Текст
                    Библиотека методических материалов
Кожаева Наталья Георгиевна
«Составляющие успеха обучения
английскому языку»
(Из опыта работы учителя английского
языка)
Самара 2015


Предисловие: Профессия учителя иностранного языка многогранна и интересна. Обучение подрастающего поколения иностранным языкам значимо по многим параметрам. Ученик, изучая иностранный язык, разносторонне развивается, открывает для себя новые миры и культуры, приобретает важный инструментарий для выстраивания своей будущей успешной профессиональной карьеры или активного ознакомления с новыми странами в качестве туриста. Успешный учитель всегда находится в поиске эффективных методов, технологий и форм работы. Меняются программы, стандарты, приходят разные классы, меняются запросы обучающихся и их родителей, общество делает выбор в пользу компетентных выпускников. Как же сделать процесс обучения современных, много знающих учеников интересным и эффективным? Подобный вопрос постоянно сопровождает учителя. Ищущий педагог изучает новые технологии, комбинирует новое с своими эффективными наработками, и в результате, накапливается значительный и важный опыт. На какой- то стадии возникает потребность поделиться наработанным багажом со своими уважаемыми коллегами. 3
Итак, в данной книге вы увидите пробы моей методической работы по разным направлениям: Здоровьесбережение. Формирование навыков межкультурной коммуникации. Использование технологии развития критического мышления на уроках английского языка. Проектная деятельность. Использование системно- деятельностного подхода на уроках английского языка. Интересного вам чтения. Жду ваших отзывов! 4
Формирование адаптивной среды на уроках английского языка через использование здоровьесберегающих технологий Состояние здоровья подрастающего поколения - важнейший показатель благополучия общества и государства, нс только отражающий настоящую ситуацию, но и дающий прогноз на будущее. Ухудшение здоровья детей школьного возраста в России стало не только медицинской, но и серь- езной педагогической проблемой. По статистике состояния здоровья большую группу составляют дети, находящиеся «между здоровьем и болезнью». В процессе обучения дети, подростки, юноши и девушки пытаются привыкнуть жить в условиях ограниченной свободы и очень нуждаются в по- нимании и конструктивной помощи со стороны взрослых. Один из самых травматичных факторов для здо- ровья школьников является общая стрессогенная система организации образовательного процесса и проведения уроков. По данным исследований психологов уровень тревожности и негативных эмоций значительно превышает норму, то есть, почти 60% учащихся постоянно или часто испы- тывают учебный стресс. Отсюда стремительно ухудшающиеся показатели психологического и физического здоровья учащихся. 5
На этом фоне снижается успеваемость учащихся, ухудшается их дисциплина, усиливается состоя- ние тревожности. Все это обуславливает необходимость в форми- ровании особой, щадящей среды, где учитыва- ются все трудности учащихся в процессе обуче- ния и предлагается квалифицированная педаго- гическая поддержка. Цель : разработать систему условий адаптивной образовательной среды на основе освоения и ре- ализации технологий здоровьесбережения. (идея заимствована у профессора П.И. Третьякова). Рабочая гипотеза : если для участников учебного процесса будут созданы оптимальные условия: гуманизация содержания урока, целесообразные формы организации учебного процесса, эффек- тивные методы обучения, разнообразные виды поддержки ученика, право свободного выбора, комфортная вещно-пространственная среда, то это будет способствовать адаптации участников образовательного процесса на уроке. Основные направления моей деятельности. Здоровьссбсрсжснис реализуется через оптими- зацию содержания и целенаправленной органи- зации урока английского языка. На моих уроках я использую методы позитивной психологической поддержки ученика на уроке, 6
учет индивидуальных особенностей учащегося и дифференцированный подход к детям с разными возможностями, поддержание познавательного интереса к изучению английского языка, и так- же принцип двигательной активности на уроке. 1 .Урок - зона психологического комфорта. В результате введения в урок видов деятельно- сти, поддерживающих положительное отноше- ние ребенка к себе, уверенность в себе, в своих силах и доброжелательное отношение к окружа- ющим, изменился микроклимат на уроке. Атмосфера на уроках стала более благоприятной для обучения и для межличностного общения. С этой целью использую методы эмоциональной раскачки, медитативно релаксационные упраж- нения, упражнения на рефлексию, визуализацию и релаксацию. Упражнение «Комплименты». Дети по очереди говорят друг другу добрые сло- ва, стараясь акцентировать достоинства своих одноклассников. Игра «Вам-сообщение». По кругу передается сообщение, например «Я рад тебя видеть». «Ты сегодня хорошо выгля- дишь» и т.д. Игра «Подарок». 7
Предлагается подарить своему однокласснику что-то нематериальное. «Я дарю тебе счастье (солнце, дружбу)». Методика «Утренний сбор». Дети делятся со своими одноклассниками планами на сегодняш- ний день, поздравляют с днями рождения и т.п. Задания «Поделись радостью». «Нарисуй свое настроение» и т. д. Медитативно - релаксационные упражнения. 1 .Упражнение «Я вижу, я слышу, я чувствую». ученик должен сказать три предложения, что он видит; три предложения, что он слышит, три предложения о том, что он чувствует. Количество предложений зависит от уровня обу- чения. 2 .Упражнение «Деревянная кукла» в формате физминутки. Кукла падает. Сначала кисти поднятых рук, за- тем до локтя, голова, кукла складывается в поясе и покачивается. 3 .Упражнение на релаксацию и визуализацию. Расслабленная поза, глубокое дыхание, тишина. Учитель на английском языке просит предста- вить лес, аромат лесной поляны, тихий шелест листвы и т.п. 8
Одним из важных средств создания благоприят- ного микроклимата является, на мой взгляд, по- хвала ученика. Она может быть вербальной : «Well done!», «How clever you are!», «Good boy/girl!» ит.д. Невербальные методы поощрения: улыбка, же- сты, мимика, аплодисменты и т.д. Вспоминается высказывание К.Д. Ушинского: «Учитель! Помни, твоя улыбка стоит тысячи слов». Похвалу учителя можно выразить в раздаточных жетонах, карточках. Оценивание в виде солнышка, где лучики выда- ются в виде бонуса за удачный ответ. Побеждает тот, чье солнышко ярче. Разрезные жетончики (по типу пазлз). Чем пол- нее картинка, тем значительнее их победа. На своих уроках я достаточно широко практикую самооценивание и взаимооценку. Например, оцени свою работу на уроке: good (хорошо) 9
ок (нормально) Try again ! (попробуй еще!) 2.Индивидуальный и дифференцированный под- ход на моих уроках осуществляется через учет лич- ных интересов и особенностей ученика и воз- можность выбрать свой уровень и объем задания. Дополнительный языковой материал подбирает- ся с учетом увлечений ученика. Организуя виды взаимодействия , учитываю уровень экстравер- тированности /интровентированности учащихся. Например, для выполнения определенных зада- ний на моих уроках разрешается выбрать либо индивидуальный, либо групповой стиль работы. 10
Можно, например, подготовить презентацию, или сделать задание в письменной форме. Разделение учащихся на 3 типа синтетический, аналитический, и кинестетический - позволяет индивидуализировать стиль и предпочтительные методы работы на уроке. Практикую на своих уроках элементы уровнево- го обучения: Выбор уровня выполнения домашнего задания, контроля по теме. Пример выбора домашнего задания. 6 класс. Тема: «Мой день». Седьмой урок по те- ме. Задание: рассказать о своем выходном дне. На 3 балла - написать рассказ 7-8 предложений (основа есть в учебнике); на 4 балла- рассказать о своем выходном 7-8 предложений; на 5 баллов - рассказать о том, как ваша семья проводит выходные ( 10-12 предложений). 3.Двигательная активность учеников на уроке английского языка способствует луч- шему овладению языковым материалам, снятию усталости и повышению мотивации к обучению. Отличительной особенностью многих упражне- ний на уроке английского языка является актив- 11
