Петровский Д.И. Зримый глагол. Книга 2. 2012
Как перепоясаться словом, или Первые письмена
Как передать сообщение
Пиктографическое письмо
Идеография
Классификация видов письменности
Священные знаки.Письменность Древнего Египта
Сорок веков смотрят на вас... или Сражение за письмена
Символ и речь
Виды Египетского письма
Классификация фонетических иероглифов
Детерминативы, или определители
Характер Египетского письма
Другие виды Египетского письма
Демотическое письмо
Язык. Графика. Мысль. Язык древних египтян и мировая культура
Слова, цифры, фразы
История Древнего Египта для тех, кто забыл, когда учился в школе
В стране глиняных книг. История клинописи
Древнеэламское письмо
Письмо Двуречья
Библия, археология, клинопись. История дешифровки и дешифровка истории
У истоков культуры
Кто же был изобретателем клинописи. Письмо и хронология
Аккадская клинопись. Итоги
История Двуречья. Печальная конвергенция ситуаций
Шумеро-Аккадская клинопись или Ассириология для дизайнеров
Историческая эволюция форм знаков Шумеро-Аккадской клинописи
Черным по красному. Письменность доколумбовых цивилизаций Америки
Тот, кто обещал вернуться
Цивилизация Монте-Альбан
Великая империя Месоамерики
Индейцы Майя: История, культура, письменность
Иероглифы Майя,или Жизнь земная и небесная, запечатленная в знаках
Знаки иероглифической письменности майя в кратком очерке
Южная Америка. Что было до инков
Инки, или Бывает ли империя без письма
«Тот, кто составляет вампумы», или Письмо родичей Гайаваты
Почти легендарная реальность. От Индостана до острова Пасхи и обратно
Дешифровка Кохау Ронго-ронго: глядя из Питера
Письменности индийские и иные
Самое старое, нестареющее. Вечные иероглифы Поднебесной
Древнейшее из живых
Письмо как высшее из искусств
Иероглифические ключи: от рисунка к знаку
Именные печати
Пиктография и каллиграфия. Историческая эволюция некоторых знаков китайского письма
Вечно молодая срединная цветущая, или Краткая история Китая
Японское письмо
Корейское письмо
Современные латинские и кириллические шрифты в стиле китайских иероглифов
Цветные иллюстрации
Гипотетическое послесловие. Некоторые выводы
«И напоследок я скажу
Литература
Оглавление
0090009, manjak1961
Текст
                    1
i
прижата
пШк1 Ѵу
ГСШ РИСУНКА К ЗНАКУ
Возникновение
письменности
ULOfjblM
есть Lam
If, <л МЯТ
ней пкженітгт^Ье
ылц
►W- !
ысяь
^Ж^аацсЫ:^(
иЬстпаяънъш сжыс
таж,г^вг:
(Doстойко ес\
cmtw^	ьтмаЩанное-г
ЭДІ ЭЬСа
Осто у	Обе^_
ияагояет —^Ьог, соі^идітит т
СРеЯь	cj(jujfcemc/i 5г


Дмитрий Петровский Р и м ы й Шрифтовой роман В ДЕСЯТИ ПОВЕСТЯХ Санкт-Петербург
НЖ€ БЯ слово Г Л А Г О Повесть вторая 2012
УДК ооз.з П 308 П 308 4903040000-013 П 050(01)-2012 Издано при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках Федеральной целевой программы «Культура России» Петровский Д. И. Зримый Глагол. Книга 2. От рисунка к знаку. Возникновение письменности. - СПб.: Химиздат, 2012.-632 с, ил. ISBN 978-5-93808-211-3 Книга является нестандартным синтезом монографии, учебного пособия и культурологического эссе, представляя процесс возникновения письменно¬ сти в широком контексте развития истории и культуры древних народов. Ра¬ бота содержит в себе краткие исторические сведения относительно рассмат¬ риваемых периодов становления тех или иных форм письменности. Автор, дизайнер по профессии, создал комплексный учебно-научно-художе- ственно-дизайнерский артефакт, который несет информацию и текстовую, и иллюстративную, и образно-эстетическую в общем и нераздельном комплексе. Издание рассчитано в первую очередь на художников книги и графичес¬ ких дизайнеров, а также студентов параллельных специальностей, поэтому большое внимание уделяется подаче и качеству иллюстративного материа¬ ла. Большое количество визуальной информации и привлеченный научный материал, обычно доступный только профессиональным специалистам, де¬ лает книгу полезной всем интересующимся вопросами культуры, искусства и истории, а также позволяет использовать ее для углубленного самооб¬ разования. Первая попытка создания подобного комплекса была реализована в пи¬ лотной книге заявленной серии «Зримый Глагол» - «Гармония и иллюзии. Введение в шрифтовое искусство», выпущенной издательством «Химиздат» в 2005 г. и удостоенной в 2006 г. Почетной грамоты Правления Ассоциа¬ ции книгоиздателей России «За интересную и актуальную работу в облас¬ ти искусства шрифта» и Диплома в номинации «Лучшее издание по искус¬ ству и дизайну» на III Общероссийском конкурсе учебных изданий для вузов «Университетская книга - 2006». Вторая книга сверстана автором в рамках общей дизайн-концепции серии. Без бъявл. ISBN 978-5-93808-211-3 © Петровский Д. И., текст, макет, 2012 ©ХИМИЗДАТ, 2012
Книга 2 ОТ РИСУНКА К ЗНАКУ Возникновение письменности Допущено учебно-методическим объединением вузов Российской Федерации по образованию в области дизайна, монументального и декоративного искусств в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности 070601 дизайн; 070603 искусство интерьера; 070801 декоративно-прикладное искус¬ ство Санкт-Петербург 2012
Выражаю бесконечную признательность моим друзьям, сотрудникам, студентам, жене и сыновьям, без помощи и участия которых этот труд не мог бы состояться. Особые благодарности: Директору Государственного Эрмитажа, Санкт-Петербург, Михаилу Борисовичу Пиотровскому, благодаря любезному разрешению которого мы получили возможность опубликовать памятники древневосточной письменности, являющиеся экспонатами Государственного Эрмитажа. Руководству Санкт-Петербургского Института декоративно-прикладного искусства в лице его Президента Ирины Аркадьевны Мясниковой. Персональные благодарности: Мариам Аксариной, Веронике Александровой, Марии Башиловой, Андрею Олеговичу Большакову, Марии Вревской, Анастасии Евменовой, Ольге Казминой, Юлии Зороховне Кантор, Марии Илюхиной, Игорю Сергеевичу Клочкову, Андрею Корнишову, Галине Борисовне Лавренко, Марине, Евгению и Илье Петровским, Оксане Филиной, Марии Пучковой, Леониду Дмитриевичу Райгородскому, Ольге Владимировне Скворцовой, Константину Григорьевичу Старцеву, Александру Георгиевичу Сторожуку, Андрею Георгиевичу Сущевскому, Виктору Уляшову, Валентину Финогенову, Елене Михайловне и Эдуарду Давидовичу Фроловым, Андрею Александровичу Харшаку, Ольге Холкиной, Алисе Чернецкой, Алексею Чернышеву, Галине и Андрею Шкоркиным. Автор Рецензенты: 1. А. Г. Сторожук, доктор филолологических наук, профессор кафедры филологии Китая, Кореи и Юго-Восточной Азии Восточного факультета СПбГУ. 2.0. В. Скворцова, кандидат педагогических наук, ученый секретарь Библиотеки Российской академии наук. 3. Г. Б. Лавренко, член Союза художников России, заведующая кафедрой «Графика» Северо-Западного института Печати Санкт-Петербургского Государственного университета Технологии и Дизайна. 4. Г П. Шкоркина, член Союза художников России, заведующая кафедрой Графического дизайна НОУ ВПО «Институт декоративно-прикладного искусства».
Вечная благодарность приснопамятному о. Алексию Коровину, благословившему этот труд ОТ АВТОРА Эта вторая книга, или повесть нашего несколько затянувшегося в написании романа, почти необозри¬ ма по охватываемому материалу и временному про¬ межутку Из глубины веков (да простите такой заез¬ женный псевдопоэтизм) приходят первые попытки человеческого духа восторжествовать над временем, пространством и самой смертью, если и не физиче¬ ским обретением бессмертия, то хотя бы сохранением и передачей сокровищ, обретенных своим опытом и разумом. Эти попытки доносят нам и археологиче¬ ские памятники, и полусмытые из народной памяти сказания, и этнографические реалии дня сегодняш¬ него или позавчерашнего. Величайшим отличием нас от мира природы, в котором мы рождаемся, действуем и в котором как бы снова растворяемся, является наша членораз¬ дельная речь. И эта речь уже с незапамятных времен начала истории, по крайней мере, писаной, была и остается настолько гибкой и богатой, что обеспечи¬ вает всю полноту описания физических и духовных реалий, наблюдаемых человеком как в окружающей его природе, так и в собственной духовной, мен¬ тальной и эмоциональной жизни. А уж эта жизнь с каждым прожитым годом все более ускоренно ме¬ няется как в силу природных, так и еще более в силу собственно человеческих факторов. Неоднократно в нашем повествовании будет го¬ вориться, что письменность, как главнейший способ фиксации, сохранения и передачи человеческой мысли, исторически шла по пути все более адекват¬ ного отражения речи. И принципы, способы этого отражения у народов, разделенных иногда огром¬ ными пространствами и временами, обнаруживают удивительное единообразие, которое не обязательно сводить к воздействию некого материального агента в виде пришельцев из космоса или гипотетических культуртрегеров - атлантов, лемурийцев или друго¬ го народа-икс, но которое коренится в самой сути природы человеческого мышления, в частности, исходящей из единства происхождения земного Человека как высшего произведения Бога или При¬ роды, если уж так угодно воинствующим атеистам. В общем, многое и в современной науке слишком явно свидетельствует скорее о Промысле, нежели просто о непонятно откуда взявшейся тенденции хаоса к самоорганизации, обнаруженной в свое время Ильей Пригожиным. Для нас сейчас очень важно определить цели, за¬ дачи и направленность книги, потому что в процессе сбора и организации привлеченного материала она явно переросла заявленные еще в первом выпуске рамки. Повествование будет носить выраженно обще¬ культурологический характер и может быть адре¬ совано отнюдь не только графикам и дизайнерам. Обилие иллюстративного палеографического материала везде подкрепляется элементами язы¬ кознания, давая хотя бы самые начальные сведения о принципах организации языка, для которого соответствующая письменность была изобретена или к которому приспособлена, включая элементы семантики, а подчас, и грамматики и фонетики. Конечно, эта книга ни в коей мере не претен¬ дует на обращение к специалистам-филологам, но преследует цель дать широкое поле для знакомства, размышления, сравнения и выявления несомнен¬ ного сходства природы человека как мыслящего существа, в какие бы времена и в каких бы экстра¬ вагантных исторических и природных условиях он ни действовал. Теперь и у нас, и в мире много и правильно говорят о поистине судьбоносном зна¬ чении воспитания толерантности вообще и веро¬ терпимости в частности для самого выживания че¬ ловечества как единого сообщества, раздираемого почти непримиримыми тенденциями вражды соци¬ альной, этнокультурной, религиозной, возрастной, психосоматической и бог знает какой еще. Так вот, материал, вам предлагаемый, может слу¬ жить прямым свидетельством равенства уровня че¬ ловеческого мышления, выражавшегося в богатстве и сложности языка его носителей, живших в самые отдаленные времена, и бесценнности их вклада в сокровищницу мировой культуры и цивилизации. (О принципиальной разнице этих терминов, прекрасно воспринимаемой в Европе, но, к сожа¬ лению, почти непонятной вполне цивилизованным американцам, мы говорили в самом начале первой книги этой серии, «Гармония и иллюзии».)
ОТ РИСУНКА К ЗНАКУ Возникновение И, не сходя с небесного маршрута, Ты возлагаешь на уста печать, Как будто знаком силясь докричать Оборванную Целость...* шМтѵфірШШШШ ' ' ■ ьи теперь являются(правда, ■ го другое основываются членов определенного сообщества, о со ■"ЯЯЛАзРвЛ'ЩЙМых звуков, издаваемых голосовым аппаратом це$р| фонетических конструкций, условно называемых словами и предложениями (речь), или о значении и форме графических знаков, так или иначе изо¬ бражающих смысл речи или ее фонетическое звучание (письмо). Речь проявляется акустически и является одномоментным актом. Чело¬ веческая речь, проявляющаяся у Человека Разумного в форме данного кон¬ кретно сложившегося языка, является необходимым условием осуществления мышления, в особенности абстрактного. Хотя и чувственно-образное также основано на существовании развитого языка. Именно овладение речью (для глухонемых, пусть даже в экзотических неакустических формах) является важнейшим элементом социализации человека, позволяя ребенку влиться в человеческое сообщество и действовать в нем адекватно. Понятно, что письмо возможно только на базе развитого языка. Даже самые примитивные формы древнейшего письма передают подчас достаточно слож¬ ные абстрактные понятия. Однако поток речи не может быть передан некими (чаще всего, графическими) условными знаками иначе, чем через расчленение речи на некие элементы, которым и будут сопоставлены эти условные зна¬ ки. То есть речевой поток (он же поток мысли, потому что человек и мыслит словами, предложениями, синтагмами) должен быть поделен на простейшие сообщения (связанные смыслом группы слов), отдельные слова, морфемы слов, слоги или отдельные звуки в зависимости от системы письма. Отсюда следует определение письма, данное В. А. Истриным в его работе «Возникновение и развитие письма» (Москва, 1965). Он определял письмо, как «дополнительное к звуковой речи средство общения, возникающее на базе языка, служащее главным образом для «Разговор». Сахара, Джаббарен. ІІ-| тыс. до н.э. * В качестве эпиграфов в книге использованы фрагменты стихотворений автора Чтоб стать законом, равным Абсолюту, Не надо - быть, а надо лишь звучатъ; Сподобившись со-звучие зачать, Со-цветьем называешься кому-то. КАК ПРЕПОЯСАТЬСЯ СЛОВОМ, или Первые письмена
КАК ПРЕПОЯСАТЬСЯ СЛОВОМ а передачи речи на большие расстояния и для закрепления ее во времени и осуществляемое при помощи начертательных знаков или изображений, передающих, как правило, те или иные элементы речи - отдельные простейшие сообщения, слова, морфемы, слоги или звуки»*. Тут же он делает замечание, что не все ученые следуют по¬ добному широкому определению. Условно-символическая запись при по¬ мощи начертательных знаков или изображений, передающая только общий смысл сообщения, и считается ими только условно-символической записью («предписьменностью», по И. Гельбу), но не письмом. Письмом же в строгом смысле слова в таком подходе называется только такая запись, которая уже отражает хотя бы простейшие грамматические формы языка. По крайней мере, так писал в предисловии к книге Д. Дирингера «Алфавит» крупнейший советский и российский востоковед и переводчик Я. М. Дьяконов. Называя все же условно письмом раннюю идеографию с ее символическими знаками, передававшими «только узловые понятия передаваемой мысли», «настоящим письмом» ученый считал такое, которое передает уже дословное содержание сообщения. А для этого уже нужна «строго определенная система отдельных знаков (графем), причем каждая графема соответствовала бы строго опреде¬ ленной единице речи - слову (в таком случае это будет логографическое, или словесное письмо), слогу (силлабическое, слоговое письмо) или, наконец, звуку (алфавитное письмо)».** Письмо, фиксируя мысль через условные знаки, позволяет остановить мысль во времени и передавать ее на сколь угодно большие расстояния. Фор¬ ма письменных знаков отражает действие, материал и технический способ, с помощью которых получены знаки, несущие сообщение. Современные буквы являются завершающим этапом дли- тельного пути, который прошли поиски наиболее удобного и адекватного способа фиксации и передачи человеческой мысли и речи во времени и пространстве. С самого начала своего существования, с эпохи Ориньяк, человек современного типа использовал рисование как средство сообщения, создав соответствующие инструменты и используя природный материал. Но как и наглядно-образное, чувственное по преимуществу мышление постелен- 1. Стилус месопотамской клино¬ писи. Палочка для письма (Северо- Западный Китай). Штихель для письма на пальмовом листе. Нож для вырезания текста с острова Суматра. 5. Стилус для письма на вощеной доске. Грифель для письма на аспидной доске. Индийское тростниковое перо. Средневековое тростниковое перо из Европы. 9. Китайская (или японская) кисть 2. 3. 4. но эволю- ционировало в сторону наиболее общих, абстракт¬ ных понятий, так и форма письменных знаков в течение своей многотысячелетней истории постепенно эволюционировала в сторону создания геометрически простых абстрактных символов, постав¬ ленных в соответствие отдельным фиксированным фонетическим единицам человеческой речи. Эти символы мы называем буквами. Действительно, если обратиться к этимологии слова «писать», то окажется, что это общеславянское слово индоевропейского происхождения, современная форма которого развилась из праславянского pisati,peisati, что первоначально означало пестритъ, мазать, красить. Слово имеет тот же корень, что и слово «пестрый». Латинский аналог pingere - «рисовать», сходный с санскрит¬ ским pinkta, греческое poikilos - пестрый и т. д. Кстати, греческое слово урссфсо - пишу значит также изображать,рисовать,резать в камне. Немецкое schreiben - «писать» идет от латинского ckribo, scribere - писать с первона¬ чальным значением «вырезать (в твердом материале)», прямой аналог наше¬ го «скрести», «выскребать». На изменение форм письменных знаков влияли для письма. 9. Гусиное перо. 10. Ручка с металлическим широко¬ конечным пером. Истрин В. Л. Возникновение и развитие письма. Москва, 1965, стр. 13. ** ДирингерД. Алфавит. Москва, 2004, стр. 8-9.
Первые Письмена несколько основных факторов. Важнейшим, конеч¬ но же, был инструмент письма. Им было и круглое тростниковое перо, и тростниковое перо, подрезан¬ ное на широкий конец, и деревянная или тростни¬ ковая палочка с пирамидальным, треугольным кон¬ цом, и долото, и остроконечный стилус, и гусиное перо, и ширококонечная шрифтовая кисть, и резец или штихель гравера, и литографский карандаш, и даже палец великого Якута Мустасими. Понятно, что функциональное использование определенного пишущего инструмента диктует только ему прису¬ щие особенности формы графических знаков. Пример народов Месопотамии говорит о влия¬ нии географического, природного и экономического факторов в выборе материала для письма - глины, что повлекло за собой создание оригинальной клинописной системы письма. Египтяне приме¬ нили для письма папирус и тростниковое перо (калам или калем), чем заложили основы в том числе и позднейшего европейского письма. Греки и римляне заменили папирус тонко выделанной кожей - пергаменом, уже весьма напоминающим по свойствам современную бумагу. В конце концов письмо перешло на привычную нам бумагу. Важным фактором формирования буквенных знаков было также и стремление наносить их по возможности быстрее и удобнее, что было осо¬ бенно необходимо ДЛЯ фиксации бОЛЬШИХ ТеКСТОВ Сцены охоты. Шишкино актуально кратковременного потребления и тре¬ бующих достаточно быстрого распространения. И, наконец, огромное влияние на формиро¬ вание письменности имели вкусы данной эпохи, ее эстетические воззрения. Так было и в Древней Греции, и наследовавшей ей Византии, и в Древнем Риме, в раннем Средневековье, при Каролингах, во времена готики, Ренессанса, барокко, классицизма и в более близкие к нам времена - господство боль¬ ших стилей всегда откладывало яркий отпечаток на формирование письменных, а затем и печатных знаков. СЛОВО. ИЗОБРАЖЕНИЕ. ЯЗЫК. ОБРАЗ Многие века мыслители пытались ответить на простой, в первом приближении, вопрос: чем же человек реально и абсолютно отличается от жи¬ вотных. Биологически мы чрезвычайно близки. На¬ чатки социального, общественного поведения есть у разных животных, многие воспитывают своих детенышей, заглянув в глаза собаке, трудно не пред¬ положить наличие у нее каких-то форм мышления, МОЗГ дельфина Сложнее нашего, вороны И Обезья- Петроглифы из штата Орегон (США) ны пользуются примитивными орудиями труда. И только членораздельной речи нет ни у кого.
КАК ПРЕПОЯСАТЬСЯ СЛОВОМ «И Слово стало плотию и обитало с нами, полное благодати и истины» (Иоан., I, 14). Это сказано далеко не случайно.Через слово человек издревле общается с себе подобными. Но слово отлетает в пространство, оставляя след только в памяти собеседника. След всецело зависит от силы этой памяти. Время - напрочь стирает этот след. И уже совершенно невозможно, без современной техники, конечно, передать голосовое сообщение отсутствующему собеседнику, вне зависимости от важности и значимости сообщения. Человек изо¬ брел способ фиксации и передачи мысли через письмо. Вообще говоря, предпринимались разные способы передачи информации. Но единственным путем, который оказался исторически плодотвор¬ ным, оказался путь, связанный с изобразительным искусством. Другие, экзотические формы прими¬ тивного письма исчезли практически бесследно. В конце концов, все ультрасовременные способы общения людей и распространения ин¬ формации тоже ведь идут, так или иначе, от изо¬ бразительного искусства. Способность и желание изображать окружающий мир, а шире - вообще наносить на предметы целенаправленные изо¬ бражения присуща только человеку и проявляется буквально с пеленок. Ребенок начинает пытаться что-то чертить или изображать с самого раннего детства. За много тысяч лет до изобретения первых письменностей первобытные люди современного типа начали рисовать или писать на стенах пе¬ щер и окрестных скал, почти одновременно люди освоили примитивные формы скульптуры. 12 Резные изображения мамонтов из пещер Фон-де-Гом и Комбарелль (Франция); оленя из пещеры Альтамира (Испания); диких лошадей из пещеры Комбарелль; убитого бурого медведя из пещеры Трех Братьев (Франция).
Первые Письмена Человек каменного века оставил нам замеча¬ тельные образцы наскальной живописи, графики и резьбы по камню и кости во всех районах своего расселения по земному шару. Это росписи пещер Южной Франции - Ла Мадлен, Мае д’Азиль, Ласко, Фон-де-Гом, Трех Братьев, испанской Альтамиры, на¬ скальные рисунки Северной и Южной Африки, Индии. В более поздние времена изображения совершенно сходного характера создавали коренные жители Се¬ верной и Южной Америки, Австралии и Полинезии, жившие до прихода белых пришельцев в условиях, близких к европейскому каменному веку. Нарисованные или написанные красками изображения называют петрограммами, от гре¬ ческих слов яе-срод - камень и урбеццее - надпись, запись. В Скандинавии, Карелии, Ленинградской области, по скалистым берегам сибирских рек сохранились наскальные рисунки - петрогли¬ фы, от греческих слов яётро<; - камень и уАгнро - долбить. Каменные и костяные скульптурные изображения во множестве найдены на стоянках древнего человека по территории бывшего СССР - Костёнки, Гагарино, Малта, на Кавказе, в Средней Азии, в Крыму, в Европе. Говорят, что физически, а вероятно, и пси¬ хически человек за последние 400 веков мало изменился. Видя в годовом отчете австралийской почты фотографию буйноволосой аборигенки, лихо стучащей по клавиатуре современного компьютера, в это легко поверить. Реалистические изображения животных, людей, ритуальных действий, сделанные древним художником, поражают точностью от¬ бора характерных деталей, экспрессией, красотой линий. К мадленской эпохе нарастает тенденция к повышению условности изображения. Наряду с развитием и обогащением изобрази¬ тельного языка идет определенное отклонение гео¬ метрической формы от изобразительной сущности. Именно этот путь много веков спустя приведет к превращению рисунка в символический знак, условный образ, в котором уже никак не угадывается его реалистический прообраз. Естественно, что любым попыткам фиксации человеческой мысли предшествовало становление Изображения колдунов, исполняющих магические обряды языка. Письмо в любой форме, кроме картинного, или пиктографического, оперирующего адек¬ ватными изображениями предметов, понятными любому человеку, является средством общения на определенном языке, в определенном сообществе и потому предполагает предварительное соглаше¬ ние людей относительно символического значения составляющих его знаков. Знание смысла знаков в случае даже самого примитивного символическо¬ го «письма» мы все равно, в общем случае, должны называть грамотностью. Изображение боя бизонов, вырезанное на ребре дикой лошади (эпоха Мадлен) 13
КАК ПРЕПОЯСАТЬСЯ СЛОВОМ КАК ПЕРЕДАТЬ СООБЩЕНИЕ? Созданию самого простейшего письма предшествовали звуковые и зрительные сигналы, являвшиеся способом примитивного сообще¬ ния, не отражавшего еще слов человеческой речи. Первобытные люди вообще могли подобно животным обходиться простейшими звуковыми сигналами в виде визга, писка, гортанных криков. Впоследствии люди использовали подручные или специально создаваемые предметы типа рогов, свирелей; удары по дереву сменились ударами по барабану. Зри¬ тельным сигналом могли служить определенным образом втыкаемые палки, а также огонь и дым. Все эти способы передачи информации могли быть действенны только в пределах прямой слышимости или видимости. Следующим этапом развития средств передачи информации можно считать появление так называемых мнемонических, «памятных» (от греческого - цѵгцаа, память) средств сообщения. Это разного рода бирки, зарубки на палках, кости и керамических изделиях, по¬ добные упоминаемым старинными авторами дописьменным «чертам и резам» праславян (подробнее см. главу о развитии славянской письменности), а также такие экзотические виды «письма», как узелковое «кипу», вампумы с нанизанными раковинами колана или предметное «письмо» Ароко. Все эти виды «письма» обходились без участия процесса рисо¬ вания. Зарубки на палках (например, на так называемых «жезлах посланцев») чаще всего имели количественный характер, служа напоминанием о долгах, о добыче, возможно, несли календарные сведения, что также имело количественный характер. Эти «жезлы» В ранний период человечество современного типа ис¬ пользовало в качестве материалов для записи инфор¬ мации различные гладкие и более или менее плоские поверхности. Например, в 1936 г. в Вестоницах близ Брно была обнаружена кость с зарубками, выполненными, по крайней мере, 25-30 тыс. лет назад. Предположено, что эта кость употреблялась для фиксации некоего ряда чисел древними охотниками на мамонта.
Первые Письмена могли легко переноситься посланными людьми от адресата к адресату, передавая на расстояние опре¬ деленную информацию, или служа напоминанием об определенного рода обязательствах. Со временем смысл знаков мог усложняться, недаром их считают одним из прообразов формы букв рунической азбуки. «Резы» на древних кера¬ мических сосудах, имевших ритуальный характер, также подчас трактуются как памятное, символиче¬ ское изображение календаря в его повторяющейся магически-праздничной и сельскохозяйственной последовательности. Там, где не могли широко использовать дерево, - некоторые негритянские племена, микронезий¬ цы, индейцы использовали вместо палок веревки с навязанными в определенном порядке узлами. Наиболее известным является кипу перуанских инков. К отрезку основной, более толстой опорной веревки (иногда ее заменяла палка) привязывали отрезки более тонких веревок с навязанными на них узлами. Кипу имело сразу несколько градаций кодирования и в принципе могло нести достаточно сложную информацию. Вертикальные отрезки мог¬ ли быть разного цвета и длины; они могли подвязы¬ ваться к опорной веревке количественно разными группами, разделенными интервалами; узлы могли быть разной сложности; наконец, некоторые вспо¬ могательные веревки могли быть связаны между собой определенным образом. Весь комплекс на одной опорной веревке составлял одно кипу. Относительно функции кипу есть разные вер¬ сии. Различные цвета могли обозначать предметы или события, узлы - их свойства или взаимоот¬ ношения. Существует крайне спорное воззрение на кипу как на полноценную письменность, со¬ держащую связные и сложные тексты, - законы, хроники, стихи. Реально современные индейцы кечуа в Перу, прямые наследники инков, исполь¬ зуют кипу как мнемоническое средство для счета скота. Древние кипу вполне могли также быть атрибутом погребального ритуала, т. к. их находят только в погребениях. Узелковое письмо отмечено в самых разных частяхсвета. О нем говорит древнекитайский мудрец Лао-Цзы. Шнуры с узелками встречаются на острове Хайнань, Бенгалии, Японии, Африке, Океании, Северной и Южной Америках. На южных островах их и в XX веке использовали для передачи сообщений. Следующий тип экзотического «письма» - вампум североамериканских ирокезов, гуронов. Это разновидность так называемого предметного письма. Он состоял из раковин (колан), нанизан¬ ных на шнуры. Переплетения шнуров образуют ЗЕРОСІТСФЕІЛИаА Десятый верховный Инка Тупак Йупанки слушает донесе¬ ние наместника, читающего его по кипу Вампум Пенна, чье имя носит американский штат Пенсильвания полосу, которую носили как пояс. Раковины колана, окрашенные в разные цвета, имели символическое значение: красный - война, черный - угроза, белый - мир, благополучие. Комбинации цветных рако¬ вин составляли символические рисунки. Красный топор на черном фоне, например, - объявление войны, скрещенные темные руки на белом фоне - мирный договор. Часто вампум нес геометрический орнамент, также имевший символическое значение. Вампум применяли как средство передачи сообще¬ ний и как украшение, иногда - в качестве денег. Наконец, предметное письмо ароко, применяв¬ шееся различными племенами Западной Африки,
КАК ПРЕПОЯСАТЬСЯ СЛОВОМ представляло собой последовательно связанные части предметов. Первые буквы названий предметов составляли «написанные» слова. И все-таки самым перспективным средством передачи сообщения стал рисунок. ПИКТОГРАФИЧЕСКОЕ «ПИСЬМО» Слово «письмо» в загловке раздела поставлено в кавычки потому, что этот способ передачи информации через изображения, как бы является переходным этапом от собственно акта изобразительного искусства, пере¬ дающего общее эстетическое впечатление от мира и/или имеющего магическое предназначение, к акту передачи, в той или иной степени приближения, информации, со¬ держащейся в процессе человеческой речи. Американский исследователь письменностей И. Е. Гелъб писал в своей монографии о развитии письменности: «Подобно тому как речь развилась из подражания звуку, письмо разви¬ лось из подражания форме реальных вещей».* Мнемоническая функция любого непосредственно передаваемого предмета весьма ограниченна; боль¬ шинство же упоминаемых человеком предметов, а тем более каких-то более сложных и абстрактных понятий вообще не передаются в материальной форме. А вот изобразить можно очень многое. И, опять же, нет дыма без огня: все древние сообщества верили в непосред¬ ственную магическую связь предмета и изображения. В этом и мы, со всеми своими научно-техническими достижениями и веками борьбы Церкви с разного рода Предметное письмо ароко народа бесовщиной, недалеко отстоим от прародителей. Слишком глубинная иоруба основа нашей психики связана с тем, какой огромный пласт внешней информации приходится на зрение и в какой степени через зрение формируются самые сложные психические и физиологические реак¬ ции человека на окружающий мир. В том числе, так и не познанные до сих пор. Характер наскальных изображений, древней резьбы по кости и скульптуры не оставляет сомнений в их ритуально-магическом или ритуально-познавательном характере. РИСУНОК-ЗНАК О том, что в основе всякой непредметной письменности лежит ри¬ сунок, свидетельствуют и примитивные письменности, сохранившиеся до или почти до нашего времени, и археологически засвидетельство¬ ванные первоначальные этапы развития всех древневосточных систем письма - шумерской, египетской, хеттской, протоиндийской, китай¬ ской, а также доиспанские письменности ольмеков, майя, сапотеков, ацтеков и т. п. Первые произведения первобытного художественного творчества относятся еще к началу верхнего палеолита, или эпохе ориньяк, озна¬ меновавшейся появлением на земле человека современного типа Homo sapiens fossilis. Это примерно 60-70, по более осторожным оценкам, чуть меньше, тысяч лет до нашей эры. 16 * И. Е. Гелъб. «Опыт изучения письма. (Основы грамматологии)». Москва, 2004, стр. 37.
Первые Письмена Стилизованная венера из Пшедмости, Моравия Петроглифы из Северной и Южной Америки Первоначальные изображения, созданные чело¬ веком, еще не дифференцированы и не выстроены в какую-то повествовательную цепочку, хотя бы отдаленно напоминающую текущую во времени че¬ ловеческую речь. Так что эти произведения одина¬ ково можно относить и к началу истории искусства, и к началу предыстории письма. Вершинными воплощениями мастерства и до сих пор могут считаться цветные изображения жи¬ вотных на стенах испанских и французских пещер. В достаточно большом количестве до нас дош¬ ли фигурные и орнаментальные резные работы верхнепалеолитического человека. Достаточно рано проявилась способность древнего человека к условно-стилизованной передаче своих зритель¬ ных впечатлений. Так, безвестный ориньякский художник из Пшедмости, в чешской Моравии, острым кремневым инструментом на обломке мамонтового бивня в геометрической форме по¬ истине опоэтизировал фигуру женщины, передав ее только с помощью ровных линий, треуголь¬ ников и овалов. Резали также на рогах, костях, камнях, на стенах сталактитовых и иных пещер. Ритуально-магический характер изображений, связанный с охотой и выживанием рода, практиче¬ ски всегда очевиден. Изображения характеризуют животных в типических позах и во время харак¬ терных движений. Как уже сказано, в мадленской эпохе, предше¬ ствующей уже среднекаменному веку - мезолиту - нарастают тенденции схематизации и абстрак- тизации изображения.
КАК ПРЕПОЯСАТЬСЯ СЛОВОМ ашш> (5) ® О ао ® ф ® @ ф Ф $§ Cfc $$ Ш «5? ф ф § ® I 0€3 ® ф<П Ф SB) <Ѳ> ь о СЕ QED О о ft Гальки с нанесенными рисунками из пе¬ щеры Мае д'Азиль, Южная Франция. На мелких кусочках кремния, речных гальках из пещеры Мае д’Азиль в Южной Франции, чье название дало имя первой поло¬ вине мезолита Азилъ,найдены нанесенные человеком с помощью окиси железа совершенно абстрактные изображения из линий и точек. Несмотря на это, И. Е. Гельб, опираясь на проведенное ранее Г. Обермайером сопоставление линейных схематизиро¬ ванных рисунков, нанесенных краской на испанских скалах с более поздними геометрическими рисунками из Мае д’Азиль, уверен, что абстрактные формы - только результат постепенной схематизации изобразительных рисунков. Глядя на приведенную схему, с этим трудно не согласиться. На примере развития знаков конкретных древних пись¬ менностей мы не раз столкнемся с аналогичным процессом превращения рисунка в знак, порой, постепенно переходящего в изображение, абсолютно не похожее на «оригинал». Подобные чрезвычайно стилизованные или же совершенно геометрические знаки также засвидетельствованы в самых различных районах. Очень часто в примитивных рисуночных, как позднее и в раз¬ витых иероглифических письменностях, соседствуют как доста¬ точно узнаваемые, так и «произвольно»-геометрические, чисто символические знаки. О теснейшей связи рисунка и письма говорит и то, что в древнейшем Египте, ранней Греции совпадали понятия письма рисунка. Понятия «узор», «орнамент», «письменный знак» совпадают в китайском языке. Линейные рисунки из Испании и Фран¬ ции, приведенные Г. Обермайером в доказательство его гипотезы постепен¬ ной эволюции изображения в абстракт¬ ный геометрический знак ft *ф * ( ШЯѵФ 9 да® 2 РИСУНОК-ПИСЬМО Естественно, что как и в любом виде художественного творчества, человек не только решал некую социальную, культовую задачу, но и передавал другому человеку свои переживания, наблюдения, мысли. Изображения предметов вызывали их образы в памяти наблюдателя; ряд последовательно изображенных предметов, да еще в некотором услов¬ но переданном взаимодействии, способен был породить в воображении другого человека, тем более, сходной культуры, ряд последовательных ассоциаций, достаточно адекватно передававших сообщение о неко¬ тором событии. Это уже - рисуночное письмо, или пиктография - от латинского pictus - рисованный, писанный красками, и греческого урагрсо - пишу. Строго говоря, ypaqxo, как уже сказано выше, значит также изображать, рисовать, резать в камне, то есть очень близко по смыслу латинскому pictus. Из-за этого ряд исследователей считает этот термин изначально неграмотным, что-то вроде «масло масляное». Но поскольку слова пиктография и пиктограмма, условный рисунок, со¬ ставляющий изобразительно-смысловую единицу пиктографии, давно уже стали совершенно привычными широкому читателю, мы оставим эти термины в неприкосновенности. Единственно что необходимо, это уточнить определение пиктогра¬ фии. По определнию Л. В. Щербы* *, отличительным признаком пикто¬ графического письма является то, что пикторграфия совершенно не отражает языковых форм, в частности, деления речи на конкретные слова. Правда, замечает приводящий это «отрицательное» определение В. А. Истрин*, это не означает, что пиктография соверешенно непосред- 18 * ЩербаЛ. В. Избранные труды по русскому языку. Москва, 1956, стр. 144-145. * Истрин В. А. Указ, соч., стр. 33.
Первые Письмена Личные имена индейцев из «Переписи Красной Тучи», про¬ водившейся около 1884 г. в индейской резервации в штате Южная Дакота под руководством вождя Красная Туча. 1. Красная Туча; 2. Верховный Человек; 3. Неторопливый Медведь; 4. Кобель; 5. Маленький Вождь; 6. Красная Ру¬ башка; 7. Белый Сокол; 8. Облако-Щит: 9. Добрая Ласка (зверек; линии, выходящие изо рта ее, символизируют доброту, имитируя знак языка жестов «доброжелательная беседа»); 10. Испуганный Орел. ственно, минуя язык в принципе, передает образы и представления. Это явно были образы, предва¬ рительно вполне осознанные словесно. И связное, и продуманное заранее «сообщение в картинках», все-таки было простейшим, еще несовершенным воплощением речи. (Повторяем уже сказанное в начале; целый ряд исследователей все-таки счи¬ тает пиктографию неким самостоятельным видом условно-символической коммуникации, но не пись¬ мом в собственном смысле этого слова.) Главнейшим преимуществом пиктографическо¬ го письма является его всеобщий, внеязыковой ха¬ рактер. Поскольку рисунки-пиктограммы обозна¬ чают только и всецело те предметы или несколько более сложные взаимодействия предметов (охота, война, обряд), которые непосредственно изобра¬ жают, не нужно предварительной договоренности о точном семантическом смысле «знаков» письма. Все и так будет понятно даже носителю другого языка, знакомому с изображенными предметами и находящемуся на близком уровне общественного развития. На этом принципе строятся некоторые виды современной рекламы, знаки визуальной комму¬ никации. Повествовательный ряд последовательно сменяющих друг друга изображений положен в основу комикса. В последние десятилетия в связи с развитием графического дизайна и всевозможных визуальных средств массовой коммуникации даже наблюдается своеобразный бум развития графиче¬ ских систем, почти не отражающих языковых форм. Мы уже, в частности, останавливались на этой про¬ блеме в первой книге настоящей серии.* Рисунок индейцев на скале у озера Верхнего. Штат Мичиган, США Рисунок говорит о военном походе через озеро (наверху пять каноэ с воинами, обозначенными 51-й черточкой). Во главе экспедиции вождь, чье имя переводится как «зимородок» (над первым каноэ условное изображение птицы-тотема). Три солнца под символическими дугами небес справа гово¬ рят о длительности похода-три дня. Черепаха говорито благополучной высадке. Всадник символизирует быстрое продвижение вперед. Орел - символ отваги. Изображе¬ ния хищника и змеи символизируют силу и хитрость. Предел подобного подхода озвучил в 2004 г. Невил Броуди в своей лекции для студентов Му- хинского училища: «Убрав буквы из типографики, вы получите новый язык, новое значение. Убрав слова, мы выходим на новый уровень языка». Сильно сказано! Но возвратимся «к нашим пиктограммам». Только тогда, когда изображениям начинают присваивать некоторый постоянно повторяющийся условный смысл как обозначениям речевых единиц (понятий, групп близких понятий, тем более, конкретных слов) в рамках определенного языка, изображения, сначала ничем не отличаясь внешне, уже перестают быть пиктограммами, превращаясь в идеограммы, или логограммы, знаки, передающие смысл некоторых определенных понятий или слов данного языка. На ранних этапах эти знаки обычно оформлялись в графической форме иероглифов. Термин идет от египетского письма, но сходную форму име- * Петровский Д. И. Зримый Глагол. Гармония и иллюзии. Санкт-Петербург, 2005, стр. 114-117)
Схематические изображения и геометрические знаки на доисторических памятниках: КАК ПРЕПОЯСАТЬСЯ СЛОВОМ ли первоначально и знаки других народов. И это уже письменность в прямом смысле слова; для овладения ею необходима грамотность, то есть предварительная договоренность о смысле понятий, переда¬ ваемых знаками письма в рамках данного языка. 5т1 а ф Испании УІ/^Ѵл/ Португалии Палестины ~э Т xt'x* ©т Сирии г М ТЕГ Ч3 f ^ \ уі Ч 9 п- N" ^ I л О у I t Hdy^l-TTT^L U_) xjr E 2: Z X 5 t Ф six ✓ 4 7 1 a $ К 5 ¥ В А Д * r 0 * * 1 i v 0 г ь П I мК X Г III tv К X. t N К -> Т! T ж ш ц Z $ к Ф X Е < СгЭ X X <* Ж Р * V Клейма каменотесов из турецкой провинции Анталия Гельб в своей книге достаточно подробно останавливается на пиктографическом письме (эту фазу развития письма он относит к «предписьменностям») и выделяет два его подвида, или приема: 1) описательно-изобразительный и 2) идентифицирующе-мнемонический («напоминательный»)*. В качестве примеров описательно-изобразительного приема автор приводит пиктографические сообщения североамериканских индейцев, жителей Аляски и даже пример из сравнительно недавнего исторического времени - выполненное в виде комикса картиночное «послание» - декларация губернатора одной из земель Тасмании, предупреждающая о карательных последствиях посягательства на жизнь белых пришельцев. Правда, этот последний пример скорее, в узком смысле этого термина, надо бы отнести уже к символическому картинному «письму». Как примеры идентифицирующе-мнемоническиИ. Е. Гельб рас¬ сматривает тип знаков, удостоверяющих принадлежность опреде¬ ленному лицу, либо как знак собственности, либо как символическое обозначение имени человека. Первоначально многие знаки такого рода могли иметь чисто магическое значение; изображение сильного, хитрого и ловкого зверя, к примеру, должно было способствовать пере¬ даче владельцу изображения вожделенные свойства зверя этого зверя. Постепенно знак мог стать символом принадлежности данному лицу. Аналогичный прием используется в более поздней геральдике. Достаточно простые геометрические изобра¬ жения, нанесенные на оружии, кости, домашней утвари, позднее - на каменных блоках, встречаются с верхнего палеолита. Уже говорилось о клейменных гальках из пещеры Мае д’Азиль. Позднее, начиная со времени «неолитической революции» и изобретения гончарства, появляются клейма гончаров. Вообще, клейма гончаров, каменотесов и подобные им знаки встречаются повсеместно от глубокой древности до наших дней, превратившись в эмблемы, сигнеты, то¬ варные знаки. Аналогичную роль играют тамги, широко рас¬ пространенные у кочевников. С их помощью опреде¬ ляют принадлежность владельцу животных, предметов и т. п. Тамги вырезают на ушах животных, выжигаются или проставляются краской на снятых и выделанных шкурах, рисуются на предметах. Даже в Европе, в част¬ ности, в Скандинавии, тамги сохранились до нашего времени в виде домовых знаков. Широко использовался идентифицирующий способ в передаче личных или родовых имен. Великолепными примерами также служат симво¬ лические обозначения имен североамериканских индейцев, тем более что практика дожила до Нового времени Д НТ Р 5! п У £ V £ г Е Іг ❖ ^ rsl П. 20 * И. Е. Гельб. Указ, соч., стр. 38-58.
Первые Письмена Пиктографическое повествование на скале Рисунок из пещеры Пасьега в Северной Испании. По всей вероятности, в нем уже имеется символическое (идеографическое) содержание. Эпоха мадлен, верхний палеолит. Построенная по примеру современных комиксов пиктографическая декларация губернатора земли Ван-Димена (Тасмания). ИДЕОГРАФИЯ и передача имен может быть, в отличие от гипо¬ тетических реконструкций древней символики, достоверно идентифицирована. Интересно, что индейца можно называть как его личным, так и родовым именем, а также именем тотема. Переводы некоторых имен ярко свидетельствуют об их изобретательно-изобразительном характере, которых ясно может быть засвидетельствован пик¬ тограммой: верховный вождь Большая Дорога; Огля¬ дывающийся Медведь; Принеси-Домой-Обилие (!); Белый Бизон; Он-Носит-Перо и т. д. Несмотря на многотысячелетнее развитие раз¬ витых форм письма, пиктограммами в визуальной коммуникации мы продолжаем широко пользо¬ ваться и до сих пор. Особенно важный смысл эта отрасль графического дизайна приобрела в наше время в связи с пресловутыми процессами всеобщей глобализации, свободой передвижения по земному шару и проведением всяческих международных ме¬ роприятий с участием огромного числа людей, не обязательно владеющих в совершенстве ведущими международными языками. Следующим этапом развития письма, когда соб¬ ственно «предписьменность» плавно и незаметно переходит в самую раннюю форму письма, где уже необходима некоторая предварительная догово¬ ренность о смысловых единицах изображенного, является идеографическое письмо, от греческих ібёа - идея, понятие и уршрсо - пишу. Гельб по¬ тешается над этим распространенным термином, именуя его «дезориентирующим». В этом, конечно же, есть большая доля истины, ибо и в обоих уже рассмотренных видах пиктографии уже заложена не только чистая изобразительность, но и значи¬ тельная доля символики. Д. Дирингер в своей капитальной работе «Алфа¬ вит»* определяет идеографическое письмо как высо¬ коразвитое рисуночное (пиктографическое), в виде ряда последовательных рисунков, изображающее мысленное сообщение, которое необходимо передать * Дирингер Д. Алфавит. Москва, 2004
КАК ПРЕПОЯСАТЬСЯ СЛОВОМ от одного лица к другому в пространстве или во времени. Отличительной чертой такой последо¬ вательности пиктограмм является то, что рисунки передают здесь не только и столько предметы, которые изображают, сколько мысленные символы (идеи!), ассоциируемые с этими предметами* Не очень внятное определение можно и нужно дополнить соображениями В. А. Истрина, который подчеркивает, что в отличие от пиктографии в идеографии «передаваемое сообщение графиче¬ ски подразделяется на “знаменательные его части”, каждой из которых соответствует особая идео¬ грамма».** Идеография начинает уже постепенно отражать и синтаксическую последовательность этих «знаменательных» элементов речи. Фикси¬ руя лишь «узловые понятия передаваемой мысли» (И. М. Дьяконов), идеография не отражает еще звуковой формы слова, не отражает и отношений между понятиями, - лица, времени, вида глагола, падежа имени, различных частиц и т. п. Отдельные близкие, а подчас и весьма далекие понятия не различаются, весьма трудна передача абстрактных понятий только с помощью рисунков. Чисто идео¬ графическая система должна к тому же содержать огромное число разных знаков. Самым распространенным примером идеогра¬ фического послания выступает кочующее из книги в книгу послание семи индейских племен Конгрессу США по поводу прав рыболовства в некоторых озерах. Мы не будем отступать от сложившейся традиции, ибо памятник уж больно показателен. Хотя Истрин относит его к разряду «изобразительных пиктограмм, представляющих собой сложные композиции». Петиция семи североамериканских племен Конгрессу США с просьбой о разрешении рыбной ловли в нескольких озерах. Племя, тотемом которого является журавль, вы¬ ражает общую просьбу. Согласованность действий обо¬ значена соединением глаз и сердец, надежда обозначена линией, идущей вперед, к адресату. Озера обозначены в нижнем левом углу КЛАССИФИКАЦИЯ ВИДОВ ПИСЬМЕННОСТИ В заключение нашей вступительной главы рас¬ смотрим классификацию различных систем письма в том виде, как она приведена в работе В. А. Истрина «Возникновение и развитие письма»* и как бы ко¬ ротко заглянем вперед в наше последующее пове¬ ствование. Ученый построил свою классификацию не в зависимости от внешнего вида письменных знаков или изображений, а в зависимости от того, какие элементы речи передаются этими условными знаками. Всего выделены пять основных категорий условных знаков, характеризующих характер пись¬ менной системы. Это: 1. Фразограммы - начертательные знаки или изображения (в том числе символические и даже условные), передающие целые сообщения, графиче¬ ски почти не разделенные на отдельные слова. Фразограммы подразделяются на: а) пиктограммы - один сложный рисунок или серию рисунков, самостоятельно передающих целое сообщение, не расчлененное на слова; б) древнейшие условные знаки - родовые и племенные, знаки собственности, магические и иные, отличающиеся от пиктограмм своим услов¬ ным характером. 2. Логограммы (от греческого - слово) - знаки, в том числе и изобразительные, пере¬ дающие отдельные слова. Логографическими в той или иной степени называют древнейшие упорядо¬ ченные письменные системы на раннем этапе их развития (древнекитайскую, древнешумерскую, в какой-то мере древнеегипетскую и др.) Логограм¬ мы возникают из пиктограмм (что явствует из их внешнего вида), когда таковые начинают уже более или менее фиксированно передавать определенные самостоятельные семантические единицы речи, оформленные в виде слов или простейших слово¬ сочетаний. Логограммы также бывают двух видов. Первые непосредственно связаны со значением слов; связанные семантически, они могут пере¬ давать по-разному звучащие синонимы данного языка (например, китайские изобразительные, ука¬ зательные, идеографические иероглифы). Вторые связаны только с фонетической стороной и могут обозначать омонимы, слова, сходные фонетически, но совершенно разные по смыслу. Поэтому для точной передачи требовалось или сочетание ло¬ гограмм двух категорий, как в китайском: фонетик * ДирингерД. Указ, соч., стр. 50. ” Истрин В. А. Указ, соч., стр. 34. *’* Истрин В. А. Указ, соч., стр. 36-37 и далее.
Первые Письмена и смысловой «ключ»-детерминатив, или сме¬ шанная запись: семантическая логограмма плюс буквенно-звуковые или слоговые знаки. Семантиче¬ ские логограммы отличаются от очень близких им «детерминативов», или смысловых определителей тем, что в первом случае знак сам по себе означает слово и необходимо произносится, а во втором случае он обычно выступает в качестве непроиз¬ носимого пояснения. Иероглиф (семантическая Ключ «женщина» + логограмма) «женщина» фонетик «та» = «мать» Например, китайский иероглиф «женщина» (ключ № 38) может быть самостоятельной лого¬ граммой и произноситься как соответствующее слово, но может быть детерминативом-ключом при фонетике ша, обозначающем сходные по зву¬ чанию слова «лошадь», «мать», «ругаться» (что сами китайцы иногда используют в качестве печального каламбура). С детерминативами мы не раз еще встретимся и в египетском, и в шумеро-аккадском, и в письме китайском, и в письме майя, что де¬ монстрирует удивительную схожесть основных принципов человеческого мышления, положен¬ ных в основание практически всех древнейших письменных систем, возникавших на примерно одинаковой стадии развития общества и вызван¬ ных к жизни близкими религиозными или хозяй¬ ственными потребностями. 3. Морфемограммы - это начертательные знаки (опять же, часто изобразительные), пере¬ дающие мельчайшие, далее неделимые значащие части слов - морфемы*. Из чисто теоретических соображений о том, что первоначально письмо было не фонографиче¬ ским, звуковым, а только понятийным, следует, что морфемограммы, т. е. знаки, обозначавшие морфе¬ мы, скорее всего возникали в результате развития логографии. Древние люди точно так же обладали вполне светлыми головами. Жил же в эпоху ориньяк в уже упоминавшихся нами Дольних Вестоницах художник-скульптор-колдун, который при из¬ готовлении фигурок животных для ритуальных действий не только изобрел податливую формо¬ вочную массу из смеси золы от костей, глины и масла, но и на десятки тысяч лет опередил все человечество, изобретя и примитивную гончар¬ ную печь для обжига своих изделий для придания им прочности. Точно так же во времена становления древ¬ них цивилизаций люди смекнули, что каждое слово имеет определенное звучание. Поскольку каждое понятие, передаваемое словом, передает¬ ся в данном языке определенным созвучием, то знак можно использовать просто для передачи сходного звукового сочетания, не связанного с понятием по принципу омонимии. Если сложить простые звуковые сочетания (пусть и обозначен¬ ные пока изобразительными знаками!), то можно фонетически передать, во-первых, слово, которое никак не изобразить, а кроме того, некие грам¬ матические показатели, предлоги, частицы и т. д. То есть, говоря по-нашему, используя принцип ребуса. И такой именно ребусно-фонетический способ ис¬ пользовало большинство идеографических систем. Как отмечает И. М. Дьяконов в предисловии к книге Дирингера, «этому способствовало то случайное обстоятельство, что в языках, начавших первыми применять письменность, существовало много односложных слов» (Op. cit., стр. 9). Морфемографический характер сперва на¬ чинали приобретать логограммы, передававшие корневые морфемы, хотя, собственно говоря, морфемограммами могли являться в определенных случаях и буквенно-звуковые или силлабические (слоговые) фонетические знаки, передававшие служебные морфемы - грамматические формы слов в так называемой смешанной записи, реально применявшейся во всех развитых логографических системах. Развитие морфемографии, превращение ло¬ гограмм в знаки отдельных морфем было одним 'Относительно этого термина явно нужны пояснения. Обратимся к словарю-справочнику лингвистических тер¬ минов и к тому же В. А. Истрину. ♦Морф» - наименьшая часть словоформы. Дом, внутрь, стол-ик, бер-у. Морфы делятся на корневые и аффиксаль¬ ные. Последние подразделяются на морфы префиксальные («приставочные» - Д. П.), суффиксальные, интерфиксаль- ные, постфиксальные и флексийные («окончания» - Д. П.) Совокупность морфов, выступающих в разных словофор¬ мах, составляет морфему. Так, в словоформах рука, руки, ручка три разных морфа (рук-, рукь-, рун-) составляют одну морфему. Морфема (от греч. рортпіе - форма) - минимальная со¬ ставная часть слова, выражающая какое-то значение. Морфемы делятся на корневые (знаменательные), яв¬ ляющиеся носителями значения слова (пар-о-воз), и на служебные, или аффиксальные, служащие для сло¬ вообразования (пар-о-воз-шс) или для словоизменения (пар-о-воз-ик-сш). ** ДирингерД. Указ, соч., стр. 9
КАК ПРЕПОЯСАТЬСЯ СЛОВОМ из способов сокращения количества знаков письма, поскольку морфемы - знаки повторяющиеся и их теоретическое количество в языке обычно колеблется в пределах от 1000 до 1500. 4. Силлабограммы, или слоговые знаки, - это начертательные знаки, передающие фонетические части слов - слоги. Слоговым письмом называют такое письмо, в котором знаки обозначают от¬ дельные слоги и слогообразующие гласные независимо от того, совпадают ли слоги с морфемами или же являются элементами многосложных морфем. 5. Фонограммы, или фонемограммы, - это буквенно-звуковые знаки, передающие отдельные звуки речи, или фонемы. Для полноты обзора можно коротко отметить также существующие особые виды письменных знаков. Такими вспомогательными знаками являются знаки, не образующие самостоятельных систем и типов письма, но применяемые в сочета¬ нии с разными письменными системами, выполняя по отношению к ним вспомогательную роль, отличаясь более узким назначением. К ним ОТНОСЯТСЯ: 1. Цифры, которые представляют собой по происхождению семан¬ тические логограммы, а по применению - идеограммы, служащие для краткого (несловесного) обозначения чисел. Как и подобает настоящей идеограмме, она носит внеязыковой характер, хотя уже и требует пред¬ варительной договоренности о своем значении. 2. Специальные научные знаки: алгебраические, геометриче¬ ские, химические, логические, астрономические и т. д. 3. Пунктуационные и словоразделительные, служащие для обозначения интонаций, пауз и членения речи. 4. Диакритические, или акценты, служащие для изменения или уточнения передаваемого значения звука или слога. Диакритические знаки носят чисто фонетический характер, уточ¬ няя произношение основных буквенно-звуковых знаков. Остальные имеют семантический характер, являясь либо самостоятельными семантическими логограммами или идеограммами, либо обозначают разделение слов (пробелы), либо маркируют синтаксическое членение текста в целях его смыслового и эмоционального уточнения. К числу особых письменных знаков относят также знаки, исполь¬ зуемые в таких письменных системах специального назначения, как фонетическая транскрипция, стенография, криптография и пр., а также знаки нотной записи, хореографические и т. п.
С ЗНАКУ Воз н икно в ен и е псьм е и и о и СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ Письменность Древнего Египта Есть будни Голоса и Праздник Тишины, В которой Звуки — Словом крещены. Пшй 4» ПИСЬМО - ЭТО ВАЖНЕЙШЕЕ СРЕДСТВО передачи речи на расстоя- ВДчЬифешіения ее ю вреМени при помощи графических знаков или изображений, передающих те или иные элементы речи - целое сообщение, отдельные слова, слоги или звуки. В зависимости от того, какие элементы речи передаются с помощью письменных знаков или изображений, разли¬ чают пять основных типов письма:фразографическое, логографическое, слоговое (силлабическое) и буквенно-звуковое, или фонографическое. Мировое развитие письма шло в направлении передачи письменными знаками все более и более мелких элементов языка, что позволяло обхо¬ диться все меньшим количеством разных знаков. При этом письменные знаки (в общем случае) постепенно теряли свой первоначальный изобра¬ зительный характер, превращаясь в чисто условные знаки передаваемых речевых единиц. Первоначальный и древнейший тип письма - это фразография, эле¬ менты которой передают почти нерасчлененные на слова целые сообщения. Фразография, как уже выяснено, включает в себя так называемую пиктогра¬ фию (мы договорились оставить этот «скользкий», но привычный термин) и древнейшие условные знаки (собственности, табу, тотемные и пр.) Сюда же частично примыкает и «идеографическое» письмо, чисто условно выделяемое «высокоразвитое» пиктографическое письмо с большей степенью абстрак- тизации передаваемых сообщений и с постепенным переходом к отражению фиксированного для каждого знака определенного круга «идей»-понятий. Основные элементы пиктографического письма - более или менее сложные рисунки сюжетного, повествовательного характера или серии рисунков («рассказы в картинках», отдаленно напоминающие современные комиксы). С помощью таких рисунков передавались на расстояние различные со¬ общения (военные, охотничьи, торговые) или закреплялись во времени какие-либо памятные события. Иногда в этом письме использовались и простейшие условные знаки, например черточки, указывающие на ко¬ личество предметов, условные знаки племенной и личной собственности, Деревянная панель из гробни- цы Хеси-Ра, писца и архитекто¬ ра фараона Джосера. Саккара, XXVII век до н. э. 25
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ Границы Египет- _ ского царства в ХѴІ-ХѴвенах ло н' * Важнейшие ф • Важнейшие города торговые пути ф Золотые рудники ^ Район строите Ш Медные рудники ^ ств. пирамид іЭ) Каменоломни . .9 ‘У Египет в период Нового Царства календарные обозначения и т. п. Это первоначальное письмо по- являлось обычно в период развития племенного строя. Пиктогра¬ фическое письмо еще совсем недавно применялось американскими индейцами, народами Крайнего Севера, некоторыми африканскими племенами. Развитие письма тесно связано с развитием общества. Родоплеменное общество довольствовалось пиктографической систе¬ мой письма. С появлением более или менее устойчивых племенных союзов и возникновением первых государственных образований из первоначального «картинного» письма обычно выделялись наиболее часто повторявшиеся изобразительные знаки. За ними закреплялось то или иное смысловое значение. Постепенно эти изобразительные знаки начали обозначать определенные понятия, «идеи*, а затем и конкретные слова языка. В результате пиктографическое письмо переходило в так называемое идеографическое, т. е. «идею пишущее», применяя русскую кальку с греческого, и логографическое (от грече¬ ского логос - слово). Логограмма, т. е. условный знак, изображающий слово (ее же очень часто именуют идеограммой), могла быть изобразительной слово прямо соответствовало картинке; могла обозначать глагол, т. е. дей¬ ствие, соответствующее изображенному на картинке, т. е. по существу, условным изображением - идеограммой (в широком смысле этого слова и наконец, могла быть идеограммой в узком смысле этого слова, т. е. передавать абстрактное понятие, «идею». Традиционно счи¬ тается, что пиктография, поскольку она-дс не передает фонетику и морфологию конкретного языка, только очень опосредованно передает живую речь. Некоторые исследователи вообще считают ее невербальной условно-символической записью, где мысли пере¬ даются визуально как бы сами по себе, совершенно минуя речь. Это в какой-то мере подобно освоенному быстрому чтению «по диаго¬ нали», без проговаривания текста (а в данном случае, сообщения) про себя, когда человек начинает буквально мыслить зрительными графическими образами слов. Но подобная замена возможна только «на базе уже сложившегося словарного фонда читателя и при об¬ разовании прочных ассоциативных связей между значениями слов и их графическими образами»*. Это доступно только «асам чтения». Древние сообщения пиктографического характера, конечно, прого¬ варивались, только несколько по-своему, - тем, кто писал, и тем, кто читал. Так что и древнейшие семантические логограммы (не говоря уже о более поздних омонимических чисто звуковых), если они не ис¬ пользовались в качестве смысловых определителей-детерминативов, необходимо читались. Отсюда вполне понятен постепенный переход к использованию их уже в качестве символов только звучащих, не семантических, единиц языка. (Строго говоря, можно было бы различать идеографический знак, как обозначающий широкий круг понятий, связанных с данным изо¬ бражением и не соотнесенный четко с определенно звучащим словом, и логограмму,обозначающую только данное, определенно произноси¬ мое слово. Однако это различение было бы совершенно искусствен¬ ным, т. к. привязка идеограммы к конкретному слову в действитель¬ ности осуществлялась с помощью дополнительных фонетических и грамматических знаков, более точно определявших чтение знака. Истрин В. А. Указ, соч., стр. 19.
Письменность Древнего Египта Фрагмент росписи из гробницы вождя в Иераконполе. Конец 4 тысячелетия до н. э. Так что слово передавалось целым комплексом знаков, включая звуковые. Так было принято во всех развитых логографических системах. Поэтому термин «логограмма» обозначает только то, что знак символизирует на письме целое слово). Древние греки, повстречавшись с картинным письмом на древнеегипетских памятниках, назвали его иероглифическим, т. е. системой священных (вырезанных) знаков - от греческих іероq- свя¬ щенный и уХхнро - вырезаю, высекаю (в камне). Египтяне свято верили, что письменность им дал сам бог мудрости и письма Тот. Нет дыма без огня: подобную веру в божественность искусства письма разделяли все древние народы. Древнейшие логографические системы письма - египетская, шумерская, критская, китайская и др. зозникли в 4 - 2 тыс. до н. э. с формированием пер¬ вых (рабовладельческих?) государств. Потребность государства в более упорядоченном и точном пись¬ ме не могла удовлетворяться пиктографией. Эта потребность появлялась в связи с необходимостью сложного хозяйственного учета, стимулировалась потребностями развивающейся торговли. Упорядо¬ ченное и точное письмо становилось необходимым для фиксирования крупнейших исторических со¬ бытий, записи религиозных текстов, первых меж¬ государственных договоров. По мере дальнейшего развития общества, осо¬ бенно в связи с развитием торговли, логографиче¬ ское письмо обычно преобразовывалось в более простое слоговое или буквенно-звуковое. Впервые силлабические, слоговые знаки получили широкое применение в 3-2 тысячелетиях до н. э. в переднеа¬ зиатской клинописи и критском письме. Буквенно-звуковые знаки впервые появились в древнеегипетском письме, а первая чисто звуко¬ вая система письма была создана в конце 2 тыся¬ челетия до н. э. финикийцами, самым передовым торговым (только торговым, не духовно богатым, Изображение бога мудрости и письма Тота, выписывающего иероглиф «Маат» (Истина). Папирус из «Книги мертвых». Фивы, XXI династия. 1085~950 гг. до н. э. Над богом - иероглиф ибиса, с головой которого изобра¬ жали Тота. Рядом с богом иероглиф «сэш», изображающий инструменты писца. Ясно видно, что Тот пишет еще кисточ¬ кой, а не пером (об инстументах писца см. ниже).
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ Стела Хунена (Хенену), «Великого управителя дворцов» при фараонах Ментухотепе I и Ментухотепе II из фиванской гробницы. Среднее царство, XI династия. XXI в. до н. э. (ГМИИ им. А. С. Пушкина). Силуэтные иероглифы Эволюция знака египетского письма не культурно-нравственным!) народом древности. От финикийцев алфавит заимствовали евреи, арамей¬ цы, греки, а через них и большинство народов мира. Древнеегипетская письменность, создан¬ ная единым народом, населявшим некогда плодо¬ родную долину реки Нил и говорившим на ныне мертвом языке, относившемся к хамитской ветви семито-хамитской (или афразийской) семьи языков, возникла никак не позже 4 тысячелетия до н. э. Сами египтяне освоили свою территорию еще с ново¬ каменного века, с 5 тысячелетия до н. э., а может, и раньше. Создание древнейшей, наряду с практи¬ чески одновременно возникшей месопотамской, системы письма было великим достижением древ¬ неегипетского народа. Причем, одной из главных со¬ ставляющих этой письменности с древности являлся звуковой, фонетический принцип. Естественно, язык народа сложился задолго до наступления письменной эпохи, приблизительно со¬ впадающей с эпохой образования государства на ру¬ беже 4-3 тысячелетий до н. э. (краткий исторический экскурс мы предпримем в конце главы). Но только в форме письма возможно через тысячелетия просле¬ живать развитие языка во времени. Поскольку египет¬ ская письменность во многих своих идейных, а по некоторым гипоте¬ зам, даже и графических основах послужила про¬ образом позднейшей европейской письмен¬ ности, мы позволим себе не только подробнее остановиться на ней, но и кратко коснуться языка, для которого она была создана.* * Историко-филологические сведения, при¬ веденные в этой главе, в основном, опираются на следующие книги: Я. С. Петровский. Египетский язык. Введе¬ ние в иероглифику, лексику и очерк грамматики среднеегипетского языка. Ленинград, 1958; М. А. Коростовцев. Введение в египетскую филологию. Москва 1963; Я. С. Петровский. Звуковые знаки египетско¬ го письма как система. Москва, 1978 и др. * HS&Z эпігвд dX^Z f 2» —ч \ О «, >. I ^ — 1 І-МГ .. I ЗДЙ2.*.2 «лаягёИЗ* №. &.*—-LrH *«Кіш.гг?т Фрагмент медицинского па¬ пируса Эберса. Иератическое письмо. 28
Письменность Древнего Египта ДРЕВНИЙ ЕГИПЕТ: ЯЗЫК И ПИСЬМО Древнеегипетская письменность, насчитываю¬ щая три основных начертательных формы - ие¬ роглифическую и две скорописные (иератическую и демотическую), - явилась графическим отобра¬ жением языка древних египтян. Все начертательные формы существовали в рамках единой системы письма. Скорописные формы эволюционировали во времени, тогда как монументальная, рисуночная в основе своей графики иероглифическая форма оставалась практически неизменной. За много тысяч лет сам язык Древнего Егип¬ та прошел несколько этапов: староегипетский, среднеегипетский, новоегипетский, демотический, коптский. Староегипетский язык - это язык времени І-ѴІІІ династий (ХХХ-ХХІІІ вв. до н. э.), то есть практически язык Древнего (Старого) царства (краткий материал об истории Древнего Египта помещен в конце главы). Величайший памятник времени - «Тексты пирамид», религиозная литера¬ тура Ѵ-ѴІ династий. До нас также дошли надписи вельмож того же времени и некоторые другие ис¬ точники. Среднеегипетский язык - это язык, живой и литературный, Среднего царства, ІХ-ХІІІ дина¬ стий (XXII—XVIII вв. до н. э.) и язык самого начала первых веков Нового царства (примерно до конца XV в. до н. э.). От этого времени дошло достаточно много письменных памятников. Это папирусы, в частности, находящиеся в Эрмитаже: «Сказка о потерпевшем кораблекрушение» и «Пророчество Неферти», «Рассказ египтянина Синухета», папирус Весткар с древнеегипетскими сказками, «Речение Ипувера». Сохранились стелы с надписями вельмож Среднего царства, много надписей найдено в ходе археологических экспедиций. До нас дош¬ ли 2 математических папируса, один из которых находится в ГМИИ им. Пушкина в Москве, дру¬ гой - в Британском музее. Знаменитый папирус Эберса своими иератическими знаками передает сведения о древнеегипетской медицине. «Анналы Тутмеса III», величайшего фараона-завоевателя Древнего Египта, составленные писцом Чанени, уже демонстрируют постепенный переход к сле¬ дующему этапу развития языка. Новоегипетский язык - это разговорный язык, а также язык деловых документов Нового цар¬ ства и частично уже Позднего времени (XVIII - XXIV династий, то есть с конца XVII до VII века до н. э.). С конца XV века до н. э. он становится также лите¬ ратурным языком. Новоегипетский язык, появляющийся в письменных источниках во время борьбы с завоевателями-гиксосами, довольно сильно отличается от среднеегипетского. И тем не ме¬ нее, некоторые его черты были замечены еще в староегипетском языке. Хотя в среднеегипет¬ ском они отсутствовали. Вообще высказывалось предположение, что древнеегипетский и новоегипетский - это один из диалектов Нижнего Египта, а Среднеегипетский - один из диалектов Верхнего. Начало окончательного вытеснения средне¬ египетского языка новоегипетским относится ко времени фараона Эхнатона, то есть к Амарнской эпохе. Расцвет литературы на новоегипетском языке относится уже к XIX династии. На нем на¬ писаны сказки и повести ХІХ-ХХ династий: «Два брата», «Сказка о зачарованном царевиче», «Правда и кривда», «Взятие Яффы», лирические стихотворе¬ ния, «Эпос Пентаура» о военной доблести Рамсеса II в битве при Кадеше. От Нового царства дошло много поучений. В ГМИИ им. Пушкина хранится папирус с инте¬ реснейшим памятником древнеегипетской лите¬ ратуры этого времени «Путешествие Унуамона». В том же музее хранится самый большой список своеобразной «энциклопедии» писца Аменемопе («московский словарик» или «словарик Голенище¬ ва»), новоегипетский сборник важнейших слов для писца. Эта первая в мире энциклопедия названа автором «Наставление, которое делает человека умным, обучает невежду». И создана она для позна¬ ния «всего сущего, созданного Пта и записанного Тотом, - неба с его строем светил, земли и того, что таится в ее недрах и извергается наружу горами, и того, что находится на ее поверхности и ороша¬ ется водами, всего, на что светит солнце, и чему дано расти на земле». Демотический язык. Это язык документов и литературных произведений написанных демо¬ тическим видом письма от конца VIII в. до н. э. до позднеримского времени (V в. н. э.) То есть этот язык исчезает вместе с язычеством. Демотический язык как непосредственное продолжение новоегипетско¬ го является промежуточным между ним и коптским языком. От этой эпохи дошла масса папирусов, от деловых документов до исторических романов. Коптский язык. Это египетский язык на самой поздней стадии развития - с III в н. э. вплоть до
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ XVI—XVII вв. На нем говорили копты - христианские потомки древних египтян. Копты использовали греческий алфавит, отмечавший гласные звуки, однако дополнив его несколькими знаками из демотического письма для передачи звуков, отсутствовавших в греческом. Коптская литература особенно богата в церковной области. Но дошли также ру¬ кописи по медицине, алхимии, исторические сочинения, масса деловых документов. После завоевания Египта арабами в 640 г. коптский язык переживает подъем до конца IX в., но затем постепенно вытесняется арабским, к XVII в., исчезая как разговорный язык, оставаясь церковным языком коптов-христиан. Коптское письмо, фиксирующее гласные в от¬ личие от более ранних форм египетского письма, помогает в какой-то мере восстановить огласовку в древнеегипетских текстах. Египетский язык относят к группе семито-хамитских (или афразий-ских). Их делят на 4 группы: 1. Собственно семитские языки (ассиро-вавилонский, или ак¬ кадский; хананейский, древнееврейский; финикийский; арамейский; аморейский; арабский; эфиопские языки.) 2. Кушитские языки северо-восточной Африки и мертвый язык государства Мероэ. 3. Ливийско-берберские языки. 4. Египетский язык в его 5 перечисленных стадиях. 30
Письменность Древнего Египта
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ СОРОК ВЕКОВ СМОТРЯТ НА ВАС... или Сражение за письмена «ТУПИК ГОРАПОЛЛОНА» Величественные монументальные сооружения Древнего Египта, из¬ ваянные в камне, не были рассыпаны в прах и погребены под песками подобно городам Древней Месопотамии. Поэтому об иероглифах, кото¬ рыми были усыпаны стены циклопических сооружений, было известно всем. О них говорили античные и средневековые авторы. Еще Геродот, Страбон, Диодор Сицилийский и другие знаменитые писатели говори¬ ли о непонятных рисунках-письменах. К сожалению, достаточно часто греки и их ученики-римляне, считая все остальные народы варварами, т. е. существами не первого сорта, не удосуживались глубоко вникать в чужую культуру, тем более снисходить до изучения чужой письменности, пока она была еще жива. Это явилось следствием принципиального раз¬ личия нреческой и древнеегипетской ментальности, а вернее - заносчи¬ вой нагловатости индоевропейских культурных неофитов второй волны греческой цивилизации (первой были ахейцы), всего несколько веков как вышедших из довольно темного состояния архаики. Теперь же просвещен¬ ные эллины могли и свысока посмотреть на чужую многотысячелетнюю традицию, идущую из глубин могучей первобытности, а быть может, и сохранившую тайны забытых, еще более древних предшественников. (В ином историческом масштабе, но нечто подобное мы наблюда¬ ем теперь, наблюдая равнодушное презрение новых культуртрегеров к угасающей на глазах старой петербуржской культуре...) ...А жить египетской письменности оставалось все меньше и меньше. Дело в том, что с победой в первые века нашей эры христианства и нового грекообразного алфавитного письма коптов в самом Египте постепенно теряется знание исконных видов письма. Русский путешественник, старец Арсений Суханов, предпринявший в середине XVII века беспримерную поездку на Ближний Восток за Иероглифические надписи на колоннах, пилонах и балке гипостильного зала храма Амона в Карнаке. Зодчие Аменхотеп Младший, Майа, Иупа и Хатиаи, сын Иупа. Новое Царство, XVI11—XIX династии. XV—XI11 вв. до н. э.
Письменность Древнего Египта древними христианскими рукописями и посетивший долину Нила, писал: «Стоит столб дивный из единого камня иссечен, четверогранен, в высоту будет сажен двенадцать, а на нем письмена вырезаны кругом от низа и до верха, неведомо какие: сабли, луки, рыбы, руки, ноги, топорки... сказывают, будто некая му¬ дрость учинена». «Неведомыми» письмена эти стали после того, как римский император-христианин Феодосий I Великий в 391 г. приказал закрыть все языческие храмы. (Это вообще был несчастный год для миро¬ вой культуры: он ознаменовался разгромом большей части Александрийской библиотеки, находившейся в храме Серапеум.) Жрецы были рассеяны по стране, некоторые из них крестились. Сведения об истории и культуре Египта стало возможно черпать только из уцелевших сочинений античных авторов и раннех¬ ристианских писателей. Авторы, незнакомые с практикой древнеегипет¬ ской письменности, опираясь на необычный рису¬ ночный вид иероглифов и их большое число, предпо¬ лагали, что это письмо символическое, понятийное, а не звуковое. К примеру, Диодор Сицилийский, посетивший Египет в 60-57 гг. до н. э., утверждает метафорический характер египетского письма. Ему вторит уже во II в. н. э. Апулей. Это, как отмечает выдающийся советский егип¬ толог Николай Сергеевич Петровский (1923-1981) в своей книге, посвященной систематизации знаков древнеегипетской письменности* говорит о том, «что за общую систему египетского письма некоторые античные авторы принимали подсистему идеогра¬ фических знаков»** Более внимательные и наблюдательные антич¬ ные авторы, к тому же общавшиеся с самими егип¬ тянами (которых иногда, к сожалению, выбирали не лучшим образом), сообщали и гораздо более точные сведения. Геродот, путешесвовавший по Египту в середине V в. до н. э., отмечал наличие у египтян «священного» и «народного», вернее «общественного назначения»*** **** видов письма. Едва ли это говорит лишь о том, что он имел в виду только египетскую скоропись - иератику и демотику соответственно. Скорее всего - это просто вдумчивое и верное определение своеобразной двуединости египетского письма, являющейся, по мнению современных иссле¬ дователей, воплощением способа отражения действи¬ тельности в Древнем Египте, особенностью которого была «неразделимая совокупность двух описатель¬ ных культур: изобразительности с ее сферой внеш¬ них форм (сфера идеальных, божественных зритель¬ ных образов [забегая вперед - царство Двойника Ка], соответственно - «священное» письмо - Д. П.) и культуры вербального отражения, «книжности» Фрагмент гипостильного зала храма Амона в Карнаке. с ее направленностью в сферу внутреннего содер¬ жания (сфера описания внутренних переживаний, философии, словесной выразительности [царство двойника Ба]»***\ Геродот также правильно указал направление скорописи - справа налево. Платон, учившийся мудрости у саисских жрецов (и якобы у них же почерпнувший сведе¬ ния о легендарной Атлантиде), в своих диалогах говорит о происхождении египетского письма и повествует о его системном, а не случайно сло¬ жившемся хаотическом характере. Так, в диалоге «Федр» сообщается о древнем боге Тоте, которому посвящена священная птица ибис (которую и изо¬ бражает соответствующий иероглиф, помещенный на поле слева). Этому божеству из окрестностей Навкратиса, по Платону, египтяне приписывали изобретение чисел, счета, геометрии, астрономии, игры в шашки, а также письма. * Петровский Н. С. Звуковые знаки египетского письма как система. Москва, 1978. ** Петровский Н. С. Указ, соч., стр. 16. Уточнение существующего общепринятого перевода А. Г. Сущевским. См.: Большаков А. О., Сущевский А. Г. Образ и письменность в восприятии древнего египтянина. Журнал «Вестник древней истории» № 1 (244), 2003, стр. 55. **** /т. Там же. щш шш
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ В «Филебе» говорится, цитируем ту же книгу Н. С. Петровского, «что “некий Тот” в Египте первый выделил из потока речи отдельные звуки и затем классифицировал письмена, передающие эти звуки. Он выделил среди них три вида: гласные, безглас¬ ные (согласные) и “немые”»*. После этого Тот ввел еще и 4-й разряд знаков, передающих полугласные. Кроме того, поскольку первооткрывателю стало понятным, что нельзя научиться буквам, взятым по отдельности одна от другой, он постулировал на¬ личие связи между множеством букв, приводящим их к некоему единству. Эту связь, по Платону, Тот назвал грамматикой. Что до «немых» букв, то Н. С. Петровский прямо идентифицирует их с идеографическими знаками, утверждая, что Платон еще в начале IV века до н. э. правильно изложил суть двуединой фонетико-идеографической системы египетского письма. Кроме того, исследователь считает, что Платон, ссылаясь на легенду о Тоте, явно говорит о изобретении именно египетского , а не излагает общую античную теорию о звуках и пись¬ менах (как, по мнению многих исследователей, в легенде об Атлантиде он просто излагает свои взгляды на идеальное государство). Кроме того, еще в 20-е гг. XX в. в Германии было выдвинуто предпо¬ ложение, что великий античный мыслитель даже знал точное число знаков египетского письма, пере¬ дававших одиночные звуки речи - 24. Во второй части только что цитированной статьи в журнале «Вестник древней истории» А. Г. Сущевский приводит несколько впечатляющих фактов, характеризующих нарастание интереса к египетской иероглифике в среде просвещенных эллинизированных кругов на рубеже эр и в первые века Новой эры* до александрийского погрома. К со¬ жалению, уже к середине 20-хх до. н. э. из Гелиополя, прежней цитадели египетской учености, уходят знатоки египетского письма. Страбон (I в. до н. э.-ІІ вв. н. э.) в своей «Географии» сообщает, что уже не застал их. Правда, он сообщает, что в Александрии есть некий Херемон, но его разъяснения египетских учений смехотворны. Уже при императоре Тиберии некто Апион-грамматик создает пятитомный труд «Египтиака». Примерно в это же время в Александрийской библиотеке Херемон-стоик создает труды по истории Египта, иероглифике и другим отраслям знания. Воз¬ можно, он даже становится наставником Нерона*. Где-то в эти же годы в «Доме Жизни», жреческом учреждении при храме в фаюмском городе Тебти- ' Петровский Н. С. Указ, соч., стр. 17. ** Большаков А. О., Сущевский А.Л Указ, соч., стр. 57-58. нисе некий писец снимает копии книг по небесным явлениям и по толкованию знаков священного письма, а это дошедшие до нас папирусы Карлсберг I и Карлсберг VII, соответственно. Плутарх (I—II вв. н. э.) в трактате «Об Исиде и Осирисе» и в «Застольных беседах» сообщает, что у египтян был алфавит из 25 знаков. Он также гово¬ рит об изобретении египетского письма Гермесом (которого греки отождествляли с Тотом) и об обо¬ значении поэтому первой буквы изображением ибиса-Тота. Поскольку, как мы убедимся в дальней¬ шем, среди «алфавитных» египетских знаков такого нет, Н. С. Петровский усматривает здесь намек на некий «неалфавитный» порядок знаков. То есть на существование некой системы с указанной точкой отсчета!** Как сказано выше, в первые века нашей эры в Египте появляется «грекообразное» буквенное письмо поздних египтян-христиан коптов, что привело к быстрому утрачиванию владения «язы¬ ческим» письмом. Последняя иероглифическая надпись относится к 394 г., последняя иератическая - к 452 г. н. э. Несмотря на то, что до ІѴ-Ѵ вв. еще сохранялись практики-писцы, общетеоретическое и систематическое понимание египетского письма оказалось потерянным. Даже александрийские ученые мужи, в том числе уроженцы Египта, быстро теряют познания об искон¬ ной письменности. Так, основатель неоплатонизма Плотин (III век н. э.), рожденный в Египте, обучавший¬ ся в Александрии, не бывший и христианином, гово¬ рил (только?) о символическом и метафорическом характере египетских иероглифов как священных образов. Правда, опять-таки А. Г. Сущевский считает, что «известное место у Плотина : «[И о тех вещах], о которых они решали наставить посредством му¬ дрости, [они] не черты письмен, излагающих слова и предлоги, ни даже воспроизводящих звуки (писа¬ ли) и находили удовольствие в произнесении аксиом, но (священные) образы вычерчивали» надо понимать в смысле определнния образной природы египет¬ ского «священного письма» и принципа идеографии, т. е. буквально - «черчения а не в смысле за¬ блуждения относительно характера его знаков*** Тем не менее, если для египтянина «образ перви¬ чен, т. е. сначала представлена идеограмма, затем ей приписываются имена, далее эти имена толкуются че¬ рез цитаты и реминисценции из священных текстов», так что «на один образ мы получаем, условно говоря, несколько понятий»*, то для эллинского мыслителя * Большаков А. О., Сущевский А. Г. Указ, соч., стр. 57. ** Петровский Я. С., 1978. Стр. 18. *** Большаков А. О., Сущевский А. Г Указ, соч., стр. 56-57.
Письменность Древнего Египта иероглиф всегда был вторичен по отношению к аб¬ страктным понятиям. Потому и не стали обсуждать в образованных кругах книгу «Об истолковании зна- ковсвященного письма», дошедшую до нас в виде копии в образе папируса Карлсберг VII. А ведь там говори¬ лось совсем не о том, что знаки египетского письма суть только символические идеограммы для обозна¬ чения неких, пусть и действительно многозначных божественных сущностей. Этот трактат представлял собой, в часности, разъяснение звуковой (!!) игры слов, развившейся в «общественном письме» еще с эпохи Нового Царства в параллель «энигмати¬ ческому», «загадочному» письму («игра в образы») в сфере «священного письма» как усложнение форм выразительности!** Плутарх, который, по всей вероятности, имел некоторое представление о со¬ держании книги, скопированной в вышеназванном папирусе, чтение иероглифики по-египетски пред¬ ставляет только как курьез и в качестве иллюстрации метода образного иносказания.*** Так и повелось уделять главное внимание сим¬ волике египетского письма, значению отдельных иероглифов и описанию видов письменности. Кли¬ мент Александрийский (П-Ш вв. н. э.) насчитывал их целых три: 1) иероглифику, т. е. священное письмо, высеченное на камне; 2) иератику - священное пись¬ можреческих свитков; 3) эпистолографику - письмо для повседневного употребления по Ге¬ родоту). Возможно, что он все-таки знал и о звуковых знаках. Туманные сведения о значении иероглифов оставил Порфирий (Ш-нач. IV вв.). Все позднейшие усилия по расшифровке египет¬ ского письма в основном сводились не к его чтению, а к его толкованию. На неверный путь всех завел трактат египетского жреца Гораполлона (IV в. н. э.; НАЧАЛО ДЕШИФРОВКИ: научно-политический детектив судя по его «синтетическому» имени, привычка сме¬ шивать разные верования: Гор + - изобрете¬ на очень давно). Скорее всего, Гораполлон, уроженец Верхнего Египта, еще знал египетское письмо, потому что он правильно передает значение иероглифов. Но он толкует иероглифы только как символические знаки. И это надолго определило тупиковый путь де¬ шифровки, поскольку искали только символический смысл изображений. В Средние века европейцы и арабы египетским письмом не интересовались. А вот Возрождение через интерес к античной культуре перекинуло мостик и к иероглифам. Но авторы продолжали слепо следовать Гораполлону. Не избежал заблуждений и «отец коп- тологии» Афанасий Кирхер (1602-1680), впервые понявший важность позднеегипетского коптского языка и составивший его грамматику и словарь. Опираясь на неудачу Кирхера, в начале XVIII в. стали высказывать мнение о наличии среди иерогли¬ фов и звуковых знаков. В 60-х гг. XVIII в. датчанин Карстен Нибур, о котором мы еще подробнее будем говорить в связи с дешифровкой клинописи, нахо¬ дясь в Египте, заметил, что число иероглифов не так уж велико, чтобы быть только смысловыми знаками и скорее всего, среди них были и звуковые. Иначе информация, передаваемая с их помощью, будет несказанно бедной. В 60-х и 90-х гг. XVIII в. француз Жозеф де Гинь и датчанин Георг Соэга предположили, что овалами выделялись собственные имена. Ж. де Гинь также предположил, что среди иероглифов могут быть особые знаки - детерминативы (определители), по¬ ясняющие значение слова, и что египтяне, подобно семитам - евреям и арабам - могли не фиксировать на письме гласные. Начало истинно научной дешифровки древнеегипетских иероглифов связано с египетским походом Напо¬ леона и работами замечательного французского ученого Жана-Франсуа Шамполъона. 19мі флотом в 328 кораблей и с по- щрти 40 тыс. солдат Наполеон ЩШШинаправлении Египта. Египет, в то время подчиненный Турецкой Османской империи, должен был стать преддверием для похода на Индию - жемчужину британской короны. Англия была со¬ юзником Турции, примыкавшей к антифранцузской коалиции, и практически - протектором Египта. ** Большаков А. 0., Сущевский А. Г. Указ, соч., стр. 57. " Там же, стр. 55-56. " Там же, стр. 58. Нельсон, крейсировавший у Мальты, упустил Бона¬ парта, и 2 июля 1798 г. тот вступил на землю пирамид. У Каира путь французам преградили 10 000 велико¬ лепно обученных всадников во главе с правителем Египта Мурадом. «Солдаты! Сорок веков смотрят на вас с высоты этих пирамид!», - воскликнул Наполеон, указав на гизэхские твердыни. И армия мамлюков была рассеяна. Наполеон занял Каир. Но 7 августа Нельсон разгромил у Абукира фран¬ цузский флот, и даже несколько последующих побед на суше не могли спасти положения армии, отрезан¬ ной от своих баз. 19 августа 1799 г. Наполеон бежал,
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ нО пТ0ЛЕМЛІ®2 Надписи на знаменитом камне из черного базальта, найденном французами в форте, переименованном ими в Сен-Жюльен де Розетта. Слева имя Птолемея V Эпифана в иероглифическом, демотическом и греческом написании «АТІМ'АТ '** ,Л АТ - ,Л*Т -
Письменность Древнего Египта бросив армию, и через несколько дней тайно отплыл из Египта на борту фрегата «Муирон». Ему опять по¬ везло миновать Нельсона. Однако у этой истории было не менее замеча¬ тельное, сколь и драматическое продолжение. Дело в том, что армия Наполеона была первой экспедици¬ онной армией, в прямом смысле этого слова. Было привлечено до 175 ученых с огромной библиотекой книг, с научной аппара¬ турой и измерительными приборами. Попав в Египет, ученые и художники (они должны были зарисовывать все, что подлежало изучению) собрали бо¬ гатейший материал. Делались отливки, записи, копии, рисунки, собирались образцы флоры и фауны, статуи, сар¬ кофаги. Одной из самых выдающихся находок был Розеттский камень с па¬ раллельными надписями на древнегре¬ ческом и египетском языках. После капитуляции Александрии в 1801 г. Франции пришлось передать за¬ хваченные древности Англии. Но со всех памятников были сделаны прекрасные копии, и потому научные результаты похода не пропали для французов. В 1809-1813 гг. под редакцией Франсуа Жомара вы¬ ходит 24-томное «Описание Египта», основанное на материалах научной комиссии. Ключом к началу чтения древнеегипетской письменности явилась находка Розеттского кам¬ ня. Обычно говорят, что его нашел французский офицер Бушар, руководивший работами по укре¬ плению разрушенного форта Рашид, названного французами Сен-Жюльен и находившегося в 7,5 км к северо-западу от Розетты (ныне Рашид) у за¬ падного устья Нила. Но скорее всего нашел камень безвестный солдат. Из 3-х надписей первая - в 14 строк была ие¬ роглифической, вторая - в 32 строки - демотиче¬ ской, а третья - в 54 строки - греческой. Один из генералов, любитель-эллинист, сразу определил, что этот текст является постановлением жрецов Мемфиса, относящимся к 196 г. до н. э., о восхвале¬ нии эллинистического царя Птолемея V Эпифана за его пожертвования Храму. Все три текста, очевидно, были аутентичны. С момента нахождения «Розеттского камня» начинается собственно дешифровка. Француз Сильвестр де Саси и швед Окерблад немедленно занялись средней частью камня - «туземной», или ♦демотической». Окерблад уже в 1802 г. составил первый алфавит демотических знаков. В 1814 г. камнем занялся англичанин Томас Юнг. По сход¬ ству некоторых иероглифических и демотических знаков он определил демотику как скорописный вариант иероглифического письма. Но по его под¬ счетам, демотических знаков было более сотни, а столько букв нет ни в одном алфавите. Отсюда следовал вывод, что иероглифы - все-таки поня¬ тийное письмо. Сопоставив греческую и демоти¬ ческую запись с иероглифической, Юнг определил значение 70 групп и отдельных иероглифов. Кроме того, он предположил, что греческие имена как исключение могли писаться иеро¬ глифами, передающими звуки. Более того, он правильно определил звуко¬ вое значение пяти иероглифов. Однако истинную систему пись¬ ма и метод чтения установил осново¬ положник научной египтологии Жан Франсуа Шампольон (1790-1832). О находке трехъязычного (тогда еще не знали, что две верхние надписи отли¬ чаются только формой письма) камня сразу сообщил французский журнал «Египетский курьер». И этот-то номер попал в дом Жака Шампольона, книготорговца в маленьком местечке Фижак в провинции Дофинэ, на юго-востоке Франции. К. В. Керам в своем знаменитом «Романе археоло¬ гии»* сообщает мистические подробности появления на свет будущего «отца египтологии». В середине 1790 г. Жак Шампольон, отча¬ явшись от бессилия местных докторов, позвал к своей беременной и полностью парализованной в этот момент жене местного колдуна. Дальнейшие события сколь фантастичны, столь и правдоподобны, ибо подтверждены несколькими свидетелями. Про¬ ведя серию магико-терапевтических действий с тра¬ вами и подогретым вином, колдун предсказал скорое выздоровление и рождение впоследствии мальчика, который принесет семье немеркнущую славу. Все сбылось в точности. На третий день больная встала, а 23 декабря 1790 г. у нее родился будущий великий Жан Франсуа Шампольон. Ребенок по непонятным причинам родил¬ ся с желтой, как у жителей Востока, роговицей и необычайно темной для европейца кожей. Не¬ даром 20 лет спустя его называли «египтянином». В сентябре 1792 г. в Фижаке провозглашена республи¬ ка. В году следующем, ознаменованном революцион¬ ными казнями, в доме Шампольона-отца скрывались некоторые «враги народа». Одним из них был священ¬ ник, ставший первым учителем младшего сына. * Керам К. В. Боги, гробницы, ученые. Москва, I960 м
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ ден Розеттский камень. Рядом Абукир-свидетель последней сухопутной победы Наполеона в его египетской авантюре, победы престижа, уже бессмысленной после разгрома француз¬ ского флота здесь же, при Абукире годом раньше, 7 августа 1798 г. Дома Франсуа учился плохо, и его старший брат, к тому времени уже одаренный филолог, берет его к себе в Гренобль. Там 11-летний Франсуа начинает проявлять удивительные способности к языкам. Его брат, также одаренный человек, был настолько пора¬ жен и настолько скромен, что изменил фамилию ради будущей славы младшего брата и стал называться по имени места рождения - Шампольон-Фижак (впо¬ следствии - просто Фижак). В этом же 1801 г. Шампо- льон беседовал со знаменитым физико-математиком Фурье, который был участником Египетского похода и был душой ученой комиссии. Теперь же он был префектом департамента Изеры и жил в Гренобле. Во время школьной инспекции он заметил Фран¬ суа, вступив с ним в спор, и после, пригласив к себе, показал египетскую коллекцию. Впервые мальчик увидел иероглифы и навсегда «заболел» ими. После этого все, что ни делает Шампольон, так или иначе оказывается связанным с Египтом. Уже в 11 лет он знал латынь и греческий, осваивал древнееврейский. В 13 лет он начинает изучать араб¬ ский, сирийский, халдейский и коптский (коптами стали называть египтян-христиан после завоевания Египта Византией). Для сравнения с древнеегипет¬ ским, Шампольон изучает древнекитайский, читает тексты древне- и новоперсидские. В 1807 г., осно¬ вываясь только на Библии и отдельных латинских, арабских и еврейских текстах, он составляет первую географическую карту Древнего Египта. В этом же году он представляет Гренобльской академии книгу «Египет при фараонах» и его избирают академиком. Он переезжает в Париж, где старший брат представ¬ ляет младшего Сильверсту де Саси, его будущему учителю. Де Саси очарован так же, как и ранее Фурье. Углубленно изучая арабский язык, Шампольон так им проникается, что арабы принимают его за своего. Он прочитывает все, что известно о Египте. Живет на деньги брата, часто впроголодь, но усиленно со¬ вершенствуется в языках. Особенно тщательно он изучает коптский язык, потомок древнеегипетского, на котором в Древнем Египте изъяснялись до XVII, а может быть, и до XVIII в. Занимаясь до изнеможения и живя в очень трудных условиях, он истощает свой организм, что впоследствии привело его к преждев¬ ременной смерти. В 1808 г. он едва не попал под всеобщую моби¬ лизацию, однако брат помог и на этот раз. Изучая языки, Шампольон, как Шлиман к Трое, кругами и по спирали подходит к Розеттскому камню. И только летом 1808 г., получив новую, изготовленную в Лон¬ доне копию Камня, он наконец приступает к главной работе своей жизни. Начинает он со сравнения текста на Камне и одного папируса. И сразу чувствует себя на верном пути. Однако тут его подстерегает пси¬ хологический удар: ему сообщают о том, что некий Александр Ленуар уже выпустил книгу о расшифров¬ ке иероглифов. К счастью эта расшифровка оказалась ложной. В 1808 г. Шампольон начал с демотической части «Розеттского камня» и самостоятельно уста¬ новил большую часть знаков демотического письма. В 1810 г. он предположил наличие среди иероглифов фонетических знаков и (до Юнга) высказал мнение,
Письменность Древнего Египта что ими могли писать чужеземные имена (совсем как японцы пишут иностранные слова знаками катака- ны\ В1814 г. Шампольон пришел к выводу о существо¬ вании упоминаемого Климентом Александрийским иератического письма как связующего звена между более ранней демотикой (как он тогда еще ошибочно считал) и иерогификой. Примерно в это же время он пытается выявить среди иероглифов звуковые знаки - буквы. Однако позднее он отказывается от этой мысли, т. к. она пришла к нему чисто интуитивно и решительно объявляет все иероглифы идеограмма¬ ми. Однако поступление новых материалов впослед¬ ствии направило его мысли по правильному пути. Все это время вокруг него бушевали страсти и совершались грозные политические события. В 1809 г. Шапмольон возвращается в Гренобль и в 19 лет ста¬ новится профессором истории Гренобльского уни¬ верситета. Среди студентов его бывшие однокласс¬ ники. Шампольона быстро опутывает сеть интриг со стороны старых профессоров. Вдобавок, у него не все благополучно с политическими взглядами. Хотя в их доме и скрывались преследуемые революционным террором, но Шампольон был все-таки республи¬ канцем, выросшим в атмосфере идей просветителей. Поэтому он критически настроен к деспотии Напо¬ леона, требуя свободы науки. Молодой профессор пишет сатиры на императора. Сгущаются тучи. Но вот Бонапарт пал, и в апреле 1814 г. в Гренобль входят союзники. Однако время господства идей так и не настает. Тем не менее, Шампольон продолжает свою вулканическую деятельность. Кроме изучения Египта он составляет коптский словарь, пишет пьесы для Гренобльских салонов, сочиняет политические песенки (во Франции эту традицию возводят еще к XII в. и связывают с именем Абеляра, философа и схоласта-богослова ХІ-ХІІ вв.). Шампольон пишет бесчисленное множество статей, работает над кни¬ гами, помогает другим авторам, преподает, мучается с нерадивыми студентами. Наступают «100 дней». 7 марта Наполеон под¬ ходит к Греноблю, столице Дофинэ. Канониры не стреляют из своих пушек, переходя на его сторону. Брат Шампольона, давнишний бонапартист, делает¬ ся личным секретарем Наполеона и сопровождает его в Париж. Печать этого, как и любого другого времени, напоминает флюгер: «Чудовище вырвалось на свободу!» (побег с острова Эльба); «Оборотень в Каннах!»; «Тиран в Лионе»; «Узурпатор в 60-ти часах от столицы»; «Бонапарт приближается форсирован¬ ным маршем»; «Наполеон завтра будет у наших стен»; ♦Его Величество в Фонтенбло». Шампольон также ока¬ зывается в Париже. С подачи брата, Наполеон узнает о его работе над коптской грамматикой и словарем, удостаивает его своим посещением и даже загорается идеей сделать коптский язык всенародным языком Египта. Однако 100 дней быстро проходят, и газеты начинают снова поносить бывшее Его Величество. Бонапартистов подвергают преследованию, среди них брат Шампольона и он сам, который в этот мо¬ мент тоже примкнул к бонапартистам. В Гренобле он встречает наступающих роялистов на бастионах, но с началом бомбардировки центра города, рискуя жизнью, мчится в библиотеку спасать папирусы. Шампольона увольняют из университета и ссы¬ лают как государственного преступника. Именно теперь он и приступает к окончательной дешифровке иероглифов. Через полтора года он снова работает в Париже и Гренобле, но под угрозой нового про¬ цесса по обвинению в государственной измене в 1821 г. покидает город. И только в 1822 г. появляется его «Письмо к г-ну Дасье относительно алфавита фонетических иероглифов...», положившее начало чтению древнеегипетской иероглифической пись¬ менности. В 1820 г. изучение новых иератических папи¬ русов дало возможность верно определить после¬ довательность: иероглифы - иератика - демотика. Но тогда пришлось отказаться от гипотезы о толь¬ ко смысловом характере иероглифов, ибо к тому времени уже было твердо установлено наличие между демотическими знаками звуковых. И теперь Шампольон уже на научной основе начинает поиск таковых и среди иероглифов. Поиск начался раз¬ бором царских имен «Розеттского камня» с имени «Птолемей», из которого выделилось 7 букв. В даль¬ нейшем на одном демотическом папирусе он нашел имя Клеопатры. В начале 1822 г. Шампольон полу¬ чил копию иероглифической надписи на обелиске из храма Исиды на священном острове Филэ. На цоколе обелиска была греческая надпись с именем Клеопатры, а на обелиске - ее имя иероглифами в картуше. Прежняя транскрипция почти совпала с истинной иероглифической. По прочтении имен Александра, Береники, Домициана, Тиберия и про¬ чих Ѵ.І.Р.-персонажей Шампольон довел алфавит уже до 19 знаков. Правда, была опасность, что буквенными зна¬ ками передавали только имена эллинистических и римских правителей, а исконно египетские имена и слова - смысловым способом. Однако в середине сентября 1822 г. Шампольон получил копию одной из надписей из пещерного храма в Абу-Симбеле с двумя именами фараонов в картушах. Оба оканчивались на уже известные ему знаки. Изображение солнца в первом, по аналогии ljC| НА ЗАРЕ ЕГИПТОЛОГИИ
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ <#»/«•# ГуЧ-3^ 5 Демотика Иероглифы i □ Р t о (Wl) (]()'■ f1^ / (nv) / m (ml) Разбор имени Птолемея a k 1 (™) (j e (j) ^Г| о (W.) c “*3 f (d) oP СЬ Окончание О Детерминатив, женского стоящий после рода. женских имен. Разбор имени Клеопатры с коптским, должно было звучать как ге, а изображение ибиса во втором как thoth. В обоих картушах осталось по одному и тому же неизвестному еще знаку, который Шампольон определил как т. Тогда в первом картуше оканчивался на г -m-s-s, а во втором картуше было thoth-m-s-s. По списку знаме¬ нитого египетского историка Манефона, это явно были Рамсес (Ра-месес, Сын Ра) и Тутмес (Тот-месес, Сын Тота), фараоны XIX и XVIII династий соответственно. Таким образом, окончательно подтвердилось предположение Шампольона о том, что алфавитные знаки были в ходу у египтян за века до появления там греков. Это открытие Шампольон сделал 14 сентября 1822 г. И уже 27 сентября того же года со¬ общил о нем в знаменитом «Письме г-нуДасье, непременному секретарю королевской академии надписей и изящной словесности, относительно алфавита фонетических иероглифов, применявшихся египтянами для написания на их памятниках титулов, имен и прозваний греческих и римских государей». Пока что ученый говорил о «алфавите» египтян с осторожностью. Когда Шампольон понял принцип расшифровки иероглифов, ему стало ясно, как много верного говорил Гораполлон. Действительно, исходным пунктом иероглифической письменности, по всей вероят¬ ности, был сначала рисунок (пиктограмма), о чем явственно свидетель¬ ствует сам изобразительный характер знаков, затем, вероятно, простая ИНТЕРМЕДИЯ НА ТЕМУ Священный остров Филэ, находившийся (ныне он ушел под воду водохранилища -озера Насер) вверх потечению от Асуа¬ на и острова Элефантины, где была найдена одна из первых надписей, позволивших Шампольону утвердиться в своем подходе к египетскому письму как имеющему во многом зву¬ ковую природу, стал в конце Старой эры центром культа Исиды, сестры и жены бога Осириса, вернувшей ему жизнь после убийства его их общим злым и вероломным братом Сетом, символизировавшим дух окружавших долину Нила мертвых и раскаленных пустынь. После воскресения Осирис, бог зем¬ леделия и жизненных сил египетской земли, стал символом периодического возрождения природы, а также и хозяином потустороннего мира, дарующим загробную жизнь. Начало славной истории острова положил один из последних египетских фараонов Нектанеб I (380-363 гг. до н. э.), построив здесь храм за 31 год до македонского завоевания. Птолемеи, позднейшие эллинистические правители Египта, с самого начала приняли культ Исиды и Осириса. Главный храм был радикаль¬ но перестроен в III веке до н. э. Птоле¬ меем II Филадельфом и Птолемеем III Эвергетом I. Культ распространился через греческих поселенцев-купцов широко по району Эгейского моря, а после завоевания всего Средиземноморья Римом в по¬ следние десятилетия I в. до н. э. в самом сердце Империи Исида была признана покровительницей мореходства. Свой след на острове оставили великие императоры первых веков нашей эры. Только при Юстиниане в VI в. храм Иси¬ ды закрыли, жрецов разогнали, а статуи отправили в Константинополь. Несмотря на преобразование храма в церковь, надписи на древнееги¬ петском языке на острове не были умышленно повреждены. Так, один из текстов на стене дворика Адриана датируется 24 августа 394 г. и является позднейшим образцом иероглифического письма. Здесь же сохранились образцы граффити - надписей на стенах, оставленных паломниками и жрецами на стенах. Сохрани¬ лась демотическая надпись середины V века. Надпись, копия которой была предоставлена Шампольону, была сделана на греческом языке на пьедестале одного обелиска с иероглифической надписью. Это не были аутентичные текст и перевод одного документа, но и там и там упоминалась Клеопатра III (не знаменитая VII!), жена Птолемея VIII Эвергета Фискона (вторая половина II в. до н. э.). Распознание ее имени в иероглифической надписи в сочетании с предшествовавшим еще не подтвержденным прочтением имени Птолемея на Розеттском камне стало краеугольным камнем дешифровки иероглифического письма.
Письменность Древнего Египта Остров Филэ уже в XX веке пережил самые драматичные страницы своей истории. На фотографии изображен полузатопленный храмовый комплекс на острове Филэ до постройки современной Асуанской ГЭС. В годы, пред¬ шествующие обвальному крушению СССР, да и сейчас, модно было описывать всевозможные беды, принесенные Египту неразумным строительством Высотной Асуанской плотины, породившей в долине Нила выше Первого порога огромное рукотворное озеро (500 км длиной), названное по фамилии первого Президента Египетской республики - Насер. (Вообще-то первая известная в мировой истории плотина высотой 15 м была возведена близ местечка Кошейш на Ниле для снабжения Мемфиса водой еще при легендар¬ ном царе Менесе 5 тыс. лет назад.) Первая Асуанская плотина ниже острова Филэ была по¬ строена уже на рубеже XX века Новой эры, а затем до 1934 г. дважды надстраивалась. После этого храмы в Филэ стали погружаться в воды разлившегося водохранилища, полностью выступая на поверхность только на 3 месяца полностью открытого водослива ежегодно. Храмы вы¬ держивали только благодаря предусмотрительно укре¬ пленным заранее фундаментам. Строительство Высотной 110-метровой плотины выше острова потечению при продолжении функционирования старой ниже по течению ставило остров и памятники на грань гибели. Поэтому, как и в случае со знаменитыми пещерными храмами Рамсеса II и его жены Нефертари в Абу-Симбеле, сооружения решили перенести на новое место. С ювелирной точностью тщательно обмеренные и исследованные памятники с острова Филэ были разреза¬ ны на примерно 40 000 каменных блоков и заново смон¬ тированы на незатапливаемом соседнем острове Агилкия, которому была придана форма острова Филэ. Операция проводилась под эгидой Юнеско в 1972-1979 гг. символика, когда за рисунком закрепляется его постоянное символическое значение и он становится идеограммой, передающей слово (откуда синоним - логограмма) в не¬ коем круге близких по смыслу понятий. Однако уже в эпоху Древ¬ него царства (если не ранее) идеографическое письмо сме¬ нилось собственно иерогли¬ фическим, т. е. системой «свя¬ щенных знаков», включавшей до 700 общеупотребительных иероглифов, 24 из которых, как выяснилось уже после Шампольона, являлись одно¬ согласными (одноконсонант¬ ными) алфавитными знаками. Существовали также иерогли¬ фы 2-х и 3-х «буквенные». Кро¬ ме того, оставалось множество идеограмм, «простых знаков понятий», по Шампольону. Система письма была на¬ звана первооткрывателем по¬ луалфавитной, т. к. на письме не выписывались гласные. В конце «Письма г-ну Дасъе...» Шампольон даже предположил происхожде¬ ние финикийского (кстати, тоже консонантного!) алфавита от египетского. Тогда Европа, кроме мно¬ гих начатков наук и искусств, обязана Египту еще и алфавитным письмом. Однако структура египетского фонетико¬ идеографического письма при дальнейшем ее изучении оказалась гораздо более сложной. Уже Шампольон установил наличие большого количе¬ ства иероглифов-определителей, «детерминативов», пояснявших смысл слов, записанных фонетическим способом. В 1823 г. первооткрывателем было сделано несколько докладов; в 1824 г. он выпустил основной труд - «Очерки иероглифической системы древних египтян», или «Изыскания об основных элементах этого священного письма, об их различных комби¬ нациях и о связи между этой системой и другими египетскими графическими методами». В 1828 г. Шампольон во главе научной экс¬ педиции наконец оказался в Египте. Результаты проделанной работы стали достоянием обще¬ ственности уже после его смерти, как и «Египет¬ ский иероглифический словарь» и «Египетская грамматика» (1836), опубликованные посмертно его братом Шампольоном-Фижаком. Затем вышли в
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ свет «Заметки» и «Памятники Египта и Нубии», напи¬ санные на материале экспедиции под руководством Шампольона и итальянца Розеллини, работавшей в Египте в 1828-29 гг. Итак, Шампольон, по Н. С. Петровскому, выделяет три класса египетских знаков: «1) знаки мимические, или фигуративные <...>, т. е. знаки, изображающие сам предмет; 2) знаки тропические, или символические <...>, т. е. знаки, употреблявшиеся в переносном смысле; 3) знаки фонетические, или звуковые знаки»* Первые два класса обнимают знаки идеографи¬ ческие. К ним же Шампольон относил и детерми¬ нативы, изобразительные и символические знаки, помещаемые после других знаков в чисто опреде¬ лительных, поясняющих целях. Детерминативам ученый посвятил две главы своей «Грамматики». Звуковые знаки египетской письменности перво¬ открыватель отождествлял с алфавитными, считая, что они образовались по акрофоническому принци¬ пу, т. е. передают первый звук названия изображае¬ мого предмета. В результате алфавит, предложенный Шампольоном, составлял гигантское количество из 260 «букв». Автор объяснял это множеством знаков, передававших одинаковое звучание, - омофонов. Именно огромный «алфавит» оказался наиболее уязвимым местом теоретических воззрений гени¬ ального ученого. Ни в одном реальном алфавите нет и близко такого количества букв. Тем не менее Ж.-Ф. Шампольон стремительно продвинул вперед науку египтологию, у истоков которой он сам и стоял. Широкий общественный и научный резонанс, вызванный его трудами, ото¬ звался и в России. Так, в 1827 г. он был избран членом Петербургской Академии наук. Подобно другим странам, и в России начинают собирать египетские древности, и в том числе папирусы. Начало египет¬ ской коллекции Эрмитажа было положено в 1826 г. покупкой около тысячи предметов. ПРОДОЛЖАТЕЛИ Жан Франсуа Шампольон сделал лишь первый шаг. После его смерти на несколько лет наступило затишье, во время которого опять распространяется мнение о символичности египетских иероглифов. Позд¬ нее развивали его дело Розеллини в Италии, Лееман в Нидерландах, де Руже во Франции, но непосред¬ ственными продолжателями оказались немецкие ученые Рихард Лепсиус (1810-1881) и его ученик ГенрихБругм (1827-1894). Уже в в середине 30-х гг. XIX века Лепсиус стал заниматься системой египет¬ * Петровский Н. С. Указ, соч., стр. 23-24 ских звуковых знаков, причем, в широком контексте взаимоотношений алфавитов разного характера. Сравнение с силлабическими письменными система¬ ми разных времен и народов заставило его задуматься, а не из слоговых ли знаков (открытых слогов) вышли египетские алфавитные знаки. Лепсиус, первоначаль¬ но принявший основные положения Шампольона, постепенно развивает собственную концепцию. Он делит все знаки на идеографические (объеди¬ няя вместе фигуративные и символические), звуковые (сюда Лепсиус относил только алфавит, в котором он первоначально числил 15 знаков, и промежуточные, к которым относились все помимо идеографических и алфавитно-звуковых. В промежуточные знаки у Лепсиуса попали, в частности, знаки, которые могли употребляться и как идеограммы, и также выражать слова и части слов, содержащие те же звуки (отсюда был прямой путь к выделению фонограмм, содержа¬ щих не один, а сразу два или более звуков). Кроме того, к промежуточным знакам были отнесены и разные по функциям детерминативы. Тем не менее, Лепсиус все же считал основным в египетском письме все-таки идеографическое, а не звуковое начало. Хотя к концу жизни он уже увеличил число алфавитных знаков до 28, а с вариантами - даже 42-х. И если Шампольон передавал звучание знаков египетского алфавита коптскими буквами, то Лепсиус предложил транслитерацию латинскими (1863 г.) Из 28 знаков «стандартного алфавита» Леп¬ сиуса 7 передают гласные, остальные - согласные. Кроме того, Лепсиус значительную часть своих исследований посвятил демотике, почему и почита¬ ется «отцом демотологии». Им были изданы «Демо¬ тическая грамматика» и «Иероглифо-демотический словарь». Последователи Лепсиуса уже открыто заговорили о наличии в египетском письме слоговых знаков. Из «промежуточных» знаков исключаются детерминати¬ вы, выделяется чисто звуковая подсистема силлабиче¬ ских знаков. Выдающуюся роль на этом этапе сыграл английский египтолог Сэмуэль Бёрч (1813-1885). Его взгляды претерпевали изменения на протяже¬ нии творческой жизни. Окончательный вид система египетского письма по Бёрчу принимает в его «Иеро¬ глифической грамматике», опубликованной в 1867 г. Знаки делятся «в отношении к языку» (вспомним споры о термине «письмо»!) на фонетические и идеографи¬ ческие. Многие из бывших «промежуточных» знаков теперь переведены в разряд фонетических. Исходя из господствовавшего тогда мнения, что египетское письмо передавало и гласные, Бёрч рассматривал его как силлабическое, считая даже «алфавитные» знаки однослоговыми. К силлабическим фонетическим зна¬ кам отнесены также и двуслоговые, и трехслоговые.
