Адмирал Ушаков. Т.2 - 1952
Введение
Вклейка. Средиземноморский поход Ушакова 1798—1799 гг.
От составителей
Вклейка. Дарданеллы
Вклейка. План атаки и штурма острова Видо 18 февраля 1799 г.
Вклейка. Восточная часть острова Корфу
Вклейка. Восточная часть острова Корфу
Вклейка. Восточная часть острова Корфу
Вклейка. Восточная часть острова Корфу
Приложения
Указатель имен
Указатель кораблей
Географический указатель
Перечень документов, опубликованных в сборнике
СОДЕРЖАНИЕ
Обложка
Текст
                    ГЛАВНОЕ АРХИВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АРХИВ ВОЕННО-МОРСКОГО ФЛОТА
~а~тт~"~™ ИНСТИТУТ ИСТОРИИ АКАДЕМИИ НАУК СССР
МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ИСТОРИИ РУССКОГО ФЛОТА
Флотоводцы
80ЕНЯОМОРСКОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО
ЮЕННО'МОРСКОГО МИНИСТЕРСТВА СОЮЗА CGP


ГЛАВНОЕ АРХИВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АРХИВ ВОЕННО-МОРСКОГО ФЛОТА ИНСТИТУТ ИСТОРИИ АКАДЕМИИ НАУК СССР &&МЖЁАЖ УШАКОВ ТОМ о Лад d^àaJu^Lê^L ICCMVUATVCUUL 1 JXVHOCLs ВОЕННО-МОРСКОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО ВОЕННО-МОРСКОГО МИНИСТЕРСТВА СОЮЗА ССР
ВВЕДЕНИЕ Второй том сборника документов «Ф. Ф. Ушаков» охватывает период с января 1798 по июнь 1799 года. Основными событиями рассматриваемого периода были действия русского флота по освобождению Ионических островов и героический штурм острова Корфу. Последние годы XVIII столетия характеризуются крайним обострением международной обстановки. Решающим фактором, приведшим к напряжению в международных отношениях, явилась экспансия наполеоновской Франции в бассейне Средиземного моря. Французская буржуазная революция к этому времени закончилась победой крупной буржуазии. Придя к власти, французская буржуазия стала открыто стремиться к захвату чужих территорий, к порабощению побежденных народов. Войны Франции из справедливых, оборонительных, какими они были в начале революции, постепенно перерастали в захватнические. Итальянская кампания Наполеона являла пример такой захватнической войны. Заняв Северную Италию, Ионические острова и ряд крепостей в Албании, Наполеон готовил плацдарм для будущих завоевательных походов на восток. Особенно большое значение Наполеон придавал захвату Ионических островов. В своем донесении Директории от 27 августа 1797 года он 2 сб. —27 V
писал: «Острова Корфу, Занте и Кефалония важнее для нас, чем вся Италия вместе». Бонапарт имел в виду прежде всего выгодное стратегическое" положение Ионических островов1, овладение которыми облегчало захват Египта, Малой Азии, Балкан и черноморских владений России. Кроме того, завладев Ионическими островами, Франция становилась соседом Турции и получала возможность оказывать на нее сильное политическое давление. Вполне понятно, что эти обстоятельства вызывали серьезную тревогу в правящих кругах России. Тревога эта усилилась еще больше, когда стало известно, что в Тулоне и Марселе французы ведут активную подготовку к крупным боевым действиям на море. Ими был распущен слух, что французский флот под турецким флагом войдет в Черное море и начнет военные действия против России. На деле же Бонапарт в мае 1798 года предпринял поход на Египет, который являлся в тот период провинцией Турции. Турция вынуждена была обратиться за поддержкой к России. Египетский поход Бонапарта затрагивал и интересы России. Утверждение французов в Египте создавало угрозу черноморским проливам, а следовательно, и черноморским владениям России. Угроза эта была тем более реальной, что Турция без помощи России не в состоянии была защищать проходы в Черном море. Французская экспансия в Средиземном море создавала чрезвычайно сложную военную и политическую обстановку не только в этом районе, но и во всей юго-восточной Европе. Русское правительство вынуждено было принять меры к тому, чтобы отвести угрозу французской экспансии от России. С этой целью оно решило ввести русский флот в Средиземное море для 1 Ионический архипелаг тянется вдоль западного побережья Балканского полуострова. Среди многочисленных островов архипелага наиболее крупными являются Корфу, Паксо, о. св. Мавры, Кефалония, Итака, Занте и Цериго. Острова эти известны под названием «Семи островов». По французским данным 1799 г., население Ионических островов составляла 242 543 человека. Жители, в большинстве своем греки, занимались земледелием, садоводством, виноградарством и рыболовством. На некоторых островах были широко развернуты ремесла — кожевенное, ювелирное, ткачество, шелкопрядение и др. Крепостнические отношения на островах к тому времени почти исчезли,, но классовые противоречия, ввиду наличия значительной прослойки зажиточных крестьян и помещиков, были ярко выражены. VI
активных действий против французов на Ионических островах, в Неаполе, на Мальте и в Сардинии. В кампаниях 1798 и 1799 гг. войска Австрии, Англии и других европейских стран действовали вяло и нерешительно, терпя одно поражение за другим. Европейские армии привыкли до войны с Францией действовать медлительно, ведя продолжительные и нерешительные осады и стремясь вытеснить противника с занимаемой им территории. Французы же, имея крупные подвижные армии, маневрируя на театре войны, легко одерживали победы над малоподвижным противником. Выступление России привело к коренному перелому во всем ходе войны против Франции. Во главе русской эскадры, посланной в Средиземное море, был поставлен командующий Черноморским флотом вице-адмирал Ф. Ф. Ушаков, прославившийся своими победами в русско- турецкую войну 1787—1791 гг. Личная храбрость, отеческая забота о подчиненных и высокое флотоводческое искусство создали ему популярность и всеобщее уважение. Имя Ушакова было известно далеко за пределами России. Ф. Ф. Ушаков за всю свою боевую деятельность ни разу не терпел поражения. Его замечательные победы при Фидониси, под Керчью, Тендрой и Калиакрией вошли героическими страницами в славную бое* вую летопись русского флота. Своим новаторством в тактике морского боя Ушаков окончательно опрокинул догмы западноевропейской формальной линейной тактики. Новая маневренная тактика парусного флота, примененная в этих сражениях Ушаковым, была также значительно выше робких попыток Джона Клерка внедрить в отживавшую старую линейную тактику западноевропейских флотов элементы маневра. О робости этих попыток на Западе наглядно говорит книга Кинсбергена «Начальные основания морской тактики», переведенная на русский язык в 1791 году. Кинсберген только в примечаниях и добавлениях предлагал несколько новых приемов, неустанно подчеркивая при этом, «что новое сие действие при сражении не иначе должно быть исполнено, как в крайней нужде с великой осторожностью». Ушаков же смело и решительно выдвигал маневр кораблей как основу тактики морского боя. Среди применяемых им тактических приемов были такие, как выделение резерва кораблей для направления их в решающий пункт боя, создание специальной эскадры Кейзер-флага для атаки по флагманским
кораблям, атаки' в походных колоннах, преследование противника без перестроения в порядке номеров, с флагманским кораблем впереди эскадры, атака стоящего на якоре противника со стороны берега, — всех этих и других приемов не знал до Ушакова ни один флот мира. Примененная Ушаковым в войне 1787—1791 гг. маневренная тактика отличалась большим многообразием и богатством методов и форм. Каждое проведенное Ушаковым сражение было актом подлинного творчества выдающегося флотоводца, где новые приемы гармонично сочетались с приемами, уже известными раньше, где все они выступали в едином комплексе, взаимно дополняя друг друга и вытекая непосредственно из сложившейся конкретной обстановки боя. Русское военно-морское искусство, и до того бывшее передовым, благодаря Ушакову поднялось на новую, высшую ступень, оставив позади себя искусство западноевропейских флотов. Посылка во главе русской эскадры такого знаменитого флотоводца, каким являлся вице-адмирал Ф. Ф. Ушаков, предрешала успех предстоящей трудной морской экспедиции. Павел I поставил перед Ушаковым весьма обширные и сложные задачи: освободить от французов Ионические острова, овладеть Южной Италией и восстановить там «законную королевскую власть», оказать содействие Суворову в освобождении Северной Италии, помочь англичанам в занятии Мальты. 7 августа 1798 года Павел I дал Ушакову предписание следовать с эскадрой из Севастополя в Константинополь, После необходимых приготовлений 12 августа эскадра снялась с якоря ^ и отбыла по назначению. В целях исправления старых карт и доставления новых все офицеры эскадры получили задание, «...когда флот войдет в каналых ...делать всевозможные замечания, промеры, наблюдения течений и поворотов, береговые укрепления и прочее...» (док. № 85). 8 эскадре Ушакова было 6 линейных кораблей, 7 фрегатов, 3 авизо2; на кораблях разместились 2 батальона морской пехоты. 22 августа, после крейсерства у румелийских берегов, во время которого Ушаков еще раз проверил готовность своих ко- 1 Имеются в виду проливы Босфор и Дарданеллы. 2 Посыльные суда. VIII
раблей, эскадра подошла к Босфору. Два дня эскадра лавировала вблизи Босфора, пока турецкое правительство официально не разрешило вход в пролив. В Босфор вошли 5 линейных кораблей, 7 фрегатов и 2 авизо; корабль «Св. Троица» и авизо «Св. Ирина», сильно пострадавшие во время шторма у мыса Тарханкут, были отправлены для ремонта в Севастополь. С 24 по 30 августа шли переговоры с турецким правительством о совместных действиях против французов. Разрешив основные вопросы взаимоотношений с турками, Ушаков 31 августа направил Нельсону, с которым он должен был взаимодействовать,, письмо с изложением своего плана действий. В нем говорилось: 1. Употребить корабли соединенной русско-турецкой эскадры в Морее и в Венецианском заливе для охранения берегов своих от десантов. 2. Крейсировать от Морей до острова Родос. Прикрывать архипелаг и «обеспечивать тревожность жителей», не теряя из виду и остров Кандия. При выходе из Дарданелл отделить 2 русских и 2 турецких фрегата для препровождения 10 канонерских лодок до острова Родос, а потом блокировать Александрию 1 (док. № 81). Ушаков отклонил требование английского посла в Константинополе направить объединенную русско- турецкую эскадру к берегам Египта. Ушаков уже с самого начала похода имел твердое намерение овладеть Ионическими островами и превратить их в опорную базу русской эскадры на Средиземном море. Накануне совещания 2, 29 августа, Ушаков писал Павлу I, что все «острова при помощи самих обывателей, кроме Корфу, без больших трудностей отобрать можно» (док. № 79). 8 сентября Ушаков со своей эскадрой прибыл в Дарданелль- ский пролив, где к нему присоединилась турецкая эскадра в составе 4 линейных кораблей, 8 фрегатов, 8 корветов и 10 канонерских лодок, которая передавалась под общее командование Ушакова. Из-за неготовности турецких кораблей Ушаков смог двинуться в поход лишь 20 сентября. 1 12 сентября Ушаков направил 4 фрегата и 10 канонерских лодок под командой капитана 2 ранга Сорокина для блокады Александрии и уничтожения французских батарей в Абукире. 2 Конференция в Бебеке (см. документ № 82). IX
С самого начала своих действий Ушакову пришлось столкнуться с противодействием других участников антифранцузской коалиции — Англии и Австрии. Австрийский император, узнав о появлении кораблей Ушакова в Средиземном море, стал плести интриги против русских, подбивая жителей Ионических островов принять покровительство Австрийской империи. О поведении же англичан и Нельсона Ушаков писал несколько позднее русскому посланнику в Константинополе Томаре: «Требование английских начальников морскими силами в напрасные развлечения нашей эскадры я почитаю — не иное что, как они малую дружбу к нам показывают, желают нас от всех настоящих дел отщепить и, просто сказать, заставить ловить мух, а чтобы они вместо того вступили на те места, от которых нас отделить стараются. Корфу всегда им была приятна; себя они! к ней прочили, а нас под разными м напрасными видами без нужд хотели отдалить или разделением нас привесть в несостояние» (док. № 310). Уже 15 сентября Ушаков высказал мысль о необходимости блокировать остров Корфу, чтобы скорее и легче взять его. Предварительно было решено овладеть всеми другими Ионическими островами. Для взятия крепостей Ионических островов Ушаков высылал небольшие отряды судов во главе с командиром одного из кораблей, предоставляя ему возможность проявить при этом свои командирские способности и инициативу. Сам Ушаков с остальным флотом приходил на помощь лишь тогда, когда при осаде встречалось сильное противодействие. 24 сентября начались действия по овладению островом Цериго: десант под командой капитан-лейтенанта Шостака овладел крепостью Капсали, и 1 октября гарнизон острова капитулировал. После взятия Цериго капитан-лейтенант Шостак с двумя фрегатами 12 октября направился к острову Занте. Атака крепости на этом острове силами десанта была произведена 14 октября в присутствии адмирала Ушакова. К вечеру того же дня гарнизон крепости капитулировал. На следующий день отрядом капитана 2 ранга Поскочина (1 линейный корабль, 1 фрегат и 1 авизо) был взят остров Кефалония. Гарнизон крепости при виде русской эскадры бежал в горы, преследуемый восставшими жителями. 18 октября Ушаков приказал командиру корабля «Св. Петр» капитану 1 ранга Д. Н. Сенявину отправиться во главе отряда X
{1 русский линейный корабль, 1 турецкий линейный корабль, 1 русский фрегат, 1 турецкий фрегат) для занятия острова св. Мавры. 19 октября отряд Сенявина подошел к острову и в тот же день высадил на него десант. Однако взятие крепости затянулось. Французский гарнизон (540 человек), опираясь на сильную артиллерию и мощные оборонительные сооружения {крепость была окружена с двух сторон водой, а с двух других сторон широкими рвами), оказывал упорное сопротивление. Обстановка осложнялась еще и тем, что Али-паша Янинский, считавшийся союзником русских, вероломно начал тайные переговоры с комендантом французской крепости о сдаче крепости и острова €му, а не русским. При этом Али-паша обязался заплатить Франции 30 тысяч червонцев и отправить за свой счет французский гарнизон в Анкону или другой порт Адриатического моря, куда пожелают сами французы *. Расположение крепости св. Мавры не позволяло кораблям подойти к ней на пушечный выстрел, поэтому было принято решение соорудить на берегу артиллерийские батареи из орудий, свезенных с кораблей. К 23 октября Сенявин установил на берегу острова 5 артиллерийских батарей, затем была сооружена еще "одна батарея из 4 пушек на албанском берегу вблизи острова. 26 октября Сенявин через своего офицера послал французам предложение о капитуляции. Противник медлил с ответом. Понадобилось еще несколько дней бомбардировки, прежде чем он ответил. В своих ответах, переданных парламентерами 28 и 30 октября, французы требовали, чтобы им была предоставлена возможность эвакуироваться во Францию. Сенявин ни на какие уступки не пошел и продолжал настаивать на безоговорочной капитуляции. 31 октября французы заявили, что согласны сдаться, если Сенявин все же сделает им какие-нибудь уступки. Сенявин с присущей ему твердостью ответил: «Нисколько убавить не могу», и бомбардировка возобновилась с новой силой. В тот же день к Сенявину подошел с 4 линейными кораблями и 3 фрегатами сам адмирал Ушаков. На следующий день Ушаков отдал приказ готовиться к решительному штурму и 1 Впоследствии была обнаружена переписка Али-паши также с комендантом острова Корфу генералом Шабо, о чем Ушаков писал русскому посланнику в Константинополе Томаре 6 апреля 1799 г. XI
одновременно послал коменданту крепости предупреждение 0 бесполезности дальнейшего сопротивления. 4 октября французский гарнизон капитулировал. В крепости было взято 59 артиллерийских орудий и много другого военного имущества. Потери русских составляли всего 12 убитых и раненых. Взятие крепости св. Мавры имело большое значение для последующих действий эскадры Ушакова. Адмирал теперь мог все свои силы сосредоточить против острова Корфу. 20 октября Ушаков направил для блокады острова Корфу отряд судов, в который входили 2 русских линейных корабля, 1 турецкий линейный корабль, 1 русский фрегат, 3 турецких фрегата и 3 турецких небольших судна. В своем приказе командовавшему отрядом капитану 1 ранга Селивачеву Ушаков писал, что ему надлежит «всякую коммуникацию со оным островом французам пресечь...» (док. № 137). 24 октября 1798 года отряд Селивачева подошел к Корфу и начал блокаду. Через 4 дня Селивачеву удалось захватить в плен 18-пушечную французскую шебеку, которая затем вошла в строй русской эскадры под названием «Макарий». Острое Корфу издавна считался ключом к Адриатическому морю. Пять веков островом владели венецианцы, сильно укрепившие его. После захвата острова Наполеоном французские инженеры значительно усилили его укрепления. К началу осады крепость острова имела до 650 орудий, гарнизон численностью в 3.000 человек и полугодовой запас продовольствия. Эскадра французов у Корфу состояла из 2 линейных кораблей, 1 фрегата и 10 более мелких судов. С моря крепость прикрывалась двумя островами — Видо и Лазаретто 1; на первом из них находились мощные укрепления с большим числом артиллерийских орудий. Северный и южный проливы острова Корфу были заняты отрядом Селивачева. 27 октября произошла первая перестрелка между русским линейным кораблем «Захарий и Елизавета» и французским 84-пушечным линейным кораблем «Женеро». Через два дня русский линейный корабль «Богоявление» дважды 1 Остров Лазаретто был захвачен русскими в самом начале осады; французы бежали с острова, оставив на нем 7 чугунных пушек, которые они не успели еще установить. XII
вступал в бой с тем же кораблем. «Женеро» получил несколько пробоин, в то время как на «Богоявлении» лишь немного пострадала бизан-ь-мачта. 31 октября на помощь Селивачеву прибыли посланные Ушаковым линейный корабль «Св. Троица» * и турецкий фрегат, которые были поставлены у северного пролива острова. 9 ноября к Корфу подошел с главными силами Ушаков. Эскадра стала на якорь южнее крепости. 21 ноября прибыл Се- нявин со своими кораблями. Союзный флот испытывал острый недостаток в продовольствии. Турецкие власти, которые по договору должны были снабжать русскую эскадру, доставляли необходимые припасы с большими перебоями. Кроме того, для атаки крепости не хватало десантных войск, а обещанные Турцией войска не прибывали. Несмотря на все трудности, Ушаков установил тесную блокаду Корфу, лишив французский гарнизон возможности получить какую-либо помощь извне. Чтобы пресечь попытки французов добывать провиант путем грабежа местных жителей, на Корфу был высажен небольшой десант и установлены âбатареи, которые должны были также стать опорными пунктами русских при осаде и штурме французской крепости. «Адмирал, по тщательном осмотре 13 ноября всех позиций, — писал в своих записках участник экспедиции Ушакова капитан-лейтенант Егор Метакса, — выгоднейшим местом для батарей на северном берегу острова признал холм Монте-Оли- вете, к> коему примыкает приморское селение Мандукио, где удобно было приставать гребным судам нашим. Отсюда можно было вредить новой крепости Монте-Абрааму и защищать Тувинскую губу» 2, в которой Ушаков оборудовал адмиралтейство, где производился мелкий ремонт судов его эскадры. Батарея, оборудованная на северной стороне острова, имела два картаульных единорога, одну гаубицу (53 фунт.), две мортиры такого же калибра и четыре мелкие полевые пушки; команда ее состояла из 128 человек, командовал батареей капитан Ки- кин. Батарея открыла огонь по противнику в тот самый день, когда она была установлена — 15 ноября. 1 Корабль «Св. Троица» и авизо «Св. Ирина» после ремонта в Севастополе присоединились к эскадре, 2 Записки флота капитан-лейтенанта Егора Метаксы. Петроград, 1915, стр. 163. хш:
18 ноября лейтенант Ратманов с инженером Маркети и 19 матросами в одни сутки установил батарею из одной гаубицы и двух полевых пушек на южном берегу острова и, не дожидаясь подкрепления, начал обстреливать противника. Понимая, какую опасность представляют установленные русскими батареи, французы решили захватить их. 20 ноября они в количестве 600 человек предприняли вылазку против южной батареи. Воспользовавшись тем, что батарея в это время охранялась местными жителями, французы атаковали ее и на время захватили. В этот же день французы силою 1000 человек пехоты и 40 конников атаковали с трех сторон северную батарею. Поддержанная десантом с судов, батарея в жестоком бою отбила нападение противника, вынудив его отойти под самую крепость. В этом бою французы потеряли 100 человек убитыми и много ранеными. Потери русских составили 36 убитых и 73 раненых. К 30 января 1799 года на южной оконечности острова, у монастыря св. Пантелеймона, русские вновь установили батарею, более мощную, чем прежде. Построенная под руководством артиллерийского полковника Юхарина, она имела 30 орудий (16 больших корабельных орудий, 7 мортир разного калибра, 7 полевых пушек). Эта батарея должна была не только вести обстрел крепости, но и препятствовать сообщению французов с населением, расположенным на южной оконечности острова Корфу, а также прикрывать Кардаки (единственное место, где русские суда могли принимать пресную воду). 30 декабря 1798 года из Севастополя прибыл контр-адмирал Пустошкин с двумя новыми 74-пушечными кораблями. К 1 января 1799 года в распоряжении Ушакова было уже 12 кораблей, 11 фрегатов и несколько мелких судов. К 25 января прибыли еще дополнительные силы. Весь период осады крепости Корфу, продолжавшийся три с половиной месяца, был насыщен непрерывными боевыми столкновениями кораблей русской эскадры с французскими кораблями, стоявшими около острова. Эти поединки кораблей, а также систематические обстрелы крепости русскими батареями должны были .истощить силы противника к тому времени, когда русские пойдут на штурм. Суда эскадры Ушакова были поставлены по строго обдуманной диспозиции. Вблизи северной батареи и адмиралтейства XIV
стояли флагманский корабль Ушакова «Св. Павел», корабль «Св. Магдалина» и два турецких линейных корабля; корабль «Св. Троица», тфрегат «Сошествие св. духа», турецкие флагманский корабль и фрегат были поставлены вблизи батареи св. Пантелеймона, т. е. на южной стороне крепости; корабли «Заха- Р'ИЙ», «Богоявление» и фрегат «Григорий» стояли почти в середине пролива, ближе к крепости; группа кораблей под командой Сенявина расположилась в устье южной стороны пролива; турецкий контр-адмирал с одним кораблем и двумя фрегатами находился в узком проливе. Такая расстановка кораблей обеспечивала наиболее эффективную блокаду острова. На высокой горе острова Корфу для наблюдения за французами был сооружен маяк. Решительный штурм крепости требовал согласованных действий всех сил, как русских, так и турецких, а между тем турецкое командование не выполняло своих обязательств по снабжению русских кораблей и оттягивало присылку .обещанного десанта, чем ставило Ушакова в затруднительное полон жение. Особенно вероломным было поведение турок при блокировании французских кораблей, находившихся у острова Корфу. Публикуемые в настоящем сборнике документы освещают вопрос о бегстве из-под Корфу 84-пушечного французского линейного корабля «Женеро» вместе с бригом и галерой вечером 26 января 1799 года. В письме "Ушакову русский посланник Томара сообщал, что к нему обратился турецкий министр с просьбой выпустить и,з Корфу блокируемые «Женеро» и «Леандр» *, заявив, что турки их потопят или возьмут в плен в открытом море. Томара советовал Ушакову воздержаться от этого шага, «так как трудно знать, когда- турки обманывать хотят, а когда договор исполняют». Не случайно, когда лейтенант Метакса прибыл на борт турецкого контр-адмиральского корабля с приказанием от Ушакова сниматься с якоря и идти в погоню за «Женеро» (по легкости хода только этот турецкий корабль мог успешно осуществить погоню), турецкий контр-адмирал Фетих-бей заявил: 1 60 -пушечный английский линейный корабль «Леандр» был взят французами в плен после Абукирского сражения й отведен в Корфу. XV
«Француз бежит, чем гнаться за ним, дуйте ему лучше в па* руса...» *. Но более опасным было коварство англичан. Еще 12 декабря 1798 года Нельсон в своем письме указывал, что Ушакова должен занимать прежде всего Египет, а уж затем — Корфу. Русский посланник Томара в своем письме от 24 января 1799 года уведомил Ушакова о том, что Нельсон требует, чтобы Ушаков отделил два линейных корабля и два фрегата русских и столько же турецких (всего 8 судов) для блокады Египта. 29 января тот же Томара писал Ушакову, что англичане требуют русской помощи на Мальту и прикрытия русскими судами острова Крит (Кандия). В общем, англичане делали все возможное, чтобы распылить силы русских и помешать Ушакову взять Корфу. Несмотря на вероломство союзников, Ушаков деятельно готовился к штурму. Накануне штурма был созван совет адмиралов и командиров кораблей, на котором русский адмирал сообщил свой план действий, предусматривавший нанесение главного удара по острову Видо. Проводя подготовку к штурму, Ушаков организовал ряд учений, в ходе которых уделил особое внимание изготовлению лестниц и фашин и умению пользоваться ими. Для обеспечения надежной связи была разработана^ таблица из 130 флажных сигналов. Атака острова Видо началась в 7 часов утра 18 февраля 1799 года. Фрегаты, следуя под парусами, открыли огонь по батареям и береговым сооружениям острова. Затем последовал мощный огонь с остальных кораблей. Один из участников боя, находившийся на корабле «Захарий и Елизавета», впоследствии писал: «...В 10-м часу все уже наши корабли стали в свои места по данной от главнокомандующего диспозиции для атаки острова Видо и, став на шпринги, оборотясь бортами против батарей, траншей и окопов, закрывающих осажденных кругом всего берега и по всему острову, производилась сильная канонада € ядрами и картечами. Сколь ни выгодны были батареи по возвышенному местоположению, все они были сбиты...» (док. № 344). 1 До сих пор это бегство объяснялось тем, что французский корабль прорвался сквозь линии турецких судов, на которых плохо была поставлена служба, и вахтенные поздно заметили в темноте корабль, паруса которого были выкрашены в черный цвет. XVI
i^t^S" Лазарегпто fe-.-.O"*:-"^ Освобожден русскими Ч i>s^î^ в ноябре м*це 1798 г. 7ч.00м.ш 10 ч,00 м г развертывал. фрегатов и начало артиллерийское подготовки выслано. tO ч.ОО т.— И ч.ОО лг,- артиллертЗслаа аодготовна с участием всего флота 0 е * « « «» «р « 4> * to . v Св. Павел' !5. 00 час, « начало отхода кораблей от ощВидо Английский бриг. % вам. KoAoeemot т казанская Богоматерь' & * !•# батарея1 i а*Видо\ ,^ • „Св. Магдалина"&^Jy$&у^:-^-<Ь*^^^пВахарий и ЕлизметсГ {аз(шскаяБагеюате?ь''0-\{ &• ^>>г?*Щай^"л# Гвиговий" \А ^ХоЪ'тареа * —tfs&y fJJ î .-{ 11 *^> f I v. 00 л. - W KOOyM.Mfwcffô'J к а десанта 12158 чал,, 6oût сдачи е плен гарма- чона oJBudo 438 чел. Плененный гарнизон кр. Корфу и о.Видо 2936 ч Корабли и транспорты; 1лк51фр.,1 бомб, с, 9 вепс t 1кан.л73трансп. Орудия 636 шт Ядра 106884 шт •••2>^«*" Артиллерийский огонь корабельной и береговой ^^ артиллерии - русской, турецком, французской ■■"' ^" Маневрирование русских кораблей, бывших во время атаки под парусами Ç25 ср& Повреждение франц. фрег. „Брюн*и кор.81Леандр" арт. огнем кор.иБогоязлеииеи ^Св.Петр" и фрег.вНазархия"; cm «*><&> &■*> Турецкий флот (корабль, фрегат, корвет, еспоглог.судно) bûOQ 1799Й Аата заключения договора о капитуляции крепости Lj,——nJ Корфу. Каст рати у.. "■^^ —.£1в.Нико'лая " ^ fie. Петр' 1 ащань Мондракио у ^""^«ь^ tiïaé ;.;ч::Дитаде ЛЬ . v Старая крепость \ 7*00 suc* начало bfc/прела укреплений о.Норфу береговой у карательной артиллерией* После 14.00 час* еысадна десанта и штурм передовых укреплений нр, Морфу* ЙЬшй: Штн, башар':. Y более SO орудий *\ \(С в. Пантелеймона Ш\паотвоена 3Û*Q1J799.9..rH I 4f2bL~~~~~£— ,„> « ц„-„ . „i.r.-iV. „' ■■■■ ,...■■■■ Штурм и взятие, крепости Корфу /# февраля 1799 г. (Морской атлас, т. 3) Зак. № 27
Ушаков на корабле «Св. Павел» лично проверил правильность расстановки кораблей по диспозиции, а затем, подойдя на дистанцию картечного выстрела к самой большой батарее, совместно с фрегатами в короткий срок разрушил ее. Вскоре на флагманском корабле был поднят сигнал «Начать высадку десанта». Под прикрытием корабельной артиллерии на остров Видо было высажено 730 солдат и 610 матросов. Несколько судов было выделено в отдельный отряд с задачей обстрела рейда и противодействия всякому подвозу подкреплений на остров Видо. Этому же отряду было поручено вести обстрел неприятельских кораблей и фрегатов, находившихся с западной стороны острова Видо. К 14 часам 18 февраля остров Видо был окончательно освобожден от французов. Из состава гарнизона, насчитывавшего до 800 человек, 422 человека было взято в плен. Одновременно со штурмом острова Видо начался общий штурм крепости Корфу. По возвещении угренней зари, вслед за сигналом «Обеим эскадрам приготовиться атаковать остров Видо», русским батареям на острове Корфу был дан сигнал начать сильную бомбардировку крепостей противника и прежде всего сильнейшей из них — Сальвадора. Эта бомбардировка должна была облегчить десантным отрядам штурм и одновременно дезориентировать противника, отвлечь его внимание от направления главного удара русских на укрепления острова Видо. Высаженный на Корфу десант немедленно бросился на приступ наружных оборонительных сооружений крепости. Первый приступ был отбит. Второй приступ, предпринятый после прибытия подкрепления, завершился успехом. В шханечном журнале корабля «Захарий и Елизавета» о действиях на Корфу тогда было записано: «В сие ж время, когда производилось действие на острове Видо, войска наши, на батареях находящиеся, вспо- моществуемые всеми силами служителей корабля «Св. Троицы», фрегата «Сошествия», аката «Ирины», шебеки «Макария» и турецкого корабля патрона-бея, соединяясь с турками и албанцами, на берегу бывшими, сходно с данными им от главнокомандующего повелениями, атаковали наружные укрепления крепостей с сухого пути и, штурмом произведя долговременно жестокий бой с неприятелем, взошли на Сальвадор и Монте- Абрам и из оных сильнейшим укреплением Сальвадором овладели. При том штурме на Сальвадоре и Монте-Абраме французов убито и ранено не малое количество, российских войск XVII
убито 19, ранено 55, турок убито 38, ранено 50, албанцев убито 23, ранено 42» * (док. № 344). При штурме Корфу и острова Видо русские моряки проявили исключительный героизм. Многие были представлены к награждению и среди 1них капитан 1 ранга Сенявин, капитаны 2 ранга Поскочин и Константинов, лейтенанты Влито, Романов и др. (док. № 348). Французский комендант крепости, видя безвыходность своего положения, послал Ушакову письмо с просьбой о перемирии на 24 часа, в течение которых он обязался подписать капитуляцию. На следующий день на корабль Ушакова «Св. Павел» прибыл французский уполномоченный, подписавший условия капитуляции. Интересно отметить, что роль турецких кораблей во взятии Корфу была весьма незначительна. Об этом Ушаков писал в письме к Кадыр-бею от 16 марта 1799 года: «Вашей же эскадре хотя при атаке острова некоторые и носы ламы были в северную и южную части пролива с нашими, но они всегда были в стоянке на якорях, в бой против неприятельских кораблей никогда не входили, да и при штурме острова Видо были в отдаленности от оного, кроме одного фрегата...». Три недели после взятия Корфу турки не посылали своих судов в крейсерство (хотя турецкие суда не пострадали), и всю тяжесть крейсерской службы несли русские (док. № 325). Взятие Ушаковым сильнейшей морской крепости Корфу было для того времени грандиозным боевым успехом. Здесь Ушаков снова продемонстрировал свое высокое флотоводческое искусство, а русские моряки — отличные боевые качества. Успех этого сражения во многом был облегчен тем, что Ушаков атаковал крепость Видо сперва с моря, а затем уже с суши, пойдя наперекор укоренившимся до того взглядам, согласно которым флот с моря может лишь блокировать приморские крепости. Подобное суждение получило тогда особенно сильное распространение, так как у многих было свежо впечатление от безуспешных попыток франко-испанских сил атаковать и захватить 1 В атаке и взятии Сальвадора принимали участие с русской эскадры 577 солдат, 154 матроса и канонира, а также 157 албанцев. XVIII
Гибралтар с моря и суши в период осады его в 1779 — 1783 гг. Ушаковым при Корфу впервые в истории было организовано четкое взаимодействие артиллерии кораблей с десантом. Действиями эскадры Ушакова было подтверждено положение, что для закрепления успеха огня корабельной артиллерии обязательно должна быть осуществлена высадка десанта. Таким образом, правильным распределением сил по направлению цели (главный удар по острову Видо) и средствам (корабли флота с последующей высадкой десанта), а также образцовым проведением маневра кораблей и десанта Ушаков показал себя флотоводцем исключительных организаторских способностей. Ушаков при Корфу продемонстрировал превосходство русского военно-морского искусства над военно-морским искусством стран Западной Европы. В период осады и взятия крепости Корфу Ушаков проявил несравненно более высокое искусство, чем известный английский адмирал Нельсон, своим флотом осаждавший в тот же период значительно менее укрепленную крепость Ла-Валетта на Мальте. Если Ушакову понадобилось на взятие Корфу только три месяца, то Нельсон потратил на осаду Мальты больше года. При этом он сам так и не дождался взятия острова и уехал в Англию. Ушаков показал замечательный пример организации операционной базы для кораблей эскадры на островных территориях, отнятых у противника. Опираясь на освобожденные от французов острова, ему удалось прервать коммуникации противника на прилегающем к островам морском театре и организовать эффективную блокаду Корфу. Взятием считавшейся неприступной крепости Корфу и других островов Ионического архипелага Ушаков показал себя непревзойденным мастером атаки приморских крепостей в сложнейших условиях отдаленности театра от собственных баз. Получив весть о победе Ушакова на острове Корфу, Суворов воскликнул: «Великий Петр наш жив... Что он, по разбитии в 1714 году шведского флота при» Аландских островах, произнес, а именно: «Природа произвела Россию только одну, она соперниц не имеет», — то и теперь мы видим. Ура! Русскому флоту!.. Я теперь говорю самому себе: зачем не был я при Корфу хотя мичманом?» XIX
После взятия острова Корфу боевые действия эскадры Ушакова были перенесены к побережью Южной Италии. 30 марта Ушаков получил письмо неаполитанского министра Мишеру с просьбой о высадке российских войск в Манфредо- нии и посылке русских кораблей в Неаполь. В это время обстановка в Южной Италии складывалась для французов неблагоприятно. Войска роялистов под командой кардинала Руфф, очистив от французов Большую и Малую Калабрию, двигались к провинции Салерно. Французская армия, насчитывавшая 9 тысяч человек, еще занимала Гаэту, Капую и Неаполь, а также некоторые районы в окрестностях этих пунктов, но дни ее господства были уже сочтены, так как с севера шел Суворов. Английская эскадра в составе 7 линейных кораблей и нескольких неаполитанских и португальских судов направилась к Неаполю, чтобы блокировать его. Суворов, командовавший в это время в Италии союзными русско-австрийскими армиями, предложил Ушакову послать отряд судов к адриатическому побережью для блокады Анконы, базируясь на которую французские суда могли перехватывать австрийские транспортные суда и тем самым угрожать коммуникациям на Адриатическом море, важным для союзницы России — Австрии. Суворов начал свой итальянский поход 10 апреля 1799 года взятием крепости Брешия. Через неделю, разгромив противника у Адды, Суворов начал преследование французов, отходивших к Милану. Захватив Кассано, он перерезал им путь и заставил остатки французских войск отходить на Павию и к Турину. 17 апреля 1799 года русские войска вступили в Милан. По просьбе Суворова в мае 1799 года Ушаков отправил к берегам Анконы 3 линейных корабля (1 турецкий), 4, фрегата (2 турецких) и 5 <малых кораблей, поручив командование этим отрядом контр-адмиралу Пустошкину. Несколько ранее был послан в Таранто под командой капитана 2 ранга Сорокина еще один отряд, в составе которого были 4 фрегата, 2 легких корабля и 4 канонерских лодки. Этот отряд высадил 9 мая на восточном побережье Апеннинского полуострова (между Брин- дизи и Манфредонией) десант капитан-лейтенанта Белли., сыгравший важную роль в боевых действиях русских войск в Италии. XX
Средиземноморский поход Ушакова 1798—1799 (Атлас офицере, 194?) Зак. № 27
Подробное рассмотрение дальнейших действий в Южной Италии явится темой следующего, III тома документального сборника, поэтому в данном введении мы этого касаться не будем. Публикуемые в настоящем томе документы показывают, что на Ионических островах в рассматриваемый период происходила острая классовая борьба. Наиболее острым вопросом являлся земельный. Попытки крупных землевладельцев вернуть обратно ранее утраченные земли вызывали недовольство и возмущение крестьян. После изгнания французов была провозглашена Республика семи островов. По своему характеру это была типичная аристократическая республика, где власть принадлежала имущим классам. Адмирал Ушаков принял деятельное участие в разработке конституции республики, обнаружив при этом большой политический такт и знание местных условий. В своей деятельности он был ограничен строгими инструкциями из Петербурга, поэтому трудно по этой конституции судить о политическом «кредо» самого Ушакова. Однако отдельные документы, в частности, предписание депутации острова Цериго об организации на острове судебных мест, о предоставлении сельскому населению права избрания своих судей для решения мелких дел говорят о том, что в пределах своей власти Ушаков стремился предоставить максимум возможных политических прав сельскому населению. Это, а также его гуманное отношение ко всему населению островов и заслуженная им всеобщая любовь и уважение говорят о прогрессивных тенденциях в политической деятельности выдающегося русского флотоводца. Свидетельством гуманности Ушакова является также известный факт, когда Ушаков своим вмешательством спас население г. Парги от злодеяний Али-паши. Последний, захватив с 10-тысячным отрядом Превезу, Вопицу и Буринго на берегах Адриатики и вырезав французские гарнизоны и почти все население, стал угрожать г. Парге. В ответ на просьбу депутации жителей города, прибывшей к Ушакову умолять о защите, адмирал без долгих колебаний взял город под покровительство русской эскадры, чем спас жителей от неминуемой гибели. Ярким примером гуманизма Федора Федоровича Ушакова является его отношение к французским пленным. Он не раз избавлял пленных от кровавой расправы турок, которые готовы были вырезать их всех до единого. Ушаков поступал так не- XXI
смотря на прямые инструкции, предписывавшие не мешать туркам в их злодеяниях. Так, русский посланник в Константинополе писал Ушакову о повелении Павла I стараться раздражать взаимно турок и французов и не мешать туркам чинить жестокую расправу над французами. Военный и административный талант Ушакова удачно дополнялся его замечательными дипломатическими способностями. Месяцами не получая указаний из Петербурга, он тем не менее с большим тактом и знанием дела решал сложные дипломатические задачи. Обстановка для военной, административной и дипломатической деятельности Ушакова была чрезвычайно тяжелой. Бесконечные интриги и вероломство «союзников» — англичан, австрийцев и турок — ставили немало преград на пути выполнения Ушаковым поставленных перед ним задач. Несмотря на все это, Ушаков водрузил русский флаг на островах и побережье Средиземного моря. В честь Ушакова на острове Кефалония была выбита медаль, на одной стороне которой был изображен адмирал с надписью — «Знаменитый почитаемый Федор Ушаков, главный русский флотоводец. 1800 г.», а на другой — русская эскадра, освобождающая острова, и надпись — «Кефалония всех Ионических островов спасителю».* От жителей острова Итаки Ушакову была преподнесена медаль с изображением адмирала в образе Одиссея, родиной которого, по преданию, являлся этот остров. От Корфу Ушаков был награжден шпагой с надписью — «Корфу освободителю своему Ушакову». От Занте адмиралу был подарен серебряный, позолоченный щит с изображением семи Ионических островов. Ионическа!я кампания, проведенная под предводительством Ф. Ф. Ушакова, о которой повествует основная масса документов настоящего сборника, вписала яркую, героическую страницу в историю русского Черноморского флота. Славные традиции героев штурма Корфу живут в сердцах советских моряков. Капитан 1 ранга Р. Н. Мордвинов
ОТ СОСТАВИТЕЛЕЙ Публикуемый сборник документов «Адмирал Ушаков» является II томом трехтомного издания документов о великом русском флотоводце. Во II том включены документы, относящиеся к деятельности Ф. Ф. Ушакова по освобождению Ионических островов — Цериго, Занте, Кефалония, о. св. Мавры и Корфу в период знаменитой Ионической кампании с января 1798 г. по июнь 1799 г. В сборник включены также документы, характеризующие деятельность Ф. Ф. Ушакова по установлению республиканского правления на освобожденных островах. Документальный материал II тома систематизирован по следующим разделам: 1. Деятельность Ф. Ф. Ушакова по приведению Черноморского флота в боевую готовность и крейсерство эскадры Ф. Ф. Ушакова в Черном море (январь 1798 г. — август 1798 г.). 2. Начало военных действий объединенной русско-турецкой эскадры под командованием Ф, Ф. Ушакова по освобождению Ионических островов. Освобождение о. Цериго (август 1798 г.—- октябрь 1798 г.). 3. Военные действия эскадры Ф. Ф. Ушакова по освобождению островов Занте, Кефалония, св. Мавры и начало военных действий по освобождению о. Корфу (октябрь 1798 г. — конец ноября 1798 г.). 4. Военные действия эскадры Ф. Ф. Ушакова по освобождению о. Корфу и деятельность Ф. Ф. Ушакова по организации республиканского правления на Ионических островах. Начало военных действий в Южной Италии (ноябрь 1798 г. — июнь 1799 г.). ХХШ
В процессе выявления документов был просмотрен ряд фондов крупнейших государственных архивов: Центрального госу дарственного архива Военно-Морского Флота, Центрального государственного архива древних актов, Центрального государственного исторического архива в Ленинграде. Основная часть документов выявлена и отобрана для сборника из фонда Канцелярии адмирала Ф. Ф. Ушакова и фонда Сборного, хранящихся в Центральном государственном архиве Военно-Морского Флота, а также из фонда Константинопольского посольства, хранящегося в Центральном государственном архиве древних актов. Некоторые документы были выявлены в Рукописном отделе Государственной ордена Трудового Красного Знамени публичной библиотеки имени Салтыкова-Щедрина в Ленинграде. В сборник включена небольшая группа документов, ранее опубликованных в собраниях: «Материалы для истории русского флота», ч. XVI, «Жизнь адмирала Ф. Ф. Ушакова» Р. Скалов- ского, «Архив графов Мордвиновых». Подавляющая часть документов сборника публикуется впервые по подлинникам, копиям и отпускам. Принципы публикации документов II тома аналогичны принципам публикации I тома. Текст документов, как и в I томе, дается по современной орфографии с сохранением стилистических особенностей документов. Места хранения документов, их разновидность (подлинник, автограф, отпуск, кс5пия), все предыдущие издания указаны в легендах. Трафаретные концовки писем Ф. Ф. Ушакова опущены. Подстрочные примечания, которые не оговорены специально, принадлежат составителям сборника. Работа над II томом сборника «Адмирал Ф. Ф. Ушаков», так же как и над I томом, проводилась Главным архивным управлением совместно с Институтом истории Академии наук СССР. II том подготовлен к печати научными сотрудниками Главного архивного управления А. И. Логиновой и Б. П. Тихомировым. В выявлении документов принимали участие старший научный сотрудник Центрального государственного архива Военно- Морского Флота M. Н. Варфоломеев и старший научный сотрудник Центрального государственного архива древйих актов Е. В. Александрова. К сборнику прилагаются предметно-тематический, именной и географический указатели, а также указатель кораблей,
РАЗДЕЛ ПЕРВЫЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ Ф, Ф. УШАКОВА ПО ПРИВЕДЕНИЮ ЧЕРНОМОРСКОГО ФЛОТА В БОЕВУЮ ГОТОВНОСТЬ И КРЕЙСЕРСТВО ЭСКАДРЫ Ф. Ф. УШАКОВА В ЧЕРНОМ МОРЕ Январь 1798 г, — август 1798 г. 4>
№ 1 РЕСКРИПТ ПАВЛА I H. С. МОРДВИНОВУ О ПРИВЕДЕНИИ В ГОТОВНОСТЬ ФЛОТА НА СЛУЧАЙ НАПАДЕНИЯ ТУРЦИИ 4 февраля 1798 г. Господин адмирал Мордвинов! Хотя теперь мы со стороны Оттоманской Порты не видим никаких предназначений к разрыву мира и теперешние вооружения единственно клонятся к усмирению бунтующаго Пасван- оглу г и его сообщников, но так как французы, завладев прилежащими к Турции берегами и островами Венецианской республики и таковым средством не возбудили бы турок к действию против нас, то почему и предписывается вам по прилагаемым при сем указам привести флоты и берега наши в безопасность, дабы не могли они сюрприровать. В прочем пребываем к вам благосклонны, Павел ЦГАВМФ, ф. Сборный. Из материалов для истории русского флота, д. 7, л. 83. Копия. 1 Пасван-оглу —» виддинский паша, восставший против турецкого правительства в 1791 г. Борьба с ним потребовала значительных усилий со стороны турецкого правительства. 1* 3
№ 2 РЕСКРИПТ ПАВЛА I H. С. МОРДВИНОВУ О ПОДГОТОВКЕ ЧЕРНОМОРСКОГО ФЛОТА К КРЕЙСЕРСТВУ У КРЫМСКИХ БЕРЕГОВ И НАБЛЮДЕНИЮ ЗА ПЕРЕДВИЖЕНИЕМ ТУРЕЦКОГО ФЛОТА 4 февраля 1798 г., Санкт-Петербург Господин адмирал Мордвинов! По дошедшим к нам известиям, что Порта вводит в Черное море флотилию, которой назначена на первый случай сборным местом Варна, а потом оная войдет в Дунай, под видом, дабы содействовать совокупно с береговыми войсками против бунтующих пашей. Но поелику прямой цели сего движения не известно и такой сбор морских и сухопутных сил к Дунаю не состоит ли в предлоге, относящемуся к наущению недоброжелательствую- щих французов, а^ потому и требуется с нашей стороны взять все нужные предосторожности, дабы не могли сюрпренировать наши границы, почему повелеваем: Первое, вооружить линейнаго флота двенадцать кораблей, включая в оное число и большие, могущие по нужде лежать в линии пятидесяти- и сорокапушечные фрегаты с приличным числом малых фрегатов и авизов, над коими начальствовать вице-адмиралу Ушакову-и под ним контр-адмиралу Овцыну. Второе, доколе линейный флот будет готов, учредить крейсерство около крымских берегов для дозоров и по берегам извещательные сигналы. Третье, доколе не получится прямого известия о входе турецкого линейного флота в Черное море, нашего линейного флота не экспозировать, а наипаче, в бурливый сезон далеко в море, и хотя надобность и востребует ему выйти из порта, то располагать плавание, чтобы при сильных северных ветрах можно было найти убежище в крымских портах, а потому и держаться гораздо севернее Севастополя, учредя крейсерство к Еникальскому проливу. Четвертое, гребной флот привести в готовность, которым командовать вице-адмиралу Лежневу, и на первый случай днестровской эскадре, над коею поручается начальство контр-адмиралу Пустошкину, иметь наблюдение за движениями турок и оберегать от сюрприза берега от Овидиополя до Одессы. Пятое, учредить крейсерство равномерно от Одессы до полуострова Тендры и оберегать вход в Днепровский лиман. При всем том мы надеемся, что с вашей стороны возьмутся настоящие меры к обеспечению границ наших с морской стороны и соблюдете все доброе согласие, каковое ныне пребывает с От- 4
томанскою Портою, и не подастся ни малейшего предлога к нарушению оного. Пребываем в прочем к вам благосклонны. Павел «Архив гр. Мордвиновых», т, Î, Спб„ 1901, стр. 265—267. № 3 РЕСКРИПТ ПАВЛА I Ф. Ф. УШАКОВУ О ПОДГОТОВКЕ ЧЕРНОМОРСКОГО ФЛОТА НА СЛУЧАЙ ВОЙНЫ С ТУРЦИЕЙ i 4 февраля 1798 г. Повелеваем вооружить из линейного флота двенадцать кораблей, включая в то число большие от 50 до 40 пуш. фрегаты, коими и назначаем командовать вам, а для отделяемой эскадры контр-адмирал Овцын. При флоте надлежит быть нужное число малых фрегатов и авиз, притом доколе флот вооружен будет, учредить крейсерство около крымских берегов для дозоров и по берегам извещательные сигналы. Линейного же флота, доколе не получится прямого известия о входе в Черное море турецкаго флота, не экспозировать, а инаково в бурный сезон. Когда же надобность и востребует оному войти, то держаться гораздо севернее Севастополя, дабы при северных крепких ветрах можно было в своих портах иметь убежище; равным образом иметь наблюдение и к Еникольскому проливу, учредя крейсерство. Между тем, приведя себя в готовность, надеюсь, что обезопасены будут все берега наши от сюрприза; при том без причины не нарушимо будет то доброе согласие, в каком мы пребываем с Портою. P. S. Хотя поныне со стороны Порты не поданы причины к нарушению доброго согласия, но так как завладение французами берегов, прилежащих к Турции, равно и островов от Венецианской республики, а потому и опасно, дабы не возбудили турок противу нас, почему и делаются сии предосторожности, дабы не быть сюрприроваиными. «Материалы...», ч. XVI, стр. 215—216, № 306. M 4 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА В ЧЕРНОМОРСКОЕ АДМИРАЛТЕЙСКОЕ ПРАВЛЕНИЕ С ПРОСЬБОЙ О ВОЗМЕЩЕНИИ ЕМУ РАСХОДОВ, ПРОИЗВЕДЕННЫХ ИЗ СОБСТВЕННЫХ СРЕДСТВ, НА ПИТАНИЕ БОЛЬНЫХ СЕВАСТОПОЛЬСКОГО МОРСКОГО ГОСПИТАЛЯ 6 февраля 1798 г. Не безизвестно оному правлению, что я в бытность мою в Севастополе в необходимых случаях и надобностях, когда в Контору Севастопольского порта денег из Черноморского 1 О том же см. документы №№ 1, 2. $
Адмиралтейского правления по неимуществу присылаемо не было, многократно вспомоществовал заимообразно казне выдачею собственных моих денег и тем удовлетворял и поддерживал всякую необходимость, что и сим правлением принимаемо было с удовольствием; по таковым же крайним и необходимым не- удобностям в прошлых 1796 и 1797 годах, когда госпитальному подрядчику севастопольскому купцу Крицыну по договору следуемых получать ежемесячно за поставляемые на госпиталь съестные и прочие припасы для содержания больных служителей, денег за многие месяцы в присылке и в выдаче не было, а он содержать госпиталь без получения денег был не в состоянии, по даваемыми ко мне и в Контору Севастопольского порта прошениями о том отзывам и просил моего вспомоществования о продовольствии больных служителей, объявляя, что без того необходимо служители останутся без продовольствия пищею, по таковым крайним необходимостям единственно для их продовольствия выдавал я ему собственные мои деньги, которыми больные служители и довольствованы были; о выдаче ему от меня денег предлагал я многократно в сведение Конторы Севастопольского порта и от него во оную прошения подаваны были, чтобы оные деньги из следуемых ему в выдачу за доставленные им съестные припасы, не выдавая ему, возвратить выдачею мне, посем и состоит он мне должным денег 1000 рублей, Конторою Севастопольского порта в сие правление и комиссариатскую экспедицию об оных неоднократно тогда ж доносимо было и прошено, чтобы сий деньги, принадлежащие мне из следуемых в выдачу означенному подрядчику Крицыну, удержать и доставить ко мне и резолюцию об оном в Конторе Севастопольского порта указом знать дано, что оные деньги 1000 рублей из следуемых в выдачу госпитальному подрядчику Крицыну удержаны и в выдачу ко мне доставлены будут. Сверх сего и от меня во онсе правление в прошлом 1797 году мая 25 дня, под № 541-м рапортом [о] выдаче мне оных денег прошено, при котором и с прошения подрядчика Крицына копия от меня представлена, но я и по сие время оных денег из сего правления не получал и по таковому неполучению претерпеваю в собственном моем содержании крайнюю нужду и необходимость и прошу покорнейше Черноморское Адмиралтейское правление оные деньги мне выдать, ибо за поставл51емые в госпиталь съестные припасы подрядчику деньги следовали в выдачу ежемесячно, потому в долговых таковые деньги мне принадлежащие с прочими в отлагательство почитаться не должны. Как мне не безизвестно, что подрядчику Крицыну не только после неоднократных доне* сениев Конторы Севастопольского порта, но и после уже моего прошения еще за те поставляемые в госпиталь съестные припасы выдача неоднократно была, да и ныне на содержание госпиталя производится ежемесячно, а я следуемых мне в возврат денег и поныне выдачи не имею и, повторяя, покорнейше прошу 6
означенные деньги повелеть мне без умедления выдать, ибо сии деньги, равно как и прежде даваемые мною, почитаются одолженными от меня в пособие казенных необходимых надобностей, и по вышеозначенным обстоятельствам с давнего времени состоят и почитаются уже за казною, а не за подрядчиком Кри- цыным и в резолюцию на оное, что определено будет, прошу и ожидаю повеления. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 41. Копия, № 5 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА Н. С. МОРДВИНОВУ О' ПРЕДПОЛАГАЕМЫХ МЕРАХ ПО ПОДГОТОВКЕ ФЛОТА НА СЛУЧАЙ ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ С ТУРЦИЕЙ 16 февраля 1798 г. Полученным мною по секрету сего февраля от 4-го дня именным высочайшим его императорского величества повелением предписано (по обстоятельствам объясненным) вооружить из линейного флота двенадцать кораблей, включая в то число большие от пятидесяти до сорока пушечные фрегаты, коими назначен я командовать, а для отделяемой эскадры контр-адмирал Овцын; при флоте надлежит быть нужное число малых фрегатов и авиз, при том, доколе флот вооружен будет, учредить крейсерство около крымских берегов для дозоров и по берегам извещательнью сигналы, линейного же флота, доколе не получится прямого известия о входе в Черное море турецкого флота, не экспозировать, а наипаче в бурный сезон; когда же надобность и востребует оному выйти, то держаться гораздо севернее Севастополя, дабы при северных крепких ветрах можно было в своих портах иметь убежище. Равным образом иметь наблюдение и к Еиикольскому проливу, учредя крейсерство, между тем приведя в готовность. Его императорское величество надеется, что обезопашены будут все берега наши от сюрприза, при том без причины не нарушено будет то доброе согласие, в каком пребываем с Портою и о прочем. Я уповаю, что о означенном вооружении флота предписано вашему высокопревосходительству, посему долгом почитаю об оном донесть, все ли приготовляемые к кампании восемь линейных кораблей и к ним сколько фрегатов вооружить повелено будет или какие именно корабли и большие линейные фрегаты, тож какие фрегаты и авизы из малых судов вашим высокопревосходительством назначены будут, прошу всепокорнейше снабдить меня скорейшим повелением, дабы немедленно можно было приступить к выполнению высочайших предписаниев, о чем -и ожидаю резолюции, а между тем все- 7
возможное старание иметь буду корабли, фрегаты и прочие суда здесь приуготовлять окончательно исправлением, также и о снаб- дении флота прошу, куда надлежит, повелениями вашими предписания, ЦГАВМФ, ф. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6, л. 23. Протокольная запись. № б РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА Н. С. МОРДВИНОВУ С ПРОСЬБОЙ О НАЗНАЧЕНИИ В СОСТАВ ЭСКАДРЫ САМЫХ ЛУЧШИХ КОРАБЛЕЙ И ОБ ОТСРОЧКЕ ПЕРЕВОДА КОМАНДИРОВ В БАЛТИЙСКИЙ ФЛОТ 16 февраля 1798 г. Осмеливаюсь всепокорнейше вашего высокопревосходительства просить о назначении в кампанию корабля 84-пушечного «Св. Павла» и, ежели не все корабли к походу будут назначены, в таком случае прошу о назначении благонадежнейших. Фрегаты ж благонадежнее и способнее к выполнению почитаются ныне килеванные «Григорий Великия Армении», «Николай», <<Навархия», новый «Михаил», а ежели больше сего назначено будет, и «Александр» в числе благонадежных почесть можно. Корабль «Владихмир» по прочих исправлен также порядочно и в потребном случае, естьли все назначены будут, с прочими на море быть может. Впрочем о назначении судов прошу милостивого вашего высокопревосходительства благоволения из капитанов первого ранга, по известиям, назначаются отсель в Петербург Данилов, Нелединской, Ознобишин и Писарев, а ныне после того назначения флота капитан первого ранга Заостровг ской помер, господин Перри просил и представлено о увольнении от, службы; Чефалиано по старости, и нездоровью на море, кажется, уже быть не может, а затем здесь есть еще таковые, которые никогда на кораблях не служили. По преданности моей к вашему высокопревосходительству осмеливаюсь доложить, не благоугодно ли будет ходатайством вашим испросить, не можно ли будет из выше означенных в командировку всех или хотя некоторых оставить; сие в потребных случаях собственно послужить может в честь и истинную пользу вашего высокопревосходительства, ибо они в прошедшие четыре года, упражняясь почти беспрерывно в практике и еволюции, к выполнениям могут почесться полезными. В прочем все оное состоит в воле и благоволении вашего высокопревосходительства, естьли что возможно, прошу всепокорнейше не оставить вашей милости. ЦГАВМФ, ф. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6, л. 23 об. Протокольная запись. 8
Л6 7 ПРЕДПИСАНИЕ Ф. Ф. УШАКОВА КОНТОРЕ СЕВАСТОПОЛЬСКОГО ПОРТА О ВОЗМЕЩЕНИИ ЕМУ ИЗРАСХОДОВАННЫХ ЛИЧНЫХ СРЕДСТВ НА КАЗЕННЫЕ НУЖДЫ И НА ВЫПЛАТУ ЛИЧНОМУ СОСТАВУ ЭСКАДРЫ НЕДОПОЛУЧЕННОГО ДЕНЕЖНОГО СОДЕРЖАНИЯ1 4 марта 1798 г. По рапорту оной конторы от 8 числа минувшего февраля под № 621, требуемые конторою Главного командира списки о разных неполучениях господами штаб- и обер-офицерами и нижних чинов служителями за прошлые годы по нынешной 1798, от всех состоящих при Севастополе флотских, артиллерийских, бата- лионных команд отобраны и при сем препровождаю. Причем извещаю, что я известных оной Конторе заплаченных мною татарам деревни Коуш за доставленные и отданные в казну разные дубовые леса 50123 пуда, за каждой по пятидесяти копеек — 25 061 рубль 50 копеек, также данных мною заимообразно поставщику в Севастопольский морской госпиталь разных съестных припасов купцу Крицыну во вспоможение за невыдачею ему из казны в надлежащее время по его контракту 1000 рублей, да положенных мне за весь прошлый 1797 год столовых денег, положенных по 200 рублей в месяц и за кампанию того года с выхода эскадры на рейд майя с 15 по ввод оной в гавань сентября по 26 число, за четыре месяца и 22 дня, положенных же вместо порционов в прибавок к столовым еще по 200 рублей в месяц сколько следовать будет по ныне не получал, которые и предлагаю Конторе обще с прочею суммою истребовать в присылку и мне оных выдать. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 70. Копия. № 8 ПРЕДПИСАНИЕ Ф. Ф. УШАКОВА КОНТОРЕ СЕВАСТОПОЛЬСКОГО ПОРТА О ВЫПЛАТЕ ЛИЧНОМУ СОСТАВУ ФЛОТА ПРИЗОВЫХ ДЕНЕГ 4 марта 1798 г. За взятые в плен и истребленные в прошедшую с Портой Оттоманской войну флотом Черноморским разные турецкие корабли и прочие суда, по положению Черноморского Адмиралтейского правления, следует получить в награждение денег 72 691 рубль, которые и поныне еще не присланы. Предлагаю См. документ № 4. 9
Канторе Севастопольского порта в требованиях на удовольствие всех чинов за разные неполучения подлежащей суммы и оные взнесть в ведомость и требовать доставления. ОГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 71. Копия» M 9 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КОМАНДИРУ БРИГАНТИНЫ «ТАГАНРОГСКОЙ» ЛЕЙТЕНАНТУ МЯСОЕДОВУ ОБ ОТПРАВЛЕНИИ В КРЕЙСЕРСТВО У ТАВРИЧЕСКИХ БЕРЕГОВ — ОТ ФЕОДОСИИ ДО КЕРЧЕНСКОГО ПРОЛИВА * 10 марта 1798 г. Во исполнение высочайшего его императорского величества повеления предписываю вам, с вверенным в команду вашу судном бригантиною «Таганрогской» по вооружении ныне оной и по надлежащем приуготовлении немедленно отправиться в море и иметь крейсерство около таврических берегов от Феодосии до Еникольского пролива; во время крейсирования иметь всекрай- нюю предосторожность и охранение, не сообщаться отнюдь с приходящими из разных заповетренных мест купеческими и другими судами, не допускать их приставать к берегам нашим, кроме назначенных к тому удобных и позволительных мест, оберегать берега и все транспортные и в транспорт обращающиеся наши суда от всяких сверх чаяния могущих повстречаться беспокойств и опасностей. Ежели ж где-либо усмотрите в море несколько военных или множество судов или флот, тогда старайтесь как наискорее доставить уведомление ко мне, отколь бы то не случилось, буде не можно в скорости водою, в таком случае от берегов, в случае ж когда-либо крепких ветров и штормов можете укрывательство иметь для сохранения судна и команды служителей, заходя в Феодосию и Еникальский пролив, куда способнее будет. Впрочем во всем поступать вам по силе закона и при всяких случаях и как можно чаще ко мне рапортовать. Крейсирование сие назначается вам продолжать до времени занятия брантвахтенного поста при Феодосии, имеете ожидать особого от меня на то повеления. Во время крейсерства вашего на море предписываю для опознания вас с береговых постов чинить следующее: по приближении судна вашего к берегам имеете поднимать обыкновенный на корме военный флаг и гюйс в обык- ! Одновременно такие же ордера были даны командирам бригантины № 1 капитан-лейтенанту Патаниоти и кирлангича «Ахилл» лейтенанту Кононовичу о выходе в море для, крейсерства соответственно: первому..— между Евпаторией, Тархан-Кутом и Тендрой, а второму — между Сева* отополем и мысом Лукул. 10
новенном месте; ежели же с берега вопрошены будете пушением густого дыма, ответствуйте на оной одним пушечным выстрелом и поднятием на грот-брамстеньге синего флага. Выстрелы там только делать, ежели где сигналом вопрошены будете, а инако надобности нет, ибо военный флаг, гюйс и вымпел, также и кон* струкция вашего судна довольно делают вас известными. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 75. Копия. № 10 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА Н. С. МОРДВИНОВУ О НЕОБХОДИМОСТИ ПРИНЯТИЯ МЕР ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПО ОБОРОНЕ СЕВАСТОПОЛЯ 15 марта 1798 г. По известным вашему высокопревосходительству обстоятельствам, каковые на случай весьма сильного неприятельского флота, буде бы оный еще был от какой-либо стороны усилен подкреплением и буде бы в каком-либо случае экстренно покусился, хотя фальшиво, сделать десант близ Севастополя, когда войска отвлечены будут к тому месту, предвидится сумнитель- ность, не покусились бы в таковом случае татары на те места, где находятся наши сухопутные магазины в Ахтиаре, от Севастополя в немалом расстоянии отделенные, а особо главные пороховые погреба, в пещерах в Акермане находящиеся, и не могли бы оные набегами скоропоспешно истребить. На таковой случай, хотя сие и не ожидаемо, но в предупреждение осторожности осмеливаюсь вашему высокопревосходительству представить, не благоугодно ли к предохранению оных взять каковые- либо благонадежные меры, или что вами предположено будет, дать об оном кому об чем надлежит ваши повеления, а также не востребуется ли надобность к предуведомлению осторожно- стей отнестись и к командующему в Тавриде дивизиею сухопутных войск господину генерал-аншефу и разных орденов кавалеру графу Михаилу Васильевичу Каховскому, что об оном определено будет, также и меня снабдить вашим повелением. Предви- димостей и опасностей к сему теперь нимало еще нет, да и последствия военных обстоятельств кажутся, хотя еще удалены, но по известиям, при особом рапорте мною отправленным, может иногда случиться что-либо непредвидимое, на таковой только случай я осмеливаюсь о сем к напоминовению осторожностей предупредительно донесть вашему высокопревосходительству на благорассмотрение, впрочем со стороны флота я надеюсь на благость всевышнего, сумнительность же более случиться может во время его отсутствия. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6Й л, 24 об, — 25 « Протокольная запись» 11
№ 11 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА В КОНТОРУ ГЛАВНОГО КОМАНДИРА ЧЕРНОМОРСКИХ ФЛОТОВ О ВООРУЖЕНИИ НАЗНАЧЕННЫХ В КАМПАНИЮ КОРАБЛЕЙ И О НЕДОСТАТКЕ ДЛЯ НИХ ЛИЧНОГО СОСТАВА \5 марта 1798 г. Назначенные на случай надобности в сходство высочайшего его императорского величества повеления корабли, фрегаты и прочие суда, в Севастополе состоящие, вооружением с поспеш- ностию приуготовляются, но укомплектование оных, естли не взято будет с других остающихся здесь судов потребное число или отколь следует служители не будут доставлены, в таком случае служителей будет их весьма недостаточно, а особо солдатской команды, а притом и из наличных в комплекте на судах состоящих морских служителей некоторые частию находятся в госпитале, тож при команде больными и частию ж за болезнью уволенные от службы и сверх того должно и требуется хотя самое малое число по необходимостям оставить для содержания караулов при казармах, магазинах и пороховых погребах, посему и более на приуготовляющихся к походу кораблях и фрегатах служителей будет недостаточно, а притом в рассуждении весьма тяжелой на кораблях и фрегатах артиллерии, и комплект служителей, а особо артиллеристов по новому положению на случай действия против неприятеля (естли бы когда оное востребова- лось) предвидится весьма же недостаточен, а особо артиллерийской команды, так что ' и к большим орудиям канонир и по одному человеку к пушкам не достает, ибо артиллерия на линейных фрегатах состоит не только на деке 24-фунтовые, но и на шканцах 18-фунтовые пушки, также и на кораблях на некоторых нижнего дека 36 — на других 30, а верхнего 18-фунтовые пушки: на корабле «Св. Павле» на нижнем деке 36, а на верхнем 24-фунтовые. Следовательно, по таковой сильной артиллерии к действию потребно и служителей гораздо превосходное число противу обыкновенного, а инако надлежащих расторопных успехов как бы желалось в действие произвесть вышеозначенное в резолюции о снабжениях достаточным числом служителей представить честь имею и прошу покорнейше, не повелено ли будет к укомплектованию судов морских и артиллерийских служителей взять их с остающихся здесь судов или отколь доставлены они будут, а особо команде по укомплектованию как повелено будет и откудова они на флот присланы быть имеют снабдить повелением. Также при случае, когда флоту на море вытить должно, позволено ли будет по самой необходимости малое число служителей из таковых, которые окажутся на море не весьма способны, оставить в караулах при командных казармах- ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д, 6925, л, 83—84. Копия, 12
M 12 ОРДЕР H. С. МОРДВИНОВА Ф. Ф. УШАКОВУ О ПОДГОТОВКЕ ЭСКАДРЫ К КАМПАНИИ 16 марта 1798 г., г. Николаев В рассуждении открывающегося ныне удобного к мореплаванию времени, предписываю вашему превосходительству, чтобы на всех тех судах, которые, по назначению вашему, Конторою главного командира черноморских флотов определены для будущей кампании, установлены были интрюмы, положены пушки и все должное к вооружению приуготовление сделано было, а затем, с какого точно времени приступить должно будет к самому вооружению судов, имеете ожидать от меня особенного предписания, но в таком случае, когда, паче чаяния, предупредительно дойдет к сведению вашему какое-либо достоверное известие о неприязненных со стороны турков покушениях, долженствуете, и не дожидаясь моего повеления, вооружить эскадру. «Архив гр. Мордвиновых», т. II, Спб„ 1901, стр. 340. № 13 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА Н. С. МОРДВИНОВУ ПО ВОПРОСАМ ПОДГОТОВКИ ЭСКАДРЫ К КАМПАНИИ С ПРОСЬБОЙ СООБЩАТЬ ЕМУ БОЛЕЕ ТОЧНЫЕ, НЕ ДОПУСКАЮЩИЕ ДВОЯКОГО ТОЛКОВАНИЯ РАСПОРЯЖЕНИЯ 22 марта 1798 г. Ордер вашего высокопревосходительства сего марта от 16-го дня под № 22, по секрету писанный, мною получен, и донесть честь имею: от 4-го числа минувшего февраля в высочайшем его императорского величества рескрипте, при ордере вашего высокопревосходительства того ж февраля от 15-го дня под № 12 в копии приложенном, повелением изображено: двенадцать кораблей, включительно в число оных большие линейные фрегаты, вооружить и все действия, предосторожность и охранения, дабы с противной стороны не допустить и не могло бы последовать нечаянно на берега наши сюрпризов, и прочие подробности, что как произведено быть должно, ясно в нем изображены. И таковое ж высочайшее повеление и с точною ж подробностию, даже и с пополнениями припискою обо всех предохранительностях и исполнениях мною чрез нарочно присланного от его императорского величества минувшего февраля от 4-го дня последовавшее получено, с оного содержание я тогда ж в рапорте моем к вам представил, А в означенном ордере вашего высокопревос- 13
ходйтельства февраля от 12-го дня объяснено: с высочайшего по- веления для сведения и лучшего по зависящим от исполнения моего частям руководства препровождаете ко мне копии, что и объясняет, что повеление ваше по начальству моему здесь должно учинить мне исполнение по высочайшим предписаниям, по сему и приказал я, выполняя оные, назначенные к походу под мое начальство корабли и фрегаты вооружить и вооружаются. Касательно же до производства провианта словесно в присутствии в Конторе Севастопольского порта объявил я оный до будущего повеления производить служителям сухопутный провиант, а морской, по недостатку его здесь, сберечь и в выдачу не производить до последующего, какое о том будет предписание; и сим исполнил я рачительно все, что следует и должно. В ордере ж, ныне от 16-го числа сего марта мною полученном, соизволите предписывать, что с какого точно времени приступить должно будет к вооружению судов, ожидать особого вашего повеления. Но по первому вышеозначенному вашему ж предписанию и высочайшим к вам и ко мне повелениям, сие уже мною исполнено и суда вооружением приходят к окончанию. За сим моим донесением всепокорнейше прошу ваше высокопревосходительство повелениями о толь важных монарших предписаниях снабжать меня в полном и достаточном смысле, дабы не можно почитать их двояко, как в некоторых важных предписаниях от вас и от Конторы главного командира черноморских флотов не объясняются полным содержанием, чтобы можно было во всякой точности выполнять их бессумнительно, ибо двоякий смысл всегда начальство может полагать против подчиненного, как оно заблагорассудит, а иногда и с противной стороны неудовольствием. А как я желательно стараюсь все присылаемые ко мне повеления выполнять рачительно с точностью, потому повторяю покорнейшую мою просьбу, во избежание излишних и напрасных противу меня неудовольствиев, снабжать меня повелениями подробнее обо всем том, что исполнять должно или об чем именно впредь ожидать повеления. В высочайших государя императора повелениях значится ясно, что двенадцать кораблей, включительно с фрегатами, ко отвращению могущих произойти нечаянных следствиев и сюрпризов, должно немедленно вооружить и иметь готовые. Ежели ж не будут вооружены, в таком случае по замедлительностям может открыться нечаянно что-либо противное, и, за промедлением после получения известнее, пока флот будет вооружаться и делать снабдения, сюрпризы в то время произойтить могут. Я об оном по долгу моему и по сходству высочайшего мне предписания вашему высокопревосходительству объясняюсь и прошу, что если по последнему предписанию вашему что случится несходное, на таковой случай не почитать меня неисполнительным. А по мнению моему, полагаю я, к тому надлежит, сходно с высочайшим предписанием, судам состоять во всем готовым, даже и служителей артиллерийской 14
я солдатской команд, сколько и кто оные будут определены, должно иметь уже росписанных, дабы через то также не последовало излишнего замедления, о чем, сим представляя, и прошу на прежнее представление мое снабдить меня вашим предписанием; артиллерийскую и солдатскую команды служителей поведено ль будет благовременно распределить по судам и в случае недостатка в разных чинах и служителях и о прочем, что на представление мое по тому же определено будет, ожидаю повеления* «Архив гр. Мордвиновых», т. IL Спб„ 1901, стр, 341—343с № 14 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА В КОНТОРУ ГЛАВНОГО КОМАНДИРА ЧЕРНОМОРСКИХ ФЛОТОВ С ПРОСЬБОЙ О НАЗНАЧЕНИИ В СОСТАВ ЭСКАДРЫ НАИБОЛЕЕ БЫСТРОХОДНЫХ ФРЕГАТОВ И КРЕЙСЕРСКИХ СУДОВ 22 марта 1798 г. Указ из оной Конторы сего марта от 16 дня под № 11, мною получен и исполнение мною чинено быть имеет. Касательно же о судах, какие к числу приуготовляющихся к походу двенадцати кораблей к выполнению его императорского вели- чества высочайшего именного повеления малые фрегаты и авизы, Конторою главного командира черноморских флотов назначены и присланы будут, об оном имею ожидать повеления, здесь же при Севастополе, как в прежнем моем донесении объяснено, та« ковых способных, которые бы могли держаться неразлучно со флотом по худости хода, а другие по ветхости, не имеется; а из крейсерских судов назначил я и просил о присылке таковых, которые надежнее состоянием и в ходу легче, а для транспортов те и другие почесть можно равными; фрегат «Счастливый» про* сил также более потому, что в случае, естьли последует необходимая надобность по лучшему его против других ходу мог бы он быть репетичным, а иногда с прочими способными судами и употребляться сходно с высочайшим мне предписанием при отделяемой эскадре господина контр-адмирала и кавалера Овцына. Хотя репетичным употребляется судно «Полоцк», но оно при репетовании сигналов на важные случаи по недостаточному его ходу не всегда может держать свое место, потому повторяю просьбу мою к удобнейшему и способному выполнению высочайшего мне предписания, естьли возможно будет фрегат «Счастливый» и способные из крейсерских судов определить и прислать ко флоту; впрочем от меня исполнение чинено будет все то, что вышним начальством назначится, на все оное и имею ожидать решительного повеления, дабы все, что следует9 с моей 15
стороны по высочайшему предписанию могло быть исполнено неупустительно. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 92—93. Копия. № 15 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА Н. С. МОРДВИНОВУ С СООБЩЕНИЕМ СВЕДЕНИЙ О ВОЕННЫХ МЕРОПРИЯТИЯХ ТУРЦИИ, ПОЛУЧЕННЫХ ОТ ШКИПЕРА ТОРГОВОГО СУДНА, ПРИБЫВШЕГО ИЗ КОНСТАНТИНОПОЛЯ 25 марта 1798 г. Сего марта 23 дня прибыло из Константинополя в севастопольский карантин 3-мачтовое судно, именуемое «Панагия Дусено»; хозяин оного отставной флота капитан-лейтенант Ми- лиси, а под руководством шкипера отставного прапорщика Анастасия Вальяно, груз имеет архипелажские вина и сухие фрукты, и какие известия оным шкипером объявленные, объяснение об оных при сем представить честь имею. Известие: Прибыло в севастопольский карантин сего марта 23 дня из Константинополя трехмачтовое судно, именуемое «Панагия Дусено»; хозяин сного отставной флота капитан-лейтенант Милиси, а под руководством шкипера отставного прапорщика Анастасия Вальяно, груз имеет архипелажские вина и сухие фрукты, плавание имел от Константинополя до Севастополя 12 дней, вышереченный же шкипер о известиях объявил следующее: Турецкий флот в числе 15 больших линейных кораблей и 12 больших фрегатов, могущих выступить в море, наипоспеш- нейше вооружается, и из них четыре корабля и 5 фрегатов уже готовы и вышли на рейд. Двадцать лансонов и около толикого ж числа транспортных судов также в готовности стоят 'на рейде, на оных посажены турки и греки островские. Вся сия флотилия назначена для действия на Дунае, а флот куда пойдет — неизвестно. Семь корветов, из коих четыре о 24, а три о 14 пушках, назначены в Белое море, против мальтийцев. Чрезвычайно много войска переправляется из Азии в разных местах в Румелию против бунтовщика Пасвант-оглу. В Константинополе ни о чем более не говорят, как о сем Пасвант-оглу, коего очень боятся, равно и французов по причине многих их обманов. 16
В протчем от турок в рассуждении русских перемены неза= метно, об опасной болезни ничего не слышно и более объявить также ни о чем не знает. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, лл. 98—99. Копия, № 16 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА В КОНТОРУ ГЛАВНОГО КОМАНДИРА ЧЕРНОМОРСКИХ ФЛОТОВ С ПРИЛОЖЕНИЕМ ВЕДОМОСТИ О СОСТАВЕ ЭСКАДРЫ, НАЗНАЧЕННОЙ К ВЫХОДУ В МОРЕ, С ПРОСЬБОЙ О ПРИСЫЛКЕ ДЛЯ ФЛОТА ЛУЧШИХ КРЕЙСЕРОВ 28 марта 1798 г. Во исполнение указа Конторы главного командира черноморских флотов, писанного сего февраля 18 дня под № 417, сего числа мною полученного к выполнению высочайшего его императорского величества повеления, какие корабли, линейные фрегаты, тоже малые фрегаты и авизы, следуемые быть при флоте, для кампании назначены к вооружению и приуготовляются с поспешностию об оных также и о назначенных в крейсерство судах, приуготовленных и в самой скорости отправляющихся, ведомость представить честь имею и прошу покорнейше в число оных фрегат «Счастливый», как он состоит из лучших и легких малых фрегатов, также и из крейсерских суда «Красно- селье» и бригантину «Феникс» повелеть ко флоту прислать. Прочие ж малые фрегаты по худости их хода уповательно при флоте держаться не могут, разве только по нужде фрегат «Иоан Златоуст» и акат № 2, но и оные не уповательно, чтобы могли держаться соединенно, а притом оные состоят ныне при Севастополе на брантвахте. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 64. Копия. M 17 ВЕДОМОСТЬ О КОЛИЧЕСТВЕ КОРАБЛЕЙ ЭСКАДРЫ НАЗНАЧЕННОЙ К ВЫХОДУ В МОРЕ 28 марта 1798 г. 17
„Захария и Елиеавета". „Кылзь Владимир". „Мария Магдалина",, Линейные фрегаты§ „Григорий Великия Армении". „Александр Невский". „Николай". „Навархия". „Михаил". Малый фрегат „Счастливый". — В Николаеве, прошу © присылке ко флоту. Акат „Ирина", Репетичное судно „Полоцк". Авизы из крейсерских судов: Кирлангич „Ахилл". „Панагия Апотуменгана". Красноседье" I в Николаеве | „рисылке ко флоту Ьригантина „Феникс | в 1аганроге j r J r т Прочие малые фрегаты по худости их хода при флоте упова- тельно соединенно держаться не могут, разве только с сумнением может быть при оном фрегат „Иоан Златоуст", состоящий ныне на брандвахте при Севастополе. В крейсерство назначены и изготовлены; Бригантина „Таганрогская" под Против Феодосии и Еникольско= командою лейтенанта Мясоедова, го пролива, а когда флот выйдет на море, должна она остаться на брантвахте против Феодосии. Из назначенных при флоте авизов: Крейсерское судно „Панагия Против Балаклавы и до Феода» Апотуменгана" под командою из сии. крейсеров капитана Скандракова. Кирлангич „Ахилл" под коман- Против Севастополя до Евпато- дою лейтенанта Кононовича. рии. Бригантина № 1 под командою Против Евпатории и оттоль до капитан-лейтенанта и кавалера Тархан-Кута и до острова Тендры, Патениоти. а по выходе флота на море оная должна остаться на брантвахте против Евпатории. А вышеозначенные суда „Панагия Апотуменгана" и кирлангич „Ахилл" должны возвратиться ко флоту и быть при оном» Таковая ж послана при предложении в Контору Севастопольского порта. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 64с Копия* 18
№ m УКАЗ ПДВЛА I АДМИРАЛТЕЙСТВ-КОЛЛЕГИЙ О НАЗНАЧЕНИИ Ф. Ф. УШАКОВА КОМАНДУЮЩИМ ЧЕРНОМОРСКОЙ ЭСКАДРОЙ НА КАМПАНИЮ 1798 г. 31 марта 1798 г. Вооружаемою на Черном море для экзерциции эскадрою повелеваем командовать нашему вице-адмиралу Ушакову, который и выступит в море будущего июня 1-го числа, где будучи производить обыкновенные экзерциции и возвратится в свои порты в первых числах августа месяца, и о разоружении оной ожидать нашего повеления. ЦГАВМФ, ф. 1227, кн. 61, стр. 116. Копия. № 19 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА МАЙОРУ ДАНДРИ О ПРЕДСТАВЛЕНИИ СВЕДЕНИЙ, ПОЛУЧЕННЫХ ОТ ЛИЧНОГО СОСТАВА И ПАССАЖИРОВ СУДОВ, ПРИБЫВАЮЩИХ ИЗ КОНСТАНТИНОПОЛЯ 2 апреля 1798 г. С приходящих из Константинополя, из Румелии и Анатолии судов, как скоро какое судно из тех мест прибудет в карантин, тот же час, нимало не медля, извольте в карантине, объявя об оном куда следует, от приходящих на тех судах корабельщиков и служителей, или из пассажиров, кто случится, вероятнее ото всех таковых отбирать о известиях сведения по форме, прежде вам от меня данной, и представлять ко мне при рапортах. Я надеюсь на вашу исправность, что вы не упустите всего к тому потребного, и исполнения чинить во всякой точности и без найма дейшего промедления, не ожидая на каждое судно особых от меня повелений. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 105. Копия № 20 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА Н. С. МОРДВИНОВУ С ПРИЛОЖЕНИЕМ СВЕДЕНИЙ, ПОЛУЧЕННЫХ ОТ ЛИЧНОГО СОСТАВА И ПАССАЖИРОВ СУДОВ, ПРИБЫВШИХ ИЗ КОНСТАНТИНОПОЛЯ 8 апреля 1798 г. О пришедших к Севастопольскому порту и вышедших в море казенных и купеческих судах в минувшем марте месяце ведомость, также с пришедших из Константинополя судов, каковые 2* 19
отобраны, новости вашему высокопревосходительству при сем представить честь имеюв Новости Сего месяца 2 числа прибыло из Константинополя российское купеческое судно, именуемое «Панагия Турлани», принадлежащее таганрогскому купцу Спиро Кокурато, шкипер на оном венецианский подданный грек Герасим Калига. Плавание имело от Константинополя 15 дней, никуда не заходило, груз на оном: в 10 бочках красное вино, лимоны, апельсины, бумажные нитки, одеялы, табак крошеный турецкий курительный и уксус. Следует оное судно в Одессу, а в Севастополь зашло за противным ветром, зимовало в Константинополе. Пассажиров на оном: молдаван мужеска полу один, следует в Одессу, женщин четыре в Одессу же на жительство, матрозов венецианско-подданных три, турецко-поддаиных семь. Оный шкипер Калига по вопросу объявил за известие следующее: минувшего марта месяца вышли из Константинополя в пролив ниже Буюкдере к Фанараки 1 20 лансонов и 20 транспортных судов с посаженным войском и с разными припасами и снарядами и ожидают благополучного ветра следовать к Дунаю. Корабельной флот состоит вооружен в числе 42 линейных кораблей и фрегатов разной величины. Из оного числа вышли на рейд 4 корабля и 4 фрегата и ожидают благополучного ветра к следованию в Черное море, а прочие корабли и фрегаты куда пойдут неизвестно, ибо об оных не говорят ничего. Турки весьма много войска сажают на флот, также и греков с хорошим жалованием; по 50 левков производится простому матрозу на месяц, которым уже жалованье за три месяца заплачено вперед. Объявляют также, будто 28 пашей со многим войском из Анатолии переправились и перешли в Румелию в разные места и еще переправляются войска, их всего по счислению многие считают около миллиона и все утверждают, что сие войско назначается против возмутившегося водинского паши Пазвант- оглу; однако по рассуждению некоторых есть сумнение, что по причине такого великого приуготовления морем и сухим путем есть какое-либо другое намерение. Из Архипелага извещают, что весною будет французская эскадра в полуострове Пелопонесс. Оный же шкипер объявляет, что в Цареградском адмиралтействе есть при разных должностях много французов таковых, которые носят полосатые бантики2 на шляпах и их весьма уважают. Впрочем соблюдается тишина и по наружности против русских ничего незаметно, а опасной 1 Местность на Босфоре. 2 То есть трехцветные кокарды. 20
болезни не слышно, но свидетельство российского министра значит — еще оная не прекратилась, более сего к объявлению ни об чем он не сведущ, ЦГАВМФ, ф, 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, лл. 106—107. Копия, № 21 УКАЗ ПАВЛА I Ф. Ф. УШАКОВУ О ПРИВЕДЕНИИ В БОЕВУЮ ГОТОВНОСТЬ ФЛОТА НА СЛУЧАЙ ПОЯВЛЕНИЯ В ЧЕРНОМ МОРЕ ФРАНЦУЗСКОЙ ЭСКАДРЫ 9 апреля 1798 г. По дошедшим к нам сведениям, что французы вводят эскадру в Белое море *, и как прямого их намерения еще неизвестно, то повелеваем вам иметь всевозможную предосторожность, а вам с тою эскадрою, которую повелено уже было от нас вооружить, выйти в море и занять крейсерством от Севастополя до Одессы, прикрывая все берега свои, буде французская эскадра покусилась бы войти в Черное море2. При том должны быть всегда в таком положении, чтобы в бури могли иметь убежище в своих портах и не подвергать эскадру опасности, разве в таком случае, когда услышите, что уже вошли в Черное море французы, или узнаете каковое либо на берега наши покушение. «Материалы...», ч. XVI, стр. 224, № 326. № 22 ДОКЛАД КОНТОРЫ ГЛАВНОГО КОМАНДИРА ЧЕРНОМОРСКИХ ФЛОТОВ адмиралтейств-коллегий О ЯКОБЫ САМОВОЛЬНЫХ ДЕЙСТВИЯХ Ф. Ф. УШАКОВА ПО ПОДГОТОВКЕ КОРАБЛЕЙ ЕГО ЭСКАДРЫ К КАМПАНИИ з 13 апреля 1798 г. Господин вице-адмирал и кавалер Ушаков дал повеление Конторе Севастопольского порта от 8-го числа минувшего марта вооружать назначенные к походу суда. Сие учинено им без предварительного о том отношения его с Конторою и с главным 1 То есть Эгейское море. 2 В действительности, французский флот с крупным десантом готовился в это время к намеченной под начальством Бонапарта египетской экспедиции. С целью отвлечения внимания от истинной цели экспедиции французскими агентами усиленно распространялись слухи о том, что она предназначается в Черное море. 3 Адмиралтейств-коллегия признала действия Ф. Ф. Ушакова правильными. См. документ № 48. 21
командиром адмиралом и кавалером Мордвиновым, а от 15-го уже числа марта донесено им, господином вице-адмиралом, Конторе сей, что суда вооружением с поспешностию приготовляются, и требовал укомплектовать оные служителями, наипаче недостающими в Севастополе солдатской команды, и прибавить артиллерийских сверх штатного положения. По исследовании ж причин, почему г. вице-адмирал Ушаков приступил к столь раннему и скоропостижному вооружению, не предварив об оном и отношением своим по команде, прислал он, г. вице-адмирал, на имя главного командира рапорт, в коем и возлагает всю винность на г. адмирала Мордвинова по поводу предписаний его к нему, якобы в двояком смысле последовавших. Но, по объявлению главного командира, содержание первого ордера его по сему предмету к г. вице-адмиралу Ушакову заключалось в том, что при оном препровождена копия с высочайшего рескрипта и письма, писаннаго г. вице-президентом Адмиралтейств-Коллегий и кавалером Иваном Логиновичем Голенище- вым-Кутузовым о приготовлении флотов, а во втором ордере предписано было ему, г. вице-адмиралу, ожидать назначеннаго времени к вооружению. Сии два ордера, помянутый рапорт г. вице-адмирала Ушакова и повеление его, Севастопольской конторе данное, при сем прилагаются в точных копиях !. И хотя г. вице-адмирал пишет в том рапорте, что он словесно приказал конторе Севастопольской производить служителям с начала вооружения судов не морской, а сухопутный провиант, однако словесное приказание не может быть в отмену узаконения, которым определено давать провиант морской со дня вооружения. Л судя по таковому раннему вооружению, в котором по обстоятельствам здешняго края и не настояло ни малейшей нужды, знатное количество морского провианта с начала вооружения должно быть употреблено бесполезно и чрез то может недостать следующего на всю кампанию. Как же служители будут требовать отпуску морского провианта в силу узаконения, а офицеры порционов, контора же сия располагала и расчисление делала в заготовлении того провианта о вооружении флота к маю месяцу, для того, представляя сии обстоятельства на благоусмотрение Государственной Адмиралтейств- Коллегий, просит повеления, с котораго числа отпущать следует морской провиант служителям. Какие ж именно суда корабельного флота в кампанию назначены и все уже вооружением почти окончены были по 22-е число марта — представляется ведомость. Что принадлежит до требуемаго г. вице-адмиралом укомплектования судов недостающими в Севастополе служителями 1 См. документы №№ 3, 55 14, 25, которые подтверждают правоту Ф. Ф. Ушакова 22
и артиллерийскими сверх штатнаго положения, то сие требование его Контора находит излишним, и служителей в Севастополе есть достаточно, а укомплектование должно быть по положению штатному, «Архив гр. Мордвиновых», т* II, Спбо, 1901f стр. 343—345, № 23 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ГОРОДСКОЙ МАГИСТРАТ С ТРЕБОВАНИЕМ ПРЕКРАЩЕНИЯ ПРОДАЖИ НЕДОБРОКАЧЕСТВЕННОГО МЯСА 14 апреля 1798 г. Поданный ко мне через эскадру от командующего судна «Полоцк» флота лейтенанта Тизенгаузена рапорт о продаже при Севастополе торгующими свежих мяс от весьма нездорового скота даже не токмо вредного, но и с виду мерзительного, копию при сем препровождаю. В возвращение от сего могущего произойти служителям да и прочим обывателям в здоровье вреда, предлагаю приказать сделать надлежащее рассмотрение запретить, дабы торговцы отнюдь не осмеливались и не дерзали таковых скверных и вредных здоровью мяс продавать. Я многократно начальству об оном доносил, мою и всей команды жалобу и магистрату сообщал с ясными подробностями, но и по сие время таковое же злоупотребление от продавцов происходит, о чем также в вышнее начальство представить не премину и просить буду удовлетворения за слабое смотрение магистрата? которой долженствует продавцов установить в продаже мяс во всяком порядке. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925э л. 116. Копия. M 24- РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I О СОСТОЯНИИ ГОТОВНОСТИ КОРАБЛЕЙ СЕВАСТОПОЛЬСКОЙ ЭСКАДРЫ К КАМПАНИИ 15 апреля 1798 г. Во исполнение высочайшего вашего императорского величества именного повеления, минувшего февраля от 4-го дня мною полученного, двенадцать кораблей, включительно в оное число большие линейные фрегаты, под начальство мое к выходу на море определенные, означенные в приложенной при сем ведо« мости, такелажем вооружены и интрюм 1 погрузкою во оных установлен, также и в крейсерство около крымских берегов че» 1 В прежнее время так называли трюм. 23
тыре судна в потребные места отправлены и находятся при исполнении своей должности. Морская провизия в привоз и доставление ожидается из Херсона, а здесь на случай потребности малое только количество некоторых провизиев находится, потому и приказал я на вооруженных кораблях и фрегатах служителям морского провианта в выдачу ныне не производить, а довольствовать оных сухопутным провиантом. А от господина адмирала Мордвинова минувшего марта от 16 числа ордером мне предписано, чтобы назначенные к походу корабли и фрегаты приуготовить только погрузкою и установлением интрюма и прочими потребностями, а не вооружать до его особого на то повеления, разве в таком только случае, когда паче чаяния предупредительно дойдет к сведению моему какое-либо достоверное известие о неприязненных со стороны турков покушениях, тогда и, не ожидая другого повеления, вооружить. А в первом его ж господина адмирала Мордвинова февраля от 15 дня ордере для сведения и лутчего по зависящим от меня частям руководства с именного вашего императорского величества высочайшего рескрипта февраля от 4-го дня к нему последовавшего и с письма господина генерал-адъютанта Кушелева, тож февраля от 1-го дня Адмиралтейств-Коллегий вице-президенту господину адмиралу Голенищеву-Кутузову приложены точные копии *. По сходству такового предписания, сходно с высочайшим вашего императорского величества от 4 числа февраля именным повелением, означенные корабли и фрегаты мною вооружены, но как последним господина адмирала Мордвинова повелением предписано мне вооружением обождать, потому дальнейшими выполнениями оным повелением я приостановлен. А по мнению моему полагал я, сходно с высочайшим вашим повелением, должно быть к выходу на море во всякой готовности, дабы на случай каких-либо обстоятельств приуготовлениями тогда не замедлить и тотчас можно было выйтить на море. По таковым обстоятельствам опасаюсь, дабы не подвергнуть и не оказать себя в чем-либо невьшолнительным, в разрешение сего и осмеливаюсь всеподданнейше просить высочайшего вашего императорского величества повеления, вооруженному ли флоту и совсем в совершенной готовности быть к походу и ожидать последствиев или в таком положении, как от господина адмирала Мордвинова мне предписано. Я опасаюсь, естьли по нечаянному какому случаю вдруг что-либо окажется таковое, чего предупредить за промедлением будет невозможно, что иногда при нынешних обстоятельствах и случится может, ибо, по известиям, турецкой флот вооружен; оного три флагманские корабля и три большие фрегаты стоят на рейде, а прочие вооружены, а последние вооружаются в Терсане 2, флотилия в сорока судах из пролива к Дунаю 1 Копии не обнаружены. 2 Адмиралтейство в Константинополе. К
вышла, войска из Анадолии весьма в многом количестве в раз» ных местах переправились в Румелию, капитан-паша с войском из Константинополя в назначенные ему места отправился. С полученного мною чрез пришедшие из Константинополя суда известия, отобранные от шхиперов оных судов, при сем всеподданнейше вашему императорскому величеству представляюх. ВЕДОМОСТЬ КОРАБЛЯМ, НАЗНАЧЕННЫМ Корабли: „Св. Павел"* „Св. Петр". „Захарий и Елисавета". „Богоявление Господне". „Св. Троица". „Мария Магдалина". „Князь Владимир". Линейные фрегаты: „Григорий Великия Армении". „Александр Невский". „Михаил". „Николай". „Навархия". Малый фрегат „Счастливый" Акат „Св. Ирина". Репетичное судно „Полоцк". Авизы из крейсерских судов: Кирлангич „Ахил". „Панагия Апотуменганы". „Красноселье". Бригантина „Феникс", ФРЕГАТАМ И ПРОЧИМ СУДАМ, К ПОХОДУ НА МОРЕ Бригантины: „Таганрогская ", „№ 1". находится в Николаеве. Просил я о присылке его ко флоту, ибо в ходу почитается оной лучшим и способным, а прочие малые фрегаты по худому их ходу при флоте соединенно держаться не могут. в крейсерстве, а по выходе флота на море будут при оном. I Просил я о присылке их ко флоту, в рассуждении способности и лутчего ходу против прочих. ) находятся в крейсерстве, а по выходе флота на море останутся для содержания брандвахтенного поста, первая — при Феодосии, а вторая — при Евпатории. Сего апреля 11 числа прибыло из Константинополя в севастопольский карантин российское купеческое судно, именуемое «Св. Георгий», принадлежащее находящемуся на оном отстав- ному прапорщику Герасиму Звороно. В пути плавания имело См. документы №№ 15, 20. 25
четыре дня, груз на нем: изюм, инжир, мыло турецкое, масло деревянное и лимоны. Матрозов на нем венецианско-подданных греков 7, российско- поданных 8, пассажиров 3. При опросе оной шхипер за известие объявил: стоящая при проливе у Фанаракии флотилия в числе сорока судов минувшего марта 17-го числа вышла в море и от случившегося шторма шесть судов потопли с множеством людей, а другие удержались в море; из них девять судов, возвратясь в пролив, объявили о сем происшествии, а после пяти дней, исправясь, вторично пошли в море. Что ж касается до корабельного флота, объявляет, что из оного находится на рейде в Долма-Бакче три флагманские корабля: «Капитана» 86-пушечный, «Патрона» 80, «Реала» 76 и три фрегата 50-пушечные, а остальной флот вооружается. В адмирал- тействе всего считают тридцать два (приуготовления в адмирал- тействе), в том числе линейных кораблей семнадцать, фрегатов разной величины, пятнадцать; приуготовления в адмиралтействе делаются все секретно, и туда никого не впускают, разные работы и исправления при адмиралтействе производят французы. Войска из Анадолии во множестве переправились в Руме- лию и еще переправляются в разных местах. 5-го числа сего месяца капитан-паша вышел из Константинополя со многочисленною армиею и расположился лагерями в Даут-паша расстоянием от Цареграда в десяти верстах и во время их там трехдневного бытия производили между сим войском разные ссоры и смертоубивства, а после того на четвертый день восприял свой путь в назначенные ему места; войско с ним весьма многочисленно, но сколько точно — не знает; также и для какой именно причины сие приуготовление сухопутно и водою делается — неизвестно ж. От жителей полуострова Морей писано было к Константинопольскому патриарху с уведомлением, что французы намереваются сделать на сей остров нападение, выражая в нем невозможности устоять; патриарх по получении такового сведения донес об оном султану, которой за усердность патриарха обещал сделать особые и весьма выгодные ему привилегии, позволил также сооружать в Константинополе попрежнему греческие церкви. Для обороны же жителей полуострова Морей от французов отправлено к ним войско в немалом количестве. А перед отъездом сего судна за два дня оному шхиперу по слуху дошло, что остров Морея французами уже взят, но справедливо ли сие, настояще не сведем. По видимости в рассуждении русских соблюдается благо* приятство. Опасной болезни не слышно, и более сего объявить ни об чем не сведущ. Сего апреля 13-го дня прибыло из Константинополя в севасто= польский карантин российское купеческое судно, именуемое %6
«Панагия Тука». Шхипер на оном отставной прапорщик Дмитрий Манопуло, в пути от Константинополя плавание имело 7 дней, груз на оном — вино санторинекое, уксус, изюм и винные ягоды; матрозов 14, пассажир 1. Оное судно отправиться имеет в Таганрогский порт. Шхипер оного судна при опросе за известие объявил о вооружении и приуготовлении флога и о вышедшей на море флотилии во всем сходно с объяснением шхипера Звороно, как выше означено. Также уведомляет, что три флагманские корабля и три фрегата стоят на рейде при Долма-Бакче, сходно ж с показанием шхипера Звороно, войска в множестве из Анадолии переправились и переправляются в Румелию, впрочем о подробных обстоятельствах более не сведущ, и турки с русскими обхождение имеют дружелюбно. Опасной болезни не слышно. ЦГАВМФ, ф. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6, лл. 26—28. Протокольная запись. Копия без ведомости в ф. 119, адм. Фе Ф. Ушакова, д, 15, л, 1 об. —3. ЦГАВМФ. № 25 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ 1 О ПОДГОТОВКЕ СЕВАСТОПОЛЬСКОЙ ЭСКАДРЫ К КАМПАНИИ С ПРОСЬБОЙ ОБ УВЕЛИЧЕНИИ ШТАТА АРТИЛЛЕРИСТОВ И СОЛДАТ ДЛЯ УКОМПЛЕКТОВАНИЯ КОРАБЛЕЙ ЭСКАДРЫ 15 апреля 1798 г. Приуготовляющиеся к выходу на море семь кораблей и пять большие линейные фрегаты, какого калибра пушками и прочим орудием вооружены, ведомость об оных всеподданнейше при сем представляю и доношу: по высочайшим вновь изданным штатам вашего императорского величества здешний флот служителями комплектован против обыкновенного вооружения кораблей и фрегатов, то есть гораздо на меньшую артиллерию, а особо на 50-пушечных фрегатах положено иметь на каждом: флотских разных чинов 258, артиллерийских 27, солдатской команды по рангу сорокачетырехпушечных фрегатов 67 человек, а по таковой сильной и тяжелой артиллерии, какой они вооружены, нижних чинов, полагая по уставу вашего императорского величества, и к одним пушкам не достанет, посему и осмеливаюсь всеподданнейше донесть, не повелено ли будет в рассуждении сильной, большой и тяжелой артиллерии на приуготовляющиеся корабли и фрегаты на непредвидимый случай к действию, естьли бы случилось против неприятеля, нижних чинов служителей умножить достаточным количеством, а особо солдатской команды. По мнению моему на таковой случай вознадобится весьма прево- 27
сходное число, тем более оное потребно, что во время прошедшей войны основательное замечание сделано. Неприятельской флот, не почитая себя способным устоять действием против артиллерии, намеревался и совершенно расположен был действовать абордажами отборных больших своих кораблей,' для сего и приуготовлена была передовая его эскадра, алжирцами и тунисцами снабденная весьма с превосходным количеством людей. Таковое действие и намерение их при первом случае предупредил я маневрами и, под ветром находясь, уклонился от сражения, а после, когда я воспользовался переменою ветра, тогда они отделились от наших берегов к Варне, где, через малое время нашед, атаковал я уже их, будучи на ветре, и тем уничтожено их намерение. Но тогда флот мне вверенной людьми комплектован был весьма в достаточном числе и солдаты были на нем Севастопольского пехотного полку отборные, отлично практикованные и во все время прошедшей войны служившие на флоте, при чем надеялся я, естьли бы и абордажи случились (хотя бы то и на фрегаты), действие оными произвесть надежнее. Посему для таковых обстоятельств и ныне на непредвидимый случай осмеливаюсь всеподданнейше просить о благонадежной и достаточной комплектации людьми, а также, естьли удостоен буду отправлением в кампанию с приуготовляющимися судами и прочими потребностями, не оставлено бы было снабдить меня по надлежащим моим требованиям, на все оное в резолюцию имею ожидать высочайшего вашего императорского величества повеления. ВЕДОМОСТЬ НАЗНАЧЕННЫМ К ПОХОДУ НА МОРЕ КОРАБЛЯМ И БОЛЬШИМ ЛИНЕЙНЫМ ФРЕГАТАМ С ПОКАЗАНИЕМ, КАКИМИ ОРУДИЯМИ И КАКИХ КАЛИБРОВ ОНЫЕ ВООРУЖЕНЫ 1 Корабли: 84 „Св. Павел" На нижнем деке пушек медных 36-фунтовых . 24 Единорогов картаульных 6 На верхнем деке пушек медных 24-фунтовых . 26 Единорогов картаульных 4 На шханцах и на баке пушек чугунных б-фунтовых ............ ..... 22 82 74 „Св. Петр" На нижнем деке пушек аглинских чугунных 30-фунтовых » ... 24 Единорогов картаульных ..... 4 На верхнем деке пушек медных 18-фунтовых . 24 Единорогов полукартаульных 4 На шханцах и баке пушек чугунных 8-фунтовых о о ... . . о . . . 18 74 Заголовок подлинника*
74 „Захарий и Ели- савета" 86 „Богоявление Господне" 66 „Св. Троица" 66 „Мария Магдалина" 66 „Князь Влади- мир" Линейные фрегаты: 50 „Григорий Великая Армении" На нижнем деке пушек чугунных аглинских 36-фунтовых 24 Единорогов картаульных .со 4 На верхнем деке пушек медных 18-фунтовых . 24 Единорогов полукартаульных 4 На шханцах и баке пушек чугунных 8-фунтовых о 18 74 На нижнем деке пушек чугунных аглинских 36-фунтовых . 26 На верхнем деке пушек чугунных 18-фунтовых 26 На шханцах и баке пушек чугунных 6-фунтовых 14 Единорогов 18-фунтовых . . , ....... 6 72 На нижнем деке пушек чугунных аглинских 30-фунтовых 26 На верхнем деке пушек чугунных 18-фунтовых ...... 26 На шханцах и баке пушек чугунных 12-фунтовых 14 Единорогов 18-фунтовых 6 72 На нижнем деке пушек чугунных аглинских 30-фунтовых 26 Единорогов картаульных 2 На верхнем деке пушек чугунных 12-фунтовых 26 Единорогов полукартаульных 2 На шханцах и баке пушек чугунных 8-фунтовых . . . . 12 68 На нижнем деке пушек чугунных 30-фунтовых 24 Единорогов картаульных 2 На верхнем деке пушек чугунных 12-фунтовых 24 Единорогов полукартаульных 2 На шханцах и баке пушек чугунных 8-фунтовых « , ... 18 70 На деке пушек медных 30-фунтовых . , . . 28 На шханцах и баке пушек медных 18-фунтовых 22 50 29
На деке пушек чугунных 24-фунтовых < , , 22 Медных 24-фунтовых , 2 Единорогов картаульных 4 На шханцах и на баке пушек чугунных 6-фунтовых • ••••*.... 18 46 На деке пушек медных 24-фунтовых . , , .24 Единорогов картаульных 2 На шханцах и баке пушек чугунных 12-фунтовых .................... 18 Единорогов 18-фунтовых 4 48 На деке пушек медных 24-фунтовых . » • . 22 Единорогов картаульных ..... 4 На шханцах и баке пушек медных 18-фунтовых о . . о . . о . . . . . . . 20 46 46 „Навархия Воз- На деке пушек медных 24-фунтовых • . . • 20 несение Гос- Единорогов картаульных 4 подне" Пушек медных 18-фунтовых на шханцах . .12 На баке медных 12-фунтовых . , 4 40 Таковая ж поелана и от 21 числа сего апреля при следующем рапорте с припискою: „По таковой превосходной, большой и тяжелой артиллерии к комплекс тованию людьми надлежит корабль „Св. Павел" по крайней мере против 90-пушечного, ибо на нем сверх большого калибра артиллерия в отделке весьма тяжела, прочие корабли большей частию надлежат к комплектова= нию людьми более, нежели 74-х пушечные, а фрегаты превосходней 50-пу= шечных кораблей, а особо фрегат „Григорий Великия Армении" весьма тяжелую имеет на себе артиллерию, солдатской команды людей потребно сверх комплекта на случай абордажей или к умножению комплектного числа на случай же битвы на оба борта. ЦГАВМФ, ф. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6, лл. 28 об.—30. Протокольная запись. Копия с небольшим разночтением имеется в ф. 119 адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 15. л. 3—4. Опубл. без ведомости в кн. Р. Скаловского „Жизнь адмирала Ф. Ф. Ушакова", ч. 1, 1§56 г., стр. 357—358. № 26 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ Ï О СОСТОЯНИИ КОРАБЛЕЙ ЭСКАДРЫ И О НЕОБХОДИМОСТИ УВЕЛИЧЕНИЯ ДЛЯ НЕЕ ШТАТА МОРСКОЙ ПЕХОТЫ 21 апреля 1798 г. Высочайший именной вашего императорского величества указ сего апреля от 9-го дня * о выходе мне с эскадрою на морс с глубочайшим благоговением я получил и всеподданнейше до- 1 См. документ № 22, 30 50 „Александр Невский" 50 „Михаил" 46 „Николай"
ношу — наипрележнейше стараюсь выполнением всего мне пред» писанного поспешить. Сего апреля от 11-го дня рапортом моим вашему императорскому величеству, чрез почту отправленным, всеподданнейше донесено, хотя в вооружении эскадры повелением господина адмирала и кавалера Мордвинова был я приостановлен неупустительно; во исполнение высочайшего указа вашего императорского величества оная эскадра вооружена и по прибытии на сих днях в Севастополь означенного господина адмирала Мордвинова комплектуется снабдением, людьми и прочими потребностями. Я всеми возможностьми стараюсь хотя бы в чем по неимению здесь и с недостатками с поспешностию выйтить на рейд и на море, как мне предписано. Главный недостаток и необходимою надобностию почитаю я, чтобы оной эскадре в благонадежности быть достаточно исправною на случай действия, буде бы оно случилось против неприятеля, чтобы снабдена была она полным достаточным числом служителей, а особо превосходным числом исправных солдат, дабы на всякий случай и по всякому действию быть благонадежным, а особо естьли бы трафилось на случай абордажа и против превосходного числа кораблей к битве на оба борта. По уставу вашего императорского величества комплект людей на корабли и фрегаты положен на обыкновенное вооружение артиллериею по рангам судов, но в здешнем Черноморском флоте корабли и фрегаты комплектованы против обыкновенных весьма превосходной, боль- шой и тяжелой артиллериею, как в приложенной при особом рапорте моем сего апреля от 11 дня ведомости об артиллерии» на кораблях и фрегатах состоящей, означено. По таковым обстоятельствам и служителей на оных должно быть гораздо более превосходное число, которые, естьли благоугодно будет, можно дополнить солдатами, буде вместо надлежащего комплекта определено будет оных на корабль «Св. Павел» солдат и гренадер до двухсот, на прочие корабли по сту по шестидесят, а на фрегаты по сту по двадцати человек; оные и могут наполнить комплект достаточно и способствовать надобностям при всяких случаях. А как здесь из состоящих при Севастополе морских подполковника Скипора и майора Боаселя баталионов на комплектацию людей будет недостаточно, потому надеюсь я господином адмиралом Мордвиновым солдатской команды служителей присланы будут на эскадру (хотя она будет уже и на море) из Херсона, а как и он, господин адмирал, сверх положенного по штату числа служителей без особого высочайшего вашего императорского величества указа откомандировать не может, посему осмеливаюсь всеподданнейше просить, не повелено ли будет потребное число на эскадре солдат вдобавок отколь следует дополнить из Херсона или здесь из Севастопольского пехотного полку» которые в рассуждении, что во все время прошедшей войны служили на флоте, то и могут почесться в благонадежности способнейшими; на какие ж корабли, фрегаты и прочие суда на- SÎ
значены быть под моим начальством к выходу на море, ведомость всеподданнейше представляю, а по выходе на море с эскадрою, сколь же каким числом укомплектована будет эскадра людьми и прочими потребностями, тогда всеподданнейше до- несть не премину. Также осмеливаюсь всеподданнейше просить, естьли и другие какие необходимости по предвидимостям вознадобятся, повелеть по требованиям моим во всем, кому об чем следует, делать вспоможение снабдить меня с эскадрою исправно. Причем я высочайшее вашего императорского величества повеление во всех действиях с лучшей благонадежностью и всевозможным усердием и ревностию выполнять надежду иметь буду. ЦГАВМФ, ф. Каиц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6, лл. 31—32. Протокольная запись. M 27 УКАЗ ПАВЛА I Ф. Ф. УШАКОВУ О НАБЛЮДЕНИИ ЗА ПЕРЕДВИЖЕНИЕМ ФРАНЦУЗСКИХ И ТУРЕЦКИХ СУДОВ 23 апреля 1798 г. Господин вице-адмирал Ушаков! Вследствие данного уже от нас вам повеления о выходе с эскадрою линейного флота в море и занятия позиции между Севастополя и Одессы, старайтесь наблюдать все движения, как со стороны Порты, так и французов, буде бы они покусились войтить в Черное море, или наклонить Порту к каковому либо покушению. О всех таковых движениях, ежели вы что узнаете, от приходящих из Константинополя судов или откроете сами каковые движения, то известить с нарочными генерал- лейтенанта князя Дашкова, в Киеве или Вознесенске, где он будет находиться, так же доносить и к нам. Павел. ЦГАВМФ, ф. Сборный, д. 7, л. 87. Копия. Опубл. в «Материалах.../>, ч. XVI, стр. 231—232. № 342, а также в «Архиве гр. Мордвиновых», т. I. стр. 268—269, Спб., 1901. № 28 ПРЕДПИСАНИЕ Ф. Ф. УШАКОВА КОНТОРЕ СЕВАСТОПОЛЬСКОГО ПОРТА О ПРИНЯТИИ МЕР ДЛЯ ПОДГОТОВКИ КОРАБЛЕЙ ЭСКАДРЫ К ВЫХОДУ В МОРЕ 23 апреля 1798 г. Высочайшим его императорского величества указом приуготовляемой эскадре под начальством моим велено вытти на море, предлагаю конторе наиприлежнейшее старание употребить все потребности на флотах докончить скорейшим исполнением, рабо- 32
тать, хотя бы то по нескольку часов и ночью, дабы чрез то не иметь к выходу на море замедления. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 127. Копия, № 29 из журнала адмиралтейств-коллегий О РАЗБОРЕ КОНФЛИКТА МЕЖДУ Н. С. МОРДВИНОВЫМ И Ф. Ф. УШАКОВЫМ, ВОЗНИКШЕГО в связи С ИСПЫТАНИЯМИ КОРАБЛЕЙ НОВОЙ КОНСТРУКЦИИ ТИПА «ЗАХАРИЙ И ЕЛИЗАВЕТА» 25 апреля 1798 г, 25 августа (5878). Слушав рапорт Конторы главного командира черноморских флотов, коим на указ сей коллегии, последовавший по жалобе вице-адмирала Ушакова, просит о присылке в оную контору с оной жалобы и объяснений помянутого вице- адмирала копий, дабы контора, видев, в чем он предполагает упоминаемые им в жалобе недостатки и ненависть, могла по тому дать с своей стороны требуемый коллегиею ответ, донося при том, что в отделке 74-пушечного корабля «Св. Михаил» контора последовала новому чертежу, как оный доставлен был от начальствующего места с отменою сплошной палубы, а не предполагая сама чрез то каких-либо недостатков в прежнем чер- теже, по которому были уже два корабля построены, да и в течение времени, когда от вице-адмирала Ушакова учинены проте- сты, то и тогда уже третий построен сплошною палубою и четвертый продолжался строением. А как помянутый вице-адмирал Ушаков опорочивает опыты кораблям «Захарий и Елизавета» и «Св. Петру», деланные адмиралом Мордвиновым обще с флагманами и прочими чиновниками, якобы и подписка их на опытах учинена в одну угодность начальникам, то оную Конторою определено истребовать от тех чиновников по присяжной должности донесения о истине всего того происшествия, которые ныне от некоторых чинов доставлены и при том приложены в оригинале. Причем читаны рапорты адмирала Мордвинова и вице-адмирала Ушакова, из коих первый просит прислать к нему с поданной на него от вице-адмирала Ушакова жалобы с требованного коллегиею от него вице-адмирала объяснения копии, а вице-адмирал Ушаков доносит, что во исполнении сей коллегии указа, последовавшего по жалобе его на вышесказанного адмирала Мордвинова, на испытание в продолжении нынешней кампании кораблей «Захария и Елизаветы» и «Св. Петра» обще с флагманами и капитанами учинено им быть имеет. О прочих же подробностях, до обиды и притеснения ему касающихся, за получением ныне высочайшего повеления немедленно с эскадрою отправиться в крейсер- 3—27 S3
cTBQ к Дарданеллам и за множеством в одно время повстречавшихся к исполнению дел объяснений с надлежащими подробно* стями сделать ныне времени не имеет, доносит только, что адмирал Мордвинов при самом его вице-адмирала отправлении с эскадрою во обиду назвал его, будучи в его адмирала доме, при капитане над портом Пустошкине малым ребенком, и несколько раз повторил, что якобы все его почитают таковым после сего, когда находились они в собрании в каюте на корабле «Св. Павел» и между прочим когда докладывал он вице-адмиралу о оказанном неучтивстве капитана Сенявина, вместо удовлетворения оказал он, адмирал, безвинно великую против его суровость при всех бывших тут в собрании под начальством его, вице-адмирала, состоящих командиров судов жестоким выговором и нареканиями, будто бы он с подкомандующими своими не умеет обходиться и жестоко с ними поступает, и что недостоин выполнить высочайшую волю и повеление, и сверх сего таковой же жестокий выговор сделал ему письменным своим ордером и продержал его при отправлении эскадры три дня при свидетельствах, чрез что не имел он времени заготовить письменные дела и донесения обо всех подробностях следующих, и когда после сего целую ночь исправлял сам собою во флотской канцелярии с письмоводцами те письменные дела, чтобы их на другой день по утру оконча отправить, что куда следует, в то самое время еще получил ордер от него адмирала с жестоким выговором, что будто бы он не перебрался еще на корабль и будто бы на* прасно только замедливает * идти. О чем от него вице-адмирала и донесено ему, адмиралу, что он ни одного часа ни в чем не упустил и свидетельствовался обстоятельствами, что его только повелением и свидетельствами замедлен, и что в тож время спешит выйти; противный ветер только попрепятствовал в тот день выйти на море, а после тех свидетельств отправился с эскадрою на другой день, ненависть же начальствующих над ним вице-адмиралом, по конторе начальною почитает он, есть та, что во время прошедшей войны перед двумя старшими пред ним определен был начальствующим по флоту и по черноморскому правлению; он во оном определении ни какими происками не участвовал и безвинен, за всем тем скоро после того, когда вступил адмирал Мордвинов в начальство, почувствовал небла- гоприятство и жестокости, и к доказательству другим ни чем не объясняется, достаточно к тому определения коллегии высочайшей апробации и предписания в указе коллегии от июня 28 дня последовавших, и оным указом ему объявленных, приказали к адмиралу Н. С. Мордвинову послать при указе копии с жалобы поданной е. и. в. от вице-адмирала Ушакова, на адмирала Мордвинова, и объяснения присланнаго в коллегию, с тем, чтоб таковые же сообщил от себя Конторе главнаго командира черноморских флотов, а как из рапорта оной конторы видно, что от некоторых чиновников о истине происшествия случившегося при 34
свидетельстве кораблей «Захария и Елизаветы» и «Св. Петра» донесении, а равно и от него, Ушакова, требуемые объяснения еще не получены и в коллегию не доставлены, то по получении их о присылке в коллегию вместе с прежде повеленным объяснением Конторе главного командира черноморских флотов предписать указом, о чем и к помянутому вице-адмиралу Ушакову послать указ, «Материалы для истории русского флота», ч. XVI, стр. 324—326, № 5878. № 30 ВЫПИСКА ИЗ КОРАБЕЛЬНОГО ЖУРНАЛА КОРАБЛЯ „СВ, ЗАХАРИЙ И ЕЛИЗАВЕТА" О ПРОИЗВЕДЕННЫХ ИСПЫТАНИЯХ ЕГО ОСТОЙЧИВОСТИ НА ЯКОРЕ 30 апреля 1798 г, Часы 10 11 Ветры ONO D Ветр посредственный, мало облачно. Сияние солнца, в на» чале часа прибыли на корабль: его высокопревосходительство господин адмирал и разных орденов кавалер Николай Семенович Мордвинов, господин вице-адмирал и разных орденов кавалер Федор Федорович Ушаков, контр-адмиралы и кавалеры Иван Тихонович Овцын, Роман Романович Вильсон, капитаны первого ранга: Алексиано, Чефальяно, Сенявин, Сарандинаки, Пустошкин, второго ранга: Сорокин, Поскочин, Перской, капитан-лейтенанты: Шостак, Селива- чов, лейтенанты: Тизенгаузен, Балабин, артиллерии капитан первого ранга и кавалер Юхарин, такела к-мейстер Арже- витинов, корабельной мастер и кавалер Юхарин, подмастерья Потапов и Поспелов, при коих в 7г оного часа деланы были кораблю следующие опыты, когда корабль находился прямо, край средняго порта был от воды на пять фут на три дюйма. Первый опыт Служители были поставлены в боевом порядке, пушки нижнего дека левой стороны втянуты в корабль во все брюки, тогда нижний край среднего порта правой стороны нижнего дека находился от воды на 4 фута и один дюйм, крену четырнадцать дюйм. Второй опыт Пушки левой стороны обоих деков втянуты были в корабль дулами к порту, служители были в таковом же порядке, тогда край среднего порта правой стороны нижнего дека от воды отстоял на три фута и девять дюйм, уклону осьмнадцать дюйм. 3* 35
Третий опыт Пушки обоих деков левой стороны втянуты в корабль во все брюки. Служители находились в таковом же порядке. Тогда край среднего порта правой стороны нижнего дека от воды отстоял на три фута и семь дюйм, уклону двадцать дюйм. Четвертый опыт Пушки левой стороны оставались в том же положении, как означено в третьем опыте, к правому борту на нижней палубе от грот-мачты положено балласту 574 пуда и все служители поставлены вплоть к правому порту, коих число 606 человек, тогда край средчего порта правой стороны нижнего дека от воды отстоял на два фута и десять дюйм, уклону 29 дюйм. Пятый опыт Балласт положен на прежнее место, пушки верхнего дека с левой стороны вытащены за борт нижнего дека, оной же стороны оставались в том же положении, как показано в четвертом опыте. Пушки же правой стороны одча чрез другую обоих деков вытянуты за борт, в корабле же оставались одна чрез другую же, как должчо заряжать; служители поставлены были вплоть борта правой стороны, в то время край среднего порта правой стороны нижнего дека от воды на четыре фута и 9 дюйм, уклону шесть дюйм. Шестой опыт Пушки обоих деков левой стороны вытащены ?а борт, а на правой стороне люди и пушки оставались в таком же положении, как показано в пятом опыте, тогда край среднего порта с правой стороны нижнего дека был от воды на пять фут и один дюйм, уклону два дюйма. В исходе 12-го часа все вышеписанные генералитеты с корабля отбыли на берег. Капитан кавалер Иван Селивачев ЦГАВМФ, ф. Черноморского Адмиралтейского правления, д. 87, лл. 54—55. Заверенная копия»
№ 31 ПРЕДПИСАНИЕ Ф. Ф. УШАКОВА КОНТОРЕ АХТИАРСКОГО ПОРТА i О НЕОБХОДИМОСТИ УВЕЛИЧЕНИЯ БАЛЛАСТА НА КОРАБЛЯХ «СВЯТОЙ ПАВЕЛ» И «БОГОЯВЛЕНИЕ ГОСПОДНЕ» 2 мая 1798 гв При осмотре и чинимых пробах оказалось: корабли «Святой Павел» и «Богоявление Господне» по неосмотрительности командиров в погрузке состоят недостаточно, а так [как] на них артиллерия состоит весьма несоразмерно их состоянию, большая и тяжелая, то и не могут быть на волнении, при качке столько, сколько надо бы быть надлежало, почему должно прибавить на ней балласту, а дабы, заготовляя оный, не замедлить отправлением на море к выполнению высочайшего именного* его императорского величества повеления, предлагаю конторе Ахтиарского порта для кампании отпустить «а них сколько востребуется надобность чугунного балласту от порта или со остающихся здесь судов и сие по замечанию моему необходимо надобно выполнить и сохранить тех кораблей и удобности действия оными, особо же на корабле «Святом Павле» нижнего и верхнего дека на нынешнюю кампанию пушки поставлены, присланы и установлены весьма тяжелые противу всех протчих, потому и погрузку балласта на него сделать надлежит гораздо более нежели как 2 он состоит в недостаточном грузе. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакоза по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 144. Копия. Л6 32 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КОНТР-АДМИРАЛУ Р Р. ВИЛЬСОНУ О ВРЕМЕННОМ ПОРУЧЕНИИ ЕМУ СВОИХ ОБЯЗАННОСТЕЙ ПО КОМАНДОВАНИЮ АХТИАРСКИМ ПОРТОМ И ОСТАЮЩИМИСЯ В НЕМ КОРАБЛЯМИ В СВЯЗИ С ВЫХОДОМ УШАКОВА В МОРЕ 3 мая 1798 г. Во исполнение высочайшего его императорского величества повеления имею я отправиться со флотом на море, посему на время до возвращения моего остающиеся при Ахтиаре корабли, фрегаты и прочие суда, порт Ахтиарской, охранение оного и все- го при нем состоящего препоручаю в ведение, командование и распоряжение вашего превосходительства и предписываю во 1 При Павле Ï Севастопольский порт был переименован в Ахтиарский порт. 2 Слово не разобрано. 37
всяких случаях наблюдать должную и осмотрительную предосторожность, во всем поступать и исполнение чинить по силе закона сходно с повелением вышнего начальства. Усугубьте ваше попечение и сбережение больных служителей, находящихся в здешнем морском госпитале, собственным вашим присмотром, дабы всякое довольствие производимо было им без недостатка и в хорошем качестве и чтобы наблюдаемо было за ними чистота, опрятность и сбережение. Письменные дела во флотской канцелярии, находящиеся под присмотром подпорутчика Часова, остаются в вашем распоряжении; извольте по оным во всем, что должно по предписаниям, чинить исполнение и куда следует рапортовать, какие же остались нерешенные дела постарайтесь их исполнить во всякой точности, как должно и надобность требует; высочайшие именные и вышнего начальства повеления все какие были по тому же рачительное выполнение во всякой точности и обо всем следующем меня не оставить уведомлять при всяких случаях стараться, узнавать во всякой подробности известия из Константинополя чрез приходимые оттоль суда и чрез письма, разными людьми оттоль получаемые, и от прочих мест обо всем, что доходить будет до вашего сведения, ежели предвидите что за нужно обо всем письмом извольте не упустительно ко мне рапортовать; к разведыванию о таковых известиях употребите господина майора Дандрия, которому даны от меня наставления и форма описанная обо всех, о чем что следует чинить вопросы по уведомлению тож рапортовать об оных главнокомандующему флотами, в прочем во всем имейте поступать и исполнение чинить по силе закона. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, лл. 145—146. Копия. '№ 33 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА М. В. КАХОВСКОМУ 0 ВЫХОДЕ ФЛОТА ДЛЯ КРЕЙСЕРСТВА В ЧЕРНОМ МОРЕ 5 мая 1798 г. Во исполнение именного его императорского величества высочайшего указа со флотом мне вверенным в числе семи кораблей, пяти линейных фрегатов и четырьмя малыми судами сего числа с Ахтиарекого рейда вышел на Черное море для крейсирования около крымских берегов, до Одессы и обратно, сего числа нахожусь в виду Козлова *, и завтрашний день отправлюсь к Одессе, касаясь на вид по пути лежащих крымских берегов и острова Тендры. Порт Ахтиарской, состоящую при оном команду служителей, оставшиеся также при оном корабли, фрегаты и прочие 1 То есть Евпатории, за
суда на время отсутствия моего поручил я в командование, содержание и охранение господину контр-адмиралу и кавалеру Вильсону, о чем вашему высокографскому сиятельству сим до- несть честь имею и притом прошу всепокорнейше какие известия и сведения вашему сиятельству доходить будут из Константинополя о Румелии и Анатолии, касательные надобностию и к моему сведению, не оставить о таковых благосклоннейшс меня вашим уведомлением, на случай для лутчшего и удобнейшего выполнения высочайших мне предписаниев. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм, Ф. Ф. Ушакоаа по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, лл. 158—159. Копия № 34 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I О ВЫХОДЕ ЭСКАДРЫ С АХТИАРСКОГО РЕЙДА 5 мая 1798 г. Во исполнение высочайшего именного вашего императорского величества указа, последовавшего минувшего апреля от 9 дня, с эскадрою, под начальством моим состоящей, в числе семи кораблей, пяти линейных фрегатов и четырьмя малыми судами, означенными в приложенной при сем ведомости, сего числа с Ахта- арского рейда для крейсирования на море вышел благополучно, а сколько на котором судне состоит по спискам в наличии генералитет, штаб и обер-офицеров и служителей, вашему императорскому величеству табель всеподданнейше при сем подношу. Оставшиеся же при порте корабли, фрегаты и прочие суда, порт и все к нему принадлежности препоручил я в командование и предохранительности господину контр-адмиралу и кавалеру Виль- сонус ВЕДОМОСТЬ О ВЫШЕДШИХ В МОРЕ СУДАХ Кораблиз „Св. Павел". „Михаила „Св. Петр". „Николай". „Захарий и Елисавета'*е „Навархия Вознесение Господне4'. „Богоявление Господне" Акат „Ирина". „Св. Троица". Репетичное судно „Полоцк". „Мария Магдалина". Авизы из транспортов: Князь Владимир". Кирлангич „Ахилл". Фрегаты: „Панагия Апотуменганы". „Григорий Великия Армении1*, —.- „Александр". Итого 16 судов Табель о служителях точно таковая ж, какова приложена в особом протоколе в государственную Адмиралтейств-Коллегию с следующею припискою: 39
В дополнение по положению главнокомандующего флотами черноморскими господина адмирала и кавалера Мордвинова солдат назначено получить 300 человек в Одессе из Херсона, Брим- мерова баталиона, нарочно туда отправленных, а к тому на случай действия, буде бы оно случилось по означенным в прежнем всеподданнейшем рапорте моем обстоятельствам, почитаю необходимой надобностию иметь на флоте еще сверх всех оных впри- 6aiBOK до 500 человек, причем в действиях и успехах флот может быть в лучшей благонадежности. ЦГАВМФ, ф. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6 л. 35 об.—36. Протокольная запись. Копия в ф. 119 адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6925, л. 156, ЦГАВМФ. № 35 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КАПИТАН-ЛЕЙТЕНАНТУ ПОПАНДОПУЛО О ЗАНЯТИИ БРАНДВАХТЕННОГО ПОСТА У КАФЫ ДЛЯ НАБЛЮДЕНИЯ ЗА ТУРЕЦКИМИ СУДАМИ 7 мая 1798 г, По выходе флота на море должны вы из крейсерства следовать к Кафе *, посему и имейте по прибытии туда занять брант- вахтенное место и оной пост содержать во всем добром порядке и предосторожностях, как следует по закону, и исполнение извольте чинить во всех тех потребностях, как в прошлом году командующему оной бригантиною флота лейтенанту Мясоедову о содержании сего поста предписано, и обо всем следующем и особо о известиях по осведомлениям от приходящих из Константинополя и из других отдаленных мест судов, ежели что важное или к сведению усмотрите надобное, рапортовать ко мне, главнокомандующему флотами господину адмиралу и кавалеру Николаю Семеновичу Мордвинову и его высокографскому сиятельству Михаилу Васильевичу Каховскому; в прочем обо всем исполнение извольте чинить по закону. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 157. Копия. № 36 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ ! О КРЕЙСЕРСТВЕ ЭСКАДРЫ, О СТОЛКНОВЕНИИ КОРАБЛЯ «ВЛАДИМИР» С ФРЕГАТОМ «АЛЕКСАНДР НЕВСКИЙ» И ДРУГИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ ПОХОДА 10 мая 1798 г. После всеподданнейшего донесения 2 моего вашему императорскому величеству сего майя от 3-го числа о выходе с эскадрою 1 То есть Феодосии. 2 См. документ JSfë 34, 40
для крейсерства на море, обходя со оною лежащие к северной стороне берега Крымского полуострова до Тархан Кута, 6-е число следуя от Козлова к Тархан Куту, при густом тумане, карабль «Сз. Владимир», под командою флота капитана 2-го ранга Перского состоящей, нечаянным образом нашел на фрегат «Александр Невский», под командою капитан-лейтенанта Селиванова находящейся, хотя при взятых осторожностях не сделали они между собою большого удара, но корабль «Влади- мир» бушпритом своим сломил на фрегате бизань-мачту и с правой стороны бизань-руслень попортил, а на корабле сломился утлегарь, бушприт, в верхнем коеце в топе попорчен бекписс налево в верхней части от воды княвдегета на четырех футах помяло, которые следует переменить новыми, впрочем других важных повреждениев не сделалось и по сим обстоятельствам вообще со всей эскадрою подошел я в близость к Ахти- арскому порту и оным кораблю и фрегату приказал войтить на рейд, а конторе Ахтиарского порта предложил как наискорее их исправить и быть им в соединении к эскадре. Во время тогож густого тумана фрегат «Навархия» под командою капитан- лейтенанта графа Войновича, отделясь несколько в правую стог рону от эскадры, коснулся к берегу отмелистого места и стал на мель на мягком и безопасном грунте, которой снят благополучно, без всякого и малейшего повреждения. Всем оным командующим сделал я наставление в туманные времена содержать себя ближе соединенно с прочими. И осмеливаюсь всеподданнейше просить в случившейся их погрешности милосердия вашего император- ского величества, ибо командиры первых двух судов первой раз только начинают командовать онымй, а прежде всегда были под командою. Я все наивозможнейшее старание иметь буду делать им потребные наставлении и усовершить в смелостях всегда быть и держаться соединеннее, ибо всякая отделенность разные последствия наводить может, а особо переменами курса, когда после отделенности принуждены во время тумана подходить к эскадре ближе. И осмеливаюсь всеподданнейше донесть, что все оные командующие штаб-офицеры доброго состояния и при- лежнейшие к должности и надеюсь, что впредь сию погрешность вящим старанием и предохранительностьми заслужить не преминут. Я же с эскадрою обожду оных во время крейсерования моего между Ахтиара и Тархан Кута, а оттоль, выполняя высочайшее мне повеление, в самой же скорости следовать буду к Одессу. О чем вашему императорскому величеству сим всеподданнейше доношуе ЦГАВМФ ф Канц., адм. Ф. Ф Ушакова, д. 6, лл 36 — об. 37. Протокольная запись. Неполные копии имеются в ф. 119 д. 15 л. 4 об. — 5, а также в ф. Канц. адм. Ф. Ф0 Ушакова, д. 6925, л, 161. ЦГАВМФ, 4!
M 37 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I О ПОЛУЧЕНИИ УКАЗА ОТ 23 АПРЕЛЯ 1798 ГОДА* 10 мая 1798 г. Высочайший именной вашего императорского величества указ минувшего апреля от 23 дня о занятии мне с эскадрою позиции по первому высочайшему предписанию между Севастополя и Одессы и о старательном наблюдении всех движениев как со стороны Порты, так и французов, буде бы они покусились вой* тить в Черное море или наклонить Порту к каковому-либо покушению, и обо всех таковых движениях, ежели я что узнаю от. проходящих из Константинополя судов или и сам что открою, извещать с нарочным генерал-лейтенанта кня^я Лэиткор? в Киев или Вознесенск, где он будет нахо^чтьсл, также доносить и вашему императорскому величеству, я с глубочайшим благоговением получил и наипрележнейшее старание иметь буду все предписания выполнять со всякой точностию, о чем всеподданнейше сим и доношу. ЦГАВМФ, ф. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6, л. 36, Протокольная запись. Неполная копия вф. 119 адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 15 ЦГАВМФ. r№J8 УКАЗ ПАВЛА I Ф. Ф. УШАКОВУ О ВСТУПЛЕНИИ В БОЙ С ФРАНЦУЗСКОЙ ЭСКАДРОЙ В СЛУЧАЕ ПОЯВЛЕНИЯ ЕЕ В ЧЕРНОМ МОРЕ 2 13 мая 1798 Го Коль скоро получите известие, что французская эскадра по* кусится войти в Черное море, то немедленно, сыскав оную, дагь решительное сражение, и мы надеемся на ваше мужество, храбрость и искусство, что честь нашего флага соблюдена будет? разве бы оная была гораздо превосходнее нашей, в таком случае делать вам все то, что требует долг и обязанность, дабы всеми случаями вы могли воспользоваться к нанесению вреда неприя* талям нашим* ЦГАВМФ, ф. Сборный, д. 7, лл. 88—89. Копия. Опубл. в «Материалах...», ч. XVI9 стр. 239» № 356. 1 См. документ № 27. 2 Этот указ был получен Ф. Ф. Ушаковым 27 мая, когда ош находился в море перед Севастополем. 42
№ 39 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА ГЕНЕРАЛ-ЛЕЙТЕНАНТУ П. М. ДАШКОВУ С ИЗВЕЩЕНИЕМ О ПОЛУЧЕНИИ ИМПЕРАТОРСКОГО УКАЗА, ПРЕДПИСЫВАЮЩЕГО УШАКОВУ НАБЛЮДАТЬ ЗА ДЕЙСТВИЯМИ ФРАНЦУЗСКОГО И ТУРЕЦКОГО ФЛОТОВ НА ЧЕРНОМ МОРЕ И ДОНОСИТЬ ОБ ЭТОМ ЧЕРЕЗ НАРОЧНЫХ По М0 ДАШКОВУ 15 мая 1798 г. Его императорского величества именным высочайшим указохМ минувшего апреля от 23 дня мне предписано: имея крейсерство на Черном море с эскадрою, под моим начальством состоящею, занимать позицию между Севастополя и Одессы и стараться наблюдать все движении как со стороны Порты, так и французов, буде бы оне покусились войтить в Черное море или наклонить Порту к какому-либо покушению. Обо всех таковых движениях, ежели я что узнаю от приходящих из Константинополя судов или и сам что открою, повелено мне извещать нарочными ваше сиятельство в Киеве или в Вознесенске, где вы будете находиться, также доносить и его императорскому величеству, во исполнение сего высочайшего мне предписания, от Севастополя обошел я с эскадрою таврические берега и поблизости острова Тендры, сего числа прибыл к Одесскому порту благополучно. Известиев из Константинополя верных по сие время еще никаких нет, стараться буду узнавать впредь обо всех подробностях, и что окажется на будущее время следующим, о таковых обстоятельствах сходно с высочайшим мне предписанием вашему сиятельству чрез нарочных относить не премину, о чем и его императорскому величеству рапортом моим от сего числа всеподданнейше донесено. Всепокорнейше прошу ваше сиятельство, где вы находиться будете, не оставлять меня благосклоннейшим вашим извещением, дабы я по совершенному сведению мог удобнее и скорее выполнить волю его императорского величества. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, л. 9. Ког '№ 40 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I О ПРИБЫТИИ ЭСКАДРЫ* В ОДЕССКИЙ ПОРТ 15 мая 1798 г, Исполняя высочайшее именное вашего императорского величества повеление, с эскадрою линейного флота, под начальством моим состоящего, находясь в крейсерстве на Черном море, обо^ шед таврические берега от Севастополя и поблизости острова Тендры, сего числа прибыл к одесскому порту благополучно* Из? 43
вестиев из Константинополя важных по сие время еще никаких нет, стараться буду узнавать впредь обо всех потребностях и что окажется на будущее время следующим о таковых обстоятельствах по высочайшему именному вашего императорского величества предписанию чрез господина генерал-лейтенанта князя Дашкова всеподданнейше доносить и все по предписанию выполнять рачительно старание иметь буду, о чем сим всеподданнейше и доношу, ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, л. 8. Копия. № 41 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КОНТР-АДМИРАЛУ Р. Р. ВИЛЬСОНУ О СБОРЕ И ПРИСЫЛКЕ СВЕДЕНИЙ О НАМЕРЕНИЯХ ТУРЦИИ 20 мая 1798 г. Именным высочайшим его императорского величества указом, между прочим, предписано мне делать осведомление и стараться узнавать, чрез приходящие суда из Константинополя и других мест, о потребностях касательных со стороны французов и Порты Оттоманской, о последствиях, какие иногда случиться могут. Ежели что узнаю важное или сам открою, доносить его императорскому величеству. По сходству сего благоволите, ваше превосходительство, ежели есть приходящие суда из Константинополя или из Румелии и Анадолии, какие имеете известия, потребные к таковому случаю, при рапорте вашем доставить ко мне чрез нарочно от меня посланное судно, также и впредь неупустительно старайтесь разведать о последствиях и, буде что откроется, следующее к моему сведению и исполнению, присылайте ко мне в эскадру с нарочным судном, ибо все таковое мне необходимо знать потребно к следующим исполнениям. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, л. 12 об. Копия, № 42 РАПОРТ Ф Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I О КРЕЙСЕРСТВЕ ЭСКАДРЫ И ПОЛУЧЕННЫХ ИМ СВЕДЕНИЯХ О ТУРЕЦКОМ ФЛОТЕ 27 мая 1798 г. Вашему императорскому величеству всеподданнейше доношу: с эскадрою, мне вверенною, %от Ахтиара обошел Крымские берега, касаясь на вид острова Тендры до Одессы, обозрев тамошние берега до Днепра, тем же путем возвратился на вид Ахтиарского порта, и от сего числа вторично пойду с эскадрою к Козлову, 44
а оттоль к Одессе. Судов военных и ничего замечательного при обозрении не оказалось. По известиям из Константинополя на прибывших оттоль к нашим портам судах объявляют, что турецкая эскадра, стоявшая на рейде в семи кораблях и несколько фрегатов, отправилась в Архипелаг; в Терсане некоторые корабли вооружаются, а прочие стоят ошвартовлены; впредь, что окажется известным, выполняя высочайшее вашего императорского величества повеление, всеподданнейше донесть не премину. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, л. 16 об. Копия. № 43 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I С ПРОСЬБОЙ О НАЗНАЧЕНИИ В СОСТАВ ЭСКАДРЫ БЫСТРОХОДНОГО ФРЕГАТА И О ПОПОЛНЕНИИ ЛИЧНОГО СОСТАВА ЭСКАДРЫ 27 мая 1798 г. Осмеливаюсь всеподданнейше просить в. и. в. при эскадре мне вверенной репетичного судна, которое бы могло с выгодно- стию всегда держаться при своем месте... хотя же и находится репетичное судно «Полоцк», но оно по тихости хода не всегда место свое держать может; так же и фрегатов из малых, которые бы могли держаться с эскадрою, не имеется; к сему способен один только фрегат «Счастливой», в транспорте ныне обращающийся; не благоугодно ли будет высочайше повелеть его обратить в эскадру по необходимей в нем надобности и еще осмеливаюсь всеподданнейше просить: не повелено ли будет в пополнение на эскадру прибавить солдатской команды до 500 человек. При таковом достаточном укомплектовании людьми с лучшей благонадежностью при всяком случае против неприятеля с выгодою действие производить возможно. P. S, Для репетиции фрегат, согласно представлению, иметь положено. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 15, л. 5 об. Копия, M 44 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I О ПОВРЕЖДЕНИИ МАЧТ И ГИБЕЛИ ОТ УДАРА МОЛНИИ ТРЕХ ЧЕЛОВЕК ИЗ КОМАНДЫ КОРАБЛЯ «СВ. ПЕТР» ВО ВРЕМЯ ПЛАВАНИЯ ЭСКАДРЫ 7 июня 1798 г. Командующий корабля «Св. Петра» флота капитан 1 ранга Сенявин рапортом кс мне представил: в прошедшей ночи от нашедшей тучи последовал жестокой громовой удар, которым на 45
вверенном ему корабле повредило фор-стеньгу а фок-мачту, й трех человек, одного матроза и двух канонир убило, и приказал я переменять фор-стеньгу запасною, для исправления мачты следовать ему в Ахтиарский порт; там, в самой скорости, исправя мачту, возвратиться к эскадре; а я со оною находясь в крейсерстве между Кезлова и Тархан-Кута, выполняя данные мне высочайшие вашего императорского величества повеления и обращаясь в практике и эволюции, следую к Одессе, а потом, возвращаясь, пойду к Ахтиарскому порту. В прочем по эскадре обстоит все благополучно, о чем всеподданнейше и доношу. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц^ адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, л, 21. Копия. № 45 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КОМАНДИРУ ЛИНЕЙНОГО КОРАБЛЯ «ВЛАДИМИР» КАПИТАНУ 2 РАНГА ПЕРСКОМУ О НЕОБХОДИМОСТИ ПОВЫШЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ НА ЕГО КОРАБЛЕ 13 июня 1798 г. Катер с корабля «Владимира» послан был сего числа утром рано в Одессу для сыску и взятья оттоль оставшегося со шлюпки одного матроса; матрос тот сыскан в самой скорости и отдан квартирмейстеру на шлюпку оного корабля, надлежало оной шлюпке тотчас возвратиться к эскадре, ибо я ожидал всех гребных судов возвращения, но сей квартирмейстер самовольно и дерзко против приказания остался со шлюпкой на берегу, так что по многократным сигналам требованным оная шлюпка на берегу бесподобно весьма долго замедлилась, а я при чинимых сигналах ожидал ее возврату. Таковыми обстоятельствами нанесено мне крайнее неудовольствие; рекомендую господину командующему квартирмейстера той шлюпки за самовольно долговременную бытность на берегу приказать при собрании команды нака- зать жестоко линьками и записать в штраф. За сим рекомендую г-ну командующему на берег неблагонадежных людей не спущать, также нерасторопных и невнятных надлежащим исполнением не посылать, а при необходимо надобных обстоятельствах поверять офицерам с наистрожайшим приказанием исполнять все, что следует и долг требует военной дисциплины, а сигнал генеральный о требовании судов с берегу объявить и приказать знать всем служителям для надлежащего по оному исполнения. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, л. 23 об. Копия, 46
M 46 РАПОРТ Ф. Ф УШАКОВА В ГОСУДАРСТВЕННУЮ АДМИРАЛТЕЙСКУЮ КОЛЛЕГИЮ О КРЕЙСЕРСТВЕ ЭСКАДРЫ В МОРЕ И О СОСТОЯНИИ КОРАБЛЕЙ 15 июня 1798 г. Выполняя высочайшее его императорского величества именное повеление, находясь с вверенной мне эскадрою флота Черноморского в крейсерстве на Черном море, обращаясь в практике и эволюции, двоекратно обходил я крымские берега, касаясь на вид острова Тендры, Очакова и до Одессы, и возвращаясь к Ахти- ару сего числа с эскадрою вошел на Ахтиарский рейд для на* лития пресной воды и для перемены служителям в подкрепление здоровья свежей провизии, а также от случившихся крепких ветров на некоторых судах оказалась небольшая течь уповательно под бархоутами настоящей обшивки в нескольких пазах и стыках, а на корабле «Владимир» от гнилостей оказалась большая худость в гротмачте. Все оное и прочие потребности предложил я конторе Ахтиарского порта освидетельствовать и в самой скорости исправить и, нимало не медля, выйду на море к дальнейшему выполнению высочайшего его императорского величества предписания. При сем же доношу пред сим во время крейсиро- вания, когда подходил с эскадрою в близость Ахтиарского порта, посылал я на Ахтиарский рейд корабли «Святую Троицу», «Богоявление Господне», фрегат «Александр» и акат «Ирину» для оказания на них потребных исправлениев, а по свидетельству от Конторы Ахтиарского порта оказались на них на корабле «Святой Троицы» худость от гнилостей и ослабление в большом шпиле, руль в креплении ослаб, имел движение, на «Богоявлении Господнем» также руль в креплении был слаб, на фрегате «Александр» гротмачта от гнилостей и трещин оказалась худа; на акате «Св. Ирина» была небольшая течь, все оные надобности тогда же исправлены и суда возвратились к эскадре и находились со мною в крейсерстве. В прежние времена во время прошедших кампаниев всегда замечаемо было на многих кораблях и фрегатах оказывалась течь под бархоутами, в стыках и пазах настоящей обшивки, я представлял неоднократно в бывшее Черноморское Адмиралтейское правление и просил, чтобы повелеш было со всех судов при килевании под бархоутами всю ту верхнюю обшивку, которая по выгрузке остается сверх воды, снимать и настоящую обшивку, пазы и стыки оконопачивать, а без того ежегодно и всегда во время кампаний на море на судах течь неминуемо показываться может, при том же уповательно чрез трехлетнюю килевку кораблей и во всей настоящей обшивке во многих пазах пенька ослабевать может и оставляя под верхнюю обшивкою без исправления течь в кораблях неминуемо ж оказываться будет; за всем тем стараюсь я по всей возможности все 47
таковые худости временами поправлять и предписанных мне повелений выполнять не мало не упущая, хотя при том нахожусь иногда и в небезопасности, но по всей возможности всей прилеж- ностию и рачением выполняю. Во все времена крейсирования с эскадрою на море никаких касательных к донесению важных видимостей не оказалось и не замечено, а также и из Константинополя известиев вновь никаких не получено, о чем сим и доношу. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, лл. 179—180. Копия. № 47 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КОНТР-АДМИРАЛУ КУМАНИ О ПРИНЯТИИ СТРОЖАЙШИХ МЕР К ПРЕКРАЩЕНИЮ ПЬЯНСТВА СРЕДИ КОМАНД КОРАБЛЕЙ 18 июня 1798 г. Заметил я также и от некоторых дошло ко мне сведение, что служители многие обращаются в пьянстве; рекомендую вашему превосходительству наистрожайше оное запретить, пьяных наказывать и тем усмирить и оное прекратить, а с господ командующих за слабое содержание, ежели чьей команды впредь окажутся служители пьяные, делать строгое взыскание и понудить их к прекращению по команде таковых беспорядков; пьяных служителей всех без изъятия приказать брать под караул и, по рассмотрении, при командах наказывать. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, л. 29, об. 30. Копия. № 4S РАПОРТ Г. Г. КУШЕЛЕВА ПАВЛУ ! С ИЗЛОЖЕНИЕМ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ ОБВИНЕНИЯ Ф. Ф. УШАКОВА В САМОВОЛЬНОМ ВООРУЖЕНИИ ИМ КОРАБЛЕЙ ЭСКАДРЫ » «Докладывано 21 июня 1798 г.» Из мемории Контора черноморских флотов рапортом доносит, что вице- адмирал Ушаков от 8 числа марта дал Севастопольской конторе повеление вооружать назначенные к походу суда, сие учинено им без предварительнаго о том сношения с конторою и с адмиралом Мордвиновым; а от 15 того же марта донесено им конторе главнаго командира, что суда вооружением с поспешностью 1 См. документ № 26« 48
приуготовляются, и требовал укомплектовать оные служителями солдатской команды и прибавить артиллерийских сверх штатного положения. По исследовании причин, почему он, Ушаков, приступил к столь раннему и скорому вооружению, не предварив об оном и отношением своим по команде, прислал он, вице-адмирал Ушаков, на имя адмирала Мордвинова рапорт, возлагая во оном всю винность на него, адмирала, по поводу предписаний, к нему в двояком смысле последовавших; но в ордерах, данных ему от Мордвинова, заключалось только: в первом, при котором препровождена копия с высочайшего рескрипта и письма вице-президента Голенищева-Кутузова, о приуготовлении флотов; а во втором предписано было ожидать ему назначения времени к вооружению; и как сии два ордера, так и реченный рапорт Ушакова контора черноморских флотов представляя Коллегии «а рассмотрение, доносит, что хотя означенный вице-адмирал Ушаков и пишет, что он словесно приказал Севастопольской конторе производить служителям с начала вооружения судов не морской, а сухопутный провиант, однако словесное приказание не может быть в отмену узаконения, которым повелено: давать провиант морской со дня вооружения, а судя по таковому раннему вооружению, в коем по обстоятельствам тамошняго края и не настояло ни малейшей нужды, знатное количество морского провианта с начала вооружения должно быть употреблено бесполезно, и чрез что может не достать на всю кампанию, как же служители будут требовать отпуску провизии в силу узаконения, а офицеры порционов, контора располагала и расчисление сделала в заготовлении того провианта о вооружении флота к маю месяцу, почему и испрашивает повеления, с котораго числа отпускать следует морской провиант служителям? Решение 1) Хотя контора и почитает вице-адмирала Ушакова виновным в том, что учинил он вооружение судов без сношения его с конторою и главным командиром, и что по исследовании причин, почему он, Ушаков, приступил к столь раннему вооружению, не предварив о том по команде, прислал он рапорт на имя адмирала Мордвинова, в коем и возлагает всю винность на его, по поводу предписаний к нему, якобы в двояком смысле последовавших; но Коллегия, рассматривая все сии обстоятельства и соображая с высочайшими повелениями, не только что не причитает ему, Ушакову, скоропостижное вооружение судов в вину, но, на- противу того, относит ему то к похвале. 2) Что приказал он словесно конторе Севастопольской производить служителям с начала вооружения судов не морской, а сухопутный провиант, но и сие Коллегия также не поставляет ему в вину, ибо, хотя по уставу и должны служители со дня вооружения получать морскую провизию, а Коллегия не иначе оную 4-27 49
производить, как по силе сенатского указа генваря от 31-го 1745 года, за вооружение за две недели, а за разоружение за неделю, а иногда в сбережение провизии делает заплату день* гами, как и ныне определила произвесть в натуре вино и мясо, а прочее деньгами, следовательно, вице-адмирал Ушаков, приказав производить сухопутный провиант, не сделал никакого казне ущерба. 3) Он, Ушаков, в рапорте к Мордвинову просит повелениями снабдевать его в полном и достаточном смысле, дабы не можно было почитать их двояко; почему Коллегия, входя в содержание высочайшего рескрипта, даннаго адмиралу Мордвинову, и соображая ордер его, Ушакову данный, находит действительно не имеющим определительной ясности, и так предписывает в повелениях, даваемых подчиненным своим, как Конторе главнаго командира, так и адмиралу Мордвинову соблюдать предписан» иую законами ясность в точности; о чем и послать указы. «Архив гр. Мордвиновых», т. II, Спб., 1901, стр. 353-355, № 49 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I О ПОХОДЕ ЭСКАДРЫ К ОДЕССЕ И О НАМЕРЕНИИ ВЫЙТИ В ОБРАТНЫЙ ПУТЬ К КРЫМСКИМ БЕРЕГАМ 10 июля 1798 г. Выполняя именное вашего императорского величества высо« чайшее повеление с эскадрою, под начальством моим состоящею, двенадцати кораблей и четырьмя малыми судами, находясь в крейсерстве и обращаясь в практике и эволюции в преобуче» нии офицеров и служителей в третий раз обходя Таврические берега и от оных касаясь на вид острова Тендры берегов Оча« ковских до Одессы и за оной простирающихся к Днестру, сего числа с эскадрою подошел в близость Одессы и от оного имею следовать обратно к Таврическим берегам. Известнее вновь касающихся никаких важных не имею, также и на море судов никаких, кроме коммерческих, не заметно. По эскадре суда и команда на оных обстоит благополучно, о чем сим всеподданнейше доношу. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, л. 39. Копия. № 50 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА В ГОСУДАРСТВЕННУЮ АДМИРАЛТЕЙСТВ-КОЛЛЕГИЮ О ГИБЕЛИ КИРЛАНГИЧА «АХИЛЛ* У УСТЬЯ РЕКИ АЛЬМА 19 июля 1798 г. После донесения моего сего июля от 10 дня о выполнениях, именным высочайшим его императорского величества указом 50
мне предписанных, и о благосостоянии эскадры, мне вверенной, с оного от Одессы, обходя крымские берега до Кезлова, дошел благополучно, а как посыланное от меня с письменными делами в Ахтиар от авизов малое судно «Панагия Апотуменгана» на пути мне не встретилась, посему 16 числа, будучи с эскадрою в близости Кезлова, послал я малое ж судно из авизов, кирлангич «Ахилл» на Кезловской рейд спросить брантвахтенного командира, прошло ли оно к эскадре или еще нет? Также осведомиться и о известиях, ежели есть какие вновь из Константинополя. А я с эскадрою при тихом ONOM ветре следовал от Кезло>ва в близость на вид к Ахтиарскому порту. Во оное время означенная кирлангич «Ахилл» в виду моем подходила к брант- вахте и самое малое только время находилась на дрейфе, а потом следовала подо всеми парусами за эскадрою и приближалась уже ко оной, но при нашедшей густой мрачности с дождем оною из виду закрыло. В сие время заметны были позади нас при разных переменах ветра находящие шквалы с дождем, которые частию касались и в эскадре задних судов, но при предосторожностях от оных ничего не случилось, а 17 числа из Ахтиарского порта получил я известие, присланное с Альмы от приказного войска донского Самойлова, которой в рапорте своем доносит — сего месяца 17 числа противу кордона Альмы выбило из моря живого матроза Ермолая Мезерова с судна кирлангича «Ахилл». По сказанию оного матроза сего месяца 16 числа по полудни во 2-м часу случившеюся на море погодою оное судно опрокинуло, с которого сей только в бесчувственности спасся на берег. Для надлежащего осведомления в то же время послан из Ахтиара к тому кордону, на Альме находящемуся, офицер, а морем к тому же месту послано транспортное судно лансон № 9, но из оных никто еще не возвратились. Судно же «Панагия Апотуменгана», посыланное с письменными в Ахтиар делами, уповательно разошлось в то время, когда я со оною 15 числа при крепком ветре в ночное время проходил мыс Тар- хан-Кут в дальном от берега расстоянии. И находясь ныне я с эскадрою по близости ахтиарского рейда, на сих днях уповаю оно возвратится к эскадре. Командир на оном судне кирлан* гиче находился лейтенант Кононович и с ним мичман Командоров, служителей разных чинов 69, слуг 2, деньщик 1. Всего 74 человека, о чем сим и доношу, ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, лл. 197-198. Копия. 4* 51
№ 51 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I С СООБЩЕНИЕМ СВЕДЕНИЙ, ПОЛУЧЕННЫХ ИЗ КОНСТАНТИНОПОЛЯ, О ПОЯВЛЕНИИ ВБЛИЗИ О, КАНДИЯ (КРИТ) БОЛЬШОГО ЧИСЛА ФРАНЦУЗСКИХ СУДОВ, НАПРАВЛЯЮЩИХСЯ В ЕГИПЕТ i 19 июля 1798 г. Какие известия мною получены чрез пришедшее сего июля 17 дня из Константинополя в Ахтиарской карантин двухмачтовое купеческое судно по объявлении хозяина оного ту- рецко-подданного грека Хаджи Григория, описание об оных всеподданнейше вашему императорскому величеству при сем подношу. Известия константинопольские: Сего июля 17 дня прибыло из Константинополя турецкое купеческое судно, именуемое «Белла Триеетина». Хозяин на оном грек турецко-подданной Хаджи Григорий. Гружено архипелаг- скими винами и следует в Таганрог, а зашло в Ахтиарской карантин за противным ветром. В пути, отправясь из Константинополя, находилось по сие время 17 дней. Хозяин оного судна грек Хаджи Григорий и пассажир Иван Андреев Плати объявили за известие следующее: 1-ое Известие получено из острова Канди и от тамошнего паши, что вблизи оного острова в виду было разного рода французских до трехсот судов. Паша и жители тамошние просят от Порты опомоществования со объявлением, ежели оного в скорости сделано не будет, почитают долгом защищать себя до последних сил. И особенно также известиями уведомляют, что всех больших и малых судов французских находится в Белом море до семисот, из числа которых большая часть намерены отправиться в Египет, по уверению тамошних беев, что коль скоро вид тех судов примечен будет, то они охотно с своей стороны сделают всякое вспомоществование. 2-ое В Константинополе сделано строжайшее повеление, чтобы флот весь вооружить. Но куда сей флот по вооружении будет отправлен, того не известно. 1 Экспедиция Бонапарта в Египет в составе свыше 900 транспортов под прикрытием эскадры из 13 линейных кораблей и большого числа фрегатов и других судов вышла из французских портов (Тулон, Марсель) 20 мая н. ст. Захватив по пути 12 июня Мальту, экспедиция прошла мимо Крита в двадцатых числах июня и 29—30 июля прибыла в Александрию, где и произвела высадку десантной армии в составе около 25 тысяч человек. 52
3-е Между турками слышно, что они к России расположены весьма с хорошей стороны, и полагают великую надежду на случай иметь пособие от оной. 4-ое, Говорят также, что будто остров Мальта сдался французам» В Константинополе опасная болезнь продолжается. А более никаких известиев к сведению объявить не имеют. ЦГАВМФ, ф. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6, л. 41—об. — 42. Протокольная запись, № 52 УКАЗ ПАВЛА I Ф. Ф. УШАКОВУ О ВЫХОДЕ ЕГО С ЭСКАДРОЙ К ДАРДАНЕЛЛАМ ДЛЯ ОКАЗАНИЯ, В СЛУЧАЕ [ПРОСЬБЫ ТУРЕЦКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА, ВОЕННОЙ ПОМОЩИ ПРОТИВ ФРАНЦУЗОВ 25 июля 1798 г. По получении сего имеете вы со вверенною в команду вашу эскадрою немедленно отправиться в крейсерство около Дарда- неллей, послав предварительно авизу из легких судов к министру нашему в Константинополе господину тайному советнику Томаре, известя его, что вы имеете повеление от нас, буде Порта потребует помощи, где бы то ни было, всею вашею эскадрою содействовать с ними, и буде от министра нашего получите уведомление о требовании от Блистательной Порты вашей помощи, то имеете тотчас следовать и содействовать с турецким флотом противу французов, хотя бы то и далее Константинополя случилось. «Материалы...», ч. XVÎ, стр. 250, № 383. «Архив гр. Мордвиновых», т, I, Спб., 1901, стр. 670, № 53 ПРЕДПИСАНИЕ Ф. Ф. УШАКОВА КОНТОРЕ АХТИАРСКОГО ПОРТА О' СПЕШНОМ РЕМОНТЕ СУДОВ ЭСКАДРЫ И СНАБЖЕНИИ ЕЕ ПРОВИАНТОМ ДЛЯ СЛЕДОВАНИЯ К КОНСТАНТИНОПОЛЮ .5 августа 1798 г. Имея высочайшее именное его императорского величества повеление о крейсировании. с эскадрою на большую и немаловажную кампанию, предлагаю конторе Ахтиарского порта по сим обстоятельствам по требованию командиров всеми необходимыми надобностями на суда, также, ежели вознадобится что либо, на которых судах худости поправить овью по необходимой S3
же надобности как наивозможно исправлением поспешить, равно и морской провиант в дополнение к наличному, как от главно* командующего флотами предписано по декабрь месяц отпустить. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова îio командованию эскадрой в Средиземном море* д, 6925, л, 219, Копия, № 54 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА Н. С. МОРДВИНОВУ О ПОДГОТОВКЕ ЭСКАДРЫ ДЛЯ СЛЕДОВАНИЯ К КОНСТАНТИНОПОЛЮ 5 августа 1798 г. Ордер вашего высокопревосходительства я сего августа от 1 дня, по секрету писанный, с предписанием о готовности по осторожностях в случае последствие© действовать против неприятеля я получил и в исполнениях старание иметь буду. Высочайшим именным его императорского величества указом минувшего июля от 25 дня, вчерашний день мною полученным, повелено: с вверенною мне эскадрою немедленно отправиться в крейсерство около Дарданеллей, по сходству которого, получа к наличному и вдобавок морского провианта еще на 2 месяца, отправлюсь немедленно. Из эскадры ж, мне вверенной, корабль «Св. Владимир», фрегат «Александр» и из малых репетичное судно «Полоцк», по давнему их построению, которые против всех прочих на море служили долее и исправлены были ныне по совершенной их ветхости только на последнюю легкую кампанию и более 3 месяцев были уже на море, ныне же при случившихся крепких ветрах ото многих гнилых частей оказались к дальнему мореплаванию совсем не способны, почему и отправил их на Ахтиарский рейд, а вместо их с крайней поспешностью приуготовляются сорокапушечные фреглты «Казанская Богородица» и «Сошествие Св. Духа», а вместо репетичного судна с высочайшим его императорского величества именным повелением, с поспешностию приуготовляется обращающийся в транспорт фрегат «Счастливый», который вчерашний день из лимана прибыл в Ахтиар. День и ночь беспрерывно приказал я поспешать их приуготовлеиием и уповаю через шесть дней от сего времени все будет приуготовлено и с эскадрою отправлюсь сходно, как мне высочайшим его императорского величества указом предписано, О чем сим и доношу, сходно и его императорскому величеству всеподданнейшим рапортом от меня донесено. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море9 д. 6Й5, лл 215—216> Копия. 54
№ 55 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА Г. Г. КУШЕЛЕВУ О ПОДГОТОВКЕ ЭСКАДРЫ ДЛЯ СЛЕДОВАНИЯ К КОНСТАНТИНОПОЛЮ, О СОСТОЯНИИ КОРАБЛЕЙ И О ВЕРОЯТНОМ МЕСТОНАХОЖДЕНИИ ЭСКАДРЫ У ТУРЕЦКИХ БЕРЕГОВ 5 августа 1798 г. Высочайшее именное его императорского величества повеление, объявленное мне письмом вашего превосходительства, по секрету минувшего июля от 25 дня писанным, о походе с эскадрою к Дарданеллам и об всех надлежащих к исполнению предосторожностях, я с глубочайшим благоговением вчерашний день получил и обо всех следующих обстоятельствах всеподданнейшим рапортом моим его императорскому величеству донесено. Равно и о том корабль «Владимир» и фрегат «Александр» по долговременной их службе в море и давнему построению пришли в совершенную уже ветхость и гнилость и к дальнейшему мореплаванию оказались более уже не способны, посему и отправлены от меня к Ахтиарскому порту, а чтобы в эскадре составляло то же число кораблей, как прежними высочайшими повелениями предписано, потому на место их с крайней поспеш- ностию приуготовляются сорокапушечные фрегаты «Богородица Казанская» и «Сошествие Св. Духа», также в дополнение принимается на эскадру морской провиант, чтобы было его декабря по 1-е число, и за всем оным я уповаю быть готовым чрез шесть дней, исполняя оное неусыпно с крайней поспешностию, немало не замедля, тотчас отправлюсь в повеленной путь. За сим долгом поставляю к сведению донесть: корабли и фрегаты в прошлую войну строились с великой поспешностию, только чтобы поспевали на дело, и от поспешного построения не таковы крепки и несколько слабее, а частию и многие гнилости уже в членах показываются, артиллерия на всей эскадре весьма тяжелая. При всех обстоятельствах всегда, когда хожу я на море, о сохранении судов всегда стараюсь предупреждать и избегая в закрытие от ветра к берегам, ныне же, когда отправлюсь и буду находиться в крейсерстве против Дарданеллей, потому ж буду стараться, ежели где допустит возможность, на таковой же случай искать удобных мест, ежели только случай и возможность упреждать дозволит, а как сие место против пролива Дарданелльского от бурливости моря и неудобств известных из опытов есть небезопасно, то, буде встретятся какие-либо обстоятельства, задерживающие меня с эскадрою, долговременно почитаю лутчим местом к сохранению эскадры быть близко Варны под защитою тамошних берегов. Естьли только непротивно будет высочайшему намерению и повелению, исходатайствуйте мне? милостивый государь, высочайшее повеление, довволится ли мне Употребить в сохранение эскадры сию предосторожность. Я по- 55
лагая иттить к Константинопольскому проливу, напервее, близко Румельских берегов, а оттоль спуститься уже к проливу, посему ежели какое судно по надобностям ко мне будет послано, должно оно для предосторожностей осмотреть берега Варны, не случусь ли я там с эскадрою, а оттоль уже может оно спуститься к Дарданнеллям и там, где я буду, эскадру найтить может. Не оставьте, милостивый государь, по всем встречающимся обстоятельствам благосклоннейшим вашим благоприятством и ходатайством, в каковой надежде, с истинным моим почтением и совершенною преданностию имею честь быть. ЦГАВМФ, ф. Канц. адм, Ф. Ф. Ушакова д. 6, лл. 43—44. Копия. № 56 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА АДМИРАЛТЕЙСТВ-КОЛЛЕГИЙ С ЖАЛОБОЙ НА Н, С. МОРДВИНОВА 5 августа 1798 г. Его императорского величества указ из Государственной Адмиралтейств-Коллегий минувшего июля от 10 дня под № 8291 и с протшсанием высочайшего его императорского вели- чества повеления по жалобе моей на господина адмирала и кавалера Мордвинова Коллегии сделать рассмотрение, то ж по предписанном мне сделать обще с флагманами и капитанами еще в продолжении нынешней кампании и о испытании кораблей «Захарии и Елисаветы» и «Св. Петра» я вчерашний день с глубочайшим благоговением получил и по предписанию исполнение учинить старание иметь буду, о прочих же подробностях до обиды и претеснения мне касающегося за получением ныне высочайшего именного его императорского величества повеления немедленно с эскадрою отправиться в крейсерство к Дарданеллам и за множеством в одно время по встречавшейся к исполнению разных дел объяснении с надлежащими подробностями сделать ныне времени не имею, доношу только, что господин адмирал и кавалер Николай Семенович Мордвинов при сем моем отправлении с эскадрою в обиду назвал меня, будучи в его доме, при капитане над портом Пустошкине малым ребенком и несколько раз повторил, что якобы все меня почитают таковым, а после всего, когда находились мы в собрании в каюте на корабле «Св. Павле» и между прочим когда докладывал я жалобою ему о оказанном мне неучтивстве господина капитана Сенявина, вместо удовлетворения оказал он, господин адмирал, безвинно великую против меня суровость, при всех бывших тут в собрании под начальством моим состоящих командующих судов жестоким выговором и нареканиями, будто бы я с подкомандующими моими не умею обходиться и жестоко с ними поступаю; но я ничего подобного николи не оказыоал, кроме соблюденной мною военной дисцип- 56
лины. Выговор его мне был весьма жестокой при собрании командиров; когда надлежало мне с ними же отправляться с эскадрою на море к выполнению высочайших мне повелениев и тем паче когда я, оскорбленным будучи беспредельно, объявил ему, что таковой сделанной мне при собрании штраф делает меня уже недостойным и неспособным выполнять высочайшую волю и повеление, он неоднократно подтвердил, что я и есть точно недостоин, а на другой день поутру и сверх сего таковой же жестокой выговор сделал мне письменным своим ордером и продержал меня при отправлении эскадры три дня при свидетельствах, чрез что не имел я времени заготовить письменные дела и донесения обо всех подробностях. Следующий, и когда после сего целую ночь исправлял я сам собою во флотской канцелярии с письмоводцами все письменные дела, чтобы их на другой день поутру оконча отправить, что куда следует, в то самое время получил я ордер от него' же с жестоким выговором, что будто я не перебрался еще на корабль и будто бы напрасно только замедливаюсь идтить, о чем от меня и донесено ему, что я ни одного часа ни в чем не упустил и свидетельствовался обстоятельствами, что его только повелением и свидетельствами я замедлен, и что в то время спешу выполнить, противной ветр только препятствовал в тот день выттить на море, а после тех свидетельств отправился я с эскадрою на другой день; впрочем ненависть начальствующих надо мною по конторе, начальною почитаю есть там, что во время прошедшей войны пред двумя старшими предо мною определен был начальствующим по флоту и по Черноморскому правлению, а я во оном определении никакими происками не участвовал и безвинен; затем тем скоро после того, когда вступил господия адмирал Николай Семенович Мордвинов в начальство, почувствовал я неблагоприятство и жестокости; и к доказательству другим ничем не объясняюсь, достаточно к тому определение Государственной Адмиралтейств- Коллегий высочайше опробации ч предписания в указе оной коллегии прошлого июня от 28 дня под № 6673 последовавших и оным указом мне объясненных, о чем сим покорнейше и до- несть честь имею* ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море,, д. 6926, л. 67 об —69. Копия. № 57 ПИСЬМО Г. Г. КУШЕЛЕВА Н. С. МОРДВИНОВУ ОБ ОТПРАВКЕ РЕЗЕРВНОЙ ЭСКАДРЫ ЧЕРНОМОРСКОГО ФЛОТА В МОРЕ ДЛЯ ОХРАНЫ БЕРЕГОВ И УСИЛЕНИЯ ЭСКАДРЫ Ф. Ф. УШАКОВА 7 августа 1798 г. Письмо вашего высокопревосходительства, коим уведомляете меня о известиях, полученных вами относительно до предпринят
тий, чинимых французским флотом, предводительствуемым Буа« напарти, получено мною исправно; за доставление известия сего благодарю вас покорнейше, надеяся притом, что и впредь вы, милостивый государь, не оставите меня о подобном сему без уведомления» А как уже слухи оказались действительно справедливы в рассуждении французскаго флота, что вошел оной в Египет и сделал высадку или нападение на порт Александрию, ибо получен отзыв от пребывающаго в Константинополе российского министра о желании Порты вступить с Россиею в союз с требованием помощи, то каковые по сему случаю последовали именные высочайшие указы на имя господина вице-адмирала Ушакова, равно и контр-адмирала Овцына, с оных для сведения вашего и надлежащего со стороны вашей распоряжения препровождаю при сем копии *. Из именного высочайшаго рескрипта, на имя ваше последовавшего и при сем следуемаго, усмотрите, милостивый государь, высочайшую волю о приуготовлении эскадры сверх находящейся в море, и как число судов оной назначено единственно по несведению о годности судов, почему в число оной и изготовьте все те корабли и фрегаты, кои токмо будут держаться в море и защищать берега; а в случае надобности можно б было сделать некоторое подкрепление и эскадре вице-адмирала Ушакова, Но ваше высокопревосходительство, конечно, из виду не упустите всех возможных средств, относящихся к совершенному исполнению воли монаршей, и что как эскадра деятельнейшим образом приуготовлена и отправлена будет, так и нужные предосторожности предпримутся. Если обстоятельства привлекут флот каш в Архипелаг, то для доставления на эскадру Ушакова и на вновь повеленную приготовить посылаются к вам от коллегии двадцать экземпляров атласа Архипелажского, получа которые, не оставьте резослать, P. S. Покорно вас прошу доставить ко мне все лучшие карты Черного моря всех входов, заливов и портов, ибо ныне собираются все таковые для напечатания атласов, Буде которые места еще не верны, то оные поверитьг а неописанные описать. Равно буде наш флот войдет в каналы, чтобы все офицеры старались делать замечания, промеры, наблюдения течения, укре= плений, словом, все нужные примечания для составления верных карт или для исправления старых. Нужно равномерно и гребной флот, чтобы был готов, разумеется токмо суда, ибо войска посажены будут тогда, когда того нужда потр'ебу'ет и чего без особаго повеления сделать нельзя. «Архив гр. Мордвиновых», т. I, Спб„л 1901, стр. 671—672, См» документы ШШ 59с 61,
№ 58 УКАЗ ПАВЛА 1 H. С. МОРДВИНОВУ О СНАРЯЖЕНИИ НОВОЙ ЭСКАДРЫ ПОД КОМАНДОВАНИЕМ КОНТР-АДМИРАЛА И, Т. ОВЦЫНА И ВЫХОДЕ ЕЕ В КРЕЙСЕРСТВО У КРЫМСКИХ БЕРЕГОВ 7 августа 1798 г., г. Павловск Господин адмирал Мордвинов! По отношению к нам Порты чрез министра нашего тайного советника Томары, о даче оной помощи противу враждующих французов, предписали мы указом нашему вице-адмиралу Ушакову со вверенною ему эскадрою следовать к соединению с турецким флотом для совокупного содействия, где нужда и надобность требовать того будет и дабы иметь в готовности на такой случай необходимо нужной для подкрепления оной сикурс, повелеваем тотчас вооружить еще эскадру, назнача во оную столько кораблей и фрегатов, сколько способ* ных к тому избрано вами будет, к командованию которой назначаем контр-адмирала Овцына. По изготовлении же нимало немедля выступить оной в море, и пока надобности настоять в ней не будет, дотоле долженствует иметь крейсерство около крымских берегов. В прочем пребываем к вам благосклонны. ЦГАДА, ф., КП. Переписка посланника В. С. Томары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 45, л. 22. За* веренная копия. Копия — в ф. Сборном, д. 7, €тр. 103—104. ЦГАВМФ. Опубл. в «Архиве гр. Мордвиновых», т. Ï, 1901, стр.271—272; «В материалах...», ч. XVI, стр, 253—254, № 392.
РАЗДЕЛ ВТОРОЙ НАЧАЛО ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ ОБЪЕДИНЕННОЙ РУССКО-ТУРЕЦКОЙ ЭСКАДРЫ ПОД КОМАНДОВАНИЕМ Ф. Ф. УШАКОВА ПО ОСВОБОЖДЕНИЮ ИОНИЧЕСКИХ ОСТРОВОВ. ОСВОБОЖДЕНИЕ о. ЦЕРИГО Август 1798 г. — октябрь 1798 г. ?