ная жестикуляция для подкрепления слухового образа визуальным. При этом визуальные обра- зы, воспринимаемые с картинки, запоминаются хуже, чем те слова или словосочетания, которые учитель и дети показывают сами и на себе. Здесь, на мой взгляд, срабатывает еще и другой вид па- мяти, который можно назвать «память тела» или «память мышц». Особенно это актуально на начальном этапе обучения английскому языку. Активное поведение учащихся на уроке обеспе- чивается за счет использования рифмовок, сти- хотворений, песен на основе движений и прове- дения физкультминуток: на уроке проводятся 1 -2 физкультминутки по 2-3 минуты продолжитель- ностью через 15-20 минут после начала урока. Обязательным условием эффективного проведе- ния подобных форм - положительный эмоцио- нальный фон. Вот примеры некоторых активных форм работы, с успехом используемых мною на уроках. After a bath After a bath I try, try, try, To wipe myself Till I dry, dry, dry. I wipe my hands 12
And fingers and toes And two wet legs And a little shiny nose. Just think how much Less time I’d take If I were a dog And could shake, shake, shake. *** 1. Have you ever seen the moo-moo? Come to tea, Have a look at me, The moo-moo you will see. Moo-moo! Attention! Moo - moo ! Begin ! Right arm ! (поднимаем и машем) 2. Повторяем первую часть и добавляем: Left arm Right leg Left leg. Nod your head, Turn around, Sit down. 13
*** 1 .Thumbs up, Wrists together, Elbows in - Rusty - sha! Rusty - sha. Rusty - sha - sha! 2.Thumbs up, Wrists together, Elbows in , Chest out - Rusty - sha! Rusty - sha. Rusty - sha - sha! 3. Thumbs up Wrists together, Elbows in, Chest out, Knees together Rusty - sha, Rusty - sha. Rusty - sha - sha! 14
4. Thumbs up, Wrists together, Elbows in, Chest out, Knees together, Toes together. Rusty - sha, Rusty - sha, Rusty - sha - sha! 5. Thumbs up, Wrists together. Elbows in, Chest out, Knees together, Toes together, Tongue out. Rusty - sha, Rusty - sha, Rusty-sha-sha! *** 15
Все эти рифмовки забавны и могут использо- ваться для проведения физзарядок. На уроках я также практикую зарядки для снятия мышечного утомления с пальцев при письме. These are mother's forks and knives ( пальцы обе- их рук скрещены ) This is mother's table ( изображаем столик ) This is mother's looking glass ( изображаем зер- кальце и прихорашивающуюся маму) This is baby ’ s cradle . (колыбелька для ребенка) *** Five little gentlemen Going for a walk Five little gentlemen Stop for a talk. Along came five ladies, They stood all together And they began to dance. (5 пальчиков - джентельмены, 5 пальчиков - ле- ди, они встречаются и начинают танцевать). Зарядка для глаз. Look left, look right 16
Look up, look down Look around. Look at your nose Look at that rose Close your eyes Open, wink and smile. Your eyes are happy again. 4. Поддержание интереса к изучению английско- го языка. Каждый учитель знает, как важно уйти от фор- мальной зубрежки, ввести в учебный процесс иг- ровые, развлекательные моменты, активизиро- вать познавательные мотивы обучения. В этом отношении иностранный язык —особый предмет. Ученики проходят долгий путь усвоения чужого языка, заучивание новых слов, работы со слова- рем... И все? А как хочется уже сейчас получить подлинное удовольствие от общения с иной языковой куль- турой, самостоятельно прочитать по-английски занимательный текст, оценить знаменитый ан- глийский тонкий юмор, пополнить свой лексиче- ский запас английской пословицей, поиграть. Обучение через развлечение и игру - цель учи- теля английского языка. 17
Я использую игровую методику, особенно широ- ко на младшем и среднем этапах обучения. Чем ближе к жизни игровая ситуация, тем легче и быстрее дети запоминают языковой материал. Например, вводя тему «Одежда», я предлагаю детям игру «Модники и модницы». Дети могут похвастаться нарядами, которые у них есть дома. При изучении названий фруктов и овощей мы играем в игру «Избалованный Мишка». Кроме лексики, эта игра закрепляет структуры « Т ат hungry » (я голоден), « I am thirsty » (хочу пить) и вопрос типа « Do you want ?» (хочешь ли ты?...). С целью повышения интереса к английскому языку я провожу занимательные уроки или вво- жу занимательные элементы в уроки. Вот, например, урок, который я провожу в 5-8 классах. На доске круг для игры с дротиками. Он разде- лен на сегменты. Возможные сегменты: рифмов- ки, скороговорки, песни, веселый театр, спорт и т.п. Обязательно ввожу сегмент «Счастливчик». Класс делится на 2-3 группы. Группа выбирает стрелка. Стрелок попаданием дротика в цель вы- бирает задание. Например, выбран сегмент «Рифмовки». Первая группа начинает. Кто знает больше. Если попадают в сегмент «Счастлив- чик» - жетончик дается без задания. Игра идет до полного выбора сегментов. Наполнение игры 18
можно варьировать в зависимости от уровня учащихся. Для повышения мотивации, особенно на стар- шем этапе, подходит метод проектов. В своей работе я опробовала несколько типов проектов: исследовательские, творческие, ин- формационные и проектно- ориентированные . Мои ученики не раз выходили на уровень округа и получали призовые места. Например , проект «Мы — тинейджеры». Груп- па 8-го класса провела ряд исследований через анкетирование своих сверстников о том, что ин- тересует подростков, какие у них самые важные ценности, какой они видят свою школу и свое будущее. По результатам они нарисовали порт- рет идеального, реального подростка и наметили программу совершенствования. Проект 9-го класса «С Днем рождения, школа!» был приурочен к 70-летию школы. Он состоял из видеофильма «Путеводитель по школе» и альбом «История школы». Альбом был сделан после многочисленных интервью с ветеранами школы и партнерской работы с кружком краеведения. Проект «Самарский регион — территория успе- ха». 10 класс . В проекте были не только освеще- ны достижения области, но и славная история совхоза Комсомолец, был дан анализ проблем 19
текущего момента своей малой родины и наме- чены пути их возможного решения. Были еще проекты на тему « Диана-принцесса Уэльская», «Обращение в английском языке», « Радуга профессий», «Национальные праздники США и Великобритании, как ресурс развития международного туризма». Метод проектов является составной частью обу- чения английскому языку и поддерживает моти- вацию к учению - в проектной работе она всегда положительная - и личный интерес: проект от- ражает интерес учащихся, их собственный мир. 5.Структура рациональной организации урока английского языка № Факторы урока 1 Плотность урока 2 Число видов учебной деятельности 3 Средняя продолжи- тельность различных видов учебной дея- тельности 4 Частота чередования видов учебной дея- тельности Уровень гигиенической рациональности Урока Не менее 60% и не бо- лее 75% 4-7 Не более 10 минут Смена не позднее, чем через 7-10 минут 20
5. Наличие эмоциональ- 2-3 ных разрядок (число) Таблица заимствована у Н.К. Смирнова «Здоро- вьесберегающие образовательные технологии» Данная структура оптимально подходит для про- ведения уроков, позволяет избежать утомления учащихся, свести к минимуму учебный стресс, помогает достичь хороших результатов в препо- давании. На своих уроках я чаще всего придерживаюсь следующей системы урока: организационный момент, мотивация и постановка цели, опрос, ак- туализация знаний, изучение нового, закрепле- ние, контроль/коррекция, итоги, домашнее зада- ние, постановка новых целей. Рациональное чередование видов деятельности помогает избежать снижения внимания, устало- сти. Разнообразие типов взаимодействия на уро- ке обеспечивает активный стереотип поведения учащихся на уроке и снимает усталость, делает урок более эмоциональным. Дети работают в парах, в парах сменного соста- ва, в группах сменного состава. Делимся на группы по цвету карточки, по символу, по разре- занной картинке, по месяцу рождения и т.п. Сменность партнера и партнеров по методике Ривина снимает усталость, привносит элемент новизны. В группе распределение обязанностей 21
носит достаточно демократичный характер. Если ты не можешь что-то написать, ты можешь оформить, подобрать материал и т.д. слабый ре- бенок чувствует себя в группе увереннее, более защищенным. 22
Педагогическая поддержка как фактор здоровъесбережения на уроках английского языка Еще Артур Шопенгауэр говорил: - «здоровье до того перевешивает все остальные блага, что здо- ровый нищий счастливей больного короля». На бытовом уровне понятием «здоровье» обознача- ют обычно не только отсутствие болезни; смысл этого слова перекликается с представлением о силе, об устойчивости человека, о его способно- сти приспособиться к жизни, а также о его адек- ватности. Факторы , влияющие на здоровье школьника, можно разделить на 3 категории: неизбежные, корректируемые, устранимые. Смысл з доровьесберегающей деятельности со- стоит в том, чтобы учитывать неизбежные фак- торы, ослаблять воздействие корректируемых факторов, устранять устранимые. Современный ученик - это личность, которой всё интересно. Ему хочется знать о культуре других стран, он много путешествует и общается, стремится быть всесторонне развитым, а, следовательно, ученик получает доступ к культурным ценностям новой для него страны, расширяя свой кругозор. Роль учителя иностранного языка значительна в этом плане. Глобальная задача- формирование здоро- вой личности, способной к сотрудничеству в по- ликультурной среде. Современный урок англий- 23