Письменность Древнего Египта С современной точки зрения, это дву- и трехсогласные знаки. Детерминативы Бёрч выделяет как подотдел «идеографов». В общем, английский исследователь делает крутой поворот в сторону важности звуковой стороны египетского письма, признавая, что каждое египетское слово как бы состоит из двух частей: один или несколько знаков передают его звуками• один - передает его идею. Далее дело Шампльона продолжил француз Эммануил де Руже (1811-1872). Идеограммы он, подобно первому, разделил на фигуративные и символические, но фактически выделил в отдель¬ ный класс идеографических знаков детерминати¬ вы. Звуковые знаки четко делятся на алфавитные и слоговые. Алфавит де Руже составлял 21 знак (39 с вариантами). Среди алфавита два гласных звука. Силла- бов более 300, но, по современным воззрениям, это по большей части двусогласные знаки. Де Руже описывает также и 15 знаков, передающих три звука! В результате споров и консультаций ведущих уче¬ ных на II Конгрессе востоковедов в Лондоне в 1874 г. «волевым усилием» был утвержден состав и звуковое значение исходного для международной трансли¬ терации египетского алфавита, якобы включавшего и гласные. Правда, сразу оговаривалось, что транс¬ крипция второго и третьего знаков не соответствует действительности. Два знака транслитерировались греческими буквами. Итак, к середине 70-х гг. XIX века была завершена в своей основе дешифровка различных видов древ¬ неегипетского письма, что позволило практически применять огромный корпус письменных источни¬ ков. В теоретическом плане утвердилось понимание египетского письма как фонетико-идеографического с неясным пока превалированием какого-то одного из начал. Стало ясным, что один и тот же знак может вы¬ ступать и как фонетический, и как идеографический; идеографический знак может быть детерминативом в написанном звуковым способом слове. Структура звуковых знаков делится на две группы - алфавитную и силлабическую. Причем, постулиру¬ ется силлабическое же происхождение алфавитных знаков. Количество алфавитных знаков уменьшено, но с абсолютной точностью еще не определено, впрочем, как и их точное значение. После 1874 г. в работе над дальнейшим изучени¬ ем египетской письменности наступила некоторая пауза, возможно, связанная с успехами археологии во второй половине XIX века и необходимостью «перева¬ рить» огромный материал, поступающий с раскопок. В целом, решения Лондонского конгресса не очень-то придерживаются его буквы в отношении ал¬ фавита. Так, англичанин французского происхождения Питер Ле Паж Ренуф насчитывает только 23 знака, из них 5 гласных. Он выделяет также важную функцию алфавитных знаков быть «фонетическими комплемен¬ тами», дополнениями силлабических знаков, уточняю¬ щими их чтение. (Мы также встретимся с фонетиче¬ скими комплементами при знакомстве с клинописной шумеро-аккадской системой письма). Подобной Ренуфу точки зрения придерживались виднейшие египтологи Г. Масперо, Ф. Росси, В. Лоре, Ф. Питри. Что касается передачи гласных, то ее поначалу придерживался даже будущий основоположник так называемого «классического» периода в изучении египетских языков немец Адольф Эрман (1854-1937). Классическим период конца ХІХ-первой половины XX века называют в связи с использованием строго на¬ учных методов исследования, позволивших обобщить накопленный текстовой материал и на его основе установить последовательность этапов развития еги¬ петского языка, о чем уже говорилось в начале главы. Прогресс в исследовании взаимодействия египет¬ ского языка с возможными родственными языками привел к постепенному изменению взглядов и на систему египетского письма. Еще до дешифровки вы¬ сказывались предположения о родстве египетского и семитских языков. После же дешифровки, середины 19 века это стало неоспоримым фактом. Уже упоминавшийся Генрих Бругш на основе изучения египетской и коптской грамматик отнес эти языки к так называемым «хамитским» (от сына Ноя Хама) в родственной семитохамитской семье языков. Следующим естественным шагом было предположение о сходстве египетского алфавита
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ с древними семитскими (древнееврейский, араб¬ ский), не передававшими гласных. Уже Эдвард Хинкс (и о нем мы будем говорить в связи с изучением клинописи) в конце 40-х гг. XIX века и тот же Бругш в конце 50-х предполагали, что под личиной обще¬ принятых гласных вполне могли скрываться на са¬ мом деле согласные. Наконец, в 1889 г. «Журнал египетского языка и древностей», который редактировали Бругш и Эрман, опубликовал редакционную статью, предлагавшую достаточно близкий современному алфавит из 24 знаков, где уже не было знаков для передачи гласных. Новую транслитерацию прямо в этом же номере жур¬ нала стал использовать сам Эрман. В первом издании «Египетской грамматики» (1894) он делил всю систему египетского письма на три класса знаков: 1) фонети¬ ческие, включающие алфавитные и силлабические; 2) словесные, в которые включает и идеографические, и фонетические знаки, передающие два или три со¬ гласных, но в одном случае передающие всё слово, а в другом входящие составной частью в фонетическое написание другого (это напоминало «промежуточные знаки» Лепсиуса и «смешанные» в ранней концепции Бёрча); 3) два вида детерминативов: а) изображающие предмет, названные звуковым способом и б) передаю¬ щие общий смысл слова. На рубеже XX века англичанин Фрэнсис Гриффис (1862-1934) уже берет термин «силлабические» в кавычки, а ученик Эрмана Курт Зёте (1869-1934) все расставляет по своим местам в статье «К реформе учения о египетском письме» (1908). Во-первых, он полностью покончил с понятием «силлабические знаки», т. к. египетское письмо не передавало гласных. Только в особых случаях при на¬ писании чужеземных имен и некоторых египетских слов египтяне использовали прием, имитирующий слоги с помощью слабого согласного, следующего за сильным и исполняющего, таким образом, роль «гласного». Это и именуют в классической египтологии «силлабическим» или «групповым письмом». Зете выявил также истинную природу двух видов детерминативов Эрмана. «Истинные» детерминативы, пояснявшие значение слова, записанного звуковым способом, появились только на рубеже Древнего (Старого) и Среднего царства. А «символические» детерминативы, изображавшие само понятие, были древними логограммами, которые могли и не сопро¬ вождаться звуковым написанием, но читались сами по себе, сопровождаясь в этом случае либо окончанием женского рода -Л, либо знаком «черточки» («читай, что видишь»). (По мнению очень строгих ревнителей раз¬ деления понятий, в этом случае мы сталкиваемся с вставленными в письменную ткань, передающую грамматику элементарных языковых единиц-морфем, элементами символической записи типа визуальной коммуникации.) Вот как выглядит (в сжатом пересказе) система Зете в изложении Н. С. Петровского (по уже не раз цитированной его работе «Звуковые знаки египет¬ ского письма как система»*. Все знаки делятся на два класса (на две главные подсистемы, по терминологии Н. С. Петровского): 1) идеографические; 2) фонетические. Идеографические знаки, в свою очередь, делятся на: а) словесные знаки, которые символически обо¬ значали само слово и сопровождались знаком «чер¬ точки»; но из подобных знаков Зете изъял те, которые он называл «трехсогласными».; б) пояснительные знаки, намекавшие на кате¬ горию, к которой относилось слово (т. е. «общие детерминативы» Эрмана). Фонетические знаки делятся на: а) односогласные, консонантный «алфавит», установленный Эрманом; б) двусогласные (ранее «силлабические», частич¬ но «словесные»); в) трехсогласные (ранее включаемые в «словес¬ ные» знаки). Концепция Зете была настолько ясной и революци¬ онной, что только через десятилетия она была принята в египтологии. За это время вышли новые издания «Египетской грамматики» Эрмана, четвертое из которых (1928) он посвятил своему ученику Зете! В 1927 г. в Англии вы¬ шла знаменитая «Египетская грамматика» Алана Гар¬ динера (1879-1963), частичный перевод которой на русский можно почитать теперь в интернете на сайте www.egyptologyru. Уже в 50-60-х гг. вышли грамматики Г. Лефевра, Э. Эделя, С. Сандер-Хансена. В целом, количество всех звуковых знаков определяется примерно в 150:24 ал¬ фавитных, примерно 80 двусогласных и 40-50 трехсо¬ гласных. Во всех грамматиках отмечается такая черта взаимоотношений между звуковыми иероглифами, как использование односогласных как фонетических дополнений, поясняющих чтение двусогласных, а дву¬ согласных - как дополнений к тресогласным. Остался неясным, - подводит итог «классиче¬ ского» периода Н. С. Петровский, - только вопрос «о характере звуковых знаков, т. е. о соотнесении их с какой-нибудь единицей речевого потока, хотя обычно в противоположность предыдущему периоду их возводят не к слогам, а к словам»*. Также считалось, * Петровский Н. С. Указ, соч., стр. 51
Письменность Древнего Египта что никаких системных связей между этими знаками нет, это хаотическая и случайная совокупность, ибо древнее и «примитивное» письмо не могло-де быть сложно организованным. ЕГИПЕТСКАЯ АРХЕОЛОГИЯ Огромную роль в накоплении материала древних надписей сыграли археологические раскопки. Интерес к египетским древностям, зажженный военно-полевой экспедицией Наполеона и разгоревшийся в результате открытий, сделанных затем Шампольоном, привел к развитию египетской археологии, сначала в форме спонтанного и сумбурного, часто хищнического, со¬ бирательства, а потом все более совершенного и целе¬ направленного научного исследования. У истоков стоял, как всегда, дилетант с авантюрной жилкой, итальянец по происхождению, Джованни Баттиста Бельцони. До того как в 37-летнем возрас¬ те, в 1815 г. попасть в Египет он успел уже на родине поучаствовать в политических интригах (заметим: почти все первые археологи-ассириологи будут свя¬ заны с французской и британской разведками), бежал в Англию, где выступал в цирковых представлениях. Занявшись механикой (или делая вид, что занимается), Бельцони отправился в Египет, чтобы попробовать там удачи со своим водочерпальным изобретением. И хотя демонстрация оказалась тщетной, но автор, сумев получить доступ во дворец фактического пра¬ вителя египта Мухаммеда Али, был затем представлен британскому консулу Солту, а затем 5 лет занимался коллекционированием - для Солта и для себя. Во время начавшегося хищнического разгра¬ бления египетских древностей всяческими аван¬ тюристами он, по крайней мере, способствовал их обнародованию и позднейшему попаданию в руки ученых, препровождая их в Англию. Методы Бельцони были варварскими, но он сделал ряд первых важных окрытий. В 1817 г. в долине Бибан аль-Мулук близ Фив он обнаружил гробницу предшественника Рамсеса II фараона Сети I. Именно с этого началась череда от¬ крытий в Долине царей. В следующем году Бельцони находит вход во вторую из великих пирамид - пира¬ миду Хафра и проникает в ее погребальную камеру Кстати, обе усыпальницы оказались пусты. В 1820 г. он едет в Англию и открывает выставку древностей в «Египетском зале» на Пиккадилли. Следующее имя связано уже с началом научно¬ го этапа египетской археологии. Это имя уже упо¬ миналось: немец Рихард Лепсиус. По инициативе и под влиянием Александра фон Гумбольдта, великого немецкого путешественника и естествоиспытателя, * Петровский Н. С. Указ, соч., стр. 58 Человек подножия пирамиды Хуфу, которого греки называли Хеопсом. «Ахет Хуфу» - «Горизонт Хуфу» был составлен из почти 2,5 млн каменных блоков. Каждая сторона имела в длину 230 м. Высота - 146 м. Это значительно выше собора св Петра в Риме и почти не уступает Кёльнскому собору. Хотя сохранились древние изображения транспортировки огромных блоков и статуй, но неясен конкретный сценарий их подьема на огромную высоту. Поэтому до сих пор появляются разные научные и не очень теории на этот счет. Два новых сообщения прошли в нашей «желтоватой» «КП» в мае 2007. Еще в 80-х гг. XX века французский химик Жозеф Давидовиц предположил, что блоки вообще не затаскивали, а отливали на месте из бетона (!). Недавно Мишель Барзум, американский профессор материаловедения,обнародовал данные, как будто доказывающие, что песчаник блоков имеет стуктуру, явно отличную от природного. Изготовление блока по технологии автора гипотезы занимает не¬ сколько дней. Кроме того, внутри пирамиды есть и бесспорно «на¬ туральные» блоки. Французский архитектор Жан-Пьер Уден пред¬ ложил теорию, по которой все-таки готовые блоки затаскивали на верхотуру по некому спиральному ходу, опоясывавшему пирамиду на некотором расстоянии от современных стен. В доказательство автор приводит подвергаемые ныне сомнениям данные экспериментов французского Центра аэрокосмических исследований, как будто бы зафиксировавших 20 лет назад микрогравитационные аномалии в пирамиде, подтверждающие наличие спирально расположенных пустот, опоясывающих сооружение (КП, 4 и 29 мая 2007 г.).
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ В гробнице вельможи Джехути-Хетеп в Эль-Берше есть рисунок перевоз¬ ки колоссальной каменной статуи, которая, судя по величине, весила не менее 60 тонн. Она помещена на на большие деревянные сани и при¬ креплена к ним веревкой за скобы по бокам саней. Сани на канатах тащат 172 человека. На коленях статуи стоит человек, льющий воду под полозья, чтобы они не загорелись от трения. Рабочие подносят ему в кувшинах воду (XII династия, XIX век до н. э.) 46 и на деньги прусского короля Фридриха Вильгельма IV в 1843-1845 гг. была снаряжена научная экспедиция в Египет под руководством еще мо¬ лодого (он родился в 1810 г.) Лепсиуса. До этого он изучал сравнительное языкознание и филологию, в 23 г. стал магистром, а в 32 - экстраорди¬ нарным профессором в Берлине. Экспедиция была нацелена на изучение и регистрацию находимого, а не на добычу любой ценой. Полгода работали в районе Мемфиса, чуть более - в районе Фив. Лепсиус положил начало фундаментальному изуче¬ нию памятников Древнего царства, открыв остатки трех десятков неиз¬ вестных еще пирамид, открыл так называемые «мастаба», еще не известный к тому времени тип погребений знати времен Древнего царства. Слово, по-арабски означающее «скамейка, заваленка», идет от прямоугольной надземной формы, напоминающей скамейку из сырцового кирпича во дворе арабского дома. Экспедиция впервые измерила Долину царей. Что особенно ценно в русле дальнейшего изучения египетского языка, Лепсиу- сом были сняты копии с бесчисленных надписей, в частности, с картушей с именами царей. Все виденное было по возможности систематизировано в исторической перспективе. В результате экспедиции появилась экспозиция Египетского музея в Бер¬ лине, изучение памятников породило множество публикаций, на¬ чиная с двадцатитомного издания «Памятники Египта и Эфиопии» и кончая монографиями по отдельным проблемам. В частности, огромное значение имели работы Лепсиуса, изданные в Берлине в самой середине XIX века - «Египетская хронология» и «Книга египетских фараонов». В середине XIX века начал раскопки на земле Египта француз Огюст Мариэтт (1821-1881). В 1849 г. он, археолог-самоучка, стал ассистентом Луврского музея в Париже и был послан в Каир для приобретения папирусов. Но, столкнувшись с антикварами, увидев меру безумного и хищнического разграбления египет¬ ских древностей заезжими туристами, кладоискателями и нечи¬ стоплотными учеными при максимальном содействии местного населения, Мариэтт решил остаться здесь навсегда и приложить все силы ко спасению памятников культуры Древнего Египта. Результатом деятельности этого подвижника стало создание Египетского музея. Но еще в начале своей работы на земле фараонов в 1851 г. им были открыты в Саккара развалины Серапеума, храмового комплекса, посвященного богу Серапису, воплощением которого на земле был Апис, священный бык Мемфиса, «слуга бога Птаха». Два храма соединяла некогда аллея человеко-быков - сфинксов. Боги Образы египетских богов сравнительно поздно приобрели антропоморфный характер. Первоначально обожествлялись растения, животные. Отличительными знаками зооморфных или антропоморфных изображений могли быть те или иные священные предметы, венчавшие головные уборы или головы существ. Так, богиню Хатор олицетворяла смоковница, затем корова. На голове богини помещался солнечный диск между двумя рогами. Бога Нефертума почитали в виде цветка лотоса. Богиню Нейт символизировал щит с двумя скрещенными стрелами. Бога Хнума символизировал баран с солнечным диском на голове. Гора (Хора), сына Осириса и Исиды, олицетворял сокол, увенчанный двойной короной Верхне¬ го и Нижнего Египта. Все трое как бы предвосхищали позднейшую божественную троицу-с заменой Духа Святого Матерью-Исидой. Бог Луны, мудрости и письмен¬ ности Тот, покровитель писцов, знаний и письма, почитался в виде птицы Ибиса.
Письменность Древнего Египта Его именовали: «Писец отменный с чистыми руками, облада¬ тель двух рогов, прогоняющий зло, писец истины, ненавидящий грех, хранитель кисти Владыки Мира, владыка законов, тво¬ рящий слово и письмо». Далее. Бога Анубиса олицетворял шакал, бога Себека - нильский крокодил, разрушителя - Сета - животное-чудовище, богиню Сохмет - львица. Богиней города Бубастиса была кошка, богиней города Буто - змея. Кроме того, бог Шу представлялся большим пером, также пером отмечалась богиня Маат. Бога Ра, как позднее Атона в монотеизме еретика-реформатора Эхнатона, символи¬ зировал солнечный диск. Атрибутами антропоморфного Осириса были корона с оперением, посох и бич. Бог Амон, отождествленный жрецами Нового царства с Ра, носил на голове тиару с оперением, Исида - трон, богиня Нефтис - башню или столб. Неподалеку от Серапеума Мариэтт обнаружил гробницу вельможи Ти, относящуюся к Древнему царству с росписями и рельефами, отражающими как эпизоды из жизни самого господина Ти и его семьи, так и дающими широчайшую картину современной ему жизни древних египтян. В Г изэ Мариэтт закончил раскопки Большого сфинкса, начатые еще Лепсиусом. У подножия изваяния был открыт храм из красного полированного гранита и прозрачного алебастра, в котором найдены несколько статуй фараона Хаф- ра. Раскопки в Абидосе, центре почитания Осириса, где находился древнейший некрополь, вскрыли до 15 000 надписей. В 1858 г. Мариэтту удалось основать Египетский музей в Булаке, немного позже ученого назначили директором Управления по делам египетских древ¬ ностей и главным инспектором всех раскопок. В 1891 г. музей перенесли в Гизэ, а с 1902 г. он постоянно базируется в Каире. Огромный вклад в последующее развитие египет¬ ской археологии в конце XIX века внесли англичанин Флиндерс-Питри и француз Гастон Масперо. Уильям Мэтью Флиндерс-Питри (1853-1942), начавший свои исследования подревней истории со Стоундхенджской стоянки в Англии, прибыл в Египет в 1880 г. в возрасте 27 лет и с перерывами прорабо¬ тал здесь до 1926 г. Он занимался самым широким спектром египетских древностей - от керамики и пластики малых форм до капитального исследо¬ вания внутреннего строения величайших пирамид. В свое время Питри своими тщательнейшими исследованиями приложил немало сил для опро¬ вержения выводов сторонников так называемой «пирамидологии», разного рода толкований размера, строения и положения Больших пирамид, получив¬ ших толчок и развитие вслед за выходом в 1867 г. книги английского астронома Пиацци Смита «Жизнь Изображение бога Гора в виде сокола из черного гранита, увенчанного двойной короной Верхнего и Нижнего Египта. Храм Гора в Эдфу, быв. Аполлонополь Великий. Храм воз¬ двигнут при Птолемее III Эвергете I в 327 г. до н. э. на месте храма Тутмеса III. Его достраивали все Птолемеи до Клео¬ патры VII включительно 47
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ 48 и работа у Большой пирамиды». Делался вывод о том, что попытка измерения любого огромного сооруже¬ ния в очень малых линейных величинах (а именно таким был изобретенный Смитом «пирамидный дюйм») приведет к торжеству притянутой за волосы числовой мистики. Однако ныне известна действительно поразитель¬ ная точность ориентирования гизэхского ансамбля по странам света, а также отмечаются физические и психофизические феномены пи¬ рамидально построенного объема. После исследований, проведен¬ ных Н. А. Померанцевой («Эстети¬ ческие основы искусства Древнего Египта», Москва, 1985), И. Ш. Ше¬ велевым («Принцип пропорции», М., 1986), И. П. Шмелевым (в сб. «Золотое сечение», Москва, 1990, а также в авторской книге «Архи¬ тектор фараона», СПб., 1993) и др. надо считать доказанным знание и широкое использование егип¬ тянами пропорционирования в каноне «Золотого сечения». Может быть, И. П. Шмелев чуть увлекся в полемическом и исследователь¬ ском азарте, приписывая им даже владение многими открытиями современной науки. Питри удалось проникнуть в пирамиду фараона XII династии Аменемхета III. Исследуя разграбленную еще в древности гробницу, Питри пришел к выводу о мафиозной смычке неких продажных жрецов и стражников, владевших секретами устройства усыпальниц и их охраны с грабителями, чей промысел шел по наследству через века и тысяче¬ летия. Пусты оказались и гробницы великих фараонов древности, и более поздние. Тутмес I в XVI в до н. э. разделил поминальный храм и собственно гробницу, помещенную втайне и в другом месте. Этот ход привел к процессу расширения Долины царей, но не привел к пресечению грабежа. Египетский похоронный ритуал соединял по¬ койного в посмертии с его потусторонним суще¬ ствованием Ба и «двойником» Ка. Ба (Ы)- это некая особая реальность физического тела человека, то про¬ явление человека, которое имеет отношение к склепу. А. О. Большаков, ссылаясь в свою очередь на О. Д. Берлева, костатирует три выделенных последним основных характеристики «мира Ы»\ локализацию «его в погребальной камере (с оговорками о невозможно¬ сти, конечно, буквальной локализации потусторонне¬ го - Д. П.), трансендентальности и способа «создания» У. М. Флиндерс-Питри и фиксации при помощи текстов»*. «Мир Ы проявляется в описаниях внутриличностных процессов, например, во «внутреннем диалоге» литературных персонажей..., это мир египетской культуры слова, мир “книжно¬ сти”..., сфера “внутреннего содержания”» и “скрыто¬ го смысла”», как бы дополняет эту характеристику в уже цитированной их совместной статье А. Г. Су¬ щевский**. Письменно этот мир будет зафиксирован с конца Древнего (Старого) царства в писаниях «Дома Жизни» и далее в священных кни¬ гах. Это прерогатива «обществен¬ ного» папирусного письма, того, что уже в греко-римское время нарекут «иератикой». Что до категории Ка (kl), то она, по словам А. О. Большакова, имеет «две основные составляю¬ щие, в равной мере определяющие [ее] специфику...». Одна из них - kl в качестве двойника человека как субъект «вечной жизни. Это его внешний по отношению к челове¬ ку аспект, ибо он функционирует здесь как совершенно самостоя¬ тельное и независимое от своего «оригинала» существо... [Одновре¬ менно] является основой бытия человека, без которой он просто не существует, организатором мыслительных и физиологических процессов, гаран¬ тов как физической так и телесной активности»***. Это сфера священного, божественного, неземного, а сле¬ довательно, необсуждаемого, только изображаемого и передаваемого священной иероглификой. Говоря же современными аналогиями, Ка (kl)- это «энер¬ гетический двойник» человека, его «дон-хуановский “дубль”» («биополе», по И. П Шмелеву, - некий «инфор¬ мационный каркас для конкретного биологического объекта»****). Для правильной организации загробного путе¬ шествия и функционироования двойников необхо¬ димо наличие мумифицированного физического тела. Поэтому неподкупные жрецы предпринимали героические усилия по спасению мумий, перенося их с места на место, скрывая от атеистов-оскверни- телей-грабителей. Так, в 1875 г. была обнаружена колоссальная общая гробница, где были буквально Большаков А. О. Человек и его двойник. Изобразительность и мировоззрение в Египте Старого царства. Санкт-Петербург, 2001. Стр. 229. ** Большаков А. О., Сущевский А. Г. Указ, соч., стр. 54. *** Большаков А. О. Указ, соч., стр. 244. **** Шмелев И. П. Архитектор фараона. Санкт-Петербург, 1993. Стр. 51.
Письменность Древнего Египта свалены мумии множества фараонов, в том числе и самых великих. По Кераму, (см. уже упоминавшуюся книгу «Боги, гробницы, ученые»), дело было так. Один из преем¬ ников Мариэтта, проф. Гастон Масперо через своего талантливого молодого ассистента в 1881г. вышел на след современных грабителей, пустивших на черный рынок раритеты XIX, XX, XXI династий. Оказалось, что некий Абд аль-Расул, потомственный грабитель из деревушки Курна, население которой испокон жило этим промыслом, обнаружил золотую жилу, - выше¬ названную гробницу. Здесь были погребены великие фараоны Нового царства Сети I, Яхмес I, Аменхотеп I, Тутмес III, Рамсес II. Знаменитейшим археологическим событием в Египте уже в XX веке было открытие в 1922-23 гг. неразграбленной гробницы фараона XIX династии Тутанхамона английским археологом Говардом Картером при финансово-техническом содействии британского путешественника и мецената лорда Кар¬ нарвона. В 1941 г. была случайно обнаружена никем не потревоженная гробница царевича Шешонка. А в 1954 г. молодой, к сожалению, рано погиб¬ ший египетский археолог Мохаммед Закария Гонейм открыл в Саккара неизвестную недостроенную сту¬ пенчатую пирамиду фараона III династии Сехемхета. Алебастровый саркофаг снова был пуст. Значительный вклад в изучение египетской куль¬ туры, письменности и языка внесли русские ученые В. С. Голенищев (1856-1947), О. Э.Лемм (1856-1918), Б. А Тураев (1868-1920). В. С. Голенищев был всемирно известным иссле¬ дователем как конкретных памятников и коллекций, так и самого египетского языка и палеографии. Он же основал кафедру египтологии в Каирском университе¬ те, став одним из создателей собственной египетской школы египтологии. Еще в конце XIX в. В. С. Голенищев начал составление свода иератических знаков. О. Э. Лемм занимался коптским языком и подбором учебной хрестоматии иероглифических текстов. Основоположником современной школы рус¬ ской египтологии был академик Б. А. Тураев, опи¬ савший различные собрания египетских памятников на территории России и подготовивший на их основе многочисленные публикации иероглифических, иера¬ тических, коптских текстов, автор капитального труда «Египетская литература». Из его школы вышли акаде¬ мик Я Я Струве, проф. М.Э.Матъе и др. В дальнейшем свой вклад в египтологию внесли Н. С. Петровский, М.А. Коростовцев, Ю.Я. Перепелкин, Б. Я Пиотровский, руководивший комплексной нубийской археологиче¬ ской экспедицией во время строительства высотной Асуанской плотины, и другие советские, а теперь Говард Картер в гробнице Тутанхамона и российские ученые. Кстати, впервые в русской историографии Египет упоминается в первом же дошедшем до нас ее памятнике: «Повесть временных лет» Нестора-летописца сообщает о нем под 986 годом. Русский путешественник и паломник Старец Арсений Суханов, о котором упоминалось в начале главы, посетил Египет в середине XVII в. Итак, в результате деятельности Шампольона и его последователей появилась возможность даже правильно писать иероглифические надписи, хотя это и не имеет практического значения. Во всяком случае, в египетском зале дворца в Синденхеме на¬ писаны иероглифами имена королевы Виктории и принца-консорта Альберта, а в Берлине иеро¬ глифами начертаны годы основания Египетского музея.
ОТ РИСУНКА К ЗНАКУ Палетка фараона Нармера Рубеж 4~3 тыс. до н. э. Древнейшая иероглифическая письменность египтян, по¬ добно шумерийской, древнеиндийской, древнекитайской, и пр. древнейшим системам письма, скорее всего самобытно возникла из простейших рисунков и узоров первобытной эпохи. На глиняных сосудах архаического периода эти при¬ митивные рисунки уже приближаются к значению картинных письменных знаков и облекаются в упрощенную схематиче¬ скую форму, близкую линейному орнаменту. Для обозна¬ чения целых фраз отдельные картинные знаки соединяются в сложный смысловой рисунок. Более того, в композицию включаются также и полноценные иероглифы, в том числе и фонетические. Например, на победной шиферной палетке фараона Нар¬ мера, найденной во время раскопок 1897-1898 гг. в Иера- конполе, изображен облеченный в короткую тунику царь в Белой короне Верхнего Египта, поражающий своей булавой поверженного пленника, которого он держит левой рукой за волосы. (В разных источниках есть разночтения относи¬ тельно того, какую сторону 63-сантиметровой по высоте до¬ вольно тонкой пластины считать лицевой, хотя утилитарное предназначение для растирания красок явно указывает на сторону с круглым углублением). Картинная надпись пояс¬ няет изображение: сокол, держащий в одной лапе веревку, продетую в ноздри человеческой головы,очень похожей на убиваемого царем пленника, другой лапой попирает 6 цветков папируса, вырастающих из прямоугольного с от¬ воротом иероглифического знака, обозначающего землю и образующего символическое тело пленника. Речь явно идет о заболоченной Дельте. Два иероглифа рядом с головой плен¬ ника, по А. Кролу*, обычно переводят как «область гарпуна», а это как раз один из нижнеегипетских номов. Вся композиция, вероятно, должна была означать, что царь (в образе священ¬ ного сокола) вывел 6 тыс. пленных (точная количественная привязка часто оспаривается) из равнинной заболоченной страны (читай: Дельты). На другой стороне плиты изображение делится на 3 этажа или регистра. В нижней части также зашифрована (по-иному и не скажешь!) фраза, говорящая о том, что царь (в виде быка) разрушает крепости и топчет поверженного врага. В центральном регистре изображены два леопарда с пере¬ плетенными змеиными шеями - почти точная копия, кстати сказать, чудовищ с древней шумерской печати. Это далеко не единственный пример культурного взаимодействия древней - ших цивилизаций. В верхней части правитель с булавой в руке несет Красную корону Нижнего Египта. Его сопровождают слуга и, вероятно, писец (!), а также штандартоносцы. Справа два ряда обезглавленных трупов. Пленных еще называли просто: «убитые». «Живыми убитыми» - рабами - они будут позже. Возможность передачи информации с помощью ребусо¬ подобной чистой идеографии весьма ограничена; этот тип письма служит мостом от пиктографии к смешанному словесно-звуковому письму. Основой остается прежняя многозначная идеограмма (знак, изображающий ногу, мог означать «нога», «ходить», «стоять», «приносить», и в любой грамматической форме). Однако теперь конкретная привязка знака к определенному слову обеспечивается добавлением знаков, выражающих чисто звуковые элементы слова либо в целом, либо его части. В дополнение используются нечи¬ таемые детерминативы, уточняющие круг понятий, к которым относится слово. На плите, как видим, присутствуют и полноценные иерогли¬ фы, в т. ч. фонетические. В помещенном между головами богини-коровы в верхней части серехе, прямоугольном аналоге картуша, по общему мнению, символизирующем дворцовый фасад и обрамляющем имя фараона в образе бога Гора (Хора), написаны два иероглифа: изображение нильского сома пг и изображение резца или стамески тг = имя первого царя объединенного государства - (Хор) Нар- мер. Дословное «сом-резец» интерпретируют как «свирепый сом», «злобный сом» и т. п. * Крол А. Египет первых фараонов. М. 2005, стр. 139-142.
Письменность Древнего Египта СИМВОЛ И РЕЧЬ ИЕРОГЛИФИКА И ПИКТОГРАФИЯ Система египетской письменности, в основ¬ ном, сложилась, вероятно, уже во второй половине 4 тыс. до н. э., то есть к началу первой династии. И просуществовала эта система практически без изменений в течение нескольких тысячелетий. Так же как и у других народов, письменность возник¬ ла у египтян в качестве средства общения на расстоянии в пространстве и во времени тог¬ да, когда способ и уровень жизни и мышления людей потребовал передачи сообщений тем, кто находился за пределами сферы действия обычной звуковой речи. Сам характер и состав иероглифических знаков помогает проследить примерный (!!) ход развития древнеегипетской письменности. Согласно общепринятому в науке мнению, письмо древних египтян прошло длительный и вполне самостоятельный путь развития. Несо¬ мненно, сначала это письмо совершенно не было связано с фонетическим звучанием. Это было рисуночное, или пиктографическое письмо и осуществлялось через серию отдельных рисунков предметов, людей, животных, называемых пик¬ тограммами (мы договорились сохранить этот привычный термин в неизменности во избежание недоразумений). В конце концов, все египетские иероглифы произошли от пиктограмм. В общем случае, пиктограмма является картинным знаком, соот¬ ветствующим существительному, обозначающему изображенный предмет, например: © Солнце Бык Человек Лицо Однако реально каждое изображение могло передавать разные значения по воле пишущего в довольно широком кругу предметов, явлений или процессов, ассоциирующихся с данным рисунком. Пиктографическое сообщение не фиксировало речь, но передавало только буквальный смысл изо¬ браженного. Поэтому изобразительный ряд, отра¬ жавший наблюдения и переживания написавшего, мог быть более или менее адекватно воспринят другим человеком, вне зависимости от владения языком. Пиктография использовалось для передачи некоторых известий, предупреждения об опасности, любовных напоминаний, а также для записи важных событий жизни рода и племени и т. д. Пиктограммы как картинные знаки предметов или явлений применяли и египтяне, и шумеры, и критяне, и китайцы, и ацтеки, и майя. В конце концов за данной пиктограммой закреплялось идеографическое, символическое значение, выра¬ жающее определенное понятие или группу близких понятий; начертательный знак становился сред¬ ством выражения слова - логограммой. Важнейшим шагом было присвоение неко¬ торым пиктографическим логограммам некоего переносного значения, что позволяло обозначить некоторые отвлеченные понятия. Такой знак уже становится не изобразительной по существу, но уже чисто смысловой идеограммой. Для передачи слов абстрактного значения, сначала таких как глаголы, прилагательные, а затем и более отвлеченные абстракции, были выработаны специальные приемы. Так, в древнеегипетском пись¬ ме широко использовались образно-символические изображения. Еще великий Ж.-Ф. Шампольон уста¬ новил четыре основных способа: 1. Способ синекдохи - изображение части вместо целого. К примеру, слова «воин», «сраже¬ ние», «сражаться» передавались изображением двух рук, одна из которых держит щит, а другая копье. 2. Способ метонимии, т. е. изображение причины вместо следствия, инструмента вместо изделия, органа тела вместо его функции: напри¬ мер, изображение солнца начинает передавать понятие день, письменный прибор передает понятие «писать», ноги обозначают глагол «хо¬ дить». 3. Способ метафоры, изображение пред¬ мета или явления с которым ассоциируется передаваемое слово: «алчность», «жадность» пере¬ даются символом крокодила; понятия «прохлада», «прохладный» изображает сосуд с вытекающей водой, знак «горы» обозначает пустынную, гор¬ ную, чужеземную страну в отличие от равнинного Египта и т. д. 4. Загадка, «энигма», когда связь между словом и изображением была загадочной для непосвященного, основываясь на каком-либо по¬ верье. По Гораполлону, изображение страусового пера передает понятие истина, справедливость, поскольку все перья считались одинаковыми по величине; слово «год» изображает пальмовая ветвь, потому что существовало поверье, что пальма дает ровно 12 ветвей в год и т. п. (хотя далеко не все толкования Гораполлона могут быть истинными). Долгое время картинный знак мог употре¬ бляться одновременно и как пиктограмма, и как (В (W) р 51
ОТ РИСУНКА К ЗНАКУ іт Дом Утка Мотыга Хлеб і Острога Рот идеограмма (логограмма). Понятно, что подобное деление достаточно условно и имеет скорее теоретико-познавательный характер, потому что реально любая пиктограмма уже символична. Однако уже перечисленные примеры свидетельствуют о непремен¬ ной многозначности одного и того же изобразительного знака в разном контексте (ведь и предыдущее значение тоже сохранялось), что логично потребовало вводить поясняющие знаки-определители (детерминативы), которые сами по себе не читались, но разъясняли, к какому именно классу понятий относится слово, подразумеваемое в контексте. Введение фоне¬ тического элемента на дальнейшей стадии развития письма не сняло про¬ блемы многозначности и необходимости пояснения, но, в силу наличия в языке египтян множества омонимов, одинаково звучащих слов, даже сделало ее еще более настоятельной. Поэтому роль идеограмм остается важной и в развитой египетской письменности: все смысловые определи¬ тели суть идеограммы. Пиктограммы и идеограммы требуют не знания данного языка, но только осведомленности о значении символов. Так китайские иероглифы стали достоянием японского языка с принципиально иной фонетикой и морфологией. О примерном смысле рисунков-пиктограмм в контексте близкой культуры вообще можно догадаться. Но все многообразие человеческой речи с помощью чисто символиче¬ ских знаков передать нельзя. Китайский язык располагает десятками тысяч иероглифов, тем не менее, и там присутствует звуковой элемент в построе¬ нии ряда логограмм из иероглифа-фонетика и иероглифа-детерминатива (ключа). Количество египетских знаков гораздо меньше (в таблице Алана Гардинера несколько больше 800 знаков), потому что еще в незапамят¬ ные времена египтяне пошли по пути фонетизации своего письма; под влиянием звукового языка появились знаки, в которых рисунок связан уже не со значением (смыслом, «идеей») слова, а с его звучанием. Египтяне использовали омонимичность слов, т. е. способность одинаково звучащих слов-омонимов передавать разное значение. Египетская омонимичность была шире нашей, строясь только на консо¬ нантном подобии, т. к. их семито-хамитский (афразийский) язык выявлял именно согласные звуки в качестве неизменной основы слов. Например, изображение плана дома передавало и слово «дом», и слово «выходить». На позднеегипетском коптском языке первое звучало как пер-, а второе как піре-, но оба включали в одной последовательности согласные р + г. Подобно этому изображение мотыги (или плуга) передавало слова тг «мотыга» и «любить» (коптское мере-), изображение остроги - слова sn «острога» и «брат» (коптское con). Знак утки мог обозначать «сын», знак хлеба мог обозначать согласный звук t,потому что хлеб по-египетски - знак рта по той же причине изо¬ бражал согласную г. Постепенно рисунок становится не только и не столько изображением самого предмета или близкого ему по смыслу понятия, сколько отображе¬ нием звука или совокупности звуков. Из пиктограммы развиваются как идеограммы, так и фонограммы, потому что идеограмма не только принимается мысленно, но и произносится. Так, наряду с идеографией, появляется переплетающееся с ней звуковое письмо. Чтобы уточнить, что же именно произносили египтяне в процессе чте¬ ния, обратимся снова к книге Н. С. Петровского *, где он высказывает свою точку зрения на элементы идеографической системы древних египтян 52 * Петровский Н. С. Указ, соч., стр. 63
Письменность Древнего Египта (пока оставляя в стороне собственно «звуковые» знаки). Итак, по мнению ученого, египетская идео¬ графика «состояла из: 1) пиктографических знаков, при помощи ко¬ торых писались слова без расчленения на звуки, но которые произносились. Этот знак сопровождался детерминативом «черточка» или окончанием жен¬ ского рода -.t; 2) идеографических знаков, при помощи кото¬ рых записывались отвлеченные понятия, связанные по смыслу с рисунком. Они тоже произносились; 3) детерминативов общих, т. е. идеографиче¬ ских знаков, относящих слово, написанное звуко¬ вым способом, к определенному классу или опреде¬ ленному понятию. Эти были «немые» знаки; 4) детерминативов «частных», т. е. идеографиче¬ ских знаков, изображающих сам предмет, название которого записано звуковым способом. Это тоже «немые» знаки». Забегая вперед, отметим, что Н. С. Петровский находил принципиальную разницу между «на¬ стоящими» звуковыми знаками и произносимыми идеограммами в их «соотнесенности с различными языковыми единицами»* * (морфемами и словами соответственно - Д. П.). Как уже говорилось, в «классический» период изучения египетского письма, возоблодало возве¬ дение звуковых иероглифов к словам, а не к слогам, хотя это мнение не стало абсолютно общепринятым. Действительно, согласно традиционным воззрениям, фонетические иероглифы передавали отдельные звуки речи (но их можно было понимать и как слоги с невыписанной неизвестной гласной) или группы звуков для обозначения нюансов разговорной речи, которые не могли быть переданы с помощью пик¬ тографических и идеографических иероглифов. Фонетические элементы письма постепенно приоб¬ ретали все большее значение, поскольку лишь они отражали грамматические формы языка, без которых невозможна точная передача мыслей. В качестве фонетических иероглифов употре¬ блялись изображения предметов, названия которых были либо омонимичны изображаемым, либо, по акрофоническому принципу, начинались с соот¬ ветствующей буквы (или слога). Это традици¬ онный взгляд на эволюцию египетского письма, присутствующий и до сих пор в научно-популярных изданиях, посвященных истории письменности. Правда, против акрофонической теории про¬ исхождения алфавитных знаков, идущей от самого Шампольона, еще на VI Конгрессе востоковедов в 1883 г. выступил начинающий в то время рус¬ ский египтолог В. С. Голенищев, утверждавший происхождение одноконсонантных знаков от односложных слов. Еще раньше эту точку зрения высказывал С. Бёрч. К концу 1970-х гг. Н. С. Петровский пришел к иным выводам относительно взаимоотношений звуковых знаков и речевых единиц египетского языка, значительно осложнившим проблему про¬ исхождения египетского письма. Пэтому мы на некоторое время отложим обсуждение поднятых им проблем и рассмотрим египетскую письменность сначала с точки зрения «классики». Фонетические элементы составляли большую часть из знаков иероглифического текста. Древние египтяне выработали «алфавит» для обозначения всех согласных (консонантных) звуков своего языка кро¬ ме «Ь», однако до чисто алфавитной и даже до чисто звуковой (фонетической) системы письма не дошли. Их систему письма (подобно большинству иерогли¬ фических письменностей) называют смешанной, хотя, по выражению Шампольона, «душой» ее был все-таки звуковой принцип. То, что египтяне вырабо¬ тали знаки только для согласных звуков, проистекает из характера их языка, в котором значащие корневые основы слов консонантные. Поэтому из речи легче было выделить согласные звуки и четко их обо¬ значить. Кстати, некоторые консонантно-звуковые иероглифы иногда использовали также для гласных звуков. Особенно это распространилось под грече¬ ским влиянием в эпоху эллинизма. Египетское письмо методически похоже на современный ребус, соединяя в себе звуковые и идеографические знаки, последние из которых могут даже сохранять смысл изначальных пикто¬ грамм. Возвращаясь к уже приведенному примеру, слово «дом» египтяне писали с детерминативом I п- I а «выходить» с детерминативом идущих ног («хо¬ дить») и с пояснением второй согласной слова алфавитным знаком г. г 1 л . S.A Египтяне были люди находчивые. Если на¬ писание слов только звуковыми знаками из-за омонимичности согласных корневых основ было одинаковым, они применяли детерминатив. Клас- сичесский пример, приведенный В. А. Истриным*, это - m-n-h: слова «юноша», «папирус», «воск», только фонетически написанные, передавались бы совершенно одинаково. В случае же, если отдавая дань освященной веками традиции, слова обозначались идеограм¬ мами (вернее, в данном случае, логограммами), * Петровский Н. С. Указ, соч., стр. 64 и 147 * Истрин В. А. Указ, соч., стр. 269
ОТ РИСУНКА К ЗНАКУ Звуковые иероглифы В соединении с детер¬ минативом растения В соединении с детер¬ минативом человека В соединении с детер¬ минативом сыпучих тел т п h . . . . m у Y у ...... I IQUT 1 1 О ^7 ( ІО о 1 J о n Ч/ A/Ww\ Д /VVWSA V HI /WWW ПІ/Д-Л AWW\ У 1 * * m n + n + h = m n h = т п h = т п h = = m n h = папирус = юноша = воск Примеры сочетания звуковых знаков с детерминативами в древнеегипетском иероглифическом письме Ьр hpr(r) = жук ж <z> 4. Л* bt nbt = корзина : идти ±2 w 3 Идеограмма «дорога» h г t = дорога wU = дорога1 Применение в египетском письме звуковых зна¬ ков в качестве «фонетических дополнений» к лого-граммам; во втором ряду-для фонетического различения синонимов. f і ..Ф то они нередко дополнялись фонетиче¬ скими консонантно-звуковыми знаками. Обычно это делали в написании логограмм, обозначавших синонимы, а также при обо¬ значении понятий, требовавших конкрети¬ зации (например, дерево вообще и пр.) В первой главе уже приводилась точка зрения некоторых особо после¬ довательных ученых, различающих условно-символическую запись, воспроиз¬ водящую только общий смысл сообщения (типа визуаль¬ ной коммуникации в пиктограммах) и собственно письма, отражающего в начертательных знаках уже и грамматиче¬ ский строй языка. Тогда сама по себе пиктограмма дома, изображающая выход из замкнутого пространства, будет тождественна современной пиктограмме; даже звуковое дополнение еще как будто бы не переводит изображение в разряд письма, потому что просто указывает на то, что это «выход», а не «дом»: [~—~“] рг (+ г) выход; (+ г) - на самом деле не ^ записываемое в транслитерации звуковое дополнение, поясняющее знакрг\ в случае же глагола «выходить» следует говорить несомнен¬ но о письменной записи, поскольку эта запись изменяется в зависимости от формы глагола: рг (+ r)j выходить; j - слабая согласная (полугласная), которая относит глагол к классификационной группе «слабых» и которая может не выписываться; ргг - в форме многократного действия слабая согласная уподобляется предыду¬ щей («геминирует»). ВЕЛИКИЙ ДАР ТОТА Л rnh dd w3s snb d t Да живет долго здоровым и счастливым, радуясь сердцем вечно (из славословия фараону) Пластинка фараона Аха Рубеж 4~3 тысячелетие до н. э. Создание египтянами смешанной фонети¬ ко-идеографической письменности было величайшим до¬ стижением человеческого мышления. Нельзя забывать, что эта система прошла уже значительный путь от простой пик¬ тографии в период, предшествовавший Первой династии. А ведь архаический, или додинастический период в Египте - это вторая половина 4 тысячелетия до нашей эры! В конце концов, все современные европейские пись¬ менности, отдавая дань традиции, не являются чисто ал¬ фавитными. Посмотрим, к примеру, написание и сравним его с произношением немецкого слова Schrift (шрифт), английского daughter (дочъ), французского nouveau (но¬ вый), а еще лучше - Сіаігѵаих - (Клерво, аббатство ордена цистерцианцев, в котором почил в 1153 г. его основатель аббатства и реформатор ордена, католический святой Бернар Клервоский. Кстати, то же имя носит и цифровой шрифт в традициях ранней готики, созданный в 1990 г.) (Напомним, что и в нашем русском письме 33 графемы передают значение 39 фонем.
Письменность Древнего Египта Правда, насчет постепенной эволюции египет¬ ских иероглифов есть и сомнения. Еще в 40-х гг. 20 века американский ученый А. Л. Крёбер выдвинул гипотезу о возможности создания некоторых древ¬ них письменностей не в результате совершенно самостоятельного и длительного пути развития, а как почти одномоментный волевой акт в результате деятельности одного человека или группы лиц под воздействием, как он выразился, «диффузии идеи» или «диффузии стимула». Речь идет об осведомленности о самом прецеденте существования письменности. Под этим углом зрения существует, в частности, предположение о создании египетской иероглифиче¬ ской системы письма в период объединения страны при I династии искусственно и практически сразу человеком (или людьми), уже знакомыми с некой более древней письменностью. Недаром египетское письмо древнего периода несет уже все основные черты смешанной фонетико-логографическо-идеогр афической системы, продержавшейся более 3000 лет. К сожалению, документов предписьменного периода или возможного периода сложения письменности очень мало. В зависимости от априорной оценки египетского письма как постепенно развивавшегося или же одно¬ моментно созданного, такие памятники, как палетка Нармера или пластинка Аха (или Ахай), обычно от¬ носимые ко времени сложения единого государства на рубеже 4-3 тысячелетий до н. э., рассматриваются либо как важные ступени развития письма от пикто¬ графии через идеографию к иероглифике, либо - как вообще не относящиеся к письму. Преобладающим, конечно, является первое мнение. Например, по мнению академика Тураева, при¬ веденному в монографии М. А. Коростовцева*, ар¬ хаические (так называемые шиферные, а на самом деле сделанные из граувакки) пластинки «дают нам возможность присутствовать при развитии этого письма. Изображения на них — это символические представления событий, их описания при помощи доступных тогда средств, своего рода пиктография, подобная мексиканской ацтекской, где символизм и идеография мало-помалу вытесняют реальные изображения. Так, бык представляет царя, гербы — области, бывшие под его начальством, и т. п. Рядом с этим появляются и настоящие иероглифы для вы¬ ражения собственных имен — начали передавать не только мысли, но и звуки. На пластинках и булаве Нармера, этих хрониках, изображенных пиктогра¬ фией, фонетического элемента уже порядочно»*. Знаменитая палетка Нармера (I династия), о которой подробно говорилось на стр. 50, обычно приводится как один из образцов архаического египетского письма конца 4 тысячелетия до н. э., содержащего и Фрагмент таблички фараона Аха Рубеж 4-3 тысячелетие до н. э. По Алексею Крону****, на фрагменте таблички, найден¬ ной в гробнице фараона Аха в Абидосе, изображена сцена ритуального убиения пленника во имя двуединства Верх¬ него и нижнего Египта. Жрец (или вельможа с посохом) руководит ритуалом, его помощник совершает ударом ножа человеческое жертвоприношение. Жрецы майя и ацтеков просто делали то же самое, только спустя тысячелетия пиктографические, и идеографические, и фонетиче¬ ские элементы. Вот что об этом говорит А. О. Боль¬ шаков: «Подобные композиции знаменуют собой тот момент (впрочем, растянувшийся на столетия,) когда иероглифика переросла пиктографию, ибо она уже не только называет предметы, но и пытается пере¬ давать субъектно-объектные отношения, хотя оне еще и не стала «настоящим» письмом, ибо письмо должно позволять читающему произнести точно те же слова, которые имел в виду писавший, а для этого требуется передача фонетики, хотя бы частичная и носящая вспомогательный характер. Может также возникнуть соблазн найти тот переломный момент, когда пиктографически-идеогафическое «предпись¬ мо» превратилось в идеографически-фонетическое письмо. Однако чем дальше, тем больше факты сви¬ детельствуют, что с самого начала того, что можно охарактеризовать как «предписьмо»..., наряду с пик¬ тограммами и идеограммами используются знаки, которые можно считать фонетическими. Египетское письмо оказывается гораздо древнее, чем мы при¬ выкли считать, и абидосские находки последних лет - лучшее тому свидетельство»***. Итак, «египетское письмо развивалось от рисунка, дополненного фонетически, к фонетике, дополнен¬ ной изобразительно»****. * Коростовцев М. А. Введение в египетскую филологию. Москва, 1963. ** Б. А. Тураев. История Древнего Востока, T. I, Ленинград, 1935, стр. 172. *** Большаков А. О., Сущевский А. Г. Указ, соч., стр. 49-50. **** Большаков А. О. Человек и его двойник, Стр. 68. **** Крол А. Египет первых фараонов. М. 2005, стр. 96.
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ ВИДЫ ЕГИПЕТСКОГО ПИСЬМА Говоря о египетском письме, уже в древности правильно разли¬ чали в нем иероглифическое письмо и его курсивы (иератическое и демотическое). Действительно, в рамках единой смешанной системы письма в Египте существовало три ее начертательных вида: иерогли¬ фическое (иероглифика), иератическое (иератика) скорописное и демотическое (демотика), еще более схематизированное и скоропис¬ ное письмо (несколько подробнее об этом ниже). Иероглифическое письмо Термин «иероглифы», ввел Тит Флавий Климент Александрийский (II—III вв.). Климент называл письмо, высеченное на камне, урацрата іероу^офіка. Слово іероуХифіка сложное; оно состоит из слов іерос; «священный» и уХофю «вырезаю», «высекаю». Выражение это распро¬ странилось еще в древности: работы Херемона (I в. н. э.) и Гораполлона (V в. н. э.) о египетском письме имеют одинаковое заглавие «іероуХофіка». Употребление слова yXocpco естественно, так как чаще всего иерогли¬ фические тексты действительно были высечены на камне. В позднее время иероглифы употребляли исключительно для монументальных священных надписей. (Напомним, что в наше время термин «глиф» в полиграфии употребляется для обозначения данного определенного варианта изображения знака, отличного от всех других, даже в составе одного и того же комплекта шрифта, или фонта). Употребление же слова іерод находит объяснение в самом пред¬ ставлении древних египтян (и не только!) о природе письма. До Кли¬ мента Александрийского иероглифическое письмо называли урарцата іра ( іера ), т. е. «священным письмом». Геродот называл его «Святое египетское письмо». Этот греческий термин был, несомненно, вольным переводом египетских терминов. Сами жители Древнего Египта называли свою иероглифику ss п pr rnh или ss п md ntr (по М. А. Коростовцеву). Первое выражение в буквальном переводе значит «письмо Дома жизни», второе, более позднее — «письмо слова бога» (по Н. С. Петровскому - mdw прг* - «божественная речь», «божественное слово» или «язык богов»). Тогда передача второго выражения словом іера вполне понятна. Как показал Алан Гардинер, автор одной из луч¬ ших грамматик среднеегипетского языка, «Дом жизни» был не чем иным как скрипторием, где составлялись книги религиозного содержания. Очевидно, именно на этом основании греки передавали словом іера и выражение ss п pr rnh. Древние египтяне называли иероглифическое письмо «письмом слова бога» пото¬ му, что они рассматривали как всю свою культуру, так и ее важнейший элемент — письмо, — как откровение богов. Письмо находилось под особым покровитель¬ ством бога Тота, который был также патроном писцов; существовала и богиня письма Сешат. Конечно, от¬ сюда вовсе не следует, что иероглифическое письмо употреблялось только для религиозных целей; до нас дошло огромное количество иероглифических текстов иного содержания. Иероглифы, обозначающие предметы, действия и абстрактные понятия 4 Ъ/ Ь> О воин плуг жираф глаз солнце і 'f сьа летать есть плакать грести сражаться t it S править юг находить старость прохладный 56 * Небольшой экскурс в условное чтение египетских слов см. ниже
Письменность Древнего Египта Наиболее ранние иероглифические надписи относятся к додинастическому периоду конца 4 тысячелетия до н. э. Самые поздние были сделаны в IV веке нашей эры. При всех изменениях в словар¬ ном составе и грамматическом строе языка за три с половиной тысячелетия иероглифика выдержала испытание временем, очевидно, будучи вполне адек¬ ватной для носителей языка. Причины столь долгого бытования смешанной системы иероглифического письма на древнеегипетском языке скорее всего подобны китайскому. Старинные источники сооб¬ щают, что жители Верхнего (Южного) и Нижнего (Северного) Египта в древности не понимали друг друга. Коптский язык сохранил несколько диалектов. И наиболее существенное различие было в произ¬ несении гласных. Поэтому система письма, вообще игнорировавшая гласные, наоборот, облегчала пони¬ мание текста носителями разных диалектов. Тому же способствовали и определители-детерминативы. Так письменность работала на сохранение единства египетского государства. Способов нанесения иероглифов и методов их изображения было множество: их вырезали рез¬ цом на камне рельефом, вырезали только контур знака, врезали в камень силуэтом, комбинировали вырезанный рельеф с раскрашиванием, рисовали красками по штукатурке, керамике, вырезали на де¬ реве, металле, на той же керамике, в несколько более условном виде изображали на папирусе. Часто материалом для письма или вырезания знаков служило также дерево (саркофаги, доски, предметы утвари и т. д.), но текстов на дереве сохранилось, естественно, гораздо меньше, чем на камне. Как отмечал в свое время академик Б. А. Тураев, краткими надписями египтянами по¬ крывалось «вообще все, что давало к писанию повод и предоставляло место»*. ИЕРОГЛИФЫ КАК ИЗОБРАЖЕНИЯ «Художественное чутье развилось у египтян раньше письма, и последнее воспользовалось первым», — замечал Б. А. Тураев. Система письма, в которой каждый знак изображал живые существа или предметы и представлял собой миниатюрную картину, могла служить и декоративным целям. Египетское иероглифическое письмо, которое, по меткому выражению А. Гардинера, «является отпры¬ ском живописи», сохранило декоративный характер вплоть до последних дней своего существования. Стены храмов, гробниц и других монументальных сооружений покрывались ярко раскрашенными иероглифическими надписями, оживлявшими монотонную поверхность камня. По внешнему виду иероглифы представляют собой небольшие изображения людей, растений, жи¬ вотных, земледельческих орудий, оружие, небесных тел, геометрических фигур и др. предметов, нари¬ сованных весьма подробно и с большой точностью. Все физические предметы изображаются в наиболее характерных и узнаваемых позах. Для изображения абстрактных понятий упо¬ требляются символические изображения, косвенно намекающие на них. Глаголы передаются знаками, достаточно наглядно изображающими действие. Символические понятия типа дом, небо, вода передаются изображениями, вызывающими соот¬ ветствующие ассоциа¬ ции. Так еще в додина¬ стический период из пиктографии склады¬ вается идеографически- фонетическая систе¬ ма письма, которую, основываясь на тра¬ диционном подходе к происхождению пись¬ менности, можно было бы назвать так наз. развитой логографи- ей, если бы не иссле¬ дования последних десятилетий, внесшие серьезные корретивы в концепцию проис¬ хождения и системоо¬ бразующих принци¬ пов древнеегипетского (и не только) письма. Но об этом позже. Как бы то ни было, эта письменность уже с эпохи Древнего цар¬ ства выступает в из¬ вестном нам по всей истории династиче¬ ского и эллинисти¬ ческого Египта виде классических иероглифов, являющихся наиболее ярким визуальным воплощением смешанной, семантико-фонетической системы письма древних египтян. В процессе совершенствования записи нагляд¬ ные начертания знаков все более схематизируют¬ ся. Рисунок все более упрощается, превращаясь в условный контур. В результате этого наряду Человекоподобное изображе¬ ние знака «джед» dd, символи¬ зирующего позвонок Осириса, в виде стоящего бога. Новое царство, ХХ-ХХІ династии * Б. А. Тураев. Египетская литература, Москва, 1920, стр. 32.
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ Типы древнеегипетского орнамента (по Н. А. Померанцевой**) Несомненная связь изобразительного языка письма и ор¬ намента является неоспоримой. В китайском языке письмо и орнамент вообще могут обозначаться одним и тем же иероглифом * **X с монументальным художественным иерогли¬ фическим шрифтом выработался упрощенный иероглифический шрифт, полуиероглифы, а затем и так называемые курсивные линейные иероглифы, в значительной мере потерявшие свой первоначальный рисунок. Такими иерогли¬ фами написаны религиозные тексты на папирусах, в частности, «Книга мертвых». Исследователи неоднократно отмечали связь между иероглифами и искусством. Например: «Ие¬ роглифы развивались в тесной связи с искусством, расцвет и упадок которого они отражали. Неуклю¬ жие знаки архаического периода (приблизительно 3200-2900 гг. до н. э.), уверенные, пространно на¬ чертанные знаки Древнего царства (2900-2500 гг. до н. э.), чеканные иероглифические знаки Среднего царства (2000-1800 гг. до н. э.), изысканные формы Нового царства (1400-1100 гг. до н. э.), несколько сухие, но тонко выполненные знаки сансской эпохи (660-525 гг. до н. э.), тесно сжатые, скученные знаки птолемеевского и римского времени стилистически отличаются друг от друга так же, как и искусство этих времен»*. В определенных случаях египтяне приписывали иероглифическому письму и мистические свойства. В наше время неоязыческого возрождения объяснение этого феномена становится более понятным, нежели для позитивистского мышления XIX - начала XX века. Дело в том, что изображение живого существа в сознании цивилизованного человека — это только образ и больше ничего. Но для древнего человека или современного «дикаря» этот образ — и есть само Существо. Потому так же опасно нарисовать тигра или бегемота, как и назвать их, ибо рисунок, как и слово, составляет часть таинственной сущ¬ ности всякого существа. Мы до сих пор называем зверя со звукоподражательным именем бэр «мёд ведающим», т. к. предки не могли вслух произ¬ носить имя опасного зверя, на которого активно охотились. Однако если бы такое положение было бы абсо¬ лютно однозначным, египтяне вообще не могли бы пользоваться иероглифическим письмом. Представ¬ ление о магической силе изобразительных знаков должно было бы побудить их полностью отказаться от этого опасного занятия. Значит, однобокий мистицизм находился уже в стадии преодоления. Исследователи полагают, что исходным моментом было то, что знак одновременно допускал несколько толкований и мог служить различным целям. В глазах египтян иероглифическое письмо уже было прежде всего способом запечатлеть мысль. Хотя оно и сохранило след далеких времен, когда считалось, что всякий рисунок обладает магически¬ ми свойствами. Для иероглифических заупокойных текстов, предназначавшихся для умершего и на¬ чертанных в его погребальной камере, например, характерно упразднение некоторых знаков или из¬ менение их начертаний. И знаками, которые могут вредить мертвому и которые поэтому должны быть опущены или видоизменены были знаки, изображаю¬ щие живые существа — людей или животных. Уже писцами Древнего царства, начертавшими тексты в пирамидах фараонов V—VI династий, были разработаны специальные графические приемы для того, чтобы «обезвредить» многие воспроизведенные фигуры живых существ; на¬ пример, от фигуры сидящего мужчины оставля¬ ли только голову и плечи; фигуры маленького * W. Spiegelberg. Die Schrift und Sprache der alten Agypter, S. 13. Цит. по вышеуказанной книге M. А. Коростовцева. ** Померанцева Н. Л. Эстетические основы искусства Древнего Египта. Москва, 1985. Стр. 92.
Письменность Древнего Египта лежащего буйвола и льва разрезали пополам и т. д. Заупокойные тексты обезвреживали и во време¬ на Среднего и Нового царства, и не только в царских гробницах, но и в гробницах частных лиц. Магическое значение имела и окраска иеро¬ глифов. Иероглифы в Текстах Пирамид, например, окрашены в зеленый цвет — цвет жизни и воскресе¬ ния. Недаром, и в Ветхом, и в Новом Завете нередки ссылки на связи с культурой Египта: в наших иконах жемчужно-зеленый цвет символизирует Духа Святого (см. плащ правого Рублевского ангела). КЛАССИФИКАЦИЯ ИЕРОГЛИФОВ По внешнему виду иероглифы можно для удобства разбить на определенные классы. Подоб¬ ное деление условно и соответствует восприятию современного человека, но оно помогает нам через вполне реалистические ассоциации почувствовать сквозь века и тысячелетия интеллектуальное род¬ ство с давно ушедшими людьми, в известной мере, заложившими основы и нашей культуры. Итак: НАПРАВЛЕНИЕ ПИСЬМА Египтяне писали иероглифические знаки во всех направлениях, исключая направление снизу вверх. В самых ранних текстах пирамид иероглифы пишутся сверху вниз. Чтение вертикальных столб¬ цов обычно справа налево, хотя иногда бывает и слева направо. Также и в горизонтальных строках основное направление справа налево, хотя бывает и слева направо. Сами египтяне подсказывают направление чтения, т. к. знаки, представляющие собой изобра¬ жения людей, животных и птиц, всегда повернуты лицом к началу чтения (к началу строки). При¬ мечательно, что в случае «неправильного» чтения слева направо и иероглифы живых существ также будут повернуты зеркально. 4|[—^І3 3 |—-]|4 1. Мужчина и его занятия. 2. Женщина. 3. Антропоморфные божества. 4. Части человеческого тела. 5. Млекопитающие. 6. Части тела млекопитающих. 7. Птицы. 8. Части тела птиц. 9. Пресмыкающиеся и земноводные. 10. Рыбы и части тела рыб. И. Насекомые. 12. Растения. 13. Небо, земля, вода. 14. Строения и части строений. 15. Суда и их части. 16. Домашняя и заупокойная утварь. 17. Храмовая утварь и священные эмблемы. 18. Венцы, одежды, жезлы и пр. 19. Оружие. 20. Сельское хозяйство и ремесленное производство. 21. Веревки, корзины, плетения. 22. Сосуды. 23. Хлеб и различные выпечные изделия. 24. Письменные принадлежности, игры, музыкальные инструменты. 25. Чертежи, геометрические знаки, знаки, идущие из иератического письма. 26. Неизвестные изображения, не поддающиеся классификации. При чтении реального текста начинают чтение оттуда, куда знаки повернуты лицом. Направление строк (и, следовательно, пово¬ рот иероглифов) подчинялось стремлению писцов и художников расположить текст на плоскости стены, колонны, стелы или статуи симметрично — вокруг изображений или архитектурных дета¬ лей, — как того требовали эстетические каноны древнеегипетского искусства. Очень важное примечание! Несмотря на то, что преимущественным на¬ правлением египетского письма было все-таки справа налево, в научной литературе, основы которой заложены европейцами, принято написа¬ ние слева направо, кроме случаев точной копии оригинала.
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ Выпуклые («объемные») иероглифы. Рельеф эпохи Аменемхета III демон¬ стрирует примат симметричного рас¬ положения надписей в единой компо¬ зиции. В центре расположен картуш с тронным именем фараона (в качестве воплощения Ра). В расположенных по краям картушах зеркально выписано личное имя фараона «Аменемхет». Среднее царство, XII династия Этот мотив - стилизованное изобра¬ жение лотоса, символизирующего Верхний Египет, переплетенного с папирусом, символом Нижнего Египта (Дельты), вместе обвивающих иероглиф «объединять, соединять», встречается на многих монументах и стенах храмов. Он же изображен в подножии трона Осириса на Турин¬ ском папирусе «Книги мертвых» В строчке верхний знак читается раньше нижнего. Н. С. Петровский приводит короткое предложение рг. / «он выходит» с порядком чтения знаков cm + Л ^ Л В египетском иероглифическом письме нет никаких разделителей слов или предложений, т. е. отсутствуют знаки препинания. Подобно китайскому наборному шрифту, тщательно выписанные каллиграфические иероглифы стремились располагать симметрично с равновеликими пробелами, стремясь заполнять мысленные квадра¬ ты или равновысокие прямоугольники. Всего в египетской письменности употребляется до 3000 иерогли¬ фов, из которых 500-600 были наиболее часто употребляемыми. Иеро¬ глифы монументальных надписей могли быть объемными (выпуклыми с деталировкой), контурными, силуэтными. При рисовании одним цветом кистью на твердой поверхности либо кисточкой или пером на папирусе они приобретали линейный характер. Линейные иероглифы на Туринском папирусе «Книги мертвых». Новое царство, XVIII династия
Письменность Древнего Египта Линейные иероглифы. Фрагмент росписи гробницы Анхирка. Новое царство, XIX династия Силуэтные иероглифы. Обелиск Тутмеса I в Карнаке. Новое царство, XVIII династия Контурные иероглифы. «Палермский камень». Египетская летопись Древнего царства. Археологический музей Палермо. Базальт. Древнее царство, V династия В монографии М. А. Коростовцева «Введение в египетскую филологию» приведены некоторые сведения о типографском воспроизведении иеро¬ глифов. Конечно, никакой типографский текст не может быть полностью адекватен подлинным ие¬ роглифическим текстам, в которых рисунок одних и тех же знаков может быть весьма разнообраз¬ ным. В глазах египтян, как указывал А. Гардинер, их иероглифическое письмо было не только пись¬ мом, но и картинным изображением. Это в рамках единого канона открывало широкий простор для проявления художественных вкусов писцов, чем и порождалось такое разнообразие. Однако наша современная наука со времени своего становления не может обойтись без условно упорядоченных в изображении типографских иероглифических знаков. В Германии в XIX веке Тейнхардт по ини¬ циативе Лепсиуса отлил типографский иероглифи¬ ческий шрифт, воспроизводящий в основном знаки позднего саисского периода.
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ Во французских изданиях употребляется преимущественно так называемый черный шрифт Французского института восточной архео¬ логии (Institut francais d’archeologie oirentale), имеющий наибольший ассортимент знаков (свыше трех тысяч). В его основу положены очер¬ тания иероглифов греко-римского времени. Теперь наиболее распро¬ странен типографский шрифт, отлитый по инициативе А. Гардинера для его грамматики. Мы здесь приводим образец иероглифического шрифта из каталога «Образцы шрифтов 1-й типографии» Издательства Академии наук СССР. Ленинград, 1956. ЕГИПЕТСКИЕ ИЕРОГЛИФЫ Кегль 18 Г ѣ И О В © ЕЗ Ч 'о5 и а П ® D /fe)Ti>ieni\®4rsi mn MUifelOSEIlOlft DH1U ИІ 2 f f Tfr J n J J A ѣі\ѣі пш n г&ііиіпиитнйшъ іыітшіиніѵ H Н Ш і 10 П1П + «и о Ы ФШ]РИ Ы і $ W Т г® 62 ^ 76 ^
Письменность Древнего Египта ПАПИРУС Использование папируса способствовало широ¬ чайшему распространению письменности в древнем Египте. Это болотное тростниковое растение, похожее на камыш, когда-то в изобилии произ¬ растало в болотистой дельте Нила. Но в отличие от камыша папирус бывает высотой до 5 и выше метров, его голые трехгранные стебли толщиной с человеческую руку заканчиваются наверху венчи¬ ком из листьев. К сожалению, в наше время в самом Египте его можно увидеть разве только в каирском ботаническом саду. В естественном состоянии па¬ пирус встречается в Судане, Эфиопии, Палестине, Месопотамии и Сицилии. Недаром Туру Хейрдалу пришлось делать свой папирусный корабль «Ра» за пределами Египта. Папирус многообразно использовался египтянами. Греческий ученый Теофраст писал об использовании высушенных корней в качестве дерева как топливо и как материал для поделок. Из стеблей делали лодки и даже легкие суда. Из сердцевины плели паруса, циновки, ткани для одежды, канаты. По крайней мере, описывая один из типов египетских судов, Геродот сообщает, что на этих судах «мачта делается из акации, а паруса — из папируса». Он упоминает также, что из папируса изготовлялись судовые канаты. Наконец, из папируса делались рассчитанные на двух человек небольшие лодки, в которых египтяне охотились на водную дичь, ловили рыбу в прудах, лагунах, каналах и т. д. Такая лодка была настолько легка, что ее мог свободно нести один человек. Уже в наше время, во второй половине XX в. Тур Хейрдал, дабы доказать возможность дальних морских походов египтян и исследовать мореходные качества их гипотетических судов, путешествовал на папирусном судне «Ра». Папирус съедобен; его ели в сыром, жареном и печеном виде, его сок хорошо утолял жажду. Папирус изображался в произведениях еги¬ петского искусства: на колоннах, капителях и т. д. В иероглифической системе письма папирус пере¬ дается иероглифами Среди египетских иероглифолв есть знак, который изображает свиток папируса, перевязанный шнурком, і w і; этот знак встречается в текстах XII династии. Более древние его варианты обнаружены уже в текстах I и последующих династий. Так что вполне вероятно, что изобретение папируса относится к додинастической эпохе. Уже в текстах Древнего царства имеется также Свиток папируса знак, изображающий письменный прибор египетского писца. Итак, свыше 5 тысяч лет назад египтяне научились делать из папируса писчий материал. Плиний Старший в своей «Естественной истории» совершенно справедливо назвал папирус важнейшим средством развития древней цивилизации. Он же дал подробное описание его изготовления. Стебли папируса, освобожденные от корня и цветка, сначала вымачивали в воде, затем отделяли кору от сердцевины. Потом сердцевину нарезали на тонкие по возможности широкие ленты. Наре¬ занные ленты клали одна к другой поверх мокрой доски, затем клали следующий ряд лент поперек. Таким образом, лист папируса состоял из двух слоев: в нижнем слое полосы стебля, края которых накладывались один на другой, располагались вертикально, в верхнем — горизонтально. Поливая водой эту плетенку, добивались сцепления лент, затем массу подвергали сильному давлению. Сок растения служил естественным клеем. Употреблял¬ ся ли при этом процессе крахмал или какое-либо другое клеящее вещество — в точности неизвестно, хотя есть и сообщения, что массу дополнительно проклеивали составом, приготовленным на основе сухого вина, горячей воды и мелкой соли. Листы высушивали на солнце и полировали вручную инструментами из слоновой кости. Размеры листа папируса изменялись в раз¬ ные времена. М. А. Коростовцев в монографии по египетской филологии приводит следующие параметры. В период Древнего царства обычная высота горизонтально расположенного листа достигала 21 — 27 см, в период Среднего царства 29—33 см (изредка 6—9 см,), в период Нового
w СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ Иероглиф 55 (сеш) изображает до¬ щечку с углублениями для черных и красных чернил, чашечку для воды и тростинку для письма. Далее в за¬ висимости от детерминатива: 55 (сеш) - «писать» 55 (сеш) - «писец» царства 41—43 см. Горизонтальная длина во времена Среднего цар¬ ства колебалась от 38 до 42 см; во времена Нового царства — от 16 до 20 см*. Приготовленные единичные листы скрепляли в свиток. Свиток папируса египтяне получали путем склеивания между собой несколь¬ ких листов (обычно 20; эти листы по-египетски назывались krh). Левая кромка каждого листа шириной 1—2 см наклеивалась на соседний лист. В качестве клея употреблялся крахмал. Такие соединения, шедшие сверху вниз, были, естественно, толще других мест папируса, однако они сделаны столь искусно, что их сразу нельзя обнаружить. Нижний слой вертикальных полосок папируса образовывал оборот¬ ную сторону листа и свитка папируса {verso, как его называли римляне от лат. «обращать»), а верхний слой горизонтальных - лицевую сторону Оrecto, «прямое направление»). Чаще всего писали на внутренней стороне свитка. Иногда с обеих. Свитки папируса хранили в деревянных ящиках или глиняных со¬ судах. Очень длинные свитки, вследствие сравнительной дороговизны материала, встречаются сравнительно редко. Самые длинные из извест¬ ных папирусов: папирус Вильбур — Юм, папирус Эбере — 20 м и папи¬ рус Харрис № 1—43 м. Также как позднее часто поступали с дорогим пергаменом** (тонко выделанной кожей, по фактуре напоминающей нашу карандашную кальку), с листа папируса нередко смывали старый текст и на очищенной поверхности писали новый. Такой папирус, как и повторно использованный в эллинистические и более поздние време¬ на пергамен, называется палимпсестом. Вновь изготовленный папирус был белого или почти белого цвета. С течением времени он темнел и становился светло-желтым или даже коричневым. За исключением редчайших единиц, почти все древнейшие до¬ шедшие до нас семитские и греческие папирусы происходят из Египта и датируются V — VI вв. до н. э. Хотя Египет, и в частности Александрия, оставался главным производителем папируса, его начали изготовлять и в других местах. В частности, так называемая Charta Fanniana про¬ изводилась в Риме в мастерских некоего Фанниуса. Лучшими сортами папируса считались Charta Augusta (названная так в честь императора Августа) и Charta Liviana (названная в честь жены Августа Ливии). Па¬ пирус применялся и в раннем средневековье: на папирусе, например, написаны копии (VI — VII вв.) писем Блаженного Августина Иппонского, хранящиеся в Париже и Женеве, и другие документы. В VIII в. египетский папирус постепенно стала вытеснять бумага, проникшая в Европу из Китая через Багдад. Однако в арабском Египте до IX в. н. э. (если не позже) папирус продолжал оставаться широко рас¬ пространенным материалом для письма, причем его изготовляли при¬ близительно так же, как в древности. Нынче для туристов и каллиграфов снова налажено производство папируса, и мы можем хоть немного почувствовать себя древними египтянами. ПИСЦЫ Как это видно из скульптур, обычно египетские писцы, писали сидя на полу со скрещенными ногами (в эпоху Нового царства писцы во время работы уже сидели на стуле). Свиток папируса Статуя писца Каи. Древнее царство 64 * Коростовцев М. А. Введение в египетскую филологию. Москва, 1963. ** Во всех серьезных книгах по палеографии этот писчий материал именуется термином «пергамен», в отличие от общепринятого «пергамент», прилагаемого к современной кальке.
Письменность Древнего Египта Хеси Ра, архитектор фараона Джосера. Деревянный ре¬ льеф из захоронения в Саккара. XXVII век до н. э. Кроме мерных тростей в левой руке он держит принадлежности для письма писец держал в левой руке, а правой писал на развернутой части папируса, находящейся у него на колене (подобным же образом будут держать кодекс евангелисты на наших иконах). Наносить знаки начинали на правый конец папируса, спра¬ ва налево. Текст располагался в колонки от края свитка, постепенно разворачиваемого в горизон¬ тальной плоскости. Инструменты, которыми египтяне писали на папирусе, нам хорошо известны, так как от разных времен до нас дошли письменные приборы египет¬ ских писцов. Такие приборы состояли из дощечки, в углублениях которой хранились в сухом виде красные и черные чернила, миниатюрной камен¬ ной ступы с пестиком для растирания чернил, кисточки, ее футляра и маленького сосуда с водой для смачивания кисточки (на мокрую кисточку набирались сухие чернила). Дощечка, футляр и сосуд были соединены шнурком. Черные чернила изготовлялись из сажи, красные — из охры. В цветных рисунках употребляли красную, черную, синюю, зеленую краски, охры светлую и темную. Кисточки делались из стебля болотного растения Junctus maritimus типа камыша, произ¬ растающего в Египте в соленых болотах и озерах; один из концов стебля, по-видимому, разжевывали. Оттого-то маленькая кисточка получалась все-таки достаточно выраженно плоской, как об этом яв¬ ственно свидетельствует характер оставляемых ею штрихов, разной толщины в зависимости от угла ведения линии. Длина кисточки была 16—23 см. Кроме изложенной М. А. Коростовцевым, есть и другая точка зрения, по которой египтяне все-таки использовали тростник как перо, не размочаливая его окончание, а расщепляя надвое. В эллинистическое и римское время кисточку (или тростинку-перо) вытеснило более крупное тростниковое ширококонечное перо, заимство¬ ванное египтянами у греков (по-арабски - аль калям). Оно изготовлялось из камыша Phragmites communis. Конец пера был расщеплен на две про¬ дольные части и заточен на широкий конец. Хотя если посмотреть на писцов с барельефа одного из мастаба в Саккара, относящемуся к 5 династии, то и они уже орудуют явно очень большими по величи¬ не перьями-палочками, не меньше 30 см длиной! Письменные приборы с дощечками для чернил имеются во многих музеях мира, в том числе в Го¬ сударственном Эрмитаже (см. цветную илл). Письменность в Египте была широко распро¬ странена. Для нужд государственной и местной власти готовили специальных писарей профес¬ сионалов. Храмы также имели своих искусных писарей и иллюстраторов. До нашего времени дошли скульптурные портреты некоторых пис¬ цов, например, знаменитое изображение писца Каи. С инструментами для письма изображен за¬ гадочный архитектор фараона Джосера Хеси Ра.
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ ІШ4і эд-л^Ше^ *2№«&П?ЛХ2І2£( I ЪтЫ\ ~ЖЩрК' .,_.....—,^ ^т&ьуш&м Иератическое письмо '*шч„ фл-Ш *М* ~ Р^ѢіШ Демотическое письмо ^^/Ынал/ъ 3Af\)Q**]ty'*{'ІГ 'wJ£b J, tlHtolS tb*«2) ^iil> ✓✓✓> "'/v> Л> 1 »м0.»»^.«вЬоіл#ж»іЬыі«»яі:іиіг^»р»гщкі2ЭбШ‘?шоик2Э«іСамОГ-«лг»д Демотическое письмо III в. до н.э. Ниже дан тот же текст, но записанный иероглифами. Направление письма в обоих случаях справа налево Повседневные принадлежности писца представ¬ лены на стр. 64: это пенал для перьев, мешочек с краской и простая палитра с двумя чашками для разведения красок. В процессе письма происходило видоизме¬ нение формы иероглифов. Кисточка, а позд¬ нее и тростниковое перо, легко двигавшиеся по папирусу, позволяли соединять линейные иероглифы. Постепенно упрощалась их форма и возникла более скорописная, курсивная форма письма - иератическое («жреческое») письмо. Оно употреблялось только в рукописях и никогда не употреблялось в монументальных надписях. Иератическое письмо появляется уже в третьем тысячелетии до н. э. в древнеегипетской «Книге мертвых», в литературе, в государственной пере¬ писке, деловых документах (а по последним дан¬ ным, и гораздо раньше). Письмо содержало около 600 знаков. Последний памятник иератического письма относится уже к III в. н. э. Около 700 г. до н. э. в северном Египте пере¬ работали форму иератических знаков в более беглое и лаконичное, так называемое демоти¬ ческое («народное») письмо. Писали демотикой справа налево.
Письменность Древнего Египта Классификация фонетических иероглифов* Звуковые иероглифы, или фонограммы, в египетских текстах бывают трех видов: 1. Алфавитные односогласные (одноконсонантные), т. е. передающие одну согласную, например: Ik 1 э t 2. Двусогласные, передающие сочетание двух согласных: ЗЬ С □ рг ѵч\ пЬ ? 3. Трехсогласные, передающие сочетание трех согласных: sdm hpr В качестве исключения есть несколько четырехсогласных знаков. ОДНОСОГЛАСНЫЕ АЛФАВИТНЫЕ ЗНАКИ Как назывались египетские «буквы», нам неизвестно; порядок египет¬ ского «алфавита» выработан египтологами Нового времени. ЗНАК ЧТО ИЗОБРАЖАЕТ ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ УСЛОВНОЕ ЧТЕНИЕ 1 Белоголовый коршун 3 а ч Метелка камыша І-в начале слова, j (у)** -всереди- не и в конце слова, и ч ч Две метелки камыша j (У)-внутри и в конце слова, редко в начале и(й) \\ Две черточки j (у) ~ обычно в конце слова, редко внутри И (й) Рука г а 1 Птенец перепелки W У J Нога Ъ 6 [ ] Плетенка Р п Рогатая змея / Ф ** у - в грамматике Ала¬ на Гардинера; иногда вместо знака у и в других позициях можно встретить І * Материал излагается по кн.: Я. С. Петровский. Египетский язык. Введение в иероглифику, лексику и очерк граммати¬ ки среднеегипетского языка. Ленинград, 1958.
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ ЗНАК ЧТО ИЗОБРАЖАЕТ ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ УСЛОВНОЕ ЧТЕНИЕ 1 Сова т M /VWVNAA Поверхность воды п Н Рот V г Р га Двор или тростниковый загон h X • Жгут льна h X Неизв. предмет; возмож¬ но, плацента ь X <$=> Брюхо животного с со¬ сцами и хвостом h X Засов S С Кусок сложенной ткани S С і і Садовый пруд S Ш Л Склон холма к К ѵ * Корзина с ручкой к К 0 Подставка для сосудов g Г Хлеб t т о— ) Путы для скота t ч Кисть руки Змея d д d п ДЖ 68
Письменность Древнего Египта Омофоны Со второй половины Среднего Царства и особенно с 18 династии уже последую¬ щего, Нового Царства распространяются так называемые омофоны, т. е. иероглифы, заменявшие некоторые алфавитные знаки (скорее всего по каллиграфическим со¬ ображениям). Некоторые из омофонов могут выступать и как двусогласные знаки. ЗНАК ЧТО ИЗОБРАЖАЕТ ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ УСЛОВНОЕ ЧТЕНИЕ <? Беглая иератиче- ская форма знака Ѵ-Ь W У £ Ребра животного gs, іт с 18 династии Ш м у Красная корона Нижнего Египта Со второй половины Среднего царства п н ь Полотняный мешочек g г 1 Пестик tj, t т о—а Рука с круглым хлебом mj, m м А л Рука с остроконечным хлебом dj, d Или вместо 1П А м —* Рука Вместо двух предыдущих знаков Д м Однако в египетских текстах мало слов, на¬ писанных только односогласными знаками. Их обычно употребляли как звуковые дополнения к многосогласным знакам. Чаще всего слова, на¬ писанные алфавитными знаками, сопровождаются определителями-детерминативами (аналогия с со¬ временным китайскими письмом). В качестве редких примеров только алфавитной записи: D j (условное чтение и) - «я», «мой», одно из написаний местоимения-суффикса 1 л. ед. числа (египетские личные ме¬ стоимения имеют несколько разновид¬ ностей, это одна из них); wj (условное чтение уи) - «я», «меня», разновидность написания зависимого местоимения 1 л. ед. ч.; sj (условное чтение си) - «она», «ее», за¬ висимое местоимение 3 л. ед. ч.; к т (условное чтение м) - предлог «в» (на вопрос «где?»); г (условное чтение р) - предлог «в» (на вопрос «куда?»); pf (условное чтение ) - «тот», указа¬ тельное местоимение ед. ч. муж. р.; bw (условное чтение бу) - существи¬ тельное «место»; с—> гп (условное чтение рен) - существи- /vWWvN тельное «имя»; hnr (условное чтение хена) - предлог «с», «вместе с», «и». 69
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ ПРИМЕРНОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ ЕГИПЕТСКИХ ЗВУКОВ В таблице алфавитных иероглифов указаны условное произношение по-русски и условная же транслитерация, принятая в научной литературе. Для транслитерации египетских иероглифов ис¬ пользуются латинские буквы; в тех случаях, когда в латинском алфавите отсутствуют буквы для имею¬ щихся в египетском звуков, или для обозначения одного египетского звука требуется несколько букв, применяются диакритические знаки. Усилиями ученых XX в. в известной мере удалось примерно представить себе фонемы египетского языка. Вопросы звуковой стороны языка лежат явно за пределами нашей темы, однако попро¬ буем дать некоторые аналогии. Согласные звуки 1 - как раз тот случай, где настоящего рус¬ ского аналога нет; зато этот звук, который филологи величают «гортанный взрыв» (правильно - смычно-гортанный глухой), свойствен семито-хамитским языкам, хотя имеет аналогию и в немецких сло¬ вах, начинающихся с гласного (тот самый «лающий» эффект). В древности этот звук был невокализованным согласным, у фи¬ никийцев - полугласным. Современный еврейский К алеф и особенно арабский алиф і уже являются ясно вокализо¬ ванными гласными. Обозначение этого звука, перейдя от финикийцев к грекам, дало начало нашей букве «Л», передающей гласный звук. г- также без точного русского аналога, в отличие от первого, звонкий, резко из¬ влекаемый из щели между задней частью языка и надгортанником, арабский £■ и древнееврейский Я айн. В современ¬ ном арабском этот звук произносят несколько в нос и как бы ощущают при извлечении звуковой удар в горле. Ъ - аналог нашего б. р -пс небольшим придыханием (/А). /VWWSA п- аналог н. г - примерный аналог р. Египтяне знали звук /, но передавали его или через п, либо через г, позднее - и через сочетание п + г. Довольно часто, даже сре¬ ди артистов, встречаются люди, невнятно произносящие звукл. Поди разбери, на что похоже их суррогатное произношение. Аж 4 разных звука передают разные ва¬ рианты h. Просто h - похоже на то, как дышат, чтобы запотело стекло, без напряжения голосовых связок. Соответствовал арабскому a ha. h - глухой гортанный звук, напоминаю¬ щий сильный шепот при сужении голо¬ совых связок. Соответствовал арабскому С h - глухой твердый звук, извлекаемый из щели между задней частью языка и нёба, подобный арабскому С ha. Близок русскому х. h - похожий, но смягченный (палатализо¬ ванный) звук (хь)\ мог заменяться А и*. п s - в староегипетском з, позднее - с. s - русский с. ] s - русское смягченное шь. к - жесткий к (в сочетании «ш»), даже чем-то напоминающий г (в новоегипет¬ ском иногда заменяет g). ѳ к - смягченный звук с некоторым при¬ дыханием ( кьх). g - русский г в слове год. t - тс придыханием ( ). t - русский ч с небольшим придыханием. /- аналог нашего ф. d - примерно наш д. т - аналог м. d - приблизительно английский нёбный звук d (дж).
Письменность Древнего Египта Полугласные / и w являются звуками как бы на грани между гласными и согласными. В начале и конце слова, где они играли скорее роль гласных, они могли и не писаться. Этот звук обозначается (транслитерируется) как /, т. к. передавал звук «йод» (/, последний звук в слове «змий», первый в слове «ёлка». Однако, происходя от протосемитского Йода, он был близок и к алефу 3 (выше упо¬ мянутый «гортанный взрыв» («согласный А»). Отсюда и форма знака транслитерации. Звук і называют полугласным из-за его близости к гласному і (согласный по отношению к «/»). В древнееврейском египетскому йоду соответствует йод в арабском - йа. w— аналог английского w («щелевой губно-губной звонкий»), когда говорят Уильям Шекспир. Как бы «согласный» по отношению к вокализованному «у». и \\ - передавали звук йод (/). Гласные звуки Если сами древние египтяне и не выписывали гласных звуков, но передача египетских слов древ¬ ними греками, ассирийцами, вавилонянами, система гласных в коптском позднеегипетском языке по¬ зволяют составить некоторое представление и о древнеегипетских гласных. Во времена Среднего Царства их было всего три, разно звучащих по высоте музыкального тона. По аналогии с русскими: низко звучащая - у средне звучащая - а высоко звучащая - и Каждая могла по долготе быть короткой (в за¬ крытом) или длинной (в открытом слоге). Был еще некий «проходящий» нейтральный гласный звук в безударных слогах, аналог «а» в слове «к'омнят»; «е» и «о» пришли позднее. Ударение в слове падало на последний или предпоследний слог. Так называемое «школьное чтение» Поскольку огласовка египетских слов все-таки вещь очень условная, в свое время были установлены так называемые принципы упро¬ щенного «школьного чтения» в соответствии с принятой транслитерацией. Условное русское чтение приведено в таблице алфавитных знаков и омонимов. Некоторые знаки, сходные для нас по звучанию, условно и произносят одинаково. Например, 3 и г произносят как «а»; / и j - как «и»; все четыре варианта h (h; h; h; h) - как «х»; оба k (k и к) - как «к»; варианты s - в со¬ ответствии с их русскими аналогами в списке согласных и т. д. Так как гласные не отображались на письме, принято для удобства при чтении египет¬ ского слова вставлять между согласными <Ш> /vwvw\ условное «е». Тогда слово гп «имя» будет читаться <фен»\ hnc «вместе с» - «хена»; bw «место» будет звучать как «бу». ДВУСОГЛАСНЫЕ ЗВУКИ Число таких иероглифов близко к сотне. На¬ пример: 1. Вторая согласная Q к ч hi J? mi Q di ti wi 2. Вторая согласная j: mj tj (пестик, он же омофон t) 3. Вторая согласная г: wr ЬГ 4. Вторая согласная w: rw sw ^ hw 5. Вторая согласная b: ^ ib kz nb 6. Вторая согласная p: XJ wp 7. Вторая согласная т.- пт ^~\ кт D hm gm
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ 8. Вторая согласная п: wn J тп hn 9. Вторая согласная wr п рг wr м hr 10. Вторая согласная h: ^ > bh ^ ph ххк==^ mh 11. Вторая согласная s: w jj As 12. Вторая согласная s: ns f sn mr nh ms gs (ребро, он же омофон m) 13- Вторая согласная к: ск (явное звукоподражание) 14. Вторая согласная к: sk 15. Вторая согласная t: ht st 16. Вторая согласная d: sd \ kd 17. Вторая согласная d: О wd hd ТРЕХСОГЛАСНЫЕ ЗНАКИ Их также в египетской письменности более полусотни. Причем, некоторые одни и те же знаки могут передавать как двусогласные, так и трех¬ согласные сочетания, не имеющие между собой ничего общего, например: Т *к ^рь A wlh rfi bh I—) hm ^ hw W bji Некоторые трехсогласные иероглифы: t ¥ A ] i 1 ? мачта - chr ухо животного - sdm пищевод с желудком (?); по другим источникам, лютня - nfr СИМВОЛ Жизни; часть одежды (ремешок-завязка) - rnh жертвенная циновка с хлебом в сосуде - htp рука с особым жезлом - dsr нога животного с копытом - whm ребро - spr дыхательное горло с легкими - sml голова собакообразного животного - wsr жук - hpr забор - ssp весло - hrw связка орудий казни - sms тесло - stp веретено - hsf И двусогласные, и трехсогласные звуки сопрово¬ ждаются звуковыми дополнениями в виде алфавит¬ ных знаков, поясняющих либо весь комплекс звуков, либо какие-то из его элементов. Например, в восклицательной частице hi «ах, если бы» второй знак (коршун) только поясняет второй звук I первого двусоглас¬ ного знака hi (папирус). В слове - «стоять» знак И поясняет третью соглас¬ ную ( н - детерминатив); в слове - nfr «хороший» знаки & и < > поясняют со¬ ответственно согласные / иг.
Письменность Древнего Египта Очень редко, но встречаются и четырехсоглас¬ ные знаки: очень экстравагантный рисунок, вполне в духе «Криминального вестника», - кусок по¬ звоночника с ребрами и вытекающим спин¬ ным мозгом - imlh; w , перевязанный запечатанный свиток с торча¬ щими завязками, по совместительству опреде¬ литель абстрактных понятий - тdlt; пестик со ступкой - hsmn; Детерминативы, или определители Древние египтяне очень редко писали чисто фонетическим способом. Звуковое написание обычно сопровождалось поясняющим смысловым знаком-определителем, или детерминативом, кото¬ рый всегда ставился в конце слова. Так что детер¬ минатив - это идеографический непроизносимый знак, поясняющий звуковое написание. Детерминативы ставили в конце существитель¬ ных, прилагательных и глаголов. Не имея собствен¬ ного фонетического значения, они определяли смысловую категорию слова (местоимения, наречия, предлоги, союзы, как правило, детерминативов не имели). Иногда трудно решить, что перед нами — просто идеограмма или детерминатив. По этому поводу А. Гардинер пишет: «Термин «детерминатив» часто бывает исторически не точен, так как вначале именно идеограмма была знаком, которым писалось слово, и перед этой идеограммой для точ¬ ности чтения ставили ее звуки. В таких случаях правильнее сказать, что фонограммы определяют звук идеограммы, чем утверждать, что идеограмма детерминирует смысл фонограмм». Детерминати¬ вы появляются в иероглифическом письме, начиная со времени VI династии, широкое распространение они получают лишь в эпоху Среднего царства. же время ряд наиболее распространенных слов пи¬ шется обычно без детерминатива, например слово nfr «хороший». Казалось бы, для уточнения можно было упо¬ требить просто точное изображение предмета (пик¬ тограмму), однако египетские определители - это собирательные смысловые иероглифы, определяю¬ щие целый класс понятий (род), к которому они относятся. Поэтому у Гардинера они носят название родовых детерминативов. Египтяне умели ценить великое значение и смысл искусства письма: определителем любого абстрактного понятия они избрали l У*.. і - знак свернутого свитка папируса с печатью и завязками. Мы еще будем говорить об удивительной способ¬ ности этого народа четко и ясно передавать значе¬ ние абстракций через конкретные и вещественные метафорические ассоциации. - человек, мужчина - женщина - люди - ребенок, молодой - старик, старый - вельможа, чиновник, человек, наделенный властью - бог, царь или - царь Итак, иероглифическая система развивалась от пиктографии к идеографии; очень рано появились фонетические элементы, а затем уже идеограммы стали использоваться как детерминативы. С приме¬ нением детерминативов начертания слов в какой-то мере стабилизируются; исторически складывается более или менее устойчивая традиция написания отдельных слов, например все глаголы движения имеют после своего фонетического написания де¬ терминатив, изображающий две ноги, все названия различных судов — детерминатив судна и т. д. В то - высокий или ликовать - сила или действие, требующее ее применения - есть, пить, говорить, думать, чувствовать - нагружать, поднимать, нести
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ - враг, иноземец, пленник - смерть, враг глаз, видеть, смотреть, т. е. действия, связанные с глазами - ухо, слышать и=д - сила, действия, связанные с ее применением О.—Q - жертвовать, дарить - обнимать Л - ходить, бегать - двигаться в обратную сторону ІВ) ѣ/- - скот дикии, злой, свирепый; это животное олицетворяет бога Сета, брата и убийцу Осириса; Сет в египетской мифологии - олицетворение хаоса - всякое животное (то, что водится в шкуре, которая и изображена снятой) - птица маленький, плохой - рыба - дерево - дерево (растения, строительный материал), изделия из дерева XD - зерно, меры зерна I j - небо, наверху © - солнце, свет, время - ночь, темнота - звезда, время воздух, ветер, парус I і - камень, изделия из камня J~J - металл; египтяне в своих пиктограммах явно предвосхищали достижения графиче¬ ского дизайна: гениально просто о о о - песок, соль, минералы ЛЛЛЛЛЛЛ ллллллл - вода, жидкость вообще, все, что связано ллллллл с использованием воды и - орошаемая земля - земля - пустыня, чужеземная страна \ - иноземный (о стране или человеке) - город, селение, Египет С1 - строение - дверь, открывать - лодка, судно, судоходство - священная ладья (барка)
Письменность Древнего Египта - одежда, материя, ткань - документ, связывать - веревка, связанные с ней действия - нож, резать - обрабатывать землю X - ломать, пересекать, делить О - горшок, лепить горшки ^7 - чаша б - сосуд, вино О - сосуд, смазывать 0 - хлеб CD - булка, лепешка - праздник I I I множественность w і также и - абстрактное понятие, книга, письмо Монограммы и перестановка слов Детерминатив Л в некоторых глаго¬ лах движения сочетается со звуковой записью (фоно-граммой) в один комбинированный знак - монограмму. і в монограмму 14 Л lj - приходить)-, isj - ступай! ms - доставлять С I I s в монограмму Jf\ itj - овладевать, захватывать С (^) in в монограмму І| inj - доставлять ss в монограмму ssm - руководить Ради соображений почтительности египтяне могли переставлять некоторые словесные знаки во фразе, реально читаемой в другом порядке. Это сразу видно, например, в написании всех тронных имен фараонов (в качестве детей Ра), когда слово Ра (Солнце) всегда помещается в начале (или ввер¬ ху, в зависимости от композиции) картуша. Вот, к примеру, картуш с тронным именем величайшего фараона-завоевателя Древнего Египта Тутмеса III Mn-hpr-Rr Мен-хепер-Ра: Ц © Мп hpr Rr (sag; По каллиграфическим соображениям, для луч¬ шей композиции надписи (!) египтяне могли пере¬ ставлять знаки в слове: О
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ Если слово писали чисто идеографическим способом, без фонетики, после идеограммы стави¬ ли определитель I, обозначавший: «читать смысл знака», например (Т) - гг - «солнце» («ра»), В общей сложности иероглифическая система письма просуществовала три с половиной тыся¬ челетия. Древнейшие образцы иероглифического письма относятся приблизительно к XXXII в. до н. э., а последние, известные нам, — ко времени правле¬ ния императоров Деция (249—251) и Диоклетиана (284—305). Самая же поздняя надпись (в Филе) датируется 24 августа 394 г. н. э. (время правления императора Феодосия I). ХАРАКТЕР ЕГИПЕТСКОГО ПИСЬМА (по Н. С. Петровскому*) Можно было бы и пощадить терпение чи¬ тателя и не отниматть у него время экскур¬ сом в проблему, которая относится совсем уже к «внутренней кухне» египтологических исследова¬ ний, если бы она не имела прямого отношения и к проблеме появления и развития письма, и не высве¬ чивала так ярко и неожиданно способность наших далеких предков к неожданным и прямо-таки оше¬ ломляющим по своей сложности и оригинальности замысла достижениям. Приблизительно половина из всех чаще всего употребляемых знаков египетского письма пере¬ давала звуки речи. К тому же, как мы только что еще раз убедились, произносились и некоторые идеографические знаки. По подсчетам Н. С. Пе¬ тровского**, 159 разных по внешнему виду знаков передавали 188 двусогласных сочетаний, причем, в их числе 23 знака передавали сразу по два разных сочетания, а три знака - даже по три сочетания. ПО разных по виду знаков передавали 133 трех¬ звенные сочетания консонантов. Здесь также были и знаки, передающие сразу по несколько сочета¬ ний. 33 различных по внешнему виду знака пере¬ давали 24 согласные (среди них алфавитные знаки и омофоны). 56 звуковых знаков египетского письма были полифоничными, т. е. передавали сразу по несколь¬ ко сочетаний звуков, причем даже одновременно в нескольких типах знаков (например, знак, изобра¬ жающий ребро животного [правый], передавал два двусогласных сочетания и согласную ш. sb, is, ms im, gs, m Так что в результате 274 (по Н. С. Петровскому) знака, разные по внешнему виду, передавали 357 различных звуковых сочетаний. Ученый подметил странную особенность: налич¬ ного комплекса двусогласных знаков было явно недо¬ статочно, чтобы передавать все двусогласные звенья, встречающиеся при чтении известных египетских слов, не говоря уж о теоретически возможных сочета¬ ниях. Это указывало на «абсолютную необходимость существования и других знаков для восполнения в письме тех звеньев, которые не могли быть выражены двусогласными знаками»***. Это уже указывало на то, что звуковые знаки явно представляли собой некую связную и определенным образом согласованнюю систему. Исходя из того, что сами египтяне могли на пись¬ ме «препарировать» трехсогласные знаки, заменяя их в сочетании либо двусогласный + односогласный, либо односогласный + двусогласный, ученый стал рассматривать «выделенные двусогласные звенья с точки зрения их функции восполнения двусо¬ гласных звеньев, которые не могли быть выражены двусогласными знаками»****, мысленно расчленяя трехсогласные знаки по указанной схеме. В резуль¬ тате оказалось, что в первом случае добавляется 95, а во втором - 94 двусогласных звена. Практически одинаковое число подобных «прибавок» Н. С. Пе¬ тровский считает «одним из самых поразительных явлений в области внутренней формы организации системы звуковых знаков»*****. Всего появилось 189 добавочных двусогласных сочетаний (разных по составу - 155). Причем, двусогласных сочетаний из трехсогласных знаков оказалось чуть больше, чем образованных собственно двусогласными знаками (138). Правда, «маневр» звеньями трехсогласных знаков был ограничен. Было замечено также, что двусогласные знаки при написании слов как бы дополняли или восполняли друг друга, передавая обычно разные звенья. Также при сравнеии оказалось, что двусогласные знаки могли передавать только 67 сочетаний, которые не¬ возможно было передать с помощью трехсогласных. Всего же дву- и трехсогласные знаки могли передать 221 различное двусогласное сочетание из теоретиче¬ ски возможных 576. А вот алфавитные знаки с точки зрения обра¬ зования двусогласных звеньев показывают почти неограниченную свободу. Они могли выразить почти 460 подобных звеньев, причем 240 могли образовать только они. Так что Шампольон недаром чувствовал огромное значение египетского «алфавита», значение Петровский Н. С. Звуковые знаки египетского письма как система. Москва, 1978. ** Петровский Н. С. Указ, соч., стр. 78-80. *** Петровский Н. С. Указ, соч., стр. 84. **** Петровский Н. С. Указ, соч., стр. 85. ***** Петровский Н. С. Указ, соч., стр. 96
Письменность Древнего Египта которого, по Н. С. Петровскому, «заключалось не в том, что односогласные знаки употреблялись как фонетические комплементы к другим звуковым знакам или ими изредка писались короткие слова, а в том, что только они могли выражать 240 двусо¬ гласных звеньев и все звенья, которые были способны передавать другие знаки»*. Подводя итог статистическим выкладкам, ученый приходит к выводу, что звуковые знаки египетского письма ни в коем случае не представляли собой не¬ кую механическую сумму, но являли собой «систему, в которой звуковые знаки находились в определен¬ ных количественных и качественных отношениях друг с другом, суть которых заключалась в том, что звуковые знаки одной элементарной подсистемы звуковых знаков восполнняли недостаток другой в передаче двусогласных звеньев или дублировали их по определенным правилам»**. Более того, именно эта « нительная и дублирующая функция трех видов зву¬ ковых знаков при передаче двусогласных звеньев»*** и называется в качестве системообразующего фак¬ тора системы звуковых знаков. Придя к подобному заключению, исследователь прямо ставит вопрос, а сами-то египтяне представ¬ ляли себе механизм организации системы звуковых знаков своего письма? На этот вопрос Н. С. Петров¬ ский дает положительный ответ. Он ссылается на немногие сохранившиеся фрагменты египетских, правда, достаточно поздних, пособий для запоми¬ нания слов и знаков. Особый интерес представляют пособия со звуковым принципом расположения слов и знаков. В многократно цитированной нами книге приво¬ дится описание фрагмента иероглифического слова¬ ря I века н. э., или «Толковника письменных знаков», как его окрестила В. И. Петровская в своей статье****, сравнивая древнеегипетское объяснение иероглифов с античной «Иероглификой» Гораполлона. Фраг¬ мент под названием «Папирус Карлсберг VII» был опубликован в 1958 г. Это два поврежденных листа, являвшихся копией более древнего списка. Мы уже упоминали этот памятник. Несомненно, знаки расположены по звуковому принципу. И что принципиально важно, в порядок «звуковой» классификации включены и произноси¬ мые идеографические знаки. На первом листе пояснялись знаки, начинающие¬ ся с А и А (по предположению публикатора находки Э. Иверсена, возможно, в ту эпоху уже обозначавших один звук), а на втором - с 1. h[i]bw - знак ибиса 2. hrw - знак солнца («день») 3. hnmm.t 4. h 5. hb 6. hmhm 7. hnw 8. hi 9. hn 10. htm 11. hmi ( ) 12. hnw - знак солнца с лучами (понятие «солнечный народ» - египтяне) - знак плана полевой хижины - знак плуга - знак повторенной трижды короны Атеф - знак мужчины в особой позе приветственного ликования - знак жезла (для передачи междометия «О!») - знак ларца - знак трона - знак ладьи с кормовым веслом (для понятия «кормчий») - знак сосуда ? кВ кіг km km Схема порядка поясняемых в сохранившемся фрагменте «Толковника» знаков. Объяснения опущены І)ТПП ? Петровский Н. С. Указ, соч., стр. 104. Петровский Н. С. Указ, соч., стр. 123. Петровский Я. С. Указ, соч., стр. 124. *** Петровская В. И. Древнеегипетский толковник письменных знаков и «Иероглифика» Гораполлона. В сб. «Ассириология и египтология». Ленинград, 1964 г., стр. 105-115.
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ На втором листе из 8 знаков достоверно определяются последние четыре: 1. кі - знак поднятых вверх рук (душа-двойник «ка») 2. кіг - знак святилища 3. кт - знак волос 4. кт - знак шкуры крокодила с шипами (по Н. С. Петровскому*) Так что, поскольку египтяне продолжали, не¬ смотря на все тысячелетние изменения языка, ис¬ пользовать традиционную систему письма, с необ¬ ходимостью и подход к нему должен был оставаться традиционным. Классифицируемые знаки в данном пособии расположены по первым звукам передавае¬ мых ими и далее уже не анализируемых (что важно!) звукосочетаний, но учитывая и второй звук сочетания (если таковой имеется). Алфавитные и идеографи¬ ческие, но читаемые знаки не отличаются по своему статусу от чисто звуковых. Итак, подобно современной буквенно-звуковой системе египетская система звуковых знаков от¬ ражала звуковую речь, но не отдельные, раз на¬ всегда (до следующей реформы письма, быть может) статически фиксированные фонемы языка своими 20-40 буквами. Система из 357 насчитанных Н. С. Петровским звуковых египетских знаков пере¬ давала 461 (по его же условному подсчету) возможную в языке египтян пару согласных, следующих один за другим в определенном порядке. Принцип восполне¬ ния недостающих сочетаний или их дублирования по определенным правилам вводил в передачу речи динамический принцип. И наконец, исследователь переходит к основ¬ ному вопросу систематизации, задаваясь вопросом, а какие именно элементы речи отражали древ¬ неегипетские звуковые знаки? Поскольку знаки были фонограммами разного количественного состава и передавали только согласные, они выражали не фо¬ немы. Может, тогда слоги, как предполагали в XIX в.? Но наличие слогов с тремя согласными (а иногда и с четырьмя) - почти невероятно. Кроме того, все-таки египтяне передавали бы на письме и гласные. К тому же слоги, как утверждает Н. С. Петровский, не свя¬ заны со смыслом, и потому-де не могут выражаться конкретно-изобразительными иероглифами, каковы египетские фонограммы. Действительно, шумерская силлабографика раз¬ вивается уже в период активного перехода пиктограмм в клинописные символы, однако первоначально-то это тоже были конкретные изображения. И идео¬ графические смыслы первоначальных шумерских символов переходили с гетерограммами и в аккад¬ скую клинопись. Но тем не менее знаки клинописи в качестве фонограмм слогов начинали нести и совершенно абстрактно-звуковую нагрузку (см. соотв. главу). А вот знаки майя, по глубокому убеждению осно¬ воположника чтения их как звукосмысловых ком¬ плексов Ю. В. Кнорозова, были слоговыми, при этом нисколько не теряя своей причудливо-узнаваемой изобразительности (см. соответствующую главу). (Кстати, забегая вперед, скажем сразу, что некая принципиальная близость в соотнесенности с совер¬ шенно определенными единицами речи между этими письменностями, разделенными океаном и тысячеле¬ тиями, таки существовала, как и с клинописью!) Однако количество знаков в слоговых фонети¬ ческих системах письма не превышает нескольких десятков (например, индийская девангари), а у египтян было более 350 звуковых знаков. Так что все равно не выходит. Позднее, уже в «классический» период предпо¬ ложили, что египетские фонограммы произошли от логограмм. И эту точку зрения Н. С. Петровский отвергает. Дело в том, что слова, в отличие от чисто фонетической реальности - слогов, называют (і номинируют) те предметы, которые изображают. Но звуковыми знаками передаются слова, никак не относящиеся к изображениям, несомым звуковыми иероглифами. То есть мыслятся только как обо¬ значения сочетаний звуков, фонетически. И тут Н. С. Петровский «подбрасывает бомбу», утверждая, что «никаких доказательств правильности соот¬ несения египетских фонограмм со словами, кроме абстрактных соображений по поводу происхождения письма вообще, не существует»**. Косвенным до¬ казательством этого утверждения ученый считает отсутствие при звуковых знаках детерминативов, которые обычно сопровождают египетские слова. Кстати, он замечает, что в так называемом слоговом, или групповом письме (о нем мы уже упоминали), используя подобно китайцам свои слова подобно слогам для передачи слов иноземных, египтяне-таки сохраняли при словах и детерминтивы. Утверждения Н. С. Петровского относительно одной из древнейших и известнейших письменно¬ стей на Земле звучит весьма отрезвляюще, особенно в контексте нашего обзора «от рисунка к знаку». Да¬ леко не всё еще в науке считается понятным и обще¬ признанным, даже несмотря на века напряженной * Петровский Н. С. Указ, соч., стр. 129. ** Петровский Н. С. Указ, соч., стр. 135.