M 59 УКАЗ ПАВЛА I Ф. Ф. УШАКОВУ О СЛЕДОВАНИИ С ЭСКАДРОЙ К КОНСТАНТИНОПОЛЬСКОМУ ПРОЛИВУ НА СОЕДИНЕНИЕ С ТУРЕЦКИМ ФЛОТОМ ДЛЯ СОВМЕСТНЫХ ДЕЙСТВИЙ ПРОТИВ ФРАНЦИИ 7 августа 1798 г., Павловск Господин Биде-адмирал Ушаков! По отношению к нам пребывающаго в Константинополе министра нашего тайного советника Томары о желании Блистательной Порты вступить с нами в теснейший союз и требовать от нас помощи противу зловредных намерений Франции, яко буйного народа, истребившего не токмо в пределах своих веру и богом установленное правительство и законы, водимого единым хищением и граблением чуждого, разрушившего все правила честности и все связи общежития, но и у сосредственных народов, которые, по несчастию, были км побеждены или обмануты вероломническими их внушениями, чему показали очевидный пример, сделав ныне впадение во владении Блистательной Порты, в Египте, на порт Александрию. Вследствие чего и повелели мы приступить к таковому союзу министру нашему, но доколе все нужныс статьи утверждены будут, повелеваем вам со вверенною в команду вашу частию флота, согласно повелению, данному от нас от 25 июля, следовать немедленно к Константинопольскому проливу и, остановясь У входа оного, тотчас послать легкое судно или берегом нарочного с уведомлением о приходе вашем нашего министра, и буде Порта требовать будет, то вы тотчас следовать должны будете
туда, где ваша помощь нужна будет, о чем и получите извещение от нашего министра. Вошед в Константинопольский канал, должны вы иметь всевозможную осторожность от заразительных болезней, по случаю чего наш министр не оставит вас известить о нужных мерах сей предосторожности и где должны вы чего опасаться. Буде нужда потребует, можете действовать соединенно с турецким флотом как у Дарданелльских крепостей в Мраморном море, так и в самом Архипелаге; равномерно, имея мы союз и с Великобританией и одну цель с нею, благосостояние соседних держав, дозволяем вам, когда обстоятельства потребуют, действовать соединенно с английскою эскадрою, находящеюся в Средиземном море и делающею поиски над хищным французским флотом. Пределы, до которых плавание ваше быть должно в Средиземном море, имеют распространиться не далее Египта, Кандии, Морей и Венецианского залива, смотря по нужде и обстоятельствам; проходить же каналы не прежде, пока получите на без- препятственное возвращение назад в Черное море от стороны Порты через министра нашего удостоверение. Донесения ваши к нам о плавании и действиях эскадры, коль скоро войдете в канал или уже и пройдете оный, имеете доставлять через министра нашего с купеческими судами, пакетботами или нарочною авизою, смотря по важности дела. Впрочем, надеемся мы на вашу благоусмотрительность, осторожность, храбрость и усердие к службе нашей. Пребываем к вам благосклонны. «Архив гр. Мордвиновых», т. I, Спб., 190 i, стр. 272—274. «Материалы...», ч. XVI, стр. 252— 253, № 391. Р. Скаловский «Жизнь адмирала Ф. Ф. Ушакова», стр. 361—362. № 60 РЕСКРИПТ ПАВЛА I ГЕНЕРАЛУ И. В. ГУДОВИЧУ С СООБЩЕНИЕМ О ПРЕДПИСАНИИ Ф. Ф» УШАКОВУ СЛЕДОВАТЬ НА СОЕДИНЕНИЕ С ТУРЕЦКИМ ФЛОТОМ В СРЕДИЗЕМНОМ МОРЕ ДЛЯ СОВМЕСТНЫХ ДЕЙСТВИЙ ПРОТИВ ФРАНЦУЗСКОГО ФЛОТА 7 августа 1798 г., г. Павловск Господин генерал от инфантерии граф Гудович! Получив сегодня известие о завоевании французами Александрии и о намерениях начальника их Бонапарте распространить действия свои в областях, Порте подвластных, обращая виды свои на Мекку, Мессину и самый Иерусалим, с намерением в сем последнем месте восстановить Европейскую Республику, получили мы купно с оным и донесение нашего министра тайного совет- 64
ника Томары о решении султана просить деятельнейшей помощи нашей противу врагов всех царств и разрушителей всеобщего порядка. Быв уже давно готовы к таковому содействию и предвидя гибель Порты, решилися мы дать повеление нашему вице- адмиралу Ушакову итти на помощь туркам и действовать в Средиземном море с ними соединенно или же с аглинским флотом противу французских сил, а в запас и в осторожность повелели мы еще вооружить резервную эскадру под командою контр-адмирала Овцына, который главным предметом будет наблюдать за всем происходящим на Черном море, имея в особом внимании Крымские берега.., ЦГАДА, Госархив, XX разряд, д. 379, л. 31— 31 об. Копия. № 61 УКАЗ ПАВЛА I КОНТР-АДМИРАЛУ И. Т. ОВЦЫНУ О НАЗНАЧЕНИИ ЕГО КОМАНДУЮЩИМ РЕЗЕРВНОЙ ЭСКАДРОЙ ЧЕРНОМОРСКОГО ФЛОТА ДЛЯ ОБОРОНЫ КРЫМСКИХ БЕРЕГОВ 7 августа 1798 г. Господин контр-адмирал Овцын. Предписали мы адмиралу Мордвинову сверх находящейся в море эскадры под начальством вице-адмирала Ушакова вооружить еще резервную эскадру из способных кораблей и фрегатов, сколько избрать может, которую и поручаем в команду вашу, повелевая притом вам, что коль скоро изготовлена оная будет, то, нимало не мешкав, выступить с оною в море, и доколе в другом каком месте ваше содействие будет нужно, крейсировать вам около крымских берегов. Пребываем в прочем вам благосклонны Павел «Архив гр. Мордвиновых», Спб., 1901, стр, 274. № 62 . ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ С ПРОСЬБОЙ СООБЩИТЬ, ДОСТИГНУТО ЛИ СОГЛАШЕНИЕ С ТУРЦИЕЙ О СОВМЕСТНЫХ ДЕЙСТВИЯХ ПРОТИВ ФРАНЦУЗОВ И О ВОЗМОЖНОСТИ БЕСПРЕПЯТСТВЕННОГО ВХОДА ЭСКАДРЫ В БОСФОР, 12 августа 1798 г., корабль «Св. Павел» В именном высочайшем его императорского величества Указе, минувшего июля от 25 дня мною полученном, предпи- 5-27 65
еано: «господин вице-адмирал Ушаков! По получении сего имеете вы со вверенною в команду вашу эскадрою немедленно отправиться в крейсерство около Дарданеллей, послать предварительно авизу из легких судов к министру нашему в Константинополе господину тайному советнику Томаре, известя его, что вы имеете повеление от нас, буде Порта потребует помощи где бы то ни было, всею вашею эскадрою содействовать с ними, и буде от министра нашего получите уведомление о требовании от Блистательной Порты вашей помощи, то имеете тотчас туда следовать и содействовать с турецким флотом противу французов, хотя бы то и далее Константинополя случилось». Во исполнение сего высочайшего его императорского величества именного повеления я с эскадрою, мне вверенной, в числе двенадцати кораблей (включительно в то число шесть больших линейных фрегатов) и сверх того с одним фрегатом репетичным и тремя авизами, из малых легких судов состоящими, от Ахтиарского порта сего числа отправился в повеленный мне путь для крейсерства к Дарданеллам и предварительно от себя посылаю к вашему превосходительству авизу, из легких крейсерское судно, именуемое «Панагия Апотуменгана», на оном сие письмо мое отправил я к вашему превосходительству флота с лейтенантом Тизенгаузеном, о чем известя, покорнейше прошу всходства высочайшего его императорского величества повеления. Сделав соглашение ваше с Блистательною Портою — благосклоннейшем уведомлением меня не оставить, нужна ли Блистательной Порте и требуется ли помощь моя с эскадрою, мне вверенною, содействовать общими силами с турецким флотом противу французов, хотя бы то было и далее Константинополя, чуть только надобность востребует; ко всему таковому выполнению я готов, и по доходе моем Черным морем с близость Константинопольского пролива, буду ожидать возвращения посланного от меня к вам судна и у8едом\ения вашего превосходительства: что нам Блистательною Портою определено' будет и обо всех к тому принадлежащих подробностях вашего письменного ко мне предписания, о котором прошу нимало не замедлить, и когда вами соглашенье будет с Блистательною Портою войтить мне в пролив Константинопольский, то и об этом уведомить меня, в котором именно месте мне с эскадрою предписано будет остановиться, дабы я мог все надлежащее мне выполнить сходно с высочайшим повелением, с требованием и желанием Блистательной Порты Оттоманской, во ожидание сего уведомления вашего превосходительства. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д, 45, лл. 6—7. Подлинник. 66
№ 63 ВЫПИСКА ИЗ HCTOPHMFXKOrO ЖУРНАЛА Ф. Ф. УШАКОВА 0 ПРЕБЫВАНИИ ЕГО ЭСКАДРЫ НА АХТИАРСКОМ РЕЙДЕ И О ПОДГОТОВКЕ ЕЕ К ПОХОДУ В КОНСТАНТИНОПОЛЬ 4—12 августа 1798 г. Со оной эскадрою крейсировали между предписанными портами, находясь всегда в эволюции и обучении служителей экзер- циции. Августа 4 числа сего ж [1] 798 года, возвратясь с эскадрою на вид Ахтиарского рейда для налития пресной воды, в 6 часов пополуночи того же числа приезжал на корабль к командующему эскадрою из Санктпетербурга курьер с высочайшим повелением его императорского величества от 25 минувшего июля следовать ему, господину вице-адмиралу, с находящеюся эскадрою в море к Константинопольскому проливу, а оттоль по сношению с полномочным нашего двора посланником, господином тайным советником Томарою, иттить далее в архипелаг к Средиземному морю. На другой день, по отправлении обратно помянутого курьера с донесением его императорскому величеству о получении его высочайшего повеления в Санктпетербург, в 3 часа пополудни вошли с эскадрою на Ахтиарской рейд для исправления разных потребностей и для взятия на эскадру вместо ветхих кораблей «Владимира» и фрегата «Александра» — фрегаты «Казанскую» и «Сошествие», а вместо репетичного судна «Полоцка» — фрегат «Счастливый», а также в числе авизов крейсерское судно «Красноселье», коих приказано вооружить и исправить во всякой готовности к выходу на море. 12 числа, по исправлении и вооружении означенных судов, тож и по принятии на всю эскадру морского провианта 2 декабря по 1-е число и разных припасов и материалов по всем должностям, по возмещении утренней зори, при умеренном ветре от северо-северо-востока по сигналу от главнокомандующего эскадрою снялись с якорей; выходя из Ахтиарского рейда и прошед вехи, стоящие на подводных рифах, на глубине 32 сажен, грунт ил, стали с эскадрою на якоря во ожидании фрегата «Счастливого» и крейсерского судна «Красноселье», которые еще по-лучали вдобавок морской провиант и порох. Судов находилось в спомогательной г эскадре: под вице-адмиральским флагом корабль «Св. Павел» о 84 пушках, с 875 человеками, под командою капитана Сарандинаки; под контр-адмиральским флагом — «Св. Троица» о 72-х, с 732 человеками, под командою капитана Поскочина; под плавучим брейд-вымпелом— «Св. Захарий и Елизавета» о 74-х пушках, с. 717 человеками, под командою капитана Селивачева; партикулярные 1 Так в документе, 5* 67
о 72-х, с 705 человеками; «Богоявление» под командою капитана Алексиано; «Петр» о 74-х, с 712 человеками, под командою кали- тана Сенявина, о 68 пушках «Магдалина» с 589 человеками, под командою капитана Тимченко; фрегаты «Григорий Великия Армении» о 50 пушках, с 428 человеками, под командою капитан-лейтенанта Шостака; «Михаил» о 48, с 416 человеками, под командою капитана Сорокина; «Николай» о 46, с 424 человеками, под командою капитан-лейтенанта Марина; «Навархия» о 40, с 420 человеками, под командою капитана графа Войно- вича, «Сошествие» о 44 пу *, с 404 человеками, под командой капитан-лейтенанта Константинова; «Казанская» о 44 пу \ с 437 человеками, под командою капитан-лейтенанта Мессера; репетичной фрегат «Счастливый» о 32 пу \ с 276 человеками под командою капитан-лейтенанта Белле; в числе авизов: акат «Св. Ирина» о 18 пушках, с 107 человеками, под командою лейтенанта Влито; «Панагия Апотуменгано» о 14 пушках, с 76 человеками, под командою морских адмиралтейских баталионов капитана Скадракова, «Красноселье» о 14 пушках, с 92 человеками, под командою лейтенанта Рябинина. ЦГАВМФ, ф. Сборный, д. 1064, лл. 3—4. Исторический журнал Ф. Ф. Ушакова. Копия. № 64 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В С. ТОМАРЕ О- НЕОБХОДИМОСТИ ПОЛУЧЕНИЯ РАЗРЕШЕНИЯ ТУРЦИИ НА БЕСПРЕПЯТСТВЕННЫЙ ВХОД ЕГО ЭСКАДРЫ В БОСФОР, ПРОХОД ЧЕРЕЗ ОБА ПРОЛИВА И ВОЗВРАЩЕНИЕ ЧЕРЕЗ НИХ В ЧЕРНОЕ МОРЕ 2 12 августа 1798 г., корабль «Св. Павел» Во исполнение высочайшего его императорского величества именного мне повеления, в отношении письмом моим к вашему превосходительству объясненного, получено мною в тож время чрез господина вице-адмирала Григория Григорьевича Кушелева объявленное им мне по секрету высочайшее ж его императорского величества предписание следующего содержания: «так как высочайше повелено вам со всею вашею эскадрою иттить для крейсерства противу Дарданеллей, то есть у входа в пролив, соединяющий Черное с Мраморным морями, и хотя сие делается единственно на тот случай, буде бы Порта потребовала от нас помощи, но при всем том вы должны быть весьма осторожны со своей стороны и входить в канал не прежде как получите от министра нашего в Константинополе обстоятельное уведомление 1 Так в документе. 2 Ответ на письмо см. документ № 73. ба
и с Портою сделанное соглашение, поелику весьма опасно, что когда вы пройдете сквозь канал, отделяющий Черное от Мраморного моря, чтоб не переменила Порта мыслей и не воспрепятствовала обратному вашему выходу в Черное море; сего от вашей осмотрительности и ревности ожидается. Буде же министр уведомит о договоре с Портою и что вы безопасно можете не токмо войтнть в пролив к Константинополю, но и в Архипелаг сквозь пролив между. Мраморным морем и Архипелагом и что вам после не возбранен будет обратный путь и ваша помощь нужна будет хотя бы то у входа от Тенедоса к первым крепостям того канала, тогда вы можете действовать противу общих врагов всякого устройства французов так, как долг и обязанность требуют. Доколе посланной авиза не возвратится из Константинополя, вы должны не входить в канал, разве жестокие ветры попринудят сделать и то с обсылкою и остановиться в том месте, где от Порты дозволено по последнему положению останавливаться военным российским судам». По сходству сего предписания также покорнейше прошу ваше превосходительство обо всех вышеозначенных подробностях, и особо что ежели я с эскадрою по согласию войду в пролив Константинопольский или и далее оного Мраморным морем к архипелагу, в таком случае чтобы не был воспрепятствован и обещан бы был мне верно с эскадрою обратно свободней пропуск в Черное море, не оставить меня подробнейшим вашим письменным предписанием и согласием Порты сходно как мне о том предписано, которых я чрез посланную от меня авизу и господина лейтенанта Тизенгаузена от вашего превосходительства и ожидать буду, повторяю покорнейшую мою просьбу как наивозможно оным не замедлить* Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 45, лл. 9—10. Подлинник. № 65 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I О' ВЫХОДЕ ЭСКАДРЫ ИЗ АХТИАРА И ПРИБЫТИИ ЕЕ К БОСФОРУ 12 августа 1798 г, 'Во исполнение высочайшего именного вашего императорского величества указа, минувшего июля от 25 дня последовавшего, с эскадрою мне вверенною (приуготовя вместо оставленных из оной за ветхостью при Ахтиарском порте корабля «Владимира» и фрегата «Александр», фрегаты линейные «Богородицу Казанскую» и «Сошествие Св. Духа» со оными) в числе двенадцати кораблей, одним фрегатом репетичным и тремя авизами сего 69
числа от Ахтиарского порта в крейсерство около Дарданелл к Константинопольскому проливу отправился благополучно, а какие именно во оной эскадре состоят корабли и фрегаты, всеподданнейше подношу об оных ведомостьг. Во исполнение же высочайшего мне предписания авизу из легких судов, именуемое судно «Панагия Апотуменганы», предварительно отправил я в Константинополь к министру господину тайному советнику То- маре, известя его со всякой подробностию обо всех предписанных мне обстоятельствах, и просил на оное подробного его уведомления и соглашения Блистательной Порты, которого я с эскадрою, находясь в крейсерстве, ожидать буду, естли ж по доходе моем оное судно не успеет в скорости ко мне возвратиться, не премину еще повторить посылкою другого авиза и на- прилежнейшее старание иметь буду во всем сходно выполнять волю и высочайшее вашего императорского величества данное мне повеление, о чем сим всеподданнейше и доношу. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц^ адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, л. 6926, л. 81 об, Копия, M 66 РАСПИСАНИЕ КОРАБЛЕЙ, ФЛАГМАНОВ, КАПИТАНОВ И СЛУЖИТЕЛЕЙ, ОТПРАВИВШИХСЯ С ЭСКАДРОЮ В АРХИПЕЛАГ 12 августа 1798 г. Имена кораблей и прочих судов Корабли: и Св. Павел" „Св. Троица" „Захарий и Елисавета" „Богоявление Господне" „Св. Петр" „Мария Магдалина" Фрегаты: „Григорий великия Армении" „Михаил" „Навархия" „Сошествие Св. духа" Имена флагманов и капитанов Командующий флотом вице- адмирал Ушаков, капитан Саракдинаки Контр-адмирал Овцын, капитан Поскочин Капитан Селивачев Капитан Алексиано Капитан Сенявин Капитан Тил:ченко Капитан-лейтенант Шостак Капитан Сорокин Капитан граф Войнович Капитан-лейтенант Константинов Число пушек 84 72 74 72 74 68 50 48 40 44 Число служителей 875 732 717 705 712 589 428 416 420 404 1 См. документ № 66, 7Q
Имена кораблей в прочих судов „Казанская Богоматерь" „Николай" „Счастливой" А в и з ы: Акат „Св. Ирина" „Панагия Апотуменгана" „Красноселье" Итого 16 Имена флагманов в капитанов Капитан-лейтенант Мессер Капитан-лейтенант Марин Капитан-лейтенант Белле Лейтенант Влито Капитан Скандраков Лейтенант Рябинин Число пушек 44 46 32 18 14 14 792 Число слушателей 437 424 276 107 76 92 7406 ЦГАВМФ, ф. Сборный, д. 1064, л. 5, Исторический журнал Ф. Ф. Ушакова. Копия. Опубл. в „Записках флота капитан-лейтенанта Е. Метаксы", Петроград, 1915, стр. 5—6. № 67 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА В КОНТОРУ ГЛАВНОГО КОМАНДИРА ЧЕРНОМОРСКИХ ФЛОТОВ О НЕОБХОДИМОСТИ УСИЛЕНИЯ ЭСКАДРЫ СУДАМИ И О ПРИСЫЛКЕ ПРОДОВОЛЬСТВИЯ, ОБМУНДИРОВАНИЯ И ДЕНЕГ ДЛЯ ВЫПЛАТЫ ЖАЛОВАНЬЯ ЛИЧНОМУ СОСТАВУ 12 августа 1798 г. В числе авизов, способных к посылкам судов, при эскадре состоят только два судна: «Панагия Апотуменгана» и «Красноселье» и таковых способных более при Ахтиарском порте налицо ныне не состоит и по самой необходимой надобности потребно ко оным прибавке еще хотя два способные такие, которые ходом своим могли бы держаться с эскадрой, покорно прошу в число оных прислать к эскадре из крейсерских судно бригантину «Феникс» и еще одно избрать способное, чтобы могло держаться при эскадре, и если возможно на оных или на других судах до- ставить в эскадру соленых мяс и масла коровьего, которых по недостатку при Ахтиарском порте немалым количеством не допущено. Также я и многие служители не получили за сентябрьскую прошлого 1797 года треть денежного жалования и обер- офицеры тоже по неимению денежной казны не удовольствованы порционными деньгами, служители же с начала нынешнего 1798 года не получили мундира никакого, кроме 3 годовых голландских рубах с брюками. Все оное равно заслуженное сего года за генварскую треть денежное жалование прошу, если возможно будет, доставить в эскадру, что почитается и есть необходимо к удовлетворению служителей надобно. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, л. 88 об. —89. Копия. П
M 68 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КОНТР-АДМИРАЛУ И. Т. ОВЦЫНУ О НАЗНАЧЕНИИ У МЫСА КАЛИАКРИЯ СБОРНОГО ПУНКТА ДЛЯ ОТСТАВШИХ ОТ ЭСКАДРЫ КОРАБЛЕЙ 12 августа 1798 г. Во время следования эскадры для крейсерства к Дарданеллам Константинопольского пролива полагаю (естли ветры будут способные и не отвлекут к средине моря или Анатолийским берегам) для удобнейшей предосторожности и сохранения судов следовать, держась ближе румельских берегов к Калиакрии на вид мыса Койраг-Бурну, а оттоль на вид к проливу Константинопольскому, рекомендую держаться всегда при эскадре соединенно и отнюдь от оной не отделяться. Если же сверх чаяния (чего я никак не ожидаю) буде кто каким-либо нечаянным случаем отделится от эскадры, рандеву назначаю: Калиакрию и в виду против пролива Константинопольского иметь осторожную осмотрительность, разщот и замечание, по которым всегда усмотреть можно, буде по какому несчастию случится кому быть в отделении или вся эскадра при шторме, крепких ветрах или туманах или другим каким случаем разлучится, осмотрительность, осторожность и разщот есть тот, какие были ветры, по оным удобнее входу каждого куда и в которую сторону по оным склонившими почитать должно, буде ветры способны есть и были в стороне Варны, искать друг друга избирать к Калиакрии в бухте за мысом Койраг-Бурну, а ежели ветры к сему месту настоят и были противные, а способные к проливу Константинопольскому по оным рандеву само по себе явствует есть к проливу Константинопольскому на вид оного по сему и чинить исполнение. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 238. Копия. № 69 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА ЛЕЙТЕНАНТУ ТИЗЕНГАУЗЕНУ О' ВЫЕЗДЕ В КОНСТАНТИНОПОЛЬ К В. С. ТО'МАРЕ С ПИСЬМАМИ ПО ВОПРОСУ СОГЛАШЕНИЯ С ТУРЕЦКИМ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ О ВХОДЕ ЭСКАДРЫ В БОСФОР 13 августа 1798 г. Во исполнение высочайшаго именного его императорского величества указа имею я с эскадрою следовать для крейсерства к Дарданеллам Константинопольского пролива, куда сего числа с эскадрою и отправился, а вас в сходство высочайшего ко мне 72
предписания отправляю предварительно в Константинополь к министру двора его императорского величества господину тайному советнику и кавалеру Василию Степановичу Том аре с письменными от меня делами о соглашении с Портою на всякий случай, буде нужна моя помощь с эскадрою я готов и по доходе моем против пролива Константинопольского с эскадрою буду крейсировать и ожидать вас обратно ко мне с предписаниями, от министра следующими к исполнению по тем надобностям. Рекомендую, отдайте, как наискорее, предупредительно эскадры туда вам дойтить, явитесь министру и доставить ему от меня письменные дела. Старайтесь, как наискорее, получить от него ко мне надлежащее уведомление обо всех потребностях и с крайней поспешностию возвратитесь к эскадре. Уповаю на верное, что я поспешу за вами быть против пролива и там вас ожидать буду, посему старайтесь возвращением вашим нимало не замедлить. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, л. 90. Копия. № 70 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА В ГОСУДАРСТВЕННУЮ АДМИРАЛТЕЙСТВ-КО'ЛЛЕГИЮ О ПОВРЕЖДЕНИЯХ, ПОЛУЧЕННЫХ КОРАБЛЯМИ ВО ВРЕМЯ ПОХОДА ЭСКАДРЫ К БОСФОРУ 18 августа 1798 г. Во время следования с эскадрою для крейсерства к Дарданеллам Константинопольского пролива при продолжавшихся противных крепких ветрах и великом волнении из авизов акат «Ирина» учиненным сигналом оказал — имеет великую течь, при эскадре держаться не может и требовал иттить к порту, что учиненным сигналом от меня ему и позволено, и он сего августа 15 числа обратно пошел к Ахтиарскому порту. Также ныне руль на корабле «С. Троице» оказался в великом и опасном повреждении, как в рапорте контр-адмирала Овцына и командующего кораблем капитана 2 ранга Поскочина показано: хотя при порте нынешнюю кампанию и был укреплен железными обоймами и бо- утами, но от большой качки корабль весьма ослаб, положенные железные укрепления переломались и боуты из мест своих вышли, и самый руль раскололся вдоль, на который для укрепления положили найтовы, да и перо от оного отстает и по свидетельству Военного совета оказался совсем неблагонадежен, и положено о-ной корабль отправить (и отправлен мною) в Ахтиар- ский порт для перемены нового руля, с предписанием с наивоз- можиой скоростию возвратиться ему к эскадре к проливу Кон- 73
стантинопольскому. На прочих кораблях и фрегатах на некоторых оказалась течь и о исправлении» и свидетельств оной с поданного от военного совета рапорта на рассмотрение точную копию при сем прилагаю, а затем доношу, по отправлении означенного корабля к Ахтиарскому порту, при сделавшемся ныне благополучном северном ветре эскадра находится по счислению не в дальнем расстоянии острова Феодонисии и состоит благополучна. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 239. Копия. M 71 ДОКЛАД ВОЕННОГО СОВЕТА КОМАНДИРУ ЭСКАДРЫ Ф. Ф. УШАКОВУ С ЗАКЛЮЧЕНИЕМ О ПОВРЕЖДЕНИЯХ, ПОЛУЧЕННЫХ КОРАБЛЯМИ ЭСКАДРЫ ВО ВРЕМЯ ПОХОДА В КОНСТАНТИНОПОЛЬ 18 августа 1798 г. Во исполнение вашего превосходительства сего числа отданного приказа на кораблях «Св. Троице», «Петре» и «Марии Магдалине» и на фрегатах «Казанской Богородице» и на «Николае» худости рулей и течи осматриваны и найдено, что на корабле «Троице» руль весьма ослаб от качки, положенные на нем железные укрепления некоторые переломались, боуты выкачались, иные вовсе, а другие до половины, и оттого перебилась наделка от рудора отстает, да и самой рудор раскололся. А посему и не может оный корабль иттить в повеленной путь с эскадрою; на корабле «Петре» течь видимая на восемь фут под водою в носу от нижней части княвдегета, которую теперь никак исправить не можно, кроме как при килевании, и в рассуждении сей подводной течи оный корабль шторма терпеть долго в крепкий ветр и волнение под парусами быть не может, которому в тогдашнее время и надобно будет итти в закрытое от ветра место; на корабле "«Магдалине» была течь в носу сверх воды под чиксами на обеих сторонах, которая законопачена и свинцом обита, также и бархоуты конопатятся; на фрегате «Николае» рудер ниже броканда до пера раскололся, и оную трещину скрепили тремя ершами и сверх того положили на трещину найтов, вместо которого, где можно будет иметь кузницу, положить надобно два обойма железные; на фрегате «Богородице Казанской» такая же течь в носу, как и на корабле «Магдалине», под чиксами и в пунктах, которую также законопатили и свинцом обили. И все оные суда, кроме корабля «Троицы», в повеленный путь итти 74
могут, что ж принадлежит до течи в подводных частях, то оная неопасна, а потому на сей случай и не кажется важною. На подлинном подписали: капитан-лейтенант Фома Мессер, капитан-лейтенант Белле, капитан-лейтенант Марин, капитан-лейтенант Шостак, капитан-лейтенант и кавалер Киръяк Константинов, капитан-лейтенант граф Войнович, флота капитан второго ранга Сорокин, флота капитан второго ранга Тимченко, флота капитан второго ранга Поскочин, капитан первого ранга Сенявин, капитан первого ранга Сарандинаки, капитан первого ранга Алексиано, капитан первого ранга Селивачев, контр-адмирал Овцын. ЦГАВМФ, ф. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6, лл. 52—53. Заверенная копия. Копия — в ф. адм, Ф. Ф. Ушакова, д. 6925, стр. 237. ЦГАВМФ. № 72 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КОНТР-АДМИРАЛУ КУМАНИ О РЕМОНТЕ КОРАБЛЕЙ, ОТПРАВЛЕННЫХ ИЗ КОНСТАНТИНОПОЛЯ В АХТИАРСКИЙ ПОРТ 18 августа 1798 г. Во время следования с эскадрою для крейсерства к Дарданеллам Константинопольского пролива при продолжавшихся крепких ветрах и великом волнении из авизов акат «Св. Ирина» учиненным сигналом оказал, имеет великую течь, при эскадре держаться не может и требовал игти к порту, что учиненным сигналом от меня ему и позволено, и он сего августа 15 числа прошел обратно к Ахтиарскому порту. Также ныне руль на корабле «Св. Троицы» оказался в великом и опасном повреждении, и по свидетельству военного совета положено и мною отправлен для перемены руля в Ахтиарский порт, а как при бывшем исправлении положено уже было при порте Ахтиарском руль сделать новой, потому и должен быть он уже готов, о перемене которого от меня конторе предложено; благоволите, ваше превосходительство, и вы с своей стороны употребить всевозможное старание, как наискорее на оный корабль руль поставить новый, и наима- лейше не замедлить, отправить его в соединение к эскадре к проливу Константинопольскому, всякое замедление останется вам' и на конторе Ахтиарского порта, которая должна непременно в зимнее время все таковые худости исправлять благонадежно **ли переменить новыми, дабы суда из походу для исправления 75
не возвращались. Сверх сего, как конторе и при порте кому надлежит известно, что рули на корабле «Св. Павел» и «Богоявлении Господнем» не благонадежны, да и на фрегате «Св. Николае» рудер верхняя часть раскололась и все оные надлежит непременно иметь сделанные вновь, готовые на всякий необходимый случай, ежели он последует. Напоминаю, корабль «Св. Троицу» ни малейше при порте не удержать и в самой скорости отправить в соединение к эскадре, о чем от меня и командующему кораблем предписано. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, лл. 96 об. —97. Копия. M 73 ПИСЬМО В. С. ТОМАРЫ Ф. Ф. УШАКОВУ О РЕШЕНИИ ТУРЦИИ ЗАКЛЮЧИТЬ С РОССИЕЙ ОБОРОНИТЕЛЬНЫЙ СОЮЗ ПРОТИВ ФРАНЦУЗОВ 19 (30) августа 1798 г. Буюкдере Письма вашего превосходительства от 12 августа чрез г. лейтенанта Тизенгаузена вчерашнего числа имел честь получить, и министерству Порты о сближении вверенной вам эскадры и о назначении оной тот же час сообщить не оставил. Прибытие ваше произвело наиприятнейшие чувствования во всем правлении. О пропуске эскадры повеления даны 16-го сего течения \ и ваше превосходительство можете без всякой опасности поспешить входом в канал и, не останавливаясь на месте Караташ, для эскадры вашей невыгодном, лечь на якорь на рейде против Буюкдере лежащий, а для вящего удостоверения вас имею честь уведомить, что Порта Оттоманская к защите его величества государя от наглого нападения французов уже действительно прибегла к предложениям оборонительного союза, однако ж не оставлю я по требованию вашего превосходительства условиться с Портою о возвратном вашем пути, об отдаче беглых и о почестях, благоприятствований и вспомошествований повсеместно эскадре вашей наровне с турецкой эскадрой; но как на сие надобно мне с министерством турецким учредиться, что требует времени, то и невыгодно бы было вашему превосходительству ожидать сего при устье канала, тем паче, что> в удовлетворении вашем сумнения никакого не настоит. Для удовлетворения любопытства вашего превосходительства поручил я г-ну Тизенгау- зену разные пьесы касательно флота французского и происшествий в Египте. ЦГАДА, Госархив, XX разряд, д. 379, л. 183. Копия. 1 Т. е. текущего месяца. %
№ 74 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О ПОЛУЧЕНИИ ИМ ИЗВЕЩЕНИЯ О СОГЛАСИИ ТУРЦИИ НА ВХОД ЭСКАДРЫ В КОНСТАНТИНОПОЛЬСКИЙ ПРОЛИВ И О НЕОБХОДИМОСТИ ГАРАНТИИ В БЕСПРЕПЯТСТВЕННОМ ВОЗВРАЩЕНИИ ЕЕ В ЧЕРНОЕ МОРЕ 24 августа 1798 г., корабль «Св. Павел» С эскадрою, мне ввереною, при всех случившихся жестоких противных ветрах старался я поспешить скорейшим приходом к Константинопольскому проливу и третьего дня к ночи благополучно дошел на вид берегов константинопольских, но при бывшем крепком северном ветре, великом волнении, при мрачной погоде лоцмана пролива Константинопольского не опознали и в ночное время на вчерашний день по ошибке лоцманов эскадра помино-вали омый и прошли близ анадольских берегов, а по прочищении воздуха опознали анадольские берега до 30 миль за проливом, имея на виду Константинопольский пролив, всевозможно стараюсь поспешить войтить во оной, препятствуют только переменные ветры и противное течение, за всем тем с по>- спешноетию к проливу приближаюсь и уповаю войтить в самой скорости; между тем во исполнение высочайшего его императорского величества мне предписания ожидал я уведомления вашего превосходительства о позволении войтить в пролив и о соглашениях Блистательной Порты, с тем чтобы эскадра, мне вверенная, потому ж и обратно, когда должно будет ей возвратиться, могла быть беспрепятственно пропущена. Не получа вашего уведомления о позволительном проходе с эскадрою в Константинопольский пролив, также не получа соглашения Блистательной Порты о том, что и наказ, когда должно будет эскадре возвратиться в Черное море, препятствия никакого учинено не будет и пропустится без всякого задержания, входить в пролив мне без сего верного от вас уведомления не велено; в полученном же мною сего августа от 23 дня почтеннейшем отзыве вашего превосходительства значит, чтобы я входом в пролив с эскадрою поспешил; я все возможно входом моим поспешу, но, милостивый государь, к выполнению высочайшего мне предписания в извещении вашего превосходительства о пропуске меня с эскадрою в пролив, соглашение и условие Блистательной Порты о возвратном беспрепятственном пропуске я не получил, и от вас об оном ничего мне не предписано и не упомянуто, посему и сомневаюсь, не получа оного на письме вашего превосходительства, войдя в пролив, не подвергнул бы я себя высочайшему гневу и негодованию о недостаточном моем выполнении. Посему повторяю просьбу мою вашему превосходительству снабдить меня письменным вашим уведомлением, также доставить на письме соглашение Блистательной Порты о вышеозначенном беспрепят- 77
етвенном пропуске в Черное море. Для сего, как скоро получил я почтеннейший ваш отзыв, тот же час судно «Панагию Апоту- менгану» обратно посылаю и прошу ваше превосходительство в достаточном состоянии потребными письменными извещениями меня не оставить. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 45, лл. 12—13. Подлинник. Копия — в ф. 119 адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6926, л. 98 об.—100. ЦГАВМФ. № 75 ДЕКЛАРАЦИЯ ТУРЕЦКОГО' ПРАВИТЕЛЬСТВА О СВОБОДНОМ ПЛАВАНИИ РУССКИХ ВОЕННЫХ И ТОРГОВЫХ СУДОВ ЧЕРЕЗ ПРОЛИВЫ, О ВЗАИМНОЙ ВЫДАЧЕ ДЕЗЕРТИРОВ И СОДЕЙСТВИИ САНИТАРНЫМ МЕРАМ ВО ИЗБЕЖАНИЕ РАСПРОСТРАНЕНИЯ ЗАРАЗНЫХ БОЛЕЗНЕЙ 25 августа 1796 г. Почтеннейший наш приятель Российского Двора посланник Томара требочзал, чтобы Блистательная Порта вручила ему на письмо следующую декларацию для доставления оной командиру эскадры, присланной Российским Двором на помощь Блистательной Порте против Франции. Декларация сия, будучи требована упомянутым командиром для предосторожности его по несуществованию еще никаких между взаимных Дворов договоров, касательно употребления сего флота на услугу Порты; здесь следуют статьи оной, о коих предварительно на конфирмациях условлено было. 1-е Российский флот, пока уговор упомянутый заключен не будет, может, естьли нужно будет, возвратиться восвояси без всякого задержания, при первом получении о том повеления от своего Двора* 2-е Военные и транспортные суда будут иметь во все продолжение настоящей войны совершенную свободу проходить и возвращаться чрез Черноморской канал и Дарданеллы; они пользоваться будут всякою безопасностию и пропускаемы будут по единому их предъявлению о себе, что они суда российские. 3-е Естьли кто из экипажа или прочих морских служителей, какого бы они чина и звания не были, убежав, скроются в местах турецкого владения, то оные будут выданы и ни под каким видом и предлогом укрываемы не будут. 78
4-е Естьли подданные турецкие укроются на Российской эскадре, то командир и капитаны оной обязаны возвратить их начальникам Блистательной Порты, не оказывая в том сопротивления. 5-е Морские и сухопутные начальники Блистательной Порты споспешествовать будут мерам, кои примет командир Российская Флота для предосторожности от язвы и прочих заразительных болезней. б-е Во все пристани, принадлежащие Блистательной Порте, посланы будут нужные повеления, дабы Российской эскадре везде оказываемо было благопринятие, пособие и вспомоществование. Призывающий в помощь милосердного творца Ахмет Атиф рейс-улъ куттаб-эфенди ЦГАВМФ, ф. Сборный. Из материалов к истории русского фло1а, д, 7, лл. 111—113. Копия. № 76 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ С ПРОСЬБОЙ О ВЫДАЧЕ ДЕНЕГ НА ВЫПЛАТУ ЛИЧНОМУ СОСТАВУ ЭСКАДРЫ ЖАЛОВАНЬЯ И О СНАБЖЕНИИ НА БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ АККРЕДИТИВАМИ 27 августа 1798 г. По скорости отправления моего с эскадрою в здешний край господа штаб-, и обер-офицеры не получали до половины августа порционных денег, также штаб- и обер-офицеры и служители сего года генваря с 1-го числа не получали денежного жалования, а некоторые служители и прошлого 797 года за сентябрьскую треть денежного жалования не получали же и в деньгах для содержания себя имеют крайнюю надобность, тем паче что служители мундира почти всего кроме галанских рубах с брюками сего года генваря с 1-го числа получить за не доставлением не успели, по таковым обстоятельствам крайней необходимостию почитаю на первый случай, хотя господ штаб- и обер-офицеров удовольствовать некоторым количеством денег в число порционов и заслуженного ими жалования, посему прошу ваше превосходительство снабдить эскадру на первый случай до получения высочайшего его императорского величества на то благоволения хотя шестьдесят тысяч рублей, в том числе и на предвидимые экстроординарные случаи, а на будущее время, где я с эскадрою 79
находиться буду, снабдить меня также кредитивами на всякий необходимый случай, где бы возможно было получить потребное число денег. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 45, л. 15. Подлинник. № 77 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ С ПРОСЬБОЙ О НАЗНАЧЕНИИ НА ЭСКАДРУ ЛОЦМАНОВ 27 августа 1798 г. На российскую эскадру потребно иметь исправных лоцманов, хорошо знающих все места и пристани во всем Архипелаге до Сицилии, в Венецианском заливе и до Александрии. Число оных должно быть на пять кораблей, на семь фрегатов и на два авиза на каждое судно по одному лоцману, да также когда придет сюда корабль «Святая Троица» и возвратится из посылки акат «Святыя Ирины», на оные тогда потребно таковых же лоцманов по одному, а всех на теперешний случай следует быть четырнадцать человек, которых и прошу прислать на эскадру. Вице-адмирал Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 45, л. 19. Подлинник. Копия — в ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6926, л. 100. ЦГАВМФ. № 78 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ С ПРОСЬБОЙ О СОДЕЙСТВИИ В СНАБЖЕНИИ ЭСКАДРЫ МЕДИКАМЕНТАМИ 27 августа 1798 г. Медикаментов на эскадру, хотя малое число на кампанию и было принято, но почти все они употреблены в расход, ныне же по скорости отправления в здешний край на корабли и фрегаты получить не успели и почитаю на будущее время необходимо надобными, а как в здешнем месте они гораздо дешевле нежели в России, потому покорнейше прошу, не можно ли будет посредством старания вашего превосходительства хотя малым числом оных эскадру снабдить, и можно или не можно оные получить, прошу снабдить меня благосклоннейшим вашим уведомлением* Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 45, л. 14. Подлинник. 80
M 79 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I О ПРИБЫТИИ ЭСКАДРЫ В БУЮК-ДЕРЕ И ПЕРЕГОВОРАХ С ТУРЕЦКИМ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ О ПЛАНЕ СОВМЕСТНЫХ ДЕЙСТВИЙ ПРОТИВ ФРАНЦУЗОВ 29 августа 1798 г. После всеподданнейшего донесения моего вашему императорскому величеству сего августа от 18 дня о состоянии эскадры, мне вверенной, со оною к Дарданеллам Константинопольского пролива сего августа 23 числа прибыл и до получения на отношение мое от господина полномочного министра тайного советника Томары уведомления крейсировал против пролива, а получа 24 числа извещение о согласиях желание и требование Блистательной Порты с уверительностью министра, чтобы немедленно я входил в Константинопольский пролив, поспешил, вошел во оный при всяком благоприятстве благополучно и расположился на якорях против Буюкдере; по всем видимостям Блистательная Порта и весь народ Константинополя прибытием вспомогательной эскадры бесподобно обрадованы, учтивство, ласковость и доброжелательство во всех случаях совершенны, на первый случай прислан был ко мне драгоман 1 адмиралтейства, именем Кай- макамы-паши, со цветами и фруктами, а за ним на другой день от его величества был у меня первый драгоман Порты (через которого в знак благоволения за скорое прибытие удостоился я получить табакерку, осыпанную бриллиантами), и по многим учтивостям между прочим оба драгомана порознь в бытность свою в квартире, в доме министра для меня отведенной, с оказанием благоприятства, спрашивали и просили моего мнения, совета и объяснения, какой бы лучший план избрать о действиях против французов в Архипелаге, Венецианском заливе и в Александрии. Я за сделанную мне честь по засвидетельствовании признательнейшей благодарности на их объяснение и предложение о способностях мнение мое объявил им откровенно. В сие же время чрез первого драгомана Порты получил я на отношение мое к министру декларацию о соглашениях Блистательной Порты, касательных до свободного прохода эскадры и всяких военных и транспортных судов из Черного в Белое2 и обратно в Черное море и о прочих надлежностях, с перевода оной копию вашему императорскому величеству всеподданнейше подношу. 28-го числа прошен был я в конференцию, в которой через их министра и бывшего с ним морского чиновника объявлено Мне желание и намерение Блистательной Порты о действиях соединенных флотов в Архипелаге, в Венецианском заливе и в Правительственный переводчик. То есть в Эгейское, 6—27 М-,
Александрии и при оном случае для лучшего действия и удоб- ностей спрашивано моего мнения; выслушал я в полном смысле настоящее желание Блистательной Порты; согласуясь со оным, мнение мое потому же объявил с предосторожностью и надлежащей учтивостью с подробнейшими объяснениями на всякий случаи и обстоятельства, и по достаточных взаимных объяснениях по всей видимости заметить было можно удовольствие присутствующих и кажется, что ответствованием моим желание Блистательной Порты удовлетворено совершенно. И уповательно определено будет российской эскадре, под моим начальством со* стоящей, и эскадре Блистательной Порты, состоящей из шести линейных кораблей, десяти фрегатов и до тридцати разных малых судов, иттить соединенно вместе в Архипелаг к Морей, к Корону, Модону и Наварину и к островам Занте, Кефалония и Корфу. По известиям же наверное полагать можно: оные во французском владении состоящие острова при помощи самих обывателей, кроме Корфу, без больших трудностей отобрать можно. Посему показавшись только против оных сухопутными силами и приводя их в робость и желание с нами приятства к надлежащему исполнению остаться тут двум третям от каждой эскадры, а третью часть российской и оттоманской эскадр, от- деля от оного места, послать в крейсерство для надзирания и обережения Архипелага до острова Родос и от него до матерого берега, осматривая и оберегая также остров Кандию. Теми же двумя частями блокировать укрепленный остров Корфу и в Венецианском заливе оберегать Порте принадлежащие берега и Албанию от десантов, могущих быть из Анко«ы. А притом осведомляться о неприятельских силах, где они и что предпринимать будут, потому и располагать свои действия, когда соединенные эскадры входить будут из Дарданеллей в Белое море, при самом выходе из оных отправить легкие надзирательные суда к острову Родос, также одно предупредительно в Сицилию со сношениями к командующему английскою эскадрою вице- адмиралу Нельсону, просить от него извещения о согласностях надлежащих и об том, какие деланы будут с его стороны предприятии, и которые места предохраняемы будут его эскадрою, можно ли обнадеяться, что эскадра тулонская, если она покусится пройтить к Александрии, для освобождения Бонапарта, не будет пропущена туда без его деятельностей, и то что в тех местах, а особо на острове Кипре, нападение сделать допущено не будет. Если получено будет таковое уведомление, что он тот край оберегать предоставит себе, тогда нашими эскадрами действовать, оберегая Архипелаг при Венецианском заливе. В том сия конференция и окончена; после сего ожидаю я, какое последует определение высочайшей власти, известно только то, что в самой ско«рости эскадры отсель отправлены будут к вышеозначенным местам. Если все оное останется в таком положении, то к отделению в число третьей части из эскадры на первый 82
случай назначаю один корабль и два линейных фрегата, а когда возвратится отпущенный с пути в Ахтиар корабль «Св. Троица», присоединить его или отделить другой корабль. Весьма заметно великое желание и надежда Блистательной Порты о подкреплении российской эскадры еще несколькими судами. Явно заметно ж, сколь великую надежду и ободрение вашего императорского величества и с какой чувствительностью и восхищением оную приемлют. О чем сим всеподданнейше и до-н<Лпу. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, л. 6926, лл. 103—106. Копия. № 80 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КОМАНДИРУ РЕЗЕРВНОЙ ЭСКАДРЫ И. Т. 01ВЦЫНУ О ПОДГОТОВКЕ К ВЫХОДУ НА СОЕДИНЕНИЕ С ЭСКАДРОЙ УШАКОВА 29 августа 1798 г. В высочайшем именном его императорского величества от 7-го числа сего августа указе господину адмиралу и кавалеру Николаю Семеновичу Мордвинову и в таковом же к вашему превосходительству именном высочайшем указе предписано — определены вы к командованию резервной эскадрою, назначенной в случае надобности к подкреплению эскадры, мне вверенной. По сходству сего к надлежащему выполнению соблаговолите, ваше превосходительство, на акате «Св. Ирины» при первом благополучном ветре отсель следовать в Ахтиарский порт и выполнение учинить все то, что высочайшим указом вам предписано и куда надлежит рапортовать и приложенные при сем всеподданнейшие рапорты его императорскому величеству и рапорты ж мои в государственную Адмиралтейств-Коллегию и в Контору главного командира черноморских флотов по приходе, в Ахтиарский порт и отправить с нарочным в Контору главного командира и оную просить о скорейшем доставлении с нарочным же курьером и к его императорскому величеству и в Государственную Адмиралтейств-Коллегию, ибо важности содержания оных почитается весьма нужны они к скорейшему доставлению. Акат же «Св. Ирину» имейте возвратить к эскадре, а ежели сами с эскадрою отправитесь в скорости, в таком случае равно следовать может он вместе с вами, буде вы отправлены будете с эскадрою ко мне в соединение. При комплектации кораблей и Фрегатов солдатской командою нужно взять с собою к доставлению ко мне на эскадру батальонных командиров, предписав им взять, избрав при Ахтиарском порте из наличных способных орудия на случай для десантов. Также естли что от
порта следует к доставлению на эскадру, можно доставить ко мне на акате «Св. Ирине». ЦГАВМФ, ф. 119, Канц^ адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925 л. 248. Копия. № 81 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА ВИЦЕ-АДМИРАЛУ НЕЛЬСОНУ О ПЛАНЕ СОВМЕСТНЫХ ДЕЙСТВИЙ СОЕДИНЕННОЙ РУССКО-ТУРЕЦКОЙ ЭСКАДРЫ ПРОТИВ ФРАНЦУЗОВ С ПРОСЬБОЙ СООБЩИТЬ СВЕДЕНИЯ О ПРОТИВНИКЕ И СВОИ НАМЕРЕНИЯ ДЛЯ КООРДИНИРОВАНИЯ ДЕЙСТВИЙ 31 августа 1798 г. Российская вспомогательная эскадра под начальством моим, состоящая из шести кораблей, шести линейных фрегатов, одного репетичного фрегата и трех авизов из малых судов, прибыла в Константинопольский пролив и находится ныне при Буюк- Дере. От государя моего императора повелеко мне со оною действовать вместе с турецким флотом противу неприятелей французов, а в случае и с эскадрою, под начальством вашего превосходительства состоящей. По прибытии в Константинополь узнал я славную и знаменитую победу вашу, одержанную при реке Ниле, и нынешнюю бытность вашу в Сицилии. С призна- тельнейшим удовольствием от истинного моего к особе вашей почтения, с таковою совершеннейшею победою поздравить вас честь имею и в той надежде, что скоро буду иметь удовольствие находиться в близости с вами, а, может быть, и вместе в действиях против неприятеля. Заочно рекомендую себя в ваше бла- го-приятство и дружбу, которую я приобресть от вас постараюсь. Блистательная Порта Оттоманская, полагая, что ваше превосходительство Александрию содержите в блокаде, так же и Тулонскую эскадру отделяете от здешнего края вашим обозрением, весь тот край совершенно обеспеченным и почитает и действие российской эскадры под начальством моим и соединяющихся со мною под командою вице-адмирала турецкого шести кораблей, десяти фрегатов и до тридцати малых судов, располагает: 1-ое: употребить в Морее и в Венецианском заливе для охранения берегов своих от десантов, из Анконы быть могущих, изгнания, естьли возможно, при содействии с сухопутной стороны из островов прежде Венецианских и матерого берега французов. 2-ое: крейсированием от Морей до острова Родоса прикрывать Архипелаг и обеспечивать тревожность жителей, не теряя с виду и острова Кандии, а за сим от оных соединенных эскадр при выходе из Дарданелл^й отделить два российских и два ту- 84
рецких фрегата для препровождения десяти канонерских лодок до острова Родоса, а оттоль, ежели окажется в них надобность, и отряда судов эскадры вашей, блокирующих Александрию. Важность сего плана для Порты ясно доказывается положением тех островов и вернейшими известиями о намерении французов, сильно в них укрепясь, напасть на империю Оттоманскую со стороны Албании и Морей, но и за сим, ежели бы потребно наше подкрепление в случае важнее сей надобности, то к спомо- ществованию мы готовы. В соответствии сего прошу ваше превосходительство сообщить мне известия, какие вы имеете о действиях и намерениях неприятеля, также и о расположениях ваших против оного, и в состоянии ли вы после славной победы вашей, продолжая блокаду Александрии, закрывать сторону Средиземного моря меж Сицилией и Африки, дабы сходно с предложением и необходимостию Блистательной Порты могли мы успешно и немедленно выполнить вышеозначенный план в точном его расположении. ЦГАВМФ, ф. Канц. адм. Ушакова, д. 6, лл. 55— 56. Протокольная запись. Копия — в ф. 119. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 15, л. 11 об.—12 об. ЦГАВМФ. Опубл. в кн. Скаловского «Жизнь адмирала Ф. Ф. Ушакова», ч. 1, 1856, стр. 367— 369в № 82 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I О РЕШЕНИЯХ, ПРИНЯТЫХ НА КОНФЕРЕНЦИИ В БЕБЕКЕ ПО ВОПРОСУ О СОВМЕСТНЫХ ДЕЙСТВИЯХ СОЮЗНЫХ ДЕРЖАВ НА СРЕДИЗЕМНОМ МОРЕ ПРОТИВ ФРАНЦИИ 31 августа 1798 г. Каковы сего августа от 29 дня отправлены мною на акате «Св. Ирины» чрез Ахтиарский порт два всеподданнейшие рапорта мои вашему императорскому величеству, таковые я при сем всеподданнейше подношу1, и после отправления оных 30 августа на конференции в Бебеке в присутствии со стороны турецкой Исмет-Бея Рейс-эфендия, Терсана Емиии-бея, Ликчи-эфеи- дия, Аметчи-эфендия и Лиман-рейса, аглинского министра, посланника вашего императорского величества и моем по достаточным взаимным объяснениям положено вместо отделяемой третьей части обеих эскадр, от 29 дня в рапорте моем означенной, послать четыре фрегата, два российские и два турецкие, для препровождения десяти канонерских лодок к острову Родосу и предварительно оных тотчас отправить из Константинополя один кирлангич к Александрии к командующему отрядом аглкнской эскадры с испрошением уведомления, потребны ли ему означенные десять канонерскчх лодок и можно ли ими сде- ^ть при помощи аглинского отряда нападение на суда, в порте Рапорты не приложены, 85
Александрийском находящиеся, и причинить вред или истребление оным? А получа от него ответ, чтобы оная кирлангич возвратилась тотчас в остров Родос, и буде окажется, что оные десять канонерских лодок потребны аглинскому отряду, теми же четырью фрегатами и препроводить их от туда. Прочее действие соединенными эскадрами остается по прежнему положению около Морей, островов Занте, Кефалоиии и Корфу и в Венецианском заливе. Между тем же от Блистательной Порты, английского министра и от меня отправлены будут отношения к вице-адмиралу Нельсону, в Сицилии с эскадрою находящемуся, и прошено будет от него извещения обо всем, что к сведению почитается надобным. При окончании конференции в заключение мнения моего от меня объявлено: потребно иметь разосланные в разные места авизы, которые старались бы разведывать во всех местах действие и намерение и все таковые сведения рачительно и поспешно доставляли бы к нам, и ежели из сведениев окажутся вновь обстоятельства, намерение и действие со стороны неприятеля, где бы только не потребовалась помощь российской эскадры, чем превосходнее и важнее будут намерения и действия неприятельские, тем охотнее стараться буду я делать всякое вспомоществование, естьли бы оно случилось надобным и эскадре аглинской, к соединению со оною я готов. Тем сия конференция окончена и представлена будет в доклад его султанскому величеству. Сего ж числа корабль «Св. Троица», возвратясь из Ахтиарского порта, прибыл в Константинопольский пролив в соединение к эскадре благополучно. О чем сим всеподданнейше и доношу. ЦГАВМФ, ф. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6, л. 54. Протокольная запись. Копия — в ф. 119 адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 15, л. 11 — 11 об. ЦГАВМФ. № 83 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА ВИЦЕ-АДМИРАЛУ НЕЛЬСОНУ С СООБЩЕНИЕМ ОПОЗНАВАТЕЛЬНЫХ СИГНАЛОВ 31 августа 1798 г.. корабль «Св. Павел», в Буюкдере На случай встречающихся судов российской эскадры, какие для опознания их учреждены мною сигналы опознания1, с оных точную копию при сем препровождаю 2 и прошу соответственно сообщить ко мне ваши сигналы для взаимного опознания друг Друга. ЦГАВМФ, ф. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6, л. 56. Протокольная запись. Опубл. в кн. Ска- ловского «Жизнь адмирала Ф. Ф. Ушакова», ______ ч. 1, Спб., 1856, стр. 369. 1 Сигналы флагами днем и фонарями ночью для взаимного опознавания своих или союзных кораблей при встрече й море, 8 Сигналы в деле отсутствуют, m
s Cû H о s Ш g о S о s u < = О II О S ? ° a ^ ы о s- X t- ? о u^ о s s о о ô a et о CD JQ H о Щ b* 1 00 H >> M ce s о о о о s Ri se о s в о о с ! ев сч я сз я в ОДО2.И ^aqveooHOBd^j" „BHBJ -HQWÀiOUy „BHHdi/j" хвнв СО H «J и Си е- * ю я a Su CES № „шчяиухэвьз" HHHhHi9U9(] MKHxdeaBpj" „HBYOHHpj" mh«hohbsb^j BftHfcodoJog" „BxAtf -аз 9ИЯЛЭЭШ03" „уиехидо «33" wHHH9Wdy кимиуэд HHdojnd j" „BHHVBtf „Bîmodj, 'аз" w9H*OUOOJ эинэуаколод" „ВАэавэиуд и gHdexBg" „dxeu -33" „уэявц -аз" я о № В* © ffl «S m 1 i i m ^N i i i ~~ i 1 m 1 1 II 1 Iм 1 1 1 1 1 M 1 1 1 M 1 \~~~ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 I 1 I HCMCO 1 1 СО 1 iHiHH 1 j 1 1 1 |тНС**>1Г)| 1 1 1 HHH 1 j 1 1 1 1 Y-чСОЮ 1 CM j j гНгни | j 1 1 1 1 ^00^ I ^ 1 1 *-"~4t-4 I j 1 1 1 l1"4^^! j j 1 i-Ht-Hi-* I I 1 1 1 ^ 1 ^ "^1 1 CM | 1 HHH 1 j j 1 1 | HCO^f J CM 1 1 нннгн | 1 1 1 *-< ^ ^ ^ 1 CM 1 1 гнтнн 1 T-i |rH|T-tHCOt>|CM| 1 Mt-i I H 1 1 |r™'|T~*c^t>*|CMj 1 HHHH 1 H | h | | ЧО00 | ^MhCOh^hh Флотских Вице-адмирал Контр-адмирал Капитанов 1 ранга „ 2 ранга Капитан-лейтенантов Лейтенантов Мичманов В должности их подпоручик Гардемарин Кадетов Волонтеров Клерков Шхиперов Комиссаров Иеромонахов Штаб-лекарей 3 О a о 5 и
OJOIJI neqveooHOBd^j" COCNCNrHrl см vo^г-**,-*со as oirH^cocoes rHCOrH rMCN rHCM . CM r-i Ю i |ИНН | I CSC* I I I „BHBJ -нэюАхопу вилгентзц" wTSHHdj|" хвмтг яимяиуховьз" "игшьихэиэд иких(1вявна иивуомиН« BfiHtfodoaog" эияхээшоэ" „УШЗХИДО *ЯЗ" rH rH СО i ^F О т-н СМ i НИНН I СМСО I У-4 CM CM г* T-* rH CO CM тЧ \Г) I> -^ , HCOCSHH *ЛС© I CM CM rH rH гн HCNHH I rH СМ^СМгн1>ч0О1ЛСМС0С0СМСМ СМгНгнСМгН СМ^СОгнГ^Г^ООЧОгнСМСОСОСМ as со HCSHMiHHH ) rH rH rH CO rH HCSMrinrHH CM TF CM rH l> CM iO ON CO rH CM CM CO rH „иинэиёу вияиуэд HHdojndj" гн CM CM rH Г I СМ"чРСМгНГ^^00и-)гНСОСМСМеО s)BHHYBtf -ляде KHdBj^" „«fraodj, 'sq" „s-Htfoiiooj эинэуяколод * и gndBXBg" CM CM гн гн гн гн CMvOCOrHONONvncOrHCOCOCMCM OM> гн rH CM CO гн гн rH rH COvOCOrHOCO^OrH^COCMCM rHCM COCMCMCMrHrH СМЮСОСМ00*Л1>СМгНСОСОСОСМ CM CO гн rHCM COCMCMrHrHrH CMt^^CMO^r^vOrH^^CMCM гн CM ^ rHCM „dx^II '*0U гн CM CM CM гн гн rH CMU-i^rHON^rH^rH-^-^CMCM CO CO гн rHCM ^ЭЯВЦ *ЯЗ" ^COCOCMrHrHrHrHCOvO^rHOvOOOrH^COCOCMCM гн vOCOrH se 2 M о и о О Ен к <» О >Q о g «= g № 2* osos S g; te 5 as 2 « й S S s.S-S |« M g M о g о s о о s s й Р 5 5 Ьй Е* та та V О F" Ь 2гнСМ Он Ом й s Е- о •< К °-°-с1н £ я °«Л 3 S 2 £ «к^Зооодюооо»' м«3 еа о < о л >> >, о м к о я « * S 03 о я о - 03 s И о к о а 4- ft oî
s? о s ° © о a ° О о cl cq S Й № OJOlpl „eqveooHOBd)!" „BHBJ -нэи£хопу KHJBHBJj" „ини<1ца хвяв и со « u o. •e> ce < Ю a Ou ев я пигаяиуховьэ" nKHxdBaBpj" „hbyomhh" „KBHOHBSB^I BîiHtfodoJog" 9ИЯЛ0ЭШ03" „УИВХИДО 'яз" wHHH9iMdY KHMHveg imdo.radja „BHHYBtf -jb^ BHde^" „Bfinodj, -вз" „SHtfOUOOJ эинэуяколод" „вхэявэиуз и gndBXBg" „dx9U -ЯЭ" „уэявц *яэи « » tr Со й 1 'tf 0> <* О CS—i 1 г~< "1 1 1 Г 1 1 1 1 Г ~ 1 Г 1 1 1 1 1 ^ нн i м i со rHrH ■ CS . Г** гНт-( i M I VO 1 1 *-* г-«гн | CSHH HH ■ CN 1 СО 1 1 ^ rHrH 1 ^ 1 ^ HCN ,M | > 1 1 ^ rHCSCOCS . ON 1 « rHCSCOCS , *o гн CN СО "sf гн -^ rHCS , СО , v£) 1 1 ^ HMOCO . vo T-H J тЧ Баталеров Ундер-баталеров Трубачей Поваров j Профосов Деньщиков и слуг вместо их | 1 оо on 1 *> VO 1 о *0 1 ^ 1> on 00 ел CS 1 ON CS 00 8 00 CS О ON es CS о СО vO со оо 00 ON 00 vo CO о Ю с и с h 9 a eu s < HCN t^-^гн СО •| гн ММ™ мм™ Mil™ 1 I 1 гн CS 1 гн 1 1 СО j 1 гн 1 СО 1 1 1 гн СО 1 1 I т-н СО 1 1 1 гн СО j 1 гн I СО 1 гн 1 гн to ННН 1 1> | гн 1 CS VO 1 т-н 1 CS 1> 1 гн 1 CS VO ннн 1 On Капитан 3 ранга Капитан-лейтенантов .Лейтенантов Унтер-лейтенантов Констапелей Ундер-офицеров 1 класса ) 2 „ \ тИ vOrHiO On 00 Is» On rHCN МЮН 1 I00 ! 1 CS^f 1 VO e8 1 1 ON vocsio гн 00 I>CNiO r^ONCS^ OiOCSCS T-4 T-* о vocsio со vo^^ VOCS ooo rHCS r* гн CS гн CS CS CS rHrH 1>OONO гн СО r-* ююоосо гн СО es voooo CSCN r~* rH VOCN-^i СО CS rHrH „ младших l Канонир 1 статьи Бомбардир Готлангеров 89
о , 0Л01Ц „gqvaooHOBd^i" „BHBJ ■нэмАхоиу килвнец" ивнис1ца лглв ()HiqaHVJ.oBh3" имньихгиэ^ иких<1вявна wgBYO>IHJ|" „квлэнвее}} eftiitfodcuog" эиалээтоэ" „мтгхищ *яэ ииинэмйу кими\гэд HHdoJHdj" „BHHVBf -лвдо ви<1в^н „BïmodjL *яэ" „QHtfOUOOJ эинэуяколод" „вхэявэиуз и HHdexeg" „dJ-эп -яэ" „уоявц -яэ" ~ I CNlOOOrM vo vo со МЭ ^ ^t» 00 **0 r-t СО я ffi ~ IS I т-нсоеоот-м гн I lOC^COCN I t^» I т-l 1-H^t^COCNI I тнгн I ^C^COCN нгнн I On О <^CN I т-нСО | CNCN I О VO-^HCN I I HHCO гн ON On i—i CM гнсО I I HCN E- r-< CO О гИ CN Cnj CM ^ CO , VO Ю 5 r» $ VO 00 m 00 00 ON 00 CN О J. J. 9 I ON 00 uo £Q со wo о VO oo 3 u*c о 0 О СО M о я S M о g M ° И L Й se s >> S «j * 2- Q- Ен Е- О О g >> и PS С CL 4 rt cd О О 0 СО о со си ° Si к аз s 1 S 5 K s о
№ 85 ПИСЬМО' Г. Г. КУШЕЛЕВА Ф. Ф. УШАКОВУ С ИНСТРУКЦИЕЙ О ЗАЩИТЕ ДАРДАНЕЛЛ НА СЛУЧАЙ ПОКУШЕНИЙ НА НИХ ФРАНЦУЗОВ И О СОВМЕСТНЫХ ДЕЙСТВИЯХ С ЭСКАДРОЙ НЕЛЬСОНА У АЛЕКСАНДРИИ Август 1798 г. Павловское Из высочайшего рескрипта изволите усмотреть, что турки требуют помощи, и оная им обещается, равномерно вы и посылаетесь к содействоваиию со оными. Излишнее с моей стороны было бы напоминать вам о всех тех предосторожностях, каковые с вашей стороны должны быть соблюдены по новости сего союза и навыклости турок к европейским народам, равно и долгое прежде бывшее соперничество обеих наций. Они нравами дружественны и верны противу мосульман, — но неизвестно, каковы противу христианских держав. Дело идет теперь о их собственности, и они нашей требуют помощи, следовательно, когда увидят с нашей стороны бескорыстное дружество и помощь, кажется и дружеством твердым платить будут. Но при всем том не меньше нужно, входя в канал, удостовериться чрез министра о свободном возвращении обратно в Черное море; соединенно действовать нужно чистосердечно, подкрепляя их слабости; буде обстоятельствы того потребуют, то не худо и перемешать их корабли с нашими, дабы наши, подкрепляя их собою, удерживали от ретирады. Буде надобность будет защищать вход из Архипелага в Дарданеллы, то флот располагать лучше флангами на секущихся линиях так, чтоб покушающиеся прорываться претерпевали перекрестный огонь. Впереди учредить можно брандеры, а в заливцах около берегов бомбардирские, притом остеречь турок, чтоб в крепостях не было французских инженеров, ибо они легко могут землякам продать турок, и должно иметь достаточный не токмо гарнизон, но и караул войск. Буде бы паче чаяния заняли французы береговые укрепления, тогда надобно поспешно со флотом ретироваться к Константинополю и защищать оный, ибо тогда флоту в узкостях противу крепостей без повреждения держаться неможно будет. На случай когда соединитесь с английскою эскадрою, коею теперь командует вице- адмирал Нельсон и коя состоит из 14 линейных кораблей и 6 фрегатов — тогда думаю, что наши сочтут за должность не уступить ни в храбрости, ни в искусстве сим старым мореходцам. У французов флот состоит из 15 линейных кораблей, нескольких фрегатов и около 300 транспортов, войска около 35 тысяч. Они теперь сделали десант в Александрии в Египте, а потому уповательно, что войск там оставят довольное число — следовательно, будут слабее, когда покусятся иттить к Дарданеллам. Александрии рейда довольно открытая, на которой, буде соеди- 91
ниться с английскою эскадрою, то легко можно истребить все суда французского флота и сжечь оной брандерами или огненными ядрами. Кажется, топерь указал довольно на первый случай. Дай бог счастие, надеюсь на вашу осмотрительность и храбрость и пребываю с совершенным почитанием вашего превосходительства покорный слуга. На подлинном: Григорий Куше лев С подлинным верно вице-адмирал Ушаков. P. S. Посылаются к вам атласы Архипелага: уповаю, что когда войдете в каналы, то не токмо сами, но и на всех судах предпишите делать всевозможные замечания, промеры, наблюдения течений и поворотов, береговые укрепления и прочее, также проверить и карту Мраморного моря, которая в атласе архипелажском. Буде вы имеете собрания карт Черного моря, пронгу ко мне доставить самые вернейшие и последних описей, ибо теперь приступаем к напечатанию атласов, буде которые места не описаны, то и не худо описать, и карту Черного моря исправить плаваниями и снабдить примечаниями, каковые и в какое время бывают ветры, где каковые течения и глубины около берегов. Примечается еще, что как скоро по требованию Порты вы войдете в каналы, то-есть вступите в действительную помощь Турции, что вы должны для всего вам вверенного флота содержать провиант, и прочее получать от турок, о чем и требовать чрез министра нашего, ибо везде вспомоществовательные войска довольствуются от той земли, которой помогают. ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 45, лл. 23—24. Заверенная копия. M 86 ИЗ ПИСЬМА В. С. ТОМАРЫ Н. С. МОРДВИНОВУ С СООБЩЕНИЕМ О ПРИБЫТИИ ЭСКАДРЫ Ф. Ф. УШАКОВА В КОНСТАНТИНОПОЛЬ 1/12 сентября 1798 г. Буюкдере ...Приятным долгом поставляю известить вас, милостивый государь, что эскадра его императорского величества под командою г. вице-адмирала и кавалера Федора Федоровича Ушакова 25 минувшего августа благополучно в пролив Константинопольский вошла и против Буюк-дере расположилась. Здесь принята она была со всяким благоприятством, и его величество султан в знак своего благоволения и поспешного оной прибытия прислал с драгоманом Порты Федору Федоровичу богатую бриллиантами украшенную табакерку. Отсюда чрез несколько дней отправится эскадра к Дарданеллам для соединения с находящеюся тамо турецкою, а потом по плану Порты, согласному с предложениями г. вице-адмирала Ушакова, далее в Архипелаг. Василий Томара ЦГАВМФ, ф. Черноморское Адмиралтейское правление, д. 89. л. 95 об. Подлинник, 92
№ 67 РАПОРТ Ф, Ф. УШАКОВА В КОНТОРУ ГЛАВНОГО КОМАНДИРА ЧЕРНОМОРСКИХ ФЛОТОВ О ПРИСЫЛКЕ НЕСКОЛЬКИХ ЛЕГКИХ СУДОВ ДЛЯ ПОСЫЛЬНОЙ И РАЗВЕДЫВАТЕЛЬНОЙ СЛУЖБЫ 1 сентября 1798 г. Именным высочайшим его императорского величества указом о приуготовлении эскадры поведено иметь при эскадре несколько малых фрегатов и потребное число авизов, а как при эскадре малых фрегатов не состоит, кроме одного репетичного да и в числе авизов только три малые судна, из которых акат «Св. Ирины» почти всегда в отделении для посылок, необходимо надобно в прибавок ко оным авизам 4 судна, о присылке кото* рых при отправлении эскадры к Константинопольскому проливу рапортом моим я просил, а ныне, отправляясь в Архипелаг, крайне необходимую надобность в них имею и прошу покорнейше избрать из крейсерства легких судов или из бригантин таковые, которые бы могли держаться при эскадре, как наискорее ко оной прислать, дабы тем выполнено было означенное его императорского величества высочайшее повеление. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц.^ адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 251. Копия. № 88 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА В КОНТОРУ ГЛАВНОГО КОМАНДИРА ЧЕРНОМОРСКИХ ФЛОТОВ О' НЕОБХОДИМОСТИ РЕМОНТА КОРАБЛЕЙ ЭСКАДРЫ И ПРИСЫЛКЕ СТРОИТЕЛЬНЫХ МАТЕРИАЛОВ 2 сентября 1798 г. Руль на корабле «Св. Павле» и на фрегате «Николае» за совершенной худостию и негодностию, в бытность эскадры в Константинопольском проливе переменены; на корабль «Св. Павел» руль сделан новый в адмиралтействе Константинопольском, а на фрегате «Николай» приняты из адмиралтейства только леса потребные и новой руль сделая при Буюк-дере своими мастеровыми служителями. При сделании оного уголье и железо, в запасе бывшие не малым количеством, употреблены в расход, почему и нужно на будущее время и предложено от меня конторе Ахти- арского порта железо разных сортов в достаточном количестве прислать на эскадру, а уголье по сходной цене и дешевле, нежели в Ахтиаре, здесь небольшое количество для будущих надобностей куплено. Корабли «Св. Петр», «Мария Магдалина» и фрегат «Николай» имеют великую течь и по скорости отправления в Архипелаг остались оные без исправления, а особо течь 93
на кораблях весьма велика и опасна, а на корабле «Мария Магдалина» и обшивные доски спадывают подобно так же, как и прежде случилось на корабле «Богоявление Господне». Уповательио также за перержавостию гвоздей потому надлежит оные и фрегат «Николай» исправить большим кренгованием верхнюю обшивку снимать пазы, а стыки настоящей обшивки оконопатить, а потом обшить их вновь, на сие потребно достаточное число шелеванок и гвоздей, повелено было что следует доставить к эскадре, а особо сколько можно доставление гвоздей разного сорта. Корабль же «Св. Петр», как прежде рапортом уже донесено, необходимо следует исправить килеванием, но где оное исполнить будет можно, теперь еще неизвестно. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц.в адм. ©. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, лл. 252—253. Копия. № 89 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА В ГОСУДАРСТВЕННУЮ АДМИРАЛТЕЙСТВ-КОЛЛЕГИЮ С ПРОСЬБОЙ УСКОРИТЬ ПРИСЫЛКУ ДЕНЕГ ДЛЯ ВЫДАЧИ ЖАЛОВАНЬЯ ЛИЧНОМУ СОСТАВУ ЭСКАДРЫ 2 сентября 1798 г. Служители на эскадре, мне вверенной, не получая жалования, мундира и мундирных денег на нынешний год, пришли и находятся в самой крайности, никаких способов к исправлению себя не имеют, почти совсем без платья, а обуви многие совсем не имеют и сказываются больными, что и есть справедливо.-И взыскания никакого с них сделать нельзя, находясь в иностранных местах, от стыда избежать не можно при таковых неимуществах; офицеры, также не получая жалованья и порционных денег, по тому ж находятся в великой крайности. Я просил полномочного здесь министра господина тайного советника Василия Степановича Томару отпустить мне хотя для штаб- и обер-офицеров шестьдесят тысяч рублей и снабдить кредитивами, что мне и обещано, но, не имея никакого на то повеления, приступаю к сему только по самой крайней необходимости. На сих днях получено мною присланных на корабль «Троица» из Конторы Ахтиар- ского порта на порционы офицерам на один месяц ассигнациями денег четыре тысячи пятьсот пятьдесят два рубли пятьдесят копеек, но как таковые деньги здесь на покупки ни на что не принимаются и никто их не только за настоящую цену, но и за великим уменьшением не берут, потому пришлось их отправить при оказии обратно в контору Ахтиарского порта, о чем сим донеся, прошу в таковых крайних обстоятельствах к надлежащим удовлетворениям не оставить благосклоннейшей резолюциею. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц.^ адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 253. Копия. 94
M 90 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА В ГОСУДАРСТВЕННУЮ АДМИРАЛТЕЙСТВ-КОЛЛЕГИЮ О ПОВРЕЖДЕНИЯХ КОРАБЛЕЙ ЭСКАДРЫ ПРИ ОТПРАВЛЕНИИ ЕЕ К ДАРДАНЕЛЛАМ 4 сентября 1798 г^ корабль «Св. Павел» Какие общие положения сделаны с Блистательною Портою о действиях соединенных флотов в Архипелаге, в Венецианском заливе и прочих местах, рапортом моим минувшего августа от 29 дня от меня донесено, а от 4 числа сего месяца объявлено мне желание, чтобы к выполнению по предписанным условиям следовал я в Дарданеллы в соединение находящейся там турецкой эскадре, но в сие ж время при обложившихся кругом всего горизонта весьма густых черных облаках от севера сделался весьма крепкий ветр с великими шквалами, а после продолжался с сильным дождем и необычайно великим громом и молниею, ударами которого разбило на фрегатах «Григорий Велиокия Армении» фор-стеньгу, а на «Сошествии св. Духа» грот-стеньгу, оные переменены запасными, а на место их из адмиралтейства обещаны прислать новые. Крепкий ветр продолжался три дни, во время которого на большой глубине подорвало канат на корабле «Св. Троицы», а после на фрегате «Казанской богородицы» и якоря оных со обрывками канатов по скорости отыскать не могли, а сообщил я об оных полномочному двора его императорского величества министру господину тайному советнику Василию Степановичу Томаре, чтобы употребить старание приказать их отыскать, а не замедливая за оными к следующим затем выполнениям, сего числа снявшись с эскадрою от Буюк-дере, прошел Константинопольский пролив и в поселенный путь отправился благополучно. О чем сим и донесть честь имею. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 256. Копия. № 91 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ Ï О НЕОБЕСПЕЧЕННОСТИ ЭСКАДРЫ СРЕДСТВАМИ ДЛЯ ВЫПЛАТЫ ПОРЦИОННЫХ ДЕНЕГ ОФИЦЕРСКОМУ СОСТАВУ И покупки ПРОВИЗИИ ДЛЯ КОМАНД ï 6 сентября 1798 г. Служители на вверенной мне эскадре, состоящие с нынешнего 1798 года, мундиров и мундирных денег не получали, кроме галанских рубах с брюками, также штаб- и обер-офицеры 1 Аналогичный рапорг послан Ф. Ф. Ушаковым Адмиралтейств-Коллегий 2 сентября 1798 г. ЦГАВМФ, ф. 119, д. 6926, лл. 116—117. 95
по скорости отправления эскадры не получали порционных денег от половины минувшего августа месяца и всем вообще денежного жалованья на нынешний год с генваря месяца выдачи не было. Великую нужду имеют в деньгах для своего продовольствия и по таковым крайним обстоятельствам, хотя не имею я никакого повеления, осмелился просить двора вашего императорского величества полномочного министра Томару и получил от него заимообразно 60 000 рублей, которыми деньгами сколько возможно частию на первый случай в счет заслуженного до решительного определения просьбы удовлетворены; на будущее же время на бытность в Архипелаге снабжен я через него ж господина министра на разные в Архипелаге острова кредитивами. Осмеливаюсь вашего императорского величества всеподданнейше просить высочайшего повеления, на каком основании во всех продо- вольствиях жалованьем, провиантом, порционными деньгами и обмундированием служителей и впрочем эскадру содержать определено будет; в рассуждении ж выдачи штаб- и обер-офицерам порционных денег в Уставе военного флота значится: «в дальние вояжи отправляемым эскадрам и кораблям выдавать на шесть месяцев, по истечении коих они должны будут получить в том месте, где тогда флот находиться будет, по цене, во что обойдется там обыкновенная матросская порция для заготовления вновь съестных припасов». Но как по скорости отправления эскадры от Ахтиарского порта штаб- и сбер-офицеры порционных денег не получили, потому и на первый ныне случай должны заготовляться и получают в покупку провизии в Константинополе, а затем будут покупкою ж получать в Архипелаге, осмеливаюсь ваше императорское величество всеподданнейше просить, не повелено ли будет порционных денег выдачу учинить от времени входа с эскадрою в Константинопольский пролив, то есть минувшего августа с 25 числа, или с 1 числа сентября месяца, по ценам, какие здесь состоят. О чем всеподданнейше донеся и имею ожидать высочайшего указа. ЦГАВМФ, ф. 119, KaHiL адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, л. 122—123. Копия. № 92 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КАПИТАНУ 2 РАНГА И. С. ПОСКОНИНУ С ВЫРАЖЕНИЕМ НЕУДОВОЛЬСТВИЯ ЗА НЕПРАВИЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ КОРАБЛЕМ 6 сентября 1798 г. С крайним неудовольствием принужденным нахожусь объявить вашему высокоблагородию, что вы, снимаясь с якоря, когда подорвало у вас канат, не поворотили чрез фордевинд и не пошли в повеленный путь, положили другой якорь и от сущей неис- 96
правности и неведения допустили корабль столь много дрейфовать; унесло вас к самому берегу, и тем сделали остановку всей эскадре; при таком важном случае, когда его султанское величество от нас ожидает непременного исполнения, продрейфовало вас столь далеко оттого только, что мало у вас отдано было канату. Другой раз таковое худое действие я замечаю; по приходе вашем сюда положили вы тогда якорь и почти с апанером, столько вас далеко дрейфовало, сколько теперь, тогда не было таковой важности, чтобы я к вам писал, потому-то и пропустил, а теперь вы на толиком важном пункте сделали остановку эскадры тем только, что допустили много корабль дрейфовать и, отделившись от эскадры на худое место, откуда сняться вам нельзя. Крайне я всем оным недоволен и таковое неудовольствие вам объявляю, и если что-либо неприятное чрез сие последует, я отнесу оное к вашей неисправности. С места, где вы теперь находитесь, ни под каким видом сняться невозможно, пока вы не стянетесь, о чем и имеете стараться всевозможно. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 262. Копия. Кя 93 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КАПИТАНУ 2 РАНГА ПОСКОЧИНУ О ЕГО НЕПРАВИЛЬНЫХ ДЕЙСТВИЯХ ПО УПРАВЛЕНИЮ КОРАБЛЕМ ПРИ СЪЕМКЕ С ЯКОРЯ, ПРИВЕДШИМИ К ЗАДЕРЖКЕ ВЫХОДА ЭСКАДРЫ 6 сентября 1798 г. Подорванный корабля вашего якорь потерян на большой глубине, канат порвался на 40 саженях, а томбуяр не видно, следовательно, искать и поднимать весьма его трудно, да и надежды не предвидится, а эскадра должна следовать непременно в самой скорости, и тихсго ветра ожидать нельзя; необходимая надобность требует скорого похода; при съеме с якоря вашем фрегат «Казанская» нимало мешать вам не мог, потому что был у вас на правой стороне впереди, а корабль «Св. Петр» в довольной дистанции был на левой стороне и отнюдь также нимало помешать вам не мог, да и когда подорвало у вас якорь, вы были под бизаном подле моего корабля. Само по себе явствовало, не предвидя надежды сыскать якорь, не должно было ложиться на другой, а надлежало поворотить чрез фордевинд и следовать в путь с теми осторожностями, как было приказано; не сделавши оного, положили вы другой якорь, как выше сказано, будучи еще от меня недалеко и с оного дрейфовало вас без расчету далеко, единственно от того только, что мало было отдано канату, все что я сам видел самолично, что понапрасну вы допу- 7—27 97
стили корабль столь далеко отделиться и тем удержали всю эскадру от похода сего для следующего. Почитаю легче бы потерять 3—4 якоря, нежели остаться и замедлить походом при таковом важно надобном случае, каковой высочайшим требованием был назначен, кой час будете ныне, хотя бы в самую полночь, извольте подтянуться ближе к моему кораблю и, останов ясь на якорь к снятию со оного готовым, якорей в наличии состоит у вас еще 4. Имейте их на своих местах, где следует, и исправляйтесь оными. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, лл. 262—263. Копия. ЛЬ 94 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I ОБ ОСМОТРЕ ТУРЕЦКОГО ФЛОТА, ТУРЕЦКОГО АДМИРАЛТЕЙСТВА, СТРОЯЩИХСЯ В КОНСТАНТИНОПОЛЕ КОРАБЛЕЙ И ВЫХОДЕ ЭСКАДРЫ В ДАРДАНЕЛЛЫ ДЛЯ СОЕДИНЕНИЯ С ТУРЕЦКОЙ ЭСКАДРОЙ 6 сентября 1798 г. После всеподданнейшего донесения моего вашему императорскому величеству минувшего августа от 31 дня, сентября 1 числа по желанию Блистательной Порты ездил я на министерской шлюбке для осматривания приуготовленной в море эскадры ту- рецкого флота, которая находилась в артаке в близости протиз султанского дворца, был из оных на корабле командующего флотом и еще на одном партикулярном 74-пушечном, с осторожностью от опасностей обошел я все места, осматривал все подробности и производима была на оном пушечная экзерциция примерно, все на оных кораблях было в хорошем порядке. Экзерциция производилась поспешно, что мною все и похвалено к особому их удовольствию, напомянул я только между прочим о снарядах артиллерийских, что ядра и книпели, ежели есть чем, нужно бы переменить лучшими; объявлено, что скоро ожидает приводу новых и перемены будут; при съезде моем с флагманского корабля заметил я приуготовление к салюту и просил, чтобы оного не производить, ибо я был без флага. Сие принято с таковой,же учтивостию, как от меня объяснено, и объявлено, что на сие есть высочайшая воля его султанского величества и что приказано непременно оное исполнить, и салют сделан из семи пушек, после сего был я в Терсане у генерал-интенданта Терсана-Эмени; во всех местах оказана мне отличная учтивость и благоприятство тако ж и доверенность неограниченная, осматривал я стодвадцатипушечный корабль во всех подробностях, который построен на манер французских кораблей в совершенстве (только показался мне в рассуждении длины несколько узок), артиллерия приготовлена на него бесподобно большая и 98
Дарданеллы. (С оригинала, хранящегося в ЦГАВМФ, ф. 315, д. 6, ju 4Щ Зак. № 27
весьма хороша; также прошен я был, чтобы посмотрел вновь строящиеся корабли в их адмиралтействе; я видел также вновь строящийся док для одного большого корабля и нахожу дело сие производится в хорошем состоянии, и две трети бассейна чистою и прочною работою черным крепким диким камнем отделано, где быть двоим воротам, места ж отделано. Возвращаясь из Терсаны, проезжал я также весь флот поблизости кораблей, фрегатов и прочих судов, осматривал их с виду нынешнее состояние, их нахожу хотя не совсем совершенно против европейских флотов, но против прежнего несравненно лучше, а частию и в настоящем порядке. От 4 числа сего месяца объявлено мне желание, чтобы к выполнению по предписанным условиям, о которых в рапорте моем вашему императорскому величеству от 31 дня августа всеподданнейше донесено, следовал я с эскадрою в Дарданеллы в соединение со стоящей там эскадре; но в сие ж время при обложившихся кругом всего горизонта весьма густых черных облаках от севера сделался весьма крепкий ветер с великими шквалами, а после продол- жался с сильным дождем и необычайно великим громом и мол- ниею, ударами которого разбило на фрегатах «Григорий Великия Армении» фор-стеньгу, а на «Сошествии Св. Духа» грот-стеньгу, оные переменены запасными, а на место их из адмиралтейства обещано прислать новые. Крепкий ветер продолжался три дни, а сего числа по утишении несколько ветра, с эскадрою, мне вверенной, снявшись с якорей, следовал каналом Константинопольского пролива по условиям и по согласию моему с полномочным двора вашего императорского величества министром Томарою; в рассуждении столицы по здешним обыкновениям, проходя флот турецкий, состоящий под флагом Капитан-паши, как он находился близко дворца, произведен от меня с корабля оному надлежащий салют и ответствовано было со оного равным числом, а потом, поверставшись против дворца, где личное присутствие его султанского величества, при обозрении его салютовано с корабля моего из тридцати одной пушки, люди на всей эскадре поставлены были на ванты и при отдании надлежащей чести кричали шесть раз ура, а потом били поход в барабаны и играла музыка, а затем по условиям же надлежащим сделан салют против крепости и литейного дома, отколь ответствовано равным числом выстрелов, и против зимнего дворца в честь его султанскому величеству выпалено от меня из двадцати одной пушки, а затем положено в море салютации делать друг другу по чинам сходно, как должно по уставу; и по выполнении вышеозначенного с эскадрою из Константинополя прошел я в Мраморное море и отправился к Дарданеллам благополучно, о чем сим всеподданнейше доношу. За сим же осмеливаюсь всеподданнейше донесть о входе эскадры в пролив Константинопольский, о условиях свободного прохода военных наших судов из Черного в Белое и из Белого 7* 99
s Черное море ! и обо всех полезнейших обстоятельствах производимо было министром вашего императорского величества тайным советником Томарою осторожнейшее и рачительное выполнение, и по отличному его искусству и старательностям последовали и получены желаемые выгодности, равно и во всем прочем по эскадре, мне вверенной, всякое благоприятство и снабжение доставлено мне в полной мере сколько возможно. Письмо, которое я на сих днях отправил для сношения моего о действиях к английскому вице-адмиралу Нельсону2, с оного на благорассмотрение вашему императорскому величеству всеподданнейше подношу точную копию, ЦГАВМФ, ф. 119, Канц^ адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, лл. 123—125. Копия. M 95 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА В АДМИРАЛТЕЙСТВ-КОЛЛЕГИЮ О СОСТОЯВШЕМСЯ ВЫХОДЕ ЭСКАДРЫ В ДАРДАНЕЛЛЫ 8 сентября 1798 г., корабль «Св. Павел» Какие общие положения сделаны с Блистательною Портою о действиях соединенных флотов в Архипелаге, в Венецианском заливе и в прочих местах рапортом моим минувшего августа от 29 дня от меня донесено, а от 4 числа сего месяца объявлено мне желание, чтобы к выполнению по предписанным условиям следовал я в Дарданеллы в соединение находящейся там турецкой эскадры, но в сие же время при обложившихся кругом всего горизонта весьма густых черных облаках от севера сделался весьма крепкий ветер с великими шквалами, а после продолжился с сильным дождем и необычайно великим громом и мол- ниею, ударами которого разбило на фрегатах «Григорий Великия Армении» фор-стеньгу, а на «Сошествии Св. Духа» грот-стеньгу; оные переменены запасными, а на место их из адмиралтейства обещаны прислать новые. Крепкий ветер продолжался 3 дня, во время которого на большой глубине подорвало канаты на корабле «Св. Троицы» и после на фрегате «Казанской Богоро* дице», и якоря оных с обрывками канатов по скорости отыскать не могли, а сообщил я об оных полномочному двора его и. в. министру, г. тайному советнику Василию Степановичу Томаре, чтобы употребить старание приказать их отыскать, а я незамед- ливая за оными командующим за тем выполнением, сего числа снявшись с эскадрою от Буюкдера, прошел Константинопольский пролив и в повеленный путь отправился благополучно. «Материалы...», ч. XVI, стр. 261, № 411 с 1 Эти условия свободного прохода военных кораблей из Черного моря в Средиземное и обратно были затем подтверждены заключенным между Россией и Турцией 23 декабря 1798 г. в Константинополе союзным договором сроком на восемь лет„ 2 См. документ № 81 в 100
№ 96 ПИСЬМО' Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ С ПРИЛОЖЕНИЕМ СВЕДЕНИЙ О НЕОБХОДИМОЙ ДЛЯ ЭСКАДРЫ ПРОВИЗИИ 8 сентября 1798 г., корабль «Св. Павел» По сходству сообщения вашего превосходительства от 7 числа сего месяца о потребном количестве для продовольствия служителей, состоящих в эскадре, мне вверенной, морской провизии, с показанием сколько чего следует на наличное число людей на 7492 ординарных порций на один морской месяц, подведя против каждой вещи по скольку что стоит в заготовление по справочным здесь ценам в ведомости, от вас ко мне доставленной, а масло коровье и соленое мясо по цене в России заготовляемой; равно и на довольствие штаб- и обер-офицеров, сколько следует в выдачу порционных денег каждому на четыре порции в один месяц, ведомость при сем препровождаю. За масло коровье и говяжье соленое мясо цены положены, по каким они нынешний год подрядом в казну поступили, то есть масло коровье по осьми рублей по шестидесяти копеек, а мясо соленое говяжье по два рубля по две копейки пуд. На медикаменты и материалы для пользования случающихся на эскадре больных служителей потребно в годичное время десять тысяч рублей, которой суммы уповательно на заготовление оных будет достаточно. Но что касается вообще до заготовления всей провизии, цены на оную положены нынешние, а когда заготовляемая будет провизия в большом количестве, уповательно цены возвысятся, а притом случиться могут обстоятельства по необходимости по сей части вознадсбится достаточное количество иметь наличное число денег, и когда на покупки провианта и прочих по тому ж касательности; все таковые обстоятельства сообщая, представляю в благорассмотрение вашего превосходительства. Федор Ушаков. ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 45, л, 66. Подлинник. № 97 ВЕДОМОСТЬ ПРОДУКТАМ, ПОЛАГАЮЩИМСЯ ПО РЕГЛАМЕНТУ НА КАЖДОГО МАТРОСА В МЕСЯЦ 8 сентября 1798 г. Корабль „Св. Павел" Вина горячего » 28 чарок. Гороху 10 фунтов Круп 15 фунтов Мяса соленого говяжья 14 фунтов Масла коровья . . . . . , . . . 6 фунтов 101
Сухарей ржаных 1 пуд, 5 фунтов Соли 1У2 фунта Пива 56 кружек, а по неимению здесь оного, вина красного 9Уз кружек Уксусу . . . 42 кружки Вице-адмирал Ушаков P. S. В месяц матросских порций полагается обер-офицерам по дввс Капитан-лейтенантам командующим по три. Капитанам 2 ранга по четыре. Капитанам 1 ранга по шести. ЦГАДА,ф. КП. Переписка посланника В. С. Томары с адмо Ф. Ф. Ушаковым, д. 45, л. 65. Подлинник. № 98 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА НЕЛЬСОНУ О ПОСЫЛКЕ В ПОМОЩЬ АНГЛИЧАНАМ К БЕРЕГАМ ЕГИПТА ДЕСЯТИ ТУРЕЦКИХ КАНОНЕРСКИХ ЛОДОК 12 сентября 1798 г., корабль «Св. Павел», Дарданеллы О плане, какие действия соединенными российской и турецкой эскадрами положено произвесть, и об том, что посланы будут десять канонерских лодок под препровождением двух российских и двух турецких фрегатов в ©стров Родос, а оттоль оные канонерские лодки по осведомлению, ежели окажется в них надобность, провождены будут к определению вашему находящемуся поблизости Александрии от 31 числа минувшего августа письмом моим вашему превосходительству сообщить честь имел и просил в соответствии сего извещения вашего, какие действия производимы будут с вашей стороны и как вы их располагаете, и надобны ли канонерские лодки к тому вашему отделению. Ныне же по приходе с эскадрами в Дарданеллы при случившейся оказии вторично покорно прошу ваше превосходительство на то письмо мое благосклоннейшего вашего ответа, а между тем имею честь уведомить, что означенные десять канонерских лодок под препровождением 4 фрегатов на сих днях напервее в остров Родос отсель отправляются, ежели они отряду вашему надобны, прошу послать от себя во оное место уведомить командира фрегата «Михаила» флота капитана 2 ранга Сорокина, чтобы немедленно он туда с ними шел и меня об оном не оставил вашим извещением; ежели же оные лодки тому отряду вашему не надобны, в таком случае прошу приказать ему, господину капитану Сорокину, вместе с фрегатами и с лодками возвратиться к соединенным эскадрам к Морее, к островам Занте, Кефалония и Корфу или далее к Венецианскому заливу, где мы находиться будем; сходно о том и повеление ему от меня дано, а буде лодки понадобятся и препровождены будут к отряду, тогда также предписано возвратиться ему с фрегатами к эскадре,, 102
Еще прошу ваше превосходительство уведомить меня, какие известия имеете вы о намерениях и действиях неприятельских, дабы мы действия наши по оным располагать могли. ЦГАВМФ, ф. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6, л. 59, об. — 60. Копия. Опубл. в кн. Скалов- ского «Жизнь адмирала Ф. Ф. Ушакова», ч. 19 Спб„ 1856, стр. 369—371. M 99 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КАПИТАНУ 2 РАНГА А. А. СОРОКИНУ О СЛЕДОВАНИИ С ОТРЯДОМ К о. РОДОС И ДАЛЕЕ ДЛЯ СОДЕЙСТВИЯ АНГЛИЙСКОМУ ОТРЯДУ У АЛЕКСАНДРИИ » 13 сентября 1798 г. Блистательной Портою положено послать к отряду из аглин- ской эскадры вице-адмирала Нельсона, находящемуся в близости Александрии, турецких 10 канонерских лодок и препроводить их туда из соединенных эскадр двум российским и двум турецким фрегатам, для сего препровождения из эскадры, под начальством моим состоящей, назначил я следовать с вверенным вам фрегатом «Михаилом» и с фрегатом «Казанскою». По получении сего извольте вместе с двумя турецкими фрегатами и означенными 10 канонерскими лодками иттить напервее в остров Родос и там ожидать извещения от означенного аглинского отряда, к которому напервее послана от Порты с письмами одна кирлаигичь для осведомления о том, что надобны или нет сему отряду препровождаемые канонерские лодки; как скоро означенная кирлан° гичь возвратится к вам в Родос, чрез оную или чрез наши другие верные известия и сношения получите вы уведомление и бу- де надобны и требованы будут туда лодки канонерские, извольте немедленно следовать из Родоса к отряду вице-адмирала Нельсона по близости Александрии, для блокирования оной находящемуся, и дабы та кирлангичь, которая туда послана, потому следовала с вами для показания места, где оный отряд нахов дится. И как скоро вы туда дойдете, обо всех потребностях, к сведению моему подлежащих, на первый случай извольте чрез оную кирлангичь меня уведомить, чтобы она послана была от вас в самой скорости к соединенным эскадрам, с которыми находиться мы будем; напервее пойдем мы к Морее, к Модону, Корону и Наварину, а потом к островам Занте, Кефалонии, Корфу, а оттоль в Венецианский залив, держась румелийского берега, для обережения от десантов Албании и до Рагузы, чтобы оная кирлангичь доставила нам все сведения, от вас отправленные. О том же см. документы №№ 100, 10Ь 103
Также и вы с фрегатами по проводке туда канонерских лодок должны возвратиться к эскадрам в соединение, имея при том крайнюю предосторожность. Ежели вы эскадр не застанете в близости островов Занте и Кефалонии, оберегаться нужно вам, проходя оные острова, а особо остров Корфу, которые состоят ныне во французском владении, чтобы из оного не случились и не могли бы встретить вас сверх чаяния военные корабли, потому, следуя путем, осведомляйтесь об нас вернейшим образом, где мы находиться будем, а особо в Морее, Mo доне и в Короне, где прикажу я оставить надобно для вас для уведомления малые суда или письменные повеления, которые к вам по приходе вашем в те места доставлены будут; получа тут сведения об эскадре, потому и можете себя располагать для соединения с эскадрами. Я уповаю, может быть, в проходе нашем мимо Мальты во французском владении островов из них некоторые успеем взять, а особо ежели можно будет острова Занте и Кефалонию, потому при оных,-может быть, и оставлены будут несколько наших судов, с которыми и соединиться можете, и потому, ежели по известиям какие вы получите, не будет видимой опасности, тогда можете итти прямо далее к эскадрам; я уповаю, ежели мы успеем, то остров Корфу обложим нашей блокадою, тогда и к вам уведомление об оном в Модон и в Корон доставится. Ежели по прибытии вашем с лодками в остров Родос узнаете вы буде канонерские лодки аглинскому отряду не надобны, то, нимало не медля, все вместе с турецкими фрегатами и лодками из Родоса извольте следовать прямо в соединение к эскадре напервее к Корону и Модону. Иттить, как выше означено. Я уповаю, что при таком случае вы нас застанете еще в ближних местах. За всем оным в предосторожность вашу напоминаю следующее: буде начальник аглинского отряда, при Александрии находящегося, объявить вам непременную и необходимую надобность в вашем ему вспомоществовании для блокады и действия против неприятельских судов, там находящихся, с крайней вашей осмотрительно- стию, буде требуема надобность предпринять необходимые в таком только важно надобном случае, можете остаться с фрегатами там -и действовать соединенно; но как фрегаты наши отягощены чрезвычайно тяжелой артиллериею, а особо фрегат «Казанская» и в постройке по ветхости слаб, потому и при таковом случае может быть удобнее и безопаснее только время и по мнению моему не должны непременно возвращаться в соединение к эскадре или по крайней мере в безопасные места. Впрочем полагаю все на благорассмотрение ваше и осторожную осмотрительность, исполняйте все то, что предусмотрите полезно и осторожность соблюдите по силе закона. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925. лл. 273—274. Копия, 104
№ WO ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА А. А. СОРОКИНУ ОБ ОТПРАВЛЕНИИ ЕГО С ОТРЯДОМ КАНОНЕРСКИХ ЛОДОК ДЛЯ СОДЕЙСТВИЯ АНГЛИЙСКОМУ ОТРЯДУ, БЛОКИРУЮЩЕМУ ПОБЕРЕЖЬЕ У АЛЕКСАНДРИИ 13 сентября 1798 г. С вверенным вам фрегатом «Михаилом» и с фрегатом «Казанскою» отправляйтесь в отделенность от эскадры для препровождения 10 канонирских лодок к английскому отряду, при Александрии находящемуся, потому на непредвидимые случаи и необходимые надобности приказал я флота лейтенанту Головачеву из принятых в Константинополе от полномочного двора его императорского величества министра денег отпустить вам под вашу расписку шестьсот рублей, которые извольте от него принять и иметь в вашем ведении на всякие необходимые случаи. Записать их в приход и в расход употреблять с запискою,..« по закону и по приеме оных известить, ко мне отрапортовать. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925. л. 272. Копия. № 101 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА КОМАНДУЮЩЕМУ АНГЛИЙСКИМ ОТРЯДОМ СУДОВ ПРИ АЛЕКСАНДРИИ КОМАНДОРУ СИДНЕЮ СМИТУ О ПОСЫЛКЕ ЕМУ КАНОНЕРСКИХ ЛОДОК 13 сентября 1798 г. От государя моего императора послан я с российскою эскадрою для общего действия с турецким флотом в Архипелаге про- тиву общих неприятелей наших французов, действия наши на первый случай назначены около Морей, островов Занте, Кефалония, Корфу и в Венецианском заливе, а между тем по общему согласию определено от Блистательной Порты по желанию господина вице-адмирала Нельсона послать к вам десять канонирских лодок под препровождением двух линейных фрегатов российских и двух турецких, которые напервее пристанут в острове Родос и ожидать будут от вас уведомления, имеете ли вы, милостивый государь мой, в оных десяти лодках надобность? и буде имеете, то означенные фрегаты препроводят их к вам и потом возвратятся в соединение к эскадрам в вышеозначенные места. Ежели же вам в тех лодках никакой надобности нет, в таком случае покорнейше прошу об оном дать знать из посланных от меня на фрегатах флота господину капитану Сорокину, чтобы он с ними вместе возвратился к моей эскадре, о чем ему, Сорокину, от меня повеление дано. За сим прощу покорно, какие известия 105
имеете вы о неприятеле и о их намерениях, дабы в случае потребных надобностей и мы могли согласно располагать наши действия. В каковой надежде с истинным моим почтением и совершенною преданностию имею честь быть. ЦГАВМФ, ф. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6, л. 60 об. Копия. ' Опубл. в кн. Скаловского «Жизнь адмирала Ф. Фе Ушакова», ч. 1. 1856с стр. 371—372. № 102 РАПОРТ Ф. Ф, УШАКОВА В АДМИРАЛТЕЙСТВ-КОЛЛЕГИЮ О ПРИБЫТИИ С ЭСКАДРОЙ В ДАРДАНЕЛЛЫ И НАМЕЧАЕМОМ ВЫХОДЕ В АРХИПЕЛАГ И К БЕРЕГАМ МОРЕЙ ДЛЯ ОСВОБОЖДЕНИЯ ОТ ФРАНЦУЗОВ ИОНИЧЕСКИХ ОСТРОВОВ 15 сентября 1798 г. Со вверенной мне эскадрою сего сентября 8 числа в Дарданеллы прибыл благополучно и, соединясь с эскадрою турецкого флота, по приготовлении их, завтрашний день по утру имеем следовать в Архипелаг к Морее, к островам Занте, Кефалонии, Корфу и в Венецианский залив для выполнения условий; по прибытии в Дарданеллы вчерашний день отправлены из эскадры 10 турецких канонирских лодок под препровождением фрегагов «Св. Михаила» и «Богородицы Казанской» и 2 турецких в остров Родос, а оттоль по получении известия, буде рные лодки надобны будут английскому отряду вице-адмирала Нельсона, при Александрии находящемуся, препровождены будут фрегаты ко оному и предписано от меня старшему находящемуся на фрегате «Михаил» капитану 2 ранга Сорокину оттоль с фрегатами возвратиться в соединение к эскадре, разве только важные обстоя- тельства и необходимая надобность востребует на несколько времени остаться там при означенном отряде для подкрепления его или важного какого общего действия при Александрии, но и то не далее как только ноября до половины, а потом возвратиться к эскадрам, где мы находиться будем. ЦГАВМФ, ф. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 69 л. 61. Копия. Опубл. в «Материалах для истории русского флота», ч. XVI, стр. 2658 № 4210 M 103 УКАЗ ПАВЛА I Ф. Ф. УШАКОВУ С УВЕДОМЛЕНИЕМ ОБ ОТПУСКЕ ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ НА СОДЕРЖАНИЕ ЭСКАДРЫ 15 сентября 1798 г„ На расходы, могущие быть по эскадре, начальству вашему порученной, указали мы нашему действительному тайному советнику и государственному казначею барону Васильеву доставить 106
к вам тысячу червонных и тысячу ефимков \ да сверх того на каждый корабль по тысяче ефимков, на фрегаты 50- и 46-пушеч- ные, яко линейные, по шестисот ефимков, а на 36-пушечные и авизы по триста ефимков; причем всемилостивейше жалуем единовременно в награждение собственно вам три тысячи рублей, контр-адмиралу Пустошкину две тысячи рублей, а капитанам и прочим штаб- и обер-офицерам, находящимся на эскадре, каждому третное жалование по их окладам; со времени же отбытия эскадры из Ахтиара и до самого возвращения оной к своим портам на стол в каждый месяц вам по триста рублей, а контрадмиралу Пустошкину по двести рублей. «Материалы...», ч. XVI, стр. 264, № 4180 № 104 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА ЛЕЙТЕНАНТУ Е. H. МЕТАКСА s О НАЗНАЧЕНИИ ЕГО ОФИЦЕРОМ ДЛЯ ПОРУЧЕНИЙ И СВЯЗИ ПРИ ТУРЕЦКОМ АДМИРАЛЕ КАДЫР-БЕЕ 15 сентября 1798 г. По надобностям для переводу, знания и исполнения по сигналам, какие на эскадре, мне вверенной, учинены будут, избираю вас быть на время на корабль командующего турецкой эскадры, яко искуснейшего и должности знающего с отличностию офицера, и в помощь к вам отправляю знающего морское искусство Але« ксандра Олешева и Карла фон-Икскуль3; также подштурмана одного с фрегата «Сошествие Св. Духа». Будучи там, извольте чинить исполнение, как от меня вам лично объявлено. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 275. Копия. 1 Червонец — 3 р. 70 к.; ефимок — 1 р. 75 к. 2 Лейтенант Е. П. Метакса, грек по национальности, получив образование в России, по окончании Морского корпуса был выпущен в 1 790 году офицером в Черноморский флот, где участвовал под начальством Ф. Ф. Ушакова в войне с Турцией. В 1798 г., состоя лейтенантом на корабле «Мария Магдалина», как знающий греческий и турецкий языки, был назначен для связи и поручений при турецком адмирале Кадыр-бее и использовался в дальнейшем Ушаковым для переговоров с правителем Албании и Эпира Али-пашой Янинским. Оставил интересные записки об Ионической кампании 1798—1800 гг., изданные в 1915 году. 3 А. Олешев и К. фон-Икскуль — мичмана, разжалованные за продажу казенного пороха в матросы. Снисходя к их молодости и желая дать им возможность службой заслужить прощение, Ф. Ф. Ушаков назначил их в помощь к лейтенанту Е. П. Метакса в качестве ординарцев для связи с турецким командованием. 107
M 105 УКАЗ ПАВЛА I H. С. МОРДВИНОВУ ОБ ОТПРАВКЕ ДВУХ КОРАБЛЕЙ ПОД КОМАНДОЮ КОНТР-АДМИРАЛА П. В. ПУСТОШКИНА ДЛЯ УСИЛЕНИЯ ЭСКАДРЫ Ф. Ф. УШАКОВА 15 сентября 1798 г. Господин адмирал Мордвинов! Для усиления эскадры нашей, состоящей под начальством вице-адмирала Ушакова, повелеваем: немедленно изготовя, отправить в соединение в Константинополь из резервной эскадры два новых 75-пушечных корабля под командою контр-адмирала Пустошкина !, коему и быть в корабельном флоте, а на место его в гребной определить контрадмирала Кумани. Павел «Архив гр. Мордвиновых», т. I, Спб., 1901, стр. 176. M 106 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О СОЕДИНЕНИИ В ДАРДАНЕЛЛАХ С ТУРЕЦКОЙ ЭСКАДРОЙ И ПРЕДСТОЯЩЕМ ВЫХОДЕ В АРХИПЕЛАГ2 15 сентября 1798 г., корабль «Св. Павел» С эскадрою, мне вверенной, 3-е число сего месяца в Дарданеллы прибыл благополучно, и по соединении с эскадрою турецкого флота вчерашний день десять канонирских лодок под препровождением двух российских и двух турецких фрегатов отправлены в Родос, и мы с эскадрами завтрашний день по утру отправляемся в Архипелаг к выполнениям обо всем, что общим мнением положено. С командующим турецкою эскадрою пашою или вице-адмиралом Кадыр-беем я ознакомился очень хорошо, показался мне он чрезвычайно ласковым и учтивым человеком, и все мы с ним распорядили дружески и на первый случай в рассуждении его учтивостей и общего нашего согласия в распоряжениях отношу об нем вашему превосходительству признательность мою и похвалу, прошу и Блистательной Порте оные от меня засвидетельствовать; я надеюсь, что мы, как по началу заметить можно, естьли оно так продолжится, один другим бу- 1 В 1798 году контр-адмирал П. В. Пустошкин, имея флаг на корабле «Св. Михаил», вместе с другим 75-пушечным кораблем перешел из Черного моря в Архипелаг и у о. Корфу присоединился к эскадре вице-адмирала Ф. Ф. Ушакова; в 1799 году участвовал во взятии Корфу, после чего, командуя отдельной эскадрой, руководил ее действиями у Анконы и Генуи,, 2 О том же см. документ 111. 108
дем довольны и добрых успехов чрез то надеяться можно; засим свидетельствуя истинное мое почтение и преданность, с каковою наивсегда имею честь быть. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 45, л. 69. Подлинник. Копия — в ф. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6925, л. 279. ЦГАВМФ. M 107 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМ АРЕ О НЕОБХОДИМОСТИ УСИЛЕНИЯ ЭСКАДРЫ ТУРЕЦКИМИ КАНОНЕРСКИМИ ЛОДКАМИ ДЛЯ ДЕЙСТВИЙ У ТУРЕЦКОГО ПОБЕРЕЖЬЯ И В АРХИПЕЛАГЕ 15 сентября 1798 г., корабль «Св. Павел» С командующим турецкой эскадры — пашою советовались мы о будущих действиях наших в Архипелаге при островах, во французском владении находящихся, и при берегах матерой земли, где также действия наши будут полезны; по рассмотрению обстоятельств и по сведениям, какие о разных подробностях я получить мог, находим, что нам весьма надобны будут до двенадцати или, буде можно, и более канонирских лодок, из которых половина вооружены бы были мортирами; я и прежде об оном, с кем надлежало, в Константинополе объяснялся, тогда полагал я хотя бы малое число их иметь нужно, а ныне и более почесть можно необходимой надобностью, они потребны для удобнейшего действия ими в узких в мелких местах между островками и когда будем какие места содержать в блокаде для недопущения ими чрез таковые места разных привозов, а особо съестных припасов, чтобы оные совсем удобно можно пресечь, и для прочих к тому потребностей. Неблагоугодно ли будет вашему превосходительству с кем следует об оном объясниться. Командующий и другой паша, здесь находящийся, советуясь со мною, хотели о том же писать к Блистательной Порте. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 45, л. 70. Подлинник. Копия — в ф. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6925, л. 279. ЦГАВМФо № 108 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КАПИТАН-ЛЕЙТЕНАНТУ МАКШЕЕВУ О СКОРЕЙШЕМ СЛЕДОВАНИИ СО ШХУНОЙ № 1 НА СОЕДИНЕНИЕ С ЭСКАДРОЙ 15 сентября 1798 г. Рапорт вашего высокоблагородия от 9 числа сего месяца 0 пРибытии с вверенною вам шхуною № 1 в Константинополь- 109
ский пролив для соединения к эскадре я получил. Объясняете: остановились вы в Буюкдере для исправления судовых худостей, но не уведомили меня, какие именно худости имеете и отчего они последовали. Весьма нужно бы вам поспеша застать эскадру в Дарданеллах и соединиться с оною. Я с соединенными эскадрами завтрашний день по утру из Дарданеллей отправлюсь в Архипелаг к Морее, Модону, Корону, Наварину и потом к островам Занте, Кефалонии, Корфу и далее к Венецианскому заливу, держась румелийского берега до Рагузы. Посему имеете следовать за мною. И уповаю, проходя Венецианской залив, несколько судов наших останутся для блокады острова Корфу, Просите полномочного двора его императорского величества министра Василия Степановича Томару снабдить вас знающим лоцманом и следуйте напервее к Морее. Ежели вы поспешите походом, можете застать нас в Модоне или Наварине и, буде не застанете, то тут осведомитесь об нас и узнаете сколько времени мы отсель вышли и, ежели случай будет, я там и повеления вам оставлю, оттоль ежели узнаете не будет вам никакой опасности следовать за нами, тогда имеет иттить за эскадрою мимо означеных островов, где нас найтить можете; в Модоне или в Наварине узнайте, чтобы самим за проходом нашим в Ве- иецинский залив не встретиться с судами неприятельскими, чего однако я не ожидаю. В прочих островах, по мнению моему, таковым судам быть не уповаю, а при острове Корфу, думаю, оставим мы несколько кораблей и фрегатов для блокирования, потому и кажется безопасно. В прочем исполнения чините по вашему благоразумению, старайтесь узнавать о подробностях, как вам выше предписано. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 280. Копия. № 109 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ С ПРОСЬБОЙ О ПРИСЫЛКЕ ДЕНЕГ НА РАСХОДЫ, ВЫЗВАННЫЕ УСИЛЕНИЕМ ЖЕЛУДОЧНЫХ ЗАБОЛЕВАНИЙ 15 сентября 1798 г., корабль «Св. Павел» От употребления здешней воды в питье служители заметно начали прибывать больные; я полагаю необходимо' на первый случай надобно в питье производить им, мешая виноградное вино и уксус, которых потребуется немалое количество, и должно будет их покупать во всех местах, где только случай позволит. Деньги же, которые шестьдесят тысяч рублей чрез вас мною получены, большой частию употреблены в расход на выдачу обер- 110
офицерам и служителям частию только на их удовлетворение заслуженного жалованья и порционных денег и теперь в наличии остается малое количество, а потребно будет для продовольствия служителей делать разные покупки сходно, как в уставе его императорского величества о продовольствии и обережении служителей в здоровье предписано. По таковым обстоятельствам покорнейше прошу испросить чрез вас от кого надлежит и доставить ко мне еще хотя шестьдесят тысяч рублей, из которых также нужно будет хотя несколько к удовлетворению штаб- и обер-офицеров порционными деньгами, их же и служителей заслуженным жалованьем в крайне необходимой надобностью почитаю в сбережении людей в здоровье делать разные покупки потребностей, ибо весьма нужно беречь людей от болезней при первом ныне вступлении в Архипелаг. По замечаниям всегда на первый случай при перемене климата и воды люди делаются больные, а хорошее довольствие их при первом случае может от того сохранять, Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 45, л, 71. Подлинник, M 110 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА О СИГНАЛАХ ДЛЯ СВЯЗИ С ТУРЕЦКОЙ ЭСКАДРОЙ 15 сентября 1798 гв Какие сигналы между российскою и турецкою эскадрами по согласию положенному, об этом следует к исполнению соглашения об оных к сведению и надлежащему исполнению при сем прилагаю *. Для сигналов турецкой эскадры назначается кейзер-флаг2, ежели у меня такой сигнал учинен будет и при нем на фор-брам- стеньге поднят будет кейзер-флаг, оный сигнал значит к испол- нению турецкой эскадре и следовательно при поднятии оного на фор-брамстеньге всякой сигнал значит обще и к их исполнению. Ежели надобность будет позвать ко мне на корабль вице- адмирала турецкой эскадры, кейзер-флаг поднят будет на грот- брам-стеньге, значит оный призыв вице-адмиралу, 2 ™и^налы в #еле не обнаружены. Кейзер-флаг — он же гюйс. Ш
Ежели же понадобится, чтобы вице-адмирал турецкой эскадры подошел ко мне с кораблем для переговору — кейзер-флаг подымается на крюйс-брамстеньге. * На турецком вице-адмиральском корабле тот же кейзер-флаг подымать во всех таковых же случаях, тогда я исполнение по оным чинить буду, ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925. лл 275—276. Копия. № 111 СОСТАВ СОЕДИНЕННОЙ ПОД КОМАНДОВАНИЕМ Ф. Ф. УШАКОВА РУССКО-ТУРЕЦКОЙ ЭСКАДРЫ ПЕРЕД ВЫХОДОМ ИЗ ДАРДАНЕЛЛ С УКАЗАНИЕМ ФЛАГМАНОВ И КОМАНДИРОВ 15 сентября 1798 г, РОССИЙСКАЯ ЭСКАДРА Линейные корабли: 74-пуш. „Св. Павел", вице-адмирал Ушаков, капитан 1 ранга Сарандинаки. 74-пуш. „Св. Петр", капитан 1 ранга Сенявин. 74-пуш. „Захарий и Елисавета", капитан 1 ранга Селивачев. 72-пуш. „Богоявление Господне", капитан 1 ранга Алексиано. 72-пуш. „Св. Троица", контр-адмирал Овцын, капитан 2 ранга Поскочин. 68-пуш. „Мария Магдалина", капитан 2 ранга Тимченко. Линейные фрегаты; 50-пуш. „Григорий Великия Армении", капитан-лейтенант Шостак. 48-пуш. „Св. Михаил", капитан 2 ранга Сорокин. 46-пуш. „Св. Николай", капитан-лейтенант Марин. 44-пуш. „Сошествие св. Духа", капитан-лейтенант Константинов, 44-пуш. „Казанская Богородица", капитан-лейтенант Мессер. 40-пуш. „Навархия", („Вознесенье господне"), капитан-лейтенант граф Войнович. Репетичный фрегат 32-пуш. „Счастливый", капитан-лейтенант Белле. Авизы: 18-пуш. Акат. „Св. Ирина", лейтенант Влито. 14-пуш. Транспортное судно „Красноселье", лейтенант Рябинин. 14-пуш. Транспортное судно „Панагия Апотуменгана", капитан морских баталионов Скандраков. Итого: кораблей ... ..... 6 фрегатов 7 малых судов . 3 Всего 16 112
ТУРЕЦКАЯ ЭСКАДРА Линейные корабли: 86-пуш. под флагом капитан-бея Кадыр-бея. 80-пуш. под флагом патрон-бея (вице-адмирала). 76-пуш. под флагом реал-бея (контр-адмирала) Ахмет-бея. 74-пуш. капитана Ибрагима, Фрегаты: 1 — капитана Гусейна. 2 — капитана Аббаса. 3 — капитана Зейнера. 4 — капитана Сулеймана. 5 — капитана Херим. 6 — капитана Ахмета» Корветы; 1 — капитана Мустафы. 2 — капитана Гусейна, 3 — капитана Али-бея. 4 — капитана Мегмета. 14 канонирских лодок Итого: кораблей 4 фрегатов 6 корвет 4 канонирских лодок 14 Всего 28 ЦГАВМФ, ф. Сборный, д. 7, стр. 124—126. Копия № 112 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМ АРЕ О» ВЫХОДЕ СОЕДИНЕННЫХ ЭСКАДР ИЗ ДАРДАНЕЛЛ В АРХИПЕЛАГ 20 сентября 1798 г.» корабль «Св. Павел» 15-го числа сего месяца письмом моим известил я ваше превосходительство, что завтрашний день по утру с соединенными эскадрами отправляемся для действиев в места назначенные, но случившийся противный ветр выйти из Дарданеллей попрепят- ствовал, а сего числа из оных вышли благополучно. Будучи мы под парусами, чрез командующего турецкою эскадрою получил я известие, что при Александрии французские суда все сожжены и о прочих касательностях. О действиях, какие должны быть, и о откомандировке судов, ежели понадобится к стороне Александрии, с означенным командующим по скорости времени здесь расположить не успели, а будем сообразоваться с потребностями и, что где будет надобно, все то не упустим и с тех мест, где будет способнее и более узнаем обстоятельства, потому и располагаться будем. Всеподданнейшие рапорты мои его императорскому величеству и во все прочие места отправлены от меня пя- 8-27 ш
тым же на десять числом сего месяца, а как ничего в отмену, кроме что после того призадержаны противным ветром не последовало, потому и за скоростию отправления тех рапортов я не переменил, P. S. Рапорт и все письменные дела отправлены от меня 15-го числа сего месяца чрез консула нашего, в Дарданеллях находящегося, и он сие ж число отправит их к вашему превосходительству с нарочным. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То* мары с адм. Ф, Фв Ушаковым, д. 45, л, 74. Подлинник, M 113 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КАПИТАН-ЛЕЙТЕНАНТУ А. А. ШОСТАК^ О СЛЕДОВАНИИ С ОТРЯДОМ К о. ЦЕРИГО' ДЛЯ ОСВОБОЖДЕНИЯ ЕГО ОТ ФРАНЦУЗОВ 24 сентября 1798 г. С вверенным вашему высокоблагородию фрегатом «Григорий Великая Армении», с фрегатом «Счастливый» и судном «Панагия Апотуменгана» извольте следовать к прежде бывшему в Ве« нецианском подданстве острову Цериго, которым французы насильно овладели и имеют на оном острове малое количество своих войск. По. доходе туда извольте потребовать, чтобы оные сдались вам пленными; требуйте от обывателей, чтобы они общими силами в том их принудили, а в случае сопротивления, чтобы их истребили, трофеи или все то, что найдется там французское, извольте забрать с собой на фрегат, по истреблении французов или по взятии их пленными и по забрании всего, что там найдете, французам принадлежащего, уговорите жителей, чтобы отправили с вами к нам три или четыре человека знаменитых из первейших лучших людей для получения от нас на свободное их пребывание по древним их обыкновениям и по их желанию на избранных правах письменного вида. Вручаю я вам письмо от меня к обывателям; сходно по оному извольте их ла- сковостию и увещанием уговорить ко всему вышеозначенному, чтобы они французов принудили сдаться пленными или их истребили бы на острове, к себе французов не допущали бы, а приходящие к острову суда брали бы в плен и об оных к нам к соединенным эскадрам делали бы уведомление. Известно мне, что французское судно с грузом находится при острове Цериго, старайтесь его взять в плен и доставить к эскадре, также слышал, будто бы там же находится судно, посланное от Бонапарта; ежели справедливо, старайтесь как наивозможно взять его в плен и обыскать, нет ли каких письменных видов и обо всем, что ока« жегся, ко мне рапортовать. 114
Как скоро вы дойдете до острова Цериго, остановитесь в приличных местах и что вами произведено будет, жители острова согласны ли будут на истребление французов или принуждению пленными, или же ни на что таковое не будут согласны, все, что вами сделано и замечено будет, тотчас пришлите ко мне ваше уведомление с судном «Панагией Апотуменганой» или из турецких на легком судне. Мы отсель за вами же или почти вместе с вами с эскадрами отправляемся и дойдя к Морее, да обошед остров Занте и ежели в ожидании от вас ответа остановимся за оным по близости острова Серви так, что будет вам нас видно й, ежели паче чаяния чего и не видать, буде встретится вам сильное сопротивление, объявите жителям, ежели они не будут исполнять желание нашего, в собственную их пользу клонящегося, в таковом случае мы подойдем со всем флотом к вам и, сделав десант, принудим исполнить все то силою. Но старайтесь всевозможно ласковостию жителей уговорить, чтобы отнюдь не поупрямились, исполняли бы все то, что от нас предписано, и малейшее отнюдь не замедлить и тем в будущих действиях наших замедления и препятствия не наводились бы. Впрочем надеюсь на ваше благорассмотрение и употребите к тому все надлежащее искусство, как следует и что полезнее быть может, повторяю, тот же час о исполнениях ваших и о прочем меня уведомить. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц^ адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, лл. 286—287. Копия. M 114 УКАЗ ПАВЛА Ï В. С. ТОМАРЕ О РАЗРЕШЕНИИ ПРИНИМАТЬ НА РУССКУЮ СЛУЖБУ УРОЖЕНЦЕВ ОСТРОВОВ АРХИПЕЛАГА ГРЕЧЕСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ 25 сентября 1789 г0 С удовольствием усмотрел я из последних ваших донесений гостеприимство и дружбу, оказываемую моим подданным в областях турецких; что же касается до ядер, требуемых от меня во образе покупки, повеления мои даны, о коих канцлер мой князь Безбородко подробно вас известит. Я дозволяю вице-адмиралу Ушакову принять паки в службу мою и употреблять на моем флоте отставного флота лейтенанта Папоставра, да и вообще я дозволяю вам по теперешним обстоятельствам принимать, но с крайним разбором, греческих уроженцев, а особливо остров» ских жителей, желающих вступить в мою службу, могущих быть весьма полезными в Архипелаге, и употреблять оных на моем флоте. Я уверен впрочем, что вы в принятии таковых людей в службу мою постараетесь прежде всего узнать о их поведении и правилах. «Материалы..,», ч. XVI, стр. 267, № 427* 8* 115
'№ 115 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КАПИТАНУ НИКОНОВУ О СЛЕДОВАНИЙ С ДЕСАНТОМ К о. ЦЕРИГО ДЛЯ ОВЛАДЕНИЯ КРЕПОСТЬЮ КАПСАЛИ, ЗАНЯТОЙ ФРАНЦУЗАМИ 28 сентября 1798 г, Извольте следовать со отряженным ко мне десантом на остров Цериго, приблизиться к крепости Капсали; уговорите жителей оного острова действовать против французов и принудите их к взятию крепости общими силами. G вами же следует десант с эскадры турецкого флота до 300 человек, старайтесь требовать сдачи оной крепости без бою; объявить французам, чтобы они сдались сами пленными, тогда они сохранены будут и жизнь им даруется, ежели же принудят брать крепость штурмом и боем, тогда они все будут истреблены; мне известно, что всего в этой крепости французов пятьдесят человек, потому не уповаю, чтобы осмелились они драться напрасно и чрез то сами себя истребят, может быть, оной вид только один сделают, а после сдадуться и в таком случае, ежели без настоящего боя сдадутся — взять их пленными; ежели же не будут сдаваться — есть там над крепостью одна высокость горы, сделайте как можно скорее на ней маленькое прикрытие, истребляйте из пушек, принуждайте как наискорее к сдаче и все распоряжайте. Полагаюсь на ваше искусство и осмотрительность, ежели за всем тем инако взять нельзя, ожидайте удобности взять хотя штурмом, окружа с разных многих-мест; лестницы буде и припасы какие будут надобны, требуйте от жителей и с ними вместе и турками старай* тесь как можно крепость овладеть и взять. Только будьте осмотрительны, чтобы не потерять где напрасно4 людей и крепость взять с небольшим уроном. Впрочем всего надеюсь от вашего искусства и расторопности. От стороны моря посланы от меня в гавань против той крепости два судна. Учредите берегом почту и уведомляйте меня чаще обо всяком деле, что как происходить будет и что как окажется. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 290. Копия. Копии —в ф. 119, Канц, адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6926, л. 150 и в ф. Сбор- ном из материалов к истории русского флота, д. 17 л. 277—278. ЦГАВМФ. № 116 ОРДЕР Ф. Ф, УШАКОВА КАПИТАН-ЛЕЙТЕНАНТУ А. А. ШОСТАКУ О РУКОВОДСТВЕ ДЕЙСТВИЯМИ ДЕСАНТА ПО 01ВЛАДЕНИЮ КРЕПОСТЬЮ КАПСАЛИ 28 сентября 1798 г» Хотя ордером моим определен к командованию десантом капитан Никонов *, но как нужно по важности обстоятельств в сие 1 См. документ № 115. 116
действие уговорить а понудить обывателей, чтобы не только участвовали в деле, но и всякую помощь делали бы, потому и препоручаю по сим делам главное начальство над десантами иметь вам и в дело употребить означенного господина Никонова, на искусство и опытность которого я надеюсь; но все впрочем зависеть будет от вашей прозорливости и распоряжений; извольте поступать по тому предписанию, какое наставление от меня дано господину капитану Никонову, исполнением и возвратом вашим с десантом как наивозможно поспешить, дабы мы здесь затем немало удержаны не были. Во всем оном полагаюсь и надеюсь на вашу исправность. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц^ адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, л. 151. Копия. № 117 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КАПИТАН-ЛЕЙТЕНАНТУ А. А. ШОСТАКУ ОБ УСЛОВИЯХ СДАЧИ, КОТОРЫЕ МОГУТ БЫТЬ ПРЕДЛОЖЕНЫ ГАРНИЗОНУ КРЕПОСТИ КАПСАЛИ 29 сентября 1798 г. Каково' содержание письма от меня послано к начальнику французских войск, в крепости находящихся, с оного копию при сем прилагаю *. Сходно со оным даю вам полную доверенность сделать с ними условие и подписать; требуйте, чтобы крепость сдали без пролития крови и напрасно бы оного не делали. Если не можно согласить их сдаться пленными, последнее на тех уело? виях, что отпущены они будут с военной амунициею во Францию и доставятся туда безопасно, кроме что не будут впущены ни в который из венецианских островов, ниже в румелийские берега. Все, что вами по сему положено и подписано будет, выполните с точностикх ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, л. 152. Копия. Вторая копия — в ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6925. № 118 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КАПИТАНУ 2 РАНГА А. А. СОРОКИНУ О СЛЕДОВАНИИ С ОТРЯДОМ К о. ЦЕРИГО ДЛЯ ПРИСОЕДИНЕНИЯ К ЭСКАДРЕ В СЛУЧАЕ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ ИЗВЕСТИЯ ОБ УНИЧТОЖЕНИИ АНГЛИЧАНАМИ ФРАНЦУЗСКИХ СУДОВ В АЛЕКСАНДРИИ 29 сентября 1798 г. При отправлении нашем с эскадрами из Дарданеллей получено известие, в котором дано знать фирманом 2 Блистательной Письмо не обнаружено* Указ султана. m
Порты, что французские суда, в Александрии находящиеся, аглинским отрядом все сожжены, но точно ли сие в таком положении, я еще не уверяюсь, все ли точно сожжены или сожжена из них только одна часть, остались ли и естли там какие еще военные суда французские, в том числе естли сколько-нибудь военных кораблей и фрегатов, потому обстоятельно не знаю; буде справедливо, что все сожжены, потому уповаю можно, что и отряд аглинский тут более уже не находится, но и об оном обстоятельстве не знаю. Находясь в Родосе, почитаю, непременно должны знать обо всем оном вернее, ежели точно весь флот французский, при Александрии находящийся, сожжен, в таком случае канонерские лодки аглинскому отряду, конечно, уже не надобны и вы со оными должны следовать в соединение к нашим эскадрам. Мы теперь находимся при острове Цериго, чтобы истребить тут французов и через один или два дни отправляемся к Мо- дону, Корону и, полагаю, зайдем в Наварин, а оттоль сходно, как вам от меня предписано, пойдем к островам Занте, Кефалонии и к Корфу. В этих местах вы, верно, нас застанете, ибо мы проходом от острова понудим к сдаче, а Корфу, думаю, обложим блокадою и, оставя тут сколько потребно, с достальными пойдем в Венецианский залив. Буде вам при отряде аглинском потребности нету, старайтесь как можно скорее к нам соединиться, а ежели все то неправда и буде вы потребны и должны там быть, в таком случае пришлите ко мне обо всем полное ваше уве- домление с подробным описанием с известиях обо всем, что к вашему сведению доходило. Здесь мы получили известие, что англичане остров Мальту овладели, следовательно, и последний флот французский тут или истреблен или взят в плен и теперь считать можно все уже от них свободно, только в Корфу, сказывают, есть два корабля и один фрегат, другие говорят, что все три фрегата, а кораблей тут нет, следовательно, и тут вам безопасно. В прочем исполняйте все то, как должно и как случай и надобность требует, ежели же вы от походу к аглинскому отряду узнаете себя свободным, поспешите как наискорее в соединение с нами, ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф, Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д, 6925, лл. 291—292. Копия. Копия — в ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6926, лл. 151—152, M 119 ОБРАЩЕНИЕ Ф. Ф. УШАКОВА К ЖИТЕЛЯМ о. ЦЕРИГО О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ ИМ ПРАВА САМОУПРАВЛЕНИЯ 3 октября 1798 г., корабль «Св. Павел» Командующего российскою эскадрою вице-адмирала Ушакова жителям о. Цериго, 118
Помощию божиею победоносными оружиями двух знаменитых держав избавлен ваш остров от рук зловредных французов. Вам предоставлено нами, равно и тем, кои издавна переселились из других мест на ваш остров, избрать из ваших единоземцев по вашему благорассмотрению трех или более старшин правителями и блюстителями правосудия над вами. Позволяется вам давать пашпорты вашим единоземцам купечествовать по Архипелагу за вашей печатью, какую вы изберете. Вы можете ваших старшин временем и переменять по вашей воле. Такого роду правление будет меж вами, пока и прочие острова не освободятся от французов, и какое решение воспоследует от держав наших, обнародовано будет вам манифестами; также и флаг какой иметь вам тогда ж назначится высочайшей конфирмациею. Посему ж обязаны вы иметь обще с нами войну против французов, их суг дов не допускать в ваш остров, а брать их пленными. Дано за подписанием моим и печатью на корабле «Святом Павле» по старому штилю октября 3 дня 1798 года. Такого ж содержания письмо командующего турецкой эскадрою Кадыр-бея на турецком и греческом языках на всех трех диалектах, сии письма помещены на одном листе в трех графах с нашей подпискою и пе» чатьми. Вице-адмирал Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. Тамары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 45, л, 79. Заверенная копия. № 120 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА ПОРУЧИКУ ДИАМАНТИ О НАЗНАЧЕНИЙ ЕГО НАЧАЛЬНИКОМ КРЕПОСТИ КАПСАЛИ 4 октября 1798 г. Во взятой российской и турецкой эскадрами от французов крепости Капсали в острове Цериго оставляю я вас начальникОх\т оной крепости, в команду вашу оставляю с вами солдатских батальонов унтер-офицера 1, гренадер 6, барабанщика 1, лекарского ученика 1, канонир 2, таково ж число людей с одним начальником и от турецкой эскадры оставляется вместе с вами, которые по согласию нашему с командующим турецкой эскадры Кадыр-беем в случай ваших потребностей будут вам послушны и приказано, чтобы оный отнюдь жителям острова ни малейшей обиды ни в чем не наносили, тож и вам предписывается, а в случае какого-либо неустройства к вам относимо будет неудовольствие,, что и полагается на вас; с вышеозначенными служителями извольте крепость содержать под вашим сохранением, для помощи ьам изберите в приумножение людей из обывателей, сколько надобность требовать будет; жители острова во всем оном должны 119
быть вам послушны, сходно с поданной от них ко мне письменной просьбой, только когда надобность потребует к охранению и защите обеих крепостей по вашему требованию, таковое число людей в самой скорости должны и обязаны к вам присылать в крепости. Охраняйте обе сии крепости от нечаянных набегов французских судов, ежели сие паче чаяния случилось; на содержание служителей провиант вам оставлен по приложенной при сем ведомости, также и о служителях, в команде вашей находящихся, список при сем прилагаю. На крепости, в рассуждение малого числа с вами людей, флагов мы не оставляем, да и нужды в них до последовавшей на то высочайшей конфирмации быть не может, довольно только их охранять бережливо от рук неприятельских и во всяких оном и прочих принадлежностях извольте исполнение чинить по силе законов и обо всем при оказиях письменно меня уведомлять. Суда французские, ежели бы какие зашли в здешние заливы, старайтесь обще с обывателями брать их в плен, а в случае невозможности бить и истреблять и ежели что когда случится и к сим обстоятельствам немедленно меня уведомляйте письменно. Впрочем все полагаю я на ваше попечение и исправность, исполняйте при всяких случаях все, что следует в пользу государственную и выгодах быть могущее. СПИСОК ОСТАВЛЯЮЩИМСЯ ДЛЯ ОХРАНЕНИЯ КРЕПОСТИ КАПСАЛИ В ОСТРОВЕ ЦЕРИГО СЛУЖИТЕЛЯМ Еоаеелева батальона; Унтер-офицер Петр Довгали. Граподирыг Захар Петров, Савелий Солодов, Гаврила Игнатьев, Василий Лисицын, Иван Андреев, Федор Патрекеев. Барабанщик Никита Шубин. Лекарской ученик Иван Луров. Готлангер Иван Богданов. Канонир 1 статьи Николай Пи- Итого 11 человек» В даче оным денежного жало* ванья прошлого 1797 года сентября по 1 число, в щот которого к ген- варю сего 1798 года трети выдано каждому по три рубли, морским провиантом удовольствованы всего октября по 5 число. В даче оному денежное жалованье сего года генваря по 1 число, в щот которого выдано два рубли, морским провиантом удовлетворен октября по 5 число. В даче оным денежное жалованье сего генваря по 1 число, в щот которого выдано каждому по два рубли, морским провиантом удовольствованы сего октября по 5 число. В щот заслуженного вами и служителями, с вами остающимися, за две трети жалованья до росщоту выдано вам от меня денег сто пятьдесят рублей, из которых за одну треть жалованье сколько следует извольте получить и служителям выдать, а до- стальное, буде останется, употреблять для служителей на покупку свежего мяса и ко мне рапортовать. Провизии, ежели мы отсюдова отпустить достаточного количества не успеем9 в тако- 120
вом случае извольте употреблять в выдачу людям вместо про* вианта пшеницу, в магазейне остающуюся, но издержку оной делать с верным щотом и отнюдь излишнего никуда не употреблять, разве только четвертей до пятидесяти можно продать и на оные деньги покупать служителям свежее мясо или другое, что в число провизии надобное, прочей остаток пшеницы сберечь сохранно впредь об ней до моей резолюции. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, лл. 293—294. Копия. Копия —в ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6925, лл. 293« 294. ЦГАВМФ. № 121 РАПОРТ Н. С. МОРДВИНОВА ПАВЛУ I ОБ ОТПРАВЛЕНИИ ЭСКАДРЫ П. В. ПУСТОШКИНА НА СОЕДИНЕНИЕ С ЭСКАДРОЙ Ф. Ф. УШАКОВА И О ВЫХОДЕ ЭСКАДРЫ КОНТР-АДМИРАЛА И. Т. ОВНЫНА ДЛЯ КРЕЙСЕРСТВА У КРЫМСКИХ БЕРЕГОВ 9 октября 1798 г. Во исполнение высочайшего в. и. в. повеления, от 15 сентября последовавшего, об отправлении в Константинополь двух новых 74-пуш. кораблей под командою контр-адмирала Пустошкина, отправился он сего месяца 7 числа на корабле «Св. Михаиле» от Очакова к Ахтиару, дабы соединиться тамо с кораблем «Симеон — Анною», предварительно туда отправившимся для получения недостающего на обоих сих кораблях числа орудий и взятия ради доставления требуемых вице-адмиралом Ушаковым разных вещей. Резервная же эскадра в числе трех фрегатов: 46-пуш. «Царя Константина», «Феодора Стратилата», 32-пущ. «Иоанна Златоуста» и одного 16-пуш. аката № 2, под командою контр-адмирала Овцына, вышедшая в море 24 сентября, крейсирует около крымских берегов. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 15, л. 14. Копия. № 122 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I О ВЗЯТИИ о. ЦЕРИГО С ПРЕДСТАВЛЕНИЕМ К НАГРАЖДЕНИЮ i ОТЛИЧИВШЕГОСЯ ЛИЧНОГО СОСТАВА 10 октября 1798 г.г корабль «Св. Павел»* Дабы французам пресечь всякое злоупотребление судами их в Архипелаге и отнять пристани их во оном, следуя с соединен- 1 Рапорт Ф. Ф. Ушакова того же содержания был послан в Государственную Адмиралтейств-Коллегию (ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм* ф* Ф- Ушакова, д. 6925, лл. 299—301 ) и с небольшим добавлением 8 контору главного командира черноморских флотове 121
ными российской и турецкой эскадрами, решились мы состоящий при границе Архипелага между Морей и Кандии овладевшей ими прежде бывший венецианский остров Цериго от них отнять и сделать его свободным, послали предупредительно отряд с десантом, который поручил я в начальство командующему фрегата «Григория Великия Армении» флота капитан-лейтенанту и кавалеру Шостаку и с ним из эскадры, мне вверенной, фрегат «Счастливый»; оные два фрегата, предупредя немного приход соединенных эскадр, минувшего сентября 28 число приблизились к малой крепости, при заливе Св. Николая состоящей, и несколькими выстрелами оную сбили, флаг французский с нее спущен, и из бегущего гарнизона восемь человек пойманы, да турками, подоспевшими на помощь, пойманы и взяты в плен семь человек; а как вторая крепость при заливе против островка Леве, именуемая Капсали, расположена на холму при крутой утесистой высокой горе, стены оной каменные крепкой работою чрезвычайно возвышены и с моря по взятию ее судами удобности нет, потому с командующим турецкой эскадры Кадыр-беем послали мы по нескольку пушек с десантом, который с моей стороны поручил я в начальство означенному капитан-лейтенанту Шостаку, дав ему инструкцию с полным о подробностях наставлением, и все надобное к нему от эскадры за ним же доставлено с наивозможной поспешностью; таковые доставления на неближнее расстояние чрез весьма высокие каменные горы, овраги и сплошные острые каменья почитались невозможными, но при ревностном рвении десанта и трудящихся в доставлениях преодолено все препятствующее, пушки и прочие тягости большею частию перенесены на плечах; тому ж примеру следовал и турецкий десант, под начальством Фатих-бея состоявший, пушки их туда ж доставлены и устроены нашим и турецким десантами две батареи на выгодных местах в самой ближней дистанции против крепости, и для диверсий со стороны моря велел я действовать фрегату «Счастливому» и судну «Панагии Апотуменгана» и предупредительно послать требовать от коменданта сдачи крепости; в оба оные места ответствовано, что крепость до последней крайности ни под каким видом сдана не будет; тогда по доставлении от меня с эскадры сделанных для штурма крепости лестниц, первое число октября при начале рассвета началась с батарей беспрерывная канонада по крепости, с которой с равной живостию ответствовано; но как крепость к стороне батарей возвышенная по видимости открыта, то в самой скорости показались в ней многие повреждения и несколько человек убито, осажденные устрашены поспешными действиями и видимостию готовящегося •штурмана, в 12-м часу пред полуднем спустили на крепости французский флаг и, выставя в двух местах белые флаги, требовали договора. Командиры десантные согласовались с нашим желанием, чтобы остров освободить без потери наших людей и кре* пость принять на условиях; комендант по договору своему сдал m
оную капитан-лейтенанту Шостаку, гарнизон с военною поче- стию вышел из крепости, положа ружье, и взят для препровождения его в Анкону или в Марсель, куда удобнее. Остров Це- риго по установлении на нем правления до воспоследовавшей высочайшей конфирмации отдан на свободное распоряжение жителям, которые обоим командующим эскадрами с своей стороны дали по прошениям своим обязательства о выполнениях, к тому касательных. Французский гарнизон состоял в крепостях, в первой малой крепосце с одним начальником унтер-офицером и рядовых тридцать шесть человек, из которых убито два, в плен взято на эскадры пятнадцать, прочие бежали в большую крепость, Капсали именуемую, в которой находилось французского гарнизона комендант один, доктор один, офицеров четыре, унтер- офицеров и рядовых шестьдесят девять, из оных убито семь, а прочие взяты военнопленными; флаги с обеих крепостей и ключи капитан-лейтенантом Шостаком представлены ко мне; а как все действия против оных крепостей чинены были общими силами соединенных эскадр, потому из оных один флаг — всеподданнейше подношу вашему императорскому величеству, а другой командующий турецкой эскадрой представляет к Блистательной Порте Оттоманской. Для предохранения крепостей оставил я в крепости Капсали Буаселева баталиона поручика Диа- манти и с ним унтер-офицеров и рядовых одиннадцать, толи- кое ж число людей с одним офицером оставлено и с турецкой эскадры; впрочем в приумножение караула к охранению означенных крепостей начальником в них остающимся поручиком Диа«= манти и турецким офицером браты будут во оные из обывателей, столько человек сколько когда вознадобится; пушек в крепостях состоит в первой маленькой — одиннадцать, во второй» Капсали именуемой, двадцать. Осмеливаюсь всеподданнейше до- несть вашему императорскому величеству — командующий российским десантом флота капитан-лейтенант и кавалер Шостак рачительной расторопностию, искусством и рвением при неустрашимой храбрости исполнил все поручаемое мною по моим приказаниям весьма удачно и исправно, и крепости взяты безо всякой потери людей с нашей стороны, который в поданном ко мне рапорте рекомендует определенного от меня к нему для советов из отличнодостойных офицеров лейтенанта Тизенгаузена, объясняя, что он полезными советами и неустрашимой храбростию много подал способов к скорейшему овладению крепости; Скиперова баталиона капитан Никонов, лейтенанты Бакман и Навроцкой участвовали во всех действиях со всякой расторопностию и храбростию неустрашимо, майор Дандрия, капитан из волонтеров Кирко и все господа офицеры, находящиеся с ним в десанте, исправляли должность свою с отличной исправностию и рачением, артиллерии лейтенант Ганфельд с рачительной расторопностию при неустрашимой храбрости действовал артиллериею ^ отличной исправн-остию; десантное войско с кораблей и фрега* 123
тов унтер-офицеров и рядовых, из трех сот состоящее, с неустрашимой храбростию и рвением исполняли должность свою рачительно, готовились и нетерпеливо желали иттить на штурм крепости; командир фрегата «Счастливого» флота капитан-лейтенант Белле от стороны моря действием навесными выстрелами в крепость помоществовал десанту и все повеления мои выполнял исправно с наивозможной расторопностию. Командующий турецкой эскадрой Кадыр-бей с своей стороны для поощрения десанта и способного действия не упустил также вспоможение туда доставлять, и с их стороны десантом, под начальством Фатих- бея состоящим, оказываемы были неустрашимые действия и всякие исполнения с расторопностию, чем заслуживают похвалу. В десанте их против крепости находилось разных чинов двести пятьдесят человек. Какого содержания письма мои посланы в разные прежде бывшие Венецианские острова для приглашения жителей оных, и жителям острова Цериго дано от меня и от командующего турецкой эскадрою Кадыр-бея письмо на российском, турецком и греческом языках с нашей подпискою и печатью, копии со оных и письмо, поданное ко мне от жителей острова Цериго, оригиналом всеподданнейше подношу вашему императорскому величеству, и доношу — по эскадре обстоит благополучно. Вице-адмирал Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 45. лл. 76—78с Заверенная копия. Копия — в ф. 119 Канц. адмв Ф. Ф. Ушакова, д. 6926, лл. 157 об,—160. ЦГАВМФ. Неполная копия — в ф. 119 Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 15, ллв 14—16* ЦГАВМФ. № 123 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О ВЗЯТИИ о. ЦЕРИГО С ПРОСЬБОЙ ДОСТАВИТЬ ПАВЛУ I РАПОРТ И ТРОФЕЙНЫЙ ФРАНЦУЗСКИЙ ФЛАГ 10 октября 1798 г., корабль «Св. Павел»* Проходя мы с соединенными российской и турецкой эскадрами прежде бывший венецианский остров Цериго, состоящий ныне под властью французов, как он в границе Архипелага состоит, необходимой надобностью почли пресечь французам все пристани в Архипелаге, оный от них ссаженным десантом отняли и на время до установления прочих островов оставили свободным, какого содержания представлен от меня всеподданнейший рапорт мой «го императорскому величеству, со оного точную копию, также копию с письма, нами жителям острова Цериго данного, при сем вашему превосходительству препровождаю и уве« Î24
домить честь имею: мы с эскадрами при всех препятствиях противных ветров всевозможно стараемся поспешить к Венецианскому заливу; теперь, при противном ветре лавируя к стороне означенного Венецианского залива, находимся близко полуострова Морей против Модона и Наварина; по доходе нашем к острову Занте, не останавливая, намерены послать большой отряд кораблей и фрегатов прямо в Венецианский залив в те потребные при оном места, а с достальными действовать противу островов и берегов, лежащих в Морее при заливе Венецианском, и будем стараться освободить оные от рук французов; также не упустим всевозможные старания иметь, дабы пресечь все способы французскому десанту во всем здешнем краю; из взятых нами с крепостей острова Цериго французских флагов один при всеподданнейшем рапорте моем представлен его императорскому величеству и покорнейше прошу ваше превосходительство оный и рапорты мои, как следует, доставить, а с другой крепости флаг французский отдал я командующему турецкою эскадрою Кадыр- бею для представления к его султанскому величеству. За сим же прошу ваше превосходительство употребить ваше старание, дабы непременно в самой скорости морской провиант на эскадру был доставлен и чтобы доставлением оного не запоздали; провиант нужно доставлять на эскадру непременно с начала ноября м-ца, дабы он всегда был на судах беспрерывно. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 45, л. 75. Подлинник. Копия — в ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6925, л. 302, ЦГАВМФ.
РАЗДЕЛ ТРЕТИЙ ВОЕННЫЕ ДЕЙСТВИЯ ЭСКАДРЫ Ф. Ф. УШАКОВА ПО ОСВОБОЖДЕНИЮ ОСТРОВОВ ЗАНТЕ, КЕФАЛОНИЯ, СВ. МАВРЫ И НАЧАЛО ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ ПО ОСВОБОЖДЕНИЮ о. КОРФУ Октябрь 1798 г. — конец ноября 1798 г.
M 124 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА А. А. ШОСТАКУ О СЛЕДОВАНИИ С ФРЕГАТАМИ «ГРИГОРИЙ ВЕЛИКИЯ АРМЕНИИ» И «СЧАСТЛИВЫЙ» К о. ЗАНТЕ ДЛЯ ОСВОБОЖДЕНИЯ ЕГО ОТ ФРАНЦУЗОВ 12 октября 1798 г. С вверенным вам фрегатом и фрегатом «Счастливым» старайтесь всевозможно иттить предупредительно к острову Занте, имеющиеся на берегу оного батареи сбить, употребите всю возможность французов, в ней находящихся, взять в плен и все, что там окажется французское, забрать и доставить на эскадру; по доходе вашем туда сделайте обсылку от себя и пригласите обывателей оного острова, так же как от меня вам прежними повелениями об острове Цериго предписано, исполняйте все сходно по тем же наставлениям, какие вам об этом острове от меня даны. Уповаю, что обыватели во всем вам сделают вспоможения, при нужном случае ссадите десант, которым я вам от эскадры делаю вспоможение. Французов, уповаю я, взять можно будет без важных кондиций \ исполняйте по вашему благоразумию по важности обстоятельств и соображайте, что как полезнее. О прочем полагаюсь на вашу храбрость и на искусство. Сначала, когда подойдете вы к острову, ежели фрегат «Счастливый» может предупредить, прикажите ему иттить наперед не очень близко к батарее, дабы первый огонь с батареи вам рассмотреть, а потом и ваше расположение делать по открытии огня с батареи и можете осмотреть большого или меньшего калибра пушки какими снарядами палить будут и сколь сильна канонада. Сообразуясь с тем То есть условий. Э-27 129
й можете подойтить в такую Дистанцию, как лучше, если не будете поступать решительно. Чем поспешнее дело, тем неприятелю страшнее, и он, не имея времени осмотреться, придет в замешательство, ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, лл. 301—302. Копия. № 125 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КАПИТАН-ЛЕЙТЕНАНТУ ПОСКОНИНУ О СЛЕДОВАНИИ С ОТРЯДОМ СУДОВ К о, КЕФАЛОНИЯ ДЛЯ ОСВОБОЖДЕНИЯ ОСТРОВА И КРЕПОСТИ ОТ ФРАНЦУЗОВ 14 октября 1798 г. С вверенным вам кораблем «Св. Троицы» и фрегатом «Сошествие Св. Духа» и «Счастливым» и судном «Красноселье» извольте следовать в остров Кефалонию, крепость и батареи там находящиеся извольте от французов отобрать, ежели можно без большого кровопролития, взять силою оружием или на договор; французов, находящихся в них, взять пленными, с тем ежели они отдадутся без бою, договор с ними такого содержания: экипаж * их собственный отдается им, кроме всего того, что ими от кого отнято, то надлежит казне нашей, в плену содержаны они будут в добром порядке и без наималейшей обиды, крепость, батареи, орудия всякого сорта и все, что там с ними найдется, от них отобрать, флаг и ключи крепости доставить мне. Ежели там найдутся французские суда или им надлежащие, возьмите их пленными, также и на берегу все, что найдется французам надлежащее, извольте все арестовать; суда какие там есть, под чьими бы флагами не были, извольте всех их осмотреть, документы освидетельствовать, старайтесь наивозможным образом изыскать всякую справедливость, не окажется ли на них груза, французам надлежащего, или от них куда отправляемого, все таковое заарестовать и ко мне рапортовать. Впрочем все полагаю я на ваше благоразумие, мужество и храбрость, поступайте обо всем осмотрительно я что как полезнее и выгоднее государственной пользе, то и производите. Крепость и батареи старайтесь непременно взять на договор или боем, ежели французы усиленно будут драться, в таком случае истреблять их огнем и мечом. Жителям острова от меня писано и они все готовы; прикажите им, кой час придете к острову, не пропустя времени, тотчас с вами действовать к все то исполнять, что вами предписано. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 303. Копия. 1 Собственное имущество. 130
M 126 ДОНЕСЕНИЕ В. С. ТОМАРЫ ПАВЛУ ! О ПОВЕДЕНИИ НАСЕЛЕНИЯ о. ХИОСА В СВЯЗИ С ПРИБЫТИЕМ СОЕДИНЕННОЙ ЭСКАДРЫ 16(27) октября 1798 г. Я слышал от драгомана Порты, что за прибытием соединенных эскадр в о-в Хиос 1 греки по обыкновению, завидя на берегу галонджиев 2, заперли домы и лавки. Вице-адмирал Ушаков представил турецкому командующему, что естьли соединение обеих эскадр имеет производить подобное в обывателях действие, то лучше обеим эскадрам условиться о местах соединения и плыть порознь. Турецкий вице-адмирал так хорошо сие принял, что объявил подчиненным своим смертную казнь за первую жалобу без исследования, велел отворить лавки и домы обывателям; затем последовала ярмонка, на которой русские, турки и греки смешались, приятствуя друг друга. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6920, л. 51. Копия. № 127 АТТЕСТАТ, ВЫДАННЫЙ Ф. Ф. УШАКОВЫМ ЖИТЕЛЮ о. ЗАНТЕ ПАНИОТИ МИТАКИ ЗА СОДЕЙСТВИЕ СОЮЗНОЙ ЭСКАДРЕ ПРИ ОСВОБОЖДЕНИИ ОСТРОВА ОТ ФРАНЦУЗОВ 18 октября 1798 г. Житель острова Занте Паниоти Митаки по прибытии соединенных Российской императорской и Блистательной Порты Оттоманской эскадр сделал пользу оным, показал услугу пособием к собранию войска из жителей означенного острова для истребления находящихся в крепости французов и спомоществовал к обладанию оной, чем заслуживает похвалу и уважение и признавать его за полезнейшего жителя острова сего, для чего и дан ему сей за моим подписанием и печатаю на корабле «Св. Павле». ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушаков по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 308. Копия. № 128 ПРОШЕНИЕ ДЕПУТАТОВ о. ЗАНТЕ Ф. Ф. УШАКОВУ ОБ УЧРЕЖДЕНИИ ВРЕМЕННОГО ПРАВЛЕНИЯ ПОД РУКОВОДСТВОМ РУССКОГО ОФИЦЕРА 18 октября 1798 г. Высокославные союзные державы, воздвигнуты безмерным милосердием, водворили торжественными своими подвигами 1 Соединенная русско-турецкая эскадра по выходе из Дарданелл по пУти к о. Цериго (Китира) заходила на о. Хиос. 2 Турецкие матросы.
истинную вольность в сем острове, истребили тиранов, от коих ига горчайше стенали наши граждане, видя бедственнейшее свое состояние; ныне от всего общества отправляются депутаты к обоим союзным начальникам, поставляя существенным и непременным своим долгом просить покровительства вашего, покорнейше при том прося учредить на сем острове род правления к общей пользе для успокоения жителей, и в рассуждении нашего бессилия, оставить нам малое число воинов под начальством российского офицера благоразумного, коими может утвердиться добрый порядок правления нашего, пока и прочие острова, принадлежащие прежде сего Венецианской республике, не освободятся от французов и не воспоследует от союзных держав подлинное правление всем островам. Подлинное подписано 22 человеками. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц^ адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 15, л. 16—16 об. Заверенная копия. № 129 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КАПИТАНУ 1 РАНГА Д. Н. СЕНЯВИНУ О СЛЕДОВАНИИ С ОТРЯДОМ К о. СВ. МАВРЫ ДЛЯ ОСВОБОЖДЕНИЯ ЕГО ОТ ФРАНЦУЗОВ 18 октября 1798 г. С вверенным вам кораблем «Св. Петра», фрегатом «Навар- хиею Вознесение Господне» и турецкими одним кораблем и одним фрегатом извольте следовать в остров Св. Мавры. Крепость и батареи, там находящиеся, извольте от французов отобрать, ежели можно без большого кровопролития взять силою оружием или на договор, французов, находящихся в них, взять пленными, с тем ежели они отдадутся без бою. Договор с ними такого содержания — экипаж их собственный отдается им, кроме всего того, что ими от кого отнято, то надлежит казне нашей, в плену содержаны они будут в добром порядке и без наималейшей обиды; крепость, батареи, орудия всякого сорта и все, что там с ними найдется, от них отобрать, флаг и ключи крепости доставить ко мне; ежели там найдутся французские суда или им надлежащие, возьмите их пленными, также и на берегу все, что найдется французам надлежащее, извольте все арестовать, суда, какие там есть, под чьими-либо флагами ни были, «извольте всех их осмотреть, документы освидетельствовать, старайтесь наивозможным образом изыскать всякую справедливость, не окажется ли на них груза французам надлежащего, или от них куда отправляемого, все таковое заарестовать и ко мне рапортовать. Впрочем все полагаю я на ваше благоразумие, мужество и храбрость, поступайте обо всем осмотрительно, и что как полезнее 132
и выгоднее государственной пользе, то и производить; крепость же и батареи старайтесь непременно взять на договор или боем, ежели французы усильно будут драться, в таком случае старайтесь истреблять их всеми возможностьми, пригласить жителей, чтобы они всеми силами и возможностью вам помогали, и объявите им, что мы соединенными эскадрами стараемся по высочайшем монаршим нам повелениям освободить от зловредных французов и сделать их вольными на обыкновенных их правах и на таковом правлении, какое они сами учредить желают, потому защищение и в освобождении себя непременно должны они действовать с нами против французов всеми силами и притом известно мне, что жители оного острова приходу нашего только к ним ожидают и к таковому действию обстоят готовыми, со всею охотою вам повиноваться будут. Буде же паче чаяния, чего я не ожидаю, ежели войск десантных с вами будет недостаточно и ежели можете предвидеть сильное с противной стороны сопротивление, на такой случай тотчас извольте прислать ко мне уведомление на судне из мелких турецких судов, с вами быть имеющих, тотчас я пришлю к вам вспоможение или сам подойду с эскадрою. Впрочем все полагаю на вашу расторопность и исполнение, поступайте, как есть должность исправного офицера, в чем я на вас надеюсь. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 305. Копия. M по ОБРАЩЕНИЕ Ф. Ф. УШАКОВА И КАДЫР-БЕЯ К ЖИТЕЛЯМ о. ЗАНТЕ ОБ ОРГАНИЗАЦИИ МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ И СУДОПРОИЗВОДСТВА1 19 октября 1798 г. С поспешествующею божиею милостию, победоносными ору- жиями двух знаменитых союзных держав избавлен ваш остров ст зловредных французов, возвратя вам тем истинную вольность вам предоставлено нами равно и тем, кои издавна переселились на ваш остров, избрать из ваших дворян, равно и из мещан по ровному числу судей, сколько заблагорассудится для рассматривания дел политических и гражданских, сходно обыкновенным правилам и заповедям божиим. Буде ваши судьи в рассматривании дел преступят путь правосудия и добродетель, имеете право на их место избрать других. Вы можете также общим советом давать паспорты вашим единоземцам за печатью вашего острова. Таковое правление требуют между вами пока и прочие острова, 1 Аналогичные обращения были направлены Ф. Ф. Ушаковым жителям островов Кефалонии и Св. Мавры. 133
принадлежащие прежде сего Венецианской республике, [пока] не освободятся от французов и какое решение воспоследует от держав наших в рассуждение правления вашего, равно и флаг вашему острову обнародованы будут манифестом, посему же обязаны вы иметь обще с нами войну против французов, их судов не допускать в ваш остров, а брать их пленными. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 316. Копия. № 131 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА МИЧМАНУ M. Н. ВАСИЛЬЕВУ О НАЗНАЧЕНИИ ЕГО КОМЕНДАНТОМ КРЕПОСТИ НА о. ЗАНТЕ 19 октября 1798 г. Во взятой российской и турецкой эскадрами от французов на острове Занте крепости оставляю я вас начальником оной, в команду вашу определяю солдатских баталионов унтер-офицера 1, фузелеров 10, барабанщика 1, канонир 2, матроза 1, таковое ж число людей с одним начальником и с турецкой эскадры оставляется вместе с вами, которые по согласию с командующим турецкой эскадры Кадыр-беем в случаях всяких потребностей будут вам послушны, и приказано, чтобы они отнюдь жителям острова ни малейшей обиды ни в чем не наносили, тож и вам предписывается, а в случае какого-либо неустройства к вам относимо будет на удовлетворение, которое вы и должны чинить по рассмотрению и стараться о благосостоянии острова и жителей города, защищая их всевозможно. Требуйте от общества граждан, чтобы под начальство ваше умножили число людей из обывателей для содержания караулов и всего порядка, а притом оставляю я вам в распоряжение одно парусное гребное судно, которое установите и имейте родом брандвахты на случай каких-либо показавшихся французских судов, чтобы им можно было заарестовать и взять пленными, приищите командиром на оное способного из обывателей с пристойным числом матроз, из обывателей же набранных. Сими людьми должно снабдить вас общество здешних жителей, ибо сие служить может общею пользою, а затем будем мы от соединенных эскадр часто и всегда посылать в крейсерство военные наши суда и фрегаты, которые и будут защищать и оберегать прд всяких случаях все здешние берега и острова. Служителей обязываются] здешние жители довольствовать всякою провизиею, потому и щитаю, что оставлять вам ее не нужно, ибо вы и сии служители остаетесь для пользы общественной и здешних жителей, потому и можете требовать все содержание от них, что они вам охотно доставлять будут; впрочем обо всяких обстоятель* 134
ствах при всяком случае извольте меня, как наивозможно чаще, уведомлять письменно, также и о известиях, какия отколь получать будете, потому ж меня уведомляйте. Гребное судно, которое я вам оставляю, нарядить всеми потребностями обещали мне здешние общество; снеситесь об оном с графом Макри 1, он все вам отправит. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц^ адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, лл. 166 об.-—167. Копия. № 132 ОБРАЩЕНИЕ Ф. Ф. УШАКОВА К ЖИТЕЛЯМ ГОРОДОВ ПАРГИ, ПРЕВЕЗЫ2 И ДР. О ПРИНЯТИИ ИХ ПОД ПОКРОВИТЕЛЬСТВО РОССИИ И ТУРЦИИ 19 октября 1798 г. По дошедшей ко мне от вас письменной просьбе я обще с командующим турецкой эскадры Кадыр-беем принимаем вас в покровительство союзных держав Российской и Оттоманской Блистательной Порты с тем, что вы по установлению нами правления на островах, прежде бывших Венецианских, будете пользоваться теми же правами и вольностию, равно как и островские жители, до тех пор, пока последует вообще обо всем высочайшая союзных держав конфирмация. Дано сие за моим подписанием и печатью. ЦГАВМФ, ф. Сборный. Из материалов к истории русского флота, д. 7, лл. 177—178. Копия. № 133 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА ПРЕДСЕДАТЕЛЮ ПРИЗОВОЙ КОМИССИИ НА о. ЗАНТЕ МАЙОРУ ДАНДРИ О НАПРАВЛЕНИИ В ЕГО РАСПОРЯЖЕНИЕ КОМАНДЫ ДЛЯ НЕСЕНИЯ КАРАУЛЬНОЙ СЛУЖБЫ 19 октября 1798 г. По надобностям при комиссии, о призах 3 учрежденной, приказал я командировать для содержания караулов с корабля «Богоявления» и «Захария и Елизаветы» с каждого по 10 фузилер и с каждого при 1 уряднике и для направления письменных дел с корабля «Св. Павла» писаря одного. Я завтрашней день с эскадрой иду в повеленный мне путь к островам Кефалонии, Св. 1 Одно из высших должностных лиц управления островов (архонт). 2 На побережье Албании. 3 Этой комиссии поручались разбор и ликвидация путем продажи не имеющего военного значения трофейного имущества, захваченного при взятии крепостей. 135
Мавры и Корфу. Комиссия сия по необходимой надобности остается в острове Занте с означенными служителями на самое малое только время. Рекомендую исполнениями оной по данному от меня ордеру всевозможно поспешить как наискорее окончить все обо всех в эскадрах решительно; вещи, способные взять, какие будут не проданы, также и деньги за все проданные вещи доставить ко мне; они следует нам обще в разделе с турецкою эскадрою, неспособные же вещи взять с собою, стараться как наивозможно распродать или из них некоторые, буде станут за них давать очень дешево, оставить под сохранением остающегося от нас в крепости караула под начальством мичмана Васильева, поруча ему стараться обо всем потребном и приказать ко мне рапортовать. При оной комиссии командующий турецкой эскадрою Кадыр-бей оставляет здесь в Занте один корвет; как скоро комиссия окончит свои дела, тотчас немало немедля имеете следовать на оном корвете к соединенным эскадрам и явиться ко мне. В прочем все исполнения по оной полагаю на благорассмо* трение и решительность комиссии. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 310. Копия. № 134 ОБРАЩЕНИЕ Ф. Ф. УШАКОВА К ЖИТЕЛЯМ о. ЗАНТЕ В СВЯЗИ С ПРЕДОСТАВЛЕНИЕМ ИМ ПРАВА САМОУПРАВЛЕНИЯ 20 октября 1798 г, КОМАНДУЮЩЕГО РОССИЙСКОЙ ЭСКАДРОЮ ВИЦЕ-АДМИРАЛА УШАКОВА ЖИТЕЛЯМ ОСТРОВА ЗАНТЕ С поспешествующею божиею милостию, победоносными ору- жиями двух знаменитых союзных держав избавлен ваш острор от зловредных французов, возвратя вам тем истинную вольность; вам предоставлено нами, равно и тем, кои издавна переселились на ваш остров, избрать из ваших дворян, равно и из мещан по равному числу судей, сколько заблагорассудите, для рассматривания дел политических и гражданских, сходно обыкновенным правилам и заповедям божиим; буде ваши судьи в рассматривании дел преступят путь правосудия и добродетели, имеете право на их место избрать других. Вы можете также общим советом давать пашпорты вашим единоземцам за печатью вашего острова. Таковое правление пребудет между вами, пока и прочие острова, принадлежащие прежде сего Венецианской республике, не освободятся от французов, и какое решение воспоследует от держав наших в рассуждении правления вашего, равно и флаг вашему острову, обнародованы будут вам манифестом. Посему ж обя- 136
заны вы иметь обще с нами войну против французов, их судов не допускать в ваш остров, а брать их пленными. Дано за моим подписанием и печатью на корабле «Святом Павле» по старому штилю октября 20 дня 1798 года. Такого ж содержания в двух графах на турецком и греческом языках от Кадыр-бея, командующего турецкой эскадрой Ч С подлинным верно. вице-адмирал и кавалер Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары, с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 45, л. 85. Заверенная копия. Неполная копия — в ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 15, л. 16 об. ЦГАВМФ, № 135 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КАПИТАНУ 1 РАНГА Д. Н. СЕНЯВИКУ О'Б УСТАНОВЛЕНИИ ПОРЯДКА УПРАВЛЕНИЯ НА о. СВ. МАВРЫ И О СЛЕДОВАНИИ НА СОЕДИНЕНИЕ С ЭСКАДРОЙ К о. КОРФУ 20 октября 1798 г. На крепостях острова Св. Мавры несколько уже времени как подняты русские флаги, а жители отдались в наше покровительство, защиту и распоряжение обеих соединенных российской и турецкой эскадр и просят моего им предписания, на каких правах остаться. Я писал к командующему войсками, близ тех мест находящемуся, паше Али-бею, что принимаем мы их в наше распоряжение на тех самых правах, на каких и прочие острова бывшие Венецианской республики нами узаконены, то есть остаются они вольными до высочайшей конференции союзных держав российской и турецкой, потому флаг с крепости и ключи должны принять вы и доставить ко мне, а вместо того поднимите на крепости оба флага — российский и турецкий в знак общей дружбы и обязанности; я не думаю, чтобы от господина паши было бы какое в том препятствие, ибо мы установляем порядок сходно с обнародованием от Блистательной Порты о дружелюбном обхождении с жителями островов, прежде бывшими Венецианской республики. Впрочем мы с эскадрами сей же день отправляемся к острову Корфу, мимоходом, только на несколько часов, зайдем в остров Кефалонию, а чтобы к вам мы зашли, считаю надобности нет, ибо вы в самой скорости тут узаконить можете сами собой и жителям дать письменный вид; оставьте тут одного на- Фраза: «Такого ж содержания... эскадрой» приписана Ф. Ф. Ушаковым. 137
шего офицера комендантом или начальником в крепости и с ним 11 человек солдат, 1 урядника, 1 барабанщика и 2 канонир; с турецкого корабля, чтобы оставили также одного офицера и со столькими же людьми, но под главным начальством нашего офицера, так от меня и от командующего турецкою эскадрою Кадыр-бея согласно положено; все это сделаете с самой поспеш- ностию и тотчас с эскадрою вашею будете к нам в соединение. Ежели я удобный случай и буде ветр не попрепятствует, пришлю к вам еще особо судно «Панагию Апотуменгана» и на нем доставляю повеления такового же роду, уведомлю, где мы находимся, чтобы вы за нами поспешили; нет нужды удерживаться за мелочами, установите только в острове покой и благоденствие, дайте жителям от себя сходно с моим предписанием письменный вид и тот же час отправьтесь и следуйте к нам в соединение. Весьма нужно произвесть общее действие противу Корфу, спешите как наискорее к сему выполнению, чего я ожидать имею. ЦГАВМФ, ф. 119„ Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, лл. 312—313. Копия. № 136 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА ПРЕДСЕДАТЕЛЮ ПРИЗОВОЙ КОМИССИИ МАЙОРУ ДАНДРИ О РАСЧЕТАХ С ЧАСТНЫМИ ЛИЦАМИ ЗА ДОЛГИ, СДЕЛАННЫЕ ФРАНЦУЗАМИ 20 октября 1798 г. По просьбам тех людей, кому французы были должны деньгами, по присланной ко мне записке господина Николая Градо- нико Сикуро, тамошнего судьи, отпущено от меня денег Антонию Констаниити 4000 пиастров, которые должны быть распла- чены не одним тем, кто написаны в записке, но и тем должно дать, которые бедные люди и французы им должны; следовательно, заплату должно делать всякому не полным числом, сколько они показывают, а частию должно оттого уменьшить, чтобы и другие не были обидны. Дайте знать о таковом моем положении, кому надлежит, тем, что в дачу сию денег производить будете, посему вы из других ни из каких денег за французов платить нисколько не обязаны и не надлежит, а что получите из призов, должны представить все в счет казенной и в раздел, на обе эскадры следующий. Так исполняйте. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 313. Копия, 138
'№ 137 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КАПИТАНУ 1 РАНГА И. А. СЕЛИВАЧЕВУ О СЛЕДОВАНИИ С ОТРЯДОМ ДЛЯ БЛОКАДЫ о. КОРФУ 20 октября 1798 г, С вверенным вам кораблем «Захария и Елизавет», с кораблем «Богоявление Господне» и с фрегатом «Григорий Великия Армении», также и турецкой эскадры с судами, какие посланы будут от командующего оною Кадыр-беем, извольте следовать к острову Корфу. Старайтесь как наивозможно приходом вашим туда поспешить и обложить его блокадою, чтобы прибавку войск на него и провоз провиантов ни отколь не допустить, старайтесь все к нему приходящее от французов брать в плен, ежели из Анконы сделана будет какая-нибудь оному острову помощь, равно и то, что ежели узнаете в близости находящееся; с жителями острова Корфу поступайте со всякой благоприятностию и привлечь их действовать с нами вместе против общих неприятелей французов, если они безо всех наших соединенных эскадр не возмогут от французоз отнять - крепостей и дать вам, то по крайней мере были бы готовы обще соединенными силами с нами действовать. Мы со всеми эскадрами за вами же следуем и тотчас будем с вами соединенными, упредите некоторым вашим ходом сколько-нибудь наше прибытие, постарайтесь всякую коммуникацию со оным островом французам пресечь, противящееся покарать огнем и мечом и брать в плен; впрочем надеюсь я обо всем на вашу исправность и благоразумие и полагаю на вашу осмотрительность, исполняйте все то, что долг службы и польза государственная требует. По исполнениях ваших ко мне рапортовать, и како островским жителям действовать с нами общими силами соединенно при сем прилагаю, а такого же содержания прежде от меня к ним уже отправлено. Старайтесь, чтобы они предупредили наш приход и знатнейшие из фамилиев или избранных знаменитых особ нас бы встретили и тем оказали бы свою приверженность; старайтесь, если также возможно, французов ласковостью уговорить к сдаче крепостей, которым, если они отдадут их бескровопролитно, дадим добрые условия для спасения и их содержания, даже и экипаж их весь останется при них и все утверждено будет на добрых правилах, ежели успешно сие выполнить старайтесь об оном, наиглавная цель моя вашей посылки состоит в вышеписанном моем приказании и наставлениях. ЦГЛВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, лл. 310, 312. Копия. 139
M 138 ОБРАЩЕНИЕ Ф. Ф. УШАКОВА К ЖИТЕЛЯМ о. ЗАНТЕ О СОБЛЮДЕНИИ УСТАНОВЛЕННЫХ КАРАНТИННЫХ ПРАВИЛ 21 октября 1798 г. По установлении правления во оном острове, по учреждении карантина определенным при оном начальникам предлагаю для охранения жителей в здоровье приходящие военные и купеческие суда из заповетренных мест, из таковых, в которых действительно известна опасная болезнь, ежели они будут приставать к острову и захотят во оном несколько времени побыть, таковые суда задерживать в карантине, чтобы с них без позволения начальства, тут учрежденного, самовольно никто на берег не съезжали и товары по сумнительности опасной болезни не свозили бы, а когда выдержит определенный карантин, тогда могут быть свободны, но буде таковые суда, не выдержавшие карантина, захотят итти куда им следует, таковых ни под каким видом не удерживать, и все оное наблюдать во всяком надлежащем порядке по обыкновенным правилам определенным к тому надзирателям карантина дано. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, лл. 316—317. Копия. № 139 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА Д. Н. СЕНЯВИНУ С ПРЕДПИСАНИЕМ ПО ОВЛАДЕНИИ КРЕПОСТЬЮ НА о. СВ. МАВРЫ СЛЕДОВАТЬ С ОТРЯДОМ К о. КОРФУ ДЛЯ СКОРЕЙШЕГО СОЕДИНЕНИЯ С ЭСКАДРОЙ 21 октября 1798 г. С ордера моего, вчерашний день к вам чрез нарочно присланного из Превезы командующего там войсками паши Али-бея, ежели оригинальный до вас не дошел х, прилагаю точную копию и предписываю по оному все, что следует, учинить надлежащее исполнение, я с эскадрою при тихом ветре теперь подхожу к Кефалонии, день или два только там пробуду, а оттоль имею следовать прямо к острову Корфу, к которому предупредительно теперь же от меня отправлены и пошли под начальством флота капитана первого ранга и кавалера Селивачева корабли «Захария и Елисавета», «Богоявление» и фрегат «Григорий Великия Армении», турецких кораблей 1 и 2 фрегата и 3 малых судна. Вашему высокоблагородию рекомендую взять крепость в острове Св. Мавры, оставить наш караул, как в вышеозначенном ордере предписано, флагов на крепости по отходе 1 См. документ № 135. 140
вашему не оставлять, так оставляем мы все взятые нами острова, жителям острова Св. Мавры на каких узаконениях они стались должны и мы их оставляем при свободной вольности до высочайшей конфирмации союзных наших флотов; от меня и от командующего турецкою эскадрою Кадыр-бея прилагаю при сем открытый лист, на российском и турецком и греческом языках писанной, и чтобы они промежду собою предложение наше по оному обнародовали и учредили бы между собою согласно по предписанию нашему означенное им правление и остались бы между собою спокойны. За сим, хотя кто из жителей по необходимостям обстоятельств и были преданы французам, велите опубликовать в народе, чтобы во всем том друг друга простили; мы установляем вновь правление того и требуем и все прочие острова нами установленное приняли уже таковое наше предложение и исполнили с покорностию ; все оное исполните не более времени как в один день и, оставя все прочие мелочные дела до времени, поспешите с отделенною вашею эскадрою следовать к нам в соединение или спешите прямо итти к острову Корфу, мы идем туда и вы с нами тут соединитесь; однако, ежели можете по обстоятельствам узнать, где точно при вашем следовании мы находимся, я к удовольствию моему в исправности вашей всего доброго ожидаю и полагаю на вас все прочее, чего я теперь не предвижу и вам писать, решить самим собою и спешить как можно ко мне в соединение, дабы всеми силами атаковать и взять Корфу. Напоминаю еще о нашей поспешности к соединению; судно «Панагию Апотуменгану» тот же день, как она прибудет... немедленно возвратить ко мне с вашим уведомлением о деятельностях, но не заниматься никаким штилем, как-нибудь только опишите, что в каком состоянии и что делается и что вы предусматриваете и как скоро отправитесь. Она застанет нас может быть в Кефалонии или оттоль выходящих. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц^ адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, лл. 313-314. Копия. № 140 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ Î ОБ ОСВОБОЖДЕНИИ ОТ ФРАНЦУЗОВ ОСТРОВОВ КЕФАЛОНИИ И СВ. МАВРЫ И О СЛЕДОВАНИИ СОЕДИНЕННОЙ ЭСКАДРЫ К о. КОРФУ ДЛЯ ЕГО БЛОКАДЫ 21 октября 1798 г. корабль «Св. Павел». 14 числа сего м-ца послал я из эскадры, мне вверенной, в отряд корабль «Св. Троицу», фрегаты «Сошествие Св. Духа» и «Счастливый» под начальством флота капитана второго ранга Поскочина и с ними же от турецкой эскадры послан один 141
фрегат в остров Кефалонию, дав ему инструкцию при моем повелении оной остров от французов освободить и принять в наше распоряжение. 18 числа послал я также в отряд к острову Св. Мавры корабль «Св. Петр» и фрегат «Навархию», поруча с ней в начальство флота капитану первого ранга Сенявину и из турецкой эскадры с ним же посланы один корабль и фрегат с таковым же от меня повелением оный остров от французов освободить и принять в наше распоряжение. Из острова Кефалонии получил я уведомление, что французы, устрашась види- мостию следующей к острову эскадры и будучи притеснены Медаль, выбитая жителями острова Кефалония в честь адмирала Ф. Ф. Ушакова (Центральный Военно-Морской музей) жителями, бежали в горы и там укрываются, за которыми от эскадры нашей послан десант для отыску, также и жители соединились со оным и обнадеживают в самой скорости забрать их пленными; и из острова Св. Мавры также получил я известие, что жители оного острова в городе подняли российский флаг и с нетерпеливостию ожидают прибытия нашей эскадры, дабы вместе со оною истребить французов и отдать себя с покор- ностию в покровительство союзных держав. 20-го числа послал из вверенной мне эскадры в отряд корабли «Захария и Елиса- вета», «Богоявление Господне» и фрегат «Григорий Великия Армении» к острову Корфу, с ними же посланы от турецкой эскадры один корабль и два фрегата и предписал я командующему оного отряда флота капитану первого ранга Селивачеву, как наискорее поспешить к острову Корфу й оный до прибытия 142
соединенных эскадр наших обложить блокадою и никаких войск в прибавок к гарнизону и заготовления провианта не допускать» стараться всякие французские суда сыскивать и брать в плен и особо наблюдать, как известно по сведениям, что с прибавочным войском ожидается в Корфу один фрегат из Анконы с несколькими судами, чтобы его никак не упустить и стараться взять в плен. А за сим по исправлении надобности при острове Занте 21-го числа с оставшими судами эскадры, мне вверенной, вместе с турецкою эскадрою отправились мы в остров Кефалонию на самое малое только время, а оттоль имеем следовать прямо к острову Корфу. О чем сим всеподданнейше вашему императорскому величеству доношу. С подлинным верно вице-адмирал Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 45, лл. 86—87. Заверенная копия. Копия — в ф. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6, лл. 65—66. ЦГАВМФ. Неполная копия — в ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 15, л. 17—17 об. ЦГАВМФ. № 141 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I О ВЗЯТИИ о. ЗАНТЕ С ПРЕДСТАВЛЕНИЕМ К НАГРАДЕ ОТЛИЧИВШИХСЯ ПРИ ЗАНЯТИИ КРЕПОСТИ 21 октября 1798 г. С соединенными эскадрами следуя при противных ветрах 13-е число сего м-ца приближались мы к острову Занте, я с эскадрою, мне вверенной, будучи напереди, послед предупредительно к городу Занте под крепость оного острова фрегаты «Григорий Великия Армении» и «Счастливый» под начальством флота капитан-лейтенанта и кавалера Шостака, дав ему инструкцию с полным наставлением о действиях против крепости, приказал наперед сбить батареи на берегу, французами устроенные, за ними же послал на гребных судах со всей эскадры, со мною следующей, десант, поруча его Скиперова баталиона майору Иванову под главное начальство и распоряжение означенного капитан-лейтенанта Шостака; с турецкой эскадры также послан десант с лейтенантом российского флота Метаксою; а как жителям острова предупредительно послано было от нас письмо с приглашением их ко освобождению острова действовать с нами вместе против французов, посему они ожидали нас, будучи уже готовыми, и во множестве и с первейших жителей острова Занте приехали на лодках к нам на встречу и с великим желанием, усердием и ревностию приняли нас, яко избавителей их бедствия; я дал им флаг вместо знамя и приказал нимало не 143
медля весь народ островских жителей вооружить и быть готовыми к действию вместе с нашим десантом, что с великим удовольствием рачительно ими исполнено; десант наш при высадке в рассуждении неудобного места, когда гребные суда за мелкостию и каменьями не могли близко пристать к берегу, жители острова сбежались к тому месту во множестве, бросились в воду и, не допустив солдат наших и турок переходить водою, усильным образом и с великою ревностию неотступно желали и переносили их на берег на руках. Между тем фрегаты «Григорий Великия Армении» и «Счастливый* несколькими выстрелами береговые батареи, французами устроенные, сбили, побежденные в них французы бежали в крепость при городе Занте, на вершине весьма высокой горы состоящую, в ней заперлись и стреляли из пушек и из мортир по нашим фрегатам, а как с судов по оной крепости в рассуждении ее высокости стрелять неудобно, потому и приказал я сигналом оным фрегатам бой прекратить и отдалиться, послал к капитан-лейтенанту Шостаку повеление: тот же час собрать вооруженных жителей в одно место и с ними вместе итти атаковать ее и взять штурмом и отнюдь не допустить французам дать к приему оного приготовиться. Все оие исполнено с наилучшим порядком и по- спешностию, десант наш с жителями окружили крепость и в следующую ночь штурмовать оную были готовы; французы, устра- шась поспешных сильных приуготовлениев, не имея надежды оборониться против оного, не ожидая на них нападения, в 11-м часу ночи прислали к командующему десантами капитан- лейтенанту Шостаку просить принять крепость от них на договор, что им и исполнено. 14-ое число французы из крепости вышли с военною почестию, положили ружье и отдались по договору командующему десантом пленными, крепость от них принята победителями, ключи от оной, флаг французский представлены ко мне. Остров Занте от французов освобожден и по установлении на нем правления до воспоследовавшей высочайшей конфирмации отдан в свободное распоряжение жителям, которые обоим командующим эскадрами с своей стороны дали свои прошения и обязательства о выполнениях к тому касательных. Французский гарнизон состоял разных чинов четыреста сорок один человек, в том числе обер-офицеров сорок семь, из них осьмнадцать с женами и детьми отпущены на честное слово в их отечество в Анкону с обязательством, что они против России, Блистательной Порты и союзников их воевать и крепостей своих защищать противу оных не будут; прочие пленные все препровождены в полуостров Морею, которые по договору должны быть содержаны безо всякой обиды и притеснения, добрым порядком. Для охранения города и крепости по желанию и усильной просьбе жителей оставил я в острове Занте начальником в крепости мичмана Васильева и с ним солдатского унтер-офицера одного, гренадер и фузелер десять, бара- 144
банщика одного, матроса одного, канонир двух, толикое ж число при одном офицере оставлено и с турецкой эскадры от командующего оною Кадыр-бея; впрочем под начальством означенного мичмана караул в городе, в крепости и на брантвахтенном судне содержан будет жителями острова, наро-чно к тому выбранными. Пушек состоит в крепости чугунных двадцать восемь, медных полевых пять, мортир разных малого калибра шесть, гаубица медная одна, на пяти батареях пушек чугунных девятнадцать, медных большого калибра две, гаубица медная одна; медная артиллерия, ружья и аммуниция от солдат отобраны, •взяты на эскадры, а чугунные пушки и прочие оставлены в крепости. Осмеливаюсь всеподданнейше донесть вашему императорскому величеству: командующий российским десантом флота капитан- лейтенант и кавалер Шостак расторопным и исправным действием против батарей и управлением десанта против крепости выполнил повеления мои во всякой точности удачно с великой пользою, так что французы, бежавшие с батарей в крепость и находящиеся в оной, никаких распоряжением своих и пред- приятиев исполнить не успели, объяты будучи страхом, отдались на договоре без бою и с нашей стороны безо всякой потери, чем показал себя отлично храбрым с неустрашимостью; в поданном ко мне рапорте рекомендует он в сем действии отличившихся ревностию и усердием лейтенанта Тизенгаузена, которому поручено было от него высаживать на берег десант, что он и выполнил с великой поспешностью и советами своими к скорейшему взятию- крепости подавал довольные способы и во всех исполнениях оказал себя ревностным усердным с отличностию, майор Иванов также при высадке десанта оказал себя расторопным и ревностным, содержал команду десантную в наилучшем устройстве и распоряжениях к побеждению ненеприятеля; лейтенанты Навроцкой, Бакман, Метакса, баталиои- ные капитаны Бричев и Кикин поступали с великим усердием и отличной ревностию, артиллерии лейтенант Ганфельд и мичман князь Шахматов возлагаемое на них поручение исполняли с отличным усердием и исправностию, также и прочие офицеры и служители, равно и с турецкой стороны десантные войска должность по знаниям своим исполняли весьма ревностно и расторопно, чем и заслуживают похвалу; все действия и предприятия производимы мною обще с командующим турецкой эскадрою Кадыр-беем и общим согласием с усердием и ревностию, о чем сим всеподданнейше доношу. Флаг, взятый с крепости, и знамя, с которым в оной находился гарнизон, равно и ключи крепости не осмелился я препроводить через почту, а при всеподданнейшем рапорте моем представлю вашему императорскому величеству при первой серной оказии. Какого содержания письма жителей острова оанте поданы к нам и от меня обще с Кадыр-беем дано им Ю-27 145
письмо, на каком основании остается сей остров до воспоследовавшей высочайшей конфирмации, со оных точных копий всеподданнейше подношу. С подлинным верно, вице-адмирал Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 45, лл. 81—84. Заверенная копия. Копия —г в ф. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6, лл. 64—65. ЦГАВМФ. Неполная копия — в Ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 15, лл. 17. об. —19. ЦГАВМФ. M 142 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ ОБ ОСВОБОЖДЕНИИ ОТ ФРАНЦУЗОВ ОСТРОВОВ ЗАНТЕ, КЕФАЛОНИЯ, СВ. МАВРЫ И ПОСЫЛКЕ ОТРЯДА КОРАБЛЕЙ ДЛЯ БЛОКАДЫ ОСТРОВА КОРФУ 21 октября 1798 г. корабль «Св. Павел» Какие действия соединенными эскадрами произведены мною обще с Кадыр-беем, значится в копиях, при сем прилагаемых всеподданнейших моих рапортов его императорскому величеству. Остров Занте от французов нами освобожден, французы, взятые в плен, отосланы в Морею и отправлены будут оттоль в Константинополь, артиллерию медную с крепостей, ружья и амму- кицию взяли мы на эскадры, прочие оставлены на местах. На острове Кефалония французы, оставя крепость, бежали в горы и десантом нашим отыскиваются, уповательно в самой скорости собраны будут на эскадры и отправятся туда ж. В острове Св. Мавры жители подняли российский флаг, я предписал посланному туда отряду крепость от французов отнять и на время, пока учреждается правление в острове и пока отряд наш будет там находиться, флаг поднять российской и турецкой вместе в знак общих наших действиев и совершенного союза между нациями. В остров Корфу также послан от нас большой отряд для блокирования, а за ними и мы с эскадрами, зайдя только на самое малое время в остров Кефалонию для принятия оного в наше распоряжение, и тотчас отправимся прямо в Корфу. На каком учреждении оставляем мы освобожденные острова от французов и какого содержания дано от нас письмо жителям острова Занте — со оного копию при сем прилагаю и обо всем о том известя ваше превосходительство, Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д 45, л. 80. Подлинник. Копия — в ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6925, л. 317. ЦГАВМФ. 146
M 143 ВЫПИСКА ИЗ ИСТОРИЧЕСКОГО ЖУРНАЛА Ф. Ф. УШАКОВА О НЕСЕНИИ ОТРЯДОМ КАПИТАНА И. А. СЕЛИВАЧЕВА БЛОКАДЫ о. КОРФУ 24—31 октября 1798 г. Отправляясь на Занте со вверенным ему отрядом, продолжал свое плаванье в означенную экспедицию при переменных маловетриях и 24 числа того же месяца прибыл в Корфу. Он немедленно отрядил корабль «Богоявление» с двумя турецкими фрегатами к занятию Северного пролива, а сам с остальными судами занимал Южный. Из эскадры французской, состоящей под сильной защитою крепости острова Видо, двух кораблей, одного фрегата и из протчих разных судов, из коих корабль 74-пушечный «Женерос», обшитый медью, с сильной артиллериею, по легкости своей в ходу неоднократно снимаясь с якоря, при способных для его ветрах и, не отделяясь далеко от крепости, лавировал. Оный корабль 27 числа подошел к отделению капитана Селивачева, и из дальней дистанции имел сражение с кораблем «Захарии и Елизаветы» и 29 числа двоекратно с кораблем «Бо-гоявлением» навсегда был прогнан с некоторым повреждением; • на корабле «Богоявлении» пробита была ядром бизань- мачта, а более повреждениев и убитых не было; на французском корабле сделано несколько про-боин и корма разбита. 31 октября прибыли к подкреплению его отряда корабль «Троица» и турецкий фрегат, коих он назначил к Северному проходу; находясь до прибытия соединенных эскадр со всем его отрядом под парусами около означенных проходов, сходно с данным ему предписанием от главнокомандующего, пойманы до прибытия соединенных эскадр судами его отряда разбойническое судно о 18 пушках со сто человеками разных наций и другие суда купеческие с подозрительными товарами. ЦГАВМФ, ф. Сборный, д. 1064, лл. 20—21. Исторический журнал Ф. Ф. Ушакова. Копия. № 144 ОБРАЩЕНИЕ Ф. Ф. УШАКОВА К ЖИТЕЛЯМ ГОРОДОВ ПАРГИ И ПАКСО С ПРЕДЛОЖЕНИЕМ СОВМЕСТНОЙ БОРЬБЫ ПРОТИВ ФРАНЦУЗОВ 25 октября 1798 г. Командующего российской эскадрою вице-адмирала Ушакова жителям городов Парги и Паксо. Жители города Парги присылали ко мне избранных от себя людей с прошением, что они отдаются во власть и покрови- 10* 147
тельство российской нации, и в знак признательнейшего своего желания и совершенной преданности и срлаг российский в городе своем подняли, просят и ожидают, чтобы я принял их в мою защиту от всяких бедствиев, ими терпящих; известно также, что и жители города Паксо с таковым же искренним желанием в городе своем подняли российский флаг и ожидают, чтобы я и их принял на таковом же основании. А как я и командующий турецкой эскадрою Кадыр-бей от государей наших императоров посланы вместе с соединенными эскадрами и стараемся мы освободить прежде бывшие венецианские острова и земли от несносного ига зловредных французов и сделать их свободными на прежних их правах и какие они иметь пожелают; потому острова Цериго, Занте, Большую и Малую Кефалонию и Св. Мавры успехами победоносного оружия государей наших императоров мы освободили н, учредя правление их, сделали вольным до воспоследовавшей высочайшей конфирмации; я, получа означенное прошение жителей города Парги, писал к командующему турецкими войсками паше Али-бею, равно и командующий турецкой эскадрою Кадыр-бей также посылает к нему от себя письмо, приложили мы и копию, к нему посланную, с тех учре- ждениев, на каких мы оставили означенные освобожденные нами от французов острова, и обще просили его превосходительство Али-пашу, чтобы он жителей городов Парги и Паксо принял на таковом же основании, какое мы учредили в островах. Известя об оном, предлагаю жителям городов Парги и Паксо с покор- ностию препоручить себя паше Али-бею, который, приняв их в общую союзных дворов наших защиту и покровительство, даст им таковое ж учреждение, какое оставляем мы в освобожденных островах; дружелюбно напоминаю всем жителям оных городов на таковом благорасположительном и полезнейшем для нас основании непременно препоручить себя ему с покорностию и, соединясь вместе с его войсками, действовать против общих неприятелей наших французов и всеми силами стараться их истребить; в противном же случае, естьли кто из жителей против сего моего приглашения окажут себя непослушными, таковые, ежели потерпят бедствие, при покорении их случиться могущее, останутся сами себе виною, чего я, однако, не ожидаю, и дружелюбно приглашаю их к непременному исполнению моего предписания для наиполезнейшего к их пребыванию в спокойствии. Вице-адмирал Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 45, лл. 95—96. Подлинник. Копии — в ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6925, лл. 328—329 и в ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф, Ушакова, д. 6926, лл. 180, 181.-ЦГАВМФ. 148
M 145 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КАПИТАН-ЛЕЙТЕНАНТУ Г. Г. БЕЛЛИ i О'Б ОТПРАВКЕ ФРАНЦУЗСКИХ ПЛЕННЫХ НА ПОЛУОСТРОВ МОРЕЯ 26 октября 1798 г. По получении сего извольте следовать к полуострову Морея в Епакту вместе с турецким фрегатом и находящихся на оных пленных французов извольте отвести туда; имейте весьма осторожную осмотрительность в рассуждении пленных французов, чтобы они особо не покусились сделать какую-либо дерзость на турецком фрегате, на котором гораздо- больше их, нежели у вас, потому должно в походе быть близко оного фрегата, а особо в ночные времена имейте наиприлежнейшие смотрение и сбережение. По прибытии вашем в Епакту старайтесь тот же час высадить их на берег и вместе с турецким капитаном сдать их кому надлежит, а вы с турецким фрегатом вместе извольте следовать в соединение к эскадре к острову Корфу, ибо мы завтрашний день отсель туда отправимся. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц^ адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, лл. 175 об.—176. Копия. № 146 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА АЛИ-ПАШЕ ЯНИНСКОМУ О ДЕЙСТВИЯХ СОЮЗНОЙ ЭСКАДРЫ ПО ОСВОБОЖДЕНИЮ ОТ ФРАНЦУЗОВ ИОНИЧЕСКИХ ОСТРОВОВ И О' ПРИНЯТИИ ИХ ЖИТЕЛЕЙ ПОД ПОКРОВИТЕЛЬСТВО РОССИИ И ТУРЦИИ 2 26 октября 1798 г.3, корабль «Св. Павел» Почтеннейшее письмо ваше чрез нарочно присланного с наиприятнейшим удовольствием я имел честь получить. За благоприятство и дружбу, мне оказанные, и за уведомление о знаменитой победе вашей покорнейше благодарю и вас с тем 1 Г. Г. Белли командовал фрегатом «Счастливый». 2 25 октября Али-паша, атаковав у Никополиса французский отряд генерала Ля-Сальсета, занимавший Превезу, уничтожил его. Настоящее письмо является ответом на присланное в тот же день извещение об этом Али-паши. Покончив с французами, Али-паша ворвался в Превезу и произвел здесь зверское избиение жителей, обвинив их в сочувствии французам, в действительности стремясь оправдать последовавший грабеж. Узнав об неистовствах Али-паши, Ушаков объявил другие города албанского побережья, которым грозила участь Превезы (Паргу), под покровительством русского оружия (см. «Записки флота капитан-лейтенанта Егора Метаксы». Изд. под ред. В. Ильинского. Спб., 1915, гл. VIII). 3 В книге Р. Скаловского «Жизнь адмирала Ф. Ф. Ушакова», Спб., 1856, этот документ датирован 25 сентября 1798 г. 149
дружелюбно с почтением моим поздравляю. При том имею честь уверить о совершеннейшей вашей дружбе тесного союза наших государей императоров, которых повелении мы с глубочайшим благоговением дружелюбно между нами выполняем, рекомендую себя в дружбу и благоприятство вашего превосходительства и уверяю честным словом, что всегда стараться буду спомошество- вать вам во всем к общей пользе противу наших неприятелей французов; об островах Св. Мавры уведомляю я во все острова, прежде бывшие Венецианские, весьма благовременно общие приветствия наши и приглашения с командующим турецкой эскадры Кадыр-беем послал. Острова Цериго, Занте и Кефалония от французов мы освободили, взяв их пленными, отослали на матерой берег полуострова Морей, а некоторых отпустили на до*- говоры, из острова Св. Мавры двоекратно ко мне присланы прошения островских жителей; весь народ оного острова с по- корностию отдается в общее наше покровительство и просят", чтобы мы приняли их на тех же правах, на каких установляем мы обще с Кадыр-беем все прочие острова, оставляя их свободными до высочайшей конфирмации обоюдных дружественных держав наших; а за сим два дни прежде вашего письма получил я также от жителей острова Св. Мавры уведомление, что они, отдавшись совсем в нашу волю и покровительство, и флаг на крепости оного острова подняли российской; я вас, милостивый государь, поздравляю с тем, что мы на крепостях всегда поднимаем обще два флага — российский и турецкий; послал я от себя два корабля, также и от турецкой стороны два же корабля посланы, и приказал я командующему отделенною от меня эскадрою флота капитану 1 ранга и кавалеру Сенявину сей остров, крепость и обывателей принять во общее наше покровительство и учреждение, флаги поднять на крепости оба вместе — российский и турецкий, которые означают совершенную между нациями нашими дружбу; надеюсь, ваше превосходительство, с таковыми благоприятными нашими расположениями и вы согласны. Военные наши действия и расположения производим мы по настоящим обстоятельствам политическими правилами сходно с обнародованными от Блистательной Порты Оттоманской извещениями со всеми островскими и береговыми жителями, весьма дружелюбно привлекая их ласковостию и добрыми нашими с ними поступками покоряем даже сердца и чувствования их в нашу волю и распоряжение, в чем мы и успели совершенно. Небезызвестно уже и вашему превосходительству, обсылками моими' во все острова, прежде бывшие Венецианские, успел я до той приятной цели, что из острова Корфу неоднократно уже получаю уведомления, что жители оного острова нетерпеливо ожидают нашего прибытия и с сердечным признанием своей покорности с распростертыми руками нас примут и общими силами стараться будут с нами вместе истреблять французов — общих наших неприятелей; город, крепости и весь народ отдаются 150
в наше покровительство и распоряжение на тех же правилах, какие мы учреждаем при таковых благоприятных обстоятельствах; надеюсь и вашему превосходительству можем мы делать помоществование и всех береговых жителей, против которых войски наши находятся, покорить бескровопролитно, об чем изо многих уже мест ко мне писали и просят нашего покровительства, а особо из Парги, чтобы мы приняли их на таковых же правилах в нашу волю и распоряжение и что они только дожидают наших повелениев и во всем покорны; я и Кадыр-бей дали им письма, и я в письме моем объяснил им, чтобы они явились к вашему превосходительству, объявили бы оное и на та- ко'вых условиях вам отдались бы с покорностию, а чрез таковые благоприятные наши с ними поступки весь этот край даже сам себя защищать может против общих наших неприятелей; и жители островские и береговые будут нам вернейше искренние друзья и исполнители надежнейшие воли нашей во всех наших предприятиях. Вся важность будет состоять во взятье крепостей острова Корфу, но и тут я надеюсь, что таковыми верными правилахми и благоприятством нашим к жителям можем мы взять его непродолжительно. Естли благоугодно, ваше превосходительство, воспомоществование правилам нашим береговых жителей принять в покровительство ваше и оказать им ваше благоприятство, чем они будут ободрены во всех случаях обще будут нам делать всякие вспоможения; в случае же надобности в рассуждении острова Корфу, естли востребуется ваше нам вспомоществование, буду писать и просить о том ваше превосходительство и надеюсь, что вы к тому готовы, в каковой надежде с истинным моим наивсегдашним почтением и совершенною преданностию имею честь быть. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, лл. 178—180. Копия. Опубл. в кн. Ска- ловского «Жизнь адмирала Ф. Ф. Ушакова», ч. 1, Спб., 1856, стр. 373—376. № 147 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА ЛЕЙТЕНАНТУ РЯБИНИНУ 0 НАЗНАЧЕНИИ ЕГО КОМАНДИРОМ БРАНДВАХТЕННОГО ПОСТА НА о. КЕФАЛОНИЯ 26 октября 1798 г. По просьбе здешних обывателей оставляю я вас с вверенным вам судном * и командою служителей в острове Кефалонии для содержания брандвахтенного поста и надзирания в установлении в городах покоя и тишины, в учреждении которого препоручаю от меня господину графу Константину Хорафе; в 1 Лейтенант Рябинин командовал авизо «Красноселье». 15}
команду же вашу оставляю я для содержания при береге караула солдатской команды порутчика Поджио, унтер-рфицера 1, гранодир и фузилер 10, барабанщика 1, канонир 2, таковое число при одном офицере служителей оставлено будет под ваше начальство и турецкой эскадры и дал предписание господину графу Хорафе, чтобы в помощь сих оставляемых мною людей для содержания караулов приказал правительству учрежденному выбрать из обывателей достаточное число и определить их под вашу команду и распоряжение; вас и всех состоящих при команде вашею вышеозначенных служителей приказал я довольствовать провиантом от здешнего общества из суммы, собираемой в доходы, посему все потребное из провизии извольте требовать сношением своим чрез его господина графа Хорафу и правительство, здесь учрежденное, старайтесь о спокойстве жителей, охраняйте судном вашим вход здешней гавани и рейд, французские суда, ежели где случится, извольте ловить и брать их призами. Караул распределите сколько где нужно будет к вашему рассмотрению обще согласием господина графа Хорафе; какое предписание ему от меня дано, со оного прилагаю при сем точную копию *, благоволите всякое что будет по оному чинить выполнение и обо всем, что какое будет надобное, ко мне рапортовать. Впрочем все полагаю я на ваше благоразумие, поступайте, как долг и польза казенного интереса требует. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. .6926, л. 322. Копия. № 148 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА ГРАФУ ХОРАФЕ 2 0 ПРИНЯТИИ МЕР К РОЗЫСКУ ПОРОХА, СКРЫВАЕМОГО МЕСТНЫМИ ЖИТЕЛЯМИ, И ДОСТАВКЕ ЕГО НА ЭСКАДРУ 26 октября 1798 г. Как я обще с командующим турецкой эскадры Кадыр-беем избрали вас начальствующим надо всеми жителями Кефалонии, посему предписываю по дошедшему ко мне сведению, что из пороховой казны, в здешнем острове состоящей, из города Арго- столи жителями оного острова Спиро Глези, Анастасием Глези, Герасимом Фока, Понагии Фока и Касимом Калига сто восемьдесят бочек пороху и двадцать ящиков и бочонков с патронами перевезены ими в карантинный дом и принял от них оной весь порох майор Андрей Ричардопуло; извольте приказать в сей же час из обывателей здешних нарядить из знаменитых людей три 1 См. документ № 148. 2 Граф Константин Хорафа являлся старшим членом (синдиком) временного правления о. Кефалонии. J5?
