Текст
                    

В городе Стокгольме, но сомой обыкновенной улице, в са- мом обыкновенном доме живёт самая обыкновенная швед- ская семья. Она состоит из папы, мамы и трёх самых обык- новенных ребят —Боссе, Бётан и Малыша. □
—«Я вовсе не самый обыкновенный Малыш»,—говорит Ма- лыш. Но он, конечно, ошибается. Ведь на свете столько мальчишек, которым семь лет и у которых голубые глаза. Но вот историю, которая с ним приключилась, не назовёшь обыкновенной... S
Посудите сами. Как-то вечером Малыш с грустью глядел в окно на прекрасного щенка, который гулял перед его до- мом. Малыш так хотел, чтобы это был его щенок. И вдруг...
...вдруг он увидел, что мимо пролетел—да, да, именно про- летел!—человечек с пропеллером на спине и красной кноп- кой на животе. ®
Сделав небольшой круг, человечек вскочил на подоконник и спросил: «Можно здесь приземлиться? Меня зовут Карл- сон. Карлсон, который живёт на крыше». S
лет?»—«Я красивый, умный и в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил»,—ответил Карлсон. Е
вай запустим!»—предложил Карлсон.—«Без папы нельзя»,— возразил Малыш.—«Спокойствие, только спокойствие. Я—луч- ший в мире специалист по паровым машинам». Н

Закончить Карлсон не успел, потому что в этот момент раздался оглушительный взрыв, и паровой машины не стало. Обломки её разлетелись по всей комнате. й
— «Моя паровая машина...» —«Пустяки, дело житейское, Ма- лыш! Я дам тебе ещё лучшую машину. У меня дома не- сколько тысяч паровых машин, уж сотни две наверняка, во всяком случае, не меньше дюжины».—И Карлсон вылетел в окно. 0
На следующее утро Малыш лежал на полу и читал. Вдруг Чем это так вкусно пахнет? Я сейчас в комнату влетел Карлсон. Мясные тефтельки? Люблю мясные тефтельк, сбегаю на кухню»,—сказал Малыш.
— «Мамочка, дай мне несколько тефтелей, мне очень нуж- но»,—вкрадчиво попросил Малыш.—«Хорошо»,—сказала ма- ма и положила на тарелочку шесть тефтелей.
—«Карлсон!»—крикнул Малыш, отворяя дверь. Но Карлсон исчез. Малыш заглянул даже под стол. Нигде его не было. У Малыша сразу же испортилось настроение.—«Он ушёл, ушёл!»—закричал Малыш в отчаянии. н
Но вдруг до Малыша донёсся какой-то странный писк:«Пип». Из-под одеяла выглянуло лукавое лицо Карлсона.—«Хи-хи! Ты сказал «он ушёл», а он вовсе не ушёл, он только спря- тался!»—И тут Карлсон увидел тефтельки. 0
Он стремительно спикировал с кровати прямо к тарелке и, схватив на лету тефтельку, взвился к потолку и с доволь- ным видом принялся жевать. ®
—«Мне надо идти обедать,—сказал Малыш.—А ты пока по- играй в кубики».—Карлсон сунул себе в рот ещё тефтельку и кинулся к ящику: «Сейчас ты увидишь, кто лучший в мире строитель!» 0
Все уже сидели за столом.—«Папа и мама,—торжественно начал Малыш.—Пойдёмте ко мне в комнату, но только обе- щайте, что вы не будете ругать Карлсона за историю с па- ровой машиной». И
— «Надо отвечать за свои поступки,—строго сказал папа,—о не сваливать вину на какого-то Карлсона, которого вообще не существует».-«Нет, существует, и я вас сейчас с ним по- знакомлю!» ®
Когда они вошли в детскую, Карлсона в комнате не было. На этот раз по-настоящему. Нигде. Зато на полу возвыша- лась башня, а на самом верхнем кубике вместо купола ле- жала круглая тефтелька. ®
После обеда огорчённый Малыш ушёл к себе в комнату. И тут он услышал знакомый звук: «Привет, Малыш,—крикнул Карлсон,—Ой! Кто разрушил мою башню? Где моя тефтель-
—«Я не думал, что ты вернёшься»,—оправдывался Малыш.— «Нет, я так не играю!»—Карлсон надулся, и молчание дли- лось долго. Наконец Карлсон сказал: «Если я получу какой- нибудь подарок, то, может быть, опять повеселею».
Малыш подбежал к столу, где у него хранились самые дра- гоценные вещи, коллекция марок, морские камешки, оловян- ные солдатики. Он вытащил электрический фонарик и протя- нул Карлсону.—«Он твой»,—сказал Малыш. ®
—«Ура! Горит! Давай играть в палатку!»—И Карлсон, наки- нув на голову одеяло, зажёг фонарик и крикнул: «Заходи ко мне на огонёк!» ®