Письменность Древнего Египта работы множества ученых. Например, А. О. Больша¬ ков в уже цитированной совместной статье замечает: «...египтяне уже очень рано дополнили идеографию фонетикой, однако они никогда не отказывались от смысловых знаков, и для них передача образов, причем зрительным путем, оставалась главным не только в изображениях, но и в письме. Именно это породило главные трудности с дешифровкой ие- роглифики и и повело к тому, что по сей день даже важнейшие ее принципы остаются по-настоящему не понятыми, а общепринятая система транслите¬ рации латинскими буквами неадекватна воспроиз¬ водимому египетскому тексту»*. Тем не менее, его соавтор, А. Г. Сущевский в разговоре с автором этих строк печально пошутил, что, даже толком не зная, как именно появилась древнеегипетская письмен¬ ность, мы все же, к счастью, в состоянии научиться и научить студентов ею пользоваться. Итак, звуковые знаки отражали, по Н. С. Петров¬ скому, не фонемы, не слоги, не слова. Тогда что же? Еще в бО-х-70-x гг. ученый обратил внимание на то, как сами египтяне показывали на письме (по крайней мере, с начала Нового царства, когда этот прием впервые появился) деление потока речи. Это были красные точки над строкой, расставляв¬ шиеся для правильного чтения и понимания текста (фотография осколка известняка с иератическими письменами времён XIX династии, явственно со¬ держащими эти точки, приведен в цветной вклейке). Проанализировав, какие именно речевые отрезки отмечали писцы красными точками, исследова¬ тель нашел, что египтяне делили целостный поток речи прежде всего на смысловые, значимые, а не на грамматические элементы. Далеко не всегда их членение совпадало с нашим современным синтак¬ сисом, подчас совершенно ему противореча. Скорее всего, на месте красных точек в реальной речи были паузы, выделения интонацией, особые ударения, соответствующие делению речи на так называемые синтагмы, представляющие не грамматическое, а фонетическое и смысловое целое. Египетская син¬ тагма могла включать несколько предложений, одно предложение, часть предложения, иногда даже одно знаменательное слово. Но огромные синтагмы, ко¬ нечно, несоизмеримы с фонограммами. Отдельные же слова также отведены в качестве претендентов на первоисточник египетских фонограмм. Осталась только одна, далее нерасчленимая смысловая единица языка, значащая часть слова - морфема. Морфема - это повторяющийся элемент, являющийся исходным материалом для строитель¬ ства слов. Так что она не является самостоятельной единицей, но только частью слова. Морфема не называет, она не слово, но тем не менее именно она несет функцию выражения понятий. Морфема несет либо лексическое, либо грамматическое значе¬ ние. Чаще всего, кроме чисто звукоподражательных, составные звуки не имеют объяснимой связи со значением морфемы. Морфемы египетского языка, как и нашего, дели¬ лись на корневые и служебные (аффиксы). Корневые выражают «вещественные» понятия, неся в себе леки- ческое значение слова; служебные, грамматические, отражают процесс словообразования и словоиз¬ менения, грамматические признаки и отношения. В староегипетском и среднеегипетском языках имен¬ но морфологический способ образования и измене¬ ния слов был основным. Это были так называемые синтетические языки, в которых грамматические отношения выражаются в пределах самого слова. Египетские слова, составленные из нескольких мор¬ фем, достаточно легко на них поделить. В результате своего анализа Н. С. Петровский приходит к выводу, что именно морфемы и были теми минимальными фонетико-смысловыми единицами, на котроые египтяне делили слова. «Нам представляется несо¬ мненным, - говорит ученый, - что египтяне, не вы¬ делявшие чисто фонетических единиц языка (звуков речи и слогов), осознавали все значимые элементы речи. Они членили не только речевой поток на выс¬ шие фонетико-смысловые единицы - синтагмы, но и слова на те минимальные фонетико-смысловые единицы, которые мы сейчас называем морфемами. На это указывает, например, хотя бы тщательность и повторяемость выписывания служебных морфем»**. Именно в морфемах (в их чисто консонантном выражении), по мнению ученого, египтяне нашли элементарный символ звучащего языка, который и положили в основание своей письменности. В других языках такой звучащей единицей был слог или отдельная фонема. «Морфемы, передававшие со¬ вершенно определенный и не делимый на отдельные звуки набор согласных, передавыались на письме рисуночным знаком конкретного или абстрактного предмета, связанным с основным лексическим зна¬ чением морфемы: завязка сандалий - [жив-]; S дыхательное горло с сердцем или пищевод с желудком (?) - nfr [добр-]»*. Фонограмма передавала сочетание согласных, не связанных с конкретным словом, почему и не имеет детерминатива. * Большаков А. О., Сущевский А. Г Указ, соч., стр. 50. ** Петровский Н. С. Указ, соч., стр. 139. * Петровский Н. С. Указ, соч., стр. 140
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ Более того, этот же набор согласных мог быть использован и для консонантной передачи мор¬ фемы другого слова, вообще никак не связанного по смыслу с морфемой. Н. С. Петровский приводит пример морфемы wn, обозначаемой знаком зайца, но входившей в состав слова «быть». В конце концов, египтяне все-таки употребляли в своей живой речи гласные, и консонантный «скелет» мог передавать по-разному огласованные морфемы, или же мы имеем дело с элементарной омонимией. Были знаки морфемограмм (так называют знаки, передающие морфемы; у Петровского и его последователей - «морфографемы»), по проис¬ хождению соотносимые с корневыми морфемами. К примеру знак, htp, изображавшийся жертвенной циновкой с хлебом і _ і, был связан со словами, так или иначе связанными с понятием «жертвовать». Однако были морфемограммы, по предположению Н. С. Петровского, соотносимые только со служеб¬ ными морфемами, поскольку никак не были связаны с изображением. Например, знак п передавало изо¬ бражение воды, хотя вода звучит как Итак, египетское письмо под данным углом зрения определяется как консонантно-морфемное, в котором звуковые знаки являлись консонантными морфемограммами египетского языка. А теперь, чтобы снова ввести наше повествование в более спокойно-традиционное русло, обратимся снова к В. А. Истрину и его книге «Возникновение и развитие письма». Истрин полагает, что морфе¬ мограммы все-таки возникали в результате развития логографического письма. По крайней мере, это с очевидностью вытекает из стратегии развития других возникавших в древности письменностей, где характер морфемограмм стали приобретать первона¬ чальные смысловые логограммы, когда их начинали использовать для обозначения корневых основ, а грамматические формы слов обозначали слоговы¬ ми или буквенно-звуковыми знаками. Такой комбинированный способ записи мы найдем на определенной стадии развития шумеро-аккадского клинописного письма, морфемно-силлабической практически является письменность древних майя. Правда, В. А. Истрин считал, что в развитом и после¬ довательном виде морфемография в истории письма встречается очень редко, потому что деление слов на морфемы представляет очень сложную аналитическую задачу, с которой в силу особенностей языка и харак¬ тера его эволюции справились, по его мнению, только китайцы. Как бы то ни было, египтяне тоже были не лыком шиты. К тому же «опыт произношения зна¬ менательных одноконсонантных слов позволил при позиционной изменчивости гласной составляющей вычленить консонант как единицу звукового пото¬ ка речи самими носителями египетского языка уже в глубокой древности»*. Тем не менее подход Петрина к морфемограм- мам, порожденный китайскими наблюдениями, может кое-что прояснить и в нашем случае. Так, Истрин подразделяет морфемограммы, подобно логограммам, на семантические и фонетические. Тогда первые связаны со смыслом морфемы и часто указывают на него изобразительной формой. А вто¬ рые возникают на основе морфем омонимии. То есть они оказываются связанными не со значением, а только со звучанием. Вот вам и морфемограммы, совершенно не соответствующие новому семан¬ тическому значению. В свою очередь, морфемная омонимия позволяла резко сократить количество знаков письма, поскольку фонограммы, передающие морфемы, являются повторяющимися единицами. «...В возможности повторения фонограмм как готовых и целостных единиц для передачи опреде¬ ленного набора согласных и заключалась суть еги¬ петского письма», - заключает Н. С. Петровский** Более того, если для «полного» чисто морфемного письма, отражающего на письме и гласные, необхо¬ димо уже более тысячи морфемограмм, то «неполное» консонантно-морфемное письмо египтян позволяет свести все многообразие сочетаний согласных к 350 знакам, включающим три вида и сведенных в единую динамическую систему, где «один вид знаков воспол¬ нял недостаток другого в передаче двусогласных зве¬ ньев со строго фиксированным порядком согласных, или же знаки дублировали друг друга при передаче двусогласных звеньев в определенных количествен¬ ных и качественных отношениях между собой. Пра¬ вильность чтения и письма при этом подсказывалась как идеографическим путем (применением общих и частных детерминативов), так и фонетическими спо¬ собами (использованием фонетических дополнений и фонетических определителей)»***. Резюмируем выводы, сделанные в свое время Н. С. Петровским, дополнив их, в частности, сведени¬ ями из краткого обзора египетского письма в статье А. О. Большакова и А. Г. Сущевского «Письменные па¬ мятники Древнего Египта», помещенной в фундамен¬ тальном каталоге выставки «Звучат лишь письмена...», посвященной 150-летию со дня рождения академика Н. П. Лихачева и прошедшей в залах Государствен¬ ного Эрмитажа в 2012 г.**** * Большаков А.О, Сущевский А. Г. Указ, соч., стр. 58. ** Петровский Н. С. Указ, соч., стр. 142. **’ Петровский Н. С. Указ, соч., стр. 147. *’*’ Большаков А. О., Сущевский А. Г. Письменные памятники Древнего Египта. В кн.: «Звучат лишь письмена...» К 150-летию со дня рождения академика Николая Петровича Лихачева. Каталог выставки.Санкт-Петербург, 2012, стр. 70-76.
Письменность Древнего Египта Как только некая последовательность изобра¬ жений, обычно отличающихся от таковых же на предметах искусства меньшими размерами и детали¬ ровкой (пиктограммы), начинает выстраиваться не просто как последовательная фиксация происходя¬ щих событий или художественная композиция, но в некоем соответствии со структурой языка (совсем не обязательно транслируя непосредственно зву¬ чащую речь), мы можем говорить о возникновении письма. В этом случае отдельные изображения вы¬ ступают уже как система условных знаков-графем письменности; каждая графема в своем конкретном оформлении в современном полиграфическом обиходе носит название «глиф». Первоначальное письмо закрепляет за пиктограммой некоторый ряд близких по ассоциативному смыслу значений, в том числе абстрактных, так что становится идеограммой, «начертанием идеи», смысла, а не только образа кон¬ кретного предмета. Авторы вышеназванной статьи приводят кон¬ кретный пример образования новой лексики с помощью идеографии, показывая, как знаку, пред¬ ставляющему горшок и связанному с кругом понятий о таре, жидкости, имуществе, доставке чего-либо придается более конкретизированное толкование «доставлять» путем добавления идеограммы идущих ног (соединение в уже упоминавшуюся выше лигатуру [монограмму]). г-, О + л - Где-то на рубеже 3-4 тыс. до н. э. египтяне на основании, как выясняется ныне (см. выше, стр. 55) уже длительного опыта идеографического письма, формируют уже описанную модель мор¬ фемографического (морфографического) письма, где графема отвечает одной или нескольким лек¬ сическим основам (корням) слов. В этом египтянам способствовал строй их языка, где продуктивное словообразование обеспечивалось почти всецело за счет прибавления к основе префиксов и аффиксов, а не за счет изменения самой корневой морфемы. Более того, видимо, учитывая опыт произнесения коротких знаменательных слов с одним соглас¬ ным, создатели египетского письма научились опредеделять в составе слова особые и далее обычно неделимые (тамошние мудрецы позднее ухитрились перейти и этот порог!) грамматические единицы слов - морфемы, выделяя основы слов знаменательные (лексические) и служебные. (Передавая последние, использовали, как уже говорилось выше, идеограммы, соответствовавшие основам односогласных слов.) Сама визуальная форма идеограмм не изменилась, - изменились функции: из образной передачи идеи - к морфемографии. Причем вследствие опять-таки специфики именно египетского афроазийского языка, в котором, в отличие от нашего индоевропей¬ ского, основную роль в образовании корня играли согласные (консонанты), а роль гласных была более факультативной, морфограмма фиксировала именно консонантный костяк передаваемой морфемы. Не остановившись на этом, писцы Египта по¬ пробовали вообще произвольно делить форму слова, приводя каждый из полученных сегментов к некой знаменательной основе. Это ребусное написание слова уже всецело строится на совпадении звучания, а надо еще раз вспомнить, что всецело консонантная египетская омонимия куда шире и произвольнее нашей. Но для аналогии - хотя бы современные питерские названия: журнал «Про 100 дизайн», ма¬ газины «7Я», «Л& [Land]». Поскольку запасливые и (в отличие от нас) чту¬ щие традицию египтяне к началу 3 тыс. имели на вооружении одновременно все три модели письма: идеографическую, морфографическую и «ребусную» с произвольным членением слова на согласные. «На радость» ученым Нового Времени писцы Египта для записи сложных слов совмещали все модели, ис¬ пользуя многоконсонантные морфемограммы для передачи знаменательных основ, одноконсонантные - для ребусного пояснения некоторых звуков много¬ консонантной морфемы и для передачи аффиксов (префиксов, суффиксов) и др. служебных морфем, идеограммы - в качестве прямо читающихся или в составе слова (как мы помним, в этом случае их со¬ провождает вертикальная черточка - знак «Читай то, что видишь»), а также в виде нечитаемых, но пояс¬ няющих смысл слова детерминативов во избежание омонимического разночтения. С середины 2-го тыс. египетские писцы под воздействием опыта общения с морфемно¬ силлабическим письмом Двуречья попытались также развивать слоговое письмо. Как увидим в соответствующей главе, изначальные принципы шумеро-аккадского письма как бы изначально сходны, но существеннейшее различие - в переда¬ че на письме гласных, что и позволило переходить к непосредственной передаче речи уже лексически совершенно незагруженными знаками слогов. У египтян из-за того, что в старом египетском языке лексико-грамматические изменения слова не передавались гласными, эти звуки не представлялись носителям языка важным аспектом представления о слове, почему удалось только сформировать подобие силлабария, где знак был сочетанием согласного с неким неясным гласным. Зато именно эта модель была затем трансформирована финикийцами в их консонантном алфавите.
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ Нарисованные кисточкой черной краской линейные иероглифы рядом с изображе¬ нием четырех Анубисов. Анубис - бог-покровитель мертвых, а так¬ же некрополей и погребальных обрядов, изображался в виде шакала или человека с головой шакала. Роспись гробницы Анхирка (Инхерка), XIX династия ДРУГИЕ ВИДЫ ЕГИПЕТСКОГО ПИСЬМА Случилось так, что после Древнего (Старого) царствам сильно возросло число религиозных текстов, причем их стали размещать не только на царских, но и на памятниках частных лиц. С этим связано, в частности, появление такого интересно¬ го феномена, как «Тексты саркофагов». Поскольку на поверхности сравнительно небольшого по размеру саркофага не было места для достаточ¬ но длинных текстов, если их писать обычными тщательно прорисованными иероглифами, а по идеологическим соображениям подобные над¬ писи следовало делать только иероглифами, а не скорописью, выработали «специфический вариант иероглифики - «письмо Дома Жизни», в египто¬ логии именуемое «линейным», или курсивным»*. (Напомним, что Домами Жизни именовались своеобразные жреческие учреждения, как бы прообраз будущих университетов, совмещавших в себе функции обучения, гимнотворчества, религиозно-философской и научной деятельно¬ сти, а также библиотеки и скриптория. Подобные учреждения существовали в различных крупных религиозных центрах.). Линейные иероглифы в принципе являются теми же иероглифами, но нанесенными на поверх¬ ность саркофага специфическим инструментом (тростниковая кисточка, тростниковая палочка, расщепленная на конце или в греко-римские времена - более толстое полноценное широко¬ конечное тростниковое перо) обычно в одну краску. Применяемый инструмент письма пре¬ вращал обычные иероглифы картинного типа в курсивные. Ширококонечный тростниковый инструмент (по-арабски - тлям) давал широкие и тонкие штрихи в зависимости от направления. Что, в общем, и ясно видно на некоторых памят¬ никах (см., например, уже приведенный выше фрагмент Туринского папируса). Подобную же линейную форму приобрета¬ ли также иероглифы, схематично нанесенные кисточкой черной краской на стены гробниц. Упрощенная форма иероглифов позволяла без необходимости выписывания деталей уменьшить размер надписи, к тому же значительно удешев¬ лялась работа, что немаловажно для бюджета частного лица. Несмотря на упрощение зрительно новая форма знаков достаточно адекватно передавала характер классических иероглифов, что соответ¬ ствовало религиозным канонам, ведь линейными иероглифами стали записывались и особо важные сведения на папирусах с сакральными текстами. * Большаков А. О., Сущевский А. Г 2012, указ, соч., стр. 75.
Письменность Древнего Египта Иератическое письмо Основой древнеегипетской письменности было иероглифическое письмо. Однако наряду с рисуночным по своей графике иероглифическим письмом существовали еще и два скорописных вида египетской письменности - иератическое и демо¬ тическое письмо. Обе формы скорописи развились из письма иероглифического. Название письма «иератическое» так же, как и у иероглифов, восходит к Титу Флавию Клименту Александрийскому (ум. до 215 г.), христианскому теологу и писателю. Этот автор был единственным из известных нам, кто упоминал о трех типах еги¬ петской письменности: ураррата іероуХофіка, ур&ррата елісттоХоурафіка, ураррата іератіка. Он писал: «Получающие воспитание египетское начинают с системы египетских букв, так называемых эпистолографических. Затем переходят к изучению букв иератических, или иерограмма- тических, кои в ходу у жрецов, пишущих о вещах священных. Оканчивают изучением систем букв иероглифических»*. Все другие античные авторы сообщают лишь о двух видах письма: о иероглифах — «священном письме» (урбсррата іера) и о курсиве (скорописи), который они называют различно. Геродот именует этот курсив «демотика» (ураррсста б^ротька); отсюда и произошел термин «демотическое (народное) письмо». Вообще-то «отец исторической науки», конечно, видел и иератические тексты, но так же как и другие античные авторы, он не смог (или не захотел) отличить их от демотических. Обычно говорят о недостаточно внимательном отношении к чужой культуре и языку, характерном не только для греков отношении к носителям иных культурных традиций как к варварам. Однако А. Г. Сущевский утверждает (как уже говорилось выше), что Геродотов термин следует возводить к слову 8т|р6спо<; — «общественного назначения», в отличие от iepoq - «относящийся к богам», «священный», и тогда определение Геродота оценивается как «принципиальное и очень верное»**. А вот арабский историк позднего средневеко¬ вья Макризи (1364—1441) в своей истории коптов сообщает, о том, что в древности у них был свой язык и три различных вида письма — письмо на¬ рода, письмо знати, употребляемое жречеством, и письмо царей. В обратном порядке читай: иеро¬ глифическое, иератическое, демотическое. Скорее всего, античные свидетельства все же были не в одном экземпляре; просто до нас не дошли. По внешнему виду и принципам образования, структурирования и соединения глифов академик Б. А. Тураев в свое время метко определил отно¬ шение между иероглифическим, иератическим и демотическим письмом приблизительно так же, как между нашим печатным шрифтом, рукописным письмом и стенографией. В основе термина «иератический» лежит грече¬ ское слово іерстко<; иератикос - «священниче¬ ский» (читай - «жреческий»). Ведь в греко-римское время иератикой пользовались уже только жрецы и исключительно для религиозных текстов. Иерати¬ ческое письмо, или иератика уже сильно отличается по графике от классических рисуночных иерогли¬ фов. В процессе письма происходило видоизмене¬ ние формы иероглифов. Все знаки, имевшие углы и острые начертания, в процессе быстрого письма деформировались и округлялись. Схематизировалась и упрощалась, часто почти до неузнаваемости, форма линейных иероглифов; возникла более скорописная, курсивная форма письма - иератическое письмо. Кисточка или тростниковое перо, достаточно легко двигавшиеся по папирусу , позволяли соединять линейные иероглифы в лигатуры. Вообще-то скорописное письмо в виде пометок чернилами на сосудах появилось уже перед началом 1 династии, о чем свидетельствуют памятники эрми¬ тажной коллекции. Однако иератика в своей развитой староиератической форме развивается в Древнем царстве по чисто практическим соображениям - для быстрых записей на легких материалах: папирусе, коже, ткани, дереве, а также остраках, или остра- конах. Слово заимствовано из древнегреческого языка, где осттракоѵ означает морскую раковину, а также осколок глиняной посуды. На глиняные черепки древние греки наносили имена лиц, под¬ лежащих изгнанию из страны (отсюда «остракизм» - «черепкование», голосование по записям имени на черепках). Термин «остракон» впервые встречается в египтологической литературе в 80-х годах XIX в. и употребляется для обозначения обломков извест¬ няка, на которых писали краткие деловые документы, а также выдержки из литературных текстов и т. п. Остраконы дошли до нас главным образом от эпохи Нового царства (1500—1100 гг. до н. э.), Иератика видоизменялась в различные времена, преимуще¬ ственно из Фив. Однако сохранились остраконы и от других эпох истории Египта. Иератическое письмо употреблялось только в рукописях и никогда - в монументальных надписях. * Климент Александрийский. Строматы. Цит. по указ, моногра¬ фии М. А. Коростовцева (см. стр. 64). ** Большаков А. О., Сущевский А. Г. 2003, указ, соч., стр. 55.
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ ИСТОРИЯ ИЕРАТИЧЕСКОГО ПИСЬМА >,Е>г£г,1о<0}32П-^*Н*М At JB&№ffi2№£Sg 4«3<х Jt9/vm “ѵй«—І2.ОЙ0 '^мат b^»y^Wrjjz3&- м»ГЬ£йі8іиЙЯ « IS mUU5>C)i Л 31UM Ы££И-~еЗ ** ал*^ л ft U£«U |ffi 2£ffif 3 a* ЙЛНК >*5‘?2<sJai<»S*-8tLefc,5.ffl ± 237an?,23 ^anw <M Ufr/ieiun WHskAak? 84 Первая страница папируса Эберса Восемь папирусов содержат сведе¬ ния о достижениях древнеегипет¬ ских врачей. В них свыше тысячи текстов, относящихся примерно к 1900-1250 гг. до н. э. Наибольшее количество сведений содержат папирусы Эберса и Эдвина Сми¬ та. Первый считают своеобразной терапевтической энциклопедией, второй является хирургическим справочником. Приобретенный в XIX в. египто¬ логом Дж. Эберсом и носящий его имя папирус представляет собой шедевр каллиграфического ис¬ кусства. Он содержит множество рецептов, в которых упоминается 450 болезней. Лечение проводится с помощью 700 лекарств, ингредиен¬ тами которых служили кора, листья, плоды и соки ряда деревьев, травы и злаки, желчь, печень и жир жи¬ вотных, мед. Папирус длиной 20 м и шириной 20 см имеет 110 колонок и хранится в Лейпцигском университете Естественно, иератика видоиз¬ менялась в различные времена. В за¬ висимости от степени курсивное™, т. е. беглости и каллиграфичности ее исполнения, различают иератику книжную и иератику курсивную. История иератики, по М. А. Коро- стовцеву, может быть разделена на следующие этапы: 1. Архаическая иератика (до V династии). От этого раннего периода иератических текстов до нас дошло мало. Сохранившиеся же свидетель¬ ствуют о том, что до V династии иера¬ тика была в стадии самого начального формирования. Обломки каменных (!) сосудов с древнейшими иератическими надписями конца 4 тыс. до н. э. пред¬ ставлены в собрании Эрмитажа. От вре¬ мени правления царя I династии (Хора) Джета (Змеи) дошел счет, написанный чернилами при помощи кисточки. Найденные в гробницах царей III династии Джосера и Небка остраконы с чернильными иератическими текста¬ ми показывают стремление писцов как можно ближе держаться к иероглифи¬ ческому оригиналу. 2. Иератика Древнего царства (с V династии до XI включительно). Иератическое письмо широко распространяется уже в середине 3 тысячелетия до н. э. Оно употреблялось в древнеегипетской «Книге мертвых», в литературе, в государственной переписке, деловых до¬ кументах. Ко времени правления V династии (2563-2423 гг. до н. э.) иератическое письмо уже вполне сложилось. Так, например, тщательно выполненный документ из заупокойного храма 3-го царя этой династии Нефериркара имеет все черты канцелярского письма с установивши¬ мися лигатурами. 3. Иератика Среднего царства (XII — начало XVIII династии включительно). Уже в конце Древнего царства явно наметилось рас¬ хождение между книжной и курсивной иератикой. В эпоху Среднего царства это различие приобретает ярко выраженный характер. Документы хозяйственной отчетности и деловая корреспонденция писались курсивной иератикой, в значительной степени отличав¬ шейся от современной ей книжной иератики. Основная масса дошедших до нас курсивных текстов того вре¬ мени — кахунские папирусы. Книжной иератикой написаны такие общеизвестные литера¬ турные и научные тексты, как Папирус Присс (Париж), Берлинский папирус № 3022 (Синухэ), Папирус Эбере и др. Письмо этих текстов очень четкое.
Письменность Древнего Египта Иератическое письмо из школьной тетради с поправками учителя 4. Иератика Нового царства (с середины XVIII до XXI династии включительно). Иератиче¬ ские тексты XVIII династии и первой половины XIX написаны ясно и изящно, но формы знаков здесь иные, чем в книжной иератике предшеству¬ ющего периода. Начиная со второй половины XIX династии формы знаков ухудшаются, появляется все больше излишних штрихов и завитков, очер¬ тания становятся менее четкими. Расхождение между книжной и курсивной ие- ратикой становится так велико, что у них остается мало общего. Особые лигатуры и сокращения в курсивном иератическом письме делают облик отдельных знаков почти неузнаваемым. В неко¬ торых документах, преимущественно времени XX и XXI династий, встречаются палеографические особенности, позволяющие отличать тексты из Верхнего Египта от текстов из Нижнего Египта. Эти различия очень заметны в Большом папирусе Харрис. 5. Книжная иератика позднего времени (с XXII династии по греко-римское время — III в. н. э. включительно). Это период существенных изменений книжной иератики, заключающихся, во-первых, в постепенном появлении опреде¬ ленной тенденции вернуться к лучшим образцам книжной иератики XVIII династии; во-вторых, в стремлении приблизить иератический знак к его иероглифическому оригиналу; и в-третьих, сведении на нет индивидуальных особенностей почерка конкретных писцов. Введение в обиход тростникового пера не вытеснило до конца традиционную кисточку. Тексты, написанные кисточкой и пером, выгля¬ дят различно, так как пером приходилось писать почти без нажима, потому что оно цеплялось за волокна папируса, не представлявшие препят¬ ствия для мягкой кисточки. Правда, чем больше само перо, тем менее оно зависит от характера поверхности письма, особенно если сделать его кончику прямоугольный широкий срез, превратив его в полноценный кал’ям. Со времени XX династии книжная иератика постепенно превращается в письмо, предназна¬ ченное исключительно для религиозных докумен¬ тов, превращаясь истинно в «иератическое». Последний памятник иератического письма относится уже к III в. н. э. Преимущественное направление иератиче¬ ских знаков строками справа налево, но в более ранних текстах Древнего и частично Среднего царства обычно столбцами сверху вниз, при этом столбцы читались справа налево. Во времена вла¬ дычества гиксосов (17 династия) вертикальная строка-столбец исчезает. В иератических текстах, в основном напи¬ санных черными чернилами, встречаются выра¬ жения и отдельные слова, выделенные красными чернилами. Это особенно характерно для текстов Нового царства. Выделяли начало абзацев, глав, делали важные пометки и исправления ошибок писцов - так да¬ леко в глубь веков уходит наше понятие «красная строка». Красными чернилами писали также имена бога Сета и змея Апопа (в поздних текстах). Крас¬ ной же краской иногда ставили точки (только в текстах Нового царства, в основном литератур¬ ного содержания). Правда, египетская пунктуация весьма отлична от нашей: нередко точки расстав¬ лены там, где нам они представляются лишними,
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ ls&te^ltfc^JiaAa)flS ^1}5-..№5,WV^ ^^аА^ыЗсйС-ЦатЬ^ ?\м£%хщЬх£Ъ.^^І№ЯЛаи£^ ^«4кі»ц^и^ЫайТііѴ2 ^зШКОД-.^ПЦ||^і^^ Страница из иератического «Боль¬ шого папируса Харрис». Около 1160 г. до н. э. «Папирус Харрис I» был найден египетскими феллахами в 1855 г. около храма в Мединет-Абу. Назван по имени владельца частного собра¬ ния, где он долго хранился до пере¬ дачи в Британский музей. Большим назван потому, что является самым большим из дошедших до нашего времени. Свиток из 79 листов длиной 40 м и шириной 18 см. Великолепный памятник канцелярского иератиче¬ ского письма времени 20 династии представляет собой как бы развер¬ нутый отчет, составленный в связи с погребальной церемонией второго фараона XX династии (1200- 1085 гг. до н. э.) Рамсеса III. Содержит массу сведений по экономике и истории времени Нового царства Иератика - это ни в коем случае не другая система письма, это просто скорописная форма в рамках обычной древнеегипетской сме¬ шанной системы письма. Ее знаки представляют собой те же идеограм¬ мы, фонограммы и определители-детерминативы, сочетающихся друг с другом на основе тех же принципов и правил, которые свойственны иероглифическому письму. Однако уменьшается - до 600 - количество знаков. Другая характерная особенность - связность знаков и наличие множества лигатур. Например: ЛАЛ/ѴѴѴ\ /VWVW\ - в иератическом письме - - в иератическом письме - *\ S* Если дополнительно воспроизводят (транскрибируют) иерати¬ ческий текст иероглифами, то точно придерживаются передачи всех знаков, орфографии, направления письма и местоположения знаков. Однако для удобства, чтобы направление чтения совпадало с евро¬ пейским, иероглифическую транскрипцию часто все же записывают слева направо.
Письменность Древнего Египта СОПОСТАВЛЕНИЕ НЕКОТОРЫХ ФОНЕТИЧЕСКИХ ЗНАКОВ ЕГИПЕТСКОГО ПИСЬМА в иероглифическом и иератическом написании Фонетич. значе¬ ние Иеро¬ глиф Иератический знак Фонетич. значе¬ ние Иеро¬ глиф Иератический знак Фонетич. значе¬ ние Иеро¬ глиф Иератический знак 1 S, 2~ m я s —- і n /WWW\ к A A і w у 4 r — cj к w s h га m иПТ g Ѳ b i L h і i t P □ h • <0 <9 <2? t ^=> f h —о d <=» ^ Ы ■4 tj & £ & d г* f rw (l) в TtTfT tJ s Ь ( 5 Иероглифы Условное напи¬ сание Иератические знаки Демоти¬ ческий знак 1 И 1 f й ft 6» Іц г^ч /ТГГГ / -ь— ^ ^ ^ ^ t) —^ гЛ ь /" 'Qa & 9 9 и v 7 f f r »- iPf fl H (V Г w i w i А, 2л 1 * г 2900-2800 2700-2600 2000-1800 1500 1000-500 ДО НАШЕЙ ЭРЫ 1900 1300 200 400-100 Иератические знаки, переданные в табли¬ це оранжевым цве¬ том, являются перери¬ совкой, выполненной ширококонечным пером. (Из книги: Тоотс В.К. СО- ВРЕМЕННЫЙ ШРИФТ. Москва, 1966.) Эволюция некоторых знаков древнееги¬ петского письма 87
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ Фрагмент текста медицинского папируса Эберса Иератическое письмо с параллельной транскрипцией иероглифами. Оригинальное направление чтения справа налево aziM}. т /WVWV\ f~^ /VWvW\ 2 I I I о □ I a /vvvvvv\ 1. о £3^ /ѴѴ\Л/ѵѴ\ _г\ЛГ
Письменность Древнего Египта « в “;з ?в f в 1-5 fils пзз*^^ XLl'SkttZ^'W’*? ургаКтЫМъ. Фрагмент текста папируса Эберса (два рецепта), приведенный И. Фридрихом его кн. «Дешифровка забытых письменностей и языков», в свою очередь, по А. Эрману. Ниже дана иероглифическая транскрипция с направ¬ лением чтения слева направо и перевод*. 1- /VWW4A ООО кЛ пЛ h.t mr . s 1. Другой [рецепт] для живота, когда болит 2- □ ЛАЛАЛЛЛ ЛЛЛАЛАЛ о III Э , 1111 і і і СіІІІ tp пп mr h, . t ir t.t 2. тмин, гусиный жир, молоко. ps swr 3. Варить, пить. ^ awvw\ 4. О о кл пЛ ^CZEI tm г dj pr h f lw m (b) Ы (?) 4. Другой - чтобы помешать змее выползти из норы Ы (?) w 5. вяленая рыба у отверстия ее норы W . / *■ .»=А=*. п pr . п f j т 6. отчего она не выползет. * По кн.: История письма. Эволюция письменности от Древнего Египта до наших дней. Москва, Санкт-Петербург, 2002.
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ «Мы были в море...» i w п т w I d -w г йу(йв)н м у(в)’дж - у(в)р «были-мы в зелень-болыиая (Великая Зелень)» Этот пример написания фразы иероглифами, иератикой с транслитерацией, дословным пере¬ водом и анализом применения знаков с некоторыми изменениями взят из книги В. А. Истрина «Возникновение и развитие письма»*. В свою очередь, в эту книгу его перенес сам В. А. Ис- трин из статьи «Письмо» в БСЭ, соавтором которой он был в свое время. 1, 2, 3 - это одноконсонантные знаки i, w, п, первоначально применявшиеся как семанти¬ ческие логограммы «лист тростника», «птенец перепелки», «вода». Здесь они использованы для фонетического написания слова «были-мы» (iwn). 4 - детерминантив множественности, уточняющий выражение «мы-были» (iwn). 5 - одноконсонантный знак W, первоначально логограмма «сова», здесь обозначающий пред¬ лог «в». 6 - семантическая логограмма W$d «папирус», «зелень», объединенная в лигатуру с 7 - поясняющим третий знак d одноконсонантным знаком («фонетическое дополнение»), перво¬ начально семантической логограммой dt «кобра» (в частности, имя фараона Джета). 8 - фонетическая логограмма wr, обозначавшая два омонима «ласточка» и «большой». 9 - одноконсонантный знак г, первоначально семантическая логограмма «рот». Здесь - поясняет - второй звук предыдущего двусогласного знака. 10 - нечитаемый детерминантив воды - логограмма «канал» - придает сочетанию wld-wr новое значение «море» (в другом варианте написания могло бы быть yLo •-» jux-ia >5^^ *.гЫ- c Демотическое письмо на деревянных бирках, прикреплявшимся к мумиям Наиболее поздняя демо¬ тическая надпись (как и иеро¬ глифическая) сохранилась на острове Филэ. Это настенная надпись - граффити, - была сделана жрецом по имени Эс- мет на стене зала Осириса в храме Исиды и датирована 90 2 декабря 452 г. Демотическое письмо Это вид египетского письма, появившийся в ѴІІІ-ѴІІ вв. до н.э. из позднеиератического курсива с сильным увеличением количества лигатур и сокращений. Сам термин «демотическое письмо» заим¬ ствован у античных авторов. Геродот и Гелиодор называют этот тип египетского курсива «народным» (бтщотіка), Диодор — «народным письмом» (бгірюбті ураццата), Климент Александрийский и вслед за ним Порфирий - «пимсьмом писем» (урарцата еяіатоАоурафіка). В декрете жрецов, начертанном на Розеттском Камне, письмо именуется «туземным» (ёухсорш)- Все эти слова верно отражали роль и значение данного вида письма, широко распространенного в то время и потому хорошо известного грекам по внешнему виду. Демотическое письмо является следующим и завершающим этапом собственно древнеегипетской письменности, т. к. позднеегипетское коптское письмо использует несколько измененный греческий алфавит. Уже в ранних демотических текстах нет многих знаков, типичных для иератики; напротив, демотика выработала свои письменные знаки. Бе¬ глое письмо насыщенно разнообразными лигатурами, которые сильно отличаются от иератических. Демотика демонстрирует тенденцию обозначать гласные, наметив¬ шуюся в так называемом «слоговом письме», распространившемся с 18 династии, но появившемся еще в Древнем царстве. Используя некото¬ рые египетские слова, состоящие из согласной и полугласной (в роли гласной), имитировали видимость слога. Так писали чужеземные слова, сокращенные египетские имена. В демотике, не меняя принципиальной системы письма и проводя тенденцию к передаче слогов при ограничен¬ ном числе знаков, поневоле пришлось вводить «многозначные» знаки с несколькими значениями. Это только усложнило письменность. Существовало еще и так называемое «загадочное», или энигматиче¬ ское письмо. Смысл его не в изобретении какой-либо новой формы письменной графики, а в ином способе употреблении уже известных знаков. Со времени Среднего царства встречаются опусы с нетради¬ ционным употреблением некоторых иероглифов или вообще с приду¬ мыванием новых. В позднее время надписи вообще могут представлять * Истрин В. А.Возникновение и развитие письма. Москва, 1965
Письменность Древнего Египта собой смесь обычного и энигматического письма. Это великолепно отсеивало непосвященных от касты владевших тайнописью жрецов. Появление энигматического письма в обла¬ сти «священной иероглифики» является одним из проявлений усложнения форм выразительности развивающйся письменности, выразившееся в па¬ раллельной области «общественного письма», ие- ратики в широком смысле слова (без разделения на собственно иератику и демотику) в звуковой «игре слов» [параномасия] (которая, в частности, пред¬ ставлена в упоминавшемся папирусе Carlsberg VII)*. Энигматика основана на использовании возмож¬ ностей идеографии и морфографии для «игры в образы» при знаково-смысловой интерпрета¬ ции передаваемого сообщения. А. О. Большаков и А. Г. Сущевский в обоих цитируемых их совместных опусах приводят пример, «хрестоматийный и вместе с тем редко встречающийся в надписях», когда вместо привычного морфемно-звукового написания слова «выходить» prj в форме выписывают соединение двух идеограмм, пере¬ дающих только символическое значение, вызываю¬ щее визуальные ассоциации**. Обломки каменных сосудов с древнейшими иератическими надписями. 3 тысячелетие до н. э. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург Глиняные черепки с демотическим текстом. Последние века до н. э. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург * Большаков Л. О., Сущевский А. Г. 2003, указ, соч., стр. 55-56. ** Большаков А. О., Сущевский А. Г 2012, указ, соч., стр. 74. 91
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ о НС: IS т і 41 3 "fftn 1о п f/Q Слова «Амон», «люди», «фараон», «день», написанные иероглифами, при помощи ранней иератики и при помощи поздней иератики *■ ».4.п Р—й «Ч f ^4 0 ігі іТ ,•£ Литературная иератика XII династии Ъ*ЫЫЛіС^Г.Пп,Ы±4Г*Хт№Ш-і-1К,іНХ2-.Т;Л-г,1£-. Канцелярская иератика XX династии ±1ч\„и Hju>6-er 5ji A4b»fc J. <*•* *SKh»S&»r t tM=»ww»ek.*»^,(bui«»«rii*=-.,»i«f<a>£UHCwow4ai««cY_iJit.4 !шэіг=иіій'#дихг2,;*г=,»5т<гу„ѵ_;ьигжч(і'ах;-Л-Ж'інѵг).*-,2 92 Литературная демотика III века до н. э.
Письменность Древнего Египта ЯЗЫК, ГРАФИКА, МЫСЛЬ Язык древних египтян и мировая культура СЛОВО И ПОНЯТИЕ Чажшбшобыи завершить на этом наше по- вествование о древнеегипетской письменности, но из чисто культурологических соображений необходимо обязательно поговорить о таком специфическом предмете, как вклад древних египтян в мировую лек¬ сику. Не только достижения монументального строи¬ тельства, изобразительного искусства, литературы, искусства управления, ремесла, научно-технические достижения и элементы религиозной культуры и мистики восприняли от них соседи и последующие поколения, но и некоторые их слова. Многие египетские фразы, начертанные на папирусе и особенно запечатленные в камне, через много веков доносят высокий дух и поэтическую силу языка этого великого народа. Кроме того, обра¬ тившись к конкретным словам и приведя некоторые фразы, ставшие крылатыми, многократно повторяе¬ мые или просто достойные того, чтобы любоваться их построением, мы еще и еще раз посмотрим на то, как это воплощалось в конкретной графике тради¬ ционных иероглифов. «Для полноты жизни» будем приводить «школьное» условное чтение в русской транскрипции. Как уже сказано, благодаря особенностям еги¬ петской системы письма слова чаще всего писались сочетанием звуковых знаков и смысловых опреде¬ лителей. И если первая, читаемая часть написания выражала какое-то определенное понятие, называла что-то конкретное, то вторая, непроизносимая, только относила слово к определенному классу предметов или явлений. Не имели определителей предлоги, местоимения, частицы, вспомогательные глаголы. Египетский язык, хотя мы можем оценивать только письменно зафиксированный, был богатым и разносторонним. Словарный запас его позво¬ лял передавать любые необходимые конкретные и отвлеченные понятия. Уже говорилось о необы¬ чайной конкретности и буквально осязательной непосредственности восприятия древних египтян. Абстрактные, отвлеченные понятия они ухитряются описательно передавать словами, не выражающими никакой абстракции! Зато их можно почти физиче¬ ски ощутить. Например: Щедрость - «вытягивание руки» Iw.t - г(аут - а)" Радость - «вытягивание сердца» Iw.t - іЪ (аут - иб) Внимательный - «острый ликом» spd - h.г - (сепед - хер) Неутомимость - «выхождение сердца» pr.t - іЪ - (перет - иб) Язык, как зеркало, отражал природные условия, уровень экономики и культуры общества, т. е. те конкретные условия, в которых жили его носители. Например, египтяне, знакомые только с метеорным железом, называли его «небесной медью». А вот огромное значение и развитость системы орошения вызвали создание множества слов, связанных с ир¬ ригацией, разделом земли на участки и пр. Развитая бюрократическая система управления породила множество титулов и должностей, разви¬ тое сельское хозяйство - названия пород животных и сортов злаков и пр. Развита была терминология в математике, особенно геометрии, медицине, юри¬ спруденции, религии. Интересно, что египтяне, как немногие из народов вообще, имели специальный термин, обозначавший головной мозг. Черепную коробку называли по-деловому: га ЛААААЛА □ /ѴѴЧЛЛЛЛ дословно - «ящик головы» - hn п - tp (хен ен теп). Во времена Древнего и Среднего царства Еги¬ пет жил изолированно, и в лексику попадало мало иностранных слов. А во втором Междуцарствии и во времена Нового царства складывающийся новоегипетский язык испытывает проникновение массы семитских слов в связи с нашествием гиксосов и проникновением самих египтян в Переднюю Азию при великих фараонах-завоевателях. Коптский язык начинает быстро терять богатство древнеегипетской лексики. Н. С. Петровский* ** приводит примеры наиболее употребительных слов из основного словарного фонда египетского языка, устойчиво существовав¬ ших в языке несколько тысячелетий. (Для удобства параллельно даем русское «школьное» чтение). * Условный знак (.) у Н. С Петровского отражает в транслитерации отделение от корня грамматических элементов слова, в т. ч. по¬ казателей рода и числа существительных. Например, существительные женского рода имеют окончание . t, которое отделяется точкой (.), т. к. последняя согласная слова t совсем не обязательно является показателем ж. р., но может входить и в состав корня существительного м. р. У Гардинера в его «Грамматике...» (.) отделяет суффиксальные местоимения, которые были в среднеегипетском классическом языке или же некогда являлись самостоятельными словами. Дефис и там и там разделяет части составного слова. ** Петровский Н. С. Египетский язык. Введение в иероглифику, лексику и очерк грамматики среднеегипетского языка. Л., 1958, стр. 68-78.
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ Существительные (I ° Родство - it (ИТ) - отец if - mw. t (мут) - мать - sn (сен) - брат Части тела ЛАЛЛЛЛЛ /WVWV\ /www\ [Ъ V J (ѴУ) I - rd (ред) - нога - dr. t (джерет) - рука - hi.tj (хати) - сердце ' Светила - гг (pa) солнце - ir (йах) луна - sbi (себа) звезда Вода, земля, небо - m (му) вода - ti (та) земля - p.t (пет) небо - sh.t (сехет) поле - dw (ДЖУ) гора Растения, плоды, зерно лХ ^! і і -m - лён Ils Л- iirr.t (йаререт) - виноград ДАМАЛД га - nh.t (нехет) - сикомора ООО - pr.t (перет) - плод, семя Животные, птицы, насекомые rrj (рери) - свинья г? (ра) - гусь rff (афеф) - муха на 90°) mj.t (мит) - кошка - pnw (пену) - мышь Названия городов Ш - ibdw (абеджу) - Абидос - gb.tjw(гэбтиу) - Коптос; (со временем g и теряют свою звонкость) jJLU 1 1 -L-Lj ЛЛМЛЛЛ I т fa Имена богов . - ітп[ Зтп](амен) Амон: ) иногда в начале слов тождествен 1. Как и еврейский Йод, по Гардинеру, этот знак, вероятно, изначально имел два звуковых значения. (Ниже приведено написание имени с по¬ мощью ранней и поздней иератики. Направление справа налево).
Письменность Древнего Египта ш - pth (птах) - Птах; коптское произношение П было настолько очевидно, что читать петех было бы странно. - is. t (асет) - Исида - wsir (усир) - Осирис ѣ/ - sth (сетх) - Сэт И о о о Продукты - it (ит) - ячмень - ri-pr (ра пер) - храм - pd.t (педжет ши педж те) - лук - hb (хеб) Металлы - соха М - nb (неб) - золото. Страной Нуб, Нубией - впослед¬ ствии называли землю между 1-м и 6-м порогами Нила с ее золоты¬ ми рудниками. - М (хедж) - серебро - ігр (иреп) - bj.t(бит) - irt. t (иречет) - iwf (иуф) Время - ibd (ибед) вино мед молоко мясо месяц - hrw (херу) день Написание слова «день» с помощью ранней и поздней иератики. Направ¬ ление справа налево. - век (жизни) п I Постройки, орудия производ¬ ства, оружие - рг (пер) - дом Прилагательные - nfr (нефер) - хороший - bjn (бин) - плохой - ndm (неджем) - сладкий - кт (кем) - черный. Та-Кем, «Земля Черная» (нильский ил)= Египет Глаголы - U (ии) - Prj (пери) - tnj (ини) - Ir (ири) - led (кед) - mt (мет) - приходить - выходить - приносить - делать - строить - умирать
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ AWWV\ - rnh (анх) - жить - dd (джед) - говорить - hpr (хепер) - становиться (чем-либо) В основной словарный фонд входят также все числительные (о них позже), многие местоимения и предлоги. Медленно, но изменялся, конечно, и основ¬ ной словарный фонд. Пример - прилагательное «маленький», широко употреблявшееся в старо- и среднеегипетском в виде ЛЛЛАЛЛЛ Л - nds (неджес), но вытесненное в новоегипетском языке исстари существовавшим параллельным - srj (шери). понятие «зло» передавали сразу несколько слов, среди них: А вот антонимы: rnh «жизнь» m3r.t «правда» mrj «любить» mt «смерть isf.t«ложь» ffiPn msdj «ненавидеть» В египетском языке сравнительно немного при¬ лагательных, однако достаточно, чтобы описывать все необходимые признаки предметов. Самая немного¬ численная группа слов - наречия. Как примеры: (аа) - здесь Р ~wi - детерминантив дорога, путешествие, местоположение. - mjn (мин) - сегодня Для египетских существительных очень харак¬ терна многозначность. С > Слово ху I - Я (та)> к примеру, означало «земля», «почва», «долина», «страна» (обычно именно Египет), «население». То же и с глаголами: m3 «новый» is «старый» Интересно, что необычайно точно и кон¬ кретно мыслившие и изъяснявшиеся египтяне прекрасно владели и иносказаниями вроде: «Его Величество умер» = «Его Величество отправился на небосклон». Или: - hm-ntr - хем-нетер, «раб » = жрец; на самом деле иероглифы переставлены местами ради уваже¬ ния. По порядку знаков было бы «Бога раб». /ѴѴѴѴЧАЛ /wvwsa - w3d-wr - уад-ур,« ЛЛЛ/ѴЧЛЛ Зелень» = море, уже зна¬ комое нам выражение, но с другим детерминативом воды. - inj(ини) означает приноситъ, доставлять», но и приводить, /ѵчллллл вводить в должность, достигать. И в то же время было много слов-синонимов. Уже приводился пример слова «маленький»; Это уже практически идиомы. Вполне возможно, что многие из фраз, встре¬ чающихся в памятниках, возможно, были послови¬ цами и поговорками.
Письменность Древнего Египта ЧТО МЫ ПОМНИМ, ДАЖЕ НЕ ЗНАЯ О ЕГИПТЕ Слова египтян, одного из лидировавших в куль¬ турном отношении народов древности, обладавшего чрезвычайно богатым словарем, естественно, заим¬ ствовались окружающими народами. Этот процесс ясно прослеживается для времен Нового царства, когда Египет активно вышел на широкую междуна¬ родную арену. Однако заимствования из основного словарного фонда относятся, конечно, не к собствен¬ но новоегипетскому языку, а к языку древних египтян в целом. Через посредство же окружавших народов многие слова египетского языка стали достоянием новых европейских языков, в том числе и русского. Примеры также даются по Н. С. Петровскому*. В первую очередь это имена собственные и географические названия. Наше название страны «Египет» восходит к одному из названий древней египетской столицы Мемфиса ЛЛ fad - h.t-ki-pth LJ (&\ (хет-ка-птах), L Zl I ба души Птаха»-, соответственно у вавилонян звучало как а у греков как Аі'уоятоі;. Давно проникли в другие языки имена египет¬ ских богов Осириса, Исиды, Амона, Ра, Гора. Многие арабские названия в самом Египте восходят к древ¬ неегипетской топонимике. Это Асуан (Суну), Асьют (Саути), Идфу и др. Заимствования географических названий и имен есть в ассирийском, вавилонском, древнееврейском, греческом языках. В другие языки вошли также многие египетские существительные, а иногда и другие самостоятель¬ ные части речи, например, глаголы. Много слов почерпнули греки, но также и вавилоняне, древние евреи, арабы. Древнееврейский и арабский заим¬ ствовали названия растений, животных, частей тела, строений, сосудов, некоторые глаголы и др. слова. А через посредство древнееврейского, грече¬ ского, латинского, арабского языков египетские слова перешли в романские, германские, славянские языки. Именно древнеегипетские корни, например, имеет всеми нами обожаемое слово Египет¬ ское слово «кирпич» □ О и: - db.t (дебет), коптское тсиве через арабский язык перешло во французский и английский как adobe - «кирпич-сырец». По¬ чему в шутку Adobe Systems и величают «Глиняные Системы». Русский язык заимствовал египетские слова или из греческого и древнееврейского, или через западноевропейские языки. От египетских про¬ тотипов идут имена Пафнутий, Пахом, Онуфрий, Таисия, Псой. Онуфрий - эпитет Осириса: «постоянно нахо¬ дящийся в состоянии благости» - wnn-nfrw, (унен-неферу), коптск. оуеыофре, Таисия - это знаменитая Тайс, греческая гетера с египетским по происхождению именем Та-Исет - «Земля Исиды» tl-ls.t, коптское то ісе (недаром великий уроженец деревни Вырица Иван Антонович Ефремов отправил свою героиню получать посвяще¬ ние в Египет!). Псой - по-египетски «судьба» - (шь’ай), коптск. ттфоі, греч. Ч'ак;. Имена Моисей и Сусанна пришли к нам из древнееврейского. Моисей идет от египетского «рождать» - msj (меси). Сусанна - от египетского «лотос» (коптское фсифеы «лилия») С /VWWA - sssn (сешен). К египетскому же, вернее коптскому, топониму, обозначавшему местность (северная часть Вади Натруна) с монастырем и кельями отшельников, восходят (через греческий) слова «скит» и «ски¬ таться». Из Египта идет название птицы «ибис» mj\\> - hbj (хеби). К египетскому слову «папирус» сг -(па пер-аа), «от¬ носящийся ко дворцу» восходит немецкое название бумаги das Papier и наше слово папиросы. Из египетского языка идут слова «фараон» - рг-г3(пер-аа), «Великий дом», дворец; коптск. П)рро, греч. (рараб; химический термин «натр», «натрий» - ntrj (нетери), греч. ѵітроѵ. * Н. С. Петровский, 1958. Стр. 79-83-
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ Само слово «химия» восходит к короткому названию Египта «Кемт», « Черная»(земля); полностью Та-Кемт, «Земля Черная», т. е. нильский ил, ежегодно удобрявший землю долины после регулярных весенних разливов - km.I (кемт) через коптское хими к латинскому (al) chemia, bimia. (В общем, ребята, ал химия и оккультизм «ползут» к нам из Египта; как астрология, в основном, - из Месопотамии. Так что если современ¬ ный оккультизм и скомпилирован мадам Блаватской и ее последова¬ телями из разномастных источников под индийско-тибетским соусом в конце XIX в., то корни его гораздо более древние, и, вполне вероятно, гораздо более серьезные.) В египетском языке коренится слово «оазис» - whi.t (ухат), коптское оуххе, греч. баок;. Название «гуммиарабик», камедь, вытекающая из стволов афри¬ канских и аравийских акаций и применявшаяся в качестве клея, идет от египетского «смола» (гумми-) «Эбонит» - kmj.t (кемит), коптское комі, греч. корці. - hbnj (хебени), «черное дерево», греч. ejievoq. ЛАЛЛЛЛЛ К египетским словам восходят термины «антрацит», «фармакопея» (следовательно, «фармацевт» и пр.) А вот с происхождением слова «Нил» ( )в греческом языке не все ясно. Сами египтяне называли свою реку« » или просто «река» - hrpj (Хапи), или «великая река> - itrw (итру), О - itrw гі (итру аа). В то же время все семиты почему-то называют Египет не Египтом или каким-то словом, произошедшим от Кемт, но - «Миср»...
Письменность Древнего Египта СЛОВА, ЦИФРЫ, ФРАЗЫ МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ Сначала пару слов о некой символической «множественности», возможной и в единственном числе. Некоторые существительные в единственном числе, тем не менее, воспринимаются как некая совокупность. И в таких случаях египтяне дополняли написание определителем множественности 111 либо выражали эту множественность архаическим способом троекратного повторения знака. Подобными «множествами в единственном числе» могли быть названия веществ: С ] - sri «песок» Will некоторые собирательные имена: 19 - inw «дань» некоторые отвлеченные понятия: - hkrw «голод» □ і і і - ігр «вино»; г$і «множество»; 'Х.- msw.t «рождение». I I I Некоторые понятия «множественно-единичного» толка записывали архаи¬ ческим способом повторения знака: - nfrw «красота» - hfw.t «милость, награда». (Точкой в транслитерации египетских слов «рождение», «милость» обозначается окончание женского рода в ед. числе Л. Египетские существительные знают только два рода: мужской и женский. Среднего не было.) Для передачи множественного числа когда-то, в начале египетской письмен¬ ности, просто троекратно повторяли иероглиф (если слово в единственном числе писалось одним знаком), или все слово, или только определитель, а иногда только последний звуковой знак в слове. Вот примеры, приведенные Н. С. Петровским в соответствии с вари¬ антами (там. же., стр. 100-101): ед. ч. мн. ч. ІТП ІТП [ГП - рг «дом» - pr.w «дома», /ЧАА/ѴѴЧЛ гп «имя» /vwwa /www\ >vwvw\ w «имена», /VWVW\ /\ AAA/VW\ - nh.t «смоковница» га га а - nh.wt «смоковницы»,
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ Uk$- ка, - «душа, духовный двой¬ ник человека» Определитель множественности мог иметь альтернативные формы: і III I 000 \ \ \ - hki«чары» - hkl.w «чары». Уже в среднеегипетском языке отказываются от архаического и изобретают новый способ обозначения множественности. Прибавля¬ ют к существительным мужского рода окончание - лѵ, а к ж. р. - а кроме того обязательно ставят определитель множественности III. Этого последнего обстоятельства было вполне достаточно, поэтому чаще всего окончания .wи .wtобычно опускали, сохраняя только опреде¬ литель множественности. Вероятно, сам этот определитель возник от определителя идеографического знака в виде черточки («читать смысл знака»). Теперь множественное число стало выглядеть так: ед. мн. ч. - hm «раб» - hm.w «рабы» I I - shr «замысел» -ЛсѴ_ - shr.w «замыслы» w I I А вот и фраза с множественным числом: Теперь просто две фразы, имеющие отношение к уважаемой в Египте профессии писца. В первой из них также встречается множе¬ ственное число, переданное архаическим способом: - знак в первом случае выступает как алфавит¬ ный, поясняя второй звук г двусогласного знака вверху, а в по- «единственный ОН, (которого) дает бог» вторении выступает как ’ ѵ г " алфавитным омоним а wr d w п dd ntr А вот как египтяне образовывали сложные существительные. Чаще всего одно из них выступало в роли управляющего, подчинявшего себе другое. Например, часто использовались в главной роли такие слова, как «голова» © - tp, «место» - s.t:
Письменность Древнего Египта - tp -h.t«голова строения» = кровля - s.t-rd тесто ноги» = сан Иногда сложное существительное образовывали из существительного и прилагательного: - bw-nfr «добро», - bw-wr «множество», © і S - tp-nfr «правильный образ действия» (дословно: * голова хорошая»') ЕГИПЕТСКИЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ Вопрос о египетской нумерации уже частично поднимался в предыдущей книге*. Здесь мы можем остановиться на них подробнее. Речь пойдет об иероглифической нумерации, т. к. в курсивном ие¬ ратическом и беглом позднем демотическом письме применялись свои, более упрощенно-скорописные знаки, представленные в таблице из статьи «Цифры» в 28 т. БСЭ (справа). Числительные от 1 до 9 обозначали вертикаль¬ ными черточками, а для 1-3 было еще и фонетиче¬ ское напи I 1 и II 2 III 3 (ікак слов): hmt (м. род)«один» (ж. род) «одна» (м. род) «два, оба» (ж. род) «две, обе» 1111 4 fdw III II 5 djw III III 6 sjs(w) Фрагмент таблицы из статьи «Цифры», 28 т. БСЭ ЕГИПЕТСКИЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ЧИСЕЛ Иеро¬ глифы Иерати¬ ческие Демоти¬ ческие 0 1 D i i 2 DD Ц ч 3 000 U| V 4 0000 гм> 5 000 00 1 1 6 000 000 X І 7 0DI 00 0 8 0000 0000 St Ъ- 9 000 ш \ \ 10 о A л 15 /яіОѲО “40 ЛЛ ь 20 mini Л s 30 MOD л А 40 mm tn 4т 50 mp m 1 \ 60 ШШ ШШ ii 70 mm Hm * 80 mm mm n 7 90 1 I a \ 100 * ' 200 300 400 500 'nH m 600 700 800 900 1000 1 л *» 10 000 [ * Петровский Д. И. Зримый Глагол. Гармония и иллюзии. СПб., 2005.
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ I III 7 sfh мм мм 8 hmn III III III 9 psd й 10 md Десятки также обозначались повторением зна¬ ка «10» нужное число раз, как и единицы. Вот их названия: 20 - dw.tj или dbr.ti\ 30 - т'Ы; 40 - А/и; 50 - djjw (десятки начиная с 50 - это множе¬ ственное число единиц); 60 - sj (іу'ѵѵ); 70 - Sfh (jw); 80 - hmn (jw); 90 - psdjw к 100 s.t 1000 _ 10 000 dbr I I i^iiinii ih.w 347 «347 быков» Хотя число стоит в записи после исчисляемого, произносили сочетание в нормальном порядке, т. е. сначала числительное, а потом уже исчисляемое существительное. Причем, тогда, как в первом случае, чаще всего существительное стоит в един¬ ственном числе. Но может быть и во множествен¬ ном, с окончанием w, как в случае с быками. «один город», единица и>г передана словом wг п d т j Ч ffM /WWVNA «120 слонов» 120 п ib w Как и «один» в верхнем примере, большие числа могут стоять перед существительным, что для нас более привычно. «миллион лет» hh п rnp.wt - слово «год» стоит во множ. ч. Значок миллиона также употреблялся для обо¬ значения понятия «(очень) много». Понятие «не¬ много», «небольшая часть чего-либо» передавалось существительным. о /ЧЛААЛАЛ т\\^> 100 000 1 000 000 hh Египтяне пользовались десятичной системой счисления, но не применяли позиционного прин¬ ципа записи цифр. Поэтому они писали столько знаков данного разряда, сколько их было в числе: -тшнм ,1354 А^инші а ѳ rnp.t ПО «ПОлет» - гпр (год); детерминатив солнца говорит о том, что речь идет о промежутке времени. ЕГИПЕТСКИЕ ГЛАГОЛЫ А теперь примеры некоторых важнейших еги¬ петских глаголов (по Н. С. Петровскому): - wnn быть ЛАЛ/ѴѴЧЛ /WVWSA Л<ѴѵѴ\ЛЛ 1 l - mn - rnh -dd & -Ш оставаться, пребывать жить говорить рассказывать
Письменность Древнего Египта rS wj i dd «о, как радостно ». (Детерминатив 3 означает «нос; запах; а также «радость» и «презрение».) - sdm слушать - mil видеть, смотреть -rh знать - klj думать - mrj любить w„..„ □ 1 1 —LL ЛЛЛЛЛЛЛ wrf hm ./ і ГАГ W «приказал его величество установить эту плиту» стоять открывать - irj делать л - sm ~ U -prj идти приходить, возвращаться выходить iAVWW\ mrr. w «о, любящие жизнь (и) ненавидящие смерть (!)» -hij ~gmj /WWW\ ЛЛЛЛЛЛЛ Л^ЛЛЛЛ -rdj спускаться находить - sw(r)j пить давать ненавидеть хватать, овладевать нападать на докладывать снабжать приказывать ™9% ^3* Т Jr i w rdj . w n.k в w «дано тебе дыхание» wlh rnh . tntp tl w t «да будет долга ваша жизнь на земле невредимы» ітт 11 . tjw nj причем вы будете і w тіу. tw lb «сердце (постоянно) наполнено тобою» 103
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ \Ѵ ir. п w і с г j . т rhh «мое перо сделало меня известным» (дословно: «в качестве »). НЕКОТОРЫЕ ВАЖНЕЙШИЕ НАРЕЧИЯ - d.t вечно (от анало¬ гичного существитель¬ ного «вечность»). (Впрочем, есть и другой вариант существитель¬ ного «вечность»: - nhh - іт там, оттуда І - m-blh - nfr прежде, перед хорошо, удачно очень, весьма, ши очень, весьма здесь сегодня вчера утром затем, далее где? откуда? - т заново - тт внутри, в Точно такой же лигатурой передается и предлог «в», хотя могут быть и 2 т. 1 /vWvW\ - hnc вместе с, с Может быть и предлогом «вместе с», исполняю¬ щим роль сочинительного союза между словами и предложениями. ПРЕДЛОГИ Простые предлоги: - т (іт) в, из (где?); в (когда?); из (того-то) - тт среди, в - mj подобно, как и
Письменность Древнего Египта Ллллллл (реже^^.) -« для, ради; от, из-за ( чего-) /ѴЧЛАЛЛД ЛЛЛАЛЛЛ I w пк rnh «да будешь ты жив(!)» (Дооіовно: «есть для тебя жизнь(!) >> ) - г (іг) в ( на; в течение; против ) - hr на, в ( из ( чпотому что, так как - hft против, пе¬ ред (ме(глас¬ но (тому-то); когда -hr под (где?) - tp на /ЛѴ^\ - hnt перед - ht по, в Некоторые так называемые сложные предлоги (составные конструкции): -т-г ( дословно:«в руке кого-нибудь»; «вместе с» (синоним уже упоминавше¬ гося hnr); «от (кого-нибудь)»; «из-за (кого-нибудь); «у (кого-нибудь)». Как у Ивана Ефремова в романе «На краю ойку¬ мены», - имитация подлинного текста: «Теперь мя¬ тежник в Дельте в руке Бога [подлинный текст]». т-гЬ вместе m-hl.t перед n-ib(-n) ради ЛЛ/Ѵ\ЛЛ/\ ЛЛ/ѴѴѵ\л - n-ri.t-n потому что столь велик Л'ѴѴѴЧЛЛ n.nfr-n потому что столь прекрасно - r-gs возле, рядом с - hr-h.w кроме -hr-' под началом (кого-нибудь) - г-тп-тг вплоть до - r-dbi вместо s 3 с - т . . . nfr j . t начиная от ... кончая (тем-то) ЧАСТИЦЫ - 3 воистину, же (усилитель¬ ная частица) - wnnt ведь, воистину - ms же, ведь - 6wt но, зато (ког¬ да данное действие что-то продолжает) МЕЖДОМЕТИЯ
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ - i rnh.w «о, живущие!» А теперь еще несколько фактов из египетской грамматики, а затем - ряд предложений, также взятых из учебника Н. С. Петров¬ ского и из «Египетской грамматики» Гардинера, передающих выра¬ жения, и через тысячелетия не утратившие своего исторического или поэтического смысла. Понятия «всякий, каждый» передаются с помощью существи¬ тельного - tnw «число», «количество», за которым следует определяемое существительное, например: - г tnw rnpt «каждый год» («в каждом году»); - tnw dwlw «каждое утро» [рамкой обведен более поздний вариант написания слова «число»] «человек» часто встречается в египетс- X текстах в значении «кто-то»; - пп нет - в значении «никто»: /ѴЧЛАЛѵЧЛ ЛЛЛЛЛЛЛ ЛАЛѴ^Л /VWWV\ I пп wn ib - ни у кого нет сердца (букв, «нет сердца у человека»). Понятия «любой, всякий» (человек), а также обычно и понятие «каждый» передаются выражением I -7 - s nb всякий человек. Также часто встречаются сочетания: - bw nb всякое место, I I I <\^/) ^ ~ ^ rnb букв, всякое лицо. Понятие «всё», «что угодно» передает выражение 106 Сі I I I - Ы nbt букв, все вещи.
Письменность Древнего Египта ЗНАМЕНИТЫЕ ИМЕНА В древности, и отнюдь не только в Египте, личные имена представ¬ ляли собой целые предложения, долженствующие в значительной мере определять дальнейшую судьбу их обладателей. Тронные имена, с кото¬ рыми цари вступали на престол, выражали качества фараона в качестве воплощения бога Ра. JL □ - imn-htp «Амон доволен» (Лмен-хотеп; вероятно, именно тот случай, когда /тож¬ дественно :>). Имена знаменитых фараонов XVIII династии. ^=4 - nb-mir,t-rc«Владыка правды - Ра» (Неб-маат-Ра), тронное имя отца Эхнатона, фа¬ раона Аменхотепа III (1455-1424 гг. до н. э.) - irh-ms «луна рождена» (Яхмес). Фараон Яхмес I прославился изгнанием гиксосов (см. исторический очерк ниже) и основал XVIII династию, начав Новое царство. - nfr.t ij . tj «красивая пришла» (Нефер¬ тити). Супруга религиозно-культурного реформатора Аменхотепа IV (Эхнатона), вступившего на престол с тронным именем Нефер-хепру-Ра (Прекрасны образы Ра). ФРАЗЫ, ПЕРЕЖИВШИЕ ВЕКА Действительно, и сегодня такая перспектива может заставить потерять голову... Во фразе предлог <ZZZ> г (куда?) указывает на направление дей¬ ствия, а потому позволяет перенести действие в будущее. Портрет Нефертити. Раскра¬ шенный известняк. Найдена в Телль-эль-Амарне (Ахетатон), в мастерской Тут- меса, придворного скульптора фараона Эхнатона. XVIII династия. Конец XV в. до н. э. Археологический музей Флоренции «чтобы пребывало имя мое ...»
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ /Ѵ\ЛЛЛЛД /VWVW\ wn f -m hr bi . f «и душа его будет жива» . j - местоимение-суффикс «я» О /v^vw\ hn' В этой фразе личные местоиме¬ ния «она», «ты» также передаются местоимениями-суффиксами: . 6 - «она» и' . к - «ты». Египетские местоимения-суффик¬ сы не употребляются самостоя¬ тельно, но всегда как суффикс прикрепляются к слову, а потому при транслитерации отделяются от слова точкой (sl.j - мой сын). £3 HP, /VWWSA ЛАЛЛЛЛД I 1 I а ~-U- —✓\ /ТГ і й/»г . п . j h.t ir.n s «произвел я огонь (и) сделал я жертву всесожжения» (сочинительный предлог hnc «вместе с», «с» в данном случае опущен) /WWW\ ,1 ЛЛЛЛЛЛЛ г dj . п . $ wn .к т «дала она (возможность), чтобы ты был богом» и 8 * 8 w b п «восходишь к ты, о w b восходя» гОі о I ih.t - горизонт \j| > i тп - т hi t Аменемхет Шщ S~\ 4 О n-Sw.t-bj.t $htp-ib-r «Царь Верхнего и Нижнего Египта Схотетбра (Аменемхет I) отправился на небосклон (умер)» Начало фразы буквально означает: тростника и пчелы», идиома, состоящая из символических обозначений составных частей двуеди¬ ного Египетского государства, Верхнего и Нижнего соответственно. 108 С^зі /ѴЛЛ£~чс^э О ~ □ dd . п . j «сказал я, (что) вкус т t смерти ии это (букв. ИИ «эти»)»
Письменность Древнего Египта /ѵѵѵѵѵлл W . к nt сУз I rnh wdi &nb hr \ C2\ n-Sw.t - bj.t rh . К ntt hm .j ' nhSnb h' m «да знаешь ты, что мое величество, да будет он жив, невредим, здоров, воссиял в качестве царя Верхнего и Нижнего Египта» /Ѵ\/ѴѴ\ЛЛ Относительное местоимение ntt в значении подчи¬ нительного союза hm - Величество П Л Л ЛЛЛЛЛЛЛ 1 ( №1 0 <CZH> /wvw*\ JЛ я і г к п . к ib.k «если силен ты, укрепи свое сердце» «что» Частица ігв значении союза условия действия «если» Знак повернувшегося льва hit означает «перед» /ѴЛЛЛЛЛЛ ЛЛЛЛЛЛЛ «как господин, (или) как брат, (или) как друг» Наречие <~—г-1 I—I Уу1 -гЗ - pw ставится после последнего из пере¬ числяемых слов в смысле разделительного союза «или», «либо». Знак птенца перепелки во фразе передан омонимом. sn - брат snt - сестра - детерминатив человека, обле¬ ченного властью (господин) І w п . к rnh «принадлежит тебе жизнь» %■ Л і_і 1 ГП? n(J) w j rr ntr . tn bnr mr wt «я принадлежу Ра» (дословно: «ваш любимый бог», букв. «относящийся я к Ра») «бог ваш, сладкий любовью» о > tn - местоимение- /WVWV4 суффикс «вы», ООО «ваш» тг - «любовь»; < > в цитате слово лю¬ бовь стоит во мно¬ жественном числе mr wt (выше мы уже упоминали о таких понятиях, восприни¬ маемых как совокупность)
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ Иероглифический текст: бог Амон-Ра обращается к фараону Тутмесу III (1504-1450 гг. до н. э.) Фрагменты так называемой «Поэтической стелы», найденные в Карнаке в двух экземплярах
Письменность Древнего Египта
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ Ш*М Ж&і *'1* ШЛШ "f Ш §№& >'-*&» ш ;; ж . £1 Дтайн-график * всегда «мйс^станочнЩс^ человек, одновременно ведущий несколько про¬ жектов; тем более вынужден жітьпо 25^Ючасов в сутки студент, обучающийся этой профессии и уже зарабатывающий себе деньги на жизнь и (или) учебу. Читать много книг - задача запредельная. Общеисторические факты со школьных времен уже выветрились, история искусств везде препо¬ дается чуть-чуть по-разному. История письма и шрифта не должна быть оторвана от истории соответствую¬ щей эпохи. Поэтому для желающих освежить в памяти некоторые узловые моменты общей истории даются краткие справки по хронологии основных событий обсуждаемого периода. Тем более, что в тексте и подписях к иллюстрациям необходимо всплывают некоторые имена и события. Мы будем придерживаться общепринятой хронологии и воздержимся пока от датировки построения Великих пирамид позавчерашним числом. Чтобы наиболее занятые читатели могли эту часть текста опустить, мы здесь и впредь постараемся исторические экскурсы выделять из основного текста другим начертанием и кеглем. Однако и в этой части повествования рассыпаны сведения, напрямую связанные с нашей основной темой. ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО ЕГИПТА ДЛЯ ТЕХ, КТО ЗАБЫЛ, КОГДА УЧИЛСЯ В ШКОЛЕ Уже много веков отправной точкой изучения истории Египта является классический труд еги¬ петского жреца Манефона, который примерно за три столетия до н. э. , т. е. во времена первых Птолемеев, преемников Александра (Филиппови¬ ча) Македонского на земле фараонов, написал на греческом языке историю страны, основываясь (по акад. В. В. Струве) на подлинных древнеегипетских летописях. Труд не сохранился во всей полноте. Мы знаем его в изложении Юлия Африкана, Евсевия, Иосифа Флавия. Манефон поделил вереницу пра¬ вителей на 30 «династий», подразделение, сохра¬ няемое поныне. По традиции, династии разделены на три главные группы, именуемые «Царствами», и несколько переходных и добавочных. Позднее, уже с развитием современной египтологии, в обо¬ рот были введены такие источники, как Палерм¬ ский камень (о нем подробнее чуть ниже), анналы Тутмеса III, высеченные на стенах Карнакского храма, «Список царей из Саккара», «Список царей из Абидоса» и т. д. Иероглиф «Анх» rnh -жизнь В0‘ Рисунки архаического периода, изображающие богов. Скипетр превратится затем в иероглиф «счастье». В опу¬ щенных руках уже угадывается иероглиф «Анх». Итак, КРАТКАЯ ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО ЕГИПТА* I. Доисторический период. Ранее 4000 лет до. и. э. Когда окончился в Европе ледниковый пе¬ риод, и количество дождей пошло на убыль, ко¬ чевые племена Северной Африки устремились к долине Нила, привлекаемые его неиссякающим многоводьем. Эти племена путем смешения раз¬ личных рас образовали народность, состоявшую из пришельцев с востока, запада и юга. В 5-6 тысячелетии до н.э., в период раннего неолита, вчерашние кочевники-охотники начали селиться в Нильской долине и переходить к земледелию. Ежегодные разливы реки, несущие плодородный ил, доставляли им здесь все необходимое, позволяя вести оседлую жизнь. По цвету ила, оставляемого на полях, жители прозвали свою страну Та-Кем(т), «Черная Земля». II. Додинастический период. 4-е тысячелетие до и. э. (приблизительно 4000-3200 до и. э.) Термин «додинастический Египет» относится ко времени, когда на территории Верхнего Египта го¬ сподствовала археологическая культура Нагада Іа-Ь - II c-d, а в Нижнем Египте - культура Буто-Маади. Первая называется так по имени некрополя, рас¬ положенного рядом с современной деревней На¬ гада в Верхнем Египте, а вторая - по имени двух основных поселений Дельты, отмечающих северную и южную границы распространения комплекса * Даты даются по кн.: Бикерман Э. Хронология Древнего мира. Ближний Восток и античность. Москва, 1976. Процесс сложения единого египетского государства изложен, в основном, по кн.: Крол А. А. Египет первых фараонов. Хеб-Сед и становление древнеегипетского государства. Москва, 2005.
Письменность Древнего Египта соответствующей материальной культуры. Временными рамками додинастического Египта в современной науке принимаются 3900-3100 гг. до н. э. В течение столетий первобытные егип¬ тяне научились предугадывать поведение своей реки и по возможности управлять ею. Возникают первые оросительные си¬ стемы. Делая отметки уровня воды в разные времена года, египтяне научились до¬ вольно точно предсказывать силу разлива. Для предсказания времени разлива Хапи (Нила) затем был изобретен календарь, т. к. оказалось, что разливы происходят в среднем через 365 дней и совпадают с восходом над горизонтом звезды Сотис (Сириус). Наблюдения за речными отметка¬ ми и звездами должны были записываться, и это послужило одним из толчков к изобре¬ тению письменности. Бог письменности и мудрости Тот был одним из наиболее по¬ читаемых богов. Со школьной скамьи мы привыкли к тому, что древнеегипетская государ¬ ственность в долине Нила возникла из-за необходимости создания единой иррига¬ ционной системы в рамках государства. Важнейшим шагом явилось объединение отдельных систем водоснабжения в одну общую систему в результате доброволь¬ ного соглашения между поселениями, по¬ нявшими преимущество единой системы ирригации. Объединение все большего количества поселений привело к созданию объединен¬ ного государства. Огромный объем работ по созданию сооружений, необходимый учет и контроль привели к появлению социально-политической бюрократии, ставшей во главе государства. Но оказалось, что контролем над разливом Нила и под¬ держанием ирригационных сооружений занималась местная администрация, а совсем не центральная; кроме того, вплоть до конца Древ¬ него царства нет титулов чиновников, связанных с ирригацией. В 4 тысячелетии египтяне переходят к эпи¬ зодическому употреблению медных орудий (медно-каменный век - энеолит), а в конце тысяче¬ летия начинается переход к использованию закален¬ ной бронзы. Широко применяется плуг. Происходит разделение племен на преимущественно земле¬ дельческие и скотоводческие. Египтяне попадают в первую, обычно склонную к оседлости, категорию. Следующее великое разделение труда - на ремесло и сельское хозяйство. Оба разделения неминуемо приводят к необходимости обмена, торговли, оценки примитивного денежного эквивалента с теоретиче¬ ской возможностью обогащения при неэквивалент¬ ном обмене. Естественно, все те же процессы проходили и в сходных по географическим условиям и време¬ ни древневосточных цивилизациях Месопотамии, Индии и Китая. Мужчина, бывший охотник, теперь владелец скота и пахарь, становится господином положения. Развивается патриархат, хотя в Египте и гораздо 113
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ Важнейшим источником информации о событиях раннего периода сложения, становления и развития египетского государства является Палермский камень. Он поступил в Археологический музей Палермо из частной коллекции в 1877 г. Однако время и место нахождения не выяснены. Памятник этот - фрагмент базальтовой скалы, обе стороны которой разделены на горизонтальные строки, в свою очередь поделенные на вертикальные столбцы. Запечатленная в каждом столбце информация является погодной хроникой начиная с додинастических времен и кончая периодом V династии Древнего царства. В нижней части ячеек запротоколирована высота разлива Нила. Считают, что анналы составлены в начале VI династии при фараоне Нефериркара Nfr-jr-kl-r'. Правда, есть и предположение, что памятник является копией оригинала Древнего царства, выполненной в период XXV династии. 114 позднее были сильны отголоски матриархата. Обмен приводит к тесному соприкосновению изо¬ лированных соседских общин, живущих вдоль из¬ вилистой реки. В этот период военной демократии племена, возглавляемые выделившимися энергич¬ ными вождями, вступают не только в торговые, но и в постоянные военные столкновения. Возникают племенные союзы, маленькие царства. Развитие экономики позволяет превращать пленников («уби¬ тых») в домашних, патриархальных рабов («живых убитых»). Однако Древний Восток не знает рабов¬ ладения классической античности, когда рабов было больше, чем свободных, и участь их была не¬ завидна. «Естественный отбор» племенных союзов приводит к тому, что в долине остается только 2 царства: Северное (Нижний Египет) в дельте Нила и Южное (Верхний Египет) - выше Мемфиса и до I порога. III. Архаический, или раннединастический пе¬ риод (3200-2780 гг. до. и. э.). 0 - II династии Время правления 0 - II династий в новейшей науке полагают 3150-2686 гг. до н.э. В дальней¬ шем мы не будем делать сдвижку дат принятой нами хронологии, т. к., во первых, любая хроно¬ логия того времени все-таки остается условной, а во-вторых, это уже совсем несущественно для данной книги. Иногда так наз. 0 династия, в ко¬ торую входили предшествующие условному акту объединения страны в одно целое правители под «кодовым названием» Царь А, Царь Б, «Ка» и «Скорпион» (примерно 3150-3100 гг. до н. э.), выделяется в краткий «позднедодинастический период». Археологическая культура раннединасти¬ ческого периода, распространенная уже на тер¬ ритории всего Египта, называется Нагада ІІІа-с2. Часто этот период называют еще Тинитским по названию города Тина, столицы одного из про- тогосударственных образований Верхнего Египта, правители которого оказались наиболее успеш¬ ными в процессе объединения страны в единое целое. Некрополь Тина располагался в Абидосе. В отношении теорий сложения древнеегипет¬ ского государства в науке было весьма непросто. Первоначально вообще считали, что цивилизация и государственность привнесены извне некой при¬ шлой «династической расой». Такая точка зрения господствовала в первой половине XX в., но имела сторонников вплоть до 70-х гг. Ее адепты утверждали также, что именно с появлением неких пришельцев-«цивилизаторов» связано «внезапное», по их мнению, появление первых письменных памятников, явно свиде¬ тельствующих о принадлежности стоящего за ними языка к семитской языковой группе Передней Азии. Господство «династической расы» стало-де результатом вооруженного вторжения и быстрого завоевания долины Нила благодаря яв¬ ному преимуществу пришельцев в военном деле.
Письменность Древнего Египта Эта точка зрения зиждилась на концепции и авторитете уже упоминавшегося замечательного английского археолога У. Флиндерса-Питри. Дело в том, что в 1894-1895 гг. Питри и Дж. Квибеллом были исследованы три некрополя неподалеку от египетских селений Нагада и Баллас. Погребения очень сильно отличались от уже исследованных к тому времени «типичных» древнеегипетских по составу вещей, по трупоположению, и, как тогда показалось, по характеру самих костных останков. Питри предположил, что это погребение представи¬ телей некой «новой расы» пришельцев, проникших в Египет во время смуты Первого Междуцарствия во время ѴІІІ-ІХ династий. По типу керамики Пи¬ три предположил ливийское происхождение при¬ шельцев. Однако вскоре были подвергнуты сомнению и антропологические, и археологические аргумен¬ ты Питри. Глава Египетской Службы Древностей де Морган, продолживший раскопки Нагады, по¬ казал, что захоронения относятся к додинастиче¬ скому или раннединастическому периоду. Но, не отказываясь от самой концепции «династической расы» и основываясь на употреблении бронзы, но¬ вой родиной пришельцев де Морган объявил Азию. Оттуда пришли «цивилизаторы», давшие египетским «дикарям» начатки государственности, законности, землепользования. По мере поступления новых данных, кон¬ цепция, предложенная Питри, видоизменялась в деталях, сохраняясь по существу. По Питри, египетская цивилизация основана выходцами из горного Элама (к северо-востоку от Персидского залива), которые переправились через Красное море и по Вади Хаммамат (северо-восточнее На¬ гады) вышли в долину Нила в районе Коптоса. На противоположной стороне Персидского залива, по Питри, «династическая раса» основала страну Пунт, священную страну предков для исторических египтян. Флиндерс-Питри был убежден, что именно выходцам из горного Элама Египет обязан пись¬ менностью, навыками каменного строительства и принципами общественной организации. В пользу своей концепции династической расы Питри привлекал также данные иконографии, осно¬ вываясь на изучении памятников раннединастиче¬ ского искусства. Правда, выделив по крайней мере 7 расовых типов, живших на территории раннего Египта, доказав возможность и эффективность по¬ добного описания, Питри, конечно, грешил с точки зрения современной нам науки массой недостатков. (Что ни в коей мере не умаляет его заслуг в самой постановке вопросов, поисков методов ответа на них и в первую очередь в том археологическом материале, который он сам нашел, описал и ввел в научный оборот). Причиной сомнительных выводов (особенно в антропологических исследованиях) была нераз¬ работанность на то время методов как и археологи¬ ческой, так и антропологической наук (как позднее - несогласованность, а подчас и игнорирование комплексного подхода к изучению найденного материала). Задачи, принципы и методы историче¬ ской антропологии были разработаны академиком Алексеевым уже к концу XX века (А. Крол). Теория «династической расы» долгое время жила, опираясь на действительно отмеченный антропологами факт отличия костных останков более раннего и более позднего времени, а также различие жителей юга и севера, как будто принад¬ лежащих к разным расам. В 50-х гг. теория Питри получила дальнейшее развитие в работах архео¬ лога У. Эмери и ученым антропологом Д. Дерри. Вопрос стоял ребром: было ли создание цивилиза¬ ции фараонов результатом рывка, совершенного самим коренным населением Египта (автохтон¬ ная теория), когда за короткий период времени в долине Нила возникло государство, появилась письменность, монументальная архитектура, развились ремесла, искусства или же появление высокоразвитой и процветающей цивилизации было результатом нашествия высокоразвитых пришельцев извне (,аллохтонная теория). В современной антропологии Древнего Егип¬ та, особенно с началом использования методов популяционной генетики постепенно восторже¬ ствовала идея самостоятельного, автохтонного развития египетского населения и созданной им цивилизации. Теория «династической расы» не подтверждается современными археологически¬ ми данными. Действительно, как уже сказано в начале, око¬ ло 4000 лет до н. э., очевидно, время зарождения верхнеегипетской культуры Нагада, началось быстрое высыхание Сахары и восточной от Егип¬ та пустыни, заставившее обитавшие там племена охотников и собирателей перейти в долину Нила и перейти от приобретательской к произво¬ дящей форме ведения хозяйства - земледелию и животноводству. Это способствовало быстрому росту населения, что в условиях ограниченных ре¬ сурсов плодородной земли (в отличие от богатой ими Дельты) привело к дефициту сельскохозяй¬ ственных угодий. Между поселениями разверну¬ лась борьба за овладение землей. Борьба привела к ускорению расслоения общества и усложнению его организации. В Дельте, очевидно, процессы
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ шли гораздо медленнее. Уже с середины 4 тысячеле¬ тия (Нагада Ilc-d) в Верхнем Египте появляются бога¬ тые захоронения; количество и качество предметов явно зависят от социального статуса погребенного. Уже встречаются и «элитные» погребения, еще не с телевизорами для покойника, но уже с предмета¬ ми из драгматериалов. Именно предметы роскоши становятся основными товарами развивающейся торговли. Они повышают статус и становятся сим¬ волами власти. Развитие производства приводит к отделению ремесла от сельского хозяйства. Центрами ремесла становятся Иераконполь, Нагада, Тин. Города ста¬ новятся и центрами протогосударственных образований, между которыми на¬ чинается борьба за первенство, приводящая к вооружен¬ ным столкновениям. Почему именно в это время (3350-3300 гг.) население мно¬ гих верхнеегипетских поселений в поисках безопасности переселяет¬ ся в укрепленные города (столкновения, очевидно, были нешуточные, пото¬ му что стены Иераконполя, например, были толщиной в 9,5 м). Примерно в это же время в погребениях появляются от¬ тиски цилиндрических печатей, что говорит о возникновении и развитии административной системы. Постепенно начинается экспансия культуры Нагада на Север, ее очаги появляются сначала в Среднем Египте, затем на севере Долины и, нако¬ нец, около 3400-3300 гг. - и на территории Дель¬ ты. Основные протогосударства Верхнего Египта располагались рядом с восточной пустыней с ее золотыми рудниками и каменоломнями. Именно богатые ресурсами для производства предметов роскоши и изготовления орудий труда южные протогосударства возглавили процесс создания единого государства. Появление излишков сельскохозяйственного производства заложило возможность торгового об¬ мена их на предметы ремесленного производства, в т. ч. предметы роскоши. Первоначально на Север стали, очевидно, проникать торговцы, а уже за ними, пока мирно, колонисты. Целью этого проникновения считают стремление получить прямой контроль над сло¬ жившейся, вероятно, еще с начала 4 тысячелетия системой торговых путей в страны Восточного Средиземноморья, откуда везли предметы роскоши, и в Синай, откуда везли медь и бирюзу. Очевидно, что попытка южных колонистов перехватить до¬ ходы от транзитной торговли у носителей мест¬ ной культуры Буто-Маади должны были привести к конфликтам. И это тем более, что население Верхнего и Нижнего Египта в действительности не было однородным даже в расовом отношении. А так как стереотипы поведения, образ жизни, а вслед за ними религия и идеология в значи¬ тельной мере зависят от условий природ¬ ного окружения, то важно отметить как сами египтяне резко противопоставляли друг другу ландшафт, климат, природу Дель¬ ты и Верхнего Египта. Не было и языкового единства. Известно, что уже при XIX династии диа¬ лектные различия севера и юга были очень значительны. Очевидно, что в раннем Егип¬ те они были еще больше. Что же касается области материальной культуры и государственного строительства, то шел процесс миграции из более передовой южной хозяйственно-культурной зоны в более отсталую северную. На самом юге около 3300 г. происходит подчинение Нагады Абидосу/Тину. Иераконполь был еще неко¬ торое время независимым, являясь самым южным форпостом на юге страны. Хотя, вероятно, основны¬ ми движущими силами объединения были торговля и идеология, конечно же, действовал целый комплекс различных факторов. Все экономические и политические центры додинастического Египта, будь то на юге или на севере, занимали важное стратегическое положе¬ ние на самом пересечении торговых путей. Именно в этих центрах, где можно было получать при¬ быль от посреднической торговли, чему на юге благоприятствовала еще и близость к источни¬ кам сырья, шел ускоренный процесс перехода к протогосударственным образованиям, в которых идеологически и материально выделялись вождь и окружающая его элита. Они выступают главными Раннединастическая «Палетка Го¬ родов», или «Палетка Ливийской Дани». Каирский музей
Письменность Древнего Египта потребителями предметов роскоши, привозимых по торговым путям. У правителей более развитых экономически и социально образований Верхнего Египта закономерно возникает стремление получить прямой доступ к торговле, осуществляемый через северные центры Буто и Маади. Кроме того, в поли¬ тические процессы вступают такие идеологические факторы процесса объединения, как политические амбиции и реальный вес конкретных лидеров. Про¬ цесс сосредоточения власти в руках узкого круга людей повышает значение случайного набора не¬ обходимых качеств у данного конкретного лица. Очевидно, что Тин выдвинул в этот момент самых энергичных правителей, которые и возглавили про¬ цесс объединения Древнего Египта. Окончательное объединение страны происходило путем военного подчинения Дельты правителям Верхнего Египта, о чем со всей очевидностью свидетельствуют най¬ денные археологами различные так называемые «памятники объединения», самым известным из которых является уже рассмотренная нами палетка фараона Нармера*. Серех, содержащий имя, увенчивало изображение Хора в виде сокола. Так называемые «тронное имя» в качестве царя Верхнего и Нижнего Египта {«тот, что от трост¬ ника и пчелы») и воплощения Ра, а также личное имя царя как сына Ра, появившиеся позднее, заключа¬ лись в овальный картуш. Большинство современных исследователей считают Нармера первым царем, объединившим Египет. Перевод иероглифов имени пг тг как логограмм буквально означают «сом-резец» (или стамеска). Рисунки иероглифов достаточно ясны. Здесь воспроизведен серех Нармера с его знаме¬ нитой палетки. По античным источникам, первым царем объединенного Египта был Мина или Менее. Но впервые это имя появляется только в списках, составленных уже во времена Нового царства. В глубокой древности это имя неизвестно. Чаще всего считают, что под этим именем скрывается па¬ мять о делах одного из первых фараонов I династии, Хора Нармера или Хора Аха. Быть может, даже не¬ скольких правителей. Наиболее распространенным является отождествление его с Хором Нармером. Имя правителя в качестве земного воплощения бога Хора возникает еще в период развернувшейся борьбы за объединение при так называемой 0 ди¬ настии. Имена первых царей Египта (в переводе) являют ярко выраженный агрессивный характер власти «прорабов объединения»: Хор Скорпион, Хор Сом, Хор Воитель, Хор Простиратель. «Хорово» имя фараона выписывали внутри прямоугольника, по всей вероятности, стилизованного изображения фасада дворца {«Великий Дом», сиречь, фараон). Сом длиной в метры, как и гигантский (2 м!) нильский окунь, был опасным хищником. Вдобавок, сомов было еще несколько видов. Так что имя интерпретируют и как «Свирепый Сом», и как «Сом-Воитель», или просто как Хор Сом. Уже рассмотренная нами церемониальная Палетка Нармера является, по общему мнению, ярким до¬ казательством подвигов Нармера, выходца из юж¬ ноегипетского Тина, на ниве объединения. * Палетками в египтологии называют овальные или ромбовидные (чуть позднее зооморфные) предметы, изготовленные из шифера (граувакки), существовавшие в материальной культуре Египта с начала 4 тысячелетия до периода первых династий. Небольшие по размеру применялись как косметические предметы для растирания красок. Для этой цели использо¬ вался центральный круг с выступающими бортиками на лицевой стороне. Находимые в захоронениях палетки непомерно большого размера (самая большая - 76 см в длину) использовались для растирания красок в во время ритуального действа. Справа: Палетка с шакалами и фантастическими животными со змеевидны¬ ми шеями. Подобные персонажи характерны и для почти одновременных шумерских печатей. Около 3000 г. до н. э.
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ Булава фараона Нармера и праздник Хеб-Сед* Рассмотрение ранних памятников с точки зрения про¬ чтения помещенных на них изображений показывает что в раннединастическое время эпиграфические (то есть содержащие надписи) и изобразительные памятники «достаточно сложно и в принципе некорректно раз¬ делять» (А. Крол, 78), поскольку «раннединастические изображения по своей сути являются ранней формой иероглифики и могут быть транслитерированы и про¬ читаны как надписи (там же)». В качестве яркого примера - приведенное Алексеем Кролом подробное описание изображений на булаве того же Хора Нармера. Булавы с навершием из твердых пород камня как боевое оружие широко применялись в ранний период египетской истории, а потому була¬ вы с грушевидным навершием стали символом власти и победы фараона над врагами. Именно булаву возносит над головой поверженного врага Нармер на своей зна¬ менитой палетке. И этот образ сохраняется в искусстве Египта до Римского времени. В том же 1898 г. (дату обычно ставят под вопросом, так как раскопки не были задокументированы как следует), что и Палетка Нармера, в том же Иераконполе (примерно на 150 км севернее Асуана), была найдена ритуальная булава Нармера. О ритуальном характере говорят разме¬ ры, гораздо ббльшие, чем у боевых орудий, и материал - известняк, удобный для вырезания изображений, но совершенно непригодный в бою. Развернутое в трех, а частично в двух реги¬ страх повествовательное пиктографическое изо¬ бражение является ярким примером пере¬ хода от чисто изобразительно-описательного к описательно-текстовому, иероглифическому спо¬ собу передачи сообщения о событии. Поэтому мы по¬ зволим себе привести достаточно подробное описание и интерпретацию памятника, приведенные в уже не раз упоминавшейся монографии А. Крола «Египет первых фараонов». В центре всего изображения изображен фараон на троне, установленном на ступенчатой платформе. Над троном натянут на шестах балдахин. Правитель закутан в плотно облегающий плащ, на голове Красная корона Нижнего Египта. Фараон держит один из символов (в геральдике их называют инсигнии) царской власти инсигнию nhhw, по мнению некоторых ученых, изначально бывшую просто мухобойкой. Конструкция престола, на котором сидит Нармер, явно говорит о происходящем празднике, называемом хеб-сед, которому в Древнем Египте посвя¬ щались храмы, исследованию которого ныне посвящена масса литературы, но интерпретация которого и по сей день вызывает разночтения. Много лет в египтологии превалировал укорененный в подчас сильно натянутых этнографических паралле¬ лях гораздо более позднего времени, и вдобавок, не собственно египетского происхождения, взгляд на этот праздник как на некий сакральный и в то же время пу¬ бличный обряд омоложения витальных сил правителя, перешедшего определенный (быть может, 30-летний) рубеж своего правления. Считалось, что этот акт был ритуальной заменой некогда бытовавшего-де обряда ритуального умерщвления старого царя и замены его молодым, полным сил претендентом. (Ибо со здо¬ ровьем и энергией правителя сакрально связывали и благоденствие, и жизнь всего народа.) Собственно египетские источники, дошедшие от эпохи ранних династий, глухо молчат о подобной трактовке праздника сед, но зато, по А. Кролу, «накрепко связывают это торжество с объединением страны».
Письменность Древнего Египта Вернемся к булаве Хора Сома. Прямо перед лицом пра¬ вителя, в центральном регистре изображения справа, находятся крытые носилки с сидящим на корточках че¬ ловеком, затянутым в плотную ткань. Об этом персонаже высказывались разные соображения - от предназначен¬ ной в жены Нармеру дочери нижнеегипетского правителя Нейтхотеп, с которой действительно был заключен дина¬ стический брак, закреплявший объединение страны, - до связанного и приготовленного для жертвоприношения пленника или же изображения божества. За носилками в неком явно ритуальном пространстве, огороженном с двух сторон тремя серповидными знаками, бегут три фигуры со сложенными на груди (в просящем жесте?) руками, явно напоминающие по¬ бежденных жителей Дельты с палетки Нармера и резко отличающиеся от египтян из свиты царя за его спиной. Исходя из постулата, что раннединастическое изобра¬ жение можно «читать», троичность знаков ограждения и троичность фигур трактуются как ранний способ обо¬ значения множественности в иероглифическом письме. В сочетании с явно хеб-седным характером престола делается вывод о хорошо известном по иконографии праздника ритуальном хеб-седном беге пленников. В более позднее время этот бег в пространстве, символи¬ зировавшем границы объединенного государства, будет осуществлять уже сам фараон. В верхнем регистре правой части изображения, над бегущими фигурами, расположена процессия, несущая штандарты с изображением кумиров, что явно указывает на культовый характер изображенного действа. Пред¬ полагается, что они воплощали реальных и мифических царских предков. Перед процессией внутри условно изображенного сооружения изображены скорее всего корова с теленком. В нижнем регистре указана численность трофеев царя. Тут все как в аптеке: быков - 400 000; мелкого рогатого скота - аж 1 422 000! В правом нижнем углу сидит связан¬ ный пленник, четко прочитываемый детерминатив соот¬ ветствующего понятия, а под ним - точная цифра захва¬ ченных: 120 000. Адекватность цифр дискутируется, но вполне вероятна и приближенность их к реальности. За престолом царя в двух регистрах идут слуги фараона. За спиной царя - некто в парике, обозначенный иеро¬ глифом/ (путы для скота), тот же самый, что на палетке обозначен как tt и несущий там некую связку из двух чашек, причем жест и способ несения напоминает более поздние изображения архитектора и писца фараона Джо- сера Хеси-ра. Возможно, что это писец, хотя нам хорошо знакомо позднейшее слово ss (писец). Под этим персонажем изображен носитель сандалий. Над слугами в третьем регистре слева «парит» серех с именем Хора Сома пг тг. За слугами в верхнем левом углу композиции изображено нижнеегипетское свя¬ тилище в Буто, культовом центре Дельты. Цапля - это воплощение почитавшегося там божества db'.w.tj. Ниже в неком условно изображенном пространстве или соору¬ жении изображены жертвенные животные. По мнению Алексея Крола, посвятившего свою моно¬ графию анализу происхождения и развития празд¬ ника хеб-сед как напрямую связанного с процессом объединения Юга и Севера в единое государство, как и палетка, булава Нармера недвусмысленно знаменует победу правителя Иераконполя над Буто с включением последнего в сферу влияния верхнеегипетского Ти- нитского царства, что было отмечено празднованием победителя-триумфатора. Позднее такие праздники отмечались по поводу очередного замирения отложив¬ шегося было Севера или по поводу внешних побед, или превентивно, для поддержания «морального духа нации» в эпохи усиливающегося брожения и сепара¬ тистских настроений. Кстати, вполне вероятно основание Нармером древнее¬ гипетской столицы Мемфиса в апексе Дельты, там, где Нил разделяется на рукава, во время одного из походов на Север. Возможно, что поселение здесь существовало и ранее, уже в додинастический период. Правда, пока эти предположения подкреплены чисто умозрительными, хотя и аргументированными доводами. В реальности самые ранние из пока найденных слоев датируются на тысячелетие позднее эпохи Нармера. Поэтому ряд ученых считает Мемфис гораздо более поздним городом. Вероятно, при Нармере же и в Передней Азии (в со¬ временном Израиле) появляются египетские колонии, найденные современными археологами. * Крол А. А. Египет первых фараонов. Хеб-Сед и становление древнеегипетского государства. Москва, 2005, стр. 84-91. Итак, где-то около 3200-3100 гг. до н. э. прави¬ тель верхнего Египта Нармер (обычно отождест- вляяемый с Миной, или Менесом) завоевал Нижний Египет и основал I династию египетских фараонов {«Великий Дом»). Вся страна делится на области - номы - во главе с номархами. Если первоначально столицей Нармера был город Тин в Верхнем Египте, то во время борьбы с Нижним Египтом он (вероят¬ но) перебирается в Мемфис^.), который и остается столицей объединенной страны в Архаический период и эпоху Древнего царства. В память о древнем разделении страны чуть позже появляется титул фараона «Владыка Верхне¬ го и Нижнего Египта» и двуцветная красно-белая корона, где белый - цвет Верхнего, а красный - Нижнего Египта.
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ Нармеру наследовал Хор Аха (Боец или Воитель). Вероятно, он был сыном Нармера и царицы Нейтхотеп. При нем в Саккара, в располо¬ жении столичного некрополя, появляются первые элитные погребения (мастаба) вельмож, очевид¬ но, родственников царя. При этом же фараоне состоялась военная экспедиция на юг Долины, в Нубию. Третий фараон Хор Джер (Хват) возобно¬ вил и развил экспансию на северо-восток, то ли в Южную Палестину, то ли в Синай. Его гробница в Абидосе демонстрирует мрачное сходство ран¬ них деспотий Египта и Шумера. Вместе с ним похо¬ ронены 338 слуг и женщин гарема. Гробница была исследована Ф. Питри. В то же время самые ранние свидетельства человеческих жертвоприношений относятся еще к периоду Нагада I. Коллективные жертвоприношения, характерные в разном ко¬ личестве для захоронений других фараонов I ди¬ настии, исчезают только с приходом II династии, возможно, выходцев из других областей страны, с другими обычаями. Далее правил Хор Джет (Змея). Его достаточно длинное царствование, видимо, не было отмечено выдающимися событиями. В правление следующего фараона, Хора Дена (Простирателя) происходят какие-то явные изме¬ нения в идеологии царской власти. От этого пе¬ риода дошло много памятников, сделанных очень качественно и с высоким вкусом. Поэтому это царство довольно хорошо известно. Окончатель¬ но оформляется идея двуединства объединенной страны. Именно при этом фараоне сохранение единой страны становится сверхзадачей правителя Египта. С укреплением центральной власти фара¬ он получает новое имя как правитель Верхнего и Нижнего Египта n-sw.t-bj.t - «тот, кто от трост¬ ника и пчелы». Впервые появляется изображение двойной короны. Палермский камень упоминает всеобщую перепись населения. Фараон отметил два хеб-седа. Причем, один из них, скорее всего, прошел после военных успехов в Азии (на Синае, а возможно, даже в Сиро-Палестине). Об этом свидетельствует начало третьей строки Палермского камня. Дель¬ та на время была замирена, что и способствовало агрессивной политике уже за пределами государ¬ ства. Кстати, на пластинках из эбенового дерева, найденных Питри в некрополе Абидоса, ритуаль¬ но обегающим символические границы страны в кульминационный момент праздника хеб-сед Стела с серехом фараона Джета (Змеи) из Абидоса. Около 3000 г. до н. э. изображен уже сам фараон. Потом на разных изо¬ бражениях бегать будут и Джосер, и Сети I с сыном, и даже Хатшепсут, часто вместе со священным бы¬ ком Мемфиса Аписом. О царствовании следующего фараона, Хора Аджиба (Целостного Сердцем), известно относи¬ тельно мало. Одна из гробниц времени Аджиба, по своему необычному, экспериментальному харак¬ теру, возможно (хотя это и противоречит обще¬ принятому мнению) и являющаяся его истинным захоронением, скрывает в себе некое подобие ступенчатой пирамиды. Это предполагают нача¬ лом эксперимента, завершившегося пирамидой Джосера.
Письменность Древнего Египта Завершили I династию правления Хора Се- мерхета (Дружественного утробою) и Хора Каа (Высокого Рукою). Интересно, что время правления следующей, II династии освещено гораздо хуже, чем правле¬ ние I. Хорошо известно только о последних фарао¬ нах - Перибсене и Хасехеме-Хасехемуи. Утверждение первого фараона новой дина¬ стии, Хетёпхесемуи (Умиротворивший Две Силы), видимо, было мирным. Далее правили Небра (Ра - (мой) Владыка) и Нинетчер (Богоподобный). И хотя этот фараон, судя по его статуе в хеб-седном одеянии и отмечал праздник объединения, но страна при его правлении, вероятно, снова рас¬ кололась на две части. Есть предположение, что причиной децентрализации частично были ре¬ кордно низкие отметки разлива Нила в конце I династии, что отмечено Палермским камнем. Цари Венег, Сенед и Перибсен, видимо, пра¬ вили в обстановке раскола страны. Последнему фараону династии, Хасехему, удалось восстано¬ вить единство. К этому времени уже складывается осознание двуединства страны как символа гармо¬ нии и порядка, двуединство рассматривается как воплощение универсальной модели мироздания, залог стабильности порядка космического, во¬ площенного в так называемом концепте МААТ (справедливость). В Мемфисе, столице объеди¬ ненного государства отмечали цари праздник сед, ритуально закреплявший двуединство страны. Фараон Хасехемуи («Воссиявший Двумя Жез¬ лами») своим победоносным правлением завершил целую эпоху становления единого государства, открыв дорогу новой эпохе - Древнему (теперь ученые обычно говорят Старому) царству. Правление первого фараона III династии Не- черихета, которого традиционно именуют Джосер, было триумфом после долгой борьбы Хасехемуи. По Манефону, последним фараоном II династии был некто Херенес, огромный мужик чуть не 2,5 м роста, царствовавший 48 лет. Скорее всего, это и был Хор-Сет Хасехемуи, который царствовал как бы два срока: сначала как Хор Хасехем, а потом как Хор-Сет Хасехемуи. Оттиски его печатей, найденные Питри, де¬ монстрируют необычайное увенчание сереха изображением одновременно и Хора, и Сета. А вот серех предшественника, фараона Перибсена увенчивал только Сет. Бог Сет был очень слож¬ ной фигурой египетского пантеона, тем более что в разных областях почитались разные боги, и в разных ипостасях, и за разные заслуги. Бог хаоса, олицетворение предательства и насилия, тем не менее почитался как альтернативная ре¬ ально существующая сила, с которой необходимо считаться. Совет богов в противостоянии сына Осириса, Хора, и Сета признал правоту Хора, вернув ему царство. Но покровителем и прави¬ телем Долины остался Сет, бог окружающей ее пустыни, милость которого так много значила для жителей Верхнего Египта. Вполне вероятно, что Перибсен был правите¬ лем только Верхнего Египта, где исключительно и находят памятники его времени. Вообще есть предположение, что этот южанин был узурпа¬ тором власти над верхним Египтом. Более того, вероятно, Сенед и Перибсен одновременно, и даже в результате мирного согла¬ шения, правили - первый на севере, второй - на юге. Новый южный правитель Ха¬ сехем решил положить конец раз¬ делению. Обеспечив надежный тыл походом в Нубию, он занялся проблемами севера. На сосудах, найденных в храме Хора в Иера- конполе, до нас дошли одинаковые изображения, которые читаются подобно другим раннединасти¬ ческим памятникам смешанного рисуночно-знакового письма (см. на следующей странице). Богиня Верхнего Египта Нехбет в виде самки коршуна сидит одной лапой на кольце типа картуша, которого написано bs - мятежник, другой сжимающая уже упоминавшийся нами знак объединения Египта Верхнего и Нижнего sml-tlwj. Событие описано как «год поражения северного противника».
