutert of ^Jjjf]: (K:) accord, to A’Obeyd, originally Pers., (?,) arabicized, (K,) from : (S, К:) one should not say : (ISk, S:) accord, to Lh, t. q. i£yb : or, he adds, as some say, a skin [or leather] different from that termed uAyb: or i.q. with which one blackent. (TA. [See what follows.]) With respect to these words of a poet, describing a woman as ignorant, or inexperienced, [SAe knew not what it the weaving of before t7], it is said that he imagined uye to be woven, or that he meant that this woman, by reason of her ignorance, or inexperience, imagined it to be so. (TA.) —- [It is Baid, app. on the ground of an assertion mentioned above, that] t also signifies A certain blach dye; (L;) the black [or blacking] with which boot! are blacked: or [i. e. vitriol]. (K.)—_ Ax men- tions and as quadriliteral-radical words. (TA.) : see the next preceding paragraph, in four places. 1. сДл (S, 5,) aor. -, (K,) inf. n. ^yy, (TA,) He inserted an oblong piece of cloth, (S, K,) tuch as is termed (TA,) in the hinder part of the tent; as also * а^ду!: (S, :) or both signify he widened the tent: (A :) or he lowered, or let down, the curtain (2»-Ду, or at the hinder part of the tent. (L, and во in some copies of lhe K.) __ Also (thus in the S, but in the IjL “ or ”) He put a thick coaling, or covering, of clay, or mud, upon the house, or structure; and so V д».ду1. (S, JL) — ^-Ду also eignifiee The spreading Ъ thing upon the ground, so that it becomes even; and so [*"f n- °f > but it ie said that the latter occurs only in poetry: or the former, accord, to Ax, the spreading a thing so that its bach [or upper surface] becomes even with the ground. (TA.)________And <*>Ду He • * J* threw him down prostrate. (L.) аса С*ду, aor.l, inf. n. 2»-1ду, She (a woman) пчм, or became, such as й termed £>Ду» i. e. heavy in the hips, or haunches; or large in the posteriori, heavy in the hips, or haunches, and perfect in make. (TA.) 2: вее the preceding paragraph. 134»
1066 [Book I. 4: ace 1, in two place». • - 99 A curtain («j^—') tn the hinder part of a [or tent]: (?, К :) or a piece, (S, K,) i. c an oblong piece of cloth, (TA,) that is added in a tent, (S, K,) [tn the hinder part thereof, (ясс 1,)] or interted therein. (L.)____. The of the lurking-place, or pit, of a hunter consists of Stones set up around; which arc also called,31»»., pl. of • _ • * X* J (ТЛ )<=t Also i. q. мы; nnd so * ^ij-o: thus in tho snying, m-xj м- jU aud [meaning Thou hast ample scope, freedom, or liberty, to aroid it; or thou hast that which renders thee in no need of it] ; (K;) like ®Uc JU • - 9 9 - (TA.) A great [bond such as is termed] ЗЛл.: (S, A,* K:) this is said to be the primary signifi- cation : (liar p. 609 :) pl. (8, A.)_________A widened tent; ns also ♦ and ♦ jj-» [of both which see tho verbs]. (A.)_____A woman heavy in the hips, or haunches: (§, К:) or a womnn large in the hips, or haunches, and the postniors: (A:) ora woman large in the poste- riors, heary in the hips, or haunches, and perfect in make; ns also ♦ and ▼ £pj. (TA.) And A shc-camcl, (T, TA,) and a ram, (A,K,) laige in the posteriors. (T, А, К, TA )______A camel heavily laden, (К, TA,) that trill not be roused, or put in motion or action, and rise. (TA.) __ An army, or troop, (а^Х£э,) marching heavily by reason of numbers, (S, K,) or dragging along the apparatus of war, heavily laden, (K,) great, (TA,) compact, with many horsemen. (A, TA)_____A great, wide, spreading tree. (A,K.) — [A place, or land,] abounding with herbage, or with the goods, conveniences, or comforts, uf life; fruitful; or plentiful. (K.) Jsoads balancing one another that are heavy, much stuffed with goods or utensils and furni- ture ; os also ♦ : so in tho Towshcc^ See. (TA.)_^ljy ilii (Л, K) J Heavy and great [conflict and faction, or sedition, or discord, or the like]: pl. : whence, in a saying of ’Alee, l»->j Ijyel jji, (K,) meaning J [Verily behind you are events whereof the ex- position would be long,] great conflicts and factions, or seditions, &.C.: (TA:) or, accord, to one relation, (K,TA,) pl. of ♦ and meaning heavy, scarcely departing: and accord, to another, t Lui, meaning oppressing by their weight; or covering the hearts; from [in the latter of the senses assigned to it • * * above: see 1]. (TA.) ________ also means J Darkness. (A, TA.) soe the next preceding paragraph. A large (TA.) see ^bj, in two places____ojuU table abounding with good things. • ' 9 9 9 , r : 8CC — Home} d says, (S, TA,) i. e. Ibn El-Arkut, (TA,) meaning [A structure of rocks, or large stones,] thickly coated, or covered, with clay, or mud. (S.)___Ax says that sometimes occurs in poetry in the sense of ♦ )>js as meaning Spread so that its bach [or upper surface] is even with the ground. (TA.) w-A) 1. (S, K,) aor. , inf. n. Joj, (S.) He threw a stone at the people, or party; or threw at them and hit them with a stone: (S, K:) or with a great stone: (Ham p. 214:) or aor. -, inf. n. as above, Ле threw at, or shot al; or he threw at and hit, or he shot; ;) with anything. (M.) [See also 3] — also sig- nifies The act of striking, or smiting. (Sh, M.) ___ And a-oj, (M, K,) aor. - and -, inf. n. as above; (M;) or^ljj^ a-oj; (A;) He beat it so as to break it, or crush it; (M, A, K;) namely, n thing, (M,) or a wall, and the ground, (K,) nnd n lump of dry clay; (TA;) with a hard thing, (M,) or with a big stone, (A,) or with a bard and broad thing. (K.) And aor. - nnd (IDrd, K,) inf n. as above, (IDrd,TA,) He brohe it; namely, a stone with a stone. t- _____ (IDrd, K)—He pushed, or thrust, or repelled, (jjj, [not £Sj, as Freytag seems to have found it written, as on the authority of Meyd,]) with his head. (TA.) And inf. n. as above, He broke, or trained, him; like inf. n. (_гу5. (M.) = He went away: you say, U I know not whither ke went away, or has gone away. (S, TA.) And • <5 * * * He went away with, or took away, the thing. (K.) 3. ^jUI ur-i’j i. q. [explained above, in the first sentence] : (S, TA :) [or He threw stones at the people, or party, they doing so at him ; or pelted them with stones, they pelting him: for the inf. n.] is explained in the О and К as meaning «Ll^o; but the correct explanation may beSUl^i. (TA.) 6. dul£« or fiU from hit, or its, place. (Ibn-’Abbad, Sgh, K.) • •* erOj + A saying that is as though it were thrown at one’s adversary. (IAar, M.) : see what next follows. wii) A man who throws stones at others, or pelts them with stones, much, or often : (S: [this meaning is there indicated, but not expressed:]) or, as also * a man K^° pushes, thrusts, or repels, much, or vehemently ; syn. ; (K;) or ; and who is strong, as though his enemy were pelted with him. (IA?r in explanation of A hard thing with which a thing is beaten so as to be broken, or crushed, thereby : (M:) and signifies [in like manner] a big stone with which a thing is so beaten: (A :) or each, a hard and broad thing with ivhich a wall and the ground (К, TA) and a lump of dry clay (TA) are so beaten : (K,TA :) or the latter word, a mass of stone, or rock, which one throws; and the former has this meaning nlso, as well as the first meaning: (M:) or the latter word, (S,) or each, (M,) a stone which is thrown into a well in Older that one may know whether there •V • * • be in it water or not. (S, M. [Scc also : see the next preceding paragraph_____ Also The head; (AA, K;) because one pushes, or thrusts, or repels, with it. (AA, TA.)__And also said to signify A great mountain. (TA in art. *>»>) 1. aor. -, inf. n. He restrained, withheld, prevented, or hindered, him; made him to restrain himself, withhold himself, refrain, forbear, or abstain; (S, Msb, K;) turned him bach, repelled him, or averted him; (K;) from the thing. (S, Msb, K.*)____[Hence, app.,] + He cleared his bosom, or heart, of it; syn. Ал-ji, or ; (accord, to different copies of the К ;) [as though he withheld his mind from it;] meaning, grief, nnd perturba- tion ; *^4». being used to signify the “ bosom,” and the “ heart(TK:) mentioned by Sgh. (TA.) 6. ^e^JI The people, or comjtany of men, restrained, withheld, prevented, or hindered, one another; made one another to restrain himself, withhold himself, refrain, forbear, or abstain ; turned back, repelled, or averted, one another. (TA.) 8. He became restrained, withheld, pre- vented, or hindered; was made to restrain him- self, withhold himself, refrain, forbear, or abstain; or he restrained himself, withheld himself, re- frained, forbore, or abstained; (S, M$b,К,TA;) he became turned bach, rejwlled, or averted; or Ae turned back, or reverted. (K.) You say, QlJiJl became restrained by the restrictions of the Л'мг-«я]. (Msb.) [ifi-alj, app. for axjlj Jul A restraining verse of the Kur-an, seems to be the sing, of of which an ex. occurs above: see 8.] 1. ^>j, [aor. -,] inf. n. It (a place) was, or became, slimy, or miry. (MA.) [See also 4.] AJ bij He threw him (a man) upon
Book I.] 1067 the ground. (TA.) And 4/ He was thrown down, or pr intra led. (TA.) 3. [He strove with him, in wrestling, to throw him down], (TA in art. : eee 3 in that art) 4. C-Xijl The land, or ground, was, or became, very slimy or miry; [like ;] or had much stiff slime or mire; (K;) ae also (TA.) [See also tij.] —.And C-ijyl --a and C-tjjl The thy gave water such as moistened the earth or ground. (TA.) 8. £jJjl He fell into a slimy, or miry, place ; (A, TA;) or into £bj, (JK, K,) or (TA.) and : see &ij, in four places. A slimy, or miry, place; (Mgh, L;) a place tn which is £jj : (Tekmileh, TA:) or a place in which is much £>j. (K ) and itij Slime, or mire; i. e. water and cloy or mud: and stiff slime or mire: (§>, К :) or much slime or mire: (JK:) pl. £bj and [coll, gen. ns.] ♦ (S, K) nnd ♦ £ij: (K:) or t £bj signifies thin mud: or, ns some say, it is pl. of liij: (Mgh:) nccord. to Kr, ♦ £>j and signify slime, or mire; and are sings. (TA.) (See also Ujj.] Hence, ♦ £>j yj [A day of slime, or mire, Ac.]. (TA, from a trad.) And it,»)! V ^bjpl IjJk UaLt [77im slime, or mire, fee., prevented us from attending the prayer of Friday: £b>JI being here used as a sing. n.]. (TA, from another trad.) —[Hence also,] ii-tj JLriJI nnd JL*JI The [corrupt] fluid squeezed, or wrung, or flowing, from the inhabi- tants of Hell. (К,ТЛ.) This, it is said in a trad., will he given to drink to him who drinks wine. (TA.)______You say also !U and Xijj [app. Slimy, or wiry, water] ; both meaning the same. (TA.) £bj: see the next preceding paragraph, in three places. Thrown down, or prostrated; (I Aar, К;) as also £Jij. (TA.) = And Foolish, or stupid, (JK, K,) and weah: (JK, TA:) this, and the former mentioned on the authority of Sh, and the latter on the authority of AHeyth, are thought by Az to mcan foolish, or stupid. (TA.) • * • * : 4fc die follow ing paragraph. Aijy-» A 3-ojj [i. e. meadow, or garden,] that м beautiful, or goodly; or that is beautiful in appearance, exciting admiration, and satisfying the eye: (lApr, ?L:) and so (TA.) as Also sing, of slj-», which signifies The parts between the nech and tke collar-bone; (S, K;) also called the JaQ. (S.) And The portion of flesh [or muscle] between the ii/lj of the [i. e. the extremity in which is the glenoid cavity of the shoulder-blade, or the muscle of the shoulder- blade,] and the heads of the ribs of the breast: (lApr, K:) or the £alj-« are [the parts] beneath the two collar bones, on each side of the breast. (TA.) And you say £>'>4 Ob iib (K) nnd £>!><> fb J-»“- (TA) meaning A fat she-camel (K) and he-camel: (TA:) ISh says, when the camel is satisfied by abundance of herbage, he has in his belly and upon the upper parts of his shoulder-blades, i. e. accumulated fat there- on, lihe hares lying down; but when he is not fat, there is no ♦ there. (TA.) jjlaJI means A portion of flesh [or a muscle, app. of a camel,] upon the hinder side of the rising part from the middle of the [or humerus] to the elbow: or, as some say, the flesh of the breast. (TA.) And means The fat that -l- adjoins the iiL» [q. v., of the hump]: (JK, Ibn- ’Abbdd,TA:) sing. Xi^. (JK.) 1. (T, S, O, Msb, К, Ac.,) nor. - , (K,) inf. n. (MA, KL,) He rode behind him [on the same beast]; (AZ, Sh, Zj, T, МЛ, Msb;) [and] so e»ij, [aor. - ;] (M;) and V <J>jl; (AZ, Sh, T, M;) said by I Apr to signify the same as a»jj: (T:) [or, in other words,] a»Jj signifies he became to him a wbj [meaning a Uujj]; and so id ; for the Arabs often add the J with a trans, v. that governs an accus. noun ; so that they say, aJ £«—' and «3 jSdt nnd лЗ meaning a<»..i nnd tflsL and : (Fr, T:) [and also] he, or it,followed, or came after, him, or it; (S, О, K, and Ham p. 148;) and so id ojj; (Ham ibid.;) nnd 4>jy, aor. - ; (K;) and ♦ aJjjI; (S, K, and Ham ubi supri;) and t лё jJjl also signifies the same as asjj; (K;) Aij, and ♦ ajjjl being like дя-5 and ajlJI in [form and] meaning: (S:) [V <wjj, likewise, appears to be syn. with a»>j; or, probably, eisj, which seems to signify lit. he was made to ride behind him; Ac., for it is said that] the inf. n. signifies the coming, or going, behind; as also (KL:) and aZbj also signifies I overtook him and outwent him. (Msb: [explained in my copy by AXi-wj aX1»J : but I think that аД;.< is a mistranscription for aX&J; and that the meaning therefore is, I over- took him and followed him.}) One says, Jji a^4 ^фКс.1 jid [An event had befallen them, and another, of greater magnitude than it, happened afterwards to them], (Lth,* T,* S, O.) And ♦ asjjI is a dial. var. of aJjj, meaning An event happened to him afterwards: (S, О :) or j**)\ and signify the event came upon them suddenly, or unexpectedly; or came upon them so as to overwhelm them. * • • e * * (M.) It is said in the Kur [xxvii. 74], ^1 ил<иц> meaning [Perhaps a portion of that which ye desire to hasten] may have drawn near to you; (Yoo, Fr, T, О,) as though the J were introduced because the meaning is : or it may mean [may have become close behind you]; (Fr, T, О;) the J being introduced for a' reason men- tioned above, as in ii Ac. for a««w Ac. : (Fr, T:) El-Apraj read ojj. (O.) And Khuzeymeh Ibn-Malik Ibn-Nahd says, • Cjlji bi * * Gy&i jte сДд» * [When Orion, or Gemini, shall ride behind, or closely follow, the Pleiades, (an event which will never occur,) I will form in my mind, respecting the family (meaning the father) of F&timeh, opi- nions] : (S, О:) cited by Fr [and by J] as an ex. of cJjjl in the sense of cJjj: (T:) he means Fatimeh the daughter of Yedhkur Ibn-’Annzeh, who [i. e. Yedhkur] was one of the (S, O. [Respecting the jjUijli, see art. lip-]) 2: вес 1, in the former half of the paragraph. 3. a/jJI The beast allowed a «Jmsj [,o ride »7], and was strong enough to bear him; as also C~bjl [accord, to some]. (Msb.) You say, <ч>Ь (T, S, M, О, K) and S, (Lth, M, О, K,) but the latter is rare, (K,) or post-classical, of the langnnge of the people of towns and villages, (T, O,) nnd not allowable, (T,) This beast mil not allow a «Jm>j (Lth, T, M) to ride it; (Lth, T;) will not bear a (S, О, K.) signifies The mounting of [locusts one behind, or upon, another;] the male locust upon the female, and the third upon those two. (S, О, K.)____And is [a phrase meaning The acting as a Ojj, or as objb to the kings,] from AsljJjl [q. v.]. (О, К ) Jcreer, who was of the Bcnoo-Ynrboop, to whom pertained the iibj <n the Time of Ignorance, says, * ’ * ujljl JC51 ъ-A^I t,U“5 ’ [IVe have taken the fourth part of the spoils, and we have acted as <_sbjl to the kings; therefore shade ye the skins of the camel-loads of milk col- lected from the camels in the pasture with panic grass plucked up, and so make it cool for us]: (S,* О:) «pAbj is the pl. of the «т-Ьу of milk. (S.) — [In the conventional language of lexi- cology, «blj, inf. n. signifies It was synonymous with it.; i. e. a word wilh another word: as though the former supplied the place of the latter, like as the Ojij supplied the place of the king. Sec also 6 ] 4. (T, S, Msb,) inf. n. <-Jbjl, (Msb,) I made him lo ride (Sh, Zj, T, S, Msb) behind me, (Sh,* Zj, T, Msb,) or with me, (S,) on the bach of the [same] beast; and so 4-^ij-jjl: (Msb:) or ▼ Aijujl signifies h placed him behind him on the beast -• (M:) and aju aXsj^I I made him to ride with him [or behind him, on the same beast]. (О, K.)____And »-bjl and aJjjI He made the thing to follow the thing. (M.) __ See also 1, in six places. —>>^JI C-bjI,
1068 [Book I. [Uojy V'iuM being app. understood,] The ttart followed one another. (§, О, K.) [See also 6.] —_ See also 3, in two places. 0. Ujlp ia ryn. with (T, §, O.) Yon sa^, They followed each other. (K.) And The people, or party, followed one another: and in like manner one says of anything following another thing. (Mfb.) [See also 4.] And The thing wat, or became, con- secutive in its parte ; one part of the thing fol- lowed another. (M.) — It ia also a word allud- ing to a certain foul act: (M, О:) from signifying jtf all. (M.) Yon вау, (of two boys, or young men, TK,) meaning (5-) —- And дДс They aided, helped, or assisted, one another against him. (Af, S.) And Uylp They aided, helped, or assisted, each other; (O, 5;) aa also IjJip. (O.)_______Aa a conventional term in lexicology, eignifiee Synonymous- ness; or the being synonymous. (Mz, 27 th ; and Kull p. 130.) [You say, of two words, QlbljXj They are synonymous. See also 3: and see 8: see 1, in the former half of the paragraph: —— and see also 4, in two places. — You say also, «Jjjy meaning He came behind him; syn. (S, O.) And yjjdl He took the enemy, or seized him, or tooh him captive, or gained the mastery over him and slew him, coming from behind him; eyn. U^l. (5) tLjJjjlJ ЦЛ1 is explained by Ks as meaning &c. as above [i. e. We came to such a one, and took him, &.С.]. (T, S, M,« O.) 10. He asked him to make him [or to let Aim] ride behind him on the bach of the beast. (§,»O,M|b,JP) : see in two places. Also A sequent of a thing; (T, §, M, O,Msb,K;) what- ever that sequent be: (S, O, Msb, К:) pl. which is its pl. in all its senses; (M;) and is particularly applied to the [stars that are] followers of [other] stars; (T, M, О;) [and] its pl. is [also] (T;) which is particularly applied to drivers of camels; or drivers who urge camels, or excite them, by singing to them: (T, S, К:) and to aids, assistants, or auxiliaries; (S, K;) [as being a man’s followers; or] because, when any one of them is fatigued, another takes his place: (S:) or, as some say, is syn. with : (T:) or it is also syn. with uijij, and (О, K) some вау, (O,) a pl. thereof. (O, 5-) __ The night: and the day: (K:) 0lijJ)l signifying the night and the day, (T, ф, O, If.,) because each of them is a Ojj to the other: (T:) and the mbrning, between day- break and sunrise, and the evening, between sun- set and nightfall; as also Ciby/)! and (T in art. ijf.) _ The consequence of an event, or affair; (S, 0,5 i) as also t (О, K.) So the former in the saying, a) j*\ IjJ [TAis is an event, or affair, that has not, or will not have, any consequence, or rerizZt]. (S, O.) [So too ♦ vAjsj ; the phrase ♦ >-biy*)b meaning The consequence and that of which it is the consequence.] — The hinder part offanything. (M.) _ The posteriors, or buttocks, (§, M, O, Mfb,) or peculiarly, accord, to some, (M,) of a woman: pl. oljjl; (M, Msb;) with which ublyj is syn., hut [ISd says,] I know not whether it be an extr. pl. of or pl. of ♦ iislj. (M.) ___ dlXjl He who, in the Time of Ignorance, supplied the place of the king, (T, M,) in the management of the affairs of the realm, like the jjjy in the time of El-Isldm, (T,) or like the .'•A , ibjJUt чг-к-Lo in this our age: (M:) in tbe Time of Ignorance, (S,) Ae who sat on the right hand of the king, and, when the king drank, dranh after him, before others, and, when the king went to war, sat in his place, (S, О, K,*) and was his vicegerent over the people until he returned, and, on the return of the king’s army, took the fourth of the spoil: (S, О:) Ae also rode behind the king upon his horse: (Har p. 321:) pl. (T, S, M.) [See also —«-bpl [is also a name of] The bright star [a] on the tail of the con- stellation Jji [i. e. Cygnus ; which star is also called ^Jjl, and 2».U.Jj1 ^J]; (I£zw;) a certain star near to к lyJl j—JI [or « of Lyra]; (Lth, M, 0,5;) and (M) so (S, M, О;) or this is another star near to ^1. (K.) And L^JI ojy i.q. [i.e. either Orion or Gemini]. (O.) —— Lebeed applies the dual kjUjj to Two sailors in the hinder part of a ship. (О, K.) • ** ft : see Ojj, in the former half of tbe para- graph. Lambs, or kids, brought forth in the I * • * [or autumn], and in the [meaning spring], in the last part of the period in which sheep, or goats, bring forth. (Ibn-’AbbAd, О, K.) • * * • The place upon which the \Juaj, or rides. (S, M, О, K.)_____Sec also the next para- graph. One who rides behind another (S, M, O, Mfb, K) on the back of the [mme] beast; (Msb;) as also 1 iJij (S, M, O, Msb, K) and (S, К:) the pl. (M, K) of the first (M) is цМэу, (M, K, [in my copy of the Msb which is app. a mistranscription, and there said to be irreg.,]) or the pl. of is kJljj, (S, [so in both of my copies,]) and : (M :) and ▼ is used as a sing., syn. with (T, K,) accoi.d. to some, (T,) as well as pl. [thereof]: (K:) or it • • is pl. of [q.v.]. (T.) [Hence,] one says, They came following one another. (K.) [Hence,] also, А З^лл., and the like, that is [conveyed] behind a man; [i.e. a bag, or re- ceptacle, in which a man puts his travelling- provisions ; and any other thing that is conveyed behind a man on his beast;] and so (M.) _ See also viiy, in two places.______Also A star rising in the east, when its opposite star is setting in the west. (S, О, K.) And (K) A star facing a rising star: (Lth, M, О,* К:) used in this sense by Ru-beh; who terms the rising star jljJJI (Lth, M.) — Also One who brings his arrow after the winning of one of the players at the game called or of two of them, and asks them to insert his arrow among theirs: (О, К:) or t «jljj [so in the M accord, to the TT, but app. a mistranscription,] signifies on. who brings his arrow after they have divided among themselves the slaughtered camel, and wko is not turned bach by them disappointed, but is assigned by them a portion of what has become their shares. (M.) iilyp I The function of the of a king, (§, О, K,) in the Time of Ignorance: (S: [see a term similar to : (5:) it per- tained to the Benoo-Yarboof, in that time; because there were not among the Arabs any who waged war more than they did against the kings of El- Heereh, who therefore made peace with them on the condition that the iiljj should be assigned to them and that they should abstain from waging war against the people of El-’Irtfc: (S, O:) it was of two kinds ; one being the riding behind the king upon his horse; and the other, what has been explained above, as from the §, voce «Jjy. (Har p. 321.) see Uysj [of which it is said to be a syn. and also a pl., or pl. of q. v.]. iblpl, in the Kur Ixxix. 7, means The second blast [of the horn on the day of resurrection]: (S, O, Bd, Jel, and К in art :) or the heaven, and the stars, which shall be cleft and scattered. (Bd.) [See also 4i».iyi.] — See also » »3>bj *s pi- °i" and of н signifies The [sAoofr that ore termed] [pl. of q. v. voce, °f palm-tree. (S, О, K.) And Streaks [or layers] of fat, over- lying one another, in the hinder part of a cameVs hump: those in the fore part are called (O* and K* in the present art, and A and 5 and TA in art. • J * Ujyij: see the next preceding paragraph, j э» a •• [Uyij-JI as opposed to »Ju>yJI: see Ju) in the conventional language of lexicology, A synonym of a word or expression. (Mz, 27th [S®0 3, last signification: and see also • • * : see Ubjj, first sentence. as a conventional term in lexicology, Synonymous: you say bWI synonymous words or expressions. (Mz, 27th [Loosely explained in the 5 by the words Qi ****Ь meaning significant of one thing; which is tbe contr. of i. e. “ homony- mous:” and in like manner, is expl. •* J» • e * in the О, Д»-Ь Cd > m”! ’ emd x * J , to be post-classical.] oUslyX* [its pl. when used
Book I.] 1009 ae a subst] signifies Synonyms; i.e. single, or simple, word» denoting the tame thing considered in one and tke tame respect or light: thus the differ from the noun and the definition [thereof], because these [generally] are not both single words; and from the [or “ two disparates ”] such as UL...I1 and because these denote the same thing considered in two diffe- rent respects, the one in respect of the substance, and the other in respect of the qnality: (Fakhr- ed-Deen [Er-Razee] in the Mz, 27th :) or 1 »3 J - t they may be two simple word», at w~JUI and ; and two compound expressions, at, and )уяЗ; and a tingle word and a compound expression, as and (Kull p. 130 ) [See also Kil O>l>«.] tt * [This art. is wanting in the copies of the L and TA to which I have had access.] 1- (8, M, Msb, K.) aor. - , (S, K,) or i , (M, Msb,) inf. n. (Lth, T, S, M, Msb,) He stopped up, or doted, syn. j—, (Lth, T, S, M, Mjb, K,) a door, (Lth, T, M, K,) or a place of entrance, (T,) and a gap, or breach, (Lth, T, S, M, Mfb, K.) and the like, (Lth, T, M, Msb',) wholly : (Lth, T, К :) or to the extent of a third thereof: (K:) or it signifies more than ; (M, К;) [i. e. he flopped up by putting one thing upon another; as in building up a doorway or the like;] foris “that of which one part is put upon another.” (M.)_______And(S, TA,) inf. n. j»5j; (ТЛ;) nnd inf. n. OS TA;) and (S, К, TA ;) He patched, or pieced, a garment, or piece of cloth; or patched, or pieced, -it in several places. (S, К, TA.) —— And^eij It (anything) was put, and joined, or sewed, one part to another. (TAJss^yUt _»j, (M,) inf. n. »j, He caused the bow to make a sound, [i. e., to twang,] by pulling the string and then letting it go. (M, K.*) And The boro wat so caused to mahe a sound. (T, M.) eor--*>>!> or with damm, (accord, to different copies of the S, [in one copywith damm, which is a mistake,]) inf. n.; (S, К ;•) or said of a camel, and of an ass, aor. (M,) inf. n. (M, K,*) and >b^.is the subst.; or inf. n. used in a general manner; (M ;) He broke wind, with a sound. (S, M, K.*) sob See also 4, in two places. 2: see 1. — [Hence,] <ьо^£э and [i. e. »p] J He considered repeatedly his saying, or speech, to as to rectify it, and repair what was defective thereof. (TA.) ss See also 6. 0 1 ..л 4. щв»‘1 The fever continued, or was continuous; (T, S, M, K;) as also f Sj : and in like manner one says of the [or clouds]; and of the [or coming to water, or company of men &c. coming to water, &с]. (K.) You say, The fever continued upon him : (M :) did not quit him. (T.) And »jl The disease clave to him. (M.) — The tree became green after it had become dry ; as also (K.) >.>jl He felt the camel, to hnoro if he were fat. (K.) 6: see 1:_____and 2.____Also 6*^3 1 He sought to find in such a one something that he should be ashamed to expose, or tome slip or fault, and obtained a knowledge of the state, or case, in which he was; (К, TA;) at though he imputed tome *•!/•*«* error to him. (TA.) — And jbbf* У The people, or party, consumed, or ate, the pasture (£>*) of the land time after lime [or part after part, app. so as to make the ground appear as though it were patched]. (M.) и also signifies It (a garment, or piece of cloth,) was, or became, old, and worn out, re- quiring to be patched: (S, К : [see also 8:]) this verb being intrans. as well as trans. (S.) [or UjJ, ns seems to be implied in the K,] She (a camel, M) inclined to, or affected, her young one; (M, K;) [perhaps from because of her yearning cry;] as also UjJ, (jit ♦ inf. n. (K.) = The contention, or altercation, was, or became, far-extending, and long. (K. [See also 4.]) 8. said of a place, [a door, or a place of entrance, a gap, or breach, and the like, (scc 1, first sentence,)] It was, or became, stopped up, or closed. (Msb.)____[And app., said of a garment, or piece of cloth, It was, or became, old, and worn out, and patched, or pieced; or patched, or • *•9 pieced, in several places: see its part. n.,>ejjj-o: and see also 5.] _ [Also He put on, or he was, or became, clad with, old and worn-out garments. (Freytag, from the “ Decwan cl-IIudhaheycen.”)] is an inf. n and also a subst. [in the proper sense of this term]: (S, M, TA:) as the latter, t. q. jiw (S, К *) or J—> (M) [as meaning A thing intervening between two other things, prevent- ing the passage from one to the other; an obstruc- tion ; a barrier; any building with which a place it obstructed]; a meaning erroneously assigned in the В to : (TA :) or a thing of which one part is put upon another: (M:) a rampart, or fortified barrier: it is larger than a ; and is [said to be] from^5-» meaning “ [a garment, or piece of cloth,] having patches upon patches:” (Bd in xviii. 91:) and signifies also anything having parts put, and joined or sewed, one upon 9 »» Hi another: (M:) pl. (M, K.) ^>^11 also signifies particularly The rampart (j>~)l, M, or K) that is between us [meaning the people of the territory of the Muslims] and Ydjooj and Majooj [or Gog and Magog]: (M, К,* TA :) mentioned in the Kur xviii. 94. (TA.) And What falls, [and lies in a heap, one part upon another,] of a wall in a state of demolition. (M, K.) as Also A sound, (M, К,Л in a general sense: (K:) or particularly the sound [or twang] of a bow. (M, K.) —_ And An emission of wind from the anus, with a sound; (M, К;) as also : (S, К:) or this is a subst. from said of a camel, and of an ass, meaning “ he broke wind with a sound.” (M.)^_ And, applied to a man, (M,) t One iu whom is no good; and so tjG;,(M,K,)and^b>. (?.) >>bj: see the next preceding paragraph, last two sentences. [ One who often breaks wind, with a sound: used in this sense by Jereer. (Freytag.)] • * yulij An old, and worn-out, garment, or piece of cloth: (T, S, К:) and a garment, or piece of cloth, patched, or pieced; or patched, or pieced, in several places; (S;) and so 'Lej.j-»; (Lth, T, S, IC;) like (Lth, T:) or signifies having patches upon patches: (Bd in xviii. 94:) or this last, and and a garment, or piece of cloth, old, and worn-out, and patched, or pieced, or patched or pieced in several places : (M:) or a garment, or piece of cloth, old, and worn out, requiring to be patched: (S:) tlie P1- ie^J- (Lth>T» K-) [in some copies of the К CiUeij, which, as is said in the TA, is a mistranscription,] Tiro garments, or pieces of cloth, that are sewed together; (M, KI;) like what is called (JUJ ; (M, TA;) in the copies of the K, erroneously, (TA:) pl.^ejj, (M, K, [in a copy of the M, accord, to the TA, j»j>j,]) as though the » [in the sing.] were imagined to be rejected. (M.) (8, M,) and s (?,) and • • » •• (TA,) [A fever, nnd cloudy and a coming to water, or a company of men tcc. coming to water, &c.,] continuing, or continuous. (S, M, TA.) •0.J • - : see^ij, in two places. • -• ••• . : seclast sentence. • -.» • - aee^ij. A place, of a garment, or piece of cloth, that is to be patched, or pieced, (T, §, K,) 8} n. • S--» 9 Л •9 ; and to be repaired^ or mended, syn. (T ) ’Antarah says, [commencing his mo’nllakah,] (T, M,) i.e. + [Have the poets lift any defi- ciency to be supplied? or,] any discourse to he annexed to other discourse? meaning, they have preceded me in saying, and left no suy for a sayer [after them] : (M :) or have the poets left any place to be patched, or pieced, which they have not patched, or pieced, and repaired ? meaning, the former has not left for the latter anything respecting which to mould his verses; i. e. poets have preceded me not leaving for me any place that I may patch, or piece, nor any place that Г may repair: then he digresses, and says, address-
1070 [Book I. ing himself, [Nay but I have somewhat to say :] hast thou known the abode of thy beloved, *Ab- Ich, after thy doubting respecting it ? (EM pp. 210—220.) : see^j^j, in two places. Oij 1. aor. app. *, but accord, to Freytag ; , inf. n. She (a woman) spun thread with tne : see Qaj:] I and Jjall are nearly the same [in meaning]. (Ham p. 218. [Hence ОЭДл* nppl'c<5 to spun thread.])______[And npp. She wove a garment, or piece of cloth, with spun thread such as is termed or (jij: whence applied to such a garment, or piece of cloth.] —The vulgar say of him who is drowsing, drowsy, or heavy wilh sleep, JjXJj [perhaps Одр, to assimilate it to JjkJ, app. meaning t His eye blinks, twinkles, or moves its lids to and fro; like the hand that spins thread in two different directions, or that throws the shuttle to and fro]. (Ham ubi suprk.) — And (S.) aor. J, (JM, PS,) inf. n. pij, (S, К,) I put the goods, household-goods, or com- modities, one upon another; or put them, or set them, together, in regular order, or piled up. (§,£) аав also aignifies The making, or causing, to smoke. (K.) You say, jUll aor. - , inf. n. 05j, He made, or caused, the fire to moke. (TK.) t= jJL. 3>j, (S, K,*) aor. -, inf. n. (S,) His skin became contracted, shrunk, or wrinkled. (S, КЛ) 2: see what next follows. 4. ^(>«11 O>jl He put, or made, a [q. v.] to the shirt; as also ♦ aj^j, (S, K,) inf.n. ($:) ог put, or made, Objl [pl. of to the shirt. (M.) OJjjl q. —ojl [i. e. The fever continued upon him]. (§: in some copies of which, as in the TA, 4^ is omitted.) 8. She (a woman, TA) took to herself, or made, a [q. v.], (К, TA,) for spinning. (TA.) Q. Q. 1 (K,) inf. n. (TA,) He was, or became, fatigued, tired, weary, or jaded, (If, TA,) and weak, or feeble. (TA.) The sound of the falling [or clashing] of weapons, one upon another. (§, K.) The base (J-el) of the sleeve: (§,£:) [app. meaning the part thereof that it next to the ehoulder: but see what follows:] the forepart of the sleeve of the shirt: (M:) or the lower part thereof: (M, and Har pp. 149 and 390:) or the sleeve altogether: (M:) and it may tropically mean the whole garment: (Har p. 390:) pl. Objl. (?, M,K. [In the TA is added, and Ibjl; as though another pl. were lojl: but I think that this is a mistake, origin tin in a copy of the M; for, immediately after Objb in the M, is added, Cljjl e) ; and I suspect that in some copy thereof, aojIj has been inadver- tently written twice.]) You sayQjJll [Л shirt wide in the Qsj]. (S.) __ [Hence,] f J * ' s one ваув, v-b I [meaning He u foul in character, conduct, or the like; for it is tropi- cal]. (A in art. [See, there, other similar phrases.]) =s See also [Also pl. of 4- ▼•] • ** Spun thread: (Sh, T, S, К :) or spun thread that u not even : (T:) or thread spun [by moving the hand] forwards [upon the spindle against the thigh]: or spun thread that is [i. e. twisted in a manner the reverse of that which is usual: see jjZ]: thread spun with the (M. [Seo cu^j-s.]) — And [Cloth of the kind termed] Ji-: (AA, T, S, M, K, and Ham p. 218:) or yellow jA.: (AA, T:) or what is woven from what women spin with the (•Lull aiiji I**): (Ham ubi suprb: [see, again, ojir* :D or ; »• ?• J*; (M;) °[ Jo**- (TA-) —— And The [membrane called] [q. v.] that comes forth with the young (S, К, TA) from the belly of ite mother. (TA.) The Arabs say, О ip I hi* [This is the ^^i]. (S,TA.) — Sec also a « »> [meaning A well-straightened spear; lit a spear of Budeyneh]: and SU5 [the same, or a well-straightened spear-shaft]: (S:) and j Uj [well-straightened spears] : (M :) accord, to their [the Arabs’] assertion, (S,) so called in relation to a woman named Budeyneh, (S, M,) wife of Еэ-Semharee [or Semhar]; both of whom used to straighten spears, or spear-shafts, in Khatt-Hejer: and some say t JJai. [well- straightened spears of El-Khatt], and 0ij (S.) [See an ex. in a verse cited in art. Jji, Gth conj.] Saffron; (S, K;) as also ♦ 0ij. (Sgh, TA in art jsdh.) A camel, (As, T,) or a thing, (S,) of which the redness is mixed with yellowness, (As, T, S, K,) like [q.v.]: (As, T:) hence the epithet ^yilj is applied to a he-camel, (S, TA,) and with i to a she-camel: (As, T,S:) or is applied to a he-camel as meaning having crisp, or curly, fur, of generous race, (Lth, T, M,) beautiful, (Lth, T,) and inclining a little to blackness: (Lth,T, M:) or intensely red; (TA, and Ham p. 218;) or it has this meaning also: (M:) or between yellow and red: accord, to some, from (Ji'j signifying “saffron(Ham ubi suprb;) but A$ says, I know not in relation to what thing the camel is called bv this epithet. (M.) They 3 - . . .1 ' said also «9-ojl [>• e. Intensely dun or brown or dusky Ac.]; to denote intensiveness; like as they said j«oU (1Арт, M.) Q jjl [or jjjjl j^.] A sort of [cloth o^ the kind termed] ja., (S,K,) red: (S:) [pl. O>J:] an^ [hence] qjj garments or cloths. (So in one of my copies of the S ) 3 O>j'» (ISk, T, S, M, and so in some copies of the K,) in some of the copies of the К erroneously said to be with thej miisheddedeh, (TA,) [in the CK with the t, which is also a mistake,] A drowsiness, or dozing: (S, K.) or an overpowering drowsiness or dozing: a poet uses the phrase (ISk, T:) or this means an intense drowsiness or dozing : (M :) Ydkoot says that it appears to signify intenseness and an overpower- ing, because there is no meaning in one’s saying 1-ij i—*j. (TA.) It is n word of which no verb has heen heard. (S.) Hence, accord, to ISk, aB ll,e name of a certain province; (T;) a province of Syria, (S, K,) and a river thereof [i.e. the Jordan]; (S;) also without teshdeed. (TA.) Dark; (S, M, К;) applied to night (M.) _ Also, applied to sweat, Stinking: ()C :) or, thus applied, that wets all the skin: (M:) [or] t has the latter meaning, thus ap- plied. (T.) Oij» A spindle (S, M, K) with which [the thread termed] й spun: (M, TA:) pl. (TA.) • *•* •* 18 opphed sb an epithet to [i. e. spun thread, meaning Spun with the : see also Qij]. (M.)__Also to a garment, or piece of cloth, (M,) meaning Woven (Sh, T, M) with spun thread that is (M.) Aboo-Duwad El-Iyadee says, [SAe (app. referring to a camel) hastened in her journey, or journeyed on without stopping to rest, a night and a day; and when she entered a desert, or waterless desert, far-extending, wide, or spacious, woven with the mirage, or over- spread by a rippling mirage resembling a web : or they (i. e. camels) hastened Ac.]: Sh says that signifies woven: and the poet means, by a tract of land in which was the mirage: (T:) or here means woven with tke mirage: (TA in art :) or> 88 80,1,6 му» by OjV* he means j»j>>4, [app. as signifying conjoined, so as to be uninterrupted, (see »j,)] and has changed the >» into q; and means wide, or spacious: (T:) or djgtj* signifies [which has the meaning that I have assigned above to>»yj^4]: (T, K:) so some say. (T.) — See also OV*- 1. bj, sor. giji, said of a horse: see 1 in art. — And — i »\tj, aor. inf. n. : eee 1 in art. 3. «Ijlj, said to be formed by transposition from (and therefore it should properly be
Book I.] ЗА) — 1071 mentioned in this art.,] ie explained in art. tJA,. <5 A) 1- l5A)> aor- tSAM> mf- n- t$Ab (a man, TA) perished. (S, M, Meb, K.) [Sec an ex. in the Kur xx. 17.] ____ And (AZ, T, M, and so in a copy of the S,) aor. (AZ, T,) inf. n. kSAt» ;) or ; (K, and so in copies of the S;) or both of these verbs; aor. of the latter ; (TA ;) and 7 ^aP ; (S, M, К;) He fell into a well: (AZ,* T,*S,К :) or Ae tumbled down into a deep hollow, or cavity, or pit: (M :) or * the last of these verbs has this mean- ing : (Lth, T:) or it signifies he fell into a deep hollow, or cavity, or pit: (Msb:) or he tumbled down (S) from a mountain ; (AZ, T, S ;) and so the first, or second: (S :) nnd ♦ (_5aP signifies A« fell from a mountain and died. (TA.) IA 7 in the Kur [xcii. 11], means When he falls into the abyss if the fire [of Hell]: (T,* TA :) or into the cavity of the grave: or into the lowest depth of Hell: or when he perishes : (Bd:) or when he dies. (T.) ___ And He (a man) « ** * * • £ * went airuy. (K.) ion say, know not whither he went away, or has gone away. ($.)sss»bj, (S,M,K,) nor. (M,) inf. n. l_£>j,(TK,) Hebroheit ;(fd, K;) namely, a thing with a stone : (M :) or Ae beat it, [or battered it,] namely, a stone with a piece of rock, or witii a pick- axe, in order to break it. (S.) —_ And He dashed himself against him, or knocked against him, (§, K,TA,) lihe as the pichaxe knocks against the stone. (TA.)— And jjsuf »bj, (T,K,) or (?,) aor. jJAH> inf- ”• i (T i) mid — t »bj, (K and TA in art y>)>) аог- ЗАХ» inf. n. jij, (TA,) with j for the final radical; (К, TA;) [like »bj, and »lp ;] He threw at him, or threw at him and hit him, with a stone, or stones. (T, S, M.) [Tt is also said in tlie T, with reference to obj-», as signifying a large stone with which other stones are beaten, or battered, Kt uf*j3 4* 3* L$Apl i but I think that ghj is a mistranscription for ; and that the meaning intended to be expressed by these words is, that signifies Tlie thrusting with a Sbj-*; and the throning it, or with it]__[Hence, app.,] said of a horse, (As, ISk, T, S, M, K,) aor. CM» ISk, T, S, ?,) inf. n. and 3Qaj; (18k, S, M, ;) and bj, (K and TA in art. j>j, [in the CK, j is omitted before the word 2Л1 in that art.,]) aor. jam; (TA;) [and, accord, to Freytag, is used in the same sense by Jereer;] He beat, or battered, the ground, (>»»-j uiejSb A$, ISk, T, M, K,) with his hoofs, (M, К, TA,) in running, (A$,T,) or tn going along, and in running, (M,) or in going a pace between running and vehement walking: (ISk, ? '•) or oQA> Bignifies the same as : (AZ, T, M: [see 2 in art. :]) or it is [a manner of going] between running and walking: (K:) or the running (T, §, M) of the horse (T) or of the Bk. I. ass (S, M) between his jjfjl [or place of con- finement, or the loop to which he is tied,] and kis ЛмиХ* [or place of rolling upon the ground] ; (T, S, M;) thus explained by El-Muntcji’ Ibn- NebliAn, (T, S,) to As. (S.) In the K, is erroneously put for ; being app. taken from the M, in which it refers to horses; [not to a single horse;] as docs also the pronoun in in the same portion of the passage in the К and in the M. (TA.) Accord, to AZ, this is from explained in what follows. (Ham p. 221.)______You say, ajjUJI The girl raised one leg and went along upon the other, in play; (K,TA;) and so ♦ojJjl: (TA:) and i_£)ljaJI, inf. n. oQjj; (M;) or ♦ ; (T;) the girls played, (T, M,) raising one leg, (M,) or one of them raising one leg, (T,) and going along upon the other: (T, M:) or oQjj signifies the girls' playing in which one of them raises one leg and steps with the other two steps, and then puts it down and raises the other, doing thus several times. (AZ, Ham p. 221.) And The boy raised one leg and leaped, or jumped, [or hopped,] with the other. (S.) And i_0j, (M, K,) aor. V_$AM> (T,) The crow, or raven, raised one leg and hopped on lhe other; or leaped along. (T, M, К.) => Coj A/у sheep, or goats, in- creased, or exceeded; as also ▼ O>jl. (Fr, M, K.)_.And C~»AJ an<i exceeded the thing. (M.) And I' It exceeded another thing; as also Ijjl [q.v.]. (M in art. I>j.) And )l ^yJx. C«^Aj> (?> M,») and oPUSl, (MJ and (S,) 1 exceeded [the age offifty, and ei^Aty]. (S, M.*) 2. »l>j, (Msb, K,) inf. n. (Msb,) He made him to fall, or threw him down, (Msb, K,) into a deep hollow, or cavity, or pit, (Msb,) or into a well; as also t «Ijjl. (K.) He (God) overthrew him; os also * »l<yl. inf. n. as above, I clad him with a >tjj [q V-]- (S.) 3. jtjill o* (S, K,*) inf. n. 51>1)л, (S,) I contended in throwing stones in defence of the people, or party. (§, £.*) mb «blj, (T, S, M, K,) inf. n. as above, (TA,) is also syn. with »jjlj [He endeavoured to turn him; or to turn him by blandishment, or by deceitful arts; or to entice him to turn]; (S, M, К;) formed from the latter by transposition; (S;) or «jjb (which means the same]; ,^1® [to the thing, or affair] :*(T as on the authority of A’Obeyd:) and oljb [which means the same; or Ae treated him with gentle- ness, ot blandishment; soothed, coaxed, wheedled, or cajoled, him; or Ae deceived, deluded, beguiled, circumvented, or outwitted, him; or endeavoured, or desired, to do so]; (S, M, £; the first as on the authority of A’Obeyd;) or, accord, to A A, i. q. *U*1> and and *UU [all of which are syn. with sljb]. (T.) 4. »ljjl He (i. e. God, M, or another, S, M*) caused him to perish; or destroyed him. (§, M, K.) Hence, ^M,) in the Kur [xxxvii. 64], CmaP’ '"’’*7* ^ег^У ^lC,u alm°tl causedst me to perish, or destroyedst me. (T, M.*) _ See also 2, in two places. —. Also He made him (i. e. a horse) to go in the manner signified by the verb (Ч- v-> meaning, beating, or battering, the ground, &.C.] : so accord, to the M and I£, except that, in both, the fem. pronoun is used, in the M referring to horses, nnd in the К improperly referring to a single horse. (TA.) —— See also 1, last four sentences. 6. : see 1, second and third sentences, in four places----He was, or became, overthrown. (M.) = Also, and * He put on, or clad himself with, or wore, a »l>j [q. v.] : (S, К : but in the latter the verbs arc fem. [as said of a wo- man].) or so ;tj^ uJaP an<I (М» Msb.) — And lSaA an^ * hung upon himself his sword, putting its sus- pensory belt orcord upon his neck or shoulder; syn. (M.)______________And t The girl, or young woman, put on, or decked herself with, a w-lij [q. v.], which is nlso called .1>j, (T,K.) u 8. : все 1, in the latter half of the para- graph, in three places. =□ Sec also 6, in three places.- and see an ex. voce Jbj. — [Hence,] ijjlj^jl He carried me, or bore me, upon his shoulder, in the place of the .l>j. (Ham p. 471.) an inf. n. of yjtj [q. v.]. (S, M, Msb, K.) 2= Also Excess, redundance, or superfluity; syn. o>bj: so in the saying, .‘Ujinft C-АЛ/ U, i. e. I have not attained to thy excess, &c., in thy gift: and The excess of thy saying pleases me: nnd so in the saying of Kutlieiyir, meaning [Jf has a covenant of love, ot affection, into which he has entered, which has not been sullied, and] which excess of hind speech, on his part, [recent and of long duration,] adorns: (T:) or, [as ISd cites the verse,] Ji3 * &.C.: [and he adds,] it is said, in explanation thereof, thnt means Sibj; and I think that it is an inf. n., of the measure JjA, like and <5*, or a subst put in the place of an inf. n. (M.) See also Sbj. A> [originally JjAjl Perishing; (IAjr, T, S, M, K;) applied to a man: fem. itij. (S,K.) =□ Sec also the next preceding paragraph. * A»» liij A mode, or manner, of wearing the »bj! (8, M,*Msb:*) like Zflsj from «pj^pl, and ilXk- from (S:) you say, » ja * [He is comely in respect of the manner of wearing the .bj} (?, M, M$h.) • ** Sbj A rock; or piece of rock; or great mass of ' 135
1072 IP; [Book I. stone, or of hard stone: (Fr, T, S, К:) pl. (Fr, T) and [coll. gen. n.] ♦ (S, K.) Sbj A certain garment; (S, Mjb;) a hind of •r » 9 Ц». 1,4 [or outer wrapping garment], (M, K,) well known; ((£;) one of the garments that arc not cut and served; (Mgh in art. nnd MF voccjljl;) [being of a single piece;] covering the upper half of the bodg; or lying upon the shoul- ders and bach; (MF voce jljJ;) or falling upon the belly and there ending: (TA voce jh*o:) [a •by worn by Mohammad, “ thrown over the left shoulder and wrapped round the body under the right arm,” ie described as “ four cubits long and two cubits and a span wide:” (Sprcnger’s Life of Mohammad, Part I, English cd., pp. 86 and 87:)] it is of tho masc. gender, and it is not allowable to make it fem.: (lAmb, Msb:) the dual is O'bj and jjljbj, ^1C latter being allowable, (S, Msb,) but the former being preferable: (S:) and the pl. is : (S, M, Msb :) the .bj is also called (M,K,TA, [in the CK »bj,]) like as the jljl is also called ojljl; (M ;) and ♦ «by-*, (K,TA, in the CK ob>4,) of which the pl. is sly-», (TA,) occurring in the saying, 9 i а , . , .. 4j---/ >)j * • sen Sji • [ lie mill not near outer wrapping garments of silk, nor will he be seen at the porch of the com- mander, or prince, unless for the purpose of milking the sheep, or goat, ond the camel]; (M, * * a * • t TA;) meaning ijjj^l; (M;) but accord, to Th, it haa no sing.: (M, TA:) [or] *>1^4 *ji * signifies waist-wrappers; syn. >jl. (K.)—_Hence, ^bj in a description of Unnn-Zarj, in a trad., meaning flank in her belly; as though her »bj were empty. (TA in art. jtoo.)_____And •IjJll I Abounding in benefeence. (T, M,K, TA.) And jbJj| IA life ample, or plentiful, in its means. (TA.)—.And «pLAJI »bj t The beauty, and softness, tenderness, or delicate- ness, of youth. (T.)_____And Изj fThe light, (M,) or beauty and light, (T,) of the sun. (T, M.)____Jbj also signifies f A sword; (T, M, К ;) [ISd says,] I tLink, as being likened to the garment thus called; (M;) [i.e.] because it is hung, by its suspensory cords, upon the neck and shoulder [like that garment]. (T.) [Sec also near tho end of the paragraph.] Mutem- mcm says, [Verily El-Minhal has shrouded beneath his sword a young man not voracious in the evenings, when the chief meal is eaten, one who excited the admiration of the beholder]: for El-Minh&I had slain his [the poet’s] brother Mdlik; and when a man slew another who was a celebrated man, he used to lay his sword upon him, in order that his slayer might be known. (M. [But see, in rela- tion to this verse, a long story in ^the Ham pp. 370-372.]) And El-Khansi says, • iJCi. alkbj • [And in many a calamity which a committer of a crime has brought to pass, thou hast made thy sword to be as a covering to the hca '; meaning, thou hast smitten, therein, the necks of thine enemies with thy sword like the jUo. [which means a woman’s “ muffler ” and a man’s “ tur- ban”]. (T.)____Also fA bow; (AAF, M, IAth;) because it is borne upon the shoulder, which is the place of the »bj [properly thus called], (IAth,TA.)__ And [for the like reason] fThe [ornament called] ^10} [q. v., worn by women]. (T, K.) So in a verse of El-Aashi, cited voce (T.)—. And t A bier; because it is borne upon the place of the »bj [pr< perly thus called, i.e., upon the shoulder]. (Ham p. 471.)—. And f Debt; (T, M, К ;) because it is [regarded as] a thing that cleaves to the neck of the debtor, like as the .bj [properly thus called) cleaves (o the shoulders of the wearer. (T.) You say, Uuka. уь, meaning I He is little burdened in respect of debt: and also, in respect of house- hold. (К,* TA.) [See also an ex. voce JI—j.] —. Also f Intelligence :____nnd + ignorance: (f/L, K:) both on the authority of I Aar: (M:)—.he says also that it menns f anything that is the pride, or ornament, of a person; (T, M j) even, (M,) for instance, one’s house, and one’s father; (T, M;) or one’s house and one’s beast; (so in the TA;) each of these, he says, is one’s »bj [or tpride]: (T;) thus, (M,) it is fa thing that graces: and fn thing that disgraces: (M, K:) so that it hns two contr. meanings: thus in the K, referring to the meanings of “ intelligence ” nnd “ ignorance:” but this requires consideration. (TA.) • «•* »Z\ij: see the next preceding paragraph, first signification. 3 - .. - . • : sec .jjsj, in art bj. The lion; (KL;) because he dashes him- •* J • * self (\Jije i. c.>Juoj) [against his prey]. (TA.) A stone that is thrown; (S, К;) as also (T, S:) or a piece of rock with which date-stones are broken: (Ham p. 417:) and ac- cord. to ISk, ♦ the latter signifies a piece of rock with which stones are broken, (S,) or with which one breaks [anything] : (M :) or a stone which the strong man can hardly, or not at all, lift with his hands; [like ebj*; (TA in nrt bj;)] with which stones arc broken; and with which they beat and soften a rugged place that they hollow out; and with which the hole of the [lizard called] is broken, or battered, when it is among large stones (laJ3 j_ji [i. e. длА» ^]), which i*13 it softens and demolishes: (En-Nadr, T:) the same word («by-») a^° signifies tlie stone, (T,) or the piece of rock, (M,) by means of which the is guided to its hole: (T, M:) [and accord, to Golius, on the authority of Meyd and the Mirkit el-Loghah, the upper mill-stone:] the pl. of is *(T:) and this pl. is [also] syn. with [app. as pl. of and meaning the arrows thus called; or any mixvi/es]. (M.) Hence the prov., ♦ A>b>4 о j-c [Near by the hole of every dabb is its stone that is to be thrown at it, or its stone by means of which it guides itself to that hole]; applied to a thing that is near at hand, having no obstacle in the way to it; for the dabb will not be guided to its hole, when it goes forth from it and returns to it, except by means of a stone which it places ns a mark to point out its hole: (T:) or ta3l>y4 oj<ic ч—0 (S, M, Meyd) i.e. Every dabb has near by it its stone that is to be thrown at it; (S,* Meyd;) for the dabb has little know- ledge, therefore it prepares not its hole save by a stone that may be a mark thereof, so that he who seeks it finds the stone that is to be thrown at the dabb near to it; therefore the prov. means that thou shouldsl not feel secure from accidents, because calamities are prepared with every time, or period; and it is applied to him who exposes himself to destruction. (Meyd.) Hence also, i. e. from ^$j^4 in the first of the senses assigned to it above, (S,) or in the second of those senses, (Hain p. 417,) said of a courageous man, aj] lSA/J t[Fier»7y he is like the missile of nws]; (S;) or t [Such a one is like the crushing stone of the wars]; or i- c. -fJte whom they throw against the antagonists and who crushes them : (Ham ubi supra:) and Jo* •* My-4 being pl. of as well ns of :] (S:) and • ***>» * • . f Such a one is very patitnt in the endurance of contention and war. (M.) is also used as meaning t A horse hard like the stone thus called; thus in a verse of ’Antarah: or it there means a horse that runs swiftly ; from [an inf- n- °f Q- v>]: or *l *® from [inf. n. of and syn. therewith], mean- ing perdition: or it means, in that verse, [like *bj>] a sword, [as being an instrument of per- dition,] from (Ham p. 207.) «bj-o, also, (S,) or Sbj-* 35U, (TA,) is used os meaning f A she-camel like the stone thus called in hard- ness. (S,TA.) And ♦ >1^4 [as pl. of or of Sb^] means also fThe legs of camels, (Lth, T, M, K,) and of the elephant (Lth, T, K) or of elephants; as being likened to the stones thus called ; (M, TA ;) or because of their heaviness, and vehemence of tread. (T, TA.) — Also (so in the S,) or with damm [to thc>»] nnd with shedd [to the ^j], (K,) A pole with which a ship, or boat, is propelled, (S, K,) being in the hand of the sailor : (S :) pl. [of the former] i 1^4, (S,) or [of the latter] (K :) in the dial, of the vulgar [pronounced by them (JJJL4, without tenween, or for <jJ-o]; pk, with the art, [and vulgarly pronounced also without the art]. (TA.)
Book I.] Ub~ Jb 1073 and its pl. (which is also pl. of ijij-.): s(e the next preceding paragraph, in seven places : — and see also »ljj, in three places. see ^b*», last sentence. e* J M- • . . ^ijJI 31j_*l A woman lank, or slender, in the place of the [ornament called} г-Ц) [q- v.]. (T.) b^ui, in the Kur v. 4, means That which fall» from a mountain, or into a well, or from an elevated place, and diet. (T.) The sheep or goat thus termed is forbidden [to be eaten] be- cause it has died without having been slaugh- tered according to the law. (Meh.) b 1: see what next follows. 4. iCLl oSjl, (T,S,M, A, K,) inf.n. (T, TA;) and » C»b, (A, K,) inf. n. Mb, (TA,) or JIJj; (so in the TT as from the T;) The thy rained, or let fall, such rain at it termed 3’b [ex- plained below]. (T, S, M, A, K-) And O3V -4 * а *. * Ujp fl*UI The thy during the night rained upon us, or let fall upon us, such rain as is so termed. (A.) __ [Hence,] ftLjl Jjl, (inf. n. as above, T,) I The trater-shin, or milk-skin, exuded, or let flow, what was in it. (T, A, L,K.) And O5jl 2л. .Ml t The wound in the head flowed with what was in it. (T, A, L, K.) And C»*” С»Ь’ t The eye flowed with its waler. (T, A, L.) • * Л iJj : sec what next follows. Mb, (T, S, M, A, L, K,) and by poetic license ♦ Jb> (М» L,) W~eah [or drizzling} rain, (S, M, L, K,) but exceeding what is termed IxaLs : (S, L:) orfine rain, but exceeding what it termed Jb: (A:) or the lightest of rain except what it termed JJ»: (As, T:) or, accord, to El-Klia[tabee, and Suh in the 11, rain more than what is termed •S * • * JJ» and but a little lets strong than what is termed JJ», or like this last: (MF,TA:) or still, continuous rain, consisting of small drops, resembling dust: or such as is after [app. mean- ing more than} what is termed Jia : (M,L, K:) n. un. Siljj. (M.) To such rain, the poet Bakh- dnj, using the abbreviated form of the word, likens some of his verses; not as meaning weak, but as meaning continuous, or uninterrupted, nnd unruffled; while he likens others of his verses to rain such as is termed J^lj. (M.) One says, MJlJIj py, [Our day is a day of fine rain, &c., and of happiness, and of delecta- tion}. (A.)— Hence, fA little wealth or pro- perty. (Har p. 57.) One says, JU** Jlijj 51b? ![TFe are content with a little of what is obtained of thy bounty, and with the sprinkling of thy torrent of munifi- cence]. (A.) W* b* wb’ (Af, A’Obeyd, §, M, K) and Jb (T, S, M, Mfb, K) and ♦ JIJj (S, K) and wb* (Ks,T,S,M) and ♦ ЭДл», (Th, M, * Jib an(1 *Jb’ (M»K) applied to a man, K,) or the second and third of these are not I Low, base, vile, mean, or contemptible; (T, S, allowable, but only the first is, (As, A’Obeyd, S, M,) Land upon which has fallen rain such as is termed ilij. (A,, A’Obeyd, T,S, M, K.) j , ,r,. b* A sky (II**) raining, or letting fall, such rain as is termed Mb; and so «b*. (A, TA.) One says, Ji» tjl oJI JJ JX» b* »U-J’ [The sky is raining a fine rain, and what is being heard is delighting: art thou, then, coming to us quichly?}: meaning what is heard of discourse, or narration, and of science; not of singing. (A.) — [Hence,] J A day in which is rain such as is termed JBj. (Lth, El-Umawee, T, S, A, K.) And J A water-skin, or milk-skin, exuding, or letting flow, what is in it. (A, TA.) And t Anything flowing. (T.) ... a-, 35)b* wb’ : 8ee b*" Jb 1- Jb, (T, 8, M, Msb, K,) aor. 4, (T, S, K,) inf. n. alljj (T, S, M, Msb) K) and *bb > (?» Msb, К;) and Jb, aor- " 5 (Sgh, ?») (a man) was, or became, low, base, vile, mean, or contemptible;. (T, S, M, К;) in his aspect, and in his states, or circumstances: (T:) or it (a thing, M, Msb, K, of any kind, M, K) was, or became, bad, corrupt, vile, base, abominable, or disapproved. (M, Msb, K.) = Jjj, (S, M, K,) aor. 4, inf.n. Jb? (M, TA;) nnd tab,’» (S, К;) He made, or pronounced, him (a man) to be low, base, vile, mean, or contemptible: (S,* M, К,* TA:) or he made, or pronounced, it (a thing of any kind) to be bad, corrupt, vile, base, abo- minable, or disapproved. (M, K.*) You say, >»aljj Jb'» (Т») or I JJ» (TA,) He (a man, T, or a money-changer, TA) pro- nounced, or showed, dirhems or pieces of money, or such of my dirhems or pieces of money, to be bad; syn. ЦХЗ. (T, TA.) And ♦ Jb’ [He pronounced my sheep, or goats, to be bad; or he disapproved, or refused, them}. (T, TA.) And * Jb’ (T» TA) He disapproved, or refused, [as low, base, tec.,} of hit men, such and such men. (TA.) 4. Jb’ He had low, base, vile, mcan, or con- temptible, companions. (K.) =s As a trans, v.: sec 1, in four places. 10. afb~wl [He reckoned him or esteemed him, or he found him to be, or he desired that he might be, low, base, vile, mean, or contemptible: or Ae reckoned it or esteemed it, or found it to be, or desired that it might be, bad, corrupt, vile, base, abominable, or disapproved:} contr. of 7*1. (О, К.) Hence the trad., Jb~*l I* л t * + • л * tr x a tл ale fl» *^l Ij-t Л1 [God desires not that a servant (meaning a man) may be low, base, vile, mean, or contemptible, but He with- holds from him knowledge, or science, and disci- pline of the mind, or good qualities and attributes of the mind or soul, &c.]. (О, TA.) M, K;) in his aspect, and in his states, or cir- cumstances:. (T:) or, applied to a thing (M, Mfb, K) of any kind, (M, K,) bad, corrupt, vile, base, abominable, or disapproved: (M, Mfb, К:) fem. of the first with S: (M, Mfb :) pl. [of pauc.], of the first, Jb’, (Mfb,) or [of the same,] J’b’» (T, S, M, O, and so in some copies of the K,) [or this is more probably pl. of *J^b« accord, to analogy,] and JjSj (?»M,K) and Jib, (M, K,) which is of a rare form, (M,) [in the CK Jib,] and Oj’b, (T,) [which is applied only to rational beings,] and (of JjJj, ^A) *№, (S, M, K,) and, of the pl. jijV (Msb, [but] said in the О to be of [the pl.] JIJj’, TA,) JSIjl, (T, Msb, TA, and so in some copies of the К in the place of Jlij’,) nn^ [°f Jb^h] O^b*^’» (T, M, K,) [which is applied only to rational beings, and is said in the M and TA to be used only with the article JI prefixed to it, but is written without the JI in the !£.] You say Jb J^*j and J*A” [A man mean, or bad, Ac., in respect of clothes and of action}. (T, TA.) And Jb «-<P A dirty, bad, or vile, garment; (TA;) and so ♦ Jeb : TA:) or ♦ Jjj [so accord, to a copy of the T, but perhaps a mistranscription for Jb,] « dirty garment: and Jeb a bad, or vile, gar- ment. (T.) Jb: see the next preceding paragraph. * * J • J’b = see Jjj [of which it is both a syn. nnd a pl ]___Also, (S,) or *illb, (T,) or both, (M, Mfb, K,) The worse or viler, or the worst or vilest, (T,) or the bad, or rile, (S,) of anything: (T, S:) [or the refuse thereof; i. c.] a thing of which the good has been picked out, (M, Msb, K,) and the bad or vile, (M,) or the worse or viler, or worst or vilest, (Mfb,) remains. (M, Mfb.) You say also, ^UJI and^Jljj [They are the lower or baser tcc., or lowest or basest &c., or the refuse, of mankind, or of the people}. (T.) Jeb : sec Jjj, in five places. •-»» • 'J t aJIjj: sec Jbj, in two places. ** * iJbSj A low, base, vile, mean, contemptible, or bad, quality; contr. of «Хил»; (M, К:) pl. J3lb. (TA.) L5»b: see the next paragraph. Jb’ : sec Jb, in two places---------Also The •* * *'** worse, or worst: so in the phraseJijl [77<e worse, or worst, part of life}. (О, K.) [In the K, immediately after the words Jb’j •^b> we find, in some copies, jJlJjy . - -t. ojj-A >^dl Jbb> nnt‘ ln °“,er copies, (Jibs oj^-l T^all Jijl : accord, to the former reading, the meaning is, that f ^jl’b 11 ВУП. wilh *^b» and 8ucfi 8M holds to be the case: accord, to the latter reading, that ^’b *B ВУП- w*’’’ >4iijbi. i have no doubt that the latter is the 135*
1074 [Book I. original reading in the Ц, and that it is taken from the O, where (with a preceding context different from that in the K) the words are, jUn JV ji£; thus, with Jjjl in the gen. case: but I believe, as this word thus written suggests, and as some persons, alluded to by MF, have supposed, that has been foisted into the text of the К in consequence of a misun- derstanding or of a mistranscription of the words in question in some work earlier than the О; that the correct reading is, j4«JI JJjl Jl and that this is taken from what here follows.] It is said in the Kur [xvi. 72 and xxii.6],^! jjjl Jl (T,TA.) i. e. [And of you it he who is brought back to] the worse, or worst, [part] of life, (Ksh and Bd and Jel,) and the more, or most, contemptible thereof; (Ksh in xvi. 72;) a state of decrepitude and dotage; (Ksh and Bd and Jel;) which re- sembles the state of a young infant: (Ksh and Bd:) meaning he who dotes by reason of old age, so that he has no intellect; as is shown b^ the words in tho same [immediately following], & or & *4 Of- (T,TA.*) jj jj-»' A man made, or pronounced, to be loro, bate, vile, mean, or contemptible: (S,* TA:) and a thing made, or pronounced, to be bad, corrupt, vile, bate, abominable, or disapproved. (TA.) Jj >3* 3* 1. ajj, [aor. - , inf. n. jj,] He pierced, stuch^ or stabbed, him. (S, A, Ц.)__________He stuck, or fattened, or fixed, it, (S, A,K,) into the ground, (S,) or into another thing; (K;) as, for instance, a nail (TA) or a knife (A) into a wall, (A, TA,) or a knife into the ground, (TA,) and an arrow into tlie target. (A.) «jlj^JI Ojj, aor-1 (S, K) and -, (К») mf- n-Jj (5, TA) andj^jj, (so in a copy of the S, but wanting in another,) The locust stuch her tail into the ground, (AZ, §, K,) and laid her eggs, (AZ, S,) or to lay kcr eggs ; (£,) as also tojjl. (AZ, S, К.) e ^AJI Jj, (S,I£,) aor. 2, inf. n.jj, (TA,) He furnished the door with a Ijj [or staple to receive the bolt of the lock]. (S. Ц.) mb iU—Jl OJj, (A, K,) aor. -, (A, TA,) inf. n. Jj, (TA,) The sky made a sound by reason of rain. (K.)—Jj is also said of a stallion [i.e. a stallion-camel, meaning He ut- tered a low braying]: and of thunder [meaning It made a low sound]. (A.) [See jj, below.] __ And jj signifies also Tho being instantly silent. (TA.) S. j^)l JX) оц,, (?,) inf. n. Rjff, (S, Ц,) 11 arranged, or facilitated, for thee the affair. (§, Ц.*) And 11 arranged, or facilitated, thine affair, and put it in a sound, right, or proper, state, (a^J, [or, as in one copy of the A, 4X4^, i.e. made it clear, or plain,]) with such a one. (A, TA.) mbalso signifies The glazing, or polishing, of paper, (ф, J£.) — [See also the pass. part, n., below: whence it appears that it signifies also The dressing, or preparing, Ac., with rice.] R. Q. 1. eJjjj, (K,) inf. n. *jjjj, (TA,) He put it in motion, or in a state of commotion. (Ц, TA.) __ And He equalized it; namely, a load, or burden; (К,TA;) made it to counterbalance. (TA.) 4. Ojjl: seel. 8. fif It stuck, or became fastened or fixed, into a thing; (TA ;) as, for instance, an arrow into the target, (S, A, K,) and into the ground. (A.) _ f He (a niggardly man) remained fixed in his place, and was tenacious, (S,*K,*TA,) and was ashamed and confounded, or speechless and motionless through confusion and shame. (TA.) 3, S'« Jj i.q. jji [i.e. Rice: see the latter word, in artjjl]. (S,K.) s jj A piercing [pain] and rumbling in the belly: (A:) or pain in the belly; as also 7 (JjJjj : (S:) or pain, and pressure of the feces; (TA :) or tho pressure and motion of the feces in the belly, (Kt, Mgh, TA,) in the effort to pass forth, so that the person who feels it wants to enter the privy; whether it be with a rumbling or without: (Kt, TA:) or a sound of rumbling or the like in the belly. (As, Mgh,* TA.) You say, oje-j Ijj J^4 J (Af, S, A) I felt in my belly a piercing [pain] and rumbling: (A:) or a pain: (As, S: expl. in the KL by the Pers, word >j>:) as also (As, S:) or pain, and pressure of the feces; Ac. (TA.) __ [Hence,] f A vehement burning in the mouth of a camel, arising from thirst, with pain. (TA.) _ Also A low sound: (TA:) any sound that is not vehe- ment : (A’Obeyd, TA:) or a sound that one hears from afar; as also ♦ t : (K:) or a sound that one hears but knows not what it is: (TA:) or a sound in a more common sense; (Ц, TA;) vehe- ment or slight: (TA :) or a sound ; as of thunder Ac.: (S:) or the sound of thunder; (K;) as also - • * • f ’ (*u measure] like : or the former has a more general application: arid 7jjjjl [in like manner] signifies a sound: and also thunder: (TA:) and jj also signifies the braying of a stallion-camel. (К,* TA.) •3* Sjj Д single piercing; a stick, or stab. (S, TA.)_____And A pain in the back. (Sgh, TA.) ano The iron [meaning the staple] into which [tAe bolt of] tke lock enters: (S,Ц:) so called because [the bolt of] the lock penetrates it: pl. Sit- (TA.) jljj i.q. l»1>0j [generally meaning Lead]: (Sgh, Ц:) a dial. var. of the latter word. (TA.) • - 3 see Jj. aoeAlso A certain plant, with which one dyes. (§, K.) | J, BM jljj One who sells, and traffics in, jj [or rice]. (TA.) * И 1 see jj, in three places. JjjjI A piercing, sticking, or stabbing, (5, TA,) suck as is firm, or steady. £TA.) aa A tremour. (Th, S, K.)______See also Jj, last sen- tence. ss Long-sounding. (K.) = Hail: (Th, TA :) or small hail, like snow. (S, K.) Sjj* A place in which jj [or »*tce] is collected together ; like the of wheat (TA.) Food dressed, prepared, or mixed up, (^Jbu«,) with jj [or rice]. (Sgh, K.) And Paper dressed, or prepared, >la-»,) with jj [or rice]: (A, TA:) or paper glazed, or polished. (S.) Uj 1. oljj, aor. -, inf. n. !jj and ajjj<*, He got, or obtained, from him good (S, K) of any kind. (S.) And 0^5 Ijj i.q. [a mistake, through an oversight, for oj^ J-5; i. e. Such a one accepted the bounty of such a one;] as also olj., without •: the former said bv AM 10 be the • A tr, * original. (TA.) And • J^JI Ijj Re took from the thing, diminished it, lessened it, or impaired it; (K;) and *sljlp signifies the same; or he took from it, diminished it, Ac., by little and little. (JM.) You say, aJU oljj, and aJU Zjj, aor. г, inf. n. •}», He got, or obtained, somewhat of his property ; ns also aJU ♦ »lpjl- (K-) And all* 4>ljj l«, (S,) nnd all* aXjjj la, (S, К,*) I did not take from him of his property ; or did not diminish to him his property. (S, K.*) And tji AzJjj L* I did not take from him, or it, aught. (Mgh.) And Ijj I* He did not get, or obtain, from such a one aught of his property; and did not take from him aught thereof. (TA.) And ajljj I* I did not take from him, or it, as much as an ant would carry witk its mouth: (Har p. 197:) or thus originally, but meaning, anything. (S in art. J^j.) And 2151* Cljj I* We took not of, or from, thy water, anything : occurring in a trad. (TA.) In another trad., as some relate it, U>jj occurs for l-Jjj, which is the original. (lAth.) Accord, to AZ, [however,] one says, aj3jj, meaning [Z had it taken, or received,from me; or, virtually,] it was taken, or received, from me; but not (TA.) [Hence, when relating to a moral attri- bute, or the like, it virtually means + It was experienced from me: see a verse cited voce jd£*, in art. jJj.] You say also, Ijjj ys, [vir- tually] meaning He is a bountiful person; one whose gratuitous gifts people obtain. (Цат p.722.) Andj»l*ij1 |>* jjjJI JeLU Verily he is one who gets little of the food. (TA.)—-ajIJj also signifies I afflicted him with an affliction, a misfortune, or a calamity. (Mfb.) And aJIjj £>jj An affliction, a misfortune, or a calamity, befell him. (S, Msb.) It is said in a trad., re- specting a woman who came asking for her son, Ijjl jji Ijjl o’, meaning If I be afflicted by the loss of my son, I have not been afflicted by the loss of my friends. (TA.)
Book I.] 1076 4. IJjl: вес (Jjjl, in art. >Jjj. 6: вее 1. » 8: вес 1. ав Ipjl •also signifies It (a thing, S) was, or became, diminished, lessened, or impaired. (S, K.) A poet says, (namely, Ibn Mukbd, de- scribing a stallion, S in art J^j,) * CSPj-i * * * * (S, TA) And he had not been lessened [7<y riding, so as to Jose] as much as the gnat will carry: (TA:) or as much as the ant will carry with its mouth ; meaning, anything: (S in art :) but some read ; [and some, IjjjJ, as in copies of the S in art. jJjJ;] and some, (TA.) *jj> (?» Mgh, ?») [originally an inf. n., and] a subst from KjJj ajIjj, (Msb,) and ’ abjj, (S, Mgh, Msb, K,) also pronounced itfj, originally with *, (Msb,) and ♦ (8, K,) An affliction, a misfortune, or a calamity, (S, Msb, К, TA,) by the loss of things dear to one: (TA :) or в great affliction or calamity or misfortune : (Mgh:) pl. (of the first, TA) : jl (S, К, TA) and (of the second, S, Msb, TA) Qtjj. (S, M$b, К, TA.) *4>J: ) > see the next preceding paragraph. "Jz*: ) tjj-*; (so in some copies of the S; in others lb*» wl’ich is said in the К to be a mistranscrip- tion ;) pl. O5jjz*: (K:) A generous man, (§, Ц,* [in the latter of which only tlie pl. is ex- plained,] and TA,) whose good things men get, or obtain, (S,) or from whom much is gotten, or obtained. (TA.) One says, in praising, — - » JLo и» ljj-в [Such a one is a person from whom much of his property has been obtained] : and in • t Хи 'J 4 — > expressing pity and grief, aIa! [Such a one is a person who has had some one, or more, of his family taken from him]. (Hain p. 176.) And the pl., mentioned above, also signi- fies Persons of whom the best have died: (K:) or persons of whom death befalls the best. (L.) 'Hij 1- <wjj, (A,K,) nor. - , inf. n. 4»Jj» (TK,) He hept, or clave, to him, or it, (A, K,) not depart- ing. (K.) *r»jj|. (?, K,) qnasi-coordinate to (S,) applied to a man, (TA,) Short: (S, К:) and great, or old; syn. : and thick and strong: and big, or bulhy: (K:) or short and thick and strong: (TA:) or great in body, and stupid, foolish, or deficient in intellect. (Abu-l-’Abbds, TA.) — Also The vulva of a woman ; (K ;) accord, to Kr, a subst [properly speaking] applied thereto: (TA:) or an epithet, meaning large, or (?» К,) applied thereto, (K,) or applied to a [i- e. pubes]. (8.) •Sh' • • and ' both with teshdeed; (A, Ц;) or the former only, (S, Msb, Ц,) of these two, !b “ £U (8,M$b,) and *^3/4» without teshdeed; (S, A, Msb;) ♦ the second mentioned by Ks, (Mgh,) but it is vulgar, (F§, Mb,) and said by ISk to be wrong; (Msb;) A thing with which clods of cloy are broken: (8, L:) or в small rod, or batoon, of iron: (A, EL:) and the last, 1 Afo*, without teshdeed, a large blacksmith’s hammer: (TA :) or a mallet with which wooden pins or pegs or stakes are knocked into the ground or into a wall; syn. : (Mgh:) the pl. of the first is —>j'jl; (Msb;) and of ♦ the last, —Jl^o, (A, Msb,) ae also of okiJ* [q- ▼•]• (A.) [A satrapy; the government of a satrap, or prefect of the Persians;] the headship of the Persians. (K.) You say, IJ£> *<iz* and <4iz* [Such a 0M ” over the satrapy of, or has the office of satrap over, such a pro- vince,] like as you say, a). (8.) itjjA and : все in five places. t. q. [and —»bz*> i. c. A water- spout; &c.; see art —£j]; (A, K;) a dial. var. thereof; (8, Meb;) but not a chaste word; (S;) and disallowed by A’Obeyd, (TA,) and by ISk and Fr and AHat. (TA voce —»bz*) — Also A great ship: (A, К:) or a long ship: (AZ, S, К:) pl. (AZ, 8.) * O4b* [A satrap ; or] a great man, or chief, (A, Mgh, K,) of the Persians: (S, Mgh, К:) or a courageous cavalier who is set over a people, under a king: (TA:) it is said, on the authority of As, that the chief of the [here meaning Persians] was called okiz* ftn^ ObjZ*: (IB, TA:) is an arabicized word, (S, Mgh,) [originally Persian,] used anciently: (Shifa el- Ghaleel,TA:) pl. (S, A,Mgh,K.) Hence, [and from as pl. of isjj*,] the saying, * <* * «> • *1 <r r г | «V j j| _ O* [7 seeh protection by God from the satraps, and the iron hatoons that are in their hands]. (A.)_ And hence, (S, Mgh,) CjCjja, (8, Mgh, K,) [lit The chief of the forest, or the like,] the latter word meaning (Mgh, TA,) and also pro- nounced SjlJll; (Mgh;) an appellation of the lion; (S, Mgh, K;) and во for which El- Mufiiddal said as referring to the of the lion; but As disallowed this. (S.) л вес what next precedes. A'j JISjjj: вес JbJj, in art. J^jj. 1. aor. •, inf. n. (8, K) and ^Ijj, (?> Ь>) or (?») She (a camel) fell down (S, L, 5) hy reason of fatigue, emaciated, (§, L, &c.,) or by reason af fatigue or emaciation, (K. accord, to the TA,) or by reason of fatigue and emaciation: (CK:) or clave to the ground, and had not power to rise. (TA.) And ^jj, (Mgh, Mjb,) aor. -, (Msb,) inf. n. an<^ (Mgh, Msb) and -Iljj, (Msb,) He (a camel, Mgh, Msb) fell down by reason of fatigue: (Mgh:) or became • *• * much emaciated, (Meb.) _ Hence, or from as meaning low, or depressed, ground or land, jj said of a man, J He became weak, and what was in his hand went from him. (TA.)-—.And all*. and (A) I His state, or condition, was, and his circumstances, were, or became, weak and evil. (A,* and Har p.489.) — [Hence also,] «,^11 j 77ie grapevine fell down. (ТА.)=^и^р-;, inf. n. ^jj, He thrust, or pierced, suck a one with the spear, or with the iron at the lower extremity of the spear; вуп. (?•) 2. ^jj, inf. n. (8, K.,) He made a she- caincl to fall down by reason of fatigue, ema- ciated : (S:) or he emaciated her. (K.) And jUw^l Journeys emaciated her. (A,* TA.) 4. j-jjl He raised [or propped up] the grape-vine [that had fallen down]. (TA.) 6: вес 1. (8, A, Mgh, Msb, TA) and ♦ (TA) A camel that has fallen down by reason of fa- tigue: (Mgh:) or much emaciated: (Mgh, Msb:) or much emaciated, that will not move: (TA:) perishing by reason of emaciation: (S, TA:) or that throws himself down by reason of fatigue : or much emaciated, but having power ta move : (A, TA:) pl. [of the former] (8, A, Mgh, Msb, K) and ^.Jj (S, A, Mgh, K) and (S, A, Msb, K) and [of the same or of 4*Jbl (A, TA) and [of£b>d (8, A, K.) — [Hence,] j and j [aPP- ^’Jj» agreeably with analogy, or perhaps -IJj,] t A people, or party, emaciated, and falling down [or tottering by reason of weakness]. (Цат p. 227.) — And 2*Jb «3^** I a neak and an evil state or condition: see 1]. (A.) [A place where camels fall down by reason of fatigue: and hence,] a far-extending place of crossing or traversing [of a desert &c.]. (S, K.) — And A low, or depressed, tract of tend. (Ц.) The wood, or pieces of wood, (ч,.£.4,) with which a grape-vine is raised from the ground (T, S, K) when one part, thereof has fallen down upon another : (T, TA:) or a vine-prop; a piece of wood with which a grape-vine is raised from the ground. (TA in art «pt».) = Also, as an epithet in which the quality of a subst predomi- nates, [but why this ie said I do not see, unless the primary meaning be that assigned by Esh- Sheybanee to the next following word,] A voice, sound, or noise; (TA;) and so (Ц:) accord, to Esli-Sheyb&nce, the latter signifies
1076 having a vehement voice or sound or noise; (S;) but this [said to be] is a mistake. (?.) J>jj JpJj A row of palm-trees, and of men: (IF, Msb, JC :) or [simply] a row: (JK, Mgh:) and an extended cord or string or thread: (JK:) an arabicized word, from аХ«у, (S, £,) which is Persian: (S:) Lth says, What the people [now] call J^j we call Jjjj, meaning a row: it is an adventitious word. (TA.) __ [Hence,] one says, * * 1 - • meaning Mahe thou the affair, or case, [uniform, or] one uniform thing. (Fr, TA in art ^.) Jbjj (S, Mfb, K, Ac.) nnd । 3jj (Lh, L, TA) and Jlj—у (ISk, 5) and JlX-j, (^Ь> ?> Msb, K, Ac.,) but this last disallowed by ISk, (TA,) [though allowed by many others, and of frequent occurrence,] and said by some to be post-classical, and to be correctly Jbjj, (Mfb,) arabicized, (S, Msb, K,) of Pers, origin, (§,) from * • 9 t-jj, (?») [erroneously] said by IF to bo from JpJj eigmfying as explained above; (Msb;) A rural district; or district consisting of cultivated land with towns or villages; syn. (S,) or and (J>i: (K:) Ynkoot explains JtLj as applied, in his time, in the country of the Persians, to any place [or district] in which are town fields, and towns or villages; not to cities, like El-Basrah and Baghdad; so that it is, with the Persians, like with the people of Baghdad, and is a more special term than [in Arabic] and 0^-1 [in Persian]: (TA:) or it is need as mean- ing an outlying district, or a border-district, of a country : (Mfb:) [but the correctness of this last explanation is questionable:] tlie pl. is Jdxljj (Msb) [and JeJ>jj end l«jCj] and JpUy (S, Mfb) and oUljJj (Har p. 249) [Ac.]. 3. XffcjlJ, (JK,) inf n. Jujlji, (JK, ?,) I practised deceit, delusion, guile, or artifice, with him, or towards him; syn. altjlj ; (JK, К ;“) and sought, or endeavoured, to induce him; syn. : said [in speaking] of a wolf Ac. (JK, TA.*) 9 •< 4. CJjjl The land, or ground, was, or became, very slimy or miry; or had much slime, or mire, and moisture. (!£,* TA. [See also 4 in art £>j.]) —- £jjl said of a digger, He reached the moist earth or clay. (8, K.) ___ CAjjl The shy gave water such as moistened the earth or ground: (TA:) like CAjyl. (TA in art. £ij.) And ^jJI CJjjjl The wind brought [i.e. moisture, or rain, Ac.]. (IF, K-) And £jjl иЪУ AJ’ The rain moistened the earth, or ground, (8, K,) and exceeded the ordinary degree, £JJ ”” Jb (8,) but did not flow. (S, £•) —— £jjl The water was, or became, little in quantity. (JK, I bn-’Abb Ad, K.) £jj A small quantity of water in tvhat are termed jO [q. v.] and .U» [pl. of q. v.] ® * * * and the lihe. (TA.) _ See also aijj. ^jj: sec ItJj. __ Also Moisture. (TA.) £jj Sticking fast in slime or mire: (JK, T, S,* :) or so t and t (IB.) iijj (8, K) and iijj (Lth, Mgh) Thin mud; (TA ;) [i. e.] slime, or mire: (S, К :) or much slime or mire: or, accord, to the M, it is less than what is termed iijj [or it>j, q. v.]: (TA:) but accord, to Lth (Mgh) and to the T, (TA,) stiffer than what is termed lijj: (Mgh, TA:) or slime, or mire, little in quantity: (Ham p. 632:) pl. £lj j and [coll. gen. n.] t £jj (K) [and t £jj]: or £ij an<J £>J signify slime, or mire: (Mgh:) and ♦ £|jj is also expl. [as a sing., like £bj,] as having this last meaning; and as meaning also moisture of the earth. (TA.) £ljj: see what next precedes. Rain producing much slime or mire; opposed to, «, “ causing much flowing.” (Ham p. 632.) • «•j • * £ir«: в®0 Rain that moistens the earth, or ground, exceeding the ordinary degree, but not flowing; opposed to Je—«, “that causes the valleys nnd water-courses (^JW) ‘° flow.” (S, and Ham • p. 632.) — Sec also ijj. Cjj L ill aJjj, (S, Mfb, If, Ac.,) aor. 1, (Msb, TA,) inf. n. Jjj, (S,) or Jjj, (IB, 5>) the latter being tbe proper inf. n., (K,) and the former a simple subst but also used as an inf. n., (TA,) God caused what is termed Jjj [q. v.] to come to him: (K:) or God gave him. (8, IB.) [The verb is doubly trans.: when the second objective complement is implied, the phrase generally means God caused the means of subsistence to come to him; i.e., gave him, granted him, or bestowed upon him, the means of subsistence; or supplied, provided, or blessed, him therewith: when tlie second objective complement is expressed, this word is generally one signifying the means of subsistence or the like, property, or offspring.] One says also, ei-fl judall Jjj, aor. - , inf. n. Jjj, [The bird fed its young one.] (TA.) And 5'q tt Jjj The commander gave their sub- sistence-money, pay, or allowances, to the army: and lijj Jvrfr » Jjj He gave the army their sub- sistence-money, Ac., once: and Oe^Jj bbj They were given their subsistence-money, Ac., twice. [Book I. (TA.) — [Hence Jjj also signifies It (a place) was rained upon.] Lebeed says, , s . , * meaning CyK*; (TA;) i.e. They were rained upon with the rain of the Jyl [pl. of?y q.v.] of the £jJj, and the rain of the thundering clouds fell upon them, the copious thereof and the driz- zling and lasting thereof. (EM pp. 140 and 141.) —_And Jjj He thanked such a one; was thankful, or grateful, to him; or acknow- ledged his beneficence: of the dial, of Azd, (K,) i. e. Azd-Shanooah. (TA.) One says, cJLm ^jiSjj U 4^5 i. e. U [J did that since, or because, thou tkankedst me]. (TA.) And hence, in the ?Iur [Ivi. 81], CjytJS [And do ye make your thanking to be that ye disacknowledge the benefit received, as being from God?]; (K;) i. c., accord, to Ibn-’Arafeh, do ye, instead of acknowledging what God has bestowed upon you, and being thankful for it, attribute it to another than Him ? or, accord, to Ax and others, [as J also says in the S,] tho meaning is, ^e£jjj !fe make tke thanking for your sustenance to be disacknow- ledgment ?]: (TA :) and some read [for >jj]- (Bd.) 8. tySjjjt, (S, Mfb, K,) said of soldiers, (8,) or of people, (Msb,) They took, or received, their Jtjjl [i. c., when said of soldiers, portions of sub- sistence-money, pay, or allowances, and when said of others, means of subsistence, Ac.]. (S, Msb, K.) _ See also what next follows. 10. aSjfojl He asked, or demanded, of him what is termed Jjj [i. c. means of subsistence, Ac.; when said of a soldier, subsistence-money, pay, or allowance]; (MA, TA;) as also 7 ajjjjl. (TA.) Jjj A thing whereby one profits, or from which one derives advantage; (S, К;) as also ^Jj3>4, (К,TA,) in the pass, form: (TA: [in the CK, erroneously, Jj3/«:]) and a gift; and especially, of God: (S:) or [especially, and ac- cording to general usage,] tho means of subsist- ence, or of the support and growth of the body, which Godsends to [mankind and other] animals; [sustenance, victuals, food, or provisions; or a supply thcrerf from God .•] but with the Mofte- zilch it means a thing possessed and eaten by tke deserving; so that it docs not apply to what is unlawful: (TA:) pl. J'jjl: (S, Msb, К :) Bnd what are thus termed are of two kinds; apparent, [or material,] which are for the bodies, such as aliments; and unapparent, [or intellectual,] which are for the hearts and minds, such as the several sorts of knowledge and of science: (TA:) or Jjj properly signifies a portion, skare, or lot; or particularly, of something good, or excellent; syn. £».: and is conventionally made to apply to a thing by which an animal is enabled to profit: (Bd in ii. 2:) «nd [hence] it signifies also a daily allowance of food or tke lihe; and so * Sjjj, of
Book I.] Jjj ~ >*jj 1077 • * which the pl. is Jjj: (TA:) [the subsistence- money, pay, or allowance, of a soldier; or] what is givert forth to the soldier at the commencement of every month, or day by day: or, accord, to El- Karkhee, Alkali is what is assigned to those who fight; and (ЗлРЬ t° poor: (Mgh: [but бос flU:]) and t AlSjj, pl. of ♦ Hjj, which is the inf. n. of unity of (Jjj, signifies the portions of - • i subsistence-money, pay, or allowances, (syn. ^1«Ы,) of soldiers: (S, К:) one says, lion much is thy allowance of food, or the lihe, [or thy subsistence-money, or pay,] in the month 1 (TA:) and^^yjljjl [They tooh, or received, their portions of subsistence-money, &c.,] (S, Msb, K) is said of soldiers. (S.) means Л thing [or provision] that comes to onc without toil in the seeking thereof: or, as some say, a thing [or provision] that is found without one’s looking, or watching, far if, and without one’s reckoning upon it, and without one’s earn- ing it, or labouring to cam it. (KT.) __ Also + Jlain (S, K) is sometimes thus called; as in the Kur xlv.4 and Ii. 22: this being an amplification in language; ns when one says, “ The dates are in the bottom of the wellmeaning thereby “the [water for] watering the palm-trees.” (S.) iijj, nnd its pl. OlSjj: sec the next preceding paragraph. • -• • • a»Jj: Sccjjj. sec what next follows, in two (daces. nnd ♦ JljJjl, the latter of which has an intensive signification, arc epithets applied to God, meaning [7’hc Supplier of the means of subsist- ence, Ac.; or] the Creator of what are termed and the Gircr of their Jljjl to his crea- tures. (TA.) [The former epithet is also appli- cable to a mnu , but ♦ the latter is not.] __ Jjtjj [as pl. of Jjjtj, agreeably with a general rule relating to epi diets of the measure Jeb when not applicable to rational beings, and of aSjtj,] Dogs, and birds, that prey, or catch game. (TA.) a [erroneously written by Golius and Frcy- tag ^jlj] В'cah : (Mohcet, L, К :) applied to anything. (Mohcet, L.) = Also The species of grapes called or ; (T, К;) a species of grapes of Et-Taif, with long berries; they arc called ^yjlj (TA.) — And Wine (К, TA) made of the grapes so called; (TA;) as also ♦aJjIj. (К, TA.) = And ♦ a-Sjlj [ns a coll. gen. n. of which is the n. un.] White flaxen cloths. (S, K.) Lcbccd says, describing vessels of wine, L?j’j l>* M * * - * [They have a strainer of white flaxen cloth and of cotton, in the right hands of foreigners that act as servants to the kings]: he means jj (§:) nntl by jii he means “a Arainer” (obL<x«, or on the heads of the (? in art. Ji.) Ujtj [erroneously written by Golius and Frey- tag Jjlj]: sec the next preceding paragraph, in two places. JjjJi A man possessed of good fortune, or of good worldly fortune. (S, K, TA.)^__ Jjjjx yp was the name of A certain he-goat, mentioned in poetry. (IAar.) ёРл* : scc ёЬ- Those who receive [subsistence-money, pay, or] settled periodical allowances of food or the like: (Mgh,* Msb,’TA:) and they arc thus called though they be not written down in the register [of the army &c.]. (Mgh.) Zjj 1. said of a camel, (Lh, K,) and of a man, Ac.; (Lh, TA;) or eaid of a she-camel; (S;) aor.1 and - , inf. n.>»jjj nnd >»ljj; (S, К ;) lie was unable to rise, (Lh, К, TA,) in conse- quence of his having fallen down by reason of fatigue and emaciation, (Lh, TA,) or и conse- quence of emaciation (К, TA) arising from hunger or disease: (TA:) or she stood still, or stopped from, journeying, in consequence of fatigue and emaciation, and was motionless. (S, TA.) __ >jj, (К, ТЛ,) said of a man, inf. n. >jj, (TA,/ He died. (K, TA.)_djj3 >jj lie over- came his adversary, and kneeled upon him, (K, TA,) and quitted not his place. (TA.) Onc says of a lion (_yXc >Jj [He lay upon his breast on his prey, not quitting tt]. (TA.) —— a/ j»yl >jj to He thou firm, or steadfast, with it as long as it isfirm, or steadfast: referring to fortune when it is severe, or rigorous. (Ham p. 302.) —- And He laid hold upon the thing. (K.) — SjuдЛ ♦ iojj X—Jl>»jj The winter was, or became, intensely cold. (К,* TA.) Hence ly [q. v. infri]. (К, TA.) — Д-/ The mother brought him. forth : (K :) and so aj C~ojj. (TA.) = ;vyJI J>jJ, (S, Msb, K,) aor. (Msb, K) and - , (K,) inf. n. >jj, (Msb, TA,) He col- lected together the thing (S, Msb, K) in a gar- ment, or piece of cloth. (K. [See 2.]) == See also 4. 2. JiyUI >»jj, (K,) inf n. (TA,) Tke people cast, or laid, themselves down upon the ground, (К, TA,) and remained fixed there, (TA,) not quitting their place. (K, TA.) sa (S, Msb, K,) inf. n. as above, (S, K,) He bound the clothes, or tied them up, (S, K,) in [or bundles]: (S:) he made the clothes into j>jj. (Msb.) - я 3. jljJI >»jlj He remained, stayed, or dwelt, long in the house, or abode. (К, TA.)________y>j\j He conjoined them two; (K;) [as, for instance, two kinds of food, by taking them in immediate succession ;] he mixed them. (TA.) You say, J-? 1 The camels mixed two pas- tures. (S, TA.) And The camels pastured upon the [or salt, or sour, plants] one time, and al», [or street plants] another time, this year. (TA.) [In the case of a man,] in eating signifies the making a consccutice, or successive, connexion [between two things] ; U'^iC a> trhen the man makes a consecutive, or successive, connexion between tlie eating of locusts and that of dates; or makes locusts and dates consecutive, or succes- sive]: (S, TA :) or in relation to food signifies the making an interchange, by eating onc dayJlesh-meat, and onc day honey, (К, TA,) and onc day dates, (TA,) and onc day [Jrz/iAinr/] milh, (К, TA,) and one day [eating] bread with- out any seasoning or condiment, (Tzl,) and the like; not keeping continually, or constantly, to onc thing : (ly, TA :) or the intermixing the [act» of] eating with thanks, and the mouthfuls with praise; (IAi>r, К, TA ;) by saying, between the mouthfuls, Praise be to God: (I A nr, TA:) or the mentioning God between ercry two mouthfuls: (Th, TA:) or the eating the soft and the dry or tough [alternately], and the sweet and the sour, and the unseasoned, or disagreeable in taste, and the seasoned: agreeably with all of these inter- pretations is explained the saying of ’Omar, IJI : (?> TA:) as though he said, [ П7<см ye cat,] eat wkat is easy and agreeable to swallow with what is unseasoned, or disagreeable in taste : (TA:) or mix yc, in your eating, what is soft with what is rough, or harsh, or coarse: (lAth, TA:) or make ye praise to folium [your eating]. (S.) _ means 7'he pur- chasing in the market less than wkat will make up the full quantity of the loads. (K.) 4. She (a camel) uttered a cry suck <>s is termed iejj [q. v.] when loving, or affecting, her young one : (S :) or she (a camel) uttered a cry of yearning towards her young one: (K:) and in like manner, UjJ, is said of a ewe, or she-goat: butsoinctimce>otjjl means the ut- tering of a cry, or sound, absolutely : and said ofu she-camel occurs in a trad, ns meaning she uttered a cry. (TA.) .One says, U Jtj Jail у J31». jd C~ojjl [Z will not do that as long as и mother of a female young camel utters her gentle yearning cry]: (S, К :*) a prov. (K.) And hence, i. e. from said of a she-camel, (TA,) >»Jjl is also said of thunder, (S, K,) mean- ing [Il made a vehement sound, or noise: (K, TA:) or it made a sound, or noise, (S, K,) not vehement. (K.) [And it seems that ♦ and >jj signify the same as and^jf said of a she-camel and of thunder: for] the inf. n. >jj, used in relation to a camel and to thunder, signify The making a sound or noise. (KL.) is also said of a cooking-pot, meaning f It made a noise by its boiling. (Ham p. 663.) And you say, OjaJI (ji t The wind made a sound [tn the belly]. (^1.)
1078 -AJj [Book I. j»jy Rain accompanied by incessant thunder: a possessive epithet. (Lh, TA.) • ** >Jy Firm, or steadfast, standing upon the ground: (S, K:) and Ъ’у-’ and tj»y'j signify [the same; or] firm, or steadfast, upon the • *** ground: end the pl. of the last isj»lyy, occurring in a verso cited voce y»lyj, q. v. (TA.) _ Also The lion; and so ♦луг»; (К, TA;) because he lice upon his breast on his prey, not quitting it: (TA :) or>jj (IJam p. 3G2) and *>1уу (TA, and Ham ibid., [but in the latter without any syll. 6*Bn8>]) like «▼’'•—'> and Ldyy like a/a—<, [which is of a form denoting intensiveness of signi- fication,] (TA,) are epithets applied to a lion, mean- ing that lies upon his breast on his prey, (Ham, TA,) and growls. (Ham.) Accord, to J, it is applied in a verso of S&idch Ibn-Ju-ciych to an elephant: but accord, to JB, and the Exjios. of Skr, it is there applied to a lion, as meaning That has remained firm, or steadfast, in his place. (TA) : see 1: — and see also the next paro- "•3 - - « graph, in two places. — LojjJI Jbl lie ate the [or meal that sufficed for a day and a night, or for four and twenty Aours]. (K.) • * • quantity remaining in a [receptacle of the hind called] aJU>, [a meaning said in tho TA, in art. »j, to be erroneously assigned in the K, in that art, to LOj,] of dutes, amounting to half thereof, or a third, or thereabout: (TA:) or, necord. to Sh, the third part, or fourth part, of a [nick such as is called] ififl., (Mgh, TA,) or thereabout, (Mgh,) of dates or flour: or, accord, to Zeyd Ibn-Kulhwch, like ^5*, signifying the quantity of the fourth part of the aL»>, of dates: (TA:) or, accord, to the Tckmileh, [the pl.] >»jj signifies tlie [sacks called] js\fb, in ndiich is wheat: and hence the>jj of clothes [explained in what here follows. (Mgh.)— A [or bundle, put in one piece of cloth and tied up,] of clothes; (S, Mjb, TA ;) what are tied up in one piece of cloth, (K. TA,) of clothes : (TA :) or clothes, und other things, put together [in a bundle]; as also (Mgh:) TAmb explains it as mean- ing the thing in which are sorts (—Jjy-Ь) and mixtures of clothes: and hence the author of the К has taken a meaning assigned by him to *Чл;> which, he says, is also written t L»jj, namely, jujl [a vehement beating], altering and substituting: (ТЛ:) the pl. of L>jj is>jj. (S, Msb.) A cry, or sound, (AZ, S, 5, TA,) a sort of yearning cry, (TA,) of a she-camel, when loving, or a ffecting, her young one, uttered from her throat, or fauces, (AZ, К, TA,) without opening her mouth, not os loud as that which is termed Ov***. (AZ, TA.) It is said in a prov., * ** Jp [A gentle yearning cry of a she-camel, and no flow of milk]: (S:) or Lojj Sp *9 [There is no good in a gentle yearning cry of a she-camel with which is no flow of milh]-. (K:) applied to him who promises and does not fulfil :($, К:) or to him who causes to wish and does not act: (A, TA:) or to him who makes a show of love, or affection, without proving it to be true or without its being accompanied by any gift. (M, TA.) —Also The cry of a boy, or child. (К, TA: but not in the CK.) _ And, accord, to I Aar, A vehement cry or sound. (TA.) — And The cries of beasts of prey. (S, TA.) A poet says, * A-ijj * [They left ’Amran prostrate upon the ground; there being cries of the beasts of prey around him]. (IB, TA.) : 6ec • w * -л'уу A man strong and stubborn. (K.) >»ly, [a mistranscription, app. for Ъ»1уу, for it must be with teshdeed to the j, as is shown by an ex. in a copy of the S, consisting of two verses, of which the former here follows,] os an epithet applied to a man, means Stubborn, behaving with forced hardness or hardiness: it occurs, accord, as some relate it, in the saying of a rfijiz, [so in the S and TA, but correctly, a poet using the sixth species of the metre termed £y-JI,] which others re- late thus: [O sons of ’Abd-Mendf, the firm, or steadfast, upon the ground, (accord, to this reading; but accord, to the reading that seems to be y»1jy, the stubborn, &cc., as a sing., referring to ’Abd- Mcnaf himself;) ye are defenders, and your father n-as a defender, >>!•. being for >!*] : >»ly being pl. of (So in one of my two copies of the S: in the other copy omitted.) • - A roaring, or growling: a poet says, * ** л I >r!yy • [There is, or teas, a roaring, or growling, of their lions on the road]. (S.) • *• ** «-J L»lyy: seeyjj. >a — *e*lyyJI A sect who said that the office of Imdm, after ’Alee, belonged to Mohammad Ibn- El-Ifannfeeyeh, and then to his son ’Abd-Allah, and who accounted lawful those things that are [esteemed by the orthodox] forbidden : (KT:) or a sect of the extravagant zealots of the class of innovators, of the schismatics, or followers of ’Alee, who say that the office of Imdm belonged to Aboo-Muslim El-Khurasdnee, after El-Man- soor, and some of whom arrogated to themselves divinity, one of them being El-Mukanna’, who made the moon to appear to them in Nakhshab, and of whose persuasion there is in this day a party in Ma-wara-en-Nahr. (TA.) >ljyt see jtlyy. — [j»ljjJI, as an epithet applied to the lion, The roaring. (Freytag, from the “ Deewdn el-Hudhaleeyeen.”)] • - y»jly A camel remaining fixed upon the ground, (S, TA,) unable to rise, (Lh, S, JJ, TA,) in con- sequence of his having fallen down by reason of fatigue and emaciation, (L^, TA,) or in conse- quence of emaciation (S, К, TA) arising from hunger or disease: (TA:) and in like manner applied to a man, &.C.: (Lh, TA:) and also, [without S,] applied to a she-camel, meaning standing still, or stopping from journeying, in consequence of fatigue and emaciation, and mo- tionless: (S:) pl. j^yAyy andy»ly, [accord, to Frey- tag >»yy,] applied to camels. (TA.)— See also —Also, applied to winter, Cold. (TA.) [j»jj-» A prey. (Freytag, from the “ Deew&n cl-H ndhalccyeen.”)] • • » • . >»yy-e : sec >jj, in two places. 19 a name of The right star [app. 7, i. e. llellatrix,] in the left arm if [or Orion], (Kzw. [Golius says, as on the authority of Kzw, that it is “ a star in the right shoulder of Orion :** but Kzw says that this star (which is a of Orion) is called and ju; and then he mentions that in the left arm, as being called >yy«JI: whence it seems that Golius was misled by the omission of some words in a copy of the work of Kzw.]) And oUyJI, (S, K,) also called toy-», (S,) is the name of Two stars [of which one is commonly known as fd of Canis Major, and the other is app. of Canis Minor, though Golius says, on the authority of Ulugh Beg, that the former й in the right hind °f Canis Major,] with the [by which latter appellation are meant Sirius and Pi ocyon], (K,) or one of ivhich is in [or by] jJJyiui [com- monly so called, i. e. Sirius,] and the other is tn ^tyjJt [by which is meant ^lyJJI, i. e. the asterism consisting of a and of Canis Mi- nor]; (S;) or one of them is £'yjJ1 [mentioned above and the other is (q. v.) commonly so called]: thus says Ibn-Ktmasch: both are of the stars of rain: nnd sometimes the sing, appellation ie used [app. as applied to Sirius, or to Bellatrix, or perhaps to S of Canis Minor]. (TA.) y»jy*JI ly> [means The auroral setting of some one of the stars above mentioned; for it] is so termed because of its intense cold. (TA. Sec 1.) -AjyJI JU—JI is another name for £-«lyJI JU-JI [The star Arcturus]. (Az and TA in art. ^*y- [This star neither sets nor rises aurorally in the cold season, nor is it one of the Mansions of the Moon; but it rises aurorally during “ tlie first of the rains,” the autumnal rain, called L?«->j>l.]) — j»yy-. >»l I The north wind: (S, K,TA:) or the cold north wind: (Skr, A A *** on a verse of Sakhr-el-Ghef:) from JuiUI meaning “ the [gentle] yearning cry of the she- camel:” (TA:) or it signifies, (ISd, TA,) or signifies also, (!£,) the wind: (ISd,К,TA:) thus expl. by ISd without any restriction. (TA.) That has cast, or laid, himself upon the ground, and remained fixed, or motionless: or having [or making or uttering] a sound, or cry: and applied to an army, or a military force, agreeably with one or the other of these explana- tions. (Skr, on a verse of Abu-l-Muthellem.)
1079 Book I.] **• * Jtl • *^yJ [Z left him in the place where one cleaves to the ground; or] I made him to cleave to the ground. (K.) OJj L СЙ» (?»&c-,) inf- n- "lu (?»• MA, If,* TA) and OjUJ, (TA,) [Zt (a thing) was, or be- came, heavy, or weighty: this is the primary signification : sec Zjljj below. _ And hence,] J lie (a man) was, or became, grave, staid, steady, sedate, orcalm; (S, MA,K, TA;) and forbear- ing : and still, or motionless: (S,* К," TA:) or firm, or sound, of judgment: (TA:) wise, or sensible. (MA.) CjJj [thus in the K, with fet-h to tlie j,] He remained, stayed, dwelt, or abode, in the place. (K.) = ajjj, (S, K,) aor. 1, inf. n. Qjj, (S,) He lifted it (namely, a thing, S) in order that he might see tvhat was its weight. (S,K.) — lienee, qL He lifted the stone from the ground. (TA.) 2. [sujj, inf. n. CXjp, t ZZe pronounced him, or held or reckoned him, tobegrare, staid, steady, sedale, or calm .-] the inf. n. CXiP »a r'Jn- with [<!▼•]• (? in art-Xj ) б- йцР »'• >]• fij? t [ZZe showed, exhibited, or manifested, gravity, staidness, steadiness, sedate- ness, or calmness; or he endeavoured, or con- strained himself, to be grave, staid, steady, sedate, or calm]; (M, К;) <-!>< [in his sitting- place], (M,) or [in the thing]. (K.) 6. said °f two mountains, They are opposite, or facing, each other. (K.) OJj " place that is elevated (S, К, TA) and hard, (TA,) having in it a depression that retains the water [of the rain]: pl. and (?» К, TA:) the latter of which pls. is also pl. of [<! (K-) В is flso sing, of jjtjjl signi- fying [Hollows, or cavities, such as are termed] f»i [pl. of opu] in stone, or in rugged ground, that retain the water [of the rain]; nnd so is ог» accord, to Ibn-Hsmzch, this latter only; and thus says IB, because a noun of the measure has not a pl. of the measure jGdl, except in a few instances. (TA.) [The pl.] Qjjj also signifies The remains of a torrent in places which it has partially worn away. (TA.) Cyj: see the next preceding paragraph. _ Also i. q. [Л side, region, quarter, or tract, &e.]. (If.)' A place where water remains and collects; or where it collects and stagnates; or where it remains long, and becomes altered: pl. ;lj [mentioned above as a pl. of J>jj, q- v.] : (S, К:) so says AO. (?.) • * * eee the next paragraph. Оф -“«юу» mighty; (?, 5;) applied to a thing (9, TA) of any kind. (TA.)______[Hence,] I Grave, staid, steady, sedate, or calm; (S, MA, ?> TA;) nnd forbearing: and still, or motionless : Bk. I. *Jj — у (S* If,* TA:) or firm, or sound, of judgment: (TA :) wise, or sensible: (MA:) or a man having much gravity, staidness, Ac.: (Har p. 227:) and signifies the same, applied to a woman; (MA, K;) or, thus applied, grave, staid, Ac., in her sitting-place: (S:) the epithet <LJjj is not applied to her unless she be firm, or constant; and grave, staid, Ac.; and continent, chaste, or modest; grave, staid, Ac., in her sitting-place. (TA.)-i^jy is a name given to The [kind of sweet food commonly called] ца-Л. [q. v.] ; because of its excellence among eatables, and its high estimation, and its surpassing cost, and its being put the last tiring to be eaten. (Har p. 227.) iuljj inf. n. of □jj [q. v.]. (MA, TA.) Heavi- ness, or weight: this is the primary signification. (TA.) — [Hence,] t Gravity, staidness, steadi- ness, sedateness, or calmness; (S, MA,К,TA;) and forbearance : and stillness, or motionlessness : (S,* К,* TA:) or firmness, or soundness, of judg- ment : (TA:) wisdom, or scnsiblcncss : (MA:) and firmness, or constancy. (Har p. 423.) OJyj, (T, Mgh,) or t (ISk, S, M, K,) A hole, a perforation, an aperture, or a window, (ISk, T, S, M, Mgh, K,) syn. S^>, (ISk, S, Mgh, If,) or SJ3U 4^4», (T,) [in a wall, or chamber, i. e. a mural aperture,] or in the upper part of a roof: (M, TA :) an arabicized word [from the Pers. OJyj, or ajjjj] : (ISk, S:) thought by the author of the T to be arabicized, used by tlie Arabs: (TA:) pl. Ojljj. (T, Mgh.) a-yyj: see tlie next preceding paragraph, .ai CJjf [accord, to general opinion, being a subst. only, not originally an epithet, Qyl, or, accord, to some, it may be Qjjl, as being imagined to possess the quality of an epithet,] A kind df hard tree, (Ltb, S, K,) of which staves are made. (Lth, S.) 5* *"• [ZZe is his companion in alighting, or descending and stopping or sojourning Ac.]: (so in copies of tlie Jf:) or иНа i [his friendly associate ; or true, or sincere, friendly awociate]. (So in the К accord, to the TA [which is followed in this instance, as generally, in the TK: but the former I regard as the true reading, from ctij» q. v.].) 1 V# ijjp aor. (If,) inf. n. Jjj, (TA,) He accepted the bounty of such a one. (K.) [See also eljj: and, under the same head, see LjJj, and *X>jy : and see a verse cited voce ; in which iLjj seems to be used for UjjJ; or the latter may be the correct reading.] 4. •< lSJjI leaned, or stayed, himself upon, or against, him, or it; and he had recourse, or betook himself, to him, or it, for refuge, protec- tion, covert, or lodging: (If:) or I had recourse, or betook myself, to such a one for refuge, protection, covert, or lodging: (S:) or, accord, to Lth,the verb is Ijjl, with .. (TA.) •a - «.• . • Jjjj, for abjj: sec the latter, in art. Ijj. ur-j • A * • 1. aJJ ur*Ji an,l <«"'«? [aor., accord, to the general rule, - ,] inf. n. and Love entered, and established itself, in his heart, and disease in his body; as also t (M.) [It seems also, from explanations of • * "* * and mentioned below, that one says It, meaning The fever commenced, or first touched a person.] 4: sec above. у-j The beginning, or commencement, of a thing. (K.) And hence, (К,) try, and ♦ Ч-ч-у, The beginning, or commencement, (M, A, K,) or first touch, (S,) of fever, (S, M, A, K>) before it becomes vehement, or severe; (A ;) i. c., when the person attacked thereby stretches on account of it, and becomes languid in his body, and relaxed, or heavy, sluggish, or torpid, or confuted in his intellect: (M,TA:) or the first that a tnan feds of the touch offcverKbcfore it takes him forcibly, and becomes apparent. (As, TA.) Accord, to ла s’ H JS 9Л * * 1 o Fr, yon say, meaning, The fever became settled in his bones. (TA.) [Hence also,] ^j, and * л...е..у, The beginning, or commencement, of love: (K:) or a remain, or relic, or trace, of lore: (M:) or • I signifies the first, or oiiginal, feeling (J-el) of love. (Aboo-Malik, TA.) [Hence also,] уЛ. The first of news reached me: (TA:) or somewhat of news reached me: (S, M :) [or news not true reached me: for,] accord, to AZ, you say, уЛ. u-j U15I, and t meaning, News not true came to us; (TA:) or ♦ y-e-j [alone] signifies news not true. (K.) : sec ^j, throughout. 1. (S, M, A, Ac.,) aor. 4 , (M, A, Ac.,) inf. n. (S, M, A, Mgh, Msb, K) and ; (Mfb;) and aor. (M, A, К;) It (a thing, S, Msb) sank, or subsided, (S, M, A, Mgh, Mjb, K,) in water [Ac.]. (S, M, A, Mgh, K.) _ [Hence,] C~«y t His eyes sank [in their sockets]. (S, A.) —And a-jj-LjI yi vjL-JI t The sword sinks, or disappears, in the thing struck, with it. (TA.) [2. ^~y It precipitated a substance, or caused it to sinh in a liquid: used in this sense in chy- micul works; but probably post-classical. Sec what next follows.] 4. hfowjl It caused [a thing] to sink: hence, in a trad., describing the people of Hell, CJlb >5l jtJI When the fire shall raise them, and mahe them, to appear [or rather to 13G
1080 swim upon its surface}, the collars, by reason of their weight, shall make them to sink to the bottom thereof. (ТА.) «= And yl Their eyes sank in their heads by reason of hunger (К, TA.) [6- v-P It (a substance) became precipitated, or mas caused to sink, in a liquid: used in this sense in chymical works; but probably post- classical.] S^*-y "nd : 8ce the next paragraph. • J * [What is nont to sinh, or subside, in water Ac. — And hence,] Dregs amid water and • J J blood: in this sense improperly pronounced (KL. [Golius, ns on the same authority, explains it as meaning sedimentum aqua', urinm, etc.: hypostasis. See also the next paragraph.]) _ [Hence nlso,] J A sword (S, M, A, K) that pene- trates into, (S,) or that disappears in, (M, A,K,) the thing struck with it; (S, M, A, K;) and «о ♦ (M, K) and ♦ (К, TA) and V <^4. (A, 5» TA. [In the CK, by the omission of j after tlie Inst, this and the Inst but onc arc made to be appellations of a sword of Mohammad or of Soloman, and of a sword of El-1 Lil ith Ibn-Abcc- Sheniir.]) —_ And f The glans of the penis: (M, К:) npp. because of its disappearance on tho occasion of tho act of (M.)_ And t Forbearing, or clement; as also ^Ij. (K.) jljl A/Cj (JK nnd Mgh and К in art. jjJu [in CK erroneously ДЛ-j]) [77ic sediment of water;] the thick matter that is borne by water [and that sinhs to tho bottom}. (Lth, Mgh in that art.) [uy>-'j anil ♦ ъ^уХв, terms used by Ibn-Sccnit, nre explained by Golius ns meaning Having, or depositing, a sediment: but the former rather means having the nature of dregs, or sediment : and the latter, becoming, or thut becomes, pre- cipitated.} I A firm mountain. (M, A, K.)_______Seo also «_>^-y. A calamity, or misfortune; (K;) as also je-SJ- (TA ) : вес i. q. vr*bl [pl- of and app. here meaning Columns, or props}. (K.) , 3 ' BCC usfy-J' JU-j: see Jbjj, in art. Jjjj. 1. aor. - , inf. n. (L« Mfb,) He had little flesh, or was scant of flesh, in his poste- riors ami thighs : or he had small buttocks, stick- ing together: (L:) or he had little flesh in his thighs. (Mfb.) 4. It rendered a person ecant of flesh in the posteriors (S, A) and thighs. (?.) у Paucity of flesh in the posteriors (S, A, L, K) and thighs: (S, L, К :) or smallness of the buttocks, and their sticking together: (L:) or paucity of flesh in the thighs. (Msb.) • * Having little flesh in his thighs. (Mfb.) [See also what follows.] > -st ^-yl'A man (S, L) having little flesh in his posteriors (S, A, L) and thighs: (S, L:) or having small buttocks, sticking together: (L:) fem. ft»—у; applied to a woman : (S, A, L:) pl. (Я, K.) [Sec nlso ^-y.] у *91 means The wolf; (TA :) [for] every wolfis [termed] ^~yl because of the lightness [of the flesh] of his haunches : (S, A,* К:) and so is the [n mongrel beast, the offspring of a wolf begotten from the hyena]. (TA.)_____Also, the fem., A foul, an ugly, or un unseemly, woman : (К, TA :) though disap- proved by MF. (TA.) 1. LLj, (S, A, L, &c.,) aor. - , (A, Msb, JM, &c.,) inf. n. It (a thing, S, Msb) wits, or became, firm, steady, steadfast, stable, fixed, fast, settled, or established, (S, A, L, Msb, K,) in its а >* - place. (L.) [Hence,] , [The ink became fixed upon the piece of paper or the like}. (A, L.) And "J i3.pl ylaJI «1,3 J [ Inh will not become fixed upon oiled parchment}: (A:) orj^JkjJI Jj^JI [oiledpaper]- (TA.) And (_,» £-y I He became firmly rooted, or grounded, or established, in science, or knowledge. (L.) And jj* I Science, or knowledge, becomes firmly rooted, or grounded, or fixed, in the heart of man. (L, A.*) And лДэ yfl 4л 'j t [The love of him, or it, became fixed in his heart}. (A.)— [Hence also,] said of a pool of water left by a torrent, J It sank into the earth,and disappeared: (JK, A, K:) inf n. as above. (J К, TA.) And, said of rain, I It sanh into the earth so that the two moistures [meaning that of the rain and that of the soil beneath} met together. (A, K.) — £-y [as an inf. n.] signifies t The connexion of the soul of a human being, after its departure from the body, with an inanimate, not increasing, body: distinguished from which is with the body of another human being: and from which is with the body of a beast: and from which is with a plant. (Marginal note in a copy of the KT.) But •ее 1 (last sentence) in art 4—3 # 4. iri-yl, (JK, £,) inf- n- fbj}, (TA,) He made it firm, steady, steadfast, stable, fixed, fast, settled, or established, (JK, K,) in its place. (JK.) -tj Anything firm, steady, steadfast, stable, fixed, fast, settled, or established [in its place (sec 1)]. (S, A, Mfb.) You say >lj firm, or steadfast, mountain. (A.) And in like manner Ял..Лj [A blach, or dark, patch of compacted dung and urine of cattle sticking fast [Book I. upon the ground], (A.) And [hence,] *) jj* iL-tj + [ He has a firm footing in science, or knowledge; or] he possesses excellence, and large acquirements, in science, or knowledge. (Msb.) '[pl [in the Kur iii. 5 and iv. IGO] means J Those who are firmly rooted, or established, in science, or knowledge : (S, Bd, L, Jel, TA:) or who have made a firm advance therein : (L:) or who are far advanced therein : (Khalid Ibn-Jembch:) or those who study the Booh of God: (TA:) or those who have com- mitted [it] to memory, and who call to mind [its doctrines and precepts] one with another. (I Лаг.) iJI J~y: sec objj, in art. & » • * * • • * 1. <UL_y, nor. - , inf n. [Яе tethered him by the fore legs; i. e.] he tied the [or pastern} of each of his (a camel's [or nn ass's]) fore legs with a string, or cord, which is called (TA.) 2. ^->j, (S, Msb, &c.,) inf. n. (lAar, K,) said of rain, (S, Msb, K, &c.,) It rained so that the water reached to the [or pastern, or ankle], (S,) or so that it reached to the place of the [pl. of ^lj]: (Msb:) or it moistened the earth (lAar, К, TA) so that the hands of him -•i who dug for it reached to his [or wrists] ; (IA?r, TA;) or so that the moisture reached to the measure of the j-j [or wrist] of^ the digger: (TA :) or it was so much that the [or pastern, or ankle,] disappeared in it; as also ♦ a dial, var., on the authority of I Aar. (T.\.)== al80 signifies The making [the incans of subsistence] ample, or abundant. (K.) You say, He made the means of subsistence ample, or abundant. (TK.) [Or nAc j-j He made ample, or abundant, provision for him in the means of subsistence: see the pass, part, n., below: and sec also 8.] c= lo’jJAa (JK,) inf. n. as above, (K,) i. q. [mean- ing I interlarded, or embellished, speech, or dis- course, with falsehood: accord, to lhe TK, con- nected it, and arranged it, or put it in order: but sec the pass. part, n., below]. (JK, K>° TA.) 3. (Ibn-’ Abbad, K,) inf. n. and L>j, (Lth, Ibn-’Abbad, K,) He took hold of his [meaning ankle] in wrestling with him, the latter doing the lihe. (Lth, Ibn-’Abbfid, K.) Onc says, <UjLa aijlj [He strove with him, to throw him down : then he took hold of his ankle &c.: then he rolled with him on the ground, or in the dust]. (TA.) 4: see 2. 8. He expended amply, or abundantly, upon his family, or household. (Ibn- Buzurj, £.) [See also 2.] and ♦ ^-y, (S, Msb, K,) of а [or beast
Book I.] 1081 of the equine kind], (S, Mfb,) [The pattern ; i. e.] the slender place [or part] between the solid hoof and the joint of the [or thank] of the fore leg, and of the hind leg; (S, Mfb, К ;) or, [in other words,] of solid-hoofed animals, the part that joint the of each of the fore legs, and of the hind legt, to the hoof; and of camels, the part that joint the Jib,! [or thanks] to the vJl -I [or feet]: (TA:) and (Msb, and so in some copies of the K, but in other copies of the latter “or,” [which is more correct, as will be seen from what follows,]) of a human being, [the wrist, and the anhle; i. e.] the joint between the hand and the fore arm, and between the foot and the shanh : (Msb, К, TA :) and of any beast (X/l>), the lihe thereof; (K;) [the part between the thank and hoof or foot, in the fore leg and in the hind leg, of any quadruped:] pl. ^Cj! [used as a pl. of mult, and of pauc.] (Msb, K) and [which is only a pl. of pauc.]. (K.) — See also - and see Ал-у*. ilj Л laxness in the legs of a camel. (Af, S, K.) A cord, or rope, that «s tied (JK, S, K) firmly (S) to the [or pastern] of the camel, (JK, S, K,) or, accord, to the T, to each £-y, [ihe dual form being there used, meaning to the pastern of each fare leg,] of the camel, (TA,) to prevent him from going awoy ; (S, К ;) also called of which the pl. is (JK:) or, as sonic say, Uy is pl. of * £-ij meaning a cord, or rope, with which a camel, and an ass, is [tethered, or] shackled; or a string, or cord, with which the £-y [or pastern] of each of the fore legs of a camel [or an tui] is tied. (TA.)______Also an inf. n. of3. £—y vAe6 Ample, or abundant, means of sub- sistence : nnd у Much food or wheat. (Alioo-M&lik, K.) «л-у. sing, of £«'!>• [probably a mistranscrip- tion for £->ly»] meaning [Bracelets of tortoise- shell or horn or ivory, such as are termed] dl—e, that are worn by women on their arms; one of which is also called ♦ ^>j. (TA.)_______See also vAciui аДс 9* die м amply, or abund-mtly, provided for in respect of the means unsound opinion or counsel or advice. (JK, Ibn- 'AbbAd, K.) ukwj 1. aor. 1 and -, inf. n. <_i-y and (S, M, O, Mfb, K) and Je-J, (M, O, Mfb, £,) He walked, or went along, in the manner of him who is shackled: (S, M, O, К:) or he walked, or went along, tn shackles, gently, softly, or tn a leisurely manner: (M:) or you say, \Jl-ij «>3 As walked, or went along, in his shackles: (MA, Msb:) or he went along [fAerein] by leaps; or gently. (MA.) also signifies The making short steps. (O.) And «JLy, aor. - , He (a camel) went with short steps, raising and putting down his feet quickly. (Aboo-Nasr, O.) 4. cXjl, (AZ, S,) inf. n. JCjl, (К,) I drove along the camels, they being shackled. (AZ, S, K* [In one of my copies of the S, instead of ijJu, I find 1лЛ°, i. e. I being shackled.]') 8. Uu-yl, inf. n. ; (K; so in MS. copies, * Г Я . and во in the CK;) or * UUJjl, in measure like >^l, inf. n., «JU—jji; (O, and in like manner in the TK;) i.q. [Л became raised; or it rose: &.С.]. (О, K.) R. Q. 4. : see what next precedes. [This art. is wanting in the copies of the L and TA to which I have had access.] 1. J-y, aor. - , inf. n. j-J and ilCj, He (a camel) was, or became, easy in pace. (M, K.) — Also, aor. - , inf. n. j-y (AZ, Az, Msb, K) and iJGj, as above, (AZ, Az, K,) It (hair) became lank, not crisp; (Msb, K;) and so ♦ J-yX-1: (S, К:) or lank and pendent: (Msb:) or long, and lank or pendent. [AZ, Az, Msb.) Q»e t J-yX-d U J—A means [The washing] of what hangs down, and descends, [of the beard,] from the chin [w not requisite, or necessary, or incumbent], (Mgh.) = [Golius says, as on the authority of the KL, that j-y signifies Nuncium mixit: but what I find in the KL is, that j>-y as an inf. n., signifies the bringing a message (ОЛН : whence it seems that j-y means he brought a message.] 2. j—yj, in reading, or reciting, (Msb, K,) i. q. 3y->; (К, TA ;) i.e. (TA) Easy [or leisurely] utterance; without haste: (Yz, Mfb, TA-:) or, as some say, with consecution of the parts, or portions: (TA:) and ♦ j-y3 therein signifies the same: (Yz, Msb:) or ♦ J-y3 *Л1уЭ signifies he proceeded in a leisurely manner in his reading, or reciting, (S, Mgh, Mfb, K,) and was grave, staid, sedate, or calm, (Mgh,) and endeavoured to understand, without raising his voice much. (TA.) It is said in a trad., ё>1£> • • * * • • * Jt-y> jj* i. e. [There was in his (Mohammad’s) speech an easy, or a leisurely, utterance]. (TA.) And in another trad, it is said, C~»3I fjtj * C-B* BJ [expl. in art >Jl*-]. (Mgh.) = See also 4, last sentence but one. an cJLy, inf. n. je-y3, I gave to drink [to my young camels, or my young weaned camels,] jJ-y, (К, TA,) i. e. milk. (TA.) 3. aJuIj, (S, MA,) inf. n. 3JLdy«, (S,) He sent a message, and a letter, or an epistle, to him, (MA, PS,) the latter doing the lihe: (PS:) [Ae interchanged messages, and letters, with him.] You say, Ijib ^,1 aUj [He interchanged messages, or letters, .with him, in relation to such a thing] : and oSGly* [Between them two are inter- changes of messages, or of letters]. (TA.) And Jxlp [SAe interchanges messages, or letters, with those who demand women in marriage]. (M, K.) And ILip [She interchanges messages, or letters, with him by means of those who demand women in marriage]. (TA.)_____[Hence,] _jl JUu ^yi aAwIj [He acted interchangeably, or alternated, with him in a competition in shooting, or in some other per- formance], (Я) And jUaJI aMj, and He relieved him, or aided him, in singing, and in work, [by alternating with him, i.e.,] tn the former case, by taking up . the strait; when the latter was unable to continue it [so as to accom- plish the cadence (scc 6)], and in the latter case by taking up the work when the latter jterson was unable to continue it; or he so relieved, or aided, him in singing with a high voice : or «Jwlj ^yi Ae aided him, [or relieved him, by alter- nating with him,] or he followed him, or imitated him, in his work: (IAfr, Msb:) and ;UaJI «Xwly Ae emulated him, or imitated him, [by alternating with him,] in the-singing. (TA.) And «JUJj od^jdl He aided him, or assisted him, [or relieved him, by alternating with hhn,] in tke rending, or reciting, of the Kur-iin &c. (MA.) • - Л 4. jJI-jl signifies The act of sending. (K, KL, &c.) Thus is explained dill jCjl [i. e. God's sending his prophets.] (Th, TA.) You say, V jULy (jj <JLj1 (S) I sent such a one with a message. (PS.) And ♦*9>-y (J-y* (MA, Msb*) He sent to him a message, or a letter, (MA,) or a messenger. (Msb.)__________[The act of sending forth, or starting, a horse for a race: the discharging a thing; as, for instance, an arrow from a bow; and water, or the like, from a vessel &c. in which it was confined: the launching forth a ship or boat; letting it go; letting it tahe its course:] the act of setting loose or free; letting loose; loosing, unbinding, or liberating. (K.) You say jJ-yl He set loose or free, &e., the thing. (M.) And ^lld! cJLjl I let go, or let loose, the bird from wy hand. (Mfb.) And [hence,] >jl [He uttered the letters]. (Mgh in art. Jjj.) And >Ua)l J~yl [7/e uttered the song; he sang]. (TA.) And J-y! [He chanted /Aeietil). (Mfb in art. [See £j>!.]) And aJLJ J-yl [fHe let loose his tongue against him]. (A in art. jy?.) And jJ-yl t He made the speech, or language, to be unrestricted. (Mfb.) [In like manner,] JLyl signifies also t The making a thing, such as property, and a legacy, absolute, or unrestricted. (Mgh.)—— [The act of letting down, letting fall, or making to hang down, the hair &c. You вау, <JLyl, and JJLl ^yJI aJwjI, He let it down, &c., or lowered it.] —— t The act of leaving, leaving alone, or neglecting, (M, ^C,) a thing. (M.) [Hence,] one eaye, «JLyl I He left, forsook, or deserted, him; or he abstained from, 136*
1082 or neglected, aiding him, or assisting him. (TA.) — Also The act of making to have dominion, or authority, and power; making lo have, or exercise, absolute dominion or sovereignty or rule, or absolute superiority of power or force; or giving power, or superior power or force. (M, K.) fence, in the Kur [xix. 86], ‘ I uCyl IP CHphOl, *•e. (Ife Aaw made the devils to have dominion, See., over the unbelievers, in- citing them strongly to acta of disobedience; or] we have appointed, or prepared, the devils for the unbelievers, because of their unbelief; like as is said in the same [xliii. 35], t;tut?. «J [“ We will appoint, or prepare, for him a devil ’’ as an associate]: this is the preferred explanation: [or it may be well rendered we have sent the devils against the unbelievers:] some say that the mean- ing is, we have left the devils lo do as they please with the unbelievers, not withholding them, or pre- serving them, from acceptance from them. (Zj, [from J-y] They had milh in their cattle: (S :) or their milk became muck; as also ♦ inf. n. J—: (K:) or the latter signifies their milk and drinh became much. (TA.) — Also [from ',»] They became possessors of herds or flocks. (О, K-*) B. ij-jJ He acted, or behaved, gently, and deliberately, or leisurely, (M, K. TA,) and with gravity, staidness, sedateness, or calmness. (TA.) j>*0l The acting, or behaving, [gently, and] deliberately, or leisurely, and with gravity, staidness, sedateness, or calmness, in affairs. (TA.) See also 2, in three places. _ J-ipSI in riding is The extending one's legs upon the beast so as to let, or make, his clothes hang down loosely upon his legs: and in sitting, the crossing one’s legs, and letting, or making, his clothes hang down loosely upon them and around him. (TA.) J—p [ZZe acted as a Jj-y (or messenger") between the people]. (Msb and TA in art. jUI.) в. IpUlp They sent, one to another, (MA, Mfb, TA,) a message [or messages], (MA, Msb,) or a messenger [or messengers]. (Msb.)—Hence, jWI IpUlp [They relieved, or aided, one another alternately in singing;] i. e. they com- bined in singing, one beginning, and prolonging his voice, but being unable to continue long enough to accomplish the cadence, and therefore pausing, and another then taking up the strain, and then the first returning to the modulation, and so on to the end. (Mfb.) J—lp 0 means [in like manner] There shall be no relieving, or aiding, one another [alternately], i. e., no com- bining [of two or more persons, each performing a part alternately], in the chanting of the call to prayer. (Mfb.) [In other cases likewise] jLlpI signifies The doing the like of that which one’s companion, or fellow, [or another,] does, in such a manner as that one follows another [alter- nate/у]. (Har p. 268.) 10. J-yI-1 Zt (a thing) was, or became, loose, or slach; syn. JjiL. (M, TA.) — Said of hair: see 1, in two places. [In like manner said of a tree, &c., It drooped; or was pendent. Said of a cheek, (to which its part n. J^p-£ is applied as an epithet in the К voce Je-*,) It was, or be- J • came,tanA.J _ in the pace of a beast is The going gently, deliberately, or leisurely. (TA.) [And you say, apjjl cJUp-l The beast went a gentle, deliberate, or leisurely, pace.] — Also, [in other cases,] The being still, and steady. (TA.) — Hence, (TA,) ajl J-yi->l J He acted, or behaved, towards him with freedom, boldness, forwardness, or presumptuousness, and with familiarity; syn. XtlJl, and (S, К, TA;) and was at ease, and confided in him, with respect to that which he told him : (TA:) or he acted forwardly, or impudently, towards him : he acted forwardly, impudently, freely, or fami- liarly, towards him, in the way of coquetry, or feigned disdain. (MA.) —And jJbjJI J—p-l [f Fate made free with them, and destroyed them]. (TA in art. J^.) « Also He said, Send thou to me the camels in droves (OCjl [in the CK, erroneously, ^tyl]); (IL, TA;) ОЧР being with fet-h to the hemzeh; i. e. drove after drove: for the camels, when they come to the water, are numerous; and their tender brings them to the watering-trough thus; not all to- gether, as in this case they would press together upon the watering-trough and not satisfy their thirst. (TA.) J-y Easy; applied to a pace. (M,K.) — Easy in pace ; applied to a he-camel: fem. with 5: (S, M, К :) or soft, or gentle, in pace ; applied to a he-camel and to a she-camel: (Mfb:) and ♦ jUy-o, also, applied to a she-camel, has the former of these significations; and its pl. is Je->l>«: (S, К :) or this pl. signifies light, or active, she- camels, that, give thee what they have to give spontaneously; and aJLj is applied to one thereof: a she-camel is termed t jL^s as being likened to the arrow thus called. (TA.) — Soft, and lax, or flaccid: [app. applied to a he-camel; for it is added,] one says ЗЗй, meaning A she-camel loose, or slack, [in the legs, and] soft in the joints [thereof]. (TA. [See also another meaning assigned to this phrase in what follows.]) ___Applied to hair, «. q. ♦ «; (S, К; in the CK J->*;) which means Lank; not crisp: (Mgh, Msb: [and so accord, to an explanation of J-jp-»l in the § and К:1) or l°nh and pendent: (Mfb:) or long, and lank or pendent. (AZ, Az, Mfb.) — And 2JU>j, (M,) or [of which see an explanation in what precedes,] (L, TA,) and t jC^e, applied to a she-camel, (M, L, TA,) Having much hair, (M,) or much and long hair, (L, TA,) upon her shanks, or kind legs (£iC u*): (M, L, TA .) but in the K, AUj' and t J^fy* [not иЦл»] are explained as epithets applied to a woman, meaning having much and long hair upon her shanks. (TA.)——Also sing, of t JlLj, (TA,) which signifies The legs of a camel: (AZ, §, K, TA:) so called because of their length. (AZ, TA.) See also "° And see the paragraph here next following. [Book I. J->j Gentleness; and a deliberate, or leisurely, manner of acting or behaving; as also ♦ U—>j; (M, К >) [and perhaps ♦ jLj and ♦ ; for] one says tj£»y I Jis jkil (S, Mgh,* Msb,* CK* [but not in my MS. copy of the К nor in the copies used by SM]) and JULy and (CK, [but likewise wanting in MS. copies of the K,]) i. e. [Do thou such and such things] at thine ease; (Msb;) or act thou gently, de- liberately, or leisurely, (S, Mgh, K,*) doing such and such things; like as one says, (S.) Sakhr-el-Ghei says, when despairing of his companions’ overtaking him, his enemies sur- rounding him, and he feeling sure of slaughter, (M,) * i>* jjjb— * SkJ' 1 * * * * 'J jl 3J4-5 (Skr, M,*) i. e. [If there were around me, of tho family of Kvreym, men on foot, fair in the faces (app. meant tropically), bearing arrows, they would defend me] by violent means or by gentle means: (Skr :) or with fghting or without fight- ing. (M.) [See also a phrase cited from a trad, in what follows of this paragraph.] One says also, ♦ ZX-ij ilwj They came company by company. (M.) — And A soft, gentle, saying or speech. (TA.) = Also Milk, (S, M, K>) °f whatever sort it be: (M, К:) or, accord, to the Towsheeh, fresh milk. (TA.) One says, k pl, meaning Milk has become abundant this year: and the people of the desert assert that, when this is the case, dates are few; and that, when dates are abundant, milk is scarce. (TA.) — It is said in a trad, [respecting the giving of <*•«**•’•* » й the poor-rate], us"’ SJ, (5, TA,) which is explained in two different- ways: (TA:) [J says that] it is from in the sense first explained above; meaning straitness and plenty; i. e. Except him who gives when they are fat and goodly, when it is difficult, or hard, to their owner to give them forth, and when they are lean, [or] in a middling condition : (S:) and A’Obeyd says the like; and that it is similar to the saying, aL-j 0^3 JU, meaning Such a one said such a thing holding it (the saying) tn light estimation : others say that it is from J->j signifying “milk;” which A’Obeyd disallows: TAth says that what is meant by is straitness and drought or barrenness or dearth; and by J-»j, plenty, and abundance of herbage or the like; because J-y, i. e. milk, is plentiful only in the case of abundance of herbage; so that the meaning is, except him who gives forth the due of God in the case of straitness and in that of plenty. (TA.) = The of a horse are The extremities of the ^lj й о [or two arms], (M, К.*) jLj Camels: (M, KO thus expl. by A’Obeyd, without any epithet: (M:) or a drove, or herd, or a distinct collection or number, of camels, (§, M,* Msb, K.) an^ of sheep or goats, (S, К»)
Book I.) 1083 accord, to ISk from ten to twenty-five, (TA,) or the J~y of the watering-trough ie at least ten} and extending to twenty-five; and the word ie masc. and fem.; (M;) and also f of horses or horsemen; (§;) applied to J a company of men (Mgh, Meb) aa being likened to a drove, or herd, of camels: (Mfb:) and also a distinct collection or number of any things: (M, K:) pl. jCyl. (S, M, Mgh, Msb, K.) A rAjiz says, * Ji-Л V * • J^-all ЛЬ UbjJJ Sjj • [O ye two driven of them, water some before others, by droves, and drive them not with the driving of those who err from the right way]: (§, TA:) i. e. bring near your camels some after some, and do not let them crowd upon the water- ing-trough. (TA.) And one says, yJ/^IOJU. The camels came [in a drove, or] following one another. (lAmb, TA.) And ^Lyl Jc^JI OiU-, i. e. + [The horses, or horsemen, came] in successive distinct companies. (§, TA) And *^Lyl J They (men) came in successive companies. (Mfb. [And the like is said in the Mgh and in the TA.]) J-yJI JeA* J-1P' occurring in a trad, relating to a drought, is said by IKt to mean [A collection of sheep or goafs] of which many were sent to the pasture, i. e. many in num- ber, but having little milh > but the more probable explanation of J-y!l у~£э is that of El-’Odhree, who says that it means much dispersed in search of pasture: for the trad, relates that the camels had died, notwithstanding their ability to endure drought: how then should the sheep or goats be safe, and increase so as to become numerous? (lAth, TA.)—Also Animals, or beasts, having milk. (M, TA.) j-y A young girl, that has not worn the [muffler, or veil, called] jC*-- (K.) = Also a pl. of Jy-y. (S, M, &.c.) iX-y A soft, or delicate condition of life: you say, C?-® jj* They are in a soft, or delicate, condition of life. (M.)_ And Heaviness, sluggishness, laziness, or indolence: (M, К:) you say IX-у J^y A man in whom is heaviness, &c. (M.)_ See also J-y, first sentence. Л-j: вее J-J» in two places. 0 * ♦ • * JVy: see J-y (of which it is the pl.), near the end of the paragraph: and see also J—lp. Jj-y *• <] 4)t-y: (S, M, К:) see the latter, in five places. — Hence, as meaning J^-y y3, i. e. ill-j j3 [One who has a message; i. e- a messen- ger] ; (TA ;) i. q. ♦ J-£, (S, M, £,) meaning one tent with a message; (S;) of lhe measure in the sense of the measure J**k« [or rather (Mfb:) [and often meaning an apostle of God; and with the article Jl especially applied to Mohammad:] accord, to lAmb, its meaning in the proper language of the Arabs is one who carries on by consecutive progressions the relation of the tidings qf him who has sent him; taken from the phrase SLy J/^l OiU., meaning “ The camels came following one another:” and the saying of the Muedhdhin, dbl Jj-y I>«» < o' •S-'1 means I know [or acknowledge] and declare that Mohammad is the relater by consecutive pro- gressions of the tidings from God: (TA:) [or, as commonly understood, I testify that Moham- mad is the apostle of God .•] a Jy-»j is also called ? JCy-», as being likened to the arrow thus termed: (TA:) the pl. of Jy-ij is J-y (S,M, Msb, K) and J-y (S, Msb) and i^-y, (M, K,) which last is from IAfr, (M,) or Fr, (Sgh,) and • J •• J-yt, (M, K,) which [is a pl. of pauc., and] occurs in the saying of the Hudhalee, • jjkLji uuf Jj tX • [Had there been in my heart as much as a nail- paring of love for another than thee, my messen- gers (or, accord, to the TA, app., my messages) had come to Лег]: respecting which IJ says that he has given to Jy-y this form of pl., which is [regularly] proper to feminines [of this class of words, consisting of four letters whereof the third is a letter of prolongation], such as ^01 and JU* and «^>12*, because women are meant there- by, as they, generally, are tbe persons required to serve in cases of this kind: (M:) [for] Jj-y is applied without variation to a male and a female, and to one [and to two] and to a pl. number; (S, M, Mfb, K;) sometimes: (M:) i.e., it is allowable thus*to apply it: (Msb:) hcncc, (S, K,) in the Kur [xxvi. 15], (§,) VI ixJUlI Jyj [ Verily we are the apostles of the Lord of the beings of the whole world]: (£, K:) MF says, in ch. xx. [verse 49], we find •^-y VI [Verily we are the two apostles of\ thy Lord]; the dual form being here used: and Z says, in the Ksh, that in this instance it means the messengers, and therefore the dual form is necessarily used; but in ch. xxvi. it means the message, and therefore it is allowable to use it alike, when applying it as an epithet, as sing, and dual and pl.: Aboo-Is-^ak the Grammarian says that tbe meaning here is, >_y VI, i.e, klVyyyb [Verily we are those that have the message &c.] : (TA:) [but] Jj-y [as meaning a messenger] is like 5Д* and JjJ-o [&c.] in its being used alike as masc. and fem. and sing, [and dual] and pl.: (Sgh, TA:) Aboo-Dhu-eyb uses it in the sense of J-y in his saying, • ^>1 Q J * J * [jBe thou my messenger to her: and the best qf messengers ii the most knowing of them in respect of the bounds, or limits, of the tidings]. (M.) See 4. The saying in tbe l^ur [xxv. 39], j>yhy jL>l |ДЦ> 0 [lit. And the people of Noah, when they charged with lying the apostles, we drowned them], Zj says, may mean that they charged with lying Noah alone; for he who chi gee with lying a prophet charges therewith all-the prophets, since tliey believe in God and in all his apostles; or the general term may be here need as meaning one; like as when you say)>r*lj jJI meaning “ Thou art of those who expend the kind of things termed _^*lp.” (M.) — One says also, лЦ-JI VVJI J-y {[Arrows are the messengers of death, or of the decrees of death]. (TA.) —See also the next paragraph. J~-y Easy: occurring in the saying of Jn- beyha EI-Asadee, [And I undertook, or managed, with case, that which he came seeking to obtain; bright in coun- tenance to him: I was not frowning]. (TA.) ™ Also A stallion-camel (J£,* TA) qf the Arabian race, that is sent among the fy [or she-camels that have passed seven or eight months since the period qf their bringing forth] in order that ke may leap them: one says, J~y U* This is the stallion of the camels of tke sons of such a onc: and^eyL-y yif J-yl [The sons of such a one sent the stallion of their camels]: as though it were of the measure Je«* in the sense of the measure from J-yl. (TA.)— And accord, to some, A horse that it started with another in a race. (Har p. 544.) —[In the CK and in a MS. copy of the K, voce it occurs as though meaning The scout, or emissary, or perhaps tbe advanced guard, of an army: but in other copies of tlie K, in this instance, accord, to the TA, and in tlie L, the word is —— I.q. ♦ J->lj-» [as meaning one who interchanges messages or letters with another: see 3]. (S, K.) — The person who stands with thee (4U <_illj^}l [in the К (in which this explanation is erroneously assigned to * J^y) J3'>*JI]) in a competition in shooting and the lihe : (M:) [i. e.] J*-J1I J~y signifies he who stands with the man, (елл «Juu» Har p. 544,) or Ле tvho acts interchangeably, or alternates, with the man, (aJLlyj, S,) in a com- petition in shooting, or tn some other performance. (S and Har.) And, as also ♦ J-ly^, One who relieves, or aids, another, in singing and in work, [by alternating with him, i. e.,] in the former case, by taking up the strain when the other is unable to continue it [so as to accomplish the cadence (see 6)], and in tho latter case by taking up the worh when the other is unable to continue it; or one who so relieves, or aids, another in singing with a high voice; i. q. JU*: or one who aids another, [or relieves him, by alternating with Aim,] or who follows him, or imitates him, in his work. (TAfr, Msb ) One says, у» »ye>^y jUiJI [He is the person who relieves him, or aids him, by alternating with him, in singing and tke like thereof]. (TA.)_See also * ilt-y, in two places, a Also Wide, or ample. (K-) —A thing little in quantity, or incomplete: 1 а *'a . ЦцЮЛ 1,^11 in the copies of the К should be
[Book I. 1081 as in the Mo^eef. (TA.) —And Sneet water. (£.) iUj : ace the next paragraph. i'Uy (S, M, Msb, K) and »iCj' (M, K) and * (8, M, M?b, K) and ♦ J^j (Th, M, K) ignify the same, (S, M, Meb, K,) A message; and a letter; (MA in explanation of the first, and KL in explanation of the first and third;) [« communication tent from one person or party * <r 91 to another, oral or written,-] substs. from J-yl ajl: (M, !£:*) the pl. of the first is J3Ly; Mfb;) and J-yl is pl. of ♦ Jy-y in the sense of iiCj, and of the fem. gender. (TA. [See the former of the two verses cited voce Jy-y-]) You say, JJLy и* cJLyl: (S:) and ajl jLyl 1 jy-y : (MA:) see 4. A poet says, (S,) namely EI-Ash’ar El-Jo^fee, (TA,) * ♦ 'Sb-j дл»* W * * * [Уо» deliver thou to A boo-’Amr a message, saying that I am in no need of your judging} : (S.j or [Me sons of’Amr}-, he means, Q*. (TA.) And hence the saying of Kutheiyir, C-м f U jJU [Assuredly the slanderers have lied: I revealed not in their presence a secret, nor did I send them with a message}: (?, TA:) or, as some relate tlie second hemistich, (TA,) [i e. I revealed not the case of Leyla, nor did J send them with a message}: thus cited by Th. (M, TA.) — iLij also signifies [A tract, or . ' 3 - ' small treatise or discourse;] a [i.e. booh, or writing, relating to science, or on any subject,} comprising a few questions, inquiries, or problems, of one kind: pl. Jjl—y. (TA.) — And Apostle- ship; the apostolic office or function. (MA.)__ ... st ,, и ,:. 1И— >1 [in a copy of the HJl-y >»l] The 2«»y [or female of the vultur perenopterus, in the CK l«*-j] : (M, K, TA :) a surname thereof. (TA.) uCj” * certain small beast or reptile or insect; expl. by the word : (M, К, TA:) in [some of] the copies of the K, erroneously, (TA.) dim. of O^L»j [i. e. O^Ly] pl. of J-, [or rather of its syn. U-y]: hence the saying, (TA,) 4J^e-y jCMOl *• e* ^e ^ie saying, or speech, tn light, or little, or mean, estimation; or in contempt. (M, К, TA.) TVie two shoulder-blades: or two veins therein: (M, £:) he who says that they are two veins in the two hands, (£,) pointing to what is found in the copies of the Mj of IF, [in which is put in the place of jj-i,] (TA,) is in error: (IC:) or the [q. v., a word variously explained]: (M, TA:) in the copies of the K, ljUi4ily)! ie erroneously put for OtMjjl. (TA.) ' • * • 9 • > : see Jj-y, second sentence. _ Applied to a tradition it means t Of which the ascription is not traced up so as to reach to its author: (Mfb:) [i.e.] oJLJjl C^U-^I means the traditions which one relatcsas on the authority of a (К, TA,) by tracing up the ascription thereof uninterruptedly to him, (TA,) when the says, "The Apostle of God [May God bless and save him) said," without mentioning a (К, TA) who heard it from the Apostle of God: (TA: [and the like is said in the Mgh:]) Je»ly« is the [pl. or] quasi-pl. n. of J-ул thus used, [or rather used as a subst., or as an epithet in which the quality of a subst. is predominant,] like asуе?эйо is of(Mgh.)—In lexicology, it means, like f That of which the series of transmitters is interrupted: as a word kc. handed down by IDrd as on the authority of AZ [with whom lx was not contemporary, without his mentioning the intermediate transmitters]: and such is not admitted [as unquestionable]; because exactness is a condition of the admission of what is transmitted, and the exactness of him who is not mentioned is not known. (Mz 4th £y-) — J-ул yhL.: see art. Jy*«. — [See also the next paragraph.] «jLy. A [or necklace}, (M,) or a long Si'jh, (IDrd, О, K,) that falls upon the bosom: (IDrd, M, О, К :) or a iyjj upon which are bends fl-с. (Yz, О, K.) — As used in the Kur [Ixxvii. 1], (M,) means The winds (S, M, К, TA) that are sent forth, [by Uyc, wh ch follows it, being meant consecutively,] like [the several portions of] the mane of the horse: (TA :) or the angels [so sent forth} : (Th, §, M, К, TA:) or the horses (M, К, TA) that are started, [one following another,] in the race- course. (TA.) One who sends the morsel [that he eats] into his fauces : or who throws forth the branch from his hand, (О, K,) when he goes in a place of trees, (O,) in order that he may hurt his com- panion. (О, K.) — A short arrow: (S, О:) or a small arrow. (|C) —See also J-y, in three places. — And все J-b* : see J-y. = See also J-~y, in two places.___Ako A woman who interchanges mes- sages, or letters, with the men who demand women in marriage: or whose husband has become sepa- rated from her (M, JC, TA) in any manner, (M, TA,) by his having died or his hating divorced her: (TA :) or who has become advanced in age, (M, К, TA,) but has in her some remains of youth : (M, TA :) or whose husband has died, or who has perceived that he desires to divorce her, and who therefore adorns herself for another man, and interchanges messages, or letters, with him (S, К,* TA) by means of the men who demand women in marriage, (TA,) and who has in her some remains (К, TA) of youth; but this addi- tion is more properly mentioned in a former ex- planation. (TA.) The subst [app. meaning The state, or condition, of a woman such as is thus termed) is ♦ JUy. (M, TA.) • • - • J • • *•* J-yJU-л: see J-y. 1= OyJJ J-yX-. t. q. ® " • * • •" • 9 nt» • and J717.. » [i.e. Seeking, or courting, death or slaughter; resigning, or subjecting, him- self to death, and not caring for death}. (A and TA in art. Oye.) лгЧ L (M,) oryL jJI, (K,) [aor.1, accord, to a rule of the K,] inf. n.^-y, (M,) It (the rain) rased the house or dwelling, or the houses or dwellings, leaving a relic, or relics, thereof cleav- ing to the ground. (M, K.) In the saying of El-IIo(ci-ah, 9 99 • • 9 » Л в ^^3 [7* it in consequence of autumn-rain’s and spring- rain's rasing af a dwelling so as to leave only a relic thereof cleaving to the ground, that there is to thine eyes a distilling of the water of the tear- channels?}, and are in the nom. case because of tlie inf. n., i.e._^-y. (M, TA. [Butin the latter, : and in a copy of the former, and (JL-o., both of which are evidently wrong.]) — [>e-y often signifies lie marked, or stamjwd: and he drew, traced, traced out, sketched, sketched out, or planned: and he delineated, or described.} You say, He stamped, or sealed, the corn; (TA in art ;) as also (S, TA, all in that art. [See jr»yj.}) And .UJI -T-a-y, aor. and inf. n. as above, I marked out the building. (Mfb.) And >wy i [He sketched out a booh and did not fill it up]. (Mz 1st ^У-) And -jUOl C-«-y I wrote the book, or letter, or writing. (Msb.) And ^^-y ljk£> He wrote upon such a thing; (S, K;) and^Jly is a dial. var. thereof. (TA.) —[Hence,] ijb JfJj, (S,£,TA,) or IJX#, (Msb,) J[/Ze prescribed to him the doing of such a thing;} he commanded, ordered, bade, or enjoined, him to do such a thing. (§,* Mfb,* К, TA.) [And aJ -y lj^> also means t He assigned, or appointed, him such a thing, as a stipend, kc,: often used in this sense.] — C.«—j said of a she-camel, (S, M, ^,) aor. - , (S, M, [and so accord, to a rule of the ^L,]) or - , not - , (TA,) inf. n. jae-'j, (S, M, 5») She made marks upon the ground (S, M, JC) by the vehemence of her tread. (S, M.) — And^^-y said of a camel, aor. ? , inf. n. ^м-у, (S, K,) with which^Jy^ is syn., (!£,) He went a certain pace, (S, K,) exceeding that which is termed Jt-»5 [inf. n. of Jl*S, q. v.]: oue should not say of a camel ^o-yt, for this latter verb ia trans. (§.) —
Book I.] 1085 Also inf. n. He went, or vent away, quickly towards him, or it. (TA.) — And С5*^*-У» (&> inf* п*-*“9> (TA>) JIe dis' appeared in the land, or country: (K:) and [hence], used metonymic-ally, t he died; like (TA.) * • * Й * 2. [inf. n. of^j] The act of marking, or stamping, [and of drawing, fracing, tracing out, sketching, sketching out, or planning, several things, or of doing so much, or] п-ell: and writing [much, or] well: and making a garment, or piece of cloth, striped. (KL.) 4. He caused a she-camel to make marks upon the ground (M, K) by the rchemence of her tread. (M.) __ And He made a camel to go the pace termed (S. [The meaning is there indicated, but not expressed.]) U~>jU ending a verse of Ilomeyd Ibn-Thowr [which is variously related] refers to two boys, or young men, men- - . .. .t. tioned therein, and means [And they made their two camels to go tke pace termed ^]. (AII6t, TA.) 5. jn-fs, (K, but omitted in some copies,) or * •* • * (M,) He looked at the[or mark, trace, relic, &c.]. (M, K.) And He considered, or examined, the [or marks, traces, relics, &c.,] of the house, or ’ dwelling; (S, TA ;•) or did so repeatedly, in order to obtain a clear knowledge thereof. (TA.)__ And in like manner >r*y5 signifies He looked, and considered, or examined, or did so repeatedly, in order to know where he should dig, or build. (S, TA.) Hence, JJUSJI t The hedge-hogs looked, or considered, or examined, repeatedly, to know where they should mahe their holes. (TA.) And looked, or looked long, at the thing; or considered, or examined, it, or did so repeatedly, in order to obtain a clear know- ledge of it. (TA.) And I He con- sidered, or studied, the ode, and retained it in his memory, or sought, or endeavoured, to remember it. (К,* TA.) And IJAa jrqfA 15! 11 remember, or I seek, or endeavour, to remember, such a thing, but am not sure, or certain, of it. (TA.) 8. jA-jjl [in its primary sense, as quasi-pase. ofinf. n. ofie app. post-classical, but, as such,] is used by the logicians as meaning The being stamped and depicted [in the mind]: (“ Diet of the Technical Terms used in the sciences of the Musalmans:”] an image’s being fixed in, or upon, a thing. (KL.) [It ie used, in this sense, of an image formed by tlie fancy, and of any ideal image.] asa [Also t The obeying a prescript or command &c.] You say, f jia 4] (?> K,) or tji/, (Mfb,) (Msb, K,) or (?») I [-Г prescribed to him the doing of such a thing; or] I commanded, ordered, bode, or'en- joined, him to do-such a thing, (К, TA,) and he obeyed (8, Mfb, TA) it [i. e. the prescript &c.]. (§, Msb.) And Ul t[Z obey thy prescripts Ac.;] I do not transgress thyj^Ay». (TA.) — And hence, (TA,) signifies, also J He said dl)i [Crod is great, or most great]: (S, M, К, TA :) and he sought protection or pre- servation [by God]: (M, К, TA:) and he prayed or supplicated or petitioned [GW]: (S, K:) as though [meaning] he took the couree prescribed by God, of having recourse to Him for protection or preservation. (TA.) El-Aasha says, [speaking of wine,] ^>3 • ф * (S, M, TA,) or (bo in some copies of tlie S in this art. and in art. >Lo, and in the Mgh, also, in the latter art.,) i. e. [And he exposed it to the wind, in its jar, and he prayed over its jar,] and petitioned for it (TA in this art. and in art ^JUo) that it might not become sour, nor spoil: (TA in the latter art.:) AHn Bays that means he stamped its vessel with the jt-yj; but this saying is not valid: (M, TA:) [and Mtr, Л ' • i also, says that] Jjl, here, ie from and means he stamped it. (Mgh in art. ^Lo.) inf. n. of 1 [q. v.]. (Msb, Ac.) _ [Hence -n ,11 Tke writing of the book of the Kur-an; for which particular rules arc prescribed. _ Hence also^vwj is sometimes used by logicians ae meaning A definition, either perfect (>»U) or imperfect (^^315); like j».] —— Also A mark, an impression, a sign,'a trace, a vestige, or a relic <»£ • * * or remain; syn. ji\; (S, Msb, К;) andie a dial. var. thereof, accord, to Aboo-Turab; as is also both syn. with yrt, (TA in art. _^j,) and so is^eij. (K in that art.:) or a relic, or remain, of what is termed y>\ [as meaning a mark, an impression, a sign, a trace, or a vestige]: or such, of whot are termed jl5l [as meaning relics or remains], as has not substance and height: (M, K:) or such as is cleaving to tke ground: (M:j means remains of a house or dwelling, cleaving to the ground: (S, ТА:) ог^д-у signi- fies a remain, or remains, of a ruined dwelling or place of alighting and abiding: (Har p. 607 :j and is 8УП- w‘lb >e-y: (?, К [accord, to the correct copies of this last:]) the pl. [of pauc.] of is and [the pl. of mult is >>y- (M, Msb,K.)— [I.q.j^y»-. see^lj-o. And hence, as being prescribed,] CHJJI j»>-y means t Tbe ways that are followed in respect of the doctrines and practices qf religion. (TA.) — And A well which one fills up (M, K) in the ground: (K :) pl. jol-y. (M, K.) — [In some copies of the K, two meanings that belong to are, by the omission of a j, assigned to •*•* eee^/yj.] ^e-y: see the next preceding paragraph. Also Goodness, or elegance, of gait, pace, or manner of going. (K.) * J * That makes marks upon the ground by the vehemence of her tread: applied to a ehe-camel. (S, TA.) [See an ex. in a verse cited in the first paragraph of art. ^*^.] —. Also That continues journeying a day and a night: (S, К:) applied to a he-camel. (TK.) A certain pace of camels, (S, K,) exceed- ing that which is termed [q. v.]; (S;) [see jr*), of which it is an inf. n.;] and 8*ВП*° fies the same. (K.) One who engraves [or draws inscriptions or other designs] upon tablets or the like. (TA.) 3—dj, (S, K,) or Jr-^b ji-«> (TK,) Running water. (S, K.)_____And A she-camel that goes the pace termed : (Цаг P- 495.) : see ^**y. — Also A sign, a token, a mark, or an indication, (M, K,) of beauty or of ugliness; as in the saying, L>| [ Verily upon him is a sign, &c.]: во says Khalid Ibn- Jebclch : (M:) pl. and jggAyy (TA.) — And as pl. of^r-jy, (TAJ^wtjy signifies Certain books, or writings, that were in the Time qf Ignorance. (8, K.) — Also the sing., A stamp, or seal; i.e. an instrument with which one stumps, or seals; andis a dial. var. thereof: (M:) or, as some say, particularly, (M,) one wilh which the head [or mout/i] of a [large jar such as is called] is stamped, or sealed; (M, K;) as also (K,) and (TA.) And A piece of wood, (S, M, Mfb, K,) or a small tablet, (A,) upon which is some inscription (S, M, A, K) engraved, or hollowed out, (A, K,) with which wheat, (S, M, K,) or corn, or grain, (Msb,) [tn its repository,] ii stamped, or sealed, (§, M, Mfb, K,) or with which collections of wheat or corn are stamped, or sealed: (A A, TA:) as also: pi.^. (Msb.) [in some copies of the K, by the omission of a y, this meaning and tlie next are assigned to^^j.] — And (as some say, §) A certain thing with which deendrs are polished. (S, K.) A poet says, (§,) namely, Kuthcivir, (TA*,) Of C-Li jfjCi [Deendrs, of Hcraclius, that were polished with (?> ТА.)с=з It occurs in poetry as mcan- ing The face of a horse, in the phrnee je-tyyi [A star, or blaze, in the face of a horse]. (M.) =:AIso A calamity, or misfortune; (K;) like 4—'JJ* (TA-) • » - : все the next preceding paragraph. [Accord, to rule, its pl. is mentioned above as a pl. of^wjj.] je-^л [act. part. n. of 4, q.v.]. In the saying of the Hudhalce, [Anrf those urging them to make maths upon the ground by the vehemence of their tread in their way to ’Abd-El-Azeez, together and separately, and two by two and one by one], he means inserting the redundantly between the verb [or part n., which is often termed a verb,] and its objective complement (M.) • * • • *
108G jv*ja A garment, or piece of cloth, striped, ($, M, I£j) or marked with faint lines. (TA.) • >•* • j•* • * [or j>y»yA Л book, or writing, stamped, or sealed: pl. (TA.) Anil j^jat >1*1» Wheat stamped, or sealed. (TA. [Seo^jj.])—. See also the following paragraph. J * * e Л/игЛл, stamps, impressions, signs, or characters. (KL.) _ [And t Prescripts, com- mands, orders, biddings, or injunctions: and t assignments, or appointments: in both of these senses app. a contraction ofpl. of ; thus used in the present day; like y, pl. of ^>r*y.] Sec 8. O-> 1. (?,) or Mil, (M, Msb, к,*) and iJLJf, (M, K,*) aor. - and -, (M, Msb, K,) inf n. 5 (M, Msb;) and o-yt; (S, M, Msb, К ;) He tied the horse [or the beast and the she-camel] nith the 0-y [q.v.]: (S:) or he bound upon the [horse or] beast [or she-camel] its Q-y : (Msb:) or Ле made for, or put to, the [horse or] beast or she-camel a (j-y: (M,® К: [in the former it is merely indicated that the two verbs signify the same:]) or the former verb [in the CK the latter verb] has the first signification; (M, К, TA;) and the latter verb has the last signification; (M, TA;) thus resembling and (TA.)— And iJtjJl o-y, an(* t Цл«у1, lie left the beast to itself to pasture as it pleased. (TA.) 4 : see above, in two places, Also yyjl CX)' The colt was, or became, submissive, manageable, or tractable, and gave its head. (TA.) A rope, or cord: (S, M, Msb, К:) or [c halter; i.e.] a rope, or cord, with which a camel [or a horse (see 1)] is led: (TA:) and such of a s the [rein*, or leading-ropes, termed] lyl [pl. of >»Ц}] as is upon the nose; (M ;) [in other words,] such a joUj as is upon a nose: (K:) pl. (jl-yt (S, M, M?b,K) and qLJ, (M,M?b,K,) [both properly pls. of pauc.,] and sometimes they said i>-y; (Msb;) or, accord, to Sb, it has no other pl. than (jCjl; (M, Msb;) [but perhaps h'e meant of pauc., for SM says,] Sb disallowed • J st t>-»j1® (ТЛ.) A poet says, (S,) namely, Ibn- Miifchil, (TA,) ° ji cXp' ylje * * * * «Г [ Wide-mouthed, short in the cheeh-straps qf the bridle (or headstall): smooth and long in the check, long tn the appertenance of the halter cor- responding to the cheek-straps qf the bridle or headstall; because this appertenance is longer than are tlie cheek-straps of the bridle or head- stall]. (S, TA.) оСд [A* the passing along of the robbers with the halters of the horses] is a prov., applied to an affair, or event, that is quick and uninterrupted. (TA.) Ind one says, 4?jU ^Ic [He threw his leading-rope upon his withers], meaning f/te left his nay free, or open, to him; so that God did not withhold him from that which he desired to do. (TA.)—[Hence,] Q-y [The leash of the hawh], (A in art. jjj.) = [The pl.] • •* »t uA-jt also signifies Hugged and hard tracts of ground. (K,*TA.) A certain plant, resembling the plant railed [i. e. ginger] ; (M ;) i. q. ^—5 ; [both of which names are applied to the inula helenium, common inula, or elecampane; also called in the present day уДе:ч»-\>»] “ Pers, word [arabicized]. (K.) O-y-® (?> Ю an<l U—z®> (M, ?>) <>r *l,e latter should be O-“Z®> L^ut I think this doubt- ful,] thus written in some of the copies of the S, and in both ways in the L, (TA,) The part, of the nose of the horse, which is the place of the i>-y : (S:) or the nose of a solid-hoofed animal: this is the primary signification: (M :) then, by a secondary application, (S, M,) the nose (S, M, K) in an absolute вспзе, (M, K,) or, of a human being: (S:) pl. o^iz® (TA) [which, as stated by Freytag, is used in a sing, sense, in the Deewun of Jerecr, as meaning the nose]. a phrase used by the poet El-Ja^dee, means f Easy to be led, tractable, or compliant. (TA.) And you say, jA-j ^л iUi сДя» t [7 did that against his wish ; in spite of him ; or notwithstanding his dislihe, or disapproval, or hatred; like as you say, euul цХь]. (S.) • * • * O5-9-0 A horse [or the like] tied with the D-У: (?:) [or having a ,^-y bound upon him or attached to him, or made^for him : see 1.] You say, <U-y Oz^z®1* Cy^».l I made the haltered beast to drag his halter. (TA.) » • * JJ J * [The Tnyrf/e-trce;] i.q. of the dial, of Egypt. (TA.) [Also mentioned in art. ^ry-»: for some hold the jt to be augmenta- tive ; and some, the 0.] Z-J 1. Uy, (S, M, Msb, K.) aor. ^-ye, (S, Msb,) inf. n. ^-y (M, Mgb, K) and ^-y, (K,) It (a thing, S, M, Msb) was, or became, stationary, at rest,fixed, fast, firm, steady, steadfast, or stable; (S, M, Msb, К;) as also ♦ ^yyb (M, K,) inf. n. !Lyl; and ♦ ^y-уЗ. (TA.) >>y)l and g>>-y3l [i.e. &n(l £Z“!?'] are nearly the same [in mean- ing]. (Ham p. 51.) You say, J^LlI Ly ^Thc mountain was firmly based, or firm in its base, upon the ground. (TA.) Andt U J A* long as Thebeer [the mountain so called] remains [Jirm] in its place. (TA ) [Its being said that this is tropical is app. meant to indicate that the verbs above are properly used only in relation to a ship, in senses explained in what follows; which, however, I doubt.] You say also, C«-y, meaning His foot stood firm in war: (M :) or Their feet stood firm in war. (§, Msb.®) And aLi...ll (S, M, K,) [Book I. aor. >y3, inf. n. and (S) [and as shown below, see 4], The ship [anchored; cast anchor; lay at anchor; or] rested, or became stationary, upon the anchor: (T, §, K:) in [some of] the copies of the К [and of the S], .Ал - .t ' »a ib erroneously put for ^Ал [or ya,; lit ^ ]: (TA :) or the meaning is, [in some instances, the ship grounded; i. c.] the lower, or lowest, part of the ship reached the bottom of the water, and she consequently remained stationary. (T, M, TA.) — J21JI Cj (S, M, К,) I The stal- linn [-rewi] leaped, or leaped upon, his [or shc-camels that had passed seven or eight months since the period of their bringing forth] : (§, TA :) or brayed to his Jyi/, and they became motionless, or still: (M:) or brayed to his when they had dispersed themselves from him, and they turned aside to him, and became motion- less, or still. (К, T.A.) '^Z’Q* (?» M,* Meb,) inf. n. ^y, (S, M,) I effected an agreement, a harmony, и reconciliation, an accommodation, or an adjustment, between the people, or party. (S, M,* Msb.) 1^-y 4) Uy (S,® M, Ka) He mentioned to hiin a part, or portion, of a tradition, or story. (S, M,® K. [Sec also ^-y below ]) And Ly (S, M, K,) inf. n. ^y, (M,) He related a tradition, or story, as received from him, (8, M, K,) ascribing it to him. (M, K.) And Cj 4-JU He related the tradition, or story, to himself (TA.) —y^oll c;,(K,)inf.n. 5-y, (TA,) He intended, or purposed, fasting. (K.) 3. iblj, (T, K.) inf. n. (TA.) i.q. (T, K,) i. e. He swam with him. (TK.) 4. u-yl, inf. n. iLyl: see 1, in two places. = •Lyl He made it (a thing, M, Msb) to become stationary, at rest, fixed, fast, firm, steady, stead- fast, or stable. (M, Msb, K.) And iUji-ll ^y-yl, [inf. n. as above and also (as is shown by what follows) He anchored the ship,-] he made the ship to rest, or become stationary, upon the anchor: (TA:) or the meaning is, [in some in- stances, Ле grounded the ship; i e.] he made tke lower, or lowest, part of the ship to reach the bottom of the water, so that she remained sta- tionary. (M, TA.) You say also of a ship, [S/ie w made fast by means of the anchor]: (M:) and of the anchor, Д;Л...И ij-ye It makes fast the ship, so that it does not go on. (T, TA.) For the words of the Kur [xi. 43], ikLy-oj (§, M,* K,*) meaning UjLyly UjlyeJ [i.e. In the name of God be the mahiug it to run ond the making it to rest], (Aboo-Ie-hak, TA,) from and c-t-yl, (so in one copy of the §,) or [its being made to run • * • i and its being made to r«Z,] from and (so in another copy of the §,) some say ULy^oj Uty*_«, (S, K,) mcanihg its running and its resting, (Aboo-Is-btilf, TA,) from and C~y, (8, K,) [though] Az says that the readers agree in pronouncing the j> of ULy^ with damm, but differ as to the of the Koofees pro-
Book I.] nonncing this with fet-fc, (TA,) or the latter read- ing may have the same meaning ae the former, (Aboo-Is-ljalf, TA,) or the former reading may mean tn the time, or the place, qf making it to run, and that of making it to rest, and the latter reading may mcan tn the time, or the place, of its running, and that of its resting, for in each case each noun may be a n. of time or a n. of place or an inf. n.; (B<J, q. v.;) and some read ♦ as epithets applied to God, (M, ,) who maketh it to run and who maketh it to rest. (TA.) Accord, to Zj, (M,) JUCjT O* in the JCur [vii. 186 and Ixxix. 42], means [They will ash thee respecting the 2*L>,] when will be its taking place ? [or when will be the time of its being made to take place ?] ; (M, I£ ;•) by the itU> being meant the time in which all created beings shall die. (M.) 6: eee 1, first sentence. y-y A part, or portion, of a tradition, or story: (Lth, T, К:) [sec an ex. near the end of tlie first paragraph:] accord, to IAfr, i.q. [app. as meaning the first part or portion]. (T.) • • * 3y-y A [bracelet, or one of a particular kind, called} --jj ; (IAfr, T, M, К;) so accord, to Kr: (M,TA: but in a copy of tho M written :) a certain thing of strung beads; (8, TA;) like tke ; which is an arabicized word [from the Pers, <-^-o]: (TA:) « bracelet qf beads: (ISk, TA:) ora bracelet of [i.c. turtle-shell, or tortoise-shell}: pl. O'^-y: it has no broken pl. (M, TA. [Golius and Freytag say that its pl. is ^yy; but on what authority, I know not: the former mentions no authority beside the § and £; and the latter, none but the K.]) ц-j Firm, or steadfast, in good and in evil. (Az, Sgh, K.)_ And The pole that is fixed in the middle of the [tenf called] .Ci.. (Az, Sgh, ]£.) Stationary, at rest, fixed, fast, firm, steady, steadfast, or stable. (Mfb.) You say Яе-lj (Msb) and and ^Ayj (S, Msb) Firm, or steadfast, mountains; (§, Msb;) the ing. of the last said by Akh to bo (§•) And jj3 IA cooking-pot that will not move from its place, (M, К, TA,) by reason of its greatness, (К, TA,) and that cannot be removed. (M.) OlyJj jyjJ in the Kur [xxxiv. 12] means, accord, to Fr, J Cooking-pots that would not be lowered from their place, by reason of their greatness. (TA.) *** may be used as an inf. n., or a n. of time, or a n. of place. (Bd in xi. 43 [cited above: see 4].) [As a n. of place, it commonly means An anchorage, or a place of anchoring; a port; or a station for ships: pl. !/«.] **•* ц-у* may be need ae an inf n., or a n. of time, or a n. of place. (Bd in xi. 43 [cited above: see 4].) yffs M en epithet applied to God: see 4, near the end of the paragraph. Bk. I. 5-U — •Uy*, Tbe anchor qf a ship: (§, M, JC:) or a large anchor, which, being tied with ropes and let down into the water, holds fast the ship, so that she does not go on: (T, TA:) pl. цАр»- ... .. *..л (Цаг p. 111.) [Hence,] one says, I^UI, meaning f They remained, stayed, dwelt, or abode. (TA.) And а/м- !I «fajdl J The cloud rained continually; syn. : (?, Msb:) or remained steady, raining: (T, TA:) or remained still, or stationary, and rained. (M, К :• in the j A a latter, is put in the place of 3^U»...JI.) A a. 3- 1. (A, Msb,) aor. i, (MS,) inf. n. (S, A, Msb, K) and k tip, (А, К,) He sprinkled, or scattered in drops, (A, K, TK,) water, (S, A, МьЬ, K,) and blood, (S, A, K,) and tears, (§, K,) &c. (A.) _oKjl Jj, (S, TA,) or ^1, (Msb,) and (A,) inf. n. vty, (S, TA,) ZZe sprinkled, or wetted by sprinkling, (TA,) the place, (fjJ, Msb, TA,) and the house, or cham- ber, or tent, (A,) with water. (Msb, TA.) л ~ й ~ And JI JCUJI yij [The weaver sprinkled the web wilh the aZja], (A, TA.)_— [ Hence,] CUy, and ♦c-Syt, (S, A, Msb, K,) The sky rained: (A, Msb:) or let fall a little 3- rain, such as is termed (S. [After the * • £ former of these verbs, or the like, seems to be understood.]) [And hence,] iuJaJI t cUyl [The spear-wound, or the lihe, sprinkled forth blood: a signification implied, but not expressed, in tlie S and A: or] became wide, so that its blood became scattered about: (K:) or passed through, and made the blood to flow, or to appear and flow, or to flow copiously, or with force. (Mfb.)— [Hence also,] O—«Ui? <iy i He eulogized him. (TA voce _>»».) __ And He washed him, or it. (MF, from the Expositions of the “ Muwatta.”) 2. [j»*>JIlAA) 77ie Ven epiriled the »nZc.] 4: see 1, in two places. = ^iyl, (A,JC,) inf.n. oilijf, (A,) He made the horse to sweat by urging kim with his feet. (A, K.) 5. (S,) and (A,) [The water became sprinkled, or scattered in drops, upon him or ft.] And iisii [A drop of ink became spirited from the pen]. (S and К in art. ^*-) R. Q. 2. uAjAP : 8eo _______Also It (roasted meat) dripped with gravy; or was succulent, and dripping with juice; от was fat. (TA.)__And It flowed. (TA.) 8. ... 3- iflj, (S, K,) or jl>. tflj, (A, TA,) A little [sprinkling] rain: (S, К :) [an(l 80 ’n the present day:] or tbe first [or lightest and weakest] of rain : (IA^r: [see j)j :] pl. bAl£j. (S, J£.) _ Also the former, f A painful beating. (§gb, K.) 1087 iij: see the next preceding paragraph. • * * vllij w sprinkled, (S, A,* £,) or scat- tered, (Msb,) of water, (A, Mfb,) and the like, (Msb,) or of blood, (§, A, !£,) and of tears, (S, K,) and the like, (K,) and of rain ; (TA in art. ;) what is scattered, or flies about, of blood. (Mfb.) — [Hence the saying,] jXJI .J t [He did not enter into evil, or mischief, and yet somewhat thereof, or of its effects, befell Aim]. (A, TA.) And v^lKall ^Jl и *91 ill* U)U [app. meaning Insatiable thirst, or desire, to hear from thee, or the like, remained in us, and there did not reach us from thee, aught save a tnere sprinkling; or perhaps, what was scattered abroad, of rumours, or the like]. (A, TA.*) [See also an ex. voce 3Uj.] * a* Xi** : see Roasted meat (Aboo-Sa’eed, A, IjL) dripping with its gravy ; (Aboo-Sa’eed, A, TA ;) or succulent, and dripping with its juice; (TA ;) or fat: (^:) and signifies the same. (TA.) 3 , : see what next precedes. Hija A thing with which one sprinkles: (Ibn- ’Abbild:) a thing with which the weaver sprinkles the web: (A, TA:) [in the present day, applied to a long-neched bottle, with a stopjwr pierced with a hole or holes, for sprinkling scented water.] [Sprinkled, or Mattered in dropt; as also occurring in this sense in a verso . • ... 3 . . in the TA in art »cJkA.].[A place of alighting sprinkled, or wetted by sprink- ling], (A.) — iZyZjA i>>jl hand upon which [rain suck as is called] has fallen. (TA.) • 1. t£j i.q. [Zhicft feminam]. (K.)e ОЦ) She (a gazelle) brought forth. (K.) I.. Uy A young gazelle, (§, Msb, £,) that has become active, or in motion, (§, Mfb,) or that has become strong, (K,) and has walked (8, Mfb, K) with its mother: (^:) pl. JUyl. (Mfb, K.) [In the following saying, I find it written as though with medd; app. for the sake of assimila- tion to AmJJI i] jLUw meaning [I have with me a young" woman most like to] the [youn/7] gazelle: so in the A. (TA.) 1. (?» A, Mfb, JC,) aor. - , (Msb, K,) inf. n. j (?> hfsb,) He, or ft, (the forehead, or the side thereof above the temple, A, TA, or the body, Msb,) sweated; exuded sweat; (S, A, Msb, К;) as also t ^^yl, (K,) or Xjl, and IS/* (Fr, TA.) And ‘”• ~y and Ola»Uy, He, or ft, was, or became, U 137
[Book I. 1088 moist with sweat. (TA.) __ [Hence,] ;l»)V J [7%e water-shin sweated with the water]: and 4^ Цу sweated with what wae in it] is said of a [porous] mug, and of any [porous] vessel. (А.)—[Пенсе also,] • *>*•*•* •' ijj—t *1 t He gave him not anything. (S, К ) And ^‘J, said of one known to be a niggard, t He gave something. (Har p. 95.) —— is also said of a young gazelle, meaning 1 He walhed, being trained, or accustomed, to do so by his mother: [because the training him to walk causes biin to sweat: see 2: nnd see also 6.] (A.) Also, said of a gazelle, + He leaped, or bounded, and exulted [or was brisk or lively or sprightly]. (K.) Also, inf. n. said of a young weaned camel, t He became strong: [see, ngnin, 6:] nnd the inf. n is metaphorically used in relation to small clouds [app. when they collect together to give rain]. (L.) = Sec also 2, as said of a shc-caincl. 2. [^—y app- He, or it, caused to sweat: this seems to be the primary signification, whence the • * Й* other significations here following.] _ UjJj, inf. i). I She (a gazelle) trained, or accustomed, her young one to walk, so that he 9 й* 9* teas caused to sweat [perhaps a mistrans- cription for so that he sweated]): (A,TA:) or she (a wild animal), nhen her young one became aide to walk, walhed nith him, until, or so that, he was caused to sweat (IS^t j us**")’ and became strung. (Mtr, on the authority of Kh, in De Sney’s "Chrcst, Ar.,” sec. ed., iii. 231.) — t &he (a camel) rubbed the root of her young one’s tail, and pushed him on with her head; and went before him, and waited for him until he overtook her; and sometimes gently urged him on, and fallowed him; as also 1 лХи».*у and rt'. *jl. (I/.) JJa)I *y, inf. n. as above, f She (a mother) fed her child tcith a little milk, putting it into his mouth by little and little, until he became strong enough to suck. (S, TA.) — ^e-iP also signifies I A doc- gnzclle’s liching her young one so as to re- move the moisture that was upon it at the time of its birth ; (К, TA ;) and so (TA.) — oUJI ^>j, (A, TA,) or inf. n. as above, (Msb,) f It (the moisture, or dew, A, Msb, TA, or the rain, TA) fostered the hetbage. (Meb, TA.) — »jJj t He fed his child well. (M|r, on the authority of Kh, in De Sacy’s “Chrcst. Ar” ubi BiiprL) —And (?»A, K,) inf. n. as above, (К, TA,) }He was reared, brought up, or educated, and rendered fit, ($, A, TA,) and prepared, (TA,) -U [/or the thing], and [for the affair], (TA,) or •jljjll [for the office of wezeer], (§,) or OkOf [for the office of king], (K,) or [for the office of khaleefeh] ; from UjJy in the sense expl. in the second sentence of this para- graph; (A;) or ,means | he was made the appointed successor of the hhaleefeh : (TA :) and GO f an<^ fi [Such a one was reared, &c., for such a thing], (A, TA.) — And «JU C*'J’ C^,) *n^ n" M ab°vc> (К,) I He managed, or tended, or took care of, his property, or cattle, well. (A, K.) It is said in a trad., meaning | They tend [the place of seed-produce thereof], and put it into a good, or right, state, or make it to thrive, in order to its becoming productive; like as is done to grape-vines and palm-trees. (TA.) 4. ^-±yl, intrans.: see 1, first sentence_______ C-^-.yt + She (a camel, and a woman,) had a young one that associated, or kept company, with her, walking nith her and behind her, and not fatiguing her: or had a young one that had become strong. (L.)=:UjJj c-*^yl, said of a camel: _ and IJJ3 : see 2. 5. *^yj: 8ce sentence. — Also } He (a young weaned camel) was, or became, strong enough to walh, or able to walh with strength : (S, K:) or became strong, and walked with his mother. (As, S.) [See 1.] — See also 2, in the 9 •£ Ы middle of the paragraph. — c~—Jt [or OuJI] fTVie herbage became fostered by moisture or dew. (Msb.) __ IjdO : 8ee Пеаг the end of the paragraph. 10. I'f.ydl f77/e [barley-grass termed] grew toll. (K.)= so in most of the copies' of the К, (TA,) [and so in the L,] t They foster the in order that it may grow large: (L,K.:) in some of the copies of the К [i. e. the lambs, or kids, &.C.]: (TA:) the place thereof is termed ♦ *j~ a: (К :) or f signifies the place, or tract of ground, that fosters the (L.) And ji-)l so in all the copies of the 1£ but some in which is found JWI, (TA,) t They wait for the herbs, or leguminous plants, (or the plants called f*j,) to grow tall, in order that-they may pasture thereon. (K.) • * * ^Лу The moisture of sweat upon the body. (A,*TA.) [And fFluid, or matter, exuded: • see jttf.] ^Лу That sweats much. (TA.) • * • * ia-y [as an inf. n. of un., A sweat, or a sweating: a meaning indicated, though not ex- pressed, in the A. — Hence, app., f A dew, or fall of dew from the sky. — And hence, as being * • * * * t likened thereto, IA gift]. You say, djlru q-о J [He gave me a gift from his store of bounty], (A.) t'A well containing little water: (TA:) [pl. Sweat. (AA, K.) — f A certain plant: (5:) or iplants, or herbage, upon the surface of the ground. (L.) • Д* • • iy tA butter-shin that sweats much. (A in art. Sweating; exuding sweat. (A,* M$b.) __ f A mountain moist in the lower part, (K, TA,) and at the base of which there sometimes collects a little water: when this is much [in cornjiariscn with what thus collects, though still little abstractedly], it is termed (TA:) pl. (К-) — + ^lat one ,eexi ^te *meat> running in the interstices between stones. (?L,e TA.) You say, J—ply Oeri f [How great a difference is there between the overflowing Euphrates and a little water tkat distils scantily in interrupted drops from a rock or mountain, appearing, like sweat, running in the interstices between stones!]. (A, TA.) —_ The pl. also signifies fThe Jju [which means a small teat in cxces»], (K,) or the «ЦЫ [or tewfr], (TA,) of a ewe or she-goat, particularly. (К, TA.)— And the sing., IA young gazelle that walks, being trained, or accustomed, to do so by his mother, so that he is caused to sweat. (A.) And t A young weaned camel that has become strong enough to walh, or able to walk with strength: (S,K:) or tkat has become strong, (As, S, L,) and walks with his mother: (As, 8:) pl. ^£j. (L.) — And I IF/iet creeps upon the earth, of such as are termed its ^Lt^. and its (К, TA.) — Scc also [More, and most, sweating]------[Hence,] Ijlp yts J He is most largely endowed with sharpness, or acuteness, of mind, or with quickness of intelligence, understanding, sagacity, skill, or knowledge: (К, TA:) as though sweating there- with. (TA.) (?«^>?») or * (so *n one copies of tlie K,) t A she-camel having a yo'nng one that has become strong enough to walk, or able to walk with strength : (8, К :) or having a young one that has become strong, and that walks with her: (As,S:) or having a young one that associates, or keeps company, with her, walking with her and behind her, and not fatiguing her : or having a young one that has become strong: and in like manner a woman: or each signifies, as also applhd 10 a shc-camcl, as a pos- sessive epithet, having a yowng one of which she rubs the root of his tail, pushing him on with her head; and before which she goes, and waits fur him to overtake her; and which she sometimes gently urges on, and follows. (L.) and t The inner covering that is beneath the felt cloth of a horse’s saddle; so called because it imbibes the sweat: (L:) or the thing that is beneath the «p-л [q. v. in art. jjy]- (?,L,K.) : see the next preceding paragraph. sec 10, in two places.