ского языка характеризуется большой интенсив- ностью и требует от учеников концентрации внимания, напряжения сил. Быстрая утомляе- мость на уроках иностранного языка вызвана спецификой предмета: необходимостью в боль- шом количестве тренировочных упражнений и большого объема материала для запоминания. Внимательный учитель всегда заметит внешние признаки усталости ученика: частую смену позы, потягивание, встряхивание руками, зевоту, за- крывание глаз, подпирание головы руками, оста- новившийся взгляд, ненужное перекладывание предметов, разговор с соседом, увеличение ко- личества ошибок в ответах, невосприятие вопро- са, задержка с ответом, частые поглядывания на часы в ожидании конца урока. На этом фоне снижается успеваемость учащихся, ухудшается их дисциплина, усиливается состояние тревож- ности. Все это обуславливает необходимость в форми- ровании особой, щадящей среды, где учитыва- ются все трудности учащихся в процессе обуче- ния и предлагается квалифицированная педаго- гическая поддержка . Если для учащихся будут созданы оптимальные условия: гуманизация содержания урока, целесо- образные формы организации учебного процес- са, эффективные методы обучения, разнообраз- ные виды поддержки ученика, право свободного 24
выбора, комфортная всщно-пространственная среда, то это будет способствовать их адаптации на уроке. Здоровьесбережение реализуется через оптимизацию содержания и целенаправленной организации урока английского языка. На уроках я использую методы позитивной психологиче- ской поддержки ученика на уроке, максималь- ный учет особенностей аудитории и дифферен- цированный подход к детям с разными возмож- ностями, создание условий для самовыражения, авансирование ученика доверием, методы нена- сильственного обучения. Эмоциональная удо- влетворенность школьника на уроках иностран- ного языка достигается за счет формирования комфортной психологической среды. Дети в процессе обучения должны чувствовать себя спокойно и естественно, быть смелыми и непо- средственными. По словам К.Д.Ушинского, классу нужно позволять свободно волноваться, даже - бурлить в тех пределах, которые служат для успеха учения. Вот некоторые приемы, кото- рые способствуют созданию активной и в то же время комфортной атмосферы на уроке: • Считалки - это небольшие стихотворные тексты с четкой рифмо-ритмической структурой. Особенности считалки - это строгая ритмичность, обилие рифм, особое внимание, уделяемое не смыслу произно- симых слов, а результатам, получаемым при счете.Считалки - это не только инте- 25
ресныи языковой материал, но и замеча- тельный способ эстетического, психологи- ческого, физического и умственного разви- тия ребенка, также они служат для снятия эмоциональной напряженности. Рифмовки - это специально составленные стихотворные тексты, построенные по за- конам ритма и рифмы. Использование рифмовок и стихов на уроке обеспечивает активность и работоспособность учащихся, творческую деятельность и высокий уро- вень владения лексико-грамматическим материалом, поддерживает у детей интерес к изучению иностранного языка. Рифмовки повышают настроение на уроках, объеди- няют и организуют детей своим ритмом. Они, оживляя урок, помогают многим ре- бятам преодолеть психическое напряже- ние, то есть справиться с утомляемостью. Песни - способствуют созданию на уроке естественного речевого общения, снимают напряжение, непроизвольно побуждают к активному участию в уроке, вносят эле- мент праздничности, эмоциональности, способствуют запоминанию материала, снимают усталость на урокс. Игра на уроках английского языка разви- вает познавательную активность, наблюда- тельность, внимание, память, мышление, 26
поддерживает интерес к изучаемому мате- риалу, развивает творческое воображение, образное мышление, снимает утомление у детей, так как она делает процесс обучения занимательным для ребенка. Медитативно - релаксационные упражнения да- ют возможность ученику передохнуть, восстано- вить силы для дальнейшей деятельности. Следу- ет помнить, что при проведении релаксации не нужно ставить перед учениками цель запомнить языковой материал. Релаксация должна осво- бождать ученика на какое-то время от умствен- ного напряжения . 1 .Упражнение « Я вижу, я слышу, я чувствую» . Ученик должен сказать три предложения, что он видит; три предложения, что он слышит, три предложения о том, что он чувствует. Количе- ство предложений зависит от уровня обучения. 2 .Упражнение «Деревянная кукла » в формате физминутки. 3 .Упражнение на релаксацию и визуализацию . Расслабленная поза, глубокое дыхание, тишина. Учитель на английском языке просит предста- вить лес, аромат лесной поляны, тихий шелест листвы и т.п. 4 . «Качели» (упражнение стимулирует мысли- тельные процессы):
Дышите глубоко, расслабьте плечи и уроните го- лову вперёд. Позвольте голове медленно качать- ся из стороны в сторону, пока при помощи дыха- ния уходит напряжение. Подбородок вычерчива- ет слегка изогнутую линию на груди по мере расслабления шеи. Выполнять 30 секунд. 5 .«Бабочки» (упражнение активизирует структу- ры мозга, обеспечивающие запоминание, повы- шает устойчивость внимания): Нарисовать в воздухе в горизонтальной плоско- сти «бабочку( восьмёрку)» по три раза каждой рукой, а затем обеими руками. 6 .«Ушки на макушке» (улучшает внимание, яс- ность восприятия и речь): Мягко заверните уши от верхней точки до мочки три раза. Одним из важных средств создания благоприят- ного микроклимата является, на мой взгляд, по- хвала ученика. Она может быть вербальной : «Well done!», «How clever you are!», «Good Ьоу/girl!» и т . д . Невербальные методы поощре- ния: улыбка, жесты, мимика, аплодисменты и т.д. Похвалу учителя можно выразить в раздаточных жетонах, карточках. Оценивание в виде солныш- ка, где лучики выдаются в виде бонуса за удач- ный ответ. Побеждает тот, чье солнышко ярче. Максимальный учет особенностей аудитории и 28
дифференцированный подход к детям с разными возможностями, создание условий для самовы- ражения оптимально достигается при использо- вании личностно-ориентированного подхода в преподавании иностранного языка. Личностно - ориентированный подход предполагает органи- зацию равноправного, уважительного педагоги- ческого общения с учеником, при котором уча- щийся является субъектом своей деятельности. Каждый вид деятельности основан на специфи- ческих механизмах и требует разных способно- стей. Кроме того, важно установить связь меж- ду практической и развивающей целью. Разви- вающая цель должна рассматриваться не столько как расширение кругозора, сколько как развитие интеллекта. Вот некоторые приемы, создающие условия для самовыражении учащегося: Ролевая игра - это прием реализации здоро- вьесберегающих технологий, предполагающий самостоятельное языковое поведение, когда раз- витие ситуации происходит благодаря коммуни- кативной деятельности участников игры. Дея- тельность доставляет удовольствие и не угрожа- ет личности ребенка, ученика. Такая игра в роль укрепит уверенность в себе. Также преимуще- ством ролевой игры является то, что она дает возможность использовать неподготовленную речь. 29
Инсценирование - это вид игровой деятельности. Использование театра на уроках показало эффек- тивность этого приема, прежде всего для разви- тия навыков и умений неподготовленной устной речи. Театральные постановки на уроке - силь- нейший мотив к изучению языка, они помогают создать языковую среду, приближенную к есте- ственной.. Этот прием реализации здоровьесбе- регающих технологий способствует снятию усталости в процессе обучения английскому языку. Драматизация - это прием реализации здоро- вьесберегающих технологий, направленный на развитие коммуникативности школьника сред- ствами художественных произведений. Драмати- зация творчески упражняет и развивает самые разнообразные способности и функции, расши- ряет творческую личность ребенка. Для сохранения здоровья своих учащихся каж- дому педагогу чрезвычайно важно организовать необходимую педагогическую поддержку , при- чем в педагогическом сопровождении нуждают- ся и сильные, и слабые ученики. Поддерживать ребенка - значит верить в него. Подлинная под- держка должна основываться на подчеркивании способностей ребенка, его положительных сто- рон. Итак, для того чтобы поддержать ребенка, необходимо: опираться па сильные стороны ре- бенка, не подчеркивать его промахи, подчерки- 30