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ Прорись изображения на вазе фараона Хасехема Серех с именем фараона венчает сокол в бе¬ лой короне Верхнего Египта. Страна, разделенная между кланами Хора и Сета, вновь была объеди¬ нена. Правитель сменил имя на Хасехемуи (Вос¬ сиявший Двумя Жезлами). Серех фараона отныне увенчали в знак уста¬ новившегося и религиозного мира изображения обоих мифологических противников, Хора и Сета. Хор-Сет Хасехемуи был также и первым фараоном, ритуально сменившим имя во время праздника хеб-сед, отмеченного непосредственно после во¬ енного триумфа. Оттиск цилиндрической печати Хасехемуи из Абидоса Цари первых династий ставили 2 и более погребения. Одно - в районе Мемфиса, второе (иногда и больше) - в Верхнем Египте. Ложные погребения без останков называют кенотафами. Гробницы II династии расположены к юго-западу от ограды пирамиды Джосера в Саккара. Наземные сооружения их разрушены, вероятно, фараоном V династии Унасом при строительстве его погре- 122 бального храма. Как видим, бескультурье и презрение к памяти предков имеет многотысячелетнюю традицию... Гробницы I и II династий имеют форму паралле¬ лепипеда и называются мастаба (как и гробницы знати). Построены они из кирпича-сырца. Следующее великое правление связано с име¬ нем основателя III династии и Древнего царства Нечерихетом (Божественным Утробою), которого начиная с XIX династии именуют Джосер. IV. Древнее Царство (2780-22б0-е гг. до н. э.). ІІІ-ѴІ династии Основателем III династии обычно считают Джосера (Джесера) (Dsr). Один из могуществен¬ нейших фараонов имел сразу двух легендарных советников. Главному строителю фараона Имхо¬ тепу приписывают изобретение каменной кладки. Ступенчатая пирамида Джосера в Саккара - первое на Земле монументальное сооружение из камня. Ансамбль пирамиды великолепен и по сей день. Имхотеп был также искусным врачом. Недаром греки впоследствии отождествляли его с богом врачевания Асклепием. Однако была при дворе и еще более таин¬ ственная фигура - архитектор Хеси-Ра, или Хетти, «первый из всех», как повествует древний источник. Его портретное изображение мы видим на следую¬ щей странице. Петербургский архитектор Игорь Павлович Шмелев считает именно его создателем древнеегипетского пропорционального канона, осно¬ ванного на Золотом Сечении. Сам канон соотношения пропорцио¬ нальных величин держался в тайне от непосвященных, однако он про¬ слеживается на всех памятниках Древнего Египта от пирамид до малых форм. Много сил на иссле¬ дование феномена эстетического канона древнеегипетского искус¬ ства в свое время положила Наталья Алексеевна Померанцева*. Интересно то, что хотя приведенный Шме¬ левым текст и говорит об обоих претендентах на первенство, но и Имхотеп и Хеси-Ра подозрительно имеют почти одни и те же профессии - строитель Имхотеп и архитектор Хеси-Ра, один скульптор, другой резчик, один врач, другой - начальник врачей. Оба ближайшие к фараону люди. А не были * Померанцева Н. Л. Эстетические основы искусства Древнего Египта. Москва, 1985
Писшенность Древнего Египта Деревянные панели из гробницы Хеси-Ра в Саккара. По мнению петербургского архитектора и исследователя И. П. Шмелева, весь ряд панелей разделен на нечетные, как бы посвященные телесному двойнику человека - БА, на которых Хеси-Ра изображен вполне реалистически и скорее всего портретно, и четные, относящиеся к его «душе», духовному двойнику КА, где черты лица идеализированы. Здесь воспроизведены 1, 2 и 5 панели (И. П. ШМЕЛЕВ. Архитектор фараона. СПб. 1993.) ли они все же одним и тем же лицом? По крайней мере, гробница Хеси-Ра точно атрибутирована, а гробница Имхотепа не найдена...) Последним фараоном III династии был Хуни или Аху. Основатель IV династии Снофру (Snfr-w(j) достроил в Медуме гигантскую пирамиду, начатую Хуни. В Дашуре возвышаются еще две пирамиды с его именем. Следующие фараоны - Хуфу (Hw{j) /-w(j),Xa0pa (Hc(j)f-rc(w) иМенкаура (Mn-klw- rr(w) стали строителями знаменитого ансамбля в Гизэ. Hw(j)f-w(j) Хуфу (Хеопс) UrU)f-rr(w) Хафра (Хефрен) Mn-k?w-rr(w) Менкаура (Микерын) hr ~ появлять¬ ся, светить, воссиять (о солнце, богах или царе). На серехе Хасе- хемуи знак еще неотличим от хлеба (t)
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ Южнее Гизэ, в Саккара и в Абусире, между Саккара и Гизэ (это все на противоположном от нынешнего Каира берегу Нила, прямо напротив и вверх по течению) находятся усыпальницы V дина¬ стии. В Саккара же стоят и пирамиды VI династии. Все они намного меньше Великих пирамид. Зато все шикарнее и крупнее строили заупокойные храмы, связанные с культом почивших обожествленных правителей. Во время 6 династии в Абусире был по¬ строен храм Ра. Последним фараоном 6 династии и Древнего царства был Пени II (Pjpj). Архаический период и Древнее Царство были временем возникновения и становления государства с его первыми законами, религией, строительством, искусством, иероглифической фонетико-логографической письменностью и формированием литературного языка. Именно в это время выработался примат сакрализован- ной каноничности, присущий всей истории Древнего Египта. Каноническое мышление во многом корени¬ лось в абсолютно понятых критериях стилизации и пропорционирования Формы Объекта, как выяв¬ ляющей таким образом его истинную, сакральную (а потому и неизменную, каноническую по форме) сущность. Поэтому эстетическое начало про¬ низывает буквально все поры древнеегипетской культуры. И именно поэтому столь совершенны в своей графической форме классические иеро¬ глифы древнеегипетского письма, сочетающие натурализм изображения с блестяще найденной его стилизацией. В этом египтяне не имели себе равных. V. 1-е Междуцарствие (от 22б0-х до приблизи¬ тельно 2134-2100 г. до и. э.). ѴИ-Х династии В конце VI династии начались социальные смуты, закончившиеся новым политическим рас¬ падом Египта. Мемфисский фараон потерял цен¬ тральную власть, а с ней земли и богатства. Весь XXII век до н. э. шла борьба номов, окончившаяся победой южных номов во главе с Фивами. Во второй половине XXII века фиванские но¬ мархи основали XI династию, которая знаменует начало Среднего Царства. Сначала правители Фив номинально являются как бы «вторыми фараона¬ ми», однако де-факто они становятся «первыми» при доживающей свой век до середины XXI века 124 старой X династии. VI. Среднее Царство (середина - вторая поло¬ вина XXII века до н.э. - 1785 г. до н.э.). ХІ-ХІІ династии Правители ХІ-ХІІ династий должны были вести борьбу за укрепление пошатнувшейся по¬ литической и экономической власти. Постепенно они, подобно своим великим предшественникам перешли к захватническим войнам и строительству ирригационных сооружений. 3 первых фараона XI династии носили имя Интеф, трое последующих - Ментухотеп. При Ментухотепе I Неб-хепет-ра, которого традиция считала первым царем династии, был по¬ строен огромный заупокойный храм в южной части долины Дейр-аль-Бахри. Что до традиции, то некий Менее основал Египетское государство, а династия Каролингов носит имя сына истинного основателя династии Пипина Короткого. XII династия дала аж четырех Аменемхетов и трех Сенусертов. Сенусерт I оставил в Гелиополе храм и 30-метровый обелиск, когда-то стоявший перед ним. Сенусерт III известен нам по велико¬ лепной портретной голове. Статуя Аменемхета III стоит в Эрмитаже. Его полувековое правление было в основном посвящено строительству и социальным мероприятиям. Последней в XII династии числится царица Нефрусебек. VII. 2-е Междуцарствие (1785-1570) ХІІІ-ХѴН династии И опять начинается смута и борьба номов. На фоне упадка и неразберихи разразилось первое в истории восстание бедноты. И оно увенчалось падением власти фараона. В разгар вооруженной борьбы в Египет вторглись на колесницах азиатские племена гиксосов и захватили Нижний Египет. XV и XVI династии платили им дань. Несколько пра¬ вителей сами были гиксосами. Фиванские князья возглавили борьбу за независимость. Правитель Фив Яхмес окончательно изгнал гиксосов в начале XVI века до н. э. - irh-ms «луна рождена» (Яхмес) VIII. Новое Царство (1580-1085) ХѴІІІ-ХХ династии Обычно основателем XVIII, Фиванской ди¬ настии считают победителя гиксосов Яхмеса /. Хотя иногда его числят за предыдущей династией, а первым считают Аменхотепа Jmn-htp(w) (Амено- фиса) I. Победив захватчиков и практически снова завоевав страну, Яхмес перенес войну в Переднюю
Письменность Древнего Египта Фрагмент рельефа фараона Аменемхета III. В картуше помещено личное имя царя Jmn-m-hlt (в его составе лежащий обернувшийся лев - hit [«перед»]). Тронное имя фараона было Немаатра ш перенесен вперед почета ради wls ~ господство, владычество, благополучие, (1 счастье. Это старинное слово встречается только в сакральных формулах типа: «Да будет Его Величе¬ ство Жив, здоров, счастлив». Повторим еще раз уже приведенное в начале выражение: Г nh d dwls s n b d t Да живет долго здоровым и счастливым радуясь серд¬ цем вечно (из славословия фараону) Азию, достигнув Финикии и Сирии. Также и в Нубии (область между 1 и 6 порогами Нила) удалось вер¬ нуть ранее завоеванные египтянами земли. К XVIII и XIX династиям принадлежали наи¬ более могущественные фараоны Египта. Это был расцвет Империи, подобный высшему расцвету Рима. И как римская цивилизация основывалась на классической греческой, превосходя ее в пышности и великолепии, так культура Нового Царства строи¬ лась на примере Древнего. И так же классическое величие первоисточника начинало приобретать черты вычурной аляповатости, предвещая вы¬ рождение и упадок. На рубеже XVI и XV вв. до н. э. Египтом правил его самый великий фараон-завоеватель Тутмес III (букв. - порожденный Тотом!), полководец и флотоводец. Первое двадцатилетие, до 1503 г., он был практически отстранен от власти своей мачехой и одновременно тещей Хатшепсут. Од¬ нако затем он наверстал упущенное, совершив 17 победоносных походов во все крупнейшие страны, окружавшие Египет и сделал Египет великой им¬ перией, обложив данью все покоренные народы. Ему принадлежали Сирия, Палестина, территория Митанни к западу от Евфрата. На юге территория простиралась до 4-го порога, на западе данни¬ ком была Ливия. Дары шли из Ассирии, Вавило¬ нии, Хеттского царства, с Крита. Победы и слава фараона привели и к апогею государственного культа верховного фиванского божества Амона, отождествленного с мемфисским Ра. Ml-kl-rr Ма-ка-Ра, тронное имя Хатшепсут в качестве Царя Верхнего и Нижнего Египта Mn-hpr-rc Мен-хепер-Ра, тронное имя Тутмеса III в качестве Царя Верхнего и Нижнего Египта Правивший во второй половине XV в. до н. э. Аменхотеп III Неб-маат Ра, «Владыка правды-Ра» мог позволить себе почивать на лаврах, посвящая дни строительству храмов, развлечениям и охоте. Перед его храмом в Фивах возвышались гигантские статуи («Колоссы Мемнона»). Из аллеи сфинксов перед этим храмом взяты наши петербургские сфинксы. По преданию, их лица передают черты фараона. В нижней части, под лапами идет опо¬ ясывающий текст, начертанный классическими иероглифами. Сыном и преемником Аменхотепа III был Амен¬ хотеп IV, который затем сменил имя, означавшее «Амон доволен», на Эхнатон, «Угодный Атону», изо¬ бретенному фараоном божеству, изображаемому в виде многорукого солнечного диска. Эхнатон был первым основателем моно¬ теистического культа. Его же политика разрыва со жречеством традиционных богов стимулировала бурное развитие тенденций реализма и творческого
СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ субъективизма, уже зародившихся в предыдущее время. Начался короткий расцвет «амарнского ис¬ кусства» в мастерских новой столицы - Ахетатона («Горизонт Атона», ныне Телль-эль-Амарна). Новое слово было сказано во всем, кроме, должно быть, архитектуры и письменности. Слишком недолгим был период времени (около 1419-1400 гг. до н. э.). Фараон умер внезапно. Есть предположение о его отравлении. Преемник, муж его дочери Сменхкара, так же внезапно исчез вместе с женой. Фараоном стал муж другой дочери, Тутанхатон. Это был не¬ значительный правитель, умерший 18 лет отроду. Он стал послушным орудием старых фиванских жрецов, бросил Амарну и вернулся в Фивы, сменив имя на Тутанхамон - «образ живой Амона». Т w t - rnh - imn И таковым он навсегда вошел в историю египтологии стараниями великого английского археолога Говарда Картера, обнаружившего при материально-техническом содействии лорда Карнарвона гробницу Тутанхамона в начале 20-х годов только что ушедшего XX века Новой эры. Ред¬ чайшая находка неразграбленной гробницы была сделана в Долине Царей (Бибан аль-Мулук), где погребали фараонов, начиная с Тутмеса I в тайных гробницах во избежание грабежей. Но профессия грабителей расцвела еще в древности, и мумии даже величайших фараонов оказались сваленны¬ ми штабелями в совершенно других погребениях, свидетельствуя о безуспешных попытках уберечь их от поругания. Во времена XIX династии вновь идут войны в Нубии, Передней Азии. И особенно упорные - с Хеттским царством. Во 2 половине XIV в. до н. э. успехов добился Сети /. Еще большего достиг его сын Рамсес II («Сын Ра», тронное имя - Усер-маат-Ра-сетеп-ен-Ра), царствовавший почти семь десятилетий с конца XIV до середины XIII в до н. э. Рамсес II - ребенок. Коса с завитком на конце, спускающаяся справа, от¬ личает отпрыска царствущего рода. Палец во рту - отличительная осо¬ бенность изображения детей. Wsr-mlr. t-Rr-stp.n-Rr Тронное имя Рамсеса II «Сильный и справедливый, как Ра, избранный [богом] Ра» Изображение знаменитой бит¬ вы при Кадеше, в которой, по официальной версии, только беспримерное мужество фа¬ раона и прямое вмешательство бога Амона позволили Рамсесу вырвать победу. На самом деле битва завершилась вничью
Письменность Древнего Египта Ему сопутствовало везение. В генеральном сражении при Кадеше хетты его чуть не разгроми¬ ли. Но фараона спасла его личная гвардия. Потери обеих сторон были так велики, что война просто захлебнулась, и был заключен мир (1296 г. до н. э.). Договор дошел до нас на египетском и аккадском языках. Памятниками могущества Рамсеса были колоссальные строения Абу-Симбела, Абидоса, Мемфиса, он продолжил строительство храмов в Карнаке и Луксоре. Последним великим фараоном Египта был Рамсес III (1184-1153 гг. до н. э.), нанес¬ ший сокрушительное поражение «народам моря». К середине царствования следующей, XX дина¬ стии при бесконечных Рамсесах наступает период анархии. Апогея достигает грабеж гробниц. Дина¬ стию завершил Рамсес XI. ХП-й и XIII придуманы Болеславом Прусом для романа «Фараон». IX. Третье Междуцарствие (1085-715 гг. до н. э.). ХХІ-ХХІѴ династии Иногда его включают в Позднее время. Это период успехов и неудач, подъема и упадка. С XI в. Египет окончательно распался на отдельные номы, только на короткое время объединявшиеся в единое государство. Однако в начале XXII дина¬ стии (после 950 г. до н.э.) военных успехов достиг Шешонк I, покоривший Иерусалим и разграбивший храм Соломона. При XXII династии Египтом вре¬ менно владели эфиопы. X. Позднее время (715-525 гг. до и. э.). ХХѴ-ХХѴІ династии В конце VIII - начале VII вв. до н. э. продолжает¬ ся господство эфиопов. В 671 г. Египет завоевывает ассирийский царь Асархаддон. Правитель Западной Дельты Псамметих I сумел отнять Египет у Ашшурба- нипала и основать XXVI династию (663) со столицей в Саисе. Саисская эпоха - последний короткий рас¬ цвет объединенного Египта. Связь с Грецией ожи¬ вила торговлю и культуру. Все виды искусства этого времени характерны намеренной архаизацией, обращением к формам прошлого. В 525 г. Псамме¬ тих III был побежден персидским царем Камбизом. Египет стал персидской провинцией. XI. Персидское владычество (525 - 332 гг. до н. э.). ХХѴІІ-ХХХ(ХХХІ) династии Первое владычество персов длилось до 404 г., при XXVII династии - прямое правление Ахеме- нидов. Однако с 404 по 341 гг. до н. э. им правят ХХѴІІІ-ХХХ отечественные династии. Последним фараоном был Нектанеб II, строитель аллеи сфинк¬ сов к совместному греко-египетскому храму Свя¬ щенных Быков Аписов - Серапеуму. Затем следует второе владычество персов. В 332 г., разгромив Дария III, Александр Маке¬ донский без боя занял Египет. Им была основана Александрия, ставшая центром эллинизма. После распада Империи Египтом остался править его со¬ ратник Птолемей I Лаг, или Сотер. С него началась династия Птолемеев. Последней правительницей эллинистического Египта была Клеопатра VII. С конца III в. начинается упадок, завершившийся 30 августа 31 г. до н. э. установлением власти Окта- виана и присоединением к Риму в качестве житницы Империи. В Египте очень рано распространяется христианство. С 324 по 640 гг. следует Византийский и копт¬ ский период. С 640 г. Египет полностью зависит от арабского Халифата, а затем попадает под власть Османской Империи. Коптами называли египтян-христиан после завоевания Египта Византией. Как живой, их язык исчез в Средневековье, но сохранился как культовый у египетских христиан. XII. Греко-Римский период (332 г. до н.э. - 640 г. и. э.)
128 Выдача зерна разным категориям работников храмово го хозяйства богини Бау. Шумер, III тыс. до н. э. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург
ОТ - ІАКУ Возникновение В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ История клинописи Неколебимо стиснутый рубеж По ватерлинии, подобной горизонту И замкнутой; как Междуречье - меж Дву/речием и Вечностью... Яр if 1 г __ . ^ <т ЕГИПЕТСКОЕ ПИСЬМО, БЫТЬ МОЖЕТ, БЫЛО ДРЕВНЕЙШИМ из ЗьЫН» исторической сцене и уже саг ш своего суще- гвшшгщь щоя;що,,.окададо вди#ние„на письменность соседних стран имущественно семитским населением. Хотя исследователи шумерской Уфы часто говорят об обратном влиянии, отдавая первенство шумерской письменности. Месопотамия (греч. Мвстояотацкх - «Междуречье»), Двуречье Тигра и Евфрата, в Ветхом Завете является исторической декорацией для весьма мрачных повествований. В незапамятные времена люди, исполненные бого¬ борческой гордости, именно здесь пытались возвести до небес Вавилонскую башню. Здесь некогда располагалась блестящая своей роскошью Ниневия, сто¬ лица устрашавшей своими зверствами соседние народы жуткой Ассирийской державы. В Вавилоне евреи терпели семидесятилетний плен, побежденные царем Навуходоносором, чье имя на века стало нарицательным. Всю эту страну высочайшей культуры, высочайшего богатства и высо¬ чайшей безнравственности Библия заклеймила именем «великой блудницы». И гнев Божий с полной силой пролился на эти грешные земли в полном соот¬ ветствии с мрачными предсказаниями великих еврейских пророков. Сегодня эта страна, которую мы называем Месопотамией, является многострадаль¬ ным Ираком, в котором в данное время хозяйничает новый Навуходоносор, с далекой стороны, из-за океана. Обе реки, Тигр и Евфрат, давшие историческое название стране, берут свое начало в Турции. Как и Нил в Египте, именно они сделали страну ко¬ лыбелью культуры. Обе они в главном своем течении текут с северо-запада на юго-восток, соединяясь неподалеку от нынешней Басры (в древности они не сливались) и вливаются в Персидский залив. Ашшур или Ассирия была расположена к северу от Тигра, Вавилония, которую составили еще более древние Шумер и Аккад, находилась на юге между Тигром и Евфратом и доходила до Персидского залива. Расцвет Двуречья приходился на време¬ на господства Ассирии и Вавилона. После завоевания арабами в VII в. н. э. был основан Багдад, являвшийся столицей халифата. Со времени вторжения турок-сельджуков начинается упадок региона. Вши Расписные глиняные блюда предшумерского периода Автор выражает глубо¬ кую признательность вос¬ токоведу, переводчику, поэту и замечательному человеку Игорю Сергеевичу Клочкову, который взял на себя труд озна¬ комиться с рукописью этой главы и сделал ряд ценнейших замечаний
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ НА РОДИНЕ АВРААМА Краткая история Междуречья Сначала небольшое вводное замечание. Мой многолетний опыт преподавания студентам творче¬ ских вузов, людей увлекающихся и одновременно прагматичных, пытливых, но подчас не очень вни¬ мательных к гуманитарным дисциплинам, показы¬ вает, насколько важным является неоднократное повторение важной информации, подаваемой каждый раз чуть полнее и под слегка измененным углом зрения. Этой методе мы будем следовать и в этой главе, и потому педантичные и чересчур вни¬ мательные читатели да простят мне периодические возвращение на новом витке к уже излагавшемуся материалу затем, чтобы, освежив в памяти уже сказанное, добавить к нему новые и чрезвычайно важные штихи. Как уже говорилось в предисловии, книга, первоначально замысленная как пособие для художников-графиков и дизайнеров по истории письма, в результате написания сильно раздвинула диапазон возможной читательской аудитории, рас¬ сматривая проблему зарождения письменности на самом широком общекультурологическом и исто¬ рическом фоне. 130 Междуречье Тигра и Евфрата (Месопотамия, Двуречье) было второй великой колыбелью древних цивилизаций. Центральное и нижнее Междуречье к моменту образования первых государств было засе¬ лено шумерами, а севернее жили семиты-аккадцы, появившиеся в Северной Месопотамии в конце 4 тысячелетия до н. э., а возможно, и раньше. По А. Л. Оппенхейму*, древние аккадцы двига¬ лись из Северной Аравии через среднее течение Евфрата на восток, в район между Тигром и горами. Позднее, в 3 тысячелетии новая волна семитских иммигрантов, осевших в среднем течении Евфрата, принесла старовавилонский диалект. Во 2 тысяче¬ летии до н. э. он стал «литературным языком ме¬ сопотамской традиции и распространился далеко за пределы, которых достиг древнеаккадский»**. В середине-второй половине 3 тыс. в Месопотамии появился западносемитский диалект, называемый аморейским. Позднее здесь появились арамеи (около XII в. до н. э.) и арабы, завоевавшие эти земли уже в VII в. н. э. Шумеры, современники древних египтян, на¬ селяли Междуречье уже в 4 тысячелетии до н. э.. * Оппенхейм А. Л. Древняя Месопотамия. Портрет погибшей цивилизации. Москва, 1990. ** Оппенхейм А. Л. Указ, соч., стр. 44.
История клинописи Однако этот народ не жил здесь изначально, а пришел откуда-то извне, с востока, подобно тому как пришельцами же в этих местах были и семиты-аккадцы, родиной которых был Аравийский полуостров, пришли с севера и северо-запада. Именно шумеры принесли в Месопотамию веру в богов, поклоняться которым необходимо было в святилищах, расположенных на неких горных вершинах. Шумеры и жившие вслед за ними вавилоняне упорно возводили на рав¬ нинной территории Междуречья башнео¬ бразные храмы-«зиккураты». По мнению многих ученых, это свидетельствует о том, что когда-то шумеры были жителями гор. Память о построении зиккуратов сохра¬ нилась в Библии в сказании о построении Вавилонской башни. Что до шумеров, то, в частности, существует кавказская гипотеза их происхождения. Правда, сами шумеры говорили, что их предки приплыли из-за моря. Само шумерское название профессии моряка MA2-LAH5* перешло в аккадский, а затем и в еврей¬ ский и арабский. До сих пор наукой до конца не вы¬ яснено происхождение шумеров и родственные связи их языка. Сам язык мы понимаем благодаря сохранившимся от ассиро-вавилонских времен кли¬ нописным словарям мертвого уже к тому времени шумерского языка. Подробно о периодизации шумерской истории мы поговорим подробнее ниже. Заметим только, что она тесно связывается в современной науке с развитием письменности. Впрочем, тем более это же можно сказать и о периодизации шумерского языка. В развитии последнего выделяют: архаиче¬ ский, старошумерский, переходный, новошумерский периоды. В позднешумерский период все сильнее нарастает влияние аккадского языка. Постепенно шумерский вымирает как живой язык и становится только языком, который изучают в аккадских школах наподобие латыни в средние века. Археологические памятники протошумер¬ ской и наиболее ранней собственно шумерской культур обычно подразделяют на три периода, названные по именам мест, в районе которых производились археологические раскопки. Пер¬ вый период называют Эль Убейд, второй - Урук (современная Варка), а третий - Джемдет Наср. В среднем принимается, что эти три главные пе¬ риода начальной истории Южной Месопотамии протекали между серединой пятого тысячелетия и началом 3 тысячелетия до нашей эры, то есть были практически современны Архаическому, или додинастическому Египту, Раннему Царству и на¬ чалу Древнего (или Старого) Царства. Есть веские свидетельства того, что собственно шумерам пред¬ шествовал на этих землях некий, уже довольно вы¬ сокоразвитый народ, от которого они восприняли многие начатки цивилизации. По первому периоду протошумерской истории, этот народ иногда на¬ зывают «убаидцами». Период Урук уже относят к бытованию ар¬ хаического шумерского в качестве разговорного и официального языка. К началу 3 тыс. на террито¬ рии Шумера уже существовало несколько десятков городов-государств, представлявших собой слив¬ шиеся сельские общины, образовывавшие самоу¬ правляющиеся кварталы. Окрестные мелкие села подчинялись такому центру, во главе которого стоял градоправитель ENSI2, EN (энси, эн), являвшийся военачальником и верховным жрецом. Уже в одной из эпических шумерских песен о Бильгамесе, историческом прототипе аккад¬ ского Гильгамеша (о нем подробно тоже позд¬ нее), говорится о другом титуле, LUGAL - «царь», «вождь-военачальник», который получил этот человек, до того бывший верховным жрецом (EN) города Урука, за то, что, встав во главе урукского войска, разбил дружину соперничавшего города Киша и подчинил его Уруку. * О принципах написания шумеро-аккадских слов см. ниже в этой главе.
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ К середине 3 тысячелетия до н. э. роль таких вождей, стремившихся во главе значительных во¬ енных сил захватить не ритуальную, а реальную власть и над храмовой землей, а по возможности, и над соседями, резко возрастает. Время, когда старошумерский язык был разговорным и официальным длился с середины XXVIII по конец XXIV в. до н. э. и совпадает с исто¬ рическим временем ранних шумерских династий. В конце XXIV в. до н. э. правитель города Умма Лугальзагеси объединил под своей властью почти весь Шумер, но не сумел выстроить по-настоящему прочного единого государства, хотя, судя по большой надписи из Ниппура, притязал даже на гораздо более широкую гегемонию. По словам А. А. Ковалева, «концепция унитарного государства была чужда нижнемесопотамскому менталитету»*. Лугальзагеси опирался на традиционную верхушку храмовой и общинной знати городов-государств, принимая от них местные жреческие или пра¬ вительственные титулы. И несмотря на то, что им была сколочена коалиция из 50 шумерских городов, при столкновении с начавшим почти одновременно возвышаться семитским воена¬ чальником Саргоном, Лугальзагеси потерпел три сокрушительных поражения, был пленен и, скорее всего, казнен. С переходом лидерства к Северному Двуречью, заселенному семитами, кончается так называемый период ранних династий. Север¬ ная и Южная Месопотамия ока¬ зываются объединенными под властью правителя города Киш Саргона {Древнего, в отличие от позднейших ассирийских царей с тем же именем). Неподалеку от Киша возводится новая столица, Аккад. Однако первая в истории региона деспотия просуществоа- ла сравнительно недолго. Около 2200 г. под ударами пришедших с востока завоевателей Аккадская держава пала. Завоеватели-г^ш^^ (или гутийцы), вследствие своей малочисленности, искали союза с местными городами, и опорой их стал шумерский город Лагаш. Это так называемый новошу¬ мерский период в истории шумерского языка. Именно в это время в Лагаше правит (под верхов¬ ной властью гутиев) энси Гудеа, прославившийся активной строительной деятельностью. На рубеже XXII и XXI вв. до н. э. завоеватели были изгнаны, и возвысился южно-шумерский город Ур (по пре¬ данию, родина праотца Авраама), под властью III ди¬ настии которого были объединены Шумер и Аккад вплоть до рубежа 3-2 тысячелетия до н. э. Династия, самым известным царем которой был Шульги (2100-2042 гг. до н. э.), предприняла попытку построения первой коммунистически-р абовладельческой тотально-распределительной системы государства. Это был звездный час писцов-чиновников. Их клинопись стала образцо¬ вой для Ассиро-Вавилонского периода. Опираясь на хозяйственные ресурсы объединенной Южной Месопотамии, цари III династии Ура вели активную завоевательную политику с целью установления ге¬ гемонии в Передней Азии. В частности, сам Шульги совершил девять походов против восточных горцев, вторгся в царство Элам на северо-востоке от тог¬ дашнего берега Персидского залива, затем двинулся на север, завоевав области вверх по течению Тигра. Ему удалось проникнуть даже в Сирию и восточ¬ ную часть Малой Азии. Однако уже сын Шульги Гимиль-син вынужден был вести оборонительные бои с активизировавшимися западными кочевни¬ ками аморитами. С востока наступали эламиты. В результате страна кончила нищетой (при обиль¬ ных урожаях!) и развалилась... Государство послед¬ него царя III династии Ура, Ибби-суэна, пало как под воздействием внутреннего напряжения, так и под нажимом кочевников-амореев с запада и на¬ падения эламитов. После падения Ура в Между¬ речье, не без помощи окружающих врагов, нарастают центробежные тенденции. На развалинах бывшей империи Ура возникли маленькие царства Псина и Ларсы. Еще в середине 3 тысячелетия до н. э. в плодородную низмен¬ ность Тигра и Евфрата стали про¬ никать западно-семитские коче¬ вые племена, переходя к оседлому земледелию. Поскольку они приш¬ ли в Двуречье из Страны Запада (Марту) их прозвали амореями. В конце 3 тысячелетия в сред¬ ней части Месопотамии нахо¬ дился город, называвшийся еще по-древнешумерски Кадингир, но управляемый уже наместни¬ ком с семитским именем Утур-илу. Здесь позднее возник город Вавилон. * Ковалев А. А. Месопотамия до Саргона Аккадского. Древнейшие этапы истории. Москва, 2002, стр. 156. Хаммурапи (1792- 1750 гг. до н. э.)
История клинописи ЕГИПЕТ И ПЕРЕ ДИ ЯЯ АЗИЯ В ДРЕВНОСТИ Танис Древние названия населенных пунктов Сайво Современные названия населенных пунктов ІОО О 100 200 300 к «--■■Т I 1 I В XIX в. до н. э. начинается постепенное возвы¬ шение Вавилона. Образуется Старовавилонское царство, в котором правили цари из аморейской династии, достигшей наибольшего могущества при Хстмурапи в первой половине XVIII в. до н. э. После Хаммурапи Вавилон слабеет, и Междуречье надолго становится ареной завоеваний, междоусобиц. Во 2 тысячелетии в связи с политическим преоблада¬ нием семитских центров несемитские народности, и, в частности, шумеры, ассимилируются, передав семитам все свое культурное достояние, включая письменность. На рубеже ХІѴ-ХІІІ вв. в северной Месопотамии возвышается Ассирия, до этого, с 3 тысячелетия бывшая маленьким государством, неоднократно подчинявшимся власти могущественных соседей. В XI в. под ударами кочевников-арамейцев страна приходит в упадок и вновь возрождается в качестве огромной, хищной и кровожадной военной державы в IX—VII вв. до н. э. Как ни парадоксально, но имен¬ но одному из ассирийских царей,Ашшурбанипалу, беспощадному полководцу, изощренному политику и страстному библиофилу, создателю чудом до¬ шедшей до нас великой библиотеки глиняных табличек, мы во многом обязаны сохранением шумеро-вавилонского культурного наследия. Вавилон, сохраняя в эти века роль важнейше¬ го культурно-хозяйственного и торгового центра Двуречья, то обладал политической самостоятель¬ ностью, то попадал под власть Ассирии. В начале VII в. новое отпадение Вавилона от Ассирии, осла¬ бленной бесконечными войнами с соседями, стоило последней самого ее существования. В 612 г. до н. э. столица Ассирии Ниневия пала. Библиотека Ашшурбанипала, погребенная под раз¬ валинами, на много веков осталась ждать англий¬ ских археологов соредины XIX века Новой эры. До 339 г. до н. э. первенство перешло к Нововавилон¬ скому, или халдейскому (по имени родственного вавилонянам народа, впоследствии с ними сливше¬ гося), царству, павшему под ударами персидского царя Кира Великого Ахеменида. С историей Междуречья тесно переплетается история сопредельных стран, таких как Элам, рас¬ полагавшийся восточнее Шумера и к северу от Пер¬ сидского залива, царство Митанни на северо-западе Месопотамии, Хеттское царство в Малой Азии на территории современной Восточной Тур¬ ции, позднее Мидия в юго-западном Прикаспии, Урарту на территории так называемой Великой Армении (близ озера Ван) и, наконец, Иран, или Персия, в середине 1 тысячелетия до н. э. В пору
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ расцвета Ассирии в орбиту ее политики был плотно включен и Египет. Ассирийскому царю Асархаддону в 671 г. до н. э. удалось даже овладеть им и на некоторое время подчинить ассирийскому влиянию. Шумерийцы, вавилоняне и ассирийцы были создателями и со- вершенствователями системы письма, в основном, использовавшей в качестве основы изготовленные из глины таблички с нанесенными на них палочкой знаками, составленными из клиновидных штрихов. Отсюда идет принятый в науке термин «клинопись». Однако, этот способ письма заимствовали многие другие народы, говорившие на разных языках и принадлежавшие различным этниче¬ ским группам. Это были эламиты, хетты, митаннийцы и хурриты, урар- ты, персы. Одни использвали технику письма, приспособив ее к своему языку и изменив, другие прямо заимствовали ее, третьи заимствовали даже аккадский язык. Ашшурбанипал (669 - ок. 630 г. до н.э.) Клинопись
История клинописи ДРЕВНЕЭЛАМСКОЕ ПИСЬМО «рыбы» «деревья» «сосуды» «человек» <т> пае <’МШ $ Чѵ* ѵ * шт ѴЧчччіѵ $ Эламские декоративные мотивы и древ¬ неэламские пиктограммы Название государства Элам - это термин, взятый из Библии и соответствующий вавилон¬ скому и ассирийскому Эламту или Эламу, греческому Элимаис. Шумеры называли его Нима. Более позднее греческое на¬ звание - Сузиана, от эламской столицы Сузы (библейский Шу- шан). Древний Элам территори¬ ально приблизительно соот¬ ветствовал нынешней иранской провинции Хузистан. Эта стра¬ на, часто упоминаемая в Библии, также часто упоминается во многих вавилонских и асси¬ рийских памятниках. Согласно современным воззрениям, вероятнее всего, язык эламитов был родственен южно-индийским языкам дравидов. Вообще, весьма вероятно, что дравидийские языки некогда гораздо шире были распространены в Южной Евразии. Много столетий Элам представлял из себя одно из главных действующих лиц в истории Западной Азии. Древнейшие правители Шумер и Аккада должны были непрерывно защищать земледельческие области Двуречья от нашествий эламских племен. Так, прославленный на «Стеле Коршунов» правитель Лагаша Эаннатум сообщает о том, что он «раздробил Эламу голову. Элам был отогнан в свою страну». Во время III династии Ура шумерийцами были завоеваны некоторые области Элама. Падение династии привело к освобождению Элама и возобновлению втор¬ жений. Более того, эламиты даже обосновались в Ларсе. Упорную борьбу с ними пришлось вести даже самому Хаммурапи. Впоследствии Элам до¬ ставлял головную боль и ассирийцам. Потерпел поражение от соединенных эламо-вавилонских войск Саргон II в VIII в. до н. э., завяз в эламских горах и принужден был отступить Синаххериб. И только Ашурбанипал в 645 г. до н. э. разгромил и разграбил Элам. Достаточно поздняя так называемая но¬ воэламская клинопись, впервые поступившая в распоряжение ученых на 3-х язычных надписях времен персидских Ахеменидов, была отказом от собственной более ранней письменности. Эла¬ миты восприняли письменность вавилонскую, сильно упростив ее. Новоэламская клинопись, в основном, состоит из знаков, передающих слоги. Это (при незнании языка) позволило расшифро¬ вать ее при сопоставлении с аутентичным ранее расшифрованным древнеперсидским текстом. Общее число знаков письменности чуть больше ПО, из них слоговых - 80. Более ранняя самобытная письменность представлена в нескольких надписях на камне и нескольких сотнях глиняных табличек. Пись¬ менность носит линейно-геометрический харак¬ тер и происходит от пиктографии. Направление - справа налево, иногда слева направо, иногда с чередованием направлений. Письменность совре¬ менна уже достаточно развитой раннешумерской (период не ранее Джемдет-Наср), но расшифрована только частично. Некоторыми учеными в свое время высказыва¬ лось предположение о происхождении клинописи как таковой от некой ранней формы протоэлам- ского письма. Однако, как уже сказано, дошедшие памятники протоэламской письменности позднее архаических протошумерских надписей. И все же, памятуя о гипотезе о том, что сами шумеры могли получить некие культурные наработки от своих предшественников на юге Месопотамии и о том, что эти предшественники с большой долей вероят¬ ности могли быть дравидийского происхождения, т. е. предположительно родственниками древних эламитов, весьма вероятным будет происхождение протоэламской и шумерской письменностей от не¬ кого единого более примитивного «протописьма», возможно, и дравидийского происхождения. Пока что следы этого гипотетического предшественника
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ оЗОф »iif йоо ч0 о С-Я- :Хі >fl0 >п'| PWmtM btiw^-OtCiU ши £ ЬлФшМм im *№ №«■■■£ •itcfjtX JfcSsdJL^ «4 ^•a^.-uD.TYsic'Sr ЭД uf 8 «•:•:•■§ .№ l«fiWWW*ii -38 YiMii. ft, MO^ У 0 «(-!■; (4#Г|з?5 •• not) (|* ((( Дйі»і Наиболее древний тип протоэламского письма Памятники протоиндийского письма, вскрытые в ходе иссле¬ дования культур Хараппы и Мохенджо-Даро на территории Индии и Пакистана, о которых речь еще впереди, созданные, вероятно, дравидоязычным народом, также относятся к эпохе достаточно зрелого Шумера. Расцвет городов хараппской культуры - это рубеж 3-2 тысячелетий до н. э., тогда как архаические шумерские письмена дошли до нас от конца 4 тысячелетия. 136
История клинописи ПИСЬМО ДВУРЕЧЬЯ СЛОВО И ГЛИНА Шумерская письменность складывается примерно к концу 4 тысячелетия до нашей эры вместе с появлением городов-государств. В на¬ чальный период создания письменности, в про¬ тошумерское время, ее знаки представляют из себя фразограммы, пиктографические по рисунку и идеографические по содержанию. По выпол¬ няемым задачам это была уже ранняя фаза разви¬ тия письма, но «письмо» это первоначально было чисто понятийным, пред¬ ставляя некоторые важные вехи для памяти, а не пере¬ дачу грамматики живого звучащего языка. Так что его можно считать пока, в известной мере, просто условно-символической мнемонической записью. Располагаются знаки по фразам, каждая из ко¬ торых компонуется в ква¬ драт, без учета последо¬ вательности прочтения. В течение старошумер¬ ского периода шуме¬ ры стали переходить к письму в вертикальных колонках, сверху вниз. Колонки чередуются справа налево. Надписи либо выбиваются в камне и сопровождаются раз¬ личными изображениями божеств, животных, либо выполняются на глиняных табличках. Последний способ фиксации текстов стал в Месопотамии общераспространенным. Первоначальное шумерское письмо формаль¬ но напоминало египетские иероглифы, будучи также линейно-рисуночным. Но постепенно вид знаков стал изменяться. Внешний вид письма очень сильно зависит от применяемых материала и инструмента письма. Самым распространенным материалом в Междуречье была глина, что приве¬ ло к расцвету керамики и гончарного дела. Глина же, высушиваемая затем на солнце или, реже, обжигаемая, служила основным материалом для производства кирпича. Глина же стала и основным материалом для письма. Из густого глиняного «те¬ ста» формировали прямоугольную заготовку в виде короткой дощечки, и по некотором высыхании глины будущая «табличка» была готова. Инстру¬ ментом письма была круглая палочка (стиль или стилус), конец которой подрезали с трех сторон, получая в сечении треугольник. Если проводить таким инструментом черточки по мягкой глине, то на месте первого удара инструмента получается характерное треугольное расширение в виде клина. Отсюда и родовое имя - «клинопись ». (Сам термин cuneiform - «клиноообразный» был введен около 1700 г. профессором Оксфордского университета Томасом Хайдом). Стилус применяли и для разлиновки таблич¬ ки; вертикальные линии, разделяющие столбцы, иногда наносили с помо¬ щью нитки, протягиваемой по мягкой табличке. Ино¬ гда таблички покрывали слоем высококачествен¬ ной глины, что позволя¬ ло писать очень мелкий текст. Формы табличек были очень разными, от тонких прямоугольников величиной с почтовую марку до больших, по¬ душкообразных табличек размером до 90 см. Если в 4 тысячелетии пиктограммы старались рисовать по возможности натуралистически узнава¬ емыми, то в 3 тысячелетии характер изображений все больше видоизменяется под воздействием ма¬ териала и инструмента письма. Линейные знаки, сохраняющие только существенные элементы изо¬ бражений, дошедшие до нас от рубежа 4-3 тыся¬ челетий до н. э. в твердом материале, скорее всего представляют собой уже развитие неких первичных форм, нам неизвестных. Вероятно, в самом начале для письма использовали какой-то недолговечный материал - листья или дерево. По мере использования в качестве материала глины непрерывные контуры постепенно дробятся на серии отдельных прямых клиновидных штрихов, которые писец начинает располагать вертикально, горизонтально или по диагонали. Рисунки приоб¬ ретают угловатый и прерывистый характер, теряют былую изобразительность, превращаясь в условные знаки клинописи. Этот процесс шел постепенно в течение всего 3 тысячелетия до н. э.
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ Шумерские пиктограммы и идеограммы*: 1. Солнце, день, свет 17. Строение, жилище 2. Звезда, небо, бог (или ловушка, сеть) 3. Растущий месяц, рост 18. Пучок лука 4. Глаз, видеть 19. Колышек, крепление 5. Рука. 20. Горы 6. Колос, злаковое растение 21. Дом, жилище 7. Канал, ров 22. Знак «большой» 8. Бык 23. Мудрость. 9. Женщина 24. Вода 10. Мужчина 25. Ходить 11. Рыба 26. Лук 12. Хлеб 27. Корабль 13. Путь, дорога 28. Человек 14. Город 29. Терраса 15. Инструмент для резки, нож 30. Уши 16. Сердце 31. Глиняная табличка Шумерская глиняная табличка из Урука с линейными пиктограммами идеографического содержания (рубеж 4-3 тысячелетия до н. э.) Постепенный переход от пиктограмм к клинописи: ХУ * 0 >Ф> Ik А * => pd ь ф * Ф м > Л ■я- с* & tx Л ч s* Н< и 1. Первоначальные пиктограммы: солнце, звезда, бык, рыба, нога, лук, дом (4 тысячелетие до н. э.) 2 Те же знаки, повернутые на 90° (начало 3 тысячелетия до н. э.) 3. Старовавилонская клинопись времен Хаммурапи 4. Нововавилонская клинопись 5. Ассирийская клинопись 138 Йончев В. Шрифты през вековете. София, 1972, стр. 25.
История клинописи ОТ ВЕХ ДЛЯ ПАМЯТИ К ПЕРЕДАЧЕ РЕЧИ Число знаков в раннем варианте идеогра¬ фического, или логографического, шумерского письма рубежа 4-3 тысячелетий до н. э. достигало тысячи. Знаки-пиктограммы первоначально носи¬ ли мнемонический, «напоминательный» характер, являясь лишь вехами для памяти, закреплявшими важнейшие моменты передаваемой мысли, а не связную речь. Поэтому и порядок слов живой речи не соблюдался. Памятники с таким письмом, в основном, относят к археологической культуре «Урук IV» (конец 4-го тысячелетия до н. э.), и про¬ исходят они из Урука, или Варки (библейский Эрех). Великолепным примером подобного текста служит эрмитажная протошумерская табличка с храмовым текстом рубежа 4-3 тыс. до н. э. ^6 3 4 *1Г5 F в ег8 -да',„ ►+—13 Р“14 Nd,e«&M 17 tr„ Клинописные детерминативы (в аккадском чтении)*: 1) Ии «бог»; 2) arhu «месяц»; 3) matu «страна» и «гора»; 4) kdru «ветер»; 5) аіи «город»; б) Шёп «один», детерминатив мужских имен; 7) атёіи «мужчина, че¬ ловек», детерминатив этнических названий и названий профессий; 8) isu «лес, дерево», 9) «растение»; 10) akru «место», детерминатив названия места; 11) пйпи «рыба»; 12) subatu «платье». Знаки 13, 14, 15 (написанные после других элементов) обозначали множественное число. Знаки 16, 17 были детерминативами цифр. Знак 18 «два») обозначал двойственное число (как в старославянском: две селе, две жене, две сестре). Ассирийские клинописные знаки для обозначения слогов и гласных**: 1) Ьа: 2) da:3 ) ga :4) ha: 5) ka: 6) qa: 7) la: 8) та: 9) na: 10) pa: 11) ra: 12) sa; 13) sa; 14) и 15) ka; 16) ; 17) wa wi, wu); 18) za; 19) - 23) основные знаки для гласных. ' Дирингер Д. Алфавит. Москва, 2004, стр. 63. ” Там же Однако, так как читающие говорили на шумерском языке, то знаки письма связывались с определенными словами, что постепенно превращало их из идеографических символов определенных понятий или образов в знаки, сопоставленные с определенно звучащими на данном языке словами, т. е. они становились сло¬ весными знаками - логограммами. А вот это уже позволяло использовать знаки для обозначения звуковых комбинаций независимо от их перво¬ начального значения, как фонограммы для передачи слогов, входящих в иовообозначаемое слово. Это стали делать тогда, когда появилась необходимость называть новые предметы и мате¬ риалы, а также имена собственные (личные или географические), особенно иностранные. Усложнение устройства человеческого обще¬ ства и взаимоотношений между членами раз¬ витого человеческого сообщества требовало все более точной фиксации живой и многообразной человеческой речи. Оказалось, что только сло¬ весными знаками не передать служебные слова, грамматические показатели слов, что составляло неотъемлемую и важную особенность шумерского языка, а также имена собственные. Вот для это¬ го шумеры и стали использовать фонетические знаки, сохранив идеограммы для основ значащих слов. Принятые ранние словесные знаки ( гограммы), соединяемые как соответствующие слоги ( силлабы), стали применять для передачи новых слов. Такое письмо называется силлабиче¬ ским. Однако новое использование старых знаков не привело сразу к отмене их старого значения. К середине 3 тысячелетия до н. э. складывает¬ ся в систему смешанная словесно-слоговая пись¬ менность, подобно другим словесно-фонетическим пись¬ менностям, читаемая наподо¬ бие современного ребуса. Как уже сказано, чаще всего основа имени или глагола выражалась идеограммой (логограммой), а грамматические показатели и служебные слова - знаками в их силлабическом значении. Одинаково звучавшие основы различ¬ ного значения обозначались разными знаками. Каждый знак мог иметь несколько значений, как слоговых, так и идеографических. Выражая сразу несколько родственных понятий (следовательно, разно звучащих слов живого языка, знак становился полифоном (то есть имеющим больше одного фонетического зна¬ чения). Однако существовало и множество знаков, *!=Г 1 |еЗГ 2 tm 3 4 5 6 ¥ ¥ 9 eE tfcir V cSMv ів и» 10 11 12 13 14 15 18 T? - 0 H? =e < 19 20 21 22 23
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ Шумерская глиняная табличка с символи¬ ческим изображением колеса (Урук) Тексты на аккадском (вверху) и эламском (внизу) языках из дворца Дария I в его столице Сузах, бывшей столице Элама, покоренного в VII в. асси¬ рийцами (к северо-востоку от Персидского залива) Цилиндрическая печать. Шумер, 3 тысячелетие до н. э. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург 140 Эволюция шумерских пиктограмм в кли¬ нописные знаки для записи шумерского и аккадского языков IV тыс. III ТЫС. III тыс. до н. э. Что изобра¬ жено Словесное значение и чтение Слоговое до н. э. ДО Н. Э. Скоропись Вавилон Ассирия Значение по- шумерски по- аккадски значение R £3 rtf ГгТ >47 нога «ходить», «стоять», «прино¬ сить» Ду, Гин, Ара, Губ, Тум Алаку, Узуззу, Вабалу Ду, Гин, Губ,Гуп, Ра, Тум 4 1=sf ш •щ левая рука «левый» Каб, Куб, Губ Шумелу Каб, Кап, Губ, Гуп, Хуб, Хуп V > F колышек для крепления циновки «колышек» «клин» «делать» «строить» Гаг Ду Сиккуту Бану Гаг, Как Ду ш Щ % ►у пучок «лук», «чеснок» Сум Карашу Сум, Шум ш У* лука «отдавать» Сум, Си(м) Надану Се % rtf звезда «небо» «бог» Ан Дингир Шаму Илу Ан Детерминатив перед именами богов 4 <fpk рыба «рыба» Куа, Ха Нуну Ха Л Детерминатив после названий рыб А А Д Горы «гора», «страна» Кур, Гин Кур Шаду Мату Кур,Гин Шад, Шат Мад, Мат Над, Нат Лад, Лат '<$ 2п ф 1. дикий бык 2.домашний бык + «горы» «дикий бык» Ам Рему Ам ІЫІ 5] pf Ороситель¬ ный канал «канал» Э Йку Э 1 »» f колос «Ячмень» Ше Шеу Ше плуг «плуг» «земледе¬ лец» Апин Энгар Эпинну Иккару Пин «пахать» Уру Эрешу
История клинописи совпадающих по звучанию, но совершенно разных по смыслу - омофонов. Дело в том, что основной словарный запас шумерского языка составляли как раз односложные слова, что сильно облегчало переход к слоговому письму, но и порождало массу омонимов, близко звучащих слов, отличавшихся, вероятно, подобно китайскому языку, музыкальным тоном - восходящим, нисходящим, смешанным, ровным. Однако даже наличие в древнем шумерском письме знаков с закрепленным значением по тону не могло спасти положения, т. к. все равно, как и в китайском, возникало множество абсолютно одинаковых по звучанию слов. Поэтому оставалось в ходу большое количество логограмм. Во избежание неопределенности для вы¬ деления слов, выражавших понятия некоторых классов (птицы, рыбы, профессии и т. д.), при¬ менялось небольшое число непроизносимых логограмм-определителей, детерминативов. Все это во многом напоминает древнеегипетское письмо. Число знаков постепенно сократилось до 600. Под воздействием материала и инструмента письма его форма приобрела выраженный характер клинописи. НАПРАВЛЕНИЕ ПИСЬМА Постепенно изменилось направление пись¬ ма. В самый ранний, архаический период (конец 4 тысячелетия до н. э. фраза свободно заполняет поверхность прямоугольной таблетки. К началу 3-го тысячелетия возникает письмо в колонку с сохранением прямоугольников, вмещающих фразу. Слова писались одно под другим в разлино¬ ванных ячейках, расположенных вертикальными полосами справа налево (см. табличку рубежа 4-3 тысячелетия до н. э. на предыдущем развороте). По¬ добным, к тому времени уже устаревшим, способом много позднее будет записан знаменитый Кодекс Хаммурапи. Однако довольно быстро, уже в начале этого процесса, на небольших табличках размером в ла¬ донь письмо начинают поворачивать на 90° влево, так что пиктограммы оказываются «лежащими на спине». В результате возникает построчное письмо слева направо (чтобы не задевать уже написанное по мягкой глине). Однако на камне и металле еще несколько столетий сохранялось прежнее положе¬ ние знаков, затем все же уступившее место анало¬ гичному на таблетках. Для того, чтобы заполнить противоположную поверхность таблички ее обыч¬ но разворачивали по принципу блокнота - нижним краем вверх. Большие таблицы делили на колонки - параллельно расположенные столбцы. Колонки Перечень работников храмого хозяйства богини Бау: земле¬ дельцев, пастухов, птицеловов, рыбаков... Шумер, 3 тысячелетие до н. э. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург лицевой части заполнялись последовательно слева направо, а оборотную - в противоположном на¬ правлении. Слова не разделяли, знаков препинания еще не было. Иногда для размножения надписей стали использовать сделанные из камня печати с обратно гравированным изображением. ПРЕДШЕСТВЕННИЦА ЛАТЫНИ Аккадцы (вавилоняне и ассирийцы) при¬ способили клинопись для своего семитского флективного языка в середине 3-го тысячелетия, сократив число ходовых знаков до 300 и создав новые слоговые значения, соответствующие иной фонетической системе. Стали употребляться чисто силлабические записи слов с обозначением клино¬ писными знаками слогов и отдельных гласных. Однако шумерские идеограммы и написания отдельных слов также продолжали применяться. Поскольку аккадская система письма базировалась на шумерской, она восприняла от нее и принцип огласовки, отличный от других семитских пись¬ менностей. Например, возникшая несколько позже финикийско-еврейская письменность передавала только согласные звуки. Гласные же читатель до¬ бавлял произвольно (в зависимости от местного диалекта и иногда ошибочно). Аккадцы восприняли 141
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ a ab an as bur g'a gam gis i ik ir ip ki ki lib lit та «V «ьtE ш »=$= mu ne pi ru tug ul up Вавилонская клинопись от своих учителей шумеров твердую фиксацию на письме основных , что являлось большим преимуществом. Аккадская система клинописи распространилась за пределы Двуречья, будучи приспособленной также к языкам эламскому (северо-восточнее Шумера), хурритскому и урартскому (соответственно западнее и севернее Ассирии; родственны современным восточнокавказским языкам), индо¬ европейским хетто-лувийским (на территории Малой Азии). Со второй половины 1 тысячелетия до н. э. в Передней Азии возобладал арамейский алфавитный способ письма. Клинопись применялась только в некоторых городах южного Двуречья в религиозных и юридических целях для уже мертвых шумерского и аккадского языков, исполнявших роль месопотам¬ ской латыни. Наукой особо выделяются еще 2 вида клинописных знаков. Эта так назы¬ ваемая угаритскаяалфавитная клинопись из города-государства Угарита (совр. Рас-Шамра) в северной Финикии второй половины 2 тысячелетия до н. э., представлявшая собой древнесемитский протоалфавит, записанный знаками, подобными вавилонскому клинописному письму на глине. Ц_т f Щ- ^ си- Т »і«НН) »4<о+о ’а bghdhwz h t Ц <!(Ѵ^^<У< j (у) k s l m d;z n z s r ETT ^Ді'ат p s q r t g (s; Угаритская алфавитная клинопись К счастью, особенности этого письма, памятники которого стали на¬ ходить начиная с 1928 г. (ограниченное число знаков, наличие знака сло- воразделения), позволили очень быстро его дешифровать одновременно и независимо Г. Бауэру, Э. Дорму и Ш. Виролло. В этом письме 30 знаков, в основном, для обозначения согласных. К знакам, передающим те же звуки, что и западносемитский алфавит (подробнее об эволюции алфавитной письменности - в третьей книге серии), добавлены дополнительные, отражающие специфику местного диалекта. Клиновидный характер знаков выбран в подражание аккадской клинописи для использования глиняных табличек в качестве писчего материала.
История клинописи Второй являлась Иранская (древнеперсид¬ ская) клинописная система письма VI—IV вв. до н. э. Новый подъем и распространение этой поздней клинописной системы письма можно рассматри¬ вать в качестве курьеза, связанного с инициативой ахеменидских правителей, желавших иметь соб¬ ственную национальную систему письма, отличную от вавилонской и эламитской. Персидская клино¬ пись была сложным гибридом логографических, силлабических и алфавитных элементов. Слова разделялись косым клином. Эта письменность про¬ существовала какое-то время, скорее всего, только по соображениям престижа. ПЕРСИДСКАЯ КЛИНОПИСЬ Кегль 12 - ттьлт ѵ т -пд кф m= <ууу. itw- фут «-и ТИ- ФУТ- УТд >►* -fffiE Hff-»1 — HI- M=s M- пітіін^ « ттіф\ѵ\Чй -ід= ff- *ш- 4- TT\-\ * I --.►►► а «ММНМІ ~Т-Дф-#-Т ►•<!- Цм+УПіЗіф № «ф» ФІУТІ= ІНДТПТЕ № II Т-ф« !!*-►*- ►►► ►*4'®' «-£ «I! "«Мд Ш Ф-Т Нфф- ТТ<Т -/-Ф ТСФ-«Т- <■>■-»- !«е 1113 гдФПНеарЕІНеФе V- Т*Ф|-+ ,-Т-ф.дЕТЕ -I—Г*—ЕіМПбНі-ЕМГМПо Ф--У, Д--Т-. ТТ=У = ТУТФУ -У«Т::ЕЙт£'-=ГМ ГМ-Н- -I--— &« -у- =яд нт—г- -мФ и х=я~ь* і фут-- Ф ФФ-і'-Ф -ПеФ= ППЕІ-Згз? ФУТ-УНІНТДЗЙ ТФФУ!!= --Г-ѴКП ТедУ= дТіігдТ м-ФТІез ТТІФУ- !!►►«= Т(=е£ТУФУ«* Т!««-«-<Т —ФТ« ШіеТТ- ФТМ Шеі ФФФФТ -I- -П<Т“НМ =еф-т«т--тт<т-туд ФТ~у<= ууд-м Еуу(-/- « см—«п =ТТТ==е ф-«< «у->- І:ЕШ=Г!«= <і-- МПІ -»>■ ііі-і У—ТУПЪ ЕТ«ТТ! Ф- ФФ Т=Ф- <Т-« ТТТ=Т Т«Ф МІ П-1<«. ТУФУ Т-»фТ-=м;і-*ч!у т—T-<m ЕДІш ^ч-у—Т« ШИ едіет.:::едя .,ууу фу».-=м -еУ<УФ- Г— ТТ- ЕФ -«ГФ Ф- Ф -ЕГТ«Г Ф -П«Т Т! д Ф- г «УФ1 =1! =1! -«Г Ф- !!«ТІ =е г-ИГ Т— № деТе деТе -«I- !І Г-Еëà ѵ Ф -«IУі Ф- Уі -Т< гдѵф Г— М Л 1—1 И ТІ -Е =т «ТФ Ф «Т~УТ<У И ta] --Т- — «УФ рё ф- еЕ Фі- еМ —««ТУ ФТ= СЕ «У- Ф-Т -У- -ТУ«Т ку -!І«7 *-• ТІ -ЕТ«Т Ф ГТГ -Еф ЙТТТ ФТ«= ІТ Д ФУ "Т< Ф- У! s=y ФТ«=- ^ 75 ^ Образец клинописного шрифта из каталога «Образцы шрифтов 1-й типографии» Издательства Академии наук СССР. Ленинград, 1956. Несмотря на то, что в этом наборе очень много, мягко говоря, странностей, я сохранил его просто как память. Рисунок клиньев соответствует действительности, но сам набор ни в коей мере нельзя использовать как «образец»!
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ БИБЛИЯ, АРХЕОЛОГИЯ, КЛИНОПИСЬ История дешифровки и дешифровка истории До середины XIX в. историки имели лишь от¬ рывочные противоречивые сведения о древней Месопотамии. Это были сообщения, содержащиеся в Библии и у античных авторов. Однако Ветхий Завет, который неоднократно упоминает Вавилон и Ассирию, говорит только о войнах и мирных взаимоотношениях этих государств с Израилем и Иудеей. Так как прагматичный XIX в. не очень-то доверял библейским текстам, предпочтение от¬ давалось сообщениям древних авторов, а как раз у них насчет Двуречья царила путаница и в све¬ дениях, и особенно в датах, трудно согласуемых с Библией. Поэтому истинно древнейшей счита¬ лась цивилизация Египта, где и с хронологией дела обстояли куда благополучней. Геродот, посетивший ряд восточных стран в середине V в. до н. э., не знал древневосточных языков, а потому вынужден был ограничиваться устной традицией, передававшейся ему случайны¬ ми, а порой недобросовестными собеседниками. Поэтому его собственные наблюдения достовер¬ ны, а сообщения, пересказанные ему через пере¬ водчиков, часто анекдотичны и недостоверны. О Шумере, Аккаде и Старовавилонском царстве у них практически вообще не было сведений. Греческие историографы Ктесий (Ѵ-ІѴ вв. до н. э.), Диодор (I век до н. э.), географ Страбон (ру¬ беж Старой и Новой эры), римляне Помпей Трог и Плиний Старший приводили воспоминания о Ва¬ вилонии и Ассирии, но также в смеси с легендами и нравоучительными отступлениями. Гораздо более надежным источником была «Вавилонская история» в 3-х книгах вавилонского жреца Бероса, написанная в III в. до н. э. во вре¬ мена эллинистического господства. Специально для греко-македонян на греческом языке им была написана «Вавилонская история» от «допотопных времен» (книга 1-я) до Александра Великого. Берос мог использовать подлинные письменные источ¬ ники. Однако его труд был довольно тенденциоз¬ ным и дошел до нас только в отрывках. Один из основоположников археологии Месо¬ потамии, Поль Эмиль Ботта, еще в юности совер¬ шил кругосветное путешествие. В 1830 г. в качестве врача поступил на службу к знаменитому паше, пра¬ вителю Египта Мухамеду Али. При этом его хобби было коллекционирование насекомых. В 1833 г. он стал французским консулом Александрии. В 1840 г. был назначен консулом в Мосул, город, располо¬ женный в верховьях Тигра. В окрестностях города Ботта увидел странные холмы. Еще до него некоторые путешественники пред¬ полагали, что под холмами скрыты некоторые строения, может быть, даже города. Например, не¬ посредственный предшественник Ботта в этих ме¬ стах, резидент всесильной английской Ост-Индской компании в Багдаде Клод (Клавдий) Джеймс Рич (француз по происхождению). Клавдий Джеймс Рич был вундеркиндом, уже в юные годы выпол¬ нявшим обязанности английского генерального консула в Багдаде. Он умер молодым от холеры в Ширазе в 1821 г. Забегая вперед, надо отметить, что Рич знал о работах Гротефенда, положившего начало дешиф¬ ровке персидской клинописи, и регулярно посылал ему копии найденных надписей. Более того, уже после его смерти, в 30-х гг. были опубликованы 2 тома его сочинений о пребывании в Курдистане, а также дневники и копии. Именно публикации Рича побудили французов открыть вице-консульство в Мосуле и послать туда Эмиля Ботта. Эти же труды подвигли позднее англичанина Остина Генри Лэй- ярда, о котором речь впереди. Будучи дипломатом (и не только), имея широ¬ кие связи и владея языком, Ботта начал собирать коллекцию древностей, приобретая их у местного населения. Когда попытки выведать место находок оказались тщетными, он предпринял раскопки холма Куюнджик. Конкретное место годичных раскопок, выбранное по наитию, для Ботта оказа¬ лось неудачным, хотя впоследствии именно здесь были найдены руины дворца ассирийского царя Синаххериба. По прошествии года, по «наводке» некоего араба, раскопки были перенесены на холм Хорсабад, в 20 км на север, где почти сразу группа рабочих, посланных Ботта на рекогносцировку, наткнулись на развалины и статуи. Сам руково¬ дитель решил, что найдена известная по Библии столица Ассирии Ниневия. Открытие Ботта, несмотря на варварские, с точки зрения современной науки, методы ис¬ следования, положило начало великому процессу примирения Библии как источника исторических сведений и науки, находящей все новые и новые подтверждения достоверности описываемых Пи¬ санием событий. С XIX в. существует даже специ¬ альная наука - библейская археология. Что до успехов Ботта, то Франция приняла все меры для облегчения его дальнейшей работы. Раскопки продолжались три года, несмотря на ин¬ триги местного турецкого паши. Последующими исследователями было установлено, что открыты развалины дворца ассирийского царя Саргона II (Шаррукин, «Истинный царь», 721-703 гг. до н. э.), сооруженного в районе будущей северной
История клинописи Статуя крылатого быка (шеду) из дворца Саргона II в Дур-Шаррукине окраины Ниневии (в это время она была еще маленьким городом) около 709 г. до н. э., после завоевания Вавилона. Именно этот дворец упоми¬ нается в пророчествах Исайи. Дворцовый комплекс, выстроенный когда-то на искусственной террасе, был частью столицы Саргона II города Дур-Шаррукин («Саргоно-град»). Несовершенные методы тогдашней археологии, отсутствие методов консервации приводили к многочисленным потерям раскопанных памят¬ ников. По поручению правительства Франции, к месту раскопок выехал Эжен Наполеон Фланден, исполнивший для Ботта ту же роль художника, что Денон для Египетской экспедиции Наполеона. Зарисовки на месте были неоценимы: первая пар¬ тия находок, приготовленная к транспортировке и погруженная на плоты, утонула в Тигре. Были приняты меры, и дальше все обошлось: через два месяца ассирийские древности стояли в Лувре. К их изучению и классификации приступила комиссия из 9 ученых. В 1849-1850 гг. вышел пятитомный труд «Памятники Ниневии, открытые и описанные Ботта, измеренные и зарисованные Фланденом» (уже говорилось об ошибке: это еще была не Ни¬ невия). Третий и четвертый тома содержали собранные Ботта надписи - кирпичи с нанесенными на них странными клинописными знаками. Самое инте¬ ресное, что к этому времени наука уже практически была готова к началу их чтения.
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ НАЧАЛО ДЕШИФРОВКИ, ИЛИ ИСТОРИЯ ОДНОГО ПАРИ Еще в 1472 г. Иосафат Барбаро, посланный Венецианской республикой в Иран, посетил Тахт-и Джемшид, Мургаб, Накш-и Рустем (о происхождении этих названий чуть ниже). К сожалению, его путевые заметки, пусть и с ошибочным толкованием, но с правдивым описанием рельефов, были опублико¬ ваны только в 1543 г. В 1611 г. в Лиссабоне были опубликованы путе¬ вые ъшсчки Антонио деГувеа, первого посла короля Испании и Португалии Филиппа III при дворе шаха Аббаса I. В них содержится первое серьезное упо¬ минание о клинописи. Первой публикацией клинописи (1621) исто¬ рия обязана итальянскому путешественнику, неапо¬ литанскому купцу Пьетро делла Валле (1586-1652), которого за страсть к путешествиям (вызванную в юности вполне романтическим несчастьем в люб¬ ви) земляки окрестили Пилигримом (11 Pellegrino). Его паломничество на Восток простиралось через Турцию и Египет в Иерусалим, а затем через Си¬ рию и Иран в Индию. Отправившись из Венеции в 1614 г., он с пестрой восточной свитой возвра¬ тился в Рим в 1626 г., а вскоре стал почетным каме¬ рарием папы Урбана VIII (Маттео Барберини, того самого, с которым некоторое время общался один из замечательных людей своего времени, второй основоположник утопического коммунизма фра Томмазо Кампанелла). Обстоятельные письма делла Валле, посланные друзьям во время странствий, были впоследствии изданы отдельной книгой. Он обратил внимание на странные знаки из черточек и уголков, покрывавших каменные плиты в развалинах какого-то огромного дворца в юго-западном Иране. В 15-м письме описана одна из клинописных надписей, покрывавших целую стену, и приведена часто повторяющаяся группа кли¬ новидных знаков. В течение XVII—XVIII вв. в Европу попало еше несколько копий этих надписей. В 60-х гг. XVIII века ганноверец Карстен Ни¬ бур, состоявший на службе Фридриха V Датского, объездив с группой ученых Ближний Восток, издал «Описание Аравии и других прилегающих к ней стран», книгу, содержавшую сведения и о текстах, и о стране, и о людях. К сожалению, первые копии клинописных текстов, попавшие в Европу, страдали и фрагмен¬ тарностью, и качеством. Так что в начале XVIII века известный английский ориенталист Томас Хайд, спе¬ циалист в области древнееврейского языка, вообще утверждал, что это не письмена, а узоры на камнях, имеющие клинообразную форму. <ТтТ<^<ТТ Пьетро делла Валле и опубликованная им группа клинописных знаков Большинство памятников клинописного письма было привезено первоначально, как видим, не из Ассиро-Вавилонии. Источником были развалины того самого гигантского здания в южной Персии, что был найден еще Пьетро делла Валле и с полным основанием определен Карстеном Нибуром как руины дворца персидских царей Дария и Ксеркса в древней столице Ахеменидской империи Пер- сеполе (.Парсакарта, «Город персов», Персеполь по-гречески). Дворец, по легенде, сгорел во время пира победителя Александра Македонского, «с лег¬ кой руки» знаменитой гетеры Тайс Афинской. (Так ли именно это было, как повествовали Диодор Си¬ цилийский или Клитарх, или правду лучше почуял Иван Антонович Ефремов, бог весть.) Дворец сгорел в 331 г. до н. э. Весь дворцовый комплекс некогда возвышался на огромной террасе примерно в 60 км к северо-востоку от современно¬ го Шираза, неподалеку от слияния Кура и Пульвара. Грандиозные развалины местные жители называли
История клинописи Все, что осталось от ападаны - парадного зала дворца Дария I в Персеполе Тахт-и Джемшид, «Трон Джемшида», по имени ле¬ гендарного древнеперсидского царя. Неподалеку расположены еще одни развалины - Чихиль минар, «Сорок минаретов», вернее - колонн. Оба комплек¬ са, как известно ныне, являются построенным Дари- ем I и его сыном Ксерксом предместьем Персеполя, который лежал примерно в 5 км к востоку. В I в. уже нашей эры на месте Персеполя нахо¬ дился Истахр, для строительства которого уже в те времена развалины дворцов служили каменолом¬ ней. В VII в. на какое-то время он был резиденцией доарабских правителей Ирана - Сасанидов. В сере¬ дине того же века город был завоеван и разрушен арабами халифа Омара, а в Средние века был совсем заброшен. Скальный рельеф из Накш-и Рустем, изображающий царя Ардашира I (слева) из династии Сасанидов, получающего царский венец из рук бога Ормузда. Конь бога попирает демона зла Аримана Почти напротив быв¬ шего предместья Персепо¬ ля, на другом берегу Пуль- вара расположена крутая скала Накш-и Рустем, что означает «Образ Рустема», (мы его чаще произно¬ сим это имя как «Рустам»), национального героя персидско-таджикского эпоса. Местные жители связывали с героем высе¬ ченные рельефы сасанид- ских царей. А высоко вверху в скале вырублены моги¬ лы царей Ахеменидов (по имени прародителя Ахама- нигиа) - Дария I, Ксеркса, Артаксеркса I, Дария II. Примерно в 50 км к северо-востоку уже от Пер¬ сеполя, в центре построен¬ ного Киром Великим (Кураш II, 559-529 гг. до н. э.) города Пасаргада (нынешний Мургаб) сохранилась его могила. Естественно, эти памятники, по большей части дошедшие в развалинах, и попались первыми на глаза европейцам, посещавшим Ближний Восток уже в эпоху книгопечатания. Первые европейские путешественники нового времени беззастенчиво расхищали персепольские рельефы с изображениями и надписями. Для мест¬ ных жителей, как уже сказано, развалины веками служили каменоломней. И только с 30-х гг. XX века (!) начались настоящие научные исследования и консервация. Но именно персидская клинопись, по возрасту самая молодая, послужила отправной точкой к дешифровке всех остальных, последова¬ тельно на протяжении тысячелетий сменявших друг друга систем клинописного письма. Однако вернемся чуть назад и проследим подробную картину борьбы ученых за овладение тайнами клинописного письма. После первой «клинописной ласточки» Делла Валле в течение XVII в. прошло еще несколько небольших публикаций фрагментов клинописных текстов. Впервые на арену выходят агенты бри¬ танской Ост-Индской компании, политическая, военная, разведывательная и подрывная деятель¬ ность которой будет тесно связана и переплетена с научной работой по изучению и дешифровке клинописи. Это, например, публикация 1694 г. в Лондоне копии двух строк, выполненная агентом Компании С. Флауэром; достоверное описание 147
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ надписей из Накш-и Рустема, данное французом по происхождению Жаном Шарденом, сыном ювелира, ставшим сначала придворным поставщиком шаха в Исфахане, затем английским рыцарем при Карле II Стюарте, а потом и послом Британской короны и одновременно агентом Ост-Индской компании. В изданных в 1711 г. «Путешествиях» Шардена даны выполненные под его руководством первые точные чертежи развалин ахеменидских дворцов. Очень важно замечание Шардена о том, что клинопись - не орнамент, но надписи. В 1700 г. вышла книга английского ориента¬ листа Томаса Хайда «Historia religionis veterum Persarum», где говорится, что персидская письмен¬ ность представляет собой «dactuli pyramidales seu cuneiformes» (пирамидальные или клинообразные знаки). Так что Хайд, как уже сказано, является творцом термина «клинообразный». Правда, как нередко бывает в истории, значительно более широкий научный резонанс имела вышедшая в 1712 г. в Вестфалии книга Энгельберта Кемпфера «Amoenitates Exoticae» («Прелести чужих стран»), в которой впервые применен термин «litterae cuneatae» - «клинопись». Кстати, уроженец Вест¬ фалии и сын фанатика-священника, «охотника за ведьмами», Кемпфер еще в молодости побывал в нескольких европейских странах, обосновался в Швеции, стал близким ко двору молодого и даль¬ новидного короля Карла XI, отца печально извест¬ ного нам Карла XII. В 1683 г., году окончательно остановленной Яном III Собесским под Веной турецкой экспансии на Север, Кемпфер едет как врач и секретарь в со¬ ставе посольства через Россию в Иран с целью уста¬ новления деловых связей с восточными купцами. Проездом в России он встречался с юным Петром I. Пока посольство несколько месяцев дожидалось в Исфахане приема шаха, Кемпфер занимался пер¬ сидским языком, а затем оставил посольство и по¬ ступил в голландскую Ост-Индскую компанию, уже по поручению которой поехал в Шираз, посетив по пути Персеполь. Здесь, кроме замеров, он копирует целую клинописную надпись (как впоследствии оказалось, на вавилонском языке). Это было первой европейской публикацией большого клинописного текста, да еще в увлекательной книге путешествен¬ ника, побывавшего потом в Аравии, Индии, Сиаме и даже в Японии. Потому и широчайший резонанс. В 1714 г. голландец Корнелиус де Бруйн, побы¬ вавший в Персеполе в начале века, опубликовал в Амстердаме свои «Путешествия». Им было скопиро¬ вано несколько текстов. Один из них, помещенный в оконном проеме, позволил ему точно определить направление чтения как горизонтальное. Важнейшей фигурой в изучении Ближнего Востока в середине XVIII века был сын голштин¬ ского пастора Карстен Нибур (1733-1815). XVIII век был временем идей просвещенного монаршества, реальным воплощением которых был Фридрих V Датский. В 1761 г. им была сна¬ ряжена экспедиция для исследования Аравии, Ирана и прилежащих стран. Ставший в Дании инженер-лейтенантом и изучавший арабский язык Нибур остался впоследствии известнейшим и, к сожалению, единственным, кому довелось вы¬ жить, членом этой экспедиции. Так случилось, что экспедицию преследовали трагические неудачи. Сначала на много месяцев 1761 — 1762 гг. ей пришлось задержаться в Егип¬ те. Нибур взялся срисовывать все доступные иероглифические надписи. Он первый обратил внимание на то, что одни знаки, вероятно, яв¬ ляются символами, а другие, более мелкие и про¬ стые, возможно, являются аналогами букв. А тогда с помощью коптского можно было бы приступить к дешифровке. Он же заметил, что число иерогли¬ фов явно недостаточно для чисто идеографиче¬ ской письменности. Когда экспедиция продолжила путь и достигла юга Аравийского полуострова, территории, закры¬ той для иностранцев, трудности пути и враждеб¬ ность местного населения привели к тому, что на корабль, идущий в индийский Бомбей, сели только Нибур и врач экспедиции, который вскоре скон¬ чался. Тем не менее, Нибур снова путешествует, и в 1765 г. посещает руины Персеполя, где чер¬ тит планы и делает множество копий надписей. В 1774-1778 гг. выходит «Описание путешествия в Аравию и окружающие страны», настольная книга Наполеона в его египетском походе. Карстен Ни¬ бур первый обратил внимание на то, что надписи сделаны тремя различными видами письмен¬ ности. Он также понял, что достаточно простые и немногочисленные знаки одной из них, скорее всего, являются буквами алфавита. Из некоторых особенностей этих надписей он предположил, что читаются они слева направо. Он даже определил алфавит из 42 букв. Впоследствии оказалось, что 32 знака он идентифицировал правильно, в 9 слу¬ чаях ошибся. Десятым был косой клинообразный словоразделитель. Важной предпосылкой для начала дешифровки со стороны древнеперсидского языка стала деятель¬ ность француза Анкетиль-Дюперона, жившего одновременно с Нибуром. Занятия теологией при¬ вели его к религии древних персов и современных парсов - маздеизму, или зороастризму. Стремление непременно прочесть священное писание парсов
История клинописи - Зендавесту - заставило его обратиться к вос¬ точным языкам, а затем и к поездке в Индию в ка¬ честве солдата колониальной армии. В обстановке разворачивавшейся в середине 50-х гг. XVIII века Семилетней войны, мировой войны того времени, перекинувшейся и на колонии, он едет из Понди- шери на юго-востоке сначала на север, а затем и на запад Индии, к парсам. Анкетиль-Дюперон сумел так близко познакомиться с парсскими жрецами, что возвратился в Европу в 1761 г. после 7 лет в Индии с подаренным оригиналом Авесты на забытом уже и парсами древнем языке, а также с продиктован¬ ным жрецом новоперсидским переводом. Из работ Анкетиль-Дюперона, основателя изучения мазде¬ изма в Европе, стали известны староперсидские формы исторических имен собственных, известных дотоле только в греческой передаче. С этих-то имен и началась потом настоящая дешифровка. Изучая копии, опубликованные Нибуром, на рубеже XVIII и XIX вв. немецкий гебраист и основатель арабской палеографии Олаф Герхард Тихсен (1734-1815) понял, что три письменности представляют три разных языка, а кроме того, уста¬ новил, что косой клин в самом простом виде пись¬ менности является словоразделителем. Этот знак воспроизвел еще Пьетро делла Валле. Независимо этот же знак определил датский академик Фридрих Христиан Карл Генрих Мюнтер (1761-1830), став¬ ший епископом Зеландии. Он же верно отнес время создания надписей к правлению Ахеменидов. Так что речь могла быть о древнеперсидском языке, близком языку Авесты. Кроме того, стало понятно, чьи имена можно искать в надписях. Мюнтер также предположил, что тексты аутентичны. Более того, исходя из среднеперсидской титулатуры, он пра¬ вильно определяет часто повторяющуюся группу из 7 знаков первой письменности как передаю¬ щую титул «царь» (в современной транскрипции: “xsayaQiya”) и «царь царей». «ГТ << тТт^КПТ к- ѵ Слово «царь» в передаче древнеиранской клинописью Исторический анекдот состоит в том, что человек, сделавший первый решительный шаг в расшифровке клинописи, указав значение первых девяти клинописных знаков, сделал это на пари. Его звали Георг Фридрих Гротефенд (1775-1853). Внешне биография его очень ясна и проста. Вот как ее сжато излагает К. В. Керам: «Георг Фридрих Гротефенд родился в Германии в городе Мюндене 9 июня 1775 г. Учился он в лицее, сначала в род¬ ном городе, затем в Ильфельде, после чего изучал филологию в Геттингене. В 1797 г. он был назначен помощником учителя в городской школе, в 1803 году - проректором, а впоследствии - конректором гимназии во Франкфурте-на-Майне; в 1817 году он основал общество по изучению немецкого языка, 1821 г. занял пост директора лицея в Ганновере, а в 1849 перешел на пенсию; 15 декабря 1853 г. Гротефенд скончался»*. Но в 27 лет, в 1802 г., он приобщился к сонму бессмертных. Однажды, как сообщает все тот же Керам, бывши слегка навеселе, Гротефенд заклю¬ чил сумасбродное пари, поспорив, что найдет ключ к расшифровке клинописи. Это было тем более странно, что он пытался это сделать, имея толь¬ ко несколько плохоньких копий Персепольских надписей. И тем не менее, он выиграл пари, доло¬ жив в том же 1802 г. Академии наук в Геттингене о своем открытии. В истории навсегда осталась его статья «К вопросу об объяснении Персепольской клинописи». Как мы уже знаем, к этому времени уже было известно, что на многих из таблиц отчетливо разли¬ чались 3 вида клинописного письма, расположенных в отдельных колонках. Благодаря греческим авторам европейские ученые (а с ними и Гротефенд) неплохо знали древнеперсидскую историю, в частности, были осведомлены о разгроме Киром Великим Вавилонии. Явно один из текстов был написан на персидском языке. Предполагалось, что это средняя, централь¬ ная колонка. Заметили также и то, что одна и та же группа знаков и один косой клин встречаются в текстах особенно часто. Решили, что группа знаков, скорее всего, обозначает царский титул, а косой клин является разделителем слов. Однако вспомним и то, что Шампольон, ко¬ торый через 20 лет положил начало расшифровке египетских иероглифов, имел в распоряжении Розеттский камень с переводом на греческий, кото¬ рый он знал, а кроме того знал и позднеегипетский коптский язык. Гротефенд не знал ни одного из 3-х вероятных языков клинописных надписей. Несмо¬ тря на сообщение Корнелиуса де Бруйна, до конца не ясным было даже направление чтения. Гротефенд начал с того, что постарался по¬ казать, что клинописные знаки являются именно письменностью, а не орнаментом. (Кстати, еще первооткрыватель делла Валле однозначно опре¬ делял клиноподобные знаки письменность и в одном из писем 1621 г. сообщал, что насчитал около 100 отдельных знаков.) Так как у знаков со¬ вершенно не было закруглений, Гротефенд решил, что письмена предназначались для нанесения на твердые материалы. Для монументальных надписей * Керам К. В. Боги, гробницы, ученые. Москва, I960, стр. 216.
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ ’ 1т ST R°- <yt << D* а- r- h- e- H- s а- ra- y°- wa~ u s(a) *«тт D— « к- « m Юѵ ё * h- e- r- s- e /і°- r- a- ra- sa~ a J ^ >4- YY Ti ш ТЕ Йг— T? С- о- S' t- a- s- ? W1- sa- ta- a- va Портрет Гротефенда и имена царя-отца (Дарий), царя-сына (Ксеркс) и «не-царя» деда (Гистасп) в чтении Гротефенда и в современной транслитерации Ъйш £ыяё \ <<тп к- т*\«щт ктш хшзмтш*мт і* to штт\ііішші«м ІІМ WK-vK *»■ хпюих«g-jf«\iпт*<и тжшт утяі’»і щ я вд Р ФІ іи* 15L.„IL»JLEi^a J«n?<K-frrEt?C Щі»<Т<\-!¥т-Гёчс .I'HES^ ^TTV y >лѵ!5».лн<ігй^-.л»сьм |_/1" ■■ > w Фрагмент из труда Гротефенда «К вопросу о расшифровке персепольских клинописных текстов» 150 это было совершенно справедливо. Хотя само происхождение знаков, как мы уже видели, было связано с нанесением их палочкой с треуголь¬ ным срезом на свежеизготовленные, еще мягкие глиняные таблички, которые потом обжигались в печи и затвердевали на века (какие там бумаги, шелк или пергамен!). Дальше Гротефенд определил направление чтения: надписи следует держать так, чтобы острия вертикальных клиньев были направлены книзу, а горизонтальных - вправо, так как угол, образуемый двумя клиньями, всегда раскрыт вправо. Если пра¬ вило соблюдать, то тексты идут по горизонтали и читать их, скорее всего, нужно слева направо, как и нанесены на материал горизонтальные и угло¬ вые клинья. Теперь молодой помощник учителя предположил, что начало фраз на Персепольских надписях вполне могло быть аналогом гораздо более поздних надписей на персидских царских могилах, а именно: х великий царь, царь царей, царь а и Ъ, сын у великого царя, царя царей... В опыте дешифровки Гротефенд основывался на текстах Нибура. А кроме того, на поиски имен царей для начала дешифровки его натолкнула книга Сильвестра де Саси, выпущенная в 1793 г. в Париже, с опубликованными короткими надпи¬ сями на доарабском среднеперсидском (пехлеви) языке из Накш-и Рустем. Многие находились над изображениями царей, как и надпись над изобра¬ жением Дария у Нибура. Де Саси прямо указывал, что это надписи, содержащие имена царей и их отцов и титул «царь царей», что относилось к пер¬ сидской традиции. Гротефенд предположил, что и персепольские надписи построены аналогично. Из нибуровских копий он выбирает две корот¬ кие надписи, явно имеющие много общего. Надпи¬ си свидетельствовали, что стереотипный порядок слов зачина явно существует и что одинокий косой клин на самом деле является разделителем слов. Выяснилось также, что почти на всех таблицах были всего два варианта первых групп клиньев, и зависело это от начального слова, очевидно, имени царя. Выделенная Мюнтером в 1800 г. груп¬ па в 7 знаков, предположительно, слово «царь», встречается в надписях еще раз, но с удлинением, вероятно, передающим падежное окончание «ца¬ рей». Во второй надписи повторяется первое слово первой, но с удлинением на один знак, который, по аналогии с сасанидскими надписями, исследо¬ ватель определил как родительный падеж имени, за которым идут слова «.., царя, сын».
История клинописи Darayavaus ysayaQiya vazrka ysayaOiya ysdyaOiyanam хЫуаѲіуа dahyunam Vistaspahya puqa Hayamanisiya hya imam tacaram akunaus у = русск. x;s = русск. ш\ у = русск. й\Ѳ = англ, th; с = русск. ч; д = франц. д. «Дарий, царь великий, царь царей, царь стран, Гистаспа сын, Ахеменид [тот], который построил этот дворец». Xsayarsa ysayaOiya vazrka ysayaOiyanam Darayavahaus xsayaOiyahya puga Hayamanisiya «Ксеркс, царь великий, царь царей, Дария, царя, сын, Ахеменид». Надписи Дария I и его сына Ксеркса, с которых началась дешифровка клинописи, так, как их читает современная наука Итак, более короткая, вторая надпись, по Гро- тефенду, при делении на слова (!-9) должна была означать: «' Y2 царь,3 великий (?),4 царь 5 царей,6 Х-я,7 царя,8 сын,9 Ахеменид (?)». Вполне вероятным было следующее предпо¬ ложение, что речь шла об отце и сыне. Причем, на одних таблицах упоминались имени, и после каждого стояло (согласно гипотезе) слово «царь». На других же, где одного из них не было, чуть более длинное зачало перед двумя последними словами-стереотипами не имело на привычном месте слова «царь». Из чего Гротефенд сделал ге¬ ниальный вывод: надо искать среди современников греков - Ахеменидов сочетание имен, где отец и сын были бы царями, а дед - нет. Гротефенд нашел у Геродота, основываясь, в частности, на отрывке из его VII книги, где Ксеркс вспоминает о своей гордой родословной, стыдя своего дядю, отговаривающего его от похода на Афины. Это были Ксеркс (сын), Дарий (отец) и Гйстасп (дед). Исходя из греческой транскрипции имен, Гротефенд обнаружил великолепное совпадение количества букв и клинописных знаков имен царей. Нужно было идентифицировать имя деда. Гротефенд обратился к Авесте. В европейской транскрипции имя отца Дария звучало как Гош- тасп, Густасп, Кистасп или Виштасп (ближе всего к оригиналу было последнее). Гротефенд взял первый вариант и «вычислил» первые семь букв в имени деда. Три последние повторяются через два слова как отдельное слово. В результате, пари было выиграно, 9 знаков были расшифрованы, в общем, верно. (Из определенных в результате 13 знаков четыре затем были модифицированы в соответствии со звучанием древнеиранского языка, более архаичного, чем староперсидский язык Авесты.) К сожалению, открытие Гротефенда не было оценено в Геттингене. Только отрывки из статьи были напечатаны в «Геттингенских ученых запи¬ сках» за 1802-1803 гг. Полностью работу 27-летнего учителя, не ориенталиста по специальности, не вхожего в университетские круги, «Записки» не напечатали. Более подробно позволил Гротефенду изложить свои идеи его покровитель, историк Гее- рен, предоставивший ему в 1805 г. страницы своей книги. Оригинал же статьи был найден в Геттингене только через 90 лет и тогда же торжественно на¬ печатан все в тех же «Ученых записках»... Так получилось, что лишь через 30 лет изучение клинописи сделало решающие шаги вперед. Исследования француза Эжена Бюрнуфа и норвежца Кристиана Лассенапоявились в одном и том же 1836 г.
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ Датчанин Расмус Христиан Раск (как и Франц Бонн с Якобом Гриммом) является основателем сравнительного языкознания. Начав с изучения гер¬ манских языков и доказав их родство, он в дальней¬ шем показал и более широкую общность с языками славянскими, балтийскими, латинским и греческим. Поиски связей еще более отдаленных привели его в 1820-х гг. в Индию - через Скандинавию, Россию и Персию. Через 80 лет по следам Анкетиль-Дюперона он тоже изучает язык и нравы парсов, а затем зна¬ комится с буддистами Цейлона. Расмус подтвердил и развил результаты работ Анкетиль-Дюперона относительно староперсидского языка (как его раньше называли, языка зенд) и показал его родство с языком древних индийцев. Изучив работу Гроте- фенда, Раск нашел явное сходство языка надписей и староперсидского. (В то время староперсидский называли зенд [.зэнд], от Зэнд, названия комменти¬ рованного перевода Авесты на среднеперсидский язык. Поэтому сейчас староперсидский язык, близкий к языку создания оригинала, называют авестийским. Более поздний литературный язык начала нашей эры - ѴІІІ-ІХ вв. называют пехлеви, а к IX в. уже складывается ранний новоперсидский [персидско-таджикский] фарси, испытавший силь¬ нейшее воздействие арабского.) Кроме этих основополагающих для завершения дешифровки выводов, Раску удалось правильно определить окончание родительного падежа мно¬ жественного числа в титуле «царь царей». Далее идут работы француза Эжена Бюрну- фа (1801-1852) и норвежца Христиана Лассена (1800-1876), двинувших процесс расшифровки персидской клинописи на финишную прямую. Ис¬ пользуя список названий имен и народов, работая независимо друг от друга, но обсуждая между собой общие проблемы, они сумели определить почти все знаки иранской клинописи. Работа велась, опираясь на копии Нибура и безвременно погиб¬ шего в 1829 г. в Армении немецкого профессора Ф. Э. Шульца. В 1836 г. Бюрнуф выпустил «Мемуар о двух клинописных надписях», копия одной из которых с горы Эльвенд (о ней чуть позже) была как раз найдена в архиве убитого курдами Шульца. Клинописный алфавит, предложенный Бюрнуфом, включал 33 знака, но немногие из них потом оказались верными. Однако, благодаря знанию староперсидского и санскрита, ученый сумел понять значение многих слов, хотя и не смог их правильно прочесть. Статья Христиана Лассена «Древнеперсидские клинописные надписи вышла в Бонне в том же 1836 г. И у того же Геродота, только уже в 4 книге его «Истории», Лассен нашел упоминание о надписи Дария, в которой он перечисляет имена народов, с которыми он шел в скифский поход. Ученый, предположив, что такая надпись должна была обя¬ зательно быть и в Персеполе, действительно нашел у Нибура похожую копию надписи, содержавшую более 2-х десятков собственных имен. В результате он предложил алфавит, 23 знака которого оказались точными. 8 из них были им открыты. 2 знака были установлены приближенно. Почти 20 имен из над¬ писи он сумел идентифицировать. Лассен, индолог и санскритолог, по аналогии с индийскими слоговы¬ ми алфавитами, установил, что краткий гласный а отдельно на письме не обозначается, но передается тем же знаком, что и согласный, за которым он следует (в этом случае знак согласного становится слоговым). Об этот «камешек» спотыкались прежние дешифровщики. Наконец, независимо Э. Э. Ф. Бер и Э. В. Сен-Жаке определили последние недостающие знаки. ««ОБЪЯВЛЯЕТ ЦАРЬ ДАРАЯВАУШ...» В 1835 г. к когорте исследователей клинописи присоединился будущий «отец ассириологии» ан¬ гличанин Генри Кресвик Раулинсон (1810-1895), которому удалось с самого начала добавить огром¬ ный материал для исследования как персидской, так и более древних видов клинописи. Круг его интересов сформировал случай. Еще в детстве Генри увлекался изучением греческих и латинских историков. Кроме того, с детства же был хорошим спортсменом. В молодости он стал военным, будучи в 16 лет принятым в Ост-Индскую компанию. Семнадцати лет отроду (он родился в 1810 г.) кадет Раулинсон уже плыл на корабле вокруг мыса Доброй Надежды в Индию (напомним, что Су¬ эцкий канал был прорыт много позже, в 1869 г.). От скуки долгого путешествия он начал выпускать ко¬ рабельную газету, чем заинтересовал плывущего на том же корабле губернатора Бомбея и выдающегося ориенталиста Джона Малькольма. Их многочасовые беседы о Персии, ее языке и литературе не пропали даром. По предложению сэра Малькольма, Раулинсон вступил в один из военных отрядов Ост-Индской компании. По приезде он начинает изучать персидский, арабский, хиндустани, причем так успешно, что через год получает место переводчика и казначея квартировавшего в Бомбее Первого гренадерского полка британской колониальной армии. Кроме того, вслед за Раском, он учится персидскому у бомбейских парсов. (Забегая вперед, уже в 1875 г. во время визита шаха в Англию Раулинсона на¬ значают политическим советником правительства,
История клинописи чтобы он мог обсуждать политические проблемы с правителем Ирана по-персидски.) Великолепная спортивная подготовка всегда и во всем помогала ему, в частности, искусство на¬ ездника позволяло много и далеко путешествовать, а также снискать дополнительную популярность и у учителей в молодости, и у на¬ чальства, и у местного населения. Вскоре он становится офицером, а В 1833 г. получает важное по¬ вышение: ему поручают сбор особо важных разведданных. Это исполняется им с таким блеском, что через 2 года его, уже в чине майора, направляют в Иран в ка¬ честве военного советника брата шаха, являвшегося губернатором провинции Керманшах. В конце 30-х гг. XIX века английская экспансия на западный, правый берег Инда, создает предпосылки для Первой афганской войны. Англичанам пока со¬ путствует удача: они захватывают Кандагар и Кабул, ставят марионеточного правителя. В общем, все, как и в конце XX века... В 1839 г. Раулинсон - британ¬ ский политический агент в Кандагаре (Афганистан). В стране все время неспокойно: афганцы всегда не¬ навидели чужеземное господство. Однако покамест лихой британский кавалерист-разведчик-военспец во главе подготов¬ ленного им же подразделения персидской конницы принимает победоносное участие в боевых действи¬ ях. После окончания войны он возвращается в Индию, но вместо военной всецело отдается политической деятельности, став в 1843 г. консулом - политиче¬ ским агентом Англии в Багдаде. Выбор во многом связан с проблемой расшифровки клинописных текстов, которыми он «заболел» во время пребывания в Керманшахе на посту военного советника брата шаха. В 1851 г. Раулинсон стано¬ вится уже генеральным консу¬ лом Великобритании в Багдаде, будучи одновременно произве¬ денным в подполковники. В 1856 г., возвратившись в Англию, Раулинсон избирается членом парламента. Тогда же он входит в Совет Ост-Индской компании. В 1859 г. он назначается британ¬ ским послом в Тегеране. С 1865 по 1868 г. он снова в парламенте. Головокружительная карьера объясняется просто: как и многие государственные деятели нашего времени, он был тесно связан с раз¬ ведкой, будучи асом организации, которую теперь именуют «Интеллидженс сервис». И не последнюю роль в его успехе как дешифровщика сыграл опыт работы с шифрами. Хотя Раулинсон действительно внес выдающийся вклад в исследование клинопис¬ ного письма, иногда он не гнушался и присвоением чужих открытий. В свое время нашумело его столкно¬ вение на этой почве с британским исследователем Э. Хинксом. В начале занятий клинописью Раулинсон вос¬ пользовался теми же таблицами, над которыми примерно в это же время работал Эжен Бюрнуф. Еще не зная ничего о работах своих предшествен¬ ников, но рассуждая примерно так же, как Гро- тефенд, он расшифровал имена все тех же царей - Кшайярша, Дараявауша и его отца Виштаспа. Ему удалось расшиф¬ ровать еще несколько имен и слов. Тут, правда, уверенность на время его оставила. В 1836 г., впервые познакомив¬ шись с публикациями Гротефенда, он понял, что пошел гораздо даль¬ ше. Действительно, ведь уже на первом этапе он расшифровал 18 знаков. Гандж-наме 153
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ Еще на пути в резиденцию шаха, в 1835 г., он узнал о существовании клинописных надписей на склонах горы Эльвенд, к югу от современного Ха- мадана и к юго-западу от Тегерана. Надписи народ окрестил «Гандж-наме», или «Книга сокровищ». Две из них Раулинсон тут же скопировал. Од¬ нако уже в Керманшахе он узнал, что недалеко от города, в 22 милях, или 35 км, от города на скале Бехистун высечены большие надписи и огромные рельефы. И он не раз скачет из Керманшаха к Бехи- стунской скале и обратно. (Вот так же однажды за 150 часов он проскакал 750 миль, чтобы предупре¬ дить своего посла в Тегеране о прибытии русского агента в Герат.) Он не просто скачет туда-сюда, но совершает научный подвиг, впервые приступив к титаническому труду копирования надписей. Памятник расположен на отвесной стене крутой двуглавой скалы близ западной границы Ирана в районе Бехистуна рядом со старинной торговой дорогой из Хамадана через Керманшах в Вавилон, а ныне из Тегерана в Багдад. Название горы, которой принадлежит знаме¬ нитая скала, является одним из видоизмененных вариантов древнеиранского Бахастана - «Страна Богов». Когда-то здесь было святилище богини гор Нинни (аналога Иштар). Гладкий южный склон горы круто спускается к дороге, по которой мно¬ гие тысячи лет функционирует караванный путь. С приходом ислама по этой же дороге идут палом¬ ники с востока к святым местам. Надписи и рельефы на высоте нескольких десятков метров были высе¬ чены две с половиной тысячи лет назад по приказу царя Дария I Ахеменида. Династия Ахеменидов, приблизительно с 700 г. до н. э. правившая персами, названа по имени своего основателя Ахаманиша (греч. Ахайменес). Его сын Чишпиш (Теиспес) разделил страну на восточную, которой правил Арьярамна и западную, которую получил Кураш (Кир) I, который, как и его сын Кам- буджия (Камбиз) I, признавал власть мидийского царства. Только сын Камбуджии Кураш (Кир) II Великий стал независимым правителем, завоевав и Мидию, и Лидию, и Вавилон. Сын Кира Велико¬ го Камбиз II, завладевший Египтом, оказался бра¬ тоубийцей, устранив младшего брата Бардию. Во время длительного отсутствия царя в стране член жреческой касты маг Гаумата поднял мятеж и под видом спасшегося Бардии провозгласил себя царем Ирана и Вавилона. Камбиз в 522 г. до н. э. умер на пути в Персию. Однако против Гауматы восстали 7 персидских принцев во главе которых встал правнук Арьярамны, сын Виштаспы Дараявауш (Дарий) I Ве¬ ликий (522-485 г. до н. э.). Он собственноручно убил Рельеф Дария I на Бехистунской скале
История клинописи мага и стал царем. Однако претендентов на престол было несколько, и они выступили с оружием в руках. Дарий всех их разбил. О своих победах над Гауматой и «лжецарями» он и повелел выбить клинописную надпись на 3-х языках: древнеперсидском, эламском и вавилонском. На каменном парапете стоит фигура победи¬ теля, опирающегося на лук, правая нога попира¬ ет мага Гаумату, позади царя два приближенных с луками и копьями, а перед ним стоят со связан¬ ными руками и веревкой на шее девять «лжецарей». А над Дарием парит бог мудрости Ормузд, или Ахурамазда - солнечный диск с крыльями. Ведь это бог помог Дарию одержать победу и дал начала мудрого правления. В свое время именно этот надмирный персо¬ наж привлек пристальное внимание сторонников гипотезы о космических пришельцах. Вламываясь «со своим уставом» в прошлое, легко заметить, что Ормузд летит, сидя в крылатом яшикообразном «летательном аппарате», явно держась руками за подобие круглого штурвала (!)... По сторонам памятника и под ним расположены 14 колонок текста, сообщающих о царе и его деяниях. Потомкам адресовано и повеление властителя: Объявляет царь Дараявауш: «Ты, который в грядущие дни Увидитъ эту надпись, Что я повелел выгравировать в скале, И эти изображения людей, Ничего не разрушай и не трогай; Позаботься, пока у тебя есть семя, Сохранить их в целости... Раулинсону в 1836 г. пришлось открывать па¬ мятник как бы заново, настолько его смысл был за¬ быт к XIX в. Новой эры. В 1835 г., копируя 2 надписи из «Книги сокровищ» с горы Эльвенд, Раулинсон начал заниматься клинописью. Точно не известно, знал ли он о расшифровке Гротефендом имен 2-х персидских царей и отца старшего из них. Говорят, что он сам, независимо от Гротефенда распознал те же имена, основываясь на том же тексте из VII книги Геродота. Это давало 13 букв алфавита. Но у Раулинсона была Бехистун- ская надпись. И он мог «выудить» из геродотовой генеалогии Ксеркса больше знаков. Тем более, что Великий царь и Царь царей называет нужные имена в самом начале надписи: Говорит Дараявауш, царь: «Я, Дараявауш, Царь великий, Царь царей, Царь Персии, Царь провинций, Сын Виштаспы, Внук Аршамы, Ахеменид». Говорит Дараявауш, царь: «Мой отец - Виштаспа, Отец Виштаспы - Аршама, Отец Аршамы - Арьярамна, Отец Арьярамны - Чишпиш, Отец Чишпиша - Ахемен. Поэтому зовемся мы Ахеменидами, Со времен отцов мы рождены знатными, Со времен отцов цари были нашего рода» Раулинсон выделяет группы знаков, соот¬ ветствующие именам. В конце 1836 в Бомбее он получает от полковника Тейлора сведения о работах своих ранних предшественников и понимает, что знает гораздо больше. В течение 1837 г. он работает над Бехистунской надписью, а в 1838 г. представляет в Королевское Азиатское общество в Лондоне текст, транскрипцию и пере¬ вод первых двух разделов с комментариями. Дарий I
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ ЗНАК ЗВУК ЗНАК ЗВУК ЗНАК ЗВУК ЗНАК ЗВУК ею ттт а, а g> ga b, ba # w перед i, Wl 77 і, і g перед i> gi W ffa ET г, га <тт и, й tiff t, ta £l<( и, na k< г перед и, гй т*= к, ка t перед и, til «►= 1, Іа <т к перед и, кй ft d, da m, та Те s, sa <ть g> g<> d перед i, di т перед /, mi H z, za g перед и, gu ФГ d перед и, du m перед IP\ u, mu ft" s, sa «тт h, ha T<T Ѳ,Ѳа T<^“ Уа fc Tt Ѳ г, Ѳ ra >— тт- и, ua P> Pa w, wa C< h, ha ИДЕОГРАММЫ XsayaQiya царь bumi земля, страна <<Типи HIT dahyu провинция SR auramazda Ахурамазда (бог) Работа попадает к единственному знатоку древнеперсидского языка в Лондоне Эдвину Норрису, который пересылает копию в Париж. Раулинсон вступает в научные круги, завязывая переписку с Лассеном, узнает о работе Бюрнуфа. Он усиленно изучает староперсидский и санскрит. В начале 1839 г. готов перевод почти всех 200 строк Бехистунской надписи. Однако именно в этот момент Раулинсона полностью отвлекает афганская война. И только в 1843 г. уже в Багдаде он возобновляет исследования. К этому времени европейской наукой уже установ¬ лен состав знаков, уточнены звуковые значения, переводы. Начата работа по дешифровке двух дру¬ гих письменностей - эламской и вавилонской. Несмотря на то, что Раулинсон был и солдатом, и спортсменом, копирование надписи на 50-ти ме¬ тровой высоте было рискованным предприятием. Сначала это был только старопер¬ сидский вариант текста. За сле¬ дующий он принялся только через несколько лет, так как попытка по¬ добраться к ним требовала довольно сложного технического оснащения. Теперь задача была столь риско¬ ванной, что Раулинсон нанял для этой цели молодого курда. Если раньше сам Раулинсон тщательно срисовывл текст, то теперь делались точные оттиски на прижимаемый влажный картон. В 1846 г. Раулинсон представил Лондонскому Королевскому Ази¬ атскому Обществу первую точную копию знаменитой надписи. Одно¬ временно была представлена и по¬ пытка ее перевода. Это была первая серьезная научная работа Рау¬ линсона. В эти же годы ирландец Э. Хинкс и немецко-французский исследователь Ж. Опперт, опираясь на успехи сравнительного языкоз¬ нания, позволявшего все более глу¬ бокое проникновение в структуру древнеперсидского языка, расшиф¬ ровали уже несколько десятков зна¬ ков древнеперсидской клинописи, основу которой составлял, несмо¬ тря на архаизирующую внешность, консонантно-слоговой алфавит. В дальнейшем Христиан Лассен и Эжен Бюрнуф определили осталь¬ ные знаки. Древнеперсидская клинописная система письма представляла собой консонантный алфавит с добав¬ лением элементов слоговой письменности, позво¬ лявших записывать гласные. Короткий а отдельным от предыдущего согласного знаком не выписывали. Гласные іи и обозначали изменением формы знака предыдущего согласного, т. е. вводили знак, обозна¬ чающий слог. Кроме того, сохранялись 5 идеограмм (см. таблицу на этой странице) и одна лигатура. В качестве служебного применяется знак разделите¬ ля слов - косой клин, который только в Бехистун¬ ской надписи имеет форму угла. Персидская клинопись, как уже сказано, явля¬ ется системой, созданной «волевым усилием» по соображениям престижа. Полуалфавитная пись¬ менность инспирирована, несомненно, широко распространенным уже семитским арамейским алфавитом. Хотя до нас дошли некоторые надписи Ариарамны, прапрадеда Дария Великого, его сына
История клинописи Аршамы, Кира И Великого, но в настоящее время считают, что они в действительности написаны не ранее царствования Дария I. Дарий с его, в общем, сомнительным восшествием на престол, как извест¬ но, был просто одержим проблемой увековечения своих эпохальных деяний. По одной из фраз в Бехи- стунской надписи его (скорее всего, кого-то из его окружения) и считают изобретателем древнепер¬ сидской клинописи. Схожее положение в истории было у корейского вана Седжона, у тангутского императора Юань-хао. Только вот персидская клино¬ пись исчезает с падением Ахеменидов, тангутская - с монгольским погромом начала XIII в. А корейское письмо живо и здравствует до сих пор. «ЗАКЛИНИЛО». ИЛИ ПЕРВЫЙ «ТЕНДЕР» Опираясь на успехи дешифровки ахеменид- ской клинописи, имея огромный и качественный материал Раулинсона, международный коллектив ученых принялся за следующие колонки. Но дело оказалось гораздо более сложным, особенно с текстами, записанными ассиро-вавилонской кли¬ нописью. Хотя в ходе двенадцатилетней работы постепенно задачи все-таки были решены. Элам Довольно рано на древнеперсидских надписях были определены три вида письма, которые затем были предположительно отнесены к трем различным языкам. По числу знаков одну сразу определили как, скорее всего, алфавитную, а другие, более сложные, - как слоговую и идеографическую. Бехистунская надпись давала наиболее обильный и ясный мате¬ риал для сопоставления и дешифровки, несомненно, аутентичных надписей. Появление именно трехъязычных надписей было вызвано политическими соображениями. Население современного юго-западного Ирана, говорившее, скорее всего, на языке, близком южно-индийским дравидийским, еще в 3 тысячелетии до н. э., обра¬ зовало царство Элам, тесно связанное культурными и торговыми связями с народами Шумера и Аккада и игравшее значительную роль в истории Месопота¬ мии в течение 2-х тысячелетий. Хотя первоначально эламиты пользовались самобытным рисуночным письмом, довольно скоро они от него отказались, восприняв форму вавилонской клинописи. Около 640 г. до н. э. Элам завоевали ассирийцы, затем сюда вторглись персы, во многом перенявшие у эламитов основы их культуры, сохранив язык и письменность. На новоэламском, древнейшем официальном языке Персидского царства, написана вторая версия над¬ писей. Третья версия составлена на вавилонском языке, третьем официальном языке Ахеменид- ской империи, включившей в себя после за¬ воевания Киром Великим в 539 г. до н. э. Вавилона и Поздневавилонское халдейское царство. С оформ¬ лением при Дарии (?) собственной персидской письменности все официальные надписи надлежало передавать на трех государственных языках. 111 знаков эламского письма предполагали слоговой характер. К сожалению, здесь отсутство¬ вал разделитель слов. Тем не менее, уже Гротефенду удалось обнаружить детерминатив мужского имени собственного - вертикальный клин перед именем. Датский исследователь Нильс Людвиг гаард внес первую ясность. Будучи посланным в 1843 г. в Иран для копирования надписей, он обнаружил и скопировал перечень названий стран с надписи на скале над могилой Дария в Накш-и Ру¬ стем. Ему удалось протранскрибировать отрывок из одной эламской надписи. Определив письменность частично алфавитной, частично силлабической, Вестергаард составил список из более чем 80 зна¬ ков, в который ошибочно, как оказалось позднее, включил и несколько определителей. Дешифровка новоэламской версии Бехистунской надписи связана с именем уже упомянутого в связи с первой научной работой Раулинсона лондонского профессора, уроженца Корнуэлла Эдвина са. В 23 года (1818) он также оказался на службе британской Ост-Индской компании. Это почти что государство в государстве всегда лелеяло и пестова¬ ло как авантюристов и головорезов, так и утончен¬ ных интеллектуалов, как разведчиков-аналитиков, так и талантливых ученых-полиглотов. К таковым, несомненно, относился Норрис, знаток (не без содействия Компании) индийских, африканских, полинезийских, а также армянского и нескольких европейских языков. Статью Раулинсона он получил в чине ассистент-секретаря Королевского азиатско¬ го общества в Лондоне. Первая его работа по дешиф¬ ровке связана с прочтением одной из наскальных надписей индийского царя Ашоки (III в. до н. э.). В 1853 г. Норрис опубликовал эламскую версию Бехистунской надписи с переводом. Надпись вместо дотоле доступных исследователям 40 собственных имен предоставляла аж 90. Подобная база для определения транскрипции позволила определить уже большую часть эламских слоговых знаков. Впо¬ следствии было установлено, что из 111 слоговыми были 80 знаков, несколько знаков были идеограм¬ мами или детерминативами. Через сопоставление с уже расшифрованным персидским текстом уточнялись значения слов и их грамматические формы. Однако в дальнейшем
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ т Y^T hi I кат - та - ad - da Этот Камада ( = Гаумата) т т^т тТ| HYY -Г* I та - ки - is ti - tuk - маг ЛОЖЬ л t>- 1 ■4П< Т f=m ка па ап - гі I й говорит он: я Т I $ Ыг- и - ja TUR Биртия ( = Смердис) сын тТ| ЧсТ Т tffl т ки- г as - па I u I Кураса ( = Кира) я 7ТТ2 > щ LUGAL те hu - ud - da - царскую власть осуществляю т^т та га TUR и LUGAL - шумерские идеограммы; та и га ~ детерминатив лица Фрагмент новоэламского клинописного текста из Бехистуна эламский язык поддавался исследованию гораздо труднее других клинописных языков. Эрнст Добль- хофер в книге “Zeichen und Wunder” приводит фрагмент эламской надписи с Бехистунской скалы*. (См. иллюстрацию). Вавилон Настал черед третьей части ахеменидских над¬ писей. Уже было установлено, что это та же пись¬ менность, все больше памятников которой попадало в Европу с конца XVIII в. и как из рога изобилия по¬ сыпалось из раскопов века XIX, показав, что именно на этом языке и этой письменностью запечатлена богатейшая литература, которой не было ни на древ¬ неперсидском, ни на древнеэламском. Первым, кто понял, что значки на глиняных цилиндрах, кирпичах, 158 базальтовых камнях - настоящее письмо, был аббат Бошамп, в первой половине 80-х гг. XVIII в. объездивший бывшую Вави¬ лонию в качестве ее генерального викария. Один такой кирпич он по¬ слал в Париж своему другу. В 1839 г. вдова Клаудиуса Рича опубликовала его дневник и сделан¬ ные им копии. На основании изучения материалов Рича маститый француз¬ ский востоковед Юлиус Моль решил, что обнаружена ассирийская столица Ниневия. Именно по его побуждению французское правительство назначи¬ ло вице-консула в Мосул, и им стал врач из Турина Паоло Эмилио (Поль Эмиль) Ботта, которому прямо было предписано собирать древности, что он с успехом (хотя и варварским, с точки зрения современной археоло¬ гии) и осуществил, раскопав в Хорса- баде дворец Саргона И. В 40-х же годах Лэйярд раскопал холм Нимруд, превзойдя Ботта в борь¬ бе за общеевропейскую известность. В обоих случаях было открыто много надписей, копии с которых попали в Европу и были немедленно размно¬ жены. Ученые приступили к изучению нового вида клинописи. Успех вроде бы сулила копия вавилонской версии Бехистунской надписи, добытой Рау- линсоном в 1847 году благодаря отва¬ ге его юного курдского помощника. Однако не тут-то было. Все оказа¬ лось так сложно, что в 1850 году даже сам Раулинсон признавался, что неоднократно был на волосок от того, чтобы бросить попытки рацио¬ нального объяснения вавилонского текста. Письмен¬ ность включала более 300 знаков, словоразделитель отсутствовал, одно и то же слово, как выяснилось позднее, могло писаться по-разному, - фонетически или идеографически, причем так могли писаться даже имена собственные! В 40-х гг. Гротефенд определил в Ахеменидских надписях имена Дария, Ксеркса, Кира, Гистаспа, а также нашел на вавилонских кирпичах группу знаков, передающих имя Навуходоносора, но не сумел его прочитать. В 1845-46 гг. швед Исидор Лёвенстерн начал работать над вавилонской версией той самой над¬ писи Ксеркса, с которой началась дешифровка Гротефендом персидской клинописи. Сопоставляя * ДоблъхоферЭ. Знаки и чудеса. Москва, 1963, стр. 150.
