Текст
                    СёНСИрпТ
зшг. tz
° АКАДЕМИЯ НАУК СССР
ИНСТИТУТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ .
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
имени М.В. ЛОМОНОСОВА
В. А. КОЧЕРГИНА
НАЧАЛЬНЫЙ
s КУРС
i САНСКРИТА
Допущено
Министерством высшего образования СССР
в качестве учебника для государственных
университетов
Центральная городская
уннперсальная би5лнот-ка
илски В. В. (Йаякош'кого
отд ".л л ите?атуры
КА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫК.
193015, Санкт-Петербург,
наб. р. Фонтанки, 46
Телефон 311-00-04

хАДаЙА.
>
ИЗДАТЕЛЬСТВО АКАДЕМИИ НАУК СССР
НОС КВА • 4	5 6

&f,522.4Z. Wty-Sb-ftG Ответственный редактор П. С. КУЗНЕЦОВ
ПРЕДИСЛОВИЕ Знакомство с древнеиндийским языком необходимо для работы в области сравнительного индоевропейского языко- знания, при изучении истории иранских и, прежде всего, истории индийских языков. Знакомство с древнеиндийскими языками необходимо и при работе над вопросами истории и философии Индии. Потребность в учебнике по санскриту назрела давно. В связи с этим для студентов и аспирантов готовится „Учебник древнеиндийского языка". „Начальный курс сан- скрита" является первой частью этого учебника. Задача „Начального курса санскрита" — ознакомить уча- щихся с древнеиндийским языком в объеме, необходимом для того, чтобы сделать доступным использование санскрита в разного рода работах по сравнительному языкознанию (слушание курсов и чтение литературы по сравнительному языкознанию, где приводятся данные санскрита, привлечение материала древнеиндийского языка в самостоятельных рабо- тах и т. п.). Прохождение начального курса обязательно и для специалиста-индолога перед более углубленным ознаком- лением с древнеиндийским языком в дальнейшем. Литературные памятники древней Индии позволяют гово- рить о трех периодах древнеиндийского языка — о языке ведийском (III—II тысячелетие до н. э. — V в. до н. э.), эпи- ческом (IV в. до н. э.—IV в. н. э.) и классическом (с V в. н. э.). Ввиду своеобразия и значения каждого из этих периодов в истории индийских языков нам представляется естественным 3
строить учебник древнеиндийского языка на материале эпиче- ского санскрита. После знакомства с особенностями древнеин- дийского языка на материале эпического санскрита закономерно будет перейти к изучению архаичного ведийского языка и позднего классического санскрита, существовавшего наряду с уже развившимися среднеиндийскими языками. Основным принципом учебника является работа над связ- ными оригинальными текстами, что создаст цельное представ- ление о древнеиндийском языке, о естественном соотношении в нем фонетических и грамматических явлений и позволит не тратить слишком много времени на сложные и обычно нося- щие искусственный характер подготовительные тексты на отдельные грамматические правила. В качестве текста учебника использован „Рассказ о Са- витри“, эпизод из древнеиндийского эпоса „Махабхарата*1, написанный эпическим санскритом средней трудности. Берутся первые четыре песни „Рассказа о Савитри** \ Целевой установкой при изучении санскрита, как и любого древнего языка, является установка на пассивное владение языком, т. е. умение читать и переводить текст с большим или меньшим использованием словаря. Задача скорейшего перехода к работе над оригинальным текстом при пассивном овладении языком обусловливает по- строение и содержание „Начального курса санскрита**, а также методику работы над языком. „Начальный курс санскрита“ содержит три раздела: I раздел (I—XV занятия) состоит из лекций и упражне- ний для усвоения материала лекций. II раздел (XVI—XXVI занятия) содержит оригинальный связный текст для чтения, анализа и перевода, а также до- полнительный грамматический материал. III раздел (XXVII—XXXXV занятия) включает тексты для чтения, анализа и перевода в целях повторения и закреп- ления изложенного ранее грамматического материала. „Начальный курс санскрита** знакомит с фонетикой, письмом devanagarl, с основными разделами морфологии, со г Весь эпизод (7 песен) будет приведен во II части учебника. 4
словосложением и с наиболее употребительной лексикой эпи- ческого санскрита. Фонетика и письмо. При знакомстве со звуковым соста- вом санскрита в I, II и III занятиях сохранена классификация звуков, данная древнеиндийскими учеными, при некотором изменении в последовательности изложения в связи с парал- лельным обучением письму. Звуковые изменения sandhi изла- гаются в последовательности, обусловленной их ролью в сан- скрите. В занятиях IV—IX приводятся важнейшие внешние sandhi. Отдельные внутренние sandhi объясняются в приме- чаниях. В дальнейшем более редкие sandhi, как внешние, так и внутренние, излагаются в зависимости от их наличия в тексте. Ввиду фонетического принципа написания в санскрите, знакомство с фонетикой и с письмом древнеиндийского языка неразрывно связаны. Обучение древнеиндийскому языку при передаче его в латинской транскрипции, что имело место в ряде учебных пособий, не представляется правильным. После такого обу- чения, овладев сведениями по грамматике, учащийся практи- чески не сможет разобраться ни в одном древнеиндийском тексте. Усвоение же письма devanagari, наиболее распростра- ненного из многочисленных систем индийского письма, позво- ляет читать важнейшие тексты на древнеиндийском языке и, при некоторых дополнительных сведениях, на современном хинди. До сих пор в учебных пособиях по санскриту, использо- вавших шрифт devanagari, методика обучения письму отсут- ствовала. Незнание письма создавало ненужные трудности при занятиях санскритом и долго тормозило усвоение грам- матики. Учащимся приходилось преодолевать большие затруд- нения, пока они овладевали навыками работы с текстом при помощи списка букв и лигатур; при этом они не умели писать. В „Начальном курсе санскрита11 овладению шрифтом devanagari отведены I—V занятия с последующими упражне- ниями в чтении и написании. Обучение чтению представляет основную цель, но умение писать шрифтом devanagari является
эффективным средством запоминания знаков и принципов письма и способствует, в конечном счете, приобретению лег- кости при чтении. При методически правильном обучении овладение письмом devanagari сводится к запоминанию приблизительно 40 основ- ных знаков, 16 диакритических и 5—6 лигатур. Фонетический принцип письма позволяет с первых же уроков освоить написание devanagari и в дальнейшем, по мере усвоения новых слов, уже не возвращаться к правилам их написания. В учебнике индийское письмо devanagari издательство передает полужирным и жирным шрифтом и путем клиширо- вания с рукописи. Грамматика. Систематическое изложение курса грамма- тики (морфология) начинается с VI занятия. В целях скорей- шего ознакомления с основами грамматики и перехода к ра- боте над оригинальным текстом, грамматический материал занятий VI—XVI излагается лекционно (первая половина каждого занятия), а затем, в занятиях XVII—XXVI, дается преподавателем параллельно с чтением текста. При самостоятельной работе с учебником в занятиях XVII—XXVI грамматический материал следует просматривать перед работой над текстом. При расположении грамматического материала руководя- щим являлось стремление дать цельное представление о си- стеме древнеиндийского языка, начиная с более легких и с более употребительных явлений морфологии. Следует заме- тить, что синтаксис является основным грамматическим материалом второй части учебника, а в „Начальном курсе санскрита11 излагаются лишь отдельные синтаксические явления. Так как цель данного учебника состоит в том, чтобы дать учащимся возможность овладеть языком пассивно, то курс грамматики излагается без тех отступлений и частных случаев образования ряда форм, которые могли бы затруд- нить усвоение основных правил морфологии. Например, при образовании форм infinitivus говорится о суффиксе -turn без изложения при этом возможных разли- чий в звуковом виде корня и случаев, когда суффиксу -turn 6
предшествует -/-. Знание основного — суффикса -turn — по- зволит при чтении и разборе текста безошибочно определить форму infinitivus. Практика показала, что при изложении элементарного курса грамматики необходимо давать ряд определений грам- матическим явлениям, о которых учащиеся, возможно, и слышали, но представляют их себе недостаточно цетко. Поэтому, например, даются характеристики значения вре- менных форм глагола, определение каузативных, интенсивных, дезидеративных глаголов, объясняется термин „тематический гласный" и пр. Лексика. Знакомство с лексикой древнеиндийского языка начинается с первых же занятий. В упражнениях I—V заня- тий даются слова, встречающиеся в дальнейшем при чтении текстов или представляющие хороший иллюстративный мате- риал при различного рода работах в области сравнительного языкознания. В VI—XVI занятиях приводятся слова, которые встре- чаются только в текстах данных уроков. Слова даются в алфавитном порядке, чтобы приучить учащихся к системе индийского алфавита и облегчить работу со -словарем. В упражнениях на написание слов (до XXVII занятия) даются не только новые, но и старые слова, которые необходимо запомнить, и слова-ключи, облегчающие узнавание 'формы слова в тексте. г , Так, например, тексту с трудной формой (пассивное причастие будущего времени) предшествует в письменном упражнении знакомый с первых уроков глагол , наводящий на правильное понимание формы В целях подготовки к чтению оригинального текста учеб- ные тексты занятий VI—XVI (за исключением девяти предло- жений) составлены на основе лексики „Рассказа о Савитри", работа над которым начинается с XVI занятия. В занятиях XVII—XXVI слова продолжают даваться отдельно, чтобы облегчить распознавание слитных написаний, приучить к учету явлений sandhi и обратить большее внима- ние на определение формы слов. Но слова приводятся не в алфавитном порядке, как это делалось ранее, а по шлокам
(двустишиям). При работе над текстом слова следует писать по шлокам (не целиком, как они даны в занятии), затем на- ходить их перевод, анализировать данную шлоку, как это указывается в пункте II каждого занятия, и только затем переходить к словам следующей шлоки, последовательно повторяя и тем самым разнообразя виды работы на занятиях. Ускоренное прохождение грамматики с последующим чте- нием связного текста в оригинале предполагает занятия по учебнику под руководством преподавателя. Поэтому основной частью работы по изучению санскрита является работа в аудитории. Каждый последующий урок включает в себя повторение материала прошлых занятий. Поэтому в VI—XVI занятиях на исполнение дома рассчитаны упражнения на закрепление грамматического материала и упражнения на чтение текстов, данных кроме основного текста и построенных на повторении известного уже грамматического, лексического и фонетиче- ского материала. Начиная с XVII занятия рекомендуется перечитывать дома тексты предыдущих занятий, чтобы при- обрести беглость в чтении и переводе. Учебник снабжен словарем. „Начальный курс санскрита“ написан на основе работы со студентами и аспирантами филологического и исторического факультетов Московского государственного университета и с аспирантами Института языкознания и Института востоко- ведения Академии наук СССР.
Занятие I Письмо devanagari. Звуковой' состав санскрита: согласные В Индии известно несколько видов письма. Наиболее рас- пространенным является письмо devanagari, которым записано большинство памятников древнеиндийских языков. Письмо это используется и в современном индийском языке хинди. Письмо devanagari древнеиндийского языка имеет частично характер слогового письма, т. е. в нем один графический знак (буква) передает целый слог. Так, каждый графический знак devanagari передает сочетание согласного звука с глас- ным а. ' Система согласных санскрита характеризуется чет- ким противопоставлением глухих и звонких, простых и при- дыхательных согласных и обилием носовых. Древнеиндийские ученые классифицировали звуки по их физиологическим признакам и делили согласные на три группы: I о з Заднеязычные ka rq kha П ga q gha 3 na - K X З4 2 Палатальные Чйа cha sT ja Ti jha ST na S о о Церебральные Т ta tha 4a 4ha Ш na 2 зс 2 Зубные гТ ta q tha £ da dha q na а Г убные. q Ра pha q ba 4 bha q ma
II Сонорные И уа (га la va Ш Фрикативные 51 да 7 sa Н sa ha В древнеиндийском письме имеются два знака препина ния — । и И, называемые daruja (т. е. палочка, стержень). У пражнения I. Написать шрифтом devanagari: 1) ka — кто? который? ta — тот kha п — воздух, небо па — не ga— идущий уа — который са — и sa — он ja — рожденный ha — ведь 2) kara — делающий; т — рука gaja т — слон сага — движущийся jana т — человек jala п — вода tala п — плоскость; ладонь dama т — дом, жилище daga — десять dhana п — богатство, деньги пага т — герой nava — новый; девять pada п — шаг, нога; место, стих, слово patha т — путь para—дальнейший, другой phala п — плод bata — увы! о, горе! bala п — сила, мужество bhaga т — счастье bhava т — происхождение, существо 10
mama—родительный падеж от 'я'—меня уата — Яма (имя собственное) ratha т — колесница vana п — лес vara — отборный, лучший; тп, п—выбор, дар <jata п — сотня, сто sama — одинаковый, ровный 3) katama— который (из многих)? katara— который (из двух)? gachatha— 2-е лицо множественного числа настоящего времени от глагола „идти" gadatha— 2-е лицо множественного числа настоящего времени от глагола „говорить", „высказываться" сагапа п — выполнение; т, п — нога parama — высший, лучший; очень bharata — Бхарата (имя собственное эпического героя) vacana п — слово, речь garana п — убежище, покров gatatama — сотый II. Прочитать: 4 । 4-1 44 । ПЧ । 55Г I 47 I 44 । ;ТП I чч । 47 । жт « Ярч I 444 I П?4 I 474141^154144145141 4кЧ I 44 । 44 I 74 I П?4 । ЧЩ • Ч7ТП । 474 « ППП4 И III. Прочитать и перевести слова: 4 । 4 I 514 । 1ШЧ । 44 । 44 । 4 । 4 । 44 I 47 I 474 I 54 । 45 । 444 I 474 И
Занятие II Звуковой состав санскрита: гласные. Принцип их написания. Написание а, г, и. Вирама Система гласных санскрита включает: 1) гласные простого образования — нелабиализованные a, i и лабиализованный и; 2) гласные дифтонгического происхождения — нелабиали- зованный е и лабиализованный о; 3) дифтонги ai и аи; 4) слоговые сонорные г и I. Гласные a, i, и, г и I бывают краткими и долгими. Крат- кость или долгота гласного используются для различения значений слов, например: sa — он sa — она уа— который уа— которая Для системы гласных санскрита характерно преобладание звука а. Написание гласных зависит от того, встречается ли гласный в начале слова или группы слов или в середине их. В начале слова или группы слов гласный обозначается самостоятельным знаком — буквой. Написание гласных a, i, и в начале слова: 5 а Ju г 5Т а I й В середине слова или группы слов гласный входит в со- став слога и при слоговом письме изображается дополнитель- ными значками к букве, обозначающей согласный звук, а не 12
обозначается никакими дополнительными значками на знаке согласного (см. занятие I). Написание гласных а , i, и в середине слова: а: Hi ка, П ga, П ja, FT ta, T da, 4 ma, П va а: И[Т ка, ПТ ga, НТ ja, HF ta, 57 da, ПТ ma, ПТ va 1: fai ki, fa gi, fa ji, TH ti, T? di, fa mi, fa vi I: fatki, fa gl, fa jl, fa ti, fa di, fa mi, ПТ vi й: Hi ku, П gu, H jfl, H tu, du, 4 mu, П vii й: Hi ku, И gu, H ju, H tu, T du, ^T mu, °F vu Сочетание 7" г и ST р с и обозначается особым образом: гй Р видоизменяется знак для й , гй рй видоизменяется знак рй ЕТ для г и Q Примечание. В дальнейшем, при транскрипции в упражнениях, примерах, парадигмах и словаре учебника будут отмечаться только дол- гие гласные а, Т, й. Если слово оканчивается на согласный звук, то в конце ставится знак — virama (т. е. остановка, конец), указываю- щий на отсутствие а: kara — рука ПЦ kar — делать пи jana — человек ни jan — рождаться Упражнения I. Написать шрифтом devanagari: 1) kala т — время jagama— прошедшее время 3-го лица единственного числа от gam — идти tada — тогда tatha — так dana п — щедрость, даяние narada т—Нарада (имя собственное) yatha — как sabha /— собрание 13 1
ha — ай! mahabharata—„Махабхарата", „Великое сказание о по- томках Бхараты11 (название древнеиндийского эпоса) 2) hi — ибо, так как gati f — путь yadi— если niyama т — обет pitamaha т — дед mahf f — земля pari — вокруг samipa п — близость rajiva п — лотос padabhivadana п — земной поклон 3) tu — но SU — хорошо bhu — быть kula п — род, семья рига /—город кигй — imperativus от глагола каг — 'сделай’ 4) ati — мимо iti — так api -— тоже iva — как ubha — оба atha — потом 5) as — быть asit (или asid) — прошед- шее время 3-го лица единственного числа от as aham — я mam — винительный па- деж от aham gam — идти suta т — сын suta /—дочь запй т — сын purusa т — мужчина ' uvaca — прошедшее время 3-го лица един- ственного числа от гла- гола vac — ‘говорить’ abhava т — гибель, небытие ahara т — еда udaka п — вода duhitar /—дочь naman п — имя punar— снова pitar т — отец matar f— мать man — думать manas п — мысль rajan т — раджа, царь, князь 14
Vac — говорить var — выбирать vid — знать, ведать vayas n — возраст §iras n — голова sas — шесть savitar m — солнце II. Прочитать: rfrT I 5ГГ7 « TKfH I 54 । 4^14Ц4 I 4T? I та I ^4 I I 1444 I ч^Ч I • П? I 44^ । 444 П III. Прочитать и перевести слова: 44Т I 441 II 4 I 44 < 41414 II SR^T I II 4Щ- ll 47 11 44J снч i 3414 и 44J 4414 1 44 URJ 4444441 n <414 1 4 *^1(1*1 *1 ГЧгЦ I Hlrl-i I I 44 l ППТ И IV. Прочитать и перевести предложения: 4Г7« 3414 П П4Т 4^ Н 4Г4ТТ 7Т4Т и
Занятие III Написание гласных е и о, дифтонгов и слоговых г, I. Обозначение звука г в сочетании с согласными. „Ослаб- ленные" согласные санскрита Гласные дифтонгического происхождения е и о являются долгими. Они нередко чередуются с дифтонгами (подробнее о чередовании гласных см. в занятии X): е || ai, о || аи. Связь е с ai, о с аи видна в закономерностях их графического изобра- жения. Написание е, ai, о, аи в начале слов: е, 7 ai Ш о, ПТ аи Написание е, ai, о, аи в середине слов: е: 41 ке, П ge, 4 je, Н te, de, Ч те, Ч ve ai: 41 kai, П gai, Я jai, П tai, й dai, Ч mai, 4 vai о: 4iT ко, ПТ go, ПТ jo, ПТ to, 7Т do, ЧТ то, ЧТ vo аи: ЧП каи, ПТ gau, НТ jau, НТ tau, <7 dau, ЧТ таи, ЧТ vau Слоговые г и 1 в начале слов обозначаются: Т! г TJr 5TI [сП 1] О О С ° •- £ о J г употребляется очень редко, I употребляется преимуще- ственно в ведийских текстах. Из слоговых сонорных в середине слова чаще всего встре- чается г. Написание г: 41 кг, И gr, sT ir, Н tr, Т dr, Ч mr, Ч vr. о fl * <5 о ‘ J а ’ о ' в ' * о ' ? о В сочетании с г знак Щ видоизменяется, как и при сочетании с й, а именно: gr— ST. 16
Согласный звук г входя в состав слога, состоя- щего из согласного и гласного звуков, обозначается допол- нительными значками к букве, изображающей согласный. г перед согласным звуком передается надстрочным зна- ком Г справа над горизонтальной чертой буквы: Г Г с г с г 41 rka, Л rga, Ч rta, rda, Ч rma, Ч rva. г после согласного звука передается знаком /, присоеди- няемым слева к середине вертикальной черты, а в буквах без яфмамйняй черты — к нижнеи части буквы: SR kra, П gra, dra, Ч mra, Ч vra. ? Сочетание с последующим 7" г изменяет 4^f и Чс: I tra—Ч, gra — 5Т В санскрите имеются особые обозначения для ; так назы- гаемых ослабленных согласных: visarga — графическое изображение звука /г, возникающего г з s (реже г) в конце предложения и в конце слова или при- бавки перед некоторыми согласными: tah Ч:, mah Ч!, duh anusvara — графическое изображение носового звука, воз- никающего из т в конце предложения и из любого носового в конце слова перед другим словом, начинающимся с соглас- ного, кроме согласных губного ряда: tarn Ч, пат Ч, рат Ч. anunasika — графическое изображение назализованного гласного: tan ЧТ van ЧТ dan Примечание. В именительном падеже единственного числа боль- шинства существительных и прилагательных мужского рода и в имени- тельном падеже множественного числа существительных и прилагательных мужского и женского рода конечным звуком является х. Поэтому visarga встречается главным образом в ______2 В, А. Кочепгивя - - Центральная город'кая универсальная Виблнот*<а и лен и В. В. Маямас/.ого отдел литттуры F.A F.’lOuTPAHHfeJA ЯЗУКА 193015. Санкт-Петербург,’ 1 наб. р. Фонтанки, <6
В винительном падеже единственного числа существительных и при- лагательных мужского и женского рода и в именительном-винительном падежах ряда существительных и прилагательных среднего рода конечным звуком является т. Поэтому anusvara встречается главным образом в этих формах. Упражнения I. Написать шрифтом devanagari: 1) me — дательный падеж от aham te — дательный падеж от tvam — 'ты’ deva т — бог devi /—богиня veda т — Веда dega т — место, страна 2) aho — ах, увы! go гп — бык ghora — ужасный ghosa т — шум loka — мир bhojana п — пища tapovana п — священ- ный лес 3) krta — сделанный nrpati т — царь nrpate — о царь! (зва- тельная форма) 4) artha/n,n — дело, цель sarva — весь, целый bhartar т — муж dar§ — видеть, смо- треть ?udra т — человек, при- 1Я he —эй! eva — выразительная частица 'же’ etad — это ёка — один ekaika — один за другим haima — золотой paura т — горожанин padau — две ноги pitarau — родители yauvana п— молодость mauli т — венец vrnomi — я выбираю <jrnu — слушай! prthivi f—земля надлежащий к четвер- той касте praja /— потомство, люди sahasra п — тысяча щи — слышать
5) dar^ana n—вид priya — приятный, ми- лый putra m. — мальчик putri /—девочка carya f—жизнь savitrf f— Савитри (имя собственное) 6) putrah m — именитель- ный падеж единствен- ного числа от putra dharmikah — справедли- вый prathamah — первый sargah — именительный падеж единственного числа от sarga sarga т — отдел, глава madra — название на- рода madresu — местный па- деж множественного числа 'среди мадров’ dharma т — закон, пра- вило kimcit — что-то ат^а п — доля, наслед- ство sukham са duhkham са — и счастье и несчастье (именительный или винительный падежи единственного числа среднего рода) II. Прочитать и перевести слова: I ЩгГ I Ч^П Qq ('soft и I qqf и ЧТЧЧ II I Н? I II 3F7 I ггр ФШИ II чтгччт и qqr । । чтт и q । ели и ТЧЧЛ I qiri^ I ftp^T И ЧЧ । ФТЧФ! । П(ЧШЙФ: И I qq I qq'f и i u I rfpl I (яЩТфГ II 7HTTJ qqrn l ЧПЧ II Пчч: qrf: и qq ii i и Ч^ТЧЦЧ I 4^14174 II III. Прочитать и перевести предложения: ятпх pin чй чн и 474J4 чттгч и птчт? ттпт чрппгчф: и чтйчт ччч зчтч и qq qiq ЧЧЧ ЧЙ И ятш ттпч и щт ч^РПЙ ячч: нч: и 2* /У
Занятие IV Написание сочетаний согласных зву- ков: лигатуры. Правила sandhi. Sandhi согласных: регрессивная ассимиляция Для обозначения сочетаний двух или более согласных зву- ков употребляются сложные знаки — лигатуры1. Лигатура состоит из комбинации характерных частей зна- ков тех согласных, которые входят в данное сочетание. Все знаки письма devanagari имеют в своем составе гори- зонтальную черту сверху и большинство знаков—-вертикаль- ную черту справа. Характерная часть знака находится под горизонтальной чертой, слева от вертикальной черты: —характерная часть 7—характерная часть J — характерная часть ° П— характерная часть *- П — характерная часть F и т. д. В зависимости от последовательности расположения харак- терных частей различаются горизонтальные и вертикальные лигатуры. В горизонтальных лигатурах характерные части знаков располагаются слева направо под общей горизонтальной чер- той, причем знак последнего согласного пишется полностью, например: sva 5^, gma Щ, tya Щ, ntha Горизонтальные лигатуры могут обозначать сочетания двух и более согласных звуков. . 1 ligatura— связь (лат.). 30
В вертикальных лигатурах характерные части знаков рас- полагаются сверху вниз, причем знак первого согласного бе- рется полностью, например: шпа И, nga dva На Вертикальные лигатуры могут обозначать сочетания только двух согласных звуков. Горизонтальные лигатуры более употребительны, чем вер- тикальные. Имеются знаки, которые, соединяясь в лигатуру, изменяют свою характерную часть. Их необходимо запомнить: к и 4 s образуют ^ks sT j и ©Т п образуют 4jn к и образуют Н t и FT t образуют и 4 v или ЗГе образуют £С i Изменение характер- ! ной части обоих зна-- J ков Изменение характер- ной части первого знака В предложении' слово, оканчивающееся на согласный звук, и следующее за ним слово, начинающееся также с согласного, пишутся слитно и с употреблением лигатуры, например: слова и Ч1П — 'большое несчастье’ — пишут Ч^сЧШ. Знакомившись с письмом devanagari, мы увидели о с о б е н- ности письма санскрита: 1) каждый знак обозначает сочетание согласного с а; 2) написание гласных различно в зависимости от положения их в начале или середине слова; 3) сочетание согласных передается на письме лигатурами. В основе санскритского письма devanagari лежит фонети- ческий принцип, т. е. каждому звуку языка соответствует определенный способ передачи его на письме и поэтому на- писание всегда соответствует произношению. 1 Следует отметить, что эти лигатуры иногда употребляются и без изменения^хара^ктерной части первого знака, т. е. . 31
В определенных сочетаниях произношение ряда звуков санскрита может меняться, причем все звуковые изменения отражаются и на письме. Нередко одно и то же слово может звучать, а следовательно и писаться, по-разному в различных формах или в различных сочетаниях с другими словами внутри предложения. Поэтому при определении исходной-формы слова приходится учитывать звуковые изменения, какие могут про- исходить в санскрите. Звуковые изменения происходят при встрече неко- торых звуков в соприкасающихся словах или внутри слов, т. е. в санскрите имеют место так. называемые обусловленные (комбинаторные) звуковые изменения. Древнеиндийские уче- ные назвали их sandhi (т. е. соединение). Следует различать sandhi согласных и sandhi гласных звуков. Sandhi в конце или начале слов называются внешними, sandhi в середине слов — внутренними. • Правила внешних и внутренних sandhi во многом сходны. Так, среди внешних и внутренних sandhi согласных звуков широко распространена регрессивная ассимиляция, т. е. уподобление предшествующего звука последующему. При внешних sandhi согласных регрессивной ассимиляции подвержены шумные глухие SR к, Ъ t, р, и особенно зуб- ной ?Т^. Шумные глухие ^fj к, £ f и 7 р в конце слова подвер- гаются неполной регрессивной ассимиляции со стороны по- следующих шумных звонких, сонорных и гласных, изменяясь в соответствующий звонкий, т. е. g, Z d, Перед носовыми 5FO, и могут иногда изме- няться в носовой звук своего рода, т. е. к п, Г ОПТп, т. Шумный глухой FT Z подвергается неполной регрессивной ассимиляции перед шумными звонкими заднеязычного, зубного и губного рядов, перед у, г, v и перед гласными, изменяясь в звонкий сГ d. Например: aslt raja 'жил-был раджа’ — > asid raja, ЩПНЕТТ. 22