вапгъ временный характер его неудач, научить ребенка оптимизму, принимать индивидуаль- ность ребенка, предоставлять больше самосто- ятельности, демонстрировать эмпатию к нему, вносить юмор в отношении с учащимся . Глав- ным итогом психологической поддержки, осно- ванной на вере в ребенка, является воспитание успешной, самоценной личности Педагогическая поддержка должна, на мой взгляд, выражаться не только в рациональных отношениях между учи- телем и учеником, но и прежде всего в вооруже- нии учащегося набором приемов, техник, алго- ритмов, дающих возможность ученику преодо- леть трудности, развиваться самостоятельно. "Учиться не трудно, если у тебя добросовестные наставники и ты сам умеешь учиться,"- утвер- ждал Цицерон в 55 году до н.э. При изучении иностранного языка большая доля отработки языкового материала происходит са- мостоятельно, приходится много заучивать и за- поминать, а это часто вызывает раздражение и скуку. Вот какие стратегии и приёмы я реко- мендую своим ученикам: Постарайтесь сопрягать заучивание слов с при- ятным . Можно использовать ассоциации с инте- ресными для Вас книгами , фильмами , прият- ными для вас людьми . Можно применять прият- ное эмоциональное сопровождение (грызть орешки , слушать приятную музыку и т. д .) Лю- 31
бые положительные эмоции активизируют нашу способность обучаться . Старайтесь встроить новое слово в ваш прежний опыт . Постройте словосочетание , предложение , напишите коротенький рассказик . В мозге фор- мируются мостики с Вашими старыми знаниями . Неплохо бы показать свои записи учителю . Убедитесь в правильности своих « произведе- ний» . Опробуйте на себе метод фонетических ассоциа- ций . Это несложно , а порой забавно . А самое главное - действенно . К слову , которое нужно запомнить, подбираем созвучное слово из родно- го языка . Например , look и лук . ПОСМОТРИ, какой зелёный ЛУК. . Не забывайте о старых приемах ОБОИ и КАР- МАННЫЕ ЛИСТОЧКИ. ОБОИ - это списки слов, вывешенные в местах вашего частого пребывания . КАРМАННЫЕ ЛИСТОЧКИ - списки слов , которые , как пра- вило , учатся в транспорте и по мере заучивания перекладываются из кармана в карман . Запоминайте не все слова подряд , а используйте принцип « три кряду» , то есть если слово три ра- за попалось вам на пути , то его следует запом- нить ! Запоминайте не отдельные слова, а «мыслефор- мы» , иначе многозначность английских слов не 32
позволит с ними обращаться по законам вашего родного языка Подкрепляйте освоение нового языкового мате- риала письменной практикой. Заводите словари- ки, пишите себе записки - напоминания . Ведите личный дневник . Найдите друга по переписке . Изучая грамматику , можно рисовать правила , придумывать свои собственные схемы и таблицы . Это помогает « разложить» материал по полоч- кам , а значит лучше понять и запомнить . Неко- торые достаточно успешно используют метод встраивания нового грамматического материала в какой - то сюжет . Можно переписывать свой рассказ или сказку , внедряя туда все новые и новые лексико- грамматические структуры . Чтобы справиться с английской интонацией и с произношением желательно ; разобраться с ударением в слове, с ударением в предложении , взять за привычку дублировать все , что ты слышишь на английском языке , как бы проговаривая , шевеля языком . Используйте метод « караоке» . Распевайте песни , как можно более копируя источник . Или запишите на маг- нитофон кусочек аудиокниги и дублируйте за диктором. Смотрите видеофильмы на англий- ском языке . на первой поре можно использовать фильмы с русскими субтитрами . 33
Помните, что лучше заниматься три раза по тридцать минут , чем один раз в неделю по три часа ! Учите и повторяйте по схеме : 10 минут - 1 не- деля - 1 месяц . Уделяйте больше внимания тому , что дастся Вам с трудом . (Благодарность за не- которые идеи Като Ломб ’’Как я изучаю языки" http://www.cirota.ru ) На уроке дети также долж- ны быть вооружены четкой программой дей- ствий, соответствующими инструкциями по дан- ной работе. Педагог должен учитывать уровень опыта учащихся, так как каждый ученик имеет разные навыки учебной деятельности. Учащихся необходимо научить рациональным приемам учения, а также разработке системы памяток или коммуникативных опор. В начале урока учитель знакомит с подробным планом работы, ставит четкие цели, говорит, как будет осуществляться контроль, говорит о критериях оценивания; и здесь уже появляются элементы уровневого обу- чения. Хорошо, если есть четкий алгоритм рабо- ты с конкретным учебным материалом. Напри- мер , работа с новыми словами . Первый этап - первичное ознакомление, отработка на основе словосочетаний, затем предложений, далее в связном тексте. Далее следуют несколько этапов контроля. Первый уровень: слова диктуются на английском, учащиеся пишут перевод. Второй уровень - слова предъявляются на английском, ученики пишут на английском и переводят. Тре- 34
тии уровень - слова диктуются на русском, уче- никами воспроизводятся на английском. Четвер- тый уровень - ученикам предлагается написать как можно больше новых слов по памяти. Затем принимается устный зачет по словосочетаниям данного раздела. Зная алгоритм действий , хо- рошо успевающие ученики смогут идти вперед самостоятельно. Во время работы в классе учитель должен пом- нить, что здесь находятся ученики с разным уровнем знаний, учебных возможностей, неоди- наковыми мотивационными установками на урок. В связи с этим преподавание необходимо построить так, чтобы сильные ученики не сдер- живались в развитии, а слабые не торопились в ущерб усвоения основополагающего материала. Все содержание материала , излагаемое учите- лем устно, должно быть продублировано пись- менно . Тот, кто потерял логическую нить устно- го изложения, может легко восстановить ее при чтении соответствующего текста. Полезно при- учать ученика работать в учебнике с каранда- шом, делая необходимую маркировку ; выделяя важное, новое, отмечая непонятное для даль- нейшего уточнения, подчеркивая ключевые сло- ва. Эффективен способ разбивания задания на этапы, части . Учителю следует напоминать об аналогичных заданиях, выполненных ранее учащимися, о правилах необходимых при вы- полнении учебного упражнения, предложить 35
ученику примерный план ответа, предупредить о возможных затруднениях в выполнении зада- ний, использовать наглядные пособия с направ- ляющим планом действий . Во избежание уста- лости учащихся необходимо чередовать виды работ : самостоятельная работа, работа с учеб- ником (устно и письменно), творческие задания - необходимый элемент на каждом уроке, мозго- вой штурм. Они способствуют развитию мысли- тельных операций памяти и одновременно отды- ху ребят. Индивидуальное дозирование объёма учебной нагрузки и рациональное распределение её во времени достигается благодаря примене- нию гибких вариативных форм построения си- стемы учебного процесса. Дифференцировать подход к ученику можно в трех направлениях : • 1. По содержательной стороне ( разный ха- рактер элементов знаний), • 2. По процессуальной стороне (содержание одно, но количество заданий и сложность разные), • 3. По мере педагогической поддержки. Ис- пользование дифференцированного подхо- да также способствуют сохранению здоро- вья учащихся. Одна из возможностей поддержки ученика на уроке - это организация обучения в сотрудниче- 36
стве; обучение в малых группах относится к технологиям гуманистического направления в педагогике. Основная цель - создать условия для активной совместной учебной деятельности учащихся в разных учебных ситуациях. Ученики разные - одни быстро “схватывают” все объясне- ния учителя, легко овладевают лексическим ма- териалом, коммуникативными умениями, другим требуется больше времени на осмысление мате- риала, дополнительные примеры, разъяснения. Практика показывает, что вместе учиться не только легче и интереснее, но и значительно эф- фективнее. Причем важно, что эта эффектив- ность касается не только учебных успехов уче- ников, но и их нравственного развития. Таким образом, используя различные виды педагогиче- ской поддержки, мы пытаемся минимизировать воздействие неблагоприятных факторов на здо- ровье ученика. Здоровьесберегающие образова- тельные технологии можно рассматривать как одну из самых перспективных образовательных систем современности и как совокупность приё- мов, форм и методов организации обучения школьников, без ущерба для их здоровья, и как требование к любой педагогической технологии по ее воздействию на здоровье учащихся.