Но когда Карлсон потащил Малыша в прихожую, он вспом- нил, что обещал своей сестре Бетон весь вечер не показы- ваться на глаза.—«А она нас и не увидит»,—успокоил его Карлсон. ®
Он решительно распахнул дверь комнаты, где в сумерках сидела Бетон со своим приятелем, и направил на них яркий луч. Бетан вскрикнула: «Это мой несносный братишка! Сей- час я ему задам!» 0
—«Спокойствие, только спокойствие»,—прошептал Карлсон, когда они, надрываясь от хохота, добрались до комнаты Малыша и захлопнули дверь перед самым носом Бетан. (5ej
лицо в воду, стал жадно пить.—«Осторожно, мои рыбки!»— испугался Малыш,—«Когда у человека жар. ему надо мно- го пить, а рыбки—это пустяки, дело житейское»,—сказал Карлсон. ®
холодный!»—Но Карлсон твердил своё: У меня жар, 30—40 градусов, не меньше. И ты должен стать мне родной матерью».
не знал, что ему надо делать, —«Запасись сластями, и мы полетим ко мне на крышу»,—объяснил Карлсон. Малыш вы- потрошил свою копилку, чтобы сбегать в лавочку за конфе- тами. ®

Карлсон нажал кнопку на животе, и они вылетели из окна. —«Лишь бы мотор не отказал,—сказал вдруг Карлсон,— Ведь тогда мы упадём, но это пустяки, дело житейское». 1й
Карлсон набрал высоту и приземлился на крыше.—«А те- перь, Малыш, сам отыщи мой домик!»—Малышу никогда не случалось бывать но крыше. Они переходили от одной тру- бы к другой, и это оказалось так увлекательно! S
И вдруг Малыш увидел маленький домик. К домику была прибита табличка, чтобы все знали, кто в нём живёт. Ма- лыш прочёл: «Карлсон, который живёт на крыше».
— «Мне нужно немедленно лечь в постель, потому что я— самый тяжёлый больной в мире».—С этими словами Карл- сон улёгся на маленький диванчик.
Карлсон.—Приготовь мне лекарство от жара, да поскорей. Оно называется «Приторный порошок».
—Вот рецепт,—продолжал Карлсон,—Кусок шоколада и не- сколько конфет, всё это истолочь, потом добавить такую же порцию печенья и хорошенько перемешать. Лучшее средство от жара. Ступка на буфете. @
«Приторный порошок» по рецепту Карлсона выглядел так аппетитно, что Малыш и сам согласился бы слегка заболеть, чтобы принять его, —«Всыпь в меня двойную дозу»,—попро- сил Карлсон. ® Я* s
Через полминуты Карлсон сказал: «Свершилось чудо, я вы- здоровел! Ну, о теперь я хочу немного поразвлечься! Давай побегаем по крышам!» ®
Ходить по крышам было очень страшно! Малыш чуть не свалился в щель между домами,—«Весело?»—крикнул Карл- сон, в последний момент удержав Малыша за руку. 0
Вдруг из ближайшей мансарды раздался плач грудного младенца. Карлсон заглянул в окно: «Чрезвычайно забро- шенный младенец. Отец с матерью где-то бегают, а ребё- нок надрывается». ®
Они перемахнули через подоконник и очутились в комнате. Карлсон пощекотал младенца своим толстеньким пальцем и сказал: «Плюти—плюти—плют!.. Так всегда говорят груд- ным детям, когда они плачут»,—объяснил он Малышу. ®

