Текст
                    Объявлено по войскамъ военныхъ округовъ: Москов-
скаго отъ Ц-го Мая 1915 г. за № 18, Одесскаго отъ Мая
1915 г. за Туркестанскаго отъ 15 Мая 1915 года за
К 24, и по Арміи отъ 10-го Мая 1915 г. за № 2?.
ПОДГОТОВКА
— И —
ОБЯЗАННОСТИ
РЯДОВОГО, СТАРШАГО ЗВЕНА,
ОТДѢЛЕННАГО И ВЗВОДНАГО
КОМАНДИРОВЪ ВЪ БОЮ,
ооооо
СОСТАРИЛЪ
на основаніи послѣднихъ уставовъ примѣнительно
ДЛЯ ДѢЙСТВІЙ ПѢХОТЫ въ вою
ПОГУЧИНЪ
О. Д ОРЛОВЪ-
ооооо
Изданіе второе исправленное.
ооооо
й «
2 о
й |	ВИЛЬИ А.
* § ВОЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО «50 ИНЪ*
§	Большая ул. № 36.
—
1915.

ПОДГОТОВКА — И — ОБЯЗАННОСТИ рядового, старшаго звени, отдѣленнаго и взводнаго командировъ въ вою. ооооо СОСТА РИЛЪ на основаніи послѣднихъ уставовъ примѣнительно къ вою ПОРУЧИКЪ о. оооо(3^\ Изданіе второе исп^а^енііоё^ ооооо в и л ь н.д, ВОЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО «ВОИНЪ* Большая ул. № 36.
Виленская типографія” (И. Баевскаго) Кожевенная № 1.
I. Обязанности рядового. 1. Въ разсыпномъ строю—обязанъ: 1) Понимать боевую задачу своего звена, от- дѣленія, взвода и роты, т. е. долженъ знать всег- да, гдѣ самъ находится, гдѣ противникъ, сколько его, что онъ дѣлаетъ, что приказано сдѣлать ро- тѣ, взводу, отдѣленію, звену. Кто дѣйствуетъ • справа, слѣва, сзади и впереди. „Понимающій задачу—никогда не потерпитъ неудачу". 2) Всегда поддерживать связь съ товарища- ми по звену такъ, чтобы ихъ всегда видѣть и слышать; передавать приказанія по цѣпи; слѣдить за движеніемъ и дѣйствіемъ противника и сосѣ- дей—сообщать все замѣченное ближайшему сво- ему начальнику. 3) Во всѣхъ случаяхъ помогать показывать поддержку своимъ ближайшимъ товарищамъ чѣмъ надо и чѣмъ можно: огнемъ, штыкомъ, лопатою или содѣйствіемъ при движеніи и переходѣ че- резъ препятствія. 4) Никогда и ни подъ какимъ предлогомъ самовольно не оставлять своего мѣста въ цѣпи. Если раненъ, — не отвлекать товарищей отъ ихъ прямыхъ обязанностей, но, доложивъ ближайше- му начальнику— съ его разрѣшенія отправиться на перевязочный пунктъ или отползти за закры- тіе и ожидать прибытія носильщиковъ; патроны передать сосѣдямъ. 5) Выбирать себѣ мѣсто, удобное для стрѣль- бы по назначенной цѣли и, по возможности, у кры-
— 4 — тое отъ глазъ и огня противника; для этого, оста- ваясь въ предѣлахъ интервала между сосѣдями, можно подаваться впередъ, вправо или влѣво, не- нарушая, однако, общаго направленія фронта цѣ» пи и не мѣшая дѣйствію сосѣдей; устраивать се- бѣ упоръ для ружья; по приказанію, а въ случаѣ • надобности и по собственному почину, возводить укрытіе отъ глазъ и огня противника при по- мощи имѣющагося инструмента, мѣшка съ зем- лей и т. п. 6) Открывать огонь по приказанію или коман- дѣ начальника; только на разстояніяхъ, съ кото- рыхъ положена стрѣльба съ постояннымъ прицѣ- ломъ, можно—если не было особаго воспрещенія— открывать огонь самостоятельно, избирая цѣль из скорость огня но своему соображенію. Для полу- ченія удовлетворительныхъ результатовъ стрѣль- бы, рядовой долженъ вести огонь толково и ис- кусно, соблюдая дисциплину огня, что достигает- ся умѣньемъ избрать наилучшее въ боевомъ смы- слѣ мѣсто и положеніе для стрѣльбы по против- нику, слѣдить за его появленіемъ, быстро оты- скивать указаннаго начальникомъ противника, всегда быть готовымъ къ производству выстрѣла. 7) По командѣ Рѣдко—НАЧИНАЙ! стрѣлять по очереди, указанной отдѣленнымъ командиромъ - или старшимъ въ звенѣ; по командѣ: Часто— НАЧИНАЙ! вести огонь безъ очереди; но во всѣхъ случаяхъ— внимательно устанавливать прицѣлъ, точно прицѣливаться, слѣдить за результатами огня какъ своего, такъ и сосѣдей, и соотвѣт- ственно исправлять ошибки, беречь свой запасъ патроновъ и заботиться о его пополненіи, отби- рая патроны отъ выбывшихъ изъ строя людей;, когда израсходована половина запаса патроновъ,, докладывать о томъ старшему въ звенѣ.
— 5 — 8) По свистку взводнаго или отдѣленнаго ко- мандира—пріостанавливаетъ стрѣльбу и повора- чиваетъ голову къ ближайшему начальнику. 9) При передвиженіяхъ звена, отдѣленія, взвода сохранять направленіе и интервалъ по на- правляющей части, скрытно итти, ружья нести какъ удобнѣе. По командѣ: ВПЕРЕДЪ! БѢГОМЪ! 'быстро вскакивать и бѣжать. По командѣ: СТОЙ! сразу падать, подползти на удобное мѣсто, при- способиться къ нему и быть незамѣтнымъ про- тивнику. При перебѣжкѣ или при переползаніи по одиночкѣ двигаться на назначенное мѣсто скрытно, останавливаясь для отдыха въ закры- тыхъ мѣстахъ. 10) По командѣ: въ аттаку, ВПЕРЕДЪ! быстро вскакивать, ходко итти въ указанномъ направ- леніи, равняясь по переднимъ и, разстрѣливая, -если не запрещено, на ходу на вскидку против- ника. По командѣ УРА! геройски съ крикомъ: ура! бросаться на врага, смыкаясь къ ближайше- му начальнику. 11) Когда нѣтъ времени ждать приказаній, дѣйствовать самому, стараясь огнемъ выбить про- тивника. 12) Когда надобится— заступить мѣсто вы- бывшаго начальника, чтобы продолжать начатое имъ дѣло. г2. Въ дозорѣ обязанъ: 1) Знать задачу свою и роты, а также мѣ- стонахожденіе противника. 2) Охранять роту отъ нечаяннаго нападенія непріятеля. 3) Избирать удобные подступы для скрытаго наступленія роты; по обнаруженіи ихъ, немедленно /передаетъ старшему.
— 6 — 4) Наблюдать за полемъ боя, т. ѳ. слѣдить за группировкой непріятельскихъ войскъ на фронтѣ и въ глубину (гдѣ поддержки, артиллерія и проч.), для чего отъ одного пункта, удобнаго для обзора, переходить (перебѣгать) къ другому, ста- раясь быстрыми передвиженіями захватывать одну за другой удобныя высоты. О всемъ замѣчен- номъ у противника (передвиженіяхъ, появленіи новыхъ цѣлей, удачное или неудачное попаданіе нашихъ снарядовъ и проч.) доносить немедленно старшему. 5) Быстро и внимательно осматривать мѣст- ность и мѣстные предметы, помогая другъ другу въ скорѣйшемъ осмотрѣ. 6) Одинъ изъ состава дозора назначается: старшимъ, которому сообщается цѣль высылки и направленіе движенія дозора, а также сообщает- ся отзывъ. 7) Дозоры, назначенные охранять фланги, за- нимаютъ высоты выгодныя для наблюденія, въ- 500—600 шагахъ отъ фланговъ роты, и своевре- менно доносятъ обо всемъ, замѣченномъ у про- тивника. Самая важная задача—держать связь съ ротою, чтобы быстро передавать свѣдѣнія о противникѣ и быстро принимать приказанія отъ начальниковъ. 8) Сбрасывать непріятельскихъ развѣдчиковъ и дозорныхъ, стараясь охватывать ихъ фланго- вымъ огнемъ. 9) При невозможности продвинуться дальше впередъ, стараться захватить ранѣе противника удобную позицію для роты съ хорошимъ обстрѣ- ломъ (длинный пологій скатъ въ 400—500 ша- говъ, безъ мертвыхъ пространствъ). 10) Съ высылкой боевыхъ цѣпей фронталъ-
— 7 — ные дозоры вливаются въ цѣпь, остаются только фланговые. 11) Дозоры, высылаемые дня осмотра впе- реди лежащей мѣстности, получаютъ самыя опре- дѣленныя указанія относительно пути слѣдова- нія, времени осмотра наблюдаемаго участка ина что обратить вниманіе; во время движенія они осматриваютъ всъ закрытія, временами останав- ливаются и прислушиваются. 12) При встрѣчѣ съ одиночными людьми не- пріятеля, во время обхода, дозоры забираютъ ихъ. 3. Въ секретѣ: Секретъ состоитъ изъ нѣсколькихъ человѣкъ (не менѣе 3), расположенныхъ скрытно. Онъ вы- ставляется для усиленія наблюденія за непріяте- лемъ ночью, а въ нѣкоторыхъ случаяхъ и днемъ. Люди, назначенные въ секретъ, стараются скрытно пробраться на опредѣленное имъ мѣсто, соблюдаютъ тишину (не курятъ, не разговарива- ютъ), прислушиваясь, не приближается ли непрі- ятель, никого не опрашиваютъ и никого не оста- навливаютъ. О всемъ, что замѣтятъ, секреты дол- жны извѣщать на заставы или караулы, подавая какой либо условный знакъ или посылая одного человѣка въ караулъ или къ заставѣ. Для секретовъ избираются люди отважные, надежные, расторопные и съ хорошимъ зрѣніемъ и слухомъ. Если непріятель наткнется на секретъ, напа- детъ на него, или секретъ обнаружитъ наступле- ніе значительныхъ силъ непріятеля въ таКомъ близкомъ разстояніи, что иначе не успѣетъ дать знать, то долженъ открыть огонь, дабы этимъ из- вѣстить о появленіи непріятеля.