Формирование навыков межкультурной коммуникации при изучении английского языка в средней школе Проблема межкультурной коммуникации ста- новится важной составляющей процесса обуче- ния иностранным языкам. Иностранный язык становится средством коммуникации лишь в том случае, если он изу- чается в неразрывном единстве с миром и куль- турой народов, говорящих на этом языке. Некоторые направления работы по формиро- ванию навыков межкультурной коммуникации: • Работа с устойчивыми словосочетания- ми • Изучение английских пословиц • Навыки невербального поведения • Ознакомление с реалиями естественной языковой среды • Проектная деятельность • Международная переписка Работа с устойчивыми словосочетаниями Каждое иностранное слово - перекресток культур. Важно иметь представление о поня- тийной эквивалентности лексического материа- ла. Сопоставление русского и английского язы- 38
ков с учетом социокультурного компонента вскрывает глубины различий между тем, что стоит за словами этих языков, то есть между культурными представлениями о реальных предметах и явлений действительности и между самими предметами и явлениями. Каждое слово каждого языка имеет свой, при- сущий только данному языку резерв сочетаемо- сти. Оно сочетается с одними словами и не со- четается с другими. Почему- то английский гла- гол to pay, означающий ’платить' полагается со- четать с такими несочетаемыми, с точки зрения русского языка, словами, как attention внимание. Почему- то русские словосочетания крепкий чай, сильный дождь по-английски звучат как «сильный чай» (strong tea), «тяжелый дождь» (heavy rain), мыть голову оказывается англий- ское to wash one's hair. Что же касается выраже- ния to wash one's head, то оно употребляется в переносном смысле - намылить шею. Совсем непонятно, причем «книга» в словосочетании to be in smb's good/bad books — быть на хоро- шем/плохом счету. Ответ один: у каждого слова своя лексико- фразеологическая сочетаемость, или валент- ность. Она национальна в том смысле, что при- суща только данному конкретному слову в дан- ном конкретном языке. Это становится очевид- ным только при сопоставлении языков и куль- тур. 39
Изучение фоновых знаний, выделение куль- турного компонента значения является важной задачей и дает возможность глубже проникнуть в саму природу языка, позволяет представить в новом свете картину языка как общественного явления. Изучение английских пословиц Пословицы справедливо считают сгустками народной мудрости, то есть тем самым народ- ным культурным опытом, который хранится в языке и передается из поколения в поколение. (Тер-Минасова С. Язык и межкультурная ком- муникация) Связь истории и культуры народа с языком особенно ярко проявляется на фразеологиче- ском уровне. Большое число пословиц, погово- рок отражают особые национальные черты, ко- торые можно объяснить только зная историю и быт этого народа. Сравним, например, английские и русские по- словицы: Cristmas comes but once a year He все коту масле- ница A cat may look at a king He боги горшки обжига- ют To kill two birds with one stone Убить двух зайцев 40
В английском языке имеется большое количе- ство фразеологизмов, пришедших из популярных книг. Взять хотя бы такие фразеологические словосочетания из книг Л.Керрола «Алиса в стране чудес», «Алиса в Зазеркалье», как: То smile like a Cheshire cat Улыбаться до ушей Mad as a hatter Сойти с ума, помешаться Английские пословицы и поговорки являются своеобразным ключом к правильному восприя- тию характерных черт английского языка. И по- этому при изучении английского языка и англий- ского характера и образа жизни мы непременно должны обращаться к пословицам и поговоркам как к ценнейшим образцам языка. Изучая ан- глийские пословицы и поговорки, сравнивая их с русскими, мы получаем возможность суще- ственно расширить знание английского языка, ознакомиться с некоторыми обычаями и фактами истории Англии, а также обогатить родной язык, научить ребят понимать народную мудрость, приобщить к общечеловеческим моральным ценностям. Приобщение к культуре страны изу- чаемого языка через элементы фольклора дает учащимся ощущение сопричастности к другому народу. Навыки невербального поведения Жесты Знание ритуалов, речевого этикета страны изу- чаемого языка - это настоятельная нсобходи- 41
мость, важное условие эффективной деятельно- сти и залог успеха в общении. Незнание или не- выполнение правил местного речевого этикета может привести к серьезным недоразумениям. Жестовый язык не является общечеловеческим языком, поэтому учащимся было особенно инте- ресно каким же языком рук, глаз, тела говорят представители той или иной культурной общно- сти. Русские, как правило, сопровождая речь, жестикулируют только одной - правой или левой рукой. А некоторые иностранцы, особенно жите- ли Европы, жестикулируют двумя руками. Некоторые «иностранные» жесты не имеют у нас эквивалентов. Например: американский жест победы (два пальца - указательный и средний) В большинстве стран Европы (и в том числе в Рос- сии) этот жест имеет только один смысл - «по- беда», вне зависимости от ориентации кисти ру- ки. Тем не менее этот популярный и широко распространенный жест может иметь и несколь- ко иной смысл. В Англии и Австралии тот же жест, но когда рука повернута ладонью к гово- рящему, означает оскорбительное «Заткнись!». Известный в США жест «удачи тебе» или «• «будь здоров» (пальцы рук сложены в кулаки и 2 больших пальца обеих рук разогнуты)во многих других странах рассматривается как знак агрес- сии. Жест «указательный палец оттягивает ниж- 42
нее веко» в Англии означает «Меня не прове- дешь», в Италии - «Этот человек мерзавец». Жест соединения кончиков большого и указа- тельного пальцев в форме кольца. Он носит название «кольцо» и воспроизводит первую букву слова «ОК». В англоязычных странах и большинстве стран Европы этот жест означает «все в порядке». Однако во Франции аналогич- ный знак символизирует ноль (ничто). В Тур- ции и на Мальте данный жест является оскорби- тельным. Жест «поднятый вверх большой па- лец» в России понимается как «отлично!»; то же значение он имеет в Америке, Англии, Австра- лии, Новой Зеландии. Выставленный вперед поднятый большой палец по всей Европе ис- пользуется, чтобы остановить попутную маши- ну. А резко выброшенный вверх - в англоязыч- ных странах понимается как нецензурное руга- тельство. В Турции поднятый большой палец обозначает «Заткнись!», в Италии - цифру 1, в Америке - 5. Таким образом, мы видим, что жестовая культу- ра может стать залогом толерантного и продук- тивного общения с представителями интересу- ющей нас страны. Ознакомление с реалиями естественной языковой среды Произношение не как в лингафонном кабинете 43
Попадая в естественную языковую среду, не- подготовленный человек может испытать шок от полного непонимания окружающих. Даже достаточно приличные знания языка в отрыве от реалий естественной среды не дают гарантии, что вы поймете и будете понятыми. Основные факторы, затрудняющие общение - далеко не академичное произношение и наличие сленга на улицах города Англии или других англоязыч- ных стран. Поэтому считаю нужным на занятиях элективного курса дать возможность послушать аудиоматериалы с акцентами, начитанные пред- ставителями разных возрастных и социальных групп. В этом может помочь ресурс AT&T Natural Voices™? http://www2.research.att. Здесь имеется возможность озвучить свой текст каче- ственным голосовым синтезатором, выбрав озвучивающего, исходя из выше упомянутых принципов. Присутствие сленга или сниженной лексики в речи Эта лексика составляет достаточно весомую, совершенно неотъемлемую часть лексикона. Как считает В.Д. Девкин, без знания 44