Зубной rT t подвергается полной регрессивной ассимиляции перед шумными (глухими и звонкими) палатального и цере- брального рядов и перед сонорным I. Например: tat са — 'и это’ tag са, rRI. Зубной гГ t перед носовыми изменяется в носовой зубного ряда *Т^п. Например: asit madresu — 'жил среди мадров’ (название народа) > asin madresu, (Т t перед фрикативным SJ р изменяется в Ч с, причем ЗТ Р изменяется в Например: asit galvesu — 'жил среди шальвов’ (название народа) asic chalvesu, Упражнения I. Написать шрифтом devanagari: 1) горизонтальные лигатуры mya, ccha, sta, nta, pta, bdha, vya, hma; 2) вертикальные лигатуры kka, nga, dba, dna, nma, tna, dhna, sna; 3) лигатуры с измененными знаками kta, ksa, jna, tta, gva; 4) лигатуры из трех знаков tmya, ntva, trya, bdhya, ktva; 5) kva — где? куда? khya — называть jna — знать tva — винительный падеж от 'ты’ dva — два phi — плавать mna — указывать stri /—женщина stha — стоять sva — свой smi — смеяться hva — звать 23
6) ksatriya m — воин danta m — зуб Qva^ru f— свекровь ^va^ura m — свекор balf — именительный падеж единственного числа „могу- щественный" dharmatma — именительный падеж единственного числа „справедливый" mahatma — именительный падеж единственного числа „великодушный" madra т — название народа madresu — местный падеж множественного числа Qalva т — название народа galvesu — местный падеж множественного числа savitri /—имя собственное savitryS — творительный падеж единственного числа virasena т — имя собственное II. Прочитать лигатуры: I 4J ЮТ 1 ifc’ । V8Г ЮТ I fK I I Ч III. Прочитать и перевести слова: 'НИ I 4^-1 йй' I ШТ I ЧЮТП1ЩТЮТI СТ I I I 4WFTCT II IV. Прочитать и перевести предложения: mi 41 да ютг ют <5№ютс?| и ЯЮТП ЦЛГ 4Wnfc:|| Ml 4 Ч^|гЧ1 vfcr II ЮТЧТЧ nitelT ЮТГ fKlI
3анятие V Sandhi гласных звуков. Индийский алфавит. Ударение Sandhi гласных, внешние и внутренние, имеют три общих правила. 1. Простые однородные гласные при встрече сливаются в долгий звук, т. е. а и а дают а i и i дают I й и й дают й Например: па anyah 'не другой’ дают nanyah, ЧНТ.‘ suta aham са, 'дочь и я’ дают sutaham са, Ч api idanim 'теперь же’ дают apidanim, su ukta 'хорошо сказанный’ дают sakta, ЧЖ 2. Гласный Q и последующий разнородный гласный сли- ваются, изменяясь следующим образом: а и 1 дают е а и U дают о а и е дают ai Например а и о дают аи а и г дают слог аг tatha iti 'так, хорошо’ дают tatheti, гТ^ТГгГ raja uvaca 'раджа сказал’ дают rajovaca, nama etad 'это имя’ дают namaitad, maha rsi 'великий мудрец’ дают maharsi, 25
3. Гласные z, и и г перед разнородным гласным изме- няются в сонанты на неслоговой ступени: 1>У й > v г > г Например: savitri uvaca 'Савитри сказала’ — дают savitryuvaca, tu aha 'но (он) сказал’ — дают tvaha, 1«с pit г artham 'ради отца’ — дают pitrartham, f^FFT. Индийский алфавит строится согласно физиологи- ческим признакам звуков речи. Алфавит начинается с гласных простых (кратких и дол- гих) и дифтонгов, затем следуют согласные в той последо- вательности, в какой они приведены на занятии I. Алфавит а, Щ a, i, I, 3 и, 3» й, 51 г, F, 1, е, 7 ai, 51 о, аи, Т k, kh, g, 4^gh, n Ч с, ch, rT^j, Л) jh, ^п, 77 t, 77 th, db, ПТ^п, rTt," ц th; £4 ^dh, ягп, Ч^р, 4^ph‘, Ч^Ь7 Л^ЬЬ, 4^ m, П^у, Л" rj 1, 4 v, 5Т^<?, 4^s, H^s, <e h. Знание принципов построения индийского алфавита облегчает работу со словарем. Ударение в древнеиндийских языках, согласно описа- нию его древнеиндийскими учеными, было основано на повы- шении и понижении тона в слогах, т. е. было музыкальным. В сборниках древнейших произведений Индии — Ведах уда- рение было обозначено. В позднейших текстах ударение не 26
обозначалось, поэтому для многих слов место ударения оста- лось неизвестным. При изучении санскрита музыкальное древнеиндийское ударение принято передавать средствами динамического уда- рения. Слова с незафиксированным местом ударения произно- сятся на основе законов ударения латинского языка, т. е. 1) в двусложных словах ударение ставится на первом слоге; 2) в многосложных словах ударение ставится на втором от конца слоге, если он содержит долгий гласный. Если второй слог имеет краткий гласный, то ударение ставится на третьем от конца слоге, независимо от долготы гласного в этом слоге. Следует помнить, что в древнеиндийском языке для боль- шинства грамматических форм ударение фиксировано, на что будет постоянно указываться. Кроме того, имеются слова, никогда не носящие на себе ударения: частицы, краткие формы местоимений и verbum finitum в середине предло- жения. В стихотворных текстах место ударения частично опре- деляется стихотворным размером. Все это облегчает расстановку ударения при чтении санскритских текстов. В дальнейшем мы будем проставлять ударение при тран- скрипции в словах на основе данных Большого петербургского словаря1 и в грамматических формах с фиксированным уда- рением. В случаях с неясным местом ударения ударение ставиться не будет. У пражнения I. Написать шрифтом devanagari и найти по словарю зна- чение слов: tus, a^vapati, upakhyana, indra, ^astra, kanya. П. Написать шрифтом devanagari: a^vapate — звательная форма единственного числа от a^vapati 1 Sanskrit — Worterbuch, bearbeitet von O. Bohtlingk und R. Roth, st. Petersburg, 1855—1875 (Словарь в семи частях). 27 Л
asmi — 1-е лицо единственного числа настоящего времени от глагола as vrnisva — повелительное наклонение, средний залог, 2-е лицо единственного числа от var upakhyane—местный падеж единственного числа от upakhyana tusta — причастие страдательного залога женского рода от tus III. Прочитать и перевести слова: 44 1 и и rw ГЯЧ и <41314 । зи^зЖ и Ш1 dfr и чщ ti 44frr । ччй и «I 4ВГЗгП 34l^rTII 541 да I I J4R4TFTI I IV. Прочитать и перевести предложения И <4 II 4ЙгГ ФИППЧ II Holl 314 II НТЙОТПТ И птчцгт П1& 34 4iw^ чип П7!. II V. Упражнения на повторение. 1. Написать шрифтом devanagari и перевести слова: са, па, gaja, §ata, pitar, matar, pitarau, duhitar,’ putra, sQnu, gam, jna, vid, ?ru, dar§, bhu, daga, naman, dharma, sukha. 2. Прочитать и перевести предложения, объясняя встре- чающиеся звуковые изменения: чп хтзда и <4 зоймтй и нчт 4И ПГЯЧТ ЩТТ ЦЩЦ^.-'ll 4fl 4сГ ЛТОЧ ntelT ЧЧгГ II Hlf^t 344 II II
Занятие VI Морфология. Система спряжения. Спряжение глаголов в настоящем вре- мени. Внешние sandhi слога as. Avag- raha. Древнеиндийский язык отличается многообразием форм словоизменения. Система спряжения древнеиндийского глагола характеризуется наличием семи форм времени, для обозна- чения которых принято применять латинские названия: ргае- sens, imperfectum, perfectum, plusquamperfectum (только в Ведах), futurum, conditionalis (встречается очень редко) и aoristus. Глагол различает четыре наклонения: изъявительное (indi- cativus), желательное (optativus), повелительное (imperativus) и сослагательное (conjunctivas)1. В системе спряжения древнеиндийского глагола существует три залога: действительный (по терминологии древнеиндий- ских ученых — parasmaipada1 2), средний (по терминологии древнеиндийских ученых — atmanepada3) и страдательный. Parasmaipada и atmanepada в одном и том же времени различаются в основном только по личным окончаниям. Страдательный залог представляет собою систему производных форм. Глагол спрягается в тоех лицах и в трех числах — един- ственном, двойственном и множественном. Спряжение глаголов в настоящем времени действительного и среднего залогов. 1 Следует отметить, что индийские ученые в работах на индийских языках пользуются индийской языковедческой терминологией. 2 parasmaipada значит 'слово (выражающее действие, совершающееся в интересах) другого’. 3 atmanepada значит слово’ (выражающее действие, совершающееся в интересах) самого себя. 2.9
Для образования настоящего времени берется основа настоящего времени и прибавляются определенные личные окончания. О способах образования основы настоящего времени речь будет идти позже (см. X и XI занятия). Пример спряжения в настоящем времени глагола pat ПгТ^ 'летать, падать’, основа настоящего времени pata— ПН. Parasmaipada Единственное число 1. patami McilH 2. patasi ЧгПТГ 3. patati ЧгПН Двойственное число patavas patathas patatas Ч(1гН Множественное число 1. patamas ППГТП 2. patatha ПНИ 3. patanti 4HFH Atmanepada Единственное число 1. pate ПН 2. patase 3. patate Mrlrl Д в-о йственное число patavahe ПгППТ^ patethe ПНИ patete ПгТП Множественное число 1. patamahe 2. patadhve ЧгРП 3. patante ПгртТ Конечный слог as в зависимости от начального звука следующего слова может изменяться: as перед звонкими согласными и носовыми a: gajas bhramyanti— 'слоны бродят’>• gaj a bhramyanti, ЩГВИШРП. as перед гласными (кроме a)^>d, причем стяжения а с началь- 30
ным гласным следующего слова не происходит: naradas uvaca — 'Парада сказал’> narada uvaca, -6ШМ. as перед звонкими согласными, носовыми и перед глас- ным а о: sutas ball — 'могущественный сын’ > suto bah, tlrll Чей). nalas nama — 'по имени Наль’^> nalo пата, drdl нН. После конечных о и е начальный а следующего слова выпадает, заменяясь на письме знаком avagraha (т. е. отде- литель) — f (в транскрипции’): so a^vapatih — 'этот Ащва- пати’^> so ’§vapatih, ПТ J^цГг!!. caturthe ahani— 'на четвертый день’> caturthe ’hani, Чг1й У пр ажнения I. Написать шрифтом devanagari и перевести незнакомые слова со словарем: атда dinas — именительный па- amgas — - именительный па- деж множествен- деж единственного ного числа числа dos а as, основа настоящего dosas — именительный па- времени as- деж единственного aham числа uvaca — прошедшее время pat с приставкой ni-, 3-го лица един- основа настоящего ственного числа времени nipata- от vac bhram’ основа настоящего eka времени bhramya- etad markandeya kutra markandeyas — именитель- ksipram ный падеж един- gaja gajas — именительный па- ственного числа деж множествен- var, основа настоящего ного числа времени vrnd- gam — основа настоящего vara dina времени gacha- sakrt 31
И. Прочитать и перевести, анализируя формы слов и звуко- вые изменения: и йчг- и и сйчГ ffcrn ЯТ^'^П II III. III. Для закрепления грамматического материала спрягать в настоящем времени gam И1! — основа настоящего времени gacha —
Занятие VII Система склонения. Склонение существи- тельных с основой на а. Повторение спряжения глаголов в настоящем вре- мени Древнеиндийский язык имеет очень развитую систему склонения. Различаясь по родам (мужской, женский и средний) и изменяясь по числам (единственное, двойственное и множественное), существительные, прилагательные и место- имения имеют восемь падежных форм, располагающихся в следующем порядке: именительный падеж (Nominativus) винительный » (Accusativus) творительный или орудийный » (Instrumentalis) дательный » (Dativus) отложительный » (Ablativus) родительный » (Genetivus) местный » (Locativus) звательный » (Vocativus) Следует заметить, что у существительных, прилагательных и местоимений среднего рода именительный и винительный падежи каждого из чисел имеют одну и ту же форму. В двой- ственном числе у каждого рода имеется только три вида падежных форм, так как совпадают по форме 1) именитель- ный, винительный и звательный, 2) творительный, дательный, отложительный, 3) родительный, местный падежи. Во множе- ственном числе всегда сходны формы именительного и зва- тельного падежей. В зависимости от исходного звука все основы именного склонения делятся на гласные и согласные основы. Соответ- ственно этим двум группам основ существует два типа скло- нения: склонение основ на гласные и склонение основ на 3 В. А. Кочергина ,9.5
Согласные, Склонение основ на гласные в свою очередь делится ' на ряд склонений по исходным гласным. Склонение основ на гласный звук: Склонение существительных с основой на S. Существительные с основой на й составляют более чем три четверти всех существительных в древнеиндийском языке. Тип склонения существительных с основой на я является самым распространенным типом склонения. Существительные с основой на я — мужского и среднего рода, на а — женского рода. Примеры склонения: suta Цг1 т — сын, suta Hrll /—дочь, sukha 44 п — счастье Единственное число N. sutas Acc. sutam I. sutena D. sutaya АЫ. sutad G. sutasya L. sute V. suta чпч ЧгН ЧПТТ ЧПЧ? ЧП ЧП suta ЧгЯ sutam ЧгПЧ О sutaya 4dUI sutayai *ddld sutayas ЧгТГЛЧ sutayas ЧПТШЧ sutayam ПЛТП1Ч siite Hrl sukham sukha m 444^ sukhena Ч4Ч sukhaya 44 Id sukhad 441< sukhasy a sukhe 44 sukha П4 Существительные среднего рода в единственном числе во всех паде- жах, кроме именительного, имеют те же падежные окончания, что и суще- ствительные мужского рода. Поэтому можно запоминать только склоне- ния существительных мужского и женского рода. Двойственное число N. Асе. V. sutau Hrll sute HR I. D. АЫ. sutabhyam ЧПРПТЧ sutabhyham G. L. sutayos ЧПШЧ Z^sutayos Held 14^ 34 \ л
N. Асе. V. I. D. Abl. G. L. sukhe sukhabhyam sukhayos В двойственном числе склонение существительных женского и сред- него рода совпадает. Существительные мужского рода имеют особое окончание в именительном, винительном и звательном падежах, а в осталь- ных падежах совпадают с существительными женского и среднего рода. Множественное число N. V. Асе. I ’ D. Abl. G. L. sutas "shin sutais sutebhyas sutanam drIHH sutesu 1 ПгП sutas sutas sutabhis FTrllfdH^ sutabhyas sutanam 4rlHIH sutdsu ' ПгПЧ N. V. sukhani ппттч Acc. sukhani 1. sukhais ’ D. Abl. sukhdbhyas G. sukhanam ПЖТЧРГ L. sukh6su ПЙ • ! Во множественном числе существительные мужского и среднего рода во всех падежах, кроме именительного, винительного и звательного, скло- няются одинаково. Родительный падеж у существительных всех родов имеет одну и ту же форму. Имена прилагательные на а (мужского и среднего рода) и на й (женского рода) склоняются как соответствующие существительные с основой на а и а. 1 В середине слова после гласных s например, suta — местный падеж, sut-a-su. кроме й перед всеми гласными sut-e-su, но suta — местный падеж 5 -г 3* .¥.5
Упражнения I. Написать шрифтом devanagari незнакомые слова со ело варем: ganga niyama gam с приставкой sam- parthiva основа настоящего вре- prayaga мени samgacha- brahmacarya grfima mahavana tus yamuna tusta — причастие страда- rathya тельного залога жен- $uddha ского рода II. Прочитать и перевести, анализируя формы слов и зву- ковые изменения: той W owtoi пл^сг и ЛГЩ7Т [ШТП ЛЗТГ итойг II ЛПгГ ЯК=НЧИ ЛЯН er vrftfor Ц чгчй ойзртай w и III. Для закрепления грамматического материала склонять в единственном числе мужского рода gaja ИЛ и женского рода ganga Л^Т, во множественном числе мужского рода gaja ЛП и женского рода rathya ^ЛТ, в двойственном числе среднего рода pada — 'нога’.
Занят и е VIII Спряжение глаголов в imperfectum. Склонение существительных с осно- вой на i и й. Внешние sandhi $ и г Прошедшее время imperfectum обозначает действие без указания на его законченность; imperfectum — форма прошедшего несовершенного. Для образования imperfectum берется основа настоящего времени и прибавляются особые личные окончания — вто- ричные,— в отличие от первичных личных окончаний, с которыми образуются формы настоящего времени. Призна- ком прошедшего времени imperfectum является приращение (аугмент) а, на которое падает ударение. Пример спряжения в imperfectum глагола pat ЧгТ — летать, падать, основа настоящего времени pata-Mrl. Т Parasmaipada Единственное Ч11сло Двойственное число 1. apatam apatava =НМг(1Ч 2. apatas apatatam tlMdrlH 3. apatat 5ЧгТгТ^ apatatam Множественное число 1. apatama 41Чг1Н 2. apatata ilMdd 3. apatan 4f4rl-l Atmanepada Единственное число Двойственное число 1. apate ?IMrl apatavahi 2. apatathas WFTFT apatetham УЧНУН 3. apatata itMrlri apatetam 37
Множественное число 1. apatamahi 2. apatadhvam 3. apatanta 5ПгРгТ Существительных с основой на i и й меньше, чем существительных с основой на а. На i и й оканчиваются основы существительных всех трех родов — мужского, жен- ского и среднего. Среди существительных с основой на i преобладают суще- ствительные женского рода. Среди существительных с осно- вой на й преобладают существительные мужского рода. Пример склонения существительных с основой на z: pani ПТГПТ т—рука, bhumi 4(4 f—земля, vari п — вода Единственное число fruu* Асе. АI- ^'D. л. panis bhumis panim чтГтпч bhumim чтчп panina ЧIlUHI bhiimya Ч^Т panaye 41 UlU bhiimaye1 ЧЧЧ vari vari 'MlQ varina шцпп varine1 2 411 panes panau Ч1ШГ pane ЧПП bhumes3 ЧЧН^ bhumau4 ЧЧ1 bhQme ЧЧ vfirini ЧТПШ 1 или bhumyai 2 В середине слова после г и s носовой зубного ряда п Ч изменяется в носовой церебрального ряда п перед гласными, носовыми согласными и у, V, т. е. имеет место неполная прогрессивная ассимиляция. Если между Г или s и зубным п стоят согласные палатального, церебрального, зубного рядов или р, s, то п остается без изменений. Наличие между i---s и зубным п всех прочих звуков изменению п в /I не препятствует. 3 или bhumyas Ф7Ш. * или bhumyam 38
Существительные мужского и женского рода имеют во всех падежах, кроме творительного, одинаковые падежные окончания. Существительные мужского и среднего рода в творительном падеже имеют одно и то же падежное окончание. Двойственное число N. Асе. I. D. G. L. V. pani шптт bhumi Abl. panibhyam ЦТПТР-ТГТЧ bhumibhyam ЛТФТГГЛ panyos bhumyos ЛГТПёГ N. Асе. V. varini I. D. Abl. varibhyam <311 G. L. varinos ЙТфПШ Окончания существительных мужского и женского рода в двойствен- ном числе совпадают. Творительный, дательный и отложительный падежи существительных всех трех родов имеют одну и ту же форму. Множественное число N. V. Асе. I. D. АЫ. G. L. panayas bhumayas panfn ЧIИГН^ bhiimis panfbhis ЩГПТРТЛ bhumibhis panibhyas 4ll UKUH bhumibhyas paninam Ч|Щ|Н1Н bhiimmam ИЧН14^ panisu Mil HIM bhumisu Ч1ЧЧ N. V. varini ЛТ71ТПТ Ace. varini I. varibhis 4(1 D. Abl. G. L. varibhyas штрял varinam ЛI (1UIlH^ virisu Во множественном числе формы существительных мужского, женского и среднего рода во всех падежах, кроме именительного, звательного и винительного, одинаковы. У существительных мужского и женского рода одинаковы и формы именительного и звательного падежей. . 39
Пример склонения существительных с основой на и. guru т — учитель, dhenu ФТ /— корова, a$ru п — слеза. Единственное число N. gurus dhentis ФТП ащ-u Асе. guriim dhenum ЦФТ a?ru I. guruna ЛТЛЩ dhenva ФФТ agruna ФФПТ D. gurave dhenave1 Ф1°1 a?rune АЫ. 1 G. f guros dhenos1 2 ФТШ^ a^runas ?ГФГР7 L. gurau dhenau3 ФТТ a^runi ПТ V. “ч guro Л^Т dheno ФП a§ru =Ы5| Существительные мужского и женского рода имеют во всех падежах, кроме творительного, одинаковые падежные окончания. Существительные мужского и среднего рода имеют одно и то же падежное окончание т томительном падеже. Двойственное число N. Асе. V. guru dhenu ФТ^ J. D. АЫ. gurubhyam Фр-МН dhenubhyam ФНЛФ G. L. guros njTFF dhenvos N. Асе. V. a?runi УУ11П J. D. АЫ. a<jrubhyam ЭЕПфТПЧ G. L. a^runos Склонение существительных мужского и женского рода в двойствен- ном числе совпадает. Творительный, дательный и отложительный падежи существительных всех трех родов имеют одну и ту же форму. 1 или dhenvai 2 или dhenvas 3 или dhenvam EF'CI 14 40
Множественное число N. V. Асе. I. D. АЫ. G. L. guravas gurUn gurubhis gurubhyas Jpp'UH gurunam gurusu N. V. a^runi Acc. agruni Ш I. aprubhis D. Abl. aprubhyas G. aprunam dhenavas dhenUs dhenubhis dheniibhyas dhenunam dhenusu 4*4 фяпп L. aprusu WT Во множественном числе формы существительных мужского, женского н среднего рода во всех падежах, кроме именительного, звательного и винительного, одинаковы. У существительных мужского и женского рода одинаковы и формы именительного-звательного падежей. Имена прилагательные на / и й склоняются как существи- тельные с основой на i и й соответствующего рода. Прилага- тельные с основой на й очень распространены в древне- индийском языке и численно превосходят существительные с той же основой. Конечные s и г подвергаются сходным звуковым измене- ниям. 1. $иг>Лв конце предложения. г Например: sargas — 'отдел’, 'глава’ sargah, ГГГ punar — 'снова’, punah, ФТ; 2. s и г 2> h перед глухими к, kh, р, ph и перед р, s, s. Например: prathamas sargah — 'первая глава’ > prathamah sargah punar punah — 'постоянно’ > punah punah ФТ ФТ 41
3. s и r^> с перед глухими с, ch, и s и г s перед глу- хими t, th. Например: putras са — 'и сын’ > putra? са ЦЯЭД. Конечные «иг могут чередоваться в одних и тех же формах слов в зависимости от характера начального звука следующего слова. После гласных кроме а1 перед всеми гласными и звон- кими согласными в силу регрессивной ассимиляции выступает как звонкий звук согласный г1 2, а перед глухими t и th выступает глухой s. Например: gunair upetarn servais tam bhagavan prabravlsi me ~4( S. II, 21) — 'ты говоришь о нем, пре- исполненном всеми добродетелями, о господин’. Подчеркнутые слова употреблены в одной и той же форме, но конечный звук (s ули г) определяется начальным звуком следующего слова. У пражнения I. Написать шрифтом devanagari и перевести незнакомые слова со словарем: atmaja bala atmaja bru, основа настоящего вре- idam мени bravi- ksatriya bhu, основа настоящего вре- kslra мени bhava- guru madhu tus, основа настоящего вре- yama мени tiisya- likh, основа настоящего вре- duhkhita мени likha- nrpati vardh, с приставкой vi-, pati основа настоящего вре- pattra мени vardha- prthivi savitri prthivipati 1 В этом случае получается слог as, об изменениях которого см. в занятии VI. 2 Перед г звук s тоже изменяется в г, но это г пропадает, удлиняя предшествующий гласный звук (редкий случай sandhi). 42
II. Прочитать и перевести, анализируя формы слов и звуко- вые изменения: Allert II <S|c(4dlc4jdl II ЦЧЧтфщ гг и <MI<dt П1сГ ЧЙ (o<<c|fd II II L| J-I* III. Для закрепления грамматического материала: 1) спрягать в imperfectum bhu — основа настоящего вре- мени bhava- 2) склонять в единственном и множественном числе жен- ского рода mati Чid—мысль, в единственном числе мужского рода nrpati ЧЧ1г1 и среднего рода madhu ЧЧ.
Занятие IX Спряжение глаголов в optativus. Скло- нение существительных с основой на I и й. Внешние sandhi тип Optativus, одна из четырех форм наклонения древнеиндий- ского языка, выражает пожелание относительно совершения действия, иногда — приказание или возможность. Optativus образуется от основы настоящего времени при- бавлением вторичных личных окончаний. Приметой optativus является /, присоединяемый к основе перед личными оконча- ниями. Ударение в форме optativus обусловлено ударением в основе глагола. В основах настоящего времени, оканчивающихся на а, присоединение приметы optativus’a i образует е перед личными окончаниями (см. sandhi гласных, занятие V). Например: pat, основа настоящего времени pata + i pate- likh, основа настоящего времени likha + i likhe-. Перед личными окончаниями, начинающимися с гласного, появляется звук у. Пример спряжения в optativus глагола likh 'писать’, основа настоящего времени likha- Parasmaipada Единственное число Двойственное число 1. likheyam 2. likhes 3. likhet likheva likhetam likhetam
Множественное число 1. likhema 2. likheta feTstrT 3. likheyur1 Atmanepada Единственное число Двойственное число 1. likheya 2. likhethas 3. likheta FjT^rT likhevahi likheyatham feriiuHFT^ likheyatam Множественное число 1. likhemahi Г^Т’чЧ! 2. likhedhvam fSTakHH 3. likheran Существительных с основой на z и й меньше, чем существительных с основой на а и с основой на z или й. На z и и оканчиваются (за немногим исключением) основы существительных только женского рода. При склонении перед падежными окончаниями, начинаю- щимися с гласного, гласные звуки основы z и й изменяются: 1^>у, й>и (см. sandhi гласных, занятие V). Пример склонения существительных с основой на z и й: putrf /—'дочь’ vadhii /—'жена’, 'невеста’ Единственное число N. putrf ЧЧ| vadhus • Асе. putrfm Чч1И^ vadhum 1 I. putrya vadhva ^-^ТТ =ч - а putryai vadhvai ЧМ 1 -ыг — особое вторичное окончание в форме optativus. 43
J. putryas vadhvds 3Mltl^ L. putryam vadhvam Ф-ЗТЧ V. putri ЧТЗ vadhu 34 В единственном числе существительные с основой на г и м во всех падежах, кроме именительного, имеют одни и те же падежные окончания и одинаковое ударение. Двойственное число N. Асе. V. putryau vadhvau ЗЩТ I. D. АЫ. putribhyam vadhabhyam ЗФ4Т4 G. L. putryds 34ПЧ^ vadhvos 3MIH^ Множествен N. V. putryas 3j44 Асе. putrfs 431*^ I. putrfbhis ЗЗТГ-ТП D. АЫ. putrfbhyas G. putrfnam ЗЗТПТТЧ L. putrisu ЗЗТ7 ое число vadhvas ЗМЧ^ vadhus vadhabhis 34Г-ТП vadhubhyas 34^4Н vadhunam 34414^ vadhnsu 344 В двойственном и множественном числе существительные с основой на i и й склоняются одинаково. Внешние sandhi тип. Конечный т перед начальными согласными в результате регрессивной ассимиляции изменяется в анусвару (см. заня- тие III). Например: pattram likhati—'(он) пишет письмо’> pattram likhati, 33 (сгГ-чЙ. т не изменяется в анусвару перед шумными согласными губ- ного ряда и перед гласными. Конечный п ассимилируется следующему палатальному согласному по месту образования, т. е. n+j^>nj, n + f2>np (иногда пр^>йсЛ). 46
конечного п перед начальным п перед начальными с п перед начальными / п перед начальными t I появляется I, появляется р, появляетстя s, появляется s. после после после После конечного конечного конечного В получившихся сочетаниях (см. занятие III). Например: или ch или th или th п изменяется в анунасику apatan са — 'и (они) упали’apatan £ са, У пражнения и Л1ЧгГ*Г I. Написать шрифтом devanagari со словарем: перевести незнакомые слова a^va aham aho bata eva kar, пассивное причастие про- шедшего времени krta- jna с приставкой vi-, основа настоящего времени vijana- devata devi papa putra bahu bhdmi mahant mahat — винительный падеж единственного числа сред- него рода от mahant 1 me —дательный падеж един- ственного числа от aham vacya <?ram, основа настоящего вре- мени §ramya- sukha suta II. Прочитать и перевести, анализируя формы слов и звуко- вые изменения: згатг и ч^гчтч-|итычА'«Г11 47
III. Для закрепления грамматического материала: 1) спрягать в optativus bhn Ч — основа настоящего времеми bhava- •Т’Т и vad 'говорить’ — основа настоящего времени vada- ^3 1) склонять в единственном числе savitrf IV. Повторить тексты занятий VI, VII и VIII.