— 8 — Секретовъ никто не повѣряетъ, а равно ихъ не смѣняютъ. Они остаются на своемъ мѣстѣ столько времени, сколько имъ приказано а потомъ возвращаются, не дожидаясь смѣны. 4. Въ сторожевомъ охраненіи: а) часовой: 1) Часовой ставится на мѣстѣ, наиболѣе удобномъ для обзора мѣстности впереди и по сторонамъ. 2) Часовой мѣтка не снимаетъ, ружье имѣ- етъ заряженнымъ 4 патронами. 8) Часовой исполняетъ приказанія: началь- никовъ поста, заставы и сторожевого участка. 4) Часовой долженъ вести себя и нести слу- жбу на посту такъ, какъ положено по уставу Гарн. сл. 5) Онъ обязанъ: зорко слѣдить за тѣмъ, что дѣлается въ сторонѣ непріятеля и съ боковъ, и о всемъ замѣченномъ докладываетъ начальнику поста черезъ подчаска, которому подаетъ услов- ный знакъ. 6) Никого не пропускаетъ, какъ къ охраняе- мымъ войскамъ, такъ и къ сторонѣ противника, кромѣ дозоровъ своей роты и своихъ прямыхъ начальниковъ, если знаетъ ихъ въ лицо. Всѣхъ остальныхъ людей, приближающихся къ посту, останавливаетъ тагахъ въ 50—100. Ни въ какіе разговоры съ остановленными людьми часовой вступать не долженъ. 7) Если на требованіе часового остановиться, подходящій не остановится, то часовой употреб- ляетъ въ дѣло оружіе, о чемъ знаками преду- преждаетъ. Кромѣ того, часовой даетъ выстрѣлъ, съ цѣлью предупредить опасность, а также для
— 9 — остановки людей, проходящихъ въ сторонѣ отъ поста со стороны противника и не останавливаю- щихся по оклику. 8) Если часовой находится въ виду непрія- теля, то даетъ знать начальнику поста о всякомъ движеніи на постахъ противника, объ ихъ усиле- ніи или ослабленіи, о всякой перемѣнѣ въ непрія- тельскомъ лагерѣ, объ увеличеніи или уменьше- ніи огней, если замѣчена будетъ пыль или слы- шенъ стукъ двигающихся повозокъ. О всемъ этомъ начальникъ поста высылаетъ на заставу. Подча- сокъ, сохраняя боевую готовность, располагается за часовымъ такъ, чтобы могъ постоянно видѣть его; мѣшка не снимаетъ. Онъ исполняетъ прика- занія тѣхъ же лицъ, что и часовой. Ему запре- щается все то, что и часовому, но разрѣшается видѣть. 9) Онъ обязанъ находиться позади часового тамъ, гдѣ укажетъ ему начальникъ поста, смо- трѣть на часового, по знаку подойти къ нему и, узнавъ въ чемъ дѣло, доложить начальнику по- ста. Если самъ увидитъ, что часовому грозитъ опасность или что къ посту подходитъ кто-либо, то не ожидая знака часового, докладываетъ на- чальнику поста и спѣшитъ на помощь часовому. 10) На посты большей важности, въ особен- ности ночью, въ туманъ, на пересѣченной мѣст- ности, разрѣшается назначать по два часовыхъ при одномъ или двухъ подчаскахъ. 11) Всѣ прочіе люди располагаются сзади, шагахъ въ Ю—25, по возможности укрыто; они могутъ снимать мѣшки и сидя или лежа, отды- хать, но не спать. Тіо приказанію начальника по- ста люди изготовляются къ дѣйствію, т. е. одѣ- ваютъ мѣшки и становятся въ ружье: когда къ посту подходитъ со стороны какая нибудькоман-
•- 10 — да, часовой подаетъ сигналъ, установленный рот- нымъ командиромъ для того, чтобы обратить вни- маніе сосѣднихъ постовъ, и по выстрѣлу часо- вого. б) Начальникъ поста: 1) Исполняетъ приказанія начальника заста* вы и начальника сторожеваго участка (ротнаго командира). Онъ отвѣчаетъ за готовность и бди- тельность поста. 2) Обязанъ поддерживать на посту полную тишину и порядокъ. 3) Ставя часового на постъ, показать ему въ какую сторону онъ долженъ наблюдать и на что обращать вниманіе, гдѣ сосѣдніе посты,, а также, какіе подавать условные знаки для вы- зова подчаска и чтобы обратить вниманіе сосѣд- нихъ постовъ. 4) Чаще повѣрять бдительность часового;, смѣнять часового и подчаска людьми поста по очереди не менѣе какъ черезъ часъ и не болѣе,- какъ черезъ два часа. По вызову часового услов- нымъ знакомъ или черезъ подчаска, а также услышавъ выстрѣлъ, подходитъ съ оружіемъ къ часовому и, узнавъ въ чемъ дѣло, дѣлаетъ соотвѣтствующее распоряженіе. 5) Посылаетъ донесенія на заставу, если замѣченное часовымъ окажется важнымъ, а так- же о всѣхъ перемѣнахъ, замѣченныхъ у непрія- теля. 6) При наступленіи противника: если под- ходитъ небольшая партія противника, состоящая изъ нѣсколькихъ человѣкъ, то посты стараются прогнать ее своими силами, не возбуждая, безъ, надобности перестрѣлки. Сосѣдніе посты содѣй-
— 11 — ствуютъ другъ другу, для чего отдыхающіе люди' идутъ на помощь; часовые же и подчаски оста- ются на мѣстахъ. Когда нужно — отражаютъ огнемъ. При отряжаніи непріятеля, не торопить- ся отступленіемъ, задерживая противника воз- можно дольше; продолжать все время наблюдать за непріятелемъ, высматривать его силы и со- ставъ и, по мѣрѣ выясненія, посылать донесе- нія; отбивъ противника, занять прежнія мѣста,. Къ остановленнымъ часовымъ людямъ началь- никъ поста подходитъ съ подчаскомъ. Одиноч- ныхъ лицъ, принадлежащихъ составу нашихъ- войскъ, и свои команды онъ опрашиваетъ: «Что пропускъ?*. Если скажутъ вѣрно и сомнѣній нѣтъ, то приказываетъ часовому пропустить ихъ;, если же пропуска не знаетъ, то посылаетъ на за- ставу за конвоемъ въ сопровожденіи котораго* и отсылаетъ ихъ. 7) Если пропуска не знаетъ везущій доне- сеніе, то начальникъ поста отправляетъ его на. заставу подъ конвоемъ одного изъ людей поста. 8) Перебѣжчикамъ приказываетъ положить- оружіе, отойти назадъ и ждать, повернувшись лицомъ къ сторонѣ непріятеля, а когда прибу- детъ конвой, за которымъ посылается на заставу,, сдать ихъ конвою. 9) Если прибылъ переговорщикъ, и нѣтъ- запрещенія принимать ихъ, то начальникъ поста велитъ ему слезть съ коня, повернуться къ сто- ронѣ противника и обождать, а самъ посылаетъ донесеніе на заставу. По прибытіи конвоя, пере- говорщика отправляютъ на главную заставу, съ завязанными глазами. 10) Въ разговоры съ переговорщикомъ не вступать и на вопросы не отвѣчать. Если есть запрещеніе принимать переговорщиковъ, то на-
— 12 — • «тальникъ поста объясняетъ объ этомъ прибыв- тему и предлагаетъ возвратиться ему назадъ. 11) Признаются переговорщиками: лица, имѣющія какой-либо бѣлый знакъ или горниста или трубача. Примѣчаніе: Отзывъ и пропускъ: Для того, чтобы отличить* своихъ отъ посто- роннихъ людей и переодѣтаго непріятеля, ча- стямъ, назначеннымъ для отправленія стороже - /Вой службы, сообщаются два секретныхъ слова, которыя назначаются начальникомъ отряда на каждый день особо. Эти секретныя слова: отзывъ 'и пропускъ. Они назначаются на одну букву; отзывъ—назва- ніе города, пропускъ — предметъ изъ военнаго -быта, напримѣръ: отзывъ: .Кіевъ", пропускъ: „курокъ". Пропускъ служитъ средствомъ для узнанія своихъ. Для всякаго, подходящаго къ посту, а также при встрѣчѣ во время слѣдованія дозо- ровъ, останавливаютъ, и начальникъ поста или дозора спрашиваетъ: что пропускъ? Отзывъ служитъ для начальниковъ различ- ныхъ сторожевыхъ частей повѣркою лицъ, при- бывающихъ съ важными приказаніями. & Въ связи — долженъ: 1) слѣдить, чтобы люди при ротномъ ко- мандирѣ не толпились, примѣнялись къ мѣстно- сти, не мѣшалъ другому въ работѣ по связи и былъ скрытъ отъ пр—ка. 2) твердо знать гдѣ баталіонный командиръ, какіе подаетъ знаки, куда поѣхалъ, гдѣ сосѣдніе посты и роты, что дѣлаютъ, гдѣ части своей роты, что дѣлаютъ; что извѣстно о противникѣ и что замѣчено.
— 13 — Обо воемъ докладываетъ командиру роты' черезъ старшаго. Одинъ изъ нихъ назначается старшимъ И', ему подчинены: линейный сигналистъ, наблюда-- тель. сигнальщики. 6. Въ караулѣ: Часовой: 1) Часовой есть лицо неприкосновенное.. Часовой обязанъ: 1) бдительно охранять свой, постъ и все порученное его надзору и 2) но оставлять своего поста, пока не будетъ смѣненъ или снятъ, хотя бы жизни его угрожала опас- ность. Если вблизи поста произойдетъ шумъ, драка и т. п. безпорядокъ, то часовой требуетъ отъ нарушителей спокойствія, прекращенія без- порядка, если же онъ видитъ, что одинъ не мо- жетъ прекратить безпорядокъ, то извѣщаетъ о томъ караульнаго начальника черезъ проходя- щихъ людей или какимъ либо инымъ способомъ;, или же даетъ знать голосомъ или свисткомъ со- сѣднему часовому, для передачи такимъ же образомъ ближайшему къ караулу часовому, да- бы извѣщеніе дошло до караульнаго начальника.. Такъ же поступаетъ часовой, если замѣтитъ вблизи пожаръ, а равно въ случаѣ внезапной, своей болѣзни. 2) Часовой долженъ исполнять приказанія караульнаго начальника, караульнаго унтеръ- офицера и своего разводящаго. Только эти ли- ца имѣютъ право смѣнить часового или снять его съ поста. 3) Часовой долженъ стоять на посту бодро,, ничѣмъ не отвлекаться отъ неослабнаго надзора за охраняемымъ постомъ, не выпускать изъ рукъ
— 14 — •л никому не отдавать своего ружья, за исклю- ченіемъ того случая, когда получитъ на то лич- ное повелѣніе Государя Императора. Часовому запрещается: садиться, спать, ѣсть, пить, курить табакъ, пѣть, разговаривать и принимать деньги или какіе либо предметы, хотя бы только на хра- неніе, отъ лицъ, не имѣющихъ права отдавать- ему приказанія; ему воспрещается также от- правленіе на посту естественной надобности. Часовой долженъ отвѣчать на вопросы началь- ника гарнизона, коменданта, дежурнаго по ка- рауламъ, рунда и всѣхъ своихъ прямыхъ на- чальниковъ. Рундомъ называется помощникъ дежурнаго по карауламъ. 4) На наружныхъ постахъ часовые могутъ ходить по всему пространству ими охраняемому и держать ружья какъ имъ удобнѣе. Наружные почетные часовые могутъ отходить не далѣе 10 шаговъ отъ того мѣста, на которомъ поставлены. Часовые у арестантскихъ камеръ и на всѣхъ по- стахъ внутреннихъ должны держать ружья у но- ги и съ мѣстъ своихъ не сходятъ. Но если ча- совому на одиночномъ или парномъ посту, для точнаго исполненія своихъ обязанностей по охра- нѣ ввѣреннаго ему поста и принятой имъ сдачей, необходимо сойти со своего мѣста, а наружному почетному часовому отойти отъ онаго и далѣе 10-ти таговъ, — то онъ не только можетъ, но даже обязанъ это сдѣлать. Точно такъ же онъ долженъ поступить и въ томъ случаѣ, когда, не подвергая опасности охраняемаго имъ поста, онъ можетъ предупредить совершаемое вблизи его какое либо насиліе. 5) Часовой можетъ употребить оружіе въ слѣдующихъ случаяхъ: 1) для защиты охраняе- маго лица или поста; 2) для защиты самого себя и 3) противъ арестанта, совершающаго побѣгъ.