разговорно окрашенной лексики при изучении иностранного языка обойтись невозможно. Знакомство с разговорной лекси- кой нужно, чтобы понимать обиходную речь, чтобы овладеть важной ча- стью лингвострановедения, чтобы уметь расшифровать подтекст, остроты, ассо- циативный план высказываний Целесообразно провести хотя бы поверхностное ознакомление с так называемым «мягким» слен- гом. Цель: понять разговорную речь, а не ис- пользовать сленг в речи самому. Хорошим под- спорьем служит бесплатный словарь английско- го и американского сленга на сайте http://www.homeenglish.ru/index.htm Вот некоторые примеры из этого ресурса: Badmouth клеветать Blow- транжирить Buy Time- оттягивать время Dead in the Water- в состоянии глубокого кризиса Fresh -нахальный Hot Water -неприятности Международная переписка Международная переписка дает шанс живого общения с носителями изучаемого языка, чаще всего близкими по возрасту и интересам. Имен- но переписка интенсивно формирует навыки 45
межкультурнои коммуникации, так как это и есть коммуникация в чистом виде. Организовать учащихся для письменного общения несложно. Нужен интернет и базовые навыки письменной коммуникативной речи. В интернете много сай- тов, клубов международной переписки. Учитель должен отобрать проверенные и надежные ре- сурсы, научить детей зарегистрироваться, за- полнить профиль, найти друзей по переписки, сделать отбор из приславших письма( все это делается в целях безопасности ребенка) и затем курировать процесс переписки. Для более младших детей более подходящий вариант - коллективная переписка. http://www.penpalparty.coiii/teachers.html http://www.penpalnet.com/ Проектная деятельность - как средство формирования навыков межкультурной коммуникации Для грамотного общения с представителями других культур необходимо обладать хотя бы минимальным багажом знаний об этой стране, ее традициях, обычаях, быте. Проектная дея- тельность является эффективным инструментом по приобретению подобной информации. Хотелось бы рассказать о двух проектах, имеющих целью изучение Британской культуры 46
для последующего общения с представителями данной страны. Проект « Саквояж полезных знаний для по- ездки в Англию» Авторы проекта видели следующую пробле- му: «Мы живём в современном мире и многие люди имеют возможность ездить за границу. Для нас Англия является интересным объектом для туризма, кроме того существует в наше вре- мя много образовательных программ, которые позволяют выиграть грант или стипендию на обучение за рубежом. И если мы попадем в эту страну, мы не хотели бы попасть в неловкую си- туацию, а для этого необходимо знать этикет этой страны, менталитет нации». Ученицы работали по следующему плану: 1. Этнопсихология англичан 2 .Быт англичан 3 .Искусство английской беседы 4 .Английский этикет 5 .Саквояж полезных знаний (буклет): 6 .Общая информация о стране 7 . Поведенческие рекомендации 8 .Языковые рекомендации: - Русско-английский разговорник - Самые популярные языковые ошибки 9 .Сленг Проблемой другого проекта «Английская се- 47
мья - какая она?» было: « Семья является очень значимой состав- ной каждого народа, показателем культуры нации, ее традиций и уклада жизни. Мы мечтаем поехать в Англию для изучения английского языка и считаем, знания о среднестатистической английской семье помогут нам легче адаптироваться в ситуа- ции выбора варианта проживания в ан- глийской семье, и сделает общение с ан- гличанами успешным и продуктивным». Авторы проекта решали следующие зада- чи: 1. Они выясняли что такое «среднестатисти- ческая английская семья»?; 2. Изучали традиции и устои английской се- мьи. 3. Узнали какие отношения связывают чле- нов семьи; 4. Проанализировали особенности психоло- гии нации, английского быта, интересы, пристрастия англичан, этикет стола, фи- нансовые возможности среднестатистиче- ской семьи. Нашли и проработали ин- формацию, полезную для адаптации рос- сиянина в Англии. 5. Сравнили семейные уклады двух наций: россиян и англичан. 48
Формирование навыков межкультурной ком- муникация начинаются с первого урока англий- ского языка. Этот процесс происходит плано- мерно на уроках, занятиях факультавивов, элек- тивных курсов, в самостоятельной работе уча- щегося. Учитель должен нацелить ученика на то, что английский язык ему нужен уже сейчас. Основное предназначение знаний английского языка- для дальнейшего общения. Он будет пу- тешествовать, ему нужно будет общаться со своими зарубежными коллегами. Ведь он будет успешен, а значит, горизонты его деятельности будут широки и как тут обойтись без английско- го! И даже сейчас уже есть много сфер для при- ложения своих знаний. Использование технологии развития кри- тического мышления на уроках английского языка Основная цель применения технологии развития критического мышления - научить учащихся самостоятельно работать сначала с учебным ма- териалом, а затем и с любой другой информа- 49
цией [2]. Авторы технологии развития критиче- ского мышления посредством чтения и письма - американские педагоги Чарльз Темпл, Джинни Стил, Курт Мередит. В России - Загашев И.О., Заир-Бек С.И. Какое же мышление можно называть критиче- ским? Мышление должно быть свободным, ана- литическим и рефлексирующим. Критическое мышление учит активно действовать и помогает понять, как надо поступать с полученной инфор- мацией. В процессе критического осмысления полученной информации часто приходится кор- ректировать свои убеждения. Важно сформулировать у учащихся следующие умения и навыки: находить требующуюся ин- формацию в разных источниках; критически осмысливать информацию, интерпретировать ее, понимать суть; систематизировать информацию по заданным признакам; видоизменять объем, форму, знаковую систему информации; умение вычленять главное; устанавливать ассоциатив- ные и практические целесообразные связи между информационными сообщениями. И как итог - критическое мышление учит способам активных действий, в том числе и социально значимых[1]. Урок, имеющий цель развивать подобное мыш- ление, принято разделять на этапы: вызов, осмысление, рефлексия. 50
Фаза вызова подразумевает актуализацию име- ющихся знаний у учащихся, формулирование предположений по новому материалу, мотива- цию последующей учебной деятельности. Фаза осмысления предполагает, что учащиеся читают текст, смотрят фильм и стараются найти ответы на свои вопросы. Учителя осознанно уменьшают свою роль во время знакомства уча- щихся с новым материалом. На стадии «рефлексии» учитель и ученики воз- вращаются к поставленным в начале урока во- просам и предположениям, сопоставляют новый материал с тем, что знали об этом раньше. Ре- флексия предполагает наличие выводов, подве- дение итогов анализа материала. Каждому этапу подходят различные виды зада- ний и приемов. Этап вызова: Корзина идей. Это технология мозгового штур- ма, дающая возможность создать банк идей, воз- можных путей решения проблемы. Принимаются все предложенные варианты без критики. Имен- но, к этой корзине предстоит вернуться на этапе рефлексии и проверить состоятельность перво- начальных идей. Примером данного вида работы может служить корзина идей на уроке десятого класса по теме «Неофициальные названия аме- риканских штатов». Вопрос: What could influence 51
the choice of a nickname of a state? Идеи: Size. Ge- ographical position. Traditions. People. Occupa- tions. Some historical events. Прием составления кластеров также эффективен для актуализации знаний и подготовки к получе- нию новой информации. Кластеры - это выделение смысловых единиц текста и графического оформление в определён- ном порядке в виде грозди. В центре помещается тема. Например, кластер по теме The Place I want to Live in. Opportunities to find a job- healthy environment - hospitable people around - a clean river nearby- The Place I Want to Live in- no traffic jams, convenient housing- opportunities for hiking. Прием отсроченной загадки. Данный прием под- ходит для введения темы урока, мотивации уча- щихся на дальнейшую учебную деятельность. Today we are going to speak about teenagers and their possible problems. You see three English prov- erbs: A man is known by the company he keeps. By doing nothing we learn to do ill. He that seeks trou- ble never misses. All these proverbs arc connected with our lesson. But only one of them will be the theme of the lesson. Can you guess right now? Let’s see it later. На этапе рефлексии учащиеся проверяют свои догадки. 52