Занятие X Спряжение глаголов в imperativus. Чередование гласных. Образование основ настоящего времени: классы глаголов первого главного спряжения Повелительное наклонение imperativus имеет в древнеин- дийском языке формы действительного и среднего залогов во всех лицах и числах. Наиболее часто, однако, употребляются формы 2-го лица единственного числа. Imperativus образуется от основы настоящего времени при- бавлением особых личных окончаний imperative Пример спряжения в imperativus глагола likh 'писать’ — основа настоящего времени likha — Р7ТЧ. Parasmaipada Единственное число 1. likhani Н 2. likha 3. likhatu F?T4rT Двойственное число likhava Rrl'sIN likhatam ТёТЧгТЧ^ likhatam fcrl^dH Единственное число 1. likhai 2. likhasva 3. likhatam f^T^rTFT Множественное число 1. likhama 2. likhata ftrTUrT 3. likhantu FrFsFcI Atmanepada Двойственное число likhavahai J likhetham likhetam T^THclH 4 В. А. Кочергина 49
Множественное число 1. likhamahai 2. likhadhvam 3. likhantam Ж^*т1Н В системе спряжения древнеиндийского глагола формы настоящего времени, прошедшего времени imperfectum, жела- тельного и повелительного наклонений образуют систему настоящего времени, так как эти формы образуются от одной и той же основы, основы настоящего времени. При образовании основ настоящего времени большую роль играет чередование гласных. В древнеиндийском языке сходные гласные в корнях могут чередоваться. Древнеиндийские ученые подметили это и раз- работали теорию чередования гласных звуков. По этой теории чередование представляется как чередование основных глас- ных с гласными, получившимися в результате прибавления к основному гласному звука а—звуковой вид gmia1, а также с гласными, получившимися в результате прибавления к зву- ковому виду guna звука а — звуковой вид vrddhi1 2. Основные гласные:^—а Гласные guna: а Гласные vrddhi: а I i й Q г 1 е о ar al ai аи ar al Индийские ученые считали исходными основные гласные и из них выводили гласные guna и vrddhi. Языковеды XIX в. заимствовали у индийских ученых тео- рию чередования, но поняли ее более глубоко. Благодаря сравнительно-историческому изучению родственных языков они заметили, что явление чередования связано с ударением. Под ударением бывает обычно звуковой вид guna. Поэтому его стали считать исходным, называя средним (resp. сильным) звуковым видом. Из среднего звукового вида стали выводить слабый через ослабление (отпадение а). Вид vrddhi выводился 1 guna—значит свойство, качество. 2 vrddhi — пассивное причастие от глагола vardh— расти’, vrddhi — значит возросший’, приращенный’, возрастание , увеличение’, прирост’. 50
из среднего звукового вида путем приращения а и получил название протяженного звукового вида. Чередование гласных древнеиндийского языка наблюдается при словообразовании, в склонении и в спряжении. Зная о чередовании гласных, можно рассматривать обра- зование основ настоящего времени у глаголов. По способам образования основ настоящего времени раз- личаются десять классов глаголов. Эти классы делятся на два главных спряжения, тематическое и атематическое \ В первое главное спряжение (или тематическое) входит большинство глаголов. Приметою его является тематический гласный а между корнем и личными окончаниями и постоян- ное ударение на одном и том же слоге основы, а не на лич- ных окончаниях. Тематический гласный а^>а в 1-м лице всех трех чисел. Первое главное спряжение включает четыре класса глаго- лов: I, VI, IV и X. Второе главное спряжение, атематическое, охватывает мень- шую часть глаголов. Личные окончания присоединяются в них непосредственно к корню, который может иметь суффикс, инфикс или удваиваться. Место ударения непостоянное. Второе главное спряжение включает шесть классов гла- голов: II, III, V, VIII, VII и IX. Классы глаголов первого главного спряжения Класс I. Основа настоящего времени глаголов I класса обра- зуется путем прибавления к корню глагола тематиче- ского гласного а. Ударение постоянно на корне. Например: саг 'Ц 'ходить’, 'жить’ — основа настоящего времени сага- jiv 'жить’, 'существовать’ — основа настоящего вре- мени jfva- '.Пч 1 Тема (греч. thema) — глагольная основа, образованная прибавлением «корню гласного звука (тематического гласного). .>1
pat ФТ^ 'летать’, 'падать’ — основа настоящего времени pata- ФТ vad 'говорить’ — основа настоящего времени vada- ^5" vas ФТ 'жить’, 'обитать’ — основа настоящего времени vasa- ФТ Корни глагола с гласными z, й, г и /, оканчивающиеся на один согласный, имеют в основе настоящего времени зву- ковой вид guna, т. е. 1^>е, й^>о, f~^>ar, l^>al. Например: budh ФТ 'просыпаться’, 'бодрствовать’ — основа настоя- щего времени bodha- ФЧ ruh 'подниматься’, 'расти’ — основа настоящего вре- мени roha- ^ubh ФТ 'блистать’, 'сиять’ — основа настоящего времени ^obha- 5JT4 Корни глагола, оканчивающиеся на гласные I, й, f, при образовании настоящего времени имеют эти гласные в звуко- вом виде guna, т. е. z^>e, й^>о, Л>ог: ni ЧТ 'нести’ 2> ne Ф bha И 'быть’ bho ЧТ Корни глаголов, оканчивающиеся на е или о, остаются без изменений (например, hve 'звать’). Гласные guna перед тематическим а изменяются в соответ- ствующие vrddhi, т. е. е '^> ai и о^> аа, причем в основе настоящего времени ai + a^>aya, au + a^>ava. Так, основа настоящего времени от ni ЧТ — пауа- ФТ от bhti Ч — bhava- ЧЧ от hve — hvaya- 52
Так как глаголы I класса образуют основу настоящего времени таким же способом, как глагол Ы1й Ч, то весь I класс древнеиндийские ученые назвали bhvadi (bhu + adi, adi — 'начало’), что значит 'начиная с bhti, как bhu’. Есть несколько глаголов I класса, образующих основу настоящего времени особым способом. 1. Глаголы gam ЧЧ 'идти’ и yam ПЧ 'держать’ образуют основу настоящего времени с суффиксом -ch- gam ЧЧ— gacha Ч$§ yam ПЧ^—yacha 2. Глаголы ра ЧТ 'пить’, stha ЧП 'стоять’ и некоторые дру- гие образуют основу настоящего времени удвоением ра ЧТ —piba —f44 stha ЧП — ti§tha — ГсГ< (О правилах удвоения см. занятие XII). Класс VI. Основа настоящего времени глаголов VI класса образуется путем прибавления к корню глагола в сла- бом звуковом виде тематического гласного а. Ударение постоянно на тематическом гласном а. Например: likh ПЧЧ^писать’— основа настоящего времени likha- kd1'-! tud П£ 'ударять’ — основа настоящего времени tuda- гТ^ Ввиду того, что все глаголы VI класса образуют основу настоящего времени таким же способом, как глагол tud гТ^, древнеиндийские ученые назвали весь VI класс tudadi. У немногих глаголов, корень которых оканчивается на Z, й и /•, в основе настоящего времени i^>iy, iiv и r^>ir. У некоторых корней на -аг перед тематическим гласным а ar ir или иг, у некоторых корней на а перед тематическим гласным а а i (у). Глагол is 'Ч 'искать’, 'желать’ и некоторые другие обра- зуют основу настоящего времени с суффиксом -ch- is ^Ч— icha — 5.3 ъ 4
Класс IV. Основа настоящего времени глаголов IV класса образуется путем прибавления к корню глагола в слабом звуковом виде приметы -уа. Ударение постоянно на корне. Например: tus 'радоваться’, 'наслаждаться’ — основа настоящего времени tiisya- rF?7. Корни на -ат удлиняют а перед уа: bhram 'бродить’, 'ходить’ — основа настоящего вре- мени bhramya- 4TF4. §ram ЧЧ 'уставать’—основа настоящего времени ^гйтуа- 5TRT. 4 Корни на -iv удлиняют / перед уа-. div — Qsf 'играть’ — основа настоящего времени divya- По глаголу div весь IV класс назвали divadi. г Корень dar£ 'видеть’ имеет основу настоящего времени радуа- Ч5Ч (от глагола pa<j 'видеть’). Класс X. Основа настоящего времени глаголов X класса обра- зуется путем прибавления к корню глагола приметы -ауа. Ударение постоянно на -ауа. Например: kath Ч)Ч 'рассказывать’ — основа настоящего времени kathaya- Ч5ЧЧ. cint ГЧГП 'думать’ — основа настоящего времени cintaya- ТЧ"сП. Корни глагола, оканчивающиеся на гласные, в основе на- стоящего времени имеют эти гласные в звуковом виде vrddhi, т. е. Г^>а/, й>ап, г^>аг. Коренные гласные vrddhi перед -ауа основы настоящего времени изменяются: ai ауа, аи ava. Корни глаголов, с гласными i, й, f, I, оканчивающиеся на один согласный, получают в основе настоящего времени зву- ковой вид guna, т. е. 1^>е, й 3> о, r^>ar, 1^>а1. 54
Например: cur 'воровать’, — основа настоящего времени согауа- ЧТр1. По глаголу cur весь X класс назвали curadi. У пражнения I. Написать шрифтом devanagari и перевести незнакомые слова со словарем: gam gah с приставкой vi-, пас- сивное причастие про- шедшего времени vi- gacjha tc—дательный падеж един- ственного числа от tvam 'ты’ darg па budh с приставкой ni bhu vacas vacas — именительный и вини- тельный падежи единствен- ного числа vart с приставкой ni- carvarl grama stha с приставкой ud- II. Образовать основу настоящего времени глаголов: gam I класс bhu I класс cint X класс likh VI класс tus IV класс vart I класс darg IV класс vardh I класс pat I класс gram IV класс budh I класс stha I класс III. Прочитать и перевести, анализируя формы слов и звуко- вые изменения и определяя класс глаголов: тш чш jfritW к .’5
IV. Прочитать, перевести и определить класс глаголов: II II sIMI ПпГ (с^<=1 let П toiw иччпт т$сг и iw €lw Ч delfts «ПЭТ: I! Чт1| Ч «Ц<=И \fct И^ТГ: II 1ч^ё1 |Г
Занятие XI Склонение односложных существи- тельных с основой на a, i и й. Классы глаголов второго главного спряжения Все односложные существительные с осн о- вой на а, z, и й женского рода. Они составляют очень небольшую группу существительных, своеобразие склонения которых заключается в следующем: перед падежными окон- чаниями, начинающимися с гласного, долгие Гий как бы разлагаются на z + z или й + й, причем вторые z и й меняются в соответствующие сонанты, т. е. i^>y, й^>и (см. заня- тие V). Пример склонения существительных с основой на а, г, й: ja ПТ. /—'потомство’, gr? 5ГГ /—'красота’, bhu Ч /—-'земля’. Единственное число N. jas ПТП^ gris ЧТН bhus 4FT^ Асе. jam НТЧ gri’yam bhuvam I. ja ЧТ griya bhuva ЧП1 D. je Н griye1 fWT bhuve1 ЧП АЫ.1 G. | jas ПТП griyas2 fWTTT bhuvas2 ЧПН L. ji пт griyi3 GjlU bhuvi3 V. jas gris bhus ЧП или ^riyai Т5Ш или щ-iyas или ?riyam шптч bhuvai bhuvas bhuvam ЯП ипт^ яптч с -sj т. е. как у многосложных существительных с основ- ной на Т и й (см. занятие IX). 57
Двойственное число N. Асе. V. jau 5ТТ I. D. АЫ. jabhyam G. L. jos itlH^ N. Асе. V. I. D. АЫ. G. L. Qriyau 5ТРЛ1Ч fribhyam yVuH ^riyos bhiivau 4=11 bhubhyam 4^414 bhuvos 4=114 Множественное число N. V. jas si Acc. jas 4Ш I. jabhis НП4Н D. Abl. jabhyas dHlH G. janam sTFTFT^ L. jasu JTT4 Qriyas $riyas fsIUTT fribhis ^ribhyas Щ41И ?rlnam1 ШПТН grisu bhiivas 4=lf^ bhuvas 4^4^ bhubhis 4T4H bhiibhyas 4^44 bhunam1 bhtlsu 44 У односложных существительных на а, I, й во всех числах имени- тельный и звательный падежи сходны по форме. Во множественном числе, как и в двойственном, сходны формы име- нительного, винительного и звательного падежей. Классы глаголов второго главного спряже- ния имеют следующие общие признаки. 1. Отсутствует гласный основы, личные окончания при- соединяются непосредственно к корню (поэтому второе глав- ное спряжение называется также атематическим). 2. Каждый корень выступает в двух звуковых видах, в среднем (resp. сильном) guna и в слабом. 3. Из среднего звукового вида корня образуются формы: единственное число parasmaipada настоящего времени и imper- fectum; 1-е лицо всех трех чисел parasmaipada и atmanepada в imperativus; 3-е лицо единственного числа parasmaipada в imperativus. 1 или ^riyam Г^ИТЧ, bhuvam -ТЧ1Ч. 5<S
vid Iе! 'знать’ stu ПТ 'прославлять’ svap пгт 'спать’ han НЧ'убивать’ Остальные формы системы настоящего времени обра- зуются из корня в слабом звуковом виде. 4. Ударение в формах со средним звуковым видом корня падает на корень или основу глагола, ударение в формах со слабым звуковым видом корня падает на личные окончания. Классы глаголов второго главного спряжения Класс II называется корневым, так как личные окончания присоединяются непосредственно к корню глагола. Древнеиндийские ученые назвали II класс adadi (ad — 'есть’, 'питаться’). Ко II классу относятся несколько широко употребительных глаголов: as ЧП 'быть’ as ятп 'сидеть’ i 'идти’ bru 5Т 'говорить’ уа ПТ 'идти’ Класс III называется удвоительным, так как личные оконча- ния присоединяются к удвоенному корню глагола. Древнеиндийские ученые назвали III класс juhotyadi (hu—'приносить жертву’, juhu—удвоенный ^корень1, juhoti— 3-е лицо единственного числа настоящего вре- мени). К III классу относятся следующие широко употребительные глаголы: da ТТ 'давать’ - основа настоящего времени dad-/dada- dha ЧТ 'ставить’, 'класть’— основа настоящего времени dadh-/dadha- ma ЧТ 'мерить’— основа настоящего времени, mim(i)-' mima- Класс V. Основа настоящего времени глаголов V класса образуется прибавлением к ослабленному корню суф- 1 О правилах удвоения см. в занятии XIII. Г .59
фиксов -nu-j-no- (-пи- для форм со слабым звуковым видом, -по- для форм со средним звуковым видом). Например: ар 4414^ 'достигать’ — основа настоящего времени ар пи-/ арпо- ?ги Щ 'слышать’—основа настоящего времени $гпи-/ СГПо- su П 'выжимать’ — основа настоящего времени sunu-/ suno- По глаголу su П V класс глаголов древнеиндийские ученые назвали svadi. Класс VIII. Основа настоящего времени глаголов VIII класса образуется прибавлением к корню гласных и/о (и для форм со слабым звуковым видом, о для форм со сред- ним звуковым видом). Например: kar 'делать’—основа настоящего времени kuru-/ karo- man ЧЧ 'думать’ — основа настоящего времени manu-/ шапо- tan rFI 'тянуть’ — основа настоящего времени tanu-/ tano- По глаголу tan НН VIII класс глаголов древнеиндийские ученые назвали tanadi. Класс VII. Корни глаголов этого класса оканчиваются только на согласный и образуют основу настоящего времени при помощи инфиксов n-jna- между гласным и конеч- ным согласным корня (л для форм со слабым звуко- вым видом, па для форм со средним звуковым видом). 60
Например: yuj UsT 'соединять’ — основа настоящего времени yunj-/ yunaj- rudh 'сдерживать’ — основа настоящего времени rundh-] runadh- По глаголу rudh VII класс глаголов древнеиндийские ученые назвали rudhadi. Класс IX. Основа настоящего времени глаголов IX класса образуется прибавлением к корню суффиксов -ni-/-na- (-nl- для форм со слабым звуковым видом, -па- для форм со средним звуковым видом). Перед личными окончаниями, начинающимися с гласного, гласный звук суффиксов выпадает. Например: grab 'схватывать’ — основа настоящего времени grhni-/ grhna- jna FTT 'знать’ — основа настоящего времени jam-/jana- bandh 'связывать’ — основа настоящего времени badh- ni-/badhna-1 Древнеиндийские ученые назвали IX класс kryadi (kri — 'покупать’). Некоторые глаголы образуют основу настоящего вре- мени несколькими способами и могут быть отнесены поэтому к нескольким классам. Так, глагол var 'выбирать’ обра- зует основу настоящего времени: varaya —• по X классу первого главного спряжения vrno — по V классу второго главного спряжения vrni — по IX классу второго главного спряжения. В образовании основ настоящего времени у отдельных глаголов второго главного спряжения наблюдается ряд осо- бенностей, которые сейчас специально отмечаться не будут. 1 Перед-n;-/па- исчезает носовой звук внутри корня. 61
При спряжении всех глаголов второго главного спряже- ния наблюдается несколько форм, отличающих эти глаголы от глаголов первого главного спряжения: 1. В 3-м лице множественного числа настоящего времени, imperfectum и imperativus atmanepada личное окончание без носового п. 2. Во 2-м и 3-м лице двойственного числа настоящего времени, imperfectum и imperativus atmanepada личные окон- чания -athe, -ate, -atham, -atam (вместо -ethe, -ete, -etham, -etam в первом главном спряжении). 3. В imperativus 2-го лица единственного числа parasmai- pada у глаголов с основой на согласный личное окончание dhi. У глаголов с основой на гласный может быть личное окончание -hi (не у всех глаголов). У глаголов IX класса — личное окончание -апа. Глаголы V и VIII классов могут не иметь личных окончаний. 4. Optativus parasmaipada образуется присоединением к основе ударяемого суффикса -yd-. Ниже приводится пример спряжения в системе настоящего времени глагола VIII класса kar 'делать’ — основа настоя- щего времени kuru-/karo-. Особенность основы настоящего времени у глагола kar состоит в том, что в формах со слабым звуковым видом основа выступает в виде kuru а перед личными оконча- ниями, начинающимися с т Ч, г/ U и » 3, — в виде kur В ряде форм со средним звуковым видом основы перед v гласный о a (imperfectum 1-го лица единственного числа parasmaipada и imperativus 1-го лица всех трех чисел paras- maipada и atmanepada). Praesens Parasmaipada Единственное число Двойственное число 1. karomi 41(lPl 2. karosi 41^|1ч kurvas 444 kuruthas 3. karoti 41(1 ift kurutas
Множественное число 1. kurmas ЗрТП 2. kurutha 3. kurvanti Atmanepada Единственное число Двойственное число 1. kurve 2. kurus ё 3. kurute С ~x kurvahe kurvathe kurvate T7TFT Множественное число 1. kurmahe 2. kurudhve 3. kurvate ^FT^TrT Imperfectum Parasmaipada Единственное число 1. akaravam 1 2. akaros У41^14 3. akarot Двойственное число Г akurva akurutam akurutam Множественноечисло 1. akurma iFTM 2. akuruta 3. akurvan Z ^5 “4 ---- 1 karo + am > karau + am karavam. 63
Atmanepada Единственное число Г 1. akurvi 5414 Двойственное число akurvahi 94141^ 2. akuruthas 541^4 Itl^ 3. akuruta t44i^(1 akurvatham 54141^14 akurvatam 54414H Множественное число 1. akurmahi 44414 Гс£ 2. akurudhvam 541^4 4 r 3. akurvata 544(1 Optativus Parasmaipada Единственное число Двойственное число 1. kuryam 4UH 2. kuryas 45Щ 3. kuryat 451(1 г kuryava г kuryatam 4iU|rH r kuryatam 41MI4H Множественное число 1. kuryama 4514 2. kuryata 45|rl r 3. kuryur 457 Atmanepada Единственное число 1. kurvlya 4<41u 2. kurvithas 4141414^ 3. kurvita 44TrT Двойственное число - Гр- kurvivahi 4<4i4lsc kurviyatham 414151414 ~ r x kurviyatam 414IU|(1*1 64
Множественное число 1. kurvlmahi 2. kurvldhvam 3. kurviran Imperative s Parasmaipada Единственное число 1. karavani ^4llill 2. kuru 3. karotu Двойственное число karavava 4i^4l^ kurutam =h^rl4 kurutam Множественное число 1. karavama 2. kuruta ^i^rT ~~ r_____________ 3. kurvantu qfi'M'Tl Atmanepada Единственное число Двойственное число =ч 1. karavai 41 (Ч 2. kurusva Ч^М 3. kurutam М'Ч'Г! |*Ч karavavahai Ч)(Ч13^ kurvatham jfcnMFT г kurvatam ^WlrlH Множественное число «к 1. karavamahai 2. kurudhvam Ч^-ЧЧ г 3. kurvatam ЧЧг||Ч^ 5 В. А. Кочергина 6.5
Упражнения I. Написать шрифтом devanagari и перевести незнакомые слова со словарем: апуа yatha avighna vas — дательный падеж множе- ственного числа от tvam tvam vasati vistara devarsi gobhana padma $rl pradana sarva bhadra sarvesam — родительный падеж множественного числа от sarva II. Образовать основу настоящего времени глаголов: as II класс bru II класс i II класс bhu I класс kar VIII класс var X, V, IX классы gam I класс gru V класс III. Прочитать и перевести, анализируя формы слов и звуко- вые изменения и определяя класс глаголов: зж у teftnr и и та tar ii cloIrlHI ШЛ -T J-йti dill I! ЛЖГ 4Щ W44 II чйящн 4i6^r= тач у пгНт ГВДН II IV. Прочитать, перевести и определить класс глаголов: ’зж пзя; и рчт $-®т и тетйт II 3ZR II Ч7Ч 4 ЗЧЧ СГ tolFTtrf ЧсП^йз £Г ||
Занятие XII Склонение существительных с основой на -ar (-tar). Система будущего вре- мени Существительные с основой на -ar (-tar) пред- ставляют две небольшие, но однородные по значению группы слов: 1) имена родства, существительные мужского или женского рода: pitar — 'отец’ matar — 'мать’ duhitar —'дочь’ bhratar — 'брат’ и некоторые другие; 2) имена деятеля (nomina agentis), существительные муж- ского или среднего рода1: raksitar УТтПгТ?— 'защищающий’, 'защитник’ datar 'дающий’, 'податель’. Склонение имен родства и nomina agentis сходно, за исклю- чением того, что в винительном падеже единственного числа, именительном — винительном двойственного числа и имени- тельном— звательном множественного числа nomina agen- tis мужского рода имеют основу в протяженном звуковом виде (а), а имена родства — в среднем звуковом виде (а). В творительном — родительном падежах единственного числа, в творительном — местном падежах двойственного числа и винительном — местном падежах множественного числа nomina agentis мужского рода и имена родства мужского и 1 Nomina agentis женского рода образуются с суффиксом -i-, об их склонении см. занятие VIII. I 5* 67
женского рода имеют основу в слабом звуковом виде. Сле- дует заметить, что в именительном и отложительном — роди- тельном падежах единственного числа основа выступает без согласного г. Nomina agentis среднего рода во всех падежах имеют основу в слабом звуковом виде. Падежные окончания в склонении основ на -ar (-tar): Единственное число Двойственное число Множественное число M. p. Ж. p. cp. p. M. p. ж. p. cp. p. M. p. ж. p. cp. p. N. -a -Г/ 1 -au -rn/i -as -rn/i Acc. -am -r/ f -rn, rs -yn/ I. -a -P?/a | -tr/bhyam -bhis A D. -e -rn/e J ' -bhyas Abl. I J ~UJ* -rn/'as 1 J G. J -tr/os -rn/os -rn/am L. -i -rn/i ) -su V. -ar -Г/ -N -N Пример склонения имени родства и nomen agentis мужского рода: pitar (ЦгЦ—'отец’ raksitar Ж — 'защитник’ Единственное число N. pita 1пГгТТ raksita Acc. pitaram I4rip7 raksitaram I. pitra raksitra (irddl D. pitre raksitre Abl. G. J pitur raksitiir L. pitari fadf? raksitari TTdrlf^ V. pitar raksitar Двойственное число N. Асе. V. pitarau fw raksitarau рттТНЦТ I. D. АЫ. pitrbhyam ТЧгР-ЛРТ raksitfbhyam G. L. pitros ПТЯ1ТТ raksitros 6S
Множественное число N. pitaras raksitaras Асе. pitrn {ЧгПП raksitrn I. п pitrbhis rakjitrbhis Р^ТгПЧГТ и. АЫ. pitrbhyas ШгКЧН^ raksitrbhyas G. pitfnam ТЧгППТЧ rak§itfnam L. pitrsu fartM r ° ‘ rak§itrsu V. pitaras raksitaras Система будущего времени глаголов древнеиндий- ского языка включает три формы: простое будущее время, сложное (описательное) будущее время и conditionalis. Простое будущее время обозначает действие в будущем и образуется путем прибавления к корню суффикса -sya или -isya и первичных личных окончаний. Корневые гласные z и и выступают в среднем звуковом виде. Ударение падает на суффикс. Так, будущее время от kar Чц— kari у ami Ниже приводится пример спряжения в простом будущем времени глагола bhu Ч (средний звуковой вид bho, bhau), основа будущего времени bhavisya — Parasmaipada Atmanepada Единственное число 1. bhavisyami чж-чтп 2. bhavisyasi чгтчш 4. bhavisyati 4fc|frT bhavi§ye Ч1чМ bhavisyase ЧГчМЧ bhavisyate 4l=IMrT Двойственное число 1. bhavisyavas ЧТ^^-ЧШН 2. bhavisyathas ПГЧМЧМ 3. bhavisyatas чГч^ИН bhavisydvahe ЧТЧ^ЛЧ'с bhavisyethe ЧЙ^ПЧ bhavisyete чпглп 69
Множественное число 1. bhavisyamas 2. bhavisyatha ЧРЗ'-иЯ 3. bhavisyanti •ТТ’ТЛГтТ bhavijyamahe bhavisyadhve bhavisyante Ч1чМ*'г7 Описательное будущее время употребляется для обозначе- ния действия в будущем, происходящего в определенно ука- занное время. Она образуется из nominis agentis на -tar в именительном падеже единственного числа и настоящего вре- мени глагола as — 'быть’ (эта конструкция имеет значение причастия будущего времени действительного залога). В 3-м лице всех трех чисел глагол as не употребляется. Спряжение глагола as ЦП в настоящем времени. Parasmaipada Единственное число 1. asmi ШИТ 2. asi 3. asti Двойственное число svas sthas ?ЖТ stas TrR Множественное число 1. smas FR 2. stha ГП 3. santi ЧТ*тТ Atmanepada1 Единственное число Двойственное число 1. he «<• 2. se И svahe sathe ИЯ 1 atmanepada от глагола as употребляется только в описательном будущем времени и не имеет формы 3-го лица. 70
Множественное число 1. smahe 2. dhve Ecf Пример спряжения в описательном будущем времени гла- гола raks 'защищать’, 'охранять’, nomen agentis — raksitar Parasmaipada Atmanepada Единственное 1. raksitasmi 2. raksitasi JhTlrUfa 3. raksita ЧИСЛО raksitahe raksitase (ИгИИ raksiti (i’drll Двойственное число 1. raksitasvas 2. raksitasthas 3. raksitarau raksitasvahe raksitasathe (ГППГИИ raksitarau Tranift Множественное число 1. raksitasmas prjTrlRHH 2. raksitastha 3. raksitaras raksitasmahe ^RdrlK4^> rak itadhve rll^ raksitaras Gonditionalis обозначает действие, которое должно было бы произойти (в прошлом). Conditionalis образуется прибав- лением к основе будущего времени вторичных личных окон- чаний. Признаком conditionalis является приращение (аугмент) а, на которое падает ударение. Например, conditionalis 1-го лица единственного числа parasmaipada и atmanepada от kar 'делать’-—akarisyam (RPT и akarisye 71
gam ФТ 'идти’— agamisyam и agamisye bhu И 'быть’— abhavisyam и abhavisye Форма conditionalis в эпическом санскрите употребляется очень редко. У пражнения 1. Написать шрифтом devanagari и перевести незнакомые слова со словарем: apradatar pitar araksitar bhartar Stmanas is с приставкой anu- matar evam mrta kanya ksipram sadr^a guna sadhay tavat saumya tejasvinf svayam II. Прочитать и перевести, анализируя формы слов и звуко- вые изменения: II toMwt и WW-fG=l<fc Mctri II 3^ гтатт ЙЗтЙйГ ntorfrT И iuiiai to । =to UldflRwi II III. Для закрепления грамматического материала: 1) спрягать в простом будущем времени kar ЦЦ; 2) склонять duhitar 1
Занятие XIII Склонение существительных с основой на согласные. Удвоение. Система перфек- та. Повторы слов Существительные с основой на согласные встречаются в древнеиндийском языке реже, чем существи- тельные с основой на гласные. Существительные с основой на согласные очень разнообразны в зависимости от конечного согласного в его сочетании с другими звуками (гласным или согласным и гласным): основы на -ас, -at, -an, -as, -it, -is, -at, -mat, -yat, -yas, -vat, -vas и др. Однако существуют падежные окончания, характерные для всех существительных с основой на согласный. Существительные на согласные могут быть трех родов — мужского, женского и среднего. Основы всех родов с одним и тем же конечным согласным склоняются одинаково за исклю- чением именительного, винительного и звательного падежей среднего рода. Общие падежные окончания существительных с основой на согласный. Единственное число м. р. ж. р. ср. р. N. Асе I. D. АЫ. G. L. V. Двойственное число м. р. ж. р. ср. р. -au -Т -аи -i -bhyam 1 -os -N. Множественное число м. р. ж. р. ср. р. -as -ni -as -ni -blns -bhyas -am -su -N. При склонении существительных с основой на согласные может меняться звуковой вид основы. 73
1. Основы на -ас, -ап (некоторые) и -vas выступают в трех звуковых видах: а) протяженный звуковой вид у существительных муж- ского рода в именительном и винительном падежах един- ственного числа, именительном, винительном и зватель- ном падежах двойственного числа, именительном и зва- тельном падежах множественного числа и у существи- тельных среднего рода в именительном, винительном и звательном падежах множественного числа (так назы- ваемые 'сильные формы’); б) средний звуковой вид в косвенных падежах перед падежными окончаниями, начинающимися с согласно- го и в именительном, винительном и звательном паде- жах единственного числа у существительных среднего рода; в) слабый звуковой вид в косвенных падежах перед падежными окончаниями, начинающимися с гласного и в именительном, винительном и звательном падежах двой- ственного числа у существительных среднего рода. 2. Основы на ап- (большинство) -t (-at, -mat, -yat, -vat} и -yas выступают в двух звуковых видах: а) протяженный звуковой вид в формах, указанных выше (1.а); б) средний звуковой вид во всех остальных формах. 3. Корневые основы и основы с суффиксами -ad, -as, -it, -in, -is, -at, -us, -t, -s звукового вида при склонении не меняют. Склонение ряда существительных с основой на согласные имеет некоторые особенности, которые будут отмечаться в каждом конкретном случае. Примеры склонения существительных с основой на соглас- ные, выступающей в трех звуковых видах: rajan (КЫ т — раджа, князь, царь naman чгн п — имя Примечание. Основы на п (-an, -in) мужского и среднего рода отбрасывают носовой в именительном падеже единственного числа и перед падежными окончаниями, начинающимися с согласного. 74
Единственное число N. raja (ЫТ nama Я14 А. rajanam пата I. rajna TTiTT патпа 41 Н| D. rdjtSe (Ш патпе ЯТЯ АЫ. , G. raj Sas namnas ЯТ-1Я L. rajni (Ш! namni ЯТТЧ V. rajan 7ТЯЯ патап1 Я1ЯЯ^ Двойственное ЧИСЛО N. Acc. V. rajanau патт Н(н1 I. D. АЫ. rajabhyam THFTFT namabnyam ЯНМИ G. L. raj Sos 7Tlll4 namnos Я |ЯГЯ Множественно, 2 ЧИСЛО N. V. rajanas pTTFTH namani ЯН|(Я А. raj Sas namani ЯНН Я I. rajabhis '{ЕТГЧН namabhis ЯН1ЯП D. АЫ. rajabhyas namabhyas G. rajiSam (1УН патпат Ч|МЧ L. rajasu namasu ЯГЧЧ У двоение представляет собою один из способов изме- нения корней и встречается при образовании ряда основ- настоящего времени, перфекта, аориста и некоторых других глагольных форм. Удвоение при образовании каждой глагольной основы свое- образно. Различия касаются огласовок, общими же являются правила удвоения согласных звуков корня. Существует четыре правила удвоения согласных, причем в каждом из последующих соблюдаются предыдущие правила. 1. При удвоении корня в составе „согласный + гласный + согласный" удвоению подвергается только первый согласный звук. 1 или паша чтя. 75
i Например: tud гТ^" 'ударять’ — удвоение tutud { 2. При удвоении происходит диссимиляция, в силу которой I придыхательные изменяются в непридыхательные. ) Например: Ыш Ч 'быть’ — удвоение babhuva . 3. При удвоении согласные заднеязычного ряда заменяются соответствующими согласными палатального ряда. Например: , kar 4»-^ 'делать’ — удвоение cakara 4417 gam JR 'идти’ — удвоение jagama ЧТТ 4. В корнях, начинающихся с сочетания „сибилянт*шумный глухой11, при удвоении выступает шумный глухой. Например: stha F4T 'стоять’ — удвоение tistha fw. Следует заметить, что в корнях, начинающихся с глас- ного, изменению при удвоении подвергается гласный звук, так as 44 'быть’ — основа perfectum as 4ПТ is 3(4 'желать’ — основа perfectum Is 3(4 В корнях, начинающихся со слогов уа П или иа 4, при удвоении выступают i или и, например: vac 44 'говорить’— ’ основа perfectum uvac (из vavac). Система перфекта древнеиндийского языка изучае- мого нами периода (эпический санскрит) включает две формы: простой перфект и описательный перфект. I Perfectum древнеиндийского языка обозначает действие в прошлом, связанное с другим действием, происходящим позже. Часто значение форм perfectum приближается к зна- чению форм imperfectum. > Простой перфект образуется путем прибавления особых личных окончаний к удвоенному глагольному корню, представ- ленному в различных звуковых видах. (Средний resp. сильный звуковой вид корня выступает в единственном числе paras- maipada). . > Пример спряжения в простом перфекте глагола kar — 'делать’, основа perfectum cakar (cakar-)/cakf- 76