Book I.] -bij --- U*-»J 1089 Abj 1. jJy, aor. 1 ; and jJj,, aor. - ; (S, A, L, Mgb, К;) the former of which is the better known and the more chaste; (TA;) inf. n. jkij, (§, L, Mgb, K,) which is of the former, (S, L,) and j£j, (S, L, Mgb, K,) which is of the latter, (S, L, Mgb,) and (L, I£,) which is also of the latter verb, (TA,) or this last is a simple subst.; (Msb;) He took, or followed, a right way or count or direction; (S, A, L, Mgb, |C;) as to a road, and also as to an affair: (L:) [and often relating to religion; meaning he held a right belief; wat orthodox .*J and signifies the same: (L, K:) you say, jJSjXjI, meaning He took, or followed, a right way to conduct his affair: and e^ol jJij, meaning He took, or fol- lowed, a right course in his affair; this latter being a phrase similar to and <l>Ij дл-> &c. (L.) Some say that j^>j relates to the things of the present life and to those of the life to come; and Jtbj, only to those of the life to come: but this distinction does not accord with what has been heard from the Arabs, nor with readings of the Jfur-an, in which some read nnd others in several verses. (MF.) The form r also signifies The continuing tn the way of truth, or the right way, with self-constraining firmness in so doing. (K.) One says to the traveller, [Mayest thou tahe, or follow, the right way]. (A.)_. [See also jJhj below.] 2. inf. n. said of a Ipldee, or judge, t. q. aXsuv [meaning He pronounced him to be one who took, or followed, a right way or iourse or direction: or to be one who held a right belief; to be orthodox]. (Msb.) __ See also what next follows. 4. ejilyt (S, A, L, Msb, K) and ♦ »j£j, (L,) said of God, (S, L, K,) nnd of a governor, or commander, (L,) [or of any man,] He made him, or caused him, to take, or follow, a right way or course or direction; or he directed him aright, or to the right way or course or direction; (S,* A,* L, Msb* К ;•) j_,JI and ajL and aJ [to tke thing]: so says AZ: (Msb:) [often relating to religion; meaning he made him, or caused him, to hold a right belief; to become orthodox.] See also the next paragraph. 10. : see 1. — Also He sought, or desired, the taking, or following, a right way or course or direction. (So accord, to some copies of the K.)_ And eaJjpLA He desired of him the taking, or following, a right way or course or direction : (L, and so accord, to some copies of the K, and the TA:) or he asked, demanded, or desired, of him, direction to the right way. (MA.) You say, ♦ [Z ashed, demanded, or desired, of him, direction to the right way, and he directed me to the right way] (A, Msb) (jll and aJL and aJ [to the thing]: so says AZ. (Msb.)" jAj an inf. n. ofl. (S, L, Mgb, K.) _ [As a simple subst., Rectitude.] Also Maturity of in- tellect, and rectitude of actions, and good manage- ment of affairs. (TA in art. ^-51: see 4 in that art.) [Hence, He attained to years of discretion, when he was able of himself to take, or follow, a right way or course: a phrase of frequent occurrence.] Jjcij: see the next paragraph, in four places. ojJij A mode, or manner, [and ♦ Sjwj an act,] of л Uy [or right procedure; &c.]. (Ham p. 463.) [Hence,] ijJkjS (S, A, L, Msb,) and (L, K,) and ♦ SjSp, (L, Msb, K,) the latter accord, to AZ and Fr, and said to be tlie more chaste, but the former allowable accord, to Ks, and preferred by Th in the Fa, (L, TA,) [and seems to be the more common,] | He is, or was, truebom ; (A, Meb;) contr. of a&ji, (S, L, K,) or (Fr, TA,) and (AZ' Fr, TA.) And t ejUy jA3 jJj [or Sjkiy i. c. t He was not true- born]. (Fr, TA.) And 5jUy jJj IJjs I This is an offspring of valid marriage. (TA.) And ^>1 t ejJjj jfii IjJj J [He claimed, as his, a child not lawfully begotten, or not truebom]. (TA, from a trad.) LfjUy : все jUy. : see jUIj. * * jUy an inf. n. of 1, (L, K,) or a simple subst., (Msb,) [signifying Right procedure ; or lhe adop- tion, or pursuit, of a right way or course or direction; as to a road, and also as to an affair: and often meaning right belief, or orthodoxy: in both these senses] contr. of (S, A, Msb,) and of : (Msb :) and ♦ is a subst. syn. with (L, K.*) = jt-tyJl t. q. (К,) in the dial, of El-’Ir6k; (TA;) they gave it this name as one of good omen, because is syn. with (jUje.: (K :) [jliy and Oy*- are names given to several species of Cress; and iliyJl seems to mean the seed of jUy: accord, to Golius, on the authority of Ibn-Bcytar, yli, is the name of the nasturtium: accord, to Defile, (Flor. ./Egypt., nos. 576,580,571,584, and 610,) it is the Arabic name of the lepidium sativum of Linn.; the lepidium hortense of Forsk.: and the cochlearia nilotica: jlty, i.e., nasturtium maritimum, that of the cakile maritima of Tour- ncf.; Desf., a pinnatifda; the bunias cahile of Linn.; the isatis jiinnata of Forsk.: jUyJt, that of the lunaria parviflora : and Jji i- e., nasturtium deserti, that of the raphanus recur- vatus of Pcrsoon; the raphanus Igratus of Forsk.] • - • л a : see of the measure in the sense of the measure JjuU, (L,) as an epithet applied to God, means The Director to the right way: (L, К :) and He who appoints, or ordains, well that which He appoints, or ordains: (K :) or He whose regulations are con- ducted to tke attainment of their ultimate objects in the right way, without any one's aiding in directing their course aright. (L.) jkilj and Taking, or following, a right way or course or direction [as to a road, and also as to an affair: and often meaning holding a right belief; or orthodox]. (A, Msb.) One says to a traveller, IjUIj [May God make thee to be a taher, or follower, of a right way; one directed aright]. (A.) And one says, as mean- ing jcidj [O thou who takest, or foliowest, a right way &c.]. (L) iULui [The Khaleefehs who took, or followed, a right course, or the orthodox Khaleefehs,] is an appellation specially applied to Aboo-Bekr, ’Omar, ’Otbmdn, and ’Alec; but applicable also to any others of tlie Imams who pursued tho same course as those four. (L.) __ jJjIj a surname (S) applied to Thc female rat Or mouse (SjUJI). (S, К ) j * at j* A * j x af is like [i. c. The more, or most, direct road]. (S.) a pl. without a aing., like nnd (L,) The right places to which roads tend; syn. JjJaJI juoU*. (S, L, If.) You say, [Те directs to the right places to which roads tenrf]. (A.) 1. аДД), aor. ' and inf n. (Я, MA, O, Msb, K,) [and app. also (which sec below), and oltp, which has an intensive signification, mentioned by Freytag as occurring in the “ Mah;- soorah” of Ibn-Dureyd;] and aor. -, (AA, О, K,) inf. n. ; (K;) He sucked it in, (S, MA, О, K,) namely, water, (MA, J>,) and the saliva of a girl, (IAar, O,) with the two lips; (MA ;) as also ♦ (S, MA, О,* K) and ♦ ehLfi (S,* MA, О,* K) and * ддЛ,! and : (lAar, О, K:) or he tooh it, namely, water, with the two lips in a manner exceeding that which is termed : (Msb:) and иАДу, (Mgb,) or octy and «Uy, (K,) inf. n. UUy, (IF, O,) he drank to the uttermost what was in the vessel, not leaving in it anything; (IF,* O,* Msb, К:) or, accord, to some, «JUy signifies the sucking in the water of the mouth in kissing: (Har p. 271:) you say, meaning he sucked her (a girl’s) saliva from her mouth: (IAgr, L in art. Jum:) and he kissed her and sucked in her saliva; from [i.e. meaning "saliva:” and signifies he sucked in much : (Har p. 231:) or i. q. (O.) It is said in a prov., £iul aAwpl, i. e. The sucking in (f Ut^p) of water by little and little is most effectual to quench thirst. (§, О, K.) 2: 1 > sec above. 4: 5 5: see 1, in three places. 8: see 1, in two places. e * * . • . ьЛ£у A small quantity of water remaining in a watering-trough, or tank: the surface of the water, which tke camels suck in with their mouths. 137*
1090 [Book I. (Lth, O, JC) — Saliva. (Har p. 231: but there without tlie vowel-signs.) Sweet in the mouth; tweet-mouthed; [as though her saliva were sucked in by her lover because of its sweetness;] applied to a woman. (S, O, Mfb, K.)______Also Dry in the ; so applied. (IAfr, О, K.)_____And A she-camel that eats with her lip. (As, О, K.) an inf. n., [like (Lth, O,) The taking of water with the two lips; (Lth, О, K;) exceeding what is termed ^ал. (Lth, O.) An instrument with which one sucks in water Ac. Its pl. is used in the present day ns meaning The lips: thus in the phrase A woman sweet in tke lips; a sweet-lipped woman.] [This art. is wanting in the copies of the L and TA to which I have had access.] L orJ^iij, (M,) (M, Msb,) or (S, K,) (K,) aor. -, (§, M, X?l’>) inf- n. Jiij; (S, M, Msb, K;) as also ♦ (Mfb) [or >4*^4; He shot, or shot at, him, or them, with the arrow, or with the arrows, and other things. (S, M, Msb, K.) It is said in •5 J* - £ л t- a trad., J-Л Jhij [Verily it is harder upon them, or more severe or distressing to them, than the shooting of arrows at them]. (TA.)_____And Sjii^ 1cast his looh at them. (M.) — See also 4, in two places. =n jJij, (§, M, Msb, £,) inf. n. (S, M, Msb,) He (a man) was, or became, goodly, or beautiful, and slender, in stature, or person: (S, JjL:) or he (a boy) was, or became, just in proportion, (T, A,) and slender; (A;) and in like manner oJtXj is said of a girl: (T:) or he (a boy, M, or a person, Msb) was, or became, light, or active, (M, Msb,) in his work; (Mfb;) and in like manner is said of a girl. (M. [See also 5.]) 3. (Mohect, K.) inf. n. (Mofeeet,) 1Ho went, or ran, with him ; or vied with him. in going, or running; syn. e^C. (Mohect, K.) [And] | He vied with me (^yljV) tn going to the place to which I was repairing. (A, TA.) 4. JSyl He shot in one direction; (Zj, К ;•) as also * ls-j- (Zj, O.) ___See also 1.______f He looked sharply, or intently, or attentively: ($, ^C:) [and] inf. n. JUijl, she looked sharply, kc.; said of a woman, and of a [or wild cow]. (M.) You say, (jil xiXijf t [T looked sharply, kc., or] I raised, or cast, my eyes, and looked, at, or towards, the party, or company of men ; (L;) and so jojill 1 cJUj. (JK.) And ^1 &J1 f7'he she- gazelle looked sharply, or intently, or attentively, at the object of her want. (A, TA.) As some say, (M,) OawjI signifies J The she-gazelle extended, or stretched out, her neck. (S, M, JC, ТА.) за lyiwjl U, said of a bow, { How light, and swift in the flight of its arrow, is it 3 (К, TA.) 6. teas, or became, sharp in the affair. (M. [Sec also 1, last signification.]) • • * : see the next pnragraph, last sentence. • • ,5^) a subst. from 1 in die first of the senses explained above: (S, K:) [i.e. as signifying] A bout (b^w) of the shooting of arrows; (T, M, TA ;) when persons, competing in shooting, shoot all the arrows that they have with them and then return [to the butt]: (T, TA:) and a direction in which arrows are shot, (S, M, Msb, K,) when the people, all of them, shoot all the arrows: (Msb:) pl. Jlbjt. (Msb, TA.) You say, йД, i (?> К;) or Uij l>»j, (Msb,) or Uij l>»j and (M,) Bze shot, all of us, [a bout,] in one direction; (S, К;) or they shot, (M, Mfb,) all of them, (Mfb,) [a bout,] in one direction, with all their arrows. (M, Mfb.) And it is said in a trad, of Fudaleh, * r •• • [He used to go forth, and shoot bouts]. (TA.) Accord, to IDrd, J£jll signifies The arrows themselves that are shot. (Msb.) — Also The [stridulous] sound of the pen (Lth, M, Z, K) when one writes with it; (Ltli, M;) and so 1 Jiiij. (Lth, M, Z, K.) • * * ,j2ij: see die next paragraph but one, in two places. • Л * ijy-'j: see the next paragraph, in two places. l-d swift-shooting bow; (JK, A, EL;) as also 1 oy-j (JK) and f (О, K.) — uX-J 3*“' and 1 i3>*l t [fl- period] quick [in passing]. (JK.)______applied to a boy, (T, TA,) or to a man, (S, K,) and t (JK,) and applied to a girl, (T, TA,) Just in pro- portion, (JK, T, A,) and slender: (A, TA:) or goodly, or beautiful, and slender, in stature, or person: (S, EL:) or (M, Msb) and 1 ££^4 (M) signify a boy, (M,) or a person, (Meb,) light, or active, (M, Mfb,) in his work; (Msb;) and in the same sense are applied to a girl: ^M:) the pl. [or rather quaei-pl. n.] of is t (K,) «.« * t •-« • t like as>ojl is of^jjl, and J3I of (TA.) Shooting. (Har p. 37.) i. q. fb, i«e. цу», [lit. An arrow having pro- pulsion ; meaning shot; die latter word being] of the class of [possessive epidiets, such.asj and jjji. (Har p. 82.) An erect neck. (M.) applied to a woman, (JK, M,) and to a she-gazelle, (M,) or to a wild animal [of any kind], (JK,) Having her young one with her; (JK, M;) as though she were always watching it, (JK.) — [Also f Having a stretched out, or long, neck. Hence,] Oli^.11 + [The long-necked ones] is used as meaning the gazelles: but is not applied to the [wild] oxen or cows, because of the shortness of their necks: these arc called by Aboo-Du-Ad C>uL>p«JI OU/ [lit. the sons, or daughters, (for OU/ applied to irrational animals is pl. of (jyl as well as of C^?,) of the paternal uncle of the long-necked ones, i.e., of the gazelles]: he says, • ** * • *** meaning [And verily I hare frightened] the wild oxen or cows [having waggings of the mil]. (L.) ___See also the paragraph commencing with in two places. is explained by Golius, on the authority of Meyd, as signifying A ring used in shooting, by means of which the thumb, it being furnished therewith, more easily draws the tighter sort of bow-string.] 1. ^2>j, (S, K,) aor. -, inf. n. >г*9> (?>) Lie stamped, or sealed, wheat (S, K. [See — And He wrote; (К, ТА;) «Дс [upon it], and «el! [to him]: accord, to the copies of die K, like *>rwj; but this is a mistake for with the unpointed [and without teshdeed]. (TA.) 2: see above. 4: see the next paragraph, sas It (land) showed its herbage. (TA.) — And She (a wild cow) saw and depastured the (К, TA,) i. e. the first that appeared of the herbage: the epithet applied to her is ^«^4 [without ё]. (TA.) 8. in the copies of the К erroneously written t[is expl. as meaning] He stamped, or sealed, his vessel with tho *• thus in the saying of El-Aashh, as some relate it, a-- but accord, to others, (TA. [See art. : scc what next follows. * * * i.q. [A marh, an impression, &c.] ; (Aboo-Turab, К, TA; [in die CK is erro- neously put for ;]) as also 1; (К, TA;) like^-y (Aboo-TurAb, TA) and^o-y [q. v.]. (§, Msb, K, all in art. ^^j.) — And [particularly] The mark, or impression, kc., (jji,) of rain, upon the ground. (K.) — And The first that appears of herbage; (ISk, §, К i) ®s also t(TA.) *•9’. (?> ¥» TA) as meaning The [small engraved] tablet, (S, TA,) or the stamp, or seal, (К, TA,) with which collections of wheat or corn [in their repositories] are stamped, or sealed; (S, TA;) as also (AA, KL.) And The thing with which [the mouth of] a vessel is stamped, or sealed; (JC;) and signifies [the same; or J a stamp, or seal, with which the head [or mouth] of a [large jar suck as is called] м stamped, or sealed: (TA in art. :) as also^rwjy (M and in that art.) and in that art.:) or a stamp, or seal, in a general
1091 Book I.] sense; м also >*>*»* (M in that art) bb See • Jt * jsyZlj: see the next preceding paragraph, in two places. an epithet applied to a wild cow: see 4. 1. 4>bj, (S, JC, TK,) [in the CK O-j, there said to be like aor. and inf. ns. as in the next'sentence, (TK,) He (a man) came to a feast uninvited thereto, and entered without permission. (§,]£.• [See below.]) __ And •U^l, (8, K,) aor.J , (§,) inf. n. and ($, 5») He (a dog) put his head into the vessel, (§,JC,TA,) to eat and drink. (TA.) • •* »>3y A turn, or time, for the taking of water; (K;) so in the M; (TA;) as also t Сл-У- (K.) • * * : see what next precedes. • »» 9" C>9^j Sheep, or goats, pasturing and drinking at pleasure, amid abundance of herbage, and plenty. (K.) • - . 3 i. q. ^leib; (S, К ;) i. c. One who comes to a feast, uninvited thereto: he who watches for the time of food, and then goes in to the party when they arc eating, is termed ipyly. (S.) — And One who eats all that is upon the table of food; syn. : ia the K, ^gppi is erroneously 3. ' ' put for^ppi. (TA.) =n Also A small gift to the pupil of the [or goldsmith] ; in Pers, called Aj\ijAa\Jk [correctly ajlxplS]. (K. [^. ep U in the CK is a mistake for t».]) • ' e »u t OAll [i.c. A window; so in the present day; or a mural aperture; an aperture •n a wall or chamber] : (S, JC :) [arabicized:] in 3- 1’ers. (Jjjj. (KL, PS.) _ Also i. q. \_ij [q. v.; npp. here meaning A kind of arched construction, upon which are placed vessels and other utensils «J-с. qf the house], (TA.) Л 1. lij, said of a young bird, It stretched forth its head to its mother in order that she should put food into its beak. (Abu-1-’Abbas [Th], Mfb, TA.) ____ Hence, [accord, to Th, but see Sjij, below,] etij, (§, Mgh, Msb, K,) aor. inf. n. ylj, (§, Mfb,) He gave him a [or bribe]. (S,* Mgh, Msb, K.) [See also 3.] 3. ililj, (S, ISd, K,) inf. n. Slilji, (TA,) i.q. АзйСо [He bribed him; (see also 1;) or endea- voured to conciliate him; or did to him a thing in order that he (the latter) might do to him (the former) another thing]: (1£:) and «l/U. [app. as meaning he treated him, or behaved towards him, with partiality]; (ISd, K:) or »yilb [he aided him, or assisted him]. (S.) -» а 4. jljJI He put a Aij [or гора], to the bucket. (S, ISd, K.)__ [Hence,] said of the colocynth [or any similar plant (see lUy)] i It extended its ropc-lihe branches [or stalks]. (Az, S, ¥,* TA.) = J-Jill (§» K,) '»f. n. Itbjf, (S,) I made the young camel to suck, or to be suckled. (S, JC) 6. » p He was soft, tender, gentle, bland, or mild, towards him; or he treated him with gentle- ness, or blandishment. (§, ISd, K.) * • 8. He took, or received, a Syty [or bribe], (S, Mgh, Msb, K,) A^tfrom him. (Mgh.) 10. He sought, or desired, to be suck- led; said of a young camel. (S, K.)_ And U (jipl ^e &rew fortk n‘hat was in the udder. (Az, TA.) —— [Hence, probably,] He sought, or desired, or de- manded, a [or bribe] in the case of his de- ciding judicially, for his doing so [agreeably with tlie desire of the briber]. (S, К,* TA.) Syhj and ijZj (T, S, M, Mgh, Msb, K) and ejXy, (Lth, K,) of which the first is that which is the most commonly used, (TA,) t. q. [as meaning A bribe]; (К, TA ;) i. e. (TA) a thing that one gives to a judge, or to another person, in order that he may judge in his [the giver’s] favour, or to incite him to do what he [the giver] desires; (Msb, TA;) or a means of attaining that which one wants, by bribery; not including what is given as a means of obtaining a right or re- pelling a wrong; for it is related on the authority of several of the leading doctors of the T&bi’ees that there is no harm in a man’s bribing for tlie defence of himself and his property when be fears being wronged; so says lAth: and Lth explains the last of these three words as meaning an act qf bribery. (TA:) accord, to Abu-1-’Abbas [i. e. Th], (TA), the former meaning is from llj said of a young bird, explained in the first sentence of this art.: (Msb, TA :) or it is from iUyll, (lAth, Mgh, TA,) signifying “ that by means of which one obtains water,” (lAth, TA,) or “ the rope of the bucket(Mgh:) or, accord, to ISd, the reverse of this is the case: (TA :) the pl. (of the first, Msb, TA) is Uy or jjAj and (of the second, Msb, TA) lij or (S, Msb, К, TA.) Illy A rope: (§, Msb, K:) [or a well-rope; i. e.] the rope of the bucket: (Mgh :) and ♦ Slip, also, wilh kesr, has the same meaning as ili,: (K:) hence it would seem that this is generally the case; but they have expressly declared that the latter word has not been heard except in relation to the like of an enchantment, or a fas- cination : so says MF, pointing to the saying of LI?, that among the phrases of women who en- . .a .. -a, 1, . а 1 chant, or fascinate, men is »l?j-> «dijuUt •lip? «1*11 [T have enchanted him, or fas- cinated him, with a gourd, filled with water, suspended by a rope, or well-rope]; and that •lip, meaning a rope, is not thus said except in this enchantment, or fascination: accord, to ISd, the last radical of »lij is judged to be j because one obtains water by means of the .Cj, like as one obtains the thing sought by means of the »>ij; which is the reverse what has been said above, that SyiyJl is from AiyJJ: (TA:) the pl. is ieijl. (S, Mgh, Mfb, JC.)______ilipi is also tlie name of fA Mansion of the Moon; (К,TA;) [Me Twenty-eighth, which is the last, qf the Man- sions qf the Moon ;] so called as being likened to агоре; (TA;) [the northern fish, of the constel- lation Pisces, together with the star P of Andro- meda; or, more correctly, 6 and e, with some neighbouring stars, qf Pisces ;] a group qf many stars, in the form of a fish, with the tail towards tke south and the head towards the north; (Kzw ;) many small stars, in the form of a fish, called [а/so] ё>Ьч>, in the navel qf which is a bright star, which the moon makes one qf its mansions; (S, TA ;) [or including ip*6 which is in the navel of Andromeda; for] C^aJI is the name of the bright star [/9] that is above the drapery round the waist of Andromeda: (Kzw, descr. of Andromeda:] .LiyJI is also called чгДЗ. (TA in art. t^JJ.) [See in art. Jp.] uAj A young camel; syn. Зе-3*- (^-) (®ee 4, last sentence.] tplj The giver of a [or bribe] : hence tbe trad., , pdjJI dill i. t*. [May God curre] the girer of a who aids another to do what is wrong, and the receiver thereof, and him who is agent between them tnw, demanding more for this or less for this. (lAth, TA.) •lip: see Ilij, first sentence. The receiver (if a [or bribe]. (I A th, TA.) [See an ex. above, voce «plj.] • r • 9 vip—• A seeker, desircr, or demander, of a ®>ij [or bribe], (TK.) Hence, (T(<,) one says, 4jip__p dkil, [in the TA ^1,] i.c. gU aJ [app. meaning f Verily thou art obedient to such a one, subservient to that which gives him happiness]. (K, TK.) 1. a-oj, (S, M, A, Mgh, Msb, K,) aor.1, inf. 11. (?> Msb,) He stuck it (a thing, S, Mgh) together, one part to another, (S, A, Mgh, K,) so that there might be no interstice tn it; (Mgh;) joined it together; (Msb, K;) namely, a building; (Msb;) and ♦ a>a_0j, (S,* Mgh, K,) inf. n. (S,) signifies the same; (S, Mgh, K;) and so a-oj-oj : (TA :) or these three verbs all signify he made it (a building) firm and compact: (M:) or signifies he made it (a building) firm and strong: (IDrd,K:) and ^pj, said of anything, it was made firm, and joined together. (M, TA.) And hence, He tied (jii [perhaps a mistranscription forju he stopped ap]) firmly the mouth of the 2«LP [a kind of vessel]. (Mgh.) And aJ^ lie closed, or locked, his door; as also •uo), q. v. (TA in art. u>oJ.) — Ij-cu-i c—She (a domestic hen, A, J<,
1092 [Book I. and an ostrich, A) made her eggs even, or level, with her bill (A, K) and her feet, to eit upon them. (A.) See also i-akHoj. 2: sec 1, in two places. — (AZ, M,) inf. n. ^a^of}, (AZ, S.) She (a woman) put on, or wore, her [a kind of face-veil] in such a manner that nothing was seen but her eyes: (AZ, S, M:) as also (AZ, TA,) or (M:) is 4* the dial. ofTemeem. (AZ, TA.) — 4 lie was importunate, or urgent, in ashing, or begging. (Fr, TA.) 6: see 8. 8. They placed themselves close together, (Ke, §, M, A, K.) in a rank, (§, Mgh, Mjb, K,) in prayer, (A, TA,) and in battle, (TA,) so that there was no intervening space among them; (Ke;) as also (A:) they placed them- selves in a rank, or in ranks, in battle, and in prayer. (M.) 8. fhe stones were stuck, or set close, together; as also t (A.)____ See also 8. R. Q.'l. a-oj-oj: see 1, in two places.________ Ek continued, or became fixed or settled, in the place. (IA^r, K.) in the teeth is like ; (M, TA;) nnd 1 in the teeth signifies [the same, i. e.,] Nearness together. (A, TA.*) = Sec also the next paragraph. (S, M, Mgh, Msb, K) and t (M,) or the latter is vulgar, (S,) and not allow- able, (Ki) or, accord, to A Hut, it is correct, and it is quoted by £z-Zarkashcc, and by certain of the Expositors of the Fa, and is the only form mentioned by AHci, (TA,) and, accord, to some of the moderns, nlso, (MF,) and ца-^j, (M,TA,) which is a contraction of the first, (TA,) [Lead;] a certain mineral, (M,) well л — known; (S, K;) s. q. yj&b; (Mgh;) pure Arabic; (IDrd;) so called because of the com- pactness of its particles: (IDrd, M :) it is of two hinds; the blach, which is [also called] «r>wl, and • «И * * or jV' [accord, to different copies of the K]; and white, which is [also called] and^jjL^J [which is applied in tlie present day to tin, and pewter]: if a little thereof [of the former kind thereof accord, to the TA] be thrown into a cooking-pot, its flesh-meat will never become thoroughly cooked: and if a tree be encompassed by a ring thereof, its fruit will not drop, but will become abundant: (JC:) and Abu-l-Hoscyn El- Mcdainee says, it used to be said, tbe drinking from a vessel thereof is a security against the colic: (TA:) fsignifies a piece thereof. (Mfb.) • . - t see the next preceding paragraph. * > i-s : see c/ojl. • * • Л • * sec ^joyayi», in two places. ______ A woman's [face-veil of the kind callee)] ^ilii drawn near to her eyes. (A A, K-) See also JbiJ. «L0L0J: sec bjolej. — Also, (accord, to a copy of the M,) or ♦ iLl-oj, with teshdeed, (K,) Stones cleaving to the circuit of a running spring; and so t : (Lth, M, К:) or [in my copy of the A written * iusLoj] signifies a stone: and the pl. is [which is reg. as pl. of either of tbe above-mentioned forms without tesh- deed but not as pl. of that with teshdeed]. (A.) You say, * Th e stones were heaped together upon the grave. (A.)^_ Hence, ♦ i^Lej, (ae in the A,) or f (accord, to the K,) J A niggard: (A, K:) likened to a stone. (A.) : see Z^>Coj, in two places. [app., accord, to the TA, A manu- facturer of lead: or] a seller of lead. (Meyd, in Golius.) • * s * • * * * a : sec i-oLcj, in two places : see Л-oLcj. — Hard ground or land. (K.) This is its meaning accord, to IDrd. (TA.) J.i A man whose teeth are near together: (M, A, K:) fem. (M, A.) — And the fem., applied to a woman, Impervia cdeunti; as also (M.) — 41 A woman whose thighs are close together. (A.)__Xej A thigh that cleaves, or sticks, to its fellow. (O, K.) .. >.t A [cap of the kind called] like a melon. (О, K.) 4/us^: see what follows, in two places. ueyoje A building having its several parts stuck together, (S, A, Mgh, TA,) so that there is no interstice in it: (Mgh:) or a building made firm and compact: (M:) and ♦ ^jo-ojs signifies tjjc same; (A, Mgh, TA;) and so t (M, TA.) You вау also, ♦ Eggs [set] one upon another. (K.) — A thing done over, or overlaid, (^H»4>,) with ; as also • 9 e Ji' ▼ ubaj*. (S, K.) yb A well cased with (Ibn-’Abbad, K.) 1. (As, S, A, Msb, K,) aor. - , (As, S, Msb,) inf. n. (8, Msb, K) and juo; ; (S, К;) and 1 »>,*> ~jl, (A,) and 1 (?,*K,) or 4) t juop, (A,) He sat [or lay in wait] for him in the road, or way: [see juo,:] (A, Msb:) or he watched, or waited, for him; (As, S, К;) and so ♦ • Juolj, (A,) and 4J t ju^jl: (L:) [or] you say, »j^j, aor. ' > inf. n. Juoj, he watched, or waited, for him [with that which nas good and otherwise]; and in like manner, «juo, [Ле watched, or waited, for him with, re- quital] ; (M;) and also a3 and ♦ : (Ham p. 89:) or, accord, to some, you say, a) 1 Juojl; only with I; not other- wise: [see this verb below:] and accord, to some, one says, *J^j, meaning he watched, or waited, for him; and 4J f Jwsjl, meaning he pre- pared for him the thing, or affair, or event; and t is syn. with jl^j. (M.) One says of a serpent (I*—), jLfcj ejljl juop [It watches, or liesin wait, for the passers-by on the road, or way, that it may bite]: (L:) and of a beast of prey, (S, A, K,) or of a wolf, (M,) (S, M, A,) or (K>) >• e- watches, or waits,to leap, or spring: (TA:) and of a she-camel, [<SAe watches, or waits, for the drinking of the other camds, and then she drinks]; (S, A;) or Juop [she watches, or waits, for the drinking of others, that she may drink]. (K>) — The land was rained upon by a rain such as is termed ejuoj, (S,) or by rain such as is termed JJ>;. (та.) 3: see above, first sentence. 4. Цьйэ ^jLc ejuoj! He charged him with the watching, or guarding, of such a thing. (L.) — See also 1, in four places. — 4) juojl also signi- fies t He prepared, or made ready, [a person, or thing,] for him, or it; (As, S, A, К ;) as an army for battle, and a horse for charging, and property, or money, for the payment of what was due. (A, TA.) You say, 4] Ojuoj! JI prepared for him punishment: properly signi- fying I put punishment in his road, or way. tt- 1- г t -ti i- (L.) And tj-*. 4) Ojuojt and *,(!prepared for him good and evil]. (A.) CHJJ ejueyl Ql *9J occurs in a trad, [as meaning I Unless I pre- pare it for a debt that I owe]. (S.) And [hence, app., as seems to be indicated in the TA,] you say, BVbpI t He places alms in kind, or good and affectionate and gentle and considerate, treatment of his bre- thren; [as though meaning Ae prepares for himself the recompense of alms (8U=^)t like as one says 4k«£ meaning ^>>y> > .ilgA,) in so doing;] reckoning such treatment of them as alms. (TA.) — Also t Ha requited him, or recompensed him, with good, (L, К, TA,) accord, to the original application, (L, TA,) or with evil, (L, К, TA,) as some apply it. (L, TA.) — And «rillaJ! jmijI t He showed, or cast up, or produced, the reckoning. (MF, from tbe ’Iniiych.) 6: see 1, first sentence, in two places. 8: see 1, in two places. juo; : вес the next paragraph. : see J^lj, in three places. = Also A road, or way ; (Msb;) and so »w>4, (TA,) both signify the same, (M,) and зА-ор» (S, K> TA) and : (TA :) and (lAmb, K,) or ♦ ^О}Л, (S,) or both, (M, A,) and and jmij, (A,) a place where one lies in wait, or
Book I.] watchet, (I A mb, §, M, A, JC,) for an enemy: (lAmb, |£:) the pl. of Juoj is jGjI; (Msb;) and the pl. of ♦ is (TA,) which signifies also lurking placet of serpents. (M, L.) You say, t Д*» and ♦ and ♦ (A, Msb) and (A) He lay in wait for him in the way. (A,* Msb.) And 4JU Ul juojll/ and t j [Z am in the place of lying in wait for thee], meaning thou canst not escape me. (A.) And ’Adee says, J [And verily death» are in a place of lying in wail for men, so that they cannot escape them], (TA.) Jb IjJudTJ, in the Kur [ix. 5], means And lie ye in wait for them in every road, or way; (AM, TA;) accord, to Fr, in their way to the Sacred House. (TA.) And . * • * - Д' 5 ’ 0t, in the Kur [Ixxxix. 13], means Verily thy Lord it in the way; i. e.t in the way by which ‘ thou gocet; (TA;) so that none of thine actions esenpeth Him: (Msb:) or it means that He watcheth, or lieth in wait, to punish him who disbelieveth in Him and turneth away from Him: (Zj, TA :) or that He watcheth every man to recompense him for his deeds: (Ibn-’Arafeh, TA:) or, accord, to El-Afmash, 3te>«3l is here a name applied to three bridges behind the bl^o; on one of which is security; on another, mercy ; and on the third, the Lord. (L, TA.) esa Also A mail quantity of rain: (S, К:) one says, juoj te». [Zn it, natnely, the land (i_^j^l)> « a tmdll quantity of rain] : (S:) and so t juoj: (TA:) or both signify rain that comet after other rain: or rain that fulls fret, before other rain coming: or the Jirtt of rain: or, accord, to lA^r, the former word signifies rain tuch at it termed after which other rain is looked for; and if other rain follow it, herbage is produced: one shorter thereof is termed ♦3 and ♦ о juoj; the latter mentioned by Th : (M:) or t Sjuoj signi- fies a shower, or what falls at once, of rain [app. in any case]: (S, £:) the pl. of juoj is jLejt (§, M, K) &nd (M,) the latter mentioned on the authority of A’Obeyd: (TA:) [or] the latter is pl. of V 3jb«j. (S.) — Also A small quantity of herbage, (§, M, K,) in land цроп which one hopes for the fall of the rain of the season called ftj’- (M.) ajuej an inf. n. of un. of 1: pl. Cd whence the saying, у-ь. CjIj-oj *), or J [Afy watchings of good conduct, or of evil, will not mist /Лее], meaning I will requite thee for thy deeds. (A, TA.) an See also the latter part of the next preceding paragraph, in three places. Sjusj A pitfall for a lion ; syn. (8, Ki.) — And A ring of bran, or of silver, in the thongs [or cords] by meant of which the sword is suspended. (K-) sJ-oj: see in the latter part of the para- graph. a -- One who lies in wait for men in the way, to take their property unjustly; (Msb;) syn. with the Pert, jljubtj; and so t jLoj. (Meyd, accord, to Golius [who, however, explains the Pers, word as meaning via custos, et vectigalium pro transitu exactor; which I do not think to be here intended thereby].) iyoj A she-camel that watches, or waits, for the drinhing of others, (S, A, K,) and then her- self drinks, (S, A,) or that she may drink. (K.) ju-oj A beast of prey, (S, A, K,) or a wolf, (M,) that watchet, or waits, to leap, or spring. (S, M, A, K.) And A serpent (2^*.) that watchet, or lies in wait, to bite persons passing along the road, or way. (L.) juLoj Snares, or traps, prepared for catching beasts of prey; as also juLoj. (’ArrAm, L.) . s- 3 -- jLcj : see • * juolj Sitting [or lying in wait] for one in the road, or way: (Msb:) or watching, or waiting; • Г fijiJ for a thing: (§:) or one lying in wait, or in a place of watching, or in a road or way, for the purpose of guarding: (Mgh :) pl. OyJ-olj, (K,) and ♦ Juoj, like as is pl. of • r * • * * (Mgh, Msb,) and of ; (Mgh ;) or [rather] juoj is syn. with (?,* A,* K,) or with [which has the same mean- ing,] and is a quasi-pl. n., (M,) a word like (S, A) and jej*., (A,) and used alike as sing, and pl. [and masc.] and fem.; and sometimes they said jUojt; (S;) and 5 also is used as a pl. of Jk-oij, agreeably with analogy; (Mgh;) and jl^>j likewise appears to be a pl. of the same. (Ham p. 415.) One says, f tjuoj vJICj Ulbj au! jJ ^>4 i. e. [Such a one fears] an enemy lying in wait [before him, and pursuers behind him]. (A.) By^ljuoj in the Kur Ixxii. last verse but one, are meant watchers over an angel sent down with a revelation, lest one of the jinn, or genii, should overbear the revelation and acquaint therewith the diviners, who would ac- quaint other men therewith, and thus become equal to the prophets. (M, L.) _ Hence, (TA,) juofpi’s an appellation of The Lion. (К, TA.) • *• •* • * * : see Juoj, in six places. • juirA [» <7- J-o'j]- One says, 4U Ul - i s.' , , , J [Z am watching, or waiting, for thee, on account of thy beneficence, that I may requite thee for it]. (Lth, A.) __ « * • J • ojuoj-® Land in ivhich U a mall quantity (juoj, M) of herbage: (M, К:) or land which has been rained upon, and which it is hoped will produce herbage : (AHn, M, JC:) and land upon which has fallen a rain such as is termed ; (M;) and so * : (§, M :) or, accord, to some, one should not say nor ejuo^e; but juoj and jtaoj. (M.) 1093 itoy»: see in five places. t. u/ojl: see : see in three places. 1. 4/ aor. - , (S, K,) inf. n. ^oj, (§,) or, as in the L, ^y-oj, (TA,) It stuck, adhered, or clave, to it; (S, К;) as also ♦ 7jl. (Ibn- ’AbbAd, K.) You say, aJUw! ♦ J.» <>7j1 His teeth were near together, (К, TA,) and stuck, adhered, or clave, together. (TA.) [See also the part. n. of the latter verb, below.] _ *• ? s^i Jjft [app. meaning f He hept, or became i addicted to, the use of perfume; syn. eq jJjl: but accord, to the T^C, he rubbed, or anointed, himself with perfume]. (IF, K.) _ aor. *, inf. n. He remained, ttayed, dwelt, or abode, in the place. (К,* TA.) am He tied the thing in a complicated licble knot, tuch at the hnott of the and the like: [or perhaps this is a mistranscription, for t ; for it is added,] n-hen you take a thong, and tie tu it treble hnott, this [action] is [termed] (TA.) 2. ^s-op [inf. n. of i] The net of tetting, fixing, or putting together, [jewels, precious stones, gems, pearls, &c.;] syn. (§, Jf.) [See the pass. part, n., below.] _ The act of making [a thing] according to a meature; syn. (Ibn-’Abb&d, K-) — The act of weaving [a thing]; or forming [it] by the inserting of one part within another; like at a bird weaves itt nest. (Ibn-’AbbAd, Jf.) You say, еЛбj3l£j| Jujj The bird put twigs and feathert near together, and wove with them itt nest. (A, TA.) jJudl inf. n. as above, He furnished the necklace with jervels, precious stones, or gems, connected, or drawn, together, in a series. (TA.) _ [Hence,] in rhetoric, signifies t A kind of ', (TA;) the making the words of a clause of rhyming prose, or at least two of them, conformable in their measures, and agreeing in their latter parts, with the corresponding words of the corresponding clause; as in tlie say- ing in tbe J£ur [end of ch. IxxxviiL], q* • j* - -•-* 3 3^ H'' • • : and the like in verse; as in the saying of Aboo-FirAs [El-Farezdak], ’ »r’4' OtiHbll * (Har p. 9.) See also 1; last sentence. 8: see 1, first and second sentences. The button of the loop of a copy of the Kurd/:. (A A, Z, §gh, ^C.) __ See also what next follows. The knot that it in the bridle (.«.Ц-III), by the cheek (jJji«JI), resembling a [small piece of money such as it called] (^C.)_ A ring, of those with which a tword is ornamented: (S:)
1094 [Book I. or tlie round ornament of a sword: (IDrd, K:) or any round ring in the ornamental part of a sword or saddle or other thing: (IDrd, K:*) or a plaited thong between the suspensory thong, or shoulder-belt, and the scabbard, of the eword; as also : or [the pl. signifies] plaited thongs in the lower parts of the suspensory thongs of the sword; and a dial. var. is with (TA;) i.c. (K and ТЛ in art. £->) on the authority of ISh. (TA in that art) The pl. of ^>^>0, (S, K) in all the senses explained above (К, TA) is £4- (S, K.) « * £<elj Sticking, adhering, or cleaving. (AZ, L.) Adorned with jewels, precious stones, or gems; applied to a crown, and a sword: (£:) or you say, meaning a crown set with jewels, precious stones, or gems: and O—>1 л horse having the hairs oj the Jetloch 4^*4 [meaning compacted together, as though woven]: (AO, and so in some copies of the К:) in [some of the copies of] the у Ц (TA.) • * -•* Л» ijuoijA His teeth arc set close together. (A, TA.) 1. aJLoj, aor. - , [or -, as appears from what follows,] inf. n. «Juoj, He put, or joined, together, or together and in regular order, its several parts. (M.) [Hence.] ejULaJI «Juoj, (S, O, M$h, in the M ^>.*.11,) aor. ', inf. n. as above, (S, M, Msb,) He put, or joined, together the stones (S, O, Msb) in building, or in the building or structure: (S, O:) or he built, or constructed, and joined together, и nt e , 1 the shmes. (M.) And «uUwl CJuej Ills teeth were disposed in a regular and an even row in their manner of growth; as also «3Juoj, [aor. -,] inf. n. iJLej. (M.) And «Juej He (a man praying, O, K) put his feet together: (S, О, К:) or АеЦ-j U «Juoj he put his legs near together. (M.) Also He boutpl it round with a thing. (Har p. 376.) You eay.^^-JI «JLej, inf. n. «Ju»;, He bound, (§, O.JK.) or wound, (M,) a sinew (i-ic) upon the socket of the head of the arrow, (S, M, О, K,) when it had broken. (M.) <uU_JcJL0): see above. _cJuoj also signifies She [a woman] was small, or narrow, in the [or vulva]. (M.) ms iJbej, aor. e, inf n. a»U»j, said of a deed, or an action, f It was firm, or sound; or Jirmly, or soundly, or well, executed, or performed. (О, K.) _ [Sec also iilLj below.] * » Л •**•••*» — One says also, «-Хеде *9 j-«l t u a thing, or an affair, that will not become thee, or be suitable to thee. (§, О, K.) • • * w 2. [inf. n. of Ju?j] The putting t or placing, together, or constructing, well stones or bricks in a building. (KL.) —. The connecting well words with words. (KL.)_______Aid The bind- ing round an arrow well [at the-part in which the head is inserted] with a sinew. (KL.) 4. Uu»j! He mixed his mine (a/Ij£) with what is termed «Juejll 2U, i. c. water descending from the mountains, upon the rocks. (О, K.) 5: see 8. 8: sec 8._____«Jtia)l lyu»l^5 They stood close together, side, by side, in the rank. (S, О, K.) «Jueljj is syn. with (O.) 8. «Juwjl It had its sereral parts put, or joined, together, or together and in regular order; as also * «Juop, [or this means it had its several parts mcll put, or joined, together, See., (sec 2, of which it is the quasi-pass.,)] and 1 «Ju»ljj. (M.) • * * «Juoj Stones put, or joined, together, (S, M, O, Msb, K,) [whether artificially or naturally, and particularly] in a channel of water: (О, К :) n. un. fajUoj. (S, M, O, Msb, K.) A dam con- structed for [the purpose of obstructing or retain- ing] water : [such is now termed 1 ; which is originally an epithet, but thus used as a subst., and commonly applied to a quay; and a bank, generally of masonry or bricks, raised along the side of a river or of a lake tfc.; nnd any similar mass of masonry .•] also (i. c. «Ju»;) the channel of a [reservoir such as is termed] AxLcm. (M.) [Hence,] «Jujll The water descending from the mountains, upon the rocks. (K.) El-’Ajj;ij says, <Ju»j * meaning that the wine of which he is speaking was mixed with water of a «Juoj [or ledge of rocks or stoner] that had contended, in flowing, with another Jcej, because of its thereby becom- ing more clear and more delicate: he suppresses the word signifying water, meaning it to be understood, (saying «Juoj for «Ju»j jb* [but in both of my copies of the S, is erro- neously put fur ?t*,]) and he calls its passing (»/«—• [in the О and in one of my copies of the S ale—*]) from «Juoj to «JLoj its contending therewith [i. e. with the latter «Ju»)]. (S, O.) —. See also ii-oj: sec the next paragraph._____The are Two sinews, or ligaments, («J .-c^,) in, or between, the [two bones called] (jUiubj of tke two knees. (M.) 4Ju»j n. un. of «Ju*j, q. v. — Also A sinew (Ijb) that is wound upon the socket of the head of an arrow, (S, M, O, EL,) when it has broken ; (M;) as also (Lth, О, K) and ♦ each with damm; (K;) or as also f asLoj, [thus written with kesr,] of which tbe pl. is «JuU>; (M) and [coll. gen. n.] f«JLoj; (M, O;) but [ISd says,] I think that AHn has made this last to be a sing.: and f «JLoj is the pl. of <uu»j, [or rather it is a coll. gen. n.,] and u>U»;t I hold to be pl. of «Ju»j: (M:) or is the ph of 2L0,. (§, K.)____Also, and 1 ii-oj, A sinew that is bound upon another sinew, and is then bound upon the suspensory (alt*».) of the bow. (M.) — And (jtLo; [if not a mistake for 0tXoj] Two round bones in the knee of a horse, separate from the other bones. (Ibn-’Abbad, O. •Uuoj: see «J>^>;. »_5li): see aJu»,. — Also A part like stairs, • » » in the Me of a mountain; pl. Uuoj. (Ibn- ’Abbid, G.) • J * •- A woman narrow in the. [or vuZca]: (S, M, О:) or small therein: (M:) or small in the vulva, and narrow therein, and, consequently, impervia viro; as also (IAjr,* O,* JC) and (O,*K:) or this last, [syn with • * a woman whose place of circumcision has cohered [after the operation, when she was young], and, consequently, impervia [viro]. (M.) • * «Juoj [Put, or joined, together, or together and in regular order, in its several parts; like l^jyojA]. You say, aaU^i and iluaSja His teeth are disposed in a regular and an even row in their manner of growth. (M.)_[ Hence,] t An imitator, or emulator, of another in actions; and an inseparable associate. (О. K.) __ And t A deed, or an action, that is firm, or sound; or firmly, or soundly, or well, executed or per- formed : (S, O, Msb, К:) and in like manner, an answer, or a reply: (S, О:) or an answer, or a reply, that is strong, or valid; not to be rebutted. (Msb.) — Also An arrow having a sineio (Ua) wound upon the socket of its head, when it has broken; and so ♦ «J^e^e. (M.)—_ See also «jLoj. Also eing. of «-sLoj, which signifies The sinews, or ligaments, (>_~as,) of the horse : or this signi- fies the bones of tke side: (Ibn-’Abbad, О, К:) and has for its pl. «Juej, like «_Л^а [as pl. of 4-йь]. (К.) aiLej inf.n. of <Ju0j. [q.v]. (K.) __ signifies Tlte being gentle (cJipl) with the thing: and [hence] it is said in a trad., Цл. ’ «Juojl UJ [And no stay, or support, to us was more gentle, or convenient, («Jijl,) to us than she, or it]: no verb thereof [in this sense] has been transmitted. (M.) diLej: j SiUj: .> 8CC : J > * •* * * [i. q. : see ajUoj. : see «Ju-oj, in two places.____ applied to в woman : see t. q. [q.v.]: (О, К:) because the thing hammered, or beaten, is joined, aud made to cohere, therewith (O.) A man having the teeth near
Book I.] <X<9J—b>*J 109-5 together. (O, £.) See also The lion. (IKh, O, KL.) [Thia arL ie wanting in the copies of the I and TA to which I have had access ] O-’J 1. (S, M, K,) inf. n. iiUsj, (S, M,) It (a thing, M, or a building, TA) was, or became, firm, stable, etrong, solid, compact, or sound. (S, M,* КЛ) — Also, said of a man, t. q. Qjj t[/7e mas, or became, grave, staid, steady, sedate, or calm; and forbearing: still, or motion- less : or firm, or sound, of judgment: wise, or SCTUtWe]. (M.)(As, S, M,K,) aor. 4, inf. n. (As, S,) He made it complete, entire, or perfect; (As, S, M, К;) namely, a tiling. (As, S.)____See also 4. — And see 2, in two places-----aJ-oj, (S, K,) inf. n. O-°j. (S,) He reviled him, or vilified him. (S, K.) «. •« * a » 2. Up*-* ’US”” О-®). (5») thus accord, to some copies of the S, (TA,) inf. n. (K;) accord, to other copies of the S, ♦ ; (TA ; [and accord, to the KL, tlie inf. n. of the verb in this sense, expl. by «т-Jli, is ;]) f He overcame the thing by knowledge: (S, К:) so says AZ: (S:) [accord, to the JM, ♦ eKoj signi- fies He hnem it: but] the reading in the K, with teshdeed, is confirmed by the saying of Z, in the A, that IjJS O-°j means j Verify thou for me, or to me, this information; syn. <uU&.; a tropical phrase. (TA.) 4. He made it, or rendered it, firm, stable, strong, solid, compact, or sound ; (S, M, KL;) as also namely, a thing. (TA.) You say, iUJI The building пая made, or rendered, firm, stable, &c. (TA.) And IJI <U-c>U J When thou doest a deed, do it soundly, thoroughly, skilfully, judiciously, or well. (TA.) • - Oe-°) Firm, stable, strong, solid, compact, or sound; ($, M, К ;) applied to a thing: (M :) and Cp-op* end ♦ &рорл, made, or rendered, firm, stable, strong, &e. (TA.) You say A coat of mail firmly, strongly, or compactly, made. (TA.) And IU/ A building made, or rendered, firm, stable, strong, кс. (TA.) And • * • i- • j „ Oe-ej l£’j Je-j man having firm, or sound, judgment}. (TA.)______Also, applied* to a man, i.q. Oiij t [Grave, staid, steady, sedate, or cclm; and forbearing: still, or motionless: or firm, or sound, ofjudgment: wise, or sensible]. (M.) — / O**®» t Such a one is gracious, or knowing and gracious, with respect to thy want; or mindful, regardful, or considerate, thereof; syn. V/ (S, K.*)— also signifies Pained, or suffering pain: (S, KL:) so in the saying of a poet, a • * » * i se [Zfis says, or he saying, Verily I am suffering pain of the belly, or chest, therefore give ye me to Bk. I. I drink}. (S.) =a What are termed (S,) or (KL,) The [two] extremities of the [or round and hollon: bones, meaning here of the arms, (in one of my copies of the S, erroneously, of the oft, or sinews,)] that are set in, or upon, the 3Jl3j [n. un. of vJUoj, which is evidently the correct reading, meaning the bones that are between the arm and the shank], in tke knee. (S, K.) see the paragraph next preceding, in two places. Ср-op» An iron instrument with which beasts (w^lji) are cauterized. (KL.) see Cpe-oj. —— &y°p* [A fore arm, or an upper arm, of a man, or a fore shanh, or an arm, of a beast, (for jxU, has all these meanings,)] marked with a hot iron; syn. (K.) 1. 4-cj, (S, A, Msb,) aor. -, (Msb,) inf. n. (S, A, Msb, K,) He bruised, brayed, pounded, or crushed, it: (IF, A, Msb, KL:) or it signifies, (S,) or signifies also, (K,) he bruised, brayed, pounded, or crushed, it coarsely, not finely; (S, К;) as also 1 e~oj-i>3: (TA:) or he broke it; (Msb, TA;) and so ♦ the latter verb. (?, K, TA.) You say, «uollax. Ajpb He beat him, and crushed his bones. (A.) And Цр U/ Сиц- CJJ Д/ I [ I heard of what befell thee, and it crumbled my liver and crushed my bones]. (A, TA.) 4- (S, K,) inf. n. (TA,) He (a man, S) wos, or became, heavy and slow. (S, K.) And He ran vehemently. (ISk, KL.) Thus it has two contr. significations. (K.) And ^jl He went away into the country, or in the land; syn. [q.v.]. (ISk,TA.) —i^jpl (S, K,) inf. n. as above, (S,) The [milk termed] Sifjj became thick. (S, K.) csJ^aJI It (fatigue, TA, or food or drink, AZ, K) made the sweat tofiow. (AZ,* К,* TA.) 6: see the next paragraph. 8. tpujl It (a thing) broke, or became broken, in pieces; (TA;) and ♦ signifies [the same; or] it became broken, bruised, or brayed; (KL;) [and so, accord, to some, for you say,] t '* sjlw , meaning Stones that break in pieces upon the surface of the earth ; (S, К ;•) as some say: but others say that this means stones that move about, without stopping, upon the surface of the earth. (TA.) R. Q. 1: see 1, above, in two places. R. Q. 2: see 8. i. Dates bruised, or brayed, (S,) or freed from tke stones, (K,) or bruised, or brayed, and freed from the stones, (TA,) and steeped in un- mixed milk; (S,К,TA;) as also ♦ a-ops and * lip»: (K:) or dry dates bruised, ot; brayed, and thrown into fresh milk; as also ♦ (A.) Fragments, or broken particles, (S, IF, M?b,) of a thing: (S:) what is bruised, brayed, pounded, or crushed; or bruised, kc., coarsely; of a thing. (IDrd, K.) Druised, brayed, pounded, or crushed: (5:) bruised, kc., coarsely: as also ♦ (S, K.) — See also * * * * • ecc what next follows. Pebbles: (IDrd, A, К:) or small peb- bles: (A, KL:) as also ♦ (K,) which is a contraction of the former: (TA:) or bruised, or crushed, pebbles. (S.) Hence the saying ,jo\po3 A river, or channel, haring a bed of sand upon which the water runs, and having bruised, or crushed, pebbles. (§.) Or signifies Hard, smooth stones. (Kr, L.) And with i, Stones that break in pieces, or that move about without stopping, upon the surface of the earth. (TA.)_____Land brohen up (f with stones. (IAar, S, K-) == Small drops of rain. (A A, K.)t= Fleshy; hating much flesh; applied to a man ; (S, К >) an(lt0 a cemel: (S :) fem. with t; applied to a woman. (S, K.) — Buttocks that quirer (К, TA) in walking. (TA.) Pasturing beasts that crush the herbage in eating: (TA:) or camels pasturing at plea- sure; as though they crushed the herbage. (S, TA.) Always sitting still, not quitting his place. (Ibn-’Abbad, K.) « a i 8- lips: sec ^jb3. — Also Thick [milk such as is termed] i.e. fresh milh upon which sour milh is poured, and which is then left awhile, whereupon there comes forth from it a thin yellow fluid, which is poured from it, and the thick is drunh : (S :) or fresh milk drawn from the udder upon sour milk ; or before it has become mature: (TA:) or fresh milh poured upon milk that has been collected in a shin: (A’Obeyd, TA:) or, as described to ISk by one of the Benoo-’Amir, very sour milh, that causes the man who has drunh it to arise in the morning languid, or loose in the joints. (TA.) And A food, or a drink, that causes the sweat of him who has eaten it, or drunk it, to fiow. (AZ, K,TA.) In this expla- nation, c~0i is put in [some copies of] the К instead of C~c*jt in the explanation given by AZ. (TA.) = Also A mare that runs vehemently. (AO, TA.) • a * Керл A thing with which one bruises, brays, pounds, or crushes; or with which'one bruises, kc., coarsely. (TA.) [And particularly what is termed in Latin Tribulum; (Golius, on the au- thority of Meyd;) i. e. a hind of drag used for the purpose of separating the grain of wheat and barley <J-c. and of cutting the straw ; more com- monly called (q. v.) and and j^.p^.] S. as See also t^op • f• * • * ' ^jbpbps: see and ^olpop 138
[Book I. 1096 1. (A, K.) aor. 1 *, (A, TAj) inf. n. (TA,) lie rucked in, or gently tucked or drew in with hit lips, her (a girl’s, or young woman'», TA) saliva; (А, К, TA;) as also (A,) or ♦»T~Xp. (K.)______________And The rain poured vehemently, or abundantly ind extensively; (К, TA;) as also inf. n. 4^*t-^jt- (TA.) And —II The thy poured incessantly with rain in large drops. (АЛ,ТА.)_ чг~°> *8 a^8° ше<1 as a verb, [meaning nn inf n. of signifying It (dew) fell, or formed, in distinct particles upon the trees,] from -yCo'j applied to dew. (TA.) sss Я II Ом-су t. q. C~a, [q. v., app. formed from the latter by transposition,] (K,) but seldom used. (TA.) 4: see the preceding paragraph. 6: see 1, in two places. • - Л * • * l~cy : see ^moIj. ^>Uy Saliva; syn. Jiy: (S:) or saliva (i>fj) that it sucked in, or gently sucked or drawn in nith the lips; (L, К;) as when a man kieses a girl: (L:) or what one to sucks or draws in, of hit own saliva: (Lt) or what forms into little bubbles, of saliva, and spreads, or becomes scat- tered, or sprinkled; what flows being termed Jljj: (TA:) or particles of saliva in the mouth : (K:) or, as some say, the separation of saliva into distinct particles, and abundance of the water of the teeth: but of each of the last two explana- tions, AM [or, I believe, ISd] says, “ I know not how this is.” (TA.) — Sweet water. (TA.) — Froth of honey. (1JL TA.) — Particlet of dew upon trees. (((.) — Particles of snow, of hail, and of sugar. (BL.) _ Particlet of mush : (K :) or so dll. (TA.) • * Vehement, or abundant and extensive, rain: (S, К:) or rain pouring incessantly, in large dropt. (A A, TA.) eo Also A species of the [lote-tree called] jJL: (S, К:) one of which is celled 3 * 5 *:^j, [with respect to which it is a coll, gen. n.,] and ♦ jbjy, (K,) with respect to which latter, if this be correct, it is a quasi-pl. n. (TA.) [in the TK Sweet taliva. (К, TA.) 1. ^oj, aor. -, (L, Mjb, К») inf-n. £-bJt (S, L, Mfb,) He broke, (S, L, Mfb, K,) and bruised, brayed, or crushed, (Msb, TA,) pebbles, (S, K,) or date-stones, (S, L, Msb, K,) &e., (Mfb,) with a stone [&c.]; (L;) like £-ey, (S, Msb,) which is a dial. var. (Msb.) And He brohe, (M?b, TA,) or bruised, (TA,) a person's head (Msb, TA) with a stone; (TA ;) as also ^Jy. (M?b, TA.) 5. (S, K) and ♦ (L) Tt (a pebble, 9, K, end a date-stone, L, K) became broken, (9, L, K,) [or bruised, brayed, or crushed,] with a stope [Ясс.]. (L.) Jir&n-el-’Owd siys, [The pebbles almost became broken by her tread]. (?•) 8: see the next preceding paragraph, ass^-eCyl ljk£s He excused himself, or he urged, or showed, or manifested, an excuse, for such a thing; or Ле aturted himself to be clear there- of- (K.) ^ёу inf. n. of 1. (S, L, Msb.) [Hence,] yJt Pate-stones that fall out from others [in the operation of breaking or bruising]. (S,K.) And ♦ A date-stone that fies from beneath the stone [called ^.La^»]. (TA.)__Also, [or perhaps more properly with £.,] A small gift. (TA.)__And A little of newt or tidings. (TA.) '8 a subst. from j and [as such, as is implied, or rather indicated, in the S,] signifies Idroken [or bruised, brayed, or crushed,] date- stones ; i. q. ♦ ; (S, К;) as also ♦ [• e- G£-) l®ee a18° with £.] : see . «су. y: see • a. [77<ot breaks, or bruises, pebbles Ac. much or vehemently], Abn-n-Ncjm says, [ With every strong hoof, that breahs the pebbles much or vehemently, that is not contracted, or immoderately narrow, nor spreading], (S.) The thing with which a a te-st ones are broken, or bruised, brayed, or crushed, to serve as provender [for camels]. (R,TA.) [See also what next follows.] The stone with which date-stones arc. broken [or bruised or brayed or crushed, to serve us food for camels]: (S, FL:) [q- v.] is a dial. var. of weak authority. (TA.) [See also what next precedes.] See what is said at the end of the next art. 1. (S, A, Msb, K,) aor. - (A, Msb, K) and -, (K,) inf. n. £-cy, (JK,S, Msb,) He broke, (JK, S, Msb, K,) and bruised, brayed, or crushed, (Mfb, TA,) pebbles, (S, K,) and date-stones, (S, Msb, TA,) and a bone, (TA,) and other things, (Mfb, TA,) of such as were dry, (TA,) or date- stones and the like; (JK ;) like 9~by, (9» Msb;) as also 1 ^^3 [app. *n an intensive sense]. (A.) He broke (S, A, Mgh, Msb) another’s head, (Mgh, Meb,) or the head of a serpent, (9,TA,) Ac., (TA,) with stones; (S, TA;) as also t ^-cy [ ‘PP- in an intensive sense]. (A.) And The he-goats betook tkemselves to striking one another with their horns, (JK, FL, TA,) so that some of them broke tke heads of others. (TA.) And J«»JI (jj»» «yj ^rrtlj and ’ I saw them breaking in pieces the bread and eating it : (A:) nnd ♦ l^lt [i.e. They passed the time, or the day-time,] breaking in pieces bread and eating it and tahing it with their hands: (TA :) and ♦ U£> We were eating. (JK.) — и^)^1 oj means Ц,» [app. for * Л 1 * * * u^j^l 4^ jJ», i. c. He threw kirn, or it, down upon the ground]. (JK,K.)_«J (S, A, Mgh, Msb, K,) and ё,, (S, Msb,) aor. -, (Mfb,) inf. n. ^-bj, (S, Msb,) He gave him what was not much; (9, Mfb, ^L;) ke gave him little ; (A, Mgh, TA ;) «JU of kis property : (TA :) and (^U с[T gave them, of my property, a small gift]: (A:) and uWJ * [if not a mistranscription for > • * * С-а~ё)] I gave the man a little out of much. (TA.) Cy«l [Z ordered the giving of a small gift to him, or I ordered a small gift to him, and I gave him a small gift] occurs in a tradition. (S.) 2: see above, in three places. 3. (9, L, ^L,) inf. n. лй. (L,) He engaged with him in throwing stones, each at the other; (AAF, S, L, K;) so that each broke the other's head: (AAF, L:) or, accord, to El- Khattabce and lAth and others, he engaged with him in the shooting of arrows, each at the other : but AAF questions the correctness of this la'.ter explanation, preferring the former. (L.) [See, however, 6.] And (JK, L, К,) inf. n. as above, (L,) He gave a thing unwillingly. (JK, L, K.)_____And IL. uL-ilj IPe ob- tained of him, or it, something. (JK, L.) 4: see 1, last sentence but one. 5: see 1, in two places. You say also, -of-' [They hear the news, but are not sure of it, or are not acquainted with it clearly, or plainly]: from *n ^,e senses explained below. (К,* TA.) 6. Ua—otp We cast, or shot, one at another; syn. U±«lp: (S, К:) or signifies a people’s shooting arrows, one at another: (JK, TA :) and We shot, one at another, with arrows: (TA:) and They shoot, one at another, with arrows. (A.) 8. а*и4 д a femgn vitiousness of speech; or] Ae, having grown up among foreigners, (К, TA,) a little while, (TA,)
Book I.] 1097 and then become a dweller among the Arabe, incline» lo, or resembles, foreigner», in certain word», or expressions, though he strive [to do otherwise, or to speak correctly]. (К, TA.) ^-bj, (?, Mgh, МвЬ, TA,) originally an inf. n., used as a subst. [properly so termed]; or of the • > •* measure Jj»> in the sense of the measure Jyb», like [applied to a dirhem]; (Msb;) [app., in its primary acceptation when thus used, A fragment: for] you say, ум. ^bj ojcx [He ha» a fragment of bread] : (A : [so in a copy of that work; and this is agreeable with signifi- cations of or the right reading may be j^M: (see the last sentence in this paragraph:) or it may be that which here next follows:]) j^k. ••*«* He ha» somewhat of good, or of goodtking». (Msb.) Also A email gift; (S,* L, Mfb, TA;) and so t juLej (JK, A, [in my copy of the Mgb, erroneously, JM~bj,]) and ♦ iM^bj (Mgh, L) and t ibAbj: (L:) or a moderate gift, neither good nor bad; and so ♦ ' (L:) and a tmall gift, les» than one'» share, of booty. (Mgh,* MF.)—Also, [or ^M. £~0j>] "News, or tidings, (K>) or a little thereof, (TA,) which one heart, but of which one it not sure, or witA which one it not clearly, or plainly, ac- quainted: (K, accord, to different copies, and TA:) in some copies of the 1£, in the place of 1, we find a;c.£..3. (TA.) JUkAj : eee the next preceding paragraph. — One says also, Як-bj c-sJj (JK, A) A small quantity of rain fell: (JK:) pl. (JK, A.*) [or ^e-bj (^y] and Bruited, or crushed, date-stones, [with which camels are fed, and] which arc first moistened with water. (L in art JA*-.) [See also with £•.] • * * Л • • Ai-Loj : вес • * * • e : eee ,n two places. • * * • iM-bjA-. see what next follows. • * • A stone with which, (K, and Ham p. 616,) or upon which, (Ham,) date-stones are broken [or bruised or crushed; to serve at food for earned]; (Qi, Ham;) as also liM^bj*'. pl. (TA:) but is [said to be] a dial. var. of weak authority, of -.Цу. (TA in art. «j.) It is allowable to substitute £ for £ in the words of this art., except in those relating to eating and giving. (L.) L 4L.I aor. - ; and £-3j, aor. - ; (S, Mfb,* 5;) the former of the dial, of Tihameh; (O, L;) the latter of the dial, of Nejd; (S, O, L;) or the former of the dial, of Nejd ; and the latter of the dial, of TihAmeh, and used by the people of Mekkeh; (Msb;) and (Msb,) i.e. ^-o, **• (IKtt, TA,) aor. - ; (IKtt, Msb;) inf. n. (S, Msb, K,) of the first, (S, TA,) or of the third, (Msb,) and ^L&j, (K,) [which is also an inf. n. of 3,] and- £bj, (Msb, K,) of the first, (Msb, TA,) and £bj, (S, Msb, K,) of the second, (S, Msb,) and £bj, (Msb, K,) said by some to be the original form of the inf. n. of the second, (Msb,) and aotbj, (Msb, K,) of the third, (Msb,) and AclAj; (К») or the last two are simple substs. from ₽Loj; (lAth;) said of a child; (S, Msb;) He tucked the breast j>f his mother; (K;) and 4 signifies the same. (Msb, TA.) * г й * t * I You say, fjjk [This it my foster-brother]; and IjJS. (S, K.*) The saying, in a trad., icLiJit, and Zc-Lbjil, means The niching which occasions in- terdiction of marriage [with the woman whose milk is sucked and certain of her relations] is that of an infant when hungry; not of a child that is grown up: (I Ath:) or that consequent upon hunger which is stopped by the milk in the time of infancy of the child ; not when the child’s hunger is only to be stopped by solid food. (Mgh in art. £fr-) You also say, of a man, £bjj ($, K) and (S) [He sucks the teats of his camels and of his ewes or she-goats, by reason of his sordidness: see £-olj]. — £bj A.I J [He sucked meanness, tordidness, or igno- bleness, from the breast of his mother]; (K;) i. e. Ae was born in meanness, sordidness, or igno- bleness. (TA.)^_ ^bjJ t He begs of men; (К, TA;) asks gifts of them. (TA.) So, accord, to lAar, in the saying of Jereer, * >•*«** Ji ojj (jH * * d-tjlL 3i*~i * [Anrf Ae begt of him whom he meets; and if he see a cripple leading a blind person, El-Farezdah aths of Atm]: but [properly speaking] the jjuU is one who cannot stand, so as to lead the blind. (TA.) — tyjuj (jjJt g-bjJ yk t [He tucks the sweets of the present world, and dispraises it]. (TA.)sa£bj, (S, Z, K,) with damm, as though what the verb denotes were natural to the person of whom it is said, (S, TA,) or the verb has this form because it is changed in meaning so as to be intensive, (Z, TA,) aor. - ; and £bj, aor. -; (Ibn- ’Abbad, 5 j) inf. n., (Z, 5>) of the former verb, (Z, TA,) if-lbj, (Z, K,) with fet-h only; (lAth, TA;) t He (a man, 8) was, or became, mean, sordid, or ignoble: (S,*K, TA;) or he was, or became, very mean, fcc.: (Z,TA:) [see or one says, £bjj >»|), for the sake of mutual resemblance; and the meaning is, [Ae was, or became, mean, sordid, or ignoble, nnd] А в suched from the teat of the the-camel, fearing lest, if he milked, any one should know of his doing so, and demand of him somewhat. (Msb.)bQQ| ZMbj I Their milk became little in quantity; said in reference to milch-camcls abounding with milk. (TA. [But the context in the TA suggests that this is a mistake; that the phrase is said of the • * * e wind called acIoj ; and that the right reading is * X . lyjLJI Cxa-0); and the meaning, f It rendered their milk little in quantity.]) 3. ajuolj, (Msb, TA,) inf. n. and £^bj (M§b, TA) and also (Msb,) [but this last is anomalous, and, if correct, is probably a simple subst.,] He suched with him; or had him sucking with him; (Msb,* £,* TA ;) Ae had him as his £e-oj [or foster-brother]. (Msb.) —_ T t.' , . [Hence,] cLoj I [Between them two is tke tipping of the nine-cup, or cup of wine]. (TA.)_<jUIj4 also signifies An infant’s nick- ing tke breatt of his mother while the has a child in her belly. (K.)na Jf0 gave, or de- livered, his son to the woman who should suckle him. (S, K.) [See also 4.] • . -л 4. She (a woman) had a child which she suckled. (K.) — '—'Ь, also, signifies t Having milk, though not having a child that is suckled. (IB.)=ci<v«f His mother suckled him. (S, Msb, !£.*) — You say also, gbf [app. meaning He cauted the child to be suckled: or, perhaps, he tuckled the child, by meant of hit wife or a female slave ; because his semen genitale is considered as the source of the milk of a woman who has borne him a child; accord, to a saying of Lth, cited in an explanation of a usage of the word cti) or ^U>]. (K voce q. v.) [See also 3.] 6. Uuoip They both sucked tke breast of a woman together; each with the other. (TA.) 8. £ : see 1; first sentence. — -rvj jLdl The she-goat drank [or sucked] her own milk [from her udder], (S,K.) —Hence f The drinking [of the cup] of wine. (Har p. 284: [See also 3.]) 10. £bjZ-A He sought, or demanded, a wet- nurse. (K.) It is said in the Kur [ii. 233], ,£»yj)5t (jl And if ye desire to seek, or demand, wet-nurses for your children; i. e., ly ; the second objective complement [accord, to this order of the words], but the first in reality because die wet- nurse is the agent with respect to the child, being suppressed; for you say, meaning I sought, or demanded, of tke woman that she should suchle my child: (IB:) accord, to some, the verb is doubly trans.: accord, to others, the prep. J is suppressed in the Kur; • J t the meaning (El-Howfee, in the “ Burhdn fee tefscer-el-Kur-An.”) ^bj A kind of trees upon which camels feed. (O,KL.) 138*
1098 [Book I. £bj The young ones [or suckers] of palm- trees; (IA$r, K;) aa also (K,) accord, to Lth and IDrd and the §; (TA in art. £-oj;) or the latter, accord, to Az, ib a mistranecripiion: (K* and TA in that art.:) n. un. with ». (TA.) I Meanness, sordidneu, or ignobleness; a subst. from gbj; as also ♦ £by (£.) • * • • * * я-ej: see Л-olj, in two places: eand вес Я-oj- £e-0j A foster-brother; syn. ’ £ •: pl- (TA.) You say, ^jS^bj । J*, (S, Msb,* K,*) i. c. • * Л * в * • л IjA [77*w и my foster-brother}. (§,!£..•) —[A child while it ie a suckling;] a child before it ie termed [i. e. weaned], (IA?r, TA in art. [See also j-olj.]) [In • • * • -. explanations of the words and in the §, it is applied as an epithet to a kid, evidently as meaning Sucking; or a suckling; like q.v., and £^>д.] — See two other significations, voce juolj, in two places. said in the К to bo an inf. n. of 1 in the first of the senses explained in this art., is, aceord. fo lA'th, a simple subst. (TA.) — [It is a regular inf. n. of £bj, q- v.] ам itUbjJI also signifies I The [meet wind, or weeterly wind, called] : or a nind between that and the [south wind, or southerly wind, called] «py*: (IDrd, К, TA:) because, when it blows upon the milch-camels abounding with milk, their milk becomes little in quantity. (IDrd, TA.) said in the К to be in inf. n. of 1 in the first of the senses expl. in tins art., is, accord, to lAth, a simple subst. (TA.)—[It is also said, in the Mfb, to be an inf. n. of«uvolj, q.v.] A female that suckles her young : (TA:) or a ewe or she-goat that sucldes, or that hat a young one which the suckles. (AO, S, K.) : see the next paragraph. £-ilj Suching the breast of hit mother; a suckling ; as also * ^~bj: pl. of the former gbj ; and of the latter £°y (K. [See also £*by which signifies lhe same; us is shown below, voce £by»; and by Bd in xxii. 2; be.]) —One who sucks from the teat of the ske-camel, fearing lest, if he milked, any one should know of his doing so, and demand of him somewhat: (Msb:) or a pastor who does not take with him a milking- vessel, and, when he it ashed for milk, excuses himself on thut ground, ((£, TA,) and, when he desires to drink, tucht the teat of hit milch- beast : (TA:) pl. p—by (Msb.) The phrase [*e- Mean, sordid, or ignoble ; who sucks the teats of hit she-camels, Ac.,] originated, (8, K,) as they assert, (8,) from a certain man’s sucking the teats of his she-camels (8, K) or ewes or she-goats, and not milking them, (§,) lest the sound of his milking should be heard and some- what should be demanded of him: (8, K:) or «he origin was the coming of a guest by night to a certain man of the Amalekites, whereupon the latter sucked the udder of his ewe, lest the guest should hear the sound of the streaming of the milk from the teat. (IDrd.) But when a single epithet is used, one says ♦ £e-=j- (Msb. [See, however, what follows.]) — [Hence,] I Mean, tordid, or ignoble; (К, TA;) as also ♦ £e-oj and * £^bj: pl. £bj and : (K:) and Cjyuby as a pl., [i. e. pl. of ♦ ^*)>] has tlie same significa- tion, of mean, Ac. (TA.) It is said in a trad, of Sclcmeh Ibn-El-Akwa’, P-bf\ jsyi mean- ing I To-day it the day of the destruction of the mean, &c. (TA.) ______ Also I Mean, tordid, or ignoble, who hat sucked meanness, sordidness, or ignobleness, from the breast of his mother; (El- YemAmee, К, TA;) i.e. born in meanness, sordid- ness, or ignobleness. (TA.)___J A beggar : (TA :) one who begs of men: (FL ) thus Ibn-’Abbad explains ^b\} (TA.)_____t One who eats the particles of food remaining between his teeth, lest anything [thereof ] should escape him: (K:) or such is termed £b\j (TA.)^=A possessor of milk: after the usual manner of a possessive epithet [like CH"})]. (TA.) ix-olj Л central incisor when it falU out: (Msb:) or the (jUs-olj arc the two central in- citort (8, Msb, К, TA) of a child, (S, К, TA,) over which the milk it drunh [ur sucked] : (M$ b, TA:) pl. : (S, Msb, К:) or the ^-b\jj are the teeth of a child that grow and tlten fill out in the period of suching ; (Msb,* TA;) and they are said to be six in the upper part of the mouth and six in its lower part: (TA :) [the pl. is applied to all the milk-teeth of u child, and of a horse Ac.; it applies to the teeth called OU&Qj that fall out, as well as to the LUj, or central incisors, accord, to AO, in a passage relating to a colt, in his quoted in the TA in art. jk—; and to the teeth called that fall out, accord, to a passage in the S, voce q. v., as well as the extract from the work of AO men- tioned above, and in this case likewise relating to a colt.] iyo The breast, as being the place of suching: pl. £^1^». (Ksh and Bd in xxviii. 11.)______And [as an inf. n.] The act of sucking the breast: pi. as above. (Ksh and Bd ibid.) ^byt Suckled: pl. ^b\y; which is opposed tojtd, P1- <>fJL±^»- (Mgh.) £by» and ixby» A mother [or other woman] suckling: (Msb:) or onc having with her a chile which she suckles: the former epithet may with reason be applied to the mother because suckling is performed only by females, like as the epithets insula, and are applied to a woman; and if were applied to her who has with her a child, it would be correct: (Fr, TA:) [but see another saying ascribed io Fr in what follows:] or the former, a woman having a child which she tuchlet; (Kh, S, IB, FL;) after the manner of a possessive epithet; (IB;) i.e. having a P-sbj', (Kh, IB;) like (JaIm «1^*1 11 a woman having a Jib;” (Kh;) or “ a doe-gazelle ' • ** having a (jjUthough has a verb bear- ing a signification agreeing with this; and it sometimes occurs as meaning having milk, tkovgh not having a child that is suckled: (IB:) but the latter ia used in describing a woman as per- forming an action; (Kh;) signifying suckling a child: (S, К:) the former ia used when the (abstract] quality is meant: the latter, when the action is meant: but God knows: (Akh:) or the former signifies one who is near to suckling, but hat not yet suckled: and one having with her the child that м suckled [by Aar] (^^11 ^j-oJI): and the latter, [in the TA the former, but this is a mistranscription, as is shown by what follows,] one who is suckling, her teat being in the mouth of her child; and in this sense it is used in the Kur, in a passage which see below: (AZ in the TA:) Th says, the latter signifies one who suckles, though she have not a child, or if she hate a child: and the former, one who has not a child with her, and sometimes having with ker a child: and in one place he says, when the action is meant, the latter is used, and it is made an epithet: and when the » is not added, it is meant as a subst.: (TA:) Fr and some others say that it is without » when the proper signification of suckling is meant: and with ! when the tropical signification of a subject of the attribute of suckling in time past or future is meant: (Msb:) the pl. [of both, though said in the Mgh and TA to be that of the former,] is (Mgh, Msb, TA) and ^Ь\у». (M?l>, TA.) The saying in the Kur [xxii. 2], ЗлЬу» ^r>^y> yyd <^n-bf means [ On the day when ye shall see »7,] every woman that is suckling, (f&, Kh,) in the act of doing so, (Kh,) with her teat in the mouth of her child, (AZ,) [shall neglect, or become heed- less of or diverted from, that which she shall have been suckling.-] or inby» here has the last signi- fication explained in the preceding sentence [so that the meaning is every woman who shall have been suckling or shall be going to suckle]. (Msb) — It is said in a trad., A«bWI C—Jyy meaning \ Excellent in the office of commander, or governor, and the prof:, or advantage, which it brings to its possessor; and very evil is death, which destroys his delights, or pleasures, and stops the profits, or advantages, of that office. (TA.) ___The pl. je-olj-e is metaphorically applied as an epithet to bees i. e. J^-5). (TA.) £b\yf. see ^fbj------Also An unborn child of a woman who ts suckling another child: such a child proves to be meagre in body, slender in the bones, and ill nourished. (En-Nadr, Sgh.) ^7^7 [for a) £by—«, agreeably with an opi- nion mentioned by El-Howfee, (see 10,) One for whom a wet-nurse has been sought, or demanded]. You say, >e~dl jji ^ёД-JI [SucA a one is he for whom a wet-nurse has been sought, or demanded, among the Benoo-Temeem]. (1 A.)
1099 Book I.] 1. tiij, aor. - , (§, Mfb, K,) inf. n. UL^y, (Mfb,) He cauterized him, or it, (namely, a thing, Mfb,) tei/A a heated stone. (S, Msb, К*) __ And He roasted it (namely, flesh-meat,) upon heated stones. (Meb.) And Az says, CJLcy l^y ^1*^ II «JLcyll/ *l«)l <т>а)1 [Sometimes, or often, the Arab» heated, or warmed, water with heated stones for the horses]. (О.)=я4к1_^ «JL<y He ejected hi» excrement, or thin excrement. (Ibn- ’ Abb Ad, О, K.) = »уЦу)1 oLcy He folded the pillow. (IDrd, О, K.) <Juiy Heated stone* (S, O, Mgh, Meb, K) with which milh it made hot, or м made to boil; (S, O, I£ ;) [and nith which one cauterize* ; and upon whichflesh-meat it roatted; ae shown above;] as also ♦ isUye: (О, К :) n. un. with i. (S, O, Mgh, Mfb.) It is said in a prov., iA-iyJI J», lypx- U [Tahe thou from the heated nt one what it upon it]: (S, О -.) i. c. take thou what adheres, of the milk, to the heated stone when it is thrown, with others, therein, to make it hot, or to make it to boil: it is applied to the case of one's taking as spoil a thing from a niggard, though it be little, or paltry. (Meyd, O.) [Hence,] «JLopt A piece of fat which, when it fall* upon the heated stone», melt», and extinguishes their heat: and a serpent of which the poison, when it passes by the heated stones, extinguishes their fire: (О, K:) nnd a lean sheep or goat, that putt out the fire and doet not become thoroughly coohed: (M, L, K, all in art. :) or a fat sheep or goat, that slakes the heated stones by its fat: (T and TA in that art.:' and to calamity that makes one to forget that which mat before it-: (АО, О, K:) or simply t a calamity. (Kin art Ш» [q.v.].) _ Also Certain bones in the knee, like fingers put together, holding together one another; (О, K;) above which is the ё-ал\> [or patella] : (TA in art.^aij :) in a horse, what are between the shank and the arm: (En-Nadr, О, К :) they are certain small bones, placed to- gether, at tke head if the upper part of the ^lyj [app. a mistranscription for i. e. shank] : (En-Nadr, О:) one thereof is termed 4iLcy and ♦хи; (o,k.) • - •* • •* ii-oj n. un. of Uuoj [q. v.]. (S, O, Mgh, Msb.) — [Hence, app.,] ^yidl oU-ij an appellation of four [tribes of the Arabs], Sheyban and Tegh- lib and liahrd and Jydd. (O, (£ ) • * * * ia-ty A certain brand, or mark, made by burn- ing the shin with [heated] stones. (Lth, О, K.) —— See also «JLcy, last sentence. • * Milh that is boiled by means of the heated stone [or s/онел]. (S, 0,K.) «Jj-Зув Roast meat roasted by means of heated stones: (§, О, К ;•) and thoroughly cooked there- by. (5.) • - * • • •«• ULoy: see ULcy, first sentence. cooking-pot [in which the food is] thoroughly cooked by means of heated stones: (S:) or the stomach, or maw, of a ruminant animal, which is washed and cleansed, and carried in a journey; and when the people desire to cook, and there is no coohing-pot, they cut up the flesh- meat, and put it into the stomach, or man, then they betake themselves to some stones, and kindle a fire upon them so that they become heated, whereupon they put them into the stomach, or tnuro. (O, K.) It occurs in the saying of El- Kumeyt, • L? OP * * О**- (S, О, K,) i. e. [Jlfnny a cooking-pot &c , or many a stomach, or maw, &c., has there been,] that did not impede nor delay [in tke cooking the cook, to the whiteness of the froth whereof I have hastened when it made a sound in boiling, or broiling]. (S ) [This art. is wanting in the copies of the L and TA to which I have had access.] 1. fj-oj is originally y-oj‘, they being changed into because of the kesreh : (S:) the tribe of Teiyi said Ley for ^_уёу (IDrd in his lex., cited by Freytag; and Mughnee voce ^1, there said to be a dial. var. of ^yoy) You say, aic ц-oj, (S, M, Msb, K,) and аДс, (M, Msb, K,) which is of tlie dial, of the people of El-Hijaz, (Msb,) the verb being thus made trans, by means of цЬл, accord, to Ks, agreeably with the opinion of Sb respecting instances of this kind, for the purpose of making it to accord with its contr., (M,TA,) aor. цу-э/г, (К,) inf. n. (S, M, Mfb, K) and (M, 5) and 01у«эу and (S,* M, Msb,* K,) the last of the dial, of Keys and Temeem, (Msb, TA,) and mentioned by Sb, (M, TA,) but all the readers of the Kur rend Cfly-oj with kesr, except ’Asim, who is related to have read it with damm, (T, TA,) and »tiy, (S,* M, K,) originally Sysy, (TA,) He was pleased, well pleased, content, contented, or satis- fied, with him ; regarded him with good will, or favour; or liked, or approved, him; (MA;) [i. e., as said above,] contr. of ; (M, Msb, K;) the object being a person: (Msb:) and Sb states that they also said 1y~cy, with the medial radical quiescent, for Iy2y; but it is extr. (M, TA.) The saying in the Kur [v. last verse but one, and ix. 101, kc.] ала ty^ojy у^ЛА abl ^^Jy [God is well pleased with them and they are well pleased with Him] means God is well pleased with their deeds and they are well pleased with the recompense that He has bestowed upon them: (M,TA:) or, accord, to Er-Raghib, j-jdl ^3, ZDl q* means The servant’s, or mans, being not displeased with that which God's decree has made to happen to him ; and altdl qx <£D1 ^oj, God's seeing tke servant, or man, to be obedient to that which He has commanded, and refraining from that which He has forbidden. (TA.) You say also, eZyj, (S, Msb, £,) and (M, Mfb,) inf. n. (Mfb, TA) [and ^yiy and ijly-iy he., as above]; and ♦ ; (§, Mfb;) I was pleased, well pleased, content, contented, or satisfied, with it; regarded it with good will, or favour; or liked, or approved, it: (MA: [for the verb is there said to have the same signification in the phrases and 4 lbyOj as it has in ала and аДь; and aLoJjI ie there similarly ex- plained: and the like is implied in the S and K; nnd is evidently agreeable with general usage:]) or Ae chose it, or preferred it: (Mfb,TA:) the object being a thing: (S, Msb, TA:) or (accord, to explanations of in the Kur ii. 139) I loved it, or liked it; (Ksh, Bd, Jel;) inclined to it; (Ksh;) had a desire for it. ( Bd.) The saying of the lawyers, [respecting a woman whose consent to her marriage has been asked,] UL?y means It [i e. her silence] testifies, or declares, her permission [or сопле»/]; because permission indicates (Msb.) You say also, L*-Lo 04 [T was pleased with him, or I liked him, or approved him, or chose him, or preferred him, as a companion]. (S.) And ye^t Л)jJ a^oj, and ♦ »Lojyt, [which may be well rendered He approved him for that thing, or affair,] meaning Ae saw him, or judged him, to fif for ^ial thing, or affair. (M.) And а2а^л.'у t oLajjl (К, TA) He [approved him, or] chose him, or preferred him; and saw him, or judged him, to be fit; for his companion- ship, and his service. (TA.) And L^2y [His living, or sustenance, was found pleasing, well pleasing, contenting, or satisfying; or was liked, or approved] : one should not say C-e-ty [in this case]. (S, K.) еЗу-ау, (?, M, ^,) aor. J jet t eyeyl, (S, K,) signifies I surpassed him in [i. e. in being pleased, well pleased, content, Scc.: see above, second sentence]: (S,* M, :) so in the saying, sjy^fl ♦ [He vied, or con- tended, with me in being pleased, well pleased, content, See., and I surpassed him therein^: (S, M, К :) the inf. n. of thus used is «Laly* nnd ILoj; (M;) both these signify the same (K, TA) as inf. ns. of this verb. (TA.) 2: see 4. Э*: see 1, last sentence. _ «C^oly, inf. n. «Lely» and ILoj, signifies [also] I agreed, consented, accorded, or was of one mind or opinion, tvith him. (Msb.) 4. iUyl, (M, MA,Msb, K.) inf. n. Xby‘l, (Mfb,) He, or it, made him to be pleased, well pleased, content, contented, or satisfied; (MA;) [Ae, or it, pleased, contented, or satisfied, Atm.*] or Aegave him that with which he would be pleased, well pleased, content, contented, or satisfied. (M, I£ :* in the former, 04 ^oy> U eUa&l: in the latter, •«e-cyj U elk^l.) Hence, in the Kur [ix. 8], •jj J J • *•! •»' J1J \Th*y P1*™ you, or content you, with their mouths, but their heart* will be incompliant]. (TA.) And •a* •••»•! _ JJ>2* and ▼ with teshdeed, [Z made
[Book I. 1100 Aim to be pleated, well pleased, content, kc., with m«,] [and he was pleased, Ac.]. (8.) 5. »LijJ He sought to please, content, or satisfy, him; (M, BL;) as also ♦ (£.) A poet says, * JuJ * * w ® • jtu $ uiJp sb' [ When the old woman is angry, then divorce thou; nnd seek not to please, or content, her, nor behave in a loving, or blandishing, or coaxing, manner] : lie says UlSp instead of to avoid what is termed (».; but some relate it in the manner better known, saying Ц-SyJ S>j- (M ) — [Also] *-e-op I pleased, contented, or satisfied, him after striving, labouring, or toiling. (S.) 6. ete-cip [They two agreed, consented, ac- torded, or were of one mind or opinion, respecting it; or were pleased, well pleased, content, con- tented, or satisfied, with it; they both liked it, or approved tt] : (A, К:) and 4/ *e>olp [signifies the same]. (П(1 in iv. 28.) And They agreed among themselves in bemg pleased, con- tented, or satisfied, with it; or tn liking, or approving, it. (MA.) ly«My3 6l, in the Kur [ii. 232], means [When they agree, or con- sent, among themselves; or] when they are pleased, well pleased, content, kc., [among themselves,] every one of them with his [or Лег] companion. (TA.) Hence the trad., O* [8^- ling, or buying, is only resultant from mutual agreement, consent, or content, or approval]. (TA.) And you say, ,_у«'у5! *4 [Mutual agreement, or consent, to it, or mutual content with it, or mutual approval of it, happened, or took place]. (A, BL. [In some copies of the I£, by the omission of y, this phrase is made to be as though it were meant as an explanation of iUlPJ) 8: see 1, in three places. 10. aLo^ZuI He asked, begged, or petitioned, of him that he would please, content, or satisfy, him, or that he would give him that with which he would be pleased, well pleased, content, contented, or satisfied. (Z, ?•) You say, ^LojU 4.7,. [T asked, begged, or petitioned, of him that he would please me, Ac., and he pleased me, Ac.]. (8 ) _ See also 5. jj-ij A certain idol-temple, belonging to [the tribe of] Rabes'ah: (IJL:) whence they gave the name of ^y^y «М- [Servant of Rudd,]. (TA.) is merely an inf. n., (8,) [as such] syn. with (£,) meaning The being pleased, well pleased, content, Ao.; [see 1;] contr. of 1mL.., : (M:) and the simple subst. is ♦ Itiy, with medd.; [signifying a state of being pleased, Ac.;] (Akh, §;) or the latter is only an inf. n. of 3, (M,) syn. with tU>b«: (M, ]£:) [but] the former [is also used as a subst, signifying content, or approval: and permission, or consent: and] is dualized, app. as meaning the kind [or mode or manner, of being pleased, Ac.]: (M:) the dual is ijly-oj^nd (§, M, BL:) Ks heard (jly-oy and as duals of and > and says that the proper way is to say ijb-oj and 0te[which in the case of the former is strange, as its final radical is y,] but that the pronunciation with у is the more common: (S:) and accord, to some, *8 an irreg. pl. of ^yiy; but others say that it is pl. of (TA.) You say, aL^ eXai U and ejy-oj: see the latter, below. (Z, K.)___See also tyoly, latter sentence. 9 And ^oj J*»y, (M, K,) * * • • ' and ^jaoj y>y>, (M>) А man, (M, K,) and a people, or party, (M,) with whom one is pleased, well pleased, contented, or satisfied; regarded with good will, or favour; liked, or approved; 3 • • * • j $ eyn. (M, K) and (jUP: ^j-oj being, thus used, an inf. n. in the sense of a pass, part n., like as the inf. n. is used in the sense of an act. part n. in the instance of and (M.) — [See also (>_у«эу; for which ц-oj or Li) seems to be erroneously substituted, in two senses, in some copies of the BL.] : see *jy-«9j O* aJjd Ia means » oUoy [i. e. I did it not of, or with, his pleasure, good pleasure, content, or approval], (Z, K.) O'y-oy 8,1 ’nf-n- i_y4t ’ like Ob“°J- (M, K, Ac.)e= Also The treasurer, keeper, or guardian, of Paradise. (MA, K.) e* * < •Loy: see ц-bj, first sentence. : see — Also, (К, TA,) i. e. like 3 - ' ’ — " ^3, (TA,) [in the CK (_yopl, and in my MS. copy of the К U>y)l, are put in the place of ^уэу)!,] One who is responsible, accountable, or answer- able; syn. so in the copies of the K, and in like manner in the Tekmileh: accord, to the copies of the Т,улЦ» [lean, or light of flesh, Ac.]. (TA.) — And Loving; a lover; or a friend. (I Aar, К, TA.)_____And Obeying, or obedient. (lAar, TA.) еиЫу, of which the pl. is oLoj; and * of which the pl. is and (M, BL,) the latter pl. on the authority of Lh, but extr. as pl. of and in my opinion, [says ISd,] it is pl. of only ; (M ;) and ♦ ^y, of which the pl. • * is M 5 i) Pleased, well pleased, content, contented, or satisfied; regarding wilh good will, or favour; liking, or approving. (M, К ) _ 3c-aIj A*,£= means ie-by-e [i.e. A state, or sort, of life that is found pleasing, well pleasing, contenting, or satisfying; or with which one is pleased, Ac.; or that is liked, or approved] : (S, ]£:) or, accord, to Sb, i£«sly ‘®> *n this case, a possessive epithet, meaning ♦ t_y^> (’•e- having approvedness; being here an inf. n. ofc^fj. (M, TA.) SI^a, originally Ау^оул, (TA,) an inf. n. of (S,-M,K.)_JA1so Л cause, or means, or an occasion, of j_y^>y, i.e., of being pleased, well pleased, content, kc.: a word of the same class as <UjL«a and Xi;* a. Hence the saying,] (jlkj-JU dlJ. ...a SUbyA [Piety is a cause of approbation to the Lord, a cause of disapprobation, or anger, to the devil]. (TA in art. Ъиь_>.) The pl. of AlX>yA is [accord, to rule]: or this is an irreg. pl. of ^y^y- (TA.) y>0y-«: see what follows. 3 3 ^yXtyA and ♦ (T, S, M, Msb, K,) the former the more common, (S, Mgb,) the latter erroneously written in [some of] the copies of the К ^y-oj-®» (TA,) applied to a thing, (S, Mgb,) or a person, (M,) Found pleasing, well pleasing, contenting, or satisfying ; or with which, or with whom, one is pleased, Ac.; or lihed, or approved: (K: [the meaning being there indicated to be the contr. of Ьуш «; and being well known to be commonly as above:]) or chosen, or preferred: (Msb:) or seen, or judged, to be fit for a thing or an affair: (M :) [see also j_yiy, last sentence but one; and latter sentence.] (Quasi ^уёу) a dual of j_y«oy, which see in art. y-3y. 1. ^Lj, (S, A, MA, Msb?BL,) aor. i; (K;) and 4^1 aor- 1 i (K;) inf. n. ijybj (8, A, MA, Msb, K) of the former verb (8, A, Msb) and X/U»y [also of the former verb]; (MA,BL;) It (a thing, S, Msb) was, or became, the contr. of what is termed (?, Msb, 1J1) and-ot^; i.e., (Msb,) it was, or became, moist, humid, succulent, sappy, or juicy: (A, MA, Mfb:) or soft, or tender, to chew: (A:) [and fresh, or green; agreeably wilh the Pers, explanation, jJh fi, in the MA : and supple, pliant, or flexible : all meanings well known, of frequent occurrence, and implied in the first of the explanations above, and in explanations of ^l>y and ^y«l»j:] and soft, or tender, said of a branch, or twig, and of plumage, Ac.: (^C :) [and ♦ ^Ssj3, as used in the L in art. jie, Ac., signifies the same.] [used as a simple subst.] signifies A quality necessarily involving facility of assuming shape and of separation and of conjunction. (KT.) —- [Hence, C~by said ofa girl, t She was, or became, sappy, or supple; and soft, or tender : and ъг^Ьу said of a boy, t Me was, or became, sappy, or soft, or supple; and femininely soft or supple: see below. __ Hence also,] *r«by Jy£sJ^ and t[My tongue has become supple by mentioning thee; i. e., has been much occupied by mentioning thee: a well-known phrase: (see also 2:) it may also be used as meaning my tongue has become refreshed (lit moistened) by mentioning /Лее]. (A.) And jjljJ а/ Ь* ! [Take that by means of the
Book I.] 1101 frequent handling of which thy hand» have be- come tupple]; meaning, what thou halt found to be profitable, or uteful. (A.)_____See also 4, in two places. J«bj, aor. -, He spoke what he had in hit mind, right and wrong, or correct and erroneous. (К, ТА.) = ч^Ь), (aor. 2, A,) inf. n. (A ’Obeyd, S, A, K) and «т>^Ь), (A’Obeyd, 8, If,) He fed a horse (or similar beast, Jf) with [tAe trefoil called] iXj [q. v.]. (A ’Obeyd, $, A, K.)______See also 2. 2. inf- n- <*г*еЧя> He [or it] made, or rendered, a thing tuch at it termea and i.e. [moist, humid, succulent, soppy, or juicy: or soft, or tender, to chew: and fresh, new, or green: and tupple, pliant, or flexible: and soft, or tender, as applied to a branch, or twig, and to plumage, &c.:] contr. of : (S:) he moistened a garment, or piece of cloth, (Л, K, TA,) &c.; (TA;) as also (K,TA.)_ [Hence,] onc says, * 4-bjl *4» 1 [7 hare not ceased to make my tongue supple by mentioning thee; meaning I have not ceased to employ my tongue frequently in mentioning thee: » u A , 3 * , or .Ut vJejl cJj U: for] one says also <r-bj U O'* ^_y5LJ ][Notking hat made my tongue to become supple by men- tioning thee stive what thou hast bestowed upon me of thy bounty]. (A. [See also l.])^Also *rXi> (S, A,K,) inf. n. as above, (S,) He fed people with [or fresh ripe dates]; (S, A, К ;) and so ♦ JXj. (K-) You say, ♦ J-bjl O'* Jjy aUi eJi. JXJj J’S [/7c whose palm-trees have, fresh ripe dates and he does not feed people with such dates, hit conduct is bad, and is not good]. (A.) ss See also the next paragraph, in two places. 4. as a trnns. v.: see the next preceding paragraph, in two places. Jl .-^bjl The full- grown unripe dates became [i. c. freshly ripe dates]: (S, A :) or so ♦ J-bj, and ♦ mJLj, and (K,) of which last the inf. n. ist^^bp: or all signify, attained to the time of ripening: (TA:) or SjJjt C~b)l signifies the full-grown unripe date had ripening (♦ ^«^byi) beginning tn it. (Msb.) — And 'т-'bjl The palm-trees had upon them, (S,) or produc d, (A,) or attained to the time of having, (K,) dates such at are termed ^Aoj. (S, A, K.) Sec an ex. in the next preceding paragraph.____And ч--Ь)1 The people had palm-treet that had attained to the time of having such datei: (K:) or^^-bjl signifies he had abundance of tuch dates. (A.)______[Also] The people became amid freth green herbage. (Msb.) _ And сло,*2)1 C~b)t, inf. n. ^jUojI, The land had such herbage: (Msb:) or abounded therewith. (A.) 6: see 1, in two places. mjXj and ♦ Contr. of (?, Msb, K) Й * e and i.e. (Msb) moist, humid, succulent, sappy, or juicy: (A, MA, Mfb:) or soft, or tender, to chew : (A:) and [fresh, (agreeably with the Pers, explanation,Jl, in the MA,) or] green; applied to herbage: (TA:) or they signify, (Msb,) or signify also, (S, K,) soft, or tender; (S, M$b, BL;) applied to a branch, or twig, and to plumage, (S, BL,) &c.: (K:) [and] supple, pliant, or flexible. (Msb.) [All these meanings are well known, of frequent occurrence, and implied in the first of the explanations above.] The former occurs in a trad, as an epithet par- ticularly applied to Any article of property [or of provisions] that is not stored up, and will not keep; such as [most kinds of] fruits, and herbs, or leguminous plants: such, IA th says, fathers and mothers and children may ent and give away agreeably with approved usage, without asking permission; but not husbands nor wives [when it belongs to one of them exclusively], without the permission of the owner. (TA.) _ [Hence,] i»bj jbjUb | A soft, or tender, [or a sappy, or supple,] qirl, or young woman. (A., (f ,* TA.) And t A boy, or young man, [sappy, or soft, or supple, or] femininely soft or supple. (A, K.) And jJ-J t A soft, or supple, man. (A.)____[Hcncc also,] I [My tongue is become supple by mentioning thee: and it may also he used ns meaning my tongue is become refreshed (lit. moistened) by mentioning thee]. (A. [See also 1 and 2.]) — And aA»j Sl^»t I [A pliant, or] a vitious, or an unchaste, woman; a fornicatress, or an adulteress. (A.) One says, in reviling, О^ Ь ЦО son of the fornicatress or adulteress]. (A.) And ♦ U, like >lb3, J [meaning О fornicatress or adulteress, «_ЛЬ) being indecl., as a proper name in this sense,] is said in reviling a woman or girl. (A, K.)__ [And JX_JI^-X»JI t: see 1 in art And I Л toft, a delicate, or an easy, life. (A.)______And Ip iXj »jlji I t He read, or recited, the Kur-dn softly, or gently; not with a loud voice. (TA from a trad ) —_ is a metonymical expression, meaning I lirilliant pearls, beautiful, smooth in the exterior, and perfect in clearness: it does not denote the that is the contr. of and similar to this is the expression «^Xpl [app. meaning I Fresh and fragrant, or fine, aloes-wood]. (TA.) s-bj (S, A, Mgh, Msb, K, Ac.) and t MpXj (S, K) Herbage, or pasture, (S, A, Mgh,) such as is juicy, fresh, or green : (A, Mgh :) or green pasture, consisting of herbs, or leguminous plants, (T, Mfb, К, TA,) of the [season colled] - (Msb, TA,) and of trees [or .sAruba]: (T, K, TA:) [each] a coll. gen. n.: (TA :) or green herbage in general: (К, TA:) accord, to the Kifayet el-Mutahaffidh, «J-bj signifies fresh, or juicy, herbage or pasture; (TA;) or, as some say, * 3?bj> like nifb, [though this seems to be the n. un. of lias this last meaning; (Msb;) what is dry being called (TA.) [Т'гелА ripe dates; i.e.] ripe dates (A, Mgh, Mfb, 5) before they become dry; (Msb, TA;) also called *4r--bj^<j and Vw^bj-* (K, TA) and * J-bj-o: (TA :) the dates so called are well known: (8:) [it is a coll, gen, n.:] n. un. with S: (8, Mgh, Mfb, BL:) it is not a broken pl. of <Lbj, being masc. [as well as fem.] like : you say, J-bj I Jus [These are fresh ripe dates]; whereas, if it were a broken pl., you would make it [only] fem.: (Sb, TA:) its pl. [of pauc.] is *ЛЬу (S, Mfb) and [of mult.] and the pl. of the n. un. is «iibj. (§.) There arc two sorts of ъг-bj: one sort cannot be dried, and spoils if not soon eaten: the other sort dries, and is made into [q. v.]. (Msb.) [See also J «TXj: see «^Xj. i-bj <• q- ч'Х'З* (?» [*n С0РУ of the Mfb but tins is the n. un. of ^аэ,]) or C-J, (A,) or Cm.iwl [in Pers. C--JUI or 0—^1], (Mgh,) or X-ai-oi, (K,) [all which signify A species of trefoil, or cZover,] specially (S) while juicy, or fresh, or green, (S, A, Mgh, TA,) before it is dried: (Mfb :) or, ns some say, a meadow of - . * . . * • * •'/* while continuing green: nnd ’ Big- nifics the same: (TA:) pl. «_>Xj: (S, Mgh, Mfb:) which is also said to be applied to the cucumber and melon and [q. v.] and the like: but [Mtr says] the first is the meaning mentioned in the Lexicons in my hands, and is a sufficient explanation. (Mgh.) i*bj: see :________an^ j_3*bj [A seller of ^рХу, or fresh ripe datet: mentioned in the BL only as a surname]. ^Abj : see «^Xj. : see s^Xj, in two places: and : see J«bj---A-b^. ^ojl Land abound- ing with чг-bj [q. v.]. (S,* A, K.) i-bp A well of tweet water among wells of salt water. (If.) : see vr-bj. м^^Ь^о A horse fed with [t/«e trefoil called] aXj. (A.)««[And A man fed with (or freth ripe dates).]sm Also t A man in whom it softness, or suppleness; л/ (If i) or 2/>bj (8.) » Jbj 1. (Jb), (O, Mfb, K,) nor. -, inf n. (Jbj, (Msb, TA,) He weighed a thing: (О, TA:) or Ae put in motion a thing with hit hand, (IDrd, O.) or weighed with his hand a thing, (Msb,) or tried a thing, (K,) in order that he might know its weight (IDrd, O, Msb, (f) nearly. (Mfb.) [See also 2.] But IF says, of tins combination of letters and the like, that they are not of the genuine language [of the Arabs], (O.)amlfe ran; syn. Ij^. (О, K.) 2. (Jebp The act of weighing by, or with, (JlbjI [or pound-weights]. (If.) [See also 1.] = Also The anointing of the hair, (S, O,) or making it so/?, or smooth, (K,) with oil, or ointment, and
1102 Jb-ob [Book I. the crimping (^e„ O) thereof: (S, O, К:) and the making it to be loose, and to hung down: (lAar, lAmb, K:) accord, to lAmb, jJbj means he made hit hair to be loote, and to hang down : (O:) but accord, to the T, the saying of the vulgar, as meaning [i. e. 1 made my hair to be navy, or somewhat curly ь or combed it; or combed it down; Ac.;] is a mistake: for JJ*j3 signifies the act of making the hair so/?, or tmooth, with oil, or ointment; and wiping it so that it becomes toft, or tinooth, and glassy. (TA.) 3. LaS lP»I> >nf* n. ijLblf*, He told by counterpoising gold for gold, and tjjyi Цд} coined dirhems for coined dirhems: but [Mtr says] I have not found this except in the “ Mu- wa|{a.” (Mgh.) You say also, аХЬ!^* [He told by counterpoising]. (TA.) • * 4. Jb' He had a child tuch at it termed Jb [q. v.]: (Ibn-’Abbdd, О, К:) or hit ears became flabby. (Ibn-’AbUd, £.)’ Jb (8, О, K) and ♦ jl>j (K) A man toft, lax, or uncompact; (S, O, K,* TA;) as also fJb* = (K, TA:) and old and weah : or in- clining to softness, and laxness, or uncompact- ness, and old age: (K:) and a boy slender, slim, or lean, (К, TA,) or, as some say, (TA,) near to attaining puberty, or virility: (K, TA:) or whose bones have not become strong: (K:) or the former, applied to a boy, whose strength hat not become fully ettablithed; as also ▼ Jly* [thus written with fet-h to the J»] : (O :) pl. iU»j : (О, TA :) and the first, i. e. Jb’ a man who is foolish; stupid; unsound, or deficient, tn intellect or understanding; (K;) fem. with • : (TA:) one who hat not, or possesses not, what suffices; or who it not prof table to any one : and also having flaccid ears: (O:) and, applied to a horse, (Ibn- 'Abbiid, O, K,) as also ♦ b> (K,) or, as some say, the latter only, (TA,) light, (Ibn-’AbbAd, O, К,TA,) and weak: (TA:) fem. with «, (O, 1£, TA,) in all the senses. (ТА.) во [JbJI is also explained in the £ as »yn. with Jjudl: but perhaps this is a mistranscription for jjjdl, inf. n. of Ijx : see 1, last sentence.] nt See also the next paragraph. Jb and ♦ Jb» (?, Mgh, O, Msb, K,) the former of which is the better known, (Mfb, TA,) or the more chaste, (О, TA,) [but the latter is that which is now in common use,] A certain thing with which one weight, (Mgh, O, Msb,) or which one uses at a measure of capacity: (Mgh, Mfb:) [or rather both : a pound-weight: and a pint-measure : and also a pound of anything : and a pint of anything:] the half of what is termed U«: (8:) accord, to the standard of Baghdad, a I twelve ounces; the ounce (ipjl) being an and two thirds of an ; and the jU-Л being four Jpti* and half of a JU—• ; and the JUI* being a and three sevenths of a ; and thej^ii being six Jplp’ and the JmIj being eight a- 'a- ' and two fifths of а Im-; to that the Jb is ninety JJtL<; i. e. a hundred and twenty-eight and four sevenths of a j (Msb:) or, accord, to A ’Obeyd, a hundred and twenty-eight °f the weight of seven (laLu jj, [explained voce_^*p]): (Mgh:) or twelve ounces; the ounce si' (SPyt, i. e. the ounce of the Arabs, TA,) being forty ; (Mgh, К, TA ;) so that the whole is four hundred and eighty : (Mgh, TA :) thia is the Syrian Jb: (TA:) and thus it is, accord, to El-Hnrbee, in the saying, 3U—)l Jb [meaning The usage of the Prophet in the case of marriage was to give a Jb of silver]: (Mgh, TA:) so says Az in the T: (Mgh:) or, as is [also] said by Az, it is in this instance twelve ounces and a ; the being twenty [^Ip] so that the whole is five hundred ^Ip; as is related on the authority of’Aisheh: but in a trad. 'Omar, twelve ounces, without the mention of the : accord, to the lawyers, [however,] when the Jb is mentioned without restriction, what is meant thereby is the Jb of Baghdad: (TA :) [as a measure of capacity, i. e. a pint,] it is said in the A [Ac.] to be the eighth port of the ; the half of the ; (TA;) [i. e.] the half of the : and hence applied to one of the vessels of the vintner [app. because it contains a pint]: (Har p. 650:) pl. (Mfb.) an See also Jb> in two places. • - A * • • - Jb* : see Jb = _and see also what here follows. Jb*> like Q—. л [ip measure], (K,) written by Sgh with fet-h, (TA,) i. e. ♦ Jb*’ (so in the O,) A tall man. (O, K) — See also jl>j. -*b 1. (8, К, TA,) aor. 2, (TA,) inf. n. Jb, (S, TA,) He made him to stick fast [tn the mire]. (S, TA.) —And hence, (TA,) [orA*b,] 1 He caused him to be involved in an affair, or a case, from which he could not extricate himself. (K,TA.)_[And hence, app.,] said of a camel, f He had, or was affected with, a suppression of his excrement: (К, TA:) _ * 9I and so, accord, to the EL, but this is a , » ' - t mistake for [i. e. or ^J»l]. (TA.) — a*JL-/Jb» expl. in the К as meaning He ejected his excrement, is a mistake forJbl. (TA.) —Jb> (S, К, TA,) inf. n. as above, (TA,) also signifies Inivit; (8, TA;) said of a man: (8:) or, [said of n man, and of an ass,] inivit toto veretro immisso, (5, TA,) mulierem, et asinam. (TA.) 4. _J»jl f He was silent; (Sh, К ;) said of a man. (Sh, TA.) — See also 1. 5: see 8, last sentence. 6: see the next paragraph. 8. He stuck fast J*-^l [in the mire]. (TA.) You say, J*.^>l <..lr»T)t [The beast stuck fast in the mire], and jl>JI [in the soft ground], (TA in art. ^3,) and J*jjil [tn the sand]. (S and K. in that art.) And • 9 SLjji o^laujl His mare’s feet sank [in the mire, or soft ground, or sand,] with him. (TA.) — And hence, (TA,) 1 became involved in on affair, or a case, from which he could not extricate himself (К,* TA) unless with confusion, or perplexity, cleaving to him. (TA.) — And ^*1 «Ji» (S,) or j^t, (K,) ; An affair, or a case, or the affair, or case, was such that he could not extricate himself from it; (S, К;) it wearied him, and the ways thereof were obstructed against him, so that he could not extricate himself from it. (TA.) — And It (a thing) was, or became, pressed together, or compressed: and it was, or became, heaped up, piled up, or accumulated, one part upon another; (K ;) as also ♦'^Ip. (TA.) He suppressed, or retained, the excrement; as also (K.) t An affair of which one knows not the end, or result, to which it leads, or tends; (K, TA;) an affair in which one struggles, or is agitated, or disturbed; and so ♦ b>b [aPP- 4*jb] ; as in the saying, & and [He fell into an affair in which one struggles, &c.]. (TA.) • * 9 f Suppression of the excrement, in a camel. (K.) • J* >»>b A- woman wide in the vulva; (S,TAj) as in the saying of a r^jiz, * * for he means [O son of] a woman wide in the vulva, having [a vulva with] much moisture; though F says, (TA,) it does not signify thus, but narrow in the vulva : (К TA :) and applied to a she-camel, it has this latter meaning: (AA, К, TA:) and also, applied to a woman, impenia coeunti; syn. JUUj [q. v.]. (EL) — Also Foolish; stupid; or unsound, or deficient, in intellect. (TA.) — And JFAtte; applied to a domestic hen. (AA, TA.) [app. Ltyirj]: see l«b. Keeping, cleaving, or adhering, to a thing. (9, к.) • * 9 Л* Inita ; applied to a young woman : or so applied, and also to a shc-ass, inita toto veretro immisso. (TA.) = Also, applied to a woman, Accused, or suspected, of eviL (1^.,* TA.) ob 1. aJ 3b» (9» ^») aor* £ • (^9> JM,) inf. n. £tb and (9,* 5,* MA, MS, JM,TA;) and (?,£,) inf. n. (TK;) He spoke to him [i. e. with a barbarous, or vitious, speech]; (S, ;) or, correctly, accord, to Aboo-Zckereeyh, *'У [*•e- ,R a language foreign to the Arabs] : (TA : [and in like manner expl. in the MA and PS and TK:]) or, [as sometimes used,] in a language not generally understood, conventionally formed between two, or several, persons: (JM, TA:) [or he gibbered,
Book I.] LA) ~ 1103 or uttered gibberish or jargon, to him: (see R. Q. 1 in art :)] and ♦ I^J»tp (S, K) Ue* (S) They so spoke [&c.] (S, K) among themselves. (§.) A poet says, (S,) namely, Tarafch, (TA,) •» . A ** * * •• • ^jU\ t^ipb^t^i [Their voices were lihe the barbarous, or vitious, or rather the foreign, speech, among themselves, of the Persians]. (S.) —— You say also, *^-t i>4>> meaning He alluded to a thing, not mentioning its name explicitly, or unequivocally. (JM.) 3: see above, first sentence. 6: see 1, in two places. : see the next paragraph. AiUa>j, (so in my copies of tlie S, [like the former of the two inf. ns. of cAj»] and 80 *n copies of the K,) or ijlij, (so accord, to the TA, as from the K,) and ♦ iJjbj, (?,K,) accord, to A?, Camels when they are many, (TA,) or, accord, to Fr, camels when they are such as are termed JjUj [pl. of Wj], and have their owners with them: (S, TA:) or camels when they are many, and are such as are termed and have their owners with them: (K:) and accord, to As, ** A * * t * x they are also termed liUJa and : by (JUj being meant those upon which people have gone forth to purvey for themselves wheat, or corn, or other provisions from the towns or villages; each, or every, company being a Uij. (TA.) U nnd means &lojj t® [i. e. Wkat is that to which thou alludest, not mentioning it explicitly?]-. (JM:) or U *Jta, and sometimes without teshdeed, means What й [l/iii] thy speech? (K.) 4. oJ»jl The land produced the hind of trees called [or as also oJUjI, belong- ing to art by, Ч-v.]. (S.) >by Sands producing the trees called .ijl or u# (M.) [or, as some вау, i>j'1 : see art. bj!: (K :) it is of tlie measure Jail [or for one reason, and [or цкя$] for another reason: for they say i>j -• as well as ♦ mean- ing A hide tanned with the leaves of the tree called а : see jjbjl, above. .. ,£J ... 1. The being still, syn. [a significa- tion contr. to one borne by two other words in this art.,] (lAar, 1JL,) is the inf.n. of &'г aor. - , [probably a mistake for -., which is the regular form of an intrans. verb of this class, notwithstanding the guttural letter,] The wind was, or became, still. (T?L.) Bk, I. R. Q. L He (God) caused him [a child, or boy, as is implied in the S,J to grow. (S, Z, EL.) —He (a horseman) rode his beast to train it when it was in the first stage of training and as yet refractory. (O, TS, K.) In In the L we find Liuj Ijt, [meaning when it was not trained, Lajj being here used in the sense of in the. place of tiuj c-jlAa lyl, which is the reading in the О and TS and K. (TA.) — [See also icpj, below.] R. Q. 2. £>*P He (a child, or boy,) became active and grew, grew up, or became a young man, (S, K,) and some add, [and became big, or attained to full growth]. (TA.) [See its part, n., below.]___The tooth became loose, and wabbled, or moved about. (K.) —[or rather, jji*,] The water is in a state of commotion, or agitation, upon the surface of the » * Л * > ** ground. (TK.) And £pp t The mirage was in a state of commotion, or agitation: being likened to water. (TA.) • * * Young men of the lowest, or basest, or meanest, sort, or of the refuse of mankind; or low, ignoble, mean, or sordid, young men, such as serve for the food of their bellies: (S, К:) or the lowest, basest, or meanest, sort, or refuse, of man- kind, or people: or a medley, or mixed or pro- miscuous multitude or collection, of men, or people; or of the lowest or basest or meanest sort, or re- fuie, thereof: (Msb:) and the lowest, basest, or meanest, sort, or refuse, of mankind, or of the people; the medley of men, or of such men: (TA:) n. un. with •: (Msb, TA:) Az mentions his having read in the handwriting of Sh ijAJt like [in form, app. meaning , -A i - A “ ^tepl, like for this is the most chaste form of the latter word, and the most usual with classical writers], as meaning the refuse, and "weak, of mankind, or of the people, who, when frightened, fly. (TA.) __ [The n. un.] лей, signifies [also] One without heart and without intellect or intelligence. (AA, K-) — And An ostrich ; (Abu-l-’Omeythil, К;) because always as though frightened. (Abu-l-’Omeythil.) • * t • * : see acUj n. un. of £UJ [q- »♦]• л see ; each in three places. -J tejtj [originally an inf. n. of R. Q. 1] A state of beautiful youthfulness, and activity, of a boy. (TA.) — A state of commotion, or agitation, (IDrd, 5,) of clear water, (IJL,) or of clear shallow water, (IDrd,) upon the surface of the ground, (IDrd, EL.) : see the next paragraph. The tall reed or cane, or tall reeds or canes, (J^., TA,) in the place of growth thereof, while fresh: so accord, to Az, as heard by him from the Arabs. (TA.)— And hence, as some say, or, accord, to others, from in the latter of the two senses assigned to it above, A boy who has attained to youthful vigour, and justness of stature; as also : (TA:) or a youth, or young man, of goodly proportions, (S, EL,) with beauty of youthfulness; (K;) as also ♦ (§, K) and ♦ : (Ibn-’Abbid, К:) or arriving at the age of puberty; (TA;) as also ♦ and : (Kr:) or who has become active, (1)^*Д) and big, or of full growth: (TA:) [see also :] the pl., (S, TA,) i. e. of ♦ tan<^ and £>J»(ta,) ie (S,TA.) — A coward. (El-Muarrij, EL.) — A certain plant: [perhaps the inula Arabica; now called ; or, as ForskAl (in his Flora Aegypt. Arab., pp. Ixxiii. and 150,) designates the plant now thus called, inula dysenterica:] some say that this word is formed by transposition from jUj*. (TA.) • applied to a boy, (Mgh, TA,) Almost, or quite, past the age of ten years: (Mgh:) or active; syn. (TA.) [See its verb, R. Q. 2; and see also pfjtj.] 1. aor. -, (Msb, £,) inf. n. (К, TA) and or the latter of these is a simple subst., (TA,) or each of them is a simple subst., (Msb, TA,) and the inf. n. is ; (Msb;) and ; and like ; both mentioned by 'Iyad and Ibn-Kurkool, end the last by ISk also; (TA;) nnd ♦ чг-яЗ)!; (К;) He feared; he was afraid or frightened or terrified: (M$b, К» TA :) or his bosom and heart were filled with fear: or ke feared in the utmost degree ; was in a state of the utmost terror. (TA.) — M1d a valley, [like ^««J,] aor. i, t It became filled with water. (L.) —. A«Ua>JI aor. -; and ♦ (K,) inf. n. ; (A, TA;) J The pigeon raised, and poured forth loudly, or vehemently, its cooing cry. (A,* TA.) You вау f Pigeons, or a pigeon, having a loud, or vehement, cooing. (A.) — And чг«*), aor. - , [inf. n. 4,-sj,] + He composed, or uttered, rhyming prose. (K.)mi (S, A, Msb, J£,) aor. 4 , (A, IJL,) inf. n. <v>Cj (A, MA) and (MA,) He caused him, or made him, to fear, or be afraid; frightened, or terrified, him: (S, A, Msb, К :) or he filled his bosom and heart with fear: or he put him in the utmost fear, or terror: (TA:) and ♦ signi- fies the same, (Lb, ]£,) inf. n. and «г>Цр; (К;) and so does ♦ ajjI, accord, to Ibn-^nlhah El-Ishbeelee, and Ibn-Hisham El-Lakhmce, and Fei in the Msb; but this is disallowed by lA$r and Th and J. (TA.) — [Hence,] чр-Sj, aor. -, [inf. n. «v*,,] signifies also He threatened. (Kt* TA.) — Also, aor. r, (K,) inf. n. (TA,) He charmed, or fascinated, by magical enchant- ment [or by the eye] or otherwise. (К,* TA.) — Also, [like ^sj,] (S, A, M?b, 1JL,) aor. * , (K,) 139
1104 inf. n. ^xj, (TA,) 1 He filled (S, A, Msb, K) a watering-trough, or tank, (S, A,) or a vessel: (Meb:) and it (a torrent) Jilled a valley. (L, TA.) mb axj, (K>) aor. - , (TA,) also signifies He cut it [tnto pieces, or long pieces, or slices, (see below,)], namely, a camel's hump, or other thing; and so t xxj, (К, TA,) inf. n. p. (TA.)_ And He broke its (an arrow's) [q.V.]. (K-) 2, as an intrans. v.: sec 1, in two places. — Tlie inf. n., as relating to a camel's hump, accord, to Sh, signifies Its shaking, or quivering, and being fat nnd thick; as though it shook, or quivered, by reneon of its fatness: but it is other- wise explained [as a subst. properly speaking] below (TA.) ns ax,, inf. n. as above, and, in one sense, also: see 1, in two places, ^b Also, inf. n. kr4»p, He repaired its (an arrow’s) «v-*J [q- v.]. (K.) 4 sec 1. 8: see 1, first sentence. an inf. n. of 1, in senses pointed out above. (M, A, Mi b, TA ) — A threat, or threatening. (K-) — A charm or charming, or a fascination or fascinating, by magical enchantment [or by the eye] or otherwise. (K.) —. f A rhyming prose of the Arabs. (K ) (S, A, Msb, K) and ♦ (A, Mgb, K.) both said to be inf. ns., (TA,) or the former is an inf. n. of ns intmns. (K, TA) or as trans., (A, MA,) and the hntcr is a nmplc subst., (TA,) or each of them is a simple subst., (Mgb, TA,) Pear, fright, or terror: ($, A, Mgb, К:) or fear that fills tke bosom and heart; as Er-Raghib and Z have indicated, following Aboo-’Alee and IJ: or the utmost fear or ten or. (TA.) One says, tpy «iJUj He did that from fear, not from desire. (A.) mb Also the former, The socket of the head of an arrow; the part into which the head enters, over which are the twists of sinew; syn. Lxj: pl. lx,. (K) : see the next preceding paragraph. ч^-tj : sec last sentence. : sec • « * see «г-eSj, in two places: — and see also IjyXj. • • ч^х,: sec what next follows. ^jXy (8, A, K) anil ♦ *r>yXj (К) «nd (Seer, K) A woman, (S, A,) or a girl, or young woman, (K>) Tall, and well-formed; soft, thin- shinned, and plump; (S,* A, Ki) or (A, K) white, or fair; (S, A,K») goodly, or beautiful; sweet; and tender: (A, K:) or only white, or fair: (TA:) or soft, or tender: (lAar, Lh, К:) and the first, tall: (TA:) pl. ч^йу. (A, TA.) — Also, (K,) or the first and second, (TA,) applied to a she-camel, Restless, or unsteady; (K, TA;) light, or active, bruk, lively, or sprightly. (TA.) — For another meaning of the first, see i*tCyJ. — Also the first, The base, or lower part, (J-ol,) of the i*lb [i. e. either the spathe, or фе spadix, of a palm-tree]; and so ♦ чт-х-у. (K.) • * Afraid, or frightened, or terrified: (5:) [or filled with fear: or in a state of the utmost fear ot terror: (seel:)] and so ♦ (S, K,) and ♦ and ♦ : (TA:) and ♦ ч^^ху signifies [the same; or] weak and cowardly. (S, K.) [Hence,] ч^-Xj j*-y and laybys and I A cowardly man, who sees nothing with- out being frightened. (A.) [Q^aJI ч^Ру has a different meaning: sec art ^iy.] — Also Fat, as an epithet; £K ;) dripping with grease: (S, K:) and so (K-) And applied to a camel's hump as meaning Full and fat. (§ ) — And Short; as also pl. [of the former] ч^Ху and [of the latter] ч^Ху. (TA.) ч^йу: see what next follows. 4r<xtj and ♦ [but the latter is an intensive epithet, or denotes habit, or frequency,] One who threatens; a threatener. (К,* TA.) — One who charms, or fascinates, by magical enchantment [or by the eye] or otherwise. (K,* TA.) — One и ho composes, or utters, the rhyming prose termed ч^Ху. (Kt TA.) — Also the former («^xty), A torrent that fills the valley: (S :) or ] thatfrightens by its abundance and its width and its filling the valley, [A..) It is applied also to rain. (TA.) And A valley filled with water. (L.) i - • .. .a . j_jXly (8, A,) or (K,) [or] the latter is the fem. form of the epithet, (S,) A certain kind of pigeons; (S;) accord, to the K> from a land called [in the CK ч,Ху]; but this land is unknown, and is not mentioned by El-Bekrce nor by the author of the Marasid; and in the Mj and other old works, iexlpl M is expl. as meaning f the pigeon that is loud, or strong, in its cry, or voice: so says MF; and this is the truth : in the L it is said, j^xljll, meaning a kind of wild pigeons, or doves, has the form of a rel. n., but is not such; or, as some one says, is a rel. n. from a place of the name whereof I know not tlie form: in the A it is said that (jXlj means a pigeon that cooes loudly, or vehemently, exciting admiration by its voice, or filling with it the pas- sages thereof. (TA.) i -«< • » sr-^yl see ^Xj. «^Up: sec a^Up. ч^чХр and ч^чХр : see 2Lxp. a/Up, (S,A,K,) in the Mj, and in [some of] the copies of the S, ▼ without 3, (TA,) Very fearful: (S:) or most exceedingly fearful (A, K, TA) of everything. (TA.) You вау;>р2л ys <QUp [He is in peace most ex- ceedingly playful, and in war most exceedingly fearful]. (A.) A piece of a camel's hump; (S, К;) аз also (K) and ♦ : (TA:) pl. ♦ v^sp; [Book I. (K;) or rather, accord, to AHei, this is a coll gen. n.: (MF, TA:) it is also pronounced > (Sb, AHei;) and is said to signify a camel's hump cut into long pieces, or slices: it is a subst. [pro- perly so termed], not an inf. n.: (TA:) and its О ie shown to be augmentative by the fact that there is no [undisputed] word of tho measure with fet-h [to the о]. (MF, TA.) A frightful »p5 [or desert destitute of herbage and of water]. (K- [In the and TA, op3 is erroneously put for »p3.]) — Also A person’s springing, or leaping, [towards another,] and seating himself by the other's side, so as to cause lhe latter, not being aware, to be frightened. (K. [From its measure, it seems to bo a simple subst, not an inf. n., signifying this action as being A cause of fear.]) : see Also A camel’s hump cut into pieces, (S, TA,) or into long pieces, or slices. (TA.) • • * : see tfeey, in two places. • • * : see 1. cdxy, aor. x, inf. n. Cxj; and c—Ley, aor. - , inf' n. чСху; | She (a goat, К» TA, and a sheep, SLi», TA) had white extremities to her [or two wattles] (К, TA) beneath the two ears. (TA.) 5. C«^p She (a woman) adorned herself with tke [hind of ear-ring, or ear-drop, called] isjb (S, K> TA) and <Д>йу; (TA;) as also * oliujl. (IJ, К, TA.) 8: see what next precedes. Cxj: see what next follows, in two places. Cxy and ♦ iixj and ♦ Idxj arc said to be ap- plied to Anything suspended: or, accord, to some, only to the [kind of ear-ring, or ear-drop, called] and the [necklace called] and the like: or, accord, to Az, ♦ C>Uy signifies anything stis- pended, such as the bp, and the like, susjwnded from the ear; or the [necklace called] : and the pl. is ♦ Cx, [or rather this is a quasi-pl. n.] and ♦ CiUj [like the sing.] and C-cy, which List is a pl. pl.: (TA:) or ♦ aJLsy nnd ♦ XXxy signify the [kind of ear-ring, or ear-drop, called] bp; (S, А, К, TA;) and any similar pendant to the ear: (TA:) or the 2dxj is in the loner part of the ear; and tho <JtC, in the upper part thereof; nnd the Xxj is a pearl, or large pearl, (Ъ^>) oil ached to the isji: (I Aar, TA:) and the pl. of SdXj and ZSxj is ilcj (S, Kt TA) and ixj. (TA.)—[Hence,] signifies [also] J Wool, or wool died'of various colours, (ёь*,) in a general sense: [a coll. gen. n.:] n. un. Hxj: (TA:) or, (S, A, K,) as also ♦ Cxj and ♦ iixy, (K,) such wool (йн*) suspended to the [kind of
1105 Book I.] women'» camel-vehicle called] (A’Obeyd, ф, 5, TA,) and the lihe, for ornament; like rohat are termed : (TA:) or [pendant] orna- ment» of the of the kind called con- sisting of tuch wool. (A.) —_ And J The blossoms of the pomegranate-tree. (A.) вее the next preceding paragraph. — [Hence,] J The oylc [or wattle] of the cock, (?,¥, TA,) that grow» forth beneath the bill; i. e. its beard, or barb ; (TA ;) ae also V : (?:) each of the two thing» that grow forth beneath the bill of the cock. (A.) You вау, —•a' » - - ijt&yi J [The owner of the two wattles cried]; meaning the coch. (A.) And a poet says, (S,) namely, El-Akhtal, (TA,) * tt Ь * a * , • • jljJI Cyo * [JFAat is this that renders me wakeful, when sleep pleases me, of the voice of an owner of wattle», an inhabitant of the mansion ?]. (S, TA. [Another reading, ae well ae tlie foregoing, of this verse ie given in the Ham, p. 823.]) ______- Also, (Ham ubi supril,) or t Aitj, (L,) + The [or wattle], (Ham,) [i. e.] each of the lor ln*> wattles], (L,) of a sheep or goat (Jib) [or, accord, to some, of a goat only (see &»y)]. (Ham, L.) And + A drinking-vessel, such as is called JXJJ, made of the spathe of a palm-tree; (T, M, L, £, TA;) as also ♦ litj. (K.) вес C-fj, m two places. •Се,: eee w-Cj, in two places: __ and <uc,, in three places. Jllcj Jli J A sheep, or goat, [or, accord, to some, a goat only (все having two wattles (jjU»»j), beneath her two ears. (S, A, K.) ____ And lUtJll I A species of grape, having long berries(K, TA;) likened to the [or two wattles of a elieep or goat]. (TA.) : see in two places. • a-, A boy adorned with the [kind of ear- ring, or ear-drop, called] iicj (S) or Lfi. (TA.) _ And [hence,] t A cock having a iitj [or wattle], (S, TA.) 1. Ojlcj, (As, Fr, S, L, Meh,) aor. 4 (L, Meb) and -, (L,) inf. n. jxj and igXj; (Fr, L, Meb;) and ♦ (AO, AA, S, L,) but the latter is disallowed by As; (S, TA;) The sky thundered: (S, Msb:) or made a sound [to be heard from the clouds] previously to rain: (L:) and [in like manner] jJj, aor. - and 4 , is eaid of the clouds (^laLZjl), or of the angel that drives • -*** -«-a , the clouds. (K.) You say, C-J/y ZU-JI and, accord, to AO and AA, fo.xcjl, (§, TA,) which latter As disallows in this case as well as in another mentioned below, (S,* TA,) meaning The sky [thundered and lightened: or] thundered and lightened much before rain. (TA.) _ [Hence,] j^j, inf. n. j^j, I He threatened, or menaced, with evil; as also ♦ jxf, inf. n. jUjI : (Msb:) or the latter signifies he threatened, or menaced; or he frightened, or terrified: (?:) and Jjjy Jtj he frightened, or terrified, (§, K,) and threatened, or menaced; (S;) as also ’ Jrfjl Jxl): (AO, AA, ?:) and •>*» at,d he threatened him, or menaced him: ( Aj, TA:) and jyill/ aor. 4 , ii5’. n. jtCj; and ♦ jxjl; he threatened me, or he frightened me with speech: (TA:) or, accord, to As, ♦ jxjl and J^l are not allowable: when one cited against him the verse of El-Kumey t, * W J—iji ь Jtfjl * ; [Threaten and menace, 0 Yezeed, but thy threatening is not harming to me], he denied El- Kumeyt to be an authority. (S, TA.) [See also an ex. in a verse cited voce jl*..] O-e“" iJjy occurring in a trad., means When El-Isldm came with its threatening arid its terri- fying. (TA.) _ [Hence also,] «£j>y OjXj I She (a woman) beautified and adorned herself, (S, A,* K,) and showed, or presented, herself, to me: (A :) or she exhibited her beauty inten- tionally: (TA in art. and [some hold that] . • -•» • • - -•« v оJ^jl [or OjkjI] signifies the same. (TA.) ____ See also 8, in two places. _ And see 4. 4. jjjl He, or it, (a company of men, S, Msb,) was assailed, or affected, by thunder; (Lh, S, Msb, К;) as also ; and the former, he heard thunder. (TA.) __ See also 1, in seven places, ea He, or it, (fear, [or cold, see Jj^j,] &c., L,) caused him to tremble, quiver, quake, shiver, or be in a state of commotion. (S,* L.) _ See also 8, in two places. _ Also I It (a hill, or heap, of sand) poured down; or became [shaken, and consequently] poured down. (lAar, К, TA.) 5: see the next paragraph, in two places. 8. j-jlJjI He trembled, quivered, quaked, shivered, or became in a state of commotion, (S, A,L, Msb, K,) by reason of fear, (A, L,) or cold, (A,) &C.; (L;) as also jk£j, aor. : (Msb: [written in my copy without any syll. signs; but it seems to be indicated that it is * jjj, aor. : I believe, however, that t ie also used in this sense, and in the sense here foliow- •ng:]) he was affected with a tremour, quiver- ing, quaking,^shivering, or commotion; (A, L;) as also (S, A, L, K,) and t (L,) and t ; (TA;) by fear, (A, L,) or cold, (A,) &c. (L.) You say, jue <ua5iy t CjjxjI gjAJ! J [His muscles called the (pl. of JLoys q. v.) quivered on the occasion of fright]. (S, A,* L.) And t (K,) or, as in some of the Lexicons, t OiJJyS, (TA,) J The 3^1 [or buttock, or buttocks, &c.,] quivered, or moved to and fro: (К, TA:) and in like manner one says of anything subject to such motion; as [the kinds of food called] and jyU, and a hill or heap of sand, and the like. (TA.) R. Q. 1. He was importunate in asking, or begging. (§.) R. Q. 2. ijx.fi: see 8, in two places. jx.j Thunder; i.a the sound that is heard from the clouds, (S, K,*) or from the sky: (A:) so say the people of the desert: (Akh, TA:) [thus termed as being supposed to be a trembling, or state of agitation, of the clouds, as is implied in the Ksh and the Expos, of Bd in ii. 18, where it is said to be from xlijy^l, or as being a cause of trembling:] originally an inf. n., and therefore [it is said that] it has no pl.: (Bd ubi suprk:) [but вее what follows, in which occurs, perhaps »*л as its pl.:] or jxjll is the name of an angel who drive» the clouds [with his voice] like as a man drives camels with singing. (I ’Ab, Z, J<.) — [Hence,] JU- i.e. |[Ле brought, or brought to pass, that which had thunder and noise; meaning,] I war : (S, K, TA:) or calamity: (A, TA:) and OljX? t I calamities: (A:) [for] Ott [in the CK OIjS] signifies calamity. (S, K, TA.) And Jj^y 4/lZ£> [which may be rendered In his letter are thunders and light- nings;] meaning, I wards of threatening. (A.) Sjxj : see what next follows. Jjxj A tremour, quivering, quaking, shivering, or commotion, (S, A, L, M$b, K,) occasioned by fear, (A, L,) or cold, (A,) be.; (L;) and * signifies the same. (K.) Cowardly; (S, A, L,K;) that trembles, or quakes, (A, L,)from fear, (A,) or at fighting, by reason of cowardice; (L;) and in like manner sjjjxj applied to a woman: (A:) or this has the former signification, [but in an intensive sense,] as also V J^pfi: pl. [of tlie first or second] (L.) _ Also the first, (S, K,) or second, (A, L,) applied to a woman, (S, L, K,) or a girl, (A,) t Soft, or tender; (S, A, L, 1£;) whose flesh quivers by reason of its softness: (L:) pl. ns above. (A.) And the first, t A soft, or tender, plant. (I A?r, TA.) — And [1 Anything quivering or quaking: hence, as a subst, particularly ap- plied to The kind of sweet food called] (A,) or (K.) It was said to an Arab of the desert, “ Dost thou know what is called i^Jli ?” and he answered, j-iJXj jLe>\ [Fes; it is yellow, quivering]. (8.)_ Also, (A,) and ♦ (I A^r, A, K,) 1 A hill, or heap, of sand [shaking, or shaken, and consequently] pouring down. (IAF,A,K.) What is thrown away from wheat when it is picked, or cleansed, (L, ^Z,) at tke QljJ [or 4 v->]an^ ^1е • by some written ; but the former is more correct (L.) « s- •- a- »- - - jUj [That thunders mucA]. JjUj signi- fies A cloud that thunders much: (TA:) but Ks says, “ We have not heard them say thus.” (Lh, TA.) _ [Hence,] applied to a man, (S,) \ Loqua- cious; (S, ;) and во [but in an intensive sense]. (TA.) — Also, [as a coll. gen. n., n. un. 139*
[Book I. 1106 with 3, The torpedo: ind the silurut electricus, found in the Nile: generally meaning the latter:] a certain fish; when a man t>uches it, a numb- ness affect» hu hand and am to the shoulders, and a tremour, ae long ae the fish remain» alive: (§, Ц :*) so called because he who lays hold upon it, when it ie alive, trembles nith a kind of trembling wherewith he cannot restrain himself ; it ie a hind of trembling with a coldness, or chil- ness, and intense numbness, and formication in the limbs, and heaviness, so that he possesses no power over himeelf, and cannot lay hold of any- thing at all with hie hand; the numbness rising by degree» to hi» upper arm and hie shoulder- blude and the whole of hi» tide, when he touche» the fish with the slightest touch in tke shortett time. (So says ’Abd-El-La|eef. [See “ Abdol- latiphi Hist Aeg. Comp.” p. 82; and De Sacy’s Translation and Notes.]) jclj [Thundering clouds]: and • * * e •jxlj [a thundering cloud]: (A:) pl. of the fem. Jtbj. (Цат p. 440.) [See an ex. in a verse cited voce Ul.] Sjclpl < .^3 [A lach, or paucity, of rain beneath tke thundering cloud], (§, K,) or 3jtlJJ UULo (S and Ц &c. * * а я in art UUUo,) or (JULo (A, and § and К &c. in arL «JLLo,) [i. e., accord, as we read «JULo or ULLo, Many a cloud lacking, or having little, rain, or oflcnti net a lach, or paucity, of rain, ie there beneath the thundering cloud,] is a prov., (A,) applied to a Loquacious man destitute of good: (S, A, К :) or to a loquacious man who speaks much of that which he has not done: (Nh, TA:) or to one who threatens and docs not be (]uich. (A, TA.’) perform : ($ and О and К in arL <JULo:) or to the wealthy niggard: (A’Obeyd, К in that art.:) or to him who praises himeelf much and is destitute of good. (IDrd, K. iti that art.) _ See also Jtj( in two places. ' - \ see jj jt,. jxyx: J Importunate in asking, or begging. (K.) X» •.«, s •- and : see v hat here follows. (?»Mgh, Msb, Ц) and (S, K) and and •‘[fS’j-. (S, Mgh, Msb, K) nnd ♦ (§, Msb, K) nnd (S, K) and ♦ the Inst like but not jsy*, (Meb,) The down, (S, M$b, K,) or wkat resembles wool, (Az, Mgh,) that is beneath, (S, Mgh, Msb, Ц,) or amid, (Az,) tke hair of the she-goat: (Az, S, а » Mgh, Msb, К :) Sb makes an epithet; meaning soft, applied to wool: and Kr says that this and are the only words of these two measures in the language: (TA ) [he seems to have held the to be a radical letter: but accord, to J,] (XKr* *B measure jLuU, because jlbU does not occur [except in the instance of the name of a certain plant], (?•) *** * “* • : see what immediately precedes. fl fl * 4 fl • * Jtj-»-» «pp A garment, or piece of cloth, made (K) 1. (S, A, K,) aor. -; and сДсу, aor. -; (A, К;) inf. n. (of the former, S) c^tJ; (S, К;) and [of the latter,] yfle-j; (K ;) lie trembled, quivered, quaked, or ehivered; (S;) as also (S, A,•]£.:) or he was taken with a tremour, quivering, quaking, or ehivering: (A, ?:) [or he was made to tremble, &c.; for] C~Ltj ... . • . »i ejj is like ’ C~tt,l [His hand, or arm, was made to tremble, &c.]. (Zj.) And ifls-j, like [in form], signifies The shaking of the head in going along,and in sleep. (TA.) You say also, t 4UjIj His head shook by reason of old age. (A, TA.) And oju ♦ C~—a5jl, (TA,) and «JUUl, (A, TA,) and <lLoIX«, (TA,) His hand, or arm, and the ends, or end-joints, of his fingers, and his joints, trembled, or quivered. (TA.) 2: see what next follows. 4. aAtjl He, (God, S, K,) or it, (old age, A,) made him to tremble, quiver, quake, or shiver; (S, A, K;) as also ♦ «Лсу. (A.) You say also, •Ijj [ZZir hands, or arms, were made to tremble]. (A.) Sec also 1. __ [Hence,] «йДс,1 ^y»JI J IFar, or the war, made him to hasten, or 8: see 1, in three places. • * JLcj, applied to a man, (TA,) or to an old man, (A,) Trembling, quivering, quaking, or shivering; (A, TA;) as also ♦ end (TA) and ” ; (A;) and so ’ applied to a man ; (S ;) in which last, the is augmentative. (S, K.) And in like manner, ♦ applied to a he- camel; (S, TA ;) and XLcj (A) and ♦ (TA) and * XLej, (А, К, TA,) applied to a she-camel; (К, TA ;) or to a beast (i?l>), (A,) and the last of these epithets applied to a she-ostrich; (S;) J That shakes himself, or herself, (S, A,K,) tn going along, (S, K,) by reason of speed, (K,) or from sharpness of spirit, and briskness: (A:) or ♦ Aifj, applied to a she-camel, signifies long- necked. (TA.) And * applied to a she- camel, Whose bead shakes by reason of old age; (S, К ;) as also ; (S, TA ;) or, as the latter is expl. in the K, by reason of briskness, or sprightliness. (TA.) — J Cowardly; or a coward; (S, К;) as also ♦ уД.-.Cj (K) and ♦ (K in art. j^JtX),) and (2>jjJI ; (A, TA ;) one who trembles in war by reason of cowardice. (TA.) __ f Quick; swift; applied to a male ostrich; (Kh;) as also t applied to tlie same, and to a camel; fem. with S; (K in art. ;) and ♦ iUxj, applied to a female ostrich : (Kh, К:) or the last, thus applied, signifies tall. (TA.) — JUill Jl JjM, and Jv"*51 JJ; (En-Nadr, А, К, TA;) and t ;(]£;)! Such a one is quick to fight, and to do good, or confer a favour or benefit. (En-Nadr, A, K.) In the Ц it is added that it thus has two contr. significations; but this requires consideration. (TA.) liCj : see cjittj, in two places. ___ Also t Haste, or quickness. (A, TA.) You say, Jl 3-i-tj a? j£ ;UJ I In him is haste, or quickness, to meet his enemy. (A.) see vrJtj, throughout. tjSLcj [and t a .t.fij] A tremour, quivering, quaking, or shivering, that befalls a man in con- sequence of a disease that attacks him, not quit- ting him. (TA.) You say, * aJLt, 4/ and ySlt, [Zn him is a tremour, &c.]. (A.) • * sec JLcj. A kind of pigeons that soar in their flight and circle in the air; as also (§, Ц:) the latter form being sometimes used: (S:) or this signifies the white pigeon: or, accord, to Abu-l-’Alh, the vulture (y-J) that ha» become extremely aged, or old and weak. (Ham p. 823.) • - * J • * • - • * • все ftJid и/**^л^* • ж • * ^Длсул : see jJ-t,. Quasi □JLsj; fem. with 3: see yflzj, m arL Kt, 1. aKcj, aor. -, (K,) inf. n. Kt,, (TA,) He made a Ktj [q. v.] to it, namely, an arrow; as also ♦ дКа,1 : (K :) or you say, meaning he wound and bound the sinew upon it, namely, an arrow; as also * аКс,1. (TA.) _ And He broke its Jxt,; (Ibn-’Abbad, К;) as also ♦ aKcjl. (Ibn-’Abbad,TA.) = Kcj,aor. -, inf. n. (an arrow) bad it» JxCj broken; its broke. (S.) 4: sec 1, in three places. Ktj The sachet of the head of an arrow, or place into which the head enters, over which are the twists of sinew: pl. Klc.l. (Lth, S, K.) It is m ' 'tt » , я " * - я а said in a prov., J-JI KU,I jLlt XjJ 0l [Verily such a onc bieaks against thee the sockets of the heads af the arrows]: applied to him whose anger is vehement: as though one said, when he takes the arrow, (К, TA,) being vehemently angry, (TA,) he strikes the ground with its point, in his silent wrath, with such vehemence as to break the socket of its head: or it means lhe grates the teeth at thee, (К, TA,) by reason of the vehemence of his anger, so that their sockets break; (TA;) the sockets of the dog-teeth being
Book I.] thus likened to the sockets of arrow-heads: (5, TA:) so in the О and L. (TA.) And it is said ш another prov., Ji. Ac. Cj.jJ U »a I -•* a-. J iJ-Ji »Uj1 jjU. [Z was not able to do such a thing until the sockets of the heads of the arrows became much bent against те]. (О, K.) An arrow having its Lsj brohen: (S:) and [in like manner,] ♦ an arrow having its lit; brohen, and being therefore bound with sinew : (IB:) or the latter signifies a weah arrow. (Aboo-Kheyreh El-’Adawee, Ibn-’Abbdd.) ietj and f An arrow [having a litj made to it: (see 1:) or] having the sinew wound and bound upon it. (TA.) • , isyC-j-»: Bee : —• au<^ 1. Uij, aor. - and - , (S, K,) inf. n. «_itj, (TK,) He (a horse) preceded; went, or got, before; outwent, outran, or outstripped; as also ♦ (?> К») and * UuOjI. (K.) [This is held by some, and is said in the O, to be the primary significa- tion : see oU,.] _>jjf «-it;, aor. -, The blood flowed. (K.) And aJUl >JLcj His nose bled; blood flowed from his nose: this is the ehnste form of the verb: »-i-tj, from which is formed the part. n. o^tj-a, is incorrect; (Mgh ;) unknown to A j: (O:) [or] «_Atj alone, aor. J and r , has this last signification ; as also «-At;, (S, O,* Msb, К») but this is a dial. var. of weak authority, (9, O,) or is rare; (Msb;) and «-itj, aor. - ; and [mentioned above ns incorrect]; (K;) and the inf. n. is «Juj (Msb, K) and oltj, (K,) or thfe latter is a simple subst. (Msb.) [And hence «-*5 signifies also t It (a vessel, such as a skin,) overflowed;] see 4, in two places. — «~*tj He entered with him the door. (О, K.) 2: see tlie next paragraph, in two places. 4. e.h tjl He incited him, or urged him, to hasten, or be quich: (S, О, К:) but this is said to be not of established authority. (O.) — [And He, or it, made his nose to bleed, or flow with blood: often used in this sense; as in the § and A and К voce JLil, and in the L and К voce 3»- J : and so » aic,: accord, to Ibn-Maaroof,] the inf. ns. oUjf and 7 «Jutp signify tlie bringing blood from the nose. (KL.) — And A^ill «_itjl Zfe filled the shin (S, О, K) so that it overflowed V «-Цр <_$•-): (?• О:) whence the saying of a rAjiz, [’Amr Ibn-Lcja, so in a copy of tlie 8,] * U^Ltl f * l-f/s upper part overflows, or overflowing, by reason of its fulness], (S.) 8: see 1, first sentence. 10: see 1, first sentence. — oltJiA also signi- fies The drawing forth blood from the nose. (KL [Golius, as on this authority, explains the verb as signifying “ Nasum preher.dit:” but the inf. n. is explained in the KL by the words OAjjiK» which I have rendered above.]) — [Hence,] j-*-)! uit/Ll + The pebbles made the toe, or sole, or foot, of the camel to bleed. (§.) — And «JLtjJLA [or »j Cj.X ..d ' -r • а л«— -u] + He endeavoured to mahe the piece of fat to drip, and took wkat became melted thereof (Th, O,JL) uiUj an inf. n. of 1 [q. v.]: (K:) or a simple subst., of which the primary meaning is The act of preceding; going, or getting, before; outgoing, outrunning, or outstripping. (Msb.) — And hence. The issuing of blood from the nose: (O,* Msb:} or, accord, to some, (Msb,) blood itself, issuing, or that issues, from the nose: (S, O,* Msb, К:) because it issues before one knows it (Msb.) <J^cj [a pl. of which the sing, is not men- tioned,] t Light rains. (lAar, О, K.) «-Lt, Clouds preceding another cloud. (AA,0, K.) 3 -j ^yiU) One who gives many gifts. (Fr, O,K.) [oUj Emitting much blood: mentioned by Freytag, but without any indication of the authority.] • - UiaIj A horse that precedes other horw; that goes, or gets, before them; that outgoes, out- runs, or outstrips, them; (S, O, Msb, К,) as also ♦ «JUjX—a. (О, K.) — Having blood flowing from his nose: (Msb:) or having a continual bleeding of the nose. (P§ and TK voce J-а, in л * * • " art. jt)>.) And <Atl)j [JVbses bleeding], (O.) — The extremity of the Ijjjl [or lower portion, or lobule, of the now]; (S, 0,К;) [because the blood drops from it when the nose bleeds.] (S, K.) — And [hence,] + A promi- nence, or projecting part, of a mountain. (S, O, K.) — Spears that are the first to thrust, or pierce: or from which blood is drop- ping : (S:) or spears are termed because thrust forward to pierce, or because blood drops froth them. (IDrd, O.) and * (S, О, K,) both men- tioned by A’Obeyd, (S, O,) A piece of rock that is left in the bottom of a well, being there when it is dug, in order that the cleanser of the well may sit upon it tn cleansing it; or a stone that is at tke head of tke well, upon which the drawer of water stands. (S, О, K.) It is said in a trad., “When he (Mohammad) was enchanted, his charm was put into the spathe (ьл».) of a palm-tree, and buried beneath the of the well.” (S, O.) yUI : see the next preceding paragraph. • • J » •» : see as part n. of is [said to be] in- correct (Mgh.) * * • • [a pl. of which the sing, is not men- tioned,] The nose and the parts around it. (O, K.) One says, ehcAjA yebj}\ ilj СДаА, like (S, O.* [See art.^ofcj.]) 1107 • • * : see [This art. is wanting in the copies of the L and TA to which I have had access.] 1. (S, K,) and and (K,) [aor. of the first t, and of the second and third -,] inf. n. [of the first] and [of the second, or second and third,] (?>* ^») He wat> or became, foolish, stupid, unsound in intellect or understanding, or deficient therein, and lax, flaccid, slack, or languid: (S, K:) or and ijjj signify the being foolish, or stupid: and also the being soft, weak, relaxed, or languid. (KL) — And also signifies [simply] The being slack, or loose; or slackness, or looseness; as in the saying of a riijiz, (§, TA,) namely, Kh Um El-Mujishi’ee, (TA,) describing a sho-camcl, * W * [And they saddled her in a manner of saddling in which was a slackness, or looseness] ; i. e. they did not bind her saddle firmly, by reason of fear and haste. (S, TA.) Also The being unsteady, or tn a state of commotion or agitation: and quickly changing or altering. (Meyd, in expla- nation of a.prov. cited below, voce O*jh) [And accord, to Freytag, as on tlie authority of Meyd, Haste of pace.] — And signifies also The being beautified, and adorned: and the displaying oneself adorned. (KL^ass^r^All (S, K,) inf. n. (KL,) The sun rendered him relaxed, (S, KL,) or weak, or languid: (KL:) or pained his brain, so that he became relaxed thereby, and swooned. (K.) And He (a man) became thus affected by the sun. (TA.) Pass, part n. ♦ signifying Thus affected by the sun ; (S, TA;) applied to a man. (TA.) 4. L How foolish, stupid, unsound in intellect or understanding, or deficient therein, and lax, flaccid, slack, or languid, [or how foolish, or stupid, and how soft, weak, relaxed, or languid, (seel,)] wAe.' (S,£.) A prominence, or projecting part, (§, K,) or such as is large, (TA,) of a mountain : (S, :) pl. and (S, К.) And A long moun- tain : (K:) or, accord, to Lth, a mountain that is not long: pl. (TA.) dLcj a dial. var. of Aka). (Lh, K.) Having much motion; or moving itself much. (K-)—And Hard, or strong. (K-) = And (ns some say, TA) The darkness of night : 0^., TA:) or [simply] darkness. (TA.) in the phrase Uclj *9, in the Kur [ii. 98, and occurring again in iv. 48], is said to be a word meant to convey a reviling of tbe Pro- phet, derived from [the inf. n.] Alyjll: El-Hasan read Uxlj, with tenween: and Th says that the phrase means Say not ye a lie, and mochery, and foolishness. (TA.) [See also 4 in art. ^j-]
[Book I. 1108 O*j'> (?»?>) applied to a man, (§,) Foolish, Stupid, unsound in intellect or understanding, or deficient therein, and lax, flaccid, slack, or languid: (§, ]£:) or, во applied, foolish, or stupid: (KL:) [and also sqft, weak, relaxed, or languid: (see 1:)] nnd foolish, or stupid, and hasty, in speech: (K fem., applied to a woman, JUxj: (S:) [pl. — [Its primary application, though I do not find it mentioned, is probably to a mountain, as meaning Having a or pro- minence, or projecting part: accord, to Freytag, “ is qui habet :” and then poetically used, in the Dee win of Jereer, as signifying a mountain. — And hence,] also, applied to a man, f Having a long nose [likened to a Obi' (TA.)— Also f An army having redundant parts, or portions, (Ц, TA,) like tke of mountains: (TA:) or an army has this epithet applied to it as being likened to the of a mountain: or, as some say, the epithet thus applied means in a state of commotion by reason of its numerousness. (S.) ___El-Basrah is termed «Ucpl, as being likened to the of a mountain; (IDrd, 8, Ц;) i. e., because of a bend in it: (TA:) or because of the abundant flow of the river there, and its sultry heat: (As, MF;) or because of the ease and plenty that arc in'it, and as being likened to the woman to whom this epithet is applied; or because of the languidncss and changeableness of its air. (Er- Rughib, TA.) — And is also a name of A sort of grapes, of Et-faif, (К, TA,) white, and long in the berries. (ТА.) жв «l** is a prov., meaning More unsteady and changeable than tke air of El-Basrah. (Meyd.) • > • * : вес 1, last sentence. 1. Uj, aor. ys-yi, (§, TA,) [2Z« refrained, forbore, or abstained: or, used elliptically,] he refrained, forbore, or abstained, (§, TA,) from things, or affairs, (§,) or from ignorance, and reverted therefrom in a good manner; (TA;) [as also t cSyj' > (? >) [f°r] an<l Л (K) and and Sjcj (§> K) and Zjfj (K) are syn. with ♦ (S, K) meaning the refraining, for- bearing, or abstaining, from ignorance, and re- verting therefrom in a good manner, (K, TA,) [all app. as inf. ns.,] and so are t (S, K) and (?) an() (?>?>) I‘n the last of which tho radical j is changed into as it is in V* and and (««aS,] but these three, as some say, (TA,) or the first and last of these three, (S,) are simple substs.: (S, TA:) you say, iy^)1 and SytyM and * tjysfl [&c., mean- ing Such a one is good tn respect of refraining, 6cc.]. (S.) t the measure jlail [for Ji*»]» the two infirm letters not being incorpo- rated, one into the other, because the is quiescent: (§: [see also Ham p. 220:]) you say, £**•»» (?,Msb,) or (Ilam ubi suprh,) He refrained, forbore, or abstained, from bad, or foul, conduct, (§, Msb,) or from ignorance, and reverted therefrom: (Цат:) and ♦[alone] signifies He re- frained, forbore, or abstained; and he repented: (Har p. 240:) [see also an ez. in a vers# cited voce 5)1:] accord, to AHei, it is quasi-pass. of “jyj- (TA.) c=a [Hence, eJySj app. signifies I caused him to refrain, forbear, or abstain, &c.] 9- inf. n. : see the preceding para- graph, in five places. ant» : sce 1, hi three places: — and see also art. : see 1:__and see also art. ^fry. and : see art. j_^j. »a -- , .. (in some copies of the К iytoj, without •J teshdeed); and : see art. •a \ 5Л1: I £^1: J “eart’t/> 1. cjj, BOr- u5H».(Msb, K,) inf. n. (S,« Msb, K) and ajtoj (K) and ^fry*", (S’K.’JM;) and ♦ ouujl/and (K;) The cattle [pastured, or] pastured by themselves. (Mjb.) And ^l£J1 4«wU)I C~cj, inf. n. (Mgh, TA) and 3Ax.j [and ; and ♦ and [The cattle pastured upon, or de- pastured, the herbage;] all signifying the same: (TA :) and of a camel you say, inf. n. jjCj [&c., He pastured upon, or depas- tured, the herbage by himself] ; and in like man- ner V u*3j1. (S.) — The saying of ’Aisheh jUUa U ijCp (jU is an allusion to tlie feeling, or touching, of tlie ^yi itself. (Mgh.) also signifies The keeping, or tending, animals; pasturing, or feeding, them; and de- fending them from the enemy. ( Er-R&ghib, TA.) You say, J/^1 (?i) Or Kp’Q»! (Msb, K,) or(MA,) aor. Utojl, (S, Msb,) inf. n. (§, MA) [and sQtoj, as appears from a phrase mentioned below,] and «Usj, (MA,) or this last is a simple subst from this verb, (К,) I [kept, or tended, or] pastured, (MA, Msb,) or lead to pasture, .(MA,) tke camels, (S,) or the cattle, (Msb, Ц,) or the sheep or goats; (MA;) and tUUjI signifies the same as UUj. (K.) And aZcU-o [His habittial work, or occu- pation, is the tending, or pasturing, of cameZx]. (ISd, K.) And [Such a one tends, or pastures, for his father;] i.e. [tends, or pastures, his fathers sheep or <7<>ots]. (8.)_And hence, as also The keeping or guarding [a person or thing]; being mindful or regardfid [of him or it]; and managing or ruling or governing [him or it]. (Er-Raghib, TA.) You вау, аХх, I kept, or guarded, him, as a ruler or governor, or a prince or commander, who manages, conducts, orders, or regulates, the affairs of tke people: (Msb:) and aLxj [The prince ruled, or governed, his subjects], inf. n. ZAsj. (S.) Aud [I beg God’s keeping, or guarding, for thee]; meaning 4)1 jlU, May God keep thee, or guard thee. (Har p. 617.) And (K,) inf. n. (TA) [and £(*j], He was mindful, or regardful, of his affair, or case; as also ej-»l ♦ ^Ij, (K,TA,) inf. n. (TA.) And tUj [app. as an inf. n. of signifies The guarding of palm-trees. (ТА.) Jnb in the Kur [Ivii. 27], means But they did not observe it with its right, or due, observance; were not mindful, watchful, observant, or regardful, of it, in the right, or due, manner of bang so. (TA.) You say also, ««A» O&y, inf. n. Ztey, (ISk, S,) i. e. I was mindful, regardful, or observant, of his А [meaning of what was entitled to reverence, re- spect, honour, or defence, in his character and appertenances]: and in like manner, 7 JjpLLlI, mentioned in the S, means The being mindful, regardful, or observant, of rights, or dues. (PS.) This last phrase is from inf n. oUlj-», (TA,) which means I regarded him; had regard, or ait eye, to him; or paid regard, or consideration, to him; (8, Msb, TA;) acting, or behaving, well to him; doing good to him ; or conferring a benefit, or benefits, upon him. (K,TA.) [Hence also, Iap Regard is had, in it, (the meaning of a word or phrase,) to such a thing, as alluded to therein.] And V C-etlj, (S, K,) inf. n. (TA,) signifies also I looked to see what would be the issue, or result, of tke affair, or case. (S, Msb, K.) Hence, accord, to Er-Raghib,y^«Lj| ♦ (TA:) you say.jtj^Jll (S,K;) and tlitolj, (K,) inf. n. ; (TA;) He watched the stars, (8, К, TA,) waiting for the time when they would disappear. (K, TA.) El-Kbansk says, . ...» , .. . »3 -.1 * * C-Ub tej fjPji ^'»s > а . -» «- .. (Jjl-o-bl (J—Ь-A ejljj * [J watch, or I watching, the stars, wailing for the time when they will, or would, disappear, though I am not, or I was not, tasked with the watching of them; and at one time I cover my- self, or covering myself, with the redundant parts of my old and worn-out garments]. (S.) — AuUj also signifies The being faithful to an engagement, or promise; syn. !lij. (Mgh. [See ^\), below; last sentence.]) 2. etoj, inf. n. a«cp, He said [of him], 4)1 etoj [May God heep him, or guard him : or Ле said to him, 4)1 May God keep thee, or guard thee]. (TA.) 3. jL^JI The ass pastured with tke [other] asses: (S, Ц:) and in like manner one says of camels with wild animals. (TA.)— t e f a reading required by the context in the K, is wrong; the correct phrase being [q. v.]. (TA.) — See also 1, in the latter half of the paragraph, in eight places. — is also syn. with sJfeUJI [app. as meaning The look- ing towards, or facing, a person or thing: a signi- fication nearly like the last referred to in the
Book I.] 1109 sentence here immediately preceding]. (TA.) See also 4, in three places. _ JoJJI p, in a trad, of 'Omar, means Restrain thou the thief, or make him to refrain, from taking thy goods, but bear not witness against him: so says Lth: or the meaning is, and do not wait for him. (TA.) 4. »• q- : see 1, in the former half of the paragraph. Said of God, it means He caused to grow, for the cattle, that upon which they might pasture. (S.) One says also C~tj! Jit [as though JfrwUJI or the like were under- stood] The land abounded [as though it fed abun- * dantly] with herbage: (Zj, К :) ,n this sense [as stated above, see 3,] is wrong. (TA.) And »П elxjl He made the place to be a pasturage for him. (ISd, K.) _ means I made my ear, or ears, to be mindful of his speech: (Er-RAghib, TA:) or I gave ear, hearkened, or listened, to him. (S, Msb.) You say, (Msb, K,) and V i. e. Hearken thou, or listen thou, to my speech. ((C) Hence ♦ Uclj in the (Cur [ii. 98 and iv. 48]: Akh says that it is of the form uLu from Stel^JI, and means 41л Uc-jl; the having gone away because it is an imperative: he says also that it is read Lelj, as an objective complement, from : (S: [see art. :]) the reading in Ibn- Mes’ood’s copy of the Kur-an is (TA.) You say also, Jy He will not pay any regard, or attention, to the saying of any one. (TA.) —— And <Qte C-etjl I showed mercy to him [ii/ sparing him, or letting him live, or by pardoning him, or otherwise]; had mercy on him; pitied, or compassionated, him; syn. лДс C-aI and (S, K.) Aboo- Dahbal says, • & JU Ijl Jib Jl • * x - x □ x _ ». [app. meaning If this enchantment be from thee, then spare me not, but renew enchantment]. (TA. [It seems to be there cited as an instance of the verb’s having a second objective comple- ment ; (for which I see no reason ;) following the assertion that oue says, tjb ajte signi- fying ; and that the verb is made trans, by means of as properly meaning etej! *ete: but 1 doubt not .that the correct reading is лДа U > etejl, i.'e. He showed mercy to him, coming to him, or getting sight and knowledge of Aim.]) ♦ SteQJl, also, [or Steljjl,] signifies : Jill jjlc (TA.) 6: see 1, first and second sentences. 8: see 1, in three places, first two sentences. 10. [app- signifies He desired cattle to pasture: and hence, he left them to pasture alone]. You say, J)U C-tCjZ.xl, meaning I left my cattle to pasture without a pastor, to take care of them in the night: and [in like manner,] J-Jbl in the day. (TA in themselves: and cattle hept, tended, or pastured: T£,TA:) pl. Ltej: (TA:) this latter (the pl.) signifies cattle hept, tended, or pastured, for any one; (5., TA;) for the subjects and for the Sultdn ; (TA ;) as also t : (5, TA: in some copies of the Д/jtej, without teshdeed:) and t X-jjLxj! signifies cattle kept, tended, or pastured, for the Sult&n, ((С, TA,) especially, and upon which are his brands and marks. (TA.) Hence the trad., [EverV pastor shall be questioned respecting his pastured cattle: or every ruler shall be questioned respect- ing his subjects; agreeably with what follows]. (TA.) _ The people ruled or governed; the sub- jects of a ruler or governor : (Msb, К :) the community; the people in common or tn general; or the common people: (§:) [any persons or person, and things or thing, in the keeping, or under the guardianship or rule or government, of a man or woman:] see ^lj, in the latter half of the paragraph: pL as above. (TA.) e.tej: see «Qalj. (Jytej and (J'jtej Camels that pasture around the people and their dwellings (S, K) because they are those upon which they work [or perform their business]: (S:) but in the Tekmileh it is written Va/jtej, as meaning cattle that pasture around the dwellings of the people. (TA.) «а X- «a x Д/jtej: see *» * i/jtej: see^jteJ. glj [act. part. n. of 1]. You say jQclj Cattle [pasturing, or] pasturing by themselves: (M$b:) pl. [a mistranscription for jlyj]. (TA.) —and 05*J! ♦ ЯеД!> are names of Two species of [or locusts]; (JC;) tlie latter mentioned by ISd: Sgh says that the former is a large : and the latter is anotlur species, that does not fly. (TA.) _ also signifies A keeper, or guarder, (TA,) or pastor, (Msb,) of cattle: (Mfb, TA:) an epithet in which tlie quality of a subst. is predominant: (TA:) pl. Stej, (S, Mfb, TA,) but this is said to be mostly used as pl. of ^!j in another sense as will be shown below, (TA,) and ltej [and app. 1 } (men- tioned below)] and qQcj ; (S, Msb, TA ;) and Jtej has a pl., namely, (TA.) — [Hence,] is the name of The star [a] that is upon the head of [i. e. Ophiuchus]: that which is upon the head of [a mistranscription in my MS. for i. e. Hercules, tke star a,] a 1 ». being called (Kzw.) Also The star [7] tlmt is upon the left leg of Cepheus: between whose legs й a star [app. к] that is called «^-1^ (Kzw:) [from their longitudes it seems that these two stars are the same as arc meant by what here follows:] «^Jj3! [or *e о certain star over against [or Aquarius, which latter u] below; in the path of which is a art. >»5.)___«(jp-J' (§, 5*) I asked him, or desired him, to keep or guard, or be mindful of or regardful of, the thing. (К,* TA.) Hence the prov., Jib jJb kyxSJll i>* [He who asks, or desires, the wolf to keep guard does wrong]; ($, TA;) i. e. he who trusts in one who is treacherous puts trust in a wrong place. (TA.) * Л J s. 11 * Ь» • [And hence also,] d78hA.l £l»->*)l He asked, or desired, tke ears [meaning tAe hearers] to mind his discourse, or oration. (Har p. 361.) and t Pasture, or herbage; (§, Mgh, K;) tlie food of beasts: (Mfb:) pl. of the former ite,! [meaning kinds, or sorts, of pasture or herbage] : (K:) and of У the latter £!>-*• (Msb.) It is said in a prov., 01 jouJlb ~ [Pasture, but not like the 0!jju^ : see art. jau^]. (S.)_ J/^!jj»lJiJ1 A certain herb,having berries like myrtle-berries, in which is the least degree of sweetness; not injurious to the camels that feed upon it, but poison to [venomous or noxious reptiles or the like, such as are termed] >!уь: tAe decoction thereof blackens the hair. (Ibn-Scenh, book ii. p. 252.) a subst from 1 in the first of the senses mentioned in this art; i. e. [The act of cattle’s pasturing, or their pasturing alone,] from C-Xj IJjlJl. (K.) — [Also The act, or occupation, of keeping or tending, or of pasturing or feeding, animals ] You say [of a man], J/<ll [He performs well tke act of keeping or tending, or of pasturing or feeding, camels], (S, K.) — [And The act of watching, and waiting for the time of the disappearance, of the stars.] See a verse cited near the end of the first paragraph. = Also Land in which are projecting stones that impede the plough. (К, TA.) *•> and : see the next paragraph. —_ [Both seem to be also substs. from <Qte ; and thus to be syn. with and ; and in like manner, t Qij is probably syn. with Qi/: the radical being changed into у as it is in You say, (Jji/ 4te L [I Aave no mercy nor pity to bestow upon Aim]. (JK in art. [See teJL/.]) See also 1 in art ^cj [from which in this phrase may also with reason be regarded as derivable]. Qftj a subst from j-cj as used in the phrase > ~ > t * * »}*\ [expl. in the first paragraph; thus signi- fying Mindfulness, regartfulness, or observance, of an affair, or a case]; as also t and t (K.) — See also the next preceding paragraph. And see art 3 . [jjfcj Pastured: ruled, or governed: and kept, or guarded: so accord, to Golius, as on the autho- rity of the KL; but not in my copy of that work. It is agreeable with analogy as syn. with : and from it is formed the subst next following.] •fl * ie») [with e affixed JJUU, i. e., to transfer the word from the category of epithets to that of substantives,] Cattle pasturing, or pasturing by
nio [Book I. * •* * • I red [or pernape another (^1 instead of star, called (jtlpl. (TA in art. %r-l^.) [And accord, to Frey tag, (jaIj is the name of A etar otherwise called the Foot of Orion: and -a the name of The etar X in Sagit- tarius : ace Ideler's “ Untersuch. fiber den Ur- sprung etc. der Stcrnnameu," to which ho refers, pp. 213, 22G, for the former; and p. 187 for the latter.] — [And hence,] signifies also A ruler, or governor, (S, K,) or prince, or commander, (M9b,) who manages, conducts, orders, or regu- lates, the offairs of a people: (Msb, K:) and a ruler, or governor, of himself: (TA:) pl. SUj and (K,) but it is said that die former is mostly used an meaning rulers, or governors, and the latter as pl. of in relation to sheep or goats [or the like], (TA,) and Да, and »Uj. (5-) It is said in a trad., * a^jAj [Every one of you it a ruler, or governor, and every one of you shall be questioned respecting those, or that, of which he is ruler or governor] : such is the man in respect of his family, and iri respect of the property of his father; nnd the servant in respect of the property of his master; and the wife is a a^aIj in respect of the house, or tent, of her husband: and every one of these shall □ * be questioned respecting his, or her, a^aj. (El- J6 m i’ e -§agheer of Es-Suyoo|ee.) And one says, [The ruled, or governed, is not like the ruler, or governor]. (§.) __ In the saying of El-Karkhee, ^lj <u! ц!а l^b re- lating to [carrier-] pigeons, it is from A^LaJU signifying JUp); [the saying meaning He sold birds on the condition of their being snch as would be faithful to their charge;] for pigeons in El- ’IrAlj: and Syria are bought for high prices, and sent from distant points with letters of informa- tions, and convey them, and bring back replies to them. (Mgh, JM.) 5<aIj [fem. of ^tj. —_ Also a subst. formed from the latter word by the affix S; like a^a, from U®,]: вое ^j, third sentence.________AeAlJj 1 is the name of A certain bird: (TA:) [and] so is a^aIj; (TA, and thus in some copies of the ;) thus correctly written, as in the Tekmileh; in [some of] the copies of the K, <Utlj; [perhaps the same as the former bird;] a yellow bird, that is found beneath the bellies of horses or similar beasts-; thus in the Tekmileh; said by ISh to be a small bird like Ike sparrow, that alights beneath the bellies of the horses and other beasts, yellow, as though its nech and wings were tinged with saffron, its back having upon it a dinginess, or duskiness, and blackness, its head being yellow, and its [or tail] being neither long nor short; accord, to §gh, also called J«>JI tj.Uj. (TA [thus written without any syll. signs: if applying to the species in the manner of a coll, gen.n., perhaps a mistranscription for SUj].) ^Iji and «т-еДЛ ^jAljj, iT’fte com- mencement of hoariness, (Jf., TA,) and the first marks thereof. (TA.) CaPP More, and most, merciful or com- passionate; from a^Ia C~AjI, though by rule it should be formed from an unaugmented verb accord, to many of the grammarians: -— and - of hence, being nearly syn. with (Jijl in the primary sense, syn. with this latter, or nearly so, in a secondaiy sense]. You say, Jpjl ^jIa (_jAj[5 [app. meaning t This affair is more, or most, easy and convenient to me]. (TA.) SjAj! The yoke that is placed upon the necks of the two bulls employed tn ploughing; (AA, Sgh, К, TA;) of the dial, of Azd-Shanoo-ah. (TA.) *of «13 * ajjIaj! : see 9 » : see what next follows. •a •_ «a »> «a ». A^Ap and A«Ap (Fr, S, ISd, K) and A^Ap, (ISd, £,) and sometimes without teshdeed, (K,) the first without teshdeed mentioned by Sgh on the authority of Fr, (TA,) and tijUp (S, K) and A^Up (Sgh as from Fr) and ♦ A«A!p (Sgh, - 9 • ' K) and ♦ AfiA'P and ♦ (K) A man who performs well the act of keeping or tending, or of pasturing or feeding, camels: (S, ]£:) or whose habitual worh, or occupation, or the habitual work, or occupation, of whose fathers, is, or has been, the tending, or pasturing, of camels: (ISd, 5:) or who is a good seeker after herbage for the cattle. (ISd, TA.) i^Up: > see what next precedes. 4e*lp: j ^jA^* an inf. n. of 1 [q. v.]. (S, K.) — And A pasturage, or place of pasture; (S, К ;) as also ♦ Ла^: (Sgh, К:) pl. ^». (TA.) [Hence,] el£j У [Ho not thou leave uncared for a young woman nor a pasturage, for there are persons that seek, or endeavour, to find and get each]: a prov. enjoin- ing the availing oneself of an opportunity, and the setting about an affair with prudence, discretion, precaution, or sound judgment (Meyd.)—-See also in three places. SUy*: see the next preceding paragraph, in two places. 9 »- [Kept, or tended; pastured, or fed: kept, guarded, or minded: and] ruled, or governed; as in an ex. above, voce clj, last sentence but one. (TA.) 1. C-Лу, aor. -, inf. n. Д-Aj (JK, TA) and ^bj (JK) [and app. &c. as in the next sentence but one], He desired a thing [app. in an absolute sense, agreeably with what follows in the next sentence but one: and also,] vehemently, eagerly, greedily, very greedily, with avidity, excessively, or culpably; he coveted a thing, longed for it, or lusted after it. (TA.) ^bj means The [souTs] hoping largely, and desiring much. (TA.) — aJ ^b,, (§, A, Mgh, Msb, K, Ac.,) and (Msb, TA,) aor. -, (К, TA,) inf. n. a-aj (S, A,* Mgh, K) and (§, Msb) and ч-^Aj (Mgh, Msb, K) and (K) and lj-Aj (A,* Msb) and jyAj (Msb) nnd A-tj, (A,* Msb,) He desired it, or wished for it; (S, A, Mgii, Msb, К;) as also aA t ($, 5-) You say, Apj aJ ц) U and and JUij [T have not any desire, or wish, for tt]. (A.) And JLij >• e. The fearing thee is better than the loving thee; being an inf n. prefixed to an objective complement; and so lllpj: and said to mean, thy being given a thing through fear of thee is better than through desire: a prov., similar to -ZsyJSj. (Meyd. [Freytag explains it otherwise: see his Arab. Prov. i. 542.]) —_ a^a He did not desire it, or wish for it; (S, A, Mgh, M;b, К;) Ле shunned, or avoided, it; abstained from it; (S, TA ;) or left it, relinquished it, or forsook it, (JK, TA,) intentionally. (JK, TA.) — aJI, inf n. (K) and ъ—tj and (TA) and (Mgh,* K) and (K) and (A,* K) and AAj (Mgh,* TA) and iAj and and and and (K,) He made petition to him, addressed a petition to him, asked him, petitioned him, sought of him, or demanded of him: (TA:) or he prayed to him, or supplicated him, with humility or abasement, or with sincerity or earnestness or energy: or he humbled, or abased, himself, and made petition to him. (K, A, TA.) You say, !Л£а He made petition to such a one, petitioned him, or asked him, for such a thing. (TA.) And ц)1 Л1 To God I humble, or abase, myself, and - 1. »i .-л — make petition; syn. and jfjl a^I [To Him I raise my humble petition]. (A.) And a^I (уЛр* [-Feur should be of God; (not of a creature;) and petition,- &c., should be to Him]. (Lth, TA in art. .) See •* * also another ex. in a verse cited voce 3-tbj. — ала a—hkf ^f-bj [lit He made himself to be not desirous of, or to shun, or abstain from, or leave, him, or it; the —> having the same effect as in &c.; and hence,] Ле held himself above, or superior to, him, or it. (K.) And IJus I made such a one to shun, abstain from, or leave, this, disliking it for him. (MF.) = ^bj + It (anything) nas, or became, wide, or ample. (TA. [Sec also 6.]) You say, ^-bj aor. i , inf. n. ^bj and ^-a, (K) and ajUj, (TA,) \The valley was large and wide, taking, or receiving, much water. (К,* TA.) And C—Aj, inf. n. [&c.], t The land nas soft (S, TA) and wide, with even, or sandy, soil: (TA :) or (S, TA) took much water ; (TA ;) was such as would not flow unless in consequence of much rain. (§, TA.)—- And [hence,] inf. n. 44J (?»£*) and TA») t He was, or became, voracious, a great eater; (К, TA;) very greedy, or gluttonous; (S, К, TA;) vehemently, excessively, or culpably, desirous of worldly goods, and one who made himself to be large, or abun- dant, therein: or as some say, large in his hopes,
Book I.] 1111 and desirous of much. (TA.) Accord, to the T, (jXcJI signifies t Voracity: and >r—^J> alone, ae occurring in a trad., is explained ns meaning capaciousness of the belly, and voracity. » '**'* л • • J (TA.) And ajIj inf. n. I lie wo*» or became, liberal, or bountiful, and large io opinion or judgment. (A.) 2. aPj, [inf. n. He made him to desire, or wish for, a thing; (S,* МЛ, K;*) ns also aA t Apjl. (S,* К :*) both signify the same. (S.) You say, «.7.^ Alpj [/ made him to desire, or wish for, his companionship]. (A.) —And Apj, inf. n. ч^-рр; (lAar, TA;) and Apt ; (TA ;) lie gave him what he desired, or wishedfor. (I A?r, TA.)____[^p, is also said by Golius to signify Cupivit. avide et expetirit; as on the authority of the KL: but this signification is not in my copy of that work, nor do I find it in any other lexicon.] [3. .^Plj is said by Golius, as on the authority of the KL, and by Freytag after him, to signify Cupiditatem monstravit: but it is not mentioned in any sense in my copy of the KL, nor have I found it in any other lexicon.] 4: ace 2. — [Apjl app. signifies also Tie made it wide, or ample,.__And hence,] jljjJ aDl J-Pjl means I May God enlarge thy power, and make its steps to extend far. (A, TA.) 6. aP I^PIp They vied, one with another, in desiring it; or they desired it with emulation; syn. aP I^PUi. (A and TA in art. ^Ju.)____________ t The place was, or became, wide, of ample. (TA. [See also .L-tj.]) 8 : see 1, third sentence. • * • * 4,-fcj: see ч^-Pj, second sentence. sec wjUj, and 4r-PJ; with both of which it is synonymous_____It is also a pl. of the latter, (L in art Jwl,) and of 4-^j- (TA.) ipj A desire, or wish: pl. cApj. (Mgh, Msb.) Hence, olpj ч£Р5 [The desires, or wishes, of the people, or of manhind, became few]. (Mgh.) — See also 4-Pj. see • an epithet applied to a man, [signifying One who makes petition; who asks, petitions, seeks, or demands: or who prays, or supplicates, with humility or abasement, or with sincerity or earnestness or energy: or who humbles, or abases, himself and makes petition : originally an inf. n. of AjJ! or] from Hppl. (S, TA. [Tn one copy of the former erroneously written 4->^Pj; in another, «pyPj; and in another, omitted.]) JjtPj The [/<not called] <6ljia-< of a sandal; (5 >) *•e- tl*° knot beneath the [appertenance called] [which passes through the sole and between two of the toes, and to which the also called>L.J, is attached]. (TA.) Bk. I. №4» cPj' (A’Obeyd, ISk, S, K) and ♦ «т-^j (K) f.Land that is soft, (A’Obeyd^S, К, TA,) and unde, with even, or sandy, soil: (К, TA:) or (S, К, TA) that takes much water; (TA;) that will not flow unless in consequence of much rain. (ISk, S, К, TA.) ч_*р f JFuZe, or ample; applied in this sense to a watering-trough or tank, and to a skin for water or milk, (S, TA,) &c.: pl. (TA) and • M * t " (L in art. jwl.) You say also ipp» t-4 wide road: pl. (TA.) And 0l£e ♦ t A wide, or an ample, place. (TA.) And tA wide valley; (TA;) [and] so 4_-Pj >lj: (JK:) or J a wide valley, that takes much water; ns also чт-Pj; (AHn, К;) contr. of jpkj >1,. (TA.) And Ipj <uab fA wide wound inflicted with a spear or the like. (TA.) And ч^-Pj Jp + A wide sword, that inflicts a large wound. (TA.)—f A man, or other animal, (K,) having a capacious inside, or belly : (S, К:) pl. (ТД.) —t Voracious; a great eater: (A, К: [but accord, to the former, not tropical in this sense:]) desirous of much eating: (Msb:) very greedy, or gluttonous: (S, К: [see also :]) vehemently, excessively, or culpably, desirous of worldly goods; and one who mahes himself to be large, or abundant, therein: or birge in his hopes, and desirous of much : (TA :) and ч^-Pj a man who is a great eater; (TA ;) or capacious in the inside, or belly, and a great eater: (JK :) and чг-pj йДч a belly tkat devours much. (Ham p. 418.) — *r-pJ _>*» (1 and A and TA tn art. <Mj,) and a-Pj a), (A in that art.,) f He is not content but with 9» J , much; contr. of др) рь, (T and A in that ♦ " * • • * J «* art.,) and of a). (A in that art.) [Ое-M ч^-р, has a different meaning: see art. <* • W J * • e «rpjJ — ч^-Pj trip (S, in a copy of the A and in the TA y*. Ml,) J A horse of wide step, that takes a large space of ground (A, TA) with his legs: pl. (TA.) — «jU, J^l, the latter word being the pl. form, f Camels yielding a copious supply of milh, and very profitable. (lAth, TA) And t Many Camels. (TA.) — <—-Pj uh»»- and » + A heavy load. (TA.) •» + A thing desired, or wished for ; (K;) as also ♦ : (Ham p. 501:) a thing of high account or estimation; that is desired, or wished > _ ' * • J f Ji for: pl. (A, Mgh.) You say, аЛ, A-sjfij i. c. [ Verily he is a liberal giver} of everything that is desired. (TA.) [And ♦ (bp»j has a similar meaning; for] you say also, *•5 j» az», i. e. I obtained from him abundance of what I desired. (ТА.) —Л large gift: (S, Mgh, Msb, IC :) pl. as above. (S, Mgh, Msb.) A poet (En-Nemir Ibn-Towlab, TA) says, .JJJI Jlj [And when poverty befalls thee, then hope thou for competence, and to Him who gives large gifts humble thyself, and make petition]. (S,* TA.) — And A large recompense that-one desires to obtain [in the world to come] by prayer: (El-Kilabee, TA:) or that which is wished for by one who has large hope and who desires much: whence the prayer called ^r-SuJll 5*!^ [generally said to bo a supererogatory prayer]. (TA.) like (JK, K) and ^tepl, (TA,) JVhat is called the 5>Lj of the lirer. (JK, K.) or intensely, or exceedingly, det irons of much eating. (M$b.) [See also ^-Pj-] • » Desiring^ or wishing; (K;) [as in the phrase IJ^ desiring, or wishing for, such a thing;] and so (TA.) [A place, or timef of desire or wish: and hence, an object thereoj]. You say, <4^1*^ ^pypl [app. meaning He demanded a woman in marriage, and attained the object of desire]. (A.) I Possessing competence or sufficiency; rich, or wealthy; (К, TA;) possessing nucls property. (JK, TA.) : sec 9 J 9 Desired, or wished for. _ szc. Not desired, &c. — «pi Petitioned, &c.: see an ex. voce ^у^ул.] ' ' ' w » 9* 9 Ss»9»» II a) «fP>* 9* are allowed, or permitted, such and such things; like and (TA in art. чг-*-'.) [lit. Causes of desire; sing., if used, ♦ ip>«, a word of the same class as aJLL*. and &c.: and hence,] things that are eagerly desired, or coveted; syn. £l*bl [which also signi- fies soldiers’ stipends, or allowances] : (TA :) and (TA) things that are desired to be gained for subsistence, or sustenance ; i. q. --Ърч-Лк (К, TA. [In the CK, the former of the two nouns . ‘ ", - •* in this explanation is OUpguo.: in two M§. copies of the K, it is without the syll. signs: the right reading is evidently oQpLko, syn. with Ol—io: Freytag renders the explanation persona qua in rebus qua spcctant ad victum perturbatev et anxia sunt; deriving this meaning from the rendering in the TK: Golius, with a near ap- proach to correctness, renders it res ad msten- tandam vitam necessarian; but Це has given this explanation as on the authority of J, by whom it is not mentioned; and has put fclj—• for >!>•]) • 9 ' .,-fclj-*: see чт—i-Jj-.: scc чт-ilj. — See also last sentence. — Also t A large, big, bulky, or cor- pulent, man, (JK.) 14Э
1112 [Book'I. 1. (S, A, 1£,) aor. -, (K>) inf. n. ^kj; (TK;) and t Ij (K;) said of a kid, (§, A,) [and app. of a lamb, (see 4,) or of any young animal,] He sucked her; (§, A, K>) namely, hie mother. (§, A.) —. Hence, in a trad., ФДр JLsij jLj 4; ibf JL . + [TAe Apostle of God {may God bleu and eave him) hat departed from the world, and ye such the sweets of it]; meaning the world; i. e. (TA.) —[Hence also,] aZbj fThe people, or men, asked, or begged, of him so much that all that he had passed away. (TA.) And «£<£j, (El- Ahmar, JK, S, K,) inf. n. •bUj, (JK,) f He (a man) was ashed of, or begged of, so much that all that he had became exhausted. (El-Ahmar, JK, §, К ) авв (K,) or said of a woman, (TA,) He, (Ki) or she, (TA,) had a complaint of, or a pain tn, the Xkj. (K, TA.) «Jiij He thrust, pierced, stuck, or stabbed, him time after time; and so 1 eibfl. (K« [See also tlie latter below.]) 4. <££/, said of a ewe, (S,) [and app. of a she-goat aho, (see 1,) or of any female,] She suckled him; (S, K;) namely, her young one. (S.) See also ш eZkjl He thrust, pierced, stuch, or stabbed, him in his Xkj. (K-) ______ See also 1, last signification. 8: see 1, first signification. iUt,: sec what next follows. iliij A certain duct (Ji/*) in the breast, or mamma, (^, K,) that emits tke milk: (S:) or a certain sinew, or tendon, (i~ac,) beneath the breast, or mamma: (ISk, T, S, K:) sometimes written t(Fr,T,TA:) or the [dual of &Aj] aro the two sinews, or tendons, that are beneath the two breasts, or mamma): or what are between the two shoulder-joints and the two breasts, next the arm-pit: (TA:) or two portions of flesh, (JK,) or two small portions of flesh, (TA,) between tke ijjUj [q. v.], and the shoulder- joint, (JK, TA,) on either side of tke chest: (TA :) or the blnchness [app. meaning the areola] of each of the two breasts. (TA.) OUj e'ojl Land that does not flow with water except (*9I [but this word is omitted in the TA]) from much rain: (JK, К :) [i. e., that sucks in the rain-water, and does not cause it to flow upon its surface, except when it is copious.] • •* '-Jybj Any female suckling; (JK, S, K;) as also t : (K :) or one says and meaning particularly a ewe suckling: but [the inf n.) ♦ has been used in relation to the shc-camcl: or -hykj applied to a »li means only that has brought forth : (TA:) and one says meaning [a hackney-mare] that is sucked, i. q. ♦ ; (§, TA;) and that scarcely ever raises her head from the manger: [whence] it is said in a prov.,ij)\^> [The most voracious of beasts is a hackney- mare that is sucked]: or, as J gives it [in the S, and Z in the A], thus, as verse: * ’Т’Л * [Afore voracious than a hackney-mare that is sucked]: and ♦is applied to a woman as * ♦ **.•* meaning suckling: the pl. of is (TA.) — Also A child, or young one, that is suckled; a suchling. (TA.) : see the next preceding paragraph, in two places. — Also f Possessing much property. (JK.) ^к^л [written in the JK £~kjc, but said in • a * J the К to be.like Jtfc.*,] The part, of the finger, which is the place of the signet-ring. (K.) ijykjc: see its fem. above, voce £>ykj. — [Hence,] J A man ashed of, or begged of, so much that all that he had is exhausted. (El-Ahmar, JK, S, A, K-) And + Possessing little property. • J • * ЛЛ c • t (JK.) And sj^kje J[ZZis possessions are exhausted. (A.) •4) 1. Sij, (S, Meb, K,) aor. -, (МвЬ, K,) inf. n. jkj (Msb) [and jkj, as seems to be indicated in the К by its being said that the verb is like £**] j and jkj, (S, Msb, K,) aor. -, (Meb, K,) inf. n. »»(kj; (Msb;) Il (one’s life) was, or became, ample in its means or circumstances, unstraitened, or plentiful, (S, Msb, K,) and easy, (Mfb,) and • c « ' J pleasant. (S, K.) — [Henee, app.,] J * C * jJyj [SucA a one is striving, labour- ing, or toiling, in his affair:] he will not flag, or be remiss. (JK.) = [In the JK, UjuAj, aor. okji, is mentioned immediately after an explana- tion of app. to indicate that it signifies We prepared, or we ate, Sj^Aj.] 4. IjaXAjI They became in a state of life ample in its means or circumstances, unstraitened, or plentiful; (S, A ;) they had abundance of herb- age, or qf the goods, conveniences, or comforts, of life. (S, K.) .xijl God made their life to be ample in its means or circumstances, unstraitened, or plentiful, [and easy,] and pleasant. (A.) — And^^^ily They left their cattle to pasture by themselves, where they pleased. (S,K.) 10. чаА/Х-Л He found life to be ample in its means or circumstances, unstraitened, or plenti- ful, [and easy,] and pleasant. (Har p. 657.) Ji- JJ Л • • One says, dp* [Alight thou where life is found to be ample in its means &c.]. (A.) И- >4/, (S, TA,) inf. n. sli-ijl, (S, К, TA,) It (milk) became commingled, one part with another, but not yet completely thickened. (S, TA.) And in like manner, It (anything) became commingled, or confused, one part with another. (§, K,*TA.)__ file became [confused, or] in doubt, in his opinion, or judgment, not knowing how to utter it. (K-)— t He slept without fully satisfying his drowsiness, (К, TA,) so that he awoke heavy. (TA.) __ f He was angry, and changed in colour by reason of anger: (TA :) or Ae was angry, and would not answer. f^L.)___ t He was sick, not severely affected (>t4 i [>n the CK >»!])> (E, K,) suffering depres- sion : (EL:) or Ae showed himself to be depressed, (JK, L,) without emaciation, (JK,) or by ema- ciation: (L:) and Ae was oppressed by sickness beyond kis power of endurance: (L:) or he began to suffer pain, and exhibited an extenuated state of the belly, and dryness, and languor. (En- Nadr.) ___ also signifies f Languidness, or weakness, in the eye, and the ear, and the sight. (JK.) -a. > . , - ' . Q. Q. 3. jJAjI [a verb app. syn. with jij in ' 'a'* an intensive sense;] of tlie measure JJaiil from jklyi [inf. n. of j£j]. (K-) I*3 J augmenta- tive; and therefore it should not be mentioned independently as it is in the К. (TA.) jjj, applied to property, or water, or life, or herbage, Plentiful; that does not cause one fatigue. (L.) [Being originally an inf. n., it ie used without variation as a masc. and fem. and sing, and pl. epithet; as also * j£j.] You say jkj and t jkj and * Ji'j and * j^kj (A, Msb) and * (Lh, TA,) and t«JuAj (A,) Life that is ample in its means от circum- stances, unstraitened, or plentiful, (Lh, A, Mfb,) and easy, (Lh,* Msb,) and pleasant. (A, Meb.) And jij 2A-k and * jkj A mode of life ample in its means or circumstances, unstraifened, or plentiful, [and easy,] and pleasant. (S, A, K-) And ♦ (A, L, K,) or jkij, (JK,) and ♦ (A, L, K,) or jbAj JUJ, (JK,) People, and women, in a state of life ample in its means or circumstances, &c.; (JK, A, K;) or having abundance of herbage, or of the goods, con- veniences, or comforts, of life, and having camels abounding with milk. (L.) jij an inf.n. of jkj. (Meb.) You eay, yn eitLdI jkj He is in a state of life ample in its means or circumstances, unstraitened, or plentiful, (A, Msb,) [and easy,] and pleasant. (A.) __ Sec also in five places. Aeij, and its fem., with »: see jlcj. • «Г * __ a Sj^kj Fresh, milk, which is boiled, and upon which some flour is sprinkled, (JK, S, K,) then dates are mixed therewith, (JK,) or then it is mixed and stirred about, (S,) and it is licked up: (S, K:) and also remains of milh: (JK:) or fresh butter: (Meb:) or a piece, or portion, of fresh butter: {A:) p\. (JK, A.) You say, , a .... a . . S^ekji meaning [Security in the state qf life that is ample in its means or circumstances, &c., is sweeter than the dates called ^y^?] with some fresh butter. (A.) iii- q. [q. v.]; (K;) [i. c.] JFAef is taken forth from wheat, and thrown away. (JK.)