История клинописи персидскую и вавилонскую версии, он опре¬ делил, что слова «царь» и «сын» пишутся в последней одним, т. е. словесным знаком. Но имя Ксеркса, написанное по-персидски 7 знаками, из которых 5 согласных (с «прису¬ щими» им а), в вавилонском имеет 5 знаков, кроме детерминантива имени собственного, установленного еще Гротефендом. Алфавит¬ ное консонантное письмо семитского типа? Были и другие доводы, подтверждающие это предположение. Так же поначалу по¬ думал и Раулинсон, взглянув в 1847 г. на копию вавилонской Бехистунской версии и засев за древнееврейский и сирийский. В 1850 г. он представил Азиатскому Обще¬ ству первые выводы. Однако первые дешифровщики вдруг выяснили, что не действует коронный прием - знаки, «выуженные» из собствен¬ ных имен, не годятся для других слов. Лёвенстерн нашел, что каждая «согласная» может передаваться несколькими разными «Н << К- m гТ « Ш V<ffT << щ fr if К- И 21 у; «и << m К- Кт н К- ^«н << m ю н“ к- m :< w -и \6 н m 11 К- <-< <м <4 \7 «и << w К- КУ ТГ К- <:< К* и» \8fr <п Гі \9<Ч«к m -M ►<}? << н К- ^ (по буквам) (1) X(a)-S(a)-y(a)-a-r(a)-s(a)-a (2)%(а)-8(а)-а-у(а)-в(а)- і-у(а)-(3) v(a)-z(a)-r(a)-k(a) (4) %(a(5)%(а)- s(a)-a-y(a)-Q(a)-i-y(a)-a-n(a)-a-m(a) (6) 3(a) (7) x(a)-s(a)- a-y(a)-Q(a)-i-y(a)-h(a)-y(a)-a(8) H(a)-%(a)-a-m(a)-n(a)-i- s(a)-i-y(a) (транскрипция) Xsaydrsd %sayadiya vazrka %sayaQiya DarayavahauS хЗауав iyahya pufa <•Ксеркс,царь великий, царь царей, Дария, царя, сын, Ахеменид» Древнеперсидская версия надписи Ксеркса, прочитанная Гро¬ тефендом 1 т «Я М>-2*=ф> ъщ О— 4 е0> 5ф> Tg±! 6 И 7 Т да п 9 Т п «Ф— знаками (до 7), и замена не поддается за¬ кономерности! Кроме того, и один знак мог, вроде бы, передавать различные звучания. В таких условиях достоверное чтение ока¬ зывалось невозможным. И только ирландский священник, доктор теологии Эдвард в ходе ис¬ следований 1846-1850 гг. установил, что знаки эти передают слоги, а не отдельные согласные (+ неизвестный гласный, под¬ разумеваемый говорящим). Так что это силлабическое в основе, а не алфавитное письмо. Причем, гласный в слоге мог и предшествовать (Г+С), и последовать (С+Г) согласному. Кроме того, слоги могли включать и три звука, причем такой слог мог передаваться либо одной силлабограммой (слитное написание) - dal, Sar, либо двумя (раздельное написание) - da-al, Sa-ar. Написания обоих видов в часто встречающих¬ ся словах чередуются друг с другом. ЁЫ ШТ <T—M HR I«r ДШеЦГ sar sa-ar gir lum gi-ir lu-um С точки зрения современной науки, в аккадском языке: 1) каждый слог содержит только гласный; 2) слог не может ни начинаться, ни заканчиваться на (1) 'Iji-si-'-arsi (2) Sar г и (3) гаЬйй (4) sar (5) (6) mar (7) 'Da-a-ri-ia-a-mus (8) sarr(9) A-ha-ma-an-niS-si-' «Ксеркс, царь великий, царь царей, Дария, царя, сын, Ахеменид» Вавилонская версия той же надписи № 1.Первые шесть знаков передают имя Ксеркса где вертикальный клин - установленный еще Гротефендом детерминатив мужского имени <Ш, шумерское числительное «один»). Тот же де¬ терминатив перед № 7 - «Дарий» (iiSDa-a-ri-ia-a-mus и перед № 9 «Ахеменид»=«Ахаманиши» (ilSA-ha-ma-an-nis-si-'). Подобно древнеперсидской, в вавилонской версии так же словесным знаком (логограммой) передано слово «царь» (№№ 2, 4, 5 ,8). Под № 5 слово «царь» стоит во множественном числе, на что указывает стоящий в постпозиции детерминатив множественного числа теі. № 3. rabuu, rabu «великий» с фонетическим комплементом (см. ниже) й. № 6. таг «сын». два согласных; 3) с гласного начинается только слог в начале слова (раздельное написание не меняет характера действительного слога С+Г+С); если же в середине слова встречаются подряд две разные гласные («ломаное» написание), то на самом деле между ними произносили а, у, или w. В сочетании і-е, е-і читают либо долгое і,либо долгое е. Кроме того, именно Хинкс установил явление многозначности, присущее знакам вавилонской клинописи. Один и тот же знак мог быть логограммой, обозначая сло¬ во, слоговым знаком (силлабограмма) и детермина¬ тивом. Хинкс же установил детерминативы для имен богов, стран, городов. Кстати, именно Хинксу (как и англичанину С. Бёрчу) мы обязаны правильным истолкованием египетских детерминативов. Важное наблюдение сделал небезызвестный нам Ботта. Некоторые из скопированных по его приказу надписей из дворца Саргона II в Хорсабаде 159
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ явно совпадали по содержанию. Тем не менее, ино¬ гда на месте предположительно одного и того же слова стояла идеограмма, иногда - фонетические слоговые знаки. Следовал вывод о разнописи в ассиро-вавилонском письме, где слово могло пи¬ саться двояко. Кроме того, такие параллели позво¬ ляли постепенно научиться читать идеограммы. Наконец, в 1851 г. Раулинсон опубликовал ва¬ вилонскую версию Бехистунской надписи. Работая со столь обширным текстом, он открыл явление звуковой полифонии, присущее большинству знаков ассиро-вавилонской клинописи. К публикации Рау¬ линсон приложил список из 246 знаков, во многом являющийся основой и современных списков. HTf kid pi§ lul sah gir lib ill ь , pah Полифонические силлабические знаки nar Если в интерпретации древнеперсидской и новоэламской клинописи путеводной звездой были имена собственные, то в ассиро-вавилонской клинописи именно чтение имен собственных при¬ носило большие трудности. Дело в том, что имена записывались с помощью идеограмм. Это удалось определить с помощью клинописных словарей, най¬ денных в недрах холма Куюнджик, скрывавшего раз¬ валины Ниневии. В них против древних шумерских звуковых значений идеограмм, употреблявшихся к тому времени только в культовой и правовой сферах, были написаны вавилоно-ассирийские (аккадские) звуковые значения. А теперь ненадолго отвлечемся от историко-научных перипетий, потому что явно назрел некоторый комментарий. Как уже мы ви¬ дели в главе о египетском письме, для передачи чтения древних письменностей современными учеными разработаны особые приемы. В случае египетского письма это система транслитерации и «школьное» чтение, а для клинописи разработаны системы транслитерации и транскрипции. Транслитерация - это система передачи текста, в которой латинскими буквами с добав¬ лением специальных акцентов (диакритических знаков, или диакритик) для передачи знаков, от¬ сутствующих в латыни и английском, воспроизво¬ дится каждый знак древнего оригинала. В случае клинописи ИДЕОГРАММЫ даются прописными или капителью; детерминативы строчными в виде над- строчных знаков; сло-го-вые зна-ки строчными курсивными через дефис (в шумерских текстах 160 - разрядкой). Транскрипция - это система точной передачи звучания текста безотносительно написания, как правило, латинским курсивом с добавлением диа¬ критик для передачи долготы гласных и пр. В част¬ ности, в современном научном обиходе омофоны условно разделяют в транслитерации с помощью диакритических знаков и подстрочных цифр. Если точное произношение знака в данном контексте неизвестно или спорно, его передают латинским ПРОПИСНЫМ КУРСИВОМ; если чтение считают установленным, знак передают латиницей курсивными строчными. Для различения омофонов, т. е разных по написанию, но одинаково произносимых знаков применяют диакритические знаки острого (легко¬ го, акъют) или тупого (тяжелого, граве) ударения и цифрами. Порядок диакритик (акцентов) выбирается либо по примерной частоте данного чтения знака, либо по порядку первоначального открытия данно¬ го чтения. К примеру, шумерское слово Inal «гиря» пишется па; также звучащее Inal «лежать» пишется па; /па/ «называть» пишется па; и наконец, /па/ в значении «камень» пишется паг Детерминативы пишут надстрочным петитом, обычно воспроизводя основное идеографическое значение данного знака. К примеру, детерминатив деревянных предметов gli (gis «дерево»); детер¬ минатив каменных предметов па (па4 «камень»; у Labat - za); металлических - urudu {urudu - «медь»). Иногда детерминативы пишут по-разному, исходя или из шумерских, или из латинских слов: m (лат. mas «мужчина»), но чаще 1й (шум. «человек, мужчина»); /(лат./сшил «женщина»), но munus или ті (шум. «женщина»); d (лат. deus или шум. dingir «бог»). Теперь немного о том, что же именно латинские знаки обозначают. Аккадский (с его вавилонским и ассирийским диалектами) и тем более шумерский - давно уже мертвые языки. Так что говорят не о фоне¬ тике, а только о фонологии, т. е. о попытке научного изучения реконструкции звучания. При изучении аккадского основывавются на сравнении с род¬ ственными семитскими языками, изучении исполь¬ зования аккадских силлабических знаков в языках народов, заимствовавших аккадскую письменность и, наконец, анализируя иноязычные транскрипции аккадских слов. В результате выделяют четыре гласных, разно произносимых по долготе: - краткие (л, і, и, е), долгие (а,і,й,ё), сверх¬ долгие, возникшие из стяжения двух гласных (а, і, й, ё-).
История клинописи Согласные аккадского языка (подобно другим семитским) делят на звонкие, глухие и так называе¬ мые глоттализованные (в семитологии их именуют эмфатическими). Многие обозначения примерно соответствуют звукам египетского языка, которые уже рассматривались в главе о древнеегипетском письме. Согласные: - губные: звонкий b и глухой р\ - зубные: соответственно d, t и эмфатиче¬ ский t (примерно как т в слове «тыква»); - свистящие (сибилянты): звонкий z, глухой s; эмфатический S] глухой ШИПЯЩИЙ - нёбные: g и к\ - заднеязычный q\ - глухой «язычковый» твердый звук h, близкий русскому X; - звонкий гортанный, резко извлекаемый из щели между задней частью языка и надгортанником звук г; - глухой гортанный звук А, напоминающий силь¬ ный шепот при сужении ГОЛОСОВЫХ СВЯЗОК; - глухой ларингальный «смычно-гортанный» звук 3, и глухой гортанный А, напоминающий силь¬ ное дыхание на запотевшее стекло. Наличествовали также вокализованные соглас¬ ные («сонанты», от лат. sonans - «звучащие», т. е. об¬ разованные из голоса и шума): - т, п, I, г, а также полугласные: губной w и нёбный у. Однако вернемся вновь к перепетиям де¬ шифровки в самый критический момент. Пример трудностей, давно уже ставший хрестоматийным, привел И. Фридрих. Так, группа знаков, еще Гроте- фендом определенная как передававшая имя Наву¬ ходоносора, в слоговом чтении давала AN.AK.SA. DU.SIS, а имя царя Салманасара могло читаться как DI.MA.NU.BAR. На самом же деле AN.AK идеограмма бога «Набу» dNa-bi-um, где d - dingir, шумерское «бог» - нечитаемый детерминатив; SA.DU = kudurru, «пограничный, межевой камень [граница]»; SIS = nasaru «охранять», в повелитель¬ ной форме - usur. Следовательно, и получается ожидаемое Nabu-kudurrT-usur («[бог] Набу, охрани мою границу!»). В случае имени Салманасара: DI = sulmu «благополучие», в написании имени Сал¬ манасара DI.MA.NU = sulmanu, по Фридриху, - «приветственный дар», однако редактор русского перевода «Дешифровки забытых письменностей и языков» И. М. Дьяконов считал, что это просто имя или прозвище бога Шульману. Поскольку BAR = aSaridu «первый», то получается Sulmanu-asarid - «Бог Шульману - первейший». tu tu tu tu4 *«5 tu6 tu7 tue *«9 *«10 *«11 *«12 *«13 *«14 *«18 *«16 *«18 ur ur \ tir а п / а &AY \ а а4 W"? «5 а6 < а 7 «8 SH «9 tiff gar w gdr gar gar4 Ol MM gar 6 gar 7 gar6 fee gar 9 да gar}0 gar и да?р g°r 12 да г і * тт Некоторые клинописные знаки-омофоны Во второй половине 50-х гг. XIX в. в профес¬ сиональных кругах уже осознавалась прочность и основательность заложенного фундамента для чтения и интерпретации аккадских текстов. Более того, работами, в частности, Э. Хинкса, уже были заложены основы сравнения и идентификации ново- и древневавилонских знаков, т. е. началась история клинописной палеографии. Однако в око¬ лонаучных и даже смежных, но не погруженных непосредственно в дешифровку научных кругах проблемы полифонии, разнописи, идеографических написаний вызывали скепсис и недоверие. В конце концов, именно общественное мнение всегда и везде связано и с такой деликатной проблемой, как фи¬ нансирование... И далее - опять прямо современная реминисценция: публику убедил «тендер». Один из изобретателей фотографии Вильям Генри Фокс Тальбот (1800-1877), кроме того, известный математик и востоковед, через своего
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ друга Сэмуэля Бёрча, работавшего в Британском музее вместе с Э. Норрисом, «подбил» последнего, как мы знаем, секретаря Королевского Азиатского общества, на, быть может, не совсем «политкор¬ ректное», но убедительное «PR-предложение». Нескольким ассириологам отправят один и тот же новонайденный текст, параллельная дешифровка которого докажет публике адекватность методов ученых. Кроме самого Тальбота, Хинкса и Раулинсона решили привлечь также французского ученого Юлиуса (Жюля) Опперта (1825-1905). Родив¬ шийся в еврейской семье в Гамбурге, первоначально он изучал право в Гейдельберге, затем математику в Бонне, где преподавал Христиан Лассен, выведший на финишную прямую дешифровку персидской клинописи. И Опперт стал в конце концов в ряды востококоведов и ассириологов. Сначала в сфере его интересов - древнеперсидский, в связи с чем он переезжает во Францию. В 1852 г., уже в составе французской археологической миссии, едет в Ме¬ сопотамию, а затем работает на кафедре ассирио¬ логии в Колеж де Франс. В 1857 г. по счастливой случайности, все четверо ученых, намеченных в «тендер», оказались в Лондоне. По предложению Норриса, всем четырем были посланы копии над¬ писи, обнаруженной в ходе недавних раскопок, так что им было о ней неизвестно. Надпись была сделана на трех обожженных глиняных цилин¬ драх в эпоху ассирийского царя Тиглатпаласара I (XII—XI вв. до н. э.). Ученых просили разобрать довольно длинный текст, не общаясь друг с дру¬ гом и выслать результат обратно. Присланные письма были вскрыты, результаты оглашены на торжественном заседании Общества. Несмотря на отдельные расхождения, во всех существенных моментах переводы совпали. Метод шокировал многих, но результат был убедительным. И в 1857 г. была опубликована « царя Асси¬ рии Тиглатпаласара, переведенная Раулинсоном, Тальботом, Хинксом и Оппертом». Сложность вавилонской клинописи, как и близкой ей ассирийской, состоит в том, что большинство из нескольких сотен существующих клинописных знаков имеет, как уже было сказано, сразу по несколько слоговых значений; так что любой отдельный звук или даже слог из двух звуков в ином созвучии может быть обозначен совершен¬ но иным знаком. Кроме того, те же знаки (почти все) могут обозначать целые слова, т. е. быть ло¬ гограммами (или идеограммами); причем немало логограмм являются еще и многозначными. И, наконец, определенные сочетания знаков со¬ вершенно независимо от слоговых значений могут также обозначать целые слова. Только в контексте Образец ассиро-вавилонской клинописи из кн. В. А. Истрина «Возникновение и развитие письма» 162 ' ~ fr-Л -<Н Ж. и krCii жтштт:<к щ_ J8—S й- EaggjL . J; «І
История клинописи можно определить, в каком из значений данный знак выступает в конкретном случае. Когда Рау- линсон впервые «напоролся» на подобную много¬ значность, это поколебало уверенность многих. Особенно, конечно, дилетантов. 1. а) идеограмма isu «дерево» (материал); б) детерминатив перед назва¬ ниями деревьев и деревянных предметов gi£; в) слоговой знак iz (is и т. д.). 2. а) идеограмма matu «стра¬ на» и sadu «гора»; б) детерминатив перед на¬ званиями стран и гор; в) слоговой знак kur, mat, sat, nat, gin и т. д. Конечно, подобная многозначность ассиро-вавилонских знаков говорила только о том, что они уже прошли до этого очень длительный и сложный путь развития. Такая запутанная письмен¬ ность - смесь силлабического, идеографического и едва ли не рисуночного письма - не могла быть исконной и не была такой. Какой-то другой, более древний народ был изобретателем клинописи. Еще до открытия археологических памятников Жюль Опперт назвал этот народ шумерами. Хотя некото¬ рые ученые называли этот народ аккадцами. В конце концов, оба названия были взяты из титула древних правителей Южного Междуречья, именовавших себя царями Шумера и Аккада. РАЗВЕДКА, АРХЕОЛОГИЯ, ПОЛИТИКА, или в Ираке, как всегда... Огромное значение имело открытие на рубеже 40-х - 50-х годов XIX в., т. е. в самый разгар полемики о самой возможности рас¬ шифровки доперсидской клинописи, гигант¬ ской клинописной библиотеки, обнаруженной английским археологом Лэйярдом при рас¬ копках руин поздней ассирийской столицы Ниневии, лежавшей под тем самым холмом близ Куюнджика, который так несчастливо начал было раскапывать в свое время Ботта. Среди собранной в VII в. до н. э. Ашшурбанипалом библиотеки с ее 30 тысячами табличек были найдены несколько сотен школьных, изготов¬ ленных для учебных целей. О счастье! Это были «силлабарии», «слоговики», содержавшие слова, обозначенные идеограммами, в сопоставлении с теми же словами, но написаны слоговыми знаками. (Впоследствии нашлись и силлабарии эллинистического времени, где клинописные знаки сопоставлены с греческими буквами, что позволило проверить правильность дешифров¬ ки клинописи.) Фрагмент ассиро-шумерского словаря, найденный в ходе раскопок на холме Куюнджик Остин Генри Лэйярд (1817-1894) Остин Генри Лэйярд, подобно Ботта и Раулинсону, был человеком с ярко выра¬ женной авантюристской жилкой. При этом - выдающимся ученым, блестящим писате¬ лем, оставившим великолепные описания своей деятельности, светским человеком, и, в общем, подобно Ботта и лорду Эльджину, «ободравшему» Парфенон, - расхитителем чужого национального достояния (правда, турецким властям оно тоже было чужим). Впо¬ следствии он отошел от раскопок и посвятил себя политике.
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ В молодости отпрыск издавна поселившейся в Британии французской семьи изучал юриспру¬ денцию. Затем увлекся Востоком, и в 1839 г., 22 лет отроду, бросив все, вместе с другом поехал путе¬ шествовать на Ближний Восток практически без средств, но с энтузиазмом и знанием персидского языка, а также с навыками пользования географиче¬ скими измерительными инструментами, оказания первой помощи и с информацией о быте и нравах жителей Ирака и Ирана. Уже в это первое посещение неподалеку от Мо¬ сула Лэйярд увидел холмы, скрывавшие предполага¬ емые развалины описанной в Библии ассирийской столицы Ниневии. Чутье и само название одного из холмов - Нимруд - приворожили Лэйярда. 164 О Нимруде (или Нимроде) повествует 10 глава «Бытия». Он был сыном Хуша, в свою очередь, сына Хама, который был одним из 3 сыновей великого праведника Ноя, единственного со своей семьей и всеми животными спасшегося на ковчеге от Великого потопа. Нимрод происходил от рода Хамова, у которого была дурная репутация. Поэто¬ му «сильный зверолов перед Господом» Нимрод владел, в частности, Вавилоном и Аккадом. Из его же земли Сеннаар «вышел Ассур и построил Нине¬ вию и Реховофир, Калах и Ресен между Ниневиею и между Калахом; это город великий». То есть он был родоначальником народов и стран, о которых у древних евреев сохранились самые мрачные вос¬ поминания. Лэйярд готов был сразу приступить к рас¬ копкам, да кончились деньги. Пришлось поехать в Константинополь, где он познакомился с ан¬ глийским послом сэром Стрэтфордом Каннингом и довольно длительное время после этого жил при посольстве. Будущий археолог все уши прожуж¬ жал послу о таинственных холмах. Успехи Ботта в Хорсабаде и энтузиазм Лэйярда (через 5 лет!) возымели влияние на Каннинга. Он решил сделать из Лэйярда археолога-разведчика. Ирак с его неф¬ тью и другими богатствами уже тогда был ареной политических пристрастий ведущих держав. Кан¬ нинг, не без оснований, полагал, что Ботта, в свою очередь, является агентом французской разведки. Лэйярд без колебаний согласился сотрудничать с английской. Это решало многие проблемы. С по¬ даренными шестьюдесятью фунтами (маловато, но это были, во-первых, не современные фунты, а кроме того, цифру сообщил сам облагодетельство¬ ванный) новый герой в ноябре 1845 г. отправился на плоту вниз по Тигру. В это время Двуречье, находившееся под вла¬ стью турок, было охвачено мятежом, сиречь, по дошедшим и до современности местным понятиям, - всеобщим грабежом с поножовщиной. Лэйярд, бы¬ стро оценив обстановку, приобрел ружья, короткое копье и отправился к любимому холму «поохотится на диких свиней». Он был великим сердцеведом и авантюристом, потому что, попав в кочевье вос¬ ставших бедуинов, в тот же день подружился с их шейхом Авадом Абдаллахом. И даже получил в по¬ мощь 6 человек. И человеческий, и археологический риск был велик: ведь совсем недалеко отсюда Ботта напрасно копал целый год. Лэйярд уже через сутки наткнулся на развалины 2-х ассирийских дворцов. Были най¬ дены алебастровые плиты с великолепными изо¬ бражениями батальных сцен. Арабы не поверили восторгам англичанина по поводу рельефов, думая,
История клинописи что он ищет золото. Это быстро привело к конфликту с местным пашой Керити-Оглу, к счастью, быстро разрешившемуся из-за падения деспота, угодившего в тюрьму. Раскопки продолжились, и однажды арабы сообщили Лэйярду в страхе и благоговении, что наш¬ ли «самого Нимрода». Это было огромное скульптур¬ ное изображение крылатого человекольва, которое представляло одного из ассирийских астральных богов, чьи пятиногие изображения (шеду) в виде высокого рельефа украшали (и защищали своим присутствием) порталы дворцовых ворот. Пятая нога по мере продвижения зрителя мимо изваяния создавала потрясающую иллюзию шага фантастиче¬ ского персонажа. В конце концов, в распоряжении Лэйярда оказалось 13 пар крылатых человекольвов и человекобыков. Здание, раскопанное Остином Генри Лэйярдом в северо-западном углу холма Нимруд, оказалось двор- цом Ашшур-насир(нацир)-апала II (883-859 гг. до н. э.), царя, перенес¬ шего резиденцию из древней столицы Ашшура сюда, в Кальху (библейский Калах). Этот царь проводил активную завоевательную политику на западе, вплоть до Сирии и Финикии, и на се¬ вере, вплоть до озера Ван. Потому на рельефах он и изображен как успеш¬ ный воин. Именно из этого дворца Лэйярду удалось перевезти в Лондон батальные и охотничьи барельефы и даже несколько огромных крылатых статуй. К счастью, ничто не утонуло в Тигре. Осенью 1849 г. Лэйярд решился на очередной дерзкий шаг: копать именно там, где потерпел фиаско Ботта. И под Куюнджикским холмом, рас¬ положенным напротив Мосула, на другом берегу Тигра, были обнаружены остатки дворца одного из самых страшных и кровавых царей, имя которого было Синаххериб (Син-аххе-эриба, 704-681 гг. до н.э.). Это был необыкновенно одаренный человек, увлекавшийся спортом, искусством, наукой, тех¬ никой своего времени. Однако его бешенный и неукротимый характер, бесконечная своенравность и беззастенчивость в средствах достижения любой безумной цели делали его поистине монстром на троне. Возможно, этот человек, подобно Нерону, был не совсем нормальным. Царствование он начал с соб¬ ственной евгеники, объявив себя не сыном Саргона II, а прямым потомком легендарных допотопных царей. Все правление его ознаменовано кровавыми войнами. Он воевал в Финикии, вел войну против иудейского царя Езекии, советником которого был пророк Исайя. Под Иерусалимом его войско поразил ангел: наслал на него тропическую лихорадку. Синаххериб неоднократно воевал с Вавило¬ ном, постоянным очагом восстаний против Асси¬ рии, получавшим поддержку от государства Элам, племен с побережья Персидского залива и горных мидийско-иранских племен. С помощью финикийцев и греков царь построил флот для нападения на при¬ морские области Вавилонии и на приморских союзни¬ ков Вавилона. В 689 г. до н. э. Вавилон был буквально стерт с лица земли. Почти все жители были перебиты, вавилонская башня с храмом Эсагила обрушена в канал, соединявший Евфрат с Тигром. Были открыты шлюзы, и дымящиеся руины затоплены водой... Статуя верховного бога Мардука была увезена в Ниневию. Этот город, бывший до этого провинциальным, был превращен Синаххерибом в очередную столицу государства. В пику отвергнутой памяти отца, Сар¬ гона (Шаррукина) II, отстроившего собственную столицу Дур-Шаррукин. А уже в 612 году Ниневия ha - za - qi - a - 0 mat іа - и - da - a - a Езекию Иудея... ш ^тг ш* >яшг ^ kima issuri qu up - pi ki - rib a/ ur - sa - // im - mu как птицу в клетке внутри города Иерусалима, аі йагги - ti - su е - sir - su его столицы, я заточил Сообщение Синаххериба о блокаде Иерусалима пала под ударами мидийцев и вавилонян. Сам деспот, как и многие его предшественники, кончил плохо. Он был убит во время молитвы двумя старшими сы¬ новьями, недовольными его выбором в качестве на¬ следника одного из младших сыновей, Асархаддона (Ашшур-ах-иддина, 680-668 гг. до н. э.). Кстати, уничтожение Вавилона, древнего культурного центра, вызвало недовольство даже в окружении царя Синаххериба; и именно его сын Асархаддон приложил массу усилий по восстанов¬ лению Вавилона из пепла. Несмотря на всю феерию рельефов и крылатых божеств, вероятно, самой важной для науки добы¬ чей Лэйярда в Ниневии оказалась находка в двух помещениях позднейшей пристройки к дворцу Синаххериба клинописной библиотеки, оказав¬ шейся позднее только «филиалом» гигантской библиотеки Ашшурбанипала (Ашшур-бану-апали, 668-ок. 630 г. до н. э.). Под толстым слоем песка и грязи лежали полуметровым слоем раздробленные таблички с клинообразными письменами. Находка не была сразу оценена Лэйярдом по достоин¬ ству, хотя он и понял, что найдено нечто очень 165
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ важное. Археология еще не была наукой, а методы археолога-шпиона Лэйярда были грубыми и раз¬ рушительными даже для юной науки того времени. Таблички сгребли лопатой в ящики и отправили в Лондон ждать своего дешифровщика. Но имен¬ но эта библиотека стала, в конечном счете, его последним и самым главным триумфом на ниве археологии. «СОГЛАСНО ДРЕВНЕМУ ПОДЛИННИКУ СПИСАНО И СВЕРЕНО» Раскопки ассирийской столицы продолжил бывший помощник Лэйярда Ормузд Рассам, мест¬ ный уроженец из халдеев-христиан. В 1847 г., 21 года отроду, он стал учиться в Оксфорде, а с 1854 г. стал работать в английской колониальной адми¬ нистрации в Адене. Будучи на дипломатической службе, провел даже 2 года в абиссинском плену. Когда (в конце 60-х гг.) Лэйярд становится мини¬ стром, Британский музей поручает Рассаму продол¬ жить раскопки в Ниневии (естественно, учитывая его политические связи). В конце концов, и Ботта, и Раулинсон, и Лэйярд также были связаны напря¬ мую с колониальной политикой великих держав на Ближнем Востоке. Рассаму удалось обнаружить роскошный дво¬ рец Ашшурбанипала с Львиным залом, украшенным знаменитыми теперь рельефами с изображения¬ ми царской охоты на львов. Здесь и находилась большая часть клинописной библиотеки. Помеще¬ ние хранило следы страшного пожара, уничтожив¬ шего дворец. Вот тут-то и сказалось преимущество глины: таблички от огня только еще больше за¬ твердели. Ашшурбанипал (греческий Сарданапал), обя¬ занный троном своей бабке, фаворитке Синаххе- риба Накии, был одним из образованнейших людей своего времени, любителем и коллекционером литературных памятников Шумера, Вавилонии и Ассирии. В его коллекции были собраны все про¬ изведения месопотамской словесности, включая древнейшие. Правда, самую первую библиотеку Ас¬ сирии собрал еще его далекий предшественник Ти- глатпаласар I (Тукульти-апал-Эшарра, 1115-1077 гг. до н. э.). Сам Ашшурбанипал собственноручно на двух табличках сообщал о себе (без ложной скромности), что он постиг мудрость бога Набу, усвоил писцовое искусство всех мастеров письма, научился стрелять из лука (подтверждение - на алебастровом фризе из Ниневии), держать вожжи, управляя колесницей. Далее, он постиг и скрытые тайны искусства письма, присутствовал на собраниях переписчиков, решал сложные задачи с умножением и делением, которые не сразу понятны. Библиотека составлялась систе¬ матически: часть таблиц получена из частных со¬ браний; большая часть являлась копиями. Царь лично руководил сбором табличек, мо¬ билизовав центральных и местных чиновников, а также жрецов для поиска всей возможной на тот момент клинописной информации. Копии выпол¬ нялись целой армией копиистов. Многие копии имели приписку: «Согласно древнему подлиннику списано и сверено». Оттого-то библиотека оказалась неким ключом ко всей ассиро-вавилонской куль¬ туре, поскольку содержала династические своды и хроники, политические трактаты и дипломати¬ ческую корреспонденцию, хозяйственные счета и астрономо-астрологические исследования, раз¬ ные предания, мифы, рели¬ гиозные гимны и стихи, сре¬ ди которых была эпическая поэма, оказавшая влияние на всю последующую культуру Старого Света. Конечно, и Ашшурбани¬ пал был не ангелом, о чем не¬ двусмысленно говорят тексты: «Я сжег три тысячи пленных»; «Я вырвал языки тех воинов, нахальные уста которых гово¬ рили дерзости против Ашшура, моего Бога» и т. д. Последний великий властелин Ассирии, дабы удержать в повиновении народы империи, растянув¬ шейся от Западного Ирана до Средиземного моря и от Закавказья до Эфиопии, вел многочисленные
История клинописи войны и прибегал к изощренной дипломатии там, где уже не хватало военных сил. Не всегда и не во всем ему сопутствовала удача. Больше всего хлопот доставили Египет и Вавилон. Уже в начале царствования дважды посылал он войска в Египет против царей Эфиопской династии, разгромив Фивы. При этом он пытался опереться на полузависимых правителей Саиса, поддерживая их против Эфиопии. Но впоследствии его же протеже Псамметих, использовав предоставленную помощь, стал новым независимым правителем Египта. Что до Вавилона, то еще Асар- хаддон, вновь отстраивая вечный город Междуречья, решил как бы дать ему широкую автономию, предназначив брату Ашшурба- нипала Шамаш-шумукину быть царем Вавилона под эгидой «императора». Но около 652 г. до н. э. брат, сын вавилонянки, решил отложиться от Асси¬ рии, сблизившись с царством Элам на юго-востоке, и поднял восстание в Аккаде и бывшем Шумере. К коалиции примкну¬ ли Мидия в Западном Иране, арамейцы западных степей и арабские кочевники Сирии. Отпал богатейший и важней¬ ший транзитный торговый центр - финикийский Тир. С огромным трудом, восполь¬ зовавшись голодом в Вавилоне и смутами в Эламе, Ашшурба- нипал одержал победу. Вавилон был взят, но не разгромлен так, как при Синаххерибе. Через десятилетие, около 640 г. до н. э., был разгромлен Элам. На западе Ашшурбанипал дошел до Тира, но опустошил лишь его окрестности. Островной город устоял. А с севера уже подступа¬ ли новые враги - сначала киммерийцы, а потом, уже при преемниках Ашшурбанипала, - скифы. Предательство ассирийского наместника халдея Набупаласара и его союз с мидийским царем Киак- саром завершились в 612 г. взятием Ниневии, что и подписало Ассирии смертный приговор. В ПОИСКАХ БЕССМЕРТИЯ Англичанин Джордж Смит и шумер Гильгамеш Видное место среди ученых, занявшихся классификацией и дешифровкой клинописных памятников, присланных Лэйярдом и Рассамом, занял англичанин Джордж Смит (1840-1876). Этот человек, хотя и не был в рядах собственно дешифровщиков клинописи, но все же внес неоце¬ нимый вклад в исследование клинописных текстов. В отличие от многих предшественников в этой об¬ ласти, Смит был родом из бедной семьи, жившей в лондонском предместье Челси. Тем не менее, его ярко выраженные способности были вовремя заме¬ чены и потому, подкрепленные прилежным трудом, смогли достаточно рано проявиться. Сын рабочего с 14 лет должен был зараба¬ тывать на жизнь. Мальчик с талантом художника был принят учеником в фирму Бредбюри & Эванс на обучение профессии гравера по меди, специалиста по гравировке дензнаков. Это решало проблему хлеба. А сфера личных интересов и круг чтения юного граве¬ ра, подававшего большие на¬ дежды, оказались связанными с ветхозаветной библейской тематикой. Он упорно за¬ нимался самообразованием, с молодости проявляя стойкий интерес к Востоку, изучая ино¬ странные языки, зачитываясь историческими сочинениями и живо интересуясь новей¬ шими открытиями Лэйярда и Раулинсона. С ассириологией (так по традиции стали называть науку об истории и письменности древней Месопотамии) его, гравера государственного мо¬ нетного двора, столкнул случай (в какой уже раз!), когда ему поручили изготовление типографских клише таблиц для издаваемого Британским музеем большого труда Раулинсона «Клинописные тексты Западной Азии». Гравер-копировщик (!) решил нау¬ читься читать эти письмена. Успехи и рвение Смита привлекли внимание уже упомянутого Сэмюэля Бёрча. По его ходатайству, 21 года отроду Смит уже оказался реставратором Британского музея. Ему поручили составление целых табличек из фрагмен¬ тарных обломков, присланных Лэйярдом с холма Куюнджик. Через два года Смит стал ассистентом египетско-сирийского отделения Британского му¬ зея. Он занялся разбором и изучением документов библиотеки Ашшурбанипала, обломки которой сна¬ чала требовали очистки и труднейшей сортировки Царь Ашшурбанипал на восстановлении храма Эсагила в Вавилоне
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ Гильгамеш со львенком. Ассирий¬ ский рельеф из дворца Саргона II в Дур-Шаррукине. VIII в. до н. э. % т. Ч -] ДМ 4- О ВСЕ ВИДАВШЕМ и подбора фрагментов. Затем предстоял главный труд дешифровки. Во¬ истину есть закон кармы или промысел Божий. 26 лет отроду бывший самоучка опубликовал несколько небольших статей о некоторых спор¬ ных в ту пору по толкованию клинописных знаках. Статьи обратили на себя внимание ученой общественности. И снова карма! В 1872 г., разбирая таблички, присланные Ормуздом Рассамом, Смит наткнулся на фрагменты древнейшего произведения эпической поэзии - «Сказа¬ ния о Гильгамеше», созданного, как выяснилось позже, еще древними шумерами. Сказания о Гильгамеше Поэма в том виде, в котором дошла до нас, была создана около первой половины-середины второго тысячелетия до н. э. и использовла еще более древний источник - народные эпические песни, собранные воедино и после литературной обработки составившие единое эпиче¬ ское повествование. Сказания о Гильгамеше были записаны на глиняных табличках клинописью на шумерском, аккадском, хурритском и хеттском язы¬ ках. Шумерские сказания-былины относятся, вероятно, еще к первой половине-середине 3 тысячелетия до н. э. Древнейшие же записи на шумерском языке относятся уже к первой половине 2 тысячелетия и одновременны первым записям аккадской поэмы, которая, в свою очередь, сложилась где-то к концу 3 тысячелетия. Во 2 же тысячелетии появляются так называемая «периферийная» версия, дошедшая из Пале¬ стины и Малой Азии, а также переводы на хурритский и хеттский. Самый высокий художественный уровень у аккадской поэмы, окончательный текст которой дошел к нам от конца 2 тысячелетия и от ѴІІ-ѴІ вв. до н. э. в «ниневийской» версии. «О ВСЕ ВИДАВШЕМ до края мира, О познавшем моря, перешедшем все горы, О врагов покорившем вместе с другом, О постигшем премудрость, о все проницавшем...» Так в переводе замечательного советского ученого-энциклопедиста и переводчика Игоря Михайловича Дьяконова (1913-1999) звучит начало первой таблички текста произведения, носящего название (все в том же переводе) «О все видавшем», История Гильгамеша со слов Син- ликиуннинни, заклинателя»*. Для обуздания Гильгамеша, богатыря и деспотического правителя древнего шумерского города Урука (по традиции, правил в первой по¬ ловине 3 тысячелетия до н. э.), богиня Аруру создала из глины (!) зве¬ роподобного великана Энкиду, равного царю по силе, который должен был убить Гильгамеша в лесной чаще. Но герой, узнав о существовании потенциального «киллера», с помощью священной блудницы Шамхат, жрицы богини Иштар, заманил его в Урук, где вступил с ним в чест¬ ный (не современные были нравы!) поединок, окончившийся вничью, к удивлению и богов, и людей. После чего бывший деспот, внезапно ставший благородным героем, и благородный киллер, он же друг * Эпос о Гильгамеше («О все видавшем»). Санкт-Петербург, 2006
История клинописи лесных зверей, часто спасавший их от охотников, помирились, стали верными друзьями и совершили несколько великих подвигов. Однако посреди по¬ бед и приключений побратимы не раз совершали поступки, вызывавшие неодобрение или гнев богов, особенно богини Иштар. В результате Энкиду тяжко заболел и умер. Впер¬ вые, потеряв друга, всесильный победитель-Гильгамеш оказался бессильным перед судьбой и понял, что тоже смертен. Тогда герой, в поисках вечной мо¬ лодости и бессмертия, преодолевая невероятные преграды, отыскал своего далекого предка Утнапиш- тима (Утнапишти), единственного бессмертного на Земле. (Между прочим, на другой берег «Вод смерти» к первопредку героя древнейшего эпоса перевозил перевозчик Уршанаби, местный Харон, совсем как этот последний перевозил души умерших через Стикс греческого эпоса.) Патриарх Утнапиштим сначала, как теперь гово¬ рят, «водил за нос» Гильгамеша, ссылаясь на смерть, как на естественное завершение жизни, неотврати¬ мый финал этой «тяжкой и продолжительной болез¬ ни». Но героя опять-таки выручила женщина - жена праотца. К сожалению, в конце концов, Гильгамеша по¬ стигла фатальная неудача. Узнав-таки, что бессмер¬ тие дарует некая подводная трава, герой нырнул, достал ее и хотел было принести ее людям, но змея пожрала траву вечной молодости, пока Гильгамеш купался. С пустыми руками и смиренными философ¬ скими размышлениями о жизни и смерти вернулся он домой. Возможно даже, что эпос был иницииро¬ ван самим Гильгамешем, возвратившимся из долгих Оттиск цилиндрической печати из Аккада (около 2400 г. до н. э.) с изображением Гильгамеша и Энкиду, побеждающих небесного Быка и других чудовищ странствий и вознамерившимся преподать потомкам урок, извлеченный из собственной жизни, размыш¬ лений и прозрений. В общем-то, в краткой фабуле, конечно, те¬ ряется всё поэтическое богатство поэмы; аромат сказочной старины уступает место пресному за¬ паху вполне современных ассоциаций. Но в том то и дело, что древнейшая легенда обладает также и вневременным смыслом. Все глубинные чувства и чаяния людей за пять тысяч лет по существу мало изменились. Меняется лишь ситуация их про¬ явления. Превращение беспощадного правителя в благородного героя - увы, недостижимая мечта всех поколений. Вдобавок, древнейший текст являет все лучшие черты поистине высокой поэзии; и в этом дале¬ кие предки ничем не уступали потомкам. В конце концов, единство людей во времени определяется не степенью компьютеризации или глобализации (атрибуты цивилизации), но их духовной близо¬ стью, определяемой единством устройства челове¬ ческой психики и мышления и степенью, до которой данное сообщество способно (и собирается!!) их развивать (атрибуты культуры). Гильгамеш (шумерский Бильгамес) был истори¬ ческой фигурой первой фазы Раннединастического периода (1 или 2 четверть 3 тысячелетия до н. э.; более подробно о периодизации поговорим ниже). Во-первых, он внесен в шумерский «Царский список» 169
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ (правда, составленный гораздо позже описываемых событий) в качестве 5-го царя I династии Урука. Во-вторых, из шумерской эпической песни известно о его военном столкновении с сыном, точно засвиде¬ тельствованным в надписях предпоследнего прави¬ теля I династии Киша. Песня об Агге и Бильгамесе повествует о том, что этот Агга пытался подчинить Урук своему городу Кишу. В панической обстановке, когда совет старейшин Урука уже вотировал сдачу, верховный жрец (еп) Бильгамес не подчинился этому решению. Провозглашенный народным со¬ бранием «царем» (lugal), он победил противника и подчинил Киш Уруку. Обожествленный после смерти, Бильгамес стал героем целого ряда шумерских эпических песен, своего рода «былин». Его чтили и аккадцы, называя Гильгамешем. В более раннем эпосе ему приписыва¬ ли построение урукской городской стены, поход за кедровым лесом то ли в Ливан, то ли в Иран. В более поздней, аккадской версии, называвшейся аккадца¬ ми по первой строке - «О все видавшем», Гильгамеш уже занимается поисками вечной жизни. Поэма, найденная Смитом, была на вави¬ лонском языке. Согласно утверждению древних писцов, цикл состоял из 12 сказаний, или песен, приблизительно по ЗОО строк каждая. В библиотеке Ашшурбанипала каждое сказание располагалось на отдельной табличке. Однако происхождение поэмы, как выяснилось позднее, во многом было еще шумерским. Впоследствии были найдены и упоминания о Гильгамеше в шумерских надписях, и его изображения на цилиндрических печатях предвавилонского времени. Важной составной частью эпоса оказалось повествование Утнапиштима о всемирном потопе, явившееся прямым предшественником библейского текста. Случайно именно фрагменты текста 11-й та¬ блички эпоса, содержащей сказание о потопе, пер¬ выми попалась на глаза Джорджу Смиту. И именно в тексте о потопе Смит обнаружил большие лакуны недостающего текста. А дальше он попал, подобно Гротефенду, в авантюрную ситуацию. Старая библейская критика XIX века была весь¬ ма скептична. Выступление Смита 3 декабря 1872 г. с докладом на заседании только что созданного Общества библейской археологии только подлило масла в огонь. Раз потоп уже был описан в эпосе да¬ леких язычников, то библейский текст есть только перетолковывание легенд и мифов, заимствованных евреями от вавилонян (продолжаем: и шумеров). Наша современная наука во всеоружии позд¬ нейших археологических и текстологических от¬ крытий гораздо сдержаннее. Год от года приносит только новые доказательства исторической досто¬ верности библейского текста. Однако в консервативных кругах викториан¬ ской Англии и то, что уже перевел Смит, вызвало бурю негодования именно в связи с возможностью антибиблейской трактовки находки. Газетчики из «Дейли телеграф» решили погреть руки на сенсации, в рекламных целях предложив награду в 1000 гиней за находку недостающих фрагментов. И повторилась история с Гротефендом: внешне спокойный, трезвый и рассудительный практик Смит вдруг принял авантюристическое, на первый взгляд, предложение найти иголку в стоге сена. И поехал. И за три поездки, полные приключений, нашел в руинах холма Куюнджик обломки более чем 300 фрагментов табличек, среди которых не¬ которые содержали части рассказа Утнапиштима. В мае 1873 г. Смит нашел фрагмент из 17 клинопис¬ ных строк, повествующих о всемирном потопе. Что до сопоставления с позднейшим библей¬ ским текстом, то, действительно, совпали даже детали описания: полет на волю двух птиц, гора, на которой осел ковчег, продолжительность по¬ топа. Да и назидательный смысл причины потопа и его следствие: наказание людей за грехи и спа¬ сение праведного Утнапиштима (Ноя). К сожалению, Бог провиденциально торо¬ пил своего избранника, отсудив ему короткую и, во многом, странную жизнь. Смит, в отличие от профессиональных разведчиков как англий¬ ского, так и французского происхождения, про¬ исходя из бедняков английских, очень плохо находил контакт с бедняками Востока, чей об¬ раз жизни напрочь отличался от европейского. Он весь ушел в Древнюю жизнь Месопотамии, жизнь современных ему Ирака и Сирии была ему чужда. И Восток жестоко отомстил ему. Его третья экспедиция 1876 г., на это раз в Сирию, в обста¬ новке холерной эпидемии и племенных раздоров принесла ему смерть 19 августа 1876 г. в доме британского консула в Халебе. Бессмертие, как и тысячи лет назад, не было подвластно человеку... На рубеже XX в. ведущее положение в асси¬ риологии занял немец Фридрих Делич, основавший в Лейпциге, Бреслау (Брно) и Берлине школу, превратившую Германию в центр изучения кли¬ нописи. Именно у немцев учились представители расцветшей уже в XX в. американской школы. Именно на немецком языке написано множество исследований по проблемам и ассириологии, и египтологии.
История клинописи «ВРАТА БОГА» Еще одно имя, которое нельзя не вспомнить в связи с исследованием Двуречья, это имя немца Роберта Кольдевея. Времена изменились. Родив¬ шийся в 1855 г., он стал практикующим археологом, будучи специалистом-профессионалом. Кольдевей изучал архитектуру, археологию и историю ис¬ кусств в Берлине, Мюнхене, Вене. В молодости он уже поучаствовал в раскопках в Греции. В конце 80-х копал в Вавилонии, позднее - в Сирии, южной Италии и Сицилии, затем снова в Сирии. А в 1898 г. приступил к раскопкам Вавилона, принесшим ему мировую славу. Он раскопал остатки знаменитых «ви¬ сячих садов Семирамиды» и «Э-темен-анки», сиречь - «Вавилонской башни». Труд продолжался более 15 лет подряд. Еще Джеймс Рич пра¬ вильно определил 22-х ме¬ тровый холм Бабиль непода¬ леку от Багдада как «могилу» древнего Вавилона. В 1889 г. холм начали раскапывать, но настоящих успехов добился только Кольдевей. Прежде всего он наткнулся на гран¬ диозные стены Вавилона времени царя Навуходоно¬ сора II (Набу-кудурри-усур, 605-562 гг. до н. э.). Ниневия стала «столи¬ цей» тогда, когда Вавилон был «столицей» уже 10 ве¬ ков, со времен великого царя-законодателя Хаммурапи (1792-1750 гг. до н.э.). Первое упоминание о Ва-ЫІ-Іа, или Баб Илу {«Врата Бога») как городе относится только ко времени III династии Ура (конец XXII - начало XX в. до н. э.). Наибольшего политического могущества Вавило¬ ния (совокупность исторических областей Шумера и Аккада) достигала при своем первом объединении при царе Саргоне Древнем (2316-2261 гг. до н. э.) и незадолго до своего последнего падения, при ново¬ вавилонском царе Навуходоносоре II. Огромное количество документов дошло до нас со времен царя I Вавилонской династии Хам¬ мурапи. Возвышение города произошло при его отце, Син-Мубаллите, кстати, последнем царе этой династии с аккадским именем. Хаммурапи - уже имя аморейское. (Амореи - это родственные аккад¬ цам западные семитские племена, вместе со вторг¬ шимися с востока эламитами положившие конец владычеству III династии Ура в конце XXI в. до н. э.) Отец был занят завоеванием юга: победы над Уром и Ларсой, завоевание Исина и Эшнунны. На севере при Шамши-Ададе I, в это время ненадолго впервые возвысилась Ассирия (хотя этот царь скорее всего был чужеземным завоевателем). Сын Син-Мубаллита, Хаммурапи, правил 42 года. На рубеже первого-второго десятилетий своего царствования он проявил себя в военной экспан¬ сии. Затем наступил период внутреннего строения и консолидации. От 30 года царствования и до са¬ мой смерти Хаммурапи ведет непрерывные войны со сменяющими друг друга коалициями врагов. Хаммурапи известен нам как великий законо¬ датель, чей свод законов, высеченный клинописны¬ ми знаками на диорито¬ вой стеле, ныне украшает один из залов Лувра. Сам царь изображен вверху, стоя в почтительной позе перед богом Солнца Шамашем, передающим ему символы справедливости и власти. Конечно, ни римские зако¬ ны, ни кодекс Юстиниана Великого, ни более поздние европейские кодексы, начи¬ ная с великого законодателя церкви папы Григория VII, не были связаны с законами Хаммурапи единой цепоч¬ кой преемственности. Имя вавилонского законодателя было неведомо римлянам, но сами его постановления, вошедшие в плоть месо¬ потамской цивилизации, конечно, и много позднее оказывали опосредованное влияние, в том числе, и на далекую периферию тогдашней культурной ойкумены Справедливо говоря, Хаммурапи только собрал и систематизировал уже существовавшие до него разрозненные локальные законы и предписания. В 1947 г. на табличке, найденной еще в конце XIX века, был обнаружен свод законов царя Липит-Иштара, за полтора века до Хаммурапи, написанный на шумер¬ ском языке. В 1948 г. были обнаружены таблички на ва¬ вилонском языке с законами города Эшнунны с упоминанием царя Билаламы. А это еще на 70 лет раньше. Наконец, в 1952 г. Сэмуэлем Крамером Фрагмент текста Кодекса Хаммурапи
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ скопирована и переведена табличка с частью свода законов основателя III династии Ура Ур-Намму. Это уже рубеж ХХІІ-ХХІ вв. до н.э. К середине 2 тысячелетия Вавилон слабеет. Отпадают южные районы, с северо-запада вторгают¬ ся сначала хетты (начало XVI века), а затем страна попадает под власть касситов. Но даже в этих усло¬ виях Вавилон был важным центром торговли: от XIV века до н.э. сохранилась переписка касситских царей Кадашман-Эллиля и Бурна-Бураша II с Аменхотепами III и IV. После освобождения от касситов главным противником вавилонян стала возвысившаяся Асси¬ рия. В XIII веке Тукульти-Нинурте I удалось перво¬ му из ассирийцев взять в плен вавилонского царя. В дальнейшем постоянные отпадения Вавилона при¬ водили к периодическим карательным нашествиям с севера. И только быстрый упадок Ассирии к концу VII века до н. э. дал новую надежду. В 626 г. до н.э. в Вавилоне утвердился халдейский правитель На- бупаласар (древние халдеи - семитские племена с берегов Персидского залива). Как уже говорилось, он начал свою карьеру в качестве ассирийского на¬ местника, но, почувствовав ослабление метрополии, провозгласил независимость, опираясь на халдей¬ ских воинов, и основал Нововавилонское царство. Его сыном был Навуходоносор И. Навуходоносор, «царь-цивилизатор», строил все 43 года своего правления. Но он строил именно Новый Вавилон, оглядываясь скорее на вызывающее великолепие и помпезность почившей Ассирии, чем на древние традиции старого Вавилона. Кольдевей обнаружил знаменитые стены, опи¬ санные еще греческим путешественником Геродо¬ том и лейб-медиком персидского царя Артаксеркса II (первая половина IV в. до н. э.) Ктесием. Город дей¬ ствительно опоясывала двойная система укрепле¬ ний. Внутренняя стена из кирпича-сырца (Adobe!) имела толщину 7 метров. В 12 метрах от нее стояла стена уже из обожженного кирпича толщиной около 8 метров, а за ней третья - толщиной более 3 ме¬ тров также из обожженного кирпича. Пространство между этими стенами в свое время, видимо, закла¬ дывалось землей, и получалась небывало широкая стена, по верху которой свободно разъезжались две тетриппы, колесницы, запряженные четверкой лошадей! Длина стен достигала 20-ти километров. Видимо, это была самая большая крепость на свете. Однако 29 октября 539 г. до н. э. Кир Великий Ахе- менид взял Вавилон в результате предательства. В ходе дальнейших раскопок были обнаруже¬ ны остатки необычного сводчатого сооружения, в кладке которого кроме обожженного кирпича был применен и камень, как и в недавно раскопан¬ ной северной стене вавилонского района Каср. Тут же были остатки водоразборного колодца с устройством непрерывной подачи воды. Это были руины подвального этажа одного из «7 чудес света» - «висячих садов», которые молва, с легкой руки Ктесия, очень ненадежного источника, приписала легендарной ассирийской царице Шаммурамат (греческой Семирамиде). Кольдевей добрался и до остатков Вавилонской башни-зиккурата Э-темен-анки. Конечно, обнаружили только ги¬ гантский фундамент. Башню, библейский монумент человеческой гор¬ дыне, разрушали несколько раз. Библейская башня, очевидно, действительно существовавшая, была раз¬ рушена еще до Хаммурапи. Город брали приступом и разрушали несколько ассирийских царей. Набу- паласар и Навуходоносор отстроили башню заново. Башня Э-темен-анки («Храм краеугольного камня
История клинописи неба и земли») поднималась гигантскими терраса¬ ми. По Геродоту, видевшему башню, ее составляли 8 (ныне считают, что их было 7) поставленных друг на друга и последовательно уменьшавшихся в раз¬ мерах ступеней. Каждый уступ башни был выкрашен в определенный цвет, в свою очередь, представляя собой храм, посвященный особому божеству. На самом верху стоял храм Мардука высотой в 15 м, считавшийся жилищем бога и его жены, боги¬ ни утренней зари Сарпанит. Вся башня была высо¬ той чуть больше 90 м. Это грандиозное сооружение возвышалось в центре огромного двора посреди храмового комплекса Эсагила, окруженного массив¬ ной белой стеной. Не все египетские пирамиды выдерживали испытание време¬ нем, хотя завоеватели преднаме¬ ренно не разрушали каменные ко¬ лоссы. Разрушенную Вавилонскую башню отстраивали вновь, потому что это было всенародным святи¬ лищем, а не помещением для за¬ гробной жизни Ка фараона-бога. Кир Великий оставил город не¬ разрушенным. Даже на своей могиле он завещал соорудить по¬ добие миниатюрного зиккурата. Однако Ксеркс снова разрушил башню. Александр Македонский встретил уже только гигантские руины... В 1914 г. грянула I Мировая война, и раскопки надолго при¬ остановились. Но еще до этого Кольдевею удалось раскопать еще одно знаменитое сооружение Ва¬ вилона - ворота Иштар и Дорогу Процессий. Дорога священных процессий в честь бога Мардука была одновременно частью городских укреплений. Улицу шириной 23 метра, соединявшую ворота Иллу с «Воротами Иштар» («Иштар-сакипат-тебиша»), за которыми собственно и начинался сам город, фланкировали семиметровые крепостные сте¬ ны. Стены украшали желто-белые рельефы на темно-голубом или светло-голубом фоне, выложен¬ ные из глазурованного кирпича - 120 львов с разве¬ вающимися гривами и оскаленными пастями. Сами ворота являли двувратный комплекс с мощными башнями, выдающимися вперед и украшенными изображениями священных животных - бы¬ ков, священного животного Раммана (или Адада), бога погоды и «Сирруша», драко¬ на, змея-грифона, которому покровительствовал Мардук. Часть стены сохранились и до наших дней. Запустение Вавилона на¬ чалось при парфянском вла¬ дычестве на рубеже эр. К сере¬ дине 1 тысячелетия остались немногочисленные дома, к XII в. - хижины. Ко времени рас¬ копок толщина наносов над бывшим городом составила от 12 до 20 м. Фрагмент Ворот Иштар
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ «ЭТА ПЕСНЬ... НАПИСАНА ПАЛОЧКОЙ ИЗ ТРОСТНИКА!» Завершая нашу экспедицию «в обратном времени», мы возвращаемся к истокам культуры Месопотамии, времени древних шумеров. Открытие шумерской культуры часто сравнивают с теоретическим пред¬ сказанием места на не¬ босводе, вычисленно¬ го Урбаном Леверрье для планеты Нептун и Персивалем Лоуэллом для Плутона, с пред¬ сказанием Менделее¬ вым открытия новых элементов, места для которых он зарезер¬ вировал в своей вели¬ кой Таблице. Уже в наше время творцы физической теории «электросла- бого взаимодействия» Вайнберг, Глэшоу и Салам предсказали необходимое для его осуществления наличие тяжелых W-бозонов. (Как только оные были обнаружены, вся тройка ученых немедленно стала лауреатами Нобелевской премии.) Подобные «предсказательные» гипотезы в истории науки на¬ зывают открытиями «на кончике пера». упорно сохраняли и освященные традицией древ¬ ние картинные символы как реликты старины. Глядя с высоты современности, все много¬ тысячелетнее развитие клинообразной письмен¬ ности укладывается условно в три этапа. В 4 тысячелетии до н. э. (а может быть, даже раньше) пользо¬ вались пиктографи¬ ческим письмом, т. е. рисовали более или менее похоже данный предмет. Со време¬ нем рисунок упро¬ щался и стилизовался до выявления только самых необходимых и значимых элементов контура. Изображение начало превращаться в схему, все менее по¬ нятную непосвящен¬ ному. Первоначальный рисунок становится линейным иероглифом. Наконец, и схематический рисунок стал видоиз¬ меняться, превратившись в абстрактный символ, имеющий определенное начертание и смысловую нагрузку - глиф. Для опознания такого символа уже безоговорочно нужно было предварительное обучение. «Бухгалтерская табличка». Урук. Конец 4 тысячелетия до н. э. Пиктографические идеограммы (линейные иероглифы) Материал и инструмент Выше уже гово¬ рилось, что и много¬ значность, и чрезвы¬ чайная запутанность слоговых и идеогра¬ фических значений клинописных знаков ассиро-вавилонской клинописи, требую¬ щая при чтении рас¬ шифровки только в контексте, навела на мысль, что эта запутанная система явилась результатом длительного и медленного развития. Отдельные элементы, добавляемые по¬ колениями и культурами, наслаивались и переплета¬ лись. В период, когда письмо находилось уже в фазе развития фонетических знаков, писцы по-прежнему Далее в формиро¬ вании конечной фор¬ мы знака все большую роль играют матери¬ ал и инструмент. Материал - это еще влажная глиняная та¬ бличка, а инструмент - это тростниковая (с деревом в Двуречьи было гораздо хуже) палочка с квадрат¬ ным или треугольным в сечении концом для нанесения штрихов. Оттиски заднего, окру¬ глого окончания па¬ лочки в качестве ранних обозначений цифр мы видим на «бухгалтерской табличке» в верхней части этой страницы. Одна из древнейших любовных песен-диа¬ логов так и заканчивается словами: «Эта песнь... Оттиск печати с изображением божества. Вавилон. Середина 2 тысячелетия до н. э. Развитая клинопись
История клинописи написана палочкой из тростника!» Округлые и волнообразные линии наносить было неудобно, поэтому они схематизируются в прямые и углы. В конце концов, для дальнейшего упрощения и ускорения письма линии перестают соединять, складывая каждый знак из отдельных черточек. Причем, быстро нанося отдельные штрихи, писец как бы ударял палочкой по глине, сначала погру¬ жая ее глубже, а линию продолжал, ослабляя на¬ жим и уже готовясь к новому удару. Так черточки стали напоминать клинья. Ни в одном случае ассиро-вавилонская письменность не являла этап преобладания кар¬ тинного, изначального письма. Явно «праклино¬ пись» была чьим-то более древним изобретением. Об этом же недвусмысленно говорили и лингви¬ стические исследования. Как мы уже знаем, для обозначения этого «народа-х» Опперт ввел имя «шумеры». Фрагмент диоритовой статуи «строителя Гудеа», правившего Лагашем около 2100 г. до н. э. На коленях - план храма. На юбке - текст, прослав¬ ляющий его строительную деятельность ШУМЕРЫ ВЫХОДЯТ НА АВАНСЦЕНУ Впервые шумеры вышли на архео¬ логическую авансцену, когда в 1877 г. Эрнест де Сарзек, незадолго до этого на¬ значенный французским вице-консулом в Басре, нашел у подножия холма, из¬ вестного под арабским названием Телло, к северо-западу от современного слияния Тигра и Евфрата, статую в неизвестном стиле. Окрыленный находкой, он с жаром принялся за дальнейшие раскопки в райо¬ не холма, на который уже некоторое время до этого указывали арабы как на место на¬ ходок неких древностей. Справедливости ради надо сказать, что через 40 лет после Ботта это был опять археолог-дилетант, и опять, как видим, связанный с политикой, сиречь, - разведкой. Но ему-то и посчаст¬ ливилось открыть шумерскую археологию. Знаменитая сегодня на весь мир статуя из зеленого диорита, найденная де Сарзеком, изображала Гудеа, правителя (энси) Ла- гаша. Де Сарзек копал с 1877 по 1881 гг., когда работы были прерваны восстанием одного из арабских племен. Его находки были отправлены в Лувр. Работы были возобновлены де Сарзеком уже в ранге консула в Багдаде в 1888 г. и с перерывами длились до 1900 г. Далее до 1933 г. здесь продолжали раскопки уже преемники умершего де Сарзека. Вплоть до 30-х гг. XX века Телло иден¬ тифицировали с Лагашем, но затем выяс¬ нилось, что на этом месте был город Бирсу.
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ с текстами на шумерском языке. В 80 комнатах библиотеки исследова¬ тели обнаружили до 50 тыс. текстов. Американцы же проводили раскопки близ современной деревни Фара, там, где некогда был древний город Шуруппак. С 1912 по 1913 гг. в древнейшем шумерском городе Уруке (библей¬ ский Эрех) копало Немецкое Восточ¬ ное общество; с 1928 г. оно же вело раскопки и в других местах. В Уруке были найдены, быть может, первые письменные памятники Шумера: это были более тысячи глиняных табли¬ чек с пиктографическим письмом. В основном, они представляли собой хозяйственные и административные надписи (все-таки, именно эти цели и стимулировали появление и раз¬ витие письма!) Но было и несколько явно учебных текстов - списки слов для заучивания наизусть. И это по крайней мере за 3000 лет до нашей эры! В двадцатых годах замечатель¬ ный английский археолог Леонард Вулли (1880-1960) начал раскопки в Уре. Это тот самый халдейский город, который Библия называет родиной праотца Авраама. Здесь был сделан ряд сенсационных открытий. В результате раскопок были найдены развалины ступенчатых зиккуратов, обязательных для каж¬ дого города, развалины храмов, домов, предметы искусства и материальной культуры, камни с доку¬ ментальными записями строителей, клинописные таблички. В Фаре (Шуруппак), Уруке, Эль-Убейде, Уре были найдены памятники неолитического на¬ селения, предшествовавшего шумерам. Ступенчатая башня-храм (зиккурат) в Уре, раскопанная археологами и один из вариантов реконструкции ее внешнего вида во время правления III династии в конце 3 тысячелетия до н. э. Дело в том, что к малому шумерскому государству Лагаш относились три города, и резиденция прави¬ телей было в Бирсу, который теперь скрывает холм (по-арабски - телль) Телло. Потому здесь при рас¬ копках и находили массу надписей с титулом царя или правителя Лагаша (как государства). Только последний правитель I династии Лагаша Уруи- нимгина (о нем речь впереди), реально потеряв в борьбе с соседями сам город Лагаш, стал называть себя «царем Бирсу». Этот город был расположен примерно в 20 км юго-восточнее. Теперь это холм Телль аль-Хабиба. С 1888 по 1890 американцы Хильпрехт, Петерс, Хайнес и Фишер открыли Ниппур, бывший главным культурным центром древнейшей Вавилонии. Важ¬ нейшим результатом было открытие храма Энлиля, или Бела, при котором существова¬ ла богатая библиотека из табличек
История клинописи У ИСТОКОВ КУЛЬТУРЫ Много тысяч лет назад южная Месопотамия была дном Персидского залива. Затем по мере об¬ меления сформировались обширные болота, в кото¬ рые Тигр и Евфрат выносили ил с анатолийских воз¬ вышенностей. Высыхающий среди топей и зарослей камыша ил создавал плодород¬ нейшие острова с буйной рас¬ тительностью. Из года в год воды рек выходили из берегов, заливая равнину, а в августе-сентябре воз¬ вращались в русло. Возвышенные места быстро высыхали, сохраняя небольшие болотца. Все это очень напоминало ситуацию в долине Нила. Стоило человеку проложить каналы и наладить распределение воды, как болота превращались в цветущие поля, сады, огороды. Самые древние скотоводчес¬ ко-земледельческие культуры появляются в северной части Ме¬ сопотамии, которую людям было легче освоить, нежели сильно заболоченную южную. На этой территории с середины 7 тысяче¬ летия проходит несколько после¬ довательно сменявших друг друга археологических культур, последняя из которых оказала явственное влияние на формирование по¬ следующей шумерской, в свою очередь, сильно от¬ личаясь от предыдущих. Эти культуры носят в науке названия: Умм Дабагия (середина 7 тыс. - около 6000 г. до н. э.); Хассуна (6000-5250); Самарра (5500-около 5300); Халаф (5500-4700); Убейд (4500-3500). Считается, что культуры, предшествовавшие убейдской (или убаидской), вероятно, опосредо¬ ванно способствовали формированию убейдской и наследовавшей ей шумерской. Первые поселенцы появились здесь в доисто¬ рическое время. Раскопки в арабской местности Эль-Убейд показывают буйное цветение жиз¬ ни уже в эпоху неолита и перехода к энеолиту, «медно-каменному веку». Найдены остатки мазанок из камыша и ила, керамика, сделанная еще без гон¬ чарного круга, мотыги, топоры из шлифованного камня, глиняные серпы, обожженные на огне, ка¬ менные гнезда для дверных осей, лодки, рыболовные крючки. Эти люди уже знали ткацкое дело. Культура Эль-Убейд названа по небольшому холму к югу от Багдада, в 7 км от древнего Ура, леген¬ дарной родины праотца Авраама. Убейдская культура в конце своего существования занимала почти все Двуречье, достигая Северной Си¬ рии и Киликии. А вот этническое происхожде¬ ние «убаидцев» неясно. Об их языке можно составить некоторое пред¬ ставление по словарному запасу языка древних шумеров, хотя род¬ ственные связи языка определяют¬ ся его грамматикой и структурой словообразования. (Например, англо-саксонский язык впитал в себя огромный словесный пласт древнефранцузского, несшего на том этапе влияние более высокой культуры, но английский остался германским по грамматике.) Значительная часть шумер¬ ского словаря, относящегося к материальной культуре, содержит термины, не принадлежащие, ви¬ димо, ни к самому шумерскому, ни к какому-либо из протоаккадских (семитских) языков. Вот почему и говорится о вы¬ сокой вероятности наличия культурных «учителей» у самих древних шумеров. По крайней мере, не вызывает сомнения сам факт наследования шумерами у убаидцев мно¬ гих достижений материального, социального и культурно-религиозного характера. Об этом гово¬ рят древнейшие терминологические заимствования шумерского языка (к примеру, названия таких про¬ фессий, как гончар, кузнец и пр.). Об этом же свидетельствуют и более десяти по¬ следовательно сменяющих друг друга слоев древ¬ нейшего храма в г. Эриду - от времени, едва ли не предшествовавшего зарождению культуры Убейд, до примерно 3000 г. до н. э. (протошумерский период Урук). Высказывалось предположение о возможной принадлежности древнего населения Междуречья к группе дравидийских народов, предположи¬ тельно родственных древним эламитам Вполне вероятно, что протодравиды занимали некогда на юге Евразии гораздо больший ареал, нежели теперь. Их же, протодравидов, кстати, называют и в качестве претендентов на создание протоиндийской цивили¬ зации Хараппы и Мохенджо-Даро. Леонард Вулли (1880-1960)
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ Иногда в качестве претендентов называют и протосемитов, и протоиндоевропейцев. К тому же неизвестному древнему языку (или языкам) отно¬ сятся географические названия местностей вдоль обеих рек и многие имена богов, традиционно при¬ числяемых к пантеону шумеров. Раскопки показывают относительно мирный характер ранней шумерской цивилизации. Веро¬ ятно, именно шумеры построили широкую сеть каналов для осушения болот и сохранения воды на период засухи. Многочисленные разрушения этой системы в ходе последующих исторических перемен, сопровождавшихся многочисленными нашествиями, завоеваниями, геноцидом наряду с постепенным изменением климата (частично и вызванного негативной деятельностью человека) привели к постепенному превращению Месопота¬ мии уже в Новую эру в выжженную пустыню. А в 3 тысячелетии южное Двуречье было многолюдной страной. Многочисленные города находились поч¬ ти рядом друг с другом. Это были Исин, Лагаш, Нип- пур, Умма, Ур, Урук, Шуруппак, Эриду. Последний считается наиболее древним. А в северо-западной части страны где-то с середины 3 тысячелетия обо¬ сновались семитские племена аккадцев и основали свои города - Аккад, Акшак, Вавилон, Киш, Кута, Опис, Сиппар. Первые месопотамские документы, доступные для прочтения, из Урука, Ура и Джемдет-Насра напи¬ саны по-шумерски. Но вполне вероятно, что шумеры приспособили для себя уже существовавшую систе¬ му и технику письма, принадлежавшую более ран¬ ней исчезнувшей цивилизации, неважно, местной или иноземной, к языку кото¬ рой относятся явно иностран¬ ные элементы в шумерском словаре, топонимике региона, а также к именам местно чти¬ мых божеств. Происхождение шумеров и место шумерского языка в лингвистической си¬ стеме до конца не установлены. Возможно, это был язык горных племен, спустившихся в долины с кавказских гор или иранских возвышенностей. Высказаны предположения о родстве шу¬ мерского языка с пракартвель- ским (прагрузинским). Тогда это один из языков родствен¬ ных народов, населявших При- средиземноморье до прихода туда индоевропейцев. Вероятно, так выглядел золотой головной убор шумерской царицы Пуаби (старое чтение Шуб-ад). Первая половина - середина 3 тысячелетия до н. э. Одна из пиктограмм протошумерско- го письма рубежа 4-3 тысячелетия до н. э. Вероятно, первое известное изо¬ бражение повозки на колесах Шумерская колесница. Деталь мозаики так называемого «Штандарта из Ура». Середина 3 тыс. до н. э.
История клинописи В свое время академик Н. Я. Марр, сначала го¬ рячо принятый, а потом так много, долго и упорно критиковавшийся у себя на родине в СССР, назвал эти языки яфетическими, происходящими от леген¬ дарного сына Ноя Иафета (Яфета). По крайней мере, антропологически «черноголовые» шумеры принад¬ лежали к средиземноморской и балкано-кавказской расам европеоидной большой расы. Горные племена в древности приносили жертвы на вершинах гор. Переселившись на равнину, они сооружали искусственные горы для поклонения богам, которые у шумеров приняли форму ступен¬ чатых пирамид - зиккуратов. Правда, сами шумеры упорно твердили в своих преданиях, что их предки прибыли «из-за моря». Выше уже упоминалось имя Леонарда Вулли. В течение 12 зимних сезонов 1922-1934 гг. он руко¬ водил совместной экспедицией Музея Пенсильван¬ ского университета в Филадельфии и Британского музея, проводя раскопки в южном Ираке. В результате экспедиции удалось проследить широкую истори¬ ческую картину жизни людей в этом районе от 4 тысячелетия до IV века до н. э. Главную сенсацию произвело открытие «царских гробниц» на большом раннешумерском могильнике в Уре, столице бога Луны Нанна. Здесь был обнаружен интересный археологи¬ чески и жуткий по драматизму погребальный ри¬ туал - массовые человеческие жертвоприношения. Причем, в основном, погребены были придворные почившего царя А-бар-ги и царицы Пуаби. Позы свидетельствуют о добровольном приходе жертв, видимо, принявших заранее усыпляющий наркотик и затем ритуально убитых во сне. В могилу были положены многочисленные предметы прикладного искусства. Так называемый «Штандарт из Ура» - это две дощечки, соединенные под углом, а также скре¬ пляющие их две боковые треугольные дощечки, украшенные перламутровой инкрустацией. Здесь изображения пирующего царя-жреца в окружении придворных, шествие шумеров, ведущих на закла¬ ние жертвенных животных, связанных пленников, сопровождаемых вооруженными воинами. Изобра¬ жены колесницы, еще на сплошных дисковидных колесах, запряженные куланами. Памятник изго¬ товлен около 2600 г. до н. э. (раньше называлась более ранняя дата: около рубежа 3-4 тысячелетий.) До этого считали изобретателями колесниц более поздних воителей. А на холме Эль-Убейд Леонард Вулли раскопал храм богини Нин-Хурсаг, супруги верховного бога Энлиля, матери богов, один из древнейших в мире. И в нем было найдено золотое украшение с именем Антилопа, жующая лист Древа Жизни. Глиняная табличка из города Шуруппак (Фара), около 2500 г. до н. э. Эдем, земной рай Библии с Древом Жизни, по преданию, тоже был где-то в этих местах строителя храма - А-анни-пада. Кроме того, на из¬ вестковой плите подтверждалось это сообщение с добавлением имени его отца - Мес-анни-пады, царя Ура. В гораздо более поздних ретроспективных древневавилонских «царских списках» они числились среди первых царей третьей династии после потопа, называемой нами I Династией Ура (около 2300 [или раньше] - 2315 гг. до н. э.) До открытия Вулли эти персонажи считались мифическими. Вообще-то сохранилось два династических свода с перечислением шумерских царей. Один со¬ ставлен самими шумерскими летописцами, другой - выше упоминавшимся вавилонским жрецом Беросом (около 350 - 280 гг. до н. э.) Из сводов явствовало, что история шумеров начиналась от сотворения мира. Вот как описывает это процесс на основании шумерских источников американский исследователь Сэмюэл Крамер. «1. Вначале был первозданный океан. О его происхождении и рождении ничего не говорится. Вполне вероятно, что в представлении шумеров он существовал вечно. 2. Первозданный океан породил космическую гору, состоявшую из земли, объединенной с не¬ бом. 3. Созданные как боги в обличье человека, бог Ан или Ану (небо) и богиня Ки (земля) породили бога воздуха Энлиля.
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ 4. Бог воздуха Энлиль отделил небо от земли. В то время как его отец Ан поднял (унес) небо, сам Энлиль опустил (унес) свою мать. Брак Энлиля со своей матерью-землей положил начало устрой¬ ству мира - сотворению человека, животных, растений и созданию цивилизации»* *. ОТ ПОТОПА - К ПОТОПУ Итак, мир сотворен, началась и история шумеров: «После того, как царственность (nam-lugal), низош¬ ла с небес, Эриду стал местом царственности...»**. Первые цари правили до потопа. По одной версии их было 8, по другой 10. Они были рекордными долгожителями, ибо в общей сложности жили две с половиной сотни тысяч лет (!; по другой версии - четыре с половиной!!). Библейский патриарх Ма¬ фусаил жил «всего-то» 969 лет. Династия працарей пресеклась в результате потопа. (Хотя какие-то города по воле богов и уцелели.) После того как Джорж Смит расшиф¬ ровал одиннадцатую табличку вавилонского эпоса о Гильгамеше, ста¬ ло ясно, что сообщение о потопе в Библии вос¬ ходит к более ранним источникам. Единствен¬ ный человек, достигший бессмертия, патриарх Утнапиштим (шумер¬ ский Зиусудра), благо¬ честивый и мудрый царь древнего Шуруппака, одного из пяти царских городов, основанных до потопа (холм Фара, под которым погребен этот город, раскопан не¬ мецкими и американскими археологами), рассказал Гильгамешу, как получил бессмертие. Однажды во сне к нему явился бог мудрости Эа и предупредил, что боги собираются покарать род людской потопом за совершенные грехи. И только Утнапиштим и его семья заслужили право спастись. Бог предложил патриарху построить ковчег, перене¬ сти туда имущество, поселиться там вместе с семьей и животными. Небо заволокла огромная туча, тьма по¬ крыла всю землю. Шесть дней продолжался набывалый ливень, все утонуло. На седьмой день корабль приплыл к вершине горы Ницир. А в 1914 г. Арно Пёбель опубликовал нижнюю часть шумерской таблички в шесть столбцов из Ниппурской коллекции Музея Пенсильванского университета в Филадельфии. Фрагмент в основном содержал описание потопа. Во вступительном от¬ рывке (табличка сильно повреждена) давался ряд сведений о сотворении человека, возникновении царской власти, о существовании пяти «допотоп¬ ных» городов: Эриду, Бад-Тибиру, Ларака, Сиппара, Шуруппака. Появляющийся после утраченного пробела в тексте шумерский прототип Ноя Зиусудра пред¬ стает как набожный и богобоязненный царь, во всем исполняющий волю богов. Те же Ан, Энлиль, Энки, Нинхурсаг, которые некогда создали «черноголовый народ» (шумеров), решили спасти род человеческий от полного уничтожения, чтобы люди смогли вновь строить города и храмы для богов. Зиусудре так же предлагается построить огромный корабль и спа¬ стись на нем от гибели. И так же потоп бушует семь дней и ночей, а на вось¬ мой вновь появляется бог солнца Уту, которому «Ной» приносит жерт¬ вы. В отличие от Утна- пиштима и Ноя Зиусудра в конце обожествляется, получая «жизнь, подобно богу». Леонард Вулли, найдя под 14-метровым слоем мусора старинной городской свалки города Ура забытое кладбище со знаменитыми теперь царскими могилами, решил докопаться до «материка», узнать, что было под древним клад¬ бищем. Под кладбищем была еще более древняя свалка! И на глубине 20 м рабочие наткнулись на слежавшийся пласт нанесен¬ ного ила без присутствия артефактов. Но еще через 2,5 м снова были обнаружены признаки челове¬ ческой деятельности, причем явно схожие с энео- литическими памятниками из селения Эль-Убейд. Но чтобы сложился пласт ила и тины толщиной в 2,5 * Крамер С. Н. История начинается в Шумере. Москва, 1965, стр. 107. * Ковалев А. А. Месопотамия до Саргона Аккадского. Древнейшие этапы истории. Москва, 2002, стр. 60. Архаическая табличка рубежа 4~3 тысячелетий до н. э. с пик¬ тограммами, имеющими идеографический смысл
История клинописи м, вода должна была долгое время стоять на высоте не менее 8 м! Это и были реальные следы катастрофиче¬ ского наводнения, некогда поразившего населенные земли в бассейне Тигра и Евфрата на территории площадью по крайней мере в 650 на 150 км - от бу¬ дущего Вавилона до Персидского залива, от пустыни Ирака до предгорий Элама. КТО ЖЕ БЫЛ ИЗОБРЕТАТЕЛЕМ КЛИНОПИСИ? Письмо и хронология Итак. Руины, археологические находки в Меж¬ дуречье, среди которых виднейшую роль сыграли клинообразные надписи, довольно быстро стали весьма обстоятельно рассказывать о породившей их цивилизации. Дешифровщики назвали язык надписей ассирийским. Однако через какое-то время стало ясно, что существовали ассирийский и вавилонский диалекты семитского языка, который ныне именуют аккадским. Тем не менее, наука, изучающая языки, письменность, культуру и историю народов Месопотамии, пользовавшихся клинообразной письменностью, памятники которой зафикси¬ рованы на глине, камне и металле, сохранила первоначальное название «ассириология». В этом широком смысле ассириология охватывает шуме- рологию, урартологию, хеттологию, хурритологию и эламитологию. Вообще наличие письменности является ха¬ рактерной чертой ранних цивилизаций юга Азии. Уже в 3 тысячелетии повсюду - от Инда до Нила - встречаются различные системы письма. Во 2 тысячелетии к «пен-клубу» присоединяется Китай. Считают, что внутри огромного региона скорее всего был некий единый центр, давший первона¬ чальный импульс. Иногда в качестве такового называют гипо¬ тетический континент Лемурии, погрузившийся в воды Индийского океана. Глиняные таблички, яв¬ лявшиеся основным материалом для клинообразной системы письма, были самым дешевым и прочным материалом, когда-либо использовавшимся для письма. Папирус, пергамен, дерево, металл и даже камень сохранили меньшее количество письменных памятников. В контексте нашего путешествия от рисунка к знаку, конечно же, особенно интересны и важны Протошумерский и Старошумерский периоды (см. начало этой главы), ибо это было время становления одной из древнейших систем письма (египетская и шумерская письменности возникли практически одновременно). Шумерология также напрямую связывает раннюю хронологию этого периода с появле¬ нием письма. Даты в известной степени имеют условный характер. Приводим примерные хроно¬ логические рамки, изложенные А. А. Ковалевым*. Традиционная отечественная хронология Протописьменный период (3000-2750) ПП I (3000-2850) ПП II (2850-2750) Раннединастический период (2750-2315) РД 1 (2750-2615) РД II (2615-2500) РДШ (2500-2315) Хронология по Постгейту Протописьменный период (4000-3000) Урук (4000-3200) Джемдет-Наср (3200-3000) Досаргоновский период (3000-2350) РД I(3000-2750) РД II (2750-2600) РД III (2600-2350) В протописьменный период начинается систе¬ матическое употребление первой системы письма, пиктографической по форме и передающей сначала обозначения количества, а затем и конкретные слова и идеограммы, обозначающие некий близкий круг понятий. В настоящее время есть сообщения о раз¬ розненных находках начертанных на твердых материалах знаков, возможно, относящихся даже к более ранним периодам времени (например, в Румынии), но они пока что не укладываются в стройную систему интерпретации. (Что, однако, не говорит о том, что в будущем они не смогут вписаться в некую новую парадигму). * Ковалев А. А. Указ, соч., стр. 48. В традиционной отечественной хронологии этот автор, в основном, ссылается на И. М. Дья¬ конова; зарубежный взгляд основывает на книге: ]. N. Potgate. Early Mesopotamia: Society and Economy at the Dawn of History. London-New York: Routledge. 1996.
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ Что касается развития письменности в Месопо¬ тамии в течение протописьменного и раннедина¬ стического периодов, то ее этапы на рубеже ХХ-ХХІ вв. представляются следующим образом (изложено по А. А. Ковалеву*, в свою очередь, ссылающемуся на Р. Энглунда**). 1. Период ранних «токенов» На территории довольно широкого ареала Ближнего Востока в слоях, начиная с 8 и примерно до второй половины 4 тысячелетия до н. э., найдены глиняные значки различной формы, позднейшие из которых явно использовались в хозяйстве в качестве «счетных фишек», «токенов» (tokens) для фиксации поступающих на обмен или учет товаров, в основ¬ ном, сельскохозяйственных, - продуктов земледе¬ лия и животноводства. Исследовательница токенов Дениз Шмандт-Бессерат, введшая их в научный оборот в конце 1970-х гг., считает и самые ранние «простые», без узоров и отверстий, токены элемен¬ тами системы учета, причем, межрегиональной. Подобные смелые выводы оспариваются мно¬ гими оппонентами, а вот относительно появив¬ шихся уже в 4 тысячелетия до н. э. «сложных» токенов споров меньше. Эти последние, часто с отверстиями, обычно несут на себе узоры, очень сильно напоминающие знаки-пиктограммы более поздней урукской протоклинописи. Предполагает¬ ся, что каждой конкретной сделке соответствовал набор подобных «фишек», помещаемый, например, в кожаном мешочке. Вероятно, «фишки» соответ¬ ствовали конкретным объектам обмена или учета в сопоставлении «один к одному». Токены можно еще трактовать как элементы неизобразительного «предметного письма»***. Токены из древнего Урука. Символы сельскохозяй¬ ственной продукции 2. Период глиняных конвертов Около 3400-3300 гг. до н. э. «фишки» уже более упорядоченной геометрической формы и более дифференцированные идеограммами, представляв¬ шими собой архаические обозначения цифр, стали запечатывать в глиняные «конверты», на которых ставили оттиски цилиндрических печатей. Конверт символизировал отдельную операцию, чаще всего опять-таки с зерном и продуктами животноводства. Иногда на поверхности ставили еще и оттиски именно тех токенов, которые и были содержанием конверта. Конверты чаще всего встречаются в Уруке и Сузах (Элам). 3. Период ранних «численных табличек» Около 3300-3250 гг. до н. э. в обиход входят плоские округлые таблички, иногда с печатями. На табличках находят оттиски токенов, пишущих сти¬ лей, иногда - отпечатки пальцев. В Уруке и Сузах для нанесения знаков чисел в этот период исполь¬ зовался стиль с круглым концом, а не прямым или заостренным, как будет позднее. Границы между отдельными группами знаков обозначали не острым краем пишущего стиля, а вдавливанием его боковой поверхности. 4. Период поздних «численных табличек» В последующие лет 50 начинают применять плоские прямоугольные таблички с нанесенными стилем обозначениями чисел. Выработаны раз¬ ные системы исчисления объектов разного рода. Определенная последовательность расположения чисел, наличие печатей уже дифференцирован¬ ных на то время должностных лиц, отвечавших за решение определенных задач, показывают, что и как исчислялось. 5. Период «численно-идеографических табличек» Около 3200 г. до н. э. на тех же плоских прямоу¬ гольных табличках с печатями появляются наряду с обозначениями чисел и первые идеограммы/ логограммы, обозначающие объекты совершае¬ мых операций: животных, молочные продукты, * Ковалев А. А. Указ, соч., стр. 48-52. ** R. К. Englund. Texts from the Late Uruk Period //Mesopotamien. Spaturuk-Zeit und Friihdybastische Zeit. Annaherungen 1. Freiburg, Schweiz: Vandenhoeck & Ruprecht. 1998. P. 214-215. *** Ковалев А. А. Указ, соч., стр. 49; * Я. Е. Гелъб. «Опыт изучения письма. (Основы грамматологии)». Москва, 2004, стр. 324-328.
История клинописи 8. Период поздней протоклинописи Это время выпадает уже на период ранних династий РД I и соответствует первым векам 3 тысячелетия до н. э. Впервые зафиксировано применение многозначных идеограмм для за¬ писи шумерских слов в именах собственных. Знаки еще как бы пишутся или рисуются стилем э влажной глине, а не выдавливаются, как будет позднее. шерсть. Идеограммы изображаются с помощью одной-двух пиктограмм, сопровождающих числовое обозначение. Приведем еще раз уже знакомую нам «бухгалтерскую табличку» из Урука с идеограммами и вдавленными обозначениями чисел. того, происходит систематизация сложного учета и лексических списков для обозначения всего устрой¬ ства сложившейся административно-хозяйственной системы, контролирующей функционирование от¬ раслей сельского хозяйства, обработку и хранение их продукции, управление землепользованием, орга¬ низацию труда. Развитая протоклинопись этого рода уже зафиксирована на всей территории Нижней Месопотамии. Одновременно (или чуть позже?) на территории Элама начинает применяться собственная система письма, на¬ зываемая протоэламской. Около 3200-3100 гг. до н. э. наступает 6. Период ранней протоклинописи Это время соответствует археологической куль¬ туре Урук ІѴа. Здесь таблички уже без печатей, с учетными записями и полным набором пиктограмм, нанесенных стилем. Выработанный в первые годы периода набор из примерно 900 пиктографических идеограмм позволяют обозначать множество других предметов и понятий помимо уже известных до этого объектов операций - людей, должности, типы операций. Развитые средства счета демонстрируют пять основных систем счисления. Появляются так называемые лексические списки, из которых список профессий приобретает устойчивую форму. Возможно, что некоторые идеограммы исполь¬ зуются уже не только в своем прямом логографиче¬ ском значении (т. е. становятся многозначными), но этот процесс для данного и последующего за ним периода не доказан. Данная ранняя фаза развития идеографического письма засвидетельствована пока только в Уруке. 7. Период развитой протоклинописи Археологическая культура Урук III, последнее столетие 4 тысячелетия до н. э. Время совершенство¬ вания системы протоклинописи, ее приспособления для передачи все более абстрактных понятий, в част¬ ности, появление системы отсчета времени. Кроме Дальше уже начинает складываться и в своей внешней форме клиноподобных знаков и в своей внутренней структуре словесно-слоговой системы развитое шумерское, чуть позже шумеро-аккадское словесно-слоговое письмо. СИСТЕМА ШУМЕРСКОГО ПИСЬМА Знаменитая эрмитажная табличка с храмовым текстом (на следующей странице) является памят¬ ником еще чисто словесно-идеографического пись¬ ма, которое можно было бы назвать «шумерскими иероглифами». Есть только смысловые идеограммы, не привязанные определенным порядком знаков к течению конкретной фразы, не связанные со звучанием конкретного языка. Выбор словесных значений знака в пределах круга близких значений (семантического поля) определяется полем соседнего знака. Так, рисунок СТОПА передавал круг понятий «идти», «ходить», «стоять», «приносить». Однако для близких вроде бы понятий «нога», «подошва» были уже свои знаки НОГА, ПОДОШВА. Даже в ходе последующего раз¬ вития шумерского письма, постепенно ставшего использовать фонографические («звукоизобра¬ жающие») элементы, главной остается привязка не к звучанию, а к семантике. Одинаково звучащие слова-омонимы с совершенно различным смыслом писали разными знаками (омофонами), а слова близкого смысла, тем более синонимы, писали
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ одним и тем же знаком. Многочисленные в шумерском языке омони¬ мы, вероятно, в произношении различались музыкальным тоном. В китайском языке таких тонов 4 в нормативном его варианте и до 11 (!) в некоторых диалектах. Однако шумерская письменность не дает нам ясных признаков отождествления этих тонов. В одном слове мог¬ ло быть несколько тонов (на разных слогах) и одно общее словесное ударение, маркированное особым тоном или ударением* *. Эта особен¬ ность шумерского языка на слух должна была очень плохо улавливаться писцами-семитами. Естественно, шумерское произношение восстанавливается по дошедшим до нас аккадским двуязычным словарям. Конечно же, в те времена не было ничего подобного знакам международной фонети¬ ческой транскрипции. Аккадские писцы передавали произношение шумерских слов средствами аккадской фонетики, которая и сама-то передается средствами клинописи далеко не точно. Так что транслите¬ рация шумерского текста - это латинское воспроизведение достаточно приблизительного «школьного» аккадского произношения этого текста. А потому современная транскрипция (максимально приближенное к реальности произношение безотносительно к знакам воспроизведения) шумерского текста уже дважды неточна. Именно это является одной из главных причин неопределенности генетических связей шумерского языка с другими языками мира. Архаическая протошумерская таблич¬ ка рубежа 4~3 тысячелетия до н. э. с храмовым текстом. Государственный Эрмитаж, Санкт-Пе¬ тербург Табличка рубежа 4-3 тысячелетия до н. э., хранящаяся в Эрмитаже под № 14000, содержит четыре знака: левая рука от локтя (Labat 88); знак женщины (Labat 554); конусообразный знак NUN (Labat 87; под¬ робнее - в следующем разделе этой главы), возможно, изображавший связку стволов тростника, являвшуюся колонной выстроенного из тростника святилища (очертание прямоугольника). Выдавленные круж¬ ки в архаических текстах означают число 10. По 20 с каждой стороны знака NUN при предлагаемой трактовке знака - количество колонн в ряд**. Подобные сооружения, действительно, отмечены в Южном Ираке. В целом, по Янковской, табличка является храмовым текстом, гово¬ рящем о святилище Небесной Телицы, млекопитательницы Владыки, Героя. Сам по себе знак NUN обозначает и Владыку, небесных Божеств, и девственную плеву; скотный двор он обозначает только в лигатуре (Labat 87а), также достаточно ранней; поздний ассирийский и вавилон¬ ский варианты знака 87а, действительно, имеют значение «корова»). Естественно, герой питался не молоком: в святилище искупительные жертвы приносились храмовыми жрицами. Знаки на табличке рас¬ полагаются только по принципу заполнения прямоугольной плоскости, а не в порядке чтения. Обычно приводится ходящий из книги в книгу наглядный пример развития чисто словесного письма в словесно-слоговое. Мы не будем игнорировать эту благородную традицию. На этапе словесного письма имеет место сочетание схематических рисунков НОГА-4 (обозначение числа)-ТЕМНЫЙ-ОВЦА. Толкование: «Привел/привела четыре темных/черных овцы». Употребляемые 184 * Канева И. Т. Шумерский язык. Санкт-Петербург, 2006, стр. 25. * Янковская Н. Б. Вступительная ст. в каталоге выставки: «Они мне сказали, а я повторяю». Из поэзии Шумера и Вавилонии. III тыс. до н. э. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург. Стр. 8.
История клинописи словесные знаки допускают некоторый, иногда довольно широкий простор толкований в круге близких по смыслу понятий. НОГА может быть = привел(а), принес, при¬ гнал-, ТЕМНЫЙ = черный или темный оттенок не¬ которого цвета; ОВЦА или БАРАН - здесь смысл ближе, хотя в некотором контексте потребуется уточнение. По мере усложнения содержания текстов появилась необходимость выражения понятий, ко¬ торые нельзя было выразить даже изображениями, отдаленно символически сопоставимыми с переда¬ ваемым (в чем так преуспевали древние египтяне). Выход нашли в принципе написания с применением звучания слов по принципу современного ребуса. Старшее поколение хорошо помнит повальное увлечение ими рубежа 50-х-б0-х гг. Для передачи некоторого слова берется одинаково (омоним) или приближенно звучащее с совершенно иным лексическим значением, но легко поддающееся изо¬ бражению. На русском материале это можно было бы проиллюстрировать как передачу абстрактного понятия «вязкость» с помощью изображения дерева «ВЯЗ» и кости «КОСТЬ». К примеру, шумеры для сло¬ ва «возвращать» применяли тот же знак, что и для слова «тростник», т. к. совпадало их звучание gi. Шумерский язык был несемитским; ухо его но¬ сителей не выделяло главенствующих по значению в словообразовании коренных согласных, но смогло зафиксировать отдельные слоги речевого потока. И постепенно некоторые знаки, обозначающие омо¬ нимы, стали также использовать и как лишенные лексической нагрузки чистые фонограммы, звуко¬ сочетания (слоги) соответственно звучавшего сло¬ ва. Специально слоговых знаков в шумерском нет, есть только «ребусное» употребление идеограмм. В развитом шумерском письме слоговые знаки стали применять для передачи разного рода граммати¬ ческих элементов - морфем и служебных слов - суф¬ фиксов, приставок, местоимений и пр., выражавших в предложении отношения слов. Корневые лексиче¬ ские основы по-прежнему обозначались идеограмма¬ ми, приобретавшими значение корневых морфемо- грамм, поскольку необходимо читались. Продолжая пример с 4 овцами, теперь (перелагая на русский язык) стали писать примерно так: при-ЯОТА-ла 4-ре ТЕМНЫЙ-ых ОВЦА-е^. Читаем: «привела/пригнала 4 темных/черных овцы», где корни обозначаются ПРОПИСНЫМИ, а вспомогательные элементы строч¬ ным курсивом. Так уже шумерское письмо стало представлять собой, пусть и непоследовательную, но словесно-слоговую систему. По времени этот процесс примерно вписывается в следующую схему: - на пиктографической стадии рубежа 3-4 тыся¬ челетий тексты, представлявшие собой, в основном, хозяйственные акты «получено-выдано столько-то», иногда с указанием званий выдающего-получателя, позволяли не передавать грамматические элементы и не соблюдать порядок речи; - к середине 3 тысячелетия стали постепенно передавать ребусным способом важнейшие для по¬ нимания усложнившихся текстов грамматические элементы; - во второй половине 3 тысячелетия уже пере¬ дают почти все; - и только к концу 3 тысячелетия, в «новошумер¬ ский период» (надписи іудеа и пр.) и позже, во время бытования языка уже как мертвого, книжного, письмо почти полностью передает речь. Интересно, что и открытие, и дальнейшее ис¬ следование шумерского языка более связаны (если не говорить о ранних памятниках пиктографическо¬ го письма) с интерпретацией нового языка, а не с дешифровкой самого принципа письменности, по¬ тому что именно в Шумере и выработалась та самая клинопись, которой затем уже писали по-аккадски. Однако, как подчеркивает в примечании редактор русских изданий книг И. Фридриха о письменностях и их дешифровке И. М. Дьяконов, отождествление знаков ранней шумерской письменности, представ¬ лявших собой еще пиктограммы, с более поздними формами, принявшими клинообразный вид, во многом носило-таки характер дешифровки. Кроме того, многие знаки ко времени сложения аккадской системы письма уже отмерли, да и система употре¬ бления знаков претерпела изменения. Первоначальные шумерские знаки - это пик¬ тограммы. Достаточно простые изобразительные пиктограммы шумеры рано научились комби¬ нировать для создания композитных знаков, символизирующих более сложные, абстрактные понятия. Некоторые примеры будут рассмотрены под¬ робнее в следующей главе. - + ОС £ - if ♦ ѵ Sd = v * 1=ш
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ ^ІГ ЦПТГТ [<] AwTf ЗЕГ pvp: т? ргт <3 ШГ <Я&г Л1 У 'Я&і *тп>= ^ кк РГГГ -І^ТнЯТЖ <£ІГ <тлш ЙТТТ .*< ^ н«ЁГГ япт ^ «гг «^T fcS&TT ДЙ* $*5rr d Sar - ga - - - ri Шаркалишарри, in Nippurimki в Ниппуре. mar Da - ti -d сын Дади-Энлиля, 5 a tuppam Кто надпись da - num могущественный su4 - a эту sar царь и - sa - za - ku - ni изменит, d En - HI Энлиль A - ga - dekl Аккада it и u и d Samas Шамаш Ъап - й - la - ti подданных - 5M основание того d En - Энлиля, li - su - ba пусть исторгнут ba ni строитель й и Ё - kur Э-кура, ёг - su семя его bit d En храма Энлиля И - И - gu пусть похитят 186 Передача староаккадской надписи царя Шаркалишарри новоассирийским письмом, транслитерация и перевод. Ячейки таблицы соответствуют монументальной надписи, приведенной на правой странице
История клинописи Весьма наглядно этап превращения линейно¬ го рисунка в клинопись передает монументальная надпись древнеаккадского царя Шаркалишарри (2200-2176 гг. до н. э.) (сверху). Строительная надпись правителя посвящена сооружению хра¬ ма Энлиля в Ниппуре и содержит традиционную формулу проклятия того, кто на эту надпись по¬ сягнет. Здесь она приведена вместе с параллельной записью новоассирийским письмом*. От шумеро-аккадской цивилизации до нас дошли надписи трех типов: - тексты, фиксирующие информацию для ее использования в будущем, - фиксация админи¬ стративных распоряжений, кодификация законов, оформление священных канонов, создание анналов, научные и литературные записи; - записи для передачи сиюминутно актуаль¬ ной (синхронной) информации - письма, указы, публичные объявления; - наконец, сакрально-церемониальные или магические тексты, обеспечивавшие связь с поту¬ сторонним миром. Клинопись, подобно китайским иероглифам или египетскому письму демонстрирует эволю¬ цию системы письма от пиктографических знаков к логограммам и затем фонограммам с постепен¬ ным изменением характера знака от изобразитель¬ ного рисунка к полноценному клинообразному глифу. Сейчас прослеживаются все стадии кроме самой первоначальной, потому что дошедшие до нас архаические шумерские таблички демон¬ стрируют уже идеографическое использование пиктограмм. Предполагается, что принцип логографиче¬ ского письма был изобретен еще нешумерскими предшественниками тех жителей Месопотамии, архаические надписи которых современная наука признает шумерскими. До конца так и не про¬ яснена связь протошумерского письма с протоэ- ламским и протоиндийским. Хотя археологически (и лингвистически по более поздним следам в языках) давние и глубокие контакты разноязычных народов Ближнего Востока еще в додинастические времена представляются несомненными. Как бы то ни было, самая ранняя дошедшая до нас клинопись предназначена для шумерского языка. Шумерская клинопись имеет много омо¬ нимов, т. е. одинаково звучащих и написанных, в данном случае, знаков, произношение и связанное с ним значение которых скорее всего, как уже гово¬ рилось, отличалось по музыкальному тону. Тоновым языком является, например, китайский. Но там именно для правильной передачи значения омо¬ нимы звучащие передаются разными иероглифами. Тоновые языки обычно имеют не больше четырех музыкальных тонов: восходящий, нисходящий, сме¬ шанный, ровный, хотя во вьетнамском их уже 6, а в некоторых диалектах китайского до 11! В шумерском, не рассчитанном на чтение удаленными группами людей, говорящих на от¬ личающихся по произношению диалектах (как это было в Китае), видимо, разное значение омонимов было закреплено за определенным тоном. Так что, с точки зрения шумера, как и китайца, эти оди¬ наково написанные слова являются омонимами только для нас, «глухих». (В современной науке эта особенность шумерского чтения передается дополнительными значками тяжелого и легкого ударения и цифрой под знаком.) Семиты, пере¬ нявшие шумерскую клинопись, этой особенности не улавливали (как и нам трудно воспринять ту же в китайском языке). Поэтому аккадские писцы постарались изымать подобные знаки из письма. Однако же все классические шумерские чтения были ими продублированы в соответствующих по значению аккадских чтениях. Фридрих И. Дешифровка забытых письменностей и языков. Москва, 2007; сам Фридрих, в свою очередь, ссылается на Бёля.
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ AN «небо» (Labat 13; № по списку знаков клинописи в по¬ собии, более подробное знакомство с которым в следующей главе) MU, Sumu «имя» (Labat 61) AD, abu «отец» (Labat145) KUR, matu«страна»; KUR, Sadu «гора» (Labat 366) Слоговые значения (no Labat): kur, mad mat, nad nat, lad lat, sad Sat, sad sat и более редко встречающиеся: gin, kin Sadi, gur Sat АККАДСКАЯ КЛИНОПИСЬ Итоги При всей формальной несхожести с египетскими иероглифи¬ ческим письмом аккадское клинописное письмо в своих принци¬ пах удивительно похоже на него. Правда, чаще всего, особенно сторонники «панвавилонизма», говорят о первичности шумерской (или даже прашумерской письменности, давшей толчок созданию египетского письма. Здесь все те же идеограммы, детерминативы, слоговые знаки (очень многие ученые считают и египетские звуко¬ вые иероглифы на самом деле силлабическими, просто подразуме¬ вающими некий не обозначенный конкретно гласный звук). Уже сами шумеры использовали логограммы и как слоговые знаки. И египтяне, как мы уже знаем, тоже многозначно использо¬ вали свои знаки. Например, знак wr «ласточка» передавал и понятие «большой» («Великая Зелень!»). Также и в шумерском знак ап «небо» мог передавать и слог ап вне связи с понятийным значением. Знак ти «имя» также передавал и соответствующий слог. Все основы слов (в период уже сложившегося «зрелого» письма) шумеры писали логограммами, а приставки, окончания, служебные слова - всегда слоговыми знаками. Аккадцы-семиты переняли шумерские логограммы (а иногда и це¬ лые выражения) в неизменном виде, но произносили их, естественно, по-аккадски. Такие заимствованные слова и выражения в науке на¬ зывают шумерограммами. Шумерограмма, читаемая не по-шумерски же, но в аккадском переводе, называется гетерограммой. Скажем, шумерский знак ad «отец» по-аккадски читали abu, знак ти «имя» читали sumu. Но аккадцы сохранили также и древнешумерские произношения - исключительно для выражения звуковых значений слогов. Так что «изюминка» заключалась в том, что шумерский знак, значивший «имя» и в таком значении читавшийся по-аккадски Sumu, мог пониматься и как слоговой знак и читаться в таком контексте как ти! Отсюда и проистекала почти немыслимая, особенно с точки зрения первых исследователей, многозначность. Например, кочую¬ щий из книги в книгу пример шумерского знака, представляющего собой 3 расположенных по обращенному острием вниз треуголь¬ нику коротких клина. Уже в шумерском языке он имеет 2 основных значения: 1) «земля», «страна (чужая)» ( или кіп); 2) «гора» Вавилоняне присвоили знаку свое чтение: matu «страна», «гора». Но в качестве слогового он мог передавать «шумерские» киг и кіп, а также возникшие уже по акрофоническому принципу из аккадских слов mat - из matu и sad из sadu (на самом деле еще больше, т. к. знак-полифон мог иметь несколько независимых слоговых значений). Тем не менее, именно клинопись широко распространилась во 2 тысячелетии до н. э. вместе с вавилоно-ассирийским или аккадским, как его называли сами его носители, языком, который стал языком международной дипломатии, о чем, в частности, говорит диплома¬ тическая переписка, найденная в Телль-Амарне (Ахетатон). И именно клинопись, пусть в упрощенной форме, воспринял ряд иноязычных народов, включая индоевропейцев-хеттов.