человека по выбору вашему, кого вы назначите, и вместе с российским офицером в городе, от меня определенным, послать оной порох отыскать и представить ко мне, ибо пороховая казна есть интерес государственный и самый важный, потому наистрожайше приказать непременно сей же час оной отыскать и кто окажутся виновными в укрывательстве его, с теми поступить по закону; и непременно сей же час выполнить и что окажется меня уведомить. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 318. Копия. № 149 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА ЛЕЙТЕНАНТУ РЯБИНИНУ 0 СОБЛЮДЕНИИ СПРАВЕДЛИВОСТИ ПРИ СБОРЕ ДЕНЕГ С МЕСТНОГО НАСЕЛЕНИЯ 27 октября 1798 г. С откупщиком разных сборов Стефаном Фока расчет за его содержание сего октября по 20 число сделан и кончен, по которому остались должны ему разные люди, которые сих сборов не заплатили всего суммою до девяти тысяч пиастров 1. Счеты и списки по оным делам отданы Илье Звороно и сбор оных денег поручено сделать ему, о чем от меня и к графу Константину ' Хорафе писано. Предписываю вам в оных сборах денег, если кто в заплате их будет противиться, или будут ослушны, когда требовано будет Ильею Звороно от вас вспоможение к понуждению сноситесь об оном с графом Хорафою и по его о том распоряжению, ежели необходимость понудит, давать по вашей части всякое вспомоществование по обыкновенным их о таковых сборах правилам, какие прежде всегда в таковых случаях были производимы; не инако производите, как только по-определению и по желанию графа Хорафа, ежели он рассмотрит за нужное кого должно понудить таковыми правилами, то исполняйте сие именем его правительства здешнего приказанием, а не нашим. А ежели и за сим кто будут упрямы, таковым объявите мое приказание, что о>ни должны непременно, что следует, заплатить без отговорочно, разве окажется с кого будут требования несправедливы, то рассмотрите справедливо и поступайте по оному, дабы отнюдь никто напрасно обижены не были, или же кто по сущей справедливости окажется совершенно бедным и неимущим и заплатить не сможет, таковым должно оказать снисхождение и уважить все, что можно. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц; адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, лл. 324—325. Копия. 1 Пиастр — турецкая монета, около 60 коп, 153
№ 150 ОБРАЩЕНИЕ Ф. Ф. УШАКОВА И КАДЫР-БЕЯ К ЖИТЕЛЯМ о. КЕФАЛОНИЯ ОБ ОРГАНИЗАЦИИ НА ОСТРОВЕ СУДЕБНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ 27 октября 1798 г. Для учреждения в острове Кефалонии судебных мест и судей, к тому надлежащих, избрали мы города Аргостоли графа Константина Хорафу Еролима, Евстафия Метаксу, из Ликсури доктора Ивана Кралу, из Кастро Николая Каруза Ноте Спиро, из Ливато доктора Марин Салеамани и предлагаем им о сем выборе нашем для извещения во всех городах и где следует опубликовать. Приказали им также сделать публикацию для собрания из городов и селения избранных людей для балатера- ции г к удостоинству на судейские места. Предлагаем мы, если обществу сего острова по сей публикации произведено в какой силе она последствует для балантирования кому при оном быть должно, явиться в означенное время и место беспрекословно и без отлагательства и все, что следует, выполнить с добрым и надлежащим послушанием, а на каком праве сей остров и правительство быть должно, дали мы обществу от себя особое письмо за нашей подписью и печатьми, избранным нами по сей надобности вышеозначенным состоять будут под начальством графа Константина Хорафа Еролима, которого особо мы избираем над всеми прочими начальствующим и от нас доверенным. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц^ адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 325. Копия. M 151 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КАПИТАНУ I РАНГА И. К. САРАНДИНАКИ О ПЕРЕДАЧЕ ВЗЯТОЙ В ПЛЕН ФРАНЦУЗСКОЙ ПОЛУГАЛЕРЫ В РАСПОРЯЖЕНИЕ РЯБИНИНА 27 октября 1798 г. Полугалеру французскую, взятую в плен при острове Занте, при вверенном вам корабле «Св. Павле» состоящую, я оставляю в острове Кефалонии. Извольте приказать отдать ее катер 8-ве- сельный, при ней же имеющийся, ш> описи в ведомство и сбережение командиру судна «Красноселье» флота лейтенанту Ряби- нину, людей и провиант с корабля «Св. Павла», на нем имеющийся, извольте снять попрежнему на корабль. Исполнение мне рапортовать. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 323. Копия, 1 Баллотировка. 354
M 152 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА РЯБИНИНУ О ПРИЕМЕ НА СОХРАНЕНИЕ И ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ФРАНЦУЗСКОЙ ПОЛУГАЛЕРЫ, ЗАХВАЧЕННОЙ НА о. ЗАНТЕ 27 октября 1798 г. Полугалеру французскую, взятую в плен при острове Занте, которая находится при корабле «Св. Павле», извольте принять со всеми надлежностями в ваше ведение и сбережение, караул солдатский и в том числе два канонира при береге остаются под вашей командою, можете всех людей иметь на вверенном вам судне, на караул куда следует посылать от себя, а большей частию оные люди состоять будут всегда на вашем судне, потому и можете вы малое число людей отделить на означенную полугалеру, чтобы по крайней мере она была сохранена бережливо, а в случае надобности можете ее на посылку употреблять, ежели сами с судном «Красносельем» выйдете в погоню за судами, на таковой случай оставлять ее на брантвахту; прикажите ее выкилевать, поконопатить и подмазать как надлежит, иметь всегда чисто исправною, ежели можно достать что надобно, то ее и покрасить, дабы была видная, снестись об оном с господином графом Хорафою, чтобы он во всех сих надобностях потребностями помог и надобное приказал бы к вам доставить. Посоветуйтесь с таковыми людьми, которые знающие обходиться с таковым малыми судами, исправно ли сделаны на ней паруса, реи и мачты для лучшего ходу, нежели надобностей поправить; что окажется надобным, исправить; катер 8-весельный остается при ней, извольте его также беречь в целости. иГАВМФ, ф. 119, Канц^ адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 323. Копия. № 153 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА К. ХОРАФЕ ОБ ОСТАВЛЕНИИ НА о. КЕФАЛОНИЯ ДЛЯ ОХРАНЫ И ПОДДЕРЖАНИЯ СПОКОЙСТВИЯ БРАНДВАХТЕННОГО СУДНА И КРЕПОСТНОГО КАРАУЛА 27 октября 1798 г. По общему желанию здешних обывателей оставляю я в острове Кефалонии при крепостях начальником порутчика Поджно и с ним для содержания караула морских баталионое унтер-офи- цера 1, гренадер и фузилер 10, барабанщика 1, канониров 2. Толикое число при одном офицере служителей выставлено будет с турецкой эскадры под его ж порутчика Поджио командою, а. для содержания и устройства порядка и тишины оставляю я здесь на брандвахте военное судно «Красноселье» под командою флота господина лейтенанта Рябинина, который по части, ему »#
вверенной, в городе и крепостях, в гаване и на рейде иметь будет главное надзирание и начальство над караулами вышеозначенными и обо всем следующем будет относиться ко мне, но суд и расправа поручена вашему учреждению и начальству. А как к содержанию караула такового малого числа весьма недостаточно, посему соблаговолите выбрать потребное число людей из здешних обывателей и определите под команду в распоряжение господина лейтенанта Рябинина и под командою его состоять имеющего порутчика Поджио; всех сих людей, равно и военную нашу команду, в городе и на брандвахте состоять имеющую, прикажите содержать продовольствием провизии кочтом здешних городов обывателей из числа денежных сборов быть имеющих, ибо все оные офицеры и прочие военные люди оставлены мною" здесь для установления спокойствия жителей и содержания оных в тишине и порядке по собственной их просьбе; предписываю вам, если кто паче чаяния из жителей будут делать какие- либо неустройства, озорничества и непослушание, таковых, снесясь с означенными командующими военными людьми, под их начальством состоящими и определенными им в помощь для караула граждан извольте укрощать строгостию законов и всякие неустройства и несогласия благоволите наистрожайше запретить и прекратить, и что из сего следует извольте к сведению во все места куда надлежит соблаговолите. Если же кто- либо преступит и ослушен будет оному повелению и буде кто из таковых окажутся сильными и нерозможно будет их малым числом военных людей укротить, имеете укрощать таковых, брав к тому повелениями вашими и правительства учреждаемого достаточное число людей из обывателей здешних, а затем, ежели случится, о ослушных извольте меня уведомлять, для таковых успокоениев для поступления с ними по законам прислано будет от меня достаточное число военных людей, однако по доброму ко мне расположению и благоприятству всех здешних жителей, такового неприятного дела случиться я не ожидаю, уверения приятства и истинное желание всем жителям совершенных благ и спокоя будут стараться исполнять все то, что сим предложением моим назначено. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц; адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, лл. 320, 322. Копия. M 154 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I ОБ ОСВОБОЖДЕНИИ ОТ ФРАНЦУЗОВ о. КЕФАЛОНИЯ, О ЧИСЛЕ ПЛЕННЫХ И ТРОФЕЕВ С ПРЕДСТАВЛЕНИЕМ ОТЛИЧИВШИХСЯ ПРИ ЗАНЯТИИ КРЕПОСТЕЙ ОСТРОВА 29 октября 1793 г. После всеподданнейшего донесения моего вашему императорскому величеству октября от 21 дня о взятьи крепости в острове 156
Занте и отправлении от соединенных эскадр в разные места отрядов, с остальными 23 число по прибытии в остров Кефалонию, получил я донесение от командующего отрядом флота капитана 2 ранга Поскочина и от прежде бывших в нашей службе жителей оного острова капитан-лейтенанта Спиро Ри- чардопуло и лейтенанта и кавалера Антона Глези \ которым предупредительно даны от меня были предписания о скорейшем освобождении тамошних крепостей от французов, что все бывшие в них французы, как мною уже всеподданнейше донесено, бежали и укрываются в горах и местах неприступных, посланный от нас десант и жители острова, отыскав их, переловили и доставлены на эскадру; остров Кефалония от французов освобожден и по установлении на нем правления сходно на том же основании, как и остров Занте, до воспоследую щей высочайшей конфирмации отдан в свободное распоряжение жителям; французской гарнизон состоял в двух крепостях сверх прежде бежавших, из оного взятых в плен разных чинов 197 человек, в том числе офицеров 10, пушек чугунных на крепости всего разного калибра 24, медных полевых 3-фунтовых 2, мортир 48-фунтовых медных 2, на крепости остальные пушки чугунных разного калибра 16; медных полевых 3-фунтовых 2, мортир 48 [фунтовых] медных 2, на батарее Понта Сан Пера от города Аргостоли, на мысу рейда состоящей, пушек чугунных 24-фунтовых 4, медная артиллерия и частию годные снаряды взяты на эскадры, а прочее оставлено в крепостях для охранения городов Аргостоли и Ликсури; по неотступной жителей просьбе оставил я из авизов для содержания необходимо надобных караулов к спокойствию жителей солдатских батальонов офицера 1, унтер-офицера 1, гренадер и фузелер 10, барабанщика одного, канонир двух, толикое ж число при одном офицере оставлено и с турецкой стороны, к ним в прибавок для содержания караула определено будет потребное число выбранных из жителей острова. Осмеливаюсь всеподданнейше донесть вашему императорскому величеству: командующий отрядом судов при Кефалонии флота капитан 2 ранга Поскочин расторопным и ревностным распоряжением с наилучшей деятельностью и усердием к службе вашего императорского величества выполнил все мои повеления исправно, старался успокоить жителей в разных их между собою распрях и привесть все в надлежащей порядок. В поданном рапорте рекомендует он командовавшего десантом флота капитан-лейтенанта Литвинова и мичмана Македонского за доброе распоряжение и скорое выполнение в подъемлемых ими трудах с малым количеством солдат, в десанте с ними бывших; также рекомендует находящихся на другом берегу и занявших караул морских батальонов за штаб-капитана порутчика Поджио, мич- 1 Во время войны с Турцией 1787—1791 гг. командовали крейсерскими судами на Черном море. 157
мана Тухаева и волонтера Шелковникова — за исправное содержание в главном городе караула и в некоторых несогласиях жителей восстановлена ими тишина и спокойствие; и особо с от- личносгыо [отдает] справедливость в ревностном усердии и спо- моществовании жителям в освобождении острова от французов прежде бывших во флотской вашего императорского величества службе капитан-лейтенанта Спиро Ричардопуло, лейтенанта и кавалера Глези, майора Андрея Ричардопула, лейтенанта Луки Фока и прапорщика Герасима Фоки, из которых Спиро Ричардопуло и лейтенант Глези по моим к ним письмам предупредили все деятельности, подвергая себя от французов великой опасности, от которой собранными достаточным числом жителей едва освободились, и все предписания мои, им предупредительно посланные, выполнили с отличной ревностию и усердием; при установлении мною обще с командующим турецкой эскадрою Кадыр-беем в оном острове надлежащего порядка и узаконения 29-е число отправились мы с эскадрами к острову Корфу, а пленных французов, взятых в острове Кефалонии, послали на двух фрегатах в полуостров Морею, о чем вашему императорскому величеству всеподданнейше и доношу. Флаги французские, взятые с крепостей острова Кефалонии, один при первой верной оказии буду иметь щастие всеподданнейше представить вашему императорскому величеству, а другой отдан мною командующему турецкою эскадрою Кадыр-бею для представления его султанскому величеству. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц^ адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, лл. 186—187. Копия. '№ 155 ОРДЕР Ф, Ф. УШАКОВА КАПИТАНУ 2 РАНГА И. С. ПОСКОЧИНУ О СЛЕДОВАНИИ С ОТРЯДОМ СУДОВ ОТ о. КЕФАЛОНИЯ НА ПРИСОЕДИНЕНИЕ К ОТРЯДУ И. А. СЕЛИВАЧЕВА ДЛЯ УСИЛЕНИЯ БЛОКАДЫ о. КОРФУ 29 октября 1798 г. По выходе моем с эскадрою из острова Кефалонии намерен я подойтить к острову Св. Мавры для скорейшего освобождения его от французов, а вы с вверенным вам кораблем «Св. Троица» и двумя турецкими из лучших фрегатами извольте следовать к острову Корфу для усиления эскадры нашей, под начальством флота капитана 1 ранга и кавалера Селивачева состоящей; старайтесь вместе с ним остров Корфу содержать в тесной блокаде, десантов французских на оный остров отнюдь не допускать, суда их брать в плен, а при случае множества, чего забрать невозможно, бить и топить; наистрожайше подтверждаю объявить 158
командующему там отделенною от меня эскадрою флота капитану Селивачеву иметь бдительное попечение, ни под каким видом французов на остров Корфу к усилению там гарнизона не допускать, можно поставить против крепости в удобном месте против французских кораблей два корабля наши и два турецкие фрегата, корабли наши могут надзирать за кораблями французскими и два фрегата крейсировать будут вдоль острова между оным и берегом, а все прочие военные суда наши и турецкие могут крейсировать в нордвестовой стороне пред островом Корфу при венецианском береге и между мыса Атренто к Албании; имея в виду остров Корфу, нужно также осматривать и западную сторону острова Корфу, дабы какими-либо обманами ко оному не пристали; за всем сим, как лучше, что при оном должно учредить и содержать остров в блокаде, все оное полагаю я на благоразумие командующего эскадрою й спомоще- ствующих ему господ командующих, старайтесь как наивозможно лучшими средствами повеленное мною исполнить и ожидающий в Корфу десант переловить и взять в плен. По выходе моем из здешнего места для следования в поселенный путь учинен вам будет особый сигнал, что и учинить; еще напоминаю за всем, как лучше, содержать сей остров в блокаде и надзирание иметь за караулами, тут стоящими, чтобы десант не предпринял бы в ночную темноту крейсирующих впереди, не вышли бы корабли от крепости ему на вспоможение и не атаковали бы вблизи оного места случится могущих малое число судов, для таковых более случаев и полагать наирачительную осмотрительность начальников, тут состоящих и быть имеющих, чтобы, соображая все таковые обстоятельства, г-н капитан Селивачев распорядил бы все благорассмотрительно и осторожно. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц^ адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, л. 188. Копия. M 156 ОБРАЩЕНИЕ ДЕПУТАТОВ ГОРОДА ПАРГИ К Ф. Ф. УШАКОВУ О ПРИНЯТИИ ИХ ГОРОДА ПОД ПОКРОВИТЕЛЬСТВО И ЗАЩИТУ СОЮЗНЫХ ДЕРЖАВ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАБОЩЕНИЯ И ИСТРЕБЛЕНИЯ ЕГО ЖИТЕЛЕЙ АЛИ-ПАШОЙ ЯНИНСКИМ Между 25 и 29 октября 1798 г. Нижеподписавшиеся депутаты общества Парги представляем вашему высокопревосходительству глубочайшее прискорбие народа Парги, когда на сих днях дошла до сведения его неожиданная и нечаянная весть, что устано-вленное в Константинополе Блистательною Портою Оттоманскою уложение сообщено было одним депутатам островов, прежде бывших венецианских, и оное, 159
не соединяя нас к сим островам, оставляет лишенных сего права. Известно вашему высокопревосходительству состояние отечества нашего Парги; мы неоднократно представляли вам дела наши, со вре*меии даже как соединенный флот Российско-Оттоманский направлял путь к сим местам для изгнания общего неприятеля французов, тогда же не преминули мы сами собою изгнать из крепости и уезда нашего сих неприятелей, употребив на то все зависящие от нас способы. Твердо полагались мы на манифесты всепресветлейших союзных государей, которыми доставление свободы наравне с прочими островами было и нам обещано, ибо мы пребывали всегда в соединении с сими островами, под покровительством прежде бывшего венецианского правительства, продолжавшимся более четырехсот лет, и в течение сего времени пользовались мы особливою вольностью. Когда соединенный флот прибыл в Занте, предпочтительно пред другими явились мы у вашего высокопревосходительства, нижайше прося покровительства и защиту у единоверного нашего всемилостивейшего государя, каковое покровительство искреннейше и усерднейше желали мы иметь счастье получать со многих веков. Ваше высокопревосходительство тогда же пожаловали нам письмо добрительное, по которому обещание ваше на соединение Парги к островам учинено было, и так вместо того, чтобы пользоваться теми же самыми преимуществами и правлением, слышим мы ныне, что вовсе оставлены, для того, предпочитая смерть порабощению, прибегаем мы к благоутроб- ному покровительству вашего высокопревосходительства, нижайше прося милость и защиту, по сие время вами нам оказываемые; удостойте посылаемых от нас депутатов рекомендациею вашею к высочайшему двору августейшего и всемилостивейшего государя Всероссийскаго; -изъявите снисхождение ваше депутату нашему, отправляющемуся для.донесения двору о известных уже вам правах наших. Окажите нам пособие для излияния на нас благодати и неизмеримого милосердия его императорского величества, яко преданнейших и вернейших своих подданных и чтобы благоутодно было причислить наше Общество к островам, бывшим Венецианским, и сим способом пользоваться тем же самым уложением, коим пользуются и все сии острова без изъятия, таковым решением преимущества наши о вольности и правлении будут нам доставлены сходно с обещаниями, от пресветлейших союзных государей учиненными. Подписали: Анастасий Василас Паналоти Зула Иван Мастраки Десила Фоти Манияки депутаты Опубл. в «Записках флота капитан-лейтенанта Метаксы», Петроград, 1915, стр. 242—243. 160
'№ 157 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА АЛИ-ПАШЕ ЯНИНСКОМУ С ИЗВЕЩЕНИЕМ О- ПРИНЯТИИ ЖИТЕЛЕЙ ГОРОДА ПАРГИ ПОД ЗАЩИТУ И ПОКРОВИТЕЛЬСТВО РОССИИ И ТУРЦИИ 29 октября 1798 г. Кор. «Св. Павел» у о. Св. Мавры Жители города Парги прислали ко мне своих депутатов, прося от союзных эскадр помощи и защиты противу покушений ваших их поработить. Ваше превосходительство угрожаете им теми же бедствиями, которые нанесли войска ваши несчастным жителям Превезы. Яг обязанным себя нахожу защищать их, потому что они, подняв на стенах своих флаги соединенных эскадр, объявили себя тем под защитою союзных империй. Я, с общего согласия турецкого адмирала Кадыр-бея, товарища моего, посылаю к ним отряд морских солдат с частью турецких войск, несколько орудий и военное судно. Узнал я также, к крайнему моему негодованию, что при штурмовании войсками вашего превосходительства города Превезы вы заполонили пребывавшего там российского консула, майора Ламброса, которого содержите в галере вашей, скованного в железах. Я требую от вас настоятельно, чтобы вы чиновника сего освободили немедленно и передали его посылаемому от меня к вашему превосходительству лейтенанту Метаксе, в противном же случае я отправлю нарочного курьера в Константинополь и извещу его султанское величество о неприязненных ваших поступках и доведу оные также до сведения его императорского величества всемилостивейшего моего государя. «Записки фмэта капитан-лейтенанта Егора Me- таксы...» С предисловием и примечанием В. Ильинского. Спб, 1915, стр, 131—132, M 158 ПРЕДЛОЖЕНИЕ Ф. Ф. УШАКОВА ФРАНЦУЗСКОМУ ГАРНИЗОНУ КРЕПОСТИ СВ. МАВРЫ О ПРЕКРАЩЕНИИ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ И СДАЧЕ НА КАПИТУЛЯЦИЮ 1 ноября 1798 г. Известно малое число людей в крепости и что провианту имеете сухарей на малое число дней и несколько соленых мяс, при всем терпении вашем не можете долго пробыть без пищи, подкрепление ни отколь ни под каким видом ожидать не можете, оставшие суда Бонапарте в блокаде от англичан, которые подкреплены нашим отрядом. Мальта блокирована агличанами и португальцами, уповаю, что уже взята, остров Корфу нами 11-27 161
блокирован, суда, хотя бы к нему осмелились подойтитъ, все будут нашими пленными; прочие прежде бывшие Венецианские острова и берег все уже освобождены, крепость, в которой вы находитесь, я осматривал во всех обстоятельствах, она удобна только содержать пленных и от стольких войск, какие оную окружают, обороняться не может; сами собою можете быть уверены, что> всячески оную крепость столь многими войсками я с соединенными эскадрами со «семи готовыми уже противу вас здешними жителями взять могу немедленно, ежели приступлю к действию, не можете спастись вы будете не от нас, то от турок должны погибнуть непременно. При таковых обстоя* тельствах на справедливое рассмотрение ваше предлагаю, требуя я крепость на договоре единственно с добрым намерением сохранять людей погибающих, ежели я не пожелаю крепость взять штурмом, оставлю только договор сделать Али-паше с его войсками, который нетерпеливо того ожидает, но я с соединенными эскадрами сюда подошел для того, чтобы непременно сей остров в самой скорости освободить, и вам предлагаю те же кондиции, какие объявлены от командующего отрядом полковника и кавалера Сенявина, и ожидаю решительного ответа, желаете ли пользоваться моим благоприятством? И сдать крепость, не продолжая боя, немедленно; в противном случае все, что с вами последует, сами тому будете виною. Еще убедительно вам предлагаю о непременной сдаче на договор, не требуя излишнего и невозможного, а те, какие вам предложены, и чрез четыре часа на сие ожидать будут от вас ответа. Все взятые нами военнопленные на договорах содержаны будут в добром порядке на обыкновенных правилах. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц; адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, лл. 332—333. Копия. № 159 ПИСЬМО ВОЕННОГО СОВЕТА КРЕПОСТИ СВ. МАВРЫ Ф. Ф. УШАКОВУ С ИЗВЕЩЕНИЕМ О ПОСЫЛКЕ К НЕМУ ДВУХ ОФИЦЕРОВ ДЛЯ ПЕРЕГОВОРОВ ОБ УСЛОВИЯХ КАПИТУЛЯЦИИ КРЕПОСТИ 1 ноября 1798 г. Крепость Св. Мавры. ГОСПОДИНУ УШАКОВУ. КОМАНДУЮЩЕМУ ЭСКАДРОЙ ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА ИМПЕРАТОРА ВСЕРОССИЙСКОГО Милостивый государь! В ответ на ваше письмо мы посылаем двух офицеров, выделенных нашим советом, для переговоров с вами о статьях капитуляции, которые мы вам предлагаем. Мы полагаемся на вашу 162
гуманность и добросовестность и заранее уверены, что вы ий* когда не нарушите законов войны. Члены военного совета (следуют 11 подписей). ЦГАДА, ф. ф. ф. Ушакова, д. 5468, л. 196. Перевод с французского, № 160 ДОНЕСЕНИЕ И. А. СЕЛИВАЧЕВА Ф. Ф. УШАКОВУ О ПРИБЫТИЙ С ОТРЯДОМ К о. КОРФУ И О НАЧАЛЕ ЕГО БЛОКАДЫ 1 ноября 1798 г. С вверенными мне судами 24 числа прибыл я к Корфу и увидел под городом французский семидесятый 1 корабль, совсем вооруженный, а другой шестидесятый корабль невооруженный; кои его ныне стараются вооружить; только и не имеет он фор- стеньги; также видно, что его и починивают. Сверх сих сил 32-пушечный фрегат, два бомбардирских и до десяти галер и шебек, кои все готовы. По прибытии моем я высадил на берег священника, бывшего со мною для отвоза, и с ним здешнего жителя лоцмана; на другой же день посетили меня дворянство, священные чины и старшины, которые оказали порадование и усердие к нам, а всего паче просят, чтоб турок в десант не еы- саживали, обещаясь с своей стороны от 10 до 15 тысяч человек поставить в ружье и быть в нашем повиновении, и после онаго всякий день присылают жителей и ожидают вашего превосходительства, а между тем уведомляют о происшествиях. Также ими взяты и доставлены ко мне: французский солдат, стоявший в карауле у соляных озер, и славянин, употребленный французами для шпионства. По словам их французы заперлись в крепости: сами оттуда не выходят, к себе позволяют ходить, но назад не выпускают. Я решился послать по приходе сюда капитан-лейтенанта Шостака в крепость спросить, нет ли у них намерения сдаться; которого с завязанными глазами ввели в крепость, в огромный зал, наполненный генералами и старшинами французскими, кои приняли его с великим учтивством и на требование отвечали, что еще не видят, кому бы сдаться, и удивляются, что сего от них требуют; но при всем том угощали его обеденным столом, пили за его здоровье и после пригласили в театр и на ужин. Ветр был крепкий, так что выехать нельзя было, и потому капитан-лейтенант Шоетак согласился принять их учтивость; равно и на шлюбке нашей матрозы были накормлены. Капитан французского корабля великий рискуй: как скоро есть ветер, то снимается и ходит под парусами» стараясь напасть 1т 1 о есть семидесятипушечныи,
на какое-нибудь судно; издали ходит очень хорошо, пушки большого калибра и весьма далеко берут; в близость не подходит, а на своем выстреле старается палить, а если чуть к нему приблизился, то и бежать под крепость. Жители уведомляют, что он ожидает шести дееятного английскаго 1 корабля, чтобы вместе со всеми своими судами бежать. Хотя от вашего превосходительства и было приказание отрядить половину эскадры в крейсерство, и я приказал Але- ксиано, но, посоветовавшись с капитаном Поскочиным и рас- смотря обстоятельство и большое количество французских судов, положил лучше стеречь их, чтобы не ушли, ибо таковое количество судов есть изрядный приз, а когда Алексиано очистит узкий пролив, то нам по пространству моря и по легкости в ходу их никак не догнать, а корабль турецкого паши нам никакой помощи не обещает: по большей части прячется за нас или держится в отделенное™, дабы в случае нужды быть безо- пасну, и потому оставил с собою корабль «Троицу», а их суда нам ненадежная помощь. Нужно, ваше превосходительство, поскорее ваше присутствие, дабы ободрить жителей и взять сильную блокаду, а я надеюсь, хотя крейсеров и не послали, жители по усердию к нам не допустят сделать высадку, а сюда мы уже не пропустим. Итак, надеемся быть от стороны Анконы в безопасности. Если же, ваше превосходительство, сами скоро быть не можете, то не соизволите ли прислать сюда корабль и фрегат для усиления обоих проходов. Впрочем во ожидании вашего повеления с истинным высокопочтением и проч. ЦГАВМФ, ф. Сборный. Из материалов к истории русского флота, д. 7, лл. 282—285. Копия. M 161 ДОНЕСЕНИЕ В. С. ТОМАРЫ ПАВЛУ I С ПОДТВЕРЖДЕНИЕМ ИЗВЕСТИЙ О ВЗЯТИИ СОЕДИНЕННЫМИ ЭСКАДРАМИ ОСТРОВОВ ЦЕРИГО И ЗАНТЕ 1 (12) ноября 1798 г. Подтверждение о взятии соединенными эскадрами островов Цериго и Занте получила Порта из Леванта и Морей, а о первом доставила ко мне уведомление и от господина вице-адмирала Ушакова, который за противными ветрами находился еще по 1 Фамилия капитана французского корабля «Женеро», которого И. А. Селивачев называет «великим рискуном», — Ле-Жоаль. Позже, воспользовавшись свежей погодой и предательством турок, он ночью прорвал блокаду и ушел в Анкону. Второй линейный корабль (шестидесятипушеч- ный), который в донесении И. А. Селивачева называется «английским», был взятый у англичан тем же Ле-Жоалем корабль «Леандр», который в то время исправлялся французами ввиду значительных повреждений, получен- ных в бою, закончившемся его захватом в плен. При взятии Корфу он был взят русскими и возвращен англичанам. 164
отпуск всеподданнейшего своего рапорта при берегах Морей- ских противу Модона и Наварина. Благоприятство обоих начальников флота, взаимные их похвалы друг другу и добрый успех хоть в малом деле, но согласным подвигом обоюдных войск приобретенный, приняты правлением х за большую победу. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц., адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6920, л. 51 и 51 об. Копия. Черновик — в ф. КП. Переписка посланника В. С. Томары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, л. 642. ЦГАДА. № 162 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА НЕЛЬСОНУ С ИЗВЕЩЕНИЕМ ОБ ОСВОБОЖДЕНИИ ОТ ФРАНЦУЗОВ ОСТРОВОВ ЦЕРИГО, ЗАНТЕ, КЕФАЛОНИЯ, СВ. МАВРЫ И НАЧАТОЙ БЛОКАДЕ о. КОРФУ 3 ноября 1798 г., корабль «Св. Павел» у о. Св. Мавры. Чрез отправленные нарочно суда прошлого августа 31-го из Буюк-Дере и 12 сентября2 >из Дарданелл писал я к вашему превосходительству о соединенных Российской и Блистательной Порты турецкой эскадрах и о предприятиях, какие мы исполнять положили. Ныне также долгом поставляю известить, что мы острова, прежде бывшие венецианские: Цериго, Занте, Цефало- нию и Св. Мавры, тоже и все прочие малые острова действиями нашими от французов освободили и учредили на них правления до воспоследования высочайшей конфирмации, оставив их под нашей защитой, равно и берег, где было венецианское владение, от французов освобожден же. Остров Корфу достаточным от нас отрядом содержится в тесной блокаде, и мы с остальными судами эскадр наших, на сих днях, взяв боем от французов крепость Св. Мавры и установив в оном острове, равно как и в прочих, все потребное, поспешаем идти к о. Корфу и, соединясь там с нашим отрядом, будем стараться о взятии оного, а также и о защите от десанта берегов Венецианского залива, если в том случится надобность. Прошу покорнейше ваше превосходительство известить меня благосклоннейшим вашим уведомлением о местопребывании вашем с английскою эскадрою и какие вами в той стороне чинятся предприятия и деятельности, равно и о том, получены ли мои прежде отправленные к вам письма. Рекомендую себя в благоприятство и дружбу вашего превосходительства и проч. ЦГАВМФ, Сборный, д. 97, л. 16. Копия. Опубл. в кн. Р. Скаловского «Жизнь адмирала Ф. Ф. Уша- кова», ч. 1, Спб., 1856, стр. 377—378. 1 То есть турецким правительством. 3 См, документы № 83 и 98. 165
№ 163 ОТКРЫТЫЙ ЛИСТ,1 ВЫДАННЫЙ Ф. Ф. УШАКОВЫМ И КАДЫР-БЕЕМ ЖИТЕЛЯМ ОСТРОВОВ КАЛАМО И КАСТРО О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ ИМ ПРАВ САМОУПРАВЛЕНИЯ 3 ноября 1798 г. Жителям островов Каламо и Кастро По освобождении нами всех прежде бывших островов Венецианских от рук зловредных французов острова Каламо и Кастро приняты нами в защиту и покровительство союзных держав империи всероссийской и Блистательной Порты Оттоманской с тем, чтобы жители оных островов пользовались таковыми же выгодами и вольностию, как и прочие острова учреждены нами до воспоследующей обо всех вообще высочайшей конфирмации ^их императорских величеств; все оные жители обязаны иметь обще с нами войну против французов и судов их в остро* ва не допускать и брать пленными; а по сему российским и турецким войскам и никому другому обид и притеснения жителям сих островов отнюдь не чинить, а считать их вообще союзниками обоюдных держав наших и оказывать им всякое благо- приятство, для сего и дан им от нас сей открытый лист за общим нашим подписанием и печатьми. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц; адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, лл. 334—335. Копия. Вторая копия — в ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6926, лл, 205 об. —206, ЦГАВМФ. № 164 ПИСЬМО' Ф. Ф. УШАКОВА АДМИРАЛУ КАДЫР-БЕЮ С ПРЕПРОВОЖДЕНИЕМ К НЕМУ ТУРЕЦКИХ МОРЯКОВ, ЗАДЕРЖАННЫХ ЗА ГРАБЕЖ И НАСИЛИЯ НАД ЖИТЕЛЯМИ ОСТРОВА СВ. МАВРЫ С ТРЕБОВАНИЕМ ИХ НАКАЗАНИЯ И ПРИНЯТИЯ МЕР К ПОДНЯТИЮ ДИСЦИПЛИНЫ НА ТУРЕЦКИХ КОРАБЛЯХ 5 ноября 1798 г., корабль «Св. Павел» при о. св. Мавры. Препровождаю при сем к вашему превосходительству пять турок команды корабля капитана Ибраима, приведенных ко мне сейчас чиновником островской депутации: они пойманы и обезоружены в прошедшую ночь поселянами в садах и поместьях двои рянина Ставро и причинили там грабежи и буйства, столь 1 Аналогичный открытый лист был направлен жителям острова Me- ганиси, 166
ужасные, что жители тех мест принужденными нашлись прибегнуть к оружию для защиты собственности и семейств своих от наглости их. Шайка их, по сведениям, до меня дошедшим, простиралась до 30 человек, из коих большая часть укрылась в горе Энглуви *, где, вероятно, намеревается основать вертеп своего разбоя. Таковые поступки подчиненных вашему превосходительству команд вынуждают меня отсторонить впредь турок от всякого содействия, опасаясь, чтобы они поведением своим не расстроили вовсе начертанного плана похода и не отдалили нас от велико* душной цели государей наших, столь ясно и торжественно в воззваниях их ознаменованной. Можем ли мы угнетенным жителям края сего обещать независимость, уважение к религии, сохранение собственности и, наконец, освобождение от ига французов, общих наших неприятелей, когда поступками нашими будем отвергать даваемые нами обещания. По личному моему почтению к особе вашего превосходительства и во уважение просьбы отличаемого мною капитана Сеня- вина, я беру на себя о сем неприятном происшествии умолчать в донесениях к высочайшему двору. Зная при том строгость законов его султанского величества в подобных случаях, я на сей раз довольствуюсь тем, чтобы виновники для примера были строжайше наказаны и чтобы приняты были меры к поиску остальных товарищей их, укрывающихся на острове 2. Я приглашаю ваше превосходительство подтвердить подчиненным вам флагманам и капитанам, чтобы наблюдаема была наистрожайшая дисциплина и чтобы команды оказывали совершенное повиновение начальникам своим. Сверх сего не оставите вы предписать по вашей эскадре следующее: 1-е, во всех отрядах, назначаемых в десант, выбирать людей доброго поведения, приставляя к ним лучших и исправнейших офицеров, за поведение коих должны ручаться и отвечать начальники. 2-е, строжайше запретить туркам отлучаться самовольно в города и селения по своим надобностям, а увольнять определенное токмо число единовременно и без оружия, под присмотром исправных урядников; возвращаться им на суда не позже захождения солнца. Неявляющихся в срок наказывать строго и не отпускать впредь на землю. 3-е, подтверждать нижним чинам, сколько можно чаще, чтобы обходились с обывателями ласково, не причиняя никому обид; гулять по островам смирно и не требовать от жителей ничего9 1 Самая высокая гора на острове св. Мавры, на юго-западной его стороне лежащая. — Примечание Е. Метаксы, автора «Записок», из которых взят данный документ. 2 Они все перебрались на матерой берег, опасаясь наказания, а более еще мщения оскорбленных ими жителей. — Примечание автора «Записок». 167
а еще менее наглым образом, а напротив, стараться поведением своим снискать их дружбу и доверенность. 4-е, десантным войскам отпускать исправно в сроки положенное количество провианта и всякого рода продовольствия, дабы они не находили себя принужденными требовать снабжения своего силою от островских жителей. В заключение всего необходимо нужно вашему превосходительству отличать и награждать исправных и послушных для поощрения прочих, Опубл. в «Записках флота капитан-лейтенанта Е. Метаксы», Петроград, 1915, стр. 100—101. Перевод, № 165 ОТКРЫТЫЙ ЛИСТ Ф. Ф. УШАКОВА И КАДЫР-БЕЯ НАСЕЛЕНИЮ о. СВ. МАВРЫ О ПРИНЯТИИ ЕГО ПОД ПОКРОВИТЕЛЬСТВО И ЗАЩИТУ РОССИИ И ТУРЦИИ 5 ноября 1798 г. Жителям острова Св. Мавры По освобождении нами острова Св. Мавры от рук зловредных французов дали мы от себя жителям оного острова на российском, турецком и греческом языках о узаконениях наших, они должны остаться до воспоследовавшей высочайшей конфирмации союзных дворов государя императора всероссийского и Блистательной Порты Оттоманской и как они приняты в защиту и покровительство оных высочайших дворов. Посему российским и турецким войскам и никому другим обид и притеснений жителям оного острова отнюдь не чинить, а щитать их вообще союзниками обоюдных держав наших и оказывать им всякое благоприятство и дружество, в противном случае оставленная от нас на сем острове часть войск, нам вверенных, будет защищать их от всякого нападения и нападающие на них почтутся и нашими неприятелями, для чего и дан им от нас сей открытый лист за общим нашим подписанием и печатьми. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц, адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, л. 206 об. Копия. № 166 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМ АРЕ О ПРОСЬБЕ ЖИТЕЛЕЙ ГОРОДОВ ПАРГИ И ПРЕВЕЗЫ ВЗЯТЬ ИХ ПОД ПОКРОВИТЕЛЬСТВО РОССИИ в связи с жестоким ОБРАЩЕНИЕМ С НИМИ АЛИ-ПАШИ ЯНИНСКОГО 6 ноября 1798 г., корабль «Св. Павел» Из донесениев моих известно вашему превосходительству5 что мы соединенными эскадрами прежде бывшие Венецианские 168
острова почти вое уже, кроме Корфу, освободили от рук французов, благоприятством и добрыми поступками островских жителей сделали наисовершенными нам друзьями, которые не только оборонять себя, но и нам будут усердно и ревностно помогать всеми своими силами и возможностью против общих наших неприятелей французов; обстоятельства, каковы в здешнем краю быть могут, непременно требуют такового доброго с обывателями поступка, приятство и ласковость наша к ним обратила весь здешний край, так что отовсюду даже и береговые жители предупреждают нас своими просьбами, покоряясь нам во всем, просят, чтобы мы их приняли в защиту, покровительство и распоряжение наше, и остаются во ожидании высочайшей конфирмации союзных дворов, какая от государей императоров наших последует; знатнейшие жители города Парги весьма благовре- менно прибыли ко мне и просили о таковом же к ним благопри- ятстве и о приеме их в наше распоряжение, защиту и покровительство; я дал им письмо и приказал, чтобы явились они к командующему на матерой земле турецкими войсками Али-паше, оказали бы ему свою покорность и просили бы его принять их на таковом же добром расположении, как и мы поступаем с островскими жителями. Али-паше также писал, я уведомил его о добром их согласии и обще я и Кадыр-бей просили принять их дружелюбно на означенных правилах; письма, ' каковы от меня отправлены Али-паше ! и к жителям города Парги, со оных точные копии при сем прилагаю. Но поступки господина Али-паши есть нимало несоответственны тем намерениям, какие полагались в конфирмации о обывателях; все крайние раззоре- ния, неописанная жестокость и тиранстЕо, сделанные в городе Превезе, заставили почувствовать и поколебали весь здешний край, во всех островах от удалившихся несчастных обывателей распространилось отчаяние, плач и стон неумолчной, поколебало многих островских жителей к нам в доверенности на будущее время в том, что останутся ли они как публикациями им и данными от нас письмами обещано; и пока не видят меня и не уверятся о истине, колеблются в своих мнениях, помогать ли нам или удаляться от вспоможения. Я всевозможно стараюсь успокаивать просящих от нас покровительства, уверяю дружбою и справедливым добрым к ним расположением, жители города Парги последовали моему приказанию и от них посланные явились к Али-паше и просили принять их в покровительство на вышеозначенных правилах, но по крайнему принуждению в великом страхе, ими почувствованном, подписали какие только он хотел и от них требовал, которое общество города не приняли, прибыли ко мне вторично с просьбою, объясняют свою отчаянность; я послал их об оном объясниться командующему турецкой эскадрою Кадыр-бею и просить его, они в такой крайней * См, документ № 157, 169
отчаянности между прочим сказали при нашем драгомане и при моем офицере бею, что они имеют у себя на крепости российский и турецкий флаги, просят защиты и покровительства от государей наших императоров и чтобы мы приняли их в наше распоряжение и волю на тех же правилах, как мы принимаем прочих; ежели же мы откажем им во оном, то они во отчаянности своей зарежут всех своих жен и детей и против Али-паши, не допуская его в свой город и крепость, всеми силами своими защищая себя, будут драться до гех пор, пока все на том месте умрут до одного'. Я, видя могущие произойти худые последствия, ко успокоению ж здешнего края, предвидя непременную в том надобность, принужден войтить еще в учтивую переписку и просьбу к Али-паше, чтобы Паргу на время до высочайшей конфирмации оставить нам покорною на тех правилах, чего жители желают и просят. От Али-паши выл прислан его секретарь и последовали между им, мною, Кадыр-беем, Махмут-эфендиемх и драгоманом от Порты, при мне находящимся, многие переговоры. Я стараюсь об одном только покое здешнего края, мы с Кадыр- беем, установляя островских жителей, делаем их во всем нам покорными, послушными и совершенными друзьями, но несоответственными жестокими поступками Али-паши в предприятиях наших предвижу препятствия, жители Парги никак не соглашаются впустить ни его, ни войск в Паргу, просят от нас, чего я сделать не предпринимаю, а советовал только оставить их на время покойными до высочайшей конфирмации, о прочем обо всем донесут Блистательной Порте Кадыр-бей и Махмут-эфен- дий. Али-паша в переписке со мною соблюдает довольную учтивость, но только- одними словами, а делом и справедливостию нимало не соответственно; бывший при консульстве российского императорского двора в Мальте коллежский асессор Дмитрий Ламбро случился в Превезе, безо всякого участия захвачен и со« держится у Али-паши в плену, яко невольник; дошла ко мне об оном просьба, представлен при прошении ко мне от слуги оного именной высочайший указ государя императора, по которому определен он был в Мальте, я оной высочайший указ к Али-паше с лейтенантом Метаксою и от стороны Кадыр-бея посылан был также наш драгоман Александр Колфаглу, про- шено, чтобы оный господин Ламбро тотчас был выпущен; Али- паша обещал словами только его выпустить, но в то время не выпустил и теперь еще содержится в плену невольником, я об оном также объяснял в присутствии нашем с Кадыр-беем, Махмут- эфендием, драгоманом и присланным от Али-паши секретарем, который отправился от нас к Али-паше, чтобы обо всем с ним переговорить; я принужден еще повторить о жалостном состоянии удалившихся из Превезы людей, также и о тех, которые из разных островов случились на несчастное время в Превезе, из * Представитель турецкого правительства на соединенной эскадре. 170
них многие порезаны, а другие содержатся в жестоком плену, даже безвинные женщины и ребята страждут от бедствия, какое с ними происходит, продажею их подобно скотине; ничего подобного и жалостного описать я не могу, что вижу теперь в здешнем краю; мы с Кадыр-беем описывались к Али- паше убедительной просьбой, чтобы он оставших обывателей Превезы и захваченных с разных островов простил бы великодушно, буде он считает их в чем-либо виновными, позволил бы с уверением своим о благоприятстве возвратиться удалившимся из Превезы, восстановил бы покой в здешнем краю и таковыми добрыми поступками дал бы возчувствовать не только оным, но и всем прочим ближним местам свое к ним снисхождение, но в оной просьбе мы нимало не успели; а напротив того, покоренный нами остров Святые Мавры, хотя мы и дали ему все наши письма и уверительности, но, не полагаясь на оных, трепещет от страха, знатнейшие жители сбираются бежать из оного острова, куда только возможно. Мы с Кадыр-беем принуждены дать им еще особое письмо, объясняя в нем, чтобы российские и турецкие подданные и никто другие отнюдь обид и притеснений никаких им не чинили, а паче оказывали бы им всякое благо- приятство, в противном случае те, кто наносить им будут обиду и притеснение и поступать будут с ними неприятельски, таковые нами почтутся нашими неприятелями, и что мы будем защищать жителей противу оных; таковым нашим предписанием жителей острова Св. Мавры несколько успокоили. С великим сожалением принужден я обо всем оном объясниться вашему превосходительству и просить наставлений и вашего совета, каким образом нам в таковых обстоятельствах поступать должно. Я опасаюсь, чтобы вместо неусыпной прилежной и ревностной моей заслуги не обнесли бы меня и не объяснили противуборствующим или нежелательным к Блистательной Порте Оттоманской. Крайность заставляет меня сказать справедливо, что во всем здешнем краю товарищи мои с первой ступени и одного шагу без меня бы не сделали, дела наши почти все политические, жители островов пленены нашими поступками и благоприятством, слова только от нас дожидают, всё~ исполнять готовы; крепости, которые нами взяты, сами жители во всех местах говорят — без меня ни одной бы не отдали, хотя бы превеликие силы противу их были; но и притом взятие крепостей от французов стоит мне великих трудов и беспокойства. Остров Корфу содержится нами в блокаде, при оном против самых крепостей на весьма выгодном месте стоит вооруженный 84-пушечный французский корабль, бесподобно сильной артиллерией) вооруженный, и капитан на нем испытанный храбрый человек и рискуй превеликий, при всяком способном ветре снимается, выходит, нападает и обеспокаивает и тем принуждает удерживаться от десантов и заниматься им, Другой 60-пушеч- 171
ный пленный корабль от англичан вооружается * и скоро готов будет, один — фрегат, два бомбардирские и несколько шебек и прочих судов; в крепости считают до трех тысяч человек французов и с ними разных людей, а по известиям ожидают из Анконы двух кораблей с несколькими фрегатами и другими судами, на них десять тысяч войска десантного, из Тулона ожидают эскадру так же с войсками; при таковых обстоятельствах предпринимаем мы освободить остро© Корфу от французов. Мне известно, что жители острова Корфу к нам, или справедливее ко мне, преданы и будут со мной действовать против французов, просят убедительно только того, чтобы никаких других войск, кроме наших, к ним не высаживать, опасаясь разорения; но ежели поступки Али-паши потревожат и приведут их в сумнительность, то никак остров Корфу покорить мы не будем в состоянии, да и многие худые последствия произойтить могут. Я, объяснясь обо всех сих подробностях, прошу ваше превосходительство исходатайствовать от Блистательной Порты повеление Али-паше, чтобы он против береговых жителей был снисходительнее и, что на оное последует, не оставить меня благосклоннейшим извещением; во ожидании которого, с истинным моим почтением и совершенной преданностию имею честь быть. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 45, лл. 90, 92, 97, Подлинник. Копии — в ф. 119, Канц. адм, Ф. Ф. Ушакова, д. 6915, лл. 339—343, д. 6926, лл, 211 об.—214, ЦГАВМФ. № 167 УВЕДОМЛЕНИЕ Ф. Ф. УШАКОВЫМ И КАДЫР-БЕЕМ ЖИТЕЛЕЙ ОСТРОВА СВ. МАВРЫ О НАЗНАЧЕНИИ КОМАНДОРА ОРИО КОМЕНДАНТОМ ОСТРОВА 6 ноября 1798 г. Надо всеми жителями сего острова поручили мы главное начальство и распоряжение всех потребных при оном надобностей и узаконения находящемуся во оном прежде бывшей венецианской службы командору господину Орио 2, которому сим даем от", нас полную доверенность, чтобы он по предписаниям нашим учредил в острове весь надлежащий порядок и узаконения, установил бы покой, тишину и благоденствие, определил бы из жителей достаточное число хра'брых людей в числе военных 1 Линейный корабль «Леандр». 2 Орио до уничтожения Венецианской республики служил в венецианском флоте и имел чин командора. 172
к содержанию крепости и отдал бы их под команду оставленному от нас российскому офицеру, который и будет с ними иметь надзирание и сбережение города и крепости. У него же под командою будет состоять брандвахтенное судно полугалера, на которую также определить людей из обывателей, выбрав к тому способных. Впрочем вое следующее полагается на его, г-на Орио, благоразумие и исправность. О чем жителям острова Св. Мавры и кому надлежит сим объявляем. Дано за нашим подписанием и печатьми. Остающиеся здесь офицер и военные служители должны быть довольствованы провизиею от общества здешнего острова из их общественных доходов, сходно, как и на прочих островах, оставленных нахми, довольствуют. ЦГАВМФ, ф 119, Канц^ адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 338. Копия. Копия —в ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6926, л. 208. ЦГАВМФ. '№ 168 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КАПИТАН-ЛЕЙТЕНАНТУ К. КОНСТАНТИНОВУ ОБ ОТПРАВКЕ ПЛЕННЫХ ФРАНЦУЗОВ С о. СВ. МАВРЫ В ПАТРАС И ОБ УСЛОВИЯХ ИХ СОДЕРЖАНИЯ 6 ноября 1798 г. По получении сего извольте с вверенным вам фрегатом «Сошествие Св. Духа» следовать вместе с турецким кораблем для отвозу пленных французов в Патрас, а как их у вас, а особо на турецком корабле, состоит большое число и люди все военные, потому и имейте всекрайнею осторожность и неусыпное смотрение, чтобы какой нечаянной дерзости от них не последовало; держитесь всегда с кораблем вместе, остерегайте и его, чтобы там также чего не случилось нечаянного, как наивозможно спешите их там скорее ссадить на берег и отдать кому надлежит. Кому сдадите их — объявите, пленных взяли на договор с тем, что содержаться они будут в плену в добром порядке, равно и дорогою во время препровождения в Константинополь или в другое какое место оказаны будут им всякие снисхождения, обид и притеснения никому им не чинить, а содержать по обыкновенным европейским правилам военнопленными. Как скоро сдадите вы их кому следует, тотчас вместе с кораблем турецким неупустительно времени извольте возвратиться и итти в Корфу, где я находиться буду с эскадрою и по исполнении ко мне рапортовать. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 336. Копия. 173
M 169 ПИСЬМО ПОЛНОМОЧНОГО МИНИСТРА ПРИ НЕАГГОЛИТАНСКОМ КОРОЛЕВСТВЕ В. В. МУСИНА- ПУШКИНА-БРЮСА Ф. Ф. УШАКОВУ С СООБЩЕНИЕМ ПРОСЬБЫ НЕАПОЛИТАНСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА ОБ ОКАЗАНИИ СОДЕЙСТВИЯ НЕАПОЛИТАНСКИМ ВОЙСКАМ 6 (17) ноября 1798 г., Неаполь, Прибытие вашего превосходительства в Ионическое море с эскадрою, которую соизволил поручить в предводительство ваше его императорское величество всемилостивейший наш государь, благополучные и славу Российского флота умножающие успехи в действиях, предприятых вами в оном море, возвещены мне его неапольского величества министром иностранных дел господином маркизом Галло. Всеприятнейшее сие извещение сообщено мне письмом, которого копию прилагаю у сего \ на оной основе вам приношу вашему превосходительству искреннее поздравление мое [и] от оного взаимствую повод к открытию сношения моего с вами. Сколь ни старалась директория скрывать неприятельские свои против королевства сего умыслы, оные учинились наконец несумнительны и принудили его неапольское величество решиться предпринять оружием доставить себе безопасность от непримиримого неприятеля Есех государей; на сих днях решение сие произведено будет в действо: около тридцати пяти тысяч пехоты и от четырех до пяти тысяч конницы, стоящих на границах римских, вступят в римскую область для прогнания из оной французов и для дальнейших к освобождению от них Италии послужить имеющих предприятий. Действия сей армии весьма затруднены быть могут двумя крепостями: Чивита-веккиею, а особливо Анконою. Дабы сие не случилось, желает его неапольское величество, чтобы ваше превосходительство употребили эскадру вашу против Анконы, между тем как адмирал Нельсон пойдет против Чивита-веккия. Все сие изволите вы усмотреть из копии письма господина маркиза Галло. Я в качестве моем пол- номочного при сем дворе министра не могу иначе поступать по поводу такого желания, как уведомить вас об оном посредством сего моего письма, отправленного с нарочным курьером. Ожидать буду с нетерпеливостию ответа, которым ваше превосходительство приимите труд дать мне знать — позволяют ли вам высочайшие предписания поступить по желанию его неапольского величества; без сомнения, от события сего желания весьма много зависит безопасность королевства сего и свобода всей Италии. 1 Копии при деле не обнаружено, 174
Слух один о явлении победоносного российского воинства на берега Италии приведет в трепет все французские ополчения. ЦГАВМФ, ф. 119, канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 65, лл. 22 об.—23. Копия. Копия в ф. КП. Переписка посланника В. С. Томары с адм. Ф, Ф. Ушаковым, д. 45. лл, 126, 132, ЦГАДА, № ПО РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I О ВЗЯТИИ КРЕПОСТИ СВ. МАВРЫ С СООБЩЕНИЕМ ИМЕН ОТЛИЧИВШИХСЯ 7 ноября 1798 г., корабль «Св. Павел» При отправлении соединенных эскадр из острова Кефалонии получил я рапорт от командующего отрядом нашим для взятья и освобождения от французов острова Св. Мавры флота капитана первого ранга Сенявина, коим уведомляет, что французы, более пятисот сорока человек состоящего гарнизона, заперлись в крепости весьма на выгодном месте, крепко устроенной, окруженной с двух сторон водою, а с других двух широкими, большей частию водяными, рвами и вооруженною артиллериею, исправно делают жестокое сопротивление и при таком выгодном сопротивлению их местоположении при всех старательностях устроенными батареями в скором времени крепость взять полагает невозможно и просит подкрепления. Почему и решился я обще с командующим турецкой эскадрою Кадыр-беем послать от нас в отряд к острову Корфу в подкрепление находящейся там нашей эскадре корабль «Святую Троицу», два турецкие фрегата и один корвет, а мы с д остальными: я с двумя кораблями и двумя фрегатами, Кадыр-бей с двумя кораблями, одним фрегатом и двумя корветами 31 число октября прибыли на рейд острова Св. Мавры. Тот же день осматривали мы с возвышенных берегов, окружающих крепость, крепостное строение и батареи, отрядом нашим устроенные на матером берегу, сделана батарея турецким отрядом с двумя пушками, а на острову в разных удобных местах построены российскими войсками три батареи с четырью картаульными единорогами и четырью ж осьм- надцатифунтовыми пушками; в виду нашем продолжалась жестокая канонада по крепости и со оной ответствовано во все стороны с такою же живостию, хотя батареи наши в неблизкой дистанции от крепости, но пальба производима была весьма исправно, в короткое время при обозрении нашем, кроме пушечных выстрелов, несколько бомб, брошенных из единорогов, в самой средине крепости взорвано; лестницы для штурма крепости и фашины к тому застал я в достаточном количестве уже готовых, и тот же час приказал в городе и во всех деревнях острова публиковать, чтобы все жители острова в самой ско- 175
расти, вооружась, были бы в соединение с нами для атаки крепости, по которой на другой день собралось множество народу вооруженного. К французам послал я в крепость письмо, объ* ясня все подробности, что они никакой надежды не имеют, от- кудова бы им могла быть помощь, а притом известно, что имеют они малое число провианта и потому долго в крепости держаться не могут, чтобы крепость непременно они сдали на договоры с обещанием им честных кондициев, а в противном случае, ежели сдачею крепости замедлят, тогда никакой пощады ожидать не должны, но они прежде получения моего письма, ветре- тясь с нашими посланными, отдали от своего совета письмо командующему отрядом нашим капитану Сенявину и предлагали о сдаче крепости договоры, но весьма несоответственные нашим, какие к ним посланы. 1-е и 2-е числа продолжались переговоры со обоих сторон между уполномоченными, в ночи на третие число флота капитан Сеиявин представил ко мне при рапорте капитуляцию, сделанную и подписанную им и уполномоченными комиссарами от военного совета французского гарнизона, в крепости состоящего: 1-е—что крепость Святыя Мавры сдается ему в состоянии, в котором ныне она находится со всеми пушками, аммунициею, провиантом и прочим; 2-е — гарнизон выйдет со всеми воинскими почестями 5-е число сего месяца и во сто саженях от гласисах положит ружье, одни только офицеры останутся при своих шпагах или саблях; 3-е — гарнизон отдается военнопленными и при первом размене будут разменены первым разменом пленных между российской империею и правлением французским, гарнизону будет позволено взять с собою соб- ственнное свое имение, и даны будут способы перевоза, с вышеупомянутым гарнизоном поступлено будет с благоприятством и с человеколюбием, и в плену содержаны будут без утеснения. 5-е число флота капитан Сенявин принял в свое ведомство от французов крепость св. Мавры, представил при рапорте ко мне ключи и флаг со оной крепости и отобранные от войск пленного французского гарнизона два знамя; по взятье крепости оказалось от двенадцатидневной беспрерывной по оной канонады состоящие в крепости дома казармы, магазейны и прочие строения весьма повреждены и разбиты, то ж и стены крепости имеют во многих местах немалые повреждения; в крепости состоит артиллерия: мортир медных семипудовых две, пушек медных малых разного калибра осьмнадцать, чугунных больших и малых.разного калибра 37, ружей 617, пистолетов 13, пороху 159 пуд, бомб 524, ядер разного калибра 10109, провианту на число гарнизона на двадцать семь дней, из которого в целости сухарей двадцать один ящик и мяса соленого тридцать шесть бочонков, прочая провизия вся пролита и разметана по крепости. Гарнизону состояло в крепости 546 и с того числа уби- Гласис — насыпь перед наружным рвом крепости. 176
тых 34, раненых 43 человека, в плен взято обще с ранеными 512, в том числе сорок шесть офицеров. Российских войск, осаждаю* щих крепость, в десанте было на берегу 452 человека, из того числа убитых два, раненых шесть, турецких войск в десантах было 222 человека. Провизия, ружья и аммуниция взяты на эскадры, мортиры и пушки медные, что можно в скорости успеть, приказал я забрать на корабль «Святый Петр» и фрегат «Навархию», чугунные пушки и прочие снаряды оставить в крепости для охранения города и крепости по примеру прочих островов; приказал я оставить с корабля «Св. Петра» обер- офицера одного, солдатских баталионов унтер-офицера одного, гренадер и фузелер десять, барабанщика одного, канонир двух, с турецкой эскадры оставлено будет при одном офицере рядовых толикое ж число, из числа пленных французов по словесному обещанию нашему при договоре 32 офицера отпущены на честной пароль и отправлены на наемном судне в Анкону со взятым от них подпискою обязательством, что во все время продолжения войны против империй российской и Блистательной Порты Оттоманской и союзных оным держав воевать и крепостей своих защищать не будут, прочие пленные, всего 480 человек, отправлены нами на фрегате «Сошествие св. Духа» и на турецком корабле в полуостров Морею, в те же места, куда и с прочих островов отправляемы были. Осмеливаюсь всеподданнейше донесть вашему императорскому величеству об отличившихся ревностию и усердием: командующий отделенным от эскадр наших отрядом флота капитан первого ранга кавалер СеняЕин при взятье крепости св. Мавры исполнил повеления мои во всякой точности во всех случаях; принуждая боем оную к сдаче, употребил все возможные способы и распоряжения как надлежит усердному расторопному и исправному офицеру с отличным искусством и неустрашимой храбростию; капитан-лейтенант Савицкой высадил на берег десант, с поспешностию помогал советами своими устраивать батареи и понуждать крепость к скорейшей сдаче, при действиях был с довольным мужеством и храбростию; Скиперова баталиона капитан Бричев также высаживал на берег десант, содержал десантную команду баталионных служителей в дисциплине и добром порядке и поступал с хмужеством и храбростию неустрашимо; поручики Бримерова баталиона Александер, Буасе- лева баталиона Маслов, подпоручики Бримерова баталиона Сомов, Приказной, прапорщик Скиперова баталиона Рутковской поступали усердно и ревностно и в ночное время в случавшихся шермициях1 оказали себя храбрыми; артиллерии лейтенанты Томашевской, Худяков и констапель Андреев устраивали батареи, командовали оными и действовали артиллериею весьма исправно, показали себя храбрыми с неустрашимостию; мичмана 1 Шермиция — перестрелка, стычка.
Абруцкой первой, Языков, Самарской-Быховец, Вангели, Панков и Замятин в доставлении с кораблей артиллерий и сна* рядов оказали себя расторопными и возлагаемое на них поручение исполняли с усердием и ревностию; волонтеры из островских обывателей Влезапуло Палеологус, Леаньдер и Яни Царе всегда были впереди, обозревали в ночные времена крепость, положение места, были в шермициях, показали себя усердными и храбрыми, равно и все находившиеся в десанте войска российские, каждый по званию своему, исправляли должность ревностно и усердно с обыкновенной храбростию; турецкие войска, в десанте бывшие, командующие оными и рядовые должность свою исправляли ревностно усердно и были храбры с неустраши- мостию; все действия и распоряжения соединенными эскадрами производятся мною обще с командующим турецкой эскадрой Кадыр-беем дружелюбно с успехами, ревностию и усердием. Французский флаг с крепости и одно знамя французского военного гарнизона при первой верной оказии буду иметь счастие всеподданнейше представить вашему императорскому величеству, а другое знамя оного ж французского военного гарнизона препроводил я к командующему турецкой эскадрою для представления его султанскому величеству. По установлении при острове Святыя Мавры порядка и узаконения отправились мы с соединенными эскадрами к острову Корфу; из эскадры, мне вверенной, корабль «Святый Петр» и фрегат «Навархия» оставлены на малое время для забрания с берега свезенной с судов артиллерии, припасов и снарядов, также и что можно успеть взять из крепости. О чем вашему императорскому величеству сим всеподданнейше и доношу. С подлинным верно, вице-адмирал Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 45, лл. 99— 102. Заверенная копия. Копия — в ф. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6, лл. 68—71, ЦГАВМФ. Не» полная копия — в ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 15, лл. 20—22 об. ЦГАВМФ. № 171 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ ОБ ОВЛАДЕНИИ ОСТРОВАМИ КЕФАЛОНИЯ И СВ. МАВРЫ И УЧРЕЖДЕНИИ НА НИХ УПРАВЛЕНИЯ 7 ноября 1798 г., корабль «Св. Павел* За донесением моим вашему превосходительству от 21 числа минувшего октября известить честь имею: прежде бывшие венецианские острова Кефалонию и св. Мавры от рук французов мы свободили и, учредя установления на тех же правилах, как и остров Занте, оставили спокойными. Крепость св. Мавры 178
жестокой атаке нашей и канонаде сильно сопротивлялась двенадцать дней, но по приходе нашем с эскадрами для усиления нашего отряда тотчас ее решили; и военный гарнизон, состоя» щий из пятисот сорока шести человек, кроме побитых, остальные взяты в плен и отосланы в Морею. Какие обстоятельно действия наши происходили, усмотреть соизволите в приложенной при сем копии со всеподданнейшего рапорта моего его императорскому величеству1; иеправя потребное установление при острове св. Мавры, отправились мы с эскадрами к острову Корфу. Всеподданнейшие рапорты мои, при сем отправляемые, покорнейше прошу доставить его императорскому величеству... Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 45, л. 98. Подлинник. № 172 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА Д. Н. СЕНЯВИНУ ОБ ОРГАНИЗАЦИИ ОХРАНЫ ОСТРОВА И КРЕПОСТИ СВ. МАВРЫ И СЛЕДОВАНИИ С ОТРЯДОМ К о. КОРФУ НА СОЕДИНЕНИЕ С ЭСКАДРОЙ 7 ноября 1798 г. Все потребные надобности при острове Св. Мавры нами обще с Кадыр-беем исполнены и сейчас отправляемся к острову Корфу. Вашему высокоблагородию предписать имею: поспешите как наискорее артиллерию, припасы, снаряды и материалы, свезенные с кораблей, забрать обратно на суда. Также, если можете успеть, взять из крепости две медные мортиры, начисто забрать весь провиант, не оставляя там ничего, ружья и амуницию нужно бы также, необходимо забрать всю медную артиллерию, состоящую в крепости, но за оную медлить никак вам невозможно, не более как через два дни от сего времени извольте оттоль отправиться вместе с фрегатом «Навархиею» в соединение к нам в Корфу. Оставьте здесь для караула в крепости и для города из команды вашей одного офицера, солдатских батальонов унтер-офицера 1, гренадер и фузелер 10, барабанщика 1, канонира 2. Оному офицеру дайте от себя инструкцию, что ему исполнять надлежит. В городе от нас здесь определен главным начальником прежде бывшей венецианской службы командор Орио, а наш офицер иметь будет главное начальство в крепости и в городе; все, что касательное до войск и караулов распоряжение, будут под его начальством; полугалеру, у вас имеющуюся, извольте определить здесь брандвахтою под его ж оставленного от вас офицера командою, а служителей на оную господин Орио, ! См. документ № 170, 32* ш
как ему предписано, должен определить из обывателей, и всю команду нашу офицеров и служителей, остающихся здесь, должны они довольствовать провизиею сходно против других островов, содержанием от общества из доходов непременно; впрочем исполняйте все так, как вам прежде от меня предписано, по вашему рассмотрению, в чем я на вас полагаюсь. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц; адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 697,5, лл. 343—344. Копия. № 173 ПИСЬМО В. С. ТОМАРЫ А. А. СОРОКИНУ ОБ ОТПРАВКЕ К БЕРЕГАМ ЕГИПТА ПРОВИАНТА И ДЕНЕГ ДЛЯ ЕГО ОТРЯДА 7/18 ноября 1798 г. Во избежание потери времени и дабы вы с фрегатами при египетских берегах не потерпели в морской провизии недостатка, решился я, милостивый государь мой, на судах, Портою нанятых, чем можно скорее доставить к вам прямо отсюда по реестру, у сего влагаемому, на четыре месяца, полагая на 1000 порций, разную морскую провизию; и теперь на судне вручителя сего, рейза 1 Мануила Хаджи Марки, отправляю раки 2 11 200 ок, виноградного вина 46 600 ок и уксусу 2500 ок, тако ж на порции офицерские и другие непредвидимые расходы денег пять тысяч пиастров, в которых изволите отчет отдать его превосходительству господину вице-адмиралу Ушакову, которые, равно и вышесказанную провизию, прошу вас, милостивый государь мой, приказать от него немедленно принять и, дав ему в том надлежащие квитанции, в обратной путь отпустить. Впротчем об отпуске провизии как для вас, так и г-на Мессера, а равно и денег не оставил я уведомить господина вице- адмирала и кавалера Ушакова и просить его излишнее количество зачесть на впредь будущие вам отпуски. P.S. Рапорт ваш к господину вице-адмиралу Ушакову я отправил и прошу вас, милостивый государь мой, при всяком случае доносить ко мне о всем том, что до службы и до египетских обстоятельств касаться имеет. Донесения ваши ко мне можете вы доставлять и чрез турецких начальников, как например Кипрского, Родосского и по тем же оказиям, по которым капитан Гуд пишет. Василий Томара ЦГАВМФ, ф. 119, адм. Ф. Ф. Ушаков, д. 6919, лл. 12, 13, 14 Подлинник. 1 Рейз — шхипер (хозяин) судна, 2 Местная водка. 180
№ 174 ЖУРНАЛ ПЛАВАНИЯ КАПИТАНА 2 РАНГА И. С. ПОСКОЧИНА, СОСТАВЛЕННЫЙ НА КОРАБЛЕ «СВ. ТРОИЦА» ВО ВРЕМЯ ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ ПО ОВЛАДЕНИЮ ОСТРОВАМИ КЕФАЛОНИЯ И СВ. МАВРЫ 14 октября — 9 ноября 1798 г. Октября 14. В 10 часов утра получил я от командующего флотом господина вице-адмирала и кавалера Ушакова повеление, чтоб с кораблем «Троицею», фрегатами «Сошествием св.- Духа», «Счастливым» и судном «Красносельем» и одним фрегатом турецким немедленно отправиться в остров Кефалонию для овладения, причем препровождены ко мне показывающие к службе нашей усердие жители того острова отставные флота капитан-лейтенант Спиро Ричардопуло, лейтенант и кавалер Антон Глези, которых отослав — первого на фрегат «Счастливый», а второго на судно «Красноселье», — приказал следовать им вперед и поблизости берега высадить на остров, дабы со стороны жителей обещанную помощь вооружением про- тиву неприятеля предварительно успели бы сделать, а сам с фрегатами «Сошествием» и турецким, забрав вскоре бывших в десанте своих солдат и десантную пушку, того же числа в 2 часа пополудни при маловетрии меж N и О временно со штилем отправился в повеленный путь; тогда уже прежде посланные суда находились в расстоянии 10 верст впереди; в сие же время учредил и разослал между отделением необходимо нужные сигналы. Продолжая плавание чрез всю ночь, на рассвете находились пред устьем острова Цефалонии, соединились с посланным прежде фрегатом «Счастливым», а судно «Красноселье» оставалось вблизи острова Цефалонии назади, верстах в 20, противное маловетрие не допустило туда войтить, почему призвал командующих фрегатов капитан-лейтенанта Константинова, Белли и пассажира капитан-лейтенанта Ричардопула, советовал о[с]пособах как бы, не умедля, зачать свои действия и согласно положили, ежели ветр не допустит войтить до вечера, то, подойдя ближе к острову и в способном месте, высадить десант на остров; господин Ричардопуло взялся подкрепить десант жителями и следовать к батарее, защищающей вход к городу Аргостоли, а мне с отрядом стараться поскорее войтить туда и прямо к батарее на ближний выстрел и, сбив оную, дав о сем свои распоряжения, лавировал чрез весь день при входе острова Цефалонии, но пополудни сего 15 числа и в 3 часа прибыла ко мне из Цефалонии лодка под российским флагом с жителем Фокой и с рапортом от майора Андрея Ричардопуло, который объявил, что французы, увидя приближение эскадры к острову, не видя способов защищаться в батарее, худо укрепленной, сего утра рано собрались и на малых лодках переехали на другую сторону города Аргостоли с намерением пробраться в крепостцу Ассо, по другую сторону острова; естли будут оттуда притеснены, бежать на судах в другой остров, почему сию лодку со оным донесением сей же час при офицере послал в остров Зант к командующему флотом, а сам ту же минуту посадил на катера 24 человека отборных солдат при трех унтер-офицерах и барабанщике с капитан-лейтенантом Литвиновым, порутчиком Поджио, с ними же и капитан-лейтенанта Ричардопуло, отправил в устье залива к батарее, снабдя повелением капитан-лейтенанта Литвинова соединиться с вооруженными жителями и следовать к городу Аргостоли и к батарее и овладеть всеми орудиями, распространить свое внимание и к городу на противной стороне залива Ликсури занять посты, поднять флаг и учредить порядок, а также, не умедля, занять старую крепость, называемую Цефалония, кою- рая в расстоянии внутрь острова в 12 верстах, дабы французы туда не вошли и не засели, и капитан-лейтенант Ричардопуло, соглашая, просил по милости экстренно высаженных от нас войск избрать усердных и пре« 181
данных к нам из храбрых жителей 500 человек, поруча надежному ж из жителей же в командование послать в погоню за французами и форсированно стараться догнать и не допустить их до крепости Ассо, которая расстоянием около 60 верст от Аргостоли, стараться их обезоружить и привести пленными, в случае неудачи немедленно дать мне знать; за сим вскоре поислал ко мне командующий судна «Красноселья» флота лейтенант Рябинин рапорт, что прошлой ночи, когда он лавировал вблизости острова Цефалонии, в 1 часу прибыла с берегу лодка от селения, где жительствует лейтенант Глези, который находился у него, и объявила, что французы в великом страхе и недоумении в приближении наших судов и что разоряют укрепление и намереваются сию же ночь бежать, и что жители все вооружены, но не смеют без нашего войска напасть на них, просили хотя малый десант при офицере, чтоб оживотворить их усердие, обещеваясь быть в послушании, лейтенант Рябинин, уверясь о сем от лейтенанта Глези, не видя меня вблизи, решился сам послать десант под командою исправного мичмана Македонского с волонтером Шелковниковым и с ним при одном ундер-офицере и барабанщике солдат 10 человек, с ними же вместе и лейтенант Глези, которым приказал соединиться с превосходным числом про- тиву неприятеля жителями и общими силами, ободряя жителей, следовать на неприятеля, требовать от них сдачи, а в случае нападения дать баталию. С сим наставлением высадил их в той же деревне расстоянием от батареи в 30 верстах на берег. Сего же числа, продолжая галс ближе к берегу, дабы примечать за действиями от меня посланных, в 6 часов вечера при* ехала ко мне из города Ликсури под российским флагом лодка, с восклицаниями: «Виват император Павел», которые осмотрев и выпущены на корабль; дворянство с духовенством сего города числом 12 человек с ра- достию объявили: французы сего утра изо всех городов бежали к крепости Ассо, и просили, чтобы дать караул при офицере для успокоения городских жителей от поселян, как сим случаем хотели разграбить город под именем якубин; я, сочтя за нужное, отправил с ними мичмана Тухаева, с ундер- офицером и 10 солдатами, приказал занять все посты и пушки, оставите от французов, соблюдать порядок в городе и не допускать до грабительства. Во всю сию ночь было в острове спокойно, а мы за противным мало- ветрием со штилем лавировали пред заливом. Октября 16. Поутру в 6 часов, получа благополучный ветр, пошли в залив, куда в 10 часов и прибыли, расположились поблизости батареи на якоре; на батарее был поднят кейзерфлаг его императорского величества, почему в то же время салютовали флагу из пушек и с батареи ответство- вано равное число. Вскоре за сим стоящие при городе Ликсури мелкие купеческие суда, на коих были уже российские флаги, салютовано со всех судов вдруг многое число выстрелов, на что от меня ответствовано 5 выстрелами. Сего числа приезжали из обоих городов дворянство, духовенство и обыватели во множестве на лодках со изображением флага нашего и, крича беспрерывно с восторгом: «Виват император Павел!», а по прибытии объявили точно в тех же словах, как и прежде: «Избавились от французов», а притом просили для соблюдения порядка и обережения от грабительства раздраженной черни усилить караулы по городам, что тогда же приказом повелел высадить в город Аргостоли 120 человек при двух офицерах, солдат и 10 канонир с ундер-офицером для содержания батарей и в городе десантных пушек, да в городе Ликсури прибавил 30 человек солдат при одном офицере и предписал иметь всякую осторожность и не допускать жителей до буйства и грабежа и быть всегда готовыми и в каждом городе по две десантные пушки, оставшие от французов, зарядить и иметь пред бекетом, но больше уговаривать и без крайней надобности не вооружаться; в 12 часов отправил исправного лейтенанта Дефабра для осмотрения при городах Аргостоли и Ликсури судов; осмотреть их пашепарты, французские отобрать, груз и суда кому надлежит, а которые сомнительны, взять за арест, а к нему в помощь определил мичмана Тухаева. В 2 часа пополудни того же числа прибыл из города Аргостоли мичман Македонский, который донес, что при съезде его в ночи на 15 число с судна «Красноселья» 182
у берегу встречен был вооруженными жителями, с восклицанием: «Виват Павел», и тотчас соединились с нашим десантом, прибыли в деревню, где еще пристало во множестве вооруженных жителей, а духовенство со крестами и служением показывали свою преданность. Приняв обще с лейтенантом и кавалером Глези начальство над жителями, немедленно отправился к городу Аргостоли. По трудности пути и худой дороги прибыли в город уже в 12-м часу дня того ж 15 числа, где французов не застали, jl духовенство с архиереем в облачении и со крестами встретили наше войско при входе в город, изъявляя свое усердие, и весь народ, крича беспрестанно «Виват!». Мичман Македонский, приняв поздравление, немедленно отправился на батарею, на которой находилось 4 30-фунтовых пушек. Заняв своим караулом и взяв ключ от порохового погреба, приставя караулы, и взял ключ, отрядил волонтера Шелковникова с двумя гранодерами и частью вооруженных жителей на другую сторону залива к городу Ликсури, возвратился в город Аргостоли и увидел, что жители один дом грабят, называя хозяина якубином, угрожая и прочие домы грабежем, он пошел в толпу сих грабителей с малою частию своих солдат, уговорил оставить сие на рассмотрение начальству, а самим успокоиться, что подействовало, а в 9 часов того же дня вечера прибыл в город господин капитан-лейтенант Литвинов, тогда Македонский, явясь к нему, донес о успехах и остался в его команде. В 4 часа вечера сего же дня отправился я с командующими судов на батарею для распоряжения и в город Ликсури, где учредил и умножил караул, определя на батарею офицера, а в городе Ликсури, по случившему несогласию между жителями, дал публикацию, чтобы все деревенские жители следовали в свои места, не ходили бы более с орудиями, похваляя их усердие, и объявил, что более от них помощи не требуется; таковой же мани^ фест послал публиковать и в город Аргостоли с повелением разослать по деревням. В 7 часов вечера сего же числа прибыл ко мне на корабль капитан-лейтенант Литвинов, донес, что по выходе на берег, в 6 часов немедг ленно отправился в город Аргостоли, куда в 9 часов прибыв в провожании жителей обще с капитан-лейтенантом Ричардопулом, где нашел мичмана Македонского, уже занявшего посты, осмотрел батарею и нашел в городе две 30-фунтовые, оставленные от французов пушки. Усилил караулы, оставил в городе начальство ему, Македонскому, и сам с порутчи- ком Поджио и с 18 человеками солдат обще с Ричардопулом и жителями пошел к старой крепости, именуемой Цефаломия, расстоянием в 12 верстах, куда к рассвету прибыл и нашел, что и оттуда французской караул бежал, овладел оною крепостию, взял ключ, флаг и поднял наш флаг и остави\ 6 человек солдат с жителями для караула, велел поправить и укрепиться, приказал близьлежащим деревням на случай надобности защищать малый наш караул, на что они с радостью обещались. Возвратился обратно, а капитан-лейтенант Ричардопуло донес мне, что в погоню за французами отправил 500 человек храбрых и усердных жителей, под командою отставного капитана Дивора, и сверх того послал туда кратчайшею дорогою курьера, дабы жители деревень около крепости Ассо вооружились и не допустили бы войтить в крепость французам, почему рассмотря все донесение. Октября 17. Поутру, в 9 часов, отправил на обывательской лодке мичмана Македонского к командующему флотом в остров Зант и препроводил доставленные ко мне капитан-лейтенантом Литвиновым ключ и флаг крепости Цефалонии и мичманом Македонским флаг с батареи и при том рекомендовал действовавшим особенными экспедициями капитан-лейтенанта Литвинова и мичмана Македонского, также отставных капитан-лейтенанта Спиро/ Ричардопуло, лейтенанта и кавалера Глези и майора Андрея Ричардопуло. Р 11 часов того же дня отправился я обще с командующими судов в город Аргостоли для рассмотрения и распоряжения, где встречен был архиереем с духовенством и со крестами, всем дворянством и жителями с пушечною с судов пальбою и ружейною и колокольным звоном, по прибытии вошел в церковь и служил молебствие о благополучном избавлении острова из-под' ига грабителей-французов. В час того же дня лейтенант и кавалер Глези Уведомил меня, что французы в числе 195 человек гнавшимися за ним жи-- m
телями, не доходя крепости Ассо, остановлены и принуждены» положа оружие, сдаться военнопленными российскому флагу, которые жителями и приняты, о чем в 2 часа сего же числа на жительской лодке препроводил к начальствующему флотом рапорт, а лейтенанту Глези приказал послать от себя, чтобы, не ограбя, их немедленно вели бы военнопленными ко мне. Того же числа дал повеление артиллерии капитан-лейтенанту Злобину осмотреть и описать все пушки, порох, снаряды и все оставшие от французов и в какой что годности, освидетельствуя, рапортовать. Того же дня в 6 часов вечера проведены противу города Артостоли отставными капитанами Спиро и Анастасии Дивора пленные французы, которых расписал тотчас по судам и приказал немедленно" забрать. Число оных: секундо- комендант один, офицеров 8, унтер-офицеров и рядовых 179, всего 188 человек, а достальных оставили за болезнию в крепости Асоо за караулом, и притом ими же представленный ко мне ключ и флаг от крепости Ассо; того ж дня в 2 часа идущую из острова Корфу лодку вооруженным катером догнали, осмотрено и найден пассажиром на ней едущий из Корфу в Цефа- лонию французский артиллерии капитан Шалебуске с женою и двумя малолетными детьми для починки крепостей и батарей, который взят пленником, а лодка, по удостоверению жителей, принадлежала им, отдана хозяевам. Потом того же числа в 9 часов вечера получил я уведомление, что французская бригантина, имеющая по 6 на стороне йушек, прошла по другую сторону острова Цефалонии при заливе Само, почему тогда же дал повеление фрегату «Счастливому» под командою капитан-лейтенанта Белле иттить по W-ю сторону острова и стараться овладеть оною бригантиною, а естли ушла, то стараться догнать, а житель острова Цефалонии граф Анасиасий Метакса просил позволения с жителями иттить туда и не допустить французов выттить на берег, а естли способно, и овладеть, на что и дал ему таковое приказание. Того же вечера получил известие, что деревенские жители собрались около города на пригорках во множестве вооруженными и намереваются ограбить город под названием якубинов, почему тогда же дал повеление караулам нашим в городах не допускать до сего, а фрегату «Сошествию» под командою капитан-лейтенанта Константинова приближиться на картечный выстрел к городу Ликсури. Судну «Красно- селью» под командою лейтенанта Рябинина приблизиться к городу Арга- столи и защищать город в случае нападения от грабителей, напугая на- первее холостыми выстрелами, и турецкий фрегат поставил около батареи, дабы соблюсти батарею в случае бунта, а сам с кораблем остался посреди бухты для приходящих и выходящих судов; сим движение успокой\ось. Публиковал вторительно, чтоб отнюдь никто из жителей вооруженным образом не ходили, а особливо не сбирались бы в большие толпы, ибо французы все находятся в плену и надобности больше нет и, естли же за сим не послушают, повелено от меня защищать город орудиями, а притом и в крепость Ассо послал свой караул и повелел поднять флаг наш под защище- нием капитана Дивори, сего же числа в 10 часов фрегат «Счастливый» вышел в море и закрылся. В 12 часов сего же дня получил уведомление, что французская бригантина хотела в местечке Само высадить малый десант, но вооруженными жителями прогнан, почему, выпаля с бригантины из пушек, ушла обратно в море. Октября 19. По публикованию и за расставлением при городах судов и караула во всем острове было спокойно. Прибыло в остров из морей три малых лодки, имеющие французские билеты, кои по рассмотрению нашлись здешние жители, ездили для торгу пшеницею, которые по отобрании билетов уволены и отосланы в город Ликсури. Сего числа приведены ко мне из оставленных в крепости Ассо пленных французов 2. Отправлены к командующему флотом в остров Занте со обстоятельною реляциею всех в сем острове действий на обывательской лодке мичман Цымбал, причем - препровожден ключ крепости Ассо и флаг республиканский. 20 было спокойно. Прибыло торгующих мелочными продуктами из разных мест лодок 4, кои все принадлежали жителям, почему и отпущены* 584
21 также спокойно. Сего числа показались в море наш и турецкий флоты пред островом. Октября 22. Посланный для освидетельствования взятых от французов крепостей Цефалонии, Ассо и батареи и всей артиллерии и снарядов артиллерии капитан-лейтенант Злобин возвратился и донес рапортом, что им найдено и в какой годности, которого реестр прилагаю у сего, а в крепость Ассо за дальностию и краткостию времени не ездил, но с донесения жителя острова капитана Дивори вписано в ведомость сего же числа и к командующему флотом отправил, Ведомость В крепости Цефалонии, в городах Аргостоли и Ликсури, равно и на батарее, где флаг наш, пушек чугунных разных калибров годных 14, негодных 9, медных на полевых лафетах 30-фунтовых французских 4, фалько- нет медный 1, мортир 48-фунт. — 4, ядер чугунных1771, бомб 786, картечь с железными Шпигелями 180, пороху 64*/г бочонка, из которых взято во флот пушек медных и мортир по 4, пороху 40 бочонков, бомб нечиненных до 600. Октября 23. В 10-м часу поутру прибыл наш и турецкий флот под начальством господина вице-адмирала и кавалера Ушакова в залив острова Цефалонии, которому отнесясь о команде, остался под его начальством и уже дела относились к его высокопревосходительству. Сего числа лейтенант Дефабр и мичман Тухаев окончили описание судов и пашепорты их и все найденные бумаги предоставили ко мне, которых нашлось судов, с грузом лодок, фимок, полакр 12 без грузу, судов, полакр, бригантин, тартан, тре- бакл, мартиг, лодок, тартемен и варк 108, и все оные суда принадлежали жителям острова. Сомнительного не нашлось, пашепорты и описание препроводил я к командующему флотом на рассмотрение и резолюцию. При Цефалонии в крепостях и на батарее состоит пушек чугунных разного калибра 44, медных полевых 4, мортир 48-фунт. 4, фолканет медный 1, ядер 1771, бомб 786, картечь 180, пороха 64 */2 бочонка медные, артиллерия и пороху 40 бочонков да бомб нечиненных 600 взяты на соединенные эскадры, а прочее оставлено в крепостях. Октября 24. Прибыли к главнокомандующему на корабль с почтением старшины островские, благодаря за освобождение их от неприятеля и восстановление спокойствия в отечестве их. После того продолжались крепкие ветры от юго-востока до 27 числа, и тогда фрегаты «Счастливый» и один турецкий отправились в Патрас для отвозу туда пленных французов, пойманных на острове Кефалонии *, Аргостоли и Ликсури. Из авизов судно «Красноселье» тож для караула Скипе- рова баталиона порутчика и с ним гренадер, фузелер, канонир, при одном унтер-офицере и барабанщике 12 человек с таковым же числом турок, оставленным от союзной эскадры. 28 числа при тихом ветре от юга снялись с якорей союзные эскадры и, выходя из гавани Цефалонии, следовали в Корфу. В то же самое время главнокомандующий получил уведомление от капитана и кавалера Сенявина, командующего отрядом нашим для взятья и освобождения от французов острова Св. Мавры, что французы более 540 человек состоящего гарнизона заперлись в крепости, весьма на выгодном месте крепко устроенной, окруженной с двух сторон водою, а с других двух — широкими, большей частью водяными рвами и вооруженной артиллериею исправно и при таком, к защищению их выгодном местоположении, при всем неусыпном старании устроением батарей, в скором времени крепость взять полагает трудно и просит подкрепления, почему главнокомандующий обще с турецким адмиралом Кадыр-беем решились 1 Сей остров лежит в широте N 37—57, долготе 20—55, в окружности содержит 120 миль италиакских, жителей во оном считается до 58 тысяч, изобилует хорошими винами? деревянным маслом, коринкою и хлоя- чатою бумагою. ш
послать в подкрепление отряду, к острову Корфу находящемуся, корабль «Св. Троицу», два турецкие фрегата и один корвет, а с остальными нашей эскадры двумя кораблями, двумя фрегатами и с двумя ж турецкими кораблями и одним фрегатом итти к острову Св. Мавры, куда и прибыли 31 числа. Октября 31. Главнокомандующий отправился тотчас на берег с капитаном Сеыявиным и осматривал с ним как местоположение крепости, так и батареи, построенные нашими войсками, с коих, равно и из крепости5 происходила сильная канонада. Он тотчас написал в крепость к французам письмо, объясняя им, что нет надежды откудова они могли бы сикурс; известно ж, что имеют недостаток в провианте, и долго в крепости держаться не могут, для того требует от них сдачи оной на честных конди- циях, а в противном случае, ежели сдачею замедлят, то никакой пощады ожидать не должны. Между тем, предписал венецианскому дворянину Орио 1, начальствующему над жителями, собрать в скорейшем времени самых отважных вооруженных жителей, коим, соединясь с нашими войсками, быть во всякой готовности к штурмованию крепости; они не в продолжительном времени собрались во множестве, лестницы и фашины были в довольном количестве заготовлены до прибытия еще соединенных эскадр капитаном Сенявиным. Неприятели по получении еще письма от господина вице-адмирала, видя угрожающую их гибель в приготовлениях осаждающих, послали письмо к командующему отрядом капитану Сенявину и, хотя начали предлагать договоры весьма несоответственные, но он, отказывая им таковые, сообщил им письмо, от главнокомандующего писанное. После того учреждены с обеих сторон уполномоченные особы, которые 3 числа ноября окончили капитуляцию, представленную от капитана Сенявина при рапорте своем к господину вице-адмиралу, в коих заключалось: 1-е. Крепость Св. Мавры сдается ему в состоянии, в котором ныне она находится, со всеми пушками, аммунициею, провиантом и прочим. 2-е. Гарнизон выйдет со всеми воинскими почестями 5 числа сего месяца, во ста саженях от гласиса положит рз'жье и знамя пред фронтом победителей. Одни только офицеры останутся при своих шпагах. 3-е. Гарнизон отдается военнопленными и при первой размене пленных между Российскою империею и правления французского будет разменен, позволено ему будет также взять из крепости собственный только экипаж и поступлено с ними будет человеколюбиво без всякого утеснения. Ноября 4. Главнокомандующий эскадрою отправил на турецком крейсерском судне в Неаполь с делами к контр-адмиралу Нельсону фрегата «Навархии» мичмана Абруцкого второго. 5-го числа того ж месяца оный капитан Сенявин принял в свое ведомство от французов крепость Св. Мавры, с коей ключи, флаг и отобранные от войск пленного гарнизона два знамя представил к главнокомандующему; в крепости же состояла артиллерия: мортир медных 7-пудовых две, пушек медных малых разного калибра 18, чугунных больших и малых разного ж калибра 37, ружей 817, пороху 159 пуд, бомб 524, ядер разного калибра 10109, провианта по числу гарнизона на 27 дней. Гарнизону состояло 546 человек, из того числа убитых 34, раненых 43, в плен взято обще с ранеными 512 человек, в том числе офицеров 462, из наших войск убито только два, ранено шесть. Ноября 7. 7 числа пленных французов отправили в Патрас на нашем фрегате «Сошествии» и на партикулярном турецком корабле, коим предпи- 1 Он находился прежде сего в военной венецианской службе в чине контр-адмирала, коего жители в сем случае изобрали своим начальником, 2 Из числа коих по словесному обещанию при договюрах отпущены на честное слово в Анкону со взятием от них письменного обязательства, что so все время продолжения войны против империи Российской, Блистательной Порты Оттоманской и союзников их воевать не будут, числом 32 человека, m
сано было оттоль следовать в Корфу, а мы с оставшимися кораблями соединенных эскадр снялись с якоря и пошли в Корфу. Корабль «Петр» и фрегат «Навархию» оставил главнокомандующий при острове Св. Мавры1 для забрания свезенных со оных судов артиллерии, снарядов и припасов то ж и больших мортир из крепости для осады крепостей Корфу, предписывая капитану Сенявину оставить для охранения города и крепости по примеру прочих островов обер-офицера одного и с ним фузелер и канонир, при одном ундер-офицере и барабанщике 12 человек, а по исполнении данных ему предписаниев следовать к соединенным эскадрам в Корфу. 9 числа того ж месяца при риф-марсельном ветре от юга пришли в близость острова Корфу в бухту, при местечке Мисанги стали на якорь, главнокомандующий отправил с турецким курьером депеши к министру нашему в Константинополь и при оных отправлены всеподданнейшие донесения и реляции его императорскому величеству о действиях и успехах соединенных эскадр, с реляции и с всеподданнейшего рапорта копии при сем прилагаю с подлитерами. ЦГАВМФ, ф. Сборный, д. 1064, лл. 14 об.— 20. Исторический журнал Ф. Ф, Ушакова. Копия. № 175 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТО'МАРЕ О НЕДОСТАТКАХ В СНАБЖЕНИИ ЭСКАДРЫ ПРОДОВОЛЬСТВИЕМ С СООБРАЖЕНИЯМИ О ПРЕДСТОЯЩИХ ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЯХ 10 ноября 1798 г., корабль «Св. Павел» Почтеннейшие письма вашего превосходительства октября от 19 дня и приложения при оных я имел честь получить. За все благоприятства и попечительное старание вашего превосходительства и особо о снабдении вверенной мне эскадры провиантом и за уведомление приношу покорнейшую мою благодарность; известить честь имею, провиантов на эскадре теперь у меня весьма мало, хотя я в бытность мою в Буюк-дере, поговоря с вами, согласно показал, что провианту у меня, кроме соленых мяс и масла коровья, было декабря по 1-е число, но при отправлении из Севастополя людей на эскадру взято было несколько в добавок, и на них в дополнение провианта взять не успели, потому и сделалось на несколько дней в недостатке, а притом во время продолжительной кампании, как я с начала весны нахожусь в море, частию сухари и из прочей провизии несколько испортились, потому и остается ее теперь некоторой сего ноября до половины, другой по 20-е и по 25-е числа сего месяца, хотя экономиею можно продовольствовать служителей по декабрь месяц или несколько и поболее, но некоторых, а особо соленых мяс, совсем нет, свежее же во время действия наших и с места на место перехода весьма редко получаем и получать 1 Сей остров лежит в широте 39°04', в долготе 21°22', содержит во ок оужности 60 миль италианских, жителей считается в нем до 18 000, изобилует вином, деревянным маслом и имеет много соленых озер. 187
его неудобно, кроме случайного времени. Хотя мы по декабрь месяц или немного далее служителей как-нибудь продовольствуем прочей провизией из экономии, но за заслуженную недостающую должно будет служителям выдать деньгами, они боятся, чтобы ее из собственного своего не потерять, также и не остались бы в долгу, которого и за прошедшие времена они еще не получали; откудова и как оное число к удовольствию людей получить можно будет? Прошу вашего превосходительства благо- склоннейше меня уведомить, как вы об оном полагать будете. Офицера для приема провианта в Морею я пошлю, но все это будет нескоро; я имел сношение с командующим турецкой эскадрою Кадыр-беем и весьма предупредительно просил его употребить старание, как наискорее провиант в эскадру доставлять; он писал в Морею, сносился с кем следует, и посланы суда для привозу оттоль провизии, но предвижу, что получать будем мы ее редко и по самой малости, так что никогда достаточно ее у нас не будет, а чрез то действия наши приостановятся или будут совсем неудобны, без провианта далее Корфу итти нельзя, ню за всем тем, все, что только можно, буду я стараться десантов французских не допускать; а ваше превосходительство прошу покорнейше об том взять надлежащие меры и исходатайствовать, чтобы провиант к нам привозим был каждый раз числом по крайней мере не менее как на два, на три или на четыре месяца; с малым числом провианта никуда отдаляться нельзя. Офицера особого к вам теперь отправить верной оказии не имею, а полагаюсь на ваше превосходительство, что вы соизволите определить к осмотру доброты провианта человека надежного, в чем я и сумневаться не могу. Мы с соединенный эскадрами на сих днях пришли в Корфу и теперь подходим ближе к крепости, намерены атаковать напервые остров Видо и будем стараться взять его десантом, а затем действия наши располагать будем по случаям обстоятельств, как удобнее окажется; островские жители у меня были и с радостию нас принимают и помогать нам будут. В крепости и на острове Видо считают французов с присовокуплением разных людей три тысячи человек, на французском корабле 74-пушечном — восемьсот, на другом, пленном от англичан 60-пушечном — неполный комплект, на фрегате, на двух бомбардирских, на нескольких шебеках и разных судах, под крепостию находящихся, комплект неполный, а на других и совсем нет. Хотя один полк русских солдат был бы со мною, то при помочи жителей надеялся бы я Корфу взять непременно; будем стараться и теперь, но каковы будут успехи в рассуждении чрезвычайно сильной крепости и немалого гарнизона, в победе и взятие оной увериться еще нельзя, ибо снарядов и провианта имеют много*. Жители островские убедительно просят меня, чтобы других войск, кроме наших, никаких Имеется в виду французский гарнизон» 188
не употреблять, особо боятся они войск Али-паши, как сущего их разорения, говорят, ежели они будут, то все жители будут защищать крепость и французов в защищение себя от разорения. А с нами все поголовно обещаются быть с охотою. Засим, что происходить будет, не премину уведомлять ваше превосходительство, Федор Ушаков P.S. В рассуждении беспримерных жестокостей и бесчеловечия господина Али-паши я не намерен всех бумаг плачевного состояния отправить к вашему превосходительству, посылаю из них только одну под литерою А, из которой усмотреть соизволите, а осмелятся ли когда-либо бедные жители сего [острова] места возвратиться в той места; просьбы наши к нему успехов не имели, я, описав все подробности' к вашему превосходительству, до случаю удержал у себя доходящие до меня бумаги во множестве, в том числе и переписка его в крепости с ©ставшими досталась ко мне же в руки и, ежели что от него последует против меня неисправедливое, все эти бумаги я на таковую надобность представлю. ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 45, лл. 122, 123, 124. Подлинник. Копии — в ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6926, лл. 222, 223 и в д. 6925, лл. 347—348. ЦГАВМФ, № 176 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА УПРАВЛЯЮЩЕМУ КОЛЛЕГИЕЙ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ Ф. В. РАСТОПЧИНУ С ПРОСЬБОЙ ПРИНЯТЬ ГОРОД ПАРГУ ПОД ПОКРОВИТЕЛЬСТВО союзных ДЕРЖАВ Между 6 и 10 ноября 1798 г. Наичувствительнейшие неотступные просьбы депутатов Парги убеждают меня писать к вашему высокографскому сиятельству и рекомендовать их в покровительство и милость вашу. С прибытия моего с эскадрою к островам Венецианским, как скоро острое Занте освободили мы от неприятеля, первые явились ко мне знатнейшие обыватели Парги, прося принять их под защиту и в покровительство его императорского величества, яко верно- подданнейших и вернейших слуг. Они убеждали меня дать им позволение поднять на своей крепости российский императорский флаг. Я на сие согласился с тем, чтобы подняты были флаги обеих союзных держав, и дал им обнадежение, что они будут соединены с островами, нами освобожденными. Разные происходили происки от Али-паши Янинскаго, но все обыватели Парги, в присутствии командующего турецкою эскадрою 'вице- 189
адмирала Кадыр-бея, турецкаго министра Махмуд-ефендия и бывшаго вместе с ним чиновника от Али-паши, объясняясь на сей счет, единогласно и решительно им объявили, что они себя ни под каким видом под турецкое владение не отдадут, сказав именно следующие слова: «Ежели командующие соединенными Российскими и Порты Блистательной эскадрами адмиралы не возьмут нас под свое покровительство и не причислят к прочим островам, в таком несчастном случае предпочитаем мы смерть. и чем дойти до сей крайности, мы лучше перережем всех своих жен и детей; ежели же Али-паша захочет взять нас силою, то мы будем драться с ним до тех пор, покуда все до последняго умрем с оружием в руках!» Таковая их твердость и отчаяние понудили нас с Кадыр- беем принять их с надлежащим обнадежением под покровительство наше. На крепости их развезаются оба флага, которые хранят они, как жизнь свою, и не согласятся никогда оные оставить. Нельзя видеть без слез отчаяния их и преданности к нашему государю. Обо всех обстоятельствах, касательно Парги, относился я всегда подробно в Константинополь к г. полномочному министру и кавалеру Томаре и просил его об них ходатай» ствовать наравне с прочими островами. По убедительной просьбе паргиотов и, зная, сколь ваше сиятельство, любя отечество свое, сами цените всех тех, кои свято сохраняют добродетель сию, я осмеливаюсь вверить участь храбраго сего народа вашему попечению. Я не могу не засвидетельствовать, что во всем здешнем крае не нахожу я столь основательно твердых людей, с беспредельною приверженностью я более желающих подданства его императорскому величеству; но как сие по обстоятельствам невозможно, в таком случае ищут они высочайшаго милосердия и благоволения: причислить их к островам, прежде бывшим Венецианским, на тех же правах, на каких останутся сии. Я не осмеливаюсь ласкать себя надеждою, может быть, сие уже поздно, но люди сии в таком отчаянии, что не знают, что делают. Между страха и надежды решились они послать депутата в Санктпетербург со всеподданнейшим прошением к его императорскому величеству! Я не мог отказать неотступной последней их просьбе рекомендовать его в милость и покровительство вашего сиятельства. Письмо на греческом диалекте, от депутатов мне поданное, и перевод с оного при сем препровождаю 1 и в надежде милостиваго вашего благоволения с истинным и всегдашним моим к вам почтением и совершенною преданностью имею честь быть и проч. Опубл. в «Записках флота капитан-лейтенанта Е. Метаксы», Петроград, 1915, стр. 240—242. 1 См. документ № 156» 190
м m РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ Ï О' ВЗЯТИИ ПОД СВОЕ ПОКРОВИТЕЛЬСТВО НАСЕЛЕНИЯ ПРЕВЕЗЫ И ПАРГИ В СВЯЗИ С НАСИЛИЯМИ И ЗВЕРСТВАМИ СО СТОРОНЫ АЛИ-ПАШИ янинского 10 ноября 1798 г.. Вашему императорскому величеству всеподданнейше доношу: прежде бывшие Венецианские острова, большие и малые, все нами соединенными эскадрами от французов освобождены, кроме острова Корфу, которой содержится эскадрами нашими в блокаде, берега от полуострова Морей, простирающиеся к Венецианскому заливу, также от французов освобождены; обыватели всех оных мест столь привержены и преданы вашему императорскому величеству, я не в состоянии описать толь великой приверженности, какая действительно от душевного рвения их явственна, а особо когда пришли мы с эскадрами к острову Занте, встречены жителями оного острова так, как во всеподданнейшем рапорте моем от 26 числа минувшего октября объяснено, редкое гребное судно и лодка показали, на которых не было бы российского белого флага с Андреевым крестом; когда по надобности сходил я на берег и был в монастырях и в церквах, от стеснившегося народа по улицам и от устраняющегося на обе стороны нельзя было бы пройтить от чрезвычайного крику, беспрестанно возглашающего имя вашего императорского величества: виват Павел Петрович! виват государь наш Павел Петрович! Генерально почти во всех домах и из окошек оных выстановлены висячие флаги первого адмирала, несколько тысяч таковых было видно по всем улицам на белых платках и на холстине нарисованные андреевым крестом, также из окошек развешено было множество одеял, платков и разных бумажных и шелковых материев. Женщины из окошек, а особо старые, простирая руки, многие крестясь, плачут, показывая видимость душевных действиев, какие в них о г удовольствия происходят; малолетних детей выносят, заставляют целовать руку у офицеров, даже и у служителей наших. Словом, во всех островах замечено мною в рассуждении обывателей чрезвычайная приверженность к вашему императорскому величеству, таковой вид наносит товарищам моим неприятность, но я всеми способами учтивостию и ласкою их стараюсь успокоить, всех знатных первейших жителей, приходящих ко мне, всегда посылаю к Кадыр- бею, командующему турецкою эскадрою, для оказания такового же ему почтения, и с просьбами, с какими ко мне приходят, к нему также посылаю, и все дела касающиеся решим вместе общим нашим согласием. Одно только сумнительство со мною встретилось, когда Али-паша, командующий на берегу турецкими войсками, разбил в Превезе французов и покусившихся 191
быть вместе с французами нескольких жителей, по побеждении их в Превезе перерезаны все, кто только не попали в руки —• старые, малые и многие женщины, а достальные, которые взяты женщины и ребяты, продаются торгом подобно скотине и отдаются в подарки, прочие ж разбежались в разные острова и наполнили оные стоном и плачем; которые же после осмелились возвратиться в Превезу и с теми поступлено жестоко, и многие лишились жизни, достальные не смеют возвратиться, по убедительным просьбам от таковых людей писали я и Кадыр- бей учтивые наши письма к Али-паше и для успокоения жителей просили его всех оставшихся жителей города Превезы, равно и взятых пленными жителей же из разных островов, великодушно простить и освободить, но незаметно, подействуют ли наши просьбы; все прочих мест береговые жители, прежде бывшие в венецианском владении, видя чрезвычайные жестокости, пришли в отчаянность и озлобление, а особо обыватели города Парги, хотя неоднократно пашою принуждаемы были несколь- кие люди подписать договоры, какие он им приказал сделать, но все общество не принимает и слушать не хочет, в город и крепость его и войски, от него посылаемые, не впущают, подняли сами собою российский флаг на крепость и из рук его не выпускают, неотступно просят от эскадр наших покровительства; я писал об них к Али-паше и к ним писал, чтобы они явились к Али-паше и просили бы его принять их в защиту и покровительство на тех правах, какие учреждаем мы на островах; депутаты явились к нему с покорностию, но насильным жестоким образом принуждены написать от себя таковые договоры, какие он желал, и когда они возвратились с ними, то общество и слышать не хотели, к .нашему флагу на крепости подняли еще турецкий флаг и явились ко мне, обливаясь слезами, от ног моих не отходят, чтобы мы соединенными эскадрами приняли их в защиту, покровительство и распоряжение союзных держав сходно на тех же правилах, как острова от нас учреждены. Я послал их, чтобы просили о том сотоварища моего Кадыр-бея, он весьма довольно их с своей стороны уговаривал, чтобы отдались Али-паше, но в отчаянности их напоследок лично Кадыр- бею, командующему эскадрою, при моем офицере и при драгомане, от Порты ко мне определенном, решительно отказались, что буде мы не примем их в наше покровительство и защиту, которого они от нас просят в крайней своей отчаянности, последнее употребят средство, порежут всех своих жен и детей и против Али-паши и войск его, когда они будут их атаковать в городе их и крепости, станут драться до того, пока умрут все до одного человека. Российского и турецкого флагов, которые они имеют, сами собою добровольно никак не оставят, при таковых крайностях имели мы между собою в общем собрании в присутствии моем, Кадыр-бея, присланного от Порты к нему министра Махмут-ефендия, драгомана от Порты, при мне находя- 192
щагося, и присланного секретаря от Али-паши советовалися и полагали, чтобы Паргу оставить на время под нашим покровительством на основании островских жителей до высочайшей только конфирмации, как об ней повелено будет. Примет ли Али-паша сей наш совет или нет, остаюсь я теперь еще в без- известности, но жители Парги не отходят и не освобождают меня никакими отговорками, неотступно настоят и просят слезно, чтобы непременно приняли мы их в наше покровительство, а чтобы я дал им хотя одного только офицера с тремя или че- тырью солдатами, и позволил бы иметь флаг наш на крепости, инако они решаются лучше умереть, нежели отдаться Али-паше. Всемилостивейший государь, таковые чувствительные обстоя» тельства повергают меня в великое сумнение, я замечаю, Блистательная Порта, конечно, старается и намерена весь тот народ удержать в своем подданстве, потому опасаюсь я, чтобы сей случай не нанес какого-либо безвинного на меня подозрения и негодования, тем паче предосторожность в рассуждении моей опасности понуждает меня сумневаться, что никакого предписаний о установлении островов и всего прежде бывшего венецианского владения, как они должны остаться, я не имею; кроме того, что в конференции будучи полагалось со всеми обывателями сих мест поступать с всякой благосклониостию, приятством и дружеством и по совету с нашим министром и по публикациям, какие выданы от Порты, манифесты от патриарха сходно со оными поступаем мы и острова узакониваем на таковом точно основании, делая их вольными на прежних правах до высочайшей конфирмации, но Паргу, на матером берегу состоящую, по означенным обстоятельствам не смеем мы сами собою с Кадыр- беем приступить и узаконить и чтобы дать им от нас для охранения их офицеров и служителей, и теперь в таком я еще состоянии, ежели Али-паша не последует нашему совету, дать ли нам от себя в Паргу сколько-нибудь людей на том основании или оставить ее вольною Али-паше. Жители оного места от меня не отходят и не решаются ни на что другое, кроме просимого ими удовлетворения. Откровенно осмеливаюсь всеподданнейше донесть вашему императорскому величеству генерально все жители здешняго края, прежде бывшие в венецианском владении, бесподобную приверженность имеют к России и к вашему императорскому величеству, сими только средствами мы малым числом десантных наших войск побеждаем и берем крепости, которых великими турецкими войсками без наших, по мнению моему, никак бы взять было невозможно, ибо жители островские все бы противу их вооружились и были бы преданы французам и с ними вместе дрались бы до последней крайности. Словом, по сие время действия наши простираются по учтивым и благоприятным нашим обращениям с островскими жителями, которых стараюсь я привлечь и уговорить с нами действовать обще против франк Цузов. Жестокие поступки Али-паши на берегу поколебали было 13-2/ 193
сумнением и всех островских жителей, но как беспрерывно стараюсь я их успокоить, то они с великой доверенностию ко мне идут, вооружаются и действуют со мною теперь. Прибыл я с эскадрою в Корфу, и жители с восхищением и распростертыми руками нас принимают. Всемилостивейший государь, естьли бы я имел со мною один только полк российского сухопутного войска для десанта, непременно надеялся бы я Корфу взять, сово- купясь вместе с жителями, которые одной только милости просят, чтобы ничьих других войск, кроме наших, к тому не употреблять. Жители будут служить нам по всей возможности и всеми силами, обстоятельства только мои не допускают увериться, могу ли я без десантных войск с людьми одними, в эскадре нашей имеющимися, ее взять, тем паче провиант на эскадре почти весь в расходе, остается на малое количество только дней, дров также почти нет. От Кадыр-бея посланы суда в Морею за провиантом и дровами, которых мы ожидаем, но таковое доставление провианта будет весьма медлительно и не может составить количества столько, чтобы путь наш был далеко от Корфу. Министр вашего императорского величества, в Константинополе находящийся, писал ко мне и установил, как должно будет провиант заготовлять и доставлять ко мне, но это будет для будущего времени, за всем тем, блокируя Корфу, стараться буду я надзирать, чтобы французы з здешнем краю нигде десанта не высадили, действия наши буду располагать по известиям, какие от стороны Анконы и из других мест получать буду. Всеподданнейше осмеливаюсь просить вашего императорского величества при столь важных и многотрудных делах, какие случаются по всем сим обстоятельствам, не имея я хороших с достаточными сведениями письмописцев, историографа, также нет живописца, которые бы могли все то описывать и делать, что по уставу вашего императорского величества полагается, дела же многие, какие случаются, весьма нужно бы вести исторически подробнее, нежели я, будучи занят множеством разных дел, то исправлять могу, и необходимо надобны к сему отлично способные люди, о которых всеподданнейше прошу, естьли возможно, откудоБа надлежит всемилостивейше повелеть ко мне доставить. Потому ж нужно бы иметь лучших переводчиков иностранных языков, при мне хотя и есть офицеры, знающие иностранные языки, но в письме и в переводе недостаточны, сколько бы желалось и надобно. В острове Корфу, по осведомлениям моим, состоит в крепостях и на острове Видо французского гарнизона с присовокуплением к ним разных людей до трех тысяч человек, на кораблях, под крепостью находящихся, на французском корабле 84-пушечном при весьма отлично сильной его артиллерии экипажу людей считают до 800 человек, на взятом от англичан в плен бО-пушечном считают неполный комплект, на одном фрегате, на двух бомбардирских и на нескольких еще судах сказывают людей недостаточно, а сколько числом, еще неиз- 194
вестно. Я сего числа с эскадрою подхожу в близость к крепости к острову Вид о, намерен его атаковать и стараться десантом соединенных эскадр овладеть, а после действовать по обстоятельствам, что, как способнее окажется. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6926, лл. 217 об.—221, Копия0 № 178 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА Г. Г. КУШЕЛЕВУ О ЖЕЛАНИИ НАСЕЛЕНИЯ ОСВОБОЖДЕННЫХ ИОНИЧЕСКИХ ОСТРОВОВ ОСТАТЬСЯ ПОД РУССКИМ УПРАВЛЕНИЕМ, С ПРОСЬБОЙ О ПРИСЫЛКЕ НА ЭСКАДРУ ИСТОРИОГРАФА, ХУДОЖНИКА И ПЕРЕВОДЧИКА 10 ноября 1798 г., корабль «Св. Павел» при Корфу Почтеннейшее письмо вашего превосходительства сентября от 15 дня я имел честь получить. За благоприятство и дружеские вашего превосходительства советования приношу покорнейшую мою благодарность и буду стараться оными пользоваться. Благодарение всевышнему богу мы с соединенными эскадрами, кроме Корфу, все прочие бывшие Венецианские острова от рук зловредных французов освободили. Жители островов и матерова берега бывшие венецианские владения греки столь великую приверженность имеют к государю императору нашему, никак не можно описать оной. Едва я только успокаиваю их, не хотят ничего общего иметь с турками, генерально в присутствии турок кричат: «Никакого правления мы не хотим, кроме русских, государь наш император Павел Петрович. Не хотим никого над собою правителем, кроме русских». Политические обстоятельства понудили меня уговаривать их всячески, что государи наши императоры послали нас единственно освободить вас от зловредных французов и сделать вольными на прежних правах до воспосле- дующей высочайшей конфирмации; ежели сим успокаиваю я их, так только имеют они ту надежду, что на будущее время непременно останутся под Россиею, а что воспоследует, знаю, что по- Литические обстоятельства сего не дозволят, но как эти бедные» люди после останутся, не знаю, на каких правах мы узакониваем их теперь и доставляем спокойствие; обо всем его императорскому величеству от меня донесено и всеподданнейше представлено, а затем следует высочайшая монаршая воля и благоволение. К написанию исторического журнала и для исполнения беспрерывно множества письменных дел не имею с достаточными сведениями письмоводца историографа, живописца и знающего хорошо рисовать, также и хорошего переводчика для письма с одного на другой разных языков. Всеподданнейше осмелился
я просить его императорское величество и вас, милостивый госу- дарь, прошу покорнейше при удобном случае исходатайствовать сию высочайшую для меня милость, дабы чрез то мог иметь я облегчение и теряющее мною время на письмо обратил бы я на распоряжение и полезные действия и повторяю покорнейшую мою просьбу не оставить, милостивый государь, вашим благо- приятством и дружбою, по сим обстоятельствам меня облегчить, чем иаичувствительно почту себя обязанным. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, лл. 348—349. Копия. Опубликовано в кн. Р. Скаловского «Жизнь адмирала Ф. Ф, Ушакова», ч. 1, Спб., 1856, стр. 379—380. № 179 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ ОБ ОТСУТСТВИИ СРЕДСТВ ДЛЯ ОБМУНДИРОВАНИЯ ЛИЧНОГО СОСТАВА ЭСКАДРЫ 10 ноября 1798 г., корабль «Св. Павел» С наичувствительнейшим удовольствием и моим высокопочи- танием имею честь поздравить ваше превосходительство с получением высокомонаршей его императорского величества милости ордена Святые Анны 1-го класса, я чувствительно обрадован об оном уведомлением вашим. Я получил от государя императора удовольствие и благоволение за распоряжения мои и соглашения с чиновниками Блистательной Порты о действиях, также получил монаршую милость, предписано выдать собственно мне единовременно три тысячи рублей, контр-адмиралу Пустошкину две тысячи, капитанам и прочим штаб- и обер-офицерам за одну треть окладное жалованье, столовых денег определено мне получать по триста рублей на месяц, контр-адмиралу Пустошкину по двести, о прочем, как производить порционные деньги штаб- и обер- офицерам, на представление мое ничего не получено, и в великом сумнении остаюсь, как должно их довольствовать, а особо в здешнем краю: такая беспримерная дороговизна всего провианта, чего ожидать никогда было неможно, и офицеры крайнюю бедность и голод терпят, по кредитивам ничего еще получить я не успел, не знаю как и приступить, ибо от государя об оном ничего я не получил, кроме определено и будет прислано ко мне на расходы по эскадре тысячу червонных и тысячу ефимков, на корабли по тысячи ефимков, на фрегаты пятидесяти и сорока- шестипушечные по шестисот, на тридцатишести и на авизы по триста ефимков, а о прочем, что почти за целый год вся команда служителей не получали жалованья, мундиров и прочего, совсем ничего не упомянуто, хотя от меня и было представлено, и так я обо всем остаюсь в великом сумлений, и как без мундиров и 196
безо всего быть — не знаю; нет ли какого уведомления или предписания об чем-либо к вашему превосходительству, покорнейше прошу меня уведомить. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 45, л. 121. Подлинник. Копия — в ф. 1J9. Канц. адм. Ф. Ф.Ушакова, д. 6926, л. 222. ЦГАВМФ, № 180 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КАПИТАНУ КИКИНУ О НАЗНАЧЕНИИ ЕГО НАЧАЛЬНИКОМ ДЕСАНТА, НАПРАВЛЯЕМОГО ДЛЯ ОЧИЩЕНИЯ о. КОРФУ ОТ ФРАНЦУЗОВ 13 ноября 1798 г. Посылаю я на матерой берег десант под вашим начальством: 100 человек гренадер и мушкетер еще с одним офицером и пристойным числом урядников, вожатым при вас будет один из старшин деревни Мандукио Димитрий Агитофарза; там сберутся к вам под вашу команду множество жителей и время от времени прибавляться и соединяться с вами будут, извольте идти берегом, где они вам показывать будут к стороне крепостного строения. Столько, сколько возможно будет, действовать без опасности секретно. Вам напоминаю, покажите такой вид, чтобы неприятель щитал вас в великом числе, и так наводите ему страх, чтобы он из отдаленных укреплениев бежал бы внутрь крепости. А вы, воспользуясь благополучной минутою, может быть, что возможете отбить, случится что-либо и важное можете сделать; все жители острова к нам весьма преданы и будут они сами стараться все сделать и ухватить, что только возможно; но за всем тем будьте осторожны и осмотрительны, не вдавайтесь в великую опасность, а все то делайте, что усмотрите возможным. Впрочем полагаю все на ваше благоразумие, исполните как есть долг закона, все полезное к службе и пользе государевой. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 351. Копия. № 181 ПИСЬМО В. С. ТОМАРЫ Ф. Ф. УШАКОВУ О ЦЕЛЯХ И ЗАДАЧАХ ВНЕШНЕЙ ПОЛИТИКИ РОССИИ ПО ОТНОШЕНИЮ К ТУРЦИИ 13. ноября 1798 г., Константинополь Дозвольте мне, ваше превосходительство, в откровенности, которая должна существовать между нами, и при изъявлении душевного моего почтения к полезным и славным трудам вашим, 197
открыть вам в тайне высшей степени, что намерение высочайшего двора есть стараться чем можно более раздражить взаимно Порту и Францию; следственно, соблюдая с вашей стороны в рассуждении французов правила войны, вообще принятые, не должно понуждать к наблюдению их турков. Пущай они что хотят делают с французами, и турецкий начальник, хотя в самом деле вам подчинен, но в наружности товарищ, может поступать с ними, как хочет: нарушение им капитуляции вам приписано быть не может, потому что отдающиеся гарнизоны в его расположении остаются относительно отправления их восвояси или Турцию, а вам обременяться пленными не следует и невозможно. Оставляя французов на произвол турков, должно сохранить при- бежность к высочайшему двору греков во всей силе, называя положение ваше с ними должным и явным покровительством по единоверию, а их положение с вами должною и явною предан- ностию по тому же, и в сем притворяться ни мало не следует. Турки должны чувствовать, что их в островах принимают единственно из уважения к вам, но при том как себя вести, чтоб они за сие были благодарны, прилежное уничтожение и самомалейшего сомнения, что мы хотим присвоить те острова, или что не с согласия Порты учредить будущий жребий их намерены таковые чувства произвесть могут. В областях на твердой земле, Али-пашою от французов освобожденных, естьли не установлены правления, приятные жителям или какие вы установили, то требуйте благоприятным образом, чтоб и сие было исполнено, Я уже о сем напоминал Порте и писать обещано, но должно знать, что паша есть из числа мало ей послушных. Естьли бог благословит подвиги ваши овладением крепости Корфу, то старайтесь, но весьма деликатным образом, ввести в оную гарнизон русский. Надобно, чтобы обыватели оказали сильное отвращение впустить в крепость турков и чтобы или Кадыр-бей и Али-паша сами вас просили удовлетворить обывателям, или вы в удовлетворение турков испросили у обывателей оставить из них в крепости, для представления общей в оной стражи несколько человек албанцев-християн из подчиненных Али-паше и с ними одного или двоих из флотских турков. Естьли сие затруднительно, то можно согласиться сперва на самую малую и равным числом стражу, а потом помещение в крепости для доброго воздуха на возвышенном месте военного лазарета послужит средством к введению туда в знатном числе русских. Такое же учреждение крепостной строгой службы, впуск в оную по билетам и в малом только числе приходящих, вами заводимые в виде доброго порядка и наставления самим туркам, неминуемо им наскучит и оставит крепость в совершенном расположении вашем. Но все сие, еще повторяю, таким образом должно делать, чтоб не зародить подозрений и чтобы сам Кадыр-бей и Али-паша оправдали донесениями своими сюда поступки ваши. Все сие трудно, но не невозможно, судя по наклонности к нам 198
обывателей, по отвращению их к туркам, которые можно сказать, что под покровительством нашим в тамошних местах находятся и по поведению вашему, милостивый государь мой, которым ваше превосходительство предуспели до сего времени сохранить всею прибежность к нам греков и умножить доверенность Порты. Возвращаясь к сказанному в начале сего письма, касательно заведения чем можно большей вражды меж Директорией и Порты, не заблагорассудите ли, ваше превосходительство, убедить Кадыр-бея и Али-пашу к сделанию десанта близ Анконы в границах Цизальпинской республики. Как турки одни могут воспользоваться добычею невольников, так одни и десант тот должны исполнить и разве только под прикрытием нашим. Дело сие, естьли будет удачно и не должно неудачи рисковать, превеликий ропот и волнение произведет по всей Цизальпине и нацию турецкую заохотит к войне, чего по несчастию искать должно, ибо на действие черни турецкой нынешних отвлеченных войны причин долго полагаться не можно. В рассуждении сей экспедиции к цизальпинским берегам уведомить должен, что Лондонский двор обнародовал повеления военным судам своим признавать все италиянские порты и суда областей, в зависимости французов находящихся, за неприятельские. А как и турки с Генуезокой республикой, с папою римским и Цизальпиною никогда в мире не были, а Франции объявили войну, то ваше превосходительство, яко командующий войсками союзной державы Англии и Порты, имеете право поступать с судами тех областей таким же образом, как агличане с ними по- ступаюТо Директория назначила сюда послом известного Декорша, емиссаром ее уже здесь бывшего и до того основание последней революции в Варшаве устроившего. Декорш имеет довольное число наперстников и знакомцев в Рагузе, в Ску- таре, в Травнике и есть одно из опаснейших орудий коварной Директории. Должно считать, что он уже отправился из Парижа и пост свой для сношений с сообщниками имел взять в острове Корфу. В Париже не знали еще, видно, определение эскадры вашей к островам Венецким и нахождения ее там помешает предположению его; оно может статься, что, надеясь на сообщников своих, захочет он переехать в Травник или в Рагузу (а других мест к сближению к границам турецким он не имеет). Должно всячески стараться его захватить или по крайней мере узнать, когда он переедет и куда именно. Естьли попадется он вам в руки, то туркам не должны отдавать. Он и в тюрьме у них опасен. По поводу прежнего употребления его в Польше противу нас, я требовал выдачи его от рейс-ефендия и повеления о заарестовании его на всей границе от Белграда до АаРданеллей посланы. Рейс-ефенди соглашается его отдать, но желает исполнить сие не в Константинополе. Повеления об от- 199
даче его Кадыр-бею, а сему об отдаче вам будут посланы. А как дела у Порты обыкновенно коснят ', то и рассудил я уведомить вас о сем предварительно. Естьли бы случилось получить Де- корша, то на первом попутном авизе следует отправить его в Черное море, а я к высочайшему двору представить ныне же имею об определении судьбины его далее. Рагузейская республика подверглась уже два раза платежу контрибуций французам. Вооруженный корвет в тамошней пристани мог бы защитить их на впредь от подобного притеснения, поелику не сильнее того суда, показываясь пред пристанью, принуждают рагузейцев платить деньги. Нет нужды посылать туда российское судно, но по согласию с Кадыр-беем турецкое надлежало бы там держать и более еще для извещения о Декорше, нежели для ограждения Рагузейской республики, которая предложения моего принять несколько канониров турецких для своих пушек и к ним малую команду албанцев, чтобы тем от наглости малых судов оградиться, по сие время не исполнила. На случай отправления к Египту судов, здесь влагаю описание неизвестной европейским мореходцам на берегах Египта способной к стоянию на якоре бухты, которые в тамошних морях весьма редки* ЦГАДА. Госархив, XX разряд, д. 379, лл. 185— 188. Копия. То есть задерживаются, откладываются.
РАЗДЕЛ ЧЕТВЕРТЫЙ ВОЕННЫЕ ДЕЙСТВИЯ ЭСКАДРЫ Ф. Ф. УШАКОВА ПО ОСВОБОЖДЕНИЮ о. КОРФУ И ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ Ф. Ф. УШАКОВА ПО ОРГАНИЗАЦИИ РЕСПУБЛИКАНСКОГО ПРАВЛЕНИЯ НА ИОНИЧЕСКИХ ОСТРОВАХ. НАЧАЛО ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ В ЮЖНОЙ ИТАЛИИ Ноябрь 1798 г. — июнь 1799 г. 4»
M 182 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КОМАНДИРУ АКАТА «СВ. ИРИНА» ЛЕЙТЕНАНТУ А. ВЛИТО О НЕМЕДЛЕННОМ СЛЕДОВАНИИ НА СОЕДИНЕНИЕ С ЭСКАДРОЙ У о. КОРФУ 15 ноября 1798 г. Получил я уведомление от пребывающего в Константинополе российского полномочного министра Василия Степановича Томары, что с вами отправлены ко мне письма также из раз* ных мест, что вы с несколькими судами скитаетесь по островам и весьма бесподобно уже давнее время, напоследок слышал, что вы были в Занте и оттоль давно уже ушли. Ветры стоят вам все благополучные, с которыми тотчас вы могли быть ко мне в Корфу в соединение, но видно вы еще скитаетесь по разным островам и, думаю, нелегкая занесла вас в остров Св. Мавры и оттоль не стараетесь выходить. Суда ваши мне бесподобно надобны, и весьма недоволен я, что вы поступаете нерасторопно и не стараетесь поспешить к эскадре; во всей здешней стороне и во всем Архипелаге уже известно, что острова, кроме Корфу, все уже освобождены от французов и опасности никакой нет судам нашим ходить до Корфу, ибо он содержится в тесной блокаде от нас. По получении сего извольте, нимало не медля, лавировать -и выйти, буде вы в Мавре, и следовать ко мне в соединение. Я с моим кораблем стою по северную сторону крепостей за островом Видо, подле Лазаретного островка, близко к адмиралтейству. Туда прямо и извольте итти ко мне. Ежели с вами есть какие суда, которые с вами и с прочими держаться не могут, подите все порознь, хотя бы вы по одному шли, опасности нет, спешите кому как только возможно,, хотя бы порознь. 203
Я получил от государя императора высочайшее именное повеление, что с двумя новыми 74-пушечными кораблями послан ко мне в подкрепление эскадры контр-адмирал Пустошкин, уведомите меня, ежели вы известны или по крайней мере хотя слышали что нибудь об оном, где он с кораблями своими находится. Пришел ли он в Константинополь и буде что слышали, по крайней мере, в Архипелаге [ли] он находится и где. Ежели нынешних никаких сведений не имеете, то, по крайней мере, в бытность вашу в Ахтиаре, что о том слышали и все, что о прочем знаете, уведомите меня обо всем сколько можно подробнее. Я посылал нарочного к вам курьера, с ним пришлите ко мне донесение ваше обо всем, об чем я от вас сведения требую. Не умедлите, не занимайтесь штилем красноречия, пишите просто, безо всякого штиля, только скорее, я нетерпеливо ожидаю вас с судами или одного, также бесподобно нетерпеливо ожидаю корабли «Св. Петр» и фрегаты «Навархию» и «Сошествие». Великое расстройство и вмешательство в дела терплю оттого, что долго они прочие суда не приходят ко мне в соединение, отчего крайне беспокоюсь и нетерпеливо ожидаю. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 353. Копия. № 183 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА МОРЕЙСКОМУ ПАШЕ С ПРОСЬБОЙ О СКОРЕЙШЕЙ ДОСТАВКЕ НА ЭСКАДРУ ПРОДОВОЛЬСТВИЯ s 15 ноября 1798 г., корабль «Св. Павел», при Корфу. Милостивый государь мой! Командующий турецкою эскадрою Кадыр-бей по отношению моему писал и просил ваше превосходительство доставить ко мне на эскадру морского провианта по посланной от него ведомости. Я также покорнейше прошу старанием вашим не оставить, как наивозможно оной провиант скорее доставить ко мне на судах и чтобы и одного дня не замедлить, ибо провизии совсем у нас почти нет, чтобы люди не потерпели голод и не принуждены бы были мы, оставя наши действия, возвратиться к своим местам искать провизии, потому надеюсь на благоприят- ство вашего превосходительства, что вы, приняв благосклонно просьбу мою, провиант, нимало не медля, прикажите доставить 1 О том же см. документ № 209. 204
и отправить его, как скоро посланный от меня гардемарин Мав- ро Михайли к вам явится, которого имею честь рекомендовать вашему превосходительству. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, л. 228. Копия. Опубл. в кн. Р. Скалов- ского «Жизнь адмирала Ф. Ф. Ушакова», ч. 1, Спб, 1856, сто. 381, № 184 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА ГАРДЕМАРИНУ МАВРО МИХАЙЛИ С ПРЕДПИСАНИЕМ ОТПРАВИТЬСЯ К МОРЕЙСКОМУ ПАШЕ С ЦЕЛЬЮ УСКОРЕНИЯ ДОСТАВКИ ПРОДОВОЛЬСТВИЯ НА ЭСКАДРУ^ 15 ноября 1798 г., Пребывающий в Константинополе российский министр господин тайный советник и кавалер Василий Степанович Томара со^ общил ко мне, что о провианте на эскадре от Блистательной Порты определено заготовлять и доставлять к ним чрез пашу Морейского и определенных от Блистательной Порты двух комиссаров. Прошено также, чтобы и я послал своего офицера, но как на эскадре провизии у меня почти ничего нет, в таком случае командир турецкой эскадры Кадыр-бей по требованию моему предупредительно сносился уже с Морейским пашою и известил меня, что провизия уже заготовлена, грузится на суда, и в самой скорости будет доставлена, но как никакого известия нет, точно ли она погружена на суда и отправлена ли она оттудова, потому по требованию моему Кадыр-бей посылает с письмом от себя к Морейскому паше нарочного курьера, а я с моей стороны посылаю Вас. По прибытии туда извольте явиться к паше и просить, чтобы как можно провизию доставить к нам на судах скорее и одного дня чтобы не было пропущено и строго приказано б было командирам судов, чтобы ни под каким видом нигде не останавливались и не замедливали бы, шли бы прямо сюда к эскадре с поспешностию; старайтесь, чтобы провизии доставить сюда больше и скорее; как скоро суда, которые нагружены будут, тотчас их отправляйте к нам, а другие одни за другим грузите и посылайте. Сухари нужнее всего и крупа, также и прочая провизия, но сухарей сколько можно больше; ежели время будет холодно, нельзя ли сколько можно солить говядину и до- 1 На эскадре Ф. Ф. Ушакова находилось свыше 22 гардемарин, послан- ных для практики в боевых условиях; в августе 1799 г. после годового пребывания в Средиземном море все они были произведены в мичманы. 205
став^ять сюда соленую. Пока я пришлю настоящего комиссара» вы для отправления провизии там и остаться должны и обо всем меня уведомлять при всякой оказии с подробностию. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море* д. 6925, лл. 354—355. Копия. M 185 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА КАДЫР-БЕЮ С ПРОСЬБОЙ О ПРИНЯТИИ МЕР К ЗАГОТОВКЕ В МОРЕЕ ПРОДОВОЛЬСТВИЯ ДЛЯ ЭСКАДРЫ И СКОРЕЙШЕЙ ОТПРАВКЕ ЕГО НА КОРФУ 15 ноября 1798 г. Сообщением моим минувшего октября от 25 числа просил я ваше превосходительство употребить ваше старание по приложенной от меня ведомости [в получении] на эскадру, мне вверенную, морского провианта, вы соизволили обнадежить меня, что провиант в полуострове Морее заготовлен, суда за оным для привозу посланы и что грузится уже он на суда, но вчерашний день прибывший ко мне на кирлангиче из Морей гардемарин Мавро Михайли объявил, что провианта в полуострове Морее заготовленного нету ничего; я весьма опасаюсь и боюсь худых последствиев; ежели это справедливо, буде точно заготвленного там морского провианта нет, то мы в крайней опасности теперь находимся и служители должны будут умирать с голоду. Действия все наши будут остановлены и должно будет итти искать провианта, ибо он теперь же нам надобен. Прошу ваше превосходительство, нимало не медля, послать от себя курьера к мо- рейскому паше, которому предписано от Блистательной Порты, чтобы провиант, на эскадру требованный, ни одного дня не упуская, грузили бы на суда и как можно скорее отправил бы к нам с наистрожайшим подтверждением, чтобы суда, которые его повезут, не останавливались нигде и шли бы прямо к нам под наистройжайшим наказанием, ежели они замедлят. Повторяю просьбу мою вашему превосходительству употребить все возможности о доставлении провианта на эскадру, а свежее мясо прошу доставлять из румелийского берега, снесясь с командующим турецкими войсками Али-пашою, или покупать на оном берегу живою скотиною и доставлять на эскадру. Уведомился я, что множество волов и другой скотины, французам принадлежащей, стада пасутся на румелийском берегу, от наших послано было их забрать на эскадру, но те, которые их пасут при помощи обывателей, их не отдали. Прошу оный скот, французам принадлежащий, приказать там отобрать и доставить на наши эскадры, а что оный скот справедливо там есть, о том уверяют люди достоверны и те, которые сведущи. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц..адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном морег д. 6925, лл. 353—354. Копия. 206
№ 186 ОБРАЩЕНИЕ Ф. Ф. УШАКОВА К ЖИТЕЛЯМ ДЕРЕВНИ ГОРИЦЫ С ПРЕДЛОЖЕНИЕМ ПРИСОЕДИНИТЬСЯ ДЛЯ СОВМЕСТНОЙ БОРЬБЫ С ФРАНЦУЗАМИ 15 ноября 1798 г. Я узнал, что некоторые из жителей оной деревни совершенно от страху своего, чтобы не быть французами разоренными, соединились с ними и начинают войну противу своих друзей и против родственников своих. Ежели точно делают это они от страху французов, то я на сей случай их прощаю и приказываю всем жителям деревни Горицы соединиться с нами и со всеми жителями островскими и действовать общими нашими силами противу французов; я весьма сожалею о несчастии сих жителей, что они близко крепости и могут терпеть из оной, но такового несчастия избежать нельзя инако, как соединясь с нами отбивать французов, я пошлю на оный берег десант и пушки и будем вместе общими силами их защищать и атаковать крепость, как и все места мы будем атаковать; эскадра целая моих кораблей на сих днях соединится со мною и силы наши будут велики и весьма превосходны, а сверх того имеем мы на матером берегу Али-пашу с сорока тысячами албанцев; ежели жители здешние не соединились бы со мною, все эти войска с Али-пашою будут сюда. Деревню Горицу тотчас обращу я в пепел и жителей оной, ежели не последуют моему приказанию, накажу бесподобно, ибо почтутся совершенными нашими неприятелями, но закон наш уверяет меня, что жители деревни Горицы, защищая оный от безбожных и беззаконных французов, соединятся с нами непременно, а притом господин Спиридо Апостолопуло, прежде бывший венецианской службы флотский офицер, уверил меня в преданности к нам жителей деревни Горицы, объясняя, что страх только некоторых понудил поступить против нас, что, напротив, непременно все они соединятся с нами. Я поручил ему сие письмо обнародовать в деревне Горицы и уговорить жителей соединиться с нами и действовать вместе, чего я непременно ожидаю и строго приказываю сие повеление мое непременно исполнять, инако в бедствиях им, какие с ними тотчас последуют, сами себя виною почитать должны. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, лл. 355—356. Копия, 207
№ 187 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА Д. Н. СЕНЯВИНУ О НЕМЕДЛЕННОМ СЛЕДОВАНИИ С ОТРЯДОМ СУДОВ НА СОЕДИНЕНИЕ С ЭСКАДРОЙ ДЛЯ БЛОКАДЫ о. КОРФУ 15 ноября 1798 г. До крайности обеспокоиваюсь я с нетерпеливостию ожиданием в соединении к эскадре корабля «Св. Петра» и фрегатов «Навар- хию» и «Сошествие Св. Духа», а также и вновь идущих с лейтенантом Влито судов и чрезвычайно сожалею, что не взял вас вместе с собою. Ежели бы я знал обстоятельства, то не только велел бы бросить все, что есть в крепости, бросил бы пушки с «Навархии», бывшие на берегу, хотя бы кто там остался из .служителей, все бы для меня гораздо лучше было. Великую расстройку терплю я теперь от того, что не могу собрать судов моих в соединение и все порознь. Крепости Корфу держу я в тесной блокаде, на берег высадил десант, жители острова все с нами соединены, но корабли и фрегаты мои почти все порознь и от меня отделены; как скоро были бы вы здесь с теми судами, о коих я пишу, все бы пошло другим манером. А чрез медленность неприятели наши укрепились и укрепляются бесподобно. Я посылаю к вам нарочного курьера и предписываю по получении сего всеми возможностями старайтесь лавированием выйти из острова Св. Мавры и спешите в соединение к эскадре. Я не почитаю того, чтобы не можно было выйти лавировкою. Суда, которые с лейтенантом Влито, буде он в Мавре, выгоните его вон, зачем он тут зашел, шли бы они ко мне, к эскадре, хотя бы то порознь, и вы спешите подо всеми парусами, не дожидая один другого, кому как только поспеть можно. Проходя против крепостей, малым судам, буде они пойдут одни, придержаться румелий- ской стороны, чтобы на выстрел крепостей не подходили, в рассуж-. дении больших орудиев на крепостях. По приходе в Корфу можно тотчас усмотреть в проливе против крепостей крейсирующие наши корабли или стоящие на якорях, потому и считаю безопасно: корабль французский, от шарлатенства своего, будучи на ветре, выходит и когда от крепости и шарлатанствует одним видом, стреляет издали, не отдаляясь от крепости, а потом назад уходит. Я нетерпеливо ожидаю только скорого соединения эскадры и повторяю вам — поспешите вашим приходом ко мне. Я стою с кораблем по северную сторону крепости за островком Видо, подле Лазаретного островка, недалеко от адмиралтейства. ЦГАВМФ, ф. 119, Каиц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л, 352. Копил. 208
№ 188 ИЗ ДОНЕСЕНИЯ В. С. ТОМАРЫ ПАВЛУ I О ЗАНЯТИИ ОСТРОВОВ ЗАНТЕ, СВ. МАВРЫ, КЕФАЛОНИЯ И О СНАБЖЕНИИ ТУРЕЦКИМ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ЭСКАДРЫ Ф. Ф. УШАКОВА ДЕНЬГАМИ И ПРОДОВОЛЬСТВИЕМ 16/27 ноября 1798 г. Всеподданнейшие донесения вице-адмирала Ушакова с подтверждением занятия островов Занте, Св. Мавры и Кефалонии здесь влагаю. Обыватели о-ва Св. Мавры договаривалися о сдаче с Али-пашою, но, узнав о приближении эскадры в. и. в., прекратили переговоры с ним и сдались вице~адм[иралу] Ушакову 1. Сие последовало без всякого неудовольствия со стороны Али-паши, который с своей стороны отзывается к Порте, что имеет в готовности войска и три вооруженные им легкие суда на услуги вице-адмирала. Здесь надеются, что крепость в о. Корфу, пред пристанью которой в проливе может стать безопасно на якорь и вся эскадра, при возмущении уже последовавшем обывателей острова противу французов вскоре сдаться принуждена будет, не имея довольных припасов для выдержания долгой блокады. Военные корабли в. и. в. за противными ветрами здесь еще находятся. Из полученных мною от Порты за прошедшие три м-ца 150 т[ысяч] пиастров посылаю г-ну вице-адмиралу Ушакову 100 т[ысяч] пиастров, а на фрегаты, отправленные к Александрии и уже по известиям агличского министра с отрядом кап. Гуда соединившиеся, 5 т[ысяч] пиастров и провизию на 4 м-ца, считая на обеих эскадрах примерно 1000 человек. Здесь оставил 45 т[ысяч] пиастров на уплату векселей г. вице-адмирала, если бы оные до вступления в следующем декабре м-це новой выдачи денег от него кому даны были. Недоверчивость к точности турок, оказанная с нашей стороны при условии о продовольствии эскадры, произвела то доброе действие, что Порта на деле показать предприняла, сколь тщательно наблюдает свои в сем пункте обязательства. Годовая провизия для целой эскадры, отсюда отправляемая, уже изготовлена и по большой части нагружена на суда, но за противными ветрами еще не отправлена. Назначенный от меня к наблюдениям по оной переводчик Миран весьма доволен доброю волею и при- лежностию турок. Он избирает или отвергает каждую статью, и по его воле все исполняется. Капитанам купеческих россий- 1 В действительности жители острова св. Мавры вели переговоры не о собственной сдаче, а о совместных действиях для принуждения к сдаче французов, находившихся на острове. 14-27 209
ских судов, нанимаемых для отвозу провизии, даются фирманы для нагрузки хлеба, отправляемого из провинции на продовольствие столицы, чем выигрывают они новый прокат» ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, л. 642, 644. Черновик. Часть копии — в ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6920, лл. 51—52. ЦГАВМФ. № 189 ОБРАЩЕНИЕ Ф. Ф. УШАКОВА И КАДЫР-БЕЯ К ЖИТЕЛЯМ ГОРОДА ПАРГИ С ПРИЗЫВОМ К СОВМЕСТНЫМ ДЕЙСТВИЯМ ПРОТИВ ФРАНЦУЗОВ И ОБ ОБЕСПЕЧЕНИИ НАСЕЛЕНИЮ ЗАЩИТЫ И ПОКРОВИТЕЛЬСТВА СОЮЗНОЙ ЭСКАДРЫ 16 ноября 1798 г. По освобождении нами всех прежде бывших островов венецианских от рук зловредных французов город Паргу с крепо- стию, форштатомг и окружностию по просьбе оных жителей приняли мы в защиту и покровительство союзных держав империй всероссийской и Блистательной Порты Оттоманской с тем, чтобы жители оного пользовались таковыми же выгодами и воль- ностию равно, как и освобожденные нами острова учреждены до воспоеледующей высочайшей конфирмации их императорских величеств. Все жители оного города обязаны иметь обще с нами войну против французов и судов их к городу своему не допускать и брать пленными и посему российским и турецким Еойскам и никому другим обид и притеснения сим жителям отнюдь не чинить, а считать их вобще союзниками обоюдных держав наших и оказывать им всякое благоприятство; для за- щищения же их по неотступной их просьбе дано от нас к сохранению крепости и города с российской эскадры офицер 1 и с ним четыре человека российских солдат, с эскадры турецкой также один офицер с 4 человеками, а к тому пристойный караул определен будет из обывателей города Парги и все оные для сохранения порядка имеют состоять под начальством российского офицера. Дан сей открытый лист за общим нашим подписанием и печатьми. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, л. 230. Копия. 1 Предместье города, 210
№ 190 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА КАДЫР-БЕЮ С ТРЕБОВАНИЕМ РОЗЫСКА И НАКАЗАНИЯ ТУРЕЦКОГО СОЛДАТА, УБИВШЕГО РУССКОГО КАНОНИРА 17 ноября 1798 г. Вчерашнюю ночь г*а батарее при десанте один турка выстрелом из пистолета по злобе своей умышленно убил одного российского канонира и сам с батареи бежал. Кто же такой оный турка, прочие находящиеся на батарее его знают. Прошу ваше превосходительство повелеть его отыскать и наказать по закону, как следует за смертное убивство, дабы таковым примером отвратить на будущее время всякое злодеяние. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 357. Копия. № 191 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА ЛЕЙТЕНАНТУ М. И. РАТМАНОВУ О СООРУЖЕНИИ НА о. КОРФУ У ЦЕРКВИ СВ. ПАНТЕЛЕЙМОНА БЕРЕГОВОЙ БАТАРЕИ С ЦЕЛЬЮ НЕДОПУЩЕНИЯ В КРЕПОСТЬ СУДОВ ПРОТИВНИКА 17 ноября 1798 г. Одну мортиру или гаубицу со снарядами и одну пушку посылаю я от себя с корабля да пушку со снарядами же и припасами посылаю с корабля «Св. Троицы» в деревню Горицы для сдела- ния там батареи на высоком мысу близко церкви св. Пантелеймона; со «Св. Троицы» пошлются туда для десанта один офицер солдатский или артиллерийский, также солдатского унтер- офицера 1, солдат гренадер 12, канонир 6. Получа здесь оружие и снаряды на вверенное вам судно, г извольте итти к кораблю «Св. Троицы», там возьмите турецкую десантную 4-фунтовую пушку с припасами и материалами, что к ней надлежит, снарядов только умеренное число, а отнюдь не все, с вами же пойдут господин инженер Маркати2 и с ним жители деревни Горицы. Они там устраивать будут батарею, они и содержать ее будут своими людьми, отвезите всех их сперва до корабля «Св. Троицы», а оттоль к назначенному месту, отколь удобно будет пушки пе- 1 М. И. Ратманов командовал шебекой «Макарий». 2 Местный уроженец, энергично помогавший Ф. Ф. Ушакову в привлечении корфиотов для совместных действий против французов; по возведении упоминаемой батареи остался на ней и во время сильной вылазки французов 20 ноября был взят ими в плен и расстрелян. 14* 211
ревести на берег, старайтесь все это исполнить и там подле берегу содержать караул, чтобы суда никакие не проходили без крепкого осмотру, а сумнительных не пропускать, а отсылать ко мне; старайтесь, чтобы съестное ничто не доходило в город и крепости, всеми возможностями наблюдайте сие и не допускайте, а особо муку и пшеницу наистрожайшее иметь смотрение не допускать. ЦГАВМФ, ф. 119, канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 357. Копия. № 192 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КАПИТАНУ 2 РАНГА И. С. ПОСКОЧИНУ О ПОСТРОЙКЕ НА МЫСУ ВБЛИЗИ ЦЕРКВИ СВ. ПАНТЕЛЕЙМОНА БАТАРЕИ С УКАЗАНИЯМИ ОБ ЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИИ 17 ноября 1798 г. Господину инженеру Маркати вверил я с южной стороны крепостей в Корфу, состоящих при деревне Горицы на высоком мысу близ церкви Св. Пантелеймона, устроить батарею, дал я ему одну гаубицу и трехфунтовую пушку с припасами и снарядами сколько нужно. Вы извольте послать от себя 472-фунтовую турецкую десантную пушку и к ней отпустите выстрелов разного сорта 80 зарядов или 90. Пошлите при оной десантного солдатского или артиллерийского офицера и унтер-офицера артиллерийского также или солдатского, канонир 6 человек, из тех излишних, которых я от вас требовал; солдат и гренадер от себя пошлите 12 человек, офицеру дадите от себя ордер или инструкцию исполнять весь долг службы и пользы государственной, поступать храбро и искусно и во всем великую осторожность, о снарядах прикажите напрасно ни одного выстрела не тратить, опробовать только сначала выстрелов 5 или 6, да и замолчать. Объясните ему, что снарядов не будет, да и вовсе нет, потому и не стреляйте, кроме самой важной надобности. На сей случай нужно показать только, что мы готовы устроить батарею из ору- диев; когда устроена будет батарея и придут достальные наши корабли, тогда пошлем и на все батареи большие орудия и действия начнем все вместе, а теперь выстрелов без нужды отнюдь напрасно не тратить, беречь, напрасно запрещаю излишнюю пальбу и напоминаю о бережливости припасов. Извольте все это предписать в вашем ордере офицеру, который послан будет от вас, и чтобы непременно он все это выполнил. Так от меня инженеру Маркати приказано. Сей достойный, исправный и знающий офицер. На него больше всего я полагаюсь, так и офицеру, посланному от вас, скажите; исполните все это как наискорее и нимало не удержите офицера; послал я с корабля «Богоявление» 212
порутчика Кантарино, а вы пошлите от себя артиллерийского унтер-офицера, капрала, исправного бомбардира и 2 готланде- ров, пошлите от себя также излишних провианта со всеми этими людьми нэ, неделю или больше. ЦГАВМФ, ф. 119, канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л, 358. Кадия. № 193 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА ПРЕЗИДЕНТУ ОСТРОВА ЗАНТЕ ГРАФУ МАКРИ С БЛАГОДАРНОСТЬЮ НАСЕЛЕНИЮ ЗА ПРИВЕРЖЕННОСТЬ К РОССИИ 19 ноября 1798 г. Милостивый государь мой! Почтенное письмо ваше и вместе с вами от всех прочих старшин и общества острова Занте писанное и в нем приложенное к государю моему императору письмо я получил. За сделанную мне честь, призкательнейшее приятство и учтивость, равно и в бытность мою за оказанную мне всем обществом всего острова приношу признательную мою благодарность, приверженность всего общества, каковую я в бытность мою в Занте заметил. Со всякой подробностию всеподданнейшим рапортом моим донес его императорскому величеству и описал ее с достаточной похвалою и полученное ныне мною на высочайшее имя письмо при первой оказии не премину доставить также его императорскому величеству. Впрочем, лаская себя надеждою иметь всегдашнее благоприятство и дружбу с градоначальниками и всеми жителями островскими, пребуду всегда к вам с таковым же благо- приятством и искренней признательностью, которую прошу от меня опубликованием всем, к кому я пишу известить. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф, Ф. Ушакова, д. 6926, л. 233. Копия. № 194 ЖУРНАЛ ПЛАВАНИЯ КАПИТАНА 1 РАНГА Д. Н. СЕНЯВИНА, ВЕДЕННЫЙ НА КОРАБЛЕ «СВ. ПЕТР» ВО ВРЕМЯ ОСВОБОЖДЕНИЯ ОСТРОВА СВ. МАВРЫ ОТ ФРАНЦУЗОВ 1798 год Октября 18. В 8 часов пополуночи, получив повеление от вице-адмирала Ушакова, принял в команду фрегат «Навархию», турецких корабль 1, фрегат 1 и с оным отрядом, состоящим в 2 кораблях и 2 фрегатах, отправился в полдень при маловетрии к острову Св. Мавры. Октября 19. В 10 часов пополуночи послан мною турецкий фрегат на северную сторону острова Св. Мавры на воспрепятствование побегу французов, в крепости находящихся; в полдень штилюю по южную сторону острова Малой Кефалонии в расстоянии 5 верст. 213
Октября 20. В 9 часу пополуночи приезжал ко мне на корабль с острова св. Мавры помещик г. Орио, служивший контр-адмиралом Венецианской республики во время ея существования, и с ним первейших дворян до 10 чел. с изъявлением от всех жителей острова чрезвычайной радости, что видят нас шедших избавить их от ига зловредных французов, предлагали свои услуги и помощь на все, что им приказано будет. В полдень штилюю по южную сторону острова Оточо 1 в расстоянии 6V2 верст. Октября 21. В 1 часу пополудни у острова Св. Мавры на якоре расстоянием от города на 6 верст берегом. В 2 часа послан с отряда десант, начальник оного капитан-лейтенант граф Войнович, капитан-лейтенант Савицкий, солдатской команды капитан Брычев, поручики: Александер, Маслов; подпоручики Сомов, Приказный, Стариков, прапорщик Рутковский, рядовых с унтер-офицерами 293; артиллерийских: лейтенант Томашевский, конста- пель Андреев, рядовых с унтер-офицерами 16, с ними полевых пушек 2, матроз с унтер-офицерами 23, всех 343, да от турок капитан Ибрагим и рядовых 10. В 6 часу пополудни по прибытии десанта в город встретили оный архиерей во всем облачении с множеством прочего духовенства, осенял и покроплял св. водою наши войска и оружие, а жители стекались отвсюду толпами при радостных восклицаниях с беспрерывною стрельбою и с видом, преисполненным благодарности, и сопровождали десант до того места, где долженствовал быть лагерь. В 7 часу привезены ко мне на корабль г. Орием пойманные им французы, которые ретировались из острова Кефалонии: бригадный командир Рос2, офицеров 11, унтер-офицеров 4, рядовых 36, женщин 3, всех 55 чел. Октября 22. На рассвете десант расположился лагерем от крепости на 1Va пуш. выстрела. В 8 час. пополуночи отправлены с отряда в десант на батареи картаулов 4, пушек 18-фунт. 2, при них артиллерии лейтенант Худяков, канонир с унтер-офицерами 36, морских: мичмана Абруцкий 1, Языков, Самарский-Быховец и Вангели, гардемарины Афанасьев 1, Афанасьев 2-й, Томашевский и Цамутали, матроз с унтер-офицерами 60, всех 104 чел. Октября 23. К рассвету устроена батарея из 4 картаулов и 2 18-фунт, пушек расстоянием от крепости 530 саж. и снабжена достаточно в прошедший день и ночь артиллерийскими снарядами и всеми принадлежностями. При довольном рассвете открыли пальбу из крепости по нашей батарее, а чрез половину часа прекратили. В 9 час. пополуночи начали пальбу по крепости с нашей батареи и продолжали до полудня. В 5-м часу пополудни явился к командующему десантом капитан-лейтенанту графу Войно- вичу отставной нашей службы капитан Леандер с 32 исправно вооруженными островскими жителями, которые занимали той же ночи ближний караул к крепости. Октября 24. Поутру по приглашению капитан-лейтенанта графа Войно- вича явились к нему вооруженных островских жителей до 100 чел. В 9 час. вечера до 4 утра производили пальбу по крепости изредка, дабы только обеспокоивать гарнизон в крепости. Октября 25. В 1-м часу пополудни посылал я 2 офицеров на половинное расстояние от нашего лагеря до крепости с предложением коменданту сдать крепость, на что вышедшие из крепости 2 французские офицера отвечали, что у них в крепости всего достаточно и не видят еще надобности делать договоры. С 10 час. вечера до 5 утра продолжали пальбу по крепости изредка, а из крепости палили по батарее 1-й и 2-й час ночи весьма часто. Октября 26. С 10 час. пополуночи с нашей батареи начали пальбу по крепости также изредка, в тож время с крепости начали пальбу по нашей батарее чрезвычайно частую и продолжали с обеих сторон до 4 час. дня, в половине 5-го часа посланы были от меня 2 офицера так же на поло» 1 Вероятно, остров Атоко, 2 Так в документе. 214
винное расстояние от батареи нашей до крепости сказать коменданту: «когда крепость их будет ослабевать, тогда уже я с ними капитуляций никаких делать не буду», и истребовать от них на то решительный ответ, на что ответствовано французами, что они еще могут сильно защищаться. Октября 27. Поутру свезено на албанскую сторону с турецкого корабля 18-фунт. пушек 4 с довольным количеством всех снарядов, при них посланы мичмана Панков и Замятнин, канонир с унтер-офицерами 15, от турок начальник капитан корабля Махмед-бей, рядовых с их унтер-офицерами 180. С утра и до 9 час. ночи продолжалась пальба с нашей батареи весьма умеренная, но с крепости залпами и весьма частая. В 10 часу прибыл на корабль из десанта за болезнию капитан-лейтенант Савицкий. Около полуночи 4 18-фунт. пушки со всеми снарядами доставлены к крепости на расстояние от оной в 2 пушечные выстрела. В течение сей ночи на албанском берегу устроена возвышенная батарея от крепости расстоянием 228 саж., в той же ночи граф Войнович передвинул две 18-фунт. пушки от картаульной батареи в правую сторону, на расстояние 670 саж, с расстоянием к крепости 570 саж. Октября 28. С восхождением зари со всех наших батарей и из всех орудий открыли по крепости пальбу и продолжали до 11 час. дня. Поспешность в пальбе и действительность выстрелов довольно была видна, ибо жители города с возвышенных мест видели в продолжение пальбы — двукратно в крепости начинался пожар и сбита башня, на которой висел флаг Французской республики. В 4 часу пополудни приходили из крепости 3 французские офицеры с доверием от коменданта делать капитуляции, которые состояли в том: «крепость со всею военною амунициею отдают, исключая их собственности, гарнизон выйдет из крепости с военною поче- стию и потом доставлены б были в Анкону или Тулон» на нашем коште, но как требования были велики, то им и отказано. В сию ночь была ружейная перестрелка от передовых наших и французских пикетов, ранено у нас солдат 3 и волонтеров 3. Октября 29. Поутру по приглашению моему и г. Орио умножен был десант для виду неприятелю 800 вооруженных жителей. Во весь сей день продолжалась пальба с нашей батареи изредка, но из крепости беспрерывная и частыми залпами; в 10 часу ночи выходили из крепости французы на албанскую сторону в намерении снять наш передовой пикет, а может, и намеревались овладеть батареею; их было около 300 чел., что примечено с нашей батареи при начале их выхода и, подпустив близко, сделали по им залп картечью, французы тотчас обратились в крепость и бежали в беспорядке и покуда успели все скрыться за крепостные ворота и во рвы, в то время с батареи сделано по французам по 3 выстрела на пушку. Во всю сию ночь продолжали с наших батарей по крепости изредка, а из крепости по батареям весьма часто. Октября 30. Поутру выходили из крепости 2 офицера с предложением: «крепость они сдают, только бы гарнизон отпустить в свое отечество, хотя на их иждивении», но от меня им и на то было отказано. В скором времени по возвращении в крепость выходивших для переговору офицеров открыли пальбу с наших батарей и из крепости по оным, которая продолжалась почти до захождения солнца. В 10 час. ночи по учиненному сигналу открыли пальбу со всех наших батарей и из всех орудий, на что ответствовало и из крепости, в продолжении 1 7г час. беспрерывной с обеих сторон пальбы прекратили. Октября 31. В 3 часу пополуночи у передовых наших пикетов с передовыми французскими была ружейная и пистолетная перестрелка; раненых турок 2. За час пред восхождением солнца с крепости открыли по всем нашим батареям частую пальбу и продолжали 2 часа, убито на картаульной батарее канонир 1, и солдат 1. В 9 часу утром приходили из крепости те же 2 офицера и объявили, что крепость отдадут вскорости, ежели им что-нибудь уважится противу капитуляции, мною в 1 раз предложенной, но я им (отвечал: «нисколько убивать не могу». 215
В 4 часу пополудни прибыл с соединенными эскадрами вице-адмирал Ушаков; в 5 часу пополудни ездил он для обозрения на албанском берегу батареи сооруженной, в то время со всех наших батарей и из всех орудий по учиненному сигналу сделали залп по крепости и продолжали пальбу час. С 10 часов ночи и по 5-й час утра со всех наших батарей производили пальбу по крепости умеренно, а из крепости палено по батареям частыми залпами и почти беспрерывно. Ноября /.В 10 часу пополуночи г. вице-адмирал Ушаков ездил в город Св. Мавры, потом смотрел южные батареи, и в бытность его на батареях производилась пальба по крепости и с оной по батареям, время оной пальбы было около 2 час, пред вечером вышли из крепости капитан и артиллерии поручик с объявлением, что крепость отдают на капитуляцию, им от меня предложенную, которая состояла в следующих 4 пунктах: 1) крепость Св. Мавры сдать флота его императорского величества капитану 1 ранга Сенявину со всею военной амунициею и проч. к ней принадлежностями; 2) гарнизон выйдет из крепости с честию и будут военнопленными; 3) собственно принадлежащий гарнизону экипаж останется при них в целости; 4) гарнизон содержан будет в плену в добром порядке и без малейших притеснений. Ноября 2. Сей день препроводили французы в совете о сдаче крепости, а вечером оные капитуляции мною и французским комендантом Миолетом с прочими их частными начальниками утверждены и подписаны. Ноября 3. Сего числа французский гарнизон занимался приготовлением к сдаче крепости. Ноября 4. В полдень комендант Миолет прислал к нам в лагерь офицера с уведомлением, что крепость сдать готовы и потому приказано им вывесть гарнизон из крепости. По возвращении офицера в крепость в скором времени гарнизон выведен, к которому подошли наши войска, выстроили фронт, и французский комендант вручил свои 2 знамя, флаг и все ключи крепости начальствующему десантом капитан-лейтенанту графу Вой» новичу, потом французы положили ружья, в то же самое время 60 чел. наших войск вошли в крепость, заняли караулы и подняли флаги его императорского величества, кейзерфлаг и турецкий, прочие же наши войска препроводили французский гарнизон на суда, для отвоза их приготовленные. В крепости взято артиллерии: мортир медных 2, чугунных 2, пушек медных 18, чугунных 37, ружей 817, пистолетов 13, пороху 160 пуд, патронов насыпанных с пулями до 40 тыс., бомб чиненных 320, нечиненных 200, ядер разнаго калибра за 10 тысяч, провианта от сего дня впредь на месяц и еще великое количество оного пролито и разметано по крепости, также найдено большое количество ломаных ружей, пистолетов, тесаков, патронов и пороху, брошенных в водяные рвы и в изморье. Гарнизону выведено: комендант Миолет, штаб и обер-офицеров 46, рядовых с унтер-офицером 465, всех 512 чел; убитых в продолжение осады 34, раненых 43 чел., от нас убитых 2, раненых 10 чел. Ноября 7. После полудни вице-адмирал Ушаков с соединенными эскадрами отбыл к острову Корфу, а я с фрегатом «Навархиею» оставлен для установления порядка в острове Св. Мавры. Ноября 16. Во 2 часу пополуночи, забрав на корабль и фрегат всех служителей, артиллерию и ее снаряды и прочие все вещи, в десанте находящиеся, и по установлении в острове надлежащаго порядка с первым попутным ветром отправился к соединению с эскадрами. Во 2 часу пополудни при брамсельном свежем ветре, лавируя к WTy между островов Малой Кефалонии, и оттого надломился окант гротстеньги и для исправления оной спустились в порт Пиларо. В 6 часу пополудни остановились на якорь; в ночи переменили гротстеньгу. Ноября /7. В 11 часу пополудни при первом попутном ветре снялись с якоря. Ноября 18. В полдень против южной стороны Св. Мавры в расстоянии 19 верст, 216
Ноября 19. В полдень между острова Анти-Паксу и Превезы; в 6-м часу пополудни остановились на якоре между албанского берега и острова Корфу. Ноября 20. Во 2-м часу пополудни снялись с якоря, лавировали; в 6 часу за штилем остановились на якоре. Ноября 21. В 10 часу пополуночи снялись с якоря, лавировали к отряду капитана 1 ранга Селивачева. В 9-м часу пополудни с оным отрядом остановились на якоре. Ноября 22. В 8 часу утра при тихом попутном ветре снялись с якоря, следовали на северную сторону острова Видо. В 6 часу пополудни прибыли в соединение ко флоту и остановились на якоре. Подан 29 ноября 1800 года в Ахтиаре, Капитан 1 ранга Сенявин ЦГАВМФ, ф. Сборный, д. 106, лл. 242—248. Подлинник. Ко(пия — в ф. Сборном из материалов к истории русского флота, д. 6, лл, 719—731* № 195 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. В. МУСИНУ-ПУШКИНУ-БРЮСУ, О ВОЗМОЖНОСТИ ПЕРЕХОДА ЭСКАДРЫ К АНКОНЕ ЛИШЬ ПОСЛЕ ВЗЯТИЯ КОРФУ И РЕМОНТА КОРАБЛЕЙ ЭСКАДРЫ 20 ноября 1798 г. Я за счастие почитаю случай искренним удовольствием, усердием и ревностию желал бы в самой скорости с соединенными эскадрами следовать в Анкону; обстоятельства, удерживающие меня с эскадрами при Корфу, подробно изъяснил я вашему сиятельству в особом письме, а притом не могу скрыть от вашего сиятельства особых еще обстоятельств: от начала весны, с самого раннего времени в эскадре, мне вверенной, находился я беспрерывно в крейсерстве в Черном море и после четырех месяцев продолжения кампании, будучи на море, экстренно получил я высочайший именной его императорского величества указ следовать в Константинопольский пролив. Во время крейсирования эскадры на Черном море и приходя к Константинополю эскадра потерпела несколько раз бурливую погоду и шторм от крепких ветров, от которых некоторые корабли и фрегаты оказали в себе большую течь и исправить теперь, не будучи нигде в гавани, никак невозможно, а к тому и многие поправки еще на кораблях следуют. Гавань и порт острова Корфу в наших руках, но крепости с сильным гарнизоном и при нескольких кораблях французских, также и ожидаемый десант из Анконы препятствуют, и нельзя теперь в скорости приступить к исправлению кораблей в здешнем месте, могу я быть еще при означенных худостях, не показывая никому замечания оных, но в Венецианский залив при начинающемся от глубокой осени зимним уже временем при таковых худостях кораблей без исправления к Анконе никак от* 217
править невозможно и настоит величайшая опасность от чрезвычайно бурливых погод, как в Венецианском заливе во время зИхМнее бывают. Я буду стараться всеми возможностьми отнять у французов крепости или взять их на капитуляцию, дабы по освобождении Корфу можно было в гавани оной поправить требующие починки корабли и фрегаты, и как скоро только сие удачно сделано будет, тотчас с эскадрами отправимся мы к Анконе, и таковое же усердное старание употреблять будем о взятье оной всеми возможностьми. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, л. 235. Копия. Опубл. в кн. Р. Скалоп- ского, «Жизнь адмирала Ф. Ф. Ушакова», ч. 1, Спб., 1856, стр. 383—384. № 196 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА ПОЛНОМОЧНОМУ МИНИСТРУ ПРИ НЕАПОЛИТАНСКОМ КОРОЛЕВСТВЕ ГРАФУ В. В. МУСИНУ-ПУШКИНУ-БРЮСУ О ПОЛОЖЕНИИ НА о-ве КОРФУ И О БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЯХ ПРОТИВ АНКОНЫ 20 ноября 1798 г. корабль «Св. Павел», при Корфу. Почтеннейшее письмо вашего сиятельства от 6-го числа ноября и приложенную при оном копию с письма его неаполь- ского величества министра иностранных дел господина маркиза Галло, к вашему сиятельству писанного, объясняющее волю и желание его величества короля Неапольского, с глубочайшим почтением имел счастие получить. За поздравление в рассуждении действия соединенных эскадр и за благоприятства, мне оказанные, приношу всепокорнейшую мою благодарность. Наиприятнейшим удовольствием и счастием почитаю случай выполнять волю и повеление его величества, но и усерднейше желал бы я сие ж время с эскадрою следовать прямо к Анконе, ежели бы исполнения мои потребностей, клонящиеся к тому ж самому облегчению Италии, не позадержали меня с соединенными эскадрами при острове Корфу, которое место при теперешнем его состоянии нельзя оставить без решительности, око- торой я и командующий турецкой эскадрой Кадыр-бей денно и ночно стараемся. Имею честь донесть вашему сиятельству: все прежде бывшие венецианские острова от рук зловредных французов нами освобождены, крепости взяты и состоят в наших руках, обыватели островов и освобожденного также от французов румельского берега все наисовершенно к нам преданы, один только остров Корфу остается не освобожденным еще от французов, который содержится эскадрами нашими в тесной блокаде; по сие время успел я обратить к себе обывателей всего 218
острова Корфу, которые наиусерднейшим желанием соединились с нами и действуют на сухом пути против крепости. Французы не только город Корфу, обложенный крепостями, но и ближние деревни, подле крепостей состоящие, ограбили и отняли все от оных обывателей, забрали в крепость и на корабли; оставалась только не ограбленная в близости крепостей деревня Горицы, жители оной от робости своей соединились с французами, но я и их ласковостями привлек к себе, и теперь соединились они с нами, пренебрегая все свое имение, сколько успели из домов вынести, а остальное собственное свое все истребили, чтобы не досталось в руки французам. В защище- ние всех их от ежедневной делающейся вылазки из крепостей французских, устроил я на берегу против крепостей на выгодных местах батареи и начинаю действия со оных при помощи высаженного на берег с эскадр наших десанта, из экипажа корабельного состоящего, и вместе также действуют в общую защиту и нападения с нами обыватели островские; я ожидаю последних кораблей эскадры, мне вверенной, из острова св. Мавры, которые, следуя оттоль, в виду нашем уже находятся. На сих днях буду атаковать и надеюсь взять штурмом весьма укрепленный многими батареями и людьми остров Видо, который вместе с крепостями закрывают от действия нашего два французские корабля, один фрегат и несколько разных судов. Французы к укреплению себя ожидают из Анконы трех тысяч человек десантных войск под провождением трех линейных кораблей и нескольких судов. Таковые действия наши и блокада острова Корфу удерживает и воспрещает проход в Венецианский залив, который эскадрами нашими мы закрываем, а десант, ожидающий из Анконы, и отделения войск и кораблей со оным сделаю облегчения Анконе, потому и действия противу оной соответственно иметь будут свои выгоды. Крепости Корфу при весьма выгодном и неудобном к приступу местоположении чрезвычайно укреплены и снабжены большою и весьма превосходною артил- лер'иею — пушками, мортирами и гаубицами, гарнизону в крепостях, кроме корабельного экипажа, считают до трех тысяч пятисот человек. Мы не имеем с собою десантного войска, все крепости островские осаждены были и взяты нами одними корабельными служителями, то ж и крепости Корфу блокируем кораблями и десант со оных высажен на берег и с корабельного же экипажа, равно и орудия противу крепостей употребляем только корабельные, которые не имеют той способности, какой бы ожидать должно от осадной артиллерии. При таковых затруднениях сильные крепости и с достаточным числом гарнизона почти нельзя инако взять, как только тесной блокадою и недопущением в крепости провианта; со всем тем устраиваем мы на берегу сильные батареи, которые могут действовать хорошо в крепости, а по взятье острова Видо сильные батареи, также устроенные на оном, будут действительны, От государя 219
моего императора в именном высочайшем указе мне изображено: «пределы, до которых плавание ваше быть должно в Средиземном море, имеют распространиться не далее Египта, Кандии, Морей и Венецианского залива, смотря по нужде и обстоятельствам». Но при открывшихся вновь общеполезных обстоятельствах, согласно с волею и желанием его королевского величества, я нимало не сомневаюсь, что и государя моего императора воля и намерение при сих обстоятельствах будут согласны и по взятье от французов крепостей острова Корфу (когда получим мы достаточное число на эскадру провианта, которого теперь в наличии почти нет и ожидаем из Морей) с наиусерднейшим желанием готовы мы с эскадрами нашими следовать к Анконе и выполнять все, что только возможно. Взятые нами в островах из крепостей пленные французы по сие время до полутора тысячи человек в разные времена отправлены чрез Морею в Константинополь, только из острова Цериго малое число людей и не более как до семидесяти человек по условию и несколько из других островов французских офицеров с женами и детьми уволены нами на честный пароль со взятым под присягою обязательством, что офицеры и служители, отпущенные нами в Анкону, во все время продолжения войны против империи всероссийской и Блистательной Порты Оттоманской и всех им союзных держав воевать и крепостей своих противу оных защищать не будут, а после получения почтеннейшего вашего сиятельства письма воли и желания его Неапольского величества французов и судов их на договоры в Анкону и ни в какие места Италии отпускать не будем; засим рекомендую себя в дружбу и благоприятство вашего сиятельства и свидетельствую истинное мое почтение и преданность, с каковым и пребуду навсегда. На подлинном подписал: Федор Ушаков. Верно: вице-адмирал Ушаков. ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 45, л. 129—131. Заверенная копия. Копия — в ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6925, лл. 359, 361—362. ЦГАВМФ. Неполная копия —в ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 15, лл. 24—26, ЦГАВМФ. № 197 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА ПОРУЧИКУ ДИАМАНТИ 0 ПРИНЯТЫХ МЕРАХ К ПРЕКРАЩЕНИЮ БЕСПОРЯДКОВ НА о. ЦЕРИГО, ВЫЗВАННЫХ БЕСЧИНСТВАМИ ТУРОК 25 ноября 1798 г. По рапорту вашему 1 в рассуждение наводимого беспокойства и великих беспорядков турками отнесся я сообщением моим командующему турецкою эскадрою Кадыр-бею, от которого 1 Рапорт не найден. 220
строгое повеление для них при сем препровождаю и рекомендую вам ото всякого наводимого беспокойства их удержать; ежели ж впредь не послушают, то жестоко наказаны будут, яко преступники с ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, лл. 238 об. — 239. Копия. № 198 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА АЛИ-ПАШЕ ЯНИНСКОМУ С НАПОМИНАНИЕМ О СКОРЕЙШЕЙ ПРИСЫЛКЕ ВОЙСК ДЛЯ СОВМЕСТНЫХ ДЕЙСТВИЙ ПРОТИВ КОРФУ 26 ноября 1798 г., корабль «Св. Павел» Почтеннейшее письмо вашего превосходительства сего числа я имел честь получить, за благоприятство и дружбу приношу покорнейшую благодарность и с удовольствием стараться буду соответствовать оною. Я ожидаю нетерпеливо присылки от вас войск, ко мне назначенных; чем скорее одолжите меня их прислать, тем более почту себя обязанным; ежели благоугодно прислать ко мне войск ваших тысяч до шести или более, то я весьма буду доволен и буду стараться поспешить исполнениями. Сына вашего, ежели изволите ко мне прислать, я буду беречь его, как собственного моего сына и друга, и тем докажу вам мое почтение, я постараюсь делать ему наставление во всех случаях. Прошу ваше превосходительство уполномочить его и кто с войсками пошлется от вас военноначальниками, чтобы им войска ваши были совершенно послушны и все вообще исполняли бы мои распоряжения безоговорочно. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, лл. 240 об. — 241. Копия. Опубл. в кн. Р. Скаловского1 «Жизнь адмирала Ф. Ф. Ушакова», ч. 1, Спб., 1856, стр. 384—385. № 199 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА ПРЕДСЕДАТЕЛЮ КОМИССИИ НА ОСТРОВЕ ЗАНТЕ МАЙОРУ ДАНДРИ И ВЫБОРНЫМ СУДЬЯМ О НЕОБХОДИМОСТИ БЕСПРИСТРАСТНОГО РАССЛЕДОВАНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЛИЦ, ЗАПОДОЗРЕННЫХ В ВЕРНОСТИ ФРАНЦУЗАМ 26 ноября 1798 г. Часто приходят ко мне с просьбами таковые люди, которые считались подозрительными в преданности к французам, и таковые, которые считались карманьолами *; а как мы всех бывших 1 Т. е. революционерами. «Карманьола» — название революционной песни, сложенной в 1792 г. парижским населением. 221
в погрешностях по таковым делам простили и всех островских жителей между собою примирили, потому и имения их от них или от родственников их отбирать не надлежит, разве таковых только, которые по особым каким обстоятельствам и по точному обличению и нежелательностям их о своем исправлении неми* нуемо подвержены какому штрафу и лишению, о таковых, буде они найдутся точно в весьма важных преступлениях, так что по какому-либо сумнятельному полагаться в верности их уже невозможно, о таковых оставляю я рассмотрение и решительность сделать судьям, определенным и выбранным жителями, обще с комиссиею нашею положить об них мнения и резолюцию, но за всем тем полагаю лучше все, что можно, простить, нежели наказать, а особо, чтобы в числе виновных безвинные родственники их не страдали; предлагаю комиссии и судьям, избранным из обывателей, решение делать обо всех таковых справедливое и всевозможно стараться избегать напрасной обиды и притеснения, о чем наистрожайше делать рассмотрение, дабы какой-либо несправедливостей) не подвергнуть себя суду всевышнего, ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрою в Средиземном море, д. 6926, л. 240. Копия, № 200 ДОНЕСЕНИЕ П. В. ПУСТОШКИНА ПАВЛУ I О ВЫХОДЕ С ДВУМЯ КОРАБЛЯМИ ИЗ КОНСТАНТИНОПОЛЯ НА ИОНИЧЕСКИЕ ОСТРОВА ДЛЯ ПРИСОЕДИНЕНИЯ К ЭСКАДРЕ Ф. Ф. УШАКОВА 11 ноября 1798 Го В. и. в. полномочный министр, пребывающий в Константинополе, тайный советник Томара, известил меня, что эскадра в. и. в., состоящая под командою вице-адмирала Ушакова, находится при островах, бывших Венецианских, куда к соединению € двумя 74-пуш. кораблями, мне вверенными, сего числа отправился из Константинополя. Продолжающиеся здесь от ZW, ветры при пасмурных погодах замедлили мое отправление. Рукоп. отд. Госуд. публ. библ. им. M. Е. Салтыкова-Щедрина, ф. Документы А. В. Висковатова, д. Материалы для российско-турецкой кампании ,1798, 1799, 1800 гг., ч. II. Копия. 222
№ 201 ПОВЕЛЕНИЕ ПАВЛА I, СООБЩЕННОЕ АДМИРАЛОМ Г. Г. КУШЕЛЕВЫМ АДМИРАЛТЕЙСТВ-КОЛЛЕГИЙ, О НАГРАЖДЕНИИ ОРДЕНАМИ ЛИЧНОГО СОСТАВА ЭСКАДРЫ Ф. Фв УШАКОВА ЗА ВЗЯТИЕ КРЕПОСТЕЙ И ФРАНЦУЗСКОГО ГАРНИЗОНА НА о. ЦЕРИГО 28 ноября 1798 г. Его и. в. по получении донесения от вице-адмирала Ушакова о взятии десантом, от эскадры его начальства отряженным, на острове Цериго двух крепостей и состоящего в оных французского гарнизона, во изъявление благоволения своего к начальным успехам в действии противу французов, распоряжению его вице-адмирала и к отличным подвигам бывших в действии том чиновников и всего десанта, всемилостивейше пожаловать соизволил: ему, вице-адмиралу, бриллиантовые знаки ордена Св. Александра Невского; командовавшему десантом капитан-лейтенанту Шостаку и действовавшему со стороны моря навесными выстрелами капитан-лейтенанту Белле ордена Св. Анны 2 класса, отличившим себя в действии майору Дандри, флота лейтенантам: фон Бакману, Тизенгаузену и Навроцкому, капитану Ни- конову, артиллерии лейтенанту Ганфельду ордена Св. Анны 3 класса и шпаги и капитану Кирко ордена же Св. Анны 3 класса и саблю; для бывших же в десанте нижних чинов служителей 300 знаков ордена Св. Анны, коих возложение на отличившихся и поручено высочайше ему, вице-адмиралу. «Материалы...», ч. XVI, стр. 278—279, № 453, № 202 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА ЛЕЙТЕНАНТУ А. ВЛИТО С ПРЕДПИСАНИЕМ ЗАНЯТЬ ПОЗИЦИЮ НА ЮЖНОЙ СТОРОНЕ КРЕПОСТЕЙ КОРФУ, ЧТОБЫ ПРЕРВАТЬ ДОСТАВКУ ФРАНЦУЗАМИ ПРОВИАНТА В ГОРОД 30 ноября 1798 г. Извольте следовать на южную сторону крепостей Корфу и остановитесь в удобном месте неподалеко от мельницы или иногда ходить под парусами около этого места, как удобнее и выгоднее по рассмотрению вашему, старайтесь не допускать французов и жителей городских на мельницы и в деревню Го- рицы, чтобы никакие суда их гребные и парусные туда не под- ходили, не допускайте забирать им провиант и увозить в город; ловить, бить и истреблять, как случай допустит, защищайте тот берег, сколько можно, от города и крепостей, а в случае нападения больших превосходных судов на малое время можете от 223
них удаляться и после тотчас подходить снова к своему месту, но я не уповаю, чтобы корабли могли туда выходить в рассуждении наших, их блокирующих. О прочем обо всем послал я записку к лейтенанту Ратманову, который вместе будет с вами и то же приказание будет исполнять под вашим распоряжением. Я надеюсь, что вы воспретите злоупотребления французов; как скоро албанцы от Али-паши и от прочих пашей прибудут, тотчас займут они деревню Горицы и все прочее французам воспрепятствуют, тогда и ваши деятельности будут удобнее. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, л. 248. Копия. № 203 ОБРАЩЕНИЕ Ф. Ф. УШАКОВА К СТАРШИНАМ И ЖИТЕЛЯМ ДЕРЕВНИ АЛЬВКИ НА о. КОРФУ В СВЯЗИ С ПРОВОКАЦИОННЫМИ ДЕЙСТВИЯМИ ФРАНЦУЗОВ 1 декабря 1798 г. Дошло ко мне сведение, что французы, в крепости находящиеся, делают разные умысла и обманы, разглашают ложные известия, а особо Фанинсей г старается обманом жителей деревни Алевки между собою поссорить и развратить, приглашая некоторых к себе и к французам, убеждает их ложными объявлениями склонить, чтобы в деревне Алевке подняли они французской флаг, надеется он, что чрез то сделается во оной деревне возмущение и междуусобная брань и истребление друг друга. Я о таковом зловредном вымысле Фанинсея даю знать старшинам и всем обывателям оной деревни, чтобы никаким ложным известиям не верили бы, были бы нам и всем обывателям острова Корфу верны и общими силами с нами защищали бы закон и веру православную от зловредных и безбожных французов. Я приказываю жителям оной деревни и прочих деревень соединиться с албанцами и с нашими войсками, на батарее находящимися, и стараться бить и истреблять французов, выходящих иногда из крепости, и защищать свою и прочие деревни от их грабительств, а я между тем буду стараться устроить батареи во всех местах, где нужно, защищать оные деревни и прекратить все зловредные действия французов, буду атаковать крепость, бить и истреблять и взять ее силою оружия. На сих днях ожидаю я в помощь ко мне новой нашей эскадры, которая уже близко. Старшинам и каподаченто2 деревни Алевки, по- 1 В письме своем В. С. Томаре от 18 декабря 1798 г. (док. № 227) Ф. Ф. Ушаков говорит об этом Фанинсее (Факинее) как о жителе Корфу, преданном французам и являющемся их агентом по распространению среди населения составляемых им прокламаций с целью внести смуту и вызвать недоверие к союзникам. 2 Сельские старосты. 224
луча сие от меня, в деревне Алевке тот же час опубликовать и объявить жителям: не верили бы ложным никаким вымыслам французов, а особо зловредному Фанинсею, и явились бы ко мне на корабль в самой скорости, где узнают сами о нашем к ним благО'Приятстве, а албанцев беру я единственно для одной только помощи, все они под моей командою, разорение и притеснение жителям отнюдь никакого не сделают, а паче стараться я буду всеми возможностями жителей оберегать и доставить им совершенную вольность и благоденствие. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, лл. 393, 396. Копия, также копия в деле того же фонда 6926, лл. 257—258. № 204 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА И. А. СЕЛИВАЧЕВУ О ПРИСЫЛКЕ РУЖЕЙ, ПУЛЬ И СВИНЦА, ЗАХВАЧЕННЫХ У ФРАНЦУЗОВ, И О ВЫДЕЛЕНИИ ЧАСТИ ПРОДОВОЛЬСТВИЯ ДЛЯ ДРУГИХ СУДОВ 1 декабря 1798 г. 25 мешков пуль ружейных или сколько их есть, взятых в приз, все без остатка извольте сейчас прислать ко мне на корабль; нет ли таковых же припасов на фрегате «Григорий Великия Армении», ежели есть пули, свинец и ружья французские, со обоих судов сейчас пришлите ко мне на судне лейтенанта Рат- манова. Провианта совсем нет, он у вас просил, вы не снабди \и, отговариваясь, что из приходу весь вышел. Мы все довольствуемся теперь только одной экономией и ни у кого нет, за всем тем надобно друг другу помогать из того, чтобы люди с голоду не умерли, солдат ваших, в десанте здесь находящихся, довольствуют заимообразно с корабля «Павла», вы должны иметь расчет и оное число возвратить на корабль «Павел»; из этого числа сколько можно> отпустить к Ратманову на судно, расчеты после сделаете, и вы с корабля «Захария и Елизаветы» и с фрегата «Григорий Великия Армении» довольствуете оное судно, как возможно из экономии вашей, которой довольствуются люди; имейте всевозможную бережливость. Провиант ожидаем, но когда будут оне неизвестно; в таковой крайности нельзя ничего делать другого', как одну бережливость в остатках сухарей; для оного судна сколько можно я велю отпустить отсюдова, прочем помогайте вы. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, л. 249, Копия. 15—27 225
№ 205 ОРДЕР Ф. Ф, УШАКОВА КАПИТАН-ЛЕЙТЕНАНТУ БЕЛЛИ О СКОРЕЙШЕЙ ДОСТАВКЕ АЛБАНСКИХ ВОЙСК ДЛЯ ШТУРМА КОРФУ 1 1 декабря 1798 г, , Я посылаю к вам из здешних обывателей Ивана Бицилии, извольте с фрегатом «Счастливым», взяв один из турецких фрегатов, следовать в Химару или поблизости с того места, где находятся собранные войска Мустафы-паши, которые посылаются к нам для атаки Корфу, заберите их на два фрегата,. сколько возможно, словом сказать, нагрузите ими оба фрегага, требуйте, чтобы с ними была провизия, и доставьте их сюда ко мне, но дела мои столь нужны, что и часа одного пропускать не надобно. День и ночь трудитесь беспрерывно исполнять скорее и ни одной минуты напрасно не замедлить. Крайне мне люди нужны, как можно скорее. Кланяйтесь от меня Мустафе-паше, буде увидите, и уверьте его в моей к нему дружбе и почтении, но за оным не замедливайте; посылайте к нему означенного Ивана Бицилии и ему напоминайте не замедлить; кой час людей нагрузите, хотя один фрегат напервее, а один после или оба вместе, как успеете, но один за другим медлить не должны, а который готов, тотчас следовать. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, лл. 381—382. Копия. № 206 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА И. А. СЕЛИВАЧЕВУ 0 БОЛЕЕ ТЩАТЕЛЬНОМ ОСМОТРЕ СУДОВ, ВЫХОДЯЩИХ ИЗ КРЕПОСТИ И ГОРОДА КОРФУ 2 декабря 1798 г. На прошлой неделе получил я ваш рапорт, что вы вышедшее из Корфу судно осмотрели и, не нашед никакого подозрения, пропустили чрез пролив. Я за множество дел запамятовал в самой скорости на оный вам отвечать. Теперь объявляю вам неудовольствие за то, что вы столь важнее судно пропустили сами собою, не отослав его ко мне. Оно вышло из французской гавани из-под крепости, на нем непременно от французов самые важнейшие письма отправлены. Коротким и неосновательным вашим осмотром никак иайтить вам было их невозможно, для 1 По требованию Ф. Ф. Ушакова Али-паша Янинский выделил под командой Мустафы-паши две с лишним тысячи албанцев, которые и были перевезены из Бутринто (Албания) на о, Корфу. 226
писем места надобно очень мало и везде их укрыть можно. Все другие суда, выходящие из-под крепости, мною остановлены, привезованы1 и ни одного нет без подозрения и фальшивостей, даже шпионов матросскою одеждою провозят. Вы только бесподобную худобу сделали, пропустили это подозрительное судно-, сами товарищи этого судна, которые здесь удержаны, так его объясняют подозрительным и говорят,. что оно прорвалось и ушло с великою пользою французам. Наистрожайше вам подтверждаю иметь бдение и крайнюю осмотрительность и никаких судов без строгого осмотра не пропускать, а все их непременно присылать ко мне, а особо не пропускайте еще раз какое-либо судно от крепостей и города Корфу. Я также строго предписал наблюдать сию осторожность командующим аката «Св. Ирины» лейтенанту Влито и пленной шебеки лейтенанту Ратманову, сделайте и вы от себя распоряжение, чтобы никакое судно, особо подле берегов, ни в одну, ни в другую сторону не прокралось бы без осмотра и надлежности. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, лл. 386—387. Копия. № 207 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА АЛИ-ПАШЕ ЯНИНСКОМУ С ПРОСЬБОЙ О СКОРЕЙШЕЙ ПРИСЫЛКЕ В КОРФУ АЛБАНСКИХ ВОЙСК, ОБЕЩАННЫХ ТУРЕЦКИМ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ 2 декабря 1798 г. Почтеннейшее письмо вашего превосходительства, сего декабря 1 дня писанное, и в знак благоприятства присланные ко мне подарки 'я имел честь получить, за оные и дружбу, вами объясняемую, покорнейше благодарю и с приятным удовольствием буду соответствовать таковыми же приятствами и моею дружбою. Дружба вашего превосходительства для меня драгоценна тем больше, что мы общими силами с вами и с прочими пашами сходно с высочайшей волею государей наших императоров с предписанием Блистательной Порты должны действовать противу общих врагов и неприятелей наших французов всеми возможностьми; таковые обстоятельства требуют общего нашего согласия между собою, совершенной дружбы и истинного дру- 1 То есть обревизованы. 15* 227
желюбного благоприятства, без которого нельзя иметь никаких верных успехов против неприятелей и предприемлемые действия наши будут неуспешны и весьма затруднительны или, так сказать, невозможны. Блистательной Порте определено для общего нашего действия против Корфу прислать к нам, соединенным эскадрам, назначенное число войск ваших, Мустафы-паши, Ибрагим-паши и прочих. По обещанию вашему несколько уже времени ожидаю я нетерпеливо присылки войск ваших, также письмами требовали мы с Кадыр-беем присылки войск от Мустафы-паши и от Ибрагим-паши, из оных Мустафа-паша письмами своими уведомляет нас, что он войска свои к посылке к нам давно имеет готовые, вас только опасается послать их сюда, объясняет в письме, что посредственников, которые были между вами для примирения, вы отослали их назад. Имеете много войска в его границах и в ту сторону их умножаете еще более и предлагаете ему войну, потому он к исполнению государевой должности войска к нам послать не может, ежели вы с ним не примиритесь и не оставите его в покое. Другие паши также опасаются вас и не смеют послать сюда свои войска, да и ваши войска при всех ваших обещаниях и по сие время к нам не доставлены, а изволите писать, что вы занимаете их противу некоторых бунтовщиков, а чрез то мы остаемся без войск, с не- терпеливостию их ожидаем и ожидаем понапрасну. Вы одни только причиною, что действия наши совсем остановились, расстроены мы вашими обнадеживаниями, понапрасну ожидаем со дня на день присылки войск, но ожидание наше остается тщетно; медлительность наша, происходящая от междуусобиев ваших в Албании, весьма вредна и во всем противна к выполнению воли и повеления государей наших императоров, а польза из того только одним французам, которые в сие время день ото дня укрепляются более и разорением деревень заготовляют себе провизию. Ежели ваше превосходительство справедливо желает моей дружбы, я со Есею охотою ответствую вам оною, прошу только доказать ее делами вашими, не препятствовать Мустафе- паше и прочим пашам присылать к нам войска, Блистательной Портою им повеленные, и вы обяжите нас в знак вашей ко мне дружбы скорой присылкою ваших войск, с строгим предписанием, чтобы сне были вам послушны. Ежели, ваше превосходительство, будете иметь человеколюбие и совершенно чрез наше посредничество примиритесь с Мустафою-пащою и с прочими пашами, которые о том просят и усердно желают, с совокупными силами дозволите им выполнить высочайшее повеление своего государя императора, и войска ваши от границ их отведете и обратите их к нам на вспоможение, чего мы нетерпеливо ожидаем. Получа таковое от вас благоприятство, уверяю вас в искренней моей дружбе, что я всегда стараться буду приобрести и вашу соответственно, с таковой лестною для меня надеждою с истинным почтением и преданкостию имею честь быть, 228
P. S. Люди ваши, которые здесь случились при вылазке из крепости на батарею, я и Кадыр-бей посылали их, чтобы они шли на батарею для помочи нашим людям, но тот, кто командует ими, обоих нас ослушался и не пошел. Это было прежде полудня и после троекратно еще посылали к нему, но он все ослушался и не пошел. И после с острова на другой же день перебрались на берег и ушли в другую деревню, отдаленную от батареи. Я приказал бывшему тогда у меня вашему лекарю о том вам пересказать и просить, чтобы тот ослушной человек был наказан, как следует по закону, дабы впредь другие не были ослушны. Ежели ваши люди в таковых важных случаях не будут послушны, то они нанесут нам больше вреда, нежели прибыли. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, лл. 387—389. Копия. M 208 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА КАДЫР-БЕЮ О НЕОБХОДИМОСТИ СКОРЕЙШЕЙ ПРИСЫЛКИ ДЛЯ ОСАДЫ КРЕПОСТИ КОРФУ ВОЙСК, ОБЕЩАННЫХ ТУРЕЦКИМ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ 2 декабря 1798 г. Я многократно просил ваше превосходительство и обнадежен был вашими требованиями от пашей с румелийской стороны присылки войск к обложению крепкой осадою Корфу. Вы имеете от Блистательной Порты Оттоманской повеление, от кого именно требовать вам войска для таковых надобностей, потому и повторяю письменно просьбу мою вашему превосходительству, чтобы вы, ни малейше не умедля, истребовали от пашей войска, как вам предписано фирманом; за неприсылкою от них долгое время пропущено понапрасну и в великий вред, в сие время французы беспрестанно раззоряют деревни, грабят и обирают из их крепости провизию и всякие богатства и крепости укрепляют бесподобно; ежели еще несколько времени будет пропущено, то очевидная опасность настоит, что крепости Корфу взять будет невозможно. И пока повторяю просьбу мою употребить всевозможное ваше старание, чтобы войска бывшие были доставлены немедленно и чтобы были с провиантом для себя потребным и с достаточным числом принадлежащей аммунициею, пуль ру- жейных^ и пороху; в случае же необходимой надобности порох и от эскадр получать могут, а ружейных пуль здесь совсем достать невозможно и на эскадре, мне вверенной, не состоит, и какое исполнение по оному вами сделано будет, прошу не оставить меня вашим извещением. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, лл. 225, 255 об. Копия. 22?