1113 Book I.] [Л place abounding with kerbage;] a meadow, or a garden; syn. (L.) See also ikiy*- а part. n. of IL (L, K.) Milk [that has become commingled, one part with another, but] not yet completely thickened. (L.) [And in like manner, Anything that has become commingled, or confuted, one part with another.] — f One who it [confused, or] in doubt, in his opinion, or judgment, (J К, §, K,) not knowing how to utter if. (ф, (C.)_ [For its other meanings, see tlie verb.] v-b >!*•>*** 1. дЫ s—kj, aor. :, inf. n. tj-ij, God blessed, or prospered, him, and made him to increase and multiply: God made hit property to increase and multiply. (TA.) You say, They were few, and God multiplied and increased them .* and in like manner one says of [or grounds of pretension to respect], &c. (S, TA.) And 4I/I aLIj, (El-Umawee, S,K,) and IjJj, (TA,) aor. as above, (K,) God multiplied to him his property, (Ei-Umawee, S, K,) and hit off- spring, (TA,) and blessed him therein; (El- Umawee, §, K,*) as also t л—ijl, (K,) and iJjJ. (TA.) 4: see the last sentence above. • •* y-ij Increate: (S, K:) abundance: (TA:) wealth, or property; or much wealth or property; or good fortune, prosperity, welfare, wellbeing, от weal; eyn. (?,(£.) El-’Ajjiij says, * je»i y-U aXeX*. • * * * * [app. meaning, A hhaleefch who ruled without evil, a prosperous prince, of prosperous origin]: is syn. with J-jI. (S.)_________Also A benefit, favour, boon, or blessing; syn. : (K:) or ampleness, or largeness, therein: (TA:) pl. (к.) • - • 9 • eee the next paragraph. * * * #4 One who makes himself to have a plenti- ful and pleasant and easy life; (Ibn-’AbbAd, Sgh, К;) as also with yi. (TA.) — A plentiful state of life; as also 1 ц-ку», (!£.,) in tlie saying jtr-ep СИ wAr* >•* [They are in a plentiful state of life], (TA.) у-Дг» Blessed; prospered; fortunate: (K,* TA:)'applied to a man, blessed, or prospered; (TA;) abounding in wealth or property; (K, TA;) fortunate, or possessed of good fortune: (TA:) and, applied to a face, blessed and fortu- nate; (§;) or cheerful and fortunate. (TA.) You say also, ^лукул уЛ t He hat a blessed, or fortunate,forelock. (TA.)_And with J, applied to a woman, (Lth, K,) and to a ewe, or she-goat, (TA,) Prolific; having numerous offspring. (Lth, %., TA.) 1. «J£j, (JK, O, Mgb,) aor. £, (O, Msb,) inf. n. <JUj, (JK, O, Meb, (C,) He collected to- gether (JK, O, Msb, K) clay, (JK, O, (£,) or dough, (Msb, О, K,) making it into a compact mats, (JK, О, K,) or making it round (Msb) [and flat, but not thin, or not very t/iin], with his hand. (Msb, 0, K.)______Зку, (JK,O, K,) aor. as above, (О, (C,) and so the inf. n., (JK, O,) He put into the camels mouth, by mouthfuls, seeds (jj?), and flour, (JK, O, K,) and the lihe. (О, K.) 4. vJUjI He looked sharply, or intently, or attentively; (JK,О,K;) a,J1 [at him, or it]; (TK;) said of a man and of a lion. (O.)_ And He hastened, made haste, or sped, in going, journeying, or pace. (K.) A round cake (MA, KL) of bread, (§, MA, Mgh, KL,) such as is thick, or not thin, (MA,) the contr. of tuch at is termed JJJj; (Mgh;) [generallyabout a span, or less, in width, and from half an inch to an inch in thickness;] of the measure J-si in the sense of the measure JyxjU, (Msb,) from as expl. in the first sentence above: (JK, O, Mgb, (JL:) pl. [of pauc.] Akijl (S, O, Msb, K) and [of mult] jjUfj (JK, S, MA, Mgh, Msb, (JL) and (JK, S, O, Msb) and and (JK, О, K;) the last anomalous, (TK,) mentioned by Ibn-’Abb&d. (O.) : see what next precedes. [This art is wanting in the copies of the L and TA to which I have had access.] Quasi jAij -a-» jJlijI: see Q. Q. 3 in art Jij. .>• f * * 1. jebj, [and, as will be seen from what follows, Jfhj, and ^ij, inf. n.^ij and and_^tj,] Hit nose clave to the [i. e. earth, or dust]. (TA.) — [Hence,] aJuI aor. 1, inf. n. [&c. as above] ; and^аку, aor. -; [and jAy, aor.1;] I He was, or became, abased, or humble, юг sub- mittice; as though his nose clave to the by reason of abasement &c. (Msb.) And eSJ, and Jfij, (S, K,) and Jgbj, (El-Hejeree, K,) inf. n. and and (S,) [and app. also, as seems to be indicated in the $ and TA,] t My nose [meaning my pride] was, or became, abased, or humbled, to God, against my will; (К,TA;) i.e. »ул*) [to his command]. (TA.) And U5I and uul _>»j£ f [Suc7< a one is, or has been, abased, or humbled]. (TA.) — And (?> TA,) or^fej, aor. -, inf. n.^j [&c. as above], (JK,) \Such a one was unable to obtain his right, or due; (JK, S, TA;) as also : the part n. is (Har p. 369.) m jety as a trans v.: see 4, [with which it is app. syn. properly as well as tropically,] in three places.___[Hence,] aI^j, (K,) inf. n.^j; (JK, TA;) and tдхДр; (so in the JK; [perhaps a mistranscription for AZ*tj;]) f I did a thing against his will: (JK, TA:) or, to as to anger him; and vexed him. (TA.) —[And f I made him to do a thing against his will; forced him to do a thing: for] is also syn. with ; (IAgr, К, TA;) in some copies of the erroneously written jJJUI. (TA.)—And л^ку and a^2j, aor.1, (K,) inf. n.j^y (TA) [and app. and and З^кул, as seems to be indicated in the (JL], t He disliked it, disapproved it, or hated it. К, TA.) You say, лЛл U JT dislike not, See., of it, anything. (JK, TA.) And (_jAj-.1I a^SLJI <^ку I The pasturing beasts dis- liked, &.С., the pasture. (TA.) — Seo also 2. — « •• [And see^ky, below.] 2: see 4, in three places. — a*ky, (JK, M, K,) inf. n. (K,) also signifies He said to him lUj; (JK; [sceJ^ij, below;]) or Mj Mj', so in the К; but in the M, : (TA :) and t inf. n. J^-y, [in like manner,] he laid to him Li,: or he did with him that which made hit nose to cleave to the earth, or dust, (aju! V»,) and that which abased him. (Ham p. 97.) • * * Л t 3. signifies I The breaking offfrom, or quitting, another in anger : (S, (<, TA:) and the cutting off another from friendly, or loving, communion; cutting one, or ceasing to speak to him; or forsaking, abandoning, deserting, or shunning or avoiding, one: and the becoming alienated, or estranged; or the going, removing, retiring, or withdrawing, to a distance, far away, or far off, one from another: (К, TA:) [or] a«£1j signifies t He left, fortook, abandoned, or relinquished, him, or separated himself from him, against his [the latter’s] wish: (Mgh:) or he broke off from him, or quitted him, in anger: (Msb:) and aL tJ He cut off his family from loving communion, or forsooh them, or deserted them, against their wish. (TA.) It is said in a trad., jUI i. e. I He will assuredly break off in anger from his Lord [if he cause his two parents to enter tke fire of Hell]. (TA.) And you say, 0SJ | Such a one retired apart from his people, or party; or disagreed with them; or opposed them; (S, К,* TA;) and went forth from them; (§, TA;) and cut them off from friendly, or loving, communion; or forsook them; and treated them, or regarded them, with enmity, or hostility. (К, TA.) — And Hs£ ^ek\yi + Such a one does nqt want, need, or require, and is not unable to attain, anything. (JK, TA.) 4. a^jI [He cast it upon theyJkj, i. e. earth, or dust: and he made it to cleave to tke earth, or dust]. You say, aA (>• He cast the morsel from his mouth upon the earth, or dust. (TA.) And it is said in a trad, of 'Aisheh, re- specting the material for dyeing the hair, and the hands of women, *e*ky\y AeXLd [TFirpe thou it off 140*
1114 [Book I. from thy hand, or hands, and cast it upon the earth, or duit]. (S. [There said to be from the phrase here next following.]) You say also, 4Jul Jle9 (L e. God, JK, S,) or it, (i. e. abasement, or humility, or submissiveness, EL,* TA,*) made his nose to cleave to the i. e. earth, or dust; (J K,* S, TA ;) [or may He (i. e. God) make his nose to cleave to the earth, or Just;] end suul signifies the same [app. in this (the proper) sense, as well ns in that next following]. (Mgh, TA.) _ And [hence] the former of these two phrases means J He (i.e. God, Msb) abased him, humbled him, or rendered him submissive, (Msb, TA,) against his mill; (TA;) [or may He abase him, &c.;] and so ♦ the latter of the same two phrnscs: nnd the former, f He angered him; likewise said of God; (Ham p. 551;) and so alone; (К, TA;) like ; (TA;) or both signify J Ле did evil to him, land angered , A him : (TA in art. :) and ^tj\ + He mas abased, or humbled, or rendered submissive: (Ham p 617:) and <J>^*9I 4/ Л1 inf. n. t (sod abased, or may God abase, the noses by means qf him, or it. (Har p. 369.) lr4h also, signifies f Jfe abased him, humbled him, or rendered him submissive: you say,] <d IJJb tY’Aii is an abasing, or a humbling, to him: (Msb:) and QlkeLU ♦ (occurring in a tmd., TA) means + For the abasing, or humbling, qf the devil. (Mgh.) __ And \ He urged him, or made him, to do that from which he was not able to hold back, or that which he could not refuse to do, or that which he could not resist duing. (JK, TA, and Ham p. 97, from Kli.)_.. Sec also 3. 6. f He became angered, or angry, (§, K, TA,) with speech, and otherwise: (TA:) and sometimes it occurs with J [i. e.^i-jj]. (S, TA.) Hence the saying of El-Hotei-ah, [app. describing a she-camel,] * >j4il GW * [7'hou seest between her two jaws, when she. is angered, foam like the web of the spider stretched out]. (ТА.) sb See also 1. and ♦and nrc *uf. n8* an<’ * * * *-•**•* said of the nose; and » is syn. there- with ; (S;) as is also V(TA.) One says to another, [by way of imprecation,] [fur Mny thy поле cleave fast to the earth, or dust; meant to be understood in tlie projier sense, or in a tropical sense explained by what follows]; (JK, M, EL ;) and [sometimes] is added, (M,) which is an imitative sequent to l«£j. (K in art. And _^tpl and [Afay cleaving to the earth, or dust, befall his nose ; which may likewise be meant to be understood properly, or tropically]. (TA.) — [Hence,] the first also signifies, (IA?r, К, TA,) and so ♦ the second, (Mgh,) and f 2*^* also, (TA,) J Abasement. (lA^r, Mgh, К, TA.) The Prophet said, V (S,) i. c. J1 was sent for abasement to the believers in & plurality of gods, [or] by reason of dislike or disap- proval [of their slate; agreeably -with the expla- nation next following]. (TA.) —and t (Msb, К, TA) and 1and t (К, TA) also signify 1 Dislike, disapproval, or hatred. (Msb, К, TA.) You say, Uij ajJu or or (TA,) and(ISh, TA,) and and лЗл(TA,) and <but and oJut ♦ ^i.j, (Msb,) and «Jul (S,) i. e. J [ He did it against his wish; in spite of him; or] notwithstanding kis dislike, or dis- approval, or hatred. (Msb, TA.)__ “az», [ory»Sji\, in the TA without the vowel- sign,] occurring iu a trad., means f In order that he may become humble and abased, and the pride of the Devil may go forth from him. (Mgh, TA.) • - - = Sec alsoj»Uj. • • •* : see the next paragraph above, in six places. : see^j, in three places. eki A sheep, or goat, haring upon the extremity of its nose a whiteness, (JK, K,) or a colour different from that of the rest of its body. (K.) * * oG^j : see the next following paragraph. • * * j>Uj Earth, or dust; (S, Msb, К ;) as also (I Aar, K:) [or] soft earth or dust, (K, TA,) but not fine: (TA:) or fine earth or dust: (AA, TA:) or sand mixed with earth or dust: (K:) or sand such as does not flow from the hand: (As, TA:) or, as IB says on the autho- rity of A A, sand that dazzles the sight; as also which latter, accord, to the K, is the name of a certain tract of sands. (TA.) A thing tkat one desires, or seeks; (JK, К;) as also v : (TA :) so in the saying, Luj ojJx J (JK, TA) and i^£» (TA) [7 have a thing that I desire, or sech, to obtain from such a one]. The nose; as also ♦and ♦jaS-j*, (EL>) of which the pl. is : (TA :) or ^yelij signifies the nose with what is around it: (IKoot, TA:) and in this sense also the pl. above men- o » » * A I * t ~ tioned is used; as in the saytug, [ I will assuredly trample upon thy nose with the parts around it]. (TA.) And The [apper- tenance called the] S>bj [q.v] of the liver; as also ; (S, EL;) but the former is the more approved. (TA.)____And, (K,) some say, (S, TA,) [The bronchi, or the windpipe; i.e.] the tubes, S,) or the tube, (З^аЗ, К,) of the lungs. (S, K.) = Also A certain plant: a dial, var. of [q- v.]. (K.) sec 1. You say, ^clj and [77e has the nose cleaving to the dust: and hence,] the is abased, or humble, or submissive: and t he is unable to obtain his right, or due: and {^ij is JI J • J • J> its pl.:] you eay, (Har p. 369.) And^b is used as an imitative sequent thereto. (K.) _ Also + Angry. (TA.)_And + Dis- liking, disapproving, or hating. (TA.) _ And t Fleeing. (TA.) : see first sentence: as and see also : an*l : see first sentence. : sec^j, in five places: = and see also ieUj. = Also A certain game of the Arabs. (K.) jetp»: see the next paragraph but one. I A woman who angers her husband. (К, TA.) (S, Mgh, К, TA) and »(JK, TA) A • * • * and (J K.) thus accord, to one reading in the Kur iv. 101, (Ksh,) or ♦(TA, [perhaps a mistranscription,]) t A road by the travelling of which one leaves, or separates himself from, his people, against their wish, or so as to. displease them : (Ksh and Bd in iv. 101 :) and a place to which one emigrates: (Zj and Ksh and Jel ibid.:) or a place to which one shifts, removes, or becomes transferred: (Bd ibi<L :) or a way by which one goes or goes away: (Fr, JK, S, К:) and a place to which one flees; a place of refuge: (Fr, S, Mgh, К:) and i. q. [meaning a place in which one goes to and fro seeking the means qf subsistence: see nrt. : (Fr, JK, S, K:) and a fortress, or fortified place; eyn. (IA^r, K.) It is said in the Kur, [iv. 101, of him who emigrates for the cause of God's religion], [He shall find in the earth many a road &c.]. (S, TA.) And a poet says, • JLui Jl [To a country not near in respect of the place of alighting, remote in respect qf the road &.C. and of the region in which people go to and fro seek- ing the means of subsistence]. (Zj, TA.) : sec the next preceding paragraph. 1. tej, (S, Mgh, K,) aor. ybji, (S,) said of a camel, (S, Mgh, K,) and of a hyena, and of an ostrich ; (K;) or <C«cj, aor. yi-fi, said of a she- camcl; (JK, Msb ;) inf. n. JUj, (JK, S, Mgh, Msb,* K,) w ith which ♦ 4^1, is syn. [cither as an inf n. or as a simple subst.] ; (JK;) He grumbled, or uttered a grumbling cry; syn. ; (S;) or uttered a cry, (Mgh, K,) and grumbled; syn. : (K:) or she uttered a cry [&c.J: (Msb:) so camels are wont to do when the loads are lifted upon them; and youthful camels do so much : (TA:) ZU, signifies the cry or crying [or grumbling, which is a kind of gurgling growl,] (S, Msb) of the camel [when he is being laden, and on some other occasions of discontent], (M§b,)
Book I.] 1115 or of animals having the kind of foot called «Ju*.: (S:) also of the bird called Itej [Ac.]. (TA.) It is said in a prov., [Her grumbling cry suffees at a caller] i. e., the »tej of his camel serves instead of his culling in present- ing himself for entertainment as a guest: (S:) A 'Obeyd says that it is well known to the Arabs as relating to the accomplishment of an object of want beforp the asking for it: and it is npplied also to the case of a man whose aid is wanted and who docs not come to thee; excusing himself by saying that he did not know: and to the case of one who stands at a man's door, and to whom it is said, “ Send him who shall ask permission for thee [to go in]whereupon he replies, “ His knowledge of my standing at his door suffices for asking permission for me: if he pleased, he would grant me permission.” (Meyd. [See also Frey- tag’s Arab. Prov. ii. 328—9.]) And in another prov., jtll ^1/»^ (JK, Meyd,) • • о J * or [i. e. There befell them the lihe of the grumbling cry of the young camel,] meaning, the •tej of the young camel of Thamood [which pre- ceded the destruction of those who heard it]: the prov. relates to the auguring evil from a thing. (Meyd. [See also Freytag’s Arab. Prov. ii. 327.]) — Uj said of a boy, or child, means J lie wept most violently. (K, TA.)____[It is also, app., said of a man, as meaning f Jle shouted: and t he tpohe with a loud voice. (See 6, and SUj.)] = Seo also 2.) 2. цЬ), (S, Msb, K,) inf n. Я^ёр, (S,) said of milk, (§, Mfb, K,) It frothed; (S;) it hadSgbj [or froth]; as also ♦ (K,) inf. n. ; (TA;) and ♦ tej, (K,) aor. gbyt, inf. n. ^ё): (TA r) or it had much froth; as also ♦ : (TA:) or it* froth estuated. (Msb.)____[Hence,] UULJj *1, i.e. [Their camelt be- came, or became in the evening, so as that they yielded frothy milh; or so as that] they had Syij and jUUj. (Ya^oob, S.) =s Я^ёр also signifies I The act of angering [another]. (IAfr, К, TA.) He made his she-camel to utter the grumbling cry termed .tej : (§, К :) [and] he made his camel to do to in order that he might be entertained as a guest. (M, TA. [See a prov. cited in the first paragraph.]) Sebrah Ibn-’Amr El-Fa^’asee says, [And a young camel belonging to the family of Sheddid is not made to utter its grumbling cry for the want of its mother]; meaning that they are niggardly; that they will not separate the young camel from its mother by slaughter nor by gift. (§.) And it is said in a prov., Ы - t ~ J *C • jju Ujl^ Q • [Make ye her (the camel's) young, one to utter its grumbling cry, then she will be gufet]: for the she-camel when she hears the .tej of her yoang one becomes still: ^(Meyd:) the prov. means, give him that which he wants, [then] he will be quiet. (JK, Meyd. [See also Freytag’s Arab. Prov. i. 632.]) l$ijl means They made their saddle-camels to utter the grumbling cry [for removal, or departure, or journeying]; camels being wont to do so when the loads are lifted upon them. (TA.)_____Hence, etejl f He subdued, subjected, or oppressed, him; and abased him: because the camel [generally] does not utter the cry termed »\bj except in consequence of abase- ment, or humiliation. (TA.) — [Hence also,] «СЛ. f She is the slave (Я£Х* meaning a£>pLo-o) of noise and loquacity, so that she dis- tresses the hearers : or it may mean [«Ле is subject to] the frothing of her lips, by reason of her loquacity; from epj meaning “froth.” (TA. -5. .4 -« ' [See Itej.])___You say also, ^jl *Sh ^yul U He gave not a sheep or goat, nor a she-caniel; Л -r t - r i i ' (S, К;) like as you say, ^Д».1 L*. (S. [See 4 in art. pu.]) = See also 2, in two places____[Hence,] ^yCjt said of him who is dis- charging his urine, I He had much froth to his urine. (К, TA.)______[Hence also,] blil Upjj a phrase used by a poet, means + She feeds us with [or gives u<] little discourse, [or the refuse of her discourse,] lihe froth. (TA.) 6. tybtjj They uttered the cry termed .tej, [or rather + a cry, or cries, similar thereto,] one here and one here. (S, K.) It is said in a trad., ejXii-i «Да tjltp (?> IAth, TA) -\They shouted, one to another, and called one another, against him, to slay him, and slew him. (IAth, TA.) 8. He drank Sgbj, i. e. froth: (S, Mfb:) or igc^ ц>3)1 he took, and sipped, or supped, froth. (K.) It is said in a prov., 1^». j—j ;UujI [He conceals a sipping, or supping, in drinhing froth]: applied to him who pretends one thing when he means, or desires, another: (§:) accord, to AZ and As, it originated from a man’s having some milk brought to him, and his pre- tending that he desired the froth, and, while drinking this, taking of the milk; and is applied to a man who pretends to aid thee, and benefits himself: (Meyd:) Esh-Sliap bee, to one who asked him respecting a man who kissed his wife’s mother, replied in these words; and added, “ His wife has become unlawful to him.” (S.) a • * ijij A single uttering of the grumbling cry termed .tej. (TA.) =s Also, and ♦ and «pj, (JK, S, Msb, K,) the last mentioned by Lh and others, (S,) and ♦ ijtej (JK, S, Mfb, K) and * ajtej, (S, Msb, K,) the latter as heard by Abu-l-Mahdee, (S,) and t eflbj (JK, S, Msb, K) and ♦ ejtej, (?, К») the latter as heard by Abu-l- Mahdee, (S,) and ♦ (AZ, TA,) The froth of milk [Ac.]; (JK, S, K;) or the first three signify the froth that comes upon a thing when it estuates; and the next three, the froth of milk: (Mfb:) pl. of the first Otpj, (Msb, TA,) and of the second (§>* Mfb, TA,) and of the last ^jtej. (TA.) =s Also the first (*pj), A rock, от a piece of rock. (lAar, K.) [The grumbling cry termed a subst. from Jtej [inf. n. of tej]. (TA.) =s See also the next preceding paragraph. •- • «... •Л: «Л Cfabj: see Itej. Itej inf. n. ofl as explained in the first sentence. (S, K, Ac.) [It is often used as a simple subst. like its syn. atelj.]_See also Itej. A she-camel that utters much, or often, the grumbling cry termed »Uj. (S, K.) see tUj fLoquacious: or loud in voice: (TA:) and ♦ is [syn. therewith, or nearly so, being] a surname of Mujashi’ (К, TA) the son of DArim, (TA,) because of his eloquence, (К, TA,) and the loudness of his voice. (TA.)_Also A certain bird, (К, TA,) that cries much and unin- terruptedly; (TA;) of the kind called dust-coloured: its crying is termed and the pl. is CdUj. (En-Nadr, TA.) [part n. of lij]. You say ЯЗЦ A she-camel that utters the cry termed .tej. (Mfb.) ___[Hence,] £lj a) U [He has not a sheep or goat, nor a camel]: (TA in art. ^>u:) and Я«ё1) Я^ёй U He has not a sheep or goat, nor a she-camel: (§:) and £lj Sh t There is not in the house any one. (§ and TA in art. _______Also, A certain bird, begot- ten between the И- v-] an^ (^e [or common pigeon]; an admirable variety: so says Kzw, but he has written the word with the unpointed : Es-Suyoo(ee says that in the “ Tib- yAn” it is with the pointed £: and El-Jahidh mentions its being prolific, long-lived, and having in its cooing a quality which its parents have not. (TA.) =: Also Milk having froth. (JK.) Я^ё!) fem. of [q. v.]_—Also syn. with lUj [as an inf. n. or a simple subst]: (JK:) see 1, in two places: .[as a simple subst, like eytj, it has for its pl. :] you say, ^ё1^ C-a.L I heard the [grumbling] cries of the camels. (TA.) [act part n. of 4]. — [Its fem.] Я^. is app. the sing, of [probably a mistranscrip- tion for the reg. pl.], (TA,) which is an epithet applied to camels, meaning Whose milk has mucA froth. (К, TA.) i\hy A shimmer; i.e. a thing with which (or in which, as in one copy of the K,) froth is tahen: (§, :) or a wooden thing witk which one takes off the froth of milk: pl. ^y». (JK.) ^ys ♦ Speech, or language, that does not clearly express its meaning. (§, К, TA.) 4; 1. «Д,, (T,) or Oj, (§, M, О, K,) aor. - , inf. n. «jj and Its colour slums, or glistened; (T,§,M, O,£;) said of a thing; (T;) as also
1116 ♦ «_£>jl. (£.) Thus aiuJ «zJj Hi» teeth shone, or glistened. (M.) El-Afshh says, describing the front teeth of a woman, • b Sfi • [And clean, white, lustrousfront teeth, the abun- dance of their saliva shining, or glistening ; that would cure of hit malady the enslaved by love who hgs burning in his heart]. (T,O, $.) And one fl* . 3* says nlso, Jj-)t «Jjj, aor. - and 1, (M,) inf. n. «_jj, (M, K,) The- lightning gleamed, or ehone; or flatbed faintly, and then disappeared, and then flatbed again. (M, K.*)______<-ij, aor. 7, inf. n. «-Mj, The plant, or herbage, quivered, or became tall, (Jxsl,) being green and glistening; and «Jbjj is a dial. var. of the inf. n. «-Mj in this sense: (Lth, T:) or quivered, or became tall, (>“*•>) and was luxuriant, or flourishing, and freth, or succulent: or, as AHn says, became glittening, or bright, in its tap: (M:) and Oj aor. and inf. n. as above, The trees ap- peared beautiful and bright in their greenness by reason of their succulence and luxuriance; as also Jjj, nor. «_i^, inf. n. Uyjj. (T iu art «-ijj.) ' »».- .» я/ a. __ »Z-ij, aor- ~ an<l 2> inf. n. sJj, His eye quivered, or throbbed: (M, К:) and in like man- ner one says of any other member, or part of the person, (M,) or of other things; (lAar, T, K;) as, for instance, of tho eyebrow. (lAar, T, M.) — Jj said of a bird: sec R. Q. 1, in two places. — «Jj, aor. -, [said of a man,] He exulted; rejoiced overmuch, or above measure; or exulted yreatly, or exceuively; and wat exceedingly brisk, lively, or sprightly: and behaved proudly, or haughtily; was proud, haughty, or self-conceited; or walked with a proud, or haughty, and self- conceited, gait. (M.)_IJ£> ц)1 He wat, or became, brisk, lively, or sprightly, at, or to do, such a thing; syn. ^Ujt: (K:) and so said of the heart (O.)_____si Jj, (О, K,) aor. * and - , inf. n. J^j and (O,) lie laboured for him with service, both honourable and mean. (O, $L.) — O*&ht He treated tuch a one with honour: (O,£:) [and so, accord, to the TA, *Jj, us is shown in the first paragraph of art. —at Jj The people, or party, surrounded, encompassed, or encircled, him; or went round him, or round about him. (О, K.) — C-ij Wealth became abundantly bestowed upon him; syn. «ZJLA. (M.)m«_jj, aor. J(IApr, T, K) and - , (?,) [probably trans., or so with tlie firmer aor. and intrans. with the latter,] inf. n. Jj, (O,) He ale (IAar, T, K) soundly, (IA$r, •fl* T, [вес iij, the inf. n. of unity,]) or mucA, or largely. (O,K.)_ cJj, (AHn, M,K,) and(!£,) or '—А)» СП£,) aor. - and -, inf. n. «Jj, The camels, (M, K,) and the theep or goats, (!£,) ate, (AHn, M, K,) or ate herbs, or leguminout plants, (TK,) in a certain manner, (!£,) without filling the mouth therewith. (TI£.) Jj, (TK,) inf. n. Jj, (K.) He dranh milh every day. ($, TK.)__ [Hence, perhaps,] S. Я • J.» - t l»j The fever attacked 1pm every day. (O, £.)____Jj', aor. i, (A’Obeyd, T, S, M,) 3 * • * inf. n. Jj (A’Obeyd,T,S, M, K) and «Дз,, (M,) also signifies He sucked (A’Obeyd, T, §, M, K) a thing: (M:) and he sucked tn [saliva &c.] with his lips. (A’Obeyd, T, S.) You say, <v.l He (a young camel) sucked hit mother. (!£•) And «Jij, (M, O,) or (lA^r, L in art. juoa,) aor. 2, (M, O,) inf. n. Jj, (O.) He sucked in the woman’s, or the girl's, saliva from her mouth: (IAfr, M, and L ubi suprh:) or he kitted Iter with the extremities of his lips. (M, О, K.) • * *Ж* *•** * ijf' u Ana hence, (M,) Ulj in a trad, of Aboo-Hureyreh, (T, M, O, Mfb,) means Verily I tuck in her saliva [from her lips while I am fasting]: (A’Obeyd, T, M, О:) or I kiss [her lips], and such [them], and such in [her saliva from them]. (Mfb.) aij, (M, О, K,) aor. 1, (M,) inf. n. Jj, (M, О, K,*) He did good to him; conferred a benefit, or benefits, upon him. (M,O, КЛ) [And He gave to him.] You say, Qjjj I;!»_> meaning Such a one gives to iu, and brings us com or food. (M. [See also other explanations in art «_*»..]) And L3jj Such a one guards us, defends us, or tahes care of ut. (S.) [Hence,] it is said in a prov., Uij jt Uh»- [explained in art : and one says, ♦ Sj «_sU> i U [also explained in art i-i»-]- (§•) = «£«JI Jj He made to the [which here seems from the context to mean tent] what is termed a «Jj [q. v.]. (M.) [And hence, app.,] «Jij, aor. l, inf. n. «Jij, He added tor kit garment, or piece of cloth, another piece, to enlarge it, at its lower part. (K.) = eij He fed him [i. e. a beast] with iij, i. e. straw, or straw that had been trodden, or thrashed, and cut, and what had been broken in piecet thereof. (M.) ==4^’ Jj, (M,) inf. n. JJj, (M, О, K,) The garment, or piece of cloth, became thin: (M, О, К :*) but this is not of established au- thority. (M.) 4. C-ij! She (a hen) spread, or expanded, the wing over her egg. (О, K.) 8: see 1, first sentence. R. Q. 1. (T, S, M, K,) inf. n. (T, ^,) He (a bird) moved, or agitated, hit wings, in the air, [or fluttered in the air,] without moving from hit place ; (T, M;) as also t Oj: (M:) oY he (a bird, or an ostrich, K) did thus around a thing, desiring to alight, or fall, upon it.' (S, О, К:) or he (a bird) expanded and flapped his wings without alighting : (TA in art. uAji:) and he (a bird) expanded his wings; as also t oj; but this latter is not used. (О, K.) One says also, of an ostrich, [He flaps hit Wings, then rune]. (T, S, O.) J___ [See also R. Q. 1 in art <3j, last sentence.]___ ДлЪ wat> or became, affectionate, favourable, or kind, to the people, or party; syn. (M.) —— also signifies Tbe making a sound: (K:) its verb, Jpj, meaning Tt (a thing) made a sound. (TK.) [Book I. e- «Jj A thing resembling a JU», [i. c. a kind of- arched construction, app. like the 2JL& described and figured in the Introduction to my work on the Modem Egyptians,] (El-Fhrabee, S, Msb, K,) upon which are placed the «JuljJ» [or choice articles, such as vessels and other utensils &c.,] of the house; as also ♦ «jjij : (lAar, T, £:) the «jj that is [commonly] used in houses is well known [as being a wooden shelf, generally ex- tending along onc or more of die sides of a room] t IDrd save that the word is Arabic: (Msb:) the pl. is «J>ij (T, S, O, Mgh, Mfb, K) and jGj. (O, Mgh, Msb.) The latter pl. occurs in the saying of Kapb Ibn-El-Ashraf, О* Ul tJuMU Verily my shelves are breaking with dates, by reason of the large quantity thereof. (Mgh.) чт-*.».». И «J>ij, also, means The planks of the jiaJ [or lateral hollow of a grave]. (Mgh.) [And accord, to Golius, on the authority of a gloss, in the KL, «_ij also signifies A small arched window in a wall] =s[When the «J>j of a «Z-e-f is mentioned, by «Z-е^ may sometimes be meant a tent:] see »3pj. =Also A flochof sheep, (Fr, T, §, M, O,K,) or of sheep or goats. (I.h, M, K.)____A herd of oxen or cows. (Lh, О, K.) — A row of birds. (IA$r, T and TA in art. J^l.) __A company of men. (Fr,T.)_Large camels; 8 (О, К;) as also ♦ «Jj: (K:) [or] a large herd of camels. (M.) An enclosure (5jek».) for sheep or goats. (M, О, K.) = Any tract of sand elevated above what is adjacent to it or around it. (FL) Wheat, corn, or other provision, which one brings for himself or his family or for sale; syn. Sje^. (M, K.) = A soft garment or piece of cloth. (K.) And, as some вау, (M,) Salira (M, K) itself [as well as the “ sucking in of saliva:” sec 1]. (M.) 3, .5, : seo Uj. «J>j A daily [i.e. drinking, or share of water]. =s See also »_jj. Uj [inf. n. of unity of «J*j,] t. q. 33jf [aPP- as meaning A flash qf lightning]: (lApr, T:) ora shining, or glistening. (O.) — And A quivering, or throbbing. (IAar, T.) Also A sound act qf eating ; syn. U£»l. (IAfr, T, О, K. [In the CK, in this sense, erroneously written 2ij.]) ___And A suck. (I Afr, T.) *' 4' [i-e. Straw; or straw that has been trodden or thrashed, and cut]; and what has been brohen in piecet thereof; [also written Jij and «ZAj and a»j;] (M, О, К;) as also. * Jj. (K.) [See also aij.] • - 9 TFAat hat fallen about of straw, and of dried leaves or branches qf the [or gum- acacia-trec], (IAfr, M.) «J^ij Shining, or glistening. (KL. [The meaning of “dispersed” assigned to it by Goltus as on the authority of the KL is not in my copy of that work, nor is any other meaning than that which I have given above; in. which sense it is
Book I.] Oj —Uj 1117 npp. an inf. n. used as an epithet: it is expl. in the KL by the Pers, word 4juX*.jj.]) One says also-oUj jiu [app. ♦ oUj] Front teeth thining or glistening. (Har p. 314.) — Applied to a garment, or piece of cloth, (§, O,) and to trees G^*)> (?»K.) and other things, (K,) Mois- tened [app. by dew or the lihe, so as to be ren- dered glossy]. (S, O,I£.)____Also, applied to a garment, or piece of cloth, Thin. (O.)=Aftun- danre of herbage, or of the goods, conveniences, or comforts, of life. (О, К.) ев The lily. (О, K.) oi The roof (Sh, M, О, K) of a [tent such as is called] (Sh, О, M.) — See also O/Jj. = uipjll 015 Boats upon which a river was crossed, consisting of two or three joined together,for the use of the hing. (О, K.) • * * iitij The thing that is put in the loner part of the helmet. (AA, O. [See also uiUj: see the next preceding paragraph-------- Also A plant, or herbage, intensely green. (TA in art. Ojj.) . .... 3. : see i_Sj, first sentence._Also A win- dow ; or an aperture for the admission of light; syn. O—jj; (IAar,T, К;) and so ♦ (AA, T, О, K.) = Also Coverlets (^^U—Katadch, T) for beds: (T:) or beds [themselves]: (AO, T, О, K:) or carpets: (AO,T, JC:) or green pieces of doth, or pieces of cloth of a dark, or an ashy, dust-colour, (jdsA. «pAp, [which may have either of these two meanings,] 8, M, О, K,) that are spread, (M,) or of which [see above] are node, (S, О, K,) and which are spread; (K;) n. un. with S; (S, О, M ;) but some make the for- mer a sing.: (O :) pl. OjUj : (M :) or it signifies, (T, O,) or signifies also, (K,) the redundant parts of (T, О, K,) and of beds; (!£;) and anything that is redundant and that is folded: (О, К:) or pieces of thin [or silk brocade]: (M,K:) it occurs in the Kur Iv. 76: and some say that it there means the meadows, or gardens, of Paradise: (Fr,T:) or, as some say, pillows: (T:) or it signifies also a pillow: and meadows, or gardens; syn. (Ki:) also a carpet: (T:) and sometimes it is applied to any wide garment or piece of cloth. (Bd in Iv. 76.)—Also The[app- es meaning the lowest piece of cloth, or the part of that piece that is folded upon the ground,] of a [tent cf the hind called] .Ck.: (Lth, T, §, M, О, К:) and a piece of cloth (iijA.) that is sewed upon the lower part of a [tent of the kind called] Ык-i, (Lth, T, M, K,) anil of a (M, K,) and the lihe; fl- ' ... as also ♦Uj, of which the pl. is : (M: [in the CK, Ik—1)1 is erroneously put for klk—111:]) or the skirt of a tent: (Bd in Iv. 76:) and, accord, to I Apr, the extremity, edge, or border, of a klk—j. (T.) — Also The redundant portion of the skirt of a coat of mail: (A ’Obeyd, T, О:) or the sides of a coat of mail, (§, K,) and the pendent portions thereof: (S, О, К:) n. un. with 4. (S.) And the of a coat of mail is [The q. v.: or] a piece of mail (ijj) which is fastened to the helmet, and which the man makes to fall down upon his bach. (M, K.) — The pen- dent branches of the [tree called] *£>!. (T, О, K.) ___Soft, or tender, and drooping trees. (M, K.) And Certain trees, (K,) certain drooping trees, (As, T, O,) growing in El-Yemen. (As, T, О, K.) ___Also, [because pendent,] The [caruncle, in the vulva of a girl or woman, called] [q. v.]. (Lh, M, K ) = And A species of fsh (Lth, T, M, О, K) of the sea. (M, K.) oljipl The bird called aJU» Ud?lk. (Ibn- Selemeli, 0, K. [See art Udx»..]) And some- times, (S,) The male ostrich: (T, S, M, О, K:) because (S) he flaps his wings (а.жЬж > <-’>>>) and then runs. (T,S, O.)_ Also The wing of an ostrich and of any bird. (M.) в •• t Ojbj Quick, or swift. (0.) olj: see 1, [of which it is the act. part n.,] in the last quarter of the paragraph. i. q. JSalo [A place, or time, of eating]. (O.) [This art. is wanting in tlie copies of the L and TA to which I have had access.] bj 1. 3;.t_JI I3j, (M, Mgh, K,) aor. - , inf. n. «Oj, (M,) lie brought the ship near to the bank of a river; (M, К;) as also ♦ : (S, TA:) or both signify /ie brought the ship near to the bank of a river and made her still, or motionless: (Mgh:) or tlie latter, he brought her near to the land; or to the part of the land that was near; or eo the former accord, to AZ; (T;) and so the latter: but in thoK, Ц/ is expl. as signifying simply he made, or drew, or brought, near. (TA.) ♦ bs-b' occurs in a trad, [as meaning They brought tlie ship near to an island]: and some say j i t.tS O-Pj1 for ОЦД; which latter is the original. (TA.)____[Hence, accord, to ISd in the M, but this I think doubtful,] Uj, (AZ, T, S, M, Mgh, M;b, K,) aor. as above, (AZ, T, Mgh, Mjb,) and eo the inf. n., (AZ, T, S, Mgh,) He repaired, or mended, [or darned,] the garment, (S, Mjb,) where it was rent; (§;) or he closed up what was rent in the garment, drawing the parts together, (M,Mgh,K,) by texture [with the needle, i. e. darning]: (Mgh :) and sometimes it is pronounced without •; (S;) [i. e.,] one says also [«r>>3l lij, and] aor. - , (Msb,) inf. n. yhj; (I Aar, T, Msb;) and aor. -, inf. n. ^ij, which is of the dial, of Bcnoo-Kapb; (M?b;) but this last is strange. (TA.) [Seel in art. ^i,.] One says, Uj f [He who traduces another, behind his bach or other- wise, though with truth, rends, and he who begs forgiveness reyiuirs] : (S, M:) i. e., by he rends his religion, and by he repairs it. (M.)____And [hence,Uj He effected a reconciliation, or made peace, between them ; (M, K;) like lij. (TA.)____And J4-5” (M,K,) aor. and inf. n. as above, (M,) He appeased I quieted, or calmed, the man, (M, К, TA, [like stij, without •, see art. yij,]) stilling his fear, or terror, and treated kim with gentleness. (TA.) — See also 3_____Uj is also said to signify [He married; or tooh a wife]; (TA;) or so Uy [without»]. (T.) 2. »\sj, (T, S, M, K,) inf. n. iiip and (T, S, K,) He said to him, (namely, a man who had had a wife given to him, T, §, M,) ’UpV » O’» К ; [see ftij, below;]) as also »\hj, without». (TA.) 3. xUtj, (AZ, T, S, M,) inf. n. SWtji; (AZ, T;) and ♦ 4lijt, (K, but there without any objective complement,) and ♦ lij; (TA;) He treated him in an easy and a gentle manner; or abated to him the price, or payment; syn. 4^1».; (AZ, T, S, M, »:;•) [inulling]: (AZ,T,§:) or ♦ 4Ujl signifies xljb [Ле treated him with gentleness, or blandishYnent; soothed, coaxed, wheedled, or ca- joled, him; &c.]: (I Apr, M :) or Ujl is also syn. with ; and so is Ul>. (K.) 4. Ujl He, or it, drew near, or approached. (K.) You say, 4;ft...lt Otijt The ship drew near, or approached, (T, TA,) to the land, (T,) or to the part of the land that was near, or to the bank of a river. (TA.) — <е11 lijl He inclined to, or towards, him, or it; (Fr, T, K;*) as also (jijl. (Fr, T.) And (K) He had recourse, or Ae betook himself, or rephired, to him, or it, for refuge, protection, preservation, concealment, covert, or lodging; (S, M, К;) as also (TA in art. yij.) — He combed, or combed and dressed, his hair. (К,* TA.) =s As a trans, v.: sec 1, in two places: — and see also 3, in two places. / * ** 6. They agreed together; or were of one mind or opinion : (S, К:) and they aided, or assisted, one another; or leagued together, and aided one another. (S.) And They agreed together to do the thing : (M :) they agreed together, or conspired, to do the thing, their stratagem and their affair being one. (T, TA.) !Uj Close union; coalescence; (ISk, T, S, M, K;) consociation; these being the meanings if the root be with •: (ISk, T:) good consociation: (T :) and composure of disunited circumstances or affairs: (K:) or reparation: (Msb:) and con- cord, or agreement; (T, §, M ;) like ; [if tlie root be] without •: (T:) or, if the root lie without •, the meaning is tranquillity; or free- dom from disturbance, or agitation. (ISk, T, §.) Such are said to be the meanings in the saying, i (ISk, T, S, M, M?b, 5; [see 2;]) i. e. [May it (the marriage) be] with close union, kc., (К, TA,) and increase (TA) [or rather the begetting of sons', not daughters] : or with repara- tion [of circumstances or condition, and the begetting of sons]. (Msb.) It is said, in a trad., that the Prophet forbade the use of this phrase, disliking it because it was a customary form of congratulation in the Time of Ignorance: (T,* TA:) and some relate that he used to say, in its stead, гХДс Ap and Jp [May God
1118 [Book I bless thee], and ^4. .‘ ^*T (roeу He unite you two in prosperity]. (T, TA.) Some of them used to congratulate him who had taken a wife by «tying, oUJI 3QG oCSly jUjlQ [May it be with dote union, Ac., and constancy, and the begetting of sons, not daughters]. (Har p. 364.) And one says also, JU, >pUI Meaning Between the people is close union, and concord, or agreement. (Mjb.) -a. JUj [ A darner;] one who closes up what is rent in garments, drawing the parts together, (M, Mgh, K,) by texture [with the needle, i. e. darn- ing] ; in 1‘era. (Mgh.) I— : see the next paragraph. _ Also A place where garments are darned. (KL.) L., L., Чн, (?, Mgh, ?gh, K.) and ♦Uj-, (M,K,) [Л station of ships;] a place where ships are brought near to the bank of a river [or to the land; see 1, first sentence) (8, M, К;) t. q. ^oj». (Mgh.) 8 ... Heartless, or deprived of his heart, by reason of fright. (M, K.) — A male ostrich: (M :) or a male ostrich taking fright, and fleeing, or running away at random. (K.)_______A gazelle; because of its briskness, liveliness, or spright- liness, and its uninterrupted running: (M:) or a gazelle that leaps, jumps, springs, or bounds, much, or often, (jpJ,) and goesd>ach, or retreats, (M,“K, TA,) fleeing. (TA.)___And A pastor of sheep or goats: (M, K:) it is said to have this meaning: (T:) or by this is meant a certain black slave so called. (TA.) 1. aSj, (T,M,A,K,) aor.-and-,(M,^L,)ii>£n. Cpj, (M,) He broke it; (T, M, К;) or broke it in pieces: (T:) Ле crushed, bruised, brayed, or pounded, it: (M, К:) he crumbled it, or broke it into small pieces, with his hand, lihe as is done with lumps of dry clay, and old and decayed bones. (A.) And >£pj It was broken; or brohen in pieces; [&e.] (Akh, 8.) You say, oJj, aor. -, inf. n. as above, He broke, or crushed, his neck. (Lh, M.) And I Cp, He broke the bones of the slaughtered camel, in order to cooh them and to extract their grease. (T.) And one says of him who does that from which he j j jt » Л finds it difficult to liberate himself, Cpp [77is hyena breaks in pieces the bones, but knows not the size of its anus: it eats them; then their exit becomes difficult to it]. (A.)__ [Hence,] c-i, t It (water) broke the vehe- mence of thirst. (Z, TA in art. Op.) ев (See also 9.) 2. inf. n. J-Pp, He broke it [app. much, or into many pieces]: — and hence, f He dis- honoured, despised, or condemned, him; Wing syn. with and ebntr. of jpp and QuL. (Er-BAghib, ТАЛ) 0. 03)1, as also ♦ eJ„(M,K,) the latter being intrans. as. well as trans., (К Л T^.,) It was, or became, broken, broken in pieces, crushed, bruised, brayqd, or pounded: (M, К:) said of a bone; i- e., it became what is termed (M.) And It became cut or brohen, cut off or broken off; it broke, or broke off: (К, TA:) the former is said, in this sense, of a rope. (A, TA.) • 4 • , OJj i. q. [i. e. Straw; or straw that has been trodden, or thrashed, and cut: also written 23j, and ii,, and ap,]. (IA^r, T, K.) It is said -4 - -4 '. »- -tt -» in a prov., Oppi (jx. dJUc Ul, .4 (TA,) or oppl jJI, (T,) [Z am more free from the want of thee than the badger is from the want of straw, or cut straw,]: the <uu is what is called • I J — upjS' JjUe, which has a canine tooth, and docs not procure for itself straw nor herbage; and the word is written with •; but Cppt is wilh O: (T:) or, accord, to ISk, the two words are cor- rectly without teshdeed, and .with the radical «. (TA in art. a£».) [See also si,.] = Also One who breaks, breaks in pieces, crushes, bruises, brays, pounds, or crumbles, anything, or every- thing. (К,* TA.) ipj A mode, or manner, of breaking, breaking in pieces, crushing, icc. (Lh, M.) • *> OU, A thing, (M,) an old and decayed bone, (A, TA,) or anything, (L, TA,) brohen, broken in pieces, crushed, bruised, brayed, or pounded; (M, L, TA;) or crumbled, or brohen into small pieces with the hand; (A, TA;) ora thing that has become old and worn out, and crumbled, or broken into small pieces : (’Inuyeh, TA : [see :]) or broken, or crumbled, .particles; fragments, or crumbs; of a thing that is dry, (T, S, А, К, TA,) of any kind ; (T;) [as, for instance,] of musk. (A, TA.) Hence, in the Kur [xvii. 52 and 100], Ulijj Ulks. U£> IJul When we shall have become bones and broken particles? i'S, M,TA.) [Hence also the phrase] iljtpr? *9, meaning No, by thy ancestors who have become broken and crumbled bones in the dust. (Har * « J fi * Л p. 634.) And [hence one says,] jkl J [He ie the person who has restored generous qualities or actions, and revived such of them as had decayed, and brought to life again such of them as had become dead]. (A, TA.) Oppo Broken, brohen in pieces, tcc. (Akh,S. See Olij.]) 1. ep^ (T, s, м, a, Mgh, м?ь, K) (M, A,Mgh) or AiKa (Msb,) aor. -, (I£,and so in a copy of the §,) or -, (T, and so in another copy of the 8,) or both, (M;b, TA,) the latter mentioned by'Iyad in the “ Mcsli&rijp(TA;) and CjJ, (M, K,) aor. i; (K;) and «£р>, aor. -; (L^, M, ]£;) inf. n. OJj, which is of <Spj, (M, TA,) and 2pi, (T*$,* M, A • Mgh,’ Msb,5,-) which is of C-iy, (M, TA,) or of wp;, (M?b,) or, accord, to some, this is a simple snbsL, (TA,) ande>pj; (K;) and ♦ ep)l; (T, 8, M, A, Mgh, Msb, К ;) and ♦ epp ; (A ;) He uttered foul, unseemly, immodest, lewd, or obscene, speech, (T, 8, M, A, Mgh, Msb, K,) in relation to women: (T:) and talked to a woman, in, or respecting, coition; (S, I£, TA;) and (as in the A and Mgh, but in the Msb “ or ”) spoke plainly of what should be indicated allusively, relating to coition. (A, Mgh, Msb.) And ^P)» and He compressed his wife: and he kissed her; and held amatory and enticing talk, or conversation, with her; and did any other similar act, of such acts as occur in the case of coition. (M.) And wpj *5lj-«I jJI He went in to his wife; i. e. he com- pressed her; or was with her alone in private, whether he compressed her or not; syn. Qlt. (A.) [See also epy below.] 3. Аа».Цэ e«jlj, inf. n. [He joined with his companion, or vied with him, in foxd, un- seemly, immodest, lewd, or obscene, conversation, in relation to women: and in talking plainly of what should be indicated allusively, relating to coition.] (A.) > see 1, first sentence. 6. Uiip [They two joined mutually, or vied with each other, in foul, unseemly, immodest, lewd, or obscene, conversation, in relation to women : and in talking plainly of what should be indicated allusively, relating to coition]; said of two men. (A.) epy, said by some to be a simple subst., but by others to be an inf. n., (TA,) Foul, unseemly, im- modest, lewd, or obscene, speech, (Lth, T, §, M, Mgh, Msb, K,) in relation to women; (T;) this being the primary signification: (Lth, T:) and talk to women in, or respecting, coition : (§, K, TA:) and the speaking plainly of what should be indicated allusively, relating to coition: (Mgh:) or allusion to coition: (M:) or foul, unseemly, immodest, lewd, or obscene, speech addressed to women ; (T, S, Mgh, К ;) so accord., to I’Ab: (T, S, Mgh:) and coition: (Lth, T, S, M, Mgh, Msb, K:) and hissing; and amatory and enticing talh, or conversation; and any other similar act, of such acts as occur in the case of coition : (M :) or with the pudendum, (A, Mgh,) or with respect to the pudendum, (Msb,) it is coition : (A, Mgh, Msb:) and with the tongue, (A, Mgh,) or *itli respect to the tongue, (M$b,) the making an appointment for coition: (A, Mgh, Msb:) und with the eye, (A, Mgh,) or with res]>cct to the eye, (Msb,) the making a signal of a desire for coition: (A, Mgh, Msbj) or it is a word com- prehending everything that a man desires of his wife. (Zj, T.) In the Kur ii. 193, where it is forbidden during pilgrimage, it means Coition: (Zj, T, Mgh, M§b:) and speech that may be a means of inducing coition: (Zj,T:) or foul, un- seemly, immodest, lewd, or obscene, speech : (M, Mgh, Msb:) or, accord, to Th, the removal of external impurities of the body, by such actions as the paring of the nails, and plucking out the hair of the armpit, and shaving the pubes, and the lihe. (M. [In tbe L and TA, the explanation
Book I.] 1119 of Th is so given as tb relate, not to but, to w-ij *9.]) And in the same, ii. 183, where it is allowed in the night of fasting, it means Coition: (Mfb:) or the going in to one’s wife ; syn. .Lkil; wherefore it is made trans, by means of ^1, like asis.llil. (M, Mgh.) •*b L aor. -, inf. n. jJj, He gave him, or gave him a gift: (T, S, M, A,* Mfb, К :) or it signifies, (Mfb,) or signifies also, (S, M, A,) he aided, helped, or assisted, him: (T, S, M, A, Mfb:) and ♦ tjJjl, (M, A, Msb,) inf. n. jdjt, (S, K,) signifies the same (S, M, A, Msb, 5) in tlie latter sense, (S, M, A, K,) and in the former sense also: (§, К:) or both signify he aided, helped, or assisted, him, by a gift or by a saying or by some other thing: (Mgh:) [it is said in the Ham p. 128, that the latter verb has been transmitted, but is not the choice one; but in p. 276, that both are chaste:] and you say also 14jJIj ; (A;) [meaning Ae aided him; or he aided with him ; or he aided him, being aided by him; for] is syn. with Ajjlko. (S, L.) One says, IjJj *91 *9 I will not stand unless I be helped to do to. (TA.) __ [Hcncc,] He propped it up; namely, a wall: (Zj, T, A:) and jjj I propped it up, or supported it, namely, a thing, with it, meaning any other thing used for such a purpose. (Zj, T.)_______And [hence,] ».Mj, (M, L,) or aor. -, inf. n. jjj, (AZ, T, S, M,) He made fur him, (AZ, S, M,*) or put upon him, (T, M,*) namely, a came], (AZ, S,) an appertenance of the saddle, called a : (AZ, T, S, M:) [and ♦ tjJjl, or jJjl, signifies the same; for] >Ujt is syn. with jjj as meaning the putting to a beast, or furnishing him with, a o^Uj. (K.) [Hence,] jJjj [mean- ing It is furnished with a piece of rag, as a compress,] is said of a wound (S, K) Ac. (S.) __ And 4 jjj signifies also It held it fast; namely, any one thing, another thing. (M.) 2. 6$ (M, A,) inf. n. Xip, (S, K.) t They made such a one a lord, or chief; (§, M, A, JC;) made him great, or magnified him, or honoured him; (K ;•) and set him over their affairs; (M;) [lit. made him to give gifts;] as also : because a man when he becomes a lord, or chief, gives gifts, and drags his skirt upon the ground (Ji^ SC Ijt). (A.) And o** I Such a one was made a lord, or chief; and was made great, or magnified, or honoured. (9, TA.)ea jij, (T, L,) inf. n. as above, (T, L, ¥») also signifies He went a pace like that called (T, L,) or like that called aijjJb. (K.) [See 2 in art. jJj.] 3: see 1. 4: вее 1, in two places. 6. They aided, helped, or assisted, one another [Ay gifts or otherwise]. (S,* M, A, Mfb,E-) 8- AiJjl He gained, acquired, or earned, (T, S, M> A, ?,) property. (T, M, A.) And al* CsjJufi I obtained a gift, or aid, from him. (A.) Bk. I. — JJj 10. Aj3/^t He sought, desired, demanded, or asked, aid, help, or assistance, from him [by a gift or otherwise]. (S,“ A, Msb, K.*) •Чг see the next paragraph. jjj A gift; (S, A, Mfb,* К;) [and so, app., ♦ j3^a or ♦ ;] a gratuity : (T, S, A, К:) pl. (Ham p. 128) [and >8 pl- «Чл® or •4r®L You say, ay* and t [He is a person of many gifts]. (A.) It is said in a trad., IjJj J^dl й>1 'r’lr-sl [One of the signs] of the approach of the hour of resurrection shall be, that the tribute shall be a gratuity bestowed according to men's natural desires, and not according to right, or desert. (T, L.)_____Aid, help, or assistance; (T, M, L, Msb;) as also and [aPP- * <4r« and tjJj,a]; (M;) by a gift, and by giving milh to drink, and by a saying, and by anything. (T.) __A lot, share, or portion. (M, L.)________Also, (I Apr, Ibn-El-Mub&rak, T,S, M, A, L, K,) and ♦ jJj, (El-Muarrij, T, §, M, L, K,) and t (S, M, L, K,) and ♦ (M, L,) A large [drink- ing-cup, or bowl, of the hind called] (T, S, A, L, K,) tn which a guest is given to drinh: (S, L:) this is tbe meaning most known; and this meaning is assigned by Zj to the third of the words above, i. e. jjj-e: (T:) or a large i_r-c, (M, L,) larger than the common ц-а, which latter is a large that holds enough to satisfy the thirst of three men, or four, or more.; larger than the(L:) or а (Ibn-El-Mub&rak, T, M, L,) of whatever size it be; accord, to some: (M, L:) in a jJ a she-camel is milked: (T:) or a vessel in which one milks. (El-Muarrij, T.) One says, ajJj JJjjJk [His drinking-cup, or bowl, was emptied], meaning the was slain; a phrase similar to Csfi-o, and аХ-U». : (A:) or Ae died. (K.) And [app. Such a one drew water with my bowls], meaning J such a one aided me, or assisted me. (A, TA. [In my copy of the former, which I think a mistranscription: in the latter, i5>U)C]) • * • , • > ijjj A company such as is termed of men, (M, L,) [aiding one another: pl. jJ,: see De Sacy’s Chrest. Ar., sec. cd., ii. 461.] A she-camel that fills the [vessel-called] or t at one milking : (S, A, К :) or that is constantly over her milhing-vessel: or that yields an uninterrupted supply of milh : (IAfr, L:) or that aids her owners by the abundance of her milh: (TA in art :) pl. jJj. (L.) • * * e ajUj [A kind of pad, or sluffed thing, beneath a saddle;] a thing lihe the of a horse's saddle, (S, Mgh, K,) for a beast: (K :) a support for the saddle of a horse or camel £-c. : (M, L:) it is put beneath a horse’s saddle in order that it may become raised thereby. (Lth, T.)__ A piece of rag with which a wound, (S, £,) (?,) is furnished as a compress (C> jiji). (S, ^L.) __ A contribution which the tribe of Kureysh made among themselves in the Time of Ignorance, for the purpose of purchasing for the pilgrims wheat, and raisins (S, M, K) fur [the beverage called] J-J: (S, M:) each gave according to his ability, and thus they collected a great sum, in the days of the assembling of the pilgrims; and they con- tinued to feed the people until the end of those days: (hf:) the a>Uj and Cli-> [i.e. the supplying these provisions and this beverage] pertained to the Benoo-Hashim; and the [or service of the Kaabeh], and the [or banner], to the Benoo-’Ahd-ed-Dar: (§:) the term 8^1^ used in relation to the feeding of the pilgrims is from aj3j signifying “be aided him by a gift” Ac.: (Mgh:) the first who performed this custom was Hisbim Ibn-’Abd-Mcnaf. (T.)________ One says also, and 3**^° meaning is an excellent] aider, or helper, or assistant, to me. (A.) a: sec wbat next precedes. jjtj [act. part n. of j3j ; Giving, or giving a gift: and aiding, Ac.]: pL and] Jjj. (TA.) You say, jJI^JI lit jJI/l^^*5 [Such a one is an excellent, or a most excellent, giver, or aider, when the comer alights at his abode]. (A, TA.) And a)C aI^jJ SjJIj л-Ju He gave the portion of his property that was due as the poor-rate, his soul being well pleased, or content, therewith, aiding him to do so. (L.) __ One who is next in station to a king, [who aids Atm,] and who, when the latter it absent, occupies his place. (IB.) — t A river that flows into, and augments, another river: you say pla) t A river that has two rivers fiowing into it, and augmenting it. (A.) Hence, (A,) is an appellation applied to J The Tigris and Euphrates. (S, M, A, K.) — [Hence,] one says also, tljJlj | Such a one's two hands or arms [afford aid, or succour, to mankind]. (A.) SjJlj a word of the measure [aPP- as meaning A thing that aids, helps, or awittt,] from jjJJI signifying “ the act of aiding, helping, or assisting.” (TA.) J>iljj [is its pl., and] sig- nifies The rafters, or beams, or timbers, S, Mgh, K, or M,) of a roof, (IAar, S, M, Mgh, JC,) over which are laid [planks, or only] the bundles of reeds, or canes, called (IAar, L in art. J^».;) as also OlJilj. (?, M.) A poet says, (describing a house, S in art. ^,) * • [Ztt rafters are the most excellent of rafters]. (§, M.) J* * af 4jjjl yif, (S, K,) or 4j3jl, which latter is the more common and more approved, (TA,) men- tioned in a trad., (S,) A class of the Abyssinians, (S, K,) who danced : (§:) or a surname of them: or they were so called from the name of their chief ancestor, (TA.) 141
U20 •*b — w«b [Book I. • • • * • • - ft eubeL, like an(^ The posteriors of a woman. (IAar, M.) • • 1 * ** •• •>b*> and its pl. jJt>*: see in four places. and its pl. jJtp.: see jJj, in four places. —- Also A piece of stuff, or a thing lihe a pillow, with which a woman email in the posteriors mahes those parte to appear large. (S, КЛ) J * * • > • [a pl. of which the sing, (probably like jlji* and jtjJ* &c.,) is not mentioned,] Ewes, or she-goats, whote milk doet not cease (S, K) tn summer nor in winter. (S.) L tuJj, (§, M, Mfb, K,’) or sAa»j^ *~Aj, (M,) nor. - (§, M, Mfb, K) and (M, K,) inf. n. (?, M, &c.) and (Jm, K,) or this is a simple subst., (M,) and uwUj, (Jm,) [or this also is a simple subst.,] Ле hiched him, or etruck him with hie foot or leg, (?, M, Mfb, K,*) in an absolute sense, (M, Mfb,) or in, or upon, the breast. (Kb, M, Mfb.)______*-»b, inf-n- u~b> He pounded it, or brayed it; namely, flesh-meat, or other food; or anything; but originally, food. (M, TA.)s3Bje>JI yr-i), (5,) aor. 2, inf. n. yJj, (ТА,) Ле bound the cornel with the [q. v.]. (?.) 1—ij A hick, or blow with the foot or leg, [in nn absolute sense, or] in, or upon, the breast. (Lth, K.) t^Uj The act, or habit, of kicking, or etrihing with the foot or leg, in an absolute sense, or tn, or upon, the breaet; as also ♦ ij-tAj and t u*»5b" (M, TA.) ms Also The [cord, or rope, called] [Q-v-l: (¥:) or the bond with which the hind lege of the camel, when lying down, are bound to hie thighs. (Ibn-’Abbad, TA.) itfb A beast that hae a habit of kicking, or etrihing with the foot or leg, in an absolute sense, or tn, or upon, the breaet. (M, TA.) й-А^л An instrument with which flesh-meat ie pounded. (M, TA.) w“b 1. sisij, aor. - and z , inf. n. JhAj (§, Mgh, Mfb, ^) and tjaij, (§, К,) Ле left, forsooh, relinquished, abandoned, or deeerted, him, or it. (§, A, Mgh, Mfb, K.)_JZs separated, dispersed, or scattered, it. (L.) —also signifies The act of breaking [a thing]. (TA.)— And The act of driving away. (TA.) And ^jbAj Ле threw, cast, or ehot: (?L:) whence цАЫ) as explained below. (TA.) —And ii/t (S, A, Mfb, £,) aor. - (S) and 1 also, (O,) inf. n. ojiJj and ubd>j, (as in one copy of the but the former only in another copy,) Ле left hie camels to separate, or disperse themselves, in. their place of pasture, (S, A, Msb,K,) wherever they pleased, not turning them away from what they desired; (S;) as also ♦ (Msb, K,) inf. n. tyolijt: (TA:) or, as the latter is explained by Fr, he sent them away without a pastor. (TA.) at (Fr, S, A, Mfb, K,) aor. -, (Fr, §,) inf. n. (?,) or uAij, (Fr,) The camels separated, or dispersed themselves, (Fr, A, Mfb,) in the place of pasture: (Msb:) or pastured by themselves, (Fr, S, K,) the pastor seeing them, (S,) or looking at them, (K,) wear or far off, (S,) not fatiguing them, nor collecting them to- gether. (L.) Thus this verb is intrans. as well as trans. (TA.) [See also 9.]_______JJLjl ^jhAj The palm-tree expanded its raceme, and the [or envelope] thereof fell off. (S, Sgh, K.) — ubAj The valley widened; became wide; as also (О, K,) and ♦ ^aAfl^X. (Ibn- ’Abbdd end K.)_____eyA i_^b JZie shed his jiu [or front teeth]. (AA, TA.) 2. inf. n. Ле left a small quantity of water remaining in the skin. (AZ, §, K.) [See yaij.]_____^aAj said of a horse, Ле put fortk his veretrum without being vigor- ously lustful. (K.) 4.. v^b* •’ Bee !• tAb*: eee Ъ last sentence but one. 6. bjoifi It (a thing, TA) broke, or became broken, in pieces. (О, K.) — See also 9, in three places. 9. o^bl It (a thing) became dispersed, (S, A, K,) and departed, or went away; (S, К, TA;) as also ♦ uaJp. (А, К, TA.) It (a company of men) separated, or became dispersed; or dispersed themselves; as also ♦ the latter verb. (Lth.) — £«jJI uaAfl, (S, TA,) or (K,) The tears became scattered tn drops: (S, К: [in one copy of the §, (yoLbJjl is explained by ; but the right reading is uAAfj, which I find in two copies; as in the К:]) or flowed and became scattered ; and flowed and dropped continuously : or flowed in a scattered manner: (L:) and f tjaAjP signifies the same. (TA.) You say also, Je-JI ijcJjt [77ie torrent dispersed itself]. (S, K.) And The thick purulent matter of his wound flowed, and became dispersed. (TA.) And Лis sweat ran; and flowed. (TA.) — u^b* t The pain ceased, or went away. (TA.) And ubafl I [14y patience departed in consequence of it]. (A, TA.) 10: see 1, last sentence but one. v^b Camels in a state of separation, or dis- persion; and in like manner, men, and goods, and plants or herbage: (A:) or camels pasturing by themselves, (S,I£,) the pastor seeing them, ($,) or looking at them, (K,) near or far off: (S:) you say, J^t, (§, K,) and ♦ also, and V : (S, A, К:) and the pl. of jyosj is lyoUjt: (§, £:) [and * ijojh seems to be a pl. of tjAb-] Also A herd of gazelles in a state of separation, • * or dispersion: pl. C^A.) You say also >1*5 Ostriches in separate flocks. (S.) And Д-JI t y-UI The men are in a state of separation, or dispersion, in journeying. (TA.) And ipAJI tyo^b '^le different parties of men. (§, K.) And iy0^b Scattered pieces of herbage or pasturage, (Jm, S, K,) distant one from another. (Jm, S, O.) And ьЛ*зЬ Land which is deserted after having been pro- hibited to the public: (S:) or which has no possessor: (O, L, К :) so says IDrd; but he adds, or, accord, to some, deserted land (L, TA) be- tween two cultivated pieces of land, (L,) or between two pieces of land belonging to two tribes. (TA.) t also signifies What is large, and in a state of separation or dispersion, of a thing: pl. (yolijl. (TA.)_____And Jbij, A side, or a part, or portion, (syn. of a thing. (TA.) — Also (lAar, ISk, Az, Z,) or (AZ, Fr, A’Obeyd, S>) the latter said, in a marginal note in the S, to be the correct form heard from the Arabs, (TA,) or both, (§gh, K,) A small quantify of water; (S, A, K;) and of milk; (A, TA;) remaining in the bottom of a skin or of a ; lihe a (ТЛ-.) or a little less than is sufficient to fill a skin: (IAfr:) pl. t (L(i.)___And hence, the former, ! Food that is sufficient to sustain life; syn. 0^5. (TA.) The persuasion, or creed, or a tenet, of the i±A\j; as in the saying attributed to the Imam Esb-Shafi’ee, • Jo»»о jjV * 9 * - • • ^Xj JSt o’iaii • [If the love of the family of Mohammad be a tenet of the Rufidees, let men and genii ’bear witness that 1 am a Rafidec]. (TA.) : and its pl. : scc uob, in six places. AAij (A, L,) or eJaAp (?, ?>) A man who lays hold upon a thing, and then leaves it (S, A, L, K) without delay. (S, A, L.) And IdsAj Uus A pastor who collects together the camels, and, when they come to a place which they lihe, leaves them to pasture where they will. (ISk,*S, A.*) [See also art. tyA.3.] in the following saying, is from explained above: A>Jt IlXJj •zAbAo’j Г [app. mean- ing liy reason of my yearning for thee, in my heart are impulses; and by reason of the love of thee, in my joints are loosenesses], (A, TA.) y^Aj The people, or oompany of men, are in a state of separation, or disper- sion, in their tents, or houses: heard by Az from an Arab of the desert (ТА.) [ц«аЬ eeems b® a pl. of t ; like as is of JUU. Seo also yAb-l
Book I.] voUj What is broken in piece*, and scattered, or dispersed, of a thing. (IDrd, S, K.) Track* in a road differing one from another: (?:) or furrow* in the middle, or main part, of a road, tcparating, one from another; or teparating to the right and left. (TA.) : see tJbij, in four places. fjbAj *' 7- * applied to a thing; (S, К;) i.e. Left; forsaken; relinquished; abandoned; deserted: (S, TA:) cast away: separated; dis- persed; scattered: (TA:) and, applied to a spear, broken in pieces. (K.) =s Sweat; (О, K;) be- cause of its flowing. (TA.) iiGj Hen who pasture their beast* upon land such as is termed ^joyi) '• (?, К :) or, as in the O, who tow such land. (TA.) • * in the following snying of ’Amr Ibn- Ahmar El-Bahilce menus A thrower: he says, * oCjta. ^ii ie iji * * » д * meaning, When the women of El-JIijas hang their goods and utensils upon the trees, they stretch their tent-rapes and pitch their tent in a soft tract of land, the thrower wherein will not be able to throw a large piece of stone at thee, because of the not finding it. (O, L, К,* TA.) See also ^>А)- Ualtj A party of : (K:) whence the rel. n. ♦ [signifying of, or belonging to, u&Mjj]. (TA.) [is pl. of aJulj, and] signifies An army, or a military force, (S, O,) or any army or military force, (K,) which has deserted its leader: (S, О, К:) or armies which у - aS have deserted their leader. (L.) —Also A certain sect of the SjuZ> (S, Msb, K) of El- Koofeh; (Msb ;) so called because they deserted Zeyd the son of’Alee, (As, S, Mgh, Msb,) when he forbade them to speak against the Companions of the Prophet; (Mgh, Msb;) for they had promised allegiance to Zeyd the son of’Alee (As, O, L, K) the son of El-Hoseyn the son of ’Alee the son of Aboo-Tulib, (Ав, O, L,) and then desired him to renounce the two elders, [Aboo-Bekr and ’Omar, (TK,)] and on his refusing to do so they deserted him: (Aj, O, L, :) (_>oUj’^l is also applied to this sect, as though it were pl. of (jAJtj, like as is of ; (TA;) and (jcJbJlt also; but not (TA:) and the rel. n. [which serves as a n. un.] is t [as above]. (K.) Afterwards, this appellation became applied to All persons transgressing in this way, [i. e. all apostates, or schismatics,] speaking against the Companions of the Prophet. (Msb.) __ Ukitj: see (Jkij. 8 .. - • - - . : see AAitj, in two places. and t АлАу» sings, of : the former is explained as A place in which water flows, and where it remains: (TA:) or signifies tjiij — jb the parts of a valley into which the torrent dis- perses itself. (S, A,** K.*) — The tracts qf land where the main quantity of sand ends, becoming thin, at the sides of mountains and the like. (So in some copies of the S and in the TA.) H-aiy: see ^aAyc. ^aAye Anything becoming dispersed, and depart- ing, or going away. (S.)' • • : eec cb 1. AM), (S, Msb, K,) aor. - , (К, TA,) inf. n. ^Aj, (?> Mgh, Msb,) He raised it: [this is gene- rally the best rendering, as it serves to indicate several particular significations which will be found explained in what follows:] he elevated it; upraised it; uplifted it: he tooh it up: contr. of алл»: (Msb:) or of Аялу: (S, Mgh, К :) as also f A»i), (K,) inf. n. ^Afl; (TA;) and ♦ asuufl; (K;) for accord, to the “ Nawadir,” you say, djuujt and 4jwj [he raised it, lifted it, heaved it, or took it up, with his hand]; but Az says that ^Л3)\ is intrans., and that he has heard no authority for its being trans., in the sense of ^Aj, except that which he had read in the “ Nawddir el-Aarab:” (TA:) is sometimes applied to corporeal things, meaning the raising, or elevating, a thing/rom the resting-place thereof: sometimes to a building, meaning the rearing it, uprearing it, от making it high or lofty: (Er-Raghib:) or in relation to corporeal things, it is used properly to denote motion, and removal: (Msb :) it signi- fies the putting away or removing or turning back a thing after the coming or arriving thereof; like • tt- ae signifies the putting away or removing or turning back a thing before the coming or arriving [thereof] : (Kull p. 185:) but in relation to ideal things, it is [tropically used, as it is also in many other cases, and] accorded in meaning to what the case requires. (Msb.) [In its principal senses, proper and tropical, ^Aj agrees with the Latin Toilere.] It is said in the Kur [ii. 60 and 87], <^>) We raised above you from its resting-place the mountain: and in the same [xiii. 2], Ot^JI Jjjjf Uli [God is He who raised the heavens without pillars that ye see; or, as ye see them]: and in the same [ii. 121], ^Ayi C-e-JI [And when Abraham] was rearing or up- rearing or mahing high or lofty [the foundations of the House of God, at Mekkeh]. (Er-Raghib.) * • • • Л And you say, IJa £»,! Take thou this; (Mgh:) or take it and carry it [anxiy; or take it up and remove it]. (TA.) And (Lh, K,) or jJeJI (Jt «*>j, (Msb,) aor. - , (Lh,) inf. n. £>) (Lh, S) and ieUj and [perhaps a znistran- scription for giij, which see below], (Lh, TA,) He removed, or transported, the seed-produce from the place in which he had reaped it, (Lh,) or carried it after the reaping, (S, K,) to the 1121 place in which the grain was to be trodden out. (Lh, S, K.) [This last signification is said in the TA to be tropical; but according to a passage of the Msb quoted in the first sentence of this art., it is proper. In most of tbe phrases here follow- ing, the verb is undoubtedly used tropically.] — (Jt tydj 1 [They raised towards me their eyes]. (TA.) — C»lj (Mgh, TA’) J I went in to such a one, and he did not look towards me, nor pay any regard, or attention, to me. (Mgh.) [^ is not here a mistake for for the phrase is often found thus written.] jjj f [The thing was, at it were, raised into view, i. e. it rose into view, to me;] I taw tke thing from of ar. (TA.) — * • й j - a ^i), aor. - , inf. n. I The mirage raised, or elevated [to the eye, (see an ex. near the end of the first paragraph of art vbj)] the figure of a man or tome other thing teen from a distance; [or it may be allowable to render it, made it to appear tall, and a* though quivering, vibrating, or playing up and down;] syn. «Uj [of which, when it relates to the mirage, the meaning is best expressed by the latter of the two explanations here given]. (ТА.) 0U93 *n tl*c Kur [xliii. 31], means t And we have exalted some of them above others in degrees of ranh, or station: and l\H 0^, in the same, [vi. 83, and xii. 76,] t B7* exalt in degrees of rank, or station, whom We please: (Er-Riighib:) and SLiu illlj f And God exalteth whom He pleaseth, and abaseth: (§ and TA:) and [in like manner,] means the exalting of one’s fame; as in the Kur xciv. 4. (Er-Raghib.) But the words, иЧ-З» *n the Kur [Ixxxviii. 18], indicate two meanings; And to the heaven, how it is elevated in respect of its place; and fhow it is exalted in respect of excellence, and exaltation of ranh. (Er-RAglnb.) [In like • C JI , f »» manner also,] ^Afl Qt sill (jM Zsyei *n Kur [xxiv. 36], means In houses which God hath permitted to be built; (Bd, TA;) accord, to some: (TA:) or, + to be honoured; (Zj,Bd;) so says El-Hasan; (Zj;) or, f to be exalted in esti- mation. (Er-RAghib.) It is said in a trad., (jl АлАа^у Jjudl f Verily God exalteth the just, and maketh him to have the ascendency over the unjust, and at one time abaseth him, so that He maheth the unjust to overcome him, in order to try his creatures, in tbe present world. (Az, TA.) [See also art. (>dki..] And you say, (^Ц^) олЛл ляА) + He advanced him above his companion [in the sitting-place, or sitting-room, or assembly]. (TA.) And JmAj f [T exalted thee, or held thee, above *uch a thing]: (M voce Vj :) and IJa jje AAaAf) t [Verily I exalt thee, or hold thee, above this thing]. (? voce (/j, q. v.) — «bl iij t [God honoured his work by acceptance; or] God accepted his work. (Msb.) It is said in the ^Lur j j Л л * (xxxv. 11], «JLaM t righteous 141 •
1122 [Book I. work He Kill accept: (Jel:) or the meaning ie ^«101 ^ft-all t [righteous work will catiee praise, or the like, (mentioned imme- diately before the above-cited words of the Kur,) to ascend, and obtain acceptance] : (Muj&hid, TA:) Ratideh says, [ihat lhe meaning is,] speech will not be accepted without work. (TA.) —. gij Also signifies fThe bringing a thing near; or presenting, or offering, it; syn. «rjb. (?•) And hence, jjlkJL-JI ц)1 e&dj, (§, Mgh, K,) and JlLJI J’» ^TA.) inf. n. & (§,* TA) and (§, Ц) and (TA,) 11 presented him to, or brought him before, or brought him forward to, the Sultdn, (S,* Mgh,* К,* TA,) and the judge, to arraign him and contest with him: (TA:) and ^bUJI Jl ♦ Zd\j, (§, K,) inf. n. Ulji, (TA,) [in like manner] signifies t he preferred a com- plaint against him to the governor, or judge: (Ц:) or I he presented him to, or brought him before, or brought him forward to, the governor, or judge, to arraign him and contest with him, and preferred a complaint against him: (TA :) [or it denotes the doing so mutually; for, accord, to Mfr,] (jlki-JI Jl * jilj signifies 1 he brought his adversary before the Sultdn (effi the latter doing the same with him. (Mgh.) [See also 2.] — ptid-JI JL JjiJI 1 [He adduced, or brought forward, the Kur-dn against the Sultdn;] he interpreted the Kur-dn, against the Sultdn, and judged thereby that he should rebel against him. (TA.) — (J*-^l also signifies 11 traced up the mans lineage to his greatest ancestor; or I mentioned his Uncage, say- ing, He is such a one the son of such a one, or He is of such a tribe, or city, &c.-; syn. and a^—j. (TA.) — And hence, w^jwJI ajj •I e * * . (jji t [ He traced up, or ascribed, or attri- buted, the tradition to the Prophet, mentioning, in ascending order, the persons by whom it had been handed down, up to the Prophet; in the manner more fully explained in the sentence here next following]. (TA.) You say also, аОД ^jll meaning м—I [i.e. He traced up, or ascribed, or attributed, the tradi- tion to the author thereof, by mentioning him, or by mentioning, uninterruptedly, in ascending order, the persons by whom it had been trans- mitted, up to the Prophet; or by mentioning the person who had related it to him from the Pro- phet \f only one person intervened, saying, “ Such a one told me, from such a one,” (and so on if more than one intervened between him and the Prophet,) "from the Apostle of Godor with an interruption in the mention of the persons by whom it had been transmitted]. (§* and Msb in art. J—>.) [And hence what next follows.] It is said in a trad., £*9JI <>* 4JI ч—*ij ♦ iiitj L.X-i jl juoaJ J (?>* TA, [in a very old and excellent copy of the former of which I find, as above, l4>l, and so in some copies of the К and in tbe О and TA in arL £1^; but in one copy of the § and in the TA in the present art., I find in its place and so in the CK in art. th/, where the verb preceding it is erroneously • • * * written ; and in the L, in the place of 1^)1 is put к»; of all which three readings prefer the first; though the last is agreeable with an explanation of sGsdj given in the M;b and in the sentence next following;]) i. e. t Every company of men (1&U»-, S, TA), or person TA), that communicates, or announces, from us, (S, TA,) and makes hnown, [liL traces up to ns,] what we say, (TA,) [or rather, aught of what is communicated, or announced,] or [aught] of what is communicated, or announced, of the Kur-dn and of the [statutes, or ordinances, kc., termed] U—(K in art. or the meaning is i. e., ^AJI> [of those who have the office of communicating, or announcing,] the simple subsL being put in the place of the inf. n., (T, O, К, TA, all in arL let that company, or person, communicate, or announce, and relate, that I have forbidden [its trees’ being lopped, or being beaten with a stick in order that their leaves may fall off,] referring to El-Medeeneh: (S,“ TA:) but some relate it differently, saying, £>JI [of the communicators, or announcers,] like ^>1 in the sense of (TA:) and some say, £9-11 O*» meaning ^XJI *•e- of those who do their utmost in communicating, or announcing. (Hr, and К in art. — [Hence,] «JjUj [alone] signifies 11 made it known. (Mfb.) You say, аДс £»> t [He told, or related, a saying against him; informed against Aim]. ($ and Ц voce Jj, q.v.) And JL jij J^Ult I He communicated, (§,) or made known, (Msb,) [or submitted, or referred,] a case [to the administrator of the law]; (S;) and ^1 ^£»l»jy[tothegovemor,orjudge]. (TA.) And^^aJ, qUJLjI Jl inf. n. 11 made hnown [or submitted, or referred, by way qf appeal,] the affair, or matter, to the Sultdn. (Msb.) [See also 2.]___[And hence, app.,] U—i iuU. a) Q I [An object to be reached, or accomplished, was proposed to him, and he aspired to it], (TA.)____Je*JI ££, (§, Mfb, K,) and ajdjl, (TA,) or >e-Jt iiUll jij, and i/jJI, (M in art. inf. n. ghj, (TA in that art.,) f He made the camel, (§, Msb, K,) and the she-camel, (TA,) and the beast, (M ubi supra,) to exert himself, or herself, to the full, or to the utmost, or beyond measure, in going, or pace; (S, Ц, TA ;) or to go quickly; (Mfb;) or to go with the utmost celerity: (TA in art. :) or con- strained him, or her9 to go the pace termed [q.v. infih], (TA,) which is an inf. n. of the intrans. verb nhj [q. v. infrA] said of a camel (S, TA) and of a beast: (TA:) and ^aaJij, (S, TA,) [and Ijjdj,] and a— (TA,) [and I»—,] inf. n. signify the same: (S, TA:) or the phrase used by the Arabs is O-* jb' J [Make thou thy beast to exert itself, &c.]. (L, TA.) [You say also, app. in like manner, (_^jl: or in this case the verb may have a dif- ferent meaning: see an ex. in the first paragraph of art. uoU..] _ [Hence,] »Jac U д». Jl a^sdj JLlI [J urged him to tell tlie utmost of what he Лисп);] (A in art. ^jai;) i. e. I went to the utmost point [with Aim] in questioning him, or asking him. (TA in that art.)______[jLJI t He stirred up the fire; made it to bum up.] —IsUII cLdj t T'Ae she-camel [drew up, or withdrew, or withheld, her milk; i.e.,] did not yield her milh : (A, TA:) and UUI J [iSAe (a camel) drew up, kc., or refused to yield, the biestings in her udder], (Af, §, J£.) —- AZitj*. smj, and j, J He kept it, pre- served it, laid it up, stowed it, or reposited it, in his repository, store-room, or closet, and his chest. (TA.)_4*jL LoaJI jA, (Mfb, TA,) * л e • * e or aajU or xJUbt (Mgh,) t [lit. He does not put away the staff, or stich, or his staff, or stick, from his shoulder, or from his wife,] is an allusion to discipline, chastisement, or punish- ment, (Mgh, TA,) or to severity thereof, (Mfb,) and to beating (Mgh, TA) of women; (Mgh ;) not meaning that the staff, or stick, is on the shoulder: (Msb:) or the first is an allusion to many joumeyings. (TA.)— (Mgh, Msb;) so in the “ Firdows,” on the autho- rity of ’Alee and I’Ab and ’Aisheh, meaning (_Д31; f [The pen of the recording angel is with- heldfrom three persons;] a saying of Mohammad, which means that nothing is recorded either for or against three persons; (Mgh, Msb;*) these three being the sleeper until he awakes, the afflicted with disease or the like, or the demented, until he recovers, and the child until he becomes big, or attains to pnberty. (El-Jiimi’-ef-§agheer of Es-Suyootee; in which wo find kj'ju in the place of This is like the saying next before mentioned; tlie pen having never been put [to the tablet to record aught] against the child. (Msb.) __ [£»j often signifies t He withdrew, put away, removed, did away or did away with, annulled, revoked, or remitted.] You say, <Uai^JI Uc £jjl t[£l God, withdraw, put away, or remove, from us this straitness, diffi- culty, distress, or affliction). (§ in art luiub.) [And in like manner also you say, «^IJjtJI six. t He withdrew, or put away, from him the punishment; he annulled, revoked, or remitted, his punishment.) ^pjajy [may also be rendered in a similar manner; f They gave over, or relinquished, war; as though they put it away; like Uyuo): but] is used by MoosA Ibn-Jdbir [in the contr. sense, f they raised, or made, war ;] in opposition to Uyx^>). (Цат p. 180.) — J4j ЦцЬ J'i* iyiL.1 means t [They disagreed; and some of them said,] We will exclude a way, or passage, from among the portions, or sharet, (i*~J, [q. v.,]) of the land, or the house; and [some of them said,] We will not exclude iL (Mgh.)—In the conven- tional language of the grammarians, in the inflection of words, is like j^o in the non-inflec- tion. (S.) [You say, OjaJI aor. x, inf. n. f He made the final letter to have ! or * tn
Book I.] 1123 its inflection.] jij \The people, or com- pany of men, went up, or upwards, through the countries, or lands. (Af, К, TA.) .^aJI gij, (9, Mfb, ?,)^l J>, (S,) or J», (Mfb, K,) inf. n. (Sb, S, TA) and (§, A, K, all in art. t^&Xk,) the former an inf. n. (Sb, S, TAJ of tbe measure JyUU, (Sb, TA,) like [its contr. and] л, and ^)уллл, (S, TA,) and (Sb, TA,) t The camel exerted himself to the full, or to the utmost, or beyond meature, in going, or pace, or tn hit going, or hit pace: (S, £, TA:) or was quich therein: (Meb:) or went the pace termed [q- v. infrA,] which is a run- ning below that termed: (9, TA:) as though he had that [manner of going] which raised him, as well as that which lowered him. (Sb and TA with reference to the inf. n. and ^U>^4.) And J^e~4 J iynij f They [namely men] rote above the [easy and quich pace termed] in their going, or journeying. (ISk.) = jij, inf. n. iaij; (9, К;) or, accord, to Aboo-Bekr Mohammad Ibn-Es-Sere£, [eo in two copies of the 9, but in others, accord, to the TA, Ibn-Es- Sarraj,] they did not say jjj from in the sense of ; (S, О;) so says Sb, and he adds, but [they said] ♦ ; (TA;) I He (a man, S) wat, or became, high, elevated, exalted, lofty, or eminent, in ranh, condition, or ttate; (S, К, TA ;) noble, honourable, gloriout, or illuttrious. (TA.) And «»,» J 1nas, or became, of high or exalted rank, or noble, or honourable, in hit grounds of pretention to respect, and hit relationship, or race, or lineage. (Mfb.)_______jij t The garment, or piece of cloth, was fine, fine in texture, delicate, or thin. (Mfb.) __ gij, (S, K,) inf n. ictij, (K,) t He (a man, 9) was, or became, high, or loud, (^eb>) in voice. (9, K.) [See itGj below.] 2. Aid), inf. n. : see 1, in the first sen- fence. — He tooh it, namely, a thing, and raised it, (ejdj,) the first [part thereof] and then the first [or next in saccemon]: En-NAbighah Edh- DbubyAnee says, [SAe had cleared the way of a torrent coming from another quarter, which it (meaning the harrier raised around the tent* to keep away the torrent, which barrier is mentioned two verses before,) confined, and raised it by degrees, the first part and then the next, to the two curtains meeting together at the entrance of the tent, and then to the goods piled up therein: or the meaning here intended is, brought it forward, or advanced it; syn. XUjJ; agreAbly with the next explana- tion of here following: see some observations on the above-cited verse in De Sacy’s ChresL Ar., 2nd. ed., vol. ii. pp. 430 and 431]. (Lth, TA.)___^ilj He put them, brought them, or sent them, forward; or advanced them; to the war, or fight: or, accord, to Ibn-’Abb&d nd the he put them, sent them, or removed them, far away; [app. meaning, far in advance;] J in the war, or fight. (TA.) You say »' » -•» -I г • also, J| >4^1 I J* wJdj f I brought for- ward this affair, or matter, to the commander, governor, or prince. (From an Arabic note on the above-cited verse of En-NAhigbah, cited by De Sacy, ubi suprh.) [See also 1, in two places in which reference is made to this paragraph.]_ * * al tt al * • and aJUJl, and xu ^h3, and ЦД4: see 1, in the latter half of the paragraph, = ji) JUaJI, (Lth, K,) inf. n. as above, (Lth,) f The ass ran with a running of which one part was quicker (j>jl) than another. (Lth, K.) 3. ^^>1^)1 J| xallj, inf. n. isdt^»: and jitj OlkJUl J| 4,41».: see 1, in the former half of the paragraph. __ Jjrilj*Mj t Such a one endeavoured in every way to induce me to turn or incline, or endeavoured in every way to turn me by deceit or guile, but I did not [that which he desired]. (I£,*TA.)_£i\j ^He spared them; or pardoned them, and forbore to slay them. (K.) And X&tj 11 left him; or left him unmolested; or left him, being left by him; or made peace, or reconciled myself, with him; syn. X&>j6. (TA.) 6. £ij3 tHe exalted himself; he was, or be- came, haughty, proud, or disdainful; syn. J4J; (S in art (J^;) [and so J ♦ occurring in the 9 in art. on the authority of AZ.] You say, dWy (§ ubi suprh, TA*) I Such a one exalts himself above that; holds himself above it; disdains it; or й disdainful of i * * * « /Д., it; syn. (9 ubi suprh.) And o* J** us? :Wy ambition raised me above such a thing; made me to hold myself above it, or to disdain it]. (TA.) —- See also 8. 6, 4 J| llxilp I [Each of us preferred a complaint against the other to the governor, or judge: or each of us presented the other to, or brought him before, or brought him forward to, the governor, or judge, to arraign him and con- test with him, and preferred a complaint against him: agreeably with explanations of the phrase J| «*!;] : (S:) or each of us communi- cated, or made known, his case [against the other] to the governor, or judge. (TA.) 8.______It became raised; or it rose: it rose high, or became high or elevated or lofty:- [it became raised, upraised, uplifted, or elevated, or it rose, from its resting-place: and, said of a building, it became reared, upreared, or made high or lofty:] it became taken up: [it became taken away, put away, or removed; or it went away; after its coming or arriving : thus when said of corporeal things: but when said of ideal things, it is tropically used, as it is also in many other cases, and accorded in meaning to what the case requires:] quasi-pass. of aaij as signifying the contr. of (§,]£.) [See 1; first sen- tence.] _ It (the water of a well) rose, by it* becoming copious: and also it went away: (A in art. (jail:) [in which latter sense, likewise, it is said of milk in tbe udder; or as meaning it became drawn up, or withdrawn, or withheld: see 1. See also a usage of this verb voce (lj.]_ I Said of a man: see 1, voce iij, near the end of the paragraph. — »jjJ ^Djl t [His rank became high, elevated, exalted, lofty, or eminent]. (§, TA.) __ £A3jI, said to a man entering a sitting- place, sitting-room, or assembly, means J Advance thou: it is not from gUty denoting height. (TA.) — See also 6. — LС-xUjl { [The morning became advanced; meaning] the sun became high: being originally a pL, namely, of .All; [wherefore the verb is fem.;] but afterwards used as a sing, [as in the next ex. here following]. 4- 5 4 *3— (M$b.) You say also, ” ^ijj t [meaning the same]. (TA.) And ^AJjl t[The day became advanced, the sun being somewhat high : a phrase said by the doctors of the law in the present day to be employed when the sun has risen the measure of a ^4j or more]. (9 and in art ^l4; &c.) __ j*~)l ^A3jl I [The price rose, or advanced, and became low, or abated]. (TA.) _ + They removed from, or to, a place. xx said of a disease, pain, an affliction, and the like, f It quitted him ; became withdrawn from Atm.] (jt^xJI -jj Qb«4i! t [irhat are termed cannot be coexistent in the same thing, nor simul- taneously nonexistent in the same thing]; as existence itself and nonexistence, and motion and rest. (Kull pp. 231 and 232.) 4juUjI : see 1; first sentence. 10. aalpUl He desired, required, demanded, or ashed, that it should be raised, elevated, taken up, or removed. (K.) You say, KaI^II The preacher asked that the hands of the people should be raised for supplication. (TA.) ___ [And hence, as though meaning ^JUl i. e. It required that itself should be re- moved,] t What was on the table became consumed, and it was time for it to be taken up, or removed. (^.) [sec (of which it is the inf. n.,) throughout]. W *• * j* * inij [see ^ij, near the end of the first para- graph: nsed as a simple subst., which it seems properly to be accord, to some of the lexicologists,] J High, elevated, exalted, lofty, or eminent, ranh or condition or state; nobility, honourableness, gloriousness, or illustriousness; (TA;) as also t itUj, a subst. from (M;b.) jri^l ejA, and ♦ ; (AA, ISk, Ax, 9» Mgh,*Mfb,*;) but Af disallows the latter; (TA;) and Ks says, I have heard jtl^JI and and their coordinates, [such as >»l^a)l and &c.,] but ^Upl with kesr I have not heard ; (§, TA;) Theu are days of removal, or transport, of seed-produce from tlie place in
1124 which it hat been reaped, (TA,) or of carriage thereof after reaping, (S, Mgh, K,) to the place in which the grain is trodden out. (S, Mgh, K, TA.) [See 1, near the beginning.]________or (accord, to different copies of the K,) or each, (TA,) also signifies The storing-up of seed- produce. (K.) • • : see the next preceding paragraph, in two places. 4 * t High, elevated, exalted, lofty, or eminent, in ranh, condition, or state; noble, honourable, or glorious; (S, Msb, К, TA ;) applied to a man: (S, Msb, TA:) fem. with S. (TA.) You say, jjdUtj Дь J [He is high, &c., in respect of grounds ofpretension to honour, and of гапЛ]. (TA.) And hence tlie phrase used by 4 J j * letter-writers, Г [77>e exalted object of rerourxe]. (TA.) Hence also the phrase in the Kur [xl. 15], ^A3 fTho Exalted in respect of degrees of dignity: (Er-Raghib:) or this means t Great, in respect of attributes: or the Exaltcr of the degrees of dignity of the believers in Paradise. (Jel.) — Applied to a garment, or piece of cloth, f Fine, fine in texture, delicate, or thin. (Msb.)____O^o)l ^A) I [High, or loud, in voice]; (К, TA;) applied to a man. (TA.) — t[A pace in which a beast is made to exert itself to the full, or to the utmost, or beyond measure; or in which the utmost pos- sible celerity is elicited: see j«*JI jij, in the latter half of the first paragraph: and see also £5^]. (Fl in art. t^aj.) [an inf. n., (see 1, last sentence,)] and ♦ aJGj, (ISk, §, K,) and ♦lilJj, (Sgh,K,) 1 [Highness, or loudness, or] vehemence, (К, TA,) in the voice, (ISk,S,) or of the voice. (K.) IcUj A string (J>^) whereby he who is shackled raises his shackles (j^s), (Yoo, $,]£,) to which that string is fastened; (TA;) as also (K.)____________Also, (S, K,) nnd (Az, К,) Л thing by means qf which a woman having little flesh in the posteriors makes herself to appear large [in that part] ; (S;) i. q. «LoUit: (K:) pl. £Ap (TA.) = See also a»Uj. : see AxAj: ___ and JftUj: = and see also ЯсЦ), in two places. • * * • 1A case which one communicates, or makes known, to the administrator of the law : (S, TA:) pl. (TA.) You say, аяД, аДс J [7 have, against him, a case to communicate, or mahe hnown, &c., or which I have communicated, or made hnown, &c.]. (TA.) J One who traces up traditions to the Prophet, or to his Companions; or who com- municates them, or makes them known. (TA.) [See jsAj &c.] act. part. n. of ssdj; Raising ; &c. (Msb, TA.) — sjfplt, one of the names of God, meaning t The Exaltcr of the believer by prospering [him], and of his saints by teaching [them]/ (TA.) Aaiij A«a»Ub., in the Kur Ivi. 3, is explained in art ----------Aastj, for Aaitj (S, TA,) or A«jlj (jJu : (TA :) see a trad, (commencing with the words j^») in the first paragraph of this • * • * * art — a»U ] A she-camel [drawing up, or withdrawing, or withholding, her milk; i.c.,] not yielding her milk: (A, TA:) or when she draws up, See., or refuses to yield, tjl,) the biestings in her udder. (As, S, K.) [Sec also £*b, to which it is opposed.] =1 A man going up, or upwards, through the countries, or lands : pl. with □j. (TA.)_ JLightning rising. (Lth, K,TA.)__[pl. oflsilj for Aaitj &l«*>] t People going the pace termed ggAj-s [on their -•A 1- 9Л camels or fcce.st»]. (ISk.) — LUI lestj t Land difficult of irrigation; contr. of аАЧа. LI—ft. (TA in art. ^Дж*..) • * * , IasIj [as a subst., or an epithet in which the quality of a subst. predominates,] A hard and elevated tract of land. (ISh, TA voce UJU. [which signifies the contr.]) [See also £»lj.] j -и aijt [Higher, or more elevated &.C.: and highest, or most elevated &c.]. — ^Afl I More skilled in tracing up, or ascribing, or attributing, A. i - a tradition to its author; i.q. q.v. (TA in art. цоА.) gAfl adaxj Ijjlc tj« t [He ran with a running of which one part was quicker than another]; said of an ass. (Lth, Ki.) ^Ajm [A place of elevation : and hence,—] A chair, or throne; syn. : of the dial, of El- Ycmen. (TA.) fAp» A thing with which one raises, elevates, or takes up. (TA.) pass. part. n. of <uUj. — 4£-^3j-o uApj, (S, K,*) in the Kur. [Ivi. 32], (S,) means [And beds raised] one upon another: (Fr, S, Bd, К:) or f of high estimation: (Bd:) or ^brought near to them : (S, К :) or wives elevated upon couches: (Bd:) or f honoured wives. (S, K-)^—*^**** JJ. tradition related by a Companion of the Prophet, and ascribed, or attributed, to tke Prophet himself, by the mention qf him as its author, or qf the person, or persons, up to the Prophet, by whom it has been handed down. (Kull p. 152.) = It is also an inf.n.: [sec gAj in the latter half of the first paragraph:] and signifies \A certain pace of a beast, (S, TA,) • J» - of a horse and of a camel; (L;) contr. of (S, TA ;) and of ; (A in art. ^алл.;) it is a run below that termed jAvt.: (S, TA:) or above that which is termed and below that which is termed j-xc: (TA: [but probably is here a mistake for :]) or a pace of a camel rising above the [easy and quick rate of [Book I. going termed] 3*Д«А. (ISk.) You say, T He (a beast) has not the pace termed (? ) ^‘‘9^ mountain. (TA.) 1. A.t.A £Aj, [aor. - ,] inf. n. itlij, His means of subsistence became ample, or abundant. (S.) [See also pj, below.]=a[£Jj, aor. -, He made the means of subsistence ample, or abundant. You - if г-Л 8°У>] j&A pfi I will mahe ample, or abundant, to you the means of subsistence. (TA.) = SI^JI £Aj i. q. ЦлЗр, q. v. (TA.) 6. He (a man) became, or made himself, ample, or abundant, in his means qf subsistence; syn. (S:) or he exhibited amplcncss, or abundance, in his means qf subsistence. (PS.)as £AjS He (a man), feared that the camel [upon which he was riding] would throw him, and therefore wound his legs next the sheath of his [the camel’s] penis: [i.c., pressed his heels against the camel's ^AAj\ (or groins)-.] in the K, as also in the О and Tekmileh, aJ*j «jJ*. is erroneously put for aJ*.j sJUJ, the reading in the L. (ТА.)^_Цлзр He sat between her thighs, for the purpose of compressing her; (K;) from the Nawadir el-AnrAb; as also 7 i. e. pj (TA.) ^Aj Softness, tenderness, or smoothness: (O, L, K:*) this is the primary signification, accord, to the О nnd L: accord, to MF, softness, tenderness, or smoothness, and uncleanness, or dirtiness; but this addition is wrong; and he has wrongly ascribed this explanation to Er-Raghib, who men- tions in his book only the words of the Kui-tin. (TA.)^_ Ampleness, or abundance, qf the means of subsistence; and abundance of herbage, or yf the goods, conveniences, or comforts, of life: (S, К,* TA:) and so ♦ a^Uj, (JK,* S,* TA,) an inf.n., (S,) and 1 S^-\A3, [also, app., an inf.n., like Ц|^;] (JK,*S,*TA;) and like (К, TA) and Ag^ij, (TA,) [in which the last three letters, following the arc all aug- mentative,] signifies [tlie same, or] amplencss, or abundance, of the means of subsistence. (1£, TA.) =s Also, (S, M?b, K, &c.,) and ♦ £AJt (S, Msb, TA,) the former of the dial, of Temeem, and the latter of the dial, of the people of El- ’ Aliy ch and of El-Hijiiz, (Aboo-Kheyreh, Msb, TA,) [The groin;] tho root of the thigh; (ISk, Jm, Msb, K; and Mgh in art. and any of the other оД*-0 [or places of flexure or creasing]; (ISk, Msb;) and any place qf the body in which dirt collects, (ISk, Jm, L, Msb, K,) such as tke armpit and tke crease of the belly and the like: (L:) or the inner side of the thigh, at the root: (JK:) or the inner side of the root of each thigh, next the upper parts of the sides of the pubes, where the upper parts of the inner sides of the thighs and the upper part of the belly [app. a
Book I.] mistake for t'lC lower part of the belly] med: (TA:) [or each of the two inguinal creases ; for] the arc between the pubc.s and the thigh, [onc on each side,] and arc also calk'd the ^Gm : (Zj in his “ Khalk cl-Insuii:”) the latter (jij) also particularly signifies the armpit: (Fr, Mgh, K:) or, as some say, the root [or innermost part] of the armpit: (TA:) and the same, (ISh,K,) or each, (Msb,) the parts around the [or vuloa, or external portion of the organs of generation,] (ISh, Msb,K) of a woman: (ISIi, K:) nnd sometimes the itself: (Msb:) the pl. is ibjl (S, Mgh, Msb, K) and (Msb, K) and £lij nnd [of pauc.) £jjl, the first of which four is pl. of jsj, [and is properly a pl. of pane.,] tlie rest being pls. of (Msb:) [accord, to J,] signifies the ^>jGm [or places of flexure, or creasing,] of the armpits, and af the roots of the thighs: (S:) nccord. to As, the armpits, nnd the [оГ/icr] ^Gu» of the body: (Mgh in art. lAar says that t signifies the roots of the arms and of the thighs, and has no proper sing.: nnd is the sing, of (jAP' [hut tins is app. a mistranscription for iijll meaning that has for its sing-. £Jj]): and ♦ £i, signifies the and wJUj [by which latter nrc app. meant the places that srcen?] of the body: accord, to As, what is thus termed is in caniels and in human beings. (TA. [But the sing, verb in this last clause suggests that there is another mistranscription here, and a looseness of explanation ; nnd that we should read thus: “and j (not jij) signifies any of the &АЬа and of the ^.11^ о of the body."]') _ Also, both words, The dirt of the nail: (K:) or the dirt that is between the end of the finger and the nail, when -ot the nail is not pared, after scratching the [or groins and armpits and the lihe] : (TA:) or the former [or each] signifies the dirt of the [or places of flexure, or creasing, of the body]; (K;) or the dirt and sweat that collect in the йхЬк of the armpits, anti of the roots of the thighs, and other places of folding of the limbs. (TA.) —Also the former word, (jjj,) t A soft, or plain, tract, or piece, of land: (JK, К :*) pl. (K.) — I Land having much soil or dust. (L, K.) [Hence,] one says, JU? 3$ .u. t Such a onc came nith, or brought, wealth, or cattle, abundant as the soil, or dust, thus termed. (L.)_fA place affected with drought, or barrenness, (L, K,) thin, or shallow, [tn its soil,] of middling quality. (L.)___J The vilest place in a volley, nnd the norst in re- spect of soil: (Aboo-Malik, K,*TA:) the lowest part of a valley and of a desert: (TA:) or U£>bJI signifies the sides of the valley. (Alin, J K, TA.)_|A side, or lateral part or region: (Akh, lAar, K:) pl. &\. (K.) You баУ» and iSyift &a, t lie is in a side, or lateral part, not in the middle, of his people, or party, and of the town, or village. fb — ёЪ 4 (IAar, TA.) — Also sing, of £bjl meaning [The lower, or forces?, baser or basest, meaner or mean- est, sort, or the rabble, or rtf use, of mankind; (JK,K, TA;) likened to lhe ^Gjl of a valley: or the sing, of £lijl in this sense is ♦ £9,. (TA.) — f A skin for water, or fir milk, that is thin, or rendered thin, (accord, to different copies of the K,) and of little worth. (К, TA.) _ f The straw of [?Лс species of millet called] 5jb: so accord, to the author of the L; but accord, to others, it is with if this be not a mis- transcription. (TA.) = As an epithet, sig- nifies Soft; applied to dust, or earth, and to food, or wheat, (>Gd»,) and to (_Д^= [or Quicklime, &C.]. (K,*TA.) • Ъ» : see tlie next preceding paragraph, in two places. jjj: sec j»j, in the middle of the paragraph. • ' * Aiij A slic-eainel having purulent pustules, ulcers, or sores, in the CjGiij [meaning groins or armpits]. (A, TA.) iliij [fem. of £»j<], applied to a woman, (JK, Ibn-’Abbiid, L, K,) Small in the ^a [or cufra]: (L:) or thin in the thighs, small in the [or vulva], deep in the □Giij [or groins] : (JK, Ibn- ’Abbud, К :) or a woman narrow in the [or groins, or inguinal creases, or the like]: (TA in art. (Jjj, from the ’Eyn :) or, applied to a woman, (A,) or to a she-camel, (JK, L,) wide in the £jj [app. meaning the vulca or the parts around the rulea]. (JK, A, L.) j-ij uAs* (JK, S, TA) and ♦ (S, TA) and ♦ £3jl (TA) Ample, or abundant, (JK, S, TA,) and pleasant, or good, (S, TA,) means of subsist- ence. (J K, S, T A.) sec £»j, second sentence. ikslj i. q. [app. as meaning A benefit, benefaction, favour, boon, or blessing]: pl. я»!». (TA.) £5jl: sec — Its fem., ZliSj, is mentioned above, by itself. nh-yjA [syn. with iij-sj-o] A woman small in the [or vulva], (JK, Ibn-’Abbad, K,) or whose place of circumcision has cohered [after the operation] when she was young, and, conse- quently, (L,) impervia viio. (JK, Ibn-’Abbad, L, K.) : see jsj, in the middle of the paragraph. ёЪ !• ёЬ, (?> O, Mgh, Msb, K,) aor. -, (S, Msb,) inf. n. Jiij (S,* O, Mgh,* Msb,* K) and ё’г® and ё*л* (AZ, О, K) and ё*л*» (®»К;) ond ёЪ> (JК, О, К,) [nor. - ,] inf. n. (Jjj; (JK;) nnd ^jj, (JK, О, K;) lie was, or became, gentle, soft, tender, gracious, courteous, or civil; or he be- haved, or acted, gently, softly, &e. (JK, S, O, Mgh, Msb, K.) You say, 4^ (AZ, S, O, Mgh, Msb,K,) and «Дс, (AZ, О, К,) ’inf. ns. as above; (О, К;) and ёЪ, апёЪ > (^ >) was, or became, gentle, &c., or Ле behaved, or acted, gently, &c., with him, (AZ, S, O, Mgh, Msb, K,) and to him; (AZ, О, K;) and in like manner, 4/ ♦ ё’У’» (?, О, Mgh, К,) and ♦ a*>j1. (AZ, О, K.) Hence the saying of the Prophet, 4^ ёЬ O-® [ n'l‘o ’* 0cnt^e’ ^c'» with my people, Clod will be. gentle, &c., with him]. (O.) [Hence, also,] one says, ♦ ё^р 4>*t [and aA as is indicated in the O] He used gentleness, or acted gently, in his afiair; syn. (Msb in art. ^yl.) And I *ё*Р He applied himself with gentleness to his needful it 4 affair or business; syn. цЗС- (T in art. ^t) And Ji>p lie applied himself with gentle- ness to the affair; syn. (S in art. «_ikJ.) — Hence, Jiij, in form like He wat, or became, gentle, delicate, nice, neat, or skilful, in norh or operation; the contr. of such as is termed Ji;»»*. (Msb.) — And with fet-h to the aor. 1, I did, or made, the deed, or work, soundly, thoroughly, skilfully, judiciously, or well. (Msb.) — And >~J1 C-iij I pro- ceeded in a right, or a moderate, manner in journeying, or in pace. (Msb.)== See also 4. es 3jUj is an inf. n. signifying Tho being а ёеЪ- (О, К.) Fr says, I heard a man at ’Anifut saying [to the pilgrims there assembled], AfXs. AS>\ ajGj 4I1I [J/ay God make you to be in the companionship of Mohammad: may God bless and save him]. (O.) [And accord, to the TK, one says, ay inf. n. a»Gj, meaning He became a J>Jj with him: bnt -what is commonly said in this sense is q- v.] = (Jjj JLc struck the [or elbow] of such a onc. (K.)_ And ajUI J3j, (S, О, K,) aor. - , inf. n. J3j, (S, O,) He bound the shc-catncl’s arm. [app. together with the shank (for such is the common practice)], (S, О, K,) to prevent her going quichly, (S, O,) when fearing her yearning towards, or longing for, her home, or accustomed place: (S, О, К:) [or] aor. -, inf. n. (Jij, he bound the camcVs neck (ё^ [probably, I think, a mistranscription for jkac i. e. arm,]) to his pastern, because of a slight lameness therein. (JK.)ssJij said of a camel, aor. - , inf. 11. &), He had his elbow dis- torted from his side. (TA and T^C [Sec fjij below, and ё*?: ап<^ 8CC Q’80 ёЬ«])— [And * - * . * CJUj, inf. n. tpj, is probably said of n she-camel, as meaning She had, in her teat, or teats, what is termed : see, again, this word below.] *• [as the n- of the vcrb in tlie phrase
1126 Л » 4 Will c<JUj, if this verb have been used, means A sheep’s, or goat's having the fore lege white to the elbows; for it] is from iihj* Sl£, explained be- low. (O.) 3. aJUIj He wae, or became, hie Jeij, or travelling-companion; he accompanied him in a journey; ($, O, Mfb, £;) inf. n. UAiji (T£) and JUj. (TA.)________And this latter inf. n. also signifies The being hypocritical, or acting hypo- critically. (TA. [See also 3 in art. J-y.]) 4. aJUjI: see 1, second sentence._____Also He profited hjm, or was useful to him; (S, O, К;) as also* t ehij. (JC.)__[And in the present day, it means He associated him ej&4 with another or at here.] 6: see 1, in four places. 6. They were, or became, travelling- companions; they travelled, or journeyed, together; as also t : (JK:) and liiip they two were, or became, travelling-companions; &c.: (£:) and ji_JI LJUip we were, or became, compa- nions in travelling, or journeying. (§, O.) 8. JUjt i. q. UUj [L e. ttij v*U*] and jjUC-t [both meaning He eought, or demanded, aid, or help], (Har p. 395. [See also 10.]) — And hence, (Har ibid.,) л/ tjhJji He profited, or gained advantage or benefit, by him, or it, (§, Mgh, Mfb, TA,) namely, a thing. (Mfb.) [This phrase is also often used as meaning He made use of it; namely, a garment, and an implement, &c.] —— See alto 6. ssb Also He leaned upon the Jij-» of hie arm [i. e. upon hie elbow]: (O, Mfh,* £:) or upon the pillow [called iiJji]. (^L.) mb And It wae, or became, full, or filled. (Jij..) 10. He eought, or demanded, hie pro- fiting him, or being ueeful to him. (TA.) Q. Q. 2. Ji,^ He took a Aiij-», i. e. pillow I [upon which to lean with hie elbow], (§.) an inf. n. of Jj,; (0,£;) Gentleness, softness, tenderness, graciousness, courteousness, or civility; contr. of «JU®; (§, O, Mgb, Mfb;) i. q. UiLj, and O***> (IDrd, O, $,) or and AjUaJ; and so &j“, (JK;) and tiiilj likewise; whence the phrase lii\j [He treated such a one with gentleneee, &e.]. (JK, IDrd, O.) It is also explained as meaning Good submission to that which conduces to what ie comely, or pleating. (TA.) _ And Gentleneee, delicacy, nicety, neatness, or skilful- neee, in work or operation; contr. of (Mgh.) _ Also A thing by meant of which one eeeht help or assistance. (£.) See also &J*. ijij inf. n. of Л: see the next preceding paragraph, мп [Also Easy of attainment.] You say [A place of pasturing, or of un- restrained and plentiful paeturing,] eaty to be eought [and attained]. (§, O.) And (Jij !U li'ater that ie eaey (JK,$, O,£) to be eought (JK,S,O) and taken: (JK:) or Kf which the well-rope ie ehort. (K.) And 1 JJ, а»Л». An object of want that ie eaey [to be sought and attained]. (О, K-) 8—5 Also A distortion of the elbow of a camel from the side. (Lth, S, О, K- [Said to be the inf. n. of q. v.]) —_ And A stoppage of the orifice of the teat, (JC,) or of the orifices of the teats, (O,) of a she-camel: (0,:) so says Zeyd Ibn-Kuthweh: (O :) or a disorder in the orifice of the teat, in consequence of being badly milked, or of the milker’s not shaking the teat to remove what remained in it, so that the milk reverts into the udder, and turns to blood, or becomes coagulated and mixed with yellow water. (£. [Perhaps in this sense, also, an inf. n.: see 1, last sentence.]) =s See also Uij. Uij: see what next follows. iihj, (JK, S, O, Mgh, Msb, ]£,) in the dial, of Temeem, (Mfb,) and * &j> (?, O, Mfb, K>) *n the dial, of £eys, (Mfh,) and ♦ iiij, and on the authority of Ibn-Tal-fcah *a5Uj, (K, [in which this last is said to be like to indicate that it is with фипш to the j, but not (as will be shown below, voce uMj,) that it is without tenween, imperfectly deck, and determinate like iiipl,]) Persons travelling, or journeying, together; (Mgh;) a company of persons [travelling, or journeying, or] with whom one is travelling, or journeying; but not when they have separated: (S, O, Mfb, 1£:) or persons with whom one travels, or journeys, as long as they are congre- gated in one place of assembly, and in one journey; but not when they have separated: (JK:) pl. [of mult] JWj, (S, O, Mgh, Msh, K,) which is pl. of 2iij, (Mgh, Mfb,) and jJij, [which is also pl. of aJJj,] and [of pauc.] Jlijl; (O, £;) and the pl. of 2sij is Jij: (Mfb:) or iiij is a quasi-pl. n. of ♦ 3e*j, or syn. with this last used in a pl. sense; and its pl. is Jij and Jij and [quasi-pl. n.] 1 ^ij. (K-) [Golius explains tlie first and second and third, as on the authority of the KL, by the words “consortium, societas:” but in my copy of the KL, I find only the first and second; and these are explained only by the words agreeably with the renderings which I have given above.] —- The pl. Jlij also signifies Camels upon which people have gone forth to purvey for themselves wheat, or corn, or other provisions from the towns or villages; each, or every, company being termed a Uij. (TA voce AiJ,: see the next preceding paragraph. UA) as an epithet applied to a she-camel: see The cord that is used for the purpose described in the explanation of a3U)I Jij, (S, O, ]£,) or in the explanation of Jij- (JK.) [See 1, in the latter part of tlie paragraph.] So in the saying of Bishr, (S,) i. e. of Bishr Ibn-Abee- H&zim, (O,) [Book I. • J’ slcLi; (jJU • * JWpl IJ* • (O,) or jfj, (?» O>) accord, to different read- ings : (O:) [i. e. And verily I, with respect to the fault, or the complaint, of the family of Ldy, or and the family of Lam, am like her that yearns towards, or longs for, her home, or accus- tomed place, going along with her arm and shank in the Jl»j]: he says, I am withheld from sati- rizing them, like as this she-camel that yearns towards, or longs for, her home, or accustomed place, is bound and withheld; but if they do not what I npprove, I will let loose my tongue with satirizing them. (O.)_ Also A thing in form like a finger, made for the teat of a she-camel when she is affected with the [disorder termed] JJj: it is stuffed with dates, and then the [q. v.] м bound over it, in order tkat it [the teat] may be cured. (JK.) (J-ij Gentle, soft, tender, gracious, courteous, or civil; (JK, Msb;) as also ♦ jJilj. (JK.)__ And hence, (Msb,) Gentle, delicate, nice, neat, or skilful, in work or operation; contr. of (S, O, Msb, K.)_- [Hence, also,] '«i* dL and di/ 1 iJslj and dLle f [77ш affair, or thing, is easy, or convenient, to thee: see iJsjt]. (O.) = Also A companion (JK, S, O, Mfb, JC) and companions (JK, S, O, JC) in travel- ling, or journeying, nnd afterwards: (Kh, S, O, Msb, :) used os sing, nnd pl., (J K, S, O, Ki) like (S, O) and : (O :) pl. iUU,; (JK, S, O, JC;) with which a»Gj is syn., as in the phrase a3Uj [Young men companions &c.]. (JK.) See also a*»,. It is said in tlie Kur [iv. 71 ], (JK, S, O,) meaning USAj [i. e. And good, or very good, will be those as companions after the journey of life] in Paradise! (JK.) And Mohammad is related by ’Aishch to have said, [just before his death,] when lie hnd been given his choice between continuance in tho present world and what was with God, and had chosen the latter, AmI JI ijetP* uk [Aay, rather, the highest companions of Para- dise] ; meaning, I desire the company, or con- gregation, of the prophets. (O.) • * *» • * aiUj : see Siij nnd : sec in two places. Aiilj: see (Jsj. t • J&jl [compar. and superl. of ; meaning More, and most, gentle, &c.] — [Hence,] one says, Jjjl j^l I jus [and t This affair, or thing, is more, or most, easy, or convenient, to thee. (TA in art. j^®.) [See also on instance voce <v:a». (in art. y»-), last sentence.] Also, applied to a camel, Having the elbow (Jsjwll) distorted from the side: (JK, S, О, K:) so says Lth: (O:) and so the fem. applied to a she-camel: (JK, S:) but Az says that the epithet preserved by him in his memory os heard from
Book I.] the Arabs applied to a camel is Ji^l, with Jb. (O.) — Accord, to As, (O,) ilii, applied to a she-camel signifies Having the orifice of her teat flopped up; (О, К ;) and so ♦ liij : (K :) the latter is said by Zeyd Ibn-Kuthweh to signify, so applied, haring the orifices of her teats flopped up. (O.) I;»- , : все J»j-o, in two places. • »- : sec what next follows, in three places. Jb* and t Jb* inf. ns. of Jb, (AZ, О, K,) of which ♦ also is an inf. n. (O, K.)_ Also A thing by which one profits, or gains advantage or benefit. (S, O, Msb,K.) It is said in the Kur • » il • t * [xviii. 15], lijj-» or *l*b*, accoid. io different readers, [i.e. And He will prepare for you a condition of your case by which ye shall profit'], but no one rends ^tkjj-a, (S, O,) which, however, is allowable, meaning tliij. (S. [See Jij, last sentence.]) The pl. is J^b*. (Msb.) — [Пенсе,] jljJI Jsl/* Such ap- pertcnanccs [or conveniences] of the house as the privy and the hitche».and the lihe: (Mgh, Msb:) or the sinhs, and the like, of the house: (S, О, К :) and particularly privies: (O:) when used in these senses, the sing, is J>j-o only, with kesr to the л and fet-h to the i_i, (Mgh, Msb,) likened to the noun signifying an instrument. (Msb.) [See also fi»-, in art. )>»-] —— And from the same words in the sense cxpl. in the second sentence above, (Msb,) Jjj-o nr|d Jb* signify also The elbow, or elbow-joint; the place where the ^tj j joins upon the j-at; (S, О, К;) [in other words,] the place where the jJba is connected with the JxC; (Mgh;) the Jij-« of a man: (Msb:) [and in like manner in a beast, the elbow, or elbow- joint, as in the JK, S, O, and K, voce Jjjl; and in countless other instances: but in the К voce 1»£>j (q.v.), it seems to be applied to the knee of a beast:] pl. as above. (Msb.) 2 * Hij-» Л pillow (S, O, Mgli.K) upon which one leans [with the elbow]: from Jb* in the sense explained in the last sentence of tbe next pre- ceding paragraph. (Mgh.) • - oti A sheep, or goat, having the fore legs white to the elbows. (О, K.) • * * Jb* A- camel whose elbow hurts his side. (O, K.)^_And A shc-camcl that is hurt by the [<] ▼•] when her udder is bound there- with, and from whom blood issues (JK, О, K) uhen she is loosed [therefrom] (cJ»> 151), (JK,) or when she is milked (с~Л*- bl). (О, К ) Jjb* A camel haring a complaint of his Jjj-o [огйте]. (IDrd, О, К.) lAb* A place, or thing, upon which one leans [properly with the Лул, or elbow]. (Bd in xviii. 28 and 30.) <Л*Ь* Leaning upon his elbow. (S, O.) css Also Full, standing, and continuing, or remain- Bk. I. Л — Jb ing: (О, К:) or nearly full: so explained by I Aar as occurring in the following verse of ’Obeyd Ibn-El-Abras, (O,) describing rain that had filled the low tracts of ground: (TA in art. J*b* Os? [And the meadows, and the plain, or soft, low tracts, became abundant with herbage, partly by what was full, &c., in consequence thereof, and partly by what was flowing, running upon the surface of the ground] : (O :) or, as some relate it, д^Хо [i. c. u filled”]; and which means herbage “of which the blossoms have not yet come forth from their calyxes;” and [accord, to this reading] meaning herbage “of which the blossoms have appeared:” (TA in art. :) [or, accord, to the reading J~b*, the meaning may be, “ partly such as were compact thereof,’’ i. e. of the meadows &c., “ and partly such as were cracked ” by tbe heat and drought:] another reading is J*J 4^ J^b* Oe? J* l^-lb о» meaning “of what was flowing and going away.” (TA ubi supra.) [Nearly the whole of this art. is wanting in the copies of the TA to which I have had access.] Jb 1. Jb, (S, M, K.) aor. -, (K,) inf. n. Jjj ; (S, M;) and Jjj, aor. -, (M, K,) inf. n. Jjj; (M;) He was awkward (S, M, K,) in his manner of wearing his clothes, (S,) or with his clothes [when walhing &c. (see Jjj)], and in every work. (M,K.)_____And Jij, (M, K.) or J Jjj, (S, TA,) aor. i, (S, M,) inf. n. Jjj (Lth.T, M, K) and JJj (T, TA) and O’^bJ (M, К ;) nnd *Jb'; (S, M, К;) He dragged his shirt, and kicked it with his foot: (Lth, T:) or he made his clothes long, and dragged them, walking with an elegant and a proud and self-conceited gait, with an affected inclining of his body from side to side: (S:) or he dragged his shirt, and walhed in the manner described above: or he moved his arm up and down [in walhing]: (M, К:) and J t Jjp signifies the same as Jjj and Jjjl: (TA :) or ♦ Jljjl [inf n. of 4] signifies а man’s having a long garment, such as a shirt and а 1м».: (Khalid Ibn-Jcinbch, T in art. Jjj :) 13-.. and one says, lija» J “ Jb3 ['S’Ac drags her skirt, &c., in her gait, by reason of awkward- ness], (S.) S-Jlj-oJ! J-jj-3, n phrase used by Ru-bch, [♦ Jjlj-e being app. pl. of Jb*, a re- gular inf. n. of Jij,] means She walks with every sort of Jjj or Jjjj [i.e. dragging of the skirt, See.]. (Lth, T accord, to different copies.) And ♦ Jb>, inf. n. IXijj, He walked with, an inclining of nis body from side to side (>?.» .1) by reason of pride or Ъу reason of old age (}>-£=>): (K, accord, to different copies:) the О is augmenta- tive. (TA.) = See also the next paragraph, last sentence, in two places. 1127 2. The making a garment ample, or long towards the ground: the letting it donm, or making it to hang down: (TA:) [and so Jljjl:] you say, ♦ Jjjl, (Sh, T,) or (M,) or *Xij, (К, TA, in the CK aBj,) He let down, or made to hang down, his garments, or his garment, or his skirt. (Sh, T, M, K.)____lienee, (TA,) ibj, (A’Obeyd, T, S, M,) inf. n. as above, (Sh, T, S, M, К,) I He magnified him, or honoured him : (A’Obeyd, T, S, M, К:) he made him a king, (A’Obeyd, T, M, K,) nnd a lord, or chief, (Sh, T, M, K,) and a commander, and a judge : (TA :) [like «jjj:] nnd he rendered him submissive; made him to submit; or brought him under, or into, subjection: (M, K:) thus it has two contr. meanings; (K;) [like dip>] for when a man is made judge in an affair, it is as though he were subjected to service therein. (TA.) Dhu-r-Rura- mch says, » r • * «* te » it Sue » • * * A-.P b.1 LUl-ij o—' >5’ * • > А» I •* • • »» Ik • * • JJ OA t [ TFAei) we magnify a man, or make a man a hing, bee., he becomes lord, or chief, of his people, though he have been before that not mentioned]. (T, S, M.) And you say, Jjj f Such a one was made a lord, or chief, over his people. (Sh, T.) — Also { He increased, or exceeded, to him that over which he had authority to judge, or to decide. (TA.) —And JBp also signifies {The tearing a well for its water to collect in it; (S, О, К ;) and so ♦ Jjj : (О, К :) you say, jjj -я a b^>pl J He left the well for its water to collect in it; (Кв, T, M ;) as also * Qb» nor* * > ***^ n* Jb- (o.) • 4. Jijl, and its inf. n. JUjI: see 1, in two places: s=: and see also 2, in two places. Б: see 1, in two places.— Jjjj also signifies t He was, or became, or was made, a bird, or chief. (Sh, T, TA.) Hence, in a trad, of Wail Ibn-Hojr, JaI jj-» 1^Л£э Jl>*’^l Jb^ J [7Ze is, or will be, See., a lord, or chief, over the subordinate kings, wherever they are, of the people of Hadramowf]. (T,* TA.) Q. Q. 1. Jb>, inf. n. IBp: see 1. Jb, (IDrd, О, К, TA,) or, os in some copies of the Jm, ♦ Jb, (О, TA,) or ♦ Jjj, (accord, to a copy of the M,) or ♦ Jij, (accord, to tlie CK,) [in the К said to be wilh kesr, which, accord, to a rule observed in that work, indicates that it is Jjj,] The skirt, or lower extremity, of a garment. (M, О, K.) You say, uJjj Jjjl [explained above see 2]. (K.) And Jjjl i.e. [A shirt ample, or long,] in the shirt. (TA.) A Jjj I The water that collects after drawing, (!«&, th us accord, to the T and О and some copies of the K, [and this is said in tlie TA to be the right explanation,]) or the black mud, or black fetid mud, (el»»-, thus accord, to other copies of the K, or H£o [which has the same or 142
[Hook I. 1128 n similar meaning], thus accord, to the M nnd A I nnd L,) of a well. (T, M, O, A, L, К ) = See also the next preceding paragraph. = Jb Jb call to tke ewe, to he milked. (Ibn-’Abb.'id, K.) Jb Awkward (S, M, K) in his manner of wearing his clothes, (S,) or with, his clothes [when Л J'ct walking Ac.], nnd in every work ; ns nlso ▼ Jijl; fem. (of the latter] t i'fij. (M, К ) And aIsj (Lth, T, M, К, TA) nnd tiislj (Lth, T, TA) A woman who drags her shirt (Lth, T, M,K, TA) well, or beautifully, (M, К, TA,) when she walks, and who walks with an elegant and a proud and self •conceited gnit, with an affected inclining of the body from side to side: (Lth, T, TA:) or the former signifies n woman who drags her skirt (Jb~*)> in her gait, by reason of awkwardness: (§,TA :) mid n woman who docs not walk well (ADk, T, S, M, K) in her clothes, (ADk, T, S, M,) dragging her garment, (M,) or dragging her shirt: (K:) and 1 Jilj, a man making his clothes long, and dragging them, walking with an elegant and a proud and self-conceited gait, with an affected inclining of his body from side to side; (S;) in which sense iAij may be well used ns nn cpiihct applied to a woman: (Lth, T:) or ♦ jilj (TA) nnd ♦ Jtp, (Seer, M, К, TA,) in which latter the О is augmentative, (TA,) signify n man who drags his skirt, and walks in the manner last described above; or who moves his arm up and down in walking. (Seer, M, К, TA.) • * —— Also, i.e. Jb, Foolish; stupid; or unsound, or deficient, in intellect, or understanding. (S.) — And Uhj, A foul, or an unseemly, or ugly, woman; (M, К ;) as also ♦ aJJj, (M,) or t Uij, with two kesrehs: (K:) and the same epithets are applied likewise in this sense to a man. (VI.) • • сз Sco also ibj: see tho next preceding paragraph, near the end. Jb Long in the tail; (Lth, T, S, M, K;) applied to a garment: (S:) or, thus applied, wide, or ample: (M, K:) in the former sense, applied to a horse, (Lth, Ля, T, M,) and to a hull, (Lth, T,) nnd to a camel, (Lth, T, S, M,) and to a mountain- goat; (M;) and 3b signifies the same: (Lth, As, M :) nnd applied to n horse as meaning also (VI) haring muckjlesh; (M, K;) and so 3b: (M:) nnd to n camel as meaning also wide in the shin: (Lth, T, S, M, К:) nnd, applied to hair, long; (M ;) [or] so ♦ JUj, like ; (K ;) or t JUj, or ♦ Jli, ; (so nccord. to different copies of the T;) nnd so 1 Jlij applied to a garment. (TA.) Also A man haring a long skirt. (Цат p. 3SG.) — [lienee,] Jb (TA,) or aBj (S, M, in one copy of the S Uij,') | Ample means of subsistence. (S, M, TA.) = See also Jb- =5 And see Jb- • Jlsj: see places. • Jis,: see the next preceding paragraph, in two S- Jb. its fem., with 0: sec jij, in three its fem., sec JJ;, in three • * Jb- Jb—4) * 2 • • а , • Jlij: see Jb- =^--31 Jlij A thing that is put before the penis qf the goat, in order that he may not copulate. (IDrd, M, K.) j Jslj; and places. j-et Jjjl; and places. 9 9' Jsb3: see •~9» • » Jb-® jli! veaist-wrapper] made to hang down. (Sh, T.) [Hence, perhaps, what next follows.] iXfy* [written without any syll. signs, app. • J 9 'й' J cither SJhjM or alij-o, nn epithet used ns a subst., or converted into a subst. by the addition of «,] St A long [dress or garment such as is called] aX»-, in which onc drags his skirt, and walks with an 9*9» elegant and a proud and sclf-conce'dcd gait Q). (TA.) A she-camel having her udder bound with a piece of rag, which is made to hang down over her teats so as to cover them. (M, O, L, K.) — [See also the next preceding paragraph.] , .» >. . Jlij-o, applied to n woman, means Jy_pt sjASs [i. c. Il’ho drugs her shirt, &c., wtuc/i] : (Ltli, T:) [and in like manner,] applied to a man, (TA,) ixJbJIj-.t.'b [which means the same: seel]. (M, К, TA.)' JJ[r« [app. pl. of Jb^, an inf. n. of Jb]: see 1. "J 1. a»,, (JK, K.) or (Mgh, Msb,) inf. n. aaU, and iiMj (JK, Mgh, Msb, K*) and 3^hj, (JK,) His life, or the life, was, or became, ample in its means or circumstances, unstraitened, or plentiful, (JK, Mgh, Msb, K,) and easy, plea- sant, soft, or delicate. (JK,*Msb, Ц.) [See also AJblij, below.] = asj, aor. -, inf. n. tyhj (JK, Msb, K) nnd aJj (Msb, K) nnd aij, (K,) [or this last is perhaps a simple subst.,] said of a man, He led [л plentiful, and] an easy, a pleasant, a soft, or a delicate, life ; (K;) he found, or expe- rienced, [or enjoyed, (see the part. n. a»Ij, below,)] an easy, a pleasant, a soft, or a delicate, life, with ampleness of the means of subsistence; and * aifi is [syn. therewith, its part. n. A»yu being syn. with asIj, and the verb itself being] quasi- pass. of a3j : (Msb:) or he found, or experienced, rest, or case, after fatigue. (JK.) [Sec also 4.] — C»yb, (S, Mgh, K,) aor. - , (S, Mgh,) inf. n. Aij and oy'j, (S, [and it is implied in tlie К that aJj also is an inf. n. of the verb thus used, but it is a simple subst. accord, to the S,]) The camels came to the water to drink (S, Mgh, K) every day, (S,) when they would. (S, Mgh, K.) •a « [See aJj, below.] = U^3 ahfi let Hast thou not, or wherefore, will thou not have, mercy, or pity, or compulsion, ол such a one? (TA. [The mean- ing is there only indicated by the context.]) 2. -b, inf. n. Mfi: sec 4, in five places._____ aLju a»j, inf. n. as above, He rested himself; made himself to be at rest or at ease; or gave himself rest. (Mgh, Msb.)__ a^€ aS;, (JK, S, Mgh, K,) or aJIa, (so accord, to onc copy of tho S, [both correct, but the former the more common,]) inf. n. as above, (S, K,) He made his circum- stances ample and cosy; cased hint, or relieved him; nnd granted him a delay ; (JK,* S,* Mgh, К ;*) namely, his debtor; (S, Mgh ;) or onc who was in straitness, or distress: (TA :) and he behared, or acted, gently, softly, tenderly, gra- ciously, or courteously, with him: (J К, TA :*) nnd aJj Grant thou to me a dtlay: it is from a»j as used in relation to camels. (Mgh.) And Aix a»j Fatigue was removed from him, or made to quit him. (TA.) 4. Aijl He found, or experienced, rest, or ease, (K,) or he remained, stayed, dwelt, or abode, and found, or experienced, rest, or case, (I Aor, TA,) UjLtA at our abode; ns nlso aJj, inf. n. A^Jp; (IAnr, TA;) and aJ^I. (lAar, K.)^_ He kept continually, or constantly, to tke eating of dainty food, (К, TA,) and indulged himself largely in eating and drinking: nnd this is said to be meant in a trad, in which «tb^l is for- bidden ; because it is onc of the practices of tho foreigners and of worldly people. (TA.)— He anointed himself, (JK, S, K,) and combed, or anointed and combed, his hair, (S,) every day: (JK, S, К:) and this also is said to be meant in the trad, ahovo mentioned: (JK, S, TA:) or by »lb^l in tliat trad, is meant [the indulging tn] ease and plenty. (JK.)— Jljl Aijl The cuttie re- mained near to the water (К, TA) in the water- ing-trough or tank, pasturing there upon the plants, or trees, called (TA.) — And 'лЬ1 Their camels, (JK,) or their cattle, (K,) came to the water to drink (J К, K) every duy, (JK,) or when they would. (K.) ss^Q^bl He (God) made them to have an easy, a pleasant, a soft, or a delicate, and a plentiful, life; ns nlso ♦^wb, ’“f- n- *е*Л*: I nnd **vb' ai,,l t A^b J made him to find, or experience, [or enjoy, (все 1,)] an easy, a pleasant, a soft, or a delicate, life, with amplcness of the means of sub- sistence. (Msb.)____And J/jJI aJjI ; (S,K;) and ♦ ЦЗь (?^>) an*l Vе 1 ’n'- n-as al*ovc» (TA;) He made the camels to come to tke water to drink (S, K,TA) every day, (S, TA,) when they would. (S, К, TA.) 5: sec 1. 10: sec 4. a5j [said in the К to be an inf. n. of aij said of a man, and app. of C~^b said of camels: or it is] a subst. from Oyb sai'l camels; (S ;) and [thus] signifies The coming of camels to the water to driiih (JK, S,* Mgli) every day, (JK, S,*) when they will: (S,* Mgh:) or the shortest and quickest of the times of coming to water. (TA.) [See also and fbLj^.] Lcbeed uses it meta- phorically in relation to palm-trees growing over water, saying, ajjU> Jei * jljl 1^0
Book I.] [[They drinh every day, together, not thirsting; and every one of them is sipping the wafer, dip- ping therein]. (TA.) = Also Small, or young, palm-trees. (J к, K, '1 A. [By Golius and Frey- tag written, in this sen: e, <Uj ]) >-. • • as, i.q. ^3 [i.e. Straw; or straw that has been trodden, or thrashed, and cut: by sonic written iij; and by some, CAj]: (Kr, S, К :) whence the prov., a3f\ ^c. <uu)l [More free from want than the badger is from tlie want of straw] ; <131 meaning the beast of prey called • I > JUt; because it docs not iced upon straw: (S:) [by some written AiJI; and by sonic, liuJI; and by some, <U5I:] accord, to some, tbe former word is with 3; and oGJll occurs as its pl. in a verse cited by IF: accord, to ISk, the two words are correctly without teshdeed, and with the radical o. (TA in art. a*5.) [Scc also C3j, in art. Fi'lb compassion, or mercy. (Alley th, K.) Thus cxpl. as used in the saying, lit oil lijkll. (TA. [But AiJLl is here an evident mistranscription for <Uj-a)l, the name of the Twelfth Mansion of the Moon: the meaning is, IJ’Aen «bj^oll sets nurorally, pity be- comes little in the earth; because then the cold onds: see art. i3j-o.]) J 9 ' : scc a»Ij, in two places. • * • 9' : scc ifelij. • * • * sec Ail,, in two places. iilij nnd ♦ JUaGj, (S, Msb, (C, [both expressly shown in the J К and Mgh and Msb to be inf. ns.,]) like Ai-lij nnd 3LcGj, (TA,) and tal^ij, (S, K,) like A^JUuij, (TA,) the last rendered quiisi-coordnrite to the quinqneliteral-radical class [partly] by means of I in its latter part, changed into bceailsc of the kesreli before it, (S, [but mentioned also in n separate art., as well as here, in the S niul К,]) Я state of life ample in its means or circumstances, unstraitened, or plentiful, (§, Msb, K,) and easy, pleasant, soft, or delicate: (Msb, K:) so in the saying, aiGj ^ДеяЯ (S) and 2^*Gj (S, Msb) nnd (S) lie is in a state of life ample in its means ice. (S, Msb.) • * ** : scc the next preceding paragraph. • * aMj, applied to life, ns meaning Ample in its means or circumstances, unstraitened, or plentiful, OIkI'i) [and any, pleasant,soft, or delicate ; like Aeij:—and] applied to a man, (JK, S, Msb,) In a state of case, and amplencss of the means or circumstances of life; (JK, S;) in a state of rest, or ease; (Mgh, Msb, К ;) enjoying an easy, a pleasant, a soft, or a delicate, life; (Mjb, I£;) as also ♦ Aeij (k [though this seems to be applied more properly to life itself, being from <bj,]) and * ОЧЪ (К) nnd V nijZe ; (Mgh, Msb, К:) or ♦ ОЧ-Ъ signifies in a state of rest, or case, after fatigue; and its pl. is «Gj and ^ybGj. (JK.)__ Ailjj J^l, [tbe latter Word being pl. of a^Ij,] Camels coming to the water to drinh (JK, K) every day, (JK,) when they will. (K.) __ iplj aI^J <Л~?у, (S, Msb, K,) and «ilyj JU <±>^3, (JK, S, K,*) [JJetween mo and. thee is a night, and are three nights,] of gentle, or easy, journey- ing. (JK, S, Msb, K.) —— A^ a_»Ij yjs He is affected with rneicy,pity,or compassion, for him. (Aboo-Leylh, K.) ai« ASjl уь means IJj [i. c. He is one who leads, or enjoys, a more easy, pleasant, soft, or delicate, and plentiful, life than fie]. (TA.) AijZs: see a»Ij. A 1. »->y2t Cogij, (S, M, Msb,) third pers. Gj, (K,) uor. tyijl, (S, Mgb,) inf. n. ; (S, MyMsb;) and, in the dial, of Benoo-Kaab, <CAj, nor. 4-jjl, inf. n. (Msb;) but this latter is strange; (TA in art Uj;) I repaired, or mended, the garment, (Msb, К, TA,) [where it mas rent,] drawing parts thereof together, (TA;) £or rather, as is well known, I darned it; for] yij is the finest, or most delicate, hind of sewing; the wearing [oner] a rent, or hole, in a garment, so that it appears as though there were in it no rent, tit-* or hole: (Пог p. 91:) and djbj signifies tlie same: (S, M, Msb:) I Aar and AZ say that it is with >; but the latter says that the » is [some- times] changed into y, so that one says Oyij: accord, to ISk, [but this is at variance with what follows,] tbe verbs with and without • have diffe- rent meanings; for one says, ,_>y3l lij, and (TA.) — jL^JI opj, (ISk,S, M,) third pers. Gj, (K,) [nor. and inf. n. as above,] ] I ap- peased, or quieted, or calmed, the man ; (ISk, M,TA;) ns also <uGj; (M and К in art. b,;) [i. с.] I quieted the man’s fear; (S, K, TA;) did away with his fear, like as one does away with a •a rent, or hole, by yhj!\ [i. e. darning]. (TA.) _ And Gj, aor. yijJ, t He married, or tooh a wife; (TA;) and bj is said to signify the same. (TA in art bj.) 2. 4~Sj, inf. n. A3p, I said to him (i. c. to a man taking to himself a wife, S) ipUly iGjjl^ [cxpl. below, scc 3]: (S, K:) and во аЗЦ,. (T, S, M, JC; all in art Uj.) 3. means He agrees, or is of one mind or opinion, with me; [the inf. n.] «Gl^« being syn. with (S, TA,) or (AZ, M, TA,) as also iii,, (AZ, TA,) this latter being thus made by AZ an inf. n. [like the former]: (TA:) [or] ♦ iGj [is a simple subst, or is generally used as such, and] signifies close union, or coalescence; and concord, or agreement; (S, К, TA ;) and good consociation : (TA:) and hence the saying, to one taking to himself a wife, (S, in the TA 4U«JJ [to the king],) ;GyG [May it (the 1129 marriage) be with close union, ice., further cxpl. in art. Is,]: (S, TA:) ISk says that it ia origi- nally with •; (TA;) but if you will, he says, tho meaning may be, with tranquillity, or freedom from disturbance or agitation; from “ I appeased, or quieted, or caltned, the man.” (S, TA.) _ sGlj-» is also syn. with «Ijljw»: and with ё1Дм: as a dial. var. of : [i. c., <Glj signifies, like eljb, He treated him with gentleness, or blandishment; soothed, coared, wheedled, or cajoled, him; &c.: and he treated him in an easy and a gentle manner in selling; or abated to him the price, or payment:] and accord, to I Aar, ♦ elijl [also, like <bjl,] is syn. with «Ijb. (TA.) 4. aJI I ’had recourse, or I betooh my- self, or repaired, to him, or it, for refuge, pro- tection, preservation, concealment, covert, or lodging: (TA:) and I inclined to, or towards, him, or it: a dial. var. of oGjt. (Fr, ТА.)ж= 2UuJt CoAjI I brought the ship near to the land; a dial. vnr. of oGjI. (ISh, TA.) —— See also 3, last sentence. • I ** ** в. lylp Tkeg agreed tagethcr to do the thing; a dial. var. of lyyllp. (TA.) 9»» • 9»» iij: pl. Obj: see si), in art si). IB,: scc 3; and see also art bj. -•t jjijl Having large and flabby ears: fem. ilyij; (K, TA;) meaning, whose cars approach each other so that their extremities almost touch one another. (TA.) 3 .i (j*,!: see art. ^j. i. : see 1 in nrt yi). 3 .1 сЛ1 Pure milh: (IAar, TA:) or milh af a gazelle: or pure and good milh: (M, К:) ISd says, it may be of the measure Jy*B, or ; or it may belong to art. yi;, because one says Oy3j, but not [to his knowledge] C^). (TA.) i3j 1. Jj, aor. -, (S, Mgh,* Msb, K,) inf n. iij, (JK, S, Mgh, К,* TA,) It (a thing, JK, S, Mgh, Msb, TA) had the quality termed H) ; (К, T \ ; [in tlie C^C, isJJI is erroneously put for iijJI;]) , # 9 • [i. e.] it was, or became, the contr. of licAi, (S, Msb, TA,) and of : (S, TA:) [or rather, properly, it is the contr. of ; i. e. it was, or became, thin as meaning of little thichnexs in com- parison with its breadth and length together; little in extent, or depth, between its two opposite surfaces : thin, flue, delicate, flimsy, unsubstan- tial, or uncompact, in texture Jr.; said of a garment and the like: shallow, or of little depth; said of water, nnd of sand, Ac.: thin as meaning wanting in spissitude; said of mud Ac.: attenu- 25 • ' л, ated: see S3), below; and JAj :] and ♦ JP-1 [in like manner] signifies the contr. of UliX-l [and therefore contr. of laic; for these last two 142*
ИЗО verbs are syn.]. (S, J£.)_[Hence,] lelkc c-»j, [inf. n. i3j, or fjij, or both, (and if so, the second * * * * 2 * pers. may bo C-ih and C-iJj, and the aor. and Jjj,) I Jlis bona became weak ; or became thin, and consequently f weak ; meaning] I he became aged: (JK:) or it is said of one who has become aged. (TA. [See iij and £»j be- • * *3* «2 low; and sec also JhJj-]) — And Jj, [inf. n. iij, t He was, or became, neak: and abject, mean, paltry, or contemptible: see JAj : and see also 4:] hit patience, or endurance, became weah, or weak- ened: (TA:) he кая, or became, weak-hearted, and fearful; as also «Jj Jj : (Mgh:) and affected with shame, shyness, or bashfulness. (K, TA.) — And a) Jj, (Mgh, K,*) first pers. cJuj, aor. г , inf. n. i3j, (K,) f He паг> or became, [tender-hearted, (see i>Jj and Jjl,)] merciful, compassionate, or pitiful, to him; (Mgh, K;) as also a) Jij: (TA :) and a) ♦ Jfifi signifies the same as aJJ aj Jj. (S, K-)____[And Jj t Jlis speech was, or became, soft or tender, or easy and sweet, or elegant, graceful, or ornate: see i>Jj, and see also 2. —_ And e3yo Jj f His voice was, or became, slender, or soft, or gentle. ___ And all». o»j t Hi* state, or condition, was, or became, narrow in its circumstances, or evil: see iij, below, and 4; and sec also 4 in art. «Jul.. ___ And Ai^c. Jjj f Jlis living, or sustenance, was, or became, scanty.] — Дп<1 Jj I Jlis years that he numbered were for the most part passed, so that the remainder was little (JJj) in his estimation. (lAar, TA.) =s Jij, (Mgh, Msb,) aor. - , (Mgb,) inf. n. Jj, (S,* Mgh, Msb, K,) Не кая, or became, a stare; (S,* Mgh, Msb, ;•) or he remained a slave. (Mgh.)esaSj and ♦ ajjl He made him a slave: (Msb:) or * the latter signifies he kept him as a slate; (Mgh;) contr. of ; (S, MgL ;) os also * ajjL.1: (S:) or ♦ the second and ♦ third, he possessed him as a slave; (K;) and so a5j; accord, to ISk and Az and others: (TA:) or ♦ ajjX_>l signifies he made him, or took him as, a slave; (Mgh ;) or he brought him into a state of slavery. (TA.) 2. aaJj,(§,K,) inf.n. Jjip; (TA;) and*a»jl, (§, K,) inf. n. Jlijt; (TA ;) contr. of a^Xh.; (K;) or JJe. made it, or rendered it, J^5j [i. e. thin, as meaning of little thickness in comparison with its breadth and length together; &c.: все 1, first sentence; and (JtJj, below]. (S, TA.) — [Hence,] >*^1 йе*Р making speech to be [soft or tender, or easy and sweet, or] elegant, graceful, or ornate; the beautifying, or embellish- ing, and adorning, of speech. (S, TA.) And hence, (TA,) it is said in a prov., (S,) 0*1 J3p (8, К, TA) I Dost thou allude (К, TA) gracefully, courteously, politely, or delicately, (TA,) to a morning-draught? (K, TA:) [the origin of which prov. was this:] a certain man named Jub&n alighted by night at the abode of a people, nnd they entertained him, and gave him an evening-draught; and when he had finished it, I he said, u When ye shall have given mep. morning draught, how shall I enter upon my way and prosecute tlie object of my want?” whereupon the saying above was addressed to him : (К,* TA :) it is applied to him who makes an allusion to a thing, like this guest, who desired to oblige the people to give him the morning draught: and was said by Esh-Sbaabee to one who spoke of kissing a woman when meaning thereby £*«*• (TA.)_____[Hence also,] ей?*» Jjj (K in art. qj».) or taJjl (S in that art) f [JJe made his voice slender, or soft, or gentle], — also signifies t [The pronouncing a word with the slender sound of the lengthened fet-h [like the sound of "a ” in out- ward “father ”), and with the ordinary sound of the letter J; both as in a&V and ;] the contr. of (Kull p. 127.) — (_y—Ul iJ’ji Baid of a camel, (К, TA,) I JIc went an easy pace: and t J5jj, alone, signifies the same. (TA.) [Sec also R. Q. 2.] _>»уй| Orf fij f Ле created, or excited, disorder, disturbance, disagreement, or dissension, or he made, or did, mischief, between, or among, the people. (TA.) 4. Jjl, said of the white grape, (AHn, O, K>) It was, or became, thin in its skin and abundant in its juice: (AHn, TA :) or completely ripe. (О, K.) —— Said of n man, J lie was, or became, in a state, or condition, narrow in its circum- stances, Or evil; i.q. JUJI JJj jta, (JK,) or »» * » tn " • I • • 2'1 aju. (К, ta.) — I Their natural dispositions were, or became, nig- gardly, tenacious, or avaricious. (TA.) = a5jt: see 2, in two places. _ Sec nlso 1, last sentence, in three places. 5: see 1: and see also 2. = <Cji5jj She (a girl) captivated bis heart so that his patience, or endurance, became weah, or weakened. (TA.) .. •- . 6. «ikej* S t Thou knowest not what thing thou wilt choose: (JK:) or to nhat state, or condition, thy mind will come at the last. (TA.) The origin of the word (JIjJj) is unknown. (JK.) [See also art>ojJb.] 10: sec 1, first sentence. __ [Hence,] J*/mI .<JI The water [became shallow: and hence,] J sank into, or disappeared in, the earth, except a little. (К, TA.)___And jJ-JJI JjX^I t The night for the most part passed. (TA.) aJjXwl: see 1, last sentence, in three places. R. Q. 1. Zfl}, (S, K,) inf. n. 35#, (TK,) JIc pouredit forth in small quantity; namely, water Лее.: (К:) or he made it to come and go; namely, water. (S.) — Jpj He poured a little clarified butter upon the broken bread; (К, TA;) i.c. made it savoury therewith: or, as some say, poured much thereof upon it. (TA.) Cffij JIc made the perfume to run [to and fro (as is implied in the S)] upon tke garment: (TA:) [or he poured and rubbed the perfume upon the garment.] El-Aashi says, [And she is cool, with the coolness of the [Book I. (see »ljj) of the bride, in summer, upon which thou hast poured and rubbed perfume mixed with saffron See.]. (S, TA : in the latter, > Jj5j JIc mixed the wine. (TA.)_ JjJj He made his eye to shed tears. (TA.)^_ It is said in a trad., Loju Ц-^uu JjJ/J i-J meaning [Sedition, or the like, will come, and] one act thereof will cause desire for another by its embellishment thereof, or investing it with charms. (TA.) _ [See also aJjSj, below.] R. Q. 2. Jjijj It (water, Ice.,) poured forth in small quantity. (TA.)___lie, or it, ran in an easy manner. (TA.) [See also 2, last sentence but one.]___It (water, S, TA) was, or became, in a state of motion, or commotion; (К, TA;) in which sense, [meaning it flickered,] it is [also] said of the ~jIj-> [or mirage]; (О, К ; [sec also another explanation below;]) [it went to and fro;] it came and went. (S, К, TA.) And in like manner, (S,) Jj5p The tears went round about at the inner edge of the eyelid. (S, K.) And еДоАЛ cAjjjj The sun appeared as though it were turning round (A’Obeyd, K, TA) and coming and going, by reason of its nearness to the horizon, and of vapours inter- vening between it and the eyes; which it docs not when it is high. (A’Obeyd, TA.)___It (a thing) shone, or glistened; (JK, S, К;) as docs the «_>lj_> [or mirage]. — oJjJjj His eye shed tears. (TA.) B. , - Bt Jj: sec JJ,; and Jj.sss Also, (JK, 8, Mgh, Msb, K,) and ♦ Jj, (Msb, K,) but tlie latter is a rare dial. var. though some read thus in the Kur lii. 3, (Msb,) [Parchment; and vellum; so in the present day; or] shm, (Mgh, Msb,) or thin shin, (S, K,) upon which one writes: (S, Mgh, Msb, К:) or (so accord, to the Mgh, but in tlie К and ”) a white [i. e. blank] [which means a paper and a piece of shin, but generally such ns is written upon]: (JK,Mgh, K:) or metaphorically applied to l я skin written upon : properly one upon which one writes: (Bd in lii. 3:) accord, to Fr, ttlieUul^L-o [i. e. papers, or pieces of skin, meaning records,] that will be produced to the sons of Adam on the day of resurrection; which indicates that such ns is written is also thus termed: (Az, TA:) in the Kur lii. 3, [accord, to some,] applied to \ the Book of the Date revealed to Moses: or the ffns^an. (Jel.) =s Also, (K,) ortho former word [only], (JK, S, Msb,) The tortoise: (JK:) or a great tortoise: (S, К:) or the male tortoise: (Msb:) and the crocodile: (JK:) or, (K,) accord, to Ibrtihccm EI-Hurbcc, (TA,) a certain aquatic reptile, (К, TA,) [app. the turtle, or sea-tortoise,] having four legs, .and claws, or nails, and teeth in a head which it exposes and conceals, and which is hilled fur food: (TA:) pl. (A’Obeyd, JK, S, Msb, IG) 2/ Jj Shallow, applied to water; or shallow water; (♦jAjlU; IDrd, К, TA;) not copious, or not abundant; (IDrd, TA;) in a sea, or great river, or in a valley; (IDrd, K, TA;) os also ♦ Jj;
Book I.] 113! (К;) and во ^ёУЪ- (IDrd, K.) — See also S3. jJji все 0j. [It is indicated in the К that it is вуп. with the latter word in all of its (the latter’s) ecnecs: but I do not find it to be so in any other lexicon.] — Л thin thing. (S. [There cxpl. as signifying but perhaps by this may be meant thut it is nn epithet syn. with ёеЪ, as it is said to be in the K.]) See c>Jj- —-The leaves of trees: or the branches that are easy for the Cattle [to eat]. (K.)—_ And A certain thorny plant. (K-) — See also JUj. = Also The state, or condition, of a slave; slavery; servitude; (JK, S, Msb, К;) and so (KL.) ijj Any land by the side of a valley, over tchich the water spreads in the days of the in- crease, and into which it then sinhs, or disappears, (S, K,) and which therefore produces good herb- age: (?:) I’1- i№- (K) _______ See also , л* . A5j [an inf. n. of in several senses, ns shown above, in tho first paragraph of this art]: it is explained in the К as syn. with : [вес 1, first sentence:] but El-Muiinwcc says, in the “ Tow- Jfecf," that the former is like tbe latter [as meaning Thinness], but that the latter is said with regard to the lateral parts of a thing, and the former with regard to the depth of a thing [or the extent between the two opposite surfaces thereof]: thus, in a material substance, such, for instance, as a garment, or piece of cloth, [&c.,j it ib [thinness as meaning little thickness in com- parison with the breadth and length together; littleness in extent, or depth, between the two opposite surfaces: fineness, delicateness, fibusiness, unsubstantialness, or uncompactncss, in texture <J't. ;] the contr. of [iiULu and] 3j>UU>: (TA:) [in water, and sand, &c., shallowness, or littleness of depth: (see J,:) in mud,nnd anything imperfectly liquid, thinness as meaning want of spixsitude: an attenuated state or condition of anything.] — Also f Weakness; (Mgh;) as in tlie phrase 23j [weakness of resistance; similar to ; contr. of liii]; (Ham p. C31;) [and in the phrase СЯЛ "j weakness of religion: (see :) also abjcctness, meanness, paltriness, or contemptildcness: and weak-heartedness, and fearfulness: (see j;)] and shame, shyness, or bashfulncss. (K-)_____Also f [Tender-heartedness, «I " 3» * (все Ji-Sj and Jji,)] mercy, compassion, or pity; (K ;) nnd во «ч-Х» ijj: (TA in art. :) in the soul, it is the contr. of З^кй» and 3^-5. (El- Mu na wee, TA.) —_ [And f Softness or tender- ness, or easiness and sweetness, or elegance, grace- fulness, or ornatcncss, of speech: see ^jAj, and see also 2. — And f Slenderness, softness, or gentleness, of voice.] —— And f Evilness [or nar- rowness of the circumstances] of state or condition: e s ns й » * Я * J * * so in the saying, «JU. iSjy all* 5Л> с t [7 wondered at the paucity of his property, and the evilness, or lhe narrowness of the circum- stances, of his state or condition]. (TA.) __ [-And f Scantiness of living or sustenance &c.] —— Jj And ijj f[,4 looseness, or diarrhoea]. (TA in art. Ud»..) ♦ ^4» Jij, an inf. n., (KL, [все 1,]) [Thinness, and consequently] f weakness (J K, S, K, KL, TA) of the bones, (J K,) or in the bones, (TA,) or of the bone, (KL,) or as in the bone, (S,) and in a camel’s foot: (TA:) [and] lightness in a horse’s hoof. (AO, TA.) __ I Paucity: thus in tlie saying, ^jj «JU l[In his property is paucity]: (JK,S, K, TA:) mentioned by Fr, (S,) or by A’Obeyd thus, but the saying mentioned by Fr is «JU jji U t There is not in his property paucity. (TA.) —_ And t Scantiness [ijj) of food. (TA.) =s= See also the next paragraph. * * * «- • * № A [desert tract such as is called] Aj»~o : (K :) or a wide, or spaciotts, Aja^o, of soft soil, beneath which is hardness: (TA:) or a level, (?> K, TA,) expanded, (TA,) tract of land, of soft soil, beneath nhich is hardness: (S, К, TA :) or a tract from which the water has sunk into the ground; ав also ♦ ёЧ, and ♦ ijj [q. v.] : or a soft and wide tract of land; (К, TA;) accord, to As, 3 3, without sand; (TA;) as also ♦ Jj end * i3j and * ёЪ > (K ;) the last of which is a contraction of ёЧ)> used by Ilu-bch, (S, TA,) by poetic license. (TA.) = ,J15j>»^j Л hot day. (Fr, K.) [Sec also ё*Л-1 ёЧ,: sec —Also, (JK, S, K,) as a subst., (Th,?,) or jl»., (Mgh, Msb,) Thin bread, (^ ё±ЪJK, S, Mgh, Meb, TA,) such as is [flat? or flattened, or] expanded: (TA:) n. un. aS!5j, (Mgh,* Msb, K,) meaning a single thin, round cake of bread: (Mgh:) one should not say isUj, with kesr: (K:) the pl. of J\jj accord, to the К is ёЧ) > but this is pl. of like as>l^> ie pl. of(TA.) [See also *5-j • ёЪ'0- — U—л Baid of a camel, means (K»TA,) i.e. J lie went an easy pace. (TA.) — See also ёЦл ё«Ь> (?» Mgh, Msb, K.) fem. with 5, (TA,) Having the quality termed ii} ; (K, TA ; [sec 1, first sentence, respecting a mistranscription in the CK;]) as also ♦ ёЧ>> (К,) which the fem. is likewise with 3; (TA;) and ♦ ёЧ)> (Kr) l*ke QU,; (TA;) [i. c.] contr. oflaAi; (S, Meb, K, TA ;) as nlso * ё, (К, TA) and ё^: (К:) and contr. of : (S, TA :) [or rather this last is the proper explanation of ^Aj, as well as of all ” • *л tho other epithets above mentioned; (sec is,;) i. c. thin as meaning having little thickness in comparison with its breadth and length together; having little extent, or depth, between its two opposite surfaces:] applied to bread that is [flat, flattened, or] expanded; such ав is termed ё^» q. v.: (TA:) and to a garment, or piece of cloth, (Mgh, El-Munawce, TA,) and the like, as mean- ing thin, fine, delicate, flimsy, unsubstantial, or uncompact, in texture t)’c.; contr. of ; (El-Munawee, TA;) as nlso ♦ : (TA:) and to water [ns meaning shallow, or of little depth; and in like manner to sand] : see ёJ : (IDrd, K, TA:) [t/u’n as meaning wanting in s^issitude; applied to mud &e.: attenuated:] pl. ё^ (TA) and «3j|. (JK.) [Hcncc,] oUesJll The part between the 3^«l^ [or flank] and the ^ij [or groin, on either side]: (АЛ, K:) nnd tlie pl. i5j*9l the thin parts at the flanks of she-camels. (JK.) Also, the dual, QlieSyi, The [or part between the armpit and the flanh, on either side]. (К, TA. [In the CK uU<x»JI, q.v.]) • ' • • And [Tke two reins called] the [q. v.]. (K.) And, of the nose, Tke two sides: (K :) so says As: or tho °r tho nose is the thin and soft part of the side. (TA.)______[Also 77itn, or attenuated, and consequently \weak, tn the bones: see ё>] You say 31Aj isli meaning t-4 she- camel whose marrow-bones have become weak and thin (c-3jy CJuuo), and whose medullary canal is wide: pl. ёЧ> ni|J cpISj. (lAar,TA.) — Also t Weak: and abject, mean, paltry, or contempti- ble: applied to a man [&c.]. (TA.) And goats nre called [ПтеяЛ cattle] because they have not the endurance of sheep. (TA.) — t Weah-hearted. (Mgh.) And J-*JI ё-г*Ъ • * fSift, or tender, of heart; contr. of (El-Muniwee, TA.) [t Soft or tender, or easy and sweet, or elegant, graceful, or ornate, speech or language.] JiAUI ёеЪ means [tSoft or tender, &c., of expression; applied to a man: and also soft or tender or] easy and sweet expression. (Har p. 8;) —— [f Slender, or soft, or gentle, ap- plied to the voice.] —— t A •man gentle, gracious, or courteous, tO'his asso- ciates. (TA in art. j_yi»..) And cAe® IA soft or delicate, pleasant, or plentiful and easy, life. (TA.)_____[JjJ may sometimes mean the same: but it commonly means t Scanty living or sustenance.] And jJUJI) l[Suck a one is weah in respect of religion, and narrow in the circumstances of, or evil in, his state or condition : вес «*,]• (TA.) = Also A slave, (S, Mgh, Msb, K>) male and female; (Msb;) [but] the latter is [also] called (Lh, JK, TA :) nnd slaves; for it is used as sing, and pl.; (S, Mgh, Msb, K;) like ёеЪ nn<! (TA :) accord, to Abu-1-’ Abbis, so called because they are abject and submissive to their 4>wncr: (TA:) the pl. of ёЛ) *B *4,*» (Mfb,TA,) erro- neously said in the К to be ёЧ)5 (TA;) nnd that of aSejj is J5l5j. (Lb, TA.) Using it ав pl., you вау, [These are my slaves], (Mgh.) And Isjuo tz-e!, i. e. [There is no poor- rate] in the case of slaves used for service [as distinguished from those that are for sale]. (Mb.) [See also ёл*-] St i-s [fem. of ёА q- v.J. • 3» • - : see nrst sentence. •л- 3 , : see Jj, last sentence.
1132 [Book I. inf. n. of R. Q. 1. (TI£.) — Quickness in going and coming. (JK. [If an inf. n. in this sente, its verb is perhaps JPj ]) * • * • *» tJIpj: see Jijlij. —— Also, applied to a col- lection of clouds (^>й»->), Going and coming. (TV) Sec also the next paragraph. __ Applied to tears (£•>)» Going round about at the inner edge of the eyelid. (TA.) — Anything shining, or glistening. (S,TA.) [Hence,] iSljij A woman (Л?, ТЛ) as though water were running upon her face: (Лв,К, TA:) or SjJLJI a girl whose external shin shines, or glistens, (Hain p. 622, nnd TA,) with whiteness: (TA:) pl. JjjUj, applied to soft, or tender, young women. (Ham ubi suprL) [Hence also,] is The name of a sword of Saad Jbn-Obadeh El-Ansar ее. (K.) _ Ap- plied to a day, t. q. [app. a mistranscription for jtfc, i. e. Hot; like jjjUj; as though shining, or glistening, with the sunlight], (Fr, TA.)^ The [or commotion, or moving to and fro, or coming and going, whether real or apparent,] of tho -plj—< [or mirage], and of anything that shines, or glistens. (JK.) -a , И ОЧА What is in a state of commotion, of the [or mirage] : (IDrd, О, K:) and »rdj—JI 'I' i5'A menus [the same, or] what [moves to and fro, or undulates, or] comes and goes, of the (S.) And 'r’lr-' [Afiiw/e] that shines, or glistens. (TA.) • , 3, *3?UJ : see Ji-Sj, ^r”t sentence: and Jij. Also, applied to the ^lj-> [or mirnge], (so in the CJC,) or [i. e. wine or beverage], (so in copies of the (£ nnd in the О and TA,) [the former of which readings I think the more probably that which is correct, supposing the mirage to be likened to shallow water, which is thus termed, but Freytag prefers the latter reading,] i q. 3-ij [app. as meaning Shallow, or perhaps thin]; (IDrd, О, К;) and so t Jlpj. (IDrd, O.) _____ And A sword having much »U [q. v.; i. e. much diver- sified nith navy marks, streaks, or grain; or having much lustre] : (IDrd, JC, TA:) or shining, or glistening, much. (TA.) J-I • > Jij I [coinpar. and supcrl. of ^3j; i. e. More, and most, thin, &c.]. lA’ [its fem.,] applied to • * • * • Л и-f • a piece of fat (Д««. *), means .t.ll Jji ; [i. e. Of the finest, or most delicate, sort of fat; (in tho CK, erroneously, ^*-^1 i3j* i>*;)] (J К, ly, TA;) such that no one comes upon it with- out his eating it. (JK, TA.) Hence the prov., JiJk r* b 3 r b с * lyljl uA5* [Thou hast found me to be the finest, or most delicate, piece of fat, tu which there is и way of лссем]: said by a man to his companion when he esteems him si ,,» - weak. (JK,Sgh, (G) [See also or jjbJll b, in nrt. Jj.] —VjU A They are more, or most, tender-hearted; and more, or must, inclined to accept admonition. (TA.) 8" . 4 - Jj4 sing, of Jlj4, (Hr, K,) which signifies The thin, or delicate, and soft, or tender, parts of the belly: ($, К:) or the lower pqrt thereof with what surrounds it, that is thin or delicate [in the skin]: (TA as from the S [but not in my copies of the latter]:) or the lower part of the belly, in the region of the J)U-o [q. v.], beneath the navel: (T,TA:) nnd mctonymically applied in a trad, respecting ablution to the lower part of the belly of a man, together with the jjliij [or groins] and the genitals and the [otAcr] places of which the skin is thin or delicate: and, of a camel, the £Ujl [or groins, and similar places of flexure or creating]: (TA:) or (K) «Jilj-o [thus applied] has no sing. (S, K.) Also The soft part of the nose, (JK, TA,) in the side thereof; [i.e. 3.,,, each of the alee thereof;] as also ♦ efi—* : (TA:) pl. as above. (JK.) S" * • and v mentioned by ISk, (Meb, TA,) and by Az, and in the Tnaych, therefore the disallowing of the latter by some is not to be regarded, (TA,) or the latter is for e3 Jy»j-« meaning “ compassionated,” (Mgh,) Made a slave: (Msb:) or possessed as a slave: (TA:) [or kept as a slave: (scc 1, lost sentence:)] fem. of the former with i, (Msb, TA,) and so of the latter. (Msb.) [Scc also (JeSj, last signification.] 3 . A horse thin in the hoof: (K:) or light therein. (AO, TA.) •л* > <5»j4 A cake of bread [made thin anrf] wide, or broad. (TA.) [Scc also Jbj.] •.» Jibj^ A baker’s rolling-pin; (MA;) the thing with which bread is made thin [and fiat]; (K;) i. [q. v.] and (TA, in art. U.) . 3-, : Bce J»r»- tj O—<Jbe, or (K, TA,) and (TA,) Cattle disposed, (К, TA,) and seen to be near, (TA,) to fatness, or to leanness, (К, TA,) and to perishing. (TA.) : see Jy-o. J • 3 bf • Jf 1. I5j, aor. -, inf. n. IJj and (S, Mgh, Msb, K, &£.,) The tears stopped, or ceased to flow; (Fs, JK, S, Mgh, Msb;) or dried up, (IDrst, Aboo-’Alee El-Kalcc, K,) and stopped, or ceased : (K :) and in like manner, y>jJI the blood: (J K, S, Mgh, Msb:) whence the phrase *9 Two wounds not ceasing to bleed. (Mgh.) And in like mnnncralso, (JK,) JjaJI lij, (Fs, JK, К, TA, [not jjall, as supposed by Golius and Freytag,]) inf. ns. as above, (K,) The vein stopped or ceased [bleeding]; syn. (Fg, JK, TA,) nnd 3^, (TA,) or £i3jl; (K;) [in all of which explanations, is understood.] =3^^^ lij, (К, TA,) aor. -, inf. n. JjJj, (TA,) He effected a reconciliation, or made peace, be- tween them; (K, TA;) likeGj: (TA:) and [in like manner,]^~е й 3j He arranged, or rightly disposed, or rectified, the matter, or affair, between them. (TA.) And the former phrase И ) also signifies He created disorder or discord, or made mischief, between them: thus having two * * 5 t •* contr. meanings. (K.) = ia.jjJI Uj, (K,) and j^j»j, also, mentioned by Ibn-M;ilik in the “ Kaliych,” as a dial. var. of ^yij, and both men- tioned by IKtt, nor. of each '-, (TA,) He ascended the series of stairs, or the ladder: (K :) on the authority of Kr; but extr. [with respect to usage]. (TA.)_____[Hence,] ЛяЛЬ I5jl (a dial. var. of (Jji, TA) f Be gentle with thyself, and impose not upon thyself more than thou art able to per- form : (JK, S, TA:) or abstain thou, for I know thine evil qualities or actions: (JK:) or, as some say, rectify thou, or rightly dispose, first thy case, or thine affair. (TA.) 4. 4juj lijl, (S,) or £4.MI, (K,) said of God, (S, ly,) He caused his, or the, tears to stop, or cease, flowing; (S, TA;) or caused them to dry up, and to stop, or cease. (K.) The saying oil I5jl ейллз is cxpl. by El-Mundhircc as meaning May God not remove, or do away with, [phj his tear. (TA.) You say also, OlSjl [meaning I caused the vein to stop or cease bleeding: sec 1]. (K,TA.) iyij A styptic; or a thing that is put upon blood for the purpose of stanching it, or stopping its flowing: (S, К:) a subst. from I3j. (Msb.) Hence the saying, (Msb,) accord, to J, in a trad., but this is ft mistake, for it is a saying of Akthani, (K,) or, accord, to the Expositions of the Fs, it was said by Keys Ibn-’Xsim El-Miuk:irec, (TA,) qU [/inritt? not ye camels, or it may |K-rhaps mean hoch not ye camels, hut the former, I um told, is here meant, for in them is a preventive of the flowing of blood]; alluding to their being given in compen- sation for homicide, and thus preventing the shed- ding of blood. (S, Msb, К, TA.) —— [Hence,] i^Sj j».j f A man who is a reconciler of the people; or a peacemaker between them: nnd [so]^^ a phrase used by a poet (TA.) At,» and (K,) the former a n. of.place, the latter an instrumental n., and both correct, dial. vars. of and series of stairs; oraladder. (К, TA.) L a«5j, (JK, S, Mgh, Msb, K,) nor. 1, (§, A, Mgh, Msb,) inf. n. t a-5j, (JK, S, Mgli,(£,) or this is a simple subst., (Msb,) and [the inf. n. is] ijUSj (JK, S, K) and >-^»j (S, K) and and and i^lij, (K,) He looked, watched, or waited, for him, or it; he awaited, or expected, him, or it; (JK, S, A, Mgh, Msb, К;) namely, a man, (JK, A,) or a thing; (S;) os also A3f3; (J K,* S,* A, Msb, К;) and ♦ 4ДЗ,1; (S,* A, Msb, K;) and ^a-SIj, (Mgh,) inf. n. 4«»ly4. (JK, S, A, Mgh, Msb.) You say, He sat looking, watching, or waiting, for his cotn-
Book I.] 1133 panion; ns also (Л.) And I look, Ice., or am looking, tee., for such a thing. (A.) And 4-*.t-o Oy [He looks, tie., for the death oj hit companion], (JK, S, A, Mgh, Msb,) and aSjJ 4^1 [of his father, in order that he may inherit his property] : (A :) and ♦ [She looks, &c., for the death of her husband], (K, TA,) ejf» [that he may die and she may inherit his property]. (TA.) • - • >•* • ' w And ‘n tl’0 Kur [xx- •"]» mcans And than didst not wait, or hast not waited, for my saying [or what. I should say], (JK, TA ) _ And eAj, (МяЬ, K,) aor. as above, (TA,) • »» • inf. n. (M?b,) He guarded, kept, preserved, or took rare of, it; was mindful, or regardful, of it; (МнЬ, K;) namely, a thing; (TA;) as also t inf. n. nn(l -г’Ч) > (К;) [nn(l * You say nlso ikJJI *r«*jl LI T will guard, or beep watch, for you to-night. (A.)_— And He regarded it; paid regard, or consideration, to it. (Bd and Jel in ix. 8.) You вау, Л U 1*5 [Wkat a Heth thee that thou wilt not regard the inviolable right or due, ice., of such a one?]. (A. [This phrase is there mentioned as proper, not tropical.]) — And ; He feared him ; (A;) and so ♦ a-SIj ; (S, A, Mgh;) namely, God; (S, Mgli;) 4^.1 [in his affair]; (S;) because he who fears looks for, or expects, punishment (-^Uudl »ч->5^): (A, Mgh :) or dill ♦ C~3lj signi- fies [J feared the punishment of God. (Msb.) t ZJj [as inf. it. of app. used intransitively, or perhaps as a simple subst.,] signifies (The fear- ing, or being afraid [of a )X?rson or thing] : or fear: nnd nlso f the guarding oneself; being watchful, rigilant, or heedful: or sclf-guardance; lee. (К, TA. [See this word below.])__And you say,>>^jJt н-Ч*; and * Ц-f’l/j, like UU^ and * [’•c- passed the night watching the stars and waiting for the time when they would disappear], (Л, TA.) lAnr cites the following saying of one describing a travelling-companion of his: meaning ] He watches (f the star, or asterism, with vehement desire for departure, like the [watching with] vehement desire of the fish for water. (TA.) [See also He put the rope [or a rope] upon the Z3j [i. e. nech, or base of the hinder part of the nech, &e.,] of such a one. (K.)a^-jj, [aor. - ,] inf. n. ^3j, (TA,) or this is a simple subst., (K,) He was, or became, thick in the iAj [or neck, &c.]. (TA.) а га- 2. l^jj [They made a 3-3j (q. v.) for tke leopard]. (JK.) 3. inf. n. 2-3l^« and : sec 1, in seven places. . 4; jUJI Ljjl, (JK, A, Mgh, Msb, K,) inf. n. (M?*b) -f/e assigned the house to him as a ♦ h- V.], (JK, A,* Mgh, К, TA,) and to his offspring after him, in the manner of a »_i3j [.ад \ * • as to be unalienable"]: (TA:) and ▼ aJjI [Ae assigned to him the . -Aj]: (Lh, К:) or 4-3jl ljl>, or Lojt, means he gave to him a house, or land, on tke condition that it should be the pro- perty of the survivor of them two ; saying, If 1 die before thee, it shall be thine; and if thou die before me, it shall be mine: (S:) it is from 4-31^11 ; because each of the two persons looks for (s-3>i) death of the other; (S, Mgh, Msb;) in order that the property may be his: (Msb:) the subst. is ♦ (_j-3j [signifying, as a quasi-inf. n., the act explained above; and, as a subst. properly so termed, the thing given in the manner explained above: the verb being similar -,»i . .... toj^cl; and the subst., in both of its applications, to : see these two words]. (S, Msb.) 5: sec 1, in three places. 8: see 1, in three places. — You say also, He ascended upon the place. (K,* TA.) »_-3, Thickness of the Mj [or neck, &c.]: (S, K:) a subst. [ns distinguished from an inf. n.: hut see 1, last signification]. (K.)^=Sce also 43, [A pit made for the purpose of catching the leopard] : it is, for the j^i, like the д-jj for the lion. (J К, K.) Mji see 1, first sentenceand again, in the latter half of the paragraph. [Hence,] 13, I Such a one inherited property from distant relations; not jrom his fathers. (К, TA.) And 15, t He inherited glory, or nobility, from distant relations: [it is said of a man] because it is feared that it will not be conceded to him on account of the obscurity of his lineage. (A.) El-Kuincyt says, • X0/I4, JI * *тЧ) Cl* * * ~ I [The night-den: and the day-dew that nourished his mental growth were nobility and generous disposition: those generous qualities were not inherited from distant relations: being pl. of Mj] : i. e , he inherited them from near ancestors. (TA.) 4-3, The neck: or the base of tke hinder part thereof: (A, K:) or the hinder part of the base of the nech: (JK, S:) or the upper part of the neck: (TA:) pl. [of mult.] (JK,S, Msb, K) and [coll. gen. n.] t (JK, S, K) and [pl. of pauc.] чг-Sjl (lAar, K) and OL5j. (S, Msb, K.)—By a synecdoche, it is applied to |Thc whole person of a human being: as in the saying, oXJj 4-jy I [7/w sin, or crime, See., be on his own neck; meaning, on himself], (lAth, TA.) [Hence also] one says)>eJ^l5j IjJk I [This affair is upon your own se/ws], nnd dUJ, 1 [upon thine own self]. (A.) And aZ3j дШ (£Х1 t [Hay God emancipate him]. (A.) And Ju ^3 t>rf4i» >n a trad., relating to camels, t They themselves, and the burdens that arc upon them, arc .thine. (TA..) And [hence], in another trad., ~->I3j U J To us belongs tke land itself (TA.) __ lienee also, i.c. by a synec- doche, (I A til, Mgh, TA,) J A slave, (S, I Ath, Mgh, К, TA,) male and female: (I Ath, TA:) and a captive: (TA :) pl. (Mgh.) You say, <L5j J£p| J He emancipated a shire, male or female. (lAth, TA.) And iAj Jis I He released a slave, or a captive. (ТА.) in the Kur ix. GO means I Those slares who have contracted with their owners for their freedom. (T, Mgh, Msb, TA.) __ I [lit. TAe necks of provision-bags] is a nickname which was applied to the [or Persians, or foreigners in gene- ral]; because they were red; (S, A;) or because of the length of their necks; (El-Karafcc, TA in arL >jj;) or rather because of the thickness thereof, as though they were full. (MF in that art.) erb One’s giving to another person a posses- sion, (K,) such as a house, and land, and the like, (TA,) on the condition that, whichever of them shall die, the propci ty skull revert to his [the giver's] heirs: (K:) so called because each of them looks for (•^3ff) the death of the other: (TA:) or one’s assigning it, (K,) namely, n dwelling, (TA,) to another person to inhabit, and, when he shall die, to another: (K:) or one’s saying to a man, If thou die before me, my dwelling [or my land, which I give to thee,] shall revert to me, and if I die before thee, it shall be thine: so called for the reason above mentioned. (JK, KT.*) [It also signifies The property so given.] Sec 4, in three places. The act thus termed is forbidden in a trad., which pronounces that the property so given belongs to the giver’s heirs. (JK.) Accord, to tho Imam Aboo-Hanecfch, and [the Initiin] Mohammad, it is not a Z-h: accord, to Aboo-Yoosuf, it is a a-* like tlie hut none of tho lawyers of El- ’Irak says so: the Mi'dikccs absolutely forbid it. (TA.) You say, JU (jjb [J/y house is thine as a l>_j-5j]: from 4-3lyjl; because each of the two persons looks for the dentil of the other. (A-) i , 3 — । веСчг-З/ J IA woman (S, A) of whom no offspring lives, or remains, (S, A, K>) a»d who looks for the death of her offspring, or of her husband [app. that she may have offspring by another]: (A:) and in like manner applied to a man: (S:) because he, or she, looks for the death of the child, in fear for it: (lAth, TA :) in like manner also a shc-camcl of which no offspring lives: (TA:) or he who has no offspring: (Msb:) or he who has not sent before him (to Paradise, by its dying in infancy,] any of his children: this, says A’Obeyd, is the meaning in the [classical] language of the Arabs; relating only to the loss of children : (TA:) he who has had no child die in infancy : or ho who has had children, and has died without sending before him any of them [to
1134 Paradise, by it» dying in infancy]. (So in the cxplanntions of two trails., each commencing e t >Л * with in the “ J;imi’ es-Saghccr” of Es- Snyootce.) is a prov., cxpl. by Meyd as meaning [Zinherited, it from a paternal aunt] of whom no offspring was living: such, he says, is most compassionate to the eon of her brother. (TA.) _____ Also A woman who loohs for the deatli of her husband, (S, K,) in order that. »hc may inherit hit pro- perty. (S.)____And fAn old and a poor man who is unable to earn for himself, and hat none to earn for him : so called because he looks for a benefaction or gratuity (Msb.)___And t A she- camel that does not draw near to the watering- trough, or tank, on account of the pressing, or crowding [of the other camels to »7], (S, K,) by reason af her generous disposition : (S:) so called because she waits for the others to drink, and ,a il drinks when they have done. (TA.)__wj$5pi>»l t Calamity, or misfortune. (K ) of the measure Je" in the sense of the • * measure (Jc-U, (TA,) A looher, watcher, or waiter, in expectation [of a person or tiling]: (8, Mjb, К :) pl. JL5j. (Msb.) _ A guarder, guardian, keeper, or preserver: (JK, S, A, Mgb, J£:) a guard of a people; one stationed on an elevated place to keep natch: (TA:) a spy, or scout, of nn army: (A,TA:) a watcher, or an observer. (TA.)____[Hence,] is an appel- lation applied to God; (A, K, TA;) meaning The Guardian, Keeper, Watcher, or Observer, from whom nothing is hidden. (TA.) — Also The nf ^IC players at the game called (JK, К;) or (K) he who is intrusted nith the supervision of the ^>f-o [or shuffler of the arrows]: (JK,S, K:) or the man who stands behind the [q. v.] in the game above men- tioned'. the meanings of all these explanations nrc [said to be] the same: pl. as above. (TA.) —_ And t The third of the arrows used in the game above mentioned: (T, S, К •) it is one of the seven arrows to which lots, or portions, appertain: (TA:) by some it is called : (Lh, L in arL :) the arrows are ten in num- ber: the first is Jill, which has one notch and one portion; the second, which has two notches and two portions; the third, which has three notches and three portions; the fourth, urJLjf or is-AaJI, which has four notches ‘ • si [and four portions]; the fifth, which has five notches [and five portions]; the sixth, which has six notches [and six portions]; and the seventh, Jl, the highest of all, which has seven notches and seven portions: those to which no portions appertain are )l nnd and (TA.) A poet says, • - * <e • I * * lyl [1I7icn love divides the tenths of my heart, thy two arrows will be the mo’alld and the Irakecb] : * • e by the ijltyw, [which properly signifies two arrows, nnd hcncc t two portions gained by two gaming-arrows, and then 1 any two portions,] be means her eyes: and as the has seven portions and the has three, the would gain the whole of his heart. (TA. [Seo also a verse cited voce j-tc.])—5j signifies t The star, or asterism, that sets with the rising of that [ofAer] star, or asterism : for example, the чг-eij of 6^51 is : [and the former is the of the latter:] when the latter iisos at nightfall, the former sets: (S, TA:) or signifies the star, or asterism, which [rrs it mr] watches, (чг-51/J,) in the cast, the star, or asterism, setting in the west: or anyone of the. Mansions of the Moon is the of another: (К, TA:) whenever any one of them rises, another [of them] sets: (TA: [seej-JUl iu art. Jp; > a nnd sec nlso «p :]) and is f a [certain] star, or asterism, of the stars, or asterisms, [that were believed to be the givers] of rain, that [nx it were] watches another star, or asterism ; (K:) [it was app. applied to JJ^a’jll, as being the st-Pj of the most noted and most welcome of all a-3 the Mansions of the Moon, namely, LjiJI: see ?jj.] The of j^ll is [also] an appellation ‘ *'3 applied to (jl^jjJI f [i. e. The Jlyades; or the five chief stars of the llyades; or the brightest star among them, a of Taurus]; because a follower thereof: (A :) [and] 3ye*JI t [i. e. Ca- pclla] is so called as being likened to tho of the game called j—LtJI. (TA.) [Hence,] one says, wS JL3I -9 :[I will not come to thee unless their ^3^ meet the Pleiades]. (A.) — also signifies J A man’s successor, (A,K,) о/" his offspring, and of his [i. o. hinsfolh, or nearer or nearest relations by descent from the same ancestor, &c.]. (K.) So in the . ... . I . Л 1 s -• saying, JUUL»} ^Excellent, or most excellent, is the successor; such art thou to thy father and thine ancestors]: because the successor is like ,jl^jJI to L/31. (A.)__And fThc son of a paternal uncle. (K.) [App. because two male cousins by the father’s side arc often rivals, nnd watchers of each other; the son of a girl's paternal uncle being commonly pre- ferred as her husband.] __ Also fA species of serpent: ns though it watched by reason of hatred: (TA:) or a certain malignant serpent: pl, OlJj nnd (T, K.) •-a- 4/lSj A low, or an ignoble, man, a servant, or a slave, syn, jiy Je-j, (S, K,) who keeps, guards, or watches, the [utensils and furniture called] °f ° people when they arc absent. (S.) , .,t 3 ___ and * (JK, S, A,K,) the latter irregular (Sb, S, K) ns a rel. n., (Sb,) nnd (IDrd, K,) applied to a man, (S, IDrd, A,) Thick, (JK, R, K,) or large, (A, Mgh, in which latter only the second epithet is mentioned,) tn the <L3) [or neck, &e.]: (JK, S, A, К:) the fem. [of tho first] is IL3), (JK, IDrd,) applied to а [Book I. fimnlc slave, (JK,) not applied to a free woman, 4 ai ** * J » nor does one say (IDrd.)_____ie also [an epithet] applied to The lion; (K;) because of the thickness of his <U5j. (TA.) •уЛр» nnd ♦ An elevated place upon which a spy, or watchman, ascends, or stations himself: (S, A,* Msb, К :*) [it structure such as is termed] ан ог n hill, к;и>п which onc ascends to looh from afar ; or, accord, to Sh, the latter signifies a place of ubserration on the top of a mountain or of a fortress: accord, to A A, the pl., signifies elevated pieces of ground. (TA) : see what next precedes. A skin, or hide, that is drawn off from tke part next to the head (S, K) and the aJj [or neck, &c.]. (S.) 2. (S, A,) inf и. (?» Js>) ordered, or put into a good or right or proper state, managed well, tended, or tooh care of, property, or cattle : (R, A,K:) nnd in like man- ner, he ordered, put into a good or right or proper state, or managed well, the means of subsistence; (S,*A,TA;) as nlso tГП1’Р- with the objective complement (еДе*)! or аЛ_я«Л) understood]. (TA.)_____And lie gained, acquired, or earned, property. (TA in art. £jj.)__It * ** • * occurs in a trad., in the phrase UL_>I as ta- * k- mcaning Uj [q. v.J. (TA.) 5: see above. — a)L*1 9а'1ПС^> ac~ quired, or earned, or Ae sought, or laboured, to gain or acquire or earn, sustenance for his family, or household; syn. (S, [sec also 1,]) or 4^5; (A,?;) on the authority of Lh. (TA.) JUJj A woman who gains her subsistence by prostitution. (MF.) 4».15j Good management of property. (ТЛ.) __ Gain, acquisition, or earning: anil merchan- dise, commerce, or traffc. (S, К.) Пенсе, (TA,) the Pagan Arabs, (S, A,) or some of them, (TA,) used to say in the [i. e. in uttering the ejaculation during the performance of tho rites of the pilgrimage,] OU jd llUi*. [meaning We have coma to Thee for the purpose of sincere worship : we have not come for gain, or traffic]. (S, A, TA.) A merchant, trafficker, or trader, (A, TA,) who manages well his property. (TA.) You sny, JU gh He is one who orders, or puls into a good or right or proper state, manages well, tends, or takes care of, property, or cattle: (S, К :*) or who gains, acquires, or earns, pro- perty, awl orders it, puts it into a good or right or proper state, or manages it well. (A, TA.) • I > * * * J aJLaI lie ix the gainer, or earner, of sustenance for his family. (A, L.)
Book I.] * ** • • > 9 л J 1. jj,, (S, Meb,) aor. -, inf. n. >15, and >>5, (JK, §, A, Msb, K) and jj, (S, Msb, K) and perhaps also jjju [q. v.], (ТЛ,) Ле. slept, (JK, S, A, M$b, K,) accord, to some, specially, (Msb, K,) by night; (JK, Msb, K;) but it. correctly means, whether by night or by day ; as is shown by verse 17 of ch. xviii. of the Knr-'in: (Msb:) the assertion that it means, specially, by night, is • •» ' weak: (TA:) accord, to Lth, jyj is by night; and >15,, by day: but the Aral» used Loth of these words as meaning the sleeping by night and by day. (T, TA.) You say, >y, U and >15, [There is not in me any sleep]. (A.) — [Hence,] ju^l O* I -We abstained, or held hack, from the affair. (МцЬ, TA.) And j5, I [Ле neglected his guest;] he did not pay attention, or frequent attention, tv his guest. (A, TA.) And jj,, inf. n. jj, and >15,, (TA,) ; The gar- ment became old and worn out, and no longer of use; (A,*TA;) like >6. (A.) And J The market became stagnant, or dull, with re- spect to traffic; like (Th, TA.) And ^1д5, t The heat remitted, or subsided. (TA. [See also д£>,.]) 2. J?3p A certain manner of going on foot, (JK, K,) with quickness : (JK:) perhaps a mis- transcription for jJp. (TA.) 4. «j3,l lie, or it, caused him to sleep; put him to sleep. (S, K.) It is said of a medicine. (S, A, K.) And yon say, UjJ, ol^JI OJJjl The woman put her child tn sleep. (A.) sca^jUC^JI JJ,', (K,) or (S.) or jJJV, (A,) or 1 (IA^r, JK, TA,) J He resided, stayed, dwelt, or abode, in the place, or town or country, or in such a laud. (I Aar, J K, S, Л, K.) 6. jJtp Ле feigned himself asleep. (A.) 9. jJ,l, (JK,S, A,) inf. n. >1j3,l, (JK,S,K,) Ле hastened ; or was quick, or swift; (J K, S, M, A, К i) in his pace, or going: (M, A:) or he ran vehemently ; as also ju>,l; said of a camel: (AA, T in art. Ju,:) or he ran with leaps, or bounds, as though leaping, or bounding, from a thing : ( Aj, L in art. ju,:) or he went at random, heedlessly, headlong, or in a headlong course; and quickly; (As, JK, L in art. Ju,;) as also ju>,l. (Af, T in that art.) 10. jJpwl Ле became overpowered by sleep [or drowsiness; and therefore desired to sleep]. (A, TA.) J;* " * •* _ i, •l*»,l Afdl-stoncs of Rukd ; (S ;) which is the name of a monntuin whence mill-stones are hewn; (S, A, K;) or, as some say, a valley in the district of Keys. (TA.) You say also ♦ jj, A mill-stone of the mountain [or valley] called jJ,. (A.) A sleep. (S.) One says, ojJj I* j-.11 [Лот sweet is the sleep of the lime a little before daybreak.']. (A.)_____A state of extinction of vitality (Zjh»*) between tke present life and the Bk I. j5j — еД5, life to come. (JK, A.*) —jaJI oj3, (JK, A, K) J A period of heat befell us lasting half a month, or less, (A,) or ten days : (JK, К:) or 5jj, signifies a heal that, befalls one after duys of wind and an abatement, of violent heal. (L.) Sjj,: scc >y>,. jjljj, [an inf. n. of which the verb is not men- tioned,] The act of leaping, or leaping up. by reason of briskness, lied incss, or sprigktliness, (S, K,) lihe tke lamb and the kid. (S.) •Э •«* * * • * - ajjJj ^0.,: scc jj, >U-,I, above. >^5, and ♦ >15, (A) and t >y[^> (K) [all signify the same; i.e. A man who sleeps much; as the last is cxpl. in the К; and so * 3 j3, ; as Golius says on the authority of a gloss, in the KL: or] >^5, signifies a man always sleeping; as also ♦ l^jj^e. (TA.) [Hence,] ^ja^oJI >y, Sl,ul [A woman who sleeps much in the morning after sunrise; meaning] woman that leads an easy, * 3 > anti a toft, or delicate, life; nnd so aJI (A.) • J* : вес u>e next preceding paragraph. [jJIj act. part. n. of 1:] jJj [is its pl., and] signifies Persons deeping; as also (S, K;) the last occurring in the Kur xviii. 17. (Msb.) >yd, A large vessel of tke hind called 0> : (K :) or a vessel of the kind so called, (S, K,) or a vessel in form lihe the □>, (JK,) resembling an 4j>jI, (S, A.) long in the lower part, (JK, S, K,) smeared inside with pitch: (S, A, К:) or an oblong earthen jar, smeared with pitch: (TA :) an arabicized word: (S :) pl. Jpl),. (JK, S.) — And A certain fish, (JK, K,) small, (K,) of the size if the finger, and round; (JK;) found hi the sea. (TA.) jj^e A sleeping-place: (S, Л, K:) pl. jJl^o. (A.) You say, ejj^e jju sdixj [Ле roused him from his sleeping-place]. (A.) And^^bjJlju 1>д*.1 [They tooh their sleeping-places]. (A.)_________It seems, from the manner in which it is used in the Kur xxxvi. 52, [like the former of the two cxs. mentioned above,] that it may perhaps also be an inf. n. (TA.) • _• » jj^e A medicine that causes him who drinks it to sleep (S, K. [Tn a copy of the A tjjju; and thus pronounced in the present day.]) — Also A conspicuous road : (JK, К :) thus on the authority of As; but ISd says, “ I know not how it is:” and others say that it is * jj^e. (Tzk.) • «* * J jj^.: sec the next preceding paragraph, in two places. S • • i- : scc jnpj. A leo A num quirk in kit affairs. (S, K.) ЛрЛ!: 8CC uAb 1. (_A»j, (A,) aor. - , (TK,) inf. n. ^Д»,, (S, M, А, К,) Ле variegated; coloured with two or 1135 more colours; decorated; embellished; syn. ; (S,* Л, K;*) and Oii 5 08 a'so * sz-*J » (Упг p. 57;) and ♦ »_Д5р. (So in a copy of the A : [but I think that this is a mistranscription, for еДЗ,.]) — Ле i 'rote: (M, TA :) and he pointed, or dotted, (As, M,TA,) diameters, and writing: (As, TA.) ns also ^^ДЗ,, inf n. ^ДЗр; in both senses: and ♦ the latter, he wrote upon, or in, papers or the like, or books. (M, TA.) 2. иД5,, inf. n. ^ДЛр: see 1, in three places. — Ле embellished his speech: or embellished it with lies; syn. О-—»-, and (TA:) or (A,) nnd ,jj, (S, K,) and (?, A, K.) — Hence, (Л, TA,) ; Ле made known, dioulged, or told, discourse, or conversation, in a malicious or tnisehierous manner, so as to occasion discord, dissension, or tke like; (S, A,TA;) because he who docs so embellishes his speech, or embel- lishes it with lies: (A, TA:) he told a calumny to the object thereof (M.) — t lie excited dis- cord, dissension, or animosity. (M.)_________t Лв blamed, reproved, or chid; syn. (M, TA.) 5. иД»р Ле adorned himself: (А, К :) Ле dis- played his beauty, or goodliness. (A, TA.) css See also 1. 8. I,,.t. >J,I + They became mixed together in fight. (AA, K.) (_Д5, A good, or beautiful, [i. e. character, or handwriting]. (TA.) [See also : «nd scc 1.] Also I^ood. (M.) (ДЗ, nnd *aA5, A colour in which are [inter- mixed] duskiness, or dingincss, and blackness; and tke lihe of those two hues. (M.) [See (_Д5,1.] • - •* i-j, : scc what next precedes. иД13, The seiqient: (A, Sgh,K:) app. because of the il5, [see )_Д5,] upon bis back: (TA:) or a serpent spechlcd with blach and white [like :U3j£i.]. (A.) ^ДеЗ, dim. of |_Д5,, signifying The pointing, or dotting, of characters and writing: (As, TA :) or of сДЗ,1; as also ’ сД!»,! [so in the TA, but in some copies of the К, ^Дйи,!]: (AHat, К:) the latter is allowable. (AHut.) (_Д5,1; fem. illi,; (S, M, £tc.;) pl. ^ДЗ, ; (z\ ;) Variegated with duskiness, or dinginess, and black- ness; or the like of those two hues; applied to the [species of locust called] jo».: (M, TA:) nnd the fem., applied to a serpent (<4»), (S, M, IAth, K,) signifies the same: (M :) or speckled with black and white; (S, К;) and so when applied to a she-goat: (IAar, M:) or, applied to a ser- pent, it signifies one of the viper-species (^y«3l); because of the lines and specks n|K>n its back: . i j .*E (IAth:) and 0-55^1 сД5,1 haring his cars varie- gated with black and white, and tke rest of his hair black ; applied to a kid. (S.) — Also the fein., A small creeping thing (M, K) that is found in herbs, a variegated and beautiful worm, (M,) resembling [another small -reeping thing called] the (M, K,) speckled with red and yellow. 143
1I3G (IDrd, TA.) Sgh., or his copyist, has corrupted into bps*. (TA.) —_ Also the fem., The [i. c. the buna faucium, or faucial bag,] of the camel: (S, A,K:) or the ii-lii of the camel is sometimes >CJj, having in it a mixture of colours. (IDrd.) j : SC0 1. цоЗ,, (S, M, A, Mfb, ]£,) aor. 1, (S, M, Msb,) inf. n. ooij, (S, M, Msb, CK,) or oo3j, of the measure 3*3, like and yj», inf. ns. of ijia and (IDrd, IB, TA,) [He danced; this is what is meant by the explanation] he played, or sported; syn. : (A, K:) said of a [or dancer], (A, K,) or of a ^>I*J [or player or sporter], (M.) and of a « [or effeminate man, or one who affects the manners &c. of women], and of a ^>«0 [or mystic, in a choral celebration of the praises of God, which is termed a j&b, performed by certain orders of darweeshes, all of whom, more or less, pretend to be mystics]. (TA.) _ Also (Lth, A,) aor. -, (Lth,) inf. n. (Lth, M, A, K) and (Lth, M, K,) Or the latter only, (IDrd, Ibn-Malik, TA,) and 0La»j, (Lth, M, Л, K,) t He (a camel, A, TA) went tke pace, or in tke manner, termed [«• e. ambled;] (Lth, M, A, K, TA;) or went in a manner which was a kind of : or went quickly. (TA.) One docs not say [in speaking of any animate being] except of a player or s]>ortcr and of a camel (Lth, К,* TA) and the like: (Lth, TA:) in relation to others, one uses the terms jii and jiu : (Lth, К, TA:) or some- times, (Lth, TA,) __ it is also said of an ass, meaning | He played with his she-ass. (Lth, A, TA.) — Yon say also, cAb q-o | [His heart throbbed, or leapt, between kis two sides, by reason af fright]. (A.) — also signifies J It (wine, §, K, and the heveragc called A) cstuated : (A, К :) or began to do so. (S, A.) —— And I It (the mirage) was, or became, in a state af commotion; [it danced;] ($, M, A, К;) and во it signifies when said of bubbles («_>L*.). (M.) You say, Cx*- 4^31 (A) or (J*)! (TA) 1 [I came to kirn when the mirage danced; in the heat of the day], —_ And t He hasted, or was quick, in his speech. (A, TA.) You say also, «JyUI I He kus a haste in speech. (A, TA.) _ [And J He spoke evil against another.] You say, ypAJ! ^eSj JI heard the evil speaking of the •people against us. (A, TA.) 3: see 4, in two places. 4. [He made him to dance; or to play, or sport;] trans, of 1. (Mfb.) You say, C—a5jl UjJ}, (S, A,) or (M,) She (a woman, S, M) [danced, or daneUed, her child; or] made her child to leap or spring or bound [in her arms or on her knee]; (S, M;) as also ♦ nZcSj, (§, M, A,) inf. n. : (§, A:) or tlie latter verb has an »^3j — , J- * intensive signification. (МвЬ.) _ J He made kis camel to go in tlje [ambling] manner termed : (S, M, A, К:) and the same, (TA,) or Тд-еЗ,, (M,) he made him (i.e. hie camel) to leap, spring, or bound. (M, TA.) = See also 5. 5. [lit., He, or it, became danced or dandled. And hence,] I He, or it, became raised and lowered; or rose and sank; or went up and down. (К, TA.) You вау, I They went up and down in their journey- ing; (A;) as also ♦ I^o3jl. (A, TA.) And Er- Ra’ee uses the phrase C~o3p, meaning, I The desert [in appearance] went up and down; the mirage, only, making it [seem] to rise and sink. (TA.) pLoSj A dance, or a dancing: pl. oUaij. See • * •' an ex. voce i-ofi.] • a. [.4 dancer; a player, or sporter: one who dances, or plays, or sports, much, or often]: (S, A, Msb, К:) an intensive epithet. (Msb.) • - a- 4^13, [A female dancer]. —_ A certain game of tke Arabs. (IF, K.) = i*ol5j i_^jl t Laud that does not give growth ta anything, though rained upon. (K.) [A man dancing; playing, or sporting]. (Msb.)__uo3Ql The star [/x] on the tongue of O-i3l [or Draco]. (l£zw.) • • > • * ! Speech, or language, that makes one to be affected with a lively emotion of joy, or » * • > • of grief. (TA.) You say also, 3~oAja ejub ^!t [app. meaning, ^This is that poem, or ode, which makes the mystics to dance; or ta be affected with a lively emotion of jay: for dar- weeshes are often seen to be excited to frantic ecstasy, or ecstatic catalepsy, by certain love-songs designed to have a mystic religious sense]. (TA.) • *•>•** _ i Л desert that manes the tra- verser thereof to hasten^ or go quickly. (A, TA.) •' • J A camel that goes much, or often, in the [ambling] manner termed (M, TA.) L5j 2. 11 made specks, or small spots, [with ink or the like, (see 5,)] upon my garment; syn. С-йд>. (A, TA.) 5. 4jj3 Jasfi t His garment became sprinkled with specks, or small spots, of ink or the lihe. (К, TA.) 9. £jjl, (S, K,) inf. n. bUaSjt, (S,) He, or if, was, or became, of a black colour speckled with while: or tke reverse: (K :) [or speckled with • e »» white, and blach, and red, and yellow: (see дЬЗ,:)] as also t blijl, (K,) inf. n. bUaySjt: (TA:) or the former, he (a sheep, or goat,) was, or became, -•I such as is termed ч^-juI. (S.)_ It (tlie stalk, or twig, of the put forth its leaves, and what resembled nails QAU»I) were seen in the place of [Book I. separation ((^aX.) of its stalks, or twigs, and internodal portions; as also t the latter verb: (К,* TA:) this is said to be after what is termed and and before what is termed 11^1 and (TA:) or ♦ the latter verb, said of the signifies it put forth its leaves; and this it does before its : (§:) [sec :1 *n a trad, occurs the expression tt4 bl5jl; but El-Kntabcc thinks that it should be (TA.) 11: sec 9, in three places. h3j A dotting, or speckling: pl. Llijl. (O.) iksj IJhtckness mixed with speckles of white: (S, K:) or the reverse: (M, K:) or speckles of white, and of black, and of red, and of yellow, in an animal: (A, TA:) and the state, or quality, denoted by the epithet ЪЗр. (TA.) Xjjl Diack speckled with white: or the reverse: fem. AkSj. (K.) Applied to a sheep or goat, Like, (S,) or syn. with, (K,) : (S, FL:) or speckled with black and white. (Har p. 303.) And the fem., applied to a domestic fowl or hen (4».t».^), Blach speckled with white: (§:) or party-coloured: (K:) or having patches of white and black: much sought after, and used, by en- chanters ; and rarely found. (TA.) __ It is also applied to a man. (TA.) __ And the fem. is applied to a tract (23Lj), and to an ode (3^~a3), as meaning Having one of the letters qf и word thereof dotted, and another nut dotted: from the same epithet applied to a sheep or goat. (liar p. 303.) —— Л.1—1—It A certain reptile; the most malignant of the [hind of lizards called] the ; when it crawls upon food, it poisons it, (TA.) — iUaJj I [A mess of crumbled or broken bread] having much oil (§gh, K") or clarified butter. (TA.)—The leopard: (K:) an epithet in which the quality of ц subst. predominates. (TA.) —- ItbSpI I Civil war; con- flict and faition; sedition; or the like; syn. ; (К:) because of its variableness: or such as is not universal; likened to a speckled serpent: occurring in a trad. (TA.) 1. smj, (S, Mfb, K,) aor.1, (Msb, K,) inf. n. gjj, (Mfb,TA,) He patched it; pieced it; put a piece of cloth in tke place thereof that was cut or rent; (Mfb;) repaired it, (K,) and closed up the hole or holes thereof, (TA,) with [a patch or] patches; (S, К;) namely, a garment, or piece of cloth; (S, Msb, К;) and in like manner, a skin, or hide; (TA;) as also ♦ 4»3j, (K,) inf. n. : (TA:) or signifies the patching a garment, or piece of cloth, in several places. (S,TA.)—. He stopped it up, or closed it up; namely, any hole, or aperture; and so * 4*3j; as in the saying of’Omar Ibn-Abcc-Rabce’ah, [And they (referring 10 women) used, when they
Book 1.] saw me, or heard me, to come forth, being used for and dote vp the aper- tures in the walls with the eyes and the parts immediately around them}. (L.)_t[ZT« re- paired it in a figurative sense; as also ♦ <*3j.] You вау, tin jsfji t [He repairs his religion by his repentance], (TA.) And ♦ jj o3|A.V repaired his state, or condition, in the present word by sacrificing his blessings in the world to come] : whence the saying of’Abd- Allah Ibn-EI-Mubdrak, U Sb 'Д’Л + [TFe repair our state, or condition, in the present world by the rending, or marring, of our religion, so that neither our religion remains nor what me repair], (TA.) And *Jb>- ♦ jSj | lie repaired, amended, or put to rights, his state, or condition, and his means of subsistence; syn. (TA,) and £-*j: (K,*TA:) with which latter ♦ j is also syn. ns signifying ] he gained, acquired, or earned, property; accord, to an ex- planation of its inf. n., (TA.) And J-oj t амц t [//« connects the lan- guage, and repairs one part thereof by inserting another]: eaid of a poet. (TA.) And ♦ ^3p also signifies f [The act of interpolating: or] the adding to a tradition, or story, or narrative. (TA.) — t U3^> ^3j U [lit. He did not patch a place of patching, or place to be patched;] means t As did not, or made not, or wrought not, anything. (TA.) — ^-eri JAl f [Mo'&wiyeh used to put morsels into his mouth with one hand,} and spread another hand tn order that the portions of his morsels that fell might become scattered upon it. (I Ath, Sgh, K.) . ,ij, (Ibn-’Abbad, К,) nnd 13/1/ ЦяЗд, inf. n. glj, (TA,) I He lined, or cased, the interior qf the well for the space of the stature of a man, or twice that measure, fearing its becoming de- molished, (Ibn-’Abbud, К, TA,) in its upper part. (TA.) —iptjWI UU. ^Зд [lit. He closed up the interval between him and the horseman;} means lhe reached, or overtook, the horseman, and pierced him, or thrust him; iLLjl signifying the interval, or intervening space, between the piercer, or thruster, and the pierced, or thrust. (0,5, TA.) —[and ДлЗр',] I He hit, or struck, the butt, or target, with an arrow. (К, TA.) inij j5j also signifies fAny hitting, or striking. (TA.) And j3j flic struck, or bept, in any manner; with a whip; and other- a- •— wise; as m the phrases lib a*3j t[Zfc struck him a slap with the hand}; and Ц/j у t[-£f« beats the ground with his foot}. (TA.) And Л 1 The old man supported himself. or bore, upon his two palms, [as though meaning he struck the ground with the palms of his bonds,} in order to rise. (TA.)—[And Hence,] Zij, ($, K,) (TA,) I He & censured him, reviled him, or satirised him. (S, K,TA.)«=$, (9, TA,) inf.n. aiuj, (S,K,) I He was, or became, stupid, foolish, deficient tn sense; (S, К, TA;) shattered, or marred, in his intellect; (TA;) such as is termed ^3,. (S.) -• а - 2: see 1, in seven places. — ЗЗЬЛ inf.n. I He smeared the traces of mange, or scab, upon the she-camel, one after another, with tar, or liquid pitch. (TA.) 4. ^1 : see 10. — Also J He (a man, S) acted, or spohe, stupidly, or foolishly. (S, K, TA.) 5. psfi t He sought, sought after, or sought to gain, sustenance, or the lihe; or he applied him- self, as to a task, to do so. (К, TA.) 10. 44^1 fiA’I The garment, or piece of cloth, required to be patched; (A, TA;) it was . ' - «J time for it to be patched; (S, K;) as also » f&fi- (K.) ^3j (TA) and jijJI (К, TA) The seventh heaven. (К, TA.) So, accord, to some, in a verse of Umciych Ibn-Abi-s-Salt, [where others read instead of laJj,] cited voce jj->. (TA.) [See also j-SpI,] i*3j t The sound of the arrow in, or upon, the butt, or target. (lAar, К, TA.) i*3j A patch; i. e. a piece of cloth, or rag, with which a garment, or the lihe, is patched, or pieced, or repaired: (§, Msb, (<:) pl. ^I3j (S, Mgh, Msb, K) and ^3j. (TA.) Hence the say- ing, aJi£>U «r^l 1 j!lb [The companion is lihe the patch in the garment; therefore seek thou tke one that is suitable}. (A, TA.) — * A [patch, or] trace, or mark, of mange, or scab: (TA:) the commencement of the mange, or scab: (K, TA : [in some copies of the K, «r’/e-JI is erroneously put for <T^aJI:]) pl. ^I5j. (TA.) — f A piece of land, or ground, adjoining another piece [which is in some manner distinguished therefrom; i. e. a patch of land, or ground: and in like manner, of herbage]: pl. ^3j. (TA.) You вау, Л«17й.о t[Tke patches of tke land, or ground, are various, or diverse]. (TA.) And *}Ubl 4*3j <Jjb f [This is a patch of herbage]: and U t[We found not aught save patches of green herbage}. (TA.) — [A note, billet, or short letter: and particularly a short written petition or memorial, addressed to a prince or governor: a ticket: a label :] a certain thing • * that is written: pl. ^13^ (S, K) [and accord, to modern usage jij also]. Hence the saying in a trad.,(5*^ [One of you will come, on the day of resurrection, having, suspended upon his neck, billets flut- tering] ; meaning, by the I3j, the claims to be made upon him, or the dues incumbent on him, written on tlie ₽15j. (TA.) — A butt, or target at which to shoot; also termed Ak3j. (ТА/ 1137 — A chess-table; also termed &*>j: so called because it is patched [with squares]. (T A.) —fTho original matter; the substance; (S,TA;) of a garment, or piece of cloth; (?, TA;) or о'a thing: (TA:) or ; the thickness of a garment, or piece of cloth. (Mgh.) You вау, IJjs iaij I The [substance or] thick- ness of this garment, or piece of cloth, u good. (Mgh.) — [The pl.] £l3j also signifies I Tbe lining, or casing, which is constructed in the upper part of the interior of a well when one fears its becoming demolished. (TA.) [See j5j.] ^5^ Patched; a garment, or the like, having a piece of cloth put in a place thereof that is cut or rent; (Msb;) as also ♦^Здл. (TA.) —And hence, (O, Msb,) J Stupid, foolish, deficient in sense; (S,O,K;) iu whose intellect is something needing repair; [so I render aAifr u* >1 (S, TA;) shattered, or marred, in his intellect; (TA;) as also ♦ (TA,) and ♦ljU3j-»; (?, !£;) or unsound in intellect; likened to a ragged, or old and worn-out, garment; as though patched: (Mjb:) or a man whose judgment, and stats of affairs or circumstances, have become shattered, disorganized, dissipated, marred, or im/>aired: (A, TA:) fcm. [of ♦ jijt] itaSj, (K,) but this ia post-classical; (L, TA;) and [of C)l*3j-»] ^ЛЛ*3/<». (K.) — Hence also, (TA,) £e-lpl t The first heaven; (K ;) i. e. (TA) the heaven of ths lower world; (S, TA;) [agreeing with tho Hebrew term; an epithet in which tlie quality of a subst. i а —а predominates; for ^s«pl Лю-Jl; and therefore, properly, fem.; though an instance occurs of its being used as a masc. noun, as will be seen be- low ;] so called because it is [as though it were] patched with the suirs, or with the lights which arc therein; ns also ♦^1: (TA:) or the heaven, or sky: (Msb, К:) and also each one of the seven heavens; (S;) each of them being a cover to that which is next to it [beneath, so that each, except the highest, is as though it wore patched over by the next above it, the highest being in like man- ner covered over by the like as the garment is patched with the ЛяЗ,: (TA:) pl. 4a3jl. (S, Mgh, Mgb.) It is said in a trad., 4*5jI O’* >£<>«£•* jJU (?,’ Mgh) t Verily I have decreed by the decree of God written upon tlie preserved tablet above seven heavens: (Mgh:) the speaker thus making ^3, masc., as though he regarded it as meaning (S, TA.) [See also ^3j.] jtt yt «• q. ♦ [-Zfe “ ° good, or right, orderer, or manager, of property, or of camels, &c.]: because he amends the condition thereof. (TA.) jjlj [act part n. of j3j : see an ex. voce — It is said in a trad., ^3Ij otj <ud»j (j-o I The believer is one who becomes unsound in his religion by his disobe- 143*
1138 C*J— «lienee, and who repair» it by his repentance: [therefore the happy is he who diet while he is repairing.-] (TA in the present art.:) i. e,, one who offends [and] who repents. (TA in art. ».»S . ^Ijl: fem. tlnij: see j-Sj, in three places. — Also, the fem., applied to a ewe, or she-goat, I Having a whiteness in her side. (K, TA.) — And, applied to a woman, f Having no buttocks: (ISk, K:) or slender in the shanks. (TA.) css [Also + More, nnd most, stupid, foolish, or defi- cient in sense.] You say, az* jjjl U t [There is not beneath the sky a person more stupid, Ac., than he]. (TA.) [A place of patching; or a place to be patched; as also * £»jZ»]._[Hence,] G3^« gjj U: see 1. — And j*.l J [Z do not, or shall not, find in thee anything requiring amendment, to speah of]. (TA.) —And 1*4 ^>3 ♦ t Zn it, or him, is a place, or subject, for patching, or amendment, for him who • a—i will rectify it, or him: like as one says, ^cUZ* s^i, meaning a place for sewing. (TA.) — And ’ LaJjZ* jjjl 11 see in him, or it, a subject, or place, for censure, reviling, or satire. (§, TA.) • *» • * jcM» (A poet who connects language [skilfully], and repairs (jJyi) one part thereof by [inserting] another. (TA.) ijGlp»: fem. with S: see ^3,, in two places. A garment, or piece of cloth, much patched, or having many patches. (Mgh.) — [And hence, ns being likened to a garment much used,] t A man tried, or proved, by use, practice, or experience; expert, or experienced. (TA.) «.a-, ixJ,-. A certain garment worn by the devout Soofees; so called because of the [many] patches that are in it (TA.) [A garment of this kind, a gown, or long coat or cloak, is worn in the pre- sent day by many devotees, reputed saints, and darweeshes; and passing from one to another at the death of the former, at length consists almost entirely of patches; and therefore, the more it is patched, the more is it esteemed: it is also called «3/А-; and or » or Jb, or (now generally * >•» te by the vulgar) from the Persian ab.]_ Also thought by A’Obeyd to mean A quiver, or a pouch, much patched: whence tho prov., [Two pieces of stick for pro- ducing fire, in a quiver, or pouch, much patched:] nn allusion to a poor and unprofitable man. (Meyd.) • J •* • * see ^Sj.—J A camel having [patcAes,] fiiurs, marks, or commencements, of mange, or scab. (TA.) — IA man censured, reviled, or satirized. (TA.) in [so in three copies of the $, and in the TA: in Freytag’s Lex., jiJj-o:] see j three places: ». q.^ifos. (T in artjoj.) Jb 1: see the next paragraph. 4. cJ3jt, said of a palm-tree (aJG_i), inf. n. • *• JM, It became tuch as is termed aX3j [q. v.]. (Met).) —J3jl, (8, K,) said of a hc-camcl, (S,) or cJJjl, said of a shc-camcl, (JK, Msb, TA,) inf. n. as above, (JK, S, Mjb,) He, or she, went quickly; (JK, K;) went a sort of quick pace; (Msb;) went a sort of pace of the kind termed y-S. [ф v-] : (?> T A :) or went a sort of run exceeding that termed ^4.: (TA :) and ♦ signifies the same as «zJsjt. (JK.) Jjjl is also said of a man, (S, K,) meaning fZZc went quichly. (TA.) And you say, J lylijl, (TA,) or JI, (JK,) J They went quichly in, or to, war, or battle. (JK, TA.) And » i » jye'JI J Jb^ + [Such a one is quick in affairs], (TA.) And «4JI САЗ,! is metaphorically said, by Aboo-Hciyeli En-Numeyrec, of spears [ns mean- ing I They had been quickly directed towards him]. (TA.) = Accord. Io Lth and the K, J3jl also signifies He traversed, or crossed, a desert: and Lth cites tho following verse of El-’Ajjaj [as his authority for this explanation]: _a- • - »- * - a, - • JJ, but Az says that this is a mistake of Lth; that is here an adv. n.; and that the meaning is, [O God, by the Lord of the House (of Mekkeh) and of the Muskarrak (the mosque of El-Kheyf) end] by tlie Lord of the swift shc-camcls in every even plain: and ISd also has notified the same. (TA.) J3j: see tlie next paragraph, in two places. 113; A tall palm-tree: (8, M$b:) or a palm- tree exceeding the reach of the hand; (K,e TA;) above such as is termed SjG*.: or this latter word, accord, to Ar, has this meaning; and tlie former word, a palm-tree higher than such as [Just] exceeds the reach of the hand: (TA :) or a palm- tree of which the trunh has become such as that one may reach [the fruit] from [f/ic top of] it: (JK:) pl. Jl3j (JK, S, Msb, K) and (Msb) and ♦ Jj, (K,) or [rather] of this last it is a n. tin. (Msb.) Hence the prov., • «ibjAe Uy * t jlzui • [Thou secst the youths, or young men, like tall palm-trees, Ac.; but what will acquaint thee with the vice, Ac., that is, or may be, in them ?]. (TA. [See also another reading of this verse voce J*->]) [And JJIyj, pl. of ♦ J3!j, ns used by a Iltidhalcc poet, applied to the trunks of palm- trees, signifies Tall. (“ Abulfcdae Annalcs,” vol. i. page 494.)] J»lj; pl. JJIjj: see what next precedes. • J * A rope by means of which palm-trees are ascended; (S, TA;) so in one of the dials.; (TA;) *• 1- fa-v-] (§> K) and (?•) [Book I. (S, K) and (ISd, К) and ♦ (S, K) applied to a she-camel, (S, ISd, K,) That goes quichly: (K:) or that goes in the manner termed Jtijl much, or often: (S, TA:) and Jeil>« [as pl. of the last] is applied [in like manner] to she-camels. (TA.) [lienee,] J ♦ [Such a one is quich in affairs]. (TA.) pl. see tlie next preceding paragraph, in two places. L^oij, (Msb, K,) aor. i, (Msb, TA,) inf. n. (?> Msb, ’ГА,) He wrote (S, Msb, K) a writing, book, or letter. (Msb.) And He sealed, stamped, imprinted, or impressed. (S, TA.) And ^»UOl (K.) inf. n. as above, (JK,) He marked the writing with the dots, or jtoints, (JK,K, TA,) and made its letters distinct, or plain. (К,* TA.) One says, ilill Jjyj ys, (S,) or ;l«JI J yh, (JК, TA,) [He sorites, Ac., upon the water,] a prov., applied to the skilful and intelligent, (JK,*TA,) meaning ho ia so skilful that he writes, Ac., where tlie writing, Ac., (^«Jpl,) will not remain fixed. (JK,S, TA.) And one says of a skilful work- woman, clever in sewing skins and tlie like, :GJI and jUI (TA.) —And •riySl (S, Mgh, Msb, ^,) aor. ns above, (JK, Msb,) and so the inf. n.; (M?b, TA;) and ♦ 4»5j, (S, K,) inf. n.^fi; (S, TA;) He figured, variegated, or decorated, the garment, or piece of cloth; (Mgh, Msb, TA;) and (TA) made it striped, or marked it with stripes: (К, TA:) or, accord, to IF, he figured it, variegated it, or decorated if, with a certain, or known, figuring or variegation or decoration, such as became a mark [thereof]. (Msb.) Also the former phrase, (JK, Mgh, TA,) and t tlie latter likewise, (TA,) said of a trader, or dealer, (JK, Mgh,) He marked, or put a mark on, the garment, or piece of cloth, (JK, Mgh, TA,) specifying its price; he pul a prire-marh upon it: (Mgh:) whence, *9 [The sale of the thing by the putting a price-mark upon it shall not be allowable, because the express consent of the seller as well as that of the purchaser is necessary to the ratification of the sale]: (Mgh:) [or] • JJI signifies Z marked tke thing so as to distinguish it from other things, as, for instance, by writing and tke like : and hence, -r^l Sb [The garment, or piece of cloth, shall not be sold by tke putting a price-mark upon it, for the reason explained above, nor by the feeling it, or touching it: scc 3 in art. vr-«J]. (Msb.) — [Hence,]Jpl J ys is a phrase used by the relatcrs of traditions as meaning f ZZe adds to his tradition, and lies: from^oSpI sig- nifying the writing upon a garment, or piece of cloth. (TA.) —You say also, jt*JI Jj fife cauterized the camel. (TA.) [And vr^AJI t He (a farrier) marked the horse, making lines upon him, with a hot iron: seejtyS^e, and sec also SjxI»..]
Book I.] 1139 2: все above, in two places, signifies [also] The drawing, and the writing, of a line [or lines]. (KL.) Aj is originally an inf.n. [of 1, q.v.]: and hence The writing [or price-mark, &c.,] upon the garment, or piece of cloth. (§.) [Hence also The Indian notation of nu- merals; adopted by the Arabs; whence is formed the notation which we term “die Arabic.”] — Also A sort of [the hind of garments called] igji: (?:) or a striped sort of [the hind of gar- ments, or cloth, termed] ; or of [the hind of cloth termed] J*.; or of [the hind of garments called] (K:) or a garment, or piece of cloth, figured with round forms: (Har p. 416:) or \ signifies a sort of figured, or varie- gated, or decorated, [garments of the hind called] : (Mgli:) or signifies [cloth of the kind termed] Ja- figured, variegated, or decorated; ('JK, Msb;) so accord, to El-Fiirabce: (Mgh:) but accord, to IF, signifies any garment, or piece of cloth, figured, variegated, or decorated, with a certain, or hnown, figuring or variegation or decoration, such as is a mark [thereof]; and you вау nnd [a garment of the hind called nnd garments of the hind called ijje, thus figured, &c.; using the latter word ns sing, and pl. because it ie originally un inf. n.] : (Msb:) and (M?b,TA) and (TA) signify a garment, or piece of cloth, figured, variegated, or decorated: (Msb, TA:) and striped, or marked with stripes: and marked, or haring a mdrh [specifying its price] put upon it. (TA.) e See alsoin two places. jjiy. sec 2^3j:z=sand see also the paragraph here next following.'ssThe day of Er- Rakam was one of the days [of conflict] of the Arabs, (S,) well known. (K.) A calamity, or misfortune; (JK, S, К ;) as also ♦and ♦; (Jy;) all mean thus, and a thing that one cannot accomplish, or manage; (TA;) and signifies the same as^. (JK.) One says, jjj, (TA,) and^sjli jij 7 (8,) meaning He fell [into calamity or misfortune, and he fell into great calamity or misfortune, or] into that which he could not accomplish, or manage. (S, TA.) And 0^3 II®» * «U3pl Such a one brought to pass that which was a great calamity or misfortune. (As, TA.) And signifies the same as That which is a calamity or misfortune. (S, TA.)__One says also, IU- nnd meaning [He brought, or did,] much. (K.) f Any one of several small marhs of cauterization upon the shanks of a beast. (JK, T, TA.) _ + One of what are termed : (TA:) this signifies two [horny] things resembling two nails (JK, §, К, TA) in the legs of a beast (JK, К, TA) or in the legs of a sheep or goat, (§,) opposite each other: (JK,§, TA:) and of the ass and horse, two marks in the inner sides of the two arms: (S:) or the qUjxI®.; (К, TA;) which are two black spots [or marks made by cau- terization] upon the rump of the ass: (TA: ) or what borders upon the of the ass, of the mark made by cauterization: or two portions of [cal- lous] flesh next to the inner side of each of the arms of the horse, having no hair upon them. (К, TA.) Agreeably with all of these renderings 3 - I , 9» 9t ' has been explained the trad., *>)t ^*"91 l>* xr->l L* a a . » " * ajIjJI loJplfa +[Fc arc no more, of the nations in general, than such as is the of the arm of the beast], (TA.) —— + A small quantity of herbage; as in the saying, Oa®»j U •jJI t[Z found not save a small quantity of herbage]. (TA.) —— A herb, or legu- minous plant, of those termed jlyaJ [pl- of j»-, q. v.]: (S;) a certain plant; said to be a herb, or leguminous plant, inclining to bitterness, and having a small red flower; (JK;) ns some say, (JK, TA,) the (_£)CX. [or maZZow]. (JK, К, TA.) ____ A meadow (А»эд, S, K) is sometimes thus termed. (S.)_____Also The side of a valley: (S, К :) or the place where its water collects; (K;) the part, of a valley, tn which is the water. (Fr, JK, TA.) The colour of the serpent termed jjbfl; (JK, TA;) as also ♦^5j. (TA.) —. Sec also_^j. • * <•* A certain plant, (К, TA,) resembling the [i. e. or a plant little known, said to be so called because its leaves resemble the villous coat of the stomach of a ruminant animal]: so says Az: and in one place he says, it is a herb that grows IL® La [app- a mistranscription for I®. a term often used in descriptions of plants, meaning expanded], juicy, or sappy, and scarcely ever, or never, eaten by the camels, or cattle, except from want: AHn describes the io3j [perhaps meaning the q. v.,] only as * • f a herb, or leguminous plant, of those termed of-which the particular characteristics were not known to him. (TA.) [Forskftl, in his Flora Aegypt. Arab. p. cviii., mentions a plant seen by him in El-Yemcn, previously unknown to him, which he calls “rokama prostrata,” of the class pentandria; writing its Arabic name and die pronunciation " Rdkama.”] Ol««3j Certain arrows, so called in relation to * л •й a place in El-Medeeneh, (S, K,) named ^3j3X; (K;) or in relation to a place thus named in the way to El-Medeeneh ; (JK;) or, accord, to Nasr, in relation to a water thus named, where they were made, by certain mountains of tho same name. (TA.) used as a fem. epithet, Remaining, staying, dwelling, or abiding; and remaining fixed. (JK.) see andIt occurs in a trad, of’Alee, describing tlie sky, as meaning Figured, or decorated, with the stars. (TA.)— Also A booh, or writing. (S.) As used in the Kur xviii. 8, is said to mcan A tablet (JK, 8, K*) of lead, (K,) whereon were inscribed, (JK,* 8,) or engraved, (K,) the names of tke People of the Cave [commonly called the Seven Sleepers], (JK, S, K,) and their ancestry, (JK, K,) and their story, (§,) and their religion, and what it was from which they fled: (K:) so says Suh, on the authority of Fr: (TA:) or a mass of stone; (Suh, JK, К ;) [i. e.] a stone tablet on which were inscribed their nanus, and which was put upon the entrance of the cate: (Bd:) or the toim, or village, from which they came forth: (JK, K:) or their mountain (Zj, K) in which was the cave: (Zj :) or the valley (AO, JK, K) in which was the cave: (AO, JK:) or their dog: (El-Hasan, 11, К:) or [in the JK and C£ “and”] the receptacle for inh: (JK, К, TA:) mentioned by IDrd, but with tlie expression of uncertainty as to its correctness; (TA;) and said to be of the language of the Greeks: (JK,* TA-.) and the tablet: (K:) thus, also, explained os used in the verse of the Knr-an: (TA:) but I’Ab is related by ’Ikrimch to have said, I know not what is JesSp* > whether a book or writing, or n building: (S, TA :) it is [said to be] of the mea- sure in the sensq of the measure (TA ) applied to о woman, I Intelligent; such as is termed [fem. ofj^, q. v.]. (Fr, K, TA.)—great calamity or mis- fortune. (JK.) fA certain serpent: (JK:) a serjtent in which are blackness and whiteness: (S, M, К:) or a serpent [begotten] between tiro serpents [app. of different varieties], marked with redness and blackness and duskiness and [tke colour termed] [q. v.]: (ISh :) or a serpent upon which are white tpecks : (Ham p. 784:) or the most malig- nant qf serpents, and the most wont to pursue mankind; (Ibn-Habecb, К:) or a serpent like the Q>1®- in respect of the fear that men have of hilling it, though it ix one of the weakest and the least irascible of serpents; for one fears, in hilling the and the (he punishment of the to them who kill them: (Sh:) or, applied to a serpent, i.q. [q.v.]: (Mgh:) or the male ser/rent: (K:) tlie female is not so called, noris she called (TA;) but she is called ;U3j: (К,TA:) when you use the epithet, you say cAJjf; but is [used as] a subst: (Ibn- Habceb:) the pl. isJ^sljl, (JK, ISd,) a pl. proper to substs., because the quality of a subst. is pre- dominant in it. (ISd, TA.) __ See also — For the fem., >l«3j, see^j, in two places. inf. n. of 2 [q. v.]. —— Also, [as a subst,] A certain sign, or marh, of the keepers of the register of the [tax, or tribute, termed] (К, TA,) conventionally rued by them, (TA,) pul upon [the notes, or billets, or petitions, termed] U, [pl. of Aalj, q. v.], and upon [the writings termed] [pl. of Ч- ▼•]• and upon accounts, or reckonings, lest it should be imagined that a blank has been left [Zo be after-wards filled up], in order that no account be • put dowu therein; as also (K-) writing-reed; (K;) because it is an instrument for i.e. writing: (TA:) also
1140 J called JJjl [aPP* because partly blackened with ink]. (Z, TA.) One says to him who is vehe- mently angry, (К, TA,) extravagantly, or im- moderately, so, (TA,) JLPp* Ui, f [signifying TAy pen has exceeded its due limit], (К, TA,) in some of tlie lexicons l*b, (TA,) and cAU. (?>) an(l or Sb, accord, to different copies of tlie K, and (TA,) and and and OJJ : (К, TA :) all [virtually] meaning the same. (TA.) — Also A thing nith nhich bread is marked (,_4i^); (TA;) like AA—U; in Pers, called Ji jj [i. c. a feather, or bundle of feather», nith nhich bread u pricked by the maker]: pl. Jtj-o. (MA.) see jtyb»: — ond^Pj. A writer; as also jj4. Written; (§, Mfb, TA;) as also : (Mfb:) and scaled, stamped, imprinted, or im- pressed: (§:) and a writing marked nith the dole, or pointe, (J К, TA,) and having ite letter» made distinct, or plain: [i.e. distinctly written.*] and ♦signifies die same: (TA:) the first occurs in tlie Kur [Ixxxiii. 9 and 20], in the phrase J»/^* (§, TA,) meaning, in both instances, [as some say, a writing] sealed, or etamped. (Jel.) —See also Jj. — Also + A beast having small mark» of cauterization upon hit thank»; every one of which w termed : (JK, T, TA:) or means + a beast having line» of cauterization upon it» leg». (K.) It is also applied as an epithet to a wild ass, because of a blackness upon bis legs: (TA:) or so applied, and applied to a [wild] bull, means t Having line» of black upon his leg». (K, TA.) — And I Land (up/) in which it little herbage: (Fr,$, К, TA:) or in nhich it the plant called &Pj. (JK.) 1. Wj, aor. inf. n. yJj, said of a bird, It row, or rose high, in in flight. (Mfb, TA.) • * mentioned in this art. in the K, as well as in art. Jp: see the latter art. 1. Jj, aor. JJj, inf.n. Jj (JK, К, TA, [but this inf. n. is omitted in the CK,]) and Jj, (K,TA, [but this is omitted in my MS. copy of the JC,]) He ascended, 4/1 [to him, or it]; as also ♦ JDjI, and ♦ : (I£:) or he ascended a ladder, or a Hair: (JK:) or 4*J C-Pj, (?, Msb, . - • Г * in the Mgh 4p Jj,) inf. n. Jj (S, Mgh, Msb) and Jj ; (§, Mfb;) and ♦ c~*3/, (S, Mgh,* Mfb,) and ♦ Opp; (Mgh,* Msb;) I ascended it; (?;) namely, a ladder, or a stair, (S, Mgh, Mfb,) Ac.: (Mfb:) and J^JI Opj, (Mfb,) and ^.1» Jl, (Mgh, Mfb, TA,) tlie verb being thus trans, by itself, (Mfb, TA,) without J, (Mgh,) and likewise with (TA,) I ascended, or mounted, upon the mountain, and upon the house-top: (Mfb:) and ♦ J3jl is in likp manner trans, without J; whence the saying, jJU Цж-о ▼ [ТЛои halt indeed ascended a difficult place of ascent]. (Mgh.) — [Hence,] Pblb Jb Jji Ascend thou, and go, [according to thy limping, or halting, i. e.] at far a» thou art able to do so, and impose not upon thyself that which thou art not able to perform. (S, TA. [Some, instead of J/, say 15/; and some, Jji, from the verb mentioned in the nextsentence; and some, J: see 1 in arL I5j; and see also art. jU».])e»'liJ, (JK, S, Mgh, Mfb, K.) aor. jfa, (JK, Mgh, Msb,) inf. n. apj (JK, §, Mgh, K) and Jj (JK, Mgh, Msb,* K) and ^Jj, (K,) He charmed him, syn. (JK, Mgh, Mfb,) by [invoking] God: (Msb:) and (Mgh) Ле puffed, or sputtered, upon hi» charm; syn. CAi eoSya : (Mgh, К:) [it signifies Ae charmed him from, or against, such a thing; (Ij^s O**>) and also he enchanted him, or fascinated him; by uttering a spell; or by tying knots in a thread, or string, and puffing, or sputtering, upon them; or by both these action» combined: see the last chap, but one of the Kur-An :] the epithet applied to tho performer is ♦ Jlj [meaning Charming; Ac.]; (S, Mgh,TA;) and JJUj [A charmer; Ac.; or one who habitually practises charming ; Ac.]: (JK, К, TA:) and tho epithet applied to the person who is the object of tho performance is ♦ [meaning Charmed; Ac.]. (JK, TA.) ' - A . t. , In the saying ^IjuoJI (jpb J* »3j’> raean’ng Ckarrn thou me (^yj^e [or rather charm thou tny head against the headache]), the verb is made trans, by means of . Jb because it is as though it implied tho meaning of Ipl [i. e. “recite thou” a spell] and CJUI [i. e. “puff,” or “sputter,” upon knots]. (Mgh.) 2. »15j, inf.n. 3Aj3, He made him to ascend; syn. tjjbo. (TA.) [See an ex. in a verse of El- Afshh cited in art. О-P, voce Qpl*h] — [And hence, He elevated, or exalted, him.] — [Hence also,] Ld’jk^ д/b Jj, inf. n. as above, i. q. [meaning He told, or related, a saying against him; he informed against him; as is indicated by what next follows, and by a meaning of as quasi-pass. of thus used]. (S, K.) You say also, >UI ^j, inf. n. as above, He brought a false accusation against me; said, against me, wkat was not the case; and exag- gerated [m wkat he said against me]. (JM, TA.) 5: see 1, first sentence, in two places. — [Hcncc,] Jp He rose by degrees, or step by step, in knowledge, or science. (S, TA.) And hence, <CjU JUJI (./pe J'j U The state, or condition, ceased not to rise with him until he reached the utmost point thereof. (TA.) — [Hence also, the verb being quasi-pass. [Book I. of2,]J^JI 4/| Jp The news, or information, came to him, or reached him. (MA.) 6. tPIp [meaning He exalted himself] is s • • a ,. > from Jpl signifying i^a-oJI and chuj^l. (Har p. 128.)' 8: see 1, first sentence, in three places.— [Hence,] His belly became [drawn up, i.e.] lean, or lanh; syn. ^pvl: said of a camel, and of a sheep or goat. (JK.) 10. «Цры! He ashed him, or desired him, to charm him. (S,* TA.) AJj t. q. [as meaning A charm, or spell, either uttered or written], (I£, TA,) by which a person having an evil affection, such as fever and epilepsy Ac., is charmed: (TA:) when it ia in any other language than that of the Arabs, and one knows not what is in it, it is disapproved, lest it should involve enchantment (y»-») and infidelity; but in such as is from the Kur-&n or any of tho forms of prayer, there is no harm: (Mgh in art^p: [sec :]) [but generally signifies “ an amulet to charm the wearer against the evil eye Ac.”:] ’Orwch snys, * ipUjju l£>p tp * • tri’A ^9 * [And they two left not any amulet that they knew, nor any charm, or spell, but with it they charmed me]: (TA:) [sometimes, also, it signifies anything by which one enchants, or fascinates: and hence it is said,] [IFoman is a thing by which one is enchanted, or fascinated]: (Msb:) pl. (S, Msb, K.) tpj [The act, or practice, or art, of charming : and also, of enchanting, or fascinating; i. e. enchantment, or fatcination .*] tho subst., (Mfb,) of the measure J*i, from eUj, aor. (Msb, TA.) 2Aj [Accent; or the act of atccnding;] the subsL from (^pj, aor. t/x* (TA.) !l5j One who atcends mountain» much or often. (TA.) =s Seo also 1, last sentence but one. Jlj: see 1, last sentence but one. The saying in the Kur [Ixxv. 27], Jlj [ Who it one that charm»?] means that there is no charmer that shall charm him and protect him: or, accord, to I’Ab, the meaning is, who is he that ascendeth with his soul ? shall the angels of mercy [ascend with it] or the angels of punishment 1 (TA.) In tlie saying of a riijiz, • ^SUI visPc JdU * • o’ [the meaning may be, Auuredly thou knowett, by tke Most Majestic, the Everlasting, that tke female charmers will not repel, or avert, that which is decreed; vr, that the potent charm- ers will not Ac.: for] the pl. may be that of f aplj as an epithet applied to a woman, or of this
Book I.] 1141 ваше word as an intensive epithet applied to a man. ($.) iLslj; pl’ (w>th tbe article sec wliat next precedes. A place of auccnt; as also ♦ ; (Mjb, TA;) and so VeUij* and ♦ (Msb:) or t these last two signify a series of steps or stairs; or a ladder; syn. 4-pi (S, K;) and^jL; (M and К in art. „JU,;) tho former of them os being a place of ascent, and the latter of them as being likened to an instrument; (8, Msb;) nnd both of them are authorized by tho M; (TA;) but the latter of them is disallowed by A’Obeyd, and said by him to bo not of the language of the Arabs: (Mfb,TA:) the pl. of ♦ il5j^ [and of ^j-»] is Jlj-«. (TA.) You say j4 and ♦ -j (JK, TA) A mountain in which ix no place of ascent. (TA.) • f * ** «Ju^l Uj-o [in my MS. copy of the К L3j-e] The two edges [or altr] of the nose: (K.TA:) so says Th; but the expression commonly known is «Ju'JI l^«, mentioned before [in art Jj]. (TA.) Jl5j»» and r**c in four places. 3 : see 1, last sentence but one. Ijijj-*: see in two places; and see an ex. in the first sentence of this article. 4 a - i - 1. Jj, (8, K,) aor. Jjj, (K, J M, TA, in the CK J/j,) inf. n. i£sti=>j (К, JM) [and app. a^foj, q. v. infra,] and Jj, (CK, [but not in the TA nor in my MS. copy of the K,]) or iiaj «Я «s [i. e. 'bSsj, like iij and ib, with l>oth of which it is syn.], (JM,) It (a thing, S) wax, or became, weah, or feeble ; syn. Uuuo: and thin, or of little thickness or depth; syn. Jj: (8, К:) [and little, or small, in quantity ; and slender: and +feeble, or weak, and incorrect; said of a word or an ex- pression : (scc the part. n. J«£>j :) and f un- sound, invalid, or incorrect; said of information, an announcement, Ac.; as is shown by what follows.] Hence tlie saying, Jj U-g»- д*Ь31 [ Cut thou it off" from where it is weah, or thin] : for which tbe vulgar say, Jy si^». &л. (S.) [And hence also the saying,] I Jus Д SlA>j + In this information, announcement, piece of news, or narration, is unsoundness, in- validity, or incorrectness; and so, iiUj д-J. (A and TA in art =r .Aju . JU ззая; JJI J., ,з. • 3- (S,) or simply db>j, nor. 1, (K,) inf. n. Jj, (TA,) He threw one part of the thing upon another. (§, K.) —- j-i JJJI с-Х±э., aor. - , inf. n. 3- " ' j)j, [I put the Ji (or iron collar) upon his neck, and inserted his hand in it; or] I confined his hand to his neck by means of the Ji. (S.) — [Hence,] Лх «^JJI «^X£>j i.q. «LI t [Z attached to him responsibility for the sin, crime, or misdeed]. (§, K.*) And IjJk C-£^j «л <s * j a j> <dUc J*JI [in like manner] means obi + [T attached to him responsibility for the render- ing of this right, or due]. (Lth, TA.) —- And ..t л 3 - з- Jj, aor. 4, inf. n. Jj, ». q. д-олц, ij yjosLi f [He reversed the order of parts, or of the , • з a- parts, of the affair, or case]. (TA.) s=a i^yJI Jj од!?, (IDrd,K,) [aor. 4,] inf. n. jj, (IDrd, TA,) He felt tke thing, or pressed it lightly, with his hand, in order that he might hnow its bulk. (IDrd, К* TA.)______And SlJjl Jj, (IDrd, K,) inf n. as above, (IDrd, TA,) He compressed the woman, and distressed her, or fatigued her, in so doing: (IDrd, К,* TA:) and so inf. n. Jb; -3 . Л- „-'з. and ty£>), inf. n. J>. (IDrd,TA.)a=oA(j Л1 Jj God lessened, or diminished, or may God lessen, or diminish, his, or its, increase. (Ibn-’Abbad, TA.) 2: see 4, in two places. -.3 3 -« 4. .U-JI oJojI The shy rained such rain as is termed J,; (S, К;) as also f -r- ** ^*j. (Ibn- * •©s □ i ’Abbad, K.) ___ And ljoj’^I The land was rained upon nith such rain as is termed Jj, (S,) or with such rains as arc termed Jl£>j; as also (TA.) 8. J5jl, (K,) inf. n. JICji, (TA,) [He was indistinct in his speech; said of a drunken man: (see its part, n., JJj-o, below:) or,] though seen to be eloquent [nhen alone (scc again the part, n.)], he was impotent in speech in a case of alterca- tion : (K :) or kc wax, or became, weak, or feeble; (TA;) [like Jj.]—— ejJ Jjjl He doubted in, or respecting, his affair, or case. (Yankoob, K.) —— Jjjl is also syn. with ^jji [He, or it, was, or became, in a slate of commotion or agitation; or of convulsion, or violent motion; or shook, quaked, or quivered]: (K:) accord, to Yankoob, it is an instance of substitution [of J for -.]. (TA.) One J a- U says, Jjjj j-» [He passed by in a slate of com- motion Ac.]. (TA.) 10. He esteemed him weak, or feeble. (S,K.) R. Q. 1. Jj^j He was, or became, cowardly, or weak-hearted. (lAar, TA.) [See also d£^£>j, its inf. n., below.] R. Q. 2. A£a>j£sf3, (K,) relating to a skin [of milk], (TA,) means [i. c. Its being agi- tated] with tke butter. (К, TA. [In the C£, and дЛш.»» are put for d£>j£»p and iii^.]) S.- Jj: sec the next paragraph. jj, with kesr, Lean, or emaciated: mentioned by J [and in the K] in art. Jj, [and there written Jj,] but Sgh says that this is a mistranscription, and that it is correctly with j [and with kesr]; (TA in the present art.;) and Az says that Jj is a mistake, and is correctly with j. (TA in art. Jj.)s=sAlso, (S, K,) and ♦ jj and *2^, (K,) IVeak rain: (T, S:) or rain little in quantity: [and ♦ a£»j is expl. in like manner by Freytag, as meaning pluvia tennis, pauca; but it seems to 3 , 9 я 3 be a n. un. of Jj, and so ♦ i£»j of Jj:] or exceed- ing what is termed [q. v.]: (K:) accord, to lAar, tlie first [or lightest and weakest] of rain is that called J5j; then, the i^J»; then, the and then, the Jj: (TA :) or the Jib exceeds tho Jj: (TA in art JJ#:) tlie pl. [of pauc. of Jj] is Jl£>jl (K) and Jl£>j (§, K) and ; (?gh, TA;) and the pl. of ♦ is JSl^j. (TA.) _ 3 ' ' 3-> Jj applied to a land, or a place: see J^>. • й * • д 3 i£»j and a£»j : see Jj. •» Jtbj: see the next paragraph. Je^»j Jl'eak, or feeble: (S, JM, KL:) eo as applied to a man: (TA:) and thin, or of little {hichnesx or depth: (JM:) anything little, or small, in quantity; and slender: applied to water [that is little in quantity, nnd shallow], and to herbage, and to science: (Sh, TA:) feeble, or weak, and incorrect; applied to a word or an ex- pression ; (PS in art. Jj».;) contr. of J>^: (§ and К in that art.:) [and unsound, invalid, or incorrect; applied to information, an announce- ment, Ac.: see 1.] You say JI 4.1gibj ^^3 A garment, or piece of cloth, weak in respect of texture. (S,* TA.) And iibjll S’JyJ! Jaj ajI [Verily he hales weak rulers, or magistrates]: occurring in a trad.: i££»j being pl. of Je^j, like as [its syn.] йя-о is pl. of (TA. [Sec also a similar saying in what follows.]) And >«л j4;, (к,) and Ja*)I, (TA,) A man having little knowledge, (K,) and intelligence. (TA.) And Jg-^j and * Jl^>j, (K,) the latter of which has a stronger signification than the former, like Jl>b in relation to Jj>b, (TA,) and ♦ ifalbj, (K,) which has a still stronger signification, (TA,) and * Jj (K,) all applied to a man, (TA,) signify Low, ignoble, vile, mean, sordid, or possessing no manly qualities; weak in his intellect, and in his judgment or opinion: or one who is not jealous (К, TA) of his wife; i. q. : (TA:) or ono who is not revered, respected, or feared, by his wife, or his family: (K :) accord, to AZ, Je£>j and A£>l£>j signify one esteemed weah by the women, not revered or respected or feared by them, and not jealous of them: (TA:) the epithet simi- larly applied to a woman is Je^j likewise, and ♦ A£>l£>j: and the pl. is Jlb»j. (?L.) It is said * * * 3 * ** j«3 in a trad., ♦ U*) ait, (S,* TA, [in one - 3 of my copies of the § written a£>1£>jJI, and in the other copy without the vowel-signs,]) meaning Verily he cursed him who is not jealous of his wife. (S.) And in another trad., <&l Ql ♦ ^£>l£3jj| ijlkLjf, i. e. [ Verily God hateth the sovereign, or ruling, power] that is weak. (TA.) — aXg^sj, [fem. of Jeb»j,] as an epithet applied to land: see Jj-e. = Also Felt, or pressed [lightly with the hand ; see 1]; and eo ♦ J^£>^». (TA.)