История клинописи Как и в случае аккадского заимствования, напи¬ сание словесных знаков, логограмм, указывающих на определенное понятие языка, оставалось во всех воспринявших системах одинаковым, но менялось произношение в соответствии с местным языком. И. Фридрих приводит пример знака, первона¬ чально бывшего рисунком звезды (а в 90-е годы XX в. побывавшего именно в таком написании времен Хаммурапи в роли товарного знака сети питерских магазинов «Вавилон»), он указывает на аккадское чтение конца слова, а иногда - начала. К примеру, при использова¬ нии уже знакомого шумерского KUR - «земля, страна; гора» в написании KUR" будет sa-du-u = sadu «гора»; в написании KUR будет ma-a-tu = matu «страна». KUR"rf = или «он/я захватил». При силлабограмме фонетический комплемент уточняет выбор слогового значения другого знака: ak-sudud «я захватил», amqu-qut «я упал»*. # «Г Слева варианты написания знака AN «небо» в классический шумерский период второй поло¬ вины 3 тысячелетия до н. э. Второй знак - он же эмблема питерских магазинов 90-х гг. XX века н. э. Справа позднее ассирийское и вавилонское начертание Это во всех клинописных письменно¬ стях логограмма «небо». Но по-шумерски AN, по-аккадски кати, по-хеттски пер is. Но тот же знак также обозначает аб¬ страктное понятие «бог», произносимое по-шумерски DINGIR, по-аккадски ііи(т), по-хеттски siuni-, по-хурритски епі-. Знак «царь» по-шумерски произносит¬ ся LUGAL, по-аккадски по-хеттски hakku, по-хурритски по-урартски егеіі-. Знак Labat 151 LUGAL «царь» »™ 1=}ГФРГ fff sarru §arru ™ надстрочное ru- помечает фонетический комплемент «ЦАРЬ» sa - ar - ru >w- sarrani ni me,у - показатель множ, числа; надстрочное ш- помечает фоне¬ тический комплемент «ЦАРИ» «г или nfrfjfer samu samu и надстрочное й- по мечает фонетиче¬ ский комплемент «НЕБО» Для борьбы с «многосмысленной многозначностью» аккадцы применили те же вспомогательные приемы, что и египтяне: смешанное, идеографическо-звуковое написание и детерминативы. Для того чтобы запись слова ис¬ ключала любые другие чтения, слово можно было записать двояко - к идеограмме подставить еще и фонетическое написание. Тогда слово «страна» будет выписано: matu+ma-a-tu. Как уже сказано, еще шумеры применили сме¬ шанное написание слов при помощи идеограммы, передающей основу слова, и фонетически напи¬ санных грамматических показателей, служебных и иноязычных слов. Аккадцы могут уже писать любые слова и чисто фонетически, одними силла¬ бическими знаками (силлабограммами). До или после гетерограммы или силлабо- -граммы может выписываться так называемый фонетический комплемент. При гетерограмме matatimes' “ mei - показатель множ, числа; надстрочное ti помечает фонетический комплемент «СТРАНЫ» Смешанное написание: корень передан идеограммой, оконча¬ ние -фонетически Явным отличием от египетского является пере¬ дача на письме определенного гласного (что наме¬ кает на происхождение от несемитского прототипа, ведь даже первоначальный семитский алфавит был консонантным!), а также вообще отсутствие чисто консонантных знаков (без гласного). Слоги имеют вид либо С(огласный) + Г(ласный): Ъа, ті, ru, либо Г(ласный) + С(огласный): ad, ir, uk, либо С(огласный) + Г(ласный) + С(огласный): bar, kid. Іит. Слоги вида СГС могут быть разложены на два простых слога: dal = da-al, Sar = Sa-ar. Может быть слог из одного гласного, но отдельный согласный клинописью не выражается. Однако набор слоговых знаков аккадской клинописи недостаточен для однозначного раз- * Немировская А. В. Аккадский язык. Базовый курс (1-3 семестры. Учебно-методическое. Санкт-Петербург, 2006, стр. 10. 189
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ личения всех существовавших в языке фонем в любом контексте. Поэтому точное произношение устанавливают по строению аккадской грамматики и через сопоставление с другими родственными языками. Чтение осложняется и многозначностью ряда знаков, о которой уже сказано. Уже приво¬ дившаяся бывшая пиктограмма звезды может быть словесным знаком для шумерского ап и аккадского $атй «небо», а также шумерского DINGIR и аккад¬ ского Ии(т)«бог»; может быть детерминативом имени бога; а может быть и фонетическим знаком для слога ап. Причем, в ряде случаев этих слогов может быть несколько, и совершенно разных! Эта полифония особенно характерна для поздней нововавилонской и новоассирийской клинописи 1 тысячелетия до н. э. Ч^*=ІТТ ЧНШТ! dA-nu dEn-lil dE-a Три имени богов с детерминативами I мі г^ТТ 1.1На-ат-ти-га-Ы Хаммурапи 2. lSu-up-pi-lu-li-u-ma Суппилулиума 3. fPu-du-hd-pa ' Пудухепа (женское имя) Два мужских и одно женское имя с детерминативами ^ ^ ^ НТ<Т -птенцу \.кшА$-$иг страна Ашшур (Ассирия) 2 kmMi-is-ri. страна Египет 3 ^Ni-nu-a город Ниневия A^Kar-ga-mis город Каркемыш Два названия стран (1; 2) и два названия городов с детерминати¬ вами к и? ®*e-ri-rm gl§e-lip-pu «Кедр» «Корабль» Название дерева и деревянного предмета с детерминативами urudu urudur 'par-zil-lu «железо» «топор» Металл и металлический предмет с детерминативами. Певоначальное значение детерминатива - «медь». Тем не менее, по замечанию редактора русских изданий книг И. Фридриха о письменностях и их дешифровке Игоря Михайловича Дьяконова, выбор знаков чаще всего подсказывается или хорошо зна¬ комыми читателю законами самого языка, или из неких орфографических правил, которых старались придерживаться писцы, дабы максимально ограни¬ чить возможность двусмысленных написаний. Детерминативы, знаки-определители или классификаторы, указывающие круг понятий, к которым относится данное слово, чаще всего, употребляются при идеограммах и именах соб¬ ственных. Непроизносимые детерминативы, позволяю¬ щие угадывать общий смысл текста и потому так удобные для дешифровщика, в самой клинопис¬ ной системе довольно немногочисленны и играют как бы второстепенную роль, в отличие от письменности египетской. Кроме того, в клинописи определители чаще всего стоят перед определяемым словом, реже - после него. Особый детерминатив в виде верти¬ кального клина, происходящий от шумер¬ ского числительного «один» dii, ставится перед мужскими именами; знак, совпадаю¬ щий с идеограммой «человек» Ій, ставят перед названиями мужских профессий и этнонимами; знак mi, идущий от шумер¬ ского munus (лат. vulva), знак женщины, ставят перед женскими именами и про¬ фессиями. Именно идеограммы и детерминативы аккадского письма, широко распростра¬ нившегося на Переднем Востоке, оказались маяками для исследователей, приступавших к дешифровке текстов на неизвестном еще языке. Как аккадцы в неизменности пере¬ няли шумерские идеограммы, так и другие народы сохраняли значение клинописных идеограмм и детерминативов, приспосабли¬ вая их к своему языку. И эти «кочующие» знаки сразу бросались в глаза, позволяя примерно устанавливать смысл расшифро¬ вываемого текста. Именно детерминативы лица, бога, царя, рек и каналов, названий стран и гор позволяли устанавливать имена собственные и географичесие названия, что могло прояснять исторические и звуковые привязки. Клинопись дошла в своем развитии до алфавитного буквенного письма в си¬ рийском Угарите во 2 тысячелетии до н. э. и гораздо позднее - в буквенно-слоговом
История клинописи древнеперсидском. Но буквенное семитское, сначала финикийское, а затем по всему свету распространив¬ шееся арамейское письмо на папирусе, черепках, а затем и пергамене положило конец бытованию клинописного письма. Пока же материалом для письма служили глиняные таблички, то, по замечанию того же И. М. Дьяконова, применение словесных знаков вместо силлабических позволяло экономить место при письме на тяжелом и громоздком материале, а в шумерское время в языке существовало мно¬ жество омонимов, вероятно, различавшихся по тоновому мелодическому ударению. Тогда идеограммы, выражавшие только смысл понятия, а не его звучание, позволяли на письме различать омонимы по содержанию. Кроме того, сохране¬ нию старого принципа письма явно способствовали психологические причины, проистекавшие из явно присущего всем древним цивилиза¬ циям консервативно-традиционного характера мышления. По мере изучения клинописных памятников выявились некоторые об¬ щие тенденции: различие между ско¬ рописью и монументальным письмом, между ассирийскими и вавилонскими формами знаков, между техническими приемами писцов. Писцовые школы появились в самые ранние периоды. Писцов учили пользоваться палочкой для письма, различать смысл знаков, прививали основы шумерского языка, обучали строгим правилам изготовле¬ ния табличек (форма, состав глины и пр.), порядку размещения надписей (см. в начале главы). В условиях изобилия глины и бедности други¬ ми материалами выбор глины был безошибочен. На мягкую и гладкую поверхность мокрой глины легко нанести знаки, сохраняющиеся и при про¬ стой сушке, и тем более при обжиге. Сохраняет глина и тончайшие линии, нанесенные стилем, и тонкие детали оттиска прокатываемой цилин¬ дрической печати или печати плоской. Для письма глину использовали в виде подвесных печатей на узлах веревок, коими завязывали корзины и мешки; в виде разнообразных по форме и раз¬ мерам табличек. В особо торжественных случаях использовали имеющие церемониальное значение призмы, цилиндры, бочонки, конусы, на которых помещалось гораздо больше строк. Приверженность более поздних семитских клинописных писцовых школ шумерскому языку и выработанным в нем формулам объясняется тем, что достаточно своеобразный и тяжеловес¬ ный материал требовал максимально экономных записей. Словесно-слоговое шумерское письмо с его односложными основами и обеспечивало наиболее компактную запись. Система оказа¬ лась достаточно гибкой, чтобы быть приспосо¬ бленной к хеттскому, эламскому, хурритскому и урартскому языкам. Тот же принцип передачи элементарных элементов речевого потока - сло¬ гов - с помощью комбинаций всего-то четырех основных элементов построения клинописного глифа: вертикального, горизонтального, на¬ клонного и углового клиньев был применен в западносемитском «квазиалфавитном» письме из Угарита (Рас-Шамры, XIV в. до н. э.) ИСТОРИЯ ДВУРЕЧЬЯ Печальная конвергенция ситуаций Археологические находки, сделанные Вулли в царских могилах, а также и другие источники нео¬ провержимо свидетельствуют о том, что разложение первобытно-общинного строя было уже пройденным этапом. Существовало глубокое социальное и иму¬ щественное неравенство: царь-жрец, возведенный в ранг божества, знать и жречество - с одной стороны, а с другой - как будто бы свободные, но на самом деле экономически зависимые земледельцы и ремеслен¬ ники, а также рабы. Отцы и операторы нашей уже перманентно для¬ щейся двадцать пять лет перестройки, объявив только человеческую алчную ненасытность единственным возможным двигателем прогресса, изначально Цилиндрическая печать и оттиск, полученный с нее. Если печать прокатывали по еще мягкой глине, изображение отпечатывалось в виде рельефа
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ объявили Маркса еретиком и шарлатаном, а классовую борьбу - исчадием сатанизма. Однако беспристраст¬ ное наблюдение за методами быстрого обогащения и вхождения во власть, а также образы большинства преуспевающих персонажей наводят на грустные исторические аналогии. Как и через многие тысячи лет, положение вещей прикрывается некой условной ширмой, про¬ кламирующей всеобщее равенство возможностей. Действительно, «Список царей» упоминает среди правителей пастуха, рыбака, корабельщика, камено¬ теса и даже трактирщицу Кубабу, которая «укрепила город Киш» в Аккаде. О Саргоне Древнем говорится, что его отец выращивал финики. Будущий царь якобы вырос в бедности, стал садовником, но в него влюбилась богиня и сделала сначала правителем Аккада, а затем и объединенного государства Южной Месопотамии. «Ширмой» равенства шумеров была община. Вся земля принадлежала богу, царь-жрец (энси) был только правителем и «земледельцем-арендатором» (по источникам), который нес обязанность делить землю между родами, семьями, отдельными людьми. Деление же прямо зависело от социального поло¬ жения. Получение дополнительной земли в аренду облагалось иногда 70-80% оброком. Если уж дела в обществе равных возможностей были совсем плохи, законодательство позволяло отцу продавать своих детей в рабство (какой поучи¬ тельный пример!). А теперь насчет идей классового мира и благо¬ родного сотрудничества всех слоев общества на благо всеобщего процветания. Документы, найден¬ ные при раскопках Гирсу (современная местность Телло на юге Шумера), говорят о едва ли не первой в истории гражданской войне. Примерно с 2500 г. до н. э. этот город-государство под управлением энергичной династии, основанной Ур-Нанше, стал играть главенствующую роль в политическом и военном отношении. Видными правителями были победоносный внук Ур-Нанше Эаннатум, который на короткий срок стал правителем почти всего Шу¬ мера (ок. 2400 г. до н. э.), его брат Энаннатум, сын последнего Энтемену. Однако далее династия стала терять власть. Предпоследний правитель Лугальанда был уже без¬ вольной игрушкой в руках верховного жреца. И вот в стране произошел переворот. Во главе государства стал Уруинимгина (ранее его имя обычно передава¬ лось как Урукагина), быть может, первый в истории политический реформатор. В руинах города в 1878 г. французскими археоло¬ гами найдены три каменных конуса, а также овальная каменная плита с описанием его реформ. Впервые их скопировал и перевел Франсуа Тюро-Данжен, затем новый перевод был сделан Арно Пёбелем. Кстати, в отчете о реформах Уруинимгины впер¬ вые встречается слово «свобода» (по-шумерски - «амарги»). Постоянная военная конфронтация с городом Уммой и более широкие военные авантюры весьма деспотичных первых правителей династии приве¬ ли к перенапряжению сил и истощению ресурсов. Правители просто вынуждены были урезать права подданных, предельно увеличивать налоги и даже присвоить собственность храма. Пока была война, все терпели. Однако наступило перемирие, Умма временно была побеждена. Но члены дворцовой клики, однажды захватив власть и кормушку, реши¬ ли не отпускать вожжи и в мирное время. Древние чиновники, как повествуют тексты, ухитрялись придумать такие источники увеличения своих доходов, что у них могли бы «поучиться» даже их современные собратья. Ввиду необходимости провести оборон¬ ные мероприятия, Уруинимгина получил ти¬ тул царя-военачальника (lugal)n особые пол¬ номочия. Не изменяя политического строя города-государства, он все же постарался изжить хотя бы самые вопиющие злоупотребления власть имущих по отношению к свободным крестьянам и ремесленникам. Он заключил особый договор с богом государства Лагаш Нингирсу, чтобы «си¬ ротам и вдовам богач не чинил уже кривды». Но к этому времени владения Гирсу, бывше¬ го «столицей» государства Лагаш, очень сильно сократились. Дело дошло до потери титульного города Лагаш,и Уруинимгина честно именует себя владыкой Гирсу. В конце концов, город на¬ столько ослабел, что стал легкой добычей своего возродившегося соперника Уммы. Реформатор Урукагина пришел слишком поздно; его правление продолжалось около 8 лет. Затем он и его город были побеждены честолюбивым правителем Уммы Лугаль-Заггиси, сумевшим на некоторое время подчинить себе весь Шумер и часть сопредельной территории. Вся история Шумера представляла собой непрерывную цепь войн городов-государств за преобладание. Лугаль-Заггиси, как явствует из его надписей, завоевал Урук, Ур, Ларсу, Адаб, древний религиозный центр Ниппур. Лагаш был подвергнут опустошению. На 25 лет его царствования насту¬ пил расцвет городов объединенного Шумера. Однако Лугаль-Заггиси поставил перед со¬ бой еще более честолюбивые цели, впервые даже сформулировав завоевательную политику от Нижнего моря (Персидский залив) до Верхнего
История клинописи Закладные надписи в виде гвоздей времени Гудеа (XXII в. до н. э., новошумерское время). Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург (Средиземное море). Захват семитского аккад¬ ского Киша решил его судьбу. Один из вельмож кишского царя Саргон возглавил борьбу против шумеров. Лугаль-Заггиси и поддерживавшая его южная коалиция из 50 правителей была разгром¬ лена. Это было новое слово в военном искусстве: впервые Саргон применил против шумерской фаланги подвижные отряды отборных стрелков из луков. Саргон I Древний (2316-2261 гг. до н. э.) стал первым семитским царем объединенного Шуме¬ ра и Аккада. Как уже говорилось в начале главы, держава, просуществовав менее двух веков, пала под ударами пришедших с востока горцев-гутиев (или кутиев). Начинается Новошумерский период с новым возвышением Лагаша под верховной вла¬ стью гутиев, которые в 2108 г. до н. э. были изгнаны коалицией, возглавленной Уром и Уруком. Всего на 100 лет Двуречье объединяла III династия Ура. Дер¬ жава снова пала под ударами почти одновременно вторгнувшихся с Запада аморитов (или амореев) и с востока - эламитов. На развалинах возникает уже Старовавилон¬ ское государство, особенно возвысившееся при Хаммурапи в первой половине XVIII в. до н. э. В ХІѴ-ХІІІ вв. до н. э. возвышается Ассирия: Ашшур-Убаллит I (середина XIV в. до н. э.), Сал¬ манасар (Шульману-ашаред I, середина XIII века), Тиглатпаласар I (1115-1077 гг. до н. э.) возводят Ассирию в ранг великой державы. В Х-ѴІІ вв. она играет ведущую роль в Междуречье в качестве главной военно-политической силы. В 626-539 гг. до н. э. пальма первенства переходит к Нововави¬ лонскому царству. 29 октября 539 г. до н. э. Вави¬ лон почти без боя при содействии «пятой колонны» был взят Киром Персидским. Разгромив Дария III, в IV в. всем Ближним Востоком овладел Алек¬ сандр Македонский и регион вошел в орбиту эллинистического мира. Семитический царь Шумера и Аккада. Иногда эту бронзовую голову в три четверти натуральной величины, найденную в Ниневии, называют портретом царя Саргона I Древнего, объединившего под своей властью Шумер и Аккад в XXIV в. до н. э. Чаще же всего, исходя из отсутствия надписи, голову считают портретом неизвестного царя из его династии
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ Тростник * Звезда ШУМЕРО-АККАДСКАЯ КЛИНОПИСЬ или Ассириология для дизайнеров ШШт&^ ШмГШШ ЩШМЯШЩШ Ш шШ ш MM ’ЧИр МШГ жЖ іаря териал превышающим узкие рамки ихса таковыми потребностей, не входит енных людей. ому причиной. Но культу- овной жизни и культура поведения человека Аире себе подобных, т. е. именно то, что подвергается ныне самому суровому испытанию «всемогуществом» и «вседозволенно¬ стью», требуют не только максимальной отдачи сил, но и максимальной широты взгляда. И не только виртуозное оперирование электронными инструментами, незаметно превращающее нас в придаток этих, нами же сами и сконструированных «рук» и «мозгов», но познание древнего величия и несомненного единства принципов Человеческого Мышления, когда бы и где бы его носители не жили на этой планете, - вот то, что позволяет нам предложить дополнительную информацию, значительно превосходящую ознакомительный экскурс для художников и дизайнеров. Хотя именно этот раздел и будет прямо отвечать на подзаголовок данной книги. ГРАФИЧЕСКАЯ ЭВОЛЮЦИЯ ЗНАКОВ ШУМЕРСКОЙ ПИКТОГРАФИИ В КЛИНОПИСНЫЕ ЗНАКИ ШУМЕРО-АККАДСКОГО ПИСЬМА Материал, излагаемый в этом разделе, основан на справочном пособии по клинописи, которое используется при обучении студентов-ассириологов*. Мы выберем только те знаки, эволюция которых достаточно ясно прослежи¬ вается от пиктограмм раннего периода Урук-ІѴ до классических вавилонских и ассирийских клинописных знаков. Все рисунки уже частично схематизированы, но схематизация достаточно часто остается в области конкретно узнаваемого. Графическая стилизация есть уже акт искусства, совершаемый либо самим писцом, либо совершенный его непосредственным предшественником и перенимаемый в ходе обучения. Как и в египетских иероглифах выявляются наиболее значимые и узнаваемые аспекты стилизуемых предметов. Пальма Вазы (сосуды) Соха, плуг Горы Восход солнца Рог Символы мужчины и женщины А ^ ^ Лиса Собака Свинья Осел Корова Бык * LabatR. Manuel d’epigraphie akkadienne. 5-ёше edition par F. Malbran-Labat. Paris,1976. Перевод с французского Марины Петровской и автора.
История клинописи При сопоставлении архаических шумерских пиктограмм-иероглифов и иероглифов египетских очень часто бросается в глаза тяготение шумеров к более абстрактной и формализованной стилизации конкретных изобра¬ жений. Это явное предпочтение созданию некоего графического символа, во многом напоминающего современный товарный знак. Особенно такая абстрактизация характерна для условно-плоскостного изображения пер¬ спективно простирающихся поверхностей и объемов: В трех последних парах изображений левое представляет древнюю плоскостную пиктограмму перспективного объекта Рядом с прямыми изображениями шумерское письмо иногда применяет композиционные картинки, символически изображающие некое действие. Дополнительное изображение, помещаемое рядом с основным, может иметь роль подсказки, уточняющей изображение (слева). Справа примеры более абстрактных изображений: Штриховка под дугой - это изображение тучи, темноты, надвигающихся из небесного свода, но также идеограмма, передающая абстрактные понятия ночи и темноты (черноты). Две параллельные линии обозначают идею любви, дружбы; пересекающиеся - различия, вражды. На модификацию первоначальных форм пиктографического письма ока¬ зало большое влияние изменение направления чтения письма, несомненно, ускорившее эту эволюцию. Если чтение классической клинописи обычно идет слева направо, то клинопись монументальная и особенно достаточно старая свидетельствует об употреблении совсем другого направления. Так, на «Стеле Коршунов» чтение идет по горизонтальным полосам и по прямоу¬ гольным ячейкам, которые следуют по направлению справа налево и соот¬ ветственно отчеркиваются друг от друга линиями от верха до низа строчки. Изображаемые объекты еще достаточно узнаваемы, оставаясь в своем есте¬ ственном положении. Например, подошва ноги расположена горизонтально, голень направлена вверх; ваза стоит вертикально; растения тянутся вверх и т. д. Такое расположение сохранялось достаточно долго в монументальных надписях на камне, даже тогда, когда сама форма знаков претерпела уже значительные изменения. Примером служит базальтовая стела с кодексом законов Хаммурапи. В глине же, на небольших табличках с ладонь величиной, где, соб¬ ственно, и происходила эволюция знаков клинописи, все иначе. Несколь¬ ко текстов сохраняют, без сомнения, обычай весьма глубокой древности.
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ Они чрезвычайно редки, но относятся уже к раннему времени культуры Фара (древний Шуруппак). Здесь письмо направлено не сверху вниз, а по горизонтали слева направо. Между прочим, в древних легендах Шуруппак числится среди пяти «допотопных» городов. В результате объекты оказываются повернутыми на 90 градусов про¬ тив часовой стрелки (т. е. лежащими «на боку»), И затем, как уже не раз говорилось, под воздействием материала и инструмента письма знаки теряют свою первоначальную узнаваемую выразительность, преобразуясь по следующей схеме в знаки классической клинописи: іу’""” сО ё ^ М М Забота об упрощении процесса письма всегда оставалась основной задачей аккадских писцов. Не вникая в детали, можно проследить эволю¬ цию письма и ее основные тенденции. 1. Сокращается число элементов (клиньев), составляющих знак. Ч —» 2. Схематизируется общая форма знаков, постепенно приходя к ком¬ бинации параллельных вертикальных или горизонтальных клинообразных штрихов. 3. Однако иногда отмечаются и индивидуальные вариации знаков, когда сосуществуют и формы более традиционные, и менее узнаваемые, являю¬ щиеся прихотью конкретного писца или веянием проходящей моды. !Н >4.* Я* 4. Конструкция знаков, сходных по форме, и эволюционирует также в похожем алгоритме. А —* «з —» к<Г—» А —» —» к<(Г-—> *ЙГ /St —» —» K«IF—» 0 Знаки времени Староассирийские Новоассирийские Хаммурапи
История клинописи Иногда прослеживается и стойкое сохранение основных очертаний древнего знака: я —» # —» ѣ ■ —» т,т ■ —» ня ш —» ^ Вавилонские Ассирийские Иногда расположение элементов имеет различие в ассирийских и вавилонских знаках. Например, вавилонские двойные клинья, превра¬ щающиеся в ассирийские диагональные или, наоборот, параллельные. Вавилонские : f Ш Ассирийские rflfcT Р fjpf Щ- -ад ju jf&m м т W w ф глН Д &R >Н Д- т w •&- & Я ТТ <да нпт ЙГ -W W ТГ fa >#= <данш*чм»* «=к*га|р>*я WTHf*# Старовавилонское письмо (§ 6 Законов Хаммурапи) с передачей новоассирий' ским письмом . «Если человек достояние бога или дворца украл, человек этот должен быть убит; а также тот, кто украденное из его рук принял, должен быть убит». Реплика от автора*. Хорошо, что времена Хаммурапи прошли. И хорошо, что народное (или государственное, если хотите) достояние - и не божье, и не дворцовое! А то, братья-дизайнеры, с нашими-то заказчиками, нам всем тоже было бы плохо... * Для внимательного и терпеливого читателя этот раздел главы о письменности Междуречья будет содержать множество сведений о повседневной жизни людей далекого прошлого. Поскольку реалии древности окажутся удивительно (подчас, пугающе!) созвучными нашей современности, я позволю себе превратить изложение в некое подобие эссе, снабдив его своими замечаниями и комментариями. Книга, носящая культурологический характер, не может быть без ясной по¬ зиции автора, особенно книга, являющаяся одновременно учебным пособием для молодежи.
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ В классическую эпоху клинописные знаки составлялись из простых элементов: вертикальных клиньев, горизонтальных клиньев, наклонных и угловых, которые особенно обращают на себя внимание. Часто встречают¬ ся оттиски стала, отмечающие либо членения или окончание текста, либо ширину колонки. Г Г V I - »- і> I \ \Д. I < < < Комбинация различных элементов придает каждому знаку свою инди¬ видуальную структуру. ВИДЫ КЛИНОПИСНЫХ ЗНАКОВ 1. Простые знаки ап > la ^7^ sa 2. Сдвоенные 3. Составные (композитные), собранные из двух разных знаков ►ЙЙГ кН «кушать (есть)» «рот» + «пить» = «рот» + «вода» «слезы», «плакать» = J'p «вода» + «масличные растения» = «масло» - «хлеб» «глаз» & «дерево» 4. Усложненные знаки, образованные из других (исходных) знаков с помощью добавочных штрихов, модифицирующих их значение, в асси¬ риологии и шумерологии называют аккадским словом Начиная с аккадской эпохи, «довесок» составного знака строится не более чем из одного графического элемента, исходя из конкретного смысла, и не существует самостоятельно. Gunu имеют, в основном, форму 3-4 горизон¬ тальных или 2-3 вертикальных клиньев, или 3-х наклонных на шляпке боль¬ шого клина, или 3 двойных клиньев. Справа показаны исходные знаки. от w< *»=Ш “ от чг># от «=г ж tp Ш?1 <Н Надо заметить, что аккадцы не сохраняют все комплексные знаки шу¬ мерского письма. Вавилоняне сохранили их больше, чем ассирийцы, причем оба народа обозначали их в своем стиле.
История клинописи Nun ассирийский Nun вавилонский 5. Промежуточными между композиционными и комплексными знаками являются знаки, усиленные элементом «нун», который может существовать сам по себе как самостоятельный знак (Labat 87), но в композиции может терять свое значение. *-ГПТ<ГТ ЧПТСШ' 6. В принципе, знаки клинописи пишутся раздельно (межсловных про¬ белов в сплошной строчке нет), но спорадически встречается несколько лигатур. Все же эти лигатуры редки, принципиально относятся к конкретному времени и выражают детерминативы, к примеру: Старо-вавилонские Старо-ассирийские den бог а-па близ, около, у і-па в Селевкидские, ^ эллинистического времени j-f | таги sa сын (кого-то) martu sa дочь (кого-то) шг тт maremQ§ sa дети (кого-то) уу ..г ЦГШИГ kaspu*m серебро (деньги) ОСНОВНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ КЛИНОПИСНЫХ ЗНАКОВ В развитом аккадском клинописном письме один и тот же знак, как уже неоднократно говорилось, может быть фонетиком, обозначая слог; может иметь идеографическое значение, будучи произносимой логограм¬ мой, обозначающей отдельное целое слово; может выступать в качестве не¬ произносимой иц,еогршмы-детерминатива, уточняющего круг понятий, переданных с помощью смешанного фонетико-идеографического написания. Наконец, знак может выступать в качестве фонетического комплемента, уточняющего чтение фонетических знаков. Детерминативы В шумеро-аккадском письме детерминативы чаще всего стоят перед определяемым словом, хотя есть и ряд детерминативов в постпозиции. Перед словами: У dii Ій (шумерское «один»)юш m (лат. masculinum) - обозначение мужских имен; (шум. «человек») - перед названием этнической или профессиональной (мужские профессии) принадлежности; mi «женщина» - перед женскими именами и названиями женских профессий; dingir (шум. «бог») - перед именами богов;
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ вМ- "-иг 1?^ чм, JS »ЙГ т т ТМ- W *т <м у<« V А Г? 111 или ltu (шум. «месяц») - перед названиями месяцев; mul (шум. «звезда») - перед названиями звезд и планет; uru или 1П (шум. «город») - перед названиями городов; киг (шум. «чужая страна» или «гора») - перед названиями стран или гор; ld или S (шум. «течение воды», «река») - перед названиями рек и каналов; u (шум. «растение», «трава») - перед названиями травянистых растений; %ls (шум. «дерево») - перед названиями деревьев или изделий из дерева; 81 (шум. «тростник», «камыш») - перед названиями тростниковых растений, камышей и объектов из тростника; za или па4 (шум. «камень») - перед названиями камней и предметов из камня; imidii (ШуМ «медь») - перед названиями изделий из меди и других металлов; tug (шум. «одежда», «ткань») - перед названиями материй и предметов одежды; kui (шум. «кожа») - перед названиями кожаных изделий; dug (шум. «горшок», «сосуд») - перед названиями сосудов; uzu (шум. «мясо», «тело», «плоть») - перед названиями частей тела; udu (шум. «овца») - перед названиями разновидностей овец и коз; аіие или u (шум. «осел») - перед названиями вьючных и верховых животных. Детерминативы после слов: ku6 (шум. «рыба») - после названий рыб; masen (шум. «птица») - после названий птиц; kl (шум. «земля», «место») - после названий стран, местностей; часто имеет двойное употребление вместе с препозитным детерминативом mat «страна»; іаг или sar (шум. «зелень», «овощ») - после названия овощных растений; иногда имеет двойное употребление с препозитным детерминативом іат. Грамматические детерминативы: теі «множество» те «множество» «целое», «множество»
История клинописи didli ТУ min kam «один (плюс) один», множество «два, двое», обозначение двойственного числа сопровождает названия чисел ПРИНЦИПЫ КЛАССИФИКАЦИИ ЗНАКОВ ШУМЕРО-АККАДСКОЙ КЛИНОПИСИ 1. Для большей ясности в справочном пособии используется принцип унификации составляющих элементов знака, беря новоассирийские базовые формы клиньев в качестве основных усредненных. Этот принцип классификации применяют последовательно к каждой из частей знака. 2. Нумерация знаков в перечне начинается с начального элемента, пред¬ ставляющего собой одиночный горизонтальный клин, за которым следуют различные вариации расположения клиньев в остальных частях знака. 3. Затем в качестве начального элемента берется знак, открывающийся двумя параллельными горизонтальными клиньями (№ 124) с последующими дополнениями. 4. Далее следуют знаки, начинающиеся с трех горизонтальных клиньев, затем четырех. Знак № 359 начинается уже с шести параллельных горизон¬ тальных клиньев. 5. Затем рассматриваются комбинации наклонных клиньев. 6. Начиная со знака № 411, идут знаки, начинающиеся угловым кли¬ ном. 7. Заканчивают классификацию знаки, начинающиеся вертикальными клиньями (со знака № 480). Подобная классификация используется в современной ассириологии. Классификация омофонов Уже не раз говорилось, что аккадский силлабарий содержит значи¬ тельное количество знаков, имеющих одно фонетическое значение, но разное написание. Современная система классификации омофонов в основных чертах сформирована в 1920-х гг. и опирается на транслитерацию выдающегося французского ассириолога и шумеролога Ф. Тюро-Данжена. Она основана на следующих принципах: 1. Классификация объединяет шумерскую и аккадскую. 2. Омофоны определяются по частоте их использования в текстах. 3. Омофон, наиболее часто встречающийся, не несет специальных зна¬ ков отличия; второй по частоте маркируется знаком простого ударения (А); третий - знаком тупого ударения (А); четвертый и последующий - просто маркируются подстрочными номерами. Весь список знаков составляет чуть больше 600. Как уже сказано, здесь будут представлены только знаки наиболее древнего происхождения, прямо идущие от пиктограмм, что соответствует заявленной теме книги - «От ри¬ сунка к знаку». Нумерация дается по Labat, где она, в свою очередь, следует «Шумерскому лексикону» А. Даймеля. Labat R. Указ. соч. 201
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ ИСТОРИЧЕСКАЯ ЭВОЛЮЦИЯ ФОРМ ЗНАКОВ ШУМЕРО-АККАДСКОЙ КЛИНОПИСИ Происхождение и видоизменение форм избранных клинописных знаков будут представлены по следующей схеме: Формы наиболее древних зна¬ ков (шумерские пикто-граммы) Урук Видоизменение знака во време¬ на классической шумерской культуры (Старошумерский и Новошумерский периоды) Шумер 3 тысячелетие Древняя Ассирия Эволюция знаков аккадской (ассир Древний Вавилон Средняя Ассирия о-вавилонской) клинописи Средний Вавилон Поздняя Ассирия Новый Вавилон Labat # Номер знака по Labat Клинья с заливкой передают формы знаков монументальных надписей в камне. Контурные клинья передают формы знаков на глиняных табличках. 1. Некоторые из древних знаков представлены в двух формах - простой и комплексной, которая по большей части используется в более позднем смешанном написании (особенно в Ассирии). 2. Некоторые архаические пиктограммы дают начало двум или несколь¬ ким, подчас, совершенно различным. 3. С другой стороны, один позднейший знак может быть результатом изменений нескольких древних. 4. В последней ячейке таблицы мы будем обводить новоассирийскую форму знака, определяющую его номер в классификации. Для справки. Обычно в качестве примеров будут избираться знаки, наиболее древняя форма которых восходит к археологической культуре Урук, первой фазе протописьменного периода, охватывающего промежуток примерно от 4000 и до 3000-2850 гг. до н. э. Уруком назывался город в Южной Вавилонии, в Библии называемый Эрех. Сечас это арабская Варка. Интересно, что город существовал в тече¬ ние всей истории Месопотамии вплоть до позднего селевкидского периода. В этом городе, пск преданию, правил легендарный, а на поверку, по всей вероятности, вполне исторический древний царь Гильгамеш. Иногда по причине особенно интересной и ассоциативной для со¬ временного зрителя формы пиктограммы избирается чуть менее поздний знак времени археологической культуры Джемдет-Наср, или второй фазы протописьменного периода. Культура названа по холму, расположенному примерно в двадцати пяти километрах северо-восточнее Киша. Именно там в 1925-1926 гг. были обнаружены архаические надписи и керамика.
История клинописи I. В основном тексте даются идеографические значения знаков и шумерское их чтение. II. В нескольких случаях на полях для примера даются также и варианты фонетических значений: - фонетические чтения знака: 1 колонка - более частые; 2 колонка - более редко встречающиеся. ПРОПИСНЫМИ ЛАТИНСКИМИ БУКВАМИ даются шумер¬ ские чтения идеограмм; аккадские чтения в редких случаях даны строчным латинским курсивом, а обычно только помечаются их варианты: *; ** ...; вариантам аккадских чтений сопоставлены русские переводы. Labat 6 №6 ZU *знать; **быть знакомым, изведать; учиться, учить, узна¬ вать; ***мочь, быть в состоянии; (GAL-)ZU ученый; gl?ZU та¬ бличка (не глиняная!); -ZU часто в составе слов: A-Zu; I-ZU; U//4-Zu... шумерский при¬ тяжательный суффикс «твой», «свой»; ABZU пропасть, бездна; огромное пространство, множество. Вполне резонно сравнение изначальной пиктограммы со школьной математической табличкой из Эрмитажа. Изображение короткого клинка бронзового меча нам сильно напоминает опуска¬ ющийся парашют №10 GIR (-AN-BAR) меч как символ верховной власти; IIG1R рас¬ тение; GIR-TUR (перочинный) нож; GIR-GAL меч; GIR-ZAL/GAG скальпель; GIR (-УІІ-І) бритва; GIR-ZU кинжал; 203
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ GIR *дорога, путь; **лира; GIR-GIR-AG сверкнуть, вспыхнуть; GIR-GIR колоть, протыкать; GIR-TAB скорпион; mulGIR-TAB созвездие Скорпиона; GIR-TAB- г гг LU-U17-LU Человек-Скорпион; GIR-LA *ножны; **жрец; ***про- фессия жреца; UL4-GAL много, очень сильно. *BURU2-DA мята; U§U; USUM дракон; U§U (-NAM-MA) гусе¬ ница ( интересная параллель: первоначальный рисунок китайской [инъской] пиктограммы, обозначающей дракона, был похож на гусеницу-многоножку...); DU3 *бежать; **обойти, обмануть, провести; ***блуждать. обведена эмблема питерских DINGIR-GUB-BA экстатический, мистический, небесный, иссту- магазинов «Вавилон» на рубеже ^ й 1 т^хх^ __ . — 90" 2000 х гг пленный; DINGIR-SA-DIB-BA божественный гнев;
История клинописи AN название знака; samu небо; Ану, бог неба, покровитель города Урука; AN-AN-DUL дворец; AN-BAR железо (метеоритное, «не¬ бесное»); AN-BIR8 время сьесты (послеполуденный отдых во время зноя); зной; AN-DUL/DUL? покровительство; AN-MA туча; а по аналогии цвета - AN-NA олово (металл); z4AN-NE селитра; AN-PA; AN-ТА верхняя часть (чего-либо); AN-SAR бог Ашшур; AN-TA-LU затмение; а по аналогии - AN-TA- SUB-B А эпилепсия; AN-ZIB прозвище богини любви и плодородия Иштар («опытная» [в делах любви]) и т. д. Страна Дильмун - Бах¬ рейн, острова в восточной части Персидского залива, важнейший торговый центр, перекресток местных мор¬ ских торговых путей и путей на Восток №15 КА рот, отверстие; устье реки; созвездие; z4KA-BA/PA-ZA ракушка; KA-BAR молодой отец; KA-DIB-BI-DA приступ немоты; KA-DU-A (хорошее) непредвиденное известие; KA-DUH-U/HU- DA «открыв рот»; KA-GUR7 официальная должность, связанная с хлебохранилищем; KA-IZI мясо на вертеле; gliKA-KARA4 стол; KA-KA-SI-GA говорить; KA-KJES связывать; связка; сочленение; KA-KU-GAl заклинание (1); КА-КІ чиновник администрации; KA-LUH-U/HU/U4-DA трепотня, «переливать из пустого в порожнее»; KA-PIRIG заклинание (2); KA-SIL хвалить; KA-TAR шампиньон; '“KA-ZID-DA мельник; KIR4-DIB кучер; KIR4-SU-GAL повергаться к стопам, падать к ногам; ZU зуб; z4ZU обсидиан; ZU-LUM (-МА) финик; ZU-LUM (-МА) DILMUNkl финик из страны Дильмун; DUn говорить; судиться (говорить в суде); сговариваться, составлять заговор; жаловаться; DUn-DUn речь, слово; GU кричать; GU-DE называть; GU-SUM надпись; INIM слово; INIM SIG5 хорошая новость. 205
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ С *тг & йт Labat 38 № 38 URU город; URU-KI; URU-SE городок, «местечко»; дерев¬ ня; URU-EGIR старый квартал; URU-BAL царская резиденция; URU ZAG граница города; URU-BAR-RA пригород, слобода; URU-BAD крепость, цитадель; URU-AN-NA кремль, акрополь; URU-HUL-A-MUSEN ночная сова; URU-IGI кедр; ERI4-DU10-GA город Эриду; детерминатив перед названием го¬ родов. Я Ff 1 ►№Т ѳ ■-till № 40 UKKJN собрание, ассамблея; UKKIN-MES старец, старей¬ шина. ( Судя по пиктограмме кувшина с водой, похоже, идея со¬ брания как переливания воды из пустого в порожнее тоже пришла из Шумера. Если серьезно, то проблема воды, ирригации и была краеугольным камнем этой цивилизации). NITA2 зло, вред, горе, беда, боль; плохо (часто в сочетании: DUMU- NITA2. UDU-NITA2 и т. п.) Одна из ранних форм пиктограммы аналогична №211 и претерпела аналогичную эволюцию.
История клинописи — — ."*w‘ Джемдет-Наср комплексная форма > jgSSj № 52ІТІ; ITU месяц; новолуние; детерминатив перед названиями месяцев; ІТІ-AM; ITI-A-TA (-АМ) ежемесячно; ІТІ Е «старый», ущербный месяц; ІТІ KU4 торговый месяц. hff у РУ К А — Ъъіттг т $Ff № 53 SAH свинья, кабан; miSAH свинья-самка («женщина» - mi); SAH-TUR (-RA) поросенок; SAHgi*GI дикая свинья («древесная» - gii); SUBARkl название страны; !5>UBUR; SUBAR раб (« двуногая свинья» из соответствующей страны). CaJS—— п д 1 jg-[ 'S ►Sf' '■‘ЗГ I Labat 56 № 56 guAPIN плуг; плуг как мера земельного надела (как видим, старинная русская мера податного обложения ХІІІ-ХѴІІ вв. также имеет шумерские аналогии); mulAPIN созвездие Андромеды (или Кассиопеи); IhAPIN-(DU8-A) восьмой месяц (октябрь-ноябрь); APIN-SU-GUR10 целина; glfAPIN-TUK-GUR10 плуг для распахи¬ вания целины; APIN фундамент, основание (!); APIN-ENGAR крестьянин; URU4 (-LA) *возделывать, насаждать; **желать (пере¬ носное значение); ***культура; плантация, насаждение; iaURU4-LA земледелец, хлебопашец; земледельческий.
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ m3- та № 57 МАН *высокий, возвышенный; **гордый, горделивый, над¬ менный; Z!*MAH некий камень; 1йМАН хозяин (чужой); z4MAH aban rami (по-аккадски) приворотный камень; талисман; МАН-DI преимущественный; rtgMAH плащ. — шт да іт т ms шт 1® тт if $ »І§ «и ' жа — Labat 58 Пример случая, когда к одной пиктограмме восходит сразу не¬ сколько разнообразных вариаций знаков классического шумерского времени, которые, тем не менее, пройдя эволюцию во времени, порождают почти совпадающие конечные формы 208 № 58 (TU); KU4 (-RA) *входить; **вход; ***прибыль; ■“^начи¬ нающий, начальный (месяц, год); wKU4-E человек, принятый в храм; TU (-RA) *болеть; **больной; ***болезнь; TU-RA-NIGIN / NIGIN2 головокружение, опьянение; ziTU оксид железа; (TU; TUD порождать, создавать, производить на свет;) dTU-TU бог Мардук; TU-MUSEN голубь; TU-KUR (/ KUR4)-MUSEN дикий голубь; URU3 наводнение, потоп.
История клинописи щ А 4Ш ішв ш V Ш>Г“ ФИ 44 ад ПК № 59 gLSLI можжевельник; “LI-DUR / TAR двуполое растение; LI-DUR центр, средоточие; центральная часть (сооружения); gliLI-U5 (-UM) полка, верхняя доска; (EN-DU/DUn_12 музицировать, петь; LI-LI-IS цимбалы) GUB чистый, ясный, настоящий. ****имя, название; строка текста; *****назвать, сказать; MU-BI (-IM) назвать (дать имя); MU-DIDLI-MU быть (особо) внесенным в словарь; MU-NU-TUKU без детей; MU-DA-SA список имен (названий) [тематический ]; MU-SAR над¬ пись; внесение в список; MU-1-KAM год; MU (-AN-NA) (этот) год; MU-IM-MA предыдущий год; IGI-MU начало года; '“MUHALDIM булочник; MU-TIN больной; MU-TU вклад, доля; rau,MU-GID звезда Арктур; MU-MES / ME это (псевдоидеограмма). > я ^ я % ж >1 “*г$г <! Labat 62 №62 SILA3 *мера емкости (842 ml); **стандартная мера; ***нитка, волокно (переносное значение); dugSILA3-GAZ сосуд емкостью в 1 галлон; SAGI виночерпий; SITR6 служитель культа, жрец.
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ Labat 67 Изображение качаю- № 67 GIL качать(ся), катить(ся); путать, запутывать; быть сму- ника (ср. № 85 трост щенным; GILIM ^загнутый, выгнутый, изогнутый; **повязка; ник) ***локон; кольцо; GIB *преграждать, вычеркивать; **препятствовать, делать напере¬ кор; идти поперек; ***поперек; GE,6 *арка, свод арочного типа (из тростника делались достаточно крупные сооружения); **связывать; ***нитка, сетка. Labat 69 № 69 BE если, когда, если бы; BE *царствовать, править; ^откры¬ вать; ***закрывать, запирать; ****быть редким (не многочислен¬ ным); * * * * *закупоривать, преграждать; ******ставить в печь; gL*BAD-GU-ZA ножка стула; BAD-BAD поражение; TIL *быть со¬ вершенным, завершённым; ** завершение, конец; ♦♦♦быть полным, законченным; ****стена, ограда; TIL (-LA) полный; TIL быть старым; SUMUN; SUN *старый;
История клинописи ** первоначальный, подлинный текст; gLfSUMUN гнилой лес; luTIL (-LA)-GID-DA полномочный представитель властей US; UG7 “"умирать; “"“"смерть; ***вино; кровь (однако, старинная же ассоциация!); (NAM-)US(-MES) эпидемия; мор, чума, моровая язва; US; MUD кровь; MUD-gliERIN кедровый бальзам; '“AD5 тело, труп; IDIM “"господин, сеньор; * “"знатное лицо; “"“"“"повелитель, господин; превосходство; основа, сущность; источник; подземная вода; “"быть увлеченным, заядлым, фанатичным ( по Гумилеву: только внутренняя [подземная!!]сила пассионарности ведет к пре¬ восходству; изначальная пиктограмма - стрелка вверх!); dIDIM “"верховная божественная власть; “"“"боги Бэл, Энлиль, Эа (шумерская троица - Ан(у), Энлиль, Эа; Бэл - аккадский вариант бога Энлиля). ■J ►ЧЙ’МПГ >ЕГ т ** >4 № 70 NA “"человек; “"“"часть печени (для гадания); (И) NA-ME некто, кто-то; Labat 70 NA (-IZI) ладан, фимиам; дым, испарения; NA-KAD пастух; z4NA-ZA-HI-LI (-А) известковый раствор; месиво; Z®NA-BUR из¬ вестняк. № 71 SIR мужское яичко; NUn свет, огонь ( грубоватая, но вполне понятная ассоциация; в конце концов, в далекие дохри¬ стианские времена люди еще не знали многих наших табу); uruLAGAS город Лагаш; элемент различных названий птиц: (SIR-BUR =); BURU4 ворон и т. п.
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ А >44 *4< >#< «-R ►4 X ►4-< ►4< И?' ИВ К+с Действительно, в от¬ рисованном на бумаге варианте архаические шумерские пикто¬ граммы иногда за¬ ставляют заподозрить их авторов в знаком¬ стве с электронной символикой № 73 ТІ брать; (SU-TI получать); gLfTI стрела; (uzu)TI ребро; отбивная (котлета); рама (несущий остов повозки, набор судна); dugTI-LIM-DU некий сосуд; ТІ-АМАТ море; ТІ-ТІ грудь; ТІ (-LA) *жить; исцелять, излечивать; жизнь; **живой, живущий; ***время жизни; ТІ (-LA) живущий своим состоянием, профессией; ТІ (-LA)-SA благополучие (стрелка вверх!). п L S- JL HP- 4 4 Т 44 4- Н" 4- 4 Labat 74 Наконец-то форма древней пиктограм¬ мы почти совпадает с египетским иерогли¬ фом, передающим звук £ и изображав¬ шим кусок сложенной ткани № 74 BAR *ребро, бок, боковая поверхность; **подход; около, окрестность; ***чужой, иностранный; враг; неканонический; ****внешняя поверхность, экстерьер; *****выбирать; ****** защита; *******Кожа, шкура, чешуя; кора, кожура; ********раз_ брасывать; *********распускать, отпускать на волю; **********де. лить, разделять; uduBAR-GAL баран, овечья шерсть (мутон); gb}BAR-KIN терние; UZUBAR-KUN ягодица; сзади, позади («задни¬ ца»); uduBAR-MUNUS овца; BAR (-NUN/TA) диагональ; гипотенуза; UZUBAR-SIL бедро. Первый элемент названий различных частей одежды ( аналогичный по рисунку египетский иероглиф также изображал согнутый кусок ткани; однако детерминатив одежды и ткани там был совсем другой, он дан на поле слева)', ^BAR-DIB одежда; td8BAR-DUL5 предмет одежды; t,igBAR-SI / SIG тюрбан и т. д.
История клинописи •Н( Н£ ►д н*г ►£Гни ~Н*Г>К ' Щ К -ff HI Labat 78 № 78 MUSEN детерминатив в названиях птиц; MUSEN птица; до¬ машняя птица; m,MUSEN птичка; WMUSEN-DU птицелов; MUSEN-URU-HUL-Amujfen сова; MUSEN-GAL утка; MUS-EN-HABRUD-DA красная куропатка; MUSEN-AMBAR болотная птица; MUSEN-А водоплавающая птица; MUSEN-NINNA2 ночная птица; HU-LUH-HA *дрожать, трепетать, бояться; ** дрожь, озноб. Ч-tttL •*& >тт >ш*т Л£ Ш i# ►¥£ >щ>т •т нш № Labat 79 № 79 NAM- шумерская приставка для формирования абстрактных понятий; служба, должность; ответственная должность, пост, ответственное поручение; провинция (область); '“NAM *правитель области, «гу¬ бернатор»; **резиденция правителя (области); NAM-Ё провинций такой-то области; NAM-BUR-BI обряды (обычаи), связанные с родами; NAM (-TAR) судьба, участь; NAM-TAR дух смерти; gu/uNAM-TAR / TAL мандрагора - «адамова голова»; dugNAM-TAR / TAL сосуд, ваза; NAM-SUB очарование; NAM-US эпидемия, мор; NAM-TI-LA жить, жизнь; NAN-TAG-GA грешить, кара;
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ NAM-LUGAL царский; NAM-ERIM2 присяга, клятва; анафема; NAM-UZU2 пророчество; NAM-RA (-AG) добыча; '“NAM-RA военнопленный; NAM (-LU) -U17-LU; человечество; SIM проникать, цедить, просеивать; SIM-(MU)mufen ласточка №81 MUD *бояться, опасаться; **красное вино; * ♦♦пятка, пята; башмак; MUD труба, свирель; трубка; gLiMUD (деревянный) объект прямоугольной формы; MUD-А подмышечная впадина. Labat 85 № 85 GI тростник, камыш; детерминатив перед названиями трост¬ никовых растений и изделий из тростника; giiGI тростниковый; камышовая заросль; GI *вставать на караул; **быть здоровым и невредимым; целый, неприкосновенный; ***иметь веру (!); luGI-BUR писец, книжник ( поскольку тростника делали палочку - стило для нанесения клиновидных знаков на еще мягкую глину)', gliGI-DIM (-МА) оливковое дерево (ветвь); GI-DUg переносной алтарь, жертвенник; GI-DUB-B А стилет; GE-ER-MA-DU обшивка днища тростниковой лодки; барка; gliGl-GID флейта, свирель; GI-GID-UR5 (-MES) гортань; GI-GIL пучок тростника; GI-GUR корзинка (вообще); GI-GUR-DA большая корзина; GI-IZI-LA пучок соломы; факел, жгут; GI-MA-AN-SIM решето; GI-NA *быть стабильным, устойчивым; ** правда, истина; **♦по¬ стоянный, обычный, стандартный, регулярный; GI-NINDA2 мерный шест; “GI-RIM-BABBAR анемон; GI-ZIG ограда.
История клинописи Labat 87 № 87 NUN владыка, государь, владетель; '“NUN-MES чиновники; NUN-GAL; ABGAL мудрый, скромный, целомудренный; мудрец; dNUN-GAL бог Энки, позднее он же Эа, бог пресных вод и мудро¬ сти; UZUNUN-NUN девственная плева, перепонка; NUN-KI Вавилон; (NUN-KI-GA) = ERIDUki-GA город Эриду; dNUN-GAL- (MES) боги Неба (именно этот знак NUN расположен в правой части эрмитажной архаической таблички). -ftiHJ ■дат IЙ7д ( к •НИ да да GlflM LuMCI t О/CM № 87а TUR ограда для скота (скотный двор); гало. Вполне вероятно, что этот знак является упрощенным вариантом очень близкого ему по написанию знака 87 b SILAM корова. Labat 88 Левая рука № 88 GUB левый; luKAB-SAR (-SAR) гравер по металлу, ювелир; luHUB (-BI/BU) ловкач («левак!!»; и это из Двуречья!), мастак, акро¬ бат; танцовщик; (HUB копить ( т ловкачество!), прессовать, давить); ЕМЕ5 самка мула.
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ А <Р >0” < >і*¥: 4 *£ € S' Labat 90 Изображение треугольного каркаса-подставки для сушки льна № 90 tlig/g'‘sGAD(A) *лен; льняная ткань; **льняная одежда. Детерминатив перед названиями предметов льняной одежды; mKAD портье, привратник; iaGADA-LAL служитель храма (завеса святилища делалась из льна); (tug)GADA-LAL льняное одеяние; завеса, занавеска, большой льня¬ ной навес. ■Ѵ> Ф<> нк> 5^0= Фс> Ф- Labat 94 № 94 DIM *связка, связь; **столб, колонна, опора; ***канат; DIM-GAL столб, мачта; DIM (-DU-DU) привязывать, соединять; gljDlM-GAL; gliDIM-DU-A; gLfDIM-RA-AH крепеж, «швартов» или кнехт, (деревянный) столб, за который швартовом крепится судно. \\\ ///_ ►Ш- Ф -£г ►ДИ?- *££ДВ> Labat 97 216 № 97 AG мастерство, делать, действие; (NI-AK-A колдовство, чары); KID-KID-BI *ритуал; **ритуал; работа, дело; dNA бог Набу, бог планеты Меркурий, сын Мардука, божественный покровитель писцов, особо почитавшийся в Новом Вавилоне; SA5 (-SAs) резать, прерывать; идти прямо наперерез.
История клинописи К> іи _ >w HIT я* j if- H? V n Labat101 №101 SUR * сберегать, щадить, жалеть; платить, вознаграждать; **спаситель, избавитель; ***блестеть, блистать; ****внезап- ное сияние; *****Конец, край, предел; крайность; ******клюв; *******ткать, создавать; SUR жать, давить, зажимать; SUR-RA давильщик (масла); SUR- GESTIN давильщик винограда; SUR *сыпаться, падать в изобилии; **бить ключом; ***растягивать, укладывать, расстилать; обмазывать, пропитывать; SUR-AN дождь; gLfSUR-MIN кипарис. Labat103 № 103 dINNANA / dINNIN *Инанна (аккадская Йштар), богиня планеты Венеры, любви и плодородия, но кроме того, еще и войны и распри; дочь верховного бога неба Ана (Ану), покровительница города Урука; **богиня. Первый элемент многих имен божеств; dINNIN-E богиня храма. ,_e %r * w w Labat 114 № 114 DAR *; **; *** делить, разделять; раскалывать; (DAR; DAR-A; DAR-DAR *пестрый; **цвет, окраска); DAR-MUSEN бесплатный («разделенная птица»); DAR-LUGALmuien петух («клюющий царь»); DAR бить, ударять; разбивать, ломать.
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ (П=, МН Jf «ы <?М г\ <І=І 6Н ш SaW ЙЙ ш № 115 SAG *голова; **череп; ***лоб, перед; лицо; ширина; ****верхуШКа; самая высокая точка; лучшее качество; *****пер- вый; лучший; '“SAG *евнух; **слуга, (царский сановник); ***кастрат; NAM- SAG государственный раб; dugSAG кадильница; SAG-BA клятва; проклятье; SAG (-DU) голова; SAG-DU треугольник; SAG-EN-TAR надзиратель; (N1) -SAG (-IL-LA) заместитель; SAG-GE6 (-GA) человеческий; SAG-GEME2 раб; SAG-GEME2. SAG-GEME2-IR положение слуги; SAG-GIG головная боль, ми¬ грень; SAG-GIS-RA убивать, губить; рубить, сразить, разделаться с...; SAG-GUL / KUL-LА дубина, палица; SAG-H UL-H A-ZА злой дух, демон; SAG-iR раб; z4SAG-KAL драгоценный камень; SAG-KI * перед, лоб; ширина; ** черты лица; ***висок; SAG-KI-DAB-BA болезнь головы; SAG-KI-GU4 трапеция; SAG-KU5 мешок; разграбление, грабеж (уголовщина!!); остаток, останки; gliSAG-KUL запор, задвижка, преграда; SAG-LU путаница, смятение; mulSAG-ME-GAR Юпитер; SAG-Nt-GA опись имущества; ZARAH печаль, грусть, уныние; IGIRAraujen аист; SAG-US постоянный, нормальный; mulSAG- USkakkab планета Сатурн; SAG-GIL = Ё-SAG-IL название вавилонского храма Эсагила, храма бога Мардука, главного божества Вавилона. 218
История клинописи Labat122b II -Г Л- - *1 "1= £=г Ё= р Labat124 Арбела (ныне Эрбиль; ранее - Урбилум, Арбилум) город, и ныне находящийся севернее Верхнего Заба. Современный город располо¬ жен поверх древнего, известного с конца 3 тысячелетия до н. э. Ассирийский город Аррапха (со¬ временный Киркук) расположен восточнее Тигра, на реке Радане. Упоминается со времен Хамму- рапи. С рубежа X—IX вв. до н. э. входил в состав Ассирии. № 124 TAB * Дублировать, повторить; повторять, множить; на¬ звание знака TAB; **блокировать, препятствовать; ***двойной; ****укол, укус; ТАВ-ВА * спутник, компаньон; ** дружба; союз, сообщество; ***быть в жару, в лихорадке; ****переносное зна¬ чение: жить в долг; *****жар, ожог; TAB-HAD-DA лихорадка; ТАВ-ТАВ потребитель, потреблять; Ni-TAB тигель, горнило; ІЛММи2 (-ВА) четыре; uraLIMMU2-DINGIR город Арбела; Та же псевдоидеограмма использовалась для обозначения ассирийского города Аррапха. я <1 X] cd ЙН Л 1X3 СГЗ W *4* t£f Labat124 Изображение суслона , (связки снопов) № 128 АВ окно; отверстие; dAB Энлиль, бог воздуха и населенной земли; glsAB-BA колючее растение, терний;
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ АВ-LA окно; отверстие; AB-SAR писать; AB-SUHURku6 рыба; АВ отец; 1йАВ-ВА * старый (человек); **старец; ““““““откупщик; АВ-SIN колос; жатва, урожай; mulAB-SINkakkab в созвездии Девы; 111 АВ (-ВА-Ё) десятый месяц (декабрь-январь); АВ (-A)-AB-DU7 / DU храмовый администратор по сбору обязательных приношений; ES дом; участок; ES-GAL большой храм; ES-NUN-NA-KI город-государство Эшнунна (Телль-Асмар). (Столица области, расположенной в плодородном районе между Тигром и горами. Возвысилась после падения III династии Ура.) (U4-) ES- ES ежемесячный праздник; ES-ZU-AB часть храма; п 41 <&J дат да дат 4] да Labat132 № 132 URUDU медь; детерминатив перед названиями изделий из меди и др. металлов; URUDU-SUN медная ржавчина (патина); URUDU-ZA-RJ-IN медь невысокого качества; URUDU-NI-KAL-GA медь холодной ковки; '“URUDU-NAGAR = TIBIRA ремесленник по металлу. ЯЙШЕ =йшЕ «L, взгг НЗТГГ ад да {ЙГ г да да Labat138 220 №138 DUB tuppu (глиняная) табличка; DUB-SAR по-аккадски tupsarruписец; DUB-SAR-ZAG-GA чиновник высокого ранга; DUB ““проливать, рассыпать; * ““излияние; І-DUB доход с поля; кувшин для провизии; DUB-SAR-U4-AN-dEN-LIL писец-астролог («писец Энлиля»); DUB, SAMAG2 родимое пятно; SAMAG2-SA5 родинка; DM ““быть в лихорадке; ““““болезнь;
История клинописи Labat142 Условно передано на¬ правление действия вверх, к небу № 142 I * чтить, почитать; прославлять, превозносить; **глубокое почитание; I-dUTU жалоба, скорбь {жаловаться надо не людям, а богам!); I-LU плач, рыдание; I-LU-BALAG-DI; I-LU-DUn(-DUn)/ DI(-DI) жрец-отпевалыцик; I-LU-A-LI плакальщик; I-BI-ZA финансовые убытки; бедствие; I-IZ-ZI стена, ограда; перегородка, преграда; I-dSES-KI теперь, отныне. Г\ &= і ) Y Y ОЧ ~w : Шр ffi ш 0b ЖЕ- Labat144 Таммуз, Думу-зи - возлю¬ бленный богини Иштар (Инан- ны), преданный ею и заклю¬ ченный в преисподнюю, затем воскрешенный, поднятый на землю и вознесшийся. Бог рас¬ тительности, умирающей и воскресающей природы; под разными именами его культ был чрезвычайно распространен¬ ным в Седиземноморье. № 144 Знак, напоминающий наушники, обозначает существующую или устанавливаемую близкую генетическую связь, потомство, не¬ зрелость. DUMU *сын; * ♦усыновление / удочерение; DUMU-DU благородное лицо, «патриций», именитый человек; DUMU-Ё фаму¬ лус (ученый служитель при «профессоре»); DUMU-GAB грудной ребенок; DUMU6-GAL-TE придворный; DUMU-MUNUS дочь; IBILA *сын, наследник; **передача наследства; наследство; dDUMU-ZI бог Таммуз. Указание на четкую принадлежность к определенному положению (социальному, профессиональному, семейному): DUMU-E-DUB- ВА писец; DUMU-LU-ENGAR арендатор; SIG5 быстрый гонец, курьер; TUR *быть маленьким; **короткий момент; (MUNUS-) TUR слу¬ жанка, прислуга; DI4-DI4 маленькие объекты; “KUN5 *лестница; ♦♦порог; TUR-RA / BAN-DA недостаточный, незрелый. 221
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ ,, ПТ^=| № ш F —Ф’* к 1 Labat145 Хотя одно из значений обозначает профессию корзинщика, все дру¬ гие заставляют скорее предполагать изобра¬ жение мошонки. Есть еще одна старинная параллель: мошна - сумка... №145 AD *отец; **отцовское право, патриархат; AD-AD *предки; **дед; AD-AD-AD прадед; AD-AMA дед по матери; AD (-DA) духовный руководитель; ziAD-BAR базальт; AD-GI-GI советовать; '“AD-GUBj корзинщик; AD-H AL скрытый, сокрытый; '“AD-HAL прорицатель; AD-as-mu изумруд. т М ш ^Lr г ЦП Ш № 152 Детерминатив, следующий за названиями овощных культурJar; sar; NISSA зелень, трава; (gis-sar =) KIRI6 сад; фруктовый сад; KIRI6-MAH царский сад; парк; KIRI6-musen садовая птица; MU-SAR сад; SAR мера площади, объема; SAR коптить; SAR *писать (DUB-SAR писец); **мести; ***срезать под корень растения; ****летать; *****полет; грабеж; MU *блестеть; надувать, вдувать; зажигать, воспламенять; обжи¬ гать; **сияние; зарево, пожар. 222
История клинописи ІОІ Щ ш ш & ш II ш д W 1 . “гктг ! ^ Labat164 № 164 SUM (-SAR) чеснок; SUM-SIKIL-SAR лук; SUM; SI * давать; **продавец; Si дар; Ni-Si-MA дар; Si поручение; (U^-) Si-NINDA день ритуального приношения даров; '“SI-NINDA повар; Si *рубить; ** бросать, кидать. % & Labat166 Пересечение дорог Харран - город на севере Верхней Месопотамии. Упо¬ минается впервые в хеттских документах, затем в Ветхом Завете и ассирийских цар¬ ских надписях. Завоеван Ас¬ сирией в в последней трети 2 тысячелетия до н. э. Г V № 166 KAS название знака; KASKAL * дорога, путь; путешествие; военная служба; коллективное начинание, предприятие; общество, коллектив; **дорога; uru/kurKASKAL город-государство Харран; DANNA (мера времени) пара часов; расстояние, приблизительно покрываемое за пару часов - примерно 10 км; '“KASKAL курьер; BUmes атаковать, осаждать (детерминатив те* указывает на множе¬ ственное число: (они) атакуют, осаждают.)
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ шх ь—fr 1 ш ИЖТ Ms=r іф=Г шх Ь&=Г NH’ Labat172 tm Это не голова при¬ шельца из космоса в остекленном сверху шлеме с множе¬ ственными антенна¬ ми дальней связи, а изображение огня над факелом или светильником № 172 IZI; dIZI огонь, воспламенение; IZI-GAR * факел; **свет, светильник; ***спор; преступный заговор; ****сияние, сверкание; IZI-AN-BIRg феномен свечения; IZI-H A-MUN куча дров; дровяной сарай; (NINDA-)IZI-NI-7/AR-RA хлеб, выпеченный до пепельного цвета; IZI-SUB-BA удар молнии; IZI-A-SA-GA туман; IZI; BIL (-BIL) горящий; SE6; SEG6 (-GA) *варить, печь, жарить; ♦♦печеный, вареный; KUM * дымящий; жаркий, вспыльчивый; ♦♦состояние кипения жидкости; KUM (-МА) *быть в жару; лихо¬ радочный; **воспаление; ***жар; dBIL-GI *Gira Гира, бог огня; **girru огонь; BIL-LA *кислый, острый; **уксус; BIL-ZA-ZA лягушка; DE пепел, шлаки, головешки; DE-DAL (-LA) факел, светильник; NE-SAG возлияние вина; жертва; ltrNE (-NE-GAR)ara^ пятый месяц (июль-август); NE-H А спокойный; отдых. DU14 * злоба, вражда; **агрессивный. 224
История клинописи Labat176 № 176 NINDA2 мера, измерение; ddgNINDA2 мера, измерение (мерная емкость); “NINDA2 анемон; gi?NINDA2 (-APIN) отвал плуга («обо- рачиватель», «переворачиватель»); NINDA2-DIL-KU6 некая рыба. №191 KUM (-KUM) * давить; дробить, растирать; мельчать; Labat191 толочь, из- Labat 195 № 195 UNU(G)-KI город Урук; dUNU(G)-KI-z-ta As/rkajltu богиня города Урука; UNU (G)-GAL большой храм (название урукского храма). “UR-TAL-TAL подорожник; gLSUR-ZI-NU некое дерево; UR; UR-E-GAR8 цоколь, фундамент.
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ Архаический УР ьч tVtt ■ast Labat 205 № 205 IL (= IL) быть высоким (а также великим, громким, гордым). Изображение ноги Labat 206 Фонетические слоговые значения: du tu gUP, gub kup, kub qup, qub tu ra kin? sa4 № 206 DU (GIN; RA) *идти; двигать, двигаться; **иди! DU-DU tallaktu дорога; DU-IGI вождь, водитель; DU-DU бродить; блуждать, заблуждаться; '“DU-Е/А курьер; DU *быть стабильным, устойчивым; **истинный, настоящий; пра¬ вильный, корректный; DU основа; DU sataru писать (письмо - синоним стабильности и верности в передаче информации); Г RA-GAB эстафета (передача); всадник; GUB стоять; присутствовать; ‘“GUB (-BA)-IGI царедворец; льстец; '“GUB-BA исступленный, экзальтированный; m'GUB-BA иссту¬ пленная; MEN род барабана; TUM *приносить, привозить; **увозить, уносить с собой. 226
История клинописи Л «If?- зтг % № 208 ANSE осел; апіе детерминатив перед названиями верховых и вьючных животных; ассирийская мера жидкости (100 галлонов); часть легких; ANSE-H А стадо ослов ( вспоминаешь поговорку армянского полководца начала 18 века Давид-бека: «Лучше стадо ослов во главе со львом, чем стадо львов во главе с ослом». На Руси ча¬ сто бывает последнее); ANSE-A-MES примерно 100 л воды; ANSE- KUR-RA лошадь; ANSE-А-АВ-ВА дромадер, одногорбый верблюд; ANSE-GAM-MAL верблюд; ANSE-EDIN-NA дикий осел; ANSE-KU-DIN; AHSE-GIR (-NUN-NA); ANSE-NUN-NA; ANSE- КІІКОА^названия различных видов мулов; ANSE-(ES)-BARA4-LA вьючный осел; (MUNUS-ANSE самка осла =) ЕМЕ3; ANSE-MI/HUB ослица; кобыла; miANSE-KUR-RA кобыла; DUSU, верховой осел; SAGAN управляющий, правитель, «губернатор» (осел во власти!); кормчий; DUR молодое четвероногое животное; DUR-GIR «стре¬ мительный» - прозвище одногорбого верблюда; ANSE-GU вьючный осел; ANSE-GU-ZA верховой осел; ANSE-LUGUD2-DA молодой осел; ANSE-AMA-GAN кобьша. ^ггр^г Labat 212 №212 (Сначала №212, потом № 211на новом развороте.) SAHAR песок; пыль, прах; объем; SAHAR-UR неочищенная сода; UKUM; SAHARPES туча пыли; SАН AR-SUB-B А проказа, язва; KUS7 лакей; dIs-tar (/Sar/s&r) богиня Иштар; dIS-TAR богиня.
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ могаться; продолжаться, производить(ся); овладевать, преследовать; '“US следующий, последующий; сопровождающий, спутник, конво¬ ир; US *преемство, наследство; сопровождение, эскорт; **длина, протяженность; ^US-BAR ткач; S-BAR-GAD ткущий из льна; '“US-BAR-GUN ткущий из нескольких расцветок (материалов); US- (SA) *прислоняться к..., поддерживать нечто; касательный (к чему- то, касаться чего-то; **опора; US (-SA-RA) *сторона, ограничение; **соседний с..., прилежащий, смежный; ***соседство, близость; US-NU-KU беспощадный, безжалостный; (US-KU =) GALA жрец, певчий; NAM-GALA служба, должность певчего; GALA-MAH регент (руководитель певчих); GALA-TUR ученик певчего. М. >—< Labat214 228 № 214 KAS пиво; правда, по явному изображению свёклы, скорее, брага (как говорил Райкин, - «лучшая - из нее, родимой»)',
История клинописи KAS-SAG пиво высокого качества, изысканное пиво; KAS- первый элемент названий различных сортов пива; KAS-TIN-NAM/ NA качественное пиво; KASBIR легкое пиво; KAS-BIL-LA кислое пиво; KAS-MAH первосортное пиво; KAS-SUR-RA дешевое пиво; (dus)(KAS-U-SA-KA-DU =) PIHU сосуд для пива {«кружка»!)', '"KAS-SAjq-SA^q кабатчик, содержатель харчевни; '^KAS-LUL =) SAQA виночерпий; BI-IN селезенка; z4BI-IN-DI кремний; BI-IZ вливать по капле, накапывать ( не «разливать по булькам!!»)', ВІ *это, то; этот; **его, ее; свой. {Прямо по анекдоту о Василии Ива¬ новиче и цистерне с С2Я5ОН: прочитали: «он»; попробовали: действи¬ тельно, - «он!»). z4BI-LA некий камень; ВЁ эпилепсия. Labat 230 Изображение клина (гвоздя, вставки) № 230 DU *делать {звучит прямо по-английски!)', **творить, создавать; строить; *** акт колдовства; ****знающий, специалист; '“DU * колдун, чародей; **внешний вид; ***творение; создание, (тварное) существо; '“DU творец, строитель; DU-A делать; возделанный, обработанный; DU-DU (-BI) ритуальный; DU КА речь; заказ, приказ; DU Ni-KA9 подсчеты; DU весь, всё, вся, целый; DU-DU-А то же значение; вполне, совершенно, целиком, полностью {как видим, прав Сэмюэль Крамер, - история начинается в Шумере: и Треугольник как символ Целого, и сакральное число его сторон - 3 - имеют древнейшие корни)', GAG гвоздь, вставка; кол, колышек, клин; резец; стрелка весов; gifGAG-DU8/KU5 инструмент для распахивания целины; gWGAG-QA/LIS (-А); gWGAG-SI-LA вид повозки; GAG-TI ложное ребро; gLfGAG-TI стрела; Ni-GAG-TI задвижка, запор, засов; gLSGAG-KU5 *копье; **орудие, инструмент (из дерева); mulGAG-SI-SA; mulGAG-BAN Сириус; gliGAG-U/U4-TAG(-GA) наконечник стрелы; GAG-ZA-GA пробивать брешь; gwGAG-GAR-BA «яблоко», набалдаш¬ ник меча.
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ 9 в> 0> Г Р- fF Ф pW- 9 /г [Г й> й> О ф1 > > А £ ^ Ф ф ф Ф £ Labat 231 № 231 І; ІА жирное вещество; масло; жир; І-Ш$ растительное масло; І-SAG рафинированное масло; І-NUN (-NA) разно¬ видность сливочного масла; І-UDU костный мозг; смазывать Л \ маслом; I-GU-LA рафинированное масло; I-SUMUN смазочное масло; Л Ѵ' Л I-SAH топленое свиное сало; ожирение; І-НАВ «тошнотворное» масло; І-GlS-ESIR нефть; І-KUR-RA нефть; I-MURUB-A тесто, масса, смесь; І-ВА смазывание; (1й)І-*УІЖ (-RA) отжим (отжимщик) масла; (M)i-RA-RA парфюмерия (парфюмер); I-DAB5 взятие, изъятие; І-DUB куча, груда; склад, кладовая; І-KES сокровища, богатство; NI-GAL (-LA) серп; (N1- TUK =) DILMUN тяжелый; (>u)NI-DU5 привратник; NI-DU5-GAL главный привратник; BA-ZAL к вечеру; ZAL (-ZAL) *длиться, продолжаться, существо¬ вать; упорствовать, настаивать на своем; **непрерывный; ZAL сверкание, светить; ZANGA давить, выдавливать; выжимать (масло); DIG быть мягким.
История клинописи Labat 237 № 237 DAGAL *быть широким, обширным; **ширина; ***ши- рокий; АМА *мать; * "“переносное значение «человеческое тепло»; АМА- SIM мать; АМА комната; AGARIN(3 4 5) приготовление виноградного сусла; АМА-А (-А) (-MUSEN) мелкая водоплавающая птица; AMA-MUSEN птичка; AMA-AR-GI свобода (!), прощение долга; АМА- (Мать) первый элемент в именах богинь. РА крыло; РА IGI веко, ресница; dMUATI бог Набу; zdPA коралл; раковина; '“DIB-^PA держать вожжи; (AN) РА зенит; РА-AN дыхание («ответвление неба»; случайно или нет - похоже на санскритское «пра-на»); РА-РА лекарственное растение; PA-RI-IM высохшая земля; РА-РАН внутреннее помещение дома; РА-Ё знаменитый; dPA-BIL/BIL-SAG бог Нинурта, шумерский бог урагана, войны и охоты; как бог войны особо почитался в Ассирии;
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ UGULA начальник, надзиратель; UGULA MAR-TU главный (на¬ чальник); GIDRI палка, посох; скипетр, жезл; SIG *бить, поражать; **удар, толчок; ***колоть, протыкать; ****укол, укус; ENSI2 (= PA-TE-SI); в качестве сокращения - EN, РА, акк. (ассир.) iss-akku правитель (энси, в отличие от царя - «лугаль»); ІиРА надзиратель, уполномоченный (правителя). £> Ф> Ф Ф> ф ■=> и ►Ф Я* Ф> да Ф ч> .у НЧ Labat 297 Голова рогатого до¬ машнего животного (коровы или барана) Г*■Г'Г ■ II9И рмл ;г ■ L#4***r1***К,- ^*P***rJ*'' тъ,{ .W-' Лѵ ir *-*A >2- м. № 297 GU4-AB-HI-A стадо (рогатого скота); GU4 привидение; GU4- ALIM/A-LIM дикий бык; gLSGU4-SI-AS «баран, овен (сидения, пре¬ стола)» - рукоять трона в виде головы барана (?); GU4-GIS бык, вол под ярмом; GU4-SA-GUD ^рабочий вол; **труд погонщика быков; GU4-NrNDA2 молодой бычок; GU4-AMAR-GA молочный теленок; GU4-AN-NA небесный бык; dGU4-AN-NA бог Амурру; mulGU4 (-AN-NA) созвездие Быка (Бык и Гиды); iliGU4-SI-SA/Su; Іі10и4 2-й месяц (апрель-май); GU4-UD сильный, крепкий; герой, витязь (в религиозных текстах); GU4-UD *прыгать, скакать; покрывать (о животных); **скачок, прыжок; вздрагивание, содрогание; dGU4-UTU планета Меркурий. 232 Карта мира в представлениях времени Саргона Древнего Ак¬ кадского (ок. 2300 гг. до н. э.), воспроизведенная в ѴІІ-ѴІ вв. до н. э. (своеобразная «роза ветров», явно перекликающаяся по смыслу с архаической пиктограммой знака № 306)
История клинописи Labat 306 (См. иллюстрацию на предыдущей стра¬ нице) № 306 UB страны, области; части (целого) мира, вселенной; UB-DA-LIMMU2 (-ВА) четыре стороны (света, мира, вселенной); место, которое на востоке (или в отношении ); UB знак UB; UB внутренний, домашний; UB-LIL-LA внешняя часть святилища, алтаря; альков для поклонения; UP-PAD медведка (насекомое); UB-NIGIN-NA члены тела или со¬ общества (семьи); AR опустошение; AR-I-I радость, утеха. =Н- __ИЬ _ Labat 307 XhZL № 307 (gis'/urudu)MAR мотыга, «гребок»; хватит, надоело (!!); gi5MAR- SAHAR-RA инструмент садовника; gliMAR-SUM подстилка, носил¬ ки; gLfMAR колесница; gLyMAR-GID-DA повозка; mulMAR-GID-DA созвездие Большой Медведицы («[Большая] Повоз¬ ка»); mulMAR-GID-DA-AN-NA соответственно, «Малая повозка»; MAR-RU10 потоп, наводнение; tui5MAR-TU запад; kurMAR-TUkl страна Амурру (Аморрея), кото¬ рая действительно располагалась к западу от Шумеро-Вавилонии; dMAR-TU бог Амурру; gliMAR-SE-RA-AH цепь, засов; MAR-ZA доход с церковного имущества(І); MAR прилагать, употреблять; MAR-ТЕ колчан; MAR-MAH жрец; MAR-GAL; (MAR-DIB; MAR- TAB) земляной червь;
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ Labat 309 № 309 DUG горшок, кувшин, ваза; сосуд; детерминатив перед на¬ званиями сосудов; LUD сосуд для питья; курильница. Идеограмма для многочисленных заимствований, которые из шумер¬ ских названий типа URRUB, URSUB, LUM, ZURZUB перешли со Эа - аккадский аналог шумер- ^ 1 ского Энки. Бог пресных вод временем в аккадским как urrubu, ursuppu, lummu, zurzuppu и т. д. и мудрости, особо благосклон- (DUG-GA-BUR =) BAHAR, горшечник; dBAHAR, бог Эа {видно, ный к людям. Его прозвище - . ~ z z Нинйгику («ясноглазый») идеи Омара Хайяма о Боге, лепящем нас из глины, имеют много- тысячелетние корни). №318 KUS предплечье; локоть (малый локоть около 40 см, боль¬ шой локоть примерно 50 см); U детерминатив перед названиями растений; U *растение; травянистое растение; москательное (красящее или аптечное) растение; **пастбище; ***хлеб; пища; U-А поставщик; U-AN-KI-NU-DI ползучее растение; U-AS ле¬ карственное растение; U-DA болезнь; U-DUL пастух; gl*KISI16 акация; gliKISI,6-ATTU терновник, крушина; U-GIR родимое пятно; некое растение; gI*U-GIR-HAB ложное рожко¬ вое дерево; U-GU...DE зарываться, скрываться; U-GUG голод; U-HUB глухой; mU-IL сторож, охраняющий лес от пожара; U-KI-KAL плохая (ядовитая, вредная ) трава;
История клинописи U-KI-KAL-HI-RI/RI (-IN) мыльное растение; U-NIGA зелень; U-Ni -GAN-GAN мыльнянка; U-ZAL (-LA) пастбище; U-SIG лекарственная трава; U-TAR-MILS чертополох; mulUGA созвездие Ворона10*1*315; U-TIR тмин; U-ZUG проститутка. л Ы Аі *=* Н№- да ИВ Labat319 № 319 GA молоко; ®GA растение; GA-ARA3 сыр; GA-HAB простокваша; GA-BA-AL...DU затевать тяжбу; (g'^GA-ZUM гребень, расческа; (sig)GA-ZUM-AK-A обтрепанная (по краям) шерсть; шерсть; раздерганная льняная ветошь, употребляемая вместо ваты; GA-KAL сильный, крепкий; GA-MA-SIG7-MAH великий жрец; GA-AN-DUR наниматель; GA-AB-Si торговец; imGA-LI золотая руда; GA-NUnmuien страус. Л СП^ Ft=l г» ода тш А±5> да Ш ВД . Ім ТЧР rrr да да да да да да да да да? да лда да ш Labat 322 № 322 KAL (-GA) *быть сильным; могущественный, сильный; **сила; буйность, ярость, неистовость; твердая земля; ***сильный; (mi)NAM KAL-GA трудная, тяжелая ситуация; бедствие, катастрофа; KAL крепко; SIG15/SI15 *любезность, приветливость; “^благопри¬ ятный, хороший; KAL (-LA) быть исключительно полезным; dKAL-KAL божество («привратник» бога); ^ESIG; ESI диорит; (im)KAL-LA; (im>KAL-KU7-KU7;
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ (im)KAL-GUG тесто; gwESIG; ESI клен; GURUS человек, герой; GURUS-DIL одинокий, индивидуальный; частный; GURUS-TAB/-TUR молодой человек; юноша, подросток; miGURUS (-TUR) девочка, девушка; dALAD2 ангел, дух (-хранитель); dLAMA2 * бог/богиня покровитель/ница; жизненная сила {по сходству звучания не надо думать, что ламаизм возник еще в Древнем Междуречье)', **богиня-покровительница; dLAMA2-MAH «божественный свидетель», аналог апостола; dLAMA2-IGI питомец, опекаемый (ангелом, божеством). И 9^' м И т кг да дагда т т дада ь у?77 да да тт тт Ш ЙРГ даткг Mg SJ rfrrf кг >кг и да да да Labat 324 № 324 Ё (Ё-DU-A; Ё-A-NI) дом, жилище {вполне в стиле конструк¬ тивизм, заметьте!)', родимое пятно на лице', ^Ё содержащий в себе кожу, сделанный из кожи; Ё-А-ВА; Ё-AD (-DA) имение, отчина; Ё-AN-NA сакральное сооружение, постройка; Ё-AZAG место, на¬ ходящееся под духовным запретом (участок, поле, комната); Ё-BAD укрепленный город; Ё-BAR жрец; Ё-BAR-RA переход, переправа, путь; внешнее строение; Ё-BUR-BAL невозделанная земля; Ё-DA крыло некоего строения; Ё-DANNA место перехода или остановки; Ё-DI-KUj двор (правосудия); Ё (-DINGIR) храм (дом Бога); Ё-DINGIR (-MES) святилище; Ё-DU-A построенный дом; Ё-DUB-BA школа («дом письма»!); Ё-DURUj * городок; **поместье, деревенское хозяйство, отдавае¬ мое в аренду; деревушка, поселок; Ё-ENGUR (-RA) океан; бездна, пропасть; Ё-ЁБ-DAM гостиница (!), постоялый двор; Ё-GAL дворец; главная (основная) часть, деталь; Ё-GAL-TUR-RA маленький дворец; Ё-GA-NUN хлебный амбар; Ё-GAR6 комната; целла, внутренняя часть или двор храма (с изображением божества);
История клинописи INGAR стена, ограда; Ё- *gL^ GESTIN таверна, кабачок; погребок; Ё-Ш4-А обручить; невестка; Ё-GIBIL новый храм; E-GI-GUN4-NA большой храм; Ё-GIS-APIN вспаханное поле; Ё-GIS-GU-ZA царская собственность; царская служба; E-GI5-NA комната; E-GU4 хлев; WE-GU4 лицо, от¬ ветственное за хлева; Ё-І-DUB склад, амбар; Ё '“KAS-DIN-NAM таверна; Ё-KI-GAL площадь; Ё-KI-NA внутренний покой в храме некой богини; Ё-KISAL внешнее строение; Ё-24 KISIB (-ВА) амбарная печать; ARALI мучения; Ё-KUR (-RA) *храм; **мир подземный; киіЁ-МА-ІЖи5; Ё-AMAR-RU колчан (следовательно, колчан для стрел делали из кожи [kus]); Ё-1иМиН ALDIM кухонное, поварское искусство (уже тогда настоя¬ щим поваром считался мужчина [1й]); Ё-MUN соленая пустыня (солончак); Ё-MUSEN задний двор; Ё-Ni-GA сокровище; Ё-NIM верхний этаж; Ё-NIR-GAL дом княжеский, царский; Ё-SAG алтарь, святилище; Ё-SA-SIG-GA капелла; Ё-SISKUR2 святое место, место (для) жертвоприношения; Ё-TAR- RA отдельное, отгороженное, обособленное помещение; Ё-UDU- NITA2 огороженный загон для овец; Ё-UR-RA этаж под крышей; Ё-UR5-RA долговая тюрьма; Ё-URUki городской дом; Ё-1Ж4-1Ж4 внутренние покои (апартаменты); Ё-US дом, полученный по наследству; Ё-US-DID-DA амбар, склад; хлебный амбар; Ё-UZ-GA кормушка; Ё-1^ите* мясной прилавок; Ё-ZI стена; Ё-ZU-AB часть храма; Ё-ZLJ-SI-GA; Ё-SU-SI-GA; Ё-SID- SI-GA место для стрижки шерсти; Ё-2 помещение для слуг. К Ч са=г аН Labat 329 № 329 SUR яростный. (Опятъ до жути осязаемой проступает связь времен: вполне внятная современному человеку картинка ярости - волосы дыбом!) SUR (-ВІ) *яростно; **ярость, неис¬ товство; быть яростным; SUR-DU- (MUSEN) сокол (и опятъ ход ассоциативной мысли вполне внятен)', SUR-HUN-GA словес¬ ные перебранки; беспорядочная брань; оскорбления; KUS быть уверенным, спокойным; KUS-U уставать, утомляться; стонать; ANDUL; DUL помощь, поддержка.
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ EMtN jsSsp-*^ m. tfc & %% Labat 330 Очень условное изо¬ бражение мужчины г г № 330 LU (LU-U17-LU) человек, мужчина; (NAM-) LU-U17 (-LU); NAM-LU-LU; LU-HI-A человечество; “(NAM-) LU-U,7-LU; gtf/“LU -а-пилекарственное растение; LU-МАН жрец; LU-GESTIN-NA содержатель харчевни; LU-KI- INIM-MA свидетель; LU-1-E для человека; dLU-HUS (-А) бог подземного мира Нёргал; LU-MAS звезда; AD5 труп; (LU-NE =) DU14 *соперничество; борьба; ** противник, враг; LU кто, который; LU-NA-ME кто-нибудь, некто, кто-то. > л і № >т>в fit Labat 331 238 № 331 SES брат; SES-GAL писец-учитель; SES; URU3 *быть горьким; **горький; SES-MUSEN некая птица; 5ШП5Е5 миро, ароматическая смола; SES тереть, натирать; SES этот (эта, это); miSIS одалиска (гарем - в порядке вещей); miSIS секрет, тайна что - не для всех, и - женская принадлежность [т|!]); MUS5 в SE-MUS5 злаковое растение; URU3 хранить, беречь; покро¬ вительствовать, протежировать; laURI3-GAL казначей; хранитель церковных сокровищ; dURI3-GAL бог Нергал; glURI3-GAL шалаш (тростниковый), хижина (для ритуального очищения); символ, эмблема; штандарт (знамя); dURU3-INIM Усур-Амассу (божество города Урука); (SES-UNUG-KI =) URI2; URIM2 город Ур; ^NANNA; NANNAR *бог нарождающейся Луны; **Sin бог-Луна.
История клинописи — Labat332 № 332 ZAG; ZA *рука; сторона, бок; ** граница; край, борт, берег; территория, область; ♦♦♦сила; ****лоб, перед, фас; лицо; ZAG *вплоть до, даже; **правая сторона; ***направо; (imi)ZAG (-UDU) плечо, лопатка; доход или урожайность с поля ( резонная ассоциация!)', опора {это ли не определение существа зем¬ ледельческой цивилизации!); У У ZA-1-AM на первый раз; ZAG-10 десятина (и опять - «история на¬ чинается в Шумере»!); ZAG; (E-)ZAG-GAR-RA; UZUG алтарь, храм, святилище; UZUZAG-UDU-A-RI-A кусок (мяса) на выбор; ZAG-GA десна; ZAG-DUg порог; дверной проем, оконный проем; ZAG-MU; ZAG-MUG начало года; новый год; ZAG-NU-U-ME непри¬ горелое; ZA-MI похвала; хвалить, славить; ZA-MI арфа; zA-PESn/ PES сборщик налогов; ZAG-TIL-LA (-BI-SE) Я, как некая совокупная целостность; вполне, полностью, совершенно; ZA-HI-LI (-А) плевел; кресс-салат. 14 * m 'Ш’&Т дат iSr^1 jpSJ J J7 .■ ,тт tr it ТГ ШГ Labat 334 № 334 А *рука; бок, боковая поверхность; ** крыло; A-MES *после, а*а затем; **возле, рядом (с...); с; A-ZI-DA *правая сторона; А Э 51
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ **правый; A-ZI направо; A-GUB-BA левый; А; ^USSU3 воен¬ ная сила; А знак; предзнаменование; A-GAL * сильный, крепкий; **сила; A-TUG выигрыш; A-DAH *некая помощь, поддержка; **выручка; материальная помощь, пособие; A-AS нужда, надоб¬ ность; желание, стремление; А-ІЖ (A-5U-GIR) конечности; А-GU-ZI-GAyrpo; glfA-LA деревянный барабан; A-DAM животные; стадо; А-КАм великан, исполин; А-КІ-ІТ (-ТІ) Новый год (день и храм в честь); A-SAG демон, болезнь; A (-BI) похвала; заработная плата по¬ работать ли нам, как встарь, за похвалу?!! Как много, однако, на¬ прашивается ассоциаций с древним /); A-GU4 плата за наем вола {«безлошадные» хозяйства тоже не наше изобретение)', A-KAR- gLfGIGIR часть повозки; TEgmuien орел; mulTE8kakkab созвездие Орла; (A-SUH =) ASKUD засов. \ В 1 <Н>у ' FJ ^ТГ 9 и )й#г Labat 335 № 335 DA *бок, борт, сторона; **подходы, доступы, приступы; при¬ ближения; DA*около (чего-то); **с (кем, чем-то); ***заботиться; помогать, добывать; ***способный (правоспособный); DA-NA (DANNA) расстояние около 9 км; gL?DA табличка (деревян¬ ная); (тематический) список (знаков), реестр; (M)GIS-DA толпа, банда; союз; DA-RI *прочный, долговременный; * *продолжительность, время; прочность, долговременность; веч¬ ность; DA-RA-TA постоянный. < > & Labat 338 Рисунок знака четко передает символ удара или сильно выра¬ женного направления действия 240 a) простая форма b) усложненная (комплексная) форма № 338 SIMUG кузнец; SIMUG-GUSKIN золотых дел мастер; DE *кричать, взывать; **приносить, привозить; ***относить, отвозить; UMUN2 лить, наливать.
История клинописи ПЛЗ т ЧУЧЛТ нН ^ *0 & ЗьГну да 5В Labat342 № 342 MA-NA (как сокращение может быть МА) мина (мера веса = 60 сикелей = 505 гр.); MA-(A-)DA страна, отечество, родина ( изображает этакий прямоугольный загончик с открытой дверцей...No comment.)', МА-D А предводитель собрания (сборища); MA-DAM избыточный продукту богатство; избыток, изобилие. (Вот где шумеро-аккадская политэкономия!! Подразумевается, естественно, продукт труда, вложенного в возделывание природы, а не в бездарное выкачивание 60-40% нефти из скважины с последующей закачкой воды навсегда, как это будет у далеких северных потомков, и тем более, не надува¬ ние финансовых пузырей!!) MA-MU-DA мечта, сон; dMA- MU бог сновидений; gLiMA-NU дерево; glMA-SA-AB (тростниковая) корзина для зерна; MA-SIL пятка; (деревянный) башмак; giiMA-AN-SIM; gLfM A-AN-SIM-NI-H AR-RA сито, решето; gls'PES фига; фиговое дерево (инжир); PES-H AD-A сушеный инжир. Labat 343 № 343 GAL главный, большой, великий; GAL-GAL очень большой, толстый; GAL-Ё мажордом, дворецкий; GALglfGAG сановник (боль¬ шой человек с деревянным посохом, таким же атрибутом власти, как в Египте); GAL-ZU ученый;
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ Айа - подруга бога Солнца, правосудия и предзнамено¬ ваний Шамаша; ее прозвище «невеста» GAL'^SAG командующий, «генерал»; GAL форма для многих со¬ ставных слов: начальник (над)...; GAL-10 десятник (начальник над десятью); GAL быть главным, большим, великим, сильным; dugGAL большой кувшин; dGAL богини Айа, Хумбан; U5UMGAL дракон; монарх (блестяще!!); UKUR, мясник ( какой букет слов на один знак!)', TIRU; TIRUM дворцовая охрана; GAL-UKKIN (-NA) председатель, начальник собрания; SANTANA (хорошо хоть не Карлос!) «лесовод», «древонасадитель» (у нас более актуальны теперь «древопорубщики»). Labat 346 № 346 PES-(GAL) сын; PES быть большим, обширным; PES-GISIMMAR пальмовая почка; PES-GIG фурункул; dugGIR большой горшок, кувшин. Наконец, значение первоначальной пиктограммы, от которой раз¬ вился клинописный знак - GIRku& рыба. Ш «ИВРГ т т Действительно, похо¬ же на крепеж струн се¬ миструнного музыкаль¬ ного инструмента над ящиком -резонатором... №353 glfNA5 ящик-резонатор(!) S А руда, рудник; (внешний вид, наружность). Labat 353
История клинописи Labat 354 Достаточно хорошо узнаавемое условное изображение кисти руки № 354 SU *рука; ручка, рукоятка; мера длины = 1/16 локтя; **быть благоприятным, благосклонным ( со понятная ассоциация: предлагать руку помощи!)', предохранять, сохранять; ***благо- деяние, услуга, польза; SU-AN-NA Ва-аЫІи, Вавилон; 5XJ...BAL менять, обменивать; SU-BI-DIL-AM; 5U-BI-GIN7-NAM тоже самое, тоже; glfSU-DIS, (SAHАВ) задвижка, засов; SU-DU? *безукоризненный, прекрасный; взрослый; * ““соглашаться с..., признавать, допускать; SU-DUg-A связывать, соединять; SU-DU; SU-DU8-A гарантия, ручательство; SU-DU/DU5.. .SU-TI взять на себя гарантию за...; ^SU-GI старый, древний; miSU-GI древность, старина; mulSU-GI созвездие Персея; miSU-GI жрица; gLfSU-GI4 дверная перекладина. Первый элемент многих наименований болезней «божья рука (кара)»: SU-GIDIM-MA; SU-dES4-TAR (или dINANNA, шумерский аналог Иштар); SU-dDIM-ME и т. п.
Изображение головы лисицы В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ SU-GUR кольцо; SU-UR; SU-GUR-GUR выкорчевывать, вырывать с корнем; SU- ЯА/НА5 рыбак; охотник; род воинов; (lli)SU-I брадобрей; SU-IL- LA просьба, мольба (и опять все та же пугающая близость и по¬ нятность древнейшей символики!)', gWSU-KIN палка; SU-LA ссуда, заём; вера, доверие. (Как, однако, далеко и глубоко простираются переплетения нравственности и экономики!)', SU-LAL грязный, нечистый; сальный похабный; пропасть, провал (вот откуда нечистьѴ.); SU-LU (-MUSEN) некая птица; SU-LUi/ (-НА) *мыть, стирать; **очищение; SU-MU-MU просить, умолять; благословлять; SU-NIGIN вместе, рядом; единство; всецелый, всесовершенный («великий совершенный»); SU-NIGIN2 весь, целый; ^SU-NIR символ; ltiSU (-NUMUN-A) 4-й месяц (июнь-июль); mulSU- РА звезда Арктур; SU-RI-A половина, пополам; SU-SER клубок; узел; SU-SI палец; вершина; верхушка, верх; слабительное; мера длины 1/24 локтя; SU-SI-UR5-MURU4 средняя доля легкого; 5U...TAG трогать, касаться, получать; SU.. .ТІ брать, взять; SU-TI-A *некая цена, налог; **прием, получение; SU-TUM склад; SU-US-GAL нить; сеть; узда; SU-ZI быть в ярости; дикий, дикарь; яростный. № 355 NAR; '“NAR *певец, певчий; **служба певчего; miNAR певица; NAR-GAL регент певчих; MNAR, m'NAR молодой (юноша, девушка); LUL *фиктивный; **обманчивый; лжец; ***ложь, заблуждение; КА5-А лисица; mulKA5-A звезда зета Большой Медведицы (Мицар); mulLUL-LA прозвище Марса; SATAM управляющий провинцией. 244
История клинописи Labat 356 Изображение фини¬ ковой пальмы № 356 GISIMMAR финиковая пальма; g^GISIMMAR-U4-HI-IN вет¬ ка фиников; gLSGISIMMAR-BUR посредственный финик; SUHHUS карликовая пальма; glsGIS IMMAR-TUR молодая финиковая пальма; gLsGISIMMAR-KUR-RA дикая финиковая пальма; SA6-GA *быть вкусным, добрым; быть сладким, мягким, спокойным, благоприятным; **милость, благосклонность. Боковое изображе¬ ние тарелки с орна¬ ментом по верхнему краю Урарту, государство, рас¬ положенное у озера Ван. При¬ близительно соответствует по положению так наз. Великой Армении, обнимающей со¬ временную Армению и приле¬ гающие земли на территории Турции и Ирана. Расцвет Урарту приходится на 900-600 гг. до н. э., когда эта страна была даже достойным соперником Ассирии, цари которой с Ашшур-бен-кала в XI в. и до Саргона II в конце VIII в. до н. э. боролись с его влиянием на северо-западе вплоть до Северной Сирии. Огромный вклад в изучение урартской цивилизации внес¬ ли советские ученые во главе сакад. Б. Б. Пиотровским № 359 URI аккадский(!); kurURIki/UR9-RAkl страна Аккад (страна гончарного дела!); g^TILLA ароматический куст; TILLA страна Урарту; gLfURI (деревянные) дышла упряжной повозки; вожжи, бразды.
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ Labat 366 Условное изобра¬ жение трех горных вершин. Даган - по происхождению немесопотамское божество, вошедшее в вавилонский и ассирийский пантеоны около 2000 г. до н. э. в связи с про¬ никновением в это время на территорию Месопотамии Западных семитов. Даган был главным божеством города Мари на Среднем Евфрате 246 № 366 KUR гора; dKUR-na божество Шадана; KUR ma-a-tu страна; KUR-NU-GI4/GI-A преисподняя; KUR-ANSE-SU район Дамаска. Детерминатив перед названиями (чужих) стран и гор. KUR *брать, взять, заимствовать; завладевать, захватывать (!); дости¬ гать, добираться; **удачный, удавшийся; ***захват, изъятие; взятие в плен; добыча. (Все этимологические связи, проистекающие из пред¬ ставления о чужих странах, ясно рисуют портрет воинственной, захватнической цивилизации. Вспомним историю - воевали города Шумера, воевал Аккад против Шумера, воевал Вавилон, а уж хищнее Ассирии мало кто был.) dKUR божество Даган; KUR *блестеть, блистать; появляться, показываться; ** полыхание, сверкание; восход некого светила; KUR дворец; KUR-GIBIL новый дворец; m,KUR царица; KUR аббревиатура вместо ANSE-KUR-RA лошадь (первоначально - кулан); KUR-GI-MUSEN курица (по-аккадски, между прочим, - Случайное ли совпадение?) “KUR-RA растение; “KUR-GI-RIN (тмин), шафран; “KUR-KUR некое лекарственное растение; “KUR-ZI некое садовое растение; dKUR-GAL прозвище богов Энлиля, Амурру; *“KUR-GAR (-RA) проститутка, но (по детерминативу) мужского пола; так что геи - даже не греческое изобретение!; GUDIBIRj (= KUR-KUR) вражда; враждебная страна; SAT-TUG дар; регулярное пожертвование, дань.
История клинописи знаке классического шу- красоты; мерского периода SE-BA *содержать, поддерживать; **порция ячменя (много ли че¬ ловеку надо!); SE-BAR *ячмень; SE-NE болезнь (неужели и это оттуда?!); SE-BIR-BIR-RE-DA зерна, семена; SE-BUR (-RA) *посадочный яч¬ мень; **продажа излишка ячменя; HENBUR^ (= SE-DU-A) *саженец; **ветка, разветвление; ***росток, побег; молодой саженец; высота, вышина; зенит; SE-ESTUB злак, зерновая культура; SE-GA *слушать, слушаться, руководствоваться; внимать, услышать; **послушный; благоприятный; ***быть благоприятным; (SE)-GIG-BA/BI пшеница; SE-GIN изображение, описание, краска; лак, глянец; SE-GIS-І; SE-I-GIS кунжут (сезам); SE-GUN-NU пятнистый ячмень; SE-GUR10-KU5 жать, собирать; жатва;1й « « жнец; ,hSE (-GUR10-KU5) 12-й месяц (февраль-март); ‘‘'SE-DIR/MIN доба¬ вочный (месяц); "‘SE-IGI/EGIR первый/второй месяц отн. 12-го; SE-IN-NU налог; SE-IN-NU-ЯА крупа; SE-IR-ZI раскат, сияние; SE-HAR-AN сорт ячменя;
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ SE-LI/LA ароматическая субстанция; ^SE-LU кориандр; '“SE-IL-IL переносчик снопов; (SE-LUGAL =) LILAN зерно с более развитыми отрубями (отруби - побочный продукт мукомольного производства, являющийся ве¬ ликолепным кормом для всех с/х животных); SE-MUS5 «горький ячмень» (сорняк); SE-NUMUN семя, зародыш; засеянная пашня, посев; пахотная земля; SE-PAD зерно; (NI-) SE-SA-A поджаренное зерно; SE-SAG высоко¬ качественный ячмень; SE-SE-GA повиновение, податливость; (SE-TIR =) EZINU зерно, зерновая культура; й « « кремень; SE-HAD-E-DE спелое зерно; SE-ZA-GiN-DURU5 жатва еще зеленых зерновых культур; NIGA2 жир. Labat 371 Змея с условно пря¬ мым хвостом № 371 GID (-DA) * атаки быть длинным, долгим, медленным; про¬ долговатый; далеко; **агки длинный; отдаленный; GID-DA *тйгаки длина, долгота; **sadddu тянуть, тащить; мерить, измерять; вдыхать, стремиться; тянуть; '“GID-DA бурлак (тянуть!!); ('m)GiD-DA *табличка (в длину); **табличка выдержек, выписок, извлечений; GID-DA-GID-DA болезнь глаз; BU-BU-UL воспаление, нагноение; «*КІМ верба. < у 4^ ЭН Ж эм . Ш тт 3W Шгт Labat 372 Условно-знаковое изображение № 372 UZ-MUSEN ДИКИЙ Гусь; водоплавющеи птицы на фоне v J стилизованной ряби UZ-TUR-MUSEN или ВІВЕ селезень; UZ-TUR-MUNUS утка самка.
История клинописи ХЖК >£>№<. ‘чфъьіГОШ ѵ^Ч/пПіШХ ^4fK >^н 4№ >$?т >&+< 4ЧЯ*АНН< ~щ<%н Labat 374 Изображение змеи, почти повторяющее знак № 371. Но здесь изображение более реалистично. № 374 MUS змея; MUS-TUR уж; символ змеи; MUS-GE4 черная змея (гадюка); dMUS божество Нирах; MUS-GAL; MUS-MAH большие змеи; MUS-HUS дракон; МШ-ШЦМ-GAL; MUS-S A-TUR/TUR дракон; MUS-HUL змея или ящерица; MUS-IDIM *Могущественный Змей (божественный титул; как видим, божественные Чингачгуки были в моде по обе стороны Атлантики)', **чешуя; MUS-DIM-GURIN-NA; MUS-DA-GUR4-RA геккон (маленькая ящерица); MUS-DIM-KUR-RA лекарство; Z®MUS-GIR драгоценный камень; mMUS-LAH4 жрец; укротитель змей; mulMUS созвездие Гидры; ZA-MUS некий камень. Ф £><> Ч>Г Щ 4Г ■СЫ ЧА ІЯ 4<г АХАЯ Labat 376 Символическое обозначение двух тесно связанных объ¬ ектов, в классическую эпоху начинающее напоминать по¬ вернутое на 90° человеческое лицо; в то же время - две свя¬ занные звезды № 376 ТЕ * подходить, приближаться; **рядом, на небольшом рас¬ стоянии; ТЕ; (TE-UNU =) UNU2 щека, скула; TE-EN-TE-EN *тушить, гасить; **успокаивать, усмирять; TEMEN земляная насыпь; земля обетованная, изобильная; основа¬ ние, фундамент; закладной документ; MUL звезда, созвездие; MUL-BABBAR «белая звезда», Юпитер; GAL5-LA некий дух (демон).
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ Labat 381 хода солнца dUTU-E восход солнца; dUTU-SU (-А) заход солнца; dUTU (-SI) Be- Шамаш - бог Солнца и пра¬ восудия, а также предзна¬ менований, сын верховного бога неба Ану и брат богини Иштар личество, величие; UD; U4 день, свет; время; буря, шторм; U4-1-KAM весь день; U4-3-KAM позавчера; U4-15-KAM полная луна; U4-30-KAM тридцать (месяц); U4-SA9-AM после полудня (сиеста); U4 * когда; ** теперь,ныне; mul/dU4-AL-TAR «Державный» (планета Юпитер); U4-BA/SUR; U4-DUn-GA неподвижное, устойчивое положение (древний аналог изображения потенциальной ямы из учебника ме¬ ханики!); U4-BI (-А) тогда; U4-BU-BU-UL; U7-BU-BU-UL гнойный мешочек; U4-DA зло; U4-DA-KAR-RA демон; U4-DA-ZAL-LA число, дата; U4-ES-ES (день) праздник(а); U4-GAL-LA большой лев;
История клинописи U4-GAM-MA еще одно название времени съесты; U4-HUL-GAL несчастный день; U4-KUR-SE навеки; U4-ME-DA когда; никогда; U4-MU-AN-NA новый год; U4-NA-Am/А «день без Луны» (30-й день месяца); наводнение, вторжение; U4-SAKAR3 серп луны; ldU4-SAKAR3-SE-GA царский наместник; U4-SU-US каждый день; U4-SU-US-RU темный, пасмурный; dU4-U,7-/w прозвище бога под¬ земного мира Нергала; U4-UL-DU-A комментарий, толкование (слов); U4-ZAL-LA/LI рассвет; HAD-Абыть засушливым; HAD-A/DU сушеный; сухой, засушливый; Н AD-DA *засуха; **зарево, заря (утренняя и вечерняя); свет, сияние, ясность; НAD-DA-TAB-BA иссушающая горячка; BABBAR *быть белым; **белый; «белая работа»; - BABBAR-MES «белые» (о выделанных овечьих шкурах); U-BABBAR целебный настой из тополя; “BABBAR (-DIL)-DILI белый камень; BABBAR-HIsar портулак (овощное растение); BABBAR-IGI бельмо. (1) лк * lrr% V W \ і <$> ■МіУ k A. k ж 4г Labat 384 Символическое изображение входа внутрь или нахож¬ дения внутри № 384 SA сердце; живот, чрево; внутренность; середина; грудь, сердце; SA-BA содержимое; внутри, внутрь; (іиш)§Ат<* *внугренности (недра); **кишки, внутренности; ѵ Л SA-BAL-BAL *нерешительность (и блестящая параллель с нашим современным восприятием: чувство нерешительности, опасения, страха действительно переживается «кишками»!)', **происхождение, потомство; (d)SA-DIB-BA божественная ярость; wSA-E-GAL слуга;т|« » ода¬ лиска; SA-GAL препоясанный; SA-GAR голод; SA-GIG селезенка; SA-GIS уретра; SA-GI/GI8-GURU6 дар; (w>SA-GU4 волопас; SA-HА белье;
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ Ашшур-древняя столица Асси¬ рии на западном берегу Тигра. Ашшур-нацир-апал II в первой половине IX века до н. э. пере¬ нес столицу в Калах. В конце IX века Саргон II перенес столицу в Дур-Шаррукин (Хорсабад), где в течение около столетия и было местопребывание прави¬ теля. В VIII веке столицей стала Ниневия. Однако Ашшур всегда почитался и не будучи уже сто¬ лицей империи SA-HUL (-GAL) несчастье; грусть; SA-HUL-LA удовлетворение, довольство; gLfSA-KAL ива; S А-МАН толстая кишка; SA-MUD страх; SA-MUD воспаление кишечника; заражение крови; S A-MUL вид документа; SA-NE-SA4 крик, вопль; мольба; SA-SI/SIG-GA алтарь, святилище; SA-SI-SA понос; SA-SIG тонкий кишечник; SA-SIG-GA стеснение в груди, сердечная одышка; тоска; SA-SU *уменьшение; **пропорциональная доля, подобная часть; (**’“лишение, бедность); *SA-SAiar садово-огородное растение; gw’(S A-S A-GL^MMAR =) DID ALA сердцевина пальмы; SA-Si-Si (-KI); SA-GI-NA желание; ЗА-ТАМ управитель; SA-TUR/SUR матка; личинка; (uru)SA-URU *город Ашшур («мать городов»); **горожанин; SA-TI (-LA) счастье; процветание, благополучие; пышность; SA-ZI-GA эрекция, напряжение; m'SA-ZU акушерка; dSA-ZU бог Мардук; z4TES12-ANSE ракушка. • О < <> также в знак № 465 & о 21 о *=> 4 А Ассирия 4 *Ф> А ^ А << 4 А, 4 <* & 4- Вавилон 4 ^ А Ассирия А ! А Вавилон Labat 396 № 396 DUG/DU10 колено, сгиб; DU10; DUG (-GA) *быть благим, хорошим, полезным; **сладкий, нежный, мягкий; ***счастье; улучшение; DU]0-SA счастье; DU]0- 252 BAD промежность; kuiDUG-GAN кошель, мешок; DU10-US-SA ванна;
История клинописи DU10-GUR * стать на колени; **икра ноги; HI (-HI) *смешивать, перемешивать, путать; **обсуждать; подсчи¬ тывать; HI смешение ингредиентов; НІ-НІ сверкнуть; HI-LI пользование; наслаждение, утеха; прелесть, грация ( ассо¬ циации прозрачны и понятны); uHI-IZsar салат, винегрет; HI-А многочисленный (или плавный, бла¬ гозвучный); HI-GAR *бунтовать; **заговор, бунт, восстание (м опять: секс и пасионарностъ политическая тоже всегда были ); SAR *3600; * Целостность, совокупность; SAR (или AN-SAR) верховный бог; бог Ашшур; бог АН(У); Labat 402 № 402 HUS *быть в гневе; **яростный; ***ярость, неистовство; RU5 / HUS-A алое пламя, огонь; t"gHUS'-A одежда ярко-красного цвета. Labat 403 История графического дизайна тоже начинается в Шумере! Современным дизайнерам понадобилось только слег¬ ка мзменить рисунок, что¬ бы листья пальмы больше напоминали бейсбольные мячи. И в результате полу¬ чился ранний вариант знака «ADIDAS» № 403 SUHUR волосы, прическа (пучок на макушке); «букет» из листьев на верхушке пальмы, который и напоминает вышеуказанная прическа; m‘SUHUR-LA жрица («курчавая»); mSUHUR-LA жрец; SUHURku6 большой карп; raulSUHUR-MASku6mul обозначение «хвоста» созвездия Козерога - звезды Гамма к Дельта.
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ Labat 411 № 411 U eser, eseret десять; dU бог Адад; сирийский бог Тешуб; U десять раз; U-w (одна) десятая; U-GIN 10 сикелей (серебра); (NAM-)U десяток; (^rabesertiдесятник); U-BU-BU-UL воспаление; Л U палец; суппозиторий, (мед.) свеча; BUR *водоем, фонтан; **копать, рыть, исследовать; сверлить, буравить; ***брешь, зазу¬ брина; рудник, руда; ****пустой, полый; BUR мера площади около 1,5 га; BUZUR тайна, мистерия; UMUN владетель, господин; SUS одна шестая; GUGURU знак U. гатый) скот); ABku6 некое ракообразное; часть туловища; AB-GU4-HA *стадо; **рогатые животные; крупный (рогатый) скот; (AB-KU/LU =) UDUL utullu пастух; волопас; AB-RI-RI-GA мертвая (убитая) корова; AB-ZA-ZA зебу, овцебык («индийский» бык); сфинкс; AB-ZA-MI трапеция; ABRIG2 жрец. 254
История клинописи Обобщенное анато¬ мическое изображе¬ ние глаза со зритель¬ ным нервом (Сначала № 449, потом 427 по соображениям верстки) № 449IGI глаз; IGI (-MES) галька в форме глаза; z4IGI-KU6 «рыбий глаз»; z4IGI-SAH «свиной глаз»; z4IGI-MUS «змеиный глаз» (драгоценные камни); IGI ““свидетель; межевой знак; **получать, принимать; соглашаться на...; нападать, идти навстречу; (смело, «глядя в глаза») выступать против; ***лицо; ““““* ““предшествующий; предыдущий; первый; ““““““““около, перед, спереди; IGI = igu доля, часть, обозначение дроби: IGI-3-GAL 1/3; GI-4-GAL 1/4 и т. п.; IGI-BAR видеть; IGI-DU основатель, предшественник; IGI-DU5 (-А) наблюдение, соблюдение; рассмотрение; подарок; по¬ явление (звезды); ^'(IGI-DU =) DALA терновник; шла; (IGI-DU =) SUKUR пика, копье; U6-DUn-GA/AG-A сличать, сверять; U6-NIR ziqquratu зиккурат, ступенчатая башня; IGI-GAL мудрый; IGI-GUB показатель, уровень, коэффициент; (IGI-IGI =) BAD5-BAD5 поражение; избиение; IGI-LA-BI непроточная, затхлая вода; IGI-LA-SU паника; болезнен¬ ная робость; IGI-LA/DU8 ““видеть; ““““сличать, сверять; IGI-NIGIN-NA головокружение, опьянение; IGI-NU-TUK/GAL слепой; IGI-SA налог; приношение, дар; годовая пошлина, налог; IGI-SIG7-SIG7 желтуха; IGI-ТЕ (-EN) сост. часть; пропорция, соотношение; LIM 1000 (тысяча).
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ <5= /Р-t*— 4?= тш Labat 427 темное небо, туча, № 427 GIG; GE6 *быть черным, темным; **черный; ***ночь; ночь, тьма GE6-ZAL проводить ночь; GE6 черная точка; GE6-IGI2 радуга (?) GI6-PAR резиденция главной жрицы; ^“^GE6 (-A)-DU-DU ночной сторож; GE6-DU-DU служба ночного сторожа; KU10(KU10) *быть темным, пасмурным, мрачным; **тем- нота, мрак, неясность; ***синь, синева; GE6-MES чернота, грязь; SIL тень; прикрытие, защита. Labat 457 Условное изображе¬ ние смотрящего на нас глаза № 457 DI суждение, мнение; DI-KU3 судить, выносить приговор; (1йТ)І-Ки5 судья; dDI-KU5-MES божественные судьи; DI-KU5-GAL высший судья; DI-DIT-LA судебный приговор; DI- BAL-A доносы (о, как всё, всё уже было тысячи лет назад!!)', SA уравнивать; оспаривать (и даже состязательность процесса!)', SA-SA достигать, поражать, задевать; брать, взять, схватить, уличить; SA-DUG4 мера, размер; регулярное пожертвование; SILIM *быть неприкосновенным; находиться в благоприятном по¬ ложении; **хорошее положение, состояние; доброе здравие; спа¬ сение; ***исцелять, выздоравливать; искренний, чистосердечный; благоприятный; dSILIM-MA бог Шульману; SILIM *быть благосклонным; мириться; **милость; мир, покой.
История клинописи Labat 461 Верхний из приведенных ва¬ риантов шумерского времени просто напоминает свободно обведенный и условно заштри¬ хованный участок карты №461 к| детерминатив после названий местностей, стран, обычно дублирующий детерминатив mat перед словом; КІ * земля, территория; **предлог с; ***пока; в то время как...; когда; поскольку; mulKI часть созвездия Девы; КІ-AG любить, дорожить, предпочитать ( свою зем¬ лю!!)', KI-BAD; KI-BUR-BAL невозделанная земля;
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ KI-BAL падение, опрокидывание, переворот; бунт, возмущение; крутой поворот; KI-BI-GAR заместитель; KI-DAG притворство; KI-DU-DU обряды, церемонии {хорошее продолжение!)-, обычаи; KI-DUR сиденье; суд, судейское кресло; KI-DURU5 сырость; влажность; KI-EN(/IN)-GI страна Шумер; (KI-GAL бездна; мир подземный;) KI-GAL (-LA) невозделанная земля; KI-GAR гончарная глина; KI-GAR (-RA) место; KI-GIN (-GIN) дорога, путь; посещение, ви¬ зит; KI-GISKAL отверстие, дверной проем; KI-GUB место, мест¬ ность; расположение; KI-HUL * гиблое место; **траурные обычаи; KI-IN-DAR расщелина, трещина; щель; '“KI-INIM-MA свидетель, секундант; KI-LA *выкапывание, рытье; яма, углубление; гео¬ метрический термин; **вес, груз; гиря весов; KI-LI радость, веселье; КІ-МАН гробница, могила; aKI-dNANNA можжевельник; KI-NA кровать; KI-RU-GU часть песнопения; KI-SA; KI-SES-KAK-A фундамент; защитная стена; KI-SAG размещение денег (!!!); (KI-SAG-SALmuien =) IGIRA2 аист; KI-SI-GA погребальное приношение; KI-SIKIL молодая женщина; KI-SIKIL-LIL-LA демон женского рода, суккуб. {Все человеческие ассоциации понятны и современны; мы несем в себе тысячелетние пласты культуры; о каком таком раз¬ ладе культур и поколений, о каком таком предпочтении молодых и наглых мудрым старикам мы «вякаем», люди!!?) KI-SIKIL-TUR юноша, девушка, подросток; KI-SUR (-RA) граница; пограничный; KI-S AR-RA совокупность; KI-SU связка; узы, оковы; колдовская тюрьма (в смысле магической нерасторжимой связи); KI-SU (-BI-IM) заглючительная часть гим- нового песнопения {когда все уже в полном экстазе...)-, KI-SUB-BA чистый пар, необработанная земля; KI-SU-PES5/PESn святой город; КІ-ТА нижний, подчиненный; КІ- US *топтать ногами; **шаг; отпечаток; KI-ZA-ZA падать к ногам. также в знак №396 jA ^ V > ¥ & & 4: А Labat 465 № 465 TIN жить; исцелять, выздоравливать; TIN-ZI-MES доброе здравие (как в египетском - существительное ед. числа, но с оттенком множественности); TIN быть живым, живущим; iu/mfKURUN2(-NA) содержатель/ница кабака, харчевни;
История клинописи TIN-TIR-KI *Вавилон; **вавилонский ( «Вавилонская блудница» Библии, - жизнь, кабак...); “GAMUN тмин; luTIN руководитель работ («владыка дела», прораб); '“DIN *инспек- тор; **инспектор-проверяющий; разведчик, осведомитель (!). Labat 467 № 467 SAH-TUR поросенок; SUL человек, герой; dSUL-PA-E божество; mulSUL-PA-E «звезда» Юпитер; b“dSUL-HI внешняя ограда; DUN (-DUN) копать, рыть. Labat 469 Условное изображе¬ ние корзины № 469 PAD *сладкий пирог; **одна из его разновидностей; ***корзина; SUG/KURUM/KUR6 пищевой рацион; (SUG-dINANNA) NIDBA приношение; ритуальная трапеза. « « « 00 — — — « <34 <4 4. Labat 471 № 471 NIS двадцать; MIN; MAN (*два); **второй, другой; ***повторное действие; ме¬ нять; ****другие; ***** достигать, добираться;
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ gLsVu(gjM-) MIN-DU или IM-MiN-DU романтический кустик (и опять все как унас!); (W)MAN-DI-DI измеряющий; SUSANA2 некто посторонний («третий»); BUZUR2 секрет; jj(d) 20 *бог Солнца Шамаш (20 - священное число этого бога); **царь; NN I 21 21 *верховный бог неба Ану. oo nr «< о «< ■Ш. •€ Labat472 № 472 USU3 тридцать (также BA; ES); ES *1/30; **тереть, натирать: смазывать жиром или маслом; ES-BAR решение, постановление; решимость; ВА предзнаменование; печень (по ней гадали); ES-DE-SE / А беспроцентная ссуда; (d) 30 бог Луны Син (соответственно 30 и 20 - Солнце и Луна). ОО ^ ОО оооо ^ 4 * a № 473 NIMIN сорок; d40 бог Эа; LIMMU (четыре); SANABI2 2/3. № 475 NINNU пятьдесят; d 50 бог Энлиль; KINGUSILLA2 5/6. Labat 473 ooo 00 it< ~~W~ & Labat 475 260
История клинописи Р » D f V 0 Т Г т У X г г Labat480 № 480 Обозначение единицы: GIS шестьдесят, одна шестидесятка в шестидесятеричной системе счисления; DIS один; детерминатив перед мужскими именами собственными (dW); обозначение начала параграфа, высказывания и т. п.; знак пунктуации; SANTAK4 santakku клинописный знак; imGI-DA табличка; DIS *постоянно; **на, от, к (чему-л.); в, на, до (чего-л.); для, ради; d 60 бог Ану; dDIS бог Эа; DIS (-еп) -su в первый раз; DIS-TA-АМ в одиночку; MAKKAS; TAL4 *крик; **жалоба; ES4-TAR принцесса. /\ < г г г г г г г ь Г Г Тг г - у#» гг Labat 481 Весы, они же и кан¬ далы. Как это совре¬ менно!... № 481 LA *брать в плен; заковывать в кандалы; **пленный; ***от- сутствовать, ошибаться; грешить; ****надзирать, следить; взвешивать; платитъ (действия, неразделимые в древности); *****натягивать, напрягать; * * * * * Направление, руководство; ******* запрягать; ******** перевязывать, накладывать повязку; (NI-) LA *повязка; обе¬ ртывание; припарка; **упряжь, цуг; связка, узы; ***заключенный; ****быть худшим, быть меньше; *****быть легким; презирать, не бо¬ яться; ******отодвигать; двигаться вспять; быть редким; *******воз- вышенный; ********аккуратный; gifLAL сражение, драка (скрещивание [деревянных] дубин, палиц). 261
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ NAM-RIM присяга, клятва; анафема, хула; НАВ; GIG-HAB *дурной запах; болезнь; **вонючий, смрадный; плохой, злой; 5атНАВ смола Алеппской сосны; “НАВ растение; LAGAB глыба; ком земли, пригорок; название клинописного знака; gljfLAGAB-MAR решето; LAGAB *соответствовать друг другу; **сторона четырехугольни¬ ка; (GIRAG; GIRIN *глыба, куча; ком глины; **лепить;) KUR4 *толстый, густой; **быть толстым; KUR4-KUR4 очень тол¬ стый; “KUR4-GI-RIN-NA лекарственное растение; dugKUR4-KUR4 глиняный сосуд; KUR4 быть доминирующим, господствующим; gl*KUR4 *колючий кустарник; **вид ловушки, капкана; сгорев¬ ший лес. 262
История клинописи и ѳ ѳ и GJ "g“3f ^ я Jtr ш щ & Ш ~'£T£i” 5$ № 511 PU; TUL источник, родник; колодец; водоем; uruPU-HAki Бейрут; TUL(-LA) хранилище; амбар, склад; TUL-LA *яма, могила, шахта; **лощина; Н Ав плохой запах, болезнь (аналогично знаку №483); s^GIGIRj повозка, колесница (колесо!!) ь V h f- f ^ ь ь f- Ь h h f h r Labat 511 Labat 532 № 532 ME *предписание, приказ; **решение, определение; ME сотня; МЕ-МЕ обращать внимание; dME-ME богиня Гула; МЕ-А порядок, приказ; слово, речь; ME-DIM *члены тела; **творение, создание; тварь, существо; рост, стан; ненормальный рост; МЕ-ТЕ украшение, красота; МБ-LAM блеск, великолепие, пыш¬ ность; ME-ZE волынка; UZUME-ZE челюсть; щека, скула; ISIB *чистый, правоверный; **заклинатель, колдун; **♦очище¬ ние; ME; MES постпозиционный детерминатив множественного числа (один из двух вариантов знака).