Parasmaipada Atmanepada Единственное число 1. cakara сакгё ЧЖ 2. cakartha cakrse 4414 ° -x sC 3. cakara 44iT^ cakre 447 Двойственное число 1. cakrva 4Ч1Ч cakrvahe ’й'-ЬФс* 2. cakrathur cakrSthe ЧЧ1ТЧ 3. cakratur ttshrQ cakrgte 4sfil4 Множественное число 1. cakrma ЧЧ1Ч ° c 2. cakra 3. cakrur cakrmdbe 444*7 cakrdhve *l=h^ ° c cakrira ЧШ77 Описательный перфект образуется обычно от каузативных глаголов\ от корней с начальным долгим гласным, от корней глаголов X класса и от некоторых других глаголов(например, vid — 'знать’). Описательный перфект образуется сочетанием отыменной неизменяемой формы на -ат и вспомогательных глаголов as ЧЧ— 'быть’, kar 4i<T— 'делать’ или bhii Ч— 'быть’ в форме perfection. Например: г darg ^5Г^'смотреть’, каузативный глагол dargay — описа- тельный перфект dargayam asa 'он появился’, 'показался’. as чтп 'сидеть’ — описательный перфект asam babhuva 'он сидел’. vid 14^ 'знать’ — описательный перфект vidam cakara 'он знал’. 1 О каузативных глаголах см. занятие XV. 77
. В индийских языках нередко используются повторы слов. Повторение существительных, числительных и местоимений носит разделительное и усилительное значение. Например: dine dine —'каждый день’. sasthe sasthe kale 4^ M's1 —'каждый шестой срок’, tarn tarn denarii rf Й —'в каждую страну..., во все страны, во все места.. .’ Упражнения 1. Написать шрифтом devanagari и перевести незнакомые слова со словарем: ah tada dvijati dharma parama padabhivadana mam — винительный падеж от aham mitabhojana rupini varada samtana sastha II. Образовать формы perfectum (1-го и 3-го лица единствен- ного числа parasmaipada) от глаголов: ah dar?ay kar bhn gam vac III. Прочитать и перевести, анализируя формы слов и звуко- вые изменения: щтда и гялти от! и о чтгг1^с|[<1нч о ОТ ОТТ UH S7UOT tolcTU: II Ц’й (IdI <=b Id (я<ННЫ'-1: II (J ddT пзютйютг j 4W 4<=Hd cUdl dtH 4l(tl<3 ddl II
Занятие XIV Основа аориста. Простой аорист на -а. Неличные формы глагола: infiniti- vus, деепричастие, причастие. Внут- ренний sandi -s- i Кроме основ настоящего времени, будущего времени и пер- I фекта, каждая из которых образует особую систему глаголь- | ных форм, древнеиндийский язык знает также основу t аориста. i Каждая основа по образованию и первоначально по значе- нию была независима от других основ. Если основа настоя- щего времени выражала развивающееся действие, основа перфекта — действие завершенное, то основа аориста обозна- .. чала действие само себе, вне соотнесения его с понятием о длительности или завершенности. В древнеиндийском языке рассматриваемого периода (эпи- ческий санскрит) формы аориста употреблялись мало. Вытеснение аориста было связано с эволюцией его значе- ния. Аорист начинает выражать прошедшее время, близкое к imperfectum или perfectum. Для образования аориста характерны аугмент и вторичные личные окончания, присоединяемые к особой основе аориста. По способу образования основ в санскрите различают три группы аориста: 1) простой: а) корневой и б) аорист на -а; 2) удвоительный; 3) сигматический (аорист на -s/-s, четыре группы). В эпическом санскрите наиболее часто встречается про- стой аорист на -а. Он образует основу из слабого зву- кового вида корня (если корень оканчивается на носовой или плавный — основа из среднего звукового вида корня). Простой аорист напоминает imperfectum наличием вторичых личных окончаний и аугмента, на который падает ударение. 19
Сравним у нескольких глаголов основу аориста на -а и основу настоящего времени в imperfectum. Основа аориста на -а ар 4114 'освобождаться’, ара- kar делать’, akara- gam шч 'идти’, agama- muc 4d 'освобождать’, amuca- ruc 'блистать’, aruca- vas ЧЧ 'жить’, avasa- Основа настоящего времени в imperfectum apno-/apnu (V класс) akaro-/akuru- (VIII класс) agacha- (I класс) amunca (VII класс) aroca- (I класс) avasa- (I класс) — совпа- дение основ. Пример спряжения в аористе глагола gam ПЧ'идти’ Parasmaipada Atmanepada Единственное число 1. agamam ЧЛЧЧ agame ЧЛЧ 2. agamas ЧЛЧП agamathas ФТЧЧТЧ 3. agamat agamata Двойственное число 1. 2. 3. agamava ЧНЧН agamavahi agamatam 5ЧЧПЧ agametham ЧЧЧЧ1Ч agamatam agametam 80
Множественное число 1. agamama Ч*ЧН|Ч agamamahi ЧЧЧТЧТ^ 2. agamata iuHrt agamadhvam 3. agaman WH4^ agamanta tPHTl В простом корневом аористе личные окончания просоеди- няются непосредственно к корню. Корневой аорист образуется от глаголов на -а (например da 'давать’) и от глагола bhu Ч—'быть’. Удвоительный и сигматический аористы встречаются в эпи- ческом санскрите редко и в „Начальном курсе" рассматри- ваться не будут. Неличные формы глагола В ведийском языке существовало несколько форм infiniti- vus, в эпическом санскрите сохранилась только одна форма. Infinitivus эпического санскрита образуется прибавлением суф- фикса -turn к неизменяемому корню или корню в среднем зву- ковом виде. Ударение падает на корень. Например: kar 'делать’ — infinitivus kartum <;ru 51 'слышать’ — infinitivus ^rotum bhu Ч 'быть’ —infinitivus bhavitum Деепричастие древнеиндийского языка обозначает обычно действие, предшествовавшее действию, выражаемому в главном предложении. Иногда деепричастие может обозна- чать и действие, происходящее одновременно с действием, выражаемым в главном предложении. Деепричастие образуется прибавлением к ослабленному звуковому виду корня суффиксов -tv а или -уа. Ударение постоянно на суффиксах. Суффикс -tva- употребляется при образовании деепричастия от глаголов без приставки. Например: kar 'делать’ —деепричастие krtva 'сделав’ ('делая’) bhu Ч 'быть’ — деепричастие bhutvd 'будучи’ §ru ЕТ'слышать’ — деепричастие $rutva 'услышав’ ('слыша’). 6 В. А. Кочергина 81
Суффикс -уа употребляется при образовании деепричастия от глаголов с приставкой. Если ослабленный корень оканчи- вается на краткий гласный, то выступает суффикс -tya. Например: samkar 'складывать’ — деепричастие samkytya 'сло- жив’ ('складывая’) abhibhu 'нападать’—деепричастие abhibhuya 'на- пав’ ('нападая’) samgru 'обещать’ — деепричастие samgrutya 'обе- щав’ ('обещая’). Причастие встречается в древнеиндийском языке очень часто, что связано с характерной особенностью санскрита — ограниченным количеством в нем имен прилагательных. Причастие древнеиндийского языка различается по зало- гам (действительный, средний, страдательный) и по временам (настоящее, прошедшее, будущее). Не от всякого глагола можно образовать все возможные формы причастий. Не все формы причастий в равной степени употребительны. Наиболее часто встречаются следующие виды причастий: 1. Причастие действительного залога настоящего времени, образующееся от основы настоящего времени при помощи суффикса -ant (-vant, -mant). Например: vad 'говорить’ — причастие vadant 'говорящий’ ksam чШ^'терпеть’ — причастие ksamavant £ИЧ’’Г| 'терпя- щий’, 'терпеливый’ _____ glai JtfT 'истощаться’, — причастие glayamant ЛгЕРРсТ 'истощающийся’, 'истощенный’. Причастия действительного залога настоящего времени мужского и среднего рода склоняются как имена с основой на согласный (см. занятие XIII, стр. 73 и 74, пункт 2). В формах с сильным звуковым видом выступает суффикс -ant, 82
в формах со средним звуковым видом-----at. В именительном падеже единственного числа мужского рода -t отсутствует. 2. Причастие действительного залога прошедшего времени, образующееся от основы перфекта, при помощи суффикса -vans. Например: gam чч 'идти’ — причастие jagmivans ЛГЧЧЧ 'шедший’, 'дошедший’. Причастия действительного залога прошедшего времени мужского и среднего рода склоняются как имена с основой на согласный (см. занятие ХШ, стр. 73 и 74, пункт 3). В фор- мах с сильным звуковым видом выступает суффикс -vans, со средним звуковым видом -vat или -van и в формах со сла- бым звуковым видом -us(-us). В именительном падеже един- ственного числа мужского рода -s отсутствует. 3. Причастие страдательного залога настоящего времени, образующееся от основы passiv’a при помощи суффиксов -тапа (для тематических глаголов) и -апа (для атематических гла- голов). Например: ра^ЬЧЗ^'читать’,'учить’—причастие pathyamana Ч41НН — 'читаемый’, 'изучаемый’. Причастия Страдательного залога настоящего времени мужского и среднего рода склоняются как имена с основой на -а (см. занятие VII, стр. 34 и 35). 4. Причастие страдательного залога прошедшего времени, образующееся от ослабленного глагольного корня при помощи суффиксов -ta или -па. Суффикс -па присоединяется к глагольным корням на -г. Суффиксу -ta предшествует если корень глагола оканчи- вается на к, kh, g, gh, ch, th, ph, I, v и группу согласных, а также если причастие образуется от каузативных глаголов и глаголов X класса. Ударение постоянно на суффиксах. 6* 83
Например: kar 'делать’ — причастие kfta 'сделанный’ Qru 5Т 'слышать’ — причастие §ruta 'услышанный’ __ г pur 'наполнять’ — причастие рОгпа ЧП1 'наполненный’. Причастия страдательного залога прошедшего времени мужского и среднего рода склоняются как имена с основой на -а (см. занятие VII, стр. 34 и 35). 5. Причастие действительного залога прошедшего времени, образующееся от причастия страдательного залога прошед- шего времени при помощи вторичного суффикса -vant. Например: krta 410 'сделанный’ — krtavant 4irFFrI 'сделавший’. С с Причастия действительного залога прошедшего времени на -vant мужского и среднего рода склоняются как причастия действительного залога настоящего времени на -ant, но в име- нительном падеже единственного числа мужского рода удли- няют последний -а-. Следует заметить, что причастия страдательного залога прошедшего времени от непереходных глаголов и причастия действительного залога прошедшего времени с суффиксом -vant от большинства глаголов часто имеют значение verbi finiti. 6. Причастие страдательного залога будущего времени, образующееся от различных звуковых видов глагольного корня при помощи суффиксов -уа, -tavya, -antya. Если ослабленный корень оканчивается на краткий глас- ный, то выступает суффикс -tya. Например, от глагола kar 417" 'делать’ образуются следую- щие причастия со значением 'который должен быть сделан’: г karya 4ilU — сильный звуковой вид корня г kartavya 4H4J— средний звуковой вид корня karanfya 41)HlU— средний звуковой вид корня kytya 4kU — слабый звуковой вид корня.
Причастия страдательного залога будущего времени муж- ского и среднего рода склоняются как имена с основой на а, (см. занятие VII, стр. 34 и 35). Причастия женского рода образуются от соответствующих причастий мужского и среднего рода путем удлинения конеч- ного а или путем присоединения к конечному согласному гласного I. Например: krta — женский род kyta 'firJI vadant — женский род vadanti Причастия женского рода склоняются как имена с основой на а (см. занятие VII) или как имена с основой на I (см. заня- тие IX). Sandhi. В корне, начинающемся с s + £, th или dh после приставок, оканчивающихся на шумный согласный, s корня исчезает. Например: samud-stha 'подниматься’ <С samut-tha, ИЧгШ. У пражнения I. Написать шрифтом devanagari и перевести незнакомые слова со словарем: agnihotra asta ast^da^a i с приставкой anu- et6na — творительный падеж единственного числа от etad ga с приставкой abhi- tu tusti niyama par mahant rajya varsa vas vlra stha с приставкой samud- harsa s&
II. Прочитать и перевести, анализируя формы слов и звуко- вые изменения: От гпч £Т I гзш?1 чч оО 1 fW 5 гШ пзгаШчп гг -ЭДН1 ^ПТ Ч^гП^ГН! I Jollvl ърГ «=Цся.1 4ЧЧ HlfiJci ddj ||
Занятие XV Страдательный залог. Производные глагольные основы. Переходные глаголы древнеиндийского языка, кроме дей- ствительного и среднего залога, различают еще страда- тельный залог. Формы настоящего времени страдательного залога обра- зуются путем прибавления к слабому (иногда среднему) зву- ковому виду корня ударяемого суффикса -уа- и личных окон- чаний atmanepada. Корни на -z и -и перед -уа- удлиняют гласные, в корнях на -а обычно а > i, в корнях на -f обычно f > ri. Например: ?ru 'слышать’ — страдательный залог 3-го лица ственного числа ^riiyate da 57 'давать’—страдательный залог 3-го лица ственного числа diyate kar 'делать’ — страдательный залог 3-го лица ственного числа kriyate един- един- един- В других временных формах (кроме 3-го лица единствен- ного числа аориста) в значении страдательного залога высту- пают формы atmanepada. Производные глагольные основы древнеиндий- ского языка образуются от глагольных корней и от именных основ. 1. От глагольных корней могут быть образованы кауза- тивные глаголы, обозначающие действие, связанное по своему S7
характеру со значением глагольного корня, но совершаемое с оттенком принуждения, побуждения. Например: видеть — давать видеть, показывать знать — давать знать, учить стоять — ставить синеть — синить. Древнеиндийские каузативные глаголы имели свою разви- тую систему спряжения. В эпическом санскрите чаще других встречаются формы системы настоящего времени и перфекта. Основа настоящего времени каузативных глаголов обра- зуется из сильного или среднего звукового вида корня путем прибавления суффикса-dya-, а у корней на -а — суффикса -рауа. Ударение постоянно на суффиксах. Например: vac 'говорить’ — vac-dya —'заставлять’, 'побу- ждать говорить’ (сильный звуковой вид корня) I г г I dar? 'видеть’ — darf-aya- ^5Т'7 'давать видеть’, 'пока- зывать’ (средний звуковой вид корня) ! jna пт 'знать’ — jna-paya У14*4 'давать знать’, 'учить’ (корень на -а с суффиксом -рауа-). sth a 'стоять’ — stha-paya -«гЖЧП 'ставить’ (корень на -а • с суффиксом -рауа-). »’ Перфект от каузативных глаголов выступает в описатель- к ной форме. Об образовании описательного перфекта см. ? в занятии XIII. j 2. От простых глагольных корней, а также иногда и от каузативной основы могут быть образованы дезидеративные !. глаголы, обозначающие желание совершить действие, выра- жаемое глагольным корнем. Основы дезидеративных глаголов образуются удвоением $ корня и прибавлением основообразующих суффиксов -sa-/-sa- или -isa-. S3
При удвоении выступает обычно гласный i, если же корень содержит и— то й. О правилах удвоения согласных см. в занятии XIII. Например: stha 'стоять’ — ti-stha-sa- fdkltl bhu Ч 'быть’ — bu-bhfl-sa °НЧ. ex ~jex Начальный гласный корня выступает при удвоении в сред- нем звуковом виде, меняясь в слоге корня в i, причем при- бавляется суффикс -isa-’ as 'сидеть’ — as-is-isa- Дезидеративные глаголы спрягаются обычно в системе настоящего времени в форме настоящего времени как глаголы первого главного спряжения. Иногда дезидеративные глаголы встречаются и в системе будущего времени, в системе перфекта (описательные формы), в системе аориста (сигматический аорист). 3. От односложных глагольных корней, начинающихся с согласных, образуются интенсивные глаголы, обо- значающие в основном интенсивность или повторяемость дей- ствия, выраженного глагольным корнем. Основы интенсивных глаголов образуются удвоением корня по двум типам: I. Удвоение среднего (для сильных форм) или слабого (для слабых форм) звукового вида корня и присоединение личных окончаний parasmaipada. В сильных формах перед окончаниями, начинающимися с согласного, выступает Т, в остальных формах личные окончания присоединяются непосредственно к корню. Гласные й и аг (г) при удвоении а, 1^>е, й^>о. (О пра- вилах удвоения согласных см. в занятии XIII). Например: bhu Ч 'быть’ — bo-bho — ШЧТ. II. Удвоение глагольного корня (при этом слог удвоения выступает в сильном звуковом виде, а слог корня — в слабом 89
звуковом виде) и присоединение ударяемого суффикса -уа и личных окончаний atmanepada. Например: bhu Ч 'быть’ — bo-bhu-ya Интенсивные глаголы спрягаются обычно в настоящем времени. Первый тип основ употребляется только в parasmai- pada и образует формы подобно глаголам III класса. Второй тип основ употребляется только в atmanepada и образует формы подобно глаголам IV класса. 4. От целого ряда именных основ образуются глаголы, имеющие значения, различным образом связанные со значе- нием именной основы. Отыменные глаголы образуются путем прибавления к основе ударяемого суффикса -уа или -арауа с удлинением конечных гласных основы z, й, иногда а. Например: namas ччч 'поклон’ — namas-ya ЧЧН1 'совершать поклон’ 'почитать’. sakhi 'друг’ — sakhi-ya пчЬ 'искать дружбы’, 'дру- жить’. satya dtd 'правда’ — satya-apaya HdllMd 'говорить правду’. Отыменные глаголы спрягаются в формах системы настоя- щего времени как глаголы первого главного спряжения. Некоторые глагольные корни и именные основы при обра- зовании от них производных основ глаголов имеют отклоне- ния от указанных правил. Упражнения I. Написать шрифтом devanagari и перевести незнакомые слова tvar da с приставкой рга- duta dha с приставкой abhi- пщсауа pati со словарем: anupayant anvesana api karman gam с приставкой a- tatas do
pa§cad bhagivant manas vac vac vipra vaivahika sajja II. Прочитать и перевести, анализируя формы слов и звуко- вые изменения: Н “Г dt J U Ci Ч rlCi -НфгФ«ЧЛ1 U <i II ДЯТТТ ЙОТ гГсГГ I фтФпт г^птг <гетнч и <i<j 4Hjji 4<=1|1^ф4-1ФЦ^1с1х li НГ f^yk^ltltllJ-ll-W II tyllri I-P |c(»-xi.<il-<-(i<=U-r| фРтС II III. Текст на повторение читать и переводить: H^T^I Я& £г £fcl 1 ШН ЩПГ ЦП tijIldU: II SltilclI Г-IHl cllttlf c||biltl|H4LI’4i(?r: I J3cl хШ 41^1 ffgTlfcl II й бггтй таг j-U^^i <311 сСЗЯТЯТ Ш71 Sw aT I-OT ЯПТ ^7 II
Занятие XVI Сложные слова. $1ока эпического сан- скрита Сложное слово представляет образование из двух или более элементов, которые непременно встречаются в само- стоятельном употреблении в языке определенного историче- ского периода. Как важнейшее явление древнеиндийских языков слож- ные слова были изучены уже древнеиндийскими учеными. Грамматик Панини (Panini) и его последователи дали исчер- пывающее описание и классификацию сложных слов санскрита. Типы словосложения они устанавливали, исходя из соотноше- ния элементов сложного слова. Типы словосложения обозна- чались сложными словами, каждое из которых является пред- ставителем одного из типов: 1. Словосложение tatpurusa. Значение термина — 'его человек’. Словами tatpurusa являются такие сложные слова, первый элемент которых выражен именем существительным или местоимением и уточняет значение второго элемента сложного слова. Вторым элементом слов tatpurusa может быть существительное или отглагольное образование. Например: virasena-suta —'сын Вирасены’ kula-stri — 'женщина рода’ raja-kanya —'дочь раджи’ veda-vid — 'знающий Веды’ ratha-sth& (4*^1 — 'стоящая на колеснице’ 4 Сложные слова tatpurusa со вторым элементом — отгла- гольным образованием — находят соответствие в таких словах 92
русского языка, как 'языковед’, 'землемер’, 'водолаз’ и многие .другие. 2. Словосложение karmadharaya. Значение этого тер- мина неясно. Словами karmadharaya являются такие сложные слова, первый элемент которых выражен именем прилагатель- ным, причастием или наречием и уточняет значение второго элемента сложного слова; вторым элементом слов karmadha- raya может быть существительное, прилагательное или отгла- гольное образование. Например: maha-bhagya MSqHuU п — 'великая участь’1 г г parama-dharmika ЦрТЩПчМч — 'очень справедливый’ brahma-carin —'благочестиво живущий’. Слова karmadharaya можно условно сопоставить с такими •сложными словами русского языка, как 'красноречие’, 'много- водье’, 'долголетие’ и др. 3. Словосложение d v i g u. Значение термина — 'две коровы’. Dvigu—такие сложные слова, первый элемент которых выра- жен именем числительным. Вторым элементом является обычно имя существительное. Например: tri-loka — 'три мира’ гт>г sapta-rsi НЯ1Ч — семь мудрецов i С dvigu можно условно сравнить слова русского языка ’треугольник’, 'пятилетка’, 'семиборье’, 'десятилетие’ и т. п. У слов tatpurusa, karmadharaya и dvigu общим является то, что первый элемент сложного слова определяет, уточняет, конкретизирует значение второго элемента. Для определения I этих типов словосложения важно установить, чем выражен первый элемент сложного сдова. 4. Словосложение bahuvrihi. Значение термина 'имею- щий много рису’. Слова bahuvrihi являются определением живых 1 В сложных словах mahant > maha-. 93
существ со стороны принадлежности им какого-либо качества или предмета. Слова bahuvrlhi образуются на основе слов karmadharaya (значительно реже tatpurusa), в которых конеч- ный элемент выражен именем существительным. Например: maha-atman т — 'великая душа’ rakta-vasas n — 'красная одежда’ jita-indriya п — 'побежденное чувство’. Такие karmadharaya, употребленные в предложении рядом с существительным или личным местоимением, превращаются в прилагательные, согласуясь с определяемым словом в роде, числе и падеже и изменяя место ударения. Эти слова и будут сложными словами bahuvrlhi. Например: mahatma purusah — букв, 'великая душа — человек’, т. е. 'человек’, имеющий великую душу’, 'велико- душный человек’; apa^yat purusam raktavasasam —'(она) увидела человека, имеющего красную одежду’, '(она) увидела человека в красной одежде’ (слово vasas — среднего рода и raktavasas, как karmadharaya имело бы в винительном падеже единственного числа форму raktavasas); raja jitendriyah I striked! — 'раджа, имеющий чувство побежденным’, 'раджа с побежденным чувством’ (слово indriya — среднего рода и jitendriya как karmadharaya имело бы в именительном падеже единственного числа форму jitendriyam). Со словами bahuvrlhi сопоставимы в русском языке 'голубо- глазый’ 'черноволосый’, 'многолетний’, 'широкоплечий’, 'длинно- бородый’ и др. 94 L
Слова tatpuru§a, karmadharaya, dvigu и bahuvrihi в эпиче- ском санскрите обычно двучленны, но иногда встречаются и трехчленные сложные слова этих типов. Важно отметить, что с точки зрения соотношения элемен- тов сложного слова каждое такое слово расчленяется все же на две части, характер которых и определяет тип сложного слова. Например: г р sarvabhutahita Hydril п — 'счастье всех существ’ sarva- bhuta 'все существующее’ — слово karmadharaya, sarvadhuta-hita 'счастье всего существующего’ — слово tatpurusa. 5. Словосложение d v a n d v а. Значение термина — 'два и два’. Слова dvandva являются соединением основ однородных членов предложения и переводятся на русский язык с союзом и. В слова dvandva соединяются существительные, реже прила- гательные или числительные. Dvandva могут состоять из двух и более основ. Dvandva, состоящие из двух основ, употребляются в формах двойствен- ного числа или в неизменяемой форме на -ат при собиратель- ном значении слова в целом. Например: mata-pitarau HlrllfarQI — 'мать и отец’ (двойственное число) aho-ratram —'день и ночь’, т. е. сутки (форма на ат). Dvandva, состоящие из трех и более основ, употребляются в формах множественного числа. ( Например: deva-gandharva-manusya-uraga-raksasah 'боги, гении, люди, змеи и демоны’. Словосложение dvandva может встретиться внутри других типов сложных слов. .9.5
Например: paurajanapadapriya ЧЦ51H paura m — 'житель города’, 'горожанин’ janapada т — 'житель деревни’, 'крестьянин’ paura-janapada — основа со значением 'горожанин и сельский житель’ — слово dvandva priya т—'друг’ paurajanapada — priya — 'друг горожан и сельских жите- лей’— слово tatpurusa, первый элемент которого — слово dvandva. Древнеиндийские ученые отмечали еще тип avyayibhava. Значе- ние термина—'ставшее неизменяемым’. К этому типу относили неизменяемые слова с .приставками, т. е. слова производные, и сочетания с частицами, самостоятельноь в языке не употреблявшимися. Поэтому тип avyayibhava мы не можем отнести к числу сложных слов. Следует отметить, что сложные слова эпического сан- скрита представляют собою сочетание основ (так называемые eigentliche Composita) и лишь в очень редких случаях первый элемент слов tatpurusa может быть представлен именем существительным в падежной форме (так называемые uneigent- liche Composita). Древнеиндийские эпические произведения написаны в основ- ном размером, называемым Qloka. ?loka состоит из четырех восьмисложных pada, частей, располагающихся по две в двух строках, образующих строфу. Эти части в каждой строке разделяются цезурой. Для соблюдения ритма имеет значение характер послед- них четырех слогов pada. Эпический размер ?1ока имеет следующую схему:
Упражнения I. Написать шрифтом devanagari и перевести незнакомые слова со словарем: atman ар с приставкой рга- indriya kiila ji dharmika parama brahmanya bhagya madra yatha yudhisthira garanya satyasamdha sarva stri П. Прочитать и перевести gloka 1—2 из I песни „Рассказа о Савитри", анализируя формы слов, звуковые изменения и типы словосложения: II Jura'll ’дтт atw zjfiWri 4-)j£icratir wr и ч п ЩТТПТ ДИТ -НгЕГПУГ [ji d '• li -9 II 7 В. А. Кочергина
Занятие XVII Savitri, §1ока 1—4. Повторение слово- сложения Текст: и и ЯТЯ ЯтГтап ТТЭГЧгЯ^Т и ч II ‘ тг?Т7пт ттэгг xn?nrrfjfa: । fWTif^: к ? и я^т ТКят^тцГяя: i ЯТ^НГГ -$ЯЯГгТИТ*Т чяг II 3 II яяттнт^тящя ЯШЯРШТЖ^Я: I ^ГгТЯП^Ч ЯЯЧТ НЛТЧЧЯЯГтЯЯТ5! II 8 II I. Повторить ?loka 1—2: чтение, анализ форм и словосложе ния, перевод. II. Написать шрифтом devanagari и перевести незнакомые слова со словарем. 91 о к а 3: priya yajvan parthiva dana a^vapati pati naman daksa bhuta paura hita janapada ram 98 Г
?loka 4: yam с приставкой sam- ksamavant anapatya са satyavant kram с приставкой ati- vayas samtapa gam с приставкой upa- III. Читать и переводить §1ока 3—4, анализируя формы слов» звуковые изменения и типы словосложения. 7*
Занятие XVIII Savitri, Qloka 5—8. Имена числи- тельные Т е к с т: чТЧГятп^тчГг и ч и jTrn я нтГ^^т ттчч'чя: i ЧЯ 4% <Т^Т ЧГГЧ ЧЧЧ fWcWt44: II $ II ТччччтчУччтТщ чи чти ч i члт гтит^тт чч чтГччЛ нГпч^ппч и 'О и ^fqnft Н Ч^Т ТТЧ^ЧТЧТЧ <t ЧЧЯ I 4lf4^4T(44WT4 ячнтТ^нт I ччтч чч чт^т ччч чтГчч Ч^Т II с 11 I. Написать шрифтом devanftgarT и перевести незнакомые слова со словарем. ^loka 5: apatya utpadana artha tivra niyama stha с приставкой a- kala ma с приставкой pari- ahara brahmacarir. ji hu ?ata sahasra savitrl sattama sastha tada bhu bhojana <jloka 6: 100
II. Читать и переводить gloka 5 — 6, анализируя формы слов, звуковые изменения и типы словосложения. III. Повторить gloka 7—8: чтение, анализ, перевод. См. текст занятия XIV. Имена числительные. Обозначение цифр: 1234 56789 10 I. Простые числительные: количественные порядковые ёка 1 prathama 1-й dva 2 dvitiya 2-Й tri 3 trtfya 3-Й catdr 4 caturtha 4-й рапса 5 pancama 5-й sas 6 sastha 6-й sapta 7 saptama 7-Й asta 8 astama 8-Й nava 9 navama 9-й daga 10 dagama 10-й vingati 20 vinga 20-й triiigat 30 tringa 30-й catvaringat 40 catvaringa 40-й pancagat 50 pancaga 50-й sasti 60 sasta 60-й saptati 70 sapta ta 70-й agiti 80 agita 80-й navati 90 navata 90-й gata 100 gatatama 100-й sahasra 1000 sahasratama 1000-й Порядковые числительные для десятков от 20 до 90 обра- зуются также и прибавлением к соответствующим количествен- 101
ным числительным суффикса -tama: vihgatitama, tringattama, catvaringattama и т. д. II. Сложные числительные Количественные числительные образуются сложе- нием единиц с десятками, тысячами, причем единицы стоят на первом месте: caturdaga 14 saptasa§ti 67 6kagatam1 101 astagata 800 trisahasra 3000 Числительные dva (2), tri (3) и asta (8) в соединении с 10, 20 и 30 выступают как dva, trayas и asta; в соединении с 80 dva изменяется в dvi: dvadaga 12 astAdaga 18 dvyaglti 82 С десятками от 40 до 70, а также с 90 числительные 2, 3 и 8 могут употребляться в любой форме. Числительные, обозначающие несколько сотен или тысяч, могут быть образованы не только словосложением, но и соче- танием чисел с соблюдением формы двойственного resp. множественного числа у последнего слова, а иногда и согласо- вания первого и второго числительных в роде, числе и па- деже. Например: astagata или asta gatani — 800 (мн. ч. без согласования) trisahasra или trfni sahasrani — 3000 (мн. ч. и согласование) dvigata или dve gate — 200 (дв. ч. и согласование) 1 При сложении с единицами и десятками сотни и тысячи стоят в форме на -ат. 102
При образовании некоторых числительных применяются иногда и другие способы, о которых сейчас говориться не будет. Порядковые числительные образуются от сложных количественных числительных путем перемещения ударения на последний слог: dvadaga 12-й astada^a 18-й eka^ata 101-й При образовании сложных числительных действует закон внешних sandhi гласных и согласных. Например: catur sasti — 64 — > catuhsasti sapta aQTtf — 87 — >sapta$iti. III. Склонение числительных О склонении количественных числительных. ека имеет формы только единственного числа и в имени- тельном падеже склоняется как основы на в (см. занятие VII), в остальных падежах склоняется по местоименному склоне- нию (см. занятие XX). dva имеет формы только двойственного числа и скло- няется как основы на а (см. занятие VII). Все последующие числительные имеют формы только множественного числа. tri в сочетании с существительными мужского и среднего рода склоняется так же, как основы на i (см. занятие VIII), в сочетании с существительными женского рода имеют основу tisy и склоняются как основы на аг (см. занятие XII). Числи- тельные catur, sas склоняются с характерными для множе- ственного числа окончаниями и имеют некоторые индивиду- альные особенности в образовании основ. Числительные на а склоняются как существительные среднего рода с основой на а. Числительные на i и t скло- няются как существительные женского рода с основой на i и с основой на согласный. 103
Порядковые числительные склоняются в мужском и среднем роде как основы на а (см. занятие VII). Порядковые числительные женского рода образуются удлинением конечного а для числительных 'первая’, 'вторая’, 'третья’, и изменением конечного -а на i для прочих числи- тельных. Соответственно -этому порядковые [числительные женского рода склоняются так же, как основы на а (см. заня- тие VII), и в большинстве случаев— как основы на I (см. заня- тие IX).