Тогда Малыш взял из рук Карлсона кричащий свёрток и нежно прижал к себе: «По-моему, она хочет есть». И
—«Вон на буфете лежит колбаса и картошка»,—сказал Карлсон.—«Маленьких детей кормят молоком»,—возразил Малыш.—«Не учи лучшую в мире няньку»,—огрызнулся Карлсон и вылетел в окно. ®
Он скоро вернулся с бутылочкой молока.—«Ты её стащил?» —ужаснулся Малыш.—«Нет, что ты, взял...взаймы на одном балконе».—Через несколько минут малышка, наевшись досы- та, крепко заснула.
Уже совсем стемнело, когда Малыш и Карлсон побрели по крышам к домику, притаившемуся за трубой. И тут они уви- дели, что по улице мчится пожарная машина. ®
Машина остановилась у их дома. Вокруг собралась толпа. И хотя не было видно ни огня, ни дыма, от машины до самой крыши выдвинулась длинная лестница. ®
—«А вдруг это за мной?»—всполошился Малыш, вспомнив о своей записке. Он тихо стоял и ждал, когда пожарный, ко- торый уже лез по лестнице, доберётся до крыши. |SS]
Когда пожарный, взяв Малыша на руки, двинулся с ним на- зад к лестнице, Карлсон вдруг выглянул из-за ближайшей трубы и проговорил громким шёпотом: «Привет, Малыш!»— «Привет, Карлсон!»—прошептал Малыш. ®
Внизу Малыша ждали мама, папа, Боссе, Бетан и много чу- жих людей. Мама крепко обняла его: «Обещай, что ты ни- когда больше не будешь один разгуливать по крыше»,—ска- зала мама.—«Обещаю,—ответил Малыш,—я буду там хо- дить только с Карлсоном». ®


/и а лы^/ „л М ча/?^ , ууцожНМ^М: АСдйадю^етепдиця6

Мама поставила перед Малышом чашку горячего шокола- да и свежие плюшки.—»Что вы сегодня не поделили?»— спросила она.—«Кристер говорит, что я всё выдумал про Карлсона, который живёт на крыше».—«А разве это не так?»—осторожно спросила мама. S
—«Неужели ты тоже не веришь, что Карлсон существует, живёт в домике на крыше и умеет летать? Стоит ему на- жать кнопку на животе...»—«Всё это я уже много раз слы- шала»,—перебила Малыша мама и вышла. [«1
Тут распахнулась дверца буфета, и оттуда высунулась го- лова Карлсона. Малыш опрометью кинулся за мамой: сей- час она наконец убедится, что Карлсон—не выдумка! ®
Малыш привёл не только маму, но и папу и с торжествующим видом подбежал к буфету. Никакого Карлсона там не бы- ло, зато все увидели осколки разбитого блюда. g
л......к Посрамлённый Малыш отправился к себе и на пороге застыл от изумления: на его кровати сидел Карлсон.—«Привет, Ма- лыш!—крикнул он как ни в чём не бывало.—Я не прочь по- развлечься. Побегаем по крышам!» 0

—«Хочешь увидеть жуликов?»—спросил Карлсон и чуть отодвинул занавеску на окне одной из мансард.—«Ой, да у моих жуликов гость1 Погляди, кок Филле и Рулле угощают деревенского парня! Это неспроста!» Е
—«Дорогой Оскар, как тебе повезло, что ты нас встретил!: говорил Рулле, подливая гостю вина. Обнимая Оскара, ловко вытащил из его кармана бумажник.
—«Да, Оскар, без надёжных друзей в городе плохо»,—под- хватил Филле. Он тоже полез с ним целоваться, а коМа разжал объятия, у него в руках оказались часы Оскара, и
Оскар, расчувствовавшись, ничего не заметил. Зато Карлсон, просунув руку под занавеску, вытащил из кармана Филле бумажник Оскара, а из кармана Рулле—часы. И опять никто ничего не заметил. ®
А когда все трое вышли зачем-то в прихожую, Карлсон быстро перемахнул через подоконник и положил бумажник на стол, а часы прицепил к лампе. Тут раздались крики Ос- кара:«Где мой бумажник? Где мои часы?» ®
Вбежав в комнату, Оскар сразу увидел свои вещи. Он был страшно удивлён, но ещё больше были удивлены Филле и Рулле. Они принялись так энергично тузить друг друга, что все тарелки попадали на поп. И
Уже совсем стемнело, когда Малыш и Карлсон добрались до домика.—«Здесь живёт лучший в мире сыщик,—сказал Карлсон,—но глупым мальчишкам вроде тебя уже пора спать». И
один. Он томился, поджидая Карлсона, ничем не мог занять- ся и поэтому очень обрадовался, когда к нему пришли Гу- нипла и Кристер со своей собачкой Еффой. Й