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ В В в а В рн ЕГ к Щ 'В Мни з « Дй в Н ^ в н н WW шюг ■&М. Ё~&~ ДНИ н Ъ HIM ік ж ш ГН1 Labat536 В ходе эволюции сходные изна¬ чальные формы перемешались, и получился очень многозначный символ 264 № 536 DUR; TUS *сидеть; присутствовать; обитать, водиться; **жилище; фундамент, основание; WDUR (-А) *житель; **корень, начало; ***анус; DUR-GIN геморрой; (U-) DUR-DUR-BA-UG? ночная сова;
История клинописи “DUR-GIG-GA-KE4 лекарственное растение для приготовления клизмы; “DUR-MI-NA некий камень; KU бросать; основывать, закладывать; 8*(Ки =) TASKARIN самшит; KU-LI друг; KU-NU *близкий, согласный; **приближать; gw'TUKUL *оружие; **помощь; Верхний вариант урукской пиктограммы на предыду¬ щей странице весьма на¬ поминает свернутый рулон ткани TUG одежда, платье; материя, ткань; детерминатив или первый элемент названий предметов одежды: TUG-BARA4 царское платье; TUG-DUGUD тяжелое, сковываю¬ щее движения платье; TUG-GID (-DA); TUG-GUDg-DA большое покрывало; TUG-МАН плащ; TUG-NI-LAM торжественная одежда из шер¬ сти; TUG-NI-DARA2-5U-LAL грязное тряпье; TUG-NI-MU4; TUG-ВА одежда; BALLA2 шапка, колпак на голову; TLJG-SIG * бахрома; **пояс, кушак; TUG-U4-1-KAM повседневное платье; '“TUG-DUg- (-А) ткач; '“TUG-KA-KES одна из разновидностей тка¬ чей; '“TUG-KAL (-KAL) штопальщик; W(TUG-UD =) AZALAG; ^TUG *валялыцик; **белильщик; MU4 (-MU4) одеваться, облачаться; надевать; ZID; ZI-DA мука; порошок, пудра; ZI-ES А мука высокого качества; ZI-MAD-GA ’“мука высшего качества; **манная крупа; (ZI-SE =) DABIN мука ячменная; Zi-SUR-RA след от просыпанной муки; HUN-GA отдавать внаем; '“HUN-GA *поденщик; **сдающий внаем, отдающий напрокат; SE экскременты; ушная сера; SE-GUR4 паук; ES *к, на, куда, на, от; до, с, за, о; **8, на, по, через; ES веревка, тетива; ES-DAM кабачок; ES-GAR цепь, оковы; урок, задание (!!); ES-GID бурлак; E5-LAL повод, аркан; NAM; UMUS разум, справедливость, правота; новость, известие.
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ 0 ш ± ЕВ т JMT ш шш >Ш £п ►±f fcf tfW- >—1—I |jl4 ж ш Labat 537 № 537 UDU *баран, овца; детерминатив перед обозначениями раз¬ новидностей овец и коз; ** мелкий скот; UDU (-MUNUS) овца; UDU-NIGA2 бараний жир; UDU-U ягненок, кормящийся травой (подросший); UDU-U-uBAR,2 весенний, молоденький ягненок; UDU-BAR-GAL ягненок; (UDU-HUL =) GUKKAL длинношерстный баран; dUDU-IDIM / mulUDU-IDIM (-GU4-UD) планета, звезда ( с овцами, в изобилии бродящими по небу); mulUDU-IDIM-GU4-UD планета Меркурий; mulUDU-IDIM-SA5 пла¬ нета Марс; mulUDU-IDIM-SAG-U5 планета Сатурн; UDU-UD5 коза; UDU-US5 овца; LU (-LU) обильный, избыточный; жир; LU-LIM олень; LU-UB-SAR репа, kuiLU-UB кожаный мешок. № 539 SIG *шерсть; **волосы; шевелюра; tClgSIG *челка; **шаль. Детерминатив перед названиями объектов из шерсти и видов самой шерсти; SIG-GA-ZUM-AK-A причесанный; корпия (раздерганная ветошь, употреблявшаяся в старину вместо ваты); SIG-ZA-GIN-NA голубая шерсть; SIG-SAG красная шерсть; SIG-ВА одежда; SIG-BAR развевающиеся волосы; SIG-SAB рас¬ чесывание волос; SIG-AKA3 / SID-МА руно; грива, густая шеве¬ люра; SIG-BAR-RA служитель храма (похоже, и священнический обычай отращивать волосы тоже оттуда).
История клинописи Vulva Фонетические слоговые значения: sal sal rag rak raq min man min mam sala sel4 |Ч < p- Л tr [> У f- ir £ Р*- t>- g- if- it- Labat 554 № 554 MUNUS; MI женщина. Детерминатив перед наименованиями женщин: а) женскими именами собственными, а также идентификациями по общественному положению или по принадлежности к женским профессиям: miSU-GI старая женщина; miDAM замужняя женщина (по звучанию в шутку можно было бы предположить прямое вос¬ хождение французского к шумерскому)', б) перед названиями женских особей животных: miSILA4 агница (ягненок женского пола); miAN£E-KUR-RA кобыла; в) перед абстрактными понятиями: m‘HUL вредный, опасный, не¬ хороший; miSIS секрет, тайна; MI-NAR; MI-TUR; MI-LU-TUR-RA молодая женщина, девушка; ZEN козочка; NIDLAM2 женщина из гарема; NIDLAM * супруг; **жена; MURUB2 *дама; свободная женщина; **содержание таблички; LUKUR вид жриц; MUNUS=NU-U-TU бесплодная женщина; (MI-UD-EDIN =) MURU3 свекор; GAL4 (-LA) женский пол; SAL-LA *быть истощенным; длинный, худой, хрупкий; **худая сторона; RAG-RAG-MUSEN аист (похоже, даже ролъ аиста в женском во¬ просе тоже идет из Шумера!!)
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ м * 3>0 Ш т №!>е № V И: WW ШШ № Женщина и одежда, платье, материя Labat 556 № 556 NIN *дама; государыня; **повелитель(ница); ***цари- ца; ****принцесса; *****сестра; NIN-DINGIR (-RA) великая жрица; NIN-HUL враг, неприятель {«женщина враг человека»; к сожа¬ лению, тоже седая, как мир, истина...); dNIN-LIL верховная богиня; NIN-KILIM-EDIN-NA ласочка; NIN- первый элемент имен многочисленных богинь, различных звезд и созвездий. Y _т__ jH1 !&ч женщина и чужая JSfe 558 GEME9; GIM; SAG-GIM; MI-GEME, служанка, прислуга; земля _ L z рабыня; GEME2dSUEN-NA * «священная корова», Небесная Телица; дочь бога Луны Сина (Иштар); храм Небесной Телицы - это ее храм; {между прочим, Иштар, богиня плотской любви, была покрови¬ тельницей работавших под ее патронатом храмовых блудниц); GEME2 (-SAG)-ARAD прислуга; рабство. Labat 560 По абрису можно было бы принятть за современный манекен № 560 NAGAR *плотник; **muVlealluttu знак Зодиака и созвездие Рака; ALLA слабительное; dALLA некая богиня. 268
История клинописи ►► ► ► DD т? IT ТТ ІГ ІГ If ir № 570 MIN *два; двое; “"“"двухлетний возраст; MIN (-А-КАМ) *второй; сверх, кроме, далее; * “"переносный смысл: курьер; MMIN помощник, заместитель («второй»). Детерминатив после слова, обозначающего повторное действие по¬ сле уже совершенного, знак повтора. Labat 575 № 575 UR (явное звукоподражание); UR-GI7 собака; muijjRkakkab созвездие Геркулеса; UR-TUR щенок; UR-A выдра или бобр; UR (-GI)-dUTU некое насекомое ( прочим, посланец бога солнца Шамаша); UR-KI крот; UR-IDIM бешеная собака; mulUR- IDIMkakkab созвездие Волка; UR-МАН лев; mul/teUR-Akakkab созвездие Малый Лев; UR-KA-E вставать (строиться) в каре {прямо как на Бородинском поле!)’, UR-BAR-RA волк; mulUR-BAR-RAkakkab альфа Треугольника; UR- GUG4 большое кошачье, вероятно, тигр; UR-GUG4-KUD-DA боль¬ шое кошачье, вероятно, гепард; UR-BI-KU шакал; mulUR-GU-LAkakkab Большой Лев; UR-ME клещ, моль, тля; UR etlu муж, мужчина; герой; UR-SAG храбрец, герой; 269
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ luUR-MUNUS «мужик-баба», позорник, проститутка (/ - гей?!); кастрат; ldUR-GAM починщик, штопальщик (?); TES-BI / В А *в целом; вместе, сразу; **сходный, похожий; NU-TES-A разный, различный; TES *иметь стыд (!!); **стыд (мораль, совесть - категории вечные, как и борцы с таковыми); TES-NU-TUKU *без стыда (!); **пол, секс; сила, мощь; жизнен¬ ная сила. Labat 579 № 579 А вода; (A (-MES) настойка; настаивать (отвар); Amef орошаемые земли; А *отец; **сын; А-А дед; А-АВ-ВА мать; А-ВА отец, родитель; {это ли всё не говорит о значении воды!!) '“А-ВА *tupsarru писец (а это уже отец, если даже не царь(!), с точки зрения правильного учета распределения все той же воды и много чего ещё); **ремесленник; dA-BA4 бог Амба; luA-BAL *садовник, ирригатор; **писец-переводчик {перетекание!); A-BAR / GAR5 свинец; dugA-DA-GUR4/GUR5/GUR кувшинчик; A-DAM одушевленный, движущийся (Адам!); kuiUMMU (кожаный) бурдюк; kusA-GA-LA мешок из кожи;
История клинописи '“A-GAR батрак, поденщик; A-GAR-GAR экскремент; A-KAR-KARku6 *рыба; **икра; A-GA-RI-NU-UM обозначение пивного сусла; A-GA-NU-TIL/TI-LA водянка; А-GAr ровный, равнина; пик при¬ лива (все ровно залито); A-GESTIN-NA; A-BIL-LA уксус; A-GE6-A; A-GU4; A-GA волна; A-GUB-BA освящение воды; mA-IGI-DU8 строитель плотины; A-IM-BABBAR известковая вода; (A-KAL =) E4-LA; ILLU *паводок; **просачивание; соль, сок, суть; ILLU LI-DUR камедь, канифоль (древесная смола); ILLU-URUDU карбонат меди; '“A-KIN гонец, курьер; A-KU-ZI-IG-GA утро; A-dLAMA-IGI2 слезы; “A-LA-MU-A водяное растение; А-LA дух, демон; A-MAN государь; A-MA-RU / URU5; A-MA-RU / URU5 наводнение, потоп; А-МАН опустошительный паводок; наводнение; шлюз, плотина; поведение воды; прорыв; A-MUSEN водоплавающая птица; A-NAG питье, напиток; A-NUN- NA страх; dA-NUN-NA боги Ануннаки; ADDIR *работающий по найму (за зарплату); **матрос; A-RA *продукт (произведенное); **путь, дорога, пройденное пространство; поступок; поведение; ***раз (A-RA-2-NAM 2 раза); A-RA-HI показатель, коэффициент; A-RA-KARA4 фактор; A-RAK-MUSEN аист; A-RA-LI преисподняя; A-RA-ZU молитва, мольба; A-RI-A *производить на свет; **зачатие, рождение; происхожде¬ ние; A-RI-A-GURUS семя молодого мужчины; A-RI-A быть пустынным, опустошенным; разоренный; A-RI-A невозделанное пространство; хаос; окрестности; A-RU давать, вручать; посвящать; A-RU-A дар (вот что значила для шумера и аккадца вода!); A-SIG сосуд для питья; A-SIG / SIG5 *курьер; **гвардеец (солдат элитного подразделения); dugA-SU сосуд для окропления; A-SUR часть дополнительного за¬ работка (и это уже было!); A-SA поле, луг; A-SA-SUK поле для пищи, продовольствия; gl?ASAL2 евфратский тополь; A-TU5 омовение; А-ТАВ канава, желоб, борозда; A-U5 КА «двор», «дворец»; A-ZA-AN колчан; A-ZA-LU-LU *человечество; **зве- Ри (!!); A-ZU * медик, врач; ** колдун, прорицатель; A-ZU-GAL «главврач»; gl,sA-ZU; A-AZ мирт.
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ А % 4S >д< K*£f£ f$ Ъ № # f f№ т»в Labat 589 № 589 KU6 рыба. Детерминатив после названий рыб. mu,KU6 созвездие; KU6-LU-U17-LU человек-рыба; “KU6 укроп; Н A-NAkl Ханаан; Н A-ZI-IN топор, секач; HA-LA/LA часть; gi?HA-SUR сорт кедра; gi% A-LU-UB дуб (?); HA-LAM; ZAH *идти на смерть; **погибший, потерянный; отсут¬ ствующий, недостающий; разрушение, гибель; ZAH -иhulukku финансовые потери (!!); (Н)А-НА-Н A-tuрумянец, красота. DD0 . *► V4 ттг m пт ТУТ ттг ттг ПТ f — — ттт« TTF* № 593 ES5 три; 3-КАМ (-NA) *третий; **три раза; 1й3-и5 «третий» (на колеснице); Labat 593 ESS ANA *200 в шестидесятеричной системе счисления: (3x60) + (2x10) = 200; **царь; знак повторения. DD DO СО DO __?Т__ ff Г ^ ff ff ff F 272 LIMMU четыре (правый поздний вариант знака подобен знаку № 597)
История клинописи О Егирпетский иеро¬ глиф, изображающий хлеб (t) № 597 NINDA (-Н А) хлеб, пища; порция ячменя. Мера объема (1/10 галлона), поверхности, времени и расстояния (12 локтей); luNINDA официальное лицо, представитель Двора, храма; NINDA (-A)-MES кусок пирожного или сладкого пирога; NINDA- GUR4-RA (приготовление злаковых хлебов); NINDA-H AD-DA су¬ хой хлеб; поджаренный хлеб; NINDA-i-DE-A (-AN) кондитерское изделие; NINDA-IZI (-Ni)-H AR-RA хлеб, испеченный до золы (до пепельно-серого цвета); NINDA-KASKAL провиант на дорогу; 273
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ Такая вот поучительная и пе¬ чальная своим постоянным воз¬ вращением история. Как мы видим из экскурса в шумеро-аккадскую лексику, все основные феномены повсед¬ невной жизни людей пятитыся¬ челетней давности не очень-то отличаются от таковых и в XXI в. н.э. Наше самолюбие может греть только огромный пласт добав¬ ленной механико-технической культуры, сделавшей человека современности своим безна¬ дежным рабом. Поразителен огромный труд нескольких поколений ученых, возвративших человечеству из небытия язык, историю, быт, чаяния, поэзию предков, показав нам величие людей далекого прошлого, создавших богатую, многогранную культуру, наслед¬ никами которой, слишком часто беспамятливыми и неблагодар¬ ными, мы все являемся. И еще. Огромный объем про¬ фессиональных знаний, нако¬ пленный египтологией и асси¬ риологией, должен вызывать здоровый скепсис по отношению к попыткам объявить русских строителями египетских пира¬ мид, читать на аэрофотосъемке Стоунхенджа кириллические знаки или вести историю совре¬ менной цивилизации от древне¬ го и славного народа укров. т подъёмные (деньги); поддержка, помощь; NINDA-KU7-KU7 сладкий хлеб; 1“NINDA-KU7-KU7 кондитер; NINDA-KUM мука; NINDA-IMGAGA хлеб из полбы; GAR *укладывать, помещать куда-либо; **форма; внешний облик; '“GAR надзиратель, наместник; m'GAR *надзирательница; ^управ¬ ление; '“GAR-UMUiS начальник «полиции»; '“GAR-KUR правитель («губернатор») Ашшура; GAR копить, собирать; GAR-GAR сумма, итог; бремя, кладь; целое, весь, полный; GAR-RA накладное серебро (апликё); NIG; N1 «вещь», «дело» - вставляется в шумерском для образовы- вания слов, обозначающих абстрактные понятия (!); Ni *принадлежит к...; **весь, всё; NI-AG-Aколдовство, порча; N1- ВА *божественный гнев; **давать, дарить; ***дар; NI-BUN-NAku6 черепаха (раз в воде значит, рыба [киб]); NI-DIB материалы, запасы; Ni-DIM-DIM-MA ритуальный; ритуал; Ni-DIM- DIM-MA *физиогномика (!); **форма, облик; NI-DU межевой кадастр; отпрыск, потомок; дети, потомство; NI-DUR-BUR кадка, чан; Ni-E победа; Ni-GA добро, имущество, сокровище Ni-GAG-TI ключ; NI-GAL-GAL-LA очень толстый; NI-GAL (-LA) серп; “NI-GAN-GAN сурепка; Nl-GAR вклад, продукт; NI-GIG *божественная доля, часть; запрет¬ ное (табу); **зло, вред, горе ; NI-GI-NA юстиция; правда, истина; Nt-GUB еда, прием пищи; (gw)Ni-GUL род деревянного молотка («киянка»); NEAR-HA мука тонкого помола; Ni-HUL злоба; несчастье, беда (мудрость человеческая, бессмерт¬ ная!)', tligNi-IB-LA пояс; NI-KALA-GA цимбалы, литавры; NI-КА/ КА9 счета, расчеты; NI-KA^TIL-LAочищать (сводить) счета; Ni-LA/KES (-DA) связь, узы, оковы; привязь, привязанность; обязан¬ ность, долг, обязательство; NI-KI / KU-GAR добавочный платеж; Ni-KI (-GAR-RA) паразиты, нечисть; NI-KU5-DA налог, сбор, пошлина; Ni-KU5-DA сборщик податей; NI-LA *упряжь; связка, перевязывание; привязь; **повязка; tagNI-LAM * одежда; **одежда для праздника; NI-ME-GAR "“прибыль, барыш; процветание; коммерческая деятель¬ ность; * "“тишина, успокоение; ttgNi-MU4 одежда; Ni-NA воскурение благовоний; курильница; Ni-NA-GUB кадило; NI-NA-ME весь, целиком; Ni-NAM что бы ни было, пусть будет так; совсем, вполне, очень; NI-NIGIN головокружение, сумасшествие; "“'NI-NU-TUK бедный, нищий, скудоумный; NINGIDAR палка, посох; скипетр; Ni-PAD-DA комментарий, толкование; Ni-SAG-IL (-LA) замести¬ тель; запасной; NI-SA-SA-НА плод, фрукт; NI-SE-SA-A жареное зерно; Ni-SILA,,-GA тесто; NI-SI-SA право, справедливость; N1- SU имущество; Ni-SU-LUH-НАтаз, миска; Ni-TAB-TUR-RA паять; NI-TUK богатство, сила, энергия; '“NI-TUK богатый; Ni-UR-LIMMU2-BA толпа; стадо, скот (!); kuiNI-ZA кошелек; Ni-ZI право; NI-ZI-GAL-EDIN-NA звери; NI-ZU kittu знание (ассоциации просто потрясающие!!) т
История клинописи Labat 598а № 598а ІА *пять; **пятый; GESIA ЗОО в шестидесятеричной системе счисления: 5x60 = 300; dI-gi-gi божества. Labat 598b № 598b AS шесть; GESAS 360 в шестидесятеричной системе счисления: 6x60 = 360; GESUMUN 420 в шестидесятеричной системе счисления: 7x60 = = 420; IMIN-KAM седьмой; СОСО DCCO ГШ> ПССО уууѵ т 1 № 598d USSU восемь; GESUSSU 8x60 = 480; Labat 598d № 598е ILIMMU девять; GESILIMMU 9x60 = 540. 275
Месоамерика Археологические культуры 276 Схематическая карта государств майя, тольтеков и ацтеков
ОТ РИСУНКА К ЗНАКУ Возникновение письменности ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ Письменность доколумбовых цивилизаций Америки Война - войне; борьба - борьбе; Храм — Богу и Человеку; К Кордильерам и Андам пришпилено Запоздавшее на века Предложение Не куритъ с бледнолицыми Трубку Мира... Письменное до хуже, чем письменность Стам» Света, юмуоыло не ■ОКОНУМ ■ШІННН Америки изучена гораз¬ немало исторических ми, - и своими, ин- культурами доколумбовой Америки были созданы свои, локальныіГварианты письменности, мы изложим материал в контексте более развернутой, чем обычно, исторической справки. «МАТЕРИНСКАЯ КУЛЬТУРА» Создателями первой высокой культуры индейцев в Мексике и вообще в Америке были ольмеки. Их этническое происхождение и язык не совсем ясны. Сельские поселения из рассеянных домохозяйств располагались вокруг ритуально-административных центров, которые археологи называют про¬ тогородами. Протогорода ольмеков (их известно около 10) располагались обычно вблизи рек на некотором удалении от южного побережья Мексикан¬ ского залива. Наиболее крупных было 4, и они более или менее равномерно распределились по ареалу культуры вдоль залива. Если идти с запада на восток, то это будут Трес-Сапотес (почти вся вторая половина 1 тысячелетия до н. э.), Лагуна-де-лос-Серрос (первая половина 1 тысячелетия до н. э.), Сан-Лоренсо (середина XIV в. до н. э.- конец VIII века до н. э.), Ла-Вента (ХІ-Ѵ вв. до н. э.). Эти центры имели священное значение, воплощая представления о религиозно-социальном мироустройстве, включая культ предков и представления о перевоплощении. На территории древнего проживания ольмеков найдены гигантские голо¬ вы весом до 10 тонн, всегда вытесанные из целой глыбы базальта, являвшиеся первыми портретными изображениями мифологических прапредков, осно¬ вателей племени. По крайней мере, так весь комплекс памятников трактует Галина Гавриловна Ершова, ученица и продолжатель дела замечательного со- Одна из древнейших иеро¬ глифических надписей майя на обороте «Лейденской та¬ блички», найденной в 1864 г. около города Пуэрто Барриос в Гватемале. 320 г. н. э.
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ Базальтовая стела. Ла-Вента. Культура ольмеков Ритуальный ольмекский топорик, изображающий человека-ягуара Нефритовая «Статуэтка изТустлы» с календарной датой, соответ¬ ствующей 162 г. до н. э. ветского ученого Ю. В. Кнорозова в своей книге о Месоамерике*. В других источниках, например, обстоятельной книге видного советского археолога и крупнейшего отечественного американиста В. И. Гуляева**, посвященной специально исследованию культуры ольмеков, со ссылкой на крупнейшего исследователя ольмекской культуры, тогда еще молодого американца Майк¬ ла Ко, утверждается вполне светский характер персонажей как правителей, полководцев и т. п. выдающихся реальных личностей. Тем не менее, Г. Г. Ершова, ссылаясь на современный опыт исследований, утверждает существование единой концепции, объединяющей и обнаружен¬ ные базальтовые «алтари», и высокие стелы, и сидящие фигуры, и каменные саркофаги, всегда богато украшенные. Основной темой всегда была идея реин¬ карнации и связи со страной предков, находившейся где-то на севере, в стране пещер. Причем, если у буддистов перевоплощения - это путь дурной бесконеч¬ ности круговорота сансары, порожденного неведением (бодхисаттвы могут перевоплощаться и целенаправленно, чтобы помочь нам), то в Центральной Америке это понималось как непреложная действительность реального бытия человека. Здесь, в болотах Южной Мексики, создавались ритуальные центры, символизи¬ ровавшие пространственную модель мира - серию построек на платформах вдоль осевой дороги, ведущей с юга, мира живых, на север, воплощавший место древней прародины. Чем дальше к северу, тем сакральнее были постройки. Монументальные памятники символизировали гору с пещерой прародителей. А дальше путь шел уже прямо на небо, ибо пещеры были земным воплощением Млечного Пути, по которому идут души умерших, чтобы вселиться снова в новорожденного. Там же * Ершова Г. Г. Древняя Америка; полет во времени и пространстве. Месоамерика. Москва, 2002. ** Гуляев В. И. Идолы прячутся в джунглях. Москва, 1972. 278 Ольмекская базальтовая голова из Ла-Венты
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки обитают далекие предки. И Млечный же Путь является творцом всего сущего. Для всех человеческих изображений этой культуры характерен монгольский тип лица. Одним из глав¬ ных героев весьма развитого ольмекского культа был ягуар. Он же был важнейшей темой в искусстве; часто человеческое лицо, особенно лицо младенца, несет на себе черты ягуара. Вероятно, ягуар был тотемным жи¬ вотным, и ольмеки отождествляли себя с ягуарами. Ольмекская культура уже существовала в 8-м столетии до н. э., а зародилась где-то около 1300 г. до н. э. Вполне вероятно, что именно она послужила примером для всей Центральной Америки (Месоаме- рики), а возможно, и для более отдаленных культур Нового Света. (В скобках надо сказать, что американи¬ сты различают так называемых «археологических» ольмеков, о которых шла речь, от поздних жителей этой области, ольмеков «этнографических», появившихся на страницах древних хроник не ранее IX века н. э.) Первоначальный ареал ольмеков археологиче¬ ских - на побережье Мексиканского залива, однако затем, около 400 г. до н. э. они основали колонии на Мексиканском нагорье, где способствовали значи¬ тельному ускорению культурного развития. Ядро по¬ литического и культурного развития перемещается на север и восток, к горам Тустлы и распространяется по побережью Вера Крус. Этот период позднеоль- мекской истории называют еще эпиольмекским. В начале нашей эры ольмеки, вероятно, постепенно растворяются в местном населении. Тема ягуара, не исчезая, как бы уходит на второй план, сменяясь змеей в птичьем оперении. Впервые ольмекскую базальтовую голову нашли крестьяне деревушки Трес-Сапотес на юге мексикан¬ ского штата Веракрус в 1858 г. Но это открытие тогда не дошло до ученых. Только через десятилетие некий инженер X. М. Мельгар сообщил в печати об открытии им несколькими годами ранее, как выяснилось, все той же головы. Голова, по ее внешности на первый взгляд и по господствовавшему пренебрежению к индейцам, была объявлена «негром». Уже в начале XX века сно¬ ва крестьянин-индеец нашел на своем поле близ городка Сан-Андрес-Тустла статуэтку жреца с об¬ ритой головой и закрывающей нижнюю часть лица маской в виде клюва утки и с рисунками и значками по бокам и в центре. Когда нефритовая фигурка, наконец, после множества приключений оказалась в Националь¬ ном музее США, ученые прочитали столбик из черточек и точек в центре как дату календаря майя - по нашему: 162 г. до н. э. Сама статуэтка,стиль Прапредок с ягуароподобным младенцем Нефритовую полутораметровую скульптуру с иероглифами на поверхности иногда называют «Господин из Лас-Лимас». На груди «младенца» дважды изображен косой крест, подобный варианту знака майя «удобно расположиться, вытянув руки и ноги». Правда, это блаженство ухода в мир предков. Резные изображения на статуэтке из Лас-Лимас рисунков-знаков были похожи на таковые у майя, но явно более архаичные. Кроме того, до ближайшего города древних майя было 150 миль к востоку... Постепенно накапливались разрозненные архео¬ логические находки, пока наконец в 1932 г. америка¬ нец Джордж Клапп Вайян не идентифицировал
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ большую группу артефактов, явно объединенных неким глубинным родством, с народом ольмеков, часто упоминавшимся в преданиях индейцев науа, в частности, ацтеков. После этого уже начались ак¬ тивные полевые работы в Трес-Сапотес и Ла-Венте. Поскольку по времени цивилизация ольмеков явно опережала другие культуры, то уже в 1941 г. на конференции в столице мексиканского штата Чиапас Тустла-Гутьерес была провозглашена идея «материн¬ ской культуры», по которой все цивилизации Месоа- мерики, во многом, вышли из ольмекской. Во второй половине XX века эту концепцию активно развивал американский археолог Майкл Ко. Действительно, очень многие типологические признаки культур Центральной Америки - в городской планировке, архитектуре, монументальной скульптуре, иерогли¬ фическом письме, счете, графической символике, керамике и мелкой пластике с их орнаментикой и сюжетами - демонстрируют несомненную общ¬ ность. Однако другие ученые возражали против такого всеобщего влияния, тем более что по соседству сапо- теки, например, развивались достаточно самобытно. Возникли и проблемы с датировками. Постепенно выявлялась все большая древность цивилизации майя, также уходившей в глубь старой эры. Против идеи «материнской культуры» выступили многие ученые, придерживавшиеся теории «равного участия», когда все архаические общества развиваются более или менее параллельно. В общем-то, главными «соперниками» ольмеков были майя. Но тот же Майкл Ко предложил оригинальную гипотезу, по которой майя и ольмеки, возможно, - один и тот же народ. В подтверждение он привел название страны ольме¬ ков, встречающееся в ацтекских документах, всегда стремившиххся либо к точному воспроизведению местного названия, либо к точному его переводу. Это слово «Тамоанчан», переводимое с майя как «Страна дождя и тумана». Но тогда ольмеки говорили на языке майя. Нынче семья языков майя насчитывает около 27 диалектов. М. Ко считает, что в эпоху упадка цивили¬ зации жители государства ольмеков переселились на будущие территории майя и составили основу новой цивилизации. Гуляев же высказал предположение, что это просто два близкородственных народа, культуры которых развивались более или менее параллельно, но одна просто несколько опередила другую. ПИСЬМЕННОСТЬ ОЛЬМЕКОВ Возможно, «люди-ягуары» и были первыми авторами большинства главных изобретений доколумбовой Америки. Они в конце первого ты¬ сячелетия до н. э. осуществили реформу календаря, перейдя от лунного к солнечному, они разработали религиозно-идеологическую концепцию, которая накануне нашей эры, почти одновременно с христи¬ анством в Старом Свете быстро распространяется по Месоамерике. Это воплощается в сюжетах росписей, в планировке городских центров, в типических ха¬ рактеристиках построек и памятников. На основе пиктографии, переходящей в идео¬ графию и затем в фонетическое письмо, ольмеки создали иероглифическую письменность, одну из самых старых на американском континенте. Такой вывод делается на основании того, что ольмекское письмо близко к позднейшей пись¬ менности майя. Около 35% ольмекских иерогли¬ фов представляют собой архаические варианты иероглифов майя. А работами советского ученого Юрия Кнорозова и его последователей доказан 280 Расположение иероглифов и цифр на нефритовой «Статуэтке из Тустлы:
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки Эпиольмекская надпись на стеле 1 с городища Ла-Мохарра, штат Веракрус, Мексика 281
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ морфемно-силлабический характер иероглифи¬ ческого письма майя. То есть основное значение знака уже фонетическое, передающее корневую или служебную морфему, звучащую как слог. Подобно другим смешанным иероглифическим письменностям, в ольмекском письме знак, в том чис¬ ле и тот же самый, скорее всего, мог быть и читаемой идеограммой, и нечитаемым детерминативом. (Впрочем, то же самое наблюдается и в майяском письме, что значительно затрудняет его чтение. И еще. Мышление создателей письма на разных кон¬ тинентах, как видим, ярко демонстрирует всеобщ¬ ность глубинных основ человеческого разума!) Иероглифы писали слева направо и сверху вниз. Ольмеки и числа записывали тем же способом, что и майя: числа от 1 до 4-х изображали соответствую¬ щим числом точек, а 5 (число пальцев) и его крат¬ ное - черточками. Письменность, во всяком случае, относится уже к позднему, эпиольмекскому периоду культуры археологических ольмеков. Сапотекская ие¬ роглифическая письменность появилась в Ѵ-ІІІ вв. до н. э. Правда, после захвата власти миштеками (об этом позже) она вышла из употребления. Последние иссле¬ дования показывают гораздо более древний возраст и письменности майя. Так, в ходе раскопок пирамиды в Сан-Бартоло были найдены древнейшие надписи, радиоуглеродная датировка которых дает 300-200 гг. до н. э., на века старше «Лейденской таблички», счи¬ тавшейся древнейшей известной датированной иеро¬ глифической надписью майя. (Надпись на ее обороте представлена в начале этой главы; календарная дата на ней соответствует 320 г. н. э.) Самая ранняя из датированных ольмекских над¬ писей на стеле «С» из Трес-Сапотес (на другой ее сто¬ роне уже приведенная выше маска ягуара) относится к 30-м гг. до н. э. Существует и более ранняя надпись из Альварадо, но точно она не датирована. Самая поздняя относится к 162 г. н. э. К сожалению, найденных до сих пор текстов довольно мало. Самые длинные - это надпись на статуэтке из Тустлы и надпись на стеле 1 с городища Ла-Мохарра, открытая в 1986 г. (обе из мексиканского штата Веракрус). Кроме того, Майклом Ко, Дэвидом Джоралемоном и др. в частной коллек¬ ции был обнаружен еще один достаточно длинный текст на обороте каменной маски. В 90-х-начале 2000-х гг. американские ученые Джон Джастесон и Теренс Кауфман предложили вариант дешиф¬ ровки эпиольмекской пись¬ менности, однако, весьма критически воспринятый 282 специалистами.* ТОТ, КТО ОБЕЩАЛ ВЕРНУТЬСЯ Сведения об археологических ольмеках теряются в конце VI столетия уже нашей эры. На побережье мексиканского залива ольмеков сменила культура тотонаков, живших как и ольмеки, в нынешнем штате Веракрус и штате Пуэбла. С ними встретились уже первые европейцы, оставившие нам сведения об их культуре и религии (иногда очень противо¬ речивые). Основной особенностью религиозного культа, поразившей даже видавших виды испан¬ ских головорезов, были ритуальные человеческие жертвоприношения. Это - характерная черта всех месоамериканских культур. Так же, как и строгая подчиненность всей жизни календарю. Кроме этого, тотонаки регулярно приносили в жертву детей. Тотонаки населяли побережье мексиканского залива до прихода испанцев. В XI в. севернее их по¬ является новая этническая группа - хуастеки, по языку родственная майя, но более низкая по куль¬ туре. Отличались особой жестокостью и отвагой в бою, побеждая подчас даже испанцев. Хуастекские жрецы славились своими легендарными магиче¬ скими способностями. И ныне еще живы потомки этого народа. В начале первого столетия нашей эры под влия¬ нием ольмеков в центре Мексики возникают первые высокие культуры. Первая называется теотиуакан- ской, по названию культового центра Теотиуакана, в 42-х км от нынешнего Мехико. Название ацтекского происхождения, примерно означающее «город, где человек превращается в бога». Теотиуакан был культо¬ вой столицей доколумбовой Мексики (вероятно, кро¬ ме области майя). Даже заносчивые ацтеки считали, что этот город построен теми, кто населял мир до их признанных предшественников - тольтеков, т. е. вели¬ канами. Вещественными доказательствами этой тео¬ рии были кости мамонтов, обитавших в этих местах 12-15 тысяч лет назад и предъявленных испанцам * ср.: Хаустон С. Возможно ли дешифровать эпиольмекское письмо? Древний Восток и античный мир: Труды кафедры истории Древнего мира истор. факультета МГУ. Вып. 6, Москва, 2004, стр. 105-118. Фрагмент настенной росписи из Теотиуакана
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки План центральной части Теотиуакана. Реконструкция из книги Г. Г. Ершовой (указ, соч., стр. 49) Вид на Пирамиду Луны и Дорогу Мертвых в Теотиуакане после раскопок и реставрации в качестве костей вышеозначенных великанов. Кем был действительно построен город, точно неизвест¬ но; например, считают его жителей предшественни¬ ками тольтеков и называют их теотиуаканскими, или классическими тольтеками. Во главе общества стоял единый вождь, который был и верховным жрецом. Главным богом, видимо, был бог дождя; даже панмексиканский змей в птичьем оперении Кецалькоатль является здесь одной из ипостасей бога дождя. Роскошный центр города, занимавший гигантскую площадь 750 га, никогда не был населен, будучи только религиозным центром со множеством пирамид, святилищ и жилищ жрецов. «Большой Теотиуакан», говоря современным языком, т. е. агломерация зависимых поселений, был огром¬ ным «городом» с населением до 100 тыс. человек. Осью центрального города был 2-х километро¬ вый бульвар, который ацтеки впоследствии называли «Дорогой Мертвых». Он символизировал привне¬ сенную ольмеками идею постепенного перехода от южной части города к сакральной, северной, посвя¬ щенной горнему миру предков и потому стоявшей на некотором возвышении. Вдоль «Дороги Мертвых» и до сих пор возвы¬ шаются самые большие в Америке пирамиды, самая высокая из которых, солнечная, достигает высоты 64 м. Но, будучи очень пологой, превосходит пира¬ миду Хеопса в объеме. В Пирамиду Луны упирается центральная магистраль города, который служил религиозной столицей с начала I до конца VII сто¬ летия. Затем его жители исчезают. Что послужило ІССРРТІ^п іпйы □ о»а D Г пОН о й_оВ °[]0 В Р°°ЙЕЬ, о ОоЩіЦОД aQ^° .„0Пп#2 и L С3 па ООП ЩРв
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ Ш Статуя тольтекского воина Толлан. Рубеж 1-2 тысячелетия н. э. причиной падения, - военное нападение, внутрен¬ ние ли раздоры - неизвестно. Однако все поздние здания города несут следы гигантского пожарища, отметившего его последние часы. В это время на историческую арену выходят самые знаменитые и загадочные персонажи - тольтеки. Величайшие деяния и высочайшую культуру при¬ писывали им и их главному городу Толлану (Тула) первые европейские собиратели преданий. Их при¬ знавали в качестве предшественников ацтеки, от них ведет магическую традицию Кастанеда. В ацтекском языке само слово «толътек » равнозначно понятиям «художник, архитектор, строитель». Свое имя они получили от названия столицы - Толлана. Вообще-то северные варварские народы, об¬ рушившиеся в начале VIII века на Центральную Мек¬ сику, носят собирательное название чичгшеков. Возможно, именно те чичимеки, которых позднее станут называть тольтеками, и нанесли последний роковой удар одряхлевшему Теотиуакану. Допод¬ линно известно, что именно они стали, по крайней мере, его культурными наследниками. Вероятнее всего, передаточным звеном был священный город Шочилько, астрономический и религиозный центр, появившийся на рубеже ѴІІ-ѴІІІ веков. Начало пер¬ вой тольтекской династии относится к первой по¬ ловине VIII в. н. э. Самым знаменитым и последним правителем этой династии был впоследствии обожествленный «Пернатый Змей» Кецалькоатль, вступивший на престол около 980 г. По легенде, сын бога небес и богини матери-земли, Кецалькоатль стал реформа¬ тором календаря, создал новые сплавы драгоценных металлов, способствовал расцвету искусств и т. п. Именно тольтеки, очевидно, ввели самую большую единицу времени, принятую и всеми более поздними индейцами Мексики - цикл в 52 года.
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки Кроме совершенно легендарной, есть и более реальная версия происхождения и жизни Се Акатль Топияьцина Кецалькоатля. По матери, он принад¬ лежал к старинному местному жреческому роду. И образование скорее всего получил в Шочилько, вполне впитав утонченную культуру Теотиуакана. Укрепившись в новой столице, Туле, он в качестве правителя и жреца пытался утвердить культ творца всего сущего Кецалькоатля, явно опираясь на идею единобожия (возможно, почерпнутую в Шочилько). Этот культ противостоял традиционному племен¬ ному поклонению богу - покровителю колдунов и воинов Тескатлипоке («Дымящееся Зеркало»). Чрез¬ вычайным нововведением было упразднение кровавых человеческих жертво-приношений. Несмотря на мудрость правления (в которой есть, правда, весьма веские причины сомневаться), в много¬ национальной империи возникли религиозные ра¬ спри, а затем война, вынудившая правителя бежать на восток, в сторону моря. Возможно, именно Топильцин принес на Юкатан культ Кукулькана-Кецалькоатля уже как бога. На рубеже Х-ХІ веков исчезает человек, жрец Кецалькоатля, Пернатого Змея (что обозначало, между прочим, Млечный Путь), носивший то же имя. По легенде, дойдя до моря, Кецалькоатль построил плот из змей и с верными людьми поплыл в Страну Черного и Красного цвета, землю мудрости, где жили его древние предки. Название страны идет от выра¬ жения «черным по красному», что в древней Мек¬ сике означало то же, что наше «черным по белому» - письменность. То есть Кецалькоатль вернулся на родину (у морских берегов, где возникло письмо?). Если отказаться от гипотетического путешествия на серпентариевом плоту, то, вероятно, на бывшую территорию ольмеков. Тогда и в самом деле на юг Мексики переместились большие массы тольтеков, что сказалось на более поздней южно-мексиканской культуре миштеков. Изюминкой этой истории было то, что Кецаль¬ коатль обещал вернуться, как периодически возвращается определенное положение Солнца (древнее изображение рисовало божество с огнен¬ ной, рыжей бородой) относительно Млечного Пути - Пернатого Змея. Когда с моря появились рыжебородые испанцы, повелевающие громом и молнией, сошедшие с невиданных плотов верхом на неизвестных боевых животных, их однозначно отождествили с Вернувшимся. ЦИВИЛИЗАЦИЯ МОНТЕ-АЛЬБАН К середине XII в., когда тольтеки полностью покинули Тулу, в южной Мексике, в районе гор Южная Сьерра-Мадре (штат Оахака), уже больше Реконструкция пирамиды в Монте-Альбане. Культура сапотеков тысячи лет существовала культура сапотеков. Их город-государство, возникший еще около 500 г. до н. э. носит название по холму, под которым он рас¬ копан подобно шлимановской Трое, - Монте-Альбан. В лучшие годы его население достигало 20-30 тысяч человек. Самое интересное, что протогорода сапотеков появились почти одновременно с протогородами оль¬ меков в нынешнем штате Табаско, отделенным 400-ми километрами через горные хребты. Как будто некие «пришельцы из космоса» принесли двум разным наро¬ дам (язык сапотеков отличен и от майя, и от науа, языка ацтеков, тольтеков и их родственников). На рубеже 1-2 тысячелетия до н. э. вдруг резко меняется патриархально-сельский, семейный образ жизни, возникают крупные поселения, специализирую¬ щиеся на определенном роде деятельности, что сразу привело к необходимости активного обмена. Меняется характер религиозных верований, приобретая обще¬ центральноамериканский характер. Появляются такие привычные для древней Месоамерики символы, как ягуар, змей, кайман, орел. Как и у ольмеков, в 9-8 вв. до н. э. появляются церемониальные и административные по своему назначению городские центры с монумен¬ тальными постройками. Вокруг этих центров концен¬ трируются сельские общинные поселения. Кроме двор¬ цов и храмов устраиваются площадки для ритуальных действ и строятся «стадионы» для обязательной для всей Месоамерики ритуальной игры в мяч (подробнее о ней позже). В городах обязательно присутствовали паровые бани для мытья и целебных процедур. Около 500 г. до н. э. на высоте 2-х км сапотеки основали город Монте-Альбан, быстро подчинивший себе все население системы из трех долин в центре горной системы Южная Сьерра-Мадре, носящей общее название долины Оахака. Город стал и политическим, и религиозным, и торговым центром сапотеков. Площадь города была огромной, она превышала 40 кв. км!
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ Ранняя сапотекская надпись из Монте-Альбана Связанный пленник. Монте-Альбан. Завиток, выходящий изо рта, обозначает речь ПРОБЛЕМА САПОТЕКСКОГО ИЕРОГЛИФИЧЕСКОГО ПИСЬМА Одной из важнейших особенностей культуры сапотеков было изо¬ бретенное ими собственное иероглифическое письмо. Часть письмен расшифрована, однако в общем проблема дешифровки так еще и не решена, несмотря на почти 200 лет изучения. Из помещенных слева иероглифов верхний означает «солнце», третий снизу - календар¬ ную дату, второй снизу - «небеса». Нижний - знак окончания записи. Известны и сапотекские цифры, которые, как у майя, писались черточ¬ ками и точками. Письменность, возникшая еще в 600-400 гг. до н. э., по своему ха¬ рактеру явно имеет некие общие мезоамериканские корни. Тем не менее, большинство сапотекских иероглифов отличается и от иероглифов оль- меков, и от письма майя. Причем, как мы видим, на сегодняшний день это пока наиболее древняя из всех систем письма нового Света (хотя, напомним еще раз, находки в Сан-Бартоло отодвигают начало майяского письма почти к тем же временам). Всего известно более 100 сапотекских иероглифов. Достаточно подробно в первом приближении дан обзор сапотексих письменных памятников в статье московского исследователя Альберта Давлетшина, помещенной в Интернете*. Самые ранние сапотекские надписи найдены в Монте-Альбане и определяются Ѵ-ІІІ вв. до н. э. Чуть позже датируется надпись на мо¬ нументе 3 из Сан-Хосе-Моготе. Тексты сапотеков встречаются на стелах, стенах погребальных камер, на мелких предметах. Общее количество сапотекских надписей, введенных пока в оборот науки, чуть более 6 сотен, однако они обычно коротки, включая всего несколько знаков. Это значительно затрудняет процесс дешифровки. Поскольку функции сооружений и предметов, а также содержание сопутствующих изобра¬ жений примерно понятны, то на данный момент сапотекские надписи условно читаются «пиктографически», на каком угодно языке. Пока что не предложено, по А. Давлетшину, «ни одного убедительного фонетиче¬ ского чтения для какого-нибудь знака» (см. указанную выше статью). В период до н. э. и в начале н. э., что, по аналогии с примерно параллельной во времени цивилизацией майя, будет соответствовать так называемым доклассическому и раннеклассическому периодам, небольшие группы знаков, собранные в колонку, представляют собой подписи к изображениям царей в виде бога-ягуара или связанных и приготовленных в жертву пленников на поверхности монументальных сооружений (стел, плит, вмонтированных в здания). Знаки явно передают даты и календарные имена персонажей. Большую группу изображений с подписями условно называют «танцорами», хотя изображены пленники в гипердинамичных позах, скорее демонстрирующих увечия, нежели «танец». Здесь надписи - имена и указания мест. На плитах одного из зданий (под условным индексом J) в Монте-Альбане прославлены победы над близлежащими центрами. Запечатлены названия и даты побед. В раннеклассическое время надписи делают на самих могильных плитах, позднее - на стенах, дверях и притолоках погребальных камер. В сапотекских погребениях повсеместно встречаются керамические изделия в виде урны, изображающие богов или предков, на которые нанесены иероглифы, передающие даты или имена. Иногда надписи появляются на предметах мелкой пластики. * Давлетшин А. Сапотекское иероглифическое письмо (К проблеме синтаксического анализа надписей). www.MesoAmerica.ru
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки В позднеклассический период II половины 1 тысячелетия н. э. на монументальных надписях почти исчезают некалендарные знаки; остаются только даты и календарные имена. Вместе с изобра¬ жаемыми сценами, надписи являются генеалогиями правителей. Это все больше начинает напоминать рукописи соседей-миштеков и более поздние ац¬ текские. Что до самого внутреннего характера сапо- текской письменности, то, по Давлетшину, если с большой долей вероятности принять гипотезу о сапотекском языке надписей, что следует хотя бы из географии находок, обнаруженных как раз в современном ареале проживания сапотеков, и там, где они проживали на момент конкисты, то при сравнении языка и предполагаемых значащих слов вытекает скорее в значительной мере развитая лого-графия в стиле ранней египетской и шумер¬ ской письменностей. Строго говоря, можно говорить о единой ци¬ вилизации сапотеков и их постоянных соседей и соперников-миштеков, живших тут же, в Оахаке, сопер¬ ников воинственных, к которым через много веков, уже в постклассическое время переходит пальма первенства в «соседском тандеме». Сапотекские междоусобицы приводят в ѴІІ-ѴІІІ вв. уже нашей эры к ослаблению Монте-Альбана и возвышению второстепенных Сапотекская надпись на камне Генеалогия в надписи из Национального музея антропологии Мексики
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ центров - Саачила, Йагул, Митла. После X века они во¬ обще провозглашают независимость. Миштекские правители действовали медленно и хитро, составляя невидимую «пятую колонну» для захвата власти в долине. Они заключали браки со знатными наследницами сапотеков, поселяясь на чужой земле, перетягивая туда своих родственников и оттесняя от владения землей и от власти местную элиту. Потом так же будут поступать ацтеки. Подоб¬ ная политика часта в межнациональных отношениях и в наши дни! В конце концов, где-то в районе ХИ-ХШ вв. са- потеки были изгнаны из Монте-Альбана миштеками и создали новую столицу в городе, возвысившемся уже к 750 г. н. э., который ацтеки называли Митла, от слова миктлан, что на языке науа означает «Страна мертвых», «Жилище смерти», или «Дом упокоения». Ибо, по представлениям индейцев, здесь был вход в преисподнюю, врата в загробную жизнь. Сюда, в Йоопаа, стекались паломники, чтобы дождаться смерти. И везде в развалинах города повторяется лишь одно символическое изображение - ступенчатая спираль, крайне упрощенное изображение головы оперенного змея - Кецалькоатля. Здесь же была резиденция верховного жреца - «Видящего» (ну, как не вспомнить Кастанеду!), могуществом превос¬ ходившего правителя, т. к. только ему была открыта 288 воля богов. Многие черты культуры сближают сапотеков с «подсидевшими» их соседями миштеками, древ¬ нейшие следы которых ведут в первые века до н. э. С конца XII в. под влиянием тольтеков начинает стремительно развиваться миштекская культура. У миштеков не было единого государства и цен¬ трализованной власти, однако о них сохранились довольно точные исторические сведения, т. к. ими было создано пиктографическое (вернее, конечно, идеографическое) письмо, которое удалось рас¬ шифровать. Миштеки не восприняли сапотекское фонетико-идеографическое письмо. Более того, после захвата ими власти в Оахаке иероглифическое, то ли логографическое, то ли фонетико-идеографическое письмо сапотеков вовсе вышло из употребления. Вспомним, что в позднеклассический период сапо- текской истории, по-научному - период культуры Монте-Альбан ІІІЬ-ІѴ, - кардинально изменяется, по А. Давлетшину, * стратегия »- от стро¬ гой последовательности знаков с определенным порядком чтения, передающим целые высказы¬ вания, - к практически пиктографии, вписанным в изображения календарным датам и именам* (не под влиянием ли изменившихся в ходе «ползучего» захвата власти в Оахаке, как его называет Г. Г. Ершо¬ ва, вкусов элиты!**) Миштекские рисуночные книги-кодексы писались на индейском аналоге бумаги, изготов¬ ленном из коры одной из разновидностей фикуса. Рисуночные книги складывались гармошкой. На листы накладывался грунт, затем уже на него наносили рисунки. К сожалению, не найдено ни одной более старой, сапотекской иерогли¬ фической книги. От культуры сапотеков остались только эпиграфические надписи. Это и тормозит дешифровку. От миштеков же сохранилось несколько кодек¬ сов, повествующих о религиозных представлениях и исторических событиях, начиная с конца VII в. До нас дошли - кодексы Неттол, Эгертон, Бодли, Селден, Виндобоненсис, Коломбино, Беккер 1 и Бек¬ кер II (Коломбино и Беккер I представляют собой части одного и того же манускрипта). Ацтеки научились у миштеков очень многому. Они пере¬ няли у миштеков письменность, им же обязаны развитием художественных ремесел. * ДавлетшинА Сапотекское иероглифическое письмо (К проблеме синтаксического анализа надписей). www.MesoAmerica.ru ** Ершова Г. Г. Указ, соч., стр. 84.
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки «Камень Солнца» с изображением ацтекского календаря В центре символы четырех космических циклов - «Солнц», каждое из которых было уничтожено в ходе мировых катастроф. Современный цикл - «Солнце Движения» - окружают располо¬ женные по кругу знаки 20 дней ацтекского календаря ВЕЛИКАЯ ИМПЕРИЯ МЕСОАМЕРИКИ Побережье центрального мексиканского озера Тескоко, где потом создается столица ацтеков 7с- ночшитлан, со времен первобытного человека привлекала индейцев. Ацтеки пришли сюда с севера в XIII столетии. Где-то в XI в. они покинули некую легендарную прародину Астлан (отсюда - астеки, которых мы традиционно неправильно зовем ацтеками), ведомые таким же легендарным вождем Мешитли, от которого шло их самоназва¬ ние - мемики. Впереди себя они несли статую племенного бога - бога войны (!) Уицилопочтли. В середине XII в. они добрались до района уже заброшенной Тулы, где вступили в общение с еще жившими в окрестностях тольтеками, своими близкими родственниками по языку науатль. На нем и теперь говорят многие жители Месоамерики. Общение с тольтеками, длившееся 20 лет, неузнаваемо меняет в культурном отношении се¬ вероамериканское полукочевое племя. Когда мешики объявились наконец на берегах Те¬ скоко, ими предводительствовал вождь Теноч. Однако место было уже перенаселено, прибрежной плодо¬ родной земли не хватало. За них боролись местные племена, основавшие на побережье десятки по¬ селений. Ацтеки оказываются в подневольном положении; более того, в 1325 г. им грозит «Варфоломеевская ночь», и они ночью на лодках вынуждены бежать из чужого негостеприимного города потомков когда-то ушедших на юг тольтеков. Ацтеки находят необитаемый боло¬ тистый островок посреди соленого озера Тескоко, и основывают на нем поселение, которое называют Теноч- тшплан. И с этого момента начинается их подлинная история. Преодолевая огромные трудности, ацтеки за много лет построили на своем острове город, украшенный множеством великолепных построек, правители которого к концу XIV в. с помощью удачных династических браков с соседями (вспомним мудрых и хитрых лиде¬ ров миштеков!) освободились от унизительной дани. Пока соседи выясняли отношения между собой, они соединили Теночтитлан с берегом дамбой и теперь могли перебираться через озеро посуху. Дамба также облегчила доставку питьевой воды с материка (ведь вода в озере была соленая). В начале 30-х гг. XV в. на берегах озера возникла военная конфедерация из 3-х горо¬ дов, в которой главную роль стали играть уже ацтеки. Их столица и стала главным городом конфедерации, а их вождь Ицкоатль (Обсидиановый Змей) - главой тройственного союза. Армия играла главную роль в расширении могу¬ щества и славы возглавляемой ацтеками конфеде¬ рации. Небольшие отряды воинов были в столице всегда. Во время войны все мужчины, способные носить оружие, даже священнослужители, обязаны были участвовать в походах. Хотя в позднейшие годы существования независимого государства ацтеки уже используют труд рабов-военнопленных, но, в основ¬ ном, пленные предназначались для жертвы богам. И это было естественным в контексте ацтекского и вообще месоамериканского мышления, основан¬ ного на религиозных представлениях, в частности, включавших непреложный закон реинкарнации. Пленный своей судьбе не сопротивлялся и из плена никогда не убегал. Отдать богам свою кровь, самую высокую в их глазах жертву, считалось честью; в период между завоевательными воинами «команды» дружественных городов участвовали в боевом со¬ стязании, которое называлось «цветочной войной». Проигравшая команда приносилась в жертву богам. 289
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ ДНИ АЦТЕКОВ ДНИ МАЙЯ Сипактли *© Имиш Q Эхекатяь Ик Ѳ Каяли а Акбаль © Куэцпаллин т Кан © Коатль * Чикчан 9 Микицтли о Кими © Масатль Маник © Точтли Ламат Атль Ф Мулук Ѳ Ицкуинтли в? Ок © Осо м атль 9 Чуэн О Малиналли ЗР Эб 0 Акатль 8* Бен Оселотль «2? Иш Куатли Мен © Коскакуаутли Киб Ф Оллин » Кабан © Текпатль Эцнаб © Киауитль X Кавак © Шочитль ¥ Ахав © 290 Так война оказывалась самым великолепным, мас¬ совым и кровавым богослужением. Но и богатство ацтеков выросло в результате завоеваний. При этом они присоединяли новые земли не в качестве равно¬ правных провинций, а только как колонии или про¬ тектораты, если внутреннюю власть там осуществляли местные вожди. В течение 30-х гг. было завоевано все побережье озера.Монтесума I в середине XV в. овладевает Мекси¬ канской долиной, а затем и побережьем Мексиканско¬ го залива. Затем подвергаются разгрому соединенные силы миштеков и сапотеков и открывается выход к Тихому океану. Ацтекам сопротивлялось единствен¬ ное племя Мексики - тлашкаланцы, которые и стали союзниками Кортеса. Карательные военные походы ацтеков продолжались вплоть до правления Монтесумы II, т. е. до испанского завоевания. Но как раз перед при¬ ходом испанцев внутри самой конфедерации назрели острые противоречия. И подвластные племена, даже возглавляемые марионеточными правителями, силь¬ но тяготились властью ацтеков, что сильно облегчило действия конкистадоров. Однако кроме военной доблести, переходив¬ шей (по нашим, конечно, понятиям) в кровожадную жестокость, ацтеки были и носителями высокой и изощренной культуры. На своей новой родине они быстро впитали наследие тольтеков, в пору завоева¬ тельных походов усвоили достижения других народов, особенно миштеков. В Теночтитлане существовали государственные школы двух типов - для мальчиков из простых семей и для сыновей привилегированных сословий. Посещение школ было обязательным, что было тогда еще неслыханным для европейцев, приехавших приобщать «дикарей» к цивилизации. В привилегированных школах воспитателями были
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки священнослужители, здесь царили монастырские порядки. В школах для простонародья воины учили будущих воинов сражаться за империю и трудиться для ее блага. Здесь нравы были гораздо свободнее. Воспитанники в свободное время развлекались пени¬ ем, танцами и даже официальными подругами. Высоко была развита ацтекская философия, медицина (в самом деле, как это не кощунственно, но каждый год в жертву приносились тысячи людей; чем не анатомический театр!!) Исключительно была развита астрономия и астрология. Был разработан очень точный календарь. Год начинался с нашего 12 февраля, состоял из 360 дней, делился на 20 месяцев по 20 дней, к которым прибавляли 5 «несчастных» дней. Существовал и тайный, «священный календарь жрецов», в котором год состоял из 260 дней и делился на 13 месяцев. Происхождение его неясно, что давало и дает повод к безудержным псевдонаучным спекуля¬ циям. Система календаря завершалась в циклах по 13 лет, повторявшихся четырежды, т. е. - 52 года. Каждые 5 несчастных дней 52-го года готовились к «концу све¬ та»: детей и беременных женщин держали взаперти, гасили все огни St € Изобразительные знаки ацтеков: Вода, дом, камень, ястреб, глиняный сосуд Идеограммы абстрактных понятий «смерть», «овдоветь» Образец идеографического письма ацтеков Фрагмент страницы из ацтекской истории Мексики изображает цену прощания собственно ацтеков с 8-ю родственными пле¬ менами, названия которых обозначены словесными рисунками в правом верхнем углу под символами восьми домов. Под до¬ мами прощаются предводители. Левый представляет ацтеков, потому что за его спиной изображен знак воды, звучавший примерно как и имя прародины ацтеков. Левее и ниже, под сру¬ бленным деревом совершается жертвенная трапеза. В правом нижнем углу уходящие проливают слезы. В левой части рисунка символически изображены четыре странствующих ацтекских племени, обозначенных знаками тотемов над головой. и били всю домашнюю посуду. Ацтеки создали богатую и необыкновенно зре¬ лую литературу. Это были дидактические трактаты, драматические произведения, проза. Но главным жанром непреложно считалась поэзия. И предна¬ значалась она для публичного исполнения. Опять напрашивается печальная аналогия: поэзия - искусство пасионарное; вот и наша пасио- нарность окончательно рухнула вместе с Империей, и поэзия теперь мало кого интересует... Писали ацтеки либо на выделанной оленьей коже, либо на ацтекской «бумаге», изготовлявшейся из магея (агавы). Листы кодексов, изготовленных из такой бумаги, подклеивались друг к другу; та¬ ким способом создавалось некое подобие наших книжек-раскладушек. Свое письмо ацтеки заимство¬ вали у миштеков. От них же они переняли и цифры. До нас дошло несколько красочно оформлен¬ ных ацтекских кодексов: Бурбоникус, Маглиабечиано, Борджиа, Коспи, Фейевари-Майер, Лауд, Ватиканские кодексы. Особняком стоит написанный и оформленный уже на европейской бумаге и написанный на испанском языке Кодекс Иштлилшочитлъ с «Историей чичи- меков» ацтекского принца Дона Фернандо де Альба Иштлилшочитль, ставшего выдающимся историком времени ранней конкисты и описавшего по своей памяти события и людей Ацтекской империи во время, непосредственно предшествовавшее за¬ воеванию. Наглядно рисуночный характер рукописей показывает, что письмо ацтеков было идеогра¬ фическим. То есть рисунками выражались мысли в целом, понятия, а не конкретные слова. Хотя наряду с идеограммами существовали отдельные чисто словесные знаки - логограммы. Письмо очень напоминает древнеегипетское на начальной стадии. 291
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ Конкретные предметы обозначались изобразительно, абстрактные по¬ нятия изображены символически: «смерть» как череп, «овдоветь» как плачущий глаз. Имена изображались с помощью тотемического знака над головой, в более сложном случае прибегали к звуковому ребусу, обозначая, правда пока еще весьма неточно, слоги-названия началами слов более или менее соответствующего звучания. Собственно слоговое письмо начинает складываться уже только под испанским влия¬ нием. Но это развитие прерывается с уничтожением цивилизации ацтеков. Ниже приведены некоторые примеры ацтекских знаков по Ю. В. Кнорозову*. * Кнорозов Ю. В. Письменность индейцев майя. Москва-Ленинград, 1963, стр. 338. 292 Некоторые знаки ацтеков (науа) [по Ю. В. Кнорозову
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки ИНДЕЙЦЫ МАЙЯ: ИСТОРИЯ, КУЛЬТУРА, ПИСЬМЕННОСТЬ Саммгс индеицевбыла культура, народномеи ліяия.Тлав- шнкисты был п oaf?) с т ровЮ к ат яШ (Щна к о майя жили и живут до сих пор и в тропических джунглях нынешних Гватемалы и Гондураса, и в горах центральноа¬ мериканских Кордильер. Такое географическое положение привело почти к изоляции культуры от соседей и к тому, что последний оплот майя был взят испанцами только почти через два столетия с начала конкисты. Древнейшим памятником майя ранее считался испещренный иероглифами каменный столб, най¬ денный в культурном центре Тикале на юге Юкатана и точно датированный 292 г. н.э. Однако, как уже говорилось, при раскопках в Сан-Бартоло недавно найдены надписи, датируемые по радиоуглероду 300-200-м годами до н. э. Сама же культура появилась еще задолго до н.э. Возможно, на первых порах она продолжала и развивала достижения ольмекской культуры, а за¬ тем - эволюционировала самостоятельно. Но впол¬ не вероятен и вариант параллельного становления и развития. ОБЫЧНО ИСТОРИЮ МАЙЯ ДЕЛЯТ НА НЕСКОЛЬКО ЭТАПОВ: Архаический период (около 3000 до н. э. - сере¬ дина 2 тысячелетия до н. э.) Формативный период - с середины 2 тысяче¬ летия до н. э. и до II в. н. э.) Во время формативного периода было освоено подсечно-огневое земледелие. Ранее всегда считали, что оно быстро истощает почву и потому требует периодического перемещения на новые места. Однако для данных природных условий это положение сейчас серьезно оспаривается. К концу формативного периода были разработаны собствен¬ ная письменность и календарь. Далее следует Древнее царство, или классиче¬ ский период (середина II века - рубеж ІХ-Х в. н. э.). Основной ареал этого времени - в нынешней Гвате¬ мале. Это эпоха широкого каменного строительства - известно более 100 городов. Самые известные: Тикаль, Копан, Киригуа, Паленке, Вашактун. В VI в. на севере вырастает город Ица (по имени обитателей), позднее известный как Чичен-Ица. В IX веке большинство городов погибает, вероятно, от вторжения руководи¬ мых тольтеками племен. Есть и другие, природного и внутренне-социального характера, предположения, утверждающие, что города погибли еще до вторжения. Точно известно, что в конце ІХ-началеХ века сюда вторгаются вынужденные покинуть Тулу тольтеки во главе с Кукулъканом (майяское имя Кецалькоатля). За¬ тем они идут на север, и захватывают Чичен-Ицу. С этим связано начало Нового царства, или постклассического периода (с X века). Два сподвижника Кукулькана создают, также на севере Юкатана, города Майяпан и Ушмаль. В начале XI века возникает совместное майя-тольтекское государство, конфедерация этих трех городов. Единое государство довольно скоро распадается на вполне самостоятель¬ ные города-государства, напоминающие греческие полисы. Новое царство обычно делят на «ренессанс» (кон¬ федерация, затем расцвет и вражда городов - до конца XII в.), «период мексиканского, или тольтекского влия¬ ния», - гегемония потомков тольтеков - правителей Майяпана Кокомов (с XIII до середины XV в.) и «эпоху упадка» (полный распад единого государства на «по¬ лисы», завершающийся испанским завоеванием с 1327 г.; для последних мелких государств - до 1697 г.). ИНКВИЗИТОР И УЧЕНЫЙ Наиболее важные сведения письменного характе¬ ра до нас донесла хроника францисканского монаха Диего де Ланды Relacion de las cosas de Yucatan («Со¬ общение о делах в Юкатане»), написанная в 1566 г. и напечатанная только в 1864 г. С этой рукописью связана странная, полумистическая история, веро¬ ятнее всего, относящаяся к разряду исторических несправедливостей. Сам Ланда, происходивший из старинной фамилии Кальдеронов, родился около 1524 г. и 13-ти лет стал францисканским монахом. В 1549 г. он приезжает на Юкатан. В том же году основывает здесь первый монастырь. Ревностный миссионер в 1561 г. стано¬ вится главным провинциалом объединенной гвате¬ мальской и юкатанской провинций ордена. И именно в это время поползли слухи о том, что новокрещен¬ ные снова тайно молятся своим богам, что появились жрецы-пророки, по своим книгам предсказывающие испанцам гибель. Обычно утверждается, что Ланда, первоначально, вроде бы, даже осуждавший необоснованные зверства завоевателей, в вопросах веры проявил жесткость, переходящую в жестокость. На Юкатан была призвана инквизиция. Формально - все правильно: ведь теперь имели дело уже с христианами, «вторично отпавшими». Ученый монах правильно определил направление главного удара: книги майя, содержавшие в писаном виде главные основания насквозь религиозной, но языческой культуры.
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ Диего де Ланда Страница из рукописи «Сообщения» Диего де Ланда с «алфавитом» майя, сопоставленным буквам испанского алфавита ghto ^ , L§^ Uo^y(*XA> CJJLA/C t+~ С~ьт4~*у U^C ^ ^фУ§Ь*і 9tx 5* cL+} (i+Uf Co C^C'-x^wJaT A. ^VtAl^vi <6. (ж ]Zy LA WCjUy (Л -*v* ^т(г%лм •*иь •*»♦** «**-»* «on, ■«« T™™-*— <~~~<} ^C^e^v’ «#*» ^ c^,y:CjL - <wcvKfb>. (gi)gg3(g30j^ <£t^M *Te~k AftjA~ сйиѵѵт. Р*Ч ^ ^U**<' А" А - АмНЛ-Ь' /1 p#vvt^. *•'*'**■' улЛ C*W *^W7e- (л А VJUCJCJ-^— £# ^ І#Д^И^еЛ Vv^vUt-tJ» ^ Ч&—4 J^L fj/f * , , 4x pw^v®5© В л, t,c ^XA J ІІ d-| /S} - - ^ ^C ^ѵО-А^ЧЛ Ja^Au. tetter ^Пл у +\я**Л-~ *Нж* +~*ж<СъАтЛ etc (+. - ^оа 0Нж~*> <І Ua ' СО 5 АЛ Я~* c*iv»Urx*4 оЛуоыЛ- ІФЬ ->лУЪ*г1 ' »у JA- 'VU -Ѵ^и ^АгА. -ысЛж <s6xw а*А^4- (а.^4**АА—Ъ%**СЖ у* а**- ц^~ІЖ^«Сі(Ст 12 июня 1562 г. на торжественном аутодафе якобы были сожжены сотни, если не тысячи (!) ру¬ кописей. «В них не было ничего, в чем не имелось бы суеверия и лжи демона», - писал Ланда... А через четыре года уже в Испании написано зна¬ менитое «Сообщение». В нем говорится о завоевании Юкатана, об истории майя, их культуре и письмен¬ ности, о летоисчислении и календаре, о системе их двадцатеричного счета. Приводится ряд иероглифов с переводом, в частности, знаменитый «алфавит», список из 27 иероглифов, каждый из которых передавал букву испанского алфавита. Причина появления рукописи темна. То ли взы¬ грала совесть, как часто утверждают современные авторы; но тогда всего за пару-тройку лет по крупицам из уцелевшего был собран огромный материал. Или же (конечно же!) материал собирался <до >, а еретики так «достали» Ланду, что он захотел наиболее ради¬ кальным способом «помочь» им «прочистить» себе мозги и сердце? Все уже собрано, учтено и описано правильным образом. Тогда зачем бесовские ману¬ скрипты? Ланда рассказал о быте, обычаях, религии, записал легенды о прошлом. Описал пищу, одежду, Ш £% Я ремесла, строительство, торговлю, воспитание детей и похоронные обряды. Но особое внимание уделил разоблачению еретической веры, подробно и с мак¬ симальным сгущением красок передав их мрачный и откровенно жестокий духовный мир во всем, что касалось религии, с необходимостью включавшей человеческие жертвоприношения... Непримиримое столкновение культур и ве¬ рований. Здесь мы (плохо) верим в Бога-Любовь и всеобщее Воскресение, но явно боимся смерти. Там верили во множество богов, особо почитая богов дождя и ветра. Человеческая жизнь принадлежала богам, и отдать богам кровь считалось честью. Са¬ мых красивых девушек бросали в священный коло¬ дец в Чичен-Ице, чтобы умилостивить четырех (по странам света) богов дождя Чаков. И там гораздо меньше боялись смерти... Достаточно ли в нас Веры или неверия, чтобы осудить чужую культуру как са¬ танинскую!?.. Кстати, белым завоевателям и в стране майя со¬ путствовало «везение». Страна была раздроблена; а незадолго до появления испанцев на города обруши¬ лась эпидемия чумы... Чем не перст Божий за крова¬ вые жертвоприношения?! Однако уже современник Ланды, гуманист Бартоломе де Лас-Касас с гневом
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки повествует о злодеяниях испанцев против «невинных, ... никому вреда не приносящих туземцев»... И все-таки ныне фрай Диего де Ланда Кальдерон предстает не религиозным мракобесом, а прежде всего великим исследователем, благодаря которому нашему соотечественнику Юрию Кнорозову удалось прочитать тексты майя. Все сведения, представленные Ландой, точны и верны. Ни одно из них не опровергнуто современной наукой. Главным осведомителем Ланды (и не только его) по делам индейцев, если не соавтором трактата, был крещеный индеец Гаспар Антонио Чи, член одной из главных правящих династий - Кокомов, а потому весь¬ ма образованный и сведущий человек. Может, именно этот факт объясняет полноту и быстроту собирания необходимых сведений. Более того, как истинный ис¬ следователь (!), Ланда перепроверял сведения через представителей рода Шиу, враждебного Кокомам, чтобы застраховаться от обмана. Преследование еретиков, вылившееся в знаменитое аутодафе, во многом было спровацировано испанской администрацией во главе с главарем конкисты Юкатана Франсиско Монтехо, «прославившимся» обычаем кор¬ мить собак мясом убитых индейцев. Ланда должен был реагировать на ересь идолопоклонников. Но одним из первых шагов Главного инквизитора был указ об огра¬ ниченном применении пыток (!). Для середины XVI века это было нонсенсом. Современные данные, в целом, не подтверждают сообщения о зверствах де Ланды. От¬ носительно рукописей сообщается об уничтожении не¬ скольких десятков за целые десятилетия 16 века. Вскоре после аутодафе Ланда уехал на родину оправдываться то ли в жестокости, то ли в отсутствии излишнего рвения. Известно только, что он был оправдан и вернулся на Юкатан через 10 лет уже епископом. А в 1579 г. здесь же почил в бозе и был похоронен. Через полтора века прах его перевезли в Испанию. ЧЕГО НЕ ОЦЕНИЛИ КОНКИСТАДОРЫ Самыми выдающимися достижениями майя были письменность, математика и астрономия. На двух последних зиждился необычайно совер¬ шенный календарь с патологической точностью, до¬ стойной только XX века; календарь, ставший идолом и бичом общества. Впервые в истории человечества (!) майя применили идею учета местоположения при записях больших чисел, разработав точную систему нумерации (немецкий ученый Эрнст Фёрстеманн установил позиционный способ написания чисел, сделав возможным чтение дат в рукописях). На 1000 лет раньше европейцев (!) они изобрели нуль. Майя использовали двадцатеричную систему счисления. Простой способ записывания цифр был
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ Иероглифы месяцев календаря майя подобен ольмекскому и состоял в комбинации точек (1-4) и горизонтальных черт, обозначавших пя¬ терки (см. рисунок на предыдущей странице). Нуль изображала морская раковина. Существовал еще и изобразительно-иероглифический способ отобра¬ жения цифр. Он также представлен на предыдущей странице. Происхождение двадцатеричной системы счисле¬ ния так же прозрачно, как и происхождение нашей, десятеричной: хун виник, - «один *, - так мяйя иногда называли число 20. 20 - полное чис¬ ло пальцев на руках и ногах; 10 - только на руках. На двадцатеричной системе покоилась календарная система отсчета больших периодов времени: день; двадцать дней - месяц; далее шла единица, выпадавшая из системы - восемнадцать месяцев или 360 дней, близко к реальному году (тун)-, двадцать тунов, или 7200 дней (катун); 20 катунов и т. д. Существовало 2 календаря, как и у ацтеков - священный цолькин в 260 дней, и обычный в 365. Обычный, хааб, включал 18 месяцев и пятидневку. Совпадение дней в году могло иметь место через 18 980 дней, т. е. раз в 52 обычных и 73 священных года. Цикл (как и способ летоисчисления) скорее Ф Имиш Ик’ Ак’баль К’ан Чикчан Кими Маник’ Ламат Мулук Ок 296 Иероглифы дней календаря майя, варианты изображений. Сравнительная таблица 2 (О S5 И * (О
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки всего были заимствованы ацтеками у майя. Хорошо зная о несовпадении реального года с астрономи¬ ческим, майя, тяготившиеся центральной властью, тем не менее регулярно собирали конгрессы для совместного уточнения начала нового года. Кроме того выяснилось, что был еще один религиозный календарь, равный синодическому вращению Ве¬ неры в 584 дня. Раньше считалось, что принципы иероглифи¬ ческого письма майя заимствовали у ольмеков, однако, конечно, сильно развили и обогатили его систему. В свете новых открытий само майяское письмо «ухнуло» на 2-3 столетия вглубь Старой эры. ПИСЬМЕННОСТЬ МАЙЯ И ЕЕ ФОРМЫ Тексты наряду с изображениями и архитек¬ турой составляли важнейшую и неотъемлемую часть информационного пространства майяской цивилизации. Интересно, что текст обычно при¬ вязывался к данному конкретному историко-ку льтурно-архитектурному комплексу, связанному с данным городом (вернее даже его ритуальным центром) и данной династией правителей (если не с ныне царствующей особой вообще). Поэтому надписи писались на стенах, лестницах, прито¬ локах пирамид, храмов, дворцов, наносились на стелы и алтари. Самые величественные памятники письменности майя мы находим на монументаль¬ ных сооружениях в городах Древнего царства. В Копане (современный Гондурас) это гигантская иероглифическая надпись на 62 ступенях Лестни¬ цы иероглифов. В Паленке (современная Мекси¬ ка) - тексты в Храме надписей. Монументальные надписи обычно были официально-парадными. Гораздо более разнообразны и информативны для нас тексты на фигурках, сосудах и в книгах майя. Именно майя были в древней Америке создате¬ лями настоящих книг с текстом и иллюстрациями. Хотя и из-за ретивых борцов с идеями сатанизма, а также вследствие влажного и жаркого клима¬ та и полчищ тропических насекомых, охочих до запечатленного слова, до нас дошли только 4 иероглифических кодекса майя: Парижский, Дрезденский, Мадридский и Гролье (по месту хранения или принадлежности). Дрезденский кодекс создан ранее XIII в., выве¬ зен испанцами, вероятно, в качестве подарка Карлу V от завоевателя Юкатана Франсиско Монтехо, вслед¬ ствие чего попал в Вену и был приобретен там уже у частного владельца в 1793 г. для Дрезденской Коро¬ левской библиотеки, где чуть не погиб уже в 1945 г. во время варварской бомбардировки союзниками Монументальная надпись майя жилых кварталов и памятников Дрездена (чтобы не досталось русским и для устрашения оных!). Общая длина Дрезденского кодекса, сохра¬ нившегося, видимо, полностью, 3,5 м. Он состоит из 39 листов высотой 20,5 см (примерно такая же «раскладушка», как у ацтеков). Рукопись дошла до нас разорванной на две половины, вследствие чего в первых изданиях дана, по Ю. В. Кнорозову, не¬ правильная нумерация страниц. «Лицевую сторону составляют страницы 1-39, на оборотной стороне идут нумерованные страницы 40-57, а затем четы¬ ре пустые страницы пекред последним разделом - с. 58-74. По старой (неправильной) нумерации страницы идут в следующем порядке: 1-24, 46-60 (лицевая сторона), 61-74, 25-28, четыре пустые страницы, 29—46 (оборотная сторона).*» Кнорозов Ю. В. Иероглифические рукописи майя. Ленинград, 1975, стр. 226. 29/
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ Роспись на сосуде. Небах. (Прорись) На черных полях - сопроводительные иероглифические надписи Страница из Дрезденского кодекса. Поделена по вертикали на три «параграфа» 298 Кстати, в помещенных на сайте FAMSI.org PDF Дрезденского ко¬ декса сохранена все та же (неверная, по Кнорозову) старая нумерация страниц, восходящая еще к первой факсимильной публикации кодекса Ферстеманном в 1880 г. Когда ниже будут приведены фрагменты из Дрезденского кодекса, то, как и в цитируемых работах Кнорозова, номера обозначены: Д - настоящая нумерация; Ф - нумерация по Ферстеманну. В 1859 г. в корзине для бумаг в Парижской национальной библио¬ теке был обнаружен второй кодекс - Парижский. Он был приобретен ранее, однако более четверти века пылился неопознанным. Рукопись была создана в ХІІІ-ХѴ вв. во время правления династии Кокомов. Обнаружена была лингвистом Леоном де Рони, одним из первых ис¬ следователей майяского письма. Состоит из двух отрывков без начала и конца, сохранилась в сильно потрепанном виде со значительными потерями. Самый большой и позднейший по времени создания - Мадрид¬ ский кодекс. Он состоит из двух фрагментов общей длиной 7 м и включает 56 листов высотой 13 см. Часть реставрационных вставок в нем сделана уже после прихода испанцев самими индейцами, но уже на европейской бумаге. Создан не раньше 15 века. Вообще-то сей кодекс состоит из двух частей, приобретенных у двух разных лиц в 60-х-70-х гг. XIX в. Первая часть, по преданию, когда-то принадлежала Кортесу, почему и называется Кортезианстм кодексом. Вторая часть, приобретенная Брассером де Бурбуром, первым издателем «Сообщений» де Ланды, у некоего дона Хуана Тро-и-Ортолано также, по фамилии владельца, называется Ортоланским кодексом, или «кодексом Троано». Обе части, соединенные воедино, называют Мадридским кодексом. Кодекс Гролье, опубликованный уже в 1973 г. Майклом Ко, состоит из фрагментов 11 страниц без начала и конца и предположительно датируется XIII в. и находится в частном собрании в Нью-Йорке. Это фрагменты нескольких страниц, выполненных, очевидно, под влияни¬ ем тольтеко-миштекского, более грубоватого стиля. Происхождение рукописи неясно. Рукописная книга, как и у ацтеков, миштеков и др. месоамериканцев, являлась длинной полосой из индейской бумаги, приготовлявшейся из коры одной из разновидностей фикуса. Полоса складывалась гармош¬ кой. Ширина страницы составляла 9-12 см. Высота, она же ширина полосы кодекса, обычно не превышала 20-30 см. В сложенном виде книга майя покрывалась обложками из двух деревянных дощечек,
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки иногда обтянутых шкурой ягуара. Грамотой владе¬ ли только представители правящей элиты, жрецы и специалисты-писцы. Писали своеобразными кисточками или заостренными палочками. Содер¬ жание книг состояло из тематических разделов, состоявших из 7-8 страниц, которые одновре¬ менно и раскрывали на специальном переносном «секретере» с шириной съемной подставки как раз около 80 см*. Сохранилось также множество надписей на камне и керамике. Расписные глиняные сосуды ис¬ пользовались во время поминальных торжеств по поводу выхода призрака умершего из загробного мира. Сосуд покрывали полихромной росписью или рельефным рисунком. Текст и рисунки либо поясняли некие этапы путешествия души по пре¬ исподней, либо иллюстрировали знаменательное событие из прежней жизни поминаемого. И потому темы могли быть самыми разнообразными - обря¬ довыми, военными, прорицательными, научными, историческими, лирическими. Сходные надписи находят и на предметах мелкой пластики**. От майя осталось еще несколько рукописей, на¬ писанных или переписанных латиницей в первые годы после конкисты. В их число входят величайшие эпические произведения индейской литературы «Пополь-Вух» и «Чилам-Балам», по имени чилсша, - жреца-прорицателя Балета («ягуар»). Последние (их известно несколько) содержат пророчества, мифы, хроники древнего и нового времени и даже перево¬ ды с испанских книг. Эти рукописи используются как вспомогательный материал при изучении настоящей письменности майя. Диего де Ланда в своем труде привел знаки, обо¬ значающие 18 месяцев года и 20 дней каждого месяца и их названия. Он же привел 27 знаков предполагае¬ мого алфавита майя. Однако первые же попытки его прямого использования потерпели крах. ПРЕДЫСТОРИЯ ДЕШИФРОВКИ В 20-х гг. XIX в. были опубликованы два иеро¬ глифических текста майя: Алекс фон Гумбольдт представил пять страниц из Дрездеского кодекса, а в Лондоне вышло в свет сообщение об исследовании, проведенном еще в конце XVIII в. неким капитаном Антонио дель Рио в руинах Паленке. Это было время «египетского бума», успе¬ хов Шампольона. Американист Константин Рафинеске-Шмальц, считающийся по праву осново¬ положником изучения иероглифов майя, во-первых, * Ершова Г. Г. Указ соч., стр. 123-126. ** Ершова Г. Г. Указ соч., стр. 126-128. нашел явное сходство эпиграфики Паленке и значков в манускрипте. Кроме того, выдвинул предположе¬ ние, что это памятники майя, а не ацтеков, как ранее предполагалось. Он даже успел незадолго до смерти Шампольона познакомить последнего со своими предположениями. В 1863 г. аббат Шарль Этьен Брассер де Бурбур, бывший духовным наставником индейцев майя-рабиналь, обнаружил в Мадридской Академии истории сокращенную копию (резюме) «Сообщение» де Ланды, выполненную в Ібіб г. тремя писцами. Через год в Париже он опубликовал произведение на староиспанском и французском языках. Поскольку сообщение Ланды давало информа¬ цию сразу по двум направлениям: названия дней и месяцев с сопутствующими иероглифами и «алфа¬ вит», то и наметились два направления исследования - изучение календаря и изучение письменности под углом зрения ее «алфавитной», звуковой природы. В конце XIX в. сразу несколько ученых сосредо¬ точились на изучении механизма майяского кален¬ даря. Немец Эрнст Фёрстеманн, как уже сказано, определил, что майя пользовались позиционным способом написания чисел, что позволило читать календарные даты. Он интерпретировал функцию иероглифов, участвующих в календарных записях, установив связь чисел и календарных дат. Парал¬ лельно американец Джозеф Гудмэн также разобрал связь числовой и календарной иероглифики, а кроме того, показал варианты записи цифр в календарных датах. В конце 80-х-начале 1900-х гг. были опубли¬ кованы фотографии Теоберта Малера и поистине энциклопедическая подборка фотографий и рисун¬ ков Альфреда Персиваля Моудсли,введшие в оборот огромный иконографический материал. В начале XX в. американец Чарлз Пикеринг Боудич из Гарвардского университета обнаружил вероятную связь календарных надписей на монумен¬ тальных стелах с правлением и узловыми моментами в жизни майяских правителей. Увеличение вводимых в научный оборот тек¬ стов, в частности, с обретением Парижского и Мадридского многостраничных кодексов, ученые вплотную подошли к интерпретации некалендарных иероглифов. Еще первооткрыватель «Сообщения о делах в Юкатане» опознал часть знаков, приведенных францисканцем, но чтение по «алфавиту Ланды» не пошло категорически. Исходя из внешнего вида тщательно выписан¬ ных знаков письма с их закругленными, хорошо стилизованными, только отчасти сохранившими ^00
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ рисуночный характер формами, их надо было бы отнести к логограммам, или к классическим смешанным иероглифам. Так и поступил еще в 80-х гг. XIX в. француз Леон де Рони, блестящий лингвист и знаток древневосточного письма. Он определил иероглифы, обозначавшие цвета стран света: желтый - юг, белый - север, черный - запад, красный - восток. ЮАН «желтый» САК «белый» ИК «черный» ЧАК «красный» нохоль «юг» ШАМАН «север» 04 К’ИН «запад»; «заходящее солнце» ЛАЮИН «восток» ИАШ «зеленый» Более того, де Рони предположил, что майя использовали в письме классическую тройку - идеограммы, фонограммы, детерминативы. При¬ чем, фонетический вариант полагал слоговым. Он же прочел первое слово, записанное слоговыми знаками: cutz - «индюк». ku-tz’u 300 Де Рони оценил информацию, переданную де Ландой, как возможный «ключ» к фонетической компоненте майяской письменности. Тем же путем пошел и его американский последователь Сайрус Томас, который прочел еще три слова: Іе - «силок», k’uk (k’u-k’u) - «гриф» и тоо (то’) - «попугай». Таким образом, оба исследователя показали нали¬ чие в письменности майя некоторых фонетических знаков. Однако их ошибки и непоследовательность, к сожалению, не позволили тогда пойти дальше. Зато активизировались противники «фонетизма». Школа, возглавляемая немецким исследователем Эдвардом Селером, считала письменность майя идеографиче¬ ской. Американец Сильванус Морл в 1915 г. в труде по майяской иероглифике, в основном, говорит о календарных сериях. В результате до середины XX в. на фоне ин¬ тенсивных археологических изысканий в ареале культуры майя занимались, в основном, толкованием календарных дат и иероглифов. В середине века не¬ пререкаемым авторитетом стал глава американской школы англичанин Джои Эрик Томпсон, сопро¬ вождавший С. Морли в Чичен-Ице еще в 1926 г. Томпсон, действительно выдающийся майянист, автор капитальной монографии об иероглифиче¬ ской письменности майя («Письменность майя: одна версия», 1950), каталога знаков, выпущенного уже в 1956 г., после революционного выступления нашего Юрия Кнорозова, утверждал сугубо идеографический, «ребусный» характер письма майя. Тем не менее, В 30-40-е гг. американец мин Уорф пытался продолжить дело де Рони -Тома¬ са, работая с Дрезденским кодексом. В посмертной публикации 1942 г. (Уорф умер в середине 1941) он предложил чтение 23 знаков, в том числе 7 по Ланде и 1 по С. Томасу. Однако его работы (уже после смерти автора) подверглись полному «разгону» со стороны Томпсона, хотя в последней статье 1942 г. впервые было дано прочтение целой фразы*. И только в 50-х-70-х гг. XX в. были опубли¬ кованы работы советского историка и лингвиста Юрия Валентиновича Кнорозова (1922-1999), который показал, что иероглифическое по гра¬ фике письмо майя все-таки было смешанным, морфемно-силлабическим. То есть, включало фонетические (слоговые и алфавитные), чи¬ таемые идеографические знаки (для целых слов и морфем, обычно - корней слов) и нечитаемые знаки-детерминативы. Такой комбинированный способ записи на самом деле и был характерен для большинства развитых логографических систем. Общее количество иероглифов насчитывало около 300, что хорошо согласуется с теорией (вспомним 400 наиболее употребительных египетских иерогли¬ фов). Не всеми, конечно, оппонентами были безого¬ ворочно приняты результаты его исследований. Ведь нам не известен литературный язык Древнего царства, на котором, по всей вероятности, и напи¬ саны тексты, что создавало опасность возможного произвола в толковании знаков. * Кнорозов Ю. В. Письменность индейцев майя. Москва-Ленинград, 1963, стр. 39.
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки Юрий Кнорозов родился под Харьковом в рус¬ ской интеллигентной семье (как он сам всегда под¬ черкивал, хотя бабушка, народная артистка Армении, была то ли армянкой, то ли турчанкой). К сожалению, здесь, под Харьковом, в 1941 г. оказалась в оккупации его мать, что в сталинские и советские времена за¬ крыло для него и двери аспирантуры, и возможность зарубежных командировок. Кроме того, этот человек с детства отличался неординарностью поведения, что и всегда в России не приветствовалось. И вся жизнь его полна разных легенд, придуманных и действи¬ тельных. По Г. Г. Ершовой, на чью книгу о Месоамери- ке* мы неоднократно ссылались, в 1940 он покидает Украину и поступает на истфак МГУ. Юрий Валентинович Кнорозов. Фото Галины Дзенискевич** По статье же Сергея Сысоева (благодарящего, кстати, за предоставленные сведения все ту же Ершову) в журнале «Что нового в науке и технике», № 12 (66) за 2008 г., стр. 43 - на исторический факультет Харьков¬ ского университета, в 1939 г. И, не попав по здоровью в действующую армию с началом войны, сам (вместе с матерью и сестрой) оказался до февраля 1943 г. в оккупации. В 1943 г. он опять не попал в армию, но с помощью служившего в Москве отца получил перевод на учебу в МГУ с потерей года. В конце Великой Отечественной войны Кнорозов служил в тыловых частях, но в связи с его службой * Ершова Г. Г. Указ, соч., стр. 138-150. ** Из кн.: Ершова Г. Г. Указ, соч., стр 147.
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ возникла очередная, официальная легенда советского времени. Якобы он дошел до Берлина, и там спас из горящей библиотеки две книги, которые и позволи¬ ли ему совершить основную работу по дешифровке: «Сообщения» Диего де Ланды в публикации Бурбура и факсимильное издание кодексов майя в гватемаль¬ ской публикации. Скорее всего, книги были приго¬ товлены немцами к эвакуации, которая не состоялась, а из ящиков вынуты советскими офицерами. Но как они попали тогда к Кнорозову, осталось навсегда тайной. В 1946 он вернулся в МГУ. Занимался египетским письмом и китайской иероглификой. Однако больше всего интересовался шаманскими практиками. Этому была посвящена и дипломная работа со среднеазиат¬ ской тематикой. Во время сбора материалов в Казах¬ стане ему удалось поприсутствовать на суфийском собрании. Удивительно яркие записи полевых иссле¬ дований стали его первой публикацией. Однако как раз в это время, в конце 40-х гг., ему попалась книга немецкого исследователя, утверждавшая уже в своем заголовке невозможность дешифровки письменности майя. Слово «невозможно» нагваль Кнорозов воспри¬ нимал приблизительно так же, как позднее нагваль Кастанеда. Вся оставшаяся жизнь была брошена на то, чтобы опровергнуть утверждение Пауля Шелльхаса. Строптивый Кнорозов вдрызг переругался с за¬ ведующим кафедрой этнографии и замечательным советским археологом Сергеем Павловичем Толсто¬ вым, собиравшимся приобщить его к исследованию древнего Хорезма. Хотя аспирантура все равно оказа¬ лась закрытой по определению, Толстов не дал даже формальной рекомендации. К счастью, Кнорозова поддержал профессор С. А. Токарев, не из веры в успех дешифровки, но больше по неприязни к Толстову. К сожалению, свары между выдающимися людьми - явление скорее типичное, нежели редкое. В конце 60-х ссора между титанами ракетостроения Короле¬ вым и Челомеем даже стоила нам завоевания Луны... Что до Токарева, то он «пристроил» своего ново¬ го ученика младшим научным сотрудником в Музей этнографии народов СССР в Ленинграде. Здесь все свободное время м. н. с. отдавал работе над дешиф¬ ровкой письма майя. ДЕШИФРОВКА ПИСЬМА МАЙЯ ЮРИЕМ КНОРОЗОВЫМ Тогда были известны 3 рукописи (Кодекс Гро- лье знаменитый американский археолог Майкл Ко опубликует только в 1973 г.). На основании их и началась дешифровка. В текстах рукописей было выявлено 355 самостоятельных знаков. (Майкл Ко своей книге The Maya называет цифру примерно в 287 знаков*. В пиктографии на каждые 100 новых знаков приходится приблизительно 75 старых. Тогда в рукописях были бы тысячи пиктограмм. Число простых звуков в любом языке приблизи¬ тельно 30-40, что примерно равно количеству букв в алфавите. (В русском 39 фонем; в кириллице 33 графемы.) В слоговых системах количество сло¬ гов не превышает 100-150. В морфемном письме (морфемографии, или морфографии), где знак со¬ ответствует корню или грамматической частице, также необходимо свыше 1000 знаков. А если же это чистая логография, где знаки передают целые слова или даже их сочетания, тогда надо много тысяч знаков. Остается классическое смешанное иероглифическое письмо, где часть знаков переда¬ ет корни и грамматические частицы, т. е. является идеографическими логограммами, часть - ис¬ полняет фонетические функции, передавая один слог или один звук, и наконец часть, вероятно, не читается, являясь детерминативами или ключевыми знаками, поясняющими смысл слова (к примеру, лев - животное или имя собственное Лев; вспомним шумеро-аккадские детерминативы). Как всегда в иероглифике, дело осложняется многофункциональностью одних и тех же знаков письма. Кроме того, исключительно сложной была грамматическая структура майяского языка, в кото¬ ром глаголы, например, должны были иметь показа¬ тели субъекта действия и объекта одновременно!** Неоценимую помощь Кнорозову оказал алфавит Ланды. Оказалось только, что записаны майяскими знаками не звуки, передавемые испанскими буквами, а названия испанских букв. Это уже успел показать Эрик Томпсон***. Причем, если название букв двус¬ ложное, знак майя передает один из этих слогов. Правильность дешифровки в отсутствие «Розетт¬ ского камня» проверялось «перекрестным чтени¬ ем», когда один и тот же знак читается одинаково в разных словах, слова связываются в осмысленные предложения, а предложения не противоречат тексту в целом. Классический пример - сочетания слогов, передающих слова «собака» и «индюк»: tzu-l(u) = tzul, «собака» cu-tz’(u) = cutz, «индюк» или ku-tz’(u) = kutz * КоМ. Майя. Исчезнувшая цивилизация: легенды и факты. Москва, 2010, стр. 226. ** Кузьмищев В.Л. Тайна жрецов майя. Журнал «Наука и религия», 1967, № 2, стр. 51-54. *** Ко М. Майя. Указ, соч., стр. 227.
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки Часто подобные иероглифы еще и иллюстри¬ рованы соответствующими изображениями, кото¬ рые достаточно хорошо согласуются с переводами Кнорозова, что, в частности, отмечает и Майкл Ко*. Кстати, пример «собаки» и «индюка» показывает, что во втором слоговом знаке гласный-окончание (обычно повторяющий первый) не читается; знак передает только согласный. * Ко М. Указ, соч., стр. 227. о о Ѵ1Ш Ь(и) или Ь(о) t(i) [«в», «около», «на», «к», «для», «как»] cu-tz(u) - индюк tzu-l(u) - собака ka-m(a) u-ka-h(a) или u-ka-j(a) pa-k(a) 0*0 -т(а) bu-lu-c(u) [большой] и- can(4)-tzu-c(u) [«его», «ее»; «его», относящееся к неод. предмету] еучэ та-т(а) Некоторые майяские слоговые знаки из кодексов, указанные Пандой, дешифрованные в 50-х гг. Ю. Кнорозовым (1-10) и образцы их использования при фонетическом написании (11-20) по Истрину (указ соч., стр.221). Нескольким знакам даны современные трактовки [] Первая публикация о результатах дешифровки прошла в 1952 г. Успех даже объединил Толстова и Токарева. Они добились перевода Кнорозова в Кунсткамеру. Готовилась защита кандидатской диссертации в качестве соискателя. И тут воз¬ никла очередная политическая проблема. Энгельс, с точки зрения исторической науки своего времени, говорил об отсутствии государств в доколумбовой Америке. А фонетическое письмо согласно марк¬ систскому учению, непременно возникает только на стадии классовых государственных образований. И это, в общем, соответствует истине. Но, с точки зрения современной науки, а не Энгельса. А в 50-х гг. опасались всего: ведь Кнорозов обосновывал существование письма с превалирующим фонети¬ ческим элементом. Хотя, конечно, существование хотя бы аналога полисного греческого государства и явного расслоения общества у майя было уже со¬ вершенно очевидным. К счастью защита проходила в Москве в конце марта 1955 г., во времена «хрущевской оттепели», и уже на следующий день стала легендарной. После 4-х минутного выступления Кнорозов стал сразу доктором, а не кандидатом наук. И первым настаивал на этом Толстов! Некоторые майяские идеограммы из кодексов (рис. Юрия Кнорозова): 1 - прорастающее семя; 2 - кукурузный початок; 3 - созрева¬ ние (относится к созреванию кукурузы); 4 - речь; 5 - дорога (отпечатки ног); б - наливать; 7 - (два истолкования) сосуд с дождевой водой или луна; современное прочтение - луна; 8. Смерть (закрытые глаза); 9. Покойник (которому придано положение младенца в утробе).
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ Диск с изображением жертвоприношения толыеками. Чичен-Ица. Вся жизнь Кнорозова тоже была жертвоприношением... К сожалению, только один раз до 1990 п, в 1956 г., Кнорозов побывал за рубежом на международном кон¬ грессе американистов. По словам Ершовой, он шутил, что в Москве «создавались бесконечные комиссии по его вывозу в Мексику, и все члены комиссий там уже побывали»*... Людям старшего поколения подобное хорошо помнится. Однако и теперь выезд начальников практикуется не менее активно. А тогда зарубежные ученые быстро смекнули в чем дело и стали сами ездить в Ленинград. Эрик Томсон воспринял успехи Кнорозова с чисто британским изысканным бешен¬ ством, но победа осталась за последним. В начале 60-х Кнорозову довелось столкнуться с первой генерацией ушлых компьютерных про¬ граммистов из Новосибирска. Идея составления про¬ граммы для машинной обработки текстов майя была свежей. Забрав все материалы Кнорозова, математики стали создавать базу данных, затем таинственно стали говорить, что занимаются теорией машинной дешиф¬ ровки, и, наконец, издали в нескольких томах все ту же базу данных Кнорозова. Зато их работа прозвучала и в Кремле, и в широкой печати. Первая глава одной из публикаций на эту тему так и звучит: «Новсибирск - Юкатан»**. Настоящим же достижением науки была опубликованная в 1963 г. капитальная монография Кнорозова «Письменность индейцев майя»*, хотя многие ученые, и не только из школы Эрика Томпсона, * Ершова Г. Г. Указ, соч., стр. 149. 304 Жуков Д. А. Загадочные письмена. Москва, 1962, стр. 3. но, например, и сам изобретатель термина «морфе¬ мографическое письмо» В. А. Истрин, некоторые вы¬ воды ученого восприняли неоднозначно’*. И только в 1977 г., после публикации в 1975 г. переводов всех кодексов майя*** Кнорозов получил Государственную премию СССР. Итак, в 1975 г. Кнорозов опубликовал полный перевод кодексов майя на русский язык. Они оказа¬ лись справочниками сельских жрецов, достаточно бедными по языку и содержанию. То есть, говоря церковным языком, требниками, содержащими подробный перечень обрядов, жертвоприношений, предсказаний, связанных со всеми отраслями жизни и хозяйства. «Дрезденская рукопись содержит боль¬ шие разделы, посвященные движению планеты Ве¬ неры, бракам, местопребываниям могущественного бога дождя, затмениям. Мадридская рукопись трактует о земледелии, охоте, пчеловодстве, изготовлении скульптуры, а Парижская,самая разрушенная, сооб¬ щает ряд исторических сведений»****. Кратко указаны в них также повседневные за¬ нятия богов и даны их изображения. Оказывается,. боги делают все то же, что и земные люди. Только жители селений должны были неукоснительно сле¬ довать этим делам богов, расписанным по календарю с точностью до дня. Даты записывались цифрами и иероглифическими знаками. Следующим шагом стало чтение еще более древних текстов 1 тыс. на ритуальной керамике, строениях и стелах. Здесь, естественно, возникали новые проблемы. Понятно, что язык 1 тыс. сильно отличался от извест¬ ного науке языка майя времен конкисты. Кроме того, в древних надписях (а «их объем по крайней мере в 20 раз превышает объем известных нам майяских рукописей, и сожержание гораздо разнообразнее*****) присутствуют иероглифы, неизвестные в рукописях ХІІ-ХѴІ вв. Надписи часто повреждены, старинные писцы могли допускать небрежности и ошибки, совер¬ шенно недостаточно известна лексика древних майя. Но поскольку нам неизвестны рукописи майя 1 тыс, то эпиграфические надписи, введенные в научный обо¬ рот в начале 70-х гг. Майклом Ко, особенно собранные и ситематизированнные им в двух альбомах надписи на керамике, стали для Кнорозова новым источником для продолжения работы над письмом майя. * Кнорозов Ю. В. Письменность индейцев майя. Москва-Ленинград, 1963. ** Истрин В. А. Возникновение и развитие письма. Москва, 1965, стр. 223-226. *** Кнорозов Ю. В. Иероглифические рукописи майя. Ленинград, 1975. **** Кузъмищев В. А. Указ, соч., стр. 55. ***** Кнорозов Ю. В., Гуляев В И. Заговорившие письмена. Журнал «Наука и жизнь». 1979, № 2, стр. 54-55.
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки * Знаки и чтение даются, в пер¬ вую очередь, по каталогу в работе Ю. В. Кнорозова «Письменность индейцев майя» (указ, соч., стр. 279-338), по его же книге «Иероглифические рукописи майя» (указ, соч.), книге Г. Г. Ер¬ шовой «Древняя Америка...» (Указ, соч.) и др. источникам, а также по материалам, опубли¬ кованным на сайтах: www.famsi. org/mayawriting и mesoamerica. ru. В частности, необходимо отметить руководство по изуче¬ нию иероглифики майя (Мауа Hieroglyphics Study Guide) Инги Е. Кельвин, в котором пред¬ ставлены чтения, принятые современными зарубежными учеными. Огромный объем иллюстра¬ тивного и информационно¬ го материала, привлеченный в остальных главах, настоятель¬ но требует такой же разверну¬ той подачи его и в этой главе. Учебно-просветительские за¬ дачи данного издания в интел¬ лектуально деградирующей на глазах стране являют для автора единственную надежду хоть как-то противостоять победно наступающему разложению и хаосу. ИЕРОГЛИФЫ МАЙЯ, или Жизнь земная и небесная, запечатленные в знаках* * «ни народов Юкатана в доиспанские времена был пропитан духом всепроникающей рели- ЬстШЖиз _ ... _ _ іедка, эедой ійследовательных реинкарнаций по незыблемому кольцу за друга календарных циклов. Причудливо образное, сложное орнаментально-пластическое мышление древних майя наложило неизгладимый отпечаток на все их искусство, будь то монументальные сооружения или оформ¬ ление плоскостей построек, предметов ритуала и быта, и, конечно же, глубоко проникло в сакральный сам по себе процесс создания рукописей. Незабываемо прихотливый рисунок майяских иероглифов, особенно барельефно-вычурных в монументальном исполнении, сначала почти не дает возможности представить себе, что это письмо. Но, как выяснилось в ходе многолетних исследований, и это изобретение человеческого духа, сделанное в местности, оторванной океанами от основных очагов древнейших цивилиза¬ ций Старого Света, также несет в себе некоторые основные системные черты, роднящие его с классической смешанной иероглификой Египта и Шумера. А причудливые формы иероглифов на поверку снова, как и в уже рассмотренных письменностях, являют собой орнаментально-стилизованную домашнюю утварь, орудия труда, животный мир и полные сарказма гротескные человеческие лица и фигуры. Знаки иероглифической письменности майя в кратком очерке Несмотря на то, что со дня смерти Юрия Кнорозова прошло уже более десятилетия, и его великое имя, к сожалению, хорошо подзабыто и у себя в стране, и не очень-то внятно упоминается за рубежом, основные постулаты его подхода к чтению майяских текстов были приняты в свое время амери¬ канскими учеными, как об этом недвусмысленно говорит Майкл Ко* Как уже сказано, в процессе работы над кодексами Кнорозовым было выявлено около 350 повторяющихся по составу графем, не считая сильных отклонений по форме, цифр и диакритиков. Почти треть знаков встречается в составе всего только одного иероглифа, две трети - в составе полусотни, но некоторые знаки, особенно знак -и попадаются очень часто. Далее Кнорозов определил так называемые грамматические референты, т. е. то понятийное содержание, с которым соотносятся иероглифы. Затем надо было установить соотношения знаков с конкретными морфемами, элементар¬ ными значащими единицами языка, несущими лексическое (корневые) или грамматическое (связь слов) значение. По занимаемой позиции в строке иероглифы были поделены на шесть групп*. Проанализировав их сочетаемость с переменными и полупеременны- ми знаками, ученый выделил иероглифы, передававшие значащие, главные и второстепенные, члены предложения. Было ясно, что переменные знаки в составе иероглифов передавали либо присоединяемые к корню аффиксы (префиксы-щтсхгшщ инфиксы, внедренные в основу; постфиксы [суффиксы и окончания споъ-флексии]), а также служебные слова (частицы, предлоги, союзы). Подобный взгляд на конструкцию иероглифов майя, в целом, сохра¬ нился и поныне. Начиная со следующей страницы, мы проследим основные * Кнорозов Ю. В.Письменность индейцев майя. Москва-Ленинград, 1963, стр. 226. * КоМ. Майя. Указ, соч., стр. 226-228.