— 15 — Во всѣхъ этихъ случаяхъ, если возможно избѣг- нуть употребленія оружія призывомъ помощи или предупрежденіемъ покушающагося на пре- ступленіе, то часовой обязанъ это сдѣлать. Въ случаѣ употребленія оружія, часовой сообра- жаетъ самъ, дѣйствовать ли холоднымъ или огне- стрѣльнымъ оружіемъ. 6) На постахъ, на которыхъ часовые обяза- ны имѣть оружіе заряженнымъ,— ружья заряжа- ются (4-хъ-линейныя — однимъ патрономъ, а ма- газинныя — четырьмя патронами и при томъ такъ, чтобы всѣ четыре патрона помѣщались въ магазинной коробкѣ) передъ вступленіемъ на постъ, а разряжаются по сдачѣ поста въ кара- ульномъ помѣщеніи, подъ наблюденіемъ разводя- щаго. На прочихъ постахъ, если часовые по ка- кому либо случаю зарядили ружья, то разряжа- ютъ ихъ по сдачѣ поста. При заряженномъ ору- жіи курки должны быть поставлены на предо- хранительный взводъ. 7) Часовой у сундука, кладовой и денеж- наго ящика никого къ нимъ не допускаетъ безъ своего разводящаго, а за отсутствіемъ его — безъ приказанія караульнаго начальника или ка- раульнаго унтеръ-офицера. 8) Когда кладовая, сундукъ или денежный ящикъ отперты, то со времени снятія съ нихъ печатей и до того времени, когда они опять бу- дутъ заперты съ приложеніемъ печатей, часовой не допускаетъ къ нимъ никого безъ разрѣшенія лица, снявшаго въ присутствіи разводящаго пе- чати. 9) Охраняя какое либо помѣщеніе, часовой долженъ смотрѣть, чтобы какъ въ стѣнахъ са- мого помѣщенія, такъ и въ окружающихъ эти помѣщенія оградахъ не было проломовъ или подкоповъ и чтобы никто черезъ эти стѣны или
— 16 — ограды не перелѣзалъ. Если бы при этомъ изъ оконъ или черезъ ограды были выкинуты какія либо вещи, то часовой беретъ ихъ подъ своя» охрану до прихода разводящаго. 10) Часовой у порохового погреба наблю- даетъ, чтобы вблизи поста никто не курилъ и не ѣздилъ и чтобы на разстояніи ближе 50-ти та- говъ отъ поста никто не разводилъ огня и не* стрѣлялъ. О тѣхъ погребахъ, • въ которыхъ доз- воляется ходить съ фонарями, должно быть ого- ворено въ табели постамъ. 11) Часовой у арестантовъ не долженъ ихъ выпускать или къ нимъ кого либо допускать безъ приказанія караульнаго начальника, кара- ульнаго унтеръ-офицера или разводящаго. Стоя на часахъ снаружи у дверей камеры, часовой обязанъ наблюдать черезъ имѣющееся въ две- ряхъ окошко за арестантами и о замѣченномъ, въ случаѣ надобности, извѣщать караульнаго- начальника. Находясь у стѣнъ, оконъ и забо- ровъ, онъ долженъ наблюдать, чтобы арестанты не портили оконъ, рамъ и наружныхъ (окошекъ) рѣшетокъ, не выбрасывали ничего изъ оконъ, черезъ стѣны и заборы и не разговаривали съ приходящими. Если арестованные не испол- нятъ требованій часового, то онъ долженъ сооб- щить объ этомъ голосоъ, свисткоммъ или черезъ проходящихъ караульному начальнику, въ край- немъ же случаѣ дѣйствуетъ оружіемъ: 1) для защиты охраняемаго лица или поста; 2) для за- щиты самого себя и 3) противъ арестанта, со- вершающаго побѣгъ. 12) Часовые у входныхъ воротъ въ тюрьмы и другихъ мѣстъ заключенія не допускаютъ вы- хода арестантовъ и входа постороннихъ лицъ- безъ разрѣшенія тюремнаго начальства.
— 17 — 13) Часовые выставленные на мѣстахъ по- жара, обязаны охранять выносимое имущество, не дозволяя никому брать принятыя подъ охрану вещи безъ разрѣшенія караульнаго начальника или начальника команды наряженной на пожаръ. 14) Часовой у фронта долженъ: 1) охранять караульное помѣщеніе и не впускать въ него никого безъ соблюденія указанныхъ правилъ, 2) вызывать караулъ въ случаѣ безпорядка, по- жара или скопленія народа вблизи караула, для смѣны караула, для зари, для отданія чести и по приказанію лицъ, имѣющихъ право провѣрять караулы и 8) вызывать караульнаго начальника (при посредствѣ караульнаго унтеръ-офицера) до требованію тѣхъ лицъ, коп будутъ имѣть надоб- ность видѣть его. II. Обязанности старшаго въ звенѣ: Долженъ слѣдить за немедленнымъ и точ- нымъ исполненіемъ всѣхъ распоряженій взвод- наго и отдѣленнаго командировъ, за правильною постановкою прицѣловъ, вѣрнымъ прицѣлива- ніемъ, искуснымъ примѣненіемъ къ мѣстности, движеніями и дѣйствіями людей звена и слу- жить имъ во всемъ примѣромъ; вести очередь рѣдкаго огня въ звенѣ. При перебѣжкахъ зве- ньями и по одиночкѣ, долженъ лично вести свое звено. По командѣ: перебѣжка звеньями, послѣд- нія перебѣгаютъ перекатомъ на указанную по- зицію. Послѣдовательно: 1—3; затѣмъ 2—4; и на- оборотъ. Старшій въ звенѣ долженъ всегда знатыгдѣ находится каждый изъ людей его звена, что онъ дѣлаетъ и достаточно ли у него патроновъ.
— 18 — III. Обязанности отдѣленнаго ко- мандира. 1. Въ разсыпномъ строю: наблюдаетъ за правильностью исполненія людьми сигналовъ, командъ' приказаній взвод* наго командира, причемъ, если нужно, повторя- етъ ихъ или разъясняетъ подчиненнымъ; слѣдитъ за полемъ боя, наблюдая, чтобы огонь отдѣленія былъ направленъ на назначен- ную цѣль, а также, чтобы каждый стрѣлокъ дѣй- ствительно стрѣлялъ по указанной цѣли, чтобы при стрѣльбѣ назначеннымъ числомъ патроновъ выпускалъ указанное число ихъ и чтобы сообра- зовалъ скорость своего огня съ обстановкою боя; ведетъ огонь отдѣленіемъ, если это ему пе- редано ком. взвода; содѣйствуетъ во время боя командиру взво- да въ поддержаніи дисциплины огня; если приказаніе взводнаго командира не до- ходитъ до отдѣленія, старается возстановить съ нимъ связь, а если невозможно — ведетъ огонь самостоятельно; слѣдитъ за примѣненіемъ людей къ мѣст- ности; ведетъ залповый и очередь рѣдкаго огня; при передвиженіяхъ отдѣленіями, звеньями или по одному и при аттакѣ—лично ведетъ свое отдѣленіе, руководствуясь приказаніями взводна- го командира и обстановкою. Назначаетъ въ от- дѣленіи направляющее звено.
— 19 — :2. Старшаго въ звенѣ дозора или партіи: ему ставится опредѣленная задача, цѣль развѣдки, направленіе или полоса развѣдки—на- блюденіе, до какого крайняго пункта или рубежа вести развѣдку, время ея выполненія. Кромѣ того обобщаются: свѣдѣнія о непріятелѣ: необходимыя свѣдѣнія о своихъ войскахъ; кому и куда доставлять донесенія; когда от- правлять срочныя донесенія; свѣдѣнія о сосѣднихъ дозорахъ, партіяхъ и под- держивающихъ частяхъ; если надо, къ какому времени должны быть до- ставлены необходимыя свѣдѣнія; куда возвратиться или что дѣлать по испол- неніи задачи. Начальникамъ дозоровъ, партій и поддержи- вающихъ частей, если нужно, сообщается, но не иначе какъ словесно, также и предположеніе о дѣйствіяхъ начальника, высылающаго развѣдку. Старшій отдѣльныхъ дозоровъ и партій от- правляетъ начальнику, его выславшаго или кому будетъ приказано донесенія. Если дозоры и пар- тіи поддержаны пѣхотною частью, то донесенія направляются отъ начальниковъ дозоровъ и пар- тій къ начальнику поддерживающей части; здѣсь полученныя свѣдѣнія группируются и затѣмъ от- правляются по назначенію. Содержаніе письменныхъ донесеній, не со- ставляющее служебной тайны, должно быть из- вѣстно посланному, дабы, при необходимости уничтожить текстъ онъ могъ доложить словесно •сущность донесенія.
— 20 — Отправитель долженъ позаботиться о пра - вильномъ направленіи посылаемаго и, если нуж- но, даетъ ему отчетную карточку пути слѣдо- ванія. О появленіи непріятеля необходимо, кромѣ- того, немедленно извѣщать начальника той бли- жайшей части, которой непріятель можетъ угро- жать непосредственно. Прибывшій съ донесеніемъ отъ дозора (пар- тіи) остается при начальникѣ, къ которому по- сланъ, до еі’о распоряженія. ‘ Если для ускоренія передачи донесеній бу- детъ выставлена промежуточная застава, то при« бывшій съ донесеніемъ, передавъ его, тамъ оста- ется. Начальникъ дозора (партіи), возвратившись, - по окончаніи возложеннаго на него порученія является начальнику, его выславшему, и если’ нужно, докладываетъ о дѣйствіяхъ своего дозора (партіи). 3. Въ сторожевомъ охраненіи: начальникъ караула: Начальникъ караула исполняетъ приказы начальника заставы и начальника сторожевого- участка. Онъ отвѣчаетъ за готовность караула и бди- тельность своего поста. При заступленіи въ караулъ устанавлива- етъ связь со своею заставою и съ сосѣдними ка- раулами (правымъ и лѣвымъ); знакомится съ- мѣстностью. Поддерживаетъ въ караулѣ полную тишину и порядокъ (воспрещается громко разговаривать,..
— 21 — дурить, свистать, спать, курить днемъ разрѣ- шается). Ставя постъ, показываетъ часовому и под- часку, въ какую сторону онъ долженъ наблю- дать и на что обращать особое вниманіе, гдѣ со- сѣдніе посты и какіе подавать условленные -знаки. Чаще повѣрять бдительность постовъ; смѣ- нять часового и подчаска людьми караула по очереди не менѣе, какъ черезъ часъ и не болѣе, какъ черезъ 2 часа (самъ въ очередь не вхо- дитъ). По вызову съ поста условнымъ знакомъ или черезъ подчаска, а также услышавъ выстрѣлъ, подходитъ съ оружіемъ къ часовому и узнавъ въ чемъ дѣло, дѣлаетъ соотвѣтствующее распо- ряженіе. Посылаетъ донесеніе на заставу, если замѣ- ченное часовымъ окажется сколько нибудь важ- нымъ, а также о всѣхъ перемѣнахъ, замѣчен- ныхъ у непріятеля. Къ остановленнымъ постомъ людямъ на- чальникъ караула подходитъ съ 1—2 людьми караула. Одиночныхъ лицъ, принадлежащихъ къ составу нашихъ войскъ, и свои команды онъ тихо опрашиваетъ: „что пропускъ". Если ска- жутъ вѣрно и сомнѣній нѣтъ, то приказываетъ часовому пропустить ихъ, если же пропуска не -знаютъ, или есть сомнѣніе, то посылаетъ на за- ставу за конвоемъ, въ сопровожденіи котораго и отсылаетъ ихъ. Если пропуска не знаетъ везущій донесеніе, то, чтобы не задерживать доставку такового, на- чальникъ караула долженъ отправить его, спѣ- шеннымъ, на заставу подъ конвоемъ одного изъ людей караула.