№ 209 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА КАДЫР-БЕЮ О ПРИНЯТИИ МЕР К УСКОРЕНИЮ ДОСТАВКИ ПРОДОВОЛЬСТВИЯ ДЛЯ ЭСКАДРЫ 2 декабря 1798 г. Ваше превосходительство имеете повеление Блистательной Порты Оттоманской о требованиях по продовольствию служителей соединенных эскадр морской провизиею, сверх словесных благоеременно многократных моих объяснениев несколько раз сообщал я к вам письменно и просил употребить ваше старание истребовать, сколько надлежит, морскую провизию на вверенную мне эскадру российскую и доставить непременно надобную в минувшем ноябре месяце. Вы обнадеживали меня скорой и непременной доставкою во оном месяце, но и по сие время ничего из оной не доставлено. Провизия же на эскадре минувшего ноября месяца в последних числах, сколько ее по приходу состояло, вся без остатка вышла в расход, служители терпят крайнюю нужду и настоит опасность терпеть голод и бедствие от оного; последнею экономиею теперь только питаются. Повторяю многократную просьбу мою о посылке судов за провизиею во все места, где ее достать можно, à особо в Морею, где заготовляется оная провизия, хотя туда и есть посланные суда, но еще оную посылку умножите и повторите другими судами, а между тем, стоя близ берегов, езежей провизии говяжьих мяс почти ничего не получаем, а здесь всегда их доставить имеете; можно зависеть только от вашего требования- и распоряжения, предвижу я, что служители при недостатке другой провизии, не получая свежих мяс, скоро будут больные. Прошу ваше превосходительство войтить в обстоятельства и употребить ваше старание приказать здесь на эскадре ежедневно свежее говяжье мясо доставлять и между тем, пока вы установите доставление оной с румелийской стороны, приговорил я жителей здесь в острове Корфу на несколько дней ставить в Адмиралтейство продажею свежее говяжье мясо ценою по 14 пар ок и приказал на эскадру, мне вверенную, оные мяса принимать и довольствовать служителей, также в подкрепление здоровья нужно покупать служителям несколько зеленей для варения щей; прошу за забираемое от обывателей на эскадру свежее говяжье мясо и за покупку зелени приказать на счет провизии нам следующей получать от Блистательной Порты деньги, кому надлежит, платить выдачею хозяйствам, от кого мяса и зелень принимать будут, а между тем учредите доставление оных с румелийской стороны ценою гораздо сходственнее и что вами учинено будет не оставите и меня вашим извещением. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, лл. 389—390. Копия. Копия в ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6926, лл. 254— 255. ЦГАВМФ, 230
M 210 ИЗ ИСТОРИЧЕСКОГО' ЖУРНАЛА Ф. Ф. УШАКОВА, КОТОРЫЙ ВЕЛСЯ ВО ВРЕМЯ ИОНИЧЕСКОЙ КАМПАНИИ 1798-1799 гг.1 ДЕЙСТВИЯ соединенных эскадр при блокаде острова И КРЕПОСТИ КОРФУ 12 ноября — 3 декабря 1798 г. Едва только прибыв с оставшимися судами соединенных эскадр к острову Корфу, осведомясь от жителей обо всех обстоятельствах, касательных до крепостей ее, гарнизона, провианту и о прочем2, главнокомандующий в непродолжительном времени расположился с соединенными эскадрами поблизости крепостей Корфу и острова Видо 3 полукружием на якорях по приложенному у сего рисунку 4. Сверх того отделены для охранения проходов в Южном — корабли «Захарий и Елизавета», «Троица», фрегат «Армении» и вице-адмиральский турецкий корабль, в Северном же — корабль «Богоявление», фрегаты «Счастливый» и два турецкие корабли. «Троица», «Захарий и Елизавета» и турецкий контр-адмиральский временно остановились в позиции в свои места, а большею частию ходили в крейсерство в Северном проливе, как выше означено. Между тем, когда суда наши подходили в близость крепостей, французы, делающие батарею н амаленьком островку Лазарете5, со оного бе* жали, оставя семь пушек чугунных, приготовляемых к постанов \ению на батарею на оном, которую главнокомандующий приказал докончить работою. Занимая мы также адмиралтейство, именуемый порт Гуино, в коем найдено было два корабля и один фрегат ветхие, затопшие по верхнюю па- 1 Исторический журнал на эскадре велся историографом флота лейтенантом С. М. Телесницким. 2 Они донесли главнокомандующему, что в крепостях Корфу и на острове Видо французского гарнизона с присовокуплением разных людей, определенных во французскую службу, состоит до трех тысяч человек, а на кораблях, под крепостью находящихся, на 84-пушечном («Жеиерозе») считают до 800 человек, а на другом 60-пушечном («Леандре») полагают неполный комплект, на фрегате 40-пушечном («Бруне»), двух бомбардирских и протчих малых судах людей недостаточно, а сколько число их, неизвестно, из правианта же пшеницы, сорочинского пшена и масла деревянного имеет довольное количество. — Примечание документа. 3 Сей остров находится в расстоянии от крепостей в 33Д кабельтовах, в окружности содержит около двух миль италианских, укреплен пятью сильными батареями, построенными на весьма выгодных местах, везде на оном прорыты каналы, поделаны окопы, обложен засеками из масличных дерев, к тому ж кругом оного, где есть удобность приставать, обведен боном, составленным из корабельных мачт и стеньг, скрепивших железными боу- тами и цепьми, а на самих пристанях везде накладено во множестве обрубленные деревья масличные, так что штурмовать его гребными судами не было никакой возможности, гарнизону же всегда в нем находилось не менее 300 человек. — Примечание документа. 4 После слова «рисунку» в тексте следует прилагаемый при документе план. — Примечание документа. 5 Островок не в дальнем расстоянии от острова Видо, лежащий к западу от крепостей, на коем при венецианах, при французах состоял карантин. — Примечание документа. 231
лубу, и один корабль венецианский же, состоящий подле киленбанка, но и оной по ветхости своей оказался к службе неспособным. Магазины во оном пусты, найдено только в сараях несколько сосновых лесов, годных на малые мачты и на стеньги, как приказано было по надобностям употребить на эскадры, нашли также пойманные по прибытии оставших судов Св. Мавры отрядом капитана Селивачева разбойнический бриг и других разных купеческих судов с подозрительными товарами, о коих приказано сделать разбирательство по закону. Намечено из авизов судно «Панагия Апотуменгана» и из турецкой эскадры корвет лавировать около эскадр, а паче в ночное время, между островом и матерым берегом, не допуская неприятельских гребных судов, иметь коммуникацию с албанским берегом, откуда они могли в ночное время доставать себе скота, пасущего там, приказано также по возвещении вечерней зори посылать с обеих эскадр в объезд вокруг оных вооруженные гребные суда. Сверх сего сделан был маяк на высокости горы острова Корфу, от коего видимы быть могли проходящие суда из Адриатического залива, мимо острова в Архипелаг и в Средиземное море. Таким образом, главнокомандующий сделал все распоряжении к воспрепятствованию высаживанию десанта и получению неприятелем всякого рода сикурсу в здешнем краю. Ноября 12. 12 числа при умеренном ветре от юга французский корабль «Женерос» снялся с якоря и, подошел по южную сторону крепостей к нашему отделению, к кораблю «Троице», имел с ним сражение, в сие время корабль «Захарий и Елизавета» случился под ветром, и старался также к нему приближиться, но французский корабль, поставя все паруса, пошел на ветр и возвратился к крепостям, а оттоль весьма в дальней дистанции подошел к кораблю «Павлу», приготовившемуся шпрингом, имели между собою небольшое сражение, дистанция столь была далека, что большие пушки не могли инако доставать, как навесными выстрелами. С корабля «Павла» артиллерия действовала исправно и весьма превосходным числом, французской корабль, почувствовав сие превосходство, тотчас оборотился чрез оверштаг и ушел под крепость; на нем сделаны повреждения, разбита кормовая галлерея, сбит гик, с которым флаг опустился на низ, также известно, сделано было несколько пробоин в борте и убито 8 человек, а на корабле «Павле» повреждения никакого не было, кроме перебитых фор- марса-драйреп и несколько пробегающих снастей. На корабле «Троице» пробита была только ядром бизань-мачта. Во все сие время сигналом велено было от главнокомандующего кораблю «Магдалине», фрегату «Николаю», судну «Панагии Апотуменгане», турецкому фрегату и корвету лавировать около флота, а по отходе французского корабля под крепости стали на якорь и остались только судно «Панагия Апотуменгана» и турецкий корвет под парусами. Пред сим главнокомандующий получил чрез константинопольского курьера высочайшие его императорского величества указы, в коих между прочими изображено: на расходы, могущие быть по эскадре, порученной его начальству, повелено высочайше действительному тайному советнику и государственному казначею барону Васильеву доставить к нему на эскадру 1000 червонных и столько же ефимков, да сверх сего на каждый корабль по 1000 ефимков, а на фрегаты 50- и 40-пушечные, яко линейные, по 600 ефимков, а на 36 [пушечные] и на авизы по 300 ефимков, причем всемило- стивейше пожаловано ' от великих щедрот августейшего монарха господину вице-адмиралу Ушакову 3000 рублей; а контр-адмиралу Пустошкину (идущему в подкрепление нашей эскадры с двумя новыми 74-пушечными кораблями) 2000 рублей, а капитанам и протчим штаб-обер-офицерам, находящимся на эскадре, каждому третное жалованье по их окладам. Сверх сего, со времени отбытия эскадры от Ахтиара и до самого возвращения к своим портам, положено на стол главнокомандующему по 300 рублей в месяц, а контр-адмиралу Пустошкину по 200 рублей. Между тем, главнокомандующий употреблял возможное старание уговорить островских жителей соединиться с нами и действовать общими си- 232
лами против французов, изо всех обывателей ближние только с деревень, состоящих под крепостными выстрелами, опасались с нами соединиться, но старанием, употребляемым от него, господина вице-адмирала, привлечь усерднейших людей из жителей острова Корфу, Занте и Цефалонии и оные жители согласились с нами принять оружие противу французов, обнадеживая даже, что они, выбравшись из своих домов, достальное свое имение бросят и удалятся в другие места, просили только его, чтобы во вспомоществование им приказать высадить наших служителей в десант на берега по обе стороны крепостей Корфу и устроить на удобных местах батареи, дабы могли их прикрывать и защищать ближние места от вылазок неприятельских и воспрепятствовать делаемой грабеж деревням. Главнокомандующий желал напервее взять штурмом остров Видо, но по сей необходимой надобности оставил оное на время и обратил солдатскую команду служителей на берег острова Корфу для защищения жителей от нападения французов и к пресечению грабежа и заготовлению провианта, в крепости забираемого. И для того на другой день по возвещении утренней зори отправил в остров Корфу для делания батареи по северную сторону крепостей на высоком холму, именуемом Кефало-Мандуки, при деревне Мандуки состоящем, капитана Кикина и артиллерии лейтенанта Ганфельда с пристойным числом офицеров и 128 рядовых разных чинов служителей; оная батарея к 15 числу построена была, которая защищала оную деревню и била в крепость; на оной поставлено на первый случай два картаульные единорога, одна 53-фунтовая гаубица, две мортиры такового ж калибра и 4 малые полевые пушки, с того времени со оной батареи началась канонада по крепости. При устройстве оной, хотя деланы были из крепости вылазки, но всегда были отбиты; во всякое время, когда французы из крепостей выходили на вылазку, в тот самой момент с кораблей всегда посылан был сикурс в подкрепление войск наших на батарее находящимся, и на оной же батарее войск состояло всегда не менее 300 человек. После того неприятели хотя покушались выходить из наружных укреп- лениев на грабеж деревень, но жителями и турками, расположенными поблизости тех мест, при помощи нашего десанта отбиваемы были во всякое время, а с нашей батареи, равно и с крепостей почти день и ночь происходила сильная канонада. Ноября /7. 17 числа около полудня пришли к главнокомандующему на корабль жители из деревень Беницы и Горицы и просили защиты от разорения и ежедневного грабежа от французов; он, не имея достаточного числа кораблей и войск для высаживания десанта и устройств батарей по южную сторону крепостей, ибо для блокирования Корфу корабли и фрегаты находились одна часть при устье северного прохода между острова и матерого берега, а другая при южном проходе, острова же Корфу и албанского берега, притом корабль «Петр», фрегаты «Навархия» и «Сошествие», один турецкий корабль находились в отсутствии, того ради главнокомандующий вознамерился обождать устройства оной батареи до прибытия к нам отделенных наших судов. Но жители тех деревень, собравшись во множестве, просили неотступно помощи и дать им на первый случай две или три пушки, при которых послать хотя одного офицера с 12 солдатами и с малым числом канонир и приказать на южной стороне Корфу, против крепостей, весьма в удобном месте на высоком холму горы при церкви Св. Пантелеймона построить батарею, уверяя главнокомандующего, что они при помощи означенных людей наших находиться будут около двух тысяч всегда тут безотлучно и что сами собою охранить могут сие место. 18 числа он согласился на их просьбу и послал к тому месту взятую в плен шебеку под командою лейтенанта Ратманова, поручив устроить сию батарею волонтеру из острова Занте весьма искусному инженеру Маркати и с ним посланы Бойселева баталиона порутчик Кантарино с 12 фузе мерами, при одном унтер-офицере и шести канонир, получа приказание от главнокомандующего употребить возможное старание с означенными жите- 233
лями в ночные времена устроить оную батарею и когда ее окончат, то прислано им будет еще в подкрепление батальонных служителей во ожидании скорого всегда прибытия наших кораблей, находящихся в отсутствии, а между тем означенный инженер Маркати оную батарею успел сверх чаяния окончить в одни сутки, поставя на ней из наших призовых орудий одну гаубицу и две полевые пушки и, не дожидаясь означенного покрепления, открыл канонаду с помянутыми служителями и обывателями деревень, которая по удобности места причинила в крепостях великое повреждение. 20 числа посланные на судах в подкрепление оной батареи служители прийтить туда еще не успели, ибо французы при самом начале открытия канонады сделали вылазку до 600 человек, и, как скоро бросились они на батарею, островские жители, бывшие тамо более 1500 человек, тотчас побежали, остались одни наши служители, которые оборонялись храбро, но великим превосходством французов 17 человек взяты в плен, в том числе означенный инженер Маркати и порутчик Кантарино, а достальные два канонира и два солдата с батареи бежали на берег и спаслись на нашем судне шебеке, в сие время с французской крепости Монте-абрам по нашей батарее, построенной по северной стороне крепостей, и со оной по крепости батареи происходила сильная канонада. А французы того ж 20 числа, обнадеясь таковою удачею, после полудня в 1 часу сделали из крепости вторичную вылазку, в которой было более 1000 человек, в том числе до 40 человек конницы, и стремительно пошли на нашу батарею, при деревне Мандуке устроенную, на которой находилось рассийской эскадры при достаточном числе офицеров солдатской команды гренадер, фузелер и канонир 310 человек, с турецкой эскадры турок до 100 человек, из албанцев волонтер отставной российской службы капитан Кирко с 30 албанцами и несколько островских жителей, все оные войска вместе с нашими состояли под командою Бриммерова батальона капитана Кикина. Французы, как скоро приближились к батарее, то островские жители побежали, а нашими людьми встречены были с отличною храбро- стию; французы атаковали оную с трех сторон и с крайней поспешностию устремились на оную, но всегда пушками и отрядами нашими отбиты были с уроном, жестокий бой с обеих сторон продолжался до самого вечера; напоследок наши храбрые войска выступили с батареи и пошли на штыки с малым числом турок и албанцев, совершенно разбили французов, прогнав их под крепость с великим уроном, и потом возвратились на батарею, на которую пришел уже сикурс с эскадр наших, в подкрепление посланный; в оном сражении убито из французских начальников шеф батальона один и солдат французских до ста человек и множество раненых свезено и унесено в крепость. С нашей стороны убито батальонных унтер-офицеров 2, рядовых 26, артиллерийских канонир 3, раненых: капитан Кикин, командовавший десантом, подпорутчик Чернышев *, артиллерии лейтенант Ганфельд, батальонных унтер-офицеров 4, гренадер и фузелер 62, артиллерии унтер- офицер 1, бомбардир 1, канонир 1. После сей вылазки неприятели более на оную батарею уже нападения не делали, но все свое старание обратили на укрепление вновь крепостей и острова Видо и к грабежу деревень, состоящих по южную сторону под крепостными выстрелами; крайность в недостатке свежей провизии заставляла их, не взирая на беспогодное время, выходить к грабежу, но всегдашним бдением и с крайней осмотрительностью главнокомандующего, равно и десантных командиров, состоящих на берегу, предваряемы бы\и приуготовлениями, к тому ж и албанцы2, расположенные около тех мест, 1 Который в скором времени помер. — Примечание документа. 2 По недостатку на эскадрах десантных войск, кроме комплектного числа служителей, Блистательная Порта фирманом своим подписала всем губернаторам Албании доставить каждому к соединенным эскадрам в Корфу по 3000 албанцев для осады с сухого пути крепостей и иметь их в готовности предупредительно, до прибытия оных эскадр, дабы за оными не иметь остановки в действиях.—Примечание документа, 234
часто имели с ними небольшие сражения, от коих прогоняемы всегда были в крепость с уроном. Али-паша Янинский из губернаторов албанских, имея всегда междо* усобную войну с соседственными пашами, остановил проходы, препятствуя посылке оных войск от прочих пашей, в сходство фирмана, быть может, что он имел негодование на главнокомандующего Российскою эскадрою, которой воспретил ему поработить остров Св. Мавры, по отданию себя с покорно- стию под покровительство союзных держав и оказавшему усердие эскадрам соединенным, равно и жителей города Парги, отдавшихся под оным же покровительством обоюдных держав, и коих он угрожал совершенным истреблением, естли ему одному не покорятся и не сделаются подданными, но они согласились лучше умереть до единого под флагом союзных держав, нежели отдаться в подданство ему, имея притом в свежей памяти неслыханное варварство, с коим он поступил с несчастными жителями города Пре- веза, которые, без сомнения, более были врагами французам, нежели он, ибо в письмах его к французам бывшим Св. Мавры (кои по занятии оной крепости нашими войсками от самих французов представлены главнокомандующему), в которых он обещал им знатную сумму денег, буде сдаст ему крепость с доставлением их в Корфу, описывал также весьма худо россиян, старался отвести их сдаться соединенным эскадрам, все сие довольно показывает его поведение, да некоторые из пленных французов сообщили нам, что Директория французская употребляла его пружиною к совершению развратных своих замыслов над областями Порты Оттоманской; таковой союзник был весьма опасен, он делал всякие предложения главнокомандующему в политических своих письмах, обещевая ему всякого пособия со всех сторон, просил только позволить ему одному с своими войсками быть при осаде крепостей Корфу и отослать всех других пашей войска прочь обратно в Албанию. Главнокомандующий, обходясь с ним всегда учтиво, в своих письмах заставил его своим благоразумием примириться с соседственными ему пашами (подарив ему в знак благоволения нашего монарха табакерку, осыпанную бриллиантами), от коих взято было в разные времена до трех тысяч албанцев, в том числе находились и зойска Али-паши, и. распределил в около лежащие предместия для воспрепятствования неприятелям, делающего грабежи деревням, ибо они в содержании караула при батареях и в протчих военных диспозициях нимало не способны. 22 числа ноября около полудни пришли к эскадрам корабль «Св. Петр», фрегаты «Навархия», «Сошествие св. Духа» и турецкий корабль, бывшие во отделении, прибыли то ж из Ахтиара в число авизов акат «Ирина», шхуна № 1-й, бригантина «Феникс», на которой привезено на нашу эскадру несколько соленого мяса и уксусу, новокупленная бригантина оставлена при острове Св. Мавры для содержания брантвахтенного поста. Между тем с неприятельских крепостей и с нашей батареи происходила день и ночь сильная канонада, и неприятели во всякое время (а более в ночное) покушались делать вылазки, но бдением осаждающих предупреждаемы были всегдашнею готовностию. Находящийся между крепостью и островом Видо корабль «Женерос» при всяком для него попутном ветре вступал под паруса, стараясь перехватить малые суда, шедшие к соединенным эскадрам, избирая тож удачной случай уйти, но судами нашими, лавирующими около крепостей и острова Видо, то ж и в обоих проходах отражаем был всегда под крепость. Ноября 30. 30 числа того же месяца главнокомандующий отрядил судно дкат «Ирина» по южную сторону крепостей Корфу для воспрепятствования выходящим неприятелям из крепости для молотия муки в около лежащие мельницы. Декабря 3. 3 числа сего месяца неприятели выходили из наружных •укреплениев для перехвачивания части островских жителей и албанцев, между коими произошла чрезвычайная перепалка, но, видя идущих войск р*аших в помощь к нам, ретировались тотчас в город. ?35
Декабря 9-го дня прибыли к эскадрам в Корфу фрегаты «Михаил» и «Казанская» из Александрии 1. ЦГАВМФ, ф. Сборный, д. 1064, лл. 21—25. Копия. № 211 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА ПОРУЧИКУ АРТАКИНО О ПРИСЫЛКЕ НА ЭСКАДРУ ПРОДОВОЛЬСТВИЯ, ЗАГОТОВЛЕННОГО В МОРЕЕ 3 декабря 1798 г. Есть ли в Морее заготовленной провиант на эскадру, погружен ли на суда и отправлен ли к нам в Корфу? Никакого сведения я по сие время не имею. В каком бедственном состоянии находятся теперь служители, усмотрите из приложенных при сем копиев с писем, посланных от меня сего числа к Морей- скому паше и к Шукри-ефендию, который Блистательной Портой определен для заготовления и доставления к нам провизии и давнее время отправлен он оттоль в Морею в Патрас, там должен он учредить магазины для провианта, получать его через посылку из Константинополя и некоторой покупать тут в Морее, отпускать и отправлять к нам на эскадру. Полномочный министр наш Василий Степанович Томара уведомил меня, что из Константинополя провианта несколько уже отправлено в Морею в Патрас, а прочий также в скорости оттоль отправляется, но Шукри-ефенди прибыл ли в Патрас или нет, также и провиант из Константинополя привезен ли, погружен ли на суда и отправлен ли к нам, я известия не имею, по сему нарочного отправил я с письмами к Морейскому паше, Шукри-ефендию и к вам, а судно иарочное к вам же посылаю за провиантом, предписываю вам в сходство отношения ко мне министра провизию там принимать совершенную годную и отправлять в эскадру судно за судном, как наискорее, нимало не медля, дабы поспешностию доставления спасти людей от бедствий, которое настоит неизбежно, ежели не последует счастливый случай поспешности в приискании и доставлении сюда провианта. Писал я к Морейскому паше к Шукри-ефендию во что бы то ни стало, чтобы ничего не замедлили и поспешали, тож и вам предписываю. По изготовлении сего письма пришло из Морей, из Патра- са одно купеческое судно, нагруженное сухарями, всего на нем сказывают сухарей до 700 кантарей, они надлежат к Кадыр-бею 1 Эти фрегаты в составе отряда капитана 2 ранга А. А. Сорокина были выделены из эскадры в помощь англичанам для блокады берегов Египта и Сирии. г%
на турецкую эскадру, ежели он уделит нам из оных половину, то на обе эскадры не более станет их, как на три дни, а потом также не останется ничего сухарей, надлежит посылать сколько можно больше, — они нужнее всякой другой провизии. Ежели провиант из Константинополя будут привозить на судах, то его отнюдь с тех судов на берег не згружать, а тотчас посылать их прямо сюда, чтобы отнюдь перевозкою не замедливать, ибо мы терпим совершенный голод и бедствие. Когда писано сие письмо, после противные ветры посылку от нас судна воспрепятствовали и она еще к несчастию нашему замедлилась. Берегом от нас отправлен курьер с таковыми же письмами, но не знаю, дошли они к вам или нет; но ежели бы всех этих писем к вам не пришло, то по прежним предписаниям моим вы уже знали неминуемое бедствие наше от неимения провианта, и должны вы были всеми возможностями стараться просить и поставлять к нам провиант и одной минуты не замедливать. ЦГАВМФ, ф. 119, Канд. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, лл. 258, 259. Копия. № 212 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА И. А. СЕЛИВАЧЕВУ О НЕМЕДЛЕННОМ ПРЕДСТАВЛЕНИИ ВЕДОМОСТИ О НАЛИЧИИ ЗАПАСОВ СЭКОНОМЛЕННОЙ ПРОВИЗИИ 4 декабря 1798 г. Рапортом, ваше высокоблагородие, представляете, что провизия у вас расходом кончилась, да и экономии служительской почти уже нет. Ежели это справедливо, что у вас экономия не сбережена, как следовало по уставу, я крайне вами недоволен, почему у вас у одних на корабле такой великий недостаток в экономии, а другие имеют еще ее достаточно. Следовательно, еы не старались выполнять законное положение по уставу. Сколько у вас есть теперь налицо служительской экономии сухарей и прочей провизии, извольте ее при штабе и обер-офицерах перевесить и перемерить и, сочиня ведомость, сколько ее будет налицо и которое время стать может, представить ко мне немедленно. Ежели у вас экономии действительно нет, то величайший проступок сделали вы против закона и в крайнее бедствие повергаете служителей. Впрочем предписанием исполнение учинить по отданному от меня сего числа приказу и рапортовать. Копию с приказа при сем препровождаю, отдайте ее также к исполнению на фрегат «Григорий Великия Армении» и на прочие суда. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, лл. 392-393. Копия. 237
M 213 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА АЛИ-ПАШЕ ЯНИНСКОМУ ОБ УСКОРЕНИИ ПРИСЫЛКИ НА КОРФУ АЛБАНСКИХ ВОЙСК 7 декабря 1798 г., корабль «Св. Павел», при Корфу. Ваше превосходительство, милостивый государь мой! Почтеннейшее письмо вашего превосходительства я получил. За выражаемую вами дружбу покорно благодарю. Я не имею времени объясняться подробно, ко тогда дружбу вашу почту совершенною, когда войска требованные пришлются, о которых я повторяю мою просьбу ни одного дня не замедлить, так же не препятствовать другим, которые желали к нам войска послать. Ежели бы я на столь крайнюю надобность требовал войска из других мест, то прислали бы ко мне по почте и ничто бы их не удержало. В вашей воле зависит прислать те войска, которые Блистательной Портою назначены от ваших детей 1, так же и от других пашей, и я предвижу, что за упущением времени может произойти вред невозвратный. Ежели вы точно имеете ко мне дружбу, то прошу доказать ее исполнением моей просьбы, в каковой надежде имею честь быть. ЦГАВМФ, ф. Сборный, д. 97, л. 26 об. Копия. Опубл. в кн. Р. Скаловского «Жизнь адмирала Ф. Ф. Ушакова», ч. 1, Спб, 1856, стр. 386—387. № 214 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА МОРЕЙСКОМУ ПАШЕ ОБ УСКОРЕНИИ ПРИСЫЛКИ НА КОРФУ ПРОДОВОЛЬСТВИЯ ДЛЯ ЭСКАДРЫ 2 8 декабря 1798 г. Высокородный и превосходный господин паша — корейский губернатор! Милостивый государь мой! От 15 числа минувшего, ноября письмом моим, посланным с нарочным от меня гардемарином Мавро-Михайли, покорнейше просил я ваше превосходительство не оставить меня старанием доставить ко мне на судах морского провианта сколько возможно. Кадыр-бей, командующий турецкою эскадрою, также просил ваше превосходительство об оном и уверил меня, что 1 Ф. Ф. Ушаков д имеет в виду сыновей Али-паши — Мухтара-пашу и Вали-пашу. 2 Письма Ф. Ф. Ушакова Шукри-ефендию и Али-паше о том же имеются в ЦГАВМФ, ф. 119, д. 6926, лл. 260 об, —261. Копия, 238
суда с провиантом от вас к нам уже отправлены. Я нетерпелива оных ожидал, но между тем послан к вам от 21 ноября поручик Артакино-, и сверх чаяния на оных днях от Кадыр-бея по^ лучил я уведомление, в котором объясняет он полученное им известие, что в Морее готового провианта совсем нет. Таковым известием я совсем убит, ибо служители наши все неизбежно должны умереть с голоду, провианта у нас на эскадрах нет и здесь достать неможно, с вами отсылка очень далека и надежды нет получить его скоро. По таковой крайности прошу ваше превосходительство к спасению людей на эскадрах употребить все ваши возможности; буде нет провианта заготовленного и буде он из Константинополя в Патрас еще не доставлен, на таковой случай приказать ото всех обывателей в Морее, где только возможно, сбирать печеный хлеб, сушить его в сухари и как наи- скорее прислать сюда сколько в самой скорости поспеть можно; я требую от вашего превосходительства именем Блистательной Порты и султанского величества, чтобы непременно во что бы то ни стало поставили бы вы к нам, нимало не умедля, сухарей, булгуру, фасоли, водки или горячее вино, также красное вино и масла, сколько поскороетп успеть можно, и чтобы тем людей спасли вы от настоящего бедствия, которое есть неминуемо. Кто ж в недоставлении по сие время останется виною, Блистательная Порта и его султанское величество непременно сделают строгое взыскание жестоким штрафом; крайность заставила нас искать здесь во всех местах провианта в покупку и заимообразно, но и по сие время нигде не находим, да и денег теперь с нами наличных не случилось, всю надежду я на вас полагаю, и ожидаю вашей помощи к доставлению ко мне на эскадру провианта. Определен от Блистательной Порты султанский поверенный в расходах (Масраф Шегарьяри) Шукри- ефенди, который оттоль должно уже отправился в Морею для учреждения магазина в Патрасе и для доставления оттоль провианта на эскадру. Сей провиант отправлен к нему из Константинополя в Патрас, но прибыл ли оный Шукри-ефенди в Морею в Патрас или нет, также и провиант из Константинополя при- Еезен ли в Патрас, егть ли он готовый и отправлен ли к нам, никакого известия я не имею. Какого ж содержания письмо от меня послано к Шукри-ефендию, копию при сем для сведения вашему превосходительству прилагаю и повторяю просьбу мою как наивозможно скорее присылкою провианта к нам поспешить, не жалея ничего во чтобы ни стало, ибо без скорейшей присылки зависит спасение людей от неминуемой гибели, в ожидании сего с надеждою вашего старания и рачительности с почтением моим к вам и совершенной дружбою имею честь быть. По изготовлении сего письма пришло из Морей из Патраса одно купеческое судно, нагруженное сухарями, всего на нем сказывают сухарей до 700 кантарей, они надлежат к Кадыр-бею на турецкую эскадру; ежели он уделит нам из оных половину, то 239
на обе эскадры не более станет их как на три дни, а потом также не останется ничего сухарей, надлежит посылать сколько можно больше, они нужнее всякой другой провизии. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, лл. 259, 260. Копия. Опубл. в кн. Р. Скаловского «Жизнь адмирала Ф. Ф. Ушакова», ч. 1, Спб., 1856, стр. 387—389. M 215 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА АЛИ-ПАШЕ ЯНИНСКОМУ С ПРОСЬБОЙ О НЕМЕДЛЕННОЙ ПРИСЫЛКЕ ПРОДОВОЛЬСТВИЯ 8 декабря 1798 г. Блистательной Портою Оттоманскою определено на эскадру, мне вверенную, морскую провизию доставлять из Константинополя в Морею в Патрас и некоторую покупать в Морее; к заготовлению и доставлению сюда провианта из Константинополя послан в Патрас султанский поверенный в расходах (Марсиаф Шегеряри) Шукри-ефенди и провиант из Константинополя в Патрас немалым количеством уже отправлен, но привезен ли он в Патрас или еще нет, известия никакого не имею; многократно в Морею от меня и от командующего турецкою эскадрою Кадыр-бея писано; посланы суда и два офицера нарочные от меня туда же посланы, но и по сие время ответа никакого нет и неизвестно, естьли там заготовленный провиант, грузится ли на суда и отправлен ли, не знаю; а на эскадре провизия вышла вся в расход и теперь налицо ее нет, служители [испытывают] теперь не только недостаток, но крайние бедствия. Ка- дыр-бей послал от себя с данным ему от Порты фирманом ко всем пашам, по близости здесь находящимся, требовать провианта сколько возможно поскорее же найтить доставление, но и по сие время еще не получено ничего, уповаю, что и вас о том он просил. За всем тем по вашей ко мне дружбе и благоприят- ству я покорнейше вас прошу употребите все возможное ваше старание от всех жителей, под вашим начальством состоящих, с наивозможной поспешноетию собрать сколько можно печеного хлеба, приказать изрезать его как следует и высушить в сухари и еще к тому испечь хлебы и испечь же сухари и одни за другими пересылать ко мне на эскадру как наискорее и малейше не умедлить и тем доставить мне ваше вспоможение с продовольствием людей, в крайнем состоянии находящихся. Сего я нетерпеливо от вас требую и ожидаю с надеждою благоприят- ства и искренной моей к вам дружбой. Касательно же до заплаты денег, во что бы то ни стало все вам доставлено будет непременно, ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 402. Копия, 240
№ 216 ЖУРНАЛ ПЛАВАНИЯ ОТРЯДА А. А. СОРОКИНА У БЕРЕГОВ ЕГИПТА 14 сентября — 9 декабря 1798 г. 14 числа сентября при благополучном от северо-востока ветре снялся с якоря с вверенным ему отделением и, выходя из Дарданельского пролива, следовал в предназначенный путь. На другой день, находясь в виду острова Хиоса, старший капитан турецкой донес ему, что имеет надобность остановиться во оном острове для укомплектования лодок канонирских служителями, и где, пришед в близость острова Хиоса, 17 числа того ж месяца с вверенным ему отрядом стал на якорь, сообщая турецким командирам изготовиться потребностями и укомплектованием экипажа с наивозможной скоростию к следованию в предписанную ему экспедицию. Сентября 21. 21 числа того же месяца по укомплектованию лодок снялся с якоря при тихом ветре от северо-востока (NO) с вверенным ему отделением, следуя к острову Радосу, в ночи того же числа отстали турецкий один фрегат и лодки и на другой день, проходя близ острова Станкио, для поджидания оных стал на якорь, сделав салют крепости, с которой ответствовано равным числом выстрелов. 23 числа отставшие суда пришли на вид и за крепким ветром от юго- востока стали на якорь под Анадольским берегом; ветер дул крепкий со шквалами и с небольшим дождем до 25 числа и, переменяясь от северо- запада тихим, вступил под паруса того же числа со всем отделением соединенно, следуя ко оному же острову Родосу. 26 числа по рассвете попутный ветр; подходя в близость Родосского рейда, стал на якорь; здесь находился 74-пуш. английский корабль, называемый «Шавиури», из отряда капитана Гутена, находящегося в Александрии с тремя кораблями и двумя фрегатами, посланный для покупки разных провизии и налития пресной воды. Едва только успел положить якорь с вверенным ему отрядом, прибыл к нему на фрегат с английского корабля офицер, предлагая всякое пособие по возможности. В ответ ездил на оный корабль сам капитан Сорокин, оттоль отправился на берег, чтобы узнать от островского губернатора (бея) о посланном судне от Порты нарочито к английскому отряду с ис- прошением о надобности во оном десяти канонерских лодок, а как судно сие находилось при Родосе, опасаясь следовать в предписанный ему путь, то он просил губернатора понудить его иттить нимало не медля, что им и исполнено. Он просил также его снабдить морским провиантом весь его отряд, но он ему в сем отказал. На другой день донес ему старший турецкий капитан, что некоторые лодки канонирские повреждены и почти на всех не имеется огнестрельных орудиев, и должно им запастись в здешнем порте; между тем, ожидая отзыву от командующего английского отряда при Александрии, будут ли надобны тогда канонирские лодки, приказал командующим вверенного ему отряда быть во всей готовности, дабы при первом требовании лодок были бы готовы вступить под паруса, закупая для служителей сухарей, свежев мясо и виноградное вино. Октября /. 1 числа октября с английского отряда капитан Гутте приезжал к нему на фрегат и объявил именем эскадренного командира своего, что лодки канонирские при Александрии очень нужны и должны поспешить как наивозможно доставить скорее, а как снабжение оных зависело от начальствующего на острове, для того поехали вместе с английским капитаном к нему, дабы понудить исправлением оных, он им объявил, что имеет особое повеление от Порты важное иттить самому в Александрию и просил капитана Сорокина умедлить несколько отправиться с ним вместе; английский же корабль к вечеру вступил под паруса и поплыл к своему отряду. 16-27 241
5 числа сёго месяца с вверенным ему отрядом, взяв родосского губернатора (Али-бея), снялся с якоря при северо-западном ветре, следуя в Александрию, где прибы\ на вид 9 числа, имея всегда попутный ветр. На другой день по рассвете увидели поблизости Александрийского берега военные корабли, и по учинении взаимно опознательных сигналов узнали, что оные были английский отряд, состоящий из трех 74-пуш. кораблей, двух фрегатов, одного брига, и двух турецких корветов, и, спу- стясь прямо к командующему английского отряда капитану Гуттену, лег в дрейф, явясь к нему с отрядом; он его приходом был весьма доволен, а паче тем, что французы уверяли жителей Египта, «что Франция с Блистательной Портою совершенно пребывает в дружелюбии, посему российский флот не может быть на сих водах в соединении с английским отрядом», а дабы вывесть жителей из такого сумнения, положили послать для бомбардирования в крепость Абукери канонирские лодки под прикрытием одного английского корабля с нашим фрегатом «Казанской» и одного турецкого, которым приказал быть в военных распоряжениях старшего английского капитана Гальве и содействовать вместе для лучшего успеха против неприятеля, также приказано на канонирские лодки определять российских и английских офицеров с пристойным числом канонир и матроз под флагами турецкими, а из турок приуготовить десант, посылая в подкрепление оным российских и английских солдат, дабы очевидно показать им таковой обман французов. Оный отряд отправился в Абукери, а он с своим фрегатом остался в отряде с английскими кораблями под командою капитана Гутена, держа в блокаде крепости старую и новую при гавани Александрии, в которой находилось неприятельских два корабля, фрегатов 6, разных мелких военных судов 12 да транспортных до 300 и командующий английским отрядом капитан Гутен дал ему для сведения свои сигналы. 7 числа крейсировал с английским отрядом близ гаваней Александрии и 14 числа того ж месяца, подходя к Абукиру, слышна была канонада, происходившая от канонирских лодок по крепости. 18 числа английской корабль и российский фрегат соединился с ними в крейсерство. Командующий английским отрядом господин Гуттен? не предвидя большой надобности в канонирских лодках в рассуждении зимнего времени и худых погод для того намерен, был послать их в Родос или в остров Кипро, желая, чтобы фрегаты наши были с ними для сбережения до востребования во оных надобности, но, узнав, что на оных фрегатах провианта весьма недостаточно и получить там нигде не можно, потому и предписал капитану Сорокину следовать в соединение к эскадрам, находящимся при острове Корфу, в сходство чего 22 числа сего ж месяца отправился с двумя фрегатами, оставя турецкие фрегаты при английском отряде; следуя в предназначенной путь, при противных крепких ветрах прибыл к соединенным эскадрам 9 числа декабря; на сем путешествии никаких важных приключений не было, окромя, что на фрегате «Казанской» во время крепких ветров переломило фока и грота-реи, которые на первый случай исправлены были укреплением шкал и найтовами. ЦГАВМФ, ф. Сборный, д. 1064, лл. 26—28. Исторический журнал Ф. Ф. Ушакова. Копия. № 217 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА ЛЕЙТЕНАНТУ МОРСКОМУ О СЛЕДОВАНИИ С БРИГАНТИНОЙ «ФЕНИКС» В АВЛОНУ ДЛЯ ТРЕБОВАНИЯ У ИБРАГИМА-ПАШИ ОБЕЩАННЫХ ТУРЕЦКИМ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ВОЙСК 10 декабря 1798 г. По получении сего извольте с вверенном вам судном бригантиною «Феникс» следовать в Авлону и там потребовать ал- 242
банцев, назначенных от Ибрагим-паши к соединенным эскадрам для атаки Корфу. Кому об отправлении оных людей приказано, извольте о том справиться, нет ли тут может быть самого Ибрагим-паши, в таком случае явитесь к нему сами и просите, чтобы войска требованные как наискорее сюда доставить. Идучи в Авло«у, может, увидите вы в Химаре или на дороге фрегат «Счастливый», скажите командующему оного, ежели там войска готового к забранию они не имеют, шли бы вместе с вами в Авлону, и привести войска оттоль от Ибрагим-паши назначенные; просите пашу, чтобы непременно оные войска присланы были с провиантом и пули ружейные были бы при них достаточно, ибо здесь ни провианту, ни пуль совсем нет, а должны они забирать с собою. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 404. Копия. № 218 ПИСЬМО НЕЛЬСОНА Ф. Ф. УШАКОВУ О ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЯХ НА СРЕДИЗЕМНОМ МОРЕ 12 декабря 1798 г., Неаполь Милостивый государь ! Я имел честь получить любезное и лестное для меня письмо вашего превосходительства от 30 ноября. Я с гордостью буду поддерживать вашу хорошую и ценную дружбу. Возвратившись сюда несколько дней тому назад из Ливорно, я узнал, что здесь был один офицер от вас и от его превосходительства турецкого адмирала, что он последовал за мною в Ливорно, но я к несчастью не встретился с ним в пути и не смог вам подтвердить получение мною письма, отправленного вашим превосходительством с этим офицером. Я еще ничего не слышал о взятии Александрии турецкой и русской эскадрой совместно с моим дорогим другом капитаном Гудом, оставленным мною в качестве руководителя блокадой. Я надеюсь в скором времени услышать об истреблении французских кораблей в Александрии, а также всей французской армии в Египте. Мальта блокирована эскадрой в составе 3 линейных судов и четырех фрегатов. Мортиры и пушки недавно отправлены из здешнего арсенала для употребления их мальтийцами, которые направили 14 000 человек под ружьем против города Ла-Валлет; Гоцог несколько времени тому назад сдался войскам его величества. Я немедленно приказал поднять там флаг короля обеих Сицилии и передать этот остров в его закон- Гоцо — небольшой остров, расположенный вблизи о. Мальта, 16* 243
ное владение вместе с Мальтой, где развевается неаполитанский флаг, под которым сражались храбрые мальтийцы. Я только что вернулся, доставив войска его сицилийского величества в Ливорно и оставив эскадру крейсировать у север-' ного берега Италии. С большим удовлетворением сообщаю вашему превосходительству о завоевании английской армией и эскадрой, вышедшей из Гибралтара, острова Минорка, бывшего во владении испанцев. Я питаю большую надежду на то, что Корфу скоро будет сдан благодаря вашим усилиям, направленным на эту крепость. Поверьте мне, что успехи оружия вашего государя так же радуют меня, как и победы моего доброго милостивого короля. Остаюсь с чувством истинного уважения к вам вашего превосходительства покорнейший слуга Нельсон P. S. Только что прибыл сюда един английский фрегат, и с истинным огорчением я думаю о том, что ни одна эскадра с 2 ноября не пришла помочь капитану Гуду, который давно очень нуждался в продовольствии и снаряжении. Прибыли только один или два фрегата и морские канонерки, в то время, как несомненно, должны были бы быть присланными 3 парусных линейных судна, 4 фрегата с мортирами. Египет должен быть первым объектом, Корфу — вторым. 17 декабря. Я получил в этом месяце ваше письмо от 13 ноября через вашего лейтенанта, за которое я благодарю ваше превосходительство. Нельсон, ЦГАДА, ф. Ф. Ф. Ушакова, д. 5, л. 467. Подлинник. Копия в ф. Сборный, д. 97, л. 33. ЦГАВМФ. № 219 УКАЗ ПАВЛА I Ф. Ф. УШАКОВУ О НАГРАЖДЕНИИ ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ИМ ОФИЦЕРОВ 13 декабря 1798 г. Господин вице-адмирал Ушаков! Занятие острова Заита и все ваши распоряжения к действованию против неприятеля приемлем мы с благоугодностию, объявляя вам благоволение наше. Рекомендованных ваших в деле сем капитан-лейтенанта Шостак и лейтенанта Тизенгаузена пожаловали мы в следующие чины; майора же Иванова и лейтенанта Метаксу кавалерами ордена нашего св. Анны 3-го класса, коего знаки им при грамотах наших при сем препровождаются. ЦГАВМФ, ф. Сборный. Из материалов к истории русского флота, д. 7, лл. 168—169. Копия. 244
M 220 УКАЗ ПАВЛА I Ф. Ф. УШАКОВУ О ПОСЫЛКЕ В ОДЕССУ СУДОВ ЗА ДВУМЯ БАТАЛЬОНАМИ ПЕХОТЫ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫМИ ДЛЯ ДЕЙСТВИЙ ПО ОСВОБОЖДЕНИЮ ОТ ФРАНЦУЗОВ о. МАЛЬТЫ 14 декабря 1798 г., С.-Петербург Господин вице-адмирал Ушаков! По предложению с нами аглинского и неаполитанского дворов, для занятия острова Мальты равными силами, назначили мы туда для гарнизона два батальона сухопутных войск, коим и повелели быть в готовности в Одессе, почему вы и должны из эскадры, вам вверенной, послать за, ними столько судов, сколько для того нужно будет. Впрочем пребываем к вам благосклонны. Павел ЦГИАЛ, ф. 1018, оп. 10, д. 148, л. 6. Заверен- ная копия. Опубл. в «Материалах...», ч. XVI, стр. 280, № 458. № 221 ДОНЕСЕНИЕ В. С. ТОМАРЫ ПАВЛУ I О ПРЕДПИСАНИИ АЛИ-ПАШЕ ЯНИНСКОМУ УСТАНОВИТЬ В ПАРГЕ, ПРЕВЕЗЕ И ДРУГИХ ГОРОДАХ ПРАВЛЕНИЕ, ПОДОБНОЕ ПРАВЛЕНИЮ, УЧРЕЖДЕННОМУ Ф. Ф. УШАКОВЫМ НА ИОНИЧЕСКИХ ОСТРОВАХ, И О ПОЛОЖЕНИИ НА о. КОРФУ 16 (27) декабря 1798 г. Все учреждения вице-адмирала Ушакова в островах, прежде бывших Венецианских, Портою апробо-ваны, равно и выдаваемые новыми правлениями паспорты, в которых по наименовании вашего величества прочие воюющие державы разумеются названием высоких ваших союзников. К Али-паше албанскому посылается повеление установить в занятых им на твердой земле местах правления, какие учреждены вице-адмиралом в островах Венецианских, и в оные самому не вмешиваться; поелику тамошние жители жалуются на бесчеловечие его при взятии Пре- везы и других мест, и хотя Порта оправдает поступок паши тем, что часть жителей пристала к французам и принудила пашу брать приступом Превезу, на котором считают, что потерял он до 2 тысяч человек; но как и вице-адмирал за то же им недоволен, то Порта назначила Ибрагим-пашу, человека свойств умеренных и ей верного, командующего на берегу альбанском в Авлоне (Валона), имеющего до 3 тысяч человек отборных албанцев, по большой части христиан, для употребления войск его при надобности соединенных эскадр. 245
Естьли вице-адмирал \ находящийся уже при острове Корфу, предуспеет овладеть крепостию по причине недостатка по прежним известиям съестных припасов, то, наверное, отдаст оную в сохранение самих обывателей, которые никак не допустят войти туда гуркам. Естьли же по новым известиям крепость до прибытия эскадры хлебом из Анконы была снабжена, то вице- адмирал напрасно там не останется и, учредя блокаду крепостей со стороны Анконы и Сицилии отрядами от обеих эскадр, с требующими отдохновения кораблями расположится до весеннего равноденствия в ближайших безопасных портах острова Кефалонии или Рагузейского владения. По известиям от вице-адмирала, уже тому десять дней полученным, предполагал он по прибытии в о-в Корфу атаковать о-в Видо, французами укрепленный, находящийся в средине пролива, на котором город и крепость тамошние лежат; после того не имел от него никакого известия, а полученные Портою представляют нечто несбыточное: будто бы до 8 т. французов сделали вылазку и с уроном 360 человек отражены; что вышедшие из пристани для подкрепления вылазки два военные кора бля были весьма повреждены, причем и со стороны соединенных эскадр убитых и раненых осталось до 40 человек. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6920, лл. 52—53. Копия. № 222 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА В ГОСУДАРСТВЕННУЮ АДМИРАЛТЕЙСКУЮ КОЛЛЕГИЮ О ПОСТУПЛЕНИИ НА ЭСКАДРУ НЕДОБРОКАЧЕСТВЕННОГО ПРОДОВОЛЬСТВИЯ2 18 декабря 1798 г. Акат «Св. Ирина», отправившись из Ахтиара сентября 24 числа, прибыл к эскадре, мне вверенной, к острову Корфу благополучно и с ним вместе присланные от господина адмирала и кавалера Мордвинова в число авизов шхуна «№ 1» и ново- купленная бригантина и транспортное судно бригантина «Феникс», на котором доставлено в эскадру несколько соленых мяс и уксус; из оных новокупленная бригантина по надобностям для содержания поста оставлена при острове св. Мавры, а бригантина «Феникс» по исправлении ее худостей отправлена будет обратно в Ахтиар. Из привезенного на акате «Ирина» соленого мяса немалое количество оказалось с червями, гнило и имеет 1 Т. е. Ф. Ф. Ушаков. 2 Аналогичный рапорт (менее полный) был послан Ф. Ф. Ушаковым Павлу I, ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6926, л. 267. Копия. 246
худой и вредный запах. Таковое по свидетельству комиссии выброшено, а хотя несколько годное, часть даже с червями, но не столь много сгнило и с небольшим запахом, таковсе отобрано, хотя бы и не годилось, но по крайнему неимению провизии употребляется в выдачу служителям; уксус, будучи не в крепких бочках, дорогою почти половинным числом с вытечкою, о чем сим и доношу. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 442. Копия. № 223 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I ОБ ИЗРАСХОДОВАНИИ НА ЭСКАДРЕ ЗАПАСОВ ПРОДОВОЛЬСТВИЯ, О НЕОБХОДИМОСТИ ПРИСЫЛКИ НА ЭСКАДРУ ОБМУНДИРОВАНИЯ И ДЕНЕГ ДЛЯ ВЫПЛАТЫ ЖАЛОВАНЬЯ ОФИЦЕРАМ И КОМАНДАМ 18 декабря 1798 г. Вашему императорскому величеству всеподданнейше доношу: вверенная мне эскадра — корабли, фрегаты и прочие суда и служители на оной обстоят благополучно, а какие именно суда состоят в эскадре, об оных ведомость и о служителях, на них состоящих, табель всеподданнейше подношу 1. Морской провиант на эскадре расходом весь кончился минувшего ноября в последних числах; служители довольствуются сие время одной экономией) от выдач служителям сохраненного и оной остается не более как на одну неделю или по самой нужде на 10 дней. От пребывающего в Константинополе двора вашего императорского величества полномочного министра тайного советника и кавалера То- мары дано мне знать, что морской провиант, по условиям от Блистательной Порты заготовляемый, частию давно уже отправлен из Константинополя на судах в Патрас, где принимать его будет и отправлять в эскадру нарочно определенный от Порты и от министра присланный доверенный Шукри-ефендий, а до- стальной заготовлять он будет в Морее и доставлять на эскадру, но и по сие время в доставлении на эскадру совсем еще ничего нет. Я не упустительно в свое время доставление провианта требовал, будучи еще в Константинополе, а затем и многократно также весьма предупредительно словесно и сообщениями моими сносился с командующим турецкой эскадрой Кадыр-беем и просил его употребить всевозможное старание и как возможно предупредительно и немедлено, отколь следует, истребовать его и доставить на эскадру. Кадыр-бей всегда обнадеживал меня, что суда от него посланы в Морею за провиантом, многократно и Ведомость и табель не приложены. 247
весьма же благовремешю уверял, что провиант там действительно грузится на суда и в скорости доставлен будет, а после того также уверял, что он многих судов с провиантом со дня на день ожидает и в самой скорости провиант на эскадры доставится, но на двух судах только по сие время малое число сухарей к нему доставлено, из которых отделил он ко мне на эскадру не более как только на четыре дня, а затем и по сие время провизии в привозе нет. Я также предупредительно послал от себя двух, одного после другого офицеров к морейскому паше в Три- полицы и Патрас, убедительно просил его как наивозможно скорее провиант ко мне на эскадру доставить, — ежели нет там готовых судов, нанять во что бы ни стало и с наивозможной по- спешнсетию отправить; офицеры от меня посланные оставлены там для приемов и отправления. От Шукри-ефендия на сих днях получил я уведомление, что он в Патрас прибыл и употребит всевозможное старание провиант заготовлять и доставлять; суда, отправленные из Константинополя с провиантом, туда еще не бывали, провиант заготовляется в разных местах и не близко, но частию есть готовый в Патрасе, и он будет стараться скорее его отправить, также и паша Морейской уведомляет, что он старается всевозможно провиант на эскадру доставить; я еще отправил от себя одного офицера в остров Кефалонию нанять там несколько судов, следовать с поспешноетию в Патрас, нагрузить там провиантом и доставить сюда немедленно, но при всем том настоит великая и крайняя опасность, ежели провиант в одну неделю или в десять дней не поспеет доставлением сюда, тогда от совершенного уже неимения на эскадре провианта находиться будем в крайнем бедственном состоянии, и чем про^ питать служителей, способов не нахожу. Остров Корфу блокированный в провианте имеет недостаток, ежели малое число пшеницы на него и привозят на лодках и с других островов, то оная в продаже бесподобно дорога и весьма ее малое количество, за всем тем начинаем мы с Кадыр-беем покупать пшеницу, посылать на мельницы, а потом будем изыскивать способы к печению хлебов; также и другой провизии, ежели можем что доставать в покупку, будем об оном иметь старание, но денег наличных теперь у обоих нас недостаточно, а при том служители при эскадре, мне вверенной, крайнюю нужду терпят, не имея платья и обуви, не получая оных на нынешний год, и как обмундирование оных иметь будем, средств никаких я не нахожу, ибо в здешнем краю ни мундирных материалов, ни обуви, даже и весьма за дорогую цену достать невозможно, да и на выдачу жалованья почти на целый год денег я еще в наличии не имею, некоторой частию только выдано от меня служителям в число заслуженного жалованья и штаб- и обер-офицерам, в число заслуженного жалования и порционных денег, а затем по уведомлению министра ожидаю я некоторой суммы денег и высочайших вашего императорского величества повелениев, отправлен-* 248
ных от него на новых кораблях с контр-адмиралом Пустошки- ным, но и оной суммы будет недостаточно. А за сим на всеподданнейшее донесение мое из Константинополя, отправленное о продовольствии и снабдениях служителей и о содержании штаб- и обер-офицероз и о производстве им порционных денег, как что определено будет, ожидаю высочайшей конфирмации вашего императорского величества. Вице-адмирал Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 45, лл. 141— 142, Заверенная копия. Копии — в ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 15, лл. 32—34; в ф. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6, л. 76, об.— 78; в ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6926, л. 267 —об. —269 ЦГАВМФ. № 224 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА Г. Г. КУШЕЛЕВУ О НЕДОСТАТОЧНОМ КОЛИЧЕСТВЕ РУССКИХ ВОЙСК ДЛЯ РЕШИТЕЛЬНЫХ ДЕЙСТВИЙ ПРОТИВ КОРФУ И О НЕОБХОДИМОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АЛБАНСКИХ ВОЙСК АЛИ-ПАШИ ЯНИНСКОГО 18 декабря 1798 г. Свидетельствую вашему превосходительству всегдашнее и истинное мое почтение и преданность, уведомить честь имею — я с эскадрою, мне вверенной, нахожусь при острове Корфу, блокируя крепости оного острова, французами занимаемые, соединенными эскадрами, стараемся обще с командующим турецкою эскадрою Кадыр-беем принудить их к сдаче, но по числу находящихся в них французов при чрезвычайно сильном укреплении до 3000 человек войск, к высаживанию десанта на эскадрах наших весьма недостаточное, ежели бы с начала прихода нашего к Корфу, хотя один полк был бы со мною российских войск, много успел бы я уже сделать со оным, даже надеялся бы по сие время принудить к сдаче крепости, а по недостатку наших войск во ожидании помощи, требованной от пашей с румелий- ских берегов, теряем только время напрасно и предвидя много неудобства, а особо, что для жителей острова Корфу, таковые войска весьма противны и они начинают уже колебаться сумне- нием, да и французы, пользуясь таковыми обстоятельствами, обманывают, убеждают и колеблют их в добром противу нас расположении, каковы выдают из крепостей и рассылают по всему острову к жителям печатные листы и публикации; из многих других последнего содержания один лист при сем к вам препровождаю и сверх того множество рассылают бумаг и писем. ^*а всем тем я всевозможно стараюсь островских жителей удер- 249
*кать к нам в благоприятстве, объявляя, что необходимая надобность понудила нас взять несколько войск от пашей для скорейшего взятия крепостей и чтобы жителям доставить вольность и полную свободу, на тех же правилах, как и прочие острова учреждены, и что войска, присылаемые с румелийского берега, все находятся и находиться будут под моим начальством и в моих распоряжениях, и я всевозможно стараться буду, чтобы они никакого озлобления и притеснения жителям не чинили, впрочем сносили бы какие-либо малости терпеливо, терпеливость и доброе их к нам расположение награждены будут на будущее время их благосклонностей. Кажется, по видимости большею частию жители моим к ним благоприятстзом и уверительностями довольны, но за всем тем во множестве отделяются уже от нас и в действия против неприятеля с нами не входят под видом, что находясь в своих домах, сберегают свое имение, дабы албанцы их не разграбили, а особо никак не могут они видеть, сносить и терпеть албанцев Али-паши, чрез которых ежеминутно ожидаю я великого разврата и беспокойствия, но за неприсылкою еще войск от других пашей крайняя необходимость заставляет и их принимать, хотя то с великою осторожностию и опасностями, а при том, чтобы избежать сетования сего беспокойного паши и при колеблемом его состоянии, чтобы удержать его несколько в границах благопристойности, я полагаю, естьли бы он нас и сил наших не опасался, давно что-нибудь предпринял бы он неприятное, но при бытности нашей здесь по тонкости его хитростей видимостию только одною старался быть со мною в дружбе, хотя то чистосердечно я обхожусь с ним с таковым же желанием оказывать ему угодности, сколько возможно, и предосторожностями удерживать его от предпри- имчивоетей, мною замечаемых. Он, узнав, что замыслы его разгласились и сделались сведомы, старается себя переменить и оказать себя усердным, ревностным и послушным во всем том, чего мы пожелаем, на письмах и на словах он весьма учтив и приятель на все, что говорит и пишет, почти вовсе ничего не исполняет, всякое дело нужное длит в продолжение беспрерывное, только обсылкою и переговорами, осторожность моя, чтобы не произошло чего-либо весьма неблагоприятного, понудила меня обо всех обстоятельствах всеподданнейше донесть его императорскому величеству и подробнее еще описать к полномочному министру в Константинополь, объяснясь, что таковые уведомления делаю я по одним только видимостям по слуху и известиям ото всех мест и по собственному моему из разных обстоятельств замечанию, но в доказательство ни в какое не вхожу, а уповательно уведомляю для одних только предосторожностей, дабы и когда не могло случиться чего-либо, хотя не соответственного, но частию подобного, что случилось в Польше в Варшаве, таковые обстоятельства, каковы я замечаю надобно- стию почел я объяснить подробно, но может быть и все то точно 250
такова как видится, но большею частию почитаю я справедливыми, ибо и собственная переписка с французами, доставшаяся мне из взятой нами крепости острова Св. Мавры, во многом его обличает. Я, уведомя ваше превосходительство, прошу -покорнейше, естьли что-либо в мнении моем окажется и ошибочно, пред всемилостивейшим государем нашим императором объяснитесь и от всего того усердия только моя и ревность в предуведомлении в предосторожностях так ли они будут или и есть долгом почел ни об чем таковом не умолчать. Впрочем с надеждою и благоприятством ваше и дружбу имею честь быть. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, лл. 283 об. —285. Копия. № 225 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I О БЛАГОПОЛУЧНОМ ПРИБЫТИИ ФРЕГАТОВ «МИХАИЛ» И «КАЗАНСКАЯ БОГОРОДИЦА» ИЗ АЛЕКСАНДРИИ К КОРФУ 18 декабря 1798 г. Отправленные из Дарданеллей из эскадры, мне вверенной, сентября 12 дня фрегаты «Михаил» и «Казанская Богородица», вместе с турецкими двумя фрегатами, для препровождения турецких десяти канонирских лодок в Александрию к английскому отряду, сего декабря 9 дня прибыли обратно к эскадре, при Корфу находящейся, благополучно. Командующий фрегата «Михаила» флота капитан 2 ранга Сорокин рапортом донес, что в канонирских лодках при наступающем зимнем времени и худых погодах надобностей там не предвиделось и командующий английским отрядом капитан Гуд намерен был послать их в Родос или в остров Чипро1, желал чтобы и фрегаты наши были с ними, для сбережения их до востребующейся надобности, но узнал, что на оных фрегатах провианта весьма недостаточно и получить его там нигде не можно, потому как сам он господин капитан Гуд в письме своем ко мне уведомляет, сожалея об оном недостатке, оные два фрегата отпустил и приказал им следовать ко мне в соединение, на которых по приходе к эскадре провианта действительно в наличии не было уже ничего, кроме весьма малого количества экономии. Во время ж следования их до здешнего места случились Еесьма крепкие ветры и великое волнение, при которых на фрегате «Казанской Богородице» изломались фок-, грот- и бизань-реи, и прибыли сюда с укреплением оных шкалами и найтовами; сии худости здесь исправлены и реи переменены годными, ежели же оные фрегаты воз- надобятся быть при Александрии, как скоро туда потребуются 1 О-в Кипр. 251
господинам капитаном Гудом, тотчас я их отправлю, получа на них только снабдение провианта; а турецкие два фрегата при отправлении наших оставались еще там с канонирскими лодками. Вице-адмирал Ушаков, ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 45, л. 139. Заверенная копия. Копии — в ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6926, л. 269, в ф. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6, л. 78. ЦГАВМФ. M 226 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О НАЙМЕ ОТРЯДА АЛБАНЦЕВ ДЛЯ ДЕЙСТВИЙ НА ПОБЕРЕЖЬЕ И О ВЫСЫЛКЕ ДЕНЕГ ДЛЯ ВЫПЛАТЫ ИМ УСЛОВЛЕННОГО СОДЕРЖАНИЯ 18 декабря 1798 г. Я всевозможно стараюсь крепости острова Корфу, французами занимаемые, обложить блокадою теснее, чтобы французы из оных выходить ни под каким видом не могли и не достали бы к себе просианта, ко как в крепостях находится их до 3000 человек, потому с соединенных эскадр на берег наших служителей в десант весьма недостаточно, от вашей же в присылке людей по сие время очень мало, а притом по известным вашему превосходительству из особых рапортов моих обстоятельствам на некоторых и полагаться не можно и в рассуждении их должно иметь Ееликую осмотрительность, из служителей же эскадры, мне вверенной, с кораблей и фрегатов находится намалое количество в десанте на берегу при батарее. В адмиралтействе для разных исправлениев и приуготовления надобностей оставлены в разных островах в крепостях для содержания караула и несколько же человек отделены на мелкие суда, также несколько находится и раненых; по таковым обстоятельствам, чтобы на кораблях и фрегатах не иметь нужды в служителях от недостатка на случай действия, ежели бы оно случилось ко встрече кораблей и других судов • из Анконы, с десантом ожидающих, тож и для предосторожностей, чтобы французской эскадры корабли и прочие суда отсель не могли уйти, для всяких предосторожностей надобностию почел я взять ко мне на эскадру из острова Св. Мавры из Парги и из мест, поблизости там находящихся, албанцев отборных из лучших храбрых людей до 250 человек наймом, плата каждому по 10 пиастров на месяц и при эскадре довольствовать морским провиантом с_ нашими служителями, которых я и употребляю вместе с присланными от Мустафы-паши албанцами на нашей батарее на берегу в помощь нашим войскам, их же с прочими, которые благонадежнее, 252
употреблю к высадке на острове Видо для штурмования и взятия оного и на прочие предприятия при взятье крепостей. А как я на заплату оным албанцам денег не имею и почитаю, что они должны быть довольствованы кочтом Блистательной Порты, просил я командующего турецкой эскадры Кадыр-бея по крайней мере следующие взаплату им каждому по 10 пиастров денег ежемесячно выдавать им от него; он на сие согласен, но ке имеет теперь в наличии денег, и ежели я на первый случай платить буду им от себя, то мне после он их возвратит заплатою, хотел только отнестись об оном Блистательной Порте и почитаю, что сие принято будет благосклонно. Покорнейше прошу ваше превосходительство во уважение полезностей, какие делаются и впредь исполняемы быть имеют оными людьми, исходатайствовать от Блистательной Порты, чтобы повелено было оных наемных мною албанцев деньгами, ежели возможно, и провиантом велеть довольствовать от турецкой эскадры, и ежели позволено будет, я желал бы таковых людей иметь до 300 человек или несколько и более и ожидаю от них полезных дел в наших исполнениях противу крепостей, нами блокированных. На сие имею ожидать благосклоннейшего уведомления вашего превосходительства, что определено будет, будут ли они содержаны кочтом Блистательной Порты или должно будет их отпустить восвояси. Имею честь быть. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, лл. 281 об.— 282. Копия. № 227 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ ОБ УСЛОВИЯХ БЛОКАДЫ КОРФУ, НЕДОСТАТКЕ СУХОПУТНЫХ ВОЙСК С ХАРАКТЕРИСТИКОЙ КОВАРНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ АЛИ-ПАШИ ЯНИНСКОГО 18 декабря 1798 г., корабль «Св. Павел» при Корфу. Какие действия нашими соединенными эскадрами производятся при острове Корфу и при осаде крепостей, в каком недостатке войск находимся мы к высаживанию десанта, также, какие требования оных, согласно предписания Блистательной Порты, сделаны мною и командующим турецкою эскадрою Ка- дыр-беем от пашей, на румелийском берегу находящихся, и по каким обстоятельствам в присылке их происходят замедлитель- ности, донесено мною всеподданнейшими рапортами его императорскому величеству *, которые в копиях при сем вашему превосходительству препровождаю, и из них все подробности ясно усмотреть соизволите. 1 См, документы № 230, 231. 253
Я весьма не желал бы писать ничего о видимых препятствиях, чрез Али-пашу происходящих, но, милостивый государь, ежели я не ошибаюсь, предвижу непременно, что сим пашою произведено будет что-либо неприятное. Если возможно сказать истинную правду, мне кажется по всему, что оный господин Али-паша весьма сумнителен в верности Порте Оттоманской. Повторяю, ежели не ошибаюсь, что даже из собственных его слов и из всех поступков заметно, что старается он быть самовластным и кажется сие близко. Он укрепляется сильно в своих местах, содержит войска свои и наводит страх другим пашам и местам и, как я предвижу, опасается только бытности моей здесь с российскою эскадрою и наших соединенных сил. Он под ласковым видом старается меня обманывать и льстить мне, но сие, думаю, для того только, что хочется ему быть главным участником во взятии Корфу и потом каким бы то ни было образом и обманом отделить нас и, может быть, тут скрываются весьма худые его намерения. Все известия вообще отовсюду беспрерывно подтверждают сие; то же подтверждают обманчивые его дела и, как заметно, он готовится к важным и неприятным предприятиям. Доказательства к оному вернейшие весьма трудные, и я отнюдь в то не вхожу, но из ревности моей и усердия к службе их императорских величеств предупредительно к сведению вашему и к предосторожностям уведомляю. Может быть, что-либо возможно будет предупредить, а при том по осторожному моему с ним обхождению, учтивостям и ласке и по заметному его ко мне уважению или, так сказать, по его таковым же осторожностям и по предвидению сил наших в здешнем краю и могущества страх его от оного приудержит и сие, кажется, случится. Но по известной вашему превосходительству тонкости и хитрости сего предприимчивого паши он, как я увидел, старается всеми возможностями дела, до здешнего края касающиеся, описывать и объяснить совсем в другом виде, нежели оне есть настояще; намерение его, как слышу, совсем эскадры наши отсюда удалить далее вперед или, как он думает, к Анконе. Но таковые мысли его, ежели это справедливо, ни с делом, ни с пользою, ни с добрым намерением нимало не сходны. Французы имеют при Корфу довольно сильную эскадру, для блокирования которой, по удобному для ее месту, большая эскадра кораблей и фрегатов надобна, в особенности, если при том блокировать еще и остров со всех сторон. Турецкой эскадры, без нашей, для блокирования одной французской эскадры будет недостаточно, и урерительно сказать могу, что при выгодных обстоятельствах последняя она даже и верх одержать может. Кольми паче ежели бы мы удалились от блокирования Корфу, то французы с своей эскадрой не только безопасны будут в крепостях, но попрежиему господствовать могут во всем этом краю, и турки им [не] попрепятствуют. Таковые обстоятельства на здравое рассуждение представляю; естьли тут 254
хотя малейшие основательные мысли, чтобы Али-паша со своими войсками, сколько бы их ни было, мог блокировать и взять Корфу» Остров отделен от матерого берега, и неприятельская эскадра пролив сей и весь остров защищать может, а притом ни провианта, заготовленного для большого войска, здесь нет и ничего другого, да жители острова Корфу, если отойдет только отсюда российская эскадра, не взяв крепостей и не освободя их от французов, без всякого сомнения соединятся с французами и против турок действовать будут всеми своими силами до последней крайности. Необходимость одна понудила нас, вопреки упорному желанию здешних островских обывателей, взять малое количество войск от Али-паши, но и сие привело жителей в такое расстройство, что бесподобно я стараюсь всеми возможностями успо- коивать и уверить их, что все таковые войска находятся под собственным моим начальством, что я стараться буду не допускать их ни до чего, могущего жителей обеспокоивать, и что единственно с ними, общими силами, стану блокировать и брать крепости, после чего обыватели островские получат таковые же права, как и прочие острова. Хотя такое старание мое и оказываемые им всегдашние благоприятства успокаивают их несколько, но за всем тем многие колеблются, от нас уже отстают и, если незаметно никакого предприятия их противу нас, но от вспоможения нам большей частию удаляются под предлогом сбережения своих домов от албанцев. Французы же, воспользовавшись таким замешательством и значительно укрепясь в крепостях и^на острове бесподобно, употребляют теперь все пронырливости, чтобы обратить островских жителей к себе, уверяют их, что они в заблуждении и что мы их совсем обманули. Они всеми возможностями стараются уверить их в сем и об том выдают и рассылают по всему остроЕу в великом количестве печатные листы или публикации. Два таковых листа одинакового содержания и одну записку неподписанную, но известную, что она писана Факинеем, здешним жителем, наиусерднейшим к французам и находящимся в их службе, при сем вашему превосходительству прилагаю* из ревности и усердия моего к общей пользе. У вед ом я обо всех гаковых подробностях и столь важных обстоятельствах, буду ожидать вашего, согласно с Блистательною Портою, ко мне наставления и совета. Что окажется и найдете полезным и что мне предписано будет, согласно тому я дела наши располагать и исполнять буду, и весьма необходимо, чтобы решительно об оном предписание и уведомление ко мне с крайней поспешностию доставлены были. ЦГАВМФ, ф. Сборный, д. 97, лл. 34—34 об., 27, 28, 27 об. Копия. Опубл. с небольшими разночтениями в кн. Р. Скаловского «Жизнь адмирала Ф. Ф. Ушакова», ч. 1, Спб, 1856, стр. 389—393. 1 Этих прокламаций и записки отыскать не удалось. 255
№ 228 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I О ПРОСЬБЕ НЕАПОЛИТАНСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭСКАДРУ Ф. Ф. УШАКОВА ДЛЯ ДЕЙСТВИИ ПРОТИВ АНКОНЫ 18 декабря 1798 г. От полномочного двора вашего императорского величества министра, в Неаполе находящегося, графа Мусина-Пушкина- Брюса ноября от 6 дня получил я письмо с копиею с письма же к нему его неапольского величества министра иностранных дел господина маркиза Галло писанного. По сходству желания его неапольского величества требовано, естли позволяют мне высочайшие предписания вашего императорского величества по прописанным обстоятельствам употребить эскадру, мне вверенную, против Анконы, со оных писем и с письма моего в ответ к означенному полномочному двора вашего императорского» величества министру точные копии при сем всеподданнейше подношу г и как по означенным в письме моем обстоятельствам эскадра занята теперь в употреблении, также и провианта на ней ныне в наличии еще не состоит, и пробудет немалое время при Корфу, посему осмеливаюсь всеподданнейше просить и ожидать имею в резолюцию, что определено будет, высочайшего вашего императорского величества указа. ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 45, л. 147. Копия. Копии в ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 65, л. 22 об; в ф. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6, л. 76. ЦГАВМФ. № 229 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О ТЯЖЕЛОМ ПОЛОЖЕНИИ НА ЭСКАДРЕ ИЗ-ЗА НЕПРИСЫЛКИ ТУРЕЦКИМИ ВЛАСТЯМИ ПРОДОВОЛЬСТВИЯ, ОБУСЛОВЛЕННОГО ДОГОВОРОМ 18 декабря 1798 г., корабль «Св. Павел» Почтеннейшее письмо вашего превосходительства от 12 ноября я имел честь получить. За уведомление о получении писем моих октября от 10 и 21 писанных, за отправление флага и всеподданнейших рапортов моих к его императорскому величеству и прочих рапортов и писем, куда что следовало, за поздравление вашего превосходительства о наших действиях про- 1 См. документы №№ 169, 196. 256
тиву общих врагов и за все благосклоннейшие благоприятства и дружбу приношу мою наипокорнейшую благодарность. Касательно же до провиантов, отправленных из Константинополя в Патрас, при всем моем старании и беспрерывном требовании чрез переписку с морейским пашою и командующим эскадрою Кадыр-беем и по сие время ничего не получено, и я со служителями находимся теперь в крайнем бедственном состоянии, так что от беспокойных тревожных мыслей почти совершенно больным я'нахожусь. На предупредительные многие и беспрерывные мои требования многократно и всегда Кадыр-бей меня уверял и обнадеживал вернейшим образом, что суда от него в достаточном количестве за провиантом в Морею посланы, после уверял, что они там грузятся и уже нагружены, затем уверял, что уже идут, и после того весьма долгое время ожидал я по уверению его с часу на час их прибытия, но изо всего того недавно пришли одно за другим два только судна с сухарями, из которых отпущено ко мне на эскадру не более как на четыре дни, а затем получил я верное уведомление из Патраса от морейского паши и от двух моих давнее уже время сходно с предписанием вашего превосходительства там находящихся офицеров, что провианту оттоль нисколько еще не отправлено, да и судов там нет, кроме одного турецкого фрегата, который недавно только туда пришел. А на сих днях и от Шукри-ефендия получил письмо, что он туда прибыл и старается о заготовлении провианта; уведомляет, что частию только оной несколько есть в Патрасе, готовой ко отправлению, а прочий и особо сухари заготовляются в разных местах и, по объяснению его, гораздо еще отдаленнее Патраса, почему к скорому получению оных надежды никакой я не предвижу, кроме неизбежного бедствия, которое ежечасно воображаю я неминуемо; разве особый счастливый случай и бла- гоприятство случайных добрых погод или что-либо нечаянное способствовать может, инако ничто нас не спасет. Я, знав медлительности турок, будучи в Константинополе, убедительно вас неоднократно просил, чтобы, не обнадеживаясь ни на что, просить провианты непременно благовременно к нам доставить и не позже как в начале ноября месяца, в намерении, чтобы никогда на кораблях в наличии меньше одного месяца не случалось; а таковое позднее заготовление в разных отдаленных от нас местах и доставке к нам совсем неудобны. По описанию Шукри- ефендия, кажется, что они теперь только лишь заготовляются, потому долгое время мы еще их не получим. Мы с Кадыр-беем стараемся искать здесь сухарей, где бы только возможно; посланы требования ко всем здешним пашам, чтобы постарались приказать сбирать, где только возможно, печеный хлеб, сушить его в сухари и к нам доставлять сколько ни есть и как только возможно скорее, но на сие никакой надежды полагать нельзя, как заметно, что в неделю и на один день не заготовят; Кадыр- бей начал покупать для нас пшеницу и посылать на мельницы, 17-27 257
но и это малую помощь нам сделает, ибо блокированный остров Корфу провиантом весьма недостаточен и бесподобно чрезвычайно все дорого, да и привоз пшеницы из других мест весьма мал и редко, а особо при зимнем беспогодном ныне времени; притом Кадыр-бей оговаривается, что по всей справедливости денег у него в наличии нет, как и у меня *. Я с нетерпеливостию ожидаю — не придут ли из тех какие суда, о которых вы изволили писать, что из Константинополя отправлены с провизиею в Патрас, я туда послал предупредительно; ежели они придут, в Патрас, не сгружая там ничего, шли бы прямо к нам в эскадру; также отправил особого штаб-офицера в остров Кефалонию нанять там несколько судов и, нимало не медля, итти на них в Патрас, сколько там случится провианта, ежели есть готовый, забрать и доставить к нам как наискорее, но ветры дуют теперь почти посадные2 от юга, так что при оных в Патрас попасть скоро никак нельзя, а потом ожидать надобно переменных ветров, к возвращению, итак все предвидится к продолжительности. А мы последними крошками уже довольствуемся, от экономии у служителей оставшимися, и при всей бережливости едва еще одну неделю, делясь от одного к другому, пробыть можно; а затем остается одно только средство, сколько сыщем здесь, купить пшеницы цельною ли или молотою довольствоваться, но и денег наличных у меня и у Кадыр-бея совсем недостаточно. Ежедневно ожидаю прихода эскадры с господином контр-адмиралом Пустошкиным, но где теперь он находится, еще неизвестно; слух был, что они в Наполе-де-Романии наливались водою и оттоль, ежели бы не препятствовали ветры, кажется, можно бы уже сюда приттить. Из Александрии два фрегата наши, «Михаил» и «Казанская Богородица», 9-го числа сего месяца пришли к эскадре в соединение и едва могли сюда дойти без провианта. Вот, милостивый государь, в каких обстоятельствах теперь мы находимся, дай бог, чтобы все сие прошло благополучно. Впрочем я отправлю к вашему превосходительству точные копии со всех всеподданнейших рапортов моих его императорскому Ееличеству, в которых все подробности о действиях и обстоятельствах явственны, и с истинным моим почтением и совершенной преданностию имею честь быть. Федор Ушаков P. S- Провиант означенный, по письму вашего превосходительства отправленный на два фрегата в Александрию, где теперь находится и дойдет ли к нам, неизвестно3. ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. Тамары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 45, л. 151— 153. Подлинник. Копия в ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6926, лл. 279—281. ЦГАВМФ, 1 Эта фраза вписана рукой Ф. Ф. Ушакова. 2 Пассатные, г. е. постоянные в то время года. 3 Фраза «Провиант... неизвестно» написана рукой Ф. Ф. Ушакова, 258
№ 230 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I О ХОДЕ ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ ПРОТИВ КОРФУ И О ПРЕДАТЕЛЬСКИХ СНОШЕНИЯХ С ФРАНЦУЗАМИ АЛИ-ПАШИ ЯНИНСКОГО 18 декабря 1798 г., корабль «Св. Павел» С 20 числа ноября, когда французы на вылазке из крепости против нашей батареи разбиты, с того времени более на оную батарею нападения уже не делали, но все старания свои обратили к грабежу деревень, по южную сторону под крепостными выстрелами состоящих, и на укрепление вновь крепостей и острова Видо. А как командующему турецкой эскадры Кадыр-бею фирманом от Блистательной Порты предписано, что в надобных случаях при взятии Корфу во вспоможение требовать войска, о которых предписано паншм, поблизости здесь находящимся Мухтар и Вели-пашам, отрядить по три тысячи человек: Ибра- им-паше Авлонскому три тысячи, Скутарскому Ибраим-паше пять тысяч, а затем всем здешним пашам, ежели от нас требовано будет, посылать к нам войска столько, сколько надобность требовать будет. По сходству сего предписания Кадыр-бей по согласию со мною неупустительно времени от означенных пашей войск в присылку требовал до двенадцати тысяч. Первее всех прислано ко вспоможению от Мустафы-паши при его брате албанцев 250 человек, и желал он еще в то ж время умножить присылку войск, но жаловался и просил защиты, что он великую опасность в притеснении имеет от Али-паши, который с войсками противу его находится и угрожает ему нападением и посылку к нам войск запрещает. Я и Кадыр-бей старались всевозможно оных пашей примирить и просить, чтобы посылку войск к нам не препятствовать, а чтобы и он с прочими пашами войсками своими делал нам вспоможение и как возможно присылкою оных поспешил; также и от Блистательной Порты прислан был доверенный для примирения пашей между собою, который о том старался, но после сего получил я от Мустафы- паши просительное письмо, объясняющее, что Али-паша, хотя и обещал примириться, но вторично объявляет ему войну и угрожает нападением и запрещает присылку к нам людей. Я писал еще учтивейшее письмо к Али-паше, объяснил в нем все подробности в рассуждении ссор и несогласия, в таковое время к общему вреду быть могущие, и всеми возможностями старался убедительно склонить его к примирению и к вспоможению нам об-
щими силами против французов, к поспешному взятию Корфу; переписка его всегда ко мне учтива с обнадеживаниями, но на деле верного соответствия не заметно, кроме поманки замысловатых его предприятиев; по всем видимостям явственно какое- нибудь имеет он особое намерение, не сходное с нашим расположением. Со всех сторон и со всех мест получаем, я и Кадыр- бей, известия неприятные, будто бы намерен он, перебравшись с войсками, сделать нам замешательство, и еще что-либо важное; таковые известия наводят великое сумнение и опасность. Когда я и Кадыр-бей старались о примирении его с пашами и просили от него (сходно) в присылку несколько войска, на таковой случай, чтобы убедить его более моим к нему приятством, которого он объяснениями своими желал, послал я при письме моем к нему в подарок в знак благоволения вашего императорского величества табакерку с бриллиантами в тысячу двести рублей, дабы его тем более убедить и привлечь к справедливому с нами расположению. Все оное принято от него с великой учтивостию и уверением о благоприятстве, но и после того ни мало на самом деле не заметно, дела наши и успехи противу неприятеля по недостатку войск приостановились, и, как кажется, по обстоятельствам он сему причиною с месяц уже времени. Со дня на день ожидаем от пашей обещанного вспоможения, но и по сие время длится оно медлительностию напрасной переписки и обнадеживаниями, а напротив того, беспрерывно подтверждаются разные уведомления ото всех мест о предосторожностях в рассуждении Али-паши. Всемилостивейший государь, таковые известия мог бы я почесть иногда несправедливыми и могущими произойти чрез хитрости французов или и самих островских обывателей, которые войск Али-паши весьма боятся и опасаются несправедливо, что .они приведут их в крайнее разорение, но письма Али-паши при взятии крепости Св. Мавры, отобранные мною с прочими бумагами от французов, объясняют дружескую его переписку с французами: в некоторых письмах объясняет, что он всегда французам был друг и никогда противо их не был, нас называет великими их неприятелями и советами своими поощряет их, чтобы крепость Св. Мавры защищали они, как возможно; в тех же письмах видна переписка его и с французским генералом Шабо, в Корфу находящимся, и ныне многие говорят, что он в Корфу с французами имеет свою переписку; таковые обстоятельства без достаточных доказательств, хотя не можно почесть совсем за верно, но понуждают иметь сомнение и осторожность. Мы с Кадыр-беем просили присылки от Али-паши в доверенности у него находящегося Гасан-ефендия; вчерашний день имели с ним объяснение обо всех потребностях, я, не обинуясь, пересказал ему все то, что есть в моем сведении и доходящие к нам известия, хотя доверенный Али-паши старался все слухи объяснять несправедливыми, но в рассуждении писем Али-паши, 260
к французам посланных, почти с признательностью * говорил, чтобы все это оставить и уверял, что Али-паша согласен будет на все то, что мы пожелаем и сколько от него войск потребуем, столько пошлет, а более того посылать не будет, и что Али-паша желает, чтобы мы с ним увиделись и условились и лично о положениях между нами следующих; посему и положено завтрашний день будет он на фрегат «Навархию», в средине пролива не в дальнем расстоянии от нас находящейся. Посоветовавшись мы с Кадыр-беем, в предосторожность полагаем войск от Али-паши взять одну треть, а две части от других пашей, что и было бы сходственно с предписаниями от Блистательной Порты, но как войски Ибраим-пашей авлонского и скутарского состоят далее, нежели войска Али-паши, и в скорости достаточное число от них в присылку получить неуповательно, потому полагаю и просили, чтобы Али-паша к находящимся здесь войскам его прислал с своим сыном на теперешний случай сколько следует в дополнение до трех тысяч, да от Ибраим-паши авлонского надеемся также прислано будет три тысячи. Со оными до присылки прочих производить наши действия атакою крепостей Корфу со стороны берега, также стараться овладеть весьма укрепленным островом Видо и во всех местах сделать сильные батареи и со оных принуждать крепость к сдаче, по крайней мере на капитуляцию. Действиям нашим также весьма препятствует дождливое и беспогодное время, в которое служители, на берегу находящиеся, от мокроты и стужи терпят великое беспокойство и в подкрепление их здоровья часто переменяются с кораблей другими. Потому к устройству вновь батарей и к высадке десанта на берег в другие места корабельных наших служителей недостаточно* я ожидаю в скорости прибытия с новыми кораблями контр-адмирала Пустошкина, о которых по слуху известно — более двух недель находились они для налития пресной воды в Наполе-де- Романии. По прибытии оных и по получении нескольких еще войск от пашей стараться будем всеми возможностями принуждать крепости Корфу к сдаче или силою овладеть оными. Албанцев здесь находится с капитаном Киркою вольных 30, Му- стафы-паши 250 и в разные времена присланных от Али-паши собралось по сие число до полутора тысяч человек, из оных первые содержат караул на нашей батарее, а прочие расположились в близости около крепости Корфу, и когда французы выходят из крепости, чтобы еще делать грабеж из состоящих под пушечными выстрелами деревень, оные албанцы часто имеют с ними небольшие сражения, а третьего числа декабря с вылазкою французов турки и албанцы имели жестокий бой и французы прогнаны в крепость с уроном не менее как до пятидесяти человек убитых, также и несколько унесено ими в крепость раненых, и после сего французы, хотя выходят для поисков потреб- Тр есть с признанием, 261
ностей в деревнях, но албанцами часто бывают прогнаты, о чем вашему императорскому величеству сим всеподданнейше доношу. С подлинным верно: вице-адмирал Ушаков. ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 45, лл. 143— 146. Заверенная копия. Копии в ф. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6, лл. 83—86; в ф. 119, Качц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6926, лл. 274—276. ЦГАВМФ. M 231 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I О ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЯХ ПРОТИВ КОРФУ 18 декабря 1798 г., корабль «Св. Павел» После всеподданнейшего донесения моего вашему императорскому величеству минувшего ноября от 10 дня о приходе с соединенными эскадрами к острову Корфу и о блокировании оного, приблизился я с судами от острова Св. Мавры, с нами пришедшими, поблизости крепостей Корфу к острову Видо и адмиралтейству, прежде бывшему венецианскому; в сие время с маленького островка Лазарето французы, делающие тут батарею, со- оной бежали и оставили на оном островку семь пушек чугунных, приготовляемых к постановлению на батарею, которую приказал я работою докончить и пушки на нее поставлены; послал в гавань в адмиралтейство и велел его занять, в ней найдено два корабля и один фрегат ветхие, прежде бывшие венецианские, за- топшие по верхнюю палубу, и один корабль венецианской ж, стоящий подле пристани, где бывал прежде киленбанок !, но и оный по осмотру оказался ветхой и к службе не годен, кроме двух мачт на нем ничего нет, также и адмиралтейство пусто, нашлось в сараях несколько сосновых лесов из дальнего времени заготовленных, разной величины реев, лисель-спиртов *, брамстеньгов и несколько штук годных на стеньги и два дерева на бизань- мачты годные, которые мы по надобностям и забрали на эскадры в употребление, да до прибытия моего прежде отделенного от нас эскадрою поймано и взято в плен разбойническое о осьмнадцати пушках бриг со ста человеками разных людей разбойников, и еще взято из-под крепостей разных купеческих судов три с подозрительными товарами, из которых частию должны надлежать в призы, также и суда уповательно останутся призовыми, о которых приказал я сделать разбирательство по закону. Из эскадры французской, состоящей при Корфу, два корабля, фрегат 1 Прибрежный участок, оборудованный для килевания кораблей* 262
и прочие разные суда находятся под сильною защитою крепостей и острова Видо; из них 74-пушечный корабль «Женерос», обшитый медью, имеет весьма сильную артиллерию длинного чертежа *, по легкости своей в ходу, пользуясь оным, прежде прибытия моего с эскадрою несколько раз снимался с якоря и при способных ветрах, не отделяясь далеко от крепостей и острова Видо, подходил к нашим отделениям и из дальней дистанции имел с ним сражение, на первее с кораблем «Захарий и Елиса- вета» по южной стороне пролива, считая от крепостей, а после по северной стороне пролива двоекратно против корабля «Богоявление Господне» и всегда он был прогнат с некоторым повреждением; из наших кораблей на «Богоявлении Господне» пробита ядром бизань-мачта, более повреждениев не имеется и убитых нет; а на французском корабле сделано несколько пробоин и разбита корма. По прибытии моем с эскадрою на означенное место 12 числа минувшего ноября оный французский корабль при способном для него ветре снялся с якоря, подошел по южную сторону крепостей к нашему отделению, к кораблю «Святыя Троицы» и из дальней дистанции имел с ним сражение; в сие время корабль «Захарий и Елисавета» случился под ветром и старался также к нему приблизиться, но французской корабль, поставя все паруса, ушел на ветр и возвратился к крепостям, а оттоль в весьма дальней дистанции подошел к моему кораблю, приготовившемуся шпрынгом, и имели между собою небольшое сражение. Дистанция столь была далека, что большие пушки не могли инако достать как навесными выстрелами. С корабля «Св. Павла» заметно артиллерия действовала исправнее и весьма превосходным числом. Французский корабль, почувствовав сие превосходство, тотчас обратился через оверштаг и ушел под крепость; на нем сделаны повреждения, разбита кормовая галлерея, сбит гик, с которым и флаг опустился на низ; также известно — сделано несколько пробоин в борте и убито восемь человек. На корабле «Св. Павел» повреждения никакого нет кроме перебиты фор- марса-драйреп и несколько из пробегающих снастей; на корабле «Св. Троицы» пробита ядром бизань-мачта; и после французской корабль из-под крепости уже не выходил. Со оного времени употреблял я старание уговорить всех островских жителей соединиться с нами и действовать общими силами против французов; изо всех обывателей ближние, только состоящие под крепостными выстрелами, деревни опасались с нами соединиться, но старанием употребляемых от меня усерднейших людей из жителей же острова Корфу, из островов Занте и из Кефалонии и оные жители согласились принять вместе с нами оружие против французов, обнадежили даже, что они, выбравшись из домов, достальное свое имение бросят, истребят и удалятся в другие места; просили только, чтобы во вспомоще- 1 То есть длинные (дальнобойные) пушки» 263
ствование им высадить в десант наших служителей на берега по обе стороны крепостей Корфу и устроить на удобных местах батареи, дабы могли их прикрывать и защищать близкие места от вылазки французов и воспрепятствовать делаемый грабеж деревням. Я желал напервее взять штурмом укрепленный многими батареями остров Видо, но почел необходимой надобностью, оставя оный на время, обратить солдатскую команду служителей на матерой берег острова Корфу для защищения жителей от нападения французов и к пресечению грабежа и заготовления провианта, в крепости забираемого. К 15-му числу построена от нас батарея по северную сторону крепостей на высоком холму при деревне Мандукия, которая могла защищать оную деревню и бить в крепость; на оную батарею на первый случай поставлены от нас два картаульные единорога, одна пятидесятитрехфунтовая гаубица, две мортиры такого ж калибра и четыре малые полевые пушки. С того времени со оной батареи и началась канонада по крепости при устройстве батарей, хотя и деланы были из крепости вылазки, но всегда оные были отбиты, а как от эскадр наших прежде бывшие отделения для блокирования Корфу корабли и фрегаты находятся одна часть при устье Северного пролива, между острова и матерого румельского берега, а другая — при южном проходе, между островом ж Корфу и ру- мельским берегом, а при том корабль «Св. Петр» и фрегат «На- вархия» оставались еще при острове Св. Мавры, тож фрегат «Сошествие Св. Духа» и один турецкий корабль находились посланными для отвозу пленных французов в Патрас; за тем с нами кораблей и войск к высажению десанта было недостаточно, то и принуждены высаживание десанта и устройство батареи на южную сторону крепостей Корфу обождать до прибытия к нам отделенных наших судов, но жители деревень Беницы и Го- рицы, собравшись во множестве, просили неотступно, чтобы для воспрепятствования их разорения и ежедневного грабежа от французов дать им на первый случай две или три пушки, при которых послать хотя одного офицера с двенадцатью солдатами и приказать на южной стороне Корфу против крепостей весьма в удобном месте, на высоком холму горы, при церкви Святого Пантелеймона, построить батарею, уверяя, что они при помощи означенных наших людей находиться будут всегда тут по тысяче по пятисот человек безотлучно и сами собою сие место охранять могут, почему и послал я к тому месту взятую в плен шебеку под командою лейтенанта Ратманова. Сию батарею устроить, поручил волонтеру из острова Занте весьма искусному и отлично рачительному к службе вашего императорского величества инженеру Маркати и с ним послал Боаселева батальона поручика Кан- тарино с двенадцатью фузелерами при одном унтер офицере и шесть канонир и предписал, чтобы старались они означенными жителями в ночные времена устроить батарею; а между тем, когда она готова будет, пришлю я еще в подкрепление баталь- 264
онных служителей, уповая что в сие время корабли наши из острова Св. Мавры прибудут. Означенной инженер Маркати сверх чаяния успел окую батарею сделать в одни сутки, поставил на нее на первый случай из наших призовых орудиев одну гаубицу и две полевые пушки, и, не дожидаясь назначенного от меня подкрепления, с одними вышеупомянутыми служителями и с обывателями деревень открыл канонаду, которая по удобности места делала в крепостях великое повреждение. Французы при самом начале открытия оной канонады по утру двадесятого числа ноября, когда посланные от меня на судах в подкрепление оной батареи служители приттить туда еще не успели, сделали вылазку до 600 человек и, как скоро бросились они на батарею, островские жители, бывшие на батарее более тысячи человек, тотчас побежали, остались одни наши служители, которые оборонялись храбро, но великим превосходством французов семнадцать человек взяты в плен, в том числе означенный инженер Маркати и поручик Кантарино, а достальные два канонира и два солдата с батареи бежали на берег и спаслись на наше судно шебеку. Французы, обнадеясь таковой удачею, тогда ж 20-го числа после полудни в первом часу сделали из крепости вторичную вылазку, в которой было их более тысячи человек, в том числе до сорока человек конницы, и стремительно пошли на первую нашу батарею по северной стороне крепости, при деревене Мандуки устроенную, на которой находились с российской эскадры, при достаточном числе офицеров, солдатской и артиллерийской команды гренадер, фузелеров и канонир 310 человек; с турецкой эскадры турок до двухсот, из албанцев волонтер отставной российской службы капитан Кирко с тридцатью албанцами и несколько островских жителей. Как скоро французы приблизились к батарее, то островские жители тотчас бежали, но нашими людьми встречены с отличной храбростию. Французы атаковали батарею с трех сторон и с крайней упорностию стремились на оную, но всегда пушками и отрядами нашими отбиты были с уроном, жестокий бой со обеих сторон продолжался до самого вечера; напоследок храбрые российские войска выступили с батареи и вместе с турками и албанцами прогнали французов под крепость и потом возвратились на батарею, на которую пришел уже сикурс 1 с эскадр наших в подкрепление посланный. На оном сражении убито из французских начальников шеф батальона один, офицеров и солдат французских человек до ста и множество раненых сведено и унесено в крепость; с нашей стороны убитых батальонных унтер-офицеров два, рядовых двадцать шесть, артиллерийских канониров три, раненых капитан Кикин, командовавший десантом, подпоручик Чернышев, артиллерии лейтенант Ганфельд, батальонных унтер-офицеров четыре, гренадер и фузелеров шестьдесят два, артиллерии унтер-офицер один, бомбардир один, ка- Подкрепление, помощь. 265
нонир один. При оном сражении отличились храбростию командовавший десантом Бримерова батальона капитан Кикин, который на батарее содержал весь наилучший порядок, сражался против неприятеля и войсками вверенными командовал и распоряжался с отличной неустрашимой храбростию, искусством, и мужеством и ранен по одержании уже победы; артиллерии лейтенант Ганфельд устраивал батарею и по должности его при оной исполнял все с наилучшим порядком, действовал артиллериею весьма исправно и примером своим, при отличной неустрашимой храбрости, поощрял служителей, оказал довольные успехи и ранен при окончании сражения; подпоручик Чернышев с отличной неустрашимой храбростию примером своим поощрял служителей и в погоне за неприятелем ранен тяжело; поручик Зайцев преследовал бегущего неприятеля; командовавший албанцами капитан Кирко, показывая собою пример храбрости, сражался с неприятелем с неустрашимостию, искусством и маневрами, приличными местоположению, оказал довольные успехи. После командовавших батальонных офицеров, когда они ранены, отличили себя в действии рвением и храбростию Скиперова батальона фельдфебели Конокотин и Козловской, Буаселева батальона старшие унтер-офицеры Сикиской * и Тычинин заслуживают особую похвалу и благоволение; также с неустрашимой храбростию и рвением исполняли свою должность рачительно Скиперова батальона унтер-офицер Осипов, Бримерова батальона унтер-офицеры Прасолов, Васильев, Пополетов, Страховской, Ижиженков t равно и все служители в десанте, находящиеся в действии против неприятеля, поступали с неустрашимой храбростию ч мужеством. Войска турецкие также сражались с неприятелем с храбростию и должность свою исполняли рачительно. В разные времена, когда устроена была сия батарея, островскими обывателями взяты в плен и приведены на эскадру французский капитан один, унтер-офицеров и рядовых пятнадцать; 24 ноября по условию между нами вышеозначенные взятые в плен французами с батареи нашей служители поручик Канта- рино и с ним 14 человек служителей присланы ко мне на корабль, а вместо их в размен отданы от нас означенные пленные — капитан с пятнадцатью человеками; из наших пленных остались у французов бомбардир один и канонир один за бо- лезнию, раненые, которые по выздоровлении присланы будут, и в то время вместо их от нас получат двух же французов, которые содержатся в плену на корабле «Св. Павле»; из взятых французами наших служителей в плен — служивший при эскадре волонтер вышеозначенный инженер Маркати, как он прежде находился в службе французов и от оной не был уволен, потому французами осужден и застрелен; яри эскадре, мне вве- В другой копии — Синайской. 266
ренной, находится волонтером Михайло Маркати — брат родной означенного инженера, который с пользою употребляется с островскими жителями при всех доверенностях и служит во всех потребностях с ревностию и усердием, также и еще из обывателей разных островов некоторые усердствуют во многих исполнениях с ревностию и рачением. О чем вашему императорскому величеству сим всеподданнейше доношу. Вице-адмирал Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 45, лл. 133— 138. Заверенная копия. Копии — в ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6926, лл. 269, об — 273, в ф. Канц. адм. Ф Ф. Ушакова, д. 6, лл. 79— 83. ЦГАВМФ. Частично опубл. в «Материалах...», ч. XVI, стр. 455—458. M 232 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА СЕЛИВАЧЕВУ О ТЩАТЕЛЬНОМ НАБЛЮДЕНИИ ЗА ФРАНЦУЗСКИМИ СУДАМИ У ЮЖНОГО ПРОЛИВА КОРФУ 21 декабря 1798 г. В рапорте объяснять имеете, что вы не надеетесь защищать проходы южного пролива Корфу по малости с нами судов. Я весьма удивляюсь такому вашему представлению. С вами находи сея большой российский фрегат, два турецких корабля и фрегат же. Как при таковом количестве судов можете вы писать неприличное, чтобы вы не могли защищать и не пропустить судов. Я рекомендую вашему высокоблагородию иметь старание и бдительное смотрение французских кораблей и никаких их судов не пропускать, а ловить их, бить, топить или брать в плен, и во всем прочем поступать по силе закона. Из кораблей французских, здесь стоящих, приготовляются отсель бежать; будьте осторожны, должны вы быть больше под парусами, а не на якорях, крейсируйте ближе [к] крепости, чтобы лучше вы могли осмотреться, ежели покусятся они бежать; вице-адмиралу турецкому м прочим их судам от Кадыр-бея предписано быть с вами вместе. Извольте, повидавшись с ним, об оном согласиться, и старайтесь исполнить все, что как следует. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 443. Копия, 267
№ 233 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА КАДЫР-БЕЮ О НЕОБХОДИМОСТИ УСИЛЕНИЯ СУХОПУТНЫХ СИЛ ДЛЯ ДЕЙСТВИЙ ПРОТИВ КОРФУ 22 декабря 1798 г. С эскадры мне вверенной служители находятся во многих расходах на берегу в десанте, в откомандировании на разных мелких судах, оставлены для караула в разных островах при крепостях здесь в адмиралтействе, в разных употреблениях и при делении к орудиям для десантных станков и прочих надобностей, тож находится несколько больных и раненых, и потому на кораблях и фрегатах в наличности людей состоит во многом недостаток. А мы должны готовы быть с кораблями и ожидаем, естли случится из Анконы придут французские корабли с десантом, должны необходимо их встречать, разбить и взять в плен, также должно стеречь французские корабли, здесь под крепостию находящиеся, которые намереваются отсель бежать; чтобы не ушли, почел я необходимою надобностию в прибавок людей на эскадру или взамен вместо наших к употреблению в десант нанять несколько албанцев из острова Св. Мавры и из других мест, поблизости там находящихся, до 250 человек самых отборных храбрых людей и полезных к нашему употреблению против крепостей и штурмования острова Видо по найму; должно платить оным албанцам каждому по 10 пиастров на месяц и производить морской провиант, которой ныне и производится в выдачу им от меня с эскадры, но как сии люди, почитаю я, должны довольствоваться кочтом Блистательной Порты Оттоманской и заплата денег оным должна быть от вас, потому прошу сию заплату денег приказать кому следует от вас им выдать, но как вы на словесное мое с вами сношение изволили объявить, что об оном отнесетесь к Блистательной Порте Оттоманской и надеетесь, что принято будет с благоприятством, и чтобы теперь по неимению у вас денег производил бы заплату я и обо всем оном отнесясь бы к нашему полномочному министру в Константинополе, прошу ваше превосходительство также отнестись обо всем Блистательной Порте и испросить позволения, чтобы для таковых полезных надобностей позволено было кочтом Блистательной Порте содержать наемных людей до 300 человек, сходно как от меня к министру в письме моем объявлено. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926. л. 293. об. —294. Копия. 268
№ 234 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА ШУКРИ-ЭФЕНДИЮ О СКОРЕЙШЕЙ ДОСТАВКЕ ПРОДОВОЛЬСТВИЯ ДЛЯ ЭСКАДРЫ » 22 декабря 1798 г. Письмо о прибытии вашем в Патрас, о приуготовлении к доставлению к нам на эскадры провианта, также письмо с рекомен- дациею об вас, писанное от нашего министра из Константинополя я получил. Весьма рад, что вы благополучно из Константинополя прибыли и находитесь в Патрасе. Прошу, как наивозможно скорее, поспешить доставить к нам провиант, которого мы весьма давнее время ожидаем, и, не получая ничего, совсем его при эскадрах не имеем. Служители наши находятся в крайней опасности и неминуемом бедствии от голоду; препровождаю к вам письмо прежде сего, заготовленное такового же содержания, какое предупредительно отправлено от меня к вам в Патрас с нарочно посланным курьером; в нем все объяснено. Прошу нанимайте суда, сколько можно найти чтобы оно не было, не жалейте ничего и отправляйте изо всех мест скорее к нам провиант. Ежели вы хоть малейше замедлите и провиант не будет скоро к нам доставлен, то люди должны будут умирать от голоду и взыщется на том, кто сему причиною и для чего по сие время провиант не доставлен. Я послал отсюдова майора Андрея Ри- чардопуло в остров Кефалонию, велел там нанимать суда и поспешно итти в Морею, в Патрас, явиться к вам и требовать провианта в погрузку. Отправляйте провиант скорее, чего я нетерпеливо ожидаю, с надеждою на вашу прилежность, что вы об оном постараетесь и в таковой надежде с моим почтением к вам имею честь быть. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, л. 298. Копия. № 235 РАПОРТ Ф. Ф, УШАКОВА В АДМИРАЛТЕЙСКУЮ КОЛЛЕГИЮ С ПРИЛОЖЕНИЕМ ВЕДОМОСТИ О КОРАБЕЛЬНОМ СОСТАВЕ ЭСКАДРЫ, НАХОДЯЩЕЙСЯ У КОРФУ 22 декабря 1798 г. 0 находящихся в вверенной мне эскадре кораблях, фрегатах и прочих судах ведомость, о находящихся на них господах генералитете, штаб и обер-офицерах и прочих нижних чинах служителей за прошедшие октябрь и ноябрь месяцы при сем представить честь имею 2. 1 Аналогичные письма были посланы гардемарину Мавро Михайли, Морейскому паше от 22 декабря 1798 г. ЦГАВМФ, ф. 119, д. 6926. лл. 395, 434 об. Ведомость о личном составе не прилагается» 269
ВЕДОМОСТЬ О СОСТОЯЩИХ В ЭСКАДРЕ КОРАБЛЯХ, ФРЕГАТАХ И ПРОЧИХ СУДАХ „Св. Павел" „Св. Петр" „Захария и Елисавета" „Богоявление Господне" „Св. Троица" „Мария Магдалина" Фрегаты: „Григорий Великия Армении" „Св. Михаил" „Богородица Казанская" „Сошествие Св. Духа" Навархия „Вознесение Господне" „Св. Николай" Репетичный „Счастливый" Авизы: Акат „Св. Ирина" Шхуна № 1 „Красноселье" „Панагия Апотуменгана" Бригантина „Новокупленная" Транспортная бригантина: „Феникс" Взятые в плен суда: Разбойничий бриг о 18 пушках Шебекаг Полугалерки 4 Следующие из Ахтиара два 74-п ушечн. корабля под командою г-на контрадмирала Пуст©щкина: „Симеон и Анна" „Св. Михаил" При блокаде острова Корфу в крейсерстве в разных местах для исполнения потребных осторожно- стей. При блокаде острова Корфу в крейсерстве в разных местах для исполнения потребных осторожно- стей. В острове Кефалонии для содержания брандвахтенного поста. В острове Св. Мавры для содержания брандвахтенного поста. Послана в Авлону для перевозу войск от Ибрагим-паши. Послан в Патрас для привозу оттоль провианта. Содержит особой пост при блокаде Корфу для предосторожностей. Из них по одной отправлены для содержания брандвахтенного поста в островах Занте, Кефалонии и Св. Мавры и одна находится при эскадре. По полученному мною от контрадмирала Пустошкина рапорту от 12 числа ноября известно — из Константинополя отправились в Архипелаг, но в соединение к эскадре еще не пришли, а по известиям партикулярным несколько уже времени слышно находились в Наио- Получила позже название „Макарий", 270
ли ди Романии для налития пресной воды, а после также слышно около 10 дней тому назад находились в пути, проходя остров Це- риго, и ожидаются к эскадре. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрою в Средиземном море, д. 6926, л. 295—296. Копия. № 236 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА СЕЛИВАЧЕВУ О НЕОБХОДИМОСТИ ТЩАТЕЛЬНОГО НАБЛЮДЕНИЯ ЗА ЮЖНЫМ ПРОЛИВОМ КОРФУ С ЦЕЛЬЮ ЗАДЕРЖКИ НЕПРИЯТЕЛЬСКИХ СУДОВ 24 декабря 1798 г. Корабль «Захарий и Елизавета» должен из южного пролива возвратиться в соединение ко мне к эскадре; сей важный пост во всех предосторожностях поручено содержать вам, с вами находиться будут фрегаты «Григорий Великия Армении» (ежели он после бою не весьма поврежден и буде там исправить его можно), «Навархия» и «Михаил»; из турецкой эскадры вице-адмиральский корабль и несколько фрегатов да из малых наших судов акат «Св. Ирина» и шебека «Макарий» (ежели она может тут исправиться, а ежели ее там исправить не можно, пришлите ее сюда, я тотчас ее исправлю и к вам пришлю). Какое повеление от меня дано капитану 2 ранга и кавалеру Сорокину о следовании ему в южной пролив и о прочем к сведению вашему и об чем следует при сем прилагаю точную копию; из нее усмотрите об судах, по той стороне Корфу показавшихся, о которых сказывали, будто военные корабли по тому осмотру оказалися — три бригантины 2-мачтовые и один требакул, а на северной стороне пролива видны восемь таковых же бригантин и 2 трехмачтовые военные суда, но неприятельские ли они точно или какие другие, точного сведения и по сие время еще не имею. Но как третьего дня в ночи одна бригантина французская, прорвавшись сквозь наш отряд и при помощи французского корабля, вышедшего из- под крепости, и французской же галеры приведена под крепость, потому почитать можно, что и прочие бригантины или другие какие 2-мачтовые суда, на виду находящиеся, выше означенные, может быть, также французские, а случится может что и с десантными войсками, о чем уведомя вас сим и приложенной ко- пиею с ордера капитану Сорокину, данного обо всем подробно, предписываю: имейте крайнюю осторожность, содержите пост вам вверенный исправно, не пропускайте никаких даже и малых судов без точного подробного осмотру и малейше сумнительные посылайте ко мне для исследования. Старайтесь иметь смотрение, чтобы ни под каким видом и ни отколь в город, в крепость, и на 271
Л a о CD G) m ce о о о д о Ен 0) S H d m о 2 я S s * с ь" § ев H К ON I> OS ч-t О И S О » CL. 8S О о S a о о S Я ю й s v S о U с О tet о о f-ч S 2 S4 В в я 2 д «* о S со 2 8 3 65 < Ю « о, о * о Си о я F о s >> в VO VO л «< о п о 2 S» 4> 0} 'Я о « о а, о H <u о QQ « 3 а < л а, Я э
остров Видо провианта и ничего другого, судов подходить туда никаких не допускать, неприятельские суда ловить, в случае не- обходимостей бить, топить и все, которые можно, брать в плен и присылать ко мне в эскадру и во всем прочем поступать с военной предосторожностию и осмотрительностями по силе закона. А засим полагаю на вас все то, что усмотрите полезное и выгодное ко службе его императорского величества, исполняйте по вашему благоразумию и ничего полезного не упускайте. Ежели фрегат «Григорий Великия Армении» имеет большое повреждение, пришлите его к эскадре, или напервее меня уведомите, на таковой случай пришлю я к вам другое судно ему на смену. ЦГАВМФ, ф. Сборный. Из материалов к истории русского флота, д. 7, лл. 311—314. Копия. № 237 ДОНЕСЕНИЕ КОМАНДИРА АКАТА «СВ. ИРИНА» А. ВЛИТО О БОЕ С ФРАНЦУЗСКИМ ВОЕННЫМ СУДНОМ У КРЕПОСТИ КОРФУ 26 декабря 1798 г. Во исполнение посланного ко мне от вашего высокопревосходительства ордера под"" № 575 от 30 числа минувшего ноября, дабы защищать берег острова по южную сторону крепости Корфу от покушения мелких французских судов и воспрещать им похищать и увозить в крепость провиант, стал я с порученным мне акатом на якоре ночью между 24 и 25 числом сего месяца и сие учинил для того, что в рассуждение переменного с разных сторон маловетрия и немалой от SO зыби могло бы отнести суда далеко от поста, который я занимать должен; продолжившийся же и весь вчерашний день переменной тихий ветр и маловетрие с зыбью же от SO заставили и днем стоять на якоре. В начале 5 часа пополудни, при маловетрии N и О, и облачном небе увидели, что идущее вдоль Албанского берега к N 2-мачтовое судно, коего флага не видно было, палило из 3 пушек против корабля «Захария и Елисаветы» с коего чрез краткое время выпалено было из пушки, а чрез четверть часа с того ж корабля палено было по оному судну из пушки с ядром: мало спустя оный корабль и фрегат «Григорий Великия Армении» снялись с якоря и пошли в погоню за тем судном. За х/г часа приметя, что стал дуть ветр тихий от N и стали мы и шебека пленная сниматься с якоря, после чего пошли по курсу NNO под марселями, брамселями, фок и грот-стеньги стаксели, в исходе часа подошед на пушечной почти от крепости выстрел, ежели держать в параллели оной на О и подняли все лисели. В начале 6-го часа увидели, что стоявший по NO-ую сторону крепости 18-27 273
Корфу французский под брейд-вымгтелом корабль, снявшись с якоря, держал к вышепомянутому 2-мачтовому судну, и выпалено было с обоих по пушке, уповательно для опознания. В У^ часа корабль «Захария и Елизавета» палил по оному 2-мачтовому судну из 2 пушек, а с судна палили також, уповательно оно требовало помощи. В Уъ часа увидели мы выходящую из-за крепости французскую галеру, буксируемую четырьмя гребными судами. Во то же время для прибавления ходу стали мы буксироваться гребными нашими судами, прибавя к тому и греблю судовых весел. В 6 часов ради попеременного с разных сторон маловетрия убрали лисели и грот-стеньги-стаксель. В исходе сего часа палили по нас с крепости из 6 выстрелов, но ядра до нас не достигали. В начале 7-го часа, приметя, что нагоняем вышепомянутое 2-мачтовое французское судно, убрали весла, дабы во время стрельбы не производили замешательство как в наведении пушек, так и в бегании по палубе людям. В У% часа, подошед к вышеписанному судну на расстояние около \У% кабельтова, открыли по нем огонь из погонных пушек. Мало спустя, не слушая акат руля за штилем, стал в таком положен нии, что не можно было наводить ни погонных, ни бортовых пушек, чего ради с довольною трудностию приводили к тому буксиром, что по часту исполняемо было и после в % часа стало оное французское судно палить по нас картечью и казалось, что имело курс NNW. Мало спустя, подошед под корму оного судна, держав курс NtW, производили по нем пальбу залпами и батальным огнем, сперва картечами и книпелями, потом ядрами. В начале 8-го часа производила пленная шебека по французскому судну пальбу, а в *4 часа стал дуть тихий ветр от NtW и нас поворотило на правый галс, и французское судно уповательно пошло контрогалсом, мы же не могли и привести с ним на один галс. В ^2 часа оное судно закрылось у нас в темноте к NW и, судя по весьма скорому его от нас отдалению и уходу; уповательно, что французская галера с 4-мя гребными судами взяли его на буксир. От учиненной по нас с вышеписанного 2-мачтового французского судна стрельбы, подшибло у нас фоковый свиц-сарвен, в парусах нашлось 17 пострелов, крюйс-брам фал перебило и нактоуз разбило. В прочем во всем благополучно: убитых и раненых не имеется. От нас же учинено по нем выстрелов полукартаульных 41, четвертькартаульных 46 и 8-фунтовых 34; пороху мушкетного употреблено па оное 9 пуд 30V2 фунтов, да мелкого на запалы 12х/2 фунтов, ядер 24-фунтовых 33, тож 12-фунтовых 34 да 8- фунтовых 32. Тако ж употреблено картечь 24-фунтовых 18, тож 12-фунтовых 14 да книпелей 22 и 8-фунтовых картечь 8. Во время нашей с акату стрельбы у 3 полукартаульных станков сломились задние поддоски, да у двух из оных же станков изломились и боковые доски. У одного четверть картаульнаго станка изломились обе оси, коих для перемены в запасу при акате не 274
имеется. Да и вышеписанные станки полукартаульные без исправления к употреблению в сражении никак не способны. Ночная темнота не позволила увидеть повреждения, соделан- ные нашими выстрелами вышепоминаемому французскому судну; но судя по усердию и рвению, с каковым все наши служители действовали, а особливо командовавшего на деке пушками господина мичмана Бабаева, полагаю, что без великого и важного повреждения то судно не убегло. За сим, счастием себе поставляя, пребывать с непрерывною и сугубейшею моею к вам преданностию на век свой. Анастасий Влито ЦГАВМФ, ф. Сборный. Из материалов к истории русского флота, д. 7, лл. 304—309. Копия. № 238 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА А. ВЛИТО С ВЫГОВОРОМ ЗА ПРОПУЩЕННУЮ К КРЕПОСТИ КОРФУ ФРАНЦУЗСКУЮ БРИГАНТИНУ 26 декабря 1798 г. Вчерашний день в вечеру пришло к крепости французское судно—2-мачтовая бригантина и уповательно груженная десантом. Вы, имея с собою два судна, акат «Ирину» и шебеку, для чего пропустили и для чего не поймали? для чего не крейсируете и для чего вы стоите на одном месте и не имеете надлежащей осторожности и рачения, как должно? Я крайне недоволен вашей леностью и непроворством. Извольте от того места, где стоите, подвинуться дальше к Z стороне, там крейсировать, ловить неприятельские суда я брать в плен и никакие суда не пропускать без осмотра. Со вчерашнего дня показались в море в северной стороне десять судов небольших, а против середины острова к зюд- весту три больших и, говорят, будто корабли да из маленьких некоторые отделяются и идут к южному же проливу, а прочие и теперь против северного пролива видно к острову Орфано. Почитать должно, что это неприятельские суда с десантом из Анконы; всеми возможностями надобно их ловить и не допускать. На таковой случай соединиться с отделенною нашею эскадрою под командою флота капитана Селивачева, я к ним послал еще корабль «Св. Петр», фрегаты «Навархию» и «Михаил». Распорядитесь, чтобы весь пролив был занят, маленькие суда вам с двумя судами удобнее всего ловить, брать в плен или бить и топить как удастся, только отсюда к берегам, а паче к крепости не допускать. Турецких же послано один фрегат и корвет. Туда же сейчас подите к исполнению, что должно к стро- 18* 275
гому ответу подвергаетесь вы, для чего пропустили французскую 2-мачтовую бригантину и теперь на виду в море 8 судов так же подобных с ними еще 2 трехмачтовые, а против средины острова, говорят, три корабля. Неизвестно еще, с которой они стороны пойдут, может быть, на южной пролив оборотятся, я не успел об оном г. Селивачеву дать знать. Представьте к нему копию со оного ордера, чтобы он исполнил все, что должно. Ежели можно, уведомить меня чрез берег записочкою, что сделалось с фрегатом «Армениею»; его не видно, где он и не поврежден ли, ежели поврежден — важные ли повреждения или нет и что именно, я нетерпеливо об оном знать желаю. ЦГАВМФ, ф. Сборный. Из материалов к истории русского флота, д. 7, лл. 309—311. Копия. № 239 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА А. А. СОРОКИНУ О СЛЕДОВАНИИ С ОТРЯДОМ СУДОВ В ЮЖНЫЙ ПРОЛИВ о. КОРФУ ДЛЯ НАБЛЮДЕНИЯ ЗА ФРАНЦУЗСКИМИ СУДАМИ И НЕДОПУЩЕНИИ ИХ ПРОРЫВА К КРЕПОСТИ « 27 декабря 1798 г. Суда, о которых были известия, оказались против северной части пролива, идущие от острова Орфано к проливу, из них восемь судов двухмачтовые кажутся бригантинами и два судна трехмачтовые по видимости кажутся военные и считаются великими, но по дальности вчерашний день хорошо их еще не рассмотрели — корабли или фрегаты или какие другие заверно неизвестно. Касательно же о тех судах, о которых жители объявили, видны были на той стороне острова к зюд-весту три; сказывали о них, что будто линейные большие корабли. Я вчера нарочно посылал для осмотру их мичмана Васильева, который ездил на ту сторону острова на высокую гору и оттоль осмотрел их обстоятельно. Они не только не большие суда, но три из них двухмачтовые бригантины, а четвертая—трехмачтовая требакула 2. Вчерашний день шли они к южному проливу острова Корфу, но больше были в штиле, потому обстоятельно ходу их не приметил; вчерашний день оказалась под крепостью в ночь пришедшая французская двухмачтовая бригантина, она прорвалась 1 Аналогичного содержания ордер был послан Ф. Ф. Ушаковым 26 декабря 1798 г. командору фрегата «Сошествие св. духа» капитан-лейтенанту Константинову о занятии им позиции, но не в южном, а в северном проливе у Корфу (ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, лл. 304—306, копия), 2 Торговое судно. 276
сквозь наш отряд третьего дня ночью в то время, когда фран- дузский корабль выходил и стрелял против наших; я, уведомя вас о сих верных известиях, предписываю: извольте с вверенным вам фрегатом и с посланными от командующего турецкой эскадрою Кадыр-бея двумя фрегатами или в том числе одной корветою следовать в южный пролив острова навстречу судам и старайтесь всевозможно их поймать, взять в плен или в необходимых случаях бить, топить, а что возможно, взять в плен и представить к эскадре. Ежели же усмотрите, буде случится, тут какие большие военные суда, требуйте помощи, которая вам от южного пролива и дана будет. Я о походе вам кругом острова или до половины острова по ту сторону предписываю на таковой случай, ежели эти» суда побегут от нас в северную часть, должно за ними итти, чтобы не допустить их к высадке на берег людей, ежели паче чаяния они с десантом. В случае же, ежели вы окажетесь не сильны, я буду надзирать, посылая на высокости иметь осмотрительность и к вам отправлять буду подкрепление, а к южной части острова и с северного пролива послал я из эскадры мне вверенной навстречу оказавшихся судов к острову Орфан фрегаты «Сошествие» и «Счастливый» и два же фрегата турецкие предписал господину капитан-лейтенанту Константинову обо всех потребностях и на таковой случай, ежели те суда пойдут мимо пролива кругом острова, чтобы он с отделением ему порученным шел за ними в погоню кругом острова, объявя ему, что вы с двумя фрегатами с другой стороны посланы навстречу; но мнением моим полагаю я — в северной стороне показавшиеся два трехмачтовых судна, неизвестно, может быть, не наши ли из Ав- лоны и не уповаю я, чтобы они были линейные корабли, но больше думать можно, ежели все эти суда не купеческие, то может быть не из Александрии ли идущие; ежели из Александрии, то может быть нет ли с ними двух фрегатов и таковые фрегаты неважны, как вам известно, и что вы силою их гораздо превосходите. За всем тем имейте надлежащую осторожность и осмотрительность, более всего нужно, чтобы ни под каким видом не могли они прорваться под крепости острова Корфу или не могли бы высадить на той стороне где-либо десант на берег. Повеление к вам посылаю, уведомляя, что таковую надобность к исполнению почитаю весьма необходимую, а притом знаю, что у вас недостаточно провианта; располагайте там, ежели найдетесь сколько-нибудь дней служителей продовольствовать, можете туда итти, а ежели совсем провианту нет, то итти туда нельзя. Сие полагаю на ваше благоразумие и осмотрительность; на случай неимения у вас провианта, даже и в южной части пролива находясь с прочими, ежели можно, старайтесь достать в покупку муки и из оной или варить галушки или что другое, а буде бы можно печь хлебы на берегу; на муку или что другое дайте расписку деньги получить от меня. Я их заплачу, ежели найдете где муку и в случае необходимости буде бы отдавать ее не стали, 277
взять насильно и за получением денег присылать ко мне. Надобностью почитаю я в сем в южном проливе, обо всем этом предписано дать знать, но по скорости к вам отправления может быть не успею, потому ежели вы успеете дайте знать от себя, а особо Ивану Андреевичу Селивачеву и Сенявину. Ежели поспеете дайте им копии к сведению и исполнению кому что надлежит, о провианте и о продовольствии людей, чтобы и они поступали так же. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море* д. 6925, лл. 423—424, Заверенная копия. '№ 240 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА СЕЛИВАЧЕВУ ОБ ОТЗЫВЕ ЕГО С ПОСТА В ЮЖНОЙ ЧАСТИ ПРОЛИВА КОРФУ С ВЫРАЖЕНИЕМ НЕУДОВОЛЬСТВИЯ ЗА ПРОПУСК ФРАНЦУЗСКОГО СУДНА В КОРФУ 27 декабря 1798 г. Содержание поста в южной стороне пролива Корфу поручил я во все предосторожности и исполнения флота капитану 1 ранга и кавалеру Сенявину, посему с вверенным вам кораблем «Заха- рий и Елисавета» имеете следовать ко мне в соединение к эскадре; останьтесь там только от сего времени на один день, пока узнаем обстоятельно о судах показавшихся — неприятельские ли они или какие другие, чтобы их переловить, забрать в плен или по крайней мере не допустить ни одного из них пристать к берегам острова Корфу, а особо к городу и крепостям и к острову Видо. Крайне недоволен я нерачительным вашим исполнением и неосторожностями в пропуске третьего дни ночью французского судна, пришедшего в крепость, которое в дневное время еще прошло мимо вас. Вы были неосторожны, пропустили его, а упустя время, снялись с якоря, не имели надлежащих осторожностей в осмотрителъностях, что за ними шли в погонь акат «Ирина» и шебека «Макарий». Они к вечеру в темноте уже оное судно нагнали, принудили его к сдаче; шебека «Макарий» хотела его уже взять, но вдруг подошли вы сперва к акату «Ирине», остановили его от исполнения; он с вами перекликался, сказал вам и. о шебеке «Макарий», к которой вы шли с кораблем, но шум и беспорядок па вашем корабле не дозволили вам расслушать его.слова; прошли вы прямо на нашу шебеку, «Макарий», не осмотрясь, не сделав ему никакого о себе сигнала и опросу, начали по нем стрелять, разбили все паруса и реи на оной шебеке, переломали и ее повредили, а в сие время пленное французское судно, пользуясь вашею ошибкою, спомоществуемое пришедшей 278
к нему галерою, ушло под крепость и чрез то не только повредили и разбили вы наше судно понапрасну, [но] спомоществовали уйти под крепость пленному неприятельскому судну. Я не премину таковую неосторожность вашу исследовать и исполнение учинить как должно, о чем вам сим дано знать. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926. л. 307 об. — 308. Копия. № 241 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КОМАНДИРУ ФРЕГАТА «ГРИГОРИЙ ВЕЛИКИЯ АРМЕНИИ» ШОСТАКУ О НЕСЕНИИ БЛОКАДНОЙ СЛУЖБЫ В СЕВЕРНОМ ПРОЛИВЕ о. КОРФУ С ВЫРАЖЕНИЕМ НЕУДОВОЛЬСТВИЯ ЗА РИСКОВАННЫЙ ПОДХОД ВПЛОТНУЮ ПОД ВЫСТРЕЛЫ КРЕПОСТНЫХ БАТАРЕЙ 28 декабря 1798 г. Рапорт ваш о бывшем сражении вашем я получил, крайне сожалею, как вы допустили себя, фрегат вам вверенный, быть под крепостью почти вплоть подле берега, даже под картечными выстрелами, фрегат подвергали вы совсем пропасть, бог один только спас вас чудесами, что крепостными выстрелами вас не потопило, для чего были вы столь неосмотрительны; ежели вас сносило штилем и течением, вы бы благо-временно положили якорь дальше от крепости, сие должно было непременно брать в рассмотрение и осторожность, теперь же вы подвергли фрегат повреждению, чего может быть и исправить здесь нечем, касательно до бою с кораблем французским, при таковых ваших худых обстоятельствах, в каких вы находились, действие фрегата артиллериею, по известию, ко мне дошедшему из крепости, было хорошо, из крепости видели, что многие выстрелы ваши были действительны и прямо в корабль и на корабле заметна была великая тревога, но, какое именно он повреждение имеет еще неизвестно; французы сбираются небольшими судами сделать нападение на Беницу и ее разорить, и мельницы истребить и ограбить. Когда наши акат «Ирина» и шебека «Макарий» стояли там, генерал французский проговаривал и предпринимал против их послать галеру, бомбардирский [корабль] и еще маленькие суда, чтобы их атаковать, а буде они, окажутся не сильны, говорил, что пойдет корабль «Женеро», но это не почитаю я возможным, и не думаю, чтобы приближался, но как акат «Ирина» оттоль отошла да и шебека «Макарий» удалилась для предосторожностей на время извольте стать вы с фрегатом близко того места и шебека «Макарий» будет с вами, расположите себя на якоре, как должно выгоднее, чтобы можно было 279
вам корабль отбить, ежели он подойдет. Думаю, лучше быть вам на шпринге; изберите место, которое вас несколько могло бы хотя от одной стороны прикрывать; ежели корабль пойдет к вам, то другие наши корабли пойдут его атаковать, а в случае надобности, ежели итти в погоню или в бой, должны вступить; корабль «Захарий и Елизавета» впредь до повеления должен остаться там с «Петром» на малое время, только до того времени пока об судах показавшихся узнаем обстоятельнее, оные суда по сигналам значатся купеческие, а ежели здешние тревожат меня и, думаю, понапрасну, сказывают будто они считая от нас, где я стою с кораблем к норд весту против порта Тимони, или как они называют Картичи будто пристали к берегу и будто начинают уже десант высаживать. Кажется, сие хотя невероятно, но принужден я брать все предосторожности для того и вас на этом посту определяю. На малое время, на таковой случай, ежели албанцы от Беницы и Горицы отделятся и буде пойдут к тому месту, на та- коеой случай, чтобы французы не сделали вылазки, а паче на гребных судах своих не приближались бы к сему месту, не разорили бы, да и пшеницу, для эскадры нашей купленную, чтобы ее и людей наших, при ней отеюдова посланных, не захватили бы, а когда вы с фрегатом будете стоять, избрав к защите удобное место, тогда все оное отвращено быть может, и из них исполните все то, что по благсрассмотрению вашему окажется полезное и имейте всякую предосторожность; об оном предписании дайте от себя знать, или какие пошлите к господам Селивачеву и Се- нявину, которому о прочих исполнениях от меня предписано, о повреждениях фрегата вашего дайте мне знать подробнее, обстоятельно описав именно что необходимо надобно переменить новым, то я и велю здесь заготовлять, с шебеки «Макарий» того же ожидаю. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, л. 308 об. 310. Копия. № 242 УКАЗ ПАВЛА I Ф. Ф. УШАКОВУ О ПОСЫЛКЕ ШТАБ-ОФИЦЕРА К ЧЕРНОГОРСКОМУ МИТРОПОЛИТУ ПЕТРУ НЕГОШУ ДЛЯ ИЗЪЯВЛЕНИЯ ЕМУ И ЧЕРНОГОРСКОМУ НАРОДУ ДРУЖЕСКОГО РАСПОЛОЖЕНИЯ РОССИИ 28 декабря 1798 г. Повелеваем вам, избрав из находящихся под командою вашею одного штаб-офицера, отправить его в Черную гору к тамошнему митрополиту для изъявления ему и всему народу черногорскому о мирном нашем к ним расположении и о благоволении. «Материалы...», ч. XVI, стр. 281, № 462. 280
Л6 243 УКАЗ ПАВЛА I Ф. Ф. УШАКОВУ ОБ ОТМЕНЕ ПОСЫЛКИ ТРАНСПОРТОВ В ПОРТ ЦАРА ДЛЯ ПЕРЕБРОСКИ РУССКИХ ВОЙСК НА МАЛЬТУ 28 декабря 1798 г. Господин вице-адмирал Ушаков! Хотя для перевозу гарнизона, назначенного в Мальту, от нас и повелено вам послать из эскадры, начальству вашему вверенной, несколько судов в Одессу, но как сказанный гарнизон отправится вместе с войсками, порученными генерал-лейтенанту Герману, к порту Заро *, куда пришед и будет ожидать перевозных судов, почему и повелеваем вам нужное число судов, не посылая уже в Одессу, отправить оные к порту Заро, что для вас гораздо будет удобнее, ибо вы и плавание свое имеете поблизности 2 сих мест. Павел ЦГИАЛ, ф. 1018, оп. 10, д. 148, л. 7, Заверенная копия. Копия —в ф. Сборном, д. 97, л. 31, ЦГАВМФ. Опубл. в «Материалах...», ч. XVI, стр. 282, N2 463. '№ 244 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА П. В. ПУСТОШКИНУ О СКОРЕЙШЕМ СЛЕДОВАНИИ С ОТРЯДОМ К о. КОРФУ НА СОЕДИНЕНИЕ С ЭСКАДРОЙ 29 декабря 1798 г. Рапорт вашего превосходительства от 10 числа сего месяца о благополучном прибытии вашем с двумя 74-пушечными кораблями в остров Занте получил и в рассуждение надобностей оных кораблей быть в здешнем месте предписать имею как наи- возможно скорее быть к острову Корфу в соединение к эскадре, чего я ожидаюо ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 428. Копия. Современный порт Цара, Так в подлиннике. 281
'№ 245 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА ЛЕЙТЕНАНТУ И. БУТАКОВУ О НЕМЕДЛЕННОМ ЕГО ВЫХОДЕ С БРИГАНТИНОЙ С о. СВ. МАВРЫ НА КОРФУ ДЛЯ СОЕДИНЕНИЯ С ЭСКАДРОЙ 30 декабря 1798 г. По получении сего немедленно с вверенною вам бригантиною 1 от острова св. Мавры извольте следовать в соединение к эскадре, при острова Корфу находящейся, и явиться ко мне. Содержание караула и брандвахты на время отсутствия вашего до присылки от меня другого судна поручите офицеру, кто от господтша капитана Сенявина в острове при крепости оставлен. Пишете вы, что провианту на ваше судно не отпущают надлежащего количества, извольте объявить от меня господину Орио" и обывателям старшинам острова Св. Мавры: вы с судном от их единственно просьбе и по надобности для их обережения там остазлены, следовательно их общественным кочтом служителей ваших содержать должны сходно, как и на прочих островах, ежели же им судно наше не надобно и буде и без того безопасно быть могут, я их не отягощаю и посылать туда судно не буду. Доставьте мне от них ответ, какое надобно ли им судно или нет и будут ли они содержать служителей своим кочтом, так я сходно с их желанием и сделаю. Провианта у вас недостаточно на время переходу вашего сюда, потребуйте там на две недели, за оный я заплачу, но сговоритесь ценою; сарачинское пшено дорого, его не берите, возьмите только то, что сходно, а более нужны сухари и крупа или булгур простой, вина красного возьмите и еще что можно и тотчас по получении сего следуйте сюда и неумедлите нигде. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6925, л. 429. Копия. № 246 ПИСЬМО В. С. ТОМАРЫ Ф. Ф. УШАКОВУ С ИЗВЕЩЕНИЕМ О ЖЕЛАНИИ НЕЛЬСОНА ПРЕКРАТИТЬ БЛОКАДУ о. КОРФУ РУССКИМИ СИЛАМИ 31 декабря 1798 г., Константинополь На сих днях отзывался мне коммодор Сидней Смит, что адмирал Нельсон пишет к вашему превосходительству, дабы на подкрепление сухопутных сил, под предводительством наслед- 1 Лейтенант И. Бутаков командовал бригантиной «Новокупленной», занимавшей брандвахтенный пост у о. Св. Мавры. 2 Граф Орио — один из утвержденных Ф. Ф. Ушаковым правителей острова св. Мавры, бывший контр-адмирал (коммодор) венецианского флота. 2Ь2
ного принца его величества короля обеих Сицилии и генерала Колли к Анконе отправленных, оставя ваше превосходительство блокаду острова Корфу, туда же с эскадрою, вам вверенною, на вящее стеснение Анконы- отправились и обложили оную с морской стороны. На случай, естли б ваше превосходительство от адмирала Нельсона таковой отзыв уже получили, то я покорно прошу ни под каким видом с турецкой эскадрой не расставаться и блокады крепости в Корфу одним туркам не оставлять, и как в Анконе находятся только три военных корабля, из прежде бывших ве- нецких, и что нигде на Средиземном море не существует эскадры французской, то в удовлетворение требования лорда Нельсона, отправя к Анконе по расчислению вашему довольно сильный отряд, самому вам главного пункта предприятий ваших — покорения крепости в острове Корфу из виду терять не следует, и предприятие войск неапольских на Анкону паче вам способствовать будет отнятием последней надежды противного вам гарнизона получить откуда-либо помощь. ЦГ АД А. Госархив, XX разряд, д. 379, л. 189. Копия. № 247 ПИСЬМО В. С ТОМАРЫ Ф. Ф. УШАКОВУ ОБ ОТНОШЕНИИ ТУРЕЦКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА К АЛИ-ПАШЕ ЯНИНСКОМУ И ПРЕДПИСАНИИ ПОРТЫ ПАШЕ АВЛОНСКОМУ ДОСТАВИТЬ НА СОЕДИНЕННУЮ ЭСКАДРУ СУХОПУТНЫЕ ВОЙСКА, ОБУСЛОВЛЕННЫЕ ДОГОВОРОМ 31 декабря 1798 г. /11 января 1799 г. Из письма моего 2/13 сего течения ваше презосходительство усмотреть изволили, что по известиям относительно поведения Али-паши при овладении им занятыми французами на твердой земле местами, представлял я Порте, которая, получив и сама жалобы на Али-пашу, посылает к нему ныне два повеления. В одном, уведомляя его о жалобах, предписывает более умеренности и наидружественнейшее с вами сношение, а в другом повелевает учредить в Парге правление наподобие установленным вами в островах Веиецких. Порта считает, что в Превезе, Во- нице и Бутринто таковые правления уже учреждены. Должно знать, что Али-паша есть один из своевольнейших пашей - турецких, весьма мало повинующийся Порте, которая в повелениях своих ему и не изъясняется с тою твердостию, какую бы употребила с другими, и более надеется на уважение со стороны его к вам и на убеждения ваши, нежели на свои предписания. 2§3
В случае надобности соединенной эскадре в сухопутных войсках дано предписание Авлонскому паше доставлять оные по требованиям вашим. Здесь его считают человеком верным и добрым, и войска его состоят в 3 тысячах албанцах, большею частию христиан, послушностию которых, надеются, вы будете довольны, а с Али-пашею, яко с человеком весьма сильным, должно будет стараться вашему превосходительству вести дружественные сообщения не только для того, чтоб заставить его поступать по желанию Порты с обывателями, но и для собственной вашей пользы в виде получения из Албании разного скота и других припасов для господ штаб и обер-офицеров, равным образом и для команды. Что касается до продовольствия вверенной вам эскадры, к прежним моим отношениям имею честь прибавить, что провизия, по ведомости от меня Порте сообщенной, кроме следуемых в добавок сухарей, почти на целый год отсюда уже отправлена в Морею и прямо к вам в Корфу, и первые с оною транспорты, считаю я, что к вам уже прибыли. Касательно же заслуженного командою почти за целый год жалования, мундиров и пр., не сомневаюсь, что вскоре удовлетворено будет требованиям вашим, посему к высочайшему двору чрез меня отправленными. А я ныне же сообщу еще о том и в контору главного командира Черноморских флотов, так как и о доставлении к вам соленого мяса. Часть суммы, от высочайшего двора для перевода к вам мне адресованной и в награждение определенной, отправлена с господином контр-адмиралом Пустошкииым. Непроданные векселя были возвращены в С. Петербург. Я о сем писал уже вашему превосходительству и как только получу оные, то, не теряя времени, перезести оные к вам поставлю. Между тем ваше превосходительство имеете здесь у меня наготове 100 т[ысяч] пиас[тров], которые держать я буду здесь на расположения ваши и столько же отправил к вам чрез господина контр-адмирала Пустошкина. В рассуждении производства штаб и обер-офицерам порционных денег, хотя я с вами, милостивый государь мой, согласен, что по ценам на съестные припасы, здесь продающимся в местах пребывания вашего, господам офицерам довольствоваться ныне трудно, но к сожалению моему никакого совета .в сем случае подать вам не могу, а думаю, что в настоящем положении вашем, поведение, сообразное обстоятельствам, высочайшим двором опробовано будет. Дубликаты присланных ваших донесений я оставил у себя; а оригинальные в свою пору при всеподданнейших донесениях моих препроводить не оставил. ЦГАДА, Госархив, XX разряд, д. 379, лл. 191— 192. Копия. 284
№ 248 ПИСЬМО В. С. ТОМАРЫ Ф. Ф. УШАКОВУ С ПРИЛОЖЕНИЕМ КОПИИ СОЮЗНОГО ОБОРОНИТЕЛЬНОГО ТРАКТАТА РОССИИ С ТУРЦИЕЙ И СООБЩЕНИЕМ О ПОДПИСАНИИ ТУРЦИЕЙ ТАКОГО ЖЕ ТРАКТАТА С АНГЛИЕЙ 31 декабря 1798 г. /11 января 1799 г. Приятным долгом поставляю сообщить вашему превосходительству копию с союзного оборонительного трактата высочайшего двора с Портою Оттоманскою и секретных артикулов, на который государственные ратификации 27 декабря разменены были мною у Порты с верховным визирем. Аглинский оборонительный трактат, в виде преступления к нашему, был подписан 25-го сего же течения, с уполномоченными Порты коммодором Сидней Смитом и братом его, рези- дующим здесь министром аглияским, уполномоченными к тому от его величества короля великобританского. Коммодор Сидней Смит командует в водах Порты морскими силами своей нации. Он прибыл сюда на 80-пушечном корабле «Тигр», на котором вскоре отправляется в Александрию, и объявлял мне желание учредить с эскадрою вашего превосходительства сообщение морем и план свой о том пред отъездом отсюда поручить мне имеет для доставления вам. ЦГ АД А, ф. Госархив, XX разряд, д. 379, л. 190. Копия. № 249 ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИЗ ШХАНЕЧНЫХ ЖУРНАЛОВ КОРАБЛЕЙ ЭСКАДРЫ Ф. Ф. УШАКОВА С КРАТКИМ УКАЗАНИЕМ ПЕРЕХОДОВ ЕЕ СОЕДИНЕНИЙ И ОТДЕЛЬНЫХ СУДОВ И БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ ЗА ПЕРИОД С 25 АПРЕЛЯ ПО 30 ДЕКАБРЯ 1798 г.1 А. Черноморская эскадра вице-адмирала Ушакова 25 апреля. Эскадра вышла на севастопольский рейд. 5 мая. Снялась с якоря и пошла в крейсерство. 6 мая. Во время тумана корабль «Св. Владимир» сошелся с фрегатом «Александр Невский», на корабле сломился утлегарь и бушприт в верхнем конце попорчен: на фрегате сломились бизань-мачта и бизань-руслень попорчен. Корабль и фрегат отправлены в ахтиарский порт для исправления повреждений. Во время того же тумана фрегат «Навархия» стал на мель, но вскоре сошел С'нее без повреждения. /5 мая. Эскадра, обошед таврические берега и поблизости острова Аендры, прибыла к одесскому порту. Возвратилась в Севастополь. 7 июня. Эскадра вышла для крейсерства из Севастополя. Возвратилась. Извлечено составителем XVI части «Материалов...» при подготовке книги к изданию. 285
16 июля. Посланный от эскадры в Козлов кирлангич «Ахил», при нашедшем шквале, опрокинулся и утонул со всею командою, кроме одного матроса. 13 августа. Эскадра снялась с якоря с севастопольского рейда и пошла к Дарданеллам. 18 августа. Корабль «Св. Троица» и акат «Св. Ирина» отправлены в Севастополь для исправления повреждений. 23 августа. Вследствие высочайшего повеления эскадра подошла ко входу в Дарданеллы. 24 августа. Войдя в Дарданеллы эскадра стала на якорь против Буюк- дере. 30 августа. Контр-адмирал Овцын на авизе «Св. Ирина» отправился в Севастополь, для принятия команды над резервною эскадрою. 31 августа. Присоединился к эскадре корабль «Св. Троица», по исправлении в ахтиарском порте. 8 сентября. Эскадра снялась с якоря и стала следовать Константинопольским проливом к О-ту. 9 сентября.. Произошло соединение ее с эскадрою турецкого флота. 14 сентября. Отправлены из соединенных эскадр 10 турецких канонерских лодок, под препровождением русских фрегатов «Св. Михаил» и «Богородица Казанская» и 2 турецких к о-ву Родосу. 20 сентября. Соединенный русско-турецкий флот вышел из Дарданелл и направился в Архипелаг. 24 сентября. Фрегаты «Григорий Великия Армении» и «Счастливый», отделясь от флота, пошли к острову Цериго. 28 сентября. Подойдя к о-ву Цериго, с отряда был свезен десант в укрепление «Св. Николая», которое и было занято без боя. Соединенный флот подошел к о-ву Цериго. / октября. Атакованные 3 русскими' фрегатами и одним авизо, бывшая на о-ве Цериго крепость Капсала сдалась после упорного сопротивления. 13 октября. Соединенный флот подошел к острову Занте. Отряженными от флота 2 фрегатами и свезенным с эскадры десантом взята крепость на острове Занте. 15 октября. Корабль «Св. Троица», фрегаты «Сошествие Св. Духа» и «Счастливый», авиза «Красноселье» и 1 турецкий фрегат, под начальством капитана 2 ранга Поскочина, отправлен к о-ву Кефалония, которым и завладел без сопротивления. 18 октября. Корабль «Св. Петр», фрегат «Навархия» и турецкие корабль и фрегат, под начальством капитана 1 ранга Сенявина послан к о-ву Св, Мавры, подойдя к которому отряд приступил к осаде крепости. 20 октября. Корабли «Захарий и Елизавета», «Богоявление Господне», фрегат «Григорий», 1 турецкий корабль и 2 фрегата, под командою капитана 1 ранга Селивачева, отправлены к острову Корфу, куда отряд прибыл 24 октября и приступил к блокаде крепости. 23 октября. Эскадра в.-а. Ушакова подошла к о-ву Кефалония. 28 октября. Корабль «Св. Троица», 2 турецких фрегата и корвет отправлены к о-ву Корфу на подкрепление отряда Селивачева. 29 октября. Эскадра в.-а. Ушакова пошла на Занте. 31 октября. Эскадра подошла к о-ву Св. Мавра. 2 ноября. После 10-дневной осады и бомбардирования крепость на острове Св. Мавры сдалась на капитуляцию. 9 ноября. Поибыла к о-ву Корфу соединенная русско-турецкая эскадра вице-адмирала Ушакова. 22 ноября. Присоединились к флоту корабль и фрегат отряда кап. 1 ранга Сенявина. 9 декабря. Присоединились к эскадре фрегаты «Св. Михаил» и «Богородица Казанская», бывшие у Родоса. 30 декабря. Поисоединился к флоту прибывший из Севастополя отряд контр-адмирала Пустошкина, из кораблей «Св, Михаил» и «Симеон и Анна». 286
Б. Эскадра контр-адмирала Пустошкина 26 октября. Отправилась из Севастополя на соединение с эскадрою вице-адмирала Ушакова. 4 ноября. Пришла в Константинополь. 2 декабря. Вышла из Дарданелл. 30 декабря. Пришла к острову Корфу и присоединилась к эскадре в.-а. Ушаковаг «Материалы...», ч. XVI, стр. 297—299. № 250 ВЕДОМОСТЬ СУДАМ ЧЕРНОМОРСКОГО ФЛОТА ЭСКАДРА ВИЦЕ-АДМИРАЛА УШАКОВА Корабли: „Св. Павел" ^Владимир" „Богоявление Господне" „Св. Троица" „Мария Магдалина" | „Захарий и Елизавета" „Св. lieTp" Фрегаты: „Григорий Великия Армении" „Св. Александр Невский" l \ „Св. Михаил" „Сошествие Св. Духа" 2 „Св. Николай" „Казанская Богородица" 3 Навархия „Вознесение Господне" „Счастливый"4 Судно „Полоцк" Акат „Св. Ирина" Кирлангич „Ахилл" Авизо „Панагия Апотуменгана" | „Красноселье" Вице-адмирал Ушаков. Капитан-лейтенант Лесли. Капитан 1 ранга Сарандинаки* Капитан 2 ранга Перский. Капитан 2 ранга Башуцкий. Капитан 2 ранга Алексиано. Контр-адмирал Овцын. Капитан Поскочин* Капитан Сарандинаки. Капитан 2 ранга Тимченко. Капитан 2 ранга Селивачев. Капитан 2 ранга Сенявин. Капитан-лейтенант Шостак. Капитан-лейтенант Селиванов. Капитан-лейтенант Константинов. Капитан 2 ранга Сорокин. Капитан-лейтенант Константинов. Капитан-лейтенант Марин. Капитан-лейтенант Мессер. Капитан-лейтенант граф Войнович. Капитан-лейтенант Белли. Лейтенант Тизенгаузен. Лейтенант Влито. Лейтенант Кононович. Лейтенант Скирневский. Капитан Скандраков. Лейтенант Рябинин. ЭСКАДРА КОНТР-АДМИРАЛА ПУСТОШКИНА Корабли: „Св. Михаил** | „Симеон и Анна" Контр-адмирал Пустошкин. Капитан Салтанов. Капитан Леонтович. „Материалы...", ч. XVI, стр. 285—286. 1 Находился в составе эскадры до августа месяца. 2 Поступил в эскадру в августе месяце. 3 Поступил в эскадру в сентябре месяце. 4 Поступил в эскадру в сентябре месяце. 287
'№ 251 ИЗ ОРДЕРА Ф. Ф. УШАКОВА П. В. ПУСТОШКИНУ ОБ УЧРЕЖДЕНИИ СУДОПРОИЗВОДСТВА НА о. ЦЕРИГО 2 января 1799 г. »... жителей острова Цериго и сие повеление наше им •опубликовать при барабанном бое и приказать судей на оном острове избрать по балантирации достойных, сходно как и в прочих островах правление учреждено, чтобы половина судей были из дворян и другая из знаменитых и достойных граждан и обывателей, когда избраны будут, чтобы таковые, вступив в судебные места, суд и расправу производили бы они и решали бы по своей власти со всякой справедливостию; вам предписываю во оные дела не мешаться: вы ни есть судья над жителями, но комендант в крепости; имейте только обережение крепости . . . не допускайте* никого французов .... и преданным французам .... ясно обличается с подозрительн имеете право таковых .... под караулом .... присылать к нам для отсылки в те места, куда посылаем .... требуйте помощи и от обывателей ото всех .... какая востребуется только в важных случаях, а в мелочи отнюдь ни в какие не мешайтесь и тем не доводите никакого раздору, а паче всего не наносите нам беспокойства напрасного и за самые только безделицы, каковые я в рапорте вашем замечаю, наистрожайше запрещаю вам под жестоким штрафом в пустые и неследуемые дела мешаться, а суд и расправу оставить производить судьям островским, а вам иногда, в несправедливых решениях буде беспокоить вас будут просьбами, в удовлетворение таковых поговорить только вашим советом судьям, чтобы решили справедливо, и то делайте только больше по одной политике, а о строгостях по таковым делам отнюдь употреблять не должно, разве что-либо к общему вреду или к расстройству противу нас и во вред государевой пользы клонится, таковые дела должны вы успокоивать, но и то весьма политически и больше ласкою приобретайте от жителей приятства, а не расстраивайте их и не доводите до ожесточения; в противном случае за неосторожность вашу и за неприличное обхождение с ними, ежели неосторожностию вашею и озлоблениями неприличными доведете их до какой крайности, тогда подвергнете себя крайнему нашему негодованию и взыщется на вас по всей строгости закона. Напоминаю — удаляйтесь всевозможно ото .всякой поманки и взятков, что есть корень всякого зла и беспокойства; я надеюсь на вашу честность, что вы по важности места и содержанию вашего поста от сего будете удалены и никакого покушения к тому не сделаете. Служители российские, а особо турки, оставленные в крепости для содержания караула, жалуются, что жители провизию для 288
продовольствия никакой им не дают; приказано от нас избранным судьям во оном острове в карауле находящихся наших служителей содержать провизиею своим кочтом из островских доходов равно, как и на прочих островах, ибо служители наши оставлены собственно для охранения острова и жителей оного, то островские жители должны их довольствовать непременно безоговорочно. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6927, лл. 1—2. Копия. Документ поврежден. № 252 ОБРАЩЕНИЕ Ф. Ф. УШАКОВА И КАДЫР-БЕЯ К ЖИТЕЛЯМ И СТАРШИНАМ о. ЦЕРИГО ОБ ОРГАНИЗАЦИИ САМОУПРАВЛЕНИЯ И СУДОПРОИЗВОДСТВА НА ОСТРОВЕ 2 января 1799 г. Ваши к нам жалобы, что во оном острове находятся несколько противоборствующих расположениям нашим людей, весьма преданных французам, и стараются они делать разврат, беспорядки и беспокойство в острове, подозревают таковыми Антония Насимати, Изонето Насимати, Иоан Дормаро сын Николо, Захарии Мавромати сын Ильи, Димитрий Албанаки сын Сарандо, Мануйили Палуци, Павел Донтонии, Федор Стафи, Жанедо Дормадог, Манойли Мермаро, Янаки Мермор, которые и прежде французами были избраны судьями и ныне они же берут на себя начальство, не слушают никого, даже не имеют уважения к архиепископу, тут находящемуся, и от нас оставленным офицерам ни в чем и никакого послушания не делают, са- мовольствуют во всем сами собою, приглася к себе еще несколько таковых же сообщников. По таковым обстоятельствам надлежит всех таковых людей от должностей сменить другими и от всякого начальства их отделить, приказываем мы старшинам и избранным людям острова Цериго собраться в город в удобный дом или место и сделать для избрания судей балан- тирацию из дворян и из обывателей из лучших, и кто окажется по оной достойным избрания, всем обществом из таковых определить судьями, половину из дворян, а другую половину равное число из лучших и достойнейших обывателей и над теми оными избрать одного из дворян или из лучших знаменитых людей человека верного, доброго во всех качествах, знающего законы и расторопного, испытанной и известной честности человека, о котором и доставить к нам общую рекомендацию, что общество его избирает лучшим и достойным, который и определен будет от нас доверенным и будет иметь смотрение за судьями, чтобы они дела свои производили справедливо и никому притеснения и обид не наносили и к установлению такового правления, кто обществом избраны н определены будут тем и приказать суд про- 19—27 289
изводить и обо всех их к нам прислать уведомление. Из вышеозначенных всех таковых, которые окажутся действительно преданы французам, предписываем обществу прислать к нам в эскадру, или по крайней мере из острова Цериго выгнать, чтобы их отнюдь тут никого не находилось и остров непременно очистить. Офицеры, от нас оставленные, по установлении судей островских жителей в судебные общественные дела мешаться не должны, а в таковых случаях, где долг и польза государей наших императоров требует сие, судьи островские жители должны им повиноваться и требования их выполнять безоговорочно и непременно. Служители российские, а особенно турки, оставленные в крепости для содержания караула, жалуются, что жители провизии для продовольствия никакой им не дают; приказываем избранным судьям во оном опросе в карауле находящихся наших служителей содержать провизиею своим кочтом из островских доходов, равно как и на прочих островах, ибо служители наши оставлены собственно для охранения острова и жителей оного, то островские жители должны их довольствовать непременно безоговорочно. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6927, л. 2 об. — 3 об. Копия. M 253 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА П. В. ПУСТОШКИНУ О СЛЕДОВАНИИ С ОТРЯДОМ К о. ФАНА И ДАЛЕЕ ДО АВЛОНЫ ДЛЯ ОТЫСКАНИЯ, УНИЧТОЖЕНИЯ И ЗАХВАТА В ПЛЕК ОБНАРУЖЕННЫХ ФРАНЦУЗСКИХ СУДОВ 3 января 1799 г. Через пришедшие из Венеции и Триеста купеческие суда получил я известия от командующих оных судов — из Анконы давнее уже время вышли французские три корабля и один кир- лангич или похожее на таковое судно с десантными войсками, в Корфу оттоль отправленными, объявляют некоторые командиры тех пришедших судов, что они видели те три корабля и с ними небольшое судно близ от островков порта Сан Джиоржио поста порта Аливето, и один из командиров тех судов' объявил, уверяя справедливости ж, что он, подходя в близость к Корфу, видел один из тех кораблей неподалеку против северного пролива Корфу за островом Фано, считая от меня для осмотра и предосторожностей в северную часть пролива фрегат «Счастливый» и судно «Понагию Апотуменганы», которая сюда возвратилась и командир оного капитан Скандраков объявил: видел он за островом Фано к северу в дальнем от него расстоянии одно Еоенное большое судно, также видел три небольших судна к Румелийскому берегу близко к Авлоне, а какие именно, за даль- 290
ностию рассмотреть не мог. Благоволите, ваше превосходительство, с двумя 74-пушечными кораблями с вами пришедшими, с фрегатами «Казанскою Богородицею» и «Счастливым» тож и с двумя фрегатами турецкой эскадры по получении сего в самой скорости следовать в северную часть пролива острова Корфу к острову Фано и в устье Венецианского залива на вид до Ав- лоыы. Ежели точно по близости тех мест находятся французские корабли, старайтесь их сыскать, дать с ними решительный бой и стараться взять их в плен или разбить и потопить, что только способнее, но если возможно, стараться взять в плен. Уведомлен я также, что на малом с ними судне находится двое генералов, следующих в Корфу, говорят, что с ними на оном судне много денежной казны, постарайтесь его не упустить; известно мне также, что оные корабли по приходе к острову Фано, по приказаниям из Корфу им данным, должны сделать осведомление и потому, ежели действительно из них корабль подходил к оным островам, непременно оя тут осведомлялся, пошлите от себя фрегат к оному острову и прикажите на нем осведомиться от жителей, видели ли они какие-либо французские корабли, или нет. Жители оного острова нам преданы и, конечно, уведомят вас справедливо; желательно также и около Авлоны осведомиться, не видали» ли оттоле с моря больших кораблей; ежели хорошая погода и случай допустят, нужно обозреть и итальянский берег к Отранте, ежели во оных местах ничего не окажется, благоволите немедленно возвратиться в эскадру и что вами исполнено и замечено будет, ко мне рапортовать. Впрочем полагаюсь на вашу прозорливость и благоразумие, исполните все то, 4TG предусмотрится полезным службе и пользе его императорского величества и как следует по закону. Ежели из каких- либо оведениев окажется сумнение, не прошли ли оные корабли оттоль морем на западную сторону острова Корфу, на таковой 'случай, возвращаясь от северной части морем, обойти кругом острова «в южный пролив, но и по сие время в той стороне обозревающие с острова с высокостей гор никаких кораблей в море не заметили. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6927, лл. 3, 6 и 7. Копия. № 254 ПИСЬМО В. В. МУСИНА-ПУШКИНА-БРЮСА Ф. Ф. УШАКОВУ О ПОЛОЖЕНИИ ДЕЛ В НЕАПОЛИТАНСКОМ КОРОЛЕВСТВЕ 6 января 1799 г., г. Палермо Вручитель сего Каламба Котуфа, уроженец острова Кефало- кии, капитан судна, называемого «Поляка Локандельра», будучи в намерении отправиться из Мессины в Корфу и представить 19* 291
вашему превосходительству прошение о снабдении его надлежащим паспортом на поднятие российского и турецкого флага, не мог иначе доставить себе в таковом пути безопасности от сардинских корсаров как посредством моего паспорта и позволения именоваться в проезде из Мессины в Корфу российским подданным и во время онаго проезда иметь российский флаг. Сделанное мне на сей конец от находящегося в Мессине российского императорского агента, коллежского ассесора Анастасия Манзо представление уважил я, дал помянутому Котуфе паспорт, каковой нужен ему для избежания от устрашающих его приключений. Он достоин является оказанного ему благодеяния, род похвального его в российском и Черноморском флоте служения во время последней между империею Российской и Портою Оттоманскою войны; в доказательство чего имеет аттестат от начальников своих. Но я более для того не рассудил отказать ему, что таким образом могу, не посылая нарочного, уведомить ваше превосходительство о положении двора здешнего. Бесчисленные, несчастные обстоятельства произвели такое действие над армиею его неаполитанского величества, что она чрез две недели, по вступлении своем в Римскую область, нашлась уменьшенною до такой степени, что невозможно было ожидать от нее никакой защиты королевству Неапольскому. 11/22 ноября, вышедши за границу, простиралась она до пятидесяти тысяч, потом едва осталось ее двадцать тысяч и то из таких людей, с которыми фельдмаршал Макк * ничего другого кроме ретирады не смел и не смеет предпринять, невзирая на то, что число неприятелей едва простиралось от пятнадцати до осьмнадцати тысяч. 12/23 декабря их величество принуждены были оставить Неаполь и взять убежище свое в Палсрме, куда и я по свойству звания моего должен был переехать. Сие удаление двора кажется последует будет потерею всего королевства. Третьего дня получено известие, что Неаполь заключил перемирие на два месяца с Шампионетом, генералом французской армии, что помянутый город на время сего перемирия уступает ему крепости Гаету и Капую и шесть лучших провинций, обязуясь сверх того дать два миллиона с половиною дукатов и запереть все пристани английским и российским кораблям. Его величество не ратификует сего трактата, но неприятель не заботится о том, и старается сделать недолговременным пребывание двора, даже и в сем острове, уверен будучи, что предуспеет в том, ежели не воспрепятствуют ему общие силы государя нашего, римского императора, и Порты Оттоманской. 1 Австрийский фельдмаршал, командовавший неаполитанской армией. После бегства неаполитанского короля Фердинанда IV в Сицилию, ввиду вспыхнувшего в его войсках бунта, заключил с командующим французскими войсками в Южной Италии генералом Шампиони конвенцию, по которой обещал от имени Неаполитанского правительства сдагь крепости Капук> и Гаету и выплатить крупную контрибуцию. 292
Вчера узнал я через приехавшего ко двору мальтийца, что при сем острове находится один российский линейный корабль, по причине особливой комиссии», касающейся до восстановления там Иерусалимского ордена. P. S. В сию минуту получил я известие о прибытии в здешнюю гавань из Лиссабона английской корветы. Из писем, привезенных капитаном оной, видно, что лорд Нельсон отозван в Англию, а на место его назначен лорд Кейт, тот самый, который под именем сир Жон Елфинстона взял в плен близ мыса Доброй Надежды голландского адмирала Мокас. P. S. Медик, приехавший теперь из Неаполя, привез известие, что по заключении перемирия вся неапольская армия разбежалась, и можно сказать, что теперь никаких войск королевских в той стороне не имеется. ЦГАВМФ, ф. Сборный. Из материалов к истории русского флота, д. 7, лл. 332—336. Копия. № 255 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА КАДЫР-БЕЮ О НЕОБХОДИМОСТИ СПЕШНОЙ ДОСТАВКИ ПРОДОВОЛЬСТВИЯ АЛБАНЦАМ, НАХОДЯЩИМСЯ НА о. КОРФУ 7 января 1799 г. Капитан Никонов, находящийся на батарее в десанте, рапортом ко мне доносит, что Ибрагим-паша и Али-паша, начальники войск, и албанцы просят, что они не имеют провианта совсем ничего и никакого пропитания не имеют, не получают ни денег, ни провизии; от команд своих стали в отдалеиьи и естли мы не вспомоществуем им, то они должны или умирать голодной смертью, илл, оставя свои посты, удалиться в свои места, а другие угрожают уйти к неприятелю, да и турки, как по рапорту капитана Никонова значит, говорят, естьли албанцы уйдут, то они, оставя свой пост, и с батареи пойдут долой; таковая с одной стороны справедливость, что без хлеба и провианта быть неможно, а другое — угрозы неприличные и в военное время опасные надлежит прекратить тем; не имеющим хлеба дать непременно провизию сколько можно или деньги, а других, которые угрожают неприлично, надлежит удержать извещением и строгостию; о чем сообща вашему превосходительству, поднесенные ко мне рапорты и просьбу тех албанцев при сем на рассмотрение и резолюцию препровождаю, и к прекращению худых следствиев прошу по всем оным обстоятельствам сделать надлежащее удовлетворение, просителей об оном, и сии бумаги препровождаю я к вашему превосходительству с командиром корабля флота капитана 1 ранга и кавалера Сарандинаки, который о прочем объяснится вам словесно. Я имею готовую пшеничную муку, которую купили ваше превосходительство для служителей вверенной мне эскадры пшеницею, она перемолота и находится теперь в гавани. Ежели вам благоугодно, я оную предлагаю вам 293
обратно, которую и можете на сей случай употребить в раздачу, и затем прибавить какой еще другой провизии готовой, то есть сухарей, булгур, фасоль и прочее на первые нынешние дни, чтобы люди в сие время не терпели голоду и объявляют они, что несколько уже дней не имели хлеба, а за сим тот же час послать от себя нарочного к Ибрагим-паше Авлонскому и к Али- паше Янинскому просить, чтобы они провиант для людей и пули как наискорее от себя сюда доставили, обещая им, что от Блистательной Порты все заплачено будет, но чтобы непременно они провиант и пули к своим войскам доставили, и тем оказали бы себя верными к службе его султанского величества, в каковой надежде имею честь быть. ЦГАВМФ, ф. Сборный. Из материалов к истории русского флота, д. 7, лл. 328—330. Копия. № 256 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА АЛИ-ПАШЕ ЯНИНСКОМУ е- выражением неудовольствия по поводу НЕВЫПОЛНЕНИЯ ИМ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПО ПРИСЫЛКЕ ВОЙСК В ПОМОЩЬ ФЛОТУ ДЛЯ ДЕЙСТВИЙ ПРОТИВ КОРФУ 7 января 1799 г. Милостивый государь мой! Я и командующий турецкой эскадрой Кадыр-бей в рассуждении требованного нами вспоможения многократно объяснялись вашему превосходительству, видели от вас одни обнадеживания, и не только прямой и достаточной помощи от вас в самоважнейших случаях не сделано, но и нас совсем расстроили и удержали от всяких действиев против неприятеля напрасными нашими ожиданиями вашей помощи, отвлечением наших судов посылками за людьми, вами обещанными; суда наши всегда по долгом стоянии у берегов с назначенными вами местами возвращались без людей, а и когда привозили по 10, по 20 или по 30 человек и теперь стоят суда наши близко подле вашего берега и ожидают от вас повеления. Кто из усердия к службе их императорских величеств прислали и присылают к нам помощь, таковых тотчас вы изволите требовать, что мы отослали бы от себя прочь; следовательно и последнее средство к преодолению неприятеля от нас отнимаете; обо всех же подробностях прежде уже я вам объяснялся. Напоследок по убедительной нашей просьбе, сходно с предписанием Блистательной Порты, был у нас на эскадре сын ваш Мухтар-паша; мы приняли его как истиннаго нашего друга со всякой учтивостию и благоприят- ствО'М, объяснились с ним в дружбе, просили его помощию своею быть нам товарищем, что от него было и обещано, что он с войсками своими будет обще с нами действовать против неприятеля и тотчас намерен был он переехать на остров Корфу 294
в соединение с нами; и по сие время с таковою надеждою мы его ожидаем; после прислан был от вас Гасан-ефенди. Я, Кадыр- бей [и] Махмут-ефенди по предложении вашего превосходительства имели с ним достаточный разговор и объяснение, вы намерены были послать войска ваши на остров Видо атаковать и взять его штурмом, на сие мы были согласны и объявили вам чрез него, Гасан-ефендия, нашу благодарность, что мы таковым действием вашим будем весьма довольны и обязаны, объяснились даже о выгодах ваших, что и мы всевозможно при оном случае помощеетвовать будем и ожидали или прибытия сына вашего Мухтар-паши с войсками или обещанного действия против острова Видо. Но ожидание наше сверх чаяния оказалось тщетно и все вами уничтожено, как в письме вашем объяснено, слышим что и Мухтар-паша сюда к общему с нами действию против неприятеля быть не намерен и отъезжает в отдаленность, а вы изволите объяснять одни только ваши претензии, в которые я и малейшего ниже сведения не имею. Те, которые помогают нам здесь против неприятеля, они служат верно Блистательной Порте, а не нам, я сам собою ничего не предпринимаю, а соглашаюсь только с товарищем моим командующим турецкой эскадрой Кадыр-беем, о требованиях помощи, от кого она надлежит, и обо всех снабжениях от Блистательной Порты предписано ему, о«н все то исполняет, что должно и необходимая надобность требует; а я, милостивый государь, ему помощник и усерднейший исполнитель воли государя моего императора и Блистательной Порты Оттоманской; в прочем я всевозможно стараться буду заслуживать вашу дружбу и благоприятство и о исполнениях касательным, кому что надлежит, прикажу; за сим долгом почитаю просить ваше превосходительство о настро- жайшем запрещении с румельской стороны провизии, скота и никакой живности на остров Видо и в крепость к неприятелям нашим французам не перевозить и провиантом их не снабживать, что есть великий вред противу наших исполнениев. Перевоз же провианта с румельской стороны делается по ночам, и сие есть точно справедливо и нам известно, хотя мы и стараемся удерживать, но судов мелких у нас к таковым посылкам и ухожде- нию большого пространства недостает, тем больше, что по требованиям вашим промедляют они напрасно отвлечением, как выше означено; я еще повторяю просьбу мою употребить ваше старание наистрожайше пересечь перевоз провизии с румельской стороны к неприятелям нашим, и за сим ожидаем, я и Кадыр- бей, исполнения, которое ваше превосходительство намерены были сделать вашими людьми на остров Видо, и также присылки к нам для общего действия сына вашего Мухтара-пашу. В письме вашем извольте вручить Еойска ваши в мою команду распоряжения, но из них никто ко мне ни являлись, расположились весьма в дальнее расстояние от крепости, сколько их и что делаьрт и под чьим начальством состоят — мне ничего неизвест- 295
ко. Французы все же из крепости выходят, збирают провизию и зелень очень часто и из дальнего расстояния войски наши поспевать туда не могут, следовательно, и пользы из того, что они здесь, весьма мало. А в письме вашем изволите объяснять, чтобы пулями и порохом снабжали бы мы их; вашему превосходительству известно, что на флоте на кораблях для сухопутных войск никакого заготовления нет; ежели войска ваши не будут иметь свинцовых пуль, то они и деятельности никакой иметь не могут, порох с эскадр мы дать им Аможем, но пуль и бумаги на патроны достать нельзя; прошу покорнейше оными их снабдить на счет Блистательной Порты, за сие заплачено будет с избытком, в чем и я с моей стороны ручаюсь и в надежде удовлетворения желания нашего я пребуду навсегда с непременной моей дружбой и совершенным почтением и преданностию. ЦГАВМФ, ф. Сборный. Из материалов к истории русского фолта, д. 7, лл. 323—328. Копия, № 257 РЕСКРИПТ ПАВЛА I Ф. Ф. УШАКОВУ О НАГРАЖДЕНИИ КОМАНДИРОВ ЕГО ЭСКАДРЫ, ОТЛИЧИВШИХСЯ ПРИ ВЗЯТИИ ОСТРОВОВ СВ. МАВРЫ И КЕФАЛОНИЯ 8 января 1799 г. Господин вице-адмирал Ушаков! За взятие от французов островов Св. Мавры и Кефалонии и за все ваши распоряжения к действованию противу оных изъявляем вам наше благоволение. Рекомендованных вами в деле сем всемилостивейше пожаловали мы кавалерами ордена нашего Св. Анны второго класса, флота капитанов: 1 ранга Сенявина и 2 ранга Поскочина; третьего класса, капитана 2 ранга графа Войновича, капитан-лейтенантов Савицкого и Литвинова, капитана Брычева, артиллерии лейтенантов Тумашевского и Худякова, волонтеров капитан-лейтенанта Спиро Ричардопуло и лейтенанта Глези. Волонтеров же из островских обывателей Влезопуло, Памовогузу, Лейтнеру и Яница- ре за их усердие и ревность жалуем подарки, которые, равно и первым знаки, при грамотах наших им при сем препровождаются. За тем прочим также отличившимся: лейтенанту Фоки, мичманам Абруцкому 1-му, Языкову, Самарскому, Быховцу, Вангелю, Панкову, Замятину, Македонскому, Тухаеву, майору Ричардопуло; поручикам: Александеру, Машову, Поджио, подпоручикам: Сомову, Приказному, прапорщикам: Рушковскому, Фоки, артиллерии Констапелю Андрееву и волонтеру Шенковскому, повелеваем вам за их усердную и ревностную службу объявить наше благоволение. Впрочем пребываем к вам всегда благосклонны.4 Павел. ЦГАВМФ, ф. Сборный. Из материалов к истории русского - флота, д. 7, лл. 278—279. Копия, 296
M 258 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА П. В. ПУСТОШКИНУ О СЛЕДОВАНИИ С ЭСКАДРОЙ В БРИНДИЗИ ДЛЯ ДОСТАВКИ ИЗ ИТАЛИИ В ТРИЕСТ ФРАНЦУЗСКИХ ПРИНЦЕСС И ОТЫСКАНИЯ ФРАНЦУЗСКИХ КОРАБЛЕЙ, НАХОДЯЩИХСЯ В АДРИАТИЧЕСКОМ МОРЕ 11 января 1799 г. С полученных мною сего числа писем от пребывающего в Неаполе полномочного двора его императорского величества министра графа Мусина-Пушкина-Брюса от 15 декабря и при нем копии с письма его неапольского величества министра иностранных дел господина маркиза де-Галло и с его же господина маркиза де-Галло письма, особо ко мне писанного сего генваря от 5 дня, тож с письма графа Шюстелюза точные копии в переводе на российский диалект к вашему превосходительству при сем препровождаю1, из которых усмотреть изволите, сколь велика и необходимая надобность настоит в посылке отделенной от меня эскадры, под начальством вашего превосходительства находящейся, к стороне Италии и оттоль в препровождении означенного господина министра иностранных дел маркиза де-Галло и знаменитейших особ, в письме графа Шюстелюза означенных, в места безопасные к надлежащему выполнению вашему превосходительству предписываю. По получении сего тот же час извольте следовать к стороне Италии к Бриндичи, где находится господин маркиз де-Галло и означенные знаменитейшие особы; по приходе туда пошлите от себя фрегат «Счастливый» в гавань Бриндичи с письмом от меня господину маркизу де-Галло, Непременная есть надобность оттудова иттить вам с эскадрою для его препровождения в места, которые в письме его означены, ко как на эскадре вашей на кораблях и фрегатах морского провианта недостаточно и почти нет, сие и затрудняет дальнейшие предприятия, но за всем тем уверен я, что провиант на эскадру по всей возможности чрез повеления его господина маркиза де-Галло в тех местах к вам доставятся, сколько возможно на теперешней случай, хотя заимообразно; ежели вы получите провиант на эскадру столько, ч что будет можно вам следовать вперед, исполните волю и жела- лие его неапольского величества, чрез министра де-Галло вам объявленное, следуйте с эскадрою к стороне Рагузы и, проходя оттоль, сыщите в островах Лнсса, Лезино или- Купкулля или же в других местах поблизости между оными и Анконою крейсирующие три французские корабля с одним или двумя малыми судами; где бы вы их ни нашли, извольте дать с ними решительный бой, разбить, принудить к сдаче и взять их пленными или при невозможностях сего их истребить; во время боя, ежели сие случится, маркиза де-Галло и прочих знаменитых особ 1 Упоминаемые письма не публикуются. 297
имейте на особом фрегате отделенно, чтобы они были безопасны и оттоль препроводите их в австрийское владение в удобное место, отколь возможно будет проехать им в Триест и по исполнении сего возвратитесь в Корфу в соединение к эскадре, под начальством моим состоящей. Ежели же вы провиант на эскадру в Бриидичи получить не можете, то и в таком случае, хотя с самым малым количеством имеющимся у вас провиантом непременно должны вы маркиза де-Галло и других знаменитых особ препроводить хотя в ближние отсель места австрийские и тем от угрожаемых опасностей их предохранить и доставить случай к препровождению их в Триест, а потом возвратитесь к эскадре: ежели же вы вышеозначенные острова Лисса и Лезина пройдете, не видав французских кораблей, то на обратном пути старайтесь сыскать и исполнить повеленное, разве только из тех мест удалились они в Анкону; в таком случае по неудобству нынешнего зимнего времени предоставить на будущее время. В прочем во всем полагаю на благоразумие вашего превосходительства искусство исполнить все то, что долг, предосторожность и польза его императорского величества требует. На подлинном подпись: вице-адмирал Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл. 45—46. Заверенная копия. № 259 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. В. МУСИНУ-ПУШКИНУ-БРЮСУ С СООБЩЕНИЕМ О ХОДЕ ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ ПО ОВЛАДЕНИЮ ОСТРОВАМИ ВИДО И КОРФУ 11 января 1799 г. Почтеннейшее письмо вашего сиятельства минувшего декабря от 4 дня я имел честь получить и сходно с волею и желанием его неапольского величества, в письме ко мне от господина маркиза де-Галло объясненным, к препровождению его, господина де-Галло, из Бриидичи в австрийское владение, куда только будет возможно; тот же час по получении его письма послал я контр-адмирала и кавалера Пустошкина с двумя линейными кораблями и четырью фрегатами в Бриидичи, предписал ему явиться со оной эскадрою к маркизу де-Галло, принять его и означенных в письме ко мне от графа Шюстелюза знаменитейших особ г и препроводить сохранно в места австрийского владения, куда только будет возможно и как обстоятельства допустят. С ордера, данного от меня господину контр-адмиралу Пу- стошкину, и с писем моих маркизу де-Галло графу Шюстелюзу, к надлежащему сведению вашему сиятельству при сем препровождая точные копии, из которых соизволите усмотреть сколь рачительно и усердно желаю я исполнить волю и желание его 1 Это были две французские принцессы, тетки казненной французской королевы Марии Антуанетты, бежавшие из Франции. 298
неапольского величества; только морского провианта на эскадре мне вверенной в привозе и по сие время нет и в наличии почти совсем его не состоит, даже и на отделенной от меня эскадре, под командою контр-адмирала Пустошкина посланной в Брин- дичи, провианту только на малое число дней, и просил я господина маркиза де-Галло в Бриыдичах сколько возможно на оную эскадру в покупку на счет наш достать и ее оным снабдить; морской провиант на эскадру из Константинополя и из Морей частию уже отправлен и давнее время я его ожидаю, но суда, оттоль отправленные, уповательно за худой погодой и противными ветрами и по сие время сюда притти не смогут. Крепости Корфу эскадрой со всех мест мною блокированы и привоз провианта во оные тем прекращен, в крепостях весьма во многом чувствуют уже крайний недостаток и чрезвычайную дороговизну, но сдачею упорствуют. Десантных войск со мною нет, а одних морских служителей к штурмованию крепости недостаточно, да и остров Видо, весьма укрепленный и снабженный достаточным числом французских войск, нами еще не штурмован, я в подкрепление ожидал прибытия с контр-адмиралом Пустошкиным двух кораблей и в соединение прочих, а по приходе оных к эскадре потребовалась надобность, и господин контрадмирал Пустошкин с означенной отделенной от меня эскадрою послан в устье Венецианского залива для крейсерства и ожида* ния встречи идущих из Анконы трех французских кораблей, с десантными войсками в Корфу посланными, другое отделение от эскадры находится в устье южной части пролива острова Корфу и Мапкорского берега, дабы каким-либо случаем оные три корабля с десантными войсками не прошли к крепостям чрез оную часть пролива, также и эскадра французская, здесь под крепостями состоящая, не могла бы отсель прорваться и уйти в соединение или в Анкону; с доетальною частию соединенных эскадр нахожусь я и командующий турецкой эскадры Кадыр-бей по северной стороне крепостей Корфу против прежде бывшего Венецианского адмиралтейства; охраняем пролив северной стороны и свезенным на берег десантом с помощью нескольких албанцев и островских жителей ограждаем выход французов из крепости и стараемся изыскивать выгодные случаи ко взятию острова Видо, кораблей при крепостях находящихся и крепостей острова Корфу; ваше графское сиятельство сами усмотреть соизволите при таковой раскомандировке эскадры, мне вверенной, не имея войск десантных, с малым количеством корабельных служителей и весьма при малой помощи от обывателей здешнего края, можно ли произвести что-либо поспешное; но за всем тем я надеюсь [по] присоединении эскадры крепости Корфу со временем овладеть по крайней мере на приличные договоры. На подлинном подписал Федор Ушаков. ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл. 36—37. Заверенная копия. 299