На стадии осмысления происходит активное ознакомление с новым учебным материалом. Ор- ганизация работы на данном этапе может быть различной. Это может быть рассказ, лекция, ин- дивидуальное, парное или групповое чтение, или просмотр видеоматериала. В любом случае это будет индивидуальное принятие и отслеживание информации. На данной стадии используют прием «Инсерт», (аббревиатура, которая в переводе с английского означает: само активизирующая системная раз- метка для эффективного чтения и размышления). Этот прием помогает добиться выполнения лек- сических и грамматических задач. При чтении нового материала на полях ставятся пометки: «Уже знал», «Новое», «Думал иначе», «Есть во- просы». Очень близко к данному виду чтения «оценочное говорение». Оценивание информации через ре- чевые клише: I think/ thought that..., I didn’t know that..., I don’t understand why..., It’s new for me that.... Прием «толстые» и «тонкие» вопросы. «Тонкие» вопросы — это вопросы, на которые можно дать краткий ответ. «Толстые» вопросы — это про- блемные вопросы, предполагающие неоднознач- ные ответы. «Тонкие» вопросы начинаются со слов: Кто? Как звали? Что? Когда? Может? Мог ли? Будет? «Толстые» вопросы формулируются: 53
Почему вы думаете ... ? Почему вы считаете ... ? В чем разница ...? Что, если ... ? Что будет, если ...? Дайте объяснение, почему ... ? Было ли ...? Что, если ...? Приём фишбоун (от англ, fishbone — рыбная кость) позволяет обучающимся выявить и обсу- дить проблему. В «хвосте» рыбы формулируется проблема, «косточки скелета» по одну сторону представляют причины, по другую — «факты и аргументы». В «голове» рыбы - вывод. Примером работы с данной технологией может служить урок “Teenage Years- Do They Bring Luck?” Проблема ( хвост): Teens often get depressed. Факты, аргументы ( правые косточки): Teens have family problems, drug addiction, drinking problems, cruelty, personal problems, commit sui- cide, have problems with law.... Причины( левые косточки): ...are treated badly at home, at school; ...are not taken seriously by adults, some parents are indifferent to their kids, the system of life... Вывод ( голова): Adults should give more rights to teens. Young people should be more responsible. Технология Fishbone идеально подходит для подготовки к написанию эссе. Стоит лишь не- сколько видоизменить схему. В «голове» рыбы формулируется проблема, «косточки скелета» по 54
одну сторону представляют аргументы «за», по другую — «против». В «хвосте» рыбы формули- руется вывод. Предположим, мы готовимся написать сочинение на тему «Электронные кни- ги - за и против». Голова ( проблема): Nowadays fewer and fewer people read traditional books. Косточки с левой стороны( аргументы за чтение электронных книг): an е- book is compact, you may download free or cheap books, you may make letters bigger, you may read the book when it is dark... Косточки с правой стороны( аргументы против): electronic books are bad for your eyes, you can’t en- joy some special atmosphere of reading a paper book, e- books don’t have illustrations as a rule, they can break down.... Хвост (вывод, зависит от выбранной позиции) : Reading electronic books is modem and convenient. / Reading ordinary books is more useful and pleas- ant. Для заключительного этапа «рефлексия» харак- терны ответы на вопросы, кластер, синквейн, проверка и обсуждение таблиц, возврат к ключе- вым словам, верным и неверным утверждениям и собственно рефлексия - анализ и оценивание проделанной работы. 55
Отдельного внимания на этапе рефлексии заслу- живает технология синквейна. Происходит от французского слова «cinq» - пять. Это стихотво- рение, состоящее из пяти строк. Используется как способ синтеза материала. Лаконичность формы развивает способность резюмировать ин- формацию, излагать мысль в нескольких значи- мых словах, емких и кратких выражениях. Пра- вила написания синквейна: 1. (Первая строка - тема, выраженная одним словом, обычно именем существительным); 2. (Вторая строка - описание темы в двух сло- вах, как правило, именами прилагательными); 3. (Третья строка — описание действия в рамках этой темы тремя словами, обычно глаголами); 4. (Четвертая строка - фраза из четырех слов, выражающая отношение автора к данной теме); 5. (Пятая строка - одно слово - синоним к пер- вому, на эмоционально-образном уровне повто- ряющее суть темы). Например, синквейн по теме “Subcultures” 1 .Groupings 2. Rebellious, different from mainstream 3. express individuality, protest, try out all options 4. Have a particular relationship with the world 5. Unique world 56
Итак, технологии критического мышления поз- воляют повысить эффективность восприятия информации; повысить интерес, как к изучаемо- му материалу, так и к самому процессу обуче- ния; уметь критически мыслить; уметь ответ- ственно относиться к собственному образова- нию; уметь работать в сотрудничестве с други- ми; стать человеком, который познает что-то но- вое и учится в течение всей жизни. 57
Личностно - значимый проект — один из способов реализации индивидуальной образовательной траектории А.В.Хуторской рассматривает индивидуальную образовательную траекторию как персональный путь реализации личностного потенциала каждого ученика в образовании. Под личностным потенциалом ученика здесь понимается совокупность его деятельностных, познавательных, творческих и иных способностей. Большим потенциалом для развития этих способностей личности учащихся обладает проектная учебная деятельность. В проектной деятельности основная задача состоит в том, чтобы заинтересовать учащихся процессом познания: научить их ставить вопросы и пытаться найти на них ответы, объяснять результаты, делать выводы. На наш взгляд, основная функция ученического проекта - активизация личности на основе приобретения самостоятельно получаемых знаний, являющихся новыми и личностно значимыми для каждого учащегося. Часто начальная стадия работы над проектом идет трудно и монотонно. Позитивная эмоциональная окраска работы над проектом чрезвычайно важна, именно неравнодушная работа делает творческие усилия участников проектной группы личностно значимыми.Как же 58
обеспечить яркий старт проекта? Какие условия нужны для инициативной работы учащихся в процессе выполнения исследовательской работы? Во-первых, тема проекта должна быть интересна, должна увлекать, соответствовать склонностям учащегося. Для исследования также чрезвычайно важна проблема, которой ученик заинтересовался. Интерес-это тот механизм, который помогает активно, с энтузиазмом идти к поставленной цели исследования. Согласно мнению С. Л. Рубинштейна, ( Проблемы общей психологии. М., 1973 (2-е изд. - М.,1976).- стр. 103) «человеческое сознание пристрастно и субъективно. Знания успешно усваиваются и присваиваются, если обучаемый к ним неравнодушен, если они представляют для него личностно - значимый смысл. Если изучаемые знания будут чужды личности, то они отвергаются ею, не осваиваются». Личностно - значимый проект обеспечивает стабильный интерес на протяжении всей работы над проектом. Учащийся находит проблему, актуальную лично для него. С помощью исследовательской деятельности он делает нечто полезное для себя сейчас или для своего будущего, для своего общего развития или даже профессионального выбора. В качестве примера, хотелось бы рассказать о нескольких успешных детских проектах. Эти 59