1142 [Book I. : see tlie next preceding paragraph, in five places. • - • » [app. an inf. n., вес 1, first sentence,] Weakness, от feebleness. (TA. [Sec also Д^-^j, as a subst, see J)j, in two places. <<^*1, (so in one of my copies of the S, and in the O, nd in my MS. copy of the K,) or Д»*» *, (°o in one of my copies of the S, and in the TA and CK,) meaning [ Hix fat ix, or a piece qffat of,] such as melts quickly, is a prov., (9, О, K,) applied to him who does not fatigue, or weary, thee, (41t~*> ’9, so in my copies of the 9> or "9» eo in the O,) or to him who docs not aid thee, (4Lt*/ *9, so in the TA and CK, [in niy MS. copy of tlie К it reads either *9 or "9,]) in needful affairs, ($, О, K,) nor avail thee, or profit thee, or stand thee in any stead. (О, TA.) (See also ^j, voce Jyl.] — Accord, to AA, signifies A wide [or vulva, or flabby vuZva]. (О, TA.) •l£»j The sound qf tke echo, (If, TA,) which it returns to one from the mountain, imitating what one utters. (TA.) AfaJfbj [inf- n of R. Q. 1,] Weakness, or feeble- ness, in anything. (K. [See also A woman large in the posteriors and thighs. (S, If.) i-s • 2>jl: sec ,t,. t., , «и ЦДа -Dj-», applied to land (mo,I), Rained upon with such rain ax is termed jjj; (K;) as also alone, and ♦ a££*^« (TA) and ♦ aC£»j, (K,) the last two meaning also rained upon by such rain as is termed Slj and containing but little pasturage, (TA,) and ♦ j)j, (K,) which last is mentioned by ISh, and explained as meaning a place upon which has fallen only a little, or weak, rain. (O.) : see the next preceding paragraph. A •Uut [or skin for milk or water] dressed, or prepared, («Jyt,) and put info a good, nr proper, state. (9, If.) — See also last sentence. 1 jhJj* A soft, or flabby, camel, having diluted marrow (j^^LJI (О, K. [In tho CK, is erroneously put for цДЛ; and in my MS. copy of the K, uUl.]) — And A drunken man indistinct tn his speech: (S:) or a man seen to be eloquent (К, TA) when alone, (TA,) but impotent in speech when he engages in alterca- tion. (K,*TA.) 1. XlbJ, (S,* A, If,) and (A,) aor. 4,(A,K,) inf.n. (?> A,K)and (A, К;) and (If;) I.q. (A, K, TA) and аДс [explained by what follows]. (TA.) You say, a/IjJI (Msb,) ^or (Mgh,) and Ц-16 [or aIIc,] inf. n. ^>^=j and [as above, meaning I rode, or rode upon, and I mounted, or mounted upon, the beast, or the horse]. (TA. [See nlso чу-^lj.]) [And a^a-JI C~£»j, or A:A.-H jji (agreeably with the Kur xi. 43 and xviii. 70 and xxix. 65), I em- barked in the ship; went on board the skip.] And one says, of any tiling, aJ=j [and ♦ aX>jI] as meaning [i. e. + It teas, or became, upon, or over, it; got upon it; came, or arose, upon it; overlay it; was, or became, superincumbent, or supernatant, upon it; overspread if] ; namely, another tiling. (TA.) [In like manner,] one says also, of anything, and ♦ as meaning [i. c., when said of a home or the like, lie was ridden, or ridden upon, and was mounted, or mounted upon: whence other significations in other cases, indicated above]. (TA.) —[Hence,] Lx*/ *’• 7- * чг*£’1р 1 [^ one Part upon another; it was, or became, heaped, or piled, up, or together, one part upon, or overlying, another .•] said of fat [as meaning it was, or be- came, disposed in layers, one above another: sec Д ^tj] (A, TA.) [And hence, La*/ + T’/ic people bore, or pressed, or crowded, (as though mounting,) one upon another; a phrase well known, and of frequent occurrence: or meaning f the people followed one another closely; from what next follows.] — A-fej also means [f He came upon him, or overtook him; or] he followed closely, or immediately, after him : and epl iCrr^j and 11 followed close after him. (L.) — [J-o&l and and ejlkoJI, f He went upon, or trod, or travelled, tke road, and the sand or sands, and the desert: and jl ;li t He embarked, or voyaged, upon the sea. Hence,] and Jy-^JI, I [He ventured upon, encountered, or braved, tke night, and that which was terrible or fearful,] nnd the like thereof. (TA.) [And l^ol an*l t He ventured upon, embarked in, or undertook, an affair: and f he surmounted it, or mastered it: the former meaning is well known : the latter is indicated by an explanation of the phrase which see below.] And Lii (A, and ♦ aJujI (S, A, M A, K) I He committed a sin, or crime, or tke like. (S, MA, TA.) And sr-^j 15*93 0*93 t [Such a one did to suck a one a thing], (TA.) And a-£»j and ♦ aJojI I [He did to him an evil, or abominable, or odious, deed]. (A.) And and ♦ aXJujI 11 became muck in debt: and ChjJI and ♦ J [Debt burdened me]. (Msb.) — Awlj I He went at random, heedlessly, or in a headlong manner, (а^^, цХс A., Msb,) [i. e.,] without consideration, (A,) or without any certain aim, or object, (Msb,) not obeying a guide to the right course. (A.) You say, *9 A«dj А».уй + [7/ie goes at random, &c., not knowing whither to direct himself]. (S and К in art. A»b.) [See also In like manner also, you eay, aJj (K voce fcc.) f He followed his own opinion. And ol^a (? in art ^-нг-) t He followed kis own natural desire, without consideration, and not obeying a guide to the right course qf conduct.] — aX/> and A/i fT kept to kis state, or condition, and kis way, mode, or manner, of acting <J-c.; and did as he did. (M in art. »->i.) And AZJbj t[77ie fever continued upon him] is a phrase similar to Aikltl and AZlaX»! and AxlaLijI. (A and TA in art. luc.) = al£>j, aor.l, (S, A, K,) inf. n. (TA,) [from <L£9j,] He struck, or smote, his knee: (S, A, К:) or it signifies, (K,) or signifies also, (S, A,) he struck him, or smote him, with his hnec: (S, A, К:) or he took him by his hair, (K,) or by tke hair of each side of his head, (TA,) and struck his forehead with his hnec. (К, TA.) Hence, in a trad., -• 1 l.Ol' . _ ’ * Aiil I struck his nose with my hnee. (TA.) And in another trad., jj^l <3^*3 lol * »» j » t 2)jJu*.b •>) <£>1 [Knowcst thou not Ifl-Azd, (the tribe so called,) and their striking with the knee? Beware thou of El- Azd, text they tuhe thee, and strike thee with their knees]: for this practice was notorious among El-Azd; in tlie dial, of whom, >1 was a metonymical ap- pellation of the knee. (TA.)=4-£aJ, like [pass, in form, but neut. in signification,] He (a man) had a complaint of his hnee. (TA.)ss aor. - , (K,) inf. n. (TA,) He was large in the knee. (K.) 2. eryill е-Аэ), [inf. n. as below,] He lent him the horse, [or mounted him on the horse,] to go forth on a warring and plundering expedition, on the condition of receiving from him one-half of the spoil: (K,*TA:) or fur a portion of the spoil that he should obtain. (TA.) [See also 4.] — And Apsj, inf. n. He put, or set, one part of it upon another: (K:) [he set it, or fixed it, in another thing: he composed it; constituted it; or put it tofjetker.] signifies The putting together, or combining, things, whether suitable or not, or placed in order or not: it ie a more general term than «JLJU, which is the col- lecting together, or putting together, suitable things. (Kull p. 118.) You say, ^ddl ^UJI (S, A) He set the stone in the signet-ring : and eUill jji qU-JI He fixed the spear- head in the shaft; (A ;) and^^y-JI J-oJI [the arrow-head in the shaft]. (S.) And Q—»- [A thing good, or beautiful, in respect of composition or constitution; ttell, or beauti- fully, composed or constituted or put together]. (TA.) — Also He removed it from one place to another in which to plant it; namely, a shoot of a palm-tree. (Mgh.) 4. 4y~£>jl He (a colt) became fit for being ridden; attained to the fit time for being ridden. (S, Msb, K.) [See also ч^-^-в.] =s A-fejt He gave him, appointed him, or assigned him, an
Book I.] 1143 animal on which to ride. (S.) [See also 2.] — «Их [He mounted me, or made me to ride, behind him]. (A.) And U [He mounted me on a quick, brisk, sharp, or strong, beast]. (A.)___[Hence, l^t <v£>jl i He made him to venture upon, embarh in, or under- take, an affair. And LjJ «v&jl t He made him to commit a sin, or crime, or the like.] 5. It had one part of it put, or set, upon another; as also ♦ : (К:) [it was, or became, set, or fixed, in another thing: it was, or became, composed, constituted, or put together: see 2.] You say, ^UJI <>aAJI ч*^Р [The * * J • 5 ut stone nas set in the signet-ring]: and (J-oJI [The arrow-head nas fixed in the •haft]. (§.) в. : see 1: and 5. You say, «H’lP > * a «гДамЛ The clouds were, or became, [heaped, or piled, up,] one above, or upon, [or orerlying,] another; as also^^ip. (TA.) 8: see 1, in eight places. 10. 4-£эр-<1 [He asked him to give him, appoint him, or assign him, an animal on which to ride, and he gave him, appointed him, or assigned him, one]. (A.) • • * • * . : все in three places. The i»U : (ISk, Msb, К :) or the place of growth of the SiU, (§, K,) or of the hair of the iiU: (Mgh:) [i. e. it signifies the pnbes; either as meaning the hair of tke mans Veneris, or the mans Veneris itself: generally the latter; and this is often meant by the term iiU alone:] or the part that slopes down from the belly, and is beneath the iu [q. v.] and above the pudendum : in all these senses said by LV to be masc.: (TA:) or the pudendum (Az, Msb, K) itself: (TA :) or tho external portion thereof: (K :) or the are the roots qf the two thighs, upon nhich is the flesh of the pudendum, (I£, TA,) or upon nhich are the two portions of flesh of tke pudendum : (TA :) the is masc.: (Msb:) it is common to the man and the woman, (§, Mgh, Msb, K,*) accord, to Fr: (S, Msb:) or peculiar to the woman, (§, Mgh, K,) accord, to Kh : (S :) El- Farezdalf makes it plainly common to both, saying, • «И’А * [When the shaven pubes met the pubes]: (TA : [and a similar ex. is given in the S and Msb, as cited by Fr:]) the pl. is (S, Mgh, Msb, K) and чг>е£э1)1; (К;) the latter being pl. of the * » t former; but in some copies of the К like (TA.) c= Also W hiteness in the [or Алее]. (TA.) ifAsj A single ride, or act of riding: pl. Cd-£>j. (IAth, L.) __ [lienee,] one says, ул а »- ,.t. • i^pt 1 [>• e. Aui; -r-£=>yi He goes at random, heedlessly, or in a headlong manner, &c., (see 1,)] and OL£»J)I je* ♦ [They go at Bk. I. random, See.]. (A. [The meaning is there indi- cated by the context, and is shown by what here follows.]) Respecting the phrase OL£»pl occurring in a trad., meaning С’Й’.Р t [Kc go at random, See.], in that which is false, wrong, or vain, and in factions, or seditions, or the like, following one another without considera- 9- • * tion, IA th says that Зьё»3 [properly] signifies as explained above in the first sentence of this para- graph, and that tlie pl. is here governed in the accus. case by a verb understood, and [with that verb] is a denotative of state relating to the agent in •' it supplies the place of that verb, which it does not require to be expressed; and the implied meaning is * OLbyi. (L.) i^j a word of well-known meaning, (S, Msb,) [The knee; i.e., in a man,] the joint between the lower parts qf the thigh and the upper parts of the skanh: (A, К:) or [in a quadruped,] the joint between the metacarpus and the radius J-e»*); this is the right expla- nation : in the K, is erroneously put for [this explanation is evidently given accord, to the terms employed in the anatomy of quad- rupeds as compared to human beings: in that which next follows, there is certainly an omission, which I have endeavoured to supply :] or the of the fore legs of tbe camel are the two joints that [project forwards, iu like manner as do, in the hind legs, those that] are next the belly [meaning the stifle-joints] when he lies down upon his breast nith folded legs: the two joints that project behind [in the hind legs, namely, the hocks,] are called the : ’n every quad- ruped, the are in the fore legs, and the are in tlie hind legs: and the is * J • * what is called [be- the upper joint of the metatarsus]: (TA :) or the is the J3>e [which in a man is the elbow, but here seems to mean tho loner joint] of the ^IjJ [or radius] of anything [i. e. of any beast] : (K :) [from its being said in the § and Msb that the a-psj is “ well known," I conclude that there is no real discrepancy in the foregoing explanations: it is perhaps needless to add that the term is now universally applied to the hnee of a man and to what we commonly call the hnee of a horse and the like:] the pl. is (S, Mgb, K,) i. e. the pl. of mult., and the pl. of pauc. is OLfb, • • •SI and .uLbj and Oipbj. (S.) Lh mentions the u 3 » ~9 - • J • -• phrase ,_-£эр1 л [meaning A hard- kneed camel]; as though tbe term A-ibj were ap- plied to each part, and the pl. used accord, to this application. (TA.) — One says [of an agitating ф • 5 - * > • Л 9 • ** 99 t affair or event], a-J oXleuol iAsjJl 4«bJjl t[An affair,or event, in which the knees knocked together,and in which the hnee rubbed the knee], (A.)— And of onc who has the mark of prostration in prayer on his forehead, between • * -O » Jf ' 9' his eyes, (L,) JJadl i?£>j a-A-c [lietween his eyes is the like of tke knee of tke she-goat]. (A,* L.) And of any two things that are alike, or correspondent, J-Jdl [They are like tin two knees of the she-goat]; because her two knees fall together upon the ground when she lies down. (L.) —_ And it is said in a prov., jit aaJL ipAJI [The worst of men is he whose fat is upon his hnee]: applied to him who is quickly angered; and to the perfidious: (Meyd, TA:) the phrase 4ZAj *• °’*0 used as meaning The smallest thing mahes him angry: (TA:) and a poet says, • * 9 * • [Blame her not; for she is of a set of people whose fat is placed above the knees: perhaps mean- ing, for she is but a woman ; as women are gene- rally fat in the part above the knee]:_(TA:) or [in the place of З^ол <>«], meaning oj women whose object of anxiety, or care, is fatness and fat: (Meyd, TA :) so that the prov. seems to mean that the woret of men is he who has not such intelligence as bids him to do that which is praiseworthy, but only bids him to do that in which is inconstancy and levity, and an inclining to lhe dispositions of women, to the love of fatness and fat. (Meyd.) [See other explanations in art. ^Xs.] css Also The lower part (J-ol) qf the plant лЛ^о, when it has been cut. (K.) idbj A mode, or manner, of riding. (S.) You say, 5* a 9°°^ mode, or manner, of riding. (A,eTA.) —[It is said in the К to be a subst. from ; as though signi- fying A riding.] ё-Asj A company of riders upon camels, (K,) or of owners of camels on a journey, or travellers upon camels, exclusively of other beasts, (S,) but less in number than the company called : (S, К :) [and probably also a company qf riders upon any beasts, but less than what is called :] accord, to MF, it is a pl. of (TA.) [See also ^ybjl.] • c&j and iCdsj: } « , . , .. . . . t “e anJ : ) : sec in two places. [Travclliiig-cameu, used for riding; i.e.] camels (S, К, TA) upon which people journey ; (S, TA ;) i.g. (Msb:) or camels fit for carrying: (Har p. 22:) it has no proper sing.: (S:) the word used for the sing, is 4L*.lj: (S, Msb, К:) or, as ISh says, in the “ Book of Camels,” and Rre “Рр1’с<1 to camels that go forth for corn (>»l>ib) to be brought bach upon them, both when they go forth and after they have come back : and the former term is ap- plied also to camels upon nhich people journey to Mekheh, on which J-eU»* are borne: and hired [or other] camels that carry the goods and corn of merchants: but camels are not culled j^c., though bearing corn, [unless] if hired: [1 insert 144
1144 [Book I. the words "or other” and “unless” because it is further said,] are not those that bring corn for their owners; but these are called I (L, TA :) the pi. is >-r-^3j, (8, K,) aceord. to A’Obeyd, (TA,) and and ; (K;) or, accord, to IA?r, is not pl. of and others say that it is pl. of ♦ signifying any beast on which one ride», [an epithet] of the • • J0- mensure Jj** in the sense of tlie measure (TA;) but called by ISd a subst. ; (TA vocc JxH-;) and ♦ is a more special term than • » • (TA in the present art) —[ Hence,] « (77ie bearer» of the cloud»; i. e.] the wind». (A, K.) Umeiyeh says, [Л (referring to a cloud) goes to and fro (iifi being for дд/З), the winds being its bearers], (TA.) an Also [The stirrup of a horse's saddle;] a well-haown appertenance of a horse’s saddle; (S ;) the same with respect to a horse's saddle as • - • > » thejjt with respect to а camel's: pl. (K.) • > * -9*9* • , and “ : вес «Г’^Ъ: both signify A lieasl that is ridden : (S:) or a shc-camcl that is ridden: (!£:) or the letter has this meaning: anti is metaphorically applied to anything ridden: (M$b:) or the former signifies any beast that is ridden: and the latter is a name for everything that is ridden; applied to one, nnd to a pl. number: (TA:) or the former signifies ridden, ns a fem. epithet: and the latter, one specially appointed for riding; and that is constantly hept to work; of beasts (К, TA) of any kind: (TA:) and the latter and * and ♦ and ♦ (К) and ♦ and 1 (K* nnd TA in art. [see in several places,]) a shc-camcl that is ridden; or that is broken, trained, or rendered submissive or manage- able : (K:) or has this last signification, accord, to AZ: and its pl. is : (TA:) tlie pl. of being (TA voce and ♦ %ЛАэ3 signifies [also] a she-camel ft to be ridden; (S, TA;) like as signi- fies fit to be milked: the I and 0 are [said to be] added in order to give intcneivcncss to the signi- fication: (TA:) [and all the other epithets men- tioned above seem also, accord, to some, to have . . • j - Л' - an intensive вепве: вес You вау, д) U ^9^ Sb Ле has not a she- camel to ride, nor one to carry burdens, nor one to be milked. (S, TA.) — Also jc.~t A camel having marks of galls, or sores, on his back, produced by the saddle. (TA.)_________And оцЬ A road ridden upon, (S, TA,) and trodden so as to be rendered even, or easy to be travelled. (ТА.) ж See also • One who rides with another; a fellow- rider. (K.) oIjuJI mentioned in a trad., and there promised a place in Hell, means He who accompanies tyrannical j£e [or collectors of the poor-ratat]. (TA.) ____ See also — J*-» (K) an<l (TA) Palm- trees planted in a row by a rivulet, or not by a rivulet. (К, TA.) = Also A ijtL», (K,) i. e. i-St-, [or channel of wafer for irrigation] : (TA:) or a rivulet between [tzi’o pieces of sown ground such as are termed] : (K:) or between two gardens of palm-trees and grape-vines: (so accord, to the text of the К in the TA:) or what is be- tween two garden» of palm-tree» and grape-vines: (so accord, to the CK and my MS. copy of the К :) or grape-vines between two rivers or rivulets : (TA :) or a place of seed-produce : (K :) or a clear, or cleared, piece of land, in which one sows: (T:) pl. (K.)—[Hence,] J*l 77ic people who stay, or dwell, by water; syn. jllljl. (TA.) dim. of (TA.) See ^_-£»lj. ^3^3 : see c-jj [OZioe-oi7.] so called because brought on camels from Syria. (S, A,* K.) and ♦ applied to a man, (К, TA,) the latter on tlie authority of Th, (TA,) signify the same, (К, ТА,) 1ИЛо rides much; a great rider: and so applied to a woman. (TA.) »i 0 • л — [ Hence,] + A. n,an m/ю mounts, or masters, affairs; [or who often does so ; or accustomed to embark in, or undertake, or to surmount, or master, them ; or who often em- barks in, or undertakes, them, and therefore sur- mounts, or masters, them;] by his knowledge, aud repeated experience, and good judgment. (K and TA in art. £lb.) . si «^>1^9)11 t The nightmare, or incubus, came upon him. (A.) : все the latter part of the next paragraph. Hiding; or a rider: (Mgh, Msb, К:) or properly only a rider upon a camel: (ISk,S, K:) or the latter is its meaning when it is not used as a prefixed noun, as explained below ; and is said to be the original signification: IB says that it may signify a rider upon a camel, ass, horse, or mule, when used as a prefixed noun; as when you say *т*т3Ь and (L:) accord, to ISk, you term a rider upon an ass (jXc (S, TA,) and a rider upon a mule JJ4 > (TA;) but ’Oinarah says, I do not call the owner or rider of the nss but jU*-; and the reason of his saying so is manifest, for is an epithet of the measure • * J from the horse,” meaning “ an owner, or a rider, of the horse:” (S, TA:) the pl. is (S, K) and oLbj (S,* Mgh, Msb, K) and (Mgh, K) and дАэ,, (K,) or this last is a mistake for [<]. v.], (MF, TA,) and (Akh, Msb, К, TA,) as some say; (TA ;) or this last is a quasi-pl. n., (K,TA,) not a broken pl. of » (TA-;) and signifies riders upon camels; (K;) or owners of camels on a journey, or travellers upon camels; (S;) consisting of ten or more: (S, К :) and sometimes it signifies riders upon hortes: (IB, К:) or rider» upon hones and camels: (IB, L, TA:) or a company of rider» upon hones; or upon horses and camels: (TA :) [or, accord, to Kh, riders upon any beasts: (De Sacy’s Anthol. Gram. Ar. p. 54 of the Arabic J • a text:)] in the Kur viii. 43, <,«£=^1 may signify the riders upon horses, or the riders upon camels, or the army competed of both these: (TA :) the pl. of._-£9j is n^£>jl, (S,K,) [a pl. of pauc.,] and (K.) Accord, to IB, you do not say nor ^1 (jCby: but it is said that Jul and Jji. &c. are allowable. (L.) An instance of as distinguished from □Cp occurs in a verse cited as one of the exs. of the preposition (TA.) [properly signifying A small company of riders upon camels, See.,] occurs as meaning collectors of the poor- rates : it is the dim. of ♦ » an,l shows that this latter is not a pl. [properly speaking] of ; for, were it so, the word used ns its dim. would be (TA.) [Scc also a1£>j, and ^ybjl.] —[Also A person on board of a ship y • 3 < - 3 J 3 » or boat: pl. »_A£s>j.] Yon say Л;ea...>t (S, TA) The persons un board of the ship, or boat: anil *ljl the voyager» upon the water: and Ibn-Ahinar has used in this scuse the pl. but it is said that this is not allowable; nor is «^^j’i nor ч,Aj. (TA.)—Also, and t f A shoot germinating upon the trunk of a palm-tree, not having any root in the ground: (S :) or a shout on tke upper part of a palm-tree, hanging down, but not reaching the ground; and so ♦ aISsIj and ♦ aj^&Ij and ♦ ajXSsj : (K:) or, as some say, the last of these words is not thus applied, but means a woman “ who rides inneh :” AHn, however, says that it signifies я pnlm-shoot, or the lilte thereof, growing forth at the top of the trunk of a palm-tree, and, in some instances, bearing nith its mother; but when it is cut off, it is better for the mother: nnd is also explained in the L as meaning small palm-trees that grow forth at the lower parts of large palm- trees: (TA:) or it means a shoot of a palm-tree not cut off from its mother: (Ham p. 6G:) accord, to As, when a palm-shoot grows from the trunk, and does not adhere to the ground, it forms a vile kind of palm-tree; and the Arabs call it and * : the pl. of this last [and of is (TA.)—J-i-JI means | What first appear, or grow forth, from the (Л, К, TA,) i. e. the envelope of the grain, (TA,) of the ear of wheat. (К, TA.) — also signifies fThe head [or summit] of a mountain (J-*.), as in [most of] the copies of the К; in some of which is found jle. [or rope]. (TA-) see the next preceding paragraph.— Also sing, of (TA) which signifies J Streaks [or layers] of fat, (А, К, TA,) over- lying one another, (К, TA,) tn the fore part of
Book I.] 1145 camels hump: those in the hinder part are called ubljj, (A,£, TA,) of which the sing, is (TA.) • Э * * 4 * and see ^£>lj, latter part, in I four places. S'^jl Large in the <U^j [or knee]. (S, K.) ___A camel having one of his knees larger than the other. (S, K.) A company of riders upon camels, (K,) or of owners of camels on a journey, or of tra- vellers upon camels, exclusively of other beasts, (S,) but more in number than the company called (S, K:) pl. (TA.) [Sec nlso M>J.] an inf.n. of (A,K,TA.)________________ And also a noun of place [properly signifying A place of riding, &c.]. (TA.) [lienee, A nything upon which one rides; and upon, or in, which one is borne or carried:] one of the of the land; and [more commonly] of the sen : (S, К:) [i. e.] a beast [on which one rides]; (A, TA ;) and a vessel, i. e. a ship or boat: (A, Mgh, Msb, TA:) a saddle; nnd any hind of vehicle borne by a camel or other beast: (tbe lexicons passim:) is the pl. (Mgh, Msb.) You >a a i '• say, [Excellent, or most excellent, is the thing upon which one rides, the beast], (A.) And The vessels, or the ships or boats, of El-Yemen came. (A.) — [And hence as the name of + The principal star (a) of Pegasus; because in the place of the saddle.] • J A colt that ha* become fit for being ridden. (TA.) And A beast that has attained the oge at which one may ride him during a warring and plundering expedition. (TA.) • a - j A man to whom a horse is lent for a portion of the spoil that he may obtain: (Iz\ar, TA :) or a man who borrows a horse upon which to go forth on a warring and plundering expedi- tion, and who receives one half of the spoil, the other half being for the lender: (K:) or one to whom a horse has been given for him to ride, and who has put his foot into the stirrup. (A.) [Also] lYeah in the art of horsemanship, or the management of horses, and the riding of them. (Ham p. 441.)______[Also Put, or set, one part upon another: set, or fixed, in another thing: composed; constituted; or put together: see its verb, 2.] The stone [*<•/] in the signet-ring is termed and ♦ ; and so the arrow- head [/x«rf] in the shaft: (S:) or sig- nifies, (К, TA,) as a subst., (TA,) a thing set (w-^?*) ,и a thing, such as a ring-stone in the bexel, or collet, of the signet-ring. (K,*TA.) = Also J Origin: and place of growth or germina- tion or vegetation. (S, TA.) You say, f Such a one is generous, or noble, in respect of the origin of his ranh among his people. (§, A.*) verse, in the S, but with elr** *n *1*® pl®0® °1* end «Up in the place oftlyU, as an ex. of j^lp in the former of the senses explained above.] 1. Siaj, (S, A, Msb,) aor.1, (Msb,) inf n. jtySj, (S, M$b, K,) It was, or became, still, or motionless ; (S, A, Msb, К;) said of water: (S, A, Msb:) and fixed, or stationary. (K.) And in like manner, using the verb in the former sense, one says of the wind: (S, A:) [whence] one snys also, [lit Their wind be- came still, or calm], meaning J their good fortune ceased, and their affairs, or circumstances, began to retrograde by degrees: and [in like manner,] ♦ jj eJud» I [their good fortune began to cease by degrees]. (A.) So too one says of the expressed jnice of grapes, meaning It ceased to estuate. (L.) And of the heat, i. e. It remitted, or subsided. (L. [Sec also JJ)-]) And Ojbj 7'hc ship became s'ill, or motion- less, (S,* A,* Msb, TA,) or aground. (TA.) And Jfsj The balance was, or became, in a state of equilibrium. (S, A, K.) And «Jill CjjAbj The sheave of the pulley was, or became, fixed: nnd nlso the sheave of the pulley turned, or revolved: thus bearing two contr. significations. (L.) And .t.II CjjAbj The sun was, or became, at its midday-height: (S:) or continued over- head ; as though not quitting its place. (A.) And The people were, or became, still, motionless, or silent. (S, A.) 4- «д£э,1 He rendered it still, or motionless; namely, water [Ac.]. (Msb.) в. д£э1р [app., in its proper sense, It became still, or motionless, by degrees]. See 1. iy^Bj h'iin. t A bowl that is full, (K,) or filled; (S;) or heavy; (A;) or filled and heavy. (L.) And IA she-camel whose supply of milk is constant, (A, K,) unceasing. (K.) 4 ~ [Still, or motionless: and] anything remaining fixed in its place; stationary. (S.) You say IL* Water that is not. running: • - -9 and вд£э!) a wind becoming still, or calm; pl. J^yj (A.) — [Hence,] д£э1дР1 [and nlso, accord, to Rciske, as mentioned in Freytag’s Lex., j£aJj|,] The three pieces of stone upon which a coohing-pot is set: so called because they remain in their places. (L.) >*£э’г‘ [pl. of д£эр, like j£s^»,] Places in which a man, or some other thing, remains still, or motionless. (S, A,* L.) And Much depressed parts of the earth. (L.) Usamch Ibn-Habccb El-Hndhulee says, describing an ass [i. e. a wild ass] that had been chased by horses, or horsemen, and had fled for refuge to the mountains, whence, from their ravines, he saw the sky like streaks, •* и > * so-I иИ o-j “jj* * • AiJi CO» • [They (the ravines) showed him, in every spot where he stopped, streaks of the shy, and tke much-depressed parts of the earth were his places of abode all the day], (S,* L.) [J quotes this 1. jbj, (S, A, Msb, K.) aor. z (S, Msb, £) and -, (£,) inf. n. j£sj, (S, A, Msb,) He stuck, or fixed, a spear, (S, A, Msb, K,) and a stick, (A,) or some other thing, (TA,) into the ground, (S, A, Msb, K,) upright; (TA;) as also (£,) inf. n. (TA.) You say also, jbj, aor. - , inf. n. jb), The heat made the thorn- bushes fast in the ground [by hardening the soil]. (TA.) And JUJI oalijl ЛП Jbj God fixed the metabt, or minerals, in the mountains: (A, TA:) or caused them to exist therein. (!£,* TA.) And JClIjSsj, inf.n. as above, He buried the property.' (TA.) 2: see the preceding paragraph. 4. He (a man) found what is termed : (S, A,* К:) or his mine yielded him abun- dance of silver <Jr.: (TA:) or he found a [quan- tity of gold or silver equal to a sum of money suck as is termed] Sjj-/, collected together, in the mine. (Es-Slnifi'ce, TA.)—— It (amine) had in it what is termed j^Bj: (1£:) or what is so termed was found in it. (IA^r, TA.) 8. J^jl It (a spear) became stuck, or fixed, in the ground. (Msb.)______J lie became fixed (^,* TA) in his place of abode. (TA.) You say, •» 1 [iShcA a one entered, and remained fixed in his place of abode, not quitting it]. (A, TA.) — {j* t He put the extremity of the bow upon the ground and leaned upon it. (S, A,* TA.) And -.j , f He bore (J-b^) upon the head of his spear, leaning upon it, in order that he might die. (Mgh, from a trad.) j£sj A sound: (Fr, TA:) or a low sound; (S, A, 1$.;) i. q. ur*: (£:) or a tottnd that is not vehement: or the sound, or voice, of a man, which one hears from afar; such as that of the hunter talking to his dogs. (TA.) So in the Kur [xix. last verse], Ij&j f jl [Or dost thou hear a sound of them? Ac.]. (S, TA.) [See J^A] __ [Golius assigns to it also the signification of Beauty (pulchritude); app. from his having found, in a copy of the 1$., in the place of = Also An intelligent, forbearing, liberal or munificent, man : (AA :) or a learned, intelligent, liberal or munificent, generous, man. (K.) • * • • - Sj£bj : see )1£bj. —— t Firmness of understand- ing; (Fr, K;) strength thereof. (A, TA.) Fr says, I heard one of the Benoo-Asad say, >- • j- , - «1 UJ JI spohe to such a one, and 1 found him not to have fineness of understanding. (TA.) 4 r j^By Metal, or other mineral; (A, Mgh, TA;) what God has caused to exist (»j£sj, i.e. *j>»-I,) 144 •
1146 [Book I. in the mine»; (K;) meaning yj that it created in the earth; (TA;) as also (K=) tlie former is pl. (!£:) or it is pl. of^S^&y: (Ahmad Ibn-Khalid, TA:) and piece» (К, TA) <У large size, lihe [stones tuch at are called] (TA,) of silver and of gold, (К, TA,) that are extracted from the earth, (TA,) or from the mine: (J£, TA:) accord, to the people of El- ’IruV, any snetals or other mineral»: (TA:) or [so in the A and Mgh, and accord, to the TA, but in the К “and,”] buried treasure (S, A, Mgh, Mfb, K) of the people of the Time of Ig- norance : (S, Mfb, К:) the first of the significa- tions given above ia the primary one: and ancient wealth [bnried in lhe earth] is likened to metals or minerals: or, accord, to certain of the people of El- Hijiz, it signifies specially property buried by men before the period of El-Islam; and not meials or other minerals. (TA.) It is said in a trad., that the fifth part of what is termed j(£sy is for the government-treasury: (§,• TA :) or, aecord. to nnother relation, of what ia termed as though it [the latter] were pl. [or rather coll, gen. n.] of ♦ or [the former] of (TA.) - , > see &y, last sentence. Jjlbj: J seejlfey, in three places-.see also Jblj A thing that is firm, or fixed. (Mgh.) [Hence,] one says, jfeljJ^e | Their might, or glory, it firmly established. (A, TA.) Л place where a spear or other thing is stuck, or fixed, into the ground, upright: (TA:) a place of firmness, or fixedness. (Msb.)^— ’ The place of a man ; his place of alighting or abiding. ($, K.)____J The station of an army, or of a body of troops or soldiers, to which it» occupants are commanded to keep. (К, TA.) You say, lj* ![TAis is the fixed station of the caroZry]. (A.) Pl. j£>ly«. (A.) ___ The centre of a circle. (§, £.) _ ♦ signifies the вате as [but in what sense I do not find pointed out]. (TA.) Jyudl jji I [Verily it it firmly fixed in the mind», or understandings]. (A, TA.) 1. ** £->), (§, Msb,) aor.', (Msb, TA,) inf. n. ($, A, Mfb, K.) He turned it over, or upside down ; (?, A, Mfb, К;) as also ♦ a-.fojl: (§:) or the former, (TA,) or ♦ latter, (Mfb,) he turned it over upon its head: (Mfb, TA:) and the former, he reversed it; made the first part qf it to be last; or turned it fore part behind. (Lth, A, Msb, K-) It is said in the £ur [iv. 90], A? f^..Ay1 Since God hath sub- verted them [for what they have done, or com- mitted] ; syn. AA: (TAfr, £:) or hath made them return to their unbelief; (Fr, S, ;) and signifies the same: (Fr, TA:) or hath separated, or dispersed, them, for what they have done of their disbelief, and acts of disobedience: (Jel:) >^£31 C.'Sj and ♦ both signify J separated the thing; or set it apart. (TA.) You -a t. л - . - - <s say also, 4)1 " May God overturn thine enemy upon his head: or change, or reverse, the state, or condition, of thine enemy. (A.) And jli\ He turned him. bach, or caused him to return, to evil. (A.) And ♦ • * * 9S * * Return thou the garment, or piece of cloth, to the dyeing-liquor. (A.) 4: see 1, throughout. 8. ur-Suji He, or it, became turned over, upside down, or upon his, or its, head; became inverted, subverted, or reversed; became turned fore part behind: TA:) he returned, reverted, or went back, from one thing or state to another: (TA :) lie fell. (K.) You say, ^Xyl siA hLj «Л» (§, A, TA) Such a onc fell [again] into a case from which he had escaped. (TA.) *'• Ч- v-Ч-у [Uncleanness, dirt, or filth; or an unclean, a dirty, or a filthy, thing]: (S, A, Mfb, :) and anything that is disliked, or hated, for its uncleanness, dirtiness, or filthiness; (Msb;) as also ♦ A-e^j: (TA:) the former is • * similar in meaning to £e*y [dung of a man, or of a horse and the like, or of a wild beast]; (A 'Obeyd, TA;) and * [also] is syn. with (TA.) : see throughout: see also in two places. ^4^=»^ A thing turned over, or upiide down; turned over и/юп its head; turned fore part behind; as also A-e^j- (TA.)_________Turned, or sent, back, or away; as also tlie latter epithet. (TA.) _ One who goes back, or reverts, from his state or condition; like (TAfr, TA:) and ♦ the latter epithet (^^^fey), a weah person, who returns, or reverts, from one thing or state to another; syn. A&r* (TA.) 1, eor« J > inf- "• uA=y> He moved, (S, A, K,) or struch with, (Msb,) his leg, or foot: (S, A, Mfb, К:) or he struch and hit therewith, lihe as one strikes and hits therewith a beast. (lAth.) Hence, (S, A, K,) the phrase in tlie Kur [xxxviii. 41], (S,) [Strike thou the ground with thy foot] : (§, A, К :) or strike thou, and tread, the ground with thy foot. (§gh.) You say also, 3*y^ А*^=У I The man struch tkeground with his foot: and АА-Л С^А^эу J Tke horses struch the ground with their hoofs: and Oil*. I[7Vie horses came striking the ground with their hoofs]: and H -r-^^y {[TVie locusts termed struck the vehemently-hot ground with their two legs]: and OyJj | [Z left him striking the ground with his foot previously to death: see also 8]. (A.) [The above-mentioned phrases marked as tropical are so marked on the authority of the A: but the reason of their being so I do not see.]___They also said, sometimes, <A^y y3l£j|, meaning t The bird moved his wings in fiying: (S:) the inf. n., signifying I the act of moving the wing: (E, TA:) andji^l Л А а А У f f X The bird motet hit ningt, and puts them bach against his body: (A, TA:) or the former of these two phrases means t the bird was quick, or swift, in his flying. (TA.) __ also signifies The act of impelling; syn. and the urging a horse to run, (A, TA,) [fcy strt'Ainy] with his foot or leg: (TA :) the striking a beast with one's feet or legs, to urge him: (Mgh:) or putting him tn motion, whether he go on or not. (As.) You вау, ^ryAJI C-Afey I urged the horse to run, with my foot or leg. (S, O, .as ... • i - Msb.*) And jJI ftor-'i n- «A=*ji struch the sides of the beast with his foot or Zey. (TA.) And ArljJI lA^j> an(l He struck the beast to urge it with a foot or leg, and with tiro feet or legs. (A.) — And from fre- quency of usage of the phrase ^^>41 C-Aby, originated the saying uAA), (AZ,* 8, Mgh, Mfb,) meaning » The horse ran: (S, Mgh :*) which some disallow; but without reason, since it has been transmitted by a good authority: (Msb:) it is disallowed by As: (TA:) [and J says,] tlie correct phrase is vry4| uA^»j: (§:) or you say, yb uA^»j> meaning [The horse was urged to run,] tand he ran: (^:) and signifies f tlie act of running: (^, in another place in this art.:) and t the act offleeing : whence, [in the Kur xxi. 12], >•* (£) f/o, they fled from it, from punishment: (Zj:) or fwere routed, and fled from it: (Fr:) or they ran from it: (Mgh :) [for] JAJh vA^y- signifies fThe man fled, and fran. (ISh.) [Hence,] -.a i • i ;l«_JI c~o^y J The stars moved along in the sky. (A, TA.) [And hence,] also signifies t A man's going along by both hit legs together. (TA.) _ You also say, ye>JI «A&y (S, A, Mfb) J The camel struck him with his hind ^e9 •' (?» Msb:) like as you say, ^гуАЛ : (A, Msb :*) but you should not say, [when a camel is the agent,] (Yafkoob, S.) And 00)^1 <Ab*j> an<l •r’ySl, t He struch the ground, and the garment, or piece of cloth, with his foot or leg. (TA.) And QlaJAj Qyei «lyJI C~*4 Ц1 ЦД*у4 1 [УЛ* woman hicks her shirts and her anklets with her feet when she troZAs], (A, TA.) __ And^^...11 иГ>^*Л c-A&y | The bow projwlled the ai-row. (A, TA.)______And >~-Afey 11 shot with the bow. (A, TA.)_______And ’i) 5* + He does not defend him- self: (K:) or t he is not angry and vexed at a thing, nor does he defend himself. (IAfr, L.)_ And jWI uA^>j 1 [He stirred the fire with the ^а^ул]. (A.) 3. Abblj, (S,K,) or J&JI Aafelj, (A,) He
Book I.] 1147 contended with him in a race, each making hit horse to run. (§, £.) 4. said of я woman, (£,) or of a mure, (A’Obeyd, S, O, L,) I Her foetus became large in her belly, and moved about: (S, O, L, ^C:) or her foetus moved about in her belly; (A’Obeyd;) and во ♦ C~o£*j1, Baid of a she-camel. (A, TA.) 6. lyk?*" l^hey ,pent forth contend- ing together in urging their Aorses]. (A.) And ^<^11 lj [They contended together in urging towards them their Лотам] (S, A) [until they overtook them, or came up to tAem]. (A.) And л'Д»».И [app. signifies They urged their horse» in the race- ground]. (A, TA.) 8: see 8. — iibjj 1 [Z left him struggling with, or convulsed in, his legs, pre- viously to death: see also 1, near the beginning]. (A, TA.) — u>e£ijl also signifies J It was, or be- came, in a state of commotion or agitation : (S, A, £ :) said of a (inetus in the belly (S, A) of a mare: (8:) and of water in a well. (A, TA.) — ♦Д| 1 Such a one n>as, or became, agitated, or disturbed, or disquieted, in his affair: (S, TA:) and, which implies the same, (ТА,) Ле exercised art, or cunning, (^Дёй,) in his affair, and strove thereby to accomplish or effect it. (A, TA.)—Hence ^ICjt signifying fThe travel- ling through, or traversing, countries, or regions. (Har p. 6G0.)^See also 4. з к An impulse: a motion: (K:) [pl. cAi£»j: see an ex. voce Citkij.] Hence, (TA,) it is said in a trad, of 1’Ab, that the blood which continues to flow after menstruation is 3ua£»j jjlbliJI, (S,* TA,) i. e. An impulse from the devil; (S;) whereby he finds a way of putting tlie woman in doubt resfieetiug the affairs of her religion, and her state of pureness, and her prayer. (TA.)____[Hence also,] one of the names of [the well of] Zemzem is [The impulse of Gabriel; because it is fabled to have gushed forth on the ground’s being struck by Gabriel's wings]. (TA.) • J a • * applied to a bow (^^i), I That sends the arrow swiftly : (S, TA:) or that impels it vehemently: and ♦ [or perhaps t 3^*4^] signifies the same. (AHn, TA.)________See also • * see the next paragraph. applied to a horse, I Running; as also ▼ : (Js ’•) or correct epithet ie " : (§:) and ♦ 3^>Vbj signifies tlie same, applied to a * • x * s A A mare. (TA.) [Hence,] 11 passed the night observing the stars while they moved along in the sky. (A, TA.) ^o£»f> and the former incorrectly written in the К ;ik£=>p, [or, in some copies, and the latter in one copy written HiAsft,] are there said to be used as examples by tlie grammarians, but not explained; and the author offers his opinion that they are syn. with (TA:) but this is a strange defect: for AHei explains them as signifying A certain gait, in which is a proud and self-conceited air, with an affected inclining of the body from side to •ide: and he asserts the О to be augmentative: (MF, TA:) and in tlie L they are expl. as signi- fying a particular hind of gait: or meaning as above. (TA.) The part of the flanh of a horse which the rider strikes with his heel or foot, (A, TA, ihe latter in this art. and also voce on either side: (TA:) pl. (A-)—[Hence,] tjoy»- I The sides of a watering-trough, (A, K,) against which the water strikes. (A, TA.) applied to a mare, (A’Obeyd,) or a she-camel, (A,) J Whose foetus moves about in her belly; (A’Obeyd, A;) [or whose foetus is large, and moves about in her belly; (see 4;)] as also (A’Obeyd;) or ♦ ads£>j*. (A.) — See also : see in two places. — Also I An instrument for stirring a fire. (A, K.) ® x г Л * ЗиаС-^ IA mare that beats the ground with her legs (K, TA) when she runs. (TA.) — See also __________Also t A certain part of a bow; well known; one of [the two parts called] its ; (§;) or ♦jjLa&j-»: (IB:) each of the two cubbed extremities thereof; as also (A?) or the side thereof: (£:) pl. (TA.) : see j^k&b* •* - J --b> •kJ I t The place in which water collects. (?,A,£.) * * XL* * • : sec 1. (Th, S, Ac.,) aor. -, (Th, TA,) inf n. (Th, S, Mgh, Msb, K) and (Th, TA,) He bowed, or bent, himself; or became bowed or bent: (Th, S, Mgh, Msb:) so says Er- Raghih, adding that it is sometimes used to denote a particular manner of doing so in prayer, nnd sometimes lo denote humility and self-abase- ment either in worship or in other cases: (TA :) Ле lowered his head: (Th :) and Ле (an old man) bowed himself, or bent himself, or became bowed or bent, by reason of age: (S, Msb, K:) this is [said to be] the primary signification : (TA :) or Ле fell upon his face; (IDrd, IB, К;) and stumbled. (IB.) —And hence, from 08 used in the first of the senses explained above, (§, Mgh,) or ns used in the first of tlie senses assigned to it above when said of an old man, (TA,) or as used in the last sense explained above, (IB,) rjuall (S, IB, Mgh,TA,) or | The lowering of the head, (К, TA,) by a person praying, (TA,) [or in prayer,] after the act of standing in which the recitation [of portions of the Aur-dn] is performed, so that the palms of the hands reach the knees; or, so that the back becomes depressed; (К, TA;) accord, to the doctors of practical law, so that if a cup full of water be placed upon the bach, it will not be spilled. (TA.) — Л1 ,JI He lowered his head, or * . * J f„ a fie humbled himself, to God; syn. Qk*bl. (Z, TA.) — also signifies He prayed; (Mgh;) and so (TA.) Thus in the £ur [ii. 40], j. And pray ye with those who pray. (Mgh.) You say also, 3ji£>j and and C>U£>j -He prayed a rek'ah, and two fellahs, and three reh’ahs. (^.) • * • • [See below.] — Also, accord, to IKoof and several others, He stood to prayer. (Mfb.) — C-sAj ]The camels became fatigued, or fatigued in the utmost degree, or languid in consequence of fatigue, so that they lowered their heads, and fell upon their faces. (TA.) __ 3.1». ;B t The pahn-tree inclined: a phrase which may be of classical authority, but [Mfr says,] I have not found it (Mgh.)_____Said of a man, (TA,) also signifies I He became poor after richness, or competence, or sufficiency; and his state, or condition, became lowered, or abased. (K,TA.) 6: see 1, in the latter half of the paragraph. • * • * [inf. n. of un. of 1: and particularly signi- fy,ng] A single act of standing in prayer: and in its legal acceptation, used in a more particular sense; (M$b;) meaning a single act of standing in prayer, followed by the [or lowering of the head in the manner described above (все - a , , J S^oJI (ji in the first paragraph)] and two prostrations: (TA :) [and hence, by a further extension of the meaning, for the prayer of one bowing of the heal and body; the previous act of standing, and the two subsequent prostrations, being understood as included in this expression:] pl. (Msb, K.) [Using it in the last of these senses,] you say, [He performed the prayer of one bowing of the head and body] : (K:) and сД-* P<e performed the prayers of two bowings of the head nnd body]. (Msb, JG) [A full description of tlie act of prayer thus termed may be seen in my work on tlie Modern Egyptians.) iadsj A deep hollow (Ь*) in ths ground: (IDrd, :) asserted to be of the dial, of El- Yemen. (IDrd, TA.) ^£»lj part n. of 1, Rowing, or bending himself; or becoming bowed or bent: [Ac.:] (Mgh:) any- thing, or anyixidy or any person, (accord, to difle- rent copies of the K,) lowering its, or his, head: (K :) or falling и;юп its, or his, face, so that the knees touch the ground, or do not tonch it, after lowering the head: (TA:)—prostrating him- self in thanksgiving; used in this sense in the Kur xxxviii. 23: (Mgh:)______praying: (Mgh:) ___and applied by the Arabs in the Time of Igno*
1148 [Book I. rance to a follower of the true religion, not wo-shipping idol* : (TA :) — pl. (Mgh) and and (TA.) — Jjl, [pl- of Aa£»lj,] J Camel* lowering their heath, and falling 'upon their face*, in consequence of fatigue, or the utmost fatigue, or languor arising from fatigue. (TA.) [A place in which one bows, or bend* himself: and particularly, in prayer: pl as below] — A hard and long etone upon which one grind* wheat or the lihe: pl. я£>1^. (TA.) Jbj 1. aX£>j, aor.1 *, (S, TA,) inf. n. (S, K, TA,) He kicked him; i.e., struck him with hi* foot, or leg; namely, a horse; in order that he should run : (К, TA:) and (K) he struck him with one foot, or leg: (§, К» TA:) and some say, he etruch him with the feet, or lege. (TA-) One says, иД JbU taAbj iUjL£a$ [7 n ill assuredly kick thee with one hich after which thou shalt not eat one meal], (TA.) And ^jWI • -j "a j » »•> IJjJI The horseman put* the beaet in motion with hie foot, or leg, for the purport of [/us] running. (§.) And also, [inf. n. o( ♦ in like manner] signifies The striking a thing with the foot or hoof. (KL.) 2: see what next precedes. 3: see 6, in two places. 6. aJU. —He slruch hie «U—• [or spade] with his foot, (§, К, TA,) and pressed upon it with his haunch, (TA,) in order that it might enter into the earth. (S, К, TA.) 6. They kicked one another: (S,* K,* TA:) said of boys, meaning they struck (l^i^j) one another with their feet, or leg* : and ♦ ikSalj-» signifies the same as (J£>lp: you say, 9 ~ • i Л [The boy kicked his companion, or fellow, being kicked by Айя]. (TA.) : see 1 [of which it is the inf. n. of un ]. The part, qf a beast, where one strikes him with the foot, or leg, (К, TA,) when putting him in motion for the purpose of [Ais] running : (TA:) the two such parts are termed the : and the pl. is (S,TA.)____________And A road: (§, К:) because it is beaten with the foot. (TA.) The foot, or leg, [as being the instru- ment with which the action termed j^sy *e Per’ formed:] in the copies of the K, *8 erro- neously put for : or, accord, to the L, the foot, or leg, of the rider. (TA.) Ground trodden by the hoofs of horses or similar beasts. (§, J£.) 1. ijjXHЛ^У» ПОГ. ** (§> M,) inf. n.^>j, (M, !£,) He heaped up, piled up, or accumulated, the thing; i.e. Ae collected together the thing, and put, or threw, one part of it upon another; (S, К ;•) or Ae put, or threw, one part of the thing upon another. (M, TA.) 6- and It (a thing) was, or became, heaped, or piled, up, or together, or accumulated; i.e., collected together, (S, К, TA,) one part upon [or overlying] another. (TA.) You say,^£»ip чг>1^...Л TAe clouds were, or became, [heaped, or piled, up,] one above, or upon, [or overlying,] another; as also (TA in art And 2AUJI [lit. TAe flesh of the she- camel became accumulated] ; meaning the she- camel became fat. (TA.) [And tTAe darkness became condensed, or dense: for the Arabs describe thick darkness as “ darknessei- one above another:” see Kur xxiv. 40.1 And and * c~»£>jl J [Occupations, or the occupations, became accumulated], (TA.) 8: see the next preceding paragraph, in two places. • * » • ' 9 seejdbj. A«£>j, (S,K, [so in my copies of the S,]) with damm, (!£,) in [some of] the copies of the S (TA,) Clay, or mud, (S, К, TA,) and earth, or dust, (TA,) collected together [onJ app. heaped up]. (S, К, TA.) >li»j (S, K) and (I A?r, K) and ♦ (S, K) and and (TA) Clouds (ч_Аа»_>) collected together, and heaped, or piled, up; (lAar, S, К, TA;) and so sand; (S, TA;) and the like: (S:) [or, as the explanations seem to indicate, the first and second are used as substs., implying what is collected together &c.; and the rest only as epithets:] and you say also >l£»j «уЛл—i (TA) and J»«j : (К, TA:) and • - J jAAsj means a thing accumulated, one part upon another. (TA.)—And >l£»j juK5 IA large herd or floch or the like; (K, TA j likened to the of clouds or of sand. (TA.) : see the next preceding paragraph____ 4 « i • * 4 - [lienee,] iiL J A fat she-camel. (TA. [See6.])_is applied by Dhu-r-Rumnieh as an epithet to midnight (jJJJI j>*-) [meaning дЗЦ-Ш i. e. Densely darh, ns though its darknesses were heaped one upon another: see 6]. (TA in art. jJA*-) • - -• J I The main part, or middle, of a road. (S, К, TA.) 1. ajl O^y, (§> Mgh, Msb, K,) aor. -; (S, Msb, К;) of the dial, of the lower (j_jjUU) [app. in territory] of Mudar, and said by Az to be not chaste [though it, or the third, seems to be the most common of the dial vara, here mentioned]; (M§b;) and aor- ~» (?> Msb, £;) men- tioned by AZ; (S;) and ~ > (?» Mjb, К;) which is a combination of two dial, vara., [namely, the first and second of those above men- tioned,] (S, Msb,) because neither the medial nor the final radical letter is fancial; (Mfb;) said to be the only instance of its kind except aor. ; (T in art. ;) and Bor> 1» which is likewise an instance of tbe commixture of two dial, vars., like and end aor. J-aaj and and^,*^; (TA;) inf.n. (?> Mgh, Msb, K) and and ; (TA ;) He inclined to him, or it; syn. JU: and Ae trusted to, or relied upon, him, or it, so as to be, or become, easy, or quiet, in mind; syn. : (S, Mgh, K:) or Ac leaned, rested, or relied, upon him ; syn. j«7»!: (Msb:) or he inclined to him in the least degree; (Bd in xi. 113;) signifying slight inclining. (Ksh and Bd ibid.) It is said in the Kur [xi. 115], h ^jJI [And incline ye not, kc., to those who have acted wrongfully]: (S, Mfb:) or, incline ye not in the least degree [Ac.]: (Bd:) thus generally rend; and also (Ksh, Bd, TA,) accord, to the dial, of Temeem; and in the pass, form, from (Ksh, Bd.) — JjiJI (ji nor x i *nf- n- kept tenaciously to the place of alighting, or abode, (*? U-®>) а,)Л d'd not relinquish it. (TA.) an 'n^ n- (S, K) and (K) and 4 * » r (TK,) [primarily, it seems, said of a mountain, meaning It was inaccessible, or diffi- cult of access, having high, or strong i. e. side* or angle*: see Har p. 5G1; and see Oe^j, below; and 5.______And hence,] J He (a man) was, or became, firm, (Hur p. 5G1,) still, or motionless, (TA,) grave, staid, steady, sedate; or calm. (S.K.TA.) [2. ’B 8a,<l by Golius, as on ihe authority of the KL, to signify He made like, “simdem fecit:” and hence Freytag also thus explains it: but it is (_^>j that has this signification. In my copy of the KL, (not ’e схрЬ by J •* * 4. He made him to incline U»l to another]; syn. «JUI: [and to trust to, or rely upon, another, so as to be, or beeome, easy, or quiet, m mind: or to lean, rest, or rely, upon another: see 1:] whence a reading in the Kur xi. 115. (Ksh, Bd.*) See 1. 5. 8a*^ a man, (TA,) [or primarily and properly, of a thing, like O^j,] He, [or it] was, or became, firm, or strong, (К, TA,) and inaccessible, or difficult of access. (TA.) — And [hence,] t He endeavoured, or constrained him- self, to be grave, staid, steady, sedate, or calm; syn.^p, (K,) and Qi/3. (TA.) * The iipe- [or large field-rat]-, and the fi [or common rat or mouse]; as also " The [meaning side, or outward part,] of a thing: (Msb:) or the strongest
Book T.] 1149 [i. e. «</«, or outward part,] (S, К, TA) of a thing (§, TA) of any kind: (TA:) the corner, or angle, (2^ytj,) of a house or room or the like: (K in art. j_£ii:) [and this is perhaps what is meant by the “strongest for the strongest outward part of the house is unquestionably the cor- ner, or angle: thus the angle in which is the Blaek Stone, of the Kaqbeh, is specially called i. e. <I>1 C&j:] the °? a j-a* [or palace, or pavilion, Ac.,] is its [or its strongest ^l*.], and so of a mountain: (TA: [see and :]) the pl. is and j^£»jl [each properly a pl. of pauc., but the former is used as a pl. of mult.]: (Meh, TA:) the of anything are its [or sides, or outward parte, or its corners, or angles,] upon which it rests, and by which it is supported: (TA:) and the °f a lan(J ere its extremities [or sides or corners], (Ham p. 478.)______[Hence, f A stay, or support, of any kind: see an ex. voce : , , - м i • а whence, perhaps,] one says, ajUbjQ Or- t~, • 1 * . ** * meaning Af I [i. e. I looked for a blessing by means of him, or it], (TA.) f A thing whereby one is strengthened (Af U [in the CK U J** • J Li»*3])» such as dominion (AL» [in the CK ЛЛ.]), and an army, or a military force, фс.: (K:) and thus it hns been explained as occurring in the Kur [li. 39], where it is said, A^jf (TA,) i.e. fAn<Z he turned awny from belief with his forces; because they were to him like the oAt [properly во termed]. (Jel.) fA man’s kinsfolh; or nearer, or nearest, relations; or clan; • • •* * or tribe; syn. З^Дс: (A Hey th, TA:) f a man’s people, or party; and the higher among them; and the persons by whom he is aided and strength- ened: thought by ISd to be thus called by way of comparison [to a properly so termed]: and thus it has been explained as used in the Kur [xi. 82], where it is said, jujA 1Л* + [Or that I might have recourse to a strong people, or party, Ac.] : (TA:) or it here means З^Дс [explained above]. (Jel.) And + A noble, or high, person; as in the saying, 9* t [-"« *-* a »oble, of the nobles of his people], (TA.) And means fThe members, or limbs, of the man, with which things are gained or earned, or with vihich he worhs; as the hands or arms, nnd the feet or legs. (TA.) Also t Might, and resistance: (§, K:) 60 in - •» - t- .» the saying, jujJi, ^11 (jjb j* [He has recourse to strong, or vehement, might and resist- ance] : (S:) and so it hns been explained as used in the words of the Knr last cited above. (TA.) _ And f A thing, an affair, a case, an event, or an action, of great magnitude or moment, momen- tous,formidable, or terrible. (AHeyth, K.) Thus AHeyth explains it as used in the saying of En- N&bighah [Edh-Dhuby&nce], • a> i\i& • [-By no means reproach thou me with a moment- ous, or a formidable, thing or action, or an enormity, that has not its equal; though (he proceeds to say) the enemies incite thee, with companies of men aiding one another]. (TA.) — In the conventional language [of the schools], • 5 л • j O^y means ![?%« essence of the thing; -л or] that whereby the thing subsists: from ; because the >l$5 [or subsistence] of the thing is by its not from : else it would necessarily be the case that the agent would be a to the action; and the substance, to lhe accident; and the thing to which a quality is attributed, to the quality: (KT:) it is tthat without which the thing has no subsistence: (Kull:) and is [also] applied to t [an essential, or essential part, of the thing; i. e.,] a part of я * e tM [or essence] of the thing, (Kull, [and in like manner ;^ДЛ *8 explained in the Msb as meaning the parts of the 3^*1» of the thing,]) as when we say that is a °Г ; aB well as to fthe whole ijJkLo [of the thing]; (Kull:) [thus] Ol»CaJI means t the fundamentals [or essentials] of the services of religion, by the neglect, or non-observance, of which they are ineffectual, or null, or void: (TA:) or, as some • j > • j say, means that whereby the thing is complete; and this is intrinsic therein; differing from the [or -condition] thereof, which is extrinsic thereto. (KT.) A mountain having high oUbjl [>•c* sides, or angles]: (S, K:) or having strong jjlfbjl: (TA:) or inaccessible, or difficult of access, having (Har p. 561.) ________________ And hence, (Har ibid.,) IA man (S, K, Ac.) firm, (Har,) still, or motionless, (TA,) grave, staid, steady, sedate, or calm. (S, K> Har, TA.) • • * 9 • • - : sec &=*)• • j U Qy£»j1 A great (К, TA,) i. c. headman, or chief, of a village or town: [app. from the Greek dpywv; though it is said that] he is thus called because the people of the village or town trust to him and incline to him. (TA.) well known, (5, TA,) like a [q.v.], of leather, used for water: (TA :) or t. q. 3ul».1 [q. v.], (S, Mgh, Msb, TA,) in which clothes and the like are washed; (TA;) called in Pers. jlij: (Mgh:) pl. and (TA.) One says, 0^4?1 [TViey sowed the sweet-smelling plants in the (2>л£э1,-«]. (TA.) A thing having [here meaning corners, or angles], (TA.) [ Hence,] A great udder; as though having (S, TA:) and an udder that has opened [or expanded] in its place so as to fill the [or gcoins], and is not very long. (TA.) Tarafeh says, • s-a .ta.* AiSnjA Ччг-у [Andher udder is great, having much milh: or,] accord, to AA, a&j* [here] signifies 3»,- * [app. meaning collecting much], (TA.) And you say also (S, TA) [A she- camel great tn the udder; or] whose udder has »i by reason of its greatness. (TA.) 3r=4 L l£»j, (ISd, K.) [aor. y&je,] inf. n. (ISd, TA,) He dug, or excavated, (ISd, (£, TA,) the ground, forming an oblong hollow. (ISd, TA.)____He made, formed, or fashioned, in a suitable manner, a small watering-trough such aa is termed (AZ, TA,) or a watering-trough [in an absolute sense]; as also (ад^у1- (TA.) 4: see what next precedes. • c • , •- • (§, Mgh, Msb, K, Ac.) and and 3>J, (?,) all well known, but the first is the most chaste, (MF,) A certain thing for water: (§:) it is [a small drinhing-vessel] like a jyi, of leather! (ISd, JA;) a small drinking-vessel qf shin: (Nh, TA:) or a small [or bucket, generally of leather], (Mgh, Msb,) well hnown: (Msb:) all of these explanations have been strangely neglected by the author of the K: (TA:) pl. (§, Mgh, Msb) and ; (S, Msb;) the latter allowable. (Msb.) The prov. (S) OjL» [lit. The bow became a app. meaning the bow became exchanged for a vessel such as is called but see what follows,] is applied in relation to the retiring of good fortune, and reverse in the state of affairs. (S, K.)_— A small (Jjjj [or shiff]. (ISd, K.) _ A Inij [or piece of cloth, or глу,] beneath the (K,) which means three stones [with which grapes are pressed so as to force out the juice,] placed one above another: so in the M. (TA.) [Hence, accord, to the TK, the prov. above mentioned: but I see not why.] — f The of a woman ; i. e. her [or vulva]: so in the copies of the К: but in the T, her iili [i. e. the prepuce of the cZifor/x], on tho authority of lA$r; as being likened to the of water: (TA:) the pl. [app. in all its senses] is and Ol^b»j [as above], (K,) or in the last sense (TA.) ^jb»j: see what next follows, in two places. A well: (S, Msb, K:) or a well con- taining water; (MA;) otherwise a well is not thus called: (Durrat el-Ghoww6f, in De Sacy’s ChresL Ar. ii. 332:) or a well not made neat; or not constructed [or cased] with brichs [<J‘c.]: (MA:) pl. Cl£»j (S,Msb,K) and ♦ ^>3, (§, and so in some copies of the ^,) or the former is the pl. and * the latter is [properly speaking] a gen. n., [i. e. a coll. gen. n.,] and often occurs as a sing, and as a pl., (Nh, TA,) or the pl. is also (so in some copies of the К and in the TA:) accord, to ISd, it is from (£>j in the first of the senses assigned to this verb above. (TA.) [pass. parL n. of l:_and hence, as a subst,] A large watering-trough or tank: (AA, T, K:) [in the § and £ is added, which may mean either that the small watering-
1150 [Book I. i. e. [The lamb, or kid, or the beast, or quadru- ped,] reached and took the branches (M, K) with itt mouth. (K.) And >ly у» He eatt every [kind of] ^toj [q. v.]. (T.) Ant. ♦^o-ojj He ate off the jleth from the bone; syn. s3fsu; or he left the bone like the l*j [q. v.]: in [some of] the copies of the K> is erroneously explained by J>a3; [in my MS. copy, by ; and in the CK, by (JjJlJ;] the right reading being Jjjju, as in the A. (TA.) And it is said in a trad., respecting the she-cat, • t - * • J • '» 4J»,*S u^y^l i>4 "ЦЛу1, meaning [And I did not tend her] for her to eat [of the creeping it- a- A - things of the earth]. (TA.) ^^ludljy, aor. jsji, (T, S, M, Mgh, Msb, K,) inf. n. jy, (T, M,) or i4j, (S,) or both, (К, TA, [the former written in the CK >j,]) «U'd^j; (M, К;) and *>j1; (M, K; [but see what follows;]) The bone became tuch as it termed l»j; (M, TA ;) [i. e.,] became old and decayed; (MA, KL ;) syn. (T, S, Mgh, Mfb, K.) Aceord. to lA$r, one says, ouLkc and meaning His bone» became old and decayed; syn. : but others explain ^ekudl ♦>yl differently, as below: see 4. (T.) In the saying, mentioned in a trad., L ’C~yl dlfle UjjLo Л1 meaning [i. e. О Apostle of God, how thall our blessing be offered, or addressed, to thee when thou shalt have become decayed in tlie grave?], the last word is originally one of the two >s being rejected; like as is done in С—л.1, for »!: (IAth, K>* TA: [in the *8 Put ln (I,e place of <>9«^:]) accord, to one relation, it is O>4jl; accord, to another, C~*4j; and accord, to another, C~»j1: but the first is the proper manner of relation. (TA.) And jjleJI >>j The rope became [old and worn out or rotten, (see i»j,) or] ragged, or dit- sundered. (M.) 2: see 1, first sentence. 4. >jl, said of a bone, It had in it, or con- tained, >j, i. e. marrow, (T, S, K,) running there- in. (S.) One says of a sheep or goat (§, M) that is lean, or emaciated, (§,) and of a she- camel, (M,) <4^*04 ЦД4 jtjj U, (§, M,) meaning Not a bone of her that is broken and from which the marrow is [sought to he] extracted [contains any marrow] : (M :) i. e., if any of her bones be broken, no marrow will be found in it. (§.) And C~»jl is said of a she-camel in the first stage of fatness when becoming in good condition of body, and in the last stage thereof when becoming lean; (M, TA;) meaning She had in her some- what of marrow. (TA.)—See also 1, in the latter part of the paragraph, in four places. = Also, (T,S,M,K,) inf.n.Jbjl, (T,) He (a man, T) was, or became, silent; (T, M, К;) in a general sense; or, as some say, from fear, or fright : (M:) [and in like manner a bird: see its park n. jty»:] or they (a company of men) were, or be- trough is called and such is the case, or a... that also signifies a mall agreeably with what here follows, and with an explanation of this word in the TA voce Az, after mentioning AA’s explanation given above, says, but what I have heard from the Arabs is, that tlie ^£>j4 is a mall watering-trough or tank, which a man makes, or form», or fothions, in a tuitable manner, with hit hand», at the head oj the well, when he hat not, and cannot procure, a vessel in which to give water to a camel or to two camelt: and that which is large is not thus called. (TA.j [But see an ex. voce «JJU.] 1. suj, (§, M, Mgh, Mfb, K,) aor. (T, S, M, Mfb, K) and Jyj, (S, Mfb, K>) the latter [irreg. as aor. of a trans, v. of this class, and' said by MF to be unknown, but there are other ,a- A,. instances of the same kind, as tjJk, aor. and J. ,a. A,. A - 3- jyj, and <lc, aor. and ^рч» (TA,) inf. n. >»j (Lth, T, $, M, Mgh, Msb, K) and ££,, (Lth, T, §, Mgh, K,) He repaired it; or put it into a good, tound, right, or proper, stole; (Lth,T, S, M, Mg|i, Mfb, К »5 after a part thereof had become in a had ttate; (Lth, T;) namely, a thing, (Lth, T, §,) as, for instance, a rope becoming old nnd worn-out, or a house, (Lth, T.) or a building, (Mgh,) or a wall, &c.; (Msb;) as also outi >>j, (§.) or ijiti referring to a house (jb): (Lth, T:) and in like manner, he rectified it, namely, an nftuir, after it had become disorganized, or dis- ordered: (Lth, T:) and signifies the same in an intensive sense; [i. e. he repaired it, &c., much, or well;] (Mfb:) and he repaired, or rectified, hit affair, cate, ttate, or condition. (TA.) The saying, JaI U£», (T, §,) occurring in a trad., ($,) accord, to the relatera thereof ♦ a«j, but A’Obeyd holds the former reading to be the right, (T, §,) means, accord, to AA, We were the fit pertont to put it into a good, tound, right, or proper, ttate: (T:) or, nccord. to A ’Obeyd, to put it into such a ttate, and to eat it. (T, [See another explanation of the verb in what follows.])—You say also, jy, meaning I [He made his arrow even, or ttraight, by means of his eye; or] he looked at his arrow until he made it even, or ttraight. (TA.) i>j also signifies The act of eating; and so ♦ >t*jjl. (ISh, T.) You say, ouy, (T, S, K,) aor. jyj, (T, ?,) inf. n. jy, (TA,) He ate it. (T, S, K.) And it is said in a trad., -a - • » At- -a - ' - ' jtf 3JI [Keep ye to the milh oj cowt,for they eat of all the trees]; (T, §,* TA;) i. e. or, accord, to one reading, it is . - . л a- At. . 3- (TA.) 11 ol—JI *4), aor. inf. n. >y, means The sheep, or goat, tooh the dry herbage, or fodder, with itt lipt. (M.) And el£)1 c~y u^oj*91 О-*» an(I *i^3jl» The sheep, or goat, ate from the land. (§.) And A»yJl C~y, (M,) or (K>) inf. n. as above; (TA;) and came, silent. (§.) [See also R. Q. 2.]а«Дд1 ^jJJI ^jll He inclined to diversion, tport, or play. (IAfr, M, K-) —And ijb >j1 He wat cheered, or delighted, and pleased, or wat diverted, by reason of tuch a thing; like al Q,!. (T in art. O>) 0. <i*4p He proceeded gradually, by degreet, step by step, or time after time, with the repairing of it; or with the putting it into a good, sound, right, or proper, state. (TA.) = See also 1, near the middle of the paragraph, in two places. 8: see 1, in the middle portion of the paragraph, in four placis-----^jl is also said of a young camel as meaning He began to be in that state in which one could feel his hump. (K.) 10. It (a wall, S, MA, Mgh, K, or a building, KL) needed, or required, itt being repaired; (M, МД, К, KL; expl. in the M and К by 4eJ%o1 lc>;) having become old: (M A :) or attained to the time in which it should be repaired; (S, Mgh;) a long period having elapsed since it wat plastered with mud. (§.) R. Q. 1. : see 1, in two places. R. Q. 2. He moved his lipt, (T,) or hit mouth, (S,) to speah : (T, §:) or they put themtelves in motion to speak, but spahe not: (M, K:) but it is said to be mostly used in negative phrases. (TA.) One snys, лнР U Such a one uttered not [a letter, or a word]: (T, TA:) or put not himself in motion [fAsreirtlA]. (IDrd, TA.) And U* [He tpohe to him on</] he returned not a reply. (M, TA.) j»j an inf. n. of 1 [q. v.]. (Lth, T, S, &c.) — л 3- 3. One says, az* to There is not for me any avoiding it, or escaping it: (S:) or Jij ji^l ibi o* ai U (T, TA) There it not for him any avoiding, or escaping, that thing, or affair : (TA:) nnd some say t>y : /§:) so says Lth: (T:) [accord, to ISd,] in the # 3. .. 3> - . . - - saying dWi to, meaning There it no avoiding, or escaping, that,^>j is an imitative sequent; (M;) and so says Lth. (T. [But see the next paragraph.])_____See also another sig- nification assigned to >j in the last sentence but one of the next paragraph______[And see the last sentence also of that paragraph.] >»j : see 1, second sentence: — and see also the paragraph next preceding this, in two places.____ Also i.q. c-e-/ **4j-«, (ISk, T, M,) i.e. Houtehold-goodt; or the utensils and furniture of a house or tent. (M. [This explanation, from the M, I have fonnd, in the TT, since I composed art. ; in which I have said that, accord, to analogy, O«JI i«j4 app. signifies the means by which a house, or tent, is put into a good ttate; and therefore good furniture and utensib.]) So in the saying, >y 4) to, (ISk, T, S, M,) and bj kJ elCi U, (ISk, T, §,) i. e. He has not,
Book I.] 1151 and he possesses not, such household-goods tie waterskins, or milk-shins, and vessels, (ISk, T, M,) nor any of the utensils and furniture of the house or tent. (ISk,* T,* M.) This explanation is belter than the saying of Lth [that is an imitative sequent: see the next preceding para- graph]. (T.) One says also, j^. 4) U, meaning He hat not anything: (§:) or he hat neither little nor much. (TA voce [q. v.]) [See also ^.] — Also i.q._*n [as meaning An object, or a thing intended or meant or determined upon or detired, in the mind: and perhaps also anxiety; or dirquietude, or trouble, of mind]. (M, K. [This signification, Freytag has assigned to >j, not to >j; rendering it “ cura, sollicitudoas from the K; in which the word bearing it is expressly said to be “ with damm."]) , - it. 2> .. . So in the saying, 1J£> 4) t. [He hat not any object in hit mind except tuch a thing]. (M.) And so in the saying, aj C and Ъу [He hat not any object in hit mind except Мее]. (TA in art. ssi Also A com- pany of men: occurring in a trad, applied to a company of [the people called] abiding [in a place] like a [or trifce] qf the Arabt of the desert: [perhaps correctly jy, from the Pers, jsj:] said by Aboo-Moosa to be app. a Pers. word. (TA.) 3 The herbage and other things that are upon the land: whence the current saying, -C. >Jlly meaning Such a one brought every- thing of what й on the land and in the tea: [or, of what it in the tea and on the land; for].>rL)l means “ the seaand is originally but is pronounced [in this case] JrhJI to assimilate it to >Jjl. (T.) [Or] i.q. jjp [app. as meaning flood of any hind; and particularly wealth; us appears from what immediately follows]: one says, *»C-> meaning He brought him much wealth. (S.) [Or] ДрЬ >4- means He brought what was of the tea and what was of the land: (j3>JIj К: [so in MS. copies nnd in the CK: in the copy of the К followed in the TA, and in like manner in the M, ja-Ale which, I think, is evidently a false reading:]) or moist and dry: or earth and water: (M, KO or much wealth; "(K;) M ’n the §: (TA:) and it is said in the copies of the K> [end in the M,] that>y!1 signifies what it borne [on its tut face] by the water; but this is a significa- tion of^JLJI; and >J)I signifies what it borne by the wind: (TA:) or what it upon the ground, of fragments of dry herbage. (M, K.) [See also art. ^V.] __. Also Harrow. (T, §, M, K-) Tlie remains of a rope after it has become ragged, or dissundered: (T:) or a piece of a rope (S, M, Msb, K) that w old and worn out or rotten; (§;) as also ♦ 1»,: £M, К :) pl- [of mult.] >r*j» (T, ?,) or>w»j> (M, К») and>>'-y (?, M, K) and [of pane ] j»Cjl: (M, К:) and lhev said Bk. I. • • * • ' j • * also >Uj1 and [or >r*j] and >Uj; (M, K;) [like -_>tyl and 3‘iki.l -->£ &c.;] time using the pl. as though every part [of the rope] were termed a single thing. (M.)_________Hence the a> »а •••. •! saying, f I gave him the thing altogether: (T:) or sZayt t He gave him the thing altogether: (S:) or «J*.! + He took it altogether: (M; and the like is said in the Msb:) and eXa# dkiJl t1 brought thee, or have brought thee, the thing altogether: (M:) or eGa# «Uxcl f He gave it altogether: (К 0 originally meaning the rope that is put upon the neck of the camel: (T:) [i. e] origina- ting from the fact that a man gave to another a camel with a rope upon his neck: (S, К:) or from the fact that a man sold a camel with a rope upon his neek; and it was said, Give him with bis iUj: (Msb:) or, as some say, from the bringing a captivo bound with his ; but this is not a valid assertion. (M.) In all the copies of the K, i«pl is also expl. as syn. with 4*СС)1; but [SM siys,] I have not found it in the origi- nals from which it is derived; and may-bc the right reading is xl.Cll. (TA.) 'Alec said, dis- praising the present world, >Loj l^CLl, meaning t[Ztx ties (lit ropes') ore] old and worn out or rotten. (TA.)______[perhaps as pl. of <L>j] also signifies J The last remains of herbage. (M, TA.) laj Old and decayed bones: (AA,T, S, M, Msb, KO or the old and decayed, of bonet: (Mgh:) pl.^rfj and >Cj. (S, Msb.) The per- formance of the act termed ;7^*jl therewith is forbidden. (Mgh,TA.) [Seealso^^j.]^_[And A bone in which is marrow. (Freytag, from the “ Kitab el-Addad.”)] — See also iaj, first sen- tence. = Also A two-winged, ant: (M, KO 80 accord, to Aboo-Hatim; but disallowed by El- Bckrce. (TA.) — And The 3-ijl [or nood- fretter], (M, К») >n some one or more of the dialects. (M, TA.) Clever, ingenious, skilful, or intelligent, girls, or young women: (IAar, KO nPP- P‘- ♦ i»lj, [as it is said to be in the TK, whence Freytag (who has mentioned it as from the K> explaining it as an epithet applied to a girl mean- ing “ ingeniosa, prudens,”) appears to have taken it,] which signifies a female skilful in repairing. (TA.) : see^,^. — It is applied as an epithet to /J, in a saying of ’Omar, explained in art. : accord, to some, it means that whereof the heads are grown, so that they are eaten i.e. '8 also applied to a herb, or leguminous plant, such that the cattle pluck it with their mouths, obtaining but little thereof: and to her- bage that had dried up when becoming green. (T.) ***** Ilu A sheep, or goat, that eats that by which it passes. (M, TA.) О * A bone old and decayed: (§, M, !£:) and signifies the same (K? TA) in an in- tensive sbnsc: (TA:) or the former is like (A’Obeyd, T, and Ksh in xxxvi. 78;) i.e. it is a subst., signifying the old and decayed, of bones; (Ksh and Bd ibid.;) not of the measure J«*i in the sense of the measure or JyiL*: (Ksh ibid.:) or it is used in the sense of the measure JyJLs, [meaning er oded,] from [** I ate it”]: (Bd ibid.:) its pl. is in most instances JUjt [when it is used as a subst. or as an epithet], like J^hl pl. of [or pl. of «т-ol]; and>t»j • a also occurs [when it is used as a subst., for of which is a pl., or when it is used as an epithet], like pl. of : (Msb:) or you J в Э • S 4* в * say^lejandalso; ormay have the meaning of a gen. n., and therefore be used in the place of a pl. (M.) It is said in the K,,r nbi supril, <>♦ [ Who will quicken the bones when they are old and decayed &c. ?]; ihe last word being without • because it is a subst., as expl. above, (Ksh, Bd, Jel,) not an epithet; (Ksh, Jel;) or because it is used in the sense of the measure as stated above; (Bd;) or because words of the measures and are sometimes used alike as masc. and fem. [and sing.] and pl., like and and jJ-t. (S.) And Hutim, or some other, says, * s^i JJlj Cl • [ Verily, or now surely, by Him beside whom none hnoweth the secret, and who quickeacth the white bones when they are old and decayed &c.]; in which may have the meaning of a gen. n., as observed above. (M.)_________[Hence,] t Any- thing old and decayed or rrorn out. (M.) One says, >jl£jl yttaj I [ZZe revived what had become decayed of generous qualities or actions or practices], (TA.)— And tThe remains of the herbage of the next preceding year: (Lh, M:) from the same word in the sense first cxpl. above. is one of the names of The east, or easterly, wind; CL)I: and is also a proper name for a woman. (M.) • • а у ZA»j A sufficiency of the means of subsistence, (K»TA,) whereby life becomes, or is held lobe, in a good, or thriving, state. (TA.) -a- :uj, applied to a ewe, TI7«7e, (§, M,) without any colour upon her. (M.) • a. • a- uALti >»Uj One who collects what has fallen of food, and the worst thereof, to eat it, not pre- serving himself from its uncleanness. (T, as heard by its author from the Arabs.) is of the measure accord, to Sb: accord, to Abu-I-Hasan [i.e. Akh], of the measure jtii, (M, TA,) and is [therefore] mentioned in the § and К >n >rt- *>»j [q- *•]: (TA:) the n. un. is with S. (M.) • »•* * ydjaj The jT.gu.B. [or herbs, or dry herbage,) of the [reason called] : and also a certain species of trees, (§, M,) qf sweet scent: n. un. with S: (M:) or iaijaj signifies a certain well-knonen 145
1152 >®J — •—•j [Book I. tori of еЛ». in the detert; and much thereof: (T:) or this latter eignifiee a certain herb having prickly branches and leaves, that for- bid the touch, rising to the height of a cubit; long in the leaves, broad, and intensely green, having a yellow flower, and eagerly desired by the cattle: (AHn, M:) or a certain dust-coloured plant, (Aboo-Ziyad, M, K,) which people use as a remedy for the sting of the scorpion. (Aboo-Ziyad, M.) • s - t,, l«lj : of which it is thought to be the singular. • ' M «31 >Ujl a pl. of l*j as signifying “ a piece of a rope:'* (M,K:)______and perhaps also in another sense: see the hitter word, last sentence. Containing jt), i. e. marrow; applied to a bone. (T.) And, [in like manner without »,] applied to a she-camel, (S, M, K>) in the first stage of fatness when becoming in good condition of body, and in the last stage thereof when be- coming lean, (M,) meaning Having in her some- what of marrow. (9, M,* K.*) am Also Silent; (A’Obeyd, T, 9;) in a general sense; or, as some say, from fear, or fright; (TA ;) applied to a man, (A’Obeyd, T,) and to a bird, as in the say- ing of a rajiz, (§,) namely, Homeyd El-Ar^a|, (TA,). • »Ulyj * [They come to the water when the bird of night is silent, when its curtains (lit. its two curtains) of darkness are let down, when the holders of discourse therein are sleeping]. (§,* TA.) = [The pl.] signifies Calamities, or mis- fortunes : (T, К:) so accord, to AZ in the say- ing, [He smote him, or afflicted him, with calamities, or misfortunes]: or, accord, to Aboo-Miilik, it signifies [i. e. silencing words or «cfs]. (T.) [originally a noun of the same class as and Ac., meaning A cause of repair: and hence, a thing needing repair; as in a phrase mentioned voce p^j]. —- See also voce>y. —— And see what here follows. «Up, (Th, T, §, M, TA,) accord, to the K> 1*^*, but this is a mistake, (TA,) The lip of any cloven-hoofed animal, (Th, T, 9, M, К» TA,) such as the cow Ac.; because it eats therewith; (S;) like 2^i-* , (Th, T;) as also * [like (S,M,K.) B*nR- (TA,) which is [an epithet] applied to arrows, meaning Having the feathers repaired, or put into a good state. (K, TA.) — And J An arrow [made even, or straight, by means of the eye; or] looked at until made even, or straight. (TA.) —— You say also, j-»\ [• e. The affair, or case, of such a one is rectified, or repaired]. (TA.) 1. e—j, (?. TA,) aor. ', (TK,) inf. n. (K,) He put a thing into a right, or proper, slate, or adjusted it; and wiped it with his hand. (9, K,*TA.) He collected together a thing, and pul it into a right, or proper, state, of adjusted it. (As, TA.) ss3|Jv’^l (T in art. ?> M,) aor. -, (TA,) inf. n. (S, M, K.) The camels ate alone, without any change of food: (T in art. :) or had a complaint from eating : (S, M, К:) AHn says that the com- plaint thus caused is a looseness, or flux of thin excrement from the bowels, consequent upon eat- ing when hungry; and that one fears for the camels in this case. (M.)____aor- "> (K,) inf n. «£>»•), (TA,) t Their affair, or case, or state of things, became confused. (K.)=i«^«j, aor. - ; and aor. -; inf. n. of each ; He stole. (T.) 2. He mixed, or confounded, a thing with another thing. (lAth, TA.) = He left some milk remaining in his she-camels udder after milking; (M ;) as also ♦ (T,* M.) • Л aS • • * — And inf. n. He left somewhat [qf milk] remaining in the udder; as also ♦ (S, K-) And in like manner one says, (ТА,) aJU (К, TA, in the CK and in a MS. copy of the К U^M>) Such a one left a residue, or remainder, in his property, or among his cattle; as also (К, TA. [Had been the right reading, the author of the К would, or should, have said “as also aL»yU<l.”])___Zlc He, or it, exceeded him, or it; (lAth, TA;) as also (lAtli, K,* TA.) You say, .... ,ш.11 He exceeded the [nge of] fifty [years] : (M, К :) and in like manner one says of other numbers, relating to age. (M.) And ajLJI cJUj His sheep, or goats, exceeded the [number of a] hundred. (M.) And in like manner, л iiUll oJUj [The she-camel yielded more than the contents of her milking-vessel]. (M.) And He exceeded him, or surpassed him, in speech. (TK.) 4. : see 2, in five places. =u Also i. g. [He, or it, rendered soft, &e.]. (K.) 10: see 2. [A certain shrub, resembling a dwarf- taniarish;] a certain pasture of camels; (S, A, Msb, К;) a species of tree [or shrub], (T,) of the hind termed (T, 9» A, M$b, K,) growing in plain, or soft, ground, (Msb,) the leaves of r 9 t я which fall, [or droop], lihe the [i. e. holi, or glasswort]; eagerly desired by the camels when they are satiated with, and tired of, the [sweet pasture termed] iXi.: (T:) it is a species of tree [or shrub] resembling that called (M, K,) which docs not grow tall, but the leaves of which spread, [»pp. meaning that its sprigs spread out fiat, ond (as described above) droop, lihe those of the common tamarisk,] and it resembles the -st : (M :) like the Lai and jjUwl, it is burned for making ^3 [or potash]: (TA &c. in art. jjki:) AHn says that it has long and slender [generally, and app. here, meaning sprigs garnished with minute leaves overlying one another like the scales of a fish], and is a pasture upon which camels and sheep or goats will live when they have nothing else with it; sometimes there comes forth upon it a white honey, [a species of manna,] resembling QU*, [i. e. pearls, or silver beads lihe pearls], very sweet; it affords firewood, and wood for other uses; its kindled firewood is hot; and its smoke is beneficial as a remedy for the rheum: AHn also says in one place, that, accord, to ceriain of tlie Basrees, the occupies the space of a man sitting, and grows in the manner of the [a species of wormwood]: also that he had been told by certain of [the tribe of] Benoo-Asad that it rises not so high as the stature of a man, and is used as firewood: (M, TA:) [a coll. gen. n.:] the n, un. is with 3. (T, M.) [Sec a prov. cited voce Oy»yi, in art. ^Ik.] —_ Also A man whose clothes are old and worn out: (A, £:) said by MF to be tropical, but not said to be so in the A. (TA.)_______And Weak in the [i. e. the back, or the flesh on either side of the bach-Ъопе]. (K.) 9 * * A raft, constructed of pieces of wood or timber (As, T, S, M, Msb, K) put together (T, S, M, Msb, K) and bound, (T,) upon which one embarks (T, S, M, Msb, K) on the sea or a great river: (9, M, Msb, К:) of the measure in the sense of the measure from “he collected together” a thing, “and put” it “ into a right, or proper, state,” or “adjusted” it: (As, TA:) pl. «£>L>jI. (T, S, M, Msb.)A n old, worn- out, rope; pl. >SUjl and : (M:) nnd one says .Sup J-»-, (S, M, A,K,) meaning as above, (A,) i. c.>L»jl; 2?, К») like one says : (M :) or signifies a rope undone, or un- twisted. (IAar, T.)______And The thong, or the like, by which is suspended the skin qf churned milk. (K ) Also Remains, of milk, in the udder, (T, S, M, K>) after milking; and so . 9'9 J 9 ' 9t ▼ aJLoj: pl. of the former (M.) —. And i. q. [app. as meaning Milh, or fresh milk, drawn from the udder], (T.)saaAn An excel- lence, or excellent quality. (T, K.) So in the saying, in the “NawAdir el-Ajirab,” [To such a onc belongs an excellence over such a one]. (T.) [part n. of >£-•)] You say 3?*, (S, M, K.) and (S, K) and ^j, (M, K.) [which are pls.,] Camels having a complaint from eating (S, M, £. [See 1, third sentence.]) * ** : BCC • s* • ** [from The maher of a raft or rap»: nnd one n*ho draws^ or tun^ [or propel^] a raft и (MA.) jjojl [in the CK H'j-»] Land producing [the shrubs called] ; (M, К;) and ♦ idej [signifies the same, or] land in which are (Ham p. 99.) jgA They are in a state of confu- sion. (K.)
Book I.] 1153 1. <u~y, (S, A, L, K,) aor. - , (L, K,) inf. n. j, (L.) He thrust him, or pierced him, with a [i. e. spear, or Zance]. (S, A, L, £.)__And aor. and inf. n. as above, He (a solid-hoofed animal) struch with hi» hind leg. (Meb.) You say, of a horse, (§, A, !£,) and of an ass, and of a mule, (S, A,*) or any solid-hoofed animal, (TA,) <»-y, (?, A, K.) aor. as above, (K,) and so the inf. n., (TA,) He hiched him; (K;) or struck him with hi* hind leg, (S, A, TA,) or with both hi» hind leg»: (TA:) and accord, to Az, it is sometimes metaphorically said of a camel, (Msb, TA,) and с.», у is sometimes said of a she-camel. (TA.) [In the vulgar modern language, it means He (a horse or the like) galloped.] ________ [Hence,] said of the [locust termed] J It struch the pebble»: (so in three copies of the S:) or it struck the pebbles with its hind leg, (Land A, and so, accord, to the TA, in the S,) or with its two hind legs. (K.)______And, said of lightning, ! It gleamed (A, JC) with gleams slight and near together. (A.) 3. inf. n. He contended with him in thrusting, or pierring, noth the spear, or lance. (A, TA. [The meaning is indicated in both, but not expressed.]) 6. I^a^vly They contended, one with another, in thrusting, or piercing, with the spear, or lance. (А, TA. [The meaning is indicated in both, but not expressed.]) • • > A certain weapon, (L, TA,) well known; (L, Msb, !£;) [i.e. a spear, or lance; one with which one thrusts, not which one casts; accord, to El-Harecrce, (cited by De Sacy in his “ Chrest. Ar,” sec. ed., ii. 332,) not so called unless having its iron head mounted upon it:] pl. -Ay and j-tyl, (S, L, Msb, K,) the former of mult, and the latter of pauc. (L.) [Hence the saying,] [lit- They brohe a spear between them, or among them; meaning] I evil, or mis- chief, [or enmity, or contention,] happened be- tween them, or among them. (A, TA.) And I were tried with a long and distressing day. (A, TA.) And • * e ft > * > » •>“-lj £-y О’ЭМ t [They are in league against the tons of such a one as one man]. (A, TA.) And у u# [-As though his tiro eyes were upon two spears] is said of one in fear and fright, and looking hardly, or intently; and sometimes of one in anger. (TA.) [The dim. is 1 And hence the saying,] ^yl ^«y J*.l Л*-> t He (a man, К, TA, or an old man, TA) stayed himself и/юп a staff by reason of extreme old age, or decrepitude: by jju> yl is meant Lul^mAn the Sage, (К, TA,) who is mentioned in the Kur-an : (TA :) or Marthad Ibn-Sa^d: or it is a surname applied to old age, and decrepi- tude. (К, TA.) __ See also ___________[As a mea- sure in astronomy, accord, to modern Arabian astronomers, it is Four degrees and a half; the eightieth part of a great circle; and accord, to various works on practical law, it consists of twelve jUil (or spans): but there is reason to believe that ancient usage differed from the modern, with respect to both these measures, and was not precise nor uniform: in an instance men- tioned voce it appears to be about twice the measure stated above; i.e., about nine degrees ; and to consist of fire cubits, a measure perhaps * ft * * e . . — equal to twelve spans.]_____4*-ly said of the [species of barley-grass called] ц+rt, (T, A, TA,) and of any similar pasture, (T, TA,) t II assumed, or put forth, its prickle», (A,* TA,) or became dry in its prickle», (T, TA,) and thus (T, A, TA) resisted the attempts of animals to pasture upon it. (T, S, A, L, TA.) Also, said of camels, J They became fat, (S, К, TA,) or yielded milk plentifully; (§, TA;) as though they pre- vented one’s slaughtering them ; (I£ ;) or because their owner is prevented from slaughtering them: (S:) or they became goodly in the eye of their owner so that he was prevented from slaughtering them; (A,* TA;) and so 1у7ш L.il оД*Л. (TA.) One says also ^y 015 25U J A fat she-camel; and $4 0^5 t/at camels; because their owner, when desiring to slaughter them, looks at their fatness and their goodly appearance, and is prevented from slaughtering them. (A,* TA.) — J [The pestilence termed] ^ylioJI. (A, K.) [Sec the following verses.] — ^.ly -ry*jJI t. q. [evidently a mistranscription for ООДЛ, i. e. + The stings of scorpions, with which they strike; -_yiaJI being here used, as it seems to be in some other instances, as a coll. gen. n.: that such is the case is shown by the verses here following, quoted in the TA as an ex. of ^ly O*JI]. (K.) A poet, cited by Th, says, [By thy life, or by thy religion, I feared not, for Uhei, the stings of the scorpions; but I feared, for Ubei, the pestilence, or thee, О Harith ; fm. being for ^1; by jlpwll ijALo he means the scorpions. (TA.) — [The dim.] ♦ ^-y *8 n proper name of fT/ie penis; (K,*TA;) like as is a proper name for “the vulva of a woman.” (TA.)________♦ ^_eyJI j5 means t A species of jerboa, (K,TA,) long in the hind legs, in the middle [?] of each Uuloy [here meaning meta- carpus] having a nail in excess [of those of the hind feet; for the fore feet have each five toes of which one only has no nail, and the hind feet have each but three toes, all of which have nails]: or it means any jerboa: and its ^y [evidently a mistranscription for ^-y] is its tail. (TA. [It is there added, 4»ly); another mistran- scription, and an obvious solecism ; or probably some words which should have preceded these have been omitted by the copyist.]) JU*y: see ^Ly: __ and see also the paragraph here following. a pl. of £_y. (S &c.) =ss Also [The vice of kicking, or striking with the hind leg or with both the hind legs;] a subst from ^y said of any solid-hoofed animal: (Msb,TA :) it is a vice for which an animal that has been sold may be re- turned. (TA.) One says,-Ay ^5 ys [He has a .- Is vice of kicking], (A.) And ^,-^11 ^JJ !x’ lj am irresponsible to thee for the vice of overcoming tke rider and running away with him, and tke vice of kicking]. (TA.) [And ♦ JU»-y, in like manner, signifies A trick of kicking: see an ex. voce a- ] £5У and *C^ [A horse, or the like, that ha» a habit of kicking]. You say yy and jUolLc t a».ly [A kicking, biting, beast]. (A.) And yy-«j «LsU t A hiching she-camel, (TA.) C • • •* - see which it is the dim.], in three places. • * * * The art of making [лрелгл, or lances], (S, A,* £.) See tlie next paragraph. • a- . у A maker of у [spears, or lances]. (S, A,* Msb, K.) You siiy, «ЗЫ** Л* i»-LyJI [He is a tnalur of spears or lances, skilful in the art of making tAem], (A.) See also sssSee also *n two places. _ 2*-ty A bow that pi opels [tAe arron:] veke- rnently. (K.) The word Л».1у used [app. in this sense, without a subst.,] by Tufcyl El-G liana wee is expl. by some as meaning A thrust, or piercing, with the ^*ji but no way of resolving this is known, unless it be used in the place of a*»y, as the inf. n. of un. of ^»j. (L.) oa Also I Poverty, need, or want. (К, TA. [This mean- ing is erroneously assigned in Freytag’s Lex to e * »lj Thrusting, or piercing, another with a ^-y [i. e. spear, or lance]. (§, Mjb.)_____Also (S [in the Msb “or”]) A man having a ^-y [spear, or lance]; (S, Msb, K;) and so (L:) the former an epithet [of the possessive kind,] similar to and jM, having no verb. ($.) — Л is tlie name of t [77ie star Arcturus;] a certain star, before, or preceding, Д&Л [or Corona Borealis], preceded by another star, [tAe star q in the left leg of Bootes,] which is called its * ^-y [or spear, i. e. 41U-JI C**J> and simply £-yJI], (S, K,) whence its name; it is one of two stars which are together called ^1*41.-JI; and is not one of the Mansions of tke Moon: (S:) it is also called ^Jl*~JI: (Az, TA:) the other [is Spica Virginis, the Fourteenth Mansion of the Moen, and] is called because it has no star [near] before 145 *
1154 it: i« more red. (TA.) — £-•*) “!•<> dig- nities IA bull; so called because of his pair of horns: (A:) (i.e.) a wild bull; thought by ISd to be so called because of his horn : (TA :) or *lj JT eignifi™ a [?ri/dj hull having a pair of horn». (9, K.) 1. (Sh, T, M, A, L,) [aor., app., -,] inf. n. jl«j ; (M, L;) and ♦ IjJ-t)1; (Sh, T, M, L;) for which A ’Obeyd erroneously says Ijjbtj, with kesr to the>; and * with teshdeed to the (T, L;) They (a people, or party,) perished: (Sh, T, M, A, L:) or became like >Uj [or ar/<es]: (A:) and^^^x jl.j, (L,) or^x-»jl (TA,) has the former meaning. (L, TA.) And juj, [so in tlie T and L and TA, not jl.j,] aor. -, inf. n. It (a garment, En-Nadr, T, or a thing, TA ) perished by becoming old and worn- out, and had no goodness and lastingneu. (En- Nadr,'!', L,TA.)__^A)I OjL4j, (S, M, £,) aor. 7, (?, K,) inf. n. jb»j, (9,) The »heep, or goat», perished by teaton of cold, or of hoar-frost or rime. ($, M, £.) —i Jij, (AZ, ISk, T, S, Nh, Msb,) aor. !, (AZ, T,) or -, (Mfb,) or both, (ISk, 9,) inf.n. (AZ, ISk, T, S, Mfb;) or ♦jJj; (M, TT;) and ♦ju.jl; (M, Nh, L;) lie, (God, M, TA, or a man, Msb,) or it, (a company of men, ISk, S,) destroyed (AZ, ISk, T, S, Msb) n person or thing, (L, Mfb,) or people: (AZ, I Sk, T, §, M :) or destroyed, and rendered lihe ashes. (NIi.)msjmj, (§, M, L, !£,) aor. - , (S, L,) inf. n. ; (9, M, L;) and * »Mjt, or ♦ jl*jl; (accord, to different copies of the К;) lie (a man, S) teat, or became, affected with pain and swelling if the eye; (M;) with inflammation thereof; or with ophthalmia; syn. Cf-U. (S, L,K.*) And CUu>j, (T, A, L, Msb,) aor. * , (L, Mfb,) inf. n. J-«j; (T, A, L, Mfb, К ;) and ♦ Ojcjl; (T, Msb;) or (TA,) inf. n. jLmjI ; (£, TA;) Hie eye was, or became, painful and swollen, inflamed, or affected with ophthalmia; syn. O^-U. (L, (£,* TA.) 2. »jl»j, (M, A,) inf. n. (§,) He put a the» into it, (M,* A,) or upon it; (M;) namely, roast meat: (M, A:) or he put it (a thing) into a*hee. (§.) It is said in a prov., j-»j <ail I5| [Thy brother roasted, until, when he had thoroughly cooked the meat, ke put ashes into it, or put it into ths ashes]: (T, 9» M, A:) meaning f Thy brother did a good deed and then marred it: (A :) [i. e.] it is applied to him who mars, oncorrupts, that which he has put into a good, or right, state: (T:) or to him who does a kind act, and then mars it by reproach, or cuts it short. (IAth.)___Also He put it (namely, flesh-meat to be roasted,) into lite coals. (M.) —— See also LaaOxy, (AZ, T, 9, M, £,) inf. n. . » (9 i) and * O**jl; (9, К;) said of a ewe, or she-goat, (AZ, T, 9, M,) and of a she-camel, (S, M, £,) and of a cow, (9,) She secreted rnilh in her udder a little before her bringing forth; syn. CXj^l: (9, £ :) or she showed herself to be pregnant, and became large in her udder; as also 0x^31: (AZ, T:) or she secreted a little milk at the time of bringing forth : (T:) or she showed herself to be pregnant, and became large in her belly and swollen in her udder and her vulva: or she secreted somewhat [of milk] at the time of bringing forth, or a little before it: the epithet applied to her in this case is * [with- out «]. (M.) [Sec also Oxy.] One says, Jj 0^1 Ojuj [The ewes have secreted milk in their udders, Ac.]: (lAar, T, S;) there- fore prepare thou the Jjl^l: prepare thou the (JVjl J [• e., the loops into which their heads are to be inserted:] for the ewes secrete milk in their ** i* ** udders only jJ,JI ^Jx [i. e. at the time of bringing forth, or when about to produce the young]. (S.) And [in like manner,] Cijl.j Jjj J^1 ciibUI. (IAfr, T. [See also arts. J»j and Jij.]) 4. jxjl, as an intrans. v.: see 1, first sentence, in two places.___ Also, (9, K,) inf. n. _>L.jl, said of a man, (S,) He was, or became, poor, needy, or indigent. (§,£.) And jujl Tke peo- le were, or became, afflicted wilh drought, barren- ness, or dearth, (А, К, TA,) and their cattle perished (К, TA) in consequence thereof. (TA.) sssSce also 1, last two sentences. = And see 2. aa As a trans, v.: sec 1, in the middle of the paragraph. etX jl»j! He, (God, S, M, L, ?,) and it, (weeping, A, TA,) caused his eye to be- come painful and swollen, inflamed, or effected with ophthalmia. (9, M, L, К, TA.) 9. lyJ-»jl: вес 1, first sentence--jxjl, said of a man’s face, i. q. ji/jl [as meaning It became like the colour of jUj, or ashes; or it became altered by reason of anger]. (A, TA.) =s Sec also 1, last two sentences, sa Also, inf. n. >1 said of a camel, accord, to AA, He ran vehe- mently ; and so Jjjl: or, accord, to As, both signify he went at random, heedlessly, headlong, or in a headlong course ; and quickly: (T:) or he went quichly, or a quich pace; accord, to some, specially said of the ostrich: (M, L:) or he ran in the manner of the «x»j [meaning ostriches], (A. Q. Q. 4. jljJLjl [inf. n. of >l«jl] The going, or acting, vigorously, or with energy. (M, TA.) jmj : see oUj. •**)» applied to water, Turbid: (T:) or altered the worse in taste and colour, though still drinkable; (Es-SijistAnee, 9, A, £;) as also ♦ ju^«. (Lh, L.) —And, applied to a garment, or piece of cloth, Faded; syn. aB ♦ X«jl [q. v.]. (A, TA.) Also, (9, L. Mjb, K,) and Jb«jl, (9, M, A, L, Msb, £,) and ♦ or (accord, to different copies of the £,) A man affected with pain and swelling of the eye; with inflammation thereof; or with ophthalmia: (9, M, A,“ L, Mjb,* :) fem. of the first 2>Mj, (Msb,) and of the second ♦ 2IJ^»j, (M, Mfb,) [and pl. of the second And [Book I. (9, M, L) and У Иjl«j (M, A, L) An eye painful and swollen, inflamed, or affected with ophthalmia: (9, M, A,* L:) pl. of the latter (A.) Sjlaj Ash-Colour; the colour of jUj; as also »j^j: (A in art. Juj:) a colour lihe 23jj, in- clining to blackness; and so (T in that art.:) a colour incliuing to that of dust. (M.) , л. . -» s , . a. 0U*. Sju*j ^fl to, or ot*-, (as in dif- ferent copies of the K,) a phrase ex pl. in art. о». >jl*j aUj (S, M, K) and (K,) which latter is abnormal, (TA,) or (so accord, to a copy of the T,) and ♦ juj^j and ♦ J-yl, (M, K,) Ashes perishing, or coming to nought: (S, K:) or much in quantity, and very flne or minute: (M,K:) or reduced to the finest, or must minute, state: (T, TA:) or signifies burnt to the utmost degree, and reduced to the finest, or most minute, state. (lAth, TA.) Ж* • • - * ;|>jl«j: see it»j. • • • • ju : see jUj Ashes; i. e. charcoal reduced to particles . T, M) by being burnt; (T;) burnt coals that hare become mixcil with dost, and extinguished, and reduced to particles: (M:) and ♦ ibJ^»j signifies the same; (S, M, I£;) as also ♦ •Lv.jt, like >1)411, (so in some copies of the K, and in a copy of tlie 9.) or "Zl.x«j!, like (so in other copies of the K,) or ♦ ikxtjl; (so in two copies of the 9, there said to be like »1>ф1> and so in the •1* * • •»* M;) as sonic say; or * is a pl. of aUj, as is also ; and ♦ ik^jl, which is mentioned on the authority of Kr, and which is [said to be] the only word of its measure, [though »l*ol also is mentioned by IHsh,] is a quasi-pl. n.: (M:) [лЦ, is a coll. gen. n.;] and * «jUj [is its n. un., and as such] signifies a portion thereof. (M.) [Hence] one says, jjJUl ^Uj [lit. Suck a one has many ashes of the cooking-pot]; meaning \ such a one is very hospitable; has many guests: (Mgh in art. [and so уП jCjJl^b»:] and ^Upl дЛ \he has many guests: because the ashes become much in quan- tify in consequence of cooking. (L, from a trad.) And jji >Цр1 и*— [lit- Ashes were blown and scattered in his face]; meaning t his face became altered. (A, TA.) — [yUjJI Л* is a term applied in the present day to Lixivium, or lye; i. e. water infused with wood-ashes.] Perdition, destruction, or a state of destruction; (9, Msb;) as also ♦ j-»j. (T, 9-) Hence, (S, Msb,) SjlejJI уЛх The year of per- dition or destruction, (9, Msb. ^,) or of drought, (A,) in the days of ’Omar, (S> Msb, £,) the seventeenth or eighteenth year of the Flight, (TA,) in which men perished (9. M, Mfb, £) in great numbers, (M,) and cattle also, (§, ¥») in consequence of drought (S, Msb) long’ con-
Book I.] •**J~ u-»j 1153 tinuing, (§,) wherefore it was thus called, (§, M,) because tho earth became like ashes by reason of the drought; (Msb;) or, as some say, because the drought continued so as to render the earth nnd the trees like the colour of ashes: but the first reason assigned above, for its being thus called, ia preferable. (M.) ____ See also >t»j. l_5>l-«j A tort of grapes, of Et-Tdif, of a dotty black colour. (M.) • « * * jialj [Perishing: or becoming lihe jt»j, or a»hf»: or] peridiing by becoming old and icorn- out, and having no goodness and lastingness. (En-Nadr, T, L, TA.) J ** j-«jl Of the colour of >l»j [or ashes]; (S, M, JC;) [ask-coloured; Ashy;] of a duty colour in which it a duskiness, or dinginett: (S:) [fem. and pl. .Mj.] Hence »I.Mj applied to A female ostrich: (S, К:) [and »Mj applied to ostriches: (see 9, last sentence :)] and hence also .Mj applied to gnatt (T, §, A, L, K) of a certain species: (T:) and you say 3.Mj idiu (M, A) i. e. [on ostrich or л female ostrich,] of an obscure black hue, lihe the colour of ashes: (M:) and Ji4jl [a male ottrich of stick a colour] : 9 9Л • * * (M :) and .Mj jAni [ostriches of tuch a colour] : (A:) and «mj garments, or pieces of cloth, of a dusty colour in which it a duskiness, or dinghies»; from jU,. (T.) Lh asserts that the > in this word is a substitute for ^>. (M, L. [See . See also .Mj, in six places. _ And see >.Mj. •I.Mjl and il.Mjl and sec >L»j, in five places. • • • - Л94: see «Mj. ♦ •» A shc-cniucl, (Ks, T, TA,) nnd a cow, and a ewe, or she-goat, (TA,) secreting milh in her adder a little before her bringing forth; (Ks, T, TA;) ns also (Ks, T:) or both signify a she-cnmel having her udder shining, and infused with milh. (Ks, L in art. jj.) [See also in the second paragraph of this art] ___ Sec also «Mj. a... . . : see .Mj. «a. > <Mj^ Flesh-meat roasted indite coals. (T, S.*) ' 8ce 2. 3,-*> Going, or acting, vigorously, or with energy: (J£,*TA:) (jjUJt, in tbe explanation given in the K, is a mistake for >UJI. (TA. [See Q. Q. 4.]) 1- J*j, (S, A, kc,) nor. -, nnd - , (S, Msb, K,) inf. n. (S, A, Msb, K) and Jaj nnd j^j, (K,) He made a sign, (S, A, Msb, I£, TA,) in indi- cation of a thing that might be shown or pointed out by utterance, with anything: (L, TA :) or with lhe lips; (S, A,TA;) as also ♦jXp; (TA in art ^oij;) putting them in motion by speech not understood by means of utterance; not vocally manifested: (TA:) or with the lip: (Mfb:) or with the eyebrow: (§, A, Msb:) or with the eyebrows: (I£.) or with the eye: (Mfb;) or with the eye»; (K;) as also Ijnfi: (TA in art. :) or with the mouth: or with the hand or arm: (K:) or with the tongue, (1^, TA,) by uttering a loro voice: (К, В, TA :) but also applied to signify Ae made any sign or indication. (В, TA.) You say, He made a sign to him with the lips, or eyebrow. (A.) And «jj^j * •* The woman mode a sign to him with her eye. (TA.) And Ij^j л. 14» [He talked to him by making signs &c.]. (A.) 5: see 1, in two places. 6. [They made signs, or indications, in one or other of the manners described above, one to another]. Yousay.ljj^lJj, [Z went in to them, and they made signs and indications, kc., onc to another], (A, TA.) jl»j (Making frequent signs, in one or other of the manners described above ; like jy*j]. You •- J- •t' • say, ejUj el^ol A woman who makes frequent signs, kc.; who has a habit of doing so; syn. (TA.) And Ц-^ч ojl*a Ц..».!». SjVaj 4 <»? 2jl«l [Л girl who makes frequent signs with her hand or arm, who does the lihe with her eye, who does the like with her mouth, who does the lihe with her eyebrow]. (A, TA.) _ Hence, (S, TA,) SjUj signifies [also] An adulteress, or a fornicatress: (Sh, S, {C:) a prostitute: (A:) because she makes signs with her eye. (S, TA.) [See also «j4i*l • - Making a tign, as [with the lips, &c., 88 described above, or] with the hand, or arm, or - • ** with the head: pl. [or rather quasi-pl. n.] ’ Iu the IJjir iii. 36, instead of Ipj, some read meaning as here explained: and some read Ij^j, meaning doing so mutually; pl. of ^jy»j [which is nn intensive form, meaning, mahing frequent signs kc.; like jl*j]. (Bd.) 1. a~*j, (S, M, Mgh, Msb,) aor. - (M, Mgh, Msb) and ;, (M, Msb,) inf. n. (A, Msb, Kf) He buried him, or it; (§, M, A, Mgh, Msb, ;) namely, a dead person; a corpse: (S, Mgb, Msb:) this is [said to be] the primary significa- tion : (A :) as also ♦ : (§, Mfb:) or Ae buried him, and made tke earth even over him. (TA.) It is said in a trad, of Zeyd Ibn-Sooh&n, Then do ye bury me: or it may mean, conceal my grave, and make it even nith the ground. (Mgh.) __ He poured, (M,) or scat- tered, (A,) dust, or earth, upon it; (M, A;) namely, anything. (M.) You say also, a~«j ЭчД Л * 9 * * [in this sense]. (A.) And ^>31? »j We filed it up with dust, or earth. (M.) And it is said in a trad, of Ibn-Maf]pl, lj~>«jl, meaning Make ye my grave even witk the ground; not gibbous, or elevated. (TA.) —_ He concealed, and covered, him, or it: this is [also said to be] the primary signification. (TA.) You say, ^ej aor. 1, inf n. v~*ji ^ei or *z> effaced, or obliterated, the traces, or remains, of the thing. (M.) And [The wind effaces the traces, or remains, by what it raises, of dust or sand &c.]. (A.) And Jj They concealed the grave of such a one, and made it even with the ground. (^.) And (K,* Mfb,) and (TA,) I concealed the news, or information, (^,* Mfb,) and the story. (TA.) And (§, M,) and (As, A,) Z concealed from him the news, or infor- mation, (S, M,) and t^e affair. (Af, A.) —_ 4U». The love of thee hath become vehement, and firmly settled, [a though buried,] in my heart. (A, TA.) (?,) inf. n. (K,) Z cast a stone at him. (Ibn- ’Abbad, S,^.*) 4: see 1, first signification. 8. ;UJI *-9- 0-^1 (Mgh, Msb) or (K) [He immersed himself in the water] ; or so that his head and whole person became con- cealed therein; the doing of which by one fasting is forbidden in a trad.: (§b, §gh :) or not remain- ing long in the water; (Mgh, TA;) whereas and u.»Zfel denote [tlie doing so and] re- maining long in the water; and agreeably with this explanation of tho difference, tbe two verbs » й are used in another trad., where it is said9^UeJI » * •- ** > * "Sb ГЛе faster may immerse him- self not remaining long in lhe water, but not im- merse himself and remain long therein. (TA.) • •* or earth: (Msb:) or dwtt with which the wind effaces traces or remains : (M :) or dust, or earth, that is scattered upon a corpse: (A:) or dust, or earth, of a grave: ($, Mgh, К:) an inf n. used as a subst. (§,• Mgh, Msb.) Hence, (Msb,) A grave; (M, A, Mfb, J£;) as also and (^:) or a grave that is made even with the surface af the ground; nut elevated: (TA:) and signifies the place of a grave; (§;) or of а^л}: (TA:) the pl. [of pauc.] of is (M, 5) and [of mult.] (M, Mfb, |C.) A low, gentle, or soft, sound or voice. (M, TA.) • * • 99w e : in two places. oU-tyi (АЦп, M, A,K) and J-ljJl, (AHn, M, &c.,) [each pl. of iLsIpl,] The winds that bury traces or remains; (^L;) tke winds that raise the dust, and [spread it so as to] bury traces or remains: (§:) or the winds that transport the dust from one district to another which is some days distant from the former, qnd sometimes cover the whole face of a land with the dust of another land. (AHn, M.) __ also signifies Flying things (j^e) that fly by night: or any creeping a . thing (1/1^ that comes forth by night (ISh,^)
1156 ur-»j — [Book I. is called u—Jj. (ISh.) — It also occurs as a pos- sessive epithet, or as an act part n. in the place of a pass, part n. (M.) see ; for the latter, in two places. u**>*r4 /Juried; as also ♦ (M, TA:) having duet, or earth, poured upon it; ss also ♦ the latter epithet. (TA.) — Con- cealed news or information. (TA.) They fell into a state of confusion in respect of their affair, or case. (IAfr, M.) 1. (9, Msb, K,) aor. -, (Msb, K,) inf n. (Msb,) Hie eye had in it What is termed илц [Ч- v.]. (?» Mfb, JC.) And [aor. and] inf n. as above, He had what is termed • ** • * * • 4 Z • • • (M.)aai 4(11 ч^мвы>), aor. -, inf. n. e*o4j, I looked towards him, or at him, nith the most secret looh. (О, TA.) 4. е*ал)\ It (disease) caused him to have what is termed (M.) Filth, [or foul matter,] (S, Mgh,) or white filth, (K,) or tough, or dry, white filth, (A,) that collects, (S, A,K>) or concretes, (Mgh,) in the inner corner of the eye: (S, A, Mgh,K:) if fluid, it is called (§:) or it is in the side of the eyelashes: (ISh, TA in art. :) or what is fluid; what is concrete being termed : or i.q. i.e. dirt which the eye emits: or smallness and sticking of the eye. (M.) You say, • • >a- . -a • */-> Jj-e [Him whom tough, or dry, white filth collecting in the inner corner of the eye vexes, fluid matter therein rejoices]: for is a fresh fluid; and that is better than the tough, or dry. (A, TA.) --•.* -- •- , [dim. of Itaaj, fem. of ^O4jt]. — .'U^l [i.q. JLoeiill *» i.e., Procyon; (see ;)] ом of the two etars of the £lj3: so called because of its smallness and its littleness of light [in comparison with the other which is Syrius]. (M.) , . »s ^aajl A man (9, Mgh, Mfb) having, in his eye, what is termed i^aaj : (9, M, Mgh, Msb, К:) fem. iCnaj: (Mfb, К:) and pl. (TA.) 1. (Mgh,) and (A, Mgh,) [aor. 4,] inf. n. (A,) The earth, or ground, (Mgh,) and the stones, (A, Mgh,) became vehemently heated by the sun. (A, Mgh.) —. (9, A-f Mfb, K>) aor. as above, (9, Mfb,) and so the inf. n., (S, A, Msb,) Our day became intensely hot. (9, A, Mfb, K.) — said of a man, (A, Mgh, TA,) aor. as above, (TA,) and eo the inf. n., (Mgh,TA,) He had his feet burnt (A, Mgh, TA) by the ground, or stones, vehemently heated by the sun, (A,) or by the vehemence of the heat: (Mgh, TA :) or he was smitten, or affected, by the heat of tie sun: (Ham p. 173:) and 44JJ his foot was burnt by the ground, or stones, vehemently heated by the sun. (9, Mfb, K-) In like manner you say, The young camels, or young weaned camels, felt the heat of the sun from the ground, or status, vehemently heated thereby: then is the prayer of the period called : (9:) or had their fret burned by the ground, or stones, thus heated: (Mgh, Mfb:) or lay down in consequence of the intense heat of the sand, and the burning of their fret. (IAth.) And C-a-oj The sheep, or goats, from pasturing in in- tense heat, had their livers ulcerated, (9, K,) and their lungs affected with dropsy: (S:) or had their lungs and livers affected with dropsy, and ulcerated. (L.) And 4^c c-iej His eye became hot, so that it almost burned: the verb occurs in this sense in a trad., as some relate it, with [instead of (_>»]• (TA.) — Also, said of a man fasting, His inside became vehemently hot (Fr, K) by reason of intense thirst. (Fr, TA.) —. And, said of a man, He went upon ground, or stones, vehemently heated by the sun. (TA.)— And He returned from the desert to the region of cities, towns, or villages, and of cultivated land. (L, TA.) • I - it' Л* » • * — You say also, ^4*^1 C—and aJ and ♦ c-rfi.jjl I [meaning I was distressed and disquieted by reason of tke thing, or affair : or I grieved for ft] : (A :) [for] ! signifies I he was distressed and disquieted by reason of such a thing : (S, К, TA :) and ♦ t he grieved for such a one; i. q. aJ QJ*-, accord, to the [S and] L [and CK]: or i. q. a} [but this I think a mistranscription, for you say not 4) accord, to the О and [some copies of the] К. (TA.) a^oaj : see 4____(>uj, (K,) aor. - , inf. n. • »z ~~ uA*j, (TA,) He pastured the sheep, or goats, upon ground vehemently heated by the sun, (K, TA,) and made them to lie down upon it; (TA,) as also ♦ ; and ♦ (К, TA,) inf. n. uae*fr. (TA.) — SLiJI \jAaj, aor. -, (S, M, K.,) inf. n. uA*j> (9, M,) He clave the sheep, or goat, leaving its shin upon it, and threw it upon heated stones, and put hot ashes upon it, in order that it might become thoroughly coohed: (S, К:) or he kindled a fire upon stones, then clave the sheep, or goat, with its skin upon it, then brohe its ribs from within, in order that it might lie steadily upon the ground, with the heated stones beneath it, and hot ashes above it, a fire being kindled over it: when it is thoroughly cooked, they skin it and eat it: (M, TA:) you say also ♦ cA».) -a , • a . , «LJI: — anduA»j [The flesh was dressed in the manner above described]. (ТА.) ms if used, is tbe verb whereof ♦AoUj, which is men- tioned by Sh and in the If, is the inf n.; and accord, to the explanation of the latter in the K, signifies It (a large or broad knife or blade) was, or became, sharp. (TA.)mn J-oJI (9, K>) or (A,) aor. -, and -, (9, 5,) He put the blade between two smooth stones, and then beat it, to make it thin: (ISk, 8, If: [but in tlie text of the as given in the TA, the word rendered “stones” is omitted:]) or he beat the razor between two stones, in order that it might become thin; as also ♦ (A.) 2. <A4j, inf n. ьАггй* (?, A, 5.) originally signifies He attributed to him [meaning the causing one to be burnt by the heat of the sun, or by the vehemently-heated ground: or + the giving pain:] and hence, as this results from tardiness, (A, TA,)____t He waited expecting him a while : (Ks, Jm, 9, A, О:) or a little while, and then went away. (9b,* If.) IF says that thejt may be original, or it may be a substitute for ... d ... .» a • • (TA.) __>eAl eAtj: see uA*j- c>Aoj I purposed fasting or the fast [app. during the month o/’o'A-j]- (Sgh, K.) 4. Adxajit The ground, or stones, vehe- mently heated by the sun, burned me. (9-) And aA)j! The heat burned him; (К,* TA;) as also ♦ a~o4j, aor. - . (TA.) And>^i)l uA«j* (Jm, A, K) The heat distressed the' people, or company of men; (Jm,K;) so that it hurt them. (K.) You say also, jub tL (Jm, A) Make ye the camels to lie damn with us during the vehement midday-heat [for ye have caused us to be burnt by the heat of the sun, or by the vehe- mently-heated ground]. (Jm, TA.) — [Hence,] I J It (anything, AA) pained him. (AA, K.) And a2x4jI J [The thing, or affair, pained him] is a phrase which has originated from the first of the phrases mentioned in this paragraph. (9, TA.) —: see 1. — olXJI (jcwjl: see 1. uA»jl: 8ce 1» signification. 5. ;UK)t uAtH drove the gazelles upon the ground, or stones, vehemently heated by the sun, until their hoofs became dissniidcred, or dislocated, and so they were tahen : (A :) or he hunted them during the vehement midday-heat, (S, K,) pur- suing them until, their legs being didorated by the vehemently-heated ground, he took them. (S, TA.)asiAv3l a'80 signifies The heaving of the soul [or stomach]; or its being agitated by a ten- dency to vomit; syn. u-AJ (I-Mr, K.) 8. uA«<)l He burned by reason of vehement heat, or + af grief. (Har p. 442.) — His liver became in a corrupt, or dis- ordered, state. (9, О, K.) And The man become in a corrupt, or disordered, state, in his belly and his stomach. (IAfr, L.) _ See also in three places. x= The horse, or mare, leaped with him: (K:) so said Mudrik El-Kilabee: as also (Aboo-Tur&b, TA.) fjasj The vehemence of the action (lit. of the falling) of the sun upon the sand $c. : (9, A, К:) or vehemence of heat; (Mgh, Msb;) as also ♦ iULtj: (Mgh, TA:) or the heat of the stones, arising from the intense heat of the sun : or the burning of the intense heat of summer : or heat. (TA.) — [Hence the saying,] Ijk ^А*д t [-Dwtresr and disquietude, or grief,
Book I.] lA»j — Jb 1157 crept into me from, or in contequence qf, this thing: eeejjjl C~eaj.] (A,TA.) < * * (J-*, (TA,) end lk.j Jbj\, (A,TA,) [Pebbles, and ground or land,] vehemently heated by the tun; or intensely heated by the vehement action of the tun thereupon. (A.) And i^jof II .Land of which the stones are vehe- mently heated by the tun. (S.) [See nlso ♦ itk«j.] — Хол, f A woman whose thighs rub each other. (Ibn-’Abb&d, Sgh, K.) ijj. л. t J felt in my body what resembled [or fever in the bones]. (TA.) iUx«j, a subst., (TA,) [or rather an epithet in which the quality of a subst. predominates,] Ground or land, (S, K,) or ttones, (A, Mgh, Mfh,) or sand, (I Ath,) vehemently hot: (K:) or vehemently heated by the sun: (S, A, Mgh, Msb:) or vehemently hot and burning. (lAth.) [See also i>uj.] — It is nlso syn. with ns cxpl. above: see the latter word. (Mgli,TA.) s -- • - . s «, nnd Clouds, nnd rain, in the end of summer and the beginning of autumn: (K,TA:) because arriving at the period when the sun is [intensely] hot. (TA.) —«^«Jl The wheat, or corn, that is brought, or purveyed, when the earth becomes burnt [by the sun, about July], (Min nrt. U>.) [See art. j?*.] fyZ, (S, Mgh, Msb, K,) nnd alone, for the latter, though disapproved by sonic of the learned, occurs in a trad., (Mgli, Msb, э - - 5 TA,) nnd in poetry, (ТЛ,) but not ^jUa-yJI, for this is incorrect, (Mgb,) 77ie ninth of the Arabian months: (TA:) so called because, when they changed the names of the months from the ancient language, they named them according to the sensone in which they fell, (Jm, S, K.) and this month, (Jm,S,) or j>»6, (K,) for this was its ancient name, (TA,) ngreed with the days of vehement heat: (Jm, S, Mgh, Meh, K:) [see :] or from uA«j said of a man fnsting, expl. above: (Fr, JC :) or because [its effect is as though] it burned [nnd annulled] sins; (K;) from expl. above; but [SM snys,] I know not how that is; for I have not seen any one [except F] mention it: (TA:) the pl. is OULky (S, Msb, I£) and itkojl (S, Msb) and iuLyl (L, K) and jjyLxej (I£) nnd (У00» Sgh, L> Mfb,) like (Msb,) and which is anomalous, (IDrd, K,) is asserted by some of the lexicologists lo be another pl., but this is not well established nor received. (IDrd.) — It is said in a trad, that ‘8 @ne °f the names of God; but this trad, is pronounced by El-Beyhnlfee to be of wenk authority; and that it is so is evident; ns no learned man has transmitted this word as such; (Msb ;) [except Mujahid; for] it is related that Mujahid disapproved of forming a pl. from it, saying, It has been told me that it is one of the names of God: (TA:) if it be so, it "is not derived (I£, TA) from what has been here men- tioned ; (TA;) or it refers to the meaning of t The Forgiving; or He who obliterates tins. (I£.) • * • >•* uA?*) : see ^оул^л. Also Made thin by being beaten between two stones: (A:) sharpened: (S, K:) sharp: (К, TA:) applied to a knife; (Sh ;) and lo such ns is termed ojhZ; (S, K;) and to a (J-cu [or blade]; (S;) and to a razor л Jt ® * л as also (A, TA ;) and in the last of the above-mentioned senses, to anything: (S:) it is of the measure in the sense of the measure : (TA :) or it may be in the sense of die measure from цау, though this verb may not have been henrd. (Sgh, TA.) : see vA^jl said to be an anomalous pl. of ^колд, q.v. (IDrd,K.) цолдл The place in which a sheep, or goat, is dressed in the manner described above in the ex- planation of il£)l uiuj. (S, TA.) Flesh-meat dressed in the manner described aborc in the explanation of oLJI : (S:) or roasted flesh-meat, such as it termed [a word with which I have not met except in this place,] which is nearly the same as JS-X»., save that what is called by this last epithet is divided into fragments, and then a fre is kindled over it; as also * (TA.) 1. дллд, (S, Mgh, K,) aor. -, ($, Mgh,) inf. n. Jhj, (S,) He looked at him, or it; (S, TA ;) as also ♦ aXJj : (TA :) or he glanced lightly at him, or it; looked at him, or it, lightly, from the outer angle of the eye: (I Drd, К, TA:) or he looked long at him, or it; (Mgh ;) or so azjl; djuoj, aor. nnd inf. n. ns above: (Msb:) whence, in a trad., aio^s • - •( » s urAJI [And the people looked long at him]: (Mgh:) or aJUj and ♦ <й*л1д signify I followed him with my eye, paying atten- tion to him, and watching him : (TA :) and ♦ <йл1д, (TA,) inf. n. (К,* TA,) he loohed at him from the outer angle of the eye with a look oj enmity: (K,eTA:) and * 4ллд, inf. n. Ле loohed at him long from the outer angle of the eye with anger or aversion : (TA:) and ♦ Jhj, inf. n. as above, he continued looking; like (S, TA.) 2. лдлд He, or it, stayed, or arrested, what remained in him of life. (TA.) [Hence,] aiyUx They give him something sufficient to stay, or arrest, what remains in him of lif\ (О, TA.) — [The inf n.] also signifies The scanting of fodder and drinh. (JK.) — [And The drinking little by little.] One says, Ojuj t>*J meaning [The she-goats have secreted milk in their udders: therefore] drinh thou their milk little by little; drinh thou &c.: (IF, К, TA:) because they secrete milk some days before their bringing forth: (IF, TA:) or because they will bring forth after a wh'le. (JC, TA. [See also arts. Длд and Jiy and : and see 5 in the present art.]) — Also The doing a work not n-ell, yet so as to satisfy oneself, or tc attain one’s desire, thereby. (К, TA. [See also 8.]) You say, f^Zjl jA He docs not exert himself, or take pains, or exceed the usual bounds, in doing the thing. (TA.) And i>*j Repair thou thy pair of leathern water-bags sufficiently to satisfy thyself. (О, TA.) —And The inter- larding, or embellishing, of speech, or discourse, with falsehood; i5~»p signifying aLaD; (Ibn-’Abbad, К;) as also (Ibn-’Abbad and К in art. Jh>j.) You say, |>»j He interlarded, or embellished, the speech, or dis- course, with falsehood, (алл), Z, or (JjJ, JK,) [adding] thing after thing, or thing by thing. (Z, ТА.) =з See also 1, in two places. 3. [Jktlj seems to signify He strove, or con- tended, to retain what remained in him of life. And hence, as implying this meaning, He was al the last gasp: see ^l^, below. Whence, app.,] the inf. n. ijusty» signifies fThe having little friendship [remaining in the heart]. (KL. [See, • * > • * * J J' • A ( again, J^l/*.]) One says, t>»lp A.1A...JI oJ-a or LjIj *9 ; [ns though meaning, accord, tc the former reading, This palm-tree strives to retain life with a root, being neither alive nor dead; or, accord, to the latter reading, with a root that is neither alive nor dead;] (S; [in one cf my copies of which I find only the former reading; and in the other, both readings;]) or еул/ «Да means this palm-tree is neither a'ive nor dead. (K.) And *e- [nPP* meaning Such a one strives by artful means to preserve kis life]. (TA.) — [The inf. n.] JUj also signifies The being hypocritical, or acting hypocritically; (K, TA;) [like (JUj; see 3 in art. J3j;] which is nearly the same in meaning as SIjIjl*; because the hypocrite strives to deceive by lying: men- tioned by Hr in the “ Ghareebeyu." (TA.) — >*^1 (S, K,) inf. n. 2ийо1дл, (TA,) He did, or performed, the thing, or affair, unfirmly, or unsoundly. (S, К, TA. [See also 2.]) =s See also 1, in three places. 4. [J«jl is said by Golius, on the authority of a gloss in the KL, to signify He rendered water turbid; for |>jl.] 5. иЦр Ite drank milk little by little. (^. [See also 2.]) And He supped, or sipped, waler, (§, !£,) &c., sup after sup, or sip after sip. (K.) 9. JhjI It (a skin, or hide, was, or became, thin. (Ift.) — Hence, said of life or the means of subsistence (^£^*51) [as meaning t It was, or became, narrow in its circumstances, or scanty; like Jj]. (TA.) — It (an affair, S, or a thing, IDrd, Jf) was, or became, weah; (IDrd, S, К;) and so * jJUjI said of a rope: (S, К:) or the former verb, said of a rope, it was, or became, weak in its strands. (IDrd, TA.) —cJUjI The sheep, or goats, died: (IDrd, К:) and * C3t»)l they (sheep, or goats,) perished, or died,
1158 by reason of leanness, or emaciation: (Ibn- 'Ablnid, TA:) or (JUjI signifies he perished, or died, by reason thereof. (K.) — <>•>' The road teas, or became, lung. (TA : but the verb is there written without the sheddeh.) 11: sec 9, in two places. Jhj The remain» of life, (Lth, K,) or of the spirit, (§, Mgh, Msb,) or of the soul; (IDrd, TA ,) or the last breath : (TA :) and applied nlso to strength: (Mfb:) p). (JUjI. (K.) Tt is snid that a man in a case of necessity may cat of that Which hns died a natural death JUpI V», i. e. [TKAat will stay, or arrest, the remains of life; or] what will mnintain, and preserve, the strength. (Mfb.) [In like manner, also,] one says, of sus- -.a j *> tcnance, JUpI [It stays, or arrests, the remains of life; or maintains the strength]. (S, Msb, ?.)_ See also aio,. Also A floch qf sheep, or herd of goats: ($, К:) a Pers, word, (§,) arabicized, (S, K,) from (K.) • - «•- Sustenance that stays, or arrests, the remains of life; or that maintains the strength; cxpl. by JUpI (IF, Msb, ?.) an [And accord, to Golius, on the authority of a gloss in the KL, (5*1 18 used for (>>>)» 88 signifying Fair- ness, beauty, or brightness: and also as meaning Bright, mid dear.] n pl., signifying Poor men, who are satis- fed with little sustenance, such as suffices to slay, or arrest, the remains af life, or to maintain the strength : __ nnd envying persons: sing. ♦ nnd^^yaj: (IAfr, ?, TA:) which signifies one. mho looks at men from the outer angle of the eye and with envy. (lAfir, TA.) i£j •Jl u* U, (JK, K,) with damm, (?,) <>r * (S, [so in both of my copies,]) und ♦ (S,) or fJUj, (JK,) or both, and ♦ t>«j, (K,) There is not in his means of sub- sistence save what is but just sufficient : (S, ?:) or a small supply, that may stay, or arrest, the remains of life, or that may maintain the strength. (K.) The Arabs snid, у-Л- t цЙ "J ♦ U, uAe8- йИ [Death that does not lead to disgrace is better than life with a bare sufficiency of sustenance]. (Yanlpob, TA.) li«j : see the next preceding paragraph. • * * • * * J a JiUj: sec ii»j, in two plnces. Straitness, or narrowness, of the means of subsistence. (?. [In the CK, for J^ill is put a ' ” • »> cfe-aJI, which makes die meaning to be “ strait, or “ narrow,” as applied to the means of sub- sistence.]) — See also ii«j. J *- 8" 0>*J : 8ec CMJ- Jmj Weak; (?;) applied to a man. (TA.) • * * * J applied to a man, i q. JUj yb [i. e. Having, or retaining, remains of life: a posses- sive epithet, of the class of and ^13 &c.]. (TA.) — See also [And see ma Also The bird that lhe sportsman sets tip in order that the falcon, or hatch, may alight upon it and so he may capture it; (K;) also called and he takes an owl, and ties something blach to its leg, and sews up its eyes, and ties to its shanhs a long string ; and when the falcon, or hawk, alights upon it, he captures it from his lurhing-place: ment’oued by Lth nnd by I Drd ; nnd thought by the latter to be not a genuine Arabic word. (TA.) ^Ujl [in which the latter word is a pl., • - at • like in the phra*e ^J^».,] A rope that is weak, (S, К, TA,) old and worn out. (TA.) 3,., »a-> and Mean,paltry,от scanty, means of subsistence. (S, O.) And ^Jk, (A’Obeyd, K.) and (IDrd,?,) He is one who has wean, paltry, or scanty, means oj subsistence: (A’Obeyd, К:) or he is straitened in the means of subsistence. (IDrd, K.) — also signifies Anything bud, or corrupt. (TA.) see the next preceding paragraph, in two plnces. One who at the hint gasp* (TA.) [See * • * also — And t Onc who has but little love, or affection, for thee remaining in his heart. (S,K.) ,yy»ji A rreah-sighted mnn. (IDrd, ?.) 1. Ci'^P'y ^-*j, (?> Msb, ?,) nor. 1, (S,) inf. n. (S, ?,) He remained, stayed, dwelt, or abode, in the place, (S, Msb, K,) not quitting it: or he did so being fatigued, or wearied, or dis- tressed : (K:) or .iUj signifies he (a man) made his home, or constant residence, in a country, or town. (AZ, TA.)_i-iipi (O,) or (?,) inf. n. as above, (O,) The cattle were con- fined, (O,) or the camels hept constantly, (?,) at the water, (О, ?,) and were fed with fodder. (O.)_>Лж£л JL.j, aor. nnd inf. n. ns above, [app. He hept constantly to the food;] he loathed nothing of the food: and so uor. -, inf. n. (L»TA:) both mentioned by Lh. (TA in art. "° Д-»), snid of a man, also signi- fies He was, or became, lean, or emaciated, and what was in his hands went away. (О, TA. [See also 9: and see a£*j, as applied to a mnn.])_ [It seems also that this verb is used in a similar sense in relation to a beast; like 2к*р snid of a camel: for it is immediately added in the О nnd TA without any explanntion, that one nlso says, f a£»lj ipj as though meaning This is a lean beast: and oX.;, inf. n. as though meaning It was, or became, lean.] 4. «JLp I made him to remain, stay, dwell, or abide, in a plnce, (^, K,) not quitting it. (K.) — And jL»jI He (a pastor) hept tke camels constantly at the water, and fed them with fodder. (TA.) 9. iUjI He was, or became, of the colour [Book L termed : said of a camel in this sense [and in another expl. in what follows]. (S, K.)^=lt (a thing, Ibn-’Abbad, O) was, or became, thin, or slender. (Ibn-’Abbad, О, K.) And He (a camel) was, or became, lean, lanh, light of flesh; slender; or lean, and lank in the belly; and ema- ciated. (Ibn-’Abbad, О, K. [Iu the С?, 4ЦЗ is erroneously put for Jlyj.]) *•***•-• 10. I I'hc people were deemed ignoble; (К, TA;) ns being likened to the a£oj. (TA.) jJUj : sec «5Loj. __ In tbe saying of Ru-bch, • *a e j •* Д-»р1 [That lies down upon his breast in the dung qf horses, or similar beasts, like the jade, or hack, of the A A says, 4L.pl, here, is from the Pers. <l«j [which means a “ herd,’’ “ flock,” “ troop,” or the like]; nnd he adds that the people's saying that it menus a£«pi is a mistake. (О, TA. [Per- haps, however, AA knew not iUj as a coll, gen. ii. of which is the n. un.; for ns such it seems to me more reasonable to regard it in this instance.]) a£»j A certain colour of camels; aceord. to A’Obeyd, a dim colour; i. e. a [or brown hue] so intense as to hare in it a blackness: (S:) thus explained by As: (TA:) or, in the colours of camels, brownness; i. e. redness intermixed with blackness: (Kr, TA:) ora colour more dusky, or dingy, than that whieh is termed i5y [q.v.]: (Msb:) or tbe colour of ashes: (K:) or [which is a colour lihe that qf ashes] in- clining to blackness: or, ns some say, ASj^ll Qyx [less intense than what is termed iijy] : (TA :) it sometimes has for its pl. Jlej, with two dam- mehs. (ISd, TA.) A mare: nnd [particularly] a lor mare of mean breed], (Lth, Mgh, K,) the female of the (?> Msb,) that is taken for breed- ing : (Lth, Mgh, ?:) pl. jlUj, (S, Mgh, Msb,) nccord. to rule, (Mgh.) and oIXoj, (S,) nnd (Fr, S, Mgh,) formed on the supposition of the elision of the «, (Mgh,) or this is a pl. pl., and the pl. [or rather coll. gen. n.] is ♦ Д-oj. (K.)_ Also f A weak man. (K.) Jlslj: see the next paragraph, in two places. 41«lj Remaining, staying, dwelling, or abiding, in a place, (Msb, K,) not quitting: or especially, when fatigued, or wearied, or distressed. (?.)sn See nlso 1, last sentence, ss Also, nnd * (S, Msb, K,) the former of which is the more usual, or more approved, (TA,) A certain thing, black, (S, Msb, K,) like pitch, (Msb,) that is mixed with musk, (S, Msb, ?,) and is then called musk. (Msb.) [Freytag, as on the nutliority of the K, in whieh nothing more is snid respecting it thnn whnt I hnvc given nbove, describes it thus: " Res ex aliis rebns composite, nempe atramento sutorio, mali Punici corlice, gummi Arabico aliisque rebus, quibus ndmisceri solet muscus.”] A poet says, (S,) namely, Khalaf Ibn-Khaleef El-Alfta’, (О, TA,)
Book I.] jLtj — 1159 as is remarked in the TT, through inadvertence of a writer;]) i.e. (TA) he was quich in his manner of walking, (T, TA,) and shook his shoulder-joints, (TA,) leaping, (so in the T ac- cord. to the TT,) or not leaping, (so in the TA,j in doing so; (T, TA;) while performing the circuitings round the Katjbeh, (T, Mgh, TA,’> but only in some of those circuitings, exclusively of others, (TA,) which one docs in imitation of the Prophet and his Companions, who did thus in order that the people of Mekkeh might know that there was in them strength; (T, TA;) and in going between Ев-Safa and El-Marweh. (S, TA.) [It is also said of a camel: see Д3).] = Jaj as an inf. n. [app. ofyibdl or <U-JI OJUj] signifies The year’s having little rain. (KL.) _ О-» ; see 4. 2. Xbj, (M, TA,) inf. n. (TA,) He put [i.e. sand] into it; namely, food; (M, TA;) and (TA) so * Xiij, (Ibn-’Abbdd, К, TA,) aor.1, inf. n. lPj; but the former verb is the more chaste. (TA.) Hcncc, in a trad, respecting [the eating of the flesh of] domestic nsscs, U£> 01 ja\ -i • • s . a-> • «-dpi? jJ-0X Ob meaning [He ordered that the cooking-pots should be turned upside-down, and] that the flesh should be stirred about and mixed with dust, in order that no use might be made of it. (TA.)_______And He defiled, or smeared, him, or it, with blood; (S, M, TA;) namely, a man, (S,) or a garment, and the like; (M,TA;) and (TA) so tXjUy; (К, TA;) but in this sense also the former verb is the more chaste. (TA.) And (jSU Such a one was defiled, or smeared, with blood. (T, TA. [See also 4 and 5.]) ___ In relation to speech, or language, (TA,) J^Jil signifies I i. q. ; (J£, TA; [in the Cl£, erroneously, «Jujjjl ;]j i. c., [as inf. n. of The adulterating it, corrupting it, or rendering it unsound,or untrue; and as inf. n. of ^J-aj,] its being [adulterated, corrupted, or] unsound, or untrue. (TA. [See the pass. part. n.t below.]) __ See also 1. =s And see 4. 4. It (a place) became sandy; had in it or upon it. (Msb.)______[And He clave to the sand.] _ A nd [hence,] f He became poor: /Mgh:) or + his provisions, or travelling-pro- visions, became difficult to obtain, and he became poor: (Mfb:) or his travelling-provisions went: /Mgh:) and l^i«jl ttheir provisions, or travel- ling-provisions, became exhausted, or consumed: (A ’Obeyd, T, 9, M, К, TA:) from JiJ»; (Mgh, TA;) as though [he or] they clave to the sand; /ТА;) like j3>l, (Mgh,) or lytbl, (TA,) from ibdjJI: (Mgh, TA:) or from meaning “little rain:” or from ^«т»!1 and aLoj meaning “he made the weaving of the mat thin:” (Har p. 55:) and ЬЦр I They exhausted, or consumed, their provisions, or travelling-pro- visions. (^L,* TA. [In the TT, as from the M, •jjeJI is erroneously put for ojjjljl, the ex- planation in the TA.])_____And [henceJ cJUjI, /Yz, T, 9, Msb,) or, accord, to Sh, C-JUjI [Fen'Zy thou hast such excellence at renders thee above my companionship; but mush sometimes unites with .iUlj]. (S, O.)___[♦ Jlilj, from the Pers. A«tj, is also the name of A certain as- tringent medicine, used as a remedy for dysentery &c. In the printed edition of the “ Kanoon ” of Ibn-Seeuk (Avicenna), book ii. p. 253, it is erro- neously written -lt»j.] Ал/ Of the colour termed 4&»j: (S, Msb, К:) applied to a camel: fem. (S, Meb.) The .l£oj is said by Honeyf-el-IIandtim, who was one of the most skilled of the Arabs respecting camels, to be the most beautiful of slic-camels. (TA.' The fem. is also applied, tropically, to a woman, (lh, TA.)_ A poet says, [applying it to dust,] • jUdi • [And tke horses, or horsemen, chare tbe dark brown, or ash-coloured, Ac., dust], (TA.)_ And it is said in a trad., [but to what it relates I know not,] The name of the higher, or highest, land is iltejjl; said by IAth to be fem. of (TA) 1. 3*’J ne eyn. with : see the latter in two places. B^o>Jt [aor. app. J, and inf. n. uMj»] nn<l **L»jl; He wove (£-*-*, A’Obeyd, T, or A’Obeyd, S) the mat [of ptdm-leaves or the lihe]. (T, S.) [Or] and [so in the M, but in the К “oi”]5e«aeJI,aor. -, inf. n. He ornamented the couch, and the mat, with [i. e. jewels, precious stones, gems, Ac.], and the lihe. (M, K.) [Or] and aLsj, He made the weaving of the mat thin (Har p. 55.) And —JI (M, If,) nor. and inf. n. as above; (TA ;) and t aJUjI, nnd fJdUj; (M, K; the last omitted in the TA;) He made the noven thing, or the weaving, thin. (M, £.) And Xr—^' (?> K,) [nor. and] inf. n. as above; (TA ;) nnd ♦ aJLojI ; He n-ove (^j-ej) [or palm leaves split and then plaited together], (S, О, K,) or some other thing, (S, O,) and made the same a bach (tj^li дка») to the couch. (S, O, К [What is here called the “back” of the couch is app. so called as being likened to the back of a beast on which one rides: see J4-D Accord, to IKt, je-JI [app. a mistranscrip- tion for xr**JI] and f d,l <jl signify I wove the [or the xr**] with а LujA of leaves, or fibres, of the palm-tree. (TA.)____[Hence,] J^iJI cJLij nnd »_i-oyi [+ I wove, i. e. composed, the saying nnd the description], (Phrases cited in the TA from two modern poets.) mnjjtj, (T, 9, M, Mgh, Mjb, К ) nor. 1, (T, Mgh, Msb,) inf. n. (T, S,.M, Mgh, Msb, If) and Ji, (S, M, See.) nnd (K,) said of a man, i. q. Jit* ['• e. He went a hind of trotting pace, between a walk and а rtm]; (S, Mgh, Msb, KL; [in the M said to be “less than and above app., Bk. I. or O-4 ; (T, accord, to dif- ferent copies;) and [alone], (£, TA, [said in the latter to be on die authority of Sh, and therefoil it may perhaps bo taken from a copy of the T,]) inf. n. yfesfi; (TA;) t She (a woman) became such as is termed AUjI, (T, Msb, К, TA,) i.e. without a husband; (T, Msb;) because of her being in need of one to expend upon her; [for] Az says that she is not thus called unless she be also poor: (Msb:) or [*Лс became a widow;] she lost her husband by his death. (S.)_And said of an arrow, It became defiled, or smeared, with blood, (Ibn- ’Abbad, К, TA,)- and had the marh thereof re- maining upon it; (Ibn-’Abbad, TA;) and »o * (TA. [See also 2 and 5.]) sas Said of a poet, it is from from • (TA;) i. e. He versified, or composed verses, in the metre termed J-eJjl. (Ibn-Buzurj, Lin ait. j>cJ.) = As a trans, v.: eeel, in five places. —. Also He lengthened, or made long, a rope, orcord: (K:) and in like manner, he lengthened, and widened; or made long, and wide; a shackle, or shackles: you say, ej^J aJ ^jl He lengthened, and widened, or made long, and made wide, for him his shackle, or shackles. (Ibn-’Abbad, TA.) 5. He became defiled, or smeared, (T, $,) with his blood, (T,) or with blood; as also (S. [See also 2 and 4.]) 8: see 4 and 5. as You say also, f Such a woman maintained, or undertook the maintenance of, her child/ en, her husband having died. (О, TA. [But in both I find an obvious mistranscription, for which I read ; and in the explanation, in bothJjevtlc. for which I read^^ylXt [«Sam/;] a hind of dust or earth, (M,) well known: (Lth, T, M, Msb, К :) ♦ iL»j is its n. un.; (M,K;) a more special term than the former; (9;) signifying a piece, or portion, [or tract, or collection,] thereof: (Lth, T, TA:) [and the former word is also sometimes used as meaning a tract, or collection, of sand.-] the pl. [of mult.] is (JUj (Lth, T, S, M, Msb, K) and [of pauc.] J^jl; (M. K;) [and J-eljl is used as a pl. ph, i. e. pl. of J-tjl; occurring in a verse cited in the TA, art. £*•] — [Hence,] JU, >1 a name of The hyena. (ISk, S.) _ [Hence also,] J-opI, (TA in this art., [in the Lexicons of Golius and Freytag, erroneously, 3^»j,]) or *• q- ZIA^r, TA in art. JiA.,)' [Geomancy,] a certain well-known science. (TA in tlie present art. [See a description of it voce b^-]) Iveak rain: (IA$r, T:) or little rain: /Har p. 55:) or a small quantity of rain: (El- 17ma wee, T, 9, M, К:) one says, 3-» и « A small quantity of rain fell upon them : El-Umawee, T, M :) but Sh says, “ I have not heard in this sense except on the authority of El-Umawee:” (TA:) the pl. is Jtyl. (T, S, M.)_ [Hence, perhaps,] J?l S* Jliy A num- ber of camels in a state of dispersion. (TA.)_ 146
1100 [Book I. Also, the eing., [ns a coll. gen. n.,] Linet, or tlreaht, upon the legs of the wild cow, (S, M, K,) upon her fore legs and hind legs, (M,) differing from the rest of he> colour: (ф, M, K:) n. un. ♦AJL»j. (TA. [Seo also aL»j.]) _ And A re- dundance, or an excess, (»>Q},) ,n a thing. (K.) > -<a * is also the name of A certain hind of\ metre of verse; (T, S, M, К;) [the eighth hind;] the measure of which is [originally] composed of (T, TA) six times; (TA;) so called from J «A a ( • signifying “n certain kind of walk or pace,” inf.n of j4j [<| v.]: (M, K.*) nnd Kh says that it is also applied to any meagre verse or poetry, incongruous tn structure; such being so named by the Arabs without their defining any- thing respecting it; ns, 'or instance, the saying [of ’Abeed Ibn-EI-Abrns (TA in nrts. ^-33 and v^)]> < ,s. ' t- •« • --•« lU.lnjjHj * alal * [Melhoob (the nninc of a place, К in art. «r»*J) has become destitute of its inhabitants, and El- Kutabeey&t, (by winch is meant a certain wnter, called ApJaAll, with its environs, K* and TA in art. ^JoJ,) and Edh-Dhanodb (the name of a place, TA in nrt. <^3)]: he says also that, gene- • » Л - rally, the [i. c. what ie curtailed of two of the original feet, or what consists of two feet oit/y,] is thus called by them: accord, to IJ, it is applied by them to verse, or poetry, that is in- congruous, unsound, or faulty, in structure, and such as fulls short of the original [standard so as not to answer completely to any regular hind or species]: (M,TA:) thus it signifies ns first explained above, nnd also any verse, or poetry, that is not such as is termed [a meaning that of which the hcmistichs are complete] nor such as is termedj+j [which some hold to be not verse, or poetry, but a kind of rhyming prose]. (IJ, M, KL.») [See nlso Jij.] • ••- а •' AX-j: see of which it is the n. un. • *» AU, sing, of which signifies The dir»sity • • - of colours (jj*}) upon the legs of the mild bull: (T: [sec nlso J»j :]) or AL«j signifies a b^ach line or streah, (IKh, M, IB, K,) ns some say, (M,) such as is upon the bach and thighs of the gazelle: (IKh, IB:) pl. [of mult.] Jij nnd [of pauc.] Jliy. (K.) Abj : sec J»j. S •- kA Of, or relating to, J-ej (or sand), sandy.] • ~a JUj The woven work of a mat. (К, TA.) It is said in a trad., of the Prophet, that he was lying upon his side on the jJUj of a mat, which had mnde an impression upon his side: (T, TA :•) or, as some relate it, of a couch; meaning, in this case, that its face was woven of palm-leaves, and that it had nothing spread upon it to lie upon, but the mat only. (TA. [See хД11 J*j-J) AV*j Land rained upon with Jipl, i. e. little rain. (Ibn-’AbbAd, TA.) in the Mgh also as on the authority of Lth, and in the M as on the authority of IJ,]) because tbe man’s provision docs not go in consequence of the death of his wife, since she is not his maintainer, (lAmb, Mgh, Msb,) whereas he is her main- tainer : (lAmb :) Jereer says, * Jb * S *1 * * • ** I A* A^-UJ (M, TA,) or .Ji J^'j^l ijA* i (?, Mgh; [in the former ascribed in one of my copies to an un- named poet, and in the other, to EI-Hotei-ah; but in the Mgh, to Jereer, as in the M;]) [i. e. All the widows, or these widows, thou hast accom- plished their want; but who is there for the want of this male widowed person]; meaning thereby himself. (M, TA.) It is said that, if one be- queath his property to the some of it is to the men whose wives have died: (Mgh:) IB says, on the authority of IKt, that when a man says, “ This property is for tlie it is for the men and the women, because applies to the males and the women; but he adds, lAmb says that it is to be given to the women exclusively of tlie men, because generally applies to the women. (TA. [This is cited in the TA as though relating to J-eljl as meaning <: but lAmb evidently uses it hero as applying to women whose husbands have died; and this is its predominant meaning ]) — It is also applied to a [lizard of the kind called] in the following saying of a r&jiz, .... £...•( tti I (T, TA,) meaning [Z love to hunt out, or catch a large that has pastured during the autumn and the winter,] having no female, so that be may l.M s'. be fat. (TA.) —_ And one says also J^jl (ISk,T,S,M,K) and aL (ISk,T,S, M) meaning | A year of little rain (ISk, T, S, M, K, TA) and of little good or benejit. (T, M, К, TA.) = Also t. q. [i. c. Blach and white: or white in the hind legs as high as the thighs] : (AA, T:) or a sheep or goat of which all the legs are blach : fem. (A’Obeyd, S:) or the latter is applied to a ewe as meaning of which the legs are blach, the rest of her being white. (.A'L, T, M, K.) AJUjI as fem. of J«jl, and as an epithet applied to a pl. number of persons: see the next preceding paragraph in five places. Ai^jb as an epithet applied to a boy, or young man, Lth, T, Ibn-’Abbiid, K,) i. q. [as meaning Poor, needy, or the lihe] ; (Ibn- ’AbbA<1,1£;) accord, to Lth, (T, TA,) i. q. »jlj [i. e. abject] in Persian: (T, M, TA: [but in two copies of the T »3[J; &nd in the ’IT, as from the M, ejlj:]) but Az says, I know not nor the Persian rendering thereof. (T.)aaAlso The stump (j^aJa.) of the [plant, or tree, called] : pl. and J^ljl: (K:) or J^ljl signifies the stocks, or stems, (Jx0!, [but JUj A practiser of the science called [i. e. деотапсу]. (TA.) AL»lj sing, of (TA,) which signifies Female weavers -of mats. (T, TA.) • .л • JajI t. q. ” meaning f A man whose provisions, or travelling-provisions, have become difficult to obtain, [or exhausted, or consumed, (eee 4,)] and who has become poor: [as though he were cleaving to the sand: (see again 4:)] pl. : (Msb:) or is applied to a mnn, and ♦ AUj! to n woman, (M, £,) and the latter also to a pl. number, (M,) ns meaning needy, needing, or in want: (M, К :) or ns meaning and] [and i. c. destitute, or indigent, Ac.]: (K:) and the pl. is J^ljl and AL»ljl; (M, K;) after the manner of substs., because the quality of a subst. is predominant therein: (M:) * AL.jl is applied to any collective number of men and women, or men without women, or women without men, after they have become in need or want: (M:) [and] it is applied [also] to a man nnd to a woman ns meaning poor so as to be unable to obtain anything : (T, nnd Mgh ns from thcT:) accord, to ISk, J-aIjI is applied to a num- ber of men and women, as meaning [expl. above]; (T, S, Mgh;) or so to a number of persons whether men or women; (Msb;) and to men though there be not among them women; (T, S, Mgh ;) and so ♦ AJUjI: (T, Mgh:) or this last, to a number of men nnd women needy, needing, or in want; (S;) and to men needy, needing, or in want, and weah, (S, K,) though there be not among them women. (S.) I bn- Buzurj mentions the saying, C? iz * A a' a ' j^atSaaA ~ «J t» ''JI L. v j, mean- ing [Verily the household of such a one is large, and verily they are destitute of what camels they may load therewith except] what they borrow [for that purpose]; (T,e TA ;) i. e., they are a party not possessing camels, nnd unable to make a journey except upon camels that they borrow; [!,j*j£w! being] from jiM signifying “he was lent the back of my camel.” (TA.) •* tai See also AJ^ajI. _ » ALojI is also applied to a woman as meaning Having no husband: (T,S, M, Meb, K:) or a widow; one whose husband has died: (lAmb, Mgh:) or not if she possesses competence, or wealth: (Ibn-Buzurj, T, Mgh, Msb, К:) it is applied to her who has no husband because she is in need of him who would expend upon her; (Msb;) or to her whose husband has died because her provision has gone and she has lost him who earned for her (lAmb, Mgh) nnd by means of whom her state of life had been a e af good: (lAmb:) in like manner, also, is applied to a mnn as meaning having no wife, (T, S, M, Mgh, Msb, K,) accord, to Kt (T, Mgh) and Sh; (Mgh;) like as^jl ie applied to a man [as well as to a woman], and A^il to a woman: (T:) o” a widower; one whose wife has died: (TA :) or J.,1 is i >t applied in this sense except in cases of deviation from the usual course of speech, (lAmb, Mgh, Msb, [and tho like is said
1161 Book I.] this sometimes means stump», as well as root», &c.,]) of the (M.) • ' • » • » : see Jysy. A man whose provision», or travelling- provisions, are exhausted, or consumed. (A’Obeyd, T.) See also (J-sjl, first sentence, se See also • 4* • •' A small [i.e. shachle or pair of shackles], (IAar, T, K.) • S * t • » * У-sys >1*1» [ Food, or wheat,] into which sand (J-tPI) has been thrown. (TT, as from the T.) And [A mess of dates and clarified butter mixed together] into which dust, or earth, and sand, have been put: (so in a copy of the T: [hut this seems to be a mistake, occasioned by the omission of what here follows:]) [or] such as has been much stirred about and turned over (К, TA, and so in the TT, as from the T) {app. with coarse flour (see so that it has complicated streahs. (TA, and so in the TT, as from lhe T.) — And ^[Speech, or language, adulte- rated, corrupted, or] rendered unsound, or untrue: like tab. (TA.) The lion; [app. because he smears his prey with blood;] as also ♦ (О, K.) A mat woven [of palm-leaves or the lihe (see 1)]; as also ♦ (A ’Obeyd, T, TA.) • >•* • J Palm-leaves (^joyi.) woven together. (K.-TA.) CMj [The pomegranate;] a certain fruit, (T,) the produce of a certain tree, (M,) well known : (T,S, M,K .) n. un. with 3: (S, M, Msb,KL:) the sweet sort thereof relaxes the state of the bowel», and cough ; the sour sort has lhe contrary effect; and that which is between sweet and sour is good for inflammation of the stomach, and pain of the heart: the оЧ, has six flavours, lihe the apple ; and is commended for its delicacy, its quick dissolving, and its niceness, or its elegance : (K:) ijUj is of the measure accord, to Sb: (M in arL>j:) Kh, being asked by Sb respect- ing оЦр!, (S.) or [rather] respecting o4j, (M in art.>j,) when used as a proper name, (S,) said that he declined it imperfectly (S, M) when [thus made] determinate; (S;) nnd that he made it to accord to the majority, because its derivation is unknown, (S, M,*) i. e., that he regarded its 1 and □ as aug- mentative : (S:) but accord, to Akh, the □ is radical, (S,) [i. e.] he held it to be of the mea- sure J&, making it to accord to many similar names of plants, (M,) like сДСХ. &c., (S, M,) JUi being more common than C/Jjd; (§;) he meant, as applied to plants; for otherwise the contr. is the case: (TA:) [Fei says,] the measure is JW, the q being radical, and therefore the word is perfectly decl., unless when used as a proper name, in which case it is imperfectly decl., being made to accord to the majority [of prdper J * names ending with I and □, as qU-* &c.]. ।'Msb.) [Freytag mentions several varieties of tjUj, as follows: but the names, as given by him and here transcribed, require verification or cor- rection : “ 0t»j, ёЛ»), O4j» Oe»-/31 ОЧ>» qul ad speciem dulcium pertinent: turn □Ц) dulce et corticem tenuissimum habens: □Uj Malum Punicum maximum, esu gratissimum et acinorum expers; U5—51 OUJ- C4j, CA*j> 8Unt m'norie magni- tudinis, form® rotunda:: GjJL-Jt Malum Punicum magnitudine et sapore prostantissimum, a viro Sefri dicto ita appellatum, quod a Syria Cordubam regnante Abd-Alrahmnno hanc specicm transtulerat:” and he refers to “ Casiri, Bibl Ar. Ilisp. T. i. p. 329; and Aviccnn. L. ii. p. 254;” the latter of which authors only mentions the properties of the ОЦ).] — jjUj [in lhe CK i^UuJI] The nhite *.л. [or poppy]: or a species thereof. (K. [The heads of the poppy are called 1^.11 oQ, because of their re- j at semblance to pomegranates.])— [An- drosamum; or hypericummajus;] the large species of (K.) — [In the present day, and more properly arc need ns meaning + A young woman’s breasts, when small and round; they being likened to pomegranates. Tn a saying of U mm-Zara, (mentioned in the M in art. >j,) (JCjGj seems to be used in this sense, or as mean- • - art J iug a woman’s posteriors.] — The n. un., is also used, vulgarly, as meaning fThc iiki [or third stomach, commonly called the manyplies, nnd by some the millet, of a ruminant animal] : (K in art. :) or it signifies t the thing [or part] in which is the fodder, of the horse. (M and TA in art >j and in the present art.) One says, цЗц, 2/1 jJI + [TVic beast jilled it» ЗиЦ,]. (TA.) And aX>L«j Olli Jial, meaning file ate until his navel with the parts around it pro- jected. (TA.) — [f A hnob of metal, of wood, and of silh, &c.: so called as resembling in shape a pomegranate.] — And [for the same reason] fThc weight of a steelyard, or Homan balance. (MA.) [Also applied in the present day to f The steelyard itself; and so alUjj.] • - Si • ii ZiUj n. un. of ijl»j [in the proper sense of this word, and nlso in several tropical senses expl. in the latter part of the next preceding paragraph]. (S, M, Msb, K.) 3 s, Г or relating to, the pomegranate. — ] A seller of ё)йд [or pomegranates']. (TA.) — [Of the colour of lhe pomegranate. + Ruby- coloured.And, accord, to Golius, on the au- thority of a gloss in a copy of tlie KL, fThe ruby itself.] St ipUj A hind of food prepared with pome- granates. (KL.) dim. of [or rather of the n. un.]. (TA.) A place of growth of [Or pomegra- nates], (T, K>) when they, (K,) or their stems, (T,) are numerous therein. (T, ^L.) UJ> mentioned under this head in the M, see the art. here following. 1. (T'?,M,K,) aor. (T,) inf. n. ; (T, M;) and a/ ; (M, К;) He threw, cast, or jlung, the thing, (S, K,) from his hand; (S, TA;) ns also 1 i (М» К ;) i. c. oJl> 2м u-°j' : (M : [in the К it is implied that one says also 4/ * > agreeably with a phrase mentioned in what follows:]) you say, v I threw the stone from my hand: (S:) and иг*т*!1 * The horse threw, or threw down, [i. c. threw off,] his rider: (T:) is said *^-»j I ; [i.e., as meaning ; which may bo rendered I threw him (the man) with my hand; and also I threw, or shot, at him (the man) with my hand;] but when you remove him from his place, you say, [T threw him, or threw him down or off, from the horse ej'c.]: (Msb:) and «lid», mean- ing [ZZe thrust him, or pierced him, with his spear,] and threw him, or threw him down [or off], from his horse: (El-Faidbec, S, Msb:) nnd I threw down the load from lhe bach of the camel. (T.) jjAj «bl ijQy S', in the Kur [viii. 17], is said by Aboo-Is-hAk to be tropical, and to mean I And thon didst not cast [in effect, or] so as to attain the point that was attained, [when thon didst cast,] but Goel [casf in effect, i.e.,] over- ruled the casting: or, accord, to Abu-1-’AbbAs, the meaning is, fthou diiUt not cast fear, or terror, into their hearts, when thou didst cast the pebbles, [but God cast the fear, or terror:] or, accord, to M br, f thou didst not cast with thy strength, when thou didst cast, but with the strength of God thou didst cast [so that in effect God cast]. (T. [Sec also another explanation in what follows.])—[a*JL_/ He cast forth his excrement, or ordure, or properly, in a thin state, is a phrase of frequent occurrence.] — You say also, 11/ [Z shot the arrow], inf. n. and <ul»j. (S.) And o* (?» or ^>>*11 0*^211 (Mgh,* K,) and ЧД*, (S, M, Mph, М?Ь, K,) inf. n. (Mgh, Msb, K) and 2jL»j, (Mgh, K,) [He shot, or shot the arrow,from, and upon, meaning with, the bon*;] and accord, to El-Ghooree, I»/ also; (Mgh;) but one should not say (_$*•)* (?* M, Msb, £,) unless meaning “ he threw it from his hand;’’ though some make it to mean [Ц1« or] 4^, making the to be instead of or (Mfb.) — And (jklill (S, M,) or j^cJl, [2Ze shot, or shot at, the animal, or animals, of lhe chase,] inf. n. and i/Uj, (Mfb,) or nnd none other. (M.) [And IJX/ sUj He threw at him, cast at him, or shot at him, with such a 146’
1162 u/*J [Book I. thing; i. e. he threw it, cast it, or that it, at him: and, more commonly, he threw at him, or cast at him, and hit him, or he ehot him, nith such a thing: namely, with a stone, nn arrow, &c. And *Uj He threw at him nith stones, threw stones at him: and he pelted him with stone», i. c. threw at him and hit him nith stones.] And jjelp^l u<*j [lie shot, or cast, at the butts]. (ISk, T, ф, M.)____[Hence,] one says, in cursing * jl «* * * a person, »ju ^4 ЛИ ^j, and aiil, t [Hay God aim at, and smite, with some banc, or malady, his hand, or arm, and his nose,] and in like manner in relation to other members. (M, K.*; [And ЛИ »Uj, sometimes meaning f God smote him, or afflicted him, nith such a thing: but generally, may God smite him, or afflict him, with such a thing; as in the saying,] ЛП »Uj < «s •* * >4^*JJI !'«*? t [Hay God smite him, or afflict him, with the disease of the wolf]; a prov., meaning may God destroy him, or cause b in to perish; because [it is said that] the wolf has no disease but death : or, as some say, the meaning is, eUj abl [may God afflict him with hunger]; because the wolf is always hungry. (Meyd.) And «Uj f [He (God) sent upon him, or against him,, or smote him with, a calamity: and also' f he (a man) made a very sagacious and crafty and politic man to be his assailant. (L in art. [Scc also, in that art., c/oj^I, and oj^a.^,]) [And IJX/ eUj t He as- sailed him with such a thing; as, for instance, reproach, and an argument, &c. Hence,] »Uj (TA,) or (IAfr, T,) or ^pll/, (Mfb,) + He reproached him, or upbraided him, with a thing, or with that, which was bad, evil, abominable, or foul: (IAfr, T, Msb, TA:) whence the usage of the verb alone [in this sense, adultery being understood,] in the l£ur xxiv. 4 and 6. (T, TA.) [And sUj I He cast an evil imputa- tion ujton him; accused him, or suspected him, of evil: see ^y»»-». And »Uj alone + He accused him, or suspected him.] And eUj f[ZZe accused him nith truth]. (L in art. ^p, in explanation of яа»р.) [And »Uj + He spohe against him.] — dU ЛИ means t May God aid thee, or aid thee against thine enemy, and worh [good] for thee: (AO, S, TA :•) and а) ЛН ^ysj t God aided him, or aided him against his enemy, (AAF, M, К, TA,) and wrought [good] for him: (AAF, M, TA:) and [it is said that] the verb has this meaning in the words of the £ur, ЛИ ^y C-eJj 3] cj, Uy [of which other explanations have been given above]; because, when God aids a person against his enemy, He aims at, and smites, that enemy. (M, TA.) [In like manner, also, I'jtJ CM uflfi means t Such a one defends such a one.] — lj£/ 11 had such a thing offered, or presented, to me, the meeting with it being appointed, or prepared; [Z had it as it were thrown to me, or thrown in my way; as ‘hough I were thrown at therewith;] like «4 <£>Jp. (A in art. Jp.) j»yill t The people, or party, [cast their eyesj on me: or] loohed at me sideways, or did so with anger, or aversion: or looked at me hardly, or intently. (Mgh.) [And ^j^l \He cast his eyes on the ground.] —>»уОД (_y«j t He, or it, caused, or made, the people, or party, to go forth; expelled them; [or cast them forth;} from one country, or the like, to another. (M, TA.) [See also 6.]) [And »yUUI + He urgedforth his she-camel, or went forth with her, or journeyed with her, or directed his course with her, into the desert; agreeably with what precedes or with what follows.] signifies also fThe going forth from one country, or the like, to another. (Th, M, TA.) And J^pl t The man jour- neyed. (IAfr, T, TA.) And Az says, (TA,) I heard nn Arab of the desert say to another, l_y»p, meaning f Whither dost thou direct thy course. (T, TA.) One says, UU C-jIj JiSlLl fl saw men directing their course to, or towards, Et-Taif. (Har p. 54.) [See also an ex. in a verse of Dhu-r-Rummeh cited in p. 78.] __ *n a verse cited voce [They cast upon them light, or agile, bodies,] means they mounted them with their [light, or agile,] bodies; referring to camels. (T and TA in art. ^yJ.) — AJjli». ^y«j He has been carried, or lifted, and put, into, or upon, his bier, means f he died, or has died: (TA :) it is said in giving information of a man’s death. (TA in art. jise-.) — [(jy<>j also npp. means f He (a governor) imposed an impost upon his subjects: see 2^«j.] ___ And aor. means also + He mis- conjectured; thought wrongly ; or formed a wrong opinion: (IAfr, T:) [and npp. he threw out a conjecture: or he spoke conjecturally; for Az adds,] it is like the phrase U*-j [or or l«4“j J^]- (T.)—: see 6. — jt-»» II (jU : see 4. y-oj is a verb of the same kind as y-ai and £л, [invariable ns to person, time, and mood,] and means Excel- lent [or how excellent] is he in his throwing, or shooting! (I J, TA voce yU, q. v. [See also * *r»* * voce o^-l) 3. 4^«lj, (S, K.) and A.galj, (TA,) inf. n. SUIyA and JUj (T, S, K) nnd f JUp, (K,) or this last is like the two preceding ns. [in mean- ing, but is a qunsi-inf. n.], (T,) [Z threw, or shot, (generally the latter,) and I shot arrows, with him, or at him; (see в;) mostly meaning in competition, or contention; i. e. I competed, or contended, with him, in throwing, or shooting, and in shooting arrows: and Ap*lj alone often means or >4—5 whence it is • • * ** } • • said that] SUI^t signifies the shooting arrows, and throwing stones, with any one. (KL.) It is said in a prov., respecting an affair in which one is forward before doing it, • oSUfll jupi Jp • [Before shooting arrows with another, or doing so in competition or contention, the quivers are to be filed]. (A’Obeyd, T.) 4: see 1, first sentence, in seven places: _ and see also 6. га ц-*)', (M, Mgh,) inf n. JUjI, (Mgh,) also signifies It (a thing, Mgh) exceeded. (M, Mgh.) You say, It (anything) exceeded it, namely, another thing. (M.) H4tim- Teiyi says, ylii uijs Ji ijp [And a tawny spear of El-Khat t, as though its knots, or joints, were hard date-stones; one that exceeded a cubit orcr the ten]: (T, S:) i. c., Ц-Хс >lj Jj. (T.) And hence, (T,) you say, uxjl, i. e. He exceeded [the age of ff1!/] i (AZ, A’Obeyd, T, S, M, £;) [like ;] as also ♦ ; (AZ, T, S, M, К;) [for] sig- nifies the exceeding in age: nnd one says also Ujl and Uj in tlie same sense. (IAfr,T.) And DIM jj*jl signifies the same as [meaning Such a one tooh usury or tke like]. (S.) See also -St. Ii •Uj, below. You say also, a-lc *И-'> *•e- [ZZ reciprocated reviling, or vilifying, with him, and] he exceeded him. (S.) 5. (_y«P He shot, or cast, at the butts, and at the trunks of trees. (ISk, T, S, M.) 6 Ufxlp nnd ♦ UePjl [Rr,s cast, or shot, (gene- rally the latter,) one with another, or one at another; mostly meaning in competition, or con- tention ; i.e. we competed, or contended, together in throwing, or shooting]: (S, K:) nnd >y*ll ^yslp nnd ♦l>»3jl The people, or party, shot arrows, [»nc with another, or] one at another. (T.) _ [Hence,] I a/ c^lp J The countries cast him forth, or expelled him; (M, К, TA;) [ns though they bandied him, one to another;] as nlso * (so in a copy of the M, [which I think correct,]) or ♦ C—ojl. (K.) __ And iy«lp 4^)1*. ...II t Tke clouds became drawn, or joined, together, (M, К, TA,) [ns though thrown, one at nnothcr,] and heaped, or piled, up; (TA;) as also ♦ (_у«у> (M, TA.) _ And yk£)l; or ^jJI; i.e. t [His affair, or case,] came eventually [to the attainment of what was desired, or sought; or to abandonment by God]. (T, К, TA.) Hence, (TA,) it is said in я trad., of Zeyd Ibn-Hnritheh, acUU.ll jUs 0ly**9l (T, TA,) i. e. f [He was made a captive in the Time of Ignorance, and the case] came eventually, and led, [to his becoming the property Khadeejeh, (^1 being understood before jU» Dh)] 83 though the decrees [of God] cast him thereto. (IAth, TA.) One J•t и ***. says also,yVjl meaning [<• c. f77ie affair was sluggish, or backward]: (K.) [or] one says of a [purulent swelling such as is termed] (T,) or of a wound, (§,) j^JI (_у»1р, (T,) or yUili j_j)l, (§,) i. e. f It was in a sluggish, or backward, state, ,) and became putrid and corrupt. (T.) AndtyUJI ^ytlp fTAe
Вэок I.] 1163 news, or information, came to kirn; or came to him by degrees. (МА.)_лйД-> -f His journey was, or became, distant, or fur-extending. (Hnr p. 34.) — eUip Youthfulness, or youthful vigour, attained its full term [in /мт]. (Skr, M.) 8- Л was, or became, thrown, cast, or fiung. (S, K, TA.) It fell to the ground: so in the saying, [The load fell to the ground, or it may mean was thrown down, from the bach of the camel], (T.) —— Also He shot, or shot at, an animal, or animals, of the chase. (T, S, M.) — See nlso 6, in three places. . S' [originally an inf. n.J: sec The sound of a stone (T, K) thrown at a boy (so accord. to n eopy of the T) or thrown by a boy; (J£;) on the authority of I Apr. (T.)^s [thus written in the M]: see JUj. A single throw, or cast, or Jling: and a single shot: (Mgh, Msb,TA:) pl. CA-ij. (Msb, TA.) >lj jet- «rj [Many a hitting shot, or scarce any hitting shot, w there without a skilled shooter] is a prov. [applied to the case of nn unexpected success obtained by an inexperienced person;] meaning mnny a [hitting] shot, or scarce nny [hitting] shot, originates from a shooter that [usually] misses. (Meyd ) JUj, (S, TAthjK, in a copy of the T and in a copy of the S without any vowel-sign,) with fet-h nnd medd, (I A th, and so in a copy of the S, in which it as added that it is said by Ks to be with medd,) like (K;) or f!Uj; (Mgh, nnd so in a copy of the T;) or said by Lb to be formed by substitution [of jt for as is shoivn by what follows]; (M ;) An excess, or an addition; i. e., (A’Obeyd, T, Mgh,) i. q. bj> (A’Obeyd, T, S, M, K.) or ly/j, (Mgh, and thus written in some copies of the S and JC, or in most of the copies of the K, [meaning usury, and the lihe,]) or an excess, or addition, over what is lawful. (T, IA th.) Hence the trad, of’Omar, *9» (A’Obcyd, T,) or he said "9, (S,) * t ' й ~ fl* Uy U tju *91 iiJJV [or Uy U, (see art. or .Uy >U, [i. e. iUy JU,] (accord, to different copies of the T and S,) adding, (T, S,) JUpi ; (T, S, Mgh;) [i. e. Ex- change not ye gold for silver, except it be done hand with hand, meaning, except there be no delay between the giving and receiving, tahe and tahe: verily I fear for you the practice of usury;] or he said, jUy JU *91, meaning, except [by saying] tahe and give: (Ax, TA in X^UI «^1/0 nnd, as some relate it, he said.^^JU JU.) fjUj*^t; [which means the same;] using the inf. n. (T, Mgh.) ity: see the next preceding paragraph. applied to the male of the goat-kind, or mountain-goat, or of the gazelle, [and any male animal of the chase,] and likewise, without 5, to a »- the female, i. q. ♦ [i. e. Thrown at, or cast at, or shot at, or sAol]: but when they do not distinguish a male from a female, tlie word ap- plied to the male and to the female is [♦ with S [added JiJJ, i- e. to transfer it from tbe category of epithets to that of substantives]: or, a . ta - accord, to Lh, and * are both applied, as epithets, to the female; but the former is tbe more approved : the pl. of the former [and of the latter also] is LUj. (M, TA.) = Also, (M,) accord, to Aj,«. q. i. e., (T, S,) A cloud of which the rain-drops are large, and vehement in their fall, (T, S, M, KL,’) of the clouds of the hot season and of the autumn: (S:) or, (M, K,) accord, to Lth, (T,) small portions of clouds, (T, M,K,) of the [apparent] size of the hand, or somewhat larger; but the approved explanation is that given by As: (T:) and ♦ is a dial. var. thereof: (TA:) the pl. is if-tf, (T, S, M, K,) like 3 . tt —•* as that of is (S,) and *Ujl, (Lth, T, M, K,) [each, properly, a pl. of pauc.,] and bUj. (M,K) • a * вее the next preceding paragraph, in two places. [As a subst.,] it signifies A thing, (S, M,) meaning (S) an animal (As, T,S,M,*Mgh, Mjb) of the chase, (As, T, S,) that is thrown at, or cast at, or shot at, or shot, (As, T, S, M, Mgh, Msb,) by its pursuer; and any beast thrown al, cast at, shot at, or shot; (Ав, T;) applied to the male and the female: (As, T, Mgh, Msb:) it is originally a word of the measure in the sense of the measure (Msb:) [or rather] it is made fem., (As, T,) [i. e.] it has 3, (S,) because it is made a subst., (As, T, S,) not an epithet: (As, T:) it is not converted into 3«-oj: (S:) or, accord, to Sb, the 3, in general, is affixed to show that the act has not yet been executed upon the object thereof; [so that the meaning is, an animal to be thrown at, cast at, shot at, or shot;] and thus is applied to “a sheep, or goat, [to be slaughtered or sacrificed,] not yet slaughtered [or sacrificed];” but when the act has been executed • * upon it, it is [said to be] p-etb: (M:) the pl. is •• s - -- a .. and LUj. (Mpb.) One says, meaning Very bad it the thing of thone that are [or are to be] thrown at, or cast at, or shot at, or shot, the hare. (S, M.) —_ Also, t An impost which the governor imposes [so I render 3«UJI U] upon his subjects. (TA.) (S, TA,) thus correctly written, like ; in the copies of the like l««c, (TA,) [and in two copies of the T written ; in a copy of the M, ;] t. q. : (T, S :•) or : (K :) or : (M:) or it is an intensive inf. n. from of the measure )ayie*3, like and : (Nh, TA:) one says, (T,*S, M,‘ TA) (T,) or ^jit lyyto ^3, (S, TA,) i. e. There was between them a reciprocal throwing of stones, (T, TA,) [or shooting of arrows or the lihe, or a great, or vehement, throwing, &c.,] then there intervened between them [an intervention, or a vehement- intervention, or] a person, or persons, who withheld them, one from another, (T,) or then they withheld themselves, [or withheld them- selves much,] one from another. (TA.) >lj act. part. n. of 1; (Lth,T,TA;) Throwing, Ac.: (TA:) [pi. 3Uj.]— [Hence, a name of The constellation Sagittarius; the ninth of the signs of the zodiac: thus called in the present day; but more commonly, ^jyiJI.] — [Hence likewise,] >lj also signifies +[One who assails with reproach, &c.:] + one who reproaches, or upbraids; or who gives an ill name: (KL:) [t one who accuses, or suspects, another: sec '•* ... [More, and most, shilled in throning, or casting, or shooting]: see an ex. voce J>*3. sec 3 [of which it is a quasi-inf. n.]. A place [of throwing, or casting, or] of shooting arrows; (KL;) the place of the butt at which arrows are shot: (TA:) [pl. — [Hence,] t i. q- [meaning A place, and an object, to, or towards, which one directs his aim or cour.te]: (TA, and Har p. 54:) pl.>sl^*: (Har ibid.:) whence the trad., <&) J'jy u>-eJ> ••e- + [There is not, beyond 6?od,] any object (jucuU) towards which to direct hopes. (TA.) * • An irutrwnent fur throwing, or cantingf or shooting: pl. (Har p. 54.) [Hence,] Obt* [Engines for throwing fire upon the enemy]. (S and К voce 331^»-.) [See also oL^.] i. q. [as meaning The limit of a shot or throw]. (^ in art. уХЛ.)=а See also die next paragraph. Лп arrow with which one shoott (Ля, I Aar, T) at a butt: (Aj, T, Mgh:) an arrow with which one learns to shoot; (M, К, TA;) which is the worst kind of arrows: (TA:) or a small, weah arrow: (AHn, M, K:) or an arrow with its [head of] iron : (Th, TA in art. ^.—a. :) or, like 3y/-, a round arrow-head: (AA, [so in the S, but in the TA it is IA$r,] S, TA :) [and app. a missile of any hind: (see :)] pl. (M.) When they see many in the quiver of a man, they say, ** t •* J»** [And tke arrows of the slave, most of them are those that are small and weah]: a prov., said to mean that the free man purchases arrows at a high price, buying the broad and long iron head, because he is a man of war and of the chase; but the slave is only a pastor, and therefore is content with whst are termed >»!/«, because they are cheaper if he buy them; and if he ask for them as a gift, no one gives him aught but a 3U^«. (M.) [See also the last sentence of this para- graph.] — It is also used, tropically, as meaning t A [or kind of engine for casting stones
11С4 [Book I. at the enemy; app. such ae was called by the Нотам “ onager,” or the like thereof] : because, » • , • • • like the before mentioned, it is an instru- ment for casting, or shooting. (Mgh.) [See also And [the pl.]j»l^« also signifies t Thunder- bolt* ; syn. Jcfyx>. (Bd in xviii. 38.) __ Also A cloven hoof (S, Mgh, K) of a theep or goat; because it is of the things that are thrown away: (Mgh:) [or,] accord to A’Obeyd, (T, S,) a thing that is between the two hoofs of a theep or goal; (T, S, M,J£») as also (A’Obeyd, T, M,J£:) thus, he says, it is explained; hut I know not what is its meaning: (T,S:) its dual occurs in the following trad.: >^****1 У (T, S; related also, with some variations, in the M and Mgh;) in which it is said to be the dual of in (he former of these two senses; [i.e. If any one of you were invited to partake of two hooft of a theep or goat, he would obey the inci- tation, hut he will not obey the invitation to prayer;] (S, Mgh ;) or, accord, to A’Obeyd, it is here the dual of this word in tlie latter of the same two senses: (T, S:) accord, to I Apr, (T, TA,) or Aboo-Sa’eed, it here means the kind of arrow called : (T, Mgh, TA :) but in an- other, and similar, trad., is followed by [i. c. “or a bone with some meat remaining upon it”]. (T, Z, TA.) i pass. part. n. of 1; Thrown, &c.: (TA:) [thrown at, or cast at, or shot at, or shot.-] see -»j. — [Hence, f Smitten, or afflicted, with some bane, or nialudy, Ac.: f assailed with reproach, &c.: f reproached, or upbraided, or stigmatized with an ill name: 1 accused, or suspected.] You say t -4 woman accused, or suspected, of evil. (TA in art.^Jsj.) * • J • * -A scout (T, K)>syij [to a people or party] : (T, К :•) and so (T.) Oj a- S . • . л 1. Qj, aor. inf. n. ; and » Oj1» (Msb, К ;) It (a thing) emitted a sound: (Msb:) or he cried aloud; (K;) or C~ij, aor. and inf. n. ns above; and ♦ ; she cried aloud, said of a woman: (S:) or and signify he raised his roice in weepiug : (Ham p. 11:) or signi- fies the crying aloud in weeping; (Lth, T;) or the uttering a plaintive, or mournful, voice or sound or cry: (M:) and *oCjl, [inf. n. of £yl,] the uttering a loud, or vehement, sound or cry; (Lth, T, M;) or tlie uttering of the sound of re- iterating the breath with weeping: (lApr, T:) or and t o'-’j' signify the crying out loudly, or vehemently; and the uttering a plaintive, or mournful, voice or sound or cry, in singing, or in weeping: (M :) you say of a woman, C-jj, inf. n. as above; andtcJjl; (T, M;) and ♦c-Jj, inf. n. Cx-Lp and bjfi [which is properly inf. n. of as belonging to ~rt. yij]; all meaning she cried out loudly, or vehemently; and she uttered a plaintive, or mournful, voice or sound or cry, in singing or in weeping: (M:) and fy-JI “ C-ijl [the women cried loudly, or vehe- mently, in their wailing]. (T.) See also 4. = Qj, and lie gave ear, hearkened, or listened, to him, or it. (K.) - • - Jt 9^' _ • •* 2. inf. n. i>pp, [* twanged the bow;] 1 made the bow to produce a sound [by pulling the string and letting it go suddenly], (S.) = See also 1. 4. Qjt, inf. n. САД: sec 1, in seven places. CJjl is said of a woman in her wailing [as cxpl. above]; and of a pigeon (44Ц*.) in its cooing [app. as meaning It uttered plaintive sounds]; (M;) and of a bow (^.^5), (T, S, M, Msb, TA,) on the occasion of its string's being pulled and let go, (T,) accord, to the К f but this is a mistake, (TA,) meaning it [twanged, or] produced a sound, (S, M, Msb,) accord, to AHn, above what is termed > (M ;) and of a cloud (2/»«-<) in its thundering [app. ns meaning it re- sounded]. (M.) And Qjl is also said of nn ass in his braying; (T, M ;) and of water iu its mur- muring, or gurgling, or running vehemently. (M.) = ljJJ (jSls jjjl Such a one was cheered, or delighted, and pleased, or was diverted, by reason of such a thing; as also aJ >jl, and a) Uj, and a) (T.) = aJI Qjl: sec 1, last sentence. •a* ajj A sound, voice, or cry, (lAar, T, S, K,) [in nn absolute sense, or] in joy or sorrow: (I Apr, T:) or a plaintive, or mournful, cry; whence onc says jb [a lute having a plaintive sound] : (Lth, T :) [or a moaning:] or a cry; (Msb;) or a loud cry: (M, Mnb :•) nnd also a plaintive, or mournful, voice or sound or cry, in singing, or in weeping : (M :) pl. OUj. (I Aar, T.) jjjj A certain thing that utters a cry [or sound] [in onc of my copies of theS ek_>]) in the water, (S, K,) or in still water, (so in onc copy of the S,) in the «JL-о [i. e. spring or summer], (S,) or in winter. (K.) A poet says, [And the did not raise its voice at him, or it]. (S.) —. Also A small quantity of water. (TA.) inf. n. of 1. (T, S, M, &c.) __ [Accord, to Golius, El-Meydanee explains it nlso ns mean- ing A womnn afflicted and oppressed by mis- fortune; nnd Golius adds, as though moaning, or lamenting.] Mankind, or all created beings. (AA, T, K.) One says, «die b® {There is not among mankind, or all created beings, the like of /iim]. (AA, T.) Also, (AA, T,) or with- out Jl, (K,) The month Jumdda: (AA, T:) or a name of Jumddd-l-Ahhireh; (K;) and so 3Jj, [said to be from ijj, (see art. Ojj>) though app. belonging to nrt. fij, being] without teshdeed: pl. : Aboo-’Amr Ez-Zahid disallowed ^j, nnd pronounced it to be a mistranscription: but nccord. to Ktr and lAmb and Abu-t-Tciyib ’Abd- El-Wahid and Abu-l-K&sim Ez-Zejjajce, it is only; because in it were known the results of their wars; from applied to a ewe or she- goat: nnd was a name of Jumadil-l-Ooli: sec also arL in whieh is said what somewhat differs from the statement here. (TA.) JUj, like ijUj, with teshdeed, nccord. to Th, ». q. ^>^0: (TA :) or so !Uj, without teshdeed, (M, TA,) accord, to A’Obeyd : the latter is men- tioned in its proper place [in art. yit q. v.]. (TA.) qUjjI, an epithet nppEcd to a day, meaning Vehement in respect of anything, is of the measure from accord, to I Aar; but accord, to Sb, of the measure fr°,n meaning “ hardness,” and “ grievousness,” of a thing, or an affair, or event: it is mentioned in art. (M.) is applied as nn epithet to birds [app. ns meaning Uttering plaintive sounds]: (S :) and, as also b ns an epithet to a bow [as mean- ing twanging], and so to a cloud (ajI»~j) [npp. ns meaning resounding with thunder]: (M :) and each is applied to a bom [itse//] ; (S, К ;) and tlie latter, to a cloud [i/яе//]; ns an epithet in which the quality of a sulist. is predominant [so as to imply, app., the meaning of resounding with thunder, or because it is hoped that it will resound with thunder, or because it often docs so]. (M.) оЧг*: sec the next preceding paragraph. [The hare; and now npplicd to the rabbit also;] a certain animal, (TA,) well hnown, (M, А, К, TA,) like the Jl-c [?], having short fore legs and long hind legs, that treads the ground with the hinder parts of its [Aim/] legs: (TA:) a certain very prolific animal, called in Pers. [or : it 11 ^id that it is one year a male and another year a female, and menstruates like women; and its fore legs are shorter than its hind legs: when it slcips, it keeps its eyes open; and when it is sick, it cats green canes and its sickness ceases: (Kzw:) the word is a gen. n., (TA,) of the fem. gender, (Msb, TA,) accord, to El-Jahidh ; (TA ;) but (Msb) npplicd to the male nnd the female; (M, А, К, TA ;) as is nlso ♦ Affyl, (Msb,) which is a dial. var.: (Mgh, Msb:) or to the female [only] ; the male being called jji.; (T, M, К, TA ;) nccord. to Lth; but others nllow its application • - • to the male: (T:) the female is also called : • • t 't and the young, : (TA :) the pl. is (T, S, M, Msb, K) and о’Л (Lh, S, M, K,) the latter, like Jbu for occurring in poetry, (S, M,*) and not allowed by Sb except in poetry. (M.) The I in is augmentative, accord, to Lth: accord, to most of the grammarians it is disjunctive, (so in a copy of the T and in the TA,) or radical; (so in another copy of the T:) Lth says that no word commences with a radical I but such as
Book I.] — J5j 1165 is trilitcrnl; as and v^l. (T, ТЛ.) [Hence,] one says of the low, abject, or ignominious, and -a weak, ys l«j| [He is only a hare]; because that animal cannot defend itself, and even the lark will endeavour to make it its prey. (A, TA.) See another ex. below, voce iJji. [Hence, also,] is the name of t A certain constellation, [Lepus,] comprising twelve stars in its figure, having no observed stars around it, situate beneath the feet of jLaJI [i. c. Orion], and facing the west. (Kzw.) —_ Also, (K,) or * accord, to the L, (TA,) or both, (M,) and ♦ A ip*. [or large field-rat], (M, L, K,) lihe the jerboa, (M, L,) haring a short tail. (M, L, K.) — v**j*^* accord, to Kzw, A certain marine animal, the head of which is lihe that of the [or hare], and the body lihe that of a fish : or, accord, to Ibn-Secnik, a small testaceous animal, which is of a poisonous quality when drunh [app. meaning in water] : so that, accord, to this explanation, tlie resemblance [to the commonly so called] is in the name, not the form. (TA.) Also A sort of ornament worn by women. (M, K.) «..«I ijjl The end, or tip, [i. e. the lower portion, or lobule,] of the nose: (T, S, Л, К :) this is [also] .1 1—Л called ijjt: (Mgh, Msb:) it is one of the parts that touch the ground in prostration [in prayer]: (TA:) pl. (T, A, TA.) You say, aJJjl [l‘t- JIo cut off the end of his note;] meaning \ he. held hiA in mean estimation, or in contempt. (A, TA.) And *4^1/91 Ujs [I found them to be held in contempt, (lit. haring the. ends of their noses cut off,] more fearful than A«rcs]. (A, TA.) ж= See also jl. 3 ..л [Cloth of the hind called] jA. of a blackish colour (^jfajl). (K.) _ Sec also • ••* A large 3jU [or rat]: (K:) omitted in some copies of the К. (TA.) Scc ^Jjl. __ See also sce^jjy*. • * A villous [garment of the hind called] Дк.1лэ, (T, K.) = Sec also i .... -. .!_£> A [garment of the kind called] Л-£э that is of the colour of the s-ijl [or hare] ; (T, M, A, К;) as also ♦ (A.) See also the next paragraph. A [garment of the kind called] «I—£> of which tke thread is intermixed with the soft hair of the [or hare] ; (T, S, M, К ;) as also ♦ (so in a copy of the M,) or * v4*> hkc jjuuo : (A, К:) or, as some say, i.q. ♦ (T.) —- Sec also the next paragraph. kXJ* Л land *n which are [or hares] : (S:) or abounding therewith ; (T, Kr, M, and so in some copies of the К;) as also * i-jjy», (M, and so in some copies of the K, and in a copy of the A,) and * s-pj-». (T, M, A.) : see ^>f. ^jlj, (El-Fiiribce, S, A, Mgh, Msb, K,) or ^jtj, (Msb,) The Indian nut, or cocoa-nut: (AHn, S, A, Mgh, Msb, К, TA :) thought by AHn to be an arabicized word: (TA:) [J says,] “ I do not think it to be Arabic(S:) pl. (Msb.) —- Also A kind of smooth date, (Msb, K,) so some say, (Mgh,) like that called [a coll. gen. n.:] n. un. with S. (K.)________jJj is a name given by the children of Mekkeh to The Ji® [or fruit of the i- c. cucifera Theba'ica, or Theban palm]. (A.) 2. а.ш. >j, [inf. 11. as below,] said of wine («_>1^Л), It made him to incline from side to side. (A, TA.) [Also, as. appears from what follows, It made him to incline and go round. It made him giddy in the head, and confused: it affected him with giddiness in the head lihe one in a swoon.] It deprived him of his strength by reason of its potency. (Ham p. 562.) [And, said of a beating, and app. of intoxication &.С., It made him to swoon, or faint: for,] when you have beaten a person so that he swoons, or faints, you say, (_}*“ aXfj-o. (Ham ibid.) [Hence, He was made to incline from side to side: is cxpl. in the TA in a similar sense, as said of a man &c.; but it is app. a mistranscription for ^jj]: 8Ce 5. He was made to incline and go round. (L.) It is said, by Imra-cl-Keys, of a dog gored by a wild bull. (§,* L.) He was giddy in the head, and confused: and 4/ he was affected with giddiness in the head lihe one in a swoon. (L.) Also, (L,) and «Д» inf. n. (S, L, K,) He swooned, or fainted; or was affected by a weakness of the bones, (S, L, K,) and of the body; by reason of beating or fright or intoxication, and sometimes by reason of anxiety, and grief, or sorrow; (L;) and inclined from side to side. (S, L, K.) — 1 The wind made the branch to incline from side to side. (A.) 5. He inclined from side to side, by reason of intoxication &c.; (S, A, K;) as also * (K,) and * [app. a mistranscription for (TA.) He inclined, and went round. (TA.) tit (a branch) inclined from side to side, being blown by the wind. (A.)__«J>p • * •( * •«- *— k»*' I He wavered between two things. (A.)_q^M [He was, or became, inimical to such a one, domineering, and exalting himself. (A.) _ And He sipped wine (^Afi/) by little and little. (AHn, KL.) 8: see 5, first signification. Vertigo, or giddiness in the head; (K;) and confusion. (TA.) = Also A certain apper- tenance of the brain, separate, or distinct, there- from, lihe, or of the size of, the jgh-лс. [q. v.]. (K-) • * • * 4*^* The protCy or fore part, of a ship. (Az, K.) • * •» see what follows. Swooning, or fainting; or affected by a weakness of the bones, (S, L, K,) and of the body; by- reason of beating or fright or intoxication, nnd sometimes by reason of anxiety, and grief, or sorrow; (L;) and inclining from side tu side. (S, L, K.) = Also, (^k, K,) or ♦ (so 1'1C L,) J Aloes-wood, (A, L, K,) of the best kind, (L, ^,) used for fumigation. (A, L, K.) * ** juj [a coll. gen. n.] Л hind of tree of sired odour, (AO, T, S, Л, МнЬ, K,) which distils much (JU-); (A;) of the trees of the desert; (AO, T, S, A, Msb;) a hind of tree of the desert, if sweet odour, with tke wood of which the teeth are cleaned; not large ; and haring a berry; (<L*.) ; called [i. e., the tree is called, and not the lierry, for the verb is masculine,] jU [a name commonly and properly applied to the laiirus uobilis, or sweet bay] : n. un. SjJj: (M:) or tho myrtle (^t); (M, A;) this is also called jwj, (Kh, Msb, K,) on account of its sweet odour; (Kh, Msb;) and Ahmad Ibn-Yahyil says that the jGj is the accord, to all the lexicologists except Aboo-’Amr Esh-Shcybiince and I Aar, who assert that the joj is the plant called and is of sweet odour; but AO also denies it to be the ; (T;) and so does As: (S :) or aloes-wood, (^>*,) with which one. fumigates; (M;) зуь (or with which one fumigates, AO, and T,) is also thus called, (AO, A$, T, S, K,) sometimes: (AO, As,T, S:) [and accord, to Forskal, (Flor. Acg. Ar., cxix.,) the artemisia pontica bears this name.] A •0» e Sh 2> Jjj t. q. jji [and jj, i. e. Ilice]; (S, К; [incor- rectly said in the TA to be omitted by J;]) in ihe dial, of'Abd-cl-Keys: (ISd,TA:) as though the fiist j were changed into 0, (S, TA,) as in for (TA.) [See i^».] L i>j» (?> ?gh, Ki) nor- - ; (Ki) and Jb» aor. *; (ISd, К ;) inf. n. (of the former, §) Jj (S, K) and [of the latter] and ; (K;) It (water) was, or became, turbid, thick, or mud- dy > (?»К i) as also ♦ «АЗ. (K-) = See also 4, in two places. 2« Л» (?iK>) inf. n. (lAar, S,) He rendered water turbid, thick, or muddy; (I Aar, S,Ki) as also (§, K.)——. And the for- mer, He cleared it; rendered it clear: thus it bears two contr. significations. (lAnr, K.) [Hence,] one says, JljlJ5 d!)\ Jj May God
[Book Т. UGG clear away thy JIJJ [or mote in the eye; pro- bably meaning f that which annoy» thee], (I A^r, ^jL ) ass Also, as an infrans. verb, lie wax, or be- came, confounded, or perplexed, and unable to tec hit right couree. (TA.) And signifies A man's standing, not knowing whether to go or come. (TA ) And The being weah, or infirm, [and, app., disordered, or perturbed,] in sight, and in body, and in an affair or case. (S, K.) Hence, (TA,) ^**91 jji lyuij They confused the judgment, or opinion, [that they formed, or they were con- fused in judgment or opinion,] in, or respecting, the affair, or rase. (S, K.)__ Also He paused and waited. (TA.) [Hence the saying,] t CPull, (JK,S,K,) i.c. The she-goats hnee secreted milk in their udders; (JK;) but wait thou, wait thou, (JK, S, TA,) for their bringing forth, (§, TA,) for they show signs, but do not bring forth until after some time: (S:) thou wilt have to wait long for them: (TA:) sometimes it is said with > [in the place of and also with s [in the place of j]: (S,TA:) it is mentioned in art Ji/j [q. v.]. (K. [Sec also art. <>4j.]) —- Also lie continued looking ; (S, К, TA, in this art nnd in art (5-»j;) like (S and TA in the same two arts.) And you say nlso, jliidl a^I (JJj and [meaning Ilecontinued I ooh ing at it], ($ in art. Ji5j.) And j&JI meaning [He loohed covertly, or clandestinely; or] he concealed the looking. (TA.) —- Said of a company of men, They remained, stoyed, dwelt, or abode, in a place (i/£*t), (S, K,) an«l confined themselres therein. (S.)_ Said of a bird, He flapped his wings in the air, (S, KL.) and remained steady, (S,) not flying: (S, KL:) or flapped his wings гм the air without alighting and without quitting his place: of it has two meanings: i. e. he ex- panded his wings in the air without moving them: nnd he flapped his wings. (TA.) Hence, said of a captive, He stretched out his nech on the occasion of slaughter, lihe the bird expanding his wings. (TA.) [Hence also,] cJmj (JK, TA) (JK) The ship turned round in its place without proceeding in its course. (JK, TA.)__V1«JUI C-iij The sun became near to setting. (TA. [See also cJu^.]) And C-ijj J Den th teas near to befalling him : a metaphorical phrase from said of a bird. (TA.) _ JJj (S, KL) a^ (K) i Sleep pervaded (hJU.) h>s eyes, (S, Z, Sgh, K,) without his sleeping. (Z, TA.) nlso signifies The breaking of the wing of a bird by a shot or throw, or by disease, so that he, or it, falls. (Lth, K.) [You say of tlie bird Jpj or a»Ua. ijp His wing was broken &c. See the pass, part n., below.] 4. Л': sec 2. Also He moved about, or I agitated, [or reared,] his banner, previously to a charge, or an assault, in war or battle; £IAar, К;) and [in like manner,] * Jpj, inf. n. ipj, he moved about, &c , the banner. (TA.) And It (a banner) was moved about or agitated [or reared]; (1Афг,£;) and [in like manner,] * Jiij it (a banner) was moved about &c. over the heads. (TA.) 6: see 1. (Jij Turbid, thick, or muddy, wtfter; (S, К;) as also ♦ and ♦ (K.) css Also (TA) Dust in water, consisting qf motes, or particles of rubbish, and the like, that fall into it [and render it turbid]; (JK, TA;) and so iPj. (JK.) Accord, to IB, Jpj has for pl. ; as though this were pl. of aIJj: (TA:) or JpLpI is pl. of iUJI ♦ aiij, (Ibn-’Abbad, ]£, TA,) or of iijj, (JK,) and is formed by transposition, (JK, Ibn- ’Abbad, К, TA,) being originally Jubpl. (Ibn- ’Abbad, TA.) One says, * jJ-ij L. t [There is not in his life anything that renders it turbid]. (JK.)_Also f Lying, or falsehood, or a lie ; syn. (TA.) Jijj: sec the next preceding paragraph, in three places. • * • * «• * Jpj: see (Jj. — [Hence,] Jpj f Turbid ufe: (?.) Aij Л small quantify of turbid water remain- ing in a watering-trough or tanh. (TA.) [And accord, to Freytag, * »Uuj occurs in the Decwan El-Hudhalccycen as meaning A small quantity of turbid water.] Accord, to Ibn-’Abbad, (TA,) one says, iiij jLe, (К, TA,) or * ajujj, (JK, and so in the CKL and in my MS. copy of the ^C,) meaning The water became such that mud predominated in it: (JK, К, TA:) but the cor- rect phrase, as given in the “Nawadir” by Lii, is, ajuj £1*11 jLo [The water became one puddle in which mud predominated]. (TA.) Sec also Jmj. iliij: sec the next preceding paragraph._____ Also Land (kjjj*) that does not give growth (JK, Ibn-’Abbiid, K) to anything: (JK, Ibn- ’Abbad:) pl. OljVbj. (JK, Ibn-’Abbad, K.)— And A female bird sitting on eggs. (K.) The Ae [or wafer] of a sword; (S, K, TA;) i. e. its [or diversified wavy marks, streaks, or grain] ; (TA ;) and its beauty ; (S, JC;) or the semblance of water that is seen upon a sword. (JK.) — And (hence, S) of the [or early part of the forenoon], (S, К,) &.c.; (§;) meaning J The first, or beginning, thereof; (JK,* л »»'l TA;) and its clearness. (TA.) One says, a^JI -^'t jJjjj I came to him in the first, or beginning, of the ; like as one says ц» a*.j. (TA.) And JPjj means I The prime of youth; and its freshness, or bright- ness, and beauty. (TA.) iiujj: see iijj. (JK, S, 5) end tb-lP ®nd (¥) The mud that is in rivers, and in a channel of water, (§, K,) when the water has sunk therefrom into tke earth: (K:) or the thin, and viscous, cohesive, or slimy, mud remaining in a pool of waler left by a torrent: (JK:) or the slime of a well, and of the channel of a torrent, mixed with • • black, or blach and fetid, mud. (Mgh voce j>*3, from thtf " J&mi’ ” of El-Gbooree.) ^UfJI fjipa A bird having the wing broken by a shot or throw, or by disease, so that kc, or it, falls. (K.) oUjC Ziif» C-jiJ (so in one of my copies of the S, and in the PS and JM; in the other of e * л my copies of the S aaj^a;) 11 met such a one having his eyes languid by reason of hunger or from some other cause. (S.) 1. : see 5, with which it is syn., in two places. 2: see the next paragraph, in four places. 5- ; and (S, Msb,) aor. -, (Msb,) inf n. [^j and] je&j; (TK;) t.q. (S, Msb) i. c. [He trilled, or quavered; or] he reiterated his voice in his throat, or fauces, (S and К and TA in art. like [as is done in] chanting, (S in that art.,) or in reading or reciting, or singing, or piping, or other performances, of such as are accompanied with quavering, or tril- ling : (TA in that art.:) both said of a singer: (Msb:) and the former said of a bird, in itsjjjub [or cooing]; (S, Msb;) nnd of a bow, when it is twanged : (S:) and^^jp [inf. n. of *^j] signifies the like: (S:) or^ipl signifies Oj^JI [i. c. the trilling, or quavering, and prolonging the roice; or prolonging the voice, and modulating it sweetly, or warbling]; (T,*M, K;) and so [mentioned above ns inf. n. oft^jj]; (Lth, T, M, K;) whence ^jj3l [which signifies the same, ns is shown by what follows]: (Lth, T:) is said of the pigeon, (M, K,) and of the [bird called] A£o, (M,) nnd of the [locust, or species of locust, called] «pju». [meaning it chirped], and of the bow [meaning it emitted a musical ringing sound, or a plaintive sound (see below,) when twanged], (M, K,) and [in like manner] of the lute, (M,) and of a thing (M, K) of any kind (M) of which the sound is esteemed pleasant, or delightful; andlike- wise: (M, K:) or you sayl>ejyj [The pigeon trills, or quavers, or cooes]: and of the •!£• you say, “Луо [Zn its voice, or cry, is a trilling, or quavering]: and of the bow, and the late, nnd a thing [of any kind] of which the sound is esteemed pleasant, or delightful, aJ [Zt has a musical ringing sound, ora plaintive sound]. (Lth, T.) It is said in a trad., *351 04* L» [GW hos not listened to anything as He listens to a prophet having a good manner of trilling, or quavering, or prolonging and modulating sweetly his voice, in reciting the Xur-dn]: or, as some relate it, «^>^1 D—*" [5°°° in re~ spcct of the voice, trilling, hue., in reciting the Xur-dn]. (TA.) i. q. Zjyo [as meaning A voice, or sound ; or, more probably, the uttering thereof: see ^j, of which it is an inf. d., in the next preceding paragraph]. (S, KL.)
Book I.] >j fr pL of which the sing. is not mentioned; npp. pl. of like as^j is supposed to be of a-b, originally 3«aIj;] Good, or excellent, female singers. (I Aar, T, JjL) i*jj, (M, and so in copies of the KL.) thus it sccins to be accord, to [a rule observed in] the K, but accord, to Z it seems to be ♦ (TA, and thus it is written in the CKL,) and * (M, and so in the К accord, to the TA,) or * Ci^pp, (9, [and so in my MS. copy of the KL,]) or this last also, (M,) or ’iepp or (accord, to other copies of the ]£,) i.q.^fl [i.e. A trilling, or quavering, &c.: see 5]. (S, M, K.) Thus in the phrases, a»3j £♦-> and ’<u^»jp [He heard a good, or pleating, trilling, &c.]: (M:) and Д;..а» iPj a) or ♦ ipj and Ite. (accord, to different copies of the ]£) [i. e. He, or it, hae a good, or pleating, trilling, &c.]. t jj is formed by the addition of у and O, like as is OpLL*: (S :) it is said to be the only in- stance in which is added at the beginning and end of a word: (MF:) and it is used in relation to a bow [as meaning A musical ringing tound on the occasion of twanging]. (9» M.) [♦^Jj, also, said in tlie TK to be an inf. n. of_Pj, and in the M and К to bo syn. with is used in a similar manner:] you say, U^jj i [Zheard him to have a trilling, or quavering, tound pro- ceeding from him; or I heard tt to have a mutical tinging tound proceeding from it]; taken from the of the bird in its cooing. (Mgb.) 3«jj A certain slender plant, (T, KL,) well hnown; (T;) said by As to be one of the plantt growing in plain, or toft, ground: (A’Obeyd, T:) I Apr is related to have said that the £«jj, with ё>, is a certain species of tree: Sh knew not this word, and supposed it to be a mistranscription for Д<3,; but the are [comparatively] large trees, [or rather shrubs, of the broom-kind,] having trunks; whereas the i«jj is of the slender kind of plants [as is said above]. (T.) sc See also the next preceding paragraph, in two places. • * • * seci»jj. • * * • see^j. Ojpp: see £«jj, in two places. —- Also an epitbet applied to a bow, meaning Having a plaintive tound (ьг», 60 in a copy of the M, or & e К, TA) on the occasion of shooting. (M,KL.) • * see Xtij, in three places. • * •* J»* 4*PP or : see &*ij. 1- Й 4, (Lth,T,) or 4», (9, M,) and [lie;, or] «Uj, (M, TA,) aor. уде, (Lth, T, 9, Mgb,) inf. n. yj (Lth, T, 9, M, Mgb, K) and Uj, (Lth, T, M, £,) He gated, i; e., looked continually, (Lth, T, 9» M, JjL,) without any motion af the Bk. I. eyes, (M, K,) at her, (Lth, T,) or at him, or it: (S, M:) or «Jl Uj eignifiee [simply] he looked at Atm, or it; as also Uj; but the former is said to be the original word. (TA in art. Uj.) [See also fi.] —y»j also signifies The being cheered, or de- lighted, and pleated, or being diverted, together with occupation of the heart and eyes, and with predominance of love and desire. (M, K.) You say, Qbj* |jlt yji [He is cheered, or delighted, &c., with her discourse]. (M, K.) And Oy>j «Juj*. I wat cheered, or delighted, and pleased, or was diverted, with hit discourse. (T.) And ljj3 Uj and a) ♦ ZZc was cheered, &c., as above, by reason of tuch a thing: and so a) OjI. (T in art. £j.) And IJj, (K.,) aor. as above, (TA,) ie syn. with «->p> [app. as meaning He wot, or became, affectqd with a lively emotion of joy, moved with delight, mirthful, joyful, glad, or delighted], (K.) [See Jlij, below, which ie perhaps an inf. n.] 2. oUj : see 4.__ Also, (TA,) inf. n. дЗр, (К,) i. q. A^pa [app. as meaning He, or it, affected him with a lively emot ion of joy; moved him with delight; rendered him mirthful, joyful, glad, or delighted: see also 4]. (K,* TA.) = Ijp signifies also The act of singing. (K.) And t. q. [app- aa meaning The uttering a plaintive sound, or plaintive rounds], (K.) A woman’s crying out loudly, or vehemently; and uttering a plaintive, or mournful, voice or sound or cry, in tinging or in weeping; like ё>рр. (M in art. Oj-) 3. olilj, (K,) inf. n. SUIjLe, (TA,) He treated him with gentleness, or blandishment; toothed, coaxed, wheedled, or cajoled, him: (K,TA:) he treated him in an easy and a gentle manner. (TA.) 4. iUjI; (S, M, Msb, К;) and ♦ ilJj, (M, K.) inf. n. of the latter (TA;) It (beauty, or beanty of aspect, M, or the beauty of a thing that he saw, 9, Mfb) made him to gaze, i. e., to look continually, (S, M, K,) without any motion of the eyes: (M, KL:) or pleased him: (Mfb:) or pleated him, and made him to gaze, Ice. (TA.) And the former, It (a thing) cheered, or delighted, him, and pleated him; or diverted him. (T in art. ^jj.) [See also 2.]—_3«UaJ1 ^pi «Ujl He (God, T) reduced him to obedience, to that he became still, and continued obedient: (T, TA:) from a trad. (T.) 6. ^yP He continued looking at the thing that he loved. (I Agr, T, KL.) [See also L] 6. Aia Oyip I feigned mytelf unmindful of, or inadvertent to, him, or it. (A, TA.) [The primary meaning seems to be, I feigned myself looking tteadily away from him, or it.] 10: see 1. (j, A thing at which one looht (9, M, KL) con- tinually, [or gazes,] without any motion of the eyes, by reason of its beauty: (M, KL:) an inf. n. used as a subst. properly so termed. (M.) 1167 Xij, or lijl, a name of The month Jumddit-l- Akhirek: see *n art. ^jj, and iijj in art. OJJ- oPj A piece of fesh or flesh-meat: pl. Olpj, (lAftr, T, KL, TA,) like as is pl. of e^b. (TA. [In the CK, the pl. is erroneously written i'Pj-J) Jljj, with fet-b, (T,) like >, (TA,) t. q. 3l«*- [Beauty, goodliness, comeliness, &c.] : (T, K:) so says AZ. (T.) Jljj, with damm, i. q. [app. as meaning A lively emotion of joy; mirth, joy, gladness, or delight]. (KL. [See also Jlij, in arL □j: and see the last signification of 1 in the present arL]) —_ Also A sound, voice, or cry; (El-Umawee,T, K:) [like as expl. in the 9 an^ K:] P'- £$. (T.) Pj in the following phrase is like jJ*: (K:) you say, jjj yb He is one who gazes, or looks continually, at such a woman or girl: (Lth, T,S: [see also TV,:]) or he is onc who is cheered, or delighted, or diverted, and pleased, with the discourse of such a woman or girl. (M, K.*) And jij Cfjj Such a one is a person who expects things for which he wishes. (Lth, T, МЛ) Jlij (Jjf-j A man who gazes, or looks continually, at women. (9- [See also pj-]) ZUjjj [A cup of rvtne] lasting, or con- tinuing, syn. Zpb, (I Afr, T, S, M, Msb, К,) to the drinkers; («^pjl lAar, T, K; «r’j-tll being with fet-h to the uw, pl. [or rather quasi- pl. n.] of «r'jti; TA; [in the CKL, and in one copy of the T, erroneously, ;]) still, or motionless; syn. (S, Mfb:) [were it not for this addition, the meaning might be thought to be, a cup of wine circling to the drinkers:] or pleasing; (Mfb:) pl. Cilppj: (lAar, T, £:) the word Sljpj is of the measure Ualai; (9;) [originally «ppj;] and it occurs in the poetry of Ibn-A^mar, (T, 9, M,) but (as some say, S) has not been heard except in that poetry. (S, M.) A fornicatress, or an adulteress: (M, к:) [accord, to ISd,] of the measure from ppi; i.e., that is gazed at, or looked at con- tinually; because she is made an object of sus- picion, or evil opinion: (M:) [whence,] ^pp One that is base-born. (S.) [See more in art. C1P-] □ja A singer. (AA, JjL) 1. aor- r» inf.n. (9, A,* Mfb, 5) and (?»5) an<i 'vdkJ (Ksh and -Bd in xxviii. 32) and «^Jbj (9L) and Xaj, (9» Afl 5») or this is a simple subsL, (Mfb,) and (jl-*j and (jGij, (KL,) He feared: (§, A, Mfb, KL:) or he 147
1168 [Book I. feared with caution. (TA.) You say, ^yJj Ajbj «U« and [Zn my heart i« fear, or cautious fear, of him, or tt], (A.)_And inf. n. i«bj (JK, Mgh) and J-ij and and чр-Aj; (JK;) [and npp. aU as seems to be indi- cated above ;] He feared him, or it; (JK, Mgh;) [or feared him, or it, with caution;] namely, a thing. (JK.) = See also tlie next paragraph, in two places. 2: see 4. — [Hence, 1Д£э a-JSj, inf. n. lie made him to have no desire for such a thing; to relinquish it, or abstain from it; contr. of 4^ *-&j: used in this sense by post- classical writers, nd perhaps by classical authors also. _ And AJkj He made him a чг-blj, or monk: in this sense likewise used by post-classical writers; and mentioned by Golius as so used in El-Mckecn's History.] said of a man, He was, or became, fatigued, tired, weary, or jaded. (JK.) And -r-bj, [so in the TA, app. but perhaps ♦ without teshdeed,] said of a camel, He rose, and then lay down upon his breast, by reason of weakness in his back-bone. (TA.) You say also, jJtjb ASLJI C~bj, (¥, TA,) [or, accord, to some copies of the K, Ve^U^J,] inf. n. чг-ebjj, (]£,) but in some copies the verb is an unaugmonted trihtcral, [npp. (TA,) The she-camel was fatigued, or jaded, by travel, so he sat feeding her and treating her well until her spirit returned to her. (K,* TA.)sss hr»*) It (nn iron head or blade of an arrow Ac.) was rubbed [npp. so as to be made tAiH.- see tar~*j]- (JK.) 4. (JK,S, A, K) and ♦ i-bpbl (S, A, K) He, or it, frightened him, or caused him to fear; (§, К;) as also ♦ a-bj: (MA:) or disquieted him, or agitated him, by frightening, {A.) You say, tarlUj^l lyl [The skin quivers when frightening befalls from him}. (A, TA.) >*»•** » *•* «r A " <r •! And 4wt^ xx ta^uLJI tar»*jl [[His valour and courage frightened men away from him}. (A.) And 21^ tar»*jl [lit I was not frightened by thee]; meaning 11 did not see in thee what induced in me doubt, or suspicion, or evil opinion. (A,TA.) And (JK, A,) inf.n. -^tbjt, (JK,K,) [lie diove away, (A,) or repelled, (JK.) or withheld, (K,) the camels, (JK, A, K,) [from the watering-trough or tanA]. (A, K.) an tar-bp (said of a man, TA) also sig- nifies He rode a camel such as is termed «r-bj. (K.)dbAIso He was, or became, long in the tar**j, i. c. sleeve. (IA?r, K.’) B. tar»ap lie (a man) became а ^-blj [or wionA], fearing God, or fearing God with reverence or awe: (TA:) or he devoted himself to religious services or exercises (JK, §, A, K) in his Hs-tg-o [or cell]: (A:) or he (a monk) detached himself [from the world, or became a recluse,} for the purpose of devoting himself to religious services or exercises. (Msb ) m b-bp He threatened him. (K.) 10. He called forth fear of him, so that men feared him. (TA.) ^b^bpzJy, in the Kur [vii. 113], has been cxpl. ns meaning And they called forth fear of them, [i. e. of themselves,] so that men feared them. (TA.) _ Sec also 4. ta,»*j An emaciated she-camel; (As, S, K;) or • * so [the fem.] i-*j: (JK:) or the former, a she- camel much emaciated; as also ♦^y-bj; or, as some say, this last, occurring in a verse, is the name of a particular she-camel: and the first also signifies a she-camel lean, and lanh in the belly: (TA :) or tall; applied to a hc-cnmcl; (K;) fem. with 5: (TA :) or one that has been used in jour- neying, and has become fatigued, or jaded; (JK, TA;) fem. with 3: and ♦ 'Lbj signifies a she- camel fatigued, or jaded: nnd the first, a hc-camcl large, wide in the belly-girth, broad in make be- tween the shoulder-joints: (JK:) or wide in the bones, broad in mahe between the shoulder-joints. (TA.)_Also A slender arrow: or a great arrow: (TA:) and a thin iron head or blade (S, К, TA) of an arrow : (S, TA:) pl. -pUj. (S, K.) tar-bj: sec what next follows, in two places. ta^ij (Zj, 5, TA) and *4-1; (Zj, TA) A sleeve: (T, K:) accord, to Z, (TA,) of the dial, of Himycr; but one of the innovations of the ex- positions [of the Kur-An]: (Ksh in xxviii. 32, and TA: [not, as Golius says, referring to the Ksh ns his puthority, of the dial, of the Arabs of El- Heerch :]) said in the Jm to be not of established authority: but signifying thus accord, to AA: nnd so accord, to Zj, (L, TA,) aud Mukatil, (T, L, TA,) in the Kur xxviii. 3*2; [though generally held to be there, accord, to all the various read- ings, (which arc -r-bpl and -г-ь^Л nnd -r-bpl and tar-bp I,) an inf. n. of tar-bj;] and Az says that this is a correct meaning in Arabic, and the most agreeable with tlie context. (L, TA.) One says, ’ ^y-bj taZ-x-bj, meaning I put the thing in my sleeve [to carry it therein, as is often done], (TA.) Xjbj: sec what next follows: _ and see also «a ipUbj. j^y-bj and ♦ ^yfbj and t «Lb, and ♦ !Ubj [which last I write with tenween accord, to a general rule applying to words of the measure nnd ♦ Ci^ybj nnd ♦ ench a simple subst., (K,) as also ♦ Я-bj, (Msb, [but accord, to the S and K, this last is an inf. n. of -^-b;,]) signifying Fear: (Msb, K:) or fear with caution. (TA.) One says, ♦ OjJbj, (S, Meyd, K,) or, accord, to Mbr, Q-e ♦ ^jjylbj, (Meyd,) [Fear is better than pity, or compassion,] mean- ing thy being feared м better than thy being pitied, or compassionated : (S, Meyd, К :) a pro- verb. (Meyd. [See 1 in art. v^-cj]) And ♦ ilUbj y-i., a similar prov. [expl. voce *г»*у]. (Meyd.) And aJI ц-^plj A)\ ♦ ^y-bpl [also expl. voce 4-ij]. (Lth, ТА.) ез For the first word, see also -r-bj. ace the next preceding paragraph, in three places. ;Lb): see jj-bj: = and sec also tar-bj. £bj: see Jij. tjUbj Excessively fearful. (Bd in Ivn. 27.) 4Z-bj: sec 4-iUbj. O^-bj: see ^y-bj, in two places. s= Also Fear- ful; applied to a man. (S.) ^y^-bj: sec ^y-bj, in two places. •3 *•* ДуЛ-b), (JK, S, Mgh, Msb, K,) written in an exposition of the Mnknmnt [of El-Harceree] with- out teshdeed, (Mgh,) [Monkery; asceticism ; the life, or state, of a monk or an ascetic;] the state of a -r-blj, (A, Msb,) or Christian devotee; (Mgh ;) the mnsdnr of «r-blj, (J K, S, K,) as also t ilby : (S, К :) or it is originally from 3Lbpi; and by a secondary application is used as a noun signifying excess, or extravagance: (AAF, TA:) or it is from ♦ <ulbj, [which has the same signi- fication, of the measure from 2»bj, or iU*i on the supposition that the is a radical letter: (IAth, TA:) or it signifies excess in religious services or exercises, and discipline, and the detaching oneself from mankind; nnd is from QLbj, signifying “excessively fearful:” so in tho Kur Ivii. 27; where it is said, UycjJ^I sLLbjj, (Bd,) meaning Ib^cjZul iJUbj [And they innovated excess &c.: they innovated it] : (AAF, Bd, TA:) and some read with damm, fS * • *•> • [Д-jLbj,] ns though from Cjl-bj, pl. of «v-blj. (Bd.) It is said in a trad., (TA,) ipl-bj *9 [There is no monkery in El-Ixlam]; i. e., no suck thing as the making oneself a eunuch, and putting chains upon one's nech, and wearing gar- ments of hair-cloth, and abstaiiiirg from jlesh- meaf, and the lihe. (K.) And in another trad., 21 tie’ > ел ЛИЧ-- цуЬ>1 iplfbj [ATep ye to the waging of war against the unbelievers, for it is the asceticism of my people]. (TA.) ana : see what next fallows. • * •- -J _ it ajUj (S, K) and autbj nnd ’ «Ab, and aAbj hccord. to El-Hirmfizcc, (К, TA,) [The ensiform cartilage, or lower extremity of the sternum;] a certain bone, (S, K,) or small bone, (TA,) in the breast, impending over the belly, (S, К, TA,) re- sembling the tongue, (S,) or like the extremity of the tongue of the dog: (T A :) or a certain carti- lage, resembling the tongue, suspended in the lower part of the breast, impending over the belly: (TA:) the tongue of the sternum, at the lower part: (ISh, TA:) or, accord, to lAnr, the ex- tremity of the stomach: (TA :) pl [or rather coll. gen. n.] ♦ ta^lbj [and -^Ibj], (KL.) • - is «««Ад and see whnt next precedes. • * ta^-blj Fearing; [ora fearer; or fearing with caution; or a cautious fearer;] as in the phrase al*l ta^Jstj [-Hie is one who fears God; or a fear Jr of God; Ac.]: whence the signification
Book I.] — J»*) 1169 next following. (M;b.) — A Christian [monk, ascetic, religious recluse, or] devotee; (Mgh,Mfb;) one who devotee himself to religious services or exercises, in а [or cell]; (TA;) one of the of the Christians : (§, ¥•:) [*• e-l the pl. ie (A, Mgh, Mfb) and kysj; (A;) or, some- times, qLAj is a sing.; (£;) as in the following ex., cited by IA$r: • jP ОЙ» • [If she spoke to a Chrittian monk in a monastery among the summits of a mountain, the Christian monk would come down running, and so descend]: but he says that* the approved way is to use it as a pl.: (TA:) and Ot^lAj is a pl. (A, Msb, ]£) of uMji (K,) and 3&Aj is another pl. (A, ^C) of the same, and so is q^Laj. (K-) = See also • »»' • ' * jLslj A state, or condition, that frightens. (TA.) «tAajI Birds that are not rapacious; that do not prey. (K.) [App. so called because timid; as Golius supposes.] ^Aj-s, applied to a she-camel, [though of a masc. form,] Fatigued in her back. (TA. [See its verb, 2.]) Feared: (Mgh, Msb:) [orfeared with caution:] applied to God. (Msb.) In the phrase JleJI >£*«*-* [-At thy service time after time: Thou art feared, and petitioned, or supplicated with humility, &c.], it is in the nom. case as the enunciative of an inchoative [<—51] suppressed. (Mgh.) __ [Hence,] as also t [the latter in this case being like ^Ij in the sense of j_yi>e,] The lion. (K.) 4. ^Ajl, G£») or Mglb) -We, °r it, raised the dust. (S, Mgh, K.) You say, The hoofs of the horses raised the dust. (A.) __ [Hence, because a heavy rain raises •» » я the dust,] «Ц—II C-a-Ajl IThe shy poured, or flowed, with rain. (A, ]£.) _ And ^A)l | He raised, or excited, conflict and faction, or sedition, or discord or dissension, between them, or among them. (A.)_—And [jt Ъ1 t [They raised a tumult in talking and clamouring]. (A.) _ And ^Ajt lie had in his house, or chamber, much [or incense]. (lAar, K.) see what next follows. (S, A, Mgh, JjL) and ♦ ^Aj (KL) Dust, syn. (?, A, Mgh, £,) raised. (Mgh.) In the phrase ^Aj «Да [ Upon him, or it, is raised dust], jMdl >s subjoined by way of explanation. (Mgh.) It is said in a trad., si^. й 4* sis в- в- л eS jUJI j*. [-He into whose inside the dust raised in fighting in the cause of God has entered, the heat of the fire of Hell will not enter й]. (TA. [The meaning is shown by another trad, there cited.]) — Also, (K,) or the former word, (TA,) Clouds, (KL,) or thin clouds, (TA,) without water, (^jL,) resembling dust: (TA:) n. un. with 5. (^L.)___Also, ДС,) or the former word, (TA,) I Excitement of evil or mischief, of conflict and faction, qf sedition, or of discord or dissension. (IA»r,L,JjL,TA.) : see what next follows. Weak ; (K;) applied to a young weaned camel; (TA;) or to a man and an animal [of any kind]: (T^L:) and soft; as also * ^iLaj, (K,) with damm; (TA; in the CKL [erroneously] ;) applied to a man. (TK.) I'f-* (?) An easy, gentle, pace: (TA:) the latter app. a Pers, word, arabicized; (S;) [from or or] its Pers, original is s?j' (!•) ia-yAj A certain [easy] kind of pace. (S, KL.) *iar> or an asterism, of the Mansions of the Moon, or of any that were believed to bring rain,] attended by much rain [as though it raised the dust]. (A, K.) Q. 1. j2)JAj, (TA,) inf. n. Hjjsj, (К, TA,) He circled in walking [like the bird called OJAj]: (KL, TA:) or he was as though he circled in his gait. (Az, TA.) See QJAj. He was, or be- came, slow, tardy, dilatory, late, or backward. (К, TA.) And He was, or became, restricted, or limited. (KL, TA.) A poet, cited by lAfr to Th, says, i. e. [And I brought the cash, or ready money, nnrf] was not slow, or tardy, &c., and was not restricted, or limited, with it. (TA.) ^jaj (S, KL) and * and * (5) A. certain bird, in Mekheh, like the jji [or sparrow]; (S, К;) as also * iijAj and * iijAj and 1jAj : (KL:) and a certain bird resem- bling the [which is said by Es-Sakhawee, cited in the Msb in art. to be the jA, i. e. *• M lath,] except that it is [i. e. brown, or of a colour between black and red, or of a dark, or an ashy, dust-colour, in which are redness and black- is » ness], and is larger than thej^A.; as also ’ i> jAj : (S, TA:) pl. OjUj : (§, К:) and JjAj, pl. Jxtij, signifies the same: (TA:) or the ♦ ii jAj is a bird resembling the «^*5 [or ZarA], that moves as though » * в* *Я£а . л в*» circling (^jkZ—3 ЦЛ^э V jjjAp) in her gait: (JK:) and accord, to the L, in art. the □jAj is the [or ZarA]. (TA in that art.) __ t A coward: (5, TA:) as being likened to the bird so called. (TA.)_ And t Foolish; stupid; or unsound, or deficient, in intellect or under- standing: (KL:) or so the first word (QJAj) : or aroeaAman: (JK:) pl. (TA.) • * в » : see the next preceding paragraph. • » В Л OJA,, without teshdeed, fA heavy [or stow] man. (JK.) ... • . OUAj: see OA*j- 4 1H t-t. ii^Aj and &jAj: see OAAj; for each in two places. 9 J В» 9 'T Ba : все — Also f A liar. (K.) 1: see what next follows. 8. bQjl jjJ We are collected together, or congregated; as also t : TA:) [the last word in each of these phrases being an inf. n.; unless that in the latter be a mistake for JaAjI, (a pl. of £aj,) which I^find put in the place of JaAj in a MS. copy of the £:] from Ibn-’Abba<f. (TA.) __ In a trad, occurs the phrase, btpjl UbijU [And he waked us,] we being parties collected together, or con- gregated: the last word being an inf. n. put in the place of the verb [or rather of the part, n., or forbtpJaJi]. (TA.) £aJ (Lth, S, Msb, K, Ac.) and Ljsj, (Lth, Msb, KL,) but the former is the more chaste, (Lth, Msb,) A man’s people, and tribe, (S, Mgb, fL,) consisting af his nearer relations: (Msb:) [i.e. his near kinsfolk .*] and a number of men leu than ten, among whom is no woman; (AZ, §, M;b, K;) as also Jij: (AZ, Msb:) or from seven to ten; (IDrd, Msb, К;) and sometimes a little more; (IDrd;) less than seven, to three, being called jii: (Msb:) or from three to ten: (KL;) or i.q. SjfiA: (ISk, Msb:) or more than ten, to forty: (As, IF, Msb:) a pl., (S, Meh,) or a word having a pl. meaning, (Th, Az, Msb,) with- out any proper sinp ; (Th, Az, §, Msb, К;) like jki and and jJLjm and ; all applied to men, exclusive of women: (Th, M$b:) and * b^AjI signifies the same : (ISh, TA:) the pl. of is IxAjI (Lth, S, K) and aIajI (Lth) and LlAjI, (S, K,) [all pls. of pauc.,] the lost of these being pl. either of MAj or of Laj, (TA,) and hAljl, (§, ISd, KL,) as though pl. of £ajI, (S, ISd,) though Sb makes it pl. of bAj, because of the rareness of the pl. pl., (ISd,) and bfAljl £ which is app. pl. of bUjI]. (S, K.) You say, iAs a£a) They are his people, and his tribe, closely related. (S, TA.) And it is said in the KLur [xxvii. 49], bAj ii—3 (?>) but this means, [And there were in the city] nine persons, (Bd,) or nine men. (Jel.)_—You also say bAj [A collection ofplants of the hind called jiA]. ^IAar, Sh, TA in art. dLI.)^oAn enemy; syn. yjA; (К, TA; [in the CKL yjA;]) mentioned by Sgh, on the authority of Ibn- ’Abbad. (TA.) ea A skin, (KL,) or a waist- wrapper (jlp) made qf leather, (Jm,) the sides 147*
1170 Mj — [Book I. of which are slit in several placet in their lower pacts, so that one may walk in it; (Jm, K;) or made of shin, and also of wool; (Aboo-fnlib tlie Grammarian;) or a shin of lit-faif, slit in teveral places; (M,TA;) or a skin of a size equal to the space between the navel and the hnee; (8;) or a skin slit into a number of thongs or strips; (ISli, S, K;) or a skin cut into a number of thongs or strips, these being one above another; (AHcvth;) or a waist-wrapper (jj£s) made of shin, or leather, slit in several places, except in the place of the pudendum; (TA ;) or a skin slit into strips, each strip being of the breadth of four fingers; (IAar;) worn by children, (M, K,) or by a young girl before she has arrived at puberty, (IAgr,) and by a woman in menstruis: (lAgr, M, K, Ac.:) [in Nubia, the still called by that name, ia very neatly made, consisting of a great number of slender thongs: it is worn there by young girls, and is generally their only covering, completely surrounding and concealing the pelvic portion of the body, and the whole or part of the thighs:] in the Time of Ignorance, the men used to |>erform their circuiting^ [around the Kagbeh] naked, and the women wearing [only] the JaAj : (S:) [sec also in two places:] the pl. is Ы*)1 [a pl. of pauc.] (S, TA) and bUj: (ISh, S, К:) or this last is a sing, also, (!£,) signifying a piece of leather of a size equal to the space between the place of the waist-band and the hnee, slit in several places like the [thongs called] jJfii [of the sandal, pl. of ; worn by a girl of seven years: or a garment worn by the boys of the Arabs of the desert, consisting qf overlapping folds or plies, one above another, lihe fans: (TA:) pl. aKsjI [a pl. of рапс.]. (K.) Kkj: see b*j. S or relating to, or belonging to, a lajsj, meaning a man's people, and tribe, &c. (L.) • * * * -V : ) , , > see what next follows. flkblj and * Uubj (§, K) and * ilkkj, (K,) like iUb, (S,) One of the holes of the jerboa, from, which it takes forth the earth or dust, (S, K,) and collects it; (§;) it is the first hole that it excavates; (TA:) and is between the ,\л^3 and the AisU; and therein it hides its young: (Az, TA:) or, as AHeyth explains the first of these words, what the jerboa makes, or puts, at the month of the «In-ols, and what is behind that, covering its hole except enough to admit the light from it. (TA.) 1. «Jhbj, aor. *, inf. n. (JK, MA, K) and «Jikj (JK,K) and «Jhbj, (TA,) It (a sword, K, or a thing [of any kind], JK, TA) was, or became, thin, and slender; (JK, TA;) it (a sword) was, or became, thin in the edge or point; (Ham p. 349;) it was, or became, sharp, or keen; contr. ofj&». (MA.) —see what next follows. , • - J 4. aUjI, (JK, K> Ac.,) inf. n. ; (Ham p. 93;) and ♦ eiAj, aor. -, (K,) inf. n. Uubj; (TA;) He made it (a sword, S, K, Ac., or a thing [of any kind], JK) thin, (8, MA, K,) or sharp or pointed; (JK, MA;) he made it (a sword) thin in the edge or point; (Ham p. 93;) he made it sharp, or keen. (MA.) — [Hence,] UjL 4130 | [Thou hast sharpened against us thy tongue]. (A, TA.) And О 403 uAbjl J [iSAarpen the edge of thine intellect for what I say]. (A, TA.) UbAj Thin; slender; (JK, TA ;) applied in this sense to a sword; (TA;) and also to a neck: (ISh, TA in art. £-T-) or thin in the edge or point; applied to a sword: (Ham p. 349:) or sharp, or keen; thus applied: (JK,* MA:) but Az says that it is seldom used; * being used in its stead. (TA.) (JK, S, TA) and (JK, TA) Made thin; (JK, S, TA ;) applied to a sword, (S, TA,) or to an arrow: (JK:) and the former, [or each,] made sharp or pointed: (JK :) [or made thin tn the edge or point: or made sharp • * • » - • / • а I or heen : sec 4:] and see also <JOj- —-(jjl t A slender ear. (TA.) And t A slender waist. (Ham p. 93.) And (JK,TA) nnd ♦ oJjl * but the former is the more common, 1A man slender in tke body. (TA.) —f-A horse lank in the belly, having the ribs near together : whieh is a fault. (IDrd, К, TA.) • -- • а [as a subst., or an epithet in which the quality of a subst. is predominant,] Swords; (Ham p. 93;) and so (S and TA in art. :) or swords made thin in the edge or point. (Ham p. 349.) One says Sharp, or cutting, swords: (TA in arL j>>^:) or slaying swords. (S in that art.) • J•- v see in two plnces. 1. iisj, (JK, S, Mgh, Mgb, K.) aor. (S, Msb, K>) inf- n. J>j, (S, Mgh, Mgb,) He, or it, came upon, properly as a thing that covered, him, or it; or came to him, or it; syn. * ь: (S, К:) and (K) reached, or overtook, him, or it: (El- F&rabee, Msb, К:) or it signifies, (K,) or signi- fies also, (S,) he drew near to, or approached, (S, Mgh, Msb, K,) whether he took, or did not take, (S, K,) him, or it: (S, Mgh, Msb, К:) or he followed him, and was near to reaching, or overtaking, him. (JK.) It is said in the Kur [x. 27], aib Si}, meaning t And there shall not come upon, or overspread, their faces [blackness, or darkness, nor abjcct- ncss, or ignominy]. (S, TA.) And you say, CHJJI siAj, (Msb, TA,) or (Mgh,) Debt, or a debt, came upon him. (Mgh, Msb, TA.) And 5^0)1 LOU), (inf. n. Mgb, or TA,) |77ie time of prayer came upon us. (Mgh,* Mgb, TA.) And it is said in a trad., bl ^jll i. e. [TF/ien any one of you prays towards the thing,] let him come near to it. (JK, 8. [In the Mgh, ^jl 4^,i. e. towards a thing that he has set up for that purpose, Ac.]) One says also, C~Ab aX*K) inf. n. (Jb), I sought such a one until I drew near to him, and, as it sometimes means, took him, or, as it sometimes means, did not take him. (S.) And 4Xi*.j i^Jjl с~ЛЬ а а • * t • I а а a ' 43 j*.l jl о [ I sought the thing until I came near to it, and I almost took it, or I took 17]. (Az, Mgb.) And (jSj j^b), i.e. f[Sur/t a one's going, or going forth or atvay,] drew near. (S.) t «cikjl also signifies I drew near to it ; syn. (Mgb.) And one says, ,JIUI j »i- i. e. 1 The night has drawn near [Го you, therefore hasten ye]; syn. Cj. (TA.) —You say also, 4ibj, inf. n. (Jbj, He did to him that which he disliked, or hated. (JK.)—And l«3l cJLbj: sce4. = <5*) as an intrans. v.: see i>bj> which is its inf. n., below. 2. Jjkj He wus one to whom [q. v.] was attributed. (Mgh.) [He was one to whom ignorance was attributed; an object of suspicion in respect of his religion: (see the |>art. n., below:) or he was suspected of evil conduct.] It is said in a trad., (Jbp olj-el (S, Mgh,) meaning [He prayed over a woman] sus/weted of evil conduct. (S.) 3. (?, Mgb, K,) and^JlaJI iJalj, (JK, Az, K, all in art. <_jd*.,) inf. n. Aist^e, (Msb,) He (a boy) was, or became, near to attaining puberty, or virility; (S, Msb, K;) as also ♦ Jibjl, inf.n. ijtkjl. (Msb.) And C-Judj [SAe nearly attained the age of twenty]. (K in arL ^.) « * • j л e а й а • • f 4. t. q. otjl oUxI [i. e. lie made excessive disobedience to come upon him, properly as a thing that covered him] ; (S, К ;) and 4^ [i. e. made it to reach him, or overtake him, or befall him]. (K.) It is said in the Kur xviii. 79, UUklo O' 4, meaning [And we disapproved] that he should make ex- cessive disobedience, and ingratitude, to come upon them twain, by his undutiful conduct, so bringing evil upon them : or that he should couple with the faith of them twain his excessive disobedience and his ingratitude, so that there would be in one house two believers and one who was excessively disobedient and ungrateful: or that he should communicate to them twain his excessive diso- bedience and his ingratitude. (Ksh, Bd. [See also ^-уЛ»..]) And one says, UjI jj^jI * aUaj mcan*nS Such a one made me to hear the burden of a sin, [as though he made the sin to come upon me as a burden,] so that I bore it. (S.) And I made, required, or constrained, the man to bear, or endure, a • • а а thing, or an event. (Mgb.) And * 4*4jl He made, required, or constrained, him to do a dif- ficult thing: (AZ, Mgh, :) or Ле made a difficulty to come upon him, properly as a thing
Book I.] Л; —>»*J 1171 9 2 9 ~ • f that covered him; eyn. el^l et££l. (Ksh and Bd in xviii. 72.) And alone, He demanded qf him a difficult thing. (§, Msb, ]£.) You say, «till dUubjl *9 У Demand not thou of me a difficult thing: may God not demand of thee a difficult thing. (AZ, S, K.) And jUjI signifies also The inciting, or urging, a man to do a thing that he ie not able to do. (Az, К, TA.) — You say also, We made the horsemen to overtake them, or come up with them: (TA:) or to be near doing so. (JK.)_And S^Lell ^jbjl \ lie delayed the prayer (JK, S, Mgh, Msb, KL, TA) until it approached the other [next after ft], (JK,) or until ft almost approached the other, (Mgh, К, TA,) or until the time of the other * * • 9 • f 999- *1 approached. (S, Msb.) __ And j-Lcu q! ajUjI • 99 • * • I i. q. Ц-x [i. e. I hurried him so as to prevent him from praying: see similar phrases in art. J^x]. (K.) — See also 1, near the end of the paragraph, in two places:—and see 3. = г n si а cJUjI: see 4 in art. Л> The doing of forbidden things: (S, Mgh, Mgb, KL:) wrongdoing; wrongful, unjust, in- jurious, or tyrannical, conduct: (Fr,S,?L:) it has this meaning in the KLur Ixxii. 13, (S, TA,) accord, to Fr; or, ns some say, the former mean- ing: (TA:) the doing evil: (AA, KL:) and a subst. from signifying the inciting, or urging, a man to do a thing that he is not able to do: (Az, К:) light n'itteduess; or lightness and hastiness of disposition or deportment; (S, К ;) and excessive disobedience: so in the Kur Ixxii. 6, (S, TA,) nccord. to some: (TA:) foolishness, or stupidity: lightness, or levity: (K:) or ignorance, and lightness of intellect: (JK:) and illnature, or evil disposition : (TA :) and haste: (K :) and lying: (Mgh, KL:) in nil these senses, [i.e. in all that have been mentioned above ns from the K, and app. in others also, above and below,] its verb is ♦ Jibj, aor. - , [meaning He did forbidden things: acted wrongfully, unjustly, injuriously, or tyrannically: Ac.:] (KL, TA:) of which it is the inf. n.: (TA:) and the following mennings also are assigned to it [app. by interpreters of the passages in which it occurs in the KLur]: sus- picion, or evil opinion: and sin: accord, to Katddch: lon-ness, vileness, or meanness; and weakness; accord, to Zj: error; accord, to Ibn- El-Kelbee: and bad, or corrupt, conduct: and pride: and so * in these two senses: and the commission of a sin or crime or fault; syn. C—X: nnd the act of reaching, or Overtaking [app. of some evil accident]: and perdition. (TA.) • * A mnn in whose conduct, or character, is Л> [expl. above: i. e. one who does forbidden things: &c.]: (O:) hasty: quick to do evil: and self-conceited; proud, or haughty. (TA.) And iikj A vitious woman; or an adulteress, or a fornicatress. (TA.) • - • * • * * AaAj: все He runs quickly, so as to require I his pursuer to do what is difficult or what is 9~ - e 99 beyond hu power (aJU» or’ 08 ’n C^L, aJlb Ля us*** [which is virtually the same]) : (M, ]£, TA:) or he runs quickly, so that he almost reaches, or overtakes, (Ji*^j jUu ^*>) the object of his pursuit. (JK.) ajU : see what next follows. <GU (Jtij and jUj As many as a hundred; (AZ, ISk, JK, S, К ;) as also S5U * : (so in one of my copies of the S:) such are said to be a man’s camels, (JK,) or such is said to be a company of men. (AZ, ISk, S.) 09*j A wide-stepping, and quich, or excellent, she-camel, that comes upon him who leads her so as almost to tread upon him with her feet. (En- Nadr, KL.) Wine: (^C:) a dial. var. of like as is of (TA.) ЛЬ applied to a boy, and iialj applied to a girl, From ten to eleven years old. (TA.) [See also Jialf*.] Saffron. (JK, IDrd, S, 5-) Лг* Reached, or overtaken, (JK, S, О, K,) to be slam. (S, O.) — Straitened. (Ham p. 682.) Ци1 J [app- Wc came when the time of the afternoon-prayer was drawing • * > , , 9b — near; being the dim. of^oall: see the phrase ncar the end of the first paragraph]. (TA.) One to whom men come (S, К, TA) often, (TA,) and at whose abode guests alight. (J K, S, JC,* TA.) _ Also One to whom [q.v.] ft attributed: (JK, K:) [said in the TA to have no verb; but this is not the case: see 2:] one of whom evil is thought: (JK, KL:) or who ft suspected of evil, or of lightwittedness : (TA :) one to whom ignorance is attributed; (Mgh;) an object of suspicion in respect of his religion : (Mgh,TA:) corrupt [in conduct] : one in whom is sharpness [of temper] and lightwittedness. (TA.) Near to attaining puberty ; applied to a boy: (JK, Mgh, TA:) and with S applied to a girl. (TA.) [See also ^alj.]— [Hence,] Ji-j J He entered Mekkeh nearly at the end of the [proper] time [to do so as a pilgrim], so that he almost missed the halt at ’Arafat. (Nh, О, К, TA.) And I He performed the noon-prayer nearly missing the time. (TA.) Jb 1. J9j, (S, K,) [aor. - ,] inf. n. Jij', (JK, TA,) His flesh was, or became, quivering, and flaccid, or flabby: (S, KL:) and (some say, TA) kis flesh was, or became, inflated, or puffy, or swollen, (]£, TA,) in any part: (TA:) or ft was, or became, swollen without disease; (JK, KL, TA ;) he being flaccid by reason of fatness, (JK, TA,) and inclining to weakness. (TA.) [See also 6.] 2. 4X*j, inf. n. It (flesh-meat) rendered it (i. e. his flesh) quivering, and flaccid, or flabby : (S, ]£ 0 or inflated, or swollen: or swollen without disease: (K: [eee 1:]) or ft (much sleep) rendered his face swollen, and the parts below, or around, his eyes puffy. (TA.) 5. He was, or became, soft in the flesh : nnd it (the flesh of a limb or member) was, or became, soft. (KL.) [See also 1.] Л) [in the Lexicons of Golius and Freytng Jjbj] Thin clouds, resembling [falling] dew, (K, TA,) in the sky. (TA.) (Jjtj Yellow water [or fluid] in the JX-, [app. here meaning the membrane that encloses the foetus of a beast]. (IDrd, K.) J*j Quivering, and flaccid, or flabby, flesh. (TA.) And jjJall Jdbj horse quivering, and flaccid, or flabby, in the breast. (S, TA.) ts.1 - . »i He was, or became, tn the morning, swollen (K,TA) in his face, by reason of much sleep. (TA. [Sec 2. In some copies of the K, >8 erroneously put, in this explanation, for ^•1) L »^oj5JI C««*j The land was rained upon [with such rain as is termed <U*j]. (Z, TA.) 4. (JK, K,) or (S,) The shy, or the cloud, shed the sort of rain, or rains, termed 4«*j, or>tkj. (JK, K.) A drizzling and lasting rain; i. e. a lasting, or continuous, rain, consisting of small drops: (JK :) or weak and lasting rain, (S, K,) said by AZ to be such as falls with more force, aud passes away more quickly, than that which is termed : (S :) pl. and : (JK, S, К:) El-Amidee seems to have held that >Uj is pl. of « * ** • * ; for he likens these two words to and ; but this is at variance with what is held by the lending lexicologists. (TA.) [See an ex. of the pl. >Uj in a verse of Lebeed cited in the first paragraph of art. Jijj.] •U*) Land upon which rains such as are termed >UJ hare fallen: (Ham p. 99:) and ▼ [from Meadow»} watered by the rain termed : (JK, S, :) one should not say (K.) C>U*j: see^^fcj. in the going of camels, A bearing, and leaning, on one side, or sideways. (JK,a^L. [In the former, it is implied that the word is which is at variance with an express statement in the £.]) • *- • * >>Uj t A sheep, or goat, [il£,] lean, or ewo- dated; (JK, K; [in the former written >tkj, but said in the latter to be like and so
1172 (TA:) [i. e.] you aay aleo>^*j «li, (JK, ¥» TA,) meaning f a sheep, or goat, lean, or t • J * • * * emaciated: (TA:) from or perhaps^Uj, or both, aa meaning] clouds ) that have discharged their water. (JK.) • - J >>Uj, applied to a bird, That doe» not prey: (?:) or the bird called (JK.)c= Also A large number. (JK, KL.) • J * • *- : see>Uj. __ Also t A man weah in seek- ing, or searching, [to find what is best to be done;] who follows mere opinion; as also ♦ CA*Aj- (JK, K.) Afore [and mo«t] fruitful, or plentiful, or abundant tn herbage or in the goods or con- veniences or comforts of life: [as though meaning more, and most, watered by rain such as is termed i*Aj:] so in the saying, .3 UG UW * • * • * <* [ JPe alighted at the dwelling of such a one, and we were in the more fruitful, &c., of the two sides of his place of abode; meaning, and we were entertained by him in the best, or most bountiful, manner]. (S.) ^•*/4 [ A place upon which has fallen rain such as is termed AoJtj*. pl.^^Al^.: see an ex. in what follows. Also] A certain application for wounds; (§;) a soft plaster or dressing, (KL, TA,) the softest of medicaments, (TA,) [i. e. an unguent, or the like,] with which a wound is plastered, dressed, overspread, or anointed: (К,TA:) [pl. os above:] it is an arabicized word [from the Pers. : (?:) or derived from Д«Ар1, [as some say,] because of its softness. (KL.) You say, [The places watered by the drizzling and lasting rains of the early morning-clouds are the soft plasters, or unguents, of the Jeserts]. (A, TA.) • - ... «... : see «Ць, мёр, above. 1. QAj, (?, Mgh, Mfb, K.) aor. £ , (Msb,) inf. n. i>*j, (§, TA,) or O>*j,(Msh,) It (a thing, S, Msb, TA) continued, subsisted, lasted, endured, icmained, or remained fixed or stationary; it was, or became, permanent, constant, firm, steady,stead- fast, stable, fixed, fast, settled, or established. (S, Mgh,Mfb,К,TA.) This is the primorysignification. (Mgh, TA.*)_______Hence, (Mgh,) 0^4 3*j J lie remained, stayed, dwelt, or abode, in theplace. (A, Mgh, TA.)______And 3*j, (JK, S, K,) aor. -, (К, TA,) or -, (J K, [but this I think to be a mis- • J • lake,]) inf. n. (К») 801d of a man, and of a camel, (J K, §,* TA,) and of any beast, (TA,) He was, or became,lean, or emaciated; (JK,§,K,TA;) and faligued,tircd,weary,orjaded. (JK,TA.) Yousay, r0^e until he became lean, or emaciated. (ISh,TA. [See OA'j.]) ™ As trans., see 4, first signification. _ [Hence,] as a law- term, jjAj signifies The putting, or placing, an article of real property [to remain] as a pledge, or security, or making it to be such, for a debt that is obligatory or that will become obligatory. (TA.) You say, <ulj, and аиц, (§, Mgh, M^b, ]£,) aor. -, (5,) inf. n. 0Aj (Mfb, TA) [and i^Aj, q. v. voce J>Aj]» »”d * » (?» 5 >) signify the same; (Sj;) i. e. He deposited the thing with him (Mfb, ]j) [ae a pledge] to be in lieu of that which he had taken, or received, from him: (KL:) [i. e. he pledged the thing to him, or with him;] and inf. n. OAj, I restricted the commodity, or placed it in custody, for, or by reason of, the debt; and ён is a dial. var. thereof, but of rare occurrence, and disallowed by those who are held in esteem: (Mfb:) for, properly, they say, (Mfb,) ijjj ♦ signifies I gave to Zeyd the garment, or piece of cloth, in order that he should deposit it as a pledge (Mfb, K*) with tome one. (Mfb.) ’Abd-Allah Ibn- Hcmmarn Es-Saloolce says, (S,) or Hcmmam Ibn-Murrah, (TA,) • lAr • - --- IflU ЦЗ * [And when I dreaded their nails, I escaped, and gave them, or lift with them, as a pledge, Malik]: thus, says Th, all relate the verse, except As, who says WU [i. c. leaving with them, as a pledge, Mdlih]: he likens this phrase to the say- , j * » * A »t~ » • > mg dLolj ; and this is a good way of explaining it; for the j is that which is a deno- . ... . & . tative of state; the meaning being 4|*j : [accord, to tlie former reading, in the opinion of Th,] the poet means I left Malik remaining with them ; not as a pledge; because [when the leaving a thing as a pledge is meant, in his opinion,] one • я . . м tr- aces not say, " C^AjI, but only alibj. (S, TA.) ^See, however, 4.] You say also, <uc. лиц, inf n. OAj, meaning He made him, or it, to be a pledge in lieu of him, or it: a poet, asserted by IJ to be a pagan, says, • * • JJ»* * * » *• ОЪ1 * * * * * * -w* Дл c»*? [Mahe thou thy sons to be pledges in lieu of them: in that case I will mahe my sons to be pledges: being for ^4]. (TA.) And ^JUJ iiiij t[J made my tongue to be as thougli it were a pledge to him, to be restrained, or to be used, for his sake or benefit]: in this case one should not sav "aXLAjI; (IAar, K;) though one says time of a garment, or piece of cloth, [Ac.,] as well as л2^ц. (TA.) 3. (j*^i OJUhlj, (S, Mfb,) inf. n. jUdr», (?,) or (jtij, (Mfb,) or both, (K, and so in a copy of the S,) I laid a bet, or wager, or stake, with such a one, for such a thing, (S, Mfb, K,*) mostly (TA) said in relation to horses running a race, (JK, TA,*) to be taken by him who should outstrip, or overcome. (Mfb.)________ The inf. ns. also signify t The contending [of two persons] to outstrip [tn a race] upon horses, (K, TA,) and otherwise. (TA.) Hence the prov., ^)Uj Ua [explained in art ^ji]. (JK.) 4. OAjt He made (a thing, Mfb) to continue, subsist, last, endure, remain, or remain fixed or stationary; to be, or become, permanent, con- stant, firm, steady, steadfast, stable, fixed, fast, settled, or established; (S,* Mgh,* Msb, К ;*) and [Book I. so * 0Aj; (^;) but the former is the more ap- proved : (TA:) and also he found it to be so. (Mfb.) Yon say,>la£)lj>Aj1, (T, S, TA,) and (T, TA,) and JUI, (TA,) J He continued, or made permanent, to them the food, (T, S, TA,) and the beverage, (T, §, TA,) and the property. JTA.) [And accord, to an expla- nation of C«tAjl (referring to dates), by ’Alee Ibn- Harnzeh, cited in a marginal note in a copy of the S, in art. Ob' signifies He prepared food, and continued it, or made it permanent.] — [Hence tUAjI as used by some in another sense of <UAj:] see 1, in six places. [That it is allowable to use it thus may be inferred from phrases here following.]__You say, ^U OUAjt I staked my property. (JK.) And IjKa. UAjI They gave, of their own free will, what the party approved, whatever were its amount, to be to them a stake at a race. ^TA.) And C«^Ajl (S, K,*) inf. n. otAjI, (S,) 11 made my children to be as a stahe for him, or it. (S, ]£.*) • * » J And 4-Jbjl t 7Ze resigned him to death. (IAar,TA.) And^JJI OAjI [ He deposited the dead body in the grave [as a pledge to be rendered up on the day of resurrection], (K>TA.) ____Accord, to AZ, (S, TA, in one copy of the § it is A’Obeyd,) ЛжХ...И C<UAj1 signifies I bought the commodity for a dear, or an excessive, price; (S, TA;) gave largely for it until I obtained it: (TA:) accord, to ISk, I paid in advance for the commodity; вуп. cJULJ ; (St TA;) and in the T it is said, [and in like manner in the JK,] that IJ&j IJ>& i>*j' signifies 43__: (TA:) [in the К it is said that *UAjl signifies 4AJL.I, as though it meant he lent him a sum of money &c.:] accord, to Ег-Raghib, the proper meaning [of *8 onc'B giving a com- modity before [fAc full payment of] tke price, and so making it to be pledged for the completion of its price. (TA.) = <UAjl also signifies He, or it, weakened him: (K:) [like 4^1:] and rendered him lean, or emaciated. (TA.) And Л1 i>Ap j-3j j**»t God weakened him; syn. (JK.) 6. UAlp They two laid bets, wagers,- or stakes, each with the other; syn. bu>ly. (TA.) And OA[p The party contended together, every one of them laying a bet, wager, or stake, in order that the person outstripping should take the whole when he overcame. (Msb.) 8. 4^e He took, or received, from him a pledge. (K.) [Or] a^Jjl He took, or received, it as a pledge: (JK, Mgh:) or лЛл 4^Jj1 he took, or received, it from him; namely, a pledge. (Mfb.) — [Accord, to Freytag, 4^ a-v^l signifies He had him, or held him, as a pledge to him for it. And oJjl He, or it, was given as a pledge. But for neither of these has he mentioned any authority.] 10. [4XA^Ul He ashed him, or desired him, to pledge a thing with him: and, to give a pledge.] You say, 4X^i ^^a^UI [/Ze asked me, or desired me, to pledge such a thing, or to
Book I.] 1173 when its depositer is able to release it; for] is here either .negative or prohibitive: you say, j • S * * • jj , •** _ ^jj^l Jli, aor. (Jliu, inf. n. Jjlt [or Jit], meaning The pledge remained in the hand of the receiver when the depositor was able to release it: Nh, cited in a copy of the “ Jami’ es-$agheer:”) the trad, means that the receiver of the pledge shall not have a right to it when the depositer has not released it within a certain time: for it was a custom in the Time of Ignorance for the receiver to keep possession of the pledge in this case; but El Islam abolished it. (Meyd,* Nh.) You say also, I j£/ &Aj yA and I He, or it, is [a person, or thing,] pledged for such a thing: (IAlli, TA:) or tahen [os a pledge] for such a thing; as also and ♦ ойг*. (TA.) And IJX^ Cl and ♦ and ♦ I am taken [os a pledge] for such a thing. (Mgh.) And [hence,] IJX? (jJ.j JJ Cl (JK, TA) and (TA) I am responsible, or a surety, to thee for 9a . 9a a 9 g 9 such a thing. (JK,TA.) And ojJ^ v iZAj <l»j [His leg, or foot, is a pledge for the safe-keeping of his shackle : for if the meaning were iiyijA, it would be without •]. (TA.) And'^jLLlI C*^«)l ♦ CpUj [Hankind, or all created beings, are the pledges of death]. (TA.) And yA AJ«JI ju [He is the pledge of the hand of death, or of fate, or destiny]; said of onc when he has sought, or courted, death. (TA.) And di) ^ju i>*J [Afy hand is a pledge to thee] ; by which is meant responsibility, or surctiship. (TA.) And j-5 ♦ «->1 [Verily he is the pledge of о grave, which will render him up on the day of resurrection]. (TA.) It is said in the Kur • < * * * £ j Ixxiv. 41, ▼ meaning [Every soul is a thing] pledged with God [for what it shall have wrought; its works being regarded ns a debt, for which it will be cither released or held in custody to be punished everlastingly] : iUSj being nn inf. n. like npplicd to denote the pnss. part. n. [in a manner before mentioned] like (jJj; for if it were nn epithet [i. e. used in the proper sense of a pass. part, n.] the word would be (Bd.) And in lii. 21 of the same, ♦ iXh'» *•e- [Every man is pledged (Cj^Aja, Jel) w*lh God (Д11 jJcj for what he shall have wrought; so that if he have done good, He will release him; but other- wise, He will destroy [or hold in confinement and punish] him; (Bd;) or to be punished for evil, and recompensed for good. (Jel.) And it I a a 9a a a»As is snid in a trad., sGamj Ai-Ajjs^c. (J^» [Every boy that is born is a pledge for his Им, i. e. for the victim that is to be sacrificed for him when bis head is shaven the first time; which is com- monly regarded as his ransom from the fire of Hell]: i. e., the алм is absolutely necessary for him; wherefore be is likened, when not released from it, to a pledge in the hand of the receiver: El-Khattabee says that the best explanation of it is that of Ahmad Ibn-Hambal; that if the aieifi be not sacrificed for the boy and he die an infant, he will not intercede for his parents. (TA.) __ See also what next follows. deposit such a thing as a pledge, and I pledged it with him, or deposited it nith him as a pledge]. (Mgh.) originally an inf. n., (Mgb,) is луп. with ♦ » (Mgh, Mfb;) i. e. (Mfb) it signifies [A pledge;] a thing deposited with a person (Mfb,* J£) to be in lieu of a thing that has been taken, or received, from him; (K;) or a thing that is deposited as a security for a debt: and t qUj has a similar meaning, but is specially applied to a thing that is deposited as a bet, or wager, or stahe; nnd is likewise originally an inf n.: (Er-Raghib, TA:) ♦ 2^;, also, is syn. with jjAj [ns meaning the act of giving as a pledge], like ns is syn. with the о being added to give inteusiveness to the significa- tion : then, like *8 used 88 аУп- п>|7Л »_)>•>- [in the sense explained above, as will be seen in what follows in this paragraph] ; (lAth, TA ;) [i. e.] is an inf. n. like 2«^>, applied to denote the pass. part. n. [used as a subst pro- perly so termed] like (JAj, not as an epithet; (Bd in Ixxiv. 41;) (or, in other words,] signifies anything by reason of which a thing [яисЛ as a debt or the lihe] is restricted, or appro- priated, to oneself; ns also ♦ : (К: [I here follow two copies of the K, in which it is said, i^Aji а/ t* fib: in the CK, nnd in the copy of the К followed in the TA, A^jjAy which pervert) the meaning, though f and С>йг* may be used in the same sense •* " 9'aaQj as Aifbj and ns will be seen in the course of this paragraph: and in the TA, in the place of is put meaning : there is, however, this difference between ♦ 2 : j «j and ♦ ; that the former properly signifies a thing deposited as a pledge; and the latter, a thing tahen, or received, as a pledge.]) the pl. of ^jAj is qUj (S, Mgh, Msb, K) nnd (Mgh, Msb, JJ) and jjJk,, (Mgh, K,) this last said to be a pl. of (jJtj ''у Aboo-’Ainr Ibn-EI-'Ala, but disap- proved by Akli, because a word of the measure hns not a pl. of the measure Jju except in rare and anomalous instances, though he says that it may be [as it is snid to be in the Msb] pl. of jjlkj, which is pl. of (?,) and Fr says that • » » , • A (jJkj is pl. of Cj'Aj, but this is denied in the M, because nny pl. may not be pluralizcd except when there is express authority for it and when the case does not nilinit of any other decision; (TA;) nnd jjAj, also, is another pl. of 0*1» (TA,) [or rather it is a contraction of ;] and another pl. of [or rather a quasi-pl. n.] is * (1J, K,) like as is of (TA:'i the pl. of ♦ is (j5Uj. (S, ^.) Jite aS (77te pledge became, or has become, per- manent as a possession, with what nas, or is, comprised in it,] is a prov., npplicd to him who has fallen iuto a case from which he cannot hope to escape: it is said in a trad., Jl jjju *9, (Meyd,) [i. e. The pledge shall not remain, or let not the pledge remain, in the hand of its receiver ijJb ул, (JK, К, TA,) with ke<r, (£,) and ♦ AJbj, (JK,) He is a manager, tender, or superintendent, of cattle, or camels <J*c.; or a good pastor thereof. (К,* TA.) • # • •«* as a sing.: see OAj* — ’8 a^60 a P^- lhe latter word. (§, Mgh, Mgb, K.) 9 ST 9 J 9a 9 9 A see ^jyhj,: and see also in six places. a^Aj, and its pl. ipUj: see qjsj, in ten places. (jJklj Continuing, subsisting, lasting, enduring, remaining, or remaining fixed or stationary, permanent, constant, firm, steady, steadfast, stable, fixed, fast, settled, or established. (§,* Mgh, Mjb.) You say <>klj (S, Mgh) Food that continues, or is permanent, &c. (Mgh.) And Xuilj Wine of which there is a con- tinual, or constant, supply; uninterrupted, or unfailing. (TA.) And JLublj dill sJju, i. c. [The bounty of God is] continual, permanent, or constant. (TA.) And ajjsIj AJl*. A state, or condition, continuing; remaining to the present time. (Es-Semccn, TA.) And JJ 1^* meaning This is continual, or permanent, to thee; beloved by thee; and also as explained below. (TA.)_ I Remaining, staying, dwelling, or abid- ing, in a place. (JK.) — Prepared. (ly..) One says, JJ ijJklj IJa meaning as explained above, nnd also This is prepared for thee. (TA.)__ As an epithet applied to a mnn, and n camel, (JK, S, TA,) and any beast, (TA,) Lean, or emaciated; (JK, S, К, TA;) accord, to ISh, in consequence of riding, or disease, or some [other] accident: (TA:) and fatigued, tired, weary, or jaded. (JK, TA.) —And ii*lj Jyl Camels that will not, or do not, pasture upon the [plants, or trees, termed] (JK.) JUaIj The navel, with what surrounds it, (JK, Az, K,) in the outer part of the belly (J K) of the horse. (JK, Az, K.) • A 9 tjUjI A thong, or strap, that is bound upon the middle of the [or yoke] that is upon the two bulls [drarving a plough]. (JK.) 9 » >1 Q^Jbjl A girl, or young woman menstruating : (K:) seen by Az in the bandwriting of Aboo- Bekr El-1 у adee, but not seen by him on any other authority. (TA.) • »9' [Pledged; deposited as a pledge; or] restricted, or placed in custody, for, or by reason of, a debt; (S,*Msb;) originally ixjJV [or ChfJu]; (Mfb;) and signifies the same; (S, Mfb;) and the fem. of this [or rnther the subst. formed from it, for when it is used as a fem. epithet, having the sense of a pass. part, n., it is without », as remarked above, voce O*j,] is •* »9a 9 fl 9a 19a (?.) is expl. by [app. meaning Events are guaranteed, or pledged, for their times, to which they are limited by the decrees of God]. (TA.) See also o*). • AA9JS • : see in two places.