'№ 260 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА Д. Н. СЕНЯВИНУ ОБ УСИЛЕНИИ НАБЛЮДЕНИЯ ЗА ПРОТИВНИКОМ И ВОСПРЕЩЕНИИ ФРАНЦУЗАМ ГРАБИТЬ И РАЗОРЯТЬ НАСЕЛЕНИЕ, ЖИВУЩЕЕ ПО ПОБЕРЕЖЬЮ о. КОРФУ 11 января 1799 г. Означенные в рапорте вашем распоряжения о предосторожностях ваших нахожу я хорошими. Дополнить надлежит: на место «Григория Великия Армении» в близость к Беницам поставить один фрегат; нужно быть тут необходимо еще одному малому судну на том месте, где стояли акат «Св. Ирина» и шебека «Макарий» и охранять те места от грабительства французами; гребных судов их туда не допускать. Я слышал, что французы намереваются послать в Перамо вновь пришедшее к ним судно, бригантину и полу галеру; старайтесь ни под каким видом их туда не пускать, дабы они еще вновь деревень не разоряли и не запаслись бы оттоль провиантом и кто будет иметь сей отряд, тот должен сноситься с тутошными обывателями и с албанскими начальниками Али-паши и всевозможно французов ни до какой дерзости не допускать. Учредитесь вы о сем непременно и защищайте всю ту сторону. У меня малых судов здесь нет, как вам известно, и потому исправляйтесь теми, которые в вашей части; впрочем я надеюсь на вашу исправность, что вы ничего не упустите. Уведомляю вас, что французский корабль «Женероз» в последний раз выходил из-под крепости ночью под турецким флагом; известите всех, в вашем отделении находящихся, чтобы таковым видом не обманулись и в рассуждение оного имейте всякую осмотрительность и предосторожность: какие для сего понадобятся сигналы, учредите еще вдобавок и раздайте к исполнению, кому что надлежит. Кадыр-бей посылает к вам в отделение партикулярный корабль \ который был с вами в Мавре, а вице-адмиральский берет к себе сюда по его обстоятельствам. Я полагаю, чтобы вы, когда оный корабль к вам придет, поставили его ближе к себе, где способнее место изберете, а к Беницам необходимо нужно поставить вам фрегат, как думаю я, «Навархию» и с ним акат «Ирину» или шебеку «Макарий», и как что вами исполнено будет, меня уведомите. Я располагаю сделать атаку на острове Видо и когда приготовлю к тому распоряжение, то вас уведомлю. Нужно вам будет тогда со всею эскадрою подойти ближе к нам, против острова Видо, дабы вы могли тогда же действовать с нами против острова и против корабля французского. Что к сему нужно будет, я о всем вас уведомлю. ЦГАВМФ, ф. Сборный. Из материалов к истории русского флота, д. 7, лл. 330—332. Копия. 1 Так назывались корабли, плававшие под вымпелом (не флагманские). 300
ГМ 261 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА МАЙОРУ ОНОРИИ О СОБЛЮДЕНИИ ЗАКОННОСТИ И СПРАВЕДЛИВОСТИ ПРИ КОНФИСКАЦИИ ИМУЩЕСТВА ЖИТЕЛЕЙ ОСТРОВОВ, ОКАЗЫВАВШИХ СОДЕЙСТВИЕ ФРАНЦУЗАМ 15 января 1799 г. В продолжение исполнения вашей комиссии, когда дойдет время до разбирательства недвижимого имения, имейте крайнюю осторожность исследовать с точностью следуемые к конфискованию вещи и отнюдь до неследующего не касайтесь, а поступайте, как и прежде я вам писал, лучше что отдавать родственникам и безобидно для таковых, нежели что-либо от них отнимать и не приводить их в бедность и уныние; разве уже все общество и судьи непременно что-либо к конфискованию свидетельствуют, то с таковых поступайте сходно с законами. Кончите всю вашу комиссию скорее, напоминаю о недвижимых имениях со сродственниками карманиолов, поступайте снисходительно, так как мы уже всех островских обывателей, ныне тут находящихся, во всем простили. Между прочими владельцами господин Форести, консул великобританский в острове Занте, который ныне находится здесь, объявил мне, что имеет он в вышеозначенном острове три собственных дома, в чем и имеет верные документы, в некоторых сих домах имели жительство до прибытия нашего французы; он опасается, что сие может дать повод к конфискованию оных. Извольте, когда дойдет время, разбирать сие дело наивернейшим образом, и как оное окажется, доставить просителю, господину консулу Форести, надлежащее удовлетворение и до собственных его домов не касаться, ежели по свидетельству окажется, что они точно его, как он уверяет своими документами и почесть можно за справедливо. Госпоже Форести, в случае какой-либо нужды, сделайте всевозможное вспоможение. ЦГАВМФ, ф. Сборный. Из материалов к истории русского флота, д. 7, лл. 347—348. Копия. № 262 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА КАДЫР-БЕЮ О НЕВЫПОЛНЕНИИ АЛИ-ПАШОЮ ПРИКАЗАНИЙ ПО ЗАНЯТИЮ ПОЗИЦИЙ ВБЛИЗИ КРЕПОСТИ КОРФУ ДЛЯ ПРОТИВОДЕЙСТВИЯ ВЫЛАЗКАМ ФРАНЦУЗОВ 17 января 1799 г. Для десанта по недостатку у нас войск на эскадрах для атаки и взятия острова Видо и крепости давнее время ожидаем Mbi от пашей присылки войск, которых не малое количество уже собралось на здешний остров. Я приказывал им расположиться поблизости крепости в удобных местах, чтобы из оной запре- 301
тйть выход французам и всякую коммуникацию с жителями, грабеж и привоз провианта, но все оные албанцы и особливо Али-паша на сие не выполняют то полезное им приказание, отделились от крепости и расположились в деревнях столь далеко, что в три часа оттудова поспевать не могут, следовательно вместо помощи наносят нам только вред и отягощают понапрасну жителей, которые вместо того, что прежде нам помогали, теперь караулят и берегут свои дома от албанцев. Причем французы, имея свободу, выходят из крепости и беспрепятственно берут всякую зелень, даже ловят скотину и угоняют в крепость и грабят дома. Прошу ваше превосходительство приказать всем албанцам, а особо Али-пашинским, расположиться ближе к крепости, к деревне Горицы Страция и в прочие места таким образом, чтобы с той стороны крепости окружали оную со всех мест, выход из оной и всякий грабеж воспрепятствовали бы и без того мы от них никакой помощи иметь не будем. Как же скоро эскадра, от меня посланная в Венецианской залив, оттоль возвратится, тогда нечем производить наши действия, ибо теперь вся эскадра, под моим начальством состоящая, разделена и .находится в отделениях в разных местах, а с кораблей со мной теперь находящиеся войска солдатской команды находятся на батарее, потому для новых устроениев поблизости меня здесь войск достаточно не имею, но ежели ваше превосходительство сделает мне вспоможение избрать отборных войск из албанцев до 1000 человек самых лучших и храбрых людей и присовокупит несколько с вашей эскадры, тогда можно будет начать известные вам наши предприятия. ЦГАВМФ, ф. Сборный. Из материалов к истории русско-турецкого флота, д. 7, лл. 349—350. Копия. № 263 ПРЕДПИСАНИЕ Ф. Ф. УШАКОВА БЫВШЕМУ КОНТР-АДМИРАЛУ ВЕНЕЦИАНСКОЙ СЛУЖБЫ ОРИО ОБ УСТАНОВЛЕНИИ НА ОСТРОВАХ ИТАКА И СВ. МАВРЫ ПРАВЛЕНИЯ, АНАЛОГИЧНОГО ПРАВЛЕНИЮ НА о. ЗАНТЕ 17 или 18 января 1799 г, За попечительное старание ваше о учреждении в острове Итаке правления покорно благодарю, но как между жителями сего острова есть разделение партиями и несогласие, потому дабы пресечь всякие напрасные распри и правление во всех островах сделать равное и сходное с желанием жителей, каковое описание они ко мне представили о учреждении, сделанном в острове Занте, копию согласно при сем прилагаю, и предписываю вашему высокоблагородию сделать учреждение во оном острове Итаке, также и в острове Св. Мавры, во всем точно 302
сходное по примеру учреждению в острове Занте и таким же точно образом, как и там произведено, не отменяя ничего, кроме что, в рассуждении в оном острове малого количества людей, судей должно быть гораздо меньшее число, нежели в острове Занте. Выбор судей извольте сделать сходно с нашим предписанием, какого вам и островским жителям дано от меня и от командующего турецкою эскадрою Кадыр-бея, приказать избрать на первее 12 членов — 6 из города и по 3 из двух деревень — по совести и присяжной должности самых достойнейших честных и справедливых людей, не впуская в сие число адъютантов и таких, которые умствованиями только одними о частной и необщественной пользе стараются. Оные 12 человек избранных должны напершее учинить присягу по всей форме, целовать крест и евангелие с клятвенным обещанием, что при выборе достойных людей к балантированию в судьи назначать будут самых достойных и честных людей по сущей справедливости, не для дружбы и ни для какой частной пользы, но единственно для установления общего спокойствия, и потом оные 12 человек в присутственном месте должны избрать сто человек самых лучших и достойных людей из города и деревень таковых, которые действительно были бы достойны к сему назначению, и когда оные будут избраны, должны они все в одном присутственном месте тако ж учинить присягу и клятвенное обещание в том, что они балотирО'вание и выбор достойных людей в судьи производить будут по сущей справедливости, так как пред самым богом и судом его страшным е том ответ дать должны; потом делать им балатирацию [по] обыкновенным правилам, и кто во оной балатирации окажутся достойнейшими, тех и распределить судьями по примеру учреждения в острове Занте. Впрочем рекомендую вашему высокородию всякие раздоры между жителями пресечь и чтобы отнюдь никто о единственной и частной пользе своей или друзей своих старательно- стей и пронырств никаких не употребляли, а единственно соблюли бы присяжную должность о учреждении и пользе общественной, в каком состоянии должна быть присяга. Присяжной лист при сем прилагаю. ПРИСЯГА Мы, назначенные к настоящему избранию и баллотированию судей, клянемся всемогущим богом и пред святым его евангелием в том, что мы выбор сей и баллотирования производить будем по сущей справедливости, никому не маня и не посягая ни для дружбы или сильности, ни подарков или дачей, ниже страха ради, ни для зависти и корысти, но единственно Для пользы и спокойствия общественного избирать будем судей достойных, честных и справедливых людей, в чем перед богом и судом его страшным мы ответ дать должны, и в заключение сей нашей клятвы целуем слова и крест спасителя нашего. Аминь. ЦГАВМФ, ф. Сборный. Из материалов к истории русского флота, д. 7, лл. 351—353. Копия. 303
'M 264 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА АЛИ-ПАШЕ ЯНИНСКОМУ О НЕОБХОДИМОСТИ ПОПОЛНЕНИЯ ПРОВИАНТА И БОЕПРИПАСОВ ДЛЯ ПРИБЫВШИХ ОТ НЕГО ВОЙСК 18 января 1799 г., о. Корфу Почтеннейшее письмо вашего превосходительства я получил. За объясненную дружбу и обещание прислать сюда сына вашего Мухтара-пашу покорнейше благодарю. Ежели вы его пришлете, тем нас весьма обяжете; он будет нам товариществовать и исполнять, что должно его войсками. Еще повторяю просьбу: люди ваши терпят недостаток в провианте, а в присылке его нет, также пуль не имеют, а чрез то отказываются от всякого исполнения. За пули я и Кадыр-бей, хотя нам и не следует, но готовы заплатить деньги, что вам угодно, просим только вас, чтобы вы непременно нам их достали и прислали, иначе войска без пуль никакого действия производить не могут, а на флоте для сухопутных войск пуль нет. По дружбе вашей ко мне, прошу покорнейше одолжить нас присылкою оных; деньги, сколько угодно, мы заплатим. Не откажите нам сей вашею помощию, иначе войска ваши помогать нам не могут* ЦГАВМФ, ф. Сборный, д. 97, л. 35 об. 36. Копия. Опубл. в кн. Р. Скаловского: «Жизнь адмирала Ф. Ф. Ушакова», Спб., 1856, ч. 1, стр. 401. № 265 ПИСЬМО В. С. ТОМ АРЫ Ф. Ф. УШАКОВУ О СТРЕМЛЕНИИ АНГЛИЧАН УСИЛИТЬ МОРСКИЕ СИЛЫ, БЛОКИРУЮЩИЕ ПОБЕРЕЖЬЕ ЕГИПТА И СИРИИ, ЗА СЧЕТ ЭСКАДРЫ Ф. Ф. УШАКОВА, 24 января (9 февраля) 1799 г., г. Константинополь Уже тому подходит более двух месяцев, как не получаю я директно1 никакого известия от вашего превосходительства. Последнее письмо ваше уведомило нас о взятии крепости на острове Святые Мавры и о следовании с соединенными эска- драми к острову Корфу. Донесения Кадыр-бея из сего послед- него места столько недостаточны, что ничего по оным основательного сообразить нельзя. Положение дел вообще и ваше, милостивый государь мой, необходимо требуют, чтобы император 1 Непосредственно, прямо. 304
государь наш получал донесения ваши вместе с моими по о(5ык- новенной почте, которая из Царьграда в С. Петербург отходит 1-го и 16-го каждого месяца, а на донесения о чрезвычайных происшествиях можно сверх того ^употреблять экстраординарных курьеров. Порта в сем разуме приказывает ныне Кадыр-бею и Магмед-ефендию и уверяет меня, что всякий раз письма вашего превосходительства, помянутым двум персонам поручаемые, без замедления ко мне доставляемы будут, почему в рассуждении переписки со мною покорнейше ваше превосходительство прошу на все время, что эскадры останутся в Венецких островах, так учредиться, что-бы мог я получать известия ваши дважды в месяц и для доставления оных предпочесть отправление писем сухим путем. Находящийся здесь еще коммодор Смит уверяет, что естьли ваше превосходительство употребили на доставление писем ваших купеческие суда, то неполучению оных удивляться нечего и должно приписать сие шхиперам, не заслуживающим доверенности, и необычайно худым погодам нынешней зимы. 23-го сего течения х имел я конференцию с турецкими министрами, на которой объявили мне, что Порта приемлет мнение мое, прежде вашему превосходительству в секретном письме чрез г-на контр-адмирала Пустошкина сообщенное, о составлении по благоусмотрениям вашим вооружения из албанцев для произведения поисков на берега в Италии, принадлежащие французам. Охотники межостровских жителей должны бы участвовать в сем предприятии; естьли правильны сведения, которые я сам об них имею, то приступят они к тому охотно и, кажется, сие прилично как настоящему их положению, так и впредь будущему. Правление, предназначаемое им от государя императора по требованию самой Порты Оттоманской, сходственно с публикованным от нее манифестом, есть подобное Рагузейскому и с таковыми же в рассуждении Порты отношениями при ручательстве в прочности и ненарушимости своих главного виновника освобождения их от французов, его императорского величества, и других, участвующих в войне сей великих дворов. Но из случившихся на днях неприятных происшествий с республикою Рагузскою, от которой приходящие неожидаемо и по одиночке вооруженные галиоты французские исторгли уже контрибуциями 350 тысяч талеров, сами обыватели островские ясно видеть могут, что покрови гель- ство великих держав от большой напасти и порабощения оградить их может, а не от малых и частых притеснений, которым обезоруженное состояние подвергает республику Рагузскую, несмотря, что город Рагуза есть крепость, снабженная знатною артиллериею, но не имеющая части обывателей своих к защите отечества настроенной. Островские жители не должны ни под коим видом пренебречь нынешнего способного к тому времени и. взятием деятельного участия в войне, не посредством арма- То есть текущего месяца* 20—27 305
торов \ за прибылью своею гоняющихся, но посредством порядочных воорз'женйй завести между собою расположение к защите отечества, которое к предохранению благосостояния их и на впредь полезным окажется. Г-н коммодор Смит вскоре отсюда отправляется; по требованию его Порта посылает в Египет турецкую флотилию и для постройки канонерских лодок по новому образцу, представленному от коммодора Смита, определено снабдить всеми нужными припасами имеющуюся в Будруме корабельную верфь. Отправляются туда же требованные им шесть тысяч человек пехоты, в числе которых будет до двух тысяч человек регулярных, здесь находящихся. Прочие составятся из тысячи человек, назначенных в острове Родосе, и трех тысячах от Джезар-паши. Блокирующие по сие время Египет аглинекие военные корабли переменены будут другими в меньшем количестве. Адмирал Нельсон и коммодор Смит считают, что ваше превосходительство можете отделить к последнему в Египет два корабля и два фрегата российских и столько же от турецкой эскадры, всего восемь линейных судов. Коммодор Смит пишет о том сам к вашему превосходительству и Порта уведомляет о сем же Кадыр-бея. Я представлял министерству турецкому, что недостаток в провизии может помешать распоряжениям вашим и что, не снабдя оною по крайней мере на четыре месяца, отряда в Египет посылать невозможно, что за отправлением отряда не более как через два месяца новую провизию уже посылать должно; и турецкие министры отвечали мне, что все сие не только таким образом, но еще и вернейшим правительством разочтено, поелику не четырехмесячная, но годовая провизия приказана была и по большей части здесь на суда нагружена, но что сам я свидетель тому, какие необыкновенные погоды продержали здесь долгое время нагруженные съестными припасами суда, из которых иные, по принуждениям правления вышедшие, или погибли или возвратились поврежденные. Должен, еще я преуведомить ваше превосходительство, что турецкое министерство, взирая на французов не яко на порядочных неприятелей, но яко на разбойников, твердо' держится правила не соблюдать никаких заключаемых с ними договоров или капитуляций. Поступок французов с турками после трехвековой дружбы, решивший Порту на объявление им войны, естьли оправдает в сем пункте намерения министерства турецкого, то налагает на нас долг брать предосторожность, дабы не заслужить вместе с ними нареканий в вероломстве. Примите в сем случае, милостивый государь мой, ваши меры. Впрочем не наше дело уговаривать турков держаться других правил. 1 Арматор — владелец торгового судна; в данном случае имеются в виду жители Ионических островов, которые, вооружив свои суда, использовали их в качестве каперов против морской торговли и перевозок • противника, 306
Порта уведомлена, что военные корабли французские «Gene- îeux» и «Leandre» два раза покушались бежать из пристани в острове Корфу, но что корабли российские тому воспрепятствовали и потом будто предлагали вам французы выпустить их корабли, но что ваше превосходительство в том отказали. Порта так расположена к нехранению слова французам, что министры турецкие предложили мне писать к вашему превосходительству согласиться на выпуск из пристани «Généreux» и «Leandre», настроив прежде эскадру турецкую, чтоб она их взять или потопить могла. Как весьма трудно и, может быть, невозможно удержать от сего турок, то лучше, чтоб они сами заключали договоры или капитуляции с французами, нам же устраняться, когда они обманывать хотят, и являться, когда договоры исполняемы быть должны. Все перехваченные письма французов из Александрии представляют единогласно тесность их состояния и желание выйти оттуда. В Александрии вооружают три фрегата и два брига для отправления, но куда, неизвестно. Мне кажется, что оные должны где-нибудь встретить вышедшие из Анконы три корабля и что к ним же в соединение хотят попасть блокированные вами «Généreux» и «Leandre». Из прежде перехваченных писем генерала Бонапарте видно было крайнее желание его составить из сих отделенных частей эскадру. Заключение таковое подтверждает и вооружения в Тулоне, для которых адмирал Нельсон по известиям коммодора Смита намерен составить отряд для блокирования тамошнего порта. ЦГАДА. Госархив, XX разряд, д. 379, лл. 232—- 235. Копия, № 266 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА ДЕПУТАЦИИ о. ЗАНТЕ О ПРИНЯТИИ МЕР К ПРЕКРАЩЕНИЮ ВРАЖДЕБНЫХ ОТНОШЕНИЙ МЕЖДУ ДЕПУТАТАМИ ГРАФОМ САЛОМОНОМ И ГРАФОМ МАКРИ 24 января 1799 г. По письму оной депутации о неприятном случае в рассуждении несогласностей, между двумя депутатами последовавшими, в резолюции объявить имею: я весьма сожалею, что господин граф Саламон неосторожной запальчивостию своею нанес оскорбление господину графу Макри (яко от нас доверенному), в чем и депутация его не оправдает, да там он лично в том извине- 20* 307
нием своим мне признался и с покорностию просит снисходительного уважения. Признательную просьбу его и особо миролюбивое желание, а также ревностную просьбу депутации нахожу я сходно с моим расположением и искренностию к общему благу обывателей острова Занте и не могу оную оставить без уважения; предписываю депутации в общем собрании графу Саломсну выговором своим дать заметить и рекомендовать, чтобы он впредь следующие по долгу о делах представления и объяснения свои делал с приличной скромностию и чувстви- тельыостей обидных не наносил бы, приказать ему признатель- ностию своею у графа Макри испросить извинение, и депутацию употребить старание восстановить между ими мир и дружелюбие, которых я искренно желаю к общему спокойствию общества, и надеюсь, что господин граф Макри усердное и полезное желание мое одобрит своей признательностию; мне известно доброе его расположение к таковой общественной пользе; Граф Саломон также есть полезный член общества, потому и нужно, чтобы восстановлением между ними мира доставить способ к лучшему правлению и исполнению дел общественных, для которых всякую собственностьх должно отставить. Выбор депутата на место умершего графа Цезаря сделать надлежащей балантирациею под присягою и клятвенным обещанием, избрать справедливого и достойнейшего, оставляя всякую вражду, не по склонности и не по дружбе, а единственно взирать на достоинства, знание и способность, такового избранного по балантирации и утвердить как следует неотложно: господин Иван Гаетто по осведомлению моему при начальном выборе, когда правление и спокойствие еще не установилось, намерен был отъехать из острова Занте, единственно искав своего спокойствия, удаляясь от раздоров и несогласностей, ежели сие окажется справедливо и важнейших других обстоятельств за ним не замечено, то по сему единому от избраниев депутациею его отключать не должно и к балантированию его с прочими допустить; а чтобы выбор судей всегда был справедлив, какого содержания на таковой случай присяга быть должна, присяжной лист при сем прилагаю таковой же, какого содержания даны от меня и в прочие острова, при избрании судей после такового клятвенного обещания, — целуя крест и евангелие, надеюсь я, справедливость будет соблюдена. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном мире, д. 6927, л. 44 об —45. Копия. 1 То есть личные взаимоотношения. S08,
№ 267 ИЗ ЖУРНАЛА путеплавания корабля „Св. Павэл" на Средиземном море, веденный во время бытности против французов под командою флота господина капитана 1 ранга и кавалера Сарандинаки с эскадрами нашею и турецкою под предводительством господина вице-адмирала и разных орденов кавалера Федора Федоровича Ушакова генваря с 1-го 799-го по 800 год1 В 1-й день генваря 1799 года с полудни, стоя на якоре в заливе острова Корфу с нашею и турецкою эскадрами по северную сторону по диспозиции полукружия около острова Видо, блокируя крепость и у ней стоящую неприятельскую эскадру, случаи NWtN Ветр тихий, погода пасмурна, с накропле- нием дождя. Стоящие с нами на якорях нашей эскадры корабли под контр-адмиральским флагом „Св. Михаил", под брейд- вымпелами „Захарий и Елизавета", „Богоявление Господне", под вымпелами „Троица", „Мария Магдалина", „Симеон и Анна", фре- гаты„Богородица Казанская", „Св. Николай", шхуна № 1, бригантина „Феникс"; турецкой эскадры корабли под адмиральским флагом 1, партркулярный 1, фрегат 1, корвет 1, бомбардирская лодка 1, кирлангич 1; разных мелких судов 9; в Киленбаночной бухте нашей и турецкой эскадры, равно и купеческих разного звания малых судов до 14-ти; стоящих же на якорях в N проливе турецкой эскадры контр-адмиральский корабль 1, под вымпелами фрегатов 3, разных мелких судов 3; под крепостью Корфу неприятельских кораблей под брейд-вымпелом „Женеро", партикулярной „Леандр", фрегат „Бруна", разных мелких судов до 9-ти (из нашего флота находится в отряде по южную сторону крепости Корфу под начальством флота господина капитана 1 ранга и кавалера Сенявина, корабли „Св. Петр", фрегаты „Св. Михаил", „Григорий Великия Армении", „Навархия", „Сошествие Св. Духа", „Счастливый", акат „Ирина", крейсерские суда „Панагия Апотуменгана" и пленная шебека „Макарий"; турецкой эскадры вице-адмиральский карабль 1, корвет 1, на брандвахтах в Кефалонии судно „Красно- селье", в о. Мавре новокупленная бригантина (в корабле имеется в погрузке чугунного балласта весом 17116 пуд., каменного 11861 пуд., песчаного 450 пуд., всего весом 29427 пуд.; пушек по местам медных в нижнем деке 36-фунтовых 24, в верхнем 24-фунтовых 26, единорогов картаульных 1 Заголовок подлинника* 309
Продолжение 3 о л 3 < 0} >> В 1-й день генваря 1799 года с полудни, стоя на якоре в заливе острова Корфу с нашею и турецкою эскадрами по северную сторону по диспозиции полукружия около острова Видо, блокируя крепость и у ней .стоящую неприятельскую эскадру, случаи WtN меж Z и W на обоих деках 10, на шканцах и баке в !/2-фунтовых медных 8, чугунная 4 72~фун- товая 1, гаубиц и мортир медных 53-фунтовых по две; в наличии с пресною водою состоит в интрюме в нижнем лаге бочек большой руки 126, средней 18, в среднем большой руки 14, средней 153; в верхнем лаге большой руки 3, средней 97, малой 17; всего во всех лагах бочек 433, порожних разных рук из того числа 81, якорей 4, из коих весом даглиет в 202 пуда 20 фунтов, плехт в 201 пуд 20 фунтов, той 155 пуд 10 фунтов, бухт 195 пуд. 10 фунтов, верпов два в 45 и 35 пудов по одному, канатов семь; в 24 дюйма 1, в 23 дюйма 2, в 22 дюйма 4; кабельтовое от 13 дюйм до семи дюйм 8, гребных судов при корабле: барказ 18-весельный 1, катеров для адмирала 1, корабельных два; имеется морского провианта: на служителей вина горячего 4 ведра 68 чарок, вина красного 11 чарок, гороху 426 пуд 317г фунтов, фасоли 44 пуда 3 фунта, круп разных 161 пуд 31 фунт 84 золотника, мяса соленого 291 пуд 20 фунтов 90 золотников, свиного 37 пуд 6 фунтов, масла коровья 79 пуд 26 фунтов, 615/7 золотника, деревянного 115 ведер, сухарей 596 пуд 12 фунтов 184/7 золотника, соли 301 пуд 7 фунтов 911/7 золоти., солоду ячного 1 четверть 5 четвериков, дров однополенных IOV2 сажен; на корабле начальствующий флотом господин вице-адмирал и кавалер Федор Федорович Ушаков, командующий корабля флота господин капитан 1 ранга кавалер Сарандина- ки, в должности капитан-лейтенанта лейтенант 1, лейтенантов 5, мичманов 8, шхи- пер 2 ранга 1, комиссар 1, иеромонах 1, штаб-лекарь 1, переводчик подпоруческого чина 1, штурманов офицерских чинов 3, обер-лоцман 1, морских баталионов майоров 2, капитан 1, порутчик 1, подпорут- чиков 2, прапорщик 1, морской артиллерии капитан 1 ранга 1, 3 ранга 1, капитан- лейтенант 1, лейтенант 1, унтер-лейтенант 1, унтер-офицеров, нижних чинов флотских, ба- талионных, артиллерийских и деныциков 876, Оттоманской Блистательной Порты драгоман 1, с ним обер-офицеров 3, слуг 2, 310
Про доя женив В 1-й день генваря 1799 года с полудни, стоя на якоре в заливе острова Корфу с нашею и турецкою эскадрами по северную сторону по доспозииии полукружия около острова Видо, блокируя крепость и у ней стоящую неприятельскую эскадру, случаи 10 и ZZO ZW ZZW меж Zh W D меж Nh W меж Zh W D меж Z и О D О пленных француз 1, италианцев 3, албанский капитан 1, албанцев 129, вольнонаемных греков 14, итого 1030 человек. Корабль в грузу обстоит ахтерштевень 22 фута 10 дюйм, форштевень 20 фут 11 дюйм, диференту 1 фут 11 дюйм; по штурманской должности компасы склонения имеют 15°00' W; склянки 4-х, 2-х и получасовые поверены по карманным часам, а минутные, 72 и 74-минутные по пендулу лаглини развязаны, узел от узла 50 фут IV/2 дюйм, на 30" склянку дип-лотлини и лотлини развязаны на сажени, полагая на каждую сажень 6 фут аглицких. Около 7г часа сигналом требовано с фрегата „Казанской" шлепку, тогда ж приежал к нам на корабль к главнокомандующему эскадрою господин контр-адмирал и кавалер Пустошкин. В исходе часа сигналом требовано со всей эскадры по офицеру, и исполнение учинено. Около 7г 2-го часа дождь перестал, и пасмурность несколько прочистилась, и сделалось маловетрие Z и W. В 1/2 3-го часа по генеральскому приказу послан от нас бар- каз на корабль „Св. Михаил"; в 1/2 4-го ветр сделался от ZZO тихий; в 4 часа воды в корабле 217г дюйм. В 3-м часу ветр тихий, небо облачно, с просиянием солнца, в начале часа бригантина „Феникс" снялась с якоря и пошла в N пролив. В начале 6-го часа сигналом требовано с фрегата „Николая" шлюпку, а в 74 часа требовано со всего флота вооруженные шлюпки, по которому исполнение учинено, и сделалось маловетрие. В г/4 часа у нас и во всей эскадре спустили флаг и гюйс, и выпалено от нас из пушки, а с прочих судов из ружей; для вечерней зори в 6 часов сигналом требовано с кораблей „Троицы", „Магдалины" и фрегата „Казанской"; шлюпки в 7 часов подняли мы якорь даглиет, и отошед несколько буксиром к N, на глубине 22 сажен грунт ил, положили якорь плехт, канату отдано 35 сажен и для положения оного пеленгов за ночным временем взять не видно. Около 7г 8-го часа с турецкого адмиральского корабля выпалено из пушки для зори, в 8-мь часов воды в корабле 217г дюйм. В 9-м часу маловетрие, небо облачно. S1Ï
Продолжение В 1-й день генваря 179S* года с полудни, стоя на якоре в заливе острова Корфу с налзю и турецкою эскадрами по северную сторону по диспозиции полукружия около острова Видо, блокируя крепость и у ней стоящую неприятельскую эскадру, случаи 12 10 D OtZ ONO О NO меж N и О D NO D D D D В 12 часов ветр сделался свежее, и отдано канату до 40 сажен, воды в корабле 21 1/2 дюйм. Того же генваря 1-го дня 1799-го года с полуночи случаи Ветр тихий, небо облачно, с дождем. В 3/4 часа принято и привезено к нам комиссаром Соловьевым и при свидетельстве порутчика Кувил.ьи с корабля „Михаила" круп разных в 58-ми мешках весом 400 пуд. В 4 часа воды в корабле 22 дюйма. Маловетрие, небо облачно, с дождем. В 3Д часа с турецкого адмиральскаго карабля выпалено из пушки для зори, и во оную ночь имели объезд около эскадры на вооруженных шлюпках при офицерах, прибывших по сигналу с кораблей „Михаил", „Симеон и Анна", „Троица", „Мария Магдалина" и фрегата „Казанской" и по наступлении рассвета утра отбыли обратно. И расмотрели мы, что на корабле „Богоявление Господне" спущен брейд-вымпел, а поднят ординарный. В 1/4 8-го часа при обстоятельном рассвете утра для положенного якоря пеленги у N-ro пролива острова Корфу мыс NO 33°30'. Средина острова Видо ZO до 31°00'. Средина Карантинного островка ZW 37°00/ и бригантина „Феникс" стоит на якоре при N проливе. В 1/2 часа выпалено от нас из пушки, а с прочих судов из ружей для утренней зори и подняли флаги, в 8-мь часов сигналом требовано с корабля „Симеон и Анна" шлюпку и рапортовано о команде. Благополучно, больных флота лейтенант Томиловский 9 ден, гардемарин Драгневич 8 ден, нижних чинов 16, на берегу в лазарете флота лейтенант Тизенгаузен, баталионый майор Иванов, капитан Кикин, нижних чинов 16,
Продолжение Я о а Того ж генваря 2-го дня 1799-го года с полуночи случаи 11 12 D меж N и О Z итого 19 человек. Воды в корабле 22 дюйма, Происходил пароль „изюм", лозунг „Митро- фан", отзыв „чугун". В 9-м часу ветр тихий небо облачно, воздух холодный. В начале часа сигналом велено кораблю „Симеону и Анне" подойтить для переговору к нам, который снялся с якоря и, подошед ближе к нам и остановился на якоре. В 3Д часа сигналом требовано с корабля фрегата „Николая" артиллерийского офицера. И при пушечном выстреле поднят был у нас молитвенный флаг для принесения на эскадре моления господу богу. В 7г 11-го часа бригантина „Феникс" снялась с якоря и лавировала пред эскадрою, и один турецкий фрегат чинил таковое же действие. В 11 часов отпущено от нас десантным служителям, состоящим при батарее, с корабля „Св. Петра" 32 человекам круп 1 пуд 97é фунт, мяса соленого 1 пуд 20 фунтов, сухарей 3 пуда 8 фунтов. Албанцам 96 человекам круп 9 пуд, мяса 6 пуд 2 фунта, сухарей 16 пуд 32 фунта, масла деревянного 1 кружка. В 7г 12-го часа сигналом требовано с эскадры артиллерийских офицеров. В 12 часов воды в корабле 22 дюйма, и доставленные из Ахтиара на корабле „Симеоне" разные чины по приказу присланы к нам; впредь до расписания артиллерии капитана 1 ранга Юхарин, при нем унтер-офицеров 3, секретный подмастерья 1, кузнецов 2, бомбардир 1, канонир 1 статьи 2, баталионный командир майор Боасел, его служителей-фельфебе- лей 3, подпрапорщик 1, барабанщиков 2, слесарей 2, лодник 1, цырюльник 1, мастеровых фрунтовых 5, рядовых 28. Корабельный мастер и кавалер Юхарин и с ним командор 1, плотников 1, 2 и 3 классов 24, мачтовый ученик 1, плотник 1, блоковых плотников 1 и 3 класа 2, токарь 3 класса 1, кузнецов 1, 2 и 3 класов 4, фонарщик 1, котельщик 1, итого 98 человек. И Боаселева баталиона пушек десантных на лафетах с фурами медных две. 313
Продолжение з о ев В 3-й день генваря 1799 года с полудни, стоя на якоре в заливе острова Корфу с нашею и турецкою эскадрою по N сторону по диспозиции полукружия около острова Видо, блокируя крепость и у ней стоящую неприятельскую эскадру, случаи D ZO OZO D ZZO Ветр тихий, небо малооблачно, сияние OZO солнца. Стоящих с нами нашей эскадры кораблей под контр-адмиральским флагом „Михаил", под брейд-вымпелом „Захарий и Елизавета", под вымпелами „Богоявление Господне", „Симеон и Анна", „Мария Магдалина", „Св. Троица", фрегаты „Николай", „Казанская", шхуна № 1; турецкой эскадры кораблей под адмиральским флагом 1, партикулярной 1, фрегатов 3, корвет 1, * бомбардирская лодка 1, кирлангич 1, разных малых судов 6; в Гуви нашей эскадры, тоже и купеческих судов до 13, в N-м проливе турецкой эскадры под контр-адмиральским флагом 1, партикулярных фрегатов 3, разных малых судов 3, под крепостию Корфу неприятельской француской эскадры разных судов прежнее число, лавирующих^ под парусами в эскадре. Крейсерское судно „Апо- туменгана" к ZO под матерым берегом; турецкой эскадры фрегат 1, в Z стороне крепости Корфу крейсирующих турецкой эскадры судов за берегом не видно; в начале часа принято с корабля и привезено к нам на корабль с „Симеона и Анны" шхипером Дьяконовым помповых кож 4, и унтер-лейтенантом Барановым к артиллерийской должности армяку аршин 10000, терпентину 20 D фунтов, пакли белой 1 пуд, клей карлугу О 5 фунтов, форм для литья пуль фузейных, медная 1, пистолетная 1, карабинная 1, ступлени бумажного фунтов 20, воску желтого 10 фунтов, свеч восковых фунтов 5, ракет 50; в начале 2-го часа вышли из Гуви турецкое 3-мачтовое судно 1, кирлангич 1 и в эскадре стали на якорь, в */2 3-го часа сигналом требовано с корабля „Захарий и Елизавета" шлюпку; в три часа присланы к нам на корабль для кампании с корабля „Михаила" гардемарины Николай Попов, Вантос Драгневич, и с „Симеона и Анны" Степан Бодроь. В исходе 4-го часа сигна- 2ZO I I лом требовано с корабля „Магдалины" и фрегата „Казанской" шлюпки или катера, в 4 часа отпущено от нас морского провианта для продовольствия служителей, находящихся в десанте с фрегата „Сошествие", на число 35 человек, на 4 дни, круп 1 пуд 30 фун., мяса соленого 1 пуд 30 фунтов, 314
Продолжение а < В 3-й день генваря 1799 года с полудни, стоя на якоре в заливе острова Корфу с нашею и турецкою эскадрою по N сторону по диспозиции полукружия около острова Видо, блокируя крепо ть и у ней стоящую неприятельскую эскадру, случаи ZO 10 D 11 12 1 2 D D ONO OZO О D D сухарей 3 пуда 20 фунтов и с фрегата „Навархии" 39 человекам на 4 дни круп 1 пуд 33 фунтов, мяса соленого 1 пуд 33 фунтов, сухарей три пуда 36 фунтов; на албанцев 33 человек на неделю гороху 2 пуда 27г фунта, круп три пуда 33/4 фунта, мяса соленого 2 пуда 272 фунта, сухарей 5 пуд 35 фунтов, масла деревянного 25 чарок, в Гуву для адмиралтейских с фрегата „Михаила" 18 человекам на неделю гороху 1 пуд 5 фунтов, круп 1 пуд 27У2 фунтов, мяса соленого 1 пуд 5 фунтов, сухарей 3 пуда 6 фунтов; воды в корабле 23 7г дюйма. В 5-м часу ветр тихий, небо облачно» В 1/2 часа сигналом требовано со всей эскадры вооруженные шлюпки, по которому исполнение чинено. В 3/4 часа от N пролива пришла к эскадре турецкая кирлангич и стала на якорь. В начале 6-го часа у нас и во всей эскадре спустили флаг и гюйс, и выпалено от нас из пушки, а с прочих судов нашей эскадры из ружей для вечерней зори. В начале 7-го часа ветр сделался против прежнего тише и переменный. В 7г часа подтянули канату до 40 сажен. В 3/4 часа с турецкого адмиральского корабля выпалено из пушки для вечерней зори, в исходе часа ветр сделался умеренный; в 8-мь часов воды в корабле 23х12 дюйма. Сего числа принято и привезено к нам с корабля „Михаила" комиссаром Соловьевым и при свидетельстве порутчика Кувилье из людского провианта сухарей ржаных 680 пуд, кои и убрали в надлежащее место. В 9-м часу ветр умеренный, небо малооблачно, светлость луны и блистание звезд. В начале 10-го часа ветр сделался тихий, в исходе 12-го часа в N проливе слышно было нам два пушечных выстрела, а для чего — неизвестно. В 12 часов воды в корабле 237г дюйма. Ветр тихий, небо малооблачно. С полуночи блистание звезд. В начале 2-го часа принято и привезено к нам с корабля „Симеон и Анна" комиссаром Соловьевым и при свидетельстве порутчика Кувилье, в силу генерального приказа мяса соленого в трех с деревянными обручьми бочках весом, кроме оных, 60 пуд. В 4 часа воды в корабле 24 дюйма. 315
Продолжение Того же генваря 3-го дня 1799 года пополуночи случаи В 5-м часу ветр тихий, небо малооблачно, блистание звезд. В начале 6-го часа с турецкого адмиральского корабля выпалено из пушки (а с прочих судов из ружей) для утренней зори. В 7 часов по рассвете утра обозрели мы с саленгу из числа находящихся в Z проливе в крейсерстве под парусами, а какие, за дальностью рассмотреть неможно. Около */2 8-го часа выпалено от нас из пушки, а с прочих судов из ружей для утренней зори и подняли флаг гюйс и D брамрей, то ж чинили и во всей нашей эс- 0N0 I I кадре. В Уг часа с состоящего в эскадре цесарского трембакула салютовано из пяти пушек, а с турецкого пашинского ответство- вано из 1 пушки. В 3Д часа посланы от нас в Гуву в адмиралтейство для работ ко- 0Z0 | | рабельного дела комендор 1, плотников 22 человека, мачтовый ученик 1, плотник 1, токарь 1, кузнецов 4, котельщик 1, знающих каменному мастерству матроз 6 человек. Да на фрегат „Николай" отосланы Боаселева баталиону барабанщик 1, цирульник 1, ря- D | I довых 11 человек. В 8 часов рапортовано о команде: благополучно больных флота лейтенант Томиловский 11 ден, гардемарин Драгневич 10-й день, нижних чинов служителей 18 человек. Воды в корабле 24 дюйма. На берегу в лазарете флота лейтенант Тизенгаузен, баталионньтй майор Иванов, капитан Кикин, нижних чинов 16 человек. Вчерашнего числа происходил пароль „Николай", лозунг „Новгород", отзыв „Гром". 10 I J D В 9-м часу ветр тихий, небо малооблачно, OZO сияние солнца. Около 1/2 часа сигналом требовано с корабля „Богоявление Господне" клерка. В У2 часа сигналом требовано с корабля „Троицы" шлюпку или катер. В 3/4 часа сигналом требовано с корабля „Богоявление Господне" шлюпку, мало спустя сигналом дано знать с корабля „Троица", что не в состоянии послать гребных судов, которых требуют, а от нас на 11 I I D I г оное ответствовано, что учиненный сигналом видим. В 3/t 10-го часа сигналом требовано с корабля „Богоявление Господне" штурмана, по которому и приехал. В 10-ть часов сигналом требовано с корабля «Троица",
Продолжение Того же генваря 3-го дня 1799 года пополуночи случаи „Марии Магдалины" и фрегата „Казанской" по офицеру, на который исполнение чинено; тогда же в силу генерального приказу прислан к нам на корабль к призовой комиссии для исправления дел с корабля „Богоявление Господне" клерк Гусев. В на- 12 | I 0Z0 | I чале 11-го часа присланы к нам по генеральному приказу для кампании с корабля „Симеон и Анна" солдатской команды унтер-офицер 1, гранодер 3, фузелер 6 человек; тогда ж приехал к нам на корабль к командующему эскадрою с фрегата „Счастливого" командир и посланы от нас на купеческое судно для караулу солдатской команды унтер-офицер 1 и с ним фузелер 4 человека. В 3/* часа пришед к нам из N пролива под цесарским флагом кирлангич 1 и в эскадре стало на якорь. Тогда ж из числа турецкой эскадры корвет снялся с якоря и следовал к N-му проливу. В 11-ть часов привезено на корабль из Гуви от разломанных судов дров мерою одна сажень. В начале 12-го часа сигналом требовано с корабля „Захарий и Елизавета" штурмана, на который ответствовано от их, что послать невозможно, а мы на оное отвечали: учиненный сигнал видим. В 3/é часа шхуна № 1 снялась с якоря и следовала в Гуву, тогда ж с идущих из N-ro пролива под цесарскими флагами купеческих судов 2, с которых и салютовано по 2 пушки, а на оное ответствовано с турецкого адмиральского корабля из одной пушки. В 12 часов воды в корабле 24 дюйма и во оную вахту с неприятельской крепости и с острова Видо равно ж и от нашей батареи производили пальбу с ядрами. В 24-й день генваря 1799 года с полудни, стоя на якоре в заливе острова Корфу с нашей и турецкою эскадрами по N сторону острова Видо полукружием по диспозиции, блокируя крепость и у оной стоящую неприятельскую эскадру, случаи ZZO I I Ветр умеренный, небо облачно, над берегами мрачность; стоящих с нами на якорях нашей эскадры кораблей под брейд-вымпелами 2, под вымпелами 1, фрегатов 2, бригантина 1, пленная полугалерка 1, под почтовым флагом шхуна 1; турецкой эскадры 317
Продолжение з о •е- а. *3 В 24-й день генваря 1799 года с полудни, стоя на якоре в заливе острова Корфу с напей и турецкою эскадрами по N сторону острова Видо полукружием по диспозиции, блокируя крепость и у оной стоящую неприятельскую эскадру, случаи кораблей под адмиральским флагом 1, под вице-адмиральским 1, под контр-адмиральским 1, под вымпелами фрегатов 2, 3-х мачтовое судно 1, бомбардирская лодка 1, купеческих турецких судов 3, в Киленбаночной бухте разных судов до 18-ти в N-м проливе турецких фрегатов 3, корвет 1, судно 1; под крепостию Корфу неприятельской французской эскадры кораблей, фрегатов и прочих судов прежнее число. Под парусами, идущий к эскадре, под российским флагом трем- ZtW | — I бакул 1. В N-м проливе турецкое 2-мачто- вое судно 1, да видно из числа находящихся в крейсерстве по Z-ю сторону крепости Корфу нашей и турецкой эскадры судно 1, а прочих судов более не видно. В начале 2-го часа увидели мы идущее от N судно „Панагия Апотуменгана".' Около 3Д 3-го часа судно „Панагия Апотуменгана" в N ZWtZ I — I проливе встала на якорь. В исходе 3 часа выше упомянутьтй трембакул встал на якорь. В 3 часа сигналом требовано с корабля „Богоявления" шлюпку или катер. Около 7г 5-го часа при пушечном выстреле учинен сигнал судну „Панагия Апотуменгана" подойти к нам для переговору, но как оное судно находилось от нас в дальном расстоянии и на учиненный сигнал ответу не учинено, и вскоре по приказанию командующему эскадрою на судно „Панагию" послан с нашего корабля катер с некоторым сло- D I — I весным приказанием. Около 3/é 5-го часа сигналом требовано со всей эскадры по офицеру. Мало спустя сигналом требовано со всей эскадры вооруженные шлюпки, по которому исполнено. Во оньтй час вышедший из крепости Корфу житель здешнего острова грек приезжал к нам на корабль и командующему эскадрою донес, чтр сего числа начальник французского войска в ночи намерен отправить одно небольшое суд- ZZW | — I но в Анкону; в V* 6-го часа спустили флаг гюйс, и выпалено от нас из пушки, а с прочих судов из ружей для зори. В 1/2 6-го часа по приказанию командующего эскадрою, закрепя марсели и крюсель на кабалку и подняли марса и крегель-фалы до места. Следуя нам, и вся эскадра чинила тож. Около 7я 7-го часа увидели мы идущее из- 318
Продолжение а о В 24-й день генваря 1799 года с полудни стоя на якоре в заливе острова Корфу с нашей и турецкою эскадрами по N сторону острова Видо полукружием по диспозиции блокируя крепость и у оной стоящую неприятельскую эскадру, случаи D ZtO ZZO 10 11 12 D D ZtW за острова Видо к матерому берегу 3-мач- товое судно, а какое — за ночным временем узнать не можно, для чего сигналом велено всей эскадре сняться с якоря, то-есть кораблям „Захарию" и „Богоявлению". В 3/± 7-го часа послан от нас для погони и осмотру оного судна вооруженный катер с мичманом Богдановым 2-м. Мало спустя по приказанию команд/ющего эскадрою выпилено от нас из пушки. Спустя несколько времени пустили мы три ракеты для осторожности судна „Панагии Апот/менганы" и для повторения сигналы. В исходе 7-го часа выпалено от нас еще из пушки; и сделался штиль и выше писанное 3-мачтовое судно под матерым берегом к OZO от нас закрылось. В начале 8-го часа пустили мы три ракеты. Спустя несколько времени вторично сигналом велено всей эскадре сняться с якоря. В у4 8-го часа с турецкого пашинского корабля выпалено из пушки для зори. Мало спустя выпалено от нас еще из пушки. Около 7г 8-го часа корабли „Заха- рий" и „Богоявление" снялись с якорей. В У2 8-го часа сигналом велено гнать за бегущим неприятелем, бить и брать в плен его корабли. В 8 часов воды в корабле 231/г дюйма. В 9 часу ветр тих, небо малооблачно, блистание звезд. Около 7г 9-го часа турецкий фрегат снялся с якоря и стал лавировать. В начале 10-го часа посы- ланный от нас мичман Богданов для погони вышеупомянутого 3-мачтового судна вооруженный катер обратно к нашему кораблю прибыл, и донесено помянутым мичманом командующему эскадрою, что оного судна за ночным временем найтить не мог. В Vé 10-го часа в Z проливе выпалэно из пушки, а откуда и для чего неизвестно. Около 7г 10-го часа посыланный от командующего эскадрою с некоторыми показаниями в N пролив к судну „Панагии Апотуменганы" нашего корабля катер обратно прибыл. В 12 часов воды в корабле 23 1/г дюйма. Того ж генваря 24 дня 1799 года с полуночи случаи Ветр тихий, небо малооблачно, блистание звезд, в исходе 2-го часа пришед в эскадру 319
Продолжение з 3 eu Того же генваря 24 дня 1799 года с полуночи случаи D D Z и О 10 D D ZO Z и W ZWtZ из N пролива судно „Панагия Апотуменга^- на", и по проходе оного мимо нас командиру оного судна приказано словесно от командующего эскадрою следовать обратно в Z пролив, которая и пошла во оный пролив в исходе 6-го часа. С французского бригадирского корабля выпалено из пушки. В 6 часов с турецкого адмиральского корабля выпалено из пушки для зори, и во всю оную ночь находились у нас по сигналу для объезду с офицерами по одному воруженно- му катеру, которые и отосланы от нас по своим судам. В 7г 7-го часа отдали мы марсели на эзельгофты. В исходе 7-го часа увидели мы, что на корабле „Богоявлении" брейд-вымпел спущен, а поднят вымпел. В начале 8-го часа для буксирования к эскадре наших кораблей, для чего и требовано сигналом с корабля „Магдалины" и с фрегатов „Армении" и „Николая" шлюпки или катера, тогда ж посланы с нашего корабля к кораблям „Захарию" и „Богоявлению" катеров 2. É Vé 8-го часа подняли флаг гюйс, и выпалено от нас из пушки, а с прочих судов из ружей для зори, и по вышеписанному сигналу прр1езжали к нашему кораблю гребные суда, которые и отосланы были к означенным кораблям нашей эскадры. В 8 часов рапортовано об команде: обстоит благополучно, больных — лейтенант Асташев 3-й день, нижних чинов 18 человек; на берегу в лазарете лейтенант Тизенгаузен, баталионньтй капитан Кикин, нижних чинов 9 человек. Воды в корабле 24 дюйма. Вчерашнего числа происходил пароль „Владимир", лозунг „Ростислав", отзыв „Яхонт". Маловетрие, небо малооблачно, сияние солнца, над берегами мрачность. В Уг 9-го часа корабль „Захарий" пришед в эскадру и стал на якорь. В У4 10-го часа корабль „Богоявление" пришед в эскадру и стал на якорь, и для просушки отдали и поставили все паруса. В У2 10-го часа посыланные от нас гребные суда обратно прибыли к кораблю. В 3Д Ю-го часа приезжал .к нам на корабль к командующему эскадрою турец- 320
Продолжение s ев Того ж генваря 24-го дня 1799 года полуночи случаи 11 D 12 ZZW ZW WZW ZW ZWtZ D кой адмирал Кадыр-бей, и лавирующее в эскадре под парусами купецкое 2-х мачтовое судно стало на якорь. В 1/i часа пришед в эскадру турецкий фрегат 1 и стал на якорь. Тогда ж по просушке все паруса закрепили попрежнему. В исходе часа сигналом требовано с корабля „Захарий" офицера. В 1/2 12-го часа прошло мимо нас в Киленбаночную бухту турецкое 3-мачтовое судно 1. В 3Д 12-го часа сигналом требовано с корабля „Магдалины" шлюпку или катер. Вскоре турецкий вице- адмиральский корабль снялся с якоря и стал следовать к ZO-ту. В 12 часов воды в корабле 24 дюйма. В 25-й день генваря 1799 года с полудни, стоя на якоре в заливе острова Корфу с нашею и турецкою эскадрою по N'-ю сторону по диспозиции полукружием около острова Видо, блокируя крепость и при ней стоящую неприятельскую эскадру, случаи Ветр умеренный, небо облачно с просия- нием солнца, над берегами мрачность. Стоящих с нами нашей эскадры кораблей под брейд-вымпелом „Захррий", под вымпелами „Богоявление", „Магдалина", фрегаты „Армении", „Николай", шхуна J№ 1-й, бригантина „Феникс", на бакштове у нас пленная полугалерка 1; турецкой эскадры кораблей под адмиральским флагом 1, под контрадмиральским 1, фрегатов 2, бомбардирская лодка 1, купеческих судов 6, кир- лангичей 2, в Киленбаночиой бухте разных судов до 17-ти, в N проливе турецкой эскадры фрегатов 3, кирлангичей 2, стоящих под крепостию Корфу французской эскадры кораблей 2, фрегат 1, 2-х мачтовый бриг 1, разных мелких судов до 12-ти, лавирующих под парусами к О-ту, судно „Панагия Апо- гуменгана". шебека „Макарий", турецкой эскадры корвет 1, купеческих судов 5, в Z проливе турецкое 2-мачтовое судно 1, идущий от эскадры к О-ту турецкий вице-адмиральский корабль 1, находящихся в крейсерстве по Z-ю сторону крепости Корфу на- ший и турецкой эскадры разных судов за берегом не видно; 1/i 1-го часа приезжал к нам на корабль турецкий адмирал Кадыр- бей и с ним приезжали к командующему 21 -27 321
Продолжение В 25-й день генваря 1799 года с полудни, стоя на якоре в заливе острова Корфу с нашею и турецкою эскадрою по St-ю сторону по дистанции полукружием около острова Видо, блокируя крепость и при ней стоящую неприятельскую эскадру, случаи 10 эскадрою от Оттоманской Порты из Кон- ZWtZ | — I стантинополя два курьера. Около Va 2-го часа сигналом требовано со всей эскадры по офицеру, вскоре другим сигналом требовано со всей эскадры „ожидаю скорого исполнение по приказам" и „требую оного", по которым исполнение учинено, и вышед из Киленбаночной бухты трембакул 1 и стал ZZW I — | следовать к О-ту. В 2 часа вышедший из крепости Корфы с нашим вице-консулом лекарь Лазарич, который от командующего эскадрою уволен во остров Зантии, в V2 3-го часа по генеральному приказу по- ZWtZ I — I сланы от нас в десант матрос 10 человек, с которыми отпущено мушкатонов 10, картечей мушкатонных 400, патронных мушкатон- ных 400, подсумков мушкатонных 10, пистолетных 10, патронов пистолетных 100, портупей с тесаками 10. В 3/4 4-го часа сигналом требовано с фрегата „Армении" офицера. В начале 5-го часа послана от командующего флотом полугалерка майора Маниота к О-ту для крейсерования, на которой и посланы с нашего корабля бомбардир 1, канонир 1 и отпущено ракет 6, фалш- фееров 5. С */г 5-го часа сигналом требованы со всей эскадры вооруженные шлюпки, по которому исполнено, и закрылся турецкий вице-адмиральский корабль за остров D | — | Видо под парусами. В начале 6-го часа пришло в эскадру судно „Панагия Апоту- менгана", которому и приказано при проходе нашего корабля от командующего флотом итти в N пролив. Вскоре спустили флаги и гюйсы, и выпалено от нас из пушки, а с прочих судов из ружей для зори. В *Д 6-го часа при наступлении ночной тем- ZtO | — i ноты закрылась от нас к ZO-ту пленная шебека „Макарий", турецкий корвет 1, кир- лангич майора 1, бомбардирская турецкая лодка 1, и по приказанию командующего эскадрою подняли марса-реи до места. В х1ч 7-го часа стоящая у нас на бакштове пленная полугалерка 1 послана по приказанию командующего эскадрою для крейсерства к О-ту, на которой и посланы с нашего корабля волонтер Шелковников, солдатской команды унтер-офицер 1, фузилеров 8 и отпущено мушкатонов 10, картечей муш- 322
Продолжение 3 < л >» S о О, >> Й 1 В 25-й день генваря 1799 года с полудни, стоя на якоре в заливе острова Корфу с нашею и турецкою эскадрою по St-ю сторону по диспозиции полукружием около острова Видо, блокируя крепость и при ней стоящую неприятельскую эскадру, случаи 11 12 1 2 3 4 5 6 — — — — — — — — ZZO D — ZOtZ D D D ZO катонных 100, патронов 100, сум 5, ракет 4, фалшфееров 6. В исходе 7-го часа с турецкого адмиральского корабля выпалено из пушки для зори. В 8 часов воды в корабле 247г дюйма. В 9 часу ветр тихий, небо облачно. В начале 11-го часа начали из корабля воду выливать. В 12 часов воду из корабля выливают. Того же генваря 25 дня 1799 года с полуночи случаи Ветр умеренный, небо облачно. В исходе 6-го часа с турецкого адмиральского корабля выпалено из пушки для зори. В ьа гале 7-го часа спустили марса-реи на ... * фут. Во всю оную ночь находящиеся у нас по сигналу при офицерах с кораблей гребные суда, которые отосланы по своим судам, и вылили из корабля воду до 7 дюйм. В 7 часов выпалено от нас из пушки, а с прочих судов из ружей для зори и подняли у нас и во всей эскадре флаги и гюйсы. В начале 8-го часа сигналом требовано с корабля „Богоявления" катер, по которому исполнено. В 8 часов сигналом требовано со всей эскадры по офицеру, по которому исполнено и рапортовано о команде: благополучно, больных при команде флота—лейтенант Аста- шев 4-й день, мичман Богданов 2-й первый день, нижних чинов 14 человек. На берегу в лазарете лейтенант Тизенгаузен, баталион- ный капитан Кикин, разных нижних чинов 9 человек. Воды в корабле 7 дюйм. Вчерашнего числа происходил пароль „Суздаль", лозунг „Владимир", отзыв „Кинжал". В 9-м часу ветр посредственный, небо малооблачно, сияние солнца, над берегами мрачность. В 7г 9-го часа пришла к нам к кораблю полугалерка майора Маниотта и остановились на бакштове, с которой и прибыли обратно на корабль бомбардир 1, канонир 1, ракет 6, фалшфееров 5. В начале 10-го часа отпущено с нашего корабля на фрегат „Армении" сухарей 92 пуд. 11 фунтов. В Уг 10-го часа принято и привезено на ко- 1 Слово неразборчиво. 21* 323
Продолже ние з ri Того ж генваря 25 дня 1799 года с полуночи случаи 10 ZZO D ZOtZ D 11 12 D D ZZO ДО D рабль комиссаром Соловьевым для продовольствия служителей мяса свежего 13 пуд. 25 У2 фунтов. Мало спустя сигналом требовано с корабля „Марии Магдалины" шлюпку или катер, по которому исполнение учинено; тогда ж и слышали мы, что у нашей батареи происходит ружейная пальба. В 10 часов пленная полугалерка в Ки- ленбаночной бухте встала на якорь. В начале 11-го часа при пушечном выстреле учинен был сигнал всей эскадре вести десант, и вскоре другим сигналом велено всей эскадре поспешить как наивозможно посылкою десант. Около У2 11-го часа сигналом велено всей эскадре: учиненный сигнал отменяется. Тогда ж вышеписанная ружейная пальба прекратилась и уповательно, что оная пальба происходила для обучения находящихся в десанте матрос. В 3/t 11-го часа сигналом требовано с фрегата „Николай" шлюпку или катер, по которому исполнение учинено. В 11 часов отдали канату до 50 сажен и судно „Панагия Апоту- менгана" с Киленбаночной бухты стала на якорь. В 3/4 часа по выздоровлении от болезни прислан к нам из лазарета на корабль с корабля „Петра" фузилер Никита Гребен- ков. В 12 часов воды в корабле 1 дюйм. В 26-й день генваря 1799 года с полудни, стоя на якоре в заливе острова Корфу с нашей и турецкой эскадрами по . . . сторону острова Видо и по фарватеру, блокируя крепость и при ней стоящую неприятельскую эскадру, случаи Ветр умеренный, небо малооблачно, сияние солнца, над берегами мрачность. Стоящих с нами нашей эскадры кораблей под брейд-вымпелом 1, под вымпелами 2, фрегатов 2, шхуна 1, бригантина 1, турецкой эскадры кораблей под адмиральским флагом 1, под контр-адмиральским флагом 1, партикулярных фрегатов 2, кирлангич 1, разной нации малых купеческих судов 6, в Гуви нашей эскадры и турецкой то ж и купеческих судов 21. В N проливе турецких фрегатов 3, кирлангичей 2, бомбардирская лодка 1, под крепостию Корфу неприятельской эскадры разных судов- прежнее 324
Продолжение В 26-й день генваря 1799 года с полудни, стоя на якоре в заливе острова Корфу с нашей и турецкой эскадрами по . . . сторону острова Впдо и по фарватеру, блокируя крепость и при ней стоящую неприятельскую эскадру, случаи D D 6 - ZZO ZOtZ D D D 10 11 — zo ZOtZ число. Из числа находящихся в Z проливе отряда видно одно стоящее на якоре. А прочих за берегом и в мрачности не видно. В исходе часа сигналом требовано со шхуны шлюпку. В 5-м часу ветр тихий, небо малооблачно, сияние солнца, над берегами и по горизонту мрачность. В начале часа приезжал на корабль к главнокомандующему предводительствующий турецкой эскадры Кадыр-бей, тогда ж отпущено от нас к описным делам флота капитан-лейтенанту Телесницкому свинцовый лот в 8 фунтов 1. В исходе часа сигналом требовано со всей эскадры по офицеру, а другим — вооруженные шлюпки. В 5 часов пришла к нашему кораблю на бакштов пленная полугалерка 1. В 1/2 6-го часа при захождении солнца у нас и во всей эскадре спустили флаги, гюйсы, и выпалено от нас из пушки, а с прочих судов из ружей для вечерней зори. В исходе часа привезено на корабль от здешнего места для служителей мяса свежего 26 пуд 31 фунт, и во оное время с неприятельской крепости по нашей батарее изредка производили пальбу с ядрами. В */2 7-го часа привезено на корабль принятого с купеческого судна для продовольствия служителей уксусу 10 с деревянными обручьми боченками 380 ведр. В 7 часов с турецкого адмиральского корабля выпалено из пушки для зори. Стоящая у нас на бакштове пленная полугалерка послана в крейсерство к О между острова Видо и албанскаго берега, на которой и послан гардемарин Драгневич, за ним же пошла другая полугалерка майора Маниота для надзирания за неприятельскими судами, под крепостью находящимися. В 8 часов ветр начал делаться крепче. В 9 часу ветр посредственный, временно с порывом, небо темнооблачно. В исходе 9-го часа из находящихся в крейсерстве судов с полугалерки пущены 4 ракеты, которые означали сигнал, что видит вышедшие из-за острова Видо французские большие суда и потому в самое сие время от нас ночным сигналом велено всей эскадре сняться с якоря, и как корабли „Захарий и Елизавета" и „Богоявление" были ближе на фарватере, то и велено им иттить в погоню за бегущим не- 325
Продолжение В 26-й день генваря 1799 года с полудни, стоя на якоре в заливе острова Корфу с нашей и турецкой эскадрами по . . . сторону острова Видо и по фарватеру, блокируя крепость и при ней стоящую неприятельскую эскадру, случаи приятелем, которые вскорости и пошли к ZZO I — I St-му проливу. Тогда и мы подняли марса- реи до места и подвертели канат до апане- ру, были к съему с якоря готовы, и видно к St-му проливу на курс N0 ежены с той же полугалеры фалшфееры, которые означали также побег неприятеля, а потом и началась в St-ном проливе пушечная пальба, значит, что они проходили уже узкость сезерного пролива и пальбу производили с фрегатами, там стоящими, а как неприятельские корабли против наших в ходу несрав- нгкно легки, то и оставили в погоне за ними означенные только корабли „Захарий и Елизавета" и „Богоявление"; также послан турецкий контр-адмиральский корабль, к которому для понуждения послан был лейтенант Метакса, но оный корабль с якоря не снялся и не пошел. Потому послан за нашими кораблями за неприятелем в погоню еще один турецкий фрегат. В 10 часу еще повторено сигналом „гнать за бегущим неприятелем, бить и брать в плен его суда", а после уже сего с берегу с северной батареи сделан был сигнал, что неприятельские суда из-под крепости снялись с якоря, и в подтверждение еще учинен был сигнал „прибавить парусов", а в 3Д часа оный же сигнал еще повторен, и в то же время пальба прекратилась. В 7г 11-го фрегат „Армении" прошел мимо нас вслед за находящимися в погоне нашими кораблями. В 3/4 ча- са ветр прежнего крепче и накрыт по горизонту туман, и отдали мы канату 50 сажен. В 12 часов воды в корабле 77г дюйм. Того ж генваря 26-го дня 1799-го года с полуночи случаи ZOtZ I — I Ветр средний с нахождением шквалов, небо облачно и густая мрачность по горизонту. В 3/4 часа по приказанию главнокомандующего отдали мы марса-реи на место. Тогда ж прибыл обратно с пленной полугалерки гардемарин Драгневич, которым донесено, что он в близости себя усмотрел неприятельских два судна, из которых одно нарочито велико. Шли к N-му проливу, а какие именно, за темнотою того не видел8
Продолжений а ni 3 < Того ж генваря 26-го дня 1799 года с полуночи случаи D D D ZtO ZZO D ZtO D огней же ни на одном зажженных не было, и потому стал производить сигналы, давая об оном знать. В */4 2-го часа от усиливающегося ветра отдали мы канату до 70 сажен, в 1/2 часа пришел к нам в эскадру от W-ro пролива турецкий фрегат, на котором послан был мичман Васильев 2-й, и поблизости нас стал на якорь. Тогда ж спустили мы брам-реи. В 5-м часу ветр средний, небо облачно. В исходе 6-го с турецкого пашинского корабля выпалено из пушки для зори. В */2 7-го часа ветр сделался прежнего тише. В 3/4 часа по рассвете утра обозрели мы стоящих с нами на якоре нашей эскадры корабли: под брейд-вымпелом „Захарий и Елизавета", под вымпелами „ Мария Магдалина", фрегаты „Армении", „Николай", шхуна № 1, бригантина „Феникс", турецкой эскадры кораблей под адмиральским флагом 1, под контр-адмиральским 1, партикулярных фрегатов 2, разных мелких судов 5, в Гуви наших и турецких эскадр то ж и купеческих разного звания судов до 21. У St-ro пролива корабль „Богоявление Господне", под крепостию Корфою неприятельской эскадры под брейд-вымпелом корабль „Леандр" и с ним под вымпелом фрегат „Бруна", разных мелких судов 10, а корабля „Женеро" уже не находилось, одного брига и галеры. Уповательно, что оные суда в ночи прорвавшись и успели вытти в море. И видно с саленгу из числа находящихся в отряде у Z-ro пролива разных судов на якорях 3, прочих же за берегами не видно. В исходе часа сигналом требовано с фрегата „Николай" офицера, в то же время с турецкого фрегата мичман Васильев прибыл обратно на корабль. В начале 8-го часа у нас выпалено из пушки, а с прочих судов из ружей для зори и подняли флаги во флоте. В 3Д часа ветр сделался тихий. В 8 часов рапортовано о команде: благополучно, больных —лейтенант Асташев 5-й день, мичман Богданов 2-й — второй день, нижних чинов 15 человек, раненый фузелер 1, на берегу в лазарете лейтенант Тизенгаузен, нижних чинов 9 человек. Воды в корабле 8 дюйм. Вчерашнего числа происходил пароль „Курск", лозунг 327
Продолжение Л о 10 11 12 3 >> — з о. >> 1 Й — Я а, СО D ZtW ZW — Того ж генваря 26-го дня 1799 года с полуночи случаи „Всеволодов", отзыв „Пистолет". В 9 часу ветр умеренный, небо облачно, над берега» ми мрачность. В 3/i часа послан от нас на смену в десант артиллерии унтер-офицер 1, бомбардир 2, канонир 11 и отправлено патронов мушкатонных с пулями 400, учебных 300 и сигналом требовано с корабля „Магдалины" шлюпку. В 9 часов вышел из Гуви купеческий цесарский требак и начал лавировать. В 1/2 10-го часа бывший у нас с фрегата „Навархии" мичман Абруцкий и фузелер отправились в Гуви. В исходе часа сигналом требовано с корабля „Магдалины" шллшку и подняли брам-реи, в 72 11-го часа ветр прежнего свежее. В 3/t 12-го часа поднят был у нас сигнал, коим требовали с нашего маяка, не видят ли каких в море судов, и при оном же выпалено из пушки, на которътй ответствовано, что не видчо никаких судов. В 12 часов воды в корабле 8 дюйм. ЦГАВМФ, ф. 870. оп. 1, д. 2372. Вахтенный журнал кор. „Св. Павел", л. 16—18. Подлинник. № 268 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О ЗАТРУДНЕНИЯХ ПРИ ОСАДЕ КРЕПОСТИ КОРФУ В СВЯЗИ С НЕХВАТКОЙ СУХОПУТНЫХ ВОЙСК, БОЕПРИПАСОВ И ПРОДОВОЛЬСТВИЯ 27 января 1799 г., корабль «Св. Павел» при Корфу Почтеннейшие письма вашего превосходительства, расписки, о медикаментах, каталоги, щеты и деньги, посланные с контрадмиралом Пустошкиным, я все получил исправно. За благо- склоннейшее приятство, дружбу и уведомления приношу наипокорнейшую мою благодарность. В ответ на почтеннейшие письма вашего превосходительства и уведомления, какие следовали бы теперь от меня непременно, на теперешний случай по отягчении множеством случившихся исполнениев и дел при военных расположениях о действиях учреждаемых выполнить теперь я не успел. Пашам, которым о даче к нам войск Блистательной Портою было предписано, и по сие время от них в присылке 328
к нам и до четырех тысяч нет, всегда обещают и обнадеживают, требуьот судов, а когда их посылали, стоят долгое время понапрасну или приходят с малым количеством, а без достаточного числа войск, таковые пространные и бесподобно укрепленные крепости взягь весьма затруднительно. С сухого пути по меньшей мере потребно содержать три или четыре сильные батареи, на которых на каждой надобится по неимению регулярных войск по две тысячи албанцев; весьма укрепленный остров Видо, когда взят будет, на нем потребно иметь албанцев до полу торы тысячи человек. От Блистательной Порты предписано было пашам послать к нам войск по требованию Кадыр-бея — от трех по три тысячи и от одного пять тысяч; с таковым числом войск тотчас Корфу взять бы было можно, но в присылке по сие время очень мало, а все еще обещают, а которые войска присланы, с самого прихода их беспрерывно требуют от меня и от Кадыр-бея содержания провиантом, деньгами и ружейных патронов, которые наиважнейшая вещь и необходимо надобные: здесь ни пуль, ни свинцу в покупку достаточно сыскать не можно. Просили об оном пашей, чтобы снабдили войска свои пулями достаточно, но и они отговариваются, что не имеют. Осадной сухопутной артиллерии, пушек, гаубиц, мортир и снарядов совсем ничего мы тте имеем, сказывают, что послано было к нам из Константин ополя со оными судно, но к нам не дошло. Говорят за верное, что оно в котором-то острове нечаянно сгорело, канонерская лодка пришла сюда только одна, а другая не дошла; получено известие, что она разбилась во время бури на берегах острова Цериго. Провианту на эскадрах у нас, так сказать, почти нет, по малому числу в разные времена привезено сухарей, которых становилось только на пять, на шесть или на семь дней, а потом опять в недостатке, и ожидаем. Булгур на судне капитана Кирко привезен, привезено ж весьма малое число красного вина и уксусу, а в прочем ничего. Без провианта мы никуда даже ступить не можем. Эскадра наша при атаке Корфу вся в разделении, а притом ожидали мы из Анконы трех кораблей с несколькими судами с десантом, везомым в Корфу. Когда узнал я о приходе оных кораблей с десантом к островам Лисса и Лезина, послал туда для сыску и взятия их эскадру, два корабля и два фрегата, один фрегат и один корвет турецкие под командою господина контр-адмирала и кавалера Пустошкина, которой прежде крейсировал с оной эскадрою в устье Венецианского залива, а от 10-го числа сего месяца пошел туда к стороне Рагузы и к островам Лисса и Лезина, ежели оные корабли оттоль не ушли обратно, то, конечно, сысканы, разбиты и взяты будут; также два фрегата, один наш и турецкий, посланы от нас к стороне Италии в Бриндичи по требованию его неапольского величества министра иностранных дел маркиза де-Галло для собственного его переезда и препровождения в Триест, или где только удобно будет высадить его в безопасные места австрий- 32?
ского владения. Таковое развлечение судов, под начальством нашим состоящих, и крайний недостаток войск приостановили нас в наших деятельностях. Но за всем тем стараемся мы всеми возможностями, изыскивая удобные случаи, преодолеть Корфу и взять, в чем не отчаиваемся, только хотя мало еще помогли бы нам войсками паши, здесь находящиеся. Крайняя нужда наша — что не имеем осадной артиллерии и снарядов, а особо пуль ружейных для войска, которое без них есть ничто: что есть ружье, ежели нет в нем пули. Корабельных наших снарядов с нами обыкновенное количество, я употребляю на батареях картауль- ные единороги и снаряды от них почти все расстреляны, а особо картаульных бомб, которые весьма надобятся, очень мало у меня уже в наличии остается, а подвозу ни отколь нет. Вот описание, милостивый государь, воинов, которые осадою блокируют сильную крепость Корфу, при всех своих неслыханных недостатках и неимуществах. Таковые обстоятельства повергают меня в крайнее состояние, а к тому товарищи мои боятся хитрых сетей своих, неприятелей, ежели обнесут нас облыжно, что мы в сие время находимся с малою деятельностью, в таком случае боятся они потерять голову, но кто предпринять и вообразить может, чтобы эскадры без сухопутных войск, без осадной артиллерии, без снарядов, словом сказать, безо всего, даже и без малых способных вооружениях судов, одними кораблями и корабельными одними служителями могли бы взять таковую, сильно укрепленную крепость: успех наш по сие время, мне кажется, достаточен, крепость весьма в тесной осаде, и в ней осажденные чувствуют во многом великий недостаток и чрезвычайную дороговизну. Теперь приступаем мы к работе вновь батарей и, надеюсь, скоро приступим ко взятию острова Видо, но как я не располагаю в сем, людей наших недостаточно, и в сем должны будем еще ожидать прибавочных, также и соединить из разных мест наши эскадры; как же скоро к сему я приступил только что из отделения на малое время, подвинулись к нам некоторые корабли, в то самое время ночью вчерашнего дня при чрезвычайной темноте и крепком ветре корабль «Женерос», из-под крепости прорвавшись, ушел к стороне Анконы, хотя по нем стреляли и пошли за ним в погоню, но бесподобно легкий ход сего корабля, думаю, спас его от наших рук, надежда только на передовую нашу эскадру с контр-адмиралом Пустошкиным, ежели не пройдет ее ночью, может быть поймают. Положено между нами, чтобы сегодняшнюю ночь две тысячи албанцев перешли бы на мыс Святого Пантелеймона и по сделанному от меня распоряжению устроить там батарею; а потом, когда из погони корабли наши возвратятся и буде подойдет еще к нам эскадра контр-адмирала Пустошкина, штурмовать остров Видо; и потом, ежели добавят к нам еще несколько людей с сухого пути, устроить еще одну ж батарею; ежели успеем оные сделать и ежели достанет у нас войска оные удержать безопасно, надеюсь при оных тотчас кре- 330
пость просить будет от нас капитуляции. Ежели противу всех наших рачительных стараний и ревности о выполнениях от неприятельствую щих к нам от кого-либо произнесены будут напрасные клеветы, чтобы нас повредить и расстроить, прошу ваше превосходительство благосклоннейшим вашим объяснением Блистательной Порте нас оправдать и уверить, что мы неусыпно с наиусерднейшей ревностию стараемся об общей пользе и ничего возможного не упускаем, а что есть сверх наших сил, в том нас извинить. P. S. Батарея, которая напервее нами устроена, не есть такая, чтобы ей взять крепость, а она содержит выгодно осаду, премножество особых выгод чрез нее имеем. Я не велю излишне и понапрасну без пользы с нее стрелять, хотя она и вредит в новых отделенных крепостях и в наружных пристройках, но главную крепость бить не может, потому и берегу снаряды на дело, теперь начинаемое, но люди, не знающие практики, и намерением начинают роптать, для чего не стреляем и хотят писать, что мы стоим без дела. Но из вышеобъясненного усмотрите их нелепость и незнание наших обстоятельств. Вице-адмирал Ушаков ЦГАДА, Госархив. Разряд XX, д. 379, лл. 176— 179. Подлинник. № 269 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О НЕОБХОДИМОСТИ УСИЛЕНИЯ СОЕДИНЕННОЙ ЭСКАДРЫ СУХОПУТНЫМИ АЛБАНСКИМИ ВОЙСКАМИ ДЛЯ СОВМЕСТНЫХ ДЕЙСТВИЙ ПО ОВЛАДЕНИЮ КРЕПОСТЬЮ КОРФУ 27 января 1799 г., корабль «Св. Павел» при о. Корфу От неимения со мною сухопутных войск для десанта такое неудобство чувствую, что описать его не в состоянии: пока войск со мною корабельных для взятых крепостей было достаточно, тогда успехи наши были скоропостижны, крепость же Корфу по известности своей и по прибавленному еще многому устройству весьма важная, гарнизону в ней французов с другими присовокупленными до трех тысяч человек, а со мною •на всей эскадре российской, считая всех на все со всеми расходами, солдат менее до двух тысяч; ежели бы всех их ссадить можно на берег, ничто бы другое не мешало и ничего бы сюда прибавочного не ожидали, тогда и оными хотя с трудом, но надеялся бы я принудить к сдаче на договор, но мы все рассеяны разделениями по местам, как уже вашему превосходительству в письме моем объяснено, а притом ко всякому действию всегда готовимся, что и случалось; потому на берег с кораблей много служителей наших в десанте ссадить нам невозможно, ибо они должны уже оставаться на батареях, от нас всегда отделены. Крайняя необходимость понудила нас требовать войск албанских, их назначено сюда двенадцать тысяч, здесь считается 331
только четыре, а налицо не более как три или три с половиною тысячи. Что бы ни зачать делать, ничего скоро нельзя, обо всяком деле, коли что начинать, в три в четыре дня уговорить не можно, толкуют между собою: иные соглашаются исполнять, иные противоречат. Сколько ни стараюсь их уласкать, удовлетворить и приятствовать, но все и по сие время еще установить их не могу для обстоятельного рассмотрения таковых неустройств между ими случающихся. Письма артиллерии от цейхмейстера Юхаринз, со мною находящегося, и от командующего на батарее капитана Никонова при сем во оригинале представляю х, из которых соизволите усмотреть, коликия затруднения, беспокойства и препятствия должен переносить и при всем том ожидать должно худых и весьма опасных последствиев; боюсь, чтобы в противном случае не потерять наших людей на батареях, что нас совсем расстроить может. А после, ежели мы не успеем скоро взять Корфу, также должно худых последствиев ожидать: Италия теперь в худом и сомнительном положении, ежели французы осилят неапольское владение, приблизятся к здешним краям к Бриндичам по тракту и когда застанут нас, атакующих Корфу при высадке с кораблей наших многих людей на берег, буде мы не обезопасим весь остров кругом от десанта, и буде они как-нибудь прорвавшись к острову, в том или в другом месте высадят десант на берег тысяч пять или шесть, то могут оные прорваться в крепость и тогда взять ее будет не могкно. Потому необходимо надобно, чтобы теперь усилили нас войсками и чтобы они во всем мне повиновались совершенно, не отговаривались бы ничем и были бы они снабжены всем провиантом, жалованьем и патронами; патронов надобно иметь каждому пять, шесть комплектов, а не менее, ибо на частых вылазках они их расстреливают скоро, а коли поистинне более понапрасну, все таковые остановки и замедления повергают меня даже в крайнее уныние, я привык дела мне вверенные исполнять с поспешио- стию, а замедления — всякие бедствия и худые последствия наводят. Вот, милостивый государь, в каких обстоятельствах я теперь нахожусь, за всем тем ревностно стараюсь и имею ещб некоторую надежду, ежели албанские войска будут добавлены и буде не нанесут они мне крайнюю и важную расстройку. Бытность соединенных эскадр наших здесь при расстройке Италии, ежели она не поправится, крайне теперь надобна и необходима, сами соизволите усмотреть, в какой опасности от французов румельский берег, быть может, и потребно будет ограждать его крейсерством кораблей и весьма в достаточном количестве, так как теперь здесь мы находимся. Федор Ушаков ЦГАДА. Госархив, XX разряд, д. 379, лл. 1 SOIS 1. Подлинник. * Писем не найдено» 332
M 270 ПИСЬМО ВЕРХОВНОГО ВИЗИРЯ ЮСУФ ЗИЯ-ПАШИ Ф. Ф. УШАКОВУ С ВЫРАЖЕНИЕМ ДРУЖБЫ И ПРИЗНАНИЕМ ЗАСЛУГ ЕГО В ДЕЛЕ ОСВОБОЖДЕНИЯ ОТ ФРАНЦУЗОВ ИОНИЧЕСКИХ ОСТРОВОВ Январь 1799 г. 1 Знаменитому между князьями Мессийского народа, высокопочтенному между вельможами нации христианской, господину адмиралу, командующему Российским флотом на Средиземном море, искреннему и любезному приятелю нашему, коего конец да будет благ. Дружба, согласие и истинный союз, которые ежедневно увеличиваются между обеими державами, довольно удостоверивают Блистательную Порту, что российский двор охотно принимает всякое участие к ее пользе, и что флот российский, под предводительством вашего превосходительства находящийся, быв в тесном соединении с флотом его султанскаго величества, также взятие крепостей на островах, принадлежавших прежде всего Венецианской республике, равно и мудрые ваши распоряжения и неутОхМимая попечительность во всем и взаимное согласие с нашим адмиралом и прочими чиновниками не менее нас о сем удостоверяют письма нашего адмирала, в коих он извещает нас о крайнем попечении, принимаемом вами в блокаде и осаде крепостей Корфу, видим также чрезмерное его удовольствие от ваших распоряжений; достоинства, деятельность и храбрость ваша обнадеживают Блистательную Порту к дальнейшим подвигам, она не лицемерно поставляет вас в число славнейших адмиралов в Европе и знаменитых ревнователей к службе вашего государя императора. Его султанское величество посылает вашему высокопревосходительству на самомалейшие расходы ваши тысячу червонных, а я с моей стороны нетерпеливо желаю слышать всегда о вашем здоровье и о ваших победах, быв удостоверен о всегдашнем дружелюбии вашем с нашим адмиралом и что ваше превосходительство употребите все ваши старания о завладении крепостей Корфу. Вот предмет, который подлинно усовершит на веки славу вашу. Блистательная Порта должна сие ожидать от храбрости, деятельности и достоинства вашего превосходительства. Мир да будет на следующих пути прямому! Опубл. в «Записках флота капитан-лейтенанта Е. Метаксы», Петроград, 1915, стр. 230—231. 1 Текст перевода этого письма без даты помещен в приложениях к «Запискам» капитан-лейтенанта Е. Метаксы, изданным в 1915 г. под редакцией В. Ильинского. Из сопоставления с другими документами следует, что письмо это было написано в конце декабря 1798 г. или в начале января 1799 г., а получено Ф. Ф. Ушаковым до 27 января. За невозможностью точного определения даты его написания оно помещается непосредственно перед ответным письмом Ф. Ф. Ушакова верховному визирю. 333
№ 271 ПИСЬМО' Ф. Ф. УШАКОВА ЮСУФ ЗИЯ-ПАШЕ С СООБЩЕНИЕМ О НЕДОСТАТКЕ СУХОПУТНЫХ ВОЙСК, АРТИЛЛЕРИИ, БОЕПРИПАСОВ И ПРОДОВОЛЬСТВИЯ, ЗАМЕДЛЯЮЩИХ БОЕВЫЕ ДЕЙСТВИЯ ПРОТИВ КОРФУ 27 января 1799 г., корабль «Св. Павел». Ваша светлость, милостивый государь! Почтеннейшее письмо вашей светлости и высочайшее благоволение его султанского величества пожалованием мне на мелкие расходы 1000 червонных с глубочайшим благоговением имел счастье получить и приношу всепокорнейшую благодарность. Таковая высочайшая милость и объясненные в письме милостивое благоприятство и доброе обо мне расположение вашей светлости усугубляют наиусерднейшее мое старание и ревность, с каковыми я тщусь всевозможно выполнять волю и высочайшие повеления его султанского величества, вашу и Блистательной Порты. Остров Корфу блокирован и содержится в тесной осаде, так что в крепости чувствуют во многом уже великий недостаток и если соединенные Российская и Блистательной Порты эскадры подкреплены будут потребованием нашим от пашей войсками, которых теперь в присылке к нам весьма недостаточно, надеюсь я, что Корфу взята будет нами непременно. К скорейшему же понуждению сдачи крепости с нами не находится осадной артилле^ рии, недостаток в снарядах и для войск пуль ружейных, которых в покупке достаточно отыскать не могли. За всем тем употребляем мы с командующим Блистательной Порты эскадрою Кадыр-беем всевозможное старание и имеем надежду крепости понудить к сдаче в непродолжительном времени. Войск албанских с Румельской стороны по сие время прислано к нам для осады крепости: От Али-паши здесь находятся около двух тысяч пятисот человек. От Ибраим-паши Авлонского около полу торы тысячи. От Мустафы-паши до двухсот пятидесяти человек. Оные войска требуют от нас провианта, жалованья и пуль с патронами, объявляя мне многократно, что ежели не дадим им провианта, пуль с порохом и денег, то они принуждены будут, оставя здешнее место, итти обратно. Кадыр-бей, командующий эскадрою, старается последнее к ним от себя отделить, сколько есть у него налицо, посылает к ним деньги и несколько снабжал их провиантом. Сколько' могли мы обще с ним найти здесь свинцу, посылали им и давали пули и патроны с пулями, но за всем тем снарядов до того недостаточно, что ни к какому делу безопасно приступить не можно. От пашей требовали, но присылки нет, кроме того количества, с чем войска их сначала пришли и на 334
вылазках против французов уже расстреляли. Провианта на эскадрах теперь в наличии почти не имеем; суда с провиантом приходят в малом количестве и редко; быть может, что теперешние противные крепкие ветры и худая погода их не допускают. Сухопутным войскам провианта отделить мы не можем, денег в наличии также недостаточно и войска сухопутные содержать нам нечем. За всем тем устраиваем вновь батареи и, как скоро эскадра наша из Венецианского залива возвратится, то употребя с нею достаточное число наших людей, надеюсь я взять штурмом остров Видо. Мы даже матросов наших посылаем в десант и все средства употребляем, что только можно. От пашей требовали войск до 12 000, как им от Блистательной Порты предписано, и их ожидаем. Недостатки и медлительность присылки войск приостанавливают наши действия. Всего больше опасаюсь я, что ежели и последние войска албанские отсюда отойдут, люди наши в десанте, на берегу, в разных местах находящиеся, могут быть в великой расстройке. Осмеливаюсь всепокорнейше просить таковые необходимые надобности повелеть пополнить в скорейшем времени, также доставить осадную артиллерию, способную к береговому употреблению, и снаряды нам надобные. Теперь же вместо оных употребляем мы корабельные орудия и снаряды, но станки корабельные по неспособности их на берегу часто портятся, а снарядов на употребляемые орудия: недостаточно. С этою надеждою и с глубочайшим к вашей светлости высокопо'читанием имею честь быть и проч. ЦГАВМФ, ф. Сборный, д. 97, л. 42 об. 43. Копия. Опубл. в кн. Р. Скаловского «Жизнь адмирала Ф. Ф. Ушакова», Спб., 1856, стр. 403—405, № 272 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА АЛИ-ПАШЕ ЯНИНСКОМУ С ПРОСЬБОЙ О ПРИСЫЛКЕ ОБЕЩАННЫХ ВОЙСК 27 января 1799 г. Милостивый государь мой! Свидетельствуя высокотючитание мое и преданность вашему превосходительству покорнейше прошу о скорейшей присылке войск, нами от вас просимых и по обещанию Еашему назначенных в дополнение к тем, которые здесь находятся, еще тысяч до четырех, и чтобы с ними было патронов с пулями с каждым по 100 зарядов. Одолжите по вашему благоприятству как наи- возможно скорее оные войска прислать; теперь настоит удобность благонадежная, что крепости Корфу непродолжительно взять можно, ежели только войска немедленно будут присланы; с малым количеством войска успех иметь не можно. Повторяю еще покорнейшую мою просьбу о скорейшей присылке. ЦГАВМФ, ф. Сборный. Из материалов к истории русского флота, д. 7, л. 362. Копия. 335
№ 273 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА МОРЕЙСКОМУ ГУБЕРНАТОРУ О СКОРЕЙШЕЙ ПРИСЫЛКЕ ПРОДОВОЛЬСТВИЯ НА ЭСКАДРУ 28 января 1799 г. Милостивый государь мой! Почтеннейшее письмо вашего превосходительства я имел честь получить, за которое за благоприятство, дружбу и за попечительное старание о посылке к нам провианта покорнейше благодарю, присланный провиант в малом количестве весь уже в расходе и теперь опять налицо у нас нет, прошу как можно посылкою поспешить, в прочем свидетельствую вашему превосходительству истинное мое почтение и преданность, с каковым навсегда имею честь быть. P. S. Я, оконча письмо к вашему превосходительству, к крайнему сожалению, получил письмо от посланного от меня майора Ричардопуло с нанятыми из Кефалонии лодками, который с ними прибыл в Патрас, явился к Шукри-ефендию и требовал погрузки провианту для отвозу ко мне в эскадру, но с ужасом услышал, что провианта готового совсем тут никакого нет, следовательно, наши люди неизбежно должны умирать с голоду. Мы теперь провианта здесь ничего не имеем, обнадеясь на уведомление Шукри-ефендия и паши бывшего тут вашего предместника, как в письмах кх значит[ся], что провиант тут весь заготовлен, ожидают только судов для перевозу таковой. Случившийся важный обман повергает нас в крайнее и неизбежное бедствие. Я всепокорнейше прошу вашего превосходительства поспешить, спасти людей наших от несчастия, употребить старание ваше как наивозможно достать провианта и нам прислать, за таковое благодеяние ваше великую благодарность отнесу я к Блистательной Порте Оттоманской, ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6927, л. 56 об. 57. Копия. № 274 ПИСЬМО В. С. ТОМАРЫ Ф. Ф. УШАКОВУ С ПРЕПРОВОЖДЕНИЕМ ПОДАРКОВ ОТ РУССКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА КОМАНДУЮЩЕМУ ТУРЕЦКОЙ ЭСКАДРОЙ КАДЫР-БЕЮ 29 января/9 февраля 1799 г., г. Константинополь Его императорскому величеству благоугодно было возложить на меня отправление к Кадыр-бею от высочайшего его имени подарок, состоящий: 1) в часах с цепочкою, бриллиантами осыпанных под № 3-м; 2) мех соболий под № 1-м, и полсорока соболей под № 1-м же. Влагая у сего копию с высочайшего повеления, покорнейше ваше превосходительство прошу вручить Кадыр-бею как сии подарки, так и письмо мое на турецком языке. С сим же курьером Кадыр-бей получит повеление от верховного визиря принять оные. подарки. Должен я предупре- 336
дить ваше превосходительство, что при извещении о присланном для Кадыр-бея подарке министерству турецкому наведывались, не назначено ли в подарок какой суммы экипажам турецких кораблей. Я отвечал, что о сем вам, конечно, поручение дано. Вследствие чего, если вашему превосходительству угодно, то можно бы из получаемой от Порты суммы подарить экипажам кораблей турецких от имени государя десять тысяч пиастров в сравнение той суммы, каковую его величество султан пожаловал здесь нашим экипажам, разделяя оную сумму таким образом, чтобы остались довольными как ко*мандующие кораблями, так и экипажи. P. S. При отдаче Кадыр-бею подарков прошу ваше превосходительство от часов и соболей номера, означающие цену их, снять. Взятый в плен Янинским Али-пашею французский генерал Салестино, содержащийся ныке в Семибашенном замке, чрез поверенного в делах Гиспанского прислал ко мне влагаемое здесь письмо с просьбою о доставлении оного к его жене, нахо- дящейся ныне в о-ве Корфу, что сим и исполняю. Василий Томара ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, л. 454. Черновик. Неполностью копия в ф. Госархива, XX разряда, д. 379, л. 238, ЦГАДА. № 275 ИЗ ПИСЕМ В. С. ТОМАРЫ Ф. Ф. УШАКОВУ О НЕОБХОДИМОСТИ НАЛАДИТЬ СИСТЕМАТИЧЕСКУЮ СВЯЗЬ С НЕАПОЛИТАНСКИМ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ С СООБЩЕНИЕМ О ТРЕБОВАНИИ АНГЛИЧАН ВЫДЕЛИТЬ РУССКО-ТУРЕЦКИЙ ОТРЯД СУДОВ ДЛЯ ПРИКРЫТИЯ о. КРИТ (КАНДИЯ) 29 января 1799 г., г. Константинополь У сего влагаю копию с письма ко мне господина вице-президента Кушелева, из которого ваше превосходительство усмотрите, что доставление гарнизона в Мальту поручается вашему превосходительству от берегов Адриатического моря. По прежнему расположению генерал-поручик Герман имел доходить в австрийской Далмации до города Зара; но как в переходе чрез области турецкие должен был в рассуждении необузданности и крайнего разорения жителей правой стороне Дуная входить в границы цесарские не под Белградом или далее по прежнему расположению, а на левом берегу Дуная, то сие может переменить малым чем и место прихода его на берег Адриатики. Как бы то ни было не премину передать вашему превосходительству все сведения о том, какие иметь буду. 22—27 337
Обстоятельства нынешние Королевства Неаполитанского есть таковы, что об оных как наискорейшие и вернейшие известия получать в здешнем месте нужно, и для того покорнейше и усильнейше ваше превосходительство прошу учредить одно или два легкие суда в Отранто с тем, чтобы оные в готовности там находились для доставления из Неаполя известий. Влагаемое здесь письмо посланника неаполитанского под конвертом барона Салсера в Отранте, следующее к князю Пинятелли, оставленному при отъезде короля наместником в Неаполе, для установления сего сообщения писано. Покорнейше прошу отправить оное с нарочным судном и дать тому сходственные приказания. От того же числа Порта официально сообщила мне, что для всякого рода починок кораблей союзных с нею держав определяет на анадольском берегу верфь в городе Будрум, которая для сего всем потребным снабжена будет. Посылается туда же для сего один конструктор и три плотника из англичан. А в острове Родосе, близ Будрума, учреждается депо военных и съестных припасов для снабжения оными в случае нужды кораблей союзных эскадр. Порта уведомляет о сем Кадыр-бея, а я чрез сие извещаю о том ваше превосходительство. От того же числа Письмо коммодора Смита здесь влагаю \ из которого ваше превосходительство усмотрите, что не к Александрии, но к восточной стороне острова Кандии требует он, чтоб отправлен был отряд кораблей российских и турецких. Порта, конечно, на сем же основании пишет к Кадыр-бею. По известиям, полученным сей день из Анконы, из 3 военных кораблей французских, вышедших оттуда, два обратно пришли в Анкону, так поврежденные от беспрестанных штормов, что не скоро исправлены быть могут, а третий неизвестно, погиб ли или успел укрыться в пристани, находящейся около Рагузы. ЦГАДА, Госархив, XX разряд, д. 379, лл. 236— 237. Копии. № 276 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. В. МУСИНУ-ПУШКИНУ-БРЮСУ О ПОЛОЖЕНИИ ДЕЛ ПОД КОРФУ, РАЗДЕЛЕНИИ СИЛ ЭСКАДРЫ И О НЕДОСТАТКЕ СУХОПУТНЫХ СИЛ ДЛЯ РЕШИТЕЛЬНЫХ ДЕЙСТВИЙ ПО ОВЛАДЕНИЮ КРЕПОСТЬЮ 30 января 1799 г. В ответ на почтеннейшее письмо вашего сиятельства и на письма его неаполитанского величества министра иностранных дел господина маркиза де-Галло от 11 и 14 чисел сего месяца 1 Письмо не найдено. 338
к вашему сиятельству я писал равно о действиях наших против Корфу и какие обстоятельства приостановляют скорость нашим исполнением; в оных письмах объяснено с подробноетию, писал также я, что эскадра в двух кораблях, трех фрегатах и двух корветах, под командою господина контр-адмирала Пустошкина послана от нас в Венецианский залив к стороне Рагузы и к островам Лисса, Лезина для сыску и взятия, ежели попадутся, трех французских кораблей, отправившихся из Анконы с десантными войсками в Корфу, и сверх оных один российский линейный 56-пушечный фрегат и один корвет турецкий посланы к стороне Италии в Бриндичи к маркизу де-Галло для отвозу его и других знаменитых особ, по письму графа Шестелюза означенных, в безопасные места австрийского владения в Триест или куда случай и обстоятельства дозволят. Соединенные российские и Блистательной Порты эскадры, блокируя крепости Корфу и французскую эскадру в двух кораблях, один фрегат и несколько разных судов охранением крепостей и острова Видо находящихся все разделены, и по отделению немалого количества судов в Венецианский залив посланы, к скорому действию у нас войск имеем весьма недостаточно и до времени соединения -эскадр остров Видо штурмовать нечем; я с командующим турецкой эскадрой в сие время стараясь поспешить устройством новых батарей на берегу в удобных местах, как скоро из окружающих крепость и эскадру французскую наших кораблей некоторых подвинули мы к себе ближе, то при первом случае французский корабль «Женероз» во время чрезвычайно темной ночи при крепком южном ветре прорвался и ушел в Северный пролив Корфу к стороне Анконы, хотя некоторые суда наши при проходе его ночью дрались с ним жестоко и препятствовали ему бежать, но в рассуждении чрезвычайной его легкости в ходу — ушел. За ним пошли от нас в погоню два российских корабля и два фрегата турецких, и что произошло — догонят или нет, по сие время известия еще не имею. На сих днях делаем мы новую батарею против крепости в самом выгодном и удобнейшем месте на мысу Св. Пантелеймона, ожидаем в помощь к нам несколько албанских войск со стороны Румелийского берега и возвращения эскадры из Венецианского залива. Собрав несколько войск в соединение, тогда можем штурмовать остров Видо, срядить эскадру и принуждать крепость к сдаче, а при весьма недостаточном числе войск, ничего важного произвести неможно; в крепостях гарнизону до трех тысяч, а со мною на всей эскадре, ежели бы они были в соединении солдатской команды, менее двух тысяч человек, а теперь при разделении эскадры и половины оной в наличии нет; вот обстоятельства, которые скорость действий наших удерживают, о чем вашему сиятельству известно. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6927, лл. 58, 59. Копия. 22* 339
№ 277 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА АЛИ-ПАШЕ ЯНИНСКОМУ С ТРЕБОВАНИЕМ НЕМЕДЛЕННОЙ ПРИСЫЛКИ СУХОПУТНЫХ ВОЙСК ДЛЯ СОДЕЙСТВИЯ ФЛОТУ В ОВЛАДЕНИИ КРЕПОСТЬЮ КОРФУ 1 февраля 1799 г., корабль «Св. Павел», перед о. Корфу При засвидетельствовании дружеского моего почтения вашему превосходительству на письмо !, мною полученное, объявить имею о присылке сюда сына вашего Мухтар-паши. Мы с Кадыр- беем во всяком письме вас просим и теперь также прошу покорно, нимало не медля, войск ваших до 4 тысяч с ним прислать. Я уверяю вас в моей дружбе и во всем том, как положено прежде с Гасан-эфендием, все то будет выполнено, только что бы скорее взять Корфу и не пропустить время. Ежели же вы помогать нам не будете, то скажите наАм на отказ, тогда мы станем сбирать отовсюду людей, откуда только возможно. Я последнего прошу от вас благоприятства, скажите нам единовременно: будете ли нам помогать или нет? Ежели вы по дружбе вашей намерены, то засим же тотчас пришлите сына вашего Мухтар- пашу и войска до 4 тысяч. Люди ваши, здесь находящиеся, и начальники оных, которые недавно только со мною познакомились, обещали служить и исполнять все, что должно; они два дня тому назад перешли на другую сторону крепости, к Св. Пантелеймону, и вчерашний день храбро дрались уже против вылазки французов. Сказывают, что несколько французов убито и ранено, а из ваших войск убито 2 и ранено 6, но уведомления еще никакого об оном не получил. Ежели бы они ко мне относились, я готов за храбрость их рекомендовать, но когда случилась вылазка и дрались, никогда ко мне не отнеслись. В бою против французов бывают и прочие албанцы и турки, которые также дрались хорошо, а мои остаются на батареях и производят пальбу по крепостяхМ и по неприятельским войскам, где оные дерутся. Ваших двух убило из ружей, а моих двух из пушек на батарее, но чтобы по 20, по 30 человек албанцев ваших убивало, этого никогда не было; всего раза два или три случилось, что они имели два или четыре человека убитых, а не больше. Прежде этого войска ваши два раза дрались с французами хорошо и у неприятеля несколько чело-век убито, но ко мне никогда об этом не доносят. За всем тем, когда я рапортую к моему государю императору, всегда о том доношу и отношусь к министру нашему, а он относится к Блистательной Порте. Ежели ваши войска будут ко мне относиться, я с удовольствием буду и вас уведомлять. Что касается до находящихся здесь албанцев, которых не более ста человек нанято мною на малое время по недо- 1 Этого письма Али-паши найти не удалось. 340
статку у меня людей, на место моих убитых служителей, то если вам неугодно, я их отпущу прочь, коль скоро войск ваших будет здесь достаточно, но теперь мы берем всех, какие только к нам явятся, лишь бы нам помогали. О государях императорах наших претензиею вашею соизволите поминать напрасно. Послан я помогать только Блистательной Порте Оттоманской и здесь помощник, а не хозяин; послан я с кораблями воевать против флота неприятельского, а не крепостей, следовательно, припасы и снаряды имею одни только к морским действиям принадлежащие, а для сухопутных войск со мною ничего нет. Против крепостей воюю я только по случаю открывшихся обстоятельств и сие не делает мне бесчестье, что я выгоняю из крепостей французов и тем обезопасываю места. За всем сим я всегда желаю вашей дружбы и прошу об оной. Повторяю также просьбу мою о присылке Мухтар-паши и войск как можно скорее и не упуская время, а что между нами положено, я всегда выполнять готов. А за сим все упреки ваши напрасны и, не желая иметь помешательства в дружбе, я об них не отвечаю. ЦГАВМФ, ф. Сборный, д. 97, лл. 45—47. Копия. Опубл. в кн. Р. Скаловского «Жизнь адмирала Ф. Ф. Ушакова», Спб., 1856, стр. 406—408. № 278 ИЗ ДОНЕСЕНИЯ В. С. ТОМАРЫ ПАВЛУ I О ПРОДОЛЖЕНИИ БЛОКАДЫ о. КОРФУ И ОТСУТСТВИИ ИЗВЕСТИЙ ОТ Ф. Ф. УШАКОВА И КАДЫР-БЕЯ 1 (12) февраля 1799 г., г. Константинополь Блокада о-ва Корфу продолжается и бывают малые сражения между переведенными туда от Али-паши албанцами и вылазками французов. Директныхг известий как от господина вице-адмирала Ушакова, так и от Кадыр-бея не было. Порта приписывает сие крайней распутице и большим снегам в горах, которые переезжать должно. Я долго дожидался уведомления от Порты о возможности отправить прямою дорогою к вице- адмиралу Ушакову высочайшие именные указы, на трех последних почтах полученные, и отправил, наконец, оные, условясь с Портою, с моим и визирским курьером чрез Адрианополь. В рассуждении известий из Италии, писал я к вице-адмиралу командировать два легких судна в Отранто для доставления в остров Корфу и оттуда сюда известий князя Пинетелли, оставленного правителем в Неаполе. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6920, л. 53 об. —54. Копия. Черновик в ф. КП. Переписка посланника В. С. Томары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, л. \5. ЦГАДА. ' Непосредственны?. m
№ 279 ИЗ ЖУРНАЛА П. В. ПУСТОШКИНА 0 ПЛАВАНИИ ЕГО ОТРЯДА ИЗ ЧЕРНОГО МОРЯ К КОРФУ ДЛЯ ПРИСОЕДИНЕНИЯ К ЭСКАДРЕ Ф. Ф. УШАКОВА 7 октября 1798 г. — 4 февраля 1799 г. Во исполнение высочайшего его императорского величества указа, изображенного в ордере господина адмирала и разных орденов кавалера Мордвинова, предписано: господину контр-адмиралу и кавалеру Пустошкину в командование принять два новых 74-пушечных корабля, а именно: «Св. Михаил», «Семион и Анна» и следовать с оными в Константинополь в соединение для усиления эскадры под начальством господина вице-адмирала и кавалера Ушакова. Октября 7 дня пополудни в 4 часа при северовосточном ветре с кораблем «Св. Михаилом» с Очаковского рейда отправились в Ахтиарский порт для соединения с кораблем «Семион и Анною», которой предварительно послан туда был для забрания недостающей в комплекте для обоих кораблей артиллерии и для отвозу в эскадру тиммер- манских припасов и прочих тягостей, потом снялись с якоря, вступили под паруса, следуя фарватером, простирающимся между Кинбурнской и Очаковской кос, и чрез два часа, вышед из Днепровского лимана, между острова Ада и Кинбурнской косы, за поздним временем стали на якоре. На другой день с утра ветр был крепкий, а после полудня сделался несколько тише, в то ж время снялись с якорей, следовали фарватером, лежащим к Гаджибею, и в 6 часов, находясь против Телигул, за поздним временем, стали на якоря. Октября 9. Девятого числа снялись с якорей, а после полудни прибыли на Гаджибейской рейд, в отдаленности стали на якоря и увидели стоящих под Гаджибеем российское судно «Полоцк» и купеческих 7 судов. Октября 10. Десятого числа после полудня в 2 часа снялись с якоря и при ветре северо-запада вступили в Черное море, взяли курс к Ахтиар- скому порту и в 6 часов закрылись от нас Гаджибейские берега. Октября 11. На другой день поутру ветр сделался противный, при котором начали лавировать; в полдень по счислению находились от Тарханова Кута на RNW 57°00/ в расстоянии 54 верст российских, после полудня ветр начал усиливаться и к вечеру сделался немалый шторм. Произвело великое волнение, почему закрепили паруса, а под фоком и бизанью легли в дрейф. Октября 12. Второго на десять числа в 11 часов пополуночи увидели идущие от О по ветру трехмачтовое судно и чрез несколько часов, проходя мимо нас не в дальнем расстоянии, усмотрели, что был российский линейный фрегат, у которого грот-стеньга сломлена и грота-рей был спущен; по обстоятельствам шел для укрытия от ветра к румельским берегам по невозможности терпеть на море жестокого шторма; тогда мы подняли свой кормовой флаг и гюйс и выпалили из пушки, желая об нем узнать обстоятельнее, но от него на оное было не ответствовано, и мы уповали, что неминуемо оной должен быть из двух фрегатов «Царь Константин» или «Федор Стратилат» 1 и через несколько часов оной от нас из виду закрылся. Октября 13. На другой день в полдень по счислению находились от Тарханова-Кута на RNW 65°00' в расстоянии 82 версты российских; после 1 Оба эти фрегата входили в состав резервной эскадры контр-адмирала Овцына, державшего флаг на фрегате «Царь Константин». 11 октября они были застигнуты штормом чрезвычайной силы у берегов Крыма и, имея повреждения в рангоуте, вынуждены были спуститься по ветру к румелий- ским берегам. Здесь вблизи устьев Дуная оба фрегата были выброшены на отмели и разбиты, причем погибли адмирал, оба командира? 29 офицеров и 636 человек команды. £42
полудня ветр сделался несколько тише, при котором, отдав рифленые марсели и грот, лавировали к Ахтиару. Октября 18. Осьмого на десять числа в полдень увидели остров Фео- дониси и в 2 часа оный остров по крюйс-пеленгу отстоял от нас на NO 13°00' в расстоянии 13 верст российских, тогда при северо-восточном ветре легли бейдевинд курсом к Ахтиару. Октября 20. Двадесятого числа около полудня увидели Балаклавские берега и в полдень по пеленгам отстоял от нас мыс Айя [на] SO 60°30' в расстоянии 61 версты российских. Октября 21. 21 числа в 9 часов пополуночи прибыли на Ахтиарский рейд и, пройдя Брандвахтенный фрегат «Сергий» и корабль «Семион и Анну», стали на якорь; тогда салютовано нам с корабля «Семиона» из 7 [пушек], на что и от нас было ответствовано из 5. Октября 25. Двадцать пятого числа прибыл на Ахтиарский рейд акат № 21. Октября 26. Двадцать шестого числа по исправлении при Ахтиарском порте всех вышеописанных потребностей приняли морской провизии и запаслись пресною водою и после полудня в 2 часа при ветре юго-запада вместе с кораблем «Семион и Анною» снялись с якорей, отправились в пове- ленный путь. Следуя к Константинопольскому проливу и по выходе из Ахтиарской гавани с брандвахтенного фрегата «Сергия» отсалютовано нам из 7 пушек, на что и от нас было ответствовано из 5. Октября 27. Двадцать седьмого числа в полдень пеленговали крымских берегов гору Четырдаг на RNO 38°00', а после полудня закрылись от нас крымские берега. Октября 28. На другой день в полдень по счислению отстоял от нас анадольского берега мыс Баба-Бурну на RSW 8°00' в расстоянии 235 верст российских, следуя к Константинопольскому проливу; 29 и 30 числа по учиненному сигналу на обоих кораблях обучали служителей пушечной и ружейной экзерциции — примерно и после с пальбою. И 30 числа после полудня увидели румельские берега и пеленговали мыс Калиакрию [на] SW 82W. Октября 31. Тридцать первого числа в полдень по счислению отстоял от нас Константинопольский пролив прямо на RS в расстоянии 87 верст российских. Ноября 1. Ноября 1 числа по рассвете находились в виду анадольских берегов, а в полдень от Константинопольского пролива на W в расстоянии 40^ верст российских, лавируя разными маловетриями и штилевали на другой день. Ноября 2. В полдень пеленговали находящийся в проливе Константинопольском на анадольском берегу маяк на RSW 48°00/. Ноября 3. Третьего числа пополуночи в 2 часа, находясь от пролива Константинопольского не в дальнем расстоянии, почему для препровождения ночи до рассвета по учиненному сигналу мы и корабль «Семион» легли в дрейф и чрез три часа, будучи на дрейфе, сделались на ближнейшем расстоянии, в тож время корабль «Семион» снялся с дрейфа и стал отходить, спускаясь под ветр, но за сделавшимся маловетрием, не уваливаясь скоро под ветр, сделался еще ближе, почему мы, снявшись с дрейфа, тож стали спускаться под ветр, дабы отойтить, но за маловетрием и бывшим течением корабль «Семион» сошелся с нами и зацепил утлегарем своим за наши крюйс-стень-фордуны у нас крюйс-стеньга, а на «Семионе» утлегарь переломились; также у нас сшибло в море один кормовой фонарь, да и другой измяло; потом, разойдясь корабли врозь, никакого повреждения более не оказалось и чрез 2 часа ветр сделался от стороны юго-запада крепкий, при котором, лавируя под рифлеными марселями, после полудня у нас и на корабле «Семионе» повреждение исправили и около полуночи, в про- 1 Акат № 2 также входил в состав эскадры контр-адмирала Овцына и также был застигнут штормом, которым был отнесен к Босфору, но справился ç непогодой и благополучно вернулся в Севастополь, 34?
вождении взятого в Ахтиарском порте лоцмана, вошли в Константинопольский пролив и в Буюк-дере стали на якорь, а корабль «Семион» остался назади. Ноября 4. На другой день поутру корабль «Семион и Анна» вошел в Константинопольский пролив и соединился с нами. Ноября 6. Шестого числа после полудня приезжал к нам на корабль, находящийся при крепости при устье Константинопольского пролива, господин комендант двухбунчужной паша и посещал главнокомандующего кораблями. Ноября 7. На другой день пополуночи в 9 часов с находящихся при устье Константинопольского пролива с разных батарей происходила пушечная пальба. В 10 часов снялись мы с якорей и, следуя проливом к Константинополю, в полдень, проходя в близость Константинополя, салютовано от нас государю из 31 пушки, на которой ответствовано было из гребного флота состоящих судов под турецкими флагами залпом, а потом салютовано от нас крепости Топхане из 15 пушек, на что ответствовано было со оной крепости то ж число и в скором времени поравнясь мы против Топ- ханы легли на якоря; после полудня в 1 час с Константинопольских батарей происходила пушечная пальба, в то ж время прибыл к нам на корабль его высокопревосходительство господин полномочный министр и кавалер Василий Степанович Томара и известил,, что происходящая вышеписанная пальба произведена была в честь торжества о полученной победе Портою в Египте над французским генералом Бонапарти и по приказанию вышеупомянутого министра для оного торжества по учиненному сигналу от нас и с корабля «Симеон и Анна» выпалено с каждого по 15 пушек, а через час в согласность с Константинопольскими батареями еще по 7 пушек. Ноября 10. Десятого числа около полудня, пришел из Мраморного моря турецкий фрегат, который отсалютовал крепости из 5 пушек, стал на якорь. Четвертого на десять числа в полдень пришед из Мраморного моря военный лансон, имеющий на корме турецкий, а на носу в последнем месте французский республиканский флаги, с которого салютовано из 7 пушек, а ему ответствовано с крепости из трех. Ноября 26. Двадцать шестого числа его высокопревосходительство господин полномочный министр и кавалер Томара уведомил, что эскадра под командою господина вице-адмирала и кавалера Ушакова находится на Средиземном море при Венецианских островах Корфу, куда мы к следованию обстояли во всякой готовности, и во время нахождения при Константинополе чрез помянутого министра запаслись из провизии сухарями и вместо круп булгуром, также и уксусом, налились пресной водою и взяли на оба корабля по лоцману. Ноября 27. На другой день двадцать седьмого числа после полудня в 1 час при северо-восточном ветре снялись с якорей и пошли в повелен- ный путь, отсалютовали крепости Топхане из 15 пушек, на что и нам ответствовано было то ж число, а мало спустя, проходя мимо султанского дворца, салютовано государю из 31 пушки, на что и нам в ответ с находящихся при Константинополе батарей произвели пальбу; после сего в скором времени вышли из Константинопольского пролива, вступили в Мраморное море, а в 4 часа за поздним временем против мыса Св. Стефана стали на якоря. Ноября 28. Двадцать восьмого числа пополуночи в 6 часов снялись с якорей и следовали к Дарданельскому проливу, после полудня в 2 часа обошли остров Мармара в расстоянии шести верстах российских. А в 6 часов, находясь не в дальнем от Дарданельского пролива против местечка Лонгари, на глубине 39 сажен за поздним временем встали на якоря. Около полуночи ветер усиливаясь, а на другой день сделался весьма крепкий и развело великое волнение. В то ж время стали сниматься с якоря, но ветр сделался еще крепче, а мы, продолжая поднимать якооь, через два часа при сильной качке корабля с носу на корму изорвало у нас несколько сезней и стрдпок и никоим образом якоря поднять былс невоз- .щ
можно, а в рассуждении открытого места стоять было невозможно, почему главнокомандующим рассуждено и учинено сигналом отрубить или выпустить канат, потом отрубили мы у якоря канат, отдали фок, следовали в Дарданельский пролив для укрытия от ветра, а корабль «Семион» остался на том же месте. После полудня, вошед мы в Дарданельский пролив у местечка Букочо-Бурну против Галлиполй, стали на якорь. Декабря 7. Декабря первого числа поутру ветр сделался несколько тише, а около полудни по соединении с кораблем «Семион и Анною» снялись с якоря. Следуя Дарданельским проливом после полудня увидели мы стоящих при местечке Авруссе-Фонтане турецкие линейные два корабля и гребной флотилии 7 судов и через несколько часов, пришед поблизости оных, стали на якорь; в скором времени и с помянутого местечка приезжал к нам турецкий комендант, через коего узнали, что турецкие оба корабля следуют из эскадры за великою течью для килевания в Константинополь. Декабря 2. На другой день около полудня снялись с якорей и при ветре северо-восточном пошли в повеленный путь; мало спустя, проходя между крепостями, находящимися при устье пролива, салютовано от нас из 7 пушек, на что и нам ответствовано было с крепости Челик-Калиси тож число и через короткое время вышли из пролива, вступили в Архипелаг; по наступлении ночи пеленговали остров Тенедос на RNW 67°00'. Декабря 4. Четвертого числа пополуночи в 11 часов, лавируя в виду острова Негропонта, нашед от стороны (SO) жестокий шквал и повредило у нас по имеющимся щелям фор-стеньгу, которая вдоль треснула, почему для перемены оной запасной стеньгою после полудня в 4 часа зашли в остров Шхиро 1 и в способном от ветров месте остановились на якорях, где находились два турецких транспорта, следующих из Константинополя к эскадре же, и через два дни переменили фор-стеньгу и к следованию состояли в готовности, но противные от юго-востока крепкие ветры задержали нас по 15 число; между тем, запаслись пресною водою и с позволения жителей нарубили дров; во время стоянки на якоре 8 числа пришед к нам три купеческих судна, которые по коносаментам и патентам оказались рагузинские, следуют из Смирны в Триест. Декабря 15. Пятого на десять числа пополуночи в 10 часов, получа от северо-запада благополучный ветр, снялись мы и прочие стоящие суда с якорей, последовали в повеленный путь; после полудня, в 7 часов, про- шед остров Негропонт и пеленговали мыс Кавадора на RNW 56°00' в расстоянии 5 миль италианских; в то ж время по наступлении ночной темноты следующие с нами посторонние суда закрылись, продолжая путь в Корфу. 17 числа в 7 часов пополуночи находились между острова Цериго и Морей- ского берега от мыса Анжело в расстоянии в трех милях италианских. После полудня в 9 часов прошли остров Венетику ив 11 часов не в дальнем расстоянии от города Модона стали на якоря. Декабря 18. 18-го числа поутру снялись с якорей, пошли в повеленный путь, около полудня прошли город Модон в расстоянии от нас не более трех кабельтовов. Декабря 19. Девятого на десять числа после полудня в 2 часа прибыли к городу Занте, где остановились на якорях и за продолжавшимися противными ветрами находились при оном по 28-е число. Декабря 28. Двадцать осьмого числа пополуночи в 9 часов при ветре северо-восточном отправились в повеленный путь, следуя в Корфу; около полуночи прошли остров Кефалонию, а на другой день за противным ветром лавировали в виду острова Св. Мавры. Декабря 30. Тридесятого числа в 9 часов пополуночи вошли в Кор- финский пролив и около полудня встречены были крейсирующим по проливу из эскадры отрядом в одном российском корабле и 2 фрегатов под командою господина капитана и кавалера Сенявина. Находясь еще в дальнем расстоянии, сделав с обоих сторон сигнал опознания и через несколько часов по сближении салютовано нам с корабля О» Скиросв
«Св. Петра» из 7 пушек, на что и от нас ответствовано было то ж число; тогда увидели мы стоящих под крепостью Корфу французских неприятельских два линейных корабля и один фрегат, а за островом Видо на якорях же нашу российскую и турецкую эскадры. В 5 часов после полудня, подходя к эскадре, салютовали мы из 7 пушек, на что ответствовано было с вице-адмиральского корабля «Св. Павла» то ж число. Потом в скором времени по сближении стали на якоря и соединились с эскадрою под начальством господина вице-адмирала и кавалера Ушакова. 1799 год Генваря 4. 4-го числа главнокомандующий, узнав, что из Анконы вышли французских три корабля и с ними два малых судна с десантным войском в Корфу, решился отправить навстречу оных отделенную эскадру под начальством господина контр-адмирала Пустошкина: 74-пушечные корабли «Михаил» и «Семион и Анну», фрегаты «Богородицу Казанскую», «Счастливый» и с ними два фрегата турецкой эскадры, которая того ж числа отправилась в означенный путь. Генваря 9. 9-го числа во 2 часу пополудни приехал из крепости Корфу к главнокомандующему на корабль от французского генерала Шабо на лодке под нашим и французским военным флагами комиссар французского правления Бриш и с ним три офицера, которые привезли нашего двора консула бывшего в Занте Загориского и при нем секретаря Скандрина и лекаря Назаревича, бывшего издавна также на острове Занте, которые через малое время отправились обратно в крепость Корфу. 10-го числа приехал из Константинополя к главнокомандующему эскадрою от полномочного, пребывающего тамо министра нашего, курьер с письменными делами. Генваря 11. 11-го числа приезжал к главнокомандующему эскадрою из Неаполя от пребывающего тамо министра нашего курьер также с письменными делами. Генваря 15. 15-го числа в 10 часов пополуночи фрегат «Михаил» и турецкий корвет снялись с якоря, пошли в Северный пролив в Бриндичи для перевоза из оного места знаменитых особ двора неаполитанского в Триест в сходственность сношения маркиза де-Галло и нашего посланника, пребывающего в Неаполе. Генваря 23. 23-го числа главнокомандующий отправил в должности цейхмейстера артиллерии полковника Юхарина для обозрения по южной стороне крепости Корфу положения, где удобно сделать батарею. Генваря 25. 25-го числа из крейсирующих между острова Видо и Албанского берега судов, которые посланы были для надзирания за неприятельскими судами, состоящими под крепостью Корфу, в исходе 9 часа с одной полугалерки сделан был 4-пушечными ракетами сигнал, что видит неприятельские большие суда, выходящие из-за острова Видо; посему, по повелению главнокомандующего, ту ж минуту на корабле «Св. Павле» учинен сигнал всей эскадре сняться с якоря и как корабли «Захарий и Елизавета» и «Богоявление Господне» находились близко того места, где удобно встретить неприятельские суда, то и велено им иттить в погоню за бегущим неприятелем, которые, снявшись с якоря пошли к северному проливу, дабы их при оном встретить; ветр был тогда свежий, облачно и за темнотою ночною вдаль ничего не было видно, но с полугалерки, склонившейся уже к северному проливу, еще повторено сигналом сжением фал-швееров, которые означали, что бегут неприятельские суда, почему от главнокомандующего еще двоекратно повторены сигналы гнать за бегущим неприятелем и брать в плен его суда; так же двоекратно делан сигнал прибавить парусов, но в сие ж самое время услышали в Северном проливе пушечную пальбу, по которой считали, что неприятельские суда проходят уже узкость Северного пролива и что оная происходит между ими и турецкими фрегатами, там находящимися. Тогда ж главнокомандующий послал офицера на турецкий контр-адмиральский корабль с приказанием, чтобы он по отменной легкости своей в ходу шел бы в погоню за не- 546
приятелем в соединении с посланными кораблями от российской эскадры, но оный корабль в погоню не пошел, потому по приказанию командующего турецкой эскадры послан турецкой фрегат; который и пошел за нашими кораблями. В полночь ветр сделался еще крепче и накрыл туман; по рассвете следующего дня, когда мрачность очистилась, замечено корабль «Захарий и Елизавета» стояли на якоре близко мыса острова Корфу, к Северному проливу простирающегося, а корабль «Богоявление Господне» стоял также близко узкости Северного пролива, а турецких фрегатов на том месте уже не было, почему и заметно, что они пошли в погоню; вследствие сего адмирал Ушаков послал шлюпку к командующим кораблей «Захарий и Елизавета» и «Богоявление Господне» с наистрожайшим приказанием, чтобы тотчас шли в погоню за неприятелем и соединились бы с турецкими фрегатами и, таким образом, неприятельский корабль «Женерос» и с ним малый бриг по чрезвычайному легкому ходу при свежем попутном ветре из пролива ушли в Венецианский залив, в Анкону; кораблям же нашим по чрезвычайной темноте ночной и мрачности под парусами по узкости пролива крейсировать было опасно, потому и случились быть на якорях, а притом необходимая надобность была иметь всегда готовые войска для сикурса, ибо в сие время заверное известно было от многих, выходящих из крепостей людей, что французы избирают удобное время и намеряются непременно из крепости Корфу сделать генеральную большую вылазку во множестве войск на наши батареи, дабы ночным временем напасть на оные нечаянно и войски наши истребить и тем освободить себя от утеснения. Во отвращение сего главнокомандующий величайшую осторожность и попечение имел предупреждать таковые предприятия посылкою сикурса на батарею, а особливо в ночное время навсегда, как скоро замечались и какие- либо сумнения, всякий раз повелениями ночных сигналов посылан сикурс на батареи, а иногда делалось сие предупредительно с вечера, дабы неприятели видели всегдашнюю нашу осторожную готовность; таковые обстоятельства по всей необходимости понуждали несколько кораблей в предосторожности иметь не в дальнем расстоянии от себя и от оных мест, ибо без них войск для сикурса было бы весьма недостаточно; корабли же «Захарий и Елизавета» и «Богоявление» и один турецкий фрегат сего числа пополудни закрылись в Северном проливе для соединения с турецкими фрегатами, пустившимися в погоню за неприятельским кораблем. Генваря 30. Между тем морской артиллерии господин полковник Юха- рин, избрав по южной стороне крепостей, поблизости церкви Св. Пантелеймона, весьма удобное место к построению батареи, производил работу с крайней поспешностию, имея в помощь команды с корабля «Троицы» и фрегатов «Армении» и «Сошествия»; оная приведена к концу 30 дня; на ней поставлено 13 самых больших орудий корабельных, прямо к крепости действующих и три орудия в наружные пристройки на Сальвадор и 7 мортир разного калибра и сверх оных на укрепление кругом всей батареи обложены 7 пушек полевых; в 10 часов того ж дня с обеих наших батарей и со всей крепости началась сильная канонада с бомбами; после полудня неприятель усиливаясь на вылазку, но сигналом приказано было со всей эскадры вести десант и неприятели оставили свои покушения, ибо албанцы, не допуская их итти на вылазку противу новопостроенной нашей батареи, имели с ними чрезвычайную ружейную перепалку и с немалым Уроном с неприятельской стороны, прогнали их в крепость. На другой день с находившегося на острове Корфу маяка дано было знать, что видно к северной стороне пять военных судов, а какой нации за дальностью рассмотреть не можно, чаятельно, что они должны быть отряд господина контр-адмирала Пустошкина. Февраля 4. 4-го числа в 10 часов пополуночи корабль «Михаил» под контр-адмиральским флагом прибыл в эскадру и стал на якорь, а бывшие с ним в отряде корабль и фрегаты за случившимися весьма крепким ветром и штормом пошли в закрытые ближние порты Албании. ЦГАВМФ, ф. Сборный, д. 1064, лл. 28—35. Копия, 347
M 280 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА ГУБЕРНАТОРУ АБЛОНЫ ИБРАГИМ-ПАШЕ С ТРЕБОВАНИЕМ СРОЧНОЙ ПРИСЫЛКИ ВОЙСКА И ПРОДОВОЛЬСТВИЯ 5 февраля 1799 г.9 корабль «Св. Павел», у о. Корфу Милостивый государь! Дружеское и почтенное письмо ваше1 и присланное ко мне вино я получил, за что покорнейше благодарю. Прошу ваше превосходительство войска ваши, как следует по фирману Порты, до 3000, к числу здесь находящихся прислать в самой скорости и нимало не медлить, ибо теперь крайняя необходимая в них надобность. Ежели вы замедлите присылкою хотя одну неделю, то тем великую нанесете расстройку и негодование Блистательной Порты Оттоманской. Люди ваши, которые теперь здесь, часто убегают во многом количестве, пришлите отборных ваших храбрых войск и начальников с ними. Провиант на них также пришлите непременно, ибо мы и для себя совсем ничего не имеем и помощи вашей в том требуем и заплатим вам деньгами исправно, только в крайней нашей надобности теперь не оставьте. Корабли наши теперь находятся в Авлоне, на них можно послать войска ваши и провиант. Повторяю мою просьбу и свидетельствую вам от истинной моей дружбы почтение и преданность. ЦГАВМФ, ф. Материалы для истории русского флота, д. 7, л. 379. Копия. Опубл. в кн. Р. Ска- ловского «Жизнь адмирала Ф. Ф. Ушакова», ч. 1, Спб., 1856, стр. 409. № 281 ПИСЬМО В. В. МУСИНА-ПУШКИНА-БРЮСА Ф. Ф. УШАКОВУ О ПОЛОЖЕНИИ ДЕЛ В НЕАПОЛИТАНСКОМ КОРОЛЕВСТВЕ 5 (16) февраля 1799 г., г. Палермо 8 последнем моем письме от 6/17 генваря2 имел я честь уведомить ваше превосходительство о положении, в котором тогда находилось королевство неапольское; представляется ныне случай исполнить долг мой и сообщить вам происшествия, после перемирия случившиеся. Сколь скоро оное всем известное учинилось, народ вознегодовал для того, что Капуа — последняя крепость, которая могла служить Неаполю прикрытием, отдана французам. Солдаты напротив того воспользовались таким пресечением войны и разбрелись все почти. Поступок сей сделал всезс 1 Письмо не найдено. 9 См, документ № 255'о Щ
служивших в армии столь презрительными, что народ не мог более ей деть никого в мундире и с оружием, но решился, отняв оное, сам защищать город, выбрал в предводители себе отличившегося храбростию полковника принца Малитерну и, действуя под наставлением его, завладел всеми замками, в городе находящимися. Наконец, приметил народ, что Малитерно вступил в договоры с французами. Сие ввергло его в опасность и заставило запереться в лучший замок: великий мятеж и кровопролитие были следствиями сего; призваны французы и с помощью полков, от Малитерно зависящих, разбили народные полки и овладели городом 15/26 генваря. С того времени учреждено республиканское правительство в столбце и распространилось почти во всем королевстве. Одна Калабрия, у пролива Мессинского лежащая, не приняла еще оного и остается в зависимости законного своего государя. Его неапольское величество, не имея средств ко ускромлению обуявших подданных своих, ожидал помощи от дружественных держав вследствие отношений, сделанных им, и ограничивал себя попечениями о предохранении сицилианцев от опасности. Французы давно посеяли оной и здесь семена, от которых зачали уже рождаться разные неустройства, предвещающие на стремление печальнейших приключений. Его величество видит себя принужденным, предваряя окончание негоциации министром его в Санкт-Петербурге открытой, обещающей ему всякое нужное со стороны его императорского величества пособие, обратиться к предводителям российских императорских сухопутных и морских войск, действующих в близости от сего королевства, посылает к вашему превосходительству бывшего в Милане министром кавалера Мишеру, просить прислать какой возможно отряд эскадры вашей для употребления оного на здешних берегах и удержания страхом оружия в повиновении королю городов, которые все почти, сколько их есть, здесь положение имеют над морем. Сверх того, для пресечения всякого сообщения между Сицилиею и Неапольским королевством для обоих сих крайне важных предметов лорд Нельсон, так как в Египте и Мальте еще не кончились дела, не имеет довольного числа кораблей тем наипаче, что предстоит надобность учредить крейсирование возле Гаеты, в Байе и неапольском замке. Известия, полученные из Ливорны, которые кавалер Мишеру сообщит вашему превосходительству, подали повод его величеству заключить, что корпус российских войск находится действительно или в Корфу или где ни есть близко острова оного; вследствие такого заключения предписано кавалеру Мишеру иметь сношение с командующим генералом я стараться получить от него хотя малый отряд, чтоб Мессинскую крепость поручить ему можно было в хранение, которая составляет важнейшее укрепление, и которая, доставшись или французам или бунтовщикам, сделает их владетелями всей Сицилии. В случае, ежели бы помянутые известия оказались неосновательны, велено господину Мишеру взять в службу от 1000 до 349
1500 албанцев, пользуясь помощью, которую можете ваше превосходительство оказать ему как в приискании охотников, так а в доставлении их в Мессину или на военных судах эскадры вашей или по малой мере под прикрытием оных. Всей Европе, а особливо турецкой империи чрезвычайно полезно будет не допустить французов завладеть Сицилиею, полезно будет и России, к которой пределяясь Франция через Оттоманские владения имеют открыть себе путь. Во всем сем совершенно удостоверен будучи, охотно сообщенные мне через министерство желание его неапольского величества исполняю. Угодно было его неаполь- скому величеству, чтобы я посылаемого им к вашему превосходительству министра снабдил письмом моим к вам, чтобы во оном оказал я собственные мои подлинные мысли о причинах, для которых его величество со всевозможным домогательством просит вас о оказании ему помощи. Я с полною доверенностью полагаясь на примечании мои, осмеливаюсь предсказать, что ежели кавалер Мишеру не предуспеет никак в настоящей его поездке, его величество должен будет удалиться в чужие края из Сицилии и может быть удаление его сопряжено будет с великими опасностями. ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл. 88— 90. Копия. M 282 ИЗ ИСТОРИЧЕСКОГО' ЖУРНАЛА П. В. ПУСТОШКИНА О ПЛАВАНИИ ЕГО ОТРЯДА В АДРИАТИЧЕСКОМ МОРЕ 5 января —10 февраля 1799 г. Генваря 5. Получив от главнокомандующего на Средиземном море Российскою эскадрою господина вице-адмирала и кавалера Ушакова повеление, по дошедшим к нему известиям от прибывших из Венеции и Триеста купеческих судов, что французские неприятельские три корабля и один кирлан- гич отправлены давно уже из Анконы в Корфу с десантными войсками, а другие купеческие суда доносили, что действительно видели их в Венецианском заливе, куда для поиску оных генваря 5 числа с отряженной эскадрою, состоящею в двух российских кораблях «Св. Михаиле», «Семионе и Анны», фрегатах «Богородицы Казанской» и «Счастливом» с присовокуплением турецкой эскадры двух фрегатов, всего в шести судах, отправились в Венецианский залив, отправляя фрегат «Счастливый» вперед к острову Фино для осведомления не видно ли было жителям французских кораблей. Генваря 6. 6-го числа соединились с фрегатом «Счастливым»; командующий оного фрегата донес, что на сем острове неприятельских кораблей видно не было. Генваря 7. 7-го числа пополудни в 4 часа прибыл с эскадрою в залив города Авлоны и для осведомления от тамошних жителей известия послал фрегат «Счастливый» и ко оному городу, учредя маяк на высокости острова Сажино. 9-го числа посланный фрегат возвратился к эскадре и получено известие от начальника Авлонской крепости, что шесть дней пред сим было слышно здесь, что три кораб»ля французские и еще семь малых су;;эв стоят 350
в цепи островов, лежащих от Рагузы вдоль Далмацского берега, куда и положено отправиться для преследования и узнать напервее в Рагузе, но за безветрием в сей день стояли в бухте Авлонской. Генваря 10. 10-го числа пополуночи в 2 часа от юго-востока попугный ветр, снялись с якорей, с поспешностью следовали, продолжая путь к Рагузе. Генваря 11. 11-го числа в полдень по счислению находились в виду Далмацского берега от местечка Дурацо на RSO 87°00' в расстоянии 7 миль италианских, продолжая путь разными маловетриями, а более штилевали и встречающие разной нации купеческие суда были опрошаемы и оказывались по опросу несумнительными. Генваря 13. 13-го числа пополуночи в 8 часов, подходя к городу Рагузе, встречены были салютом Рагузскою крепостью из 9 пушек, коей ответствовано равным числом, а в 10 часов между Рагузского берега при острове Каламате с эскадрами стали на якорь, где осведомились чрез пребывающего в Рагузе нашего генерал-консула графа Дино, что неприятельские французские корабли находились при острове Либоа и, узнавши о старательном нашем наблюдении о поисках над ними, с крайней поспешностью ушли обратно в Анкону, куда прибыв жестокими крепкими ветрами и бурею, возымели великую течь, для чего и разоружились в Анконе; эскадра наша за противными ветрами оставалась в Рагузе по 29 число, где налились водою и закупили сухарей для служителей наших и турок. Генваря 29. В 7 часов пополуночи того ж числа при северо-восточном ветре снялись с якорей, отправились обратно в Корфу. 31-го числа находились уже против Авлонской бухты соединенно, кроме турецкого фрегата «Абаса», которой по легкости его хода ушел вперед; в 10 часов ветр вдруг заштилел и в скором времени сделался противный ветр от стороны юго- запада, при котором начали лавировать, стараясь подойти ближе к Корфу. 8 полдень пеленговали остров Корфу на RSO 28°00'; в 11 часов пополудни ветр начал усиливаться, а с полуночи учинен сигнал закрепить марсели. Февраля 1. Февраля 1 числа по рассвете в 8 часов эскадра, кроме турецкого фрегата «Гусейна», находилась от нас не в дальнем расстоянии, повреждения ни у кого не было, кроме, что на фрегате «Счастливом» фок был изорван, и фока-рей спущен, а по учиненному сигналу поворотили по ветру на правый галс, спустились к заливу Авлоны, в намерении там укрыться от ветра и тем показать намерение прочим судам. В 10 часов сделался великий шторм с густой мрачностью с проливным дождем, закрыл у нас берега, также корабль «Семион и Анну», фрегат «Казанскую» и «Счастливый». За сим туманом, опасаясь более берега, поворотили по ветру и легли в море под грот-стакселем, и бизанью в дрейф левым галсом, где и разлучились с эскадрою. Февраля 2. 2-го числа в 1 час пополуночи ветр вдруг сделался тише, а потом заштилел и в 7 часов переменился от стороны северо-востока, при котором, отдав паруса, следовали в Корфу. В 8 часов пополуночи пеленговали остров Сажино на SO 32°00/ в расстоянии 39 миль италианских, в 5 часов пополудни прошли Авлонскую бухту в расстоянии от оной 13 миль италианских, продолжая путь в Корфу. Февраля 3. 3-го числа пополудни в 5 часов прибыли в Корфинский залив и соединились с эскадрою под начальством господина вице-адмирала и кавалера Ушакова, где из отряда нашего находился только один фрегат турецкой эскадры «Гусейн», пришедшей за два дня пред нами. Февраля 8. 8-го числа главнокомандующий отправил в Авлону для доставления провизии укрывающимся тамо от противных ветров нашим кораблям «Захарию и Елизаветы», «Богоявлению», фрегатам «Казанской» и «Счастливому», из авиз судно «Панагию Апотуменгану»; сего числа прибыло к эскадрам турецкое судно, на коем мичман Абруцкий посылан был к лорду Нельсону в Палермо. 351
9-го числа около вечера пришел из Южного пролива к соединенным эскадрам английский бриг о 18 пушках, на коем приехал министр, посланный от его величества короля обеих Сицилии, с делами к главнокомандующему кавалер Мишеру. Между тем батареи наши, устроенные при «Святом Пантелеймоне», причинили великий вред крепости и нанесли великую робость гарнизону, заставя его ретироваться в казематы. 10-го числа прибыли во флот к соединенным эскадрам три канонирские турецкие лодки, отправленные из Константинополя, тож из острова Св. Мавры новокупленная бригантина. 12-го дня корабли «Семион и Анна», «Захария и Елисаветы» и «Богоявление Господне», фрегаты «Казанская» и «Счастливый», тож турецкой эскадры фрегат один прибыли к эскадре и стали на якорь; около вечера того ж числа прибыло судно «Апотуменгана». ЦГАВМФ, ф. Сборный, д. 1064, лл. 35—36. Исторический журнал Ф. Ф. Ушакова. Копия. № 283 ПИСЬМО НЕЛЬСОНА Ф. Ф. УШАКОВУ С ПРОСЬБОЙ О ПОСЫЛКЕ ЧАСТИ РУССКОЙ ЭСКАДРЫ В МЕССИНУ ДЛЯ ОКАЗАНИЯ ПОМОЩИ НЕАПОЛИТАНСКОМУ КОРОЛЕВСТВУ 15 февраля 1799 г., Вангард, Палермо Милостивый государь! Его сицилийское величество послал письма и доверенное лицо для переговоров с вашим превосходительством о настощем положении дел в этой стране с просьбой направить часть вашего флота к Мессине для оказания помощи этому королевству, чтобы предотвратить переход его в руки французов, и когда ваше превосходительство получит письмо вашего министра по этому в высшей степени важному делу, то я буду просить вас только об одной очень большой услуге, которую вы можете оказать общему делу, в частности, его сицилийскому величеству, а именно послать в Мессину столько кораблей и войск, сколько будет возможно. Я имею теперь в Египте следующие корабли: «Culloden» 74, «Jealous», «Lion» 64, «Tigre» 80, «Theseus» 74, «Swiftsure» 74, «Sea Horse» 38, «Etna» and «Vesuveus» Bombes *. При блокаде Мальты — четыре парусных линейных корабля, четыре фрегата и корвета. Я надеюсь в скором времени увидеть флаг его сицилийского величества развевающимся над городом Ла Валлета. Я имею также два португальских линейных корабля при Мессине и два линейных английских корабля в Палермо. Имею честь быть с истинным чувством уважения вашего превосходительства покорнейшим слугою. Нельсон ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. Тамары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, л. 85. Перевод с английского. Бомбардирские корабли. 352
M 284 ИЗ ВАХТЕННОГО ЖУРНАЛА КОРАБЛЯ „СВ. ПАВЕЛ" О ПОДГОТОВКЕ И ВЫСАДКЕ ДЕСАНТА НА о. ВИДО 16—19 февраля 1799 г. В 16-й день февраля 1799 г. с полудни, стоя на якоре в заливе острова Корфу с нашей и турецкой эскадрами по N сторону по диспозиции около острова Видо полукружием, блокируя крепость и у ней стоящую неприятельскую эскадру, случаи StO D Ветр тихий, небо светло облачно, сияние солнца. Стоящих с нами нашей эскадры кораблей под контр-адмиральским флагом 1, под брейд-вымпелом 1, под вымпелами 3, фрегатов 3, шхуна 1, крейсерское судно 1, бригантина 1, пленная полугалерка 1, английский бриг 1, турецкой эскадры корабль под адмиральским флагом 1, под вымпелами фрегатов 3, корвет 1, кирлангичей 3, разных купецких судов 6, .в Киленбаночной бухте нашей и турецкой эскадр, то ж и купеческих судов до 22; в N проливе под контр-адмиральским флагом корабль 1, под вымпелами фрегатов 2, трехмачтовое судно 1, кирлангич 1, под крепостью Корфу неприятельской французской эскадры разных судов прежнее число, лавирующих под парусами судов разных 3 и видно к tO под парусами: кирлангич 1, разных купецких судов 6, да из числа находящихся в крейсерстве по S сторону крепости Корфу нашей и турецкой эскадр разных судов, корабль „Петр", а прочих судов за берегом не видно. В исходе 1-го часа пришло в эскадру турецкое 3-мачтовое судно 1, которое встало на якорь. В начале 2-го часа прошед мимо нас в Киленбаночную бухту пленный кирлангич 1, с которым прибыл к нам на корабль мичман Македонский. В исходе 2-го часа при- шед эскадру турецкий корвет 1, с которого салютовано из 5, а с турецкого пашинского корабля ответствовано 3 пушек. В оный час обучали мы выбранных матроз ружейной экзерциции с пальбою. В начале 3-го часа привезены к нам на корабль с купеческого судна присланные на оном от находящегося в городе Месина нашего консула явившихся нашей службы гренадерского полка гренадер Иван Мартынов, бежавший из оного в Польше под 23- 353
Продолжение а о ce sr Того ж февраля 16 дня 1799 г. с полудня случаи D StW D SWtS городом Луцк в 1796 г., Смоленского пехотного полка мушкатер Семен Антонов и Черниговского — мушкатеры Козьма Васильев, Иван Рублевский, Василей Климов польской нации, и вышеписанный корвет в эскадре встал на якорь. В 7г 3-го часа бывший у нас на корабле неаполитанский офицер отправился на английский бриг. В Уг 4-го часа пришло в эскадру под цесарским флагом купеческое судно 1, с которого салютовано из 3, а от нас ответст- вовано из 1 пушки, вскоре и встало на якорь. В 3/é 4-го часа сигналом требовано со всей эскадры по офицеру, а другим сигналом требовано штурманов; в то ж время на турецком пашинском корабле при пушке учинен сигнал по своей эскадре, а какой, нам неизвестно. В исходе 4-го часа пришед в эскадру от SO турецкое 2-мачтовое судно 1, с которого салютовано из 3, а с турецкого пашинского корабля ответствовано из 1 пушки. В 4 часа на турецком пашинском корабле при пушке учинен сигнал, а какой, нам неизвестно. В 7г 5-го часа с турецкого 2 мачтового судна выпалено из 2 пушек, а для чего, нам неизвестно, и вскоре оное судно в эскадре встало на якорь. В исходе 5-го часа пришед в эскадру под российским купеческим флагом купеческое 2-мачтовое судно, которое встало на якорь. С */г 3-го и до 5 часов с наших батарей по неприятельским французским крепостям происходило пушечная пальба. В начале 6-го часа сигналом требовано со всей эскадры катера, на который с корабля „Захарий и Елизавета" сигналом дано знать, что не в состоянии послать гребное судно. В */2 6-го часа спустили флаг гюйс и выпалено от нас из пушки для зори. В 3/4 6-го часа принято комиссаром Соловьевым при свидетельстве волонтера Шелковникова с турецкого купеческого судна масла коровьего в 10 кожах весом с оными 138 пудов 23 фунта. В 7 часов прибыли обратно к нам на корабль с фрегата „Счастливый" конопатчиков 2. 354
Продолжение ft Того ж февраля 16 дня 1799 г. с полудня случаи меж N и W S и W D штиль D D D D D D меж N и О D D NOtO меж Ми О D D В 7г 8-го часа с турецкого пашинского корабля выпалено из пушки для зори. В 8 часов воды в корабле 10 7г дюймов. В 9-м часу маловетрие, небо мало облачно, блистание звезд. С ZU 8-го и до 1/é 10-го часа с нашей новой батареи, так же и со старой, по неприятельским французским крепостям производилась изредка бомбардирация. В 12 часов воды в корабле 10 Vs дюймов. В 1-м часу временно маловетрие, небо мало облачно, блистание звезд. В 4 часа приехал к нам на корабль из отряда к командующему эскадрой с корабля „Петр" от господина капитана 1 ранга и кавалера Сенявина с делами флота мичман Гаевской. Около 3/4 6-го часа с турецкого пашинского корабля выпалено из пушки для зори. В Уг 7-го часа выпалено от нас из пушки, а с прочих судов из ружей для зори и подняли флаг гюйс. Тогда ж сигналом требовано с корабля „Богоявление" катер. В исходе 7-го часа сигналом требовано со всей эскадры по офицеру. В 7 часов бывший у нас на корабле корабля „Петр" мичман Гаевской отправился обратно на свой корабль. В начале 8-го часа сигналом требовано с кораблей „Михаил", „Симеон и Анна" артиллерийских офицеров. В Vé 8-го часа с обеих наших батарей началась пушечная пальба. В 72 8-го часа сигналом требовано с корабля „Симеон и Анна" катер. В 8Д часа фрегат „Счастливый" снялся с якоря. В исходе часа командующий эскадрою изволил отбыть на берег на батареи. В 8 часов рапортовано о команде — обстоит благополучно, больных флота лейтенант Томи- ловский 16-й день, Балабин 3-й день, мичман Богданов 4-й день, батальонный подпоручик Воробьев 1-й день, нижних чинов 8 человек, на берегу в лазарете флота лейтенант Тизенгаузен, мичман Уманской, артиллерии лейтенант Ганфилд, нижних чинов 12 человек. Воды в корабле 11 дюймов. Вчерашнего числа происходил пароль „Ус- ман", лозунг „Конафа", отзыв „Веселье". 23^ 355
Продолжение Того ж февраля 16 дня 1799 г. с полудня случаи 10 11 12 В 9-м часу небо мало облачно, сияние солнца. В начале 9-го часа сигналом требован с корабля „Богоявление" штурман. В V4 часа с турецкого корвета выпалено из пушки, для чего, неизвестно. В 1/2 часа с фрегата „Николай" выпалено из пушки, для чего, неизвестно. Вскоре пришед в эскадру из N пролива контр-адмиральский Е> I I турецкий корабль 1, фрегат 1, которые стали на якоре. D I I В У4 11-го часа турецкий фрегат 1 пришед в эскадру и встал на якорь. В 11 часов принято комиссаром Соловьевым с судна „Николай" дров однополенных 3 сажени. В 3/4 12-го часа с турецкого 3-мачтового 0S0 | | военного судна выпалено из 5 пушек, а для чего, неизвестно. В 12 часов воды в- корабле 11 дюймов; в оную вахту с наших обеих батарей, также и с неприятельских крепостей и батарей по нашим батареям временно происходила пушечная пальба. В 17-й день февраля 1799 г. с полудни, стоя на якоре в заливе острова Корфу с нашей и турецкой эскадрами по N сторону по диспозиции полукружием около острова Видо, блокируя крепость и у ней стоящую неприятельскую эскадру, случаи SOtO I I Ветр самый тихий, небо мало облачно, сияние солнца. Стоящих с нами нашей эскадры кораблей под контр-адмиральским флагом 1, под брейд-вымпелом 1, под вымпелами 3, фрегатов 2, крейсерское судно 1, новокупленная бригантина 1, пленная полугалерка 1, под почтовым флагом шхуна 1, турецкой эскадры кораблей — под адмиральским флагом 1, под контр-адмиральским 1, под вымпелами фрегатов 5, корветов 2, бомбардирская лодка 1, судно 3-мачтовое 1, купеческих разных судов 8, в Киленбаночной бухте нашей и турецкой эскадр то ж и купеческих разного звания судов до 26, стоящих же под крепостью Корфу неприятельской французской эскадры кораблей, фрегатов и прочих же судов прежнее число; находящихся под парусами в N проливе фрегат „Счастливый", турецкое 3-мачтовое судно 1, купецких разных судов 3, к OSO судно 1, да видно, из числа 356
Продолжение а ев В 17-й день февраля 1799 г. с полудни, стоя на якоре в заливе острова Корфу с нашей и турецкой эскадрами по N сторону по диспозиции полукружием около острова Видо, блокируя крепость и у ней стоящую неприятельскую эскадру, случаи OSO ots D S и О D NWtW находящихся в крейсерстве по S сторону крепости Корфу нашей и турецкой эскадр, стоящих на якоре к SO под брейд-вымпелом корабль „Петр", под вымпелами фрегат „Навархия", а прочих судов за берегом не видно, вскоре с турецкого судна от хозяина Усман рейс принято комиссаром Соловьевым в 5 кожах масло коровье весом 167 пуд. 3 фун. В Vé 5-го часа с турецкого 3-мачтового судна выпалено из 5 пушек, и вскоре командующий эскадрою изволил прибыть обратно к нам на корабль. В 8Д 1-го часа сигналом требовано с кораблей „Михаил", „Симеон" артиллерийских офицеров, вскоре с вышеписанного турецкого судна выпалено еще из 7 пушек. Того ж февраля 17 дня 1799 г. с полудни случаи В начале 2-го часа принято комиссаром Соловьевым из Киленбаночной бухты для продовольствия служителям свежего мяса 25 пуд. 38 фун. В начале 3-го часа приехал к нам на корабль из отряда с фрегата „Навархия" к командующему эскадрой мичман Евангели с рапортом и привезено десантных лестниц 15, которые и отосланы на корабль „Магдалина". В исходе 3-го часа сигналом требовано с фрегата „Николай" катер. В начале 4-го часа командующий эскадрой изволил отбыть на корабль „Богоявление", тогда ж и прибыл к нам на корабль из отряда с корабля „Троица" к командующему эскадрой, также и с новой батареи от цейхмейстера артиллерии капитана и кавалера Юхарина бомбардир Петров с рапортом. В Vé 4-го часа приехал на катере к нам на корабль с корабля „Петр" мичман Гаевской. В начале 5-го часа с корабля „Богоявление" выпалено из 2 пушек. С начала и до У2 5-го часа для пробы выпалено из 5 десантных пушек, из одной пушки картечью. В Уг 5-го часа начала происходить с нашей батареи, также и с неприятельских крепостей пушечная пальба. В 5 часов командующий эскадрою прибыл обратно к нам на корабль. 357
Продолжение Того ж февраля 17 дня 1799 г. с полудни случаи WNW NWtW N\V D меж N и W D D D D D D D D D D В !Д 6-го часа сигналом требовано со всей эскадры вооруженные шлюпки, по которому исполнено, а другим сигналом требовано с судна „Панагия Апотумен- гана" катер, мало спустя спустили флаг гюйс и выпалено от нас из пушки, а с прочих судов из ружей для зори. В У2 6-го часа вышеписанная пальба прекратилась. В 3Д 6-го часа вышеозначенный бомбардир Петров отправился от нас на берег, В 6 часов мичман Гаевской отправился обратно на свой корабль; и отпущено с нашего корабля на старую батарею бомб 20, трубок скорострельных 20, воску желтого 7г фунта. В 7г 8-го часа с турецкого пашинского корабля выпалено из пушки для зори. В 8 часов воды в корабле ИУг дюймов. В 9-м часу маловетрие и временно со штилем, небо ясно, блистание звезд. В начале часа прибыл к нам на корабль от господина капитана и кавалера Юхарина с письмом матроз корабля „Троица" 1, в У2 9-го часа принято с российского купеческого судна и привезено на корабль дров однополенных 17 сажен. С bU Ю-го и до 12 часов с наших обеих батарей по неприятельским крепостям происходила изредка пушечная пальба, воды в корабле ПУг дюймов. Того ж февраля 17 дня 1799 г. с полуночи случаи В 1-м часу временно маловетрие, небо мало облачно, блистание звезд. В 74 5-го часа бывшие у нас по сигналу вооруженные шлюпки с офицерами для объезда, которые отосланы по своим судам. В У2 5-го часа пошел дождь. В 5 часов по выходе из крюйт-каморы унтер-лейтеыанта Баранова насыпано боевых картузов 3-фунтовых 150, турецких 4-фунтовых 100, кар- таульиых 50. В 7é 6-часа дождь перестал. В Уг 6-го часа с турецкого адмиральского корабля выпалено из пушек для зори. 358
Продолжение а о ев в < Того ж февраля 17 дня 1799 г. с полуночи случаи D D 10 меж N и W 11 N0 Около 7г 7-го часа сигналом требовано со всей эскадры по офицеру. В 3Д 7-го часа выпалено от нас из пушки, а с прочих судов и ружей для зори и подняли флаг гюйс. В 7 часов по осмотру корабль в грузу состоит — ахтерштвевень 23 фута, форштевень 20 фут 9 дюйм, диференту 2 фута 3 дюйма. В Vé 8-го часа при пушечном выстреле на турецком адмиральском корабле учинен сигнал капитану Гусейну, тогда ж цесарский купеческий трембакул снялся с якоря. В 1/2 8-го часа бывший у нас на корабле 3-й батареи матроз, который от нас отправился обратно на батарею. В 3/е 8-го часа с купеческого трембакула салютовано нам из 5, а от нас ответствовано оному из 1 пушки. В исходе 8 часа с другого трембакула салютовано из 5, а от нас ответствовано из 1 пушки. В 8 часов рапортовано о команде — благополучно, больных флота лейтенанты Томиловский 18-й день, Бала- бин 4-й день, мичман Богданов 2-й — 5-й день, нижних чинов 9 человек, на берегу в лазарете — флота лейтенант Тизенгаузен, мичман Уманской, артиллерии лейтенант Гонфилд, разных нижних чинов 12 человек. Воды в корабле 12 дюймов. Вчерашнего числа происходил пароль „Ярославль", лозунг „Павел", отзыв „Унылость". В 9-м часу небо мало облачно, сияние солнца. В V2 9-го часа сигналом требовано со всей эскадры по офицеру артиллерийскому. В начале 10-го часа прислано к нам на корабль из Киленбаночной бухты корабля „Троица" солдат 3, фрегата „Счастливый" 1. В 1/2 Ю-го часа приезжал к нам на корабль господин контр-адмирал и кавалер Пустош- кин. В 10 часов отпущено от нас на корабль „Михаил" разных весел 6, на шхуну № 1—14, на новостроенную бригантину 6. В начале 11-го часа сигналом требовано с корабля „Магдалина" солдатского офицера. В Va 11-го часа сигналом требовано со всей эскадры штурманов и вскоре другим сигналом требовано со всей эскадры командиров, по которому приезжали; в ис- $59
Продолжение В о а 5й Того ж февраля 17 дня 1799 г. с полуночи случаи 12 OtS SO SOtS меж NhO NNW NWtN NW ходе 11-го часа приезжал к нам на корабль к командующему эскадрою командующий турецкою эскадрой паша Кадырбей. В 12 часов воды в корабле 12 дюймов. В 18-й день февраля 1799 г. с полудни, стоя на якоре в заливе острова Корфу с нашею и турецкою эскадрами по N сторону по диспозиции полукружием около острова Вицо, блокируя крепость и у ней стоящую неприятельскую эскадру, случаи Ветр тихий, небо мало облачно, сияние солнца. Стоящих с нами нашей и турецкой эскадры кораблей, фрегатов и прочих военных судов прежнее число, купеческих разных судов в Киленбаночной бухте нашей и турецкой эскадр то ж и купеческих разных судов до 27, стоящих же под крепостью Корфу неприятельской французской эскадры кораблей, фрегатов и прочих судов прежнее число, идущий под парусами в эскадру от SO фрегат „Армени", да видно из числа находящихся в крейсерстве по зюйдовую сторону крепости Корфу нашей и турецкой эскадр судов, стоящих на якоре от нас к SO, корабль „Петр", фрегат „Навархия", шебека „Св. Макарий", а прочих судов за берегом не видно. В начале 1-го часа на турецком адмиральском корабле при пушке учинен сигнал, а какой, нам неизвестен. В 74 1"го часа отпущено от нас на корабль „Захарий" лестниц десантных малых 3. Около х/2 1-го часа на турецком адмиральском корабле при выстреле из пушки учинен сигнал: призыв капитанам. Около 3Д 1-го часа сигналом от нас требовано со всей эскадры штурманов. В 7г 3-го часа привезли к нам на корабль со старой батареи вышедших из крепости Корфу жителей 12 чел. Того at февраля 18-го дня 1799 г. В 7г 4-го часа сигналом требовано с корабля „Михаил" шлюпку или катер. Около 3Д 4-го часа судно „Панагия Апо- туменгана" снялось с якоря. 360
Продолжение Того ж февраля 18-го дня 1799 г. NWtN WSW 9 10 WNW D NWtW SW В 4 часа воды в корабле 12 Ветр тихий, небо мало облачно, сияние солнца. В начале часа судно „Панагия Апотуменгана" встало на якорь. Около 7г часа сигналом требовано с корабля „Симеон" катер. В V2 5-го часа со стоящего у острова Видо французского 2-мачтового судна, с которого по идущей мимо острова Видо греческой лодке выпалено из пушки с ядром. В оном часу на кораблях „Михаил", „Захарий" и „Богоявление" обучали служителей из ружей и мушкато- нов, также и с корабля „Михаил" палили изредка из десантных пушек с ядрами. В начале 6-го часа с турецкого фрегата выпалено из 2 пушек, вскоре со шхуны № 1-й выпалено из пушки с ядром и отправлены от нас за болезнью в Киленбаноч- ную бухту флота мичман Богданов 2-й и батальонный подпоручик Воробьев. В *Д 6-го часа сигналом требовано из всей эскадры вооруженные шлюпки, по которому исполнено, и привезенные корфинские жители отправлены от нас в Киленбаночную бухту. В 7г 6-го часа сигналом требовано со всей эскадры по офицеру и штурманов и приезжал к нам на корабль с фрегата „Армени" командир к командующему эскадрой с рапортом. Около 3/4 6-го часа спустили флаг гюйс и выпалено от нас из пушки, а с прочих судов из ружей для зори. Во всю оную вахту с наших обеих батарей по неприятельским крепостям, также и с неприятельских крепостей временно происходила пушечная пальба. В 7 часов был к нам на корабль с вновь сделанной батареи при местечке Св. Пантелеймон нашей батареи от цейхмейстера Юхарина к командующему эскадрою с корабля „Троица" матроз Капунинков с рапортом. В 7г 8-го часа с турецкого адмиральского корабля выпалено из пушки для зори. В 8 часов воды в корабле 127г дюймов. Ветр тихий, небо облачно, блистание звезд. В 7s часа послан в крюйт-камору для переноски из оной в прочие каморы боевых картузов унтер-лейтенант Баранов. 361
Продолже нив Того ж февраля 18-го дня 1799 г. D D SSW SW swts SW D swtw wsw D WtN N NWtN В V2 9-го и до 74 И-го часа с новой батареи происходила изредка по неприятельской крепости бомбардирация. В 12 часов воды в корабле 127г дюймов. Того ж февраля 18-го дня 1799 г. с полуночи случаи Ветр тихий, временно с нахождением шквалов. В 7г 1-го часа по выходе из крюйт-каморы унтер-лейтенанта Баранова объявлено, что перенесено из большей в малую крюйт-камору картузов боевых 24-фунтовых 200, картаульных 50 и перенесено ж из малой в большую камору картузов боевых 6-ти фунтовых 500. В 4 часа воды в корабле 13 дюймов. В 5-м часу ветр тихий, небо облачно, изредка блистание звезд. В 7г 6-го часа с турецкого пашинского корабля выпалено из пушки для зори. В начале 7-го часа сигналом требовано со всей эскадры по офицеру, по которому исполнено. В 7é 7-го часа при восхождении солнца выпалено от нас из пушки, а с прочих судов из ружей для зори и подняли флаг гюйс и сигналом велено всей эскадре приуготовиться идти атаковать остров Видо. Около 7г 7-го часа вторично сигналом велено всей эскадре приуготовиться идти атаковать остров Видо. Вскоре сигналом велено кораблю „Петр" приуготовиться идти атаковать остров Видо. В 3Д 7-го часа сигналом велено фрегату „Казанская" и турецкому фрегату „Кирим капитану" приуготовиться идти атаковать остров Видо. Тогда ж снялся с якоря судно „Панагия Апотуменгана" и при оном же сигнале поднят был вымпел шхуне № 1 и фрегату „Николай" приуготовиться к атаке ж острова. В исходе 7-го часа сигналом требовано с корабля „Богоявление" катер. Потом сигналом велено береговым нашим батареям при двух пушечных выстрелах производить сильную пальбу по крепостям и стараться как можно оные обеспокоить. Тогда ж стоящий у N пролива турецкий, контр-адмиральский корабль снялся с яков 362
Продолжение Того ж февраля 18-го дня 1799 г. с полуночи случаи D ря и стал лавировать. В 7 часов изволил прибыть к нам неаполитанский министр, с ним командир английского брига лорд и мичман 1. В начале 8-го часа вторично сигналом велено нашим батареям при двух пушечных выстрелах производить сильную пальбу по крепостям и стараться как можно оные обеспокоить, по которому с прежде сделанной батареи начала происходить пушечная пальба. Около Vé 8-го часа турецкий фрегат 1 и фрегат „Казанская" снялись с якорей и сигналом велено турецкому фрегату „Капитану Кириму" идти атаковать первую батарею острова Видо и стараться сбить с нее пушки и людей отогнать от пушек, и при оном же сигнале поднят был вымпел шхуне № 1. Вскоре подняты были вымпела фрегатам „Николай" и „Армени". В Vé часа с турецкого фрегата „Кирим капитана" выпалено из пушки и по приказанию командующего эскадрою подняли мы марса-реи до места, следуя нам, и вся эскадра чинила то ж. Около i/2 8-го часа сигналом велено фрегату „Казанская" идти атаковать первую батарею острова Видо и стараться сбить с нее пушки и людей отогнать от пушек. В V2 8-го часа сигналом велено фрегату „Николай" идти атаковать вторую батарею острова Видо и стараться сбить с нее пушки и людей отогнать от пушек. И ветер стал прибавляться. Вскоре сигналом велено судну „Панагия Апотуменгана" подойти под корму нашего корабля для переговору, тогда ж послано от нас на турецкий фрегат „Кирим капитан" отставной службы нашего флота капитан-лейтенант Рациропольдо и с ним обер-лоцман и штурманский ученик 1 для лучшего вспоможения в шествии исполнения к означенной батарее по сигналам. Тогда снялись с якорей шхуна № 1, турецкой фрегат „Кирим капитан". Вскоре сигналом велено всей эскадре сняться с якоря, идти в поведенный путь и снялись с якорей фрегат „Николай" и турецкий фрегат 1. Вскоре сигналом велено фрегату „Николай" идти атаковать вторую батарею и старатьяя сбить с нее пушки и людей
Продолжены е а. Того ж февраля 18-го дня 1799 г. с полуночи случаи NNW отогнать от пушек. Потом отдали мы марсели и крюйсель и стали сниматься с якоря. Тогда ж сигналом велено фрегату „Казанская" взять дистанцию в левую сторону смотря по случаю надобности, и по оному фрегату с неприятельской первой батареи острова Видо открыли жестокий огонь. В исходе часа сигналом велено шхуне № 1 идти атаковать первую батарею и стараться сбить с нее пушки. Вскоре с фрегата „Казанская" началась с батареи сильная пальба, мало спустя сигналом велено фрегату „Казанская" и турецкому фрегату „Капитан Кирим" приблизиться к неприятельской батарее, и при оном же сигнале поднят был вымпел фрегату „Армени" и „Николаю". В 8 часов нашел от NW шквал, для чего отдали мы марса- и крюйсель-фалы * и высучили дагликсова канату до 120 сажен. В то ж время с пришедшего на ближнюю дистанцию турецкого фрегата „Капитан Кирим" началась сильная пальба по батареям, между тем с крепости и с нашей новой батареи была взаимная канонада. Рапортовано о команде — благополучно, больных флота лейтенант Томиловской 19-й день, Балабин 5-й день, разных чинов 7 человек; на берегу в лазарете — флота лейтенант Тизенгаузен, мичмана Богданов 2-й, Уманской, подпоручик Воробьев, артиллерии лейтенант Ганфилд, разных нижних чинов 10 человек. Воды в корабле 13 дюймов. Вчерашнего числа происходил пароль „Романов", лозунг „Марианна", отзыв „Доверенность". Ветр средний с порывом, небо облачно, временно с просиянием солнца. В начале часа сигналом велено фрегату „Армени" идти атаковать вторую батарею и стараться сбить с нее пушки, и при оном же сигнале поднят был вымпел кораблю „Магдалина", с фрегата „Николай" началась по батареям, также и со шхуны № 1 пальба, и вскоре фрегаты „Казанская" и турецкий „Капитан 1 Текст поврежден. 364
Продолжение и ев Того ж февраля 18-го дня 1799 г. с полуночи случаи Кирим" поблизости острова Видо стали на якори и легли на шпринги, и сигналом велено от нас всей эскадре продолжать свой курс несмотря на корабль главнокомандующего, если оный переменит или ляжет в дрейф, по которому поспешно снимались с якорей корабли обеих эскадр, и пошли все в свои места по данной от главнокомандующего диспозиции для атаки и завладения островом. Около Vé 9-го часа сигналом велено кораблю „Богоявление" идти атаковать третью батарею и стараться сбить с нее пушки и людей отогнать от пушек, также сигналом велено фрегату „Армени" идти атаковать третью батарею, стараться сбить с нее пушки и людей отогнать от пушек. В i/4 часа сигналом велено шхуне № 1 подойти на ближнюю дистанцию. Вскоре сигналом велено фрегату „Армени" идти атаковать третью батарею и при том же сигнале выпалено от нас из пушки и поднят был вымпел кораблю „Богоявление" и вскоре учинен был сигнал кораблю „Симеон и Анна", которому, еще снимаясь с якоря, велено идти атаковать вторую батарею и стараться сбить с нее пушки и людей отогнать от пушек. В то же время, дабы подвертыванием высученного каната не потерять времени и лишнее не промедлить, приказал командующий эскадрою отрубить канат, который и отрубили и под наполненными марселями и кргойселем пошли к острову Видо по румбу SSO. У оставленного якоря остался привязанный перлень и для знаку при них три томбуя. Тогда ж шхуна № 1 поблизости оного острова стала на якорь и на шпринг у первой батареи, мало спустя сигналом велено кораблю „Магдалина" спуститься под ветр, замечая сколько нужно или надобность требует, вскоре сигналом велено оному ж кораблю идти атаковать первую батарею, стараться сбить с нее пушки и людей отогнать от пушек. И снялась с якоря новокупленная бригантина под командою лейтенанта Бутакова. 365
Продолжение Того ж февраля 18-го дня 1799 г. с полуночи случаи D В исходе 9-го часа проходя мы при острове лежащий камень, который был от нас на перпендикуляре курса на румб 5 7гО и вскоре поровнялись против первой батареи неприятельской, по которой открыли из всех пушек сильный огонь, и проходя мы к своему месту весьма близко возле лежащих на шпрингах фрегатов, производили сильный огонь по всем батареям на северной стороне острова. В начале 10-го часа проходя мы между фрегатом „Казанская" и турецким фрегатом, тогда с неприятельских батарей от пушечных выстрелов ядрами кабельтов 7 дюймов, на котором были за кормою лодки на 40 саженях, и об галдырь в 6 дюймов на 16 саженях перебило, равно и лодку, на которой находились десантные орудия, в подводной части пробило, коя потонула и на ней находящиеся нижеписанные орудия и разные материалы потонули ж, а именно: брезент крюйт-каморный 1, древ- гаглов со свинцовою дробью 3-фунтовых 180, ^/г-фунтовых 60, мешков кожаных для носки картузов 4, пальников фитильных 2, фитилю фунтов 20, картузов армяж- ных с порохом пушечным 3-фунтовых 60, единорожных 3-фунтовых 50, пороху мелкого 16 фунтов, мушкетного 1 пуд 22г/2 фунта, пистолетов с медной оправой 2 пары, тесаков 2, портупей с пряжками 2, покрышек 6-фунтовых свинцовых 2, рогов кожаных пороховых 2, лядунок жестяных 2, подсумков пистолетных 4, патронов пистолетных с пулями 40, пушка медная 4У2-фунтовая с лафетом 1, банник 1, пыжевник 1, картузов стамедных холостых 60, сум для носки картузов 2, трубок скорострельных 80, свеч палительных 10, лядунка для скорострельных трубок 1, то ж для палительных свеч 1, пушка десантная 3-фунтовая с лафетом 1, картузов пушечных 3-фунтовых 90, картечь в жестяных корпусах 3-фунтовая 20, банников 2. Около XU Ю-го часа прошед мы несколько вторую батарею, положили с кормы верп и убрали паруса и при отдаче кабельтова высучило оный весь, тогда ж на глубине 67г сажен грунт ил с мелкой ракушкой положили якорь плехт. Тогда находились мы 366
Продолжение а о У S < 0) Того ж февраля 18-го дня 179Э г. с полуночи случаи 11 NW между второй и третьей батареей, в расстоянии от берега 1 кабельтова и отдали канату до 40 сажен и легли левою стороною на шпринг, производя сильный огонь по батареям и шанцам ядрами, а более картечью. В 3/е 10-го часа ветр тихий, и у фрегата „Николай" от неприятельских ядер подбит грот-марса-рей и изорван грот- марсель. В 10 часов заметно стало, что неприятельские батареи стали весьма редко производить огонь, так что с третьей и второй батарей люди сняты, для чего и велено от нас сигналом со всей эскадры вести десант между второй и третьей батареями, а другим сигналом велено всей же эскадре вести десант между третьей и четвертой батареями, где удобнее, по которым на гребных судах и повезены от нас на остров Видо. Назначенный командир десанта майор Боасел, с ним унтер-офицеров 12, рядовых 110, барабанщиков 2, флейтщиков 2 и при них дано флагов 1-го адмирала 2, то ж шведской 1, гюйс ординарный 1 и на каждого человека дано боевых патронов по 70. Вскоре прежде всех пристали к берегу у третьей батареи с десантом два турецких барказа и за ними и наши российские десанты, кои из лежащих по береговым шанцам всех французов выгнали и обратили в бег. В начале 11-го часа сигналом от нас велено турецкой эскадре прекратить бой. В Vé П-го часа увидели мы, что на третьей батарее поднят турецкий флаг, и вскоре увидели, что на второй батарее поднят 1-го адмирала флаг. Около 1/2 часа сигналом велено всей нашей эскадре прекратить бой. Вскорости во всем флоте действия боя прекращено, кроме корабля „Богоявление господне", который еще производил сильный огонь по неприятельскому кораблю „Леандер" и фрегату „Струне", стоящих тогда под крепостными стенами у Капо Сидеро. В */2 часа сигналом велено всей эскадре умножить десант и вскоре сигналом велено шхуне № 1 сделать на неприятельское судно нападение, находящееся не в главной линии, а потом сигналом велено всей эскадре вести десант к первой бата- 367
Продолжение а < « >> 3 о л >» Й NW Того ж февраля 18-го дня 1799 г. с полуночи случаи рее в те места, где удобнее. Около 3Д часа стоящими у острова Видо под второй батареей неприятельскими бомбардирским 2-мач- товьтм судном 1 и галерой 1, мелкие отряды овладели и флаги французские спустили, а подняли турецкие. Вскоре при пушечном выстреле сигналом велено всей эскадре умножить десант сколько наивозможно и шхуна № 1 подошла поблизости неприятельского бомбардирского судна, остановилась, и завезли мы верп с \х/2 кабельтова на румб NV2W. В начале 12-го часа сигналом велено всей эскадре умножить десант сколько наивозможно, и поднятием такселя давали мы знать гребным нашим судам, чтоб оные шли к кораблю. Около 3/4 часа сигналом велено всей эскадре послать пушки к десанту между четвертой и пятой батареей, где удобнее, тогда ж на первой батарее увидели мы поднятой кейзер-флаг, что значило о совершенном завладении островом Видо и о дарованной над неприятелем победе. Потом приезжал к нам на корабль турецкий адмирал Кадырбей с поздравлением о победе. Подняли мы якорь плехт и по вышеписанному завезенному верпу начали тянуться. В 12 часов воды в корабле 13 дюймов, и привезли к нам на корабль взятых в плен на острове Видо французской артиллерии генерала Ливерон и французских офицеров 6, рядовых 7 человек. Во время ж производимого боя выпалено от нас было из 36-фунтовых пушек 336, из 24-фунтовых 321, картаульных 132, 6-фунтовых 50 выстрелов и употреблено пороху пушечного 250 пудов, мушкетного 39 пудов 24 фунта, на запалы мелкого 2 пуда, трубок скорострельных 651, древнаглов пушечных 36-фунтовых 54, 24—100, 6-фунтовых 35, единорожных картаульных 15, ворсы на пыжи 150 пудов 21 фунт, ядер чугунных 36-фунтовых 322, 24-фунтовых 300, 6-фунтовых 31, мяката пороховой 20 фунтов, картечь в жестяных корпусах со свинцовой дробью картаульных 30 бомб, чиненых картаульных 55, картузов армяжных 36-фунтовых 336, 24-фунтовых 200, 6-фунтовых 50, полуста медных 24-фунтовых 121, картауль- 368
Продолжение Того ж февраля 18-го дня 1799 г. с полуночи случаи NNO NtO swtw NW NWtW 1 Текст поврежден. 24-27 ных 152, фитилю 20 фунтов, перебитых у нас от неприятеля снастей, а именно грот-стень-вант пар 1, грот-стень-фордун 1, грот-стень-бакштаги 1, грот-марса-драйреп 1, грот-брам 1, грот-марса-топенанты 1, грот- марса-бык-гордень 1, грот-брам-булинь 1, грот-стень-лаштак 1, с грота-реюборх 1, фор-стень-вант пар 1; фор-стень-фордун 1, фор-брам 1, фор-брам-ванта 1, фор-брам-бу- линь 1, фор-брам-топенант 1, фока-топенанта блок 1, то ж и строп 1, в грот-марселе дыр 7, фор-марселе 1, крюйс-брам-штаг 1, у *... легар перт с правой стороны 1, и в правом борту найдено 2 ядра. По диспозиции находились при взятии острова с W стороны, О и N сторон при всех пяти батареях, начиная с первой по порядку, фрегаты „Кирим", „Казанская", „Николай", „Армени", „Мехметбей" и в интервалах их шхуна № 1, турецкая бомбарда, „Апотумеи- гана", перед фрегатами в близости с нами не было кораблей „Симеон", „Магдалина", турецкий пашинский, корабль „Захарий", „Реал бей", „Богоявление господне", „Михаил". В 19 день февраля 1799 г. с полудни, верпуясь прочь от взятого острова Видо на глубину, случаи Ветр умеренный, небо мало облачно, сияние солнца. Стоящих у острова Видо нашей эскадры кораблей — под контр-адмиральским флагом „Михаил", под брейд-вымпелом „Захарий", под вымпелами „Магдалина", „Симеон и Анна", „Богоявление", фрегатов „Армени", „Николай", „Казанская", шхуна № 1, пленная полугалерка, английский бриг 1, турецкой эскадры кораблей — под адмиральским флагом 1, под контр-адмиральским 1, под вымпелами фрегатов 5, корветов 2, бомбардирская лодка 1, кирлангичей 4, судно 3-мачтовое 1, купеческих судов 6, пленное французское бомбардирское судно 1, полугалерка 1, лавирующих под парусами нашей 369
Продолжение В 19 день февраля 1799 г. с полудни верпуясь прочь от взятого острова Видо на глубину случаи 1 1 wts I w WIN I D NNW NtW эскадры корабль „Св. Петр", фрегат „На- вархия", шебека „Св. Макарий", судно „Панагия Апотуменгана", новокупленная бригантина 1, турецкой эскадры — партикулярный корабль 1, судов 3-мачтовых 2, купеческое судно 1, стоящих под крепостью Корфу неприятельской французской эскадры— корабль 1, фрегат 1, разных мелких судов до 10, стоящих же в Киленбаночной бухте и находящихся в крейсерстве по зюйдовую сторону крепости Корфу нашей и турецкой эскадр разных судов за берегом не видно. В начале 1-го часа сигналом велено кораблям „Захарий", „Магдалина", фрегатам „Амени", Казанская" отойти подальше. В Vé часа притянувшись мы к вы- шеписанному верпу, который не задержал и несколько нас подрейфовало назад к острову, и по приказанию командующего эскадрою отрубили оной на 45 саженях, отдав, поставили марсели, подняли кливер, распустили безань и легли бейдевинт по румбу NNO. В 1/2 1-го часа сигналом велено кораблю „Богоявление" прекратить бой. Около 3/4 часа сигналом велено кораблю „Богоявление" отойти подальше, и видно было, что ядра с крепостей или с корабля „Леан- дер" перелетали через корабль „Богоявление". В 3/4 часа вторично сигналом велено кораблю „Богоявление" отойти подальше; и по приказанию командующего, эскадрой поворотили мы овер-штаг на правый галс и легли бейдевинт. В 1 час сигналом велено кораблю „Богоявление" отойти подальше и осадили фок, тогда ж корабль „Богоявление" прекратил бой, и фрегат „Навархия", подошед к „Богоявлению", палил по неприятелю; и корабль „Петр" был также под парусами. В начале 2-го часа увидели мы, что на французском фрегате „Бруно" сшиблено грот-брам-стеньги и перешиблен фор-марса- рей, тогда ж английский бриг снялся с якоря, мало спустя турецкий контр-адми; 370
Продолжение а <=; « >> 13 а. >» Ы В 19 день февраля 1799 г. с полудни верпуясь прочь от взятого острова Видо на глубину случаи N0 NNW NW NWtW ральский корабль снялся с якоря, и фрегат „Навархия" перестал палить, поворотя пошел к SO; и ветер сделался прежнего свежее. Около !Д часа сигналом велено кораблю „Захарий" и фрегату „Николай" отойти подальше, фрегат „Армени" снялся с якоря. В исходе 2-го часа прошед мы поблизости берега и Карантинного островка, с глубины 11 сажен поворотили овер-штаг на левый галс и легли бейдевинт. По повороте имели мы по компасу средину Карантинного островка на RyNW 48°00'. Вскоре посланные от нас на турецкий фрегат „Капитан Кирим" капитан лейтенант Рацирдопуло, обер-лоц- ман 1, штурманской ученик 1 прибыли обратно на корабль. В Vé 3-го часа пришед мы поблизости турецкого адмиральского корабля по приказанию командующего эскадрой, на глубине 17 сажен грунт ил; убрав паруса, положили якорь плехт, канаты отдали до 35 сажен. При положении якоря пеленги в N проливе: N0 мыс NO 31°00', средина Карантинного островка NW 84°00', острова Видо W /_ SW 1°00', его ж 0° = Z SO 43°00'. Около 8Д часа с находящегося на острове маяка сигналом дано знать, что видно в N стороне пять военных судов, но неизвестно какие. В 3 часа контр-адмиральский корабль стал на якорь, и бывшие у нас на корабле неаполитанский министр и английского брига капитан отбыли обратно на английский бриг. В Vé 4-го часа сигналом велено всей эскадре сняться с якоря, а другим сигналом велено стараться лавированием выиграть на ветр и при оных же сигналах выпалено из пушки. Вскоре сигналом велено всей эскадре приуготовиться к бою, и при оном же сигнале выпалено из пушки. В Va часа при пушечном выстреле дано от нас знать партикулярным сигналом всей эскадре, что видно в море в N стороне неприятельских судов 5. В начале 5-го часа сигналом требовано со всей эскадры гребные суда, тогда ж 24* 371
Продолжение В 19 день февраля 1799 г. с полудни верпуясь прочь от взятого острова Видо на глубину случаи NW с прежде сделанной нашей батареи сигналом требовано солдат для подкрепления, ибо неприятель усиливается. В 1/é часа, из состоящих с нами турецкий фрегат 1 снялся с якоря и стал лавировать, вскоре с вышеозначенной батареи другим сигналом дано знать, что неприятель разбит и прогнан, но видно, что первый сигнал на батарее сделан ошибкой, и потому от нас сделан сигнал всей эскадре, что сделанный от нас прежде сигнал о присылке гребных судов отменяется. В 1/2 5-го часа увидели мы из N пролива вышедших из-за мыса под парусами судов 2, а какой нации, за дальностью рассмотреть неможно. Вскоре сделан был от нас сигнал новокупленной бригантине опросить вышеписанные суда и велеть им пройти под корму нашего корабля. Тогда ж другой турецкий фрегат без фок-мачты и без бушприта снялся с якоря и стал лавировать. В 3Д часа сигналом велено кораблю „Захарий" опросить вышеписанные суда и велеть им подойти под корму нашего корабля. Тогда ж со старой батареи вторично сигналом требовано солдат для подкрепления, ибо неприятель усиливается, для чего вскоре и требовано от нас сигналом гребные суда. Около У2 6-го часа поднят был у нас на грот-брам-стеньге 1-го адмирала флаг для опросу находящегося на острове маяка — не видно ли судов, на которой с оного маяка нам не ответствовали; тогда ж рассмотрели мы, что вышеписанные 2 судна имеют цесарские купеческие флаги, которые в оном проливе под берегом встали на якоря на Ry NO V2 О, и турецкой эскадры контр-адмиральский корабль снялся с якоря, а фрегат, который без мачты и бушприта, встал на якорь. В */2 часа пришед к нам в эскадру турецкое 3-мачтовое судно, которое и встало на якорь, с которого и выпалено из 3 пушек. Мало спустя при захождении солнца спустили флаг гюйс; следуя нам, и вся эскадра чинила то ж, и выпалено от нас из пушки, а с прочих судов из ружей для зори. 372
Продолжение В 19 день февраля 1799 г. с полудни верпуясь прочь от взятого острова Видо на глубину случаи 9 10 11 12 NV/tN D NtW D NtO NNO D D Около 3/é часа сигналом требовано с корабля „Магдалина" катер, тогда ж английский бриг встал на якорь. Мало спустя нашей эскадры контр-адмиральский корабль встал на якорь. Во всю оную вахту перебитой во время производимого боя такелаж сплеснило. В исходе 7-го часа прибыл к нам на корабль к командующему эскадрой с донесением с прежде сделанной батареи нашего корабля батальонный подпоручик Зинкович и приехал к нам на корабль к командующему эскадрой корабля „Захарий" ... * капитан-лейтенант Клопакис, которым привезены со стоящих в проливе под цесарским купеческим флагом двух судов шхиперы. В 7 часов прибыли из десанта с острова Видо нашего корабля майор Боасел, батальонных унтер-офицеров 11, солдат 78, барабанщиков 2, флейтщиков 2; осталось в десанте на помянутом острове: унтер-офицер 1, солдат 32 и привезен к нам на корабль майором Боаселом пленный француз 1. С !Д 7-го и до 7г 8-го часа с нашей новой батареи по неприятельским крепостям происходила пушечная пальба и бомбардира- ция. В 3Д часа стоящий корабль „Симеон и Анна" снялся с якоря и с турецкого пашинского корабля выпалено из пушки для зори. В исходе часа приехавший к нам на корабль к командующему эскадрой с донесением со старой батареи подпоручик Зинкович отправился обратно на помянутую батарею и послан от командующего эскадрою майор Боасел на оную ж батарею и с ним батальонных унтер-офицеров 3, солдат 4 и отпущено пуль свинцовых 5 мешков весом 5 пудов, пороху французского 2 бочки. В 8 часов воды в корабле 137г дюймов. В 9-м часу ветр посредственный, небо ясное, блистание звезд. В 3Д 12-го часа привезены на корабль из десанта с острова Видо корабля „Захарий" — батальонный унтер-офицер 1, солдат 35, фрегата „Армени" — унтер-офицер 1, солдат 15. Текст поврежден, одно слово неразборчиво. 373
Продолжение В 19 день февраля 1799 г. с полудни верпуясь прочь от взятого острова Видо на глубину случаи N NNW N NtO NW WNW NNW В 12 часов прибыл к нам на корабль к командующему эскадрой с новой батареи от господина цейхмейстера Юхарина с рапортом корабля „Петр" канонир 1. Воды в корабле 137г дюймов. Того ж февраля 19 дня 1799 г. с полуночи случаи Ветр тихий, небо облачно, изредка блистание звезд. В У4 1-го часа ночным сигналом от нас велено находящимся в крейсерстве под парусами нашей эскадры судам держаться в своих местах. В 3Д часа ночным сигналом велено от нас всей эскадре вести десант. В i/22'TO часа по вышеписанному сигналу послано от нас в десант нашего корабля батальонных унтер-офицеров 4, гренадер и фузелеров 70, барабанщиков 2, флейтщиков 2, с которыми дано на каждого человека по 40 патронов, а в запас французских боевых патронов 2 бочки и отправлены в десант же корабля „Захарий" унтер-офицер 1, рядовых 35, фрегата „Армени" унтер-офицер 1, рядовых 15 и бывший у нас с нсвой батареи корабля „Петр" канонир 1, который отправлен от нас обратно на батарею. В У4 4-го часа ночным сигналом от нас велено всей эскадре что, десант ... *. Около ZU часа слышно в N проливе 3 пушечные выстрела, вскоре вторично в оном проливе выпалено из трех пушек и откуда и для чего неизвестно. В !Д 5-го часа ночным сигналом велено всей эскадре сняться с якоря и идти в по- веленный путь. В 5 часов по словесному приказанию командующего эскадрою прислано к нам на корабль с корабля „Магдалина" мат- 1 Так в документе» 374
Продолжение Того ж февраля 19 дня 1799 г. с полуночи случаи NOIW NWtN NNO NW D роз 50, канонир 10, с фрегатов „Казанская" и „Николай" матроз по 50 человек. В у4 6-го часа по приказанию командующего эскадрою подняли марса-реи до места и, отдав, поставили марсели и стали сниматься с якоря. Около 7г часа с турецкого адмиральского корабля выпалено из пушки для зори. В 7г 6-го часа снялись мы с якоря и для убирания оного легли под фор-мар- селем в дрейф, подняли кливер, распустили безань. Около % часа убрали якорь, наполнили фор-марсель и легли левым галсомпо RyNOtN, отдав, поставили брамсели, раскрепили фок-грот. В 6 часов осадили фок. В 74 7-го часа подняли флаг и при восхождении солнца гюйс, в 7г часа приехал с берегу к нам на корабль со старой батареи к командующему эскадрою поручик Кувилье, который и донес, что во время вчерашнего числа при вылазке со старой и новой батарей при местечке Гораци побито наших до 50 человек. С 7г Д° 7 часов из состоящих на якорях из разных мест снялись с якорей нашей эскадры корабли „Михаил", „Захарий", „Богоявление", фре= гаты „Армени", турецкий контр-адмиральский корабль 1, фрегатов 2, кирлангичей 4Р купеческое судно 1. В начале 8-го часа на корабле „Богоявление" учинен партикулярный сигнал, что требует переговорить с главнокомандующим, а от нас сигналом требовано с корабля „Богоявление" командира. Около 7s часа по приказанию командующего эскадрой пришли мы в устье N пролива за безветрием, на глубине 30 сажен грунт ил, отдав фалы на эзельгофты, закрепили брамсели и взяли фок на гитовы» положили якорь плехт, канату отдано до 36 сажен; пеленги в N проливе: острова Корфу мыс NO 19°00/, адмиралтейство SW 80°30', лазаретный остров SW 7l°30't острова Видо W £ SW 45°00', его ж 0° = £ SW 36°00'. И с вышеписанными с купеческих судов шхиперами послан для свидетельства в N пролив стоящих двух купеческих судов майор Палатино, В 3Д ча- 375
Продолжение а а, Того ж февраля 19 дня 179$ г. с полуночи случаи меж N и W 10 D са корабль „Михаил* встал на якорь, тогда ж состоящие у острова Видо турецкой корвет 1, судно 3-мачтовое 1 снялись с якоря. В исходе часа приезжал к нам на корабль к командующему эскадрой из крепости Корфу на французской лодке под Нашим и французским флагом французского генерала Шабо адъютант и с ним два французские же офицеры. В 8 часов рапортовано о команде — благополучно, больных нижних чинов ^8 человек, на берегу в лазарете флота лейтенант Тизенгаузен, мичман Богданов 2-й, Уманский, солдатский подпоручик Воробьев, артиллерии лейтенант, нижних чинов 10 человек; воды в корабле 14 дюймов. Вчерашнего числа происходил пароль „Ахтиар", лозунг „Преподобный Мака- рий", отзыв „Умеренность". В 9-м часу маловетрие, небо мало облачно. В начале 9-го часа вторично сигналом требовано с корабля „Богоявление" командир. В */2 часа корабль „Богоявление" встал на якорь. В 3/4 часа сигналом велено кораблю „Захарий и Елизавета" стать на якорь. Вскоре сигналом требовано с корабля „Михаил" эскадренного командира, и посланный от нас от командующего эскадрою для осмотру стоящих в N проливе под цесарскими купеческими флагами двух трехмачтовых судов, майор Палатино обратно на корабль прибыл. В исходе 9-го часа поврежденной во время сражения грот-марсель починкою исправили. В Начале 10-го часа корабль „Захарий" встал на якорь. Около У4 часа командующий эскадрою изволил отбыть на турецкой пашинской корабль, и бывший у нас на корабле у командующего эскадрою со старой батареи батальонный поручик Кувилье отправился обратно на помянутую батарею. В У2 10-го часа корабль „Симеон" и фрегат „Армени" стали на якоря, и бывший у нас на корабле у командующего эскадрой 376
Продолжение Того ж февраля 19 дня 1799 г. с полуночи случаи 11 меж S и О 12 WSW D с корабля „Захарий и Елизавета" господин капитан-лейтенант Клопакис отправился на свой корабль. В у2 11-го часа турецкий корвет 1 стал на якорь. В 3/4 часа принято из Киленба- ночной бухты и привезено на корабль комиссаром Соловьевым для продовольствия служителей свежего мяса 25 пудов 39 фунтов. В исходе часа, отдав, поставили марсели и стали сниматься с якоря; следуя нам, корабли „Михаил" и „Симеон и Анна" начали чинить то ж, для чего сигналом велено оным кораблям встать на якорь. В начале 12-го часа подняли мы якорь и для убирания оного легли под фор-марсе- лем в дрейф и распустили безань. Около У4 часа корабль „Захарий и Елизавета" начал сниматься с якоря, для чего сигналом велено оному кораблю встать на якорь. Около у2 часа убрали якорь, наполнили фор-марсель, подняли кливер и пошли по Ry WSW, вскорости, отдав, поставили брамсели и распустили фок и грот. В У2 часа турецкий корвет и два турецкие купеческие судна в эскадре встали на якори. В исходе часа турецкий контр-адмиральский корабль в эскадре встал на якорь, тогда ж стоящие в эскадре корабль „Богоявление" и ново- купленная бригантина снялись с якорей. В 12 часов глубина по лоту 26У2 сажен, грунт ил, воды в корабле 14 дюймов, пеленги в N проливе острова Корфу: мыс N0 40°30/, в S проливе мыс матерого берега ZO 22°30', мыс св. Мавры SO 13°00\ острова Корфу мыс SO 7°30', крепости Корфу Гук, выдавшийся к матерому берегу SW 22°00/, средина острова Видо SW 32°00', средина Карантинного островка SW 58°00'. ЦГАВМФ, ф. 870, д. 2372, лл. 31-34. Подлинник. 377