— 22 — Перебѣжчикамъ начальникъ караула прика- зываетъ положить оружіе, отойти назадъ и ждать повернувшись лицомъ къ сторонѣ непріятеля,, а когда прибудетъ конвой, за которымъ посы- лается на заставу, сдать ихъ конвою. Если прибылъ переговорщикъ, (лицо имѣю- щее какой либо бѣлый знакъ или горниста или трубача) и нѣтъ запрещенія принимать ихъ, то начальникъ караула приказываетъ ему слѣзть съ коня, повернуться къ сторонѣ противника и обождать, а самъ посылаетъ Донесеніе на заставу.. По прибытіи конвоя, переговорщика отправляютъ на заставу съ завязанными глазами. Ни въ ка- кіе разговоры съ переговорщикомъ не вступать,, на вопросы его не отвѣчать. Если есть запрещеніе принимать переговор- щиковъ, то начальникъ караула объясняетъ объ этомъ прибывшему и предлагаетъ возвратиться^ немедленно назадъ. Если подходятъ отдѣльные люди или не- большая партія непріятеля, то полевые караулы стараются захватить ихъ или отогнать своими силами. Сосѣдніе полевые караулы содѣйствуютъ другъ другу, для чего отдыхающіе люди идутъ на помощь или дѣйствуютъ огнемъ; подчаски или часовые остаются на своихъ мѣстахъ. Еслибы пришлось караулу стрѣлять и этимъ обнаружить себя, то надо перемѣнить мѣсто. Караулы не должны бросать своихъ мѣстъ при нападеніи противника, а если ихъ къ этому вынудятъ, то отходятъ на свои заставы, но все время развѣдываютъ, куда наступаетъ самая большая масса и въ какомъ числѣ. Если одинъ караулъ потѣснили, то другой > не долженъ отходить безъ надобности.
— 23 — При отходѣ не закрывать фронта заставъ. Полезно устраивать засады, если противникъ зарвался. Никогда не забывать сосѣдей и оказывать поддержку при надобности. 4. Въ караулѣ: разводящій: Разводящій Обязанъ: знать число своихъ постовъ, гдѣ они расположены и особыя обязан- ности часового на каждомъ посту. Разводящій исполняетъ приказанія только караульнаго начальника и караульнаго унтеръ- офицера. При вступленіи въ караулъ онъ принима- етъ отъ старшаго разводящаго воѣ касающіяся до постовъ приказанія и слѣпки съ печатей. При постановкѣ часовыхъ разводящій дол- женъ: 1) осмотрѣть, въ цѣлости ли сдаются на- ходящіеся подъ сдачею предметы, исправна ли постовая одежда, кеньги, замки, печати и шнуры, къ которымъ печати приложены; 2) сличить пе- чати со слѣпками, которые для этого беретъ съ собою, и 8) наблюдаетъ, чтобы старый часовой правильно сдалъ постъ, а новый хорошо понялъ свою обязанность на посту. Въ случаѣ, если бы оказались поврежденія печатей, замковъ или вообще какія либо неис- правности, разводящій докладываетъ караульному начальнику. Будучи посланъ караульнымъ начальникомъ для допуска кого либо къ сундукамъ или запер- тымъ помѣщеніямъ, разводящій долженъ взять
— 24 — съ собою изъ караульнаго помѣщенія слѣпокъ съ печати, который и сличаетъ съ печатью, на- ложенною на сундукъ или дверь. По закрытіи и запечатаніи ихъ разводящій, вмѣстѣ съ часо- вымъ, снова сличаетъ печати со слѣпками. Если денежный ящикъ или охраняемое по- мѣщеніе будутъ открыты на продолжительное время, то разводящій, по снятіи печатей, возвра- щается въ караульное помѣщеніе. Для наложенія печатей онъ долженъ быть вызванъ вторично. При допускѣ въ пороховой погребъ, разво- дящій требуетъ, чтобы входящіе въ погребъ на- дѣвали валенки и снимали оружіе. 5. Обязанности дежурнаго по ротѣ: Дежурный по ротѣ подчиняется дежурному по полку и его помощнику, а въ ротѣ — непо- средственно фельдфебелю. Ему подчиняются всѣ дневальные роты. Всѣхъ назначенныхъ въ нарядъ представ- ляетъ на смотръ фельдфебелю. Долженъ узнать отъ стараго дежурнаго численный составъ роты. Принимаетъ дежурство отъ стараго дежур- наго, причемъ оба являются фельдфебелю. Смѣ- нившись долженъ доложить фельдфебелю о всѣхъ неисправностяхъ, замѣченныхъ при пріемѣ де- журства и о замѣчаніяхъ и приказаніяхъ, сдѣ- ланныхъ дежурнымъ офицеромъ при разводѣ. Долженъ смотрѣть: за чистотою и поряд- комъ въ ротѣ, на ротномъ дворѣ (участкѣ), за цѣлостью и сохранностью казеннаго и собствен- наго имущества нижнихъ чиновъ и за тѣмъ, чтобы нижніе чины исполняли установленный порядокъ. Долженъ своевременно будить людей, соби-
— 25 — рать ихъ: на занятія, обѣдъ, назначенныхъ въ нарядъ, отпускныхъ и отправляемыя изъ роты команды. Долженъ наблюдать: за своевременной смѣ- ной дневальныхъ, за уборкой помѣщеній. Слѣ- дитъ, чтобы нижніе чины въ холодное время вы- ходили за естественною надобностью обутыми и одѣтыми въ шинели, а если отхожее мѣсто въ отдѣльномъ строеніи, то и въ фуражкахъ. Долженъ знать во всякое время численный ^составъ роты и подробный расходъ. Долженъ докладывать дежурному офицеру, а предварительно фельдфебелю о всѣхъ происше- ствіяхъ въ ротѣ, объ отправленіи и прибытіи командъ. Уходя по дѣламъ службы изъ роты, долженъ передать одному изъ дневальныхъ свои обязан- ности и сказать ему куда уходитъ. Получивъ приказаніе отъ дежурнаго офице- ра и исполнивъ его, долженъ доложить фельд- фебелю. А также, отправляя команду изъ роты, долженъ построить, осмотрѣть и доложить фельд- фебелю. Не допускаетъ въ роту разносчиковъ, тор- говцевъ, книгоношъ и проч. Въ случаѣ пожара, долженъ позаботиться о спасеніи людей, оружія и казенныхъ вещей. Если рота довольствуется отдѣльно, повѣ- рять по раскладкѣ, сколько какихъ продуктовъ должно быть положено, и наблюдать, чтобы все дѣйствительно было положено, присутствуетъ при вынутіи мяса и наблюдаетъ, чтобы правильно было разрѣзано на порціи. Записываетъ на доскѣ сколько чего положено въ котелъ и наблюдаетъ, чтобы такое же количество было записано въ листъ о припасахъ, листъ подписываетъ.
— 26 — Во время обѣда, наряда и вообще всей роты: присутствуетъ во веб время обѣда. Всѣмъ не по- павшимъ къ обѣду оставляетъ пищу. На походѣ смотритъ, чтобы нижніе чины безъ разрѣшенія не оставляли своихъ мѣстъ и не отставали; при заболѣвшемъ нижнемъ чинѣ оставляетъ дневальнаго, чтобы сдалъ въ лазарет- ную линейку. На привалахъ и ночлегахъ является къ де* журному офицеру и рапортуетъ о числѣ забо- лѣвшихъ и отсталыхъ въ ротѣ. 6. Нача льнивао тдѣльнаго полевого' караула: Отдѣльные полевые караулы выставляются: для охраненія части меньше баталіона. Отдѣльный полевой караулъ состоитъ не ме- нѣе, какъ изъ 9 человѣкъ, въ томъ числѣ— начальникъ караула и два посыльныхъ. Каждый полевой караулъ для наблюденія и охраненія себя выставляетъ сторожевой постъ- въ составѣ: часовой и подчасокъ. Такіе караулы располагаются на мѣстахъ, съ которыхъ удобно наблюдать и обстрѣливать возможно большее пространство, въ такомъ раз- стояніи отъ охраняемой части, чтобы она была обезпечена отъ дѣйствительности ружейнаго огня въ случаѣ внезапнаго нападенія непріятеля. Промежутки между отдѣльными полевыми караулами наблюдаются дозорами, высылаемыми начальникомъ, выставившимъ полевые караулы; кромѣ того, тотъ же начальникъ можетъ выслать и секреты. Отзывъ и пропускъ передаются въ запеча*
— 27 — таяномъ конвертѣ начальнику отдѣльнаго карау-- ла—начальникомъ, ихъ высылающимъ. Отдѣльные полевые караулы выходятъ изъ подчиненія своимъ прямымъ начальникамъ съ того времени, когда эти начальники получатъ распоряженіе объ ихъ высылкѣ и подчиняются1, начальнику, ихъ выславшему. Части, находящіяся въ сторожевомъ распо- ложеніи, чести никому не отдаютъ, но начальни- ки ихъ, по прибытіи своего старшаго начальника, докладываютъ ему о состояніи части и о всемъ,, что извѣстно о непріятелѣ. Начальникъ отдѣльнаго полевого караула, исполняетъ приказъ того начальника, распоряже- ніемъ котораго караулъ выставленъ. Онъ обязанъ: Поддерживать въ караулѣ полную тишину и порядокъ (воспрещается громко разговаривать,, свистать, спать, курить днемъ разрѣшается). Ставя постъ, показать часовому и подчаску въ какую сторону должны наблюдать и на что обращать вниманіе, а также какіе подавать услов- ные знаки. Чаще повѣрять бдительность постовъ; смѣ- нять часового и подчаска людьми полевого ка- раула по очереди, не менѣе какъ черезъ часъ и не болѣе, какъ черезъ два часа (самъ въ очередь- не входитъ). По вызову съ поста условнымъ знакомъ или черезъ подчаска, а также услышавъ вы- стрѣлъ, приходитъ съ оружіемъ къ часовому и узнавъ въ чемъ дѣло, дѣлаетъ соотвѣтствующее- распоряженіе. Посылать донесенія, если замѣченное часо- вымъ окажется сколько нибудь важнымъ, а так-
— 28 — :.же о всѣхъ перемѣнахъ, замѣненныхъ у непрія- - геля. При наступленіи противника, если подхо- дятъ отдѣльные люди или небольшая партія не- пріятеля, то полевые караулы стараются захва- тить ихъ или отогнать своими силами. Сосѣдніе полевые караулы содѣйствуютъ .другъ другу, для чего отдыхающіе люди идутъ на помощь или дѣйствуютъ огнемъ; подчаски и часовые остаются на своихъ мѣстахъ. Отдѣльные полевые караулы въ случаѣ на- ступленія непріятеля, дѣйствуютъ, смотря по об- стоятельствамъ, во взаимной связи, и не могутъ оставить занимаемыхъ ими пунктовъ, если не имѣютъ на то приказа начальника, выславшаго ихъ. Дѣйствуя противъ непріятеля, всѣ части сторожевого охраненія должны стараться опредѣ- лить его силы, ихъ распредѣленіе и съ какими именно частями непріятеля приходится имѣть дѣло. Отбивъ непріятеля, сторожевыя части зани- маютъ прежнія мѣста, если не послѣдуетъ рас- поряженія объ иномъ ихъ распредѣленіи для охраненія. Отдѣльные полевые караулы должно смѣ- нять каждыя сутки. Отдѣльные полевые караулы слѣдуютъ съ .мѣста отдыха прямо къ пунктамъ расположенія смѣняемыхъ ими отдѣльныхъ карауловъ. На- чальникъ смѣняемой части сторожевого охране- нія оріентируетъ соотвѣтствующаго начальника .новаго сторожевого охраненія во всемъ, что зна- етъ о противникѣ и мѣстности. Отдѣльные полевые караулы послѣ смѣны
— 29 — присоединяются къ своимъ отдыхающимъ вой»" скамъ. Отдѣльные полевые караулы слѣдуетъ всег- да замѣнять частями походнаго охраненія отъ- отдыхающихъ войскъ, IV. Обязанности командира взвода. Начальникъ сторожевой заставы: Начальникъ ротнаго сторожевого участка дѣлитъ его на участки сторожевыхъ заставъ- и назначаетъ въ каждый такой участокъ сторо- жевую заставу, силою не менѣе взвода. Рота выставляетъ не болѣе четырехъ за- ставъ; одна изъ заставъ называется главною. Удаленіе сторожевыхъ заставъ отъ охраняе- мыхъ войскъ соображается съ временемъ, необ- ходимымъ для изготовленія этихъ войскъ къ бою. Заставы выдвигаются къ сторонѣ противника на столько, чтобы обезпечить охраняемыя войска, отъ артиллерійскаго огня при наступленіи не- пріятеля на сторожевое охраненіе. Начальникъ сторожевой заставы исполняетъ- приказы начальника сторожевого участка и на- чальника сторожевого отряда. Ведетъ свою заставу къ намѣченному мѣсту Начальникомъ сторожевого участка и показыва- етъ его людямъ. Ознакомившись съ мѣстностью впереди, по сто- ронамъ и впереди заставы, начальникъ заставы ука- зываетъ всѣмъ людямъ', откуда ожидается непрія- тель, гдѣ расположены сосѣднія заставы и гдѣ- главная застава, куда ведутъ дороги и какъ на- зываются сосѣднія ближайшія селенія, а также-