Занятие XIX Savitri, gloka 9—12. Личные местоимения Текст: II II ЛГЦЧЧ I чЗтатчт чащ ттетЛа иа щЛй и q и Ч^ЛТЗТ ч^Лчнч. I ЯЧТ^З ФП || яо || и щзчЛт^щ^ и ^ч<щ*г ччп?и: ^»гГг vffiTTUi чщ i цщ я ^fq ЧЩГ =5*РПЧЩ: II 9Я II НИТТч Ч ^тргщ^ч, I чнт’т чч^Гг vM ?;щугчт fasrnw и я? и Написать шрифтом devanagari и перевести незнакомые слова со словарем. 91 о к а 9: brahmacarya Quddha dama sarvatman bhakti tus as tava — родительный падеж от tvam § 1 о к a 10: vara var yatha Ipsita pramAda IOS
kar artha te — дательный падеж от samarambha tvam dharmepsa katham с сапа при отрицании maya— творительный падеж gloka 11: от aham patya kulabhavana II. Читать и переводить $1ока 9, 10 и 11 (первая строка), анализируя формы слов, звуковые изменения и типы слово- сложения. III. Повторить §1ока 11 (вторая строка) и 12: чтение, анализ, перевод. См. тексты занятий IX и XV. Личные местоимения 1-го лица aham Ч^Ч—'я’ и 2-го лица tvam сЧЧ—'ты’ имеют три числа и склоняются. В формах словоизменения личных местоимений выступают разные корни и основы (супплетивизм основ). Древнеиндий- ские ученые считают исходными основами mad и asmad для местоимения 1-го лица, tvad и yusmad для местоимения 2-го лица. В винительном, дательном и родительном падежах 1-го и 2-го лица параллельно основным формам имеются краткие безударные формы, употребляемые в предложении как энкли- тики. Склонение личных местоимений [Единственное число N. V. aham 4cq4^ Асе. mam Ч1Ч, ma ЧТ I. maya чпт _____ D. mahyam me Ч Abl. mad Чё£ G. mama чЧ, me 4 L. mayi ЧЬТ tvam ГЧЧ^ tvam RT4, tv a tvaya гЧЧТ, tubhyam ПЧТЧ, te П tvad гЧб tava HM, te 4 tvayi 106
Двойственное число N. V. a vam 41414^ yuvAm 44Н Асе. » паи НТ » vam 414 I. avabhyam 4141*4(4^ yuvabhyam 441*414 D. » паи ЧТ » vam 414 АЫ. » » G. avayos паи 4( yuvayos 444vam 4(4 L. » » Множественное число N. V. vayam 444 yuyam 444 Асе. asman Ш414 nas *44 yusman 4^414 vas 44 I. asmabhis ilt4IPTFl^ yusmabhis 4^4 |f44 D. asmabhyam 4(44*44 nas 44 yusmabhyam 4^*44 vas ' Abl. asmad 4t4^ yusmad 4^4^ G. asmakam 44414)4 nas 44 yusmakam 4^414)4 vas 44 L. asmasu yusmasu 4^414
Занятие XX Savitri, floka 13—15. Местоимение tad. Местоименное склонение. Внеш- ний sandhi п Т е к с т: и и ч» viгп Тчнти^-. и яз и ЛЯТ^Т^Д I 3fi^T HfatzifH ll Я8 II 'ЗтТТ Xf и 7t I farn^faspim het а и яч n I. Написать шрифтом devanagari и перевести _ незнакомые слова со словарем. gloka 13: pUrva eva abhipraya imam — винительный па- деж мужского рода от 'это’ jna artha vac vai bhagavant pitamaha §loka 14: prasada tasmad — отложительный падеж от tad svayambhu dha с приставкой vi- 108
§loka 15: nisarga uttara etad kim c cid при отрицании Ьгй bar с приставкой vya- II. Читать и переводить <?1ока 13—15, анализируя формы слов, звуковые изменения и типы словосложения. При ана- лизе gloka 14 см. текст занятия XII. III. Повторить <?loka 1—12: чтение и перевод. Местоимение tad является указательным местоимением, но при самостоятельном употреблении (без имени существи- тельного) выполняет функцию личного местоимения третьего лица. Местоимение tad различается по родам: мужской род sa П — 'тот’, 'он’, средний род tad — 'то’, 'оно’ и женский род sa ш- 'та’, 'она’ (супплетивизм основ). Каждое из этих место- имений различает три числа и склоняется по местоименному склонению. Своеобразие местоименного склонения по сравне- нию с именным заключается в следующем: 1. В именительном и винительном падежах единственного числа среднего рода форма на 2. В дательном, отложительном и местном падежах един- ственного числа мужского рода присоединение к основе -sma-. 3. В местном падеже единственного числа мужского и среднего рода окончание -in. 4. В дательном, отложительном, родительном и местном падежах единственного числа женского рода присоединение к основе -sya-. 5. В именительном падеже множественного числа мужского рода характерная форма -te. 6. В родительном падеже множественного числа перед окончанием -ат к основе прибавляется s (resp. s). В прочих формах единственного и множественного числа и во всех формах двойственного числа именное и местоимен- ное склонения сходны. 109
Склонение местоимения tad FTc£ Единственное число Мужской род Средний род N. sas FTFT^sa И Асе. tam FFT^ I. tena FH D. tasmai FF4 tad FTj£ tad FT£ Abl. tasmad dtdl^, G. tasya rRU L. tasmin FTW4 Женский род sa Ш tam dld^ taya FFTT tasyai (HHl | tasyasdtUlti tasyam д Мужской род Е. Acc. tau FTT войственное число Средний t6 Н род Женский род te FT I. D. АЫ. tabhyam FIFTH G. L. tayos * гТШП Множественное число Женский род Мужской род Средний род N. te FT tani rilfd Асе. tan did tani dlfd I. tdis dHi D. АЫ. tebhyas FP^TT^ G. tesam d4H L. tesu FT4 tas FTFT^ tas rlH tabhis гТТРШ tabhyas FTP-FKT tasam FIFTH tasu ,гЖТ Подобно местоимению tad гТё£ склоняется производное от него указательное местоимение etad td^—'это’. Sandhi. В конце слов после кратких гласных носовые п, п и п удваиваются перед начальным гласным следующего слова. Пример см. ^loka 13, первая строка. по
Занятие XXI T e к с t: Savitri, ?Ioka 16—18. Притяжатель- ные местоимения. Locativus abso- lutus II II я Hifran «гай i ЧЧ: f^43asf44lfH II II нт(ц-5й grara ^rgt ^ч: i ^х;тя| ч^тт чнщ чга«га и Я'Э и ттн чп^т н тгат f^rantR: i йчтчт чй’чтГтчат иГ^чп чйят^^ и и I. Написать шрифтом devanagari и перевести незнакомые слова со словарем. ?1ока 16: tatha iti jna с приставкой prati- vacana nypa sad с приставкой pra- рйпаг ?loka 17: dha с приставкой antar- praja palay ? 1 о k a 18: kas c cit kasmin — местный падеж от kas tu yam с приставкой ni- vrata jydstha dharmacar ini mahist garbha dha с приставкой a- 111
II. Читать и переводить gloka 16—18, анализируя формы слов, звуковые изменения и типы словосложения. При ана- лизе gloka 17 см. текст занятия XIV. Притяжательные местоимения 1-го и 2-го лица образуются от исходных основ личных местоимений прибав- лением ударяемого суффикса -lya; mad — madfya ЧТТ*7 'мой’ asmad — asmadlya 'наш’ tvad — tvadfya 'твой’ yusmad — yusmadfya 'ваш’. Кроме того, для всех лиц существует притяжательное место- имение sva —'свой’. Оно часто входит в состав сложного слова в качестве первого элемента, например: svapura 'свой город’. Притяжательные местоимения склоняются -как основы на -й (см. занятие VII). Locativus absolutus древнеиндийского языка соот- ветствует придаточному предложению времени, подлежащее которого не встречается в главном предложении. Подлежащему придаточного предложения соответствует существительное в форме locativus, а сказуемому — пассив- ное причастие в этой же форме. Например: purne tvastadage varee... ФТ( ЭД— (S. 1.7)'но когда миновал восемнадцатый год...’ kasmimgcittu gate kale... ПгТ — (S. I. 18) 'но, когда прошло некоторое время...’
Заяяти е XXII Savitrl, floka 19—22. Указательные местоимения Т е к с т: 7|н: Б БТБчзТ БЧНЧБ i яВ И II ШЯ Н БЧ^ I НБ1Т бЦн^ Б БЧБ’гГБ: II =0 II БТГ^Т ЛЪТБТ ^тГТ БТГч^Т ^НБТ щГч I БТГЧЧ>ЯЧ БТБТБ1Т^^ЧТБ1Ш ГчИТ II ЧЧ Н бт Гчб^чнЛч ’Г^Ч’УН Бтпапп I vnfq Б7 ЧиЧТ ЧННБП ББЧ ? II II I. Написать шрифтом devanagari и перевести незнакомые слова со словарем: sloka 19: putri malava ysabha vardh с приставкой vi- tada <;ukla tarapati ambara 91 о k a 20: ар с приставкой pra stt rajlvalocana kriya mud sattama 8 В. А- Кочергина 113
9 1 о k а 21: рода от idam pri da hu hi api asyas отложительный и роди- тельный падежи женского vipra 91 о k а 22: vigrahavaiiti <jri atmaja yauvanastha ha II. Читать и переводить ^loka 19—22, анализируя формы слов, звуковые изменения и типы словосложения. Кроме местоимения tad гТТ —'то’, 'оно’ (которое может высту- пать и как указательное, и как личное местоимение 3-го лица) и производного указательного местоимения etad $45,—'это’, в древнеиндийском языке существуют еще указательные местоимения idam —'это’(находящеесявблизи от гово- рящего), adas 5RTT—'то’ (находящееся вдали от говорящего; отсутствующее). При склонении этих местоимений наблюдаются супплети- визм основ и явления, характерные для местоименного скло- нения (см. занятие XX); Склонение местоимения idam Единственное число Женский род Мужской род Средний род N. V. ayam idam Acc. imam iHU idam I. anena ЧЧЧ D. asmai 4R Abl. asmad G. asya iltd L. asmi’n iyam ДМЧ imam $414 апауа 5ТЧЛТ asyai ши asyAs житч asyAs згшч asyam 114
N. Асе. Двойственное число Мужской род Средний род =4. -Ч V. imau ;Ч| ime Г4 Женский род ime Гп I. D. Abl. abhyam 54TFT G. L. - anayos 4J4UI4 Множественное число Мужской род Средний род Женский род N. V. ime j(4 imani ^Ч1 [ч imas ^Ч|Ч Acc. iman ^Ч|Ч imani ГЧПЧ imas чЧ 14 I. ebhi’s 7ТЧП abhis 5JPT4 D. Abl. ebhyas ^474 abhyas ЧРЖТ G. esam ^414 asam 5FTFT L. esu 74 asu 57П Склонение местоимения adas У (JН Единственное ч и с л о Мужской род Средний род Женский род N. V. asau 5ПТ adas 5(^4 ТТТ"^Т asau 541 Acc. amum 5ЧЧ adas ЩТГ amum 5ЧЧ . I. атйпа ЧЧЧТ amuya 44U1 D. amiismai 5Ч*Т amiisyai 5FF4 Abl. amiismad 54^41?" amiisyas ЧФ>Ч 14^ G. amusya ЧЧ^Ч amusyas 44^414 L. amusmin 54p44 amusyam 44^414 Двойственное число Мужской род Средний род Женский род N. Асе. V. amu 54 I. D. АЫ. amubhyam 5FP4T4 G. L. amiiyos 44UIH^ 8* IIS
Множественное число Мужской род Средний род Женский род N. V. ami 5ЧТ amuni amiis Асе. amun <444 amUni 5J4T4 amUs tKIti I. amibhis ЧЧТГ-ТП^ amubhis iHfdU D. АЫ. amfbhyas ЗЧРЧЧ* amabhyas G. amlsam amusam 41ЧЧ1Ч L. amisu ЧЧ1^ amusu К указательным местоимениям относится безударное место- имение enad ^Ч£—'то’, 'оно’, от которого употребляются только формы винительного падежа всех чисел, творительного падежа единственного числа и родительного — местного паде- жей двойственного числа: Мужской род Средний род Ед. ч. Acc. enam ^ЧЧ enad ^'Ч^ I. епепа 1£ЧЧ Дв. ч. Асе. enau Q-II епе ^Ч G. L. enayos Мн. ч. Асе. епап фЧН enani Q4lH Женский род enam ^4HJ enaya ^4<JI епе enas IH
Занятие XXIII Savitrl floka 23—25. Вопросительные и неопределенные местоимения. Sandhi конечных согласных Текст: ^Т- II ЯЭ II Ht Я Ззгат I я чГяятТтн: и ^8 п Г^Гч<1Гзят«пя*шпч ч^Тпт и яч и I. Написать шрифтом devanagari и перевести незнакомые слова со словарем. 91 о к а 23: sumadhya pythu^roni pratima kancana ар с приставкой рга- man с приставкой sam- jana 9 1 о k а 24: padma palama aksi jval t£jas kas c cid var с приставкой prati- 91 о k a 25: atha vas с приставкой upa- 9i'ras sna devata gam с приставкой abhi hu agni vidhivat vi’pra parvan 117
I. Читать и переводить ^loka 23—25, анализируя формы слов, звуковые изменения и типы словосложения. Вопросительные местоимения различаются по ро- дам:— kas —кто? (мужской род), kim 1ч<4—что? (сред- ний род), ka ЧГГ — кто? (женский род). Они образуют формы от основ ka Ч) и ki f4i. Основа ki T4i встречается только в именительном и винительном падежах единственного числа среднего рода. Вопросительные местоимения склоняются по местоименному , склонению (см. занятие XX). Неопределенные местоимения образуются путем прибавления к вопросительным местоимениям частиц api, са, сапа, cid; ' Например: kagcid 411 'кто-то’— мужской род kimcid ТЧ)ТЧё[ 'что-то’— средний род Г kacid 411ИЦ 'кто-то’—женский род. Неопределенные местоимения могут употребляться с отри- цанием па Ч: па kagcid Ч 'никто’ —мужской род па kimcid Ч 14114^ 'ничего’— средний род па kacid Ч 41114^ 'никто’ — женский род. При склонении неопределенных местоимений изменяется только первая их часть, т. е. вопросительное местоимение, а частицы прибавляются к падежной форме с соблюдением правил внешних sandhi. Например: Творительный падеж единственного числа мужского и среднего рода kenacid 4rlH<", местный падеж единственного числа мужского и среднего рода kasmirhpcit Rlrl и т. д. Sandhi. В конце предложения или перед паузой сохра- няются только глухие непридыхательные к, t, t, р, носовые, I и висарга Л. Остальные согласные изменяются в вышена- званные, каждый в зависимости от своих физиологических осо- бенностей: kh, g, gh, С, j, р, Л>к; ch, jh, th, d, dh, s^>t; th,d, dh>t; ph, b, bh>p; s, r>h.
Занятие XXIV Savitri, ^loka 26—29. Возвратные местоимения. Имена прилагатель- ные Т е к с т: на: нячч: ^чт: ч(нч^т ч^тзтч: I (чн: ч?Гтч ^f4nft и и чтТнчта Тчн: 4i^t хчт: чч (ч^ ч i егнтчГчЗктС^т ччн: чтчнт^нт и ко и ^Тччщт н нт ?^т тэт ^нт ^ч^ччПн I ^ЧТЭТЭТЧТ Ч 4^4fa£f<3<fr 4НЧН II Ч*= || II КТ^ЭТЧ II ч(ч Ч^ТЧЧНЧЧ! ч ч чТ^чЬТн I ^чяГч^ яЗтт 4%. Ч?1ШТ?ЯЧ: II 5Q II I. Написать шрифтом devanagari и перевести незнакомые слова со словарем. 91 о к а 26: tatas sumanas 9esa grah с приставкой prati samipa gam 9 1 о к a 27: vad с приставкой abhi- pada vid с приставкой ni- krtanjali vararoha nrpati par^va stha с приставкой &• q 1 о k a 28: yauvanastha ayucyamana duhkhita 9 1 о k a 29- pradana te na ka9cit 119
II. Читать и переводить §1ока 26—29 (первая строка), анали- зируя формы слов, звуковые изменения и типы словосложе- ния. III. Повторить §1ока 29 (вторая строка): чтение, анализ, пере- вод. См. текст занятия XII. В качестве возвратных местоимений употребляются; 1. существительное atman ШгЧЧ 'душа’ в значении 'сам’, 'себя’, 'себе’, в зависимости от падежной формы. Склонение по типу существительных с основой на соглас- . ный, занятие XII. I 2. неизменяемое местоимение svayam — 'сам’ (произ- водное от sva Щ — 'свой’). Имена прилагательные древнеиндийского языка | могут быть непроизводными и производными. I. Непроизводными являются: 1) прилагательные, соотносимые с существительными и никакими внешними признаками не отличающиеся. Например: bala =йсг1 п—'сила’; 'сильный’ , phala ПуП п — 'плод’; 'плодородный’, 'полезный’ 2) прилагательные, не соотносимые с другими словами, такие I Дч I как andha 'слепой’, Raima 'золотой’, и многие другие. II. Производными являются: 1) прилагательные, образованные от существительных с абстрактным значением. Например: rupavant гГЧМ'тТ—-'красивый’ (гйра п — вид, форма) saruja —-'больной’ (ruj f—болезнь); 2) прилагательные, образованные от глаголов состояния ; и некоторых глаголов с отвлеченным значением, обозначаю- i щих восприятие, отношение. । Например: jivant — 'живой’ (jiv — жить) vrddha — 'взрослый’, 'старый’ (vardh — расти). С 120
По значению все прилагательные, за некоторым исключе- нием, являются именами прилагательными качественными. От прилагательных мужского (resp. среднего) рода обра- зуются прилагательные женского рода способами, отмечав- шимися у причастий в занятии XIV. Имена прилагательные склоняются по общему именному типу склонения. Прилагательные на в. и на I склоняются как существительные с основой на а и на i (см. занятия VII и IX). Прилагательные на согласный склоняются как существитель- ные с основой на согласный (см. занятие XIII).