1174 L>*j — [Book I. Сн-b* One wAo takes, or receives, a ^jAj [or pledge]. : вес i>»j, in two places. 1 c** S» а°г Ab (AO, J К, S,) inf. n. yAj, (AO, S, K,) JIc parted, or made an opening between, his legs: (AO, S, K:) or he parted widely, or made a wide opening between, his legs. (JK.) Hence the saying in the Kur [xliv. 23], I^Jb) ja~JI Jpij [cxpl. in art. jJjj, and below]. (S.) —_ yAj also signifies Tho going easily: (S, К :) one says, bb J>JI OiU- [The horses, or horsemen, came pacing along easily}: • □ - * and accord, to IA$r, ^Jl Uj, nor. as above, mean* lie was gentle in going, or pace: (S:) or, as some say, yA3 in going, or pace, is the being soft, or gentle, with continuance: (TA:) or the going along quietly: (J К:) end one says, bb meaning The camels came following one another. (TA.) Also The going lightly: (JK:) yon say, aor. and inf. n. as above, They, [i. e. camels or the like,] or she, went lightly. (TA.) And The going vehemently. (TA.) [Thus it has two contr. significations.] _ Also The being still, quiet, motionless, calm, allayed, or assuaged. (KL, TA.) You say, Uj The sea became still, or calm. (S.) And ^•Jl Uj The heat became allayed, or assuaged. (TA.) Hence some explain l^*j Jlpb [mentioned above] as meaning And leave thou the sea motionless, or calm: some, as meaning dry. (TA.) And you sajr, [yk, JUS (J*il Do thou that quietly, or calmly. (S.) And dk!3 JjU bb br* lie did that quietly, or calmly, without being hard, or difficult: (TA:) or voluntarily; without its being asked, or demanded; (K and TA in art. y^* ») and without constraint. (TA in that art.) And I^Jbj 4Jelrx&l I gave to him volun- tartly; without being ashed; or without con- straint. (JK.)__tij, (JK, TA ) aor. ns above, (TA,) inf n. j*j, (JK, 5,) Bn*d of a bird, lie spread his wings, (JK, JC, TA,) without fapping them. (JK.) 3. oUlj, (K,) inf. n. (TA,) He ap- proached it, or drew near to it. (^L, TA.) [App. a dial. var. of aaaIj, which is better known.] You say, C-e*lj I approached, or drew near to, puberty, or virility. (JK.)ш Also He aided him in his foolishness, or stupidity ; syn. 4A.U.. (£,TA: in the C£ ак«Ц..) 4. He found, or met with, a wide, or an ample, place. (M, K-) —took to wife a woman wide in the vulva. (K,* TA.) _ He con- tinued the food to his guests by reason of liberality. (TA.) And >uL)lI continued to them the food and the beverage; (Ya^oob, §, К;) like ou*jl. (§.) — He did well: they say to the shooter, or thrower, when he does ill, 4*jt, i.e. Do thou well. (TA.) 21—15 »jl Be gentle with,, or to, thyself: (§, KL, TA;) [in the CK ojl; and (hence, perhaps,) thus in the printed edition of Har, p. 498; where it is said to be from Uj, meaning : but the right reading is ojl, for] one says also C—Sjl U Jk—ii Thou wast not, or hast not been, gentle, save with, or to, thyself: (TA:) or thou didst not show, or hast not shown, mercy, save to thyself. (JK.)—;^! ^а}\ The thing became, or has become, within thy power, or reach ; or pos- sible, or practicable, to thee. (TA.) _ And 2k) 4^Ajl I made it, or have made it, to be within thy power, or reach; or possible, or practicable, to thee. (TA.)___U I did not leave it * * •* still, or motionless: and 2115 ojl heave thou that until it become still, or motionless. (TA.) = He hept continually, or constantly, to the eating of the [yAj, or species of crane called] (K.) в. (JK, K,) inf. n. olp, (JK,) They two made peace, or became reconciled, each with the other; syn. (JK, К, TA: in the CKL Ujiyi.) ' 9. 1*3.1 They became commingled, confounded, ' * or confused. (K.) = Also, (K,) or-ieAj ly^Jjl, (TA,) They made i*Aj; i. e. they took cars of corn, and rubbed them with their hands, then bruised, or pounded, them, and poured milk thereon, and then cooked this mixture. (K,TA.) yAj inf. n. of 1. (S, K, &c.)_- Also Au inter- vening space (JK, TA) between two thing-», (JK,) ns, for instance, between the two humps of a camel of the species termed ^4- (TA.)^_ A place where water remains and collects or stag- nates : (JK, TA:) a [i. c. a depressed place, or a hollow, or an excavation, or such as is round and wide,] in the place of abode of a people, into which flows the rain-water or other fluid: (A ’Obcyd, S:) or, as also H SyAj, a depressed place (S, K) in which water collects: (S:) and, both words, an elevated place: thus they have two contr. significations: (S, KL:) or ♦ Syij sig- nifies an elevation like a hillock, upon a hard and elevated, or an elevated and plain, tract of ground, or upon a mountain, (JK, TA,) where hawks and eagles alight: (TA:) or a hilloch inclining to softness, two or three cubits in height, but only in a soft tract of ground, and in hard, or hard and level, ground consisting of earth, mould, or clay; not upon a mountain: (TA:) [and accord, to some, it signifies a mountain itself; for] Ghatafiin arc called in a trad. Д-» ♦ b*J> me^ning a mountain welling forth water: or it means that in them were roughness and hardness: (TA:) the pl. [accord, to the S app. of yAj, and accord, to the TA app. of ♦ iyAj, in each case agreeable with analogy,] is iUj. (S, TA.) — [Also, ac- cord. to Golius, as on tlie authority of the KL, A way through a market-place, at the sides of which sit the sellers: but not in my copy of the KL.] = Also Wide, ample, or spacious. (TA.) _ A well (j-^) wide in the mouth. (TA.) ___ A woman (§) wide in the vulva; (Lth, ISh, S, К;) as also t ijyAj (Lth, KL) and ♦ ‘U,: (lA$r, I<L;) [or] a woman who will not refrain from vitious conduct, or adultery, or fornication; as also f \JyAj : (J К, TA :) or (TA) a woman that is not approved on the occasion of (JK, TA,) because of her being wide [in the vulva], (JK.) — A thing dispersed, or scattered. (TA.)—_ And sometimes, Quich, or swift. (TA.) — And Still, quiet, or motionless. (TA.) And [hence, or yAjyix*,] A still rain. (TA.) = Also A com- pany of men (JK, К, TA) following one another. (TA.) And yAj SjU [A company of horsemen making a raid, or an inroad, or incursion,] following one another. (TA.) And one says, IJ^5 IJ-^э i. c. [app. meaning The people are disposed con- secutively in one double rank, partly such and partly such, facing one another], (TA.) Also A certain species of bird; as some say, (S,) the [species of crane called] : (JK, S, K, TA :) or a certain aquatic bird resembling the : (TA :) pl. !Uj. (JK.)= And A head- covering which is next to tke kead, and which very soon becomes dirty. (TA.) • * • * ZyAj A stale of elevation: and a state of de- pression : thus having two contr. significations. (TA.) —- Sec also the next preceding paragraph, in four places. ifyAj: see yAj, as applied to a woman, in two places: _ and see also oUj-». • * • A depressed piece of land or ground. (TA.)_____And applied to A [or horse for ordinary use and for journeying] that has an easy back in going along: n genuine Aral’.ic word: (TA:) or [thus I find it written, but it is commonly pronounced or with £.,] is a vulgar term applied to a pacing horse. (MF voce !Uj A wide place. (K.) — A wide tract of land: (S,TA:) or what is wide of land: (M, TA:) [or] an even tract of land, seldom free from the [or mirage] : (JK, TA :) and what is even of anything. (TA.)______See nlso yA}, as ap- plied to a woman. = It is nlso [app. A hue, or a kaze,] like dust-colour and smoke. (TA.) ifAj Wheat which is ground between two stones, and upon which milk is floured: (M, TA :) or cars of corn rubbed with the hands, then bruised, or pounded, and then milk is poured thereon, and it is coohed. (KL.) olj A life (uAe^) ample in its means or circum- stances, unstraitened, or plentiful, easy, pleasant, soft, or delicate; (S, KL;) and quiet, or calm. (S) Easy; as an epithet applied to a [journey such as is termed] (S.) And Anything still, or motionless ; as also ;tj. (TA.) _ olj • 9 * Food that continues, or м permanent; like : (AA, S:) and [in like manner (see 3*^)] 1’1е fem. of each, with 3, is applied to wine. (S.) [Freytag adds, “ Inde dicitur j_j*Ij Celer de equobut ^yslj is here a mistranscription for : Bee ]
.0J — 'r’Jj 1175 Book I.] [tlie epithet tlj converted by the affix S into n subst.,] A bee; because of its quiet manner of flying. (JK, K.) w>th ^е8г, (К, TA,) like SbL ...» [in form], (TA,) or (JK, and so in the CK, [like JU-j* >n form, and, ae most expjain the latter, similar also in meaning, -whence it seems that is the more probably correct,]) A quick, swift, or fleet, mare: (JK,*K,TA:) pl. ^^alj*, (JK,I£,) [or rather *lj^ if the sing, be il*j-», and if the sing, be Sl*j-«,] like [or rather gU-], (TA,) or like [or rather pl. of &>>•]: (JK:) but in the M, it is [npp* meaning that the sing, is thus,] like ; and in like manner in the Tektnileh and the Jm. (TA.) plant, » »-*i о’дД 2. j*^1 (T- ?»M> Mgh, Meb,K, &c.,) inf. n. (S, Mgh, K,) or ijjfl, (so in one of my copies of the §,) after the manner of a verb with an infirm final radical, like iSsjj, inf n. of (TA,) and *^$yfl, (S, If,) agreeably -with analogy; (TA;) and, accord, to IDrst, in his Expos, of tlie Fs, (_$jj also is allowable; but the former is the original; or, accord, to the L, the J * ф former is anomalous, like in the phrase (TA;) He looked into tke thing, Or affair, or caee; inspected it; examined it; considered it; or thought upon it; (S, M, Mgh, Msb, К;) and thought upon it repeatedly; syn. Xia?; (M, L, К, TA;) i. e. ; (TA;) not hastening to reply : (S, К :) and Lj signifies the same; (K in art. Lj;) i.q.fii; (T;) or, accord, to some, it is a mispronunciation. (MF.) *«£>•* __ Hence, ajjjJI jtyt The eighth day of [the month] Dku-l-Hijjeh; originally with •: its derivation from kjjM is a mistake; and its de- rivation from requires consideration. (Mgh.) [See 2 in art. jjjj.] »-•« 4. Ijjl It (a place) abounded nith the [hind of or tree, called] J;: (AZ, AAF, К: said of land (t^ojl). (M.) Bj A kind of [plant, or] tree, (-T,* S, M, K, &c,) that grows in plain, or soft, land, (T, M, TA,) having a white fruit: or, as some say, a hind of dust-coloured tree, having a red fruit: (M, TA :) n. un. SJj: (T, S, M, К:) and dim. tijjj: (M, TA:) AHn says that the eSj is not taller nor broader than a sitting man: and accord, to one of the Arabs of the desert of ’Oman, it is л tree that rises on a stem, and then there branch forth [so in the M, but accord, to the TA, ri.««,] from it round, rough leaves: others, he adds, say that it is a small tree of the mountains, resembling an 2, Ute [q. v.], having a soft while flower like cotton: (M, TA: |but in the latter, the word rendered “soft” is omitted:]) some say that it is a species of the kind of tree BE I. ) or so called ^JLL* [acacia, or mimosa, gummifera], and is the tree that grew at tke cave in which were the Prophet and Aboo-Bekr: so say Suh and others: it is, they say, of the height of a man, and has white flowers, resembling cotton, with which cushions are stuffed, lihe feathers in lightness and softness: it is said by IHsh to be the same [trice] that is called >»• [see art. ; but they have found fault with him [for so saying]: it is not the yix. [asclepias gigantea], as one author has supposed; but a tree resembling this: (MF, TA :) such is the truth : the Jj is not the j-ta : I have seen them both [says SM] in El-Yemcn; and with the fruit of each of them cushions and pillows are stuffed : but the fruit of the jJU com- mences small; then increases to the size of the [or fruit of the egg-plant, and much larger, like a bladder]; and then breaks open, disclosing wbat is like cotton: and the fruit nf the Jj is not thus: the jJLa [be adds] is not found in Egypt; but it and the Jj arc peculiar to El- Hijaz and the neighbouring parts; [in saying this, however, he errs; for I have seen thcjJLc in abundance in the deserts of the upper part of the Sa’eed;] and the saddles of camels &c. arc stuffed with the fruit of the dj in El-HijAz. (TA.) __ Also The foam of the sea. (AHeyth, K.) = And One of the letters of the alphabet. (TA.) [See the letter j.] = See also art. Lj. Sdj n. un. of SI,. (T, S, M, K.) = See also iblj, in art. (J). - «5 * or, as some say, only without •; (M;) the latter was the usual form, without • ; (S, Msb;) or each; (K;) a subst. from tjj; j-»^l; (?>Kj) meaning Inspection, examination, consideration, or thought; (S,* M, Msb, К ;•) and repeated inspection or examination or considera- tion ; (M,* Msb, !£,• TA ;) or consideration of the issues, or results, of an affair; (Msb;) with- out haste to reply. (S,* К,* TA.) You say, 2j,j aJ ^^4-1 [Such a one has no inspection, &c.]. (T.) It precedes what ia termed 2«jjc [i.e. reso- lution, or determination, &c.], and follows what is termed [i. e. intuitive knowledge, &c.]: one has well said, * * *>• Л Э * JJ* * • иУJ*-3 • • ajjjjJI CJUjuI 151 * [His intuitive knowledge undoes the loops of meanings when they are fast closed, and inspec- •a * e tion suffices him]. (Har p. 8.) [See also ajjj in art. (j,j.] iijjj dim. of Bj, q.v, (M, TA.) i^lj and ajjIj and 3^j A of which the (J’jj is j. (TA in &JJI »pV.) 1. (T, S, M, kc.,) aor. ^>yyJ, (T, S, kc.,) inf. n. «fijj, (Lth, T, Msb,) or «rijjj, (S,) or both, (T, M, Mgh, K.) said of milk, (T, S, M, kc.,) It was, or became, thick, or coagulated: (M, A, Msb, К:) or was churned, and deprived of its butter: (M,*A, K:*) or it was, or became, fit to be churned: (T:) or thich, (S,) or having a compact pellicle upon its surface, and thich, or resembling liver so that it quivered, (Ltb,T,) and fit to be churned: (Lth, T, §:) or such as had become thick; (Fr, A’Obeyd, T, S,* Mgh;) until its butter was taken forth ; (Fr, A’Obeyd, T, § ;*) or before and after it had been deprived of its butter. (Mgh.) __ [Hence,] дл, ^>lj, (T, M, A, K,) aor. as above, (T,) inf. n. «^jj, (M,) J [His blood is about to be shed;] his death, or destruction, is at hand : (M, £:) said of one who has exposed himself to that which will cause his blood to be shed; (T;) of one who has exposed himself to slaughter: ( A:) like the phrase «д, ; (T;) or like ад, (_jXk: his blood being likened to milk that has become thick, and fit to be churned. (A.) — J J d * * And «->lj, (As, T, S, kc.,) aor. as above, (TA,) inf. n. (S, M, K) nnd ^j, (M, K.) I The man was, or became, confused, or disturbed, (As, T, S, К,) «в his affair, or case, (As, T.) or in his season, or intellect, (§, K,) and his opinion : (As, T, S:) or confounded, or perplexed; unable to see his right course: (M, K:) and languid in spirit, by reason af satiety, or drowsiness, (M, A,) or intoxication; as also д-.ii» C~^j: (A:) or he arose (M,K,TA)_from sleep (M,TA) disordered in bodyandmind: (M,K,TA:) or he was intoxicated with sleep: (M, K:) or he was lazy, sluggish, or slothful. (Aboo-Sa’eed, T.)___And ^»lj, (Th, M, K,) inf. n. ^jjj ; (TA ;) and 7(Th, M,) inf. n. (K;) t He (a man, Th, M) was, or be- came, fatigued, or jaded. (Th, M, I£.) And 7 + The riding-camel of such a one was, or became, fatigued, or jaded. (T.) __ And w^lj t He, or tt, was, or became, quiet, still, or motionless. (lAnr, 1'.) __ It is said in a prov., of him who docs wrong and does right, [or of him who does right and does wrong,] у yts, meaning, accord, to Aboo-Sa’ecd, f He defends his companion [at one time], and is lazy or sluggish or slothful [at another time] : or it means he defends without energy at one time, and at another time is lazy or sluggish or slothful, so that he defends not at all: or, ns some say, he mixes water with the milh, and so spoils it, and he makes it good; from the saying of IA^r that * * J ® e »plj signifies «JLol; but if it have this meaning, it is originally ^>lj, with hemz. (T. [See more in art. ciji.]) = Accord, to lAar, ^jlj also signi- fies He suspected. (T. [But in this sense it seems to belong to art. чг-ej.]) = Also He lied. (K. [But in the T, this signification is assigned to »r»U>, not to -plj; app. in relation to the prov. above cited.]) 2. (S, M, A, K.) inf. n. (AZ, M,) He made the milh to be such as is termed ^-5tj; (S, M, A, К;) as also ♦ a^IjI : (M, A, К:) or he put the milh into the shin, and turned it oner, in order tkat it might become fit for churning, and then churned it, when it had not thickened well. (AZ, M.) = See also 1, in two places. 4. scc 32» ss &n intrniYs» 148
1176 [Book I. verbnpp. signifies He had much milk such as is termed «^b: see its part. n. below.] • X The equal in quantity or measure or the like: so in the saying, IJJa ^plj Ил [This is the equal im quantity &c. of such a thing. (К,* TA.) : все in two places. — lienee, (M,) "9 ‘t’JJ ^3 (,A?r« T> M>) occurring in a trad., meaning t There is, or shall be, no dishonesty, nor any mtxing: (TA:) it is a saying of the Arabs, in я case of selling and buying, respecting the commodity which onc sells, and means J am irresponsible to tkee for its faults, or defects. (I Apr, T, M.) • 0 Л — : все what next follows, in three places. Д/jy The ferment of milk, (T, §, M, A, Mgb, Msb, K,) consisting of a sour portion, (§, TA,) nhich is put into milk in order that it may become such as is termed ^Jlj; (T, S, Mgh, Mfb, TA ,) and ♦ eignifiee the same as in this sense, (Kr, M, A, K,) and in the other senses which follow: (M:) this ib the primary significa- tion : (TA :) or ferment of milh nhich contains its butter, and when its butter has been taken forth; ns nlso t .^Jlj in both of these two senses; (T;) or"in ihe latter state it is termed ♦5lj: (TA:) or (bo in the A and K, but in the M ** and,”) remains of milk (M, A, If, in the second of whieh, ns in the laet, this applies also to 7 J^jj,) that has become suck as is termed v^Jlj: (M:) or remains of milh left in the [skin or vessel called] in order that fresh milk,when poured upon it, may quickly become »,Jlj: (T:) and milh con- taining its butter: and also milk from which its butter has been taken forth: (Aboo-’Amr El- • » Mutnrnz, MF, TA.) It is said in a prov., «Jyj JJ VyA [ Mix thou a mixture, app. of thick and fresh m[lk : thine shall be what will remain of it] : (8:) or JJ [thine shall be some of it] : (so Meyd:) it is like the saying 1Д» чгА» »jL^ Л [expl. in art. >kJ]: (S, Meyd:) and is npplicd in inciting to nid him in whom one will find profit, or advantage. (Meyd.) — I. q. [ns meaning A ferment] such as is put into [the beverage called] J^J [to make it ferment]. (TA.) — 1 What has collected of the seminal fluid (T, 8, M, A, K) of a horse, (S, A,) or of a stallion, ( M, K,) after resting from covering; (T, S, M, If;) and V «Qjj in this sense is mentioned by Lh: (M:) you say, lAUJ aiyj (T,) or iUyS, (S, A,) when you ask a person to lend you a stallion, or a horse, to cover: (T, §, A :) or tlie collecting thereof: or ihe seminal fluid of the stallion in the womb of the camel: (M, Jf:) it is thicker than that which is termed ЗЦЛ» and more remote in respect of the place into which it is injected. (M.) ___J Strength of a horse to run: so in the phrase . i . » 2/yyJI ^,51,1 1 [A horse whose strength to run remains]. (A.) — J Intellect (IA?r, S, A) of a man (I A$r, S) when it has attained to full vigour: (A ) [app. ne being likened to the i/yj of the stallion :] so in the saying, Jib 51 Cly ys iyj J [ He would talk ta me, I being then a boy, not having full intellect], (IA$r, S, A: in onc of my copies of the §, and in the TA, • X •- C—-J.) — t The main, or most essential, part, syn. cL»»., of an affair: (M, К:) so in the say- x J 9 9 ' " mg, tf«l t [He does not undertake, or superintend, or attend to, the main, or most essential, part of his affair] : app. from the iyy of the stallion. (M )___t Means of subsistence: (M, K:) ifood,or sustenance: (TA:) i anything that puts a thing into a good, right, or proper state; from the same word ae signifying “ a sour ferment that is put into milk to mnkc it ferment:” (JM:) fa want, or thing that is needed [to put. one into a good, or right, state] : (S, M, A, К :) nnd want as meaning poverty. (Ibn-Es-Seed, K, TA.) You вау, <iAaI «эд? *), (S, A,) or Le, (M, TA,) i. c. f [He will not, or does not, undertake, or take upon himself, or attend to,] the food, or sustenance, of his family : or f their case, and the putting them, into a good, right, or proper, state: (TA:) or J [the supply- ing of] what they require of him. (S, M, A, TA.) — t A part, or portion, or small portion, (AJuU, S, M, or i*U, K, or itlL, T, M, A,) of the night: (T, S, M, A, К :) [app. from the same word signifying “ remains of iniik ;” ns seems to be implied in the A:] во in the saying, ,Z~oa •A - «'J I Л period, or short portion, (acLj,) of the night passed: (T, M, TA :) and «эд Ос»? JJJI jj-о 1 A period, or short portion, (icl_i,) of " . * . A" • ' the night remained: (M, A, TA:) nnd JJJI «эд i>"», (S, A,) i.e. «ie acC Uc x - * X * • [app. for or the like, i. c. | Abate thou, or allay thou, our fatigue, or the like, or relieve thou us, for a period, or short portion, of the night; before being redundant]. (A.)____fA piece of flesh-meat: (M, If:) во in *x j j -ла the saying, 41 ^JaS f[JZe cut tke Jlesh-meat into pieces; or cut it piece by piece]. (M.) t Heaviness, sluggishness, or torpidness, (T, K,) or laxness, or confusedness of the intellect, (T,) and languor, feebleness, or faintness, (K,) from drinking much milk. (T.) = Good and fertile land, abounding with plants, or herbage, (T, M, K,) and with trees: (T, M:) that hind of land in which the herbage, or pasturage, re- mains longest. (T.) — Accord, to Aboo-’Amr •x -Л , , Esh-Sheybanee, i. q. tjLLo, which means A JLsC [or channel of water for irrigation : but it has also other meanings, which see in art. jyJ^]. (TA.)_Thc tree called J)3i ; (T, Jf, TA;) cxpl. by Ibn-Es-Sccd as meaning the tree called [q.v.]. (TA.)^A hind of hooked instrument (^>уЛ^э) by means of which an animal that is hunted м drawn forth from its hole: (M, If:) accord, to Abu-l-’Omeythil, the [app. meaning tlie same, or an instrument used for drawing forth the lizard called from its hole]. (M.) s= It is also mentioned by lAar as •x* и _ [syn. with and i?jl,] meaning A hnot. (T.) := A piece of wood with which a wooden bowl, or other vessel, м repaired, or mended; or with which a breach, or broken place, therein is stopped up: (T, TA:) and, accord, to AZ, a patch, or piece, with which a camels saddle (J*»j) is patched, or pieced, when it is broken: (TA:) pl. : but this is [properly, or originally, w’1*1 •: (^*> A:) so BaJB ISk. (T.) [See art. ^ly] □Vyj: see the next paragraph. ^Jlj, applied to milk, (Lth,T,S, M, Mgh, Msb, К, &C.,) and ♦ BO npplicd, (Lth, T, M, K,) Thick, or coagulated: (M, Msb, If :) or churned, and deprived qf its butler: (As, T, M, If:) see nlso JLyj, in two places: or thich, (S,) or having a compact pellicle upon its surface, and thich, or resembling liver so that it. quivers, (Lth, T,) and ft to be churned: (Lth, T, S:) or such as has been churned, mid such as has not been churned: (S :) or such as has become thick; (Fr, A’Obeyd, T, S, Mgh;) until its butter is taken forth; (Fr, A’Obeyd, T, S;) or before and after its butter has been taken forth ; (Mgh ;) like ns the epithet >I^Lc is applied to a ehe-camel when pregnant and when ehe has brought forth. (A’Obeyd, T, S.) A poet, cited by Ab, says, * ^yjlaJI tT^>I^JI^ JJ * 4^ly JUL* * (T, S, Mgh) meaning Aboo-Maiz gave thee to drink churned [milk], (T, S,) but how wilt thou obtain, (T,) or [rather] but who will be answer- able to thee for, (S,) the unchurned (T, S) [that is thick, or] that has not had its butter tahen forth from it? (S. [Or ,n 1'1C f°rraer instance may be from «jlj of which tlie aor. is ; so that it may there mean what occasioned doubt, or evil opinion : sec *n art* : an<l if so, this word ns belonging to the present art., and npplicd to milk, may signify only thick, or unchurned.]) And onc says, «JJX. U t (T,) or aJI (3-xxc U, (M,) i.e. He has not, or I hare not, mixed honey, nor milk such as is termed .^Jlj: (T, M:) or, as sonic say, honey nor milk; thus cxplnining the two words nnd without restriction. (M. [Sec nlso art. *j^>.])— [Hence,] wJlj npplicd to n mnn, (T, S, M, Л, K,) ns also ♦ olijy, (T, M, K,) and J -ot v (M, К,) t Confused, disturbed, or dis- ordered, (T, S, A,) in mind, by reason of drowsi- ness, or satiety, or intoxication: (A:) or con- founded, or perplexed; tinolde to see his right course: (M,Jf:) nnd languid in spirit,by reason of satiety, or drowsiness : (M :) or wko has arisen (M,K) from sleep (M) disordered in body and mind: or intoxicated with sleep: (M, If:) or ^Jlj signifies t confused in his intellect and his opi- nion nnd his affair: (TA:) and n mnn \fatigued, wearied, distressed, cmba> rossetl, or troubled: (A:) fem. [of the first] a-Jl,: (Lh, M:) pl. of the first, (S, M, A,* Mgh,) accord, to As, (S,) or of the second, : (S, A, Mgh:) you say Ia Peop!ei ot company of men, confused, disturbed, or disordered, in minds, (T, S, Mgh,) by reason of drowsiness: (Mgh:) accord, to Sb, (M,) rendered heavy, or weak, or languid, by journeying, (S, M,) and by pain, (M,) and keavy with sleep: (S:) or intoxicated by drinking [milh such as is termed] ^Jlj. (§, Mgh.) — And
Book I.] 1177 alao signifies J A thing, or an affair, that is clear, or free from dubiousness or confusedneu ; (Th, T and TA in art. ;) like the milk so termed. (TA in art. See an ex. in that art.) : все tlie next preceding paragraph. ^>уу Л vessel, (T, S,) or receptacle, (A,) or thin, (M, K,) in which milk is made to be inch as i* termed (T, S, M,A, K.) [See also Haring much wilh tuck at is termed (Har p. 416.) Milk that hat not ae yet been churned, and that ie in the thin, not haring had, itt butter taken from it. (As, T.)_ And ^yj* lti-> A thin in which milk has been made tuch as it termed «ГЛЬ: (M, К:) or a thin that it wrapped up [in order that its milk may thicken more quickly by its being kept warm] until it attains the fit time for the churning. (S.) It is said in a prov., (T, ?, M, A,) meaning [The lightest in estimation] of what is drunk, or given to he drunk, [of milk,] before ite butter comes forth from it (As,T) [is that in] a thin that is wrapped up kc., as cxpl. above: (S :) [or t tAe least to he esteemed of the wronged is he who remains quiet, or inert, like milh not yet. in a state of fermentation:] AZ mentions it as applied to liim who is low, abject, or contempti- ble; who is held to lie weak: and he says that ;UUI e—U» means “ I gave [the milk of] the skin to be drunk before it had attained to maturity [so ns to lie fit for the process of churning] (T:) or ^pyj-» signifies not churned, but having in it its ferment; and the prov. is applied to him who is constrained to do something that is diffi- cult, and to become in n state of abasement, or ignominy, anil does not manifest any disapproval. (Meyd.) 1. (T, 8, M, &c.,) nor. (T, A, Meh,) inf. n. (T, M, A, Msb,) said of a horse (S,Msb, K) and the like, (Msb,) [i. e.] of a solid-hoofed animal (T, M, A) of any kind, (T,) He dunged. (M, Msb.*) It is said in a » - l, • . i, i prov., ^>yfiy dl_—.1, (S,) or (TA in art. in which it is explained.) (T, 8, M, Ac.,) originally nn inf. n., (Msb,) The dung (M, Msb*) of the horse (S, Mfb, K) and the like, (Msb,) [i.e.] of a solid- hoofed animal (T, M, A, Mgh) qf any hind: (T, Mgh;) [a coll. gen. n.:] n. un. ♦ ijjj: (§, Msb, V:) and pl. Sljjl. (S, M, A, Mgh, If.) "JU : see what next precedes, an Also The end, or tip, (S, M, A, K,) of the note, (M,) [i. e.,] of the IJjl [or lower portion, i.e. lobule, of the nose], (§, A, 5,) where the blood that flows from the nostrils drops, or drips: (M, A :) or the fore part of the nose altogether: (M:) or the end, or tip, of the noee, in the fore part thereof. (TA.) You say, 4% aiChj (?,-TA,) 't’JU—£Jj meaning [Such a one strikes with his tongue] the tip of his nose, or the tip of his nose in the fore part thereof. (TA.) It is said in a trod, that the mulct for mutilating a person by depriving him of this part is a third of the whole price of blood. (TA.)_And fThc bill of the eagle: Aboo- Kcbeer El-Hudlialcc terms the eagle’s bill Hjyy ЦЛ>1. (M.) — And Uu-JI ijyy, occurring in a trad., is cxpl. as meaning t Tke upper part [of the hilt] of the sword, that is next, to the little finger of the person grasping it. (TA.) = Also The remains of the culms of wheat in the sieve, when it is sifted. (If. [Not found by SM in nny other lexicon.]) nn<l t djyy» (M, K) The part whence the (or dung) issues; (M;) the [>-e. l',c rectum, or the tuel,] of a horse. (K.) : see what next precedes. 2хуул A man having a large nose. (A, TA.) 1. ^Ij, (S, A, Msb, K,) nor. ^yyj, (S, A, Msb,) inf. n. (S, A, K,) or this is a simple subst., and the inf. n. is >-jj, (Msb,) It (a thing, S, or a commodity, Msb) had an easy, or a ready, sale; was, or became, saleable; easy, or ready, of sale; or in much demand. (S,* A,* Msb, K.*) _ And л a St es 9 Л a inf. n. The dirhems, or money, passed, or had currency, among men, in buying and selling. (Msh, TA.) _ And ^-lj, inf. n. nnd Jjj, nccord. to IKoot, The thing, or affair, was, or became, quick, speedy, or ex- peditious: (L, Msb:) or came quickly. (MF.) __ And It was, or became, present, or ready, and prepared: so in the saying, U Si- [Take thou what is present, or ready, nnd prepared], (Har p. 116.) __ Sec nlso 2. — «Гл-lj, (K,) or t O^yy, (Msb, [app. n mistranscription, unless *=-«U be meant,]) The wind was, or be- came, confused, (Msb, K,) not continuing from one direction, (Msb,) so that one knew not whence il came. (K.) 2. ^yj, (S, A, Msb, K.) inf. n. (A, Msb, К,) He made n commodity to have an easy, or a ready, sale; to be saleable; easy, or ready, of sale; or in much demand. (S, A, K.*) — He made money to pass, or be current. (S.* A,* МвЬ.)__;^уДЛ ^yy, and 4? ^-yy, He made the thing to be quich, speedy, or expeditious; or was quick with it. (L.) — Ол-уу is also syn. with : so in the saying, ♦ >**91 aor- of the latter ^yyi, and inf. n. ^yy, [app. meaning I excited the affair, or event, and it became excited.] (TA.)___ ^-yy He embellished his speech, or language, and made it vague, so that one knew not its true meaning: (Msb, TA:) from (TA,) or from £->p> '—'•I) (Msb.)__For ^Jpl seel, last sentence. —ur*b jCill £_3j [perhaps £_5j] The dust continued, or went round, upon, or over, the head of the camel; syn. >Ь. (TA.) 6. H* [ЙРР- a camel] went round about the watering-trough, or tanh, thirsting, and not getting to it. (K.) ёл-уу Haste, quickness, speed, or expedition. (I Aar.) -'jj [an n-> (8Ce or] ° subst., meaning The state, or quality, of having an easy, or a ready, sale; of being saleable; or in much de- mand. (Msb.) [aPP- applied to a camel] Going round about the watering-trough, or tanh, thirsting, and not getting to it. (K.) • И* » • • I ^J!Z*Л*’ A confused thing or affair. (TA.) Such a one is a person who makes commodities to have an easy, or a ready, sale; to be saleable; easy, or ready, of sale; or in much demand: or who makes money to pass, or be current. (S.) 1. ^Ij, (S, Msb, K,) sec. pers. (Msb,) aor. (S, M?b, If,) inf.n. i (^i) an'l aor. £-yje, (Msb, TA,) inf. n. ^yy, (Msb,) or (TA;) It (a day) was violently windy. (S, Mfb, K.) And ^.Ij, aor. ^y/J, inf.n. ^yyy, It (a day) was one of good, or pleasant, wind. (TA.) — ^lj, aor. >nf- n- h ,rast or became, cool and pleasant [by means of the n-inrf]. (L.) It (a bouse, or tent, the door being opened,) [пал, or became, aired by the wind; or] was > <• Й entered by tke wind. (L.) __ The trees felt the wind. (AHn, K.) [Sec nlso another meaning below.] __ [Hence, perhaps,] ^lj, nor. ^be, inf. n. ^Ij, t He was, or became, brisk, lively, sprightly, active, agile, prompt, or quich ; [as though he felt the wind and was refreshed by it;] (L;) as also : (S, A, L, К :) and 1signify the same: (§, L, К: [in the CK, ♦ tAe (a man) became light, or active, and quick; syn. (Msb.) You say, [and JI] nnd 7 [and ^Ujl] t He was, or became, brisk, lively, kc, ns above, at the thing, [or betooh himself with briskness, live- liness, kc., to tie thing,] and was rejoiced by it. (Lth, TA.) A poet says, [+ Anrf thou assertedst that thou dost not, or wilt not, betake thyself with briskness, kc., to women, nor be rejoiced by them). (Lth, TA.) And 7-»"^, «• q- ^13jl [He betook himself with brisk- ness, kc., to the thing, or affair; or was brisk, •Ac., to do Й]. (TA.) And ^^1 jUJJ ^lJt (L, ' 148*
1178 [Book I. К») and 4», (L,) aor. inf. n. ^.Ijj and >. », . •' , »a »•« and and i»-bj (L, Jf) and and j^^jjl, (L,) f ZZe brightened in countenance at that 9» ( # thing, (L, [there explained by 4) and this I regard ae the right reading, rather than that which I find in tlie copies of the If, which ie **'*•* • • 1 •****•( 4) perhaps meaning the same as 4Дс. i. e. he became acquainted with that thing, or hnew it, syn. 4^ and rtjoiced in it, or at it, (L, If,) and wae thereby affected with alacrity, cheerfulness, briskness, liveliness, or sprightliness, disposing him to promptness in acts of hindness or beneficence: eaid of a generous inan when he is asked to confer a gift; and some- times, metaphorically, of dogs when called by their owner, and of other animals. (L.) [It is uleo Mid that] ^Ijj and and i*-lj and 3^-yy and [aH app. *nf. ns. of ^Ij, or some of them may be eirnple substs.,] and [ae though inf.n. of ♦ ^jIj] (L,K) signify fThe experiencing relief Jroin grief or sorrow, after suffering therefrom: (L:) or tlie experiencing the joy, or happiness, arising from certainty. • • * (K. [Sea also below.]) You say also, JI [app. meaning fZ was affected with cheerfulness, liveliness, or the like, at his discourse, or narration; as seems to be indicated liy the context in the place where it is mentioned: or perhaps, he trusted to his discourse, and became quiet, or easy, in mind; agreeably with an explanation of the verb which see below]: (A:) or aijj». ^1 ^^lp-,1 \he inclined to his discourse. (MA.) And Цд/яД) ^lj, (S, A, L, К,) sec. pers (L,) aor. inf. n. iaJj ($, L, K) and ; (L;) and a) ♦ ^Cjl; (A, L;) t He was affected with alacrity, cheerfulness, briskness, liveliness, or sprightliness, disposing him to promptness to do what was hind or beneficent: (As, L, К:) he inclined to, and loved, kindness or beneficence. (L.) And "^Ujl t[Hc teas affected with alacrity, Ac., and so disposed to bounty or liberality}. (S, K.) And cJp ЦЛе «JJijU <й11 t ЯМ 4^ J [A trial, or an affliction, befell him, and God was active and prompt with his mercy, and delivered him from «/]: (T:) but ISd disapproves of thus speaking of God; and El-F&risee says that it is un instance of the rudeness of speech chaiacter- istie of Arabs of the desert. (TA.) [Hence seems to have originated, as is app. implied in the TA, the assertion that] t signifies t The being merciful: and ii Л1 f^UjI, t God delivered him from trial, or affliction : (K:) or Л1 ♦ t God was merciful to such a one. ($.) One also says, 1 (K,) or IJX/, (S, L,) ! His hand mas active, prompt, or quick, (§, L, If, TA,) to do such a thing, (If, TA,) or with such a thing ; (S, L, TA ;) ae, for instance, with a sword, to strike with it. (L.) Hence the saying of the Prophet, MG aidii J]. J [ Whosoever is brisk, or prompt, or Iquich, in repairing to ike Friday-prayers in the first hour, he is as though he offered a camel, or a cow or bull, for sacrifice at Mekkeh} -. (К,* TA:) the meaning is, t*JI U^., (К, TA,) and (TA;) not the going in the latter part of the day. (If,* TA.) [See also what follows.] —_ ^lj, aor. inf. n. ; and t ^jp; both signify the same; (S, Mjb, K, Ac.;) contr. of |Ja ; (S;) said of a man, (TA,) and of a company of men, (К, TA,) He, and they, went, or jour- neyed, or worhed, or did a thing, in the evening, (K,TA,) or in the afternoon, i.e., from the declining of the sun from the meridian until night: (IF, Msb,If,TA:) this is said to be the primary meaning: (TA:) but they also mean he, or they, returned: (Msb:) and went, or jour- neyed, at any time: (M§b,* TA:) [for] not, as some imagine it to be, only [the going, or journeying,} in the last, or latter, part of the day; but is used by the Arabs as meaning the going, or journeying, at any time of the night or day; as also jjJdl: so say Az and others: (Msb:) or ^lj, inf. n. signifies he came, or went, after the declining of the sun from the meridian: but is sometimes used as meaning he went in an absolute sense: (Mgh:) and thus it means in the trad, commencing » ^)| [men- tioned above, where a different explanation of the verb is given]: (Mgh,* Msb:) and [in like manner] one says to his companion or com- panions, 1 or M meaning Go, or journey: (TA :) but (?» £») aor- ^jp and ^lp, inf. n. (L) and (AZ, L,!f,) signifies only Tke camels returned in the evening, or afternoon, (S,* Msb,) when their pastors drove or brought them back to their 9 • 9 owners: so says Az. (M§b) You say, C-».J and inf. n. and Z went, (К, TA,) and Z came, (TA,) to them in the evening, or afternoon; [or at any time, as appears from what has been said above;] and so jMji (If, TA,) inf. n. j (TA ;) and (K, TA,) inf. n. ^идр; (TA;) and (К, - 9 9 Д -»в TA:) and ▼ aj^UI Ul [Zgo, or come, to him early in the morning, in the first part of the day, or between the time of the prayer of day- break and sunrise, and I go, or come, to him in the evening, or afternoon, app. he doing the like to me}. (A. [See also 6.]) And дЛ/l aJL and and a)U, His camels, and his sheep or goats, and his cattle, returned to him after the declining of the sun from the meridian; only at that time: and may perhaps be a dial, var. thereof: (L, TA:) or ЦХй they (i. e. camels) returned from the place oj pasture in tke evening, or afternoou, to their owners. (S,* Msb.) .7.11 ^lj, (S, A, K,) aor. ^Iju ; (S, A ;) and V • (S, A ;) [said in tlie TA to be tropical, but not so in the A;] The trees broke forth with leaves: (S, A, If:) or the former, the trees brohe forth with leaves before the winter, when the night became cold, without rain; (As, TA;) and eo the latter: (L:) ortho latter, the trees brohe forth with leaves after the close of the «JM [or summer}: (S, TA:) and The branch put forth leaves after other leaves had fallen from it. (It, TA.) [Sec another meaning ofj*UJI ^lj near the beginning of this art.]__^lj, (S, K,) aor. ^\fe, inf. n. 4».lj, (S,) said of a horse, [perhaps from the same verb as signifying “ he was, or became, brisk, lively,” &c.,] He became a stallion, or fit to cover. (S, K.)ss^jpi aor. £*p> The wind smote it; namely, a thing; (L,If;) as, for instance, a tree, and said of a tempestuous wind. (L.) And said of a pool of water left by a torrent, It was smitten [or blown upon} by the wind. (S, A, K.) In like manner also it is said of other things. (TA.) One says, The tree was blown upon by the wind: or was blown about, or shaken, by the wind, so that its leaves were made to fall: or had the dust scattered u;k>h it by the wind. (L.) And They (a people, or party,) were smitten and destroyed by the wind: (К, TA:) or they entered upon [a time <*/*] wind; (K;) as also, in this latter sense, * (?»If») or ♦M-jjk (A.) — ;^*JI £-lj, (A’Obeyd, §, If,) first pers. (A’Obeyd, S,) aor. ^l/j, (A’Obeyd,S, If,) and (AA, §, If,) [inf. n., app., of the former and of the latter ns in the phrase of similar meaning following;] nnd ♦ (Ks, S, K,) and (AZ, K;) He smelt the thing; perceived its smell, or odour; (§, K, &c.;) as also V and 1 : (Hain p. 228:) nnd £jpl aor. inf. n. ; and nor. inf. n. ; nnd He smelt the odour. -(Msb.) You say of an object of the chase, t ^y^ljl, (S,) ni.d * (AZ, S, A,) inf. n. of the latter (AZ, TA,) He smelt me; perceived my smell, or odour: (AZ,S,A,TA:) and of the same, t^Ijl, (Jf,) and ♦ (T, S, K,) and nnd t^l/UI, (T, S,) He smelt a human being; perceived his smell, or odour: (T, S, If:) and the second of these four, (К, TA,) and the third and fourth, (TA,) he smelt gently, that he might perceive tbe odour of a thing: (К, ТЛ:) or the third and fourth of the same, he smelt, or perceived, odour: (A:) and these two, said of n stallion, he perceived the smell of the female: and of a beast of prey you say, ^.yjl, and and t^^l^.wl, and 1 M-ypU, meaning he smelt, or perceived, the odour; and accord, to Lh, some say, Mlj; but this is seldom used. (TA ) [It is asserted (in Har p. 324) tliat V ^IpU is only from 4*-lpl; but this assertion is of no weight against the authorities cited above.] It is said in a trad., aIkJI ejJkLom* I—ii JpU Ц-*, (A’Obeyd, S, Mgh,* Msb,*) or (AA,§, Msb,) or (Ke, S, Mgh, Msb,) i. e. [He who slays a person with whom he is on terms of
Book I.] 1179 peace, (or, ae in* the TA, U.y«, i. e. a believer,)] he will not perceive the odour of Paradise: (S, Mgh, Meb:) Ав says, I know not whether it be from or from (S.) You say also, Lek 4~* t I perceived from him (a man, S) a sweet odour. (S, A.) ___ [And hence, app.,] dJU. ^lj, and ♦ f He obtained from, thee a favour, or benefit. (K.) = aor. ^fi, inf. n. He (a man) had the quality termed -yj, [explained below, i. e. width in the space between the thighs or legs; &c.; or] a spreading in the fore part of each foot. (Ltii, TA.) And Hie foot had the quality eo termed. (TA.) 2. [He fanned]. You say, [He funned him with the fan], (A, TA.) And jj» [They required to be fanned, by reason of the heat, with, the fan]. (TA.) —— Also, (A, Meb,) inf. n. ^jyfi, (Msb,) He perfumed oil; rendered it sweet in odour, (A, Meb,) by putting perfume in it. (Msb.)_4U£ ar,d L? 8ee &• £5J> (Л, Mgh, Msb,) inf. n. ae above, (A, Mfb,) He performed with them the prayers termed ^->ylybl. (A, Mgh, Meb.) __ ^yj having for its objects camels, and sheecp or goats; sec 4 4'45- 4 4- л > » , 4. in the latter half of the first paragraph. 41 -I- * 2 * t 3. aj^UI Ul: see 1, in the latter half of tlie |mragrnph. _ (S,) or Orf> (Mgh, K,) signifies The doing tke two deeds, or works, alternately ; this one time, and that onc time: (S, Mgh, K:) as, for instance, reading, or reciting, nt one time, and writing at another time: (Mgh :) and the standing ирон the two legs alternately; upon each in turn: nnd И uhrf the turning over [upon the two sides alternately, or] from side to side. (K.) Yon say, k^>rf -yly [He did two deeds, or works, alternately; he alternated them]. (A.) And аД». ylj He stood upon one of his legs one time and upon the other another time: (§, Mgh:) it is said also of onc walking [ns meaning he moved his legs alter- nately], (A.) And it is said in a trad., 4e*j3 Orf He used to rest upon one of his feet one time and upon the other another time to give relief to each-of them [tn consequence of long standing]. (TA.) One says also, He did a thing with him by turns, each of them taking his turn [and so relieving the other: for signifies the giving mutual relief, or rest]. (TA in art [See also 6.] inf. n. sec 1, in the former part of the paragraph. 4. ^Ijl He breathed: (S, A, К:) said of a man, (A,) and of a horse. (S.)__ [It emitted an odour ••] it (a thing, Mfb) stank; (S, Msb, К;) - -•« as also jji: (Mfb TA:) the former said of flesh-meat, (S, If,) and of water; (K ;) and so the latter: (TA:) or the latter, it became altered [for the worse] in odour; (Lh, S, M, A, Msb;) said of flesh-meat, (Lh, M, A,* Msb,) and of water, (Lh, M, A, Msb,) Ac.; (§;) and so the former, said of water: (L, TA :) ISd makes a distinction between and ' yfi [*] v> as does also J,] said of water. (Msb, TA.)——Also, (inf. n. L,) He (a man, S, and a beast, Lh) revived, or his spirit returned to him, after fatigue', (Lh, S,К ;) like t£-lp_>l, q. v.: (TA :) and he had rest. (K.) — And [hence], (S, Msb, K,) inf. n. K-ljl, (TA,) or £.1^1, (Msb,) f He (a man) died; (S, Msb, К ;) ns though he found rest: and he (a camel) died, or perished. (TA.) * -в- * -в You any, [ J/e rested, i. c. had rest, and so rested others], meaning t he died, and so people became at rest from him. (A.) —— [Hence also,] «jjUaJl/ U*.jl We performed the act of prayer: because its performance is [a cause of] rest to the soul; the waiting for the time thereof being troublesome. (Msb.) — said of camels Ac. [as though meaning They returned in the. evening, or afternoon, to rest]: see 1, in the latter • * * half of the paragraph. _ ^Ijl, inf- n. a*.ljl and ^Ijl, said of a man, His camels, and sheep or goats, and cattle, returned to him in the evening, or afternoon, from pasture. (L.)_And ^.lyt, [app. for ^Ijl,] likewise said of a man, He alighted from his camel to rest him and to alle- viate him. (L.) — Ij»-!/, or : sec i, in 4 * »t the last quarter of the paragraph. =: 4^1,1 and 4 * *4» * ы and Ac.: see 1, in the lust quarter of the paragraph, in twelve places. __ (S, A, Msb, K,) inf. n. (Msb, TA,) nnd 14*.lj is n subst. used ns an inf. n., [i.e. a quasi-inf. n.,] like iclk nnd ojU used ns inf. ns. of Aclbt and (TA,) said of God, (S, If,) or of a man, (A, Msb,) He rested him, made him to be at rest or at case, or даve him rest; (S,’ A,* Msb;) namely, a hired man, (Msb,) or any man; as also Ais. ♦ : (TA:) and the former, He (God) caused him to enter into a state of rest, (К, TA,) or of mercy. (TA.) And (K in nrt <£J) Giro ye us rest. (TK in that art.) And 4^4 ^Ijl He reviced, or recovered, his camel. (TA.) —_ [Hence,] ^Ijl He chanted the call to prayer, and so made the people to case their hearts by performing the act of prayer. (L.) _ And ^1, (S, M, A, Msb, £,) inf n. (M, Mgh;) accord, to one dial., aor. ; (TA;) and t(S’A,TA,) inf. n. (§;) He (the pastor, Msb) drove back, or brought bach, (S, M, Msb, If,) camels, (S, M, A, Mgh, M§b, K,) and sheep or goats, (M, A,’ Mgb,) and cows or bulls, (A,’ Mgh,) in the evening, or afternoon, (M, Msb,) after the declin- ing of the sun from the meridian, (§,) [from their place of pasture,] to their nightly resting-place, (S, M, Jf,) or QaI (^1 [and ЦЛМ (for you say C-*.lj) i. e. to their owners]. (M§b.) —_ [Hence,] 4^1* —Ijl f He restored to him his right, or due ,* (S, If ;) as also ^$jl. (If.) And the saying, in a trad, of Umm-Zaqi, tjl bp Uju jji* + He gave me much cattle: because she was [as though she were] a f°r his bounty. (L.) 6. [He fanned himself]. (A, TA.) And [He fanned himself with a fan]. (S, Msb, K-) occur- ring in a trad., means I saw them requiring the being fanned with the fan ^>jpll) by reason of the heat [in the morning after xunrixe] : or it may mean returning to their tents or houses; or seeking rest. (TA.) _• The odour exhaled, or diffused itself. (Msb.)__ said of water, It acquired the odour of another thing by reason of its nearness thereto. (S, A, Meb, K.) Sec also 4. — Sec also 10: —_ and see 1, in five places. __ ea,tl °( herbage. It became tall: (S,К:) and in like mannersaid of trees; as well as in another sense explained in the fiM paragraph. (TA.)_^ap, thought by ISd to be an inf. n., of which the verb is : 8€e 6. •fcc Ujtp (TA) and ♦ iUpj'l, (|f, TA,) [like and eljptl,] They two did a deed, or work, by turns, [resting by fnrnx,] or alternately; syn. tlJbu. (К, TA.) And lj*l They did a thing by turns; syn. (TA.) [Hcncc,] oU-ppXJ (?>A*) [in the the context implies that the meaning is, Verily his two hands are occupied alternately in doing that which is kind, or beneficent in the A, it is said to be tropical, nnd the context seems to indicate that the meaning is, J his two hands vie, one with the other, in promptness to do that which is kintl, or beneficent], 44- J> * [They went in the evening, or afternoon, to their tents, or houses, app. meaning one to another’s tent, or house, by tnrnx]. (A.) [See also 3.] • * 4 8. and its inf. n. все 1, in the former half of the paragraph, in ten places:, and see also 10. : see 6. 10. said of a branch, (M?b, TA,) It became shaken by the wind: (TA :) or it inclined from side to side. (Msb.) __ See also 1, near the beginning of the paragraph; and see aLu». Jl, and aLj*. jj)I ^lp*l, in the former part of the same paragraph. Also, (K,) and JL.I, (S, A, Mfb, |f,) [which latter is the more common in this sense,] and -Ujl, (TA,) and sometimes ♦ q. v., (Msb,) [and ♦ as quasi-pass. of si» or *^,] said of a hired man, (Msb,) [and of any man,] He found, or expe- rienced, rest, or ease; [was, or became, at rest, or al ease; rested;] (§,’A* Mfb,* К;) [from him, or tt], (A,) and ле [by means of it]; 4* 5 " 'лл 4 *1 (Mfb;) from ; (§;) quasi-pass. of
1180 (A, Mfb,) and of A>\ s^ljl. ($.)______«JI (accord, to the 8 and K, but in other lexicons TA) lie trusted to, or relied upon, him, or it, and became quiet, or easy, in mind. (S, K, TA.) __ See also 1, in the last quarter of the para- graph, in seven places, aa yw—JI jKJI The rain revived the tree». (L.) • * Slj Windy; applied to a day: (TA:) or, so ied, violently-windy ; (S, Mgh, Msb, К;) as also t £-*b> which is the original form, (Msb,) or may be so: (TA:) fem. of the former with S, applied to a night (UJ). (Л, TA.) [See also £<>•] One says, 2».lj iJLJ sJa [Tkis ie a windy night: the oppreued in mind hat rest therein]. (A.) am It is also eyn. with • - • ^1^,1. (8, L, K. [See 1, near the beginning of the paragraph.]) And [lienee,] Wine; (8, A,* К ;) as also ♦ : (S, К :) so called because the drinker thereof becomes brisk, lively, or sprightly; >r, accord, to I Heli, because he liecoincs affected with briskness, liveliness, or sprightlincss, disposing him to generous actions: in the Ij, [which mentions these two words in art. ^ij,] the I in the former word is said to be substituted for [and hence the in the latter if such be the case] (TA.) = See also 2*>lj, in four places. as an epithet; fem. with •: see in two places. m Also A gentle wind; a gentle gale; a breeze: the commencement of a wind before it becomes it rang; or the breath of the wind when weak: (S, К, TA:) or the cold, or coolness, of tuch gentle wind. (A, TA.) — I. q. • -* • s [app. i e. Breath; like : said to bo the primary signification: (MF:) or spirit; [like ;] syn. ; as in the saying, L»-l er.UI [He (meaning God) hath quickened, or vivified, mankind with his spirit: or perhaps the right reading is д^ул]. (A.) ________ Sec also with which it is syn. ($, K.)__Also + Joy, happiness, or gladness; (AA, MF, TA;) said to be a metaphorical meaning, from the same word ns syn. with trJu ; (MF;) and £5j likewise lias this meaning: (IA$r, TA:) or the former, rest, or ease, from grief, or sorrow, of heart. (As, TA.) In the snying of ’Alec, LjJUI or Ов'У' * l*,c phrase oJUll ^gj is thought by ISd to mean t The joy and happiness that arise from certainty. (TA. [See nrt. jA?.]) __ Also f Mercy (S, 1£, T A) of God ; thus called ns being a cause of rest, or ease; (TA;) and so * » (I£;) an<l * ; (L;) an<i * is •aid by Az to have this meaning in the Kur iv. КЮ: the pl. of the first of these three words [and of the last, and accord, to some a pl. of the second also,] is ^Ijjl. (TA.) -jy The soul, spirit, or vital principle; syn. vJb ; (IAfr, lAmb, L, Msb, TA, and 8 and К Ac. in art. ; [but there is a difference between these two words, for they are not always inter- changeable, as I have shown in art. ;]) [i. e.) eq U; (J£; [see also ^.jy, third sentence;]) often occurring in the four and the Traditions in different senses, but generally signify- ing [as explained above, i.e.] the vital principle; (lAth, TA;) (or the nervous fluid; or animal spirit;] a subtile vaporous substance, which is the principle of vitality and of sensation and of voluntary motion; also called tlie (KT in explanation of the term ;) or a subtile body, the source of which is the hollow of tke corporeal heart, and which diffuses itself into all the other parts af the body by means of the pulsing veins, or arteries: (KT in explanation of tlie term : [so too ^-*3; q. v.: see also Gen. ix. 4: many of tlie ancients believed tlie soul to reside in the blood: see Aristotle, De Anim. i. 2, nnd Virgil’s AJn. ix. 349:]) or the vital principle in man: (Fr, TA:) or the breath which a man breathes, and which pervades tke whole body: [and this seems to be the original idea expressed by the word:] after its exit, he ceases to breathe; and when it has completely gone forth, his eyes remain gazing towards it until they close; called in Pers. jjU-: (Alleyth, TA:) accord, to the Sunnces, the rational soul, (vriJI JLJLbUJl, [also termed r'hich “ adapted to the faculty of making known its ideas by means of speech, and of understanding speech, and which perishes not with the perishing of the body, being a substance, not an accident; as is shown by the words in the Kur iii. 1G3, which refer to the ^jy: (Msb:) most of the doctors of the fundamentals of religion forbid the diving into this matter, because God has abstained from making it known: (TA:) the philosophers say that it is the blood, by the exhausting of whirk the life ceases: (Msb:) the word ismasc., (lAnr, lAmb, Az, S, M, A, Msb, K,*) thus, with the Arabs, differing from ^Дз, for this they make fem., (IA;jr, lAmb, Mfb,) but the former is also fem., (S, M, A, Msb, K,) app. as meaning (Msb,) as is said in the R; (TA;) and most hold it to be as often fem. ns it is masc.: (MF:) one says (IAar, Az, TA) [and also meaning His soul departed, or went forth] : the pl. is ^lyjl. (S, Msb.)__Also i.q. (K) [properly A blowing with the mouth; but here] meaning wind that issues from the ; (TA ;) wind, or breath. (AD^, TA.) Dhu-r-Rumnicli says, respecting fire that he had struck, and upon which he bade his companion to blow, Give life to it, or enliven it, with thy wind [or breath]. (TA.) And one says, (j-o Att-gj He filled the shin with his wind; with his breath. (ADk, TA.) _ [Hence,] ^yjL)l also signifies t Inspiration, or divine revelation; (Zj, Th, К;) such as is imparted by means of an angel: thus in the Kur xvi. 2 and xl. 15: so called because it quickens from the death of infidelity, and thus is, to a man, like the ^gg which is the vital principle of his body: (T:) or (so says JZj accord, to the L, but in the К “ and ”) the prophetic commission. (Zj, K.) —— And f The Kur-dn; (IAfr, Zj, 8,* A,* К;) whereby God’s creatures are [spiritually] quickened, and guided [Book I. to the right way. (TA.) So in the trad., I^ULj All J [ Revive yourselves with God's book of religion and religious laws, (or may here have some other meaning,) and his Д'игАл]. (TA. [Mentioned also in the A; in a copy of which, in the place of lyjlaLi, I find an evident mistranscription.]) —_ And f What God ordains and commands (К, TA) by means of his assistants and angels. (TA.) _ Also Jibreel [i. c. Gabriel] ; (S,* A,* К i) called in the l£ur [xxvi. 193] ^xpl, and [in ii. 81] or as related by Az on tlie autho- rity of Th. (TA.) [The last of these appellations, or generally, but incorrectly, is applied by the Eastern Christians among the Aralis to The Holy Spirit; the Third Person of the Trinity.] __ And [sometimes Our Lord] Jesus. (S,* Л ,* K.) _ And A certain angel, (I’Ab, K,) in the Seventh Heaven, (I’Ab,TA,) whose face is lihe that of a man, and his body lihe that of the [of/ter] angels : (I ’Ab, К :) or certain creatures resembling mankind, but not men: so in the Kur Ixxviii. 38: (Zj:) or the watchers over the angels who are watchers over the sons of Adam, whose faces are said to be like tke faces of men, and whom the other angels see not, lihe as we see not the watchers nor the [ot/ier] angels. (Th.)____See also in three places. = Also pl. of (L:) —an<l of £jjl. (S Ac.) sec of which it is said to be a quasi-pl. n., in three places. = Also Width, wide- ness, or ampleness. (S, K.) El-Mutunakhkhil [in the TA El-Muntakhal] El-Hudhalce says, * LH * о? (S, TA,) meaning But Kebeer Ibn-Hind, a tribe of Hudheyl, on that day, were lax in the joints of the left hands by reason of vehement pulling [of the bows], having wideness in their right hands by reason of vehement striking with the sword. (TA.)—And [particularly] Width, or wideness, in the space between the thighs : (TA :) or width, or wideness, (S, Mgh,K,) tn, (Я, K,) or of, (Mgh,) [or between,] the two legs, (S, Mgh, K,) less than what is termed (S, K,) or less than (A, Mgh,) with wideness be- tween the fore parts of the feet, and nearness of the heels, each to the other: (S:) or [simply] wideness between the fore parts of the feet, and nearness of the heels, each to the other: (Msb:) or a spreading in the fore part of each foot : (Lth, Mgh, Msb:) or a turning over of the foot upon its outer side: lAar says that in the legs is less than and this is less than JJU. (ta.)=^; c; ij; means This is a thing, or an affair, which we do by turns; as alsOj^c. (TA.) originally tlie у being changed into because of the preceding kesreh, (T, §, Mfb,) as is shown by its dim. mentioned below; (T, Msb;) 8b held it to be of the measure and
Book I.] 1181 Abu-l-Hnsan, and JjU ; [if the latter, origi- nally ;] (TA;) [Wind;'i. e.] the air that it made to obey [tAs will of God] and to run its course between heaven and earth: (Msb, TA:) or the breath (^-J) of the air; and in like man- ner, of anything: (L, TA:) said to be thus called because it generally brings and i»-lj [i. e. rest, or ease]: (lAmb, MF:) one says and V 4*^, like jb and fyb; (?;) [using the latter as a more special term; for] аа-Jj sig- nifies a portion of wind (^ij O** ^51^) [meaning « wind of short duration; or a breath, puff, blast, or gust, of wind]; (Sb, M;) but and ♦may be used in the same sense, i. c. the latter tnay be used as syn. with the former, and they arc mentioned by some [as analogous] with and : (Sb, L:) is of the fem. gender (lAmb, L, Msb) in most cases; (Msb;) an<l nil the other names for wind nre fem. except which is masc.; (lAmb, Msb;) but is sometimes made msec, as meaning (AZ, Msb:) [it is used by physicians as signifying flatus, flatuosity, or flatulence; as in the phrase Ahtlfe a gross flatus:] tlie pl. [of • * pauc.] is (Sf Mgh, МвЬ, &c.) and (S, Msb, Jf») the latter used by some, but dis- allowed by AHat because there is in it no kesreli to cause the j to be changed into (L, Msb,) and [the pl. of mult, is] (S, Mgh, Msb, If, &c.,) with liccause of the kesreh, (Msb,) nnd £0» (¥> but n°t found by SM in nny other lexicon;) nnd the pl. pl. is [pl. of r-fyj1] , .« • -•« • and [pl- of ^>jl] : (K:) the dim. of is 1(T, Msb.) or nnothcr form of pl., is often used in a good sense; nnd the sing., in an evil sense; because the Arabs say that the clouds are not made to give rain save by diverse winds blowing together; nnd this distinction is observed in the Kur-iin. (L.) Hence, it is related in a trad., that he [Mohammad] used to say, when wind rose, Sb [O God, make it to be winds, and mahe it not to be a wind]. (TA.) [But this distinction is not alwnys observed.] One says, I [&/<7< a one inclines, or turns, with every wind]. (TA.) And [«Sue A a one is lihe the wind that is sent forth to drive the clouds, and produce rain; (sec the Kur xxv. 60;)] menning, I quick, or prompt, to do acts of kindness, or beneficence. (A.) And £ujll t A man who is calm, sedate, staid, or grave. (A.)— Also t Predominance, or pre- valence ; and power, or force. (S, K.) A poet says, (S,) namely, Suleyk Ibn-Es-Sulakch, or Taabbata-Sharri, or A^shh of the tribe of Fahm, (TA, and so in one of my copies of the §,) ** * * • tpbtU ^Jl Op С)1>мй gt • f [ Will ye two await, a little, the time of their inadvertence, or will ye act aggressively? for prevalence is for the aggressor]. (S.) And hence the phrnse in the Kur [viii. 48], t[^nd your predominance, or power, depart]: (§:) [or in this latter instance it has the meaning next following.] — I Aid against an enemy; or victory, or conquest: (K,TA:) and ta turn of good fortune. (A, If, TA.) One says, j I Their turn of goodfortune departed. (A.) And C-«Jk IJI t[B’Acn thy turns of good fortune come, avail thyself of them]. (A.) And I Aid against the enemy, or victory or conquest, or the turn of good fortune, is to tke family oj such a one. (TA.) —See also ^<y. — And scc (with which it is syn.), in four places. — Also f -A good, sweet, or pleasant, thing. (If.) — The pl. ^Ijjl occurs in a trad, as meaning J The jinn, or genii; because they arc [supposed to be often] invisible, like the wind. (TA.) 4»-l) Pest, repose, or case; contr. of (TA;) cessation of trouble, or inconvenience, and of toil, or fatigue; (Msb;) [or freedom there- from;] and t signifies the same as a*-Ij, (S, A, K,) from ; (S, A ;) like ♦ [mentioned in the first paragraph ns an inf. n. in a similar sense, as arc also i»-lj and * mid V and ♦ i. c., as menning the ex- periencing relief from grief &c.]. (TA.) You say, t jUjj qa I Juk ’ e- [There is not, for such a one, in this offair, or case, or event, any rest, Ac.]. (TA.) And jowl t JUS t Do thou that in a state of ease (S, A, K) and rest. (A.) —Scc also 4, near the middle of the paragraph, =s t A wife; syn. : (K:) because one trusts to her, or relies upon her, and becomes quiet, or easy, in mind. (TA.)ssThe hand; syn. : (S, К :) or [rather] the palm of the hand; (Msb, MF;) for the term includes the i»-lj with the fingers: (MF:) pl. t^lj, (S, A,* Msb, K,*) [or rather’ this, said in the К to be syn. with is a coll. gen. n., of which a»Jj is the n. un.,] and [the pl. is] (Msb, K.) You say, tgs&i * [They pushed him with the palms of the hands]. (A.) The saying of a poet, * l>l • is explained as meaning When the sun of day has set, and men, looking towards it, shield them- selvesfrom its rays with the palms of their hands: or, accord, to IA?r, when the [sun of] day has become dark, by reason of the dust of battle, and it is aS though it were setting, and people have found rest from its heat. (L. [Sec also ^\ft, in art. where other readings are mentioned.]) — [Hence, app., as seems to be indicated in the TA,] J A certain plant. (If, TA.) — And «».lpl g± t-4 sword of El-Muhhtdr Ibn- Abee-’Obeyd (K,TA) Eth-Thahafee. (TA.)__________ i»-lj also signifies A court, an open area, or a yard, (If, TA,) of a house. (TA.) One says, A»lJ)l |>« ($1, TA) i. e. I left him, or it, more clear than the court, open area, or yard, [of a house,] or than the palm of the hand; (TA;) meaning, + without anything. (If,TA.) ___And ♦ ^tj signifies also Plain and open tracts of land, producing much herbage, (ISh, K,) hard, but comprising soft places and [rr/iat are termed] [pl- of q. v.], not forming any part of [tke bed of] a torrent nor • - * of a valL^fi (ISh;) one whereof is termed (ISh, K.)_ Also The plicature of a garment, or piece of cloth: (К, TA:) or the original plicature thereof: so in the saying, in a trad., respecting a new garment, or piece of cloth, aX^Ij «^»l [ Fold thou it in the manner of its original plica- ture]. (TA.) a*-3j : see a»dj. — Also A journey in the evening, or afternoon: nn inf. n. of un. of ^lj : (L:) pl. (Ham p. 521.) And The space of a journey in tke afternoon, or evening. (L.) [Also, ns seems to be indicated in the TA, The outer side of each of the legs of a man when bowed: scc ^jj-] a*»>j : see *n l'' O places: an and sec also A«^. [u»-uj Of, or relating to, wind: flatulent; as in the phrase flatulent colic.] a word respecting the formation of which there nre different opinions; many saying that its medial radical letter is g, and its original form ns tnay be argued from the form of its dint., mentioned below; (M$b;) others, tliat its original form is (MF;) and others, that its nicdial radical letter is and that it is of the same measure as as may be argued from the form of its pl., mentioned below; (M;b;) A certain pbint, (S, K,) well known, (§,) oj sweet odour; (K;) the jyi—aU, [or i. c. basil-royal, or common sweet basil, ocimum ba- silicum, the seed of which (called jjt) is used in medicine]: (Mgh: [sec also i>^:]) or any sweet-smelling plant; (T, Mgh, Msb, К ;) but when used alisolutcly by the vulgar, a par- ticular plunt [that mentioned above] is meant thereby: (Msb:) or the extremities thereof; (K;) i. e. the extremities of any sweet-smelling herb, when the first of its blossoms come forth upon it: (TA:) or the leaves thereof: (K:) or the leaves of seed-produce: so, accord, to Fr, in the Ifur Iv. 11: (S, TA :) [it is a coll. gen. n.:] the n. un. is with S; (TA;) and is applied to a buuch (a3U>) of ; and, with the article JI, (ns a proper name, TA,) the igi». [a certain plant respecting which authors differ]: (If :) the dim. of is (Mjb:) and the pl. is (M gh, M§b ) II : and j^eXJI : see <5^.. is a name of The [°r myrtle-tree], (TA in art. ij-ja.) — I Offspring; (L, If, TA;) from tbe same word as signifying “any swcet-smclling
1182 [Book I.- plant; (Ham p. 713;) or from lhe same word in the sense next following: (L:) [a coll. gen. n.: n. un. with "; whence,] jy [meaning J My two descendants] occurs in a saying of Moham- mad as applied to El-Hasan and El-Hoseyn. (TA.)__JH bounty, or gift, of God; such as the meant of subsistence, &c.; syn. jJjj: (S, L, K,TA:) said to be of the dial, of Himyer. (MP.) So in the saying, Л>1 ё)1»~у |[Z»rent forth seeking, or seeking diligently, the bounty, Ac., of God]. (AO, S, TA.) And in a verse of En-Ncmir Ibn-Towlnb cited voee Sp. (S, TA.) And in the saying, in a trad., Jjjll ЛИ X[Off*pring ore of the bounty of GW]. (S, TA.)__It is nlso used (S, JC) in the accus. case as an inf. n. [forming an absolute comple- ment of a verb understood], (S,) in the sense of iJlv*-1'- во in the saying, Л)! + [ Z extol, or celebrate, or declare, the absolute perfection, or glory, or purity, of God, and beg hit bounty, or hie supply of the meant of subsist- ence]. (S, K.) — See also ^-jj. ^уЛж-jy, with fet-h to the j, applied to a place, Goo'd, or pleasant [app., like ^-y, in respect oj wind or air], (S, TA.) —See also what next follows. 3 - . JU.JJ, with dainni to the j, (S, A, K, &c.,) * a • and ” with fet-fo, but this latter is deemed strange by the lexicologists [as syn. with the former], (MF,) app. rel. ns., from jy [in the former instance], or from ^jy meaning the “ breath of the wind when weak ” [in tlie latter instance], extraordinary in form, with I and 0 added to the usual form of the rel. n.: (TA:) Of, or relating to, the an gelt and the jinn or genii: (S, A,*K:) in this sense Abu-l-Khattub asserts himself to have heard the former used: (§ :) aecord. to AO, it is applied by the Arabs to anything having in it a tout, or spirit, (Sb, S,) whether a human being or a beast: (Sb:) or it lias this signification also: (If:) accord, to War- dan Aboo-KhAlid, as related by ISh, among the angels are those who are termed and those who are created of light; and of the former are Jibreel and Meekaeel and larifeel: and ISh adds that the are souls, or spiritt, which have not bodies; [spiritual beings,] nnd that the term is not applied to anything save what is of this description, such as tlie angels and the jinn and the like: and this is the correct explana- tion; not that of Ibn-El-Mudhafiar, that it sig- nifies that into which, a soul, or spirit, hat been blown. (T, TA.) A -«a ... (jilaal J-Jl: see »ljy: see i*-lj, in three places.— It is also an inf. n. of [q. v.,] signifying the contr. of уьЬ. (S.) — And it signifies also The evening; (K;) or the afternoon, from the declining of the sun from the meridian until night. (§, K.) One says, IjjU [They journeyed in the evening, or afternoon]. (TA.) And t JaJlj I met him in the evening, or afternoon. (A.) And pl. form, (TA,) meaning the same, (S,) or They went forth in the beginning of the evening, (K,) or t when there were yet sone remains of the evening. (A.) And уЦЛ aJcj 0^3 (_,51 *£-bj, and •»’ I [Such a one came when there were yet some remains for him of day]. (A.) • • - • • cbj : see ^Ij: = and sec also see ^lyj, in two places. • »' • « : sec ^jlj. 9-yi): see below. dim. of q. v. (T, Msb.) A day of good, or pleasant, wind; (S, Mgh, Msb, K;) ns also and ♦ (TA;) or these two signify a good, or pleasant, day: (S:) and tДж-jy 3JLJ a good, or pleasant, night; (K;) or a night of good, or pleasant, wind; as also and *4*Jlj: (TA:) and a pl°ce of good, or pleasant, wind: (S: [see also ^yl».^:]) or, accord, to Lth, (TA,) and tlie KifAyct cl-Mutahaffidh, (Msb,) ^_>у signifies a violently-windy day; like »-1у [before mentioned]. (Mgb, M?b, TA.) Дж^у and ♦ Дж-у A certain plant that appears at the roots, or loiter parts, of the eUxc, remain- ing from the preceding year: or what grows when affected by the cold, without rain: (K:) in the T, the former is expl. as signifying a plant that becomes green after its leaves and the upper parts of its branches have dried: (TA : [see also :]) this term is applied to the s-*^**> lhe the and the (TA in arL ^J*-.) ^Ijy [t Fcry brisk, lively, sprightly, active, agile, prompt, or quick]. — See also ^*>* Дж-ljy A flock of sheep or goats. (L.) ^3'ji applied to a day; and ДжЛу, applied to a night (il«l): see ^ly; and ^y. [In each case it probably has both of the meanings assigned under these two heads.] — Also Going, or returning, [or journeying, or working, or doing a thing, (see its verb, 1,)] in the evening, or in the after- noon : (L:) [and going, or journeying, at any time of the night or day : (see, again, its verb:)] and in like manner, [but in an intensive sense,] ♦ of which the pl. is ^jy; and * ^Ijy, of which the pl. is O^*-ljy, it having no broken pl.: (L:) ♦ -jj is pl., (S, If,) or [rather] a quasi-pl. n., (L,) of ^Slj, (?, L, K,) like as is of • * # ж (S, L.) ^jlj [Thy people, or party, are, or is, going, Ac.] is a phrase of the Arabs mentioned by Lh on the authority of Ks; but he says that it is only used thus, with a determinate noun; i. e., that one does not say [though this is agreeable with analogy, as well as jsfl nnd ^>^3]: onc says also ♦ ^«y >»^5 and ^jy. (L, TA.) And one says Д>1 Camels returning in the evening, or afternoon, from pasture. (Msb.) [Hence,] Sb 4»jC J U [liL lie has not any camels, &c., that go away to pasture, nor any that return from pas- ture], meaning \he has not anything: (S:) and sometimes it means ^he has not any people, or party. (Lh, TA in art. ^j-*.) jylkcl occurs in a trad, as meaning He gave me, of erery kind of cattle that returned tv him from pasture, a portion, or sort: and in another, JU, as meaning t [Property, or cattle,] of which the profit and recompense return to one: or in each, as some relate it, the won I is with [i. c. a*^Ij and ^t,]. (TA.) *^.jy jAo means Birds in a state of dispersion: or returning in the evening, or afternoon, (S, K,) to their places, (S,) or to their nests: (K:) or, nccord. to the T, •jy in this case is for [a pl. of Лу,] like оу*£э and «yaJ, [pls. of nnd y*-U,] and means, in this instance, tn a state of dispersion. (TA.) — Also, [used as a subst., or nn epithet in which the quality of a snbst. is predominant,] A wild bull: so in the saying of EI-'Ajjaj, i. с. [T put my plaited thongs, and the curved pieces of wood, or the cover, of the camels saddle, upon the bach of (a camel like)] л wild bull rained upon; for when he is rained upon, he runs vehemently: (S, TA:) but the reading com- monly known is, [ATay, or nay rather, I fancied my bags for travelling-provisions &e. that were hung upon my camel, and the curved pieces of wood of my camels saddle]. (IB, TA in art. is there explained as meaning “ my things that I held in high estimation:” but the rendering that I have given I consider preferable.]) 2»Лу [fem. of ueed as a aubst.,] and both signify the same; (8, Mgh, Msb, If;) i. c. An accidental property or quality that is per- ceived by the sense of smelling; [or rather an exhalation that is so perceived; meaning odour, scent, or smell;] (Mgh, Meb;) syn.^e—i; whether sweet or stinking: (JA:) and the former, a street odour which one perceives in the [or breath of the wind]: (L:) ♦ lhe latter is fem. [like the former]: (Msb:) the pl. of the former is vJby; and El-Hnlwdnec mentions ^e^lyl as pl. of ^1^1 [which is pl. of ♦ under which see its other
1183 Book J.] pie.]. (Mgh.) You вау, j^ZlI and a^jIj in the same sense [i. с. I perceived tke odour of tke thing]. (S.) And aJLaJI Д«1» «UaJlj [This kerb, or leguminous plant, hat a street odour], (L.) — It is said in the K, that J й means | There is not in his face any blood: but [SM says that] this requires consideration; for, accord, to A’Obeyd, one says, Laj UUI I [Such a one came to us not having in his face any tinge of blood by reason offright, or fear] : and nccoid. to the A [and the Mgh], one says of a person who has come in fright, or fear, Utl jti : (TA:) [accord, to Mtr, however,] one sometimes says, Aa^lj L»j, without adding »; and an instance of this occurs in a trad, of Aboo-Juhl. (Mgh.)—also signifies A rain of the evening or afternoon: (Lh, K:) or, as Lh says on one occasion, [sim- ply] rain: (TA:) pl. ^5ljj (Lh, K.)_____[ And] A cloud (M—) that comes in the evening or afternoon, (liar p. 6G7.) — Sec nlso ^-bj- [More, and most, conducive to rest or ww]. (К in art. ss Also Having the quality termed [q. v.] (Lth, A, Mgh, Msb, K) in the thighs, (TA,) or in the. legs, (S, A,* Mgh,* K,) and feet, (S,) or in the feet • (Lth, Mgh, Msb:) fem. : (S, Msb :) nnd pl. ^j. (S.) Such was ’Otnar; (K,TA;) appearing ns though he were riding when others were walking: (TA:) and such is every ostrich. (S,TA.) Yon say also jijj, meaning A foot spreading in its fore part: (Lth, Mgh, TA:) or turning over upon its outer side. (TA.) _ Also, and ♦ , or the latter only is correct in this case, (TA,) Wide; Л * applied to a [q. v.] : (К, TA :) and so the latter applied to anything: (Lth, TA:) so too the former applied to a [bowl such as is termed] ^-jj: mid the same nlso signifies shallow; upplicd to a vessel : (TA:) and so ; applied to n [bowl such ns is termed] 4 чал. (S, A, K.) г -•« 2jl: sec the next preceding paragraph. | Large, or liberal, in disposition; (S, К, ТЛ ;) characterized by alacrity, cheerfulness, briskness, liveliness, or sprightliness, disposing him to promptness in acts of liberality, kindness, or beneficence: (S,* A, L, К :•) the former is said by AAF to be substituted for у; (TA. Mentioned in the L in the present art. and in art. ^-0-) The Arabs have many epithets like this, [as fl - • i 2 - • t fl * and and nnd of the mca- a'-.« sure J***!, as though they were rel. ns. (TA.) —— It is also an epithet applied to n sword, mean- ing f 7'hat shakes, (TA, and Ham p. 358,) as though brisk, or prompt, to strike: (Ham:) or meaning of Aryah, a town of Syria, (TA nnd Ham, [in the latter of which the phrase £jjl is cited in confirmation from a poem of Sakhr cl-Ghei,]) or a tribe of El-Yemen. (TA.) «a jjt t Largeness, or liberality, of disposition ; (S, К, TA ;) alacrity, cheerfulness, briskness, lire- lincss, or sprightliness, disposing one to promptness in acts of liberality, kindness, or beneficence: (S,* A, L, £;*) tlie former is said by AAF to be substituted for у: (ТА:) f accord, to Lh, signifies the same, and ISd thinks it to be an inf. n., of which the verb is (L • in which these two ns. are mentioned in the present art. and in art. ^j). [Sec also : and see 1.]) You say, 4jJ».l, (S, L, K,) or JI a^jl, (A,) i. c. t Alacrity, cheerfulness, &c., disposing him to promptness in acts of liberality, affected him. (S, A, L, K.) [See also 1, near the begin- ning, where it is mentioned as an inf. n.] *• tt - Msb,* TA.)—Hence, the of the month of Ramadan, (К, TA,) or [A form of prayer performed at some period of the night in the month of Ramadan, after the ordinary prayer of nightfall, consisting of twenty, or more, rek’ahs, according to different persuasions]; (Mgh,® Msb, TA ;) so called because the pcr- former rests after each which consists of four rek’ahs; (Mgh,® Msb, К,® TA;) or because they used to rest between every two [pcirs of] salutations. (TA.) [See De Sacy’s Chre-i. Ar., sec. cd., i. 1G7-8.] You say, Ov-o [Z performed wilh them the prayer of the ]. (A,° Mgh, Msb.) C a n. of place from 1: (Msb:) A place from which people go, or to which they return, in the evening or afternoon [or at any time : все 1]. (S, Msb, K.)_ [Hence,] j)f> U f ** ж • «• в v * an^ К in art. and * a».I^a eljut», (K in that art.,) f Such a one irsemblcd his father [without exception,] in all his states, conditions, or circumstances. (S, !£.*) See also what next fallows. a n- of place from 4; (Msb;) meaning The place to which camels, and sheep or goats, and cows or bulls, are driven, or brought, bach [from their place of pasture] in the evening, or afternoon; (Mgh;) the nightly resting-place or resort (S, Meh, K) of cattle, (Msb,) or of camels, (S, K,) and sheep or goats [<J’C.]. (S.) ♦ with fet-h, in this sense, is wrong. (Mgh, Msb.) and * applied to a pool of water left by a torrent, (S,) and to n place, &c., (TA,) and the former, (A,) or the latter, (S,) to a branch, (S, A,) Smitten [or blown upon] by the wind: (S:) and and ♦ the latter originally a».^j^o, appli d to a tree (e^a^i), blonm upon by the wind: or blown about, or shaken, by the wind, so that its leaves have been made to fall: or having the dust scattered upon it by the wind. (L.) and >ts fem., with 5: see inAj*: sec A place in which, or through which, tke winds blow, (S,* К, TA,) nnd in which they efface the traces of dwellings; (TA :) and [hence,] a desert, or waterless desert: (S, I.C :) pl. [for (?) [Sec an cx* *n “ vcr8c c’,c*l voce Jjj, in art. ^Jj.] (S, A, Msb, K) and f (Lh, К) -I fan ; a thing, or an instrument, with which one fans himself : (S, A, Msb, К :) pl. (?•) -jj-c Perfumed; applied to oil; (S, A ;) and to j^j| [q. v.], (A'Obcyd, S,) which latter is per- fumed with musk. (A’Obeyd.) i3b A she-camel that lies down behind the other camels. (lAar, Az.) The fifth of the horses that run in a race; (К/ГА;) the number of which is ten. (TA.) applied to food, That occasions much flatulence in the belly. (Л, TA.) a n. of place: and as such meaning tine grace [ns being a place if rest or сллс]. (Ham p. 2*28.) [And us such] t A privy; syn. (S.) — Also, accord, to rule, a 11. of time [i. e. A time of rest or w.«e]. (llam ubi supra.) — And a pass, part u. of 10. (Id. ibid.) [As such] meaning f Dead [for вАл ^t^Z—e] ; as also * « [lit. at rest or case] (Id. p. 251.) — And it may nlso be used ns an inf. n. of 10. (Hain p. 2*28.) W 1. jl), aor. (T,S, A,) inf. n. Objy (A, I TA) and tgj, (K,TA,) He, or it, (a thing, S,) \iame and went; (T, S, A,K;) [went to and fro;] was restless, or unsettled. (T,TA.) Ono says, jJx iyji jlljl J I* [ What aileth me that I see thee coming and going, or going to and fro, during this day ?]. (A, TA.) And Oxlj, (S, M, A, K,) aor. igj3, (S, A,) inf. n. (S, M, K) nnd ijj and tggj, (M,) She (a woman) n-ent about to and from the tents, or houses, of her female neighbours. (S, M, A, K.) And nor. iyfs, (AHn, M,) inf n. jb, (AHn, S, M, K) [nnd npp. &c. as above], Tke camels went to and fro in the place of pasture. (AHn, S, M, K.) And J>e*JI >•), inf n. The cattle went to and fro in the place of pasture. (A.) And -_>lyjJI Ojlj, inf. n. ami Clbjj [and app. also] ; nnd ♦ ; The beasts pastured [going to and fro]. (M.) And ^J>JI OMj, (T, M,) aor. (TA,) inf n. 149
1184 Cibjj (T, TA) and iyj and jjJj, (TA,) The wind became in motion, or in a state of commotion: (T,TA:) or veered about. (M, TA.) —_ [Hence,] >tj [lit. Hie pillow rnored to and fro; meaning] f he was, or became, restless, (§, A,) by reason of disease or anxiety: (A:) [or he was, or became, sleepless: for] a poet иксе the phrase as expressive of an imprecation, mean- ing t May she be sleepless, so that her pillow may not remain still. (TA.) [And jij and • • • > * > : see C>j*».] авз >1), aor. jjjj, (Msb,) inf. n. iCj (Msb, K) and (K;) and * (Mfb,) inf. n. ; (K;) nnd ♦ ; (TA;) He sought, sought after, or desired; or he sought, or desired, to find and tahe, or to get; (Mb, K;) a thing. (Mfb.) [It seems to imply tlie going to and fro in seeking.] You say, jij T)U0l, (S, A, Mgh, L,) and .ЦЛ, (Mgh,) aor. (S, A, Mgh, L,) inf. n. and jj}; (S, L;) and t oUjt; (ф, A, Mgh, L;) [nnd ♦ «jly^d, as appears from what follows;] and simply jij; (L;) He sought after herbage, (fj>, Mgh, L,) and water. (Mgh.) And <1*1 jIj, nnd (M, L,) and ^Ij, and inf. n. jjy (T, M, L) and ; (M ;) and t >15)1 ; (T, M, L;) and ♦ ; (M, L;) He looked for, (T,) and sought after, herbage, end a place in which to alight, (T, M, L,) and chose the best [tA«Z he could find], (T,) for his family. (T, M, L.) And ” The birds seek after their sustenance, going to and fro in search of it. (A.) [Hence,] 4 >15)1 He sought a soft place, (S, Mgh, L,) or a sloping place, (S, L,) for his urine, when he desired to void it, (§, Mgh, L,) lest it should return towards him, or sprinkle back upon him: (L:) from a trad. (§1, L.) _____ jljJI >lj, aor. as above, He questioned, or interrogated, [respecting a person beloved,] the house, or abode. (M.) —_ Csij I pastured the beasts; as also (M.) 3. Oylj He endeavoured to turn him [to, or from, a thing]; ns in the phrase«>jl> He endeavoured to turn him, or convert him, to ISl-Isl&m; occurring in a trad., in which the agent of the verb is Mohammad, and the object is his uncle Aboo-Tulib;-syn. <a*.l) and «>lj: (L:) °Г (S’) or u?*’ inf. n. and >1», (§, Msb, If,) [primarily] signifies I desired, (S, Msb, K,*) or sought, (Msb,) of him that he should do such a thing, or the thing; (S,* Mfb;) implying contention (4«^U».II), because he who desires, or seeks, nlli'Cts gentle, or bland, behaviour, like him who deceives, or beguiles, and, like him, strives, or labours, to attain his object: (Msb:) and [hence,] • » • » •- * 7^)1 O* &nd 4^1», He endeavoured to turn him by blandishment, or by deceitful arts, or to entice him to turn, from the thing, and to it; syn. eljb, (M, L,) or <!>!>- (TT, as from the M.) «1/1 «Uc. m the Ifur xii. 61, means [IFe will endeavour to turn his father from him, by blandishment, or artifice, and to make him yield him to vs: or] we will strive, or labour, to obtain him of his father. (Bd, Jel.) And «5>>1) ~A> [in the Ifur xii. 23] j- She desired, or sought, of him, copulation, or his lying with her, using blandishment, or artifice, for that purpose; she tempted him to lie with her: (T, and Bd in xii. 23:) [more literally, she endeavoured to turn him, or entice him, by blandishment, or deceitful arts, from his disdain, or disdainful incompliance, and to make him yield himself to her;] and ly-A> O* l*>jlj |Ae desired, or sought, of her, copulation, Ac. (T.) And <-ij e>jlj | He endeavoured to deceive him, or beguile him, and to turn him [from his disdain, or purpose, or nn/Z,] by blandishment, or artifice. (A.) 4. jjjl, (S, A, If,) inf n. >l>jl and and [quasi-inf. n.] t (S, If) and t jojj (TA ns from the К [but omitted in my MS. copy of the К and in tlie CK]) and ♦ .Ijujj and ♦ i/jwjj or ’ (accord, to different copies of the K,) He acted, or proceeded, gently, softly, or in a leisurely manner, (S, A, If, TA,) in going, or pace. (§, A, TA.) = »>jjl, (S,) inf. n. >lj>l, (M,) He acted gently, softly, or in a leisurely manner, towards, or with, him; or granted him a delay, or respite; let him alone, or left him, for a while; syn. «d^tl. (S, M.‘) —— «r>buJI CJ>jl: see 1, last Э* • * * sentence, as (M, Msb,) inf. n. olj!, (§, M, L, Msb, If,) originally with y, [i. e. •>»!,] because you say «>>lj (S, L) in a similar sense, (L,) He willed, wished, or desired, it: (S,* M, L, If:*) he loved, or liked, it; and cared for, or minded, it; or was rendered thoughtful, careful, or anxious, by it: (M, L :) or Ae desired it; sought it, or sought after it; (<сДЬ;) and chose it: (Mjb:) [or] it differs from <uXb, inasmuch as is sometimes merely conceived in the mind, not apparent; whereas is never other- wise than apparent, either by act or by word: (Aboo-’Obcyd El-Bekree, TA:) Th says that it sometimes denotes loving, or liking, and some- times it does not [as will be shown by what follows]: and Lh mentions the saying nor. sjujjM, inf. n. with « substi- tuted for • [as in c-jp* for Ac.]. (M.) You say, IJSa «и. Ojjt [Z desired, of him, such a thing]. (A.) And cJLai U *91 0^1 й [Z desired not aught save what thou didst, or hast done]. (A.) [And a/ >ljl He desired to do to him, or Ae intended him, such a thing; whether good or evil: see Ifur xxxiii. 17, &c.] And Kutheiyir says, ^* !•** *«*• J Д juji чН- J. [Z desire to forget the remembrance of her, or the mention of her; but it seems as though Leyld were imaged to me in every road]; meaning jj-ul Jujl. (M.) [And ISd says,] I think that Sb has mentioned the phrase ubljl, i. e. He intended, or meant, me by that. (M.) [ib’ often signifies He intended, or meant, such [Book I. a thing by a saying or an action.] jji in the Ifur xviii. 73, means 1 [And they found therein a wall] that was near, or about, to falldown, (Bd, Jel,) or that was ready to fall down; though is only from an animate being, and not property predicable of a wall: and there arc many similar instances; as the saying of a poet, j*-* * uM* с*® [TAc spear is ready to pierce the breast of Aboo- J fa i d, but it turns away from the bloods of the sons of'Okeyl], (M.) [In like manner also] one says, JUCJI ^Ijl t[ZZs was about, or ready, to ucep: a phrase of frequent occurrence; like 1^5, and ^»]. (TA in art. uAy»-, Ac.) • а » — You any also, obb (M,) or (A, Mgh,) JLe endeavoured to induce him, (M,) or he incited him, or made him, (A, Mgh,) to do the thing. (M, A, Mgh.) And .Sx «jljl чр-Зо He incited him, or made him, to write, (Mgh.) And Л oljl He constrained, or necessitated, him to speak. (M,* TA.) 5. He trembled, or quaked, by reason of extreme softness, or tenderness, and fatness. (KL.) 8: see 1, in four places. I «• • t 10: see 1, in five places. — Л1 >1^*1 occurs in a trad, as meaning He returned, and became gentle and submissive to the command of God. (TA.) >lj: soe Jul,, with uliioh it is sjn. (S, M, К ) blj [>s its fem.: nnd] is a pl. of julj. (L.)_ bl) Б1)л1 A woman trho goes about to and from the tents, or houses, of her female neighbours; (AZ, As, S, M, A, К ;) as also >lj (TA) and 7 (S, M) and ♦ tyjj (Aboo-’Alec, M) and ♦ «jljj, like 21.1^5, and * Sjulj. (K.) You say . » •». t-t- SS-, ' ' b'j ejlj »lj-«l rl soft, or tender, woman ; not one that roves about: in which the former e^lj may be without ., and the latter must be so. (A and TA in art. >l>.) [See ; where it is stated that and Sjlj nnd ♦ «>д), ns cpiihcts applied to a girl Or woman, arc syn., one with • i" another, meaning Soft, or tender, Ac., like and 5jlj and A wind blowing violently to and fro: (TA :) [and ♦ ; signifies the same; or wind in motion, or in a state of commotion; or veering about: see 1.] [And] A nind blowing gently; (A ;) and so ♦ and t ejulj (If) and ♦ jljj. (TA. [See also art. : sec what next precedes. Gentleness; or a leisurely manner of acting or proceeding. (S, M, A, K.) [And accord, to the TT, as from the M, so ; but this is a mis- transcription, for ECC tb*8 i:iet» *n nrt< -rij-] You say, He walks, or goes, gently, softly, or in a leisurely manner. (§, A,
Book I.] K.) And its dim. is ♦ J^jy (S, A, (C [But see what follows.]) They said t meaning Gently, softly, or in a leisurely manner; (T, S, M,A,KL;) with tenween: (T:) and ♦ Ijyyy П'а/Л thou, or go thou, gently, &c.: (T, A:) во accord, to the lexicologists [in general]: but accord, to Sb, it is a verbal n.: [for] they said, 1 juJ ” meaning Act thou gently, softly, or in a leisurely manner, towards, or with, Zeyd; or grant him a delay, or respite; let him alone, or leave him, for a while; syn. 41^.1: hence it has no dual nor pl. nor fem. form: and hence they eay that it is for lylyyl, in the sense of yyjt; as though it were nn abbreviated dim., formed by the rejection of the augmentative letters: this is the opinion of Sb; for he holds it to be a sub- stitute for ; though it lias a nearer resem- • -• blance to >1^1 because it is a noun: others hold it to be the dim. of yyj, and cite the saying [of a poet], » - ,at, L>* J“““ * [As though he were lihe him who walks, or goes, gently, &e.]: but this is a mistake; for yyj is not put in the place of a verb, ns ylyyl is. (M.) Accord, to I bn-Keysuit, ♦ J>>jj seems to have two contr. Significations; for they said, Ijuj joyy, meaning Leave thou Zeyd, or let him alone; nnd nlso meaning act tkun gently towards, or with, Zeyd, and retain him, or withhold him. (ТЛ.) One says also, tjJjyyy, meaning Act thou gently, Ac., towards, or with, 'Amr; syn. aJ^ol: (T,* S, M,* К :) the J) in this case being a deno- tative of allocution, (T, S, M,) and having no place in the desinential syntax : (S, M :*) it is added only when juyy is used in the scuse of nn imperative ; (T, S, К;) and to prevent confusion of him who is meant to be addressed with him who is not meant, because juyy applies to one and to more than one and to the male and to the female; though sometimes onc says j)Joyy to a person when one docs not fear Ins being con- founded with another, using the J as n corro- borative. (T.) In this case, ♦ juyy is an abbre- viated dim. of /lyyl, the inf. n. of iyjl. (S.) Tit like manner also otic says, (К, TA,) to a male, (TA,) ♦ [.let thou gently, &c., towards, or with, »ne] ; and to a female, ♦ ^y^ajuyj ; and (К, TA) to two persons; (TA ;) and ♦ (К, TA) to males more than two; (TA;) and ♦ ^jJLLSajJyj (К, TA) to fe- males more than two. (TA.) ♦ Joyj is used in four different manners: first, as a verbal n.; as in Iy4* * (?> £ *) *•e- (?») mcan- Л • • t * ing [expl. above]: (S, К:) secondly, ns nn inf. n.; as in ♦ jayy [virtually meaning the same]; the former word being prefixed to the latter, governing it in the gen. case; (S, M,* 1JL ;•) like «pAiijN ’тУ-Ь*, in the Kur [xlvii. 4], (S, M,*) in which the inf. n. is put for its verb; (Jel;) and like jjiJI [expl. in art. yjt] : (M :) thirdly, as an epithet; as in ♦ IjjyJ lyjC [They went, or journeyed, at a gentle, or leisurely, rate of going, or journeying} ; (Sb, S, К;) and lyjC ♦ Ijuyy, in which l/-w is suppressed: (T:) fourthly, as a denotative of state; ae in 1 \joyj jtyiA yC [The people, or party, went, or journeyed, going, or journeying, gently, or leisurely] ; it being here in connection with a determinate noun, and there- fore a denotative of its state. (S, K.) When it is used as a threat, it is with nasb, without tenween ; (Lth, T, M ;•) as in the saying of a poet, _ W i f + tt» •**^.**«J V/L*. JaLju * juyy a a - ai- 4/ili j3 Jfl». AJV dbtb * [Act thou, or proceed thou, gently, lest our coursers neigh, one to another, in El-'Irak : it is as though thou wort with Ed-JDahhdk, his sum- rnoner to battle having already risen]. (Lth, T.) Sb mentions his having heard tlie saying, <£Ыу улДИ to ♦ •htyj ^^AtyjJI O>yt yJ [By God, hadst thou desired the money, I had given thee: let alone the poetry : to beinghere redundant]: (T, M:) like the phrase, y*£j1 £jd: (M:) and similar to this is the saying, ja£)| t jj jj [explained in art. <,«&]. (T.) juj [originally дуу] Will, wish, or desire; (K;) and so ♦ ojuj [originally 5y,yy]: (M, L:) or the former signifies a thing that one wishes, or desires, and strives to obtain: (T in art. juj:) and the latter, loee, or liking, fora thing; and solicitude respecting it: (M, L:) or the latter signifies a kind, or manner, of wishing or desiring; us in tlie saying, 5juj 43/jl [Z wished it, or desired it, with every hind, or manner, of wishing or desir- ing]. (M.) • * J « • Oyy: see yly- « * « see juj. • • * i\yy: sec >lj, in two places. • - /LjJI, originally an inf. n., and yLpi ^>5, The wild hull; [a species of bovine antelope;] (M;) called >L/JI because he goes to and fro, not remaining in onc place; (M in art. ;) or because he pastures going to and fro; (T and § * and M in that art.;) or because his females pasture with him, going to and fro. (T in that art.) Also, the latter, t A man who comes and goes. (Kr, M and TA in art. «^5.) And I A man who is in the habit of visiting women. (AA, T and К in that arL) • sec Ab- ^5”» (?>») or (M [mentioned in this art. though the q should be regarded as radical, for] it is not genuine Arabic, (L,) [China-rhubarb;] a well-known medicine; (K ;) a certain cool medicine, good for the liver: (L-.) the physicians add an I to it, (KL,) saying (TA:) there are four kinds thereof; the best of which is the ; and inferior to this is the which is [commonly] known by the appellation of «jtyjJI Joylj* llBCd by tbe veteri- narians : it is a blach [app. a mistake for red, or yellow,] wood, of compound powers, but its pre- dominant qualities are heat and dryness. (TA.) 1185 • » see % first sentence: and sec also throughout. : see >lj. juyj and ijJoyj or <Ljujj : see 4, first sen- tence. julj [act. part. n. of 1, Coming and going; moving to and fro; &c.]. [Hence,] »j3lj «b-»l: « . j -- i -• «- - «a - sec >lj. And jilyj [pl. of Jjulj A^>] Beasts pasturing at pleasure: (T:) or going to and fro [in the place of pasture] : or pasturing together while the rest are debarred from the pasture, or tied. (M.) And JjJIj : see jlj, last two sentences. And /Cyll j3lj [lit. Whose pillow moves to and fro; meaning] J a man i-est- less by reason of disease or anxiety; (A;) or uneasy on his pillow by reason of anxiety that disquiets him: (TA:) [or sleepless: seel.] And • - » * л» ф □«яЛ July The jlys of the eye, [i. e. the mote, or the like, that has fallen into it, or the foul, thick, white matter that collects in its inner corner, and] that moves to and fro (iyyj) therein. (§.) — The handle of the hand-mill, (§, M, A, ^,) which the grinder grasps (S, M, A) when he turns round the mill-stone (S, A) therewith. (A.) _ See also _ One who w sent (S, M, A, Mgh, L, K) before л people or party (Mgh) to seek for herbage (S, M, A, Mgh, L, K) and water (Mgh) and the places where rain has fallen; (L;) or one who looks for, and seeks, herbage, and a place in which to alight, and chooses the best thereof; (T;) and ♦ ylj signifies the same; (S, M, К ;) the latter occurring iu tho poetry of Hudhcyl; (M;) [originally >jy,] of the measure jii in the sense of the measure (S, K,) like bp in the sense of byU, (S,) or of the mea- sure JfU deprived of its medial radical letter, or of the measure Jas, [originally >yj,] but if so, it is a kind of rel. n., not an act. part. n.: (M :) the pl. of the former is (M, A, L) and 5>!j. (L.) One says, aikl JJu *9 Julpl, (T, Mgh,) or aAaI j3lyJI «piJC *9, (S,) [The seeker if herbage, &c., will not lie to his family,] for if he lie to them he perishes with tbcm: (Ham p. 547:) a prov. applied to him who will not lie when he relates a thing. (M.) And hence the saying, Oyjl jjIj I Fever is the messenger that precedes death; like the messenger that goes before a people, or party, to seek for herbage and water. (Mgh, TA.) Hence, likewise, jilj is also applied to t One wko goes before with some abomi- nable deed or design. (TA.) And to fA seeker of science or knowledge. (L, from a trad.) [Hence also,] jJlj Ul and J [Z am the seeker of an object of want]: nnd ^lil OLUaJI pjj J [Jfen who are the seekers of the objects of want]. (A.) —Also One who has no place in which to alight or abide. (T in art JJj, and TA.) = [See also art. ylj.] • о • * * .July a subst. that is put in the place of yiPyl [inf. n. of 8], and of SpyJ [*n^- n- °f ^1- (T ,n arL Joy.) 149
1186 — u»ll [Book I. Gentle, or quiet, and unnoticed in opera- * I »9 Л tian: so in the saying, j3 jjjl j*jJI [Time, or fortune, it gentle, or quiet, and unnoticed in operation ; characterized by changing accidents]. (?, TA.)r=t jujl [More, nnd most, desirous], occurring in the prov., dll 6ti jji jjjl [If thou desire me, I am more desirous of thee], is said by Akh to be altered from igf; and thus to be like in the phrase (Je*-! ^tJI, originally Jj».t. (MF.) jujl: see what next precedes. • * * A place where camel* go to and fro in pasturing; (S, EL;) as also (K.) And ^jjll jlj4 The place where the wind [blows to and fro, or] goes and comes. (S, TA.) [What is willed, or wished;] desired; sought, or sought after; and chosen: (Msb:) loved, or liked. (L.) [Intended, or meant, by a saying or an action.] • * • * : sec 4, first sentence. «* • .Jj;-* A certain well-known instrument, (Msb,) [resembling a bodkin, or small probe, tapering towards the end, but blunt, generally of wood or bone or ivory or silver,] with which the [black powder called] is applied to the eyes; (TA ;) syn. (§, M, A, K,) and JU-Ze : eo called [because it is passed to and fro along the edges of the eyelids,] from jij signifying “ he, or it, came and went:” (Mgh:) pl. ^ylj4. (Msb.) — The pivot of tke sheave of a pulley, if of iron. (S, K.*)____A wooden pin, peg, or stake; syn. jjj. (M, K.) —.An iron [wire/] tkat turns round in the jAtfJ [i. e. bit, or bit and bridle]: ($, К:) or an iron [swivel] which is attached to the jj-y of the colt [or horse] and of the hawk, [i. e., to the halter, or leading-cord, of the colt or horse, and the leash of the hawk,] and which, nhen he turns round, turns round with him: (A:) or the objy»» also called the ♦ qIjjIj, are the two rings in [either of] which is the extremity of the jij* [or side-piece of the headstall of the horse]. (Illrd, in his “ Book on the Saddle and Bridle.’’) You вау, .>jj«JI jb [The colt, and the hawh, went round, attached to the (A.) — A joint; syn. J-oi-o. (M.) — f A limit, or an extent, to which one runs: so in a trad, of 'Alee, in which it is said, qI , »-» -а-l - * 4gll [Verily there is a limit, or an extent, for the sons of Umeiyeh, to which they run]: from as signifying jl^l. (TA.) as meaning A candidate for admission into a religious order, during his state of proba- tion, is a conventional post-classical term. So too as meaning A devotee, whose sole endeavour is to comply with the will of GW.] >0^4: see jul>. 0 * ^ljX—«: sec = [Also pass, part n. of 10.] The sayings and are ex pl. as meaning t The like of such a man, and the lihe of such a woman, is sought after, and coveted, by reason of the high estima- tion in which he, and she, is held: and it is said that the meaning is, and the J being redundant. (M, TA. [The latter clause seems to indicate a different meaning from that before expressed: but for this I scc no reason.]) u-JD о a' f 2. vf-jj: see^tj. 8. : see • a. ,3 a- • ?- yrfljy and it-ljj: for both, see : and for the latter, sec also ^Ijl. 1. ufoIj, (S, M, A, Msb, K,) aor. (S,) inf. n. iUobj (S, M, A, Msb, K) and c/ebj, (S, M, K,) or the latter is used poetically for the for- mer, and слад), (M,) lie broke, or trained, (M, K, Msb,) a colt, (S, K,) or beast, (M, A, Msb,) and made it easy to ride upon: (M:) or he taught it to go: (TA:) and ♦ inf. n. (jOJjp, he did so well, or vigorously. (S, TA.)____Hence, t [He made his companion easy and tractable]. (TA.)—. [Hence also,] 4—ij ^Ij t [Zfe trained, disciplined, or subdued, himself: or] he became clement, or forbearing. (Msb.) And I [Train, discipline, or subdue, thyself well by piety]. (A, TA.) — [Hence also,] ^Ijill jcliJI (jilj t [The poet rendered rhymes, or verses, easy to him by prac- tice]. (A, TA.) And I^ol 41 ♦ t He made an affair easy to him; syn. q. v. (TA in art. __________[Hence also,] }jJI inf. n. 11 bored the pearls: and i-abjll уЛ, and i«oLpt fy->, | It is difficult to bore, and easy to bore. (A, TA.) 2: see 1, in three places. = ^ojj, (K,) inf. n. (TA,) He hept to the o»Uj [pl. of A-bjj, q.v.]. (K.) = ^.l> ^j, (S,K.) or ^1, (M, A,) lie, or it, (a man, S, or a torrent, M, or the rain, A,) made the clear or bare land, (S, K,) or the land, (M,A,) a lijj. (S, M,K.) And alii * L/oljl God made the land yobj. (M.) 3. (S,A,K,) IJb jil (S,) or jjlc, (A,) inf. n. <Udjlj-o, (Mgh,) J He coaxed, wheedled, beguiled, or deluded, him; (S, A, Mgh, К;) nnd he endeavoured to deceive or beguile him; like as he does who is training a beast not yet rendered perfectly tractable; (Mgh;) in order to make him cuter into such a thing or affair; (S,) or until he entered into such a thing. (A.) — Hence, (Mgh,) f That mode of selling which is termed Л-?> (Mgh, K;*) which is when one describes to a man an article of merchandise not present with him : (Sb, К:) this is said in a trad, to be nn action that is disapproved: (K:) but some of the pro- fessors of practical law allow it when the article of merchandise agrees with the description. (L.) 4. ufoIjI (Yajkoob, S, A) and «jejjl (Yaalfoob, S) It (a place) became abundant in its vibj [pl. of q. ▼-]; (Yankoob, S, A;) as also . * -t * (A.) And ojjl Emu The land became clad with plants, or herbage (M.)____[And hence,] I (n vnllcy) had water stagnating, or remaining, or collecting, in it; (S, A, Msb, К;) concealing its bottom; (A ;) as also t^eljZwl: (S, M, A, Msb, К:) and so the former verb, (S,) or ♦ both, (A,) said of a watering-trough: (S, A:) or, when said of a watering-trough, tlie former verb signifies f it had its bottom, or lower part, covered with water: (M :) and ♦ the lntt<-r, ( the waler spread widely upon the surface thereof; (M ;) and so the former too : (ТЛ :) or ♦ the latter, ; it had a sufficient quantity of water poured into it to conceal its bottom ; (О, K;) or to cover its bottom, or lower part. (L, TA.) _ And from c^oljl, said of a watering-trough, has originated the saying, (S,) Ij-bljl 1»^ tt They drank until they thoroughly satisfied their thirst. (S, EL*) And j^ljl also signifies f He drank a second draught after a first. (K.) =: uroj*lll «ьГ jjolyl: scc 2. __ [Hence,] L>>ljt t He poured into the watering-trough a sufficient quantity of water to conceal its bottom. (TA.) —And hence, (TA,) said of a vessel, lit satisfied their thirst: (§,* K:) or it satisfied their thirst in some degree. (M, TA.) Hence the saying, kljJI ; And he called for a vessel which would satisfy (К, TA) in sonie degree (TA) the [number of men termed a] ; (К, TA;) occurring in a trad., (TA,) accord, to one relation, but the more common is (К, TA,) with the'single- pointed «p. (TA.) — (jiljl also signifies t He pouredmilh upon milh; (¥-;) accord, to A’Obeyd; but he deems it strange. (TA.) 6. ^jiyjl in selling and buying is syn. with ; i. e. I The increasing [of tke sum offered] and diminishing [of the sum demanded] which tahe place between the two parties bargain- ing; as though each of them were making his companion easy and tractable; from 4-ёЪр1 as inf. n. of j_^ly in the first of the senses expl. above. (TA.) In the phrase iai-JI l£jlp, meaning 1 They coaxed, wheedled, beguiled, or deluded, each other, with respect to the article af merchandise, [iu the manner explained above, or otherwise,] the omission of the prep, [^i] re- quires consideration. (Mgh.) You say also, j_^l jji fThcy practised dissimulation, or showed feigned affection, each to the other, in, or respecting, the thing, or affair; as also IjJoUj: (TK inart-jlw:) ji^l is 8УП- wit,‘ ^bl!3l. (M and К in art. fioi.) 8. иоЪ/, said of a colt, (K,) and C-oUj!, (S, A,) said of a sbe-camel, (S,) or of a beast
1187 vAjJ — £5J which consequently produce various kinds of herbage, that do not quickly dry up and wither: that sometimes a Z-ogj contains thickets of wild and sometimes it is a mile in length and breadth: but such as arc very wide arc termed , • J» * • I (jUui. (TA.) It is said in a prov., (j-o o-*-l Aaojj { [Jfore beautiful than an egg in a meadow, or garden]. (A, TA.) And one says, u* Ul t[Z, in thy presence, am as though I were in a meadow, or garden]: and Aas^JI . .oVj л J [7 hy sitting- place is like a meadow, or garden, of the meadows, or gardens, of Paradise]. (A, TA.) Mohammad is related to have said, “ Between my grave, or between iny house, and my pulpit is a i-ojj of the ufoCj of Paradise:” meaning, accord, to Th, that he who abides in this place is as though he abode in n of the of Paradise. (M.) [See another tropical meaning of Л;»Л1 voce ^5j, last sentence.]also signifies \ Any water that collects in pools left by torrents, or the lihe, and in places in land or in the ground to which the rain-water flows and which retain it. (К* TA. [In the CK, obU-^l and OlblZjl arc erroneously put for ОВ1^Л)1 and C>U=>l~«JI.]) ____Also, (K,) or ♦ (S, M,) t About the half of a [or water-shin] (S, M, K) of water: (S:) and the former, t as much of water as covers the bottom of a watering-trough. (S, M, A.) j: see [It is implied in the К that the former is syn. with the latter in all its senses: but accord, to the TA, this is not the case.] (jail) A breaker, or trainer, (M, Msb, K,) of colts, (K,) or of beasts (»->Ija): (M, Msb:) pl. i«olj and ob'yj (S, M, K) and (M.) fl afl * • • * • • e originally (S,) [in its primary sense seems to be syn. with —— And hence it signifies] + Clement, or forbearing. (Msb.) —_ [Also, and more commonly,] applied to a she-camel, (S, K,) and to a he-camel, (S,) In the first stage of training, as yet refractory : (S, К 0 and in like manner applied to a boy: (S:) or a colt, (A,) or beast, (L,) that has not received training, nor become shilled in going, or pace, (A, L,) nor Leconte submissive to its rider : (L:) and a shc-camcl not trained: (A:) or, applied to a horse or the like, and to a camel, to a male and to a female, refractory; contr. of Л»; app. designed as an epithet of good omen, because the beast is so called only before being skilfully trained. (M.)_ [Hence,] AAjj «j-лз i^jil^iJI t An ode of difficult rhymes; such rhymes as the poets have not extemporaneously composed: (TA:) or AhOjj means (on ode not well, ' * fl^* flfll or not skilfully, composed. (A.) And jjojj I An affair not well, not skilfully, or not soundly, managed, conducted, ordered, or regulated. (A, TA.) • * • * fl * • * idsjj as a subst.: see • * * Hard ground in the lower, or lowest, Book I.] ОЛз), (A,) It became broken, or trained. (S, A,* K, TA.) — [And hence,] jxUJJ C~ol5jl I [The rhymes, or verses, became rendered easy by practice to the poet]. (A, TA.) 10 : see 4, in five places. — Also t It (water) stagnated} or remained, or collected, in a place. (TA.) — And tit (a place, S, M, K) was, or became, wide, ample, or spacious. (S, M, Msb, K.) — And [hence (see its part. n. be- > •«* low)] isJuJt J The mind was, or became, dilated, free from straitness, cheerful, or happy. (К, TA.) • fl* see the paragraph next following, near the middle, in three places; and again, in tbe last sentence of the same. (S, M, A, Msb, K) and (AA, A, K) and ♦ AAjj (TA) [seem to be best rendered, in general, A meadow; meaning, a verdant tract of land, somewhat watery; or (as in Johnson’s dictionary) ground somewhat watery, not ploughed, but covered with grass and flowers: and some- times, a garden: accord, to the following ex- planations:] verdant land: a place where water collects, and the herbage becomes abundant, with- out trees: or fresh green herbage, with water, or having water by its side; not otherwise: or, ac- cord. to Aboo-Ziyud El-Kilabee, a tract of plain land, producing [lote-trees of the kind called] which may be of the extent of Daghddd: and also, of herbs, or leguminous plants, and fresh green herbage: (M:) or this last [only]: (§:) or a tract of plain land, in which are^^lf*- [perhaps here meaning ants’ nests, as these are generally found in soft soil,] and soft hillocks, in the low, or best and most productive, parts of a country, where water stagnates, or remains, or collects, at least a hundred cubits in extent: (M:) Юг a tract of sand, and of fresh green herbage, where water stagnates, or remains, or collects; so called because of the stagnation, or remaining, or collecting, of the water therein : (A, K, TA :) it is said that i-ojj is mostly applied to a place where beasts pasture at pleasure : some say that it signifies a land having waters and trees, and sweet, or pleasant, flowers: (TA:) or a place that is pleasant with flowers; said to be so called because the waters that flow thither rest there: (Mfb:) it is said in the ’InAyeh, that ♦ [per- haps a mistake for a-sjj] signifies a garden; and in common conventional language, one having rivers, or rivulets: MF says that rivers, or rivu- lets, do not necessarily belong to the signification; but that having water does; though not in com- mon conventional language: (TA:) accord, to Th, signifies a beautiful garden: (M:) the pl. of i-ojj is ♦ (?, M, K,) [or rather this is a coll. gen. n.,] and (S, M, A, Msb, K,) originally (S,) and qUuj, (Lth,M, K,) originally (TA,) or rather is pl. of (M,) and (M, Msb,) in the dial, of Hudheyl oLdjy: (Msb:) Az says that the of the hard and stony and rugged tracts in the desert are low level places, in which the rain- water stagnates, or remains, or collects, and part of a plain, or of soft ground, which retains water: pl. u^ul^* and oLelj*. (Az, K.) (?> £») and fem., with 5, (S, Mfb,) A colt, (S, K,) and she-camel, (S,) or beast (i^b), (Msb,) broken, or trained. (S,‘ Msb, ]£.) See also fl * fl* • » • of Land which has produced good herbage or plants, and of which the herbs, or leguminous plants, have become erect, or strong and erect: and C>U" plants which have attained their utmost size and height. (M.)_ fl * * fl Л S 9 US * fl«fl (jJull Ь jlli JjuI I Do thou that while the mind is free from straitness, cheerful, or happy, (S, M,* Msb, TA, [in the second of which, however, ^JUll is strangely made masc.,]) is from said of a place, as explained above. (S.) __ is also applied, by a poet, (S, M,) El-Aghlab El-’Ijlee, (S,) or Homcyd El- Arkat, (AHn, M, IB,) to poetry, and to the metre termed j^-j; (S, M;) as meaning t Easy; practicable. (M, TA.) 1. Atlj, (lAar, Az, S, Msb, K,*) aor. fl fl* • * • »» (Mgh») inf. n. (МяЬ, TA) and and and (IAfv, TA,) [He, or it, affected his i.e. heart, or mind, with fright, or fear;] fear of it (namely an affair or event) reached his fJji (Az, TA ;) he, or it, (a man, S, or an affair or event, lAar, T A, or a thing, Kldb,) fright- ened him; put him in fear; made him afraid; (S, Mgh, Msb, К ;) as also ♦ «cyj, (§. Msb, K,*) inf. n. : (TA:) or its beauty and abundance or multitude frightened him : (Lth, TA :) and ♦ the latter also, it frightened him by its abun- dance or multitude, or its beauty. (TA.) Hence the saying, in a trad., IJ! £}J1I 2UJ3, as though meaning [ПгЛел the man becomes grizzled in the hair of the two sides qf his face, that m] the warning of death. (TA.) You say nlso, [using the puss, form,] ^j, aor. (TA,) inf. n. gjj, (S, K,) He was, or became, frightened, or afraid; or he feared; (S,“ К,* TA ;) as ulso ♦ ^tjl, and ♦ (*?» К, TA.) And 4-u £tj, aor. inf. n. He was, or became, frightened at it, or afraid of it; or he feared it. (TK. [But I know of no authority on which this is founded, except a prov. (cited in art. >»*), in which some read jU». instead of To a man, you say, [Be not thou frightened;] fear not thou; let not fear overtake thee.: nnd to a woman, ^jtlp (S, TA.) Ami hence the saying, in a trad., tLlj U l^eiy» [Fie shall not be frightened, or afraid: we saw not, or have not seen, an;/thing]. (TA.) You also say, xu ♦ ^Ujl and d) He was, or became, frightened at, or afraid of, hipi, or it; or he feared him, or it. (TA.) _ J [It affected his ejj, t c. heart, or
П88 [Book I. mind, with a sudden surprise; it tooh him by surprise.] One says, mean- ing t [Nothing took me by surprise but thy coming; i. e. I was surprised by thy coming; or] I knew not save thy coming; as though he said, nothing struck my but thy coming. (TA.) And «pAJV Ц5 С-Ж7*. t [J went forth, and nothing tooh me by surprise but such a one at the door] ; which is equivalent to saying, and lo, such a one was at the door. (Har p. 207.) And it is said in a trad, of I’Ab, *9' J/je i. e- I hnerv not [save a man tahing hold of, or seizing, my shoulder-joint] ; as though he came upon him suddenly, or unex- pectedly, without any previous appointment, and without knowledge, nnd so that event frightened him. (TA.) — [It affected his jjj, i.e. heart, or mind, with admiration, or pleasure;] it excited his admiration and approval; it pleased him, or rejoiced him; (S, M§b,K;) said of beauty [&e.]. (M$b.) It is said in a trad., describing the people of Paradise, ^UUI U And what is upon him, of apparel, excites his admiration kc., by its beauty. (TA.) — [It (drink) cooled if, (nanicly, the heart,) or allayed its thirst.] A poet says, ej^y^ O- lili—> [S’Ac gave me to drinh a draught that cooled, or allayed the thirst of, my heart: may God give her to drink from the pool of the Apostle in Paradise]. (TA.) You say also, jlj »jjs V? [which may be rendered This is a draught by which he has cooled, or allayed the thirst of, my heart ; and it is implied in the TA that this is the right meaning: or it means] this is a draught by nhich the thirst, or vehement thirst, of my heart has been allayed: (so accord, to the pointing in tlie copies of the К:) mentioned by Az. (TA.) iK The verb from jjj [q. ▼. infra] s one and the same [whether trans, or intrans.; e Эх * • »r • 1. e., you say 4t!j, nor. ^yji, inf. n. jjj, meaning “ He," or “ it, excited his admiration and ap- proval,” &c., as expl. above; snd jlj, app. with the same nor. and inf. n., meaning lie possessed the guality of exciting admiration and approval by his beauty and the plcasingncss of his aspect, or by his courage, kc.; nnd in like manner, C-c lj, said of a woman] ; tho trans, verb [in this case] being like tbe trans, [in other cases], and the iutraus. [in this case] like the intrans. [in other cnees]: but the regular form, accord, to Az, of the [introns.] verb hence derived is gjj, aor. inf- "• £5J- (TA.) e c? jb IJdb: все art. jjj._____And jtj, aor. ^yyt, and ^fi, inf. n. of the former jljj, and of lhe latter « •. jj j: see art. jjj. 2: see 1, first sentence, in two places. 3: see 1, in the former half of the paragraph. 8: sec 1, in the former half of the paragraph, in two places. — jUjt i. q. a) j-ljjl [He nas affected by alacrity, cheerfulness, briskness, liveliness, or sprightliness, disposing him to prompt- ness to do good; he inclined to, and loved, doing good]. (AZ.) jjj [see 1, of which it is an inf. n. — ] Fright, or fear; (S, К;) as also ♦ jjj [accord, to some, but this seems to be little known]. (TA.) Hence the saying, acjj His fright, or fear, de- parted. (S.) Az says, All the lexicologists whom I have met say acjj j^il, with fet-h to the j [in except El-Mundhiree, who informs me that AHeyth used to say, It is only ♦ axjj —>»l, with dantrn. (TA.) Accord, to different relations . X » » -c of a trad., you say, " «ikejj j^sl, meaning Fright, or fear, hath departed from thy heart; or may fright, or fear, depart from thy heart; (K,TA;) thus cxpl. by AHeyth; (TA;) and lUjj j with fet-h; or this latter, only, is the right, and means what thou fcarest hath quitted thee, and departed from thee, and become removed; or may what thou fearest quit thee, &c.; as though it were taken from the young bird’s going forth from the egg, (К, TA,) and the darkness’ becom- ing removed from it; thus expl. by Aboo-Ahmad El-Hasan Ibn-’Abd-Allah Ibn-Sa'eed El-’Askeree ; and AO says that Jktyj Jpl [thus in the TA, without any syll. signs,] means let thy fright, or fear, depart, for the case is not as thou fearest it to be. (TA.) It is nlso said, in a trad, of Mo’awiych, that he wrote in a letter to Ziy&d, ♦ Acjj wills damm ; (К, TA ;) but the opinion commonly obtaining with the leading lexicologists is, that it is with fet-h; except AHeyth, who relates it thus, with damm; (TA;) meaning Dismiss thou the jjj from thy jjj ; (К, TA ;) i. e., the fright, or fear, from thy heart: (TA:) for you say iiLlt c-a-pl when • x the young bird quits the egg; and jjj is fright, or fear, which does not depart from itself, but from its place, which is the jjj, with damm; (AHeyth, К;) the in the jjj being like the young bird in the egg: in liko manner also one says elayJl jjjt when a man’s fright, or fear, departs: but Dhu-r-Rummch, though knowing the meaning, has made an inversion, saying, n i . -•( »- [for Atjj Cff Jjjl His heart had freed itself from griefs}. (AHeyth, TA.) AHeyth adds, (TA,) onc also says, йл® or >**91 [accord, to different copies of the K, the latter being the reading in the TA, but the former probably the right,] meaning [Free thy heart from the affair; i.e.] be thou tranquil, and without fear. (К, TA.) Az observes, What AHeyth says is clear; but I am averse from it because of his being alone in his saying; though sometimes later authorities correct things in which the earlier have erred; therefore the correctness of AHeyth may not be [absolutely] denied in this matter, seeing that he had an ample share of knowledge. (TA.) [See also art. in teveral places.] — Also t War, or battle; as in the phrase, jj>)l I [He witnessed, or was present at or in, rear, or battle]. (TA.) [See also an ex. in a verse cited voce Uuuj.] jjj The heart : (S, Msb, К :) or the part thereof which is the place of jjj, i. e. fear: (K* TA:) or the [or core, &c.,] thereof: (K:) and the mind.- (S, Msb, K,* TA:) and the under- standing; or intellect. (S, K.) See pgj, in five places. Yon say, ^yy iWi ffy That came into my mind. (S, Msb,* TA.) And it is said in a trad., (jejj C-il й>е<)1 О* (Verily the Trusted, or Trusty, Spirit (meaning Gabriel) inspired into my mind, or heart]. (S.) You say also, acjj ^,15, meaning + He went to [app. a mistake for from) a thing, and then returned to it. (TA.) jjj The quality of exciting admiration and approval by beauty (S, £) and pleasingness of aspect, or by courage; (K;) the quality denoted by the epithet jjjl, applied to a man, (S, K,*) and JUjJ, applied to a woman. (S.) [See also 1, near tlie end of the paragraph.] • X • » _ jjj: sec jjIj; lust sentence. A fil of fright or fear: (S, K,TA:) pl. OUjj; (TA;) which is applied by Tarafeh to the frights occasioned by a stallion-camel to a she-camel when he desires to cover her. (EM, p.66.) It is said in a trad., ^k^JI meaning And he gave them something for the fright occasioned to their women and their children by the horsemen. (TA.) — A trait, or sign, or mark, of beauty [that offccts tke jjj, or heart]: (IA?r, К:) beauty that excites admira- tion and approval, or pleases, or rejoices. (TA.) and applied to a she- camel, Quick, spirited, vigorous; sharp in spirit; syn. *£*45 : (K:) and [in like manner] V A&yj, applied to a shc-caincl and a marc, (S, ]£,) but not to a male [in this sense, i. e. its masc. form, jjjl, is not thus used], (S,) sharp in spirit ; syn. : (S, К :) in the T, jljj, with- out S, is applied ns nn epithet to a ninre: and I Aar says that thus applied, is not from axjIj, but means one that is as though she were fearful, by reason of her sharpness, and brisk- ness, or lightness, of spirit: he says also, that ♦ jjjl, applied to a horse, is like this epithet npplicd to a man; and IB says, in nrt. v-e-e, that, applied to a man, it signifies quickly fright- ened or afraid: it is also applied to a heart, meaning that is frightened, [or startled,] by reason of its sharpness, at everything that is heard or seen; and so jljj. (TA.) [Sec also jSlj, and jjjl mentioned and expl. therewith.] j3lj [act. part. n. of acIj, q.v.,] Frightening; putting in fear; making afraid; [and particu-
1189 Book I.] larly] by it» beauty and abundance or multitude. (Lth, TA.) —. Applied to beauty, That excite» admiration and approval in the [i. e. heart, or mind,] of him who behold» it, and pleases him, or rejoice» him. (TA.) Applied to a man, (K,* TA,) as also ♦ (8, К, TA) so applied, (S, TA,) Who excite» admiration and approval by hi» beauty (S, К, TA) and pleasingness of aspect, (К, TA,) with generousness, or nobleness, and ex- cellence, and lordly condition; (TA;) or by his courage: (К, TA:) or the former, beautiful in countenance, who excite» admiration and approval by his pleasingness of aspect and by the goodliness of his form, or figure or »late of apparel and the lihe: or, as some say, who frightens men by his aspect, inspiring reverence or awe : but the former explanation is the more reasonable: and ♦ the latter epithet, a beautiful man, who excites admi- ration and approval in him who beholds him : or, as some say, sharp; lively in spirit, and sharp in intellect: (TA :) [see also the next preceding paragraph :] the fem. of the former is with S : (TA:) that of the latter, ♦ (S:) the pl. of is (K,“ TA,) applied to men, like as [the pl. of 4juIj] is to women .* (TA:) and the pl. of cjjl and tlcjj is ♦ ^jj, (К, TA,) applied to men and to women. (TA.) You say also, Л beautiful horse, that frightens i. e. [or rather startles, but better rendered excites admiration and approval in, or pleases, or rejoices,]) the beholder by his beauty: (Mgh :) and ixilj erip, and ♦iUjj, [but sec, respecting the latter, a remark of IAfr in the next preceding paragraph,] a mare that excites admiration and approval, or pleases, or rejoices, (gjjj,) by her generousness, or excellence, or high blood, and her description. (TA.) [See also art. jjj, to which, as well as to the present art., j, applied to a horse, is said, in the TA, to belong.] And ai&j iuj Beautiful ornament. (TA.) And jil, J Surpassing, or excelling, speech, or language. (ТА.) =з Also Frightened, or afraid ; and eo £3>> Wlt’* *he j unaltered, as though it were of the measure Зе**: [or both signify hating fright or fear : for] each is a possessive epithet: or the former may be of the measure JxU in the sense of the measure JydU [and therefore have the signification first given], (TA.) £jjt: fem. fUjj: pl. £jj: see the two para- graphs next preceding; the former in three places; the latter, in five. & 1. £5, (?, Msb, K,) aor. (?, Msb,) inf. n. ^33 (?» Mfb, K) and qUjj, (S, Mgh, Msb, K,) said of a fox, (S, Mgh, Mfb, R,) and of a man, (K,) lie turned aside or away from a thing: (K :) or went this way and that, (Mgh,) or to the right and left, quichly, (Msb,) and deceitfully, or guilefully: (Mgh, Msb:) [or turned aside to deceive him who was behind him : for] the pri- mary signification of ijj is the turning aside to deceive him who is behind one. (Er-Rdghib, TA.) It is said in a prov., • 5м CX1 l£&>*3 [for i. e. Turn aside or away, or go this way and that, &c., О she-hyena, and look where is the place to which to flee: or, as some relate it, the first word is see art. >«»-]• (S, TA. [Freytag seems to have found for ; and has explained jlsuL as meaning “ Vide ubi caprae sint, hyaena!”]) And you say, £lj The game, or object of the chase, went away this way and that, or hither and thither. (TA. [There said to be tropical; but I see not where- fore.]) And one says, O* turned aside, or away, from such a one [and particularly with deceit or guile; eluded him; dodged him]. (JK.) And ( yjt 5* [He deviates from the truth, or from that which is right or just]. (TA.) And £lj The road turned aside or away, or deviated. (Mfb.) And £tj He turned away from such a thing, and returned, concealing his return : (Har p. 21:) [for,] accord, to Fr, lj is not said of one who has returned unless lie concealed his return. (Har ibid., and TA.) And кЦ» (JI £lj, (S, Mfb,) or (JI, (TA,) He turned aside (S, Msb, TA) to such a thing, (S, Msb,) or to such a one, (TA,) secretly. (S, Msb, TA.) Hence, in the Kur [li. 26], £\ji aIaI (JI And he turned aside, (Jd, TA,) or went away, (Bd,) to his family secretly [and brought a fat calf]: (Bd, Jel, TA:) or he returned to his family concealing his return. (Fr, TA.) And in the KLur [xxxvii. 91], And he turned against them (Fr, S, Bd, TA) secretly, (Bd, TA,) smiting them with the right hand, or because of the oath tliat he had sworn; (Bd;) as though the in this case consisted in his employing a pretext against them in order that he might do to their gods what he did: (8, L:) or the menning is, he advanced against them. (S, TA.) — (JI £lj, aor. as above, He sought to obtain quichly an object of want of such a one. (JK, TA. [See also 4.] 2. £jj, (IA?r, K,) inf. n. (TA,) J He smeared, seasoned, imbued, or soaked, a mess of [i. e. broken, or crumbled, bread], (I Aar, К, TA,) or a morsel, or mouthful, (TA,) with grease, or gravy, or dripping; (IAar, К, TA;) as also and and Jyj: (TA:) or you • a j »a- say, inf. n. as above, I smeared, seasoned, imbued, or soaked, the morsel, or mouthful, with clarified butter; as also CJuj: (Mfb:) or Jbjt jj C-ijj I soaked the bread in grease, or gravy, or dripping; syn. 25yj. (JK.) 3. AiJj, (MA, TA,) inf. n. (KL, TA) • * and <y, (TA,) He practised deceit, delusion, guile, or artifice, (MA, KL, TA,) with him, or towards him; (MA, TA;) or strove, endea- voured, or desired, to deceive, delude, beguile, circumvent, or outwit, him; syn. as also ♦ oeljl, inf. n. icljl: and both signify he endea- voured to turn kim; or endeavoured to turn him by blandishment, or by deceitful arts, or to entice him to turn; syn. «ijj. (TA.) It is said when its object is a person who has turned away from, or shunned, or avoided, that which one has devised, planned, or plotted, against him. (TA.) You say, (J [Such a one practises deceit, See., in the affair], inf. n. (§.) And IJ£> cJj U I ceased not to endeavour to turn kim, or to entice him to turn, „ A from such a thing, syn. ejJjl; (TA in this art.;) and &Ax to it: (TA in art. :) and [in like manner] you say, ^Jx 1 Such a one endeavours to turn me, or to entice me to • S • - turn, to a thing; and from a thing; syn. (Ji)!x; and seeks, or demands, my doing so. (TA.) __ ibylp» also signifies The act of wrest- ling together ; (S, К;) like ♦ byip. (K.) You say, He wrestled with him: (TK:) or ^lj One of them wrestled with another; [or they wrestled, one with another; or they wrestled together;] as also ♦ (S, TA.) 4: see 3, in two places. __ :ljl, (S, Msb, ?L,) inf. n. (Mfb, TA,) also signifies He sought, sought for or after, sought to .find and tahe or get, or pursued after, and desired, (§, Mfb, K,) a thing; (Msb;) ora thing that was difficult to take; as though it turned aside or away, or went this way and tliat, &c., (^jH *j^>) before him ; (Har p. 21 ;) and t ^Ujl, (S, Mfb, K,) *n£ n- £l*3jl, (Msb,) signifies the same. (S, Msb, K.) Le^cljl jJjijjl is expl. in one of my two copies of the S by the words : in the other of those copies, the latter of these words is written : I think that the right reading is ; and the meaning, Seek ye me with, or in, your mode, or manner, of seeking: the projrcr meaning is seek ye me with your seeking.] Khalid Ibn-Jaffar Ibn-Kilab says, sparking of his mare [Scc/t ye me with your seeking; but ye will not be able to take me; for I, with Hidhkah, am like the bone sticking fast in the throat beneath the carotid artery]. (T A.) And you say, c»£jl [T sought, or pursued, the game, or object of the eftase]. (S.) And The eagle pursued the game this way and tkat, as the latter went. (Mgh and TA in art. f e S i / » ~ And forth seeking in every road, or way, a camel that had run away from me. (TA, from a trad.) And 15 L> What is this tkat thou scekest and desircst ? or that which thou seekest and desirest ? (S, TA.) And IJ£» ic> и ijSu Such a one
1190 eehs, and devises or plans or plots, such and such things. (T, TA.) б He (a beast) rolled, or turned himself over. (JK.IDrd, K.) AndoPJI He became befouled, or bedaubed, in the mud. (JK.) 6: eee 3, lust two sentences. 8: see 4, second sentence. ifclj: sec iibj. ^Ijj [The act, or quality, of turning aside or away from a thing: or of going this way and that, or to the right and left, quickly, and deceit- fully, or guilefully: or of turning aside to deceive him who is behind one: or of eluding, or dodging:] a subst. front £lj. (S, Msb, K.) = j-Л., (so in the TA, the vowel of the j in £ljj not indi- cated,) or ♦ <6 nnd (so in the JK.) Abundant [wealth, or good of any hind]. (JK, TA.) • * • * £Lj [originally £by] A state of plenty; or of abundance of herbage, or of the goods or conve- niences or comforts of life. (JK, Ibn-’Abbad, K.) Yon say, Such a Onc w a state if plcitty, &c. (JK.) = See also art. Ailjy: see what next follows. AiLj The wrestling-place of a people; (Yz, JK,S, K;) as also ♦ Afcljj, (K,) which is the original form, the g being nfterwurds changed into ^5 because of the kesreh before it, though this, as Sgh says, is not a necessary sort of con- version ; (TA ;) or ♦ iilj. (So in the JK.) • • *9 ** ixjjj i q. IL*. [meaning An evasion or elusion, a shift, a wile, an artifice, an artful contrivance or device, a plot, or a stratagem]: (Ibn-’Abbfid, К:) from £«pl [inf. n. of Ij] : so in the saying, j*.l [Thou tookest me by an artifice, Ac.]. (J K, Ibn-’Abbad, K.) [It has a similar meaning also in a saying cited voce q- v] tUljj and iUljj: see £ljj. ^t,j [Wont to turn aside or away from a thing: or to go this nay and that, or to the right and left, quickly, and deceitfully, or guilefully: or to turn aside far the purpose of deceiving him who is behind: or to elude, or dodge], Mo’fiwivch . Л '9 kiid lo ’Abd-Allah Ibn-Ez-Zubeyr, CJI 1*51 o* O-v*- UAb £ljj ^-1*3 j— 4- [Thou art only a fox wont to elude: when- ever thou contest forth from a burrow, thou enterest into a iurrow]. (TA.) [Hence,] is an appellation of The fox. (J К, K.) £jlj A deviating road. (S, TA.) Hence ♦ iiJIj [as a subst.] A road deviating f> от the main road: pl. (TA, from a trad.) .umI*: see what next precedes. & — MJ £jjl [Afore, and most, wont to turn aside or away from a thing: to go this way and that, or to the right, and left, quickly, and deceitfully, or guilefully: to turn aside for the purpose of de- ceiving him who is behind: or to elude, or dodge]. farafeh Ibn-El-’Abd said to ’Amr Ibn-Hind, censuring his companions, *flo • J ' Bl [Every one of them is more wont to elude than a fox: how lihe is this night to yesternight I mean- ing, how like are they, one to another! sec art. £*]: S-о is a prov. (TA.) 1. olj, (IDrd, K,) aor. (K,) or Одо, inf. n. (IDrd,) is a dial. var. of ijlj, (IDrd, K.) aor. oI/j: (K:) or, as some say, (IDrd,) >_j,j signifies The being still; and is not from &lpl: (IDrd, K:) [ISd says,] uilj, inf.n. signifies ' [he, or it, was, or became, still, Ac.] and »jlj [q v.] is a dial. var. thereof [signi- fying thus]; and is not from Ojjj syn. with (M-) • 3. : see «Jij. . - at, ^ilj IFine; a dial. var. of »jtj. (TA.) iijj Afercy, or compassion: (О, К:) so ac- cord. to lAar. (O.) MJ 1. Jij, (S, Msb, TA,) aor. Jjyx, (S, Msb,) inf. n. oyj, (S,) It (wine, or beverage, S, or water, Msb, TA, and a thing, TA) was, or be- came, clear. (S, Msb, TA.) c= лЛл Jjlj, (JK, K,) aor. as above, (JK,) and so the inf. n., (K,) He, or it, exceeded him, or it : (JK:) [and] he, or it, exceeded him, or it, in excellence. (K.) You say, IJb (Jij Such a thing was redundant, or remained over and above, tn my hand; like ; syn. jij. (L in art. £Jj.) And • M * * • * > «Ajbl цЛс fcjlj Such a one was, or became, above, or superior to, his family; surpassed, or excelled, his family. (JK.) = j^lj, (JK, S, MA,) or Jij, (so in my copy of the Msb, [perhaps a mistranscription, for only the former is eommonly known,]) and aSIj, (K.) aor. as above, (JK,S,) and so the inf. n., (JK,K,) It (a thing) induced in me, and him, wonder, or admiration, and pleasure, or joy; excited my, and his, admiration and approval; pleased, or rejoiced, me, and him. (JK, S, MA, Msb, K.) I= iAJj> (aor- <5лн>] n- iA5J» He was, or be- came, long-toothed : (MA :) [or he had long teeth, the upper of which projected over the lower: or his upper central incisors were longer than the lower, and projecting over them : sec Jjj, below.] 2. jjJj, (J K, S, Msb,) inf. n. Jyp, (S, K,) He cleared, or clarified, (S, Msb, K,) wine, or [Book I- beverage, (S,) or water; (Msb;) he cleared, or clarified, wine, or beverage, with the Ji^lj. (JK» TA.) __ J He (a drunken man) made water in his clothes. (AHn, К, TA.) = c4jl Jjj, (JK, TA,) inf. n. as above, (JK,) He made, or put, to the tent, a (Jlyj, (JK, TA,) meaning a curtain extended below the roof. (TA. [See ^Ij^.])—. Hence, (Har p. 50,) J-UI qjj t The night ex- tended the (Jljj [or curtain] of its darhness; (S, Msb, Har ubi supra, TA;) became dark; (Har, TA;) as also *yjyl. (TA.) = also sig- nifies The selling a commodity and buying one better than it, (IAar, К, TA,) or longer than it, and better: (TA:) or the selling an old and worn- out thing and buying a new one: (Th, TA:) or the selling one's garment, and adding something to it, and buying [with that garment and the thing added tn it] another garment better than it: (J К :) [or the buying, with a thing and some- thing added thereto, a better thing: for] one says, a£(A-> [He sold his commodity, and bought with it and something added thereto a better commodity]. (TA.)__One says also, (jjj He named a high price to such a onc for his commodity, nut desiring it [himself, but app. desiring to induce another to give a high price for it]. (JK, K: cxpl. in the former by Ujup Uo«_j , j pi,; and in tlie 4. : see 2. = aSIjI, (Msb in art. nnd К in that and the present art.,) inf. n. aSIjI, (S in the present art, nnd so in the К accord, to the TA,) He poured it out, or forth; (S, M?b, К;) namely, water and the like, (S,) or water and blood: (Msb:) and one sajs also (Msb, TA,) changing the I into a, originally sjujh, like in measure, (Msb,) said by Lh to be of the dial, of EI-Yemcn, and afterwards to have spread among Mudar, (ГА in art. »Jjj,) aor. abjyj, (Msb, TA,) with fet-h to the a, imperative tJjA, originally like (^?b,) inf. n. iiljjk; (S and К in art. ;) and a3Ipkl, nor. (Msb, TA,) with the a quiescent, like is wrong as being anomalous; nnd some say, aZJjA, aor. - , inf. n. йуЛ, as though the a were radical. (Msb.) It is said in a trad., el^-ol (jl ;UjJI Jljp c-Jlb or Jl/v3, the verb being in the pass, form, and the a either mcftoohsih or quiescent, and «LejJf being in the accus. case as a specificative; [so that the meaning is, Verily а woman used to pour forth w ith blood; for is equivalent to tJjp; but by rule the specificative should be without the article JI;] or AajJI may be in the nom. case, iUjJI being for Uylo [i. e. her blood used to pour forth], (Msb.) ISd says that Jtjf is judged to be originally Jjjl because the medial radical letter ofa verb is more commonly у than and because, when water is poured forth, its clearness appears, and it excites the admiration and approval of its beholder; [to which may be
03J 1191 Book I.] added, also because one says, QlSjiyu йл;] though Ks states that AJI ^ylj, aor. (Jjjj, signifies The water poured out, or forth: IВ says that •Uli is from {Qi Jjlj, aor. inf. n. (Jjj, signifying the water went to and fro upon the surface of the earth. (TA.) One says also, of a man, a^Ia >U (Jtjl and and aSI^aI [meaning lie poured forth his seminal fluid]. (TA.)——And , а t • . Sjtykll |j-« JJU* Jijl and JjjA meaning t Stay thou until tke mid-day heat skull have become • ot assuaged, and the air be cool; syn. j^l. (lAfr, TA in arL ^3.)—— [Sec more in art. JijA.] 5. (Jдр It (wine, or beverage, [&c.,]) became clear [or rather cleared] without pressing, or expressing. (TA.) 6. CylSjlpj U* They two pour the water out, or fin th, by turns. (TA.) (Jjj [nn inf. n. of ^Ij, used as an epithet,] Clear; applied to water &c. (lAar, K. [See also Jplj.]___[Hence, app., as a subst.,] Pure, or sincere, lore. (K.) ass (Also, as an epithet originally an inf. n.,] Inducing wonder, or ad- miration, and pleasure, or joy ; exciting admira- tion and approval; pleasing, or rejoicing; (lAar, К ;) ns nlso ♦ jJSlj (JK) and ♦ jjy. (I Aar, TA.) And, applied to a horse, Beautiful in make, that induces wonder, or admiration, and pleasure, or joy, in his beholder; excites his admiration and approval; or pleases, or rejoices, him; as also ♦ Jej. (К.) = Л horn (JK, S, К, ТЛ) of any horned animal: (TA:) pl. (Jljjl. (S, TA.) [Hence,] iJyj + TVic spear which the horse- man extends between the horse's ears: (K:) [for] spenrs are regarded as the horses’ horns. (Ham p. (Ю.) And oPjj ^'3 1 A great calamity or misfin tune; (К, TA;) lit. two- horned. (TA.) And 013 t -d- vehe- ment war. (TA.)______Also +[Л] courageous [mnn], with whom onc cannot cope. (К.) —— I A chief (lAar, JK,K) of men. (JK.)—— td company, or collective body, (Ав, О, K,) of people: so in the saying, 0^3 O-* Jjj +[Л company of the sons of such a onc came to us: or, app., a numerous and strong company; for it is added that this is] like the saying >>^£11 [which means “the numerous and strong com- pany of the collective body of the people”]. (Aj, O.) — Also syn. with jjjljj in several senses, os pointed out below: see the latter word in six places. — Also t The foremost part or portion of rain, and of an army, and of a number of horses or horsemen. (TA.) And {The frstpart of youth ; as also ♦ (Jj,, (S, О, K,) originally (О, K,) nnd ♦ Jijj, (S, О, K,) which is a con- traction of ijij: (O:) you say, Jjj дкжЗ and a/L* ♦ JLj and аДО ♦ Jmj t He did it in the first part of his youth: (S, TA :•) and a5jj «tX.ill t The first part of youth passed. (TA.) —— Also t The youth [itself] of a man. (TA.)^_ And jLife; i.e. the period of life: whence the saying, лЗд, J£»l f[/fe consumed Bk. I. his life; or] he became aged: (K:) or this saying means \ his life became prolonged so that, or until, his teeth fell out, one after another. (S, O.) — + A part, or portion, of the night: (S, KL:) pl., accord, to IB, jJjjl: but accord, to Aboo- ’Amr Esh-Sheybanee, this is pl. of Jljj: (TA:) [or the pl. of Jjyj in this sense is J’jj-J You •3 * «•«> - 9tty> cWIl (>« <j>jj * A part, or portion, of\ л 'ti the night passed. (TA.) And (JJJI Jlyjl means t The folds (API) of the da.-iiness of night. (K, TA.) And «>«а31 (Jljjl (The sides of the eye: . •- > .л • ..st so in the saying, JiUjI —X—I ] The sides of the eye shed tears. (О, К,* TA.)_________Also fThe body: (K,TA:) and [in like manner the • - ot pl.] j^ljjl signifies the t extremities and body, of a man: (TA :) and his self; (JK,* TA;) as also the singular. (JK, TA.) You say, ^«plyjV \They threw themselves upon us. (TA.) And aaIjjI UJlc ^jiJI f He covered vs with himself [by throwing himself upon «.1]. (TA.) And aLa< t He threw his weight upon him. (TA.) And a^IjJI aSIjjU t He mounted the beast: and XljJt qx aSIjjV + He alighted from the beast. (O,K.) And Aslyjl (_jiJI + He remained at rest in a place; (S, О, K;) like as one says, aLoo • (?> О :) a meaning said in the К to be app. the contr. of what here next, follows: but this requires consideration. (TA.) Also t He ran vehemently : (A’Obeyd, S, O, KL:) not known, however, to Sh, in this sense; but known to him as meaning + he strove, laboured, toiled, or exerted himself, in a thing. (TA.) [Agreeably with this last explanation, it is said that] (Дд; also signifies t A man’s determination, or resolution; his action; and his purpose, or intention. (JK., TA.) And hence the saying, ailjjl <4Хс. ^$iJ| [meaning f He devoted his mind nnd energy to it, or him]: (TA:) [or] you say thus, and oj meaning his loving it, or him, (<u>j q!,) vehemently [i.e. t/ie loved it, or him, vehemently; agreeably with explana- tions of the saying in arL jJj, q. v.]. (Thus in the JM. [In my two copies of the S, and in the О and K, and hence in lhe TA, in the places of «Clc and we find dClc and evidently mistranscriptions which have been copied by one lexicographer after another without due consideration: or, if we read we should read ; tor in this case the mean- ing of the saying would certainly be he loved thee vehemently. Frey tag, misled by the reading <<;»- ~ in the S and renders «Slyjl dUU ^^ill as meaning Magno amove erga ipsum te accendit. Golius gives, in its place, AfAc. «Sljyl (for as meaning Valdc amavit eum.])_—You say also, СД11, (JK, S, O, K,) or ЦлЬу! voj^ll ал-Jl СД11, (TA,) (The cloud cast down its rain, and its vehement rain consisting of large drops, (S, O, KL, TA,) upon the earth: (TA:) or persevered with rain, and remained stationary upon the land: (JK,TA:) - -л •.а .л or IjJIyjU »U—Jl —JOI The sky cast down all the water that was tit it: (lAmb, О, TA:) or this saying, (О, TA,) or the former, (£,) means cast down its clear waters; (О, TA;) from Jljl iJIj signifying " the water was, or became, clear:” but lAmb deems this improbable, because the Arabs did not say !U and ё>1Ь» and tjljjl aI^aI : (O, TA:) (i. e. they said only, in all cases when they used it as an epithet meaning “clear,” because it is originally an inf. n., like ice.:] or, as some say, by IfjljjV *e ml ant its waters rendered heavy by the clouds: and one *-’**f*-5 - ot - says, Ifiljjl «U—Jl С-л-jl and lyJlj-£ t [The shy loosed, or let down, its spouts; the clouds being likened to leathern water-bags]: (TA:) [for] Jl од, means t The J«—a [or channel by which flows the water] of the clouds. (TA in another part of the art. [Sec also iJIj^, as used in relation to clouds.]) also signifies A substitute for a thing, (О, K,) accord, to [the JK and] Ibn-’Abbad. (O.) = And Jjjpl means The breathing of [i. e. in] the agony of death (£jJI u-iA). (j), К, TA. [In the CKl and in my MS. copy of the K, £jJI tj^sA, which means the agony of death itself.]) (Jjy is said to be pl. of aSjj, and of (JjIj, an«I of »Jjjl. (TA.) [Sec these three words.] Зду Length of the teeth, with a projecting of the upper over the lower: (JK:) or length of the upper incisors exceeding thut of the lower, (S, O, K,TA,) with projection of the former over the latter. (TA.) [Sec also 1, last sentence.] ijij: sec (Jjj, in two places, in the former half of the paragraph: —— and sec also ^j. 1. g. J3lj (Jl*?* [*•c* Beauty, comeliwss, or elegance, ice., that induces wonder, or admira- tion, and pleasure, or joy ; or surpassing beauty, &c.]. (K.) iijj Choice, or excellent: (Fr, О :) or goodly, or beautiful: (K :) applied to a boy and Io a girl, (Fr, О, K,) and to a he-camcl and to a she- camel : (Fr, О:) and very beautiful or comely or elegant; (K;) applied to onc and more of human beings: (TA:) used alike as masc. and fem. and sing, and pl. (О, TA) and dual: (TA :) [and also said to be pl. of (JjIj, q. v.:] and it has a pl., [or coll. gen. n.,] namely, (Jjj; (ID.c, J, TA;) ap- plied to she-camels; (IDrd, O;) or sometimes applied to horses and camels, absolutely accord, to IA$r, or particularly when on a journey*. (TA.) = Also A little, or paltry, thing: (JK, IDrd, O, KL:) of the dial, of El-Yemen. (IDrd, • * * * j * • M * O.) You say, *JI aU>£I Ia He gave him not save a little, or paltry, thing. (IDrd, O.) 'J, > see what next follows. J Jlyj (Lth, S, Mgh, O, Msb, KL, &c.) and ♦ (MA, K) and ♦ Jiljj (MA) A [or tent] like the Ык—h [q.v.], (Lth, JK, O, Msb, K,) sup- ported upon one pole in the middle thereof; (Lth, O, Mgb;) as also ♦jjj; (KL,*TA; cxpl. in the 150
1102 ... * • • , f - и former пв signifying а bikJ; and its pl. ie expl. in the § ae signifying b^leLJ;) accord. Io Lth: (TA:) or a roof in the front, or fore part, of a C*ti [or tent] ; (S, О, К ;) as also 0»': (§:) or a curtain that is extended below the roof; as also ♦ Jjj; which latter is cxpl. in the ]£ as signifying simply a curtain: (TA:) or the Jljj of a [or tent] is the curtain of the front, or fore part, thereof, extending from the tup thereof to the ground: (AZ,TA:) a [piece of cloth such as is called] >L-£> let down upon the front, or fore part, of a C^,from the top thereof to the ground: (Mgh:) ♦ Jjj signifies the same as Jbj: (K:) nnd each signifies the IZb [or oblong piece of cloth] that is beneath the upper, or uppermost, of a [or tent]: (Az, O, К:) or sometimes the Jljj is one tuch piece of cloth, nnd sometimes of tu>o such pieces, and some- times of three: (TA:) and, (Msb,) or as some say, (Mgh, TA,) Jljj signifies I the front, or fore part, of a C-rf [or tent]; (Z, Mgh, Msb, TA;) as also ♦ (jk, z, к ;) its hinder part being called its Aids, and its two sides being called its ; (TA;) whence the saying, * ё-Sj lj* anJ ’• ®- t [They tat jn]" the front or fore part [of his tent] : (Z, TA:) nnd ♦ Jjj also signifies a tent; as in the saying, Jjjj ^j^-o [He pitched his tent]: (S:) and [hence] the place of the huntsman [in which he conceals himself to lie in wait]; (K;) as being likened to the Jljj: (TA:) nnd Jljj signifies also a place that affords shelter in rain : (MA :) [and a portico; and particularly such as sur- rounds the court of a mosque; (see Jjw;) in some of the large collegiate mosques, as, for instance, in the mosque El-Azhar, in Cairo, divided into a number of distinct apartments for students of different provinces or countries, each of which npnrtincnls by itself is termed a Jljj:] the pl. of 3'» i8 an^ tjjj 5 (?> O> M§b, К») the former a pl. of pauc. and the latter of mult. (S, O.) — [Hence, q-. ёЬРЬ expl. in the TA us meaning ёЬи^3 *--« jb L® : but jl> is here evidently a mistranscription for jjlib; nnd the meaning is, f The part, of the clouds, that resembles the Jljj of the tent. See also (Jjj, near the end of the paragraph com- mencing with »5jj.] — [Hence also,] J^IJI ёЬл f [7'he curtain of night: and] the first part of night; and the greater, or main, part thereof. (ISd, K. [It is implied in the latter that one says also in this instance and in the next Jljj.]) You say, of night, Jljj .b* t [Zt extended the curtain of its darkness]: (S, M?b:) and t[Tt kt Jb/I its curtains]. (S.) [See also an ex. in a verse cited voce yy-o, in art. >j.] — And Q«a)l Jljj fThe eyebrow. (JK, K.) = Jbj [imperfectly decl. as being a proper name and of the fem. gender, though it is implied in the К that it is ёЬУ* a”d ё'лР1»] >8 a name for Z’.'.e ewe, (0,1£,) by which she is called to be ёл> — Jyj milked, by the cry ; (O;) but not unless she be ♦ [app., if not a mistranscription for formed from this latter by transpqpition, and thus meaning dushy : see Jj ?]• (O> K.) Jplj Cleared, or clarified, [or rather ♦ ёз?* lias this meaning, and lP'j signifies c/ear,] wine, or beverage. (TA.) And Pure musk. (TA.) [See also the same word in art. Jjj: and see ёл;-] =3 [Also Exceeding, surpassing, or super- lative : see 1, second and next two following sen- tences.] — See also Jjj, third sentence. [Hence,] Goodly, or beautiful: (S, К, TA:) from signifying as cxpl. in the first paragraph of this art.; (S;) or from Jij signifying “ it was, or became, clear:” (TA:) pl. Z3jj, (S, K,) like as • * 9*99 fl * 9 * and are pls. of »jtj and (S,) [or rather quasi-pl.,] applied to boys, (S, K,) and to girls; (S;) [and also (ns ex pl. ubove) an epithet used alike as masc. and fem. and sing, and pl. and dual;] and is another pl. of J5lj, like as jj/ isofJjQ. (?•) a»jj> in which i-5jj is [quasi-] pl. of JjIj, means the best, and the manly and noble or generous, of the believers. (TA.) Jy: see in four places, in the former half of the paragraph. — Also The most excellent of anything; (JK, S;) as, for instance, of wine, or beverage, nnd of rain. (J K.) _ And it is said to signify also, (JK, Ibn-’Abbiid, O,) or so ♦ Jjj, (accord, to the copies of the К,) A scanty fall of rain: thus bearing two contr. meanings. (JK, Ibn-’Abbad, О, K.) • 9 * clarifier, or strainer, (S, МвЬ, К,) 9*9 syn. SU-m, (S, K,) for wine or beverage: (S:) the [q. v.] with which wine, or beverage, is cleared, (Lth, J К, К, TA,) without pressing, or expressing: (TA:) and (sometimes, S) the [hind of wine-vessel called] igbV. (S, K.) Accord, to lAar, (О, TA,) who is said by Sh to differ herein from all others, (ТА,) ё^з!Р* signifies i - also The [or drinhing-cup, or cup of trine,] itself. (О, К, TA.) And Dukcyn uses it meta- phorically in relation to youth; saying, [app. meaning t He gave to drink of the cup of ruddy youth : sec as an epithet applied to an ostrich]. (TA.) "** (Jjjl [app. originally signifying Homed: and hence,] f A horse between whose ears the rider extends hisspear: when the rider docs not A . t thus, he [the horse] is said to be(K.) _ Also, applied to a man, (S, Mgh, K,) Having long teeth, with a projecting of the upper over thclower: (JK:) or having lung incisors : (Mgh:) or whose upper incisors arc longer than the lower, (S, К, TA,) awl project over the latter: (TA:) fem. il5jj: (JK, TA :) and pl. Jjj; (К, TA ;) which is also said to be pl. of iijj, and of «JjIj. (TA.) [In the К is added, after the mention of the pl., Jjjl an addition altogether redundant.] = [It seems that it is [Book I. also syn. with as being formed from the latter by transposition; and that hence] one says and [meaning t A rainless year * * 9*9t 9*9 * * and rainless years], and Jijjl [meaning f Л rainless year mads mis- chief, or havoch, among them, as though it were a dusky wolf]. (TA.) Scc also 'ast scn* tcnce. a5IjI inf. n. of 4. (S.) _ And [lienee,] The X» [meaning seminal fluid] of a man; as also and (TA.) [See JU JtjL] fl ** : see art. IU [1 Vater, and hence, seminal fluid, poured forth]. (TA. [There immediately fol- lowed by JU Jjljt, q. v.]) Sij* (Jay [A man pouring forth water, and hence, his seminal fluid]. (TA. [There imme- diately followed by tJlj-o !U, q. v.]) : see : = and scc *n aiёо* = Also A tent (c-e?, S, K, and iC*, S) having « Jljj [q. v.]. (S, K. [Said in the TA to be tropical; but why, I do not see.]) 5* He has the (Jlyj of his tent fronting, or facing, that of mine; (JK, А, О, К ;•) and so 9*- (A,TA-) 2. Ji, (Lth,T,S,) inf. n. (S.) He (a * 9 ' horse) slavered in his [or nose-bag]. (Lth, T, S.) [See also Jij in art. Joj.] — He dis- charged his urine interruptedly and convulsively. (Sh, T.) __ He (a horse) put forth his yard for tke purpose of staling. (A’Obeyd, T, S, M, K.) And (M, in the К “ or,”) He extended his penis feebly : (M, К :*) or he emitted his semen before access to the woman. (K.) = Also, (inf. n. us above, T, S, K,) He seasoned a cake of bread with grease or fat, or melted grease or fat, or the lihe, (M, K,) and n'ith clarified butter: (M :) or he rubbed it with clarified butter, (As, T, M, K,) and with grease, or gravy, or dripping: (As| T, M :) or he rubbed it hard, or much, with clari- fied butter: (S:) or he soaked bread in clarified butter; and the like: (Ham p. 114:) or he made his food, (M,) or a cake of bread, (K,) very greasy: (M, K:) i.q. [q. v.]. (JК and TA in art. ^}j.) Jljj and ♦ Jyylj, (As, T, S, M, K,) the former • *» e • also with ., [Jlyj,] as mentioned in art. Jij, (TA,) but not the latter, for the Arabs do not pronounce a word of this [class ami] measure with », (S, TA,) and A’Obeyd says that it is without •, or, accord, to ISk, it is [also] with •, (M and TA in art. Jij,) Slaver: (IA?r and T in explanation of the former, and S in explanation of both:) [like JLj, mentioned in art. Jjj :] one -A , . f,. says JljjJI Je-j A man having much slaver: (lA^r, T'. in one copy of the T JIsjJI:)
Book I.] Jjj —>Jj 1103 »Je—2 Such a one, hie slaver flows: (§:) or both signify the slaver of horses and similar beasts, (A$, T, M, £,) and of children : (Af, T:) or the former signifies peculiarly the froth, or foam, of the horse: (M, К :•) accord, to Lth, the saliva of the horse or similar beast. (T.) [See Jlyj, in art. Jij.] See also the next paragraph. J31j Falling in drops. (AA, T, K.) jJilj JIjj means Slaver falling in drops. (AA, T.) And (Ю it has an intensive signification, [app. mean- ing Much slaver,] (M, K,) like jM, jsdii. (M.) iK Also, (M, K,) and (?>TA,) but dis- allowed in this sense by As, (T, S,) in the K, erroneously, ♦ Jljj, (TA, [see also jljj, in art. -A redundant tooth, (S, M, £,) in a man and a horse, (S,) not growing in the manner of the [or other teeth]: (M, К:) or Jilj and X15lj signify a tooth that grows to a horse or similar beast, preventing him from drinking [with ease] and from [eating in the manner termed] : (Lth, T:) accord, to ISh, (JjIjj [pl- of * signifies small teeth that grow at the roots of the large teeth, and excavate the roots of the latter so that these full out .* (T:) [and] so : (TA:) or this last, which is pl. of * vbjl)» signifies redundant teeth that are behind the [of//er] teeth; as also vbbj» tl,e L? elided. (Hum p. 818.) • • * iljlj: see the next preceding paragraph, in two places. : see jJ'jj: = and see also in two places. (lAar, T, K, in one copy of tlie T Jjj-e,) like (K,) A man having much slaver. (lAar, T, K.)____And [ Bread, or food,] soft with season- ing. (lA9r, T, TA.) — And A horse much affecting to act os a stallion. (I Anr, T, TA.) = Also A piece of a weah rope: (AHn, M, К:) and a piece of a rope of which no use is made. (AHn, M.) flu • » [see 2, of which it is a part. n.:] One whose penis is, or becomes, flaccid: so accord, to IA9r. (T.) (T,S,M,Msb,) aor.J^r (T.S.Msb,) inf. n3jj (T, S, M, Msb, K) and>£., (Msb, K, TA,) Jle sought, sought for or after, or desired, syn. (T,* M, Msb, K,*) a thing. (S, M, Mfb.) —. [And henee, Jle attempted another person in fight &c., and a thing.] _ And [hence also] (£,) or >jj, mentioned by Sb, (§,) [ns though signifying The desiring to pronounce the vowel-sound without fully accom- plishing that desire,] means [zAe pronouncing] a vowel-sound slurred (4-Jda~e) and rendered obscure, (S, K,) for, or by, [accord, to different copies of the S,] a sort of alleviation [of the utterance]; (S;) it is more [in effect] than what is termedbecause it is heard; (S, К;) and it is of the same measure [in prosody] as the vowel-sound [fully pronounced]; as [in the case of what is termed] <>>**, such as in the saying of the poet, [7ir it because that camels have had the nose-reins attached to them, and neighbours hate separated, one from another, and the raven of disunion has uttered its cry, thou art mourning ?]; Qll being scanned as ; and it not being allow- able to mahe the £ [in 0^9*4 quiescent: it is such also as in the phrase in the Kur [ii. 181] jjLa-oj jyi, with him who makes [the dammeh] obscure; it being only with a slurred vowel-sound (д-ДД-в Z&’j».'); and it not being allowable for the former j [i. c. the j af _^yi] to be quiescent, because the » before it is quiescent, for this would lead to the combination of two quiescent letters in a case of continuity, [i. e. when there is no pause after them,] without there being before them a soft letter [i.e. 1 or у or j, as in &c.], which is not found iu any of the dialects of the Arabs: and it is sueh also as in the instances in the Kur [xv. 9 and x. 36 and xxxvi. 49] Ul UJp and *9 i>*l and Qy »[for af,d «>».!], and the like thereof; no regard should be paid to the saying of Fr, that in this [last] and the like instances a letter [which in this instance and in the. next preceding it is O] is incorporated into another [following it]; for they [i. e. the Arabs] do not realize this mode [of incorporation]; and he who combines two quiescent letters in an instance in which the slurring of the vowel-sound (_r>*^i.l) is not proper errs; as in the reading of Hamzeh, in the Kur [xviii. 96], ; for the \j* of ijl w.i 7—i*jt may npt be made movent in any manner [and therefore it may not be incorporated into the following letter]. (S, TA.) jsgjil is [also] in a case of pausing after a word ending with any letter except the fem. i, [in like manner] meaning The indicating the vowel with an obscure sound : (I'Alf p. 351:) in pausing after a word that is or *s fr°m signifying a-Ue : Sb says that those of whom one says l^elj [They slurred the vowel-sound] are induced to do what this signifies [instead of suppressing the vowel-sound entirely] by eager- ness to exclude it from the case of that which is necessarily made quiescent in every instance, and to show that its case is, in their opinion, not like the case of that which is made quiescent in every instance. (M.) [Sec also 4 in art. jy*-] 2. (Msb, K) followed by (Msb,) and (Ю j»gj, (IA9r, S, K,) JIc made such a one to seek, seek for or after, or desire, the thing. (lAar, S, Msb, K.)___And ajIj He meditated, intended, purposed, desired, or endeavoured, to. do one thing after another. (K.) = And>>jj He tarried; paused; tarried and waited or expected; or was patient, and tarried and waited or expected. (K.) Quasi 4. C—ojl, for : see die latter, near the end of the first paragraph of art 5. or 4-6 accord, to different copies of the К, (TA,) He mocked at, scoffed at, laughed at, derided, or ridiculed, him, or her. (&TA.) fl * A certain species of trees. (S, K.*) inf. n. of 1 [q. v.]. (T, S, M, &c.) = See also what next follows. I The lobe, or lobule, of the ear; (M, ;) as also (K-) =-^3^ -A certain nation, (M, K,) well known; (M;) [xnid by the Arabs to be] descendants of Hr-Room, the son of Esau [у-ал [so called by the Arabs]), (T,a S, K,) the sou of Isaac the Prophet; (TA;) [i.c. the Greeks; generally meaning,*)/' tAe Lower Em- pire ; but sometimes, only those of Asia; and sometimes those of the Lower Empire together with all the nations of Europe beside : the ancient Greeks are more properly called by the Arabs :] one says ♦ and ; (§, £;) the former of these two appellations being applied to a single person, (M, K,) and the latter being the pl., (S, K,) [or rather a coll. gen. n.,] like 2 * • в and ; (AAF, S, M ;) the former being distinguished from the latter only by the doubled ®" fl ' , - ® fl * * ij, like &s is (listinguishcd from its pl. [orcoll. gen. n.] only by the о: (S:) and has for [its proper] pl. (TA.) [It is also applied to The country of the nation, or people, to called, both in Europe and Asia, and sometimes only in Asia. Hence, The Sea of the Greeks; meaning the Mediterranean Sen.] fl- » iejj Glue, with which the feathers of an arrow are stuck: (M, К:) said by A’Obeyd to be [tliit«] without •; but mentioned by Th with •. (M, TA. [Sec art.^olj.]) 5 , The sail of an empty ship: (A A, T, К:) that of a full ship is called (AA, T.) == See also>>jj. t. q. [The foam of the mouth of n camel]: (K:) mentioned also in art. >lj [as writtenjoljj, and signifying slaver]. (TA.) [pl- of ’which signifies Seehing, ice.; act. part. n. of 1:] t. q. «^^Ll» [pl. of (TA.) : sec what next precedes. >ljjl pl. of (TA.) See>jj. i.q. 4rJLk« (S, M, K) [accord, to the PS A place of seehing or settrehing: but it should Im observed that is an inf. n., and also a n. of place and of time: also thatis expressly said in the Msb and TA to be an inf. n. ofjtlj, though not in the S nor in the M: and that it is men- tioned in the К in the beginning of this art. ns syn. within the sense of and at the end of the art. as signifying the same ns ^ДК.]. One says,^»lj«)l СтД [which may mean 150*
ZJj — (§.) Accord, to Sh, as is said in tlit^T, (TA,) (K.TA,) as also O^yjl jsyit (К») signifies A day that is easy, (fc, TA,) or plea- sant: (TA:) thus having two contr. meanings: (K:) and Sh cited a verse of En-Nabighah El- Japdce as an ex.: but AHeyth disallowed (jUjyl as having any other meaning than grief, and difficulty or th? like; and he disallowed also the verse cited by Sh [as being an ex. of the meaning that he assigned to it]. (TA.)—Also A voice, or sound: (S, K:) and cries, shouts, or noises, and clamour. (TA. [In one place, in the TA, Qyj, thus written, without any vowel-sign, has also this latter meaning assigned to it: but the context seems to show that this is a mistranscrip- tion.]) 5 ,-ts -st ^yUyjl; and its fem., with »; and : see the next preceding paragraph, in four places. j}/* 5* He is overcome, subdued, or sub- jected. (®L.) [Clij-« here is a contraction of frorn Ob having for its aor. QxH as a dial. var. of Ob having for its aor. OtH • sec art- Oij-J or and J-jjb : 8ce art- ДДу- lSJJ - 1. 40• Of (T> ?, M, Mgh, Msb, JC,) and k>JJI, (M, K,) aor. (T, S, Msb, K,) inf. n. (T, S, M, Mgli,*K) and (S, £,) or the former is a simple subst. and the latter is the inf. n., (Msb,) or the hitter is an inf. n. and also a simple subst., (M, K,) and (S, M, K,) the last erroneously written, in [some of] the copies of the If, as though it were a pret. verb [like ^£gj]; (TA;) and ♦ and 1 ; (S, M, Msb, If;) all signify the same; (T, S, M," Mgb, К;) [or the last probably has an intensive meaning;] He was satisfied, or he satisfied him- self, with drinking of water [and of milh] ; he drank thereof enough to quench, or satisfy, his thirst; contr. of u..kc. (Mgh in explanation of the first.)— And oUJI (M,) or .til, (K,) £)i Sf; (TA;) and (м,£;) [The plant, or herbage, or the trees, had plentiful irrigation: or] i. q. jevidi [i. c., became flourish- ing and fresh, luxuriant, juicy, succulent, or suppy]; (M, K;) or became bright and fresh, by reason of plentiful irrigation. (TK.) — and ♦ and ♦ are also used metaphori- cally, as meaning {He was, or became, in a good state or condition; and in the enjoyment of much ease, pleasantness, softness, or delicacy, of life. (Harp. 100.) — C-jjj j IJa k>« Oxsit is likewise metaphorical, meaning | I have become, or I became, disgusted [or satiated to loathing] with this thing, or affair. (§• and TA in arL 2<i-)^See also a verse cited voce (Jb (P- 85,) in which is made trans, by means of that particle in the place of (2x«.=s4Jl*l 1194 Нс м firm, or steady, in respect of the place of standing; far-aiming in respect of the place of seeking: or, agreeably with an explanation voce he is one who does not quit his station, or abode, without necessity, though far-aiming &c.: but it is obvious that both >1*«И and may here be inf ns.]. (TA.) • Sought, sought for or after, or desired. (M?b.) Оду 1. Qlj, [aor. Qxh,] inf. n. 0jj, It (an affair, or event,) was, or became, hard, difficult, or severe. (TA.) — And UJJ C^ilj Our night nas, or became, very cloudy and hot. (Th, M,TA.) ж See also qIj in art. Oit- • •* (8o accord, to a copy of the T, [if correct, an inf. n. used as a simple subst, see above, first sentence,]) or ♦ Qyj, (so in another copy of the T, nnd accord, to the £,) w*tli damm, (K,) Hardness, difficulty, seventy, vehemence, or in- tenseness: (T, К:) pl. (T, and so in a copy of the K.) or Qyyj. (CK.) [See also *jjj.] c= Ojj signifies [or signifies also] The furthest part of a 5jLL« [q. v.]. (Yoo, K.) : see the next preceding paragraph. Jjjj The greater, main, principal, or chief, part of a thing. (M, K.) _ And Hardness, difficulty, or severity, of a thing, or an affair, or event; and g> tevousness thereof: so in the say- • C * i * » j • st ~ ing, IJub iijj Jhiz allt [May Ood remove from thee the hardness, kc., and the griev- ousness, of this thing, or affair, or crest]. (M.) [See nlso ClD-]____And The utmost limit, reach, or degree, of a thing, in respect of heat, or cold, or in other resjieets, as when said of grief, or of war, or the like: and hence is said to betaken i-s . si the name X*pl [or kij, without Jl, (sec ^jpl, in art. Oj,) as though it were a contraction of ijjj,] given to [the month] Jumadd-l-Ahhireh, because of its intense cold [when it was so named]. (TA.) ijUjjl: sec the opinions of lA$r and Sb re- sjiecting its derivation in art. Qj. [It is said in the $ and К in art. ^>, that there is no word like it except You say (T, §, M, K) and ♦ ^5byj‘l, (S, M,) and isCjjl a# (T, S, M, K) and ♦ Ae>Ujjl, (M,) A day, and a wight, hard, difficult, severe, distressing, or griev- ous: (S, K,*TA:) or vehemently hot and griev- ous : (T, TA:) or that has reached the utmost point, or degree, in respect of jay, or grief, or heut: or hard, difficult, or severe, in respect of everything; in respect of heat, or cold, or clamour, cries, shouts, or noises [<Jr.J. (M,TA.) You say also оЧд? >>^, [virtually] meaninglhe same: (K:) [or this may mean A day of clamour, kc.; as will be seen from what follows.] ’ Jsyt occurs at the end of a verse of a rajiz: this may be [by poetic license] for -*Д^» or f°r -*>= jJUjjl: and ♦ .«iljjjl occurs at the end of a s' , > . * ® * verse of En-Niibighah El-Ja^dee, for^yUjjl [Book I. (T,S,M,K,) and (§, M, K.) aor. inf. n. 2jj, or ijj, (accord, to different copies of the T, [the former app. indicated to be the right by what is said in the next sentence,]) or (M, [probably also correct,]) He brought water to his family: (S, M, £:) [but in the T it is implied that lhe meaning is like that of the phrase here following:] jtyiSi (ISk,T,S, K,) aor. as above, (ISk, T, S,) inf. n. ijj, (go in the TA,) He drew water for the people, or party. (ISk, T, S, K.) You say, йн1 , with fet-h to the j, (S,) or (so in the T,) meaning Whence is your providing of yourselves with water? (;ljl йН* Сл01 T, immediately after the latter of the foregoing phrases; and S, immediately after the former of them:) so says ISk. (T.) And ^xaJI He drew water upon tke camel. (M. [See 4jC.])_______And 1UJ1, aor. [inf. n., app., ijljj,] He (a camel) bore, carried, or conveyed, water. (Slab, TA.)____Hence, (Mgb, ТА,) (T, S, M, Mgh, Msb, K,) andjLiJI, (T,S, M, Mgh,) «ив, (MA,) aor. (T,) inf.n. ЗАду, (T,S, M, Mgh, К;) and ♦ eljjj; (M, К ;) both signify the same; (^f;) He bore in his memory, knowing by heart, (J«».,) and transmitted [orol/y], re- lated, recited, or rehearsed, the tradition, narra- tive, or story, (Msb, TA,) and the poetry, (TA,) [«* learned, or heard, or received,] from him; (MA;) [Ле related, recited, or rehearsed, the tradition, kc., and the poetry, by hcatt from him .*] you sny to a man, jAjl [“ Recite thou the ode ”]; but you do not say, Ujjl unless you mean thereby Relate thou it by heart. (S, TA.) [One says also, \^gj, meaning It has been related as heard, or received, from him. And and IJ£» meaning It has been related, and it is related, (otherwise, i. e.) thus; with the substitution of such a word kc.: and often meaning it has been read, and it is read, kc. And 1А£э IjIjj meaning Accord- ing to one relation, or way of relation or relating, thus: and often meaning according to one reading, thus.] = (M, K,) [aor. i_£jjj,] inf. n. l£j, (M,) He twisted the rope: (M,K:) or Ae twisted the rope well, or thoroughly, or soundly. (M.)____(S, M.TA,) in the copies of the Jf, erroneously, J*j)l, (TA,) He bound the man (8, M, K,a TA) with the rope called iljj (M, TA) upon the bach of the camel, (S, If,*) 'lest he should fall (S, M, ,* TA) from the camel (M) iu consequence of his being over- come by sleep. (S, M,* TA.) And .Jlc - a a S . — jbjipl, aor. inf. n. \£3, I bound the »(jj upon the leathern water-bag, or pair of leathern water-bags, called ^Ь)Ь- (T.) You say, дДв, inf. n. ; and ♦ ^jjl; He bound him, or it, with the rope [called dgj, as is implied in the М]. (M,« TA.) And^-aJI iljjl [He bound the upon the camel]; like «Ijj. (TA.) And 1 He bound a load with the •bj. (TA.)
Book I.] t£5J 1193 2. n* ®ee *n two places: — and 6. (Hence,] «Ьуу31 »! [7Ae day of pro- viding oneself wifk water;] the eighth day of Dhu-l-Hijjeh ; (T, M?b;) the day before that of 'Arafeh : (M:) eo called because they (the pil- grims, T) used to provide themselves (СЛРАгй, 7, M, or ♦ Mjb, and so in a copy of the T, or ♦ ^yyjyj, ?> Ю 0,1 tl‘al day w* th water (T, S, M,* Msb, K) for the after time, (S, Msb, K,) and to rise and go, or when rising to go, to Mind, where is no water, [or, accord, to the Mfb, where was little water,] therefore they provided themselves fully with water, or therefore they provided themselves with water from Mekkeh for the alighting and abiding at Mine: (T, accord, to two different copies:) or [it means the day of consideration, or thought; (from another signifi- cation of the verb, as will be seen from what follows;) and is so called] because Ahrahain was considering, or thinking upon, his dream («Ц>уу [°n diat day], nnd on the ninth he knew [that his dream was from God], nnd on the tenth he desired to act * * • * • [according to his dream] (J^juwI). (K. [And in a similar manner it is explained in the Ksh nnd by Bd in xxxvii. 101. Sec also 2 in art tyy.]) A-ly (J’yy, and (T, TA,) He moistened [his head, app. much, or saturated it, i. e. its hair, nith oil, or grease, and the brohen, or crumbled, bread with grease, or gravy]. (TA.) ESyxSlf olyy, (T, S, M, Mgh, If,) nnd (M, Mgh, Msb,) inf. n. as above; (S;) nnd «Cl * «lyyl; (S, К ;) He made him to relate by heart the poetry, (S, M,* Mgh,*K,* TA,) and the tradition, narrative, or story; (M, Mgh, TA;) he made him to bear in his memory, Knowing by heart, and to transmit, relate, recite, or rehearse, (Msb, TA,) the poetry, (TA,) and the tradition, narrative, or story; (Mfb,TA ;) [or he taught him to do so; i. e.) he related to him by heart (s) i^yy) the poetry, (T, TA,) and the tradition, narrative, or story, (TA,) until he retained it in his memory, for the purpose of relating it by heart [ал learned, or heard, or received,] from him. (T, TA.*) And C«.>Ji*. II U^yy [ We had the tradition, narrative, or story, related to us by heart; and in like man- * •- J • - nor, jjCJf the poetry]. (M§b, TA.) s=x y*-JI, (S, K, [though Freytag represents the verb ns being in the If without teshdeed, and Golius explnins (he verb nearly in the same manner with and without teshdeed,]) inf. n. as above, (TA,) He looked into the thing, or affair, or case; inspected it; examined it; considered it; or thought upon it; (§, M, К, TA ;) deliberately, * 1 tfi- or leisurely; without haste; a dial. vaf. of Olyy [q. v.]: (M, TA:) [and A/h *ooyy3 app. signifies the same:] see in the formeV half of this paragraph, in an explanation of«uyJ5l >yJ. 4. ilyyl (M, MA, Mfb, K) jijl Sf (MA) [and ^j-JUl O**]> ’n*- n- Bjj*» (KL, and Har p. 67;) and*«lyy (MA, Msb) 4U, (MA,) inf. n. (KL;) He satisfied him, or made him to he satisfied, with drinking of water [and of milk] ; he satisfied, or quenched, his (another’s) thirst, by a drink, or draught, of water [and of milh] ; (M,* MA, Msb,* К,* KL ;*) he did away with his thirst [thereby], (Har ubi suprh.) One says of a she-camel abounding in milk, [She satisfies the thirst of the young child.]-. because he sleeps in the beginning of the night, and they desire that her flow of milk may be early, before his sleeping. (M, TA.) [And in like manner, «lyyl is said of water, and of milk, &c., meaning It satisfied his thirst.] — [Hence, i_fyjt and ♦ signify also He watered, or ir- rigated, plentifully a plant, or herbage, or a tree; or rendered it flourishing and fresh, luxuriant, succulent, or sappy, by plentiful irrigation : see 1, second sentence.] = See also 2, in the middle of the paragraph, css And see 1, last three sen- tences. 6. jjyy3: see 1, first three sentences.—.You say also, lyyyj and t lyyy, meaning They pro- vided themselves nith water. (M.) And tl»)l O-* djggfli» (Msb, and so in a copy of the T; sec 2, second sentence;) or Л.Л v>« ♦ QyyJye; (S nnd If; see again 2, second sentence;) [They used to provide themselves nith water:] and AJI * CH* O-* [Whence do ye provide for yourselves water ?]. (T and S; see 1, in the J* оЗ iS middle of tlie paragraph.) __ And Oyyj [The morsel was imbued, or soaked, with clarified Gutter]. (En-Nadr, TA in art. = and yjtAII: see 1, in the latter half of the paragraph. s= «JLsUU Oyy3: sec 8. = ijyfi: see 2, in two places. 8. : seel, first and third sentences:—. J* • «s and sec also 6, in two places. — aAjLJJI The palm-tree, hating been planted in a hollow dug for the purpose, was watered at its root (Lth, T.) =zlt (a rope) was twisted: (M, K:) or was twisted well, or thoroughly, or soundly: (M:) or was thich in Us strands: (§:) or n-as composed of many strands, and thich, and very compact. (Lth, T.) ____ And aJLstLe Oyjyl His joints (those of a beast, T, or those of a man, S) were, or became, well-proportioned and thick; (T, S, |f;) and so ♦ O^yJ. (M, K.) 3- yj: see Луу. jjfy: see what next follows: ss and see also art jjy. 3 jjy, said by Esh-ShAmce, in his “ Scereli [of the Prophet],” to be also with damm [i. e. ♦ which is anomalous, like Lj, for bfc], (MF, TA,) is an inf. n. of ^yy: (T, S, M, Mgh,* If:) and also (M, If) a simple subst. from that verb [meaning The state of being satisfied with drink- ing of water and of milk; the slate in which one is satisfied with drinking or drink; the state of having drunk enough to quench, or satisfy, the /Airst]. (M, Msb, If.) One says, ^JL«y [SucA a one is in a state in which he is satisfied with drink and food], (T, A, TA, all in art. yK>.) —. [Also, as is indicated in tbe К &c., in relation to plants or herbage, or to trees. The state of having jdenliful irrigation; or of being flourishing and fresh, luxuriant, juicy, succulent, or sappy, by reason of plentiful irrigation.] cat Ch* A source abounding with water. (S.) sss See also art. ^£y. ^yy : see’ tlyy. —. ^J»y Dates when they ripen [after they have been cut of}\] not upon their palm-trees; as also ty^». (TA.) Cyy: see in art. (jly. Луу and ♦ j_jyy (T, S, M, К [in this last im- properly said to be like .JI, which is without 3 . tenween,]) and ♦ j_£yy (M, K) Sweet water: (S:) or waler that causes him who comes to it to return with his thirst satisfied; (T, S ;•) applied only to water tliat has a continual increase, and docs not become exhausted, nor cease: (T:) or abundant water, that satisfies the thirst. (M, If.) —. [Hence,] ilyjl! is a name of The well of Zemsem. (K,TA.)=And .lyy,(soin the TA, as from theK, and as mentioned by Az on the authority of I Aar, [but 1 have looked for it in vain in two copies ot the T, app. !lyy, or perhaps * Луу, like the Pen. Iyy, for one of these two may be from the other,] or ♦ yy, (so accord, to my MS. copy of the К and accord, to the TK, [but this I think very dubious, and still more strange is the reading in the CK, which is yy,]) Abundance of herbage, or of the goods, conveniences, or comforts, of life. (K.) •*3J (f°r **5j> (®ee uA’ *n art‘ uJ*J») or measure JUi from ;jjpl, (see Har p. 24,)] ». q. jihL» [as meaning A pleasing, or goodly, aspect or beauty of asjjcct] : so in the phrase Луу «J Зч-J [A man having a pleasing, or goodly,aspect], ($ ) Луу A rope with which the two leathern woter- bags are bound upon the camel: (T:) or a rope with which goods, or furniture, or utensils, are bound upon the camel; (S, |f;) and with which a man is bound upon a camel, lest he should fall in consequence of his being overcome by sleep: (M, and Hani p. 321:) or one of the ropes of the [tent called] .L*.: and sometimes the load is bound therewith upon the camel: accord, to AHn, it м thicker than well-ropes: (M:) and *(_5yy-« signifies the same: (T, If:) pl. of the former ijyyl; (T, S, K;) and of ♦ the latter <J3*Z*» (T»K>) ’-e- and (TA.)e See also Луу. I_£yy: see iby. — Also A full, or complete, drink. (К, TA.) You say, Lyy Vyi ($, TA) I dranh a full, or complete, drink. (TA.) __ And A cloud of which the rain-drops are large, (S, K,) and vehement in their fall; like u*-.’ (?:) pl- (TA.)«—And, accord, to I A^r, One who gives to drink ; or a woterer; syn. : [in one copy of the T, in tlie place of a * 3 a -ia ^jiLJI as explanatory of iJyyJ*, I find ^13*, which I think an evident mistranscription :] «— and tt'eah: —. and Sound in body and intellect. (All three from the T.) as Also The [_/i<nda-
[Book I. 1196 mental] rhyme-letter; (S, M, К;) the letter upon which the ode is founded, and which is indispen- sable tn every verte thereof, in one place; as, for instance, tho [final] c in the verse here following: — * «S'* • <* > * 5* * 4JUJ-O Ji JU J5 lyl • ^U>^l *e5' • [ When the wealth of the man becomes little, hit friend» become few, nnd, together with the eye», the finger» mahe signs to him] : (Akh, M :) [when two or more letters arc indispensable to the rhyme, only one of them is thus termed, according to rules fully explained in the M and in the treatises on versification:] IJ mentions oLjj as its pl.; but (ISd says,] I think him to have stated this carelessly, and not to have heard it from the Arabs. (M.) One says J^-lj jJJj [Two ode» constructed upon one rhyme- letter ; or haring one fundamental rhymc-let- ter]. (S) •* * . ** JjIjj [an inf. n. of (_$jj, q. v., when used as a enlist., meaning A relation, or recital, &c.,] has for its pl. Lljj. (JM.) See ijfij, last sentence but onc. •a - iqjA want, or thing wanted: (A’Obeyd, T, S:) so in the saying, Jjjj jlx U [IPe have a want to be tupplied to us on the part of tuch a one; meaning we want a thing of such a one]: (A’Obeyd, T:) and ijJ hare a want to be supplied to ut on thy port; we want a thing of thee]. (S.)_ And The remainder of a debt and the lihe. (S.) sea Also, (S,) or 4 j-»l (M, K,’) thus usually pronounced with- out • , (S,) [originally iLjj,] Inspection, examina- tion, consideration, or thought, of an affair; (S, M,^i) without haste: (M ;) pl. Uljj. (JM, TA.) You say, £3) •fry [Jfc went al random, heedlessly, or in a headlong manner, without consideration]. (A in art. ч-^.) See ijjlj, near the end. [See also wbjj in art. •jj-) ••jj J»-j A man whose habitual wtrrh, or occu- pation, w tAe drawing of water by means of the iijtj [q. v.]: you say, .U. [The people’s habitual drawer of water by means of the 4jjIj сате]. (T.) Lj [originally Ljj] A sweet odour (T, M, K) of anything. (T.) One says of a woman, Cl 33 » L>JI Д.е1д1, meaning Verily she is sweet in the odour of her body: and hence the saying of Imra- el-^Ccys, diu lit • jTjiJI O.u. lX» JeJ • [ When they stand, the fragrance of mush is dif- fused from them, like the breath of the east wind that has brought the sweet odour of the clove]. (T.) = It is also fem. of qIjj. (T, S, M, &c.) j 3- • . ijb, [originally □bjj] an epithet from ; (T, M, Mgh, Msb, IjC;) Satisfied with drinking [of water and of milk &c.]; having drunk [thereof] enough to quench, or satisfy, his thirst; contr. of О tithe.: (S, Mgh :•) fem. Lj, (T, !j, M, Mgh, Msb, K,) in which the is not changed into j because the word is an epithet; for it is changed into j only in a subst, of the measure jjXii, of which if is the final radical, as in if^SJ; so that if it were a subst., it would be ifyj; (S, M;) originally Ljj : (M :) as to Cj that is thought to be used as the proper name of a woman, it is, thus used, an epithet, like and ^СжЛ, though without the article Jl: (S, M:) the pl. is (T, S, M, Mgh, Msb, ^,) with kesr and inedd., (S,) in measure like (Msb,) masc. nnd fem. (Mgh, Msb.) You say ;UJI CH *bj [A people, or party, satisfied with drinking of water]. (S.)______And (jCj and Il_jj [A plant, or herbage, and trees, haring plentiful irrigation : or flourishing and fresh, luxuriant, juicy, succulent, or sappy, by reason qf plentiful irrigation: sec the verb]. (M.)___________[Hcncc,] > V»- Bonifies also f Full of fat and ftcak. (JM.) And you say qLj 4e-j I [A plump face]; an ex- pression of dispraise [app. when relating to a man, but not otherwise; for jjLj, or Lj, applied to a youth, or lo a woman, or a limb of a woman, meaning plump and juicy, ie used by way of praise]; opposed to (jUli ^3- (A and TA in • - в - J Л- art UI0.) And JtL.AsL^II kj ol^al + [A n-oman full, or plump, in the place of the anhlet], (JM.) And jv^Jl jjbj t A horse fat in the portion of flesh and sinein next the bach-bono on each side. (T.) ylj [as the net. part. n. of i_£jj] is used in rela- tion to water [ns meaning liringing, or onc who brings, water to his family: and drawing, or one who draws, water for others: and a camel carry- ing, or that carries, water; whence the subst. iijlj, q- v.]. (S, TA.)____And [hence] it is used also in relation to poetry (T, S, M) and to tradi- tions or narratives or stories (T, M, Mgh, K) [ns meaning A relafer, reciter, or rehearser, by heart, of poetry, and of traditions, or narratives or stories, learned, or heard, or received, from another] : and in like manner ♦ i<jl> but in an intensive sense [as meaning a large, or copious, relater or reciter or rehearser, &c.] ; (T, S M, Mgh, К;) i. e. ijlypt j (T,* TA;) as in the phrase J<Lj jw-.X) <l>jIj [a man who is a large, or copious, relabr &c. of poetry] : (S:) the pl. of ylj is eljj. (S, TA.) = Also One who has the superintend- ence, management, or care, of horses (>j*J [strangely rendered by Freytag, who seems to have read J«*-)l “ constrictus fune et stans super cameli dorso ”]). (M, K.) • * * AjjIj A camel, (A’Obeyd, T, S, K,) or a mule, or an ass, (S, and so in the К with the exception of “ and ” for “ or,”) upon which water is drawn: (A’Obeyd, T, S, К: [see aJL>:]) or a camel that carries water; (M,* Mgh, Msb;) and then applied to any beast upon which water is drawn: (Msb:) [but it is disputed whether this be the primary or proper signification, or whether it be secondary or tropical, as will be shown by what follows:] and also a man who draws water (A’Obeyd, T, TA) for his family: (TA:) the 0 is affixed [JiUJ, i.e. for the purpose of transferring the word from the category of epithets to that of sub* stnnlives; or] to give intensivcncss to the signi- fication : (Msb:) pl. Lljj [by rule »ljj, being originally of the measure not J5U$]. (S, M, TA.) Also A ejtj-o [or leathern water-bag] (A’Ol»cyd, T, S, M, Mgh) composed of three shin», (Mgh,) containing water; (M,K;) so called as being the receptacle in which is the water borne by the camel [thus called] ; ( A’Obeyd, T;) or tho is thus termed by the vulgar, but this application of the word is allowable as meta- phorical : (S :) or it signifies a pair of such water-bags [sec in art. J*j]): (T:) [accord, to ISd,] it is applied to the and then to the camel, because of the nearness of tho latter to the former: (M:) or its primary applica- tion is to the camel: (S, Mgh :) accord, to some, its application to tlie camel is proper; and to the ojlj-e, tropical: accord, to others, the reverse is the en«e: (MF,TA:) the pl. is bljj, as above. (Mgh, TA.) _ One says of a weak person who is in easy circumstances, ajj'jM L., meaning lie is unable to turn bach the ijjlj [or camel bearing a water-bag or pair^of water-hags,] not- withstanding its being heavily burdened by tho water that is upon it. (M.)_ And the Prophet applied the appellation bljj [The camels bearing water for the irrigation of the countries, or the water-bags borne by camels for tke irriga- tion of the countries,] to t the clouds, by way of comparison. (TA.)_—Lljj is also applied as an apitellalion to fThe chiefs of a people; (lA$r, Th, T;) as pl. of x>jlj; the chief who bears the burden of the bloodwits owed by the tribe being likened to the camel thus termed. (T, M.“) A Tcmcemee, mentioning a party that had attacked his tribe, said, blyjJI I:». ,i1j bly/l UXXm meaning [ We encountered them, and] we slew the chiefs, and gave permission to occupy, or to plunder, the houses, or tents. (T.) —— Lljj also occurs in a trad., in which it is said, *_>.>£)! Ll.j, and accord, to some, it is, in this ' ' - 1" * instance, pl. of <ujlj (JM, TA) in the first of the senses explained above; so that the meaning is, + The worst of those who carry tidings are those who carry false tidings; such persons being likened to the beasts so called, in respect of the fatigue that they undergo: (JM :) or it is pl. of ’ ; (JM, TA;) and the meaning is, the worst of thoughts arc those that are untrue, not right, nor tending to good: or it is pl. of and the meaning is, the worst of relations, or re- cilab, are those that are untrue. (JM.)_—See also jij. : sec the next paragraph, in two places. ijjl, (T,S, M, Msb, K,) originally [ibjjjl,] of the measure (S, M, Msb,) and (Lb, M, K,) The female of the Jj£j, (El-A^mar,
Book I.] L$5J — 1197 A’Obeyd, T, S, M, Meb, K,) which means moun- tain-goats : (TA:) or the female and the male; the former of whieh is also called j-ь, and the latter ; (AZ, T, Msb;) and which are of the [kind called] ; not of the [kind called] jif. (AZ, T:) pl. (El-Ahmar, A’Obeyd, T, S, M, Msb, ]£,) of the measure (J-fi-bl, (S,) a pl. of pane., Msb,) applied to three (El-Ahmar, A’Obeyd, T, §, M, K) and more, to ten [inclusive], (El-Ahmar, A’Obeyd, T, M, K,) and ♦ applied to many, (El-Ahmar, A’Obeyd, T, S, M, Msb, K,) of the measure ,J*jl, (S, M, M#b,) erroneously held by Abu-l-’Abbas to be of the measure цА*»; (M;) an irregular pl.; (Msb, 1£ ;) or [rather] it is a £ '1 qnasi-pl. n.; (M, K;) and (jyljl is a broken pl. (M.) It is also a proper name of a woman : and so is ♦ ^jt. (S.) jtr*: ecc lSJJ- : see Jljj, in two places. . . .a. 3 1. C—Jj and ’ C~jj, inf. n. of the former jj and of the bitter Ajjj, arc both of them verbs 5 * -- Й J «i- relating to : (T:) you say, ajIjJI * [and I made the Mj [q. v.]: (M, TA :) the imperative of ie «ejl, and that of I is : nnd the pass. part. ns. are »ijij-* and 3 each applied to a banner. (T.) 2: see 1, in three places. = You say also, Uj C-eij I made a j ; (M;) or I wrote a j. (TA in A^JUI »r>l^.) 4.Aty I c^jl; accord, to Lh, lyjljl, [and so in lhe К, (see 1 in art. (Jlj, near the end of the paragraph,]) but [ISd says,] I hold that this is anomalons, and that it is properly only lyAjI; I etuck, or Jixcd, [into the ground,] the banner, or standard. (M, TA.) J »9~9 »»9"9 8. A^y, [as though a contraction of Ад-jj!,] for a^UjI: see l5'j> first signification. 10. AjjAiI, [as though a contraction of A^jAjI, like as с-д«»Хы1 is a contraction of~ •!,] for AJtyA! : sec (j'j, first signification. 3. • (Jj, said in the CK, in art. (jlj, to be a pl. of • (jlj: see this latter word. 3 , (Jj: see art. jjyj. =» It is also said in the K, • • l- in art. (j'j, to be a pl. of (jtj: see this latter word. 3 ijj: see art. (j,j = It is also said in the K, • • i- 10 art. (Jlj, to be a pl. of (Jlj: see this latter word. — Also Beauty of aspect; (K ; and M in art. L&U;) accord, to him who holds it to be with- out • ; said by AAF to mean beauty as implying [and therefore belonging to art. tJjy]- (M in art. (Jjj. [See also ^yj, in art. (Jlj.]) •<r • ijj : see a5j, in art. (jlj. * * t * see ^yj, in art. (jlj- Aj an inf. n. of (jlj [q. v.]. (T, M, К ; all in ait (jlj.) Lj: see art. (Jjj. fl; 4 ) -•> . л > see 4}J, tn art. (jlj. J Lj : sec ^yj, in art. <jlj. ijLj: see art. (Jjy. ijlj: sec what next follows. aj\j, (T,S, M, Msb, K,) and e.lj, mentioned by Sb on the authority of Abu-l-Khattab, the I of Adj, though a substitute for the medial radical, [i. c. (J,] being likened by him to the augmenta- tive I, and therefore the final radical is made >, like as is done in the case of ili-r Ac., (M,) A banner, or standard, (T, S, M, Msb, K,) of an army: (Msb:) accord, to some, (Msb,) origi- •Л. „ • ' nally with ., [sec Alj, in art. <Jlj,] though pronounced by the Arabs without • ; (T, Msb;) but others deny this, and say that it has not been heard with > : (Msb:) pl. OLIj (M, Msb, K) and [coll. gcu. n.] ♦ (jlj. (M, 1^.) — Also A [app. here meaning collar]; (K:) or a thing that is put upon the neck (Lth, T, M, K) of a runaway male slave, (M, K,) to show that he is a runaway : it is an iron ring, of the size af the neck. (TA.) = Il is also said to be an Jr inf. n. of (jlj: see this latter word. Ajj dim. of Adj. (Lth, T.) Ajj An ode of which the (Jjj [or funda- mental rhyme-letter] is j. (TA in UU^I aCui.) •3 - *3 . • Aij5 and AjJ: see Ajj3, in art. (jlj. see the first paragraph. 1. ;Tj (like olA, TA, [npp. indicating that its nor. is tiji, like i_»U-j,]) a dial. var. of ^jlj [.He saw; &c.]. (M, K.) 2. ^1 u? 4, bj [q v.]. (!,•£.) = obj, inf. n. Abj3, i. q. oJU*. Ais. [app. meaning lie relaxed the compression of his throat: or he relaxed the cord by which he was being throttled]: (M:) or jj* [which app. has the former meaning: or perhaps means he, or it, relieved his quinsy, so that he had room, or freedom, to breathe]. (K.) = lflj L, He wrote a.) (TA.) 3. Llj, (M, K,*) said to be formed by transposition, [i. e. from (jdj,] inf. n. eLlju», (TA,) He feared, or was on his guard against, such a one. (M, К.Л) — See also 3 in art. jjlj. !(jj a subst from ilj mentioned above: (M, К :) [i. c., it signifies Sight; &c.; like AjJ :] and Ilj is said by MF to be like it; but this is a mistake, occasioned by his finding JjJi, in a verse, miswritten for ИдЛ. (TA.)—-[Sec also ^yj-] AjIj од-оЗ : see art Ijj. 1. j_jidj, (T, S, M, Ac.,) aor. (M, Mgh, Msb, K,) inf. n. (T. M» Mbr|1» M?b, Ac.) and Ajj, (M, K,) or the latter is a simple subst., (S, Msb,) It (a thing) occasioned in me disquiet, disturbance, or agitation, of mind; (Ksh nnd Bd in ii. 1:) [this is the primary signification ; (see Auj;) a signification also borne by t ^ydjl; (sec the verses of Khdlid cited in this paragraph;) whence the other significations here cxpl. in what follows:] it (a thing) made me to doubt; (Msb: nnd in like manner «^lj is expl. in the Mgh:) or it (a thing, M) caused me to have what is termed Ajjj [i. e. doubt, or suspicion or evil opinion, or doubt combined nith suspicion or evil opinion]; as also " i/HjI: (M, К : in both of which this meaning is indicated, but not expressed:) but tho latter is said by Lth to be bad: (T:) or, (T, M, Msb,) accord, to AZ, (T, Msb,) the former signi- fies he, (T, M,a) or it, i. e. his case, (M,a Msb,) made me to know that there was on his part whut is termed Ajj [i. e. something occasioning doubt, or suspicion or evil opinion, or doubt combined with suspicion or evil opinion]} (T, M, Msb;) made me to be certain, or sure, of it: (Msb:) and ♦ the latter signifies made me to think that there was in him what is so termed; (Sb, T, M, Msb, К;) without my being certain, or sure, of it: (Msb:) [Az says that] these arc the right explanations of the two phrases: (T:) [or] the latter signifies also AjJ]| [Л* put into me, i. c. into my mind, doubt, oj suspicion Ac.]; (Sb, M, К; and in a similar manner A/jt is cxpl. in the latter;) or AjjII [/<r made me to think that which occasioned doubt, or suspicion Ac.] : (K : and in like manner */jl is cxpl. in the Паш p. 363:) and A/j signifies A^yI 4Jl cJLe^l [Z made doubt, or suspicion Ac., or that which occasioned doubt, or suspicion Ac., to conic to him, or to reach him]; (K.;) [app. by some act; for it is said that] sl/\j signifies Ajj^ ebl [Ac did to him a thing that occasioned doubt, or suspicion Ac.]: (Ham ubi supr&:) or, (K,) accprd. to Lh, the Arabs say, (M,) oj^t ^Ij, aor. inf. n. 4_-jj and Ajjj: when they speak allusively [wiili respect to the cause of doubt Ac., not expressing it,] (ty£s I3j [misinterpreted in the TA ns mean- ing “ when they affix a pronoun to the verb,” for the meaning here intended is clearly shown bv what follows,]) they prefix I [to the verb, saying ♦ lyljl, and C-t>jl, Ac., cxpl. in the latter part of
1108 [Book I. this paragraph]; and when'they do not speak allusively [with respect to tlie cause of doubt kc., but express it,] Jj l}l) they reject that letter; but [so accord, to the M, but in the К “ or,”] it is allowable to say, ♦ J^ljl > (M, К;) i. e., to prefix tho I when the verb is made trans.: (M :) accord, to Af, (T,) J^'j [signifies he did what made me to doubt, or to have doubt, or suspicion kc , and tvhat I disliked, or hated; for it] is said of a man when thou seest, on his part, what makes thco to doubt, kc., [or 41L.X U»l) an(l what thou dislikcst, or hatest: (T, § :) and Iludhcyl say, ♦ J^ljl, (T, S, Mjb,) or s^el J^'j'»08 ^9 says on the authority of ’Eesii Ibn-’Omar; (M;) and and ♦ mean- ing J doubted: (Mfb:) accord, to IAth, J^'j «11АИ [an evident mistranscription for «^XJI J^lj] him! " both mean '[i.e. the thing made me to doubt, and canted me to thinh that there was that which occasioned doubt, or suspicion kc., in ft]; hut when you are certain, or sure, of it, yon say [only] Jj'j> with- out [an incipient] I: (TA :) accord, to Lth, J?'j ,^•*91, inf. n. «т-Jj, signifies the thing, or event, [npp. said only of that which is evil,] betided me, оi- befell me: nnd 0^! or cane, brought upon me doubt (l£i [in the TA tji i. c. cril]) aud fear. (T.) It is said in a trad., of Fdfimeh, U meaning That dis- pleases and disquiets me which displeases and dis- quiets her.' (TA.) And in another, respecting a gazelle lying curled in sleep, J*' menning No one shall oppose himself to it and disquiet it, or disturb it. (TA.) And in another, VakJ JI d^lj U,i.e. What disquieted thee and constrained thee to cut it off? as Aboo-Moosu thinks tho phrase may be read: but see another reading voce (TA.) And in another, U й]з «т»«*£>1 Ob *9 U JI • * t “ f ' i (jjuall, (Mgh, TA,*) or, as some relate it, (TA,) i. e. L«avt thou that which causeth thee ta doubt, (Mgh, TA,*) and occa- sioned in thee which originally signifies disquiet, or disturbance, or agitation, of mind, [nnd hence suspicion kc., and betake thyself to that which will not cause thee to doubt, kc.,for verily lying is a thing that occasions disquiet oj mind, or doubt, or suspicion kc., aud verily veracity is a thing that occasions tranquillity;] because the mind is not at rest when it doubts, but becomes tranquil when it is certain, or sure. (Mgh.) And the Hudhalee, (S, TA,) Khilid Ibn- Zuheyr, (TA,) says. [0 my people, what aileth me with Aboo-Dhu- eyb? I was (such that) when I came to him after absence, or from being absent, hl would smell my side, or my armpit, and pull my gar- ment, as though I disquieted his mind with doubt, or suspicion &e.]: (S and TA, in this art. and in nrt jj; but in the latter with j*) in the place of its syn. :) it is said in the L that Jjt is trans, and intrans.; and that he who makes it trans, makes it syn. with ^Ij; and thus it is in the saying of Khiilid cited above; the last hemi- stich of which is also related thus: M • *>>••« st * ^riji J_il£a hut ♦ ^jljl when intrans. signifies Zfjjf JI [meaning he did an act that occasioned doubt, or Л “ Л * suspicion &c.]; like as >^l signifies 1»j JI [he did an act for which he was to be blamed]: and agreeably with this signification is expl. the verse ascribed to El-Mutaletnmis, or to Bcshshur Ibn-Burdeh, Ц-И J15 aZ/j jji ^jJI il^i.) • АрЦ- J) 0l j ♦ C-^l * [7711/ brother is he who, if thou mahe him to doubt, kc., (or if thou do to him an oct occasion- ing doubt, or suspicion kc., as cxpl. in the Цат p. 363, where aZJU is put in the place of a2u*9,) says, Only I have done what occasions doubt, kc.; and if thou act gently with him, becomes gentle]: thus the verse is correctly related: he • • • • * who relates it differently, saying C-/jl, [and thus I find it in two copies of the T,] asserts that **0 O' means if thou mahe him of necessity to have doubt, or suspicion kc.; and ♦ «C^jl [here said in the TA to be “ with da 111m,” but this is evidently a mistranscription for “ with fet-h,” I for it cannot mean with damm to the I, as does not bear an appropriate signification, nor can it mean with damm to the O, as the explana- tion relates to tho reading of <^>jl with fet-h to the O,J means thou hast caused [me] to thinh that there was that which occasioned doubt, or suspicion kc., when it was not decidedly necessary. (TA.) 4. Jji, as a trans, verb: see 1, in eight places. As introns., it signifies He (a man) was, or became, one in whom was something occasioning doubt, or suspicion or evil opinion, or doubt combined with suspicion or evil opinion; i. e. i*>j ly jLo : (Sb, T, S, M :) and he did a thing that occasioned doubt, or suspicion kc.: (Af, T:) it is said when one is told something of a person, or thinks it, or imagines it: (Msb:) sec 1, in the former half of the paragraph; and also, in three places, in the latter part of the same paragraph. Also It (a thing, or an affair, or a case,) was, or became, one in which was something occasioning doubt, or suspicion kc.; i. e. «_-jj Ii jLo (T, K) ОГ A-Jj Ii. (M.) 0 * 5: see the next paragraph. 8. «r&jl He doubted, (S, Msb, K,) a^ [re- spccting him, or it]. (S.) See 1, in the former half of the paragraph. And sg «^Ujl He sus- pected him, or thought evil of him: (T, M, Ц:) or he saw on his part [or in him] what caused him to have doubt, or suspicion &c.; as also 4^ ♦ ; (Цаг p. 257;) and eg ♦ ^Ipui; i. e. J 9 te J 0 t* a U aU Jj: (S, K, and Har ubi suprk:) the last used by [the tribe of] Hudheyl. (TA.) __ [It often means particularly He was sceptical in matters of religion.] 10. «rilj^wl He fell into that which occasioned doubt, or suspicion or evil opinion; meaning he feared so that he doubted of safety or security : (Har pp. 256 and 257:) [/ie conceived doubt, or suspicion or evil opinion .•] he doubted: nnd became infected with suspicion or evil opinion. (Idem p. 309.) See also 8. • * e 4_,lj Want, or need. (TA.) Hence, in a trad., 4JI _^Clj U U7mt is [the reason of] your want of him? or your wanting to ash him ? (ТЛ.) And, in another trad., JI jl/lj U What it [the reason of] thy wanting to rut it off? thus, says El-Kliattal>ee, they relate it, with damm to the «_>: but IAth says that it is properly 21^1 U, menning the same: or, accord, to Aboo-Moosa, the riuht reading may be cxpl. in the preceding paragraph. (TA.) «т-Jj is nn inf. n. of 1, (T, M, Mgh, Msb, &C.,) as also (M, K,) or the latter is a simple sulist.: (S, Msb:) the primary signification of the hitter [and of the former also when it is used as a simple subst.] is Disquiet, disturbance, or agita- tion, of mind: (Ksh and Bd in ii. 1 :) [and hence] the former signifies doubt; (T, S, Mjb;) as also * the latter; (S, Mgh;) because doubt disquiets, or disturbs, the mind: (Ksh and Bd ubi suprk, and Mgh:) and opinion; syn. Jo: (Msb:) and 7 the latter, (S, M, A, Mgh, K,) and the former also, (M, A, K,) doubt, or suspicion or evil opinion; syn. (S, M, A, Mgh, К) nnd all» : (M, A, К :) or the former, [nnd * the latter also,] doubt combined with suspicion or evil opinion: (IAth, TA:) and a thing, or an erent, or a case, that occasions one doubt, or suspicion or evil opinion, or doubt combined with suspicion • • * * * s * or evil opinion; i.e. U: (S, TA:) [in this Inst sense, the latter is the more common: hence,] lying is termed a«jj in a trad, cited above: see 1: (Mgh:) the 7 pl. of the latter is (Mfb.) A mnn, and a thing or an event or a case, is said to be 9 yb [as meaning Having, in him, or it, something occasioning doubt, or suspicion &c.]. (A.) [«^j *9 often occurs as meaning There is no doubt; without doubt; undoubtedly.]—.Hence, J"tP' The accidents, or evil accidents, of time, (Ksh and Bd ubi suprk, [in Fleischer’s cd. of the latter .^j J-jJI, which is more agreeable with the explana- tion, but 0 Up I is того usual,]) that dis- quiet, or disturb, the minds and hearts: (Ksh:) and J-ijl «^j (S, A) [which likewise signifies] the accidents, or evil accidents, of time: (S:) and jljJI signifies tho same; i. e. (M, K,) or aijj-o,1 (T, Msb,) and (T. [This is said in the TA to be tropical; but I do not find
Book I.] 1199 it so characterized in the A.])_____[Hence, like- wise,] ’т'Ч) B'so signifies A want; a needful, or requisite, thing, affair, or business; syn. а»Л». (S, A, Mpb, K.) A poet Bays, (S,) namely, Kaub Ibn-M&lik El-Anjarce, (TA,) • * * * l*« «»' yn^-3 * [IFe accomplished, from Tihameh, every want, and from Khcyber: then we gave rest to our swords]. (S.) = [ч-oJj mentioned by Freytag as applied in art. of the S to a certain plant, and written in both of my copies of the S in thnt nrt., is a mistake for which is the reading in the TA, pl. of a^.] i*ij: see the next preceding paragraph, in six places____[It often means particularly Scepticism in matters of religion.] • ife • • f * ja\ A thing, or an erent, or a case, that frightens, or terrifies. (M, K.) [act. part. n. ofl; Causing, or occasion- ing, doubt, or suspicion or evil opinion, &c.] I Apr says that Aboo-Bekr is related to have said, in his charge to ’Omar, v- JLU, which Th explains as meaning Keep thou to what is clear, free from dubiousness or confusedness, af affairs, and beware thou qf, or avoid thou, what has in it dubiousness, or con- fusedness, thereof: (T, TA:) the first is from of which the aor. is said of milk; and the second is from «_»!) of which the aor. is (TA.) [See also a verse cited voce *n Brt* and my remark thereon.) applied to a man, (T, S, A,) and to a thing or an event, (M, A,) t. q. iL) jb [expt above, voce s*4j]- (T, S, M, A.) .J Jhii, in the Kur xxxiv. last verse, means Verily they were in doubt causing to fall into suspicion or evil opinion: or it means <Uj) [having in it something occasioning suspicion &c ]: (Ksh and Bd:) or [which means the ваше: or attended with disquiet, or disturb- ance, or agitation, of mind]: (M, TA:) [see its verb, 4:] it may be from the trans, or from the intrans. verb. (Ksh.) • »•> _ Doubting [or suspecting}. (Msb.) — [It often means particularly Sceptical, or a sceptic, in matters of religion. = And a^ 't,4xs> or *i> Doubted of, or suspected.] L »-’b’ (Т» ?» M, Ac.,) aor. (S, Msb,) inf. n. SJj, (S, M, A, Mgh, Meb, К,) Ле, or it, was, or became, slow, tardy, dilatory, late, or backward; (T, S, M, A, Mgh, Msb, К ;) as also (T, K.) Yon say, ’-’b» (?> A,) or. йД» <±»l), (T,) Thy news or the news of thee, or his news or the ueu-s of hint, was slow, lee., in coming to me, or to us. (T, 8, A.) And L'elx ♦ Such a one was slow, Ac., in Bk. I. coming to us. (T.) And tLj ^j, or, accord, to one relation of the saving, ILj the meaning in both cases being the same, from ; [i. e. Many an act of haste causes (lit gives) slowness f &c.;] (S;) or Ljj [ocra- sions, as its result, slowness, Ac.]: (A:) a proverb. (S, A.) And it appears from the following saying of Maakil Ibn-Khuwcylid, . Л-— -n-- * C*** j** J/.vl * [By thy life, or by thy rel’gion, assuredly despair that is not slow in its issue is better than hope that gives a false promise, if this be his meaning,] that may be a dial. var. of but the poet may mcan [that does not mahe a man slow, i. e.) (M-) 2: sec 4.—- [Hence,] jlkJI or, accord, to one relation, A4’ JI ’meaning He is long in looking or he prolongs the looking, and he is long in looking Ac. at me,] is mentioned as a phrase used by one of the companions of Ks. (M.)____Onc says also, a^Ax «i-uj He fell short, or failed, of doing, or accomplishing, what was incumbent on him : and in like manner, ,. •• - a. o^el si-jj [He fell short, or failed, of accomplish- ing his affair], (M.)_And signifies The being fatigued, "tired, weary, or joded : (K:) its verb, is said of a man or of a horse. (TK.) = is also syn. with [The rendering a thing soft, Ac.]. (K.) 4: sec 1, last sentence. = [It is generally transitive.] You say, 4JCljl U (K) and * dli>j U (A) What made thee, or hath made thee, slow, tardy, dilatory, late, or backward ? retarded, or delayed, thee? or kept, or held, thee bach? (A, K.) And tjc JCljl U What retarded, or de- layed, thee, or what hept, or held, thee bach, from us? or what hath retarded, Ac. ? (S.) 5: see 1, in two places. 10. ajI/L>I He deemed, or reckoned, him, or it, (namely, a person, A, TA, or information, news, or tidings, TA,) slow, tardy, dilatory, late, or backward. (S,a M, A, K,a TA.) You say, «- j- .t aZJsX^I [Z sought, or desired, aid, or succour, of him, and I did not deem him slow, &c.]. (A, TA.) • • •- «Д-jj A ipacty or measure, [of time,} syn. (T, Msb,) or j\jJu>; (A, К;) or a time, a while, syn. <UU>. (Mgh.) You say, Jjii а^1Д|, i. c. Akai U jjJ (Msb) or Alai ic-C (Mgh) [Z granted him a delay during the space of his doing such a thing]. And *9' Д), •• e. dJJ3 jj3 [He tarried not save during the space that, or as long as, or while, I said such a thing]. (TA, from a trad.) And so in the saying, jju I. Such a one sat not with us, or at our abode, save daring the space that, or as long as, or while, he related to us a story, or tradition ; then he went away], (T, TA.) And it is used without be and without jjl: (TA :) Aa-ha Bahilch says, u* S > •• * • a^ 9 ft» 9 A t » * «Infill 0^3 ' ^9 [ZZe finds not the affair difficult save while he is embarking in it; and every command but that which exceeds the bounds of rectitude he obe.i/x]: (M, TA :) this mode of expression is common in the dial, of El-Hijaz; accord, to which one says, Л * •* » » Г 9» 9 t JjUj J-iji, i. e. JjUU qI. (TA.) [See also an ex. in a verse cited voce li*-b> un^ another in n verse cited voce ^!j-] • *•* Xbj Slowness, tardiness, dilatoriness, lateness, or backwardness; contr. ofii^x; like [the inf. ii.] (Ham p. 503;) t. q. ЗДа/l. (Idem p. 640.) see what next follows. applied to a man, (lAnr, S, M,) and, ns some say, to anything, (M,) Slow, tardy, dila- tory, late, or backward; (lAar, T, S, M, A, К ;) as also * ; (A, TA;) the latter occurring in a trad. (TA.) ixLaJI (Fr, S, K,) or (A,) A man (Fr, S, A) slow of sight. (Fr, S, A, K.) Sj-euJI I"* ["SurA a one is not n person whose aid is deemed slow, tardy, &c.]. (A, TA.) For several words mentioned under this head in some of the Lexicons, see art. *-$j. 2. in agriculture, Tlie raising, with the [implement called] *, the ridges that form the borders of streamlets for irrigation. (M.) juj A ledge of a mountain, (T, S, M,* A, K,) in [any of] the sides thereof, (A,) resembling a wall; (M;) t. q. (S, M, A:) pl. [of pane.] jLjt (M) and (of mult., M) ^j. (T, §, M, A, K.) (Meyd, TA,) meaning A resting, or sleeping, upon ledges of mountains, (Meyd,) is a prov., applied to him who enters upon an affair [dangerous or] insalutary in its result (Meyd, TA.) juj: see art. ijj. = Also An equal in age; syn. for j3j: so in a verso of Kutheiyir ' ...i ' cited voce (TA.) see what next follows: and sec >lj, in art. )jj. Sjuj A wind blowing gently; as also ♦ aHjuj (T, S, M, A, K) and ♦ : (§, M, A, К:) or the first, as some say, that blows much. (M.) [Sec also jij, in art. >jj.] • * • 3Ju,: see juJ( in art. £ij: see 3j<j. 1 ' > see art. jjj.