M 285 ПРИКАЗ Ф. Ф. УШАКОВА ПО СОЕДИНЕННЫМ ЭСКАДРАМ С ПЛАНОМ АТАКИ о. ВИДО 17 февраля 1799 г. При первом удобном ветре от севера или северо-запада, не упуская ни одного часа, по согласному положению намерен я всем флотом атаковать остров Видо; расположение кораблей и фрегатов, кому где при оной атаке находиться должно, означено на планах, данных господам командующим. По учинении сигналов приуготовиться иттить атаковать остров Видо и сняться с якоря надлежит, чтобы все на гребных судах было уже готово, корабли и фрегаты во всем были бы готовы к бою, по сигналу иттить атаковать остров: напервее следовать фрегату «Казанской» к первой батарее, и, проходя, стараться ее сбить, а потом стать на назначенном месте на якорь шпрингом, а не худо иметь и верп с кормы буде вознадобятся; за ним, не отставая нимало, следовать турецкому фрегату «Херим Капитану» и также стать на свое место; за ним в близком же расстоянии фрегат «Николай», которому также проходить первую батарею и сбивать, ежели она осталась от первых еще не сбита, а притом, проходя оную батарею, стрелять по двум стоящим в бухте между первой и второй батареей французским судам и стараться выстрелами их потопить или людей с них согнать на берег, чтобы их оставили, между оными же судами стрелять на берег во все места, где есть закрытые французы за маленькими канавками и за маленькими же брустверами, для ружей сделанных; ежели где есть между ними поставленные пушки, то и оные идучи сбить непременно, и потом каждому стать на свои назначенные места, лечь шпрингом, оборотя борты к батареям так, чтобы оного борт был против 1-й батареи, а другого против судов, стоящих в бухте, а третьего фрегата «Николая» против 2-й батареи и все потребное встречающееся на виду сбивать пушками; за первыми же двумя фрегатами иттить шхуне № 1 и будучи носовыми пушками стрелять по батарее и по судам, стоящим в бухте, а потом остановиться в средину бухты и пушками около себя очистить все берега, и когда со всех мест от пушек и из траншей французы выгнаны будут вон, тогда оной шхуне стараться очистить берега, приготовляя их для сходу десанта; ему помогать фрегатам «Николаю» и «Херим Капитану», также и от эскадры послана будет к нему помощь на вооруженных барказах; за фрегатом «Николаем» в близкой же дистанции следовать фрегату «Григорию Великия Армении». Ему, проходя 1-ю и 2-ю батарею, и проходя стрелять во все места, где надобность потребует, потом проходить 3-ю батарею и, обходя мыс с маленьким каменным рифом, как можно сбивать 3-ю батарею, и между 3-й и 4-й становиться на якорь шпрингом, как назначено, сбивать батарею и очищать берег сильною канонадою; за ним близко ж следовать турецкому 378
фрегату «Мехмет-бея», ему проходить тою же дорогою за фрегатом «Армении», стрелять по батареям и на берег в потребные места и потом стать на якорь шпрингом во своем месте, «Панагия Апотоменгана» иттить за ними чинить то ж исполнение и стать в определенном месте на якоре шпрингом; всем оным фрегатам и «Панагии Апотомеигама» стараться очистить потребные места на берегах для десанта, оттаскивая набросанные деревья прочь, вспоможение им сделано будет барказами от разных судов; за ними же фрегатами весь флот пойдет к острову, каждый в назначенные свои места и остановится шпрингом на якорях, Подходя к острову во время своего прохода до настоящих мест, каждому стрелять по батареям и при берегах по всем закрытым местам; тож в половине горы и на гору, где заметны будут укрывающиеся французы, и, став на якоря шпрингом, докончить очистку места пальбою; как же скоро замечено мною будет, что французы все со здешней стороны острова ушли и на виду их нет, тогда прикажу я вести десант во все удобные места острова, где ссаживать оный способно; гребным судам, везомым десант, промеж собою не тесниться, для того и посылать их не все вдруг, а один за другими; передовые из оных должны очистить дорогу на берегах, закиданную рытвинами, тотчас забросать землею или чем только возможно, а где неудобно сходить на берега и переходить места закрытые, там набрасывать лестницы с каждого корабля и фрегата с собою взятые, и сверх лестниц бросать доски по оным и пушки перевозить на берег; где передовыми таковые мосты набросаны будут, оставить их на месте для последующих за ними для переправы, а прочие лестницы и доски нести с собою для всяких могущих .встретиться препятствий, от которых они способствовать будут. Говорят, будто местами есть несколь- кие перекопы канавками, лестницы и доски служить будут через оные мостами; также сказывают, хотя и невероятно, будто есть ко острову в которых-то местах набросанные колючки, засыпаны землею и позакиданы натрускою травой, так что без осторожности можно на оных попортить ноги; господам командирам десантным штаб, обер и унтер-офицерам, кто будет напереди, иметь осмотрительность, ежели это справедливо, то в таких местах потому ж для переходу бросать лестницы и сверх оных доски, они и могут служить мостом безопасным и потом господам батальонным командирам, командующим десантными войсками искать неприятеля, разбить или побрать в плен, и остров от оного стараться освободить; вместо знамен иметь с собою флаги; флагов с собою иметь надлежит до десяти. Все батареи, которые овла- дены будут, поднимать на них флаги, оные означать будут нашу победу, флаги поднимать во всех местах, где только война наша случается, а куда потребен будет сикурс, для показания оного даны будут особые сигналы, требующим сикурсу друг другу помогать. Когда войски наши взойдут на верх горы, иметь осмотрительность, и где потребно будет, там укрепляться пушками и за- 379
крывать себя поспешно легоньким окопом или турами, но это в самой только важной надобности делать надлежит, а инако, не теряя времени, стараться овладеть всем островом и отнюдь не замедливать; а я буду иметь смотрение и беспрестанно сикурсом подкреплять буду. Господам командующим пушки, снаряды, лестницы, доски, топоры, лопатки, веревки и все потребности иметь в готовности, положенные на гребные суда, также и десантные служители чтоб все были в исправной готовности. Как скоро благополучный ветр настанет, тотчас я снимусь с якорей и со всем флотом буду спешить исполнять, как означено. Десантными командирами определяю в авангардии под начальством господина контр-адмирала и кавалера Пустошкина состоящий баталионный командир господин подполковник Скипор, а средней и задней части, под моим ведомством находящейся, господину майору Боаселю, в средине ж между оными, ежели вознадобится отделение послать от передовой части, майора Гамана и всем оным чинить исполнение со всякой осторожной осмотрительностью, и с добрым порядком по оказавшимся случаям и обстоятельствам поступать с храбростию благоразумно, сообразно с законами; прошу благословения всевышнего, и надеюсь на ревность и усердие господ командующих. ЦГАВМФ, ф. Сборный, Материалы к истории русского флота, д. 7, лл. 384—390. Копия. Часть подлинника в ф. Конторы Таганрогского порта, д. 71, л. 9. ЦГАВМФ, № 286 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА КАДЫР-БЕЮ О ГОТОВНОСТИ ЭСКАДРЫ К АТАКЕ ОСТРОВА ВИДО И ВНЕШНИХ УКРЕПЛЕНИЙ КРЕПОСТИ КОРФУ 17 февраля 1799 г. К атаке острова Видо, к штурмованию и взятию оного с моей стороны по эскадре все приготовлено с подробным описанием и с отданного от меня по флоту приказа, как что производимо будет, кому где быть и что кому делать надлежит и о действии всем вообще подробно изъяснено, с которого копию к сведению вашему превосходительству препроводить честь имею и, как все оное распоряжение сделано мною обще с вами и по общему нашему согласию, потому и прошу приказать всякому, кому что надлежит, исполнять аккуратно и рачительно. По эскадре, мне вверенной, для штурмования острова Видо полевые пушки со снарядами, лестницы, доски, веревки, топоры, мотыги, лопатки и все, что потребно положено, уже находится на гребных судах; все готово, корабли и фрегаты все состоят на панере. Прощу и с вашей стороны, что должно быть с вашим десантом все' те вещи и чтобы сей же час были положены на гребные суда и люди, для десанта назначенные, были бы во всякой готовности» 380
Прошу, ваше превосходительство, пошлите сей же час от себя нарочных к албанским войскам Ибрагим-паши Авлонского и Али-паши Янинского к определенным от них начальникам, чтобы они сей же час соединились с нашими войсками, в десанте на батареях состоящими; войска Ибрагим-паши, на здешней стороне находящиеся, шли бы к северной батарее при деревне Мандукьо и соединились бы с нашими войсками под командою капитана Дмитриева, с ними же соединятся островские жители под командою графа Булгари и все они пойдут атаковать крепость и наружные пристройки Корфу от стороны деревни Мандукьо и от пригорка Мамылось. Албанцы алипашинские должны соединиться с войсками нашими в десант на батарее при Пантелеймоне, находящимися под командою артиллерии капитана Юха- рина и солдатского капитана Кикина, соединясь также с жителями острова, должны иттить атаковать крепость и наружные пристройки со стороны деревни Горицы и от пригорка Мамылось по случаям, каковы обстоятельства окажутся. Ежели французы во множестве бросятся на гребных судах на остров Видо (что будет в их виду), тогда крепости и пристройки останутся пусты. При таковом благоприятном случае могут их штурмовать и овладеть силою, естьли не предуспеют оного, то по крайней мере сделают нам диверсию и отвлекут неприятеля своими предприятиями. Прошу, пошлите, ваше превосходительство, сей же час приказание ваше к войскам албанским, кому что надлежит чинить исполнение. Вместо сигнала, съем с якорей означит начало действия, об оном и сообщить к сведению, кому надлежит. ЦГАВМФ, ф. Сборный. Из материалов к истории русского флота, д. 7, лл. 400—402. Копия, № 287 ПИСЬМО ГЛАВНОГО КОМИССАРА ДИРЕКТОРИИ ДЮБУА И КОМЕНДАНТА КРЕПОСТИ КОРФУ ГЕНЕРАЛА ШАБО Ф. Ф. УШАКОВУ С ПРЕДЛОЖЕНИЕМ О СДАЧЕ КРЕПОСТИ 19 февраля 1799 гв Господин адмирал! Мы полагаем, что бесполезно подвергать опасности жизнь нескольких сотен храбрых русских, турецких и французских солдат в борьбе за обладание Корфу. Вследствие этого мы предлагаем вам перемирие на срок, который вы найдете нужным для установления условий сдачи этой крепости. Мы предлагаем вам сообщить нам ваши намерения по этому поводу, чтобы прекратить пролитие крови. Если вы желаете, мы намерены сделать, если вы не предпочтете предъявить нам ваши. Дивизионный генерал Главный комиссар Дюбуа Главнокомандующий французскими силами Шабо ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д, 46, л. 52. Копня. Перевод с французского* 381
M 288 АКТ КАПИТУЛЯЦИИ КРЕПОСТИ КОРФУ 20 февраля 1799 г. Граждане Дюфур, бригадный командир Варез, морской агент Бриш, комиссар исполнительной власти Грувель, адъютант и командир эскадрона, назначенные военным советом крепости Корфу для установления от имени французской республики статей капитуляции для сдачи крепости и форта Корфу совместно с вице-адмиралом Ушаковым, капитаном Кадыр-беем, командующими соединенной русско-турецкой эскадрой, отправились на борт русского адмиральского корабля, где они пришли к обоюдному соглашению о следующих статьях, ратифицированных гражданином Дюбуа, главным правительственным комиссаром, и гражданином Шабо, дивизионным генералом, командующим на восточных островах ,. Статья 1 Французы передадут русским и турецким комиссарам крепость, форты Корфу с артиллерией, военным снаряжением, продовольствием, материалами и другими предметами общественного пользования в том состоянии, в каком они находятся в настоящее время в арсеналах и магазинах. Русские и турецкие комиссары занесут все полученное ими в описи. Статья 2 Гарнизон выйдет со всеми военными почестями из всех фортов и с постов, которые он занимал в день подписания настоящей капитуляции. Он установится на эспланаде, где сложит свое оружие и знамена, кроме генералов, офицеров штаба и других офицерских чинов, как военных, так и гражданских, которые сохраняют свое оружие. Затем посты будут заняты союзными войсками. Затем французы вернутся в цитадель, в свои помещения, где будут находиться до их погрузки в порте Мандрахио. До этого момента при них будет состоять русский почетный караул. Статья 3 Гарнизон будет переправлен в Тулон на судах, снаряженных на счет соединенной эскадры, под конвоем военных судое после того, как им будет дано честное слово не браться в течение восемнадцати месяцев за оружие против его величества императора всероссийского и его величества великого государя 2, а также их 1 Левантские острова. 2 Так в документе; эти слова относятся к турецкому султану. 382
союзников короля Англии и короля Обеих Сицилии и всех других, находящихся в настоящее время в союзе с обеими империями. Статья 4 Предыдущая статья относится ко всем французским чиновникам, находящимся в крепости Корфу, а также к гражданским и военным офицерским чинам и экипажам корабля «Леандр», корвета «Брюн» и всех судов республики. Им разрешается так же, как и всем лицам, входящим в состав гарнизона Корфу, увезти с собою все свои вещи и мебель, являющиеся их частной собственностью. Статья 5 Льготы, установленные в 3-й и 4-й статьях, распространяются на всех французов, взятых в плен во время блокады и осады при условии, если честным словом будет дано обязательство не браться за оружие в продолжение этой войны между державами, заключившими договор. Исключением являются случаи обмена между империями — русской и турецкой. Статья 6 Для перевоза главного комиссара, генералов и штаба будет предоставлено военное судно не менее, как о 20-ти пушках. Ст ат ь я 7 Дивизионный генерал Шабо и его штаб-секретарь по выбору главного комиссара, два начальника сухопутной и морской администрации могут отправляться по выбору в Тулон или в Анкону на счет договаривающихся держав. Но если они предпочитают ехать в Анкону, то их паспорта действительны на месяц, начиная с сегодняшнего числа. Статья 8 Все, являющееся общественной, городской собственностью или принадлежащее гарнизону, включая корабль «Леандр», корвет «Брюн» и другие суда французской республики, будет полностью передано комиссарам обеих держав — русской и турецкой. Статья 9 Командиры соединенной эскадры объявляют, чтб все лица, к какой 6biv религии и национальности они ни принадлежали, также и все жители города и острова Корфу и их собственность 383
не могут подвергаться никаким преследованиям, притеснениям и оскорблениям за те политические мнения, которые они выразят, и за должности, занимаемые ими при правлении французов до момента капитуляции. Всем тем из упомянутых жителей, которые пожелают выехать с их собственностью в другие места, предоставляется двухмесячный срок. Статья 10 Больные, которые не могут следовать за гарнизоном, поступят на излечение подобно больным русским и туркам на счет упомянутых держав и после выздоровления будут также отправлены в Тулон. Французскому генералу будет дано право оставить в Корфу офицера, снабженного суммой в шесть тысяч франков, и с необходимым количеством лекарей для леченья и облегчения больных. Статья 11 Гарнизон, офицеры, военные и гражданские чиновники будут получать во время пребывания их на суше и на борту судов до их отплытия в Тулон или в Анкону рацион в количестве, отпускавшемся им сообразно их чину и французским законам. Статья 12 Военные и транспортные суда, на которых будут перевозиться французы в Тулон и в Анкону, не имеют права захватывать призы на пути туда и обратно. Главный комиссар обязуется от имени французского правительства охранять неприкосновенность этих судов от посягательств французских кораблей и других судов и гарантировать их возвращение в Корфу. Русский и турецкий адмиралы обещают с своей стороны от имени своих уважаемых дворов препроводить по назначению всех французов, на которых распространяется настоящая капитуляция. Составлена в трех экземплярах на борту корабля русского адмирала «Св. Павел». 20 февраля 1799 старого русского стиля. 13 вентоза 7-го года французской республики. Грувель, Дюфур, Варез, Бриш. Подпись и печать капитана Кадыр-бея Подпись русского вице-адмирала Ушакова 384
Вышеизложенная капитуляция ратифицирована и принята от имени французского правительства нижеподписавшимися. Главный комиссар Исполнительной директории Французской республики Дюбуа Дивизионный генерал Шабо G подлинным верно: Майор Палатино. ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. Тамары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл. 55—58. Перевод с французского. Копия в — ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 15, лл. 36—38. ЦГАВМФ. M 289 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I О ВЗЯТИИ КРЕПОСТИ КОРФУ 21 февраля 1799 г. Вашему императорскому величеству всеподданнейше доношу: сильными действиями соединенных эскадр, атакующих крепости Корфу, принудили мы напоследок к сдаче оные на договоре. По стечению разных обстоятельств, понуждающих к скорой решительности, предпринял я обще с командующим турецкой эскадрою Кадыр-беем атаковать оные всеми силами с моря и сухого пути решительно. 18 числа сего месяца, по приуготовлении всех надлежностей к штурмованию крепостей и острова Видо с северной и восточной стороны, остров Видо обошли мы многими кораблями и фрегатами на самую ближайшую дистанцию, даже на действительный картечный выстрел, став на якоря, шпрингом оборотясь бортами против батарей, траншей и окопов, закрывающих осажденных кругом всего берега; произведена сильная канонада ядрами и картечью по местоположению. Сколь ни выгодны были к защищению себя, батареи все оные сбиты, французы, укрывающиеся в окопах, принуждены большей частию со оных мест бежать во внутрь острова, в другие укрепленные места, а прочие полегли на берегу в траншеях; в ту ж минуту по учиненным сигналам свезен от нас десант на берег, и храбростию победоносных войск вашего императорского величества, спомоще- ствуемых турками, которые, соединясь с нашими, с таковой же храбростию бросились во все места острова, неприятель разбит и побежден. Из бывших в сие время на острову до осьмисот французов со всем их подкреплением из крепости едва успели немногие только на гребных судах возвратиться в крепости, про- 25-27 385
чие побиты и потоплены. В плен взяты генерал от инфантерии Пиврон, комендант острова, многие офицеры и солдат до двухсот, о убитых и потопленных обстоятельно еще неизвестно. С нашей стороны с обеих эскадр убитых и раненых весьма малое число: российской эскадры не более 15 человек, с турецкой сколько, обстоятельно также еще неизвестно. Во время ж производимого действия ча острове войска наши, соответствием, по данным им повелениям, находящиеся на батареях, соединясь с албанцами, атаковали наружные укрепления крепостей и из оных штурмом, производя сильный бой с неприятелем, взошли на Сальвадор и оным овладели; французов при оном сражении также убито и ранено немалое число, а с нашей стороны вверенной мне эскадры убитых 21, раненых до 55 человек, турок и албанцев также небольшое количество, да на батареях при деревне Мандукьо и на мысу Св. Пантелеймона убитых и раненых российских войск до 20-ти человек. 19 числа из крепости Корфу от командующих генералов прислано ко мне письмо с просьбою на малое время, на сколько я положу, прекратить военные действия и пролитие крови храбрых войск обоюдных сторон и приступить к договорам о сдаче крепостей. Я по согласию с командующим турецкой эскадры Кадыр- беем положили сроку на 24 часа и в сие время с обеих сторон договоры нами кончены и подписанные от французов нами получены, таковой же и с нашей стороны им дан. Крепости Корфу с артиллериею и со всеми их принадлежностями сданы будут нам чрез один день от подписания договоров, какого содержания письмо, присланное ко мне от генералитета французского, и договор, между нами сделанный, точные копии вашему императорскому величеству всеподданнейше подношу *. Морские войска вашего императорского величества и все командующие оными порученные на них дела и исполнения производили с беспримерной храбростию и радением, о которых и об отличившихся ревностию и усердием, по собрании сведениев обо всех обстоятельствах, с под- робностию всеподданнейше донесу вашему императорскому величеству особой реляциею, а теперь по экстренному случаю отправляющегося на судне курьера в Триест никаких подробностей и обстоятельств, требующихся к донесению, описать не успел. P. S. А теперь, спеша скорым отправлением с курьером, отправляю* щимся в Константинополь, подобного объяснения сделать не успел. ЦГАВМФ, ф. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6, л. 86 об. — 87; Протокольная запись. Неполная копия в — ф. 119 Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 15, лл. 35—36. ЦГАВМФ. Опубл. в «Материалах...», ч. XVI, стр. 351—352, № 483. 1 См. документы №№ 287, 288. 386
M 290 ИЗ ПИСЬМА Ф. Ф. УШАКОВА НЕИЗВЕСТНОМУ ЛИЦУ ОБ ОВЛАДЕНИИ КРЕПОСТЬЮ КОРФУ 21 февраля 1799 г. Имею честь сообщить вашему превосходительству, что крепости острова Корфу пали под натиском соединенных эскадр [и] только что сдались. 18 этого месяца мы приблизились к Видо, после сильного обстрела его сделали десант и приступом взяли его почти без потерь наших храбрых войск. Враг понес большие потери убитыми и утонувшими. Он очистил Видо. Спасли генерала от инфантерии Пиврона с его вспомогательным отрядом в количестве нескольких офицеров и около двухсот солдат. Мы также взяли приступом сильно укрепленный остров * Св. Сальвадора, самый важный для внешней обороны. На другой день оба командующих крепостью мне предложили капитуляцию, которая была нами установлена по истечении 24 часов. Посылаю вам копию ее и письмо командующих. Подробности вы узнаете позже. Сейчас я слишком занят. ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, л. 53. Копия. Перевод с французского. № 291 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМ АРЕ О ВЗЯТИИ ШТУРМОМ о. ВИДО, УКРЕПЛЕНИЙ САЛЬВАДОРА И КАПИТУЛЯЦИИ КОРФУ 21 февраля 1799 г., корабль «Св. Павел» Свидетельствуя истинное мое почтение вашему превосходительству, известить честь имею: крепости острова Корфу сильными и решительными действиями соединенных российской и турецкой эскадр принуждены сдаться нам на договор, 18-е число сего месяца. Обложа я атакою весьма укрепленный остров Видо, сильною канонадою сбиты с него батареи, так сказать, почти все истреблено и обращено в прах и ссаженным десантом сей остров взят штурмом почти без всякой потери храбрых наших войск, а с неприятельской стороны много побито и потоплено, в плен взяты командовавший на сей случай бывший в сикурсе из крепости генерал от инфантерии Пизрон, комендант острова, много офицеров и до двухсот рядовых, и с сухого пути из наружных укреплениев штурмом же взят нами Сальвадор — самое крепкое и лучшее в наружных укреплениях место; на другой день получил я от командующих из крепости письмо с просьбою о договорах сдачи крепостей и чрез 24 часа договоры между нами сде- 1 Так в документе. Сальвадор был не островом, а внешним укреплением крепости, Корфу. 25* 387
ланы, подписаны и разменены, чрез один день после подписания оных крепости Корфу будут нам отданы. С письма от командующих из крепостей и с договоров, на каких условиях крепость нами принята будет, точные копии при оем прилагаю !. С таковыми благополучными успехами к общей пользе, в теперешних обстоятельствах весьма нужными, я поздравить честь имею; об обстоятельствах же и подробностях дел теперь по экстренности описать времени я не имел. Впрочем с истинным моим высокопочитанием и совершенною преданностию имею честь быть. P. S. О королевстве неаполитанском и о полученном мною требовании помощи самим королем теперь представить я не успел, его неапольское величество, находясь в Палерме, просит, чтобы я занял во вспоможение войсками нашими Мессину, но теперь я, не имея провизии и по требующимся многим исправлениям не имея в наличии никаких припасов и материалов, со всем великим моим желанием никак выйтить отсель не в состоянии, я будучи в Константинополе предупредительно наскучил даже просьбою; вот теперь от неимуществ сколь важные дела могут остаться потерянными, чтобы я мог без сомнения исполнить 1. 1 Абзац со слов: «О королевстве... исполнить» написан рукою Ф. Ф. Ушакова. ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, л. 51. Подлинник. № 292 ОБРАЩЕНИЕ Ф. Ф. УШАКОВА К ДЕПУТАТАМ о. КЕФАЛОНИЯ ПО ПОВОДУ НЕВЫПОЛНЕНИЯ ИМИ ЕГО РАСПОРЯЖЕНИЙ 23 февраля 1799 г. Ежели просьба сия справедлива, что вы и товарищи ваши сслушны исполнять наши повеления, знайте, что я по получении от вас ответа, ежели вы не оправдаетесь в вашей ослушности, тот же час пошлю в Кефалонию эскадру или сам с эскадрою буду и всех ослушавшихся нашему повелению без изъятия и первейшие из вас особы, арестовав, пошлю в Константинополь пленниками, или еще гораздо далее, откуда и ворон костей ваших не занесет; мы одолели крепкую крепость Корфу, а Кефалония против войск наших не может стоять долго; ежели вы не исполните сего последствия, по получении сего тот же час повеления наши исполните и рапортуете ко мне, что я от вас ожидать буду. Довольно уж вашей ослушности, когда повеление наше по сие время не исполнено, я приказываю вам всех тех, которые противятся нашим повелениям, от должности отрешить или арестовать и прислать ко мне. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6927, л. 95 об. Копия. 1 См. документы №№ 287 288. 388
№ 293 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА НЕАПОЛИТАНСКОМУ КОРОЛЮ О ВЗЯТИИ КРЕПОСТИ КОРФУ И О ПОДГОТОВКЕ К ОТПРАВКЕ ЧАСТИ ЭСКАДРЫ В БРИНДИЗИ 26 февраля 1799 г., корабль «Св. Павел» Ваше королевское величество! Письмо, коим ваше королевское величество удостоить меня соблагоизволили чрез достойного министра вашего господина кавалера Антония Мишеру, имел счастье получить. В ответ имею честь всенижайше донести, благодаря всевышнего город и крепости Корфу сдались оружию обеих империй. Сие знаменитое завоевание дает мне способ употребить вверенные мне силы в пользу приятеля и союзника его императорского величества августейшего императора всея России, который есть ваше королевское величество; вследствие чего дал я наипоспешнейшее приказание приготовить без малейшего замедления половину вверенной мне эскадры, то есть четыре корабля линейных, три или четыре фрегата и несколько малых судов, равно и половину оттоманской эскадры, то есть два линейных корабля, три фрегата и другие малые суда приуготовляются, и ежели не сделает мне остановки провизия, которую я ожидаю привозом на эскадру, то, нимало не умедля, со оным числом судов отсюдова отправляюсь я сам и поспешу окуражить и помочь городу Бриндичи и другим городам провинций Пуле !, после чего, не теряя времени, пойду в Мессину и Палерму к выполнению воли и желания вашего королевского величества. Достойный вашего королевского величества министр всеподданнейше доложит о циркулярных письмах, которые я послал в города всей провинции Пули, равномерно и о войсках, коих я ожидаю, и о том, какие обстоятельства по сие время с эскадрою приостанавливают. Рекомендуя вашему королевскому величеству достойного сего вашего министра, который, умножая искренними своими просьбами мое стремление к службе советами вашего королевского величества, помогал мне своими советами при взятии крепостей Корфу и в прочих случаях, имею честь уверить о глубочайшем высокопочитании, совершенной преданностию и повиновением вашему королевскому величеству всепокорнейший слуга Командующий российскою императорскою эскадрою Федор Ушаков ЦГ^ДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То* мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл. 91—92. Заверенная копия0 Копия в — ф. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д 6? л. 87 об, — 86 ЦГАВМФ. * То ест?) Any л и ^ m
M 294 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. В. МУСИНУ-ПУШКИНУ-БРЮСУ О ПРЕДПОЛАГАЕМОМ ПОХОДЕ ЧАСТИ ЭСКАДРЫ В БРИНДИЗИ И ОТРАНТО, А ЗАТЕМ В МЕССИНУ 26 февраля 1799 г., корабль «Св. Павел», у о. Корфу На почтеннейшее письмо вашего графского сиятельства известить честь имею, что по взятии нами крепостей Корфу теперь буду я иметь свободность отделить половину эскадры мне вверенной, т. е. 4 корабля, 4 фрегата и 2 или 3 малых судна из авизов. Как скоро получу я провизию, вскорости мною ожидаемую, с оным числом судов и с половиною эскадры турецкой, 2-мя кораблями, 3-мя или 4-мя фрегатами и с несколькими малыми судами, вместе с командующим оною приду в Мессину. Но, во-первых,,пойду к Бриндичам и Отранту, дабы ободрить тамошних обывателей и, если что можно, подать им вспоможение, а оттоль обойду Калаб- рийские берега и пройду в Мессину, дабы наиусерднейше выполнить волю и предписание его неапольского величества. Я не имею на эскадре для продовольствия служителей соленых мяс; если возможно, прошу старанием вашим приказать там заготовить соленого мяса 5448 пудов, чтобы было хорошо и благонадежно посолено, также деньги ко мне хотя и назначены в присылку, но я еще их не получил и по крайней необходимости, ежели можно там занять, приуготовить на эскадру до 100000 рублей, в которых я весьма необходимую надобность имею для содержания людей. Я имею кредитивы на разные места, но по оным получить случаю и времени не имел, а ожидал присылки из Константинополя и из С.-Петербурга. От государя императора получил я высочайшее повеление, которым предписано послать мне из эскадры суда в Заро и, когда прибудут войска наши с генерал- лейтенантом Германом, взять от него на суда два баталиона, назначенные, по согласию между Англией и неапольским величеством, равным количеством в Мальту, но о приходе туда войск наших никакого известия еще не имею. Пошлю туда курьера берегом и, ежели получу известия, тогда и эскадру должно будет туда послать. Я желал бы иметь оные войска или еще и более со мною для потребных воспоможений в Италии, но ничего еще об оных не известно. На сих днях ожидаю я двух фрегатов, которые посланы от меня в ту сторону для-апрепровождения маркиза де-Галло; чрез них может быть получу что-нибудь верное. Ц'ГАВМФ, фо Сборнмй, д. 97, лл. 50—51, Ко; 390
№ 295 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА НЕЛЬСОНУ С СООБЩЕНИЕМ О ВЗЯТИИ КРЕПОСТИ КОРФУ И О ДАЛЬНЕЙШЕМ ПЛАНЕ ДЕЙСТВИЙ ЭСКАДРЫ 27 февраля 1799 г„ корабль «св. Павел», у о. Корфу Ваше превосходительство, милостивый государь! За почтеннейшие письма вашего превосходительства всепокорнейше благодарю и известить честь имею: крепости Корфу оружием соединенных эскадр, сильными и решительными действиями взяты нами на договор и нами приняты со всеми укреплениями. Французы, взятые из оных в плен, и те, которые сдались на договор, отпущены нами на честный пароль в Тулон с обязательством, что они 18-ть месяцев, считая от подписания условий, против российской и турецкой империй, Англии и не- апольского величества и прочих союзных держав воевать не будут, а те, которые взяты в плен в продолжении войны вовсе воевать не должны. От сего времени отделил я половину эскадры мне вверенной с такой же половиною эскадры Блистательной Порты в разные откомандировки, и коль скоро получим ожидаемую нами провизию для служителей отправимся в Бриндичи и Отранту для вспоможения и ободрен?1Я жителей оных мест, а оттоль, обходя Калабрию, пойдем в Мессину, где надеюсь иметь удовольствие лично засвидетельствовать вашему превосходительству истинное мое почтение и преданность. ЦГАВМФ, ф. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6, л. 88 об. — 89. Копия. Неполная копия в — ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 15, лл. 38—39. ЦГАВМФ. № 296 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I О ПОСЫЛКЕ ЭСКАДРЫ П. В. ПУСТОШКИ НА ДЛЯ ПОИСКА И УНИЧТОЖЕНИЯ ОТРЯДА ФРАНЦУЗСКИХ СУДОВ, ВЫШЕДШИХ ИЗ АНКОНЫ В АДРИАТИЧЕСКОЕ МОРЕ, И О ПРОРЫВЕ БЛОКАДЫ ФРАНЦУЗСКИМ КОРАБЛЕМ «ЖЕНЕРО», УШЕДШИМ ИЗ КОРФУ В АНКОНУ 28 февраля 1799 г. Вашему императорскому величеству всеподданнейше доношу: в прошлом генваре месяце, узнав я, что из Анконы вышли французские три корабля и с ними малые два судна с десантным войском в Корфу, послал я генваря 1 числа навстречу оных отделенную эскадру под начальством контр-адмирала Пустошкина 74- пушечные корабля «Михаил», «Семион и Анна», фрегаты «Казанскую Богородицу» и «Счастливый» и с ними два фрегата ту-
рецкой эскадры. Контр-адмирал Пустошкик, узнав, что оные французские корабли находились при островах Лисса и Лезина и один из них подходил к Рагузе, пошел туда их сыскать и, как от меня ему предписано было дать решительный бой, разбить и взять в плен или в случае жестокого сопротивления потопить. Прибыв он с оною эскадрою в те места, французских кораблей там уже не нашел, ибо они узнали старательное наше наблюдение о поисках над ними, с крайней поспешностию ушли обратно в Анкону, куда прибыли жестокими крепкими ветрами и бурею весьма расстроены и имеют великую течь, для чего и разоружились в Анконе. А контр-адмирал Пустошкин долгое время* пробыл с эскадрою в Рагузе по невозможности за противными ветрами возвратиться в Корфу, и 7 числа сего февраля в соединение к эскадре прибыл благополучно, кроме того, что во время следования от Рагузы, подходя уже к Корфу, эскадра ему вверенная потерпела великий шторм, случившийся при зюйдовом противном ветре, во время которого на фрегате «Казанской Богородицы» переломился руль, и все вообще суда от качки довольно потерпели и несколько порасстроились прибылью воды, а особо фрегат «Казанская», из турецких фрегатов на одном сломились все мачты и бушприт, корабли и фрегаты сколько можно конопатью поправлены, а руль на фрегате «Казанской» делается новый. Под крепостями Корфу между оных и острова Видо из находящейся французской эскадры 74-<пушечный корабль «Женеро» во время блокады крепостей всегда изыскивал случаи и многократно делал опыты о побеге, но всегда бдительным за ним присмотром был оставлен и воспрепятствован. Напоследок 25 на 26-е число генваря, в чрезвычайно темную ночь, с вычерненными парусами, при крепком зюйдовом ветре прорвался между кораблями блокирующими. Две полугалерки, нарочно для надзирания крейсе- рующие перед нашими кораблями, увидели его под парусами благО'Временно, одна из них при темноте ночи попалась под самый корабль и едва, спустясь на фордевинд, отойтить успела, делали сигналы им определенные о побеге судов. В то ж время, когда «Женеро» еще не дошел до наших кораблей, деланы были от меня сигналы гнаться за бегущими кораблями, бить, топить и брать в плен, но по чрезвычайно легкому ходу сей корабль прорвался при пальбе в него с наших кораблей и с турецких фрегатов и ушел в Анкону. Два корабля наших «Богоявление Господне» и «Захарий и Елизавета» и фрегат «Григорий Ве- ликия Армении», тож два турецкие фрегаты гнались за ним до Анконы, но в темноте ночи и видеть его не могли. Сие случилось во время отсутствия вышеозначенной эскадры, а прочие французские корабли «Леандр», фрегат «Бруна» и мелкие суда по взятии ныне Корфу нами взяты в плен. ЦГАВМФ, ф. Сборный, д. 97, л. 51. Копия. Опубл. в кн. Р. Скаловского «Жизнь адмирала ф, Ф? Ушакова», Спб., 1856, ч. 1а стр. 413—414, 393
№ 297 ПИСЬМО ЮСУФ зия-паши Ф. Ф. УШАКОВУ С ВЫРАЖЕНИЕМ БЛАГОДАРНОСТИ СУЛТАНА И ТУРЕЦКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА ЗА УСПЕШНОЕ ОСВОБОЖДЕНИЕ ОСТРОВОВ Март 1799 г. Знаменитому между князьями Мессийскаго народа, высоко- степенному между вельможами нации христианской, господину адмиралу, командующему Российским флотом на Средиземном море, искреннему и любезному приятелю нашему вице-адмиралу Ушакову, коего конец да будет благ. По принесении дружелюбных уверений и по засвидетельствовании искренних и почтеннейших изречений дружески извещается: Когда прибытие ваше в столицу Оттоманской Империи с препорученным благоразумному управлению вашему государства Российского морским ополчением и соединение с оным кораблей Блистательной Порты совершилося, и отправление соединенных сил морских в назначенныя им места предпринято было, то сообразно договорам счастливо пребывающего союза и сходно с дружбою, существующею между двумя империями, к вящему оной приращению и утверждению усильные старания всегда источаемы были. Следовательно, беспрерывными извещениями, получаемыми как со стороны начальствующаго Оттоманскою эскадрою капу- дан-бея и находящегося при нем государственного Дивана секретаря Махмут-Раиф-эфендия, так и правителя Янинского Али- паши; старания и усердия, оказанные вами по сие время в завоевании и занимании островов и в охранении и защищении подданных, а особливо усердное старательство ваше для споспешествования к завладению крепости Корфу, осажденной с общего согласия и содействия эскадры Блистательной Порты, достойны уважения. Не менее же и пребывание ваше в добром согласии с упомянутыми Оттоманской Порты начальниками, отзывающимися всегда о вас с благодарностию, заслуживают нашего внимания. В уважение же искреннего и доброхотного к обеим империям вашего расположения и усиленного старания к оказыванию чистосердечных тому опытов, его величество священнейший мой государь изъявляет вам свое монаршее благоволение, а мы свидетельствуем вам нашу дружескую похвалу и благодарность. Подвиги и труды, понесенные вами в продолжении осады крепости Корфы, поелику предприняты были согласно с договорами дружбы, счастливо пребывающей между двумя союзными государями, то и доброе согласие и искреннее расположение продолжались завсегда между начальниками обеих империй. И потому в знак дружелюбной нашей к вам ггривязаннооти при 393
сем пересылается табакерка, украшенная алмазами. Сей дар хотя маловажный и уважения не достоин, но на принятие оного, конечно, всегда снисхождение вами будет оказано. Надеясь мы, что пребывание ваше в добром согласии и дружбе с господами Капудан-беем, Махмут-Раиф-эфендием и Али-пашою и впредь продолжится имеет, ожидаем, что при употреблении с вашей стороны усердия и храбрости, завоевание и покорение крепости Корфу, совершать будут свое событие, и следовательно настоящее наше писание к вам препровождается. С помощию божиею удостоверены быть извольте, что оное служить будет к вящему утверждению взаимной приязни. Мир да будет на следующих пути прямому. ЦГАВМФ. Сборный, д. 97, лл. 35, 35 об. 37. Копия. Опубл. в кн. Скаловского «Жизнь адмирала Ф. Ф. Ушакова», Спб., 1856, ч. 1, стр. 410—412 и в «Записках флота капитан-лейтенанта Е. Ме- таксы». Петроград, 1915, стр. 223—224. Современный перевод. M 298 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА Г. Г. КУШЕЛЕВУ С ИЗЛОЖЕНИЕМ ОБСТАНОВКИ ПОСЛЕ ВЗЯТИЯ КОРФУ 1 марта 1799 г., корабль «Св. Павел», у о. Корфу Почтеннейшее письмо вашего высокопревосходительства, от 28 ноября 1798 года я имел честь получить. За поздравление меня с получением высокомонаршей милости знаков ордена Св. Александра Невского с бриллиантами приношу покорнейшую мою благодарность. Предписания и повеления ваши наи- усерднейше желаю выполнять с прилежноетию, но обстоятельства, в каких я теперь нахожусь, совсем меня письмоводством задавили и отнимают время от деятельностей важнейших; а письмоводцев, которые бы сами могли по одному объяснению слов моих сочинять рапорты и донесения, здесь нет. Я измучен до такой крайности, что сделался больным. Повторяю просьбу мою исходатайствовать мне милость и благоволение присылкою достаточного числа способных письмоводцев, историографа и мастеров рисовальных, без которых ничего успеть не можно. О прочем во всякой подробности объяснился вашему высокопревосходительству в другом моем письме. Планы, какие успел я сделать и достать здесь в Корфу, вашему высокопревосходительству препровождаю; впрочем буду иметь старание делать все то, что будет в моей возможности, а чего успевать не могу, прошу великодушно простить. Я стараюсь больше о том, чтобы ке упустить никаких дел и исполнений, и сколько можно успеваю; а описывать все то, что необходимо бы надобно и должно, никак успевать не могу. Французский корабль «Женеро», как Н94
я в письме моем вашему высокопревосходительству объяснился, после долговременного содержания его в крепкой блокаде и после многих его опытов к побегу, напоследок, в претемиую ночь, вы- черня все свои паруса, чтобы было незаметно, прорвался и ушел в Анкону; по взятии же нами Корфы корабль «Леандр» достался мне, а на часть турецкой эскадры фрегат «Брюн». Мы поймали еще пришедшую сюда из Анконы авизу, поляку «Экспе- дицион» — судно прекрасное, легкое, похожее на прежний мой кирлангич «Ахилл», но несколько получше; а прочие мелкие суда, какие здесь есть, еще не рассмотрены. Английский вице-адмирал Нельсон блокирует Мальту и Александрию и сам с кораблем своим в Палерме; а в Венецианском заливе кораблей и судов его нет. Из эскадры, мне вверенной, половина кораблей и большее число фрегатов имеют великую течь; с некоторых кораблей, особенно же с «Богоявления», «Троицы» и с некоторых фрегатов верхняя обшивка спа- дывает; обшивные доски иногда выплывают из под них на верх и сие оттого, что обшиты они были дурно и обшивка креплена тонкими гвоздями. Гвозди так соржавели и истлели, что мусул только один в них остался, и когда раскалывают доску, чтобы ее вынуть, то все гвозди, какие в ней есть, рассыпаются. Я, будучи еще в Севастополе при кренговании оных кораблей, собрал множество таковых худых гвоздей и мусуля и хотел отправить в Государственную Адмиралтейств-Коллегию и в Контору Главного командира, но не успел. Пазы и стыки из под верхней обшивки открыты и оттого корабли и фрегаты имеют великую течь; корабли «Богоявление», «Троица», «Магдалина», «Св. Петр» требуют непременного исправления килеванием; также фрегаты «Навархия», «Казанская», «Сошествие Св. Духа» и «Николай» необходимо надобно килевать, а здесь к килева- нию ни смолы, ни гарпиусу, ни серы горючей, ни гвоздей, ни железа, ни пеньки, ни леса на бимсы, словом сказать, ничего нет. Стараюсь я по возможности, что только удобно исправлять, но по совершенному- во всем неимуществу ничего существенного сделать не можно. Всю зиму были мы в движениях, блокируя крепости и остерегая Венецианский залив от высадки десанта; бог провидением своим только нас милует. При всем нашем теперешнем состоянии паруса на многих судах ветхи; такелаж во многом числе в худости и требует перемены, и ничего здесь нет; равно и мелочных всякого рода необходимо надобных припасов: ни свеч, ни бумаги, словом сказать, во всем крайний недостаток, но и с ним по сие время я еще по возможности успеваю. Теперь как с этими кораблями и фрегатами отсюда выйти, ежели обстоятельства сего потребуют, не знаю. Кроме одной опасности ничего не предвижу. Ведомости, которые успели сделать, в Государственную Адмиралтейств-Коллегию и в Контору Главного командира препровождаю; а с некоторых судов, за бытиоетию их в отсутствии, еще не получены, но и без всяких 395
ведомостей, все, что необходимо надобно, из сёго описания явственно. Всепокорнейше прошу, как наивозможно скорее присылкою всех потребностей нас не оставить. Я полагаю, что по теперешним обстоятельствам надобно будет отсюда выйти с половиною эскадры нашей и с половиною же эскадры турецкой к италианским берегам, и туда, где надобность требует, о чем изъясню особым письмом; а с другой половиною эскадры останется тут в Корфу господин контр-адмирал Пустошкин, и употреблено будет всевозможное старание о поправке кораблей и фрегатов. Пленных, взятых нами, и судов умножается, а* людей от военных действий время от времени становится меньше и весьма они надобны. Пленный 54-пушечвый корабль «Леандр» корпусом весь хорош и крепок, обшит медью и сказывают, что прежде ходил очень хорошо, а теперь, по неимению здесь лесов и припасов, французы вооружили [его] рангоутом с фрегата, потому и ходу его хорошего быть не может, и необходимо надобно все на него доставить новое. На фрегате «Навархии», кроме других потребных исправлений, семнадцать бимсов гнилых и следуют в перемену, потому почитаю лучше бы его отправить в летнее время обратно в Ахтиар, ибо сюда ко мне мастеровых людей прислано очень мало и всех означенных работ исправлять некому; за всем тем будем иметь наиусерднейшее старание делать все то, что только возможно. Вот, милостивый государь, сколь тесны мои обстоятельства и сколь велика обо всем забота, при которой погрешаю я тем, что не могу исправляться письменными делами, как бы должно. При том еще мучат меня всегда требованиями провианта; служителям многократно случалось по 3 и по 4 дня быть без сухарей; ели один только булгур и ничего другого не было. Суда, отправленные из Константинополя с провиантом, как министр наш уведомляет, некоторые от штормов в зимнее время разбились; другие с великими повреждениями возвратились; а некоторые только в малом числе чрез четыре месяца едва сюда придти могли, и теперь провианту у нас во множестве недостаточно, также соленых мяс, вместо которых ничего нет. Меня же с эскадрою требуют во все места. Иной желает, чтобы шел я в Александрию; господин Сидней Смидт пишет, чтобы отрядил я эскадру крейсеровать поблизости Кандии; должно будет послать в Венецианский залив для забрания оттуда баталионов, назначенных для Мальты, а как оная еще не взята и содержится в тесной блокаде, потому оные баталионы весьма были бы полезны мне в Италии. Его величество неаполитанский король из Палермы присылал ко мне с письмом своего господина министра кавалера Мишеру и просит наиубедительнейшим образом, чтобы я показался с эскадрою около итальянских берегов у Бриндичи, Отранта и около калабрийских берегов и пришел бы в Мессину, дабы ее занять и иметь лучше в наших pyisax, Щ° m
жели допустить, чтобы отняли ее французы, уверяя иаисвящен- нейшим именем, что по особому согласию угодно будет это его императорскому величеству нашему государю императору. От меня и от наших войск ожидает он своего спасения. Таковые важные обстоятельства должен я выполнить непременно. Одно только теперь меня затмевает: не знаю, где наши войска и пришли ли в Заро, как им предписано? Но я думаю, узнаю чрез фрегат наш «Михаил», который от 14-го числа января по требованию его неаполитанскаго величества министра иностранных дел господина маркиза де-Галло послан к нему с одним турецким корветом в Бриндичи, для отвозу его господина де-Галло в Триест или поблизости тамошнего места; и известно, что он давно туда дошел и находится близь Заро, откуда вскорости я его ожидаю. Уповаю, что командующий оным фрегатом флота капитан Сорокин доставит мне полное сведение обо всем. Также получил я письма из Бриндичи от графа Шестелюза, который наиубедительнейше просил меня прислать в Бриндичи фрегат или два и оттуда перевести принцесс и теток бывшаго короля фран- цузскаго с их свитою в австрийские владения, и ежели туда обстоятельства не позволят, то сначала перевести их в Корфу. Посему и посланы от меня, февраля от 14-го числа, за ними в Бриндичи фрегат «Счастливый» и с ним способное для грузу одно турецкое судно, которых вскорости сюда ожидаю; и если неимущество провизии меня не остановит, то около половины марта надеюсь я с полуэскадрою, как выше означено, отправиться отсюда к вспоможению Италии, дабы хотя ободрить тамошние места и утвердить жителей Пулии в верности его неапольскому величеству, которые по сие время еще от того удерживаются. Чрез присланного ко мне из Отранта, требующего моей помощи, послал я к ним объявление, коего печатный лист при сем представляю !. Я одобряю их и обещаю вскорости придти к ним на защиту и помощь со всею эскадрою. Весьма для нас важно, чтобы французы в сих местах не утвердились, откуда могут посылать десанты свои во все другие места; но так как их теперь тут нет, да и во всей Италии очень мало, то надобно все сие предупредить нашими деятельностями. Только я теперь совсем без войск; войска же наши со флота содержат в безопасности крепости Корфы. Для отвозу гарнизона французского отсель в Тулон здесь нанимаем мы суда купеческие и с ними несколько наших малых судов посылаем. Не оставьте, милостивый государь, прислать в прибавку нам служителей для флота и особливо солдат полевых, которые крайне необходимы, и чтобы содержать крепости Корфы надобен по крайней мере целый полк; меньшим же числом никак нельзя, потому что крепости сии весьма важны и укреплены артиллериею и фортификацией) безподобно; медных В деле не обнаружено. 397
прекраснейших орудий одних до четырехсот и более двухсот чугунных. Теперь в крепости делается всему опись, которую при первой оказии я к вам доставлю. Когда я отсюда выйду, то оставленная здесь эскадра от содержания и надзирания оных мест отделиться кажется не может, разве некоторая только часть оной; впрочем, какие обстоятельства последуют, обо всем буду иметь старание относиться к вам с наивозможной подробностию. Скаловский. «Жизнь адмирала Ф. Ф. Ушакова», стр. 414—420, ч. 1, Спб., 1856. № 299 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КАПИТАН-ЛЕЙТЕНАНТУ КЛОПАКИСУ О СЛЕДОВАНИИ К ЧЕРНОГОРСКОМУ МИТРОПОЛИТУ ДЛЯ ВЫЯСНЕНИЯ ВОПРОСА О ПРИБЫТИИ РУССКИХ ВОЙСК ПОД КОМАНДОЙ ГЕНЕРАЛ-ЛЕЙТЕНАНТА ГЕРМАНА В РАЙОН ЦАРЫ ИЛИ ТРИЕСТА1 1 марта 1799 г. По случаю отправления вашего в Черную гору, будучи там или поблизости тех мест в Бока-ди~Катаро, старайтесь наведаться, пришли ли войска российские к стороне Италии, следующие в Заро или в Триест, или поблизости Триеста; ежели узнаете наисправедливейшим образом, что точно они пришли и находятся, в каком именно месте стоят, таковое точное и подробное сведение тотчас не медля извольте возвратить в Корфу и ко мне рапортовать. Буде же точного сведения получить там не сможете, старайтесь вы сами следовать или, ежели будет оказия и ежели найдете благонадежного человека, послать от себя нарочного курьера для сего осведомления в Заро и буде там сведения никакого нет, то и до Триеста, чтобы узнать подробно со всякой верностию и оттоль тотчас возвратитесь с наивозможной поепешноетию, курьерами вы от себя пошлете, или сами туда пойдете исполнять по сему, как выше означено1; от государя императора высочайшим повелением дано мне знать, что означенные войска с генерал-лейтенантом Германом придут в Заро, а министр наш из Константинополя уведомляет, ежели они по обстоятельствам придут другой дорогой, в таком случае будут находиться также не в далеком расстоянии от Заро, где- нибудь в другом месте; пронесся ныне слух, будто они пришли уже и находятся не в далеком расстоянии: за две или за три почты от Триеста. Осведомитесь обо всем обстоятельно и дайте мне знать со всякой верностию для посылки за ними эскадры, чтобы часть из оных забрать на оную. К надлежащему исполне- 1 Эти войска предназначались к отправлению на о,- Мальта. 398
нию, как мне и господину генерал-лейтенанту предписано. Всеми возможностями старайтесь все предписанное вам выполнить с неусыпной прилежностию, ибо о сем есть воля и высочайшее предписание государя императора; на проезд вам туда и обратно и на внезапные случаи дал я повеление флота лейтенанту Головачеву отпустить вам из казенной суммы денег 300 цезарских талеров. И сколько из них издержите на какие потребности, записывать всякой расход, при том случившийся, в оную тетрадь, и оную, равно и оставшиеся деньги по исполнении всего представить ко мне при рапорте. Также извольте обстоятельно наведаться в фрегат «Михаил» и с ним о турецком корвете, где они находятся и все ли благополучно. Обо всем оном, что узнаете и при всякой оказии меня уведомляйте. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6927, лл. 115—116. Копия. № 300 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА ПОДПОЛКОВНИКУ СКИПОРУ О ПРИНЯТИИ ОТ ФРАНЦУЗСКОГО ГАРНИЗОНА КОРФУ, СОГЛАСНО УСЛОВИЯМ КАПИТУЛЯЦИИ, ЗНАМЕН, ФЛАГОВ, КЛЮЧЕЙ ОТ КРЕПОСТЕЙ, ПУШЕК И ОРУЖИЯ 2 марта 1799 г. Ружья от всего гарнизона французского по капитуляции должны вы при первом случае принять как должно, и сколько их принято, ко мне рапортовать, представя тогда же знамя, флаги и ключи крепостей; но о приеме оных и особо оружья, сколько было гарнизону, и сколько ружей принято, рапорт я не получил, и ружей, слышу, отобрано вами очень мало и весьма несогласно и несходно с бывшим вооруженным гарнизоном; те же ружья, кои в арсенале, — особые, и были кроме тех, кои по рукам гарнизона находились. Извольте вы и господин Боасель явиться к господину генералу Шабо и, объясня ему мое почтение, просить во исполнении кондиции о капитуляции повелеть ружья все собрать и отдать вам, и чтобы у гарнизона французского в домах и нигде оружия никакого не было, кроме офицеров, о коих в капитуляции положено, и о исполнении меня рапортовать. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6927, л. 117. Копия. 399
M 301 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О ПРИНЯТЫХ МЕРАХ ДЛЯ РЕМОНТА КОРАБЛЕЙ ЭСКАДРЫ, О НЕОБХОДИМОСТИ ПРИСЫЛКИ СТРОИТЕЛЬНЫХ МАТЕРИАЛОВ И ОБ ИНТРИГАХ АЛИ-ПАШИ ЯНИНСКОГО 4 марта 1799 г., корабль «Св. Павел» Почтеннейшее письмо вашего превосходительства от 29 ген- варя (9 февраля) о верфи, назначенной к исправлению судов в Будруме и учреждении депо военных и съестных припасов в Родосе, я имел честь получить, за уведомление приношу мою благодарность, но только сии места от нас так отдалены, что пользовать нас ничего не могут; эскадра, мне вверенная, теперь в крайней расстройке: целая половина кораблей требует исправления, непременно килевать нужно; едва только половина эскадры со мною выходить может, а прочие останутся все здесь; начинаем теперь корабли и фрегаты исправлять, но нет здесь ничего: ни припасов материалов, ни смолы, словом сказать, ничего того, что нужно, нет и купить не на что, а из России дождусь ли всего этого в присылку или нет, не знаю, разве в половину лета, а не прежде. Вашему превосходительству из словесного моего объяснения было все известно, в каких обстоятельствах и тогда эскадра находилась, а теперь целую зиму неусыпно можно сказать мучились мы блокированием крепостей, охраняя, чтобы к ним ничего не допустить и от них не выпустить, ожиданием кораблей с десантом из Анконы, и посылкою эскадры им [на]встречу, но они, узнав сильную нашу прилежность и готовность во ожидании их, устрашась, от островов Лисса и Лезина возвратились в Анкону; эскадра, посылаемая туда, возвратилась, от случившихся великих бурь и шторма, весьма расстроена и исправляется; весьма нужно и прошу покорнейше употребить ваше старание к нам прислать всякие потребные припасы и материалы для исправления килеванием кораблей в Корфу, они нам здесь необходимо надобны, без того половина сил от меня отнимается, я только начинаю деятельность устрашать неприятеля и освобождать места им притесненные, но теперь, по неимении припасов и материалов к исправлению судов, важные и, к крайнему сожалению моему, встречаются неизбежные препятствия. За всем тем буду делать я Есе, что только возможно, но не столько силою и с последнею уже невозможностью. Корфу взята нами, *?ак сказать, великой отважностью и последними способами, каких другие употреблять не осмеливаются, но теперь с .половина эскадрою, что могу я делать, когда другую половину исправить нечем, разве бог чудесами, что нам пошлют неожиданное, не подойдут ли какие-нибудь припасы из Константинополя, кото- 400
рые Кадыр-бей ожидает, но это все будет только одна малость* а потребно иметь всего в великом множестве. Консул английский, что был в Занте, здесь почти всегда у меня и со мною в великой дружбе, и я во всем ему всегда помогать готов; о албанцах, которые у меня были в найме для помощи взятья Корфу, какого состояния они были против Али- паши, я не знал и публики никакой от них не было. Али-паша всеми силами и хитростями своими препятствовал нам во взятии Корфу, потому всех, кто нам хотел помогать, называл негодными и требовал, чтобы мы их отбросили, а сам потчивал нас одной только перепискою, как я к вам и государю моему императору донесением объяснился. Напоследок, когда узнал он, что у нас на эскадрах совсем нет провианта и пуль, желая нас притеснить во всем, не стал давать и войску своему, малому количеству сюда присланному, ни провианта, ни пуль, требовал всего этого от нас, и войску своему тоже приказал от нас требовать с ежедневными угрозами, ежели не будем давать мы им денег, жалованья и пуль, то они бросят все и уйдут. Кадыр-бей последние крохи принужден был им отдавать и во всем угождать, как малым ребятам. Войск его здесь находилось не более двух тысяч или еще менее, а они сказывают больше только для получения одного жалованья и провианта, муча нас всегда неприличной и несоответственной с просьбами нашими перепиской, думал, что он нас довел уже до такой крайности, что мы будем взять Корфу не в состоянии, тогда на просьбу нашу в присылке от себя своего сына и в прибавке войска начисто отказал, уведомляя меня, что на каком положении он располагается, писал о том обстоятельно к Кадыр-бею и Махмут-ефендию, а к ним писал он так: писали бы они к Порте прислать к нему кригс- комиссара, на 25 тысяч человек сумму денег, провизию, пули и все потребное; он почитает, что меньше двадцати пяти тысяч Корфу взять не можно, чтобы о взятии Корфу дано ему повеление, тогда он с войсками своими пойдет брать Корфу, А прежде сего с нами условливался разными манерами, но все это было его только испытание и узнавал нас, как мы располагаемся; мы всячески были с ним согласны, принимали сына его с войсками в товарищество с нами, обещали сделать его участником в приобретениях, так что я на эскадру мою хотел взять не более двух пятин всего, что найдется в крепостях, прочее оставлял им с Кадьтр-беем в раздел, но как Али-паша возомнил, что мы доведены им так, что взять Корфу не можем, тогда во вспоможении своем нам отказал с намерением, как выше означено, что ему дано будет по взятии Корфу, а я, дождавшись возвращения эскадры моей из Венецианского залива, соединя все мои силы, могу сказать открыто, и славным образом эпохою служащим, кораблями нашими сделал атаку такую, которой французы лично признаются все никогда ничего подобного не видали и не слыхали, говоря, объясняясь без лести, что разве 26-27 401
французы только одни могут последовать нашему примеру, сбил кораблями моей эскадры сильно укрепленный остров ВидО' и его взяли штурмом. Устрашен до бесконечности гарнизон французский, и, так сказать, вся окольность здешних мест потряслась от страху, все приятели и неприятели имеют к нам уважение и почтение, — сими средствами взяли мы от французов сильные крепости Корфу; Али-паша теперь, кажется, беспамятствует от зависти и непонятия, как это случилось; и вместо того, чтобы войска его, до двух тысяч здесь состоящие, как мы им объявили, получа от нас благодарность и награждение, возвратились бы в свои места, он начал их сюда умножать присылкою; вчерашний и третьего дни привезено сюда от него 300 человек и прочим войскам отсюдова выходить не велел, говоря, что до 10-ти тысяч хочет сюда прислать; я жаловался на сию неприличность Кадыр-бею, но тот и сам не знает, что с ним делать. Я откровенно сказал Кадыр-бею, в чем и он со мною согласен, товарищ со мною он один с своею эскадрою, а других войск албанских в город и в крепость ни под каким видом я не допущу, жителей они разоряют, все на них ропщут, и едва только Есеми силами бунты и войну между ними могу я удерживать; ежели на один час в город их пустить, то произойдет великое кровопролитие и крайняя неизбежная беда. Прошу, как можно предупредить писать Али-паше, чтобы он неприличного и непринадлежащего ему ничего не требовал. Вот, милостивый государь, претензия Али-паши на меня в тех людях, которые нам усерднейше помогали, состоит единственно из этого только; воображал он всегда, что мы без сильной его помощи при его препятствиях крепостей Корфу не возьмем, потому старался он всегда всех от нас отогнать и не допускать к нам помогать. Сверх чаяния моего получа записку от Порты при вашем письме, чего я не ожидал, всех этих людей тотчас я отослал, при том уверив, что никто из войск албанских против их не роптали никогда и ничем, а паче они с большою частью албанцев друзьями; и на вылазках против французов они были первейшие отважные и храбрые люди, и тем много помогали и заслуживают особую похвалу; я их нанимал и издержал на них пять тысяч пиастров, единственно надобна была их мне помощь, а теперь, когда я крепости взял и нужды в них нет, отпустил; Али-паша худыми своими поступками только довел их до крайности, лишил их всего имения и принудил их сыскивать всячески пропитание, эти люди могли бы быть везде полезны и Блистательной Порте всегда они верны и полезны быть могут. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл. 59—62. Подлинник. 402
M 302 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРВ С ОЦЕНКОЙ ДЕЙСТВИЙ ТУРЕЦКИХ И АЛБАНСКИХ ВОЙСК ПРИ ВЗЯТИИ о. ВИДО И УКРЕПЛЕНИЙ КОРФУ 5 марта 1799 г. Я объяснился уже вашему превосходительству в письме моем, что Али-паша, неприятствуя нам, отказывался и не хотел более помогать во взятии крепостей Корфу, кроме того, что прежде прислано от него было по его счету, говорят, будто до 3-х тысяч, но действительно от них, албанцев, было только до 2-х тысяч; он с прочими войсками и турками удерживали только вылазки французов и не допустили их до ближних деревень, которые бы они могли ограбить; были также частию при штурме Сальвадора, но настоящее действие формально производимо на оной нашими войсками, как только помогали прочие генерально, так сказать, все большой частию сделано и ежели судить справедливо приписать должно одной моей эскадре, батарей на берегу, ot>e работою сделаны и окончены одними моими людьми. Турки и албанцы за работу ни один человек и никогда не принимались, даже и орудия все вытащены на гору и поставлены на места с наших и турецких кораблей нашими же людьми. Весьма укрепленный остров Видо, взятый штурмом моей эскадры — кораблями и фрегатами, обложен весь на картечный выстрел и сбито все с него, так сказать, посеян остров ядрами и картечью с наших кораблей и фрегатов; повреждения, какие случились в корпусе кораблей, в мачтах, в стеньгах и реях, — все это потерпели одни только мы. Что принадлежит после этого до посылки на остров высадки десанта, оная сделана была с обеих эскадр, и с турецкой и с нашей, и действовали на острову наши и турки хорошо, словом, вообще, взятие крепостей Корфу целый свет может отдать справедливость вверенной мне эскадре и нашему действию. Но чтобы утвердить более д°ружбу нашу с Блистательной Портой Оттоманской, в реляции пишу и все вообще к их похвалению и отношу им признательность и, справедливо сказать, они помогают мне по их возможности, но кораблей турецких в атаке острова не поставил я с нашими, в их собственное сбережение, ибо они, став на якорь, не могут скоро лечь шпрингом, как скорость надобности требует, и в это время были бы они против батарей кормами, их с батарей могли бы расстрелять, а они могли бы нам помешать не деятельностию в скорости сбить батареи; один фрегат их стал между нашими против батареи близко, он во все время не мог оборотиться бортом к батареи, которая стреляла ему во все время в корму, ежели бы я в защиту этого фрегата и нашего подле его стоящего не очистил моим кораблем и при помощи двух фрегатов не сбили бы те две батареи, которые обе по нам стрелять могли, то его 26* 403
батареи в прах бы расстреляли; я необходимостью почитаю вас, милостивый государь, сим письмом предуведомить о настоящем нашем действии, как оно происходило для того, чтобы слышу намерение Али-паши. Он хочет быть нам участником [и] не выводить своих войск отсюдова. Говорят, дал он повеление, чтобы они были тут впредь до его приказания, а не выходили бы, и к тому на сих днях прислал в прибавок еще триста человек албанцев и намеревается все, что есть взятое в крепостях и в городе, делить со мною товариществом, так как прежде от него уговаривано было, ежели бы он прислал к нам своего сына и с ним тысяч 6 или 7 войска, тогда хотел я его сделать участником, и когда он от присылки своего сына и войск отказался, требовал от Блистательной Порты чрез переписку к Кадыр-бею и к Махмут-ефендию позволения Корфу брать ему, которую почитал он меньше 25 тысяч состоящего с ним войска взять не- можно, требовал присылки к нему криг-комиссара, денег, артиллерии и снарядов и потому нам помогать во всем без сего особого и к нему повеления, то товариществовать с ними может, бывшими от него только двумя или двумя с половиною тысячами против вылазок только и в карауле употреблявшихся. Я, не видя никакой более нам помощи, решился с отважностию брать Корфу со стороны моря кораблями, потерпел от того несколькие повреждения, но принудил трепетать от страху не только французов, даже и всю окольность сего места и чрез несколько часов получил из крепости от генералов командующих и от всего совета французов того гарнизона просьбу о удержании военных действиев и кровопролития и приступить к договорам [о] сдаче крепостей нам на капрхтуляцию. Договоры тотчас кончены и крепость я нашими войсками принял, считаю только вообще с эскадрою Блистательной Порты Оттоманской; по всем сим правам целый свет отдает мне справедливость, что раздел всего находящегося в крепостях более всех с уважением на сторону Российской эскадры сделан быть должен и потому, что в эскадре мне вверенной со мною 8 кораблей и 7 фрегатов линейных, а турецкой только 4 кораблей и несколько фрегатов, следовательно силы наши почти вдвое больше; а притом действие мое против крепостей кораблями российскими, которые деятельностию своею, когда они к тому употребляются, стоят более 30 или 50 тысяч сухопутного войска, то каким образом и по какому праву Али- паша может участвовать в разделе и занятии крепостей; притом албанские войска и турецкие вместе с нашими вошли бы в город и крепость, то на основании оных не могло бы остаться, все бы было истреблено, кровопролитие, плач и вопль, последовали бы междуусобия, и война непременно была бы с островскими жителями; я предвидел все, что и крепости Корфу принял одними нашими войсками, высадя их со стороны моря на эспланаду, т. е. на плац, к приему крепостей учредил сильную компанию, равную с обеих сторон; от нас определено цехмейстер и кавалер 4Q4
Юхарин с флотскими капитанами и прочими штаб и обер офицерами до 16 человек, а со стороны Блистательной Порты принял я во оную компанию Патрона-бея с разными чиновниками, которые со всяким порядком от французов генерально все принимают с верной и точной описью. Я считаю все, что при оных крепостях окажется французам надлежащего, разделить, по крайней мере, по числу кораблей в эскадрах наших состоящих. Это довольно почитаю уважение с моей стороны, что я равняя корабль за корабль в равном числе, хотя бы по справедливости можно почесть наши с великим превосходством. Объясняя я вашему превосходительству все сие подробности, прошу предупредить Блистательную Порту Оттоманскую, чтобы к ней не обнесли нас облыжно и либо неприличным и несходственным, я нигде и ни в каком случае собственного моего интересу не ищу и не желаю, но надлежащее по всем правам государю моему императору по закону упущения делать я не должен, разве что либо от государя императора или от вашего превосходительства предписано будет, то ему я последовать должен, но касательно до Али-паши, ни в какое товарищество к разделу и к занятию им обще с нами крепостей его я не принимаю, и никакого права к тому претендовать не может. Оные крепости учредили мы с Кадыр-беем на том же самом основании и порядке, как учреждены и прочие острова, имея на них флаги обеих союзных держав. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6927, лл. 126 об. 129. Копия. № 303 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О ВЗАИМООТНОШЕНИЯХ С КОМАНДУЮЩИМ ТУРЕЦКОЙ ЭСКАДРОЙ КАДЫР-БЕЕМ 5 марта 1799 г. Я наскучил вам неприятными описаниями об Али-паше, дал несколько знать и о моих товарищах — Кадыр-бее и с ним находящихся; в том великое терпение^я имею, не могучи более переносить, даже больным делаюсь, столь великая епетимия 1 быть с ними и угождать дружбе непрерывно; они таковы, [что] учтивость во всех делах, чем я им честь и прибыль делаю моими приобретениями, почитают за долг и не внимают ничему; я их берегу, как красненькое яичко, и в опасность, где бы потеряли, не впускаю, да и са*ми они к тому не охотники 2 1 Наказание. 8 .Текст неясен. 405
мои корабли в разные времена несколько раз дрались только и . . . . l у нас разбиты у двух бизань-мачты, на фрегате «Армения» почти все реи простреляны, остров атаковали и дрались одни мы и тут надобно многие реи на нескольких судах переменить новыми, пушки и единороги на батареях были более наши, порох, ядра и бомбы во всех местах посему употреблены наши. Но они этого не хотят разуметь, я старался взять Корфу и все издержанное и пришедшее в негодность и испорченное переменить теми, что собственно мною взято потом . . . . *, но они и того не разумеют, когда берут мой лес в перемену реев и стеньгов, когда берут прочее вперемежку; они во всем и том хотят быть в половине, без чего корабли мои ни с места ступить не могут . . . . * и ропщут, говоря, что мы все обираем (хотя ни капли, кроме сих вещей, к исправлению кораблей следующих, мы не берем); говорят, будто на них пишут в Константинополь, что они нам сего не запрещают и боятся, чтобы их по таковым наветам не повесили. Вот, милостивый государь, при всем нашем с Кадыр-беем дружестве сколько нелепостей переносить я должен. Прошу, между прочим, объясниться Блистательной Порте; хотя в моих приобретениях приказал не считаться в тех вещах, которые употребляем мы на исправление наших кораблей на место попорченных в бою от неприятеля и о снарядах, нами расстрелянных, во взятии вместо их других, сколько найдется, ибо без того корабли мои будут без снарядов и бесполезны и нечем будет действовать в будущие случаи. Вот до чего простирается нерасчетливость, которой они знать не хотят и показывают себя в том невнятными. Ежели я расстрелял ядра, порох и прочие снаряды, ежели у меня разбиты стеньги, реи и мачты и вместо их нашел здесь лесу, хотя не совсем достаточно, тож ядра и прочее должен ли я без расчету моими приобретенными боем изо взятого переменить и укомплектовать корабли, чтобы и на будущие деятельности быть способными; они, не входя во оное, говорят свое, что боятся на них наветов и всегда твердят, что с ними поступите худо безо всякого разбору и оправдания не спросите, и когда покажутся вдруг, надувшись суровыми и будто показывают себя обиженными тем, что когда мы, когда самые безделки, что-нибудь возьмем по таковым надобностям, естьли время всегда обсылаться и растолковывать или почему, что необходимо надобно и уверять их в такой безделице, теряя время по 5-ти часов. Поистине сколь я ни дружен с беем . . .г иногда от неприличных чувствитель- ностей, а избежать от этого нельзя, ничего не понимают или не хотят понимать; ожидаю вашего ходатайства тонким учтивым образом от Порты напомянуть им за услугу мою таковых мелочных счетов против меня не делать. 1 Текст неясен» 406
С почтением моим и преданностию имею честь быть, милостивый государь мой, вашего превосходительства покорнейший слуга Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, • лл. 79—80. Автограф. № 304 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О ТРУДНОСТЯХ В ДЕЛЕ ОРГАНИЗАЦИИ ГРАЖДАНСКОГО УПРАВЛЕНИЯ НА ОСВОБОЖДЕННЫХ ОСТРОВАХ И ОБ ОТПРАВКЕ ФРАНЦУЗСКИХ ПЛЕННЫХ В ТУЛОН 5 марта 1799 г., корабль «Св. Павел» По почтеннейшему письму вашего превосходительства масло деревянное и прочее с великим удовольствием я перешлю, теперь же опоздал и весьма сожалею, что упустилися великого поста, который уже настал, но вперед при первой оказии перешлю. Забота в делах и беспредельное беспокойство меня изнурили, даже приводят до болезни и несостояния, особо письмоводство мучит меня беспредельно; острова целые государства в прежние времена составляли по необходимости, все в них запущено, все основывалось на одних интересах, правосудрте не существовало, раз- враты, споры и непослушание между всеми. Я по необходимости должен установить их в законах, сделать некоторые учреждения, приказать быть послушным правлению учреждаемому, на него возложено от нас все попечение и правосудность, после сего отказывался я тысячекратно ото всяких собственных их раздоров, но они почитают меня полномочною властью над всеми ими, про- тиву желания моего и моих отказов, беспрестанно мучат разными просьбами. Французский гарнизон, в Корфу находящийся, столь был деятелен и неусыпен, не было дня, чего бы они не предпринимали, ежечастно принуждали к осторожности со всех сторон, чтобы вылазками не побили наших на батареях, редкий день был без посылки нашего сикурса и эскадр на помощь, всегда надобно было гоняться кораблями и прочими судами за выходящими французскими судами от крепости, чтобы не ушли или не пришли бы кто к ним или бы не взяли каких наших мелких судов или чьих сторонних, или не привели бы наши суда к ним днем или ночью провианта и живность, а особо от приятеля нашего в албанской стороне также и с сухого пути, чтобы не впустить никакой провизии в город и чтобы они вылазками своими не ограбили наших деревень [и] жителей, — все это отягощало нас безнадобно и все требовало неусыпной моей осторож- 407
ности и осмотрительности, а теперь величайшая забота: три тысячи девяносто восемь французского гарнизона разного сорта людей и с малыми ребятами на наш счет и нашим наймом должно отправить в Тулон, более ста тысяч потребно денег за провоз, ежели всех вести наемными судами, где взять для них провизиев и как в этом исправимся — забота беспредельная: суда нанимаем, провизию готовим, деньги стараемся занять от здешних обывателей, в крепости здесь из провиантов много пшеницы и круп достаточно, а другого провианта очень мало, сухари последние принуждено будет отпустить с эскадр, но крепости Корфу сто раз стоят больше, нежели все эти убытки; таковые заботные дела отвлекли меня несколько, что по сие время не сыскал я случая выполнить охотное мое желание и усердность услужить вашему превосходительству, в прочем с наивсегдаштшм моим почтением и совершенною преданностию имею честь быть, милостивый государь, вашего превосходительства покорнейший слуга. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл. 105— 106. Подлинник. № 305 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О ВЗАИМООТНОШЕНИЯХ С АЛИ-ПАШОЙ ЯНИНСКИМ И О НЕЖЕЛАТЕЛЬНОСТИ ОСЛАБЛЯТЬ СИЛЫ ЭСКАДРЫ ПОСЫЛКОЙ СУДОВ К БЕРЕГАМ СИРИИ И ЕГИПТА ПО ТРЕБОВАНИЯМ АНГЛИЧАН 5 марта 1799 г., корабль «Св. Павел» За почтеннейшее письмо вашего превосходительства и благоприятное поздравление меня с получением монаршего благоволения ордена св. Иоанна Иерусалимского с присовокуплением командории в двух тысячах рублях ежегодного дохода со<тоя- щего, и в другом письме — с бриллиантами знаков ордена св. Александра Невского — приношу покорнейшую мою благодарность: о векселях на сумму жалованья на эскадру следующего от барона Васильева и письмо вашего превосходительства я получил и ожидать буду присылки денег; так и к нему соответственно писал. Касательно же до присланного от вас векселя, чтобы от Али-паши получить по векселю сорок четыре тысячи семьсот один пиастр, не знаю, как это произвесть в дело? Боюсь я с ним денежные иметь расчеты; ежели вексель к нему я пошлю, чтобы его не потерять, разве теперь по взятии Корфу не будет ли он тише со мною и по сие время переписка его все дружеская с тех пор она прекратилась со мною, когда отказал on 403
нагл в своей помощи, а требовал от Порты повеления, чтобы ему с его войсками было предписано брать Корфу, а теперь как он будет? Переписки еще никакой между нами нет, кроме, что присылка его теперешняя вновь войск и запрещение бывшим здесь не выходить без его повеления. Значит, какой нибудь его замысел, но успеха никакого в том он иметь не может, вся окольность здешняя меня уважает и он по нужде должен быть скромнее. Теперь мне до него кажется никакой надобности нет, опасность одна для Блистательной Порты: нет ли его замыслов буде французы овладеют всем неапольским владением и особо Пулиею и в ней городами и крепостями Бриидичей и Отранта, откуда могут они посылать свои десанты везде, но буде ваше превосходительство постараетесь, чтобы с эскадрою от здешнего края не отделяли, как требует господин сир Сидни Шмит, чтобы несколько кораблей и фрегатов отделить к нему крейсеровать поблизости Кандии в пустом месте, где неможно ничего иметь, кроме худого, а упустить полезности и необходимую надобность, я надеюсь на божескую милость иметь успехи предохранять все потребное и успевать во всем, в чем возможно, только бы не снимали с меня воли, оставили бы на мою предусмотрительность, которую производить я буду по открывающимся случаям и обстоятельствам все то, что полезнее и надобнее окажется. Теперь кораблей более в Анконе, нежели в Тулоне; в Тулоне, думаю, и двух кораблей нет, то адмирала Нельсона эскадра, во всех местах существующая, может их наблюдать, а мы соединенными эскадрами будем наблюдать Венецианский залив и около берегов Италии до Мессины, как неапольское величество убедительнейше об том просит и на нашу только помощь полагает надежду. Сие место теперь самое важнейшее, чтобы, занимая Венецианский залив, обезопасить берега Блистательной Портьь Прошу предуведомить меня, согласны ли на таковое полезнейшее место, а затем я буду досматривать, что когда, где понадобится, и какие случаи откроются, требующиеся только исправления эскадры мне вверенной несколько б кораблей и фрегатов. По неимению теперь здесь припасов и материалов невозможно много сил и полезностей от меня отнимает, ежели бы теперь эскадра вся была исправна и не требовала бы важных починок, надеялся бы много сделать полезного, а теперь действия наши будут по возможности, как я в другом письме к вам обстоятельно объяснился. P. S. От Али-паши, кроме худых последствиев, незаметно обносить нас понапрасну и съежается в Корфу, но я его отпотчиваю, чтобы сего не осмеливался. Теперь надеется по облыжности своей чрез Порту 1. Ф. Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл. 69—70. , ^ Подлинник. 1 Абзац со слов: «От Али... Порту» написан рукою Ф. Ф. Ушакова. 409
'№ 306 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I О ПРОСЬБЕ НЕАПОЛИТАНСКОГО КОРОЛЯ ВЫДЕЛИТЬ ЧАСТЬ ЭСКАДРЫ И СУХОПУТНЫХ ВОЙСК ДЛЯ ОСВОБОЖДЕНИЯ ЮЖНОЙ ИТАЛИИ 5 марта 1799 г. Его неапольское величество король обеих Сицилии минувшего февраля от 15 дня при высочайшем письме своем прислал ко мне уполномоченного от себя кавалера Мишеру и требовал от соединенных эскадр и от сухопутных войск вашего императорского величества в теснейших его обстоятельствах присылки войск вспомогательных в Италию и в Мессину. Господин же кавалер Мишеру, между прочим, объявил мне, что его неапольское величество почитал сухопутные войска вашего императорского величества сюда пришедшими, также все вообще почитали, что со мною на эскадре сверх морских служителей состоит сухопутных войск до двенадцати тысяч, потому и требовалось вспомогательное войско сухопутное и от эскадры в Мессину, но как кавалер Мишеру означенных войск здесь не нашел, потому просил меня отделить эскадру и послать хотя для ободрения жителей Италии и особо в Пулии, городов Бриндичи и Отранто и оттоль пройти в Сицилию и в Мессину к выполнению воли его неаполь- ского величества, дабы там присутствием победоносных морских сил вашего императорского величества ободрить верноподданных и удержать колеблющихся и не допустить неприятельские войска, могущие притти в Мессину. С письма его королевского величества ко мне присланного и данного полномочия кавалеру Мишеру, с письма контр-адхмирала Нельсона и от полномочного двора вашего императорского величества министра графа Мусина-Пушкина-Брюса двух писем, также из отношения моего его королевскому величеству точные копии всеподданнейше подношу. Я по взятии от французов крепостей Корфу могу отделить половину эскадры мне вверенной и со оною вместе с половиною же эскадры Блистательной Порты Оттоманской следовать к выполнению высочайшего его королевского величества желания. Теперь удерживает меня, как во все зимнее время весьма часто случались шторм, худые и бурливые погоды, при которых отправленные из Константинополя в эскадры с провизиею суда и по сие время сюда приттить не могли, кроме весьма малого количества, так что едва от времени до времени здесь служителей пропитать можно, а когда прекращается провизия, тогда на остальную сумму денег, какую я получаю из Константинополя, покупаю муку и пшеницу, теперь же надеюсь скорого привозу сюда провианта, без которого эскадре отсюдова выйти никак невозможно, а притом все зимнее время, при случающихся худых и крепких погодах беспрерывно эскадра мне вверенная — все 410
суда без изъятия находились в разных движениях при блокаде острова и крепостей Корфу, защищая оные от намеревавшегося из Анконы французского десанта, в бдительном наблюдении недопущения провиантов и живностей и невыпуску из под крепостей французских судов в крейсерстве в Венецианском заливе и в прочих деятельных предосторожностях, посему половина эскадры кораблей и фрегатов пришли несколько в расстройку в рассуждении сделавшейся большой течи и требуют исправления килеванием, но потребных к тому всякого рода припасов и материалов в наличии здесь нет и ожидаю присылки из Константинополя или из российских черноморских портов, да и мастеровых служителей в присылке здесь весьма недостаточно. За всем тем, что только возможно, всевозможное имел старание корабли и фрегаты исправлять и по взятии крепостей Корфу исправляются, также скоро получу провизию, тогда с половиною, которые благонадежнее, с четырьмя кораблями и с тремя или четырьмя фрегатами отправлюсь я к стороне Италии к Бринди- чам и Отранту, а оттоль к Мессине, но буде узнаю приход сухопутных войск в Заро, о которых получил я именное вашего императорского величества повеление, определенных для Мальты, для забрания их там напервее моего отправления в Мессину с эскадрою туда подойду или отправлю надобное число кораблей и фрегатов и, забравши их, последую в Мессину. Все сие располагать буду по случаям и обстоятельствам, какие будут, о чем вашему императорскому величеству сим всеподданнейше доношу. ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То* мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл. 82, 93, Копия. № 307 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О ТРУДНОСТЯХ, ВСТРЕТИВШИХСЯ В ХОДЕ БЛОКАДЫ о. КОРФУ ИЗ-ЗА ПЛОХОГО СНАБЖЕНИЯ ЭСКАДРЫ ПРОВИАНТОМ И БЕЗДЕЯТЕЛЬНОСТИ ТУРЕЦКИХ ВОЙСК 5 марта 1799 г., корабль «Св, Павел» В почтеннейшем письме вашего превосходительства между прочим по благоприятству вашему ко мне в предосторожность мою уведомляете, не получая от меня долго писем, слышите обо мне в Константинополе и доброе и худое; я нимало не сумне* ваюсь, чтобы этого противу меня не было, я стараюсь дела мои располагать по обстоятельствам полезностей, и все, что возможно, невозможностью рисковать и потерять все безрассудно не должно; когда к чему сил недостает, к тому требуется искус- 411
ство и терпение. Недостатки наши, бывшие при осаде Корфу, во всем были беспредельны, даже выстрелы пушечные, а особо наших корабельных единорогов необходимо должно было беречь на сильнейшие и на генеральные производства всего дела; со мною комплект только снарядов к орудиям тотчас можно было их расстрелять и расстреляли бы мы их понапрасну весьма с малым вредом неприятелю, потому с прежней батареи всегда стрелять я запрещал, а другого начать вновь ничего было не- можно, потому что суда мои были все в раскомандировке, на месте я с двумя или тремя судами только оставался, прочие все в разных были движениях. Паши мучили нас только обманами в присылке войск, как я к вам прежде уже писал. В деятель- ностях албанцев всех было от них не более трех тысяч, а я прежде с прибавком писал до трех с половиною, а они полагали до четырех; с таким малым числом войска нерегулярного и необузданного и помыслить ничего нельзя; пока не собрались Есе мои суда и храбрые наши войска, принуждено было медлить и предпринять важного ничего было нельзя; товарищи мои1 всего этого не разумеют, челеть 2 ихняя сбивает их до бесконечности и их стращают и говорят, будто на них пишут в Константинополь, для чего мы стоим даром и не стреляем; также прошел сюда один бриг французский в темную ночь между нашими судами, который от них расстрелян был впрах, но скорым ходом прорвался до крепости. Это, говорят, будто пропустили мы его нарочно. «Женероз» отсюдова ушел, и просто так же говорят, что мы, согласясь с французами, его пропустили и будто мы подкуплены. Дела сколько здесь — не счесть: вся блокада, и во всех рассылках, и во всех местах, и все успехи производимые деланы все одними моими только судами, а из турецкой эскадры, кого не посылаю, пройдет только час-другой и тотчас назад идет; когда велю, где крейсеровать и не приходить назад к нам, то, отошед, остановятся и дремлют во все время без осмотри- тельностей, а за всем тем открыто уже мне напоследок стали говорить без всякого размышления и не смысля ни о чем, для чего мы стоим и ничего не делаем. Я измучил уже бессменно всех моих людей в разных местах, но они этого отнюдь не разумеют и ничего не понимают и слышал, что многие хотели писать на Кадыр-бея жалобу, ни о чем однако не исполняя его приказания, как бы надлежало. Али-паша злобится на нас, вымышлял и распушал везде по всему свету всякие нелепости, на всем албанском берегу распространил неприличные переговоры даже в отдельные края и в Константинополь. Я всему этому смеялся и презирал и ожидал соединения эскадры, а между тем устроил еще одну батарею важнейшую, и словом сказать — при- лежнейшие наши служители, от ревности и рвения своего, желая Т. е. союзники-турки. Т. е. челядь. 412
угождать мне и оказать деятельность свою и храбрость, на батареях в работу и во всех бдительностях в дождь, в мокроту и в слякоть, обморанные в грязи, все терпеливо сносили и с великой ревностию старались обо всем рачительно и все перенесли; и на поеледок по соединении эскадры успели во взятии Корфу. Вот, милостивый государь, откудова происходят обо мне неприличные известия и несоответственные моему характеру, •притом есть еще другое: в островах собрано было несколько много денег, считающихся призовыми, и об этом думают, что интересуюсь этими деньгами, но начисто все до копейки, что, когда, откудова входят призовые деньги или что-либо другое, экзаменуется учрежденной комиссиею и записывается в книгу в приход; из этих денег до тысячи капотов * купил я на солдат, на батареях бывших, ценою каждый по 11-ти и по 15-ти пиастров, до двух тысяч кож белых и черных и несколько подошвенных купил на обоеевших * людей, в самой крайности бывших, пять тысяч заплатил албанцам, в найме здесь бывшим, остатки все издержал на такие же надобности. Противу чести моей ни все сокровища в свете меня не обольстят, и я их не желаю и не ищу; от моего малолетства верен государю и отечеству, один рубль, от монаршей руки полученный, почитаю превосходнейшим всякой драгоценности неправильно получаемой. Господин Аври- миоти, о котором ваше превосходительство уже много писать изволили, показывал себя великим, всякий раз требует большого и невозможного, а малым и умеренным доволен быть не может. Ко всякому слову напоминает великие и важные свои заслуги, при министерстве им оказавшие, всегда упоминает почти ко всякому слову о великих милостях к нему и о расположении светлейшего князя Безбородки, Кочубея и вас, и что он обо всем и всегда описывает в Петербург, что случилось и реляцию о моих делах наморал, не знав ничего, совсем противоречащую делам, какие были, после мне признался, и, хотя себя поправить, еще хуже писал. Для меня все это ничего не значит и я готов бы ему угодить, а особо от искренности почитаю вас, естли бы он просил соответственного, а малым, я думаю, больше его обижу, потому от него отговариваюсь, напоследок по этим обстоятельствам и он может быть вздумает что-нибудь марать несправедливое, я, будучи чист во всех моих делах, всем позволяю, кто что хочет. Бог мне помощник и никто мне зла сотворить не может, и я вместо всего всех таковых людей презираю и не беспокоюсь, о чем в предупреждение вас, милостивый государь, сим и уведомляю. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары, д. 46, лл. 100—103. Подлинник, 1 Т. е. сделавшихся босыми. 413
'№ 308 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ ОБ ИНТРИГАХ И ВРАЖДЕБНЫХ ЗАМЫСЛАХ АЛИ-ПАШИ ЯНИНСКОГО И НЕОБХОДИМОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБ ЭТОМ ТУРЕЦКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА С ЦЕЛЬЮ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ НЕЖЕЛАТЕЛЬНЫХ ПОСЛЕДСТВИИ 5 марта 1799 г., корабль «Св. Павел» Об Али-паше, обо всех его к нам неприятностях я многократно уже вашему превосходительству объяснялся; он запретил албанцам своим, которые здесь находились, чтобы из острова Корфу без повеления его не выходили, и узнал я, что он писал к Блистательной Порте, будто бы он с нами уговорился во всем быть участником и в части, чтобы и войска его в Корфу оставить с нашими такое же число, сколько наших будет от меня и от Кадыр-бея, чего никак быть не может и нельзя; жители здешние никак их не терпят, потому что они наносят крайнее им разорение и обиды, и драки беспрерывные, и смертоубийство, которых никак держать нельзя; я опасаюсь, чтобы он несправедливыми своими донесениями не успел при Блистательной Порте Оттоманской в своих желаниях; он не имевши никакого дела кроме как приуготовляет себя укреплениями и почесть можно с худым намерением, а я занят беспрерывно множеством дел от усердия и ревности к службе обоим государям нашим императорам и не могу успеть так скоро писать, как он; ежели на его письма последует решение от Блистательной Порты, я никак не могу приступить к исполнению, пока не получу ответ на сие мое представление; я уже объяснился вашему превосходительству: крепости Корфу взяты нами, большой частию русскими кораблями, и сдача от французов, и просьба их письмом последовала прямо на имя мое, потому что все сильнейшее действие, чем наведен страх крепостям и гарнизону, последовало чрез мою эскадру, равно как и на берегу, батареи устроены все начисто одними моими людьми, хотя при действиях на них находились обще, но всегда всякая работа, труды и неусыпность делались нашими одними людьми; за всем тем сдачу крепостей не принял я один на себя, как французы желали; для утверждения всегдашней нашей дружбы с командующим эскадрою Блистательной Порты включил я его во всем полным товариществом вместе. С ним одним я и счет иметь буду, флаги на крепостях мы подняли оба вместе. Следовательно и останутся сии крепости на том же самом основании, как учреждены нами и прочие острова безо всяких других товарищей; Али-паша мучил нас во все время обманчивыми переписками в проволочку, весьма долгое время отвлекал нас обманчивостию своею и препятствиями от вспоможения других, мы всячески хотели с ним согласиться, но кроме обмана от него ничего не произошло; он, надеясь, что успел уже оными и торжествовал против нас своею гордостию, 414
отказался формально нам помогать; на учтивое мое к нему письмо о просьбе присылки его сына и войск отвечал, что на каком основании он себя располагает во взятии Корфу, —пи - сал к Кадыр-бею и Махмут-ефендию, что Корфу без него, без 25-ти тысяч его войска взять нельзя, требовал, чтобы поручено было взятие ее ему, и чтобы прислать к нему комиссара, денежную казну для жалованья его войскам, артиллерию и прочие . военные припасы, и когда предписано будет Корфу брать ему, тогда он и пойдет. Махмут-ефендий тогда же, объявя мне об оном, и ныне тоже объявляет, что со оных писем и его требованию он представил Блистательной Порте Оттоманской, следовательно об оном известно; и по всем таковым неприятствам его к нам участником нисколько в Корфу он быть не может, и я до того его не допущу; теперь под скрытыми видами умножает он сюда присылкою свое войско или для того, чтобы показать будто его было больше, а все говорят, даже некоторые при Ка- дыр-бее объясняются, что намерен он вести сюда десять тысяч или больше и произвесть худые дела противу нас. Я в то ж время объяснился об оном с Кадыр-беем и Махмут-ефендием; ежели он предпримет таковую дерзость, я почту это открытием его бунта против Блистательной Порты и противу нас, и [на] все его суда, на которых переправляться будут сюда его войска, ежели они и с ним будут вместе, пошлю военные суда, и велю их потопить для прекращения всякого неприятства, чинимого с его стороны, и раздоров войск его противу жителей здешних, дабы не случилось междуусобной войны, ибо они друг друга совсем терпеть не могут, о чем уже я многократно объяснялся; просил я Кадыр-бея и Махмут-ефендия, чтобы албанцам али- пашинским заплатя все что следует, даже и дав награждение за их службу при вылазках за удерживание неприятеля и за недопущение его к разным помешательствам производимых действий с батарей, потом чтобы непременно приказать им чрез три дня отправиться в свои места; три дня после того уже прошли, а исполнения я никакого не замечаю, кроме как те же слухи умножаются о Али-паше и о его намерениях. По таковым обстоятельствам, чтобы сии албанцы не произвели худых своих на- мерениев и пока мы еще не исправились судами к отправлению французского гарнизона готовящимися, чтобы они не покусились предпринять чего либо важного вместе с французами; городские ворота с сухого пути по сие время содержим мы с Ка- дыр-беем и с Патроиа-беем запертыми, не впуская в них никого; обыватели города и все в нем находящиеся, боясь послед- стоиев, таковую нашу предосторожность даже обожают своею бдагодарностию, но прочие считают, что город и крепости по сие время блокируются албанцами Али-паши, распускают все слухи, что Али-паша точно с войсками своими будет к ним на помощь, чего, я почитаю, быть никак не может, ибо я его ни до чего худого отнюдь не допущу, да и сам он не может иметь столько 415
духу, чтобы повергнуть себя в пропасть неминуемую. Я покорнейше прошу ваше превосходительство обо всем оном с Блистательной Портою объясниться и Али-пашу удержать от его наме- рениев, ибо всегда он с французами имел переписку, что и в письмах, взятых мною от французов в Мавре, значится; здесь может быть на несколько времени моим бдительным старанием она была приудержана, и может быть он теперь потерял надежду себя удержать в границах, но теперь старается он предупредить нас своими несправедливыми отношениями и получить на них резолюцию, чтобы быть ему с нами товарищем, что и случиться может, ежели ему поверят; не дождавшись наших донесений уверяют, что он много имеет сильных друзей, но ежели сие случится, я обо всех обстоятельствах с подробностию всеподданнейше донесу государю моему императору, великому визирю и его султанскому величеству, ибо интерес мой единственно в верной и усердной службе обоим империям, равно и исполняю пользу общественную; прошу как наискорее на все оное исходатайствовать резолюцию и с нарочным курьером прислать ко мне, я боюсь, чтобы в продолжении времени не случилось через него чего-либо неприятного, а особо упорной бытно- стию здесь войск его и к ним приумножения; Али-паша сначала и весьма долгое время стоял с войсками своими против Мустафы- паши и всем препятствовал и не допускал к нам помочи. Мы его примирили, и тогда, когда он увидел, что французы сильно преукрепились и с малым числом войска не можем мы взять крепости, тогда мучил нас присылкою по малому количеству и переслал к нам до двух тысяч, а когда уверился явно, что нельзя взять нам с сим малым количеством и, испробовав нас всякой обманчивостию, напоследок формально отказал, как выше означено, и притеснял нас в рассуждении провианта, жа\ова- ния и пуль единственно в удержание от взятии крепостей. Следовательно, в деле сем о взятии Корфу товарищества его теперь я принять не могу, и не по чему ему не следует; на свидетельство целого света я могу послаться, как и кем взяты сии крепости. Махмут-ефендий с Кадыр-беем сказывали мне, что всегда о худых поступках Али-паши и обо всем оном к Блистательной Порте писали со всякой подробностию, и мне говорили, чтобы я от себя писал также, о чем я к вам относился, и ныне, когда видели и слышали о Али-паше все доходящие выше означенные объяснения и что между нами о сем говорено, хотели о>ни непременно с такою же точно подробностию писать, просили, чтобы и я отнесся об оном прямо к Блистательной Порте и к верховному визирю, но я отношусь к вашему превосходительству и вас прошу объясниться как следует и доставить ко мне решительный отзыв с нарочных курьером нимало не умедля, которого я ожидать имею. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл. 75.—78. Подлинник. 416
№ 309 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О КРАЙНЕ МЕДЛЕННОЙ ДОСТАВКЕ ТУРЕЦКИМИ ВЛАСТЯМИ ПРОДОВОЛЬСТВИЯ С ПРОСЬБОЙ ускорить ПРИСЫЛКУ ДЕНЕГ НА НЕОБХОДИМЫЕ РАСХОДЫ ПО ЭСКАДРЕ 5 марта 1799 г., корабль «Св. Павел» Письма вашего превосходительства от 19/30 октября и от 23 октября 3 ноября о отправлении комиссионеров от Порты и о рекомендации Шукри-ефендия я имел честь получить и прежде сего о том вас почтеннейше уведомил, но провизия от него весьма медлительно доставляется; ежели и впредь доставление провизии последует такое же, то эскадры наши будут стоять совсем без деятельности, даже в самых наиважнейших обстоятельствах может последовать упущение без нашей вин- ности: без провизии корабли в море нигде быть не могут. Дай бог, чтобы провизия к нам поспешила. Теперь необходимо надобно мне иттить с половина эскадры, как я уже писал, к итальянским берегам и в Мессину, а от государя императора получил я высочайший именной указ, что войска с генерал-лейтенантом Германом придут в Заро, о которых вы уведомлять соизволите; ежели пойдут другой дорогою, то будут поблизости тех же мест, и чтобы для взятия оттоль двух или трех батальонов, для острова Мальты следующих, послать в Зару за ними из эскадры, мне вверенной, суда, то, как скоро я узнаю их приход, должно за ними итти эскадре, ибо малых судов у меня нет, да и остальные посылаются для отвозу из Корфу французского гарнизона в Тулон, то должно иттить за нашими войсками эскадре, а провианта у нас нет. Что делать? Я от заботы себя теряю. Со дня на день жду провианта, но его доставляют люди неблагонадежные, которые от Константинополя по 4 месяца бывают в море, простаивают во всех местах понапрасну и не заботятся. Я не знаю. Гакже деньги, которые у меня были, все употребил я по необходимостям на покупку провианта такого, который мне покупать не надлежало, который пришлется ко мне после и будет у меня излишний, а деньги понадобятся на другие на следуемые надобности. Я, о сем уведомляя, прошу ваше превосходительство сообразить эти обстоятельства и после вместо несколько провизр1ев прислать ко мне деньги, за какое же число какой провизии их принадлежать будет, я после сообщу к вам ведомость; поспешите прислать ко мне как можно скорее денег, не оставьте меня в беспредельной крайности; по адресам барона Гипса, нигде еще я денег не получил за отдаленностию; все ожидал присылки от государя императора или от вас и теперь получить по адресам не успею; и так всегда я буду без денег, в крайней нужде. Как выше означено, за двумя батальонами от генерал- 27,-2? 417
лейтенанта Германа по высочайшему указу я должен послать суда и их забрать, думаю, на эскадру. Как Мальта теперь еще не взята, а состоит в блокаде, а господин адмирал и вице-президент Адмиралтейств-Коллегий Григорий Григорьевич Кушелев пишет ко мне об оных двух или трех батальонах их взять, в Мальту ли доставить или употребить, где полезнее, то и почитаю, ежели можно будет, осмелиться употребить их при эскадре, мне вверенной, частию для содержания Корфу, а с достальными помогать Италии и неапольскому королю, по его ко мне письмам, о которых особым письмом объяснить не премину. Федор Ушаков P. S. Не доложите ли вы государю императору от себя: в Корфу нужно содержать войска по крайней мере три тысячи, а не менее 1. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл. 63—64. Подлинник. № 310 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О СТРЕМЛЕНИИ АНГЛИЧАН ДЕРЖАТЬ СИЛЫ РУССКОГО ФЛОТА РАЗДЕЛЕННЫМИ С ЦЕЛЬЮ ЛИШИТЬ ЕГО ВОЗМОЖНОСТИ ВЫПОЛНИТЬ ПОСТАВЛЕННЫЕ ПЕРЕД НИМ ЗАДАЧИ 5 марта 1799 г., Корфу Требование английских начальников морскими силами в напрасные развлечения нашей эскадры я почитаю — не иное что, как они малую дружбу к нам показывают, желают нас от всех настоящих дел отщепить и, просто сказать, заставить ловить мух, а чтобы они вместо того вступили на те места, от которых нас отделить стараются. Корфу всегда км была приятна; себя они к ней прочили, а нас под разными и напрасными видами без нужд хотели отдалить или разделением нас привесть в несостояние. Однако бог, помоществуя нам, все делает по своему — и Корфу нами взята, теперь помощь наша крайне нужна Италии и берегам Блистательной Порты в защиту от французов, усиливающихся в неапольском владении. Прошу уведомить меня, какая эскадра есть и приуготовляется в Тулоне, англичане разными описаниями друг против друга себе противоречат и пишут разное и разные требования. В Тулоне или один или два большие корабля есть да разве еще два или три фрегата — и то сумнительно, теперь вся сила 1 Абзац: «Не доложите ли... менее» написан рукою .Ф. Ф. Ушакова. 418
их, сколько есть, большею частию в Анконе, да и та ничего не значит. Сир Сидней Смит без нашей эскадры довольно силен. С английским отрядом при Александрии, не имея и не зная нигде себе неприятеля, требования делают напрасные и сами по себе намерение их противу нас обличают. После взятия Корфу зависть их к нам еще умножится, потому и должно предоставить все деятельности мне производить самому по открывающимся случаям и надобностям. К господину сир Сиднею Смиту я писал, что теперь не имею на эскадре провианта, и многие суда требуют починки и исправления, да и встретившиеся теперь обстоятельства и необходимые надобности к выполнению эскадрами отделить теперь корабли и фрегаты от меня никак не позволяют; также объясняю, что в Тулоне эскадры французской нет или не более вышеозначенного количества, да и те, уповаю, блокированы будут господином Нельсоном. Ежели осмелюсь сказать — в учениках сир Сиднея Смита я не буду, а ему от меня что либо занять не стыдно. Ежели я узнаю, что будет надобно, и того я не упущу. Копию с письма. моего сир Сиднею Смиту при сем прилагаю *. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл. 94—97. Заверенная копия. № 311 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА КОМАНДУЮЩЕМУ ОТРЯДОМ АНГЛИЙСКИХ СУДОВ, БЛОКИРУЮЩИХ ПОБЕРЕЖЬЕ СИРИИ И ЕГИПТА, О НЕВОЗМОЖНОСТИ ПРИСЛАТЬ ИЗ СОСТАВА СОЕДИНЕННОЙ ЭСКАДРЫ СУДА ДЛЯ УСИЛЕНИЯ ЕГО ОТРЯДА 5 марта 1799 г., корабль «Св. Павел» при о. Корфу Почтеннейшее письмо вашего высокородия от 9 февраля имел честь получить, за благоприятство и дружбу вашу покорнейше благодарю; уведомить честь имею: крепости в острове Корфу от французов нами сильными деятельностями и большой частию штурмом взяты. Я охотно желал бы выполнить ваше расположение о присылке судов от эскадры, мне вверенной, но разные обстоятельства меня приостановили. Провианта на эскадре, мне вверенной, совсем ничего нет и надежды не предвижу скоро получить оный. Суда, которые, с провизиею пошли из Константинополя, как доходят ко мне сведения, иные разбились от штор- 1 См. документ № 311. 27* 419
мов, другие, поврежденные, возвратились, а некоторые в малом числе пришли сюда, что привозят к нам, то все и издерживаем и вновь ожидаем; притом эскадра, мне вверенная, в то зимнее время, бурливые и беспокойные погоды, при блокаде Корфу была в движениях и половина эскадры была послана в Венецианский залив, и ходила в отдаленность оного искать французских кораблей, выходивших из Анконы с десантом в Корфу. Французские корабли, расстроенные крепкими ветрами и узнав деятельность нашу о поиске нашем, поспешно бежали в Анкону отсюдова. Один 74-пушечный корабль, чрез долгое время здесь бдительно нами удерживаемый, делав многие пробы к своему побегу, напоследок, при крепком ветре, весьма в темную ночь прорвался сквозь наши корабли и ушел; теперь находятся в Анконе четыре французских корабля. Эскадра наша в Венецианском заливе противными ветрами весьма долго удерживалась и возвратилась сюда недавно, жестокими бурями весьма расстроена, а из турецких фрегатов, с нею бывших — на одном все мачты сломлены, а на другом сломлена фок-мачта. Половина эскадры, мне вверенной, от великих бурь и штормов в такой расстройке, что требует исправления килеванием, а с другой половиною эскадры — с четырьмя кораблями, тремя или четырьмя фрегатами, — имею я предписание высочайшим именным указом от государя моего императора о потребных выполнениях в здешней стороне, также по требованию ко мне и убедительной просьбою его неапольского королевского величества о вспоможениях в его защиту и господин адмирал Нельсон того же письмом своим от меня требовал; следовательно, по теперешним переменившимся обстоятельствам весьма нужна моя помощь в здешнем краю, и отделить от меня при теперешнем случае эскадры более нельзя до времени, когда по обстоятельствам будет возможно, и каковы окажутся случаи и надобность везде я буду готов, и тотчас приду в те места, где больше нужда, необходимость и надобность востребует; теперь же расстроенные корабли начаты исправлением, можно бы его поспешить, но ожидаю также в присылку разных припасов материалов и всех необходимо надобных потребностей, опасаюсь, чтобы доставлением сюда они не замедлились, не отвлекло бы оных судов от деятельноетей; в Тулоне, чтобы была эскадра французская здесь по верным сведениям не слышно, там всего почитают один корабль, а и много, ежели, — два, также два или три фрегата и то незначущие ничего. Сумнительно, чтобы они осмелились выттить, а притом из писем значит и уповательно господин контр-адмирал Нельсон будет кх там блокировать, потому почитаю крейсерство эскадры против Кандии будет излишнее, а паче при таковых нынешних важнейших обстоятельствах в здешнем краю, где потребны важнейшие силы к защищению Италии, в разные места и до Мессины и к прикрытию берегов Блистательной Порты Оттоманской и всего Венецианского залива от десантов, могущих быть от сто- 420
роны Пулии \ Бриндичей и Отранта. Впрочем, свидетельствуя вашему высокородию истинное почтение и совершенную преданность, прошу о благосклонной вашей ко мне дружбе и благо- приятстве, в надежде которых с наисовершеннейшим моим почтением истинною преданностию имею честь быть. Федор Ушаков ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6920, лл. 75—76. Подлинник. Неполные копии — в ф. 119, д. 6927, л. 621 ; в ф. Сборном, д. 97, № 67 об. ЦГАВМФ. № 312 СОСТАВ ГАРНИЗОНА КРЕПОСТИ КОРФУ И о. ВИДО, СДАВШЕГОСЯ НА КАПИТУЛЯЦИЮ И ВЗЯТОГО В ПЛЕН И ПОДЛЕЖАЩЕГО ОТПРАВКЕ В ТУЛОН И АНКОНУ, НА 9 МАРТА 1799 г. Список гарнизона крепости Корфу2 1799 г. Дивизия Левантская Генеральный список всех войск, составляющих гарнизон в крепости Корфу в тридесятый день месяца вентоза седьмого года и которые отправлены будут в Тулон и Анкону. Генеральный штаб Генеральный комиссар 1 Дивизионный генерал 1 Бригадный генерал 1 военнопленный на острове Видо 3 В отправлении должности дежурного генерала ... 1 Адьютанты, помощники и их секретари 9 Итого ... 13 Артиллерия Офицеры, унтер-офицеры и рядовые 342 Военнопленные на острдве Видо 45 Итого ... 387 Инфантерия Офицеры, унтер-офицеры и рядовые 1674 Военнопленные на острове Видо 356 Итого . . . 2030 1 То есть Апулии. 2 Заголовок подлинника. 3 Генерал Пивронг 421
Морские Офицеры и служители 334 Военнопленные на острове Видо 22 Пленные на прибывшем из Анконы судне 23 Итого . . . 379 Инженерный корпус Офицеры и нижние чины 13 Лопатники или подкопщики * 20 Военнопленные на острове Видо 18 Итого ... 56 В военном правлении Чиновники и подчиненные 52 Итого ... 52 Конные военнослужители Офицеры и рядовые 9 Итого ... 9 Чиновники штатские При комиссии общенародной безопасности 5 Итого ... 5 Всего. . . 2931 Нижеподписавшийся свидетельствую, что сей мною поверен месяца вентоза 30 дня 7 года 2 в Корфу. Подписал: в отправлении должности генерального дежурного Ландоа, ЦГАВМФ, ф. Контора Таганрогского порта, д. 71; л. 19 Перевод с французского. № 313 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА Г. Г КУШЕЛЕВУ С ПРОСЬБОЙ О НАГРАЖДЕНИИ ЖИТЕЛЕЙ КОРФУ И ДРУГИХ ОСТРОВОВ, ОКАЗЫВАВШИХ СОДЕЙСТВИЕ СОЮЗНЫМ ЭСКАДРАМ 12 марта 1799 г.. корабль «Св. Павел» Многие из обывателей города Корфы и других островов: духовные, дворяне разных чинов и простые мещане, усердствуя к пользе его императорского величества при взятии Корфы, 1 Минеры. 2 9 марта 1799 г. 422
весьма наиусердиейше старались нам помогать, собирали островских жителей и уговаривали их присоединиться к нам, почему за все такия деятельности заслуживают благоволения. Я не осмелился представить об них в реляции, но отношусь к вашему высокопревосходительству и прошу покорнейше исходатайствовать для таковых высочайшую монаршую милость: для духовных особ — несколько крестов с лентами на шею; для дворянства же и простых мещан — особые, какия заблагоразсуждено будет, медали для награды их, и чрез таковую отличность можно их еще более привлечь к усерднейшему к нам расположению и соблюдению нашей пользы. Награды сии я бы просил доставить ко мне, чтобы по рассмотрению моему мог оные роздать и оставшиеся хранить у себя на таковые же случаи. Скаловский, «Жизнь адмирала Ф. Ф. Ушакова», ч. 1, стр. 422. Спб., 1886, № 314 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА КАДЫР-БЕЮ О ДЕЙСТВИЯХ АЛБАНСКИХ ВОЙСК ВО ВРЕМЯ ОСАДЫ КРЕПОСТИ КОРФУ 12 марта 1799 г. Войска албанские, в небольшом количестве от Ибрагим-паши и от Али-паши к нам присланные, во время атаки крепостей (острова) Корфу находились с сухого пути по близости крепостей, во вспоможение устроенным нами батареям при деревне Мандукьо и Св. Пантелеймона, имели надзирание за неприятельскими вылазками, не допускали неприятеля препятствовать нашим батареям в их действии и на вылазках, несколько раз, соединясь вместе с турками, с батарей к ним отделяемыми и с албанцами наемными мною для разных действиев, неприятеля разбили и с уроном его прогоняли обратно в крепости и при таковых действиях поступали с храбростию. А когда предприняли мы здесь решительную генеральную атаку на остров Видо и на крепости [и] требовали от них вспоможения иттить с нами, но они в том нам отказали, вспоможения не сделали и с нами не пошли. Посему решились мы генеральную атаку производить кораблями и фрегатами, атаковали остров Видо на картечный выстрел, произведя жестокий бой; оный сбили штурмом [и] служителями эскадр наших взяли; кроме множества убитых на оном острове взято нами в плен один генерал командующий со многими офицерами и до 430 человек разных чинов людей, таковым действием принудили к сдаче крепость Корфу и на другой же день сделали с командующими гарнизоном крепостей капитуляцию и по оной крепости Корфу со всеми к ним принадлежностями — артиллериею, припасами и материалами от французов приняли в наше ведомство. Албанские же войска хотя отказа- 423
лись и не делали нам вспоможения во взятии острова Видо и по намерению нашему вместе с нами на крепости, но в то время, когда мы атаковали остров Видо отделенной от себя частию, соединились они с войсками нашими обеих эскадр, на батареях бывшими, и, помогая им, вместе атаковали наружные пристройки и укрепления крепостей и из них штурмом общими силами овладели Сальвадором. Сии деятельности наши войска и албанцы, тут бывшие, производили с храбростию и мужеством. По взятии нашими эскадрами и крепостей Корфу гарнизон французский на сих днях отправляется на наших и на наемных нами судах в Тулон, потому в албанских войсках при Корфу теперь надобности никакой не состоит... Прошу ваше превосходительство оных удовольствовать всем, чем следует и, поблагодаря за службу и делаемые нам с берего-вой стороны вспоможения и за храбрость, при оных оказанную, отпустить в свои места, и дать им о том повеление сходно, как между нами об оном объяснено. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6927, лл. 147, 150. Копия. № 315 ВЕДОМОСТЬ ФРАНЦУЗСКИХ СУДОВ, ВЗЯТЫХ ПРИ КОРФУ 12 марта 1799 г. ( Корабль 54-пушечный — „Леандр" При острове Корфу состоящие I Фрегат 32-пушечный — „Ле-Брюн" { Поляка — „Экспедицион" При острове Видо состоящие ( бомбардирское судно - „Лафример" r г ^ I Полугалера — „Лапасьянс M елкие гребные суда {Полугалера же — „Линтрипит" Бригантина - „Дебиочен" Ьригантина — „Лемерит Канонирская шлюпка — „Лесперанс" Невооруженные суда Галера — „Лаглбар" При адмиралтействе состоят | Шл^галТ "a^^mV^™" Полугалера — „Ладжие" Утопшие и разломанные при адмиралтействе состоят 424 Полугалера — „Лелион" Полугалера — „Ладжиль" Бригантина — „Сапион" Бригантина — „Леджер" Три канонирски* шлюпки
Сверх оных Три судна купеческие, о которых имеется разбирательство, кому оные принадлежат — казне или прежде бывшим хозяевам. С подлинного верно: прапорщик Морозов. ЦГАВМФ, ф. Контора Таганрогского порта, д. 71, л. 11. Копия. M 316 ВЕДОМОСТЬ АРТИЛЛЕРИИ, ОРУЖИЯ И БОЕВЫХ ПРИПАСОВ, ВЗЯТЫХ ПРИ ОВЛАДЕНИИ КРЕПОСТЬЮ КОРФУ i [12 марта] 1799 г. Пушек от 30 до 42-фунтового калибра 18 (из них 2 негодных) Пушек от 24 до 28-фунтового калибра 55 (из них 5 негодных) Пушек от 18 до 22-фунтового калибра 110 (из них 10 негодных) Пушек от 12 до 17-фунтового калибра 151 (из них 18 негодных) Пушек меньше 12-фунтового калибра 169 Всего ... 503 Гаубиц разных калибров 21 Мортир от 7-фунтового до 7-пудового калибра . 105 Всего . . . 629 Ядер разных калибров 105884 Бомб снаряженных 1224 Книпелей цепных 620 Ружей 4105 Патронов к ним с пулями 572420 Нагрудников чугунных 51 Шишаков (шлемов) чугунных 166 Пороху разных сортов 2574 пудов ЦГАВМФ, ф. Контора Таганрогского порта, д. 71, лл. 15—17. Копия. № 317 КРАТКАЯ ВЕДОМОСТЬ ПРОВИАНТУ И РАЗНЫМ МАТЕРИАЛАМ, ЗАХВАЧЕННЫМ В КРЕПОСТИ КОРФУ 2 [12 марта] 1799 г. Сухарей 250 пу[дов] Сарачинского пшена 360 „ Фасоли 160 Бобов 314 Водки сикийской . 654 ве[дра] Уксусу ренского 539 „ Мяса соленого 480 пу[дов] Провиант, кроме пшеницы, отпускается к отправлению французов 1 Составлена на основании подробной описи, находящейся в деле 71 Конторы Таганрогского порта, лл, 15—17» 2 Заголовок подлинника, 425
Пшеницы, наполненной в четырех ма- газейнах 1200 четвертей В двух магазейнах состоят разной величины блоки и немного худого такелажу на ворсу, в пеньку и в кранцы, всего до 800 пу[дов] Одна магазейна с разными принадлежностями для больных и го- шпитали, как-то: тюфяки, одеяла, простыни, рубахи — в довольном количестве. С подлинного верно: прапорщик Морозов.- ЦГАВМФ, ф. Контора Таганрогского порта, д. 71, л. 12. Заверенная копия. № 318 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА ЮСУФ ЗИЯ-ПАШЕ О ВЗЯТИИ КРЕПОСТИ КОРФУ 13 марта 1799 г. Вашей светлости имею честь донесть — крепость острова Корфу победоносным оружием соединенных эскадр от французов нами взята, гарнизон французский 2931 человек, в крепостях состоящий, посажен на наши и на наемные нами суда и по капитуляции на сих днях из Корфу отправляются в Тулон; на взятых нами крепостях Корфу артиллерии состоит более шестисот ору- диев, крепости укрепления имеют бесподобное, при крепостях же взяты нами в плен 54-пушечный корабль «Леандр» и фрегат «Бруна» и несколько малых судов. По рассмотрении обстоятельств о действиях корабль доставлен мне в российскую эскадру, яко начальствующему и трудившемуся в исполнениях дел, а фрегат «Бруна» в эскадру Блистательной Порты Оттоманской, прочие же мелкие суда по связности обстоятельств с обывателями разбирательством еще не окончены, кому они принадлежать будут, в эскадры ли наши или из них некоторые обывателям. Сколько же в крепостях состоит разных припасов, материала и провианта, об оных общая комиссия от эскадр наших, свидетельствуя, делает подробную опись, об вожаках штурма острова Видо и взятия крепостей, что каким образом производимо было, означено на плане, который вместе с ведомостью о гарнизоне французском при сем вашей светлости подношу и с наиглубочайшим моим высокопочитанием и совершенною преданностию имею честь быть. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6927, л. 158 об. Копия. 426
>» со о ст. 3< X с; ■& &> « ' СО а. •ч о с и о £ QJ * О» •е£ «0 * о *ч> о KQ S СО "J vo а Q. о к ж О) с со »s о s «* 0) со _«ч *3 s Q. сз к fa ч. «=: * s » со Vo со s л ■* 0) * о s s О а. 0 S о X я о ил « X J3 < я а. X <0 s 427
№ 319 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I О БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЯХ СОЕДИНЕННЫХ ЭСКАДР ПРИ ВЗЯТИИ КРЕПОСТИ КОРФУ 13 марта 1799 г., корабль «Св. Павел» Вашехму императорскому величеству всеподданнейше доношу — крепости острова Корфу с помощию божиею сильным действием победоносного оружия соединенных эскадр от французов нами взяты. С капитуляции об оных сделанной точную копию от 21 числа минувшего февраля я имел счастие представить вашему императорскому величеству. Принуждая к сдаче оные крепости при блокаде, кругом обложенной кораблями и с сухого пути сверх прежде устроенной нами на пригорке при деревне Мандукьо батареи, приказал я сделать сильную батарею ка мысу св. Пантелеймона, которая могла бить в крепости во все места; французы рачительно со всех крепостей защищали оное место, ибо оно в близком расстоянии против фасада всей крепости и со всех укреплениев открыто, а притом два раза делали сильные вылазки, на которых они албанскими и турецкими войсками были разбиты и прогнаты с немалым уроном, и при всех таковых препятствиях особым старанием и прилежностию от меня определенных сия батарея войсками вашего императорского величества устроена и приведена в самое наилучшее состояние; поставлено на нее с кораблей обоих эскадр 13 самых больших орудиев, прямо в крепости действовать могущих, и 3 орудия в наружные пристройки на Сальвадор, и семь мортир разного калибра, и сверх оных на укрепления кругом всей батареи обложенные 7 пушек полевой артиллерии. Со оной и с прежде построенной батареи производима была беспрерывная канонада, наносящая великий вред крепостям и гарнизону, в них находящемуся; даже гарнизон принужден был часто оставлять пальбу с крепостей и укрываться в казематы. Как же скоро эскадра, посыланная с контр-адмиралом Пустошкиным по требующимся надобностям в Венецианский залив, возвратилась с подкреплением оной, предпринял я произвесть решительное действие, сделав повестку всем островским жителям вооруженным соединиться с нашими войсками для взятия крепостей штурмом, лестницы и все потребные надобности нами были приготовлены и сделал я план, особые сигналы и все подробные наставления приказал раздать всем, кому что исполнять должно; 18 числа минувшего февраля открыл формальную атаку с северной и восточной стороны, остров Видо обошли мы многими кораблями и фрегатами на самую ближнюю дистанцию на действительный картечный выстрел, став на якоря шпрингом [и], оборотясь бортами против батарей, траншей и окопов, закрывающих осажденных, и кругом всего берега и по всему острову произведена силь- 428
ыая канонада ядрами и картечью по возвышенному местоположению. Сколь ни выгодны были к защищению себя батареи, все оные сбиты, французы, укрывающиеся в окопах, принуждены большей частию со оных мест бежать внутрь острова в другие укрепленные места, но бегущие большей частию тут же на месте побиты, а прочие, не находя никакого спасения, полегли на берегу в траншеях. В ту ж минуту по учиненному от меня сигналу с обеих эскадр на гребных судах свезен десант на остров и храбростию победоносных войск вашего императорского величества, спомоществуемых турками, которые, соединясь с нашими, с таковой же храбростию бросились во все места и неприятеля везде разбили и победили. Из бывших в сие время на острове до 800 французов со всем их подкреплением и с крепостей едва до полутораста человек могли спастись бегством на гребных судах в крепости, ибо ядра с кораблей наших, перелетавшие чрез остров, все расстояние между крепости и острова покрывали, подобно градом, а корабль «Богоявление Господне» с восточной стороны из-за острова Видо, будучи открыт против крепостей, корабля «Леандра» и фрегата «Бруны» стрелял по оным и препятствовал напервее перевозить и умножать десант на остров, а после бегущим на гребных судах с острова. Корабль «Св. Петр» и фрегат «Навархия» в сие ж время, будучи под парусами, проходя мыс крепости Капо-Сидеро, атаковали оный и стреляли в корабль «Леандр», фрегат «Бруну» и по гребным судам, бегущим с острова, и из оных судов два барказа с людьми потоплены, а корабль «Леандра» и фрегат «Бруна», защищавшие остров, весьма разбиты и едва могли уйтить обратно под крепость. «Леандр» имел несколько пробоин под водою и, не успевая отливать воду, поставлен к берегу на мель (который по взятии уже нами крепостей отлит и исправлен). В плен нами взяты на острове Видо генерал от инфантерии Пиврон, комендант острова, штаб и обер-офицеров 20, урядников и рядовых 422; прочие, которые не успели уйтить в крепость, побиты и потоплены; на эскадре нашей пальбою с батарей на всех судах убитыми 9, раненых 28; турецкой эскадры на фрегате «Хе- рим-капитана» убито 8, ранено 7, в сие ж время, когда производилось действие на острове Видо, войска наши, на батареях находящиеся, спомоществуемые всеми силами кораблей «Св. Троицы», фрегата «Сошествия Св. Духа», аката «Ирины», шебеки «Макария», турецкого корабля Патрона-бея, соединясь с турками и албанцами, на берегу бывшими, сходно данным им от меня повелениям, атаковали наружные укрепления крепостей с сухого пути и, штурмом произведя долговременно жестокий бой с неприятелем, взошли на Сальвадор и форт Абрам и из оных сильнейшим укреплением Сальвадора овладели. При оном штурме на Сальвадоре и форте Абраме французов убито и ранено не малое количество. Российских войск убито 19, ранено 55; турок убито 38, ранено 50, албанцев убито 23, ранено 42. Бата- 429
реи наши во все сие время по крепостям производили беспрерывную канонаду и наносили оной великий вред и истребление; с крепостей по оным ответствовано было с таковой же живостию и на батареях наших убито из наших войск нижних чинов 3, Медная пушка, взятая Ушаковым у французов на острове Корфу (Центральный Военно-Морской музей) ранено 17. Французы таковым сильным и неожиданным ими действием устрашены беспредельно. Поутру 19 числа из крепости Корфу от командующих войсками генералов Дебуа и Шабо прислано ко мне письмо с просьбою на малое время, на сколько я положу, прекратить военные действия и пролитие крови храбрых 430
войск обоюдных сторой и приступить к договорам о сдаче крепостей. Я по согласию с командующим турецкой эскадры Кадыр- беем положил сроку на 24 часа и в сие время с обеих сторон договоры нами, сделаны, кончены, подписаны и разменены; и от сего времени чрез один день крепости Корфу со всею на них артиллериею, разными строениями, припасами, материалами и со всеми французскими судами, при Корфу находящимися, по описи нами приняты, гарнизон французский и все из оных крепостей нами в плен взяты, на наших и на наемных нами судах на сих же днях отправляются в Тулон со взятым от них обязательством на честный пароль с тем, что весь гарнизон французский, отправляющийся из крепостей Корфу, против Российской империи, Блистательной Порты Оттоманской, Англии и Неаполь- ского королевства и оным союзных держав воевать не будет, считая от подписания договоров осьмнадцать месяцев, а отпущенные бывшие в плену воевать не будут во все время продолжающейся войны. 54-пушечный корабль «Леандр»с обшитый медью, по согласию с Кадыр-беем взят мною яко начальником в трудах и во всех исполнениях, а ему отдан фрегат «Бруна», обшитый же медью, прочие малые и гребные суда, находящиеся в Мандракио по связностям, об оных разбирательством о подробностях между обывателями еще не окончены. Во время ж переговора ночью 21-го числа пришло к крепости из Анконы французское судно поляка, именуемая «Экспедицией», под командою капитана Корелл, разных служителей 35 человек, пушек медных 8, на нем привезено малое число провианта и немного железа; оное судно взято в плен российскими судами. Вашему императорскому величеству осмеливаюсь всеподданнейше донесть— все оные действия производимы мною обще с командующим эскадры Блистательной Порты Оттоманской Кадыр-беем, который во всех исполнениях со мною был согласен и старался о по- лезностях всеми возможностями. Господин контр-адмирал Пу- стошкин, командующие кораблями, фрегатами и прочими судами и все морское войско вашего императорского величества во все время атаки крепостей Корфу при штурмовании и взятии острова, Видо, равно и бывшие в десанте на батареях и при штурме крепостей полагаемые на них дела исполняли с беспримерной храб- ростию, рвением и прилежностию рачительно, таковое ж сост- ветствование чинили командующие к все войска Блистательной Порты Оттоманской и дела производили с храбростию и рвением;, албанские войска до 3 тысяч, от пашей здесь находившиеся, при вылазках с сухого пути удерживали неприятеля и неоднократно при оных вместе с турками разбили и прогнали в крепости; при штурме Сальвадора находились вместе с нашими войсками и были храбры. Об отличившихся деятельностью и усердием, ревностию, храбростию и мужеством с показанием, кто в каких были исполнениях, вашему императорскому величеству всеподданнейше подношу именной список, план, учиненные 431
мною особые сигналы и распоряжение об атаке, штурме и взятии острова Видо и крепостей, ведомость о генералитете, штаб и обер-офицерах и обо всем гарнизоне, бывшем в крепостях, тож ведомость об артиллерии и снарядах и взятый с крепостей Корфу флаг, ключи крепостных ворот и знамя, отобранное от гарнизона, всеподданнейше подношу. Таковой же флаг и ключи с другой крепости и знамя гарнизона отданы командующему эскадры Блистательной Порты Оттоманской Кадыр-бею к представлению его султанскому величеству. На крепостях Корфу подняты флаги Российский и Блистательной Порты Оттоманской. В десанте на острове Видо находились десантные командиры подполковник Скипор, майоры Боасель и Гаман; штаб, обер-офицеров и разных чинов служителей солдатской команды 742 матроса и канонир 677. С турецкой эскадры разного звания войск 750 человек, краткие ведомости г о припасах, материалах, о провианте и о судах, оказавшихся налицо при Корфу, всеподданнейше представляю. Вице-адмирал Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл. 109— 111, 119. Заверенная копия. Копия в ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 15, лл. 44—47 об. ЦГАВМФ, № 320 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ ! О НЕОБХОДИМОСТИ УСИЛЕНИЯ ГАРНИЗОНА КОРФУ РЕГУЛЯРНЫМИ ВОЙСКАМИ 13 марта 1799 г., корабль «Св. Павел» Вашему императорскому величеству осмеливаюсь всеподданнейше донесть в рассуждении важных критических нынешних обстоятельств, да и навсегда почитаю я необходимой надобностью, чтобы остров и крепости Корфу предохранены были от французов, нужно иметь во оных крепостях по крайней мере не менее полка российских войск вашего императорского величества, а если снабдить их хотя посредственно, то не менее двух полков надобно. Старая и Новая крепости Корфу со многими к Новой крепости наружными пристройками укрепление имеют бесподобное, а в нынешнее время французы, защищавшиеся здесь, беспрерывными работами укрепили их еще наисовершен- нее. Если они когда-либо по отсутствию нашему вновь оными овладеют и будут в них иметь до десяти тысяч войска, тогда 1 Ведомость о судах, взятых при. Корфу. См. документ № 3Î5» 432
Приказом 17 февраля о всех надлежащих действиях на острое Видо, каким образом оные производить должно, со всякой подробностию объяснено; с оного приказа и сигналов к тому особо учиненных копии и планы обстоятельные к исполнению розданы на все корабли, фрегаты и проч. суда; 18 числа от 8 часов утра по учиненным сигналам произведена на берегу с батареи по крепостям сильная канонада, и войскам российским, на батареях состоящим, по данным предписаниям велено, соединясь с турецкими и албанскими, атаковать наружные укрепления /крепостей и штурмовать, а между тем по учиненным Dice сигналам обе эскадры снялись с якорей и, как предписано в приказе, кому за кем следует, пошли атаковать остров Видо, и атака произведена сходно с предписанием, с тою только разностию, что вместо малых судов всем кораблям и фрегатам велено приблизиться к острову в надлежащие места, на действительной картечный выстрел стать на якорях шпрингом и людей с батареи и из всех мест укрепленных сбить и от пушек отогнать прочь. Все оное исполнено с наилучшим порядком от начала до окончания пальбы, через два часа люди с батареи сбиты, которые бежали—картечью побиты, а прочие полегли в траншеях и пальба прекращена. В то самое время по сигналам послан десант с обеих эскадр, где только пристать можно; неприятель хотя и старался обороняться полевыми пушками, но от храбрых войск российских и турецких побежден, многие побиты и бегущие потоплены, из восьми сот человек малое количество ушли на гребных судах в крепость, прочие с генералом командующим, штаб- и обер-офицерами, до четырех сот человек взяты в плен, и остров Видо российскими и турецкими войсками штурмом от французов взят. На берегу из наружных пристроек штурмом взяты Сальвадор, а за ним на другой день, не ожидая последующего штурма, сделал договор о сдаче крепости и 20 числа крепость Корфу на капитуляцию нами принята. \i?fùusa>* Выше teeo были под парусами корабль „Св. Петр'4 и фрегат „Навархия". Атакуя мыс крепости и проходя, стреляли также по 5-й батарее, по кораблю „Леандру" и фрегату „Вруне", а корабль „Св. Троица", фрегат „Сошествие св. духа" и корабль Патрон-бея находились по южную сторону крепостей, поблизости батареи св. Пантелеймона, и всеми силами своих служителей помогали в атаке и штурме наружных крепостей. А фе/fe: оелм & bjTJùec&suc. План атаки и штурма острова Видо 18 февраля 1799 гт (С оригинала, хранящегося в ЦГАВМФ, ф. 315^ д. 6, *. 432} "Зак. № 27
отнять от них будет весьма трудно и, что на оное поведено будет, имею ожидать высочайшего вашего императорского величества указа. Вице-адмирал Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, л. 131. Заверенная копия. Копия в ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6927, л. 155 об.—156. ЦГАВМФ. № 321 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ С СООБЩЕНИЕМ ОБ ОТПРАВКЕ ОБРАТНО АЛБАНСКИХ ВОЙСК, ПРИСЫЛАЕМЫХ АЛИ-ПАШОЙ ЯНИНСКИМ НА КОРФУ 13 марта 1799 г., корабль «Св. Паве\» 0 албанцах Али-пашинских я писал к вашему превосходительству: вместо того, чтобы они по ненадобности теперь при Корфу возвратились в свои места, умножились еще вновь сюда присылкою. Напоследок, по общему нашему совету с Кадыр- беем, объяснены им обстоятельства и дано от Кадыр-бея повеление, чтобы возвратились в свои места, и они начали отсюдова перебираться на албанской берег; какого содержания письмо дано от меня Кадыр-бею, со оного копию при сем вашему превосходительству препроводить честь имею *. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, л. 144. Подлинник. № 322 ПИСЬМО Ф, Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О БЛАГОДАРНОСТИ ВОЕННОПЛЕННЫХ ФРАНЦУЗОВ ЗА ГУМАННОЕ К НИМ ОТНОШЕНИЕ 13 марта 1799 г., корабль «Св. Павел» Письма от господина французского генерала Ласальсетти жене его, в Корфу находящейся, от меня отданы; письма от нее к нему, господину Ласальсетти препровождаю к вавшему превосходительству и прошу доставить к нему. С господами генералитетом и со всем французским гарнизоном поступили мы весьма 1 См; документ № 314. 28—27 433
снисходительно обхождением моим с ними и снисходйтельностию в кондициях, которые мы для них сделали, столько они довольны, что сердечные чувства их даже заметно откровенны, а особо господина Шабо и Пиврона; даже многократно слезы у них на глазах показывались от удовольствия и сказать так почти все генерально даже преданность к нам имеют и по всем видимостям и по словам их заметно для России великую честь намерены они отнести в своих местах и возблагодарить нас заочно поступками моими, какие с отпущаемыми от меня прежде сего случились: из французских солдат и гренадер, при Корфу бывших, столько чувствительны, что большая часть из них не желали с нами драться, почитали всегда лучше сдаться нам пленными в надежде, что мы их отпустим, что с ними и случилось. Ныне наиболее могут они почувствовать и польза наша и из того на будущее время явственно предвидима, хотя мы теперь отправляем их нашим кочтом, но это на будущее время заменит нам выгодностью. Все они генерально жаждут с нами миру и относятся с похвалою, отдавая всю справедливость храбрости нашим войскам... Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, л. 130. Подлинник, № 323 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О ПОСАДКЕ ПЛЕННЫХ ФРАНЦУЗСКОГО ГАРНИЗОНА НА СУДА ДЛЯ ОТПРАВКИ В ТУЛОН И СВЯЗАННЫХ С ЭТИМ РАСХОДАХ ПО ПЕРЕВОЗКЕ 13 марта 1799 г., корабль «Св. Павел» Французский гарнизон в числе 2931 человек посажен нами на суда. Из вверенной мне эскадры посылается с ним акат «Св. Ирина», бригантина «Феникс» и пленный бриг, наемных судов 7 да три или 4 наемных же судна от Кадыр-бея, ибо при его эскадре казенных мелких судов совсем здесь нет, хотя бы по положению' подлежало быть их 30 судов. За провоз французов на наемных судах подрядили мы и должны заплатить по 10 талеров 1. Это выходит не малая сумма, а денег у нас у обоих совсем нет, потому до тридцати тысяч талеров занимаем здесь от обывателей, но на чей счет оные деньги будут? Примет ли их Блистательная Порта Оттоманская? Или же сия заплата должна быть от обеих эскадр по расчету числа людей за провоз. Прошу ваше превосходительство об оном с Блистательной Портой объ- 1 С человека. 434
лениться и деньги на заплату заемных к ним прислать и ежели на счет общий, то половину от меня следующую прошу доставить ко мне. Я обо всем оном представил всеподданнейшим рапортом моим его императорскому величеству и, ожидая высочайшего повеления, что определено будет, также и ваше превосходительство покорнейше прошу, как сие дело решено будет Портою и вами, снабдить меня также резолюцией). Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, л. 135. Подлинник. M 324 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА Г. Г. КУШЕЛЕВУ С ПРОСЬБОЙ ВОССТАНОВИТЬ В ЧИНАХ АЛЕКСАНДРА ОЛЕШЕВА И КАРЛА ФОН ИКСКУЛЬ, РАЗЖАЛОВАННЫХ В МАТРОСЫ ПО ДЕЛУ О ХИЩЕНИИ ПОРОХА 13 марта 1799 г. Двое несчастных разжалованных прошлого 1797 года из мичманов в матросы во 2 статью Александр Олешев и Карл фон Икскуль, впадшие по молодости своей в погрешность и осужденные тогда по делу артиллерии лейтенанта Кондратьева в похищении им некоторого количества пороху, а они оказались участвующими при провозе на гребном судне того пороху, ныне находятся они в эскадре, мне вверенной, определенными с лейтенантом Метаксою на корабле командующего турецкой эскадры Кадыр-бея; и как они прежде были всегда из лучших и исправных офицеров, потому в рассуждении их знания и искусства от Кадыр-бея всегда употреблены бывают во всяких исполнениях по кораблю, а особо при флагманской и сигнальной должности. Кадыр-бей прислал ко мне письменную особую об них рекомендацию, объясняя, что сверх выше означенных исполнениев Олешев и Икскуль в десант ко отражению неприятеля на вылазках и на штурм Сальвадора, где примером своим оказали они отличную храбрость и мужество; он приписывает им великую похвалу и просит представить их к награждению монаршего благоволения достойными. Я отношусь об оном к вашему высокопревосходительству, окажите вашу милость, исходатайствуйте высоко- монаршую милость и прощение сим двум несчастным, прежде бывшим мичманами, возвращением и пожалованием их в прежние чины. Я уверительно объясняюсь вашему высокопревосходительству, молодость толь ввергла их в погрешность, в прочем они весьма благородного состояния и в искусстве офицеры могут б^ыть пресО'Вершенные. Отец наш небесный прощает кающихся, 28* 435
я надеюсь на всещедрую милость и благоволение монаршее и прошу вас, милостивый государь, о предстательстве. Сие снисхождение почту я собственно мне оказанным в такоеой надежде. ЦГЛА, ф. Висковатова, д. 9691, № 4, л. 331 — 331 об. Копия. № 325 ПИСЬМО Ф, Ф. УШАКОВА КАДЫР-БЕЮ О БЕЗДЕЯТЕЛЬНОСТИ ТУРЕЦКОЙ ЭСКАДРЫ И О НЕОБХОДИМОСТИ НЕСЕНИЯ ТУРЕЦКИМИ КОРАБЛЯМИ КРЕЙСЕРСКОЙ И СТОРОЖЕВОЙ СЛУЖБЫ 16 марта 1799 г. Милостивый государь! Во все время атаки и взятия крепостей Корфу эскадра, мне вверенная, без изъятия все корабли, фрегаты и мелкие суда находились в разных движениях в крейсерстве во всех предосторожностях, не допускали в крепости никаких судов и съестных припасов, сохраняли, чтобы корабли и прочие суда от крепостей не ушли, неоднократно дрались с кораблем неприятельским, при атаке острова Видо были на картечном выстреле против батарей, а некоторые и против самых крепостей против корабля «Леандр» и Фрегата «Бруньи» находились в жестоком огне; все кораблями, фрегатами и прочими судами моими сделано и крепости взяты, но все это время никогда не имели времени исправляться, ибо всегда были в деле беспрерывно. На кораблях и фрегатах вверенной мне эскадры на многих разбиты ядрами мачты, стеньги, реи и сделались многие повреждения, а также и от беспрерывного- крейеирования и бытности их всегда под парусами в крепкие и худые погоды на многих сделалась большая течь, так что без большого исправления и без килевания иттить никуда не могут; вашей же эскадре хотя при атаке острова некоторые и посыланы были в северную и южную часть пролива с нашими, но они всегда были в стоянке на якорях, в бой против неприятельских кораблей никогда не входили, да и при штурме острова Видо были в отдаленности от оного, кроме одного фрегата Херим-капитана; следовательно, все они себя сберегли в целости, разве только которые без расчета и без надобности иногда проходили близко мимо острова Видо и через то понапрасну допустили себя стрелять, таковые только повреждения имеют, да два фрегата потерпели от погоды, а прочие все исправны. Ваше превосходительство, вам известно [и] из сего также усмотреть извольте, сколь мала помощь от вашей эскадры была мне делана, так что я никогда не мог своих судов отделить для исправления и они все теперь находятся в расстройке. По взятии крепостей некоторые суда, а особо малые, по совершенной уже 436
худости послал я в Гуви и велел исправлять их работами; после оных не осталось у меня никаких судов, способных и исправных в предосторожность в проливе крейсировать надобным. Я многократно посылал к вашему превосходительству, требовал, чтобы вы некоторые фрегаты и корветы ваши хотя на сие время послали бы к северной и к южной сторонам пролива, чтобы они крейсировали, не пропускали бы никаких судов, проходящих через пролив без осмотру, дабы с прочими неприятельские суда не могли тут пройтить. По многим требованиям моим все вы судов ваших для крейсерства не послали, я двоекратно объяснялся с вами словесно и требовал, чтобы непременно вы послали ваши суда и помогали бы мне в осторожнюетях; более трех недель теперь уже прошло после взятия крепостей, но во все время вы судов ваших в крейсерство не посылаете, а у меня в эскадре исправных к тому и готовых нет, через то многие разные суда через пролив проходят без осмотру, а паче в ночное время, что и теперь заметно прошло в северный пролив немалое судно и какое оно, неизвестно, а весьма подозрительно, ужели оно не французское. Вы, милостивый государь, ежели позволите мне правду сказать, таковыми деятельностями очень мало мне помогаете, а напротив того, что действительно сказать можно, взято мною и моею эскадрою, и когда из оных взятых мною какие незначущие ничего вещи берут на *мою эскадру необходимо для исправления кораблей и фрегатов надобные на починку или на перемену разбитых неприятельскими ядрами, и об них чего бы никак ни надлежало, претендуете для чего мы берем без разделу с вами, хотя и к вам также вещи берут, ню на мою эскадру исправлением потребно гораздо более, и во всех таковых вещах, какие действительным боем мною приобретены и взяты и употребляются на исправление хмоих судов, тут же в бою поврежденных надлежит с вашей стороны об оных делать претензии, а паче вы имеете долг по хозяйству в здешних местах спомо- ществовать мне всякими потребными вещами к исправлению кораблей, следующими через деятельности, вверенной мне эскадры. Вы пользуетесь тем же правом, каковым и я и по моей к вам дружбе и движению, а паче по действительной дружбе между собою государей наших императоров. Милостивый государь, при таковом моем к вам расположении и деятельностях предоставьте мне по крайней мере получить те вещи, которые мною приобретены на исправление кораблей, без запретно, не делая в них с претензиями ропоту, ибо оные вещи не составляют ничто, как только несколько разных дерев или досок, пеньки, гвоздей или смолы, и всего из них сколько их есть и на 5-ю часть исправления кораблей моих недостаточно, то позвольте хотя некоторые корабли мои исправлять без запретно и без претензиев. Собственная польза в том есть Блистательной Порты Оттоманской, чтобы корабли эскадры мне вверенной были исправны и способны были ходить вместе с вашей эскадрою на другие потреб- 437
ные исполнения; а без того, когда корабли мои не будут исправны, Блистательная Порта Оттоманская явную потерю почувствует, что я не буду в состоянии за повреждениями кораблей и за неисправлением оных защищать места и оборонять от неприятеля. Я полагаю, что вы, будучи в состоянии в здешнем крае делать мне всякое вспоможение в исправлениях, когда их не сделаете, подвергнете себя непременно негодованию вашего начальства, ибо по отдаленности от России без помощи вашей нечего здесь получить, что в покупку, но здесь поблизости таковых вещей нет и достать не могу, и корабли через то остаются неисправными и к дальнейшим исполнениям. За сим еще напоминаю и прошу, пока суда мои не будут готовы, благоволите послать фрегаты и корветы ваши в северную и южную части пролива для крейсерства и осмотра проходящих судоз. P. S. Также во время боя против кораблей «Женероза», несколько раз с кораблями вверенной эскадры случившегося, то ж на батареях против крепостей Корфу, то ж при атаке и штурме острова Видо на сильную произведенную на оной пальбу вверенной мне эскадры кораблей и фрегатов снаряды, ядра, бомбы, картечи и порох на некоторых почти наличное число все употреблено в расход, и на кораблях теперь остается малое количество и при том многие картаульные единороги и 24-фунтозые пушки, бывшие на батареях, от многой и долговременной пальбы раздуло- и пришло в негодность, то таковые орудия приказал я в здешней крепости переменить годными, а порох и снаряды взять из магазина и их крепостей, сколько в комплектное положение на место издержанных следует. Я уведомляю ваше превосходительство, что все оные вещи непосредственно без всякаго расчета должны быть на кораблях пополнены в настоящем их комплекте и надобность тем паче, что сии крепости взяты боем наших кораблей и я велел снаряды и порох взять только в возврат издержаннаго, а пушки на место испорченных, в чем известя, прошу приказать из ваших кому надлежит, чтобы при взятии из крепостей оных вещей нам не препятствовали, и вы со своей стороны не почли бы, что мы берем какие-либо вещи самовольно, по таковым обстоятельствам сим вас и предуведомить честь имею. ЦГАВМФ, ф. Сборный. Из материалов к истории русского флота, д. 7, лл. 501—507. Копия. M 326 ИЗ ДОНЕСЕНИЯ В. С. ТОМАРЫ ПАВЛУ I О ВПЕЧАТЛЕНИИ, ПРОИЗВЕДЕННОМ НА ТУРЕЦКОЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО ВЗЯТИЕМ КРЕПОСТИ КОРФУ 16(27) марта 1799 г. Взятие крепостей на острове Корфу произвело несказанное удовольствие в публике. С начала прихода эскадры в острова, скорое покорение разных малых укреплений подало надежду, что и в крепостях острова Корфу французы противиться не станут и мнение сие подтвердили известия о малом запасе в крепости провианта; но когда потом сведали, что крепость снабжена довольным количеством пшеницы в зерне и воинскою амунициею и что имеет три тысячи гарнизона сверх экипажей находящихся 43В
там военных судов, то многие из министров турецких открыто в последнее время говорили, что крепость без надлежащей осады и обыкновенно употребляемых при атаке средств взята быть не может. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц^ адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6920, л. 54—54 об. Копия. № 327 ПИСЬМО' РУССКОГО посланника ГРАФА А. К. РАЗУМОВСКОГО' А. В. СУВОРОВУ С СООБЩЕНИЕМ ПРОСЬБЫ АВСТРИЙСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА ПОРУЧИТЬ Ф. Ф. УШАКОВУ ВЫДЕЛИТЬ ЧАСТЬ СИЛ ДЛЯ НАБЛЮДЕНИЯ ЗА АНКОНОЙ И ОХРАНЫ МОРСКИХ КОММУНИКАЦИЙ В АДРИАТИЧЕСКОМ МОРЕ 22 марта 1799 г. Министерство Римскснимператорского двора обратилось ко мне с просьбою, чтобы совокупно с вашим сиятельством и сообразно с выгодами обоих союзных императорских дворов и имея целью успех в действиях для обшей пользы, оными предпринимаемых, сделано было предложение вице-адмиралу Ушакову на следующем основании: чтобы 1-е, отрядил часть войска для наблюдения за Анконою, и 2-е, для защищения продовольствии итальянской армии доставляемых. О чем известя ваше сиятельство, с высокопочитанием и истинною преданностью честь имею быть и проч. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 15, л. 50. Копия. № 328 ПИСЬМО А. К. РАЗУМОВСКОГО Ф. Ф. УШАКОВУ С СООБЩЕНИЕМ ПРОСЬБЫ АВСТРИЙСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА О ВЫДЕЛЕНИИ ЧАСТИ ФЛОТА ДЛЯ НАБЛЮДЕНИЯ ЗА АНКОНОЙ И ОХРАНЫ МОРСКИХ КОММУНИКАЦИИ В АДРИАТИЧЕСКОМ МОРЕ 23 марта (3 апреля) 1799 г. Здешнее министерство, сообразуясь с выгодами обоих союзных императорских дворов и имея целью успех в действиях для общей пользы оными предпринимаемых, поручило мне именем императора государя своего просить ваше превосходительство об отделении некоторой части сил, начальству вашему вверенных, для двух предметов, необходимо нужных в настоящих военных действиях в Италии: 1-е, для наблюдения за гаванью Анконы и препятствия выходу из оной французских кораблей; 2-е, для 439
прикрытия и покровительства продовольствия итальянской армии, доставляемого из Венгрии Адриатическим морем. Вашему превосходительству удобнее известно, какое число войск можете вы отделить для первого употребления. Что же касается до второго, то довольно будет одного или много двух фрегатов, кои посланы будучи в Триест или в Венецию, предпочтительно же в Триест, и соединясь с австрийскими канонерскими лодками и другими мелкими судами, прикрывающими уже продовольствие войск, весьма будут полезны для вашего означенного употребления. Тем снисходительнее принял я на себя сообщение вашему превосходительству в сем предложении, что здешнее министерство объявило мне, что двор наш послу оного графу Кобен- целю предварительно обещал немедленно по завоевании Корфу дать отряд войск для вспоможения в помянутых распоряжениях, в коих без сомнения высочайший двор наш, по связям дружества и соединенным действиям, равномерно участвует со всем тем. Однако ж сообщаемое мною предложение тогда только может иметь место, когда найдете вы его, милостивый государь мой, согласным с высочайшими данными вам повелениями. Письмо сие отправляется с нарочным курьером к вашему превосходительству от здешнего министерства. Испрашиваемая им помощь тем более и поспешнее нужна, что по достовернейшим известиям французы с величайшею деятельностию занимаются в Анконе исправлением линейного корабля «Женеро», долженствующего выступить с несколькими малыми судами в море для исполнения тайного предприятия, которое, вероятно, имеет целью вышеобъясненные действия, то есть пресечение всех продовольствии австрийской 'армии, доставляемых и завладения оными. Здешний двор весьма справедливо таковое препятствие воинских успехов предупредить немедленно желает и должен. Примите, ваше превосходительство, при сем случае мое усерднейшее поздравление с славною победою над Корфу, одержанною опытным искусством. Известным мужеством вашим живейшее приемлю в оном участие, как человек сердечно преданный отечеству и искренно с удивлением почитающий отличные достоинства вашего превосходительства, славными подвигами неоднократно доказанные. На подлинном подписал: Андрей Разумовский P. S. Прилагаю у сего письмо к вашему превосходительству от генерал-фельдмаршала графа Суворова одинакого с моим содержания и о том же предмете. ЦГАВМФ, ф. Сборный, д. 7, стр. 584—587. Заверенная копия. Копия в ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 15, л. 50 06.-51. ЦГАВМФ, 440
№ 329 ПИСЬМО А. В. СУВОРОВА Ф. Ф. УШАКОВУ О НЕОБХОДИМОСТИ ПОСЫЛКИ К АНКОНЕ ОТРЯДА СУДОВ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ КОММУНИКАЦИЙ В СЕВЕРНОЙ ЧАСТИ АДРИАТИЧЕСКОГО МОРЯ 23 марта (3 апреля) 1799 i\, г. Вена Здешний чрезвычайный и полномочный посол пишет ко мне письмог, из котораго ваше превосходительство изволите ясно усмотреть необходимость крейсирования отряда флота команды вашей на высоте Анконы; как сие для общего блага, то я о сем ваше превосходительство извещаю, отдаю вашему суждению по собранию правил, вам данных, и пребуду с совершенным почтением. На подлинном подписал: г. А. Суворов-Рымникский ЦГАВМФ, ф. Сборный. Материалы к истории русского флота, д. 7, л. 587. Заверенная копия. № 330 ПИСЬМО НЕЛЬСОНА Ф. Ф. УШАКОВУ С ПОЗДРАВЛЕНИЕМ ПО СЛУЧАЮ ВЗЯТИЯ КОРФУ И О ВЫХОДЕ АНГЛИЙСКОЙ ЭСКАДРЫ ДЛЯ БЛОКАДЫ НЕАПОЛЯ 23 марта 1799 г. С усердием поздравляю ваше превосходительство с победою Корфы, уверяю вас, что слава оружия верного союзника столь же для меня лестна, как и слава моего государя, Я имею великую надежду, что Мальта весьма в скором времени покорится действиям, производимым против онаго [острова]. Флаг его сици- лианского величества, равно и великобританский, поднят во всех частях острова, выключая города Ла Валетта, жители коего с дозволения его сиц[илианского] в[еличества] предались под покровительство Великобритании, Завтрашний день отправляется эскадра для блокады Неаполя, которая продолжится с неусыпным старанием до прибытия вашего превосходительства с войсками его в[еличества] вашего государя, кои, я не сомневаюсь, восстановят, его сиц[илианское] в[еличество] на троне. Производя сие доброе дело, за удовольствие почту содействовать с вами дружелюбно и уверить вас лично, сколько я чувствую себя вашего превосход[ительства] и проч. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 15, л. 50. Копия. 1 См. документ № 327. 441
M 331 ПРЕДПИСАНИЕ Ф. Ф. УШАКОВА КОНКЛАВУ о. ЗАНТЕ О СОБЛЮДЕНИИ СПРАВЕДЛИВОСТИ ПРИ РЕШЕНИИ СУДЕБНЫХ ДЕЛ 24 марта 1799 г. Многие жалобы и недовольствия доходят до меня, что судебные места острова Заыте по просьбам надлежащих дел не делают разбирательства и через то происходит неустройство. Предлагаю конклаве по делам просителей удовлетворять по всей справедливости, на меня одном и не посягая г на других соблюдать всякую справедливость и о том предписать во все судебные места, кому об чем следует, всякий свою должность исполнял бы без отлагательства и поступали бы по должности присяги. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6927, л. 180 об.—181. Копия M 332 ПРОШЕНИЕ 259 ЖИТЕЛЕЙ ОСТРОВА ЗАНТЕ Ф. Ф. УШАКОВУ ОБ УСТАНОВЛЕНИИ ПРОПОРЦИОНАЛЬНОСТИ ВЫБОРОВ ДЕПУТАТОВ И СУДЕЙ ОТ ВСЕХ КЛАССОВ НАСЕЛЕНИЯ ПРИ ОРГАНИЗАЦИИ САМОУПРАВЛЕНИЯ ОСТРОВА 24 марта 1799 г., о. Занте Ваше высокопревосходительство, милостивый государь! Весьма наполнились радостию и веселием души всех жителей острова Занте, получа весть о приобретении города Корфу посредством геройского и мужественного вашего предприятия, которым вовсе изгнаны из сих островов французы, и мы избавлены яко иногда израильтяне от жестокости фараоновой и непобедимое оружие правословия получило в сей стране счастливый конец, восстановя мир, благочиние, покорность к закону и сво- ооду, в воссылании молитв господу богу, который благоволил за добродетели помазать царей елеем радования для судьбы и оправдания народов. Наивеличайшую радость явил остров Занте, когда услышал, что французы пали под ноги, вами побеждекны, оставя крепости и город Корфы, весь народ в радости воскликнул, слава вышних богу, да жить великой самодержец Павел и да здравствует герой и победитель Ушаков, и да живут по веки союзные государи, избранные посредством Пресвятые Троицы, для освобождения нашего, как душевного, так и> телесного, равно и имения стяжания и приобретения. 1 Так в документе. m
К сему человеколюбному и благому о православных христиан попечению соблаговолите в.в. пр. неоконченное закончить, к совершенному порадованию зантийского народа, в утверждении правления и городов, дабы судами были в правду и истину, отметая всякую страсть и всякое сомнение в судящихся. Полезно есть, дабы судьи не были равного' состояния и выбор бы не зависел от одного только первого степени, но оправдать, даже до шестого, по сему уравнению будет каждый повиноваться закону, не имея сомнения на судей, во всех бы правлениях иметь равный строй, как то в попечительном о здравии, о домостроительстве, о торговле и прочая. Первая степени, то есть прежде бывших. дворян, как под правлением венецким, тож и ныне не простирается далее трехсот семейств, но второй — из числа живших доходами лекарей, стряпчих, закона истолкователей, нотариусов, купцов и пр., а в достальных промышленников, заводчиков, мастеровых, художников и проч. считается до несколько тысяч обывателей в городе Занте, то кажется и сомнительно в новом правлении иметь равномерное количество судей, как-то на первый случай установлено вашим выс[око]прев[осходительством] для того, что мнение неимущих скоро присовокупятся к достаточным, то решение дел быть уже непоправимыми рассуждению законам: как-то происходило в прежде бывшем дворянском совете, и из числа нижних степеней падали всегда в опасность судящиеся. Преимуществами, дарованными вам богом, наставляли и поучали вы нас в первый день вашего прибытия в остров Занте, тот же дух, да благоволите превратить настоящее правление в островах именным вашим подписанием, повелевая, дабы двадцать два дворяне, составляющие ныне депутацион, которые сами избрали и другую часть, сами по себе, совместно со всеми своего состояния выбрали депутатов, равно и вторая часть, сами по себе той степени на ряду с купцами и прочими разночинцами выбрали своих депутатов, учиня при том пред крестом и святым евангелием роту присяги, что они тот выбор учинили по сущей справедливости без всякого лицеприятства, которые совместно имеют представить ваш[е] выс[око!прев[осходительство] о нуждах города и всего народа для определения настоящего права и пользы. Мы нижайшие представляя, ваш[е] выс[око]прев(осходи- тельство], сии наши просьбы, ожидаем мудрых христианских истинных и благоутробных ваших определений, которые имеют быть светом пред всею вселенною; пребывая вашего высокопревосходительства милостивого государя всенижайшие и покорные слуги жители острова Занта числом двести пятьдесят девять. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6920, л. 66—67. Копия. 443
№ 333 УКАЗ ПАВЛА I АДМИРАЛТЕЙСТВ-КОЛЛЕГИЙ, ОБЪЯВЛЕННЫЙ Г. Г. КУШЕЛЕВЫМ, О ПРОИЗВОДСТВЕ ВИЦЕ-АДМИРАЛА Ф. Ф. УШАКОВА ЗА БОЕВЫЕ ОТЛИЧИЯ В АДМИРАЛЫ 25 марта 1799 г. Его и. в. всемилоетивейше пожаловать соизволил вице- адмирала Ушакова за покорение всех похищенных французами прежде бывших Венецианских острово© и взятие последнего из н«их острова Корфу с крепостями, укреплениями и военными кораблями, в адмиралы. «Материалы...», ч. XVI, стр. 357, № 498, M 334 ПРЕДПИСАНИЕ ПАВЛА I КОНТР-АДМИРАЛУ П. К. КАРЦОВУ О СЛЕДОВАНИИ С СУДАМИ К БЕРЕГАМ СИЦИЛИИ И САРДИНИИ НА СОЕДИНЕНИЕ С ЭСКАДРОЙ Ф. Ф. УШАКОВА 26 марта 1799 г. Для скорейшего усиления эскадры вице-адмирала Ушакова, которому поселено от нас для безопасности Сицилии и Сардинии следовать к оиым островам и прикрывая их от покушения французов, быть в водах, острова сии окружающих, повелеваю вам по получении сего, избрав самонадежнейшие три корабля и один фрегат, немедленно следовать в Средиземное море и, соединясь с эскадрою его- у берегов Сицилии или Сардинии, быть у него, вице-адмирала под начальством во время плавания вашего. Буде бы случилось отправление в Средиземное море английских эскадр, то' соединиться с ними и везде, где бы ни повстречались с французскими судами, поступать с ними, как с неприятелями, и ежели не будут превышать ваших сил, нападать на них и суда брать в приз. На случай, ежели бы востребовалась необходимость зайти вам в какой-либо порт, можете безопасно для сего войти в Гибралтар, португальские и другие порты, где равно аглин- ские суда имеют свое пристанище. Пребываем вам благосклонны. Павел ЦГАВМФ, ф. Сборный. Из материалов к истории русского флота, д. 7, лл. 1044—1045. Копия, 444
M 335 ПИСЬМО ЧЕРНОГОРСКОГО МИТРОПОЛИТА ПЕТРА НЕГОША РУССКОМУ ГЕНЕРАЛЬНОМУ КОНСУЛУ В РАГУЗЕ ГРАФУ ДЖИКИ О ПРИБЫТИИ В ЧЕРНУЮ ГОРУ АГЕНТА ТУРЕЦКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА, ИМЕЮЩЕГО ЗАДАНИЕ ПОДГОТОВИТЬ ЗАХВАТ ЧЕРНОГОРИИ ТУРЦИЕЙ 29 марта 1799 г. Имел честь приятнейшее в[ашему] с[иятельстЕу] письмо от 10 марта и при оном пашпорт графа Николая Черноевича Давидовича сего 16 числа через известного вам человека принять исправно, на которое соответствуя искренним благодарением, кое непоколебимо пребыть имеет навсегда, чувствуя ваше на мне усердие, сколь вы благорасположены участвовать там, где существует российский императ[орский] интерес; а притом от стороны моей сохраняя важность оного, изъясняя вам следующее. Сего марта 10 числа прибыл х нам в Черную гору из Константинополя на рагузейском судне, которое ныне находится в порте того Стата и в карантине, один человек именем Димитрий Вулич, называя себя кавалером бывшей республики Польской, с тем намерением, будто Порта Оттоманская определила ему комиссию для покорения под его владение Черную гору, я об этом человеке весьма сумнительно заключаю в рассуждении возмущения, защищая от стороны моей пользу всероссийскую. В таком случае в[ашему] с[иятельству], яко определенному на то члену, сим возвещаю, прошу употребить возможные меры представить Сенату рагузейскому, дабы он изыскал под испытанием от того судна капитана, каким образом упомянутый Вулич на его судне отправился из Константинополя и прочее, понеже я известился, что он, Вулич, имеет согласие с одним жителем, купцом рагузейским, прозванием Томач, который обещался своею суммою пособствовать в его, Вулича, .надобностях насчет черногорского народа: и для того предварительно в. с. доношу, когда упомянутый Вулич представил при публичном национальном черногорском собрании здесь 27 сего месяца свои намерения и важность оного, то упомянутое общество единогласно заключило свои намерения, опровергая все его коварные предпринятые намерения за недействительные и вредные; охраняя опасно преданность верности к священному всероссийскому престолу, о изыскании же средства законным образом от упомянутого Сената и о возбранении реченному купцу Томачу таковому возмутительному начинанию, дабы повелел прекратить всю ту корреспонденцию, которая бы могла быть явною причиною су- мнительства, и что я о сем же не премину дать знать господину вице-адмиралу Ушакову, а между тем и вы, в. с, изыская обстоятельно от того Сената, представьте в рассуждении важности,, где принадлежит, естли бы то и от Порты происходило, равно- 445
мерно же и меня, как копиею с того дела от капитана и купца Томича и тех, кои могли бы сыскаться участниками такового возмущения, прошу в скорости меня уведомить. Упомянутой Вулич находится под пристойным призрением. Сейчас принял я верное известие, что императорский австрийский генерал Бради на своей границе имеет стан и договор с пашею Скутарским и что войска турецкие собираются противу Черной горы. Я вас покорно прошу донести о сем начальникам флота российского, ежели [он] в Рагузе ныне находится. Вот вместо чаемого спокойствия неожиданная напасть! ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 15, лл. 62—63. Копия. № 336 ПИСЬМО АДМИРАЛА Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О ПРИСВОЕНИИ АЛИ-ПАШОЙ ЯНИНСКИМ ЗАСЛУГ ПО ВЗЯТИЮ ВИДО И САЛЬВАДОРА 30 марта 1799 г., корабль «Св. Павел» Али-паша Янинский по взятии нами острова Видо и Сальвадора предупредительно наших рапортов, призадержав нашего курьера, представил к Блистательной Порте, будто он своими войсками взял остров Видо и Сальвадор и под островом Видо будто войском его взято одно французское бомбардирское судно и требовал его через Блистательную Порту к себе в отдачу. Здесь по слуху известно, говорят, что и письма первые, посланные от нас некоторые, он распечатывал и дошли ли они в том состоянии, как писаны, неизвестно. Блистательная Порта, не дождавшись наших донесением, прислала начальникам Али- пашинских войск в награждение шубы, в том числе первому из них такому, который весьма Ре заслуживает ничего и в резолюцию на оное предписано Кадыр-бею, чтобы взятое из-под острова Видо Али-пашинекими людьми французское бомбардирское судно отдать ему, но оные суда равно, как и остров, взяты вверенными мне кораблями, о чем целый свет свидетельствовать может. Али-пашинские, да и никто из албанцев совсем помогать нам не хотели и штурмовать остров Видо с нами не пошли, да и при штурме Сальвадора всех их было не более двухсот человек, а от меня с эскадры было около семисот и почти одни мои все то сделали, албанцы помогали нашим тут несколько только времени и перед вечером, оставя наших в жестоком сражении и в опасности, ушли по своим домам, когда нашими были удер- живаны и уговариваны, отозвались, что у них праздник, что они весь день не ели ничего и пошли обедать; я из учтивости и для приобретения более дружелюбия от Блистательной Порты их рекомендовал в реляции, на двух вылазках только они оказали 446
себя хорошо и из них заслуживают похвалу начальники те, которых я рекомендовал, а наиболее всех Гасан Чапара, я обо всем оном долгом почел донести его светлости великому визирю, ибо суда, под островом Видо взятые, надлежат мне или по крайней мере в раздел с Кадыр-беем, а ни с кем другим и особо Али- паша при всем сном деле и малого уважения не заслуживает. Думаю, что Кадыр-бей и Махмут-ефенди об нем также писали, хотя и не смеют со всеми подробностями объясниться, но весьма считают себя им обиженными и тем больше за несправедливые его донесения. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл. 150— 151, Подлинник. M 337 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О ЗАХВАТЕ У БРИНДИЗИ ФРАНЦУЗСКОГО ВООРУЖЕННОГО СУДНА И ОТПРАВКЕ ЕГО ЭКИПАЖА В КОНСТАНТИНОПОЛЬ 30 марта 1799 г. Командующий фрегата «Счастливый» флота капитан-лейтенант и кавалер Белли, будучи в Бриндичах, 2 числа сего месяца взял в плен республиканское французское осьмипушечное судно требакул 1. В рапорте своем объясняет — командир на оном судне флота лейтенант Гиго с экипажем, двадцатью семью человеками, по допросу оного командира показано, что он отправлен был из Анко-ны 30 числа генваря по повелению начальства с подполковником Лефаном с депешами в Александрию к генералу Бонапарте и за оное доставление обещано командиру чин и тысячу луидоров, ежели депеши доставит благополучно. Доходили они почти на вид Александрии, но февраля 24 числа сделался противный крепкий ветер и шторм, от которого возвратился он на фордевинд и с повреждением руля [и] едва мог дойтить к Брин- дичам. Четыре пушки при оном шторме с судна он сбросил в воду, также и депеши оный подполковник Лефан бросил с тя- гостию в море, сходно как ему на таковой случай от начальства предписано. На оном судне кроме настоящих его припасов ничего не оказалось, впрочем оно само по себе годное и находится теперь при эскадре, а пленных всех с подполковником Лефаном и командиром судна на сих днях через командующего эскадры Блистательной Порты Кадыр-бея отправляю я в Коистантино- Небольшое двухмачтовое быстроходное судно. 447
поль, о чем вашего превосходительства уведомя, с истинным моим почтением и совершенною преданностию имею честь быть. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, л. 149. Подлинник. Копия в ф. Сборном, д. 97, л. 70 об. 71. ЦГАВМФ. Неполная копия в ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 15, л. 48. ЦГАВМФ. Опубл. в кн. Р. Скаловского «Жизнь адмирала Ф. Ф. Ушакова», Спб., 1856, ч. 1, стр. 432—433. № 338 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА ЮСУФ ЗИЯ-ПАШЕ ОБ УСТАНОВЛЕНИИ НА о. КОРФУ ТАКОГО ЖЕ УПРАВЛЕНИЯ, КАК И НА ОСТАЛЬНЫХ ИОНИЧЕСКИХ ОСТРОВАХ 30 марта 1799 г., корабль «Св. Павел» Ваша светлость, милостивейший государь! Вашей светлости всепокорнейше донесть честь имею. По взятии нами крепостей Корфу я с командующим эскадрою Блистательной Порты Оттоманской Кадыр-беем в городе и в крепостях обо всем находящемся отбираем обстоятельные сведения и, уста- новляя всех обывателей острова Корфу в верности и в добром расположении обще к союзным державам государя моего императора и его султанского величества, учреждение и установление дадим им такого ж содержания точно, как и прочие завоеванные нами острова установлены в их вольности под покровительством союзных держав. Флаги на крепостях подняты российской императорской и Блистательной Порты Оттоманской, равно и содержание караула учредим мы с Кадыр-беем небольшим количеством людей с обеих эскадр, и к тому приказали мы и должно учредить в здешних крепостях по крайней мере один полк из обывателей и на несколько времени во охранение потребно нам содержать несколько военных судов, а засим ожидать будет обо всех учреждениях о завоеванных островах высочайшей конфирмации государей императоров. Я осмеливаюсь всепокорнейше уверить вашу светлость о совершенной моей преданности и высокопочи- тании и о непременной дружбе и добром согласии всемилостивейшего моего государя императора к его султанскому величеству, и что все деятельности наши всегда составлять будут общую пользу равномерно, с каковым истинным моим желанием и совершенной преданностию имею честь быть вашей светлости милостивейшего государя всепокорнейший слуга Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, л.. 161. Заверенная копия. 448
ПЛАН Часть острова Корфы восточной стороны берега от города к северу до протока, который под лит. А, севернее горы Кефало Мандуки, где имелась наша батарея, а к югу до деревни Перамо, также остров Видо описаны во время бытности российского флота в Средиземном море против французов, под начальством г-на вице- адмирала Ушакова. По повелению его опись делана аккуратно по компасу, имеющему склонение 15.00 W, промер глубины рейда означен в саж. 1799 г. по взятии Корфы. Восточная часть острова Корфу (С оригинала, хранящегося а ЦГАВМФ, ф. 315, д, 6, к. 434) Зак„ № 27
M 339 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О ЗАБОЛЕВАНИЯХ СРЕДИ ЛИЧНОГО СОСТАВА ЭСКАДРЫ ВСЛЕДСТВИЕ УПОТРЕБЛЕНИЯ НЕДОБРОКАЧЕСТВЕННОГО ПРОДОВОЛЬСТВИЯ, ПРИСЫЛАЕМОГО ТУРЕЦКИМИ ВЛАСТЯМИ, И О НЕОБХОДИМОСТИ ПРИНЯТИЯ РЕШИТЕЛЬНЫХ МЕР К СВОЕВРЕМЕННОМУ СНАБЖЕНИЮ ЭСКАДРЫ ХОРОШИМИ ПРОДУКТАМИ 30 марта 1799, г., корабль «Св. Павел» О худости доставляемой к нам провизии я неоднократно доносил уже вашему превосходительству, но крайность, в каком худом состоянии теперь мы от оной находимся, понудила меня еще подробнее об оной объясниться. Вместо гороху присланы бобы, которые не развариваются, выходит из них одна только черная и противная вкусу вода, люди совсем их не принимают и не едят и в пищу совершенно негодны, крупа весьма нечистая, смешанная с мякиною, ячменными и овсяными зернами, булгур от крайности и от голоду только употребляем в пищу с великой и неизбежной вредностию в здоровье людей, сухари худого свойства разной смеси с мякиною и с костикою доставляются вполовину сгнилые и весьма худые, вино из Морей доставляется огорклое с подмескою гарпиуса, и как оно сбирается там от обывателей кружками и ведрами, потому доставляется уже к нам окислое и совсем негодное. Мяс соленых совсем у нас нет и к нам не доставлены, покупаю малым количеством и весьма дорогой ценой свежее, но деньги теперь все вышли в расход и оного покупать не на что. Служители зачали умножаться весьма много больных и умирать начинают; доктора с медицинскими чинами, свидетельствуя и рассматривая все обстоятельства, нашли и утверждают поданным рапортом, что действительно все сии болезни происходят ог худой и негодной провизии, объясняют в рапорте своем, чтобы бобы и крупу в пищу им совсем не давать, а по неимению круп советуют варить суп из сухарей, но как и оные сухари весьма худого свойства, то и от них кроме вреда быть не может: таковые крайне худые случившиеся с нами обстоятельства и неимение провианта действия наши приостановили да и припасов, материалов и никаких разных вещей в присылке к нам ниоткуда нет, я сколько ни стараюсь заменять одно другим, но никакой возможности к успехам не нахожу, таковая крайность заставила меня объясниться обо всей подробности вашему превосходительству и к великому визирю Блистательной Порты Оттоманской. Сухарей ермы и бобов на пробу малое количество препровождаю и прошу покорнейше исходатайствовать от Блистательной Порты прислать к нам провиант годный, а оный позволить выбросить в воду или сложить куда 29—27 449
на берег, ибо уставом государя императора наистрожайше запрещено служителям худую провизию в пищу употреблять; я, не списавшись с вами, не предпринимаю доносить его императорскому величеству, хотя есть о том долг необходимый, но опасаюсь крайнего неудовольствия его императорского величества, чтобы я безвинно не пострадал и вам, милостивый государь, не случилось бы чего неприятного; я с эскадрою весьма отдален, а провизия доставляется к нам из-под вашего виду, и необходимо нужно бы ее при отпусках свидетельствовать от вас определенными. Шукри-ефендий в Морей весьма худо исполняет возложенную на него доверенность, от него провианты доставляются сюда совсем уже вовсе ни к чему негодные, офицер от меня там хотя и определен, но его совсем не слушают, он соглашается напоследок отправлять и худой провиант, единственно по обстоятельствам неимения у нас провианта, чтобы люди не умерли с голоду, но как теперь привозится весь такой худой провиант^ то я совсем не знаю, что из того происходить будет; прошу вас, милостивый государь, старанием вашим как наивозможно поспешить провиант к нам прислать в перемену годный, без которого не только никакого действия иметь неможно, но и люди, умножаясь, напоследок все больными поделаются. Я ожидаю благосклонного вашего ответа и непременной присылки годного провианта. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл. 147— 148. Подлинник, '№ 340 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О ПРИБЫТИЙ В КОРФУ НЕАПОЛИТАНСКОГО МИНИСТРА МИШЕРУ И О БЕДСТВЕННОМ ПОЛОЖЕНИИ ЭСКАДРЫ ВСЛЕДСТВИЕ НЕДОСТАТКА ПРОДОВОЛЬСТВИЯ, ДЕНЕГ И МАТЕРИАЛОВ ДЛЯ РЕМОНТА КОРАБЛЕЙ 30 марта 1799 г., корабль «Св. Павел» От его величества неапольского короля из Палермы вчерашний день прибыл в Корфу к соединенным эскадрам полномочный министр кавалер Мишеру на неаполитанском фрегате» Оный господин министр будет находиться при наших эскадрах, какого содержания всеподданнейший рапорт отправлен от меня его императорскому величеству, со оного точную копию и копию с приложенных при том писем о известиях и об обстоятельствах неапольского владения при сем прилагаю. 45Q
Неимение на эскадре провианта, а который и есть, совершенная его негодность, то ж неимение припасов, если бы можно было хорошо исправить корабли, удерживают меня на одном месте и никак никуда иттить нельзя. Сколько я ни избегаю, чтобы об этом не писать к государю, но никак не могу, должен хотя несколько донести к его сведению, какие обстоятельства меня удерживают; также и денег теперь совсем у меня нет, все таковые неимущества и обстоятельства, требующие исполнением, и многие наносимые беспокойства: просьбы офицеров и всех служителей разных, неполучение в худость и по неимению припасов, невозможность приступить к исправлению кораблей и прочие разные обстоятельства повергают меня в великое уныние и даже в совершенную болезнь. Изо всей древней истории не знаю и не нахожу я примеров, чтобы когда, какой флот мог находиться в отдаленности без всяких снабжением и в такой крайности, в какой мы теперь находимся; мы не желаем никакого награждения, кроме хотя бы довольствованы были провиантом, порционными и жалованьем, как следует, и чтобы служители наши, столь верно и ревностно служащие, не были бы больные и не умирали бы с голоду, мы и тем одним были бы довольны; к тому корабли наши было бы чем исправить и чтобы мы не могли иметь уныния от напрасной стоянки и невозможнюстей действовать; вот, милостивый государь, крайность до каких приводит меня объяснением, я ожидаю во всем скорейшей от вас помощи и снабдениев, за деньгами на жалованье на сих днях посылаю я судно в Патрас к нашему консулу. Прежде сего времени стояли все зюйдовые противные и весьма крепкие ветры, худая погода и штормы, при которых судов посылать туда было не- можно, теперь время начинает быть лучше, потому и посылаю. Федор Ушаков P. S. Деньги все издержал я на разные покупки; всякую вещь необходимо надобную должен был покупать, а чрез то положенных мне денег к получению из Константинополя весьма мало и большое количество еще к тому потребно, да и деньги надобится получать разные...1 турецкие, ибо они в других местах в употребление служить не будут. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл. 152, 156. Подлинник. 1 Слово неразборчиво. 29* 451
№ 341 ПИСЬМО НЕАПОЛИТАНСКОГО МИНИСТРА МИШЕРУ Ф. Ф. УШАКОВУ С ИЗЛОЖЕНИЕМ ВОЕННОЙ ОБСТАНОВКИ В НЕАПОЛИТАНСКОМ КОРОЛЕВСТВЕ 30 марта (10 апреля) 1799 г., о. Корфу Французы в числе девяти тысяч человек занимают в королевстве Неаполитанском линию, начиная от границы столицы, то есть Гаэту Капую и Неаполь, равно как и некоторые округи в окрестностях. Округи Абруца, вся провинция Пулий, две Калабрии и многие другие округи остаются верны законному своему государю, или победили французов, или их вовсе не видали. Кардинал Руфо, наместник королевский, предводительствуя армиею в 24 тысячи человек, очистил Калабрии и идет к провинции Салерно, от которой посланы к нему депутаты, стараясь, между тем, открыть сообщение со всеми округами провинции Пулии. Сильная эскадра, состоящая из 7 кораблей линейных английских и других военных судов, португальских и неаполитанских, завладев островами Иския и Прочида, теперь должна блокировать город Неаполь, дабы пересечь сообщение Генуи и Тосканы с гаванями Франции, возбудить народ противу своих угнетателей, держать во страхе малый гарнизон французский, состоящий не более как из двух тысяч человек, и поспешествовать успехам наместника. Открывшаяся война в северной части Италии между его величеством императором и французами воспрепятствует последним подкреаить малую свою армию в королевстве Неаполитанском. Впрочем, известно, почти что все жители столицы ожидают только увидеть несколько войск союзных, дабы восстать противу малого числа своих тиранов. В таких обстоятельствах его величество король обеих Сицилии желал бы, чтобы соединенный флот, равно 12 или 15 тысяч человек российских войск, которые по сие время должны быть в Заро или Рагузе, и с некоторым числом албанцев отправились прямо в Неаполь, город сколь драгоценный для его величества, столько и неспособный выдержать сильную оборону и которого падение неминуемое и требующее небольшого труда заставило бы французов оставить королевство. Представляя о сем вашему превосходительству, полагаю, что по теперешним обстоятельствам предпочесть должно план для высаживания российских войск в Манфредонию, между тем как соединенный флот с довольным числом войск десантных пойдет к столице. ЦГАВМФ, ф. Сборный, д. 97, лл. 62^63. Копия. 452
№ 342 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I С ИЗЛОЖЕНИЕМ ПРОСЬБЫ НЕАПОЛИТАНСКОГО КОРОЛЯ ОКАЗАТЬ ПОМОЩЬ В ОСВОБОЖДЕНИИ ОБЛАСТЕЙ, ЗАХВАЧЕННЫХ ФРАНЦУЗАМИ, И О ПЛАНЕ ДЕЙСТВИИ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ЭТОЙ ПРОСЬБЫ 30 марта 1799 г., корабль «Св. Павел» От его величества неаполитанского короля из Палермы вчерашний день прибыл в Корфу к соединенным эскадрам полномочный министр кавалер Мишеру на неаполитанском фрегате; оный господин министр и будет находиться при наших эскадрах, о чем вашему императорскому величеству всеподданнейше доношу. Его неапольское величество желает и требует, чтобы мы с соединенными эскадрами сделали всевозможное вспоможение его областям и в покорении Неаполя. С письма об том же, ко мне присланного от господина контр-адмирала Нельсона вашему императорскому величеству в переводе на российский диалект, точную копию всеподданнейше подношу, по обстоятельствам во удовлетворение оных приуготовляю я исправлением поло*- .вину эскадры, мне вверенной: четыре корабля, три фрегата и два судна из авизов; Кадыр-бей, командующий турецкою эскадрою, также приготовляет половину своей эскадры: два корабля, три фрегата и одну корвету, с которыми должен я следовать на- первее к стороне. Бричдичей и Манфредонии, освободить Пулию, обезопасить тамошние берега и утвердить обывателей в верности его королевскому величеству, а засим и во время теперешнего приуготовления эскадры ожидаю известиев от стороны из Венеции, Триеста и из Заро, не подойдут ли во оное время войска вашего императорского величества под командою генерал- лейтенанта Германа, чтобы взять из них назначенное число в Мальту войска, хотя хмалое количество необходимо надобные теперь на вверенную мне эскадру ко Еспоможению на все выше- помянутые надобности; требование ко мне его неапольского величества контр-адмирала Нельсона и губернаторов Пулии состоит в том, чтобы я при эскадре, мне вверенной, помогал им войсками десантными, но как таковых войск со мною теперь нет, кроме корабельных служителей и малого числа морских батальонов, потому всевозможно стараться буду о получении двух или трех батальонов от господина генерал-лейтенанта Германа и непременной надобностью почигаю иметь известие о войсках вашего императорского величества, следующих в Италию, куда они пойдут и какие действия производить будут. По мнению моему полагаю, что оные войска вместе с императорскими не будут ли действовать против Анконы, где и мне необходимо бы быть должно. Не получая таковых известиев, теперь затрудняет 45?