Занятие XXV Savitri, yloka 30—34. Относительные местоимения. Местоименное скло- нение прилагательных. Внутренний sandhi шумных придыхательных Т е К с т: шЫн: ч яя I ТЧЯШ< Л^Т^пТя ЧТЯ ?Ч ЯчТшНЯ || ^0 II ЯН fl ЧЯГТЩЧ ЩЦЯТЧ f^Tfafa: I HWT сЧ*Ич ЧЧГЙ П^гГГ $ чн: W II Э=| и чш^тнт Гчнт чтяГг чтягдтнц^Тн: । ян HHfT чч^д чтчГг ЯТН-^fW II II Я ИНН Я^Т Я^Т^ЧЩ НП I ^ЧНТЧТ W HT^rt и ЯЧЧ НЯТ II II II ят4чзч НЧТЧ II ЦПЯ^Т ^Н< ПЯТ ПИГЗ яТпЗЩ: I н ИЯ7Н1 Н 38 II 1. Написать шрифтом devanagari и перевести незнакомые слова со словарем. д 1 о к а 30: yatha arthay с приставкой рга- ipsita yas q 1 о k a 31 vid с приставкой ni- gru tvaya см. tvam ^astra mart; с приставкой vi- path da с приставкой рга- dvijati var vacas 12И
api kalyanf gad g 1 о к a 34 vrddha mantrin dig с приставкой vya- anuyatra cud II. Читать и переводить gloka 30, 31 и 34, анализируя формы слов, звуковые изменения и типы словосложения. III. Повторить gloka 32—33: чтение, анализ, перевод. См. текст занятия XV. Относительные местоимения образуются от ос- новы уа П. Они различаются по родам: yas ПП— 'который (мужской род), yad — 'которое’ (средний род), уа ПТ — 'которая’ (женский род). Относительные местоимения склоня- ются по местоименному склонению (см. занятие XX). Небольшая группа прилагательных склоняется как по именному, так и по местоименному склонению. Это прилагательные: para 'другой’, 'дальний’ pUrva 'передний’, и некоторые другие. По местоименному типу склоняются и так называемые местоименные прилагательные: апуа 'другой’ ftara 3rl( 'различный’ katama H7FT 'который’ (из многих)? | , . . ч—.г- t > вопросительные katara который (из двух)? I yatama UrFT 'который’ (из многих) yatara 'который’ (из двух) относительные sarva ЯМ 'весь’,'целый’(но в именительном и винительном падежах единственного числа среднего рода — ш) и некоторые другие. 123
Sandhi. Перед суффиксами, начинающимися с t, th пред- шествующий звонкий шумный придыхательный корня (т. е. gh, dh, bh) изменяется в непридыхательный, причем суффик- сальные t, th изменяются в соответствующий звонкий приды- хательный, т. е. dh. Например: Г vardh — 'расти’, пассивное причастие прошедшего вре- мени vjdh-ta vrd-dha,
Занятие XXVI Savitn $1ока 35—38. Степени сравне- ния прилагательных Текст: ятГнчта fag: чт<[7 sftfsita H4fepft I Гчнч^ят^та и зч и ш <й -цитата । НЧ^^тОт 5ШП Tf II 3$ II Ш^ЧТИТ НЧ Ч^ТЧТ ЧТ^ТГИЧТ^^Щ I 44lfa II 3^0 II ЦЧ нТчЧ «чч M’frcH’f ЧЧТЩ5П I 4jia> Г^иязпчт н н 5Рпя ? и зс и Vh я^тчттн нтТч^тчИзеп^ ч’чя: яч: i я i I. Написать шрифтом devanagari и перевести незнакомые слова со словарем. §loka 35: saciva vrid vart tapasvini tarovana jna с приставкой a- ramya gam с приставкой nis- rajarsi avicaritam q 1 о k a 37 91 о k a 36: manya haima tatra ratha padabhivadana sthavira 125
gloka 38: kramagas sarva tlrtha eva dhana gam с приставкой abhi- utsarga kar mukhya dega II. Читать и переводить gloka 35—38, анализируя формы слов, звуковые изменения и типы словосложения. III. Читать и переводить заключительную строку I песни,, см. текст занятия III. Большинство прилагательных древнеиндийского языка, как прилагательные качественные, могут образовать степени сравнения. Сравнительная степень образуется путем прибавления к прилагательному вторичных суффиксов -tara (м. р.), -tara (ж. р.) и -taram (ср. р.). Например: mahant Ч^^гТ 'большой’— сравнительная степень mahattara priya ТПП 'приятный’ — сравнительная степень priyatara» Иногда прибавляется первичный суффикс -(l)yans к корню прилагательного, причем коренной гласный выступает в зву- ковом виде guna. Например: Г' ksipra MU 'быстрый’, корень ksip — сравнительная степень ksepiyans prthii ФТ 'широкий’, корень prth — сравнительная степень prathlyans Прилагательные в сравнительной степени употребляются с существительными в отложительном падеже. Превосходная степень образуется путем прибавления к прилагательному вторичных суффиксов -tama (м. р.), -tama (ж. р.) и -tamam (ср. р.). 126
i Например: mahant 'большой’ — превосходная степень mahattama priya ТПП риятный’ — превосходная степень priyatama. Иногда прибавляется первичный суффикс -istha к корню прилагательного, причем коренной гласный выступает в зву- ковом виде guna. Например: ksipra I ’d Я 'быстрый’, корень ksip — превосходная степень ksepistha prthu ЧЧ 'широкий’, корень prth — превосходная степень у prathistha i Прилагательное в превосходной степени употребляется £ с существительным в родительном или местном падежах. f Прилагательные в сравнительной и превосходной степени J склоняются по именному склонению как основы на й (заня- < тие VII) и как основы на согласные (занятие XIII). у- Степени сравнения образуются и от некоторых непрОизвод- 1 ных основ-предлогов. Например: J Сравнительная степень Превосходная степень I * nd 3^ 'из, на . .— uttara 'высший’, uttama 'самый высший, крайний’1 I Степени сравнения нередко образуются от таких основ-предло- | гов присоединением суффиксов -га (в сравнительной степени)' • и -та (в превосходной степени). Например: Сравнительная степень Превосходная степень adha 'внизу’, 'под’ — adhara 'низший’, adhama 'самый низкий’. Прилагательные, получившиеся подобным образом, в сравни- тельной и превосходной степенях- склоняются по местоимен- ному типу склонения. 1 ud—> ut — перед t по закону регрессивной ассимиляции (см. заня- тие IV), 127
Текст для чтения рассчитан на восемнадцать занятий {XXVII—XXXXV) с предварительной подготовкой дома и служит для повторения и закрепления материала I—XXVI занятий. Вновь прорабатываемую часть текста (5—6 шлок) следует: 1) расчленить на слова, учитывая возможные звуковые изменения; 2) перевести незнакомые слова со словарем; 3) объяснить происходящие звуковые изменения в формах слов; 4) определить форму каждого слова в данном тексте; 5) если встретятся сложные слова, — определить тип слово- сложения. Перевод текста рекомендуется делать на занятиях. На стр. 132, песня III, 9—10 встретится размер jagati. Jagati состоит из четырех двенадцатисложных pada, расположен- ных по две в двух строках. Pada каждой строки разделяются цезурой. Размер jagati имеет следующую схему. “-----| - - V _ |---|1--------| - - - - |----- ------I------I - — М----------I------- Текстом для чтения служат II, III и IV песни „Рассказа о Савитри". II ЯТ^т^Я ^ЗЯТЯ II Я1Я я^тКрГг ттзп ятт^я яятян: i яяТчи: яятяф ч>ятя>яя яка и я и ннЛ ^Гяяят нНтГя яЗтчзятяят^ят i ^яятя Гчнчтя ят(яч> я? я(п5г1я: и и ЯТТ^Я ЯЯТЯ^Я ЯТ fqrlT ЯЯТ I яяяТ<я fuw чт^тГяят^яя; и 3 и II ЯТ<^ ЯЯТЯ II янтятняя Я ^няятянт яч | fa я я яяя) яя Я ЯЯТ ЯЧЯ^Гя II 8 п II ят’ччТняятя II яг^пт ^ряяяя ^(чат^я ятянт । ця^п: нщ *^яч ЯЙТ я'Т <р: и ч и 128
II II нт аЛ? Лтчт ччйТ^ат *тнт i а^а аИТ а.ЧИ ТТ1ЙЧ^ПЧаЙ^ II € II II НТГа^чаТЧ II апчй^лйч читал arfaa: xjfwaWa: 1 атп?йч tfa wa: татчтч^ чма ? и о и Тачиччччт^ члачч^т чЪта: । нтий^ч <а тт5?т и с и н атчачгчт чтч чтйчт irfwft чан. I Я^ТТЧД ’ЛЛЗТГч ёТТОЙ H^TsR: II Q II н^г чч: a't зла: иачч ЧПЙЧЙ I НЧТЧТИЧ^ЧЙ Я НЙГгТ НИН! ЧТТ: II qo j| II ^тч II ^fr ЧгТ гт^гЧТЧ ^Tfaasn -рй w?i I ^зляаат ч^ачт ^ипг’Ламма: и я я и Я<Я а^атнг ГЧгЛ ^ТТгГТ ЯНТЧЙ I H?fv ш ят^пцт-д^тЗнщалпМн и яч и атг^гзт: Ттггп^пз jprm’t 1 Гай sfa ГзгГи^чтГзатч Tfa и я^ и и чдз?гтга и ^ай^тий ^ипат аататзт: i чятатаТч ат лт: нагатитнаагат: и я 8 и и атх^ аатч и f^a^ifaa йа*лй а^дГанчй *тай i ^яйа читГаа: и яч и и ая^аМ^атч и 9 В. А. Кочергина 129
чИп ^тггапГг ^тнт i gjnTVT <u fira^Tpr: II Я£ II Il итх^ "ЭТГ^ II Tfi^iTRI р^ттяш ЗГТ’ТН: БН1 I Hr^oiT^t н fiTfsrxftlf^’STvr н яэ и ?7щ1нГтл ^"Цтт: €^я<Ищтгз^: i «fipnnfatft ^F45W<fT II я^ II ~» » • H ^т: ч дя: 1 5 frr tfr и aq и fawow । и чо n и чр^пГа^чтя и лпН^ н4*т it I 4* it afe и =я и II ^TT? II fa frrsfa i я ^Гч: ягщ5т и ч? n sfa ИТ^ГГ Rt 4?inwfrT I язсшл <Нта^*пн и =3 и II тстзгТ^т^ II rrf^ Hlfafa *T^ дтц тггч^ t H*?T ^TTt ninri^T^JST Ч f^TH: И =8 n i{ 5HT<V ^ч^гт: i и^щтпт н’г ^тгт^чтч II эц II II II 130
ум /Ч <1 5? 5 <3 и /Я| at II а 2 = ль " и X 5b <л|- ля| <ч 4 I Я Я 4* з ЗД AI 4 # 3 в лЛ| £ - чО — * —* П1 Л '^1" Ъ’ * 5 ^м а. ,*м и Л л Л1. <лГ С31 41 Д1 ,Л| о] Л1 —4 4 131 II bfc II btlfelfekh iyku к I :kfe IHteR к tat ^UMt&lfebJtt
а 4 □и 5 —и 4 Л1 QI 4 л •—4 <3. IV я -Л о! Л И z4V, и л ЗН -f ‘S 'Ц ГкССЦ ,л| I Ufit^n Lin»fei£h LLjUhkj. /О о Л
ESI Il eb II :kk :ккWR IklH itefe H Ihfci I к bjlkk Я1НН Ы ELlkb. Я) ^klfc II bb II Rj^lR к кНёШИИ lhii£ kklkkHJk i к iRkfckklifc^R к*Я £ Rj^lk Il Ob II bk к tep 4UkhpLkk&kjkJ U^pkEihlk kjtek hfejtt к l к кНЯ1кН kjlklkkj life ItetelhRlkR к к pb II klkkkjh&b II ,ll b II kk ikk ННрьж kkkkkj. RkiHRlkkk 1Якк> &£> I :kktJhlkLkkk) Hk Hll&lkkjlRhlkkklt^ll ik :ikik ll klkk kteRte H II n II И ШЯк Ы klbbi iiiHpki Ik I IkRpL HR kkfe bkll Rlk II klkkkjhfidfe II II G\ Il ЪкЬкк* kRkR ttljRR к>к!ёН I klk к iktekfekjRjiatiRjRkR ink II II k^hkHklkll Ikll k^RjkRkLRkJ I kk)Rk R fchlk 1k kk kRir{aifit к II h II k^JfekJttimkk IfiR pkfikjH Iklk I :k|lkk Ikb :bkil ikk Lkll н II 8 II l^k hk kj^kk k^RlRR likk 1£Цк I ItkkJlhRkiklJib RJLRl^&fthlkk ll ё II liRkJLhRk h-jkll aik kRlJ^h I ;hk ИШкШнЬ: к ikk R filllkiR II Ъ II Ifctefe ЯН Ikkh kih khj k^lRR Г"klUij^kR :kkJklteRilk^JL£k <kk
II ^НПТП ч^ччтГччГчн: нн*П н vhht н? । НИТТИТННЯГиГн НН UHf^HTfTHH II 43 II ^Гнтппннй Н ЧИННТТЧИПГ^Н: I Н (ИЦНН 3 HiTf^HT T?jfH Н SfHf^T. II 48 II II НТ^П^П НИТИ II нн: НЙТПТНТИТЗД (ЗзЛИТИНИТГнИ’. I ППТМн нн^тй пп^ттчн^чт II 44 II Нтчт нЛ s^nfn: HiHiT пит£ и qfXw^H i ПИТ РЧНЧ НИИ ЧТИНТ Н?Т II 4 о II 3 3 ' НТПИТнТч НТ ЧТИТ ^ьъзт нйишГ^нтн I 3 ИН? НТ И Н ^ьъ^т HHTt НИНТШНН II 4 5 II ин fqnft ннтГщ нящпнтщтТп нт i JTH% П^^т^п пт^ П1ТЧТПЙП II 4е и qf-^Hnnt^H q^W ^ни I HqqiTHfqinTfH‘5 ННЧТ HfuHT^M II 4Q II чтт^тне^тт: H^TT^T^HTf^fH: i ^НТ ^ННгТПТНТ^: НИНИН И II 40 II НИИ Гнинт^н ИЧ$П ЗТЙП П I ТтЙеГгчПТЧ”! HHTt НПН^НПН 11 44 II .из ННТИИ НИТ Н^Т fHHHHT ННТН I 5fiTHHi4HiHt Hifg^qTqiTHH нттн и и HTfq^T ИНТННТИТПТГ^ВПНТП UHTfHlTH 1 HTV^H H^Tqg HHfH ИНН II 4^ II I т/н н^тнттн нтЛт^чшпп нн^п: ни: I з I 133
И ^ЗЧТЧ II Hrf: ЧКГИЧ Ч^ТЧЧ I ятя: H ^THV ЯЙая ЛИ ЛсЧЧИТ 44 II Я II иптч^уд лт(ч^?т f?44 f^4?t ли i Ч4.ТЧЗ ИТТ^ИТ^ ЧИН i?fe f^cETTH II ’ II ЛИЧ ^f> ЛН^Гл(и лГиЧЯ ЛТГИИ^ I » чн ГчттчлГ^та f?<nni Тщитлчи и з и 4 J л ^п Гичл нлн лл ич: i ~зтч чтад лтТчч^лчггГгчТтнтнччи и 8 и II <ЗЛ?^Л ЗЧТЧ 11 ^ГннШ ^члтл^^лттэчт лчтапт i frTKTTTT ччнЧит лггй чтл^дтя. и ч II и нтСтггчт^ и и чвтллпгт ллтч: чтт^т^т«т< зан; i 314лпган 35441ТТЧ1Ч II II II зтчшл ^зчт^ II ЧН fapftfa 4^ гП 4TfWl ЦЖ 41Л4Ч I ЧИЛ^Ги 44iH4lf4'q1r 4^4; II 'О II II ^4ТЧ II V4«35T 5?Ш<Ч>ГГ f4TTI’T Л^ТЯЛГ | fHHnft ^Tf44^ ЧИИЛ^Ч II с || ли лняхтп лтТтап нтл4ч i ^.^т{гЧ7ГТЧТГЛ!Ч5ПП: ЛТ TTfMaTgcfa II Q II 4PU иГ^4Ч ^Гн ^я ЗПП31ЧЯ; I лллгтгГ^н ял жят чНтТ^ч^: Гигат. и я о и 134
ня: нЯтОзит^т^^ =4 I ^ЯёПШТИЧЧЩ VT^fafshlHT fwn II яя и ^ячзпГчтте и ятГчэд f?Hi: ’чят: i ^няпгГртн: я^ щгГчиТЯчтГяп: и я я и хгпиГ^Гя нтГчч1 ’кггягГгячуталтт i яият нт f*n: япг чщи^татчГятптя; и яз и Я ая^т Я я^а я Hrft^nft ичтнтзп i ч^тТЯ? птя^чпТ^иггргП я^:Г<пш и я 8 и ННЯГ ^^’ЧГТПЯЯ^Т ИЧТШИТЯГ 1 папяящГя? чтил iftnn ятяяатя и яч и па ^^гГчГ^ч % яш няттГтЯ <ччт i nnnTWH: Яптя: яаянттн и я$ и и ‘нтГч^тчтп II ля ячтГ^й яЛяН ^нчпячт । цч я ЙЯгщ: няяя ^Я^Г яш и я □ п II НтЯп^Я 1ПТН II ип НЯТННТЩТПТ я^иЯ тИЯ 1 Sfv*i TH’JHT^TU ЯЯПТВтГтП^ II яс I: HlfWt НП? ЯНН ’РНИ^Я I ^гят nfatznfa f? at ^тнися^ и я<* и и нптатнптп н пЯ и инлЗ т| чяцт яТяшГя i па^чнтчапят ч, ч»Я чти нГя^Тн и ^о и и ятГчанчтч и ^зччтятя W HrntHnTfisi ^тГч пГт^я: i янЯ ч ?»н^?ят^т Trfa^ 4 ’П^Г’я и чя и 135
|| ЧЧТЧТЧЧТЧ II чнч^гчт^: «efWfa нч Лтч । ин шнччч ч нт ^тч: тд^^чн. и яч я II ит^т^ч ччтч II нтГнчт^тчч^ч^ Ч НЧ1ЧНТ I ЧЧ 4^fH нЗт $ ЧГЧТЧТО Н^ТЧЧЯ II и ^ЧННГН^ТНТ чМчт Ч^Щ 3 I ччч нч fa*Tnj га 'W и Я8 II нчТч^чт^н nf^nrg ннчгч । ч Гччтчт ТччЫ: чп^ччт яШ ччн; и чч в нч<нт: Гч»(чр?Г и Тччктчп^нтчнтч. । ЧЧ ЧНТНН 4t f? II Ц II II ^НсНЧ ЧЧТЧ II чч: ии!н нтГчч> Гччт ^тг ни i ЧТЧЧТНТ4нТП7||НЧ»Ч< ЖТНЩН; и Ч'О и н^чт инн! чин wrf3j«rf4ct чч: । чгинт^ч| ч>3чг. чТч нтччн: чТч и чя и и нтчч^ч ^ЧТЧ II ЧНТНПННГИ^ТНТ НТ ЧППН н^ н^т ?н^ч <^чч Тчртнт и га и нт ччтТч f4f44Tfar ^нчйчтТч н4ц: I нчтчщиетГч ^^4 Тччнчлтт II ?0 II H^t: ywt* чГщнтчг hhVtTHTH. i нтччтчтч чздГч нтГччЧ H^t чч: и и Гч-Очнтчтт Hrfrt H<T4HIHf4f^cn I ич^ч ct чпч иТччч: HJT4 и и 136
Н И II । <fa ^тчттн нтГ^чт^т^ н4: i 8 1



Словарь включает только слова, встречающиеся в „Началь- ном курсе санскрита". При многозначности слова даются те его значения, кото- рые имеет слово в текстах учебника. Следует помнить, что в словаре у имен существительных, при- лагательных и местоимений приводятся основы, у глаголов — корни. Приставочные глагольные корни приводятся после соответствующего глагольного корня без приставки. В целях облегчения определения формы наиболее трудные глагольные и местоименные формы приводятся в словаре само- стоятельно со ссылками на исходный глагол и местоимение. После каждого глагольного корня даются те его основы и именные формы, которые встречаются в текстах учебника. После перевода сложного слова указываются его состав- ные части в целях определения типа словосложения. В словаре употребляются следующие сокращения: т — masculinum, мужской род. f — femininum, женский род. п — neutrum, средний род. caus. — causativum, каузативный глагол. inf. — infinitivus. perf. — perf ectum. part. perf. act. — причастие прошедшего времени активного залога. part, praes.act.—причастие настоящего времени активного залога. part. perf. pass. — причастие прошедшего времени пассивного залога. part. fut. pass. — причастие будущего времени пассивного залога.
Я а amga т наследство, часть. aksi п глаз, око. agni т огонь: Агни (имя собственное бога огня). agnihotra п жертвенный огонь, жертвоприно- шение богу Агни, жертвоприношение; сложное слово, см. agni-hotra. ajanant т незнающий, несведущий. адн-н 1 ajanantl / незнающая, несведущая. 44-sf Ггг1 anjali т горсть; анджали, сложение ладо- ней (в знак приветствия, благодарности, просьбы, молитвы). ЯТН ati мимо, очень; через. il Irish кН atikranta преклонный (о возрасте), part. perf. pass, от kram с приставкой ati-. =ы(г|(м atithi т гость. SR atra здесь, там; тогда. atha тогда, потом; поэтому (S. II. 27). ad II класс — есть, питаться; основа настоящего времени ad-. adya сегодня, теперь. ^ЫЧНТгТ G adyaprabhrti отныне, начиная с сегодняшнего ДНЯ. ST'FT adhama самый нижний, низший. 5Н7 adhara низший. WT adhas вниз, внизу. adhi вверх, наверху. 142
wn гггщч / wrr г.." 5НШ =ыЙЙгТ УнНг11 %1ччПнч1 ЦЧТП'тТ WT iW'FH 5FWT ?ГрШ дЧ5ЕТч7 ЗЕТ^РТП 5FFT SFI 5ГП adhipa т повелитель, царь. anantara ближайший, следующий. anantaram немедленно, вслед за тем, тотчас, anapatya бездетный, не имеющий потомства, апауа творительный падеж единственного числа от idam. anarha невинный, незаслуживающий; недостой- ный. anarha невинная, незаслуживающая; недостой- ная. anasuya безропотный. anindita безупречный, безукоризненный. anindita безупречная, безукоризненная. anunasika с носовым призвуком, назализован- ный. п. анунасика (знак для обозначе- ния носового призвука у гласных). anupayant покинувший свою жену, не живущий с женой anupurva стоящий вслед за. . ., упорядоченный, правильный. anupurvena по очереди, один за другим. anuyatra п. свита, провожатые. anurupa подходящий, достойный. anuvrajant т part, praes. act. от vraj с при- ставкой anu-. anuvrajanti f part, praes. act. от vraj с при- ставкой anu-. anusvara rn призвук; анусвара (графическое изо- бражение ослабленного носового звука). апепа творительный падеж единственного числа т от idam. anta т конец; место. andha слепой. апуа другой. I4.‘f
iHldl anyatha по этой причине, по такой [причине anyasmin местный падеж единственного числа т и п от апуа. anvita снабженный, преисполненный; part, р erf. pass, от i с приставкой anu-. iMMUI anvesana п поиски, искание, apatya п потомство, дети, api тоже, же, и; хотя. srfq =H4H^ api са далее, также. apratima превосходящий кого-либо, несравни- мый с... 411ННЧ STCHT^ Wf ШЧПП apradatar т не выдающий замуж. apramada т заботливость, внимание. abhava т несуществование, небытие; гибель. abhitas сюда, к. abhipraya п цель, намерение. abhilasita part. perf. pass, от las с приставкой sfPHkd гртпшгт abhi-. abhivadana n поклон, приветствие. abhyanujnata part. parf. pass, от jna с пристав- SP-ueHI кой abhyanu-. abhyarthana f просьба, ambara n небо, небосвод. 5FFF ayam именительный падеж единственного числа т от idam. ЯШЭДННТ ayacyamana f обойденная (выбором), та девушка, за которую никто не сватается. У(НЩ щпп 5RT ж araksitar т оставивший без защиты, незащитник1. агапуа п лес, глухой лес. arghya п почетное питье (подаваемое гостю), artha т — п дело, цель, причина, смысл, вещь; в конце сложных слов форма винительного падежа — artham — ради, для, с целью, в качестве. 1 В словаре bahuvrlhi дается при переводе некоторых nomina agentis и сложных слов также дословный перевод, объясняющий структуру древне- индийского слова. 144
arthay (denominativum) добиваться, просить, желать pra-arthay — то же значение. arh I класс — мочь, быть в состоянии; быть достойным, заслуживать; основа настоящего времени arha-. arha достойный, заслуживающий. alpa маленький; немного. alpayus краткожизненный, обладающий краткой жизнью; сложное слово, см. alpa-ayus. avagraha т отделение; аваграха (графический знак). avastha т сторона, положение; степень. w avighna беспрепятственный. W^nf^rFT avicaritam немедленно, не долго думая. 4l=WltTU avicalya твердый, непоколебимый. aveksant т part, praes. act. от iks с пристав- кой ava-. tfclCt’Tl t aveksantl f part, praes. act. от iks с пристав- кой ava-. avaidhavya n невдовство, замужество. avaidhavyafis / молитва о предотвращении вдовства; сложное слово, см. avaidhavya-agis. уьиШч!=1 avyayibhava ставший неизменяемым. tibH а^апа п пища, питание. a^ru п слеза. жт a^va т конь, лошадь. 41УМ?г1 a^vapati Ащвапати (имя собственное царя); сложное слово, см. a^va-pati. agvm т двойственное число — Ащвины (имя собственное двух божеств утренней и вечерней зари). 10 В. А. Кочергина 143
««над ЯП asta восемь. astada^a восемнадцать. astada^a восемнадцатый. as 1) II класс — быть, существовать; основа настоящего времени as; imperfectum asit, основа perfectum as-. 2) IV класс — бросать; основа настоящего времени asya-; samni-as (samnyas) — сбрасывать, снимать. astam домой, дома. astam i, astam gam — заходить (о светилах). «н< asmad отложительный падеж множественного «ни числа от aham. asmadvidha подобный нам, такой как|мы. asmad отложительный падеж единственного "S числа т и п от idam. asmi'n местный падеж единственного числа т и и от idam. asya родительный падеж единственного числа т и п от idam. «НПН -X asyas отложительный падеж единственного числа f от idam. ah говорить, сказать (употребляется только форма pf. aha). ahan п день, ahas п день, aham я. aho междометие сожаления: ах! увы! ahoratram п день и ночь, сутки: сложное слово, см. ahas-ratra. 146
Ш а on illrHsi =Uldldl agamana п приход, прибытие. achadana п одежда, платье. atmaka состоящий из, кому (чему) свойственно... atmaja т родной сын. atmaja / родная дочь. atman т душа; сам, свой, собственный. atmanas отложительный и родительный падежи от atman. STIFFS atmanepada п термин для обозначения среднего залога; значение термина: 'слово, выра- жающее действие в интересах самого себя’. adi т начало; в конце сложного слова -adi — начиная с... =Hlf<cU aditya т солнце. ар, V класс — достигать; основа настоящего времени apnu-/apno-; рга-ар (ргар) — достигать, sampra-ap (samprap) — приходить, наступать (о времени). ЯРЦТП abharana п украшение, драгоценности, наряд, убор. шпп ayus п жизнь. ШрШ 5ГПЙ Ыг шт штт =hiR|4^ шчч =Н1УЧс||(нН arambha т предприятие; начало. aroha т бедро. arjava п честность, прямота; прямой. агуа благородный, ариец; господин. агуа благородная, арийка, S. IV. 24. свекровь. 1 ада f желание, надежда. agis f. просьба, молитва. agrama т обитель, жилище отшельника. a^ramavasin т отшельник; 10* 143
сложное слово, см. aQrama-vasin. =ЕПТТ as, II класс — садиться, сидеть; основа настоящего времени as-; part, praes. act. asina; sam-as (samas) сидеть вместе. asana n сидение. ahara доставляющий, приносящий (от har с приставкой а); т еда, пища. сложное aharakala т время еды; слово, см. ahara-kala С основа S 1 i, II класс — идти; настоящего времени — i-/e-; part. perf. pass, ita; anu-i (anvi) — посещать; part. perf. pass. — снабженный, преисполненный; ud-i (udi) всходить (о светилах); upa-i (upe) — подходить; part. perf. pass. — одаренный. icha f желание. itara другой. М.НЙ iti так; Iti употребляется: при наличии косвен- ной речи и соответствует кавычкам, при перечислении и в конце текста. idam п это; т ауат—этот, / iyam— эта. idanim теперь. Indra т Индра (имя собственное бога), indriya п чувство, желание. imam винительный падеж единственного числа т от idam. iyam / от idam. Iva как, подобно. is, VI класс — искать, желать; основа настоящего времени icha-; anu-is (anvis) — искать, prati-is (pratls) — принимать. 148
5 Ч is, IV класс — двигать, с. посылать; основа настоящего времени isya-; part. perf. pass. caus. isita; pra-is (pres) — приглашать, с. посылать. iha здесь, сюда; сейчас. г Г iks, I класс — глядеть, видеть; основа настоящего времени fksa-; ava-iks (aveks) — обращать внимание, ожидать; nis-iks (niriks) — видеть, усматривать; feSI prati-iks (pratiks)— смотреть на, ждать. iksana п взор; глаз. idrga такой, тому подобный. ipsa f желание. Tpsita п желание. 3 й ukta part. perf. pass, от vac. uktapurva сказанный прежде; сложное слово, см. ukta-purva. ЗгН uttama превосходный, самый лучший; крайний, uttara дальнейший, следующий; лучший; север- ный. -ЛГЧ зтп sirtl К" utpadana п рождение. utsarga т раздача, отпущение, utsaha т намерение, решение. nd на, из. udaka п вода. udara благородный, прекрасный. udita part. perf. pass, от i с приставкой ud-. ЗЧгГКТ upacara m ухаживание, услужение. upavasa m пост, воздержание от пищи. 149
РТ upakhyana п рассказ, ubha оба. uraga т змея. uvaca perf. от vac. UQinara т Ущинара (имя собственное). 3? й ЗЗТ йпа неполный; немного меньше, почти. ?! г tifcdsl ftvij т жрец. WT rsabha т бык; в конце сложного слова — луч- ший, первый из... fsi т риши, мудрец, поэт. S е ёка один, единственный. сложное 'Л.ГгМТТ сложное ekanta т уединенное место; слово — см. eka-anta. ekantastha стоящая в уединенном месте; слово, см. eka-anta-stha. ekaika один за другим. etad п это, то; т—esas, esa этот, тот; /—esa эта, та. QdtUIH etasyas отложительный падеж единственного числа / от etad. QrH etena творительный падеж единственного числа т — п от etad. Qd4 enad п то, оно; формы т и / от основы епа-; местоимение имеет неполную парадигму склонения. епаш винительный падеж единственного числа т от enad. eva именно, же. evam так, таким образом. esa / от etad. то
аищпага тп Аущинара (имя собственное потомка Ущинары, сына Ущинары). к ка — кто? что? m — kas — кто?, который? f —ka —-кто?, которая? п —kim—что?, кто?, которое? с api, са, сапа или cid — кто-то, кто-нибудь, что-то; при отрицании па — никто, ничего; kim artham — почему? с какой целью? ^irFT katama который (из многий)? katara который (из двух)? ад kath, X класс — рассказывать, называть; основа 'Ж X настоящего времени kathaya-. katham как?, каким образом? с api, сапа, cid — как-нибудь; при отрицании па — никак, никоим образом. katha / рассказ. адт kathayoga m разговор, беседа; сложное слово, см. katha-yoga. kada когда?; с api, сапа, cid — когда-нибудь; при отрицании па — никогда. капуа / дочь, девушка. основа kar, VIII класс — делать; настоящего времени kuru-/karo-; perfect простой сакага, сакге, perfect описат. karayam asa; sam-kar (samkar) — складывать. kara делающий; m рука. karmadharaya m кармадхарайя (название одного из типов сложного слова). karman п действие; жертвоприношение, kalyana прекрасный, добрый.