— 30 — •своего замѣстителя, разрѣшено ли принимать •переговорщиковъ и разводить огни; сообщаетъ отзывъ только дозору; пропускъ сообщаетъ всѣмъ иннамъ заставы. Затѣмъ, въ зависимости отъ полученныхъ при- казаній и обстановки, исполняетъ слѣдующее: Лично выставляетъ на участкѣ, порученномъ заставѣ для охраненія, полевые караулы, начиная съ одного изъ фланговъ участка заставы; каждо- му караулу даетъ № по порядку; повѣряетъ на- чальниковъ карауловъ въ знаніи обязанностей; указываетъ, на что нужно обратить особое вни- маніе и гдѣ сосѣдніе полевые караулы. Полевые караулы располагаются на мѣстахъ, -съ коихъ удобно наблюдать возможно большее пространство, и на такомъ разстояніи другъ отъ друга, чтобы каждый караулъ, по возможности, видѣлъ днемъ всю мѣстность до смежныхъ съ нимъ карауловъ и чтобы съ крайнихъ карауловъ была видна мѣстность до ближайшихъ карау- ловъ сосѣднихъ заставъ. Если по мѣстнымъ условіямъ это требованіе выполнить нельзя, то промежутки между караулами наблюдаются дозо- рами, высылаемыми изъ заставы. При располо- женіи полевыхъ карауловъ на возвышенностяхъ, въ темныя ночи, когда изъ-подъ горы вверхъ виднѣе, чѣмъ съ горы внизъ, слѣдуетъ ихъ рас- полагать у подошвы возвышенности или на ска- тахъ; причемъ, если караулы спускаются на внут- ренній скатъ возвышенности, то необходимо на наружномъ, обращенномъ къ непріятелю, ставить секретъ, чтобы обезпечить за собою перевалъ. На мѣстности открытой и ровной полевые караулы днемъ можно не выставлять; въ этомъ случаѣ сторожевая застава выставляетъ только
— 31 — постъ для собственнаго охраненія и наблюденія на всемъ участкѣ заставы. Полевые караулы выдвигаются впередъ до версты отъ заставы. • Располагаетъ заставу у дороги если она на его участкѣ есть, и занимаетъ мѣстные пред- меты, удобные для обороны, укрѣпляя ихъ; когда такихъ мѣстныхъ предметовъ нѣтъ, — строитъ окопы, замаскировывая ихъ. Выставляетъ постъ (часовой и подчасокъ), для собственнаго охраненія. Постъ выставляется на такомъ мѣстѣ, откуда онъ могъ бы наблюдать подступы къ заставѣ и, если мѣстность допускаетъ, видѣть возможно 'большее число своихъ полевыхъ карауловъ. Высылаетъ отъ себя дозоры для осмотра впереди лежащей мѣстности, для связи съ со- сѣдними заставами и для повѣрки бдительности полевыхъ карауловъ. Кромѣ того, главная застава высылаетъ дозоры, длясвязи съ главными заста- вами сосѣднихъ сторожевыхъ участковъ. Всѣ части сторожевого охраненія должны установить и поддерживать между собою связь. Дѣлаетъ распоряженіе по устройству сигна- лизаціи согласно полученному приказанію. Устанавливаетъ порядокъ смѣны людей по- ста (часового и подчаска). Остающіеся отъ наряда въ полевые караулы и въ дозоры люди располагаются: въ пѣхотѣ всѣ люди снимаютъ ранцы (мѣшки); затѣмъ половина заставы, составивъ ружья въ козлы, остается въ полной готовности стать въ ружье; другая поло- вина заставы отходитъ нѣсколько назадъ, состав- ляетъ ружья въ козлы и можетъ спать, не сни- мая однако амуниціи.
— 82 — По разстановкѣ карауловъ начальникъ за- ставы посылаетъ начальнику сторожевого участка/ донесеніе, прилагая отчетную карточку. Начальникъ заставы отвѣтственъ за правиль- ность несенія службы п бдительность полевыхъ- карауловъ, за готовность заставы къ дѣйствію, за своевременность предупрежденія начальника, коему подчиненъ, и сосѣдней заставы объ угро- жающей опасности. Если начальникъ заставы и никто изъ чи- новъ заставы не знаетъ мѣстнаго языка войскъ непріятеля, — полезно имѣть благонадежнаго пе- реводчика изъ мѣстныхъ жителей. Части, находящіяся въ сторожевомъ распо- ложеніи, чести никому не отдаютъ, но началь- ники ихъ, по прибытіи своего старшаго началь- ника, докладываютъ ему о состояніи части и о всемъ, что извѣстно о непріятелѣ. Ночью, въ мятель и туманъ слѣдуетъ поле- вые караулы сгущать, для чего выставляются промежуточные караулы отъ сторожевыхъ за- ставъ; дозоры посылаются чаще, увеличивается число секретовъ. Промежутки между постами наблюдаются ночью дозорами, высылаемыми отъ заставъ. Всѣхъ задержанныхъ караулами одиночныхъ людей начальникъ заставы опрашиваетъ и раз- рѣшаетъ пропускъ ихъ или, въ случаѣ сомнѣнія, препровождаетъ на главную заставу. Для пріема задержанныхъ караулами ко- мандъ и перебѣжчиковъ начальникъ заставы высылаетъ конвой; по прибытіи ихъ отправляетъ подъ конвоемъ же (переговорщиковъ съ завя- занными глазами) на главную заставу, подтвер- дивъ конвою о воспрещеніи вступать съ пѳрего-
— 33 — ворщиками въ разговоры и отвѣчать на ихъ во- просы. Получивъ донесеніе о появленіи непріятеля, а также услышавъ выстрѣлъ, начальникъ заставы приказываетъ всѣмъ людямъ изготовиться и дѣй- ствуетъ руководствуясь ниже указанными статьями: Свѣдѣнія о противникѣ начальникъ заставы немедленно передаетъ на главную заставу и въ сосѣднія заставы. Сторожевая застава дѣйствуетъ для отраже- нія непріятеля, сообразуясь съ обстановкою, сов- мѣстно съ полевыми караулами, не теряя связи съ сосѣдними заставами. Если сторожевая застава будетъ не въ си- лахъ отбросить противника, то она можетъ быть поддержана главной заставой своего участка. Сторожевая застава безъ приказа начальника сторожевого участка не можетъ оставить своего участка. Сторожевые участки, которымъ не грозитъ непосредственно наступленіе противника, про- должаютъ исполненіе сторожевыхъ обязанностей на своихъ участкахъ, оказывая атакованнымъ со - сѣдямъ возможное содѣйствіе. Дѣйствуя противъ непріятеля, всѣ части сторожевого охраненія должны стараться опредѣ- лить его силы, ихъ распредѣленіе и съ какими именно частями непріятеля приходится имѣть дѣло. Отбивъ непріятеля, сторожевыя части зани- маютъ прежнія мѣста, если не послѣдуетъ рас- поряженія объ иномъ ихъ распредѣленіи для охраненія, въ зависимости отъ исхода столкнове- нія съ противникомъ. 3
— 34 — Начальникъ отдѣльной заставы: Лично выставляетъ на участкѣ, порученномъ заставѣ для охраненія, полевые караулы, начиная съ одного изъ фланговъ участка заставы; каж- дому караулу даетъ № по порядку; повѣряетъ начальниковъ карауловъ въ знаніи обязанностей; указываетъ, на что нужно обратить особое вни- маніе и гдѣ сосѣдніе полевые караулы. Для охраненія самой заставы выставляетъ постъ на такомъ мѣстѣ, откуда онъ могъ бы на- блюдать подступы къ заставѣ и, если мѣстность допускаетъ, видѣть возможно больше число сво- ихъ полевыхъ карауловъ; устанавливаетъ поря- докъ смѣны людей поста. Выставляетъ наблюдательные посты и се- креты, а также посылаетъ дозоры для іосмотра мѣстности, для связи съ сосѣдними заставами и для повѣрки полевыхъ карауловъ. Всѣ части сторожевого охраненія должны установить и поддерживать между собою связь. Начальникъ отдѣльной заставы долженъ установить связь съ начальникомъ охраняемыхъ войскъ. Промежутки между отдѣльными заставами наблюдаются дозорами смотря по мѣстности и ихъ отдаленію другъ отъ друга. Въ промежутки меж- ду отдѣльными заставами могутъ быть выстав- ляемы наблюдательные посты. Для своевременнаго полученія свѣдѣній о приближеніи непріятеля—необходимо развѣды- вать дороги и подступы со стороны противника по всему участку отдѣльной заставы. Фланго- вымъ заставамъ надо особенно тщательно развѣ- дывать внѣ наружныхъ фланговъ всего распо- ложенія охраняющихъ частей,— въ цѣляхъ свое-
— За — временнаго предупрежденія объ обходномъ дви- женіи противника. Развѣдываніе въ сторону противника за пре- дѣломъ наблюденія заставъ возлагается на на- чальника заставы. Сообщаетъ отзывъ только унтеръ-офицерамъ, и, дозору; пропускъ сообщается всѣмъ чинамъ охраняющихъ частей. Отзывъ и пропускъ начальникъ отдѣльной заставы получаетъ въ запечатанномъ конвертѣ отъ высылающаго его начальника. По разстановкѣ карауловъ начальникъ за- ставы посылаетъ начальнику охраняемыхъ войскъ или начальнику сторожевого резерва, если онъ выдвинутъ, донесеніе, прилагая отчетную карточку. Отдѣльныя заставы выходятъ изъ подчине- нія своимъ прямымъ начальникамъ съ того вре- мени, когда этими начальниками получено рас- поряженіе объ ихъ высылкѣ; начальники отдѣль- ныхъ заставъ подчиняются начальнику охраняе- мыхъ войскъ и исполняютъ приказанія его на- чальника штаба; если за отдѣльными заставами выставленъ сторожевой резервъ, то начальники заставъ подчиняются начальнику этого резерва. Части, находящіяся въ сторожевомъ распо- ложеніи, чести никому не отдаютъ, но начальни- ки ихъ, по прибытіи своего старшаго начальника, докладываютъ ему о состояніи части и о всемъ, что извѣстно о непріятелѣ. Всѣхъ задержанныхъ карауломъ одиночныхъ людей начальникъ заставы опрашиваетъ и раз- рѣшаетъ пропустить ихъ или, въ случаѣ сомнѣ- нія, препровождаетъ къ начальнику охраняемыхъ войскъ или къ начальнику сторожевого резерва, если таковой выставленъ. Для пріема задержанныхъ караулами командъ .и перебѣжчиковъ начальникъ заставы высылаетъ
— 36 — конвой; по прибытіи ихъ отправляетъ подъ кон- воемъ же (переговорщиковъ съ завязанными гла- зами) къ начальнику охраняемыхъ войскъ. Обязанности въ цѣпи: Управлять огнемъ, движеніями и дѣйствія- ми взвода въ цѣпи (взводнаго участка) руководи ствуясь возложенною на взводъ задачею и ука- заніями ротнаго командира. Для наблюденія за полемъ боя, за знаками своего начальника, а также для передачи прика- заній, донесеній и для исполненія порученій в.. к-ръ можетъ вызвать къ себѣ 1—2 нижнихъ чи- новъ взвода. При расположеніи на мѣстѣ заботиться о наилучшемъ примѣненіи своего взвода къ мѣст- ности, "а когда нужно и объ искусственномъ ея. усиленіи. При стрѣльбѣ указывать цѣли, назначать высоту прицѣла, точку прицѣливанія и видъ огня и подавать команду для залповъ всѣмъ взводомъ; когда найдетъ нужнымъ, передавать непосред- ственное веденіе огня въ руки отдѣленныхъ ко- мандировъ, старшихъ въ звеньяхъ и даже рядо- выхъ; прекращать огонь, когда окажется нужнымъ- по обстановкѣ. При передвиженіяхъ указывать взводу стрѣл- ковыя позиціи, назначать направленіе и направ- ляющее отдѣленіе, лйчно вести свой взводъ, ког- да онъ передвигается впередъ весь одновременно, а при передвиженіяхъ отдѣленіями, звеньями и по одиночкѣ руководить очередно отдѣленіями и порядкомъ перебѣжекъ. При атакѣ и ударѣ въ штыки указывать людямъ цѣль и направленіе удара, лично вести свой взводъ и первымъ бросаться на ура.