1200 .Hj — *4» [Book I. Л) 1. jlj His (a man's) marrow became thin. (TA.) tя » 4. jlj! He, (God, S, K,) and it, (emacia- tion, TA,) made hit marrow to become thin. (?, К, TA.) • - jl,: see what next follows. jjj and ♦ jlj (Fr, S, K) and (AA, K) Mar- row in a melting or fluid state, (K,) and corrupt, by reason of emaciation : (TA :) or thin: (AA :) or corrupt, and in a melting or fluid elate, by reaeon of emaciation: (Fr, §:) or in a melting or fluid and thin state, by reaton qf emaciation and severe dearth or drought: (TA:) or what was fat, in the bones, and hat become black and thin water. (Lb, K.) »a , . . , i . [And my shanhs (lit. shank) are such that the melting marrow, &.C., in them is manifest] means my emaciation is manifest: the poet ваув liccauee by Jl—Jl he means (jlil—JI; and it is allowable to make the enunciative of a dual like that of a pl.: accord, to one relation, it is (§.) — ftj also signifies The water that comet forth from the mouth of a child. (K.) Quasi • * • X 4 t* erAlj : see voce ^Ij. • «•X • u-t) : see j_r*e<j> in two places. 1. ail,, aor. (§, A, Mgb, K,) inf. n. (?• Mgh, TA,) /fafeathered it, namely, an arrow ; stuck the feathers upon it: (8, A,* К:) or he repaired it, or put it into a right state, by putting the feathers upon it: (Mgh:) or he repaired, or put into a right state, its feathers: (Msb :) and ♦ (K,) inf. n. (TA,) signifies the same; (K;) and so * aJjUjl (TA.) It is said in a prov., *9 [lit, S»ch a one neither feathers nor pares arrows]; meaning, f Such a one neither proflts nor injures. (TA.) _ t He fed him, and gave him drink, and clad him; namely, a friend : (K:) t he clad him, and aided him; namely, a poor man; Iiccnusc such is like a bird with a clipped wing: (TA :) + lie (God) restored him, from a state of poverty, to wealth, or competence : (TA :) J he strengthened his wing, [or power,] by beneficence to him: (A :) I he rectified, or made good, or amended, his state, or condition, (S, K>) and pro- fited him: (K:) f Ae did that which was a means qf good to him: or Ae caused him to attain good : (Msb:) f he did good to him: \he strengthened him, and aided him to obtain his subsistence. (TA.) In the saying of Dhu-r-Rummeh, f[7Vieir shoots clad the branches: or surpassed in length the branches:] it is said to mean l—J=>: or, accord, to AA, JU,: but the former meaning is tlie belter known. (TA.) [It is also doubly trans :] you say, ^)L* a-i>lj f God gave him property. (TA, from a trad.) =s JUj, (K,) aor. and inf. n. as above, (TA,) [seems to have ori- ginally signified, when used intransitively, He became feathered. —. And hence,] f He collected ел-Jj, meaning, property, and OCl [or household goods, or furniture and utensils, &c.]. (К,* TA.) — And lie (a man) became rich, or in a slate of competence: (Fr:) and ♦ JLjP + he became wealthy, or abundant in wealth. (Bd in vii. 25.) [See also 8]. = He (a bird) shed many feathers. (TA.) 2: sec 1, Erst sentence. 5: see 8, in two places : nnd see 1, last sentence but two. 8. JtUjI J He became strengthened in his wing, [or power,] by being an object qf beneficence; as also ♦ : (A:) Ae became in a good state, or condition : (S:) Ae attained good : (Msb :) Ae obtained good, and the effect thereof was seen upon him; as also ♦ the latter verb. (TA.) [See also 1, last sentence but two.] = aiUjl: see 1, first sentence. (jllj A bird whose feathers have grown. (TA.) — [And hence,] f A man possessing property and clothing; as also ♦ JL»jl. (ТА.) =s See also the next paragraph. • [Feathers; plumage;] a certain apper- tenance of birds, (S, A, Msb, K,) well known, (A, Msb,) constituting their clothing and orna- ment; (A, TA;) as also ♦uAlj: (Kt, K:) n. un. of the former with •: (S, Msb:) pl. [of pauc.] (S, 5) and [of mulL] ^Cj. (IJ, K.)_ Hence, (В,) I Clothing: (ISk, В:) or superb, or excellent, clothing; as also ♦ ur-’Qj : (8, К :) or both signify what appears of clothing : (Kt:) the former occurs in the Kur vii. 25, accord, to one reading; (S;) and ♦the latter accord, to another reading: (TA:) and hence also, the former signi- fies J ornament; and beauty : (A, TA :•) or ♦both signify tproperty; and plenty, or abun- dance of the produce of the earth and of the goods or conveniences and comforts of life : (S:) or the former signifies tgood; or prosperity; or wealth: (Meb:) and f state; or condition: (TA:) and ♦the latter, t property: (Msb:) and I good- ness of state or condition; (A, TA;) or a goodly state or condition: (Msb:) or tlie former signi- fies, (K,) and ♦ the latter also, (TA.) t plenty, or abundance of the produce of the earth and of the goods or conveniences and comforts of life; and the means of subsistence : (К, TA :) and t pro- perty which one has acquired for himself: and ДЯА [or t household-goods, or furniture and utensils, Ac.]: (TA:) the Benoo-Kilab say that ♦ the latter word means t household-goods of what- ever kind, consisting sf clothes, or stuffing for mattresses or the like, or outer garments: and sometimes it means I clothes, exclusively of other articles or kinds of property. (ISk, TA.) You say, Ait t Verily he is goodly in clothing, or apparel. (TA.) Respecting the say- x <X J ' t f ing, <uU elk«1, it is said, (S, A,* K,) by AO, (S,) that kings, when they gave a gift, put upon the humps of the camels [that bore it] ostrich-feathers, (S, K,) or [other] feathers, (A, TA,) in order that it might be known to be the king’s gift; (S, A, К;) and the meaning is, accord, to As, [He gave him a hundred camels] with their saddles (S, Aa) and their coverings: (S:) or with their coverings and their cloths beneath the saddles. (K.) • X • cwLj: sec JLjj, (of which it is a syn. as well as a pl.,) in several places. • X • X see crAj-*- s= Also t An agent between two persons, (A, Mgh, Kf) namely, the briber and the accepter oj a bribe, (Mgh, K,) who composes their affair, (Mgh,) or n-ho gives this one of the property of that. (A.) Such Mohammad cursed. (Mgh, TA.) [See eAlji in arL y*j.). : see jjilj. • * applied to an arrow, Feathered; or having the feathers stuck upon it; (S, A,‘K;) as also (A, K:) or having its feathers repaired, or put into a right state : (Msb:) and ♦ uijtj signifies [the same : (sec :) or] having feathers; (K;) being like applied to water [in the sense of J>»> ji]. (TA.) Hence the say- ing, JLy. J5I 4) U [lit., He has not a feather- less arrow nor a feathered one]; meaning, + he has not anything. (S.) • 2 x^ • X : see Also, applied to the kind of garment called (A, K,) an epithet similar -• (A:) signifying 1 Figured (Lh, K) with marks in the forms of feathers. (Lh.) iuj: see what follows. tfbuj Any [covering for the body such as is called] e.’ik» not of two pieces (S, Mgh, Msb, K) joined together (Mgh, TA) by sewing or the lihe, (TA,) but a single piece, (S, K,) all one web: (K:) it is said by Az to be, without exception, white : (TA :) or it signifies, (Mgh, K,) or signi- fies also, sometimes, (Msb,) any garment,or piece af cloth, that is thin (Mgh, Msb, K) and soft; (Mgb, К;) so says ISk, on the authority of certain of the Arabs of the desert; (TA;) as also ♦ ddajtj: (K:) and a napkin with which the hands are wiped after food: (TA, from a trad, expl. hy Sufvan:) [in liar p. 294, q. v., it seems to be applied to a hind of woollen cloth used as a turban :] pl. ♦ buj [or this is rather a coll. gen. n. • , • X «X of which il»jj is tlie n. un.] and bLj. (?, Msb, K.) — You say, lUK’l I [He went forth enveloped with the mantle of darkness]. (TA.) And bCj jLo yt t[upp. meaning He is prolix in praise], (TA.) —The pl. bLj
Book I.] Xu — 1201 also signifies f Something resembling the [or mirage] in the desert. (TA.) iLulj: see above. & 1. aor. (Mfb, K,) inf. n. (S, Mgh, Mfb, K) and (TA) and (Lb, TA) and cA*ej, (TA,) It increased, or augmented; (S, Mgh, Mfb, ;) said of wheat and other things: or, as some say, it denotes S>Lj [i. e. it signifies it became redundant, or it exceeded, as will be seen in what follows; but the truth is, that it has both i>f these significations; the latter] in rela- tion to flour, and to bread. (TA.) You say, Oclj, (S, Mfb, K,) aor. inf- n. £jj [Ac.]; (Mfb:) and ♦ (S, K,) which latter is said by Az i > be more commonlj' used than the former; (TA ;) and [which is the same as ah;—II ; (TA;) The wheat in- creased, or augmented; or received increase and blessing from (rod; or throve by the blessing of God: (S, Msb, К, TA :) and in like manner one says of other things. (Msb.) And ;j». *11 and ♦ but the former i.- rare, The tree became abundant in its produce, or fruit. (AHn.) And sometimes they said, (S,) J/}’ (5, IF» 5) J The camels had many young oner .• (S;) they increased, and had many young ones. (II-', K..) One says also, >1^1 ^fj, and t ^Ijl, The whr.it became redundant; or had a part, or portion, redundant ; [app. meaning, over and above the original measure;] in the kneading and the making of bread; syn. «J jU>. (§.) [See the first sentence above; and see &j, below.] And Such a thing was re- dundant, or remained over and above, in my hand; ns also 3'j; syn. jij: (L in this art., and TA in ark £jj:) Sgh has mistranscribed the ex- planation, jij, in his two books, [the TS and the O,] writing jU ; and the author of the К has imitated him in mentioning this in art. instead of the present art., which is its proper place, but has written for the explanation jUI. (TA.) = aor. (IDrd, S, ^,) inf. n. £<>, (S, TA,) He, or it, returned; went, or came, back; re- verted: (IDrd, S, K:) and £lj, aor. (IDrd, and К in art. £}j,) inf. n. (K in that art.,) signifies the same; (IDrd, and 1JL in art у;) or it returned to its place: (TA in that art.:) but the former verb is the more common. (TA in the present art.) One says, of camels that have run away, -5l siiip (jfcljll Qi £-U [ТЛе pastor cried out at them, and] they returned to him. (TA.) And »jl XxKcj [Z ex- horted him, but he refused] ta return, or revert. (TA.) And u*j U Such a one does not return, or revert, by reason of thy speech nor by reason of thy voice. (TA.) And you say of vomit, XU £lj Somewhat of it returned: (§ ) and Qt clj it returned io his inside. (TA.) And in like manner one says of anything that returns to him, ^lj, aor. (TA.) —. They drew, gathered, or collected, themselves together; (Ibn-’Abbad, TA ;) as also ♦ » and ♦ l^ajj, (Ibn-’Abb&d, K.) inf. n. • • * (fA.) — See also б. ва It became rent : so in the saying of El-Kumeyt, [ When a side thereof is sewed up, a side becomes rent]. (S.) es [It is also said that] ^tj, aor. £!jj, is like jj [app. as signifying lie returned a reply, or an answer, to a person; for it is mentioned imme- diately after £>j as syu. with ^»ул]. (TA.) , - а * 2. seel; second sentence. Ijimj They ascended, or ascended upon, the isu3 [n. un. of £>j, q. v.]. (Ibn-’Abbad.) __ See also 1, near the end of the paragraph. = axjj: see 4. as [See also auj (in ark Xij), with which gj seems to be syn.] > “ • 4. AkuJIC-cljl; &c.: seel, in the former half of the paragraph, in four places. ___ l^cljl Their wheat increased, or augmented; or received in- crease and blessing from God; or throve by the blessing of God: (Ibn-’ Abbid, К:) and in like manner, their seed-produce [in general]. (TA.) as He increased, or augmented, the thing; or made it to increase, or augment; as also ♦ djuj. (TA.) 6. I^aup: see 1, near the end of the paragraph. — £->p said of grease, or gravy, (TA,) or oil, (S,) and of clarified butter, when much thereof has been put into food; (S, TA;) or of melted grease in a bowl, (A, TA;) or of clarified butter upon a cake of bread; (ISh, TA;) It flowed, or ran, hither and thither, having no direct course; (S, TA ;) or went to and fro ; (A, TA ;) or portions thereof followed a little after other portions: (ISh, TA:) and, said of water, it ran, or flowed. (TA.) In like manner, (S,) said of the mirage («rtijw), [It quivered, vibrated, or moved to and fro;] it came and went; (S, K;) as also (TA:) and * £*j» aor- (TA,) inf. n. £jj (К, TA) and (TA,) said of the same, it was, or became, in a state of commotion or agitation; it quivered, vibrated, or moved to and fro. (К, T A.) —-fZZe became confounded, or perplexed, [os though vacillating, or wavering,] and unable to see his right course; as also * £l^ul. (Ibn-’Abbid, K.) — \ He paused; or waited: (O, L, К :) or (so in the L, but in the О and К “and”) he paused; or hesitated; or held, refrained, or abstained. (O, L, K.) [See the part n., below.]—c-jyp I His two hands overflowed with bounty, [ar though they went kither and thither,] for one cause after another. (TA.) 10: see 6. [see 1, of which it is an inf. n.] Increase, syn. JiVj [which may be meant to include the third of the significations here following]; as in the saying, £>Jj| I jus [TAts is wheat of much increase]. (Mgh.) __ + Revenue arising from the increase of land: because it is an aug- mentation. (Mgh.) _ J Milh; as in the phrase, A»U * [A she-camel whose milh is abundant], (A, TA.) _ Redundance ; a part, or portion, redundant; a surplus ; or a residue ; syn. » °f anything; as of flour, or meal, (Mfb, £,) over and above the measure of the wheat; (Msb;) and of dough [when it has risen]; and of seed for sowing [when it hss been sown]; and the like. (K.) Hence it is said, in a trad, of I’Ab, respecting the expiation of an oath, asu . Iku- jm [7b every poor man, a mudd of wheat: the redundance, or re- dundant part or portion, thereof shall be for its seasoning]: i.e., it is not necessary for the person to give, with the mudd, seasoning; but the re- dundance that shall arise, of the flour, or meal, of the mudd [of wheat], when he shall have ground it, therewith shall the seasoning be bought. (TA.) Hence also, the trad, of ’Omar, iyX*l J*' ajG Knead ye well, or thoroughly, or soundly, the dough; for this action is one of the [here meaning the two causes of redundance; the other cause being the grind- ing]. (TA.) [Hence also,] £ij The re- dundant parts of the two sleeves of the coat of mail, (S, А, К, TA,) over [and beyond] the ends of the fingers; (TA;) and of the skirt thereof. (A, TA.) __ See also ^j. __ Also, (K.) and ♦ [which latter is the more common in this sense,] (§, K,) (The first (S, K) and most excel- lent (K) part of anything: (S, ]£:) said in the В to be a metaphorical application from as signifying a high, or an elevated, place. (TA.) * J • * Hence, (S, ТА,) «уА-А)! ^jj, by poetic license written ♦ (TA,) or (?, A, L, TA,) J The first, or prime, (S, A, TA,) and most excellent, (A, TA,) part, or period, of youth or youthfulness or youthful vigour: (S, A, TA:) or this is from in relation to wheat: (A, TA:) or from ♦ v>byj t the first of rain. (L, TA.) Hence also, (S,) (S, Sgh, L) + The first of the mirage; (S, Sgh ;) what comes and goes thereof; (Sgh;) or such as is in a state of commotion or agitation, quivering, vibrating, or moving to and fro. (L.) [Hence also,] 11 cej J The whiteness, and beautiful splendour, of the first part of the day after sun- rise. (K, TA.)—Q i5b IA she-camel having one pace, or rate <f going, [app. a quicker pace,] after another. (TA.)_—£>j a) i.e. [app. meaning Such a one has no reply, or answer, to give: or, perhaps, to such a one there is no reply, or answer, to be given]. (K,“ TA.) =a Also Fright, or_ fear; (I£ ,) like (TA.) (Fr, S, Msb, K, &c.) and ♦ ^j, (Fr, £,) the former occurring, (S,) or the latter accord, to one reading, (TA,) in the ]<ur [xxvi. 128], (S, TA,) High, or elevated, land or ground: (S,K:) or a high, or an elevated, place; (so in some copies of the S and in the Mfb,) which latter 161»
1202 fu — <х» [Book I. signification is also assigned to ♦ Злц; (TA and whence the phrase, JLo,! meaning what it the elevation of thy land? [a phrase not to be mistaken for oLojI £>j in which the meaning is “ increase:”] (As, TA :) or any [road such as is termed] : (K:) or (so accord, to lhe Mgb and but in the § “ and ”) a road (S, Mgb, K) of any kind, (K, TA,) to which some add, whether travelled or not: (TA: [see an ex. in tlie first paragraph of art :]) or a road opening so as to form a gap in a mountain; (Zj, £;) or, as in some copies of the K, from a mountain; but the former is what is termed before mentioned: (TA:) or a mountain; (S, Mgb;) so accord, to 'Omnrnh: (S:) or, as in some copies of the §, a small mountain : (TA f or signifying also a high mountain: (O, / n. of un. with J [i. e. as it is written in the $; and * i%>j also, as implied in tho K]: (S, : [in tlie former immediately following the signi- fication of “ mountainand in the latter, so fol- lowing that of “ high mountain whence it seems that £>j and £jj are sometimes used, at least in onc sense, as coll. gen. ns.:]) pl. [of mult.] ©Lj, (§, TA,) wfiich is extr., (TA,) and and [of pauc.] : (TA :) but AO says, contr. to J, that ♦ lotj is pl. of : (IB, TA :) or and signify the channel of the torrent of a valley from any, or every, high, or elevated, place. (K.) Also the former, A high mound, or heap of sand, or hill: and a Christian's cloister or cell; tyn. 2*4^0: and a pigeon-turret. (IAgr, K.) yCllI jej: see £ij. • * • : see ** ** • ie^: вео in three places, ж Also A number of men who have drawn, gathered, or collected, themselves together : (Ibn-’Abbfol, К :•) otherwise, they are not so called. (Ibn-’Abbad.) : see jej, in four places. ijbyj I A she-camel abounding with milk. А, К, TA.) A fleet, or swift, and excellent, horse. (S, TA.) [See also arL £jj, to which, as well as to the present art, it is said in the TA to belong.] A register in which is writfen tke [i. e. increase, or revenue arising from the increase, t>f the lands] of districts: the О being augmen- tative : but it is a post-classical word. (TA.) with fet-h to the A land [of much ), or increase ;] abounding with herbage; fruitful; or plentiful. (S, Msb, TA.) • £»> * * as an epithet applied to the ^Ij-» [or mirage]: see ацл, in art. *ej. A she-camel that goes away in the place of pasturing and returns by herself; (K;) or such is termed ^е-~»: (S, TA:) or upon which one repeatedly journeys: or upon which one journeys and returns; (Az, TA :) or jthat quickly yields an abundant flow of milh : or 4 that quickly becomes fat: (K:) sometimes used in this sense. (Jm, TA.) (A slippery man, who anoints himself with oils. (Ibn-’Abbad, К.) _ I Jus 61 j^*)t 11 am holding, refraining, or abstaining, from this affair. (TA.) 2. £»j \ He smeared, seasoned, imbued, or soaked, a mess of jujS [i. e. broken, or crumbled, bread, nith grease, or gravy, or dripping; i. q. (En-Nadr, K, TA)_^-»jJV- (En-Nadr, TA.) 6. fThe morsel, or mouthful, was [smeared, seasoned,] imbued, or soaked, (Ojjj,) with clarified butter. (En-Nadr, TA.) [In the CK, and in some MS. copies of the K, this verb is mentioned os quasi-pass. of 2.] : see what next follows. £t>j,as in the [T and] О and Tekmileh and L; in the K, erroneously, ♦ ; (TA;) Dust, or dust raised: (Sh, KO or, as some say, (TA,) dust, or earth, (К, TA,) in a general sense : or such as is comminuted. (TA.) Ru-beh says, describing an ass [i. e. a wild ass] and his females, -*<•* * • • * -Ж • * * U-jj-i if ** ~ * • 0 * • * using an inversion, for he means tebj OjUf [i. 0. And if they raise earth from a level plain, the sides of their hoofs mahe it to fall down reduced to powder], (TA.) sa And 1. q. flhi The act of fleeing, going away or aside or apart or to a distance, retiring to a distance, shrinking, &c.; inf. n. of jhi, q. v.]: (K:) so some say. i^TA.)sB=Sgh says that this word may belong to the present arL and to art £jj, q. v. (TA.) signifying The place in which beasts roll, or turn themselves over, is thought by Az to be so called from 'A>j in the first of the senses assigned to it above. (TA.) gij-* A thing defiled with dust or earth, or much sprinkled with dust. (El-’Azeezee, K.) 1. olj, aor. Uujj, lie (a man of the desert) came to the U^j; (T, О, К;) as also ♦ «Jujl and ♦ : (K :) or he entered the region, district, or tract, of cities, towns, or villages, and of cul- tivated land: or Ijjlj signifies they approached the Uuj; and so ♦ : (Ham p. 676:) or this last, they journeyed to the %Juj; (M;) and so " lyujl: i'S,” M:) or ♦Uajp, we abode, or stayed, in [л region qf] cities, towns, or villages, and where water was reached by digging, or where it was apparent, running upon the surface of lhe earth. (T.)_ And 2-ilJI C-SIj The cattle pastured in the (S, K.) a- 3. AdxU Uulj lie was, or became, near to [having, or incurring] alkJI [i. c. suspicion, or ceil opinion]; syn. QjU, and Q yi;b. (Ibn- ’Abbid, О, K.) [Freytag, npp. misled by the TK, renders «July, followed hy J, ns meaning “ Falsa protulit, calumniis nccusnvit.’* Me also assigns to <Julj the signification of “ Adpropin- quavit regioni Ubj>'* a8 on the authority of the Harn ; in which I do not find it.] 4: sec 1, in two places. — (S, M, K,) inf. n. aitjl and [accord, to some] * like >r-~«-ifc.t, inf. n. ^jLom.1 and ; but, [ISd says,] in my opinion, iiljt is the inf. n., and «Ju, is the subst.; and in like manner one should say of and ; (M,TA;) The land abounded, or became abundant, with herbage, and with the goods, conveniences, or comforts, of life; (S, M,*K;) os also «ZJujI. (K.) 5: see 1, in three places. • * »jtj Wine: (T, К :) more pro[>crly mentioned in art Од;. (TA.) Uuj Land in which are sown fields, or seed- produce, and abundance of herbage and of the goods or conveniences or comforts of life : (S, O, К:) and (K) the part that is near to water, of the land of the Arabs, (M, O, L, K.) and of other lands : (M, L:) or tlie part that is near to the Sawad (jlyZlI), of the land of the Arabs: (IDrd, Ham p. 676:) or a tract in which are green herbs, and waters, (T, О, K,) and level lands of seed-produce, (T,) or sown fields, or varieties of seed-produce : (О, К:) [generally,] a region, district, or tract, [of cultivated fields; or] of towns, or villages, and of cultivated land: (Ham p. 676:) pl. objl (T, S, M, TA) and (M, TA.) __ Also (M, K) Abundance (Lth, T, M, О, K) of herbage, and of the goods, conveniences, or comforts, of life, and (Lth, T, M) in respect of food (Lth, T, M, О, K) and drink: (О, K:) pl. [in this sense] i_sUjl (M, K) only. (M.) See also 4. g/Ч» or belonging to, the ULj, or region of cultivated land ; opposed to ;] npplicd to n plant [&c.]. (M, voce jh-ал.] And «Juj ^jb}\ Cultivated land; contr. of isjf. (IAar, nnd M and K* and TA in arL j^.) 3Jljj vip Land abounding with herbage, and with the goods, conveniences, or comforts, of life. (?, O, £.) 1. Jlj, (JK, S, K,) aor. Jjjj, inf. 11. Jjj, i'JK, S,) said of the ^Ij-* [or mirage], It was agitated, and moved to and fro, (JK, K,) or it shone, or glistened, (S,) above the ground; (JK, S, К;) and ♦ Jyj3 signifies the same. (S, О, K.) And in the former sense, Jlj may be said of water; for the inf. n.] Jjj signifies also The going to and fro (Lth, JK, JC) of water, (JK,) or of
Jij —jeij Book L] shallow water and the like, (Lth, K,) upon the turface of the earth. (Lth, JK, K.)_______Also, (Ks, JK, Mfb, K,) aor. and inf.n. as above, (Ks, Mfb,) said of water, (Ks, JK, Msb, K,) and of blood, (Mfb,) Il poured out, or forth. (Ks, M?b, ji, (JK,S,K,) inf. n. (8,I<) and (TA,) t He give» up hit spirit; or gives away hit life; syn. iy^i > (JK, S, К;) at death : ($, К:) mentioned by Ke. (TA.) w -a jj*a- 2. «ljuj I gave him to drink the wine, or beverage, fasting ; when he hutl not yet eaten. (TA.) 4. aJIjI He poured it out, or forth. (Mfb, K.) See art Jyj. 6: see 1, first sentence. 6. and (JK) They two pour the water out, or forth, by turns. (TA in explanation of the hitler in art. <Jyj.) •** Jiej A shining, or glistening, (K»TA,) of a sword [&.С.]. (TA.) Hence, in a trad, respecting [the battle of] Bedr, ЦЬ [And lo, the thining, or glittening, of a sword be- hind me]: thus written by El-Walpdee: if the reading [from Jip] had been transmitted, it would be evidently reasonable. (IAth,TA.)—- And i. q. Ji»!/ [as meaning False, or vain, tpeech or conduct]. (£.) Ono says, jVuj ^a5l [jDmisI thou from thy false, or vain, tpeech or conduct]. (TA.)—fjjj, with fet-h [to the j], The 'т’Ь—» [or mirage]. (TA.) —- ij->j also signifies Water: (K:) or water that it drunk in the etale of fatting, in the early morning, or first part of the day; (TA;) [and] so which is [said to be] not applied [in this sense] to any- thing but water: you say jjSlj *U. (S.) [But eee jplj.] —. And jLb. (IDrd, K) and * J5lj (Af, JK, Dry bread; i.e. bread without seasoning, or condiment, to render it pleatant, or savoury. (Af, JK, IDrd, K.) — See also : both are also mentioned in art Jjy, q. v. Saliva; syn. ; (?»?>TA;) i.e. (TA) tlie wafer of the mouth; (JK, Mfb, K, TA;) itt : (TA:) or the water of the mouth in the early morning, or first part of the day; (Lth, TA: [but this rendering is often inap- plicable:]) or the water of the mouth while it is therein; for when it has gone forth from tlie mouth it is termed and Jij# and : (K in art :) and * Ojj signifies the same, in poetry: (Msb,TA :) or this has a more particular meaning; (§, Mfb,* К;) [i. e. it means somewhat of saliva; or a little saliva.-] the pl. is <Jbjl [a pl. of pauc.] (S, К, TA) and Jjly [a pl. of mult.]. (TA.) [Hence,] one says, ^-*4 [Suffer thou me to swallow my saliva;] give thou me time to swallow my taliva : (K and TA in art gXf:) or f grant thou me tome delay, or let me alone for a while, that I may say, or do, such a thing. (Har p. 1G4.) [And eiuj He swallowed hit taliva: meaning fAs restrained hit anger: see 1 in art. £4] And ияУ ц!* 'r>~' [Tt rcas drunh in tke state of fasting; before breakfast] : (§, Кand in like manner J^l [Tt mas 80 еа/еи]. (K.) And JJjil yh, (AO,S, K,) or asj, (TA,) and * jJjj ул, (AO, S, K,) of the measure (?>) and * J3lj, (K,) i. e. [He is fatting;] he hat not breakfasted. (TA.) And jJjj 4Xul (ISk, S) and & Jij (S, TA,) and * Ub, 4^>3I and * U5lj, I came to him [fatting,] not having eaten anything. (ISk, S, TA.) [Hence also Jpj, likewise called •e » • » • л' » * » '3 and II and and Qlh.»ll fTVie fine filmy cobwebs termed gossamer: see arts. and «] — Also Strength : and tlie remains of life, or of the spirit, or of the soul: syns. and [which latter, it should be observed, has both of these meanings, so that possibly only the former mean- ing may be here intended]. (R-) You say, IJa This event happened when there wat in us strength. (TA.) accord, to Freytag, as occurring in the DeewAn El-Hudhaleeyeen, signifies The begin- ning of youth: but perhaps this may be a mistake, occasioned by some one’s saying that the begin- ning of youth is termed aSjj, meaning abj.] iijj: see —— UjjJI yb is said by Z to be the name of a sword of Murrah Ibn-Rabee’ah. (TA: but the vowel-signs are not there written.) Anything eaten, or drunk, ^Jll [i. e. in the ttate of fatting; before breakfast]. (K.) See also tWj, in two places.—.And see Jyj, likewise in two places. —. Also f Empty-handed. (K) You say, Lijlj fJZe came empty [-handed]. (JK.)=Also Pure; (As, K;) applied to musk, and to anything. (Af, TA.) [Mentioned also in art. <Jjj.] = Also said to signify dl—«Л/ Оч** [*e* Оч**, app- meaning that it is an epithet applied to a garment as sig- nifying Sprinkled with musk and then pressed, or kneaded]. (TA.) tyij: see Jgj, in two places. = Also, (S,) and ♦ (§, K,) which is a contraction of the for- mer, sometimes used, (S,) and * tjyij, (AO, K,) The first part, (S, K,) and the most excellent, of anything, as, for instance, of youth, and of rain. ($.) .[The first and second are also men- tioned in art Jjj, q. v. J cites here, and ascribes to Lebecd, as an ex. of the second of these words, a verse which I have cited in the third paragraph of art. ijojt, but with in the place of (Jjj, from the TA, in which it is ascribed to El- Ba’ceth.] &yif. sec the next preceding paragraph. said in th^ T to bo so called because containing the saliva’ of serpents, is explained in art JijJ. (TA.) • * * * 15!/* [aPP- a n- of place from Jilj having for 1203 its aor. said of water; though anomalous; for by rule it should bo ;] Tho part, of the throat, which is the place of postage of the water. (T and TA in art. Ip: see tho last sentence of tho first paragraph of that art) One in n‘hom a thing сеаш not to induce wonder, or admiration, and pleasure, or joy; or whom a thing ceatcs not to please, or rejoice: (((:) occurring in a verse of Ru-beh: but $gli says that it should by rule be (TA.) Jo 1. Jtj, nor. He (a child) slavered. (Ibn- ’Abbad, О, K.) [See also art Jyj.] Jbj Slaver; (Ibn-’Abbad, К;) [liko Jlyj;] without >. (TA.) L is syn. with ^lp; (Lth, T, M, К;) and the verb is jdj, aor. jtiji, [He went away, or de- parted: and he quitted a place: and he ceased doing a thing:] (Lth, T, TA:) being tho inf. n. (TA.) lAfr used to say, in relation [or reply] to the saying О»»j U [Z did not go away, &c., or I have not gone away, Ac.], Jj [jVny, I did go away, &c., or I have gone away, &c.]: hut others use the verb only with a negative particle: (T:) or it is mostly used in negative phrases. (TA.) You say, <«lj, aor. (§, Mgh,) inf. n. as above, (S,) He went away from it, departed from it, or quitted it; syn. (§;) or <tU Jij, and iljG; namely, his place. (Mgh.) And .j and JJa [ I went away from such a one]: both meaning the same. (S.) And ллуЗ *9 Go not thou away from him, or it; syn. (§.) And l« QlCjl and C—»j U (M, К) I went not from the place; syn. U. (К-) And U iUi Jjtil C—»j (M,* К,* TA) I ceased not doing that; syn. U. (TA.) —- And t. q. a«U3 [The being, or becoming, distant, remote, far off, or aloof; &c.]: (T, К:) [you say,] U [Ha does not become distant, &c.]. (T.) [Accord, tn the TK, it is, in this sense, inf. n. of 4>«lj, aor. as above, meaning He was, or became, dittant, &c., from tt] — And An inclining, or a leaning, in the load of a camel, (К, TA,) by reason of excess and heaviness thereof. (TA.) Ono says, IJ,J I jjk jjjudl [There is to this side-burden an inclining, or a leaning, by reason qf an excess of weight over this: or,] a heaviness [exceeding that of tA»x], by reason of which it inclines, or leans. (TA.) [And accord, to tho TK, you say’ of the load of a camel, >tj, meaning It inclined, or leaned.]—.And The becoming drawn together, of the mouth of a wound, in order ta heal; as also (jCjj. (K.) [Both arc said in the TK to bo inf. ns. of >lj, aor. as above, said of a wound, meaning Its mouth became drawn together, in order to heal.] ssa ee i. q. pio3 [He tree
1204 — iX> [Book I. or became, disabled from prosecuting, or unable tp prosecute, his journey]. (§, I£.) A nijiz says, u?* i5-^ ^-33 * [Awrf the messenger tkat nas nith me became disabled from pro ecuting his journey]. (S, TA.) 2. 4U (T, K,) inf. n. (TA,) He exceeded him; (T, К, TA;) i. e., one man, another; (T;) in journeying, or pace, and the like: from as signifying ojCj and jJ-о» [i. e. “excess," &c.], or as signifying ^1^ [cxpl. above]. (TA.) — (ISk, S, M,) inf. n. as above, (ISk, fj!,) He (a man, ISk, S) remained, stayed, dnelt, or abode, in the place. (ISk, S. M.) And C-.rfij-U j, The cloud remained without clearing away i jud rained con- tinually]. (S, TA.)____An<l inf. n. as above, He journeyed all the day. (TA.) jtij Excess, redundance, or superiority; syn. yjdsi, (ISk, T, S, M, K,) and (?, К,) which is like 3*^* (TA.) One says, ija This has excess, or superiority, (Jii, ISk, T,) over this. (ISk, T, S.’) j^j^l a phrase used by El-’Ajjaj, means s&ti [which may be rendered He who is chid- den, it is incumbent on him to exceed; or he who is chidden is exceeded]: (T, §:) such being always the case; for one is chidden only on account of an affair in which ho has fallen short of doing what was requisite. (S.)_____A thing such as is termed [q. v.] between the two side-loads of a camel. (IA$r, T, K.) Hence the saying, ^Jll J tw.>1 (JiJl [The additional burden that is put between the two side-loads is more onerous to the beasts than the (usual) load]. (TK.)—. A share that remains of a slaughtered camel: (M, K:) or л bone that remains (T,S, M, K) after the flesh of the slaughtered camel kas been distributed (T, S) in the game called (T,) and which is given to the slaughterer: (M, I£:) accord, to Lh, the camel for slaughter is brought, and its owner daughters it, then puts it upon something laid upon the ground to preserve it from pollution, having divided ii into ten portions, namely, the two haunches, and the two thighs, and the rump, and the withers, and the breast, and [the part of the bach called] the AaJL* [q. v.], and the two shoulders together with the two arms ; then he betakes himself to the [or soft parts, such as the flanhs, or the. soft parts of the belly], and the vertebra of the nech, and distributes them upon those portions equally; and if there remain a bone, or a small piece of flesh, that is the^j: then the slaughterer waits with it for him who desires it, and he whose arrow wins, his it is; otherwise, it is for the slaughterer. (M, TA.) —. The last portion of the day-time, extending to the confusedne>s for which is erroneously put in the copies of tlie К, TA) of the darhness. (M, К, TA.) A long [indefinite period such as is termed] : (§, £:) so in the saying, jl^JI Of jj [A long period of the day-time had remained; or, emphatically, remains]. (S.) And jQ means A long day or day-time: so in the saying, jlp [ЯРР* meaning A long day is) appointed thee for the performance of a work or task]. (AZ, T.)=a Also t. q. [as meaning A series oj stairs ;] (I A?r, Jm, T, S, M, К:) of the dial, of El-Yemen. (S.) Aboo-’Amr Ibn-’Alh says, as related by As, I was in El-Ycmen, and I camo to tlie house of a man, inquiring for him, nnd a man of the house said to me, meaning .Must [Ascend thou the stairs]. (JM, cited in the PS.)—.And i. q. [mean- ing A hind of nide bench, of stone or brick; and also a shop]: (M, TA:) likewise of the dial, of El-Yemen. (TA.) __ And Small mountains. (lAar, T,K.)—- And A grave: (IAar,T,S,M, К:) or the middle thereof. (M, K.) ss Scc also what next follows. ^rij, (Jm,T, PS,) with kesr, (Jm, PS,) [accord, to the K, erroneously, The antilope leu- coryx;] a white antelope; (Jm, PS;) an ante- lope (|_yJ») that is purely white: (IAar, T, K:) written with and without*: [see^j, in art.>lj:] pl.>ljl (Jm, PS) [and >ljl]. jrtr* woman who loves the discourse of men, but does not art vitiously or immorally, or commit adultery or fornication. (K.) Also a [female] proper name. (K.) It is said by A A to be of the measure JjJL* from >tj, aor.^^j: (S, Sgh, Msb, TA :) but some say that, as a proper name, it is arabicized, from «LjU. (TA.) iXj * * * * • Л * • * a > 1. Ob» [aor- *n‘- n- iXj» [*n *1® primary acceptation, app. signifies II was, or became, rusty, or covered with rust. And hence,] It (a garment, or piece of cloth,) was, or became, dirty, or filthy; syn. (M, TA.) — [Hence also,] oJIj 4_Ju, (§, M, K,*) aor. *nI- n- M above, (S,) His sonl [or stomach] became heavy; or heaved, or became agitated by a tendency to vomit; syn. (S, M,K,) and (S,K.)—. And (jtj 4ie, (A’Obeyd, T, S, M, Mgh, Msb, K,) aor. and inf. n. as above, (Msb,) It (anything) covered it; namely, a thing: (M :) or it (anything) overcame him ; (A’Obeyd, T, S, M,’ Mgh, Msb, К ;) as also At > (A’Obeyd, T, S, Mgh, К;) and a3\j. (A’Obeyd, S, Mgh, K.) [And Ob with for its aor. signifies the same; as will be seen from a verse cited below.] You say of a sin,' misdeed, or transgression, (sr^ii) ^Д* Ob» (4, T, S, Mgh, K,) aor. as above, (Zj, T, S,) inf. n. (Zj, T, S, M, K) and Oyij, (§, M, K,) It covered his heart: (Zj, T, M :) or it overcame his heart. (S, Mgh, K.) Ijilb U Ub, in the Kur [Ixxxiii. 14], means [JJViat they used to do] hath become lihe rust upon the clearness of their hearts, so as to make the knowledge of good from evil to be obscured to them: (Er-Raghib, TA :) or hath covered their hearts: (Zj, T:) or hath overcome their hearts: [or hath spread a blackness upon their hearts; for,] accord, to El-Hasan, it means that sin has followed upon sin so that the heart has become black: (S;) and accord, to Aboo-Mo’adh the Grammarian, and a saying of the Prophet, eHjpl means the heart’s becoming blach in consequence of sins. (T.) You say also, лД» heart became covered [&c.]. (M.) And «4 He was overcome: (T, Mgh :) or his property was beset by debt: (T:) or he fell into grief, by reason of debt: (M :) or he fell into that from which he could not escape, (AZ, T, S, Mgh, K,) and with which he had not power to cope: (AZ, T, S:) or £ q. * i** e-i £lajul [i. e. he became disabled from prose- cuting his journey, his means having failed him, or his beast breaking down with him or perish- ing] ; (T, S, M;) so says El-Kanancc El-A^rabee: (T, S:) and he died. (M.) And j 11 CJIj, (T.) or^l aJb oJIj, (S, M, [in one copy of the S ,]) The wine overcame him; (S, M;) and overwhelmed him: (M :) or overcame his heart ami his reason: (T:) and in like manner one says of drowsiness, and of anxiety; b^ way of comparison. (M.) And i^all ^obuJI Drowsiness overcame the eye: (S,TA :•) or in- fected, or pervaded, the eye. (Msb.) E{-Tirinimuh says, • • лЛ * •!**** * Охи o* * & Зйй- • [fn fear that sleep might overcome them, by reason of the intoxication of their sensations of drowsi- ness, with every degree of overcoming]. (TA. [This, together with a signification assigned to ijgjA in art. ijgj in the K, shows that (jtj signi- fying “ he, or it, overcame,” &e., has Qyx M well as for its aor.]) And you say also, O^«)l аД* (jtj, and eq (jlj, Death tooh him away. (M.) 4. I^iljl TVieir cattle perished, or died: (El- Umawcc, T, S, M, K:) and (so in the T, but in the M “or”) their cattle became lean, or ema- ciated. (El- Uma wee, T, M.) This also, says A’Obeyd, is from an event that has happened to diem and overcome them, and which they have not been able to bear. (T.) O'j : 966 ll*e ncxt paragraph, aa Also [Л kind of legging;] a thing lihe a [or /tool], but longer, and without a foot: (K :) described by the author of the Msb, in his handwriting upon the margin, as a piece of cloth made lihe the stuffed with cotton, worn beneath it on account of the cold: not a genuine Arabic word: (MF:) it is a Persian word, arabicized. (TA.) LHJ, originally an inf. n.: (Meh:) Rust that overspreads tke sword aud the mirror; (M;) rust that overspreads a polished thing: (Er- Rughib, TA :) or much dirtiness from rust: or simply dirt, filth, soil, or pollution : syn. and (_*-»i : (S, К: [in a copy of die S, and in the CK, is erroneously put for :]) or л cover, or covering. (Msb.) [And hence,] The I like of rust, covering the heart: (Zj, T:) blach-
Book I.] neu of the heart: pl. (T-) And ♦ »jlj signifies the вате as CHj. (TA.) iijj i. q. [• e. Uzine, or some wine, or a kind of trine]: pl. OlLj: (I Aar, Th, T, К:) ao called because it overcomes the reason. (TA.) •* * • * • » * vHj A man beset, or encompassed. (TA.) * J » Persons whose cattle have perished, or died: (El-Umawee, T, S, I£ :) and whose cattle hate become lean, or emaciated. ( El-U ma wee, T.) ajj 1. »lj, aor. AJft, (K,) inf. n. ajj, said of the [or mirage], (TA,) It came and went; (К, TA;) [or scent to and fro; or appeared to ' do so,-] or ran upon the surface of the earth: j (TA :) and * likewise said of the 1 [signifies the same,] i. q. £>jj: (S, К, TA :) or signifies it teas made to run hither and thither, in no uniform manner: (I Aar, TA :) or it glistened uninterruptedly. (TA in art. «j.)_ And He, or it, returned; like £lj, aor. (TA in art. JJj.) 1205 2. ajj, said of the ._>[>-> [or mirage]; and aZ^jj »• * * see below. 5: see 1. •w ' a • * ajjm, (S, K,) as an epithet applied to the [or mirage], (TA,) i.q. (S,K,TA,) [mean- ing] £ <uj [As though tt were made to come and go, or go to and fro, or run upon the surface of the earth; or as though the vehement midday-heat made it to come and go, &c.]. (TA.)

[Book. I.] The eleventh letter of the alphabet; commonly * * ** * * called ^jlj, and sometimes Ilj, [and Ij, and Ij, (see jjlj in art (JjJ,)] and (jy, and ^jj. (MF.) It is one of the letters termed л [or vocal, i. e. pronounced with the voice, and not with tlie Ы * * breath only]; and of tho letters termed ЯД->1, because proceeding from tlie tip of the tongue. (TA.) Az says that it is not conjoined with in any Arabic word. (TA.) It is substituted for и- and for uo; as in Jjjj for and Jjjj for : and in the Tes-hecl it is said that it is sometimes interchanged [with after । as in jl<jJI w-..» for Oje.; and after j, as in s—у and : which interchange, accord, to MF, is said to be of the dial, of Kelb; or, as E(-Toosec says, of the dial, of 'Odhrah and Ka$b and Benu- l-’Ambar. (TA.) [As a numeral, j denotes Sewn.] •J Ij and Ij and ”lj: see tho letter j, and j_$lj in art. jjjy. j^lj: Ac.: see art. >>j- cWU Q. 1. j^lj Ле did over dirhems, or pieces of money, with [i. e. quicksilver]. (Mgh.) [It ie said that] the verb [from «>>3j, or rather its inf. n.,] is «Je<jXJI: (TA :) [but see &[}-», below.] jjJj, (S, Mgh, Msb, K,) thus pronounced by some, (S.) and this is tho form preferred by El- Meyd4nee, and that which is in the Fg and its Expositions, (TA,) rendered quasi-coordinate to j-5j and (?, in which it is mentioned in art. Jyj,) also pronounced Jy, (S, K, [in both of which it is implied that this is the more com- mon form, and such is the case now,]) and it is allowable to pronounce it jJ-jJ, (Msb,) an arabicized word, (§, K,) of well-known meaning, [i. e. Quicksilver,] (M?b, К») originally Peis, [•jj and Jrfj or Jrfj]; (S;) *. q. Jjjlj; (Mgh, TA:) tome of it is drawn in a fluid state from its mine, and tome is extracted from stones of the mine by means of fire : its smoke, or vapour, puts to flight serpents and scorpions from the house, or kills tuch of them as remain [t/ieretn]. (K.) Bk. I. _ Hence, as being likened thereto, (TA,) Jijjj and J-jj signify also IA man who is light, in- constant, unsteady, irresolute, or fickle. (Ibn- ’Abbad, TA.) S -• [^yUij Of, or relating to, quicksilver. — And A seller of quicksilver.] J?l>* (Ldi, ?» Mgh, TA,) said by Th to be correctly «Jtilj**, with kesr to the ^», (TA in art. jJjj, [but this is app. a mistake,]) or &ij*, with fet-h to the ^j, (Msb,) A dirhem, at piece of money, done over wilh [i. e. quicksilver] : (Lth, Mgh, Msb, TA:) tlie vulgar say ijjje. (S,Mgh.) j’J 1. i, aor. z (S, A, K) and -; (A, К ;) and _Pj, aor. - ; (S, К;) inf. n. Jjj and jij ; (S, A, K;) said of a lion, lie roared, or growled; i.c., made his cry, or voice, to be heard (S, A, K) in kit chest, (S, A,) or from his chest; (K;) as also tjlp (S, K) and ♦jljl: (K:) he cried out, and was angry. (TA.) _ And [hence], said of a stallion-camel, as also tjljl, (K, by implication,) or jij [only], (TA,) or (ji jij, (A,) f He reiterated his voice, or cry, in his chest, and then prolonged it, (A,K> TA,) tn his braying: (A :) orjlj, aor. -, he threatened in his braying. (TA.) — [Hence also,] Ц-JI jlbJ j-5j £-»-< I [He heard the roaring of tlie war, or battle, and flew to it]. (A, TA.) 4: see 1, in two places. 6: see 1. fij: see_plj.—Also f An angry man, who severs himself from his companion. (lAar, TA.) Sjlj A thicket, wood, or forest; or a bed of • » * t canes or rccdx ; syn. ; (S, А, К, TA ;) ae also Sjlj ; (IJ, TA in art. jgj [q.v.] ;) originally with • ; (TA;) [*t<c/i as is the haunt of the lion; -I. , .s for] you say, aujlj .j [The lion is in his thicket, &.C.]; (A,) and SjljJI Ohjj-® i’jlfc-ll (S, TA) i. e. Abu-bHarith [die lion] is the lord of the £^*-1 [orforest, &e.]. (TA.) —— [Hence,] IA garden. (A, TA.) — And t A collection of * * J camels, or of sheep or goats, dense lihe the [or thicket, £^c.]. (A, TA. [Sec also 5jlj, in art.^;.]) •jSlj, applied to a lion, Roaring, or growling; i. e. making his cry, or voice, to be heard (S, A, *K) in his chest, (S, A,) or from his chest; (K;) as also Ifij, (S, К, TA,) like (TA,) [in the CK, erroneously,j^j,] and (K.)—Also t An enemy: (TA:) the pl. OxPli is thus used by 'Antarah. (S,TA.)_.And tAngry: (IA$r, TA:) and so jjj; but original with hemzeh: so says AM. (TA. [See also^pj.]) sec the nczt preceding paragraph. O’J (_J4j, applied to a dog, Short: (S, :) one should not say (S.) O'SJ (?> Msb, K) and jjljJ (M, Msb) and (M, K) and Qljj (M, Msb) and jji, (R) * • »- * and O’jji (K *n nrt- CaJ> Ч- T->) but tho like of is said by ISd to be a form not seen by him on the authority of anyone, (TA,) [A noxious weed, that grows among wheat; app. darnel- grass; the lolium temulcntum of Linn.; so in the present day;] a certain grain, (Msb,) the bitter grain, (M,) that mingles with wheat, (§, M, Mjb, K,) and gives a bad quality to it: (Msb:) [r/ie grain thus called is often, accidentally, or carelessly, mixed with wheat, and causes giddiness: the plant resembles that now calleda decoction of which is used as an anwsthelic: it is said in die К in - л » art. that the Qljj is the same as the^^-A: but it is said in the TA in that art, on die autho- rity of AHn, that the grain of thedoes not intoxicate, (us that of darnel-grass is well known to do in a certain manner,) and that it is very bitter: and in the К in art. it is said that the Uii is the ijljj, and the lib is the : tlie TA states more fully in that art. that the isaj is said by AHn to be the jjl,j that is in wheat, which is cleared therefrom; and that the is said by AA to be the^JLt: Forskil mentions the ^Ijj and thc^jLw, as different species, among undetermined plants, and describes the former thus: zizania Aleppensibus notissima: inter tri- ticum viget: si semina rcstant farina: [sic] mixta, homincm reddunt ex panis esu temulcntum : mes- sorcs plantam non separant; sed post triturationcm vanni aut cribri ope semina rejiciunt: (Flora Aegypt. Arab. p. 19Э.)] the n. un. is with 5. (Msb.) 1.T2
1208 3 >•< : все what next follows. 8 . S «•« and " applied as epithets to a spear, 3 * * 3 _ nre dial. vars. of (К, TA) and ^yjl: (TA :) spears being thus called in relation to jj, one * of the Kings of Himyer: (S in art. Qjj :) as also and both formed by transposition. Я * Д X 1. «pj, aor- >t>! eccord. to the K, but correctly *pji, the verb being like [so that the вес. pcre. ie C~?j,] and the inf. n. being (MF, ТА,) [He, or it, nw«, or becaine, downy: nnd he (a man) had abundant and lung hair; was hairy: or had abundance of hair in the ear» and eyebrows: or had abundance of hair on the fore arms and the eyebrow» and eye»: and he (a camel) had abundance of hoir on the face and under the lower jaw: or in the ear» and un the eye»:] the verb of expl. below. (К, TA.)_________ Hence, (TA,) v..t.t.H C-/J, (K,) inf. n. —>j [per- haps a mistranscription for ^j], (TA,) I The sun wat near to setting; ($, TA ;) because it becomes concealed as the colour of a limb docs by the hair upon it; (TA;) ns also ♦ C-yjl, (?i K,)*nnd ♦ (K.) = ^>J, aor. (K,) inf n. ^jj, (TA,) lie filed a water-skin (К, TA) to itt head. (TA.)__ Also, and ♦ ^jjjl, like ^jlj [nnd ^>l>jl], He carried, or tooh tip and carried, n load, or burden. (TA.) 2. ^tj, (S, Mgh, Msb, K,) inf. n. (§,) lie converted grnpes into ^tdj [or raisins] ; (S, Mgh, Msb;) he dried grapes, (^L,) and likewise figs; (AHn, К;) ns also ♦ ^ijl. (K.) n Also, (?S,) nnd «Ujct ?j, (S, K,) Spittle collected in the two tides of his mouth : (K:) or froth, or foam, came forth upon the two side» of his mouth : (S:) and '-r4j tt£»TA) [signifies the same; or] dry spittle appeared at the angles of his lips, next the tongue: (TA:) and ♦ (K) and elijJj ♦ (TA) froth, or foam, appeared in the tiro sides of his mouth. (K.) Yon say, > »• о» й* • -J Li”"" Such a one spohe, or talhed, until froth, or foam, came forth upon the two sides of his mouth. (S.) [And in like manner yon any, eSjd> jyj and : and jyfi alone.] = See also 1. 4: see 1: ав nnd see also 2. 6. «r—>31 The grapes became converted into [or rnifins]. (Mgh, Msb.)——[Hence,] f - a-- Qi JJ ^-tfi l [cxpl. in art. >9-0».]. (TA.) ssa See also 2, in two places. —— [Hence,] also signifies He (a man) became filled with rage, or wrath. (TA.) э *• m 8: scc 1, last sentence, ess i^ill The water-shin became full (К, TA) to its head. (TA.) Il Q. 1. lie was angry: or he was put to flight in war. (K.) Oli — 8 , -r>j The penis; the male organ of generation; (S, A, Msb,К;) in the dial, of El-Ycmen: i.e. absolutely: (TA:) or peculiarly of n human being: (IDrd, A, К :) or of a boy, in the dial, of El-Ycmen: (T, TA:) or of a gazelle, or an ante- lope: (Etb-Tha’alibec, TA :) said by IDrd to be a genuine Arabic word: (TA:) dim. ♦ ; and sometimes f i~Jj, with the fem. 5, as being a piece (4«U) of the body: (Msb:) pl. [of pauc.] ’r’Vj* (Msb, K) and —jj\ and [of mult.] Ajj, (K,) •he last extr. [with respect to rule], (TA.)___ And The beard; (S, К;) in the dial, of El- Ycmen : (S:) or the fore part thereof; (K;) in the dial, of some of the people of El-Yemcn. (TA.) — And The nose ; (Sh, К ;) as some say; in the dial, of El-Ycmen. (Sh, TA.) —. And A sort of dates of El-Dasrah ; mentioned by Meyd; as also —>j or ^Lj. (TA.) — Zij ^y-bUJI, which is one of the faults of a tiling that is sold, is explained by the lawyers as [The con- dition of] that whereof the fruit quichly fulls (MF.) = Also pl. of ^ijl. (A.) ^~tj Down; syn. : (A, £:) and, in a man, (K, A,*) abundance of hair, (S, A,K,) and length thereof: (S :) or, in a man, abundance of hair in the ears and eyebrows: and abundance of hair on the fore arms and the eyebrows and eyes: (TA :) and in a camel, abundance of hair on the face and under the lower jaw: (K:) or in the ears and on the eyes. (TA.) • ** A species of rat which is large and deof: or which has red hair: (K:) or which has red and beautiful hair: (TA:) or which is without hair: (K :) or a species of field-rat, of large size: one thereof is called 3Atj: (TA ) or this signifies a deaf rat: (S:) or a deaf rat of the desert: (A:) and its pl. is —>Lj, [or rather this is a coll. gen. n. of which it is the n. tin.,] (S, TA,) and [its pl. is] ol/Cj. (TA.) The Arabs make it the subject of a prov.: (S :) they вау, J^-l [Л/огс thievish than a zebabeh]. (S, A, TA. [Another reading is mentioned in the TA in art. ; namely, ; which is there said, on tlie authority of Ibn-’Abd-Rabbih in the jJU, to signify a rat, or mouse.]) And they also liken to it an ignorant person. (S,TA.) It is said in a trad, of’Alee, JJ3 ku»l ^^31 J—в I JI ablj VI Ц-c ^pX»-l ^o-J LSja-». cj**" 'r’Vj C.»»t>i.e. [Z, by Allah, in that case, rrerr] lihe that animal, namely, the sbe-hycna, which has been surrounded, aud to w hich it has been said Zebab! Zeb&b! [until it has entered its hole, and then the earth has been dug away from it, and it has been dragged by its hind leg, and slaughtered .•] meaning, 1 will not be like the shc- hycna that is decoyed to its death : for that anima) probably eats the as it docs the field-rat. (TA.) sss Also i. q. [A messenger, or a mes- senger on a beast of the post : and a collector of the poor-rates: &c.]. (CK: but omitted in the TA, and in jny MS. copy of the K.) ^etj Dried grapes ; or raisins : and also dried figs: (K:) said by AHn to have been used in [Book I. this latter sense by an Arab of the desert: (TA:) a coll. gen. n.; masc. and fem.: (Msb:) n. nn. with 5. (S, Msb.) = Also The froth, or foam, of water: (K, TA :) and of a camel's mouth: (L in art. :) and the poison tn the mouth of a serpent. (K.) i—/j [is the n. tin., nnd] signi- fies t A collection of froth, or foam, in the mouth of a person speaking, or talking, much (А,в К:) [or the dual] signifies tiro collections uf froth, or foam, (S,) or of spittle, (K,) or of dry spittle, (TA,) in the sides of the mouth, (S, K,) where the lips meet, next the tongue. (TA.) You say, i jds tile was an9ry, and there appeared two collections of froth, or foam, in the two sides of his mouth. (A, TA.) tjli—jj, in a serpent, signifies t Two blach small spots above the eyes: (S, K, and Mgh in art. :) or two small spots next the mouth thereof: (TA :) or two collections offroth, or foam, in the two sides of the mouth thereof (TA, and Mgh ubi supra) when it is angry. (Mgh.) And in a «log, Two blach small spots above the eyes: (K :) or two things above the eyes, resembling the [see *«jj] of a camel: or two pieces of flesh tn tke head, resembling two horns: or two fangs projecting from the mouth : and other ex- planations arc given by the interpreters of strange words [occurring in the traditions], (TA.) <r^ij a dim. of —>j, q. v. (Msb.) —— Also a shortened dim. of —>jl, q. v. (Ham p. 140.) jj n. nn. of (S, Msb ) [Seo the latter throughout.] —— Also 1 A small purulent swelling or pustule, that comes forth upon the hand, (S, A, К, TA,) lihe what is termed ASjt. (TA.) • л £ > 4—jj a dim. of ^jj, q. v. (Msb.) S jj [now vulgarly calletl w-*Jj] A bcreragc made from ^tfj [or rnw/w»] (Mgh, K) by steep- ing them in water. (K.) —— Scc also what next follows. • w* * —>l^j A seller of ^-etj [or raisins]; as also (к.) —>Jjj A sort of ship or boat: (S, К:) a small ship or boat: pl. —»jUj. (Msb.) ss Also A certain beast, resembling the rat: (Ki:) it is mi animal blach and white, short in the fore and hind legs. (Dmr, TA.) i -t —>jl Downy: (K :) and, applied to a man, having much hair : (A, К :) or haring much and lung hair: (S, TA : [but accord, to the former, it seems to be applied in this sense to a camel:]) or, applied to a man, having much hair in the ears and eyebrows: and having much hair on the fore arms and the eyebrows and eyes: (TA :) or, thus applied, having much hair on the chest : (Msb:) nnd, applied to a camel, having much fur: or having much fur on the face: (A:) or having much hair on the face and under the lower jaw: (K:) or, in the ears and on the eyes: (TA:) or having much hair on the face and body: and ♦ isa shortened dim. thereof: (Ham p. 140:) fem. iQj, applied to a woman as meaning having
Book I.] 12uy >nuch hair in the eyebrows and on tke fore arms and the hands: (A:) and to an ear as meaning 3, having much hair: (TA:) pl. (A.) It is eaid in a prov., J3& -_>j1 jU> [Every one, of camels, that has much hair on the face See. is wont to take fright, and run away at random] : for the camel thinks what he secs upon his eyes to be a person seeking him, and consequently takes fright, and runs away at random: (A:) the camel to which this epithet applies is seldom, or never, other than ; because there grow upon his eyebrow small hairs, and when the wind strikes them he takes fright, and runs away at * '* random. (S, TA.) —— 18 a name of One of the devils: (К, TA:) mention is made in a trad, of a certain devil named 2Uia)l : (К, TA :) but in the L, and in the Secret El-IIalabcc, it is written AfiaJI : and it is said to be a serpent. (TA in art. ^>jl.)—ftjjJI The C~d [i.e. podex, or anus], (К, TA,) with its hair. (TA.)____ 1 A year abundant in herbage. (§, A, Msb, K.) i л A _ : sec 'jo»*!, in two places.__vAe** i -t t An army having many spears. (Ham * * J * 9-t • - p. 250.) — Oik ill—« J A dubious and difficult question: likened to the she-camel that [has much hair and fur uj>on the fapc &e., nnd consequently] is wont to Like fright, and run away at random. (TA.) — And 1 A calamity, or misfortune, hard to be borne, severe, (А, К, TA,) and abominable; like Hjjlu (TA) and ***** (? an(l AandTAinart^xw.) Hence the prov., [He brought to pass that which was a calamity hard to be borne, Ac.] (TA.) В , : see what follows. • —. 3 , and ’ Possessing much wealth. (K.) •41 1. «J^Ji (A?, S, A, Mgh, Mfb, K,) aor. i, (A?, A, Mfb,) inf. n. j^j, (Af, Mfb,) He fed him with, or gave him to eat, jj [i. e. fresh butter]. (Af,§, A, Mgh, Mfb, K.) __ And hence, (Mgh,) •J/j, (Af, 8, A, Mgh, Mfb,) or aJ j^j, (K, [app. a mistranscription, for its aor. is there mentioned immediately after without the prep.,]) aor. - , (Af, ф, A, Mgh, Mfb, K,) the verb in the sense here following being thus distinguished from that in the sense preceding, (As, Mfb,) inf. n. as above, (Af, S, Mgh,) t Tie gave him a gift: (Af, A, Mgh, Mfb:) or he gave him somewhat, a little, not much, (S, K>) of property, (§,) or of his jiroperty. (K.)— [Hence also,] *5j^j, or J I struch him a blow, or shot or cast at him a missile, hastily, or quichly; as though feeding him with a piece of fresh butter. (A, TA.) _. UAL, cjij, (S, A,) or ftuJI jjj, (K,) inf. n. as above, (A,) She agitated her milk- hin, (S, A,) or he agitated the milh-shin, (K,) in order that its butter might come forth, (S, K.,) or until its butter came forth. (A.) And О juj [opp- I put, or added, fresh butter to the weal of parched barley, like as one says and C~«>l Ac.], aor. e j^jl, (A, TA,) with kesr; (A;) and Jl Voj^ju. (TA. [Both these phrases are mentioned together, as though to indicate that both signify the same: but IbrD thinks that the latter means I swallowed the jJjy- lihe as one swallows fresh butter: in my copy of the A, it is written Ojjj3, which is evi- dently wrong: perhaps the right reading is j^Ju Ju^-JI ; and the verb in this phrase, quasi-pass. of that in the former phrase.] 2. aS jib jjj, (S, K,) inf n. j—Ji; (K;) and ♦ ; both signify the same [i. e. The side of his mouth had froth, or foam, appearing upon it; like and ^jj]: (S, К:) and ♦ said of * a * л a man, [like ^s>j3,] He being angry, froth, or foam, appeared upon each corner of his mouth. (TA.) See also 4, in two places. = I Oj^j, (A, L,) inf. n. as above, (S,) She separated, or loosened, the cotton [ruit/i Aer fingers, or by means of the bow and wooden mallet], (§,* L, A,) and prepared it well for spinning. (L.) 3. 0*9-» I Such a one speaks in like manner as does such a one. (A, TA.) 4. j^jl, (S, A, Mfb, £,) inf. n. jljjl, (Msb,) said of wine, or beverage, (S,) or of the sea, (A, Msb, K,) Ac., (Msb,) or of the sea when in a state of commotion, (S,‘A,) and of a cooking- pot, nnd of the mouth of a braying camel, (A,) [Ac., see Juj,] It frothed, or foamed, or cast forth froth or foam: (S,* A, Msb, К:) and [in like manner] ♦ j^j, inf. n. j^jj, said of milk, it [frothed, or foamed; or] had froth, or foam, upon it. (A.) — [Hence,] said of the jj-» [or lote-trce], (S, А, К,) I It blossomed; (S, К, TA;) i. c. (TA) it put forth a nhite produce lihe the froth, or foam, upon water. (Л, TA.) And, said of the >US [or tragacanlha], t It put forth its leaf (i^».), and its wood, or branch, became strong, or hard, and its rind, or outer covering, coalesced, and it blossomed; as also ^J^j- (L.) —— Also J It became intensely white. (A, TA.) fi: see 1: —— and see also 2, in two places. _ ej^p f He swallowed it (K) like as one swallows a piece of fresh butter: (TA:) or Ae tooh the clear, or pure, or choice, part of it. (К, TA.) Of anything of which tlie clear, or pure, or choice part has been taken, one says, j^p. (TA.)______ [Hence,] J^P t-TIe tooh the oath hastily; was hasty in tahing it. (AA, S, K.) It is said in a prov., «lj*. laj^p t He swallowed it [i. e. tooh it, namely, nn oath, hastily,] like as onc swallows butler. (TA in art j*..) juj [originally an inf.n.,] [A gift. (S,A, Mgh, Msb.) So in the saying (S, TA) of Mo- hammad, (TA,) mentioned in a trad., J-li *9 Ь ^^£«11 j^j t[Fer»7y we will not accept the tlf llie believers in a plurality of Gods]. (S, TA.) And so in lhe saying, j^j t (A, Mgh, Mfb) i. e. [He (Mohammad) forbade] the acceptance pf the gift [of the believers in a plurality of Gods]. (Msb.) j^j [Fresh butter of the cow or buffalo or sheep or goat;] what is produced by churning from milk (Mgh, Msb) of cows [or buffaloes] and of sheep or goats; what is thus produced from camels’ milk being termed not j^j; (Mfb;) the j^j of before it is clarified over the fire; (L;) [i. e. butter before it is clarified over the fit's;] the j^j [in the CK, erroneously, j^j] qf milh; (S, К;) what is extracted from milh; (M;) and t signifies the same as j^j: (K :) ♦ «j^j is a more particular term, (S, M, L, Mfb,) meaning a piece, bit, portion, or somewhat, of j^j: (L:) and ёЙА)1 JjJ signifies also the froth (o^ij) of milh [if this be not a mistake occasioned by finding jLfjpl expl. as meaning J^j in- stead of j^j]. (L.) jJ j^Jjl [The clear milk has become distinct from the fresh butter] is a prov., relating to the ap- pearance of the truth after information that hns been doubted. (L.) And ^«jujll CJwЪ* *8 another prov. [expl. in art. i>*j]. (L.) — ^*J^j has for its pl. j^j, which is metonymically applied to I The choice, or best, portions, [or what we often term the cream (by which word the sing, also may be rendered) of anything; as, for in- stance,] of discourse, or of a story or the like. (Har p. 222, q.v.)_____[And it also means t Лн issue, or event: (sec an ex. voce л:) gene- rally, such as is relishable, or pleasing. Hence, app.,] onc says, ♦ ej^j JjliJ J [77ie meeting with thee was emphatically the event of life; meaning, the most relishable, or pleasing, event of life]. (A, TA.) j^j Froth, foam, spume, or scum: (L:) it is of water, (S, L,K,) &c.; (Ki) of the sea, (A, Msb,) &c., like [iu signification]; (Mfb;) and of a cooking-pot; (A ;) and of a camel, (S,) [i. c.] of a braying camel’s mouth, (A,) or the white foam ujwn the lips of a camel when he is excited by lust; (TA;) and of lhe cud; nnd ot spittle; (L;) and [lhe scnin, or rfroi’,] of silver: (S:) ♦ Sjs>j is a more particular term [meaning a portion, or somewhat, thereof]: (S:) the pl. of J<j is (A, TA.) — ej^j see 6 in art. js/Л., iu two places. Sj^j: sec juj, in four places. Sj^j: see j^j. a » ^jj^j [Butyraccous: a rel. n. from j^j]. See • * • * jQj [Civet;] a certain perfume, well known: the lawyers and the lexicologists err in saying that it is a certain beast, [meaning the ctret-eal,] from nhich the perfume is milked: (K:) or this assertion is not to be reckoned os a mistake, the word being tropically thus applied: so says El- Karufce: and Z and other authors worthy of con- fidence thus apply it [as a coll. gen. n.]: Z also mentions a saying in which * o>Qj is applied [as a n. un.] to an animal of tlie kind from which the perfume is obtained : (TA:) this animal is the cat, (K,) i. e. the wild cat, which is like the tame, but longer and larger, and its hair inclines more 152»
1210 •Hi—Fj [Book I, to blackness : it it brought from India and Abys- sinia : (TA:) the perfume above mentioned it a fluid, or matter, exuded, (^>j, thus in the TA and in my MS. copy of the I£, but in the CI£ [•e* resembling blach viscous dirt, (TA,) which collects beneath the animal's tail, upon the anut (^,) and in the inner tides of the thighs also, as says Ed-Dem&meenee : (TA:) [ace aleo ^j:] the beast is taken, and prevented from struggling, and the said exuded fluid or matter, or dirt, (^-^j, or accord, to different copies of the K,) collected there, is scraped off with a piece of the exterior part of a cane, (K,) or, more commonly, with a spoon, (TA,) or with a piece of rng, (£,) or a thin [silver coin such as is called] ^j>. (TA. [Other accounts of this perfume, which are less correct, • ** I omit.]) nc See also like [in measure]. Fresh butter (j^j) that has become bad, or spoiled, in the churning: or, as some say, thin milk. (TA voce KJLa.1, q. v.) [Sec also below.] *>Qi: sec >Qj. .a , a. слДИ [The watery part of milh;] that [part] in which is Ho good, of milh. (S, K. [Sec also jt^J.]) It is said in a prov., jjUJI >lyjJV (S) [The thich milh became mixed with the thin watery part: or] X the good became mixed with the bad: relating to a case of difficulty, and applied to the mixture of truth with falsehood. (L. [See Freytag’s Arab. Prov., i. 434 : and sec iisitj) ____ See aleo j;j. = and * A certain plant, (§, K,) growing in the plaint, or soft land, having broad leaves, and a [pericarp tuch at it called] iiiLt: it sometimes grows in hard ground, it eaten by men, and it good, or pleasant: AHn says that it hat tmall, contracted, dust-coloured leaves, lihe those of tke ^y^jjjA, and its branches, or twigs, spread out: and he adds, AZ says that the >l£j, as also ♦ the latter like [in measure], is of the [hind of plants called] jlj»>l [pl. of j»-, q. v ] : (TA:) [some say that it is the psyllium. (Freytag’s Lex.) See, again, KU&.I.] : sec the next preceding paragraph. Passessing, or a possessor of, [or fresh butter] ; (L ;) as also ♦ »>ja. (К.) [Л frothing, or foaming, tea; or] a tumultuous, frothing, or foaming, tea. (S, A.) _ [Hence,] J-tjA uoe/l I Intensely white. (A, TA.) • * • 9 • * see J^lj. Xi 1. X-)l j/j, (Л, TA,) [aor. 1, and perhaps - also,] inf n. jij, (S, K.,) He cased the well, or nailed it internally, with stones. (S, A, K.)_ j^j also signifies The disposing a building, or construction, one part upon another; (K;) [as is done in casing a well;] and in this sense likewise it is an inf. n., of which the verb is j^j. (TK.j — And »j(j, (TA,) inf. n. xii (K,) He threw stones at him; or pelted him with stones. (K, TA.) _ And [hence, perhaps, or] from jij in the first of the senses expl. above, because him whom you restrain from error you strengthen like as a well is strengthened by its being cased, (TA,j •Xi> (?> A, Mgh, Msb, K,) aor. 1 (S, Mgh, Msb, K) and -, (Ks, K,) inf. n. as above, (S, Mgh, Mgb, K,) He chid him; or checked, restrained, or forbade, him with rough speech : (S, A, Mgh, Mjb, K:) he prevented, hindered, or withheld, him : (S, Mgh, К:) he forbade, or prohibited, him: (K:) he repelled him with strength. (MF in art jijis.) You say, sjij He re- strained him with rough speech, or forbade and prevented him, from doing the thing. (TA.j And jJSLJI jfj He chid and repelled the beggar with rough speech. (TA.) =j/j, (S, A, Msb, К,' i aor. - and -, (S, K,) inf. n. as above, He wrote (S, A, Msb, K) a writing, or book: (A, Msb:) or he wrote it firmly, skilfully, or well: (ТАГ and he inscribed, or engraved, upon stones: (Az, TA:) and Sj/ja, also, is syn. with like Xi» (?»К») and •' says, I heard an Arab of the desert say, ^fijtjJ VI, meaning (jkui. and [i. e. I know my writing, or handwriting]: (S:) and Fr says, It is either an inf. n. of ^j(j, meaning he wrote, though I know not the verb with teshdeed, or it is a simple subst. like (TA:) thus j/j is syn. with jf\: (A’Obeyd, T and S in arUx^O [and so, perhaps, is ^jfj with xi-] — And djjfj signifies also I read it, or recited it; [or did so with a low, or faint, ootcc;] like ejjfc [q.v.]. (As,TA.)_ jij is also syn. with [as meaning The act of speaking, or speech as a subst.]: (K:) [SM says,] thus it is found inall the copies: but [headds] I have not found any authoritative ex. of it, so it requires consideration. (TA.) [Accord, to the TK, how- ever, one says, jiji jij Ui dXiC, meaning I asked him, and he spoke not to me a speech, or sentence ] ess Accord, to the K, jij is also syn. with j~a [meaning The being patient, or patience]: one says,x«e jij si U: ISd says, This is men- tioned by I Apr; but in my opinion, the meaning here is jic. (TA. [See xi below.]) [Or, as syn. with*t may be an inf n.: for, accord, to the TK, onc says, a-lc j>jJ meaning He did not endure it with patience (j~oj _^).] =jjj, inf. n. SjQj, He (a ram) was, or became, bulhy. (Lth, TA.) 2 : sec 1, in two places. 4. jij\ He (a man, TA) was, or became, large in body. (K.) —— And He was, or became, courageous, brave, or strong-hearted. (K.) es "Xi1» n- j4i'> rcnderc<l him (a ram) bulhy. (Lth, TA.) 6. jiji He (a man) quaked, or trembled, by reason of anger. (TA. [See also Q. Q. 4.]) Q. Q. 1. xL> (S, A, K) andxjj (K) [and app. xii (see х!И)]> 8a*^ Q garment, or piece of cloth, (S, A, K,) Its jij [or nap] came forth; (S, К ;•) it had j^j. (TA.) == Also the first, [and app. the second and third likewise,] He made a garment, or piece of cloth, to have its jij [or nap] come forth. (K.) [This verb and other similar words with hemzeh next after the j arc mentioned in the К in a separate art. before “ft-Xi-] Q. Q. 4. jbjl It (fur, or soft hair, and a plant, or herbage) grew forth. (S, K, TA.) _ Il (hair) bristled up. (S, A, K.)_. He (a dog [and a horse]) bristled up his hair. (S, K.) Marrdr Ibn-Munkid El-Handhalcc says, (S, TA,) de- scribing a horse, (TA,) -• t,- - [And he is of a yellowish red colour on the oc- casion of his bristling tip his hair, and of a dark bay colour as long as he does not bristle up his fiair]. (S, TA.)_____Also He (a cat) had abun- dance of hair. (TA.) —. Ami He (a man) pre- pared for evil, or mischief: (К, TA:) or became a ffected by a quaking, or trembling, and a brist- ling-up of the hair. (TA ) Xi Stones. (K.) — [The stone casing of the interior of a well: see And hence,] X Understanding, intellect, or intelligence, (S, A, K,) and judgment, (TA,) aud self-restraint: (S, A:) originally an inf. n. [accord, to some; but this is evidently a mistake, as is shown by phrases in which it is coupled with Jy*-]. (S.) Onc J* » says, jij л) lo X He has not understanding, or in- tellect, or intelligence, nor self-restraint: (S, A:) or judgment: or understanding to be relied upon. (TA.) And xi 41: Qn<l I* * JyaJI ^jA Jijj\ U : Bee Onc says also of the wind, when it veers, or shifts, and docs not continue to blow from one point, xi Ф w-el X [Lt has not steadiness]. (TA.) ess See alsoxi* r <r jij [A thing] written; as also ♦je^j: (1£:) or] a writing, or book; (S;) as also jyij, of tbe measure in the sense of tbe measure Jyiio, (S, Msb, K,) like Jy-'j: (Msb, TA:) jXJ signifying any writing or booh: or any divine booh with which it is difficult to become acquainted: or a booh that is confined lo intel- lectual science, exclusive of legal statutes or ordi- nances : (TA:) ♦ jytjlf signifies particularly the Hook [of the Psalms] of David: (S, Mgh, Msb, К:) and also, and jyijlt oil, the St/riac^ [or Hebrew] language: (Mgh:) tbe pl. ofxi ’8jXi» (8, К ;) and tlie pl. of ^jxi *®Xi* (?» M?b, If.) It is said in tbe Kur [xxi. 105], jilj juw ^ja tneaniug And we have written in the booh sent down to David, after the Hjyj [or Dooh of the Law revealed to Moses]: Aboo-Hureyreh,TA:) Sa’eed Ibn-Jubeyr read
Book I.J jxP’> [P*- of an*l 8а1^ that means the I Booh of the Law revealed to Aloses (Sljpll) and the Gospel and the Kur-dn [together]; and that j&JJI means what is in heaven: (TA:) and some nlso rend \jy>j in the Kur iv. 161 and xvii. 57. (S, TA.) jij, syn. with^j &e.: sce^Pj. S^J A piece of iron: (S, Msb, K:) or a big piece of iron : (TA :) pl. (§, Msb, K) and (§, K-) The former pl. occurs in the Kur xviii. 95. (S.) It is also said in the Kur [xxiii. 55], (S, TA,) and £J; (TA;) meaning UbJ, (S, TA,) in both cases; (Fr;) [i. e., But they 'have become divided, in tkeir Mate, among themselves, into parties:] or lie who reads makes it pl. of not of ijjj; for the measure ilxi docs not assume the me; «nre in the pl.; and the meaning is, they have made their religion [to be founded upon] various boohs: and jjj is pl. of ijij: or it mny be also pl. of and originally ^>j, being changed therefrom, like as sonic of the Arabs are related to have said ,>.>*. for the pl. of juj*., which is originally and regularly jj».; after the same manner ns when onc says Olbj for Olbj, nnd OUyi for Oliji: und this opinion is strengthened by AA's allowing the reading l^j and Ijjj and Lrii • Iri) being a contraction of l^j, like as Jiic is of (IB, TA.) — The anvil (K) of a black- smith. (TA.) = The upper part of the bach, next the nech; at the part between the two shoulder-blades; or the part where the nech is joined to the bach-bone; syn. : (К:) or the place of the : (S:) or a certain thing rising from the : (TA:) pl. iu this sense, or this is a pl. pl., as though it were pl. of nnd this were pl. of in this sense, lit й» (TA.) Onc says, jJl Ле strengthened his and his bach for the affair. (TA.) — Also, lienee, (S,) The accumulation, or mass, of hair which is between the shoulder-blades of the lion; (S in ait. jA;) [the mane of a lion;] tlie collection of hair (Lth, A, K) between the shoulder- blades of the lion Ac., (K,) or upon the place of the [cxpl. above], and upon the elbows, of the lion; (Ltli, A;) and any hair in a similar collected state. (Ltli, TA.) — And [lienee,] S^Jll IA certain asterism; (K;) two bright stars [3 and 0], (S, K,) in the [or part of the bach next the nech], (K,) or which are the (S,) of Leo; (S, K;) one [namely the Eleventh] of the Mansions of the Moon: (S, К:) [also called see this word: and see_>iiJI in art. :] it is of lhe dial, of El-Ycmcn. (TA.) [This description is incorrect if applied to the constellation as at present figured; but doubtless correct when applied to it as figured by the Arabs. K2W> in his description of Leo, says that they are two stars, on the belly, and on the projecting part of the haunch-bone, of Leo.] — Also The. breast, or what projects of its tipper part, (eya. Sjj^,) of any beast. (TA.) Bi jtf, applied to a lion, (S,TA,) and to a man, (TA,) Strong; (AA, S, К, TA;) as also (K.) : see jtf, in four places; and see S^j, in two places. : sec jjj. ss Applied to a ram. Bulky: (Lth, TA :) or large in the »jfj [q. v.] : or com- pact. (TA.) — Applied to a man, Strong: and also acute, sharp, or quick, in intellect; clever, ingenious, shilfd, knowing, or intelligent. (TA.) ^=Also A calamity, or misfortune; (Fr, K;) and so ♦jijj, (Mohammad Ibn-Habecb, TA,) which has been said to have this meaning in a verse of Ibn-Ahmar cited below voec jij. (TA.) = And Black mud; or black fetid mud. (Sgh, K) ". .Jj: ) > sec the next paragraph. Bl)- J ^Aj (S, and К in art _>Jj, in the CK [erro- neously] written^Jj,) and^jj, (S, K,) sometimes thus pronounced, (S,) or this, which is mentioned by IJ and ISd, is incorrect, (К,* TA,) and 1 jtj) and ♦ xjj and (K in arts. jjIJ and jJj,) ns also or j~i.j (as in two different copies of he К in art. or j~ij (as in another copy of the К and in the О and TA in the same art.) and (accord, to a copy of the К in that nrt.) or (O and TA in that art., and so accord, to onc copy of the K,) [The nap, or villous sub- stance, upon the surface of a gaimeut, or piece of cloth;] what is upon the surface of a new gar- ment, or piece of cloth, lihe what is upon the surface of [the hind of cloth called] ji.; (S,TA;) the j2j of [tlie kind of cloth called] j±, and of a and of any garment, or piece of cloth; (Lth, TA;) the of a garment, or piece of cloth; (AZ, TA;) or what appears of the jji [q. v., here meaning nap, or villous substance,] of a garment, or piece of cloth. (I J, K.) [Hence] one says, >»L^I * [lit. Days tooh away its freshness, and shook off its nap]; meaning its age became old. (A, TA.) And * fflB ° j** (?» К K) and * o^lj (S, K) and * tfjj, (K,) as also »jAj, (S, nnd K* in art. ^Jj,) and * »j&), incorrectly written in the К лВВВ (TA,) t -Lfe tooh it altogether, (§, A, K,) leaving nothing of it. (S.) Ibn-Ahmar says, • ди «U JIS Qi « • * * - f • , й л Aj • ** * T fBlB '-’•** 'w i. e. t [And tf a howler of Ata’add utters an ode in which is a fault,] it is attributed Io me alto- gether, (S,* L,) when I have not been the author of it: (L:) the last word, accord, to Aboo-’Alee [El-Fdrisec], being imperfectly decl. because made a proper name for the and therefore combining the two qualities of being determinate and being of the fem. gender: so he said in answer to a question of IJ : but some say that the said word there means a calamity, or misfortune: and IB says that it is a proper name 1211 for a bitch (<LA£> [if this be not a mistranscrip- tion]), of the fem. gender. (TA. [In one copy of the S, I find only the last three words of this verse: in another, it commences thus: J13 IJI •« f ~ ® О-* jU: in the TA, the former reading is given, except that jU is put in tlie place ofyU.]) One says also, * *В1В returned dis- appointed, or unsuccessful, (TA;) without having obtained anything; (К, TA;) and without having accomplished his want. (TA.) jigj: see j~^j: = and sec also jaj, in four places. •> i • f Blj- eee^j. jCj: ) see art. sjiyijs о<j^l: sce_j-jj. ^jl and * (the latter written in [some of] the copies of the K, [not in all of them, for in th<fCK it is written as above,] jtf», which is a mistake, TA) Large in the Sj^j [q. v.]: (S, К :) the former applied to a man, and tho latter to a lion: (S:) or, accord, to ISd Khdlid Ibn-Kul- thoom is in error in snying that the latter is an epithet npplicd to the lion; and that the correct 3 .... .... word is : the 'em. of the former is fl^J. (TA.) — Also the former, Annoying, or hurting. (Sgh, K.) — il^j jj [ZebrU has become excited], (S,) or ey'xJ anger has become excited, is snid of nny mnn when this hns been the case: (TA :) [it is said that] Zcbri was a clamorous and foul-tongued slave-girl of El- Ahnaf Ibn-Kcys; nnd when she was angry, he used to say, »\jtj : and it became a proverb. (S, TA.) • * S^p: sec L •z • jjyn A writing-reed; (S, AF К, TA;) a reed with which one writes. (TA.) Sjjj*: see art. jAj. S ,-,i sce^jl. ijgej* jAj A well cosed, or walled internally, with stones. (S.) — See' also^j. st., •i-, jAj-» and_^lp» (S, K) and and or *jtjj* and ’(nccord. to different copies of the K,) the third and fourth and the fifth and sixth said by Fr to be dial. vnrs. of the first and second, (Sgh, TA,) A garment, or piece of cloth, having nap (^3j) upon it: (S, К:) [or the second mid fifth and sixth, having its nap made to come forth.’] or the first is applied to a mnn [as meaning making to have its nap come forth ; mid so the third nnd fourth] : nnd the second, to a garment or a piece of cloth [as having the second of the meanings cxpl. above; and so the fifth and sixth]. (TA.) ' J see the next preceding paragraph.
1212 [Book I. Q. 1. gjjj He embelluhedf beautified, adorned, qt decorated, a thing. (TA.) • • Embellishment, ornament, or decoration; consisting in variegated, or figured, work ; or in jewels, or gems; (§, К, T A;) and the lihe: (S, T A:) embellishment,ornament, or decoration,of weapons: (TA:) and anything beautiful. (Th, TA.) [Hence,] UjJI The vanities and finery of the present world or state of existence. (TA, from a trad, of ’Alee.) — Also Gold: (S, K:) eo some вау. (§.) — And Thin clouds, in which is a redness: (Fr, 9, ?:) or clouds spotted in the surface with black- ness and redness: or light clouds which the wind sweeps away, or disperses: or red clouds: but AZ says that the first of these is the correct sig- nification: and clouds spotted like the leopard, seeming to be such as will give rain: and thin clouds, in which is no water. (TA.) £Xr* Embellished, adorned, or decorated: applied as an epithet to [either in the first or second of the senses expl. above, as is indicated in the $; and also as meaning clouds, as is like- wise indicated in the §: in each case merely heightening the signification]. (§, K..) You say also ^xr® ' [app. meaning Variegated clouds]. (TA.) Лф-Xi [The chrysolite; a certain green diapha- nous gem;] a well-known gem ; (§, Mfb, K.;) as also (TAi) »• ?• (? “nd 5 in “rt ;) or said to be eo; (Mfb;) [but this appears to be a mistake;] or it is a hind of JxJ: (TA:) the mine in which it receives its being is in the mine of the Xr®J> which it is found; but it is very rare, more so than the : at the present period, the year 640 [of the Flight], none what- ever of it is found in the mine: some species if it are of a dark green colour; some, light green; and some, of a middling hue of green, of a good water, and very transparent, and these are the best and the most costly species thereof. (Et- Teyf&shee, in De Sacy’s ChrcsL Arabe, 2nd ed., i. 267, q. v.) : 166 tbe next preceding art. ..... Vs The name of a certain devil; (Lth, If;) to which some add, insolent and audacious in pride and rebellion: (TA:) or a certain chief of the jinn, or genii: (S, If:) said to be one of those, nine or seven in number, spohen of in the Kur-dn [xlvt. *d], at listening to the Kur-dn. (TA.) — And hence, (ip, K.,) and (K,) or as some ... 'A say, (S, TA,) j»l, (S, and so in some copies of the If,) or iiwjJ >1, (as in other copies of the If,) and, (K,) as the children of the Arabs of the desert call it, (Lth,) x1» or (accord, to different copies of the K.,) »• q. ; —Jj (Lth, S, К;) i. e. A whirlwind of dust [or sand] rising into the shy; (TA;) a wind that raises the dust [or sand] and rises towards the ihy as though it were a pillar: (S:) [I have measured several of these whirling pillars of dust or sand, with a sextant, in circumstances peculiarly favourable to accuracy, in Upper Egypt, and found them from five hundred to seven hundred nnd fifty feet in height:] it is said [in the present day] tliat in the in-tgj is a devil, insolent and audacious in pride and rebellion. (K.) — gljj [is the pl., and also] signifies Calamities, or misfortunes. (TA.) J*) L (IF, ?» Msb, ?,) nor. - (A’Obeyd, S, К) and -, (K,) inf. n. (Xi, (TA,) lie plucked out (IF, $, Msb, K) liis hair, (IF, S,) or the hair, (Mfb,) or his beard. (K.) — UjJx She (n woman) cast forth her child. (Ibn- Buzurj, TA.) = Also, (K,) inf. n. as above, (TA,) He mixed a thing with (^>) another thing. (K.)_ He made a man to enter into Q^J) a thing, and a house, or tent, or chamber. (I Kh, TA.) — He confined a man (As, A’Obeyd, IF, K) in a prison. (TA.) — He straitened a man. (TA.) — He made fatt, or hound or tied fast or firmly, a sheep, or goat, and a lamb, or kid, round the neck, with a cord; like Jk)* (IKh, ТА.) пв Also He broke a thing. (TA.) ___And He opened a lock. (TA.) — ..t. 2. (Xj, inf. n. (JxP: see its syn. (xlj, in art. (xlj. 6. (Xp He ornamented, or adorned, himself; like (Aboo-Turab, TA in art. JDj.) 7. (Xpl He entered (IKh, IF, S, K.) into a house, or tent, or chamber; (IKh, IF,К ;) and he entered into it and concealed himself: (TA :) [quasi-pass. of (Xj, or] formed by transposition from (S, TA.) And [simply] He hid, or concealed, himself. (TA.) — And iXX* aJL*JI He became caught, or entangled, in the snare. (Lh, TA.) f.t. .tS . 4J4J (_у^1 He, or it, did not stand, or serve, instead of anything. (TA.) jUla/j -A- man verU evil, bad, unjust, mischievous, or corrupt: and a woman narrow in disposition. (Ibn-’AbbAd, TA.) aixj (^, TA, in the CK iiLj] A beard plucked out; as also * &xJ-®' (К.) (5PJ, mentioned in the S and Msb in this art., and said in the latter to be of the measure jjjui: see art. (5PJ. • • t • (XeJ: see (xj, in art. (x'j- 25x11 An angle of a house: or tlie lihe of a [*]• v-] *n a house (K,TA) or building, (TA,) in which are turning [or zigzag] angles: (К, TA:) во says Lth. (TA.) (Xjl One who pluchs out the hair of his beard, because of hisfoolishness, or stupidity. (El-Wezeer Ibn-El-Maghribee, TA.) •5* * i w * iXr»: sec (xjj4, in art. ix'j. • • Jt ks • ' • * лЭДл® • see • *• * » • X-9 . * <Xi j-. : вес *n ar^ ix'j- (8, Msb, K,) aor. -', (Msb,) or , (K.) inf. n. and (Mebf) J/e dunged, or manured, (S, K,) land, (S,) or seed-produce; (K.;) he put land into a good state for sowing, with and the lihe. (Msb.) [In a copy of the M, in art. tliis verb is written * Jij, which I believe to be post-classical.] = And inf. n. (jej; and ♦ ; He bore, carried, ar took up and carried, a thing; ae also and (TA.) You say, vkjll O’&i Such a one is strong to bear, or carry, or take up and carry, the water-skin. TA.) — And It (a place, or ground,) held, or retained, water. (TA.) 2. Jd : все 1. [It ie thus commonly pro- nounced in the present day in the sense first assigned above to (jej.] 8. ^jl: sec the first paragraph. Jj (?» Mgh, Msb, К) and *Je<j (?) (?) ог Ck’x' (Mgh, К, TA) [Dun/; of horses or other solid-hoofed animals, or fresh dung of camels, sheep and goats, wild oxen, and the lihe; used for manure]; and the like thereof. (TA.) = And the former, t. q. 2^*^ [i. e. A bag, or receptacle, in which a man puts his travelling- provisions ; and any other thing that is conveyed behind him on his beast: &c.]. (AA, TA.) A morsel, gobbet, or mouthful. (IAfr, ?.) • a : вес J4i. m two places. • •» Jtj: sec the next paragraph. • * JVj A thing that the ant will carry in if в mouth: (S, К, TA : [in some of the copies of the If, in the place of is put ila-JI, which, as is Baid in the TA, is a mistake:]) or as much as the gnat will carry. (TA in art. Ijj.) Hence the saying, !>• and 1 He obtained not from such a one anything. (IDrd, ?, TA.) And him, or it, anythin means the вате: (K:) and in like manner, ♦ ада [Hei or ,f> not him in stead of anything; or profit him at all]. (TA.) Hence also a saying of Ibn-Mtikbil cited in art. Ijj, conj. 8. (S, TA.) [Scc also 21L/J.] Jxj (S,Msb,K) and ♦ JeJj (?,K) and * JePj (S, МвЬ, K) and ♦ (JsPj, (К, TA,) the last men- tioned by Sgh, on the authority of Fr, (TA,) A [basket of palm-leaves, such as is called] (Msb,) or isi: ora ^>1/»-: or a .Uj, (?, TA,) in which things are carried: (TA :) a thing well known: (S:) pl. (of the first, Mfb) Jvj (®t?b, K) and (K,) and (of the t third, Mfb) Ajljj U I did not tahe^from !: (S:) and ♦ SJ^j 45ljj U
Веок I.] JtyUj. (Msb, TA.) One says,^«3 Jjj ejcx and ♦ JeAj [IFi’tA him are palm-leaf-baskets of dates]. (TA.) = For the first, see also Jjj. Sircepingt. (Msb in nit. _ [And hence, Anything; like Jl^j and AA/j.] Onc says, U, (S,) or Д>1, (К,) and tOJl, (TA,) *- * 4 i. e. [There in not in the геме!, or the well, and the water-shin or milh-skin,] anything. (S, &TA.) JVj Л collector of ^pj : (Msb:) onc whose • * occupation ie to carry ^/j. (TA.) [In the pre- sent day it means A scavenger, or duetman.] • * • * Jed: «ее Jed- Jjlj and J^lj (S, K) nnd (J^tj and J^lj, but mostly without • , (K,) [applied to a man,] Short. (?. K.) jj-jj A calamity, or misfortune: (Ibn-’Abbad, ¥=) 1’1-vWj. (TA.) JePj and J«jj, and the pl. J-Aj: see J^j, in four places. aliji (S, Mgh, Msb, K) nnd (S, Msb, K) A place of (S, Mgh, Meb, К :) a place where is thrown down: (M, К :) pl. J^l>*. (TA.) Od 1. Ayj, (Msb, TA,) and Af CHj» (TA,) aor. -, (Msb, TA,) inf n. ^jjj, (S, M, Mgh, Msb, ]<,) lie pushed it, or thrust it; or pushed it, or thrust it, away; (S,* Mgh,* Msb, К/ TA;) namely, a thing: (Msb, TA:) or a thing from another thing. (M,*TA.) You say of a she-camel, ёЧр lyjl*- She pushes, or thrusts, or she pushes, or thrusts, away, her milher. (Mgh, Msb, TA.) And oujj, (S,) or ЦДа-j 0UC9 <^~d, (TA,) She (a camel) struck with her stifle-joints (TA) on the occasion of being milked: ^fj being [generally] with the stifle-joints; and with the hind leg; and Ь->-, with the fore leg. (!>, TA.) And CH UjJj She (a camel) pushes, or thrusts, away her young one from her udder with her hind leg. (M, TA.) And ^ovd He pushed, or thrust, them away; put them away, or removed them from their place. (TA.) And • - - a > of war, or battle, one says, meaning (Zt dashes men [one against another], and pushes, or thrusts, them. (S, TA.)______And »- - -s - a- . dLjjus Uc C**PJ, inf. n. as above, f Thou hast turned away from us thy present and thy bounty, or favour: accord, to Lh, properly mean- ing thou hast turned them away from thy neigh- bours nnd acquaintance to others: or, accord, to the A, I thou hast withdrawn, nnd withheld, from us thy present кс. (TA.) — ^j-j also signifies The selling any fruit upon its trees for [otAer] fruit by measure: (K:) whence ♦ (sce3): it has been forbidden, because of the fraud, or deceit, and tlie ignorance, attending it: and is thus termed because cither of the two parties, when Jti — СЯ1 he repents, repels the other [if able to do so] from the obligation that he has imposed upon him. (TA.) 3. i^lj, (K,) inf. n. X^l>4, (TA,) i. q. 4*>b [He contended, or strove, with him in pushing, or thrusting, or in pushing, or thrusting, away; or he pushed him, kc., being pushed kc. by him ; or he pushed against Atm]. (K.)_ signi- fies [also] The selling dates (S, Mgh, Msb, K) in their fresh ripe state (S, K) upon the heads of the palm-trees for dried dates (S, Mgh, Msb, K) by measure; (Mgh, Msb;) which is forbidden, because it is a sale by conjecture, [or] without mea- suring and without weighing: (S, TA:) it is from od»’; because it leads to contention and mutual repulsion: (Mgli:) and in like manner, the selling any fruit upon its trees for fruit by measure: see 1, last sentence: (TA:) necord. to Malik, any selling or buying of a thing by conjecture, not knowing its measure nor its number nor its weight, for something named of that which is measured and weighed and numbered: or the selling of a thing hnown for a thing unknown of its hind: or the selling of a thing unknown for a thing un- known of its kind: or a buying and selling in which is a mutual endeavour to endamage, or overreach, (A^buo in a kind in whirk en- damaging, or overreaching, is not allowable ; (K;) because, in this case, he who is endamaged, or overreached, desires to annul the. sale, nnd he who endamages, or overreaches, desires to make it take effect, so they repel one another, and contend. (TA.) 4. lyUjl TViey removed their tents from the road, or way. (TA.) 5: see 10, in two places. 6. [yjlp i. q- Iy»3lju [They contended, or strove, together, in pushing, or thrusting, or in pushing, or thrusting, away; or they pushed, kc., one another; or pushed against one another]. (TA.) 7. Iy9_pl They removed, withdrew, or retired to a distance. (K.) 10. a^JLjI He made him a 0y>J; [>• e. treated him as such;] meaning a simpleton, or fool; one much, or often, endamaged, or overreached, de- frauded, or deceived; as also * : (Mgh:) or aa^L>I and * Ayp are like jUuu-jI and xuaj [both app. meaning Ae esteemed him *•e- weah in judgment, and therefore liable to be en- damaged, or overreached, defrauded, or deceived; like as and asjucu both signify “ he esteemed him <Jus-o, i. e. weak”] ; or like ol.K.d and oCiu [both app. meaning he esteemed him un- intelligent, or onc having little intelligence]. (TA.) * * * * •* A tent, or house, (c~j,) standing apart from the [otAer] tents or houses: (K:) as though it were pushed from them. (TA.) See also — 0Jj A narrow standing-place, upon which a man cannot stand by reason of its narrowness and slipperiness. (TA.) — [In onc place in the CK, jjjjll *3 erroneously put for OfJ”] • • • " CHj5 sce CHj- === Also A want, or thing 1213 wanted: you say, JUI СИ •**** «*$» *e- [He has tahen] what he wanted [of the property], (K,) and >l*£jl [of the food.]. (TA.) « * qjJ A side; a lateral, or an adjacent, part or tract or quarter: (K:) [and so, app., ♦^j and ^ог] У0’1 МУ» Ch J*» w‘t’1 fet-h, [as well as U/j, with two fet-hahs,] and U^j, with kesr, meaning He alighted aside, or apart, from his people, or party, as though he were thrust from their place: scarcely ever, or never, used otherwise than as an adv. n. [of place] or as a denotative of state. (TA.) = Also A piece of cloth [shaped] after the fashion of the tent (jjl* C-eJI g.ksi), lihe the Д1Й.»» [a hind of curtained canopy prepared fur a bride]. (Kl.) ChJ, (^» TA,) like (TA, [cxpl in the being a mistranscription for CxJ3*»]) Vehe- ment in pushing, or thrusting; and so * j>?j. (^•TA.) "J ,, 3 . ( eee^Vj. J 3 jj • - : BCC Oil- aljj The hind leg of a she-camel: (TA:) the , Л>! hind legs of the she-camel are called UU^j (£, TA) because she pushes, or thrusts, wilh them. (TA.) 0^j One who pushes, or thrusts, or who pushes, or thrusts, away, [or who pushes kc. much or vehemently, or who is wont to push See.,] a thing. (Msb.) A she-camel that pushes, or thrusts, or that pushes, or thrusts, away, (Mgh, Msb, K,) or that kicks, or strikes, and pushes, kc., (S, TA,) her milker, (S, Mgh, Msb, K,*) with hei hind leg (Msb) [or with, her stifle-joint: sec 1]: or that is wont, or accustomed, to push, kc., her milher. (TA.) Hence, (A,) onc says C&J (?> A» M?b> ¥) meaning J A difficult, or stubborn, war or battle; likened to the she-camel termed Cjgej: (A,TA:) or that dashes men [one against another], and pushes, or thrusts, them: (§:) or in which, one portion pushes, or thrusts, or pushes or thrusts away, another, by reason of multi- tudinousness: djL:) or it is thus called because it repels the valiant men from advancing, through fear of death. (Mfb.) — As meaning [i. c. t Unintelligent, or having little intelligence], and [syn. with Jobu«, and hence, as will be seen from what follows, app. here used in the sense of fa dealer with others in buying and selling, a meaning which J«I** often has, though, as I have shown in art. I do not know any authority for assigning thn meaning to <JL>^], (S, K, [the latter explanation thus written in my copies of the S and in my MS. copy of the К and in the CK, but in the TA, and hence in the TJC, which has no meaning, that I know of, appropriate in this instance,]) it is post-classical, (K,) not of the language of tlie people of the desert: (S:) it signifies I a simpleton, or fool, who is endamaged, or defrauded, (^-A»,) much;
1214 CwJ — by a tropical attribution [of the meaning of a pass, part n. to a word which hns properly the meaning of an acL part. n.; because the person thus termed is as though lie were pushed, or thrust, away]: (Mgh:) it signifies also ia pur- chaser ; because he pushes away another from the thing that is sold *, [or because he is often duped;] and in this sense, [a sense in which it is commonly now used, or as menning a customer, and also a dupe,] it is a (lost-classical word, not of the lan- guage of the people of the desert. (Msb.) [The pl. now commonly used is and some say OV^j.] It is said in a post-classical prov., OxP1 [which I would render i The dupe rejoices without anything, or at nothing]: (Meyd:) or cJJtPh meaning [t The dupe rejoices at the least, or the meanest, thing : or] the dealer cJ-u4m), or the purchaser ns tho word signifies in the dial, the people of El-Basrnh. (Har p. 76, q. v. [The editors of the sec. ed. of De Sacy’s liar, to which reference is here made, say, (Notes, p. 90,) “Nous pensous que 1c inot <1;IIIS I’acception qn’il prend dans ce proverbe derive du chaldlcn ]ДТ ‘ vendee.’ ” (This <crb is written in the Lex. of Gesenius ]□!.) Sec also De Sacy’s Chrest. Arabc, sec. ed., pp. 186—190.] = Also A well in width is a re- ceding in its i^t-o [or place sphere the water collects, or place reached by the waler when it returns and collects after one has drawn from if, fee. ; (see art. ;) ns though its casing were pushed back* in that part]. (K.) = And [An •* •* inner text; so in the present day; pl. ;] a thing that is cut so as to fit the body, and worn. (TA.) is the sing, of which (jipLj is the dual. (Mz, 40th gjj.) uyQj signifies The horn [or claw] <f the scorpion : (Msb:) its two horns [or claws] arc culled ; (S, К;) be- cause it pushes with them. (TA.) ___________ And (Ibn-Kunnseh, S, Kzw,) or (K,) [the former the more common,] t The two horns [or c/oTv.r] of Scorpio; [which, like lhe constellation Leo, the Arabs extended much beyond the limits that we assign to it, and which they thus made to include a portion of Libra ;] (Kzw ;) two stars, widely separated, (Ibn-Kun&sch, Kzw>) [that nse] before [q. v.]; (Ibn-Kundseh ,) between which (Ibn-Kunnseh, Kzw) is the measure • » of a spear (^-t) [*]- v.]), more than the stature of a man, (Ibn-Kumiscli,) [or,] in appearance, the measure off re cubits: (Kzw:) two bright stars, (S, K,) in, or upon, ([{,) the two horns [or cZaics] of Scorpio : (S, К :) [a and <y of Libra, accord, to those who make .yJI to mean “ tlie auroral setting;” and perhaps the same, or a and /9 of Libra, accord to those who make »yJI to mean “ the auroral rising:’’] one of the Л/ansions of the Moon, (S, Kzw,) namely, the Sixteenth Mansion. (Kzw. [Seo m art. Jp.]) The saying [lit. His moon bit the extremities of the claw of Scorpio], cited by lAar, is cxpl. as meaning “ he is uncircumciscd, except the part from which the м3 has contractedhis a*A3 beiri" likened to tlie [and his to the ^*3]: and he is related to have said that he who is born when the moon is in Scorpio is unprosperous: but Th says, I asked him respecting this saying, and he dis- allowed it, and said, No, but lie is a low, or mean, or sordid, person, who docs not give food in winter; and when the moon [in winter] bites the extremities of the lAj, [i e. enters Scorpio,] it is most intense cold. (ТА.) = Sec also AjQj. □Qj: sec the next paragraph. * aJ^j is a pl., of which the sing, is t amjj, (Akh, Zj, S, K,) as some say, or * cAj» (Akh,S.) or ♦ jjiQj, like (TA,) or (Akh,S,) s • * or ♦ (Ks, K,) the pl. of this last being ori- giually the S [in a-jI^j] being substituted for the [List] : (Bd in xcvi. 18:) but the Arabs hardly, or in nowise, know this [attribution of a sing, to AJUj], holding it to be a pl. having no sing., like and (Akh, S.) With the Arabs [of the classical age] it signifies The [app. in the earlier sense of the braves of an army, or in tlie later sense of the armed attendants, officers, or soldiers, of the prefect of the police]: (S:) this is the primary signification : (Bd in xcvi. 18:) the sing, being syn. with : and also signifying the [i. c. one who exalts himself, or is insolent and audacious, in pride and in acts of rebellion or disobedience, &c.,] of the jinn, or genii, and of mankind: (K:) and i.q. [i. c. strong, &.C.]: (Seer, К :) each of these two significations [and the first also] being from the meaning of “ pushing,” or “ thrusting.” (TA.) —_ SpQpl signifies nlso Certain angels, [the tor- mentors of lhe damned in Hell,] so called because of their thrusting the people of the fire thereto; (Katadcli, S, Msb;*) the angels mentioned in the Kur [Ixvi. G] as jl-xi b’ikc, (Zj,) i.e. rough in speech or in disposition, strong in deeds or in make. (Bd.) • . . [ijVj is said by Frey tag to signify a foot (“pcs”), as on the authoiity of J ; as though he had found it expl. by the woid Je-j: but this is . _ , • fi- a mistake: it is said in the S that qUj is the Л ' Л 9 name of a man 9 ~ • Ы Oe-d One striving to mppresi the urine and ordure : (К,* TA : [the word, with tlie article Jl, : see 3 in art jjj, and see also :]) such is said in a trad, to be one of those from whom prayer will not be accepted; or, as some relate it, it is the ^>-5), with [in the place of the ^>]: (TA:) or it means one withholding them against his will. (K.)__Onc says also, 1%t> U, meaning There is not in it [i. e. the house, jljJI,] any one : so says Aboo- Shubrumeh. (TA.) &>yij Pride; syn. (S.)_— And [hence, [Book I. probably,] JJ-j i. q. <UU- jiU [app. meaning A man who defends his honour, or repu- tation: see : (S, TA:) or a man who defends what tx behind his back (o^je «Ijj be • • * [perhaps meaning his household: scej^b]). (TA, and so in a copy of tlie S.) = Also, and ♦ The nech; ((Aar, К;) as in the saying Jk». \Tahc thou htdd of hu horns and his neck]: (lAar, TA:) or ijgjj may signify the ear; and the pl. the head and nech of n horse, by a metonymy, because the care are therein. (Ham p. 58, q v.) : see the next preceding paragraph. • * tjjlj : sec iJlj, first sentence. ixlj An [eminence such as is termed] *,*41, (К, TA,) raised high (TA) in n rallcy that bends, or turns, from it; (К, TA ;) as though it pushed it, or thrust it, away. (TA.) 1. eCj, nor. (S, K,) inf. n. (S,) t. q. Ako*. [He bore it, carried it, took it up and carried it, conveyed it, &c.] ; (S, К ;) namely, a thing; (S ;) as also ♦ «Ljijl; thus accord, to the T and S nnd M ; (TA; [accord, to one of my copies of the S, i. q. дХфХ*.!, which is often syn. with аХол.] ;) or ♦ objl; thus in tlie copies of the : (TA:) or the first ami last signify he bore upon his bach a heavy burden: (JM-:) and hcncc the saying of Knab, Д)j^> ▼ а«1£э a) cJJU (JM, TA) i. 0. [t And I said to him a saying,] disquieting, or disturbing, him, (JM, TA,#) [Z<y reason of that;] liecniise, when a thing is borne, or carried, it is removed from its place. (JM.) Also, (K,) aor. and inf. n. as above, (TA,) He drove, urged, or incited, him; (К, TA ;) and so ♦ el^j, (K,) inf. n. i-jjj; (TA ;) nnd ♦ I. (K.) [And t. q. aU>.] You say, ijA U, i. e. aJI L> [ IV’hnt deem, led, induced, caused, constrained, or drove, them to this ? or What hath led, kc.?]. (JM,TA.) And \jii a), inf. n. i. с. ой> [He drew, or caused, evil to him]. (TA.) And a) ♦ inf. n. I prepared [npp. evil] for him. (TA.) And^ (K,TA,) or (TA,) He smote him with evil. (К, TA.) a* 9^ 9 * 2. ^jjj, inf. n. Ae-Jp, accord, to the K> spread flesli-mcat upon a as meaning a hill, or an elevated piece of ground, which the water did not overflow: but accord, to I Sd, he threw flesh-meat into a a^ as meaning a hollow dug in the ground, in which one roasts, or broils, for himself, and bakes bread. (TA.) — See also 5. __ And sec 1, in three places. 4: see 1, in three places. 5. <ujj He made a pitfall for a lion (S, Mgh, K) or a wolf; (Mgh;) as also fUlJ, inf. n. if-ifi. (K.) A rajiz says,
1215 Book I.] • ljke£> jjQT i>« Sb * • *e-J (jjs jlilb • [And by no means be thou of those who have been beguiled; lihe him who has made a pitfall for a lion or a wolf, and then has himself been trapped]. (S,* Mgli.)__ And ц$<Р> accord, to ' 3" ISd, signifies the same as [npp. in a sense different from that expl. above; meaning lie concealed himself from the objects of the chase in the hollow made for that purpose : or he fell into the like i^Jll upp]- (TA.) 6. He walhed with a stretching of him- self, or with an elegant and a proud and self- conceited gait, and with slowness. (T, К, TA.) — And lie magnified himself; or behaved proudly, haughtily, or insolently ; (К, TA;) and disdainfully. (TA.) 8. «V>jl: вес 1, in two places. • - •> it-tf Л hill, or an elevated piece of ground, which the water does not overflow: (8, K:) pl. ^jtj. (8,TA.) Hence, (TA,) it is said in a prov., ^>1 J^l [The torrent reached the tops of the hills which they do not usually over- .s ,-,s flow]: (S, TA :) or is here pl. of in the sense next following: [but the meaning is vir- tually the same:] (Meyd:) the prov. is applied to a thing, or nn nff'.iir, or a ease, exceeding the ordinary bounds or limit (Meyd, TA.) _ A pitfall for a lion (S, Mgh, Msb, K) or a wolf (Mgh) (Msb,) dug in a high place, (S, Mgh, Msb,) for which reason it ie thus called; (8 :) pl. ns above. (Msb.) _ A hollow dug in thegrouud, in which a sportsman conceals himself [from the objects of the chase]. (TA.) — A hollow dug in the ground, in which one roasts, or broils, for himself, and bakes bread. (ISd, TA.)_ A well: so where it is said in a trad, of an Arab of the desert, [He fell into a well]. (Mgh.) — The excavation made by ants; which they make not save in n high place. (TA.) — Some include this word nmong those that have contr. significations. (TA.) 8 .< Quickness, and briskness, liveliness, or sprightliness: (S, K:) [originally j_£yjjl,] of the • • el measure J^ail. (S )_____A certain inode of going, or juice, (S, M, K,) of camels: (M, TA:) accord. л’.I to As, u^ljl, which is its pl., signifies various modes of going or pace. (S.) __ Hril: (AZ, 8 :) or a great evil: (K:) nnd a great, momentous, or terrible, thing or affair: (AZ, S, К:) pl. as above. (AZ, S.) One says, ^1)^1 ААл I experienced from him, or it, evils; and great, momentous, or terrible, things. (AZ, 8.) — And • ® * * i. q. (aPP- ns meaning A wonderful thing]. (TA.) — And The sound of a bow; (JM, TA;*) its musical ringing, or plaintive, sound. (JM.) uiojl: see *n ar^ Bk. I. ,a- 3. 1. ал-j, (S, A, Msb,) aor. -, (8,) inf. n. ^J, (S, A, Msb, K,) He pierced him, or thrust him, (i. e. a man, 8, Msb,) with the ^-j [or pointed iron foot of the spear]; (S, A, Msb, К ;•) . and cast at him with it: nnd nlso signifies he pierced, or thrust, with haste. (TA.) And • A Sib se » I cast at him with the spear. (A, and Ham p. 147.) — [Hence,] I He cast, or threw, the thing from himself: (A :) or sju £j, aor. - , (TA,) inf. n. as above, (К, TA,) J Ae cast, or threw, the thing from his 8- . hand. (К,* TA.) — [And hence,] signifies also I The running of the ostrich. (К, TA.) You • . • A - say of the ostrich, ^J, (A, TA,) inf. n. as above, (TA,) t He ran, (A, TA,) throwing out his legs. (TA.) __ [Hence also,] >1^? ЦР OtJI t We alighted in a valley putting forth herbage; as though casting it from itself. (A, TA.)_____See also 4. = ^J, sec. pers. aor. -, inf. n. It (an eyebrow) was, or became, narrow and long: (TK:) or arched: (MA:) [or narrow and long and full and arched: • * * SCC below.] 2: see 4. = c (S, A,) or (К, TA,) inf. n. (TA,) She, or he, made her, or his, eyebrow narrow and long: (S, К:) [or made it arched: (see 1, last sentence:) or made it narrow and long anti arched: (see below :)] or clipped the redundant jiortions of the hair thereof: or lengthened it [in appear- ance] with Ju»jI [i. e. antimony, or orc of anti- mony, or a black collyrium ; like ns the ancient Egyptians were accustomed to do, ns appears from their paintings and sculptures; and likens some of the Arab women still do; extending n black line towards the car, nnd nlso a similar line from the outer angle of the eye]. (TA.) In the following verse of the poet Er-R.-i’ce, boyj OlpWI to IJI [the last of these significations ntny be intended ; so that it may be rendered, Il7zen the females content with their husbands, or with their beauty, &c., shall go forth (or went forth) one day, and shall lengthen, (or lengthened) with blach collyrium the eyebrows and the eyes: or] *s meant to be understood before (S.) — Hence, from /3 as signifying “ the clipping of the redundant portions of the hair of the eye- ferring to a hole made in a piece of wood in which a thousand deenars and a writing had been inserted, is expl. ns meaning He made even, and adjusted, the place thereof: or, accord, to IAth, it may be that the hole was in the end of the piece of wood, and so it may mean he made a [q. v.] upon the place thereof, to hold it fast, and to preserve what was in it (TA.) 4. ^Jl £jl; (IAfr, ISk, A, K;) and ♦ ; (A, TA;) and * 4»J, aor. *, inf. n. p; (Msb;) and »Uj; (TA;) He put, or made, a gj [q. v.] to the spear. (IAfr, ISk, §, A, Mfb, JC) —The first of these phrases is said also to signify He removed, or took off, its ^.j from the spear: (A:) IAfr is related to have said thus; but he is also related to have said that this signification is not allowable. (TA.) 8. ^.yjl, said of the eyebrow, It reached to the outer extremity (^bS) of the eye. (K.) — And, said of herbage, Its intervening spaces became closed up. (TA.) [The pointed iron foot, or heel, or shoe, of a spear;] the iron at the lower extremity of a spear; (S, A, Msb, К;) i.e. the iron which is fixed upon the lower extremity of a spear, and with which the spear is stuck into the ground: the iron which is fixed upon its upper extremity, and with which one pierces, being called qU-,: (ISd, TA:) pl. [of mult.] and (?» Meh, K) and [of pauc.] ^l»jl an<^ *»yl> (TA,) or this last is not allowable, (S, Msb, TA,) ac- cord. to ISk. (Msb.) Zuheyr says, [AnJ he who refuses to yield to the points of the iron feet of the spears shall yield to the upper extremities thereof mounted with every sharp spear-head]: ISk snys, he means that lie who refuses to yield to n small thing will encounter a great thing: nnd Kbalid Ibn-Kullhoom says, they used to meet their enemies, when they desired peace, with the iron feet of their spenrs turned towards them; and if they refused peace, they turned their spears' heads to them, aud combated them. (TA.) [By’ a synecdoche, the pl.] *8 a'fo USC(1 to signify Spears, alto- gether. (Ham p. 147.) — Hence, as being likened to the of the spear, (L,) tThe ex- tremity of the elbow, (8, L, K,) which is pointed: (L:) or the part [or joint] between the lower extremity of the as humeri and tho extremity of the ulna at the elbow: (T in art. _^l:) or [simply] the elbow. (A.) You say, Ago-j l£l J He leaned upon his elbows: and Ь5^1 t[77iey leaned upon the extremities of their elbows]. (A.) —[Hence also, | .4 tush, or canine tooth:] j signifies J the tushes of the stallion-camel. (A, K.)— [Hence also a signification mentioned by Golius on the authority of Meyd, fAn iron picot (“subscus ferrea”) round which a mill-stone turns.] — Also An arrow-head: (IAfr, JC :) pl. and (Ю and 2*jl. (TA.) Narrowness and length in the eyebrows: (8, К:) or narrowness and archedness of the eyebrows: (A:) or archedness thereof: (MA:) or narrowness and length and fulness and arched- 153
1216 neu thereof. (ТА.) [See 1, last sentence.] — Also, in an ostrich, f Length of the shanks, and width of step. ^L.)—And in camels, f Width, or wideness, (^yj,) in [the space between] the hind legs. (TA.) — And t Wideness of a solid hoof: which is a fault. (TA in art >-«) Dart», or javelin», GT>I^-,) furnished with iron head»: (If:) its sing, is not mentioned. (TA.)^_[It is also expl. in different copies of , •' -•/ • - «-a-. the Jf as meaning or UuU or AJL2U : the first I regard as the right reading; i. e. Asses {wild asses) fighting one another.] ^1*9 ftn<l and ( AO, S, Mf b, Jf,) the first of which is that used by the seven readers [of the If ur-An], (Msb,) and the last is the least common, (TA,) words of well-known meaning; (§, Mfb, If;) [G*Zau.* piece» of glass: glass- vessels:] glauflask» or bottles; syn. jiffi: (TA:) and [#1ам] drinhing-cups or bowls: (AO,TA:) pls. of (AO, S) and and (AO:) or [rather] these are the ns. un. (Mfb.) In the Ifur [xxiv. 35], ♦ iZ-U-j means A lamp, syn. (Lth, Bd, Jel,) of ^4-J [’- <“• Qlnu]. (B^l.) aa with fet-h, ulso signifies The berries of the clovc-tree; syn. y*. (Ktr, TA.) and and : sec the next preceding paragraph ; the first, in two places. The last also signifies The art, or occupation, of making [>• e. glau, glass vessels, &c.]. (TA.) (Mfb, If, TA) [and and the former in the CJf, and both implied in tlie |f and in the Mfh,] A seller of [i.e. glau, glau vessels, Ae.]. (Mfb, If.) maker, or manufacturer, of [i. e. glau, glau vessels, Ac.]. (Mfb, If.) j- jj + 77» ant»/ because it emits (p-j3) wind and excrement. (TA.) pjl, applied to a man, (S, A,) Having narrow and long eyebrows: (S, If:) or having narrow and arched eyebrows: (A:) [or having arched eyebrows: see :] or having narrow and long and full and arched eyebrows : (TA:) fem. (A, K,) applied to a woman: (A:) [pl. £.j:] and one says also [meaning the same]. (L.) It is likewise applied to the eyebrow [as meaning Narrow and long: or narrow and arched: Ac.]: (A, TA:) and so 7 : (TA *•) or the former signifies an eye- brow narrow and long [Ac.] naturally: and * the latter, rendered so artificially. (MF.) And a name for The eyebrow [itself] in the dial, of El-Yemen. (TA.)_ Also, applied to a male ostrich, f Long tn step : (S, If:) or long- legged and long in step: (L:) or that runs throw- ing out his legs: (TA:) or having white feathers * 3 » above his eyes: (If:) fem. iUj: (S:) and pl. ^j. (If.) And, applied to a man, + Long-legged. (L.) — Also, applied to a solid hoof, + Wide. (TA in art. j-o. [See £*J, last sentence.]) A spear having a [q. v.] affixed to it. (ISk,§.) s. A short spear, like the (S, К, TA,) having at it» lower extremity a [q. v.]: and sometimes used as meaning one that transpierces, or passes through, quickly. (TA.) An instrument with which the eyebrow is made such as is termed [or narrow and long, or narrow and arched, Ac.]. (TA.) • a., 3-» : see ^jl, in two places. • У • * U J Pierced, or thrust, with the [q. v.] of a spear. (S, TA.) And Cast at therewith. (TA.)—.Also A large bucket (^>ffi) not made round, but having its two lips [or opposite edges] put together, and then sewed, (If.) I- (?» A, Mgh, Msb, If,) aor. J , (Msb, TA,) inf. n. >»-Jf (S? A, Mfb,) He chid him, by a cry, by his voice, or by reproof: (S,* If," TA:) he checked him, restrained him, or forbade him, with rough speech: (TA:) or prevented, hindered, restrained, or withheld, him: or forbade, or pro- hibited, him: [fcy any kind of cry or speech.-] as also 7 ; (§, A, Mgh, Msb, |f;) tlie latter origi- nally «/wJjl: (Mfb, TA:) IJA> from [dom/7] Л Д » such a thing: (A,* Mgh,TA:) and from evil. (TA.) y»-j, (If») and (TA,) and у j*rj> (K>) t He cried out to, or at, the dog, (|f,) and the beast of prey, (TA,) in order that he might forbear, refrain, or abstain. (|f, TA.) [See a tropical ex. voce y».]_____ >e*j* I He incited the camel to quickneu: (TA:) he drove, or urged, tke camel, (S, К, TA,) and incited him with a peculiar cry, so that he became excited, and went on: (TA :) he said to the camel -г>ул-: and X»U>I + He said to the she-camel jj*.: (AZ, TA :) and J^Zill y»-j I (a pastor) cried out to, or at, the sheep or goats: (A, Mgh, TA :) and in like manner, to, or at, a horse or the like, and a camel, and a beast of prey, with a high, or loud, voice, and vehemently: (TA:) and l/1». Zill I [The wind drives the rioudjt]. (A.) —-jwj signifies The driving away with crying or a cry: and by subsequent applications, sometimes, f the driving away: and sometimes t the crying, or crying out, or a cry. (В, TA.) —jSlLl (|f,) aor. i, inf.n. J2.J; (TA;) and ♦ ; (l^>) I He chid the bird, auguring evil from it. (If, TA.) And j».j J He threw a pebble at the birds, and cried out; and if, in flying, they turned their right sides towards him, he augured well from them; but if their left sides, evil. (A.) —Hence, (A,) also signifies I Tbe auguring from the flight, alighting- places, cries, kinds, or names, of birds: (§, A, |f:) you say, jehJI jJk He augurs from the [Book I. flight, ^c., of birds: (A:) or signifies the auguring wellfrom a bird’s or some other thing’s [or turning the right side towards one, or the contrary], and evil from its [°r turning the left side towards one, or the contrary], (Zj.) And 1>ZJI jer} mesne f He went away, departed, or journeyed. (IJar p. 308.)—-[Hence,] it also signifies J The practising of divination: (|f:) or a species thereof: you say, Ail CyrJ Ort divined that it is so and so. (S, L.) [See also Jw-lj.] —.1^:^ U/ ^rj t She (a camel) cast forth what was in her belly. (K,TA.) 6. [T’Ary checked, restrained, or forbade, one another, with rough speech; or] they jwevented, hindered, or withheld one another; or they forbade, or prohibited, one another ; from abominable, foul, or evil, conduct. (A, Mfb.) 7. and He, being chidden, by a cry, by the voice, or by reproof; or being checked, restrained, or forbidden, with rough speech; (TA;) or being prevented, hindered, restrained, or with- held; or being forbidden or prohibited; refrained, forbore, or abstained ; (S, A, Mgh, Mfb, |f, TA;) Ц£э q* from [doing] such a thing. (Mgh, TA.) — 7in the |fur liv. 9, means He was driven away. (TA.)—He (adog) became urged, or incited, by a cry, to pursue tlie game. (Mgh.) 8. j*»>jl, for trans, and intrans.: sec 1 and 7; each in two places. *> * Q. Q. 1 (accord, to the S). jt-ij • sec art- jif-j inf. n. of 1. (S, A, Mfb.)_A crying at camels [Jr.], and an urging or inciting of them, (TA.) — A cry by which one chides, i. e., either checks or urges, a beast <fc.; like to a man, and to a mule, See. (The lexicons, pnssim.) sa See also what next follows. (Az, О, K) and *j/t-j (IDrd, О, K) Large fish, (|f,) [i. e.] a species of large fish, (IDrd, O,) with small scales : (ТЛ :) IDrd says, thus called by the people of El-’Imk, but I do not think the appellation to be genuine Arabic: (O:) pl- (O,¥) •j»-j A cry. (Mgh.) jy+j X-A- she-camel that will not yield her milk abundantly until chidden: (A,|f,TA:) or that yields her milk abundantly to her young one if beaten, but does not if let alone: (TA:) or (K, TA, but accord, to the CIf “ and ”) a she-camel that knows [her young one] with her eye, but repudiates it with her nose [пЛеп she smells it] : (S, |f:) and a she-camel that inclines to the young one qf another, and not to her awn, but only smells it, and refuses to yield her milk to it; syn. (|f.) — It is also applied, meta- phorically, as an epithet to war. (A, TA.) [jl»J One who chides, &c., much, or often.] [act part. n. of 1]. — [Hence,]
Book I.] 1217 lj^.lj I [ГАв Kur-dn suffices at a chider, checker, restrainer, orforbidder]. (A, TA.) And t The exhorter, on the part of God, tn the heart of the believer; i. e. the light shed into it, [or what we term the light of nature,} that invites him to the truth. (KT.) — Ol^t-lpl, in the £ur xxxvii. 2, means J The angels who are the drivers of the clouds. (K* TA.)_________. also signifies J A diviner ; because, when he sees that which he thinks to be of evil omen, he cries out with a high, or loud, and vehement, voice, for- bidding to undertake the thing in question. (Zj, TA.)_ t The crow; because one augurs by means of it. (Har p. 662.) • * «• • •» [Sj».lj a subst. formed from the epithetby the addition of i. Its pl. occurs in the saying,] jMiPb ***- J* CfjjSs I [Exhorta- tions, and chiding or restraining speeches, were repeated in his ears]. (A, TA.) • 9 • - • and : see art. A camel having a looseness in the vertebra of his bach, arising from disease, or from galls, or sores, produced by the saddle: (О, К :•) [or J * * f having a fracture in hit bach;] like (O.) [A place of j»-j, i.e. chiding, &.С.].— [Hence,] ^a, an elliptical phrase, meaning I [He is, in relation to me, or is here used in the sense of i. c., in my esti- mation,} as though he were in the jwj-* of the dog; (Sb, TA ;) [i. e., as though he were to be chidden lihe the dog, and driven away;} said by Z to be tropical. (TA.) • * * • * • * • [A cause of jet-j, i. e. chiding, kc.: a noiin of the same class ns kc.; pl. u>»l^]. A poet says, usf’ CM9 O-* * n 9 " •»* • * M 9 9*9* i. e. f [He who will not assert that I am a poet, let him approach me;] preventing causes forbid him. (TA.) And onc says, □U»e£jj ij+j* eS>\ 1 [The remembrance, or the mention, of God is a cause of driving away the rfcri/J. (A, TA.) in the Kur liv. 4, (Bd, TA,) is [an inf. n.,] syn. with (Bd,) meaning t Repul- sion, nnd prevention, or prohibition, from lhe commission of sinful actions; (TA;) or from punishment: or it there incans a threatening: and some read changing the > into J, and incorporating it [into the preceding letter]. (Bd.) (MA, K,) aor. -, (K,) inf. n. ^Ц-J, (MA, K, KL, and Har p. 240,) He uttered his voire, or a cry; or made a sound, or cry: (MA, KL:) or he raised his voice, (K, Har,) to evince emotion. (Har.) — [It seems to be indicated in the £ that it signifies also He played, or sported: and He, oi it (i. e. a company of men), raised cries, shouts, noises, a clamour, or confused cries or shouts or noises: and He trilled, or quavered, and prolonged his voice; or prolonged it, and modulated it sweetly. See the next paragraph.) >nf. n. of (MA, JC:) [and used as a simple subst.:] t.q. Ciyc [as an inf. n., mean- ing The uttering of the voice, от of a sound, or cry: or, as a simple subst., a voice, sound, or cry]: (S:) or a high, or loud, voice: such have the angels when celebrating the praises of God: (TA:) [and] a vehement sound. (Ham p. 627.) [Hence,] (JjjJ jS » Clouds having a thunder- ing: (TA:) [and] so ♦ (S.)__A clamour; or a confusion, or mixture, of cries or shouts or noises, or of crying or shouting or noise. (K.)—.[A low, or faint, sound: hence,] 4>*JI means ЧЧН [i-e. The low, or faint, sound of the jinn, or genii, that is heard by night in the deserts; and said to be a sound lihe drumming: or the sound of the winds in the atmosphere, imagined by the people of the desert to be the sound of lhe jinn]. (TA.) — A trilling, or quavering, and prolonging of the voice; or a prolonging of lhe voice, and modulating it sweetly. (K.) A poet likens it to the voice of one urging on camels by singing to them, and to the playing on a reed- pipe. (Sb, TA.) — Also Play, or sport. (JA.) — And A species of verse, well hnown; [a vulgar sort of unmeasured song or ballad,} in this sense post-classical. (TA.) Raising his voice; ns also ♦ (K.) —.[Hence,] see And J-*-j Rain accompanied by the sound of thunder. (TA.) And A plant, or herb- age, in which, or among which, the wind mahes a sound. (K.) • * 9 r iAe-j: sec the next paragraph, in two places. The sound, or voice, or noise, of men; as also ♦ (K.) — And A company, a collec- tion, or an assemblage: (K:) or a party, or com- pany, of men, (S, K,) peculiarly : (TA :) as nlso ♦ HAsfj: (K:) pl. of the former (?) : we It “ a^so applied to a song, or singing, [meaning Loud,] in lhe saying, * * * [And he sings to her, or to them (probably re- ferring to camels), with a loud song or singing], (TA.) 1. 4-j, (?, K,) aor. (S,) inf. n. fuj (S, and Ham p. 78) and (£ and Ham) and (K,) Il (a thing) went, or became urged on or along, quickly. (Ham ubi snprk: there indi- cated by the context, but not expressed.) — It (a bad piece of money) passed, or had cwrency. (Er-R4ghib, TA.) — It (an affair) was, or be- came, easy; and right, in a right state, or right in its direction or tendency. (К, TA.) Hence the trad., 5 5, i. e. [A pijayer tn which the opening chapter of the Booh (meaning the Kur-an) is not recited] will not be right. (TA.) — Also, inf. к. *Uj, said of tlie [tax called] P or became, easy of collection. (S.) —. also signifies The acting with penetrative energy, and effectiveness, 9 * Л 9 f * • in an affair. (S, K.) One says, jJ Цл [aPP> meaning This affair, we have effected it, or accomplished it; like us one says, Jl СХ]. (T, TA.) And^ JeU >* - 9 ••* a 5 О-» [A small gift that is effec- tive is better than much that will not be effective]. (S.) t= One says also, U-j Даме i. e. [He laughed unffVJ his laughing became stopped, or cut short. (S, K.*) s=s See also what next follows, in two places. 2. ICj, (StM9b, TA,) inf. n. a^.j3, (S, TA,) He pushed it gently, (S, M9b, TA,) tn order that it might go on ; as also t sU-jl; and t aor. inf. n. : and this last, he drove it, or urged it on, gently; (TA;) [and so *U.J an<l ttUjl, as will be shown by what follows:] or ♦ «Uj signifies [simply] he drove it, or urged it on: and he pushed it: and so'fnpp. in both of these senses] «U*j an<l * •Цу*- (К.) Hcncc, i. e. from meaning “ I pushed it gently,” (Har p. 304,) one says,j»C^)l (S, Har) i. e. tfjdl [ How dost thou strive with lhe days in pushing tlwm on, or making them to pass away ?] : (S:) or [how dost thou push on the days? nnd thus may menn also ЦлВдЗ U^£>]: (Har:) [or how dost thou make the days to pass , St ее away ? for] ls^“J means Ле made tke days to pass away: (MA:) [or how dost thou pass the •' •* • days ? for it is also snid that] signifies the -as . passing [one’s] dnys. (KL.) [>6*^1 may be well rendered He made the days to pass away by means of exertion; and so and 9S- 99 9 SI » Л Har (ubi suprii) uses lhe phrase Ъу—* as meaning I push on evil and hard days.] ♦ •^jXJI, also, inf. n. !l»jl, is expl. by Az as sig- nifying Alela/ [app. meaning He strove to push on life, or to repel want or the like, with little qf the thing]: and accord, to a saying heard by him from a man of the tribe of Fez&rah, 6UJ> [°г *',е correct reading may be and accord, to either reading the phrase may be rendered llre strive to push on life, or to rej^el want &c., with little of our worldly pos- sessions,] means we content ourselves in respect of our worldly possessions with scanty sustenance. (TA. [See also 5.]) One says also ,j/^l t c4*jl I drove the camels. (S.) And UjJ, ♦ The [wt’W] cow drives her young one. (§.) «чАам-Л * wind drives along the clouds : (S:) or drives along gently the clouds; as also but in an intensive sense. (Msb.) In like manner, *• B^d of God, in the (ur [xxiv. 43]: and in the same [xvii. 68], 4Ш11 [Tour Lord is He 153*
1218 [Book I. who dr it «th along for you the «hip in the sea], (TA.) And a poet «aye, i. e. [Z drove him with tpeech, and] urged-him on: for «btojl signifies alC [like »U-J &c.]. (TA.)_ And He made easy the attainment of my want. (TA.) вва £-*jpl yyj i.q. 4~Jl q. v. in art. CJ- (TA in that art.) 4: see 2, in ten places. jj»jl also signifies He made money, or bad money, to past, or be current. (Er RAgbib, TA.) » « » «a .. 5. IJX/ Z contented my self with tuch a thing: a rnjiz says, • Of * [Content thyself with what it sufficient of thy worldly posseuions). (S. [See also 2.]) 8: see 2, near the end of tlie paragraph. U»-j More penetrating and effective in an affair than another: (§, JC :) so in the saying, j>4 olM [<S«cA a one is more penetrating and effective in this affair than such a one]. (S, £.•) yy-j-s, applied to a horse [or other beast], That is driven, or urged on, (yu-jt, [i- c. in his pace, by little and little. (Ham p. 158.) _ A small, or scanty, thing; (8, Er-Rugliib, TA;) or such as is mean, or paltry; that mug be pushed and driven awoy because of the little account that is made of it. (Er-R;'igl>ib, TA.) «Чу_в IxLa/ means Small, or scanty, mer- chandise; little in quantity : (S, К :) nnd so it is said to mcan in the Knr [xii. 88]: or, as in some copies of the 8, little, or mean, or paltry, mer- chandise : (TA:) or mcan, or paltry, mer- chandise, rejected by every one to whom it is offered: (A, TA:) or merchandise wherewith the days are pushed on (jMjJ [i. e. made to past away by means of exertion}) because of its scantiness: (M$b, TA : [for :]) or, accord, to the shcrecf El-Murtodi, merchandise driven along portion after portion, scantily and feebly : (TA :) or merchandise in respect of which a lowering of the price is demanded an account of its badness (uroUXt ; (Th, TA;) not in perfect condi- tion : (Th, К, TA:) thus, too, it is expl. as used in the I£ur: and some say that what is there mentioned consisted of fruit of tbe terebinth-tree, or of[app. here meaning pine-cones]: some say, of commodities of the Arabs of the desert, wool, and clarified butter: and some say, of defi- cient pieces of money. (TA.) yy-j-* Weak: so termed because of liis lagging behind, and requiring to be urged on: (Ham p. 441:) or anything not perfect tn nobility, nor in any other praiseworthy quality: or, as some say, one driven to generosity against his will: (TA:) and also, (TA,) applied to a man, ». q. ^Ax* [*!• t*> ФР* l,ere meaning deficient in man- liness, or manly virtue, or the like]. (§, TA.) “ phrase used by Har, is expl. j Д - * J » < (p. 429) as meaning ад», i. e. Time that requires men to push it on, or to make it to past away by means-of exertion.] •Чул A man who urges on much the camel, or beast, that he rides. (TA.) 1. *»j, (S, L, K,) aor. 2 , (S, L,) inf. n. ; (L;) and ; (L ;) He removed him, or it, from his, or its, place : (S, L, К :) and Ae pushed, or thrust, away, him, or it: (L, К:) or the latter, Ae removed him, or it, far away; placed, or put, him, or it, at a distance, far away, or far off: (8, A, Mgh, L, Msb:) and the former signifies also he drew, dragged, or pulled, away, him, or it, in haste. (L, R.) You say, xx He removed him, or it, far away; (S, К;) or pushed, or thrust, away; and removed; him, or it; (TA;) from it; (S, К;) i. e. from his, or its, place. (TA.) It is said in the JCur [iii. 182], ..... .t, . ,1. s jU jii <Uq. II (Jxyly jUI *’e« [And Ac] who shall be removed [from the fire of Hell], or removed far away [therefrom, and made to enter Paradise, shall attain good for- tune]. (TA.) R. Q. 1. : see above, in three places: = and see also the paragraph here following. R. Q. 2. He, or it, removed, or became removed; (8, A, Mgh, Msb;) and (Mgh, Msb) removed, or became removed, far away: (Mgh, Msb, K:) and accord, to Es-Scmccn, is likewise used in an intrnns. sense, as well as a trans.; but MF says that its use in an intrans. sense is strange. (TA.) You say, хД» л (J *• e. [Z went in to such a one, and] he removed [for me from his sitting-place). (Mgh, Mgb.*) Distance: so in the saying, уЛ [He, or it, is at a distance from him, or tt]. i'S, K.) Az says that, accord, to some, this is a reduplicative word from ^lj, aor. ^iji, meaning ,3b # • 5 jX.U; and some hold it to be from meaning “ the driving vehemently,” as also (TA.) • ' • * Distant; remote. (X-) A place to which one removes, or may remove, [in an absolute sense, as is implied in the A, or] far auay. (Ham p. G55.) One says, U <ux [There is not for me any place to which to remove from him, or ft], (A.) aor. - and -, (K,) inf n. (A, K) and jl»j and «jU-J, (K,) He emitted the voice, (Xff TA,) or (К, TA," in the CK “ and,”) the breath, wilh a moaning; (A, К;) [or he breathed hard; as appears from what follows;] in work, or labour, or in difficulty. (TA.) Yousay, al [Z heard him breathe hard; or emit the voice, or tAe breath, with a moaning]. (A.) And of a womah bringing forth, you say, aor. - and - , inf. n. She breathed hard. (S.) _________ [Hetlce,] said of a niggardly man, i He, being begged of, deemed the begging grievous, or troublesome, (К, TA,) and moaned thereat. (TA.) —>-J. (A, K,) aor. - and ;, (K,) inf. n. (S, A, K) and ]U.J (S, K) and ijU-j; (K;) [and app. also; (see;)] and»^j3; (A,£;) and inf (X;) [all signify] He was, or became, affected with a looseness of the bowels: (S, A:) or with a violent looseness of the bowels, and with a griping pain in the belly, and a discharge of blood. (^.) — And лл\ eg and XX t t His mother brought him forth. (A, ^.) ns accor(k to the signi- fies He broke, or clave, his head with the spear: but IDrd says that this is not of established authority. (TA.) nnyaj, like y^, He was, or became, niggardly, or tenacious. (X ) 2: see 1. = JUWI ^.j, inf. n. Put a -, - • ' ball (ij^s) into a nose-bag (Г)кх-»), and inserted it into the vulva of the she-camel whose young one had died during the period between the time [that should have been that] of bringing him forth and a month of the last part thereof, [i. e. during the last month of her proper period of gestation,] and left it fvr a night, having stopped up her nose, then drew forth the ball, having prepared another young camel, which he then showed to her, tke nose being sttll stopped up, whereupon she thought that it was her young one, and that she had at that time brought it forth, then he unstopped her nose, and brought it near, and she affected it, awl yielded her milk. (К, TA.) 3. I He treated him, or regarded him, with enmity, or hostility, (А, К, TA,) and be- haved angrily (^JUul) to him. (TA.) a , . .s — 5: see 1, in two places. _ all»/ + [ He yields his property with pain, (app. from said of a woman in child-birth,) by reason of niggardliness] ; as though he moaned, nnd strained himself; or moaned, being niggardly. (TA.) y».j: seejU-j. Sj»-j [inf. n. of un. of ; An emission [of the voice or] of the breath with a moaning: (A :) or a hard breathing: (see 1:) it is said to be] like [q. v.]. (TA.) » » • - • fi -* Otyaj: sceyUj. jUy [an inf. n. of 1, q. v----Also] Л certain disease that affects the camel, (К, TA,) in con- sequence of which he suffers from a violent loose- ness of the bowels, until, or so that, the extremity of his rectum turns inside-out, and nothing comes forth from it. (TA.) jl»j [One who breathes hard; (this meaning being indicated, though not expressed, in the S;) or who emits the voice, or the breath, with a moaning: see 1, first sentence. _ And hence,] t Niggardly; tenacious; who moans on being
Book I.] 1219 begged of; (TA; [in which it ie said to be with ^amm; but this ie a mistake, occasioned by an incorrect point in the L;]) as also and and • (?»* TA.) A poet says, * 3 * •- *• * « • ~ * UUI <UL*w« w 4,tj3 * [ I see thee to have combined begging and covetous- ness, and in poverty to be niggardly, with moan- ing] : (S, TA: in the former thus, in two copies, in the present art. and in art. ф|; in the TA IjU-J:) UUI is said by IB to be [here] an inf. n. ofot, like Cil. (TA.) A man affected with a looseness, or with a violent looseness, of the bowels, and with a griping pain in the belly, and a discharge of blood. (A,* TA.} — See also the next preceding paragraph. 1. aor. -, inf. n. (S, Mgh, Msb, K) and (Meb, K) and (K,) lie, or it, (an army, Mgh, Msb,* or a company of men, Mfh,) walked, marched, or went on foot, 4^1 [/o Aim, or ft]; (S, К;) and [generally] did so by little and little; (accord, to an explanation of «-A»J in the TA;) crept, or crawled, along; or went, or walked, leisurely, or gently : (Mgh :) nnd ♦ (S, K,) as also ♦ (K.) t. q. (S, K,) i. c. he walked [with slow steps, or] heavily, with an effort, to him, or it: (TK:) and C>U».j A*L* means a gait in which is a heaviness of motion. (TA.) One snys of a child, before he walks, (S, Mfb, K,) or before he stands, (T, TA,) [^e drags himself along] (S, Mfb, JC) (jlc [upon the ground], or ^ylc 4ZA [upon his posteriors] : (TA :) or alone, said of a child, Ae went along slowly, by little and little, upon his posteriors: (Bd in viii. 15:) nnd to the Umj of children ie likened the marching of two bodice of men going to meet each other for fight, when each of them marches gently, or leisurely, towards the other, before they draw nenr together to smite each other: and one says like- wise of a child, before he walks, .Ac. ♦ * 1 • * * 4> u^j^l, or, as in the T, suky i. e. Ae drags himself along [upon the ground, or upon his belly]. (TA.) — UjJI ***J [The young locusts not yet winged] went on, or forwards : (§, О, К :) in this explanation in the К should be as in the § and A. (TA.)-_«_*»j said of an arrow, t It fell short of the butt, and then slid along to it. (§,• Msb.) _ Also, said of a camel, (S, Mgh, Msb, !£,) aor. -, inf. n. »_*»J and and (TA,) He became fatigued, and dragged his foot, or the extremity of his foot; (S, Mgh, Msb, К ;) as also ♦ : (S, Mgh, Mfb:) or this latter signifies Ae (a camel) became fatigued, (£, TA,) and stood still with his master: and 4^1 ♦ eJLJt His saddle-camel stood still from fatigue: or, accord, to El-KhaffAbee, correctly, cJLjl: (TA:) or this is a mistake, occurring in the Faifc; and it is correctly with fet-h: (Mgh:) and accord, to the T, signifies he (a camel) became fatigued, so that he stood still with his master : (TA:) or, as some say, said of one walking, or march- ing, [i. e., of a man and of a beast,] (Msb, TA,) accord, to AZ, whether fat or lean, (Msb,) aor. -, inf. n. «Jm-j and or, as AZ says, «Jm-j and (TA,) signifies, (Mfb,) or signifies also, (TA,) he became fatigued, (Msb, TA.,) in walk- ing, or marching. (TA.) — And jn. *11 t The trees became in a state of gentle motion, by the influence of the wind. (TA.) = inf. n. He dragged the thing along gently. (TA.) 2. S^JI [He swept the house, or chamber, with tke q. ▼.]. (TA.) 3. inf. n. AA».lj^, They fought with us. (TA.) 4: see 1, in the latter half, in two places. _ said of a man means His camel, or his horse or the lihe, became fatigued. (S.) — tJ The sons of such a one became a «Jm-j tu us, (К, TA,) i. e., an army marching to us to fight with us. (TA.) — And <-*»yl Such a one attained to the utmost of that which he sought, or desired. (K,* TA.) = said of long journeying, It fatigued the camels. (TA.) •Ji J The wind put the trees into a state of gentle motion. (TA.) 5: see 1, in the former half, in two places. 6. I^A».lp They drew near, one to another, in fight. (IDrd, Z, K.) They walked, at marched, one to, or towards, another; as also ♦ l^->jl. (TA.) 8. <Jm->jl [originally <Aa>Jjt]: see 1, first sen- tence : and see also 8. • • ' «Jb*-} An army, or a military force, marching by little and little, or leisurely, to, or towards, the enemy, (S, А, К, TA,) or heavdy, by reason of their multitude and force : (A, TA :) or a numerous army or military force; an inf. n. used as a subst.; (Mgh, Msb;) because, by reason of its multitude, and heaviness of motion, it is as though it crept, or crawled, along: (Mgh:) accord, to Az, from aXul ^ykc Цш-J, said of a child : (TA :) not applied to a single individual: (IRoot, Meb:) ph (Msb, TA.)—And hence, as being likened thereto, t A swarm of locusts. (TA.) —occurring in a trad., means He fiedfrom war with unbelievers; nnd from encountering the enemy in war. (TA.) — 1дД£» CwJJI _/eXeaJ bl, in the Kur [viii. 15], means, accord, to Zj, i. e. [IFAen ye meet those who have disbelieved] marching by little and little [in consequence of their great number, to attack you]. (TA.) • * e • Э * [inf. n. of nn. of 1; A walk, &c.]. — The fire of the and the Л)!; be- cause it quickly blazes in them [and then sub- sides] ; (S, К;) so that one walks, or creeps, from them [and back to them]: (S:) or the fire of the Ajt-; (M, A;) because it quickly takes effect upon it; so that when it blazes, those who warm themselves at it walk, or creep, from it; then it soon subsides, and they walk, or creep, back to it: (M, TA:) and tlie like i said by IB; wherefore, he adds, it is called yfl- (TA.) It was said to a womnn of the Arabs, “Wherefore do we see you to be scant of flesh in the posteriors and thighs?" and she answered, jLJ Iki».^1 [77ie fire of the and the «Sb or of the ^J^i h°* rendered us scant of flesh in the posteriors and thighs]. (S.) (!£,) or A man (TA) who does not travel about in the countries: (K,TA:) so in the Moheet (TA.) see in two places. — [Also, accord, to Freytag, occurring in the DeewAn el- Hudhalccyccn ns meaning Going along slowly.] aiUj, in the dial, of Egypt, signifies C-tJI a/ [i. e. The thing, generally a palm-branch, with which the house, or chamber, is swept, to remove the dust and cobwebs from the roof and walls]. (TA.) АШа-j One who creeps along (<J^-je) upon the ground, (Ibn-’Abb&d, £,) cithir from fatigue or old age. (TA.) — Also A man (TA) whose heel-tendons nearly knoch against each other. (Ibn-’Abbad, К, TA.) lj [part. n. of 1; Walking, &c.]. — 1 An arrow that falls short of the butt, and then slides along to it: (S,e M|b,TA:*) pl. (Msb.) — A camel fatigued, and dragging his foot, or the extremity of his foot; (!£;) as nlso ♦ Ai»-lj, in which the в is added to denote intcnsivciicss: (Msb:) or tbe latter is applied, in the sense cxpl. nbovc, to a she-camel; (S, К;) and so ; (K;) or this last signifies a she-camel that drags her hind legs or feet : and ♦ applied to a he-eamel, has the former of these meanings : (S:) [see also said to be a dial. var. of the pl. of t AA*.lj is ; (§, Msb, К ;) and the pl. of is (TA.) Also Fatigued and motionless; whatever it be, whether lean or fat; and so t(TA.) And, accord, to Aboo-Sa’eed Ed-Dareer, [simply] Fatigued; (TA ;) and so ♦ ; applied to a camel: (K :) or the latter, so applied, signifies fatigued, and standing still with kis owner: the former is ap- plied to the male and to the female; and its pl. is : it is said to be also the name of a certain camel; but Th denies this. (TA.) AA».lj: see the next preceding paragraph, in two places. : see AA^p«. : see A»-tj, in three places. — t Clouds moving slowly, because carrying much water; likened to fatigued camels. (TA.) AA^e a n. of place, sing, of (T^C,)
1220 [Book I. which signifies The placet of the creeping of serpents; (S, 5» TA;) and the marks, or tracks, of the panage thereof: (TA:) and ♦ UUja, likewise signifies the mark, or track, of a serpent, upon the ground; like (TA in art «-4a—.) — Uie-lj-» also signifies The placet of fighting of a party, or people. (TA.) — And tThe placet of pouring [of the wafer] of the clouds; (TA;) the placet where falls the rain of the clouds. (£, TA. [In the CJC, *B erroneously put for «^(а—Jl.]) * «Juj* A camel wont, or accustomed, ta become fatigued, (ф, £, ТА,) and to drag hit foot, or the extremity of hit foot, (S,) or to stand still with hit owner: (TA:) or ta she-camel that quickly becomes attenuated, or chafed, or abraded, or worn, in the sole of the foot: (A, TA:) pl. (9, TA) and Ua-iji. (TA.) 1. J~M9,K,) aor. (£,) inf.m (S, K) and J»j (Ham p. 125) and J*>«, (?») Me removed, withdrew, or retired to a distance; (§, К, TA, and Ham ubi suprk;) and went bach or backward!, drew bach, receded, or retreated; (TA;) aJl£« 3* [from hit place]; as also ♦ (§, K.) Hence, in a trad., jji JA>'» meaning [Remove thou, kc., from me,] for thou hast exhausted me of what I possessed. (TA.) And (К, TA, in the CK^a^JI,) lie removes, withdraws, or retiret far away, from affairs. (TA.)______And He, or it, was, or became, distant, or remote. (TA.)_____And Jaj Aalia СЯ-, aor. -, (K,) inf. n. Jaj and J^a-j and Jaja, (TA,) It (a thing, TA) quitted its station, or standing-place; (JC, TA;) as also ♦ Jja^p: (5:) in some copies of tlie (C, in the explanation of this phrase, jjj is put in the place of Jlj. (TA.) — And cJU»j She (a camel) held back, hung bach, or lagged behind, in her course, or journeying. (K.) — And Ja»j He (a man, TA) was, or became, fatigued, tired, or jaded. (If., TA.) 2: see what next follows. 4. ala-jl He removed kim, or it, far away; as also ♦aXa-j, inf. n. J^ajJ. (£.)—And<JI aAa-jl I He, or it, constrained him to betake himself, or repair, or have recourse, to him, or it. (К, TA.) 6: see 1, first sentence. Q. Q. 1. <Cl£« He made him, or it, to dip (aljl, [probably a mistranscription for alljl he removed him, or it, like as Jj is put in some copies of the К in the place of Jlj in a case men- tioned above,]) from his, or its, place. (TA.) Q. Q. 2. J^ajj [quasi-pass. of Q. Q. 1]: see 1 JLj and t J^la-J Removing, withdrawing, or retiring ta a distance; (S, TA;) and going back or backwards, drawing back, receding, or retreating ; (TA;) from a place. (S, TA.) A man who removes, withdraws, or retires far away, from affairs, (Jf,* TA,) whether they be good or evil: (TA:) fem. with S. (R.)aa J«.j, imperfectly decl., (S, £,) like (S,) because it is a proper name and deviates from the original form [which ie app. Ja.lj)l, reg. part n. of 1], (Mbr, TA,) [The planet Saturn;] a cer- tain star, af those called (JLaJI; (S, K;) so called because it is remote; and said to be in the Seventh Heaven. (TA.) jij [The young man, or slave, of Saturn] is [a surname of] Abu- l-KAsim the well-known astronomer or astro- loger. (K.) • * * 9 21»J A man who does not travel about in the countries. (K.) [See also JUa-j.] — And A certain beast that enters its hole with its hinder part foremost. (K.) 8- Jay A camel that drives far away the [о/Лег] camels, pressing against them so as to remove them, in the coming to water, and then drinks. (¥-) sec the next paragraph. —— Also Light in body. (TA.) uW-J: see J»y. ________Also Quick, or swift: (5:) mentioned by Sb, and expl. by Seer. (TA.) — And A place that is strait and slippery, consisting of smooth stones; ns also * J>k-J: (K:) and so «J^la-j. (Aboo-Malik, TA.) • J S' • • w * Jyaj 83U A she-camel which, when she comes to the watering-trough, and the driver (jjIJJI, in the copies of the erroneously written julpl, TA) strikes her face, turns her rump to him, and ceases not to recede until she comes to the water- ing-trough. (Lth, JC,* TA.) — And J>a.j [in the CK erroneously written lAa, A stage of a journey] far-extending. (Jf, TA.) ЯДа-^j A proud and self-conceited gait. (If.) Jaya an inf.n. of Jaj. (S, TA.)—And also A place to which one removes, withdraws, or retires far away. (S, TA.) Ibr&hcem Ibn- Kuneyf En-Nebhanee says, j* л ** 5* ** J“->* ДИ U» i. e. And there is not, for a man, a place to which to go far away from that which God has decreed. (Ham p. 125.) And one says, S^aJJ J «jl, meaning la-j—-* [i. e. Verily there is, for me, with thee, ample scope, or freedom, or liberty]. (S,TA.) Q. 1. Xillj, (S, K,) inf. n. iiiij, (S,) He rolled him, or it, down or along. (S, £.) — And He pushed, impelled, repelled, or drove away, or back, him, or it. (S, K.) [Hence,] one says, Uc Д)1 «_ila.j May God put away, or ward off, from us thy mischief. (TA.)_____«-ila-j Wl He gave to such a one a thousand. (Sgh, (C) —lU^I «-ila-J He filled the vessel (Sgh, K.)_ jfjSiX «JUa-J He hastened, or was quich, in speech. (Sgh, If.] Q. 2. JUa-js He, or it, rolled down ot along. (§,•£,• TA.) One says, M [They roll down it]; namely, a smoothed descending, or sloping, place. (IA$r, T, S.) — And He, or it, became pushed, impelled, repelled, or driven away or back. (§, 5-) [Hence,] El-Ajjaj says, [And the sun had almost become near to setting, and to turning yellow; I repelling it with the palm of the hand in order that it might be warded off; lila-p being for uilay " *»]• (?•) See also the next paragraph. — One says also CJdeJJ vljUl meaning The sun mclined to settings ot declined from the meridian, at midday. (TA.) Q. 4. JiU-jl, as also ukaJjl, (Mgh, !£,) He was, or became, far; he stood, ot kept, aloof; (A’Obeyd, Mgh,TA;) he removed, withdrew, or retired to a distance; (A’Obeyd, Mgh,TA;) as also * ; (TA;) I o* fro1* *nch a thing: (Mgh:) for ex., from adultery, or fornica- tion. (A’Obeyd, Mgh, TA.) O^Ia-J Smooth roch: to which is likened the portion of flesh and sinew bordering the back- bone, when fat. (Ibn-’Abbid, TA.) j A slippery place. (TA.) [See also what next follows: and see J^le-j.] The traces of the sliding of children from the top to the bottom of a hill: (Af, S, £:) of the dial, of the people of EI-’Aliyeh: in the dial, of Temeem, with J [in the place of «J]: (S:) or [a sloping slide, or rolling-place; i. e.] a smoothed descending, or sloping, place; (IA?r,S, К;) because they roll down it (a^ : (S:) or a slippery place of a mountain of sands, upon which children play; and likewise on smooth roch : (Aboo-M&lik, TA :) pl. and Juu-j. (S.) UUuLj a pl. of (S.)—JmJI UJUj Asses having smooth and fat bellies. (Ibn-’Ab- bad, TA.) = Also Small Jplp [i. e. reptiles, or inserts], having legs, that walk, resembling ants: (K:) or, as iu the O, having legs resembling ants. (TA.) [._tl»j accord, to Freytag, occurs in the Deew&n el-Hudhaleeyeen as meaning Smooth, applied to rock.] Q. L uiej [inf. n. of Jii»-j] The rolling [a thing] down; syn. (S, K.) You say, 111 ^ia-j, i. e. [He rolled down the stone]. (T£.) Q. 2. JXaj? He, or it, rolled down; syn. : (S, :) or he slid, or slipped, upon his posteriors. (TA.) tJla-j A violent wind. (Ibn-’Abbad, K.) Jela-J : see the next paragraph.
1221 Book I.] i.q. UjE-j; (§,’5;) meaning [Л sloping slide, or rolling-place; or] the traces oj the sliding of children from above to below: (TA:) of the dial, of Temeem: pl. : (?:) which likewise signifies slippery places; as also (TA.) — And IA grave: (K, TA:) because one slips into it (TA.)__And i.q. • * л •! ; i. e. [A teeiaw ;] a piece of wood [or a plank] which children lay upon an elevated place, and a number sit upon one end of it, and a num- ber upon the other [end] ; and tvhen one of the two parties is heavier, the other rises, and threatens to fall; whereupon they [app. who are i.i i. .i looking on] call out to them, 1^14. •)! 1Д4. *91 [2Vbw leave ye! now leave ye what ye are doing!]. (JJL. [See also дД^в-,!.]) [Rolled down: see Q. 1. ____ And] Smooth. (TA.) <r-J 1. a«»J, (Mgh, Msb, JC,) nor. - , inf. n. (Mfb, JC) and A»b>j (Msb) and jAo-j, wilh kesr ; (JC; [but see what here follows, and sec also below;] and (S, Msb, TA,) inf. n. (Mfb, TA) and ; (Msb;) i. q. wli [i. e. He straitened him, meaning, in this instance, by pressure; and properly, being in lihe manner straitened by him]: (K in explanation of A«*j, and TA in explanation of 4«*4j :) or i.q. sad) [Ae pushed him, or repelled him]; generally meaning [Ae pushed against him] in a strait, or narrow, [or crowded,] place: (Msb in explanation of 4^»j, and app. in explanation of A«B.tj also :) [or t. q. аяИ>, which often signifies the same as 4jU>; but more properly, Ae pushed him, tc., being pushed, &c., by him: for] ^AJI means l* c- The people pushed against me; or pushed me, Ac., being pushed, Ac., by me;] in a strait,or narrow, [or crowded,] place: (Mgh:) [or pressed, crowded, or thronged, me:] and is syn. wilh tbulju*: (TA in art. £»>:) * in the place of 4«*-j is a mistake. (Mgh.) One says, Loa/ л>Д)1 The people straitened one another; syn. lyulij; [or pressed, crowded, or thronged, one another;] in a sitting-place, or place of assembly: (Msb:) as also ♦ l^».>jl, (Msb, К,* TA,) in whatever place it be; (Msb;) and t|^в.|р. (К,* TA.) Onc may also use the pass, form of j^-j, i. c. [meaning He was straitened, by pressure; Ac.]; and that ofi. c. ' r»-yj [meaning the same]. (Mfb.) co ♦ >»«-j He'gobbled a gobbet, or morsel, or mouthful: so in the “Nawadir;” as also Qj- (TA.) 3: see above, in two places. — [Hence,] one says, iLli^JI .л»-1) t[/Ze strove for headship, or command, and desired it]. (IAfr, TA in art tr'lj.) [And hence the prov. £> yl igsy : see art >£».] — [Hence, likewise,] also signifies t He treated him, or behaved towards him, with roughness, rudeness, hardness, harshness, or ill-nature. (TA. [I find this ex- planation noted down by me as taken from the TA, but without any reference to the art from which I obtained it. It is not in the present art]) ___^ев-lj He (a man, TA) approached, (К, TA,) and reached, or attained, (TA,) the [age of] fifty [years]; (К, TA;) as also l^ilj. (TA.) J t 6: see 1, and 8.____^ly^l and ♦ C«e^>jl The waves da sited against each other. .1 • • - (TA.) See a veree cited below, voce 8: see 1, in two places; and see also an ex. in a verse cited below, voce One says also, I and дДс ♦I^^B-lp [They pushed, pressed, crowded, or thronged, together, upon, or against, such a thing]. (S.) _ Hence, by way of metaphor, iUpll l[The creditors were, or became, numerous and pressing]. (Msb.) —— See also 6. >e»y [originally an inf.n.,] i.q. [A party, or company of men, straitening one another by pressure; pushing, pressing, crowding, or thronging, one another; i. e. a press, crowd, or throng]. (К,* TA.) A poet says, [He brought a crowd with a crowd, and they pressed, one against another, lihe the dashing together of the waves when the waves beat one another]: he uses [here] an inf. n. not con- formable to the verb. (ISd, TA.) ^•*9, with damm, a name of Mekkeh: (K,a TA:) so save Th: but I Sd says that the name •» H »i a (TA:) or it is j»l [probably, I think, a mistranscription for _л*9^ j»l]. (К, TA.) (an *n^- n* ***9 accord, to the Msb] i. q. [likewise an inf. n. of a«*.j accord, to the K, and of accord, to the Msb: both signify A straitening, pushing, pressing, crowding, or thronging]. (S.)_—The moaning, or hard breathing, ) with which the child comes forth; as also and (K in the present art. and in art. _>►)-) • - • > A gobbet, morsel, or mouthful. (TA.) Sec 1, last sentence. • * • *•* : see ^•*94 i. q. or e jooi [i. e. Onc who straitens, pushes, presses, crowds, or throngs, much or vehemently], (K.) Hence, [A shoulder that pushes vehemently]. (TA.) 4^5 t. q. 9*c, (K in art q. v.) J~l>, (T, TA,) or^.£i Д (T, JC, TA,) or >b-I> 3X (M, TA,) The elephant: (T, M, К:) and a bull having horns: so in the T, on the authority of lAfr: (TA:) or a bull having the horns broken. (M, К, TA ы also the name of A certain horse. (К,* TA.) , a . I, 1. ««J, (S, A, !£,) aor. г, inf. n. ^.j, (TA,) He pushed him, or thrust him, (S, A,) or made him to fall, (K,) into a depressed place, or a deep hollow or cavity : (S, A, К:) [or he pushed him, or thrust him, tn any manner; for] signifies, accord, to IDrd, any pushing, or thrusting. (TA.) You say, jUI £j, (A,) or 4^ £j, He was pushed, or thrust, and thrown, or cast, into' the fire [of Hell]. (TA.) And Aii Ji (A, TA) He was pushed, or thrust, on the back of his neck: or he was pushed, or thrust, on the back of his neck, and expelled. (TA.) And it is said in a trad, of Aboo-Moostl, QbiJI gA O- 5 J* » f /I Л' I • e a» • ** • j-yi Qlyill Д'-ВмИ jC J s-i vJjdu [Whosoever follows the Kur-an as his guide, it will make him to alight upon the gardens, or meadows, of Paradise; and whomsoever the Kur-an fol- lows as a punisher, it will push, or thrust, upon the bach of his neck, until it shall cast him into the fire of Hell]. (S.) Onc says also of • e ________________ lambs or kids, meaning They arc driven; and impelled from behind them. (TA.) And of a driver, £9 He drove the camels quickly, and urged them on. (TA.) [Hence,] 4}^ £j, (K,) inf. n. as above, (TA,) He cast forth kis urine; (К, TA;) and propelled it. (TA.) And tlPV '—'*9» and »UI ^he (a woinnn) ejected the [wminoZ] fluid. (TA. [See 2^lXj.]) — Hence also, (ТА,) «|Д|| £j, (S,*A,*K,) nor. as above, (S, A,) and so the inf. n., (TA,) He compressed the woman; (A, ;) ns also * (K.,) inf. n. (TA.) _ And •4 .a. ,a- *- t. q. 4*J [He pierced him, or thrust him, with the pointed iron foot of the spear]; like 4^Jj. (TA in arL ^Jj.)_ And ^j, (K,) and (TA,) [as though meaning " he propelled himself,"] He leaped: (JC, TA :) thus, • • * sometimes a man leaps a 9P [here meaning a rivulet for irrigation], putting his in the middle of it. (TA.) — And ^j, (K,) inf. n. as above, (TA,) He went quichly; [as though propelling himself:] (TA:) Ae (a driver) went, or journeyed, a violent, or rigorous, pace. (К, TA.) tan (S, K,) [aor., accord, to analogy, - ,] inf. n. as above, (S,) He (a man) was, or became, angered, or enraged. (S, JJI. [See also 4»j.])ns ^9> (S, A, JC,) in some copies of the K, erroneously, 9«4» И, (TA,) aor. - , (S, K,) with kesr, (S,) and - , with damm, [which is ano- malous,] (TA,) inf. n. 7 (S,e A,* K) and ~j, (K,) The live coals glistened: (K:) or glistened vehemently: (§, A:) and in like manner, jj^-JI [tAesiZA]. (TA.)’