kalyani прекрасная, добрая. kas см. т от ка-. kasmin местный падеж единственного числа т от ка. TT ка см. / от ка-. kanks, I класс — желать; основа настоящего времени kanksa-; part. perf. pass, kanksita; abhi-kanks (abhikanks) — желать. ^тч аПП капсапа золотой. ката т желание, любовь. кагапа п причина; доказательство. кагуа п обязанность, дело; part. fut. pass. с. от kar. 4J4T 4)1414 та? 4J444 сложное ПИ 4irF? kala т время, срок, час. kasaya коричневый. kastha п дерево, полено. kasthabhuta остолбеневший, застывший; слово, см. kastha-bhuta. kim см. п от ка-. kutas откуда? отчего? с api, сапа—откуда- нибудь. та ЧкгН 144 kula п род, знатный род; семья, kulabhavana переходящий из рода в род; сложное слово, см. kula-bhavana. kulastri / женщина знатного рода; сложное та слово, см. kula-strl. kuga т куща (название травы). ^чч kusuma т цветок. таГчч kusumita цветущий, покрытый цветами. та с 4id4il -1 сложное krta-—part. perf. pass, от kar. krtakama удовлетворенный; слово, см. krta-kama. 152
ctirtGl*Tl krtavant part. perf. act. от kar. dirlP'.l|(t| krtanjali сложивший ладони; сложное слово, см. krta-anjali. krte ради, для, из-за. ^гПсШ^ krtotsaha твердо решившийся; сложное слово, см. krta-utsaha. ЧгН кесапа — именительный падеж множественного числа т от ка-сапа. kautuhala п желание, интерес. kauga (сделанный) из травы куща. sTFT kram, I класс — идти, ступать; основа настоящего времени кгЗша-; part. perf. pass, kranta; ati-kram (atikram) миновать, проходить мимо; apa-kram (apakram) уходить, проходить; a-kram (akram) подходить, наступать; одоле- вать, пересиливать; nis-kram (niskram) выходить, уходить; vi-ati-kram (vyatikram) проходить мимо. ЯтЧ krama т шаг; порядок, очередь. «ТРППН kramagas по порядку, по очереди. IsfiUl kriya / действие, исполнение; жертвоприноше- ние. kn, IX класс — покупать. rrh*U klega т трудность, неудобство. kva куда? где? с api, са, cid — куда-нибудь, где-нибудь; при отрицании па — никуда, нигде. ’rJHd ksatriya т воин; человек, принадлежащий ко второй касте1. SFI ksam, I класс — прощать, терпеть. 1 В учебнике употребляется традиционный термин каста, обозначаю- щий принадлежность к четырем основным сословным группировкам древ- ней Индии, варнам. 153
ЧЧТ ksama / прощение, терпение. ^ЧТГЧП ksamanvita терпеливый; сложное слово, см. ksama-anvita (i с приставкой anu). trM 1=1 Tt ksamavant терпеливый, прощающий. шч ksama истощенный, исхудавший. чттчт ksama истощенная, исхудавшая. ПтГ ksi, IX класс — убывать, уменьшаться, исче- зать; основа настоящего времени ksina-/ksinl-; part. perf. pass, kslna. Т5Ш ksipra быстрый. МИЧ ksipram быстро, скоро. ШППЧЧ ksinayus чья жизнь убывает, пропадает; сложное слово, см. kslna (от ksi)-ayus. 7\kh 74 ч ЧП ЛПЛТТЧЧТ kha n воздух, воздушное пространство, небо khalu именно, же, ведь. khya, II класс — называть; prati-a-khya (pratyakhya) — отказывать. Ъ ga идущий (употребляется только в конце слож- ного слова). ganga f река Ганг. gaja т слон. gajagamini идущая слоновой походкой, обладаю- ЩП щп ЛЧ 134 щая грациозной походкой, идущая койно, мягко; сложное слово, см. gaja-gamini. gan, X класс — считать; основа настоящего времени ganaya-; part, praes. act. ganayant (f. I.); vi-gan (vigan) — думать, размышлять. gana m стая, толпа, множество. gata — part. perf. pass, от gam. спо-
г gatapurva— ранее (прежде) посещенный; г сложное слово, см. gata-purva. Л1п gati / путь, движение; причина; счастье. ЛТ gad I класс — говорить; основа настоящего времени gada-. Л'ЛЛ gandharva т гандхарва (название небесных пев- цов, гениев). ЛЛ gam, I класс — идти, приходить, достигать; основа настоящего времени gacha-; основа perfectum jagam-; основа futurum gamisya-; основа аориста agama-; part. perf. pass, gata, inf. gantum; abhi-gam (abhigam) приходить, посещать; мо- литься (S. I. 25); a-gam (agam) — наступать, попадать, приходить; upa-gam (upagam) — подходить, приближаться; nis-gam (nirgam) — уходить, удаляться; sam-gam (samgam)—сходиться, встречаться; sama-gam (samagam) — собираться, приходить. ЛЛЧ gamana п хождение, ход. ЛЛ garbha т ребенок, зародыш. ЛТ ga, III класс — идти; основа настоящего времени jiga-; основа аориста aga-; abhi-ga (abhiga) — достигать. лпчл gamin — идущий (употребляется только в конце сложного слова). ЛТПЛТ gamim—идущая (употребляется только в конце сложного слова). Л1^ gah, I класс — нырять, погружаться; основа настоящего времени gaha-; part. perf. pass, gadha; vi-gah (vigah) — наставать, наступать. ГЦ gir / голос, речь. JI ill guna m свойство, хорошее качество, достоин- 15.5
ство, добродетель; гуна (языковедческий термин). ЛШЧгт1 gunavant добродетельный, имеющий хорошее качество. Щ' guru тяжелый, важный, уважаемый; т учитель, отец; двойственное число—родители, gurvagnihotrarthakrte — ради дела жертвопри- ношения на огне для родителей; сложное слово, см. guru-agni-hotra-artha-krte. ift. go т бык. grab, IX класс — схватывать, брать, получать; основа настоящего времени grhnl-/grhna-, (imperativus 2-го лица единственного числа grhana); основа perfectum jagrah-, jagrh-;* prati-grah (pratigrah) принимать, внимать, выслу- шивать. ПН grama т деревня, селение. ПТТ gla, IV класс—изнуряться, истощаться; основа настоящего времени glaya-. ИТПНН glayamana т изнуряющийся (part, praes. от gla). НШННТ glayamanT f изнуряющаяся ( „ „ „ „ ). J tri IH glani / изнурение, усталость. птп * gh ghora страшный, ghosa m шум. Iе П ca и, а, же; -нибудь (с вопросительными вами). HHiT? cakara ] . [• см. kar. cakre J caksurhina лишенный зрения, слепой; сложное слово caksus-hina (см. ha). сло- /.56
caksus n зрение; глаз, caturtha четвертый. основа car, I класс — ходить, бродить, кочевать, жить; настоящего времени сага-. сага движущийся. w 4lf^ сагапа п действие, исполнение; т — п нога. сагуа п жизнь. сагуа / образ жизни. carin т живущий, исполняющий (употребляется ЧП ^it только в конце сложного слова). carini / живущая, исполняющая (употребляется только в конце сложного слова). citra пестрый, разноцветный, красочный; п кар- тина. cid -либо, -нибудь (с вопросительными словами), cint, X класс — думать, соображать; основа настоящего времени cintaya-; rCrINrrll . sam-cint (samcint) — рассуждать, раздумывать. cintayantl f part, praes. act. от cint. cud, I класс — торопить, побуждать; основа настоящего времени coda-, part. perf. pass, codita; 5T sam-cud (samcud) — торопить, приглашать, cur, X класс — воровать; основа ^•Url настоящего времени согауа-. cyuta лишенный (part. perf. pass, от cyu удаляться, лишаться). Я ch chidra п отверстие, пробел, недостаток, слабая сторона. ja — рожденный (употребляется только в конце сложного слова). 157
ЯППТ jagatl f джагати (название определенного стихо- творного размера — 4 X 12). ЯЛГЯ jagama см. gam. jagmivans— шедший (part. perf. act. от gam). ЯЯ^ jan, IV класс—-рождать, рождаться, происхо- дить; основа настоящего времени jaya-, part. perf. pass. jata. ЯЯ ЯёЯ ят jana т человек. jala п вода. ja f потомство. jAnapada т житель деревни. ji, I класс — побеждать, обуздывать; основа настоящего времени jaya-, part. perf. pass. jita. (st jitendriya сдержанный, с обузданными желани- ями; сложное слово, jita (см. ji) -indriya. jiv, I класс — жить; основа настоящего времени jiva-, part. perf. pass, jlvita. Я2- justa посещаемый (part perf. pass, от jus- нра- виться). Я jna знающий (употребляется только в конце сложного слова). ят jna, IX класс — знать; основа настоящего времени jani-/jana-; abhi-anu-jna (abhyanujna) — одобрять; a-jna (ajna) — выслушивать, внимать; prati-jna (pratijna) — соглашаться; vi-jna (vijna) — понимать. ятчт jyestha лучший, первый, главный. jyestha лучшая, первая, главная; первая, глав- ная супруга царя. jval, I класс — гореть, сверкать, пылать; основа настоящего времени jvala-. 158
jvalant сверкающий, блистающий. jvalanti сверкающая, блистающая. н t FFTTT^ tatas потом, затем; там, оттуда, туда; поэтому. НгЧ(>Ч tatpurusa m его человек; татпуруша (название одного из типов сложного слова). гЫ tatra там, туда; тогда. Г₽П tatha так, таким образом. ПЭД tathya верный; п правда. Г^ tad п это, оно; т—sas, sa этот, он; /—sa — эта, она; поэтому. rTqTT tada тогда, в то время. гП tan, VIII класс — тянуть, растягивать; основа настоящего времени tanu-/tano-. rFT tap, I класс — греть; мучить, подвергаться покаянию; основа настоящего времени tapa-, perfectum tepe. rlM4 tapas п жара; покаяние, аскетическая жизнь. rtMtU tapasy (denominativum) — подвергаться покая- нию. tapasyant подвергающийся покаянию. tapasvin благочестивый; т аскет, отшельник, tapasvinl благочестивая; / отшельница. tapovana n священный лес; сложное слово, см. tapas-vana. ПЧ Iе!*41НЧ1 [н*4 tapovananivasin т живущий в священном лесу, отшельник; сложное слово, см. tapas-vana-nivasin. С tarovrddha благочестивый, почитаемый за покая- ние, 159
сложное слово, см. tapas-vrddha. гТЧ tam — винительный падеж единственного числа т от tad. tam tam- rFT — этот каждый. tala л плоскость, ладонь. tava — родительный падеж единственного числа от tvam. tasmad — отложительный падеж единственного числа т — п от tad. гПЖЧ •4 tasmin местный падеж единственного числа т — п от tad. tasya родительный падеж единственного числа т — п от tad. гПгТ гГф гТЩСГШ сложное йшпн С tata т отец. tara / звезда; созвездие. tarapati т владыка звезд, луна; слово, см. tara-pati. tavat теперь, между тем, же. tisthant т part, praes. act. от stha. tisthantl f part, praes. act. от stha. tisrnam родительный падеж множественного числа f от tri. п tlrtha n священное место для омовения, tlvra строгий, сильный. tu но, а, же. tud, VI класс — ударять; основа настоящего времени tuda-. гП tus, IV класс — радоваться, удовольствоваться; основа настоящего времени tusya-, part. perf. pass, tusta, causativum tosaya-; pari-tus (paritus) cans. —вполне удовлетворять, tusti f удовлетворение, удовольствие. te дательный—родительный падежи единствен- t(>0
ного числа от tvam; именительный падеж множественного числа тп от tad; имени- тельный падеж двойственного числа /— п от tad. гЕШ tejas п огонь, блеск; красота, величие. tejasvin блестящий, прекрасный. никчн! rFTFT tejasvini блестящая, прекрасная. tesam родительный падеж множественного числа п — m от tad. tri три. tridiva п третье небо (согласно индийской мифо- сложное логии — местопребывание святых мудре- цов); слово, см. tri-diva. triratra трехдневный; букв.: (длящийся) три ночи; сложное слово, см. tri-ratra. triratram трое суток, букв.: три ночи; сложное слово, см. tri-ratra. triloka m три мира (по представлениям индий- сложное ской мифологии); слово, см. tr-loka. tristubh / триштубх (название определенного сФТ стихотворного размера). tvam ты. tvayam твой. сЭДТ tvaya творительный падеж единственного числа от tvam. tvar, VI класс — спешить; основа настоящего времени tvara-. гЗГГ tva винительный падеж от tvam. С d daksa способный datta m part. perf. pass, от da. 11 В. А. Кочергина 161
datta / part. perf. pass, от da. danta m зуб. dam, IV класс — быть кротким; основа настоящего времени damya-, part. perf. pass, danta. dama m смирение, самообладание; m—п дом. darg видеть; с. давать видеть, показывать; настоящего времени по IV классу радуа-, perfectum dadarg-, perfectum dargayam asa, основа основа описат. infinitivus drstum. dargana п вид, явление; взгляд, учение, daga десять. da, III класс — давать; основа настоящего времени dada-/dad-, part. perf. pass, datta, ger. iHrTH сложное сложное сложное dattva, passivum diya-; a-da (ada) — брать, собирать; pra-da — отдавать, передавать, выдавать замуж., datar т дающий, щедрый. dana п дар, даяние; щедрость. danatas по щедрости. danapati т очень щедрый человек; слово, см. dana-pati. danta part. perf. pass, от dam. dina n день. div (diva) m, / небо; m, n день, diva — днем. divasa m день; небо. divanigam — днем и ночью; слово, см. diva-nigam. divaratram — днем и ночью; слово, см. diva-ratram. dig, VI класс — показывать; основа настоящего времени diga-, 162
основа perfectum dide?-; vya-di? (vyadi?) — делать распоряжение; ud-di? (uddi?) — указывать (на...); upa-di? (upadi?) — советовать, постановлять; sam-ud-di? (samuddi?) ;— указывать (на...). dipta—-part. perf. pass, от dip- пылать, сиять, dirgha долгий, длинный. dirghayus— долгожизненный, обладающий дол- гой жизнью; сложное слово, см. dirgha-ayus. div, IV класс—играть; основа настоящего времени divya-. du, V класс — гореть, жечь; основа настоящего времени dunu-/duno-. part, praes. act. duyant; сложное vi-du (vidu) изнуряться, страдать. duhkha п горе, несчастье, зло. duhkhanvita преисполненный горя, опечаленный; слово, см. duhkha-anvita (см. i с приставкой anu) duhkhita печальный, несчастный. dugcara трудный, затруднительный, drstum inf. от dar?. duhitar f дочь. deva m бог; божественный. devata f божество. de vanagar I / название одного из самых рас- пространенных типов индийского письма; букв.: письмо божественного города. devarsi т божественный мудрец; 1 сложное слово, см. deva-rsi. devasatkara т почитание как бога, почести как богу; сложное слово, см. deva-satkara. devi f богиня. 11* 163
de^a m страна, сторона, место. deha m — n тело. сложное tfe dehanyasa m оставление тела, смерть; слово, см. deha-nyasa. dehanyasam kar умирать. dosa тп недостаток. dyutimant блестящий, прекрасный, величествен- ный. £ Sa p Lp dyumatsena тп. Дьюматсена (имя собственное). dva два. dvaihdva (или dvandva) п два и два, пара; двандва (название одного из типов слож- ного слова). dvigu тп две коровы; двигу (название одного из типов сложного слова). dvija тп дважды рожденный, т. е. человек, принадлежащий к одной из трех первых каст. ladiln fSrfe fen dvijati m см. dvija. dvitfya второй. dvi’dha на две части. dvidha kar разделять, раздваивать. ФТ ЕН1ЖЛ сложное ’FT сложное nnnrfpit 164 П dh dhana п богатство, деньги, дары. dhanotsarga тп раздавание даров; слово см. dhana-utsarga. dharma тп правило, закон, обязанность, добро- детель. dharmacarin тп исполняющий обязанности, добро- детельный; слово, см. dharma-carin. dharmacarim f исполняющая обязанности, добро- детельная;
сложное слово, см. dharma-carini. г dharmajna т знающий правило, знающий долг, законовед; сложное слово, см. dharma-jna. 44 dharmavid т знающий правило, знающий долг, законовед; сложное слово, см. dharma-vid. г ФТОШЧ dharmagastra п свод законов; сложное слово, см. dharma-gastra. г фТТгЧЧ dharmatman справедливый; сложное слово, см. dharma-atman. ЧЧЧТТ dharmepsa f желание (исполнить) долг; сложное слово, см. dharma-ipsa. ЦТ dha, III класс — давать, ставить, класть: основа настоящего времени dhad-/dadha-, основа perfectum dadh-, part. perf. pass, hita, ger. hitva, -dhaya; antar-dha (antardha) — прятать; pass, исчезать; abhi-dha (abhidha) — говорить, сообщать; a-dha (adha) — давать, класть; vi-dha (vidha) — делать, оказывать, dharmika— справедливый. dhlmant—мудрый, умный, разумный. Ц 1(44*71 dhrtimant — мужественный, волевой. ЦЧ dhenu / корова. ШН dhyana п размышление, религиозное созерцание. ЕПТЧПТП dhyanayoga т сосредоточенность, размышление; сложное слово, см. dhyana-yoga. kUHUIJl4(IU*4 dhyanayogaparayana имеющий целью религиоз- ное созерцание; сложное слово, см. dhyana-yoga-parayana. УЧ dhruva твердый, постоянный. 165
•7Ж ЧП nakta п ночь. naga т дерево, растение. ЧДГгГЧ nagottama лучшее из деревьев, лучшее из рас- тений; сложное слово, см. naga-uttama. nadf / река. нч nam, I класс — кланяться, поклоняться, чтить; основа настоящего времени пата-, part. perf. pass, nata; pra-nam (pranam)— кланяться, чтить. namas п поклон. пага т герой. naragrestha т лучший из героев; сложное слово, см. nara-^restha. nala т Наль (имя собственное), nava новый, молодой; девять. та па£, IV класс — гибнуть, пропадать; основа настоящего времени nagya-, part. perf. pass, nasta; vi-naQ (vinag) — гибнуть, пропадать. •4144 naman п имя; пата — винительный падеж — по имени. narada т Нарада (имя собственное мудреца). naradavacas п слово Нарады, речь Нарады; сложное слово, см. narada-vacas. IdrU CT-ii и и..! nitya постоянный, обычный. Нгс1Я1Н^ nityagas постоянно, всегда. niyata скромный, сдержанный, постоянный, пре- данный. ттат niyapia т обет. nirlksamana / part, praes. med. от iks. с при- ставкой nis. нпт nirguna лишенный добродетелей, плохой. 166
fW nivarya— part. fut. pass, от var 1) с пристав- кой ni- nivasin живущий. nivedana n сообщение, извещение. nigcaya m убеждение, уверенность. niskranta m part. perf. pass, от kram с при- ставкой nis. Ы nisarga m милость. ni, I класс — вести, нести, брать; основа настоящего времени пауа-, основа perf. niny-; чет sama-ni (samani) — собирать, nrpa т царь. с сложное ЧЧТсЧПТ с сложное nrpati т царь. nrpatmaja т царский сын; слово, см. nrpa-atmaja. nrpatmaja / царская дочь; слово, см. nrpa-atmaja. чтп naipuna п искусство, способность. чж nyasa т оставление. чз path, I класс — учить, читать; основа настоящего времени patha-, part, praes. pass, pathyamana. ЧП pat, I класс — падать, летать; основа настоящего времени pata-; ЧЧ ЧЧ ni-pat (nipat) — попадать, доставаться; samud-pat (samutpat) — исчезать, подниматься в воздух. pati т хозяин, господин, владыка; муж. pattra п лист, письмо. path (panthan) т путь, дорога. 167
St pathi — местный падеж единственного числа от path. pada п нога, шаг; стих, слово. padma т, п лотос. сложное г- padmapalaga п лепесток лотоса; слово, см. padma-pala^a. II’Tl padmapala^aksi лотосоокая, с глазами в форме лепестков лотоса; сложное слово, см. padma-palaga-aksi. 4^1 pantha именительный падеж единственного числа от path. par, IX класс — наполнять; основа настоящего времени prna-/prni-, part. perf. pass, purna. ЧУ para крайний, высший; дальнейший, другой. 4^1 parama наилучший, превосходный, первый; очень, в высшей степени. paramadu^cara очень трудный; сложное слово, см. parama-dugcara. paramadharmika очень справедливый; сложное слово, см. parama-dharmina. 4^54 para^u т секира, топор. parasmaipada п термин для обозначения дей- ствительного залога; значение термина: 'слово, выражающее действие, направлен- ное на другого, совершаемое в интересах другого’. M^IUUI рагДуапа п высшая цель, главная цель, pari вокруг; совсем, очень. paricara т услуга, служение. parichada т приданое; прислуга. сложное parimitahara умеренный в еде, букв.: имеющий очень умеренную пищу. ; слово, см. pari-mita-ahara. 168
Ч1 panorama т усталость, изнеможение. чЦимин parisantvayant— part, praes. act. от santvay с приставкой pari. parvan n жертвоприношение (совершаемое в определенную фазу луны). 4dUd pala<ja п лист, лепесток. ФЖ pa^cad назад; потом, после; к западу. ЧТ pa, I класс — пить; основа настоящего времени pi'ba-. чттпт pani тп рука. pada //г нога, шаг; луч. padabhivadana п земной поклон; сложное слово, см. pada-abhivadana. чтч papa /г несчастье, зло; плохой, злой. чпчч parthiva т царь; царский. pargva 777 —77, бок, сторона. чгач par^vam около, у, сбоку, рядом с... Ч krIU palay (denominativum) — охранять, защищать part, praes. act. palaynt. W r~ ,ч. pitar т отец. I4rl(l pitarau двойственное число — родители. pitamaha т предок, дед. c pitrvatsala т любящий отца; сложное слово, см. pitar (pitr — слабый звуковой вид) — vatsala. WT рйпуа хороший, чистый, священный. 4UU<4^ punyavaha чисто текущий, прозрачный; сложное слово, см. piinya-vah(a). ЧЧ putra т сын. putrf / дочь. ^4 piinar снова, опять, еще, же; назад. 3T pur / город. left
рига л город. piirusa т человек, мужчина, герой. purdhita т главный жрец. ч^ч piispa л цветок. ufald puspita цветущий. чш puja / почесть, честь, почитание. г TIT purna part. perf. pass, от par. чч pUrva первый, прежний, давний. ччч purvam прежде, раньше, давно. pflrvavairin т давний враг; сложное слово, см. pflrva-vairin. Ч С ру, III класс — переправлять, заканчивать; основа настоящего времени pipar-, part. perf. pass, parita. cjjsjcjT pythivi / земля. чм41чГк pythivipati т владыка земли, царь; сложное слово, см. prthivl-pati. чч prthu широкий, большой. чччииП pythu^roni широкобедрая; сложное слово, см. prthu-cjroni. paura т горожанин. чтчтт^ч; paurvahnika утренний, дополуденный (об обряде) ччт praja У дети, потомство; люди, народ. prati против, к, о. чтчт pratima f картина, образ. ччч prathama первый. щтч pradana л выдавание замуж. Ч<$.НЧ1кЧ pradanakala т время выдавания замуж, время выходить замуж; сложное слово, см. pradana-kala. С prabhrti У начало; в конце слова — начиная с. .. ччтит pramana л правило, норма, мера. 170
pramada m презрение, пренебрежение, неради- вость. Mum ЖТЛ prayatna т старание, усердие. prayaga т город Праяга (древнее название WT uh 14 Ukdld Аллахабада). pragraya т покорность, смирение, скромность. prasada т милость, благосклонность. pranjali сложивший ладони. тиида сложное сложное priya приятный, милый; т приятель, друг, priyadargana имеющий приятный вид; слово, см. priya-dargana. priyavada т приятное слово; слово, см. priya-vada. prl, IX класс — радовать; основа настоящего времени prina-/pnni-. part. perf. pass, prlta. priti f радость. preman т—п дружба. plu, I класс — плавать, купаться; основа настоящего времени plava-. Cfi ph phala n плод Uxdl'cl^ phalahara доставляющий плоды, приносящий плоды; сложное слово, см. phala-ahara. м ь МгТ bata ох!, 0, горе! bandh, IX класс — связывать; основа настоящего времени badhni-/badhna-, part. perf. pass, baddha. Med bala n сила, мужество. «МНят! balavant сильный, мужественный. 171
balin сильный, мужественный, bahu многий, многочисленный. bahutitha многочисленный. bahuvrihi имеющий много риса; бахуврихи (на- звание одного из типов сложного слова). bala маленький, молодой, глупый; т мальчик,, ребенок. balaputra т маленький сын; сложное слово, см. bala-putra. <мкпчсн ‘balavatsa т маленький ребенок; сложное слово, см. bala-vatsa. мДч-rl buddhi / рассудок, ум, благоразумие. buddhimant умный, разумный, благоразумный. fe budh, I класс — просыпаться, узнавать; основа настоящего времени bodha-; part. perf. pass, buddha. ФТ budha умный, знающий, мудрый. <ц<^-ц(г< brhaspati т Брихаспати (имя собственное бога мудрости и красноречия). brahma в начале сложного слова: воздержан- ный, благочестивый, брахман. brahmacarya п воздержанная жизнь, благоче- стивая жизнь; сложное слово, см. brahma-carya. brahmacarin благочестиво живущий; сложное 5|<^ЦЦ слово, см. brahma-carin. brahmanya благочестивый, религиозный, brahman п благочестие. brahman т жрец, брахман; человек, принадле- жащий к первой касте. brahmarsi т брахманический мудрец (риши); мудрец из касты брахманов; сложное слово, см. brahma-rsi. 112
S? bru, II класс — говорить; основа настоящего времени bru-/bravi-; pra-bru (prabru)—рассказывать, сообщать. Ч bh ЧТНТ bhakti f преданность, почтение. ЧП bhaga т счастье. ЧЧФН bhagavant великий, счастливый, богатый, святой. те bhadra счастливый, добрый; п счастье, bhadram vah—-счастье вам!, будьте счастливы! прощайте! bharata т Бхарата (имя собственное); название племени, т. е. бхараты. Ч7ПТЧ bharatarsabha т первый среди бхаратов; сложное слово, см. bharata-rsabha. Ч(г!Нг1Ч bharatasattama т лучший из бхаратов; сложное слово, см. bharata-sattama. W bhartar т муж те bhava т существование, бытие. ччч bhavana п дом, дворец. те1те1гЧ41 bhavabhavatmaka чему свойственно бытие и небытие; сложное слово, см. bhava-abhava-atmaka чп bhaga т доля, часть. теп bhagya п участь, доля. bhancja п посуда, горшок. ЧЦгТ bharata т Бхарата (имя собственное потомка Бхараты). чтпт bharya / жена. чтет bhavana существующий, пребывающий, пере- ходящий... •птеп bhavinl / прекрасная женщина. ЧП bhas, I класс — говорить; основа настоящего времени bhasa-; pra-bhas (prabhas) — говорить; sam-bhas (sarhbhas) — говорить с... 173
основа 4 bhid, VII класс — нарушать, разбивать; настоящего времени bhinad-/bhind-. bhu, I класс — быть; настоящего времени bhava-, perfectum babhu- (babhuv-), futurum bhavisya-, аориста abhu-, основа основа основа основа part. perf. pass, bhiita, gerundium bhutva, -bhuya; abhi-bhu (abhibhn) — нападать. 4 . bhu f земля. bhuta— part. perf. pass, от bhu. n мир, суще- ствующее. bhumi f земля. i bhrga сильный. ЧЕРТ bhojana n еда, пища. bhrarig IV класс—-падать, лишаться; основа настоящего времени bhra^ya-; part. perf. pass, bhrasta bhram, IV класс — бродить, ходить; основа настоящего времени bhramya-. bhrastarajya лишенный царства, с отнятым цар- ством: сложное слово, см. bhrasta (part. perf. pass, от bhrari^) -rajya. bhratar т брат. m ЧРТ mati / мысль, мнение. те madra т мадра (название народа). черт madvidha подобный мне, такой как я. те madhu сладкий; п мед. те£ madhura сладкий, милый. madhya средний; п середина, талия. 174
4VI чч madhye — местный падеж — в, среди, man, VIII класс — думать, обдумывать; основа настоящего времени manu-/mano-, основа perfectum men-(meni-), part. perf. pass, mata; ЧЧП^ sam-man (samman)— думать, размышлять, чтить., manas п мысль, ум. ЧЧ^Ч manusya т человек; человеческий. mantray (denominativum) совещаться. ЧТ"ЧЧ a-mantray (amantray) начинать говорить; про- щаться. mantrin т советник, министр. чч mama — родительный падеж единственного чат числа от aham. maya — творительный падеж единственного числа от aham. чо^чпег? mayura т павлин. mayuraganajusta — посещаемый множеством пав- линов; сложное слово, см. mayura-gana justa. mar, I класс — умирать; основа настоящего времени тага-, part. perf. pass, mrta, part. fut. pass, martavya-. ЧТИТ чцт marana п смерть. mar£, VI класс — касаться; основа настоящего времени тгца-, gerundium — mr^ya; vi-marQ (vimar^) обдумывать, mahant большой, великий. ч^т maharsi т великий мудрец. maha — большой, великий (употребляется только- в начале сложного слова). ч^гчги mahabhagya п великая участь; сложное слово, см. maha-bhagya. 173
mahabharata п Махабхарата (название древне- индийского эпоса: „Великое сказание о потомках Бхараты“). сложное ч^тртп сложное mahamanas благородный; слово, см. maha-manas. maharanya п большой лес; слово, см. maha-aranya. сложное mahavana п большой лес, великий лес; слово, см. maha-vana. сложное ЧП?ЧТ mahavrata принявший на себя великий обет; слово, см. maha-vrata. mahisl / буйволица; царица. mahi / земля. mahendra т. великий Индра; сложное слово, см. maha-indra. ЧТ та — не. ЧТ та, III класс — мерить; основа настоящего времени mim-/mima-; part. perf. pass, mita; pari-ma (parima) в форме part. perf. pass.— умеренный; ограниченный, мало. matar f мать. 4|rll(чг!^1 matapitarau двойственное число — мать и отец; сложное слово, см. matar (именительный падеж един- ственного числа)—pitar (именительный падеж двой- ственного числа). ЧМ matra п мера, количество. ЧГЧ manya достопочтенный, уважаемый. ЧТЧ mam винительный падеж единственного числа от aham. ТЧЧ тчнчтчч markangeya т Маркандейя (имя собственное мудреца). mita — part. perf. pass, от ma-. mitabhojana умеренный в еде, букв.: имеющий умеренную пищу; сложное слово, см. mita-bhojana. 176
ч<зт mukhya первый, стоящий во главе, лучший. ЧЧ muc, VI класс — освобождать, отпускать; основа настоящего времени munca-. Чё£ mud, I класс — радоваться; основа настоящего времени moda-, основа perfectum mumud-, part. perf. pass.— mudita. 4^ mud / радость. 4f4 muni m мудрец, отшельник. ИНЧМН munivacas n слово мудреца; сложное слово, см. muni-vacas. г 4*^4 muhiirta т — п минута, мгновение. ЧЧ mrta — pert. perf. pass, от mar. 42" mrdu мягкий, тихий, нежный. Ч^ЧПЧЧТ mrdugaminl мягко ступающая, идущая легкой походкой; сложное слово, см. mrdu-gamini. Ч^ЧЧ mrnmaya глиняный. Ч те - дательный падеж единственного числа от aham. ЧЗД medhya чистый, священный. ЧйЩЦУ medhyaranya п священный лес; сложное слово, см. medhya-aranya. ^Ч тепе — perfectum от man. ^14 maitra дружеский; п дружба. ЧТТЧЧ mauli т, / венок, венец. ЧТ mna, I класс указывать; основа настоящего времени mana-. Я У и уа ----- который, кто (относит.) т yas — который, кто; 12 В. А. Кочергина /77
./ ya—которая, кто; п yad — которое, что, кто. ПЩЧ^ yajvan т приносящий жертвы. ППЧ yatama который (из многих). UfT^' yatara который (из двух). ПЧЧ yatas когда (относительный союз); так как, ПЧ потому что, отчего, yatra где, куда, когда. пчт yatha как; чтобы, что. yatharhatas — как следует, как подобает, по достоинству. пщ^ч yatharham см. yatharhatas. ППТТЧГЧ yathavidhi— как установлено, как предписано. Цс^ yad — см. п от уа-; потому что, почему. пгт yada — когда, если. yadi — если. пн yam, I класс — держать; основа настоящего времени yacha-, part. perf. pass, yata; пч ni-yam (niyam) — сдерживать, ограничивать; sam-yam (samyam)— обуздывать; saihpra-yam (sarhprayam) — давать, выдавать замуж. yama m Яма (имя собственное бога смерти). пччт yamuna f река Ямуна. пщгл yayati т Яйяти (имя собственное царя преж- ши£=н1 них времен). ya^asvin славный, хороший, красивый. yagasvini славная, хорошая, красивая. пч yas — см. т от уа-. пт уа — см. f от уа-. пт уа, II класс — идти, достигать; основа настоящего времени уа-, 1-е и 3-е лицо единственного числа perfectum yayau; 178 pra-ya (praya) — отправляться, идти вперед.