— 37 — Тщательно изучаетъ въ огневомъ отношеніи впереди лежащую мѣстность, ознакамливая съ ея особенностями отдѣленныхъ командировъ. Наблюдаетъ лично и при посредствѣ отдѣ- ленныхъ и особыхъ наблюдателей—за полемъ боя и*-появляющимися на немъ цѣлями. Указываетъ цѣли, назначаетъ высоту при- цѣла, если надо, точку прицѣливанія и самосто- ятельно рѣшаетъ, какъ вести огонь — всѣмъ взводомъ или отдѣленіями; опредѣляетъ родъ и видъ огня. Смотря по условіямъ боя сосредоточиваетъ или раздѣляетъ огонь взвода, мѣняя цѣли въ зависимости отъ результатовъ стрѣльбы. При появленіи передъ взводомъ новыхъ цѣ- лей, рѣшаетъ — перенести ли на эту цѣль огонь всего взвода или только одного-двухъ отдѣле- ній, или вовсе оставить отъ обстрѣливанія; само- стоятельно переноситъ огонь на такія цѣли, ко- торыя угрожаютъ сосѣднимъ частямъ, для ока- занія имъ поддержки. При необходимости окопаться подъ огнемъ пр-ка, назначаетъ очередь между отдѣленіями, съ тѣмъ, чтобы неокопывающіяся вели огонь по пр-ку. Принимаетъ мѣры къ тому, чтобы во все время боя во взводѣ огонь открывался сразу до- статочнымъ числомъ стрѣлковъ, дабы не позво- лить пр-ку, особенно во время перебѣжекъ ча- стями взвода, воспользоваться временнымъ пре- восходствомъ й подавить взводъ своимъ огнемъ, разстрѣливая его по частямъ. По ходу боя самостоятельно начинаетъ и прекращаетъ огонь, если не послѣдовало на этотъ счетъ опредѣленнаго распоряженія со стороны к-ра роты.
— 38 — Поддерживаетъ дисциплину огня. Наблюдаетъ за правильнымъ расходованіемъ во время боя патроновъ и своевременнымъ ихъ. пополненіемъ. Начальникъ походной заставы: Начальники головного и бокового отряда опредѣляютъ число, силу и составъ походныхъ- заставъ, указываютъ имъ направленіе движенія. Походной заставѣ придаютъ нѣсколько всад- никовъ для посылки донесеній и если возможно, для дозорной службы. Заставы выдвигаются, примѣрно, на разсто- яніе дѣйствительнаго ружейнаго огня (около 1- версты). Начальникъ заставы обязанъ: Ознакомить своихъ непосредственныхъ под- чиненныхъ съ тѣмъ, что и съ какою цѣлью по- слѣднимъ предстоитъ дѣлать. Для ближайшаго охраненія заставы высы- лаетъ дозоры, которымъ приказываетъ зарядить винтовки полнымъ числомъ патроновъ и поста- вить курокъ на предохранительный взводъ. Высылая отъ себя дозоры, долженъ дать имъ указанія въ какомъ направленіи идти, въ какомъ, примѣрно, держаться разстояніи и на какіе предметы и мѣста обращать наибольшее вниманіе. На мѣстности открытой высылается менѣе дозоровъ и на большее разстояніе; на мѣстности закрытой, пересѣченной и въ туманную погоду число дозоровъ увеличивается и они держатся:, ближе къ заставамъ.
— 39 — Устанавливаетъ условные знаки. Назначаетъ въ заставѣ людей (сигнальщи- ковъ) для наблюденія за сигнализированіемъ до- зоровъ. Назначаетъ замѣстителей. Начальникъ заставы устанавливаетъ связь съ своимъ начальникомъ и съ сосѣдними заста- вами. Въ нѣкоторыхъ случаяхъ, для установленія связи по фронту и въ глубину, примѣняется вы- сылка дозоровъ. Походныя заставы входя въ тѣснину, въ лѣсъ» въ селеніе, усиливаютъ бдительность и осторож- ность. Во время приваловъ походныя заставы про- должаютъ охранять и располагаются укрыто отъ взоровъ противника. Начельникъ походной заставы, получивъ отъ своихъ дозоровъ какое либо донесеніе, старается провѣрить его лично, особенно если оно заклю- чаетъ въ себѣ что либо важное; онъ отправляетъ свое собственное донесеніе, убѣдившись въ вѣр- ности полученнаго свѣдѣнія. О чемъ и когда надо посылать донесенія опредѣляется обстановкой, но обязательно доно- ситъ: а) При развѣдкѣ:—о первой встрѣчѣ съ про- тивникомъ; объ обнаруженіи его пѣхоты; о груп- пировкѣ его войскъ и объ измѣненіяхъ въ ней, о ненахожденіи непріятеля въ томъ мѣстѣ, гдѣ онъ предполагался. б) На походѣ: — о достиженіи указанныхъ приказомъ рубежей и пунктовъ для большихъ приваловъ; о прибытіи на ночлегъ.
40 Въ донесеніяхъ, касающихся свѣдѣній о не- пріятелѣ, опредѣлять гдѣ противникъ, возможно точнѣе величину и составъ его силъ, что и когда онъ дѣлаетъ и что намѣренъ дѣлать самъ доно- сящій. Важныя донесенія посылать вдвойнѣ и по возможности по разнымъ дорогамъ. Отправитель долженъ позаботиться о пра- вильномъ направленіи посылаемаго съ донесе- ніемъ и, если нужно, даетъч ему отчетную кар- точку пути слѣдованія. Содержаніе письменныхъ донесеній, не со- ставляющее служебной тайны, должно быть из- вѣстно посланному, дабы, при необходимости уничтожить текстъ, онъ могъ доложить словесно сущность донесенія. На полученномъ письменномъ распоряженіи отмѣчать, въ какое время и кто его привезъ. Бо- лѣе важные словесные приказы и приказанія при первой возможности записывать съ отмъткою кто и когда таковые передалъ. При появленіи непріятеля походныя заставы энергично тѣснятъ его и производятъ развѣдку. При натискѣ непріятеля они занимаютъ мѣстные предметы и, дѣйствуя совмѣстно другъ съ дру- гомъ, задерживаютъ противника; при малѣйшей возможности, походныя заставы должны продол- жать движеніе. Въ наступательномъ бою: Взводный командиръ объясняетъ людямъ цѣль дѣйствій роты и боевую задачу своего взвода.
— 41 — Указываетъ направленіе движенія на лежащій передъ нею ясно-видимый мѣстный предметъ. Наступленіе ведется шагомъ и безостано- вочно подъ прикрытіемъ дозора. Примѣненіе къ мѣстности каждой части бо- евого порядка съ цѣлью укрытія отъ против- ника. Въ сферѣ дальняго артиллерійскаго огня (4—5 вѳр.), наступленіе ведется шагомъ — безостано- вочно; перебѣжки для прохожденія обстрѣливае- мыхъ мѣстъ. Въ сферѣ дѣйствительнаго артиллерійскаго огня (до 4 хъ вер.) развернутый строй взвода; разом- кнуть или перейти къ одношерѳножному строю— сомкнутому или разомкнутому; наступленіе ве- дется шагомъ—безостановочно; перебѣжки для прохожденія обстрѣливаемыхъ мѣстъ. Всѣ начальники обязаны внимательно изу- чить мѣстность, на которой приходится дѣйство- вать, не упуская изъ виду даже незначитель- ныхъ складокъ и мелкихъ мѣстныхъ предметовъ, чтобы пользоваться ея свойствами для достиже- нія большей дѣйствительности огня въ бою и скрытаго подхода къ непріятелю. При выборѣ стрѣлковой позиціи надо избѣ- гать рѣзко очерченныхъ окраинъ мѣстныхъ пред- метовъ (опушка лѣса и проч.), выдвигаясь впе- редъ. При расположеніи цѣли вдоль опушки лѣса можно углубиться внутрь его, если лѣсъ рѣдкій и деревья не помѣшаютъ стрѣлять. Распоряженія для боя. Своевременно ознакомлять своихъ непосред- ственно подчиненныхъ съ тѣмъ, что и съ какою цѣлью послѣднимъ предстоитъ дѣлать.