Но окончить она не успела, потому что в окно просунулась пухленькая ручка и дёрнула её за волосы. 0
Потом раздалось громкое «ку-ка-ре-ку», и на подоконнике появился маленький толстый человечек: «А вот и я! Выдум- ка, которая умеет кукарекать!» В
—«Это Карлсон, который живёт на крыше!»—прошептала Гунилла.—«Конечно, а кто же ещё? А теперь я хочу пораз- влечься!»—сказал Карлсон и сдёрнул простыню с кровати Малыша. @
—«Что ты делаешь?»—испугался Малыш.—«Мы будем играть в привидения»,—невозмутимо ответил Карлсон. Он взял цвет- ные мелки, нарисовал на простыне страшную рожу и проре- зал две дырки для глаз. И
Карлсон закутался с головой в простыню, включил свой мо- торчик и принялся летать сперва вокруг люстры, потом вы- летел в ХОЛЛ. ёЗ
И вдруг Малыш увидел, как в щель для писем кто-то про- совывает проволоку. Ребята сразу поняли, что это лезут во- ры,—«Спокойствие, только спокойствие!—прошептал Карлсон. —Для такого случая привидение незаменимо!» (”!
вую вошли воры. Это были всё те же Филле и Рулле.—«Где у них лежат деньги? Поищи-ка здесь,—сказал Филле,—а я пойду на кухню». Н
он нашёл деньги, кольца, брошки. Но в то же мгновение распахнулись дверцы буфета, и оттуда, издавая страшные стоны, выпорхнуло привидение. ®
Рулле охватил ужас—он уронил на пол всё, что схватил. Привидение порхало вокруг него, стонало и вздыхало. и
Потом оно устремилось на кухню. Секунду спустя в столо- вую ворвался Филле.—«Рулле, там Ри-ви-дение!»—завопил он. Не помня себя от страха, Рулле и Филле со всех ног бросились к двери. ®
Привидение устало... «Лучшее в мире привидение—это Карл- сон, который живёт на крыше!»—сказало оно и сорвало с себя простыню. g
стером и Гуниллой. И теперь это было особенно приятно, потому что они говорили о Карлсоне.—«Как ты думаешь, он сегодня опять прилетит?»—спросила Гунилла. ®
когда ему вздумается»,—ответил Малыш.—«А можно, мы к тебе пойдём?»—Малыш не успел ответить, потому что к нему подбежал маленький чёрный пудель. ®
убеждая себя, что у щенка нет хозяина. И щенок пошёл за ним. У своего подъезда Малыш взял его на руки и понёс по лестнице, (sj
Щенок, как ракета, ворвался в комнату Малыша. Ребята помчались за ним,—«Видите, он хочет жить у меня!»—закри- чал Малыш, обезумев от радости. ®
45 -.4: '"НУ . ты что, перекрасил свою это моя собака!»—воскликнул Малыш.—«Нет, не твоя!—закричала Гунилла.—На ошейнике написано «Альберт». Это фамилия его хозяина. А вот и те- лефон». ®
что щенок бездомный. Карлсон вдруг надулся: «Ты всё во- зишься с этим щенком, я так не играю!» ®
Но стоило Гунилле погладить Карлсона по голове, как он перестал дуться.—«Угадайте, кто лучший в мире выдум- щик?»-сказал он и предложил устроить для всех соседских ребят «Вечер чудес». ®
комнаты одеялом. Гунилла у дверей отбирала у ребят «входные конфеты» Кристер расставил стулья для публики и отгородил угол
Малыш объявил: «Выступает лучший в мире фокусник и учё- ная собачка Альберт». Появился Карлсон, снял с головы цилиндр, показывая публике, что он пуст, как это делают настоящие фокусники. @
—«Видите, в нём ничего нет,—мрачно сказал Карлсон,—а передо мной сидят обжоры и едят конфеты. Сейчас мы пус- тим цилиндр по кругу, и каждый из вас кинет в него ещё по одной конфете».-Все ребята так и сделали. ®
—«А теперь поглядите на эту учёную собаку Альберт. Она умеет лаять и даже летать».—Карлсон подхватил Альберта на руки, взмыл с ним под потолок... g