меня, в которую сторону решиться должно, итти ли по желанию неапольского короля и по письму Нельсона к Неаполю, или по известиям, которых я ожидаю; надобность востребует иттить в Заро или в Триест взять войска вышеобъясненные, ежели они там будут, и как откроются обстоятельства против Анконы или к Неаполю, пока приуготовляюсь с эскадрою и ожидаю привозу провианта, до тех пор, может быть, буду иметь потребные известия, а ежели их не получу, то решусь иттить в Мессину и к Неаполю. Теперь на эскадре, мне вверенной, провианта весьма недостаточно, да и который доставляется ко мне провиант некоторый весьма негоден, а мяс соленых совсем ничего нет, потому просил я полномочного министра графа Мусина-Пушкина- Брюса некоторое количество провианта приготовить в Мессине и упо«ваю там его получить. Неимение теперь достаточного количества провианта весьма нас останавливает, но за всем тем, когда пойду я к Бриидичам, должен буду спешить скорее в Мессину, чтобы там приготовляемый провиант как наискорее получить можно, и как теперь обстоятельного всеподданнейшего донесения моего вашему императорскому величеству инако сделать я не мог, потому буду стараться впредь обо всем, что последует, всеподданнейше донесть обстоятельнее. Из эскадры, мне вверенной, четыре корабля и остальные за раскомандировкою, фрегаты останутся при Корфу для исправления многими потребностями и особо для большой показавшейся в них течи. Состоять будут они под командою господина контр-адмирала Пустошкина; ежели я отделюсь с прочими к стороне Мессины и Неаполя, то выполнения в рассуждении войск, от Зары следующих, состоять будут под распоряжением оного контр-адмирала Пустошкина, а ежели востребует надобность, то и я с эскадрою возвращусь в те места, где важнейшие обстоятельства и надобность требовать будут. За всем тем крепости Корфу без войск и без кораблей наших для безопасности оставить никак иеможно, о чем сим всеподданнейше доношу. ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл. 153, 155. Копия. Неполная копия в ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 15, л. 47 об. ЦГАВМФ. № 343 ПИСЬМО АЛБАНСКОГО КАПИТАНА ДРАКО ГРИВЫ Ф. Ф. УШАКОВУ О ПРОВОКАЦИОННЫХ ЗАМЫСЛАХ АЛИ-ПАШИ ЯНИНСКОГО, УКЛОНЯЮЩЕГОСЯ СЛЕДОВАТЬ С ВОЙСКАМИ В ЕГИПЕТ ДЛЯ ДЕЙСТВИЙ ПРОТИВ ФРАНЦУЗОВ 30 марта 1799 г. Через достоверного приятеля моего уведомился я, что Янин- ской правитель Али-паша вместо повиновения полученному от Блистательной Порты Оттоманской повелению, предписываему 454
выступить в Египет против французов, оказывает ослушание и, следовательно, основывается он на дошедших к нему известиях, будто бы жители албанские и в окрестности оного греческого исповедания в явном против его величества султана ту- рецкаго мятеже и бунте. Али-паша всеми мерами старается Блистательной Порты министрам внушить, что непокорность его происходит единственно от прозорливости и внимания своего, дабы тамошние оттоманские области предохранить от буйства народа греческого исповедания. На таковом ложном предлоге утверждаясь, сказанный Али-паша пребывает в поместьях своих и занимается приуготовлениями против мнимых сих бунтовщиков и действительно употребит он все способы, которые служить будут к возбуждению мятежа между греками, жительствующими в тамошных албанских областях, и с его хитростию доказать ой хочет и Блистательную Порту убедить, что присутствие его в тамошних местах весьма нужно, и что от о«ого будет зависеть безопасность румелийских провинций. Али-паша, имея едино намерение не идти воевать в Египет против французов, выдумал сей ложный предлог и беспрерывно занимается он теперь подобными ухищрениями. По должности я из усердия и повиновения повелениям вашим честь имею вашему высокопревосходительству о сем донести. ЦГАВМФ, ф. Сборный. Из материалов к истории русского флота, д. 7, лл. 527—528. Копия. № 344 ИЗ ЖУРНАЛА И. С. СЕЛИВАЧЕВА, ВЕДЕННОГО НА КОРАБЛЕ «ЗАХАРИЙ И ЕЛИЗАВЕТА» ВО ВРЕМЯ ИОНИЧЕСКОЙ КАМПАНИИ 26 января — 30 марта 1799 г. Генваря 26. Генваря 26 числа по насланному от главнокомандующего господина вице-адмирала и разных орденов кавалера Федора Федоровича Ушакова повеления, в коем предписано следующее: уведомляют меня с берегу будто между турецкими фрегатами и французским кораблем было жестокое сражение и говорят с оного или с французского корабля или фрегата турецкого сбиты мачты. Я не верю, чтоб это правда, но за всем тем извольте сию минуту сняться с кораблем и взять с собою корабль «Богоявление Господне». Следуйте с поспешностью в самое устье пролива и ежели увидите, что фрегаты ушли далее, подите за ними, чего, боже сохрани, ежели с которого фрегата сбиты мачты, чтобы корабль не увел с собою, знаю, что корабль вы догнать не можете, по крайней мере отбить фрегат; за вами же идет фрегат Магмет-бея1. Ежели же корабль ушел и фрегаты благополучны и все на виду, тогда вдаль от пролива не уходить 1 Турецкие корабли не имели названий и назывались по именам командиров. 455
и должно всем вам возвратиться сюда и обезопасить здешние места *. В сходство сего повеления пополудни в 6-м часу при юго-запад[ном] к югу ветре (SWtS) марсельном среднем с кораблем «Богоявлением Господнем» снялись с якорей, пошли в Северной проход сего острова и за нами последовал турецкой фрегат Магмет-бея. В 8 часов прошли между каменьев, лежащих в самой узкости сего пролива по глубине 19 сажен с хорошим грунтом, и для обозрения выше писанных в повелении фрегатов до рассвета утра лежали в дрейфе при переменных брамсельных ветрах небольшею частью южном; по рассвете же дня оных было не видно, почему, приказывая прибавить парусов, пошли к северо-западу (NW). Генваря 27. В 11 часу утра ветр стал быть марсельный крепкий от юга, тогда турецкий фрегат Магмет-бея возвратился в Корфу к укрытию от ветра, а мы к выполнению повеления плавание продолжали далее к обозрению тех фрегатов. В полдень ветр начал дуть жесточае от той же стороны (S), развело волнение, горизонт и берега покрыло густою мрачностью; к укрытию же себя с кораблем «Богоявлением Господнем» от ветра направили путь к северу (N), к заливу Ла-Валонии, что при берегах епирскчх (албанских), тогда отстоял от нас остров Фано от юга к западу на 20°00' в 6 милях итальянских. В 5 часу пополудни при том же южном со шквалами ветре с кораблем «Богоявлением Господнем» вошли в сей залив и близь мыса, лежащего к востоку от мыса, именуемого Делла Лигюсто, на глубине 13 сажен, при хорошем грунте легли на якорь. Мыс Делла Лигюсто отстоял от нас (по компасу, имеющему склонение западное 15°00'), к юго-западу-западу (SW1W), Северный мыс острова Сасино к северу- северо-западу (NNW). его ж южный мыс к северо-западу половина запада (NWV2W), Крепость Конина 2 к востоку берег южной стороны сего залива до крепости Канины3 горист, а от Конины до города Лавалона низменный остров Сасино,' высок и утесист и по входе нашем в сей залив увидели мы стоящих на якорях три турецкие фрегата и один корвет, кои стояли к восточному мысу устья реки, в плане показанной. Командиры оных фрегатов объявили, что они, гнавшись в ночь за французским кораблем, потеряв его из виду за противным ветром и [для] исправлений некоторых повре- ждениев, зашли в сей залив. Генваря 30. 30-го числа по рассвете утра при северовосточном (N0) ветре видно было от нас в большой пасмурности к западу трех мачтовых больших три судна, но какие рассмотреть было неможно. Февраля /. 1-го числа в полуночи при южном со шквалами крепком ветре у стоящего с нами турецкого фрегата, именуемого «Капитан Карим-бей», южным крепким ветром сломило фок-мачту, бушприт и грот-стеньгу да и грот-мачту в топе повредило, которому по утишении ветра с нашего отряда посыланы были люди для исправления и вооружения и велено ему, как ная- возможно, поспешить исправлением и быть готовым к скорейшему выходу в море. В 10 часов утра мрачность несколько прочистилась, тогда увидели идущих в сей залив корабль «Семион» и фрегат «Счастливый», кои пришли на вид нашего отряда, стали на якорь, а фрегат «Казанская Богородица» в дальнем от нас расстоянии также стал на якорь и требовал помощи, но в рассуждении дальнего расстояния и от прежде бывшего ветра [произведенного] волнения никакого вспоможения ему сделать было невозможно. 1 Посылка отряда И. С. Селивачева была вызвана тем, что в ночь на 26 января французский линейный корабль «Женере», находившийся в Корфу, прорвал блокаду и бежал в Анкону. В погоню за ним были посланы наиболее быстроходные турецкие фрегаты. Ввиду полученных Ф. Ф. Ушаковым неверных сведений о происшедшем между турецкими фрегатами и «Женере» сражении в помощь первым и был послан отряд И. С. Селивачева. 2 Так в документе. 3 То же. 456
Февраля 4. 4-го числа в 8 часу пополудни при ветре северо-восточном к северу (NOtN) среднем корабль «Семион и Анны», фрегат «Счастливый» и «Богородица Казанская» пришли в близкость нашего отряда и в соединении легли на якоря. Командир фрегата «Богородицы Казанской» рапортом своим донес следующее: будучи с эскадрою, вверенною господину контр-адмиралу Павлу Васильевичу Пустошкину, следуя из Рагузы в Корфу, которой и берега уже видны были, но по случившемуся несчастию сего февраля 1 числа пополудни в половине 2 часа при крепком юго-восточном ветре, лежа под стакселями в дрейфе по накрытии пасмурности и тумана судов ни в какой стороне рассмотреть было не можно и от крепкого волнения начала прибывать великая течь воды и усмотрено повреждение руля. Я при способном оном ветре спустился на фордевинд к бухте Ливорно, которая по счислению отстояла в недалеком расстоянии, близь которой на взморье, на глубине 25 сажен стал на два якоря, из коих плехт подорвало, где во время шторма крепким ударением волн от гнилости по самое перо руль совсем переломило и порвало руль-тали, шхен^ели и сорлинь для сбережения ахтер-штевня, подведя под низ руля кабельтов, вынули с петель и спустили на бакштов, по стишении же ветра оный подняли на фрегат также бушприт вдоль и поперек оказал великие трещины, на которой для укрепления положили шкалы и в трех местах найтовы. В рассуждении сих худостей: как-то без руля и других сделавшихся от шторма повреждений, без починки и без исправления фрегат быть в море неможет равно и к продовольствию служителей морских провиантов совсем не имеется и уже в неполучении претерпевают крайнюю нужду, по сему донесению вообще со всеми командующими на оном фрегате освидетельствовано и положено руль скрепить вымбовками, положа найтовы и прочее, что можно самонужнейшее исправить и в скорости быть готову к походу в море. Февраля 10. Сего числа пополуночи к 3 часам при северо к востоку (NtO) тихом ветре по исправлении фрегатов «Богородицы Казанской» и турецкого снялись с Валонского залива, стали следовать к юго-востоку, ведущему в северный проход между матерого албанского берега и острова Корфу; с положении якоря и до поднятия оного пришло на рейд алжирских бригантин две, одна 18-ти, а другая о 12-ти малого калибра пушек; течение в сем заливе не регулярное, не более одной четверти мили итальянской в час. В оном заливе при северном ветре стоять на якоре небезопасно, а от прочих сторон спокойно; сему же заливу аккуратной описи и промеру сделать было неудобно по причине великой зыби и тому же и дикости сих жителей береговой описи чинить было невозможно, но вид и положение южной части сего залива при сем прилагается. В полдень пеленговали с корабля «Захарий и Елизавета» остров Фано на SW 55°00' в расстоянии 15 милях итальянских. Февраля 11. Пополуночи во 2 часу пришли в Северный пролив острова Корфу и [Се]вернее острова Видо за безветрием легли на якорь на глубине 30 сажен при хорошем грунте. Февраля 12. А по рассвете дня прошли в соединении ко флоту; в 11 часов утра при оном остановились на якорях. Февраля 14. 14-го числа главнокомандующий приказал обучить матросов пальбою из мушкатонов и из ружей, готовя их к штурмованию обще с батальонными служителями наружных укреплениев. Февраля 16. 16-го числа главнокомандующий в сходство сношений с неаполитанским посланником и кавалером Мишеру отправил фрегат «Счастливый» с одним купеческим судном под турецким флагом в Бриндичи к графу Шустелюзу для перевоза их высочеств французских принцесс в Корфу или куда пожелают. Главнокомандующий на сих днях делал все приуготовления к решительной атаке крепостей с моря и с сухого пути, учредя особенные сигналы о атаке и штурмовании острова Видо, приглашая жителей деревень соединиться с нашими войсками, бывшими на батареях, для атаки наружных пристроек и, буде можно, их штурмовать и овладеть силою, напоминая им, что во всех действиях наши войска, состоящие из солдатской команды и из 457
матросов и канонир, вооруженных и обученных мушкатонами следовать будут вперед, подавая им пример. Таковое же наслано было ко всем начальникам албанских войск, имея в готовности лестницы, полевые пушки и все потребности к штурмованию острова Видо и крепостей; все сие сообщено так же командующему турецкой эскадрой Кадыр-бею, который по своей части дал повеление к исполнению, что надлежит. Февраля 17. После полудни 17-го числа главнокомандующий сигналом призвал флагманов и капитанов соединенных эскадр и, составив военный совет, положили: при первом благополучном ветре флотом атаковать остров Видо и начать действие войскам с сухого пути. Февраля 18. 18-го числа ветр был от северо-запада и севера (NWtN). При возвещении утренней зори сигналом велено обеим эскадрам приугото- виться итти атаковать остров Видо, а другим сигналом велено нашим батареям производить сильную канонаду и бомбардировать по крепостям, стараясь как можно обеспокойствовать неприятеля и по сигналу ж фрегаты «Богородицы Казанской» и турецкий, командовавшим Керим капитаном, пошли атаковать первую батарею острова Видо, стараясь сбить с нее пушки и людей, потом шхуне № 1 следовать со оными фрегатами, что исполнено в 8 часов; сигналом велено фрегату «Николаю» итти, атаковать 2-ю батарею оного же острова. Вышеозначенные фрегаты, подходя на картечный выстрел, став на шпринге, открыли жестокий огонь по неприятельским батареям; равномерно канонада происходила сильная, в то ж время сигналом велено и всей эскадре сняться с якоря, итти для атаки острова в назначенные места. Кораблю «Марии Магдалине» и фрегату «Григорий Великия Армении» сигналом же велено итти к атаке второй батареи, а всей эскадре — продолжать курс, несмотря на корабль главнокомандующего, потом велено ж корабля «Богоявлению Господню» и фрегату «Григорию Великие Армении» иттить атаковать 3-ю батарею, а кораблю «Семиону и Анне» итти к атаке 2-й батареи; корабль же «Св. Павел», подходя противу первой батареи, открыл пальбою жестокий огонь, а, приходя к своему месту весьма близко, по неприятельским батареям стрелял также беспрерывно с картечью и ядрами. Напоследок, в 10 часу все уже наши корабли стали в свои места по данной от главнокомандующего диспозиции для атаки острова Видо и, став на шпринги, оборотясь бортами против батарей, траншей и окопов, закрывающих осажденных кругом всего берега и по всему острову, производилась сильная канонада с ядрами и картечами. Сколь ни выгодны были батареи по возвышенному местоположению, все они были сбиты, а неприятели, укрывающиеся в окопах, принуждены со оных мест бежать внутрь острова, но из них многие побиты были картечными выстрелами. В 11 часов с неприятельских батарей производилась пальба весьма уже редко, так что со 2-й и 3-й батарей люди были сбиты; тогда сигналом велено обеим эскадрам вести десант между 2-й и 3-й батареями, а потом другим же сигналом между 3-й и 4-й или где удобно приставать гребным судам, который, соединясь с турецким десантом, с отличной храбростью бросились в назначенные места и неприятеля везде разбили и победили; только до полутораста человек неприятелей едва могли спастись бегством на гребных судах к крепости, ибо ядра с кораблей наших, перелетавшие чрез остров все расстояние между острова и крепости, покрывали во множестве, а корабль «Богоявление Господне» с восточной стороны из-за острова Видо, будучи открыт против крепостей, корабля «Леандра» и фрегата «Бруна» стрелял по оным и препятствовал перевозить и умножать десант на остров. Корабль «Св. Петр» и фрегат «Навархия», будучи в сие время под парусами, проходя мыс крепости Капо Десидеро, атаковали оный и стреляли в корабль «Леандр», фрегат «Брун» и по бегущим к крепости гребным судам, из коих два потоплены. Во 2 часу пополудни канонада с эскадр, атакующих остров, прекратилась и на острове на батареях подняты были флаги союзных держав, в исходе 2-го часа привезен на корабль «Павел» взятый в плен французский генерал от инфантерии Пиврон, комендант острова, и с ним 6 человек армейских офицеров. Из бывших на острове до 800 французов спаслись немногие только бежавшие на гребных судах, в плен взято на соеди- 458
ненные эскадры от инфантерии генерал 1, комендант, и штаб обер-офицеров 21, урядников, рядовых 422, остальные были побиты и потоплены. С нашей эскадры пальбою с батарей из всех наших судов убитых и раненых 28, а на турецком фрегате убито 8, ранено 7; при сей атаке острова Видо взято в плен бомбардирское судно одно и полугалерка. В 3 часа пополудни сигналом велено кораблям «Захарию и Елизавете», «Марии Магдалине», фрегатам «Григорию Великия Армении» и «Богородице Казанской» отойтить от острова подальше и корабль «Св Павел» снялся с якоря, поворотил оверштаг на правый галс и, подходя по близости турецкого адмиральского корабля, стал на якорь; потом велено кораблю «Богоявлению Господню», фрегатам «Григорию Великия Армении» и «Николаю» отойтить от острова, а потом и всей эскадре и стараться лавированием выиграть на ветр, что исполнено. В 8 часу, отходя дальше от острова, оставя на оном пристойное количество гарнизону с обеих эскадр, стали на якоря. В сие ж время, когда производилось действие на острове Видо, войска наши, на батареях находящиеся, вспомоществуемые всеми силами служителей корабля «Св. Троицы», фрегата «Сошествия», аката «Ирины», шебеки «Макария» и турецкого корабля Патрона-бея, соединясь с турками и албанцами, на берегу бывшими, сходно с данными им от главнокомандующего повелениями, атаковали наружные укрепления крепостей с сухого пути и, штурмом произведя долговременно жестокий бой с неприятелем, взошли на Сальвадор и Монте-Абрам и из оных сильнейшим укреплением Сальвадором овладели. При том штурме на Сальвадоре и Монте-Абраме французов убито и ранено не малое количество, российских войск убито 19, ранено 55, турок убито 38, ранено 50, албанцев убито 23, ранено 42. Февраля 19. 19 числа приезжал на корабль «Павел» из крепости Корфу на французской лодке под нашим и французским флагами адъютант французского генерала, командовавшего в крепости гарнизоном и с ним два офицера армейских, привезя письмо к главнокомандующему от оного генерала Шабо и генерал-комиссара Дебуа, в коем просили остановить военные действия и пролития крови храбрых войск с обеих сторон и положить сроку о договорах до сдачи крепостей, Корфу касающихся. Главнокомандующий, согласясь с командующим турецкой эскадрою, спустя малое время отправил оного адъютанта в крепость с ответом, дал сроку учинить договоры в 24 часа, приказывая на такое время прекратить военные действия во всех местах; в 5 часов пополудни главнокомандующий отправил в крепость Корфу флота лейтенанта Балабина, отправляющего должность при нем адъютанта, с договорами, по коим главнокомандующие обеих эскадр требовали сдачи крепостей, который в 9 часов пополудни возвратился обратно на эскадру. Февраля 20. -20 числа приехали на корабль «Павел» под нашим и французскими военными флагами из крепости Корфу на лодке французские комиссары для утверждения и размены договоров; тогда приехал на оный же корабль командующий турецкой эскадры адмирал Кадыр-бей и с ним определенной от Дивана во флот министр Махмут-ефендий, которые заседали обще с адмиралом Ушаковым и французскими чиновниками при заключении капитуляции о сдаче Корфу. По заключении оной отправил[ись] обратно в крепость с майором нашей эскадры Боаселем для подписания сих договоров начальствующим в крепости генералитетом и оный майор Боасель с подписанною капитуляциею вскорости возвратился, в которой заключалось: крепости Корфу с артиллериею, амуничными запасами, съестными припасами, материалами и всеми казенными вещами, которые ныне состоят в арсенале и магазинах, также все вещи казенные, как состоящие в городском ведомстве, так и принадлежащие гарнизону, в том числе корабль «Леандр», корвета «Бруна» и все другие суда республики французской сданы быть имеют во всей целости по описи определенным от российской и турецкой эскадр комиссарам; гарнизон французский через один день от подписания капитуляции при военных почестях выйдет из всех^ крепостей и ворот, которые он ныне занимает и, будучи поставлен в строй, положит 459
оружие и знамена свои, исключая генерал[ов] и всех офицеров и прочих чиновников, которые останутся при своем оружии. После сего оный гарнизон с собственным его экипажем перевезен будет в Тулон на судах наймом и содержанием российской и турецкой эскадр под прикрытием военных судов, а дивизионному генералу Шабо со всем его штабом [и] разными чиновниками позволено отправиться в Тулон или в Анкону, из оных мест, куда он пожелает кочтом договаривающихся держав; генералитет и весь французский гарнизон обязывается честным словом в течение 18 месяцев отнюдь не принять оружия против империи всероссийской и Порты Оттоманской и их союзников. Французы, попавшиеся в плен во время осады Корфу, на тех же правах отправлены будут вместе с французским гарнизоном в Тулон с обязательством на честное слово не принимать оружия противу помянутых империй и союзников их во все течение настоящей войны, пока размена их с обеими империями российскою и турецкою учинена не будет. Больные же, остающиеся здесь из французского гарнизона, по невозможности следовать за оными, будут содержаны наравне с больными российскими и турецкими на коште договаривающихся держав, а по излечении отправлены будут в Тулон. Февраля 21. 21-го числа прибыл к главнокомандующему из Константинополя курьер с высочайшими его императорского величества повелениями и со всемилостивейши пожалованными от его императорского величества адмиралу Ушакову знаков орденских: брилиантового знака ордена Св. Александра Невского, за начальные действия противу французов и за распоряжения при взятии крепостей на острове Цериго, и ордена Св. Иоанна Иерусалимского командорственного с приГсо]вокуплением по оной пенсии в 2000 рублей ежегодно доходу, состоящей за усердную службу и храбрые противу неприятеля подвиги, приобретшие особливое высокомонаршее благоволение, командующим же и прочим штаб и обер-офицерам, рекомендованным за храбрость, отличные подвиги, усердные и ревностные исполнения при взятии крепостей — островов Цериго и Занте, доставлены оным же курьером всемилостивейше пожалованные от его императорского величества ордена Св. Анны 2-го и 3-го классов, а служителям, бывшим в десанте на острове Цериго, оказавшимся так же храбрыми, ревностными и исполнительными в военных подвигах 300 знаков ордена Св. Анны. В следующую ночь пришло к крепости Корфу французское судно о восьми медных пушках, именуемое поляка «Експедицион», с малым количеством провианта и железа, которое взято в плен российскими судами, на ней было служителей 35 человек под командою капитана Кореля. Февраля 22. 22-го числа по возвещении утренней зори сигналом велено обеим эскадрам сняться с якоря и итти между крепости Корфу и острова Видо, куда подошли и стали линией по всему рейду на якоря, окружая все крепости оною, и легли на шпринг противу оных крепостей для предосторожности. В 11 часов пополуночи главнокомандующий отправил в крепость Корфу всю солдатскую команду находящуюся на эскадре для принятия крепостей, то ж артиллерии капитана 1-го ранга Юхарина с пристойным числом артиллерийских офицеров и служителей для описей по артиллерийской должности всех снарядов и материалов, в крепости находящихся. Пополудни того ж числа французский гарнизон, выходя из крепости в надлежащем устройстве, положил пред фрунтом наших войск свои ружья и знамя, сходно с капитуляциею. Войски наши, приняв оные и всю амуницию, немедленно заняли все укрепленные места нашим караулом. В сие ж время французские флаги с крепостей спущены и подняты на оных, то ж на корабле «Леандре», фрегате «Бруне» и прочих судах флаги союзных держав, и со оных крепостей салютовано адмиральскому флагу из 7 пушек, которым ответствованно равным числом. В то ж время главнокомандующему привезены на корабль «Св Павел» французские флаги с крепостей и с судов, знамя гарнизона, то ж и ключи от всех крепостей, ворот и от магазин, который обще с генералитетом и прочими командующими отправились в Корфу, в церковь св. чудотворца Спиридона для приие- 460
сения господу богу благодарственного молебствия. По сходе на берег встречены были множеством народа и первейшими жителями обще с духовенством с величайшею почестью и восклицаниями, возглашая благодарность всемилостивейшему государю императору Павлу Петровичу за избавление их от ига неприятельского, производя беспрерывный колокольный звон и ружейную пальбу; во всех домах из окон вывешены были шелковые материи и флаги первого адмирала, которые также многие из жителей, держа в руках, теснились, желая видеть своих избавителей, а по выслуша- нии благодарственного молебна главнокомандующие эскадрами с прочими возвратились на корабли. В крепостях острова Корфу при приеме по осмотру определенных оказалось: мортир медных разных калибров 92, чугунных 9-пудовых каменнострельных 13, голубиц1 медных 21, пушек медных разных калибров 323, чугунных разного ж калибра 187, ружей годных 5495, бомб разного калибра чиненных 545, нечиненных 36 849, гранат чиненных 2116, нечиненных 209, древгаглов 2 1482, ядер чугунных разных калибров 137 тысяч, книпелей 12 708, пуль свинцовых ружейных 132 тысячи, пороху разных сортов 3060 пуд., пшеницы немолотой в разных магазинах до 2500 четвертей и некоторых морского и сухопутного про- виантов по числу французского гарнизона месяца на полтора, также оказалось во многих магазинах по разным должностям припасов и материалов немалое количество. Судов при Корфу находящихся: корабль 54-пушечный обшитый медью «Леэндр», фрегат 32-пуш. «Ля-Брун», полякра «Экспеди- цион» о 8 пушках медных, одно бомбардирское судно, галер 2, полугалер годных 4, негодных 3, бригантин негодных 4 и три купеческих судна; и оные купеческие суда, надлежат казне или хозяевам, велено комиссии об них сделать рассмотрение; в порте Гуви один 66-пуш. корабль ветхий, также один корабль, 2 фрегата ветхие, затопшие при крепости же Корфу и в порте Гуви нашлось немалое количество дубовых и сосновых лесов, годных ко исправлению кораблей и в перемену рангоута. В сие ж время с посланным с турецкой эскадры курьером отправлены в Константинополь к российскому полномочному министру и кавалеру То- маре разные письменные дела и всеподданнейший рапорт к его императорскому величеству с сокращенною реляциею о взятии острова Корфу, с которого копия при сем прилагается3. Февраля 23. 23-го числа послано на корабль «Леандр» пристойное число жителей для его исправления, а на фрегат «Брун» посланы служители с турецкой эскадры, который по согласию главнокомандующих соединенными эскадрами взят турками, а корабль «Леандр» достался российской эскадре. Того ж числа приказано забрать на эскадры находящихся на берегу на нижних батареях артиллерию со всеми снарядами, материалами и припасами, то ж солдатскую и артиллерийскую команду. Приказано тож корабль «Леандр» отвести в порт Гуви для исправления по причине, что во время атаки острова Видо поврежден нашими кораблями. Сего ж числа просили позволения у главнокомандующего быть к нему на корабль с почтением французские генералы Дебуа, Шабо и Пиврон, которые, пробыв малое время, отправились обратно в цитадель. Февраля 27. 27-го числа аглинский бриг снялся с якоря и по отдании надлежащего салюта пошел к югу. Марта 1. 1-го числа главнокомандующий наш велел занять главную госпиталь, состоящую в городе Корфу, в которую перевезены все больные и раненые с кораблей и с порта Гуви. Употребляя всевозможное попечение о здоровье служителей, учреждая для надзирания чистоты и порядка и 1 Так в документе. 2 Дрейфгагл — род картечных снарядов для дальней стрельбы; книпель (или цепное ядро) — снаряд для перебивания такелажа и рангоута. 3 См. документ № 319, 461
продовольствия в пище ежедневное дежурство капитанов по старшинству, и принят на время надобности в службу во оную госпиталь из цефалонских дворян доктор Чулаки. Марта 3. 3-го числа сего месяца отправил капитан-лейтенанта Клопа- киса в Черную гору к тамошнему митрополиту для изъявления ему и всему народу черногорскому о мирном к ним расположении и благоволении его императорского величества нашего государя. Предписывая ему узнать о при-" бытии российских войск к стороне Италии в Зару или в Триест и по осведомлении возвратиться немедленно в Корфу к эскадре. Марта 4. 4-го числа командующие соединенных эскадр посылали офицеров своих отыскивать в порте купеческих наемных судов ко отправлению в Тулон французского гарнизона, находящегося в цитадели, которые уже к 13 числу сего месяца состояли в готовности ко отправлению во ожидании попутного ветра; из легких военных судов ко оному в конвой назначены были акат «Ирина», бригантина «Феникс», взятый в плен бриг и новокуп- ленная бригантина, которая должна следовать в Анкону с генералом Шабо и со штабом его в сходство договоров. Марта 14. 14-го числа с фельдъегерем Македонским отправлены от главнокомандующего в Константинополь к полномочному министру и кавалеру Томаре многие письменные дела и при оных всеподданнейший рапорт его императорскому величеству и обстоятельная реляция о взятии союзными эскадрами крепостей Корфу и со оной реляции прилагается при сем копия. Марта 16. 16-го числа прибыл к эскадрам португальский двухдечный корабль о 74 пушках, именуемый «Шарлотта» (имя королевы португальской), который при отдании должного салюта стал с нами в соединении на якорь; на оном же прибыли в Корфу кардиналы. Дюк Де-Йорк Брасии и Пинятелло с прочими духовными чинами, тож две французские принцессы и вся их свита прибыли в Корфу на возвратившемся из Бриндичей фрегате «Счастливом»; следуя из Бриндичей оным фрегатом пойман на пути корсарский французский требак о осьми пушках, на коем находилось служителей 15 человек под командою лейтенанта Гига, отправленного из Анконы с полковником Лефилом в Александрию к генералу Бонапарте. Марта 18. Сего ж числа пополудни отправились суда: акат «Ирина», бригантина «Феникс» с девятью купеческими судами в Тулон для отвозу военнопленного французского гарнизон из Корфу, а фрегат «Михаил», посланный в генваре месяце с турецким корветом в Бриндичи, а оттоль в Триест, по отвозе туда неаполитанского министра маркиза Де-Галло, сего числа возвратился к соединенным эскадрам, турецкий же корвет во время случившегося крепкого ветра от него отлучился и возвратился в Триест. Марта 24. 24-го числа отправилась и новокупленная бригантина с генералом Шабо и с чиновниками, при нем находящимися, в Анкону; в Корфу ж от сего времени остается из французского гарнизона одни больные и тяжело раненные, состоящие в госпитале. Марта 25. 25-го числа главнокомандующий приказал фрегатам «Григорию Великие Армении», «Счастливому», «Навархии» и шхуне № 1 итти в порт Гуви для исправления сколько возможно поспешно. Марта 27. 27-го числа главнокомандующий с генералитетом, штаб и обер-офицерами отправились в город в церковь св. чудотворца Спиридона Тримифутского; сей день происходила церковная процессия, каковую всегда чинили прежде сего ежегодно в честь чудотворца, избавителя сего острова во время атаки турками в 1716 году с многочисленным флотом и войсками, которые после великих усилий и потерь неожиданно сняли осаду и блокаду сей крепости, а ныне в память избавления их от французов народ обоего пола был собравшись со всех деревень и с ближних островов; при выносе из церкви святых мощей чудотворца Спиридония расставлены со всех сторон наши войска, а его святую гробницу, тож и покрывающий оную балдахин, временно поддерживали наши генералитет, штаб и обер-офицеры и первые чиновные архонты островские, обнося его кругом крепостных строений. Поровняясь же на площади противу расставленных наших батальонов произведен был залпным беглым огнем из ружей, а потом из старой и но- 462
вой крепостей произведена была пушечная пальба по обыкновению сего места, а по принесении уже угодника в церковь и по прошествии сей церемонии главнокомандующий со всеми штаб и обер-офицерами возвратились на суда; по наступлении же ночи весь город был иллюминован и во всю ночь происходило бросание ракет и всякого рода веселостей, сходных нравам и обычаям оных жителей, и во многих местах сделаны были пирамиды, иллюминованные с надписями в честь великого государя императора и самодержца всероссийского; народ в великом множестве почти беспрерывными восклицаниями произносил имя его императорского величества: «Виват, государь наш, избавитель Павел первый!» Между тем в разные времена пришло из Патраса к нам несколько и Константинополя турецких купеческих судов с провиантом. Привезены были сухари, булгур, бобы, и чечевица и фасоль, а протчих провизии в привозе не было. Марта 29. 29-го числа прибыл к эскадре из Палермо неаполитанский фрегат, который по отдании взаимного салюта стал на якорь; на оном прибыл неаполитанский министр кавалер Мишеру, который от имя его величества короля обеих Сицилии просил главнокомандующего назначить с вверенной ему эскадры отряд к берегам Бриндичей и Манфредонии для предохранения оных мест от неприятелей и в уважение требования его сицилийского величества командующий назначил к тому фрегаты «Михаил», «Счастливый» и два турецкие корвета под командою капитана 2 ранга Сорокина, которые отправились в Бриндичи вместе с неаполитанским фрегатом 3 числа апреля. 30-го числа главнокомандующий получил от его султанского величества в знак особливого благоволения украшенную алмазами табакерку и тысячу червонных при двух письмах верховного визиря Хаджи-Юсуф-Зыя паши* перевод о которых в копии при сем прилагается. ЦГАВМФ, ф. Сборный, д. 1064, лл. 36 об. —41. Исторический журнал Ф. Ф. Ушакова. Копия. № 345 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I С ИЗЛОЖЕНИЕМ ПРОСЬБЫ НЕАПОЛИТАНСКОГО КОРОЛЯ НАПРАВИТЬ СОЕДИНЕННУЮ ЭСКАДРУ С ДЕСАНТНЫМИ ВОЙСКАМИ В НЕАПОЛЬ 31 марта 1799 г., корабль «Св. Павел» Полномочный неаполитанский министр кавалер Мишеру подал ко мне записку, объясняющую все подробные обстоятельства королевства неаполитанского и его уездов, с которой точную копию вашему императорскому величеству всеподданнейше подношу, и как из оной значит желание его величества неаполь- ского короля и надобность требует, чтобы соединенные эскадры вместе с десантными войсками отправились к Неаполю, потому и должен я обождать приходу войск вашего императорского величества в Заро, или где они находиться будут, и их перепра- 463
бить, куда будет должно по обстоятельствам надобности, также и взяв с собою сколько возможно следовать к Неаполю. Я давнее уже время через нарочно от меня посланного в Заро ожидаю оттоль уведомления, о чем вашему императорскому величеству сим всеподданнейше доношу. Вице-адмирал Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В.* С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, л. 163. Заверенная копия. Копия в ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 15, л. 49, об. ЦГАВМФ. № 346 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О ПРОВОКАЦИОННЫХ ЗАМЫСЛАХ АЛИ-ПАШИ ЯНИНСКОГО, СТРЕМЯЩЕГОСЯ ВЫЗВАТЬ НЕДОВОЛЬСТВО ГРЕКОВ 31 марта 1799 г., корабль «Св. Павел» Я получил письмо от капитана Драко Гривы, объясняющее упражнения ныне господина Али-паши Янинского; он, избегая, чтобы не иттить с войсками в поведенное ему место против неприятеля, восстает против бедных, трепещущих ужасом от него греков, старается сделать и показать их бунтующими против Блистательной Порты Оттоманской; делать на них нападения, истреблять, разорять и принудить их обороняться; тогда уже объявит он их совершенными бунтовщиками, чего и малейшего виду в них никак не замечено и быть не может. Они уверены в совершенной дружбе нашей с Блистательной Портою, при чем и помыслить о таковой дерзости не осмелятся и пребудут верны. Предупредите, милостивый государь, ежели можно, токовое их несчастие. Письмо капитана Драко при сем к вам препровождаю и с наивсегдашним моим высокопочитанием и совершенною пре- данностию имею честь быть. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, л. 166. Подлинник. 464
ПЛАН Часть острова Корфы восточной стороны берега от протока, который под лит. А к северу до монастыря ев Николая под лит. В и карантинного острова, описаны во время бытности российского флота в Средиземном море, против французов, под начальством г, вице-адмирала Ушакова; по повелению его опись делана аккуратно по компасу, имеюш,ему склонение 15.00, промер глубины назначен к востоку в саженях от мысов N и W, которые составляют преддверие устья бухты Гуем, где имеются корабли, в футах, штурманами 12-го класса Зыбкиным, 13-го—Вагиным. 1799 года по взятии города Корфы. Восточная часть острова Корфу (С оригинала, хранящегося в ЦГАВМФ, ф. 315, д. 6, л. 435) Bùk. № 27
M 347 ПИСЬМО В. С. ТОМАРЫ Ф. Ф. УШАКОВУ С ПОЗДРАВЛЕНИЕМ ПО СЛУЧАЮ ВЗЯТИЯ КОРФУ, О НАГРАЖДЕНИИ ЕГО ТУРЕЦКИМ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ И ОРГАНИЗАЦИИ САМОУПРАВЛЕНИЯ НА ИОНИЧЕСКИХ ОСТРОВАХ Март 1799 г., г. Константинополь Радостнейшее известие о покорении вашим превосходительством славных крепостей острова Корфу получил я 5-го сего течения и того же часа с нарочною эстафетою отправил всеподданнейший рапорт ваш к его императорскому величеству всемилостивейшему государю нашему. Примите, милостивый государь мой, всеискреннейшее мое поздравление, изъявляемое вам с чувствами подданного единого с вами государя и сына единого же отечества. Одержанная вами победа утвердит упование всей благомыслящей Европы, что оружие наше превозможет и силы и козни извергов, устремившихся на порабощение рода человеческого. И в самом деле — завоевание островов Эгейских, довершенное вами без армии, без артиллерии, и что больше, без хлеба, представляет не токмо знаменитый воинский подвиг, но и первое, в столь долговременную войну, отторжение целого члена Республики, наименовавшейся единою и нераздельною. Его величество султан шлет вам челенг (перо, даваемое победителям), соболью шубу, тысячу червонцев на мелкие издержки и приказал верховному визирю написать к вам от имени своего письмо и при том фирман с похвалою вашею, которой имеет быть читан публично в эскадре турецкой; сверх того для раздачи по благоизволению вашему, кто из подкомандных ваших более отличился, 3500 червонцев. По поводу писем вашего превосходительства от 18 декабря, 27 генваря и последнего 21 февраля имел я с министерством турецким пространные объяснения, и, во-первых, о продовольствии эскадры, которое беспорядочно в малом количестве и не во время к вам доставляется, могу уверить, яко очевидец, что, начиная от 15 ноября по 15 декабря прошедшего года, провизия годовая для эскадры вашей отсюда действительно была отправлена на нанятых правлением купеческих судах российских и турецких. Сверх того, как к данным вам прежде ста*м тысячам пиастро«в перевел я еще чрез г. контр-адмирала Пустошкина сто тысяч пиастров, и по данному вам кредитиву получил из Па- траса, Салоник, Смирны и Кандии уведомления, что все требуемые вами суммы без малейшего замедления уплачиваемы будут, о чем и вашему превосходительству из тех мест дано знать, то до получения 13 прошедшего февраля письма контр-адмирала 30-27 465
Пустошкина из Рагузы о недостатках в эскадре вашей провианта, через целые три месяца за неимением от вас никакого известия находился я в совершенном спокойствии и неведении обстоятельств ваших, ибо письма вашего превосходительства от 18 декабря и 27 генваря дошли до меня 23 истекшего февраля, а до того после отплытия вашего в октябре из острова Св. Мавры не получал от вас ничего. Сие самое доказывает вашему превосходительству, сколь нужно, чтобы переписка между нами была частая и порядочная, ибо Порта извиняется незнанием и представляет в оправдание свое, что несмотря на отправление отсюда годового провианта за первым отзывом моим но письму контр-адмирала Пустошкина из Рагузы о недостатках оного у вас послала она знатную сумму денег для покупки провианта к Кадыр-бею и к Шукри-ефендию. Недоставление же оного произошло от своевольства шкиперов как турецких, так и российских, останавливающихся по своим делам или прихотям в островах Архипелага. Некоторые из них до сего дня еще там проживают. Для отвращения сего впредь шкипера турецких судов будут наказаны с надлежащею примерною строгостью, а с российских я прошу ваше превосходительство за прибытием их к эскадре взыскать. От такового же своевольства шкиперов принуждены были англичане оставить блокаду Александрии и посылать фрегаты искать в Архипелаге отправленных к ним с провиантом из Смирны нанятых судов: одно из них найдено в Кандии. Сие самое случилось и вашему превосходительству: отправленный от вас для покупки провианта шкипер Антоний Дефарано долго оставался в Кандии и искал судну своему найма и из прилагаемого письма усмотрите, что посланные к вам тому пять месяцев канонерские лодки находятся поныне в Архипелаге в пристани Сира. Распутность сия не может быть в турецком правлении иначе исправлена, как крайнею строгостью, и я уверяю ваше превосходительство, что оная со стороны турков будет употреблена. Но естли бы я был заранее уведомлен о таковом беспорядке, то истребовал бы посылки из адмиралтейства здешнего нарочных судов в Архипелаг для ускорения пути подрядившихся отвозить провиант в эскадру вашу и доставил бы скорее деньги комиссару турецкому в Морее. Впрочем Порта не откажется возвратить служителям недополученный провиант и нужно только сообщить мне о том надлежащую ведомость. Касательно употребления соединенных эскадр впредь в рассуждении занятия по требованию его величества короля обеих Сицилии Мессины, блокирования Анконы, очищения Адриатического пролива от разбойников, с той же Анконы выходящих, содержания отряда эскадры при острове Кандии для сообщения и в случае нужды усиления англичан в Египте, равномерно и об учреждении правления в островах Венецких, старался я убедить министерство турецкое, снабдя эскадру в самлскорейшем времени 466
и усиля эскадру турецкую некоторым числом албанцев, предать все сие на расположение вашего превосходительства. Здесь следует в переводе письменный ответ Порты, как в рассуждении домогательств моих по части провиантской, так и касательно употребления эскадры впредь. Согласно с министрами турецкими предполагали мы, что ваше превосходительство, обратя надле- жайшую часть обеих эскадр к Мессине, Анконе и к Кандии, оставите другую для потребной починки после столь многотрудной кампании в острове Корфу, где должны находиться к тому средства, изготовленные еще венецианами. В таковой отдаче на распоряжение ваше всего имел я в виду, чтоб под руководством и в присутствии вашего превосходительства обыватели островов положили начало действия к образованию себя в правление, сходственное воли всемилостивейшего государя нашего императора в республику, наподобие Рагузской, и с таковою же политическою зависимостию от Порты. Приступом к сему должно послужить со стороны обывателей обнародованный Портою известный вам святейшего патриарха манифест, в котором правление таковое сама Порта апробует, и открытое дозволение с вашей стороны, основанное на том же манифесте и согласных оному высочайших его императорского величества повелениях. В случае какого-либо затруднения со стороны турков, прошу объявить наотрез, что и я таковые же имею повеления, что Порта об оных ведает и что сие так должно быть. Я о сем настою потому, что Порта предъизбирает ныне другой род правления, для нея угоднейший, но представление о сем высочайший двор отверг. Местные обстоятельства удерживают меня на малое время сходственным образом с Портою объясниться, но как терять времени не следует, дабы дела иногда не взяли течения не по желанию нашему, и что "на волю государя должна наконец Порта приступить, то для предупреждения излишних уверток и толков надлежит обывателям, взяв наименование республики, им угодное, избрать Сенат и прислать к Порте для установления дел своих по примеру рагузейцев одного или двух послов, людей рассудительных, спокойных и не трусов, тако ж отправить двух послов к высочайшему двору. В наказах послам не должно забыть требовать не иметь отнюдь никакого гарнизона в островах и запрещения кому-либо из магометан приобретать недвижимые имения и иметь жительство в краю. Сии преимущества не только Рагува, но Молдавия и Валахия имеют. Место пребывания нового правления должно быть непременно в городе острова Корфу; крепости тому же правлению поручены, и все сие, милостивый государь мой, прежде отправления вашего так учредить, или таким образом другому учреждению поверить, чтобы непременно и в скором времени исполнено было. Касательно подозрительной переписки Али-паши с французами говорил я об оной с министрами турецкими и объявления мои нимало их не удивили. Али-паша издавна своевольствует; 30* 467
сие известно правлению. Теперь дали ему третий бунчук, что также вас удивлять не долженствует, потому что Али-паша весьма богат. В продолжении службы в. пр-ва с турками найдете, что все паши более или менее неверноетию заражены, однако прошу доставить ко мне в оригинале перехваченную вами переписку сего паши. Министерство поручило мне о сем вас просить. Естли в переписке окажется внутреннее прилепле- ние Али-паши к правилам французов, то должно избавить от него провинцию. Естли же только метит попрежнему на независимость, то труда не стоит: переменою не выиграет, другой на месте его не лучше будет. Нет нужды подтверждать, чтобы сие было хранимо в тайне вышней степени и остерегаться надлежит никаким обязательствам не испугать Али-пашу, человека не менее смелого, как [и] хитрого. Порта соглашается производить означенное вами жалованье и провиант тремстам албанцев и оставить их на все время войны в совершенном расположении вашем, но желает, чтоб оные не были из провинции Сулли, потому что другие албанцы, почитая их бунтовщиками и неприятелями лично Али-паши, служить с ними не хотят. В присланной от вашего превосходительства капитуляции о сдаче крепостей острова Корфу, в 9-м артикуле означен двухмесячный срок на невозбранный выезд с имениями обывателей, преданных французам, и таковых же остающихся в островах за политические правила не беспокоить, что и составляет в наружности статью амнистии в капитуляциях и мирных договорах обыкновенную, но которая в руках французов сделалась дивным орудием злобы и коварства и для того сами оной никогда не держат, преследуя в конец и ни на какие обязательства не взирая всякого благомыслящего челозека. Вследствие чего прошу ваше превосходительство внушить новому правлению изгнать без пощады всех прилепленных к правилам французским людей. Оставление оных тем пагубнее, что при заведении нового правления должно ожидать многих частных между обывателями неудовольствий: новые мальконтентыг не преминут прилепиться к прежним и заведут с самого начала опасную в тамошних местах факцию 2. ЦГАДА, Госархив, XX разряд, д. 379, лл. 240 244. Копия. 1 Недовольные, 2 Партию, 468
M 348 список лиц, отличившихся ПРИ взятии КРЕПОСТЕЙ КОРФУ, ВИДО И САЛЬВАДОРА Контр-адмирал и кавалер Пустошкин. Командующий кораблем „Св. Павел", флота капитан 1 ранга и кавалер Сарандинаки. Командующие кораблей флота капитаны 1 ранга и кавалеры: „Захарий и Едисавета"— Селивачев; „Богоявление Господне" — Алексиано. 2 ранга: „Мария Магдалина" — Тимченко. Фрегатов: „Григорий Великия Армении" — Шостак. Ка питан-лейтенанты: „Казанская Богородица" — Мессер; „Св. Николай" — Марин; Конец марта 1799 г. Послан был от меня с отделенною эскадрою в Венецианский залив для поиска показавшихся при островах Лиса и Лезина 3-х французских кораблей из Анконы с десантом в Корфу посланных, ходил к оным островам, обезопасил все места, а особо Рагузу, где находился несколько времени, корабли, узнав поиски над ними, бежали обратно в Анкону, а он, утвердя безопасность тех мест, возвратился в Корфу, был при атаке и штурме острова Видо, командовал первою эскадрою, во всех исполнениях поступал мужественно с отличной храбростию и спокойствием и ревностию и успел постепенно высадить десант, помогал мне советами и заслуживает благоволение. Во все время атаки крепостей Корфу в беспрерывных бдительностях и надзирании о разных движениях и покушениях противу оных на батареи наши посылкою сикурса и всех потребностей в трудах моих ревностным старанием своим делал мне облегчение при атаке и штурме острова Видо. Корабль, ему вверенный, находился ближе прочих к берегу батареям, с которого вторая батарея навесными выстрелами картечью была засыпана, а на первую беспрерывно производима была пальба ядрами и тем препятствовано оной батарее обратить все свои пушки на ближние к ней фрегаты* Действие сего корабля было удачно бесподобно, и десант с корабля на остров в достаточном количестве свезен поспешно, отдаю справедливость во всем оном командующему кораблем, который в исполнениях поступал с неустрашимой храбростию и мужеством, почему и заслуживает благоволение. Во время атаки крепостей Корфу беспрерывно находились в разных движениях и в крейсерстве около крепостей в проливе, северной и южной частях оного, во всяких предосторожностях и недопущению к крепостям привозу провианта и разных вещей; при атаке острова Видо, приблизясь к острову на картечный выстрел, с поспешностию произведены все потребности исправным действием батареи, сбиты неприятели из всех укреплений, бегущие побиты, а прочие полегли в траншеях и окопах; в то самое время со всех судов высажен десант поспешно и все оные действия производимы с неустрашимой храбростию и искусством и заслуживают благоволение. 469
„Шхуны № 1" —Мак» шеев. Командующие кораблями флота капитаны 2 ранга „Симеон и Анна" — Леонтович; „Св. Михаил" — Сал- танов. Командир судна „Панагия Апотуменгана" капитан Скандраков. Командующие: кораблем „Св. Петр" — капитан 1 ранга Сенявин; фрегатом „Навэрхия" — кгпитан 2 ранга граф Войнович. Командующий кораблем „Св. Троицы" флота капитан 2 ранга Пос- кочин; фрегатом „Сошествие Св. Духа" — капитан 2 ранга Константинов; акатом „Св. Ирины" флота лейтенант Влито. Шебекою „Макарий"— флота лейтенант Ратманов. Артиллерии капитан 1 ранга Юхарин. В самое опасное от беспокойств время находились с г. контр-адмиралом Пустошкиным посланными в Венецианский залив к островам Лиса и Лезина для поисков над неприятелем и рекомендованы в исполнениях и страшными при атаке острова Видо, приблизились к острову на картечный выстрел и производимы ими все потребности исправным действием с кораблей, обще с прочими сбиты батареи, неприятель выгнэт из всех укреплений, бегущие побиты, а прочие полегли в траншеях и окопах; в то самое время с оных кораблей поспешно высажен десант и все действия производимы ими с неустрашимой храбростию и искусством и заслуживают благоволение. Во все время атаки крепостей Корфу беспрерывно днем и ночью употребляем был в крейсерстве во всяких потребных необходимых надобностях, оказал себя весьма исправным усердием и ревностным при атаке острова Видо, с неустрашимой храбростию с малым своим судном подошел к острову весьма близко, исполнял с прочими все нэдлежности исправно, почему и заслуживает благоволение. Флота капитан Сенявин во время атаки крепостей Корфу командовал отделенным отрядом в южном проливе, ревностно старался сохранять все предосторожности и выполнения чинил исправно, равно и находившийся с ним флота капитан 2 ранга Войнович выполнение чинил с таковой же исправностию и рачением, при атаке острова Видо находились они под парусами и, проходя крепость мыса Капо-Си- деро, атаковали оный пальбою, также стреляли В корабль „Леандр" и фрегат „Бруну", на 5-ю батарею острова Видо, препятствовали бегущему неприятелю с острова Видо и во всех случаях оказали себя неустрашимо храбрыми. Во время атаки крепости находились беспрерывно в крейсерстве с южной части пролива, во всяких исполнениях были рачительны и исправны, а напоследок определены и имели неусыпное старание о устройстве батареи при Св. Пантелеймоне вместе артиллерии с капитаном 1 ранга Юхариным и во время генеральной атаки всеми силами с судов своих помогали при штурме Сальвадора, и все оное производимо ими с наивозможной поспешностию и неустрашимой храбростию и заслуживают благоволение. Весьма рачительно старался устроить батарею при Пантелеймоне, при всех сильных препятствиях неприятеля особым его старанием вместе с турецким вице-адмиралом Пэтрона- беем оная батарея устроена и укреплена самым .наилучшим и безопасным образом и действия с оной всегда производимы были в присутствии JHX и весьма удачно, они же всеми еозможно- 470
Десантные командиры: Подполковник Скипор. Майоры: Боасель, Га- Корабля „Св. Павел" Флота лейтенанты: Головачев, Балабии* Штурман подпоруче- ского чина Зыбкин Служащий на корабле „Св. Павел" волонтером отставной, прежде бывший в Российской императорской службе житель острова Кефалонии майор Палатино. Скиперова баталиона капитан Никонов. От гг. корабельных и фрегатских командиров рекомендованы за прилежное и ревностное исполнение и за храбрые подвиги против неприятеля во время атаки крепостей Корфу, а также и штурма на острове Видо. От командующего кораблем „Св. Павел" флота капитана 1 ранга стями отрядами с батареи помогали штурму Сальвадора и все производимо было ими с неустрашимой храбростию исправно и заслуживают благоволения; Патрона-бей при работах в устройстве батареи и при действиях с оной, поощряя служителей, честно производил им выдачу собственных своих денег и тем делал поощрение таковым поступкам и более заслуживает прописанную от меня ему похвалу. При штурме острова Видо в разных местах острова первые взошли на неприятельский берег с войсками, им вверенными, и с пушками с поспешностью в наилучшем устройстве разбили неприятеля и многих взяли в плен, в том числе генерала Пиврона со многими офицерами и разными чинами людьми; искусству и храбрости их отдавая справедливость к награждению рекомендую достойными. Находятся при мне: 1-й в исполнении флаг- офицерской, а 2-й адъютантской должности; исправляют оные прилежно и ревностно употреблены они от меня в разных посылках по кораблю и по флоту во все места в необходимо надобных случаях и во многих разных выполнениях оказали себя ревностными, усердными и при действии на острове Видо с неустрашимой храбростию и заслуживают благоволения. Находится при флагманских делах по сигнальной должности, весьма исправен, прилежен и расторопен и заслуживает благоволение. Находится всегда при мне, употребляем в разных должностях и особо по делам островских жителей и во всех посылках выправках приглашениях жителей и соединению с нами против неприятеля и во многих подобных обстоятельствах оказал себя отлично усердным и ревностным к службе и исполнениям, заслуживает похвалу и благоволение. По ревностному усердию находился весьма долгое время бессменно десантным командиром на северной батарее при деревне Мандукью, приводил оную в устройство, команду содержал в предосторожности и всякое выполнение чинил с наилучшим порядком и успехами, по- ступал храбро с неустрашимостию и заслуживает благоволение. 471
и кавалера Сарандинаки рекомендованы: Флота лейтенант Томи- ловский, артиллерии капитан-лейтенант Копы- тов. Флота лейтенанты: Асташев, Криксин. Артиллерии унтер-лейтенант Баранов. Мичмана: князь Павел Шахматов, Жеребцов. Михаила Васильев Македонский. Алексей Богданов. Евграф Богданов. Волонтеры из дворяну обучавшие к мореплаванию навигацкие науки: Иван Ушаков, Петр Шалковников. От командующего кораблем „Богоявление Господне" флота капитана 1 ранга Алексиано рекомендованы: Во все время атаки крепостей употребляемы были в разных исполнениях, оказали себя ревностными, усердными и расторопными, при атаке и штурме на острове Видо командовали на корабле нижнего дека пушками и исправным действием оных наносили поспешно великий вред неприятелю, поступали с неустрашимой храбростию, заслуживают благоволение. Во все время атаки крепостей употребляемы были в разных исполнениях, оказали себя ревностными, усердными и расторопными при атаке и штурме на острове Видо. Асташев и Баранов находились, командуя артиллериею верхнего дека, и Криксин на шканцах при управлении парусов и шханечной артиллериею, исправным действием на острове наносили великий вред неприятелю и очистили в безопасность дорогу к свозу десанта и заслуживают благоволение. Находился во многих исполнениях при Адмиралтействе, часто собирал островских жителей, в потребных случаях при вылазках неприятеля ходил с ними в сикурс на северную батарею и в настоящее действие против неприятеля, во всем исполнение чинил с ревностию и усердием и с неустрашимой храбростию, заслуживает благоволение. При многих случаях употреблен в приглашениях и собрании островских жителей на всякие потребные надобности и исполнения, к которому они имеют великую доверенность и послушание при вылазках неприятеля из крепостей, со многими обывателями ходил в сикурс и подкрепление на северную батарею и в настоящее действие против неприятеля поступал с храбростию, ревностию и усердием |и] заслуживает благоволение. При атаке крепостей часто посыланы днем и ночью на разных судах для многих исполнений и в погоню за неприятельскими гребными судами, отгоняя и не допущая оных брать в плен часто проходящие мимо крепостей разные обывательские лодки с съестными припасами, также не допущали их к албанскому берегу за провизиею; при атаке, штурме находились в определенных своих местах, должность свою исполняли с храбростию, рачительно и исправно и заслуживают похвалу. Находились при командующем кораблем в должности адъютантов и исполняли оную с ревностию и усердием исправно; рекомендованы с похвалою. 472
Флота капитан-лейтенант Вишневский. Лейтенант Перхуров. От командующего кораблем „Захарий и Ели- савета" флота капитана 1 ранга Селивачева рекомендован флота капитан-лейтенант Клопакис. От г. контр-адмирала и кавалера Пустошкина рекомендован Мичман Трусевич. От командующего фрегатом „Николай" флота капитан-лейтенанта Марина рекомендован: Флота лейтенант Иван Заост(5овский. От командующаго фрегатом „Богородица Казанская" флота капитан- лейтенанта Мессера рекомендованы: флота лейтенанты: Иосиф Сторжевский, Карл Капачио. От десантных командиров подполковника Ски- пора, майоров Боасселя и Гамана рекомендованы во время штурма и вылазки десанта на остров Видо, в действиях против неприятеля отличились храбростию: майор Соколов, капитан Сытин, поручики: Маслов, Александер, Нзидер; подпоручики: Бардаш, Сомов, прапорщик Арбелли, фельдфебель Дурасо- вич, Во время атаки и штурма острова Видо действию против оного .против корабля „Леандра" и фрегата „Бруны" в управлении нижнего дека батареи действия производил исправно и поступал при оном с храбростию и мужеством и заслуживает благоволение. Будучи у правления парусов, командовал на шханцах артиллериею, действие производил исправно [и] заслуживает похвалу. Во время атаки и штурма острова Видо командовал на корабле артиллериею нижнего дека, поощрял служителей и действие производимо исправно и показал себя прилежным и рачительным с неустрашимою храбростию; рекомендован с похвалою. Посылан был от него г. контр-адмирала на его катере в десант на остров Видо, где при действии поступал с храбростию и предписана ему похвала; он же привез с острова на корабль пленных французов. Находился при управлении парусами, командовал артиллериею и должность исправлял с неустрашимою храбростию, усердием и ревно- стию; рекомендован с похвалою. При действии на острове Видо, исполняя возложенные на них должности с ревностию и усердием, оказали себя неустрашимо храбрыми и рекомендованы с похвалою. Во время штурма на острове Видо во всех действиях, поражая неприятеля и брав в плен, оказали себя расторопными с неустрашимой храбростию и заслуживают благоволение. 473
унтер-офицерм из дворян: Тимченков, Кудрицкий 1-й, Линев, Скляренко, Страховский, Анисимов и Коломей- цов. В десанте при штурме и взятии острова Видо находилось баталионных нижних чинов служителей 730, артиллерийских нижних чинов 68-й флотской команды унтер-офицеров и матроз 610. Десантные командиры с баталионными служителями на батареях, находившихся на северной батарее: Бримерова баталиона: капитан Дмитриев [Капитан] Кикин. От оных десантных командиров от капитана Кикина рекомендованы: Поручик Иван 1 ремов, подпоручики Пушкин и Стариков. Прапорщик Татаринов; сержанты: Резинкин, Соколов, Лужевский, Си- пачев, Клеменов, Нефедов, Балакирев, Фомы- чев, Козырский. Капрал Констинтинов, Фузилер Иван Минаев. Майор Христаки и поручик Вакоти. С ними находилось разных нижних чинов солдатской команды 363, матроз и канонир 108, албанцев с майором Христаки было 15 чел. От капитана Дмитриева рекомендованы: 474 Находясь на северной батарее, должность свою исправлял с неусыпным старанием, во всех предосторожностях во время атаки и штурма наружных укреплений крепостей и взятия штурмом же Сальвадора командовал вверенными ему во исками и во всех исполнениях поступал с неустрашимой храбростию и мужеством, распорядительно и исправно и заслуживает благоволение. С отрядом вверенных ему войск с батареи Св. Пантелеймона во время атаки и взятия штурмом Сальвадора командовал войсками и во всех исполнениях поступал с неустрашимой храбростию и мужеством, распорядительно и исправно и заслуживает благоволение. Во время атаки и взятия Сальвадора штурмом весьма долгое время с отличной храбростию и мужеством производили действие, поражали неприятеля и овладели Сальвадором и заслуживают благоволение. Во время атаки и взятия Сальвадора штурв мом весьма долгое время с отличною храбро- " стию и мужеством производили действие, пора- жглл неприятеля и овладели Сальвадором и заслуживают благоволение; из них фельдфе- бели Козловский, Зубков и унтер-офицер Фо- минов ранены.
капитан Чебышев и поручики Зайцев и Наза- ревский; подпоручик Зинкович, мичман корабля „Богоявление" Иван Сврэндо; подпоручик Скоробога- тов; фельдфебеля: Козловский, Зубков и Забелин; унтер-офицеры: Фомин и Мякшин. Албанских войск на время осэды крепостей Корфу за заплату жалованья на Российской эскадре рекомендованы: капитаны: Кирко, Христа ки и Драко. С ними находилось разных нижних чинов бата- лионных служителей 214, матроз и канонир 46, албанцев от Российской эскадры 136. Артиллерии лейтенант Кривошапкин, Констапель Корбецкий. Артиллерии от капитана 1 ранга Юхарина, командующего на батарее св. Пантелеймона, рекомендованы: лейтенант артиллерии Томашевский. Саралев. Харламов. Констапель Зарудный. Командовал на северной батарее артилле- риею и во время штурма на Сальвадор производил по неприятелю беспрестанную канонаду весьма хорошо и соблюдал на батарее надлежащее устройство и порядок; заслуживает благоволение. Был в помощи у лейтенанта Кривошапкина, также командовал эртиллериею весьма хорошо и выполнял все следуемое с точностию, рекомендован с похвалою. Находился на батарее Св. Пантелеймона, действовал 7-ю мортирами весьма хорошо и поступал с неустрашимостию, подавая пример служителям и от упавшей от неприятеля на батарею бомбы при разорвании оной ранен в левую ногу; заслуживает благоволение. Находясь на оной же батарее при командовании 5-ю орудиями против неприятеля, действовал и поступал храбро и неустрашимо и от разорвания неприятельской бомбы опалило; заслуживает благоволение. Находился на оной же батарее и при дейв ствии против неприятеля 5 пушками оказал себя храбрым и неустрашимым, чем и подавал пример служителям; заслуживает благоволение. Находился при оном же мысу на низмечной батарее и при действии против неприятеля командовал особым отрядом 3-мя пушками, коими действовал весьма успешно и наносил неприятелю вред; заслуживает благоволение. m
Грек, по своей воле Во все время января с 23-го находился на вступивший на батарею, батарее Св. Пантелеймона и при взятии острова Дмитрий Янычари Корфу употребляем был для отыскания секретных мин и в разные потребности противу неприятеля и в действиях оказал себя храбрым; также и от капитана Кикина показано по усердию своему с верностию я показал мины, при батареях неприятельских находящиеся, и приписана ему похвала. От командующего ко- При устройстве батареи св. Пантелеймона раблем „Св. Троица" определен был к доставлению на оную бата- флота капитана 2 ранга рею тяжелой артиллерии и неусыпно старался Поскочина рекомендован доставить оную и взвести на крутость горы флота капитан-лейте- при атаке наружных укреплений крепостей нант Литвинов, послан был с матрозскою командою на сикурс и подкрепление к нашим войскам, штурмующим Сальвадор, где, соединясь вместе с ними, действие производил с неустрашимой храбро- стию, с добрым порядком и заслуживает благоволение. Да и все прочие гг. штаб- и обер-офицеры и служители на кораблях и прочих судах, находящиеся тож при штурмовании и взятии острова Видо и Сальвадора и на батареях бывшие, должность свою исправляли с неустрашимою храбростию, ревностию и усердием преодолели все беспредельные труды, худые дождливые погоды сносили терпеливо, заслуживают похвалу и благоволение, войска Блистательной Порты Оттоманской также поступали с храбростию и мужеством, расторопно и заслуживают похвалу. Из начальников албанских войск Али-паши, Асан Кализот-ага, Ибраим- паши Сулиман-бей при вылазках против неприятеля в сражениях оказали себя отлично храбрыми с неустрашимостию и заслуживают благоволение. На копии написано: с подлинной верно в должности историографа капитан-лейтенант Телесницкий. ЦГАВМФ, ф. Сборный. Из материалов к истории русского флота, д. 6, лл. 440—462. Копия. № 349 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА А. А. СОРОКИНУ О СЛЕДОВАНИЙ С ОТРЯДОМ В БРИНДИЗИ ДЛЯ ОКАЗАНИЯ ПОМОЩИ НЕАПОЛИТАНСКОМУ ПРАВИТЕЛЬСТВУ 1 апреля 1799 г. Получил я известие от губернатора Летии, что при берегах между Бриндичами и Манфредонии собравшиеся несколько бунтовщиков соединились с малым числом французов, вооружили малые суда, устрашили жителей и некоторыми местами при береге овладели. Тамошний губернатор и присланные от народа депутаты просят и ожидают нашего вспоможения, дабы не допустить усилиться зловредным бунтовщикам; к отвращению таковых худых следствиев, посылая в Бриндичи под командою вашею фрегаты «Св. Михаил» и «Счастливый» и от турецкой эскадры две корветы, с вами же идет неаполитанский фрегат под присутствием на оном неапольского министра господина ка- 476
валера Мишеру. По получении сего извольте со оными судами немедленно следовать в Бриндичи, старайтесь с тем по требованию губернатора делать всякое вспоможение очистить сие место, ежели есть тут несколько французов от оных, разбить или взять их в плен, также и бунтовщиков, кто скажутся таковыми из обывателей, стараться истребить или потому брать в плен. А наиболее стараться таковых прочих обывателей ласковостию, извещениями утвердить в верности королю неаполитанскому яко законному своему государю, и непослушных приводить в послушание воинскими действиями яко зловредных неприятелей, стараясь все берега Пулии * очистить от неприятельских судов, брать их в плев, а которых взять невозможно, топить, жечь и истреблять. Естьли потребно будет вам помощь, давайте знать мне обо всех обстоятельствах как наивозможно чаще. Я всеми силами и возможностию вас подкреплять буду и как скоро получу сухопутные войска и сам со оными и морским ополчением к вам буду. Уверьте всех тамошних обывателей о скорой нашей помощи и старайтесь привлечь их действовать против бунтовщиков и французов и их истреблять. На внезапные случаи дал повеление господину лейтенанту Головачеву отпустить вам денег две тысячи рублей, из которых 700 рублей отделите на фрегат «Счастливый», а прочие останутся у вас; из оных вы должны довольствовать служителей покупкою свежего мяса, а в случае недостатка старайтесь там занять на щот российского полномочного министра графа Мусина-Пушкина-Брюса или в Константинополе находящегося господина полномочного же министра и кавалера Томару, или на щот эскадры мне вверенной, которые деньги заплачены будут без сомнительности. Еще напоминаю обо всех обстоятельствах, что там происходить будет и что узнаете, как наивозможно чаще меня уведомляйте. Рукоп. отд. Госуд. Публ. Библ. им. M. Е. Салтыкова-Щедрина, ф. Документы А. В. Висковатова, д. Материалы для российско-турецкой компании 1798, 1799, 1800 гг., ч. 2, л. 89. Копия. M 350 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КАПИТАН-ЛЕЙТЕНАНТУ С. М. ТЕЛЕСНИЦДОМУ О НАЗНАЧЕНИИ ЕГО КОМЕНДАНТОМ КРЕПОСТИ о. ЗАНТЕ 5 апреля 1799 г. По просьбе вашей для лутчего пользования вашего от болезни позволяю я вам остаться при острове Занте и имеете исполнять должность коменданта в крепости находящейся, которую и команду баталион'Н-ых служителей в числе 15 человек 1 Т. е. Апулии, 477
принять вам от мичмана Васильева в ваше ведение и распоря* жение и содержать в охранении, как следует по закону, а мичману Васильеву предписано от меня вместе с комиссиею под начальством майора Дандрии, там находящейся с командою служителей, бывшей при комиссии, немедленно следовать в Корфу и явиться ко мне. Все письменные дела, какие к исполнению следуют, данные мичману Васильеву, извольте от него принять и чинить исполнение; также надеюсь я, что вы и должность историографа, на вас возложенную, по возможности не упустите выполнять и об чем следует ко мне рапортовать. ЦГАВМФ, ф. Сборный. Из материалов к истории русского флота, д. 7, лл. 572—573. Копия. № 351 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА УПОЛНОМОЧЕННОМУ ТУРЕЦКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА С ТРЕБОВАНИЕМ ПРИСЫЛКИ ДЛЯ СОЕДИНЕННЫХ ЭСКАДР ДОБРОКАЧЕСТВЕННЫХ ПРОДУКТОВ 5 апреля 1799 г. Провиант из Морей, от вас присылаемый, весь самый худой и в пищу служителям совершенно негодный; сухари черные, из разнаго собраннаго худого хлеба с мякиной и с кострикою, худо печены, сами по себе негодны и при том привезены сюда большею частию все гнилые. По отбору приняты здесь сколько было можно, по той только необходимости, что людям нечего есть и чтобы не умерли с голоду, но и от оного худого провианта также поделались больные и умирают. Да и весь провиант, от вас доставляемый, худ и совсем не годится: он здесь свидетельствован полною комиссиею и медицинскими чинами и оказался негоден и вреден здоровью. За таковой худой провиант я жаловался великому визиру, и полномочному российскому министру, прося, чтобы на место оного прислать другой, годный, а этот за негодностию выбросить в воду или сложить на берег. Вы, милостивый государь мой, за ваше несмотрение и за такой худой провиант, конечно, строго отвечать будете, а виновные не останутся без наказания. Прошу вас как наискорее прислать к нам провианту годного, чтобы оный можно было употреблять в пищу служителям, а такого, как был прежде прислан худой, совсем не присылать, ибо я столь дурного провианта принимать не велю и буду отсылать к вам обратно. Впрочем имею честь быть и проч. ЦГАВМФ, ф. Сборный. Из материалов к историй русского флота, д. 7, лл, 541—542. Копия, 478
№ 352 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА КАДЫР-БЕЮ О ЗАХВАТЕ ТУНИССКИМИ ПИРАТАМИ ЛОДКИ С ПОСЛАННЫМ В БРИНДИЗИ РУССКИМ курьером 5 апреля 1799 г. Российский полномочный двора его императорского величества министр граф Мусин-Пушкин-Брюс, пребывающий в Палермо при его неапольском величестве, письмом своим от 21 марта уведомляет меня, что два тунисские крейсеры в водах острова Фано, встретив лодку, которая послана была от нас с курьером в город Бриндичи к маркизу де-Галло и для свободного ее пропуску туда и обратно дан был от меня и от вашего превосходительства паспорт. Оная лодка вместе с другою, возвращаясь из города Летчи к нам с письмами, захвачена крейсерами, и между отправленными к нам из города и уезда Летчи людьми находился российской императорской службы капитан Андрей Никацо, следующий ко мне в Корфу. Крейсера, не взирая на данный от меня и от вас паспорт, захватили оную и, отобрав все имущество, людей взяли в плен и отвезли с собою в Тунис, в том числе и означенного российского капитана Никацо. Императорский агент, в Тунисе пребывающий, узнав о несчастии нашего офицера, многим старанием его из-под караула он освобожден, но в рассуждении бывшего при нем имущества,-присвоенного рейзами г помянутых корсарских судов, не оказано ему надлежащего удовольствия, как и по сие время не отпущен. Оные тунисские крейсера были здесь в Корфу под вашим покровительством, и я считал их противу нас дружескими, потому не ожидал никакого от них худого последствия. В противном случае мог бы я их задержать. Покорнейше прошу благоволить отписать бею в Тунис и напомнить о договорах и трактатах наших, истребовать освобождения сего нашего офицера и других с ним находящихся и о возвращении их имущества, просить также, чтобы бей приказал своим крейсерам впредь не поступать таким образом с судами, которые имеют от меня и от вашего превосходительства паспорта. Равномерно просим призвать к себе [рейза] ныне находящегося здесь тунисского крейсера, объявить и чрез него известить всех других крейсеров, чтобы так как он находится под вашею протекциею и в рассуждении союза нашего с Блистательной Портой от нас они уважаемы, чинили бы и за нашими паспортами соответствие: судов в плен не брали и обид никаких км не наносили, в противном случае и с ними поступлено будет соответственно. Прошу, что 1 Капитан судна, шкипер. 479
вами по сему произведено будет, меня известить, в каковой надежде с наивсегдашним моим истинным почтением и предан- ностию имею честь быть. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой на Средиземном море, д. 6927, л. 259—260. Копия. № 353 ПИСЬМО РУССКОГО ГЕНЕРАЛЬНОГО КОНСУЛА В РАГУЗЕ ГРАФА ДЖИКА Ф. Ф. УШАКОВУ О ПОЯВЛЕНИИ В ЧЕРНОГОРИИ ФРАНЦУЗСКОГО АГЕНТА, ИМЕЮЩЕГО ЦЕЛЬЮ ПОДНЯТЬ МЕСТНОЕ НАСЕЛЕНИЕ НА ВОССТАНИЕ ПРОТИВ ТУРЦИИ 6 апреля 1799 г. Имею честь рапортовать в[ашему] превосходительству], что в Черной горе появился вновь один клятвопреступник, которой и прежде там возмущал черногорский народ, называя себя прежде маршалом Девинц и кавалером св. Станислава и проч., ныне именуется Димитрий Вулич. Одно судно рагузейское шкипера Ивана Катичича, отправленное из Константинополя сюда в Рагузу, амбаркировал 1 его секретно в Дарданеллах и выгрузил в поблизкости Черной горы в Будувахе. Генерально всяк уповает, что сей человек послан от французов за их мятежника для рассеяния в сих странах возмущения и тем, ежели им удастся, сделать диверсию от сей стороны Блистательной Порте Оттоманской. Легкий слух таков же носится, что будто бы реченные французы давно уже употребляют секретное намышление для превращения Высокой Албании, а особливо в городе Скутаре и его околичностях, между теми жителями христианского, католико-римского исповедания, почему и кажется, что намерение безбожных французов суть вероятное. Включаю здесь в[ашему] прев[осходительству] верную копию с письма от митрополита черногорского2, из которого увидеть изволите обстоятельнее все дело. Уповаю без сомнения, что ре- ченный митрополит вскорости, рапортуя в[ашему] превосходительству], подробно обо всем просить еще будет о неоставлении благого совета на толь нежданное, как и важное дело. С моей стороны не преминул я представить сему Сенату по благоволению митрополита касательно до шкипера Ивана Катичича, как и о здешнем жителе купце Павле Томиче, которой,' как сомневаются, в согласии с означенным плутом отправился вместе из Константинополя. Уповаю, что сия республика не презрит мое предложение, но еще употребит всякое старание как для 1 Принял на борт, посадил. 2 Письма в деле не обнаружено. 480
собственного своего спокойствия, так и во уважение того, что им знать приличествует. Генерал Бради, губернатор Албании австрийской, наблюдая в оной всякую тишину и безопасность с особливым рачением и уведомлен будучи о прибытии в Черную гору такового бунтовщика, повелевает удобные расположения к защищению [от] оного и воспрепятствованию малейших ему успехов. Капитан-лейтенант г. Клопакис 1 возвратился сюда из Боков- де-Катаро 24 марта (4 апреля), которому я выстаравши здесь вольность карантины, отправился отсюда 28 марта (8 апреля) в Фиюму 2. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 15, л. 61 об. — 62. Копия. № 354 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА А. А. СОРОКИНУ О ПОСЫЛКЕ МЕЛКИХ СУДОВ В ПОМОЩЬ ЕГО ОТРЯДУ В БРИНДИЗИ ДЛЯ ОСВОБОЖДЕНИЯ ПОСЛЕДНЕГО ОТ ФРАНЦУЗОВ 7 апреля 1799 г. Дошло до меня сведение, что в гавань Бриндичей вошел один французский фрегат с несколькими малыми судами и, как объявляют, настоящих французов тут весьма мало, а большей частью неаполитанцы, бунтовщики противу своего короля; известно мне также, что наместник королевский кардинал Руфо в Калабрии отрядил от своих войск до двух тысяч пятисот человек, в том числе несколько конницы, которые спешили иттить для освобождения Бриндичи от неприятеля. Узнав я надобность, посылаю к вам в сикурс мелкие суда — бригантину № 1 под командою капитан-лейтенанта Макшеева и с ним три турецкие канонерские лодки, которые вам в рассуждение там мелких мест весьма полезны. Старайтесь всеми возможностями Бриндичи освободить от неприятеля, фрегат и прочие суда неприятельские взять в плен, также и прочие места и берега Пулии 3 старайтесь предохранить и очистить от неприятельских действиев; мелкие суда, к вам посланные, а особо канонерские лодки, как они на открытом месте при крепком ветре стоять не могут, на таковые случаи приискивайте им удобные места, каковые по обе стороны Бриндичей находятся, впрочем исполняйте все то, как следует 1 Капитан-лейтенант Клопэкис был командирован Ф. Ф. Ушаковым к черногорскому митрополиту Петру Негошу для передачи по повелению Павла I ему и черногорскому народу чувств расположения и дружбы. 2 Фиуме. 3 То есть Апулиш 31—27 481
и должно сходственно с пользою службы; как скоро осмотритесь вы с тамошними обстоятельствами, ни мало не медля, пришлите ко мне из тамошних судов мелкую лодку и рапортуйте о всех подробностях, что в каком состоянии вы найдете, достаточно ли одного вашего отряда к истреблению неприятеля и к овладению мест, будете ли иметь надобность к посылке к вам сикурса. Не понадобится ли еще прибавок туда линейного фрегата или кораблей, в какой силе находится неприятель, занята ли им крепость на острову против рейда и гавани, какое число их находится в крепости, сколько на крепости орудиев, какого калибра пушки, удобно ли оную крепость атаковать судами или десантом, обо всем извольте немедленно меня уведомить; на шхуну № 1 для потребных вам надобностей послал я отсюдова 50 человек солдат, в дополнение к вам прежде посланных, на случай высадки десанта, ежели вознадобится. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6927. л. 235. Копия. № 355 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I О МЕРАХ, ПРИНИМАЕМЫХ ДЛЯ ОКАЗАНИЯ ПОМОЩИ НЕАПОЛИТАНСКОМУ ПРАВИТЕЛЬСТВУ В ОСВОБОЖДЕНИИ ЮЖНОЙ ИТАЛИИ ОТ ФРАНЦУЗСКИХ ВОЙСК, и о состоянии СУДОВ эскадры 8 апреля 1799 г.. корабль «Св. Павел» Высочайший вашего императорского величества именной указ генваря от 22 дня о отделении от меня с достаточной эскадрою контр-адмирала Пустошкина к острову Сардинии, в коей должно быть не менее четырех линейных кораблей с приличным числом фрегатов и, ежели можно, отделить туда и большее количество кораблей, не имея и в моих операциях чрез то остановки, коим и действовать в Сардинии соединенно с английским и неаполитанским флотами, я с глубочайшим благоговением получил и всеподданнейше доношу какова последовала после всего оного перемена в обстоятельствах неаполитанского королевства и в предпринятых действиях и какие доставлены ко мне требования неапольского королевского величества и вице-адмирала Нельсона, чтобы я с ожидаемыми сухопутными для десанта войсками обезопасил неапольские берега при заливе Венецианском и с соединенными российской и турецкой эскадрами пришел бы в Мессину и оттоль к Неаполю для освобождения оного вместе соединенно с английскою эскадрою вице-адмирала Нельсона; минувшего марта от 30 дня всеподданнейшими рапортами от меня вашему императорскому величеству донесено, после сего на сих днях получил я известие, что при берегах Венецианского залива 482
в Бриндичи вошел один французский фрегат с нескольким числом малых судов, на них французов весьма мало, а большей частию одни бунтующие неаполитанцы, и не в великом коли- честве; за всем тем овладели они на островку против гавани небольшой крепостью и вошли в город Бриндичи, и что наместник королевский кардинал Руфо из Калабрии отрядил и с поспеш- ностию послал от себя к Бриндичам войск своих до двух тысяч пятисот человек, в том числе несколько конницы, которые упова- тельно в самой скорости на освобождение Бриндичей поспешат. Эскадра, от меня посланная: два фрегата — «Михаил» и «Счастливый» и с ними фрегат неаполитанский, корвета и одно судно турецкие, уповаю, туда уже дошли и по известным мне обстоятельствам и мелководности при берегах при тамошнем заливе к полезнейшему содействию оной эскадры по получении известия о последствиях в Бриндичах тот же час послал я в соединение к эскадре шхуну № 1, хорошо большой артиллериею вооруженную и с ней три турецкие канонирские лодки. Уповаю, по благополучной погоде сегодняшний день они туда прибудут, а затем спешу я всеми возможностями сходно с прежними донесениями, как наискорее исправить и приуготовить корабли и фрегаты, которые должны со мною следовать, ибо минувшее зимнее время при всяких жестоких худых погодах и при случавшихся штормах эскадра, мне вверенная, беспрерывно находилась в прилежных деятельностях и выполнениях, чрез долговременной поход и всегдашнюю бытность на море требуют немалого исправления и при всех недостатках и неимении припасов, материалов и лесов наивозможнейшими способами и неусыпным старанием исправляются в лучшее состояние. Для препровождения прибывших сюда из Бриндичей французских принцесс с их свитою с прибывшим для них от вице-адмирала Нельсона португальским кораблем посылаю я на сих днях в Триест два линейных фрегата— «Навархию» («Вознесение Господне») и «Св. Николай», которые, проходя туда, препроводят разных дружеских наций купеческие суда и в Венецианском заливе обезопасят коммерцию. Я предпишу командующему оными фрегатами капитану 2 ранга Войновичу по прибытии туда осведомиться о войсках вашего императорского величества, следующих в Италию, и о тех баталионах, которые назначены приттить в Заро под командою генерал-лейтенанта Германа, ежели они не в дальнем расстоянии, послать курьера отвезти к командующему армиею письмо неа- польского короля и от меня о следующих выполнениях, предписанных мне вашим императорским величеством высочайшим указом, и, ежели означенные войска могут прибыть к тем берегам, взяв число, сколько вознадобится наемных судов, на оных, на фрегатах и на португальском корабле батальоны, следующие в Мальту, доставить ко мне в эскадру. Я же, как скоро корабли и фрегаты исправятся конопатной и плотничной работами, и малейше не упустя времени, отправлюсь вместе соединенно 31* 483
с командующим турецкой эскадры от каждой с половинным числом кораблей и фрегатов, сходно как прежде имел счастие всеподданнейше до-несть к стороне Бриндичам и Манфредонии, обезопасить и очистить оные места от неприятеля и потом поспешу иттить к Мессине и к Неаполю в соединение с вице- адмиралом Нельсоном, а между тем два баталиона, в Мальту назначенные, ежели не поспеют соединиться в здешнем краю со мною, доставлены будут ко мне на показанных двух фрегатах и португальском корабле с помощию от остающейся при Корфу эскадры. Обо всех нужных к сему выполнениях, что до кого касаться будет, оставлю я достаточное распоряжение господину контр-адмиралу Пустошкину. Я сам с отделенной эскадрою предпринимаю смелость иттить в надежде высочайшего вашего императорского величества милостивого благоволения, единственно считая из того соблюдение истинной пользы службы вашего императорского величества по последовавшим выше объясненным разным и важным обстоятельствам, ибо командующий эскадры Блистательной Порты, находясь всегда в наилучшем согласии, охотнее решится везде быть со мною и содействовать вместе, а притом полагаю и [не] малая опытность моя в подобных выполнениях может быть небесполезна; я наиусерднейше желаю быть употребляем в деятельностях против неприятеля и не быть праздну, ибо по взятии Корфу остаюсь я свободным. Теперь в Корфу учреждается правление, сходное Рагузинской республике, дабы все завоеванные нами прежде бывшие венецианские острова составляли одну республику и в Корфу был бы учрежден Сенат по надлежащим правилам. Я послал повеления мои во все те острова избрать достойнейших и быть им в Корфу для составления Сената и учреждения судебных мест и законов, чему как быть должно, а затем отправить к высочайшему двору вашего императорского величества и к Блистательной Порте Оттоманской депутатов на высочайшее утверждение и конфирмацию. Сходственно сему получил я предписание, присланное из Константинополя от полномочного министра вашего императорского величества господина тайного советника и кавалера Томары. По отправлении моем с эскадрою поручу я все сии выполнении сделать и окончить господину контр-адмиралу Пустошкину. За всем тем буду я иметь старание всякие выполнения чинить сходно, какие окажутся важнейшие обстоятельства и надобности, и когда буду находиться соединенно вместе с вице-адмиралом Нельсоном, все, что будет возможно к защите и спокойствию Сардинии, стараться буду согласоваться с его мнением и обстоятельствами, какие окажутся необходимы и полезнее. По сведениям и по видимостям теперешних обстоятельств, ежели они еще не переменятся, весьма полезно бы было баталионы, назначенные вашим императорским величеством [и] обещанные в помощь неаполитанскому королю в Неаполь следующие, буде бы они пришли в Заро или в Триест, оттоль перевезти эскадрою, 484
мне вверенной, и наемными судами чрез Венецианский залив в Манфредонию; тут при помощи эскадры все места тотчас бы можно было оными войсками очистить и дорога из оного места была бы кратчайшая и удобнейшая к Неаполю, ибо во всей Италии теперь с давнего времени не слышно никакой прибавки французских войск, а находится их весьма мало, считают в разделенных разных местах не более до девяти тысяч, войска российские тотчас бы из Манфредонии перешли к Неаполю и к ним соединились бы войска наместника королевского кардинала Руфо, и с действующею эскадрою Нельсона уповательно и с присутствием королевского величества, а я с соединенными эскадрами поспешил бы туда же к Неаполю; по мнению моему, могли бы все полезности исполниться с поспепшостию, так я общим мнением с неапольским министром господином Мишеру полагали, но письмом от министра уведомлен я, что те войска пойдут в соединение под начальственное распоряжение господина фельдмаршала графа Суворова-Рымникского, поэтому и неизвестно, будут ли уже они оттоль присланы в Заро или куда в другие ближние тамошние места или уже пойдут по всей Италии сухопутно. Я буду обо всех обстоятельствах наведываться, предпринимать и исполнять полезнейшее. Его неаполь- ское величество нетерпеливо ожидает меня с десантными войсками и спасение всей Италии надеется получить от войск российских. Из эскадры, мне вверенной, корабль «Св. Петр» за великой в нем течью, с давнего времени оказавшеюся, теперь разоружен и с поспешностию готовится к килеванию, а по неимению киленбанка, которой здесь вовсе разорен, к тому месту, где был киленбанок, поставлен худой прежде бывший венецианский корабль, верх с него срублен по нижнюю палубу и приготовляется быть киленбанком, также за большой течью необходимо надобно бы килевать корабли «Богоявление Господне», «Святую Троицу» и «Марию Магдалину», но припасов и всяких разных потребностей здесь налицо не состоит, да и мастеровых служителей весьма недостаточно, потому корабли «Магдалина» и «Святая Троица» поправятся только кренгованием, хотя и не с лучшей надежностию, а корабль «Богоявление Господне» необходимо должно килевать, ибо он имеет весьма великую течь, уповательно более оттого, что гвозди верхней обшивки все со- ржавели и нимало не держат и на ходу при небольшом волнении доски верхней обшивки» из-под него выплывают; оный корабль в отдаленности от своего порта долго быть не в состоянии, и должно бы его отправить обратно в Ахтиар, ибо он начинает быть ветх. О чем сим вашему императорскому величеству всеподданнейше доношу. ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, л. 182—185. Копия. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 15, л. 54 об, — 57- Копия, m
'№> 356 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ С ИЗВЕЩЕНИЕМ О ПОЛУЧЕНИИ ОТ АЛИ-ПАШИ ЯНИНСКОГО ДЕНЕГ, КОТОРЫХ ДАЛЕКО НЕДОСТАТОЧНО ДЛЯ ВЫПЛАТЫ СОДЕРЖАНИЯ ЛИЧНОМУ СОСТАВУ ЭСКАДРЫ 9 апреля 1799 г. По векселю, присланному от вашего превосходительства с курьером Македонским от 29 генваря, деньги от Али-паши 44 101 пиастр мною получены и вексель с надписью о получении я ему выдал и деньги кому, что следовало, от меня розданы, векселя не имел я к нему послать, а дождался напоследок, что 0« по письму моему прибыл ко мне. Также для приему в жалованье служителям, мне и господину контр-адмиралу Пустошкину столовых денег 192 771 пиастров 114 [аспров] послал я в Патрас нарочное судно «Панагию Апотоменгану» под командою капитана Скандракова к российскому консулу Егору Паулю, дав от себя сего месяца от 5-го числа вексель и две расписки по форме, какие мне в бытность в Константинополь даны, с адресом на барона Гипша заплатить по объявлению в 31 день, а как сии деньги тот же час розданы будут в жалованье, у меня совсем ничего не останется, для того послал к нему от 6-го числа другой вексель и две расписки на сто тысяч пиастров, с таковым же точно адресом на счет заплатою господину барону Гипшу. Деньги от Али-паши получил я пиастрами, но как оные от государя императора распределены по всем кораблям, мне из них следует тысяча червонных и тысяча талеров, на корабли по 1000 талеров, на фрегаты линейные по [шести]сот, а на авизы по триста, они должны храниться на долгое время, потому пиастрами турецкими на судах оне во всех местах не будут полезны и лучше, ежели были бы талерами и червонцами, при том же, милостивый государь, долгом почитаю, яко начальник подчиненных со мною стараться об пользе. Офицеры и служители крайнюю бедность и великие недостатки терпят от чрезвычайной дороговизны всего; малое число жалованья и турецких денег никак им недостаточно, а притом куртажные деньги1 еще отнюдь отнимают почти 10-ю часть, не имеют никто роптать даже в уныние при столь величайших и несносных трудах и ревностном и наусерднейшем старании о выполнениях терпят безпредельную нужду. Не можно ли, милостивый государь, исходатайствовать, по крайней мере, чтобы куртажные деньги не были из них счету и жалованья они получали бы настоящее без уменьшения куртажных, а если бы сделать какой-нибудь прибавок в рассуждении беспримерной во всем дороговизны и недостатка, вы, милостивый госу- 1 Процентное вознаграждение посреднику при учете векселя, -486
дарь, имеете случай светлейшему князю Безбородке или, через кого вы рассудите, одолжить сделать нам выгодное и следуемое вспоможение. ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6927, л. 244 об. —245. Копия. № 357 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ С ХАРАКТЕРИСТИКОЙ ДВОЙСТВЕННОЙ ПОЛИТИКИ АЛИ-ПАШИ ЯНИНСКОГО И О ЕГО ПЕРЕПИСКЕ С ФРАНЦУЗАМИ 9 апреля 1799 г., корабль «Св. Павел» В сходство письма вашего превосходительства переписку Али- паши, отобранную мною от французов в Св. Мавре бывших, при сем препровождаю *; письма, которые в ней были важные, французы заметно укрыли у себя или изодрали, во оных письмах заметны ласкательства его и род дружбы, что он им неприятелем никогда не был, также видно, что он имел переписку в Корфу с генералом Шабо, оной я здесь не мог достать — она укрыта; нельзя почесть, чтобы Али-паша совсем предан был французам: он человек хитрый и безмерно обманчивый, старается отделить себя ото всякой зависимости или, так сказать, быть владетелем; заметно из его поступков он держит и держать будет ту сторону, которая сильнее. Ежели здешняя сторона от французов будет очищена, то он так и останется, а ежели бы (чего однако быть не может) осилили бы французы и буде бы перешли на здешнюю сторону, немудрено, что он с ними соединиться может, но от этого мы весьма далеки и, кажется, безопасны, только Али- паша всем здесь генерально величайшие обиды и разорения наносит и все им недовольны, впрочем мне с ним теперь дела никакого, кажется, нету. И он всегда льстивые и учтивейшие переписки ко мне доставляет; желает, чтобы я был с ним в дружбе, и я таковою же учтивою перепискою ему ответствую и уверяю, что я всегда пользоваться дружбою его желаю. Федор Ушаков ЦТ АДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, л. 191, Подлинник. Опубл. в кн. Скаловского «Жизнь адмирала Ф. Ф. Ушакова», ч. 1, стр. 439—440, 1856. 1 Переписка Али-паши не обнаружена* 487
M 358 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ ОБ УСТАНОВЛЕНИИ ОБЪЕДИНЕННОГО УПРАВЛЕНИЯ НА ИОНИЧЕСКИХ ОСТРОВАХ И О ПРЕДСТОЯЩИХ ДЕЙСТВИЯХ ЭСКАДРЫ У БЕРЕГОВ ИТАЛИИ 9 апреля 1799 г. По всем почтеннейшим письмам вашего превосходительства, что об чем следует, буду иметь старание соответствовать деятель- ностями о установлении правления в Корфу*и во всех островах, нами завоеванных, буду я стараться исполнять, как от вас означено. Теперь приступаем мы к установлению оных, а когда я отправлюсь с эскадрою к разным выполнениям, поручу все оное докончить господину контр-адмиралу и кавалеру Пустош- кину. Крайне опечален, я был на сих днях полученным от государя императора именным повелением, генваря от 22 дня писанным, коим по неожиданным обстоятельствам повелено было отрядить от меня эскадру с контр-адмиралом Пустошкиным к острову Сардинии для действия против оного соединенными силами вместе с англичанами вице-адмирала Нельсона и неаполитанским флотами. Эскадры отделилось бы от меня более половины кораблей, а я остался бы здесь с меньшей частию и с худыми, которые великого исправления требуют, ежели бы сие высочайшее повеление получил я прежде взятия Корфу, чтобы я предпринял тогда, делать не знаю, служба, труды мои могли бы пропасть без деятельностей. Корфу никогда бы мы после не взяли и десантов французских удержать привозимых сюда не могли бы, и они последовали бы непременно, но, благодаря всевышнего, Корфу взята, французы и все окольные месга устрашены, Анкона трепещет и ожидает нашего приходу и атаки; там теперь думают о защите себя, а не о нападениях и укрепляются, а я свободен и собираюсь итти действовать, что я иду сам с эскадрою на все потребные и необходимо надобные выполнения. Надеюсь, всемилостивейший государь наш император не возымеет на меня гневу и простит мне великодушно, ибо обстоятельства после того совсем переменились, меня ничто здесь не задерживает; вместо чтобы я остался здесь праздным, считаю я удобно употребить в пользу хотя небольшую мою опытность, какого содержания об оном и обо всех моих намерениях к выполнению всеподданнейший рапорт мой отправляю его императорскому величеству, со оного полную копию при сем прилагаю * и прошу всепокорнейше вас, милостивый государь, о таковом случае и о необходимой надобности, чтобы я шел сам с эскадрою для лучшей и необходимой пользы общественной, как вы изо всех обстоятельств сами предвидеть изволите; оное Сад, документ № 3559 488
надобным на случай к моему оправданию, ежели бы что не понравилось — вашим письмом к светлейшему князю или кому вы заблагорассудите меня оправдать ревностным моим усердием к пользе и службе его величества. Таковым вашим благодеянием почту себя наивсегда обязанным, в прочем имею честь быть. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6927, лл. 243—244. Копия. № 359 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ С ПРОСЬБОЙ ПОХОДАТАЙСТВОВАТЬ ПЕРЕД ТУРЕЦКИМ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ОБ ОСВОБОЖДЕНИИ ПЛЕННЫХ ГРЕКОВ И МАЛЬТИЙЦЕВ 9 апреля 1799 г., корабль «Св. Павел» Пленные мальтизцы на кораблях на эскадре Блистательной Порты просят милосердия, чтобы их освободить, так как все острова Мальты жители преданы теперь союзным державам, потому и они уповают получить свободу и также завоеванных нами островов прежде бывших венецианских и некоторых из архипелага и прочих мест; греки, служившие прежде с Ламброю Качони г и попавшие в плен, которые должны по замирении и по нынешнему нашему освобождению островов и по объявлению от Блистательной Порты дружелюбному к ним расположению, как в конференции в бытность мою в Константинополе было пред- положено, должны быть освобождены. Таковые многие находятся ныне на эскадре и наиубедительнейше просят исходатайствовать им милосердие, командующий же эскадрою Блистательной Порты Кадыр-бей без повеления вышнего начальства уволить их сам собою не смеет и обещал об оном представить в вышнее начальство, я прошу покорнейше ваше превосходительство употребить ваше об них ходатайство испросить им свободу... Федор Ушакое ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, л. 203. Подлинник. 1 Греческий корсар, находившийся в русско-турецкую войну 1787— 1791 гг. на русской службе и успешно действовавший со своими легкими судами против турок в Архипелаге и в Черном море. 489
№ 360 ПРЕДПИСАНИЕ Ф. Ф. УШАКОВА ДЕПУТАЦИЯМ И СТАРЕЙШИНАМ ИОНИЧЕСКИХ ОСТРОВОВ О СФОРМИРОВАНИИ ПРАВИТЕЛЬСТВА РЕСПУБЛИКИ СЕМИ ОСТРОВОВ 12 апреля 1799 г., корабль «Св. Павел» По завоевании и освобождении соединенными эскадрами от французов прежде бывших Венецианских островов, сделав из всех их республику, надлежит учредить и установить правление и спокойствие народа. Город Корфу имеет быть главным присутственным местом, и в нем учредить должно сенат. Для учреждения же постановлений и надлежащих правил новому правлению и для составления Сената из всех означенных островов дали мы повеление депутации избрать выбором и балатирациею между первейшими жителями искусных, честных, справедливых, достойных и с лучшими дарованиями особ: из острова Кефалонии 3, из Занта 2, Св. Мавры 2, Итаки 1, Цериго 1 и Паксо 1, которых и прислать немедленно в город Корфу. Также и в оном городе избрать 3 человек самых достойнейших; а чтобы учреждением правления поспешить и малейше не замедлить, в городе Корфе избрать достаточное число лиц из первейших, достойнейших, с хорошими дарованиями и качествами и составить из оных комиссию, которой вместе с прибывшими сюда ныне депутатами из Св. Мавры и из прочих островов, начать приуготовле- ния и распоряжения: на каком что основании быть должно; сколько потребно иметь сенаторов; сколько, какие именно и для каких надобностей нужно учредить департаменты, равно и прочие присутственные места на каждом из островов, и что признано будет за лучшее и полезнейшее к спокойствию общества. Сочинив об оном подробное описание, представить ко мне; в потребных же обстоятельствах, ежели об чем вознадобится, советоваться со мною. Скаловский, «Жизнь адмирала Ф. Ф. Ушакова», ч. 1, Спб., 1856, стр. 441—442. '№ 361 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КАПИТАНУ 2 РАНГА И. А. ШОСТАКУ О СМЯГЧЕНИИ НАЗНАЧЕННОГО МАТРОСУ И. ОСИПОВУ НАКАЗАНИЯ 16 апреля 1799 г. В сходстве рапорта вашего высокоблагородия, от 21-го числа марта ко мне поданного, приговоренного учрежденною на вверенном вам фрегате скорорешительного военного суда комиссиею 490
матроса 2 статьи Ивана Осипова за учиненное им во время сражения против артиллерии унтер-лейтенаита Тухалевского непослушание и дерзость по силе законов к лишению живота, а по уважению комиссии к сечению на всех судах кошками. Я, уважая долгое его содержание под караулом, молодые лета и в надежде, что о-н таковой проступок заслужить может, но к воздержанию его впредь от таковых дерзостей и непослушания в пример прочим рекомендую наказать на одном вверенном вам фрегате при собрании всей команды служителей кошками и сие наказание записать в тетрадь. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф\ Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6927, л. 213. Копия. № 362 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА ПРЕДСТАВИТЕЛЯМ КЕФАЛОНИИ СПИРО РИЧАРДОПУЛО И АНТОНУ ГЛЕЗИ ■ О СОДЕЙСТВИИ ПРОВЕДЕНИЮ ВЫБОРОВ ДЕПУТАТОВ В СЕНАТ И ПРАВЛЕНИЕ РЕСПУБЛИКИ 20 апреля 1799 г. От меня и от командующего турецкой эскадры Кадыр-бея в остров Кефалонию в депутацию послано повеление, чтобы балан- тирациею по присяжной должности с клятвенным обещанием избрали самых первейший и достойнейших, знающих, справедливых и добродетельных людей трех членов. А вторым письмом я писал, чтобы иных двух еще выбрали кандидатов, чтобы всего было 5 человек, и прислать в Корфу для учреждения и установления здесь с прочими со всех островов депутатами Сената и присутственных мест, равно и для установления лучшего и одинакового рода правления во всех островах я определяю вам быть при оном Еыборе означенных для присылки сюда депутатов, и как известно мне, что к вам множество народу имеют хорошее послушание, потому предписываю вам народу от меня объявить, чтобы они успокоились и отнюдь бунта, дерзости и озорничества никакого не производили бы, отчего стараться вам их удерживать ласкою и строгостию и ожидать со всякой скромностию устанавливаемого нами порядка; избрание для присылки сюда депутатов можно сделать одним дворянством, не мешая многих, что же касается до выбору судей, в острове Кефалонии быть следующих, об том поступлено будет так, как прежде мы предписали, 1 С. Ричардопуло и А. Глези, уроженцы о. Кефалонии, служили в Черноморском флоте лейтенантами во время войны с Турцией 1787—1791 гг. под начальством Ф. Ф. Ушакова, чем и объясняется его обращение к ним за содействием в проведении выборов. 491
и 2 класс не будет оттого отключен, ожидали бы терпеливо, ибо теперь я только об том и стараюсь, чтобы учредить правление и доставить спокойствие обществу. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6927, л. 217. Копия. № 363 ПРЕДЛОЖЕНИЕ Ф. Ф. УШАКОВА ДЕПУТАЦИИ о. КЕФАЛОНИЯ О СКОРЕЙШЕМ СОЗДАНИИ НА ОСТРОВЕ САМОУПРАВЛЕНИЯ 20 апреля 1799 г. Известно мне, что правление в острове Кефалонии и по сие время еще не учреждено. Народ негодует на депутацию и просят скорейшего учреждения, а между тем чернь дошла даже до дерз- кости и ослушания, сбираются во множестве людей и почти бунт заводят. По получении сего депутация тотчас имеет опубликовать во всем острове, что я с командующим турецкой эскадры Кадыр-беем наистрожайше запрещаем народу всякую дерзкость и непослушание, объявить им, чтобы оставались совершенно спокойными, соблюдали бы тишину и порядок и ожидали бы окончательного решения терпеливо. Благодарение всевышнему богу — все прежде бывшие венецианские острова ныне победоносным оружием их императорских величеств от рук французов освобождены, и имеем повеление учредить и установить во всех оных островах правление и порядок. Послали мы повеление во все острова прислать в Корфу к соединенным эскадрам депутатов для составления правления наилучшим образом, как должно быть республик. Мы начали уже учреждение сие приводить в порядки. Ожидаем только скорейшей присылки депутатов и вместе со всеми ими тотчас оное правление и весь порядок установим единообразно во всех островах, каковое учреждение и в остров Кефалонию немедленно прислан будет, я всевозможно стараться буду скорее оное установить. Желаю ото всей искренности моей доставить всем островам совершенное спокойствие и предписываю всем обывате\ям острова Кефалонии восстановить между собою приятство и дружелюбие и ожидать сего желаемого им мною установления и порядка и ссор и распрей между собою отнюдь никаких не производить, в противном случае подвергнут себя строгому наказанию и к сумнительному спокойствию всех освобожденных нами островов уведомляю, что мы эскадрами; начали уже действия наши на Италию, Бриндичи от французов освобождены, суда непрятельские изо всех мест до самой Анконы вы- гнаты, войска французские в малом количестве, высаженные десантом в Бриндичи, от наших войск бежали во внутрь земли провинции Апулии, но посланными от наместника королевского кардинала Руфо войсками за ними в погоню все побиты, а про- m
*ше взяты в плен и вся провинция Апулии теперь совершенно свободна. Эскадры наши начинают блокировать Анкону и освобождать прочие места неаполитанского владения, сухопутные российские его императорского величества войска под командою фельдмаршала Суворова, соединенные вместе с императорскими австрийскими войсками, также уже начали свое действие на Италию со стороны матерого берега, и, надеемся, при помощи всевышнего Италия скоро будет от неприятелей свободна, а посему объявляю, чтобы ложным от преданных французам словам распускаемым не верить, а были бы все обыватели острова спокойны, и кто имеют собственные свои суда, способные для крейсерства, вооружали бы оные немедленно, искали бы выгодной для себя пользы крейсерством в Венецианском заливе и около Италии, дабы все французам принадлежащие суда переловить и истребить при помощи нашей эскадры, которые и от военных судов защищать будут. Подтверждаю депутатам 3 человек, как от нас предписано, для скорейшего установления правления в островах прислать сюда немедленно, выбор оных сделать депутациею дворянством и первейшими из граждан по балантирации. Но при оном выборе ссор и распри никакой не производить, при балантирации должно быть собрание не слишком в великом количестве из первейших особ из дворянства и прочих граждан и обывателей. Еще им напоминаю присылкою 3 депутатов отнюдь не замедлить. При выборе оных распрей не производить. По мнению моему, достаточно выбор сей сделать одним дворянством, дабы скорее сие окончить, и не худо сверх трех избрать еще двух кандидатов и прислать ко мне их одобрение. Выбор делать балантирациею, присягать с клятвенным обещанием, по тому установлению, каково от меня прежде послано. На сие и можно полагаться, что после такового клятвенного обещания правда о достоинстве избирателей соблюдена будет. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6927, лл. 215—217. Копия. № 364 ПИСЬМО В. С. ТОМАРЫ Ф. Ф. УШАКОВУ С ИЗВЕЩЕНИЕМ О ПРИНЯТОМ ТУРЕЦКИМ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕШЕНИИ ОБЕСПЕЧИВАТЬ ЭСКАДРУ ПРОДОВОЛЬСТВИЕМ И РЕМОНТНЫМИ МАТЕРИАЛАМИ И О НЕОБХОДИМОСТИ СКОРЕЙШЕГО ВВЕДЕНИЯ САМОУПРАВЛЕНИЯ НА ОСТРОВАХ 23 апреля (4 мая) 1799 г., Пера Касательно предлежащего употребления соединенной эскадры в пользу дел общих, требований вашего прев[осходительст]ва в письмах ко мне как прежних, так с последним курьером не- 493
апольским полученных, и отношений ваших к верховному визирю имел я с министрами турецкими новую конференцию, на которой представил и образцы худых сухарей, крупы и неразвариваю- щихся бобов, которые вы ко мне прислали. По многом рассуждении, каким образом сему помочь,— ибо как в даче повелений на добрую волю и благонамерение правления нет средства сомневаться, так и на исполнение понадеяться весьма трудно,— определили мы наконец следующее: 1. Вся полученная в эскадре худая провизия должна быть переменена годною; а между тем, чтобы не остановить предприятий соединенной эскадры, отправляются к вам из залива Воло сухари, фасоль и крупа на 4 месяца. Сухари возьмутся из количества, приготовленного для армии вер[ховнюго] визиря на два месяца; более оных отделить нельзя, и сверх того муки на два месяца, которую вместе с Кадыр-беем на счет Порты подрядите обывателей переделать в сухари. Мы разочли, что сие вам угодно будет и, если под присмотром наших офицеров в островах Корфу, Занте и других возможно хлебную провизию приготовлять для эскадры подрядом на счет Порту, то министерство охотно доставлять к вам будет оную в зерне, и как прежде сего положено уже быть магазейнам для соединенной эскадры в острове Корфу рхли других по благоприобретению вашему, то и воз- надеялись мы, что таковое учреждение наше будет вашему превосходительству приятно. О вине же и водке полномочные турецкие уведомили меня, что оные давно уже доставляются на эскадру деньгами по условию вашего превосходительства с Шукри- ефендием, от Порты апробованному. 2. Капитан-паша получил повеление снабдить вас всем нужным для исправления кораблей килеванием и починкою, как я не знаю, чего на сие надобно, то требовал от Капитана-паши отправить материалов для килевания на семь линейных кораблей и три фрегата, что ныне же исполняется; сверх того посылаются повеления доставить к вам доски и лес, в которых, полагали мы, что можете иметь нужду, из находящихся ныне запасов в Дурацо, також из Албании, и перевозить оные из последнего места в остров ли Корфу или на берег по возможности и способности вашей. 3. Касательно предложения вашего превосходительства в письме к верховному визирю ввести в крепости Корфу гарнизон, который бы мог обеспечить прямо оные, то Порта согласна как на сие, так и на учреждения, которые обще с Кадыр-беем предлагаете взять для безопасности крепостей до введения в оные особого гарнизона; но если на время войны только прислан будет в крепости один полк инфантерии российской, то в таком случае требует ввести на время же войны только и свой гарнизон, и считая в полку российской инфанты до 1500 чел., толикое же число определяет и сами не албанцов, которые оскорбили обывателей, и не галснджиев, которых нет своевольнее между турками; 494
но из числа войск, называемых Эвлади-Фатига, за субордина- цию коих отвечает, равно как и за поведение назначаемого им командира, и представляет при том, что при гарнизоне с нашей стороны, при ланд-милиции, которую вы из обывателей формируете, и при 20 т. по крайней мере обывателей в городе Корфу, не может быть никакой опасности от 1500 турков, ни сомнения на тшды Порты в определении оных, которая еще обещает за всякую жалобу со стороны обывателей наказывать виновного смертию. Гарнизоны российский и турецкий, яко определяемые единственно для охранения тех крепостей и жителей от внезапного нападения французов и на время войны только, имеют быть довольствованы провиантом из доходов островов, прежде бывших венецких, и дабы сохранить во всяком деле равенство, сочтено будет количество провианта, следующее на 1500 человек российских нижних чинов, мясная и винная порция солдатам по 5 пар в день, порционы и рационы офицерам российского гарнизона; и равная сумма деньгами выплачиваема будет на содержание 1500 человек турецкого гарнизона. Но как предположено вступить обоим гарнизонам российскому и турецкому единовременно в крепости о-ва Корфу и наипаче как с добровольного согласия на то обывателей, то и определяет Порта ныне 300 чел. из вышесказанных войск Эвлади-Фатига для службы на соединенной с вами эскадре своей с повелением Кадыр-бею составлять предпочтительно из них стражи или залоги в островах, дабы сим образом обыватели могли собственною опытностию узнать дисциплину и доброе поведение сего войска; а прочим приказано Судет состоять в готовности до нового повеления. 4. Порта отвечает на письмо дворянства острова Корфу и требует присылки сюда депутатов от одного ли дворянства или от дворянства и народа, вследствие чего, если бы ваше превосходительство по прежним отзывам моим не учредили еще тамо правления, то покорнейше прошу учредить оное чем возможно поспешнее на основании, как уже я писал, прежде патриаршеского обнародования, согласно с высочайшими ко мне повелениями, из которых в последний раз сообщил я к вам и выписку, и дайте знать, чтоб оное правление забрало пространные и точные сведения о преимуществах республики Рагузской и снабдило бы оными своих депутатов, при поведении не уклоняться нимало от требования такового уже установления и с равным требованием отправило бы тотчас депутатов к высочайшему двору. 5. Взятые при крепости Корфу суда французские к разделу следуют между двумя эскадрами: Али-паша и альбанцы не должны в том участвовать, и от Порты сказанному паше в требованиях его по сему давно отказано; но в разделе должно следовать* примеру, который ваше пр[евосходительст]во учредить изволили с самого начала, т. е. делить на равные части добычи, как то сделано было в Занте, с[вятой] Мавры и проч. Дележ по числу судов, конечно, был бы справедливее, но когда мы сами 495
другой образ дележа завели, то и подражать оному должны, не навлекая на себя из малости нарекания эскадры турецкой, тем паче, что и министерство турецкое не может морских своих служителей заставить молчать и что служба их с нами, столько полезная для дел и государственного интереса, много зависит от доброй их воли, а сия от удовлетворения известного всему свету жадного корыстолюбия турков. 6. Артиллерия и аммуниция, находящиеся в крепостях о-ва Корфу, должны оставаться и сохранены быть для обороны тех же крепостей и ни в какой дележ не входят; но как вашему превосходительству, так и Кадыр-бею можно переменить испорченные пушки и пополнить употребленную на общее дело аммуни- цию, дабы быть в состоянии вновь и немедленно подвизаться для общего же дела. Тут дележа никакого быть не должно, а единое согласие и резон, не брать ничего лишнего, а только то, что необходимо каждому нужно; о чем весьма строго пишет Порта к Кадыр-бею. 7. Причисление к эскадре российской корабля «Леандр», а к турецкой фрегата «Ла-Брюн» Порта апробовала; но во время блокады еще аглинской министр представлял Порте, что возвращение корабля «Леандра» в аглинской флот приятно будет двору его, потому что оный корабль участвовал в славной победе при устье Нила. По взятии же крепостей министр аглинской сообщил о том и мне, а С. Ефенди предложил обменять фрегат «Ла-Брюн» на «Леандр» и пополнить что причтется деньгами, ибо правление желает возвратить агличанам вестника победы их при устье Нила. 8. Кадыр-бей получил повеление следовать с вами в Италию, и соединенная эскадра усиливается для десантов трети . . . ! албанцев, которые составятся из 1500 албанцев, из скутарей 1200 из Дельвино и 300, которых по благоизволению ваше пр[евосхо- дительст]во лзбрать можете для службы на все время войны и которые останутся з собственном расположении вашем. Все сии войска и эскадры должны быть на содержании и в совершенном управлении вашем; но министр турецкий просит, чтобы ваше пр[евосходительст]во для виду приняли терпение и труд считаться хотя немного более визитами с вице-адмиралом турецким и в случае жалобы морских служителей турецких на таковых же российских давали первым видную сатисфакцию. Министр турецкий притом утверждает, что вашему пр[евосходительст]ву надлежит располагать общими делами, а Кадыр-бею вас слушать и повиноваться, но что в наружности должно соблюсти равенство, а га- лиогджи турецкие есть такое войско, которое к удивлению и самой Порты ведет себя в команде вашей несравненно лучше, нежели здесь в столице; министр турецкий просил меня написать о сем партикулярно к вашему пр[евосходительст]ву отнюдь не Слово неразборчиво. 496
в виде жалобы, ню единственно для того только, чтоб ваше пр[е- восходительст]во знали замечания, сделанные морскими их служителями, и могли принять меры для сохранения того со стороны их благорасположения и доброго вообще согласия, которого всю честь министерство турецкое приписывает доброму правлению и почтенному характеру в[аше]го пр[евосходительст]ва. 9. Число мелких судов или кирлангичей при эскадрах ныне же умножается, под названием как и прежние водовозных, и для употребления по общему благораспоряжению вашему и Кадыр- бея. Из вышеписанных статей Порта обо всем, что к общему сведению следует, уведомляет Кадыр-бея. Имею честь быть P. S. Письмо от ген. Солсета к жене его и неаполитанского посланника к консулу его здесь влагаю. Присланные сюда последние вексели для вас еще не проданы. Вексель ваш на 2000 талеров, данный г-ну Смиту, приказал я заплатить. Повторяю просьбу мою о присылке мне деревянного масла. Али-паша есть превеликая канитель, но он никогда писем ни ваших, ни к вам не задерживал, ни курьеров; он слишком для сего умен, и клевета его не может быть такова, как сумасбродные донощики вам пересказывают. Присылайте оригинальные его письма, а без того нечего делать; но велено ему не мешаться никак в ваши дела. ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл. 580— 585. Черновик. № 365 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ С ПРОСЬБОЙ ХОДАТАЙСТВОВАТЬ ПЕРЕД ТУРЕЦКИМ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ ЖИТЕЛЯМ ГОРОДА ПАРГИ ПРАВА НА САМОУПРАВЛЕНИЕ 27 апреля 1799 г., корабль «Св. Павел» О обывателях города Парги вы изволили писать ко мне, что Блистательная Порта Оттоманская оставляет их согласно с представлением об них на том же основании, как учреждены мною с Кадыр-беем прочие освобожденные нами от французов прежде бывшие венецианские острова. Теперь об оных островах делается учреждение и порядок судебных мест и главного Сената в Корфу. Призваны с каждого острова избранные депутаты, которые составлять будут Сенат. Города Парги жители наиубедительнейше просят, чтобы и от них депутаты помещены были во оном же правлении. Таковую просьбу и требование их по всей справедливости признаю я законную, но будет ли принята она Кадыр- беем, не знаю, ибо о« сам собою приступить к тому не смеет, потому и я опасаюсь, чтобы Блистательная Порта не почла недействительным таковое учреждение. Обыватели Парги посылают 32—27 497
к вашему превосходительству и к Блистательной Порте от себя депутатов, убедительно и слезно просят принять их в общее союзных держав покровительство и правление их присоединить с прочими островами и подчинить под Сенат, в Корфу учреждаемый. Я рекомендую вашему превосходительству, что обыватели Парги суть совершенно наивернейшие обеим союзным державам, опасаются только нападения на них от войск Али-пашинских. Просят всеподданнейше обеих союзных держав защиты и покровительства. Я покорнейше прошу не оставить об них вашим ходатайством при Блистательной Порте Оттоманской. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, л. 226. Подлинник. № 366 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА П. В. ПУСТО'ШКИНУ О НАЗНАЧЕНИИ ЕГО НАЧАЛЬНИКОМ СОЕДИНЕННОЙ ЭСКАДРЫ, НАПРАВЛЯЕМОЙ В ВЕНЕЦИАНСКИЙ ЗАЛИВ ДЛЯ БЛОКАДЫ АНКОНЫ 28 апреля 1799 г., корабль «Св. Павел» С полученных мною высочайшего его императорского величе- стза именного указа и с писем господина генерал-фельдмаршала графа Александра Васильевича Суворова-Рымникского и чрезвычайного полномочного посла и министра в Вене находящегося графа Разумовского прилагаю точные копии *, из которых усмотреть соизволите надобность крейсирования соединенных эскадр в Венецианском заливе на высоте Анконы [для] блокирования оной, и во всех местах оного залива обезопасение коммерции и особо доставление провиантов в италианскую армию 2, для выполнения высочайшего его императорского величества указа и всех вышеозначенных надобностей отрядил я под командою вашего превосходительства корабли «Св. Михаил,», «Симион и Анны», фрегаты линейные «Богородицу Казанскую» и «Навархию Вознесение Господне», из авизов новокупленную бригантину и судно «Красноселье», из турецкой эскадры посылаются с вами один линейный корабль, два фрегата, один корвет и одно из малых судов, с которыми и извольте следовать в Венецианский залив к стороне Анконы и содержать оную в блокаде и обезопасить коммерцию и доставление провиантов в италианскую армию. Сходно как в письме господина полномочного и чрезвычайного посла и министра графа Разумовского означено: кораблей и про- 1 См. документы №№ 328, 329. 2 То есть армию под начальством А. В. Суворова, действующую в Италии. 498
чих судов из Анконы не выпускать, препятствовать вход судам и всякий пршзоз со стороны моря в Анкону и в прочие французам надлежащие места и Чезалпинию; употребите старание ваше, ежели французский корабль «Женеро» и с ним какие суда при Анконе состоят на рейде и отделены от защиты крепостей, атаковать, разбить и взять в плен, также старайтесь все приходящие в Анкону и выходящие из оной суда неприятельские и крейсеров, от неприятельской же стороны в Венецианском заливе находящихся, брать в плен и на берегах неприятельских наносить всевозможный вред неприятелю; а когда армия союзных держав атаковать будет Анкону, старайтесь общими силами о взятье оной и о освобождении берегов и других мест, к Италии и Венеции надлежащих, равно и о охранении и прочих берегов и островов, при Венецианском заливе находящихся], от неприятельских десантов. Из вверенной вам эскадры фрегаты «Навархия Вознесение Господне» и «Богородица Казанская» должны следовать вместе с португальским кораблем в Триест для отвозу туда принцесс, теток бывшего французского короля с их свитою. Когда ваше превосходительство с эскадрою находиться будете против Анконы, тогда извольте их послать в Триест и оттоль фрегатам приказать возвратиться к вашей эскадре; старайтесь разведать в надобности посылки от вас одного* или двух фрегатов для соединения с приуготовляющимися в Триесте канонирскими лодками и прочими судами и '"выполнять сию потребность. К стороне Бриндичей, Отранту и Манфредоиии послана от меня особо эскадра фрегатов и прочих судов под начальством флота капитана 2 ранга и кавалера Сорокина, которая и начала уже там свои действия с добрым успехом; а затем спешу я скорейшим приуготовлением прочих кораблей, из них четыре корабля с присоединением означенных фрегатов и с половиною эскадры Блистательной Порты вместе с командующим оной Кадыр-беем, пойду я также к стороне Италии, к Бриндичам и оттоль к Сицилии и к Неаполю. При Корфу для своего исправления и охранения оной останутся от эскадры, мне вверенной, корабли «Богоявление Господне» и «Св. Троица» и фрегат «Сошествие Св. Духа» с мелкими призовыми судами и, как я находиться буду с эскадрою в отдаленности, потому по отсутствии моем к стороне Сицилии и Неаполю охранение Корфу и распоряжение во всех оных местах и островах полагаю в ведение и исполнение вашему превосходительству. Когда означенные корабли и фрегат исправлением будут готовы, естьли надобность востребует, можете из них корабль или фрегат присоединить к вашей эскадре или употребить в крейсерство в Венецианском заливе с какими-либо мелкими судами или крейсерами; впрочем надеюсь я на вашу расторопность, что вы не упустите исполнять все то, что по случаям и обстоятельствам по службе польза и надобность требовать будут, полагаюсь на ваше благоразумие, старайтесь узнавать деятельности, приуготов ления и намерения 32* 499
неприятельские, всеми возможностями противуборствовать вредным от стороны их предприятиям, об оных обо всех ваших выполнениях, равно о известиях, какие получать будете чрез Триест, Венецию и прочие места о действиях соединенных войск и обо всех прочих потребностях, извольте ко мне как наивоз- можно чаще при всякой оказии рапортовать, а в случаях важной надобности рапорты ваши присылать с нарочными и об чем следует за отдаленностию моею всеподданнейше доносить его императорскому величеству; также к сведению с подробностию извольте уведомлять полномочных двора его императорского величества министров, в Константинополе и в Вене пребывающих, тож доносить о следующих надобностях главнокомандующему соединенной армиею господину генерал-фельдмаршалу и разных орденов кавалеру графу Александру Васильевичу Суворову Рымникскому. Вице-адмирал Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл. 213— 215. Заверенная копия. Опубл. сокращенно в «Материалах...» ч. XVI, стр. 360—361, № 509. № 367 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА А. В. СУВОРОВУ О ПОСЫЛКЕ ЭСКАДРЫ П. В. ПУСТОШКИНА ДЛЯ БЛОКАДЫ АНКОНЫ И ЗАЩИТЫ КОММУНИКАЦИЙ В ВЕНЕЦИАНСКОМ ЗАЛИВЕ 28 апреля 1799 г. Именными высочайшими) его императорского величества указами, декабря от 14-го и от 28-го числ прошлого 1798 года предписано: два батальона, назначенные в Мальту, отправлены с генерал-лейтенантом Германом вместе с войсками, ему порученными, к порту ЗарО', куда пришед и будут ожидать перевозных судов, дабы я послал за оными суда из вверенной мне эскадры. А полномочный двора его императорского величества министр в Константинополе пребывающий господин тайный советник и кавалер Томара уведомляет, что войска, с господином генерал-лейтенантом Германом отправленные, не ходя в Заро, обращены под начальство вашего сиятельства. С высочайших указов точные копии при сем представляю и к сведению моему прошу снабдить повелением: следующие в Мальту два батальона будут ли присланы в Триест или в Венецию, откудова мог бы* я их взять на эскадру, и до тех пор, пока отправятся в Мальту, весьма необходимо надобны они мне на эскадре, для употребления во вспоможение Италии, Неаполитанскому владению и самому Неаполю, по желанию его неаполитанского величества. В Бриндичи, на берега Пулии и в Неаполь беспрестанно прось- 500
бами начальствующие требуют помощи от меня десантными войсками, и единственную надежду и все спасение свое полагают на оные, но я кроме обыкновенного числа корабельных солдат, войск десантных на эскадре не имею, и прошу покорнейше ваше сиятельство, естьли сходно с высочайшим вам повелением, не оставить ко мне присылкою вышеозначенных двух баталионов, предписав командующему отделенной от меня эскадрою господину контр-адмиралу и кавалеру Пустошкину ко мне их доставить. Ежели будут на эскадре, мне вверенной, несколько войск для десанта, надеюсь я наивернейше, могу сделать великую помощь неаполитанскому владению. Письмо его неаполитанского королевского величества при сем представляю. И с глубочайшим моим высокопочитанием и преданностию имею честь быть милостивый государь вашего сиятельства покорнейший слуга вице-адмирал Ушаков M 368 РАПОРТ П. В. ПУСТОШКИНА ПАВЛУ I О СЛЕДОВАНИИ В АДРИАТИЧЕСКОЕ МОРЕ ДЛЯ БЛОКАДЫ АНКОНЫ С ПРИЛОЖЕНИЕМ ВЕДОМОСТИ КОРАБЛЕЙ ЕГО ЭСКАДРЫ 4 мая 1799 г., корабль «Св. Михаил», в Адриатическом заливе. Во исполнение высочайшаго вашего императорского величества указа отряжен я вице-адмиралом Ушаковым с эскадрою в Адриатический залив к блокаде порта Анконы, к защищению коммерции и в случаях прикрытия транспортов, следующих к армии в Италию; сколько каких военных судов состоит под ко-мандою моею, при сем всеподданнейше подношу вашему императорскому величеству ведомость, о присоединении же малых военных судов из Триеста и из прочих мест не оставил я отнестись куда следует; и в рассуждении данных мне предписаниев и настоящих видов, что к пользе службы вашего император- скаго величества и союзных высоких держав ваших, и ко вреду безбожных неприятелей, по всей возможности употреблю всеподданнейше мое старание. ВЕДОМОСТЬ Корабли: «Св. Михаил» «Семион и Анна». Фрегаты: «Навархия», «Вознесение Господне», «Богородица Казанская». Д в и з ы: Бригантина невыкупленная, Судно «Красноселъе» 501
Турецкие: Корабль «Капитан Ибрагим». Ф р е г а т ъг. «Капитан Зейнер». «Капитан Сулейман». Корвет «Капитан Гусейн» А в и з а судно тартана. ЦГАВМФ, ф. Сборный. Из материалов к истории русского флота, д. 7, л. 593. Копия. Копия в — ф. Докум. А. В. Висковатова, д. Материалы к русско-турецкой кампании 1798, 1799, 1800 гг., ч. II. А. Л. Зоб. Рукоп. Отд. Госуд. Публ. биб-ки им. M. Е. Салтыкова-Щедрина. № 369 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О ВЫХОДЕ К БЕРЕГАМ АПУЛИИ ОТРЯДА КАПИТАНА 2 РАНГА А. А. СОРОКИНА И К АНКОНЕ ЭСКАДРЫ КОНТР-АДМИРАЛА П. В. ПУСТОШКИНА 5 мая 1799 г., корабль «Св. Павел» Почтеннейшие письма вашего превосходительства, с почта- лионом Березовским присланные, я имел честь получить все по реестру исправно и во всех касательностях надлежащее выполнение сделать не премину. Я от государя императора чрез Триест от 16 числа марта имел счастие получить высочайшее повеление о действии и распоряжениях эскадрою, мне вверенною, обще с эскадрою Блистательной Порты и благодарю всевышнего творца, что предупрежденные мною исполнения и распоряжения нашлись весьма сходственны с высочайшей волею, чем я весьма обрадован, тем более что в высочайшем повелении, между прочим, заключаются слова: «надеемся мы на вашу расторопность и деятельность, что вы не пропустите ничего во всем оном, что требуется от благоразумия и храбрости». Сие означает доверенность, что могу я предпринимать и исполнять по случаям обстоятельств, какие есть настоящие и вновь окажутся. Оное высочайшее повеление то самое, с которого вы ко мне копию доставить изволили. Имею честь уведомить: в Бриндичи к стороне Пулии прежде посланы от меня фрегаты «Св. Михаил» и «Счастливый», один фрегат неаполитанский, корвет и одно судно турецкие, а после в сикурс ] к ним посланы шхуна *№ 1 и четыре турецкие канонирские лодки, а после послал я к ним еще в прибавок два большие линейные фрегаты «Григорий Великия Армении» и «Николай»; оная эскадра весьма достаточна, не только обезопасит берега Пулии и действовать будет на оные. Господина контр-адмирала Пустошкина отправил я с отделенною эскадрою с кораб- 1 В помощь, подкрепление. 502
лями «Михаилом», «Семионом и Анны», фрегатами «Навар- хиею» и «Казанскою богородицею» и два судна из авизов, один турецкий корабль, два фрегата, один корвет и два малые судна. Какое предписание ордером от меня ему дано, со оного также с отправленного от меня чрез Триест всеподданнейшего его императорскому величеству рапорта моего апреля от 28 дня, с писем моих к его сиятельству графу Александру Васильевичу Су- ворову-Рымникскому точные копии при сем прилагаю, из которых усмотреть соизволите распоряжения мои о деятельностях и о предприятиях будущих, и о походе моем с эскадрою, также и об остающихся при Корфу судах. В высочайшем именном указе, ныне, чрез присланного от вас курьера полученном, значится: иттить мне с эскадрою к Сицилии и Корсике, обезопасить те места, а о турецкой эскадре мнение государя императора есть таково, что останется она в здешней стороне, но я согласно с мнением вашим почитаю, когда командующий турецкой эскадры согласуется охотно и согласно со мнением Блистательной Порты быть во всех действиях со мною неразлучно, это есть величайшая выгода. Надеюсь я, [что] его величество сие опробует с удовольствием; за всем оным уверить честь имею, что при распоряжениях наших здешний край всегда будет безопасен, суда неприятельские, какие есть в Венецианском заливе, сколько бы их ни было, ничего важного сделать не могут. Дай бог, чтобы их было больше, они могут умножить нашу пользу; я хотя буду несколько отдаленно от Венецианского залива, но все обстоятельства буду наблюдать с наивозможной ра- чительностию и до опасности ничего отнюдь не допущу, где только усмотрю надобность, везде я буду; неимение провизии только нас приводит в крайность. У меня на эскадре провизии мало и нехороша, а у Кадыр-бея и того меньше, у меня мяс соленых нет ничего, без которых быть никак неможно, а на турецкой эскадре круп сарачинских и еще некоторой провизии совсем нет; то ж и денег в наличии ничего, сие их совсем приостановило, Кадыр-бей от сумнения даже с ума сходит, а об себе я и не говорю по привычке ко всякому терпению. В письме вашем изволили мне объявить, что вместо булгуру пошлют ко мне пшеницу, чтобы здесь сделать булгур; спешу вас предупредить, чтобы ни под каким видом пшеницу к нам не посылать, она совсем нам бесполезна и ненадобна, здесь в крепости в ма- газийнах взяли в приз до двух тысяч четвертей, но и оная испортилась: мошка всю почти съела, потому продаем за бесценок и по десяти пиастров за четверть охотников нет, булгур здесь никто делать не умеет, да и некогда и неможно, пшеница при всяком обрабатывании вместо круп людям нашим не годится; все флоты, сколько здесь есть, кроме одного нашего, употребляют доброе сарачинское пшено1, белые наилучшие су- 1 Рис. 503
хари и всю провизию преотмеиной доброты; сарачинское тлено для нас покажется дорого, потому необходимо надобно доставать чрез Черное море из наших мест обыкновенные наши крупы и горох, они будут дешевле и многократно лучше булгура, бобэв и фасоли; всего лучше бы было, как прежде я писал, чтобы провианты доставлялись к нам чрез подрядчиков. Вино от Шукри-ефендия присылалось совсем негодное, денег никогда он ко мне не присылал, я согласился было получать от него деньги по пяти паров г за око, но теперь в три раз вино здесь дороже, потому по пяти паров никак принять неможно; вино положено в заготовлении по десяти пар око, ежели он по оной цене пришлет мне деньги, тогда я охотно приму, хотя и оного числа весьма недостаточно, но я могу дачу вина уменьшить и покупать хорошее вино, где только случится; крайне озабочивает меня худая провизия, а притом и оной недостатки; прошу наи- покориейше учредить о доставлении к нам провианта хорошей доброты. Две отделенные эскадры пошли от меня при таковых же недостатках, и я по исправлении кораблей срешаюсь иттить с тем же, но что буду делать с умножающимися больными от худого провианта, чрез что не малое число больных остается в госпитале в Корфу, и на эскадре много людей недостает; худые помощники нам албанцы, а притом беспутство и дерзкости их совсем несносны, да и там, куда их определяют, надежды мало, чем и как содержать их на флоте, разве только весьма малое количество, а здесь в городе терпеть их никак не могут, ибо они беспредельные разорения здесь поделали и тем довели себя в крайнюю ненависть, того же должно ожидать и в Италии; если бы мне на эскадру хотя один полк русских солдат или бы те два баталиона, которые государем императором назначены были взять мне из Заро, были бы у меня, с ними надеялся бы я сделать честь флагу союзных держав...2 мог бы я в стороне Италии поддержать, даже и освободить многие места от неприятеля. Столько то нужно и полезны бы были войска иметь при эскадре, писал я об оном к его сиятельству графу Александру Васильевичу Суворову-Рымникскому3, но не знаю, могу ли иметь удовольствие получить сколько- нибудь войск на эскадру. Я мнением моим полагаю, что его сиятельство храбрыми подвигами многочисленных войск откроет путь чрез Италию к стороне Генуи и оттоль к Чивитавекию, может быть, не буду ли я иметь^ счастие чрез ту сторону получить несколько войск, до этого времени буду стараться я всеми возможностями удерживать берега неаполитанского владения хотя в теперешнем положении, которое еще не худо, и сторона Калабрии верна в подданничестве и в оборонительном состоянии Пара — турецкая монета. Слово неразборчиво. См. документ № 367. 504
чрез кардинала Руфо с его верными войсками, а притом эскадры наши дают великий форс сохраняющим верность к королю, устрашают и уничтожают бунтовщиков, что уже и на самом деле весьма заметно. Я ожидаю из Бриндичей и ото всей стороны к Манфредонии от эскадры, от меня посланной, добрых успехов и скорого уведомления о последствиях; впрочем обо всем писать буду к вам с курьером, а теперь по скорости отъезда отсель Махмуд-ефендия, более писать ни об чем не уопел, ибо вчерашний день только получил я от вас курьера, я стараюсь, делаю и уста- новляю теперь правление здешнего и прочих островов и согласуюсь вместе с Кадыр-беем. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл. 207— 209, 221. Подлинник. Частично имеется в ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6927, л. 283 об. —284. Копия. № 370 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ С ПРОСЬБОЙ ОБ ОКАЗАНИИ ПОМОЩИ ЖИТЕЛЯМ ПРЕВЕЗЫ, НУЖДАЮЩИМСЯ В ЗАЩИТЕ ОТ НАСИЛИЙ И ЗВЕРСТВ АЛИ-ПАШИ ЯНИНСКОГО 6 мая 1799 г., корабль «Св. Павел» Я не имею никакого долгу входить в неследующие мне обстоятельства, но натуральное человеколюбие и убедительность несчастных заставляют, естьли что только возможно, просить об их облегчении. Несчастные жители Превезы, сколько я от них не отказывался разными отговорками, на слезную их просьбу не мог в последнем отказать, чтобы рекомендовать их в милость и покровительство вашему превосходительству. Я не объясняюсь ни об чем, в чем они имеют надобность, сами к вам представят и к Блистательной Порте Оттоманской, естьли что возможно, помогите страждущим вашей милостию и покровительством. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф, Ф, Ушаковым, д. 46, д. 225. Подлинник, 5Q5
M 371 ПИСЬМО КОМАНДУЮЩЕГО АНГЛИЙСКОЙ ЭСКАДРОЙ У МАЛЬТЫ КАПИТАНА БОЛА Ф. Ф. УШАКОВУ С СООБЩЕНИЕМ О ПРОХОДЕ ФРАНЦУЗСКОГО ФЛОТА ЧЕРЕЗ ГИБРАЛТАРСКИЙ ПРОЛИВ В СРЕДИЗЕМНОЕ МОРЕ 8/19 мая 1799 г. корабль «Александр» у Мальты Мне предписано уведомить вашего превосходительства, что французской флот, состоящий в тридцати кораблях, девятна- тцать из коих линейные, прошли Гибралтар 5 числа сего м-ца, направляя путь свой к Средиземному морю, и должно думать, что испанский флот соединится с ними, общая их сила тогда будет состоять из сорока пяти линейных кораблей. Почему необходимо нужно, чтобы флот под начальством вашего превосходительства в наискорейшем времени соединился бы с вице- адмиралом лордом Нельсоном, коего рандеву можно узнать в Марселе, в Сицилии или у острова Паротимо. Я оставил в Мальте для вас два письма, одно из коих от лорда Нельсона. Мне прислано повеление оставить блокаду Мальты в то самое время, когда французы пришли в великое изнурение и множество умирают ежедневно от скорбутной болезни. Они приготовляют корабли свои к выходу в море с намерением забрать свой гарнизон и оставить остров, но я опасаюсь, что они уведомлении, которые переменят сей план. ЦГАВМФ, ф. Сборный. Из материалов к истории русского флота, д. 7, лл. 624—625. Копия. Перевод с английского. № 372 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КОМЕНДАНТУ ОСТРОВА ЦЕРИГО ПОРУЧИКУ ДИАМАНТИ О ДОБРОЖЕЛАТЕЛЬНОМ ОТНОШЕНИИ К ЖИТЕЛЯМ ОСТРОВА И НЕВМЕШАТЕЛЬСТВЕ В ИХ ДЕЛА 10 мая 1799 г. По рапорту вашему от 14 числа апреля, ко мне дошедшему, в резолюцию предписать имею: из денег, полученных вами за проданную пшеницу, позволяю выдать всем служителям заслуженное жалованье за одну, а ежели достанет и за две трети, также и туркам по требованию их выдать, чтобы издержка была вся вообще деньгами по ровному числу с нашей и с их стороны; остальную пшеницу в случае надобности также можете продать или употребить на продовольствие служителей и исполнить так, как надобность потребует; что же касается, пишете вы, что слу- 506
жителям от стороны жителей производится по 20 пар, вы считаете, что сего мало, но я полагаю, что людям таковое производство денег достаточно и излишнего не требовать. С обывателями острова старайтесь быть ласковей и не входить в дела, которые до вас касаться не будут, раздоры их мало важны, не стоят следствиев, старайтесь примирять, отводя от себя прочь, чтобы решало их правление, в чем и какое сумнение быть может, где нет неприятеля и быть не может, разве окажется, что совершенно важное или кто переписку с французами иметь будет или же явно, что либо на сторону французов предпринимать будет, таковых должно заарестовать, наказать или в тюрьму посадить. Словом сказать, нет надобности входить в пустые и не стоящие ничего дела, они сами собою усмирятся, правление их должно смотреть за всем и наблюдать, но и то соразмерно пристойности. Мужики островские пишут, что они определили своих судей и сами своими судьями управляются; в деревнях могут управляться своим судом в маловажных только делах и малостоящих, а все большие дела должны рассматривать и решать судьи, определенные в городе, но ежели сами собою мужики суд производством своим должны, то и тут кажется нет надобности снова их расспрашивать по какому-либо делу, ежели оно решено миро- любно, ,лишь бы жили порядочно. Мы теперь устанавляем в Корфу сенат и правление; какое правление определено будет во оном острове, подобный пример прислан будет и во все острова и учредятся по оному. Объявите о оном правлении в острове Цериго и всем кому надлежит. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6927, лл. 291 об. —292. Копия. № 373 ПРЕДПИСАНИЕ Ф. Ф. УШАКОВА ДЕПУТАЦИИ ОСТРОВА ЦЕРИГО ОБ ОРГАНИЗАЦИИ НА ОСТРОВЕ СУДЕБНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ С ПРЕДОСТАВЛЕНИЕМ СЕЛЬСКОМУ НАСЕЛЕНИЮ ПРАВА ИЗБРАНИЯ СВОИХ СУДЕЙ ДЛЯ РЕШЕНИЯ МЕЛКИХ ДЕЛ 10 мая 1799 г. На рапорт оной депутации от 28 марта объявить имею: ежели справедливо донесение оной депутации, что народ будто бы не хочет повиноваться правлению, избирают своих судей и отделяются, на таковой случай предписываю — всему обществу острова Цериго объявить, чтобы они были послушны судьям, избрать балантирациею половина первого и половина второго [классов] и соединить их вместе, как от нас предписано, сходно с прочими островами, а малые судьи, по малостях только све- 507
дующие, могут они судиться промеж собою в деревнях и в том им не запрещать, лишь бы они были спокойны, а в чем решениями своими не будут довольны, об тех делах судиться им в городе в главных судах. Мы теперь учреждаем сенат в Корфу и правление особо об оном острове равно, как и о прочих, и такое же учреждение пришлем для примеру во все острова, сему и будут последовать, рекомендую быть спокойным и ни в чем никаких раздоров между собою не чинить. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6927, л. 292 об. Копия. № 374 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ С ПРОСЬБОЙ ПРОСИТЬ ТУРЕЦКОЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО ЗАПРЕТИТЬ АЛИ-ПАШЕ ЯНИНСКОМУ ПРЕСЛЕДОВАТЬ АЛБАНЦЕВ, НАХОДИВШИХСЯ НА СОЕДИНЕННОЙ ЭСКАДРЕ ВО ВРЕМЯ ОСАДЫ И ШТУРМА КОРФУ 13 мая 1799 г., корабль «Св. Павел» у Корфу. Али-паша Янинский прибыл с войсками своими в Превезу под видом отправления из них двух тысяч в Александрию и двух же тысяч к Мустафе-паше, будто бы для посылки на море. Справедливо ли так, как он пишет ко мне, или какое другое его есть предприятие, по скорости узнать теперь не могу. Он начинает претензию свою против островов, нами освобожденных, будто бы на них укрываются продерзкие люди, ушедшие с албанской стороны, именует их: Букували, Кондояни и Влахо-Юргаки и прочие под сим именем: прочих к Кадыр-бею объясняет он в своем письме из албанцев тех капитанов, которые ныне служили у меня на эскадре, употреблены были во всех действиях против неприятеля и были на многих вылазках против французов и на штурме Сальвадора, оказали себя отлично ревностными, усердными и деятельными беспримерно и весьма отличные услуги оказали; я их и в реляции с прочими рекомендовал государю императору за отличность, они были приняты ко мне на эскадру с прочими албанцами по общему нашему с Кадыр-беем согласию. Я ему об них тогда объяснялся, они в верности и усердии своем ему известны и Махмуд-ефенди также обстоятельно об них знает и именно называются они: один Христаки и два брата Гривы, из Гривов один патентованный х капитан российский. Когда вы изволили ко мне писать, чтобы их на эскадре больше не держать, тогда я и Кадыр-бей за оказанную их в общую нашу пользу верную и усердную службу позволили им жить в осво- 1 То есть имеющий патент (грамоту) на чин капитана. 508
божденных нами островах; Кадыр-бей обещал писать об них к капитан-паше, чтобы он принял их в свое покровительство и назначил бы где-нибудь для них место, ибо они всегда утеснены и гонимы Али-пашою. Об них он пишет к Кадыр-бею именами, не упоминая об них ко мне. Тем больше он гонит и утесняет их, что они у нас здесь служили против неприятеля вернее и рачительнее, нежели другие. Письмо ко мне, от Али-паши присланное, в оригинале и с письма моего к нему в ответ посланного копию при сем прилагаю; мы с Кадыр-беем стараемся успокоить все здешние места и примирить, а он, напротив того, всех гонит и ищет всяких случаев утеснять людей и чрез то всякого заставить может против себя обороняться, а после всех такоеых называет бунтовщиками, бьет их под именем таковых понапрасну за какие-нибудь прежние свои негодования. Я почитаю на теперешнее время лучше бы оставить все в примирении, гнать и притеснять их запретить. Чрез нарочно присланных из острова Св. Мавры депутатов получил я просьбу о защите оных мест от Али-паши, который прислал одного из своих чау шей с двенадцатью человеками и против крепости Св. Мавры велел строить укрепление на таком месте, где запрещалось по всем положениям между оным местом -и Маврою; объяснение и просьбу об оном обывателей святые Мавры при сем прилагаю; таковая ж просьба их послана к Кадыр-бею. Вместо покоя, чтобы здешние места теперь благоденствовали, весь берег* Албанский, от св. Мавры и до Буцинтро сюда простирающейся, равно и некоторые острова в великом страхе от него трепещут и особо Парга. Все приходят сюда ко мне и Кадыр-бею, беспрестанно просят защиты и покровительства, но что мы можем сделать без воли Блистательной Порты Оттоманской. В теперешнем требовании письмом его ко мне и к Кадыр-бею можно предвидеть начало какого-нибудь его не- приятства и чтобы из чего-нибудь только зачать свою претензию; что произойдет от него тогда, когда мы отсюдова с эскадрою будем удалены, поистине предвидеть можно какие-нибудь худые следствия. Прошу покорнейше ваше превосходительство исходатайствовать милость о тех людях, которые служили у нас и употреблялись против неприятеля с отличным усердием и рев- ностию, а что они Блистательной Порте верны и будут всегда верны, я и Кадыр-бей готовы за них в том ручаться. От жестокого изгнания они только, может быть, в чем-нибудь прежде погрешили, но буде перестанет против их гонение, то они из наилучших верных людей и полезны ко всему, что только приказать угодно. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл. 227 — 228. Подлинник. 509
№ 375 РАПОРТ Д. H. СЕНЯВИНА Ф. Ф. УШАКОВУ О БОЛЬШОЙ ТЕЧИ НА КОРАБЛЕ И НЕОБХОДИМОСТИ ПРОИЗВЕСТИ СРОЧНЫЙ РЕМОНТ 13 мая 1799 г., корабль «Св. Петр» По ордеру в[ашего] прев[осходительства], данному вчерашний день корабельному мастеру Юхарину касательно до свидетель- ствования течи порученного мне корабля, донести честь имею: течь имеется в форштевне от фалшкиля около 11 фута, и сюда протекает по фалстемуг видно, а отчего оная последует, верно донести не знаю, но рассуждаю — течь есть сумнительная и для корабля вредительная. Сумнительна потому, что увеличивается всегда на качках, как то замечено верно: что более качки, то и прибыль воды в корабль больше, и видимый приток расширяется по фалстему более, притом еще и то замечено, что видно и из журнала в прошедшем генваре месяце с 28 по 9 число февраля во время стояния на якоре при довольно посредственном ветре и небольшой носовой качке течь открылась точно таковая, как случилась прежде под парусами; потому и полагаю, что уже теперича, быв под парусами на качке, течь покажет корабль непомерно более прежней, а вредительна потому: 1-е — вода протекает неодинаково, иногда просыхает, а иногда покрывает весь фалстем и временно останавливается у переборки крюйт-каморы, отчего форштевень подвергается согнитию; 2-е — также вода протекает по боутам, крепленным к форштевне в брекштукере, и кра- чесы делает их ржавленными, отчего по времени оные тонеют и расслабляются; 3-е — от частого выливания из корабля воды обе палубы почти не просыхают и от того загниваются и гни- лостию своею заражают бимсы и висячие книсы, и потому оную течь исправить надобно необходимо и ускорительно. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 15, л. 63—63 об. Копия. № 376 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА А. Н. ТИЗЕНГАУЗЕНУ О ЕГО КОМАНДИРОВКЕ НА ОСТРОВА КЕФАЛОНИЯ И ЗАНТЕ ДЛЯ УЧРЕЖДЕНИЯ НА НИХ ПРАВЛЕНИЯ, ИЗБРАНИЯ СУДЕЙ И ОТКРЫТИЯ ПРИСУТСТВЕННЫХ МЕСТ 16 мая 1799 г. В острове Кефалонии по несогласию между обывателями правление и присутственные места и по сие время еще не учреждены. Общество оного острова просит меня и командующего ту- 1 Часть форштевне^ 510
рецкой эскадрой Кадыр-бея прислать особу избранную и приказать войтить во все обстоятельства, правление учредить и открыть присутственные места; по сей надобности избираю я вас и определяю к вам по должности переводчика порутчика Попан- допуло и от турецкой эскадры Кадыр-бей посылает с вами от себя одного офицера. По получении сего немедленно извольте следовать в остров Кефалонию, объявите повеление наше всем, кому надлежит, и правление в острове Кефалонии учредите по примеру острова Корфу по приложенной при сем форме, но как в Кефалонии состоит дворянства гораздо более, нежели в других, разделены в разных городах и округах, потому, дабы не иметь великого затруднения и собрание дворянства балантира- циею не было бы чрезвычайно велико и чтобы балантирация и выбор чрез то не могло продолжиться, извольте изыскать способ созвать из городов и округов первого и второго класса столько, сколько надобность и способность потребует, сделать балаитирацию тем же примером, как и в острове Корфу, и кто окажутся достойнее, тех и распределить в присутственные места, во всем сообразуясь с теми же правилами, какие при выборе судей чинимы были в острове Корфу; все оное полагаю я в полную вашу волю и распоряжение, как вами расположено и исполнено будет, чтобы никто в том не противоречили и выполняли бы с надлежащим повиновением, о том от меня в депутацию предложено: по установлении должно быть судьями» половина первого и половина второго класса, но буде усмотрите обстоятельства в рассуждении в Кефалонии множество первоклассного дворянства и ежели окажется недостаток во 2-м классе, таковых, которые были бы сверх всех честных правил знающие и способные хорошо исправлять должности, по таковым обстоятельствам можете по рассмотрению своему избрать превосходное число из дворян; я полагаю все оное на ваше благоразумие и исправность, соблюдите во всем наивозможную справедливость и чтобы выбор судей был достойнейших. По установлении и открытии таковым образом правления и всего порядка в Кефалонии, имеете о том следовать в остров Занте и там правление учредить сходно с установлением острова Корфу; полагаю обоих классов по равному числу, а чтобы и там во всем сделали вам надлежащее послушание и исполнили бы все, что надлежит безотговорочно, по тому в депутацию острова Занте предложение при сем с вами препровождаю. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6927, л. 299. об. Копия. 511
M 377 ДОКЛАД ДЕПУТАЦИИ СЕНАТА И ПРАВЛЕНИЯ ИОНИЧЕСКИХ ОСТРОВОВ Ф. Ф. УШАКОВУ С ПРЕДСТАВЛЕНИЕМ ПРОЕКТА КОНСТИТУЦИИ ИОНИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ 16 мая 1799 г., о. Корфу От депутатов, избранных из островов прежде бывших Венецианских, составляющих сенат и правление на о. Корфу. В сходственность объявления святейшего патриарха константинопольского от 2-го индикта месяца сентября прошлого 1798 года, обнародованного жителям островов бывших Венецианских, в коем между прочим изображено: «удсстовериваем и совершенно обнадеживаем вас по повелению и по непреложному намерению Блистательной Порты Оттоманской, что оставляется вашему произволению избрать какого роду правление найдете полезным отечеству вашему, то есть или по образу аристократического правления. Рагузы или какое вам заблагорассудится»; по силе оного и по предписаниям вашим и командующего турецкой эскадрою Кадыр-бея план правления оных островов нами сделан; сенат и присутственные места, как следует, дела свои производством начали, со оного плана копию вашему высокопревосходительству при сем имеем честь представитьг. Депутаты к высочайшим дворам в Санкт-Петербург и в Константинополь нами назначены для принесения благодарности всемилостивейшим государям, нашим избавителям, и просить о вечном их покровительстве и защите и о высочайшей их конфирмации сего плана правления республики, нами избираемой, об отправлении коих ожидаем по-зволения ваших высокопревосходительств. Имеем честь быть с глубочайшим почитанием и совершенною преданностию вашего высокопревосходительства, милостивого государя, всепокорнейшие слуги. На подлинном подписали: председатель Анже/io Орио, депутат Корфу Спиридон Теотоки, депутат Занте Надал Доменсгини, депутат Цефалонии Георгий Койдан, депутат Корфу Стамо Комохиопуло, депутат Корфу Николай Арлиоти, депутат св. Мавры Деторцы, депутат Цириго Николай Станс, депутат св. Мавры Марко Халикиопуло, депутат Занте Михало Маркати, депутат Цефалонии Ефимий Лувердо, депутат Цефалонии Григорей Типилдо, 1 См. документ № 388. 512
депутат Пакуса Иоанн Велеанит, депутат Занте Анастасий Кариер, депутат Итаки Костачтин Завос. ЦГАДА, ф. Госархив, XX разряд, д. 379, л. 272. Заверенная копия. Опубл. в кн. Р. Скаловского: «Жизнь адмирала Ф. Ф. Ушакова», ч. 1 Спб., 1856, стр. 443—444. M 378 ПРЕДЛОЖЕНИЕ Ф. Ф. УШАКОВА ДЕПУТАЦИЯМ КЕФАЛОНИИ И ЗАНТЕ ОБ ИЗБРАНИИ ОТ НИХ ДЕПУТАТОВ В СЕНАТ РЕСПУБЛИКИ 16 мая 1799 г. Из островов Занте и из Кефалонии прислать депутатов для сената способных, честных, справедливых, знающих и достойнейших выбрать по присяжной должности с клятвенным обещанием сходно, как от меня предложениями от 12 апреля депутациям подписано по балатирации. Из Кефалонии и из Занте выбрать из первоклассных способных быть сенаторами двух из одного, двух же из другого и по одному из каждого второклассных. Таковой же способности и достоинства всего по три и с каждого оных островов и сие исполнить без наималейшего замедления. Для лучшей согласности, чтобы еще не произошло распри, выбор чинить из первого класса первоклассным, но по всей форме присяге и клятвенному обещанию справедливо. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6927, л. 299. Копия. № 379 УКАЗ ПАВЛА Î Ф. Ф. УШАКОВУ О ПОСЫЛКЕ СУДОВ В ОДЕССУ ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ НА КОРФУ ДВУХ БАТАЛЬОНОВ СОЛДАТ 16 мая 1799 г. Господин адмирал Ушаков! Назначив в Корфу комендантом генерал-майора Бороздина и для гарнизона гренадерские бата- лионы полковников Разумовскаго и Цагеля, почему для перевоза их туда и повелезаем вам, выбрав пристойное к тому числу судов из порученной вам эскадры, отправьте оные в Одессу. Пребываем вам благосклонны Павел. ЦГАВМФ, ф. Сборный. Из матеоиалов к истории русского фло1а, д. 7, л. 644. Копия. 33—27 513
№ 380 ПРЕДЛОЖЕНИЕ Ф. Ф. УШАКОВА ОБ УЧРЕЖДЕНИИ НА о. КЕФАЛОНИЯ ПРАВЛЕНИЯ, ИЗБРАНИИ СУДЕЙ И ОТКРЫТИИ ПРИСУТСТВЕННЫХ МЕСТ 16 мая 1799 г. По несогласию обывателей в оном острове правление и присутственные места по сие время еще не учреждены и не открыты, и в сходство многократных прошение в депутации из сего общества оного острова для учреждения правления, избрания судей и. открытия присутственных мест посылаю я с полною доверенн ностию от себя по согласию господина командующего турецкой эскадры Кадыр~бея, флота господина капитан-лейтенанта и кавалера Тизенгаузена, которому предписываю правление в остроЕе Кефалония учредить, избрать судей и присутственные места к производству дел открыть, как следует, по данной ему форме об учреждении острова Корфу, предлагаю депутацию по сему обществу острова и учреждении правления и всего порядка чинить надлежащие исполнения и доверенному от нас господину капитан-лейтенанту и кавалеру Тизенгаузену во всех надлежно- стях быть послушным, споров и препятствий отнюдь никаких не чинить, исполнять, как ему от нас предписано, а сверх того и словесные наставления ему даны, чрез что, надеюсь, порядок и покойствие во оном острове установлены будут совершенно. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6927. л. 300 об. —301. Копия. № 381 ПРЕДЛОЖЕНИЕ Ф. Ф. УШАКОВА ОБ УЧРЕЖДЕНИИ НА о. ЗАНТЕ ПРАВЛЕНИЯ, ИЗБРАНИИ СУДЕЙ И ОТКРЫТИИ ПРИСУТСТВЕННЫХ МЕСТ 16 мая 1799 г. Для учреждения и установления правления и открытия присутственных мест в острове Занте посылаю я обще с согласия командующего турецкой эскадры господина Кадыр-бея из эскадры, мне вверенной, флота господина капитан-лейтенанта и кавалера Тизенгаузена, которому предписано правление учредить, выбрать судей и открыть присутственные места по форме ему данной о учреждении острова Корфу. Предлагаю депутации и всему обществу Заите о учреждении правления при выборе судей и открытию надлежащим образом к производству дел присутственных мест во всем господину капитан-лейтенанту Тизенгаузену быть послушными, распрей, споров и несогласностей никаких не иметь, а исполнять все то, что ему предписано, без отлагательства и восстановить тишину и спокойствие в оном острове. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6927. л. 301. Копия. 514
№ 382 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА ГРАФУ ХОРАФЕ ОБ ОСВОБОЖДЕНИИ ЕГО ПО СОСТОЯНИЮ ЗДОРОВЬЯ ОТ ОБЯЗАННОСТЕЙ ДЕПУТАТА о. КЕФАЛОНИЯ 17 мая 1799 г. Неоднократно письмами вашими соизволите объяснять мне о вашем нездоровье и просите убедительно, чтобы от правления из депутации вас освободить. О нездоровьи вашем я весьма сожалею и желаю сердечно, чтобы вы были здоровы. Я по достоинствам вашим считаю вас всегда полезным обществу и желал бы употребить вас с пользою, но буде вы стали находить себя в здоровьи слабым, так что должности понести не в состоянии, по таковым обстоятельствам в угодность вашу можете иметь свободу, которую вам позволяю. Я послал от себя в остров Кефалонию весьма достойного штаб-офицера, который по предписаниям нашим учредит там правление, выбор судей и откроет присутственные места. Прошу вас, помогите ему советами и способностию вашею, в каковой надежде имею честь быть. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6927, л. 302. Копия. № 383 ПИСЬМО Ф. Ф, УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О ПРЕДСТАВЛЕНИИ ДЕПУТАТАМИ СЕНАТА И ПРАВЛЕНИЯ ИОНИЧЕСКИХ ОСТРОВОВ ПРОЕКТА ОРГАНИЗАЦИИ УПРАВЛЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ И ПОСЫЛКЕ ДЕПУТАЦИИ В ПЕТЕРБУРГ И КОНСТАНТИНОПОЛЬ ДЛЯ ЕГО УТВЕРЖДЕНИЯ 18 мая 1799 г., корабль «Св. Павел» От депутатов всех освобожденных нами от французов прежде бывших венецианских островов, составляющих сенат и правление в острове Корфу, представлен ко мне план о учреждении правления республиких всех означенных освобожденных нами островов избираемый ими сходно с предписанием, обнародованным от святейшего патриарха Константинопольского по воле Блистательной Порты Оттоманской, с оного письма и плана, от них ко мне представленных, точные копии с перевода при сем препровождаю, на оное письмо по получении ответствовал я им: «рассматривая оный план, нахожу с объявлением опубликованного святейшим патриархом константинопольским манифестом согласным, а как сие учреждение правления и республики оных 1 См. документ № 388. 33* 515
островов зависит от воли и конфирмации союзных российского и Блистательной Порты Оттоманской высочайших дворов, потому с прошением вашим о отправлении от вас к оным высочайшим дворам депутатов для испрошения конфирмации и воли всероссийского и Блистательной Порты государей императоров я согласен тем паче, что и Блистательная Порта Оттоманская требует от вас скорейшей присылки депутатов и предлагаю отправлением оных не замедлить», которые вскорости отсель и отправятся с письма моего к оным депутатам, потому ж прилагаю точную копию, Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, л. 236, Подлинник. '№ 384 ОБРАЩЕНИЕ Ф. Ф. УШАКОВА К ДЕПУТАЦИИ СЕНАТА И ПРАВЛЕНИЯ ИОНИЧЕСКИХ ОСТРОВОВ В СВЯЗИ С ПРЕДСТАВЛЕНИЕМ ЕЮ ПРОЕКТА КОНСТИТУЦИИ РЕСПУБЛИКИ 18 мая 1799 г., корабль «Св. Павел» Господам депутатам, избранным из островов, прежде бывших венецианских, составляющим сенат и правление на острове Корфу. Письмо ваше вчерашний день, в общем собрании вашем ко мне поданное, и план об учреждении в Корфу сената и правления островов, освобожденных от французов, прежде бывших венецианских и об открытии на оных присутственных мест, я получил. Рассматривая оный, нахожу с объяснением опубликованного святейшим патриархом константинопольским манифестом согласным, а как сие учреждение правления и республики оных островов зависит от воли и конфирмации союзных Российской и Блистательной Порты Оттоманской высочайших дворов, потому с прошением вашим об отправлении от вас к оным высочайшим дворам депутатов для испрошения конфирмации и воли всерос- сийскаго и Блистательной Порты государей императоров я согласен, тем паче, что и Блистательная Порта Оттоманская требует от вас скорейшей присылки депутатов, почему и предлагаю отправлением оных и малейше не замедлить. Мая 18 дня 1799 года. Адмирал Ушаков ЦГАДА, ф. Госархив, XX разряд, д. 379, л. 273. Заверенная копия. Копия в ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 15, л. 64 об. ЦГАВМФ. Опубл. в кн. Р. Скаловского «Жизнь адмирала Ф. Ф. Ушакова», ч. 1, Спб., 1856, стр. 444, 516
M 385 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О НАГЛЫХ ТРЕБОВАНИЯХ АЛИ-ПАШИ ЯНИНСКОГО, ПРЕТЕНДУЮЩЕГО НА ПОЛУЧЕНИЕ ПРИЗОВЫХ СУДОВ И ТРОФЕЕВ, ЗАХВАЧЕННЫХ НА о. КОРФУ, И О ВЫМОГАТЕЛЬСТВЕ ПОДАТЕЙ С ЖИТЕЛЕЙ о. СВ. МАВРЫ 18 мая 1799 г., корабль «Св. Павел» Господин Али-паша, подошед с войсками в Превезу по близости Св. Мавры, письмами своими ко мне и особо к обывателям Св. Мавры столь неприличные и неследуемые требования произвел, что и описывать их кажется неприлично; от меня требует, между прочим, французских судов, взятых нами в приз при острове Видо, в которых Блистательной Портою, как значит по письму, уже ему отказано, требует судов, взятых под крепостью, и призовых некоторых вещей, называя своими, и чает в крепостях, что нашлось наличного; тож чтобы переловить и отдать ему некоторых албанцев, перешедших в острова, называя их продерзателями, бунтовщиками и разбойниками. А от обывателей Св. Мавры требует с великой строгостию и угрозами подати семисот червонных, называя их подданными Блистательной Порты, также требует выдачи албанцев, угрожая, ежели всего этого не выполнят, что он с ними добровольно не расстанется и не отойдет. Письма его, ко мне писанные, и от него же письмо обывателям в Мавру и к офицерам нашим, находящимся в крепости Св. Мавры, их ко мне представления в оригинале при сем препровождаю *. Я во удовлетворение его письма опубликовал во все острова требуемых им албанцев из островов выгнать вога непременно. Жить им во оных не позволять да и впредь приходящих с албанской стороны албанцев на острова не принимать и высылать их вон; тож приказами моими писал и ко всем нашим офицерам, и все выполнено будет непременно; судно одно, взятое нами под крепостью, сказывают, принадлежало Али-паше, хотя оно надлежало нам в приз, но по дружбе обещал я ему его отдать, а в прочих неприличных и неследуемых требованиях ему отказал, с письма моего, к нему посланного, точную копию при сем прилагаю,- теперь совсем не время такие угрозы и тревоги производить освобожденным нами островам, какие произведены от Али-паши Св. Мавре, и настоит опасность в том, что все острова тревожатся бесподобно таковыми обстоятельствами и особо, что упомянуто в письме его, будто бы они состоят подданными Блистательной Порты. Я опасаюсь изо всех таковых происшествиев весьма худого следствия и упреждаю ваше превос- Этих писем в деле не обнаружено. 517
ходительство просьбою моею исходатайствовать как наискорее Али-паше таковые неприличные требования подати и угрозы повелением воспретить. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл. 234— 235. Подлинник. № 386 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О НЕОБХОДИМОСТИ РАСПРОСТРАНЕНИЯ УСТАНОВЛЕННОЮ САМОУПРАВЛЕНИЯ НА ВСЕ ИОНИЧЕСКИЕ ОСТРОВА И ОБ ОБЕСПЕЧЕНИИ ИМ ПОКРОВИТЕЛЬСТВА РОССИИ 18 мая 1799 г., корабль «Св. Павел» В выписке именного его императорского величества указа, от 16 декабря [1] 798 года к вам последовавшего, между прочим, значится: «Естли оная (Порта) при подобном распоряжении убедительно настоять будет, как в записке ее, вам сообщенной, сказано, чтоб то учреждение ограничивалось в островах Корфу, Занте и Кефалонии, а острова Цериго и Цериготто, как находящиеся при самом входе в Архипелаг, следовательно, интересующие безопасность турецких владений, ей отданы были»; во оной записке замечаю я есть много выпущено, может быть, с намерением, упомянуто тут только об одних главных трех островах, а прочие выпущены и ничего об них не значит, а именно подле Кефалонии есть Малая Кефалония или Итака именуемая, подле Корфу остров Паксо, а от Малой Кефалонии недалеко Св. Мавры и при нем много еще других малых островов, все они нами освобождены от французов, им даны от нас наши распоряжения и теперь считаются вообще все вместе с прочими и немаловажны, и вам все оные острова известны; то ж к сим островам по прежним вашим письмам город Парга, на албанском берегу находящийся, о котором я прежде сего описывался, беднейшее и бедственное состояние оных людей, ежели Парга достанется в их владение, бесподобно они беспокоятся; теперь учреждаем мы правление в островах, Паргу я сам собою не посмел включить в число оных, депутаты, оттоль приехавшие, отбою от них нет, от нас не отходят, проливают слезы и просят милосердия, чтобы их включить в то ж правление островов, прежде бывших венецианских, я замечаю из зависти государя моего на сторону Порты, но что с ними последует, совсем я не понимаю; они с отчаяния до всякого бешенства и безумства дойтить в состоянии, а я ни к чему в помощь их приступить не смею. Уведомьте меня, как и что об них определено будет, об островах же Цериго и Цериготто, сколь ни тяжело им будет перенести, может уже 518
статься при необходимой нужде, но весьма нарушатся наши данные им обещания и мне глаз показать тут будет нельзя, почтется все нашим обманом и несдержанием слова, но да будет воля в том наших монархов, о прочих же островах, не упомянутых в записке, опасаюсь я, чтобы не последовало в заключениях какой-либо ошибки, начисто обо всех их говорить надобно, заключая тем и прочие малые острова, бывшие в Венецианском владении. Я очень опасаюсь могущих быть после к нам недо- верчивостей, а я всякое данное мною слово стараюсь сдержать верным, чрез что и имеют ко мне все наилучшую склонность и веру, это мне много помогает в моих деятельноетях, прошу покорнейше обо всем оном известить меня с подробными обстоятельствами, как чему быть должно; в Корфу и нигде в островах албанцев никак терпеть не могут. Я велел им в островах учредить свои войска, они уже учреждаются весьма в малом только количестве, доходы здешних островов весьма малы и войска много содержать не могут. Следовательно, наших одних хотя и могли бы содержать, но албанцев 1500 человек и подумать нельзя, чтоб содержать могли, и одна мысль об албанцах здесь всех встревожит, потому и предупреждаю вас по секрету ото всех прочих, не объявляя здесь никому ничего, чтобы теперь таковым мнением не встревожили, ибо ничто еще обстоятельно не учреждено и не утверждено, я учреждаю все со всякой ласковостию и имею ото всех их великую доверенность; они почитают меня всегда и во всем справедливым, я и желаю удержать сию справедливость и доброе обо мне мнение, потому и прошу вас, милостивый государь, в том меня подкрепить вашим сходным с сим расположением и это, что они будут покровительством зависимы от Порты, их встревожит, чего никогда я им не поминал ни разу, всегда они ласкались, что будут под нашей защитой и покровительством или под общим союзных держав; при всем том, буде уже обойтись без чего нельзя, должно так быть. Ожидаю вашего благоприятного ко мне уведомления. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл. 232— 233. Подлинник. № 387 ОБРАЩЕНИЕ Ф. Ф. УШАКОВА К ЖИТЕЛЯМ о. КОРФУ О ЗАПРЕЩЕНИИ РАЗГЛАШАТЬ ЛОЖНЫЕ СЛУХИ, ВЫЗЫВАЮЩИЕ ВОЛНЕНИЯ НАРОДА 18 мая 1799 г. Дошло ко мне сведение, что некоторые неблагоразумные люди рассевают облыжные слухи о полученных повелениях от Блистательной Порты Оттоманской не в той силе и обстоятель- 519
ствах, в какой они действительно писаны, и тем наносят напрасно роптание и возмущение народа. Наистрожайше сим обывателям запрещаю, чтобы таковых вредных и возмутительных слухов не разносить, и кто в том обличены и пойманы будут, наистрожайше накажутся. Союзные державы стараются всегда о благосостоянии оных островов и оказывают всякую благосклонность, приятство, милость и благоволение, то и почитать оные таковыми и народа ни под каким видом не возмущать, о чем к сведению и надлежащему исполнению сим публикуется. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6927, л. 302 об. Копия. Копия — в ф. Сборном, д. 7, л. 583—584. ЦГАВМФ. № 388 ПРОЕКТ ОРГАНИЗАЦИИ УПРАВЛЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ ИОНИЧЕСКИХ ОСТРОВОВ, РАЗРАБОТАННЫЙ ДЕПУТАТАМИ ЭТИХ ОСТРОВОВ 16—18 мая 1799 г ПЛАН О УЧРЕЖДЕНИИ ПРАВЛЕНИЯ НА ОСВОБОЖДЕННЫХ ОТ ФРАНЦУЗОВ ПРЕЖДЕ БЫВШИХ ВЕНЕЦИАНСКИХ ОСТРОВАХ И ОБ УСТАНОВЛЕНИИ ВО ОНЫХ ПОРЯДКА 1 Дабы составить сие правление и учредить приличные судебные места, должны собраться главные советы на островах, состоящие по одному из каждой фамилии, превышающих дватцати четырехлетний возраст, оные советы должны неминуемо и в непродолжительном времени присоединиться в полном союзе со вторым классом, как на острове Занте из давнего времени учреждено, то есть со всеми теми христианскими фамилиями, кои ведут себя благочинно и имеющие чистого годового дохода корфиотские сто червонцев, в Цефалонии, Св. Мавру шестьдесят, в Цериге и Паксо сорок, а в Итаке тридцать, и которые бы не упражнялись в простых художествах, а паче отцы оных семейств. И после такого соединения обоих классов составлен будет большой совет или генеральное собрание. 2 Чтобы различить фамилии второго класса, составлена бутет комиссия из обоих классов, которая в скорейшем времени должна привесть сие ко окончанию. 520
3 Соединив таким образом оба класса в один корпус и в один совет, должны обнародовать и публиковать во все предместия, села и деревни, что судейские места открыты для всех и что впредь включаемы будут в число судей; внесены будут в золотой книге без малейшего платежа все те христианские фамилии оных предместиев, сел и деревень, кои бы возымели пристойное воспитание и поведение ежегодного чистого дохода сто восемьдесят червонцев и которые существуют, на сих островах не менее пятнадцати лет, 4 Кто бы не был из особ вышеписанных классов, исключен будет из числа и прав дворянства, когда обличен будет в каком-нибудь постыдном и бесчестном поступке, но таковое наказание простираемо не будет до невинных его родственников. 5 В тех фамилиях, в коем не достает показанные преимущества, буде, однако, окажется какой-нибудь из оных, который бы по какому ни есть случаю возымел благородное воспитание и одарен был природными дарованиями, то во уважение добродетели таковой может быть включен в число избираемых дворян по смерть только и определен в судебных местах большим советом, 6 Избранные судьи из обоих классов будут по равному числу на тех островах, где число старых дворян одинакое с числом упомянутых второклассных. А на тех островах, где старых дворян больше второклассных, то на оных большая часть судей должна быть из старых дворян в в прочем по состоянию обстоятельств. Таковая разница между обоими классами простираться будет на шесть лет. 7 В Корфу присутствовать будет сенат, главное правительство республики оных, который решать будет политические, военные и экономические дела по большинству голосов, а в гражданских и криминальных не будет иметь никакого участия» 8 Сенат сей составлен будет из достойнейших особ, избранных в каждом острове главным советом при первой балантирации, то есть: три будут избраны в Корфу, из коих двое будут из ста- 521
рых дворян, третий из второго класса, три из Чефалонии, три из Занте, таким же порядком избранные, как из Корфу, два из святые Мавры, один из старых дворян, а другой из второго класса, а на малых островах в Итаке, в Цериге и Паксо, не рассматривая классов, кто достойными окажется таковых. 9 Всякий год будет балантирация половинному числу присутствующих в сенате, оставляя половину пожилых особ, яко опытных мужей, могут, однако ж, главные советы оставлять тех же особ, кои оказались правосудием и опытностию полезными отечеству. 10 По балантирации сенаторов избраны будут также баланти- рациею судьи в Корфу, в Занте и в Кефалонии, будет по сороку и которые все вместе составлять будут малые советы или на каждом острове конклавы, к коему избраны будут шесть председателей главным советом. Оные судьи разделены будут в нижеследующие судилища. Двое будут судьями маловажных дел гражданских, именуемых сумари. Двое будут судьями маловажных дел криминальных. Трое будут судьями гражданских дел первого департамента, и к ним двое кандидатов. Трое будут судьями уголовного суда пгрвого департамента, и к оным двое кандидатов. Одиннадцать будут судьями в апелляционном суде гражданском. Пятнадцать будут судьями в решительном суде гражданских и уголовных дел. Все сии вышеозначенные судьи ежегодно будут сменяемы или опять избираемы балантирациею большим советом. 11 Сверх оных вышеписанных судебных мест учрежден будет магистрат над здоровием и все, что ко оному принадлежит. 12 Сенат может согласоваться в рассуждении учреждения, кои требуют местоположений и обстоятельства в каждом острове, учреждая судей маловажных дел из достойнейших особ, живущих в тех местах, как в Корфу, где во всяком флаге или округе учреждены будут по двое, избирать оных представлено малому 522
совету, к коему присоединится в Корфу при таковом избрании по двое старших оных флагов, также и к другим малым советам прочих островов должны соединиться при таковом избрании двое добродетельных старшин тех мест или округов, в коих учреждены будут сии судебные места. 13 Никто из судей ниже из присутствующих в магистрате не будут иметь никакого жалования, а должны служить отечеству из чести; те только особы, которые принуждены отделиться из своего отечества и присутствовать в сенате для пристойного их проживания, получать будут умеренное жалование из генерального казначейства, положенное сенатом. Корфиотские сенаторы, также живущие в своем отечестве, не будут получать жалования. 14 Секретари присутственных мест, магистратов и советов представлены будут малому совету или конклаву в тройном количестве, из коих оные советы изберут достойнейших по справедливости, а сенатские секретари избраны будут сенатом. 15 Сенат учредит на всех островах судилища под названием верхней полиции из трех достойнейших особ, превышающих сорокалетний возраст, рассматривающие особенно о спокойствии всего общества, оберегая его ото всяких раздоров, в возмущении могущих произвести междуусобие, и обо всем относиться сенату, в случае же весьма важных и чрезвычайных обстоятельств возмутительных должны соединиться с двумя председателями малого совета и решить дела ко успокойствию общества, а в своих решениях должны давать отчет строгий сенату. 16 Доходы каждого острова должен рассмотреть сенат со всякою подробностию, войдя в обстоятельства, и расположить по удобству оных, не отягощая, однако ж, жителей излишеством. 17 Сенат уполномочивается учредить законы и установления и опробовать представленные конклавами прочих островов всякие учреждения, чинимые в пользу тех обществ, но по прошествии году всякое генеральное установление или закон должен быть опробован большинством голосов главных советов всех островов, а потом сенат может его издать. 525
18 Всякий остров иметь будет свое казначейство, в коем собираемы будут доходы оного острова; казначеями избраны будут три эконома малым советом или конклавом и ко оным счетный секретарь; в Корфу состоять будет главное казначейство всех островов, управляемое двумя главными казначеями из числа сенаторов, избранными сенатом, и ко оным один секретарь счетных дел; сенат учредит план о расходах на каждом острове, по которому поступать должны казначеи островов, а доходы, оставите за расходами островскими, собираемы будут в главное казначейство. После того ни единое казначейство не в состоянии будут чинить какие ни есть расходы без определения сената, который изъявлять будет время, сумму, обстоятельства и всякую ясность, а в экстренных и непредвидимых издержках должно чинить с согласованием малого совета и немедленно извещать сенату, а буде издержки сделаны самопроизвольно, то останутся ответчиками казначеи и председатели советов. 19 Имение и принадлежность всякого будут оберегаемы, церковные только имения могут быть переменяемы в церковные же или употребляемы к общей пользе. 20 По тех пор, пока не воспоследует генеральное учреждение законов, то сенат даст наставление в непродолжительном времени о судопроизводстве, изъявляя сумму, до которой гражданские судилища решать могут, также и наказание, по коим поступать должны уголовные палаты. 21 Сенат сей изберет, выключая число присутствующих в оном, одного председателя, который изображать будет главу оного сената, имея однако ж одинаковый голос с прочимч членами. Его особенные должности будут: быть прокурором, дабы во всех присутственных местах поступаемо было по законам, бодрствовать о всеобщем спокойствии и согласии, противиться злоупотреблениям и сохранять равновесие во всеАм; таковой председатель или голова сменяем или паки утвержден быть имеет по прошествии восемнадцати месяцев. 22 Во всех балантирациях и выборах и избраниях преследована быть имеет присяга пред крестом и пред святым евангелием господнем, воображая о страшном суде, забывая зависть, подооо- 524
страстие, злобу, родство, дружбу, интерес, избирая достойнейших, добродетельнейших, коим бы можно было поверить правление отечества; все балантирации, выключая сенаторов, о коих говорено, возобновляемы будут ежегодно. 23 Остается на произволении судящих избирать третейский суд без апелляции, объявляя письменно о том, куда надлежит. 24 Всякий суд производить на греческом языке, дабы всякий внятно разуметь мог, ибо много обывателей других языков не сведущи. 25 В случае ежели сенаторы с островов прибытием сюда замед* лят, чтобы за оными не иметь остановки в исполнениях—определить временных, кто к тому достойны избраны будут из тех островов. 26 Число войск и военных судов будет по величине доходов, выключая деревенских обывателей, будет: один корпус канониров с бомбардирами, один корпус регулярных войск и один корпус греческих войск. 27 Военный начальник всех островов определен будет сенатом, и к тому [из] знающих и достойных офицеров; командиры военные на островах будут сменяемы повелениями сената в другие острова. 28 Военный командир всех островов принимать будет приказания от председателя в сенате, а военные командиры прочих островов принимать будут приказания от старшего председателя в конклаве или в малом совете. 29 Впрочем сенат должен иметь повеления присовокупить к учреждению все, что полезно будет отечеству, и чтобы на всех островах учинено было по сему установлению. 30 По установлении правления сенатом избраны будут депутаты и отправлены к высочайшим дворам в Санкт-Петербург 525
и в Константинополь для принесения благодарности всемилостивейшим государям императорам, прося о вечном их покровительстве и о утверждении правления республики. С подлинным верно адмирал Ушаков ЦГАДА, ф. Госархив, XX разряд, д. 379, л. 274—279. Заверенная копия. Копия — в ф. Сборном, ф. 7, л. 598—609. ЦГАВМФ. № 389 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ С ОПИСАНИЕМ ПОЛОЖЕНИЯ НА ЭСКАДРЕ С ИЗВЕЩЕНИЕМ О НАЧАЛЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПРАВЛЕНИЯ И СЕНАТА НА ОСТРОВАХ 18 мая 1799 г., корабль «Св. Павел», у Корфу Почтеннейшее письмо вашего превосходительства апреля от 23-го дня чрез присланного курьера я получил и уведомить честь имею: соизволите писать — положено всю худую провизию переменить годною, а между тем, чтобы не остановить предприятий соединенной эскадры, отправляются к нам из залива Воло сухари, крупа и фасоль на четыре месяца, сухари возьмутся из количества, приготовленного тамо для армии визиря на два месяца, очень мало сухарей; весь флот пропадает без провизии, взять негде и делать здесь неудобно. Еще нужны сухари и на два месяца муки, чтобы здесь переделать ее на сухари; я беспредельно обрадован и доволен буду, ежели сия провизия теперь же, ни мало не умедля, к нам поспешит, ибо провизия, а особо сухари, на эскадре почти вся опять в расходе и налицо на несколько только дней, а особо нужнейшая — сухари, как изволите усмотреть из приложенной при сем ведомости; дай бог, чтобы провизия скорее пришла, я от неимения провизии пропадаю, живым себя не чувствую, что я есть. Важнейшие обстоятельства встретились иттить скорее со всею эскадрою соединиться с Нельсоном на дело против неприятеля, где, кажется, все лето достанется пробыть вместе, неразлучно, нужна необходимо решительность дела, а без провизии и подумать нельзя, там ее и достать будет негде, и необходимо или с голоду умирать или все потерять можно. Особым письмом я объяснюсь вам об оном, сколь есть дело великой важности. .Сухари доставлялись сюда, как я уже писал, худы и в том числе множество совсем гнилые, потому в прием поступило гораздо меньшее число, нежели отправлены были с места. Боже нас сохрани, ежели еще провизию к нам замедлить, я с ума схожу от того, что неможно иттить без провизии, ибо там ее достать 526
уже нельзя. Исходатайствуйте послать скорого курьера туда, откуда провизия к нам доставится. Мукой и зерном провизию получать нам никак неудобно, ничего нет определенного — где и как мы будем, надобно провизию доставлять к нам подрядом, чтобы подрядчики доставлением ее с транспортом искали нас, где бы мы ни были, инако всегда будем мы без провизии. Ежели бог нас сохранит в теперешних важных обстоятельствах, буде мы не соединимся с английской эскадрою, а иттить к ней не с чем. Сколько провиантов к нам было доставлено и сколько из того принято и что за негодностию не принято, при сем же ведомость представляю. 2-е. Корабли и фрегаты по нужде только сколько возможно без достаточного числа поправлены и теперь еще исправляются те, с которыми я иду, а затем останутся в Корфу, килевания и большого исправления требующие, корабли «Богоявление Господне» и «Св. Троица», которые с места иттить не могут без исправления; надобно к тому разные леса, доски, железо, смола, пенька и разные вещи; ведомости обо всем от меня давно посланы в контору Главного командира и в Государственную Адмиралтейств-коллегию; при портах известно, какие припасы к тому употребляются, из крупных принцыпальных дубовых де>- рев надобно чиксы для мачт, теперь на первый раз нужно их на четыре или на пять мачт, надобно несколько бимсов, разных досок и прочего лесу достаточное количество, здесь сколько чего было на исправление, мы все издержали; потом и мачтовые деревья несколько понадобятся на будущее время, также деревья на реи и на стеньги, словом сказать, надобно здесь иметь запасы всего и часть адмиралтейства, как я и прежде в Константинополе объяснялся; издержка на все оное должна быть наша, так от государя императора мне знать дано; со флотом всегда должно быть достаточное число транспортов с разными надобностями, но с нами ничего нет; такелаж, паруса, припасы и прочее от употребления приходит в ветхость и многие вознадобятся в перемену теперь же; во всем великий недостаток, о чем я также в Контору главного командира черноморских флотов и в Государственную Адмиралтейств-коллегию писал, и ведомости давно уже отправил. 3-е. С правительством здешним я имел разговор, они охотно желают иметь гарнизон, но доходы их так малы, что трех тысяч человек никак от себя содержать не могут, особым письмом я вам об оном объясняюсь. 4-е. Правление в островах учреждено и открыто, в Корфу сенат также учрежден и учреждение от сенаторов и от депутатов ко мне и к Кадыр-бею представлено порознь, которое я к вам и к государю императору при особых донесениях препровождаю. 5-е. О судах по разделении, что есть наличного при Корфу, поступлено сходно с вашим предписанием, я сверх всяких пра- 527
вил и должности в угодность только дружелюбия турецкой эскадре предоставляю равную часть. 6-е. Артиллерия и аммуниция также сходно с вашим намерением остается на месте, кроме необходимо надобных нам вещей к употреблению на действие. 7-е. Об отдаче корабля «Леандра» без особого повеления государя императора ни к чему приступить я смелости не имею; буде необходимо так быть должно, соизвольте отнестись об оном государю императору и какое повеление последует, то все я исполню. 8-е. О принятии к нам на соединенные эскадры для Италии 3000 албанцев я охотно был согласен, но теперь встречаются особые дела противу флота неприятельского, следовательно, албанцев на теперешний случай не можено взять с собою более тысячи человек, а прочие, когда вознадобятся; дай бог, чтобы прежде сего против флота дела наши были успешны. В двух письмах вашего превосходительства означено — министерство объявило вам для замечания моего и благоприятных между мною и Кадыр-беем обхождениев, будто бы когда то за 10 визитов бытности Кадыр-бея плачено мною только одним визитом, этого я никогда не помню, чтобы случилось, и не было, может быть, иногда Кадыр-бей бывал у меня 3, 4 или 5 раз сряду, но без расчету, всегда я езжу к нему гораздо больше, нежели он ко мне; визиты наши все идут между нами по делам и без ращету, какая случается надобность и обстоятельства, тот к тому и приезжает и всегда дружески, перед этим временем, как я об оком получил ваше письмо, действительно случилось, что я раз с десять сряду у него был и шуткой сказал ему об этом, что ко мне писано, он отозвался, что ничего об этом не знает и не считается, а выполняем оба дела наши по надобностям; следовательно, это взведено на обоих на нас напрасно, также будто бы мои служители когда-то потолкали галанжеев1 и будто бы я не дал на то управы, никогда этого не помню и не случалось. Кадыр-бею и об оном я говорил и спрашивал, когда что случилось, он и в том отозвался, что не знает об этом ничего. Ежели что когда случилось, иногда и важно, то всегда от турок, но я все снисхожу, сколько возможно удерживая только дружелюбие. 9-е. Мелких судов к нам по сие время никаких не пришло, даже ни послать куда некого и воды, ежели вознадобится, привезти откудова не на чем; уповаю, что по назначению вашему какие-нибудь суда придут. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл. 241— 244. Подлинник. Турецких матросов. 528
ПЛАН Часть острова Корфы восточной стороны берега от монастыря св. Николая под лит. В, продолжающегося к устью N пролива до мыса под лит. С. Описан во время бытности российского флота в Средиземном море, против французов, под начальством г. вице-адмирала Ушакова; по повелению его опись делана аккуратно по компасу, имеющему склонение 15.00 западнее, промер глубины низначен в саженях штурманами 12-го класса Выбиным, 13-го — Вагиным. 1799года по взятии города Корфы. Ъ/?& fâ. SûùfWtœaji/^ ЗОО боа 900 ,sl0Q ■ we <№ Ca^c&»Ù Восточная наста острова Корфу (С оригинала, хранящегося в ЦГАВМФ, ф. 315, д. 6, л. 436) Зак. Ni 27
'№ 390 ПИСЬМО В. С. ТОМ АРЫ Ф. Ф. УШАКОВУ ОБ ОБЕСПЕЧЕНИИ ЭСКАДРЫ ДЕНЕЖНЫМИ СРЕДСТВАМИ И О НАЙМЕ АЛБАНЦЕВ ДЛЯ СЛУЖБЫ НА РУССКИХ КОРАБЛЯХ ЗА СЧЕТ ТУРЕЦКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА 19/30 мая 1799 г., Буюкдере По письму вашего высокопревосходительства от 9 апреля под № 378 касательно перевода денег на эскадру, как из государственной Адмиралтейской Коллегии присылаемых, так и здесь от Порты принимаемых, и которых большего количества турецкою монетою получать в эскадре несходно, потому что оная, исключая империи Оттоманской, нигде не ходит. Я сожалею, что ваше высокопревосходительство решились требовать от консула в Патрасе, как в том же письме извещать изволите, до 300 тысяч пиастров, ибо все оные получите вы от него турецкою монетою, а если талерами или иностранною золотою, то за весьма дорогую цену. Предвидя сие, м. г. мой, я поспешил послать вам кредитив барона Гибша на разные итальянские порты в предположении, что эскадра может туда следовать, дабы находили вы везде готовые деньги и не принуждены были продавать за бесценок турецкие. Если письмо сие подойдет в пору, то я бы советовал вашему высокопревосходительству взять в Патрасе не более нужного числа денег для исправления на месте необходимого, прочие же суммы получить в Мессине или выписывать талерами из Триеста. Я думаю, что военные служители найдут в том выгоду, ибо на талерах есть знатный выигрыш в областях турецких. Если сие покажется вам сходно, то сие соблаговолите ли и полученные пиастрами от Али-паши 44 701 пиастр употребить на издержки по эскадре, заменив оные почем талерами или золотою европейскою монетою в-Мессине. Сие и нам здесь выгоднее будет: ибо полагая, что для собственной пользы таким образом учредиться изволите, барон Гибш, предупреждая всякую могущую случиться денежным требованиям вашим в итальянских портах остановку, происходящую от ничтожности здешнего торгу, перевел для вас к корреспондентам своим, как выше упомянул я, в разные италианские порты до 550 т[ысяч] пиастров. В рассуждении порционных, которых недостает на содержание стола офицерам причиною великой дороговизны в местах, где находится эскадра, то по первому отзыву вашего высокопревосходительства] ко мне я уже предлагал сделать новое положение, по которому производить порционные деньги, и представить вышней власти причины, на то вас убедившие, и тогда же уверял вас, м. г. мой, что таковая перемена, основанная на необходимости и справедливости, бессомнемно апробована будет. 34-27 529
Ныне то же самое повторяю. Я осмелился бы сделать таковое положение и сам, если бы с одной стороны морской регламент, а с другой точные цены съестных припасов в островах венецких были мне известны. Касательно куртажных денег, вычитаемых из сумм, следуемых к раздаче морским чинам и нижним служителям в жалование, дабы оные постановляемы были на счет казны, учиню я к господину вице-канцлеру представление. Об освобождении служивших с полковником Ламброкачони греков и других арестантов, на соединенной с вами турецкой эскадре находящихся, о коих писать изволите, не премину я стараться, равно и о возвращении издержанных вашим высокопревосходительством на содержание отпущенных уже албанцо'В 6 т[ысяч] пиастров. Но нужно, дабы вы, м. г., сперва потребовали оные от Кадыр-бея и чтоб он, буде на таковую заплату сам собою не решится, представил о том Порте. О наборе по благоизъявлению вашему 300 албанцов для службы во все время войны на кораблях российских с жалованием и содержанием от Порты Кадыр-бею уже повеление дано. ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл. 591— 593. Черновик. № 391 ДОКЛАД ГРАФА Г. Г. КУШЕЛЕВА ПАВЛУ I ПО ПРЕДСТАВЛЕНИЯМ Ф. Ф. УШАКОВА, КАСАЮЩИМСЯ ВОЗВРАЩЕНИЯ И ПОЖАЛОВАНИЯ ЧИНОВ, НАЗНАЧЕНИЯ НА ЭСКАДРУ ХУДОЖНИКОВ И ПРОЧ. 20 мая 1799 с Адмирал Ушаков от 13-го числа прошлого марта из Корфы пишзт: 1 -е. Что разжалованные в 1797-м году из мичманов в матрозы Оле- шев и Икскуль за участвование в провозе пороха, похищенного артиллерии лейтенантом Кондратьевым, находятся на корабле Кадыр-бея, которые прежде сего были всегда из лучших и исправнейших офицеров, да и ныне по знанию своему от Кадыр-бея употребляются к разным исполнениям по кораблю, а особливо при флагманской и сигнальной должности, в чем и рекомендуются от него отлично, и как они многократно посыланы были в десант и оказали совершенную храбрость и мужество, почему, рекомендуя их, предает на всемилостивейшее воззрение. 2-е. Находящийся при нем, Ушакове, штурман 10 класса Зыбкий во всем исправен и рачителен, должность исправляет с отличным искусством, которого и представляет к пожалованию в 9 класс. 3-е. Так как из обывателей острова Корфу и других островов некоторые из духовных, а другие из дворян и мещан, многие, усердствуя, немало способствовали при взятии Корфу и преклоняли к благоприятству остров» ских жителей, каковыми поступками заслуживают монаршего благоволения; почему и просит представить на высочайшее воззрение, не благоугодно ли будет для духовных пожаловать в отличив несколько крестов, а для дворян 53Q
и прочих каких-либо медалей, которые и предоставить роадать по его рассмотрению. 4-е. Что по неимению на эскадре для снятия видов рисовальщиков крайняя настоит в художниках сих надобность, равно в эскадре по случаю умерших, убитых и раненых служителей в матрозах и солдатах состоит недостаток, вместо коих и просит прислать какое-либо число на эскадру. 5-е* Для отвоза из Корфы французского гарнизона, состоящего из 2931 человека, даны суда из эскадры адмирала Ушакова: акат «Св. Ирина», бригантина «Феникс» и пленный бриг, да для отвоза генерала Шабо в Анкону бригантина, сверх того наемных купеческих судов 7 и 4 от турецкой эскадры. За наемные суда купцам заплатить следует по 10 талеров за каждого человека, но как ни у него, Ушакова, ни у Кадыр-бея в наличии денег нет, почему и берут оные взаймы у обывателей нащет обоих эскадр, и буде половинное число сих денег повелено будет заплатить ему, Ушакову, в таком случае об ассигновании оных к нему испрашивает высочайшего указа. Сбоку документа резолюции Павла I, написанные рукою графа Г. Г. Кушелева: 1. Против пункта 1-го: «Возвратить прежние их чины». 2. Против пункта П-го: «П роизвест ь». 3. Против пункта ÏV-ro: «Послать, сыскав, в Коллегию». 4. Против пункта V: «Сообщить генерал-казначею, чтобы сколько причтется, о каковых учесть, когда о том будет донесено от Ушакова, толикое число перевесть к нему, препроводя к нему и копию с рапорт а». Помета графа Г. Г. Кушелева: «Д о к л а д о в а н о 20 мая 1799 г.». ЦГАВМФ, ф. Гр. Г. Г. Кушелева, д. 23, л. 79—80. Подлинник. M 392 ИЗ ИСТОРИЧЕСКОГО ЖУРНАЛА О СОВЕЩАНИЯХ Ф. Ф. УШАКОВА С НЕЛЬСОНОМ 1799 г. Между тем, адмирал с господином вице-адмиралом Карцо- вым и командующим турецкой эскадры неоднократно еще виделись с лордом Нельсоном и с первым его сицилийского королевского величества министром Актоном имели между собой военный совет о общих действиях. Главнокомандующий желал иметь действия общими силами противу Мальты, дабы как наивоз- можно скорее принудить ее к сдаче, но господин лорд Нельсон остался в прежнем положении о своей эскадре, что она должна иттить непременно частию в порт Магон, а прочие в Гибралтар, также объявлено, что и португальская эскадра непременно пойдет в Португалию. При оных же обстоятельствах главнокомандующий получил вторичное письмо от его королевского величества, в котором объяснено формальное требование в рассуждении союза и верной дружбы его королевского величества с государем императором всероссийским, чтобы адмирал с обеими союзными эскадрами отправился в Неаполь для восстановления и утверждения 34* 531
fcô оном спокойствия, тишины и порядка и прочих обстоятельств, в письме его величества объясненных, с которого копия при сем прилагается \ ЦГАВМФ, ф. Сборный, д. Г064, л. 58, об. Исторический журнал Ф. Ф. Ушакова. Копия. № 393 РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I С ПРЕДСТАВЛЕНИЕМ ПРОЕКТА ОРГАНИЗАЦИИ ПРАВЛЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ ИОНИЧЕСКИХ ОСТРОВОВ, РАЗРАБОТАННОГО ДЕПУТАТАМИ ЭТИХ ОСТРОВОВ2 21 мая 1799 г.. корабль «Св. Павел» при Корфу От депутатов всех освобожденных нами от французов прежде бывших венецианских островов, составляющих сенат и правление в острове Корфу, представлен ко мне план об учреждении правления Республики всех означенных освобожденных нами островов, избираемый ими сходно с предписанием, обнародованным от святейшего патриарха константинопольского по воле Блистательной Порты Оттоманской; со оного письма и плана, от них ко мне представленных, точные копии с перевода при сем вашему императорскому величеству всеподданнейше подношу; на оное письмо по получении ответствовал я им: «рассматривая оный план, нахожу с объяснением опубликованного святейшим патриархом константинопольским манифестом согласным: а как сие учреждение правления и республики оных островов зависит от воли и конфирмации союзных Российской и Блистательной Порты Оттоманской высочайших дворов, потому с прошением об отправлении от вас ко оным высочайшим дворам депутатов для испрошения конфирмации и воли всероссийского и Блистательной Порты государей императоров я согласен, тем паче что и Блистательная Порта Оттоманская требует от вас скорейшей присылки депутатов, и предлагаю отправлением оных не замедлить», которые в скорости отсель и отправятся. С письма моего ко оным депутатам потому ж всеподданнейше подношу точную копию. Адмирал Ушаков UTАДА. Госархив, XX разряд,, д. 379, л. 271. Подлинник. 1 Копия не приложена. 2 См. документ № 388, 532
№ 394 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О ЖЕЛАНИИ ЖИТЕЛЕЙ ОСТРОВОВ И ГРЕЧЕСКИХ ГОРОДОВ АЛБАНСКОГО ПОБЕРЕЖЬЯ, ОСВОБОЖДЕННЫХ ОТ ФРАНЦУЗОВ, НАХОДИТЬСЯ ПОД ПОКРОВИТЕЛЬСТВОМ РОССИИ И ОБ ИХ БОЯЗНИ ОКАЗАТЬСЯ ПОД ВЛАСТЬЮ АЛИ-ПАШИ ЯНИНСКОГО И ДРУГИХ ТУРЕЦКИХ ПРАВИТЕЛЕЙ 22 мая 1799 г., корабль «Св. Павел» О учреждении правления островов и сената в Корфу и о установлении республики я всевозможно старался поспешить: все учреждено и кончено, депутаты в Константинополь за сим же отправятся — две партии: одна — к Блистательной Порте Оттоманской, а другая — в Санкт-Петербург; они явятся прежде к вам и будут просить вашего позволения отправиться в Санкт- Петербург. Я не знаю, что с сими островами будет, весь народ слышать никак не хотят, чтобы не под общею протекцией) обоих государей были, особо от черни опасаться должно непременного возмущения, разве снова войною против их укрощать будет должно и сие, как я замечаю, есть справедливо; касательно же, ежели будут под общей протекциею и защитою, то довольно беспредельно и все, что только угодно приказать — будут послушны весьма; не время теперь их потревожить, буде отделены будут они от протекции России, так заметить можно, что даже до бешенства дойтить могут, столь боятся они малейшего роду подданства туркам. Алн-паша их напугал во всех местах и воображения одного боятся, чтобы быть под Портою без другой протекции, да и мои прокламации, по островам сначала разосланные, сходно с патриаршеским манифестом сделают меня облыжным, то и к нам будут терять уважение; я даже боюсь объясняться здесь справедливо. Сильный французский флот вступил теперь чрез Гибралтар в Средиземное море. Аглинский капитан, который меня уведомил из отряда при Мальте, пишет уповательно, что и испанский флот с французами соединится и тогда сила их будет состоять из 45 линейных кораблей, кроме фрегатов и других судов. Мы теперь здесь без провианта с места ступить не можем. Нельсон старается соединиться со своею эскадрою; как мы с ним соединимся, еще неизвестно', будет ли нам вместе с Нельсоном помощь от Англии, придут ли еще оттоль вновь корабли в Средиземное море или нет — неизвестно; обо всем оном теперь держу я здесь в секрете; при таковых обстоятельствах никак не должно тревожить островских жителей. Уверительно можно сказать совершенную правду, что лучше согласятся они быть под французами, нежели под турецким владением, но ежели будет их республика 533
вольная, как мы им прокламациями обещали, то будут довольны. Тиранство Али-паши, распространившееся по Албании, и особо величайшее гонение греков и всякая несправедливость, против их оказываемая, заставляют всех островских греков бояться и трепетать последствиев, многие согласятся лучше умереть, нежели подвергнуть себя в таковое порабощение с турецкой стороны. Надлежало бы их ласкать всеми возможностьми, но это от турок быть не может, хотя бы правительство того и желало, и здесь великие скуки и утеснения они терпят. Кадыр-бей старается содержать и поступать противу их хорошо, но другие ему не соответствуют и поступают сурово и многие неприятности случились; за всем тем Кадыр-бей усердно старается выполнять волю и намерение Блистательной Порты Оттоманской. Я объяснил вашему превосходительству всю подробность так, как она есть, и представляю в ваше благорассмотрение. По моему мнению, нужно бы поступить с оными островами сходно, как они желают и убедительно просят, то есть оставить их под общей протекцией. Депутаты явятся к вам сами, прошу принять их в ваше покровительство и оказать к ним милостивое благоволение; я почитаю, при теперешних щикотких обстоятельствах необходимо должно поступать и на албанской стороне с городами находящимися: Паргой, Превезой, Вонницей и Бутринтом, по их желанию и просьбе, по крайней мере, правление их приобщить к островам и подчинить под сенат под Корфу. Таковое благоприятство они восчувствуют и верностию своею постараются доказать свою благодарность, а инако предвижу на случай продолжения нерешительности еще между французами и нами о здешних местах стараться будут они худыми последствиями вырваться из под теперешнего тиранства, какое с ними происходит. Все это пишу я единственно из одних предвидимостей, дабы всякие обстоятельства вам были известны, а впрочем я готов стараться всеми возможностьми о пользе Блистательной Порты. Правление Блистательной Порты к нам благосклонно, но подданные их не могут выполнять того, чего правление желает, а со всеми поступают как с совершенными склавами х. Таковые то обстоятельства более всего опасны и всякого заставят иметь старание о своей свободе. Изо всех опытов я замечаю — все освобожденные нами острова и берег по оказываемой моей к ним ласке и благоприятству, естли должно справедливо сказать, ко мне неограниченную имеют доверенность и во всем совершенно послушны, чтобы только я ни пожелал, за всем тем ни малой надежды не предвижу, чтобы послушали меня в том, когда бы я приступил их обласкать быть под одним начальством турецким; этот пункт их кружит головы и с ума сводит, потому я, не противуреча их желанию, в письме моем к ним положил резолюцию, что всем решением зависят они от конфирмации и То есть рабами. 534
воли государей наших императоров, с тем депутаты всех островов вообще и отправляются. Федор Ушаков P. S. Оригинальное письмо и учреждение их правления, от депутатов всех островов ко мне посланное, при сем прилагаю. ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл. 250— 252. Подлинник. № 395 РАПОРТ КОМЕНДАНТА о. ЗАНТЕ КАПИТАН-ЛЕЙТЕНАНТА С. М. ТЕЛЕСНИЦКОГО Ф. Ф. УШАКОВУ О ВОЛНЕНИЯХ СРЕДИ СЕЛЬСКОГО НАСЕЛЕНИЯ ОСТРОВА 22 мая 1799 г. Крепость и город Занте и при ней караул обстоит благополучно, арестантов по разным преступлениям 16 человек. Несогласие в народе не уменьшается, мужики вовсе не повинуются судебным местам; в 21 майя послан был из криминального суда один вестник для призвания одного виновного в суд из деревни Питакия; он не повиновался, но еще сего посланного прибили до полусмерти; суд просил моей помощи; я с офицером послал 24 человека здешних солдат для приводу в город виновного, но они не допустили в деревню офицера с отрядом, воору- жась вся деревня против его. Офицер, видя сие возмущение и непослушание правления, должен был возвратиться. Сие все происходит от возмутителей, бывших привязанными к французам, которые разносят противные слухи. Непременно нужно хотя над одним показать пример сего непослушания. Донеся сим вашему высокопревосходительству, честь имею пребыть во ожидании ваших повелений. Слухов никаких других не имеется. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6921, л. 243. Копия. № 396 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О НЕДОСТАТКЕ ДЕНЕГ И ПРОДОВОЛЬСТВИЯ НА СОЕДИНЕННОЙ ЭСКАДРЕ, ЗАДЕРЖИВАЮЩЕМ ВЫХОД ЭСКАДРЫ В СИЦИЛИЮ ДЛЯ СОЕДИНЕНИЯ С АНГЛИЙСКОЙ ЭСКАДРОЙ НЕЛЬСОНА 22 мая 1799 г., корабль «Св. Павел» Соизволили писать, что я напрасно упустил случай и не воспользовался взять по кредитиву деньги в Патрасе от консула, два месяца уже находится там нарочно посланное от меня судно 535
с требованием и прошением моим от него денег. За две трети всей команде служителям жалованья сто девяносто двух тысяч семьсот семидесяти одного пиастра, как от вас писано, по переводу векселей и сверх того заимообразно, просил сто тысяч пиастров, он обещает все это число дать, только наличных денег у него нет; капитан Скандраков на судне «Панагии Апоту- менгане», от меня посланный с моими векселями и расписками, находится там праздно и ожидает денег, которых по сие время и пятидесяти тысяч пиастров в наличии еще нет; просил я сто тысяч от Али-паши заимообразно на вексель, он также обещал дать оные и хотел прислать, когда им собраны будут, но в присылке и по сие время неоткудова ничего нет. Я задолжал здесь весьма много везде мелочными займами, да и свои собственные все употребил в казну, суда из эскадры, от меня в разные места поеыланные, умножают беспрестанно долги мои своими займами на мой счет, ибо провизии и всякие вещи в разных местах покупают, так меня замешали множеством дел и отчетов, что и верных счетов иметь я не успеваю и не могу, а письмоводцев нисколько способных к исправлениям таковых дел у меня нет, кригс-комиссара с разными чинами нет, историографа и живописца нет же; обуза несносная в письменных делах повергает меня в крайний упадок здоровья, и исправляться в делах и во всем быть исправным никак не могу, как дать после во всем отчеты верные, во всем сумневаюсь, а чрез то и более прихожу в нездоровье; провизии на эскадре почти нет, все содержание наше, которое только людей поддерживает, покупаю здесь для людей свежее мясо ценою по семи с половиною копеек каждый фунт, теперь денег нет и взаймы более уже доставать не могу, по раз- зорению французами жителей и у них нет, а турецкая эскадра еще меня беднее; у них провизии совсем нет, что они еще живы, так только оттого, что и последнее по необходимости отделяю к ним с эскадры, мне вверенной, и в займах денег по моему только рачительству, когда что-нибудь им дадут. При всех этих важных и худых обстоятельствах необходимо мы должны иттить соединиться с аглинской эскадрою контр-адмирала лорда Нельсона, инако должно быть самое важное и худое обстоятельство, а мы без провианта и без денег и с места ступить не можем. Помогите, милостивый государь, вашим ходатайством и присылкою потребностей, что и как только успеть можно. В Мессине получать деньги также надежды нет; пишут оттудова, что в наличности не имеют, кроме как когда получат из Венеции, а без того нет; надеюсь, я только, что чрез министров, как слышно, обещано от короля, можно получить взаимообразно до ста тысяч рублей, но и это будет ли верно при теперешних обстоятельствах, сумнительно. Федор Ушаков P. S. Скандраков сей час из Патраса пришел, привез в число на выдачу жалованью денег только сто одну тысячу девятисот четырнадцать она* 536
ПЛАН Часть острова Корфы восточной сто- роны берега, от мыса под лит. С, продолжающегося до половины северного пролива, и посредине оного остров, описан во время бытности российского флота в Средиземном море, против французов, под начальством г. вице-адмирала Федора Федоровича Ушакова; по повелению его опись делана аккуратно по компасу, имеющему склонение 15.00 W, албанский же берег наложен по пеленгам, а глубина означена в саженях штурманами 12-го класса Выби- ным, 13-го—Вагиным. 1799 года по взятии г. Корфы. Эоо боа. Sûo tnwr tSOU tgoû Paofc*a Восточная часть острова Корфу (С оригинала, хранящегося в ЦГАВМФ, ф. 315, д. 6, л. 437) 8ак. M 27
стров и тридцать пять паров, а за достальными опять посылать должно, жалованье из этих выдам за одну треть, а тут опять ничего не останется. Он сказывал, что судно, идущее с сухарями мимо Майны, разбилось и отку- дова шло, неизвестно. 25 число был чрезвычайный шторм, и говорят, что в это время до 10 судов в разных местах разбиты, а какие неизвестно: сохрани нас бог, ежели провизия к нам не будет, что станем делать при этом случае. Адмирал Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл. 248— 249. Подлинник, № 397 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА Г. Г. КУШЕЛЕВУ О СОСТОЯНИИ ЭСКАДРЫ 23 мая 1799 г. Долгом поставляю донести в. с. к сведению о состоянии эскадры, мне вверенной; после взятья крепостей Корфу все возможности употреблены мною поспешным исправлением приуготовить эскадру на последующие действия; сколько чего нашлось в магазейнах и в Адмиралтействе весьма в малом количестве и в великом недостатке лесу, железа и гвоздей и ворсы, а смолу и прочее покупая сколько неимущество денег позволило; сначала поправлены 4 фрегата и мелкие суда, которые тотчас посланы к Бриндичам и Манфредонии под командою капитана Сорокина; потом поправлена сколько можно эскадра, посланная с контр-адмиралом Пустошкиным, а за ними готовился и я с эскадрою. Корабли «Святый Павел» и «Захарий и Елизавет» немного кренгованием поправлены, оконопачены; весь верх снаружи и снутри палубы и прочее, что нужно, поправлено и они готовы, корабле «Святый Петр» имел великую течь в форштевне, также несколько и в боках в подводной части, он был разоружен, по погрузке течь в нем совсем перестала, следовательно, и казалось, что в форштевне течь происходила сверху; по згрузке, над водою около форштевня, как наивозможно прилежно исправлено конопатью, а другого ничего не было заметно; был кренго- ван и до семи поясов на боках верхняя обшивка снята, нашлось несколько полых и слабых стыков, также и пазы некоторые были слабы, все оное исправлено хорошо и снова обшивка обшита; корабль нагружен, вооружен и все прочее исправлено, но когда отошел он от пристани, при первом небольшом ветре и волнении вторично показалась большая течь и командир оного капитан Сенявин, об оном донеся, объяснил корабль сумнительным и опасным. Я приказал освидетельствовать вместе с ним корабельному мастеру Юхарину, из них последний полагает и думает, что оная течь действительно происходит в пропуске от верчения под боуты дыр в форштевень одних баксовых штуках, кои 537
прикрыты снаружи корватером и изнутри корабля фальстемом, и истребить оной течи невозможно без введения корабля в канал, дабы можно было весь корватер, открепя, осмотрев, исправить и на место попрежнему укрепить. Мастер полагает, что оная течь чрезвычайно усилиться не может более того, как была в прошлом 798 году августа от 15 числа; выбранной об оном из журнала корабельного экстракт при сем прилагаю, и по сим обстоятельствам, хотя течь в корабле и велика, но я беру его с собою в разсуждении необходимости. Кораблей со мною весьма недостаточно. Корабль «Мария Магдалина» также имел великую течь и оный разоружен, груз снят и на девять пазов кренгованием исправлен; на нем оказалась верхняя обшивка во многих местах спала; по снятии прочих обшивных досок в настоящей обшивке оказались многие стыки полы *, и в некоторых пазах пенька слаба, все оное исправлено и сбшит снова; на оном корабле ахтерштевень сверху от второй петли оказался гнил, который по вторую петлю срублен и приделывается к нему новая штука дерева с надлежащим укреплением, который в скорости будет готов. Затем останутся при Корфу корабль «Богоявление Господне», который в нескольких бимсах имеет гнилости, также и в разных членах много гнилостей оказывается и имеет великую течь, так что без большого исправления и в спокойном месте небезопасен. Со оного корабля верхняя обшивка в прошлом и в нынешнем году во множестве спала, уповательно, у него весьма на то под водою есть полые или пустые стыки и пазы, также в ахтерштевне из давнего времени бывает немалая течь, он подле крепости у пристани сгружается и разоружен для исправления; за всем тем оный корабль считается уже весьма неблагонадежен в рассуждении ветхости, а также опасаюсь я, что настоящая обшивка не проедена ли червями, но обстоятельно теперь о сем узнать невозможно. Корабль «Св. Троица» также имеет немалую течь, но меньше, однако, корабля «Богоявления Господня», которая, уповаю, от того же происходит, то есть что повреждена обшивка; думать можно, в настоящей обшивке есть полые стыки и пазы или пенька ослабла. Надлежало бы все таковые корабли и фрегаты исправить килеванием, верхнею обшивку всю с них снять надлежит, настоящую хорошо оконопатить и обшить снова, но к таковой работе ни времени, ни маете" ровых и материалов совсем нет; на оном же корабле оказываются некоторые бимсы и прочие члены довольно гнилы, потому и требует немалого исправления, для чего и остается при Корфу. На обоих сих кораблях бизань-мачты во время перестрелки их против корабля «Женеро» пробиты ядрами, и следует их переменить новыми, для чего два дерева и приуготовлены, и обделывают, но ... к ним здесь достать не могли, потому бизань-мачты на обоих кораблях обвязаны и укреплены шкалами. Фрегаты: То есть пусты от конопат, S3»
«Казанская Богородица», «Навархия», «Вознесение Господне», «Николай» и «Сошествие Святого Духа» от нескольких гнило- стей членов потребуют немалого исправления. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 15, лл. 65—66 об. Копия. № 398 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ С ПРОСЬБОЙ 0 СКОРЕЙШЕМ ДОСТАВЛЕНИИ РУССКИХ И ТУРЕЦКИХ ВОЙСК ДЛЯ УСИЛЕНИЯ ГАРНИЗОНА КРЕПОСТИ КОРФУ 23 мая 1799 г., корабль «Св. Павел» Ваше превосходительство изволили меня уведомить, что назначается в Корфу полк российских солдат 1500 человек и 1500 же человек турок, называемых Евлнди-Фатиган. Я говорил в Корфу с депутатами правления: они весьма желали бы иметь здесь столько войска, но, сообразуясь с доходами своими, объявляют, что столько содержать провиантом своим кочтом не могут. Хотя от вас назначено весьма малое количество денег, то есть на водку и мясо по пяти пар на человека, как полагаю, чего уже менее быть не может, но за всем тем доходы их недостаточны, я требовал от них объяснения, как они располагаются, и поданное от них письмо и с переводом при сем представить честь имею г. Из оного и изволите усмотреть их желание, но как теперь открывается надобность охранения здешних мест гораздо больше, потому полагаю, хотя бы содержание солдат было на счет Блистательной Порты, ежели это возьмется или хотя наше, нужно бы иметь здесь войска больше, нежели они требуют, и хорошо бы было назначаемое вами число. Что Т)б оном положить соизволите, прошу меня как наивозможно скорее уведомить и доставлением войск сюда всевозможно поспешить; об обстоятельствах, что к сему понуждает, уведомлю вас особым письмом, и они есть те, что сильный флот французский, как по уведомлению ко мне значит[ся], прошел Гибралтарский пролив и вступил в Средиземное море; уповательно, что гишпанский флот к нему присоединится. Я думаю, что англичане должны следовать за ними из разных мест, но заподлинно ничего не известно, и с той стороны никакие известия ко мне не доходят. Прошу вас покорнейше, по крайней мере, присылайте ко мне разные газеты, хотя бы из того можно было что-нибудь видеть, а особо прошу присылать ко мне русские газеты, чем меня обязать соизволите. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл. 253, 255. Подлинник. 1 Письмо не обнаружено. 53?