проекты занимали призовые места на различных конкурсах, но самое важное, выполнялись учениками с большим энтузиазмом, имели большую значимость для них. Тоня К. сделала проект «Машинный перевод хорошо, а переводчик лучше». Она собирается стать переводчиком художественных текстов, но испытывает сомнение, не сделает ли бурно развивающийся машинный перевод ее профессию ненужной. Изучив историю развития машинного перевода и его механизм, ученица делает сопоставительный анализ продуктов МП и профессионального переводчика и пришла к выводу, что ее будущей профессии угрозы нет. Семиклассница Динара Б. сделала проект «Мой английский к Мундиалю». Она мечтает стать волонтером на Чемпионате Мира по футболу в 2018 году. Она обосновывает актуальность проекта, исходя из важности волонтерской деятельности лично для себя и для страны. Динара хотела бы работать волонтером в сфере гостиничного обслуживания гостей ЧМ. Этот выбор не случаен. Динара рассматривает гостиничный бизнес как возможный профессиональный бизнес в будущем. Ее проблема - недостаточное знание английского в данной сфере. Динара формирует копилку из темы о Самаре, ситуативных диалогов по теме «Гостиница», лексического минимума по теме «Футбол». Дальше начинает изучать набранный 60
языковой материал. Заключение: Все эти проекты объединяло одно: учащиеся выбирали проблему «через себя». Проекты имели личную ценность для них самих. При обучении и в личной жизни часто требуется уметь разрешать проблемы, встречающиеся на пути, и здесь важно научить ребенка эти проблемы решать. Приобретаемые от проекта к проекту ценные знания и опыт способствуют реализации индивидуальной образовательной траектории в целом. Использование системно- деятельностного подхода на уроках английского языка Актуальность реализации системно- деятельностного подхода в образовательном процессе состоит в том, что он способствует формированию ключевых компетенций, заложенных в новый федеральный государственный стандарт. В статье формулируются планируемые результаты использования системно- деятельностного подхода в обучении английскому языку, дидактические принципы, на которых базируется данный подход. Далее предлагается вниманию читателей структура урока, которая позволяет реализовать системно- деятельностный подход. 61
Данная структура может состоять из следующих этапов: мотивирование (самоопределение) к учебной деятельности, актуализация и фиксирование индивидуального затруднения в пробном учебном действии, выявление места и причины затруднения, построение проекта выхода из затруднения, реализация построенного проекта, первичное закрепление с проговариванием во внешней речи, самостоятельная работа с самопроверкой по эталону, включение в систему знаний и повторение, рефлексия учебной деятельности. Мотивация, скорее всего, будет зависеть от конкретного класса и темы урока. Актуализация и фиксирование индивидуального затруднения, должны представлять предваряющий диалог, целью которого выведение учеников на ситуацию, когда им не хватает старых знаний для выхода из нее. Например, нужно ввести время Present Perfect в 5 классе. Учитель говорит в начале урока. « Сегодня прекрасный день (утро). Давайте поделимся, у кого что произошло. Начинает учитель, “ I have come to school. I have met a lot of good people, you, for example. I have read a message from my son...” Затем учитель предлагает сделать то же самое учеников. Вполне естественно, что у них возникнет затруднение. Учитель: вы уже, наверное, поняли, что дело здесь в новом времени. Это время, которое 62
помогает нам сказать о результатах, о новостях, называется Present Perfect. Ученикам предлагается посмотреть на предложения и самим вывести структуру времени Present Perfect. После каждой идеи детей появляется слайд с правильной структурой. Затем глядя на структуру, один ученик пытается рассказать о своем дне. Особое место в реализации системно- деятельностного подхода на уроке занимает этап самостоятельной работы на уроке. Современные методисты придают особое значение самостоятельной работе, усматривая в развитии методики учащихся предпосылки непрерывного образования. Во-первых, необходимо осознание цели выполняемой деятельности, каждого конкретного упражнения. Учащийся должен знать, что он будет делать, в какой последовательности, каков будет конечный результат, чем данное задание обогатит его опыт. Признаками самостоятельной работы являются наличие задания учителя, самостоятельности учащихся, выполнение задания без непосредственного участия педагога, активность и умственное напряжение учащихся. Целями проведения самостоятельной работы могут быть актуализация знаний учащихся, изучение новых знаний, закрепление и повторение знаний и умений учащихся, проверка знаний и умений. Ученики должны быть готовы к самостоятельной работе и уметь применять опоры и создавать их 63
при подготовке заданий. Учителю нужно подготовить методическое сопровождение самостоятельной работы. Это использование памяток, инструкций, маршрутных листов, алгоритмов деятельности. Рассмотрим несколько видов памяток. Памятке- алгоритму нужно следовать неукоснительно. Существуют памятки- советы. Например, памятка- совет «Ох уж эти непослушные глаголы». Здесь ученики могут взять методику запоминания неправильных глаголов для применения или попробовать поискать свои пути запоминания. Памятка- инструкция «Как работать с текстом» обучает общим учебным универсальным действиям. Маршрутный лист поможет результативно организовать самостоятельную работу. В пунктах маршрута могут быть заложены принципы вариативности по сложности материала и объема задания. Самые распространенные ( но выбор этапов все таки зависит от цели работы) этапы самостоятельной работы пары: обсуждение, совместное изучение, обучение друг друга, тренировка и проверка. Индивидуальный легок в плане организации, достаточно иметь хорошее методическое сопровождение. В индивидуальную самостоятельную работу хорошо вписываются задания ИКТ: on- line тесты, компьютерные обучающие программы, что значительно 64
увеличивает объем выполняемой работы. Существует много давно известных, но продолжающих оставаться акгуальными методик парной работы: например метод Ривина, методика взаимопередачи тем, взаимного тренажа. Групповая работа достаточна трудна в организации на уроке. Но хорошо подходит для проектной деятельности. Выполняя проект, ученик должен получить выбор, как делать выполнять его: индивидуально, в парах или в группах. Краткосрочные проекты, заложенные в учебнике, имеют установочную фазу на уроке. В рабочей тетради есть рекомендованный алгоритм работы, который разбирается на уроке. Но впрочем, ученики могут отойти от предложенного плана. Долгосрочные проекты более свободные в выполнении и консультационная помощь учителя осуществляется во внеурочное время. Вышеперечисленные виды работы и этапы урока имеют в своей основе системно- деятельностный поход к обучению. Системно - деятельностный подход эффективен, так как здесь имеют место ориентация на каждого ученика, построение обучения учащихся на основе формирующей их деятельности, соблюдение основных системных принципов урока - целостности и структурности. 65
Содержание: Предисловие..........................3 Формирование адаптивной среды на уроках английского языка через использование здоровьесбсрсгающих технологий...........................5 Педагогическая поддержка, как фактор здоровьссбсрсжсния на уроках английского языка................................26 Формирование навыков межкультурной коммуникации при изучении английского языка в средней школе...........................42 Использование технологии развития критического мышления на уроках английского языка..................................54 Личностно - значимый проект - один из способов реализации индивидуальной образовательной траектории.............................63 66
Кожаева Наталья Георгиевна «Составляющие успеха обучения английскому языку» Библиотека методических материалов Публикуется в авторской редакции Ответственный за выпуск: В.Е. Дремип Главный редактор: И.И.Синельникова Корректор: Л.А. Петрова Верстка: М.А. Трофимов Оформление обложки: И.Т. Орлова Лицензия серия ИД № 04186 от 08.09. 2009 Подписано к печати 10.07. 2015 Формат84*108\32 Бумага типографская Тираж 100 экз. Заказ № 205 Издательство «АСГАРД» Тел./факс 8 (846) 246-97-01; сот. 205-31-31 и 972-66-46 Адрес: 443029, г. Самара, ул Промышленности, д. 278, корп 47 E-mail: knigaasgard@yandex.ni Отпечатано в типографии PagePrint pageprint@niail.ru 67
68