А мама, вернувшись, позвонила по телефону, который был на ошейнике щенка. Не прошло и часа, как за пуделем при- бежал зарёванный мальчик. @
Назавтра, проснувшись, Малыш сразу вспомнил, что это день его рождения. Он решил не думать о собаке, а радо- ваться всему, что будет. 63
рог с восемью горящими свечами, краски, пистолет и книга. Дверь распахнулась,—«Мы все тебя поздравляем»,—сказала мама и поставила перед Малышом поднос. На нём был пи-
Боссе и Бетон протянули ему ещё один свёрток. Малыш развернул его: там был чёрный плюшевый пёс. Слёзы гра- дом покатились по щекам Малыша.—«Я мечтал о живой со- баке! Зачем вы меня дразните?» ®

Он не поднял глаз, даже когда папа, вернувшись с работы зашёл к нему в комнату и поставил на пол маленькую кор- зиночку. Е
И тут раздалось тявканье... Малыш вскочил и увидел, что из корзиночки высунулась мордочка таксы.—«Живая собака? Моя собака?»—«Его зовут Бимбо!»—сказал папа. ®

И тут в комнату влетел Карлсон.—«Как, вы уже сидите за столом? Наверное, всё уже съели? Нет, так я не играю!»— воскликнул он. Но Малыш быстро придвинул ему блюдо с тортом, и Карлсон забыл все обиды. go]
Мама, папа. Боссе и Бетон сидели тем временем в столо- вой.—«Я так рада, что Малыш получил наконец собаку. Те- перь он забудет свои выдумки про Карлсона, который жи- вёт на крыше. Пойдём, поглядим на ребят». И
Дверь в комнату Малыша открыл папа. Первой вскрикнула мама, потому что она увидела за столом рядом с Малы- шом толстенького человечка, до ушей вымазанного взбиты- ми сливками... ®
сливок полетели во все стороны,—«Привет, меня зовут Карл- сон, я мужчина в самом расцвете сил. Угадайте, кто луч- ший в мире истребитель тортов?»—«Я сейчас упаду в об- морок»,—сказала мама. |SS
Когда с пирогом было покончено и гости ушли домой. Ма- лыш стал прощаться с Карлсоном: «Скажи, осенью, когда я вернусь от бабушки, ты ещё будешь жить на крыше? 0
—Спокойствие, только спокойствие!—сказал Карлсон и на- жал кнопку на животе.—Я прилечу, и мы съедим ещё боль- ше пирогов и тортов. От пирогов не толстеют! Привет, Малыш! ®
Сценарий Л. Лунгиной Редактор Т. Семибратова Художественный редактор В. Ивонов I Д-354-75* ' * Студия «Диафильм» Госкино СССР, 1975 г. 101 ОСЮ, Москва, Центр. Старосадский лер., д. №7 $ Цветной 0-30 !
МИНИСТЕРСТВО КУЛЬТУРЫ СССР ВСЕСОЮЗНАЯ ФИРМА ГРАМПЛАСТИНОК МЕЛОДИЯ © АПРЕЛЕВСКИЙХ)РДЕНА ЛЕНИНА ЗАВОД МОНО ГОСТ 5289-80 М91 —38967 Звуковое сопровождение к диафильму МАЛЫШ И КАРЛСОН Сценарий Л. Лунгиной Исполнители: Н. Александрович, В. Ливанов, К. Румянова, М. Виноградова Режиссер Р. Мишина Муз. оформление В. Кундрюцковой Фонограмма, 1976 1 сторона Гр. 2. 0-70