He filled a thing. (K.) _______ It (the herb, or herbage,) fattened, and rendered comely, the cattle. (JK, JC) — He caused a man to be affected with emotion [app. by reason of mirth or joy); ВУП- (JK, K.) ________________ ^>U»...II The wind drove along the clouds. (JK.' ___jjjjt i.q. ^<У1 ц,* *1)31 [He threw, or scattered, the fine part, or particles, (accord, to the TK the flour and bran,) in the wind], (JK, K,TA,) with the Sjd-» [or instrument with which grain-is scattered], (TA.) = See also what next follows. 3. ♦ I vied with him in boasting, and surpassed him, or overcame him, therein. (JK, A, £.*) 5: sec 1, first sentence. Q. Q. 2. j^xp : see 1. • • ** __ 9 9t~ [Fulness of the sea]. One says, СД • * 99 ' * * 0 XU [Z have seen the seas, but I have not seen one more surpassing in fulness than he is in bonnlifulness; and the mountains, but I have not seen one more firm in roch than he is in heart]. (A.) t_£jXJ, applied to a plant, or herbage, See., (TA,) Tall; (JK,K, TA;) as also ♦ jjfjlxj. (JK.) JbjXj, (JK,) or JLjXj, like (О, TA,) A plant, or herbage, full-grown; (IDrd,JK, O, TA;) as also *jjjXJ. (JK.) • 9 ' вее what next precedes. • * * [jyXJ A wind blowing violently. (Freytag, from the Dcewun el-IIudhnleeycen.)] j>XJ: see the next paragraph. 3 , . jj’jtxj A plant, or herbage, full-grown, full of juice, luxuriant, or abundant and dense, ()C, A — 9 * TA,) and in blossom; (TA;) as nlso • . 8 •, • and (К, TA.) Scc also •"3 A * 9 " OUJI [A place having its plants, or herb- age, full-дгопт, full of juice, luxuriant, or abundant and dense, and in blossom). (S.)_— «3 A - 9 And OUJI The blossoms, and the beauty and brightness, of plant», or herbage. (K ) •a - i - • i [Hence,] ajjU-j Ju.i It (a plant, or herbage,) blossomed : (JK :) or became luxuriant, or abun- dant and dense, and put forth its blossoms; ns s * - * ‘ • also (>»•, inf. n. (As, TA:) or obtained its full supply of moisture : (A, TA:) or acquired its due degree of beauty and brightness: (TA:) or became tall. (A.) Also It (any affair, or thing,) became complete, or perfect, and in a sound, or good, state. (А, ТЛ.) And Ojukl The land had tall herbage: (A, TA:) when such is the case, it is termed ^jt ♦ ijxlj. (TA.) : see the next preceding paragraph. —_ Speech in which is self-magnifi- 1222 R. Q. 1. *1^*31 Bee Ъ *n tl,e laltcr half of the paragraph. 3. •J : see the next paragraph. • a- .a .. . 3- a*j: see иа Also, (S, L,) and ’ £j, (L,) [or the former ie a simple eubet. and the latter is an inf. n.t (sec 1, last sentence but one,)] Rancour, malevolence, malice, or spite; and anger, or rage: (S, L:) but ixj is said to have been heard in this sense only in a verse of Sak.hr- cl-Ghef. (TA.) The young one» of sheep or goat»: of the measure in the sense of the measure • »•» • i .» -a« like 3 and so called £p i. e. because they arc driven, and impelled from behind them : from these, it is said in a trad, that no contribution to the poor-rates is to be taken. (TA.) * Я 9 .'Uj: sec what next follows. • - а - 1X.U-J A woman и ho eject» the [seminal] fluid on the occasion of ', (К, TA;) as nlso ♦;uj. (TA.) The vulva of в woman; (К, TA;) i j 5 , because it is the place of (TA. [Sec £-j il^JI.]) _ And IA wife; (S, A, K;) as though she were the place of ; (TA ;) as also ♦ ixj* andtilj. (£.) • а - : sec what next precedes. 1- (9, A, 5») aor. -, inf. n.j*j and (K) nnd so in the A, (TA,) It (the sea) became full; or rose, and became full; as also ♦ : (K:) or both, said of the sea, its flon^ or title, rose, or became full: (JK, A:) or the former, [or each,] said of the sen, it increased, «nd its water became abundant, and it» waves rose. (TA.)—-It (a valley) flowed with much water, which rote high: (S, K:) it flowed copiously, and it» torrent became full: or it flowed with abundance of water, and it» waves rose. (TA.) —-jjddl (K,) aor. - , inf n. j±j, (TA,) The cooking-pat boiled, or began to do to: (JC, TA:) and in like manner, [я-or, or the war ; i. e. raged, or began to do so]. (Afc* JC.) And jtyUI The people, or party, became in a state of commotion for the purpose of going forth to execute some affair, (AA, JK, К, TA,) or for wnr. (JK, A, K.)— [^yi *->^1 The nind blew strongly, or vehemently. (Freytag, from the Dccw&n el-IIudhalceyeen.)] — Jxj said of a plant, or herbage, It became high, or tall; (A, K;) nnd so said of anything. (JK.)_ And, said of a man, lie boaeted (As, А, К) [of what he pottesicd], (As, JC,) or в jju * 0- [of what he did not possess}; (A;) as also ♦ (K :) or this latter signifies Ле magnified himself; or behaved proudly, haughtily, or insolently ; and threatened. (ТА.) (K,) inf. n. jXj, (TA,) [BookI. cation, pride, haughtiness, or insolence, (JK, 5» TA,) and threatening. (TA.) .jUj: see the next paragraph. • * A sea full, or flowing with much water, and rising high: (S, TA:) and a valley flowing with a copious and high tide of water: and also, ie applied as an epithet to a sea [in a similar, but intensive, sense]. (TA.) [Hence,] one says, jJsy j*Aj + [£>urA a one is a full sea, menning bountiful, and a shining full moon, meaning illustrious). (A, TA.) The saying of the Iludhalec, describing a woman, О"' ’ means Liberal with the food of the belly in the time of hunger, when [the vein is full, and] the blood aud the tempers nre excited: or it means, and her Uncage is high; for the vein of the generous flows fully with generousness. (S, TA.) One says also jX-tj eijS. meaning f He is generous, increasing [in generosity), or abounding [lAerem]. (AO, S, К, TA.) And signifies High no- bility. (AA, K.)—See also tJjjbt-j, last sen- tence. Also Rejoicing, joyful, glad, or happy. (A, K.) a subst. from^X-lj, rendered such by the affix S.] [is its pl., and] signifies IJ'iitcr- courtcs; or channels of water. (JK.)__ And Herbs: so >n the saying, [The herbs of the valley became tall, fidl-gr.own, or of their full height and in blos-om). (A, TA.) »x.jl [Mure, and most, full, Ac.]. One says, ЦЛ1 * * * * * * i[IIcis, of the seas, the most full, meaning, of the bountiful, the most bountiful; and of the full moons, the most shining, meaning, of the illustrious, the most illustrious). (A, TA.) Q. 1. signifies The adorning, ornament- ing, decorating, or embellishing, of a thing, (KL, and Har p. 3,) primarily, with O/X.J, i.e. gold: (Har ib.:) nnd hence, (liar,) the adorning, Ac., of falsehood, or a lie: (KL, Har:) and the falsifying or adulterating [of speech Ac.]. (KL.) You say, чЗ-Ljl inf. n. He adorned, ornamented, decorated, or embellished, the house, or chamber, Ac.; and rendered it complete: and is said of anything as meaning It was adorned, ornamented, decorated, or embellished. T/k.) AndHe arranged, or rightly disposed, or put into a right or proper state, the speech, or language: (TA:) and i.q. aUj [i.e. he embellished it; generally meaning, with Лев]. S, Л, K, in art. (.Ab-) [This verb is mentioned and explained by Freytag as on the authority of the K, in which it is not found in this art.] Q. 2. He (a man) adorned, ornamented, decorated, or embellished, himself. (TA.) Gold: (Fr, S, M, K:) so in the Kur xvii. 95: and this, accord, to ISd, is the primary meaning. (TA.)—Then applied to Any oma-
Book L] 1223 went, decoration, or embellishment: (ISd,TA:) anything adorned, ornamented, decorated, or em- bellished : (Ham p. 784 :) and particularly applied to the decorations, and pictured works, in gold, with which the Kaakeh was ornamented in Pagan times. (TA.) The colours of the plants or herb- age, of land, (К, TA,) red and yellow and white: its ornature, consisting in blossoms and flowers: or its perfection: во in the Kur x. 25. (TA.) And The furniture, or utensils, of a house or tent. (TA.)— Anything varnished, or embellished with a false colouring, or falsified, ie likened thereto [and eo termed]. (S, TA.) [Hence,] J>iJI Oj4.j The ornature of speech; (TA;) the fair appear- ance, or comeliness, of speech, produced by the embellishing with lies: (K>TA:) so in the Kur vi. 112: (TA :) or it there means varnished false- hoods. (lid.) —[Its pl.) OjU-j signifies The lines, or streaks, [that are seen on the surface] of water. (S, K.) — And Skips: (T, К:) or orna- mented, or decorated, ships: (M, TA :) or the ornature of ships, vith which they are decorated. (’Eyn, TA.)_____Also Certain insects that fly upon the water, (T, О, K,) having four legs, resembling the common fly; (О, К ;) small flies, having four legs, that fly upon the water: (M, TA:) the sing., is cxpl. by Kr [in the Munjid] as meaning a hind of flying thing. (TA.) f - » ' > Adorned, ornamented, decorated, or embellished: (S, TA:) [&e.: see the verb.] jj a. i,- i- 1- jj» nor. iji> (?, Mgh, Msb,) inf n. jj, (S, Mgh, Msb, K,) He buttoned a shirt [Ac.]; (S, Mgh, Msb, К ;*) as also tjjj, inf. n. (Mgh ; [and so in the present day ;]) or the la>ter verb [relates to several objects, or means he but- toned a shirt &e. with many buttons; for it] hns an intensive signification. (Msb.) You say,jjjt and ajj, and »jj, and tjj, Pulton upon thee thy shirt. (S.) —f JZe narrowed his eyes [as when onc draws together the edges of a vest in buttoning it], (K,* [in whieh, in this instance, as in others, only the inf. n. of the verb jj is mentioned,] and TA.) — 1 He collected, or drew together, vehemently, or forcibly. (A, Mgb, K.’) — Ujj [referring to the pieces of cloth com- posing a tent] He made in them what are called ' •* S S' j'jj' [pl. of jj, q. v.]. (TA.) — And jj, aor. as above, (S, A, TA,) and so the inf. n., (S, K,) J He drove away. (S, А, К, TA. [In the TA, 4 J j • 3 the inf. n. is cxpl. by JUJI as well as I; but the former is a mistranscription for jilt, the reading in the S.]) One says, «^Gbl jjj jjv Ше-'V 1 -We drives away the troops with the sword. (S, A.) _ j He bit another. (8,* А, K.*) — t He pierced, or thrust, another, (К, TA,) with a spear. (TK.) — He pinched out hair. (K,* TA.) — He shook goods, or household fur- niture, or the like, to remove dust <fc. (О, К :* only the inf. n. ie mentioned in the latter.) =u a- 4 . jj, (K>) aor- jjii (TA,) He increased in intelli- gence, (K> TA,) and in probations, or experiences. (TA. [See also Jj, below, in this paragraph.]) Bk. L =з Also, aor. jji, inf. n. jtjj, It (a spear-head) gleamed, or glistened. (A.) And «u-fr C»jj, aor. 4 - • , jj3, (S,) inf. n. njj, (§, К,) Ш* еУе gleamed, or glistened. (S, K.“) And a->Ij OUP ♦h'e* His eyes gleam, or glisten, in his head. (Fr, S,* A, TA.)=jyj, like kh, [by rule jj, see. per#. Ojjj, aor. jji,] He acted wrongfully, injuriously, or unjustly, to his adversary, or antagonist. (K.) And He became intelligent after having been foolish, or stupid. (K. [See nlso a signification ofjj, above.]) 2: see 1, first sentence: — and see also 4. 3. «jlj, (A,) inf. n. ijJj-«, (S, K,) J He bit him, being bitten by him. (S,e A, K.e) 4. *jjl, (A’Obeyd, 8, Msb,) and ♦ ejjj, (A,) He put П- e. buttons, or, as some say, loops for buttons,] upon it, namely, a shirt [See.]. (A’Obeyd, S, A, Msb.) 5. jjfi It (a shirt [See.]) had j\jj\ [i. e. buttons, or, as some say, loops fur buttons,] put upon it. (S, TA.) R. Q. 1. jjjj, (S, K,) inf. n. ij'jjj, (TA,) He (a jjjjj [or starling]) uttered a cry, or cries. (S, K.) He (a man) hept continually, or con- stantly, to the eating of the jjjjj. (TAnr, К, TA.) — jjjj He continued, or remained fixed, or stationary, in the place. (K.) R. Q. 2. jjjjJ He, or it, was, or became, in a state of motion, or commotion. (K.) 3- -- jj an inf. n. ofjj [q. v.J. (S,Mgh,Msb,K.*) = See also jj. jj: sec what next follows. jj, (S, A, Msb, K, See.,) nnd 4jj, (ISk,) app. in the same sense, (Ax,) and Ijj has been also mentioned, but this is doubtful, (MF,) A button (I Aar, A, Meb, TA) of a shirt, (1 A?r, S, A, Msb, K,) and of other things, as, for instance, of* a curtain : (MF, TA :) or the loop into which a button is put: (ISh:) the latter, nccord. to Ac, is tlie right meaning: (TA:) [but the former is that to which the word is generally applied :] the former ie also called jjj, by a change of the first j: (IA$r:) pl. [of pauc.] jljjl (S, A, Mgb, K) and [of mult.] jjjj. (£.) [Hcncc the saying,] J j»jil j* «uyjjd •>* [He “ more fast to me than my button to its loop]. [A.) And tjj; «vAhtl j He '"ifl ' gave it to me altogether. (A.) —jjll [The star { of Gemini;] one of the two stars called (Kzw.)__.jj also signifies }A certain piece of wood at tke upper extremity of the pule of и tent: (A, £:•) pl. jljjl: (TA:) the upper end of the tent-pole is inserted into it: (L:) or the jtjjl of a tent (•t*-) are certain pieces of wood which are sewed into the upper parts of tke pieces of cloth which compose ti e tent, the loner ends of which [pieces of cloth] are upon the ground: and I dsjj signifies “ he made in them [namely the said pieces of cloth] euch pieces of wood.” (TA.) — ! The socket in which the head of the upper bone uf the arm turns; (A, K»*) resembling the half of a nut: (A:) or the head itself of that bone: (TA :) and the extremity of the hip-bone, in the socket. (K.) — + A certain small bone, (K,) re~ sembliug the half of a nut, (TA, [but this ie pro- bably a misplaced insertion, from the A, ubi suprk,]) beneath the heart, of nhich it is the support. (K.) I The edge, (K,) or each of the troo edges, (TA,) of a eword. (I Aar, К, TA.) — One says, jljl jfl uJI (8* A, K*) J Verily he is one who keeps close to the camels ; (A;) a good pastor of them. (S,A,K. [Accord. & , . . to the A, it seems to be from jj signifying “a button.’’]) You term also jj t One who drives camels, or the lihe, vehemently; accord, to some; but the preceding meaning, given in the К» 18 ^c more correct: (TA :) or it signifies onc acquainted with the right management thereof; (К, TA ;) who manages them well; (TA ;) as also JU tjyjjj- a 4 • (K.) —jj iThe support, or prop, <f the religion; (Abu-l-’Abbis, К;) liko the email bone called jj, which is the support of the heart: (Abu- l-’Abbas, TA:) applied, in a trnd., to ’Alee: in another relation, it is jj, meaning hebetween whom and lhe earth is a mutual dependance, and without whose existence one would repudiate the earth and mankind: or, nceord. to Th, he by whom the earth becomes firm, lihe as a shirt, does by means of its jj [or button]. (TA.) •3* ijj Intellect, or intelligence. (О, TA.) ijj The marh left by a bite: (К, TA:) or, as some вау, л bite itself. (TA.) And A wound with the edge of a sword. (TA.) s= J says, When •3 • n camels arc fat, you say, ijj : but this is a mis- take for J£>) which is pl. of *jjj& (TA in art. jj»J.) • * jijj, applied to a man, (О, TA,) Light, or active; and sharp, or acute, of mind, with quick- ness of perception, and of intelligence, under- standing, sagacity, skill, or knowledge; ae also ^/jjj i (О, К; [in the CK, (bj^9jll ie erroneously put for ;]) which is also expl. ae signify- ing light, or active, and quick; (TA;) nnd fjjljj, (K,) of which the pl. is jjljj. (TA.) = Alio A certain plant, (O, £•) having a yellow blossom, (O,) with which one dyes: (О, K:) in this sense, a Pers., or foreign, word. (O.) jjjj: KCjyjjj. jljjj: see >ijj. Accord, to As, it signifies A man whose eyes glisten. (TA.) jyjjj [The starling;] a certain bird, (IDrd, S, О, K,) as also *jjjj, (IDrd, О, K,) resembling the lark: pl. jifljj- (TA.)eij,jjj A narrow [or animal, or thing, upon which onc rides or is carried; accord, to the TK, mean- ing a beast; for it is there added that onc says 154
1224 A) — 0*11 [Book I. jyJjj jU»-i meaning a narrow aw], (О, К.*) as JU jjjjJ: see jj, last sentence but one. jjljj: sce^J. I. jJ-« An ass [app. meaning a wild ass] that bite» much. (§,• TA.) • *•* , is used by El-Marrdr El-Fak’asee as mean- ing A she-camel’s nose-rein; because it is plaited and tied. (§.) 'r’jj • • * - 1. «r>jJ [as an inf. n.] signifies The constructing (K,TA,) i.e. an enclosure of wood, (TA,) for sheep, or goats: (К, TA:) you вау, — . *• aor- inf. n. «pjj: (TA:) [or this, I think, is a mistake for what hero follows:] aor. inf. n. «jjjj (Ks, S :) [i. e. I con- structed an enclosure of wood for the sheep or goats: this meaning is plainly indicated, though not expressed, in the S and TA:] but in some copies of the K, in the place of fc-e, as explaining we find [meaning that t iLjJJl signifies sheep, or goats]. (TA.) — And _^JI 4»jJ °r j put thejryt [i. e. lambs or hills, or young lambs or kids,] into their place [or enclosure of wood]. (A. [And the like is said in the Hum p. 195.]) m aor. -, (К, TA,) said of water, (TA,) It flowed; (К, TA;) like (TA.) 7. ’г’лР* I'^e jrrt [*• e- lambs or kids, or young lambs or kids,] entered into the 'r’jj [or enclosure of wood]. (A, TA.*) _ And juUoit «pjjjl (S, TA) s5y3 (jJ (TA) +77ie hunter, or sportsman, entered into his lurhing-place. (S,TA.) •* • • 9- inf. n. It (a plant, or herb,) became yellow, or red, while having in it green- ness. (К, TA.) -pjj A place of entrance. (AA,S, A,K.)_ And hence, accord, to AA, (S,) the same word, (?,A,K.) and 7 (ISk, S, ]£,) as some pro- nounce it, (ISk, S,) and ♦ i-Jjj, (S, A, K,) f The place of sheep or goats; (A,K, TA;) [i.e.] an enclosure of wood for sheep or goats: (§:) [said in the TA to be tropical; but not so accord, to the A:] pl. of the first (A, £) and second (K) (A,£,) and of the last «puljj. ^A.)_________ And, as being likened thereto, (A,) «pjj and t signify also J The lurking-place (Sy3) of a hunter, or sportsman, (§, A, K,) or of an archer, or a shooter: (TA in explanation of the former word:) both signify a well [or pit] which the hunter, or sportsman, digs for himself that he may lie in wait therein for the game. (TA.)________ See also the next paragraph. : see the next preceding paragraph. —— Also A channel in which water flows; (JC;) and si> * -rjJ- (TA.) It is said in a rejez of Kafb, She passes the night between the channel of water and the concealing, or protecting, place: meaning that she is fed in the enclosures for camels &c., [pUa*JI ц», thus I read for (an evident mistranscription) in the TA,] and among the tents, or houses; not in the pasture-land. (TA.) 3 . 3 .* utjj and utjj, (JC,) or, accord, to die L [and tbe A], on the authority of I Aar, ♦ XeOj>^lso said to be written and a-ujj, (TA,) arc sings, of 9 (К, TA,) which signifies [aPP- meaning Small pillows] : (S, A, К :) and carpets: or any things which are spread, and upon which one leans, or reclines: (A, К:) the like of this is said by Zj in explaining a phrase in which it occurs in the Kur Ixxxviii. 16: or, accord, to Fr, it signi- fies carpets ((j-iUb) having a fine nap, or pile: (TA:) also, [particularly,] (A,) carpets A, or Har p. 377) of the fabric of El- Ilcereh; and the lihe thereof in fabric: (A, and Har ubi supra:) or * jLjj signifies [simply] a carpet (Я...*;1г>): and a carpet (bUu) having a nap, or pile: and a [piece of leather that is spread upon the ground, such as is called] : and the lihe thereof in make. (TA. [See also the last sentence of this paragraph.]) [Hence,] one says, jerti jUxkJI » jj?*,) I [The embellished coverings of vehement hatred are spread between .hem; i. e. vehement hatred concealed by fair professions &c. subsists between them]. (A.) The following saying, of Artah Ibn-Suhciyeh, is expl. by En-Ncmirce ns meaning f[A>id we arc sons of a paternal uncle, but] upon our enmity is a comely covering beneath which it is latent; [therein are vehement hatred and envious com- i .. petition;] ^yljj signifying [properly] carpets of sundry colours: (Ham p. 196:) it is also said to mean, in this instance, + [concealed] enmities, and sayings that gire pain; [the former of these two г Я 9 *** : [the latter of them app. suggested by > <•» another reading, namely, Hlj in the place of ; mentioned and thus explained in the Hum ubi s'tprh: the poet, therefore, is supposed to have meant, upon our state of union, or concord, (Ob having two contr. significations,) have super- vened concealed enmities, &c.:] or, as some say, the reading in the dcew&n of Artah is «^Ijj, as though pl. of * ifijj, which is likewise made to denote enmity because it is< made to enter («p^jj, i. e. Ji-jj,) into the heart; or which may be metaphorically applied to a place of enmity latent in the bosom, from the same word as signifying the “ place in which are put lambs, or kids, and sheep, or goats:” or, supposing the right reading to be ♦ U^ljj, the poet may very properly mcan, upon the vacant space between our tents, or houses, are carpets ((j»3Ub and K1j) spread for us, and we sit thereon, near together in the places, but with the hearts reunite: (idem p. 195:) but with the » fr reading mentioned above, occurs another variation, thus: 1)13 meaning, notwithstanding that, between us are sayings that give pain. (Idem p. 19G.)_* occur- ring in a trad., is said to menn | IFb to those who go in to lords, or princes, and, when they say what is evil, or say anything, say, He has spoken truth: such persons being likened, in respect of their variable conduct, to one of the ^ylyj men- tioned above in the first sentence of this para- graph ; or to sheep, or goats, which are thus called in relation to the i. e. the enclosure to which they repair, because they are obsequious to the lords, or princes, and follow their ste]>s with the submissiveness of sheep or goats to their pastor. (TA.) Accord, to El-Muiirrij, (TA,) * j is applied to plants, as meaning Such as have become yellow, or red, while having in them greenness: (К, TA:) and when they saw the colours in carpets nnd other articles of furniture that are spread, thev likened them to such plants. (TA.) Aejjj and ajJjj and : sec the next preced- ing paragraph, in three places_____[Golius, find- ing the second and third of these words expl. by the Pers. (which is often applied by Arabs in the present day to “ an artificial fountain that throws up water,”) has erroneously, as Frey- tag has observed, supposed that they may signify “ Euripus, fons in altum salicns.”] A-Jjj: sec ^pjj, in two plnccs: and sec 1, first sentence.____Also f The lurking-place of a beast 2 • of prey. (S, K.)____See also ^jj. i -- 3 • • c , : see ^yjj, in five phiccs. (in the CK v-ilijj,) an arabicized word, (К, TA,) from [the Pers.] jj, the hemzeh [in «pl, for »pll,] being changed into (ТЛ,) Gold: (I Aar, К:) or tbe water thereof [i. e. water-gold; which may be deemed tlie more correct, as agree- ing with the original]. (K.) — And Anything yellow. (K.) Also A certain black singing- bird; (MF, TA;) called also ^1, [app. a mistranscription for jJjjj ^1, as in Freytag’s Lex., i. e. ^1,] accord, to the book entitled “ Mautik ct-Teyr." (TA.) t. g. [q. v., said to be not a chaste word]. (K.) Oki>*: 8ce *n 'r’JJ' Q. 1. (as an inf. n., TK) i. q. [q.v.]: (K:) onc says, meaning 1^-jUJ (TK.) — And The being deceitful, wicked, dif honest, or dissimulating, and mischief-making ; о very deceitful &c.: and the act of deceiving, ds hiding, beguiling, circumventing, or outwitting :) one says, meaning He deceived him deluded him, Ac. (TI£.) • t • Л »i (?• ¥>) which is also written like is mentioned in art. p.jj and also in
Book. I.] the present art. by the author of the JJL, though he charges J with error in mentioning it in this art because is uaed hy a r&jiz as meaning “ intoxicatedwhereas J is not in error, but is right, in doing thus; for the q is radical accord, to the generality of the lexicologists and the authors on inflection, like the in ; and the r&jii above referred to elided tlie in forming -у.» because he imagined it to be augmentative: (MF in art :) it signifies Wine; (S, K;) and is a Pers, word, (As, Sh, Seer, S,) originally OH>jj» [i. e. jJ>] (Sh, TA,) meaning “ gold- coloured:” (As, Sh, Seer, §:) or it signifies, (S, Mgh,) or signifies also [like as docs s-—-6, of which the primary signification is “grapes”], (KL,) the grape-vine; (ISh, S, Mgh, KL;) n. un. with 5; (ISh, TA;) and pl. : (^o*1:) *l has this meaning in the dial, of Et-Tuif: (ISh, TA in art. :) or the shoots of a grape-vine: (Mgh, KL:) thus in the dial, of Et-Taif and El- Ghowr: (TA in the present art.:) or a shoot that й planted, of и grape-vine. (AHn, TA.) _ Also A certain red dye. (El-Jarmee, S, K.) — And Water that remain» or stagnates, or collects, or remains lung and becomes altered, or becomes yellow and altered, in a roch : (K in art. ^jj :) or clear water that remains or stagnates, &c., in a mountain. (MF, TA.) 1. ijj, aor. -, (S, L, Mgb, K,) inf. n. jjj, (S, L, Mgb,) or ijj ; (TA ; [but this I find not in any other lexicon;]) or ijj, (A, Mgh,) or this also, aor. f, inf. n. ijj and ; this latter form cf the verb being mentioned by IDrd in the Jm, and ISd in the M, and IKtt in the Af’al; but it is disapproved by Th, and asserted by his ex- positors to be vulgar; (TA;) and ♦ >jijl, (S,* A, Mgh, Msb, K,) inf. n. jlpjl (S, A) and ijijs; (A,TA;) and * ijfi; (A,TA;) and jbjl, men- tioned by ’Amr El-Mutarrix, but this is the most strange; (TA;) He swallowed (S, A, Mgh, Mgb, K) a morsel, or mouthful, (S, A, Mgb, KL,) or water, (Mgh,) [and medicine; for] you say ♦ *т-л-в pl medicine difficult to swallow}. (A, TA.) And one says of a man swearing, ♦ Ujjjs and И J— Ujs>p t [ He swallowed it; meaning, took it hastily; i. e. the oath]. (A, TA.)na»j»jJ, aor. 2 (S, KL) and -, (TA, and so in a copy of the S, as well as -,) or дЯЛ» ijj, (A, TA, [in my copy of the A written jjj,]) inf n. ijj, (§,) He strangled him, or throttled him, or squeezed his throat; syn. eldL., (S, KL,) or ail*, ^at.. (A.) And »ijj He took him, or seized him, by his throat. (TA.) £jjJI ijj, (KL,) inf. n. ijj, (S, A,) He fabricated the coat of mail, by inserting the rings one into another; i- : (K:) jyjJI is like iy-JI, meaning the inserting [an intrans. inf. n. here used as though it were trans., as is shown in the § in art. >j-»»]) °f tfie rings of a coat of mail, one into another: (§:) [or, as Z says,] ijj means Ujy-s because the coat of mail consists of narrow, Ся-JJ “ or close, rings: (A:) the j is said to be a sub- stitute for ^i. (L, TA.) 2. eifO ijj I He was angry with his companion, and looked sternly, austerely, or morosely, at him; i. e. he contracted his eye in looking at him, and did not open it until he had satisfied it nith gazing at him. (A, TA.) 5: see 1, in two places. 8. >j3jl, inf. n. iljjjl and ijij-»: see 1, in two places. : see the next paragraph, in two places. Ф * x w * * jjj, (S, A, KL,) of the measure JjU in the sense of the measure (А,) Л coat of mail; (S, A, К;) as also ♦ ijj, which is an inf. n. used as a subst. [and therefore used as a sing, nnd a pl, and applied, as is also ijj to anything made of mail, a piece of mail, and rings in general, like ij-t, q. v.], (A,) and ♦ iajj : (mentioned as nyn. with gjj in art gji in the Msb and in the TA, on the authority of lAth:) the pl. of t i8 • 9» 9'9' 9'9 >jjJ. (TA.) [See also \jj»j and yuu.] • - ijj Quick in swallowing: (K:) but in the Nawiidir el-Aarab, food that is soft, and quick in descending [iu the throat]. (TA.) »ijj [The quantity that is swallowed a1 once; like ACj»- and аяА/ ;] a morsel, or small mouthful: so in the saying, Л ijjj j [Suck a one thought that I was a morsel for Aim]. (Л, TA.) • ' 9 ' C>bjj -A guest: as though he throttled his com- panion. (A, TA.) • ' ' ' Qi ijj The vulva of a woman: (К, TA :) accord, to some, (TA,) so called because it swallows (ijijj), or because it compresses (,ijj> [in the CK ipjj again])» (?» TA,) i. e. JiLj, (TA,) the jX jjjI, by its straitness. (К, TA.) " 9" liijj: see ijj. iljj (S, K) and ♦ ijj' (K) A cord by which the throat of a camel is compressed, its order that he may not eject his cud therefrom and bespatter his rider. (S, K.) The former word is also expl. in the К by [in some copies of the К «,] which signifies the same. (TA.) • ' • 5>ljj The art offabricating coats of mail; (A, TA;) as also (TA.) « s. >ljj A strangler; or one who throttles, or squeezes the throat; syn. JUi.. (A, TA.) __ And A fabricator of coats of mail; (S, A, ]£;) as also >lju. (TA.) • * 9' ijje [The place of strangling or throttling; like 1 ijj*; meaning] the fauces; (§, К, TA;) the throat, or gullet. (TA.) 9'9 • * ijj': see aljj. 1225 • a-» a.i --s see ijj». One says, eijj't A*-', hke [properly He, or it, seized his throat, or throttled him, or choked Aim,] meaning J Ae, or it, straitened him. (A, TA.) ijjja Strangled, throttled, or having his throat squeezed. (TA.) And, applied to the fauces [or throat], Squeezed, or compressed. (§.) Q. 1. Ls'ijj, (6,K.) inf.n. iiijj, (TA,) He squeezed his throat: (S, K:) or Ae throttled him; or strangled him: (K<) as also (TA.) — And He swallowed it. (K.) i'ijj inf. n. of tho verb above. (TA.) Also The place of swallowing : (§, KL:) or the [or epiglottis]: (K:) or, as some say, it is [the part] beneath the [or windpipe: or, app., the part beneath the head of the >yLl—] : and in it, or upon it, is set the tongue: some say that the word is Pers, [in origin; app. holding it to be arabicized from the Pers. 'which signifies the “ windpipe ”]. (TA.) bjj 9 ' 9 ' bljj: see 1. gjj, aor. - , (KL,) inf. n. ^jj (§, TA) and (TA,) He sowed, or cast seed; (?, K,TA;) as also ♦ ^jijl, (S, Msb, KL,) originally gjty, the О being changed into > in order that it may agree with the j, (S, K,) for э and j arc pro- nounced with the voice as well as the hrenth, whereas О is pronounced with tho breath only: (S, TA:) [or the latter verb, as appears from an explanation of it to be found below, may signify Ae sowed for himself.] They say, juo*. gjj [He who sows reaps]. (TA.) And [they use ' Я ' Л 9 Л 9' * this verb transitively, saying,] «X-Sjj [Z sowed wheat and barley]: and in like manner, ^ц>—11 ’Z'Zjj [Z sowed the trees; or sowed the seeds which should produce the trees: or it may signify Z planted the trees]. (Ibn-Abi-l-Hadeed.) And ДлХ*. dM >,.»>ll ^jj ! [Thy generosity and the goodness of thy dis- position have sown love for thee in the hearts]. 9 et 9' a ' ' e ' (TA.) And it is said in a trad., ^oji ei сАЦэ a^j\ ^1—^1 jjU jl [Whoso hath land,] let him sow it [or let Aim lend it, or give it, to his brother ; and if he refuse, let him retain his land]. (TA.)_________ gjj, (Mgh, Mgb,) inf. n. gjj, (Mgb,) signifies [also] ! He ploughed up, or tilled, or cultivated, the land, or ground, for sowing. (Mgh, Mgb.) Hence [the saying in a trad.], «Да 'J ^jj t When this nation shall employ itself altogether with agriculture and the affairs of the present world, and turn away from warring against unbelievers and the like, aid shall be with- drawn from it. (Mgh.) ЛИ asjj signifies God caused it, or made it, to grow, vegetate, or 154*
1220 [Book I. germinate ; (§, Mgh, Mfb, К ;) and, to increate; (Mgh;) namely, Oja-H [the seed-produce]. (Mgh, Mfb.) Tho verb ie properly thus used of divine affairs, exclusively of human: (Er-R&ghib:) and lienco the saying in the KLur [Ivi. 63-4], U - • a л , - .1 а. ». I. lull , >4- " >1 (?>* Er- llaghib) Non thinh ye, what ye tow, do ye cause it to grow, or art We the causers of growth? (Bd :) or, as some say, do ye cause it to increase, or are We the causers of its increase ? the £>j»- [or sowing] being ascribed to them, and the [orcausing to grow] exclusively to God: when the latter is ascribed to a man, it is because he is an agent as a means of making to grow; as - J -•« when you say, IJ^ C~pl fZ was a means oj causing such a thing to grow. (Er-RAghib.) [In like manner,] you say, UjJ ♦ £pjl, meaning J[7/e raised seed-produce, i.e., was a means of causing it to grow,] for himself, in particular. (TA.)—[Hence,] one says, with rcs|>cct to a child, Л1 acjJ J May God render him sound and strong; syn. : (S, KL, TA:) like as one says alii aXJI: nnd in like manner, J-xlj Л1 t [May God render thhie offspring sound and strong, or rather, couse thine offspi ing to grow up, fur the doing, or enjoyment, of what is good}. (TA.)—[Hence also,] jjl/ a) ^jj J [An increase was made for him after adversity; or] he obtained property after want; for the verb in this instance is like (Ihn-’Abbiid, KL.) 3. ia of the measure aJUUa, [denoting a mutual notion,] from icljjll, (Mgh,) and its sig- nification is well known; (S;) i.e. {The making a contract, or bargain, with another, for labour upon land, [to till and sow and cultivate it, as is indicated in the Mgh and Msb,] for a share, or portion, of its produce, (Msb, К, TA,) tke seed being frum the owner of the land. (К, TA.) [You say, At-jlj I He made with kim a contract, or bargain, such as is above described; nnd in like manner, e^l^, and The doing this is for- bidden, because of the uncertainty of the result.] 4. £jjl It (a plant, or herbage,) had, or became in the state of having, [i. e. produce of its seed; i. e. it grew from its seed]: (TA:) aud, said of £jj [or seed-produce], it became tall; (K:) or, as some say, it produced its leaves: and it attained to the proper time for its being reaped. (ТА.) —£jjl signifies [expl. in the ТЦ. as meaning The men, or people, became able to sow seed ; i. e., became possessors of seed: but I rather think that it means they had seed- produce within their power, or reach; they be- came able to avail themselces thereof; or they attained to a season when they had seed pro- duce]. (£.) 5. Jjjl ^1 &J3 i. q. [He hastened, or made haste, to do evil, or mischief]. (Sgh KL.) 8. £pj1, originally ^>5jl: see 1, in two places. 10. J-JI Си *» JJ) (Jjjj лТ t [Z beg God to make my offspring grow up for — '-bJ piety, and I beg of Him means of subsistence for them, or him, of such kind as is of lawful attain- ment]. (TA.) originally an inf. n., [seel,] (Mgh, M|b, TA,) used as a subst. properly so termed, signi- fying Seed-produce; what is raised by means of sowing; (Mgh, Msb;) what is sown; (К, TA;) while in growth, [i. e. standing corn, and the like,] (KL and TA voce £jjl,) and also after it has been reaped; (S and Msb and IJL in art. £»j, &c.;) its predominant application is to wheat and barley; (TA;) but it signifies also plants, or herbage, [in general,] such as one reaps; or, as some say, only while fresh and juicy : (Msb:) [and often a sown field:] pl. (S, Mgh, Mfb, K.)_[Hence,] I Offspring, or children; or a child. (IDrd, K, TA.) You say, CflM £jj I These are the offspring, or children, of such a one. (IDrd, TA.) And jb t He is the offspring, or child, of the man. (TA.) — And f The seed, or seminal fluid, of a man. (TA.) — [And fThe fruit, or harvest, of a man’s conduct; as though it were the produce of what he sowed.] One says, gjj y-Sf t [Very evil is tke fruit, or harvest, tf conduct; the fruit, or harvest, of the conduct of the sinner], (TA.) itjJ and ♦ icjj and 1 iojj and t A place in which to sow. (AHn, Sgh, K.) You say, U, &C., (К,) ОГ ACjj, &c., and in like manner, jjoj^I (TA,) There is not in the land, (K,) or upon the land, (TA,) a place, (K,) or a single place, (TA,) in which to sow. (К, TA.) — [The first also npp. signifies An ear of corn : see J?-*.] iojJ: see isjj. — Also Seed, or grain, for sowing, or tkat is sown; syn. jJ^. (KL.) You sav, U<O|I [Give thou to me seed that I may sow therewith my land}. (TA.) [See also iayj.] — And I The young one of a 3 J, [generally meaning a partridge]. (Z, TA.) acJJ: ) • -Л ( see iftjj. [*• ?• 8°кп •' &c.: 8Ce — Seed-produce that is watered by the rain. (Цат p. 657.) — And hence, J Anything soft, or ten- der ; as being likened thereto. (Id.) icljj [an inf. n. of 1, q. v.: and] The business, or occupation, of sowing, J ploughing up, tilling, or cultivating, land. (Mgh,* Mfb,* TA.) ijufj A thing that is sown; (IDrd, KL;) some- times used in this sense; as though meaning ♦ : (IDrd:) or grain that is sown: iseijj, with teshdeed, is wrong. (IB.) [See also &Jj.] ^ijj: see gjfy. — Also t A calumniator: (IAfr:) one who sows rancours in the hearts of friends. (TA.) I What grows in land that has been left unsown for a year or more, from what has become scattered upon it in the days of the reaping; (K;) i. e., of the grain ; mentioned by Sgh, on the authority of ISh; and by Z, who says that it A . is also called (TA.) • *• 5* • *» * f e icljj: вее in two places. £jlj [act. part. n. ofl:] i.q. ^Ijj (TA) [One who sows:] tone wko ploughs up, tills, or culti- vates, land: (Mgh:) pl. ^IjJ. (TA.) By this pl., in the Kur xlviii. 29, arc meant Mohammad and his Companions, the inviters to El-Isl&m. (Zj.) — Causing to grow, vegetate, or germinate: (S, TA:) causing to increase: (TA:) pl. with Cy. (S, TA.) = Also The name of a certain dog: (Ibn-’Abbad, IF, KL:) whence ^lj jSljl meaning t dogs. (Ibn-’Abbud, Z, K.) (S, Msb, KL, &e.) and htjj* (Sgh, L, K) and asjjM (K) A place of [or seed-produce]; as nlso V Qbj*; (S, Msb, К;) nnd * ieljj; (Ham p. 657;) or this last signifies land that is sown: (TA :) pl. of the first ; (TA;) and of * the last oUljj. (Ham, TA.) — [Hence the saying,] oj**’^l hfjjA CjJI t [The present world is the place in which ii produced the fruit, or harvest, to be reaped in the world to соте]. (TA.) yfs «nd : все Bnd ajujj. I One who raises seed-pro for himself, in particular. (TA.) iiljj (S, Msb, KL) and ♦ asljj (Msb as on tlie authority of A’Obeyd [but not found by me elsewhere in the sense here assigned to it]) and tibljj, [which is of a rare form, like yU*-, q. v.,] (A’Obeyd, IF, Msb, K,) this last mentioned by El-KanAnee, (A’Obeyd, S,) and by Kzz in his Jami’, but not known to A’Obeyd on any other authority than that of El-Kan&nee, nnd the first is said by him (A’Obeyd) to be preferable, (TA,) A company, or congregated body, of men: (S, Msb, KL:) or ten thereof: (К, TA:) accord, to some copies of the К what is termed an [i.e. a small portion of a tribe, &c.,] thereof: (TA:) pl. OUljj (IF,§, Mgh, Msb) and OliljJ: (IF, Msb:) in a poem of Lebeed, Otiljj, with teshdeed to the j. (TA.) One says, JjiI ^Ul t[or *•e> ^‘c ГеоР^е1 m paftyi came to me with their whole company; meaning, all together]. (TA.) = Also iiljj and ♦ iilj, (S, O, Mgh, L, Msb, Ц,) tho latter, only, men- tioned by IDrd, (TA,) who says, I doubt whether it be a genuine Arabio word, or not, (Mfb, TA,) but some say that the latter is vulgar, (TA,) and ♦ ailjj and t ailjj, (O, L, Msb, KL,) but the first of these four is the most chaste, (L, TA,) [The camelopard, or giraffe;] a certain beast, (§, Ц, [in the Mgh erroneously said to be a beast of prey,]) of beautiful mahe, the fore legs of which are longer than its hind legs; (TA;) said to be
Book I.] called by a name signifying ^cl,»- because it has the form of an assemblage of animals; (M?b;) in Peri, called oUj jtf J£l, (S, Mgh, K.) i. e. camel-ox-leopard, (TA,) because it has resem- blances to the camel and the ox and the leo|>ard : (К, TA:) pl. ^ijj, or or JjHjj, (accord, to different copies of the K, the last accord, to the TA,) like j^ljj. (TA.) bljj: sec the preceding paragraph, in two places. U\jj and iiljj: see the first paragraph; tlie former in three places. Q. 1. jjJjj IIc disposed Ike hair hang- ing down upon each of hi» templet in the form of ° Cxbj [or Hny]: (?>*?;) but this is post- classical. (S ) and (?> Mgh> К») ог Ле latter is the correct word, for there ie no word of the • •» measure in the langungc, (Az, TA,) [though the former is agreeable with tlie Pers, tvord which is the original,] A ring of a door: (Mgh,K:) or [a ring] in a general sense: (K:) pl. Q^iljj, occurring in a trad, as -applied to rings of a coat of mail belonging to the Prophet, by which rings it was Biis;>ciided: (TA:) arabicized, (S, K,) from the Pers. [^^jjj]. (?•) — 1 ’,e hitter nlso signifies A comptrny of men [app. disposed in the form vf a ring]. (TA.) 1. Jjj, (MA, TA,) [aor. -,] inf.n. Jjj (S, MA,KL, TA) and asj, (MA,) [or the latter is a simple enlist.,] He had that colour of the eye which it termed 33jj [q. v.] ; (S, TA ;) [i. c.] he was Ыис-eyed', (KL;) or gray-eyed; (MA, PS;) or of a greenish hue in the eye [so I render the Pers, explanation j~*]. (MA.) And »i-jjj; (S, К;) and ’nf- n- JISjjl; (8;) nnd <ь-с ♦ «zJljjl, (S, MA,) inf. n. • * • Jli^jl; (S;) His eye was of the colour termed «jj; (S, К;) [i. e.] hit eye mat gray; (MA:) [fee.] _ And Jj, (TK,) inf. n. jjj, (K,TK,) He (a man, TK) was, or became, blind. (K,* TK.)—[And Jjj, inf.n. Jjj, is app. used as signifying The iron head or blade of an arrow &c. was, or became, very clear or bright: see Jjj, below.] _ And iUI Jjj The water was, or became, clear; as also *Jjjl. (Msb.) s= 4-e* C->jj His eye turned towards me to that the white thereof appeared; (S, K;) ns also ♦ C«ijjl and ♦cJjjl. (Fr, K ) = a5jJ, (Mgh,) or Jljj^ *5jj, (S, K,) or (Msb,) aor. 2, (Msb, TA,) inf. n. Jjj, (Mgh, Msb,) He cast at him, (8, Mgh,K,) or he thrust him, or pierced him, (Mgh, Mfb,) with a Jljj-* [or javelin], (§, Mgh, K,) or with a spear. (Mfb.)__[Hence,] '-*JJ ~~ JjJ *3jj, and I He looked sharply, or intently, or attentively, at him; he cast his eye at him. (TA.)______cJjj, (S, TA,) or j4*Jl, (TA,) She (a camel) made tke taddle, (S, TA,) or the load, (TA,) to shift backwards: (S, TA:) and ♦ cJijjl, (K») *nh n- Jljj}, (TA,) She (a camel) made her load to shift backwards. (K.) [See nlso 2.] = Jjj, aor. J and - , (S, Msb, K,) inf. n. Jjj, (Msb,) said of a bird, i. q. Jjj [i. e. It muted, or dunged]. (S, Msb, K.) [2. Jjj, accord, to Golius, as on the authority of the KL, “t. q. Pers. Fecit ut stillaret, stillatim emisit:" but it appears from my copy of the KL that this should be *j; for I there find J-ap (not JijjS) expl. by the Pers. : then, however, immediately follows, in that copy, another explanation : _ and The shifting back- wards of a camels saddle from his bach: there- fore it seems that either Jdjjj is there omitted before this second explanation, (see 1, last sen- tence but one, nnd see 7,) or J**jj is there a mistake for JjjjS.] 4: sec 1, in two places. 7. Jjjjl It (an arrow) passed through, and went forth on the other side: (Lth, К:) and in like manner a spear. (K in art. J5jj.) ___ 77e, or it, passed, so as to go beyond and away. (TA.) __ He entered into a burrow, and lay hid. (K in nrt. Jijj.) — It (a camel’s saddle, S, K, and a load, TA) shifted backwards. (§,]£, TA. [In the CK, J*j)l is erroneously put for J—jJI- See an ex. in ait. J*j, conj. 4-])______He (a man, As) laid himself down on his back. (An, ^L.) 9: see 1, in three places. 11: sec 1, second sentence. Q. Q. 2. JjjjS, (К, TA,) in some of the copies of the К JjjjS, (TA,) He (a man, TA) cast [ forth] what was in his belly: (К, TA:) so says Fr. (TA.) JjJ [inf. n. of Jjj, q. v.: and] i. q. S3jj, q. v. (K.)_- Blindness: (K:) in this sense nlso an inf.n. of which the verb is Jjj. (TK.)__The quality of being very clear or bright, in the iron head or blade of an arrow &c. (ISk, 8. [See, again Jjj, of which it is app., in this sense like- wise, an inf. n.]) — A sort of [i. e. whiteness tn the legs, or in three of the legs, or in the two hind legs, or in one hind leg, beneath the knees and hochs, or beneath the hocks, or beneath tke hock, of a horse,] not including the border of the pastern next the hoof: (АО, К:) or, as some say, (TA, but in the К “and”) a whiteness not surrounding the bone altogether, but [only] a whiteness of the hair (p~cg) upon a part thereof. (К, TA.) C iijj A certain bead («jj»-) for the purpose of fascination, (Ibn-’Abbad, K,) with which women fascinate [men]. (Ibn-’Abbad, TA.) iJjj A certain colour, (Msb, K,) well known; as also * Jjj: (K :) it is [in various things; but is generally expl. as being] in the eye: (JK,8:) 1227 [n blue colour, (see 1, first sentence,) whether light or darh or of a middling tint, but generally the first;] shy-colour, or azure; (Tly,) [blueness of the eye;] or grayness of the eye; (PS;) [or л greenish hue in the eye: (see again 1, first sen- tence:)] accord, to ISd, whiteness, wherever it be: * • Э and a Sj^oA. [by which may be meant greenness, or dust-colour intermixed with blackness or deep ash-colour,] in the >lj-> [here meaning iris] of the eye: or, as some say, a whiteness overspreading the jly^ of the eye [app. when a person becomes blind: see 1, third sentence; and see also Jjjl]. (TA.) [In the present day it is often improperly used as meaning A blach colour.] ^Jjj Having, in an intense degree, that colour of the eye which is termed aijj ; (§, К ;•) applied to the male and the female; (K;) [i. e.] applied nlso to a woman : (S:) accord, to Ibn-’Of foor, it is [used ns] a subst.; [or, app. os an epithet in which the quality' of a subst predominates;] not [as] an epithet with a subst; (MF, TA;) but accord, to Lh, one says ^Jjj j4-j and Jlijj ilj^l: thc> Is augmentative. (TA.) • S' i* * • [Intensene&s of i. c. ii/we?>ewr, Gvyray* ness, in the eye;] tho attribute denoted by the epithet Jjjj. (Lb, TA.) Jyj [and app. Jyj ^1 (see «r»4u)l certain bird. (K.) [<l>m- of ilSjj fem. of Jjjl] 1A mess of crumbled bread (ijjp) dressed with milk and olive oil: (JK, Z, К :) likened, because of its seasoning, to the eyes that arc termed Jjj. (Z, TA.) Also A certain small beast, resembling the cat. (Lth, K.) Jjj A certain bird used for catching other birds; (lDrd,S, K;) between the [species of hank called] and the Jilj [or sparrow-hanh] : (IDrd, ТЛ:) or, accord, to Fr, the white [or falcon] : (8, TA:) [but] it is said in the A, Jjj1' *9 [The Jjj is not to be com- pared with the Jjjl], which latter и tho : (TA :) the pl. is Jjjljj. (8, K.) = And A white- ness in the foreloch of ahorse; (К, ТЛ ;) or tn the hinder part of his head, behind the forelock. (О, TA.) And Some white hairs in the fore leg of a horse; or in his hind leg. (TA.) =n Also Sharp-sighted: mentioned by Sb, and cxpl. by Seer. (TA.) Jljj, applied to a man, Very deceitful; or a great deceiver. (TA.) t ailjj, with fel-b and teshdeed, A short javelin; i.e. a spear shorter than the Jljj^: pl. j<)ljJ. (TA.) — Also i. q. aiwJiin; (IA^r, L and in art. ; in some copies of the 1£, Uljj; and in the CK ailjj;) i. c. An instrument made of copper, or brass, for shooting forth naphtha [into a be- sieged place]. (L in that art.) Jyijj : &e.: see art. Jljj. Jjjj A sort of [or boat]; (§;) [a skiff
1228 Jjj— [Book I. i.e.] a small ; (K;) or a small pl. (jj'lj. (TA.) Dhn-r-Rummeh says, [referring to a she-camel,] jJUl C-w*1 ; [making it fem., because] meaning ojUUl ^e*-> [Excellent, or most excellent, is the boat, or skiff', of the desert, or waterless desert.} (S, TA.) tiJ’ Of the colour termed iijj [q. v.] ; (Msb, TA;) and ♦ signifies the same: (TA:) an epithet applied to a man, signifying having u hat is termed Ujj of the eye: (S:) blue, (K I.,) [whether light or darh or of a middling tint, but generally the first;] shy-coloured,ot azure; (TK;) blue-eyed; (MA, KL;) gray-eyed; (MA;) [or having a greenish hue in the eye: kc.: (see ihjj :)] iem. jlijj: (S, Msb:) pl. Jyj. (Meb.) [In the present day it is often improperly used as meaning Black: and is applied to a horse, an ass, a mule, a bird, and any animal, and sometimes to other things, as meaning gray, or ash-coloured.} — [And Blind; pro|>crly by reason of a bluish, or grayish, opacity of the crystalline lens; i. e., by what is commonly termed a cataract in the eye.] lijj Jt«^> De-*/» »4 >n tbe Kur [xx. 102], means [And we will congregate, or raise to life, on that day, the sinners, or unbelievers,} blind; (Bd, К,* TA;) because the black of the eye of the blind becomes blue, or gray: (Bd:) Zj says that they will come forth from their graves seeing, as they were created at the first, and will become blind when congregated : (TA :) or the meaning is, thirsty: (Th, TA :) or with their eyes become blue, or gray, by reason of intense thirst: (ISd, TA:) or blue-eyed, or gray-eyed, i5jj>) be- cause iJj>ll is tbe worst of tlie colours of the eye, and -the most hateful thereof to the Arabs, for tbe Greeks were their greatest enemies, and are (Bd.) — Applied to tbe iron head or blade of an arrow kc., Very clear or bright: (ISk, S, К :) and [used us a subst.] means spear- heads (S, K) or the like; (K;) because of their colour; (S, TA ;) or because of their clearness, or brightness; (TA;) or polished iron heads or blades of arrows ,jrc. (Ham p. 313.) And Clear water: (lA^r,S, Mfb:) pl. as above. (TA.) — Hence, The sheer enemy: or [the fierce enemy; ] tke enemy that is vehement in hostility; because *Jjj of the eyes is predominant in the Greeks and the Deylem, between whom and the Arabs is a confirmed enmity. (Har p. 148.) hatch, or falcon: because of his colour]: pl. as above. (TA. [Sec also ,3jj.]) — And The leopard. (TA.) — iUjjJI Wine: (K:) [app. because of its clearness:] so says A A. (TA.) — And the name of A horse of N&fi’ Ibn- Abd-El- Ozzd. (Ibn-’Abbad, K.) В -»« , „ ^Jjjl: see the next preceding paragraph, first sentence, mb Also sing, of (TA,) which is the appellation of A certain sect qf the [heretics, or schismatics, called] (S, K,) or iqjgj».; (TA;) so called in relation to Nafi’ Ibn-El- Azrak, (S, K,) who was [of the family] of Ed- Dool Ibn-Haneefeh: (§:) they asserted that ’Alee committed an act of infidelity by submitting his case to arbitration, and that Ibn-Muljam’s abject, mean, or ignominious, whose near kinsfolk are fen; (lAar, EL;) as also (TA.)__ Onc who does not remain fixed, or settled, in any place. (As, K.) : see the next preceding paragraph. • l-i 2 все^>°- j»jjl: seejtjj. — Also The cat. (ISd, K.) Shrinking, or drawing himself together; (A’Obeyd, S, К;) ns also ; (Th, К, TA; [in the CK^crt-oljj ;]) each with damm: (TA:) or, accord, to A’Obeyd, signifies shudtlering . and shrinking; with the j before the j; nnd AZ doubted whether the word having this meaning wereor» but Az says that the former is the right, with the j before the j, and that it is thus accord, to Ibn-Jcbclch. (TA.) — Also Angry. (Al, TA.) — And Silent. (IB, TA.) t^jj A certain perfume: or certain sweet- smelling trees: (K:) or a species of sweet-smelling plant: (S:) it consists of slender round twigs, between [,>e? (•> misprinted ^^JL.,] the thickness of the large needle and the thichness of writing- reeds, black inclining to yellowness, not having much taste nor odour, its little odour being of a fragrant kind like that of the citron: (Ihn- Scenit, book ii. p. 1G8:) [Freytng says, as on the authority of the K, but he seems to have taken it from the TK, that, “ accord, to some, it signifies the leaves qf a sweet-smelling plant, which has the name locusts footand he adds, ns though on the authority of Ibn-Sccnaubi supra, “salix Aegyptiаса:" referring also to Sprengel, Hist. rei. herb., t. i. p. 270:] also saffron: (K:) it is оГ the measure ; (S, TA ;) and is a genuine Arabic word, though asserted by Ibn- El-Kutbce to be arabicizcd. (TA.) A rajiz says, , ,»t >- ti « - > .»» »- - s, -as - • «ч-U jk ULb [O, with my father thou shouldst be ransomed, and thy mouth that is cool and sweet, as though were sprinkled upon it]. (S.) In the trad, of Umm-Zara, where it is said, urwB [The feel is the feel of a hare, and the odour is the odour of ^Ajj], lAth says that it signifies saffron; and she may mean the sweetness of his odour, or the perfume of his garments among the people. (TA.) —Also The [dung such as is termed] jse/ of wild animals. (K.) s Also, [and, as appears from what follows, ♦ APjj likewise, if this be not a mistranscription,] The vulva of a woman: (K,* TA:) or such as is large: ortho external portion thereof: (K:) or a piece of flesh (К, TA) within tke Objj [a mis- transcription for a name for the vulva], (TA,) behind tke [or q- v.] : (К, TA:) behind the iJjj is another piece of flesh: so says lAar. (TA.) slaughter of him was just; and they pronounced the Companions [of the Prophet] to have been guilty of infidelity. (TA.) A javelin; i.e. a short spear, (S, Mgh, Msb, K,) lighter than the ojUx. (Mgh, Msb.) Also A camel that makes his load to'shift bach- wards. (Az, K.) Quasi^jj. and i^Sjj are expl. in art. ^jj. -AW 1. (?• K.) »<>«•• 1, (K>) »,f- n- >»jj» (TA,) said of one’s urine, (S, K,) and of his flow of tears, and of his speech, (K,) and of his oath, (TA,) and of anything that had gone back, (S,) It became interrupted, or stopped; or it slopped; or ceased; (S, K;) as also Vjtljjl. (K-) And so the former verb said of a sale. (TA.) — And, said of a dog, (8, K,) mid of a cat, (K,) His dung, (S, K.) or dry dung, (K,) stopped in his rectum. (S, K.) = <au>jj : sec 4. — C~ojj She (his mother, S) brought him forth. (S, K.) 2: see 4. — (S, TA,) inf. n.^jj3, (TA,) lie, or it, rendered him jtjj, i. e. niggardly, or avaricious: (S:) or it (time, or fortune,) cut off from him good, good things, or prosperity. (TA.) 4. He, or it, interrupted it, stopped it, or caused it to cease; namely, one’s urine, and his flow of tears, and his speech ; as nlso t “-.jj, aor. - , (K,) inf. n. jtjj ; (TA ;) and ♦ <Ujj, (K,) inf. n. (TA.)___________And He interrupted, or stopped, his (another’s) urine. (As, S, K.) = C~«jjl She (a camel) interrupted her fiow of urine by little and little. (AA, TA.) 8.The act of swallowing [a thing]: (8, K.:) mentioned in the S in art. or [accord, to different copies]; (TA;) and in the K, as an art by itself; the reason whereof is not apparent; for it appears to be of the measure JliSl; not jSbk (MF, TA.) * «* * * Q. Q-4. Jljl, (S, K,) inf. n. (S:) see 1. — [Also] He shrank, or drew himself together : (A’Obeyd, S :) or he shuddered and shrank. (TA.) — And He was angry. (AZ, TA.) [aPP--*jjl T)ung, or dry dung, stopping in the rectum of a dog or cat. (TA. [See 1, third sentence.]) Caution. (K.) Anything becoming interrupted, or stopped; stopping, or ceasing ; as also (TA.) Scanty, or little in quantity, and becoming interrupted, or • w J * • » ' it opped: so in the phrase : or this signifies [simply] a man whose tears are becoming interrupted, or stopped. (TA.) — A she-camel that interrupts her- flow of urine by little and little. (AA, TA. [Thus used as a fem. epithet without ».]) — A dog, and a cat, whose dung, or dry dung, has stopped in his rectum. (TA.) Straitened [app. tn his means of subsistence], (S.) — Niggardly, or avaricious. (S.) — Lon,
Book I.] 3U3jj: see the next preceding sentence, in two places. Q. 1. ii»jj [as inf n. of Jijj] The irrigating [land] by means of the pyjjj [here app. meaning rivulet]. (Mgh, KL.)_____And The setting tip a [pillar-like structure such as is termed] cyijj by a well. (K.) = One says also, a£3jJ, (KL.) inf. n. as above, (TK,) meaning I clad him [app. in the clothes: see Q. 2]: or I put the clothing upon him; or clad him therewith. (TK ) :a And j».l Jlijjjj *9 jo) J-а» [Ab one will exceed to thee the excel- lence of Zeyd]. (TA. [It is there indicated that this is from liljj as syn. with 5>Uj.]) = [Sec Uijj as a simple subst. below.] Q. 2. JPjj3 Us drew water by means of the Jyjj, (Mgh, К, TA,) or the 015^3,), (TA,)/<>»• hire. (Mgh, К, TA.) Hence the saying of'Alee, 9 9*9** * й * J * f * £i\ *9, meaning I will not omit, or neglect, the pilgrimage, though I should draw water by means oj the or an,l Per~ form it with the hire obtained thereby: thus it is explained: another explanation will be found in what follows. (Mgh, ТА.) = JpjlP lie clad, and covered, himself in the clothes. (K.)_ And hence, [it is said,] because implying concealment of the excess [of the price] in the sale, (TA,) also signifies (Mgh, K, TA, [in the CK, erroneously, ^Ju,)) from iijjjll meaning ; (Mgh;) i.e. He bought on credit, for an excess [in the amount of the price]. (TK.) And accord, to some, cJujjJ in tlie saying of a _ Э •«** * •** Alee mentioned above, moans с^зи 4>. (Mgh,) i. e. jljll iLx [though I should buy on credit, for more than the current price, the travelling-provision and the camel to be ridden]: (TA:) but the former explanation is the more likely. (Mgh.) iiijJ inf. n. of Jpjj- (TK. [See Q. 1, above.]) an Also t. q. iLe ; (IAfr, JK, Mgh, K;) i. e. Tlie buying of a thing from a man on credit,for more than its [r«rr«rf] price: (JK, FAik:) or the doing thus, and then selling it to him, or to another, for less than the price for which it was purchased. (TA.) __ And Increase, excess, or addition; syn. i>Lj. (K.) [For iiijj in this and the following senses, Freytag, in his Lex., has written Jijj.] —- And Debt. (К, TA. [In the 9 •* 1 ti CK, is erroneously put for CHJJI: and it is there added, “ as though arabicized from mj ; i. e. tr-J but what this should be I know not, unless it be a mistranscription for ; for, iu Pcrs.,jj means "gold,” and м3 is a nega- tive.]) = Also Perfect, or consummate, beauty. (K) • 9*9 .on as some pronounce it, is by others pro- nounced which is of a strange form, [said to be] of the measure Jjh*S (IJ, TA,) mentioned 4-0) — by Kr on tlie authority of Ц1: (TA:) [the dual] OU>3jJ, (S, Mgh, K,) mentioned by J in art. <3jj> the □ being regarded by him as augmenta- tive, but by the author of the К as radical, (TA,) also pronounced (K,) signifies Two pillar- lihe structures (qGjUb) constructed by the head of a well, (S, Mgh, K,) on the two sides thereof; i’KL;) or two walls; or two posts; (Mgh;) across which is placed a piece of wood, (S, Mgh,) called the 1.1*3 ; (S;) and to this is suspended the pulley by means of which the water is drawn : (§, Mgh:) or two structures lihe the signs set up to show the way, by the brinh of a well, of clay or of stones: (TA:) accord, to the S, (TA,) if of wood, they are called : or, as El-Kilabee says, if of wood, they are called □U.U3, and the cross- piece is called the mAjLx, and to this the large bucket is suspended : (S, TA:) pl. Jipljj. (TA.) —. (5y3jj also signifies A rivulet; (Sh, Mgh, К;) app. a rivulet in which runs the water that is drawn by means of the Jiyjj- (Sh, Mgh,* TA.) i. q. [>• e. Arsenic]; an arabicized word ; (K;) as is also the latter [q. v.]. (TA.) A telter-up of what are termed (TA.) 9 9 [Arsenic;] a well-known kind of stone [or mineral, for it is a metal] ; of which there are several species; one species is white [i. e. white arsenic]; and another is red [i. e. realgar, or red arsenic, also called sandarac]; and another is yellow [i.e. orpiment, or yellow arsenic]: (K, TA:) it is an arabicized word from the Pers, [^jj or or or (Msb.) 1. вДс (S, Msb, K,) or a^x (Mgh, TA.) aor. (Msb, TA,) inf n. (S, Mgh, Msb, К, TA,) with kesr, (Msb, TA,) but by some written with fet-h, (TA, (мЛд), thus in the CK and in one of my copies of the S, and in my MS. copy of the K,]) and (Mfb, K) and iujj (Mfb [perhaps a mistranscription for what next follows]) and Afjj* and i\)j* and O4>J» with damm, (K,) but accord, to the copies of the T and M Cfitjj» (TA;) and аДс. f (S, Msb, £,) and t but this is of rare occurrence, (KL,) and t »lpjl; (Mfb;) He blamed, found fault with, or reproved, (Lth, AZ, S, Mgh, Msb, K,) him, (S, Mfb, K,) or his deed; (Mgh, TA;) or was angry with him, with the anger that proceeds from a friend: (S, TA:) and reproached him, upbraided him, or blamed him angrily or severely: (Lth,TA:) and he moched, scoffed, or laughed, at him ; derided him ; or ridiculed him. (Msb.) — Sec also 4, last sentence but one. * • 4. 4/ inf. n. Ijjl, He held it (i. o. a thing, S, Msb, or a case, or an affair, KL) in little, or light, or mean, estimation, or in contempt; (S, Mgh, Mfb, К ;) as also slpjl* (Mgh.) And 1229 i. q. Л/ j^ai [app. here meaning (in like manner as it is rendered below in this paragraph) He fell short of that estimation which was required by him, or due to Atm]; nnd i.e. he con- temned, or despised, him ; [and so, app., * ; (see jifs;)] or made him to be contemned or despised ; syn. or (8, accord, to differ- ent copies. [But whether this last explanation be here meant to relate to Af ^jj\ and elpjl or to the latter alone, is not clear.]) He lowered his condition, or estimation. (Ham p. 117.) He brought against him the imputation of a fault, or vice, or the lihe, (’Eyn, KL, TA,) or a thing, or an affair, or an action, whereby he desired to involve him in confusion. (ISd, K, TA.) мДа/ and Af t t^jj, mentioned, but not explained, by Lh, are thought by ISd to signify Af j^3 [app. meaning He fell short of that estimation which was required by, or due to, his knowledge]. (TA.) мД* (jjjjl: see 1. 5: see 1. 8. «tjjjl: see 1: and see also 4, in two places. 10: sec 4. a - . »- applied to a skin for water or milk (!U->) [Of middling size;] between small and large. (ISd, KL.) OLJI jij Blaming, finding fault with, or reproving, a man; or being angry with him, with the anger that proceeds from a friend; and being displeased with him: thus iu a verso of Mcjnoon cited voco : (S, TA:) making no account of a man, and disapproving his conduct. (AA, Mfb, TA.) • A man who blames, or finds fault with, people [app. much, or habitually]. (К,* TA.) * 9 9 Contemning, or despising; ns also *(K, and in some copies of the S.) And [hence,] The lion. (K.) : вее the next preceding paragraph. ^sjjj and : see art. >j. • * 9**9* R. Q. 1. AXfCj signifies The moving, agitating, shaking, or putting into a state of motion or com- motion, (Lth, S, K,) a thing, (S,) or a tree, (Lth, K,) &nd the like, (KL,) by tlie wind: (Lth, K:) or any vehement moving or agitating or shahing; or putting into a state of vehement motion or » »9 *9* commotion. (K.) You say, I moved it, agitated it, shook it, &c. (S-) And -Jil *11, inf. n. iojcj, The wind moved, or agitated, * 9**9* or shook, &c., the tree; as also which may be a dial. var. of the former, or the verb in this case may be made trans, by means of the because it has the meaning of (TA.) You say also, Atjej, inf. n. as above, meaning
1230 [Book I. /Те moved it, agitated it, ehook it, &c., vehe- mently, desiring to pull it out or up or off, and to remove it. (TA.)___[And hence,] j/^l cJjxj 11 drove the. camcli roughly, or violently ; urged them on. (TA.) R Q 2. It became moved, agitated, shaken, or put into a etate of motion or commo- tion : (^, К:) [or it became moved, agitated, shaken, &c., vehemently.] quasi-pass. of (TA.)—[And hence,] J-/}>l C-xjxp I The camel* vent roughly, or violently, being го driven, or urged on. (TA.) ^i} nn<l n,,d (?» K>) tl|e Inst with damm, (K,TA,) hut written by J with fet-h, (TA,) [and ao I find it in ono copy of the S, but in another copy with damm,] and (Sgh, Ki) A wind that agitate* thing*, shakes them, or put* them into a state of motion or com- motion : (S, К, TA :) nnd 4 [signifies the same; or] a violent wind. (IJ.) — [And hence,] ^jxj I An agitating, or a jolting, pace; (S, [but not there explained, though the meaning is there implied,] Sgb,K;) a vehement pace. (L.) [sec II. Q. 1]. — ^jlxj [which is its pl. when it is used as a simple subst.] signifies I The calamities, or adversities, of fortune; (К, TA;) like JjSlj. (TA.) Ono says, «Jus c-JI | How art thou in these calamities, or adversities? so in the L and the Mohect and the A. (TA.) : все £>cj. • * • * • • • * ^Ijxj: see £jxj. — Also [Vehement motion, agitation, or shaking;] a subst. from etjsj as signifying “ he moved it,” &c., “ vehemently:” and mctaphoricully used by Ed-DahnA in allusion to the(TA.) • >•» •-• - ! : see £jxj. feljxj i.q. »jw [Vehemence; strength; &c.]. (IB.)—A troop, or force, of many horsemen, (К, TA,) in a state of motion or commotion. (TA.) • * 9 • • • * see i. q. Jpli [A kind of sweet food: see the loiter word]. (IAqi-, KL) 1. jjie [aor. r,] inf. n. I pushed, thrust, drove away, or repelled, him, or it, from me. (S, TA.) — [Hence,] said of a torrent, aor. and inf. n. as above, It was impelled in its several parts, or portions, by the impetus of one part, or portion, acting upon another; in a valley : (S, TA :) [if was, or became, copious, and drove along, one portion impelling another; like ’^jiljl:] it ran. (TA.)_ If you say with the unpointed j, (S, TA,) or thus and also чг-xj, nor. and inf. n. as above, (TA,) you mean It Jilted the valley. (§, TA.) And the latter, It A^xj and * A-xj A part, or portion, that is given, of property, cr wealth; (S, K;*) as also (K:) or a full, or an ample, or abundant, por- lion, that is given, thereof; and so a-aj. (TA.) [Sec 1, last sentence but one.] • J' : see what next follows, in two places. • * «^xlj A torrent driving along, one portion of it impelling another; (A,TA;) as also «^«xj [but app. in an intensive sense; and also, has the same, or a similar, meaning] : or the first and * second signify a torrent filling the valley: and the first is also applied to rain, ns meaning filling everything. (TA.)—Also Л guide of the way, onc who is a frequent traveller. (S, K.) ^IJ (A,) and 4-xlJ (A, K,) A spear, (A,) and spears, (A, K,) so called in re- lotion to a certain man named Zaib (Л, K,) of ISl-Khazraj, who made s/war-head* : (A:) so says Mbr: (TA:) or t the spears thus termed nrc such as quiver much (aJILx), which, when shaken, hare a motion like the torrent termed ъ^-xlj, of which one portion impel* another: the being that of the rel. n.; to give intensive- ness to tbe signification, as in )aj>«».l: (A:) or [such that, when they arc shaken, their [i. c. knots, or joints, or their intcrnodal portions,] are as though they ran nne into another, (K, TA,) by reason of its pliancy: so says As: and this meaning is tropical; for it is from the phrase 2* meaning “he went along [im- polled by his load, or] easily with his load:” accord, to another explanation, ^j-xlj applied to a spear means such that, when it is shaken, the whole of it is [in appearance] impelled in its several parts by the impetus of one part acting upon another, as though it* hind part ran into its fore part: (TA :) or A~xlj signifies spears, (S, TA,) universally. (TA.) You say also qUj (S, TA) A spear-head of Zaib. (TA.) 4 •' • ' sec «^xXlj; and see also art. 1. 860 _____Also АЙ* [^Te drove away, &e.]. (K.) = And [i.q. Jxj, meaning] He called, called out, cried out, or shouted. (K ) 4. A*~xjl He disquieted, disturbed, agitated, or fiurried, him; (IDrd, S, K;) and removed him from his place: (S, A, Msb, K:) and 1 a*xj signifies the same. (IDrd, K.) You say, aZb.xjI лзьоул (Msb,) or aJL^« (A,) and (L,) I removed him, or unsettled him, from his place, and from his country. (A, L, Msb.) And it is said in a trad., 41 ^j, meaning I saw ’Omar rousing Aboo-Behr, and not suffering him to remain still. (TA.) And in another, ixX-JI meaning, accord, to Az, [Swearing] lowers in estimation [the commodity that one desires to recommend thereby and does away with the filled everything: said of rain. (TA.) And He filled a vessel. (К, TA.) — [Hence,] Sl^jtsr-xj, (К, TA,) aor. and inf. n. as above, is a tropical phrase, meaning Ч^Р "Jkj : (ТА :) or Lii Ч^Р 4"-*U‘- (К,* ТА :) [neither of which explanations needs translation:] but, accord, to some, this is said only of one that is large, or bulky. (TA.) — <uj*)l -We took up and carried the water-skin, it being full: (К, TA:) he carried it filled; as nlso Ч/j t (TA :) nnd both signify he carried it in his bosom: (TA in art. »_>lj: [see also 8:]) the former also signifies he was impelled onwards (^iljj) by it, carrying it, by reason of its weight. (TA in the present art. j — «г-xj, said of a camel, (К, TA,) i. q. [app. meaning He went right on, straight on, or vndeviatingly, with his load]-. (TA:) or, as also 4 K^ijl, he went along with his load oppressed by its weight: or he was impelled on- wards (£»l jj) by it: (К, TA :) or a/ he went along quickly with it: or he went along easily withit; namely, his load. (TA.) — 4<xj The valley became filled, (K,TA,) so That tke several parts, or portions, of the torrent impelled one another. (TA.)______a!L5 He vomited much, so that one portion [of the vomit] impelled on another. (TA.)_______£<рЛ O-xj i. q. Uil* [TAe water-shin propelled its water: or the right reading is probably U;U i. e., poured forth its water; or poured it forth with vehe- mence]. (TA.) — also signifies He cut off, or divided off; and so 4(К, TA.) You say, JU' <C '-r'bjt and H-xjjI, as also I, He cut off, or divided off, for him [a portion] oj the property, or wealth. (TA.) And si C~xj JUt llj, and aJj, (S, K,*) and Lxj, (£,) I gave to him a part, or portion, of the property, or wealth: (S, К:) or a full, or an ample, or abundant, potion thereof. (TA.)_______«^tJXtt^xj, aor. and inf. n. as above, He drank all the wine, or beverage. (TA.) 5. ч^-хр n'at brisk, lively, or sprightly; (К, TA;) and quick. (TA.]_—He tvas, or be- came, angered, or enraged. (K.)_________.J чг-хр •1* • * * aX£>I He wo* immoderate in kis eating and his drinking; he ate and drank much. (K.) = JU I>3*11 ^be people, or party, divided among themselves the property, or wealth ; (K;) divided it into parts, or portions. (TA.) Л Й J • » •r 9 8. I carried the thing; took it up and carried it; or carried it off or away; syn. : you say, 4»x>jU [He passed by it and carried it off or away]. (S.) [See also чт^-ijl.) — See also 1, in three places. Q. Q. 4. : вее 1, second sentence; and see also art. • •* Muchneu^ copiousness, abundance, or a large quantity or number. (TA.) • • -«xj: J ’ (see what next follows. ilxj: J
Book I.] 1231 blessing thereof]: or, accord, to lAth, causes it to be easy of sale and to go forth from the hand of its owner [fc«t does away with the blessing there- of]. (TA.) [is the inf. n.; and as inf. n. of the pass, verb,] signifies [The being diequieted, &c.; and hence,] the quitting of home. (Har p. 392.) 7. He was, or became, disquieted, dis- turbed, agitated, or flurried; (S, К;) and wat, or became, removed, or unsettled, from his place: (S, A, L, M$l>, К:) it may be thus used as quasi- pass. of .^xjl: (Kh, Msb:) or it should not be so used: (Msb:) it is, however, agreeable with analogy, as is also * : (L:) but the word commonly used in its stead is *: (L, Msb:) in this sense is not allowable. (L.) 8. see what next precedes. • * * e Disquietude, disturbance, or agitation: (К, TA:) a subst. [not on inf.n.] in this sense. (TA.) • * 9 An unquiet woman, who remains not still, or settled, in onc place. (S, A, K.) 1- Jfj. (?. А» М?ь» K,) aor. - , (Msb, K,) inf. n. jtj, (S, A, Msb, K,) His hair, (S, A, Msb,) nnd his plumage, (A,) was, or became, scanty, (S, A, Msb,) and thin; (A;) ae nlso ♦jUjt: (A :) and it (hair, and plumage, K, nnd fur, TA) was, or became, scanty, о nd thin; (K, TA;) as also and ♦jUjl. (K.)_________________Also, inf. n. ns above, said of a man, f His good things, or wealth, or his beneficence, became scanty, or wanting; he become poor; or he became niggardly. (TA.) — An<l, inf. n. as above, I It (the dis- position) became evil, or bod: but the verb is seldom used in this sense. (TA.) Sec SjUj. 9: sec above. 11: see 1, in two places. • 9S » * jt-j inf. n. of 1 [q. ▼.]. — See also SjUj. jgj: see I, in two places: — nnd see also the paragraph here following. • /•> f A man of bad aixpoxition, or illnaturcd: (S, К:) the vulgar say (S. [jLui Jxj occurs in the TA in art Ю.])=»Л well-known fruit; (S;) the fruit of a well-known tree; (K>) the fruit of a tree, of which there is a red species and a yellow, having a round and hard stone; (Mgh;) a fruit of the desert, in mahe resembling the [or f ruit of the lote-tree], and in the taste of which is acidity ; (Mfb;) it may be the wild : (Msb, voce jj— :) AA says that the is the jxHJ » °nd IDrd, that the Arabs do not know it: [it is a coll. gen. n.:] the n. un. is with S: (TA:) [tbe name is now applied to the medlar, or a species thereof: accord, to Golius, the “ mes- pilum ; special, quod genus aronium vocat Dios, i. 169:”] accord, to ISh, the tree called : (T:) this, says Sgh, is different from what J has mentioned. (TA.) Bk. I. SjUj, (S, A, Msb, K,) [respecting the form of which see «Д»*.,] and ifltj, (S, A, K,) the latter a vulgar form, (S,) and 7jBj, (A,) J Illnature; excessive perverseness or crossness : (S, Msb, К :) nouns having no corresponding verb: (S:) or the verb is but it is seldom used. (TA.) jsjj I A man having little wealth. (К, TA.) jXjl A man (S) having scanty hair, (S, A, Msb,) and thin: and a bird having scanty and thin plumage: (A:) fem. itjsj : (A, Msb:) and hair and plumage that is scanty and thin; as also IjSj. (K.) —|A place having fem plants, or little herbage; (S, A, К;) as also ♦ jxj: (К, TA: in the CK, :) pl. [of the former] jSj. (TA.) 1. aixj, (S, K.) aor. ', (K.) inf. n. (S ) He, or it, hilled him on the spot; (S, К;) as also ♦ AksjI, and ♦ 4ic>jl; (K;) the last men- j> * ' 91 tioned by As, as syn. with <uo*3l: (TA:) or east, or shot, at him, or smote him, so that he died on the spot, quichly: (L, TA:) and hilled him quickly. (S.)_See nlso 4.^—dtj.i.— He added, or exaggerated, or he lied, in his dis- course, or narration. (Mj, L.) 4: see above. — aJx i_icjl He despatched him; or hastened and completed his slaughter; (El-KhArzenjee, К;) as also ♦ aor. and inf. n. as above. (TA.) J . . 8. [originally ajuCjI] : sec 1. uiUj, applied to poison, like о1д) (?, K) and 4JU5 [meaning Quick in its effect] ; and in like manner applied to death : (S:) and ♦ ap- plied to death, and to a sword, that will not suffer one to linger; hilling on the spot; (K;) as applied to a sword, thus expl. by As; as applied to death, expl. by Skr as meaning quick. (TA.) iJ^xj [a pl. of which the sing, is not men- tioned,] jPlaces of destruction. (I Aar, K-) [ Water which the earth imbibes from sand above it, and which, when it reaches what is hard, is arrested thereby,] such as is not sweet. (Ibn-’Abbad, K.) • J U : see oUj. — «Jrnjjl is also the name of a certain sword, (К, TA,) belonging to ’Abd- Allali Ibn-Sebreh, one of the braves of El-Isldm ; thus accord, to Az: (TA:) or this is with j; (Sgh, K;) and is thus found in lhe handwriting of Mohammad I bn-El-’Abb&s El-Yezecdee, with a dot beneath the j, to show that it is not J. (Sgh, TA.) aiUjjl The serpent; (K;) ns also 4-oU^JI. (TA.) [Accord, to Freytag, (Jj^I occurs in the Deewdn el-Hudhaleeyecn as meaning The serpent: or the lion.] [See also art. passim.] Q. 1- He dyed a garment, or piece of cloth, with [°r uffron]. (§, A, Msb, K.) 9 * * A certain dye and perfume, (TA,) well-known; (Msb, K;) [namely, saffron :] if it be in a house or chamber, the [lizard called] >U» ukj/jI will not enter it: (K:) pl. ytej. (S, K.) — Also fThc rust of iron: pl. as above. (K ) jkcj* A garment, or piece of cloth, dyed with Ql^ixj [or saffron]. (A, Msb.)—[The hind of sweet food called] (К, TA,) and nlso called and (TA.)____|A lion of the colour termed ijj [or red inclining to yellow]: (S, K:) because its [natural] colour is such: or because having upon him marks of blood. (TA ) 1. (Jcj, aor. r , (K,) inf. n. (Jej, (TA,) He called out, or cried out. (К, TA.) You say; л; cJUj, inf. n. as above, I called out, or cried out, to him: (S ) of the dial, of Syria. (TA.)____ And ijcj, (K,) inf. n. ns above, (TA,) He drove away his beasts: (K:) or he called out, or cried out, to his beasts, and drove them away quichly. (TA.)—And aaxJ, (K,) and ^s-j, (TA, as from the K,) aor. as above, (K,) and so the inf. n. in both cases, (TA,) He frightened him; as also ♦aicjl: nnd eyicjl They frightened him : (K:) or they frightened him so that he be- came brisk, lively, or sprightly: (TA:) or yon say, jjcj t<JLXjl [Fear affected him so that he became brisk, lively, or sprightly, yet fearful]: accord, to As, one says ♦ aUuJI, nnd the epithet applied to the object is differing from rule; but accord, to El-Umawee, one says and the epithet so applied is _ W > • * * » «f * * * (S.) — ^>1/31 £<pl cJtfJ The wind raised the dust: or made it to go to and fro: аул. sjjCt, (K,) or dUjUI. (IB.) — wJjjudl aXJxj The ^9 scorpion stung him. (L, K.) — jjddl (К») aor. and inf n. as above, (TA,) He put much salt into the coohing-pot; as nlso 7 V*xyl. (K.) ss yytj, aor. - , (K,) inf. n. jjcj; (TA;) nnd jjcj, like and ♦ (Jcpl: He feared by night: (K:) but in the T, tho restriction to the night is not added; nor is it in the instance of the last of these verbs in the О. (TA.) — And aor. - , (S, К, TA,) inf. n. Jcj; (§, TA ;) and Jcj ; ($ ; [but only the former accord, to the TA, as in tho S;]) He was, or became, brisk, lively, or sprightly, (S, K,) but with fear; (S;) as also ♦ (S. [This meaning of the last verb is indicated, but not expressed, in the S.])s=jcj, (K,) inf.n. iSUj (TK) [and iSyj], It (water) was, or be- came, bitter, (К, TA,) so that it could not be drunk [by reason of its bitterness, or saltness, or bitterness and saltness, or burning saltness, or intense bitterness or saltness: see JUj]. (IJ.) 4: see above, in five places, css Je—Л [app. for j_ji] They made haste [in the jour- ney, or rate of going]. (I bn-’Abbad, K.) =s (Jcjl nlso signifies He produced, or fetched out, by 155
1232 [Book I. labour [tn digging], water such as is termed JUj. (TA.) And They, in digging, came upon water such as is termed ^Uj. (K.) 7: see 1, latter part, in two places. — oJUpI The beasts hastened, or went quichly. (Ibn-’Abbiid, K.) — And br'jAJI cJtpl The horse went forward, or before. (Ibn-’Abbad, K.) • * (Jcj Fearing, or fearing by night. (К,* TA.) — Brisk, lively, or sprightly, (S, K,) but with fear. (S.) [See also Jyj-*.]— Jfcj Ve- hement terror, (TA.) lixj jZf A well of which the water is such as is termed JUj. (TA.) [iitj inf. n. un. of ; A call, or cry: pl. O&j.] • *J iJUj A disposition to tahe fright and run away at random. (IF, O, K.)_ And hence, (IF, O,) as an epithet applied to a mountain-goat, Wont to tahe fright and run away at random. (IF, O, KL) shb Also Salt water: (S:) or very salt water; like Jij»-: (TA in art. or water that is bitter, (J*eJl£ jm, Lth, О, K, both of which epi- thets, applied to water, signify the same, TA in art. KU,) so that it cannot be drunh (Lth, O, KL) by reason of its bitterness, or saltness, or bitterness and saltness, or burning saltness, or intense bitter- ness or saltness: (Lth, О:) used alike as sing, and t Л Л J# • f pl. (TA.) — One says also, l5Uj XJ&I, meaning 1 ate it with so much salt in it that it was bitter. • J (Lth, O.) See also S * 2 *•* : все JytH- • a- tJUj One who drives away the beasts, and cries out after them. (TA.) [See also (Jal).] — Applied to a horse, A good goer; or strong to walh, or go: (Ibn-’Abb&d, IJL:) and also (Ibn- ’Abb&d) very quick. (Ibn-’Abbad, £.) AiyUj The young of the (Lth, KL, TA,) which means the [or partridge], and [sometimes] the [or stone-curlew]: pl. JeJUj. (TA.) (Jclj One who calls out, or cries out, to his beasts, and drives thim away quichly: or who drives them, and cries out to them vehemently. (TA.) [See also JUj.] Quick: so in the phrase [a quich pace or journeying], (Ibn-’Abbiid, K.) And one says also, uUj« Up gfh (Ibn- ’Abbiid, K,) i. e. [He drew the tow] quickly. Г i.t J (TA.) an It signifies also Сэ-о>*91 ^*3 [app. meaning An implement with which the lands, or fields, are broken t/р]. (Ibn-’Abb&d, KL.) Frightened; as also ♦ (?') [or frightened so os to be rendered brisk, lively, or sprightly, with fear .*] see 1, in two places. [See also c»cj.] Applied to a colt, Frightened, and sharp in spirit: (§ :) or, applied to a man, sharp in spirit: and, applied to a colt, well fed. (TA.) • * J •* • et — Land rained upon by vehement • • • * ram fulling in large drops. (KL, TA.) Food having much salt put in it; (S, К;) as also t (JUj. (TA.) And HiysjM jjJ A cook- ing-pot in which much salt has been put. (TA.) 1- (?, ?>) non :» (I£>) *п^ n- J*i » (?> TA;) and (K;) He was, or became, brisk, lively, sprightly, active, agile, prompt, and quick ; (S, KL, TA ;) and Ле exulted, or exulted greatly, or excessively, and behaved insolently and unthankfuUy, or ungratefully. (TA.) _ And the former, (K,) inf. n. as above, (TA,) He (a horse) curvetted, pranced, leaped, sprang, or bounded, without his rider. (K.) — And He writhed, or cried out and writhed, by reason of hunger. (TA.)—[In the modern language, He >» »•' was9 or became у weary : one Bays, cJUj I was, or became, weary of it.] 4. aJUjl [in the CK erroneously written aJUIj] It (pasture, and fatness, TA) rendered him [i.e. a beast] brisk, lively, sprightly, active, agile, prompt, and quick. (S, KL, TA.) — And'aJUjI He, or it, removed him, or unsettled him, from his place. (Ibn-’Abbad, K.) 5: see 1. Brisk, lively, sprightly, active, agile, pronipt, and quick; (S, TA;) as also ♦ : (K:) the former is applied in this sense to a horse; and 7 the latter, as well as the former, to an ass, [i. e. a wild ass,] as meaning brisk, lively, kc., and curvetting, prancing, leaping, springing, or bounding: and the former signifies also exulting, or exulting greatly, or excessively, and behaving insolently and unthankfuUy, or un- gratefully : pl. (Jcj, applied by Tarafeh to male ostriches. (TA.) — Also Writhing, or crying out and writhing, by reason of hunger. (S, KL.) JpUj Light, or active, (Kr, KL,) in spirit and in body: (TA in art. jJAj:) accord, to Kr and Ibn-’Abbad, with £ and with £: in the “Mu- fannaf” of A’Obeyd, with £ only. (TA.) J r 9 r . Writhing, or crying out and writhing, having no rest; as also 7 (TA.) —[In the modern language, Weary: (see 1, last sen- tence :) and having its fem. with 5.] : see in two places. Jftpe: see 1. jesj, (S, Msb,) aor. - , (Msb, MS, JM, [not mentioned in the S nor in the K, app. because •9 9 J • • well known,]) inf. n.^J and and (S, Mfb, ф,) the first of the dial, of El-HijAz, (Msb, TA,) the second of the dial, of [the tribe of] Asad, (Msb,) or Benoo-Temeem, (TA,) and the third of the dial, of some of [the tribe of] Keys; (Msb;) [generally best rendered He asserted ; for it mostly relates to a thing not certainly known: or] Ле said; (S, Mfb, IJL;) as in the phrases 4-a;L,l| [The Hanafecs said or asserted, or Лаге said or averted,] and [Seebaweyh said or asserted, or has said or asserted]; (Mfb;) . - !-l--- [and «61 He said, or asserted, that it wns thus;] either truly or falsely: (K:) mostly used in relation to a thing respecting which there is doubt, (Sh, Az, Msb, K,) and which is not certainly known: (Sh, Az, Msb :) or it is mostly used in relation to that which is false, or that respecting which there is doubt, or suspicion: (El-Marzookce, Msb:) or, ns those skilled in the language of the Arabs say, in relation to a thing of which the speaker doubts, and does not know whether it may not be false: (Lth:) orl«cj means he related a piece of information not know- ing whether it were true or false. (IKoot, Mfb.) Hence the saying, wzjjbl аЗлл [i.e. is the conveyer, or vehicle, (pro|>erly the camel, or beast, that serves as the conveyer^ of lying]. (Msb.) It is said in a trad., [t Very evil, or bad, is the mans conveyer l^«cj]: i.e., when a man desires to journey to a country, or town, he mounts his camel, or beast, that serves to convey him, and journeys until he accom- plishes the object of his want: therefore, that with which the speaker prefaces his speech, and hy means of ivhich he attains the object of his desire, when he says IJ>^> is likened to the camel, or beast, by means of which he attains the object of want: for is [generally] said only in the case of a narration that has no authority whereon to rest, and that contains no ,,л proof. (TA.) IKh snys that is used in rela- tion to that which is diseoinmended ; and that its primary signification is said by some of the ex- positors of the Kur-;in to be The act of lying: (TA: [this signification is also given in the KL, as being contr. to the first:]) some say that it is mctonymically used in this sense: (Msb:) and it is expl. as ha.ving this meaning in the Kur [vi. 137], where it is said, i.e. [zlnd they have said, “This belongcth unto 6W,”] with their lying. (Lth, TA.)_ [Some- times] «L»cj signifies He described him, or it. (Har p. 204.) — And sometimes signifies He promised: whence the saying of ’Ainr Ibn- Sha-s, ” CjJ Ql UXXi jyl3 * Jljjl <*£H (jU [ТЛом sayest, or she says, “ We perish if thou perish:" bst verily upon God lie the means oj subsistence of mankind, i.e. it lies upon Him tc supply these, as He has promised]. (TA.) — Л а is used also in the sense of 0JUI: (Msb, TA:) one says, [Zn my opinion it is tAus]. (Msb.) [Hence, likewise,] IJ£>, (KL,) aor. (TA,) Thou thoughtest me to be thus. (KL, TA.) Aboo-Dhu-eyb says, JJ J * • e J»J J»*»* Op [And if thou thinh me such that I used to be ignorant, or to act ignorantly, among you, know
Book I.] that I have purchased intelligence tince I was with thee (4>j^ being for Л/ -ыц>) *n ex~ change for ignorance}. (TA. [The meaning of *e there indicated by the context.]) — It ia also used in the aense of : whence the aaying in the Kur [Ixiv. 7], jjl lyjuj qJ [They who have disbelieved our revela- tions have believed, or firmly believed, that they shall not be raised from the dead]. (Mfb.) —. Sometime?, aleo, is used in the sense of ; as in the saying of En-N&bighah, ijC jtfj [app. meaning The magnanimous chief bore wit- ness that her mouth was cool]. (TA.) = Af jgOj, (§, Msb, K>) aor. 1 (§, Mfb) and - , (Msb,) inf. n. (S, Msb, K) and xUUj, (S, K,) or the latter is a simple subst., (Msb,) He was, or became, responsible, answerable, amenable, surety, or guarantee, for it; (S, Mfb, К;) namely, pro- perty. (Meh.)— And like ^3, (Msb,) or like (TA,) aor. *, inf. n. XeUj, He was, or became, chief, lord, master, or prince, (Msb, TA,) of a people, (TA,) or [orer a people] ; (Mfb ;) or spokesman of a people. (ТА.) ж See also 4, in two places, aor. s , (S, KO inf- n->^j (?, TA) and^J, (TA,) He coveted, or eagerly desired. (S, K.) [Like its syn. *t is trans, by means of ^ji.] One «*У».£ U* i-e- £ u? [Such a one coveted a thing not to be coveted; meaning, a thing of which the attain- ment was remote, or improbable: see art. £*k]- (TA.) And ’Antarah says, * I., s ly I, . л lo * * TyO^J*-’ J**’ (S,) i. e. I became enamoured of her uninten- tionally, [or accidentally,] while I was slaying her people; eagerly desiring her love: by the life of thy father, I swear, this is not a [Jit] occasion for eager desire: i. e. I cannot attain to holding communion of love with thee, [or with her,] any day, while there is this conflict and hostility be- jr 4 Ж 0 О tween the two tribes: (EM p. 222:) jeC-j+i ц-J meaning . Л,? : (S:) or, [assome relate it,] [eagerly desiring: by the Lord of the House (i. e. the Kaabch), &c.]. (TA. [C2j is there expressly said to be thusbut the measure does not require its being so.]) S.^lj, (K.) inf. n. (TA,) i.q. [q.v.]: (K:) the c is a substitute for the (TA.) C C 4. He made a person to be such as is termed (Mfb, TAi;) as meaning respon- sible, answerable, amenable, surety, or guarantee. (Msb.) You say, JU । JUhjI, (Msb,) or (TA,) I made thee, or have made thee, respon- sible, &c., (Mfb, TA,*) [for the property, or tlte thing;] i. e. At (Mfb, TA.) mm He made one to covet, or eagerly desire. (S, K.) You say, и», м • а м aUcjl. (S.) [And j^ill и* XUjI I made him to covet, or eagerly desire, the thing; like as you say, Afi See ^ej.] = He obeyed (K, TA) the jtfAj [i. e. chief, lord, or prince]. (TA.) s= It (an affair) was, or became, possible. (K.) — It (milk) began to become good, or pleasant; [or fit to be drunk;] as also (K>) ”• (TA.)—said of a young she-camel, or of one full-grown, She was thought to have fat in her hump. (IKh, TA. [The TA states it to have been asserted by IKh that the verb is only used in this sense, or (for the passage is ambiguous) in this sense and the first mentioned above.])—Also, (K,) or (TA, [but this I think to be probably a mistranscription,]) said of the earth, or land, (l>>j*9>,) It put forth the first of its plants, or herbage. (I Aar, K> TA.) 5. jgOjj i.q. ^>JXj [q.v.]: (S, К:) [it seems here to mean He spohe falsely; and to be trans.; for] a poet says, -a.- a -is • U ^Ijjl 1^1 [app. meaning О thou asserter of that which thou hast spoken falsely]. (TA. [This hemistich is there cited as an ex. of j&fi as expl. in the Ki and I find no other explanation of this verb.]) 6. Uclp They two competed in discoursing of a thing, and differed respecting it: accord, to Z, it means they talked of, or related, i. e. [mere assertions, or] stories in which no con- fidence was to be placed. (TA.) Sh says that is mostly used in relation to a thing re- specting which there is doubt. (TA.) czzs One says also, meaning The people, or party, became responsible, one for another: and hence, ly^clp they leagued together, and aided one another, against such a thing. (TA.) [originally an inf. n. of jgCj, like and ^eOj,] is a word used by the vulgar as meaning [i. e. Pride; and, as often used in the present day, pretension: because implying false, or vain, assertion]. (TA.) and ♦ Responsibility, answerableness, amenableness, or suretiship; substs. from At : (Msb:) or the latter is an inf n. (S, K.) _^cj, applied to roasted meat, (К, TA,) Dripping with its gravy; or succulent, and dripping with its juice or fat; (TA;) having much grease, or gravy; quichly flowing [therewith] over the fire- (K.) [inf. n. of un. of jgtj; An assertion; kc.: pl. oUj]- One says, dJLUj IJdk and ilSUj [meaning This I think, and I think not to be true thine assertion and thine assertions]; being understood after : these words are used as meaning the rejection of what has been said by the person to whom they are addressed. (К, TA. |/n the CK, erroneously, jEUj and 1233 dlSUcj.]) They said also, [i. e. It is a true assertion: I will assuredly come to tAee]; using the nom. case: though they said, ЗЗзАо [i.e. I swear “a true oath: I will assuredly do" such a thing]; using the accus. case. (Ks, TA.) And one says, ОЦх-jJV» meaning They two talked of, or related, each to the other, [mere assertions, or] stories in which no confidence was to be placed. (Z, TA.) (with damm, TA) Mendacious: and veracious: (K:) thus bearing two contr. signi- fications. (TA.) • Л • > : eee the next paragraph. jsyoj, a fem. epithet, (S, K> &o.,) applied to a she-camel, and to a sheep or goat, Of which one doubts whether there be in her fat or not, (§, К») and which w therefore felt with the hands, in order that one may know if she be fat or lean : (S:) or a sheep or goat of which one knows not whether there be in her fat or not: (Af, TA:) or, as some eay, of which men assert that there is in her marrow. (TA.) And, as a fem. epithet, Having little fat: and having much fat: thus bearing two contr. senses: as also V [app* in both senses] : (M, К:) and * also signifies having little fat; of which people, when they eat of her, say to her owner, “ Didst thou assert her to be fat?" applied to a she-camel. (TA.)s= Also Impotent in speech; (Ki) and so (S,*K.) Responsible, answerable, amenable, surety, or guarantee. (S, Msb, K*) Hence, in the Kur [xii. 72],^eCj A; Ulj [And I am responsible for it]. (TA.) — Also The chief, lord, master, or prince, of a people; (Mfb, К >) or [in the CK “ and "] their spokesman: (K:) their chief is thus called because he speaks for them; like as he is called J-S and JyU: (Hain p. 705:) ^1. (K.) = Also Described; syn. (Har p. 204.) : see— Also High, or elevated, ranh or condition or state; or nobility. (K) And Chiefdom, lordship, mastery, or princedom: (IAfr, S, K:) [accord, to the Mfb, an inf. 11. in this sense:] thus expl. by IAfr as occurring in the following verse of Lebeed: (TA:) * ielLplj Ipyj * l*Ai * (S and TA in the present art. and in art. j^) [The portions of inheritance of the sharers fly away, two together and singly ; but the chiefdom is for the boy] : by his saying Ipyj UXt, he means that the male's share of inheritance is like that of two females [so that he has two portions when the female has one]: but other explana- tions, those here following, are given of xUUpI as used in this verse. (TA. [See also Sjujie.]) — A weapon, or weapons; syn. £^* (?, К.) So, accord, to J, in the verso of Lebeed: for, he says, they used, when they divided the inheri- tance, to give the weapon, or weapons, to the son, exclusively of the daughter. (TA.) — A coat of mail: (K:) or coats of mail: and thus it is 153 •
1234 [Book I. expl. by TAfr ав used in the verse of Lebeed. (TA.) _ The chief'г share of spoil. (!£•) —— And The best and most of the property of an inheritance and the lihe: (EL:) and thus, also, it has been expl. as used in the verse of Lebeed. (TA.) = Also, and tXoUj, An animal of the ox-kind; [probably meaning one of the wild species;] syn. Зуц. (K.) X«Uj : sec the next preceding sentence. _^y* A thing, or an affair,-in which no con- fidence is to be placed; (S, К;) this saying, or asserting, it to be thus, and this saying, or assert- ing, tt to be thus: (S:) [pl. lj^.] Onc says, (S, TA) i.e. [In his saying are things in which no confidence is to be placed; or] no confidence м to be placed in his saying. (TA.) • - * • - t , * And IJdb Thu й an affair that it not right; (TA;) [roAerein are things] respecting which there is dispute. (EL, TA.) And yk ^ysj * • * e e у&ул lie said that which was not good, or right, or just; and asserted what was impossible. (Msb.) ж Also A thing that is, or is to be, coveted, or eagerly desired; syn. (S, TA.) See two exs. near the end of the first paragraph. : see its fem., with 5, vocc yyij- y&y» yA A thing, or an affair, that makes one to caret, or desire eagerly. (TA.) • * w • J - sec its fcin., with 3, voce>yj. • * • i*Acy» A serpent. (K.) у* Л о confidence is to be placed in him, or it. (So in the TA. [But I incline to think it a mistranscription for_ys-\y» e^a. See^J**.]) * • * 1. aor. 1 * * 4»(М?Ь» K>) n- ^r-Ai; (Msb;) and (JK,?, A, EL,) inf. n. (?;) and ♦ ; (EL;) It, or Ле, was, or became, douny; or had upon it, or him, what is termed meaning as cxpl. below ; (JK, S, К;) in nny of its senses: (TA:) said of a young bird, (J K, S, A, Mfb,) meaning [as above, or] its [or down] grew forth: [A:) or its feathers were small: and, said of a boy, or a young child, his [or downy Aatr] grew forth: (Msb:) and * is also said of a young bird [in the same sense as the verbs above : (sec art. :) or] as meaning its feathers came forth. (S.)___[Hence,] y—/ + A sea, or great river, that becomes [ foaming, or] in a state of commotion, and full. (JK.) ‘ 2 : see the preceding paragraph: —. and that here following. 4. said of a grape-vine, (S, K,) i. e., * * • c app , accord, to [J and] F, Нкс>^£э1, but accord, to others of the leading lexicologists it seems to be [f J^Jjl,] likey»»A ; as also f «pUjl; It pro- duced what resembled ^kj [or don-л], at the knots of the shoots, whence the bunches of grapes would grow: (TA:) this it does when the sap flows in it, (S, EL, TA,) and it begins to produce leaves. (EL, TA.) __ A’Obeyd, in applying to the truffles termed yf\ oUj the epithet ikys, [written in art yj in copies of the К ♦ -ь-ку», ant in the T and S and M ♦ kky, but. in the present art. in the TA it seems to be indicated that it is probably signifying having ^kj [i.e. down], assigns to it a verb [which may be or or * meaning They had, or produced, a kind of downy rutatonce], (TA.) 8. ^_jkc L« I He tooh away, or swept away, [or devoured,] the whole of what was on the table of food: like «JUjjl. (TA.j [See also 8 in art. h~£J.] 8: sec 4, in two places. 11: see 1: _ and see also 4. a Q. Q. 4. : все 1; and see also art. • * *’ [Down:] or the yellow [down resembling small hairs upon the feathers of the young bird: (S:) or small and soft hair and feathers : or (ack of these when first coming forth : (A, EL:) i.e. (TA) the small and soft hair when it first appears, of a young child, (Msb, TA,) and of a colt [or foal]; (JK,*TA;) and likewise of an old man, when his hair becomes thin and weak; (Msb;) and the feathers when they first appear, (Msb, TA,) of the young bird: (TA:) and small feathers that do not become lang nor good : (JK, Msb:) n. un. with S: (TA:) and what remains upon the head of an old man when his hair has become thin. (K.)_____[Hence,] t He took it at its commencement, or in its first and fresh state. (JK, K.) And eZ33 ^kjt sji.1 [lit. He tooh him by the down of his nech; meaning t he overtook him. (JK ) : see in three places. • * J j * •£ : see i>Uj and ♦ The smallest of ^kj [or down] : (JK, К:) or something less in quantity than ^kj : or something smaller than <^kj. (TA.) One says, аЛв t« (J К, А, К, TA) i. e. t[Z obtained not from him, or it,] as much as what is termed 3Jkj : (L, TA :) or ’ the least thing: (A:) or + anything. (K.) : see the next preceding paragraph. J x et . t^kfi [Downy;] having upon it, or him, what is termed ^kj ; as also ♦ ^kj ' fen», of the former >Lij; and pl. (TA.) You say p-y > .4 [A downy young biid]: (A:) and p/orrny young bird»]. (S.) And ♦ [A downy mnn]: (JK:) or * [a mon having downy hair]. (Msb, TA.) «*«• * » • _ And Ijj [A downy nech], (JK, A, Mfb.) And (AHn, A, TA) {[A species of cucumber] having upon it what resembles the ^rkj [or down] of fur, which fads off by degrees when they become large, leaving them smooth. (AHn, TA.) [For another epithet of similar meaning, see 4, in three places.] Also f A species of fig, (AHn, EL,) larger than the [or wild], upon which is ^^rkj [or down]: when stripped of this, it comes forth blach : it is large, thick, and sweet: but it is a worthless sort of fig. (AHn, TA.) — Applied to a horse, Dlach and white; or white in the hind legs as high as the £*** thighs; syn. (K.) And [in like manner] applied to a mountain, Of which the whiteness is intermixed with its blackness; as also ^kj. (JK, К, TA. [In some of the copies of the K, for JL*J1 0-», we find JL»JI *>*: that the former is the right reading, contr. to the asser- tion of Freytag app. based on the explanation in the TK, appear^ from its being added that the fem.] iUcJ)l is the name of a certain mountain in El-ELiblecyeb ; (К, TA ;) in some copies of the K, El-Kabalccych. (TA.) л^ку», or kfkjM, or iky» : sec 4. Q. 1. f,kj It (a garment, or piece of cloth,) had what is termedykj, or^cj, &c., i. e. [or пар]. (О, K.) • • (O and TA, and so in a copy of the K,) or ykj, or ykj, (as in two different copies of the K,) and ykj, (O and TA, and so accord, to a copy of the K,) or ykj, (accord, to another copy of the K,) of a garment, or piece of cloth, i. q. yij [i.e. The nap: seeyij, in art.^j]. (O, EL.) [Hence, app., supposing ykj to be a dial, var., • A - - * having the signification cxpl. above,] >^^1 »ykjs He tooh the thing altogether, (О, К,* TA,) leaving nothing of it; as also «^1/6 and sygyi- (O,TA.) Q. 1. itjkj The braying that ix reiterated (L, K) in the fauces, or throat, (L,) or in the [meaning chest], (K,) of the camel: (L, К:) an inf. ii., of which the verb is tffj: you ssy, tjkj. (TK.) _ Hence the »>jkj of women on the occasions of rejoicings. (TA.) [One says, of a woman, Cntjkj, more commonly in the pre- sent day meaning She uttered shrill, quavering, or rapidly-reiterated, sounds, or cries of joy: which sounds, or crie-«, are termed ♦ J-ifkj, and now more commonly kujUj.] jkjjUj: see above. 1. sdkj, aor. , (K,) inf. n. Jij, (TA,) He, or it, poured it out, or forth, with an impetus, or with force. (K. [See also 4.]) And He, or if, spirted it forth; (K;) as also aIcjI. (TA.) You say, * cJli-jl I spirted forth the wine, or beverage. _(JK.) And u*-0 C-Aej The leathern water-bag poured [or spirted] forth
Book. I.] Jij— 1235 from its spout. (TA.) And iatJI cJlcj: si ... . . . Bee 4. J.tj He (a kid, TA) sucked the mother: (К, TA:) [and Jij is a dial. var. thereof:] во Bays Er-Riyashce: or, as in the L, cJij .si ' 1^*1 the young lamb or hid overpowered its mother and suched her. (TA.) » • • 4. KlAjl, inf. n. JUjI, He poured it out, or forth. (TA. [And alij app. signifies the same.]) One Bays, Sl»JI i>lj^JI 0-0 Jijl He poured forth, from the spout of the leathern mater-bag, the water. (TA.) And dfcliL, ♦ llcj ^yJJijl, (§,) or jAjUI ^л, (К, [in the CK Jijl, i.e. jijl, from aicj,]) Pour thou out, for me, somewhat (S, K) [or a gulp or mouthful] of milk from thy shin, (S,) or from thy vessel. (K.) See also 1, in two places. One says also, SSVJI C-Xcjl (S, K) and a/ ♦ C-Jxj (K) The she-camel ejected her urine (S, К, TA) in repeated small quantities (f alij iiij), and interrupted it. (S, TA.) And 2U*Xjl cJijl, like C^Ajjl [i. e. The wound made with a spear or the lihe emitted blood in repeated gushes], (S, K.)_____UjJy C-icjl She suckled her child. (JK, TA.) And (Jijl He (a bird) fed his young one with his mouth, or bill: (S, К:) [and ^Jijl is a dial. var. thereof.] cJxjl, said by ’Asim to Mis’ar, when the latter was reading, or reciting, to him, and did so in- correctly, means Thou hast become like the JjM-j, i. e. young infant: mentioned by Z: (TA :) or he said C-Jijl, which is a dial. var. of the former verb. (TA in art. ^Jij.) Jij i. q. [meaning Adulterated, or counter- feit, coin: so in the present day]. (TA.) [See also 5^J-] •- • > Uij A mouthful, or the quantity that fills the mouth; of milk [Ac.]; heard in this sense by Az from an Arab of the desert; (TA;) a gulp of wine or beverage [Ac.]: pl. Jij [perhaps a mis- transcription for Jij : if not, it is a coll. gen. n.]. (MA.) Scc 4.______The quantity that is emitted, or poured forth, at once, [without interruption,] of urine, (S, K,) Ae. (K.) See, again, 4. __ The quantity that one spirts forth from his mouth, of wine or beverage. (K.) as «Xcjjl also signifies The C—> [i. e. podex, or anus]. (El-IIejeree, K.) S .. jjkij [Л maker of adulterated, or counterfeit, coin; a meaning indicated in the TA, and obtain- ing in the present day:] an epithet from Jijil, used by the vulgar and by persons of distinction. (TA.) Jjiij Light, or active, (Kr,JK,S, K,) in spirit and in body, (IKh, TA,) and quich; an epithet applied to a man: (JK:) mentioned by Kr with £ and with £: (TA:) in the “Musan- naf” of A’Obeyd, with £ only. (TA in art. J*j.) _ Also A young infant: (JK, S, К:) pl. Jellij. (TA.) One says JJtej <u*«o Little children. (TA.) And jUpJj How is thy little one? (A, TA.)_ And An orphan. (IKh, TA.)____And The young one of the pigeon. (T A ) ___[Freytag explains it as signifying also “ Pul- lus ovis, cameli lactcns;” but whether this be intended to express a single meaning is not clear to me:_____also, on the authority of Dmr, as signifying A man light in respect of dignity and manners: app. as being likened to a young child.] jjyj, applied to [the young one of] a camel and [of] a sheep or goat, Persistent in suck- ing. (K.) [without S because applied only to a female,] A woman suckling her child. (JK, TA.) iSijo A drinking-vessel that holds a [ilej i. e.] gulp, or as much as is swallowed at once [of wine or beverage]. (MA.) * J* 5* 'JO'* яе ~ аЛ •'©5" 1. Oj, (K,) or V^xij, (S,) or il—JI l^j, (Msb,) aor. - , (Msb, K,) inf. n. <_ij (S, Msb, K) and оЦ), (S, K,) or the latter is a simple subst.; (Msb;) and ♦ l^ijl, (K,) or lyZJjjl, (?,) or lyZJjl A—JI; (Msb;) and ♦ tpjjl, (K,) or lyXJdjjl, (S,) [or >L_JI lyXJjjl;] (JI I all signify the same; (S, Msb,* К;) i. e. He, [or 7,] or the women, sent [or conducted] the bride [with festive parade or pageantry, and generally with mtcxfr,] to her husband: (Msb, K:) accord, to Er-Raghib, ^yjjdl Oj is a metaphorical phrase, from iijsj >bu)l; because she is conducted with joyous alacrity. (TA.) = oj, aor. - , inf. n. <_i Jj (S, ? • •> » - ' K) and >_Jj and o>$j, (K,) or «Ju.’j is a simple subst., (Msb,) said of an ostrich, (S, K,) and of a camel, (S,) Ac., (K,) He hastened, or was quich; (S, К;) as also * Ojl: (I Aar, К :) accord, to Lh, said of a man and of others; and ♦ Ojl, he says, is the more unusual of the two: (TA:) or oj, aor. - , is said, in this sense, of a man: and, ac- cord. to the Mj, said of an ostrich, inf. 11. v-Lsj, it means he hastened, or was quich, so that a [sound such as is termed] Uuij was heard to be produced by his wings: (Msb:) or Oj and ♦ olijl are lihe [which signifies the going a gentle pace; or a pace above that which is termed J^dl, and above that which is ter med jwjJI]: (K,*TA: [in the CK, vk-ojll is put for J~®jJI:]) or the first running of the o-trich: (K:) or O-ij has this last meaning: (TA:) or signifies tlie goingqnickly and with short steps: (Lh, TA:) or the going quichly, with short steps, and quietly. (TA.) You вау, >>yul »_ij The people, or party, hastened, or were quick, in their walking, or marching, or going along: ahd hence, in the Kur [xxxvii. 92], СлРН 4s)* (?>) *• °- [And they advanced towards him] hastening, or going quickly. (Fr, TA. [But there are other readings, for which see Bd.]) [Hence also,] one nt. a. says aJIj <Jij, meaning t He was, or became, light of intellect, light milted, or irresolute. (S, Z, T.\. [See also art. Jij ])___»_jj, inf. n. t_L?j (О, K) and oj, (K,) said of a bird, (О, K,) in his flight, (O,) He cast himself: (’Eyn,O, K:) or Ae spread his wings: and so ♦ Oj»j [app- ,n cither sense] : (K:) and the latter, Ac moved [or flapped] his wings in running. (TA.)______(?> !>») aor. -, (S,) inf. n. ooj aud O^’j, (TA,) The wind blew along, (S, K,) not violently: (S:) or blew gently and continually : (TA :) and ♦ C*sj»j signifies the same: (К, TA :) or the latter, iuf. 11. Aijsj, signifies it blew violently: so in tbe T: or it blew gently : (TA:) or ispj signifies the moan- ing ((^л.) of the wind, and its sounding among the trees. (S.) __ oj, (О, K,) inf. 11. >Joj, (TA,) said of lightning, It shone, or gleamed. (О, К, TA.) 4. ojl, iuf. n. oUjl, intrans.: все 1, in three places.ojl: scc 1, first sentence. —_ Ajjl He made him to hasten, or go quickly; (S, L, К;) namely, a camel, (S, L,) and nn ostrich. (S.) — [And accord, to Freytag, it occurs in the Deewan el-IIudhalceyeen as meaning He led him to do light, vain, things.] 8. ojjl: see 1, first sentence___ojjl He carried, took tip and carried, or raised upon his back, the load. (Ibn-’Abbad, K.) 10. jjJJI AijX^I, (Ibn-’Abbad, А, О, TA,) thus correctly, but in the copies of the К JI, (TA,) »Л ' - • The torrent found it light to carry (4»a>;..il, Ibn-’Abbad, Л, О, К), о nd took it away. (Ibn- ’Abbud, Л, О, TA.) R. Q. L O/9j, [inf. n. iipj,] said of a man, He walhed in a comely manner. (TA.)_________iJpj also signifies The running vehemently. (K.) — And A certain manner, or rate, of going, of camels, said to be beyond, or above, uhat is termed (TA.)_____Said of a bird: scc 1, latter part __ And C-jpj said of the wind: see, again, 1, latter part. The inf. n. signifies The wind’s putting in motion the dry hc'rbagc, and making a sound therein: (К, TA:) you say, of the dry herbage, [The wind put it in motion, Ac.]. (TA.) — The inf. n. signifies also The noising, or noise-making, of a procession, or company of men riding or walking along. (IDrd, K.)^_ And The sounding of an arrow when it is twirled round upon the nail [of the left • • Л thumb : see ^^v-JI ji, in art. jj]. (TA.)___It is related in a trad., that the Prophet said to a woman, Jetr’P (®» K,TA, in some copies of the К with damm to the first letter; (K;) to which she replied “The fever, may God not bless it;” and ho said “ Revile not thou the fever, for it docs away with the sins of the sons of Adam like as tlie blacksmith’s skin with which he blows his fire docs away with tho dross of tho iron:” (О, TA:) tho meaning is, [WAat aileth thee] that thou art made to tremble, or quahe? : О, К, TA: in some copies of the К :) [see also oyj* :] or it is w ith fet-h to tho O, (O.K,TA,) i.e. [^ог from ♦oJjrp], (O,) meaning, that thou trenddest, or quakesl? (O,K:) or it is with kesr to the [latter] j,
1230 [jjj/1,] meaning, that thou moanest, ae does he who is sick: (TA:) or, as some relate it, it is with j [in the place of tlie j, i.e. jjjp, having the second of the meanings expl. above in this sentence, or nearly во]. (I£.) R. Q. 1. C-ijip: 860 ^>e next preceding para- graph, last sentence. oj Small feather» of the ostrich, (S, K,) and (S, in the К “ or ”) of a bird (8, K) of any kind: (K:) or small feathers, lihe down, beneath the thickset feather»: (IDrd, О, TA:) accord, to some, only of the ostrich: (O, TA:) [pl., app., jlij: see jjlij-] One says «jj O-* ojl [More toft than the tmall feathert of the ostrich]. (TA.) Aij t A time; one time; syn. Sj*: ((C:) one says, i»j 4Л»., or Oe-jj, J I came to him once, or twice. (ТА.) A single act of jjj [i.e. hastening, or going quickly]. (TA. [This seems to be tlie primary signification.]) iij A company, or congregated body, of men. (О, K.) Hence the saying of the Prophet to Biliil, on the occasion of the marriage of Fd|imeh, <a> а" » a •( iij 2jj jjAe ^AJI (J*-.»!, meaning Bring thou in the people to me company after company. (O, TA.) • » * V»*j, in a male ostrich, The quality of having abundant and dense jj, i. e. tmall feathers. (?,K.) J,ij : see ojij. — Hence it is applied to a she-camel, as being likened to an ostrich in her quickness; (TA ;) meaning [ Quich : or] good in pace, and quick. (Ham p. 750.) And OjjJI is the name of a certain horse that belonged to Norman Ihn-El-Mundhir. (O.) __ Also A twang- ing bow. (TA.) jjj (?, Ю and ♦ jjl and ♦ ^Uj, (Ibn-’Ab- bad, K,) or ♦ oUj, without j_$, (L, TA,) Quich, (Ibn-’Abbad, 8, L, K,) like jj5, (S,) and light. (L, TA. [In the the explanation is omitted.]) It is also an inf. n.: (8, &c.:) or a simple subst. (Mfb.) [See 1, in several places.) L>4i: ) . 'a > see tlie next preceding paragraph. J jjij and ♦ jljij [the latter of which is omitted in the CR] A wind that blows violently, with continuance; as also ♦ iiljij, (К, TA,) or iijij : (Cl£:) or ♦ i*lpj and uAjhj a «wind making a moaning (oj*-), and sounding among the trees: (8:) or Jjij a quick, or swift, wind: or isjij and ♦ and ♦ <Jtpj a violent wind, having a lijij, i.e. sounding: the pl. of jjij is jjlij. (TA.) —— Also, (i. e. the first and second words,) Light [in motion or action]. (Ibn-’Abb&d, K.) _ And The ostrich ; (K;) so called becanse of his lightness of pace; or because of his iijij, meaning his moving [or flapping] of his wings when runuing; (TA;) and so ♦ jjj- (IS.) <Jj —jij Oljij, and with 5: see the next preceding paragraph, in five places. jjlij pl. of —— It is also used by a Hudhalee poet [app. referring to birds] as mean- ing jlij Olyk [i. e., supposing jlij to be pl. of jj, agreeably with ann.ogy, Having small, downy, feathers]. (TA.) 3 - 3' . ?- [jij act part n. of jj in the phrase oj ^yya)\: fem. with •: pl. of the latter jljj. Hence,] ijilyj «i-Aa-j, a phrase mentioned by Lh, meaning i. e. The women who conducted her to her husband walked along gently], (TA.) 4-» Ojl A male ostrich having abundant and a nse oj, i. e. small feathert. (S, K.) —- See Iso • jjj- toy* A [vehicle of tke hind called] in which, or upon which, the bride is sent [or con- ducted] to her husband. (Kh, S, I£.) • J»»* S' [o^4 pass. part. n. of oj in a sense not men- tioned, and perhaps not used. Hence,] Uyiy* Ol^ a phrase meaning ^jjfl aijip [*•e- He passed the night made to tremble, or quake, by the wind]. (TA.) CJj 2. C-ij He smeared a receptacle [such as a wine-skin and a wine-jar] with C-ij. (Msb.) • • c-3j [Pitch: or tar: or a tort of pitch: or crude pitch .*] i. q. fib: (A, Mgh, К:) or jj: (Msb:) or j1p*5: (A, Msb:) or it is like Jj: (§:) it is not theyJ with which skips are smeared, but [like this inasmuch as] it is also a blach sub- stance, with which wine-skins are seasoned ; for the fib of ships dries upon them, whereas the c-ij of shins does not dry: (TA:) or [crude pitch; i.e.] a produce of the pine, or pitch-tree; which is of two sorts, moist and dry; the latter being either cooked, or congealed of itself; such as flows af itself from the trees is called CJj; such as is prepared by cooking, and art, oljai. (TK.) [See also ji£> : and see De Sacy’s “ Abd-allatif,” p. 273.]____Also, (К,” TA,) i. e. c-ij, (TA,) • St' j * [not C-ije, which Freytag has supposed to be here intended in the K, and not without some reason, for the passage is ambiguous,] A certain medicine; (1^, TA;) a thing that comes forth from the earth, [app. a sort of bitumen, perhaps another name for fib bitumen Judaicum, or Jews’ pitcA,] that is an ingredient in medicines: not the C«ij commonly known. (TA.) Cjjo Smeared with Cjj; (S, A,* Mgh, К;) applied to a wine-skin, (A,) or a vessel, or recep- 4'1 taclo for wine; (TA.) The receptacle thus termed quickly occasions alteration [or fer- mentation] in the wine [contained in it). (Mgh.) You say iJjjM Зул. A jar smeared with, CAj. [Book I. (S.) And it is said in a trad., [He forbade the use of that skin, or vessel, which is smeared with c«Jj, for the beverage called j^l- (TA.) jb 1. Jij, aor. - , (§, K,) inf. n.Jjj (§, A, ^) and Jij (K) and Jjj], (M, [like jejjl, app. an inf. n., or perhaps a simple subst.,]) He drew in his breath to the utmost, by reason of distress: (§:) it originally signifies he drew back his breath vehemently, so that his ribs became swollen out: (Er-R4ghib:) Jjj is the beginning of the cry of the ам, (Lth, S{ A, Er-R&ghib,) and of the lihe, (Lth,) and is generally used in this sense; (Er- Raghib ;) and и the ending thereof; (Lth, S, A, Er-R6ghib;) for the former is the drawing in of the breath, and the latter is the sending it forth : (Lth, S:) or the verb signifies he sent forth his breath, after prolonging it: (M, К:) or he sent forth his breath with a prolonged sound: [i. e., he sighed, or uttered a long sigh, or sighed vehemently; or he groaned.-] or he filed his chest, by reason of grief, and then sent forth his breath: (TA:) or he breathed, raising his voice, like one moaning, or in grief. (Har p. 20.) _ [Hence,] jUJI cjij t The fire made a sound to be heard from its burning, or its fierce burning: (^:) and thif [sounding] is termed Jjj. (TA.) [See also>jk».; where Jij, its inf. n., is expl., on tho authority of AZ, as signifying The flaming, or blazing, of fire.] And елу «Z/ Jij> j.Ljl I [The sea makes a roaring by its tumultuousness]. (A, TA.) _ kAj^l cjij f The land put forth its plants, or herbage. (TA.)mJij, aor. -, (§, A, ^,) inf. n. yAy; (8, ;) and t^Jjjl; (S, К;) He carried, (S, A, ^,) a thing, (K,) or a load, or burden, (8, A,) as, for ex., a filled water-skin. (TA.) You say, JUSSI Ojfji [They bear, or carry, or tahe off from him, and carry, his burdens]. (A.) — He drew, (liL, TA,) and carried, (TA,) water. (K,TA.) 2: see the next paragraph. 6. jip occurs in the Saheeh of El-BukbAree as meaning 1 [q. v.] : but El-Jelal says, in tho Towsheeh, that this is not known in the lan- guage of tbe Arabs. (MF.) = [Freytag explains it as meaning He ate fat food, breaking the fast; like ♦jij; (which latter generally means, in the present day, he rendered greasy;) but this I believe to be post-classical. See Do Sacy’s Chrest Ar., sec. ed., i. 270.] 8 : see 1, near the end of the paragraph. Jij A load, or burden, eyn. J-»»-, (8, A, K,) on the back, (JC,) or on tho head, that is heavy, and in consequence of which the bearer breathes vehe- mently, or groans : (A:) pl. jlijl. (S, A.) — A [water-shin of the kind called] : (S, K:) a skin in which a pastor carries his water: pl. as above. (TA.) __ The apparatus of a tra- veller, (K,) comprising the water-shin ipc. (TA.)
1237 Book I.] — A lamb; syn. : so in the Bari’. (K.) This signification and that of J-**- arB both correct. (TA.) jiJ A prop of a tree. (ly, TA.) oes [In modern Arabic, it means Grease, greasy food, or flesh- meat : app. from the Pers, flj or flj, signifying “ filthand hence, obscenity. Hence also the vulgar epithet flj (app. for Jjj), meaning Greasy: and foul, or filthy: and obscene. See 5.] • * f J yjtA sea, (K,) that makes a roaring, (flji,) by reason of its tumnltuousness. (TA.) t A river containing much water, (K,) so that it resembles a sea. (TA.) __ J A large gift, (]£,) as likened to a sea. (TA.) _ ( A liberal man; likened to a sea that makes a roaring, (flji,) by reason of its tumultuousness; (A;) as also (TA.) -- One who carries loads, or burdens; meaning, nho has strength to carry water-skins. (K.) [Sec also ejilj.]__t One nho has power to bear responsibilities. (Sh, S.*)___ Hcncc, t A lord, master, chief, or the like : (S:) or, for the same reason, a great lord, or the lihe ; (TA;) as also ♦ (K,TA.)__f A courage- ous man. (K,*TA.) fA lion. (K.)______See also S/ilj, in three places: _ and Sjij' A draming-in of the breath to the utmost, by reason of distress: (S:) [or a drawing-bach of the breath vehemently, so that the ribs become swollen out: (sec 1:)] or an emission qf the breath after prolonging it; as also ♦ Jjij and ♦jhij* and (K,TA,) or tjhj*, (as in a copy of the K,) and ♦ : (C^L, but omitted in the TA and in my MS. copy of the K:) [or an emission of the breath with a prolonged sound; i. e., a sigh, or a long or vehement sigh; or a groan: or an emis- sion of the breath after filling the chest with it by reason of grief: (see, again, 1:)] pl. because it is a subst., notan epithet; bnt sometimes, by poetic license, Ol)ij. (S.) El-Jaadee says, .... а .. . .. ... а., ... .. . ц** «PJ be*. • meaning As though he were sewed up after a drawing-in of the breath to the utmost, by reason of distress, so that he seemed to be constantly so drawing in his breath, on account of the largeness of his belly, [and did not become restored to slender- ness nor lankness of the belly.'} (S.) And another says, VIA ^o****^ [And tke soul finds rest from its drawing-in of the breath to ths utmost, by reason of distress; or from its sighs, <f®.]. (S.) Also, t all the words above mentioned, [A man] breathing [in the manner above described]; syn. ; [unless this be a mistranscription for meaning the place of (such) breathing; as seems probable from the forms of more than one of these words, and from what follows, and also from an explanation of below.] (К, TA.)___________Also Sflj (К, TA) and t jpj (S, К,* TA [but not the other words mentioned above, as is implied in the CI£,]) The middle (S, K) of a thing, (K,) or of a horse: (S:) or the chest, or belly: pl. of the former, OlpJ. (TA.) One says, ♦ opjJI^AiaJ 4jI Verily he is great in the middle: (S, TA :) or in the chest, or belly. (TA.)_____Onc says also, of a camel, or other beast, jdA tv, meaning How strong is the knitting together of his joints! (TA.) ojij: sec 5pj, in four places. Jeij A calamity; a misfortune; (S, К ;) as also'ljjj. (TA.) Onc who [carries or] helps to carry loads, or burdens : (TA :) and jiby [pl. oft Splj] female slaves that carry water-skins (S) or [о/Лег] loads, or burdens. (TA.)______See also the next para- graph. Splj: see what next precedes. — Also f A bulky camel; (K;) and so (Sgh, К :) because he carries loads, or burdens. (TA.)______ t The [or withers, or upper portion of tke back, next the neck,) with what is next to it. (TA.) [Because loads arc borne upon it.]_________ fThe side, or angle, (<>£»j,) of a building, (K,) upon which it [matniy] rests, or is supported: pl. j»by. (TA.) [Hence the ex pression] Jiby I Their glory has props that strengthen it. (А, К.*) —— I A man’s aiders, or assistants, (S, TA,) and his hinsfolk, or tribe, syn. (S, A, K,) ns alsojiby; because they bear his burdens: (A:) his aiders, or assistants, and particular friends. (TA.) Yon say, 0LkI_)l t They are the persons who undertake and per- form their business with the Sultan. (S.) And AvjS ♦5»lj y*, and, also, (jlkl—Л jux, J He is the chief of his people, and the bearer of their burdens, with the Sultdn. (A.) See also j»j, in two places. — t A company, or congregated body, ((S,) of men ; (TA;) as also tjij. (K,*TA.)______ t An army; or a collected portion thereof; or a troop of horse; syn. as also ♦ jij. (K.) —— t [A rib : pL Jiljy.] You say jjjdi t A horse having strong ribs. (A.)____[ A bow: (1£:) pl. pby : (A.:) so called as being likened to a rib: (TA:) [or perhaps from its sound.]____fThc part of an arrow exclusive of the feathers: (S, K:) or the part exclusive of two thirds, next the head: (’Еевй Ibn-’Omar, §, К:) or the part from a little below the head to the head: (ISh :) or about a third part of an arrow, and of a spear. (TA.) [Perhaps so called from its sound.] ==ojilj >1 The [or female of the j-/]. (T in art>1.) A horse large in the sides : :) or in the ribs of the sides: or in the chest, or belly: or in the middle: (TA :) pl. jij. (K.) — used as a subst, The pudendum; like л • Я syn. v^JI. (IA^r, TA in art киьо.) or jij-», and Sflj*: see 3flj, in two places. jyif* A beast, (K,) or camel, (TA,) having his joints strongly knit together. (К, TA.) You say also, yts [Ide is strongly compacted in make). (TA.) The part of tlie breast (^*.^*.) of a horse from which the breathing termed [see 1] proceeds. (АО, О, К ) —. See also afij, in two places. (Jjjl [whether with or without tenween is not shown; but accord, to general opinion, a word of this measure, if not nn epithet, is perfectly decl., i. c. with tenween ;] Anger; and sharpness, or hastiness of temper. (K.) ibjl A company, or collection, (S, К, TA,) of men, nnd of camels: (TA:) and * is like ($») 6УП- therewith, (K,) signifying a collection, or an assemblage, of any things. (TA.) One 8ay8)>evJJjV ЬЗЧ" (Fr, ?, TA) and (Fr, TA) They came with their company. (Fr, S, TA.) And «dijl and They came in a company. (l?r, S and K* in art. Ls4»’ : see the next preceding paragraph. ibjl i.q. ал». [Lightness, levity, Ac.]: (Sb, S, К:) so in the saying, iJLjjl [Lightness, or levity, Ac., seized him, or affected /нот]. (Sb, S.) 1. aAsj, (TA, and Har p. 124,) aor. z , (TA,) inf. n. (TA, liar,) in its primary acceptation, He pushed, or thrust, or he pushed, or thrust, away, (TA, Har,) vehemently : nnd he struck [or kicked] with the leg, or hind leg. (Har.) You say, I approached him, and he pushed me, or thrust me, from him. (TA.) .And ijbUI He drives, or urges on, the saddle- camel. (TA.) And »_>l* .. И СЯР ВП(1 [The wind drives along the clouds and the dust]. (TA.) And «Lui LAP [The waves drive along the ship], (TA.) And ,11 л.Л:.> i. e. [He who is at the point of death] urges on his soul. (TA.) =u And aor. - , (§, Mgh, Msb, K, in tlie CK 1,) inf. n. (S, Mgh, Msb) and сДЧЬ (TA,) He danced; (S, Mgh, M§b, K;) and played, or sported. (TA.) It is said in a trad, of F&fimeh, йЧР «^1^ She used to dauce to El-Hasan. (TA.) : see what next follows. • • A covering which they make over their flat house-tops to protect them from the heat and dew of the sea; (^;) of the dial, of’Oman; and *O-*J is a dial. var. thereof. (TA.) _ And Straight and slender palm-branches stripped of tkeir leaves [and cut to certain required lengths), conjoined, one to another, [ride by side, by means of split pieces of such branches passing through holes punched in the former,] like the woven mat: (^.:) [of such are made chests for cooking utensils and provisions Ac.:] of the dial, of Azd. (TA.)
1238 [Book I. • . • f* Oyij, applied to a she-camel, i. q. [That pushes, or thrusts, or that pushes, or thrusts, away, or that hick», or strikes, anil pushes, See., her milker with her hind leg, or with her stiflc- joiut; or that is want, or accustomed, to do ло] : or lame; as nlso * AJIj ; (K ;) ns though she danced in her gait, in consequence of lameness. (TA.) » □- i U4i Л dancer: [whence] one says, iJy-aJI «- и . .. я- sjU*. Idsj The Soofecs are dancers, providers of food with their CiU*. [or howls, which many of them, lending a mendicant-life, ns darweeshes, arc in the habit of always carrying with them]. (TA) •' * • tt ijlj : see jjyij. — Also Л woman that suffices her man, or husband, in respect of the means of (K.) (?> K) and CAiJ (K) Tall; (К;) ап^ strong; (S, К;) and some add, light, or active. (TA.) [In one copy of the S, I find it written » which its measure in poetry shows to be wrong ] • . Ogsjtj, applied to n she-camel, Swift, (K,) and light, or act ire: IJ says that it is app. of the • j> '• » «a measure from cJjJI [ns meaning “the act of dancing ”] ; or it may he a quadrilitcral- radical word: IB says that [which see in art. Cw] is similar to it. (TA.)__Also, applied to a how, That makes a sound, or sounds, in con- sequence of being put in motion : nnd in this sense it is said by IJ to be of tho measure JykkJ, from SbJI. (TA.) •a-» «>. aJjI a,J uAy -A man *п is motion, or roinnintion: nnd aJjI A tnan in a state of Motion, or commotion : mentioned by Sb, and cxpl. by Seer. (TA.) t3j 1. aaUji Jij, said of a bird, aor. -, (S, M, M?b,) inf. n. Jj ; (M, Msb, К ;) and ♦ AJjJj, (I Drd, M,) inf. n. eSjSj ; (K ;) It fed its young one (S, M, K) with its mouth [or bill]; (S, M ;•) it ejected food [from its bill] into the mouth of its young one. (IDrd, TA.)[Hence,] one says, a»jI cJj L> I [I ceased not to instil into him, or to nourish him with, knowledge, or science]. (TA.) ж a*JL-/ (Jj, mostly said of a bird, (M,) or Ji) aJjJ^i, sstitl of a bird, (ТЛ,) aor. as above, (M,) and so the inf. n.; (M, К, TA ;) and ♦ Jjsj, (M, TA,) [»«. or] sjjju, (TA,) inf. n. sSjiij ; (K ;) He cast forth his excrement; (M;) it (a bird) muted, or dunged. (M, JC, TA.) 2. Jij, (M, TA,) inf. n. Jjj3, (S, TA.) He stripped off a hide, or skin, by commencing from the head, (S, M, TA,) in order to make of it a Jj (Т v-1- (M> TA.) The doing thus is different front the inode now practised. (S.) IL Q. 1. JjJj, inf. n. iijfj : see 1, above, in two places. —_ [As inf. n. of the same verb,] 4PJ also signifies A bird's uttering its cry, or voice, at dawn: (Lth, K:) or it is a word imi- tative of the cry, or voice, of the. bird; (M, TA ;) and he who thus explains it docs not restrict it by adding “ at dawn.” (TA.) —— Also [as nn onoma- topceia] A weak laughing. (Ibn-’Ahh&l, K.)______ And The being light, or active, (K, and Har p. 375,) and quick. (liar ibid.) — Also a word of the dial, of Kelb, app. meaning The being quich in speech, (Ibn-’Abbad, К, TA,) and mailing one part thereof to follow close upon another. (Ibn-’Abbiid, TA.)_ And The dancing a child; (Lth, S, M, К ;) as also Jlpj, [which is likewise nn inf. n. of the same verb,] (Lth, M, K,) with kesr. (K.) Jj one of the names of II7ne: (Mohect, К :•) pl., as in the Mohect, iiij; but accord, to the K, Ai3j. (TA.) Jj [A shin for holding wine <j'C. ;] any re- ceptacle, consisting of a skin, that is used for wine and the like: or, as some say, not thus called unless it be stripped off from the part next the animal's nech : or, accord, to AHn, one in which wine is conveyed: (M:) or a shin for water or milk; syn. 3i->: (S, К :) or a skin of which the hair is clipped, not plucked out, (Lth, K,) for wine and the lihe, (Lth,) or for wine <fc.: (K :) or a receptacle, (OjL, Msb, and Har p. 335,) of skin, in which are put clarified butter and vinegar and wine: (Har ibid.:) or, as some say, a tjijio smeared with cJj: (Msb:) A Hilt says that it is such as is smeared with cJj or with jj: (TA :) pl. (of pane., S) JlJjl (S, M, Msb, K) and Jji, mentioned by El-Hcjerec, (M,) and (of mult., S) Jlij (S, M, K) and ijlij [in the CK erroneously written JUj], (S, M, Msb, К, TA.) iij A certain small bird; (K;) a certain aquatic bird, that remains still until it is almost seized, and then dives, and comes forth far off: pl.JJJ. (M.) • -- • Jl5j: scc Jl5j- Jl5j A iSL, [meaning «/reef] : (S, К:) or [rather a by-street, or lane;] a narrow Jijjb [here meaning street], (M,) less than a (M, Mgh, Msb,) whether a thoroughfare or not: (Mgh, Msb:) masc. (S, Msb) and fem.: (S, Msb, К:) Akh says that the people of El-Hij&z make (JjylaJI and bl^oll (S, Msb) and (J~—H (S) and (Jy—JI and (JlSjJI (S, Msb) and which is the market of El-Basrah, (S,) fem.; and Tc- mcem make them masc., (S, Msb,) i. c. all of these: (S :) pl. [of pauc., but also used as a pl. of mult.,] iijl (§, M, Mgh, Msb, K) and [of mult.] (Sb, S, M,K.) 1513J См», occurring in a trad., means He who has guided the erring and the blind to his way. (TA.) — [Hence,] Jlijll [The strait of Gibraltar;] the passage of the sea between fanjeh and Hl-Jezcereh cl-Khad- rd, in the west, (К, TA,) by El-Andalus; called i£,(JI5j. (TA.) • e- • (Jl»j The maker of the [kind of skin called] (Jj. (TA.) = Also, as in the copies of the MoheeJ and the A [and in the JK], or like >, accord, to the K, but the former is probably the right, (TA,) One who drinks water (MohceJ, A, K) at the table, (Moheet, K,) while having food in his mouth. (Mohect, A, K.) [As shown in the A, it is an epithet applied to a greedy man.] iiljij Light, or active, in her walk; (К, TA;) applied to a woman. (TA.) A ram skinned from his head to his hind leg; (Lh, TA ;) as also (Lh, К, TA:) contr. of (Ja-j-a (TA) and of Jy»-j^. (К, TA;) ___A nd A skin of which the hair is clipped, not cut off. (К, TA.)_____And hence, as being like such a skin, f A head of which all Jlic hair is cut off. (К,*ТД.) And fA man „'.ring all the hair of his head cut off. (TA.)—A largs shc-camcl: (Ibn-’Abbiid, К:) or a she-camel whose shin is filled with fat after her fleshiness. (En-Nadr, TA.) : все the next preceding paragraph. (Jjij-o Any work that is accomplished quickly. (K.) 1. (_yj a-Sj, (JK, S, K,*) and »jj0l (TA,) He made him (a field-rat, S, TA) to enter [into his hole, and into the aperture in a wall]. (S, К, TA.) = See also 7. 2. ^Jj, (AZ, TA,) inf. n. (AZ,K,TA,) He (the bird called .1£a) sent forth his voice, or cry. (AZ, K.) 7. s^Jpl He entered (T, S, K) into his hole, (JK, S, K,) said of a field-rat; (J K, S ;) as also V—Jj; (K;) or into a thing; ns nlso (Jjjjl: (T, TA :) or he entered into it and concealed himself. (IKtt, TA in art (_r-«->.) (?>) nn,l (Lh. S,) [in which the latter word may be cither a substitute for the former or nn epithet,] A namow road or way: (Lh, S, K:) pl. <4*Jj: (TA:) and n. un. with»; or this and tbe pl. nre alike. (К, TA.) The phrase 4r-3j ^yUx. occurs in n verse of Aboo- Dbu-eyb cited voce [the former word being with tenween for the sake of the measure;] or, as some relate it, —Jj: ($, TA:) in this in- stance, —Jj is n substitute for ^>jUx» : or, accord, to A’Obeyd, ^jUxa signifies narrow roads or ways, and ^Jj signifies narrow: (TA:) or (Jjyb ^Jj signifies an obscure narrow road or way. (JK.) One says also, —Jj meaning I threw, or shot, al him, or it, from a near spot. (JK,K.) 1. ^oSj is syn. with [The act of gobbling a thing; i.e. eating it quickly, nnd hastily; or drawing it with the mouth, and eating it quichly: or swallowing it: (scc also 5 and 8:)]: (AA, TA:) or Jujlw [vehement gobbling; &c.]: (TA:) you say, A«3j, aor. 2, inf. n. ^j, meaning A«i) [He gobbled it; Ac.]. (TK.) [And par-
1239 for making honey; (S, ТЛ ;) its Jlnwcr is white ; and the heads of its leaves are very foul, or ugly : (S,* TA:) [or] a certain plant in the desert (4j>L)I), having a flower resembling in form the jasmine. (K.)— Also A certain tree in Arcehii [i.c. Jen'cAo], of [the district called] the Ghaicr, having a fruit like the date, sweet, with an astringent and bitter quality; the stone of which has an oil greatly esteemed for its beneficial pro- perties, wonderful of operation in dispersing the cold kinds of flatus, and phlegmatic disorders, and pains of the joints, and gout in the foot (^rfjii), and sciatica, and the flatus that is con- fined in the socket of the hip: the weight of seven drachms thereof is drunk three days or five days; and sometimes, or often, it makes to rise and stand the crippled and those who are deprived of the power of motion: it is said that its original was the [species of] ^JLUl [or myrobalan] called which the Benoo-Uineiych removed (from India, TA), and planted in Arechil; and when it had long remained, the soil of Arecha altered it from the natural character of the (к.) 1. el£>j, (S, K.) aor. -, (K,) inf.n. Jjij, (S,) He paid it in ready money, quickly, or promptly; or uas quick, or prompt, in doing so. (ISk, S.) [The verb is doubly trans, in this sense;) you Hl л . say, U)l el£>j He paid him a thousand (meaning a thousand dirhems, TA) in ready money, quickly, or promptly. (K,TA.) Andai*- aJUsj, inf. n. as ,Л- nhovc, I paid him kis due; as also ал*- a5l£>, inf.n. ’iC. (ISh,TA )^_And isUIOliUj, (S, K,) aor. and inf. n. as above, (S,) The skc- camel cast forth her young one al her hind legs, or hind feet, (S, and so in some copies of the K,) or at her hind leg, or hind foot: (so in other copies of the K:) or, in labour, cast forth her young one. (T, TA.) And one says also, —5 » t * * Si j• «* • 4 ** a/ Ot£>j tel ell, and л/ OU0, i. e. [May Gad remove from good, or prosperity, a mother that cast him forth from her womb, or] that brought him forth. (TA.) — And nor. ns above, (K,) and so the inf. n , (TA,) He beat him, or struck him. (K.) So in the phrase iSLe ol£=>j [He beat him, or struck him, with a hundred stripes of the whip}. (TA.) —And He compressed his young woman, or female slave. (K.) = aJI lfs»j He had recourse to him, or it, for refuge, protection, preservation, concealment, covert, or lodging; he leaned, or stayed himself, upon him, or it. (AZ, K.) л Я * л» I * * • 8. aa*» 4-U lie took, or received, from him his due ; (ly;) as also l£Xil. (TA.) 9 * ' » Ibj: see what next follows, in two places. •l£>j (S, K) and t t£>j, (K.) and (S) and ♦tbj, (TA,) and jjjl tjibj, (S, ^,) A wealthy man, quick, or prompt, in paying: .?,* Ij) 0 [or rather this is the meaning when you Buck I.] ticularly] The eating what is termed as meaning a certain food in which are dates and X ^* *** *» Jrtsh butter: (S:) [or so ; for] you say, ♦inf. n. yvtspi he ate jtyipl; ae also a«$j, inf. n. Jjj. (TA.) 2: ace above. = [Freytag explains it aa sig- nifying Jle gave a peison a thing to eat; but without indicating his authority.] 4. A«3jl He made him to swallow the thing. (S, K.*) • Л- si-. 5-is syn. with [The swallowing a thing in a leisurely manner} : (S, К :) [or simply the swallowing a thing: for] you say, a^aJDI [He swallowed in a leisurely manner the gobbet, or morsel, or mouthful: or simply] he swallowed the gobbet. (TA. [See also 1 and 8.])— Also The drinking milk much, or abundantly : and the subst. is _^5j [app. t^j, as it is written without any syll. signs; meaning, I suppose, A copious draught af milk}. (TA.) Accord, to IDrd, one says, (>Jjl meaning Such a one drank immoderately of the milh; or drank the milk immoderately. (S, TA.) 8. He swallowed it. (S, K. [See also 1 and 6.]) • •* : see 5. i»5j Plague, or pestilence; syn. (Th, K.) One says, eL»j [God smote him, or may God smite him, with the plague, or pes- tilence}. (TK.) • i" Fresh butter with dates; (M, К ;) in the dial, of Ifrcekecyeh : (M, TA :) or a certain food of the Arabs, in which are dates and. fresh butter. (S.)—Also Any deadly food. (Th, TA.)______________ The food of the people of the fire [of Hell}. (ISd, K.) A certain tree in Hell: (K:) [re- specting which] I'Ab says that when the saying [in the nr xliv. 43 and 44] I wj * >»е^1 [Verily the tree of >y[jJI shall be the food of the sinner) was revealed, Aboo-Jahl said, “Dates and fresh butter: we will swallow it leisurely:” therefore God revealed [these other words of the Kur, xxxvii. 62 and 63,] -й — . - 1 , —l ' - Л* - * *** • t 1 У ' Oe*le->l aA£=> J-sl [Verily it is a tree coming forth in the bottom of Hell, the fruit thereof being as though it were the heads of the devils, or of terrible serpents, foul in aspect, having manes, as expl. by Bd]: (S:) it is thus called after a tree .of which a description here follows. (Bd in xxxvii. 60.)_____ A certain tree having small leaves, stinking (»p>), and bitter, found in Tihnmeh : (Bd ubi виргй:) АЦп says, (§, TA, [but this passage is only in one of my two copies of the S,]) on the authority of an Arab of the desert, of Azd es-Sarah, that a-. the j»yj is a dust-coloured tree, (S, TA,) having tmall round leaves, without thorns, (TA,) having a pungent odour (o^Jy [perhaps a mistranscription for Ijkf i. e. stinAin//]), and bitter, having knots in its stems, (S, TA,) many in number, and a tmall and very weak flower, which the bees eat, or lick, Bk. I. combine the two epithets and or : otherwise the meaning is only a man quick, or *4 * j »f * * Ji * ** prompt, in paying: for] you say, «l£> «l£>j <ujb. 3 meaning Thou wilt assuredly find him to be one who pays what he owes (TA) without putting ojf. (K in art. Uu.) jJLJI Jlsj : sec the next preceding paragraph. l£aj-o A refuge; an asylum; a place to which one has recourse for refuge, protection, preserva- tion, conrcnlmeut, covert, or lodging: [and applied to a man :] a poet says, speaking of Bishr Ibn- Marwin, * a—Al Jlo OsLp [And excellent, or most excellent, is the refuge of him whose ways have become strait]. (TA.) 1. (A,K,) aor. 1, (TK,) inf.n. (TA;) and (K,) inf.n. (TA;) I He filled (A,K) a vessel, (TA,) or a water- skin. (A.) 2: see 1:_____and 5. 5. t Tt (a child's belly) became large, (K,) or full, (S, A,) so that it was like a (A,) and in good condition ; (|C ;) as also ♦ j£>j, inf. n. (K.) — t It (beverage, or wine,) became collected (I«L) in a (TA.) A certain small receptacle; (Msb;) a receptacle of skin, (A,) or a skin, (K,) or a small skin, (S, Mgh,) for wine, (S, A, Mgli, K,) от for vinegar: (Kr) pl.Jfcj. (Mfb.) L j£»j, (K,) inf. n. ^TA,) He filled a water-skin: (К, TA:) and signifies the same as j£>j, i.e. the act of filling: .this is the primary meaning. (TA.) — Seo also 4. —.j£»j пай-,» I He emitted his sperma genitale (M, A, K) like the discharge o^ mucus from the nose of tke (A.)___<u«l t His mother brought him forth [in an absolute sense (as in a saying here following), or], accord, to IAnr, » - - - * . .. easily. (TA.) One says, Ul alii t[tlfay God curse a mother that brought him forth.}. (TA.)eJfi»j He (a man, S) na--, or became, affected with jA£»j: (S, Msb, K:) [it is app. from <«b>j; but is thought to be] from A^^jl, q. v.; [and therefore] anomalous. (Msb.) i. а . [2. A^bj is said by Golius to be syn. with But the only mention of that I find is in art. in the S, where it is said that and signify a«jU a-w, and Jj.] 4. 40ft»jl He (God, S, Msb) caused him (a man, S) to be affected with ; (AZ, As, S, Msb, К ;) as also ♦ a«£>j. (K.) 9*9* 9 * Л : see s= Also f Progeny: so says 156
[Book I. 1240 lAar: or, accord, to Yag^foob, it is ’ i»&j. (TA.) Onc says, y* [°r * i. e. lie is the basest, most ignoble, or meatiest, of evil progeny; or] meaning that he is not a good son. (TA.)wbAIso The moaning, or hardbreath- ing, with which the child comes forth; as also and] (!£,* TA.) • * * _ _ : sec = Also I The last of the children of his two parents. (S, К, TA.) You say, a^l 3«A>j 9* lie is the last of the children of his two parents. (S, TA.)______Sec also in two places. = Also J Heavy, and coarse, rough, or rude. (К, TA.) (S, Mgb, K) and ♦ ijfxj, (K,) or with damm, (Msb,) [A coryza, or catarrhus ad nares; a rheum, in the most usual sense of the term, meaning a dcfluxion from the head, chiefly from the nose; commonly culled a cold in the head;] a dcfluxion of redundant humour from the two anterior venters of the brain to the nos- trils; (K:) well known: (S, Meh:) from meaning the act of “ filling.” (TA.) • > [pnss. part. n. of ^^JJ. You say A filed water-shin. (TA.)_________And, applied to a mnn, (AZ, As, S,) Affected with : (AZ, Ag, S, Msb, :) [regularly formed from 4,*»j or ; but thought to be] from •♦6»jl; (AZ, As, S, Msb;) [and therefore] ano- malous. (Msb.) 1. 1£>J, aor. (S, Mgb, K, Ac.,) inf. n. flbj, (S,) or (Msb, [accord, to which the former seems to be a simple subst,]) or both, (К. TA,) the latter like yXo, as in tlie M, but accord, to [some of] the copies of the К ^£>j, (TA,) It increased, or augmented; (S, Mgb, K, TA ;) it received increase and blessing from God; it throve by the blessing of God; (Er-Raghib, TA;) and produced fruit; (TA in art and jj^j. (K in that art,) aor. inf. n. Sl£>j, (TA in that arL,) signifies the same, (К, TA,) mentioned by I Sd, on the authority of Lh, as a dial, var. of l^aj, aor. ; (TA ;) and so ♦ ^у£»]1 ; (Mgb, K;) and ♦CJ£bj3: (FLinart^jfiaj:) it is said of seed-produce, (S, Msb, Er-Raghib, TA,) and of wealth, or cattle Ac., and of other things: of any- thing that increases, or augments, one says y&ji, inf. n. (TA.) [This is the primary mean- ing : or, nccord. to some, the primary meaning is, It was, or became, pure .•] some say that the root denotes purity: and some, that it denotes a state of increase, or augmentation. (Mgh.) You say J • t - aleo land throve, or yielded increase. (Mgb.) And>^il U=j [The boy grew, or throve], inf. n. and Sl£>j, on the authority of Akh. (S.) And aJU* 1£>J f[Zfis deed, or work, throve]. (K in art. ji.) It is said in a trad, of'Alee, liiJI a-ojLJ JUI JUu*j)l t[ Wealth, what one expends diminishes it, but knowledge increases by expending]: A£»j being thus predicated of knowledge, thongh this is not a corporeal thing. (TA.) Accord, to El-Umawee, (S,) said of a man, l&j, (S, K,) aor. inf. n. УЧЬ (S,) means lie enjoyed, or led, a plentiful, and a pleasant or an easy, and a soft or delicate, life; (S, £;) was in a state of abundance of the goods, conveniences, or comforts, of life. (S.) And likewise said of a man, (having the same aor. and inf. n., TA,) it means also lie was, or became, good, or righteous; (Jel in xxiv. 21, Msb, TA;) and pure from, sin. (Jel ibid.) [Hcncc,] means This thing, or affair, will not be suitable to such a one ; will not befit him. (S.) 2. inf n. Afixfi: see 4.____________Also lie purified him, or it. (Er-Raghib, TA.) Some- times the agent of the verb in this sense is a man ; as in the saying in the Kur [xci. 9], *** bbGLj [Verily he prospereth who purifieth it; namely, his soul]: sometimes it is God; as in [the saying in the Kur xxiv. 21,] effiy ;tiu jjx [But God purifieth whom lie willeth]: and sometimes it is the Prophet; as in the saying [in the Kur ix. 104], aSjupJ*, lj [Take thou, from their possessions, a poor-rate, whereby thou shalt cleanse them and purify them; where (J says in the S) they say that^x^jfap means the same as and in the saying [in the Kur ii. 14G], LjCl jL [1ЕЛо reciteth to you our signs, and purifieth you]. (Er-Raghib, TA.) _ [Hence, accord, to what is said in the Kur ix. 104, i. e. because the act which it signifies is believed to purify the performer, or because it is believed to purify, or to occasion an increase of, the rest of his property,] aJU (S, Mgh, Msb,) inf n. as above, (S, Msb,) He gave the oli=j [or poor- rate] from his property. (S, Mgh.) And elibj, (S,) or (Mgh,) lie took (S, Mgh) his, (S,) or their, (Mgh,) [or poor-rate]. (S, Mgh.) also signifies I attributed to him i. e. [purity, or] goodness, or righteousness. (Msb.) [And hcncc, I praised Aim.] And a-Ju, (S, Mgh,) inf. n. as above, (S,) He praised himself. (S, Mgh.) The doing this is forbidden in the Knr liii. 33. (Er-Riighib, TA.) Hence, also, i^XJI The pronouncing the witnesses to be veracious, and good, or righteous. (Mgh.) = ** Р^аУ*> and sayf> “ Ts it even or odd [orrather odd or even]?” (TA in art. ;) he tahes, or holds, something in his hand, and says, " Is it even or odd [or odd or even]?” (TA in the present art.) [See l£»j below.] 4. He (God) made it to increase, or augment; (S, Msb, К ;) [made it to thrive; and put it into a good, or right, state, or con- dition ,] namely, seed-produce, (S, Msb, TA,) and wealth, or cattle Ac., and any other thing capable of increase; (TA;) as also ♦ (Msb, К, TA,) inf. n. (TA.) _ Also He put it into a bag, or some other receptacle; namely, property: thus expl. by Aboo-MoosA. (Nh, TA.) am See also 1, first sentence. 5. : see 1, first sentence. _ Also He became purified; or he purified himself: (TA:) also pronounced aor. (Bd tn xxxv. 19.) _ And He endeavoured to attain much piety; from 3£a>J)l. (Bd in Ixxxvii. 14.) — And He gave the poor-rate. (S.) k=J, (S, K,*TA,) without tenween, and accord, to some with tenween, and not having the article Jl prefixed to it; and in like manner L-»., which is coupled with the former, is without tenween, and accord, to some with tenween, nnd not having the article Jl prefixed to it; (TA;) [but each has Jl prefixed to it in the К;] i.q. (S, K) iJjJI (K) [or as meaning An even number; a number consisting of pairs; or a single pair]: said to be so called because the pair are more, or more perfect, or better, (” j«£»jl,) г ..T-- than is the one. (TA.) You say l£»j jl L_*. or l£aj_jl I—в. [Odd o- even?]. (TA.) [See more vocc l—A-.] • - * • I * 5l£»j, or [accord, to El-Harceree, to be written with I when prefixed to a pronoun, and also in the dual number, (see De Sacy’s Anthol. Gram. Arabe, p. 07 of the Arabic text,) but this rule I have not found to be generally observed, even in tlie best MSS., nor have 1 in the similar cases of o^JU> and ige*-, (to which it is also applied,) in the best copies of the Kur-dn,] of the measure 11л>, [i. c., originally Sy£xj,] like [which is one of its syns.] ; a noun of the class of homonyms: (lAth,TA:) it signifies Increase, or augmentation, (lAth, Er-Raghib, TA,) as also ♦ il£»j [mentioned in the first paragraph as an inf. n.], (Meh,) resulting from the blessing of God; and this is [said to be] the primary mean- ing ; and is considered as relating to the things of the present world and to those of the world to come. (Er-Raghib, TA.)______And Purity. (lAth, TA.) And [particularly] The dryness of the earth or ground; which is its purity from defilement. (TA.) —— And Purification: a meaning which it is said to have in the saying in the Kur [xxiii. 4], (lAth, Mgh, Er- Rdghib, TA,) i.e. And who are acting in their religious service for God’s purification of them ; or for their purification of themselves: for is not here an objective complement of the J therein denoting the aim and the cause. (Er-Raghib, TA.) — Also, [as being a mode of purification of oneself,] Good, or righteous, conduct: and in this sense it has been expl. as used in the Knr xviii. 80: or as meaning good- ness, or righteousness: (TA :) which *!1£эу [also] signifies. (Msb.) And Religious service; as being the means of purification: so [accord, to some] it signifies in the saying [in the Kur xix. 14], LJjJ UUfcj [And the disposition to mercy, <я compassion, from us, and religious service]: (Er-RAghib, TA:) or it here means cjjo [i. e. purification, от purity]: and [accord, to some, if we except the instances mentioned above in the
1241 Book. I.] next two preceding sentences,] this is the only instance in the ^ur-an in which it is used in any other sense than that which next follows. (Kull p. 199.)— And [The poor-rate ;] the portion, or amount, of property, that м given therefrom, (M, IAth, Mgh, Mfb, K, Er-RAghib, TA,) as the due of God, (Er-RAghib, TA,) by itt possessor, (M, TA,) to the poor, (M, Mgh, Er-RAgbib, TA,) in order that he may purify it thereby : (M, IAth, K, TA:) [in the S it is merely said that “ the of property is well knownthe giving it is obligatory, provided that the property is of a certain amount, and has been in possession eleven months: the portion given varies accord- ing to the nature and amount of the property; but is generally a fortieth part thereof, or of its value; i. e. two and a half per cent:] it is thus termed [for the reason assigned above; or] as being a cause of the hope of increase, (Mfb, Er- RAghib, TA,) or as causing the soul, or person, to thrive, or grow, by means of good things and blessings [procured thereby], or for both of these reasons. (Er-Rughib, TA.) jXJJI Sl£>j [The alms of the breaking of the fast, given at the end of RamadAn,] is obligatory upon every person of the Muslims, the free and the slave, the male and the female, the young and the old, the poor and the rich; and purifies the faster from unprofitable and lewd discourse: it consists of a ^Lo [q. v.] of dates, or of barley, [or of raisins or some other ordinary kind of food,] or half that quantity of wheat. (El-Jfimi’ es-Saghecr, voce el£»j.) [The pl. is Olj£>j.]___Also, [as being an attribution of purity or goodness or righteousness,] Praise. (IAth, TA.) — And The pure, or best, part of a thing: (К, TA :) on the authority of Aboo-’Alee. (TA.) fl£»j an inf. n. of 1 [q. v.]. (8, ly.) See also the next preceding paragraph, in two places______ Also [The increase of the earth; or] the fruits caused to come forth by God. (TA.) a i-q- ^>lllj, (Akh, 8,) which signifies In- creasing [&c., as act part n. of l^aj, q. v.]: (Ham p. 722:) [and growing, or t Artemy]: applied in this sense to a boy. (Akh, 8.) — l^»j in the Kur xix. 19 means [A boy] pure from sins: or growing, or increasing, in goodness and right- eousness: (Bd:) or purified by nature: or such as shall tn the future become purified. (TA.) And in the Kur xviii. 73 means [A soul, or person,] pure from sins: some read ♦ J«£>lj ; but tlie former is more forcible: [or,] accord, to A A, V the latter means that has never sinned: and the former, that has sinned and then been forgiven. (B^.) [Or] signifies A good, or righteous, man: and the pl. is fl^jl. (Msb, K,’ TA.) And also A man enjoying, or leading, a plentiful, and a pleasant or an easy, and a soft or delicate, life: pl. as above. (£, TA.) — And *e^»j Good, fat land. (TA in art. ^fej.) 2 . . [generally meaning Of, or relating to, the poor-rate] is the rel. n. of Jl£»j; like as is that of ; because the rel. n. re- — Jj 2 . . duces the word to its original form: ^l£>j is vulgar and wrong. (Mfb.) - - 2 . jJlj, and its fem. ie&lj: see ^j&j, in three places. i_y£»jl More, or most, profitable : (Bd in ii. 232:) or better, or best: (Jel ibid:) more, or must, pure: (Bd in xxiv. 28:) more, or most, lawful, (Bd and Jel in xviii. 18,) and good, or pleasant: or more, or most, abundant and cheap. (Bd ibid.) See also Ubj as a noun. 1. (K,) aor- >nf- n. »l£»j, ». q. l£»j, aor. as meaning It increased, or aug- mented; (Lh,ISd,K,*TA;) and produced fruit : (TA:) and ♦ signifies the same. (K.) = Also He thirsted. (Th, 1£ ) 5: see above; and see art y£»j. a - see art y=>j. Jj 1. cJJj, [third pers. Jj,] aor. JP; (?,¥;) * • * . • a- and cAlj, [third pers. likewise Jj,] aor. Jp; (Fr, 8, К;) inf. n. JJj, (Lh, 8, ly,) which is of the former verb, (8,) and Jj, (L£, ^,) also of the former verb, (Msb,) and ipj and i^^ljj [or, accord, to the 8, this is a simple subst,] and i^Jj (Lh, ly) nnd iJj*, (K,) [all app. of the former verb,] and JJj, (Fr, §, K,) which is of the latter verb; (Fr, §;) Thou slippedst (JQ in mud, or in speech, (8, !£,) or in judgment, or opinion, or in religion: (TA:) or you say, Jj, aor. Jjj, inf. n. Jj [&c. as above]; and Jj, aor. Jp, inf. n. JJj; the former verb of the class of ; and the latter, of the class of ДлЗ; mean- ing Ae, or tt, moved away, or aside, [or slipped,] from his, or its, place: and .J Jj, or аЫ, aor. like inf. n. iJj, Ae made a slip, or mistake, in his speech, or his action. (Mfb.) >JJj jjli, in the Kur ii. 205, means Hut if ye turn away, or aside, from entering thereinto fully: (Jel:) this is the common reading: but some read^pllj. (TA.) And you say, Uj Jj He committed a slip in speech and the like. (TA.) Accord, to IAth, Jjj signifies The passing of a body from one place to smother: and __ hence it is metaphorically used in like manner in relation to a benefit: one says, j^JI el* <Jj, inf. n. Jjj, meaning (A benefit passed, or was transferred, from him, (i. e. a benefactor,) to such a one. (TA.) — Jj, inf. n. Jjj end Jjj, also signifies He (a man) passed along quichly: (ISh, К:) and Jj, inf. n. Jjj, Ae ran : and Jjj, a light, or an agile, walking or pacing: (TA:) [and J)j, mentioned above as an inf. n., seems to have the same, or a similar, signification:] a rAjiz says, (8,) namely, Aboo-Mohammad El- Hadhlemee, (TA,) or Aboo-Mo^ammad El- Fa^’asee, (O,) * L0 U Oj " M • 3 * •* *» * Ati irfuiJly a^JI Jjjj * * * * <* * u?** * (§ in the present art.,* and in art. JLo,* and art. J3, but in this last with in the place of and TAf) [i. e. Verily they have9 in the year of little rain, (thus JpAJI, as here used, is expl. in the S in art. J3,) and in the passing along lightly to the place which is the object of the journey, and in the being removed from a tract which they have depastured to a place in which is pasture, (thus JJLoSI, as hero used, is ex pl. in the 8 in art. JLo,) the tending of a master honest in his conduct, or desirous of their good, benevolent, or compassionate]: he is speak- ing of his camels: (8 in art. J3:) he means that they pass along lightly [so I render Jp] from place to place in search of herbage: and means the place to which they purpose journeying. (8.) — [Hence,] Jj f His life went, or passed, [or glided,] away. (К, TA.) — jjl cJj, (8, M?b,« K,) aor. , (§, Mfb,) inf. n. JJj, (8, £,) or Jjj, (Mfb,) The dirhems, or pieces of money, poured out, or forth : (^:) or were, or became, deficient in weight. (§, Mfb,* ?1.) — Jj, inf. n. JJj, (£,) said of a man, (TA,) [and app. of a wolf, (see Jji,)] He was, or became, light [of flesh] in the hips, or haunches : (K:) or Jjj signifies a woman’s having little flesh in the posteriors and thighs. (8.) аж Jj, аоГ* Jjii accord, to analogy, as an in trans, v., from ajl CAJjl meaning “I gave to him” of food Ac., should signify He took, or received: and hence the saying of the lawyers, £ JjO And he shall tahe, or receive, of the food [if Ae have knowledge of permission, or consent]. (Mfb.) ess Jj i. q. Jij [app. as meaning He, or it, was made, or rendered, thin, or flender], (IA»r, TA.) 2: see the next paragraph, near its end. 4. 5jl, (K>) inf. n. J^jl, (TA,) He, or ft, made him, or caused him, to slip in mud, (5, TA,) or in speech, or in judgment, or opinion, or in religion ; (TA;) and ♦ aJjZ^t signifies the same. (8,* MA, K,* P§. [But respecting this latter, see what follows.]) It is said in the ^Lur [ii. 34], (pe □U*eA)l CjjU [And the Devil made them, or caused them, both, to slip, or fall, from ft, namely, Paradise (JL»JI)]; and one reading is l^Jljl, i. e. removed them: or, as some say, it means caused them to commit a slip, or wrong action, in consequence of it [referring to the tree]: or, accord, to Th, caused them to slip in judg- ment. (TA.) And in the same, iii. 149, ♦ ^ЦаД)! The Devil made them, or caused them, to slip: (Jel:) or, as some say, sought to make them commit a slip, or wrong action. (TA.) — л A t One says also, >yUI ^1 Jji He sent for- ward such a one to the people, or party. (TA.) — And sulj J* aJjl He made him to turn from ]66*
1242 Jj [Book I. his opinion. (MA.) — And aa Jjj signifies the passing ** of a body from one place to another, one says, speaking metaphorically, (I Ath, TA,) Jjl jHe did to him a benefit: (8, IAth, £:) whence, (TA,) it is said in a trad., ajl ,-Jjl 0л f He to whom a benefit is done [Zst Aim be grateful for it). (A’Obeyd, 9,’ Mgh, Myb.) And Juj d cJJjl 1I did to him a benefit: one should not say cJJj [thus written, app. for ♦ c-JUj: but see JJj*]- (TA.) And ajj cJjjl [alone]-11 gave to him: or I did to him a benefit. (Myb.) And C j 4jl t I gave to him of the food and other thing». (IKtt, TA.) And j>s *jl Jjl «•- 2 « e * - w * Ate» f Hs gw to him tomewhat of hit due. (9, K-) And aIc Jjl f He drew forth from him a benefit. (TA.) 10: see 4, in two places. R Q. 1. Hfij, (S’ Myb, K, &c.,) inf. n. SjJj and JljJj and JljJj and JljJj, (K>) or the first of these is an inf. n. [by universal consent], (9,) and so is the second, but the third is a simple subst., (Zj, 9, Myb,) though this and the fourth [which is the least known] have the authority of certain readings of passages of the Kur, namely, xcix. 1 for both of these, and xxxiii. 11 for tlie latter of them, (TA,) He put it, or him, into a state qf motion, commotion, or agitation: (Myb, К, TA:) or into a state qf convulsion, or violent motion. (Zj, TA.) You say, JjJj [i. e. God made the earth to quahe: or to quahe violently .*] (9:) [or] put the earth into a etate of convulsion, or violent motion. (Zj, TA ) And He came with, or brought, the camels, driving them with roughness, violence, or vehemence. (TA.) Some say that JUjlj is from jjlJI JJjil [i.e. “the making a slip in judgment, or opi- nion”]: so when one says, Jjij the mean- ing is, TAe people, or party, were turned away from the right course, and fear was cast into their hearts. (TA.) It is said in a trad., a [ О God, rout, defeat, or put to flight, the combined forces, and] make their state of affairs to be unsound, or unsettled. (TA.) Accord, to lAmb, «UjJj >»>i>l C^Lel means An affrighting befell the jteople, or party; from the saying in’the Kur [ii. 210], J>*i (j**" WU* J^w^ll i. e. And they were affrighted [so that the Apostle said] : (L, TA :) or were vehemently agitated. (Ksh, Вф) _____ (J-* JU Li С-JjJj Le *U [or as it is written in the ex- planation of this saying, the latter being app. the right reading], said by Aboo-Shembel, means I have not put info my throat, or fauces, ever, water slipping into it cooler than the water of the [or pool left by a torrent in the shade of a mountain]. (Ax, TA.) R. Q. 2. JjJjJ It was, or became, in a state of motion, commotion, agitation, convulsion, or vio- lent motion. (Myb, TA.) You say, (9, Myb, TA) The earth [quaked .* or quaked vio- lently:] was, or became, in a state of motion, commotion, kc.: (Myb:) the verb in th phrase [and in others] is quasi-pass. of R. Q. 1. (S, TA.) And His soul reciprocated in his chest at death. (TA.) Slippery: (9:) a place in which one slips; (K;) “d *JU signifies the same; (S, Ki) and f JJj [likewise, i. e.] a place in which the fool slips. (TA.) You say J|j and JJj, and Jj and ♦ Jij, [A standing-place] in which one slips. (K.) And Jj and ♦ JJj A slippery [sloping slide or rolling-place &c.]. (S.) [See also <Jj-».] •J- 2)j A slip (8, Myb,* K) in mud, or in speech; a subst from 1 meaning as expl. in the first sen- tence of this art.; (9, K’>) as also ♦ ^dj : (?: [but this latter is mentioned by Lh and in the К as an inf. n.:]) a slip, or lapse; (K ;) a fault, a wrong action, a mistake, or an error; (Myb, Ki) or a sin, or crime; (K,* TA;) a fall into sin or crime. (Myb in art fit-) One says, J*-jJl Jj JUj TAe man [made a foul slip; or] fell into the commission of a disapproved, or hateful, or foul, act; or committed an exorbitant, an abominable, or a foul, mistake: whence the trad., ^JUJI aJj aliV byni [B's seek protection by God from the slip of the learned man]: and the well-known saying, ^JUJI ilj ^ItaJI aJj [TAe slip qf the learned man is the slip of the world at large]. (TA.) —— A benefit, or good action; (Mgh,* Ki) 08 “I80 *4>j? (K:) a gift- (Msb.) — A feast, or repast, that is prepared fur guests. (Lth, O, Msb.) One says, ilj JhLjI [Such a one made, or prepared, a feast fur guests], (Lth, O, Msb.) Hence, (Lth, TA,) it is also a name for Food that is carried from the table of one's friend or relation: a word of the dial, of El-’Ir£^: (Lth, Myb, К:) or in this sense it is a vulgar word, (К» TA,) used by tlie common people of EI-’Ir6^ (TA.) And t. q. [as meaning A marriage-feast]. (ISh, Az, Myb, K-) So in the saying,<Uj ц* [IFe were at the marriage-feast of such a one]. (ISh, Az, Myb, TA.) •St» 03- dJj: see 4)j. ж Also A straitened state of the breath [unless ^JUJI be a mistranscription for u-i-JI the soul, which I think not improbable]. (K.) AJj Stones: or smooth stones: (K:) pl. JJj. (TA.) JJj an inf. n. of 1, [q. v,] (Fr, S, Msb, K,) in two [or three] senses. (^L)aaSee also Jj, in four places, as Ako A deficiency: so in the saying, Jjj aJIje* [Ln its weight is a de- ficiency]. (Lb, K.) « A certain animal, of email, white body; which, when it dies, is put into water, and renders it cool, or cold: (TA:) [Golius describes it as a worm that is bred in snow; of which Aristotle speaks in his Hist Animalium, 1. v. 19; and he adds,. on the authority of Dmr, that it is of the length of a finger, generally marked with yellow spots; and swelling in water tuch as is termed J'^jJI .Lo.] — Hence, [it is said to be] applied to water, as meaning Cool, or cold: (TA:) or, so applied, sweet: (S:) or sweet, clear, or limpid, pure, easy in its descent, that slips into the throat; as also (TA:) or quich in its descent and passage in the throat, (]£,* TA,) cool, or cold, sweet, clear, or limpid, easy in its descent; as also t JeJj and tjjlj and ♦jj,$j. (SL) — And Clear, as applied to anything. (TA.) see Jj: _ and see also jS)j. JeJj: see jSlj- — Also [The hind of sweet food called] J^Jli [q. v.]. (Sgh, ^ ) APj, an arabicized word from the Pers. ^Lj, (K in art.’ jjij, in the CI£ jkj, [“ a sort of woollen blanket,”] A carpet; syn. (£ in the present art.:) a certain sort of K-7 [or car- pets, said by Golius to be generally woollen and villous, but by Freytag to be woollen but not villous]: (Myb:) [in Johnson’s Pers. Arab, and Engl. Diet. expl. as meaning a coverlet qf woollen, without a pile, neither striped nor painted:] pL ^j. (S,Myb,£.) : see 2Jj. JjJj (8, K) and JjJj, and MF adds JjJj, (TA,) Household-goods; or utensib and furniture of a house or tent; (8, K;) as ako jjj. (Sh, TA.) Jjij Light, or agile; (TA;) as also * Jjl: (lAar, TA:) the former applied as an epithet to a boy, or young man. (TA.) [See also JyjJj.] —- And A skilful player on the drum. (Fr, KL.) Jjij: see JjJj. * AJjJj: see what next follows. [Motion, commotion, agitatinn, convulsion, or violent motion; and particularly an earthquake, or a violent earthquake;] a subst from R Q. 1: (Zj, 8, Myb:) or un inf. n. of R. Q. 1, as ako JljJj and JljJj and ♦ AJjJj [which last is often used as a simple subst, as such having for its pl. Jj^j» and is expl. in Jd xxii. 1 as signifying a violent earthquake]. (K.) Jjjlj Light, or active, (^C, TA,) in spirit and body ; (TA;) acute, sharjf, or quich, in intellect; clever, or ingenious. (^C, TA.) [See also Jjij.] ssa Lightness, or activity. (?•) — Conflict, or fight, and evil condition. (Sh, K.) One says, JjjJj (Ay.Sh) i.c. [Z left the people, or party,] tn conflict, or fight, and evil condition. (Sh, TA.) JjSlj [a pl. of which the sing, is not men- tioned,] Difficulties ; (S, TA;) trials, troubles, or afflictions; (К,TA;) and terrors, or causes of fear. (TA.) [See ako JljJj.] • _ Jj^j: see J^jj, in two places.
Book I.] 1243 (Jlj Deficient in weight; applied to a dirhem, (S, Mfb, 1£> TA,) and to a deenar: (TA :) pl. Jljj» (Mjb,) or Jlj.- (TA.) Ono says, (jjj jlj [Of thy deendrs are such ae are deficient in weight, and of them are such as are of full weight]. (TA.) Jji Quick, or swift. (IAar, JC.)—See also JtjSj. — Also Light [of flesh] in the hips, or haunches: (A A, S, К :) and having little flesh in the posteriors and thighs; or having small but- tocks sticking together; syn. —yl; (M,TA;) in the copies of the K, erroneously, : (TA:) or it signifies one who is more than (K>* TA;) whose waist-wrapper will not retain its hold: (TA:) fem. tyj, (8, K,) applied to a woman; t. q. : (S :) or having no buttock: pl. Jj. (TA.) Jj*9f £-•—Л means The wolf that has little flesh in the rump and thighs, («^JJI Л - •! J • • £-9^1, S, in the I£ ^5,) begotten between the wolf and the she-hyena; (S, К; [the words Aa » лй JUillj here immediately following in the CK should be erased; their proper place being in the second of the lines below in that edition, where they areagain inserted; as observed by Frey tag;]) and this epithet (Jj^>l) is in- separable: (§:) or, accord, to lAth, Jj^l pri- marily signifies the small in the buttock : and as an epithet applied to tlie wolf, the light, or active; and it is said to be from Д, signifying “ he ran.” ф • Ml * J • • f * J (TA.) It is said in a prov., я-e-JI t>* Л*-' 9* Jj^l [He ** more quick of hearing than the that is lean in the rump and thighs; or than the light, or active, £*^]. (8, TA.) — fjJ) A bow from which the arrow slips, by reason of the rapidity with which it goes forth. (K-) Jjljl [*nid by Frey tag to be written in tho CK jflj, but in my copy of that edition it is Jjljl,] is a word uttered on the occasion of the iljlj, (so in copies of the K>) or on the occasions of Jj*9j: (so in the TA :) [app. an ejaculation expressive of alarm, or of distress: tbe Turkish translator of the £ thinks that it is originally Jjljl, contracted and altered in the vowels for the purpose of alleviating the utterance on account of the straitness of the time:] but IJ says that a word of four radical letters does not receive an augmentative like this as an initial; and holds it to be, as to the letter and the meaning, from Jj*9l [i. e. “ straitness, distress,” Ac.], and of tbe measure JaI. (TA.) * Uja: see the next paragraph. [Its primary signification is probably A cause of slipping: compare aJULL* and • &c.J and ♦ alj^, (S, Mfb, 1£,) the former tho more chaste, (Mfb,) the latter mentioned by AA, (TA,) A slippery place; (8, Mfb, К, TA;) such as a smooth rock, and the like; and such the is eaid to be. (TA.) [See also j).] obThe former is also an inf. n. of 1 [q. v.]. (]£.) Jj“^j фм* У ___ JJj-o Onc who bestows many benefits (К, TA) and gifts. (TA.) 1. <^Jj, aor. - , inf. n. ^Jj and jjl*Jj and ^Jj; and He went a gentle pace: and Ae walked, or ran, quickly: (L:) or Jj signifies the being quick in going and in other things: and the going quickly: (TA:) and О Ц-Jj, the ad- vancing, or preceding, (О, К, TA,) quichly, (O,) or in journeying : (TA : [see also CjUJj :]) or, as some say, the going a gentle pace. (TA.) You say of a she-camel, C«*Jj, aor. :, inf. n. ^Jj, She went swiftly, [appearing] as though she did not move her legs by reason of her swiftness. (Lth, TA.) And C^*Jj occurring in n verse of Dbu-r-Rummeh, [app. referring to draughts of water,] is expl. as meaning They descended quichly into the entrance off the gullet, by reason of vehe- mence of thirst. (TA.) You say also, O*Jj aiLj His foot slipped; as also C^Jj. (AZ, L and TA in art ^Jj.) And & ^4, inf. n. and He, or «7, passed, going lightly upon the ground. (S, K.) And, of an arrow, uoj^l [nPP- It along lightly upon the ground] : and Ц-Jj !LA* [app. meaning J • J * ** the same]. (TA.) And ^^-Jl ^j, aor. ., inf n. ^lj and ^Jj, The arrow fell upon the ground, and did not go straight to the animal at which it was shot. (TA. [See also jJj-D______^Jj, aor- r » also signifies He escaped from difficulties, trou- bles, or distresses. (TA.) — And He dranh.vche- mently of anything. (TA.) ass See also 4. 2. ^Jj, inf. n. ^Jj3, He uttered, and made current, his words, or speech, (£, TA,) and an ode, or an oration. (TA.) — And ^JjJ signifies also The stricing to retain life with a bare suf- j <a ficiency of the means of subsistence ; being expl. by 2XLJV (1£.) * * * 4. ^-Jl ^Jjl He made the arrow to fall upon the ground, and not to go straight to the animal at which it was shot. (TA. [See also 4 in art. £jj-]) — «r'Ql ^JjI He closed, or made fast, the door with the [Ч- ▼•]» (8,* К;) as also ♦ asfjj, (K,) inf. n. «Jj. (TA. [See, again, 4 in art. jJj.]) 6. ^>3 He, or it, slipped, or slid along or down; syn. JJp: (S, TA:) his foot slipped. (KL. [See also 6 in art £Jj.]) — One says of an arrow, Qe or *^PS from the bom]. (S and accord, to different copies.) Also He persevered, or persisted, in drinking the beverage called J«J, (Lh, ]$., TA,) end wine; (Lh, TA;) like (TA.) 7: see 1, first sentence: — and see also 6 and • J* • CjJj, and ^Jj, as an epithet applied to a place, (S, TA,) Slippery; syn. [Jlj and] jj; [like ^Jj;] as also ♦ (S, ^) and 7 (TA.)—See also ^Jlj. ess [Explained by Freytag as meaning “Quod aliquis in jaculando multum tollit manum, ut mnjori vi mittat telum,” on the authority of Meyd, it is app. a mistranscription for aJj, q. v.; or it may be a dial. var. of die latter.] • ** ^Jj: see the next preceding paragraph. ^Jj Smooth rocks; (K;) because die feet slip from them. (TA.) U»Jj, like [in measure and meaning], and * TA,) and ♦ ^jJj, (TA,) applied to a she-camel, Quick, or swift, (^f, TA,) in pace, or journeying: or, as sonic say, that quickly finishes in being milked. (TA.) : see Quick, or snip; (ly;) as also applied to anything. (Ham p. 7((4.) See also [And see ^!j-]_____An arrow, such as is called that slips (♦ quickly from the hand, (5, TA,) or from the bow. (TA.) See also ^\j. — Applied to a well, i. q. . ^j [q. v.]. (TA in art Jj.) — ^pj ДДс A far-extending, long [stage qf a journey]; ( Lh, К;) ns also J^Jj. (Lh, in art Jlj, and TA. [In jhc CK, in this art. and in art. Jlj, iAa: in my MS. copy of tho K, in this art., 2JU ; but in nrt. Jlj, which is the right reading. See also ^^lj.]) So in the saying, l»jlj Cj» [B’e journeyed a far- extending, long stage]. (Lh, TA.) : see ^Jj:_ and its fem., with S: see ^Jlj: see ^^)j. — Also An arrow that slips or [see 5]) from the bow; (S, К ;) and so 7 ^j [q. v.): (^f:) or an arrow that is shot by the archer, and falls short of the butt, striking violently upon a rock, and bounding up from it to the butt: but such is not reckoned v-bji*: (AHcydi, TA: [see also ^Jlj :]) and 7 ^Jj, as though an inf. n. used as an epithet, an arrow that falls upon the ground, and does not go straight to the animal at which it is shot. (TA.) — Also Escaping from difficulties, troubles, or distresses. (|C.) — And Drinking vehemently (K) of anything. (TA.) [^Jj-»« written in Freytag’s Lex. there expl. as meaning Quichly, or swiftly, passing; on the authority of the Deewdn el-Hudbaleeyeen.] Small in quantity or number: (h^:) a mean, paltry, small, or little, gift: (?, TA:) one hat is imperfect, or incomplete: and anything tliat is not done superlatively, excellently, con- summately, thoroughly, or soundly: (TA:) any- thing low, base, vile, mean, paltry, inconsiderable,
1244 [Book I. or contemptible. (£. [See also ^>«.]) — Love («,-*- [in the CK, erroneously, >,**]) that is not pure, or not genuine. (?.)______Having little taste. (Цат p. 404.) — Small tn body. (Ham ibid.) —And hence, (Ham ibid.,) A man (Ц) deficient, or defective, (?, Ham,) in manliness, or manly virtue or moral goodness, (Ham,) and weak: (TA:) or defective in make: and deficient in prudence, or discretion, and precaution, or sound judgment, or firmness of mind or of judgment: (TA:) and niggardly. (?.) — One who is con- sociated with a people, not being of them: (8, K, . a - TA:) or, as some say, i. q. [i. e. one whose origin, or lineage, is suspected; or an adopted son; &c.j. (TA.) —Also Life striven to be re- tained (£»lju«) with a bare sufficiency of the means of subsistence. (TA.) (?, K) and t (?) [A hind of latch, or sliding bolt; like nnd £*^«;] a [tAim? like the] except tliat it м opened with the hand, whereas tbe is not to be opened save with the key: (8, ?:) a wooden thing by means of which one closes or makes fast [a door]: (Ham p. 764; in explanation of the former word:) so called because of the quickness with which it slips (♦te.^jjjl 2xj_J): but ISh describes the kind of jx used by the people of El-Basrah as having a crooked iron hey, which slips into a hole in the door, by means of which the door is locked: pl. (TA.)os Also the former word, applied to a woman, Having little flesh in her posteriors, or posteriors and thighs; or having small buttocks, sticking together; syn. ilaLuj. (S, ?) 1. *-U-j aor. - , inf. n. ^yj, His foot slipped; (AZ, A, L, TA;) like ; (AZ, L, TA;) as also ♦ (A.) — [Hence,] one says of water, SjJLoH f[Zt slipped, or slid down, from the rock], (A, TA.) And of an arrow, ijbZ j>j5I ££ t[It slides along upon the ground; then penetrates]. (A, TA. [See also ^jj.]) And аДе I He hastened, or was quich, in his going, or gait. (A, TA.) [See also (jUJj.] And J [Speech slipped from his moutA]. (A.)»giyV *or. (?,) inf. n. £jj, (TA,) i.q. tej [Hepierced him, or thrust him, with the pointed iron foot of the spear]; (Ц;) as also aAj. (TA.) — And <->lj ^jj, inf. n. ^Jj, He brohe his head so as to slit, or cleave, the shin; syn. (Kr, TA.) £Jj, aor. (?,) inf. n. £Jj, (TA,) He was, or became, fat. (Ц.) is said of camels, meaning They were, or became, fat. (TA.) 2. *-Jj, inf. n. Se made it, or rendered it, smooth. (?.) — [And app. He, or it, made Aim to dip: see its pass. part, n., below.] — Sec also a verse cited voce 4. tejJ He, or it, made his foot to slip. (A, TA.) _ [Hence,]^Jjl t [He made the arrow to slide along upon the ground: see 1, third sentence]. (A, TA. [See also 4 in art. ^Jj.]) — «чАЛ He closed, or made fast, the door with the [q- ▼•]• (A, TA.) You say, [so in my copy of the A, but app. it should be “ you do not вау,”] «рЦЛ when you require, for opening it, a key. (A. [See, again, 4 in art. ^Jj.]) 6. [He, or it, slipped, or did along or down]: see 1, first sentence: and see [See also 6 in art ^Jj.] • A slippery place, from which the feet slip because of its moistness (S, K) or its smoothness; (?;) for it is [like smooth rock, or is] smooth rock; (S, TA;) as also t£jj. (K.) And one says also ilj* [using the latter word as a cor- roborative]. (TA.) — It is also an inf. n. used as an epithet; (TA;) meaning t Slippery; (S, A, TA;) applied to a standing-place, (S,) or to a place [absolutely]; (A, TA;) like ; (§, TA;) as also t (A, TA. [In this sense, is said in the A to be tropical: app. because it is an inf n. used as an epithet]) It is also applied to a well (Je^j), meaning Smooth and slippery at its top [or moutA], so that he who stands upon it dips into it; (TA;) and so ♦ £yj, (S, TA,) and ^УЛ‘ (TA.) Also The limit, or extreme limit, to which an arrow is shot: (S, К :) a rajiz says, J1* ^f Of * [app. meaning From a hundred fathoms, a limit, or an extreme limit, to which one shoots with a long four-feathered arrow rising in its flight so as to exceed the usual limit; from three hundred to four hundred cubits being said to be the limit, or extreme limit, to which an arrow is shot; and JtA being used by poetic license for JU]: (S:) or, accord, to ADIf, here signifies the fur- thest limit to which an arrow is shot by him who endeavours to shoot it to the utmost distance: or, accord, to Lth, the raising the hand, or arm, in shooting an arrow to the furthest possible dis- tance: so says Az; who adds that he had not heard this last explanation on any other authority than that of Lth, but hoped it might be correct (L, TA.) [See also ^Jj.] : see the next preceding paragraph, in two places. see iiAj, below. • * ® * •** ujUJj and oUJj fThe advancing, or pre- ceding, accord, to the .K, in going, or gait, but accord, to the parent-lexicons, tn haste, or quichly; as also oUJj [i.e. оЦУ», which is an inf. n.; and in like manner oUJj and tjUUj, accord, to the ТЦ, are inf. ns., of which the verb is ^Jj, aor. -; though it is more probably - ]. (TA.) ^yj: see ^Jj. — Also A quick, or swift, she- camel. (TA. [See also ^У)-]) — And ^yj [i. e. A^U, see ^yj,] A long, far-extending [stage of a journey]. (TA.) £jj: see the next paragraph. JUJj A doping slide (ajyuj, S, K) down which children dide. (S. [In one copy of the S, ♦ □LLaII (yL«: in two other copies, : and in one of these, *8 put *n the place of ЦД-».]) — Also t A pain that, attache in the back, (A, ?,) which consequently becomes hard, or rigid, and rough, (K,) depriving one of the power of motion (A, ?) by reason of its violence: (A:) and some pronounce the word 1 a^Jj, without teshdeed to the J; and some, erroneously, with £: (TA:) or it is a disease that attacks in the bach and the side: (ISd,TA:) [andt^Jj appears to signify the same, or to be a coll. gen. n.: for] AA cites tho following verse: .-•i .. * Of ’ й-*51 * * [app. meaning, And I have become, after goodliness of stature, or symmetry, or justness of proportion, protuberant in the breast and hollow in tke back ; and time has produced, in my back, pain that de- prives me of the power of motion]. (S, TA.) Ji»* t A vehement [pace of the hind termed] [q. v.]. (TA.) ^Jlj I An arrow that slides along (^Jje) upon the ground, and then penetrates. (A, TA. [See also ^>J-D applied to a man, t Mean, ungenerous, or sordid; [ns though] repelled, and made to slip, from generosity: and hence, applied to living, or sustenance, or means of subsistence, and to a gift, mean, paltry, scanty, or deficient. (A, TA. [See also ^3>*.]) [A kind of latch, or sliding bolt; also • • *• called £*^if > 4- v-> an(l >] a thing with which doors are made fast without its being [itself] made fast [or locked]. (A, TA.) Q. 4. (?,) inf. n. (9 in art. ^-sj,) said of a torrent, It was, or became, copious, and impelled in its several parts, or portions, by the impetus of one part, or portion, acting upon another. (S, ?.) Accord, to the 8, and AHei, the J is augmentative; [as it is said with equal reason to be in ;] but accord, to the K, it is radical, and therefore this is .its proper place, not art. (TA.) Also i. q. [q. v.,] said of hair. (TA in art. — And ^UJjl «^Ijl T'As clouds were, or became, dense, or thick. (Ц.) & A torrent that is copious, and impelled in its several parts, or portions, by the impetus of
Book I.] 1245 one part, or portion, acting upon another, (S in art. and K, nnd TA,) having much rubbish or many small particles or fragments [borne on its surface], (TA.) [See also . Also n dial. var. of J«Jj-o, [q. v.,] applied to a young bird. (TA.) Q. 4. «^Jjjl, said of a young bird, Its feathers came forth : (S in art. and К:) or its feathers began to come forth, (Lth, TA,) before their becoming blach. (TA.) Also said of plu- mage, It began to come forth. (Lth, TA.) And aaid of hair, (8 in art. anil K,) as also JcJjl, (TA,) It grew forth after having been shaven: (S, К :) it began to grow forth, soft : а -• and eaid of the hair of an old man, i. q. JJ-j' [iit was, or became, downy], (TA.) Accord, to the §, and AHei and IKtt and others, it belongs to art. like ns k^-djl is held by them to belong to art. kr^cj ; but accord, to the K, the J is radical, and therefore this is its proper plncc. (TA.) Jj 1. Jj: see 2: =nnd see aleo 8, in three places. 2. aUj, (О, TA,) inf. n. Uu (O,) He did it previously, от beforehand; namely, a thing; (IA$r, О, TA;) as, for instance, an evil action; (О, TA ;) and so ♦ aAJj ; (1Афг, TA;) syn. Л-Л, (О, TA,) and (IA?r, О, ТА.) _ Jij ifAJI, inf. n. as above, He disquieted, or agitated, the people, step by step : (Ibn-'Abbid, Z, О, TA:) accord, to Z, said of a guide. (TA.) __ Jj (inf. n. ns nbove, K,) He added, or ex- aggerated, in his discourse, or narration ; (IDrd, О, К;) as also Jj. (IDrd, O.) 4. Jjl He made, brought, or drew, him, or it, (namely, a thing, TA,) near. (S, Mgh, Msb, TA.) Hence, in the Kur [xxvi. 90 and I. 30], cjjk . а»• >а. •- - г And Paradise shall be brought near to the pious: meaning, accord, to Zj, that their entrance thereinto shall become near, and their view thereof. (TA.) [<9 ♦ UJ>jl also signi- fies the same as Jjl (agreeably with analogy); as is shown by what here follows:] it is said in a trad, of Mohammad El-Balpr, dlJ U * * * ~ j *•* «a* a * * * jJ-o J. JI J [*•& There is not re- maining to thee, of thy life, save a pleasure that brings thee near ta thy predestined term]. (O, TA.) And ♦ <ud>jl means He, or it, brought him near to destruction. (TA.) — Also He collected it together; (Mfb, TA;) namely, a thing. (Mfb. Hence, in the Kur [xxvi. 64], ^5 IJjlj [And we collected there the others], (TA.) 6: see the next paragraph. 8. Jijjl, (Mgh, Mfb,) originally Jbjt, (Mfb,) or Ijbjt, and ♦ IJJp, (S, O, L, 1JL,) Tie, or they, approached, or drew near: (Mgh, O, L, Msb, TA: in the K, is erroneously put for IxJ: TA :) or (O, accord, to tho !£. “ and ”) advanced; or went forward, or before: (§, O, !£:) JI [to him, or it], (Mgh, K,) and az» [which means the same, as after U> &c.]: (TA, and Har p. 452:) [and ♦ Jjj and IJj, inf. n. app. Jj and Jj, signify tho same: for] you say also, JI ♦ Jj He drew near to him, or it: and aJ * Jj We advanced, or went forward, to him, or it : (TA :) and Jj signifies the act of advancing, or going forward, (A’Obeyd, S, TA,) from place to place ; as also Jj. (TA.) Onc says, UJxjl The arrow approached, or drew near, to such a thing. (Msb.) And it is said in a trad., * * I «* * О • Я Л Л * * аА abl ^>1 J>jU V-JI cJlj liU, meaning Ju [i. e., lEAen the sun declines from the meridian, then seek thou to draw near unto God therein by means of the prayers of two reh'ahs], (TA.) ss See also 4, in two places. Jj : sec Jj- Ij: sec its accus. case voce Jj, near the end of the paragraph. Jj A meadow; syn. ; (TS, К;) and so ♦ jj: (IB, TA:) thus the latter is cxpl. as oc- curring in a trad, relating to Ya-jooj and Ma-jooj, -•Ж J • " * - ~ jl •» > я» At in which it is said, J/^l J—**» Ipsu» Л1 yr> JjJlb» J**- [Then God will send rain, and it will wash the earth so that it will leave it lihe the meadow]: but in this instance, several other meanings are assigned to it: see Jj below. (TA.) Jj : see Jj, in two places: == and see also ji» in five places. Jj: see its accus. case voce jj, near the end of the paragraph. jj i. q. ji [i. e. Nearness, with respect to ranh, degree, or station]; (S, Mgh, O, Msb, К;) as also ♦ (Jj, (S, Mgh, O, Msb,) and ♦ Jj. (IDrd, О, K.) [It would seem that it means also Nearness with respect to place or situation: for SM immediately adds,] hence, in the Kur [Ixvii. 27], Jj Cb, [as though meaning Hut when they shall see it in a state of nearness: but] Zj says that the meaning is, but when they shall see it (i. e. the punishment) near (Ljp): and several authors say that ajUj is sometimes used in the sense of as is stated in the ’Infiych. (TA.) And Station, rank, grade, or degree; as also ♦ U*jj, (S, О, К, TA,) and ♦ Jjj, (TS, K,) and ♦ Jjj: (K, TA:) pl. of the first Jjj: (S,* TA:) or (K) ♦ Juj is a quasi-inf. n.; (S, К;) and such it is in the Baying in the Kur [xxxiv. 36], Uj ^Ajj Sb “ ***** though meaning l>*9>jl [i.e. And neither your riches nor your children are what will bring you near to us in advancement: but here it may be well rendered, in station]: (S:) accord, to Ibn- ’Arafeh, signifiea the bringing very near: (TA:) the saying of Ibn-EI-Tilimsdnee that it is pl. of 4*Jj is very strange, and unknown; the correct pl. of this last word being (MF, TA.) _ Also A portion (S, 5) °f first part \S) of the night, (S, K,) whether small or large : so accord, to Th : or, accord, to Akh, of the night absolutely: (TA:) pl. *_i)j and oUJj (S,K) and C>U!j and C>U)J : or »jJj signifies the hours, or periods, (С>йС,) of the night, commencing from the daytime, and the hours, or periods, of the daytime, commencing from the night: (1£:) nnd its sing, is AAJj. (TA.) J UJjy, in the Kur [xi. 116], means And at sunset and night- fall (tho and the «l£*): (Zj, TA :) some read ♦ UJj, with two dammchs; which may be a sing., like ; or a pl. of iiij, like as j~-t is of with damm to tho in each : [but this is not a parallel instance; for is a coll. gen. n. of which is the n. un., and tho latter is not of tho same measure as aaJj :] and some read ♦ UJj, which is a pl. [or rather coll. gen. n.] of isij, like as is of ; (К, TA;) or pl. of ♦ Jjj, like as is of kr-oJ, and -Sjk of < * кгк>>Ь: (TA:) and some read ♦ *n which the alif [written is a denotative of the fem. gender. (К, TA.) sc See also tho next paragraph. 2AJj A full [mervotr of water such as is called] ai—a-»: (S, К:) pl. [01 rather coll. gen. n.] ♦ <JUj; (S:) so, accord, to Sh, in tho trad, men- tioned voce kJUj: (TA:) or ♦ J)j signifies full watering-troughs, (K,) as pl. [or coll. gen. n.] of aijj : (TA:) or a full watering-trough. (IJ1.) Also A [bowl such as is called] ; (K;) and so ♦ 4*)j ; (Ibn-’Abbad, К ;) of which the pl. is <Jdj : (TA :) or a full aia^o; and its pl. [or coll, gen. n.] is ♦ Jjj. (Lth, TA.) Also A green [vessel qf the hind called] 4JI4.J: (I£:) so says AO : pl. [or coll. gen. n.] ♦ Jjj ; and ♦ J>lj« likewise signifies green [app. as an ano- malous pl. of SAJj or of ’Jb like as JJL» is of 4-Л]; both, also, mentioned on tho authority of AO. (TA.) — Also A molher-of-pearUshell, or ** * * an oyster-shell; syn. iij-o: (K:) l£t Bays that •’^’3 o »C in tho trad, mentioned above voce UUj has been expl. as meaning the »/»-», i- e. the ; but he adds, I know not this explanation, unless a pool of water be called • because tho water returns to it and collects in it. (TA.) __ Also A smooth rock: (K:) so, too, said to mean in the same trad.: and some read iiJjJI. (TA.) And Rugged ground. (1J1.) And Swept ground. (K.) And An even part of a soft mountain. (K.) Pl. (K) [or rather coll. gen. n.] in all these senses (TA) ♦ Jij. (K.) — See also »JUj. — Also A mirror: (О, K: [in the CK, »IJ1 is pul in the place of »Tjl:]) [like iiJj:] mentioned by IB on the authority of Aboo-’Amr Ez-Z&hid, and by Sgh on that of Ks: and so, too, it is aaid to mean in the trad, mentioned above; tho earth being likened thereto because of its evenness and clean- ness : (TA:) or the face thereof; (K;) as is said by IA?r. (TA.) t^J : see idj, in four places. o^j i-ia [A stage of a journey] far-extend-
1246 vilj — JSj [Book I. ing: (О, К:) во Bays IF. (O.) [In the CK, Afie is erroneously put Гог «Li».] • * uielj Advancing; or going forward, or before. (О, K. [It is said in the TA that as the explanation of Uiflpl is erroneously put in the ' A is*A copies оГ the £ for >jJUI : but this assertion is app. itself erroneous.]) See aaJj, near the end of the paragraph. [«Jdjl expl. by Golins as on the authority of lhe KL, nnd by Freytag after him,as meaning Parvo паю pradilus ej usque recto ac parvo mucrone, is a mistake for thus written in my copy of the KL.] [W and oxpl. by Freytag as meaning Copia parva, catus hominum parvus, as on the authority of El-Meydanee, are epp. mistakes for iiijl and ^liji.] iUfs Any town (liff) that it between the desert and the cultivated land: pl. : (S,* К:) the latter is syn. with signifying the towns that are between the cultivated land and the desert; (S;) or, between the desert and the [i. e sea or great river]; such as El-Amb&r and El-Kiidisccyeh. (M, TA.) __ [Tlie pl.] also ignifice Places of ascent; or steps, or stairs, by which one ascends; (K:) because they bring one near to the place to which he ascends. (TA.) For the pl. sce also Л 1. aor. - , (K,) inf. n. JJj; (TA;) and tjJj, non * , (K,) inf. n. (Jij; (TA;) He slipped; syn. J[j; (К.ТЛ;) for which Ji is erroneously put in [some of] the copies of the К. (TA. [See nlso 6.]) And £jJ], (?,) or (Msb,) aor. - , inf. n. <J>J, (S, Msb,) Hit foot, (8,) or the foot, (Msb,) slipped, (S,) or did not remain firm, or fixed, in its place. (Msb.) The former is also said of an arrow, [app. as meaning It slid along the ground,} like [q. v.]. (JK in art. iJjkj-) —— ф and Ale ntuf or became, disgusted by, or with, his place, or he loathed it, and removed, withdrew, or retired to a distance, from it. (К, TA.)______said of a she-camel, She was, or became, quich, or swift. (О, TA.) : see 4.___oi)j, aor. -, (K,) inf. n. <Jjj, (TA,) He removed him from his place. (К, TA.) Hence the reading of Aboo- Jn^fnr and bidfi’, [in the Kur Ixviii. 51,] meaning [And verily they who have disbelieved almost] smite thee with their evil eyes so at to remove thee from thy station in which God hat placed thee, by reason of enmity to thee. (TA. [Or this reading may be rendered agreeably with lhe common reading: see 4.]).— ж-lj Jjj, (8, £,) aor. , , inf. n. ,jij, ($,) He shaved his head; as also V ««Jji; and V sJUj, (S,]£,) >n** n. JUp: (S:) IB says that, accord, to ’Alee Ibn-Hamzeh, it is only «ОД, with «г»; and that means the plucking out; not the shaving: but accord, to Fr, one says of him who has shaved his head aaJj, [whether with or without teshdeed is not shown,] and aaljl. (TA.) 2. iJUj, [inf. n. (JJpJ He made a place slip- pery, (К, TA,) so that it became lihe the Uif»; and thus too though there be no water therein. (TA.) Accord, to the О and I£, [the inf. n.] also signifies The anointing the body with oils and the lihe, to that it becomes lihe the ihJj*; to which is added in the O, and though it be without water: but this is a confusion of two meanings; one of which is the first expl. above in this paragraph; and the other is, the anointing the body with oils and the lihe; as in the L and the Tekmileh. (TA.) See n]so 4. — And see 1, last sentence.____He made the iron thing to be always sharp. (K.)_____sdij, inf. n. as above, He loohed sharply, or intently, at him, or it. (Ez-Zejjajee, TA.) — Scc also 2, last sentence, in art. 4. aaIjI He made him to slip; as also VaAIj. (K.) All the readers except those of El-Mc- deeneh read, [in the Kur Ixviii. 51,] jUu •SlJjiJyeJ meaning [And verily those who have disbelieved] almost mahe thee to fall by their looking hard at thee, with vehement hatred: во accord, to El-’Otbee : or the meaning is, + [almost] smite thee with their [evil] eyes: (TA:) [i t 'is also said that] jjljl means J he loohed at tuch a one with the look of a person affected with displeasure, or anger: (K:) or so AiJjU jjli : (Jm, TA:) and in this sense, also, is expl. the saying in the Kur mentioned above. (TA.) One says also (Jljl (?») or (Msb,) He made his (another’s) foot to dip, (S,) or he made the foot not to remain firm, or fixed, in its place; and so (Msb.) cJUjl, said of a camel, (§, K, TA,) and of a mare, (TA,) She cast her young one; syn. ; (S, TA;) or [q. v.]: (K:) or she (a marc) cast forth her young one completely formed: or, as some вау, [Лег foetus] not completely formed: (JK:) and you say also, * •“ • * * •! cJUjl, like a/ OmoXoI [q. v.]: (Abu-1- ’Abb&s, TA in art :) or UjJy CJUjI is said of a female [of any kind], and means she cast forth her young one before ii was completely formed. (Mgh.)_______See also 1, last sentence. 5. JSp He, or it, slipped, or slid, along; (KL;) like (? >nd TA in art ^Jj. [See alftol.]) One says,«хЦЛ SjjUI cJtfp [Phe ganglion slipped about between the shin and the flesh]. (M in art — [Also It was, or became, smooth, or slippery: a signification in- dicated in the M, in art ^-X», where it is coupled with ^>mI.] —— He anointed his body with oils and the like. (JK.) —— He ornamented, or adorned, himself; (Aboo-Tur&b, If., TA;) as also iXp: (Aboo-Turab, TA:) and led an easy, and a soft, or delicate, Ife, so that his colour, and the exterior of his shin, had a shining, or glistening (5,tA.) : see tlie next paragraph. JiJj (?>) or [alone], (K.) which is originally an inf. n., (S,) and ♦ Jij and ♦ Jij (K) and ♦ 33^)j and t and t (§, TA, [the last two erroneously written in the nnd aAJj^,]) all signify the same; (K;) A slippery place; a place on which the foot does not remain firm, or fixed. (S, TA.) Hence, in the Kur [xviii. 38], Wj Ij,» i. e., [So that it. shall become] smooth ground, with nothing in- it, or with no plants in it: or, accord, to Akh, such that the feet shall not stand firmly upon it. (TA.) A poet says, (TA,) namely, Mohammad Ibn-Beshccr, (Ham p. 551,) • J3 jjULyljJj * UJj pi UUj • [Appoint for thy foot, before the stepping, its place upon which it shall foil, or, as in the Ннт p. 522, simply its place, (l^iucy.,)] for he who goes upon a slippery place, in consequence af inadvertence, slips]. (TA.) a^B0 signifies The rump of a horse or similar beast. (S, K, TA.) ijSj: see the next preceding paragraph. — Ap- plied to a mnn, Quichly angry (О, K) at what is said. (O )____And, (T, S, K,) as also ♦ (T, S, and К in art. i5Mi) an(^ lA*J ЙП(^ * (S, and К in art. iP-»j,) applied to a man, (T, S,) Qui semen emit tit quum verba mulieri facit, sine congressu: (T, TA:) or qui semen emittit ante initum. (S, K.) aa)J A smooth rock; (K;) ns also ii)j. (K in art. _ And, (AZ, K,) ns also the latter word, (AZ, TA,) A mirror. (AZ, K. [In tlie CK, SlJ«JI is erroneously put for el^JI.]) • J* * A quick, or swift, she-camel; (AZ, К;) as also (AZ, TA.)___________And 1ЗД [and and in tho CK, erroneously, «Jtf,] A far-extending [stage of a journey]. (K,TA.) • * • • jJJj i. q. huLv [meaning A young one, or foetus, that falls from the belly of the mother abortively, or in an immature, or imperfect, state, or dead, but having the form developed, or manifest], (S,^) : see JJj. (JJj The smooth peach; (S, K;) called in Pers. (S.) • • А» • • * and and : всо ipjUj A wind swift in its passage. (Kr, TA.) C ' J^llpl tlie name of a shield belonging to the Pro- phet ; meaning That from which the weapon slips off, so that it does not wound the bearer. (TA.) Jljl (^l in art. !je!)) Hairleu and glistening in body. (T^L in that art.) Л*: Л-
Book I.] Л —JJ 1247 «ее JJj. [Hence,] one says, J* ys i)jjl [7/e i» on the slippery way of false religion or the liAe]. (MF voce о J, q. v.) 0*9j-» t. q. (K,) a dial. var. of the latter word, [q. v.,] meaning Tho thing by meant of which a door it cloted, or made fast, and which it opened without a hey. (S, K.) ____ Also A mare [or other female (see 4)] that often casts her young; (S, K;) i.e., that usually does so; and applied in thia sense to a camel. (TA.) Q. 1. Jlj He swallowed a gobbet, or morsel, or mouthful. (ТА.) bm [The inf. n.] 3J)J signi- fies [also], accord, to IB, The being wide, broad, or ample. (TA.) The sea; from ajlj meaning as expl. above; as also (IKh, TA.) >yUj i q. [The windpipe]. (IDrd, S in art. Jj, L, and ]£.)—.Also Tlie [i.e. nose, or fore part thereof,] of a dog: and of a beast of prey: and, accord, to IAfr, [the pro- boscis] of an elephant. (TA.) -A 1. Jj, (aor.1, inf. n. Jj, TK,) Ide cut off one’s nose [and app. anything projecting, or prominent: see 2: and sec also 8]. (ISh, K.)_t He made Mis gift little, or small, in quantity or amount; (§, К;) [as though lie cut off something from it;] in [some of the copies of] the S, [but not so in mine,] Tjj. (TA.) —— He filed (S, K) a water- ing-trough, or tank, (§,) or a vessel; (K;) as also ♦Jj, inf. n. (AHn, K-) 2. Jill Jj, (S, K,«) inf. n. Jjp, (K,) He cut [or pared] the arrow, and made its proportion or conformation, and its workmanship, good: (S:) [he shaped it well:] or he made it even and tupple. (K-) And Jj is said of anything as meaning Itt edges were pared off. (TA.) [Hence,] Jj He made the millstone round, and tooh from its edges. (K.) Dhu-r-Rummeh says, » el'O' Is er-it- JIJI l^Jj ,дЗ) • [Like the mill-stones qf Rakd (a mountain so called) which the picks have rounded by tahing from their edges]: he likens the foot of tho camel to a mill-stone from the edges of which the Jybu have taken, (S, TA,) and which they have made even. (TA.) And ^^«^>1 Cjj signifies I cut the stone, and prepared it properly for a mill- stone. (TA.)— See also 1, in two places.^— *il j Jj t He made his food, or nutriment, bad, [i. e. fed him ill,] (К, TA,) to that his body became small. (TA.) 8-Jjjl He cut off one’s head. (ISh, K.) And He extirpated one’s nose. (K) Jj or Jj> whence the phrase Jj ys: see Jj. Jj and Ijj An arrow without a head and Bk. I. without feathert: pl. jjjl: (?, Mgh, Mfb, К:) which was applied to those [divining-] arrows by means of which the Arabs in the Time qf Ig- norance sought to know what was allotted to them: (S, К:) they were arrows upon which the Arabs in the Time of Ignorance wrote " Com- mand" and “Prohibition;" (Mgh, Msb;) or upon some of which was written “ My Lord hath commanded me;" and upon some, " My Lord hath forbidden me (Har p. 465;) or they were three arrows; upon one of which was written "My Lord hath commanded me;" and upon another, " My Lord hath forbidden me;" and the third was blank; (Bd in v. 4;) and they put them in a receptacle, (Mgh, Mfb,) and when any one of them desired to make .a journey, or to accomplish a want, (Mgh,) or wAen Ae desired to perform some affair, (Mfb,) Ae put hit hand into that receptacle, (Mgh, Msb,) and tooh forth an arrow; (Msb;) and if the arrow upon which was "Command" [or "My Lord hath commanded me" (Har ubi suprh)] came forth, he went to accomplish his purpose; but if that upon which wat " Prohibition" [or “ My Lord hath for- bidden me" (Har)] came forth, he refrained; (Mgh, Mfb;) and if the blank came forth, they shuffled them a second time: (Bd ubi suprh:) or, as some say, the Jjjl were white pebbles, upon which they thut wrote, and by means of which they sought to know what was allotted to them in the manner cxpl. above: (Har ubi supra:) or, accord, to Az, the .Jlj I [were arrows that] be- longed to Kureysh, in the Time of Ignorance, upon which were written "He hath commanded" and "He hath forbidden" and "Do thou" and “ JDo thou not; ” they had been well shaped (ojj) and made even, and placed in the Kaqbeh, the ministers of the House tahing care of them ; and when a man desired to go on a journey, or to marry, he came to the minister, and said, “ Take thou forth for me a Jj;” and thereupon he. would take it forth, and look at it; and if the arrow of command came forth, he went to accomplish that which he had purposed to do; but if tke arrow of prohibition came forth, he refrained from that which he desired to do: [it is said that] there were seven of the arrows thus called with the minister of the Kaqbeh, having marks upon them, and used for this purpose: (Jel in v. 4:) and sometimes there were with the man two tuck arrows, which he put into his sword-case; and when he desired to seek the knowledge of what was allotted to him, he took forth one of them. (TA.) Some say that the^jl are Tlie arrows oj the game called ^-.<,11: but this is a mistake. (TA.) The seeking to obtain the knowledge of what is allotted to one by means of tlie jl is forbidden in the Kur v. 4. (TA.)________Hence, •JJI X9jl I The legs qf the [wild] ox or cow: likened to tlie arrows called ,J)jl because of their slenderness: or, accord, to the A, because of their strength and hardness. (TA.) ^Hence, likewise,] the former of the two words (Jj) signifies also t A strong and light or active boy : pl. as above: (TA:) [app. because] a poet likens [such] a boy to an arrow of the kind thus called. (S, TA.*) Also, both words, (K,) the latter on the au- thority of Kr, (TA,) A cloven hoof: (K:) accord. to some, peculiarly of the ox-kind: (TA:) or tho [projecting] thing that is behind it: (S, If.:) pl. as above. (К,* TA.) And the latter of tho same two words, (AA, S,) or each of them, (K,) [The hyrax Syriacus;] one of lhe [animals called] jqy [pl. of>y]: pl. as above. (AA, ф, К.) Jj: see the next preceding paragraph, through- out ajj jJl yi and ♦ Jj and ♦ Jj and t Jj, [the last omitted in some copies of the K,] (S, K,) and also with 0 in the place of tho J, (§ and К in art Jj,) t He is one whose proportion, or conformation, (?,]£,) or whose cut, (K,) is that of the tlave: (S, К:) or As is the slave in truth: (Ks, S:) or Ae resembles the tlave at though he were he : (Lh, 5:) it is as though one said, 7 Uy)p» д«яЛ yn, i. c. he is the slave, being thus created by God, so that every one who looks at him sees lhe characteristics of the slaves im- pressed upon him: and it is a prov. applied to him who is low, ignoble, or mean: (Meyd:) [i.e.,] one says thus in disapproval (Sj£ll [i.e.S/JI ^] or sjSl (J): (LI? : so in different copies of tho S:) and in like manner one says of the female slave [ajj a*^l &c.]: (Lh, S, |C:) As said, ajj jSil J, using the nom. case, with- out tenween; but IA^r said, a«Jj jJI ys, using the accus. case, with tenween: so in the hand- writing of’Abd-Es-Selim El-Ваfree: (TA:) and accord, to Lh, one says, U ^Uj Jail IjJb, (so in some copies of tho S,) or Jj, (so in other copies of the S, and in the TA,) with damm, (TA,) meaning f This it the tlave in proportion, or conformation, and in cut, 0 young man: (S, TA:) or, as some say, the meaning is, truly. (TA.) ajj: see the next preceding paragraph. Jj [A kind of wattle]: jJdl Ijj means the □ijj of the ihe-goat: (K:) or, accord, to Kh, Jj signifies a certain appertenance of goats; a thing hanging from their [here meaning throats, externally,] like the [hind oj ear-ring called] l»j3; the animal having two of tuch things: if an appertenance of the ear, it is called [q. v.,] with q. (S, TA.) See also Jji. e Seo also Jj. *•* a*Jj: see l»Jj. eco JJ- S • - в - . : see ^Uj, in art Jj. Jji (K) and tjp» (A’Obeyd, K,) as also [Jji and Jj and] Jj-» [applied to a camel], (TA,) Having the endofthe ear cut, (A’Obeyd,K,) a [portion termed] ♦ Jj or Jj being left [Aan^fni?] to it: (A’Obeyd, TA:) this is done only to camels of generous race, (A’Obeyd, K,) and to sheep or goats: the fem. of the first is I Jj: (K:) [see also Jj : or] Jji, fem. as above, is applied to a goat, as meaning having what are termed 0ljj [dual of Jj expl. above]. (S.) __ £JjlM signi- fies The mountain-goat; (K;) agreeably with the original meaning; (TA;) and so ♦JJI: (If: 157
1248 [Book I. [in the CK, j is erroneously omitted between the words J*y)l and aL>JI ^i-cJI:]) and 3jjjl signi- fies The female mountain-goat. (Kr, K.) — And also, i. с. £.ЦЛ .Jj^l, (K,) because it is [as though it were] always not becoming old, (TA,) I Time, or fortune, (S, K,) that w hard, or rigorous, (K,) in itt course, (TA,) abounding with trial» (I£) and deaths : accord, to Yaakoob, so called because deaths hang upon it, and follow it. (TA.) They said, and £ j^JI [q- v.] i. e. f Time, or fortune, [Ac.,] destroyed it; relating to a thing that has gone, and passed, and of which onc has despaired. (TA.) [See also art £j».] — aJjSI also signi- fies The female of the hawk kind. (Kr, K.) jjj*, applied to an arrow, (S, К» TA,) like (S, K,) Cut [or pared], (ISk, S,) and made good in its proportion or conformation, and its workmanship: (ISk, IJ, K:) [well shaped:] or made even and supple: (TA:) and in like manner the former, with S, applied to a staff (Loo). (S.) — See also ^Jjl, in two places. —- Also (i. e. >&•) t Short [as though cropped] in the tail. (ISk, TA.) — t Small in body : (K: [in the CK, у is erroneously omitted before tho words explaining this meaning:]) and so jjj»: (TApr, TA :) and tlie former, rendered small in the body by being badly fed: (TA:) or [simply] badly fed. (S.) — Applied to a man, (S, TA,) t Light, (TA,) or, like 5JJU, made light, (S,) in form, figure, or person: so says ISk: (S, TA:) or t short, light, or active, and [app. as mean- ing either elegant in form, or clever]; (M, К;) likened to a small arrow: (M:) and, with i, applied to a woman as meaning + not tall; like • * A - J «3 JJU. (S.) — Applied to a hone, f Of middling make; jj-Ха or JlaJI : (so in dif- ferent copies of the К:) dius expl. in the M. (TA.) — And f Small [or scanted]; applied to a gift (TA.) • *•* *•* : Ke A»Jj. M [cxpl. in art. Jj, q. v.,] sing, of jtf). (£.) , a- 3- 1. 4_ej, (K,) aor. £, inf. n.^j, (ТА,) Ле tied, or bound, it, fastened it; or made it fast. (K-) —>J, (?, Mgh, Msb, K, Ac.,) aor. and inf. n. as above, (Msb, ТА,) Ле attached, (ISk,) or put, (Mgh,) or tied, or fastened, (Msb,) to the camel, (ISk, Mgh, Msb,) the [q. v.J, (ISk, Mgh,) or AiijoGj ; (Msb;) he put tn the camel's »j^, or his [each meaning a nose-rtn^,] or his [or v&Ua., a wooden thing fixed tn the bone of the nose,] the >Uj, and tied it, or fastened it, in order to restrain him thereby; (Harp. 329;) i.q. 4^1: (§,£:) and Jl»^ II [Ле attached Al (pl. ofjtUj) to the camels], (TA,) or Jl^JI ♦[The camels had attached to them]; (§;) with teshdeed be- cause relating to several objects. (S, TA.) — J * • " й * Hence, a-Ju jsj f He restrained, or withheld, »' •• a»J himself. (Mgh.) And 4X_J^)I C~»j tT*Ae tongues were restrained, or withheld. (Har p. 329.) And l^ojly ^JCl U f [Z say not a saying until I qualify it to be used with cogency or efficiency], (TA.) — Hence also, (Mgh,) JjUI >»j, (S, Mgh, TA,) [aor. and] inf. n. as above, (TA,) t He attached a >»Uj [q. v.] to the sandal; (S, Mgh, TA;) as also J-x-JI *>»jl. (Mgh, TA.)_[Hence likewise,] ллА{ jsj, said of a camel, fZZe raised [Air nose, and conse- quently] his head, by reason of a pain in it. (K.) And the same phrase, (S, K,) said of a man, (TA,) f Ле elevated his nose, from pride ; (K;) or he magnified, or exalted, himself; or was proud; (S, K;*) as also *>s>jl; (K;) and , «а "Ъ й' inf. n. (TA.) — And t raised his head; (К, TA ;) inf. n. as above: (TA :) jf *1* ft* 6 * Л * j» • «* ««t [and so a-»Ij j>j : for] you say, Joi- » »5****»*e * 4-»ly v Ulj i. o- t [The wolf took a new- born lamb or kid, and went away with tt] raising [Ait head], (S, TA,) or ♦Uj i.e. raising with it his head: (TA:) and you say of the wolf, * a* - *a*• and both meaning the same, (S, K,) i.e. Ле tooh it, namely, the new-born lamb or kid, raising his head, or its head, (accord, to different copies of the K,) with it. (TA.) — i^JUI>»j, (K,) inf. n. as above, (TA,) J Ле filled the water-skin. (K, TA.) =s a^pUl C~»J, [aor., accord, to rule, -,] inf. n. J The water-shin became full: thus the verb is intrans. as well as e- trans. (К, TA.) — And>j said of a camel's tush, f It rose. (TA.) — And f He went forward, or onward; or before, or ahead; (S, K, TA ;) os some say, (TA,) in journeying: (S, К, TA:) in this sense, the inf. n. is (TA.) bs Also, (inf. n. jsj, A’Obeyd, ТА,) Ле spohe, or talked. (A’Obeyd, К, TA.) —_ One says also of the sparrow, «J^a^ 4) [app. j>ji, as it is in trans., meaning TAe sparrow chirps with a feeble voice peculiar to it]: and thus do large hornets. (TA.) 2: see 1, second sentence, in two places. >i л 3: seel. = You say also, <«ljl mjc. c-»»»., ,, . l ,, .i and 44jbkl, i. e. tubjUl [meaning 11 went forth with him taking a different way from his until we both met in one place: see tujl^]. (TA.) 4: все 1, in the former half of the paragraph. 7. _>opl It was, or became, tied, or bound; fastened; or made fast. (K.) 8: see 1, in the latter half of the paragraph, in »' » А м two places.____One says also, a^l •|_^UI »jl, meaning -f-Ле stretched forth the thing to him. (TA.) R. Q. 1. [as inf. n. of and also as a simple subst.,] A distant sounding or sound, such as is confused and continued. (K.) You say, of a thing, meaning It made a distant sound, confused and continued: and A*>»j <£«*♦- I heard a distant sound, confused and continued. TK.)—The sounding, or sound, of thunder: (AZ, S:) or the consecutive reiteration of the sound of thunder; which is the best kind of soundingthereof, and the surest symptom of rain. (M, !£•) Onesays, J^pl The thunder sounds with consecutive reiteration. (TK.) Accord, to AHn, tho of thunder is (Tho sounding thereof] when it is not loud and clear. (TA.)— The speaking, or speech, of the Magians, on the occasion of their eating, (S, IAth,) with a low voice: (lAth:) or the gibbet ing, or uttering gibberish or jargon, one to another, of the Persians, or other foreigners, over their eating, while they are [th a manner] speechless, not making use of tongue nor of lip [so as to articulate] ; it being a sound which they roll in their noses and their fauces, but such that they understand one another : (K ’•) or said of a Magian, means He affected, or constrained himself, to speak, on the occasion of eating, while closing his mouth: whence the saying, [And forbid ye them from the affecting, ^c.]. (Mgh.) — The crying [or roaring], or tho cry [or roar], of the lion. (K.) You say of him,>J<j [Ле cried, or roared], (TA.) — It is also [The uttering, or utterance, of a sound, or of tke voice,] from the chest, when it is not clear. (TA.) — Also The crying [or whinnying or neighing], or the cry [or nei^A], of the horse: [see :] so in the saying, J^». [Around the (a kind of plant, or herbage,) is whinnying or neighing^: (Meyd:) this is a prov., applied to a man who hovers round about a thing, and does not make apparent his desire : (Meyd, TA :) or to a’ man who is served for the sake of his wealth: (Meyd:) the (jULo is one of the most excellent kinds of pasture: and the prov. means that the cries and clamour that one hears are for the desire of what is to be eaten and enjoyed: Z says, (TA,) the ejlJLo is cut for the horses that do not quit the tribe; (Meyd, TA;) and they neigh, or whinny, (j»rtP, andaround it: (TA:) some relate it otherwise, saying ijULoll J)*- [around the crosses], pl. of ; and [they say] means the crying, or cry, of the wor- shipper thereof. (Meyd.) = jaj also signifies He kept, guarded, or tooh care qf, a tiling. (TA.) And Jl«JI Owepoj, inf. n. I col- lected together the cattle, or property, and drove back, or put bach, the outer ones, or outer portions, of what had become scattered thereof. (TA.) R. Q. 2. said of a camel, He brayed; syn. jJJs. (K. [Seo also R. Q. 1, which has nearly the same meaning.]) — »UAw л/ His lips moved with it. (TA.) [an inf. n. used in the sense of an act. part, n.]: see >>lj: — and see also 1, in the latter half of the paragraph. jtAj is thought by ISd to be used only as an adv. n.: (TA:) [but see what follows.] means My face is towards his house. (K-) * * <e * * Длв* * An Arab of the desert said, ly *9 Ц&у кЗ£э (jUb U meaning [2Vo, by Him]
Book I.] 12-10 towards whose Route [ii my face, it wat not thut and thut, or tuch and tuch thing» did not happen^ (S.)___One says also, »jb O-<> Mj'*» (S,) or (K,TA, in the C5^»j,) I My house it near to hit haute. (S, JC, TA.)_And • ** •> >•* j*V*l t Their affair, or cate, is conformable • * M to tke just mean; like^l: (S, K:) or easy, not exceeding the due measure, bound, or limit. (Lh, TA.) >Uj A thing with which one ties or binds, fattens, or makes fast: (JC:) meaning [the nose- rein of a camel; i. e.] tlie cord that it tied to the bjt [or each meaning note-ring of a camel], or to the JUIa. [or wooden thing fixed in the bane of the пом], and to which, (S, Mgh, Mgb, TA,) i. e. to the end of which, (S, TA,) is tied the [or leading-rope}: (S, Mgh, Mgb, TA:) and (afterwards, Mgb) also applied to the ayU (S, Mgb, TA) itself: (Mgb:) pl. 31)1. (Mgb,K.) [See also >Uk4..] It is said in a trad., >»]>* *Sb-*4i jCJ—NI [There shall be no note-rein nor note- ring by which to lead a man in El-Islam}: meaning a practice of the devotees of the Children of Israel, who used to attach rings and reins to the noses, like as is done to the she-camel in order that she may be led thereby. (TA.)______[Hence,] j^JI >t»j f That by means of which the thing, or tffair, tubristt, and it conducted, or managed, and ordered. (TA.) And o^l ^И1 f [/Tie put in hit hand, or power, the meant of conducting his affair, or the conduct of hit affair}: and ^>*^1 l«jl t [ He disposes at he pleates tke various meant of conducting the affairs}. (TA.) And oj-el (jui уь f He is on the point of accomplithing hit affair. (TA.) And J/^l ASLJt t [The the-camel it the leader of the other came/*]: said when she goes before them. (TA.) And am3>Ui 1* +[-ZIe it the ** * • • * »Л * leader of hit people, or party]: and lejl jjs t [They are the leaden of their people, or party}. (TA.) [See also De Sacy’s ChresL Arabe, sec. ed., i. 261 and 603; and see Quatremire’s Hist des Sultans Mamlouks, vol. i., sec. part, pp. 65 and 66.]___- JjuJI f[TAe>Uj of the sandal} is the thing to which the it attached, or tied: (S:) or the thong that it between the middle toe and that next to it, to which the it attached, or tied: [but for tlie latter of these ex- planations, it seems that we should read the thong that it between the middle toe and that next to it: or the thong to which tAe £_£ it attached, or tied: the being the thong that pattet through the sole, and between two of the toet, and to which the jll^A is attached: for it appears that the term jiUj is applied by some to the thong called by others the extending between the leg and the toet: and by some, to what it called by others the or JUJ: to the latter as being likened to tne cord that is tied to the camel’s nose-ring; and to tbe former as being likened to the leading-rope which is tied to that cord: it being]-a metaphorical term, from tbe j»Uj of the camel: (Mgh:) it is [said to be] the thong that lies upon the back [meaning upper ride] of the foot, [extending} from, or [conririt'ny] of, the fore part of the lengthwise: [for the term jllji (q. v.) is sometimes used in a larger sense than that above assigned to it:] or it is lihe the JM, [which is expl. in the same manner as the i. e., as] being between the middle toe and that next to it: (Har p. 559:) [and thus it is expl. by J and Mfr and F in another art.;] the JM of the sandal is its j»Uj, ($, and Mgh and К in art. JM>) i- e- its thong which is (Mgh in that art) between the middle toe and that next to it. (S and Mgh and £ in that art.) •a- tt- t-t- or^j: seej»» >Uj Tall herb», (£,) rising above tuch at are termed ^W. (TA.) Copious, or abundant, water; as also tljUj: (?:) [or] the latter, (Kz, TA,) [and app. the former also,] and Ъ»И1> (IKh, TA,) and t>lpj, (JCz, TA,) brachish water; i. c. tuck at is between salt and tweet. (IKh, Elz, TA.)_ Also, (accord, to some copies of the S and %.,) or jsjej, (accord, to other copies of the same, and accord, to tbe Mgb,) imperfectly decl., because of the fem. gender and a proper name, (Mgb,) the name of The well of Mekheh, (so in a copy of the S and in the Mgh,) or a certain [celebrated} well in Mekheh, (so in another copy of the S,) [i. e.] a certain well adjacent to the Kaqbeh; (^;) so called [because its water is somewhat brackish, or] because of the copiousness of its water; (JM;) as also [i. e. or j>j*j}, (lAgr, TA,) • s 'j ' tis tie and [or and or >v*J> (accord, to different copies of the ]£,) the last (>v*j) on the authority of lA^r. (TA.) The names of this well, collected from trade, and lexicons, have been found to amount to more than sixty. (TA.) —-jspej [with or without tenween] is also the name of A celebrated well at El-Medeeneh, which is regarded at a meant of obtaining a blessing, and the water of which it drunk and transported [like that of the more celebrated well of the same name at Mekkeh]. (TA.)i9>^«j 0ГЛН1 (ac* cord, to different copies of the S, [used by a poet with tenween, but probably by poetic license, for it is app. a fem. proper name, and therefore imperfectly decl.,]) is also A name of, or for, a the-camel, like Jb^c. (S.) • • • - • : see in two places. jtjel or>»r*J: see in two places. * * A*>»j [inf. n. of R. Q. 1 (q. v. passim); and also used as a simple subst., of which the pl. is >jUj]. You say jsjCtj jb jxj and jusIjjs [Thunder having confuted and continued, or murmuring, toundt, heard from a distance}. (TA.) And jUJI The toundt of the blazing of fire. (TA^) A company, or collection, (§, £,) of men, ($,TA,) whatever ii be: (TA:) or any collection; as also [i. e. Vj>*j]: (Ham p. 233:) or fifty, (K,) and thereabout, (TA,) of camels, and of men; (As, ]£;) as also (Ag, TA;) neither of which words is formed by substitution from the other: (TA:) pl. [i. e. Zi4j]» (Ham ubi suprh,) and [coll. gen. n.] (S,* TA,) occurring in the saying of a rajiz, (§,) Aboo-Mohammad El-Fa^f'asee, (TA,) [ When companies draw near to companies}. (§, TA.) Also A distinct number qfjinn, or genii: or qf beasts of prey. (JJL) And A herd of camels among which are no young ones, or little ones; and so (!£:) or, accord, to Esh- Sheyb&nee, Ijsjej and signify large, big, or bulky, camels. (S.) Cloudt thundering, but not loudly and clearly. (AHn, TA.) [Accord, to one pas- sage in the TA, >!>•) seems to be expl. by IKh as meaning Thundering much: but the passage appears to be incorrectly transcribed.] — See also лН- XSZti Th® or «^cc/fent, or choice, of camels: or a hundred thereof. '(JC) And The bed of a people; (JC, TA;) the choice, beti, or mott excellent, portion thereof: in one copy of the K, [and so in the CK,] is put in the place of(TA.) See also : see last sentence, in two places. or>jUj: sce^-oj, in two places. >lj [act part n. of>»j]. [meaning Attach- ing a >Uj to Asr] occurs used by poetic license for V*lj, because of the concurrence of two quies- cent letters; like for (?•)—— t Magnifying, or exalting, kimtelf; or elevating hit nose, from pride: (S, TA:) [and in like manner ^>J:] one says, U) fZ taw him magnifying, or exalting, k imtelf, &C., not'speaking : (TA:) pl. of the former ^J. (§, TA.)___See also 1, in the latter half of the paragraph.__Also, accord, to El-^Iarbee, applied to a man, f Fear- ing, or afraid; syn. (TA.) : see what next follows. a word imitative of The low, or faint, sound of the jinn, or genii, that it heard by night in the detertt; (TA in this art and in art^J;) and so : (IAV> 5* »nd TA >n art. :) Ru-beh says, * Cjj 4 * [Thou hearett therein a low, or faint, sound of the jinn by night}. (TA.) -*»*J7* n'^t* called (jy [meaning the last three nights of the Umar moatA]. (?.•)___And The decretcent moon in the last part of the [lunar] month, (£,) when ii becomes slender and bow-thaped: Dhu-r-Rummeh uses it in this sense without the article Jl: and Th says 157*
[Boos L 1250 that^^jJ u one of the names of the [moon nhen it ie termed] (TA.) * : see what next follows. ^e*4 A camel having a >Uj attached to him; syn. *: and ♦ J^l camelt having l«jl attached to them; syn. i.tj» ». (TA.) «Зу* A hone quavering, or trilling, hit voice, [or whinnying or neighing,] and prolonging it. (A’Obeyd, TA.) ijjbj, (9 and ¥ in art. Jj>) or ijjbj, as in the Commentaries on the Keshshdf, (MF,) or (MA,) an arabicized word, vulgarly J»>4& (9>) or ($,) and the vulgar ap- pellation is correct, agreeing with the Pen. ori- ginal, (Shift el-Ghaleel,) [which is ЭдуЦр, or] (^A,) A certain kind of food, competed of eggt and jleth-meat: (Ц:) or thin patte folded together, with Jleth-meat within: or the hind of food called ^y-oliJI [i. e. tmall, light, tpongy ball», generally about the tize of walnutt, made of leavened dough, and eaten with honey poured over,] and alto called UeUJI and . . t».,' XjJQl, and j—ел, and and in Khur&tdn called ally: (MF:) or cfSjji .ally: (MA:) [or, as Golius says, on the authority of Meyd, a hind of food made of fine Jlour, bruited almonds, and Aonry.] 1. C~«J, aor. 1, inf. n. ЗзЦ], He wat, or became, grave, ttaid, tteady, tedatt, or calm. (A, I£.) 6. C»«j3 i. q. № [He thawed, exhibited, or manifested, gravity, ttaidneu, tteadineu, tedate- nett, or calmness; or he endeavoured, or -con- •trained himtelf, to be grave, ttaid, Ac.]. (A.) One says, aZ«j3 «ь±>1 U [How great it hit thow of gravity, kc.! or hit endeavour, or conttraint of himtelf, to be grave, kc. 1]. (Fr, ф.) Grave, ttaid, tteady, tedate, or calm, (IA$r,$, А, К, TA,) in hit fitting-place: (IAfr, TA:) pl. 2U.J, (A,) or [app. or C~«j, if not a mistranscription for which I rather think it to be], (TA.) • - Very grave, staid, steady, sedate, or calm: (S, Ц, TA:) forbearing, or clement; quiet; of few words; like : or, as some say, tilent. (TA.) □ л ,jAJI Such a one it the most grave, ttaid, tteady, tedate, or calm, of men. (S.) 1- £-6. (9» 5.) or (L,) aor. -, (K,) inf. n. £**J> (L,) He exalted, or magnified, him- telf; wat proud; (S, L, 1JL;) behaved proudly, haughtily, or vainly; (S, L;) elevated hit note, from pride; (L;) i.q. —УогШ/ (TA.) • * * • J * w : see in two places. or The tree called jUa; as also or (TA in art ; but there written without any syll. signs.) ijic [in the CK i-it] (JK, A, K) and * £-»J (£) t [А Чаде of a journey] far-extending, (K,) hard, or difficult. (AZ, I A$r, JK, Ц.) One says, Uy*J I [JJie journeyed a long and hard etage], (A.) — And (A, and L in art ^, .*) and *£“*J* I*^e an<^ in that art.,) 1A distant, far-reaching, or far- aiming, intention, purpose, or design. (A, and L ubi suprk.) i. q. [-Proud, Ac.]; (S, Ц ;) or ai^V [elevating hit note, from pride]: (A, L:) [pl. £**j*J — I *• 9* elevated, from pride]. (S, A.) — [Hence,] Jb»» ^aj <Jyl Q, (A,TA,) i.e. Jlyl» I [Afountawu having tall, or long, prominence»]. (TA.) — And Lalj t Hull meature. (JK, A, K.) 1. jaj, aor. - and ', inf. n. ^aj (S, Msb, K) and (Mfb, K) and o!r»J; (ISd, TA;) and V^aj, inf. n. ; (£;) He [piped, or] played upon (lit tang in) a reed; (K;) he blew in a (§,• A, Msb.*) — [Hence,] >liuJI ^aj, (S, £,) and UefJI (A,) or AalnJI, (TA,) aor. ?, inf. n. jlaj (S, A, K) and jUj, (TA,) I The ottrichet, (S, K,) and the the-ottrich, (A, TA,) cried, or uttered their, or her, cry. (S, А, К, TA.) [Said only of the females, or a female:] of the Я a male ostrich one says only fa. (S, TA.) — And jaj J He publithed, or divulged, tke ttory. (A, JJL.) — And 0^3 jaj He ex- cited, or incited, tuch a one againtt tuch a one. (b.* К, ТА.) вяy»j, (S, R,) aor. - , (K,) inf n. jaj, (S,) He had little hair, (S,* K,v TA,) and Ultle wool. (К,* TA.) — Also, [hence,] inf. n. as above, (S,) or Sjlaj and «jyJ, (TA,) f He (a man, S, TA) had little e«jja [i. c. manlinett, or manly virtue]. (S,K.) — And eJta ^aj, inf. n. as above, t Hit property became little, or want у. (TA in arty*.) 2: see 1, first sentence. 10. 7>«p->l J He wat, or became, abject, or igtw- miniout, or weah, and tmall in body, and lean; being abased or brought low. (A, TA.) [See also the part, n., below.] ^aj: see S^aj. • * ja} Having little hair; (S, A,K;) and having little wool: fem. with S. (A, K.) You say Л child having little hair: and o^aj Sib [A theep, or goat, having little wool or hair]: and [®Л«Р> or goat», having little wool or ftatr]: (A, TA:) and Syj iiU A the-camel having little fur: and ^aj [app. meaning A plant having few leavet]. (Цат p. 683.) And jnb [Scanty, or thin, Aair]. (A, TA.)— Also,[hence,] (S, K,) or jaj, (A,) J A man (A) having little [i. e. manlinett, or manly virtue]. (§, A,*£.) — And jej t A man having little, or icanty, property. (AZ, TA in arty».)____And e^aj Seise t A tcanty, or tmall, gift. (A,* TA.) su Also Good singing: (Th, TA:) [and] во f>eaj. (Az, О, TA.) — And Goodly in coun- tenance. (Ц.) 5jaj A company, ^r congregated body, of men; (S, К;) as also ♦ yjj: (TA:) or (so in the TA, but in the К “ and”^ a party in a ttate of dit- pertion: (Ц:) pl. jaj: (S, А, Ц:) you say, lyj Ijjl*" They came in partiet in a ttate of di»- pertion, one after another: (A:) some say that e^aj is from ♦ yj [originally an inf. n., (see 1, first sentence,) and hence] signifying “ sound,” because a company of men is not without sound: others, that it signifies a company of fem pertont; from ejaj Slt>: (MF:) but the former is the proper derivation, and is confirmed by what is said in the В. (TA.) jjaj : see the next paragraph. Short; (Kr, Ц;) applied to a man: (TA:) pl. jtaj. (Kr, Ц.) — And Beautiful; applied to a boy, or young man; (AA, Th, О, Ц;) as also ♦ yjj (AA, О, K) and (?•) — See • •» also ^aj. Sjlaj The act [or art] of [piping, or] playing upon the reed [or jlaja]. (K.) jtaj (As, S, A, Msb, K) and *ylj> (Af>9>&) but the latter is rare, (!£,) or scarcely ever used, (S,) or it is not allowable, (Mfb,) applied to a man; and ♦ (S, Mfb, Ц,) but not »f*j, ($, Msb,) applied to a woman; (S, Mfb, К;) A [piper, or] player upon a reed; (Ц;) one who blow» in a jUy. (S,* A, Msb.*) — Also «jCj, t A fornicatret», or an odulterett: (Th, A’Obeyd, Az, S, К:) so in a trad., in which it is said SjUpI He prohibited the gain of the fbmicatrett: (Th, A’Obeyd, Az, §:) so called because she publishes her business: (Th:) some say that the correct word is here SjUj, because such a woman makes signs with her lips and her eyes and her eyebrows: Az says that he holds the former to be the right; and Abu-1- ’Abbas Ahmad says that the latter is wrong, and that the former signifies a beautiful protlitute: but Az adds that the trad, may mean as above, or he prohibited the gain of the female linger, as AHat relates on the authority of Aa. (TA.) SjCj [fem. of jUj, q. v. — Also] i. q. q. v. (K ) —- And I A jyn-C [i. e. collar, or collar of iron,] (О, А,Ц,ТА) that it put upon the neck of a dog. (TA.)— And metaphorically used as meaning IА > (A, TA;) [i. e.] a [shackle for the neck and handt, tuch as is called] Ji. (TA.) And f A bar of iron between
Book I.] the two rings of the [shackle called] Ji: (M, O, KO 80 termed because of its sound. (O.)_. Also A she-ostrich. (Цаг p. 408.) j-aIj ; and its fem., with >: see jUj. Z*3j: Me •p*J:e,and see also ^«J. — AIbo Playing; or a player. (O.) t Shackled [im'tA а «>Ц>]. (О, TA.) jU^« A mutical reed, or pipe; (S,* A, Mfb,* K«* TA;) wkat is called in Persian [now generally meaning a flute]; (marginal note in a copy of the KT;) as also SjUj, (5,) [which latter, by many pronounced SjUj, and generally so pronounced in Egypt, is applied to a double reed-pipe, figured and described in my work on the Modern Egyptians,] and ♦ jy*p> and f (IAth,) the latter like and >1/“: (?A:) pl. of the first, ($, A,) and of the last two, (S,* A.) It is related in a trad., that Mohammad, on hearing Aboo-Moosk El-Ash’aree reciting, said to him, sjjb Jl O’* ЬЧл* чС*е1лс1 ji) I [ Verily thou host been gifted with a pipe like that of David himself]; likening the sweetness of his voice and melody to the sound of the jU>* » (TA;) as though he had musical pipes in his throat: or Jl>8 here tlie same as Jjjb (A:) for, — jjjlj also signifies [The Psalms of David;] what David used to ting, or chant, (du ,Л, in the CK a; of the P'taimt: (K:) and to such is likened the utmost sweetness of voice in reciting: and Jl is said to be here redundant or pleonastic; meaning the person: (TA:) or (so in the TA, but in the £ “ and ”) 8>gn>fiee kinds of prayer, or supplication: it is pl. of and of t or (So in different copies of the KO • »• » jyj* and jyoj-»: see jUj*, in two places. 9 •- * • • J Shrinking f and abject, or ignominious in his own estimation. (К, TA.) [See also its verb.] •I,, 3jMj: see the next article. V*J Ур*) (T. S, Mgh, L, Msb, K) and b^»J, (Az, TA,) and accord, to some ij*j, with the un- pointed j, (TA,) or, accord, to IKt, this is a mistranscription, and Af says that it is correctly written with tho pointed i, (Msb,) [The emerald: aecord. to some] i. q. ; (§, L, Mfb, К;) but Et-Teyfashee [rightly] says that the Jwjtj is a different kind of stone: [see this word:] and Ibn-Sa’id El-Ans&ree says that the mine of the Jup-Xi is said to be near to that of the 3>j*j: (TA:) several authors say that the differs from the in being more green: (MF, TA:) it is an arabicized word [from the Pers. Ar*J]: (?> Mfb, К:) [a coll. gen. n.:] n. un. with S. (Mfb.) 1. aor. -, inf. n. £»j, He became con- founded, or perplexed, and unable to tee hit right course; or he became bereft of hit reaton or in- tellect ; in consequence of fear: (S, Mfb,- К :•) he feared, or wat afraid: (KO he was im- patient; or had not sufficient strength to bear what befell him, and found not patience: (L:) he became disquieted, disturbed, agitated, flur- ried, or tn a state of commotion. (Lh.) as CjuJ vr-jj^l, aor. -, (TA,) inf. n. (Lth, К, TA,) The hare wat light, or active, and quick, or swift: (Lth, К, TA:) and ♦c-awjl it ran, (S, TA,) and wat light, or active. (TA.) And £»j, aor. -, inf. n. He went slowly. (ISk, $, K.) Thus the verb has two contr. significations. (K.) And He went with short steps; as also t jMjS. (TA.) 2: see the next paragraph. 4. '--Ju*jl> and О*«jl; (S, К;) the former accord, to Ks.; the latter accord, to Kh, but disallowed by Ks; both, however, are authorized by Fr, as meaning the same, like e^.1 and ; (S ;) and a? C-juaJI ; (TA;) I determined, resolved, or decided, upon the affair: (Fr, S, К:) my determination, re- solution, or decision, became fixed upon the affair, (Lth or Kh, S, TA,) to execute it, or per- form it, of necessity: (Ltli, TA:) or I kept constantly, firmly, steadily, steadfastly, or fixedly, t" Л '' . » hi' to the affair: syn. : (K:) and “ (Ibn-’Abbad, K, [in the CK written without teshdeed,]) followed by before the object, inf. n. (TA,) signifies the same: (Ibn- ’Abbad, К:) £«jl may be formed by transposi- tion from j>ja, or the J may be a substitute for (IF.) You say,x-JI ^*jl [and Jl He determin d, 'resolved, or decided, upon going, journeying, or departing. (Mgh.) ass See also 1. css OjuojI f [The grape-vine, or its branch^] became large in its ImJ, i. e. knot, or gem,, [see £»j,] (ISh, К, TA,) and its fruit-stalh was near to coming forth. (ISh, TA.) —— And OmJI ^«jl The herbage made its first appearance in a scat- tered state : (S :) or was not all of it equal, or uniform, but consisted of scattered portions, (K, TA,) at its first appearance, (TA,) one part surpassing another. (£, TA.) 5: see 1, last sentence. gej; see ^Uj. ж Also pl. [or rather coll, gen. n.] of V in*j, which [is the n. un. of the former, and] signifies A certain excrescence be- hind the cloven hoof: (AZ, S, Mfb,* К:) or a thing like the nails of sheep or goats, in the part between the shank and foot; every leg having upon it two of the things thus termed as though they were formed of pieces of horn: (Lth, K:) or a certain excrescence projecting above the hoof of the sheep or goat: (TA:) or the pendent hairs in the hinder part of the hind leg, or hind foot, of the sheep or goat, and of the 1251 gazelle, and qf the hare: (1£:) [the pl. of ’ isu»J is OUmJ (occurring in the § and £ in the present art., and in the £ in art &c.), and] the pl. of is : (AZ, S, g:) see gyj. — Hence, as being compared to the gej of die cloven hoof, (L,) also signifies fThe lower, or baser, or the lowest, or basest, or the refuse, of manhind: (S, L, !£:) pL £Ujl. (L.) One ваув.Д*-} meaning t He is of the last of them; (§, L;) and of their followers. (L.)____Also, i. e. The hairs behind tke fetlock [-Joint]; (£;) sod so Oliij [pl. of the n. un. V ImJ]. (TA.) — Also I Knots, gems, or bude, in the places whence the racemes qf the grape-vine come forth: (ISh, K, TA:) accord, to Et-Taifee, (L in art [the n. un.] V iju*j signifies the knot, or gem, in the place whence the raceme of grapes grows forth: (L ubi suprk, and TA:) or, as some say, the berry when it is Uhe the head of a young ant; and the pl. is OUuJ and [coll.gen.n.] gej: (TA:) and f the gem of a leaf: (L in art. :) and fThe leaves that cover what is within them of tke raceme of tke grape-vine. (TA voce jjJl£».)_____Also t An excrescence, or a redundance, in the fingers or toes: and the epithet [applied to him who has such] is 1 £*jl. (K.) — And Scattered portions of herbage, here and there; like portions of clouds in the shy. (TA.) • * * * l*-j: see the next preceding paragraph, in four places. • ** Penetrating energy, or sharpness, vigor- ousness, and effectiveness, in the performance qf an affair, and determination, resolution, or de- cision, to do it; (L, K;) as also V^Uj and Vgej: (KO and courage, such that when one has de- termined, resolved, or decided, upon an affair, he does not turn from it: (K:) and good judgment, with boldness to undertake affairs, (К, TA,) such that when one purposes an affair, he acts with a penetrating energy, or sharpness, vigorousness, and effectiveness, in performing it: (TA:) or courage, and great boldness : (S:) and quickness, and hastiness. (S, KO • * : see the next preceding paragraph. • Л • о : see — Also A hare that runs with short steps, as though it ran upon its Voliuj, (Af, T, §, К») >•e- lhe pendent hairs on the hinder parts of its hind legs:' (T, TA:) or such as, when it approaches its habitation, goes upon its hsuej, (K> TA,) and with short steps, (TA,) in order that its foot-marks may not be traced: (K> TA:) and (К, TA, but in the CK “ or ”) tuch as is quick, or swift, and brisk, or sprightly. (K> TA.) A man sharp, vigorous, or effective, in determination, resolution, or decision: (Mgh:) a courageous man, who, wlwn he has determined, resolved, or decided, upon an affair, does not turn from it: (Lth, K: [>n the CK> >s a mistake
1252 [Book I. for £4^:]) and having good judgment, with boldness to undertake affaire, (К, TA,) so that when he hae purposed an affair, he acte with a penetrating energy, or sharpness, vigorousness, and effectiveness, in performing it: (TA:) or tj , . tjipi signifies a man having good judgment: (?:) and signifies also quick ; (K;) quick, and haety; (S;) and so * : (§, I£:) pl. of the former ;uij. (S,£.) *• more eharp, vigorous, or effective, tn determination, resolution, or decision, than he. (Mgli.) жа See also £«J, last sentence but one. £•>* Cl, [or or b°th, and jetf I am determining, resolving, or deciding, upon an affair: or] my determination, resolution, or decision, is fixed upon an affair. (Kh, S.) [See 4.] dUj : see the following paragraph. ufLj, (Fr, S, K,) with kesr to the J and >, (K,) like if*-# [in measure and in meaning, app. from the Pera. цЦ»*}], (S,) [in the О erroneously written and tAsj, (Fr, J£, TA,) like jM, (TA,) [in the О erroneously writ- ten and in the CI£ 4Ц},] and t (TA,) The place of the growth of the tail of a bird: (Fr, S, К:) or the root of the tail of a bird: (M, :) or the whole tail of a bird: (K:) or sometimes, accord, to Lth, the tail itself № called when it is short (j-оЗ iSl), (О, TA,*) or, as in some copies [of his book, meaning the ’Eyn], when it is clipped (^aJ tyl). (TA.) j&sj: see die preceding paragraph. J-ti 1. aor. * and -, inf. n. JU), He ran, Iff., TA,) and went along quickly, (TA,) leaning, or bearing, on onc side, raising his other side; (К, TA;) as though he were bearing upon one leg ; not with the firmness of him who bears upon both of his legs. (TA.)—_ And (JXj (£,TA) and aor. 7, (TA,) inf. n. JL»j and jCj [the latter accord, to the CJC Juj, but said in the TA to be with fet-h like the former,] and (^» ТА) ai>d J-*i» (TA as from the £, [but not in the CK nor in my MS. copy of the K,]) said of a horse or similar beast, (J£, TA,) or of a wild ass, (TA,) He was as though he limped, by reason of his brishness, or spright- liness, (K,) or as though bearing upon kis fore legs, by reason of pride, or self-conceit, and brishness, in his going and his running. (ТА.)жа «Xaj, (Mgh, Mfb,) inf. n. (TA,) He bore it, or carried it; namely, a thing: (Mgh, Mfb:) and * aJLojl, ($, £,) originally (TA,) signifies the same; or he took it up and carried it, or he raised it upon his back; syn. (?i &;) tit once; (¥;) namely, a load: (TA:) like sty and «JCaJ1- (TA in art. ^J.) —And «JU), (IDrd,5») aor. i, inf.n. (TA,) He made him to ride behind him, (IDrd, ]£,) on the camel: (IDrd:) or he rode with him [on a camel, in a Ji* ♦,] to at to counterbalance him; (JC, TJC;) and so ♦ aL»Ij, (Mgh,) inf. n. XLtljA, (S,) he rode with him so as to counter- balance him (S,* Mgh) on a camel, (S,) in the Jti « (Mgh.)______[And nor. 1, He followed another:] see 2. (S, Mgh, Mfb,) inf. n. (Mfh, £.,) He wrapped him (S, Mgh, Mfb, K*) [tn his garment], ($,£,*) or [tn kis garments], (Mgh,) or [n>itA his garment]. (Mfh.)_____[Hence, app.,] signifies also The act of concealing. (IAfr, I£.) 3: see 1, last sen tench but one._also signifies The requiting with beneficence. (AA, TA in art t)<«fc.) 5. (S, Mgh, Msb, K) and 3*jl, (Mgh, K,) the latter of the measure (K,) [a varia- tion of the former,] and ♦ (TA,) 'He wrapped himself (S, Mgh, Msb, К, TA) a&t [with his garments], (S,) and so alone, (TA,) or [in his garments], (Mgh, TA,) or atyi; [nritA his garment], (Mfb.) 6. l>L>lp t. q. lyj^-lp [i. e. They recited verses, or poetry, of the metre termed j*.j, which w also termed one with another; or vied in doing so]. (TA.) 8. J-jtfl : see 6. «= : see L * w Q. Q. 1. J^j, (TK,) inf. n. iLJJ, (K,) He drove camels. (K, TI£.) A load, or burden. (5-) It occurs in a trad, as meaning f-A load of knowledge. (TA.) ___ [Household-goods; or furniture and utensils. (Freytag, on the authority of the DeewAn of the Hudhalees.) See also Ц means There is not in thy sack save a ha^. (AA, 5.) es See also = And see The kind of verse, or poetry, [more com- monly] termed : [hence,] a poet says, * JiplJb U £jUI *9 [7%e drawer of water will not be overcome as long as the continues]; meaning, as long as he recites [or chants] the verse termed [or J^j], he is strong enough to work: thus it is related on the authority of AA: another reading is both are correct as to meaning. (I J, TA.) and : see .AUj A company of persons travelling together, or with whom one is travelling; (AZ, ]£;) as also t «Jujj: (En-Na^r, TA:) or, as some say, (TA,) a company or a collection [in an absolute sense]. Д1, TA.) iL»j Luxuriant, or abundant, and dense [palm- trees such as are termed] jC*: [jU^JI in the CK is a mistranscription:] and a collection qf ^$>2 [i. e. small young palm-trees, or shoots cut off from palm-trees and planted]: and young palm-trees exceeding the reach of the hand: (K, TA:) all on the authority of El-Hejeree. (TA.) • * * * • - af : see , in two places. • * JUj A limping in a camel. (Jf.) жа And A wrapper that is put over a [or leathern water-bag]: pl. and AUjl: (Az, JC:) you say 2JUjl (Az, TA.) * * • w Onc who rides behind another (IDrd, §, K) on a camel (IDrd, TA) that carries the food and the household-goods or furniture and utensils; (TA;) and V signifies the same, (K,) and SO does t fjpsf»: (IDrd, TA:) or one who rides behind another on a horse or similar beast: (TA:) or one who rides with another in a so as to counterbalance him. (Mgh.) It is meta- • a * - al phorically used in tho saying, Olj л*Ха]| ^j\i c^l t[7%ou art the horseman of science, or knowledge, and I am he who rides behind tftee]. (TA.)_____Hence, A travelling-companion (Mgh, TA) who assists one in the performance qf his affairs. (TA.) It is said in a trad., *9 i. e. [A man shall not separate himself from] his travelling-companion. (Mgh.) — Cfiv-sj means Two men engaged in work upon their two camels: when they are without work, they are called ёЛЗД. (К.) Jt«»j and : see 8.. : see what next follows. (?> Ю and 1 and t (Jxj [said in tho CK to be like , but correctly like Jj^,] and t and * (^) and ♦ and t JUj (S, K) and and t and or this is fem., S) and V i)Uj (K) Cowardly, weah, (S, К, TA,) low, mean, or contemptible; who wraps himself up in his house, or tent; not rising and hastening to engage in warfare; indolently refraining from aspiring to great things. (TA.) [See also Accord, to J,] 1signifies Weak as a fem. epithet. (S.) Juj:1! : > see the next preceding paragraph. J : see in two places. « * J^lj, applied to a horse or similar beast,-(5, TA,) or to a wild ass, (A’Obeyd, TA,) That is as though he limped, by reason of his briskness, or sprightliness. (A’Obeyd, К, TA.) [Henoe, app., the name of] The horse of Mo'dwiyeh Ibn- Mirdds Es-Sulamee. ($.)_________Also One who follows [in the C£ ьНЯ,] >• ^A>) another. (£.) iLtlj A camel (S, Mgh, Mfb, g) or other boast
Book I.] Ja» — ChJ 1253 (¥) for carrying (S, Mgh, Msb, K) the I good», or furniture and utensils, of a man (S, Mgh, Mfb) travelling, (Mgh, Msb,) and hi» food; (S, Mgh;) the S denoting intensiveness: (M$b:) or q the-camel upon which are carried the good», or furniture and utensils, of the tra- veller: (Har p. 130:) from JJj “ho bore, or carried,” a thing: (Mgh,Msb:) pl. (TA.) [See also JULojj.J — Afterwards used to signify Tho Jjkft [properly half-load} in which it the pilgrim'» travelling-provision, consisting of biscuit, or dry bread, and fruit (^3 [app. a mistranscrip- tion for^«3 i. e. date»]), and the lihe. (Mgh.) ihegj Camels having their load» upon them: (IAfr, M, К :* [in tho JC, ^jJIj should be jeally, or rather J/^ly:]) and so jp signifies “ camels laden or not laden(IAfr, M:) may be either its pl. or pl. of 2i«lj [q. v.]. (TA.) _ See also i= уь means He it a knower of it; (lAar, К;) i. e., of tlie affair. (IAfr.) —And ihtjj ё>?1, also, means TKe ton of the female slave. (IAfr, J£.) ^A tound: (As, S:) or any mixed, or con- futed, tound: or a tound proceeding from the prepuce of a horte or similar beatt: (K:) it has no verb. (TA.) A poet says, ' - ' * • * К ' * V k>o • [The gums of the horses water in tke adjacent trade thereof, and thou hearest, beneath the dust, a tound attributable to them]: ho means but suppresses the •, as is done in a«JL>5 [for ‘-•I) Job (S.) jj—ill Je-»'jl means 77ie sound» of the bows: J^ljl being pl. of J^jl, with to give fulness to tlie sound of the vowel preceding it. (TA.) And V aJUjl signifies The twanging tound of a bow. (K, TA.)on^L»jl and t jjujl and V 3JL»j He left a family, or household. (K.) And alijl [SucA a one went forth, and left behind him hit family, or hit family and hit cattle] : and aJUjl/ £*** ment forth with his family and his camelt and his sheep or goats, not leaving behind him aught of J w t hit property. (AZ, TA.) — [Hence, app.,] sj£.| «JUjV [>n one of my copies of the S, Xjl,] He tooh it altogether; (S, ;) namely, a thing. (S.) 'And He took it with its [or utensils and furniture]; as also f aJUj^ and ♦ aXjl (K) and ♦ aXj. (L.TA.)______And»Xjl O-Kf i.e. Hu- merout [families or households]. (S, K.*) JmjI, whence see the next pre- ceding paragraph, last sentence but one. AJUjI: see J^jl, in four places. Jt-t •- ,u ^.Jl: seeA^jl. Jvfjl A thoemahet^t knife (§, К, TA) with which he cult the leather. (TA.) [In the TA, in art. ^jh, it is expl. as meaning A thoemake^t jjAul with which he tews: but this I have not found elsewhere.] — Also An iron (К, TA) like the new moon [in shape], (TA,) that is put at the end of a spear, for the purpose of catching wild oxen. (K,# TA.) — And The [implement called] asjXm [q. v.]. (K.) — Applied to a man, (K, TA,) t A great, or vehement, cater; likened to the [shoemaker’s] knife: (TA:) or ttrong: and also weah; (К, TA;) low, mean, or contemptible: (TA: [like J«j:]) thus having two contr. signi- fications. (K.) »- ,a , (AA, S, K) and (S, K) some say (S) (S, K,) the latter accord, to As and Sb and Ez-Zubeydee, (TA,) and ♦ Jj^jl, (S, TA,) which is said by IJ to be quasi-coordinate to because the у in it is not a letter of prolongation, for the letter before it is with fet-h, (TA,) applied to a mountain-goat and to one of other animals, Vociferous: (AA,S,JC,TA:) or the first, [or, npp., any of the three,] applied to a mountain-goat, tuch as, when he runs, leans, or bears, on one side: so accord, to Alleyth: Fr explains the first or second as applied to a horse, meaning that runt swiftly: nnd in like manner to a mountain-goat. (TA.) лЬлу» A certain thing in which water is cooled: of the dial, of El-’Irak: (K:) applied by tlie people of Baghdad to a green [jar tuch at is called] Sj». or 3^ X» ,n tAe middle whereof is a perforation, in which it fixed a tube of tilver or lead, whence one drinks; so called because it is wrapped i. e. <XU) with a piece of cloth of coarse flax, or tome other thing, between which and the jar i» straw : it it in their houtet in the dayt of summer: the water is cooled in the night by meant of the [porous earthen bottles called] then it it poured into this and remains in it cool. (Har p. 548.) Jy»>*: eee Je*J- originally A man wrapped with [or in] hit garmentt: occurring in the IJLur Ixxiii. 1. (TA.) JL.J Q. 1 inf. n. *AL»j, He did the act de- 9 '» noted by the epithet uXj ezpi> *n Brt- Л» voce (Jjj. (TA.) — in asses is like [i. e. The going an easy and a quich pace] in a horse. (TA.) (JLcj and V and * JlCj are expl. in the S in art. (Jij [q. v., voce J3j]: in the £, in the present art, agreeably with the opinion of Aboo- 'Obeyd. (TA.) [The first is said in the TA, voce cJ, to be syn. with by»q. v.] — The first is also applied to an ass, as meaning Fat; whose back is even by reaton of the fat. (Lh, TA.) A boy, or young man, light, or active, upon whom hit purtuer can hardly lay hold by reaton of hit tightness in hit running, and hit going thit way and that, quickly, and deceitfully, or guilefully; as also thus expl. by Az, on the authority of one of the Arabs: also said to signify light, or active, and inconstant, unsteady, or fickle; and so ♦ JUUj and t JlUj* (^’) (JlUj: scc : — and eee also in two places. (Jksj: see : — snd see also 1. □-»), aor. -, inf. n. (Mfh, 5) and liUj (S,* Msb, K) and (K,) He (a man, S, Msb) had, or wat affected with, a malady of long con- tinuance, (Msb,) or what is termed &Uj, expl. below: (K:) he wat, or became, afflicted [with what it to termed]: (S:) or he wat, or became, crippled. (TK.) 3. Хй ($, K) and OUj (Lh, ТА) [Яв bargained, or made an engagement, with him, to work, for a time], (S, K,) from O*apl, (S,) is like [and Ijl^t] (S, JC) from (§•) 4. [He, or it, continued a long time;] a long time passed over him, or it, (!£,* TA,) i. e. a thing. (TA.) You say, re~ mained, ttaid, dwelt, or abode, a long time (UUj) in the place. (TA.) — And [hence,] aylkfr I His gift [mas a long time kept back from me, or] wat slow, or tardy, in coming to me. (TA.) bs O-ejl He (God) made tuch a one to be tuch at it termed i>*J, i. e. affected with a protracted disease; (Msb, TA;) or crippled, or deprived of the power to move or to ttand or to walk, by ditease, or by a protracted disease: or made him to be affected with what it termed [3jUj, expl. below, as meaning] [Ac.]. (TA.) It is said also of a disease [as meaning It deprived him of the power to move &c.]. (TA in art ^r—ac.) an inf. n. of [q. v.]. (Msb, K.) — And a simple subst [meaning Continuance, fur a long time,] from in the first of the senses assigned to it above; and so ♦ Xj, with dainm. (lA^r, TA.)_ Also, and ♦ 0Uj, (S, Mfb, K, Ac.,) the former a contraction of tlie latter, (Msb,) A time, whether little or much ; (S, Mfb, К;) thus accord, to Er-Raghib; (TA in art jny;) as being a tpace capable of division: (Msb:) and so says El-Mun&wee: (TA :) a time contidered with respect to its beginning and itt end: (Er-Riighib, 9'1 99' MF voce jmI :) or i. q.yan [as meaning a space, or period, of time]: (M, К:) [often meaning, without any addition to qualify it, a long time; as in an instance of the usage of the latter word above: (see 4:) what follows here applies to each of these words:] (jUj differs in some respects * ЯГ 9 r from (jl and from -Ml: Sh asserts it to be tyn. with ; but AHeyth says that this is a mistake: (TA:) [it is so, however, sometimes, accord, to several authorities, as has been shoWn in art. jHy; and particularly as meaning fortune, or fate.-] IAth says that it is applied to the whole of what it termed [as meaning time], and to a
1254 portion thereof: AHeyth Bays that it is the [i. e. season] of fruit, of ripe dates, and of heat and cold: and that it may be [a period of] two month» [as meaning any one of the six seasons of the tolar year] to six months [as meaning tho half year often termed summer and the half-year often termed winter] : (TA:) [thus] it is applied to any one of the four quarters of the year; (Mfb,TA;) the fii-st of which [in the order in which they are commonly mentioned by the Arabs, i. e. autumn,] is called by the Arabs [of the classical age] £e?pl, but vulgarly <Ju^JI; called by the former name because the first rain is therein, giving growth to [the herbage called] the £eij', and called by the latter name because tho fruits are gathered therein ; and it commences when the sun enters Libra: the second [i. e. winter] is called ftiZjl; and commences when the sun enters Capricornus: the third [ie. spring] is a » a vulgarly called ; and commences when the sun enters Aries: tho fourth [i. c. Rummer] is 1*^1, vulgarly called ; and commences when the sun enters Cancer: (Msb:)* * The two following tables exhibit the principal divisions of the Arabian Calendar. The latter of them shows the places of the months in relation to the solar year at tho period when they received tho names by which they are here designated. ТПВ QUARTERS. THE six SEASONS. OLDRK L.ITRH •Sept Together called NAMMtf» NAMKR» Oct Nov. : by some Autumn. ; Dec. •ubi 2UXJI and Jan. ' tat i a г a £*J1- Winter. Feb. ; Mar. : orSwi^i Apr. »• A May : Together called Spring. : June by some a wWI. Summer. a July : Aug. -Sept . (jjiSi orjCSl TUB MONTHS. _ * > * > Sept • 11. Jjaull jS Oct 12. Jl »A • » Nov. 1. Jt^\ Dec. : 2. pL, g tt V 9 Jan. 3. Jy^l geO>i- Feb. 4.^*Л)1 Mar. : Apr. • * * May : 7. » 't' June 8. July : 0. « a * Aug. 10. Jip Sept. 4. THE PERIODS or BAIN. 1. I .a 2. 3. . Mostly Dry. it is also applied to the time, or period, of the reign, rule, prefecture, or the lihe, of a man: [and to the life-time of a man:] with the philo- sophers, it signifies the measure of the motion of * • t ** the ninth (or greatest) sphere (^JUa^l dklAJI): (TA:) [and there are various other explanations belonging to the conventional language of the schools, not to the proper language of the Arabs: (see the “ Diet of tlie Technical Terms used in the Sciences of the Musalmans:”)] the pl. (of (JmJ, 9 e 9i • J *1 * * * Msb) is ijUjl and O-«jl and (that of ёЛу, Msb) lUjl. (S, Msb, £.) [The dim. of qmJ, i. e. see below.] In the following trad., 1>1 VI) [ When the lime becomes contracted, the dream of the believer will scarcely ever, or never, be false], what is meant is the end of time; and the approach of the re- surrection ; because when a thing becomes little, its extremities contract: or what is meant is the day’s and the night’s becoming equal; for the interpreters of dreams assert that the times [of dreams] most true of interpretation arc the season of the breaking forth of tho blossoms and that of the ripening of tlie fruit, which is when the day and the night become equal: or what is meant is the coming forth of El-Mahdec, when the year will be like the month, and the mouth like the week, and the week like the day, and tho day like the hour, deemed short because deemed delightful: (K in art. >-Jp:) or it alludes to the shortness of lives and the scantiness of blessings. (TA in that art.) In another trad, it is said, (jUjI meaning [She used to come to t/s] tn the life-time [lit times] of Kha- deejeh. (TA.) And one says also, Jm U V Auj, meaning V Jm [i. e. I have not met him for a long time past: but in this case, accord, to the more approved usage, one should say Jm Xmj and Jm, or 2jMj Jm. and J*.]. (Lh, K,« TA.) (For authorities, and further information, see the words here mentioned, and more particularly ty and ; under the latter of which it is said that the third and last of the Six Seasons are called by some, respectively, getjN and Jyj)l ; and also that the appellations of the 3rd and 4th months are differently pronounced by different persons; and that some exclude the from the rains 'called £e^pl: and for the Calendar of the Mansions of the Moon, see (JjV*, in art (Jp.) The months are said to have received the names here given to them from Kil&b Ihn- Murrah, an ancestor of Mohammad, about two centuries before El-Islam. These months were lunar; and from this period, with the view of adapting their year to the solar, the Arabs added a month, which they called at the end of every three years, until they were forbidden to do so by the Kur-4n (ch. ix.) : but the months still retrograded through the seasons, though much more slowly. The abolition of the intercalation was proclaimed by Mohammad at the pilgrimage in the tenth year of the Flight. [Book I. (S, Mgh, Mfb, K) and ♦ (?, TA,) applied to a man, (S, Msb, TA,) Having, or affected with, a malady of long continuance; (Mgh, Msb, TA ;•) as also V » (Щ*1 P* >) or crippled, or deprived of the power to move or to stand or to walk, by disease, or by a protracted disease: (TA:) or having what is termed liUj [expl. below], i. e. aaU : ($, TA:) or afflicted [with what is so termed]: (S:) pl. (jyMj, (^, TA,) of the former, (TA,) and (Mfb, ]£, TA,) [likewise] of the former, (Msb,) or of the latter, as also luj. (TA.)__[Hence,] j3U ys Ijjjl O-ej ЫХЛ J [He is remiss in respect qf briskness or promptness, powerless tn respect of desire]. (TA.) AmJ : see second sentence. • *** ImJ A space, or period, or a long space or period, of time. (TA.) See also qmJ, last sen- tence. (jUj: see QmJ, third sentence, and again in two places in the latter part of tlie paragraph. • * • * OefJ : Beo •• .. . (>Mj [dim. of Qmj]. You say,(>eApl OlJ 4^51, meaning thereby c3pl ; (S, £.;) [i.e. I met him some time ago;] like as one says Oli, meaning: (S:) or mean- • » of '' Г » ing [tn a time consisting of some, or several, subdivisions]: (TA:) or Olb t,i -a >- -- •» means oUjl ityJ Jm [three seasons ago; or, app., three or more, to ten; (agreeably with an explanation of^ytJI Oli voce jj ;) by (jUjI being app. meant periods of two, or three, or six, months]; (T in art ;) and the like is said by IAfr. (TA in art ^~o.) JbUj an inf. n. of 0mJ [Ч-v.]. (S,a Mfb,£.)_ ' [Used as a simple subst] it signifies also A disease, or an evil affection, syn. isl, (S,) or aaU, (K,) in animals: (S:) [and particularly, in a man, a disease of long continuance: or such as cripples, or deprives of the power to move or to stand or to walk: (see O-*j and :)] or want of some one or more of the limbs, or members; and privation of the powers, or faculties. (Har p. 315.) And i. q. [aPP- M meaning An evil event or accident, a misfortune, or a calamity]. (KL.)____Also Love. (K.) [dpUj AcL. A while; an indefinite short time; as distinguished from which is an astronomical hour: and so, often, icG alone.] • «*•# • * O«>* • ree (jMjM Of long continuance; of long standing; over which a long time has past. (TA.) [You • • •* • *» say OmJm !U Stale water.] And [Chronic cough]. (1£ voce UCRaa.) Q. 1: see the next paragraph.