— 42 — Вступая въ сферу ружейнаго огня непрія- теля (за 2 вер.) взводъ долженъ разсыпаться въ- цѣпь. Винтовки у рядовыхъ, находящихся въ цѣ^ пи, должны быть всегда заряжены. Передъ переходомъ въ боевой порядокъ* взводные и отдѣленные командиры обязаны разъ- яснить всѣмъ своимъ людямъ распоряженія рот- наго командира и убѣдиться въ томъ, что ими понято и усвоено все, что надлежитъ дѣлать для выполненія задачи, т. ѳ. уяснили ли они: свѣдѣніе о противникѣ; какая задача возложена' на роту и взводъ и какъ предполагается ее выпол- нить: общее направленіе боевого участка роты; рас- предѣленіе взводовъ въ цѣпь и резервъ, участки и мѣста ихъ расположенія; мѣста ближайшихъ па- тронныхъ двуколокъ и перевязочнаго пункта. Кромѣ того: На случай выбытія изъ строя выясняетъ сво* ихъ замѣстителей, а также слѣдитъ, чтобы под- чиненные ему начальники, убывшіе изъ строя, замѣ- щались безъ замедленія. Для наблюденія за полемъ боя, за знаками своего начальника, а также для передачи приказа- ній донесеній и для исполненія порученій В. К. вы- зываетъ къ себѣ 1, 2 н. ч. Устанавливаетъ въ предѣлахъ своего участка' непрерывное наблюденіе за дѣйствіями противника» Съ переходомъ части въ боевой порядокъ,, долженъ установить наблюденіе за полемъ боя. Независимо отъ наблюдателя, каждый воинъ, въ бою долженъ зорко слѣдить за тѣмъ, что про*»
— 43 — исходитъ въ сторонѣ противника, и немедленно* сообщать о замѣченномъ ближайшему началь- нику. Устанавливаетъ наблюденіе за флангами, вы- сылая дозоръ. Устанавливаетъ наблюденіе за результатами* огня. Наблюдатели (съ биноклемъ), должны вы- брать удобное мѣсто для наблюденія — сзади и. сбоку стрѣляющей части. Независимо отъ наблюдателя — всѣ стрѣлки сами наблюдаютъ за результатомъ огня. Принимаетъ мѣры для быстраго сношенія со* своимъ непосредственнымъ начальникомъ, а также съ рядомъ дѣйствующими взводами. Связь между взводными командирами и каж- даго изъ нихъ съ ротнымъ командиромъ, уста- навливается преимущественно при помощи сигна- лизаціи флагами. Развертываніе взвода въ цѣпь должно про- изводиться сколь возможно укрыто отъ взоровъ- противника. Чтобы разсыпать взводъ въ цѣпь Взв. Ком.: 1) объявляетъ людямъ цѣль дѣйствій; 2) указы- ваетъ имъ видимый предметъ для направленія; 3) линію или позицію, которую слѣдуетъ занять цѣпи и 4) назначаетъ средній интервалъ между людьми и затѣмъ командуетъ: Взводъ, отъ середины (вправо или влѣво),, по такому-то отдѣленію—Въ цѣпь! (добавляя, если; нужно: Бѣгомъ!). Разсыпанный взводъ продолжаетъ движеніе- до указанной позиціи или останавливается по- командѣ Взв. Ком.: Взводъ — Отой! по исполненіи;
— 44 — которой люди тотчасъ примѣняются къ мѣстности, устраиваютъ упоры и заряжаютъ ружья. Послѣ развертыванія въ цѣпь взводъ насту- паетъ шагомъ, обстрѣливаемыя мѣста пробѣга- ются; равненія между взводами не требуется, но должны поддерживать постоянную связь другъ съ другомъ и соблюдать указанное направленіе. Наступленіе ведется до того времени, когда возможно открыть ружейный огонь, т. е. до пер- вой стрѣлковой позиціи (1500—1800 ш. отъ про- тивника). * Передъ вступленіемъ въ сферу дѣйствитель- наго ружейнаго огня полезно выдавать людямъ въ цѣпи лишніе патроны. Въ цѣпи не требуется сплошное и равномѣр- ное расположеніе стрѣлковъ: мѣстами цѣпь мо- жетъ быть гуще, мѣстами рѣже; нѣкоторыя мѣста въ ротномъ участкѣ могутъ быть совсѣмъ не за- няты стрѣлками, но подступы къ такимъ мѣстамъ должны обстрѣливаться. Открытіе огня съ дальнихъ дистанцій можетъ послужить къ преждевременному обнаруженію своего присутствія и расположенія; поэтому, съ дистанціи дольше одной версты — открывать огонь допускается только по крупнымъ цѣлямъ, если на это не было запрещенія. Въ сферѣ дѣйствительнаго огня непріятеля (1500—600 ш.) наступленіе ведется перебѣжками съ накапливаніемъ взвода на стрѣлковыхъ пози- ціяхъ. Во взводѣ перебѣгаютъ—отдѣленіями, звенья- ми и одиночными людьми. Для перебѣжки по отдѣленіямъ Взв. Ком., указавъ цѣль, назначаетъ отдѣленнымъ команди- рамъ мѣсто куда нужно перебѣжать и очередь лѳребѣжки.
— 45 — Если разстояніе между стрѣлковыми пози-' ціями значительно, то надо перебѣгать съ про* межуточными короткими остановками для отдыха. Если въ полосѣ движенія имѣется рядъ стрѣлковыхъ позицій, близкихъ одна къ другой,, то, чтобы не замедлять движенія, можно нѣкото- рыя изъ нихъ не занимать. ' При передвиженіяхъ каждая часть должна заботиться о томъ, чтобы не мѣшать другимъ ча~ стямъ вести огонь по непріятелю. Перебѣжавшіе на новую стрѣлковую позицію должны немедленно открыть огонь по непріятелю. Каждый взводный участокъ достигаетъ ука- занной ему частной цѣли самостоятельно въ пре*" дѣлахъ общей цѣли, поставленной ротѣ. Резервъ передвигается въ требуемомъ направ- леніи шагомъ или перебѣжками, всѣмъ резер- вомъ или частями, взводомъ, отдѣленіями и оди- ночными людьми отъ одного закрытія къ другому, собираясь за новыми закрытіями. Примѣненіе къ мѣстности стрѣлковъ въ цѣ- пи составляетъ обязанность командира взвода. При необходимости окопаться подъ огнемъ противника, взводный командиръ назначаетъ оче- редь между отдѣленіями, съ тѣмъ, чтобы не ока- пывающіяся вели огонь по непріятелю. Слѣдуетъ, однако, имѣть въ виду, что забота объ уменьшеніи потерь отъ непріятельскаго огня не должна идти въ разрѣзъ съ достиженіемъ цѣли боя. Подъ сильнымъ огнемъ, особенно на близкихъ разстояніяхъ отъ непріятеля, часто бываетъ вы- годно передвигаться ползкомъ. Съ переходомъ въ боевой порядокъ Командиръ взвода:
— 46 — Тщательно изучаетъ въ огневомъ отношеніи гвперѳди лежащую мѣстность. При расположеніи на мѣстѣ заботиться о наи- , лучшемъ примѣненіи своего взвода къ мѣстности. При стрѣльбѣ указываетъ цѣли, назначаетъ высоту прицѣла, точку прицѣливанія и видъ огня ,и подаетъ команды для залповъ всѣмъ взводомъ. Смотря по условіямъ боя, сосредоточиваетъ или раздѣляетъ огонь взвода, мѣняя цѣли въ зависимости отъ результатовъ стрѣльбы. При появленіи передъ взводомъ новыхъ цѣ* . лей, рѣшаетъ—перенести ли на эту цѣль огонь всего взвода или только одного, двухъ отдѣле- ній, или же оставить вовсе безъ обстрѣливанія; самостоятельно переноситъ огонь на такія цѣли, которыя угрожаютъ сосѣднимъ частямъ, для ока- -занія имъ поддержки. Въ зависимости отъ условій боя, самостоя- тельно начинаетъ и прекращаетъ огонь, если не послѣдовало на этотъ счетъ опредѣленнаго рас- поряженія со стороны командира роты. Поддерживаетъ дисциплину огня. Учетъ патроновъ составляетъ обязанность всѣхъ начальниковъ, начиная со старшаго въ звенѣ. Доставка патроновъ въ часть, ведущую огонь, производится: подноскою изъ патронныхъ двуколокъ; выдачею патроновъ непосредственно изъ двуколокъ; подкатываніемъ въ цилиндрахъ или подта- скиваніемъ въ ящикахъ, корзинахъ при помощи /веревки; резервами, усиливающими цѣпь.
— 47 — Необходимо отбирать патроны у убитыхъ и -раненыхъ. Заботится, чтобы подчиненные понимали цѣль дѣйствій и обстановку и побуждаетъ ихъ къ само- дѣятельности и находчивости. Служитъ своимъ подчиненнымъ примѣромъ ис- полнительности, отваги и стойкости. Атака. Атака должна начинаться съ того времени, когда по цѣли дѣйствій, по обстановкѣ и по до- стигнутымъ уже результатамъ — настала минута -броситься для удара въ штыки. Бросаться въ атаку слѣдуетъ и безъ всякой подготовки, если этого требуетъ достиженіе цѣли боя и выручка своихъ. Движенію для удара въ штыки должны пред- шествовать: осмотръ издали или развѣдка под- ступовъ для движенія къ атакуемому противни- ку, а также обнаруженіе и ослабленіе искус- ственныхъ препятствій. Если какая-нибудь часть бросается въ атаку, то сосѣднія части нѣхоты оказываютъ ей содѣй- ствіе. Для атаки Взв. Ком. объявляетъ людямъ цѣль дѣйствія, направленіе движенія и пунктъ атаки и командуетъ: Въ атаку впередъ! Лично ведетъ свой взводъ и первымъ бро- сается на ура. Атака должна быть быстра,рѣшительна, сти- хійна, какъ ураганъ. Взводъ бросается въ атаку, разстрѣливая противника на ходу съ ближайшихъ дистанцій оружейнымъ огнемъ; передъ самымъ штыковымъ ударомъ бросаетъ въ противника ручныя гранаты. Атаку необходимо заканчивать энергичнымъ
— 48 — преслѣдованіемъ и закрѣпленіемъ за собою тогоѵ. что отнято. Взводъ преслѣдуетъ противника преимуще- ственно огнемъ, а, если возможно, то и движе- ніемъ. Въ оборонительномъ бою: Къ оборонѣ приходится прибѣгать когда по ставленная цѣль не можетъ быть достигнута на- ступленіемъ. Каждый взводный командиръ долженъ: по- дробно изслѣдовать обстрѣлъ съ указаннаго ему участка въ отношеніи дальности и мертвыхъ про- странствъ, опредѣлить разстоянія до выдающихся мѣстныхъ предметовъ и обдумать расположеніе своего взвода такъ, чтобы достигнуть обстрѣли- ванія мертвыхъ пространствъ. Разстоянія до цѣлей должны быть опредѣ- лены и провѣрены: глазомѣромъ; дальномѣромъ; опросомъ у сосѣднихъ частей пѣхоты (пулеме- товъ) и артиллеріи; измѣреніемъ по картѣ крупнаго масштаба; предварительнымъ промѣромъ разстояній до нѣкоторыхъ мѣстныхъ предметовъ и рубежей. Кромѣ того, правильность опредѣленія раз- стоянія до цѣли, а слѣдовательно и высоты при- цѣла, можетъ быть провѣрена пристрѣлкой ру- жейнымъ, преимущественно залповымъ огнемъ. Нижніе чины окапываются и окопы маски- руютъ на указанной линіи по приказанію взвод- ныхъ. Выборъ стрѣлковой позиціи.