yukta — part. perf. pass, от yuj. TT yuga n юга (отрезок времени, период). yugamatra п мера yuga; сложное слово, см. yuga-matra. ФППТЩ7Т yugamatrodita — недавно взошедший (о свети- лах); сложное слово, см. yuga-matra-udita. yuj, VII класс — соединять, снабжать, приме- нять; основа настоящего времени yunj-/yunaj-, part perf. pass, yukta. Ucfrll yudhisthira т Юдхиштхира (имя собственное царя из рода Панду). yuvatf / молодая девушка, молодая женщина. ЩИ yoga т соединение, накопление; сосредоточе- ние мыслей. йгн yauvana п молодость, юность. yauvanastha— возмужалый, ставший взрослым; сложное слово, см. yauvana-stha. yauvanastha—возмужалая, ставшая взрослой; сложное слово, см. yauvana-stha (/). сложное Т Г rakta — красный. raktavasas — в красной одежде; слово, см. rakta-vasas. raks, I класс — защищать, охранять; основа настоящего времени raksa-, part. perf. pass, raksita. 7гг raksitar т защитник, охранитель, rata part. perf. pass, от ram. ratha m колесница. rathastha стоящий на колеснице; сложное слово, см. ratha-stha. 12* 779
сложное rathastha стоящая на колеснице; слово, см. ratha-stha (f). 7*Ф rathya / улица, дорога. rantideva т Рантидева (имя собственное). rabh, I класс — хвататься; основа настоящего времени rabha-, part. perf. pass, rabdha; a-rabh (arabh) — начинать, предпринимать. ram, I класс — останавливать, atmanepada— радоваться; основа настоящего времени rama-, основа p erfecstum гагат-; vi-ram (viram) — переставать. pwta ramaniya — приятный, усладительный. ramya — спокойный, тихий, мирный. ^^7 rahas п уединение; винительный падеж — наедине. (ЫН raksasa т ракшаса, демон. 7ET raja- царский, царь (употребляется только в начале сложного слова). (I'H'+rMI rajakanya f царская дочь, дочь царя; сложное слово, см. raja-kanya. 7Т?П rdjan т раджа, царь, князь. 7ТПЧ^ rajaputra т царский сын, сын царя; сложное слово, см. raja-putra. TTsTT^F rajarsi т царственный мудрец, мудрец царского происхождения; сложное слово, см. raja-rsi. rajatmaja т царский сын, царский ребенок; сложное слово, см. raja-atmaja. 7ТПТ5Г rajiva п голубой цветок лотоса, лотос. (гЛчсННн rajivalocana голубоглазый: сложное слово, см. rajiva-locana. 7Т7П rajya п царство. 7Т5Г ratra m — n ночь (употребляется только в конце сложного слова). 180
{isrt ratri f ночь. rue, I класс — блистать, нравиться, казаться; основа настоящего времени гбеа-. rudh, VII класс — удерживать, мешать; основа настоящего времени rundh-/runadh-. ruh, I класс — подниматься, расти; основа настоящего времени roha-. гйра п вид, внешний вид, наружность. rupavant — видный, красивый. ijfmi rupln — видный, видимый, в зримом образе, rupinl — видная, видимая, в зримом образе. П1 dd laks, X класс — обозначать, отмечать, видеть, passivum —- казаться, являться; основа ^4 настоящего времени laksaya-. labh, I класс — брать, получать, приобретать; основа настоящего времени labha-, gerundium labdhva, part. perf. pass, labdha. сНЧ las, I класс—желать, добиваться; основа настоящего времени lasa-; part. perf. pass, lasita; abhi-las (abhilas)— желать, добиваться. likh, VI класс — писать, рисовать, чертить; основа настоящего времени likha-; vi-likh (vilikh) — писать (красками). ггПЧ) rd НН loka т мир, свет, locana л глаз. v vac, II класс — говорить, сказать; основа настоящего времени vac-/vak-/uc-, основа perfectum uvac-, atmanepada — uc-, 181
part. perf. pass, ukta, gerundium uktva, infinitivus vaktum, основа passivum ucya-. vacana n слово, речь, vacas n слово, речь, vatsa т дитя, ребенок, vatsala любящий, нежный, преданный, vad I класс — говорить, рассказывать; основа настоящего времени vada-, part, praes. act. vadant; abhi-vad (abhivad) — кланяться, приветствовать земным поклоном. vadhu / жена, невеста. М4 vana п лес. vanavasa т жительство в лесу; сложное слово, см. vana-vasa. vayas п возраст. var 1) выбирать, свататься; по X классу основа настоящего времени varaya-, по V классу основа настоящего времени vrno-/vrnu-, по IX классу основа настоящего времени vrna-/vrni-, part. perf. pass, vrta; 2) закрывать, окружать; cans, удерживать; по I классу основа настоящего времени vara-, по V классу основа настоящего времени vrno-/vrnu-, основа causativum varaya-, infinitivum varayitum, part. fut. pass, varya; ni-var (nivar) — cans, удерживать; prati-var (prativar) — caus. удерживать. ^7 vara — отборный, лучший, прекрасный m — n дар, выбор. varada— исполняющий желания, varada — исполняющая желания. vararoha — прекраснобедрая; сложное слово, см. vara-aroha. 1 84
c|ri vart, I класс — вертеться, двигаться, существо- вать. основа настоящего времени varta-, part. perf. pass, vrtta, infinitivum vartitum; ati-vart (ativart) — устранять; ni-vart (nivart) — возвращаться, уходить; nis-vart (nirvart) — исполняться, происходить; vi-ati-vart (vyativart) — проходить (о времени), г vardh, I класс — расти; основа настоящего времени vardha-, part, perf pass, vrddha; vi-vardh (vivardh) — вырастать; sam-vardh (samvardh) — вырастать, r ^4 varsa n год; дождь, время дождей. valkala m — n мочальная одежда отшельников . vas I класс — жить; основа настоящего времени vasa-, основа futurum vatsya-, gerundium — usya; upa-vas (upavas) — поститься; ni-vas (nivas) — жить, обитать. ЧН vas — винительный, дательный и родительный падежи множественного числа от tvam. ЧНfrl vasati / жилище; ночь. vasudha / земля, почва. vah, I класс — везти, нести; основа настоящего времени vaha-. va — или, ли; va-va — либо-либо; na-va — ни-ни. vakya п слово, речь, изречение. vac / слово, речь, язык; голос. зтэд vacya — достойный порицания. vada тп слово, речь, толкование. =||14Н vadin — горящий (употребляется только в конце сложного слова). 18. i
с||Ц vAri п вода. ^ТП vasa т жительство. vasin живущий (употребляется только в конце гапш сложного слова). vigatjha— part. perf. pass, от gah с приставкой 1ч-Ч'сЧгг1 Й^^=1тП fol основа vi-. vigrahavant — воплощенный. vigrahavantl — воплощенная. vicitra — разноцветный, пестрый, прекрасный, vid, II класс — знать; настоящего времени vid-/vit-/ved-/vet-, основа causativum vedaya-; a-vid (avid)—caus. извещать, предлагать; ni-vid (nivid) — caus. уведомлять, называть, передавать. vid — знающий, знаток (употребляется только f^Urll в конце сложного слова). viduyata / part, praes. act. от du с пристав- И'ГТП ГИШМ кой vi- vidhi т правило, закон. vidhivat — как следует, как установлено. vinigcaya т намерение, решение. T4'Vrl т^ч^гшт vipula — большой, обширный. vipuleksana — с большими глазами, удивленная; сложное слово, см. vipula-iksana. vi'pra т жрец, брахман; поэт. viraha т отсутствие. vivasvant лучезарный, Вивасвант (имя бога солнца). viQ, VI класс — входить, поселяться; основа настоящего времени vi$a-, part. perf. pass, vista; upa-vi? (upavi?) садится. visarga т прекращение, освобождение; висарга • (название графического изображения звука 184
h, возникающего из s и г в определен- ных положениях). vistara т распространение; творительный па- деж — подробно, обстоятельно. тт^гт vihita оказанный; part. perf. pass, от dha с приставкой vi-. vlra т храбрый, герой. virasena т Вирасена (имя собственное). srar c vrksa т растение, дерево. G vrddha— старый, опытный, почтенный, выдаю- щийся; part. perf. pass, от vardh. vrddhi / приращение, утяжеление; вридхи (языковедческий термин). veda т знание; Веды (название сборников древнейших произведений Индии). сложное vedavid т знаток Вед; слово, см. veda-vid. vegman п жилище, дом, дворец. vai — ведь, же. vairin т враг. vaivahika п свадьба; свадебный. vaisya т человек, принадлежащий к третьей касте. otHHId 5RT vyavasaya т решение, намерение, vraj, I класс — идти, уходить; основа настоящего времени vraja-, part, praes. act. — vrajant; anu-vraj (anuvraj) — сопровождать, следовать. vrata п обет, обязанность. vratopavasaksama — изнуренная постом и обе- сложное site том; слово, см. vrata-upavasa-ksama. vrld, I класс — стыдиться; основа настоящего времени vr da-, 18.»
part. perf. pass, vridita. З'ТТТгП vridita застенчивая, стыдливая, part. perf. pass, от vrid. цак, V класс — мочь, быть в состоянии; основа настоящего времени Qakno-/^aknu-. щтж ^akti / возможность, сила; отложительный падеж — по возможности, по силе. ЖП Ж 1EFT 5ТРТТ цакуа — возможный. ijata п — сто, сотня, много. gatatama сотый. Qama т душевное спокойствие. ?агапа п покров, убежище. цагапуа оказывающий покровительство. цагТга п особа, лицо; тело. Qarirasatkara т внимательность к особе, почте- ние к особе; сложное Ж7 Rllddd G сложное ж слово, см. Qarlra-satkara. «jarvari / ночь. Qastra п оружие. ?а!а т щаля (название породы деревьев). ?alavrksa т дерево щала; слово, см. gala-vrksa. galva т Щальва (название народа). $astra п наука, учение; учебник. ?ibi т Щиби (имя собственное), giras п голова. ^irtihsnata — омывший голову; сложное слово см. §iras-snata (part. perf. pass, от sna). gtla n хороший характер. gilaVyddha — отличающийся хорошим характе- ром. сложное слово, см. gila-vrddha. ?ukla — светлый. 1 86
ж 7Г-Т ПЧТ guddha — чистый, безупречный, невинный; part. perf. pass, от gudh. guddha — чистая, безупречная, невинная; f part. perf. pass, от gudh. gudh, IV класс — очищаться; основа настоящего времени gudhya-, part. perf. pass. — guddha. gubh, I класс — блистать, выделяться; настоящего времени gobha-. gubha — прекрасный, счастливый. gubha — прекрасная, счастливая. gQdra т человек, принадлежащий к четвертой касте. дйга т герой. основа gesa т — п остаток; оставшийся, остальной, gobhana—прекрасный, счастливый; п счастье, gobhana—прекрасная, счастливая. gram, IV класс — уставать, утомляться; настоящего времени gramya-. grama т усталость. gri, I класс — прислонять, опирать; настоящего времени graya-, птг-п ЦТРГТГ основа основа part. perf. pass, grita, gerundium — gritya; a-gri (agri) — опираться; отправляться; upa-gri (upagri)— находиться; прислоняться. gri f красота, счастье; Щри (имя собственное богини красоты и счастья). gru, V класс — слышать, слушать; основа настоящего времени grno-/grnu-, основа passivum gruya-. part. perf. pass, gruta, gerundium grutva, infinitivus grotum; sam-gru (saihgru) — слышать, обещать. 187
w ?restha— самый лучший, первый, gronl / бедро. STFTi gloka т щлока, строфа эпического произведения, ^vagura т свекор. WiT gva^rU / свекровь. £vagru<jva?urau—двойственное число — свекровь и свекор; сложное слово, см. gvatjra-Qvagura. gvas завтра, на следующий день. sas — шесть. СТС sastha — шестой. \s И sa — именительный падеж единственного числа т от tad. ничч FRirT с samyamana п самообладание. sakft раз, один раз, однажды; sakrt sakrt— (каждый) только один раз. sakhi т друг. НИШ saguna— добродетельный, с хорошими качест- вами. Ч=Ы4 4d4 eidUrhl. samkalpa т решение, воля. samksepa т итог. • samksepatas — вкратце, одним словом. saciva т провожатый, слуга. НйТ НгГ sajja — готовый. sat п существующее, реальность, бытие. нгчл ЛгН satkara т внимательность, почтение, услужение, satkrta —уважаемый. sattama — самый лучший, первый. J 88
satya л правда, справедливость; настоящий, верный. satyavant — правдивый; Сатьяван (имя собствен- ное). satyavadin — говорящий правду; сложное слово, см. satya-vadin. satyasamdha— преданный правде, верный правде; сложное слово, см. satya-samdha. основа sad, I класс — сидеть; настоящего времени sida-, основа causativum saday-; pra-sad (prasad) — очищаться; cans — умолять, умилостивлять. sadrg — равный, похожий. sanatana — постоянный, вечный. sant настоящий, добродетельный, добрый, бла- ♦ТРгТ городный; part, praes. act. от as 1). santi praes. act. 3-е лицо множественного числа ЙгПЧ ПгГПТ от as 1). sandhi m соединение; сандхи (фонетические правила соединения звуков). samtana п продолжение рода. samtapa т аскетический образ жизни; печаль. samdha соединенный, преданный, верный; см. dha с приставкой sam- (употребляется ЙТТТП только в конце сложного слова), samnidhana л близость. sapurohita — с главным жрецом (во главе), воз- ПН ш^гг главляемый главным жрецом, sapta — семь. saptarsi т семь мудрецов; сложное слово, см. sapta-rsi. ГРП sabha / чертоги, зал, место собрания. sama — равный, одинаковый, подобный по... (употребляется с отложительным падежом). 189
пни пчп samaya т время, срок; условие, соглашение, samarambha т дело, предприятие. samipa п близость; винительный падеж — рядом с..., к, у, около. ЛЕГ'Т samudvaha т свадьба. sarhbandha т родство, связь. ПЛ , пп saruja — больной. sarga т отдел, глава. sarva весь, целый, каждый. sarvakamakriya f исполнение всех желаний, исполнение желаний каждого; сложное слово, см. sarva-kama-kriya. sarvagunanvita — преисполненный всеми добро- детелями; сложное нччгИ'сг! слово, см. sarva-guna-anvita. sarvabhutahita п благо всего существующего; сложное Н=11сН^ слово, см. sarva-bhuta-hita. sarva^as — совсем; всюду; всегда, sarvatman т вся душа; сложное слово, см. sarva-atman; творительный падеж — питинги^ от всей души. sarvavastham — со всех сторон, всесторонне (винительный падеж); сложное слово, см. sarva-avastha. sarvesam родительный падеж множественного числа от sarva. savitar т Савитар (имя бога солнца), sah, I класс — преодолевать, переносить; основа настоящего времени saha-; ПТ ud-sah (utsah) — мочь, быть в состоянии. saha — вместе, с. sahasra п тысяча. sa — именительный падеж единственного числа / от tad. 190
saihkrti т Санкрити (имя собственное сына Санкрити — samkrti) ЧТЧ^ sadh, -I класс — достигать, совершать, отправ- ляться в путь; основа настоящего времени sadha-, основа ЧНЧ<^ futurum sadhayisya-. santvay (denominativum) — утешать, успокаивать. чтчпщ pari-santvay (parisantvay) „ „ samlpya m сосед, соседний. чг-н dlRhll sardham вместе с, с. savitrl / Савитри (имя собственное), sidh, I класс — гонять; основа настоящего времени sedha-, part. perf. pass, siddha, infinitivum seddhum; Ч prati-sidh (p'ratisidh) — препятствовать, su, V класс — выжимать; основа Н настоящего времени sund-/sunu-. su —хорошо; очень. Ч1°Г чч ЧЧТ sukha п счастье. suta т сын, мальчик, suta / дочь, девочка. Ч£:Гшч suduhkhita — очень печальный; сложное слово, см. su-duhkhita. dfdUrl suniyata очень скромный, очень сдержанный; сложное слово, см. su-niyata. ЧЧЩТ sumadhya— красивая, с гибкой (букв.: хорошей) талией; сложное слово см. su-madhya. sumanas / цветок. П su, II класс — рождать; основа настоящего времени su-, основа perfectum susuv-. ПЧ sunu m сын. 191
пч ЧТ-ОТ sUrya т солнце. somavat — как луна, как бог луны. saumya — милый, хороший; в звательном па- деже — друг. sauhrda п дружба, любовь. ОТТ skandha т плечо; ствол. Ш stu, II класс — прославлять; основа настоящего времени stu-/stau-. ОТ stri / женщина, жена. И stha- находящий, стоящий, пребывающий (упо- требляется только в конце сложного слова). sthavira стойкий, старый, важный. RT stha, I класс — стоять; основа настоящего времени tistha-, part. perf. pass, sthita; a-stha (astha) — отправляться, вступать, нахо- диться, ( подвергаться; ud-stha (uttha) — вставать, подниматься; pra-stha (prastha) — отправляться, идти; samud-stha (samuttha) — подниматься, возвышаться. ОТТ sthana п стояние; место. (Й1Н sthiti / твердость, постоянство. sthira твердый, постоянный. пт sna, II класс — купаться; основа настоящего времени sna-, part. perf. pass, snata. ЧГ7Т snusa f сноха, невестка. mrf snusarthe — в снохи, в качестве снохи; сложное слово, см. snusa-artha (Loc.) ОТ sparg, VI класс — трогать, касаться; основа настоящего времени sprga-. "Ч sma — выразительная частица, часто придает формам настоящего времени значение форм прошедшего времени. 11)2
smar, I класс — думать, помнить; основа настоящего времени smara-, part praes act / smarantl и smaran (S. IV. 32). smi, I класс — улыбаться, смеяться; основа настоящего времени smaya-, part. ПИ сложное FETF4 сложное perf. pass, smita. syat— opt. от as 1) sva — свой. svadharma т свое правило, свой закон; сложное слово, см. sva-dharma. svap, II класс — спать; основа настоящего времени svap-/svapi-, part. perf. pass, supta. svapura n свой город; слово, см. sva-pura. svayam — сам. svayambhu m самосущий; название бога Брах- мана; слово, см. svayam-bhu. svarajya п свое царство; слово, sva-rajya. svagakti f своя сила, собственная сила; слово, см. . sva-gakti; творительный падеж — силе. svasar / сестра. сложное сложное по ha — ведь, же (иногда с формой perfectum не переводится). han, II класс — убивать, гнать; f>< •*. •'* , к Л ; f основа настоящего времени пап-, part. perf. pass. hata. har, I класс — брать, уносить; основа настоящего времени hara-, part. perf. pass, hrta, part. fut. pass, hartavya; 1.9.7 13 В. А. Кочергина
vi-a-har (vyahar) — говорить, harsa m радость. has, I класс — смеяться; основа настоящего времени hasa-, part, praes. act. m hasant, f hasanti. ha, III класс — покидать, оставлять; основа настоящего времени jaha-/jaha-, part. perf. pass. hina. ha — ай!, увы! hi — потому что, так как, ибо; ведь, же. T^rf hita — полезный, хороший; part. perf. pass, от dha п добро. hu, III класс — приносить жертву; основа настоящего времени juhu-/juho-, part. perf. pass, huta, gerundium hutva. |ЯН huta^ana т жертвенный огонь; сложное слово, см. huta (part. perf. pass, от hu) -agana. hrd n сердце. hrdaya n сердце. he — междометие обращения, зова: эй! haima — золотой. hotra п жертва, жертвоприношение. hve, I класс — звать; основа настоящего времени hvaya-, part. perf. pass, huta, gerundium-hutva, -huya; sama-hva (samahva)—созывать, призывать. Ленинград*** ЦЕНТРАЛЬНАЯ БИБП*01ЕКА <п«нт*нка № 44
СОДЕРЖАНИЕ Предисловие....................•................................. 3 Занятие I. Письмо devanagari. Звуковой состав санскрита: согласные.................................................. 9 Занятие II. Звуковой состав санскрита: гласные. Принцип их написания. Написание a, i, и. Вирама...................... 12 Занятие III. Написание гласных е и о, дифтонгов и слоговых г, I. Обозначение звука г в сочетаниях с согласными. „Ослаблен- ные" согласные санскрита..................•............... 16 Занятие IV. Написание сочетаний согласных звуков: лигатуры. Правила sandhi. Sandhi согласных: регрессивная ассимиляция 20 Занятие V. Sandhi гласных звуков. Индийский алфавит. Ударение 25 Занятие VI. Морфология. Система спряжения. Спряжение глаголов в настоящем времени. Внешние sandhi слога -ds. Avagraha . . 29 Занятие VII. Система склонения. Склонение существительных с основой на а. Повторение спряжения глаголов в настоя- щем времени............................................... 33 Занятие VIII. Спряжение глаголов в imperfectum. Склонение суще- ствительных с основой на I и й. Внешние sandhi s и г . . 37 Занятие IX. Спряжение глаголов Boptativus. Склонение существи- тельных с основой на Т и й. Внешние sandhi тип.... 44 Занятие X. Спряжение глаголов в imperativus. Чередование глас- ных. Образование основ настоящего времени: классы глаголов первого главного спряжения....................... 49 Занятие XI. Склонение односложных существительных с основой на а, Т и й. Классы глаголов второго главного спряжения . . 57 Занятие XII. Склонение существительных с основой на -ar (-tar). Система будущего времени ................................. 67 Занятие XIII. Склонение существительных с основой на согласные. Удвоение. Система перфекта. Повторы слов.................. 73 13* 195
Занятие XIV. Основа аориста. Простой аорист на -а. Неличные формы глагола: infinitivus, деепричастие, причастие. Внутрен- ний sandhi s............................................ 79 Занятие XV. Страдательный залог. Производные глагольные основы. 87 Занятие XVI. Сложные слова, eloka эпического санскрита .... 92 Занятие XVII. Savitri, ?loka 1—4. Повторение словосложения ... 98 Занятие XVIII. Savitri, ?loka 5—8. Имена числительные....... 100 Занятие XIX. Savitri, «jloka 9—12. Личные местоимения....... 105 Занятие XX. Savitri, ^loka 13—15. Местоименное склонение. Место- имение tad. Внешний sandhi п........................... 108 Занятие XXI. Savitri, ^loka 16—18. Притяжательные местоимения. Locativus absolutus.................................... Ill Занятие XXII. Savitri, ?loka 19—22. Указательные местоимения . ИЗ Занятие XXIII. Savitri, ^loka 23—25. Вопросительные и неопреде- ленные местоимения. Sandhi конечных согласных.......... 117 Занятие XXIV. Savitri, ^loka 26—29. Возвратные местоимения. Имена прилагательные.................................. 119 Занятие XXV. Savitri, ^loka 30—34. Относительные местоимения. Местоименное склонение прилагательных. Внутренний sandhi шумных придыхательных.................................. 122 Занятие XXVI. Savitri, floka 35—38. Степени сравнения имен прилагательных......................................... 1 Текстдлячтения................................................ > Словарь..................................................... 139 I В. А. Кочергина , Начальный курс санскрита Утверждено к печати Институтом языкознания Академии Наук СССР Редактор издательства И. С. Рабинович Технический редактор Т. А. Прусакова Художник В. В. Ашмаров РИСО АН СССР № 8-95 В. Сдано в набор 28/VI 1955 г. Подп. в печать 6/ХП 1956. Формат бум. 60 X 92716- Печ. л. 12,25 Уч.-изд, лист. 8,6 Тираж 3500 Изд. № 1879. Тип. зак. 747 Т=11731. Цена 7 р. 15 коп. Издательство Академии наук СССР. Ленинград, В. О., 9 л., д. 12
ОПЕЧАТКИ И ИСПРАВЛЕНИЯ Стр. Строка Напечатано Следует читать п 9 св. горизонтальной вертикальной 36 2 св. незнакомые и перевести незнакомые 45 PV i 13 св. t4147 '^45 8 св. WT5T _ г-, _ 15 св. нттп 160 11 сн. сГЫ rft^F 166 8 сн. ТЧгП НгП 166 4 сн. НПЧ нпч 170 17 сн. Ч|У=|1Ч1г1 4iei<414H 173 9—10 св. будьте счастливы!, будьте счастливы!, прощайте прощайте! 177 14 св. Л 178 3 св. Ф=1Ч^ 186 9 сн. fsrra 193 7 сн. В. А . Кочергина. „Начальный курс санскрита1*.