Jv*j— Js'J iij A suspicion: whence the saying, ♦ iij y/\ «bj yA.1 au The ape, or baboon, or monkey, M * (jjjbl,) worse than he it the perron who hat con- ceived a suspicion : (A, TA:) [for] — iij j^I, (so in three copies of lhe S and in my M!s. copy of lhe K,) or t Iij (thus in the CK and TJC and JM, [in the second and third of which it is ex- pressly said to be “ with kesr,” which, however, the author of the К should have added, accord, to his usual practice, if he meant it lo be thus,]) signifies (S, K.) iij : see what next precedes, in two places. jjij IU, and j>5j »V«, [which suggests that is an inf. n. used as an epithet,] A water, and waters, tmall in quantity, and narrow: (?£:) [for] signifies elrait, or narrow; like Ibj and ^yj [which do not belong to this art.] : (TA:) or jjjj IU means [a place of water] of which one knon-s not whether there be in it water or not. (K.) jjbj JJi Short [or contracted] ehade; like Ibj [mentioned in art. bj]. (K.) U»bj A fluid lihe mucus, that falls from the notes of camels: (K:) but the more approved word is (TA.) 3 -- jjibj A man who suffices for himtelf, without any other. (K.) (jbj One who opines, or conjectures, much; i-q-J&- (TA.) jj-ij One suppressing his urine and hit ordure: occurring in a trad.: or, as some say, it is [q. v.,] with ^>. (TA. [But see 1, and see also what here follows.]) Qjl One suppressing his urine [or his ordure] ; syn. ^>31».: such is one of the persons forbidden, in a trad., to act as >»UI to others. (TA in art j-ou : mentioned also, but not expl., in the present art in the TA.) [See also tlie next preceding paragraph.] i 1. J^JI bj, (§, Msb, K,) aor. 1, (Msb, K,*) inf. n. Ijjj and £Jj, (S, Msb, K,) He ascended the mountain. (S, Msb, K.) —_ a«J1 bj, (S, K,) aor. as above, (K,) inf. n. JjJj (S, K) and •dli» (¥<) (a man, S) had recourse to it (a thing, TA) for refuge, protection, preservation, concealment, covert, or lodging. (S, K.) — And He approached it, or drew near to it; (К, TA;) namely, a thing. (TA.) [Hence,] bj, (S,) or ^e...eA II, inf. n. »QJ, (TA,) He drew near to the [age of] fifty [years]. (S, TA.)____bj said of lhe shade, (S, K,) It became short; (S;) it contracted, shrank, or drew together. (K.) — Said of a place, (TA in art. yij,] It was, or be- came, strait, or narrow; and bj, without •, inf. n. f>j, is a dial. var. thereof in this sense. (ISd, K, TA| all in art. y>j.)^_Said of the urine, (S, Book I.] Q. 4. They (the stars) ehone, (§, £,) and non intensely bright. (TA.) — It (the eye) became red by reaton of anger, (]£,) on lhe occa- sion of some distressing event; (TA;) as also j- (AZ, §, K )—It (the face) grinned, to at to display the teeth; or became contracted, with a stem, an austere, or a morose, looh. (£.) —Zl (a day) became in- tensely cold. (JC.) Intense cold. (!>, K.) Such is prepared by God as a punishment for the unbelievers in the latter state. (TA.) In the Kur Ixxvi. 13, means Hurting cold: (Bd:) or [simply] cold: (Jel:) or, accord, to some, it there has the meaning next following. (B<), Jel.) —The moon ; (I£;) in the dial of Tciyi. (TA.) Laughing to at to thorn the teeth: (K:) from the likeness to the shining of stars. (TA.) — Angry : (K:) or violently angry. (S.) Oj 1: see 4, in five places, OJ, [aor., accord, to rule, -, or the sec. pers. may be and tlie aor. £, and tlie inf. n., in this case, cPj, which see below, but the TJC makes its aor. to t. be -, and the inf. n. OJ,] sinews dried up. (JC) — oJi oj means jlaii O**- [which may be rendered He hept in, or retained, hit urine, and then dribbled it, or hie urine woe hept tn, or retained, and then dribbled]. (TA. [See OeJ-]) 4. aXbjl I thought him to possess good or evil; « tt H'* S • as also v <XUj, aor. 1, inf. n. oj : or l»otli mean I imputed, or attributed, to him good or evil: (Mfb:) or * Oj огthought tuch a one to poeeeee good or evil; like sujl; syn. aii»: (I£:) or, accord, to Lh, one says, aXbjl and jt*—/ I thought him to potteu [property and (as appears from what is said below on his authority) wealth]: but t is what the vulgar say, and is wrong. (TA.) And aXbjl, (S,) or IJX/, (JC,) and also lj£/ t aZ^j, (liar p. 112,) [and accord, to Golins ♦ Aiujjl, mentioned by him as from the §, but not found therein by Freytag, nor by me in either of my copies,] I suspected him of a thing, or of tuch a thing: (S, K, and Har ubi Buprb:) [but] Ц says, ob/^l S ц! [app. meaning that ojl « not said in relation to tliat which is good: see what is cited on his authority above]. (TA.) And aJj! He suspected him of the thing, or affair; like aI1sI. (§.) And tjX/ oji [ He ie suspected of tuch a thing], (§.) Hassdn says, _ Л * • ** в » » OP 1* 0*Jj oi-®*- i.e. [Chaste, staid,] ehe ie not suspected of evil:- [in which oP may be from tcJj or from C~jl:] but soma restrict themselves to the quadrilitcral verb [Ojl]. (Mfb.) 8: see 4. Bk. I. 1255 Mfb, JC,) aor* : > (?> TA,) or 1, (Msb,) inf. n. (?»TA) and Jqj, (TA,) It became retained, or suppressed. (§, Mfb, TA.) — Also He, or it, clave to the ground. (]$L.) — He hastened, or mads haste. (]£.) —And He was, or became, affected with a lively emotion, either of joy or of grief; syn. (?•)я See also 2, in two places: and see 4. —. tj is also expl. in lhe К as signifying jju. [He throttled, or strangled] : but [SM says,] I have not found any of the leading lexicologists to have mentioned this, unless it be a mistranscription for [a meaning assigned to tins verb below: see 4]. (TA.) 2. AjjXc bj, inf. n. iiijS, He straitened, or oppressed, him; made strait, or close, to him; (§, К, TA;) as also t bj. (TA.) The verb occurs without*, written ^yj, by poetic license, in a saying of a rajiz cited in art. an ej- the word (§>.) And «jImJI аДс * Ijpj occurs in a trad, as meaning They made the stones strait, or close, to him, or upon him. (TA.) 4. jj^JI jjJ *bjl He made him to ascend the mountain. (Msb, К,* TA.) — »bjl also ighifies «Ц-11: (§, К, TA:) so in the saying, «bjt [He constrained him to have recourse to, or to do, the thing]. (TA.) —bjl He retained, or suppressed, his urine; (Mfb, JC ;•) as also «bj ; the latter verb being trans, as well as introns. (Msb.) Sbj Straitness, or narrowness; syn. (§. [So in my copies: perhaps a mistranscription for ^b, a meaning mentioned in the next sentence.]) = Strait, or narrow; syn. you say jjX* fbj [A strait, or narrow, place]: and fbj [A narrow well]: so in the Fail;. (TA.) — Short (S, K) and compact, or contracted: (I£:) applied to a man: and to shade. (?.) — Retaining, or suppressing, his urine; (§, Mfb, ;) as also ♦j^lj. (Mfb.) So in a trad, in which it is said that a man is forbidden to pray when he is*bj; (S, TA;) or where it is said that the prayer of one who is ♦ &lj will not be accepted: (Mfb:) or the latter word in this case means one who is ascending a mountain; because he has not full power [to pray], or because he is straitened by being out of breath. (TA.) = Also, [app. because of its narrowness,] A grave. (TA.) •ijij A small skin for water or milk, ((y.) [See also in art. yj-] j»yilj: see Jbj, in two places. i.*i bjl More, or most, strait: so in tlie saying Ubjl *9] C jJI О-» [-^e u**d not to lure, of worldly enjoyments, or blessings, save the more, or most, strait thereof]. (MF.) Q. 2. ЬДс j—ijJ He behaved proudly, or haughtily, to us, (¥,* TA,) and frowned, or looked sternly, austerely, or morosely. (TA.) 158
1256 [Book I. The lion. (£.) >*ij Small, or young, (К, TA,) and light, or active: applied to a boy. (TA.) —_ See also jy^j. Л ... Large, or bulhy; applied to a ship: (K:) you «ay i-,JU a large, or bulky, ehip: (TA :) or jujUj signifies a tort of large, or bulky, ship. (§ in art. j^j.)—_ Also Heavy; applied to a man. (K.) *• n n jUj : все the next paragraph, in two places. jjUj [The hornet, or hornets; a large tort of wasp;] a stinging kind of flу; (К;) л certain kind of Jlying thing that stings; (T, TA;) i.q. jib. (?») or jyti ; (TA;) and ♦ Sj^Jj signifies the Mine, (J£,) [or app. is the n. un.,] and so docs %IUj; (§, K,) a dial. var. mentioned by ISk: (S:) [beinga coll. gen. n.,] jydj is [some- times] made of the fem. gender: tlie pi. is : (§:) andsometimes means the flies of the meadows or gardent (v^lpl (Ham p. 324.) — Also A young ate that it able to bear burdens. (JG)— And A large rat: pl. occurring in poetry [app. for^Uj]. (TA.) — Also, [as an epithet,] Light, or active; clever, or ingenious; (JC, TA;) mentioned by Abu-l-Jarrah, from a man of the Benoo-Kilab, and ho adds that it means light, or active; (TA ;) quick in reply; (JC, TA ;) and во ^ypj. (!>•) “ Also, and and %Uj, A certain tree, (К, TA,) of large size, (TA,) resembling the [or plane-tree], (K, TA,) but not wide, the leaves of which are lihe those of the nut-tree in appearance and scent, having blossoms like those qf the[q. v.], white tinged [with another colour], and having a fruit exactly like the olive, which, when fully ripe, becomes intensely blach and very sweet, and it eaten by men like ripe dales, has a stone lihe that qf the [or fruit of the service-tree], and dyes the mouth like at does the mulberry: it is planted. (TA.)—.Also, tlie same three words, A species of the [or fig], called by the people of the towns and villages the ; (IAf r, К, TA ;) one of the strange trees of the detert: (lAnr, TA.) , l все the next preceding paragraph. j '• ) •r&jl *e Hk° (К, TA,) meaning He tooh it altogether; mentioned in nrt-xJ- (TA.) tfipe i-Uj' A land abounding with jtA>j [or hornets, pl. ofj^Jj; the U being rejected in its formation]: (§ in art ytj, and K:) similar to J|Jum vejl and Akai», meaning ^JjUc C>|J and 4juj. (?.) [mentioned in the § and Mfb in art. J^j] Oil of josmine : (§, К:) or this is called and ie of the dial, of El-’Ira^; (Az, TA;) [for] it is Baid that signifies the jasmine [itself]: (Mfb:) or, as some say, it is a certain flower, which is put into [•e- °d °f sesame, or, as being likened thereto, because of its clear- ness, white oil before it becomes altered], and the like, and of which is [tAn»] made an [odoriferous] oil; like as is done with other species of flowers. (MF.) [In the present day, this name is applied to several species of plants: namely, Afogorium sambac of Juss., Lam., Desfont.: ___ Nyctanthes sambac of Linn.; nyctanthes undulata in notis Amoen. academ. 4, p. 449: (Dclile, Flor. Aegypt. I llustr., no. 8:) —. and Iris germanica of Linn.; or Iris sambac of Forsk.: (Idem, no. 26:)—-also the /i/у.] — A Iso The [»it/f i'caZreed, orpipe, called] Sfiej, (AA, T, TA,) or jt«p. (Aboo-Malik, K.) —_ i5*jj >>' IFine .* (IA$r, K, and T in art. >1:) or wine such at is termed and J-!-*-’ (lAmb, TA in art ^3.) Jtjj A certain herb, or leguminous plant, hot, burning, or biting, to the tongue, and that causes headache. (K.) • • • •* • * an(l dial. vars. of mentioned in art. Jij [q. v.]: pl. TA.) and (A A, S, Msb, K,) tho latter being a dial. var. of tho former, (Msb,) both of them chaste, (TA,) [but the latter is the more common,] and ♦ ^gsj>\ (S, K) and ♦ Да-iJjl, (K,) A certain nation qf the blacks; (S, Msb, К;) [the inhabitants of the country called by us “ Zan- guebar,” including the “ Zingis ” of Ptolemy, near the entrance qf the Red Sea, and a large portion qf inner Africa:] their country is beneath, and to the south qf, tke equinoctial line; and beyond them is [said to bo] no habitation, or cultivation: [sometimes applied to the Negroes absolutely; for] some say that their country extends from the western parts qf Africa nearly to Abyssinia, [comprehending the whole qf Nigritia properly so called, or at least the whole of the countries of the Negroes hnown to the Arabs of the classical uges,] and that part of it is on the Nile of Egypt: (Msb :) the n. un. is and (AA, A’Obeyd, ISk, S, K,) like as is of CrA:) and occurs as a broken pl., meaning the divisions and subtribes [of that na- tion] : so says AAF, and so in the M. (TA.) a a • U»->J and |a^Jj [of which the latter is the more common, A man, and a thing, of, or belong- ing to, or relating to, the ^>j or ^ij]: 860 the preceding paragraph. see the first paragraph. 'j [Ginger; amomum zinziber ;] a certain plant growing in the country of the Arabs, in the land of 'Om&n, (AHn, TA,) and in El-Yemen also; (TA;) well known: (S:) [or the root thereof;] a certain root, or roots, (accord, to dif- ferent copies of the K,) creeping beneath the ground; (К, TA;) burning, or biting, to Ike tongue; (TA;) growing lihe the stalks of the papyrus, (К, TA,) and the [mentioned below] : there is no wild sort qf it; nor is it a tree that is eaten fresh like as herbs, or leguminous plants, are eaten; but it is used in a dry state; and its conserve is the best of conserves; and the best thereof is what is brought from the country of the Zinj and China: (TA :) it has a property that is heating, or warming, digestive, lenitive in a small degree, strengthening to the venereal faculty, (K,TA,) clearing to the phlegm, (TA,) sharpening to the intellect, (¥»* TA,) and ex- kdarating : (TN.:) jf mixed with the moisture of the liver of the goat, and dried, and pulverized, and used as a collyrium, it removes the film [upon the eye], and obscurity of the sight. (^, TA.) It is mentioned in the Kur, where it ie said, [Ixxvi. 17 and 18,] Q ’)ke—JU [77«e admixture whereof shall be Jtftr ~>j, a fountain therein named Sebebeel]: i. e. it shall have the flavour of >J [or ginger], which the Arabs esteem very pleasant: it may mean that is [essentially] in the wine of Paradise: or that it is tlie admixture thereof: or that it is a name for the fountain whence this wine is taken, and which is named Selsebeel also. (Az, О, TA.) As some assert, (ISd, TA,) it means also Wine [absolutely]. (S, ISd, ^L.) —' certain herb, or leguminous plant, the leaves of which are lihe [those of] the [or salix Aegyptia], and the twigs are red: it clears the [discoloration qf theface termed] ЦЦ£э, and the [spots in the shin termed] ; and it hills dogs; (K;) wherefore it ie named in relation to them. (TA.)——i.q. . ....I ' ' jUj—^1 [a word of Persian origin, now applied by Arabs to A species of carline thistle]. (^.) [Accord, to Freytag, Horminum, or salvia Sil- vestris : but this, I believe, is what is called in Pers. 1.]—— l—JI ’j i- Q- O-lpl[TnuZa helenium, common inula, or elecampane]. (?!•) Q. 1. 544/» (Lth, K,) inf. n. (§ in art. jsf.j,) He [fillipped, or] struck the thumb upon, or against, the middle finger with the fore finger: (S in art jtfj:) or he fillipped with the nail of his thumb and that of his forefinger: (Lth, A, К :*) you say <d meaning he put the nail of his thumb upon that of his fore finger, and then fiUipped with them to him, (Lth, A,*) saying IJus Ji» [^w, or not even, the lihe of this will I ^give thee]; (Lth;) meaning thus, IJ* jLs .‘Igksl (A.) The subst., (S,) or the name of this [action], (Lth,) is (Lth, §.) * * je^jj [A fillip, such as is described abotv]: see what immediately precedes. — A nail-paring : as also j^ij: both foreign words introduced into the Arabic language: mentioned in the T among quadriliteral-radical words. (TA.) — A
Book I.] 1257 whiteness [or white spech] seen on the nails of young persons ; (AZ, JC ;) likewise called and ; (AZ, TA ;) as also ♦ (AZ, JG) __ Accord, to IAfr, ♦ this last signifies What ihe end of the thumb [or of the thumb-nail] takes from the extremity of the tooth when a man [presses the former against the edge of an upper front tooth and suddenly lets it go forward, and] says, ^gj-* JU U I have not any- thing fur thee: not even this : (TA:) [i. e. it means anything; always used in a negative phrase.] • * • : see the next preceding paragraph, in two places. A certain dye, [or pigment,] well known, (£,) of a red colour, with which one writes as well as dyes; [namely, cinnabar.*] its virtue is similar to that of white lead ; or, as some say, of [a kind of stone, used medicinally, from the Persian sujtu] : it is of two kinds, native and factitious: tke native is [formed by] the transi- tion of a sulphureous substance into quicksilver: [it is a sulphureous ore of quicksilver :] the facti- tious [is what is called vermilion, and] is of various sorts. (TA.) & 1.' ^3j, aor. - , (S, JC,) inf. n. (8,) said of oil, (f?> K,) and clarified butter, (JK, L,) and food, (L,) It was, or became, altered [for the worse] (S, К, TA) in odour; (TA;) [stinking, rancid,] bad, or corrupt; like (JK.)__ And, snid of a lamb, or kid, lie raised his head in sucking, by reason of choking, or of dryness of the fauces. (K.) • - ^jj, npplicd to oil, (8, K,) and clarified butter, and food, (L,) Altered [for the worse] (S, K,TA) tn odour; (TA;) [stinking, rancid, bad, or cor- rupt ; like : see L] — feUj J^l Camels having their bellies straitened, by reason of thirst- ing (Kr, К, TA) time after time. (Kr, TA.) •4» 1. jUI jjj, nor. -, He produced fire [with a juj and «J^]. (A, TA.) _ [lienee,] jb l,juj • * 1 [7’Aey kindled tke fire of war]. (A, ТА.) вс See also 2. = juj, aor. - , (!£,) inf. n. jJj, (TK,) He (a man, TA) thirsted. (K.) = О juj, inf. n. juj, snid of a elie-camel, Her womb came forth on her giving birth. (L.) 2. juj, inf. n. j-ijS, He made his juj to pro- duce fire. (K.) = He lied. (K.) кж> He filled (JC, TA) a water-skin, or milk-skin; (TA;) as also ♦ juj, (JC, TA,) inf. n. juj; and in like manner a watering-trough, and a vessel: and he filled his water-skin, or milk-skin, so that it be- came like the juj, i. a [hard, or firm, being] full. (TA.) — [He made, or rendered, narrow. You fay,] jujj The horse has a nostril which was not made narrow when he was created. (A, TA.) — [He straitened, or scanted; made strait, or scanty: see the pass, part n. Hence, app.,] «JjsI juj [He straitened, or scanted; his family; made their circumstances, or sub- sistence, strait, or scanty, to them;] he was hard, severe, or rigorous, to his family. (L.) — He punished beyond his right. (К, TA.) He charged with niggardliness: (TA:) or he, or it, made, or rendered, niggardly, mean, or sordid. (KL.) —— a»UI Ojuj, inf. n. Jtup, The she- camel, having a [tumour of the kind called] Qj5 in her vulva, had her vulva perforated on every side, and leathern thongs inserted in the holes and tied tight: (ISh, TA:) or j-jp [as inf. n. of О juj] signifies a she-camel’s having the vulva perforated with small sharp-pointed pieces of wood, and then tied with [threads or strings of] hair: this is done when her womb comes forth after her having given birth ; (8, К ;) on lhe authority of I Drd, with and ^g. (S.) = See also the next paragraph. 4. jujl, (K,) said of a man, (TA,) i. q. jlj [He exceeded, &c.]. (K, TA.) —— [Hence, app.,] • • * • * t *9 9 J * W о j*J jljuju U, as also v .1) Juju U, i. q. La iljujj [meaning No one is more sufficient for tkee than he: see art. juj]: (K :) or no one ex- ceeds him to thee in excellence. (TA.) mb jujl i.q. [i.e. He relapsed in his pain.] (K.) 5. juj3 He was, or became, straitened, or em- barrassed, and contracted in his bosom : (A:) he was, or became, straitened, or embarrassed, so as to be unable to reply, or to answer: and he was angry; (A, К;) and was incensed. (TA.) The saying of ’Adee, * Si JQ OJI 131 • • jJj±3 ijju u JL jj; • [ТУЛеп thou jestest with men, be not altogether foolish, but say like as they have said, and be not straitened, Ac.,] some relate with ^g [in the last word, saying jujb: see art. juj]. (TA.) juj [Л piece of stick, or wood, fur producing fire;] the upper one of the two pieces of stick, or wood, (otj^e, §, M, L, I£, or L,) with which fire is produced [in a manner described below] ; (§, M, L, К;) of tlie masc. gender ; (M;b;) [or masc. and fem.: (see jli?., in art. j3j:)] and f Sjuj is the appellation of the lower one thereof, (S, M, L, K,) *n which is tke notch, or hollow, [i-oji, M, L, or A in art or in which is a hole (уг-hj, §), [whence the fire is produced;] and this is fem.: (8, M:) one end of the juj is put into the ^ojh of the Sjuj, and the juj is then [rapidly] twirled round, in producing fire: (A in art :) [the best kind of juj is made of jUt; and lhe best kind of ♦ • juj, of : (see these two words:)] the dual 0ljuj is ap- plied to the two together; (S, M, L;) [and so, very often, ie the sing, juj:] one should not say □Ujuj; (S, M, L, К;) for it is a well-known rule that predominance is to be attributed to tlie masc.: (MF:) the pl. [of mult.] is >bj, (S, M, Mgh, L, Mfb, K,) which is also syn. with juj, (Kr, L,) and jyj (L) and [of pauc.] jujl and >Ujl, (§,M,L,S,) the last anomalous [accord, to general opinion because the medial radical is not an infirm letter]; (TA;) and pl. pl. juljl. (L.) Hence one says, jujll tjcJjJ sut, (TA,) or ^gf, >VjJI, (A,) J [lit. He is one' whose juj produces fire, or whose jUj produce fire,] nlluding to gene- rosity and other commended qualities [of the person to whom it is applied]. (TA.) And Oy dkf | [lit. My jbj have, or has, produced fire by tky means], (8, A, £,) said by thee to one who has aided, or assisted, thee. (8, K.) - • • • •- J, » .s And j)jU« ^Jjup bl j [lit, I am one who produces fire by means of thy Juj, and all the good in my possession is from thee]. (A.) [Hence also,] ljuj *9 t [•My weeping will not bring as a return for it so much as a juj; i.e. it will not avail aught]. (Ham p. 83.) And jji oljuj: see art ^3j. And oljuj f [Two pieces of stick, or wood, for producing fire, tn a bag or the like]: a prov. denoting lowness, ignobleness, meanness, or weak- ness ; and applied to two weak persons together. (Meyd.) And je4 J-e>: »ee art. _ Hence, (A,) t Each of the two bones of lhe fore arm; [tho radius and the ulna;] (A, Mgh, L;) one of which is more slender than tke other: the extremity of tho juj next the thumb is called and that of the juj next the little finger is called : lhe [or wrist] is tho place of junction of the ^Ijuj, and tlie part where the hand of (lie thief is cut off: (L:) in tins sense masc.; but improperly made fem.: (Mgh:) the two bones above mentioned are called the Cjljuj ns being likened to the Qljuj with which fire is produced. (A, Mgh.*) And in some one or more of the dialects, СЯ-ЧР' O-* •**1-’ [q. v.]; and *>ijujJI ji-^l, the ^Ij3 [q. v.]. (L and TA in art. jixw.) [Also] The par/ of the fore arm which is divested of flesh : of the masc. gender: pl. jyj. (Mfb.) And (L) Tho part where the extremity of the fore arm joins to the hand [on the side of the thumb and also on the side of the little finger, as is shown by what follows]: there are two parts called together CjIjJJ > (§> L, ;) the and the (§, L.) mb Also A certain thorny tree. (K.) Juj A (£,TA) consisting qf a stone wrapped up in pieces of rag (TA) which is stuffed into a she-camels vulva, when she is made to tahe a liking to the young one of another: (K:) it has a string attached to it; and when it distresses her, they pull it out, and she imagines that she has brought forth a young one: so say AO and otliere. (TA.) Jjuj: see juj, in two places. : see uuj; of which it is a pl., and with which it is also syn. [In tho present day it is commonly applied to A steel for striking fire: and has for its pl. «Jujl.] 158*
1258 — i>J [Book I. Juj-» [Made, or rendered, narrow]. You му Juj-» -A garment, or piece of cloth, af little width. (§, Ц.) And »J-j-» [A leathern water-bag] narrow, but long; [лисЛ that] when thou seest that there ie somewhat in it, [thou loohest again, and] lo, there it nothing in it. (A, TA.) — A small, scanty, gift. (А, ТАЛ) __________ Narrow ; (8, К;) niggardly ; (8, A, К;) tena- cious; (TA;) who will not confer a small benefit: (A:) low, ignoble, mean, or sordid: (TA:) charged with niggardliness, and held to be little: (Цат p. 178:) and i. q. [i. e. one whose origin, or lineage, is suspected; or an adopted son ; &c.]. (Ц.) And A man quich in becoming angry. (L.) J-4i Q. 2. Jjup [He adopted, or held, or professed, the tenets of the Jjjuj;] Ae was, or became, a Jjjuj: (?,* К,* TA:) [generally,] Ae was, or became, a j^JL [i. e. deviater from the right religion, or an impugner of religions], and without religion; (KL;) [a disbeliever in the world to come and in the Deity, or the unity of the Cre- ator: (see iijuj :) and an asserter of the endless- ness of time: see Ju Juj.] Jjuj, (Th, O, L, K, [in some of the copies of the Ц, and in my copy of the Mfb, J>jij, which, aa ia raid in the TA, ia a mistake,]) and # I ... ’^juj, A man very niggardly or avaricious. (Th,O,L,^,Mfb.) ki Juj a subst from the verb above mentioned; К;) [The adoption, or belief, or profession, of the tenets of the Jujuj : generally, deviation from the right religion, or the impugning of religions, and the state of him who is without religion;] disbelief in the world to come and in [tAe Deity, or] the unity of the Creator: (T, Mgh, Mfb:) [and the assertion of the endlessness of time: eee tjdJuj] _ Also t. q. (je-o [aa meaning Niggard- liness, or avarice : eee Jjuj]. (L, TA.) a ... .... jjl^Jj: see Jjuj. Jjjuj a dial. var. of JjJ~x [q. v.] ; (K;) like as jjl is of jual. (TA.) «Л«Ч1 u'ho is of the [or asserters of the doctrine of Dualism]: (§, О, Ц:) or one who asserts his belief in [tAe two principles qf] Light and Darkness : or one who does not believe in the world to come, nor in the Deity: (О, К:) or one who does not believe in the world to come nor in the unity of the Creator : (T, Mfb:) or pne who conceals unbelief and mahes an outward show of belief: (£:) an arabicized word, (§, Mib,) origi- nally Pers., so they say, (Mfb,) from jujll, which ie a book belonging to them [i. e. the book of Zoroaster]: (P§:) [or from the Pera. ^juj, meaning magian, or fire-worshipper: and thia seems to be its primary meaning; as De Sacy says in hie “ Chrest. Ar.," 2nd ed., ii. 274:] or, accord, to IDrd, it is an arabicized word from the Persian vjuj, (Mgh, [thus in my copy, app. for •juj, in which the » may be, ae it is in many other instances, an affix denoting some kind of relationship,]) or ffs jij, (TA, aa from the L, [but not very clearly written, and with an erasure, such as to suggest that the original and right reading may be j^ juj, which may be rendered holder of the Zend, but]) which is expl. as mean- ing he [roAo] asserts his belief in the eternity, or the endlessness, of the present world: (Mgh, TA:) or it ia arabicized from £jj) jjj, i. e. woman’s religion: (О, К:) or the right explanation is this: that it is a term of relation to the juj, which is tho book of MAnee the Mngian, who was in the time of BahrAm the son of Hurmuz the eon of SAboor [or Shipoor], and who claimed to be successor to the Messiah, on whom be peace; and, deairing fame, composed this book, which >•3 I he hid in a tree, and then took forth: in their language, is “ explanation;” and he meant that this was the explanation of the book of ZarA- duaht [or Zoroaster] the Persian; and in it he held that there are two gods, Light and Darkness, Light creating good, and Darkness creating evil: (TA:) or, accord, to the “ MefAteeh el-'Uloom,” J>juj means a follower of M&nce, and also a follower of Mezdeh, who (i. e. Mezdek) ap- peared in the days of Kubadh, and asserted that possessions and women were in common, and put forth a book which he called juj, which is the book of tho Magians, that was brought by Zara- dusht, whom they assert to have been a prophet: and the companions of Mezdek were named in relation to [this] juj; which word, being arabi- cized, was converted into Jfujij: (Mgh :) Th says that Jujuj is not of the [genuine] language of the Arabs; (Mgh, TA;) and when the Arabs desire to express the meaning in which it is commonly used, (Mgh,* Msb, TA,) which is one who does not hold any religion, and who asserts his belief in the endlessness of time, (Mfb,) they eay j«JL», (Mgh, Msb, TA,) i. e. [a deviaterfrom the right religion, or] an impugner of religions, (Msb,) and i : (Mgh, TA:) some say that it is from kijujll; because the JeJiJ straitens himself: (L, TA :) an Arab of the desert is related to have ex- plained it as meaning one who looks much into things, or affairs: (Mfb:) the pl. is iijlij and Jjjlij ; (8, O, Mfb, К;) the latter being the original pl., and the S of the former being a substitute for the suppressed of the latter. (S, O.) L .jjj He filled it; (Ц;) namely, a vessel, and a water-skin. (TA.)ssSee also what next follows. 2. e>j; (Mfb;) or ♦ efij, (Ц,) inf. n. jjj; (TA;) [but the former is more probably correct, as jjfi, mentioned below, is its quasi-pass.; or perhaps each is correct;] He put upon him a jluj [or waist-belt]. (Mfb, K.)—_ ^jll jij f He looked hard at me: so in the “ NawAdir:" (TA : [see also the act. part n., below:]) or jj^Xi t [Ae looked minutely at me] : and Opj t his eye looked minutely. (A.) 5. jiji He (a Christian [or Jew or Sabian or Magian]) bound a jlij [or waist-belt] upon his waist. (A, Msb.)_tZt (a thing) became slender, or narrow, (A, K,) so as to be like a jij. (A.) X’ (?• Msb, K) and * УУ (A, K) and (K) The thing [meaning waist-bell] that is upon the waist of the Christian (S,* A,* Msb,* K) and Magian ; (K;) the thing which the [or free non-Muslim subject of a Muslim government, who pays a poll-tax for his freedom and toleration, i. e., Christian, Jew, or Sabian,] binds upon his waist: (T, TA :) {accord, to the K, from jifi u it became slender, or narrow:” but the reverse is implied in the A: see 5: and it is more probably derived from the Greek [twapij, as observed by Golius, or (wrapiov, as suggested by Freytag:] pl. jeilij. (A, Mfb.) = See alsoj^j. • a j j-ij : see jlij. jtij, (T, TA,) or ♦ ijfij, bb also ♦ Sjlij, (TA,) sing, ofjeilij, (T, TA,) which signifies Pebbles: (IAfr:) or small pebbles. (A’Obeyd, Kr, ISd, K.)_—Also _y«ij and fjlij, (Kr,) or^ijtij and Sjlij, (TA,) Certain small flics (Kr, Ц) that are in [i. e. gardens, or privies]. (Kr, TA.) Sjlij: все jlij: = and see j^j, in two places. — • •* Sjtij: see j«ij, in two places. - X X* Sjij« A woman tall, and large in body. (K, TA.) • x Л 9m' i t ' f fSuch a one is looking hard at me, and making the eye to project: во in the “ Nawadir.” (T, TA. [See also the verb, 2.]) 1. Aiij, (JK, S, О, K,) namely, a mule, (JK, O.) or a horse, (S, K,) aor. - , (О, TA,) inf. n. Jiij, (JK, TA,) He pul a ring in the thin shin beneath the part under his lower jaw, and then attached to it a cord: (JK,O, Ц:) this ring ie pul to the head of tho refractory mule; and ie called *45Uj: (JK, О,TA:) or he put a in the part under his lower jaw, in the skin : (S, О:) every cord with which a beast ie tied, [at- tached to a ring or otherwise] in the skin beneath the part under the lower jaw, is called Jlij [or t iilij]: (О, TA :) in the Ц, Jlij, like «r'ljA; but this is wrong: £TA:) what is in the nose, pierced, is called jjij». (О, TA.) —. Also, (IDrd, Ц,) aor. - and 2, (TA,) inf. n. as above, (KL,) He bound his legs by means of the Jl£i [or Jlij, q. v.]; namely, a mule’s; (IDrd, K;) and in like manner, a horse’s. (TA.) [This meaning alone I find in the KL, given on the authority of the Mj: but Golius says, ав on the authority of the KL likewise, that it signifies also He fitted a shoe to a horse's foot; followed by an accus.] —. And Juj, (IAfr, O,) or Juj, aor. (Ц;) and Jiji; and Juj, (lAfr, О, Ц,) inf. n. JeijS; (IAfr, О;) f He straitened his household,
Book I.] 1209 by reason of niggardliness or poverty. (IAfr, O, JJL.) And ^,1* cJuj, and t «£jujl,1 strait- ened such a one. (JK.) S: eee above, last sentence but one. 4: eee 1, last two sentences. iJij The place of the JUj [or UUj], (§, K.) ——The thin part of an arrow-head: pl. (JK, I bn-'Abb Ad, £.) •Э t • * JPj: see Jeij. iiij A narrow ii- [or street]. (S.) —— A narrow part of a valley. (JK, Ibn-’Abb&d, O.) ——A bend in a wall; or in a [or street]; (Lth,JK, O;) or in a tide of a house; or in a narrow, or very narrow, road of a valley, [so I render jij (see ^s^ja,)] in which it what resembles a place of entrance and a twitting or winding: a subst. in all these senses, having no verb. (Lth, O.) • * • * aee 1, in two places. —— Also t. q. [i. e. Hobble» for a horse or the lihe, having a rope extending from- the shackles of the fore feet to those of the hind feet]. (TA.)__And The hind of ornament called • [i. e. a necklace, or the h’Ae]; (S, О, K; [in this sense correctly said in the К to be like ;]) a certain ornament fur women, (JK, Ibn-’Abbad, O,) of tiller. (Ibn-’Abbdd, O.) jjeij [in its primary acceptation is app. tyn. with ogjj*» in tlie first of the senses assigned to the latter below : _ and hence,] | Firm, strong, or round ; (JK, О, К, TA ;) applied to judgment, or an opinion, (JK, О, TA,) and an affair, and management, or exercise of forecast or fore- thought. (TA.) And ♦ ijjj [which is npp. its pl., or fjjj vlyL,] + Perfect understanding! or intellect». (I Ai?r, О, K.) 3J\3j: see 1, in two places. Tied, or bound, with the [Q- v-> or with the ilbj]. (TA. [See also Jfjj.])—-And t Suffering n suppression of the urine. (TA.) — is lhe name of A horte of’Amir Ibn-Et- fufeyl: ($, KL:) and of a horte of’Attdb Ibn- El-Warkd. (TA.) 2. [inf. n. of jjj] The cutting a tmall portion of the ear of a camel or other animal, and leaving it hanging thereto. (KL. [See — [And hence,] The act of marking with a sign or token. (KL. [See also the same word as a subst. properly so termed, expl. below.])—— And Tho conjoining any one with a people, or party, to which he doet not belong. (KL.) —— 1 J* l>nj> (inf- n- TA,) They tent to me this adversary tn order that he might contend in an altercation, dispute, or litigate, with me. (K.) 4. ja»JUI IThe trees had a (К, TA) [i.e. an excrescence] resembling the l»jj of the Sli [app- here meaning sheep as well as goat; though sheep are said in the §, and in one place in the TA, to have no l«jj]. (TA.) The [projecting] thing that is behind the cloven hoof; also called Jjj; (§, K;) of which it is a dial. var. (S.) _>>J A camel having a 1 i. e. a thing [or portion] of the ear cut (S, K) and left hanging down [therefrom], (S,) which is done to camels of generous race (S, K) only; (S;) as also and t>v*J**: ^cm- an<^ and 1 l^>j*: (S, К:) pl. of pauc. ^Jl and oOj- (Yfifcoot, TA.) [See also ^Jjl.] —— liij t A ewe that it held in high estimation; [not signifying having a l«jj, as meaning “ having a kind of wattle;”] for [it is asserted that] the sheep has no 3jij; that pertaining only to the goal. (S. [But see *•<)•]) ijjj juall ySt and and * ijjj and t (S, K) i. q. i-Jj &c., (K,) He is one whose pro- portion, or cotformation, is that of the slave: or, ns Ks says, (or Lh, TA,) the meaning is, truly. (S.) [See also <Uj.] —— : eee ijij. : see what next precedes, os also Fig- nifies A certain tree, having no leaves, as though it were the lj>j of the Sli [app. here meaning theep as well as goat: see l*jj]. (TA.) of lhe ear of a camel: see ^Jj: but accord, to El-Ahmar, it is a marh made by cutting off a portion of the ear. (TA.) — [Of the ear of a mnn, it is app. The antitragus and also a small prominence of the antihelix immediately above J z * * * * e the antitragus: for it is said that] □5'^1 sig- nifies two tmall things (^Uia) next to the Л.'й. [or lobule], opposite to the 3j3g [an evident mis- transcription for SjJj i. e. tragus]. (K. [So in all lhe copies that I have seen.])-—Alsb [A hind of wattle, i. e.) a thing, (Msb,) or piece of flesh, (TA,) hanging from the fj». [here mean- ing throat, externally], (Mfb, TA,) beneath each ear, and A and К in art. <^7,] of the Sl£ [i.e., app., theep as well as goat; though it is said in the S that “ the sheep has no ijij; that pertaining only to the goat;” app. because it is un- common in sheep]. (TA.) [See also ijj; and see j and iioj and i&j.]_-To this is likened lhe sj)j of a tree: see 4. (TA.) —— And [as the of the ear of a camel, or of a goal or sheep, serves to distinguish it,] it signifies also tA mark, sign, or token. (TA.) — J>i)l J The two edges [or ct/sps] of the notch of an arrow, (Msb, К, TA,) between which is put the bow-string; (Mgb,TA;) as also (K;) but the former is the more chaste: (TA:) also called (jijill (S in art. p-fii, and A and TA.) —_ See also voce also sig- nifies fA certain herb, or leguminous ptant, (5, TA,) of which AHn had heard mention made, but remembered not any description : it is laid to grope tn plain, or soft, tracts, and in the form of the of the ear; to have leaves ; and to be one of the worst of plants. (TA.)— See also i*3j. l^ij: see liij. A calamity, misfortune, or evil accident. (5-) m See also apphed to a goat, [and app. to a sheep also,] Having [two wattles, such as are termed] [of which see the sing., AJj]; as also (TA.)—Also, and t One adopted among a people to whom he does not belong, (Fr in explanation of lhe former word as used in the JCur Ixviii. 13, and § and K,) to which some add, (TA,) not being needed; as though he were n ajjj among them: (S, TA:) and t. q. [as meaning likewise one who is adopted among a people or by a person (though understood in some other sense by F)]; (Mbr, Mgh, Mfb, TA;) conjoined [with them or him]: thus the former was expl. by I’Ab as used in the Kur ubi suprh: (Mbr, TA:) but Az says that the latter word has only the meaning assigned to it above, voce as an epithet applied to a camel. (TA.) And the former word, J Bnse, ignoble, or mean; known by his baseness, ignoblcnets, or meanness, (S, К, TA,) or his evil character, (If, TA,) lihe as tke [i. 0. sheep or goat] is known by its ijjj: (§,TA: [in the latter of which is added, “ because the cutting of the eur is a mark:” but by its i*3j is here meant “ its wattle;” for the cutting of tho ear of the camel is a mark of generous race:]) thus expl. by ’Ikrimeh as used in the I<ur ubi suprk. (§.) And fThe son of an adulteress or a fornicatress. (TA.) —— Also A commissioned ,ais agent, a factor, or a deputy. (TA.j—^^pl j^l The hon. (M and Iv in art. jq, q. v.) i . ^j»^>j (^15 A [or flute], so called because invented byljfcj, a skilful jUj [or player upon the musical reed] in the service of Er-Rsshced and El-Moftusim and El-Wnthi)f: vulgarly called said by Esh-Sherecshee to be thus mis- called by tho common people of the West. (TA.) ^»Jjl, and its fem. (Apj): see ^Jj. — [q-v-]; (К,TA;) mean- ing J Time, or fortune, to which trials are aj>- pendant: or, as some lay, hard, or rigorout, in its course. (TA.) bs See also what next follows. A camel of those called ; thus called in relation to [a sub-tribe (сДч) °** rXN or of^e^j named] ♦^jl (IAfr, TA.) inf. n. of 2 [q. v.]. (TA.) — And also a subst. like C-t-Д and signifying A certain mark of camels. (TA.) and its fem. (with J): seejjj. — See also jsJj, in two places.— Also Small in body; like jjja. (IAfr, TA in art ^j.)—— Also The young ones of camels. (§, JC.) — And A certain
1200 [Book I. slallion [-camel]; (§, К;) accord, to some, who read thus, in a verse of Zuheyr, * » JUJ [Sundry spoilt consisting of the young cameb the offspring of Jlfuzennem] : (S :) thus A’Obeyd read, instead of yJUl, in whieh the latter word is used for 'tpj-t, [by poetic license,] because JUJ is of a measure common to masc. and fem. words. (EM p. 120.) 1. Uj, [aor. yje,] inf n. JSj, It was, or became, etrait, or narrow; a dial. var. of Uj; (ISd, K., TA;) said of a place. (TA.) 2. аДс yj He straitened, or oppressed, him ; made strait, or close, to him: (ISd, K:) it occurs thus, without », by poetic license, for Uj, in a saying of a rAjiz cited in art. £ J'"'' °B ttn ex* °? tho word (S in arL Uj.) м yj also signifies He (a man) became lux in his joints. (TA in art. yj.) lUj: see what next follows, and also arL Uj. S , yj Strait, or narrow; (KL;) as also »SUj: (TA in art. Uj, from the Fail?; and in art. (jj:) the former mentioned in this sense by IA$r; (TA ;) applied to a bag, or other receptacle. (К, TA.) [See also Syj, in art. Uj.] ypj rel. n. from yj: see the next article. L?J 1. yj, aor. yje, inf. n. yj [often written Uj] and fuj, (S, Mgh,* Msb, K,) the latter an inf. n. of 3 (S, Mgh, Mfb, KL) also, (S, Mgh, K,) but said by some to be a dial. var. of the former, (Mfb,) the former being of lhe dial, of the people of El-Hijaz, (Lh, Msb, TA,) and the latter of tho dial, of Benoo-Tcmeem, (Lh, TA,) or of tho people of Ncjd, (§, Msb, TA,) He committed fornication or adultery; (El-Muniiweo, Er-R£ghib, TA;) tji with her: (MA:) but accord, to El-Munawee, [it seems to be properly n dial. var. of Uj as meaning he mounted; for he says that,] in the proper language of the Arabs, Ujll signifies the mounting upon a thing; and in the language of tlie law it signifies tho commission of tlie act first mentioned above: it is [thus] syn. with : and in like manner ono says of a woman [Cpj] : (TA:) ♦ ^j, inf. n. 4Pj3, also signifies lhe same: (TA:) and so does ♦ у lj, inf. n. iUlj^ and JUj : (KL:) one says of a woman, ♦ у Ij3, inf. n. SUI^» and fUj, moaning цМр [*• e. She commits forni- cation or adultery; or prostitutes herself]. (§.) It is said in a prov., !Uj iUjJI ? [Her continence is not continence, nor the forni- cation, or adultery, that she commits, fornication, or adultery]: applied to him who does not remain in one state, or condition; neither in good nor in evil: (Meyd:) or to him who refrains from doing good and then is excessive [therein], or from evil and then is excessive therein; not continuing to pursue one way. (TA.) [See also 4Pj.] 2. «Uj, inf. n. Ipp, (S, Mgh, Msb, TA,) He said to him у lj U [O fornicator or adulterer]: (S, TA:) or he imputed to him UjJI [i e. forni- cation or adultery] ; (Mgh, Msb, TA ;) and so ♦ «Ulj, accord, to the copies of the К; but in lhe M, f »Ujl, which, it is there said, has not been heard except in a trad, of the daughter of El- Hasan. (TA.) ia See also L = And see 2 in arL yj. 3. UUlj, inf n. oClpo and !Uj, [He committed fornication or adultery nith Лег.] (Mgh, Msb.) _ See also 1, in two places, as And see 2. 4: see 2. « * yj, often written Uj: see the next paragraph, in two places. apj A single act of yjJI [i- e. fornication or adultery]: (Mfb, TA:) and f yj is [used in the same sense, (though properly un inf. n., not of un.,) as is shown by its being] dualized: they say (jlpj: (TA :) [but this is post-classical:] thus using the dual of yj, the lawyers say, [He reproached him with two acts of fornication or adultery] : (Mfb, TA :) but [in this inAanee, and] in tho saying ♦ iJpUj .ЦЛ» [which is dual of JUj, properly an inf. n. like yj,] or (JePj, [He testified, or gave decisive information, re- specting two acts of fornication or adultery,] the right word is jppj. (Mgh.) One says also, у apj (jp, and sometimes ♦ Spj, (K,) but tlie former is the more chaste, (Az, TA,) meaning ♦ yj (Jp [*-e- ** a ton °f fornication or adultery] : (K:) or apj jJj yb and ♦ 4pj, (Mgh, Mfb,) and apjl [ys] and ♦ ipp. (Mgh,) with fet-h and with kesr, [meaning as above, or app jJj He is, or was, born of fornication or adultery,] contr. of ij£j jJy and «J^p, (Mgh,) or contr. qf SjkijP y*: (Msb :) or ♦ app у and app, [He is the offspring of fornication or adultery,] contr. of ojwp and (§:) accoid. to Fr, one says, д * ** * e ' e e apu and app and jwj yi*}, [all meaning lhe same, and] all with fet-h: accord, to Ks, how- ever, one may say f apj and with kesr, but only with fet-h: (TA :) ISk say's that apj and a^ are both with kesr and fet-h. (Msb.) apj [accord, to analogy signifies A mode, or manner, of fornication or adultery]. See the next preceding paragraph, in five places. Also The last of a man’s children; (KL;) like as iysfA signi- fies the “ last of a woman’s children.” (TA.) fUj [properly an inf. n., but having a dual assigned to it]: see an instance of its dual voce apj. yyj [meaning Of, or relating to, fornication or adultery] is the rel. n. from y^; (S, M?b;) tho (radical] jj being changed into у because three у s are deemed difficult of pronunciation: (Msb:) and the reL n. from !Uj [having the same 3 — meaning] is » yUj. (S.) 3, - у Uj: sec what next precedes. • ^5 * «iUj an appellation applied to A female ape (»>P). (S.) (Jlj act part. n. of yj: [signifying Commit- ting fornication or adultery: and also a for- nicator or an adulterer:] (Msb:) fem. aplj : (Kur xxiv. 2 and 3:) pl. masc. «Uj, like SliJ pl. of jjoti: (Msb:) [and pl. fem. yl^j.] уlj L said to a woman is correct as being [for apt 1^, О fornicatress, or adulteress,] apocopated. (Mgh.) • * * * aptj fem. of (jlj fq. v.] —.Applied to a man, it has an intensive mcanfnir [i. c. Onc much ad- dicted to fornication or adultery], (Mgh.) 1. *p jjij, (^, A, Mgh, Msb, K,) and (S, Mgh, Msb,) aor. -; (S, К;) [the most usual form of lhe verb;] and jutj, aor. -; (S, M$b, Д;) which is lhe most approved form, though MF says otherwise; (TA;) anil jusj, aor.1; (Th, KL;) inf. n. jdtj and ijUj (S, Mgh, Msb, K) and jubj ; (Sb, TA ;) He abstained from it ; [meaning, from something that would gratify the passions or senses;] relinquished it; forsooh it; shunned, or avoided, it; did not desire it; (S, A, Mgh, Mfb, К;) contr. of [i. e. of др «г*^у], (§, KL,) and y. q. (A, Mgh,) and ojj (Mgh,) and and 4LX : (Msb :) or he abstained from it, meaning a thing of tho lawfulness of which he was sure, so far as to tahe the least that was sufficient thereof, leaving tke rest to God: (MF:) or ijUj relates only to worldly things; and jjtj, to matters of religion: (Kh, Mfb, IjL:) or both signify the exercising oneself in the service of God, or in acts qf devotion ; as also ♦ jutjj: (KL:) ho who makes a difference be- tween up jjsJ and JJkj errs. (Mgh.)_*i>Uj and jjkj also signify [particularly Tho being absti- nent in respect of eating,-] tho eating little. (A, TA.) —_ And jjs) and ♦-**jl He straitened his household, by reason-of niggardliness or poverty. (TA in art. JJj.) M*AJ, aor. -, (!£,) inf.n. Jlj, (TA,) I He computed, or determined, its quantity, measure, sire, bulk, proportion, extent, amount, sum, or number; or he computed by conjecture its quantity or measure See , or the quantity of its fruit; as also f «jAjt, (К, TA,) inf. n. llljl; and ♦ ejlj, inf. n. jpkp: all used in relation to palm-trees. (TA.) You say, OA*j JJJ11, aor. and inf. n. as above, 11 computed by conjecture the quantity of the fruit upon the palm-trees. (Esh-Sheybanee, ?, TA.) And C>.Mj jip f I computed by conjecture the quantity, or amount, of the property; or the number of the camels or cattle. (JK.)
Book I.] 1261 2. *e* ♦•**) [and **] He made him, or caused him, to abstain from it; to relinquish it; to for- sake it; to shun, or avoid, it; or to be not desirous of it; (L, Meb;) t. q. sJx aJj ; (L;) trans, of jAj : (Meb :) [i. e.] and siA ie the contr. of лЛ (S, K.’) —— And is also \syn. with (К, TA. [In tho CK, erroneously, Ono says, and J [Men, or the people, impute to him, or accuse him of, niggardliness, or stinginess]. (A, TA.) And ’Adee Ibn-Zeyd says, • * » * • * el Se t • Olb Cm) Jj-jl IMj • s- .. ............ l>*5 J*1 i. e. + [And verily the first single act of niggardli- ness, of him who is acting in a niggardly manner, ts most undutious to parents; (app. because gene- rosity ii what they enjoin above all things;) and he who is niggardly is blamed, and] is charged with being a niggard, a low or mean or sordid man. (TA.) _____ See also 1. 4. jajI, (JK, L,) inf. n. JliJl, (JK,S,L,) He was, or became, one whose property was not desired, because of its littleness; (JK, L ;) he possessed little property, (§,* L,) which, because of its"littleness, was not desired. (L.)_______See also 1. mi a jJkjl: see 1, near the end. 6. jdbp lie manifested, or made a show of, jAj [or abstinence, &o., generally meaning exercise in the service of God, or deration]: (KL:) [and] he devoted himself to the service of God, or to religious exercises; or applied himself to acts of devotion. (S, Myb.) See also 1. 6. AjjJklp f They contemned, or despised, him, or it. (K-) It is said in a trad., of wine-drinkers, jLatJI IjjJbljj, i. C. they contemned the j». [or prescribed castigation] ; held it in little, or mean, estimation; regarded if as a small thing. (TA.) [Seo also what next follows.] 8. sjAjjl t He reckoned it little. (Iy.) You say, □SJ ilh* JJsiji йЛМ t Such a one reckons little tke gift af such a one. (ISk, § ) [See also what next precedes.] udkj t A small quantity. (A.) You say, JA. U jaj (JK, S, K) ; Tahe thou the small quantity that is sufficient fur thee: (A:) or as much as is sufficient for thee. (J K, §.) JUSJ I The poor-rate; syn. elAaj : (A,K:) mentioned by Aboo-Sa’eed, on the authority of Mubtekir El-Bedawec: so called, accord, to Aboo- Sa’eed, because of its littleness; tho aI£»J of property being the least portion of it; or, accord, to the A, because die fortieth part [which ii its general proportion] w little. (TA.) So in the saying, jJkpl JlJ U t [TFAat a Heth thee that thou refusest the poor-rate?]. (A, TA.) A - - oejl f Land that does not flaw with water except in consequence of much rain: (§:) or land that flows wilh water in consequence of the least rain; (ISk, JK, and TA in art. J.ts»;) as also jlik. ; (ISk, TA in art. j-t*. ;) [contr. of see also j^kj.] And ^SUI \The small water-courses. (L.) j^kj Who eats little; (T, К ;) applied to a man; (T;) [and] so <>s*j; (?;) or J-kj ^^adaJI: (A:) and so jtJkj or »J%kj, (as in dif- ferent places in the T,) applied to a woman: contr. of and] a—tj. (T.) You say, 0^3 j^kj ♦ jjslj, i. e. [Such a one is abstinent, &c., and] a small eater. (A.) —.fSmall in quantity or number: (S, Msb, К:) so applied to a gift. (S.) __ + Contemptible, despicable, mean, or paltry. (TA.) —_ t A man who possesses, or does, little, or no, good. (A, TA.) __ + A man (Lh, TA) narrow, or niggardly, in disposition; (Lh, К, TA;) as also ♦ jjklj ; (K;) fem. of the former wilh a : (Lh, TA:) a low, ignoble, ungenerous, mean, or sordid, man; such that one docs not desire what he possesses; as also t jjdj. (L.) — -*e*J дЛ, and Sjukj a), | He is content with little; contr. of s-e^j _>* and ibe® • * * • * * «LUj. (A, TA.) _ jhJkj jij f A narrow valley: (JK, К:) or a valley that takes, or receives, little water; (ISh, S, TA;) that is made to flow by a slight quantity of water, even as much as a she-goat voids into it, because it is even and hard : (ISh, TA:) contr. of jly. (TA in art ^^Aj.) [Seo nlso jlij.] And J-*j t What is narrow, of land; and that from which much • * • » water docs not сопи forth : pl. O'j>kj. (L.) A - W- seo the next paragraph. • * * * jjMJ act part n. of jJkj [i. e. Abstaining, or abstinent; relinquishing; forsaking; shunning, or avoiding ; not desiring or desirous: and parti- cularly abstaining from, or shunning, or retiring from, worldly pleasures; exercising himself in the service of God, or in acts of devotion ; a devotee] : and ♦ J«kj has a similar, but intensive, meaning [i. e. abstaining much, or very absti- nent ; &c.] : pl. of the former jlkj. (Mfb, TA.) See also Jtbj, in three places. A man possessing little property, (JK, S, A,) so that one docs not desire it. (JK.) It is eaid in a trad., meaning [TAe most excellent of men is a believer] possess- ing little property, (§, A.) 1. and (§, A, K, &c.,) aor. - , (Msb, ¥.,) inf. n. jgbj, (§, К») П (a star, TA, and the moon, and a lamp, and the face, K) shone, or glistened; (К, TA;) as also (K:) it (fire, §, A, Iji, and the sun, A) gave light; shone; or shone brightly: (S, A, £:) it (a thing) was clear in colour, and gave light, or shone, or shone brightly: (Mfb:) and you say also, of the moon and of the sun, jisj [and C>fisj], aor. -, inf. n. Jij; and^jy [and C>aj, aor. * ]. (TA.)_j3jllJ*j The piece of stich, or wood, for producing fire emitted shining fire; made its fire to shine. (TA.) — (jjli Д/ ojij (S, A) [lit.] My fire hath become strong and abundant by means of thee: (§:) and Д, cjaj (T,K) [liL] my pieces of stich, or wood, fur producing fire have become powerful and abundant [injire] by means of thee: (K:) meaning, t my want hath been accomplished by means of thee: (T, TA:) like (j>6j c-Jjy. (S.)—Jij, aor. -; (M?b;) andjJkj, aor. -, (J£,) inf. n. jAj; (TA;) and jjkj; (K ;) f He, or it, was, or became, white; (Msb, К;) and beautiful: (K: [so in the CK and in my MS. copy of the K; but omitted in the TA:]) or of a bright white colour: (TA:) or of any shining colour: (AHn, R :) and^aj t it (a plant) was, or became, beautiful: (AHn,TA:) and jJkj, aor. -, I As (a man) was, or became, white, or fair, in face. (Msb.) __ Seo also 4, in two places. H The sun altered the camels. (^L.) 4. He made a fire, (S, K,) and a lamp, (A,) to gice light, to shine, or to shine brightly, (S, A, K.)—-i£jjj [lit., Thou hast made my piece of stich, or wood, fur producing fire to emit shining fire, or abundant fire; meaning, J thon hast made me to accomplish my want: see 1]. (A.)______>kjl (AHn, T, S, M, A, Msb, [and so in the CK and in my MS. copy of the K, but SM says that in all tho copies of the I£ it is written Jkjl, like j«».1,]) It (a plant, or herb- age, S, K, Ac., and a tree, TA) flowered, or blossomed ; (AHn, T, S, Mfb, &c.;) aa also t aor. (Mfb;) and ^jUjl. (AHn, K.) — л- *** * e jje’j’91, and ” —<r*j, The land abounded with flowers. (Zj, TA.) 8: seo 1. — jMjt, (originally ^Jjl, TA,) He took care of it, (S, Л, K,) and was mindful of it: (A:) or (so in the ТЛ, but in the К “and”) As rejoiced in it; (IAth, K;) his face became shining by reason of it: (I Ath :) or he was mind ful of it: or [<^ JbJjl signifies be thou vigorous, sedulous, earnest, energetic, or diligent, in it; meaning, in the thing that I command thee to do; for] menns [by implication] thy commanding thy companion to be vigorous, sedu- lous, earnest, energetic, or diligent, in the tiling which thou cominaudest him to do: (?:) all which significations are from Sjhj in tho sense of “beauty, and brightness.” (TA.) It is said in a trad, dial Mohnmmnd bequeathed to Aboo- Katudch tlie vessel from which he performed ablu- tion, and said to him, Lili д) Lk^ jA>jl Take thou care qf this, and do not lose it, (§, TA,) but be mindful of it, [fur it is a thing of importance:] (TA:) or rejoice thou in this; let thy face become shining by means of it: (lAth:) or, accord, to Th, take it up ; or charge thyself with it: and he says that this verb is Syriac: A ’Obeyd thinks it to be Nabathean or Syriac: Aboo-Sa’eed says that it is Arabic. (TA.) 9 and 11: see 4 Jaj, a pl., (K,) or [rather a coll. gen. n.] like
1262 [Book I. (Mfb,) of which the sing., (£,) or n. an., (Mb,) is ♦ JjKj, (Mfb, ^L,) which latter signifies, as also ♦ ijAj, A flower, or blossom, of a plant: (§, Mfb, £:) or a yellow flower or blossom; (IAfr, IJL;) and white flowers are called jy: (IAfr:) or a flower or blouom that hat become yellow: (IAfr,TA:) IJJt says that the term Sps is not applied to a flower until it becomes yellow: or it signifies an open flower or blouom ; a flower or blossom before it opens being called (Mfb:) pl.Jujl, and pl. pL^aljt (A,»K.) One >i >i ... af. says, jJkj ill jhj [At though the floweit of the herbs were the thining of the stars]. (A.) —Also »jhj (Th, K) and (K,) or the former only, (TA,) A plant: (Th,KL:) but ISd thinks that Th, by this explanation, means the signification first given above: and MF dis- allows lhe meaning of a plant as unknown. (TA. i want. (|C, TA.) So in the phrase, [Z accomplished what I wanted of him, or tt]. (TA.) ............., ..Л .... •pkj : see jAj, in two places. tpjJt ijJsj, (S, M, A, Mfh, ^,) and ♦Vjij, (AHat, M, KL,) the former agreeable with the reading of verse 131 of chap. xx. of the JCur obtaining among lhe people of the Harameyn, and the latter with that generally obtaining in El-Bafrah, (AHAt, TA,) [but the latter is disallowed in the Mfb, and by MF,] The beauty and tylendour of the present world or life; (M, A, K;) itt goodlineu; (§, M, A, KL;) itt sweetness, or pleasautneu; or the abundance of itt goodt, convenience», or comfort»; (§, M;) its goodt; (Mfb;) it*finery, (Mfb,TA,) or beauty and splendour, and abundance of good things. (TA.) Jpkj t Whiteness; (Yaflpx>b,S,K;) and beauty: (K:) whiteness, or fairness, characteristic of good birth: (§:) or bright whiteneu: (TA:) or any thining colour. (AHn, Ii.) Sflsj: see >sj, in two places: _ and S^aj. .-.2 tjjspl [The planet Venut;] a certain star, (S, Mfb, KL,) well known, (KL,) white and brilliant, (TA,) in the third heaven. (K.)—jApt [the pl.): see jjsjl, near tho end of the paragraph. Jalj [Shining; $c. Seel]—Applied to a jjj, or piece of stick, or wood, for producing fire, Emitting shining fire; mahing its fire to shine. (TA.)_____Applied to a plant, f .Beautiful: and to the complexion of a man, bright; thining: and 4*J’> Фт- (TA.)—jAlj fA +Zn- tensely red. (Lb, JC) — {jAlj 1 [Such a one hat a brilliant turn of fortune]. (A.) .s a .. He walks with an elegant, and a proud, and self-conceited, gait, with an in- clining of the body from tide to tide: (KL,* TA:) occurring in the poetry of Aboo-Sakhr El-Hu- dhalee, (TA.) jJkjt Shining; giving light; bright. (S,K.) Hence, (TA,) The moon. (S, 1£.) And ё>ЬЛГ^ Т’Л* and the moon. (ISk, 8, A,£.) — + TFZiite; (§, JJL;) and beautiful: (JjL:) or of a bright white colour: (TA:) or of any shining colour: (АЦп, R:) as also t j*lj- (TA.) ___________ I A man white, or fair, in face: (Mfb:) having а-bright, or thining, face: (IjL:) having a white, or fair, and bright, or thining, face : (§:) a man having a white, or fair, complexion, character- istic of good birth: (Sh, S :*) or of a bright white or fair complexion, with a thining face: or mixed with redneu: (TA:) and ilptj a woman white, or fair, in face: (Mfb:) having a bright, or shining, face : (K :) having a white, or fair, and bright, or shining, face : (S:) of a bright white or fair complexion intermixed with redneu. (TA.) — f Bright, or shining, applied to an animal and to a plant. (AA.) —. Applied also to water [app. as meaning Bright and clear]. (TA.) —.And i. q. fy»- [aPP- a mistranscription for i. e. White, or whitened, applied to flonr]. (TA.) _ f A wild bull: and a wild con. (S, IjL.) — + A white lion. (KL.) — A white ewer or jug, in which wine is made. (TA voce — t Milk just drawn. (AA, IjL.) — —* • fl e •IjAjJI is applied by Ru-beh to The white cloud (^U»>) lightning in the evening. (О, К ) — HjMj Sji J A white and clear pearl. (TA.) — JaJjl Three nights of the beginning of the [Zunar] month: (TA:) or so ♦jJtpl. (Har p. 299.) —. Friday. (О, К,* TA.)_________oljljljpl [The two chapters of lhe Kur-ап entitled] SpUl and Jl. (О, К.) ж A camel parting his legt wide, cropping the trees. (K.) • ' • A certain musical instrument; (Mfb;) the lute (>>c) upon which one plays: (S, ^L.) pl. (Mfb.) =s One who mahet the fire bright, and turns it over [to prevent itt going out or becoming dull,] (1^11,1, JJL and TA, in tho C^L Ujj^,) for [thepurpose of attracting] guettt. (^L.) applied by El-’Ajj6j to the lamp of the darkness [i. e. the moon], Made to thine ; from >1^» • 4 • * jfl* t dill like from 4^1: ort as some вау, thining. (TA.) Ai 1. and cJbsj, (S, Mgh, Msb, K,) the latter preferred by IKoo| and Hr, bnt lhe former by A’Obeyd, (TA,) aor. - , (S, Msb, K,*) inf. n. (§, Mgh,) which is of both verbs, (§,) or this is of the former verb, and the inf. n. of the latter is Jjsj, (Msb,) [but in the KL it seems to be indicated, by its being said of the latter verb that it is of the class of that the inf. n. of this verb is J>J,] His soul went forth, passed forth, or departed: (S, Mgh, Msb, KL, TA:) it perished: it died: (TA:) s-Ju VcJuspI and ^jjll are not of the [classical] language of the Arabs. (Mgh.) It is said in the KLur [ix. 55 and 86] (jBpj [And that their souls may depart while they are unbelievers]. i'§.) The primary meaning of is The going forth, passing forth, or departing, with difficulty. (Bd in ix. 55.) — [Hence,] Jaj j77te thing perished, passed away, or came to nought; (Msb, ^L, TA;) became null, void, or of no effect. (К, TA.) And (JbUI (Jaj I What was false, or vain, patted away, or came to nought, (S, Mfb, IJL, TA,) being overcome by the truth, or reality, or fact: or, accord, to KatAdeh, by JJ»Ul is here meant the devil. (TA.)__ And (Jaj (8, Mfb, 5, TA) and (Jaj (Msb) t The arrow pasted beyond the butt, (S, Mfb, IjL, TA,) and fell behind it: (TA:) or went swiftly: (Ham p. 23:) or the former has this meaning: and the latter is syn. with JiJj [app. meaning it slid along the ground], (JK.) __ And aor. - , inf. n. (jiyAj, t The horte preceded, went before, got before, outwent, or outstripped. (S,“ Mfb.) And iU-ljjl, inf. n. (ISk, S, K) and Jaj. (TA as from lhe IjL, [but not in the CK nor in my MS. copy of the K,]) J The taddle-camel preceded, went before, got before, outwent, or outstripped, the horses, or horsemen; (ISk, JK,eS, KL, TA;) and C-iapl signifies the same. (JK.) And □Sj inf- n. (Jfcj and ijyitj, I Such a one preceded, went before, tee.; (К, TA;) or (Jaj C>e-f ^preceded us, went before us, tee., and preceded, &c., the horses, or horsemen; (TA;) and VjApI signifies the same. (^L.)mb Jiaj said of a bone, (S, IjL,) aor. -, (K,) inf. n. • 4 4 tjgbj, Its marrow became compact and full; (§>, I£;) as also t Jajt. (L, K.) And ipjj| cJusj, with die same aor. and inf. n., The beast wat, or became, marrowy in the utmost degree, itt mar- row-bouet being compacted and full. (TA.) —. Also, said of marrow, It wat, or became, com- pact and full. (S, KL.) 2: see 2 in art. : and see 4 below. 3. ijjaLJI Ji»J1 (Jalj (TA [there expl. by aaaj, a mistranscription, app. for ♦ meaning t The truth, or reality, or fact, made what wat false, or vain, to pats away, or come to nought.]) 4. Jukjl He (God) caused his soul to go forth, pass forth, or depart. (Mgh, M^b.) The phrase (J'AiJ means t Slaughter is a caute of mahing the soul to come to nought, and to depart. (Mgh.) _. [Hence,] ]He (God) caused what was false, or vain, to pats away, or come to nought. (S, KL, TA.) See also 3. __ And ^v|»JI <5*jl (S, KL) ъЛлр! ём (К) 1 He made the arrow to pats beyond the butt. (S, K, TA.)__And ipjJI C«iAjl t77ie beast shiftedforward the saddle, and threw it upon its neck: (S, К:) and, or but, it is said to be with .lj: [i. e. one says also, or correctly, accord, to some, :] a rujiz says, • OjFd j’ aisp ёЛ u>li-l • [tZ fear that the may thifl it forward, and throw it ироя her neck, or it may shift bach- wards] : [thus, says J,] cited to mo by Abu-1- Ghowth, with (S.) [Accord, to my copy of the KL, ♦ inf. n. of ^j, signifies f The shifting backwards of a cameVt saddle from his • a bach: see 2 iu art —» And jf-.It
Book I.] (5*J— 1263 f He wat quick [ds though urging himself for- ward] in pact, or journeying. (|f.)aBA*ajl also signifies He filled it; (S, О, К;) namely, a теме!: (8, О:) hut accord, to the L, he over- turned it; i. e. a vessel. (TA.) = See also 1, near the end. 7: see 1, in three places. — One says also c-aapl fThe beast leaped, or leaped up- wards, (§,) or went forward, or preceded, (O, If,) in consequence of beating, or taking fright. (§, O, |f.) And The beast fell into a deep place, or from a mountain; or fell from a mountain and died; syn. Ojjl. (TA. [See the next para- graph.]) Jaj A low, or depressed, part of the ground. (§, O, If.) A hollow, or cavity, or deep hollow or cavity, in the ground; syn. sjjbj: (JK, TA:) sometimes, or often, beasts fall into it, and die. (TA. [See 7.]) Jaj I Light, and unsteady, or lightwitted; (S, |f,TA;) applied to a man. (S.)^And A beast not exceeded in fatness. (TA.) (6, К:) or marrowy, but not fat in the utmost degree: or having thin, or little, marrow: (TA:) and dry, or tough, (К, TA,) by reason of lean- ness; so says A;: (TA:) and, (K.) or as some say, (JK,) very lean; (JK, К, TA;) such that a foul odour is perceived -arising from the meagre- nets of its flesh: (TA:) thus it bears two contr. meanings. (K.) __ And, applied to marrow, Compact and full: (S, TA:) or, so applied, good in respect of fatness: and some say, i. q. [i. e. in a melting state, or corrupt, by reason of emaciation; or thin; &c.]: so that [thus applied also] it bears two contr. meanings. (JK.) In the saying of a rijiz, (S, TA,) namely, ’Om&rah Ibn-Tarik, (TA,) w e • я i * * * • J-Ji^i О-* J—' *3 * • jSlU Sb -riCl * * » * • Jjblj obt-i • ' • * aecord. to Fr, it is in the nom. case, the poetry being what is termed U£«, [by which is here meant having one rhyme made to end with kesreh (which is substituted for fet-hah by poetic license) and another with dammch,] the poet meaning [And a rope, or many a rope, tightly twisted, of tlie fur of she-camels, that were not aged ones, nor such as had their teeth fallen out by reason of extreme age, nor weah,] but whose marrow was compact and full: [or, agreeably with an explanation given above from the JK, Jalj may mean in a melting state, &.c.:] another explanation is, that Jalj here means ^-aly [going away]: (S, TA :) but, as Sgh says, the [right] reading is Jalj OlJ Jlic • [meaning but of a reddish, or yellowish, or dingy, white hue, of generous race, having compact and full marrow]. (TA.) 4^»j1 sing, of J-aljl in the phrase dli J-aljl I A mare having wonderful, or admirable, qualities in running: (A, TA:) or this means a mare having a swift running. (S, K.) _______ One **!>•*’ * «I says also, Jaljl nnd Jealjl, meaning t [The horses, or horsemen, came] in troops in a state of dispersion. (A’Obeyd, TA.) _ Jealjl is also the name of A horse of Ziyad Ibn- Hindabeh. (If.) J*j-o Slain. (El-Muarrij, S.) Jkj^ Slaying, or a slayer. (El-Muarrij, S.) ___ And f A man quich [as though urging himself forward] in his pace, or journeying. (S, TA.) — And f Loquacious. (JK.) [А cause of the departure of the soul; a word of the same class as AAJ 4 and *] __________ [Hence,] one says of a camel which others strive in vam to overtake, ^**j- tt t [This camel is one that takes away the breath of the other beasts, or saddle-camels], (A, TA.) 03^* уДчу t A man who is straitened. (TA.) t A mare that precede», or outgoct, the [ofAsr] horsts, or the horsemen. (Sh, K.) Jia) _/»a and 231* Jlaj t. q. JJU «tij, (K,* TA,) i. e. They are of the number of a hundred. (TA.) jJj {A thing patting away, or coming to nought; or that passes away, or comet to nought; as also Jalj. (|f, TA.) Hence, in the If ur | [xvii. 83], UyLj o'b J^Ul qI, i. e. ! [Verily what it false, or rain,] is a thing that passes away, or comet to nought. (TA.) —- I A deep well; (JK,|f;) as also VUatj; [jn the TA t>Ui] and in like manner both are applied to a place of destruction («Ш«); (JK;) and to a UlZa [app. meaning a desert in which people perish] as meaning far-extending. (Ham p. 23.) And in like manner, (S,) the former is also ap- plied [app. as an epithet] to a i [or road, or depressed road,] of an overpeering, or over- hanging, mountain. (S, K.) _ Also | Light, or active; syn. UieAa.. (JK.) Jatj Perishing, or dying. (Az, TA.) _ Sec also in two places. __ I An arrow patting beyond the butt, and falling behind it: (Mgh, TA:) whence the saying, in a trad., 0l Jatj Of >«*• [expl. in arL >>•*]. (TA.)_________ [+ Preceding, or outgoing.] You say, tialj ;U- f He came before, or in advance of, the horses, or horsemen. (JK.) And aialj iL-tj +A saddle- camel preceding, going before, getting before, outgoing, or outstripping, the hortet, or horsemen. (?•) —tA man put to flight: (§,0,|f:) pl. J*j, (so in my copies of the §,) or Jaj, (so in the O,) or Jaj and Jaj, with damm and with two dammehs. (If.)— I Water running vehe- mently: (JK, TA:) and fa canal (/) running swiftly. (ТА.) ж Applied to a beast (4/b)» Pat, (JK, Az, |f,) and marrowy: Bk. I. L ytbj, inf. n. At^JkJ and It stank: [in which sense inf. n. is mentioned by Freytag on the authority of the Deewan el- Hudhaleeyeen :] said of flesh-meat. (MA. [See also and ^3 below.]) And «Z~»AJ, (S, MA, K,) aor. г , (К,) inf. n. _^kj, (S, K,) His hand was, or became, greasy, (S, MA, K,) ^..t.ll from the fat: (MA:) or had in it the odour of fat. (TA ) .^aj also signifies He suffered from indigestion, or heaviness of the stomach arising from food which it was too weak to digest: (JK, K:) said of a man. (JK.) — (K,) aor. 2, inf. n. ^j, (TK,) It (a bone) was, or became, marrowy; had, or contained, marrow; as also ^^Jt. (K,TA.) 4: see what next precedes. ••J A®"* 4*j Pat, as a subsL: (S:) or so r^j ; a parti- cular term for it, not implying there being in it the odour of fat and stinking flesh-meat: (JK: [and the same is said in the TA in relation to the former word:]) or the latter signifies fat of a beast of prey: (TA :) or, as some say, flesh-meat that is raw, or not thoroughly cooked: (JK:) and the former, fat of a n-ild animal: or of the ostrich: or of horses: (K:) or, as some say, of a wild animal that does not chew the cud : (TA:) or tn a general sense. (K.) — And The perfume hnown by the name of [i. e. civet], which comes forth from the [cat called] J9^,from beneath its tail, in the part between the anus and the meatus urinarius. (If.) = Also A fetid odour. (If.) [See alsoJaj and !«>*)•] Jaj The fetid odour of corpses or carcases. (TA. [See also 1, first sentence; and the last ex- planation of Jaj; nnd see 24ysj.]) —— And The remains of fat in a horse or similar beast (a/1> ^ji). (TA.) See also^J. y,ssj [part. n. of^aj]. You say, Jaj J»J Stink- * » • ing, fat, flesh-meat. (JK.) And l«aj eju His hand is greasy : (S, К:) or has in it the odour of fat. (TA.) __ And Very fat; having much fat: or having some remains of fatness. (K.) •* J# A»aj: see l«»aj. jjUaj Suffering from indigestion, or heaviness of the stomach arising from food which it is too weak to digest.- (J К, К :) and oUaj with damm [i. e. * C>l«aj, with tenween, for, ав is snid in the S (voce оЧг6)» a w°rd of the measure has its fem. with S, meaning, if an epithet,] signifies [lhe same, or] satiated, sated, or satisfied in stomach ; as also ♦ ^yUaj. (Z, cited by Freytag in his Arab. Prov., ii. 196.) And [hence, npp.,] □Ja], (Abu-n-Ned&, lA$r, TA,) or ♦ QUaj, [imperfectly deci, (like lhe first word) as a proper name ending with qI,] (AHeyth, IDrd, S, TA,) or each, (K,) the name of A certain dog. (S, K, &e.) 11 is said in a prov., sjlj 7 In the belly of the dog ijL»aj is his provision : ap- plied to a man n ho has with him his apparatus, and what ho needs: or, accord, to A A, the case was 159
[Book I. 1264 this: a man slaughtered a camel, and divided it, and gave to [one whose name was] his share, and then oG%j returned to receive again with tbe [other] people; and it is applied to a man who seeks a thing when he has received once: (Meyd:) Z says that oUaj is the name of a man who came to a people that had slaughtered a camel, and asked them to give him some food thereof, and they gave it him: then he returned to them, and they said to him thus, meaning ** Thou has had thy provision thereof, and it is in thy belly;” and it is applied to any one who has received his share of a thing, and then come, after that, seeking it: or, as some relate it, it is with ^amm, and is applied to one who is invited to a repast when he is satiated: or it relates to one suffering from indigestion: or is the name of a dog; and it originated from the fact that a man prepared for himself some pro- vision, and was unmindful of it, and a dog ate it; and it is applied to him for whom there is no share. (Z cited by Freytag ubi suprL) □Uaj and oUaj: see the next preceding para- graph, in four places. 1 * • * J * • * ly: see first sentence. The odour of fat and stinking fiesh-meat; (JK, ; [and mentioned also, but not explained, in the $;]) ae also ^l*aj: (£:) or the latter signifies a fetid odour [in a general sense]: (§:) but accord, to Ax, the former signifies the dis- agreeableness of odour, without the being fetid, or altered [for the worse]; tuch at the odour of lean fiesh-meat, or the odour of the fitch of a bead of prey, or strong-smelling tearfuh; the fish of the rivers having no (TA.) [See also 1, first sentence; and^Xj, last signification; and^aj.] 9» 1. Uj, said of seed-produce, It increased, or augmented; received increase and blessing from God; or throve by the blessing of God: (JK, TA:) [or,] said of herbage, aor. ybji, inf. n. yAj, it attained ite full growth: (Mfb:) or it put forth ite fruit: or it became tall: (TA:) and, said of palm-trees, (3*J, Mfb, JJL, TA,) and likewise of plants, (TA,) aor. as above, (Mfb, TA,) and so tlie inf. n., (§, Mfb, TA,) they became tall; (K, TA;) became tall and full- grown; or became of their full height, and blossomed; (TA;) and ♦ (_j*jl signifies the same: (I£:) or both signify they (i. e. palm-trees) showed redneu, and yellowneu, in their fruit; (§, Mfb;) the latter verb mentioned by AZ, but [it is said that] Af did not know it: ($: [see, however, what follows:]) or, as some say, the former signi- fies they put forth their fruit; and the latter, as expt next before: (Mfb:) accord, to Abu-l- Khaft&b and Lth, one says of palm-trees GJ^J) only yjcji; not yAjt: and Af [is related to have] said, [contr. to what has been asserted of him above,] that when redness appears in [the fruit of] 'palm-trees, one says (TA.) And Uj (JK,) or ^Ljl; and ♦ ^ajl; (Mgh, £;) and t ^j, (K,) inf. n. i^Afi; (TA;) [The dates, or datee beginning to ripen,] showed their good- ness by redness, and yellowneu: (JK:) became red, and yellow: (Mgh:) became coloured. (J£.) Hence the trad., Дй! (jv3, or t иЭД, [-His forbade the telling of the fruit of the palm-trees until ite becoming red or ysZZo»»], thus differently related. (Mgh.)——Yon say also, jiSuil Uj. (K,) aor. and inf. n. as above, (TA,) The boy grew up ; or attained to youthful vigour, or the prime of manhood. (JjL.) — And C«*j SUJl, (JK, $, KL,) aor. as above, (S,) and so the inf. n., (JK, §,) The ewe, or ehe-goat, became large in her udder: (JK:) or eecreted milk in her udder, and was near to bringing forth. (AZ, fjJ, К.*) — And c-aj The wind row, blew,' or became in a etate of commotion. (S.)____And с-ij, (JK, S, M, K,) aor. as above, (JK, M.) and so the inf. n., (S, M,) The camels jour- neyed, after coming to water, (JK, M, K,) a night or more, (J K, S, M,) so says A’Obeyd, (§,) or a night or two nights. (JJL.) And Tke camels passed along, so in the copies of the fl, but correctly Одл [i. e. made much advance in journeying], as in the M, (TA,) tn search of pasturage, after they had drunk, (JK., TA,) not pasturing around the water. (TA.) The verb used in relation to camels is also trans., as will • • ' be shown below. See.) жybj [as inf. n.1of tho trans, v. Uj, aor. ^y^,] primarily signifies The act of raising, or elevating: and the act of ehaking ; or putting in motion, or into a etate of commotion: whence ^>lj-JI «Uj and oUJl ^jJJI C-sj [both expl. in what follows]. (Har p. 171.) You say, ОДк-JI CaAJ The wave* raised the ship. (TA.) And «plj-JI Uj, aor. elAjj, The mirage raised, or elevated, [to the eye,] the thing [seen in it or beyond it; or rather, made it to appear tall, and ae though quivering, vibrating, or playing up and down ; as is perhaps meant to be indicated by the citation above from Har]; syn. A>dj; written only [thus] with I [in the pret. and in the aor.]: (§:) and jyJUl «r'*/j1 Jij,- uj The mirage ie ae though it raieed the tombs and the women's camel-vehicles; or elevated them; expl. by the words ЦзЦя «Лё». (TA.)__ And Uj, said of a person fanning, He put in motion the fan ; or put it into a elate of commotion; as also ♦ UUj. (TA.) And O-bj ($,) or OUJI, (К* TA,) aor. iup, (S, TA,) inf. n. y»j, (JJL, TA,) The wind ehooh, or put in motion or into a etate of commotion, (8, K,* TA,) the trees, (S,) or the plants, or herbage, after the dew or rain G^JuJI »J«fc). (JJL, TA.)____And *Uj, (§, TA.) inf. n. jaj; (KL, TA;) and 1 aUjJI, (§, TA,) inf. n. !U>jl; (fL, TA;) [not aUjI, as in the TfL, followed by Freytag;] t. q. aJU——>1: (§, K,« TA:) and a/ : (§:) [the former of these two explanations as meaning He, or it, incited him, or excited him, to brisk- ness, liveliness, or eprightlineu; or to lightneu, levity, or unsteadiness: and the latter of them, or*both of them, for the former is often syn. with the latter, as meaning he held him, or it, in little, or light, estimation or account, or in contempt ; he contemned, m despised, him, or it: but of thia latter meaning I do not remember to have met with any ex.:] and «^ signifies the same as aUj>JI (TA) meaning a^ □jQ. (JK.) Yon say, i/ybl aUj and t eUjtjl, meaning [agreeably with the former of the two explanations in the sentence immediately preceding] I^Js aAaU^I: (Har p. 359:) and 1 ae meaning [agree- ably with the same explanation] and 7 , j : (Id. p. 131:) and ^jAAjl M meaning [in like manner] ~«l I and also as meaning He pleased the . people, or party: (Id. p. 427:) and ♦«Ujjl also as mean- ing ^AjJI jjle [He incited him, or excited him, to pride, or conceit, or the like]: (Id. p. 131:) and *Uj (KL) Pride rendered him self-con- ceiled. (TK.)- 'Omar Ibn-’Abee-Rabee$ says, • ,.,s. , . . Л-- * Ojiwlj JI • • UJt3 jjl UUj * meaning And when we discoursed together, and faces shone, beauty excited the possessors of them -ts a - -• to levity (l^jl and prevented their veil- ing them with the [or head-covering], by reason of self-admiration: or, as some say, the U in UUj refers to a woman mentioned before, not to ; and the meaning is, beauty excited her &c.: and thus the women of the Arabs used to do when they were beautiful: or you may con- sider the complement of U as suppressed; as though he said, when wo did all that, we behaved with mutual familiarity, or the like; for the com- plements of j) and GJ and may be sup- pressed, and their vagueness By reason of their suppression is more forcible in respect of the , -a-.. •< -a-.. •• • meaning: GJu3 01 means UuJuj for they often suppress tho preposition with ё>1: (Ham pp. 552—3:) [J gives two readings of this verse, accord to one of my copies of the 8: one is with UcjU in the place of U-ojUi, and «sJj—I in the place of CjJuJ; which make no difference in the meaning: but this is omitted in my other copy: tlie other is as follows:] * cJLljl Gulp 1ДЗ * * G£3 £>l UUj eja-j * [And when we agreed together, and I saluted, faces advanced, which beauty excited &c , or the possessors of which beauty excited &c.]. (S.) And hence their saying, S [Such a one will not be incited, or excited, to briskness, &c., by means of deceit, or /?uiZe]. (S.) And * eUxjl, meaning [Joy incited him, See.]. (MA.) [And hence, perhaps, may be derived most of the following significations.] ... ia .. - -_„J1 JbJI Uj The JU» [or fine drizzling rain] made the flowers, or blossoms, to increase in beauty of aspect. (TA.) — Ц)» (К») aor- [perhaps a mistranscription for aU^], inf. n. He made the [or lamp, or lighted roicA,] to give a bright light. (^.)^.^SI Oj*j
Book I.] 1265 I made the eamsls to journey, after coming to mater, (A’Obeyd, JK, §, Ц,) a myAt or more, (A’Obeyd, JK, §,) or a night or two nights. (Ц.) Thu* the verb in relation to camel* ia trans, a* well a* intrans. (§.) —Uj He made a sign with the eword by waving it, or brandishing it. (Ц, TA.) — LoaJQ Uj He struch with the Staff, or stick (£.)_—lilw Uj He com- puted, or computed by conjecture, [to be of the weight of] a hundred pounds. (Ц.) You say, •Uj meaning »J>*. [a mistake for <jj«- 1. e. He computed it, Ac., to be of the weight of a hundred pounds]. (ТЦ. In the TA, Uj Jhj A3U/, or the like being omitted by an oversight,] aor. [which indicates an omission after J*)M].) And C^kj I com~ puted, or computed by conjecture, the number of the people, or party. (JK.) ям ^*j, (JK, 8, Ц,) likens; (§,£;) and Uj, (IDrd, 8,^,) like US, but this is rare, (K,) and was dissallowed by Af in the sense of ^j, (TA in art^aU,) aor. in£n.ysj; (IDrd,8;) and^^ajl; (Ц;)'eaidofa man, (JK, 8,) He behaved proudly, haughtily, or insolently ; (8, Ц,* TA;) he was proud, vain, and boastful; (£;) or was pleased with himself, or setf-conceited : (JK:) ^yojl [i. e. ♦ ^asjl], in like manner, means : (Har p. 264: [but this more properly signifies, ss shown above by an explanation of »Ujjl, he was incited, or excited, to lightness, levity, or unsteadiness.-]) the first of these verbs [may be originally pass, of Uj in the phrase »Uj, mentioned before, but, as J says,] is one of a class of verbs used in the pass, form though having the sense of the act form: in using it imperatively, you say, j4-j к & [Be- have thou proudly, kc., О man; see art O); and like this is the aor. [used as au imperative] of every verb of which tlie agent ia not named; for when it is reduced to its essential import, you thereby command something, other than the person whom you address, to affect, or befall, that person; and the third person of the [aor. used as an] imperative is never without J, ae when you say, jjj : (§» TA:) J also says, (TA,) I said to an Arab of the desert, of [tbe tribe of] Benoo-Suleym, What is tha meaning of and he answered, Tke man wa* pleased with himself, or self-conceited; I said, Dost thou say, iij as meaning JsLsi [He gloried, or boasted, &c.] ? and he answered, As for us, we do not say it. (§, TA.) One says also, ^»j i. e. [Such a one gloried, or boasted, and magnified himself, or behaved proudly, by reason of such a thing]; as though meaning »Uj [>• e. self-conceit elevated him by reason of such a thing]. (Har p. 171.) — And one says, or The thing was beautiful in aspect in, or to, thine eyes. (§, accord, to different copies. [The meaning is there shown by what immediately precedes. In three copies of the §, I find the verb in this phrase thus written, ^aj; and only in the PS, Uj, for Uj, which is the form given by Golius: Freytag writes the phrase ^ij.]) 2: see 1, in two places, in the former half of the paragraph. 4: see 1, in four places, in the first three sentences: — and again, in one place, in tbe last quarter of the same paragraph, ак »Ujl U [meaning How proud, vain, boastful, or self- conceited, u he!] is from Uj as syn. with ; not from the latter of these two verbs, because the verb of wonder is not formed from a verb of which the agent is not named. (§.) 8. [originally j^Jjl] : see 1, as a trans, verb, in eight places. And : see 1, in the last quarter of the paragraph. jij [is the inf. n. of Uj (q. v.): and also has the significations here following. — ] Pride [as implying self-elevation]: (JK,§, £:) vanity, or vain behaviour: (If.:) boasting, or glorying: (§, Ц:) and wrongdoing, injustice, injuriousness, or tyranny. (TA.) — A false, or vain, saying ; syn. J1»V; (§, Ц, and Ham p. 24;) a lie, or falsehood; (JK, 8, K, and Ham* ubi snprit;) or an exaggeration in speech. (Ham ubi suprk.) You say, ijkj JU [Be said a false, or vain, saying, &c.]. (Цат ubi suprA.) —A beautiful aspect. (8, Ц.) — The blossoms, or flowers, of a plant. (Lth, Ц.) — The brightness of a plant (Ц, TA) by its becoming red or yellow; (TA;) as also 7 (Ц., TA,) like gio, (TA,) [in tbe СЦ is here put in the place of jijft^»,] and fJUj, (Ц,ТА.) like ^>U~>, as the unre- stricted mention of it requires, but in some'of the copies of the Ц with фншп [i. e. IUj]. (TA.) — Also, [or ysj Otp, as in the ТЦ,] A plant beautiful and bright, (K,) or fresh. (TA.) — And Dates beginning to ripen (j—г) that are becoming coloured (QyJU), (so in some copies of the § and K, and in the Mgh, or [which signifies the same], Har p. 416), or that have become coloured (jyJU); (so in other copies of the § and Ц;) as also ♦ gUj, (Ц, TA,) like gls, thus in the handwriting of Ax in theT: (TA:) [here, again, iu the СЦ we find put in the place of : or perhaps it shonld be fg*>j№»; as appears from what follows in the next sentence:] in this sense, jaj is an inf. n. used as a subst. (Mgh.) One says, when redness and yellowness appear in palm-trees, jipl 4^ JJ [Dates becoming, or become, red, or yellow, have ap- peared in them; i. e. J*—3t : and the people of El-Hij;ix say, tysjJt, with damm: (8:) [Fei says,] the subst. from Jji~JI Uj meaning '‘the palm-trees showed redness and yellowness in their frnit” ia gsfll [i.e. with damm; and AHAt says that this term is used only when the colour of the date has become free from ad- mixture in redness or yellowness. (M,b.) You say also yjsj A red and beautiful garment or piece of cloth: and Igbj and Va^alj [red and beautiful garments Ac.]. (JK.) gnj: see the next preceding paragraph, latter half, in three places. CjJI Uj The ornature, finery, show, pomp, or gaiety, of the present life or world. (Ц, TA.) The former noun [when indeterminate] is [with tenween, Uj,] like ijjA. (Ц.) Igbj A shining, glistening, or brilliancy; what- ever be the colour. (TA.) IUj : see ysj, in the former half of the para- graph. Яу Number, or amount. (JK, Mfb.) You say, _Xjuj How many is their number? or how much is their amount? (Mfb, TA:) or, the computation of them? (TA.) And A5U iUj [They are as many os a hundred;] they are the number, or amount, of a hundred; (El-FAr&bee, Mgh, Mfb, Ц ;*) or their number, or amount, is a hundred: (Mgh:) and i3U t IUj, also, with kesr: (El-F&r&bee, Mfh:) but the saying of the [common] people 43U цХ» »Uj is not [correct] Arabic. (Mfb.)—— Also A large num- ber : whence in a trad, respecting the time of the resurrection, JJ ;Uj ^fg\ i. a. [When ye hear of men coming from the direction of the east,] having a large • a __ number. (TA.) —And tjj-JI fUj signifies The [i. a corporealform or figure or substance, which one sees from a distance,] of the thing. (TA.) 23U iUj: see the next preceding paragraph. * * * ghj: see ysj, in two places. — Also The red- ness of colour, and beauty, of garments or cloths. (JK.) »lj [act. part n. of Uj]. — l^alj J^l Camels that will not pasture upon the [plants, or trees, tepmed] (ISk, 8:) pl. »ljj. (TA.) — ^jXlj Bright »n respect of colour. (TA.) • - * • * ieJklj : 860 lest sentence. [meaning More, and most, proud, vain, boastful, or self-conceited, is, like «Ujl U (q. v.), from Uj as syn. with ^^aj; not from the latter of these two verbs]. You say [^Ifore proud, kc., than a crow]; (§, Meyd;) because the crow, in walking, cease* not to go with a proud, or «If-conceited, gait, and to look at itself: and Jsj [tAan a mountain-goal]: and «* * [tAan a peacoch]: and and ^>1/5 and jgi and [a coch and a fly and a bull and a fox]: afl these are prov*. (Meyd.) yApI, in which each of the first two letter* is augmentative, and which i* said to he the only word of it* kind except J». *>1 from J»J, (MF, TA,) applied to a man, J^roud, haughty, or insolent; (L^, Ц;) as also 7 [which more properly mean* incited, or excited, to lightness, levity, or ansieadtness]; (Цаг p. 264:) pl. of the former Cigg^fiJ- (Lb, TA.) [See also what next follow*.] a,.- , - , g^f*, from applied to a man, Proud, haughty, or insolent; (§, TA;) [vain, and boast- 159»
1266 [Book I. ful;] pleased with himself, or self-conceited. (TA.) [See also what next precedes.] : see japl, above. □ » я L W* (jy> or (jj, (accord, to different copies of the §, in the TA j_£j,) [from jj, originally yjj, then (_£yj, and then or or it is jjjj, (thus in some copies of the §,) It wat decreed against ut. (§.) .и 8. 4. jj^jl, (K.) said of a man, (TA,) [from jj,] He came having with him another: (|C, and T in art. :) mentioned by Az and Sgh on the authority of lAfr: (TA:) opposed to mean- ing “ ho came alone; by himeelf.” (T in art. j3.) 8- jj A pair, or couple; two coupled together; (S, К, TA;) [of men, and] of ships and other things; (TA ;) i. q. : (JC, and T in art. :) opposed to meaning “ one, and no more.” (K, and TA in this art. and in art. 5З.) You say, lyj X»., meaning Such one came with hit companion. (S.) [See also art. j3.] ejjJI ia also the name of A thip constructed by El- Mutawehhil, ((C,TA,) the ’Abbatee; in which he associated in drinking with the poet El-Boh- turce. (TA.) Accord, to the 8, it is the name of a mountain in El-*Iruk: but Aboo-Zekcreeyb Et- Tebreezee, and after him the author of the K, deny this, and suppose J to have been led into error in asserting such to be the case by the fol- lowing saying of tlie poet above mentioned: • ijj ’ * н * [№r have I seen a mountain like jjJI, that it made stationary at one time, and become! led on at another time if thou draw it along nith a leading-rope}: J, however, does not say that he took this from lhe poetry of El-Bohturee. (TA. [In the C£, in ihe verse above cited, U bl is put in the place of UI.])««[J also says that,] accord. a . 3- * to Af, jj signifies What happens of decreed 6- perdition or death: and jj is also said to signify a decree [of God]: (§,TA:) and in tbe M it is said that jj signifies perdition, or death : and jj the accidents, or calamities, of destiny or * * e is * # * death: but accord, to the T, Af said tyj, with t. (TA.) .................... 2. and [inf-n- £<aA] He coupled, or paired, a thing nith a thing; united it to it at its fellow, or like. (TA.) So in the Kur [xliv. 54 and lii. 20], Oe* We will couple them, or pair them, [with females having eyes like those of gazelles ] (§, Mgh, K, TA:) the meaning is not the commonly known, [1. e. marriage,] for there will be no [such] in Paradise. (MF, TA.) And so in tlie J>ur [Ixxxi. 7], when the souls shall be coupled, or paired, or united with their fellows: (TA:) i. e., with their bodies: (B^, Jel:) or, each with its register: (Bd :) or with its works: (B(l, TA:) or the souls of the believers with the and those of the unbelievers with the devils: (Bd:) or when each sect, or party, shall be united with those whom it lias followed. (TA.) And so in the phrase, (jl^l C-w-jJ I coupled, or paired, my Camels, one nith another: (A:) or UX>*^I I coupled, or paired, every one of the camels with another. ) So too in the I£ur [xlii. 49], jl LUIj Ulj^aj Or He maheth them couples, or pairs, males and females: or, accord, to AM, maheth them of different sorts [or sexes], males and femalet: for—signifies [also] The making to be of different sorts or species [&c.]. (TA.) — il^i <oj.jj, (T, 9, A,* Mgh, Msb, K.) thus the Arabs say accord, to Yoo (§, Mgh) and ISk, (Mgh,) making the verb doubly trans, by itself, [without a particle,] meaning I married him, or gave him tn marriage, to a noman; (Mfb, TA;) as also »Ij-bV; (A, К;) Akh says that this is allowable [app. as being of the dial, of Azd-Shanooah (see 5)]: (Mfb, TA:) [when the verb is trans, by means of it generally has the meaning expl. in the first sentence of this art:] Sl^«l al» is not of the language of the Arabs: (T, Mgh, TA:) [but see a similar phrase in a verse cited in art. Сл-"-, conj- ;] the lawyers say, [meaning I married him to Лег]; but this is a phrase for which there is no reasonable way of accounting, unless that it is accord, to tlie opinion of those who hold that may be redundant in an affirmative proposition, or that of those who hold that it may be substituted for (Mfb.) * . Л • * * * A • * 3. ^ylj» [mf. n. and ^IjJ,] It, or he, nas, or became, a couple, or pair, with it, or him : or made a coupling, or pairing, nith it, or him. (MA.) [And Ц-jlJ They two formed together a couple, or pair.] — [And Ц-jlj, inf. n. as above, They married each other.] You say, iUjSZft ^jljJ [The tribe of Hudheyl inter- marry with that of ’Ihrimeh]. (A. [Seo also 6.]) , . Iand ♦ 1 made them tno (referring to sentences or phrases) to have a mutual resemblance in their prose-rhymes, or in measure : or to be connected, each with the other; or depeudent, each on the other]. (A, TA.) See also 8, in three places. 4: seo tbe next preceding paragraph. 5. SI^aI (T, 8, A,* Mgh, Mfb, K,) thus the Arabs say accord, to Yoo (8, Mgb) and ISk, (Mgh,) meaning I married a woman; i. e., took a woman in marriage; took her as my nife; (Mfb, TA;) as also «1^*1/; (A,* K;) or this is rare; (J£;) Akh says that it is allowable; (Mfb, TA;) and it is said to be of the dial, of Azd- Shanooali, (§, Mgh, Mfb, TA,) by Fr; (§, TA;) bnt accord, to Yoo (§, Mgb) and ISk, (Mgh,) it is not of the language of the Arabs. (T, S, Mgh.) And ^4 o* £JlP (A, Mfb, TA) He married, or tooh a nife, among the tons of such a onc. (Mfb, TA.) And 4^1 [He allied himself to him by marriage]. (£ in art 0—.) — [Hence,] j»yJl t Sleep per- vaded him; syn. (K.) 8. >jill and ♦ The people, or party, married one another; intermarried. (TA. [Sec also 3.])— See also the next paragraph, in three places. 8. _/e£jl [77ie birds coupled, or paired, one with another]. (TA.) — See also 6. — Ч-jxjl and ♦ l*>jlp [and ♦ said of two phrases, or sentences, (A, TA,) ] They bore a mutual resemblance in their prose-rhymes, or in measure : ат were connected, each nith the other; or dependent, each on the other: and in like manner, ^xjl and * said of a phrase, or sentence, tit was such that one part of it re- tembled another in the prose-rhyme, or in the measure: or consisted of two propositions con- nected, each nith t/te other ; or dependent, each on the other: (TA:) ^Ijsjl and (§, A, K) and ♦ (S) are syn.: (§, A,* I£:) ^IjSjl sig- nifies A conformity, or mutual resemblance, [wi/A respect to sound, or measure,] of two words oc- curving near together; as in the phrase [in tbe I£ur xxvii. 22]: (Kull p. 31:’) and this is also termed ♦ end and X>jl^« and II/Ua and «ljl>*. (Marginal note in a copy of the Muzliir, 22nd ^y-) • - tlj [Vitriol;] a nell-known kind of salt; (^, 3 — 3 - a - TA;) called Ue ; [but see ;] which it a medicinal substance, and one of the ingredients of inh : (Lth, TA :) [pl. oU-lj, meaning species, or sorts, of vitriol; namely, green, or sulphate of iron, which is an ingredient in ink, and ia gene- rally meant by the term ^lj when unrestricted by an epithet; blue, or sulphate of copper; and white, or sulphate of zinc:] it is a Pers, word, (§,) arabicized, (S, K,) originally trffj. (TA.) я-Jj primarily signifies A sori of thing of any hind [that it one of a pair or couple]: and signifies a pair, or couple, i. e. any two things paired or coupled together, whether they be Hhet or contraries: signifying either one qf tuch tno things: (Az, TA:) or, accord, to ’Alee Ibn- ’Eeei, a sort of thing [absolutely] : (Mgh:) or a sort of thing having its like, (El-Ghooree, Mgh, Msb,) as in the case of species; (Mfb;) or having its contrary, (Ei-Ghooree, Mgh, Mfb,) as the moist and the dry, and the male and the female, and the night and the day, and the hitter and the sweet; (Mfb;) though sometimes applied to any sort of thing; and to a tingle thing: (El-Ghooree, Mgh:) or it is applied to a single thing only when having with it a thing of the same kind; (Mgh, Mfb;) oU-jj signifying a pair, or couple, of such things: (Mgh:) the pl. is Ijjl: (TA:) you say Ц-yj pe***
pli — 1267 Book. I.] of pigeons]: (A:) and ^yj 7 bought a pair of pigeon»}, meaning a male and a female: (§:) and JUu Vf.yj [A pair of sandal»}: (9, A:) and in like manner C*e»yJ *8 usc^ *n l'ie JJnr xi. 42 and xxiii. 28; (S;) meaning a male and a female: (Bd, Jel:) or, accord, to the M, ^yj signifies one of a pair or couple: and also a pair or couple together: (TA:) and in like manner eay* AO, (Mgh, Msb,) and IKt, and IF: (Mfb:) and ISh say* that it eignifiea two; (Mgh;) and eo says IDrd: (Msb:) во that you say, ^yj C* a* well as pU-yj [meaning They two are a pair, or couple]; (S, К, TA;) likens you eay, !ly-> l«A nnd O'e-' U*: (S, TA:) nnd jjGu ^yj meaning [Z have] two [san- dal*]; and ОЧ-yj, meaning four: (Meb:) or ^yj ns meaning a male and a female [of pigeons] ie a phrase which should not be used; one to which the vulgar are addicted: (TA:) lAmb says, the vulgar are wrong in thinking that ^yj signifies two; for the Arabs used not to employ stieh a phrase as >1*». ^yj, but used to eay >l«*JI сЛе-yj, (Mgh, Msb, TA,) meaning a male and a female; (TA;) and i_sU*JI (Mgh, Msb, TA,) meaning the right and the left [of boots]: (TA:) nor did they apply the term ^-yj to one of birds, like as they applied the dual, (Jl».yj, to tmo i but they applied the term to the male, and »3j» to the female: (Mgh, Msb:) Es-Sijistanee, also, says that the term ^yj should not be applied to tiro, neither of biids nor of other things, for this is a usage of the ignorant; but to every tiro, (Msb:) Az says that the grammarians disapprove the saying of ISh that ^yj signifies two of any things, (Mgh,* TA,) nnd that JUi. ^jU-yj signifies [7’»« pairs of boots, or] four [ftootx]; for ^yj with them signifies one [of a pair or couple}: a man and his wife [together] are termed ^jU-yj: and glyjl 4e5U in the Kur [vi. 144 and xxxix. 8] means Eight ones [of pairs or couples]: the primary meaning of ^yj being that first men- tioned in this paragraph: (TA:) in the Kur xxii. 5 and 1. 7 [it seems to be implied that it means pair or couple; but more probably in these instances] it means sort, or species: (Bd, Jel:) it is also cxpl. by the word Qy) [used in this last sense]: (T,TA:) in the Kur xxxviii. 58, its pl. • *•< • • • *•< cbJ‘ means Qlyll and [i. e. sorts, or species] of punishment: F explains the sing, as meaning •y^-jy ^LeJll Of Dyl [<* gorti or species, of silk brocade and the like}; but his restricting the signification by the words «у*»йу ^UjjJI *8 not right, as is shown by a citation, in the T, of a verse of El Afshh, in which he uses the phrase Of jflJ ij^9 [every sort, or species, of silk brocade], as an ex. of ^yj in the sense of ОУ- (TA.) __ [lienee,] A woman’s husband; and a man’s wife: in which latter sense is also used; (8, M, A, Mgh *Mfb, IJ;*) as in a verse of El-Farezda^ cited in art Jy/, conj. 10; (9, Mgh;) but it is disallowed by Ая‘; (TA;) and the former word is the one of high authority, (Mgh, Msb,) and is that which occurs in the Kur, in ii. 33 and vii. 18, (S, Mgh, Msb, TA,) and in iv. 24, (Mgh, TA,) and in xxxiii. 37: (Mgh:) AHat says that tbe people of Nejd call a wife ♦ 4»-yj, and that the people of the Haram use this word: but ISk says that the people of El-Hijaz call a wife ^yj; and the rest of the Arabs, ♦ u».yj: the lawyers use this latter word only, as applied to a wife, for the sake of per- spicuity, fearing to confound the male with the female: (Mab:) the pl. of ^yj is ^tyjl and k*yj; (K;) and the pl. of ♦ i*-yj is ОЦ-yj (A, Mgh, Meb) and ^.lyjl also; (A, Msb;) and ^jytjl occura [as a pl. pl-, c- pl- £-lyjt,] in a verse cited by ISk. (TA in art. ^13.) ___ [Hence also,] Л consociatc, an associate, or a comrade : (A:) its pl. in this sense is ^lyjl, (S, A, K,) occurring in the Kur xxxvii. 22. (§, A.) ___ And Л fellow, or like: pl. ^lyjl: in this sense, each one of a pair of boots is the ^yj of the other; and the husband is the ^yj of the wife; and the wife, the ^yj of the husband. (TA.) You say, ^lyjl IjJk I have, of this, fellows, or likes. (TA.) — As used by arithmeticians, (Mgh, Msb,) contr. of tji; (S, Mgh, Msb, К ;) i. e. it signifies Л» even number; a number that way be divided into two equal numbers; (Msb;) as, for instance, four, and eight, as opposed to three, and seven : (Mgh :) pl. ^lyjl. (S, Mgh.) One says yji yl ^yj [Eren or odd?], like as one says l£»j yl tL». [or rather I—yl l£>j] and j3yyl (S, Mgh.) __ Also A [hind of cloth such as is termed] [q. v.]: or silk brocade; syn. : (TA:) or a Ja«j that is thrown over tke [hind of vehicle called] (S.ij.ta.) 3**yj: see • • * £yj, in four places, in the latter half of the paragraph. k-«*.yj and ♦ ^-lyj [The marriage-state, or simply marriage]: the latter is a subst. from ^yj, [i. e. a quasi-inf. n.,] like from ^1», and from (Mfb.) You say, and [Between them two is the right of the marriage-state, or of marriage] : (A, Meb:) and ^ly>JI is also allowable as [an inf. n. of 3,] coordinate to 4»ylJ«]l. (Msb.) ^•lyj: see tbe next preceding paragraph, in two places. ^Iy>* A woman who marries often: (§, IJ:) one whef has had many husbands. (JJ.) 1. ylj, aor. yyjj, (L,) inf.n. >yj, (L,JJ,) He laid in a stock of provisions for travelling or for a fixed residence; syn. lylj и— I: (L,^:) or •ylj is syn. with »>yj ; q. v.; and this is what ia meant in tbe К by yljJI as the explanation of>ypl. (MF.) 2. eyyj, (S, Msb, IJ,) inf.n. (KL;) as also ♦ oljl, (K,) inf.n. >lyjl; (TA;) and f olj, inf.n. yyj ; (MF;) lie furnished him with, or gave him, provisions (S, Msb, K,’ KL) for travelling [or for a fixed rewWence]. (S, • • » • й ' Msb.) [It is doubly trans.:] you say, ^iyj yyl>«JI [He furnished them with what filled the provision-bags for travelling-provision]: (A:) nnd C-Jj)l Oyj [He furnished him with olive-oil for travelling-provision]. (§ in art C-£j.) And Aboo-Khiriish says, * • - *• i * *9 Lx* 4L3L jJy * J3 *9* >**-5 * * * * * [Anri sometimes, or often, he will bring thee tidings whom thou wilt not furnish with the sandal nor furnish with travelling-provisions], (TA.) __ [Hence,] * [I provided him with a letter]. (Л, TA.) 4: sec 2, in two places. 5. >yjj [lie became furnished, or he furnished himself, with provisions for travelling or for a fixed residence;] he tooh, or prepared, for him- self provisions (S,* KL, TA)/nr trarclUng or for a fixed residence: (TA : [Golius makes it to bo trans, by means of as on the authority of the KL; in which the only explanation, as that of the inf n., ie *ЛуЗ:]) and he chose a thing as ylj [or prorixion] for himself (Har p. 92.) You say, U* syj3 [Such a one was furnished, or such a one furnished himself, with provisions from ta]. (A.) And »yLj yyj5 [He was furnished, or he furnished himself, with provisions for his journey]. (Msb.) And see another ex. voce ylj. You say also, yyj3 IfjjJI I [Take, thou provisions from the present world, i. e. make thou provision in it, for the world to come]. (A, TA.) And Syj5 4X0UJ О- I [Zfe provided himself with a letter from the commander, or governor, or prince, to kis prefect]. (A, TA.) And yyj3 «-• * 4t | [Zfe got from mo a xtabt or spear-wound, or the like, between his ears], (A, TA.) • - ylj Provisions, or a slock of provisions, for travelling (9, L, Msb, TA) and for a fixed resi- dence: (L, TA:) pl. ylyjf (L, Mfb) and Jyyjl; the latter anomalous. (L.) — And hence, as being likened thereto, J Any deed, or acquirement, whether good or evil, whereby one becomes changed in state, or condition ; (L;) [or rather, whereby one provides for a change of state, or condition, like as a traveller provides for a journey.] It is
HfcoKl. 1268 aid in tbe 9nr [ii. 193], >ljll qU ♦ b*U*b * t5 * * J (L) meaning, [as ia implied in the L, I And make ye promtion; but verily the best acquirement whereby to provide for a change of state, or condition, u fear of God, or piety; or the meaning is] and prepare ye provisions for your journey; and verily the bett provision it that whereby one provides against begging from others, фс. (Jel.) — [It ia also raid to be used aa meaning t Salutation and lhe returning of a greeting. (De Sacy’s Chrest Ar., ii. 416, q. v.)] aeeijlp. iy fo A bag, or other receptacle, (9,* Mfb, 9, TA,) for travelling-provisions, (9, 9» TA,) or * * * for date*, mads of bather: (Mfb:) pl. (9, A, Mfb, 9)—[Hence,] Syl&l [l«t The necks of provision-bags,-] a nickname applied to the [or Tertians, or foreignert in general,] (9, 9) by the Aruba, (9-) [See art. «rJj.J »»\j* [A leathern water-bag, one of a pair which it borne by a camel or other beast;] the Ле/f (jL£) of a pl. [regularly Jjl>; or the medial radical ia ^£, and therefore the reg. pl. ia >ч1р«;] and eometimes they said [a coll. gen. n.,] without!: [accord, to aome,] it is of the measure ПяЛл, [originally >jJ-»,] from because one furnishes himself with water in it for travelling-proviaion: (Mfb:) [and therefore it ia mentioned in thia art:] but thia is a mistake. (TA in art. j^j, q. v.) DJ L ajlj, nor. jyji, inf.n. JjlJj (?, A, Mfb, 5) and jjj (9, A, 9) and jtfe (9, Mfb, 9) and ijljj (Ks,9) orjljj; (JZ;) and Ц|р1, (9, A, TA,) of the measure Jji3I from (9. та,) i. syn. with tjlj; (A, TA;) [JTe vitited him : lit.] he met him with hie 3gj [i. e. chest, or bosom]: or he repaired to hit jyj, i. e. direction: (B, TA:) [or] he inclined towards him: (TA:) [see also jjj •"] or ** repaired to him : (A:) or he repaired to him from a detire to tu him. (Mfb.) — [Hence,] wyjyul jlJ t [lit, He vitited death; i. e., he died}. (TA.) [See 4.] (9,) aor. JjJJ, inf. n. j\yj, (TA,) He bound upon him (namely a camelj the rope called j'jJ, q. v. (9-)""j^J, or. jjji, inf. n. jjj, He, or it, inclined. (TA.) [App. always used in a proper, not a tropical, sense. See jjj below.] __ He had the kind of distortion termed jjj [which see, below]. (TA.) 2. sjjJ, (A, 9») inf. n. (9,) He honoured him; namely, a visiter; treated him with honour, or hospitality ; (9, A, 9;) made account of hit vitit; (A;) treated him well, and acknowledged hit right at a visiter; (TA;) slaughtered for him, and treated him with honour or hotpitality. (AZ.) sam <>1^111 jyJ He annulled the tutimony; (К,TA;) impugned and annulled it. (TA.) — El-9*tt&l aaya, AU~JU [And we are men whose wood of which our bows are made it hard wood of a neb’ah, and in ut it hardinett not to be impugned and denied]: Aboo- ’Adn£n says, [perhaps reading jgji, which may be the correct reading,] that he means, we are not to be calumniated, because of onr hardness, or hardiness, nor to be held weak. (TA.) — ««Ju jjj He stigmatized himtelf by the imputa- tion of foltehood. (9) [See also other explana- tions, below.] — jyj f He falsified hit speech; he embellished hit speech with lies; syn. (Mfb.) [See also below.] — j^j, (9,) inf. n. jiyjl, (9,) I He embellished the lie. (9, 9, TA.) — jjj I He removed, or did away with, the obliquity of a thing; (TA;) he rectified, adjusted, or corrected, it; (IAfr, S, Mfb, K;) whether good or evil; (IAfr, Mfb;) he beautified, or embellished, it. (AZ, S, K.) — jjj J He made speech right and sound, (Af,) prepared it, (Af, Mfb,) and measured it, (Af,) *-A5 in hit mind, (Mfb,) before he uttered it: (As:) he rectified, adjusted, or cor- rected, it; and beautified, or embellished, it; as also ♦ occurring in a verse of Nafr. Ibn- Seiy&r. (TA.) And [in like manner] jjj t He rectified, or corrected, the story, narrative, or tradition, removing, or doing away with, itt obliquity : and ♦ Ле did to to himtelf. (A*) — *—ij jyj 1^.1 Z)l a saying of El-Hajjdj, May God have mercy upon a man who rectifies, or corrects, himself, against himself: (9,* TA:) or, as some вау, who stigmatizes him- self by the charge offalsehood against himself: or who accuses himself againtt himself: like as you * •* * * -4 say, jLUi Ul I accuse thee [q/* roron/j] againtt thytelf. (TA.) asjigfi is also syn. with 4, [The likening a thing to another thing; &c.]. (TA.) aamjjj said of a bird, inf. n. as above, Hit crop (4X0^.) became high: (AZ, TA:) or be- came full. (TA.) 4. ojtjl He incited him, or made him, to vitit. (9, 9*-) You say e3jj\ I made kim, or cauted him, to visit another, not myself. (A.) . г - г — *3jjl made him to visit death; [i. e., I killed him.] (TA.) [See L] jjSUJ t [T will introduce you, or your name, in my eulogy; meaning I will praise you]. (A.) And t [d have introduced you, or the mention of you, in my odes]. (A.) 5. jgfi Hetaid what watfalse; spoke faltely. (A.) See also 2, in two places. 6. lyjjlp They visited one another. (9, A, J£.) You say, jgip Between them it mutual visiting. (A.) — See also 9, in two places. 8. jbjl: see L Also, accord, to Aboo-’Amr El-Mu|arriz, He swallowed a morsel, or mouthful; like jpjt. (TA in art. >jj.) 9. tit. jjjl, (9> A, Mf b, ]£,) inf. n.jl),jl; (9, A;) and (9»A, £,) inf. n. (§0 and (9, A, Mfh, 5;) He declined, or turned aside, from it. (S, A,* Mfb, 5-) *jjJP» in the 9ur xviii. 16, ia a contraction bt “ another reading. (TA.) ^.ejaW jljjjl In hit breast, or chest, it crookedness, curving, or dittortion. (A.) 10. He asked kim to visit him. (9, A,*9) 11: see 9. jtj: seeijlj. jjj : see in three places.— Also A camel having the hump inclining. (TA.) — And, with t, A she-camel that looks from the outer angle of her eye, by reaton of her vehemence and sharp- ness of temper: (9,* TA: [see below: and see also JU’ :]) and a strong and thick she-camel. (TA.) — And Jjyj Hi A desert not of moderate extent, or not eaty to traverse. (TA.) The direction of a person to whom one repairs. (B.) — The breast, or chest: (TA :) or its upper, or uppermost, part: (9, A, Mgh :) in a horse, narrowness in this part is approved, and width in the (jLJ; as the poet 'Abd-Allah Ibn-Suleymeh says, making a distinction between these two parts: (S.) or its middle: or the elevated part of it, to the shoulder-blades: or the part where the extremities of ths breast-bones meet together : (K:) or the whole of the breast of the camel: pl.jljjl. (TA.) Hence, jjjli •£»£ The ribs and other partt around the breast. (TA.) [Hence also, app. from the action of the camel when-he lies down,] X [lit He threw hit breatt upon the ground;] he remained, stayed, or abode. (A.) —The lord, or chief, of a people; (9,* TA;) as also t(Sh, 9) Bnd ♦jiyj (IAfr, 9, 9) and tjejj (TA, as from the 9, [in a copy of which SM appears to have found instead of «JI 'j, ' * ' ♦ jyj. (9, TA.) Ml .Determination -• (T, M:) or strength of determination. (9-) — See also jyJ A palm-branch, or ttraight and slender palm-branch, from which the leaves have been stripped off: (9gb, 9> TA:) of the dial, of El-Yemcn. (9o3l> TA.) Stone which appears to a person digging a well, and which, betng unable to break it, he leaves apparent: (9:) or» as some say, a mats of rock, in an absolute sense. (TA.) jjj A lie; a falsehood; an untruth: (9, Mfb, 9=) because it is a saying deviating from the truth. (TA.) So in tbe 9np xx“- ’• is expl. in the trad., J»3 U* Ktl° boattt °f abundance which he has not received is like the wearer of two gar- ments of falsity]. (TA. [See art ^>.]) So, too, in the 9ur [**’• 72],jxJ>l O>*v**^ And those who do not bear false witness. (B$, Mfb.) [But there are other explanations of these words of the 9ur> which see below.] — What й false, or vain: (9:) or fa^e tvitneu: and a thing for which one it suspected, syn. 4^5. (TA.) — t Anything that is taken at a lord in the place of God; (9;) a thing, (9,) or anything, (AO, A,) that it worthipped in the place of God;
Book I.] 1269 (AO, A, |f;) as also □jj, with Q: or a parti- cular idol which wat adorned with jewelt, in the _ _ « country of Ed-Dadar(i3\jl\ [a name I nowhere find]). (TA.) ____ See also jjj. __ t The associa- tion of another, or others, with God: (Zj, |f:) so explained by Zj, in tbe Ifur xxv. 72, quoted A J* »* above: and во the phrase jjjJI occurring in a trad. (TA.) —_ f [A place or] placet in which lies are told: and the words in the Ifur xxv. 72, quoted above, may mean, And those who are not present in placet where liet are told: because the witnessing of what is false is partici- pating therein: (Bd :) or the meaning here is the placet where the Christian* sit and converse : (Zj:) or where the Jewt and Christiant tit and converse: (TA, as from the |f:) or the festivals of the Jews and Christiant: (so in the C|f and in a MS. copy of the |f:) or (so in the TA, but in the К “ and *') a place, (K,) or places, (Zj,) where persons sit, and hear singing : (Zj, If :) or places where persons tit, and entertain themselves by frivolous or vain diversion: (Th :) but ISd says, I know not how this is, unless he mean the assemblies of polytheism, which includes the festivals of the Christians, and other festivals. (fl A.) urns Judgment: (If:) or judgment to which recourse maybe had: (§:) or strength of judg- ment. (A.) [See also jjj.] You say, jjj a) U jX*" He has no judgment to which recourse may be hod: (8:) or no strength of judgment: (A:) or no judgment, nor understanding or in- tellect or intelligence, to which recourse may be had: (TA:) for jjj also signifies understanding, intellect, or intelligence; (Ya^koob, К;) and so ♦jjj: (A’Obeyd, £:) but A’Obeyd thinks it a mistranscription, for x) $. (TA.) ___ Strength : in which sense the word is an instance of agree- ment between the Arabic and Persian languages: (AO, |f:) or it is arabicized: (Sb:) but the Persian word is with the inclined, not the pure, (lammeh. (TA.) You say jjj They have not strength. (TA.) And jjj aJ jl*. A rope having strength. (TA.) ______ Deliciousness, and sweetness, or pleasantness, of food. (|f.) — And Softness, and cleanness, of a garment, or piece of cloth. (|f.) jjj inf. n. of jjj. (TA.)____Inclination; (S, Mgb, К;) such as is termed jjbo ; (8 ;) crooked- ness; wrynett; distortion. (A.)____Distortion of the3Sj, (Mgh, If,) whieh is the upper, or upper- most, part of the breast, (Mgh,) or the middle of the breast [<Jc.]: (TA:) or the prominence of one of its two sides above the other : (lj:) in a horse, the prominence of one of the two portions of flesh in the breast, on the right and left thereof, and the depression of the other: (8:) in others than dogs, it is said by some to signify inclination [or distortion] of a thing or part which it not of a regular square form ; such at the and the W- (TA.) jij, (?»If> Ac.,) originally with j, written by the Sheykh-el-Islam Zekereeyh, in his Commen- taries on Bd, with bemz, contr. to the leading lexicologists; (TA ;) or »UJ ; A visiter of women: (Az, TA in art. :) a man who loves to discourse with women, and to sit with them, (8, |f,) and to mix with them : (TA:) so called because of his frequent visits to them: or who mixes with them in vain things: or who mixes with them and desires to discourse with them: (TA:) without evil, or with it: (If.:) and a woman is termed xj also: (|f:) you say Sl^t JU-j xJ: (Ks:) but this usage is rare: (TA:) or it is applied to a man only: (|f:) a woman of this description is termed xr* - (TA :) pl. [of pauc.] jljjl and jLjl, (|f,) the latter like >1^1 pl. of (TA,) and [of mult.] «xJ- (8, If.) as Custom; habit; wont. (Yoo, |f. j saw A slender flg [or bow-string]: (8, К:) or the most slender of such cords, (Uj»l: fZ, TA: in the CK . , . i Uj».l:) and the most firmly twisted. (TA.) —- Hence the xj [or smallest string] of a [or lute] is thus termed. (TA.) [In this and the next preceding senses, it is app. of Persian origin.] ana Flax: (Ya?lfoob, 8, If:) and with I, a por- tion thereof: (Jf.:) pl. jljjl. (ТА.) be See also art. xi- 3- jjj A vehement pace. (S, K-) — Vehement; or strong: (|f:) but to what applied is not particu- larized. (TA.)_____- Applied to a camel, Strong ; Itardy ; (T A;) preparedfor journeys. (If.) And jUll ijgJ, applied to a she-camel, Prepared for journeys: or having an inclination to one side, by reason of her briskness, or sprightliness. (TA.) [See jjjl.] — See also J3j. • * Xj» in the If xJ : see art. xJ- ijlj Tbe iLoj*- [or crop] (AZ, If) of a bird; (AZ, TA;) as also 7Jjjlj, (К, TA,) with fet-h to the j, (TA,) [in tbe C|f »jylj,] and ♦ SjyyLi (K, TA) [in the CK ijylj] : °nd lUiJI ♦ ijjlj The re- ceptacle in which the [bird called] ILJ carries water to its young ones. (TA.) as ju^l ijlj The thicket, wood, or forest, or bed of reeds or canes, (1^.1,) that is the haunt of the lion: so called because of bis frequenting it. (IJ.) [See also ijlj, iu art. jlj.] And ♦jlj A thicket, wood, or for at, (2^.1,) containing [high coaru grau of the kind called] Aii*., and reeds or canes, and water. (TA.) ______ t A collected number, (If,) or a large collected number, (TA,) of camels, (If,) and of sheep or goats, and of men: or of camels, and of men, from fifty to sixty. (TA.) [See, •л» • again, ijlj, m art. jlj.] Jjjj A single visit. (8, TA.) = Distance ; re- moteness : (§, 5:) from jljyj’jJl- (?•) A poet (§akhr El-Gbei, TA) says, [To many a water have 1 come, notwithstanding its distance]: (§:) or, accord, to AA, in this ex., accord, to one relation Xj3j, but the former is the better known, means upon a she- camel that lookedfrom the outer angle of Iter eye, by reason of her vehemence and sharpness of temper. (TA.) ijij A manner of visiting. (?.) One says, »х5>1 Such a one is good in his manner of visiting. (TA.) jljj (AA, 8, Jf) and ♦Jljj (IA$r, ?) A rope, or cord, which is put between the camels fcre-girth and hind-girth, (AA, Jf,) to prevent the hind- girth from hurting the animals and so causing a suppression of the urine: (AA,TA:) pl. Ijgjt. (9, If-) In a trad., Ed-Dcjj&l is de- scribed as bound with Sjjjl; meaning, having his arms bound together upon his breast. (I Ath.) __ Also, both words, | Anything that is a [means of] rectification to another thing, (|f,) and a defence, or protection; (IA^r, ^Z;) like the jQj of a beast. (IA(r.) • * • * jl^j: see jljj: sse and see art-xJ- Xjjftndx3J: seejyj. see what next follows, in two places. jljj JX.j and ♦ jjyJ [A man who visits much] : a poet says, • V cA'Ji’ > ’51 ЧлЦ» jj* urjis jfg Ujii [When her husband is absent from her, I am not to her a frequent visiter, nor do her dogs become familiar to me]. (TA.) j5lj A person visiting; a visiter: (§,• Msb, |f:*) fem. ij5lj : (Sb:) pl. OjJSIj, masc., (§, |f,) • - , ~ • St and Olplj, fem., (S, M;b,) and jljj, masc., (§, Msb, K,) and jjj, masc., (If,) and fem.: (Sb, Msb:) and *jyj signifies the same as j5lj (A, M,b, К, TA) and »j5lj (TA) and OjxU (?> A, If, TA) and Oljjlj; (S, A, M$b,TA;) being ori- ginally an inf n.; or, as syn. with OjxU» *B a quasi-pl. n.; by some called a pl. of jSlj. (TA.) It is said in a trad., U». t iljjjJ [Verily there is to thy visiter, or visiters, a just claim upon thee]. (TA.) [And hence,] ♦ jjj also signi- fies A phantom that is seen in sleep. (|f.) Usi'J: -I see ijlj; the former, in two places. jyjl Inclining; (K ;) crooked; wry; dis- torted : (A :) [fem. ttJ3j :] pl. ]jj. (If.) — Having that kind of distortion in the jyj (or middle of the breast [<Jc.] TA) which is termed jyj. (^, TA.) __ A dog whose breast (ц^Л^».) sjjue) is narrow, (If,) and the [app. mean- ing the part between the two collar-bones] project- ing, as though his, or its, sides had been squeeted. (TA.) _ A wry neck. (TA.) _ [A beast] that looks from the outer angles of his eyes (|f) by reason qf his vehemence and sharpness of temper: (TA: [see also jjj:]) or a camel (TA) that goes with an inclination towards one side, when his pace is vehement, though without any distortion in his chest. (If.) [See also jjJ- Hence, app.,] •Ij^jll is a name of Certain camels (JU) that
1270 Jjj — Jjj [Book T. belonged to Uheyhah (S, K) Ibn-El-Julah El- Ansaree. (S.) __ Jljjj t A bow: (S, A,K:) be- cause of its curving. ($.) J A bent bow. (TA.) — | A monarch (SjU«) deviating from the per- pendicular. (A.) ____ J A well (_/^) deep: (S, K," TA:) or not straightly dug. (TA.)— J A land, (l/ojI, S, J£,) and a desert, (!jGL«, A, or TA,) fur-txtending, (§, А, К, TA,) and turning aside : (TA:) and jjjl is applied [in the same sense] to a country, (TA,) and to an army. (S, TA )__ 1 Л saying, or phrase, (АД£>,) bad, and croohed, * * or distorted. (A.) as Also 3jjj [ns an epithet in which the quality of a subst. predominates] t A [drinking-cup or bond of the kind called] £.j3. (?, K.) — And f A certain vessel (K) for drink- ing, (^A,) oblong, like tke iU. (ТЛ.) уь JJJI jAaa q* jjjl (A) I lie ix most remote from the station, or state, of baseness, or ignominious- ness. (ТЛ.) j'j* A place [and a time] of risiting. (S, Msb.) • Э * jjj-« Visited. (A.) jjj* A camel distorted in the breast, or chest, when drawn forth from his mother’s belly by the [4 V-], ™ho therefore presses, or squeezes, it, in order to set it right, but so that an effect of his pressing, or squeezing, remains in him, whereby he is known to be jjj*. (Ltli, K.) ___ And jjj* t Sprcck falsified, or embellished with lies. (TA.) And t Specrk rectified, adjusted, or cor- rected, [and prepared, (sec 2,)] before it is uttered: or beautified, or embellished; as also (TA.) Visiters of the tomb of the Prophet. (Л.) SCOjjj*. 1. £lj, (IDrd, О, K.) nor. £j>e, (IDrd, O,) inf n. ijj, (IDrd, О, K,) lie declined, deviated, sirerred, or turned aside, (I Drd, О, K,) from the right course or direction, (IDrd, O,) and from the road ; ns also £lj, aor. inf- n. £-ij, which Intter is the more chnste: (О,TA:) the former is a dial. var. of the latter. (Msb in art. £J.)_ And (^ ?-,) aor. ^jji, (^'s, <),) inf. n. C?4jj, -He declined, or deviated, from the right way in speech. (Yz, О, K.) — See also 4. c=It is also trans.: (О, TA :) you say, JLb fclj, (О, К,’ TA,) aor. £jji, (О, TA,) lie made his heart to decline, deviate, swerve, or turn aside. (О, К,* TA.) Ufjb *9 Ufj, with fet-h to the Cj and ijamm to the J, [ О our Lord, make not our hearts to decline from the right nay, in the Kur iii. 6, commonly read £jJ, (see 4 in art. £>j,)] is nn extr. reading of Nafi*. (О, TA.) — [Hence, npp., if it be correct,] liUI £lj, (O, JC,) nor. bgjt, inf. n. £jj, (O,) He pulled the she- raunT by the nose-rein : (О, К :) so says Ibn- ’Abbiid: but [Sgh says,] the verb in this sense is with the unpointed £ only; which Ibn-’Abbud states to be the better known. (О, TA.) 3: see what next follows. 4. Jlaljt jjj Aftljl, inf. n. Afrljl, [lie made him to decline, or deviate, from the right way in speech, (see 1,)] nnd ♦ a^cjtj, inf. n. icjlyo nnd £ljj, [being mentioned immediately after, without any explanation, seems to signify I made him to decline, or deviate, from the right way therein, like as is used in the same sense as aJjjuI,] (TA,) and A; ♦ (О, TA.) £lj *s 6n|d by Sgh to belong to art. £jj [q. v.]. (Msb in the present art.) £jjl [fl lore, nnd most, wont to decline, deviate, swerve, or turn aside, from the right coui-sc &c.]. (1 J, TA.) Jjj 2. Atjj, (O, Msb, TA,) inf. 11. Jijjj, (Msb, K,) [seems to signify primarily He washed it over with Jjjlj, i.e. quicksilver; he silvered it there- with.] One says, Jjj [7Zc washed over the dirhems with quicksilver]; from JjjlJlI. (MA.) ——. [Then, He gilded it with an amalgam of quicksilver and gold: see Jjjlj- — And lienee,] He decorated it, and embellished it; namely, a thing [of any kind: and particularly he painted it]: but IF says that *5jj, meaning thus, is with- out foundation; that they say it is from Jjjljll meaning jJpl; [as it is said to be in the К;] but that this is [mere] assertion. (О, TA.) [Whether properly or improperly, however,] one says, JjjljlV С««31 Jjj, i. 0. He decorated the house, or chamber, [perhaps meaning the House of God, at Mekkeh, i. c. the Kaabch, as appears to be probable from what here follows,] and changed its colour and its fashion or semblance, with Jjjlj, i. e. JAj. (Har p. 107.) And it is related in a trad, that he [Mohammad] said to I bn-’О mar, lyojJb j3 bj C-iikX-,1 jjli [ П'/ien thou Scest Kureysh shall have demolished the House of God, then built it again, and decorated if, if thou be able to die, then die] : he disliked the of mosques because of its inducing desire for the things of the present world, and its finery, or because of its diverting the person praying. (TA.) — One says also, (TA,)>oSlbl nnd + I embellished the speech, or language, and tke writing, or book ; and 11 rectified, or corrected, it. (S, TA.) And JJJ e,|d ^Jj both mcan I Such a one rectified, or corrected, his writing, or book. (TA.) — And iQjUJI IjSjj They embellished the girl, or young woman, with [or decorations, app. such as are made by tattooing, or staining with «U»-]: such decoration is termed ♦ Jljj, like «yGLw : and hence, [Embellish thyself Ac.,] said to a woman ; [so that it is originally ♦ ;] or this is from Jpj, [i.e. Jij,] withjj. (TA.) 5: see tbe last sentence above, in two places. • * Л • J * Jjj: see Jjjlj. *bj [pk iP'j» act- Pai"l- n- *ke unused verb Jij,] Decorators, or embellishers, of the ceilings of houses or chambers. (AA, TA.) [See also Jljj-] Jljj : see 2, last sentence. [Jljj A decorotor; an embellisher : end parti- cularly a painter. Sec also i3jj, above.] Jjj'j.fS.O.K, [in theCK written Jjij, as though it were Jjjlj, the quiescent j being indicated by the sign of sukoon after the dammeh,]) of the dial, of the people of El-Medccnch, (AA,S,O,) i. q. jij [i.c. Quicksilrer]; (AA,S, О, К ;) as ako t Jjj ; (АЛ, О, К;) but from what is said by IB, it would seem that this hist word is pl. of Jjjlj : (TA:) it is used in [meaning decora- tions, or embellishments, pl. of J^jjS used as a simple subst., or of the n. un. ALjp]; (S, О;) and hence, [accord, to some,] JejjJI signifying “ the act of decorating, and embellishing(K;) for it is put, together with gold, (S, О, K,) for orerlaying therewith, (K,) upon iron, (S, O,) and then it is put into the fire, whereupon the Jjj [or quicksilver] goes from it [fty evaporation], and the gold remains: (S, О, К :) and hence anything decorated, or embellished, is termed ♦ Jjj*, (S, O,) though not having in it J-5j. (S.) j!J>» inf. n. of 2. (Mali.) [Used as a simple .subst., this, or the n. un. iijyji, has for its pl. iXj’J5 :] sec the next preceding paragraph. J}j* Washed over with [Jjjlj or] J-5j [i.e. quicksilver]; applied to a dirhem. (TA.) Deco- rated thcrcmith (TA) [or with an amalgam of qiiicksilrcr and gold subjected to the action of fire so that the qnichsilrcr is evaporated]. _ And hence, (TA,) Anything decorated, or embellished, (§, O, Msb, К, TA,) though not having in it jjj. (S, O.) Sec Jjjlj. — Also, applied to speech, or language, + Embellished: (Kr, ТЛ :) and applied to a book, or writing, [in the same sense : (see 2 :) or] as meaning J rectified, or cor- rected ; like jjj<«. (AZ, TA.) Jjj 1- Jij, nor- Jjjt, (K,) nn,L accord, to the K, aleo Jljj, which is rare, on the authority of Aboo- ’Alee, but this is the nor. of Jij like [which has a different meaning from the former verb,] (MF, TA,) inf. n. Jljj (K) and Jjjj (Lh,K) [which in all its senses except one mentioned below may app. be pronounced also Jjjj, like Jjji- for Jjji-, pl- of Jj*-,] and Jijj and Jjj, (К, TA,) the last thus, with fet-h, accord, to a rule of the K, but in some of the copies Jjj, with damm, (TA,) and oSbj» (К») n’ent «tray; passed away; departed; removed; shifted; (1^., TA;) was, or became, remote, or absent; ceased lo be or exist, or came to nought; (TA;) as also ♦ Jjjl, inf. n. J*9jjl; (K ;) or, accord, to the O, ♦ Jljjl, like 2)кД>1. (TA.) [See also 7.] Hence,
Book I.] JljjJI C JJI [ГЛе world, or worldly enjoy- ment or good, is quich in passing away, or coming to nought}. (TA.) And 4)ljj Jlj, and IJIjj: see Jljj: nnd for the former see also Ju jj. And *lujj J*j, and lyJLjj: eee Jj jj. And Z^AII Jlj <jl£« jje, (S, TA,) -or ля-одл, (Msb,) aor. Jjjj, inf.n. Jljj (S, Msb, TA) Ac., ns above, (TA,) The thing removed, went away, [or ceased,} from its place; it left, or quitted, its place. (TA.) And O* cJj, inf. n. Jljj nnd Jjjj, [/ went away, kc., from my place.} (K.) [And ** Jl»» said of any aff. ction of the mind or body, , It went away, passed away, or ceased, from him; it left him, or quitted him.} And 0х W They turned away from their place; or returned, or went bach, and jled, from it. (TA.) And * 9 9 * • J 9 tjljJI o* Jlj, aor. Jjje, inf. n. Jjjj, [He turned, or swerved, from the opinion, or judgment, or sentiment.} (Lh, TA.) And Jlj alone, nor. J3ji, He, or it, quitted his, or its, place. (AHeyth, TA.) And lie removed from one town, or country, to another. (TA.) And CJIj ijCbJy J^LlI, (K,) inf. n. JUj, (TA,) The horses removed from their place with their riders. (К, TA. [Snid in the TA to be tropical; but I see not why.]) _ Hence, J-»5JI C-llj, inf.n. Jljj and Jjjj, without,, (K,) as Th says, (TA,) nnd JUj and J*9jj, I The sun declined from the meridian. (K,TA.) [And sometimes it signifies + The sun set: see 1 in art JD>.]____And hence, but not with Jjjj for an inf. n. in the senses expl in this sentence nnd the next following it, (TA,) jVdl Jlj, (К, TA,) inf. n. Jljj (TA) [and app. Jl^j and О’Jjj], tt The day became advanced, the sun being somewhat high; syn. £*u,l: (IJ, TA:) or, as some say, went away; or departed. (TA.) And j£jl Jlj, (TA,) or JKJI ♦ Julj Jlj, (K, TA,) tt The sun became high, and the shade contracted, or decreased, or went away, at mid- day. (K,* TA.) Jlj, [thus in the TIJ (ed. of Boolii^), i. e. thus in the K, and thus only, the verb being indicated by a preceding phrasej in the ТАcJlj, which is an evident mistranscription;] inf. n. (K,) like aJjJui [an inf. n. of Jl3, aor. J-iu; but more properly compared to a<j tjj, an inf. n. of>»b, aor.>»jju]; (TA;) [a phrase whieh may be rendered Their journeying ceased for a while;] cxpl. as meaning lj^ jui Ijj^ul ['• c* ^,eU abode in their place : then an opinion occurred to them different from their former opinion, so that it turned them therefrom, inducing them to remove] : (K:) in the U is added but this should be omitted: the passage is taken from tlie M; in which me. refers to Lh as the authority. (TA.)__________Jlj [having for its inf. n., app., Jljj and Jujj and Jjj (see the first of these below)] signifies also It moved; or was, or became, in a state of motion, • • • “* * commotion, or agitation; syn. so in the saying, Jlj I—<5 *^lj [T saw a bodily form or figure: then it moved, &c.]. (TA.) And one Bk. I. JjJ says, ^UJI j*> meaning He moves much among men, or the people, and does not remain still, or stationary. (TA.) ____ si cJlj ♦ iblj means si [A figure seen from a distance rose to his view]. (TA.) _____ And «^ij-JI 4^ Jlj The mirage raised, or elevated, (£»j,) and made apparent, him, or it. (TA.) = IJd=» J**j Jlj U&c.: sec in art. Juj.se Jlj, aor. Jjju, also signifies He affected acuteness or sharpness or quichness of intellect, cleverness, ingeniousness, shilfulness, knowledge, or intelli- gence: or did so, not having it: syn. ujpaJ. (I Aar, TA.) [Sec also 5.] = [As a trans, verb, it belongs to art. Juj, and app. to the present art also.] Sec 4. You say, iljj Jlj, or aJIjj 4I1I Jlj; and Qljj Jlj: see Jljj. And 41ujj Juj and IJbjj and klljj: sec Ju jj : and for the first, see also Jljj. And nJlj He separated himselffrom him; (K;) as also 4Julj. (S and K. in arL Juj [to which the latter exclusively belongs.]) 2: sec 4: _ and see also 5. 3. aJjtj, inf.n. iljlj^ (S, K) and Jljj, (K,)_ i. q. 4*JU [as meaning He laboured, exerted himself, strove, struggled, contended, or conflicted, with him, or it, to prevail, overcome, or gain the mastery or possession, or to effect an object: and accord, to the KL nnd PS and some other lexi- cons, it signifies also he treated him medically; which is another meaning of 4*JU; but of this meaning I have not found any ex.]: and aJjl*. [ns meaning he sought to obtain it, or effjet it; or did so by artful, or skilful, management}: (S,* К:) and 4JUa [he made a demand on him, or prosecuted a claim upon him}. (K.) [Accord, to the TA, it seems to be used properly in relation to real things, and tropically in relation to ideal things. One says, Jjlj He strove to gain possession qf, or to catch, i.e. he hunted, the animals qf the chase. (See JjA>.)] And aJjlj • I * 0х [* with him to avert him, or to turn him bach, from the affair}. (S in art Zuheyr says, * * * * • 9 99 *• <* ljjlj»> ^Ij JO» lij5j UXJ • * * * * • aljlpj 4 • [And we passed the night standing at tke head af our courser, he striving with us to repel us from himself, and we striving with him to master Aim], (S.) And a man said to another, who upbraided him with cowardice, CL*. U «dilj "Ju^-jx C-Jjlj +[-Ву (dod I was not a coward, but I strove, or sought, to preserve a possession appointed for a fixed time; i. e., to preserve my life though its term is fixed: see the Kur iii. 139]. (S.) Onc says also, 4) 2».^ Jj!>i >•e- I [He seeks to accomplish a thing that is an object of want to him; or does so by artful, or shilful, management}: a tropical phrase. (TA.) And IJjs 4Jjlj-» СДА» f [T loathed, or was averse from, striving, or seeking, to accomplish this affair}. (TA.) 4. 4)ljl, (S,O,M9b,K,) inf.n. aijl; (TA;) 1271 and *4>jj, (S, O, M9b,K,) inf.n. Je^j3; (О» TA;) and 14Jljjl, [originally 41l3jl,] inf. n. Jl^jl» (O,) this being syn. with iJljl; (?») He removed it; made tt to go away, pass away, depart, remove, or shift; (O, IJ,TA;) [and made it ta cease to be or exist, or to come to nought: did away with it; annulled it: effaced, or obliterated, it.-] and v aor. 41tjl and 4jL>jl, [which see m ' * 999'1 art. Jjj,] signifies the same as 45,1 and *5jj. (IJ.) You say, £A>jJI J* 4lljl He removed it from the place. (MA: and the like is said in lhe K.) [And lj£a sjx. Jljl He removed from him such a thing; made it tv go away, pass away, or cease, from him ; or to leave him, or quit him ; he freed him from it, or rid him of it. And 9 "e> or him to turn, or swerve, from his opinion, ot judgment, or senti- ment.} And 41ljj Д>1 Jljl and Qljj: see Jbj- [See also 4 in art. Juj.] 5- *Jyj5 and *4ljj 1. q. «;L».| [He made him, or it, to come]: so says AAF, on lhe authority of AZ: in the copies of the K, erroneously, »jl*.l. (TA.) = And Jjj3, (K,) said of a young man, (TA,) He attained the utmost degree of acute- ness or sharpness or quickness of intellect, or of cleverness, ingeniousness, shilfulness, knowledge, or intelligence. (K.) [See also 1, near the end of the paragraph.] 6. IjJjljj (- q. lj*JU3 [They laboured, exerted themselves, strove, struggled, contended, or con- flicted, 'one with another, to prevail, overcame, or gain the mastery or possession, or to effect an object}. (S, K. [See also 3.]) 7. Jljul It was, or became, removed; or made to go away, pass away, depart, remove, or shift. (S,* TA.) __ And 4JX J'jul He became separated from him. (KL.) [See also 7 in art. Juj.] 8. dJIjjl: sec 4, first sentence. 9. Jjjl: sec 1, first sentence. 10. [4)ljZ^I He looked at it to see if it quitted its place.} One says, 4]jZ_,lj Ijl J> r*,lt meaning Imok thou at. this figure seen from a distance to see if it move and if it quit its place. (AHeyth, О, TA.) .31'9 Q. Q. 4. Jljjl: sec 1, first sentence. • 9' * Jjj an mf. n. of 1 in the first of the senses expl. above. (К,* TA.)_________See also Jljj. =3 As an epitbet npplicd to a man, (S,) Light, agile, or active; acute or sharp or quich in intellect, clever, ingenious, skilful, knowing, or intelligent: (?» :) at whose acuteness or sharpness or quick- ness of intellect, kc., one wonders: (ISk,§:) fem. with J; (§, К ;) said to mean shilful, know- ing, or intelligent, (§, TA,) as also lhe ПШБС.1 (TA,) and cunning: (S, TA :) and a servant-girl who is sharp and effective tn the conveying of messages: and applied to a woman aa meauin*' Л?" tnf,o goes or comes forth to -men, and with wham they sit, and of whom they talk, and who abstains from what is unlawful and inde- corous, and is intelligent; kc.: see art. j^j] : 160
1272 (ТА:) pl. maec. Jlyj* (If, TA) and fem. O*jlyj; the former applied to young men, and the latter to young women. (TA.) — Courageous; (((, ТА;) м consequence of whote courage, men are abashed (tyi^l/4 [as though ,j in this sense be- longed to art Jj]). (TA.)—-And Liberal,bounti- ful, munificent, or generout: (If.,* TA :) pl. Jjj (TA.)^ntA wonder, or wonderful thing: (§, TApI' One “У8» Jlyj^l 1 This it a wonder of the wonder». (TA.) And one says also, [using it as an epithet,] Jyj t A journeying, or pace, wonderful in retpect of itt quickness and briskness or lightness: and iyj fA winter, or winters, wonderful in respect of the severity and cold thereof (TA.) [See also »Jyjl.] — t A trial, or an affliction; syn. (If.) ________ f A form, or figure, that appears in the night [and by which one is fright- ened : see Jylj-»]. (TA.) t A form, or figure, of a man or some other thing, that one sees from a distance : or a person: syn. *»: (R, TA:) as also t iClj: see 1, near the end of the para- graph. (TA.) bk The [i. e. the anterior pudendum, or the pudenda,] of a man. (K.) One says, <Jyj [He uncovered his p-jh], (Tg.) ж And A hawk, (g.) C J’yJ (S,M?b,£) and ♦ JoJ and ♦ jjj (K) are inf. ns. of Jtj [q. v.]. ($, Mfb, R.) —- And all signify Motion, commotion, or agitation. (TA in explanation of the first and last, and К in explanation of the second.) [Hence,] Jtj «llyj, or allyj ♦ Jij, (accord, to different copies of the £,) or sJIyj «til t Jij, (8 in art. J^j, and TA,) and «Jlyj ebt ♦ Jljl, (§ in art. J^j, and and TA,) are imprecations of destruction, or perdition, or death, (§, K,) and trial, or affliction, upon him to whom they relate: (§:) or such are the [second and] third and fourth of these phrases: but the first is a prayer for one’s continuance where he is, [or his continuance in life; lit] meaning May his motion ceate; [and hence, may he continue where he is, or continue in life .*] and, as expl. by ISk, the [second and] third and fourth [lit] signify May [He i.e.] God cause his motion to cease; [and hence, may He, or God, pul an end to his life;] these phrases being similar to the saying Д>1 o£~l. (TA.) [Thus all four have virtually the same lit. signi- fication. And the first has also another meaning; as will be seen below.] El-Afshk says, • Q iJJ jV» MA • • QGJ ♦J’j j^vyCu • (S, TA,) [app. meaning This is the day-time: an opinion has arisen in her mind such as to turn her from her former opinion and induce her to absent herself, (llj^, I suppose, being under- stood after IjJ Ij^, like as it is after Iji/ in the £ur xii. 35,) in consequence of her anxiety: what will be her case in the night 1 may it (her phantom) be absent, like as she it absent: for] the meaning is said to be, Qlyj J^e^JI Jij: I A^r says, he disliked the phantom only because it roused his desire: or [Jij may be here syn. with Jli — Oil Jljl, so that] the meaning may be IJIyj «Ыf Jljl [may God make her motion to cease]; and this is corroborated by the reading of AA, IJIyj, in the nom. case, [i. e. Qlyj Jij may her motion cease which makes this an instance of [the license termed] .Iyy: this, he says, is an old proverbial phrase of the Arabs, and El-A?shi has used it as he heard it: others than A A read [Qlyj»] in the accus. case, without .ly I, holding the meaning to be, may her phantom be absent from us in the night like as she herself is absent in the day-time. (TA.) ♦ «Lyj ♦ Jjj, likewise, means His motion ceased, or may his motion cease : or, accord, to Z, he became fixed, or mo- tionless, from fear; or may he become so. (TA in art. Jjj.) [See also another rendering of this phrase in the next paragraph.] One says also, JjyxJty ♦ JjyjJI »J*-I Commotion, or agitation, (К, TA,) and disquietude of mind, (TA,) and wailing, or raising of the voice in weeping, over- came him. (If, TA.) at See also the next para- graph, in three places. • * vkjj : see the next preceding paragraph, in three places, m Also The side; syn. ; and so * Jljj: thus in the sayings, «J^yj ♦ Jij and ♦^*Jlj, meaning [app. His side became in a state of commotion, or it quivered,] by reason of fright: (K:) [or] Jjyj signifies the heart: so in the saying, «Lyj * Jjj [His heart became re- moved from its place]: (8:) a prov., applied to one whom an event that has disquieted him has befallen : as also ♦ «Jlyj ♦ Jjj : (Meyd :) [see also two other renderings of the former phrase in the next preceding paragraph:] Dhu-r-Rummeh says, describing the egg of an ostrich, meaning £jil Jjj [i.e. And a white thing (the egg which he is describing) will not take fright, and flee from us, or will not shrink from us, while its mother, when she sees us, her heart becomes removed from its place by fright in consequence of the approach of us]: (S in art. Jjj, and Meyd:) or, as some relate it, Ue ♦ Jij tj^yj [which means her heart quits its place &c.]: (TA :) and the former reading may mean the same as this. (IB, TA in art Jjj.) Jlyj Having much Jyj, i. e. motion. (TA.) —- - » Accord, to J, it occurs in an «j,*.jl, cited by AA, as meaning That moves much tn his gait, but traverses a short space: but the right word in this case is Jlyj> as is shown by the rhyme. (IB,K.) (^^byj, with damm, [app. ^jbyj» like &c., for, as it is not said to be a dim., I know no other form of word with which to compare it,] A thing lihe a ladle, belonging to sailors. (TA.) Jjlj [Going away; passing away; departing; transient; shifting ; becoming remote, or absent; ceasing to be or exist; nonexistent: &c.: part n. [Boo* I. of Jij, q. v.]--[Hence,] >y4-il lP'J j5 [Pro- perly A starless night, or night of which the stars are absent: but expl. as meaning] f a long night. (Z, TA.) __ jjkJI J5lj Jij : see 1. * * w iAJlj [from JJlj, the S being affixed to transfer the word from the category of epithets to that of substantives,] Whatever has a soul, (If, TA,) of animals; that moves (Jyjj) from its place: (TA:) or anything that moves; (J£, TA;) that docs not remain fixed in its place; applied to a man and to other things. (TA.)__ Jjlyj is its pl.: (TA:) and signifies [particularly] Animals of the chase. (К, TA.) — And [hencr,] J Women. (О,К,TA.) One says Jjlyjll J^-j (A man knowing in respect of the diseases, or faults, (•Ijjlp) of women: (O:) or J skilful in the making of women to incline to him: whence the saying of Ibn-Meiyadch, »J_« JjlyjJI ^ysjl lj-»r е-^эу J [And I was a man having the art of mahing women to incline to me, once; but I have become such that I have relinquished the art of making women to incline to me]: this was a man who used to beguile women in his time of youthful vigour by his beauty; but when he became hoary and aged, no woman inclined to him. (TA.) —- Also (The stars: (К, TA :) because of.their motion from the east and the west in their re- volving. (TA.) — Seo also 1, near the end of the paragraph; and Jyj, last sentence but three. Jyjl Jyj (S,* TA) has an intensive significa- tion [i. e. t j! great wonder; or a very wonderful thing]: (TA:) [or a wonderful event tkat luippent to one, preventing his fleeing ;] accord, to Abu-s- Semh, Jyjl denotes tlie happening to one of an event such as prevents him from fleeing. (I В, TA.) <Uyj-» A certain tnstrument pertaining to astro- nomers, by means of which is known the declining of the sun from the meridian : [a sun-dial: used in this sense in the present day :] a vulgar term : pl.Jy>. (TA.) Jylj* pass. part. n. of 3: one 'says, IJa Jij U ‘Slylj-* t[77ti* affair ceased not to be striven, or sought, to be accomplished by meaiu of their hands], (TA.) = Also Frightened by a Jyj, i. e. a form, or figure, appearing in the night. (TA.) 1. [«jij, aor. «uyjj, is a dial. var. of <vlj having for its aor. sJjjj.] An Arab woman of the desert ., -a is related to have said to IAfr, lyl U>yj3 ibl meaning ULj3 [i.e. Verily thou gracest us when, thou contest to us (LJlc)]. (TA.) • . • , -a tjlj Indigestion; syn. ; for ^Jk2l in tho copies of the К is a mistranscription for ^gJLJI; (TA ;) cxpl. by Ed-Dubcyrecych as syn. tfith 3t^-~; as in the phrase, C>tjll y^~* u-c) [He does not complain of indigestion]: (Fr, TA:) and so
1273 Book I.] ♦ Llj : (JJ and TA in art, (>>j :) or this signifies a tingle Jit of indigestion. (TA in that art.) ta= [In the present day, applied to The beech-tree; and itt wood: as a coll. gen. n.: n. un. with «: see also <6lj below.] •». a. «ее Oyj. An idol: and anything that it taken at a deity and worshipped, (§,K,*TA,) beside God: as also jjj : [an arabicized word :] in Pers. Oyj. (TA.)_And A place in which idols are col- lected and set up. (K.) It is said to be from iLj. (TA.) [But it may rather be from Lyj as a dial. var. of i~>j.] ™ See also Oyj. Л • • • iitj A thing like a (Jljj-» [or javelin], which the Deylem (^^UjJt) cast: [perhaps made of the wood of the beech, (see jjij, latter sentence,) and there- fore so called :] pl. OUIj. (Msb.) cn See also Qlj, former sentence. iijj i.q. LUj [An ornament, Ac.], (IJ,) in one of the dialects. (TA.) ____ And An intelligent woman. (IA?r, IJ.) 8 ' 0jj Short; (S, JJ;) applied to a man; (S;) and so, thus applied, ♦ Qjj and ♦ ^ j. (IJ,) of which two, the former is the more known: (TA:) fem. 83jj, (§, JJ,) applied to a woman. (S.) O'jJ and <jlyj (S, M, Msb,K) nnd 0lyj (JJ) • ' > * • ». q- [q- v- *n °rt u'JJ- (?> м, м,ь, к.) (Jjj-« j»l*b Wheat in which it O'jj [or the grain of a certain noxious weed, app. darnel- grass : Qjj* being a pass, part n. of which no verb is mentioned]. (TA.) LfcJ , .. 3 - 1. slyj, (IJ,) aor. 4g(TA,) inf. n. (Jj and (Jyj, (J£« TA,) the latter [accord, to the CK ^jyj, but it is correctly] like (TA,) Jle put it aside, or away, or apart; or removed it from its place. (IJ.) You say, Ц£э 4c- (Jyj, inf. n. (Jjj, He averted, diverted, or removed, from him such a thing; turned, put, or tent, it away, or back, from him. (TA.) —_ And 4a »j-» (Jyj He concealed kit secret from him. (IJ.) — Also (JJ) <ljj, (8, Msb, IJ,) aor. as above, inf. n. (jj, (Msb, TA,) He drew it, collected it, or gathered it, together; contracted it, or grasped it. (8, Mfb, IJ.) It is said in a trad., t^jUuy QjkL* c~>jU [77ie earth wat collected together to me, and I was thown its eastern parts and itt western parts]. (8, TA.) And you say, JWl \Sgji (?, Myb,) inf. n. (jj, (S.) He drew, or collected, together, or he grasped, the property, (Myb,) xjjtj [from itt inheritor]. (§.) And *«* Oe# u£jj (?> TA) He (a man, §) drew together, or contracted, the part between hit eyes. (TA.) And aa-j)l <Jjj3 UlL^. [J/e brought ut tome very tour milk tuch at contracts the face, or makes it to wrinkle]. (§ in art. ^»j>o.) And tSyjS said of a cold north wind, It contractt [or wrinkles] tke faces: a phrase used by Tarafeh Ibn-El-’Abd. (Ham p. 632.) 2. (Jyj, inf. n. A^j3: see 5. =<Qj, (§,Msb, IJ,) which by rule should be Xbjj, (§, Myb,) but is made to accord with (jj in order to facilitate the pronunciation, (Myb,) inf. n. accord, to the IJ ieijS, but correctly, as Lth says, kjj], m measure like \ (TA,) I invested him with, or made him to have, a (Jj [i. e. garb, guite, Ac.]; (S,* Msb, JJ,* TA ;) by means of, or with, such a thing: you say, IJX/ a^j [which may be ren- dered I invested, decked, or adorned, him with such a thing; agreeably with what follows]. (Myh.) Accord, to Fr, they say, 2jjI»JI C-eij,' meaning I invested the girl, or young woman, with a garb, or guise, kc.; and decked, or adorned, her. (TA.) __ You say also, (Jyj, mean- ing He prepared the speech in his mind; like •jjj. (ТА.) as Llj and Llj C-jyj [mean I wrote, or uttered, a j] : some [hold the I in to be originally and therefore] say : others [hold it to be originally j, and therefore] say (IB, on tlie letter UUI.) Zeyd Ibn- Thabit said, in relation to the expression in the Kur [ii. 261] UjXU, [accord, to one reading, or reciting,] (jij meaning [It is (jij, there- fore mahe tkou it (jij in thy reading, or reciting; or] read thou it, or recite tkou it, with the i3‘j- (9 ) 4. Jjjl: see art jj. 6. \Jgfi He was, or became, [or placed him- self,] in a &>ylj, L e. corner, of a house or chamber; as also ♦ (jjj» (IJ,) inf. n. «Lyj3; (TA ;) and ♦ (JlP1- (?•) e ЧР» ^rotn kXP1» (K, KL;) or l^jJ ; (Lth, MA ;) He invested himself with a garb, guise, or dress; [or with an external appearance;] (MA, KL;) he decked, or adorned, himtelf. (MA.) You say of a man, tjji ЧР [He invested himself with a beauti- ful, or goodly, garb, &c.]. (Lth, TA.) Hence the saying of £I-Mntanebbee, <5*4^4 «Мз * й>* * (TA:) i. e. [And verily, or sometimes, or often, one who it not entitled to it] atsumet the guise of love; and the man atkt lo be his companion him who is not suited to him: (W p. 374:) his dis- ciple Ibn-Jinnee, however, objected to him his saying ^JX>, and expressed his opinion that the correct word is \Jgj4; and El-Mutanebbee ad- mitted that he did not know the former word in any [classical] poetry, nor in any lexicological book, but asserted the verb in use to be only bj3: (MF, TA :) in the M it is said that IJ held Qp to be originally lyp, and the j to be changed into because quiescent, snd incor- porated into the preceded by it. (TA.) 7. ^£vpl It wat, or became, put aside, or away, or apart; or removed from its plaot. (JJ.)_to jUi F11 Ojpi The piece of skin became contracted, or shrivelled, or shrunk, tn the fire. (§.) And Ь tJlP* The P°rt between hit eyes became drawn together, or contracted. (TA.) And (JI jJjpl The people, or party, drew together, one portion of them to another portion. (TA.)— See also B, first sentence. Ij and Ij and fij and ) • . , , 3, л see ^jlj, below. and (jj ;• J (jj, (8, Msb, kc.,) originally jj,j, (?, Myb,) Garb, guise, dress, habit, fashion of drets, and aspect, or outward appearance; syn. (9, TA,) and (Fr, Mi b, IJ, TA,) and : (Fr,TA:) pl. fijl. (K.) [In the JJur xix. 76,] some read Qjj Gl5l O-*-l [Better tn respect of household-goods and tn respect of garb, Ac.] : others read Uj, with j: (TA:) and Oj: an<l tij: and Uj. (Bd.) (jij, (Kr, S,?, Ac.,) in which the I, accord, to Lth, is originally (j, but accord, to Sb and IJ it is,, (TA,) A certain letter (i.e. j); (§,TA;) [in spelling, pronounced jjij; and] also called ♦ itj, (Kr, JJ,) and ♦ Ij, and [in spelling (see the first sentence of art. ^>)] ♦ Ij, (Kr, JJ, but omitted in some copies of tbe fL,) thia last being indecl., (Kr, TA,) and ♦ jj (JJ) and [in spelling] t (jj : (Kr, IJ:) of all which, tho first is that which is held in [most] repute: (TA:) and this and llj may be meant by J's saying, д'-b** UJ^I ^1 -4-XQ ; though the author of the JJ assertb J to have erred in snying this: (MF, TA:) the pl. is iljjl and f^jl, (K,) the former or the latter accord, to different opinions, (TA,) and I and (*£jl, (K,) each [ori- ginally] of tlie measure ^JjUI. (TA.) One says, it...», (jij «Jus [This it a beautiful}]: and Llj [J wrote a small}]: and the like. (IJ, TA.)ei(jtj is also said by the vulgar on an occasion of wonder, and of disapproval: but [8M snys,] I know not what is its origin. (TA.) [It may be from the Pers, ^jj, or ^ysj; which are likewise said on an occasion of wonder. (jtjJ and (jjl and (jjl, and with I in the place of I, are also said by the vulgar in Egypt on an occasion of wonder, and of denial, meaning How ? And jjj is used by them for the prefix j), meaning Dike.] : see what next follows. i&j dim. of (jij [accord, to those who hold the I in tlie latter to be originally (j, or ♦ accord, to those who hold that letter to be ori- •2.1 <2.1 « ginally j; like 8^1 aud 8jjI as dims, of 11 accord, to different opinions: see art. I, in tl\e middle of the first column]. (TA.) 8^ylj A corner, or an angle, (o^j>) a house or room or the like: (JJ:) of the measure from (jyj signifying Avt;- because of its em- 160*
1274 [Book I. bncmg (<.a,^. 1^*9) a part, or portion, (IjbJ,) thereof: (Mfb, TA:) pl. I^lyj [which ie irreg.; for by rule it should be ;lyj, being originally of the measure J*ly>, not J>5W]. (?, ¥•) They say, I^LlI Llyjll [Лого many hidden things are there in the corner*!]. (TA.)__[In geometry, An angle. — And hence, «lyill i^lj The *tar 7 of Virgo; ilyjdl being composed of four stars, 7, S, e, and g, of Virgo, disposed nearly in the following manner, 8 .] —— In a saying - .y.V cited voce ^lj, tlie pl. Qyj is used as meaning Houses, or tent*. (T in art jjyj.) —- [And in the present day, the term I^ylj is also applied to A email mosque, or chapel: and in some instances, a building of this kind, thus called, serves as a hoepice, or an asylum for poor Muslims, students and other»; like i»Vj-] UU 1. dU, or ц}: see art. yj. у *3* 2. C^j: see 2 in art. jj'yj, in two places. 6. Ц>уЗ : see 6 in art j_£jj. • - • -> dU : eee ,jlj, in art. (jyj. t£J t£ian onomatopoeia significant of 77ie sound of the jinn, or genii. (TA.) [See also jejej and jeijij, »n art-Zj-] 3 - • . I_£j eee jjij, in art jjyj. 3 \ > sec art d3J- J »*•! »* • f ie of the measure JjiJI, (S,) like : (K:) or, as some say, of the measure ; but tins is a weak assertion, for it is said that there ia no Arabic word of this measure; being a foreign proper name, and being disputed. (MF, TA.) [In some of its senses it is an epi- thet, and used as such: in some, app. an epithet in which the quality of a subst. is predominant: and in some, a simple subst: but in all its senses it ie imperfectly deci.; and therefore seems to be originally an epithet.]__Brish, lively, sprightly, agile, от quick. (If.) —— A man who walh* with short steps: (TA:) and short in stature and in rtep ; (К, TA;) likewise applied to a man. (TA.) — Ignoble, bate, or base-born. (K.) The offspring of fornication or adultery; or the off- spring of fornication, begotten on a elave. (Abu- 1-Mckarim, TA.) One whote origin, or lineage, is suspected; or an adopted ton; or one who claim* at hi* father a perton who it not hit father; or who it claimed a* a ton by a person who is not hit father; syn. (?,£•) — A deril: (K :) accord, to some, a dial. var. of .pjl. (TA.) _____ The hedge-hog. (IAfr, If.) —- A disagreeable, a disapproved, or an abominable, 'hing or affair. (If.) __ A calamity, or mis- fortune. (K-) —- Much water: (AA, § :) and (£ in art 4^5.)^ [Л touth-earterly wind; i.e.] the [roiad termed] »L£i [q. v.] that blow* between the Uo and the (8, M,Jf:) or the touth wind, or a southerly wind; syn. ; (M,£;) of tbe dial, of HudheyJ; so affirm Mbr in his “KAmil” and IF and Et-JarAbulusee: IAth says that the people of Mekkeh use this appellation much; and it is related to be God’s name for what men call the : Sh says that the people of EI-Yemen, and those who voyage upon the sea between Juddah and 'Adan, cali the by the name of nnd know not any other name for it; and that is because it is boisterous, and stirs up the sea, turning it upside- down : [whence it seems to mean the boisterous, , j * or violent:] ISh says tliat «^-ejl Ol> signifies any violent wind. (L,TA.) — [Hence it appears that it signifies also Violence.] — Also Enmity. (9, If) —— And Brisknext, liveliness, sprightli- nett, agility, or quichnett: (ISk, §, К, TA :) [see also :] it is fem.: one says, j* 9 * ** *** tt aJj [ottcA a one pasted having a dis- approved brithnets, &c.): this is said when, one passes quickly by reason of briskness, &c. (ISk, S.) ___ And Fear, or fright: (AZ, S, К:) and so '» • * - t (If in art. ъ^5.) One says, ^Ja.1 J * x * йЛМ [Fear, or f right, arising from such a one, seized me]. (AZ, S.) J* * JJ * e 1. 431], aor. e^oji, [inf. n. C^J,] He anointed him, or it, with C~>j, i. e. oil of the [or oZioe]. (M?b.) You say, Oj, meaning I anointed my head, and the head of another, with oil of the Oybj. (L.)__ And 43], (Lh, S, K,) aor. (§, 5, TA, in the CK e3j\, and so in my MS. copy of the K,) inf. n. C«ej, (К,) I put [i. e. oZtoe-oiZ] into it; namely, the food; (S, £;) or the crumbled bread: or I prepared it there- with : (TA:) or I moistened it, or stirred it about, or moistened and mixed it, with C-^j; namely, bread, and crumbled bread. (Lh, TA.) __ And _^3I (Lh, S, К, TA, in tho CK. [erro- neously] ^Jlj) He fed them with <-jj : (Lh, К:) or he made C*ej to be the seasoning of their food. (§.) 2. yrwtj He furnished them with «z^>j [i. e. oZioe-otZ] for travelling-provision ; (Lh, S, A ;) agreeably with a general rule relating to verbs similar to this in meaning. (Lh, TA.) 4. I^3ljl (in the CI£ [erroneously] lyiljl) They had much »i^j [i. e. olive-oil] ; their «Z^j became much; (Lh, !£.;) agreeably with a general rule relating to verbs similar to this in meaning. (Lh, TA.) 8. Oljjl [so in the TA and in my MS copy of the If.; in the CK, erroneously, Oljjl;] He anointed himtelf with C-ej [i. c. olive-oil]. (If-) 10. Olpwl He sought, or demanded, C^j [i. e. olive-oil]. (K.) You say, Qyjp—> 1дуЦ- They came ashing for as a gift; (S, L;) or teeking, or demanding, w^j. (A.) <^j The oil, (S, Mgh, Mjb, K,) or expressed juice, (M, TA,) or [i. e. bett, or choicest, of the constituents], (A, TA,) of the [or oZioe]. (§, M, A, Mgh, Msb, Jf.) [In the present day it is applied to Any oil.] QyX»j [The olive-tree;] a certain kind of tree, (Msb, K,“) well known, (S, Msb,) whence is obtained; (S, Mfb, K;) [a tree] of the hind called «Ukc; (AHn, Mgh, TA ;) As sxys, on the authority of 'Abd-El-Mclik Ibn-S&lih Ibn-’Alec, that a single tree of this kind lasts thirty thousand years; and that every tree of this kind in Pales- tine was planted by the ancient Greeks who are called the Yoonaneea : (TA:) and tho fruit of that tree: (Mgh:) or it lias the latter significa- tion, and is tropically applied to the tree: or it properly has both of these significations : (TA :) [it is a coll. gen. n.:] n. un. with I: (S, TA :) accord, to some, lhe q is a radical letter, and the is augmentative, because they said iiJj oojl , •* * • # •* * ей J * [i. e. 3U3j (jojl, like 4v^oc from «LojOI], meaning “a lend in which are jso that the measure is and if so, its proper place is art. (TA.) Respecting the phrase in the Ifur xcv. I, OyijJly see ------------------ Lapis Judaicus: so called because resembling an olive in shape, and found in J udrea.] a [^yiyjj Of, or relating to, the olive : olive- coloured.] • Я * 4 * Obj One who tells, or expresses, Ouj [i.e. olive-oil, and, vulgarly, any ot'Z]. (TA.) __ [Hence,] OLj уУ iU. t Such a one came in dirty clothe*. (A.) and ♦ Food into which e. olive-oil] ha* been put: (S, A, If.:) or prepared therewith. (TA.) • J •* Oy^j^ : see what next precedes. C*lyj4 A man anointing himself, or who anoint* himself, with с-Jj [i. e. olive-oil]. (TA.) • #-J • *•* dim. of Ol^o. (TA.) ^jj The builder's string, or line, (Id. in art. ^yj, improperly there mentioned, TA,) which he extends to mahe even, thereby, the row of stones, or brick*, of the building ; syn. /Ль* [q- v.] : (TA:) [also called ^j:] an arabicized word, (If,) from [the Pers.] »j, signifying “a bow- string :” so in the “ ShifA el-Ghaleel.” (TA.) _ Also, as is said in tbe “ Mefiitcch el-’Uloom,” [An astronomical almanac; or a set of astrono- mical tables;] a book, or writing, containing stellar calculations, year by year : in which sense, likewise, it is an arabicized word, from the Pers. »j: pl. 4»-j j. (TA.) — And The science of astro- nomy, or of the celestial *]>here. (TA.) Aa^lj A four-sided, or round, scheme, made to exhibit the horoscope, or places [or configuration*] of the stars al the time of a birth: an astrological
1276 Book I.] term [arabicixed from the Pers. Juxrlj]: so in the “ Shift el-Ghaleel,” from the “ Mefttee^ el- ’Uloom,” by Ег-RAxee. (TA.) &.................. 1* £*j» (?» A, ?») аОГ- ’nf’ П‘ (§> JC) and £>ij (MA, JC) and £>>j (K) and ^jl»Sj; (MA, JC; [in the C^L, erroneously, <jU-Jj;]) and i^lpl; (A, K;) It (a thing, S) became dietant, or remote: (?, A, К:) it went, went away, passed away, or departed. (S, JC) You say, site o*-tj (S, A, MA) and * c-^lpl (A) His pretext, pretence, or excuse, [or his malady,] became remote [or removed], or went away. (MA.) And £-lj What was false, or vain, ceased, passed away, or went away, from vie. (TA, from a trad.) — And ^lj, aor. as above, ». q. jAXi [He, or it, went back or back- wards, Ac.]. (TA in art. ^j.) 4. a»-ljl He made it (a thing, S) to be dis- tant, or remote : [Ле removed it, did away with it, or caused it to cease:] he mode it to go, go away, pass away, or depart. (S, K.) Hence the saying of Е1-Аде1ш, 0lp U»jl jj [IFe had caused her leanness to cease]. (S.) And O*jt: (S, A:) ^.Ijl signifies He re- moved his pretext, pretence, or excuse; [or his malady;] or did away with it. (MA.) 7: see 1, in two places. A place to which one [yoex away, or may go away; or] removes, or may remove, fur away. (Hum p. 329.) •4i 1. jlj, (S, A, Mgh, Mfb, K,) aor. Jup, (S, Mgh, Mfb,) inf.n. SjLj (S, A,* Msb, K*) and juj, (?> Mgh, Msb, JC,*) with which arc syn. juj (S, K) and juj (K) and Juj-» (S, )£) and Qljuj, which last is anomalous, like (K) and M«d t0 only instances of the kind, (TA,) all as inf. ns., (TJy,) and ao is jlj-», (TA,) and J adds that ejljj is mentioned by Yapkoob, from Ks, from El-Bckree, as syn. with «jLj, but this is a mistake, which is unfairly imputed to J by the author of tlie K, (MF,) [who says,] as to Sjljjll, it is a mistranscription by J, for the words are Sjbjll and ijbjll, [in the CK «jljjll and Sj^jll,] with j, and without the mention of [the signification of] ^Jl, (К, TA,) It (a thing, Mgh, Mfb, [as, for ex.,] water, and property, A) increased, or augmented, or grew; (S, A, TA;) [and in like manner said of a man, nnd of any animal;] as also ^jbjl: (S, A, Mgh, Msb, К:) or this latter has a more intensive signification than the foiiner, like in relation (MF. [See also 5.]) In this sense it has a single objective complement; as in jlj It, nr he, increased, or augmented, or grew, in such a thing; as also 7 jbjl. (TA.) [The latter is more com- monly used in this manner.] You say, ♦ Ojjjl —<41 •^1» (A, Mgh, Mjb) [Z increased in property: also] meaning I increased to myself, or for my- self, property. (Mgh,* Mfb.) And ^»<^l ^ibjl ie^suo [Tke affair increased in difficulty]. (A.) — [Also It exceeded; it was, or became, redun- dant, or superfluous; it remained over and above. And «цХс jlj It exceeded it; as also 7 Julp.] You say, eJuub jlj [Zt exceeded the thing by the lihe thereof, or more]. (A.) And jljl U jjlc jlj [It exceeded what he desired]. (A.) —Also He gave an addition: so in the saying, ^jl jii ’ jljjb O'* -^e gives an addition, and who tahes it, [each of these] prac- tises usury. (Msb.) —[And He added, or exag- gerated.] J<p [ZZe adds, or exag- gerates, in his narration, or talk, or discourse,] is said of a liar. (A and TA voce [See also 5.]) = It is also trans.: (Msb:) you say, ejlj, aor. «Jup, inf. n. Sjbj, He increased it, or augmented it. (L.) And in this sense it is doubly trans.: (MF:) you say, \f*A. 4Ы ejlj, (S, K,) or <^U, (A,) [God increased to him, or added to him., good fortune or prosperity or the lihe, or property; increased, or added to, his good for- tune, Ac.; or may God increase Ac.;] as also * «juj : (KL:) and I^j jlj, (S,) or «JU (A.) [He increased, or added to, what he pos- sessed or his possessions, or his property ; or may He (i. e. God) increase Ac.] — »jlj also sig- nifies He gave him an increase, or an addition, or more. (Msb.) Sec 10.— You say also, L« alia Jjujj 1^° one '* m°re sufficient for thee than Ле]. (К in art juj. [See 4 in that art.]) And J<*>» У Ho camel trill be more sufficient for thee than he; i. q. *) (ISk, S in art j-b [in which see other exs.].) 2. juj, [inf. n. juup,] said of property, Il increased, or augmented, much. (A.) = Sec also 1, latter part. 3. Julj, inf. n. [One of tke two persons buying together outbade the other : see also 6.] (A.) 5. Juj3 It (a price, S, A) was, or became, excessive, or dear; (S, A, JC;) os also ♦ Julp. (A, TA.) — He added, or exaggerated, (MA,) or lied, (S, MA, K,) in narration, or discoui-se. (S, MA. [See also 1, latter half.]) And He affected to exceed the due bounds in his narration, or discourse, and his speech ; (TA ;) he affected excess in speech, &c.; (К, TA;) i.e. in speech and in action; (TA;) as also ♦ Jyljj : (JC:) or C-jJk*JI J^j^l means the embellishing narra- tion, or discourse, teith lies, and adding in it what does not belong to it. (Har p. 195.) In the verse of’Adee cited in art. juj, the last word is jujj as some relate it, or jup as others relate it. (TAL) — He went a pace exceeding that termed JmjJI. (S, K. [See also and j--JI and ^wj.]) And Ojup She (a camel) stretched forth her nech, and went a pace exceeding that termed tj^dl, as though she were swimming with her riderp (A,TA:) and in like manner one says of a mare, or horse. (TA.) And O^>j3 (Де*^1 The camels tasked themselves in their pace beyond their ability. (TA.) 6. julp [Zt increased, augmented, or grew, gradually; contr. of ^JialCj]. See also L And see 6, in two places. 4*L_Jt [They bade, one against another, for the commodity, or article of merchandise, successively raising the price]: said of the people of a market when a commodity ia sold to him who bids more than others. (L.) And »lpL* bJ^lP [ They augmented the price, one outbidding another, until it attained its utmost]. (A, TA.) 8. jljjl [originally jUjl]: see 1, in four places. — Also He tooh an addition. (Msb.) See, again, 1. _ Also He took in addition: so in the saying, O* bl [IFAen the pledger takes money in addition from the receiver of the pledge]. (Mgh.) One says also, [Obtain thou, or gain thou, some- what in addition of what is good: or it may mean seek thou, or desire thou, an increase, or addition, of what is yoo<f]. (A.) See what next follows, in two places. 10. jlp-l He sought, or desired, or demanded, an increase, an addition, or more; (A, Mgh, Msb;) as also ^jbjl; whence the saying, to a man to whom a thing has been given, 7 jbp «J* Dost thou seek, or desire, or demand, more than what I have given thee? (L.)_ [Hence,] ys <luj*. Jujw [ZZe seeks, or desires, to add, or exaggerate, or to exceed tke due bounds, or to embellish with lies and additions, in his narration, or discourse]. (A, TA. [Sec also 5.]) — sjlpul He sought, or desired, or demanded, of him an increase, an addition, or more. (Mfb, К ) You say, * 45лP-* I had sought, or desired, or demanded, un increase, Ac., he had given me an increase, Ac. (Msb.) — [And hence,] J He reckoned him, or held him, to hare fallen short of doing what he ought to hare done, (S, A, K, TA,) and complained tf him, (A, TA,) or re- proved him, for a thing that he did not approve. (TA.) And Sjlpul ajl I [He wrote to him a letter of complaint, or reproof, for kin having fallen short, Ac.; requiring him to do more]. (A.) juj an inf. n. of jlj. (S, Mgh, Mfb.) — [Hence,] S3U juj (S, A, L) and * j^J (S, L) and *Sjbj (A) J [They are more thana hundred]. juj an inf. n. of jlj. (S,* K,* TK.) — See the next preceding paragraph. JjCj an inf. n. of jlj. (S, Msb.) Using it as an inf. n., (Msb,) you say, ejLj jjul [mean- ing Do thou that in addition]: (S, Msb:) the vulgar say ♦ «Julj, (S,) which one should not say. (Msb.) [Hence also,] SjCjlt [Tko letters of augmentation; or the augmentative letters; i. e. the letters that are added to the radical letters in Arabic words]: they are ten, and are
1270 compri/ed in the taping, (“Ye asked me for them”], (TA,) and in *1—3 J»^l [“To- day thou wilt forget it”); (К, TA;) and more than a hundred and thirty other combinations comprising them have been mentioned: (MF:) [these letters are also called J^ljj, of which the sing, is ♦ Sjulj.] See also ______[As a simple subst., or a subst. properly so termed, it signifies Ля increate, or increment; an augmentation, or augment; an addition, addit ament, adjunct, or accessory: an accession: excess, redundance, or superfluity: and a redundant part or portion or appertenance; a surplus; a residue: an excres- cence : pl. ObVj and jjbj.________Hence,] ^1 •wljijll »j££a i.e. Obbpl [Camels having much increase; lit., much, or many, increases]. (K.) A poet says, « J'»* * • , j^UJI ^3 * * • * [ With a herd of forty or more camels, that fill, or glut, the eye of the envier, enjoying pasturing by themselves, having much increase]: some say, [in citing this verse,] Juljjll, which is pl. oftojulj; but Juljjll is said only in relation to the legs of a beast. (L.)__ [Hence also,] jJbl (so in a copy of the 8, and in the A and L, and in several places in the £,) or j^Ol ♦ ijSlj, (so termed by Zj, and so in the T, and in two copies of the S, and in the L,) both of which are correct, (TA,) [77<e redundant appertenance of the liver;] a certain small piece to which the liver is attached, or suspended: (Zj, in liis “ Kha)^ el-Insan:") or a certain small appertenance of the liver * * * *5*9 (S^ 1^4 i^Ss), at its side, going away from it (Цлв At^;7«): (S, L:) ora certain piece appended, or attached, to tke liver (l^ iiJuuo) : (A:) or a certain appendage of the liver; [so I render Аль Цл* ААДаХ», agreeably with the next preceding explanation; thongh it may be rendered a thing suspended from it, i. e. from the liter; or the right reading may be Ц4 AilsX» Ала, which is virtually the same as the explanation in the A, and agreeable with what here follows: so called] because it is a redundance (jujj) upon its upper surface: (L:) [all of these explanations seem to denote the round ligament of the liver: the He- brew “ОЭП ЛПЛ', in Ex. xxix. 22, literally signi- fies the same; like the slightly-varying appella- tions in Ex. xxix. 13 and Lev. iii. 4, and Lev. ix. 10: but tlie real meaning thereof is much disputed: the rendering of the LXX. is Ao/36s tov qiraTor; which is said to mcan extrema pars hepatis: that of tlie Vulg., reticulum hepatis: that of our authorized Eng). Vers., the caul above the liver; (with this marginal note: “itsecmeth by anatomy, and the Hebrew Doctors, to be the midriff:”) and it is remarkable that this is one of the meanings assigned to «yJLjl, Which some hold to be syn. with j^fil (see «^Ja.:) Bochart (in his Hicroz. t. i., p. 498, seq.,) and Gesenius (in his Lex.) explain the Hebrew term as meaning the greater lobe qf the liver: but this is hard to reconcile with the Hebrew or the •M— Arabic; and utterly irreconcileable with the expla- nations given by the Arabs; among whom, it should be observed, were many of tlie Jewish religion, who cannot reasonably be supposed to have'not known the correct meaning of a term relating to their sacrifices:] the pl. of »>Lj is >>3bj, (L,) and that of 1 Sjulj is juljj. (S, L.) Hence the saying, jJjll jJjll л-Ь jj^JI Л-Ol e>Cj [The child is as the liver of the parent, and the grandchild is as the redundant apper- tenance of the Kwr]. (A, TA.) • * * * Julj act part n. of iIj, (Msb,) [Increasing, augmenting, or growing.—Exceeding; tn ex- cess; redundant; superfluous; remaining orer and above: excrescent: additional; in addition; adscititious.] You say, ljutjs ajj^I [Z tooh it, i. e. bought it, for a dirhem and more]. (A.) [See also the next paragraph.] aJolj [fem. of julj: and also a subst; being transferred from the category of epithets to that of suhsts. by the aflix «: pl. J^ljj]: see oLj,' in five places. —.[Hence,] juljjll [Certain excres- cences, or pendent hairs, termed] Olicej, in the hinder part of the hind leg or foot. (K. [In the explanations there given, I read 118 'n one copy, instead of i)*»pl. It has been stated above, voce S>Lj, on the authority of the L, that J^ljjJI is said only in relation to the legs of a beast]) _ [But] jul^jll j j means The lion: (S, К:) by the Juljj being meanthieclaws and his canine teeth and hie roaring and his impetuosity. (S.)_Jjl_JI ijulj The shin-bone. (L.) [l£Juljj a rel. n. from juljj, pl. of ojulj; and used, app., ав meaning Having something re- dundant; for] Su’ccd Ibn-’Othman was surnamed 4 -a ^jkSljjJI because he had three so they assert. (§.) Ajjup tjji, (8, K,) and oLjujj [alone], (S,) [Garments of the hind termed] having in them red stripes, (S, JC,) to which -streaks of blood are likened: (S:) во called in relation to juj3 the son of the father of a tribe: (S, K:) or, as some say, jwj3 the son of jjljk-*.: (MF:) or from jup, a city, or town, of El- Yctnen, in which such tjji were woven: (TA:) or, accord, to some, J and F are in error; and the truth is, that there were some merchants in Mek- keh, called Jjjj ^i, thus with ^g, and ia relation to them certain [camel-vi hides for women of tbe kind called] £>1** were termed ♦ Ajjujj. (MF.) see »>lp, in two places. juj^ an inf. 11. of >lj. (S, K.) You say, сДаА U jjic jup and ♦ >lp~• *S>, (A, Msb,) both meaning the same [i. e. There is no ex- ceeding what thou hast done : or rather the latter means there is no desire for more than tkou hast done, or there is no one of whom is desired more than thou hast done; for ♦ >lp~• may be here an inf. n., and it may be a pass. part. n.]. (Mfb.) [fiooa I. [It is also the pass, part n. of >lj, signifying Increased, or augmented; as also **<P*] w * * •>lp [A leathern water-bag, one of a pair which is borne by a camel or other beast;] the half [floii) of a Aj^Ij: (Msb in art. >jj:) [a water-bag of this kind is represented in a sketch of “ SakkAs ” in my work on the Modem Egyp- tians:] it has two loops, and two hidney-shaped piece* of leather the former of which are sewed to the latter: (TA voce A^^:) the Aylj consists of two mezddehs GjOylp»), which are bound upon the two sides of the camel with the [cord called] ,t,j: the pi. is [often written ; and sometimes the Arabs elided the », saying t >1^ : (T, TA:) [both of these forms are mentioned in the S and JC as pls.:] and without S, is [also] applied to the single one (i>ji [meaning the single water-shin]) which the rider attaches behind his сатеГз saddle, having no [or spout (which is closed by means of a thong tied round it) at one of the lower extremi- ties for pouring out the water; thus] differing from the : (T, TA:) or the S>lp* is a AjjIj, [npp. accord, to some who applied this latter term to a single water-bag,] (S, A, K,) or only (K) such as is composed of two shins with a third inserted between them to widen it: (A’Obeyd, S, M, A, JC:) and so are the A«»..hw and the «T*ea-*: (A’Obeyd, S:) or the A«»..hw is made of two skins put face to face; and the о Ip is of two shins and a half, or of three skins: (ISh, TA:) or it is [a water-bag] joined (lijSLi^s) at one side; if consisting of two faces ^jl [i. c. of two pieces of skin whereof each forms one face or side]) it is called a : or it is like a AjjIj having no [expl. above]: AM and the author of the Msb and some others assert that its medial radical letter is j, and that it is from >др1, (TA,) being so called because one fur- nishes himself with water in it for travelling- provision : (Mfb in art. >jj:) but this is a mis- take : (TA:) it is thus called because it is enlarged by the addition of a third skin: (AO, El-Khafajee, TA:) [Fei says that] accord, to analogy it should be o'J-*- (Msb in art. iyj.) >lp~4: sec Juj^, in two places. ajjup, applied to : see A^jujj. 2. A^ljll jij He (a farrier) twisted the lip qf the beast with a jLj : (S in art jjj, and TA:) and he put a jGj upon the JL». [or part beneath the chin] of the beast. (TA.) [In the present day, the instrument here mentioned is generally applied to the upper lip.] jij [A large water-jar, wide in the upper part and nearly pointed at the bottom;] a [vessel of Ike hind called] : or a [vessel such as is called] Sr-*’» (^») *n which, water is put: (TA: [but JL,»; is there put by mistake for :]) of the dial of El-’IrAk [and that of Egypt] : pl. ;^jl:
Book L] Ji}~ 1277 foreign word. (TA in art.j^J, in which, and in art. jij, the word is mentioned in the K.) bum See also art. jjj. жв Also I. q. jj ; (IAfr, TA in art. jyj;) the former j in the latter word being changed by some of the Arabs into in this and similar instances. (Az, TA.) ™ [See also • * * J-*/-] jij, (Sgh> TA in art. >>!,) in the K, erroneously, jjj, (TA,) Angry, (IAfr, Sgh, JC, TA,) and fevering himtelf from hit companion : (lAar, TA:) originally jjj. (Az, TA.) sceartjjj. jQj [A hind of barnacle, used by a farrier;] an instrument with which a farrier twists the lip of a beast; (S in art. jjj ;) a thing that is put upon the mouth of a beast when he is refractory, tn order that he may become submissive. (IAth, TA. [See 2.])____See also art. jjj. : sec art. оЪ- 1. £lj, aor. ^jj, inf. n. £j (S, O, Mfb, K) and end (Pt Ю an*l fcyijt (TA,) He, or it, (a thing, Msb,) declined, deviated, swerved, or turned aside, (S, O, Msb, K,) from the right course or direction, accord, to an explana- tion of £tj by Er-RAghib; and from the truth: (TA:) and £lj, aor. £jj->, inf. n. £jj, is a dial. таг. thereof. (Msb,TA.*) In the Kur iii. 5, (O,) &j means A doubting, and a declining, or deviating, from the truth. (О, K.)______You say also, Oilj, (S, M;h, 1C,) aor. inf. n. £jj (Msb, TA) and ^y>j, (TA,) The sun declined [from the meridian], (S,* Msb, K.,) so that the shade turned from one side to the other. (S,* K.) ___AndJ-kjt £tj, (S.O.K,) inf. n. £>'j, (TA,) X The eye, or eyes, or the sight, became dim, or dull: ($, O,K,TA:) so in the phrase £lj U in the Kur [liii. 17]: (О, TA:) or, as some say, C-ilj signifies the eyet turned atide from their places; as in the case of-а man in fear. (TA.) 2. oJuj, inf. n. I rectified the &j [or declining, or deviating, &c.,] of such a one. (Aboo-Sa’ced, O, |C.*) 4. ifeljl, (S, O, M?b, K,) O*» (?, O,) • « ж * * * inf n. JLiljt, (Msb,) He made him to decline, deviate, swerve, or turn aside, (§, O, Msb, K,) from the way. ($, O.) Hence, in the Kur [iii. 6, _ л s 0 л * accord, to the usual reading], U/jJUi £jj l^j, (О, TA,) meaning О our Lord, mahe us not [or mahe not our hearts] to decline from the right way and course : mahe us not to err, or go astray. (TA. [See another reading in the first paragraph of art. £jj.]) _____ And He made him to fall into £ijl! [app. as meaning deviation from the truth, or the right way of belief or conduct]. ((TA.) —— £ljl IJll, in the JCur [Ixi. 5], means, accord, to Er-RAghib, And when they quitted the right way, God dealt with them according to that: (TA:) or God turned their hearts from the acceptance of the truth, and the inclining to the right course. (Bd.) 5. She (a woman) ornamented, or adorned, herself, and showed, or displayed, her finery, or ornaments, and beauties of person or form or countenance, to men, or strangers, (AZ, S, |C,) and decked herself with apparel; like cJujj: (AZ, TA:) IF says that its i is a sub- stitute for (TA.) 6. ^Ajj i. q. (JK, S, О, K,) An inclining towards each other, (PS,) accord, to some, pecu- liarly, (TA,) in the teeth. (JK, TA.) • * Л £lj [The rook;] a small ^dje [or bird of the crow-hind], inclining to white, (O, Mgh, К, TA,) that does not eat carrion, (O, Mgh, TA,) and is allowed to be eaten; now called in Egypt., the [or Noachian crow] : (TA :) or a I like the pigeon, black, with a dusty colour in its head; or, as some say, inclining to white; that does not eat carrion: (Msb in art. £yj :) or a small blach that is eaten; also colled of which the n. un. is with S: (ISb, TA in art. hJJ^:) [these descriptions correctly apply to different varieties of the rook; some of which are distinguished by more or less whiteness in the head and other parts: in the present day, tlie word is, by some, perhaps generally, erroneously applied to the carrion-crow ••] Az says, “ I know not whether it be Arabic or arabicized:” (Msb in art. £jj, and TA:) the truth is, that it is a Pers, word, [£tj,] arabicized; originally applied to crows (efijb), whether small or large; but when arabicized,applied peculiarly to one species thereof: (TA:) pl. CjUjJ. (O, Mgh, Msb, £.) £j\j Declining, deviating, swerving, or turning aside: (TA:) pl. iilj, applied to a number of men, (S, О, К, TA,) i. q. Ci>«5lj, (S, О, TA,) like meaning (О, TA.) * * * 1. olj, aor. «Jujj, (S, О, K,) inf. n. «Juj and 2>Ujj (О, K) and bJysj, (TA,) said of a camel, ($, TA,) and of a man, &c., (TA,) He walked with an elegant and a proud and self-conceited gait, with an affected inclining of the body from side to side : (S, О, К:) or he went quichly, with an affected inclining of the body from side to side. (TA.) And c4lj, said of a woman, She appeared as though Ле were turning round, or circling, in her gait. (Z, TA.) [This is app. from what next follows.] One says of a male pigeon, jjx olj He dragged the tail, and impelled his fore part with his hinder part, and turned, or circled, around the female pigeon : (S, O, L, К,* TA:) and of a female pigeon one says, jfbJJI meaning She walks with boldness aud pre- snmptuousness before the male pigeon. (TA.) And a poet describing a battle says of it CJIj, meaning The hinder part thereof impelled the fore part. (L, TA.)_v*lj, (Kr, TA,) inf. n. «Jbj, (Kr,) said of a building, (Kr, TA,) &c., (TA,) It was, or became, high. (Kr, TA.) mb w4lj, (S, MA, Mgh, Mfb, K,) aor. (Msb,) inf. n. «Juj, (Mfb,) or *^yijt (Mgh, Jf,) for which the lawyers say iiCj, (Mgh,) The dirhems, or pieces of money, were bad: (MA, Msb:) or were rejected, or returned, (Mgh,^£,) [<o Aim], (S, Mgh, £,) because of adultera- ting alloy therein: (Mgh, К:) or, accord, to the M, simply, were rejected, or returned; (TA;) [and] so c-AjJ. (Mgh.) =s See also 2. ™ KSUJI (О, K,) inf. n. »jj, (TA,) He leaped the wall; syn. ojii; (O, JC;) said of a man. (O.) 2. is said to signify primarily The sepa- rating, or setting apart, such [money] as is pass- able, or current, from such as is termed «Julj: and hence, lhe rejecting [money], or returning [it]: and the mahing [it], or proving [it] to be, false, or spurious. (TA.) One says,^ljjJI O4j> (S, MA, Msb, K,) inf. n. (Msb,) Ha made, (MA, KL,) or pronounced, (K,) or showed, (Mfb,) the dirhems, or pieces of money, to bo bad, (MA, Mfb,) or to be such as arc termed <-iyjj; (K;) as also 1 lyjlj. (Lh, K.) See also 1, near the end of the paragraph.__[ Hence, in relation to speech, or language: sec 2 in art. J*J-] ___And oJuj, (Kr, TA,) inf. n. as above, (Kr,) ] He made his blood to be of no account, to go for nothing, unretaliated, or uncompensated by a mulct; or made it allowable to tahe, or died, his blood: (TA:) or Ae made him to be con- temptible, ignominious, base, or rile, in the esti- mation of others : (Kr, TA :) from «Julj a bad dirhem, or piece of money.” (TA.) 6. cJujj, said of a woman, [like oJujj,] She ornamented, or adorned, herself. (O.) —. [Accord, to Freytag, objj signifies It was adulterated: and in Har p. G12 it is expl. as signifying jLo Uuj, which seems to have thia or a similar meaning; Ubj being app. a mistranscrip- «•- вйгJ tion for Uuj or bLj-».] vAjJ : see «JaStj, in four places, ass Also The jifi], i. e., (Kr, TA,) the «JUb, (Kr, О, К, TA,) [meaning tlie coping, or ledge, or cornice,] that protects a wall, (О, К, TA,) surrounding the upper part of the wall, (Kr,) or surrounding the walls at the top of a house: (TA:) or, as some say, (O, in the К “ and,”) the steps, or stairs, of places of ascent: (O, ¥•:) or, as some say, (Kr, O, in the JC “ and,”) i. q. [meaning acro- terial ornaments forming a single member of a cresting of a wall, or of the crown of a cornice]: n. un. with i. (Kr, О, K.) * A ' hJbj, and with «: see the next paragraph, in three places. • * One who walks in the manner described in tke first sentence of this art.; as also t «Juj, which is an inf. n. used as an epithet: (TA:) [and so *obj, but properly in an intensive •'J * sense:] and 1 HALj a she-camel proud and self-
1278 — Ji J [Book I. conceited [in her jei/]. (S.) Hence, (TA,) ouljJI eignifiee The lion; ae also ♦ viLjl!; (O, K;) but the latter has an intensive meaning: (TA :) so called because of his proud and self- conceited walk. (О, TA.) mb Also, and *<_ajj, (S, Kr, Mgh, O, Meb, K,) the latter an inf. n. need as an epithet, (Mfb,) or, accord, to IDrd, this is a vulgar term, (O,) or bad, (Jy,) applied to a dirhem, or piece of money, (§, Mgh, O, Mjb, K,) to gold and to silver, (riar p. 3G9, referring to the latter word,) Had: (Kr, Msb, nnd Har ubi suprh:) or such as are rejected, or returned, because of adulterating alloy therein: (Mgh, O, ly:) or, ns some say, such as are less bad than what are 'armed -j^f, being such as are rejected by [the officers of] the government-treasury; whereas the are euch as are rejected by the merchants, or traders : (Mgh :) the pl. is olj and jl, (О, K,) [the latter a pl. of pauc.,] or **>••*, • J / •*. the pl. of v «Juj ie U^J> and the pl. of «Julj is • i > * •» *Juj : (Mgh,* Msb:) accord, to some, the are such as are done over with a compound of quicksilver and sulphur. (Msb.) [It is implied in the Msb that ♦ <_*jj is the more common term, though, as has been stated above, it is said by IDrd to be vulgar: and it is also applied to human beings: for ex.,] a poet says, • * + 1 s Si st ' * * Gl. IjJjJ Ijl LaC-tl >)-*JI * Я -*’*! •** .* <_ijj J~« (-«Jj [77mu seest the people to be likes when they alight together; but among the people are bad lihe the bad of dirhems.] (TA.) Ju 6. Jjjj He ornamented, or adorned, himself, • 9 M and applied J*> *» to his eyes: (Jk:) or cJLjj, said of a woman, (JK,S, O,) like cJujj, (S, O,) she ornamented, or adorned, herself, (J K, S, O,) and applied J»» ta her eyes, (S, О, TA,) and some add, and decked herself with apparel: accord, to Z, it is from JyjJI; [app- meaning J / . л • . syn. with JjjljH; or from Jljj, (see 2 in art. Jjj, last sentence,) so that it is originally C-Jjjj ;] or it niny be from Jjj, [i. e. Jjj,] with [meaning the “ builder’s string, or line, with which ho makes even the rows of stones, or bricks, and with which the building is propor- tioned,”] because she who embellishes herself таксе her state right by adornment. (TA.) Jjj The part, of a shirt, that surrounds the neck: (S,K.) the collar of a shirt: (KL:) or the border of a collar; (MA;) or the hemmed border of tlie opening at the neck and bosom of ti shirt: (JK:) [npp. unarabicized word from the Pers, oj :] J, holding the medial radical to be [originally] g, has mentioned it in art. Jjj. (TA.) — [Hence, fThc surrounding edge of the eyelid. (See jU»..)] And The string, or line, of the builder, [also called pij, q. v., with which he mahes even tke rows of stones, or bricks, and] with which the building is proportioned. 9 (JK.) —- l>J»leill Jjj, expl. by Lth as meaning A certain thing that flics in the air, called by • я » Л the Arabs ^»U), [i. c. the fine filmy cob- webs termed gossamer,] is a mistake for OeLLXJI, with Jj. (Az, О, K.*) Jij 1. oJlj is syn. with sJljl, q. v. (S, Msb, K.)_ «Jljj Jlj, or «Jljj oil Jlj; and Qljj Jlj: see Jljj, in art. Jjj. And *Ljj Jjj and Qjjj and i'ljj : rec Jjjj, in art. Jjj; and for the first, see also Jljj, in that art. -—. «jj, (S, K,) aor. ,, t • * *- ' «JLjl, inf. n. Jjj, (S,) [firt-t pers. of «Jlj,] signifies also I put it, or set it, apart, away, or aside; removed it; or separated it; (S, К, TA;) namely, a thing, (S, TA,) from another thing: (TA :) and * «Jljl also signifies he separated it; like «Jlj. (TA.) Sec also 4. One says, llljJLo IbLb Jj liemove, or separate, thy sheep from thy goats. (S,* TA.) And ♦ Jj-u jji oij I separated it [partly], but it did not become [wholly] separated. (S, K-)=« Шэ jiub Jlj Co (S in art. Jjj, and Msb,) is like ^-jj lo, both in its [original] measure, [which is Jjj lo accord, to most authorities,] and in its meaning, which is [He ceased not to do suck в thing, or he continued to da such a thing, for it denotes] the continuing to do a thing [as in the ex. above], and a constant state [as in the phrase Ц31» Juj Jlj to Z,eyd ceased not to be, or continued to be, standing]: (Msb:) [using the first pers.,] one says, aJUul cJj to [nnd jAj to, as appears from what follows], meaning C-»-jj to [i. с. I ceased not to do it, or I continued to do it], (K,) aor. Jljl [supposing the measure of the pret. to be originally oLd] (Msb, K) and Jjjl [supposing the measure of the pret. to be originally <Цк*]: (K :) the verb is seldom [in the Msb “ never"] used without a negative particle : (Az, TA :) one says jisl cJj meaning jibl >£jj I» ; but this is rare: (K:) and IJ£» J*1j Jjj U. (S, Msb, K,) a phrase used by some of the Arabs, (Msb,) mentioned by Akh, (S, TA,) as is meant in [some of the copies of] the К by the addition Ait, though Akh is not mentioned in what pre- cedes. (TA.) The verb in Jlj U and Jljj is used in the manner of in governing the noun [which is its subject] in the nom. case and the predicate in the accus. case [as in juj Jlj U CjI3, expl. above]; but one may not say, Jlj lo Я * * UUkLo •jl J^j, like as one says, *jl juj I» ; for Jlj denotes a negation, [meaning he did not a thing, or he was not doing &e.,] and U nnd *j denote negation, and two negations to- gether denote an affirmation ; so that Jlj U is affirmative like an^ as onc таУ no* sa. » liXKu juj во one may not вау, Jlj U dkkl» *jl juj. (Er-Raghib, TA.) One says also, jlli jil ’-4» an<J l-Mjj [T desisted not with Zeyd until he did that], (Sb, TA,) inf. n. JLj. (Sb, TA.) Jjjyj [He, or i7, has not ceased to be &c., i. e., has ever been &e , (see Jji,)] is said of God, as meaning Jxe lias never been nonexistent; and Jljj *j, said of Him, He will never be nonexistent. (Kull p. 31.) This [incomplete i. c. non-attributive] verb and the com- plete [i.e. attributive, which signifies “it ceased to be” or “exist,” &c.,] differ in their compo- nents; the latter being compoeed of J j j ; and this, of J i_£j: or the incomplete is altered from the complete; being made to be with kesr to its medial radical letter, [for it is generally held to be from Jjj or Jjj,] after its having been [ori- ginally J,j,] with fet-h: or it is from ilj, aor. Jjjj, meaning “ he put it,” or “ set it, apart,” &c. (K-) 2. aJUj, (S, K,) inf. n. J-jjJ, (S,) lie separated it [i.e.acompanyof mcn.oran assemblage of things,] much (Fr, Az, S,* К,*TA,) [orgreatly, or widely; or dispersed it;] differing in degree from <dlj like as »j^ does from e,U. (TA.) Hence, Ubji [And we will separate them widely, one from another], (Fr, Az, S, К, TA,) in the Knr [x. 29]; (Fr, Az, S, TA ;) where some rend^^^; ♦ LLIp ; like jsuoj and jxJaj *j [in the Kur xxxi. 17]. (Fr, Az, TA.) [See nlso an ex. in a verse cited * j j voce is °* ”,c mexsure cJUd because its inf. n. is as above; for were it cJuui, one would say iXjj [of the measure ibus]. (S.):a Jjjjj is also [said to be] an [irreg.] inf. n. of 5, q. v. (Lh, K.) 3. sJ^lj, (S, Msb, K,) inf. n. «Llj-e and Jbj, (S, K,) He separated himself from him. (S, Meb, K. [See also 1 in art. Jjj, last signification.]) One says, ^^aJUljj ^jUJI meaning [ЛИх ye with men in familiar, or social, intercourse, and] separate yourselves from them in deeds, or actions. (TA.) __ аД!Ь ^he veiled her face from him. (I Aar on the authority of Ibn- Ez-Zubeyr, TA in art. j^-) [Sec also 6.] — IA>lj: вес 2. And sec nlso what next follows. 4. iljl (S, Msb, K) Sf (?) or AjlCi S*» (K,) inf.n. iiljl (K) and Jljl; (Lh, K;) and ♦ aJIj, (S, Msb, K, and Har p. 393,) aor. ALju, (S, K, and Har ubi siiprh,) or AlljJ, like sllu, (Msb,) inf. n. JJj, (S, K, liar,) or Jbj; (Msb;) both signify the same; (S, Msb, K;) He removed il [from its place ; as the former is cxpl. in art. Jjj]; (Msb in explanation of both, nnd Har ubi supra in explanation of the latter;) and so t Jjlj, of which the primary signification is that first assigned to it in the next preceding para- graph. (Har ubi supra.) See nlso 1, fourth sen- tence. [And sec 4 in art. Jjj.] 5. I^JUjj, (S,*Msh,K,) inf. n. Jjjj and ♦ J-->jj, (K,) the latter [irreg., being properly inf. n. of 2,] of the dial, of El-Hijaz, mentioned by Lh; (TA;) and tlA’A 'nf n- Ji!PJ (^0
Book I.) IpJjU [i. c. They became separated much, or greatly, or widely; or became dispersed: or rather, the former verb, being quasi-paes. of 2, has this meaning; and the latter verb, aa quasi-paes. of 3, means simply they became separated, one from another]: (S, К:) (for] t signifies jjjLJI: (S, К:) Ipup ie syn. with Ijj^P: thus in the JCur [xlviii. 25], where it ia eaid, L^Jud lyJLp jl ChjJI [Had they been widely separated, one from another, we had assuredly punished those who disbelieved]: (Meb,* TA:) and some here read ♦ (Bd.) [See also 7.] в: see 5, in three places._[Hence,] JuIpJI signifies also (К, TA;) a tropical mean- ing: (TA :) onc says, AX meaning 4« *.,7^.1 [i. e. 1 He wax, or became, abashed at him] : (O, TA :) because the л separatee himself, and shrinks, from another. (TA.)—[See also aLIjXo, whence it seems that one says, of a woman, meaning She ceiled her face from men : see likewise 3.] 7. Jlpl It was, or became, put, or set, apart, away, or aside; removed; or separated; (S, К;) AX [from him, or if], (TA.) Onc says, A3j Jpi : see 1 (?, K.) [Sec also 5. And sec 7 in art. Jyj.] Wid/A between the thighs; (S, К;) like (S-) ukjb (?») or occurring in a trad., (TA,) Having the thighs wide apart, (K,TA.) • A man acute or sharp or quick in in- tellect, clever, ingenious, skilful, k mining, or intelligent; knowing wilh respect to the subtilises, niceties, abstrusities, or obscurities, of things, affairs, or cases; as nlso ♦ : (K:) or vehe- ment in altercation, or litigation, who shifts GJjp) from one plea, or argument, to another: occurring in a trad., in which it is said, with reference to two claimants, U>la~o [One of them tiro was a person who mired in, or entered into, affairs; vehement in alterca- tion, See.]: (lAth, TA:) accord, to which latter explanation, it should be mentioned in art. Jjj» as it is by the author of the L; but Z mentions it in the present art., like F. (TA.) see the next preceding paragraph. ДО| [a mistranscription for tt] means jpCll [i. e. The beloved, or the friend, who is in a state of separation, or disunion]. (TA.) A woman who veils her face from men. (TA$r on the authority of Ibn-Ez-Zubcyr, TA in this art. and in art. j^.) CWj ! sjtj, (S, MA, Msb, K,) aor. (Msb,) inf. n. qSj ; (MA, Msb, KL, TA ;) and ♦ AUj, (§, MA, Meh, K,) inf n. ; (Msb, KL, TA ;) and ♦ Aljl, (Msb, K,) and * «LJl, (K,) Bk. I. vki ~ Oil • * * which is its original form, (TA,) inf. n. Aitjl; (Msb;) signify the same; (S, MA, Msb, К;) He, or it, adorned, ornamented, decorated, decked, bedecked, garnished, embellished, beauti- fied, or graced, him, or it. (MA, КL, PS: [and the like is indicated in the S and Msb and К ]) [ajIj Baid of a quality, and of an action, and of a saying, is best rendered It adorned him, or graced him, or was an honour to him; contr. of ; as is indicated in the S and К: and some- times means it was kis pride: and *Auj means as cxpl. above: and he embellished it, dressed it up, or trimmed it; said in this sense as relating to language: and Ae embellished it, or dressed it up, namely, an action &c. to another (»>Jd); often said in this sense of the Devil; (as in the Kur vi. 43, See.;) i. e. he commended it to him :] ljJ= aIJ and * AUJ [Such a thing adorned him, &c.,] are expl. as said when one’s excellence [aXii, as I read for аЛя», an evident mistran- scription,] appears either by speech or by action : and CirSd oil ♦ Q-e-iP [GW’s adorning, Sv:., of things] is sometimes by means of his creating them aj>» [i. e. adorned, &c.]; and ^LJI ♦ Ortp [TAe adorning, See., of men], by their abundance of property, and by their speech, i. e. by their extolling Him. (Er-Raghib, TA.) One says, * И oulj [Beauty adorned, or graced, him, or it]. And Mcjnoon says, \ 3} *r9 У [Ant/, О my Lord, since Thou hast made Ley lii to be to me the object of love, then grace Thou me to her eyes lihe as Thou hast graced her to wie]. (S, TA: but in tbe former, in the place [The reading in the S means of the objects of love: for being originally an inf. n , may be used alike as sing, and pl.]) g—JI asI.JI ♦ Cre-iff [means TAe setting off, or commending, of a commodity in selling; and] is allowed, if without concealment of a fault, or defect, from the purchaser, and without lying in the attribution and description of the article. (TA.) 2: see above, in six places. л 4. ajljl and AUjl: все 1, first sentence. :s See also the paragraph here following. 5. Снр and * C>bjl, (S, K,) the latter of the measure JjCJI, [originally and then ЗЧР»] (S,) quasi-paes. verbs, [the former of Auj and the latter of A>lj,] (K,) signify the same; (S;) [He, or it, wax, or became, adorned, ornamented, decorated, decked, bedecked, garnished, embel- lished, beautified, or graced;] as also (S,* K,).[a variation of the first, being] originally йНр» the О being made quiescent, and incorpo- rated into the j, and the I being prefixed in order that the inception may be perfect; (S, TA;) and ♦ □Ljl; and ♦ CHj*. (K.) One says, ♦ 4-—*? [perhaps a mistranscription for TAe earth, or land, became adorned, 1279 See., with, or by, its herbage]; as also originally c^op [as expl. above]; (S;) and some, in the Kur x. 25, read C-чР ; and some, * C-jLjl. (Bd.) And they said, ОжАЬ IM > * * a . a - - * * Л-la».JI [ When (the Tenth Mansion of the Moon) rises aurorally, the palm-tree becomes garnished with ripening dates: that Mansion thus rose in ceptral Arabia, about the commencement of the era of the Flight, on the 12th of August, O. S ; and in that region, at, or soon after, that period, the dates begin to ripen]. (TA.) is said of language, as meaning It was embellished, dressed up, or trimmed: and of an action See., as meaning it was embellished, or dressed up, i. e. commended, to a person, by another mnn, and, more commonly, by the Devil.]____And CHp also signifies He adorned, ornamented, decorated, decked, See., himself. (MA, KL.) [Hence,] o?p (#« »n- vested himself with that which did not belong to him]. (S and TA in art ^»w.) 8. Objt, originally sec the next pre- ceding paragraph, first sentence. 9: 1 K .. > see 5, each in two places. • - □Ij: sec art. OjJ- [as an inf. n., and also as a simple subst,] is the contr. of (?, Mjb, K:) [as a simple subst.,] i.q. iijj, q.v.: (Har p. 139:) [and commonly signifying A grace; a beauty; a comely quality; a physical, and also an intel- lectual, adornment; an honour, or a credit; and anything that is the pride, or glory, of a person or thing: in these senses contr. of i>P>:] pl. (K.)____Az says, I heard a boy of [the tribe • • * • • called] Benoo-’Okeyl say to another, ^jjj meaning My face is comely and thy face is ugly; for jj ChJ & [my face ix possessed of comeliness and thy face is possessed of ugliness]; using the inf. ns. as epithets; like as one says and Jj-g. (TA.) — Also The comb of the cock. (S.) a»Ij [mentioned in this art in the K]: see art. OjJ- i^ij, the subst. from ajIj, (M$b,) signifies sy L» [i. e. A thing with which, or by which, one is adorned, ornamented, decorated, decked, bedecked, garnished, embellished, beautified, or graced; or with which, or by which, one adorns, See., himself]; (T, S, К;) any such thing; (T, TA;) [any ornament, ornature, decoration, gar- nish, embellishment, or grace;] and so ♦ ; (K;) and a^°» [which see above,] signifies • * the same as lUj: (Harp. 139:) accord, to El- Harallec, iuj denotes the [means oj ] beautifying, or embellishing, a thing by another thing ; con- sisting of apparel, or an ornament of gold or silver or of jewels or gems, or aspect: or, as some say, it is the beauty [seen] of the eye that does nnt reach to the interior of that which is adorned [thereby]: accord, to Er-RAghib, its proper mean- 161
1280 ing ie a thing that does not disgrace, or render мп* mly, a man, in any of hit states or conditions, either in the present world or in that which it to oome: but that which adorns him in one state or condition, exclusively of another, ie in one point of view : summarily speaking, it is of three kinds; namely, mental, tuch at knowledge or science, and good tenets; and bodily, such at strength, and tallness of stature, and beauty of aspect, and extrinsic, tuch as wealth, and rank or station or dignity ; and all these are mentioned in the Jtur: (TA:) the pl. is Cnj- (Bd in x. 26.) '•Jk VjJI IleaJI iifj [or simply generally means The ornature, finery, show, pomp, or gaiety, of the present life or world', and] par- ticularly includes wealth and children. (Kur xviii. 44.) vij’ilt [The ornature of the earth] means the plants, or herbage, of the earth. (TA.) Aijll jsyt [The day of ornature] is the festival (jk^all); (S, JC;) when men used [and still use] to adorn themselves with goodly articles of apparel. (TA.) And also The day of the breaking [of tke dam a little within the entrance] of the canal of Misr [here meaning the present capital of Egypt, El-K£hireh, which we call “Cairo”], (5, TA,) i.e. the canal which runs through tlie midst of Misr, and [the dam of] which is broken when the Nile has attained tbe height of sixteen cubits or more: this day is said to be meant in the JCur xx. Cl: it is one of the days observed in Egypt with the greatest gladness and rejoicing from ancient times; and its obser- vance in the days of the F&timees was such as is inconceivable, as it is described in the “ Khitat ” of El-Makreezee. (TA. [The modern observances of this day, and of other days in relation to the rise of the Nile, are described in my work on the Modern Egyptians.]) • -VI qUj A beautiful moon. (£•) cAlm see aiej. • * (A* J [ajL^j The art, or occupation, of the : so in the present day.] jjulj : see the last paragraph in this art. CHS* : see — [Also,] applied to a man, Having his hair trimmed, or clipped, [or shaven, by the J^.] (S, TA.) i-g- [i-e. A cupper; who is generally a barber; and to the latter this epithet (CHfe) is now commonly applied; as it is also in the M А]. (S, ТА.) ж See also CHj-». [Book I. • ) see each in two places in what • -•• ( follows. CHjr* and ♦ end Ojp* signify tbe same [i. e. Adorned, ornamented, decorated, decked, bedecked, garnished, embellished, or graced; as also and the first signifies also self- adorned &.С.]: (TA:) the second and third are part. ns. of objl; the third being formed from the second by incorporation [of the д into the j]: and the dim. of is * like j^-e the dim. of j&L*; and if you substitute [for the д], : and in like manner in forming the pl. you say ar,d CMrflr*- (?•) You say, (51 and meaning [i.e. I am graced by the making known of thy command, or affair]. (TA.) And ’ jjjlj Sl^el means lisjZ» [i. e. A woman adorned, Ac.; or telf-adorned &c.]: (К, TA:) in [some of] the copies of the JC, erroneously, (TA.) EXD OF THE THIRD PART OF BOOK I. W N. WATTS, SO aRA 1-8-INS ROAD.