— 49 — Всѣ начальники обязаны внимательно изу- чить мѣстность, на которой приходится дѣйство- вать. При выборѣ стрѣлковой позиціи надо избѣ- гать рѣзко очерченныхъ окраинъ мѣстныхъ пред- метовъ (опушка лѣса и проч.), выдвигаясь впе- редъ. Выбирая стрѣлковую позицію, надо изслѣ- довать всѣ складки впереди лежащей мѣстности и предметы, дающіе непріятелю укрытіе отъ на- шего огня. Распоряэюенія для боя. Обязанъ своевременно ознакомлять своихъ непосредственно подчиненныхъ съ тѣмъ, что и съ какою цѣлью послѣднимъ предстоитъ дѣлать. Передъ переходомъ въ боевой порядокъ взводные командиры обязаны разъяснить всѣмъ своимъ людямъ распоряженія ротнаго командира и убѣдиться въ томъ,.что ими понято и усвоено все, что надлежитъ дѣлать для выполненія зада- чи, т. ѳ. уяснили ли они: свѣдѣніе о противникѣ; какая задача возложена на роту и взводъ и какъ предполагается ее выпол- нить: общее направленіе боевого участка роты; рас- предѣленіе взводовъ въ цѣпь и резервъ, участки и мѣста ихъ расположенія; мѣста ближайшихъ па- тронныхъ двуколокъ и перевязочнаго пункта. На случай выбытія изъ строя выясняетъ сво* ихъ замѣстителей, а также слѣдитъ, чтобы под- чиненные ему начальники, убывшіе изъ строя, замѣ- щались безъ замедленія. Для наблюденія за полемъ боя, за знаками своего начальника, а также для передачи приказа- ній, донесеній и для исполненія порученій В. К. вы- зываетъ къ себѣ 1, 2 н. ч. Организовываетъ въ предѣлахъ своего участка
— 50 — непрерывное наблюденіе за дѣйствіями противника? и наблюдаетъ мѣстность впереди, на флангахъ и- позади своего расположенія. Устанавливаетъ наблюденіе за результатами огня. Принимаетъ мѣры для быстраго сношенія со своимъ непосредственнымъ начальникомъ, а также съ рядомъ дѣйствующими взводами. Связь между взводными командирами и каж- даго изъ нихъ съ ротнымъ командиромъ, уста-- навливается преимущественно при помощи сигна- лизаціи флагами, посты, дозоры, телефонъ. Въ цѣпи примѣнима передача свѣдѣній и распоря- женій отъ стрѣлка къ стрѣлку. При расположеніи на мѣстѣ заботиться о наи* лучшемъ примѣненіи своего взвода къ мѣстности. При стрѣльбѣ указываетъ цѣли, назначаетъ высоту прицѣла, точку прицѣливанія и видъ огня. Всегда слѣдитъ за тѣмъ, чтобы у людей было достаточно патроновъ и своевременно пополняетъ ихъ. Заботится, чтобы подчиненные понимали цѣль дѣйствій и обстановку и побуждаетъ ихъ къ само-* дѣятельности и находчивости. Долженъ сознавать цѣль дѣйствій и задачу части, въ составъ которой непосредственно входитъ ввѣренный ему участокъ цѣпи, и употреблять всѣ свои силы и власть, чтобы лучше выполнить возло* женную на него боевую задачу. Для того, чтобы сломить непріятеля всегда надо имѣть въ головѣ и сердцѣ непоколебимую рѣшимость довести дѣло до конца. Занятіе боевого участка. Если по окончаніи всѣхъ подготовительныхъ работъ наступленіе непріятеля не обнаружено, то на важнѣйшихъ мѣстахъ стрѣлковой позиціи:
— 51 — остаются часовые, а взводъ отводится въ тылъ участка и располагается укрыто. Какъ только будетъ обнаружено наступленіе противника, взводъ высылается въ цѣпь и зани- маетъ указанное ему мѣсто; если надо — окапы- ваются, и окопы маскируются. Занятіе взводомъ своего участка и окапываніе должно быть исполнено незамѣтно для противника. Въ бою пѣхота должна принимать мѣры для уменьшенія потерь отъ непріятельскаго огня. Средствами для этого служатъ: развитіе сво- его дѣйствительнаго огня, примѣненіе къ свой- ствамъ и характеру огня непріятеля, а также примѣненіе къ мѣстности. Примѣненіе къ мѣстности каждой части бо- евого порядка съ цѣлью укрытія ее отъ взоровъ противника и уменьшенія потерь отъ его огня составляетъ обязанность начальника этой части. Примѣненіе къ мѣстности стрѣлковъ въ цѣ- пи предоставляется каждому изъ нихъ въ предѣ- лахъ расположенія звена; при этомъ звенья од- ного отдѣленія въ цѣпи должны находиться въ рукахъ своего отдѣленнаго командира, отдѣленія одного взвода въ рукахъ своего командира взвода. Въ цѣпи не требуется сплошное и равномѣр- ное расположеніе стрѣлковъ: мѣстами цѣпь мо- жетъ быть гуще, мѣстами рѣже; нѣкоторыя мѣста въ ротномъ участкѣ могутъ быть совсѣмъ не за- няты стрѣлками, но подступы къ такимъ мѣстамъ должны обстрѣливаться. Открытіе огня съ дальнихъ дистанцій можетъ послужить къ преждевременному обнаруженію своего присутствія и расположенія; поэтому, съ .дистанціи дольше одной версты — открывать огонь
— 52 — допускается только по крупнымъ цѣлямъ, если на это не было запрещенія. Во время наступленія непріятеля въ сферѣ дѣйствительнаго огня надо обратить вниманіе на то, чтобы обстрѣливая его, вмѣстѣ съ тѣмъ со- средоточивать огонь по болѣе важнымъ цѣлямъ и по тѣмъ наступающимъ частямъ, которыя наи- болѣе успѣшно продвигаются впередъ, а также по тамъ мѣстнымъ предметамъ, рубежамъ и площа- дямъ, въ которыхъ накапливается пѣхота против- ника. Взводъ переходитъ въ наступленіе, разстроивъ противника огнемъ или замѣтивъ у него замѣ- шательство. Переходя въ наступленіе по частному почи- ну, взводный командиръ сообщаетъ объ этомъ со- сѣднимъ частямъ и своему ротному командиру. Наступательный порывъ долженъ быть под- держанъ сосѣдними частями. Если взводу не удается перейти въ наступле- ніе, то онъ долженъ разстрѣливать непріятеля ру- жейнымъ огнемъ и бросать въ него ручныя гра- наты съ ближайшихъ дистанцій, и, до конца ис- пользовать огонь, ударить въ штыки, когда не- пріятель самъ бросится на обороняющагося. Успѣхъ штыкового удара долженъ быть раз- витъ немедленнымъ преслѣдованіемъ отброшен- наго противника ружейнымъ огнемъ, а, если воз- можно, то и движеніемъ вслѣдъ за нимъ. Отходить приходится: 1) послѣ неудачной атаки и 2) когда не имѣется въ виду доводить дѣло до штыкового удара, а необходимо лишь за- держать противника, не ввязываясь съ нимъ въ упорное дѣло.
— 53 — Въ случаѣ вынужденнаго отхода послѣ неудач- ной атаки начальники должны, быстро устроивъ «вой части, отстаивать обладаніе ближайшими мѣстными предметами и выгодными стрѣлковыми позиціями, съ цѣлью дать рѣшительный отпоръ насѣдающему противнику и подготовить успѣхъ перехода въ наступленіе. При вынужденномъ отходѣ какой-нибудь ча- сти боевого порядка, сосѣднія войска своими рѣ- шительными дѣйствіями противъ непріятеля дол- жны облегчить приведеніе отходящей части въ порядокъ и переходъ ея въ новое наступленіе. При отходѣ до штыковой атаки, каждой ча- •сти должна быть указана цѣль дѣйствій, а также позиція или мѣстные предметы, которые она должна знать. Отходъ начинаютъ резервы, которые должны держаться тѣхъ направленій и участковъ мѣст- ности, откуда имъ наиболѣе удобно, въ случаѣ надобности, перейти въ наступленіе. Ротные участки отходятъ уступами; взвод- ные участки цѣпи отходятъ съ одной стрѣлковой позиціи на другую по указанію ротнаго коман- дира. Въ обоихъ случаяхъ обхода боевые участки должны поддерживать связь между собою; ихъ начальники зорко слѣдятъ за тѣмъ, чтобы непрі- ятель не прорвалъ и не охватилъ расположенія отходящихъ частей и своевременно принимаютъ мѣры противодѣйствія этому.
ПРИЛОЖЕНІЕ: 1. Полевая оптическая сигнализація. Для передачи точки показать одинъ (бѣлый) флагъ 2 счета; для передачи тире показать два (бѣлый и цвѣтной) флага 6 счетовъ. Между точками и тире выдерживать 2 счета; между буквами — 6 счетовъ; между словами —10 счетовъ. Таблица знаковъ азбучной Знаки препинанія: системы. Вызовъ. Держать 2 флага, цока не получится отзывъ Точка и точ. съзапят. Запятая . — . _ . __ Отзывъ — (буква т). Таблица знаковъ сокращай- Ошибка... .. (рядъ точ.) ной системы. Конецъ пе{ )ѳдачи . _. Вызовъ. Держать одинъ А ... Б_. . . П . —- . р бѣлый флагъ, пока не В с. . . получится отзывъ. Г -. т — Отзывъ — (буква т.) д . У Ошибка (рядъточекъ) Е,Э . ф .. —. V" Пѣхота — — — — (Ш) Ж . . Я — А. .... ТТ Кавалерія — (К) о • • И.І . . М ама • к • ч Артиллерія . —. (А) й ш Пулеметы — . — (ТА) К Щ Цѣпь —. —. (Ц) л ъ,ь т т Резервъ (передки). —. (Р) М_ — тт ы Дозоръ (группа) —. . (Д) М ам • 0 IV . • мм Я Впередъ . _ — (В) ц и Ф РЫ:" Назадъ —. (Н) (передъ передачей и послѣ Вправо . — — . (П) передачи цифръ показать Влѣво . _.. (Л) букву ч 1 ). Стой . . . (С) 1 • м 2 . . — О “ • • . . 7 — . . . Противникъ —. — — (Ы) 8 . . . - 8 — . . Перелетъ. — . — _ (АВ) 4 . . . 9 —. Недолетъ . — (АН) Я 0 —
II. Условные знаки для управленія цѣпью: 1) Рука поднята вверху—вниманіе; смотри н& начальника. 2) Обѣ руки вытянуты въ стороны — разсы- паться въ цѣпь. 3) Махнулъ рукой—идти въ ту сторону, куда- начальникъ махнулъ. 4) Махнулъ руной нѣсколько разъ—бѣгомъ. 5) Быстро опустилъ руну—стой. 6) Крунитъ рукой надъ головой— сборъ цѣпи.. 7) Нѣсколько разъ взмахнулъ рукой внизъ — ложись.
ОГЛАВЛЕНІЕ: Стр. I. Обязанности рядового: 1) Въ разсыпномъ строю.............. 3 2) Въ дозорѣ........................ 5 3) Въ секретѣ....................... 7 4) Въ сторожевомъ охраненіи: а) часовой........................ & б) начальникъ поста .... 10 5) Въ связи........................ 1? 6) Въ караулѣ: часовой.................. 13 II. Обязанности старшаго въ звенѣ. . 17 Ш. Обязанности отдѣленнаго командира: 1) Въ разсыпномъ строю .... 18 2) Старшаго въ звенѣ дозора—партіи 19- 3) Въ сторожевомъ охраненіи: начальникъ караула .... 20 4) Въ караулѣ: разводящій ... 28 5) дежурнаго по ротѣ на бивакѣ и во время движенія................ 24 6) Нач. отд. полевого караула . . 26 IV. Обязанности командира взвода: Начальникъ сторожевой заставы . 29 Начальникъ отдѣльной заставы . . 34 Обязанности въ цѣпи............... 36 Начальникъ походной заставы . . 38 Въ наступательномъ бою .... 40 Въ оборонительномъ бою . : . . 48 Приложеніе: I. Сигнализація. II. Условные знаки для управленія цѣпью..