'№ 399 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА КАПИТАН-ЛЕЙТЕНАНТУ ТИЗЕНГАУЗЕНУ О ПРОЩЕНИИ И ОСВОБОЖДЕНИИ ЛИЦ, ВИНОВНЫХ В БЕСПОРЯДКАХ НА о. КЕФАЛОНИЯ 24 мая 1799 г. Благоволите, ваше высокоблагородие, в правление острова Кефалонии дать предложение оказавшихся в неослушностях и буйствах священников и разных людей, содержащихся под караулом, из-под караула освободить, дать им именем моим прощение, равно и всех таковых, которые к тому были при- частны, простить, оставить сие дело в забвении общим примирением; сделать при том наистрожайшее подтверждение, ежели кто впредь осмелится наносить какие-либо беспокойства и непослушание и буде в том обличены будут судом, таковые без всякого милосердия наказаны будут по закону. Ежели сие повеление мое не застанет в Кефалонии г-на Тизенгаузена, то по сему исполнение учинить конклаву острова Кефалонии и ко мне рапортовать. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6927, л. 309. Копия. № 400 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О НЕОБХОДИМОСТИ РЕГУЛЯРНОГО СНАБЖЕНИЯ ЭСКАДРЫ ПРОДОВОЛЬСТВИЕМ 24 мая 1799 г., корабль «Св. Павел» Сего числа присланы ко мне от Шукри-эфендия деньги за неполучаемую служителями с декабря по апрель месяц провизию: за масло, за вино и за соль за расчетом полученной за до- стальную деньгами, но положение денег сделано совсем ни мало несоответственно и весьма обидно для служителей; красное вино покупается здесь не менее десяти пар око, но как присылалось оно к нам совсем негодное, то вместо такого негодного вина требовал я от него на четыре месяца присылки денег хотя половинное число против настоящего, почем покупается здесь, то есть по пяти пар за око, а вместо того прислано еще меньше, полагая только по четыре пары: за масло деревянное прислано за каждое око по 25 пар; а здесь покупается око около 40 пар, а за соль прислано за каждое око, полагая по 43 пары, и за целый год, как и где можно купить по эдакой цене соль. Служители на вверенной мне эскадре перетерпели и теперь терпят совершенный голод, во всех недостатках и при всем том беспре- Щ
дельно стараются о исполнениях всех полезностей, надлежит довольствовать их так, как охранителей здешних мест, а вместо того довольствуются так худо, что и склавы г этого перетерпеть не могут. Я из столь худого удовлетворения замечаю только одно уныние, а особо в офицерах, которые, покупая провизию бесподобно дорого, не только порционные деньги и жалованье все свое употребляют на одни порционы, терпят крайнюю бедность и совсем задолжали; в каждом вижу одно только желание скорее таковую кампанию окончить, напротив что прежде всегда желали иметь такую хорошую и знатную кампанию, где довольствованы были бесподобно достаточнее. Как же служителям чувствовать себя довольными, когда, перетерпливая несносный голод, худую заплату за оное получают; все, что прислано деньгами, не более как только половинной ценою, а соль, можно сказать, что положена совсем без заплаты, хотя оно и безделица, но служители всякую мелочь считают и разумеют, как их довольствуют; все завидуют эскадрам, которые у агличан, сколь превосходно бесподобно там их довольствуют. Я прошу наипо- корнейше снестись с министерством Блистательной Порты и отменить к нам таковую присылку денег за первые прошедшие четыре месяца за красное вино, за масло и за соль, когда уже мною было требовано, хотя и с неприятиостию для людей, но я принимаю, а за прочее за все доставлять к нам натурою провизию, ибо на столь малое число денег ничего купить здесь нельзя; по крайней мере, ежели бы деньги присылали к нам так, как офицерские деньги положены, как сходно от меня и требовано, а именно коровье масло обложено за пуд по осьми рублей по шестидесяти копеек, соль по сорок копеек за пуд, красное вино по одному рублю по пятидесяти копеек за ведро, то есть приходит по десяти пар око. Я знаю, что в островах, как сбирают турки, все это обходится очень дешево, напротив того совсем оно никуда негодно и употреблять в пищу и питие со всем не годится, как я и прежде к вам писал. Естьли от Порты не можете исходатайствовать надлежащего довольствия нас прови- зиею, прошу исходатайствовать милость и благоволение государя императора, чтобы повелено было нам доставлять провизию из российских портов. За столь худое содержание людей, когда государь император узнает столь важное недовольствие людей, опасаюсь его высочайшего гнева и последствия, ибо на вице^ адмирала Ханыкова за скупость недостаточного производства и содержания офицеров доходила от них жалоба и он за то претерпел правосудие, от него неудовольствие. Защитите меня, ваше превосходительство, от такого же последствия, я все это удовлетворение ищу чрез вас, не относясь государю, оберегаю и вас в этих обстоятельствах, чтобы не навлечь его неудовольствия. Прошу покорнейше, хотя соль и малое число за нее денег 1 То есть рабы (sclaves). 541
ничего не значит, но после первых четырех месяцев равно с прочней провизией) испросить присылать ее натурою, а на год деньгами я не принимаю и принять не могу, не только на одну треть пары можно купить око соли и одного фунта купить на такую малую цену неможно, мы на 5 или 6 месяцев соли взяли на островах безденежно, потому теперь еще большой нужды в ней нет, но вперед надобна. Я всепокорнейше прошу ваше превосходительство употребить ваше старание о лучшем продовольствии служителей эскадры, мне вверенной, чтобы можно было видеть их довольными, веселыми, а оттого и рвение их умножится наиболее против неприятеля, и чтобы поступаемо было с ними, яко с защитниками и верной надеждою, охраняющею владения, Блистательной Порте принадлежащие, — когда уже целые флоты состроены, вооружены, снабжены на цену многих миллионов, что значит против того одно надлежащее продовольствие служителей. Во все время не имея здесь провианта, вся эскадра от уныния пропадает без действия, как можно иттить в отдаленный край без провизии, где получить ее будет- уже неможно, щедрость и желание только одно все это могут восстановить чрез одно неимение провизии, сколько неизбежных бедствиев настоят и предвидятся. Но чем можно оные отвратить, не имея провизия. Я наскучил такими описаниями, но я человек военный и не могу переносить праздности бездействия, а без провизии иметь оного нельзя. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. Помары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл. 257—- 259. Подлинник» № 401 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О ВХОДЕ ФРАНЦУЗСКОГО ФЛОТА В СРЕДИЗЕМНОЕ МОРЕ И МЕРОПРИЯТИЯХ ПО СОСРЕДОТОЧЕНИЮ НА КОРФУ ВСЕХ ЧАСТЕЙ ЭСКАДРЫ ДЛЯ СЛЕДОВАНИЯ НА СОЕДИНЕНИЕ С АНГЛИЙСКОЙ ЭСКАДРОЙ НЕЛЬСОНА 24 ма* 1799 г., корабль «Св. Павел» При отправлении курьера с моими донесениями получил я письмо от аглицкого капитана Бола \ блокирующего Мальту, сего майя 8/19 числа писанное, коим уведомляет, что французский флот в тридцати кораблях, в том числе девятнадцать линейных, по новому штилю 5-е число сего месяца прошел Гибралтар и вступил в Средиземное море; думает, что и гишпанский флот соединился с ним, тогда сила их будет состоять в сорока См, документ № 371. 542
пяти линейных кораблях, он оставляет блокаду Мальты и идет* в соединение с Нельсоном. Со оного письма в переводе копию при сем препровождаю, по сходству оного и высочайшего мне повеления его императорского величества должен я с эскадрою, мне вверенной, в самой скорости соединиться с господином контр-адмиралом лордом Нельсоном и действовать общими силами. Для надлежащего выполнения по оному послал я повеления к отделенным от меня эскадрам в Бриндичах и при Манфре- донии флота к капитану Сорокину и при блокаде Анконы к господину контр-адмиралу Пустошкину как наискорее быть ко мне в соединение и поспешаю иттить соединиться с контр-адмиралом Нельсоном; за всем тем оставлю я несколько кораблей для охранения крепостей Корфу и ближних ко оному мест и притОхМ уповаю, что аглинский флот, блокирующий Брест и Кадикс, должен следовать за французским флотом чрез Гибралтар в Средиземное море и уповать можно, что постарается соединиться с лордом Нельсоном и с нами и битвою решить предприятия. Как скоро узнаю я вернее обо всех обстоятельствах и буде благо- приятство оных позволит, вторично пошлю от себя эскадру в Венецианский залив и, что происходить будет, стараться буду при всяком случае уведомлять вашего превосходительства; из кораблей, со мною следующих, «Св. Павел», «Захарий и Елиса- вета» и «Святый Петр» во всем готовы, «Мария Магдалина» исправлением оканчивается, на нем сверх других исправлением ахтер-штевень сверху по вторую рулевую петлю весь сгнил, срублен и наделывается новой штукой дерева; между тем в самой скорости ожидаю провианта, которого на эскадре весьма малое количество, за всем тем спешу я иттить непременно в соединение к Нельсону. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, л. 264, 266. Подлинник. Копия в ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 15, л. 66 об. — 67. ЦГАВМФ. № 402 ПИСЬМО В. С. ТОМАРЫ Ф. Ф. УШАКОВУ О ВЫХОДЕ ФРАНЦУЗСКОГО ФЛОТА ИЗ БРЕСТА ДЛЯ СЛЕДОВАНИЯ В СРЕДИЗЕМНОЕ МОРЕ И О НЕОБХОДИМОСТИ ПРИНЯТИЯ МЕР ДЛЯ ОБОРОНЫ КОРФУ И ЗАЩИТЫ ДАРДАНЕЛЛ » 24 мая 1799 г., Буюкдере Адмиралтейство аглинское уведомляет полномочного министра ДЕОра своего здесь, что флот французский выступил из Бреста, воепользуясъ удалением блокирующей тамошнюю гавань эскадры лорда Бриджпорта. Французский флот по известиям 1 Копия этого письма была послана для сведения П. В. Пустошкину. 543
министра аглинского состоит из 25 кораблей линейных и от 10 до 12 фрегатов. Эскадра лорда Бриджпорта прибыла к Бресту спустя уже 44 часа. Аглинское адмиралтейство заключает, что намерение флота французского есть следовать к проливу Гибралтара и в Средиземное море. Если удастся ему миновать блокирующую Кадикс эскадру лорда Сен-Винцента !, то в Средиземном море предмет оного будет наипаче освобождение Мальты, нападение на Корфу, приступ к Дарданеллям и подкрепление или освобождение генер. Бонапарте в Сирии и Египте. Нет сомнения притом, что флот французский сильно преследован будет эскадрами лордов Бриджпорта и Сен-Винцента, а может быть и эскадрою вице-адмирала Макарова 2, которая по высочайшему повелению имеет вступить в Средиземное море и в случае надобности подкреплять эскадру вашего высокопревосходительства. Адмиралтейство аглинское сообщило лорду Нельсону о выступлении флота французского, и министерство здешнее считает, что ваше высокопревосходительство известие то от него уже получили и что на случай надобности общего сопротивления для соединения союзных эскадр все меры между вице-адмиралом Нельсоном, вашим высокопревосходительством и Кадыр-беем уже взяты, також что господин контр-адмирал Пустошкин по предварению от вас изготовился к отражению неприятеля в крепостях острова Корфу. Касательно защиты столицы здешней Капитан-паша с тремя кораблями и четырьмя фрегатами расположился в канале Дарданеллей и корабли его будут амбосиро- ваны3. Укрепления тамошние на твердой земле поручаются в распоряжение генерала Келера и его офицеров. Сверх того посылаются легкие суда к острову Кайдии для извещения сюда и в остров Корфу, також и командира Смита в Сирии о появлении флота французского в водах Порты. Командиру Смиту, если не было приказано противное от адмирала Нельсона, предложено ретироваться к Дарданеллям. Нам кажется, что флот французский, если и удастся ему миновать эскадру лорда Сен-Винцента, то так, однакож, сильно преследован будет, что ничего важного предпринять не успеет и что для отвращения всякого вреда довольно, чтобы ни в каком пункте, который французами атакован быть может, не устрашились появления многочисленного их флота и были бы предуведомлены не только в скором и сильном подкреплении, но и в неизбежном поражении французов прилежно преследующими их превосходными силами. ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл. 601, 602, 603. Черновик. Копия в ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова, д. 6921, л. 36—37. ЦГАВМФ. 1 Адмирал Джервиз. 2 Эта эскадра блокировала в то время вместе с английским флотом берега Голландии. 3 Поставлены на шпринг. 544
№ 403 ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА П. В. ПУСТОШКИ НУ О СКОРЕЙШЕМ СЛЕДОВАНИИ С ЭСКАДРОЙ ОТ АНКОНЫ К КОРФУ ДЛЯ СОЕДИНЕНИЯ С ФЛОТОМ В СВЯЗИ С ПОЛУЧЕННЫМИ ИЗВЕСТИЯМИ О ПРОХОДЕ В СРЕДИЗЕМНОЕ МОРЕ ИСПАНО-ФРАНЦУЗСКОГО ФЛОТА 24 мая 1799 г. Я получил письмо от английского капитана Белли *, блокирующего Мальту, коим и уведомляет, что французский флог в 30 кораблях, в том числе 19 линейных, по новому штилю 5 числа мая прошел Гибралтар и вступил в Средиземное море, думает, что и испанский флот соединится с ним; тогда сила их будет состоять в 45 линейных кораблей. Он оставляет блокаду и идет в соединение к Нельсону. Также требуется и должен я со всею эскадрою, мне вверенною, в самой скорости соединиться с контр-адмиралом Нельсоном и действовать общими силами. Я послал повеление к отдельным эскадрам, находящимся в Брин- дичах и Манфредонии, в самой скорости быть в соединение в Корфу. По.чему в. п. извольте по получении сего следовать в соединение, как наискорее, и, ежели фрегаты «Навархия» и «Богородица Казанская» еще из Триеста не возвратились, то стараться скорее с ними соединиться или следовать и без них, а к ним послать повеление, чтобы шли прямо в Корфу. Я послал к ним сего числа чрез купецкое судно повеление, дабы они немедленно соединились с вами и шли в Корфу. Ежели же от вас послано будет к ним ваше повеление, то они пойдут прямо. Старайтесь как можно скорее соединением вашим выполнить необходимую надобность и не замедлите ожиданием судов, от вас отделенных, можно послать к ним ваши повеления, чтобы они шли прямо в Корфу. Ежели же замедлится прибытие ваше в Корфу и буде вы меня тут не застанете, то нужно будет вам узнавать обстоятельства, как возможность допустит к соединению со мною. А ежели обстоятельства будут сомнительны, тогда должны будете остаться при Корфу для сохранения оной и ближних мест, словом, останетесь тогда в ваше рассмотрение и предосторожность я на ваше благоразумие, от случаев и изве- стиев будут зависеть ваши предприятия, о которых оставлю я вам в Корфу надлежащее повеление. Но желаю, чтобы вы поспешили теперь в соединение со мною. Португальский корабль, с нашими фрегатами пошедший к Триесту, полагаю, должен с ними вместе зайти в Корфу, чтобы с нами соединиться; ежели вы посылать будете от себя в Триест, уведомьте его об оном и обстоятельствах. Впрочем таковое известие должно содержать как можно секретно, дабы не разгласилось в те места, где о нем 1 Вероятно Бола. 35-27 543
знать не должно. Я нетерпеливо ожидаю уведомления, давно ли вы пришли к Анконе, что в каких обстоятельствах застали, что вами исполняется, какие предприятия ваши были; корабль «Же- нерос» в Анконе в гавани или в другом месте, готовый ли стоит к выходу или в чем какие недостатки его там удерживают; прочие три корабля разгруженными ли стоят как прежде, какие вы имеете известия, еще около берегов или где в закрытых местах неприятельские суда, в каком числе и в каких намерениях, не слышно ли какого предприятия и куда, слышно ли об их крейсерах, где они теперь, ушли ли от австрийских островов или еще где кроются при оных; ест ли и были ли за ними какие поиски. Обо всем подобном, что есть в вашем сведении, ежели вы по получении сего тотчас почему-либо отправиться не можете, так пошлите ко мне с уведомлением легкое судно, хорошо бы посадить офицера на турецкий корвет и приказать как можно сюда поспешит Рукоп. отд. Госуд. публ. б-ки им. М. Е. Салтыкова- Щедрина, ф. Документы А. В. Висковатова, д. Материалы для российско-турецкой кампании 1798, 1799, 1800 гг., ч. 2, л. 35. Копия. № 404 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ С ПРОСЬБОЙ ОБ УТВЕРЖДЕНИИ МАЙОРА ДАНДРИ В ДОЛЖНОСТИ КОНСУЛА НА о. ЗАНТЕ 25 мая 1799 г. В рассуждении теперешних важнейших обстоятельств, почитая надобностью в острове Занте иметь способного исправлять должность консула и комиссионера по делам, от меня возлагаемым о разных уведомлениях, я послал из эскадры, мне вверенной, в Занте для исполнения сей должности господина майора и кавалера Дандрия и какое предписание от меня ему дано, точную копию при сем прилагаю и прошу ваше превосходительство благосклонным старанием вашим не оставить определить его в острове Занте быть консулом, таковое благоприятство я почту одолжением, о определении ж его на теперешний случай в должность консула и к исполнениям дел, от меня препоручаемых, всеподданнейший рапорт мой его императорскому величеству при сем препровождаю и прошу с прочими делами его доставить в Санкт-Петербург. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, л. 222. Подлинник. 546
№ 405 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ ОБ ОТПРАВЛЕНИИ КОРАБЛЕЙ НА РЕМОНТ В АХТИАР И О НЕДОСТАТКЕ ПРОДОВОЛЬСТВИЯ НА ЭСКАДРЕ 25 мая 1799 г. По именному высочайшему его императорского величества указу вверенной мне эскадры корабли «Богоявление Господне», «Св. Троица» для лучшего исправления их от течи и для перемены некоторых гнилых частей отправлены от меня через Константинопольский пролив в Ахтиар с данными им от меня для свободного проходу паспортами. Морского провианта весьма долгое время в доставлении к нам не было, и служители эскадры, чем только возможно, последними заслуженными крошками питались, и дабы оные не могли потерять, что надлежало им получить по закону, покорнейше прошу за первые 4 месяца, считая декабря -с 1-го числа по апрель или по май месяц, по требованию господ командиров за неполученную провизию удовлетворить выдачею денег, исходатай- ствуя от Блистательной Порты Оттоманской в счет следуемой тогда провизии, а не из тех денег, которые особо ко мне от вас отпускаются. Великой необходимостию я почитаю, чтобы служители не могли потерять, что им надлежит, и через то не считали бы себя обиженными. ЦГАВМФ, ф. 119. Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6927, л. 309, 311. Копия. № 406 ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О ПОМОЩИ МУСТАФЫ-ПАШИ ДЕЛЬВИНСКОГО, ОКАЗАННОЙ СОЮЗНОЙ ЭСКАДРЕ 28 мая 1799 г., корабль «Св. Павел» Долгом поставляю уведомить вашего превосходительства в рассуждении Мустафы-паши Дельвинского о добром его поведении и поступках: как скоро соединенные наши эскадры пришли к Корфу, первый он прислал двести пятьдесят человек со своим братом Салих-беем, и> все о«и были послушны и исполняли всякое дело, на них возложенное, с покорностию, сколько присмотреть я мог — он человек для Блистательной Порты верный и добропорядочный весьма, только притеснен был Али-пашою, но мы обще с командующим турецкой эскадры и с Махмуд- ефендием их примирили и были они спокойны; теперь вторично спасается он таковых же последствиев и просит предстательства. Я не желаю мешаться в чужие дела, но в чем есть польза Бли- 35* 547
стательной Порты, за долг почитаю способствовать оной всеми возможностьми. Город Дельвин принадлежал прежде Мустафе- паше, перешел он повелениями Порты чрез домогательство и интриги Али-паши к нему, и все распри между ними происходят оттого, гораздо бы выгоднее сие место поручить попрежнему Мустафе-паше и для того еще лучше, что и здешние обыватели его больше терпеть могут, нежели кого другого; основательно почесть можно, что о« верностию своею здешние места лучше удержать может в покое; я о сем пишу к вашему превосходительству, предвидя из того пользу Блистательной Порты, à сим самым и можно его вознаградить за его услужливость; ежели берег Албании при Корфу будет под его начальством, все здесь будет спокойнее, да и мы разными покупками оттоль можем лучше пользоваться, нежели теперь, так что никакой вещи нам из тех мест достать неможно. Али-паша против острова Св. Мавры начал делать укрепления, которые совсем ни к чему не потребны, кроме худых пред- приятиев против крепости Мавры. Просьбы об том, какие до меня дошли, при сем прилагаю и к сохранению спокойствия и тишины прошу ваше превосходительство исходатайствовать, чтобы таковое предприятие отвратить; также в Парге весьма опасаются от Али-паши, при теперешних его движениях боятся, будто бы они клонятся противу их, чего я не ожидаю; однако не вижу никакой потребности противу людей верных и с покор- ностию во всех послушностях пребывающих под покровительством союзных держав, кажется, ни в чем никакой надобности нет их тревожить и стращать, а лучше обращать их к себе ласковостию и добрым расположением, как уже об том многократно подтверждалось. Федор Ушаков ЦГАДА, ф. КП. Переписка посланника В. С. То- мары с адм. Ф. Ф. Ушаковым, д. 46, лл, 230—■ 231. Подлинник. № 407 ОРДЕР П. В. ПУСТОШКИНА МАЙОРУ А. Ю. ГАМЕНУ О СЛЕДОВАНИИ С ДЕСАНТОМ К ГОРОДУ ФАНО НА СОЕДИНЕНИЕ С АВСТРИЙСКИМИ ВОЙСКАМИ ДЛЯ СОВМЕСТНЫХ ДЕЙСТВИЙ ПРОТИВ ФРАНЦУЗОВ В РАЙОНЕ МЕЖДУ ФАНО И АНКОНОЙ 29 мая 1799 г. Отправить к вам с командою десантного войска российского и турецкого войска, всего в двухстах рядовых, на турецком фрегате капитана Зейнера, причем будет турецкая корвета с кир- лангичем и наша бригантина. Приказано от меня турецкому фрегату и прочим судам следовать к местечку Фано, куда, упова- тельно, уже и прибыли цесарские войска, следующие к Анконе. 548
Когда вы приблизитесь к Фано и увидите союзные войска, то выведите ваш десант на берег и будет командовать ими генерал Клейнау, явитесь в его команду и передайте приказание о следовании совместно к Анконе. Буде же там штаб-офицер, то сообща с ним объявите, что вы командированы от меня вместе с турками в соединение с цесарскими войсками на общее дело против неприятелей и следовать с ними вместе берегом к Анконе наносить всякий вред противникам. Я совершенно надеюсь на известную вашу храбрость, мужество и благоразумие. О гряд судов будет также следовать к Анконе в соединение с эскадрою. Турецким начальникам дал я приказание, чтобы десантное войско состояло в повелении вашем. Лодку, пришедшую к нам для известия, вы употребите к сообщению предварительно с берегом для верного узнавания. Она вооружена, и посажено на нее 10 гренадер. Пакет на имя коменданта в .. . . 1 или по сближении в Фано отдайте в цесаревы руки, дабы он доставлен был к генералу Клейнау и при первом случае, что от вас начато будет, с сею лодкою меня уведомите. Рукоп. отд. Госуд, публ. б-ки им. M. Е. Салтыкова-Щедрина, ф. Документы А. В. Висковатоза, д. Матеоиалы для Российско-турецкой кампании 1798, 1799, 1800 гг., ч. 2, л. 17. Копия, Л6 408 ОРДЕР П. В. ПУСТОШКИНА НАЧАЛЬНИКУ ДЕСАНТНОГО ОТРЯДА А. Ю. ГАМЕНУ О НЕОБХОДИМОСТИ УДЕРЖАНИЯ В СВОИХ РУКАХ ГОРОДА ПЕЗАРО 31 мая 1799 г. Известил[ся] я через прибывшего ко мне на эскадру из местечка Римини г. поручика Шартиковича, что местечко [Песаро] взято тамошними жителями штурмом из рук французских и сей день вы уже вводите отряд, вам вверенный, на берег. Рекомендую вашему высокоблагородию сие место с помощию испытанных в усердии тамошних жителей охранять и защищать как' пункт, нужный для общих предстоящих и настоящих положений. При сем месте будет находиться бригантина под командованием г. лейтенанта Ратмаиова и турецкий кирлангич. Фрегат же и корвет турецкие, яко ненужные тут, возвратиться должны к эскадре, о чем им от меня объявите и повеление мое о сем посылайте, если же усмотрите в них необходимую надобность, то о сем донесите. \ Провиантом, по донесению ко мне господина Шартиковича, имеете довольствоваться от города Песаро, подобно тому как 1 Слово неразборчиво, 549
и в Римини. Управление гражданское представляйте жителям на правах, какие прежде были учреждены. Крайне при том соблюдайте то, чтобы союзники наши турки были кротки и не делали бы каких неустройств, о чем им подтверждайте. Впрочем ожидаю от вас настоящего уведомления. Известно, что французы, отступив от Песары, находясь в Фано больше 1 т[ысячи] человек], и потому на сей период предприятие до времени поостано- вите или, когда усмотрите совершенных выгод, с помощию преданных жителей в таком случае что-либо предпринять, но с крайним при том рассмотрением и сколько можно ближе к верности. Впрочем во всем надеюсь на ваше испытанное мужество и благоразумие для пользы службы е. и. в. Рукоп. отд. Госуд. публ. б-ки им. M. Е. Салтыкова-Щедрина, ф. Документы А. В. Висковатова, д. Материалы для Российско-турецкой кампании 1798, 1799, 1800 гг., ч. 2, л. 18. Копия. № 409 РАПОРТ А. Ю. ГАМЕНА П. В. ПУСТОШКИНУ ОБ УЧРЕЖДЕНИИ В ГОРОДЕ ФАНО ВРЕМЕННОГО СОВЕТА И О НЕОБХОДИМОСТИ ПРИСЫЛКИ ПОРОХА Начало июня 1799 г. До получения приказания учредил я совет из 7 человек, избранных самими жителями для приведения дел, не терпящих отсрочки; в дальнейших же распоряжениях ожидаю повеления и наставления от в. п. Турки при вчерашнем входе в город разграбили несколько якобинских домов соединенно с жителями, которые и были сами причиною грабежа. По возвращении же нашем из погони грабеж я прекратил, и теперь, кажется, слава богу, все спокойно. Пороху в городе ни фунта нет, то и прошу покорнейше приказать отпустить несколько с кораблей на всякий случай; подробнее обо всем может донесть мичман Скаловский, которого всепокорнейше прошу ко мне прислать обратно, ибо чрезвычайно нужен он здесь и обыватели к нему оказывают некоторую привязанность. Рукоп. отд. Госуд. публ. б-ки им. M. Е. Салтыкова-Щедрина, ф. Документы А. В. Висковатова, д. Материалы для Российско-турецкой кампании, ч. 2, л. 6. Копия, 550
№ 410 ВЕДОМОСТЬ сколько находится в десанте в Неаполитанском владении высаженных с 4 фрегатов и одной шхуны в бытность при берегах Манфредонии господ штаб [и] обер-офицеров и нижних чинов служителей [находятся в Неаполе]1 июнь 1799 Флотских Капитан 2 ранга Лейтенантов . . Мичманов . . . Гардемаринов . Волонтер майор Подлекарь . . . Боцман .... Боцманмат . . Квартирмейстер Матроз 1 статьи „ 2 статьи Деньщиков . . Итого . Баталиоиных Унтер-офицеров .... Итого ... Артиллерийских Унтер-офицеров .... Канонир 1 статьи . . . » 2 » ... Итого ... A Bcei "0 • • „Григорий Великия Армении" 1 1 з 27 32 1 1 4 75 1 | 82 ' — 114 2*« ё S « g ч! 1 2 1 1 1 1 22 23 52 1 2 6 90 2 1 102 1 1 1 4 7 161 23« о * 1 4 26 31 1 5 9 57 2 1 1 76 1 1 2 5 9 116 О о с M 1 1 1 1 25 11 1 41 1 3 9 54 1 68 1 2 5 13 21 130 3 и >» гн И 32 — 1 3 9 39 1 53 — 53 о и о s 1 1 3 1 1 1 1 4 1 54 87 1 156 3 3 2 21 27 318 7 2 1 381 1 4 2 8 22 37 574 1 Заголовок подлинника. Рукоп. отд. Госуд. публ. б-ки им. M. Е. Сал~ тыкова-Щедрина, ф. Документы А. В. Вискова- това, д. Материалы для Российско-турецкой кампании 1798, 1799, 1800 гг., часть 2, л. 93 и 93 об. Копия, 551
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ Д. — дело е. и. в. — ее (его) императорское величество кн. — князь КП —Константинопольское посольство л. — лист „Материалы..." — „Материалы для истории русского флота" о. — остров ф. — фонд ЦГАДА — Центральный государственный архив древних актов ЦГАВМФ —Центральный государственный архив Военно-Морского Флота ЦГИАЛ — Центральный государственный исторический архив в Ленинграде ЦГЛА — Центральный государственный литературный архив е. св. — его светлость Ру — румб оп. — опись
ПРЕДМЕТНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ Аварии — затопление кораблей — 50, 286, 342. — повреждения корабельных устройств — 45, 73, 74, 95, 100, 251, 343, 392, 405. — столкновения кораблей — 40, 285. — посадка на мель — 41, 285. Артиллерия — вооружение кораблей — 12, 28— 30, 67, 70, 309—328. — орудия для десанта — 83, 353— 377. Атака — см. боевые действия. Б Базы -г- см. порты. Блокада — см. боевые действия. Боевые действия — атака приморских укреплений — 353—377, 380, 385, 387, 428—433, 455—462. — блокада —105, 139, 141, 146, 147, 158, 163, 165, 218, 226, 253, 267, 271, 275, 276, 279, 304, 341, 391, 411, 441, 498, 500, 501. — боевая готовность кораблей (флота) —3, 21, 23. — действия на коммуникациях — 439^ 441, 500. — действия против приморских укреплений —114, 116, 117, 129, 130, 132, 139, 141, 143, 146, 149, 161, 162, 164, 165, 175, 178, 181, 197, 211—213, 218, 223, 226, 231, 245, 249, 252, 259, 262, 267—269, 271, 273, 276, 278, 279, 301, 309 — 328, 331, 338, 341, 353—377, 380, 385, 387, 391, 403, 423, 427, 428— 433, 438, 441. — десанты —116, 175, 197, 353— 377, 378, 380, 428—433, 548, 549. — подготовка к кампании — 4, 5, 7, 8, 13, 27, 32, 53—55, 57, 59, 67. — осада —211, 212, 218, 231—235, 262, 347, 350, 380. — поиск — 290, 297, 391. — общий ход военных действий — 243. В Взаимодействие — взаимодействие флота с сухопутными войсками — 221, 226, 229, 238, 242, 252, 268, 283, 294, 403, 411, 423, 428—433. — взаимодействие флота с союзными флотами — 63—65, 81,84, 85, 91, 102, 103, 105, 209, 231— 236, 241, 243, 253, 259, 282, 304, 309—328, 337, 350, 352, 394, 404, 408, 418, 419, 428, 436. — перевозки сухопутных войск — 226, 245, 281, 433, 513. Взаимоотношения — с населением освобожденных территорий —131, 135, 138, 147, 149, 152, 153, 155, 159, 161, 163, 168, 189, 191, 195, 207, 210, 213, 220, 221, 224, 280, 300, 301, 304— 307, 388, 398, 422, 442, 445, 480, 505, 506, 519, 533, 535, 540. — с союзниками — 68, 72, 76—78, 168, 259, 268, 282, 294, 301, 333, 336, 393, 395, 405, 408, 411, 414, 553
438, 446, 454, 464, 487, 508, 517, 547. Внешняя политика России — 197. Военная обстановка — 3,141—143, 218, 262, 394, 452. Г Гарнизоны крепостей — 134, 138, 143, 152, 155, 156, 177, 179, 337, 417, 513, 539. Героизм в русском флоте —см. личный состав (храбрость). д Десанты — см. боевые действия (десанты). Диверсии — см. шпионаж. Дислокация флота — 269, 309, 328. Дисциплина — соблюдение требований дисциплины — 46, 48, 166. — наложение взысканий — 96,166, 203, 211, 275, 278, 490. — мероприятия по поднятию дисциплины — 166. и Испытания кораблей — кораблей новой конструкции — 33, 35. К Комплектование — табели комплектации — 87—90. — потребности флота (кораблей) в личном составе —12, 27, 30, 45, 195, 394, 530. — потребности гарнизонов крепостей — 432, 539. — назначение командиров кораблей и офицерского состава — 70, 112. — назначение лоцманов — 80. Корабли — назначение в кампанию — 8, 15, 17, 23, 28, 45, 54, 55, 70, 71, 108. — техническое состояние кораблей — 37, 47, 73, 395, 482—485, 510, 537. — потребность в кораблях (разведывательных, посыльных, канонерских лодках и др.) — 93, 109, 528. — призовые — см. призы и тро~ феи. Крепости — условия капитуляции крепостей — 161, 162, 381, 382, 554 Л Личность Ф. Ф. Ушакова — характеристика его, перемещения по службе, награды, отличия —19, 196, 223, 393, 394, 408, 444, 460, 465. — взаимоотношения с союзниками и жителями освобожденных территорий — 118, 131, 138, 147,153, 221, 307, 333, 405, 411, 419. — забота о подчиненных — 5, 9, 110, 435, 449, 540. — решительность, активность, оперативность — 22, 48, 129, 130, 139, 291, 378. — гуманность, справедливость — 153, 221, 301, 433, 442, 490, 505, 506, 508, 540. — чувство долга и собственного достоинства — 419. — осмотрительность, осторожность, бдительность —129, 130, 132, 139, 144, 208, 279, 378. Личный состав — производства, назначения, смена, передача командования — 4, 8, 37, 39, 58, 59, 65, 107, 119, 134, 172, 175, 197, 280, 398, 435, 477, 498, 510, 546. — инициатива в бою — 156. — представления к наградам — 121, 143, 156, 175,262—269,469— 476, 530. — награждение орденами, денежные награды и др. — 223, 244, 296, 460. — храбрость —119, 145, 156, 175, 262, 411, 469—476, 530. — прием на русскую службу иностранцев — 115, 156. H Наблюдение за противником — организация наблюдения — 4, 32, 40, 42—44, 84, 300. — донесения и извещения о противнике —16, 19, 25, 44, 52, 163, 416, 542, 543, 545. Награды (поощрения) — см. личный состав (представление к наградам, награждение орденами, денежные награды и др.). О Обучение и воспитание войск — требования к офицерскому составу — 97,
— см. также плавания кораблей (практические). Организация и управление флотом — состав флота на кампанию — 4, 15, 17, 25, 87—90, 112. — разделение на эскадры — 288. Организация управления на освобожденных территориях —118, 131, 133, 136, 137, 154, 161, 166, 172, 178, 245, 288, 289, 302, 407, 442, 448, 465, 488, 490—493, 497, 507, 510, 512—516, 518, 520, 526, 532, 546, 550. Осмотр портов — турецких — 98. Охранение — портов, баз, побережий — 10, И, 38, 39, 42—44, 47, 50, 57, 91, 179, 300, 436, 448, 465, 492, 542, 543. — организация дозоров — 10, 226. — установка брандвахтенных постов и брандвахт — 40, 151. П Переговоры о военных союзах и оказании помощи — с Турцией — 63, 65, 68, 72, 76—78. — с Неаполитанским государством —174, 217, 256, 291, 298, 337, 338, 348, 352, 389, 390, 410, 439, 441, 450, 452, 453, 463, 481, 482, 488, 498, 500—502, 548, 549. Плавание кораблей (флота) — подготовка к выходу в море — 54, 67, 83. — приказания о выходе в море — 32, 53, 59, 63, 64. — переход на театр военных действий — 69, 81, 92, 98, 100, 102, 103, 106, 108, ИЗ. — практические плавания — 50. — сосредоточение кораблей эскадры —137, 140, 179, 203, 208, 222, 251, 281, 282, 444, 542, 545. — журналы о плавании эскадр, отрядов и отдельных кораблей — 181, 213, 231—235, 241,242, 285— 287, 309—328,342—347, 350—352, 353-377, 455-462. ^ Планы военных действий (директивы) — планы атаки противника — 42, 378—380. — планы блокады неприятельского побережья — см. боевые действия (блокада). — планы на кампанию — 4, 7, 55, 63, 531. — планы совместных действий с союзным флотом — 81, 84, 85, 91. — планы военной помощи союзникам—391, 453, 463, 476, 481, 482, 498, 500, 502, 542, 548, 549, 551. — планы отдельных действий флота —54, 187, 391. Пленные — пересылка пленных — 149, 173, 397, 407, 434, 447. — размен и освобождение пленных — 489. — содержание и обращение с пленными — 433. — численность пленных— 143,156, 177, 181—187, 231—233, 309— 328, 353—377, 421, 427, 428—434, 455—462. Подготовка флота — см. боевые действия (подготовка к кампании); обучение и воспитание войск; плавание кораблей (флота) (подготовка к выходу в море). Поиск — см. боевые действия» Порты — оборона портов — см. охране* ние (портов, баз, побережий). Посылка подкреплений — резервной эскадры — 57, 83,108, 109, 121. — разведывательных кораблей —• 93, 109. — сухопутных войск—211, 227, 229, 238. Потери в боях и при несчастных случаях — в личном составе — 45, 50, 186, 231—235, 262—267, 385,428—432. Призы и трофеи — призовые суда (корабли) — 147, 154, 155, 353—377, 395, 424, 427, 428—433, 453, 461, 462. — распределение призовых судов (кораблей) — 495, 517. — распределение призовых грузов — 225. — распределение призовых денег — 9. — охрана призовых судов и иму* щества — 135. — действия призовых комиссий — 121, 138. — трофеи —124, 143, 156, 175, 181—187, 213—217,353—377,399» 425, 427-432, 455-462. 555
p Разведка — агентурная —16, 19, 25, 52, 398. — корабельная — 44. — см. также наблюдение за противником. Ремонт кораблей — повреждения кораблей в бою — 147, 353—377, 406. — повреждения кораблей при авариях — 45. — потребности ремонта, мероприятия и распоряжения по ремонту кораблей — 37, 47, 53, 75, 279, 394, 400, 482, 493, 510, 543, 547. С Санитарная служба — питание и уход за больными —5. — заболевания среди экипажей кораблей и мероприятия по сохранению здоровья личного состава —110, 449, 455—463. — снабжение медикаментами — 80. — прохождение карантина кораблями, командами, отдельными лицами — 19. — устройство карантинных пунктов и соблюдение карантинных правил —140. Связь — посылка для связи кораблей, ординарцев и пр. — 43, 107, 341, 497. — сигналы для переговоров с турецкой эскадрой — 111. — сигналы опознавательные — 10, 86. Снабжение — боеприпасами — 152, 304, 328, 353 377, 550. — денежное — 5, 9, 71, 79, 94, 95. 106, ПО, 180, 209, 231—235, 252, 283, 390, 408, 417, 450, 476, 486, 529, 535. — материальное (одеждой) —71, 196, 247. — продовольствием (продуктами)— 53, 71, 95, 101, 124, 180, 204— 206, 209, 225, 230, 236 —238, 240, 256, 269, 283, 293, 304, 309—328, 336, 337, 348, 353—377, 390, 417, 449, 450, 478, 493, 526. — ремонтными материалами (строительные, такелаж и пр.) — 93, 400, 450, 493, 427. — недостатки снабжения и борьба с ними —21, 187, 246, 247, 334, 401, 449, 450, 465, 535, 540. Т Тактика — совместное плавание, назначение рандеву — 72. — диспозиция кораблей при защите пролива (узкости) — 91. — см. также боевые действия (атака приморских укреплений, блокада, десанты, действия против приморских укреплений). ч Численность флота (кораблей) — в походах и сражениях —12, 17, 23, 27, 38, 39, 50, 67, 69, 70, 84, 108, 112, 121, 130, 132, 139— 141, 158, 222, 231—235, 251, 262, 269, 281, 287, 290, 298, 309—328, 338, 350, 351, 353—377, 391, 404, 444, 455—462, 498, 501. — назначенного в кампанию — 4, 7, 17, 25, 28, 87—90. Ш Шпионаж и борьба с диверсиями — мероприятия против диверсий —152, 163, 445, 480, 521. Штабная служба — см. организация и управление флотом.
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН1 Аббас. В 1798 г. капитан, командир турецкого фрегата — 113. Абруцкий первый. В 1798 г. мичман на фрегате «Панагия Апо- туменгана» — 178, 214, 296, 351. Абруцкий второй. В 1798 г. мичман на фрегате «Навархия» — 186, 328. Авримиоти. Упоминается в 1 799 г.— 413. Агитофарза, Дмитрий. В 1798 г. старшина деревни Мандукио — 197. Актон, Джон Эдуард (1737— 1811). В 1799 г. первый министр Неаполитанского королевства— 531. Албанаки, Дмитрий. Житель о. Це- риго — 289. Александер, Петр. Поручик на корабле «Св. Петр» —177, 214, 296, 473. Алексиано, Антон Павлович. Капитан 1 ранга, командир корабля «Богоявление Господне». Умер в 1810 г. в чине вице- адмирала — 35, 68, 70, 75, 112, 164, 287, 469, 472. Али-бей. В 1 798 г. капитан,, командир турецкого корвета — 113. Али бей. Родосский губернатор — 242. Али-бей паша. В 1798 г. командовал турецкими войсками в Превезе — 137, 140. Али-паша Янинский (1741 — 1822). Полунезависимый турецкий правитель Албании, Эпира и части Фессалии—1 07, 1 48, 1 49, 159, 161, 162, 168—172, 189— 193, 198, 199, 206, 207, 209,221, 224, 226, 227, 235, 238, 240,245, 249, 253—255, 259—261, 283, 284, 293, 294, 300—303, 334, 335, 337, 340, 341, 371, 393, 394, 400, 405, 408, 409, 412, 414, 415, 423, 433, 446, 447, 454, 455, 465, 467, 468, 476, 486, 487, 495, 497, 505, 508, 509. Аметчи-эфенди. Представитель Турции на конференции в Бе- беке в 1 798 г. — 85. Андреев, Иван. В 1798 г. гренадер _ 120. Андреев, Михаил. Констапель на корабле «Св. Петр» — 177, 214, 296. Анисимов. В 1799 г. унтер-офицер — 474. Антонов, Семен. Мушкетер Смоленского пехотного полка — 354. Антуанетта, Мария. Французская королева, жена Людовика XVI— 298. Апостолопуло, Спиридо. Бывший офицер венецианского флота —- 207. 1 Сведения о лицах, имена которых включены в указатель, относятся к тому периоду, в который они упоминаются в документах; в тех случаях, когда это удалось установить, указаны последний чин и основная должность. 557
Арбелли. В 1799 г. прапорщик — 473. Аржевитинов. В 1798 г. такелаж- мейстер на корабле «Захарий и Елизавета» — 35. Арлиоти, Николай. В 1799 г. депутат сената и правления Ионических островов — 512. Артакино, Егор. В 1798 г. поручик на корабле «Богоявление Господне» — 236, 239. Асташев. В 1799 г. лейтенант — 320, 327, 472. Афанасьев первый. В 1798 г. гардемарин на корабле «Св. Петр»— 214. Афанасьев второй. В 1798 г. гардемарин на корабле «Св. Петр»— 214. Ахмет Атиф рейс-улъ куттаб- эфенди. Представитель турецкого правительства, подписавший в 1 798 г. декрет о совместных действиях с Россией во время Ионической кампании — 79. Ахмет-бей. В 1798 г. контр-адмирал —113. Б Бабаев. В 1798 г. мичман на ака- те «Св. Ирина» — 276. фон Бакман, Иван. В 1798 г. лейтенант на фрегате «Григорий Великия Армении» —123, 145, 223. Балабин. В 1799 г. флота лейтенант, адъютант главнокомандующего—355, 359, 364, 459, 471. Балакирев. Сержант — 474. Баранов, Степан. Артиллерии унтер-лейтенант с корабля «Св. Павел»—314, 358, 361, 362, 472. Бардаш. В 1799 г. подпоручик — 473. Башуцкий. В 1798 г. капитан 2 ранга — 287. Безбородко, Александр Андреевич (1747—1799). Князь, дипломат и государственный деятель; с 1797 г. государственный канцлер — 115, 413, 487. Белле (Белли), Генрих Генрихо- вич. Капитан-лейтенант, командир фрегата «Счастливый», в 1799 г. руководил десантом на восточном побережье Аппенинского полуострова — 68, 71, 75, 112, 124, 149, 181, 184, 223, 226, 286, 447. Березовский. Курьер — 502. Бицилий, Иван. Житель о. Корфу — 226. Боасель (Буасель). Майор, командир батальона — 31, 120, 123, 177, 266, 3-13, 316, 344, 348, 367, 373, 380, 399, 432, 469. Богданов, Алексей. Мичман с корабля «Св. Павел» — 472. Богданов второй. Мичман — 31 9, 323, 325, 355, 359, 361, 364,376. Богданов, Евграф. Мичман с корабля «Св. Павел» — 472. Бодров, Степан. Гардемарин — 314. Бол. Английский капитан, в 1 799 г. командовал эскадрой у Мальты—506, 543, 545. Бонапарт — см. Наполеон I. Бороздин. Генерал-майор, в 1 799 г. комендант о. Корфу — 513. Брасии. Герцог — 462. Бради. В 1799 г. генерал, губернатор австрийской Албании — 446, 481. Бриджпорт. Лорд, в 1 799 г. командовал английской эскадрой, блокировавшей берега Голландии — 543. Бример. Командир батальона — 177, 234, 265, 574. Бриш. Комиссар Директории — 346, 382, 384. Букували. Албанец на русской службе — 508. Булгари. Граф, в 1799 г. организовал выступление жителей о. Видо против французов — 381. Бутаков, Иван. Лейтенант, в 1 798 г. командовал бригантиной «Ново- купленной» — 282, 365. В Бали-паша. Турецкий военачальник, сын Али-паши Янинского — 23.8, 259. Бальяно, Анастасий. Отставной прапорщик, в 1798 г. шкипер судна «Панагия Дусено» — 1 6. Вакоти. В 1799 г. поручик — 474. Вангели, Антон. Мичман с фрегата «Навархия» — 178, 214, 297. Варез. Французский бригадный командир, в 1 799 г. взят в плен на Корфу — 382, 384. Василас, Анастасий. Член депутации г. Парги к Ф. Ф. Ушакову в 1798 г. —160. Васильев, Алексей Михайлович (1742—1806). Барон, государ- 558
етвенный казначей при Павле I, с 1802 г. первый русский министр финансов — 106, 232, 408. Васильев. В 1798 г. унтер-офицер — 266. Васильев, Кузьма. Мушкетер Черниговского пехотного полка — 354. Васильев М. Н. В 17% г. мичман на корабле «Св. Павел», затем комендант крепости на о. Зан- те —134, 135, 144, 276, 321, 478. Велеанит, Иоанн. Член депутации сената и правления Ионических островов к Ф. Ф. Ушакову в 1799 г. —513. Вильсон, Роман Романович. Контрадмирал, в 1798 г. начальник Севастопольского порта — 35, 37, 39, 44. Вишневский, Яков. В 1799 г. капитан-лейтенант на корабле «Богоявление Господне» — 573. Влахо-Юргаки. Албанец на русской службе — 508. Влезопуло, Палеолоъус. Волонтер из жителей Ионических островов—178, 296. Влито, Анастасий. Лейтенант, командир аката «Св. Ирина» — 68, 71, 112, 203, 208, 223, 227, 273, 275, 287, 469. Войнович, Николай Дмитриевич. Граф, в 1798 г. капитан-лейтенант, в 1799 г. капитан 2 ранга, командир фрегата «Навархия». В 1801 г. отчислен от службы — 41, 68, 70, 75, 112, 214-216, 287, 296, 470, 483. Воробьев. Подпоручик — 355, 361, -364, 376. Вулич, Дмитрий. Французский агент в Черногории — 445, 446, 480. Г Гаевский. Мичман —355, 357,358. Гаетто, Иван. Кандидат в депутаты о. Занте в 1799 г. — 308. Де-Галло. Маркиз, министр, иностранных дел Неаполитанского королевства — 1 74, 218, 256, 297—299, 329, 338, 339, 346, 390, 397, 462, 479. Гальве. В 1798 г. английский капитан — 242. Гаман (Гамен) А. Ю. Майор, в J 799 г. начальник десантного отряда, действовавшего в районе между г. Фано и Анконой — 3-80, 432, 471, 473, 548—550. Ганфельд, Егор. В 1798 г. лейтенант на корабле «Св. Павел» — 123, 145, 223, 233, 234, 265, 266, 355, 359, 364. Гасан-Чапар. В 1799 г. албанский военачальник — 447. Г асан-эфенди. В 1798 г. албанский военачальник — 260, 295, 341. Герман, Иван Иванович (1744— 1801). В 1798 г. генерал-лейтенант, с сентября 1799 г. генерал от инфантерии — 281, 337, 390, 398, 417, 418, 453, 483, 500. Гибш (Гипш, Гипс). Барон, датский поверенный в делах Турции, владелец банкирской конторы в Константинополе — 41 7, 486, 529. Гиго (Гиг). В 1799 г. лейтенант, командир восьмипушечного французского требака, плененного русскими у Бриндизи — 447, 462. Глези, Анастасий. Житель о. Кефалония — 1 52. Глези, Антон. Отставной лейтенант—157, 158, 181—184, 296, 491. Глези, Спиро. Житель о. Кефалония—152. Голенищев-Кутузов, Иван Лонги- нович (1 729—1 802). Адмирал, вице-президент Адмиралтейств- коллегий, с 1798 г. ее президент—22, 24, 49. Головачев, Павел Богданович. Флота лейтенант, находился на корабле «Св. Павел» в должности флаг-офицера при Ф. Ф. Уша- кове —105, 399, 471, 477. Гребенков, Никита. В 1799 г. фузилер на корабле «Св. Павел»-— 326, Гремов, Иван. В 1799 г. поручик на фрегате «Григорий Великия Армении» — 474. Грива, Драко. Албанец на русской службе, в 1799 г. капитан—454, 464, 475, 508. Грива. Албанец на русской службе—508. Грувель. Комиссар исполнительной власти республиканской Франции, взят в плен в 1799 г. русскими на Корфу — 382, 384. Гуд (Гутте, Гуттен). Английский капитан, в 1798 г, командовал 559
отрядом кораблей, блокировавшим Александрию. Умер в Т81 6 г. в чине адмирала—1 *80, 241 — 244, 251, 252. Гудович, Иван Васильевич (1 741 — 1821). Генерал от инфантерии, в 1798 г. киевский, затем подольский генерал-губернатор. В 1800 г. отставлен от службы, позднее командующий войсками в Грузии. Умер в чине генерал- фельдмаршала — 64. Гусев. В 1799 г. клерк при эскадре Ф. Ф. Ушакова — 31 7. Гусейн. В 1798 г. капитан, командир турецкого фрегата —113, 359. Д Давидович, Николай Черноевич. Черногорский граф — 445. Дандри. Майор, комендант о. Занте после освобождения его от французов—19, 38, 123, 135, 138, 221, 474. Данилов, Петр Алексеевич. Капитан 1 ранга, в 1809 г. уволен со службы в чине вице-адмирала— 8. Дашков, Павел Михайлович. Князь, генерал-лейтенант. Умер в 1807 г. —32, 42—44. Девинц — см. Вулич, Дмитрий, Декорш (1749—1830). Маркиз, в 1798 г. посол Франции в Це- зальпинской республике — 199, 200. Десила, Иван Мастраки. Член депутации г. Парги к Ф. Ф. Ушакову в 1798 г. —160. Деторцы. Член депутации сената и правления Ионических островов к Ф. Ф. Ушакову в 1 799 г.— 512. Дефабр, Антон. В 1798 г. лейтенант на корабле «Св. Троица» — 182, 185. Дефарано, Антоний. В 1799 г. шкипер — 442. Джезар-паша. В 1799 г. турецкий военачальник — 306. Джервиз. Лорд, английский адмирал, в 1799 г. командовал эскадрой у берегов Голландии — 546. Джики (Дино). Граф, в 1799 г. русский генеральный консул в Рагузе —351. 445, 480. Диаманти. Поручик, начальник крепости Капсали, затем комендант о. Цериго—-119, 123, 220, 288, 506. Дивор, Анастасий. Отставной капитан — 183—185. Дино — см. Джики. Дмитриев. В 1799 г. капитан — 381, 474. Довгали, Петр. В 1798 г. унтер- офицер — 120. Доменсгини, Надал. Член депутации сената и правления Ионических островов к Ф. Ф. Ушакову в 1799 г. —512. Донтони, Павел. Житель о. Цериго—289. Дормадог, Жанедо. Житель о. Цериго — 289. Дормаро, Иван. Житель о. Цериго—289. Драгневич, Вантос. В 1799 г. гардемарин на корабле «Св. Павел»—312, 314, 316, 325, 326. Дурасович. В 1799 г. фельдфебель—473. Дьяконов. В 1799 г. шкипер корабля «Симеон и Анна» — 314. Дюбуа. В 1799 г. генерал, главный комиссар исполнительной директории французской республики— 381, 382, 385, 430, 459, 481. Дюфур. Француз, взят в плен в 1799 г. на Корфу —382, 3Ô4. Е Евангелин. Мичман — 357. Елфинстон, Жон — см. Кейт. Ж Жеребцов, Упоминается в 1799 г, —* 472. 3 Забелин, В 1799 г. фельдфебель — 475. Завос, Константин. Член депутации, сената и правления Ионических островов к Ф. Ф. Ушакову в 1799 г. —512. Зайцев. В 1799 г. поручик — 266, 475. Замятин, Александр. В 1798 г. мичман на корабле «Св. Петр»—ч 178, 215, 296. Заостровский, Иван Яковлевич, Лейтенант с фрегата «Св. Николай» — 473. 560
Заостровский, Федор Яковлевич. Капитан 1 ранга, умер в 17% г. —8. Зарудный, Василий. В 1799 г. кон- стапель на корабле «Захарий и Елизавета» — 475. Звороно, Герасим. В 1798 г. отставной прапорщик, владелец русского купеческого судна «Св. Георгий» — 25, 27. Звороно, Илья. Упоминается в ПЭД г. —153. Зейнер. Капитан, командир турецкого фрегата —113, 549. Зинкович, Михаил. В 1799 г. подпоручик на корабле «Св. Павел»—373, 475. Злобин, Александр. В 1798 г. артиллерии капитан-лейтенант на корабле «Св. Троица» — 184, 185. Зубков. В 1799 г. фельдфебель — 474, 475. Зула, Паналоти. Член депутации г. Парги к Ф. Ф. Ушакову в 1798 г. —160. Зыбкин. В 1799 г. штурман на корабле «Св. Павел» — 471, 530. И Ибрагим-паша Авлонский. Губернатор Авлоны, командовал войсками Турции на албанском побережье—228, 242, 243, 245, 259, 261, 270, 283, 284, 293, 294, 334, 348, 381, 423, 476. Ибрагим-паша Скутарский. Албанский военачальник — 259. Иванов. Майор —143, 145, 244, 312, 316. Игнатьев, Гавриил. В 1798 г. гренадер — 120. Ижиженков. В 1798 г. унтер-офицер — 266. фон Икскуль, Карл. Мичман, разжалован в 1797 г. в матросы 2 статьи —107, 435, 530. Исмет-бей Рейс-эфенди. Турецкий представитель на конференции в Бебеке в 1798 г. —85. К Кадыр-бей. Адмирал турецкого флота —107, 108, 113, 119,122, 124, 125, 133—139, 141, 142, 145, 146, 148, 150—152, 154, 158, 161, 166, 168—172, 175, 36—27 178, 179, 185, 188, 190—194, 198—200, 204, 205, 209, 210, 220, 224, 228, 229, 236. 238— 240, 247—249, 253, 257—261, 267, 268, 277, 289, 293—295, 299—301, 303—306, 321, 325, 329, 334, 336—338, 340, 341, 360, 368, 380, 382, 384—386, 393, 394, 401, 402, 404—406. 412, 414—416, 423, 431—436, 446—448, 453, 458, 459, 466, 479, 489, 492, 494—497, 499, 503, 505, 508, 509, 511, 512, 514, 527—531, 534, 544. Каймакама-паша. В 1798 г. турецкий правительственный переводчик — 81. Калига, Герасим. В 1798 г. шкипер русского купеческого судна «Панагия Турлани» — 20. Калига, Касим. Житель о. Кефалония — 152. Кализот-ага, Асан. В 1799 г. албанский военачальник — 452. Кандояни. Албанец на русской службе — 508. Кантарино. В 1798 г. поручик на корабле «Богоявление Господне» — 21 3. 233, 234, 264—266. Капачио, Карл. В 1799 г. лейтенант на фрегате «Богородица Казанская» — 473. Капитан-паша — 99, 494, 547. Капунинков. Матрос — 361. Кариер, Анастасий. Член депутации сената и правления Ионических островов к Ф. Ф. Ушакову в 1799 г. —513. Карцов, Петр Кондратъевич. Контрадмирал, затем вице-адмирал — 444, 531. Катичич, Иван. В 1799 г. шкипер рагузского судна — 480. Каховский Михаил Васильевич (1734—1800). Граф, генерал ог инфантерии, с 1794 г. генерал- губернатор пензенский и нижегородский —11, 13, 38, 40. Качони, Ламбро. Грек, с 1775 г. на русской службе — 489, 530. Кейт, Джордж-Эльфинстон (1 746— 1823). Виконт, английский адмирал — 293. Келер. В 1799 г. генерал, командовал сухопутными войсками в Дарданеллах — 544. Кикин. Капитан, командовал десантом на о. Корфу — 1 45, 1 97, 233, 234, 265, 266. 312, 316,320, 323, 381, 474, 476. 561
Кирко. Албанец на русской службе, капитан —123, 223, 234,261, 265, 266, 475. Клейнау. Австрийский генерал, в 1 799 г. командир дивизии — 549. Клеменов. В 1799 г. сержант — 474. Климов, Василий. Мушкетер Черниговского пехотного полка — 354. Клопакис. В 1 799 г. капитан-лейтенант на корабле «Захарий и Елизавета» —373, 377, 396", 462, 473, 481. Кобенцель. Граф, в 1799 г. австрийский посол в России — 440. Козловский. Фельдфебель — 266, 474, 475. Козырский. В 1799 г* сержант — 474. Койдан, Георгий. Член депутации сената и правления Ионических островов к Ф. Ф. Ушакову в 1799 г. —512. Кокурато, Спиро. Таганрогский купец, владелец судна «Панагия Турлани» — 20. Колли. Генерал — 284. Коломейцев. В 1799 г. унтер-офицер — 474. Колфаглу, Александр. Переводчик — 1 70. Командоров. Мичман с кирланги- ча «Ахилл», погиб в 1798 г. — 51. Комохиопуло, Стамо. Член депутации сената и правления Ионических островов к Ф. Ф. Ушакову в 1799 г. —512. Кондратьев. Артиллерии лейтенант, осужденный в 1797 г. за хищение пороха — 435, 530. Конокотин. В 1798 г. фельдфебель — 266. Кононович. Лейтенант, командир кирлангича «Ахилл», погиб в 1798 г. —10, 18, 51, 287. Констаниити, Антоний — 1 38. Константинов, Кирьяк. В 1798 г. капитан-лейтенант, в 1799 г. капитан 2 ранга, командир фрегата «Сошествие Св. Духа» — 68, 70, 75, 173, 181, 184, 276, 277, 287, 470. Константинов. В 1799 г. капрал — 474. 562 Копытов. В 1799 г. артиллерии капитан-лейтенант на корабле «Св. Павел» — 472. Корбецкий. В 1799 г. конста- пель — 475. Корель (Корелл). В 1799 г. капитан, командир французского судна «Экспедицион» — 431, 460. Котуфа, Каламба. В 1798 г. капитан судна «Поляка Локандель- ра»_291, 292. Кочубей, Виктор Павлович (1 768— 1834). Князь, русский государственный деятель и дипломат. С 1798 г. вице-канцлер коллегии иностранных дел — 413. Крал, Иван. Доктор, житель г. Ликсури, в 1798 г. избран судьей на о. Кефалония — 154. Кривошапкин. В 1799 г. артиллерии лейтенант — 475. Криксин, Алексей. Лейтенант с корабля «Св. Петр» — 448, 472. Крицын. Госпитальный подрядчик, севастопольский купец — 6, 7, 9. Кувилъи, Марк. В 1798 г. поручик на корабле «Св. Павел», в 1 799 г. на корабле «Михаил» — 312, 315, 375, 376. Кудрицкий первый. В 1799 г. унтер-офицер — 474. Кумани, Николай Петрович. В 1798 г. контр-адмирал, командовал 1-й Черноморской эскадрой, в 1799 г. уволен со службы — 48, 75, 108. Кушелев, Григорий Григорьевич Граф, генерал-адъютант, вице- президент Адмиралтейств-коллегий. Умер в 1833 г.—24, 48, 55, 57, 68, 91, 92, 195, 223,249, 337, 394, 418, 422, 444, 465, 530, 531, 537. Л Лазарич. Лекарь — 323. Ламброс, Дмитрий. В 1798 г. русский консул на Мальте — • 161, 170. Ландоа. В 1799 г. генеральный дежурный французского гарнизона крепости Корфу — 422. Ласальсетти. Французский генерал, в 1798 г. взят в плен у Нико- полиса —149, 337^ 433, 497. Аеандер. Отставной капитан, в 1798 г. волонтер из жителей о. Св. Мавры — 178, 21 4.
Лежнев. В 1798 г. вице-адмирал, командовал Черноморской гребной флотилией — 4. Ле-Жоалъ. В 1798 г. командир французского корабля «Жене- ро» — 164. Лейтнер. В 1799 г. волонтер — 296. Леонтович, Константин. Капитан 2 ранга, командир корабля «Симеон и Анна» — 287, 469. Лесли. В 1798 г. капитан-лейтенант на корабле «Св. Павел» — 287. Лефан (Лефил). Французский полковник, в 1 798 г. взят в плен у Бриндизи — 449, 462. Ликчи-эфенди. Турецкий представитель на конференции в Бебе- ке в 1798 г. —85. Лиман-рейс. Турецкий представитель на конференции в Бебеке в 1798 г. —85. Линев. В 1799 г. унтер-офицер — 474. Лисицын, Василий. В 1798 г. гренадер — 120. Литвинов. Капитан-лейтенант с корабля «Св. Троица» — 1 57, 181, 183, 296, 476. Лувердо, Ефимий. Член депутации сената и правления Ионических островов к Ф. Ф. Ушакову в 1799 г. —488, 512. Лужевский. В 1799 г. сержант — 474. Луров, Иван. В 1798 г. лекарский ученик — 120. M Мавро, Михайли. В 1798 г. гардемарин, в 1799 г. произведен в мичманы — 205, 206, 238, 269. Мавромати, Захарий. Житель о. Це- риго — 289. Магомет-бей. В 1799 г. командир турецкого фрегата — 455, 456. Магомет-эфенди. Турецкий военачальник — 305. Макаров. Вице-адмирал, в 1799 г. командовал эскадрой, блокировавшей берега Голландии — 544. Македонский, Михаил Васильевич. Мичман с корабля «Св. Павел» — 157, 182, 183, 296, 353, 462, 472, 486. Макк, Карл (1752—1828). Барон, австрийский фельдмаршал — 293. 36* Макри. Граф, в 1798 г. президент о. Занте, в 1799 г. депутат общего собрания острова — 1 35, 213, 307, 308. Макшеев, Петр. Капитан-лейтенант, командовал шхуной № 1 — 109, 469, 481. Малитерн. Неаполитанский принц, в 1799 г. полковник — 349. Манзо, Анастасий. 1798 г. коллежский асессор, русский агент в Мессине — 292. Маниот. В 1799 г. майор —322, 323, 325. Манияки, Фоти. Член депугации г. Парги к Ф. Ф. Ушакову в 1798 г. —160. Манопуло, Дмитрий. В 1798 г. отставной прапорщик, владелец русского купеческого судна «Панагия Тука» — 27. Мануил, Хаджи Марки. Владелец турецкого торгового судна — 180. Марин, Павел. Капитан-лейтенант, командир фрегата «Св. Николай» — 68, 71, 75, 112, 287,469, 473. Маркати, Михайло. Член депутации сената и правления Ионических островов к Ф. Ф. Ушакову в 1799 г. —267, 512. Маркати. Инженер, уроженец о. Корфу, расстрелян французами в ноябре 1798 г. —211, 212, 233, 234, 264—266. Мартынов, Иван. Гренадер — 353. Маслов, Николай. Поручик с фрегата «Навархия» — 1 77, 21 4, 473. Махмед-бей. Турецкий военачальник — 215. Mахмут-эфенди. Представитель турецкого правительства при соединенной эскадре — 1 70, 1 90, 192, 295, 401, 404, 415, 447, 459, 505, 508, 548. Махмут-9 аиф-эфенди. В 1799 г. секретарь турецкого дивана — 393, 394. Матов. В 1798 г. поручик —296. Мегмет. В 1798 г. командир ту« рецкого корвета —113. Мезеров, Ермолай. В 1798 г. матрос с кирлангича «Ахилл» — 51. Мермаро, Манойли. Житель о. Це- риго — 289. Мермор, Янаки. Житель о. Цери- го —289. Мессер, Фома. В 1798 г. капитан- лейтенант, командир фрегата 563
«Казанская Богородица» — 68, 71, 75, 112, 180, 287. Метакса, Анастасы. Граф — 184. Метакса, Егор Павлович. Грек, лейтенант на корабле «Мария Магдалина», затем офицер связи при турецком адмирале Ка- дыр-бее — 71, 107, 143, 145,149, 154, 160, 161, 167, 168, 170, 190, 244, 322, 333, 394, 435. Милиси. В 1798 г. отставной капитан-лейтенант, владелец судна «Панагия Дусено» —16. Минаев, Иван, В 1799 г. фузилер — 474. Миолет. Французский комендант крепости Св. Мавры, взят в плен русскими в 1798 г. — 216. Миран. Переводчик — 209. Мишеру, Антоний. В 1799 г. полномочный министр Неаполитанского королевства — 349, 350, 352, 389, 396, 450, 452, 453, 457, 463, 477, 485. Мокас. Голландский адмирал — 293. Мордвинов, Николай Семенович (1754—1845). Граф, с 1792 г. адмирал, председатель Черноморского адмиралтейского правления, с 1802 г. морской министр—3, 4, 7, 8, 11, 13, 16, 19, 22, 24, 31, 33, 35, 40, 48— 50, 54, 56, 57, 59, 65, 83, 92, 108, 121, 246, 342. Морозов. В 1799 г. прапорщик — 425, 427. Морской, Лев Федорович. В 1798 г. лейтенант, командир бригантины «Феникс». Умер в 1807 г. в чине капитан-лейтенанта — 242. Мусин-Пушкин-Брюс В. В. Русский полномочный министр в Неаполитанском королевстве — 174, 217, 218, 256, 291, 297,298, 338, 348, 390, 410, 454, 477, 479. Мустафа. В 1798 г. командир турецкого корвета —113. Мустафа-паша Дельвинский. Албанский военачальник — 226, 228, 252, 261, 334, 418, 508, 549. Мухтар-паша. Турецкий военачальник, сын Али-паши Янинского — 238, 259, 294, 295, 304, 340, 341. Мякшин. В 1799 г. унтер-офицер-475. 564 Мясоедов. В 1798 г. лейтенант, командир бригантины «Таганрогская»-—18, 40. H Навроцкий, Даниил. В 1798 г. флота лейтенант на фрегате «Григорий Великия Армении» — 123, 223. Назаревич. В 1799 г. лекарь при русском консульстве на о. Зан- те —347. Назаревский, Григорий. В 1799 г. поручик — 475. Наполеон I (1769—1821). С 1799 г. первый консул, с 1804 по 1815 г. император Франции— 22, 52, 58, 64, 82, 114, 161, 307, 344, 447, 462, 544. Насимати, Антоний. Житель о. Це- риго — 289. Насимати, Изонето. Житель о. Це- риго — 289. Негош, Петр. Митрополит черногорский—280, 445, 481. Нелединский, Михаил. В 1798 г. капитан 1 ранга — 8. Нельсон, Горацио (1758—1805). С 1799 г. английский вице-адмирал, позднее герцог, в 1801 г. адмирал —82, 84, 86, 91, 100, 102, 103, 105, 106, 174, 186, 243, 244, 282, 283, 293, 306, 307, 349, 352, 390, 395, 409, 410, 419, 420, 453, 454, 482— 485, 488, 506, 526, 531, 533, 534, 538, 542—545. Нефедов. В 1799 г. сержант — 474. Нзидер. В 1799 г. поручик — 473. Никацо, Андрей. В 1799 г. капи* тан — 479. Никонов, Даниил. Капитан — 116, 117, 123, 223, 293, 332, 469,471. О Овцын, Иван Тихонович. В 1798 г. контр-адмирал, командовал резервной эскадрой Черноморского флота. Погиб в 1798 г. —4, 5, 7, 15, 35, 38, 59, 65, 70, 72, 73, 75, 83,* 112, 121, 286, 287, 342, 343. Ознобишин, Илья. В 1798 г. капитан 1 ранга — 8. Олешев, Александр. Мичман, в 1797 г. разжалован в матросы L статьи — 107, 435, 530. Онории. В 1799 г. майор — 302.
Орио, Анжело. Граф, председатель депутации сената и правления Ионических островов к Ф. Ф. Ушакову в 1799 г.— 172, 173, 179, 186, 214, 215, 282, 302, 512. Осипов, Иван. В 1799 г. матрос 2 статьи с фрегата «Григорий Великия Армении» — 490, 491. Осипов. В 1798 г. унтер-офицер — 266. П Павел I (1754—1801). С 1796 г. русский император — 3—5, 19, 21, 23, 27, 30, 32, 37, 39, 40, 42—45, 48, 50, 52, 53, 59, 63— 65, 69, 81, 85, 95, 98, 106, 103, 115, 121, 124, 131, 141, 143, 156, 164, 175, 182, 183, 191, 195, 209, 222, 223, 244—247, 251, 256, 259, 262, 280, 281, 296, 385, 391, 410, 428, 432, 438, 442, 444, 453, 461, 463, 481, 482, 501. Палатино. Отставной майор, в 1799 г. волонтер на корабле «Св. Павел» —375, 376, 385, 471. Палуци, Мануйили. Житель о. Це- риго — 289. Памовогузо. В 1799 г. волонтер на русской службе из жителей Ионических островов — 297. Паналоти, Зула. Член депутации г. Парги к Ф. Ф. Ушакову в 1798 г. —160. Паниоти, Митаки. Житель о. Зан- те —131. Панков. В 1798 г. мичман — 178, 215, 296. Пасван-оглу. Виддинский паша, восставший в 1791 г. против турецкого правительства — 3, 6, 16, 20. Папоставр. Грек, отставной лейтенант, в 1798 г. на русской службе —115. Патаниоти, Константин Юоьсвич (Патениоти) (1 766—1 840). В 1 798 г. капитан-лейтенант, командир бригантины № 1, впоследствии вице-адмирал, командующий Черноморским флотом — 18. Патрон-бей. В 1799 г. турецкий вице-адмирал — 403, 41 5, 469, 470, 471. Пауль, Егор. В 1799 г. русский консул в г. Патрасе — 486, Паша Авлонский — см. Ибрагим* паша Авлонский, Перри — 8. Перский. В 1798 г. капитан 2 ранга, командовал линейным кораблем «Св. Владимир» — 35, 41, 46, 287. Перхуров. В 1799 г. лейтенант «а корабле «Богоявление Господне» — 473. Петров, Захар. В 1798 г. гренадер—120, 357, 358. Пиврон. Французский генерал от инфантерии, взят русскими в 1799 г. в плен на о. Видо — 368, 386, 387, 421, 429, 434, 458, 461, 471. Пименов, Николай. В 1798 г. канонир 1 статьи — 120. Пинятелли. Князь, в 1799 г. наместник Неаполя — 338, 462, 466. Писарев. В 1798 г. капитан 1 ранга— 8. Плати, Иван Андреевич. Упоминается в 1798 г. — 52. Поджио, Иван. Поручик, в 1798 г. начальник крепостей на о. Кефалония—152, 155—157, 181, 183, 296. Попандопуло. В 1798 г. капитан- лейтенант — 40. Попандопуло. В 1799 г. поручик, состоял в должности переводчика в эскадре Ф. Ф. Ушакова — 511. Попов, Михаил. В 1799 г. гардемарин на корабле «Михаил» — 315. Пополетов. В 1798 г. унтер-офицер — 266. Посконин, Иван Степанович. Капитан 2 ранга, командовал линейным кораблем «Св. Троица». Умер в 1803 г. в чине капитан- командора — 35, 67, 70, 73, 75, 96, 97, 112, 130, 141, 157, 158, 164, 181, 212, 286, 287, 296, 469, 476. Поспелов. В 1798 г. подмастерье на корабле «Захарий и Елизавета» — 35. Потапов. В 1798 г. подмастерье на корабле «Захарий и Елизавета» — 35. Прасолов. В 1798 г. унтер-офицер — 266. Приказной. В 1798 г. подпоручик—177, 296. Пустошкин, Павел Васильевич (1749—1828), Контр-адмирал, в 565
1799 г. участвовал во взятии о. Корфу и руководил действиями отдельной эскадры у Анконы и Генуи. Умер в чине вице-адмирала—4, 34, 35, 56, 108, 121, 196, 204, 222, 232, 249, 258, 261, 270, 281, 284, 286—288, 290, 297—299, 305, 311, 328—330, 339, 342, 346, 347, 350, 359, 3'80, 391, 392, 396, 430, 431, 454, 457, 465, 466, 469, 470, 473, 482, 484, 486, 488, 498. 500—502, 537, 543—545, 548— 550. Пушкин, Иван. В 1799 г. подпоручик на корабле «Св. Троица» — 474. Р Разумовский, Андрей Кириллович (1752—1836). Князь, в 1799 г. русский посол в Вене — 430, 440, 498. Разумовский. Полковник, в 1799 г. командир гренадерского батальона— 513. Растопчин, Федор Васильевич (1763—1826 гг.). Граф, в 1798— 1799 гг. управляющий коллегией иностранных дел — 189. Ратманов, Макар Иванович. Лейтенант, командир шебеки «Ма- карий», впоследствии вице-адмирал и дежурный генерал главного морского штаба — 211, 224, 226, 227, 233, 264, 470, 549. Резинкин. В 1799 г. сержант — 474. Ричардопуло, Андрей. Грек, отставной майор — 1 52, 1 58, 181, 183, 269, 296, 336. Ричардопуло, Спиро. Грек, отставной капитан-лейтенант — 1 54, 157, 158, 183, 184, 296, 363, 371, 491. Рублевский, Иван. Мушкетер Черниговского пехотного полка — 354. Ругковский. В 1798 г. прапорщик—177, 214, 296. Руффо (Руфо), Фабричио (1744— 1827). Кардинал и генеральный викарий Неаполя — 452, 481, 483, 485, 492, 505. Рябинин, Александр Михайлович. В 1798 г. лейтенант, командир судна «Красноселье»—68, 71, 112, 151, 153—156, 182, 184, 287. С Савицкий. В 1798 г. капитан-лейтенант на корабле «Св. Петр» — 177, 214, 215, 296. Салеамани, Марин. Доктор, в 1798 г. избран судьей на о. Кефалония — 154. Салих-бей. В 1 799 г. турецкий военачальник — 547. Саломон. Граф, в 1799 г. депутат общего собрания о. Занте — 307, зо£ Сальсер. Барон, в 1799 г. посланник Неаполитанского королевства в г. Отранто — 338. Салтанов, Иван. Капитан 2 ранга, командир корабля «Св. Михаил» — 287, 470. Самарский-Быховец, Василий. В 1798 г. мачман на фрегате «На- ^ вархия» — 178, 214, 296. Самойлов. В 1798 г. приказной войска донского — 51. Саралев. Упоминается в 1799 г.— 475. Сарандинаки, Евстафий Павлович. Капитан 1 ранга, командир корабля «Св. Павел» — 35, 67, 70, 75, 112, 154, 287, 293, 309, 310, 469, 472. Сарандо, Иван. В 1899 г. мичман на корабле «Богоявление Господне»— 475. Селиванов. В 1798 г. капитан-лейтенант, командир фрегата «Александр Невский» — 41, 287. Селивачев, Иван Андреевич. Капитан-лейтенант, командир корабля «Захарий и Елизавета», позже капитан 1 ранга, в 1800 г. уволен со службы в чине капитан- командора — 35, 36, 67, 70, 112, 139, 147, 158, 159, 163, 164, 217, 225, 226, 232, 237, 275, 278, 280, 286, 455, 456, 469, 473. Сен-Винцент — см. Джервиз. Сенявин, Дмитрий Николаевич. Выдающийся русский флотоводец. В 1798 г. капитан 1 ранга, командир корабля «Св. Петр». Умер в 1831 г. в чине адмирала — 34, 35, 56, 68, 70, 75, 112, 132, 137, 140, 14.2, 152, 162, 167, 175—177, 179, 185—187, 208, 213, 216, 217, 271, 278, 280, 282, 286, 287, 296, 300, 309, 345, 355, 470,^510,^537. Сикиский (Синайский). В 1798 г. старший унтер-офицер — 266. 566
Сикуро, Николай Градонико. В 1798 г. судья на о. Занте — 1 38. Сипачев. В 1799 г. сержант — 474. Скаловский, Петр. В 1799 г. мичман на корабле «Св. Михаил» — 550. Скандраков, Егор. Капитан, командир авизы «Панагия Апотумен- гана» —18, 68, 71, 112, 287,290, 470, 486, 536. Скандрин В. В 1799 г. секретарь русского консульства на о. Занте—347. Скипор. Подполковник, командир батальона —31, 123, 143, 177, 185, 266, 380, 399, 431, 473. Скирневский. В 1798 г. лейтенант на авизе «Панагия Апотуменга- на» — 267. Скляренко. В 1799 г. унтер -офицер — 474. Скоробогатов. В 1799 г. подпоручик — 475. Смит, Сидней. Коммодор, командовал отрядом английских судов в восточной части Средиземного моря —105, 282, 2-85, 305—307, 338, 396, 409, 419, 497. Соколов. В 1799 г. майор — 473. Соколов. В 1799 г. сержант — 474. Соловьев. В 1798 г. комиссар флота (интендант) — 312, 315, 324, 354, 356, 357, 377. Солодов, Савелий. В 1798 г. гренадер — 120. Сомов. Подпоручик — 177, 214, 296, 473. Сорокин, Александр Андреевич. Капитан 2 ранга, командир фрегата «Св. Михаил». Умер в 1827 г. в чине контр-адмирала — 35, 68, 70, 72, 102, 103, 105, 106, 112, 117, 180, 230, 241, 242, 251, 271, 276, 287, 397, 463, 476, 491, 499—502, 537. Спиро. В 1798 г. судья на о. Кефалония — 154. Ставро. Житель о. Св. Мавры — 166. Стано, Николай. Член депутации сената и правления Ионических островов к Ф. Ф. Ушакову в 1799 г. —512. Стариков. Подпоручик.— 214, 474. Стаховский (Страховский). Унтер- офицер — 266, 474. Стафи, Федор. Житель о. Цери- го —289. Сторожевский, Иосиф. В 1799 г. лейтенант на фрегате «Казанская Богородица» — 473. Суворов, Александр Васильевич (1730—1800). Великий русский полководец, генерал-фельдмаршал, с 1 799 г. генералиссимус — 439— 441, 485, 493, 496, 500, 503, 504. Сулейман. В 1798 г. * капитан, командир турецкого фрегата — 113. Сытин, Степан. В 1799 г. капитан — 473. Т Татаринов. В 1 799 г. прапорщик —■ 474. Телесницкий С. М. В 1 798 г. лейтенант на корабле «Богоявление Господне», в 1799 г. капитан- лейтенант, комендант о. Занте; историограф флота — 231, 325, 476, 477, 535. Теотоки, Спиридон. Член депутации сената и правления Ионических островов к Ф. Ф. Ушакову в 1799 г. —512. Тизенгаузен А. Н. Лейтенант, командир судна «Полоцк», с августа 1799 г. на корабле «Св. Павел» —21, 35, 66, 69, 72, 76, 123, 145, 223, 244, 267, 287, 312, 316, 320, 323, 327, 355, 359, 364, 376, 510, 514, 530. Типилдо, Григорий. Член депутации сената и правления Ионических островов к Ф. Ф. Ушакову в 1799 г. —512. Тимченко, Григорий. Капитан 2 ранга, командир корабля «Мария Магдалина» — 68, 70, 75, 112, 287, 469,^474. Томара, Василий Степанович. Тайный советник, русский посланник в Константинополе — 53, 59, 63, 65—68, 70, 72, 73, 76—81, 92, 94—96, 99—102, 108—111, 113, 115, 119, 124, 125, 131, 137, 143, 146, 164, 168, 172, 175, 178—180, 187, 189, 190, 196, 197, 203, 205, 209, 220, 222,224, 236, 245, 247, 249, 252, 253, 256, 258, 262, 267, 282, 283, 285, 298, 299, 304, 328, 330, 336, 337, 341, 344, 350, 352, 381, 385, 387— 389, 400, 402, 403, 405, 407— 409, 411, 413, 414, 416-418, 432—435, 436, 446-451, 454, 567
461, 462, 464, 465, 477, 484— 489, 493, 497, 498, 500, 502, 505, 508, 509, 515—519, 526, 528— 530, 533, 535—537, 539, 540, 542—544,^546, 547. Томашевский. Артиллерии лейтенант—177, 214, 297, 475. Томашевский. В 1798 г. гардемарин на корабле «Св. Петр» — 214. Томиловский, Алексей. В 1799 г. лейтенант на корабле «Св. Павел»—312, 316, 355, 359, 364, 472. Томич (Томач), Павел. Рагузский купец —445, 446, 478. Трусевич, Иван. В 1799 г. мичман на корабле «Св. Михаил» — 473. Тухаев. В 1798 г. мичман на корабле «Св. Троица» — 158, 182, 185, 296. Тухалевский. В 1799 г. артиллерии унтер-лейтенант — 491. Тычинин. В 1 798 г. старший унтер- офицер — 266. У Уманский. Мичман — 355, 359, 364, 376. Усман-рейс. Владелец турецкого купеческого судна — 357. Ушаков, Иван, В 1799 г. волонтер, адъютант командира корабля «Св. Павел» — 472. Ф Фанинсей (Факиней). Французский агент на о. Корфу — 224, 225, 255. Фатих-бей. В 1798 г. турецкий военачальник — 122, 124. Фердинанд IV (1751—1825). С 1759 г. король Неаполя в 1800 г. король Сицилии, с 1815 г. король обеих Сицилии — 292. Фока, Герасим. В 1798 г. прапорщик— 152, 158. Фока, Лука. В 1798 г. лейтенант — 158, 296. Фока, Панагий. Житель о. Кефалония—152. Фока, Стефан. Откупщик сборов — 153, 181. Фомин. В 1799 г. унтер-офицер — 474, 475. й Фомичев. В 1799 г. сержант — 474. Форести. В 1799 г. английский консул на о. Занте.—302. 568 X Хаджи, Григорий. Грек, турецкий подданный, владелец купеческого судна «Белла Триестина» — 52. Халикиопуло, Марко. Член депутации сената и правления Ионических островов к Ф. Ф. Ушакову в 1799 г. —512. Харламов. Упоминается в 1 799 г.— 475. Ханыков. В 1799 г. вице-адмирал — 541. Херим. Капитан, командир турецкого фрегата —113, 436. Худяков. В 1798 г. артиллерии лейтенант — 177, 21 4, 296. Хорафа, Константин. Граф, в 1 798 г. старший член временного правления о. Кефалония — 151 — 155, 491, 415. Христаки. Албанец на русской службе, капитан — 475. Христаки. Албанец на русской службе, майор — 474, 508. s Цагель. В 1799 г. полковник, командир гренадерского батальона — 513. Цамутали. В 1798 г. гардемарин — 214. Цезарь. Граф, депутат общего собрания о. Занте — 308. Цымбал. В 1798 г. мичман — 184. Ч Часов. В 1799 г. подпоручик — 38. Чебышсв, Петр. В 1799 г. капитан — 475. Чернышев. В 1798 г. подпоручик—234, 265, 266. Чефалиано, Михаил Иванович. В 1798 г. капитан 1 ранга. Уволен со службы в 1804 г. в чине капитана генерал-майорского ранга— 8, 35. Чулаки. Доктор, кефалонский дворянин — 472. Ш Шабо. Французский дивизионный генерал, комендант Корфу. В 1799 г. взят в плен русскими — 260, 346, 376, 381—383, 385,399, 430, 434, 459—462. 487, 531. Шалебуске. В 1798 г. французский капитан — 184»
Шампионет (Шампиони). Генерал, командовал войсками республиканской Франции в Северной Италии — 292. Шартикович. В 1799 г. поручик — 526, 549, 550. Шахматову Павел. Князь, мичман—145, 472. Шелковников, Петр. Волонтер, в 1799 г. адъютант командира корабля «Св. Павел» — 158, 182, 183, 322,^354, 472. Шенковский. Волонтер — 297. Шестелюз. Граф —297, 298, 339, 397. Шостак, Иван Андреевич. Капитан-лейтенант, командир фрегата «Григорий Великия Армении». Умер в 1804 г. в чине капитана 1 ранга —35, 68, 70, 75, 112, 114, 116, 117, 122, 123, 129, 143—145, 163, 223, 244, 279,287, 469, 490. Шубин, Никита. Барабанщик — 120. Шукри-эфенди. Турецкий «поверенный в расходах» — 236, 238— 240, 247, 248, 257, 269, 336,417, 450, 466, 494, 504, 530. Э Эмени-бей. В 1798 г. турецкий генерал-интендант — 85, 98. Ю Юсуф, Зия-Хаджи-паша. Верховный визирь Турции — 333, 334, 393, 427, 448, 463. Юхарин, Федор Иванович. Артиллерии капитан 1 ранга, затем полковник, в 1802—1808 гг. генерал-майор — 35, 313, 332, 346, 347, 357, 358, 361, 374, 382. 460, 469, 475. Юхарин. Корабельный мастер — 35, 313, 405, 410, 540. Я Языков, Федор. В 1798 г. мичман на корабле «Богоявление Господне» — 178, 214, 296. Янииаре (Янычари), Дмитрий. Грек, волонтер — 178, 296, 476.
УКАЗАТЕЛЬ А «Абаса», турецкий фрегат — 351. Акат M 2, 16-пушечное судно крейсерского типа — 17, 1 21, 343. «Александр Невский», корабль, он же линейный фрегат — 8, 18, 25, 30, 39, 41, 47, 54, 55, 67, 69, 285, 287, 506. «Ахилл», кирлангич. В июне 1798 г. затонул у устья Альмы—10, 18, 25, 39, 50, 51, 286, 287, 395. Б «Белла Триестина», турецкое купеческое судно — 52. «Богородица Казанская», 86-пушеч- ный корабль, он же линейный фрегат —54, 55, 69, 74, 87—90, 95, 97, 103—106, 112, 236, 242, 251, 253, 270, 286, 287, 291, 309, 311, 312, 314, 317, 346, 350— 354, 391, 392, 395, 456—459, 469, 473, 498, 499, 501, 503, 539, 545. «Богоявление Господне», корабль — 17, 25, 29, 37, 39, 47, 68, 70, 76, 87—90, 94, 112, 135, 139, 140, 142, 147, 212, 231, 263, 270, 286, 287, 309, 312, 314, 317— 321, 323, 325—327, 346, 347,351, 352, 355, 356, 361, 362, 365, 367, 369, 370, 375—377, 392, 395, 429, 454, 456, 459, 469, 472, 475, 485, 499. Бригантина M / — 10, 25, 471. «Брун» («Ле-Брюн»), французский1 фрегат, плененный при взятии 570 КОРАБЛЕЙ Корфу в 1799 г.—231, 309, 327, 370, 383, 392, 395, 424, 427, 429, 431, 436, 456—461, 470, 473, 496. В «Везувий» («Vesuveus»), английский бомбардирский корабль — 352. «Владимир (св.)» («Князь Владимир»), корабль —18, 25, 29, 39—41, 46, 47, 55, 67, 69, 285, 287. «Вознесение Господне», корабль — см. «Навархия». 8~пушечный французский требак — 472. Г «Георгий (св.)»,— купеческое судно — 25. «Григорий Великия Армении», фрегат—8, 18, 25, 29, 30, 39, 68, 70, 87—90, 95, 99, 100, 112, 114, 120,122,139,140,142—144, 225, 231, 237, 270, 271, 273, 276, 279, 287, 300, 309, 320—323, 326, 327, 347, 360, 361, 363, 365, 369, 370, 373—376, 379, 383, 392, 406, 458, 459, 462, 469, 502, 551 .^ «Гусейн», турецкий фрегат — 351, д «Jealous», английский корабль — 352. Ж «Женеро», французский 74-пушеч- ный корабль —147, 164, 171, 194, 231, 232, 235, 263, 300,
307, 309, 327, 330, 339, 347, 391, 392, 394, 402, 436, 458, 499, 538, 546. 3 «Захарий и Елизавета», линейный корабль— 18, 25, 29, 33, 35, 39, 56, 67, 70, 87—90, 112, 135, 139, 140, 142, 147, 225, 231, 232, 263, 270, 271, 273, 274, 276, 278, 280, 286, 287, 309, 314, 317, 319—321, 325—327, 346, 347, 351, 352, 354, 360, 361, 369—377, 455, 457, 459, 469, 473, 540, 543. И «Иоанн Златоуст», фрегат — 17, 18, 121. «Ирина (св.)», акат —18, 25, 39, 47, 68, 71, 73, 75, 80, 83—85, 87—90, 93, 112, 203, 227, 232, 235, 246, 270, 271, 273, 275,276, 278, 286, 287, 300, 309, 429, 434, 459, 462, 470, 531. К «Казанская Богоматерь», 44-пушеч- ный фрегат —67, 68, 71, 100, 362—364, 366, 369, 370, 375. «Капитана», турецкий флагманский 86-пушечный корабль — 26. «Капитан Гусейн», турецкий корвет— 502. «Капитан Зейнер», турецкий фрегат — 502. «Капитан Ибрагим», турецкий корабль — 502. «Капитан Карим-бей», турецкий фрегат — 362—364, 369, 371, 556. «Капитан Сулейман», турецкий фрегат — 502. «Красноселъе», крейсерское судно—17, 18, 25, 67, 68, 71, 87— 90, 112, 130, 151, 154, 155, 181, 182, 184, 185, 270, 286, 287, 309, 498, 501. «Culloden», 74-пушечный французский корабль — 352. Л «Ааглбар», французская галера — 424. «Ладжие», французская полугалера — 424. «Ладжилъ», французская полугалера—424. 'Аансон M 9, транспортное суд* но-—51. «Лапасъянс», французская полугалера — 424. «Лапрозерпин», французская галера — 424. «Лафример», французское бомбардирское судно — 424. «Ле-Брюн» — см. «Брун». «Леандр», 54-пушечный английский корабль, взятый в плен французами после абукирского сражения и плененный русскими при взятии Корфу в 1 799 г. — 1 64, 171, 194, 231, 307, 309, 327,367, 370, 383, 392, 396, 424, 427, 429, 431, 436, 458—461, 470, 473, 496, 528. «Лебиочен», французская бригантина — 424. «Леджер», французская бригантина — 424. «Лелион», французская полугалера — 424. «Лемерит», французская бригантина — 424. «Аесперанс», французская канонерская шлюпка — 424. «Линтрипит», французская полугалера — 424. «Lion», 64-пушечный английский корабль — 353. M «Макарий», бывшая французская 18-пушечная шебека, плененная русскими у о. Корфу в 1798 г.— 21, 300, 309, 321, 322, 360, 370, 429, 459, 470. «Мария Магдалина», корабль — 18, 25, 29, 39, 68, 70, 74, 87, 88— 90, 93, 94, 112, 232, 270, 287, 309, 311, 312, 317, 321, 324, 327, 338, 357, 359, 364, 365, 369, 370, 373, 374, 395, 458, 459, 469, 485, 540, 546. «Меджи», французская полугалера—424. «Мехмет-бей», турецкий фрегат — 369, 379. «Михаил (св.)», корабль — 33, 87— 90, 102, 103, 105, 106, 108, 112, 121, 236, 251, 258, 270, 286, 287, 309, 311, 312, 314, 315, 342, 347, 350, 355, 357, 359—361, 369, 375—377, 391, 399, 462, 463, 470, 476, 483, 498, 501—503, 551. «Михаил», фрегат — 8, 18, 25, 30, 39, 68, 70, 270, 271, 275, 276, 286, 287, 315, 346. 571
H *Навархия» («Вознесение Господне»), корабль —30, 39, 68, 70, 87—90, 112, 132, 270, 286, 287, 328, 483, 498, 499, 501, 539, 545. «Навархия», фрегат — 8, 18, 25,41, 142, 204, 208, 213, 216, 233,235, 261, 264, 275, 285, 300, 309, 315, 357, 360, 371, 396, 429, 458, 462, 470, 473, 501, 503. «Николай (св.)», линейный фрегат—8, 18, 25, 30, 39, 68, 71, 74, 76, 87—90, 93, 94, 112, 232, 287, 309, 311, 313, 314, 316, 320, 321, 324, 327, 378, 395, 458, 459, 469, 473, 483, 502, 539, 551. «Новокупленная», бригантина — 270. 283. П «Павел (св.)», 84-пушечный корабль—8, 12, 17, 25, 28, 30, 31, 34, 37, 39, 56, 65, 67, 68, 70, 76, 87—90, 93, 95, 100—102, 108—110, 112, 113, 118, 119, 121, 131, 137, 141, 149, 154, 155, 161, 165, 166, 168, 225, 232, 238, 253, 256, 259, 262, 263, 287, 309, 328, 331, 334, 340, 346, 348, 384, 389—391, 394, 400, 407, 408, 414, 417, 419, 422, 428, 432—434, 447— 450, 453, 458—460, 463, 464, 469, 471, 482, „467, 489, 490, 497, 498, 502, 505, 508, 515— 518, 526, 532, 533, 535, 537, 539, 540, 542, 543, 547. «Панагия Апотуменгана», крейсерское судно —18, 25, 39, 51, 68, 70, 71, 78, 87—90, 112, 114, 115, 122, 138, 141, 232, 287, 290, 309, 314, 318—322, 324, 351, 352, 358, 360—363, 369, 370, 379, 470, 486, 536. «Панагия Дусено», торговое судно —16. «Панагия Тука»,— русское купеческое судно — 27. «Панагия Турлани», русское купеческое судно — 20. «Патрон-бей», турецкий флагманский 80-пушечный корабль — 26, 429, 459. «.Петр (св.)», 74-пушечный корабль—17, 25, 28, 33, 35, 39, 45, 46, 68, 70, 74, 87—90, 93, 94, 97, 112, 132, 135, 142, 204, 572 208, 213, 233, 255', 264, 286, 287, 309, 313, 324, 345, 353, 355, 357, 360, 362, 370, 374, 395, 458, 460, 485, 510, 537, 543. «Полоцк», репетичное судно — 15, 18, 21, 25, 39, 45, 54, 67, 287, 342. «Поляка Аокандельра», судно — 291. Р «Реала», турецкий флагманский 76-пушечный корабль — 26, 369. С «Сапион», французская бригантина—424. «Swiftsure», 74-пушечный английский корабль — 352. «Sea Horse», 38-пушечный английский корабль — 352. «Сергий», фрегат — 343. «Симеон и Анна», корабль — 1 21, 286, 287, 309, 312—315, 317, 342—346, 350—352, 355, 357, 365, 369, 373, 376, 377, 391, 456—458, 4.70, 500, 501, 503. «Сошествие Се. Духа», 40-пушеч- ный фрегат — 54, 55, 67—70, 87—90, 95, 99, 100, 107, 112, 130, 141, 204, 208, 233, 235, 264, 286, 287, 309, 314, 347, 395, 429, 459, 470, 499, 539. «Струне», французский фрегат — 367. «Счастливый», малый фрегат — 15, 17, 18, 25, 44, 54, 67, 68, 71, 87—90, 112, 114, 122, 124, 129, 130, 141, 143, 144, 149, 226, 231, 243, 286, 287, 290, 291, 297, 309, 317, 346, 350—352, 354— 356, 359, 391, 397, 447, 456, 457, 462, 463, 476, 477, 483, 502. Т «Таганрогская», бригантина — 10, 18, 25. «Theseus», 74-пушечный английский корабль — 352. «Tigre», 80-пушечный английский корабль — 352. «Троииа (св.)», корабль —17, 25, 29, 39, 47, 67, 70, 73—76, 80, 83, 86—90, 94, 95, 100, 112, 130, 141, 147, 158, 164, 211, 231, 263, 286, 287, 309, 311, 312, 314, 316, 347, 358, 359, 361, 395, 429, 470, 476, 479, 485, 527, 538, 547.
ф «Федор Стратилат», фрегат — 121, 342. «Феникс», бригантина —17, 18, 25, 71, 235, 242, 246, 309, 311 — 315, 321, 327, 434, 462, 531. X «Херим-капитан», турецкий фрегат—26, 378, 429. В «Царъ Константин», 46-пушечный фрегат —121, 342. Ш «Шавиури», английский корабль —ч 241. «Шарлотта», португальский корабль — 462. Шхуна M / — 109, 235, 246, 309, 314, 321, 327, 363—365, 367, 368, 369, 378, 458, 462, 470, 482, 483, 502, 551. Э «Экспедицион», французская поляка — 395, 424, 460, 461. «Etna», английский бомбардирский корабль — 352.
географический указатель А брам, форт — 429. Абруца, округ — 452. А букери, крепость — 242. Авлона (Валона), город-крепость — 242, 243, 245, 270, 277, 290, 291, 348, 350, 351. Авлонская бухта — 351. Авлонский (Валонский) залив — 351, 457. Авруссе-Фонтане, местечко у Дар- данелльского пролива — 345. Ада, остров — 342. Адрианополь — 341. Адриатическое море — 232, 298, 338, 351, 391, 439—441, 501. Адриатический пролив — 466. Азия —16. Азовский рейд — 342е Айя, мыс — 343. Аккерман, крепость и город —11. Албания — 82, 85, 103, 105, 159, 226, 228, 234, 235, 284, 480, 494, 534, 548. Албанские берега — 273, 348, 457, 472, 509. Алевка, деревня — 224, 225. Александрийский берег — 242. Александрия, порт — 52, 58, 64, 80—82, 84—86, 91, 102—106, 113, 117, 118, 209, 236, 240— 243, 251, 258, 285, 286, 306, 395, 396, 447, 462, 466, 508. Аливето, порт — 290. Альма, река — 50, 51. Анатолия —19, 20, 25—27, 39,44. Анатолийские берега — 72, 241, 343. Анжело, мыс — 345. Англия — 64, 199, 285, 293, 383, 390, 391, 431, 47I, 536. Анкона (Антона), город и крепость—82, 84, 108, 123, 139, 143, 144, 164, 172, 174, 177, 186, 194, 199, 215, 217—220, 246, 252, 254, 256, 268, 275, 284, 290, 297—299, 307, 318, 329, 338, 339, 346, 347, 350, 351, 383, 384, 391, 392, 395, 400, 411, 419—422, 431, 439—441, 447, 453, 454, 456, 460, 462, 466, 467, 469, 488, 492, 493, 498—502, 531, 543, 545, 548, 549. Анти-Пакса, остров — 217. Апулия (Пулия), провинция—< 389, 397, 409, 410, 421, 452, 453, 477, 481, 492, 493, 500, 502. Аргостали, город — 1 52, 1 54, 157, 181—185. Архипелаг — см. Греческий архипелаг. Ассо, крепость — 181, 182. Атоко (Оточо), остров — 214. Атренто, мыс — 159. Африка — 85. Ахтиар — см. Севастополь. Ахтиарская гавань — 343. Ахтиарский порт — см. Севасто* польский порт. Ахтиарский рейд — см. Севастопольский рейд. Б Баба-Бурну, мыс на Анатолийском побережье — 343. Байа, деревня в Южной Италии — 349. Балаклава, гавань —18. Балаклавские берега — 343. 574
Белград — 199, 337. Белое море — см. Эгейское море. Беница, деревня — 233, 244, 279, 280, 300. Блистательная Порта — см. Тур- ция. Боко-ди-Катаро (Боков-де-Катаро), город —398, 481. Босфор, пролив Константинопольский—56, 63, 65—70, 72—75, 77, 81, 84, 92, 93, 95, 96, 99, 100, 109, 217, 286, 343, 344, 547. Брест, морская крепость, город —■ 543, 544. Бриндизи (Бриндичи), порт — 291, 298, 299, 329, 332, 339, 346, 387, 390, 391, 396, 397, 409—411, 421, 447, 453, 454, 457, 462, 463, 476, 477, 479, 481, 483, 484, 492, 499, 500, 502, 505, 537, 543, 545. Будрум, порт — 306, 338, 400. Будувах, местечко в Черногории — 480. Букочо-Бурну, местечко — 345. Бутринто (Буцринто), город — 226, 283, 485, 534. Буюк-Дере, местечко на Босфоре — 20, 76, 81, 84, 86, 92, 93, 95, 100, 110, 165, 187, 286, 344, 529, 543. В Валахия, княжество — 467. Варна, крепость и порт — 4, 28, 55, 56, 72. Варшава, город — 199, 250. Великобритания — см. Англия. Вена, город —498, 500. Венгрия — 416. Венетика, остров — 345. Венецианский залив — 64, 65, 80— 82, 84, 86, 95, 100, 102, 103, 105, 106, 110, 118, 125, 166, 191, 217—220, 291, 299, 302, 329, 335, 339, 347, 350, 395, 396, 401, 409, 411, 420, 428, 470, 482, 483, 485, 493, 498—500, 503, 543. Венецианские острова — см. Ионические острова. Венецианская республика — 3, 5, 132, 134, 136, 137, 172, 214, 333. Венеция, город —290, 350, 440, 453, 499, 500, 536. Видо, остров —147, 188, 194, 195, 208, 217, 219, 231, 233—235, 246, 253, 259, 261—264, 268, 273, 276, 278, 295, 298—301, 312, 314, 315, 317—319, 321 — 326, 329, 330, 335, 339, 346, 353, 356, 357, 360—365, 367— 374, 376, 378, 380, 381, 385, 386, 392, 402, 421—424, 427— 429, 431, 432, 436, 438, 446, 447, 457—461, 469—474, 476, 517. Вознесенск, город — 32, 42, 43. Воло, залив — 494, 526. Воница, крепость — 283, 534. Восточные острова — см. Левант- ские острова. Г Гаджибей — см. Одесса. Гаджибейские берега — 342. Гаджибейский рейд — 342. Гаета, крепость — 292 349, 452. Галлиполи, местечко у Дарда- нелльского пролива — 345. Генуэзская республика — 1 99. Генуя, порт —108, 452, 504. Гибралтар — 244, 444, 506, 531, 533, 539, 542—545. Гибралтарский пролив — см. Гибралтар. Голландия — 544. Горицы, деревня — 207, 211, 212, 219, 223, 224, 233, 264, 280,302, 375, 381. Гоцо, остров — 243. Греческий архипелаг — 20, 45, 58, 64, 70, 80—82, 84, 91—93, 95, 96, 100, 105, 106, 108—112, 115, 119, 121, 122, 124, 203, 204, 232, 270, 286, 345, 466, 489, 518. Гуви, порт —314—317, 324, 327, 328, 437, 461, 462. Гуино, порт — 231. д Далмация, область — 412. Далмацкий берег — 351. Дарданеллы — 34, 53—56, 66, 68, 70, 72, 73, 75, 78, 81, 82, 84, 91, 92, 95, 98—100, 102, 106, 108, 110, 112, 113, 117, 131, 165, 199, 241, 251, 286, 287, 344, 345, 456, 480, 544. Дарданеллъские крепости — 64. Дарданеллъский пролив — см. Дарданеллы. Даут-паша, местечко — 26. Делла Лигюсто, мыс ^ 456. 575
Дельвино, город на побережье Албании — 496, 548. Днепр, река — 44. Днепровский лиман — 4, 342. Днестр, река,— 50. Доброй Надежды, мыс — 293. Долма-Бахча— 26, 27. Дунай, река —4, 16, 20, 24, 337, 347. Дураццо, порт — 351, 494. Е Евпатория (Кезлов), порт —18, 25,^38, 41, 44, 46, 51, 286. Еврейская республика — 64. Европа — 333, 350, 441. Египет — 52, 58, 63, 64, 76, 91, 102, 180, 200, 236, 241, 242— 244, 304, 306, 344, 349, 408, 419, 454, 455, 466, 544. Еникалъский пролив — 4, 5, 7, 10, 18. Епакта, город — 149. 3 Занге, остров и крепость — 82, 86, 102—106, 110, 115, 118, 125, 129, 131, 133—136, 140, 143— 148, 150, 154, 155, 157, 160, 164, 165, 178, 181, 183, 184, 189, 203, 209, 213, 221, 233, 244, 263, 264, 281, 286. 301 — 303, 308, 322, 345, 346, 401, 442, 443, 460, 477, 490, 494, 495, 510—514, 518, 520, 522, 535, 546. Sapa (Царо), порт — 281, 335, 337, 396, 398, 411, 417, 452— 454, 462—464, 483—485, 500, 504. И Иерусалим, город — 64. Ионические острова — 106, 1 24, 135, 149, 150. 162, 189—191, 195, 199, 222, 245, 283, 305, 306, 333, 344, 444, 448, 465, 466, 488—490, 492, 512, 515, 516, 518, 520, 531. Ионическое море — 1 74. Иския, остров — 452. Итака (Малая Кефалония), остров —303, 490, 413, 418, 420, 422 Италия —174, 175, 218, 220, 244, 297, 305, 329. 332, 339, 341, 390, 396—398, 409—411, 418, 420, 439, 452, 462, 483, 485, 488, 492, 493, 496, 496—501, 504, 528. 576 К Кавадора, мыс — 345. Кадикс, порт — 543, 544. Калабрийские берега — 390. Калабрия — 349, 391, 452, 481, 483, 504. Каламо, остров — 166. Каламате, остров — 351. Калиакрия, мыс — 72, 343. Кандия — см. Крит. Капо-Сидеро (Капо де-Сидеро;, крепость — 367, 429, 458, 470. Капсали, крепость —116, 117, 119, 120, 122, 123, 286. Капуя, крепость — 292, 348, 452. Карантинный островок — 312, 371, 377. Караташ, местечко — 76. Картичи — см. Тимони. Кастро, город — 154, 166. Кафа — см. Феодосия. Кезлов — см. Евпатория. Кезловский рейд — 51. Керченский пролив —10. Кефалония, остров — 82, 86, 102— 106, .110, 118, 130, 133, 135, 137, 140—143, 146, 148, 150— 152, 154—158, 165, 175, 178, 181, 182, 184, 185, 191, 209, 213, 214, 216, 233, 246, 248, 253, 258, 269, 270, 286, 296, 309, 336, 345, 388, 490—492, 510—515, 518, 520, 522, 540. Кефало-Мандуки, возвышенность на о. Корфу — 233. Киев —32, 42, 43. Киленбаночная бухта — 318, 321, 322, 324, 353, 356, 357, 359—361, 370, 377. Кинбурнская коса — 342. Кипр, остров — 82, 242, 250. Китара — см. Цериго. Конина, крепость — 456. Константинополь — 16, 19, 20, 24— 27, 38—40, 42—45, 48, 51-55, 58, 63, 66—68, 70, 72—75, 81, 84—86, 91, 92, 96, 98—100, 105, 108, 109, 121, 146, 159, 161, 173, 187—190, 194, 197, 199, 203—205, 217, 220, 222, 236. 237, 239, 240, 247—250, 257, 258, 265, 269, 270, 282, 287,299, 304, 305, 322, 329, 330, 337, 341, 342, 343—346, 352, 386, 388, 390, 396, 398, 400, 406, 410—412, 417, 419, 445, 447, 451, 456, 460—463, 465, 477, 479, 480, 484, 486, 489, 500, 512, 515, 526, 527, 533.
Константинопольский канал — 64. Константинопольский пролив — см. Босфор. Коринфский залив — 351. Коринфский пролив — 345. Корон, остров —82, 103, 104, 110, 118. Койраг-Бурн, мыс — 72. Корсика, остров — 503. Корфу, остров и крепость — 82, 86, 102—106, 108, 135, 137—143, 146, 147, 149—151, 158, 159, 161, 163—165, 169, 171—173, 178, 179, 184—188, 191, 194, 195, 198, 199, 203, 204, 206, 208, 211, 212, 216—224, 226— 233, 236, 238, 242, 243, 245, 246, 248, 249, 252, 253, 255, 258, 260—264, 267—271, 273, 275, 276—279, 281—284, 286, 287, 290—294, 298—301, 304, 307, 309, 312, 314, 315, 317— 319, 321—335, 338—342, 344— 351, 353, 356, 357, 360, 370, 376, 377, 380—404, 406—428, 430—436, 438, 441, 442, 444, 448, 450, 452—454, 456, 457, 459—462, 465, 467—471, 475, 476, 478—480, 484, 487, 488, 490—492, 494—499, 503, 504, 507, 508, 511, 512—518, 521 — 525, 527, 530—533, 537—539, 542—545, 547, 548. Коуш, деревня — 9. Крит, остров —52, 64, 82, 84, 122, 220, 337, 338, 395, 408, 420, 465—467, 544. Крым (Таврида), полуостров — 11, 41, 342. Крымские берега (Таврические берега) — 10, 38, 44, 50, 59, 65, 121, 285, 343. Купкуллъ, остров 297. л Ла-Валетта, крепость на Мальте — 243, 352, 441. Ла-Валония (Лавалона), залив — 456. Лазаретто, остров — 231, 262, Лангари, местечко — 344. Левант —164. Левантские острова — 382. Леве, остров — 1 22. Лезино, остров — 297, 298, 329, 339, 392, 400, 469, 470. Летия, область — 476. Летчи, город и уезд — 479. Либоа, остров — 351. 37—27 Ливато, город — 154. Ливорно, город — 243, 244, 349, 457. Ликсури, город —154, 157, 182— 184. Ликсури, залив — 181, 185. Лисса, остров —297, 298, 329,339, 392, 400, 469, 470. Лиссабон, город — 293. Луку л, мыс — 10. Луцк, город — 354. M Мавры (св.), крепость и остров — 132, 133, 135, 140—142, 146, 148, 150, 158, 161, 162, 165— 168, 171—173, 175, 176, 178, 179, 181, 185—187, 203, 208, 209, 213—215, 219, 232, 235, 246, 251, 258, 260, 262, 264, 265, 268, 270, 282, 286, 296, 300, 302, 304, 309, 345, 352, 416, 466, 487, 490, 495, 509, 512,517, 520, 522, 548. Магон, порт — 531. Мальта, остров и крепость — 52, 53, 104, 118, 161, 170, 243—245, 281, 337, 349, 352, 390, 395, 396, 398, 411, 417, 418, 441, 453, 483, 484, 489, 500, 506, 531, 533, 542—545. Мамылосъ, возвышенность — 381. Мандракио, порт — 382, 431. Мандукио, деревня — 1 97, 233, 234, 265, 357, 362, 399, 404, 447. Манфредония, гавань — 452, 453, 463, 476, 484, 499, 505, 537, 543, 545, 551. Мапкорский залив — 299. Марсель, порт —52, 123, 506. Майна, мыс — 537. Медина, город — 64. Мекка, город — 64. Менганиси, остров — 1 66. Мессина, город и провинция — 291, 350, 352, 353, 388—391, 396, 409—411, 420, 454, 466, 467, 482, 484, 529, 536. Мессинский пролив — 349. Милан, город — 349. Минорка, остров — 244. Мисанги, местечко — 187. Модон, остров —82, 103, 104, 110, 118, 125, 165. Модона, город — 345. Молдавия, область — 467. Монте-Абрам, крепость — 234, 459. Морейские берега — 345. Морея, полуостров; с 1830 г. греческая область — 36, 64, 82, 84— 577
86, 102—106, 110, 115, 122, 125, 144, 146, 150, 164, 177, 179, 188, 191, 194, 206, 220, 236, 239, 240, 247, 257, 269,284, 299, 449, 450, 466, 478. Мраморное море — 64, 68, 69, 92, 99, 344. H H аварии, порт—82, 103, 110,118, 125, 165. Наполи-де-Романия, порт и крепость в Морее — 258, 261. Неаполъские берега — 482. Неаполитанское королевство — 174, 291, 292, 338, 348, 352, 388, 431, 452, 551. Неаполь —186, 243, 256, 292, 293, 297, 338, 341, 346, 348, 441, 452—454, 463, 464, 481, 484, 485, 499, 500, 531, 551. Негропонт, остров — 345. Николай (св.), залив — 122. Николай (св.), укрепление — 286. Николаев, город —13, 18, 25. Никополис, город — 1 49. Нил, река —84, 496. О Овидиополь, город 4. Одесса (Гаджибей), порт — 4, 20, 21, 32, 38, 40, 42—47, 50, 51. 245, 281, 342, 413, 513. Одесский порт — 43, 287. Орфано, остров — 275—277. Оточо — см. Атоко. Отранто, город — 291, 338, 348, 390, 391, 396, 397, 399, 409— 411. Оттоманская Порта — см. Турция. Очаков, город — 47, 121. Очаковская коса — 342. Очаковские берега — 50. О Павловск, город — 59, 64, 65, 91. Паксо, город —147, 148, 490, 518, 520, 522. Пакусо, остров — 51 3. Палермо, город — 291, 292, 348, 351, 352, 388, 389, 395, 396, 450, 453, 463, 479. Пантелеймон (св.), церковь — 211, 212, 233, 264, 347, 423, 428, 470, 475, 476. Пантелеймон (св.), мыс — 330, 339, 340, 352, 361, 381, 578 Парга, город —135, 147, 148, 151, 160, 161, 168—170, 189—193, 210, 235, 245, 252, 497, 498, 509, 518, 534, 548. Париж — 199. Патрас, город —173, 203, 239,240. 247, 248, 257, 258, 264, 336, 451, 463, 465, 486, 529, 536, 537. Пелопоннес, полуостров — 20. Пера, европейская часть Константинополя — 493. Перамо, город — 300. Петроград — см. Санкт-Петербург. Пиларо, порт — 21 6. Питакия, деревня — 535. Польша— 199, 250, 353. Понта-Сан-Пера, мыс — 1 57. Поротимо, остров — 506. Порта — см. Турция. Португалия — 531. Превезы, город —135, 140, 149, 161, 168—171, 191, 192, 217, 235, 245, 283, 505, 508, 517, 534. Прочида, остров — 452. Р Рагуза, крепость на побережье Адриатического моря — 103, 199, 297, 305, 329, 338, 339, 350,351, 445, 446, 452, 457, 466, 469, 480, 512. Рагузская республика — 200, 246, 305, 467. Римини, местечко — 549, 550. Римская область — 294. Родос, остров —82, 84—86, 102— 106, 108, 118, 241, 242, 251, 286, 306, 338, 400. Россия — 53, 58, 76, 100, 101, 107, 135, 144, 149, 161, 168, 177, 186, 190, 193, 195, 197, 213, 280, 292, 349, 389, 391, 393, 400, 431, 434, 438, 516, 518, 532, 533. Румелия —16, 19, 20, 25—27, 39, 44. Румелийские берега — 56, 290, 332, 339, 342, 343. С Сашино, остров — 350, 351. Салерно, провинция — 452. Салоники, город — 465, Сальвадор, крепость — 347, 386, 387, 403. 424, 428, 429, 431,435, 436, 439, 469—471, 474—476, 508.
Само, залив — 184. Сан-Джиоржио, порт — 290. Санкт-Петербург — 4, 8, 67, 71, 190, 245, 284, 305, 333, 349, 390, 394, 413, 512, 515, 525, 533, 546. Сасино, остров — 456. Сардиния, остров — 444, 482, 484, 488. Севастополь —4, 5, 7, 9—12, 15— 18, 20—23, 31, 32, 41—44 54, 69, 83, 93, 107, 121, 187, 232, 233, 246, 270, 285—287, 313, 343, 395, 396, 485, 547. Севастопольский порт — 5, 6, 9, 10, 14, 19, 32, 37, 41, 44, 46, 47, 51, 53, 55, 66, 69, 70, 73—75, 83, S5, 86, 93, 94, 96, 285, 286, 342—344. Севастопольский рейд — 38, 39, 47, 54, 67, 285, 286, 343. Семибашенный замок — 337. Серви, остров —115. Северный пролив — 147, 231, 264, 275, 276, 277, 279, 290, 291, 314, 315, 317—319, 321, 322, 324, 326, 339, 346, 347, 456, 457. Сира, пристань — 466. Сирия — 236, 304, 384, 395, 408, /19, 544. Сицилия — 80, 82, 84—86, 243, 246, 283, 292, 349, 350, 352, 383, 410, 444, 452, 463, 466, 499, 503, 506, 535. Скирос (Шхиро), остров 345. Скутаре, город — 1 99, 480. Смирна, город — 345, 465, 466. Средиземное море — 9—12, 16— 19, 21, 33, 37—40, 43—46, 48, 50, 51, 54, 64, 67, 70—74, 76, 83—85, 93—97, 100, 104, 105, 114—118, 121, 129—140, 149, 151, 152—156, 158, 159, 162, 165, 168, 173, 180, 195, 197, 204—208, 210—213, 220—222, 224—226, 229, 230, 232, 240, 243, 246, 247, 251, 253, 267, 268, 270, 276, 278—283, 289— 291, 309, 333, 336, 339, 341,344, 388, 393, 399, 405, 421, 424, 427, 439, 441—444, 446, 480—482, 487, 489, 491—493, 506—508, 510, 511, 513—515, 520,533,535, 539, 542—547. Станкио, остров — 241. Стат, порт — 445. Старция, деревня — 302. Стефана (св.), мыс — 344, Сулли, провинция — 468, 37* Т Таврические берега — см. Крымские берега. Таганрог — 25, 52. Таганрогский порт — 380, 422,425, 427. Тархан-Кут, мыс—10, 18, 41, 46, 51, 342, 343. Таврида — см. Крым. Тендра, остров — 4, 10, 18, 38, 43, 44, 47, 50, 285. Телигулы, лиман — 342. Тенедос, остров — 345. Терсана, адмиралтейство в Константинополе— 24, 45, 98, 99. Тимони, порт — 280. Топхане, крепость — 344. Тоскана, область — 452. Травник, город — 1 99. Триест, порт —290, 297, 298, 329, 339, 345, 346, 350, 386, 397, 398, 440, 453, 454, 462, 483, 484, 499, 500, 502, 503, 529, 545. Триполицы, город 248. Тулон, город и порт 52, 1 72, 215, 307, 382—384, 391, 397, 407, 409, 417—421, 424, 427, 431, 434, 460. 462. Тунис, порт 479. Турция (Оттоманская Порта, Порта) _ 3—5, 7, 9, 16, 32, 42— 45, 52, 53, 58, 59, 63—66, 68, 70, 73, 76—79, 81--87, 92, 95, 98, 100, 103, 105, 107—109, 118, 123, 131, 135, 137, 144, 149, 150, 157, 159, 161, 164— 166, 168, 170, 172, 177, 180, 186, 190, 192, 193, 196—200, 205, 206, 209—211, 220, 227— 230, 234—236, 238, 242—246, 248, 249, 253—255, 258—260, 262, 263, 268, 283—285, 292, 295, 296, 306, 307, 310, 322, 328, 329, 331, 333—338, 340, 341, 344, 348, 391, 393, 401 — 406, 409, 410, 414—420, 427, 431, 432, 434, 437, 438, 445— 448, 449, 454, 455, 460, 464, 466, 467, 476, 479, 480, 484, 489, 491, 494, 495—499, 502, 503, 505, 509, 512, 515—519, 529, 530, 532—534, 539, 541, 542, 544, 548. Турецкие берега — 55. Ф Фанаракия, местность на Босфоре—20, 26. 579
Фано, остр'ов и город — 290, 291, 3-50, 456, 457, 479, 548—550. Феодосия, порт —10, 18, 25, 40. Фидониси (Феодонисюи), остров — 74, 343. Фиуни (Фиюму), город и порт 481. франция — 63, 78, 85, 117, 198, 199, 215, 242, 349, 452. X Херсон, порт — 20, 31, 40. Химара, город на Албанском побережье — 243. Xnocj острое —131, 241. и Царъград — см. Константинополь. Цгриго, остров — 114—125, 129, 131, 148, 150, 164, 165, 220, 223, 271, 286—290, 329, 345, 460, 490, 506, 507, 512, 518, 520, 522. Цериготто, остров — 131, 518. Цефалония — см. Кефалония. Цизальпинская республика — 199, 519. Цизальпинские берега — 199. Ч Чезальпиния — см. Цизальпинская республика. Ч елик-Калиси, крепость — 345. Черногория (Черная Гора) — 280, 374, 421, 422, 437, 456, 457. Черное море — А, 5, 7, 19—22, 32, 38, 42, 43, 47, 58, 64—66, 68, 69, 77, 78, 81, 91, 99, 100, 108, 157, 200, 296, 342, 489, 504. Черноморский канал — 78. Четырдаг, гора — 344. Чивитавеккия, крепость — 174,504. Ш Шхиро — см. Скирос. в Эгейские острова — 465. Эгейское море —16, 21, 52, 81, 82, 99. Энглуви, город — 167. Ю Юокная Италия — 292, 482. Южный пролив — 147, 231, 267, 271, 276—278, 291, 316, 319— 321, 325—327, 352, 470.
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ, ОПУБЛИКОВАННЫХ В СБОРНИКЕ Раздел первый ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ Ф. Ф. УШАКОВА ПО ПРИВЕДЕНИЮ ЧЕРНОМОРСКОГО ФЛОТА В БОЕВУЮ ГОТОВНОСТЬ И КРЕЙСЕРСТВО ЭСКАДРЫ Ф. Ф. УШАКОВА В ЧЕРНОМ МОРЕ (январь 1798 г. — август 1798 г.) Стр. 1. 4 февраля 1798 г. — Рескрипт Павла I Н. С. Мордвинову о приведении в готовность флота на случай нападения Турции 3 2. 4 февраля 1798 г. — Рескрипт Павла I Н. С. Мордвинову о подготовке Черноморского флота к крейсерству у крымских берегов и наблюдению за передвижением турецкого флота . . 4 3. 4 февраля 1798 г. — Рескрипт Павла I Ф. Ф. Ушакову о подготовке Черноморского флота на случай войны с Турцией . . 5 4. 6 февраля 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова в Черноморское адмиралтейское правление с просьбой о возмещении ему расходов, произведенных из собственных средств, на питание больных севастопольского морского госпиталя 5 5. 16 февраля 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Н. С. Мордвинову о предполагаемых мерах по подготовке флота на случай военных действий с Турцией 7 6. 16 февраля 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Н. С. Мордвинову с просьбой о назначении в состав эскадры самых лучших кораблей и об отсрочке перевода командиров в Балтийский флот 8 7. 4 марта 1798 г. — Предписание Ф. Ф. Ушакова конторе Севастопольского порта о возмещении ему израсходованных личных средств на казенные нужды и на выплату личному составу эскадры недополученного денежного содержания .... 9 8. 4 марта 1798 г. — Предписание Ф. Ф. Ушакова конторе Севастопольского порта о выплате личному составу флота призовых денег 9 9. 10 марта 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова командиру бригантины „Таганрогской" лейтенанту Мясоедову об отправлении в крейсерство у таврических берегов — от Феодосии до Керченского пролива 10 581
13 15 16 Стр. 10. 15 марта 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Н. С. Мордвинову о необходимости принятия мер предосторожности по обороне Севастополя 11 11. 15 марта 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова в контору главного командира черноморских флотов о вооружении назначенных в кампанию кораблей и о недостатке для них личного состава 12 12. 16 марта 1798 г. — Ордер Н. С. Мордвинова Ф. Ф. Ушакову о подготовке эскадры к кампании 13 13. 22 марта 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Н. С. Мордвинову по вопросам подготовки эскадры к кампании с просьбой сообщать ему более точные, не допускающие двоякого толкования распоряжения 14. 22 марта 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова в контору главного командира черноморских Флотов с просьбой о назначении в состав эскадры наиболее быстроходных фрегатов и крейсерских судов ... 15. 25 марта 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Н. С. Мордвинову с сообщением сведений о военных мероприятиях Турции, полученных от шкипера торгового судна, прибывшего из Константинополя 16. 28 марта 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова в контору главного командира черноморских флотов с приложением ведомости о составе эскадры, назначенной к выходу в море, с просьбой о присылке для флота лучших крейсеров .' 17 17. 28 марта 1798 г. — Ведомость о количестве кораблей эскадры, назначенной к выходу в море 17 18. 31 марта 1798 г. — Указ Павла I Адмиралтейств-коллегий о назначении Ф. Ф. Ушакова командующим Черноморской эскадрой на кампанию 1798 г 19 19. 2 апреля 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова майору Дандри о представлениии сведений, полученных от личного состава и пассажиров судов, прибывающих из Константинополя .... 19 20. 8 апреля 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Н. С. Мордвинову с приложением сведений, полученных от личного состава и пассажиров судов, прибывших из Константинополя 19 21. 9 апреля 1798 г. — Указ Павла I Ф. Ф. Ушакову о приведении в боевую готовность флота на случай появления в Черном море французской эскадры 21 22. 13 апреля 1798 г. — Доклад конторы главного командира черноморских флотов Адмиралтейств-коллегий о якобы самовольных действиях Ф. Ф. Ушакова по подготовке кораблей его эскадры к кампании 21 23. 14 апреля 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова в Севастопольский городской магистрат с требованием прекращения продажи недоброкачественного мяса 22 24. 15 апреля 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I о состоянии готовности кораблей Севастопольской эскадры к кампании 23 25. 15 апреля 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I о подготовке Севастопольской эскадры к кампании с просьбой об увеличении штата артиллеристов и солдат для укомплектования кораблей эскадры 27 26. 21 апреля 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I о состоянии кораблей эскадры и о необходимости увеличения для нее штата морской пехоты 30 27. 23 апреля 1798 г. — Указ Павла I Ф. Ф. Ушакову о наблюдении за передвижением французских и турецких судов ... 32 28. 23 апреля 1798 г. — Предписание Ф. Ф. Ушакова конторе Севастопольского порта о принятии мер для подготовки кораблей эскадры к выходу в море .,,,,„., 32 582
Стр. 29. 25 апреля 1798 г. — Из журнала Адмиралтейств-коллегий о разборе конфликта между Н. С. Мордвиновым и Ф. Ф. Ушаковым, возникшего в связи с испытаниями кораблей новой конструкции типа „Захарий и Елизавета" 33 30. 30 апреля 1798 г. — Выписка из корабельного журнала корабля „Св. Захарий и Елизавета" о произведенных испытаниях его остойчивости на якоре 35 31. 2 мая 1798 г. — Предписание Ф. Ф. Ушакова конторе Ахтиар- ского порта о необходимости увеличения балласта на кораблях „Святой Павел" и „Богоявление Господне" 37 32. 3 мая 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова контр-адмиралу Р. Р. Вильсону о временном поручении ему своих обязанностей по командованию Ахтиарским портом и остающимися в нем кораблями в связи с выходом Ушакова в море 37 33. 5 мая 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова М. В. Каховскому о выходе флота для крейсерства в Черном море 38 34. 5 мая 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I о выходе эскадры с Ахтиарского рейда 39 35. 7 мая 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова капитан-лейтенанту Попандопуло о занятии брандвахтенного поста у Кафы для наблюдения за турецкими судами 4Q 36. 10 мая 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I о крейсерстве эскадры, о столкновении корабля „Владимир" с фрегатом „Александр Невский" и других обстоятельствах похода .... 40 37. 10 мая 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I о получении указа от 23 апреля 1798 года 42 38. 13 мая 1798 г. — Указ Павла I Ф. Ф. Ушакову о вступлении в бой с французской эскадрой в случае появления ее в Черном море 42 39. 15 мая 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова генерал-лейтенанту П. М. Дашкову с извещением о получении императорского указа, предписывающего Ушакову наблюдать за действиями французского и турецкого флотов на Черном море и доносить об этом через нарочных П. М. Дашкову 43 40. 15 мая 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Пазлу I о прибытии эскадры в Одесский порт 43 41. 20 мая 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова контр-адмиралу Р. Р. Вильсону о сборе и присылке сведений о намерениях Турции 44 42. 27 мая 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I о крейсерстве эскадры и полученных им сведениях о турецком флоте 44 43. 27 мая 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I с просьбой о назначении в состав эскадры быстроходного фрегата и о пополнении личного состава эскадры 45 44. 7 июня 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I о повреждении мачт и гибели от удара молнии трех человек из команды корабля „Св. Петр" во время плавания эскадры 45 45. 13 июня 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова командиру линейного корабля „Владимир" капитану 2 ранга Перскому о необходимости повышения дисциплины не его корабле 46 46. 15 июня 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова в государственную Адмиралтейскую коллегию о крейсерстве эскадры в море и о состоянии кораблей 47 47. 18 июня 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова контр-адмиралу Кумани о принятии строжайших мер к прекращению пьянства среди команд кораблей 48 48. 21 июня 1798 г. — Рапорт Г. Г. Кушелева Павлу I с изложением обстоятельств обвинения Ф. Ф. Ушакова в самовольном вооружении им кораблей эскадры ... о 48 583
Стр. 49. 10 июля 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I о походе эскадры к Одессе и о намерении выйти в обратный путь к крымским берегам 50 50. 19 июля 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова в государственную Адмиралтейств-коллегию о гибели кирлангича „Ахилл" у устья реки Альма 5Q 51. 19 июля 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I с сообщением сведений, полученных из Константинополя, о появлении вблизи о. Кандия (Крит) большого числа французских судов, направляющихся в Египет 52 52. 25 июля 1798 г. — Указ Павла I Ф. Ф. Ушакову о выходе его с эскадрой к Дарданеллам для оказания, в случае просьбы турецкого правительства, военной помощи против французов 53 53. 5 августа 1798 г. — Предписание Ф. Ф. Ушакова конторе Ахтиарского порта о спешном ремонте судов эскадры и снабжении ее провиантом для следования к Константинополю . . 53 54. 5 августа 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Н. С. Мордвинову о подготовке эскадры для следования к Константинополю . . 54 55. 5 августа 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова Г. Г. Кушелеву о подготовке эскадры для следования к Константинополю, о состоянии кораблей и о вероятном местонахождении эскадры у турецких берегов 55 56. 5 августа 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Адмиралтейств- коллегий с жалобой на Н. С. Мордвинова 56 57. 7 августа 1798 г. — Письмо Г. Г. Кушелева Н. С. Мордвинову об отправке резервной эскадры Черноморского флота в море для охраны берегов и усиления эскадры Ф. Ф. Ушакова . . 57 58. 7 августа 1798 г. — Указ Павла I Н. С. Мордвинову о снаряжении новой эскадры под командованием контр-адмирала И. Т. Овцына и выходе ее в крейсерство у крымских берегов 59 Раздел второй НАЧАЛО ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ ОБЪЕДИНЕННОЙ РУССКО- ТУРЕЦКОЙ ЭСКАДРЫ ПОД КОМАНДОВАНИЕМ Ф. Ф. УШАКОВА ПО ОСВОБОЖДЕНИЮ ИОНИЧЕСКИХ ОСТРОВОВ. ОСВОБОЖДЕНИЕ о. ЦЕРИГО (август 1798 г. — октябрь 1798 г.) 59. 7 августа 1798 г. — Указ Павла I Ф. Ф. Ушакову о следовании с эскадрой к Константинопольскому проливу на соединение с турецким флотом для совместных действий против Франции 63 60. 7 августа 1798 г. — Рескрипт Павла I генералу И. В. Гудовичу с сообщением о предписании Ф. Ф. Ушакову следовать на соединение с турецким флотом в Средиземном море для совместных действий против французского флота 64 61. 7 августа 1798 г. — Указ Павла I контр-адмиралу И. Т. Овцыну о назначении его командующим резервной эскадрой Черноморского флота для обороны крымских берегов 65 62. 12 августа 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре с просьбой сообщить, достигнуто ли соглашение с Турцией о совместных действиях против французов и о возможности беспрепятственного входа эскадры в Босфор 65 63. 4—12 августа 1798 г. — Выписка из исторического журнала Ф. Ф. Ушакова о пребывании его эскадры на Ахтиарском рейде и о подготовке ее к походу в Константинополь .... 67 584
Стр. 64. 12 августа 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о необходимости получения разрешения Турции на беспрепятственный вход его эскадры в Босфор, проход через оба пролива и возвращение через них в Черное море 68 65. 12 августа 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I о выходе эскадры из Ахтиара и прибытии ее к Босфору 69 66. 12 августа 1798 г. — Расписание кораблей, флагманов, капитанов и служителей, отправившихся с эскадрою в Архипелаг . . 70 67. 12 августа 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова в контору главного командира черноморских флотов о необходимости усиления эскадры судами и о присылке продовольствия, обмундирования и денег для выплаты жалованья личному составу . . 71 68. 12 августа 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова контр-адмиралу И. Т. Овцыну о назначении у мыса Калиакрия сборного пункта для отставших от эскадры кораблей 72 69. 13 августа 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова лейтенанту Тизен- гаузену о выезде в Константинополь к В. С. Томаре с письмами по вопросу соглашения с турецким правительством о входе эскадры в Босфор 72 70. 18 августа 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова в государственную Адмиралтейств-коллегию о повреждениях, полученных кораблями во время похода эскадры к Босфору 73 71. 18 августа 1798 г. — Доклад военного совета командиру эскадры Ф. Ф. Ушакову с заключением о повреждениях, полученных кораблями эскадры во время похода в Константинополь ... 74 72. 18 августа 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова контр-адмиралу Кумани о ремонте кораблей, отправленных из Константинополя в Ахтиарский порт 75 73. 19 (30) августа 1798 г. — Письмо В. С. Томары Ф. Ф. Ушакову о решении Турции заключить с Россией оборонительный союз против французов 76 74. 24 августа 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о получении им извещения о согласии Турции на вход эскадры в Константинопольский пролив и о необходимости гарантии в беспрепятственном возвращении ее в Черное море 77 75. 25 августа 1798 г. — Декларация турецкого правительства о свободном плавании русских военных и торговых судов через проливы, о взаимной выдаче дезертиров и содействии сани^ тарным мерам во избежание распространения заразных болезней 78 76. 27 августа 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре с просьбой о выдаче денег на выплату личному составу эскадры жалованья и о снабжении на будущее время аккредитивами . 79 77. 27 августа 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре с просьбой о назначении на эскадру лоцманов 30 78. 27 августа 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре с просьбой о содействии в снабжении эскадры медикаментами 80 79. 29 августа 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I о прибытии эскадры в Буюк-дере и переговорах с турецким правительством о плане совместных действий против французов . . 81 80. 29 августа 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова командиру резервной эскадры И. Т. Овцыну о подготовке к выходу на соединение с эскадрой Ушакова 83 81. 31 августа 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова вице-адмиралу Нельсону о плане совместных действий соединенной русско- турецкой эскадры против французов с просьбой сообщить сведения о противнике и свои намерения для координирования действий 84 585
Стр. 82. 31 августа 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I о решениях, принятых на конференции в Бебеке по вопросу о совместных действиях союзных держав на Средиземном море против Франции 85 83. 31 августа 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова вице-адмиралу Нельсону с сообщением опознавательных сигналов 86 84. Август 1798 г. — Ведомость о эскадре российского Черноморского флота, назначенной для содействия Порты Оттоманской против французов 87 85. Август 1798 г. — Письмо Г. Г. Кушелева Ф. Ф. Ушакову с инструкцией о защите Дарданелл на случай покушений на них французов и о совместных действиях с эскадрой Нельсона у Александрии 91 86. 1/12 сентября 1798 г. — Из письма В. С. Томары Н. С. Мордвинову с сообщением о прибытии эскадры Ф. Ф. Ушакова в Константинополь 92 87. 1 сентября 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова в контору главного командира черноморских флотов о присылке нескольких легких судов для посыльной и разведывательной службы . . 93 88. 2 сентября 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова в контору главного командира черноморских флотов о необходимости ремонта кораблей эскадры и присылке строительных материалов 93 89. 2 сентября 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова в государственную Адмиралтейств-коллегию с просьбой ускорить присылку денег для выдачи жалованья личному составу эскадры ... 94 90. 4 сентября 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова в государственную Адмиралтейств-коллегию о повреждениях кораблей эскадры при отправлении ее к Дарданеллам 95 91. 6 сентября 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I о необеспеченности эскадры средствами для выплаты порционных денег офицерскому составу и покупки провизии для команд 95 92. 6 сентября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова капитану 2 ранга И. С. Поскочину с выражением неудовольствия за неправильное управление кораблем 96 93. 6 сентября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова капитану 2 ранга Поскочину о его неправильных действиях по управлению кораблем при съемке с якоря, приведшими к задержке выхода эскадры 97 94. 6 сентября 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I об осмотре турецкого флота, турецкого адмиралтейства, строящихся в Константинополе кораблей и выходе эскадры в Дарданеллы для соединения с турецкой эскадрой 98 95. 8 сентября 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова в Адмирал- тействгколлегию о состоявшемся выходе эскадры в Дарданеллы 100 96. 8 сентября 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре с приложением сведений о необходимой для эскадры провизии 101 97. 8 сентября 1798 г. — Ведомость продуктам, полагающимся по регламенту на каждого матроса в месяц 101 98. 12 сентября 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова Нельсону о посылке в помощь англичанам к берегам Египта десяти турецких канонерских лодок 102 99. 13 сентября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова капитану 2 ранга А. А. Сорокину о следовании с отрядом к о. Родос и далее для содействия английскому отряду у Александрии 103 с586
Стр. 100. 13 сентября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова А. А. Сорокину об отправлении его с отрядом канонерских лодок для содействия английскому отряду, блокирующему побережье у Александрии 105 101. 13 сентября 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова командующему английским отрядом судов при Александрии командору Сиднею Смиту о посылке ему канонерских лодок 105 102. 15 сентября 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова в Адмирал- тейств-коллегию о прибытии с эскадрой в Дарданеллы и намечаемом выходе в Архипелаг и к берегам Морей для освобождения от французов Ионических островов 106 103. 15 сентября 1798 г. — Указ Павла I Ф. Ф. Ушакову с уведомлением об отпуске денежных средств на содержание эскадры 106 104. 15 сентября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова лейтенанту Е. П. Метакса о назначении его офицером для поручений и связи при турецком адмирале Кадыр-бее 107 105. 15 сентября 1798 г. — Указ Павла I Н. С. Мордвинову об отправке двух кораблей под командою контр-адмирала П. В. Пустошкина для усиления эскадры Ф. Ф. Ушакова . . 108 106. 15 сентября 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о соединении в Дарданеллах с турецкой эскадрой и предстоящем выходе в Архипелаг 108 107. 15 сентября 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о необходимости усиления эскадры турецкими канонерскими лодками для действий у турецкого побережья и в Архипелаге ^. 109 108. 15 сентября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова капитан-лейтенанту Макшееву о скорейшем следовании со шхуной № 1 на соединение с эскадрой 109 109. 15 сентября 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре с просьбой о присылке денег на расходы, вызванные усилением желудочных заболеваний 110 НО. 15 сентября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова о сигналах для связи с турецкой эскадрой 111 111. 15 сентября 1798 г. — Состав соединенной под командованием Ф. Ф. Ушакова русско-турецкой эскадры перед выходом из Дарданелл с указанием флагманов и командиров . . 112 112. 20 сентября 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о выходе соединенных эскадр из Дарданелл в Архипелаг . . 113 113. 24 сентября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова капитан-лейтенанту А. А. Шостаку о следовании с отрядом к о. Цериго для освобождения его от французов 114 114. 25 сентября 1798 г. — Указ Павла I В. С. Томаре о разрешении принимать на русскую службу уроженцев островов Архипелага греческого происхождения 115 115. 28 сентября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова капитану Нико- нову о следовании с десантом к о. Цериго для овладения крепостью Капсали, занятой французами 116 116. 28 сентября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова капитан-лейтенанту А. А. Шостаку о руководстве действиями десанта по овладению крепостью Капсали 116 117. 29 сентября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова капитан-лейтенанту А. А. Шостаку об условиях сдачи, которые могут быть предложены гарнизону крепости Капсали 117 118. 29 сентября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова капитану 2 ранга А. А. Сорокину о следовании с отрядом к о. Цериго для присоединения к эскадре в случае подтверждения известия об уничтожении англичанами французских судов в Александрии . 117 $87
Стр. 119. 3 октября 1798 г. — Обращение Ф. Ф. Ушакова к жителям о. Цериго о предоставлении им права самоуправления .... 118 120. 4 октября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова поручику Диа- манти о назначении его начальником крепости Капсали . . . 119 121. 9 октября 1798 г. — Рапорт Н. С. Мордвинова Павлу I об отправлении эскадры П. В. Пустошкина на соединение с эскадрой Ф. Ф. Ушакова и о выходе эскадры контр-адмирала И. Т. Овцына для крейсерства у крымских берегов 121 122. 10 октября 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I о взятии о. Цериго с представлением к награждению отличившегося личного состава 121 123. 10 октября 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о взятии о. Цериго с просьбой доставить Павлу I рапорт и трофейньй французский флаг 124 Раздел третий ВОЕННЫЕ ДЕЙСТВИЯ ЭСКАДРЫ Ф. Ф. УШАКОВА ПО ОСВОБОЖДЕНИЮ ОСТРОВОВ ЗАНТЕ, КЕФАЛОНИЯ, СВ. МАВРЫ И НАЧАЛО ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ ПО ОСВОБОЖДЕНИЮ О. КОРФУ (октябрь 1798 г. — конец ноября 1798 г.) 124. 12 октября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова А. А. Шостаку о следовании с фрегатами „Григорий Великия Армении" и „Счастливей" к о. Занте для освобождения его от французов 129 125. 14 октября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова капитан-лейтенанту Поскочину о следовании с отрядом судов к о. Кефалония для освобождения острова и крепости от французов . . 130 126. 16 (27) октября 1798 г. — Донесение В. С. Томары Павлу I о поведении населения о. Хиоса в связи с прибытием соединенной эскадры 131 127. 18 октября 1798 г. — Аттестат, выданный Ф. Ф. Ушаковым жителю о. Занте Паниоти Митаки за содействие союзной эскадре при освобождении острова от французов 131 128. 18 октября 1798 г. — Прошение депутатов о. Занте Ф. Ф. Ушакову об учреждении временного правления под руководством русского офицера 131 129. 18 октября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова капитану 1 ранга Д. Н. Сенявину о следовании с отрядом к о. Св. Мавры для освобождения его от французов 132 130. 19 октября 1798 г. — Обращение Ф. Ф. Ушакова и Кадыр- бея к жителям о. Занте об организации местного самоуправления и судопроизводства 133 131. 19 октября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова мичману M. Н. Васильеву о назначении его комендантом крепости на о. Занте 134 132. 19 октября 1798 г. — Обращение Ф. Ф. Ушакова к жителям городов Парги, Превезы и др. о принятии их под покровительство России и Турции 135 133. 19 октября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова председателю призовой комиссии на о. Занте майору Дандри о направлении в его распоряжение команды для несения караульной Службы 135 134. 20 октября 1798 г.— Обращение Ф. Ф. Ушакова к жителям о. Занте в связи с предоставлением им права самоуправления * ъ 136
Стр. 135. 20 октября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова капитану 1 ранга Д. Н. Сенявиыу об установлении порядка управления на О» Св. Мавры и о следовании на соединение с эскадрой к о. Корфу 137 136. 20 октября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова председателю призовой комиссии майору Дандри о расчетах с частными лицами за долги, сделанные французами 138 137. 20 октября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова капитану 1 ранга И. А. Селивачеву о следовании с отрядом для блокады к о. Корфу 139 138. 21 октября 1798 г. — Обращение Ф. Ф. Ушакова к жителям о. Занте о соблюдении установленных карантинных правил . 140 139. 21 октября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова Д. Н. Сенявину с предписанием по овладении крепостью на о. Св. Мавры следовать с отрядом к о. Корфу для скорейшего соединения с эскадрой 14Q 140. 21 октября 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I об освобождении от французов островов Кефалонии и св. Мазры 4 и о следовании соединенной эскадры к о. Корфу для его блокады 141 141. 21 октября 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I о взятии о. Занте с представлением к награде отличившихся при занятии крепости 143 142. 21 октября 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакоза В. С. Томаре об освобождении от французов острозов Занте, Кефалония, Св. Мавры и посылке отряда кораблей для блокады острова Корфу 146 143. 24—31 октября 1798 г. — Выписка из исторического журнала Ф. Ф. Ушакова о несении отрядом капитана И. А. Селива- чева блокады о. Корфу 147 144. 25 октября 1798 г. — Обращение Ф. Ф. Ушакова к жителям городов Парги и Паксо с предложением совместной борьбы против французов 147 145. 26 октября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова капитан-лейтенанту Г. Г. Белли об отправке французских пленных на полуостров Морея 149 146. 26 октября 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова Али-пашс Янинскому о действиях союзной эскадры по освобождению от французов Ионических островов и о принятии их жителей под покровительство России и Турции 149 147. 26 октября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова лейтенанту Ряби- нину о назначении его командиром брандвахтенного поста на о. Кефалония 151 148. 26 октября* 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова графу Хорафе о принятии мер к розыску пороха, скрываемого местными жителями, и доставке его на эскадру 152 149. 27 октября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова лейтенанту Рябинину о соблюдении справедливости при сборе денег с местного населения 153 150. 27 октября 1798 г. — Обращение Ф. Ф. Ушакова и Кадыр- бея к жителям о. Кефалония об организации на острове судебных учреждений 154 151. 27 октября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова капитану 1 ранга И. К. Сарандинаки о передаче взятой в плен французской полугалеры в распоряжение Рябинииа 154 152. 27 октября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова Рябинину о приеме на сохранение и для дальнейшего использования французской полугалеры, захваченной на о, Заяте 155 589
Стр. 153. 27 октября 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова К. Хорафе об оставлении на о. Кефалония для охраны и поддержания спокойствия брандвахтенного судна и крепостного караула . . 155 154. 29 октября 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I об освобождении от французов о. Кефалония, о числе пленных и трофеев с представлением отличившихся при занятии крепостей острова 156 155. 29 октября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова капитану 2 ранга И. С. Поскочину о следовании с отрядом судов от о. Кефалония на присоединение к отряду И. А. Селивачева для усиления блокады о. Корфу 158 156. Между 25 и 29 октября 1798 г. — Обращение депутатов города Парги к Ф. Ф. Ушакову о принятии их города под покровительство и защиту союзных держав во' избежание порабощения и истребления его жителей Али-пашой Янин- ским 159 157. 29 октября 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова Али-паше Янин- скому с извещением о принятии жителей города Парги под защиту и покровительство России и Турции 161 158. 1 ноября 1798 г. — Предложение Ф. Ф. Ушакова французскому гарнизону крепости Св. Мавры о прекращении боевых действий и сдаче на капитуляцию 161 159. 1 ноября 1798 г. — Ш.сьмо Еоенного совета крепости Св. Мавры Ф. Ф. Ушакову с извещением о посылке к нему двух офицеров для переговоров об условиях капитуляции крепости 162 160. 1 ноября 1798 г. — Донесение И. А. Селивачева Ф. Ф. Ушакову о прибытии с отрядом к о. Корфу и о начале его блокады ; 163 161. 1 (12) ноября 1798 г. — Донесение В. С. Томары Павлу I с подтверждением известий о взятии соединенными эскадрами островов Цериго и Занте 164 162. 3 ноября 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова Нельсону с извещением об освобождении от французов островов Цериго, Занте, Кефалония, Св. Мавры и начатой блокаде о. Корфу . 165 163. 3 ноября 1798 г. — Открытый лист, выданный Ф. Ф. Ушаковым и Кадыр-беем жителям островов Каламо и Кастро о представлении им прав самоуправления 166 164. 5 ноября 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова адмиралу Кадыр- бею с препровождением к нему турецких моряков, задержанных за грабеж и насилие над жителями острова Св. Мавры, с требованием их наказания и принятия мер к поднятию дисциплины на турецких кораблях ». 166 165. 5 ноября 1798 г. — Открытый лист Ф. Ф. Ушакова и Кадыр- бея населению о. Св. Мавры о принятии его под покровительство и защиту России и Турции 168 166. 6 ноября 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о просьбе жителей городов Парги и Превезы взять их под покровительство России в связи с жестоким обращением с ними Али-паши *Янинского 168 167. 6 ноября 1798 г. — Уведомление Ф., Ф. Ушаковым и Кадыр- беем жителей острова Св. Мавры о назначении командора Орио комендантом острова » • 17^ 168. 6 ноября 1798 г.— Ордер Ф. Ф. Ушакова капитан-лейтенанту К. Константинову об отправке пленных французов с о. Св. Мавры в Патрас и об условиях их содержания ... 173 169.6 (17) ноября 1798 г. — Письмо полномочного министра при Неаполитанском королевстве В. В. Мусина-Пушкина- Брюса Ф. Ф. Ушакову с сообщением просьбы неаподитан- 590
Стр. екого правительства об оказании содействия неаполитанским войскам 174 170. 7 ноября 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I о взятии крепости Св. Мавры с сообщением имен отличившихся . 175 171. 7 ноября 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре об овладении островами Кефалония и Св. Мавры и учреждении на них управления 178 172. 7 ноября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова Д. Н. Сенявину об организации охраны острова и крепости Св. Мавры и следовании с отрядом к о. Корфу на соединение с эскадрой . 179 173. 7/18 ноября 1798 г. — Письмо В. С. Томары А. А. Сорокину об отправке к берегам Египта провианта и денег для его отряда 180 174. 14 октября — 9 ноября 1798 г. — Журнал плавания капитана 2 ранга И. С. Поскочина, составленный на корабле „Св. Троица" во время военных действий по овладению островами Кефалония и Св. Мавры 181 175. 10 ноября 1798 г. — Письмо Ф. Ф\ Ушакова В. С. Томаре о недостатках в снабжении эскадры продовольствием с соображениями о предстоящих военнь х действиях 187 176. Между 6 и 10 ноября 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова управляющему коллегией иностранных дел Ф. В. Растопчину с просьбой принять город Паргу под покровительство союзных держав » . . 189 177. 10 ноября 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I о взятии под свое покровительство населения Превезы и Парги в связи с насилиями и зверствами со стороны Али-паши Янинского 191 178. 10 ноября 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова Г. Г. Кушелеву о желании населения освобожденных Ионических островов остаться под русским управлением, с просьбой о присылке на эскадру историографа, художника и переводчика 195 179. 10 ноября 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре об отсутствии средств для обмундирования личного состава эскадры 196 180. 13 ноября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова капитану Кикину о назначении его начальником десанта, направляемого для очищения о. Корфу от французов . 197 181. 13 ноября 1798 г. — Письмо В. С. Томары Ф. Ф. Ушакову о целях и задачах внешней политики России по отношению к Турции » 197 Раздел четвертый ВОЕННЫЕ ДЕЙСТВИЯ ЭСКАДРЫ Ф. Ф. УШАКОВА ПО ОСВОБОЖДЕНИЮ О. КОРФУ И ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ Ф. Ф. УШАКОВА ПО ОРГАНИЗАЦИИ РЕСПУБЛИКАНСКОГО ПРАВЛЕНИЯ НА ИОНИЧЕСКИХ ОСТРОВАХ. НАЧАЛО ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ В ЮЖНОЙ ИТАЛИИ (ноябрь 1798 г. —июнь 1799 г.) 182. 15 ноября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова командиру аката „Св. Ирина" лейтенанту А. Влито о немедленном следовании на соединение с эскадрой у о. Корфу 203 183. 15 ноября 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова Морейскому паше с просьбой о скорейшей доставке на эскадру продовольствия . . . • . . . 204 591
Стр. 184. 15 ноября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова гардемарину Мавро Михайли с предписанием отправиться к Морейскому паше с целью ускорения доставки продовольствия на эскадру 205 185. 15 ноября 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова Кадыр-бею с просьбой о принятии мер к заготовке в Морее продовольствия для эскадры и скорейшей отправке его на Корфу . . . 206 186. 15 ноября 1798 г. — Обращение Ф. Ф. Ушакова к жителям деревни Горицы с предложением присоединиться для совместной борьбы с французами 207 187. 15 ноября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова Д. Н. Сенявину о немедленном следовании с отрядом судов на соединение с эскадрой для блокады о Корфу 208 188. 16/27 ноября 1798 г. — Из донесения В. С. Томары Павлу I о занятии островов Занте, Св. Мавры, Кефалония и о снабжении турецким правительством эскадры Ф. Ф. Ушакова деньгами и продовольствием 209 189. 16 ноября 1798 г. — Обращение Ф. Ф. Ушакова и Кадыр- бея к жителям города Парги с призывом к совместным действиям против французов и об обеспечении населению защиты и покровительства союзной эскадры . . ' 210 190. 17 ноября 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова Кадыр-бею с требованием розыска pi наказания турецкого солдата, убившего русского канонира 211 191. 17 ноября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова лейтенанту М. И. Ратманову о сооружении на о. Корфу у церкви Св. Пантелеймона береговой батареи с целью недопущения в крепость судов противника 211 192. 17 ноября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова капитану 2 ранга И. С. Поскочину о постройке на мысу вблизи церкви Св. Пантелеймона батареи с указаниями об ее использовании .... 212 193. 19 ноября 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова президенту острова Занте графу Макри с благодарностью населению за приверженность к России 213 194. 1798 г. — Журнал плавания капитана I ранга Д. Н. Сенявина, веденный на корабле „Св. Петр" во время освобождения острова Св. Мавры от французов 213 195. 20 ноября 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. В. Мусину- Пушкину-Брюсу о возможности перехода эскадры к Анконе лишь после взятия Корфу и ремонта кораблей эскадры . . . 217 196. 20 ноября 1798 г.— Письмо Ф. Ф. Ушакова полномочному министру при Неаполитанском королевстве графу В. В. Мусину-Пушкину-Брюсу о положении на о. Корфу и о боевых действиях против Анконы 218 197. 25 ноября 1798 г.— Ордер Ф. Ф. Ушакова поручику Диа- манти о принятых мерах к прекращению беспорядков на о. Цириго, вызванных бесчинствами турок 220 198. 26 ноября 1798 г.— Письмо Ф. Ф. Ушакова Али-паше Янин- скому с напоминанием о скорейшей присылке войск для совместных действий против Корфу 221 199. 26 ноября 1798 г.— Ордер Ф. Ф. Ушакова председателю комиссии на острове Занте майору Дандри и выборным судьям о необходимости беспристрастного расследования деятельности лиц, заподозренных в верности французам . . 221 200. 27 ноября 1798 г. — Донесение П. В. Пустошкина Павлу I о выходе с двумя кораблями из Константинополя на Ионические острова для присоединения к эскадре Ф. Ф. Ушакова 222 201. 28 ноября 1798 г.— Повеление Павла 1, сообщенное адмиралом Г, Г. Кушелевым Адмиралтейств-коллегий, о награж- 592
Стр. дении орденами личного состава эскадры Ф. Ф. Ушакова за взятие крепостей и французского гарнизона на о. Цериго 223 202. 30 ноября 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова лейтенанту А. Влито с предписанием занять позицию на южной стороне крепостей Корфу, чтобы прервать доставку французами провианта в город 223 203. 1 декабря 1798 г.— Обращение Ф. Ф. Ушакова к старшинам и жителям деревни Алевки на о. Корфу в связи с провокационными действиями французов 224 204. 1 декабря 1798 г.—Ордер Ф. Ф. Ушакова И. А. Селивачеву о присылке ружей, пуль и свинца, захваченных у французов, и о выделении части продовольствия для других судов . . . 225 205.. 1 декабря 1798 г.— Ордер Ф. Ф. Ушакова капитан-лейтенанту Белли о скорейшей доставке албанских войск для штурма Корфу 226 206. 2 декабря 1798 г.— Ордер Ф. Ф. Ушакова И. А.ч Селивачеву о более тщательном осмотре судов, выходящих чиз крепости и города Корфу 226 207. 2 декабря 1798 г.— Письмо Ф. Ф. Ушакова Али-паше Янин- скому с просьбой о скорейшей присылке в Корфу албанских войск, обещанных турецким правительством 227 208. 2 декабря 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова Кадыр-бею о необходимости скорейшей присылки для осады крепости Корфу войск, обещанных турецким правительством 229 209. 2 декабря 1798 г.— Письмо Ф. Ф. Ушакова Кадыр-бею о принятии мер к ускорению доставки продовольствия для эскадры 230 210. 12 ноября — 3 декабря 1798 г.— Из исторического журнала Ф. Ф. Ушакова, который велся во время Ионической кампании 1798—1799 гг 231 211. 3 декабря 1798 г.— Ордер Ф. Ф. Ушакова поручику Артакино о присылке на эскадру продовольствия, заготовленного в Морее 236 212. 4 декабря 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова И. А. Селивачеву о немедленном представлении ведомости о наличии запасов сэкономленной провизии 237 213. 7 декабря 1798 г.— Письмо Ф. Ф. Ушакова Али-паше Янин- скому об ускорении присылки на Корфу албанских войск . . 238 214. 8 декабря 1798 г.— Письмо Ф. Ф. Ушакова Морейскоыу паше об ускорении присылки на Корфу продовольствия для эскадры 238 215. 8 декабря 1798 г.— Письмо Ф. Ф. Ушакова Али-паше Янин- скому с просьбой о немедленной присылке продовольствия . 240 216. 14 сентября — 9 декабря 1798 г. — Журнал плавания отряда А. А. Сорокина у берегов Египта 241 217. 10 декабря 1798 г.— Ордер Ф. Ф, Ушакова лейтенанту Морскому о следовании с бригантиной „Феникс" в Авлону для требования у Ибрагима-паши обещанных турецким правительством* войск . . . .:....... 242 218. Ш декабря 1798 г.— Письмо Нельсона Ф. Ф. Ушакову о военных действиях на Средиземном море 243 219. 13 декабря 1798 г.—Указ Павла I Ф. Ф. Ушакову о награждении представленных им офицеров 244 220. 14 декабря 1798 г.— Указ Павла I Ф. Ф. Ушакову о посылке в Одессу судов за двумя батальонами пехоты, предназначенными для действий по освобождению от французов о. Мальты 245 221. ÎÔ (27) декабря 1798 г.—Донесение В. С. Томары Павлу I о предписании Али-паше Янинскому установить в Парге, Превезе и других городах правление, подобное правлению, учрежденному Ф. Ф. Ушаковым на Ионических островах, и о положении на о. Корфу • ••• 245 38-27 593
Стр. 222. 18 декабря 1798 г.— Рапорт Ф. Ф. Ушакова в государственную Адмиралтейскую коллегию о поступлении на эскадру недоброкачественного продовольствия 246 223. 18 декабря 1798 г.— Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I об израсходовании на эскадре запасов продовольствия, о необходимости присылки на эскадру обмундирования и денег для выплаты жалованья офицерам и -командам 247 224. 18 декабря 1798 г.— Письмо Ф. Ф. Ушакова Г. Г. Кушелеву о недостаточном количестве русских войск для решительных действий против Корфу и о необходимости использования албанских войск Али-паши Янинского 249 225. 18 декабря 1798 г.— Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I о благополучном прибытии фрегатов „Михаил" и „Казанская богородица" из Александрии к Корфу . . 251 226. 18 декабря 1798 г.— Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о найме отряда албанцев для действий на побережье и о высылке денег для выплаты им условленного содержания . . . 252 227. 18 декабря 1798 г.— Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре об условиях блокады Корфу, недостатке сухопутных войск с характеристикой коварной деятельности Али-паши Янинского 253 228. 18 декабря 1798 г.— Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I о просьбе неаполитанского правительства использовать эскадру Ф. Ф. Ушакова для действий против Анконы 256 229. 18 декабря 1798 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о тяжелом положении на эскадре из-за неприсылки турецкими властями продовольствия, обусловленного договором .... 256 230. 18 декабря 1798 г.— Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I о ходе военных действий против Корфу и о предательских сношениях с французами Али-паши Янинского 259 231. 18 декабря 1798 г.— Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I о военных действиях против Корфу 262 232. 21 декабря 1798 г.— Ордер Ф. Ф. Ушакова Селивачеву о тщательном наблюдении за французскими судами у южного пролива Корфу 267 233. 22 декабря 1798 г.— Письмо Ф. Ф. Ушакова Кадыр-бею о необходимости усиления сухопутных сил для действий против Корфу 268 234. 22 декабря 1798 г.— Письмо Ф. Ф. Ушакова Шукри-эфендию о скорейшей доставке продовольствия для эскадры 269 235. 22 декабря 1798 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова в Адмиралтейскую коллегию с приложением ведомости о корабельном составе эскадрн, находящейся у Корфу 269 236. 24 декабря 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова Д. Н. Сенявину о необходимости тщательного наблюдения за южным проливом Корфу с целью задержки неприятельских судов 271 237. 26 декабря 1798 г. — Донесение командира аката „Св. Ирина" А. Влито о бое с французским военным судном у крепости Корфу 273 238. 26 декабря 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова А. Влито с выговором за пропущенную к крепости Корфу французскую бригантину ......... 275 239. 27 декабря 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова А. А. Сорокину о следовании с отрядом судов в южный пролив о. Корфу для наблюдения за французскими судами и недопущении их прорыва к крепости 276 240. 27 декабря 1798 г.— Ордер Ф. Ф. Ушакова Селивачеву об стзыве его с поста в южной части пролива Корфу с выражением неудовольствия за пропуск французского судна в Корфу • 278 594
Стр. 241. 28 декабря 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова командиру фрегата „Григорий Великия Армении" Шостаку о несении блокадной службы в северном проливе о. Корфу с выражением неудовольствия за рискованный поход вплотную под выстрелы крепостных батарей . 279 242. 28 декабря 1798 г. — Указ Павла I Ф. Ф. Ушакову о посылке штаб-офицера к черногорскому митрсполиту Петру Негошу для изъявления ему и черногорскому народу дружеского расположения России 280 243. 28 декабря 1798 г. — Указ Павла I Ф. Ф. Ушакову об отмене посылки транспортов в порт Цара для переброски русских войск на_ Мальту •- • л •_• • • • j_ •_ • _i • • : _i_ * °* 244. 29 декабря 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова П. В. Пустошкину о скорейшем следовании с отрядом к о. Корфу на соединение с эскадрой : 281 245. 30 декабря 1798 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова лейтенанту И. Бутакову о немедленном его выходе с бригантиной с о. Св. Мавры на Корфу для соединения с эскадрой о 282 246. 31 декабря 1798 г. — Письмо В. С. Томары Ф. Ф. Ушакову с извещением о желании Нельсона прекратить блокаду о. Корфу русскими силами 282 247. 31 декабря 1798 г. /11 января 1799 г. — Письмо В. С. Томары Ф. Ф. Ушакову об отношении турецкого правительства к Али- паше Янинскому и предписании Порты паше Авлонскому доставить на соединенную эскадру сухопутные войска, обусловленные договором 283 248. 31 декабря 1798 г. /11 января 1799 г. — Письмо В. С. Томары Ф. Ф. Ушакову с приложением копии союзного оборонительного трактата России с Турцией и сообщением о подписании Турцией такого же трактата с Англией 285 249. Извлечение из шханечных журналов кораблей эскадры Ф. Ф. Ушакова с кратким указанием переходов ее соединений и отдельных судов и боевых действий за период с 25 апреля по 30 декабря 1798 г 285 250. Ведомость судам Черноморского флота 287 251. 2 января 1799 г. — Из ордера Ф. Ф. Ушакова П. В. Пустошкину об учреждении судопроизводства на о. Цериго 288 252. 2 января 1799 г. — Обращение Ф. Ф. Ушакова и Кадьгр-бея к жителям и старшинам о. Цериго об организации самоуправления и судопроизводства на острове 289 253. 3 января 1799 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова П. В. Пустошкину о следовании с отрядом к о. Фана и далее до Авлоны для отыскания, уничтожения и захвата в плен обнаруженных французских судов 290 254. 6 января 1799 г. — Письмо В. В. Мусина-Пушкина-Брюса Ф. Ф. Ушакову о положении дел в Неаполитанском королевстве 291 255. 7 января 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова Кадыр-бею о необходимости спешной доставки продовольствия албанцам, находящимся на о. Корфу 293 256. 7 января 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова Али-паше Янинскому с выражением неудовольствия по поводу невыполнения им обязательств по присылке войск в помощь флоту для действий против Корфу 294 257. 8 января 1799 г. — Рескрипт Павла I Ф. Ф. Ушакову о награждении командиров его эскадры, отличившихся при взятии островов Св. Мавры и Кефалония 296 258. 11 января 1799 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова П. В. Пустошкину о следовании с эскадрой в Бриндизи для доставки из Италии 38* 595
Cmp> в Триест французских принцесс и отыскания французских кораблей, находящихся в Адриатическом море 297 259. 11 января 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. В. Мусину- Пушкину-Брюсу с сообщением о ходе военных действий по овладению островами Видо и Корфу 298 260. 11 января 1799 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова Д. Н. Сенявину об усилении наблюдения за противником и воспрещении французам грабить и разорять население, живущее по побережью о. Корфу 300 261. 15 января 1799 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова майору Ояории о соблюдении законности и справедливости при конфискации имущества жителей островов, оказывавших содействие французам 301 262. 17 января 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова Кадыр-бею о невыполнении Али-пашою приказания по занятию позиций вблизи крепости Корфу для противодействия вылазкам французов 301 263. 17 или 18 января 1799 г. — Предписание Ф. Ф. Ушакова бывшему контр-адмиралу венецианской службы Орио об установлении на островах Итака и Св. Мавры правления, аналогичного правлению на о. Занте 302 264. 18 января 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова Али-паше Янин- скому о необходимости пополнения провианта и боеприпасов для прибывших от него войск • 304 265. 24 января (9 февраля) 1799 г. — Письмо В. С. Томары Ф. Ф. Ушакову о стремлении англичан усилить морские силы, блокирующие побережье Египта и Сирии, за счет эскадры Ф. Ф. Ушакова 304 266. 24 января 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова депутации о. Занте о принятии мер к прекращению враждебных отношений между депутатами графом Саломоном и графом Макри 307 267. Из журнала путеплавания корабля „Св. Павел" на Средиземном море, веденный во время бытности против французов под командою флота господина капитана 1 ранга и кавалера Сарандинаки с эскадрами нашею и турецкою под предводительством господина вице-адмирала и разных орденов кавалера Федора Федоровича Ушакова генваря с 1-го 799-го по 800 год 309 268. 27 января 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о затруднениях при осаде крепости Корфу в связи с нехваткой сухопутных войск, боеприпасов и продовольствия .... 328 269. 27 января 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о необходимости усиления соединенной эскадры сухопутными албанскими войсками для совместных действий по овладению крепостью Корфу 331 270. Январь 1799 г. — Письмо верховного визиря Юсуф Зия-паши Ф. Ф. Ушакову с выражением дружбы и признанием заслуг его в деле освобождения от французов Ионических островов . 333 271. 27 января 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова КЬуф Зия-паше с сообщением о недостатке сухопутных войск, артиллерии, боеприпасов и продовольствия, замедляющих боевые действия против Корфу 334 272. 27 января 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова Али-паше Янин- скому с просьбой о присылке обещанных войск 335 273. 28 января 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова Морейскому губернатору о скорейшей присылке продовольствия на эскадру . . 336 274. 29 января /9 февраля 1799 г. — Письмо В. С. Томары Ф. Ф. Ушакову с препровождением подарков от русского правительства командующему турецкой эскадрой Кадыр-бею . . . 336 596
Стр. 21S. 29 января 1799 г. — Из писем В. С. Томары Ф. Ф. Ушакову о необходимости наладить систематическую связь с неаполитанским правительством с сообщением о требовании англичан выделить русско-турецкий отряд судов для прикрытия о. Крит (Кандия) 337 276. 30 января 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. В. Мусину- Пушкину-Брюсу о положении дел под Корфу, разделении сил эскадры и о недостатке сухопутных сил для решительных действий по овладению крепостью 338 277. 1 февраля 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова Али-паше Янин- скому с требованием немедленной присылки сухопутных войск для содействия флоту в овладении крепостью Корфу 340 278. 1 (12) февраля 1799 г. — Из донесения В. С. Томары Павлу I о продолжении блокады о. Корфу и отсутствии известий от Ф. Ф. Ушакова и Кадыр-бея 341 279. 7 октября 1798 г. — 4 февраля 1799 г. — Из журнала П. В. Пустошкина о плавании его отряда из Черного моря к Корфу для присоединения к эскадре Ф. Ф. Ушакова .... 342 280. 5 февраля 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова губернатору Авлоны Ибрагим-паше с требованием срочной присылки войска и продовольствия 348 281. 5 (16) февраля 1799 г. — Письмо В. В. Мусина-Пушкина-Брюса Ф. Ф. Ушакову о положении дел в Неаполитанском королевстве 348 282. 5 января —10 февраля 1799 г. — Из исторического журнала П. В. Пустошкина о плавании его отряда в Адриатическом море 350 283. 15 февраля 1799 г. — Письмо Нельсона Ф. Ф. Ушакову с просьбой о посылке части русской эскадры в Мессину для оказания помощи Неаполитанскому королевству 352 284. 16—19 февраля 1799 г. — Из вахтенного журнала корабля „Св. Павел" о подготовке и высадке десанта на о. Видо . . . 353 285. 17 февраля 1799 г. — Приказ Ф. Ф. Ушакова по соединенным эскадрам с планом атаки о. Видо 378 286. 17 февраля 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова Кадыр-бею о готовности эскадры к атаке острова Видо и внешних укреплений крепости Корфу 380 287. 19 февраля 1799 г. — Письмо главного комиссара директории Дюбуа и коменданта крепости Корфу генерала Шабо Ф. Ф. Ушакову с предложением о сдаче крепости . . . ... 381 288. 20 февраля 1799 г. — Акт капитуляции крепости Корфу . . . 382 289. 21 февраля 1799 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I о взятии крепости Корфу 385 290. 21 февраля 1799 г. — Из письма Ф. Ф. Ушакова неизвестному лицу об овладении крепостью Корфу 387 291. 21 февраля 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о взятии штурмом о. Видо, укреплений Сальвадора и капитуляции Корфу 387 292. 23 февраля 1799 г. — Обращение Ф. Ф. Ушакова к депутатам о. Кефалония по поводу невыполнения ими его распоряжений 388 293. 26 февраля 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова неаполитанскому королю о взятии крепости Корфу и о подготовке к отправке части эскадры в Бриндизи 389 294. 26 февраля 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. В. Мусину- Пушкйну-Брюсу о предполагаемом походе части эскадры в Бриндизи и Отранто, а затем в Мессину 390 295. 27 февраля 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова Нельсону с сообщением о взятии крепости Корфу и о дальнейшем плане действий эскадры 391 597
Стр. 296. 28 февраля 1799 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I о посылке эскадры П. В. Пустошкина для поиска и уничтожения отряда французских судов, вышедших из Анконы в Адриатическое море, и о прорыве блокады французским кораблем „Женеро", ушедшим из Корфу в Анкону 391 297. Март 1799 г. — Письмо Юсуф Зия-паши Ф. Ф. Ушакову с выражением благодарности султана и турецкого правительства за успешное освобождение островов 298. 1 марта 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова Г. Г. Кушелеву с изложением обстановки после взятия Корфу 394 299. 1 марта 1799 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова капитан-лейтенанту Клопакису о следовании к черногорскому митрополиту для выяснения вопроса о прибытии русских войск под командой генерал-лейтенанта Германа в район Цары или Триеста . . . 398 300. 2 марта 1799 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова подполковнику Ски- пору о принятии от французского гарнизона Корфу, согласно условиям капитуляции, знамен, флагов, ключей от крепостей, пушек и оружия 399 301. 4 марта 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о принятых мерах для ремонта кораблей эскадры, о необходимости присылки строительных материалов и об интригах Али- паши Янинского 400 302. 5 марта 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре с оценкой действий турецких и албанских войск при. взятии о. Видо и укреплений Корфу 403 303. 5 марта 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о взаимоотношениях с командующим турецкой эскадрой Кадыр- беем 405 S04. 5 марта 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о трудностях в деле организации гражданского управления на освобожденных островах и об отправке французских пленных в Тулон 407 305. 5 марта 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о взаимоотношениях с Али-пашой Янинским и о нежелательности ослаблять силы эскадры посылкой судов к берегам Сирии и Египта по требованиям англичан 408 306. 5 марта 1799 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I о просьбе неаполитанского короля выделить часть эскадры и сухопутных войск для освобождения южной Италии 41Q 307. 5 марта 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о трудностях, встретившихся в ходе блокады о. Корфу из-за плохого снабжения эскадры провиантом и бездеятельности турецких войск 411 308. 5 марта 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре об интригах и враждебных замыслах Али-паши Янинского и необходимости предупреждения об этом турецкого правительства с целью предотвращения нежелательных последствий . . 414 309. 5 марта 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о крайне медленной доставке турецкими властями продовольствия с просьбой ускорить присылку денег на необходимые расходы по эскадре 417 310. 5 марта 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о стремлении англичан держать силы русского флота разделен» ными с целью лишить его возможности выполнить поставленные перед ним задачи 418 311. 5 марта 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова командующему отрядом английских судов, блокирующих побережье Сирии и Египта, о невозможности прислать из состаза соединенной эскадры суда для усиления его отряда 419 598
Стр. 312. Состав гарнизона крепости Корфу и о. Видо, сдавшегося на капитуляцию и взятого в плен и подлежащего отправке в Тулон и Анкону, на 9 марта 1799 г 421 313. 12 марта 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова Г. Г. Кушелеву с просьбой о награждении жителей Корфу и других островов, оказывавших содействие союзным эскадрам 422 314. 12 марта 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова Кадьгр-бею о действиях албанских войск во время осады крепости Корфу . . . 423 315. 12 марта 1799 г. — Ведомость французских судов, взятых при Корфу 424 316. [12 марта] 1799 г. — Ведомость артиллерии, оружия и боевых припасов, взятых при овладении крепостью Корфу 425 317. [12 марта] 1799 г. — Краткая ведомость провианту и разным материалам, захваченным в крепости Корфу 425 318. 13 марта 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова Юсуф Зия-паше о взятии крепости Корфу 427 319. 13 марта 1799 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I о боевых действиях соединенных эскадр при взятии крепости Корфу . . 428 320. 13 марта 1799 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I о необходимости усиления гарнизона Корфу регулярными войсками . . 432 321. 13 марта 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре с сообщением об отправке обратно албанских войск, присылаемых Али-пашой Янинским на Корфу 433 322. 13 марта 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о благодарности военнопленных французов за гуманное к ним отношение 433 323. 13 марта 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о посадке пленных французского гарнизона на суда для отправки в Тулон и связанных с этим расходах по перевозке 434 324. 13 марта 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова Г. Г. Кушелеву с просьбой восстановить в чинах Александра Олешева и Карла фон Икскуль, разжалованных в матросы по делу о хищении пороха 435 325. 16 марта 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова Кадыр-бею о бездеятельности турецкой эскадры и о необходимости несения турецкими кораблями крейсерской и сторожевой службы . . • 436 326. 16(27) марта 1799 г. — Из донесения В. С. Томары Павлу I о впечатлении, произведенном на турецкое правительство взятием крепости Корфу 438 327. 22 марта 1799 г. — Письмо русского посланника графа А. К. Разумовского А. В. Суворову с сообщением просьбы австрийского правительства поручить Ф. Ф. Ушакову выделить часть сил для наблюдения за Анконой и охраны морских коммуникаций в Адриатическом море 439 328. 23 марта (3 апреля) 1799 г. — Письмо А. К. Разумовского Ф. Ф. Ушакову с сообщением просьбы австрийского правительства о выделении части флота для наблюдения за Анконой и охраны морских коммуникаций в Адриатическом море 439 329. 23 марта (3 апреля) 1799 г. — Письмо А. В. Суворова Ф. Ф. Ушакову о необходимости посылки к Анконе отряда судов для обеспечения коммуникаций в северной части Адриатического моря 441 330. 23 марта 1799 г. — Письмо Нельсона Ф. Ф. Ушакову с поздравлением по случаю взятия Корфу и о выхода английской эскадры для блокады Неаполя 441 331. 24 марта 1799 г. — Предписание Ф. Ф. Ушакова конклаву о. Занте о соблюдении справедливости при решении судебных дел . 442 599
Cmp» 332. 24 марта 1799 г. — Прошение 259 жителей острова Занте Ф. Ф. Ушакову об установлении пропорциональности выборов депутатов и судей от всех классов населения при организации самоуправления острова 442 333. 25 марта 1799 г. — Указ Павла I Адмиралтейств-коллегий, объявленный Г. Г. Кушелевым, о производстве вице-адмирала Ф. Ф. Ушакова за боевые отличия в адмиралы 444 334. 26 марта 1799 г. — Предписание Павла I контр-адмиралу П. К. Карцову о следовании с судами к берегам Сицилии и Сардинии на соединение с эскадрой Ф. Ф. Ушакова 444 335. 29 марта 1799 г. — Письмо черногорского митрополита Петра Негоша русскому генеральному консулу в Рагузе графу Джики о прибытии в Черную гору агента турецкого правительства, имеющего задание подготовить захват Черногории Турцией 445 336. 30 марта 1799 г. — Письмо адмирала Ф. Ф. Ушакова В. С. То- маре о присвоении Али-пашой Янинским заслуг по взятию Видо и Сальвадора 446 337. 30 марта 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о захвате у Бриндизи французского вооруженного судна и отправке его экипажа в Константинополь 447 338. 30 марта 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова Юсуф-Зия-паше об установлении на о. Корфу такого же управления, как и на остальных Ионических островах 448 339. 30 марта 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о заболеваниях среди личного состава эскадры вследствие употребления недоброкачественного продовольствия, присылаемого турецкими властями, и о необходимости принятия решительных мер к своевременному снабжению эскадры хорошими продуктами 449 340. 30 марта 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о прибытии в Корфу неаполитанского министра Мишеру и о бедственном положении эскадры вследствие недостатка продовольствия, денег и материалов для ремонта кораблей . . 450 341. 30 марта (10 апреля) 1799 г. — Письмо неаполитанского министра Мишеру Ф. Ф. Ушакову с изложением военной обстановки в Неаполитанском королевстве 452 342. 30 марта 1799 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I с изложением просьбы неаполитанского короля оказать помощь в освобождении областей, захваченных французами, и о плане действий для выполнения этой просьбы 453 343. 30 марта 1799 г. — Письмо албанского капитана Драко Гривы Ф. Ф. Ушакову о провокационных замыслах Али-паши Янин- ского, уклоняющегося следовать с войсками в Египет для действий против французов 454 344. 26 января — 30 марта 1799 г. — Из журнала И. С. Селива- чева, веденного на корабле „Захарий и Елизавета" во время Ионической кампании 455 345. 31 марта 1799 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I с изложением просьбы неаполитанского короля направить соединенную эскадру с десантными войсками в Неаполь 463 346. 31 марта 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о провокационных замыслах Али-паши Янинского, стремящегося вызвать недовольство греков 464 347. Март 1799 г. — Письмо В. С. Томары Ф. Ф. Ушакову с поздравлением по случаю взятия Корфу, о награждении его турецким правительством и организации самоуправления на Ионических островах 465 348. Конец марта 1799 г. — Список лиц, отличившихся при взятии крепостей Корфу, Видо и Сальвадора ...•••..••.. 469 600
Стр. 349. 1 апреля 1799 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова А. А. Сорокину о следовании с отрядом в Бриндизи для оказания помощи неаполитанскому правительству 476 350. 5 апреля 1799 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова капитан-лейтенанту С. М. Телесницкому о назначении его комендантом крепости о. Занте 477 351. 5 апреля 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова уполномоченному турецкого правительства с требованием присылки для соединенных эскадр доброкачественных продуктов 478 352. 5 апреля 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова Кадыр-бею о захвате тунисскими пиратами лодки с посланным в Бриндизи русским курьером 479 353. 6 апреля 1799 г. — Письмо русского генерального консула в Рагузе графа Джика Ф. Ф. Ушакову о появлении в Черногории французского агента, имеющего целью поднять местное население на восстание против Турции 480 354. 7 апреля 1799 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова А. А. Сорокину о посылке мелких судов в помощь его отряду в Бриндизи для освобождения последнего от французов 481 355. 8 апреля 1799 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I о мерах, принимаемых для оказания помощи неаполитанскому правительству в освобождении южной Италии от французских войск, и о состоянии судов эскадры 482 356. 9 апреля 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре с извещением о получении от Али-паши Янинского денег, которых далеко недостаточно для выплаты содержания личному составу эскадры 486 357. 9 апреля 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре с характеристикой двойственной политики Али-паши Янинского и о его переписке с французами 487 358. 9 апреля 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре об установлении объединенного управления на Ионических островах и о предстоящих действиях эскадры у берегов Италии 488 359. 9 апреля 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре с просьбой походатайствовать перед турецким правительством об освобождении пленных греков и мальтийцев 489 360. 12 апреля 1799 г. — Предписание Ф. Ф. Ушакова депутациям и старейшинам Ионических островов о сформировании правительства республики семи островов 490 361. 16 апреля 1799 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова капитану 2 ранга И. А. Шостаку о смягчении назначенного матросу И. Осипову наказания 490 362. 20 апреля 1799 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова представителям Кефалонии Спиро Ричардопуло и Антону Глези о содействии проведению выборов депутатов в сенат в правление республики 491 363. 20 апреля 1799 г. — Предложение Ф. Ф. Ушакова депутации о. Кефалония о скорейшем создании на острове самоуправления 492 364. 23 апреля (4 мая) 1799 г. — Письмо В. С. Томары Ф. Ф. Ушакову с извещением о принятом турецким правительством решении обеспечивать эскадру продовольствием и ремонтными материалами и о необходимости скорейшего введения самоуправления на островах 493 365. 27 апреля 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре с просьбой ходатайствовать перед турецким правительством о предоставлении жителям города Парги права на самоуправление 497 601
Стр. 366. 28 апреля 1799 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова П. В. Пустошкину о назначении его начальником соединенной эскадры, направляемой в Венецианский залив для блокады Анконы 498 367. 28 апреля 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова А. В. Суворову о посылке эскадры П. В. Пустошкина для блокады Анконы и защиты коммуникаций в Венецианском заливе 500 368. 4 мая 1799 г. — Рапорт П. В. Пустошкина Павлу I о следовании в Адриатическое море для блокады Анконы с приложением ведомости кораблей его эскадры 501 369. 5 мая 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о выходе к берегам Апулии отряда капитана 2 ранга А. À. Сорокина и к Анконе эскадры контр-адмирала П. В. Пустошкина . 502 370. 6 мая 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре с просьбой об оказании помощи жителям Превезы, нуждающимся в защите от насилий и зверств Али-паши Янинского 505 371. 8/19 мая 1799 г. — Письмо командующего английской эскадрой у Мальты капитана Бола Ф. Ф. Ушакову с сообщением о проходе французского флота через Гибралтарский пролив в Средиземное море 506 372. 10 мая 1799 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова коменданту острова Цериго поручику Диаманти о доброжелательном отношении к жителям острова и невмешательстве в их дела 506 373. 10 мая 1799 г. — Предписание Ф. Ф. Ушакова депутации острова Цериго об организации на острове судебных учреждений с предоставлением сельскому населению права избрания своих судей для решения мелких дел 507 374. 13 мая 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре с просьбой просить турецкое правительство запретить Али-паше Янинскому преследовать албанцев, находившихся на соединенной эскадре во время осады и штурма Корфу 508 375. 13 мая 1799 г. — Рапорт Д. Н. Сенявина Ф. Ф. Ушакову о большой течи на корабле и необходимости произвести срочный ремонт 510 376. 16 мая 1799 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова А. Н. Тизенгаузену о его командировке на острова Кефалония и Занте для учреждения на них правления, избрания судей и открытия присутственных мест 510 377. 16 мая 1799 г. — Доклад депутации сената и правления Ионических островов Ф. Ф. Ушакову с представлением проекта конституции Ионической республики 512 378. 16 мая 1799 г. — Предложение Ф. Ф. Ушакова депутациям Кефалонии и Занте об избрании от них депутатов в сенат республики 513 379. 16 мая 1799 г. — Указ Павла I Ф. Ф. Ушакову о посылке судов в Одессу для перевозки на Корфу двух батальонов солдат 513 380. 16 мая 1799 г. — Предложение Ф. Ф. Ушакова об учреждении на о. Кефалония правления, избрании судей и открытии присутственных мест 514 381. 16 мая 1799 г. — Предложение Ф. Ф. Ушакова об учреждении на о. Занте правления, избрании судей и открытии присутственных мест 514 382. 17 мая 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова графу Хорафе об освобождении его по состоянию здоровья от обязанностей депутата о. Кефалония 515 383. 18 мая 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о представлении депутатами сената и правления Ионических островов проекта организации управления республики и посылке депутации в Петербург и Константинополь для его утверждения 515 602
Стр. 384. 18 мая 1799 г. — Обращение Ф. Ф. Ушакова к депутации сената и правления Ионических островов в связи с представлением ею проекта конституции республики 516 385. 18 мая 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о наглых требованиях Али-паши Янинского, претендующего на получение призовых судов и трофеев, захваченных на о. Корфу, и о вымогательстве податей с жителей о. Св. Мавры 517 386. 18 мая 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о необходимости распространения установленного самоуправления на все Ионические острова и об обеспечении им покровительства России 518 387. 18 мая 1799 г. — Обращение Ф. Ф. Ушакова к жителям о. Корфу о запрещении разглашать ложные слухи, вызывающие волнения народа 519 388. 16—18 мая 1799 г. — Проект организации управления республики Ионических островов, разработанных депутатами этих островов 52Q 389. 18 мая 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре с описанием положения на эскадре с извещением о начале деятельности правления и сената на острозах 526 390. 19/30 мая 1799 г. — Письмо В, С. Томары Ф. Ф. Ушакову об обеспечении эскадры денежными средствами и о найме албанцев для службы на русских кораблях за счет турецкого правительства 529 391. 20 мая 1799 г. — Доклад графа Г. Г. Кушелева Павлу I по представлениям Ф. Ф. Ушакова, касающимся возвращения и пожалования чинов, назначения на эскадру художников и проч 530 392. 1799 г. — Из исторического журнала о совещаниях Ф. Ф. Ушакова с Нельсоном 531 393. 21 мая 1799 г. — Рапорт Ф. Ф. Ушакова Павлу I с представлением проекта организации правления республики Ионических островов, разработанного депутатами этих островов . . 532 394. 22 мая 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о желании жителей островов и греческих городов албанского побережья, освобожденных от французов, находиться под покровительством России и об их боязни оказаться под властью Али-паши Янинского и других турецких правителей 533 395. 22 мая 1799 г. — Рапорт коменданта о. Занте капитан-лейтенанта С. М. Телесницкого Ф. Ф. Ушакову о волнениях среди сельского населения острова 535 396. 22 мая 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о недостатке денег и продовольствия на соединенной эскадре, задерживающем выход эскадры в Сицилию для соединения с английской эскадрой Нельсона 535 397. 23 мая 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова Г. Г. Кушелеву о состоянии эскадры 537 398. 22 мая 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре с просьбой о скорейшем доставлении русских и турецких войск для усиления гарнизона крепости Корфу 539 399. 24 мая 1799 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова капитан-лейтенанту Тизенгаузену о прощении и освобождении лиц, виновных в беспорядках на о. Кефалония 54Q 400. 24 мая 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о необходимости регулярного снабгкения эскадры продовольствием 540 401. 24 мая 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о входе французского флота в Средиземное море и мероприятиях по сосредоточению на Корфу всех частей эскадры для следования на соединение с английской эскадрой Нельсона 542 603
Стр. 402. 24 мая 1799 г. — Письмо В. С. Томары Ф. Ф. Ушакову о выходе французского флота из Бреста для следования в Средиземное море и о необходимости принятия мер для обороны Корфу и защиты Дарданелл 543 403. 24 мая 1799 г. — Ордер Ф. Ф. Ушакова П. В. Пустошкину о скорейшем следовании с эскадрой от Анконы к Корфу для соединения с флотом в связи с полученными известиями о проходе в Средиземное море испано-французского флота . . . 545 404. 25 мая 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре с просьбой об утверждении майора Дандри в должности консула на о. Занте 546 405. 25 мая 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре об отправлении кораблей на ремонт в Ахтиар и о недостатке продовольствия на эскадре 547 406. 28 мая 1799 г. — Письмо Ф. Ф. Ушакова В. С. Томаре о помощи Мустафы-паши Дельвинского, оказанной союзной эскадре 547 407. 29 мая 1799 г. — Ордер П. В. Пустошкина майору А. Ю. Га- мену о следовании с десантом к городу Фано на соединение с австрийскими войсками для совместных действий против французов в районе между Фано и Анконой 548 408. 31 мая 1799 г. — Ордер П. В. Пустошкина начальнику десантного отряда А. Ю. Гамену о необходимости удержания в своих руках города Пезаро 549 409. Начало июня 1799 г. — Рапорт А. Ю. Гамена П. В. Пустошкину об учреждении в городе Фано временного совета и о необходимости присылки пороха 550 410. Июнь 1799 г. — Ведомость сколько находится в десанте в Неаполитанском владении высаженных с 4 фрегатов и одной шхуны в бытность при берегах Манфредонии господ штаб-[и] обер-офицеров и нижних чинов служителей [находятся в Неаполе 551 604
СОДЕРЖАНИЕ Стр. Введение V От составителей XXIII Раздел первый. Деятельность Ф. Ф. Ушакова по приведению Черноморского флота в боевую готовность и крейсерство эскадры Ф. Ф. Ушакова в Черном море (январь 1798 г. — август 1798 г.) 1 Раздел второй. Начало военных действий объединенной русско-турецкой эскадры под командованием Ф. Ф. Ушакова по. освобождению Ионических островов. Освобождение о. Цериго (август 1798 г. — октябрь 1798 г.) 61 Раздел третий. Военные действия эскадры Ф. Ф. Ушакова по освобождению островов Заате, Кефалония, св. Мавры и начало военных действий по освобождению о. Корфу (октябрь 1798 г. — конец ноября 1798 г.) 127 раздел четвертый. Военные действия эскадры Ф. Ф. Ушакова по освобождению о. Корфу и деятельность Ф. Ф. Ушакова по организации республиканского правления на Ионических островах. Начало военных действий в южной Италии (ноябрь 1798 г. — июнь 1799 г.) . . , 201 Приложения; Предметно - тематический указатель « . . . 553 Указатель имен 557 Указатель кораблей 570 Географический указатель 574 Перечень документов, опубликованных в сборнике 581 Перечень схем и иллюстраций: 1. Штурм и взятие крепости Корфу 18 февраля 1799 г. (вклейка между стр. XVI—XVII введения). 2. Средиземноморский поход Ушакова 1798—1799 г г. (вклейка между стр. XX—XXI введения). 3. Дарданеллы (вклейка между стр. 98—99). 605
,4. Медаль адмирала Ф. Ф. Ушакова (стр. 142). 5. Модель 66-пушечного корабля „Богоявление Господне" (стр. 272). 6. План атаки и штурма острова Видо 18 февраля 1799 г. (вклейка между стр. 432—433). 7. Восточная часть острова Корфу (вклейка между стр. 448—449). 8. Модель шебеки „Макарий" (стр. 427). 9. Медная пушка (стр. 430). 10. Восточная часть острова Корфу (вклейка между стр. 464—465). 11. Восточная часть острова Корфу (вклейка между стр. 528—529^. 12« Восточная часть острова Корфу (вклейка между стр. 536—537).
• Редактор H. И. СОЛОВЬЕВ Художник П. М. КУЗАНЯН Технический редактор М. П. ЗУДИНА Корректор О. М. НАЗАРОВА ГМ 516797 Подписано к печати 15.11.52 г. Изд. № 7/2362. Зак. 27 Формат бумаги 60X92Vie 19,75 бум.л. = 39,5 печ. л. 44,57 уч.-изд. л. -|- 8 вкл. Номинал по прейскуранту 1952 г. Цена 28 р. 85 к. 2-я типография имени К. Е. Ворошилова Управления Военного Издательства Военного Министерства Союза ССР
ЗАМЕЧЕННЫЕ ОПЕЧАТКИ Стр. 30 64 64 276 304 309 348 Строка 1 снизу 2 снизу 3 снизу 5 снизу 11 снизу 4 сверху 1 снизу Напечатано См. документ № 22 Европейскую Мессину командору 24 января (9 февраля) 1799 г., веденный См. документ № 255. Следует читать См. документ №21. Еврейскую Медину кокандиру 24 января (4 февраля) 1799 г., веденного См. документ № 254. Изд. № 7/2362 — „Ф. Ф. Ушаков*1, т. И.