Префикс ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ Графемы и их №№ даются по каталогу Кнорозова ІПІПІПІ 02Ь «Огонь», изображение пламени и искр 106 «Красный» (изображение костра?) <ЗЕ> т «в», изображение глаза ф 076 «Топор» № «Зеленый» (часто в значе¬ нии «новый», стебель с ли¬ стьями гк «Участок», голова черепа¬ хи с доб.знака «солнце» схемы строения иероглифов (аффиксы носят названия по положению относительно основы) и познакомимся с конкретными написаниями и чтением некоторых наиболее распространенных знаков. Но перед этим еще несколько замечаний самого Кнорозова. «При¬ мерно половину всех знаков составляют морфемные, передающие корни знаменательных и служебных слов, а также аффиксальные словообразую¬ щие и словоизменяющие морфемы. Морфемный знак может передавать корневую морфему названия изображаемого предмета... или, изредка, признаки этого предмета..., а также морфему-омоним, не связанную по смыслу с изображаемым знаком предметом...»* И далее продолжение, имеющее отношение практически ко всем древним письменностям, рассматриваемым в этой книге и являющимся по происхождению раз¬ витыми логографиями. «Использование морфемного знака для передачи морфем-омонимов приводит к превращению его в фонетический. Все фонетические знаки по первоначальному замыслу создателей письма были морфемными (логограммами - Д. П.). Однако, чтобы не увеличивать чрезмерно количество знаков в алфавите, пришлось сразу же использовать ряд морфемных знаков для передачи либо морфем-омонимов, либо частей других морфем. При этом многие знаки стали употребляться в одних слу¬ чаях как морфемные или ключевые (нечитаемые детерминативы - Д. П.), а в других как фонетические или же утратили первоначальный морфемный смысл и превратились в чисто фонетические»**. «В иероглифах знаки пишутся сверху вниз и слева направо, причем если в иероглифе два знака вверху и два внизу, то вторым читается первый нижний знак»***. г ■•■■■■ 1 Суперфикс >- j Г Ч Префикс і. ОСНОВ А 1 э ! S Й Инфикс 1 - —> Г 'Ч Субфикс ц -< * Кнорозов Ю. В. 1963, стр. 265. ** Там же. *** Там же, стр. 266. Варианты соединения отдельных глифов в составной иероглиф ЗЕМНЫЕ ДЕЛА НЕБОЖИТЕЛЕЙ На страницах Дрезденского кодекса* бог ветра и дождя Кашиш вполне уподобляется простому кре¬ стьянину. 1. Перед наступлением дождей он идет далеко в поле (следы - символ дороги) сеять кукурузу, делая ямки с помощью длинного посоха (Д44, Ф65; Кнор. 55). * Кузъмищев В. Л. Как был воскрешен язык майя. Журнал «Курьер ЮНЕСКО», март 1979, стр. 12. Тексты даны в переводе и транскрипции Юрия Кнорозова по кнКнорозов Ю. В. Иероглифические рукописи майя. Ленинград, 1975 (Кнор. № стр.) 2. По окончании полевых работ он посещает духов умерших предков (перекрещенные кости внизу, по всей вероятности, один из прототипов нашего «Не влезай, - убьет!»), призывая их на помощь (Д45, Ф66; Кнор. 55). 3. Далее он идет за известью, в растворе которой вы¬ мачивали зерна, чтобы удалить шелуху. Углубление, в котором сидит бог, образовано знаками сак-чаб (из¬ весть): в знак сак 6 раз вписаны элементы знака чаб (Д4б, Фб7; Кнор. 56). 4. В конце первого ряда бог идет за водными рас¬ тениями, съедобными ракушками и рыбой. Он стоит
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки по колено в воде с поднятым топором (это собирательство смертельно опас¬ но встречей с крокодилами), держа в правой руке цветок водяной лилии. (Д46, Ф67; Кнор. 56). Рисунки поясняются иероглифами в верхней части страниц (подробно см. ниже). 5. В нижнем ряду тот же бог земледель¬ цев сначала идет в свой храм за дарами: он сидит со знаком пищи (х'а [еда] № 146) в руке (Дб2, ФЗЗ; Кнор. 80). 6. Потом, стоя на озере (графема 355 — «вода»), вызывает дождь из синей тучи вверху, с которой падают капли (Д65, Ф36; Кнор. 81). 7. Последний персонаж — бог смерти Йум Цек', держащий знак ник (305) - цветок, символ вступления в брак. Это — календарное предостережение женщинам, могущим стать невестами бога смерти в неблагоприятные для них дни (а таких аж 12 из каждых 26!). (Д15, Ф15; Кнор. 20). Великолепный образец сочетания иероглифического текста, цифровых знаков и иллюстрирующей пиктогра¬ фии. При этом, по словам В. А. Пе¬ трина, «если письмо ацтеков... по соотношению в нем иероглифических знаков и пиктографических изобра¬ жений напоминает додинастические письменные памятники Египта (иеро¬ глифы... являются как бы дополнением к пиктографическому изображению, в которое они вкомпонованы...), то письмо майя близко к египетским памятникам начала Древнего царства (пиктографические изображения являются как бы пояснением к иеро¬ глифическому тексту, который они сопровождают...)*. Так что, - что чего сопровождает - это дело вкуса... На этой странице приведены произвольно вы¬ бранные В. А. Кузьмищевым для статьи наглядные фрагменты Дрездеского кодекса. И снова, прежде чем разобрать приведенные примеры в деталях, поясне¬ ние Юрия Кнорозова. «Рукописи состоят из разделов, которые обычно (но не всегда) начинаются с новой страницы. Раздел делится на параграфы, отделенные друг от друга вертикальными столбцами календарных знаков. Параграф состоит из подразделений, которые часто сопровождаются изображениями. Подразделе¬ ние параграфа обычно соответствует предложению (реже - нескольким предложениям), причем иеро¬ глифы читаются в следующем порядке: 1 2 12 5 12 7 3 4 3 4 6 3 4 8 5 6 5 6 9»* ’ Истрин В. А. Возникновение и развитие письма. Москва, 1965, стр. 219. * Кнорозов Ю. В. Иероглифические рукописи майя. Ленинград, 1975, стр. 228.
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ 11 IX ач-ем-анг ич-ав-тах К'аш-иш лич-шой-ум т'ул-ку-ку у-нич' 1 II 6 XI ач-ем-анг ча-нок К'аш-иш йаш-цо-ла-ка-мен сак-ша-х'а* у-нич' 2 VII 2 IV ач-ем-анг сак-чаб-аб* К'аш-иш сак-ша-х'а* аак!-х'а-аан у-нич 7 XII 11 [дней до] IX [числа] Нисходит в поле [на работу] [бог] К'ашиш при посещении; взятое в дорогу (?) - его доля 1 [день до] II [числа] 6 [дней до] XI [числа] Нисходит посетить умерших [бог дождя] К'ашиш [для] ново¬ го расчета дел, белое питье - его доля 2 [дня до] VII [числа] 2 [дня до] IV [числа] Нисходит в белую землю [за известью] [бог] К'ашиш; белое питье [атоль], мясо черепахи - его доля 7 [дней до] XII [числа] * Нечитаемый знак (детерминатив или звуковое подтверждение [комплемент] ! Знак основного смысла
I'M Письменность доколумбовых цивилизаций Америки 3 [дня до] II [числа] 13 IV 13 [дней до] IV [числа] ач-ем-анг чум-ач-ин Нисходит среди водоема К'аш-иш цуб-ооч-х'а*-ин [бог] К'ашиш дополнить съе¬ добное семя, у-нги-х'а-аан ах'-нич' случайной (?) пищи получаю¬ щий (имеющий) долю ач-ем-му*-ти-муу-п'у? К'аш-иш ку-паа-чи 9 IX Тох у-ем-аан К'аш-иш т'ан-к'ак'-наб-ба’ кинг-ак'! 15 XII Оч Нисходит в место встреч (?) [бог] К'ашиш безветрие 9 [дней до] IX Мулук Нисходит [бог] К'ашиш в озеро, время дождя 15 [дней до] XII Ок
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ В жизни как древнего, так и современного зем¬ ледельца благодатный дождь имел первостепенное значение, потому божества дождя, которых было множество, играли огромную роль в пантеоне майя и особенно почитались. В первую очередь, это был древний бог ветра К’аш, который посылал дождевые тучи. Бог ветра, который постепенно трансформи¬ ровался в бога дождя К'аш-иш («несущий [дождь]»), мог также выступать в четырех ипостасях ветров с разных стран света. Кроме того, с переходом майя к подсечно-огневому земледелию К'ашиш принял на себя еще и обязанности бога-лесоруба. Гак и стал за¬ правским богом-земледельцем, обзаведясь неперемен¬ ным орудием-топором. На старом языке майя времен конкисты, сохранившимся в источниках XVI в., имя звучит как Чаак. 225 226 221 229 Варианты написания ключа (детерминатива) «бог» Сак Шиб Чак Белый бог дождя с северного ветра Эк Шиб Чак Черный бог дождя с западного ветра Ган Шиб Чак Желтый бог дождя с южного ветра Чак Шиб Чак Красный бог дождя с восточного ветра Белый бог дождя (с северного ветра) Сак Шиб Чак плывет в лодке, гребя веслом; перед ним изображены жертвы: индюк и сосуд с кипящим медом (Д58, Ф29, Кнор. 78) Ицамна Бог неба Ицам-нга ("Небесный ящер") «прошел путь» от обожествленного крокодила-каймана через мифического небесного зухоса - тучу, посылающую дождь, к образу старика с римским носом, главного из богов, покровителя жрецов и учености, изобретателя письма. Справа тот же бог, изображенный в Мадридском кодексе высверливающим ритуальный огонь Чак Кит, что буквально и означает "Великая Богиня", супруга бога К'ашиша, повелительница губительных для посевов бурь, в периоды редкой благосклонности льющая из кувшина воду, посылая дождь посевам, в Мадридском кодексе сидит за ткацким станком, подвешенным к дереву. На голове ее характерный головной убор из свернувшихся змей (М79, Кнор. 184). Однако у Майкла Ко (Указ, соч., стр. 202~203)тот же персонаж подается как богиня радуги Иш Чель (по Кнорозову, Че-ле ["радуга"], Чак Че-ле ["большая радуга"], покровительница ткачества, медицины и деторождения и супруга Ицамна
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки Огненный бог-попугай идет с пылающим факелом. В кодексе над ним изображены небесные символы (Д69, Ф40. Кнор. 76) Богиня Ч'е-бал-йаш («по¬ кровительница зелени»), она же Иш Таб («веревочница»), хозяйка ливня и покрови¬ тельница повесившихся (т. е. посвятивших себя богине)... с закрытым глазом и труп¬ ным пятном на щеке висит в петле, указывая вперед и вниз: петля продета через небесные символы (Д32, Ф53. Кнор. 43) Йум Цек*, бог смерти (букв, «владыка черепов»), груп¬ па иероглифов (101-233 051-235-015) передает его прозвище йе-чам-ел, «гро¬ зящий гибелью» «Бог Солнца». Деталь «Иероглифической лестницы». Копан Молодой бог кукурузы. Копан. Древнее Царство Йум Виил, бог кукурузы, он же бог изобилия, поскольку все благосо¬ стояние развитого майяского общества зиждилось именно на возделывании выведенной древними селекционерами культурной кукурузы. Левая группа иероглифов (101-214) - собственно Йум Виил - означает «вла¬ дыка пищи».Правая группа иероглифов (085-179-146) означает «пища». Ольмеки видели бога кукурузы в виде капризного ребенка, майя - в виде подростка или юноши, голова которого иногда могла переходить в початок Бог солнца. Бог солнца К'инг-бен-цил- аан ("благое солнце") начинал править в конце сентября, после окончания сезона дождей. В XVI в. его называют К'ин Ич Ахав, "солнечноглазый владыка"
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ Прорись изображения на сосуде с батальной сценой. 1 тысяче- Перевод Ю. В. Кнорозова гласит (по №№ персонажей и в по- летие н. э. рядке иероглифов в надписях сверху вниз): Кольцевая опоясывающая иероглифическая надпись в верхней части содержит стандартную формулу описания путешествия освободившейся души умершего владыки (персонаж № 4) по загробному миру (владыка такой-то попал в царство холода и мрака, т. е. в преисподнюю), чтобы после очищения вновь возвратиться для реинкарнации в определенном младенце, у данной определенной женщины. В конце текста стоит имя умершего. Сама рорспись изображает битву двух групп воинов. Рисунок поясняется короткими иероглифическими подписями возле персонажей 1, 3, 4, 5, б и 11. Персонажи 1-3, 5, 8 и 10 - проигравшая сторона, персонажи 4, 6, 7, 9,11 - победители. Впервые в широкий научный оборот сосуды с надписями введены американским археологом Майклом Д. Ко в начале 1970-х гг. * Кнорозов Ю. В., Гуляев В. И. Заговорившие письмена. Журнал «Наука и жизнь», № 2, 1979, стр. 55-56. I. В день VII Ах’-ав Ка Ак’-бал, лазутчик (соглядатай) стал пленником славного Вихря дротиков. Ястреб, бросающийся вдаль, проложил дорогу. 3. Под ударами 4. Славный, проложивший дорогу копьем опаляющий Ястреб, бросающийся вдаль. 5. Ка Ак'-бал, лазутчик (соглядатай). 6. Пленник(воина) Кан Ек'. II. Славный наш владыка Вихрь дротиков.* ТУРБОРЕАКТИВНАЯ КУКУРУЗА, или современные проблемы древних летателей 15 июня 1952 г. знаменитый мексиканский ар¬ хеолог Альберто Рус Луилье открыл во внутренней части пирамиды Храма надписей в Паленке гробницу правителя, хсиіач-виника. До этого считали, что пи¬ рамиды Нового Света не были усыпальницами. Наи¬ большие толки вызвала пятитонная каменная крышка саркофага, как и весь саркофаг, покрытая барельефны¬ ми изображениями и текстами. В начале 70-х гг. у нас демонстрировался нашумевший рекламно-видовой фильм ФРГ по книге швейцарца Эриха Дённикена «Вос¬ поминания о будущем». Рельеф на крышке паленкского саркофага был ориентирован горизонтально, некото¬ рые детали подчищены, и оказалось, что устремленный вперед персонаж сидит в кресле летательного аппарата, представляющего собой летающий турбореактивный двигатель, представленный в продольном сечении. Слева ясно просматривается воздухозаборник, за ним турбина компрессора, позади летателя камера сгора¬ ния и на правом краю пламя из сопла. Пилот жмет на педаль акселератора, глядя в смотровой прибор. На носу аппарата то ли локатор, то ли изогнутая трубка Пито. Сила!! Правильно ориентированное изображе¬ ние, исследованное учеными, после перевода текстов Кнорозовым предстало в совсем ином, гораздо более мистическом свете. Архитектура и убранство погребения пытались воссоздать древние представления о легендарной пра¬ родине предков, селении «Семи Пещер». Это селение является темой композиции. Центральная крестоо¬ бразная фигура представляет собой не приборный отсек и конструкцию диффузора реактивного двига¬ теля, а Южное (желтое) мировое древо, «древо жизни», связывавшее подземный мир с с верхним, реальным.
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки Храм Надписей в Паленке Справа-крышка саркофага из гробницы правителя (внизу-северная сторона) А это правитель майя, летящий на встречу с Эрихом фон Дён- никеном на реактивном аппарате В изображение древа вплетены символы земледелия. На верхушке древа сидит птица кецаль, считавшаяся важным посредником между мирами. Это ее длинные изумрудные перья служили украшением для головных уборов правителей и верховных жрецов. Человек не сидит, а лежит под древом. Это душа-тень умершего, которой умышленно придана характерная поза живо¬ го отдыхающего человека. Страшная маска в нижней части крышки является стилизованным изображением божества земли и символизирует пещеру прародителей, у входа в которую лежит призрак. Спиной душа-тень опирается на символы смерти - аналог нашего знака процента и раковину, а также на символы жизни - зерно маиса-кукурузы и маисовый початок. Каменный диск с изображением игрока в мяч. Ряд иероглифов заканчивается датой, соответствующей 590 г. Сюжет ритуальной игры восходит к древним племенным сопер¬ ничествам между родами за право на главенство. Отголоском этого реликтового состязания являются драки «стенка на стен¬ ку». По правилам майя классического периода, побежденный (или победитель?) приносился в жертву, т. е. отправлялся с посланием к богам
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ 1. ИМИШ ІМІХ «Семена» День бога-крокодила* 179 11. ЧУЭН CHUWEN «Изделие» 152 2. ИК' ІК' «Ветер» День бога ветра т 12. ЭБ' ЕВ’ «Туман», «мелкий дождь» га XC—J 217 3. АК'БАЛЬ AK'BAL «Темнота» (при дожде) День бога ветра 13. БЕН BEN «Побеги» (сорняков?) 153 4. К'АН K'AN «Посевное зерно, пища» День бога изобилия 14. ИШ (ХИШ) НІХ «Ягуар» День бога-ягуара ^Ш т» • ••*# 185 СЗ 5. ЧИКЧАН CHIKCHAN «[Облачный] змей» День бога грозы Тит Соот 15. МЕН MEN Назв. неясно; на ст. языке означает «работа» (прополка?) 6. КИМИ' КІМГ(ЧАМ) «Смерть», «гибель» (посеянного зерна. День бога смерти >п< 235 16. КИБ' (ЧИБ') КІВ’ «Воск» 200 7. МАНИК' MANIK' «Олень», «поднимающий ветер» (название взамен табуированного) 266 17. КАБ'АН KAB'AN «Гул земли» (от гро¬ зы), почему и изобра¬ жается знаком «земля» 137 8. ЛАМАТ LAMAT «Сияющая [звезда]» «Страж неба», Венера. Первона¬ чально, вероятно, «когтистый» т 18. ЭЦ'НАБ' ETZ'NAB' «Кремневый нож» (лезвие) 167 9. МУЛУК MULUK «Много опоссумов [гнать]?» CD тш 19. КАВАК KAWAK «Долгий» (дождь) 112 X ѣз 10. OK OK «Опоссум» Возможно, общее древнее название мелких истребителей посевов 20. АХАВ AJAW «Владыка» День бога Ицамна ГР 156 ИЕРОГЛИФЫ ДНЕЙ СВЯЩЕННОГО КАЛЕНДАРЯ МАЙЯ «ЦОЛЬКИН» Календарь майя состоял из нескольких циклов. Первым и наиболее ранним был 260-дневный цикл «цолькин», в ко¬ тором повторялись названия дня и числа недели. У ацтеков точно такой же цикл носил название «тоналаматль». Каждый из 13 месяцев состоял из 20 дней; умножением получался «священный» год в 260 дней. 13 - число зодиакальных со¬ звездий; позднее 13 дней составили неделю. В быту применяли 365-дневный год «хааб», который складывался из 18 месяцев по 20 дней - 360, к которым прибавляли «вайеб» - пять дней «призраков» без имени. Год мог начинаться только с одного из четырех дней: Кан, Мулук, Иш, Кавак. Годы складывали в четырехлетние циклы, в которых повтрорялись названия дней и числа месяцев. * Комментарии Юрия Кнорозова. (Кнорозов 1975, стр. 234-235).
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки 1. ПОП POP «Циновка» 26.VII-14.VIII Рубка леса на новых участках. В первый день - праздник нового года* 2. ВО WO «Лягушка» 15.VIII-3.IX Окончание рубки леса (І§І^ 3. СИП SIP «Грех» 4.IX-23.IX Сгибание початков ранней кукурузы. Праздники жре¬ цов, врачей, охотников 4. СОЦ' SOTZ' «Летучая мышь» 24.ІХ-13.Х Начало сгибания початков поздней кукурузы 5. ЦБК SEK 14.X~2.XI. Конец сгибания початков. В первый день сеяли скороспелую кукурузу. Праздник пчеловодов 6. ШУК, ШУЛЬ XUL «Конец» З.ХІ-22 XI Начало уборки ранней ку¬ курузы. В 16 день праздник К’ук'улькана 7. ЙАШКИН YAXK'IN «Новое солнце» 23.XI-12.XII Уборка ранней кукурузы 8. МОЛЬ MOL «Сбор» 13.XIM.I Окончание уборки ранней кукурузы. Праздник всех бо¬ гов, праздник пчеловодов 9. Ч'ЕН CH'EN «Колодец» 2.1-21.1 Начало уборки поздней кукурузы 10. ЙАШ YAX «Новый» 22.1-10.11 Уборка поздней кукурузы. Праздник обновления храма Чаков 11. САК SAK «Белый» 11.ll-2.lll Уборка зерна в хранилища. Рубка кустарника на новых участках. Праздник охотников 12. КЕХ KEJ «Олень» 3.III-22.III Рубка кустарника 13. МАК МАК 23.Ill—11.IV. Начало выжигания участков. Праздник «тушения огня» в честь Чаков, чтобы дали дождей во время посева 14. К'АНК'ИН K'ANK'IN «Желтое солнце» 12.IV-1.V Выжигание новых участков 15. МУАН MUWAN «Облачный» 2.V-21.V Посев. Праздник владельцев плантаций какао 16. ПАШ РАХ «Барабан» 22.V~10.VI Посев. Военный праздник 17. К'АЙАБ' K AYAB' 11.VI~30.VI Окончание посева. Прополка 18. К'УМХ'У K'UMK'U 1.VII-20.VII Начало рубки леса на новых участках * Комментарии Юрия Кнорозова. (Кнорозов 1963, стр. 30-31). ВАЙЕБ WAYE8 Праздник в честь бога ~ покровителя следующего года МЕСЯЦЫ СОЛНЕЧНОГО КАЛЕНДАРЯ В 365 ДНЕЙ Третьим циклом был «календарный круг», представлявший собой своеобразный «комбайн» «цолькина», «хааба» и четы¬ рехлетнего циклов. Он состоял из 52 лет, что определялось следующими параметрами: 260 дней х 73 = 18 9 80 дней = 52 года; 365 дней х 52 = 18 980 дней = 52 года; 4 года х 13 = 18 980 дней = 52 года; Определение даты в в календаре майя состояло из четырех параметров: число 13-дневной недели; название дня; число месяца; название месяца. Абсолютно такая же дата могла повториться через 52 года, поэтому в классическом периоде было еще и абсолютное определение даты по некой началь¬ ной, соответствующей 12 августа 3114 г. до н. э., которую записывали, как 1.11.19.0.0.0.0.0. 4 Ахав 8 Кумху.
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ К'ИН K'IN «солнце» 1 день ВИНАЛЬ WINAL 20 к'ин месяц fiS'/.-.O ТУН TUN 18 виналь 360 дней БАК'ТУН BAK'TUN 20 к'атун ПИКТУН PIKTUN 20 бак'тун КАЛАБТУН KALABTUN 20 пиктун КИНЧИЛЬТУН KINCHILTUN 20 калабтун ДЛИННЫЙ СЧЕТ: КАЛЕНДАРНАЯ СИСТЕМА ОТСЧЕТА БОЛЬШИХ ПЕРИОДОВ ВРЕМЕНИ, основанная на двадцатеричной системе счисления Майя пользовались еще и так. наз. «длинным счетом», основан¬ ным, в основном, на двадцатеричной системе счисления: к'ин «солнце»-день; виналь - 20 х к'ин - месяц; тун -18 х виналь - 360 дней без 5 «призрачных»; к'атун - 20 х тун - 7 200 дней, примерно 20 лет; бак'тун - 20 х к'атун -144 000 дней, примерно 394 года; пиктун - 20 х бак'тун - 2 880 000, примерно 8 000 лет; калабтун - 20 х пиктун - 57 600 000 дней; кинчильтун - 20 х калабтун - 1 152 000 000 дней.
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки Копан является наиболее величественным из юго-восточных городов культуры древних майя. Городище находится в до¬ лине реки Копан на территории современного Гондураса. Впервые о развалинах древнего города упоминает гвате¬ мальский офицер Гарсио де Паласио в 1576 г. в письме к Филиппу II Испанскому. Настоящая же известность Ко¬ пан получил после знаменитого путешествия американца Джона Ллойда Стефенса в Центральную Америку на ру¬ беже 30-40-х гг. XIX в. Стефенс, юрист по профессии, как и многие в это время, стал археологом-любителем. Хотя следы древних индейских цивилизаций, открытых и в значительной мере описанных испанскими конкистадо¬ рами, лежали у американцев «под боком», из их сознания все эти сведения почти до середины XIX в. как бы выпада¬ ли, ведь по определению, индейцы, подобно североаме¬ риканским, должны были быть дикими. И Стефенс начал свои изыскания подобно другим американцам в Старом Свете. Но, к счастью, ему подвернулись сведения испанских авторов, сообщавших об остатках древней архитектуры в лесах Юкатана и Центральной Америки. В частности, особо привлекло его сообщение о сохранявшихся еще в начале XVIII в. постройках близ Копана в Гондурасе. В качестве спутника со Стефенсом поехал его друг, англичанин Фредерик Казервуд, рисовальщик по профессии. Ситуация повторилась почти буквально: как Доминик Виван Денон был художником у Наполеона, как Эжен Наполеон Фланден - у Ботта. Более того, и здесь археолог путешествовал за счет казны США в качестве «поверенного в делах Соединенных Штатов Амери¬ ки»! Помогла карьера юриста, обеспечившая связи в высших сферах власти. К тому же район поисков уже вошел в сферу экономических интересов США. Подобно Лэйярду, Стефенс попал в атмосферу мятежа. Тем не менее, в 1839 г. величе¬ ственные развалины Копана были обнаружены, а присутствие и добросовестный труд художника Казервуда спасли Стефенса от повторения вандализма Бельцони, Ботта, Лэйярда, Эль- джина. Кроме того, дабы избавиться от притязаний некоего местного жителя на лес с развалинами как на его собствен¬ ность, американец «купил город» за 50 долларов. В 1842 г. в Нью-Йорке вышла книга Стефенса «Путевые впечатления от поездки по Центральной Америке, Чиапасу и Юкатану», а чуть познее были опубликованы рисунки Казервуда. Народ, некогда населявший Америке, вовсе не был «диким»... Копан, общий вид. Реконструкция Т. Проскуряковой, художницы и искусствоведа Института Карнеги в Вашингтоне и Музея Гарвардского Универ¬ ситета, внесшей также значительный вклад в интерпретацию иероглифов майя (см. ниже) Дата, записанная «персонифицированными» иероглифами. Подобное написание характерно для иероглифических надписей города Копан конца классического периода (VIII в. н.э.) Персонифицированное изображение отправной единицы «длинного счета» к’ин «солнце» - день
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ Прорись монументальной надписи майя Значение знаков было тем же, что и в кодексах, однако форма «шрифта» гораздо более декоративно-фигурная и даже вычурная 318 ПИСЬМЕННОСТЬ МАЙЯ: ГЛЯДЯ ИЗ АМЕРИКИ Как уже говорилось, рубеж 50-60 гг. XX в. ознаменовался в майянистике столкновением двух подходов к письму майя: идеографического и истолковательного у крупнейшего майяниста того времени Эрика Томпсона и его школы, без¬ раздельно господствовавшей, и морфемно-фонетического у советского исследователя Юрия Кнорозова. Победа все-таки осталась за Кнорозовым, но ни в коем случае не надо говорить, что он сразу же и единично разрешил все проблемы. Действи¬ тельно, в ходе многолетнего кропотливого труда ему удалось к началу 70-х прочистать все 3 нормально сохранившихся кодекса майя, что и было отмечено Государственной пре¬ мией СССР. Но одновременно и другим исследователям удалось внести большой вклад в дальнейшее изучение письменности майя. Еще в 10-х гг. 20 в. американец С. Г. Морли обратил внима¬ ние, что на многих стелах и других памятниках, содержащих надписи, встречаются даты, кратные 20-летию, к’атуну. Иногда отмечались даже его половины или четверти - 10 и 5 лет. Одна¬ ко более поздние и тщательные исследования выявили большое число памятников, прямо с 20-летием не связанных. В начале 50-х гг. XX века Генрих Берлин обнаружил в надписях в Паленке своеобразные композитные иерогли¬ фы, состоящие каждый из нескольких отдельных меньших глифов в разном сочетании. Некоторые составные части могли кочевать из композиции в композицию. Поскольку иероглифы происходили из длинных текстов, обрамляв¬ ших предположительно изображения правителя и его сына, повторявшихся в нескольких храмах Паленке, Г. Берлин в своих публикациях 1958 и 1965 гг. предположил, что данные иероглифы, вероятно, отражали некую специфику города, имена его правителей или правящих кланов. Наконец, на рубеже 50-х-б0-х гг. Татьяна Проскурякова, художни¬ ца и искусствовед Института Карнеги в Вашингтоне и Музея Гарвардского университета, предложила совершенно новую гипотезу по поводу толко¬ вания изображений на стелах и, следовательно, смысла иероглифов, на них начертанных. Сопоставляя даты на стелах Пьедрас-Неграс (ІЪатемала) и сюжеты рельефов, Проскурякова показала, что одни стелы знаменовали приход к власти нового правителя, другие отмечали важнейшие события его жизни и деятельности. Исследовательница, не затрагивая вопроса о фонетическом звучании, отметила ряд иероглифов, которые, вероятно, обозначали события «рождения», «коронации»; другие, возможно, обо¬ значали имена или титулы. Кроме того, и на Западе снова вошли в обиход уже чисто грамматические понятия иероглифов «глаголов», «существи¬ тельных», сформулированные еще в 30-х гг. Бенджамином Уорфом при попытке чтения Дрезденского кодекса. Этот подход явно перекликался с работами Кнорозова, которому Проскурякова присылала результаты своих наблюдений. Подобную же работу Проскурякова проделала затем со скульптурами Йашчилана. Гипотезу, изменившую весь подход к пониманию как памятников монументальной скульптуры, так и надписей на них, часто называют «легендарной». До этого во всей зарубежной американистике отрицалось какое-либо историческое содержание надписей. Их всецело связывали
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки Стенная панель. «Храм Солнца». Паленке По Р. В. Кинжалову (Р. В. Кинжалов. ИСКУССТВО ДРЕВНИХ МАЙЯ. Ленинград, 1968), большая стенная панель изображает поклонение старого правителя и его молодого наследника божеству Земли (JGU), чья маска на щите прикреплена к двум перекрещенным копьям в центре композиции. Оба персонажа держат в руках статуэтки с изображением божеств. с культом и астрономическими вычислениями. Рабо¬ ту Проскуряковой продолжил профессор Д. X. Келли, в статьях 1962 г. выделивший группы иероглифов, обозначающих древние названия Паленке, Киригуа, Копана, различных титулов, званий в обществе древ¬ них майя и пр. Выводы Проскуряковой были, к слову, сразу признаны вечным противником Кнорозова Эриком Томпсоном. Со временем реконструированы реальные династии Йашчилана, Киригуа, Тикаля, других городов-государств. Самому Эрику Томпсону и другим исследователям удалось расшифровать еще целый ряд некалендарных иероглифов. Так знак * ти * (№ 59 в каталоге Кнорозо¬ ва, упоминаемый Ланда) идентифицируется теперь с предлогом места «в», «около», «на»; префикс 'у’определяется как притяжательное местоимение «его», «ее». С большой долей вероятности предполагалось, что те же персонажи изображены и на рельефах и в святилищах «Храма креста» и «Храма лиственного креста». Все композиции оди¬ наковы, с заменой только предмета поклонения. Все храмы относятся к VII веку н. э. САЛАК ТУН («Белые Камни») Майяпан, Мексика БААК Паленке, Мексика САЛЬ Наранхо, Гватемала 319
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ Рельеф. «Большой дворец». Паленке Необычное прочтение темы одер¬ жанной над противником победы: герой-правитель в кругу своей семьи вместе с женой и сыном. Только скорченные враги, исполняющие роль сидений, вносят героический пафос в домашнюю сцену К'ИНИЛ «время» (172-018-035) Солнце, внизу диакритик «читай морфе¬ му как фонему» и справа изображение высокого пламени ѵи и к'ин-ил К'ИНИЛ «время» Солнце, ключ «сезон», изображе¬ ние высокого пламени ЧУН «начало» (168-101) Изображение перевя¬ зи накрест (крепление балок в доме) и валика зернотерки ча-ум ЛЕ-БЕН-ЦИЛ «в это время» (100[147+113]-257) Чтение же идет снизу вверх. Составная графема 100 имеет от¬ ношение к управлению, властво¬ ванию, продлению Х'ЕЛЕ «теперь» (044-257) Фонема л(е), видимо, изобража¬ ет животное (х'е)-ле ичил «во время» (139-266-016) и-чи-ел И ВАЛ «сегодня» (139-469), где 469 состоит из 191-172-137: небо, солнце, земля ТУН «тогда» (189-101) Морфема «год» (тун) и валик зернотерки (тун)-ум КА «тогда» НИК «кончаться», «конец» и * Изображение цветка := о (солнце [№ 172] в пунктир¬ и . ном овале) 305 320 УСТАНОВЛЕНИЕ ВРЕМЕННОЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ ПРОИСХОДЯЩЕГО
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки А В С D G Н J К L М N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ІО Паленке. «Храм Надписей». Средняя панель (ТЕМ) «алтарь» Изображение плетеной сумки ЧИ-ЧИ «жертва»; КИМ-ЧИЧ «человече¬ ская жертва». Изображение сжатой кисти руки чок «счет», «рассыпать [зерна]»; «расточать» (сорить деньгами)(!) Рисунок красноречив, хотя это и не монеты... (БОХ)-ЧУХ «добывать огонь» Прибор для добывания огня и изображение жертвы, сжигае¬ мой на алтаре 266 МУТ «тотем» (380-135-059) К'УБ-АХ «посвящать» (370-181-034) (ключ «птица»)-му-т(и) ?? «кровопускание». Изображение проколо¬ того для ритуального кровопускания уха цил «кровопускание» МОХ «курильница» (№ 289) Изображение головы животного с «глазом бога» и доп. элементом к'у-бу-ха ЕМ-ААН «нисхождение». Изображение кулака, по¬ вернутого вниз и початка кукурузы (260-052) СВЯЩЕННОДЕЙСТВИЕ 321
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ А(Х)ИИН «аллигатор» (есть и страшные зубы, и костяные чешуйки) ИБАЧ «броненосец» (139-181-278) СОЦ' «летучая мышь» КАБ или ЧАБ «пчела» (137[039+017 в овале)]- 084); так же звучит и пишется слово «земля» ЧИ (ст. КЕХ) «олень» (266-018) № 018- диакритик «читай морфему как фонему» и-бу-к'а «рыба» (чем не товарный знак рыбного магазина?) и и и цу-лу (каб)-аб МУТ «птица» № 380 - ключ «птица»; сочетание 135-059 имеет значение «тотем», «зна¬ мение» МУЧ (?) «лягушка» БАЛАМ «ягуар» «красный зубастый» (106-276). Морфе¬ ма № 276 нич’ ~ «зубастый» имеет вариант № 497 Ш/ 2W ку-цу МОО «попугай» (298-062-062) Морфема 298 - зерно в пунктир, овале «собирать» К'УК' «кецаль» (370-370) Изображение птичьего гнезда над землей К'УЧ «гриф» (370-266); 392 ААК «черепаха» (Действительно, сперво¬ начала трудно определить, где у черепахи голова, а где хвост) Ш ЛЕМ «тысяченожка» к'у-к'у ЧАН/КАН «змея», «змей» День Чикчан 064 К'у-чи К'УЧ (№392) ЧАН ЖИВОТНЫЕ
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки БААТ «топор» АЧ «пенис» UP олом «кровь» (133-101) 076 ГАН «речь» Идеограмма - условное изображение речи 077 ШИБ «мужчина» Ч'УП «женщина» (038-203) Фонема 038 - изображе¬ ние льющейся жидкости; 203 - ключ «женщина» Ч'УП-ИХ «девушка» Мофема 102 - изображе¬ ние набедренной повязки. Топлесс всегда были в моде... КО 0 J КС 222 КАБ «земля» (137[039+017 в овале)]-084); так же звучит и пишется слово «пчела» (НУКИШИБ) ст. НУКТЕ ВИНИК «самый старый», «старец» 'Виник'- «человек» ч'уп-(Ч'УП) 203 Ч'УП-их ХУУН «книга», «бумага» Изображение свитка(?) Одновременно аббр. х'а-[ан] - «пища», день К'ан оточ «зерно» Плюс знак дня «Мулук» «дом» (148-281) Морфема 148 - изображе¬ ние дома (ол)-ум 136 КАБ-аб ОТ-чу ИК' «ветер» (Изображение облаков?) Плюс знак дня «Ик» АЧ-ИН «водоем» (077-179) БАОМАЛ «начальник», «главный» (122-101) ТАН «середина» Для сравнения справа при¬ веден китайский иероглиф с тем же значением ш ^ 155 I а(ч)-ин ст. АХАВ «владыка, государь», назв. дня. 156-102 - «владыка», «самый уважаемый» 156 - фонема ’ла’ 156 ла-их (ах-ав) Х'ЕЛ ба-ум (ст. ба-ом-ал) «смена», «перемена» Кто может отказать древ¬ ним дизайнерам майя в отсутствии современного образного мышления?! СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ 323
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ ИНАХ «семена» (179-015) КЛАН «небо» ВИЛ «пища» АК «участок» НИК Г I > щ с* «цветок»; «конец» Графема 172 «солнце» в пунктирном овале 191 ПАШ «барабан» Также название меся¬ ца «Паш» 2/4 ЕЕБ «туман» Знак дня «ЭБ» НИЧ' «доля». Графема 277 «зубастый» в ветвистом овале 2/7 ЦЕК' «череп» КАМ (КИМ) «смерть» Плюс знак дня «Кими» (аббр. 235-015 - кам-ел «смерть») сиил «дар» (248-035) ХЕЦ* «нож» Аббревиатура словосочетания хец'-наб «ручное лезвие» (х'ец' - «заострять»). Изображение каменного ножа с двумя лезвиями БАЛ «веревка» 235 ЧЕ «дерево» (330-138) Изображение агавы и птичьих яиц се-ил ЛЕ «силок» (257-138) ЧУЛ «вода» Изображение текущей воды» ле-е ЕМ «спуск», «приход» (направление вниз) 260-052 «нисхождение» 260 КУК «круговорот» Изображение головы птицы со знаком 268 (ладонь)внизу и *\ О II 305 че-е 355 324 СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки Пирамида У-ѴІІ-суб. Вашактун. Реконструкция!. Проскуряковой МЕСТОИМЕНИЯ И ПРЕДЛОГИ 325
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ Притолока 3. Храм IV. Тикаль, первая половина IX века Стадион для игры в мяч в Копане. Реконструкция Т. Проскуряковой
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки Стела из Апарисио, обнаруженная вблизи площадки для игры в мяч. Переплетенные змеи, скорее всего, символизируют струи крови на месте отсеченной головы По Г. Г. Ершовой*, сюжетно-мифологические подробности этой игры можно найти в эпосе народа майя-киче «Пополь Вух», достаточно поздней версии мифов разного времени, книги, записанной гватемальскими индейцами, во многом, с целью доказать свои исторические права на занимаемые земли предков, с которых колонизаторы стали их достаточ¬ но активно вытеснять. Сама игра в мяч как бы повторяет кульминационный эпизод борьбы неких героев-близнецов с владыками преисподней, действительно, предложившим им сыграть в мяч. То мифологическое состязание закончи¬ лось было вничью, но с помощью козней одному из братьев была отрезана голова и, что знаменательно, сразу же была (как на Лондонском мосту голова Томаса Мора) выставлена напоказ над полем игры в мяч. К счастью, второй близнец, также проявив хитрость, сумел возродить брата. Так что близнецы победили. По Ершовой, все это демонстрация хорошо известного в месоамериканской сакральной культуре процесса реинкарнации: смерть, потусторонние испытания и воз¬ рождение. Вот потому-то в этих местах так не боялись смерти, но потому же и так спокойно и по-деловому со¬ вершали массовые человеческие жертвоприношения. К слову, этика тибетского буддизма с его высокими Перерожденцами ничего общего с кровавыми жертво¬ приношениями не имеет. Что до самого процесса выяснения отношений, то, опять же по Ершовой, это реликт столкновений «стен¬ ка на стенку», восходящий к соперничеству родов за первенство. * Ершова Г. Г. Указ, соч., стр. 323-324.
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ БААТ-КАХ ««рубит» (076-028-034) ХЕ ««открыть» ТОХ ««лить» ПАЧ ««завладевать» (111-266) Ч'АБ ««творить (в)» (197-084-059) Знак 197: ладонь и перекре¬ щенные балки К'АТИ ««желать» К'АМ «получать» (258-069) Ц'ИК «отделять» (««левый») Изображение ладони, повернутой влево БААТ-ка-ха (о*5 ХАЦ-ХА «находиться» 045 (БОХ)-ЧУХ ««добывать огонь» 094 ЛУБ «падать» 345 350 (бох)-чух па-чи НУЧ «согласовывать». Изображение двустворчатой раковины и ноги в сандалии ч'а-аб-ти' к'а-ти МИН «недоставать» лу-бу 450 к'а-ма ГЛАГОЛЫ 328
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки БОЖЕСТВА ПЧЕЛОВОДОВ (Страница 104 Мадридского кодекса из раздела« Божества ». Комментарий Юрия Кнорозова) а) Бог неба Ицамна держит в руках блок (знаков) чаб(каб)-ку ([137*-143 - Д. П.] - сотовый мед), вверху пчела. Бог дождя К’ашиш держит в руках блок чаб-ку (сотовый мед)**. б) Пчела в прямоугольнике (улей), внизу сидит бог Хо Ваай Тун. Жертвы: три знака пищи (146 х’а - Д. П.) на сосуде с ручками; два знака пищи на триподе. Пчела в прямоугольнике (улей); внизу сидит бог Булук Ч’аб-тан, протянув руку к жертвам. Жертвы: индюк, два знака пищи на триподе. Пчела в прямоугольнике (улей?). Жертвы: неясный символ и пылающий костер (богу Йаш Чану, по тексту - Д. П.) Пчела в прямоугольнике (улей)... Жерт¬ вы: ош-бу-иш (много даров), пылающий костер (богу долин Шаному, по тексту -Д. П.)*** в) Бог неба Ицамна сидит, держа в руках соты; ниже рог для вскрывания сотов и знак чаб ([каб] мед). (Между прочим, бог сидит на морфеме 102 'еш’- «набедрен¬ ная повязка» - Д. П.) Бог изобилия Йум Виил сидит, держа в руках соты; ниже рог для вскрывания сотов и знак чаб (мед)****. * 137-137 - плодородная земля. ** Кнорозов Ю. В. Иероглифические рукописи майя. Ленинград, 1975, стр. 210. *** Кнорозов Ю. В. 1975, стр. 215. **** Кнорозов Ю. В. 1975, стр. 219.
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ «Битва майя столыеками». Прорись фрески из «Храма ягуаров». Чичен-Ица
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки Правитель в образе молодого воина. Паленке ЧУКАХ «хватать»; «захватывать» (286-028-034) ТАК (ТЛАК) «охранять» Изображение щита (№354) ГАН ТЕ НАЛ «владеющий троном» (170-065-066) ст. АХАВ «владыка, государь», назв. дня «Ахав». 156-102 ~ «владыка», «самый уважаемый» 156 - фонема 'ла' - изо¬ бражение лица Ц#УЛ «чужеземец» (374-372) чу-ка-ха Х?УЛ «дротик» («пронзать» ц'у-лу 373 к'ан-те-нал ла-их ла-бен-цил-ан ВОЕННЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПОЛОЖЕНИЕ 331
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ ЗАМЕТКИ «ПОСТОРОННЕГО» Итак, Ю. В. Кнорозовым были прочитаны основ¬ ные памятнмки книжной письменности майя - три более или менее полно сохранившихся кодекса. Тем же Кнорозовым было положено начало чтению более древних надписей на керамике. В 80-х гг. Кнорозов приступил к чтению текстов на саркофаге правите¬ ля майя, найденного, как уже говорилось, Альберто Русом Луилье еще в 1952 в склепе в пирамиде Храма Надписей в Паленке. Кроме того, над чтением мо¬ нументальных надписей майя много лет работает целая плеяда зарубежных ученых, как уже опять-таки говорилось, достигших значительных успехов в по¬ нимании истинного смысла майяской эпиграфики. Уделяя в данной главе основное внимание именно работам Юрия Кнорозова, выполненным уже десятилетия назад, я хотел еще раз напомнить со¬ временному российскому читателю, что он является преемником великой культурной и научной тради¬ ции, забывать которую было бы величайшим грехом. А кроме того, мои личные контакты с молодой, и не очень молодой, художественной интеллигенцией показывают почти полное забвение Великого Имени нашего замечательного ученого, в свое время тита¬ ническим усилием просто сдвинувшего с мертвой точки и пустившего «в свободное плавание» процесс настоящего чтения майяских текстов. И все-таки чтение все эти годы давалось не¬ легко, хотя основные выводы Кнорозова не ока¬ зались поколебленными зарубежным скепсисом, а в основном, подтвердились*. Основной проблемой, как отмечал Майкл Ко в своей работе о майя, первым изданием вышедшей в Мехико еще в 1966 г.** и только несколько лет назад изданной по-русски, является правильное понимание значения иероглифов, кото¬ рые были так же многозначны, как и в любой другой иероглифической письменности. Поскольку письмо майя было, по словам Ко со ссылкой на Кнорозова, не только весьма развитой смешанной логографи¬ ческой системой, но содержало в себе еще и как бы вторую подсистему - достаточно сложную, хотя и неполную слоговую азбуку***, то следовало ожидать (и так оно и было!), что одни и те же знаки могут нести разные функции. И тогда знаки, которые чи¬ таются все равно как слоги, могут, подобно знакам клинописи, передавать и чисто слоговое написание, а могут быть фонетическими комплементами при элементах идеографики (в транскрипции выделя¬ * Ершова Г. Г. Указ, соч., стр. 148. ** Сое М. D. The Maya. Mexico, 1966. Ко М. Майя. Исчезнувшая цивилизация: легенды и факты. Москва, 2010, стр. 226-228. ются ЗАГЛАВНЫМИ буквами) в качестве префиксов, указывающих чтение начального звука идеограммы, или постфиксов, указывающих на чтение последней согласной идеограммы. tzu-l(u) = tzul, «собака» cu-tz’(u) = cutz, «индюк» или ku-tz’(u) = kutz Чисто слоговое написание старшин брат t ku(n) СУКУНВИНИК sa-ku(n) WINIK-ki «старший брат» WIN IK (человек) tz'i(n) WINIK (человек) i-tz’i(n) WINIK «младший брат» ИЦ'ИН виник «младший брат» yi-tz’i-ni wi-WINIK-ki (см. «моё») «его младший брат» Смешанное написание А вообще-то «конструктивное» сходство органи¬ зации древних письменных систем на основе раз¬ витой логографии, рисуночной в своем изначальном виде, но эволюционировавшей - либо в морфемно¬ силлабическую форму (шумеро-аккадская, майя), либо в морфемно-звуковую китайскую (морфемы семантические или фонетические, фиксирующие смысл или звучание корней старинных однослож¬ ных слов), либо морфемно-консонантную, где знаки обозначали только согласные соответствующих морфем, - поразительно! Но ведь по сходным прин¬ ципам построено и письмо острова Пасхи, и явно - протоиндийское (см. главу «Почти легендарная реальность»). Уже давно доказаны и современным языкозна¬ нием (по широчайшему распространению по южным морям Индийского и Тихого океанов австронезий¬ ской языковой семьи), и океанологией (система ветров и океанических течений) возможность
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки и реальность очень далеких - на тысячи и тысячи километров - плаваний древних мореходов по на- правлению господствующих ветров и течений. Так что вполне возможны были и культурные трансоке¬ анские контакты. Почему мы не удивляемся, увидев в Мадридском кодексе великую богиню Чак Кит сидящей за ткацким станком. Ведь изобретение его в Старом Свете относят еще к 5-6 тыс. до н. э. Ма¬ дридский кодекс написан не ранее XV в новой эры. Однако ткачество на американском континенте знали задолго до этого. Ткани культуры Паракас (III—II вв. до н. э.) это ясно демонстрируют. Собственное ли это было изобретение или завезли, как керамику Дзёмон из Японии в Южную Америку на рубеже 3-4 тыс. до н. э. (см. в этой главе ниже: «Южная Америка. Что было до инков».), - бог весть. Однако надо признать, что феноменф появления письменности в отдельных уголках Сарого и Нового Света часто разнесены не только на тысячи, и очень многие тысячи, морских и сухопутных миль, но и на тысячелетия. И тогда можно и нужно говорить и о единстве основ человеческого мышления вообще, и о наличии общего планетарного «информацион¬ ного центра» или системы наподобие ноосферы Вернадского, к которой могут «подключаться» некие творческие личности, обладающие неординарными чувствительными способностями. Не секрет для музыкантов пример Берлиоза, который умел только кое-как играть на гитаре, но слышал внутренним слухом звучание целого оркестра. А практически оглохший Бетховен. Да, в конце концов, все люди, сочиняющие музыку, стихи (и не только) подтвер¬ дят, что в творческие моменты некая информация просто (и достаточно связно и последовательно) всплывает в мозгу, и обычно надо немедленно бросать все дела и записывать, а то все исчезнет, и уже конкретно ничего не воспроизвести... Говорят, были и есть счастливые люди, которые запоминают пришедшее и не теряют его из памяти. Процесс совершения открытий в технической и научной областях, по всей вероятности, аналогичен, хотя, как и в творчестве, все это, конечно, связано с многолетней и прозаической, на первый взгляд, подготовительной работой по обучению и буднями осмысления и доработки полученного «с потолка». Так же, наверное, творились и системы письма. Причем, чаще всего это был и коллективный разум, и разум поколений. И все-таки феномен творческо¬ го озарения резко отличает (пока что!) Человека как «приемную станцию» от компьютера, (пока что!!) компилирующего и интерпретирующего уже заложенную в него информацию. 333
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ 334
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ ЮЖНАЯ АМЕРИКА Что было до инков Мотив божества в виде человека- -ягуара на «Стеле Раймонди» из Чавин-де Уантар Найденная в середине XIX в. ар¬ хеологом Раймонди,стела являет¬ ся одной из древнейших в Южной Америке В доколумбовой Америке было 2 очага высоких культур - Месо-америка и Западная часть Южной Америки, особенно район Центральных Анд. Оба очага были в XVI в. безжалостно уничтожены испанскими конкистадорами. Однако, по иронии судьбы, следы более ранних культур и ранее систематически уничтожались двумя поздней¬ шими империями самих индейцев - ацтеками в Месоамерике и инками в Перу. Приведем один из наиболее распространенных вариантов пе¬ риодизации доинкской истории Перу по В. А. Кузьмищеву*. ИСТОРИЯ ДОИНКСКИХ ЦИВИЛИЗАЦИЙ ЮЖНОЙ АМЕРИКИ Каменный век, собирательство, охота. 8000-4000 лет до н. э. Наиболее древнее захоронение человека в Перу - пещера в местечке Лаури-Коча. Предгончарный (предкерамический) период. 4000-1500 лет до н. э. Хотя на рубеже 50-х-б0-х гг. XX в. на южном побережье Эквадора при раскопках древней стоянки в местечке Вальдивия были найдены образцы прекрасной, да еще и орнаментированной керамики. Правда, в ходе раскопок оказалось, что местные мастера явно обязаны своим изобретением заброшенным на американский континент японским рыбакам синхронной по возрасту (рубеж 4-3 тысячелетия до н. э.), уровню и роду занятий культуры Средний Дзёмон. Доводы географии и метеорологии подтверждают возможность такого принудительного дрейфа под действием тайфуна и сильнейших течений северной части Тихого океана. Протогончарный период. Появление ранних зачатков земледелия; переход людей из пещер в первые поселения. 1500-1000 лет до н. э. Период Чавин. Первая из известных цивилизаций, которая распро¬ странилась по огромной территории вдоль побережья Тихого океана и в горах. Характеризуется относительно развитым земледелием, гончар¬ ством, ткачеством, а также строительством культовых сооружений. 1000-500 лет до н. э. Период регионального развития. В связи с исчезновением чавин- ской культуры появляются локальные культуры, достигающие расцвета в следующий период. Так выглядят с самолета гигантские фигуры в пустыне Наска, в южной части Перу. Индейцы называют их дорогами инков. Слева - стилизованное изображение птицы длиной более 10 метров. Ученые полагают, что этим фигурам более двух тысяч лет * Кузьмищев В. А. Инка Гарсиласо де ла Вега и его литературное наследство. В кн.: Инка Гарсиласо дела Вега. История государства инков. Ленинград, 1974. Стр. 692-693.
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки «Каталог» рисунков Наски. Рисунки сделаны в разных масштабах, черная масштабная черта на всех рисунках соответствует 25 м. На большом плане, показывающем ход прямых линий - одному километру Классический период, или период ре¬ гиональной независимости. Культуры Мочика, Прото-Лима, Наска, Рекуай, Пукара и Тиауанако. Каждую из культур характеризуют характерные черты и достижения. Керамика Кухатуль Мочика - один из самых выдающихся образцов древнего гончарства. «Покрывала» из некрополя в Паракас (иногда относят к культуре Наска, иногда выделя¬ ют в отдельную культуру по названию некрополя) считаются непревзойденными образцами древних тканей по цвету и искусству изготовления. 200 г. до н. э. - 800 г. н. э. Период культуры Тиауанако. Чрезвычайно быстрое и почти повсеместное распространение наиболее характерных образов тиуанакского искус¬ ства. Важнейшими центрами культуры были Тиауа¬ нако и Уари в горах и Пачакамак на побережье. 800-1200 гг. н. э. Период «протоисторических» племен. Угасание влияния культуры Тиауанако и как бы «воз¬ рождение» локальных культур. К примеру, культура Чиму как бы продолжает культуру Мочика. Именно в этот период локализуются те племена и племен¬ ные образования, которые потом войдут в состав империи инков Тауантин-суйу. Знаменательно, что доинкская история стала нам известной практически только благодаря археологии. Инки, активно использовавшие все накопленные предшественниками знания, постарались стереть из народной памяти все воспоминания о древнейших культурах. Не сохранилось ни устных, ни письменных свидетельств. И дело тут уже не в испанцах, а в том, что «благородные» завоеватели-инки в культурном уровне значительно уступали тем, чьими достижениями впо¬ следствии воспользовались. Подтасовка истории - дело выгодное, старое как мир и распространенное по всем континентам. Хотите победить политических противников, услов¬ но «чужих», - припишите им бедность мышления и всегдашнюю политическую, военную и культурную пассивность. Повторяйте это десятилетиями, поста¬ райтесь и их в этом убедить. И вы - победили. Смотрите по «Культуре» иностранные фильмы 0 Наполеоне. И вы узнаете, что после конфузии в России он снова встал на ноги, и только самоот¬ верженный патриотизм и сплоченность западноев¬ ропейцев, военный гений Блюхера и Веллингтона сокрушили узурпатора. А сокрушительной атаки казаков, ведомых самим Александром I и потому опрокинувших тяжелую конницу французов под Лейпцигом, не было. И почему кафешки в Париже стали называть странно русским словом «бистро», неизвестно. Впрочем, даже Президенту Обаме хорошо из¬ вестно, что уж Вторую-то Мировую выиграли ис¬ ключительно приютившие его Штаты. С памятниками древнейшей высокой культу¬ ры в Южной Америке мы встречаемся в начале 1 тыс. до н. э., чуть позже зарождения культуры ольмеков в Месоамерике. Эта культура зароди¬ лась в гористой части континентальных районов Северного Перу, в местности, носящей название Чавин-де-Уантар. Почему и культуру называют чавинской. Скорее всего, главное поселение было центром развитого культа, где жили только высшие священнослужители. Осью религиозных представлений было по¬ клонение какой-то большой кошке, то ли пуме, то ли ягуару. Почему многие американисты посчитали культуру по происхождению ольмекской. Правда, есть сторонники и прямо противоположного влияния, а также сторонники самостоятельного происхождения культуры, особенно после перео¬ пределения времени культуры Сан-Агустин в Юж¬ ной Колумбии, которую считали промежуточной, на середину 1 тысячелетия н. э.
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ Дух плодородия. Роспись на сосуде. Культура Наска Сосуд «Голова Кривого». Культура Мочика Традиции распространенной по всем Андам чавинской культуры воспринимают и развивают в дальнейшем более молодые андские культуры (преимущественно прибрежных областей). Правда, все они отличаются локальностью рас¬ пространения. Так, в 100-500 гг. н. э. в Южном Перу существовала куль¬ тура Наска. От нее сохранились великолепные гончарные изделия, хотя и выполненные без гончарного круга. С этой же культурой связаны 2 до сих пор не объясненных откры¬ тия. Первое - загадочная постройка, которую археологи загадочно называют Деревянным Стоунхенджем. Настоящее английское мегалитическое сооружение является солнечным святилищем, связанным с календарем. Назначение индейского не ясно. А неподалеку от морского берега, в области Наска, в долине 70 х 2 км уже после войны было сделано поразительное открытие. Ранее уже было замечено, что долина испещрена множеством углублений, составляющих ровные линии, и покрыта рядами камней, так же составляющими прямые линии, расходящиеся от возвышенных мест. Некоторые линии идут параллельно, или образуют замкнутые про¬ странства, отличающиеся от местности по цвету. Иногда встречаются огромные спирали. И вот когда исследовательница Мария Рейне обозрела все это с борта самолета, то оказалось, что долина расчерчена прямыми линиями длиной по 26 м, 182 м и даже в несколько километров. Одна из прямых указывает положение солнца в момент равноденствия, две дру¬ гие - солнцестояния. Кроме того, на земле размещены огромные услов¬ ные изображения птиц, пауков, рыб, змей, обезьян и других животных, причем в точности соответствующих изображениям на прославленной керамике Наска. Предлагались разные объяснения назначения центральных возвы¬ шений, расходящихся линий и рисунков, вплоть до инопланетных. Ныне предполагается, что вся эта галерея была календарем с изображением священных животных. Изображения невозможно обозреть с земли, так что они явно были обращены к богам на небесах. Было ли с помощью этих условных изображений что-либо записано, мы не знаем, хотя сам характер их условной графики великолепно демонстрирует нам процесс превращения наглядного изображения в условный знак. Примерно в это же время в І-ѴИ вв. на севере приблизительно в ареале прежней чавинской культуры развивается культура Мочика. Как и предста¬ вители других высоких культур перуанского побережья, индейцы мочика жили в оазисах, возникших в долинах прибрежных рек. Оазисы разделе¬ ны совершенно мертвой пустыней. Долины же напоминают миниатюры долины Нила. Кукуруза, основная местная культура, тут созревала 2 раза в год. Мочика оставили после себя большие пирамиды. Так, пирамида Солнца занимала площадь 250 х 140 м. Еще больше главная пирамида в Пампа-Гранде, вероятно, самое высокое искусственное сооружение в Южном полушарии, построенное в дотехническую эру. Мочика первыми в Южной Америке стали строить широкие великолепные дороги, пред¬ шествовавшие легендарным дорогам инков (хотя и те и другие не знали колеса), и, вероятно, задолго до инков наладили передачу сообщений с помощью профессиональных гонцов. Великолепные рисунки на керамике запечатлели всю их многогран¬ ную культуру, включая даже экстравагантные подробности интимной жизни, хотя все эти изображения не были просто жанровыми картинками.
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки В действительности, скорее всего, все сюжеты имели глубокий религиозно-мистический подтекст. А мы уже на примере майя убедились, что небожители, по тогдашним представлениям, были заняты вполне земными делами... В обществе мочика была весьма развита специа¬ лизация труда: запечатлены крестьяне, рыбаки, лека¬ ри, мудрецы, воины, ткачи, музыканты. Явно было уже развито социальное неравенство. Керамика рассказы¬ вает и о религии. Верховный бог был еще наполовину хищником из семейства кошачьих, но наполовину уже человеком-правителем. Последующие культуры почитали антропоморфных высших богов. На многих сосудах изображены бобы фасо¬ ли, поверхность которых покрыта всякого рода черточками, крестиками, кружками и точками. Встречаются изображения двух сидящих друг против друга персонажей с фасолинами в руках. Между ними кучки песка и фасолины с различным узором. Иногда персонажи имеют голову и хвост хищного зверя (лисицы) и тогда отождествляются со жрецами (или божествами) мочика. Во всех этих сценах фасолины с различными узорами и знаками явно имели некий и важный символический смысл. Возможно, это было ритуальное гадание. Самое интересное, что способ гадания на бобах известен у многих народов. Правда, есть и саркастическая поговорка: не гадайте на бобах... Подобные же изображения обнаружены и на сохранившихся тканях. Перуанским археологом Хулио Тельо открыт некрополь Паракас (Ш-П вв. до н. э., культура Наска). Более 400 мумий умерших были завернуты в хорошо сохранившуюся яркую шерстяную ткань. И на 41 куске ткани из разных погребений обнаружены расположенные группами изображения фасолин с различными узорами и знаками. В целом, изображения фасолин с раз¬ личными узорами и знаками найдены на тканях и керамике культур Паракас и Наска, а также и на сосудах почти синхронной им культуры Мочика (здесь ткани почти не сохранились по климати¬ ческим условиям). А вот в более поздней культуре Тиауанако изо¬ бражения символических фасолин отсутствуют. Зато разноцветными зернами несъедобной фасоли (чуй) и камешками-»фишками» в качестве напо- минательных, мнемотехнических средств широко будут пользоваться инки. В свое время уже было высказано предположение, что фасолины заменяли индейцам бумагу, а значки были зарождающимся письмом (Рафаэль Ларко Ойлё). Однако это мнение спорно. Скорее всего, это были все-таки символи¬ ческие изображения для гадания или подобных сакральных нужд. (Хотя опять-таки, как мы увидим позднее, именно из гадательных знаков выросла китайская иероглифика.) Перуанская исследовательница Виктория дела Хара опубликовала изображения 298 различных символических фасолин из Паракаса*. Позже, в 12 в. на территории бывшего племени мочика появляется культура Чиму. В XIII в. возникает государство Чиму, простирающееся по прибрежной полосе от нынешней столицы Перу Лимы на тысячу километров на север. Это время в истории Анд аме¬ риканисты называют эпохой строителей городов. Столица империи, Чан-Чан занимал площадь 17 кв. км. В нем проживало около 60 тыс. жителей. Кроме столицы были построены десятки городов, часто довольно далеко от моря. В государстве, не знав¬ шем колеса, опять-таки были прекрасные дороги. Чиму первыми в Южной Америке открыли рецепт бронзы. Конечно, развитое государство, вроде бы, не могло обходиться без письменности. Однако вопрос о ее существовании остается открытым. Предел суще¬ ствованию империи Чиму положили инки, одержав¬ шие победу в решающем сражении в 1476 году. На территории древнего Перу много веков, с конца первого тысячелетия и до испанцев суще¬ ствовал независимый город Пачакамак, по функции своей идентичный Дельфам в Древней Элладе. А в Бо¬ ливии у границы с Перу на рубеже первого-второго тысячелетий н. э. существовал знаменитый город Тиауанако, возможно, бывший центром обширной империи. Его развалины расположены в 21 км от самого крупного высокогорного озера в мире Тити¬ кака, находящегося на высоте почти 4 км. Вероятно, город назывался Вечным городом, т. к. нынешнее имя означает «Мертвый город» и дано инками, увидев¬ шими его уже таковым. Инки приписывали строи¬ тельство Кон Тики Виракоча (буке.«озеро горячей лавы»), верховному богу вулканов. А в еще недавние времена среди его строителей числили даже при¬ шельцев из космоса. Тиауанако был культовым центром. Сам этот центр занимает площадь менее 1 кв. км. Это четыре основных постройки: пятнадцатиметровая ступен¬ чатая пирамида Акапана, рядом с ней - широкая площадь, так называемая Каласасайя, огороженная каменными колоннами. На площади стоят Вра¬ та Солнца, высеченные из глыбы андезита весом в десятки тонн. Верхняя часть несет рельеф, в цен¬ тре которого фигура человекоподобного главного * Примечание к кн.: Инка Гарсиласо де ла Вега. Указ, соч., стр. 714.
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ Центральный и боковые фризы Врат Солнца из Тиауанако бога, от головы которого расходятся солнечные лучи, заканчивающиеся головой пумы. На одеянии - также пумы, кондоры, рыбы. Сохранились также Врата Пумы, выстроенные из огромных каменных блоков. При раскопках найдено еще несколько сооружений с применением крупных каменных монолитных блоков. Правда, вопреки расхожим утверждениям о их неимоверных, не¬ человеческих по масштабу и весу размерах, на самом деле они уступают масштабам Египта или Баальбека. А строительный опыт древних во всем мире демонстрирует умение работать с очень крупными камнями. Ради курьеза и назидательного опыта 12 современных островитян с о. Пасхи продемонстрировали в свое время Туру Хейердалу подъем и установку 20-тонного истукана с помощью рычагов и каменной насыпи. И все же, вероятно, правдоподобно предположение о существовании тиауаканской империи, т. к. уменьшенные аналоги столицы найдены в не¬ скольких местах - и в горном Перу, и в прибрежных районах - от Эквадора до севера Чили. Этому же ареалу Центральных Анд соответствует керамика и ткани второй половины 1 тысячелетия н. э. с образцами орнамента со знаменитых Врат Солнца. О существовании письменности ничего не известно. Хотя те же орна¬ ментальные мотивы своей отточенно-условной манерой вполне могли бы быть прообразами или аналогами знаков иероглифической письмен¬ ности. Во всяком случае, эти мотивы пользуются популярностью у наших студентов, как и иероглифы сапотеков. И те и другие хорошо ложатся в качестве графических блоков в создание декоративно-исторического алфавита с этнографической стилизацией. На «закуску» надо заметить, что легенда говорит о том, что первый верховный инка Манко Капак, спустившись на землю, пришел к инкам именно с озера Титикака. Есть и сообщения о некоем тайном, не кечуа, языке, на котором говорили члены царствующего дома инков. Возможно, это был архаический диалект аймарского языка, на котором и по сей день говорят индейцы вокруг озера Титикака. И культ верховного бога, веро¬ ятно, оттуда же. Есть и сообщения о письменности (идеографической?), составлявшей династическую тайну инки и его ближайшего окружения. И еще о съедобном: именно в этих местах в первом тысячелетии н. э. стали впервые в мире выращивать картофель. ИНКИ, или Бывает ли империя без письма? ВЕЛИКАЯ ИМПЕРИЯ ЮЖНОЙ АМЕРИКИ В юго-западной части Южной Америки в области Анд находилась стра¬ на инков Тауантин-суйу («земля 4-х частей» или, по-нашему, провинций). Начало государства относится к ХН-ХШ вв. Столицей его с самого начала был город Куско (и ныне город в Перу, столица департамента) с окружаю¬ щей долиной. В период высшего расцвета империя занимала площадь в миллион кв. км и с населением несколько миллионов человек, занимая территорию современной Боливии, север Чили, часть Аргентины, север Перу, Эквадор и восточные склоны Анд. Все легенды называют первым верховным инкой Манко Капака, сестрой и одновременно женой его была Мама Окльо. Оба были детьми бога Инти (Солнца). И в дальнейшем законной женой инки могла быть только его родная сестра. Вообще все браки членов династии {капак айлью) совершались только в рамках рода.
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки Согласно устной исторической традиции (о проблеме письменности чуть позже) всего было 13 правителей. Часть из них считают легендарными, часть - уже явно исторические личности. ЛЕГЕНДАРНЫЕ ИНКИ 1. Манко Копак, основатель столицы Куско и всей династии. 2. Синчи Рока 3. Льоке Йупанки 4. Майта Капак 5. Капак Йупанки 6. Инка Рока 7. Йавар Вакак 8. Вира Коча. Время легендарного периода начинается приблизи¬ тельно с 1200 г. и длится до 1438 г. ИСТОРИЧЕСКИЕ ИНКИ 9. Пача-кутек Инка Йупанки 10. Тупак Инка Йупанки 11. Вайна Капак 12. Васкар 13. Атауальпа 1438-1471 1471-1493 1493-1525 1525-1532 1532-1533 Последним был Атауальпа, которого считали узурпатором; он был пленен и казнен испанцами. По Инке Гарсиласо де ла Вега, уже со второго инки начались первые завоевания, продолжившиеся при последующих правителях. Сначала они двигались на юг к озеру Титикака. Шестой инка пошел в область тропических лесов к северо-востоку от Куско. При седьмом инке государство становится уже империей с прекрасно обученной армией. На рубеже ХІѴ-ХѴ вв. в состав империи влилась часть пламени кечуа, только что потерявшего свою государственность. Впоследствии именно их язык, обладавший богатым словарем, стал распростра¬ няться в качестве государственного языка всей им¬ перии. К концу ХѴв. на нем говорило большинство населения. Данные современной науки, особенно археоло¬ гические, скорее говорят о гораздо более скромных успехах инков вплоть до 30-х гг. XV века. Совсем ря¬ дом с Куско, буквально в десятках километров нахо¬ дились другие, не менее сильные города-государства, с которыми, порой, надо было вести борьбу букваль¬ но за свое независимое существование. Но именно в это время, во многом, под воздействием внешней опасности, сложились предпосылки для объеди- Многие хронисты, в том числе и из испанских завоевателей-конкистадоров оставили свои сведения об истории и культуре инков. Богатейшие сведения содержатся в уже названной в начале раздела книге Инки Гарсиласо де ла Вега (1539-1616), которая называется «Первая часть Подлинных комментариев, рассказывающих о происхожде¬ нии инков, которые были королями Перу...». Вот титульный лист первого издания, Лиссабон, 1609 г. При крещении мальчика назвали Гомес Суарес де Фигероа. Он не был истинным инкой, т. е. членом замкнутого клана правителей, а был незаконнорожденным сыном капитана испанских конкистадоров и инкской принцессы - пальи. Одно время отец писателя был губернатором и верховным судьей Куско и владельцем достаточно богатых земельных наделов. После смерти отца, в 1560 г. Гарсиласо переехал в Испанию. Гарсиласо был одним из первых метисов, новой смешанной этнической группы, и первым не скрывал этого и даже гордился. До 1590 г. он жил в Монтилье, провин¬ ция Бадахос, в доме своего дяди, изредка выезжая и даже участвуя в военных походах. В 1590 г. он продал дом дяди, оставшийся ему в наследство и переехал в Кордову, где принял в 1610 г. духовное звание и умер в 1616 г. До сих пор до конца не известно почему, но в 1563 г. исчезает метис де Фигероа, а появляется Инка Гарсиласо. Первый его литературный труд был вольным переводом-интерпретацией очень популярного, причем, стоявшего на грани ереси фило¬ софского произведения итальянца Леона Эбрео «Письма любви». Новоявленный инка действовал современно: он обеспечивал себе широкую читательскую аудиторию, к тому же интриговал на будущее уже с титульного листа, называй переводчика индейцем Гарсиласо де ла Вега, уроженцем великого города Куско и... Посвящается труд самому Фи¬ липпу II и заранее анонсируется основная работа над про¬ изведениями об Америке. То же говорится в письмах Гарсиласо. Книга «Флорида» вышла в 1605 г., но к этому времени уже были закончены «Подлинные комментарии...», главный труд автора, напе¬ чатанный позже, в 1609. А в 1617 г., уже после его смерти, напечатана «Всеобщая история Перу».
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ Богатейший иллюстративный материал донесла до нас уникальная рукопись второй половины XVI в. «Первая новая хроника и доброе правление», автором которой был Филипе Гуаман Пома де Айяла из рода йаро-вилька, правившего в провинции Чинча-суйу еще до прихода туда инков. Хроника содержит 456 рисунков черными чернилами, написана около 1567 г. (окончательно отредактирована в 1613 г.) и предна¬ значалась королю Испании фб Первый инка Манко Капак (из хроники П. де Айяла) Седьмой инка Йавар Вакак Инка (в орфографии П. де Айяла - Инга) нения родственных по языку и культуре соседних городов-государств. В конце 30-х годов XV в. при девятом инке Пача-кутек Инка Йупанки в схватке с победителя¬ ми кечуа, государством чанков, едва не закончи¬ лась история империи инков, однако благодаря стойкости защитников столицы Куско и мудрости старых военачальников предыдущего инки пора¬ жение превратилось в победу, сопровождавшуюся мстительными зверствами. Пача-кутек, первый достоверно исторический инка, оказался великим реформатором, проявившим выдающиеся военные и государственные способности на ниве объединения. Даже бывшие злейшие враги-чанки активно влились в ряды его армии. Теперь достойных противников практически не было. Десятый инка в 70-90 гг. XV в. неизмеримо рас¬ ширил границы. Сначала он пошел на север Перу и в современный Эквадор, а затем именно с севера, откуда его никто не ожидал, напал на государство Чиму и быстро завоевал его, открыв доступ к морю. А затем он предпринял беспримерную в доколумбо¬ вой Америке военную операцию, перейдя через север современной Аргентины в Чили, и прошел по ней к югу на тысячу километров. Инки побеждали большей частью вследствие своей численности, хотя огромная армия форми¬ ровалась только в военное время, как у ацтеков, на основе всеобщей воинской повинности. Воена¬ чальников вражеского войска инки умерщвляли, поместив в казематы с ядовитыми змеями, а рядовым пленным ничто не грозило. Правда, на главной пло¬ щади в Куско они были должны пасть ниц в качестве мостовой под ноги верховного инки. Но после этого они возвращались домой и становились гражданами империи. Инки были образцовыми и дальновидными коло¬ низаторами, единственными в Америке. Последствия их благородной (евгенической) деятельности на¬ блюдаются аж до сих пор. Из десятков разноязычных народов и завоеванных земель стремились сделать органически слитную часть империи. За основу была взята давно уже существовавшая сельская община - «айльу», которой была придана и политическая функ¬ ция вдобавок к ее значению главного экономического звена тогдашней экономики. Даже при насильном переселении на новое место переводилась как «адми¬ нистративная единица» вся община, селение, даже провинция, включая племенные власти. Соблюдались местные обычаи, люди носили свою одежду, даже выходили на войну со своим оружием. Все этнические группы имели одни и те же обязанности и права. Привилегии связывались или с личными заслугами, или носили ярко выраженный
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки социальный характер. Подобно имперскому Риму, при безусловном главенстве государственного куль¬ та Солнца, его храм в Куско был на деле превращен в пантеон различных региональных божеств, идолы которых были туда свезены. Тем не менее, Солнце для всех становилось вер¬ ховным божеством; в завоеванных странах вводили руна сими - всеобщий язык, т. е. кечуа. Вся наша книга являет нам горестные и смешные в своей за¬ нудной повторяемости исторические параллели. Так вот очередная: знание государственного языка открывало серьезные перспективы для карьеры. Как не вспомнить страны нашего ближнего зарубе¬ жья... Последствия деятельности инков на языковом фронте привели к тому, что помимо кечуа в живых остался только язык индейцев аймара, на котором говорили (и говорят до сих пор) жители района озера Титикака и к которому инки проявляли опреде¬ ленную терпимость. Кстати, именно Гарсалисо гово¬ рит о существовании некоего тайного языка прави¬ тельствующего клана местных «Рюриковичей». Но это сообщение так и не подтверждено, в прочем, как и не опровергнуто. На новозавоеванные территории инки пересе¬ ляли жителей из давно завоеванных районов, при¬ выкших к языку и укладу жизни империи, а коренных жителей отправляли на поселение (перевоспитание) во внутренние области. По иронии судьбы, перед са¬ мым приходом испанцев в империи началась борьба двух братьев за престол, приведшая к междоусобной войне, из-за чего империя утратила былую мощь. Обязанностью большинства подданных было трудиться на пользу империи. Денег в государстве не существовало, поэтому рядовой подданный выпол¬ нял долг, участвуя в сельхозработах, служа в войсках или участвуя в строительных работах по указанию верховного инки. Самые красивые девушки отби¬ рались в своеобразный религиозный орден «невест солнца», весталок-прислужниц бога солнца Инти. Они же могли быть наложницами верховного инки. Вся земля и стада лам были разделены между тремя владельцами - «богом-солнцем», инкой и народом. Благосостояние зиждилось на интенсивном хозяй¬ стве и труде собственного народа, а не на ограблении завоеванных племен, как было у ацтеков. Государство превосходно организовывало хранение и доставку продуктов земледелия. Старики, больные и вдовы получали от государства полное обеспечение. Все строго расписанное и отлаженное государственное устройство сильно напоминало пчелиный улей. Во главе стоял неограниченный правитель, «сын солн¬ ца», верховный инка, почитавшийся богом, и живший как бог в сиянии золота. Даже мумия усопшего инки усаживалась на золотой трон. Главный гонец, чуру мульо часки [гонец с раковиной] курака Часки - так, по Гарсиласо де ла Вега, называли почтовых ку¬ рьеров. Примерно через каждые полтора километра в двух хижинах находилось по 4 - б молодых быстроногих индейцев, постоянно наблюдавших за приближением посыльного с дру¬ гой «станции». Задание выполняли попеременно курьеры то одной, то другой хижины. Приближающийся гонец заранее подавал сигнал либо голосом, либо трубя в раковину. Термин «часки» означал «обменивать», «дать», «взять», т. к. послание действительно передавалось по эстафете. Совсем другим словом «кача», «посланец», обозначали по¬ сла или личного посланца, типа фельдъегеря, единолично проделывавшего весь путь. Еще подбегая к «станции», ку¬ рьер троекратно кричал текст короткого устного послания, слова которого тщательно подбирались отправителем для наилучшего понимания, и если его понимали с полуслова, то следующий курьер уже начинал бежать далее. Если нет, то часки, подбежав к хижине, передавал сообщение более тщательно. Более сложные сообщения передавались «письменно», в виде кипу. Именно с кипу в руке изображен гонец на картинке. Инки оставили нам руины замечательных го¬ родов и крепостей. Самым знаменитым является Мачу-Пикчу в 120 км от Куско, остававшийся фор¬ постом борьбы с конкистадорами вплоть до смерти своих последних жительниц. Мужчины-воины по¬ гибли раньше. Поразительна сеть великолепных дорог, взби¬ равшихся на высоту до 5 км. Они способны вы¬ держивать современные грузовики, а между тем грузы переносились на спине. Существовала даже государственная почта, осуществлявшаяся особо тренированными бегунами по способу эстафетного 343
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ бега. Сообщение передавалось либо устно, либо с помощью мнемонического средства - узловой записи кипу. ПРОБЛЕМА ПИСЬМЕННОСТИ До сих пор нет абсолютно достоверных сви¬ детельств существования письменности у южноа¬ мериканских индейцев, хотя уже упоминавшийся выше перуанский археолог Р. Л. Ойле обнаружил на сосудах культуры мочика изображения бобов фасо¬ ли Phasoelus lunatus с ясно различимыми знаками, а также изображение неких существ, которые как будто бы читают эти изображения. о © © о © © © 6 0 9 ІО 0 6 Ѳ @ 0 @00 9 Изображения фасолевых бобов с нанесенными на них (условными?) изображениями 344 По предположению Р. Л. Ойле, на сосуде изображено чте¬ ние жрецами мочика, одетыми в лисьи шкуры, неких тек¬ стов (или условных сообщений), запечатленных знаками, нанесенными на бобы фасоли. Знаменательно, что «чте¬ ние» откровенно показано как процесс, сопровождаемый раскладкой фасолин в ряд в некоем последовательном порядке и происходит на ступенях пирамид! Рафаэль Ларко Ойле, до конца своих дней (он умер в 1967 г.) убежденный в том, что обнаружил реальные следы оригинальной древней письмен¬ ности, скопировал десятки типов условных знач¬ ков - черточек, точек, пятен, наносившихся на фа¬ солины. Среди изображений на керамике он нашел людей, наносящих на бобы изображения, а также бегущих гонцов, несущих в руках кожаные ме¬ шочки, в которых, по его же мнению, содержались бобы с записанными сообщениями. Основанием для подобного толкования было, во-первых, то, что подобные мешочки из кожи ламы действительно найдены в могилах носителей культуры мочика. Во-вторых, на одном блюде из коллекции Ойле изображены гонцы, передающие мешочки жрецам, а возле них - те же жрецы в лисьих одеждах, уже читающие сообщения. Есть и довольно красно¬ речивое изображение самостоятельно «бегущих» фасолин, что, по мнению автора гипотезы, лишь подтверждает, что их действительно использовали для передачи сообщений. Бегуны мочика держат в руках кожаные мешочки с рас¬ писанными фасолинами (по Р. Л. Ойле) Правда, даже чешский этнограф, путеше¬ ственник и писатель Милослав Стингл, по книге которго*, в основном, изложена гипотеза Рафаэля Ларко Ойле, чесно признается, что теория его до * Стингл М. Поклоняющиеся звездам. По следам исчезнувших перуанских государств. Москва, 1983
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки конца не убедила. Чего уж говорить о серьезных исследователях, просто призванных к здоровому научному скепсису. Тот же М. Стингл предлагает и вариант некой азртной игры, и, что еще более вероятно, то самое «гадание на бобах», столь распространенное в мире. Гонцы же могут быть просто участниками какого-то священного дей¬ ства, связанного с бегом в направлении пирамид наподобие «ритуального бега» фараона на празд¬ нике Хеб-Сед. Что до неопровержимой реальности, то Инка Гарсиласо много и обстоятельно говорит об узел¬ ковом «письме» кипу (об этом чуть ниже). Созда¬ ется впечатление, что кипу полностью вытеснили существовавшее некогда письмо (когда и как - сей¬ час достоверно не известно). Сохранились непод¬ твержденные пока записи старинных испанских хронистов времен Конкисты о существовании письма в доиспанские времена. По одному из сви¬ детельств, якобы при правителе Хуанакуи (в ста¬ ринных хрониках количество и имена правителей неимоверно разнятся) были письмена и знающие их люди, которые обучали читать и писать; писали на высушенных банановых листьях. Правитель посылал наместникам послания, записанные «бук¬ вами и цифрами или иероглифами». Сообщается также, что некий правитель Any Капак основал в Куско «университет». А когда он правил, писали буквами и знаками на пергамене и на листьях деревьев. В принципе, письмо на листьях широко было распространено в сходных по климату Индии и странах Юго-Восточной Азии. В XVII в. священник Фернандо де Монтесинос в своих знаменитых «Древних , Исторических и Политических Мемуарах о Перу» пишет, что некий инка-правитель Тупак Каури Пачакути или Пача-кутек (у этого автора имен правителей целая сотня, но в данном случае речь явно идет об основателе инкского государства) запертил кому-либо пользоваться письмом и возрождать его в будущем. Под страхом смертной казни запре¬ щалось также использование местного «пергамена» и листьев в качестве основы для письма. По пре¬ данию, в стране якобы вспыхнула какая-то эпиде¬ мия, и оракул (не без помощи верховного жреца бога Вира-кочи) указал, что все зло и порча - от письма. Другие источники прозрачно намекают, что дело было в борьбе двух групп самих жрецов. А может, правителю было неудобно продолжение исторической традиции, Тем не менее, прорицание пунктуально выполнялось: когда через некоторое время местный ученый снова изобрел буквы, его попросту сожгли. Однако есть пока не подтвержденные сообще¬ ния старых хронистов о существовании в Куско (вероятно, в храме Солнца) тайного «государствен¬ ного архива», где в золотых рамах были вставлены деревянные доски с записанной на них историей инков. Доски не найдены. Правда, с этим сообщением перекликается и перемешивается похожее, но уже официальное сообщение королевского нотариуса Альваро Руис де Навамель о сохранившихся к 1572 г. в храме Солнца четырех полотнищах (свитках) материи, на которых были вытканы или записаны сообще¬ ния о важнейших исторических событиях. Там, по описанию нотариуса, были зарисованы фигуры инков с портретами жен и родственников; а на каймах - история того, что произошло в прав¬ ление каждого инки. На первом полотнище была легенда о божественном начале истории инков и заметки, на каймах - легенды о творениях бога Виракоча. Полотнища были отправлены в дар вице-королю Толедо. Корабль исчез... Возможно, существовало некое тайное письмо (идеографическое?), составлявшее вместе с язы¬ ком династическую тайну Инки и его династии. Интересно, что у инков словесность (а может, и письменность) была делом не жрецов, а особой группы ученых литераторов. Вопрос осложняется тем, что в эпоху инков широко использовались символические знаки, встречавшиеся большиим группами на сосудах и одежде.
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ Фрагмент платья инкской принцессы с картины в церкви Кампанья дель Куско Некоторые стилизованные письменные знаки ин¬ ков в интерпретации Виктории де ла Хара: 1. Инти - бог солнца; 2. Пача, святой; 3. Куско, столица империи инков; 4. Мама Квилла, луна; 5. Пачакути (имя девятого верховного инки, середина XV в.); 6. Часка, Венера; 7. Коча, озеро; 8. Куичи, радуга; 9. Дождь, период орошения. Виктория де ла Хара с таблицей, демонстрирующей результаты ее дешифровки В 1972 г. в Лиме на конгрессе «Человек и культу¬ ра Анд» перуанская исследовательница Виктория де ла Хара сделала доклад, в котором утверждала,что у древних инков все-таки была своеобразная симво¬ лическая письменность и следы ее обнаруживаются на древних перуанских шалях и на деревянных сосудах керо. Конечно же, для нас почти немыслимо, как гигантское и высокоупорядоченное государство инков могло обходиться без развитой письмен¬ ности. На одежде и сосудах времен инков часто встречаются символические знаки, обычно впи¬ санные в квадрат и довольно сильно отличающие¬ ся от древних узорных фасолин мочика. Виктория де ла Хара предположила, что раз¬ ноцветные геометрические узоры на древних пе¬ руанских тканях и деревянных сосудах керо могут быть, в частности, зпаками своеобразной письмен¬ ности. Обследовав до 2000 образцов тканей и более 200 сосудов, она составила каталог из 294 знаков (;токапу), которые и попыталась интерпретировать. 16 знаков встречались чаще всего. Именно они и изображены на таблице, которую держит иссле¬ довательница. Информация на сосудах дается тремя способами - знаками токапу, изображениями различных сцен и цветом, имеющим символическое значение. Токапу на одном из сосудов керо
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки Исследования де ла Хары в отсутствие вожде¬ ленной билингвы, двухъязычной надписи, были с энтузиазмом восприняты одними учеными и с не¬ доверием другими, продолжающими считать узоры только декоративными и символическими элемен¬ тами. Юрий Кнорозов, высоко оценив работу де ла Хара, все-таки считал эти знаки не примитивным письмом, а высоко развитой символикой. Выводы де ла Хара сподвигли немецкого уче¬ ного Томаса Бартеля (мы еще встретимся с ним при обсуждении письменности жителей острова Пасхи) также заняться проблемой гипотетической древнеперуанской письменности. Он так же уде¬ лил особое внимание повторяющимся квадратным узорам-«токапу» на перуанских тканях. И так же обратил внимание на их наличие на сосудах «керо». Бартель насчитал всего до 400 разных знаков и по¬ пытался даже начать их расшифровывать. Правда, как отмечает автор комментариев к книге М. Стингла Ю. Е. Березкин, во-первых, все «керо» с токапу относятся уже ко времени после конкисты, а во-вторых, выводы Бартеля и его чтение «весьма сомнительно»*. Кроме В. де ла Хара, Т. Бартеля, М. Коэна, трак¬ тует как знаки возможного письма орнаменты на перуанских тканях Уильям Глинн. Подобная ткань с красочными аппликациями использована в платье инкской принцессы, чье бракосочетание с видным конкистадором изображено на картине в древней церкви Кампанья дель Куско. Прямые аналоги по¬ добных знаков автор гипотезы видит на рисунках Филипе Гаумана Пома де Айяла, изображающих верховных инков. Все они несут детали одежды, иногда почти сплошь покрытые явно символиче¬ скими знаками. И, наконец, последняя тайна. Гарсиласо много¬ кратно утверждает, что перуанцы не знают письма. Тем не менее, этнографы, начиная с боливийца Дика Ибарро Грассо, установили, что индейцы кечуа и аймара, живущие в Андах и отдаленных от центра районах Перу до настоящего времени пользуются местным иероглифическим письмом, насчитывающим несколько сотен знаков, для запи¬ си в заклинательных целях католических молитв. В разных местностях знаки письма, которым боль¬ шей частью занимаются женщины, могут сильно отличаться по графической форме. Является ли это письмо сохраненным смельчаками тем самым, старинным, запрещенным по слову оракула, неиз¬ вестно, потому что ни одной записи доколониаль¬ ного периода пока нет. * Стингл М. Указ, соч., стр. 125. ELOTAB0 ІИОА МИОКНАШ Восьмой Инка Вира Коча На одеянии Десятого Топа (Тупак) Инки Йупанки Уильям Глинн находит знаки, подобные тем, что изображены на платье инкской принцессы из церкви Кампанья дель Ку¬ ско. Обратив внимание на то, что орнаментальные полосы всегда идут сверху вниз, повторяя друг друга и каждый раз смещаясь вправо на один знак, автор гипотезы читает полосу символического орнамента как фразу: «То, что говорит безумный старец, кипу считает».
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ *ол Ion ы>«г Главный счетчик и хранитель кипу Тауантин-суйу кипок ку- рака (придворный вельможа) Кондор Чава с кипу в руках 348 КИПУ Достоверно известно узловое письмо кипу, которое, собственно, являлось не письмом, а мнемоническим («напоминательным») средством. Гарсиласо сообщает, что в качестве мнемотехниче- ских средств широко употреблялись разноцветные зерна несъедобной фасоли (чуй) или камешки («фишки»), что восходило еще к культуре Мочика, а также кипу. Гарсалисо пишет: « Кипу означает завязывать узел или [просто] узел-, [это слово] также понимают как счет (cuenta), потому что узлы содержали счет любым предметам. Индейцы изготовляли нити раз¬ ного цвета: одни были только одного цвета, другие - двух цветов, другие - трех, а другие - большего числа, потому что цвет простой и цвет смешанный - каждый имел свое особое значение; нить плотно скручивалась из трех или четырех тонких ниток, а толщиною она была с железное веретено и длиною примерно с три четверти вары (около 63 см); каждая из них прикреплялась в особом порядке к другой нити [-основе], образуя как бы бахрому. По цвету определяли, что именно содержит такая-то нить, как то: желтая [означала] золото, белая - серебро, а красная - воинов. Предметы, не обладающие [специфическим] цветом, располагались по своему порядку, начиная от [предметов] наивысшего качества и значения, [постепенно] переходя к менее ценным, каждая вещь в пределах своего вида...»*. Основой являлась веревка или палка, стерж¬ невина, к которой прикреплялось множество ве¬ ревочек потоньше. На разноцветных веревочках завязывались узлы. Как уже сказано, цвет веревочки, количество узлов на ней и способ завязывания передавали определенную информацию. Цитируем дальше Гарсиласо: «Узлы ставились согласно поряд¬ ку - единицы, десятки, сотни, тысячи, десятки тысяч и очень редко (почти никогда) обозначали сотни тысяч...» (автор поясняет, что просто не было при¬ чины; сами по себе слова, обозначающие большие количества, в языке кечуа наличествовали). «...В верхней части нити ставились [единицы] самой крупной цифры, т. е. десятки тысяч, а ниже шли тысячи, и так до единиц. Узлы [соответствовали] каждой цифре и на любой нити располагались со¬ вершенно одинаково по отношению друг к другу...». И до сих пор местные индейцы используют кипу для счета скота. Для этой же цели кипу использовали и инки. «Эти узлы, или кипу, - пишет далее Гарсила¬ со, - находились в специальном ведении индейцев, * Инка Гарсиласо. Указ, соч., стр. 356-357.
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки которых называли кипу-камайу; это означает тот, на кого возложена обязанность считать... Эти [счетчики] своими узлами обозначали всю подать, которую каждый год отдавали инке, фиксируя каж¬ дую вещь по ее виду, сорту и качеству»*. Предполагается, что кипукамайоки, инкские «писари» и «статистики» передавали таким образом статистические сведения, а также важные сообщения количественного характера. Узлы на веревочках разной длины, но расположенные с равномерными интервалами, обозначали комбинации чисел; цвет указывал, о ком или о чем идет речь в сообщении. «...Они записывали в тех узлах любую вещь, которая являлась результатом подсчета цифр, вплоть до за¬ писи сражений и проверок <... > вплоть до указания, сколько посольств было направлено к инке...». А далее Гарсиласо делает очень важное замеча¬ ние: «Однако содержание посольств, а также слова суждений или любое иное историческое событие они не могли передать узлами, ибо они заключены в организованную речь живого голоса или в пись¬ мо, что нельзя передать с помощью узлов, ибо узел называет число, но не слово»**. В кипу, по словам Гарсиласо, включались спецзнаки, указывавшие на то, что дальнейшая и существенная информация по раскрытию смысла фактов, исторических событий, содержания по¬ сольств, бесед и суждений должна передаваться устно по памяти купукамайоком. Поэтому устная традиция, запоминаемая кипукамайоками наизусть, передавалась по наследству от отца к сыну, чтобы стать достоянием потомков. И напоследок: «Точно так же аравики, которые были поэтами, складывали короткие и емкие стихи, в корторых были заклю¬ чены истории, или посольства, или ответы короля; иными словами, они стихами рассказывали все то, что не могли зафиксировать в узлах; а те стихи они пели во время триумфов и на своих главнейших праздниках, и их декламировали инкам-новичкам, когда они принимали сан рыцаря, и этим способом они хранили память о своих историях»***. Есть предположение, что наиболее древние кипу, обнаруженные в захоронениях, передавали комбинации магических чисел астрологического, календарного характера. Аналоги кипу как сред¬ ства передачи известий известны в Китае, Японии, Бенгалии, Африке, Океании, Калифорнии. Царь Дарий предлагал ионийцам простейший календарь, также основанный на узелковом письме; на этом же принципе основаны четки. * Инка Гарсиласо. Указ, соч., стр. 357-358. ** Инка Гарсиласо. Указ, соч., стр. 358-359. *** Инка Гарсиласо. Указ, соч., стр. 360. Вид на Мачу-Пикчу из «окна Змей»
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ «ТОТ, КТО СОСТАВЛЯЕТ ВАМПУМЫ», или Письмо родичей Гайаваты 'Off ые_соседи. Однако имегііо они, благодаря гческим качествам стали благородными героями европейской приключенческой литературы XVIII—XIX и XX веков. Конечно, это была идеализация, но по сравнению с алчными и беспринципными «пионерами» индейцы, по-человечески, сильно выигрывали. Вот здесь-то, в столкновении рас, традиций и мировоззрений, и проявилась разница в понятиях * и «цивилизация», до которой так и не дошли представители «самого демократического общества» всех времен и народов. Для справки: культура - от лат. cultura - возделывание, воспитание, развитие, почитание и, да, - образование. Цивилизация - от лат. civilis - граж¬ данский, государственный. Т. е.: внутренние основания поведения, связанные с непреходящими человеческими ценностями толка идут от культуры. Внешние, часто апеллирующие, тем не менее, к глубинно-подсознательным, дочеловеческим инстинктам - от цивилизации. Американцы, как и римляне, по праву гордятся государством, сумевшим в конце концов обуздать звериную алчность пасионарных изгоев, авантюристов и просто любителей приклю¬ чений, бросившихся очертя голову через бурный океан в поисках новой родины. Усилиями поколений создана великая республика эмигрантов. Однако разбойный дух остался навсегда в самой серд¬ цевине истории этой страны. Из отчета федерального поверенного по делам индейцев, 1872 год: « Необходимо отчетливо сознавать, что в отношениях циви¬ лизованного государства с дикарями не может стоять вопрос о чести нации. С дикими людьми нужно обращаться так же, как с дикими животными...». Вампум Пенна От коренных жителей востока Северной Америки алгонкинских индейцев пришло название мнемонического, предметного «письма» - вампум. Так назывались веревочки с нанизанными на них цветными раковинами ( колан) с пробитым в середине отверстием. Чаще всего из таких веревок - шнуров сплетали широкие пояса - пояса-вампум. Эти пояса были украшением одежды, служили валютной единицей, а главное - с их помощью передавались важные сообщения. У ирокезов их доставляли специальные вампумоносцы. Цвет раковин имел символическое значение: черный и фиолетовый обозначали опасность и вражду, красный - войну, белый - благоденствие и мир. Нередко из раковин разного цвета составлялись орнаменты, так же имевшие символическое значение и даже упрощенные символиче¬ ские рисунки. Исключительно с помощью вампумов долгое время
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки оформлялись договоры между белыми и индейцами. Во всех учебниках обычно приводится один и тот же пример вампума - вампум Пенна. Этот вампум был передан в 1682 г. основателю Пенсильвании Уильяму Пенну делаварами (самоназвание - лени ленапе - «настоящие люди») в знак за¬ ключения договора о «военном союзе» с ним и его квакерами. Пояс белый с двумя черными фигурами посередине. Левая фигура индейца подает руку правой фигуре, изображающей европейца в шляпе. С помощью условных символов на вампумах обозначались и важные исторические события из жизни племени. По ним старики обучали племенным традициям. Имя леген¬ дарного Гайаватыозначает «Тот, кто составляет вампумы». С появлением белых индейцы стали использовать вместо раковин цветные стеклянные бусины, привозимые из северной Чехии. Алгонкинские делавары одними из первых индейских племен севера Америки создали, еще до прихода белых, свою систему пиктографии еско-идеографического письма. Подобно жителям древнего Новго¬ рода, они писали на бересте. В частности, так исполнена «Валам Олум», «Красная запись» легенд от сотворения мира и потопа (!) до прихода племени к реке Делавар. Хроника содержит около 200 знаков. g • Один из самых известных индейских симво¬ лов - трубка мира не относится прямо к проблеме письменности, но для создания колорита, в том числе визуального и литературного образа се¬ вероамериканских индейцев, она совершенно необходима. Этот предмет играл важнейшую роль в общественной жизни: трубку курили участники племенного совета; курение трубки мира составляло основу мно¬ гих обрядов, особенно у индейцев прерий. Племенная трубка мира хранилась в отдельном шатре. Обычно в ней курили табак, который часто смешивали с чер¬ ничным листом. Трубка мира племени Черноногих
ОТ РИСУНКА К ЗНАКУ Возникновение письменности Оттиски протоиндийских печа¬ тей с изображением единорога и индийского горбатого быка зебу из Мохенджо-Даро Хараппские иероглифы ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ От Индостана до острова Пасхи и обратно Душа -Ария- еще не поет по-гречески; Лишь по-отечески - Лавразия Веры с Гондваной Неверья вступили в сродство, В Пангею арийскую слившись. И мертвое, Мертвое их Рождество - Напрасно оплакивает Сын Человеческий... ИНДИЯ БЫЛА ЗАСЕЛЕНА В ГЛУБОЧАЙШЕЙ ДРЕВНОСТИ. Здесь най дены останки предков человекообразных обезьян (рамапитек). Множество каменных орудий говорит о людях палеолита, живших здесь никак не позже 50 тыс. лет назад. В 5 тыс. до н. э. в Белуджистане жили люди неолита, умев¬ шие уже делать посуду из глины, пахать землю и разводить домашний скот. Примерно в середине 3 тыс. до н. э. начинается быстрый расцвет городской цивилизации, которую называют протоиндийской, или Хараппской, по месту первых раскопок. Состояние современной науки уже позволяет утверждать, что культура Хараппы имеет местные корни, возникнув на основе традиций земледельческих культур этого района, хотя и знаменовала новый этап - городской культуры эпохи бронзы. Ранее считали протоин¬ дийцев пришельцами, то ли с северо-запада (предшественниками ариев или же шумерами), то ли с юга, из гипотетической Лемурии, погрузившейся на дно Индийского океана. Еще в 20-х гг. XIX в. обратили внимание на расположенный в Пенджа¬ бе огромный холм с небольшим городком Хараппа на вершине. Остат¬ ки древнего поселения, лежащего под холмом, служили каменоломней, а в середине века, в 1856 г., англичане стали строить в этих местах желез¬ ную дорогу Карачи - Лахор, и развалины пошли на щебень для балласта. И только в январе 1921 г. под руководством индийского археолога Рай Баха¬ дур Дайа Рам Сахни начались планомерные археологические раскопки того, что осталось от древней Хараппы. С 1926 по 1934 г. раскопки продолжал Мадху Саруп Вате. А всего через год после начала раскопок Хараппы в 650 км к юго-западу, на берегу реки Инд, в местности, именуемой Мохенджо-Даро [«Селение мерт¬ вых», современный Пакистан, округ Ларкхана), Р Д. Банерджи нашел другой, столь же величественный и древний город. Находка произошла случайно при раскопках буддийской ступы (башнеобразного святилища) и прилегающего монастыря первых лет нашей эры. Оказалось, что древнее сооружение само стоит на обломках какого-то гораздо более древнего поселения.
От Индостана до острова Пасхи и обратно Городища протоиндийцев найдены на огромной территории от окрестностей Бомбея на юге до Средней Азии на севере, и от Белуджистана на западе вплоть до пригородов Дели на вос¬ токе. На карте, приведенной в статье Уолтера А. Фэрсервиса-младшего в журнале «В мире науки»*, обозначены 25 главных раскопанных на момент написания статьи городов. • Хараппа основные места археологических РАСКОПОК Карачи АФГАНИСТАН Сразу поняв значение сделанного открытия, раскопки лично перехватил руководитель архео¬ логических работ в Индии сэр Джон Маршалл. Его дело в 30-х гг. продолжили Эрнест Маккей и дру¬ гие английские и индийские археологи. После некоторого перерыва исследования воз¬ обновили в 60-е гг. индийские, пакистанские и аме¬ риканские археологи. Несколько десятилетий рас¬ копок выявили гигантскую территорию древнейшей цивилизации Индостана - от подножия Гималаев до берегов Аравийского моря, от нынешнего Дели до западных границ Пакистана. Это территория, почти в десять раз превышающая площади Древнего Египта и Двуречья. Ныне известно несколько сотен поселений и городов, расположенных широкой дугой от побережья реки Нармада и окрестностей Бомбея на западе Индии, далее к северу, через Гуджарат и Куч, по пакистанскому Синду и Западному Пенджабу, переходя вновь через индийский Раджастан и Вос¬ точный Пенджаб вплоть до окрестностей Дели. Ряд поселений обнаружен по побережью Аравийского моря близь иранской границы. Более того, найдено поселение этой культуры даже в районе нынешней Аму-Дарьи, в глубине Центральной Азии. Хараппа и Мохенджо-Даро, по всей вероятности, были столи¬ цами либо одного, либо двух политических объеди¬ нений. Власть, возможно, была теократической, как в древнем Шумере. Города были хорошо спланиро¬ ваны, имели превосходную систему водоснабжения и канализации. Здания строились из обожженного кирпича, иногда достигая трех этажей. Изредка при¬ менялся сырец. Далеко не все городища так же внушительны, как две предполагаемые столицы. Большинство из * Фэрсервис-младший У. Л. Письменность цивилизации долины Инда. В мире науки, № 5, 1983, стр. 26-35.
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ них невелики по размеру, занимая площадь в один- два гектара, и расположены вблизи рек или ручьев. С большой долей вероятности в распространении городищ выявляются три этапа. В ранний период они сконцентрированы неподалеку от пограничной области между Ираном и Индийским субконтинен¬ том. В период расцвета ареал гораздо шире. И хотя большинство все-таки в долине Инда, но самые отдаленные находят даже в Белуджистане, вблизи древнего Окса (Аму-Дарьи). Поселения позднего времени расположены, в основном, к югу и востоку от Инда. Интересно, что находки в поздних поселениях демонстрируют процесс постепенного смешения протоиндийцев с местными и пришлыми ско¬ товодческими и земледельческими народами, как бы участвуя в фор¬ мировании сельского образа жизни, столь характерного для современных насельников субконтинента. Протоиндийцы преимущественно и занимались сельским хозяйством. Они выращивали пшеницу, ячмень, кунжут, бобовые, хлопчатник; в при¬ брежных районах у Аравийского моря, видимо, и рис. Из домашних животных были известны овца, коза, корова, горбатый индийский бык зебу, собака. Вероятно, был приручен слон. Разведение крупного рогатого скота составляло основу экономики. Здесь знали колесо и использовали повозки. Городские жители занимались разнообразными ремеслами. Для изготовления орудий труда и ору¬ жия использовали медь и бронзу. Из золота и серебра делали украше¬ ния. Правда, большую часть артефак¬ тов составляют предметы из кремня, глины, кости, раковин, иногда - по¬ лудрагоценных камней. На юге ареала культуры, в Лотхале, на террито¬ рии современного штата Гуджарат, найдены остатки морского порта с исусственным доком для судов из обожженного кирпича размером 215x36 м и верфи, которая каналами шириной до 7 м соединялась с рекой, впадающей в море. Характерной чертой, которая бросается в глаза уже при рассмотре¬ нии плана Мохенджо-Даро, и которая действительно очень характерна для данной цивилизации, является высокая степень стандартизации. В строительстве использовались кирпичи стандарных размеров, повсюду одинаковы были способы кладки. Однотипны были дренажные и канализационные сооружения, размеры жилищ одинаковы. По стандартному плану размещались некие особые сооружения (видимо, общественные здания) по отношению к частным домам. Выявля¬ ется единая система мер и весов, единообразны формы и орнаментация керамических изделий и т. д. Для нас все это тем более интересно, потому что принцип мышления народа, как мы уже убеж¬ дались, имеет прямое отражение и в пластических образах его культуры, в частности, в архитектуре и знаковых системах.
От Индостана до острова Пасхи и обратно ѵѵ ver®A ХГѴтй УНА VM® Ѵ)ОГА®0 ;Ѵ$Ф: V XIII ID wwv/4 fX9Sf OC Ш ѵН® VS III ш VJUj$ І fm 0":o fA®?0C ftir Надписи на протоиндийских печатях По имеющимся данным, расцвет протоиндий¬ ской цивилизации относится к периоду пример¬ но с 2200 по 1700 гг. до н. э., причем уже где-то с 2000 г. идет процесс постепенного вырождения и угасания. Как раз в это время в ареале распро¬ странения культуры произошли большие гео¬ морфологические изменения, вызвавшие сильные и длительные наводнения, которые вполне могли вызвать общий культурный застой преимуще¬ ственно сельскохозяйственной цивилизации, приведший к ее деградации и падению. При раскопках были найдены разнообразные предметы, дающие представление о жизни, быте, хозяйстве, религии и искусстве протоиндийцев. Самыми интересными и загадочными оказались печати, изготовленные из минерала стеатита (разновидности талька) и обо¬ жженной глины. На них вы¬ резаны миниатюрные изобра¬ жения зверей и целые сцены. Самое главное, что изображе¬ ния обычно сопровождаются иероглифическими надпи¬ сями. Первые печати найдены еще в Хараппе в XIX в. и впер¬ вые опубликованы английским археологом Канингхэмом в 1875 г. Назначение печатей до конца не выяснено: то ли они служили административ¬ ным целям, то ли были магиче¬ скими амулетами или торговы¬ ми документами. Морская торговля тесно связывала долину Инда с Шу¬ мером, что подтверждается многочисленным археологи¬ ческим материалом. Торговля осуществлялась через Бах¬ рейн, где найдены сходные с хараппскими вещи. Изобра¬ жения судов имеются на не¬ которых печатях и терракотах из Мохенджо-Даро и Хараппы. В Лотхале найдена террако¬ товая модель судна с углубле¬ нием для мачты. Есть пред¬ положение, что изображения неизвестных судов в долине Нила также повествуют о про¬ тоиндийских мореплавателях. Аккадские источники говорят о странах Дильмун, Маган, Ме- пуххг.Дильмун сопоставляется с Бахрейном, Маган помещают в Белуджистане, Мелухху же соотносят с каким-то поселением на западном побережье Ин¬ достана (Лотхал?) или даже с Мохенджо-Даро. Найденное в Египте наскаль¬ ное изображение чужезем¬ ного корабля. Возможно, это корабль протоиндийцев
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ «Прото-Шива» на оттиске с хараппской печати В цитаделях и жилых кварталах городов найдены храмовые сооружения, ритуальные бассейны и скульпту¬ ры. Протоиндийцы явно поклонялись мужскому божеству, являвшемуся прототипом индуистского бога Шивы, или Рудры. Едва ли не самым интересным изображением на печа¬ тях является «групповой портрет», запечатлевший трехликое божество, окруженное животными. Оно восседает в одной из асан йоги, что говорит о протоиндийском, задолго до «отца йоги», мудреца Патанджали, происхождении теории и прак¬ тики этого учения. Джон Маршалл, руководивший раскопками, считал, что это Шива в облике Пашупати - «Владыки зверей», - несомненное доказательство архаической древности будущего индуистско¬ го божества. Изображения зверей на печатях вообще могли быть отголоском тотемических представлений. Важным был также культ богини-матери, «Великой Богини», восходящий еще к матриархату. «Маха Деви» ассоциируется с супругой Шивы, являющейся как бы его женской ипостасью и «силой» (Шакти)*. Кстати, этот термин уже заставляет вспомнить о учении Тантры (букв. - ткань, сплетение, основа ткани). Это учение, подробно трактующее о двойственно-взаимодополняемом (мужском и женском) началах энергетики человеческого организма, об энергетических центрах человека (чакрах) и их взаимосвязях с мировой энергией, считается (в шиваистской трактовке!) полученным непосредственно от Шивы. Шива и его супруга являются и верховными божествами, и непосредственно образным воплощением учения. (По¬ скольку исторически сложились два разных тантризма - индуистский и буддийский, то после обсуждения проблемы протоиндийской пись¬ менности мы попробуем дать краткое разъяснение.) Кроме протоиндуистских, на хараппских печатях просматривают¬ ся также явные аналоги шумерской мифологии. Иероглифы находят и на печатях без изображений, на амулетах, подвесках, палочках из слоновой кости и в виде граффити на керамике. ПРОБЛЕМА ПРОТОИНДИЙСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ Несмотря на фанфарные заявления в популярных журналах, сде¬ ланные еще в 1980 г., протоиндийская письменность и по настоящее время не является достоверно прочитанной. Нет билингвы и нет «Сообщения» де Ланды, помогшего расшифровать письменность ин¬ дейцев майя (см. соответствующую главу). Найдены уже тысячи печа¬ тей, оттисков (отпечатков на глине), известны надписи на керамике, металле и кости. К сожалению, весь корпус хараппских текстов не содержит пространных надписей. Самые длинные включают около 20 знаков, самые короткие вообще состоят из одного знака, в среднем в одной надписи - около пяти знаков**. Вполне вероятно, что надписи наносили и на более ходовые ма¬ териалы, например, пальмовые листья. Естественно, это нестойкий материал, и потому подобные надписи не сохранились. Однако находка глиняной чернильницы подтверждает их существование. Несмотря на Перерисовки оттисков с хараппских печатей * ПарполаА., Коскенниеми С., Парпола С.,Аалъто П. Дешифровка протодравидских над¬ писей цивилизации долины Инда. В кн.: Тайны древних письмен. Проблемы дешифровки. Сб. ст. Москва, 1976, стр. 500. ** Бонгард-Левин Г. М., Ильин Г Ф. Индия в древности. Санкт-Петербург, 2001, стр. 104.
От Индостана до острова Пасхи и обратно Граффити на керамике, найденные в Белуджистане довольно большое количетво найденных надписей, протоиндийская письменность остается крепким орешком. Дело в том, как уже сказано, что тексты на печатях очень кратки, а кроме того, достоверно не установлен их язык. В предисловии к опублико¬ ванным статьям о протоиндийском письме в только что упоминавшейся книге «Тайны древних письмен. Проблемы дешифровки» А. М. Кондратов дал беглый обзор попыток интерпретации хараппских текстов, предпринятых к середине 70-х гг 20 в.* (о продол¬ жении исследований - чуть позже). Так, первая попытка дешифровки новонайден¬ ной письменности была предпринята Л. А Уодделом, пытавшимся читать протоиндийские тексты по- шумерски на основании сходства некоторых зна¬ ков с шумерскими пиктограммами. Он обнаружил в текстах имена, упоминавшиеся в Ригведе. В 1931 г. Иран Натх, также отталкиваясь от сходства знаков с шумерскими, попытался читать тексты уже не на шумерском языке, но рассма¬ тривая протоиндийский язык как древнюю форму санскрита. Г Хантер увидел сходство некоторых прото¬ индийских знаков со знаками древнеиндийского письма брахми конца первого тысячелетия до н. э. и на этом основании попытался прочитать несколь¬ ко знаков, передающих гласные в протоиндийском письме. Исследователь Рей, также отметивший сходство знаков брахми и протоиндийского пись¬ ма, попытался разложить сложные иероглифы хараппцев на более простые составляющие «псевдоиеро¬ глифы» и обнаружил в тек¬ стах «архаичный арийский язык». В конце 30-х гг. Б. Гроз¬ ный попытался дешифровать протоиндийские письмена с помощью лувийских ие¬ роглифов (и читать тексты на хеттском языке). Но эта его работа была единодуш¬ но признана специалистами по древним письменностям неудачной. И наконец в работах Э. Эраса, П. Мериджи, П. Нат- ха, С. Шанкарананды сдела¬ ны попытки дешифровать хараппские тексты, опираясь главным образом на изобра¬ зительный характер знаков. Но, как замечает А. М. Кон¬ дратов, «изобразительный характер знаков может быть привлечен лишь как вспомогательное средство дешифровки, причем только в иероглифических системах письма, где к тому же доказано, что «толкуемый знак» является корневым, а не фонетическим или грамматическим показателем. Кроме того, знаки протоиндийского письма в значительной мере подвергались стилиза¬ ции и поэтому однозначное отождествление очень большого числа протоиндийских знаков при недо- расшифрованном письме затруднительно»**. Общее число графем протоиндийского пись¬ ма превышает 400 с количеством аллографов (разнописей, вариантов начертания знаков) примерно в полсотни, хотя разные исследова¬ тели называли и цифры 150 (Г. Хантер), и те же 400 (Гэдд и Смит). П. Мериджи определял число знаков примерно в 250. В общем, несколько сотен знаков со¬ ответствуют «традиционной» смешанной, фонетико-идеографической, иероглифической письменности, причем, скорее всего, в ее логосил¬ лабическом варианте. Да и сами линейные стили¬ зованные рисунки явно имеют и в характере своей графики, и даже в некоторых сюжетах много обще¬ го, например, с ранними шумерскими знаками эпохи Урук - Джемдет-Наср. * Кондратов А. М. Протоиндийское письмо (введение к публи¬ кации). В кн.: Тайны древних письмен. Проблемы дешифровки. Сб. ст. Москва, 1976, стр. 484-487. ** Кондратов А. М. Указ, соч., стр. 485.
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ Так называемый «Портрет жреца». Мохенджо-Даро ІГООма ЗИТt & Текст в верхней строке читается справа налево. Две нижние - пример бустро- федона. Профессор Пьеро Мериджи, вошедший в историю как выдающий¬ ся языковед, один из дешифровщиков хеттского иероглифического письма, составитель грамматик ликийского и лидийского языков, т. д. и т. п., еще в 30-х гг. XX в. предпринял весьма серьезное подготовитель¬ ное изучение найденных к тому времени протоиндийских письменных памятников. Мериджи сознательно попытался ограничить себя так называемым комбинаторным методом исследования, т. е. методом объяснения надписей, исходя только из их собственных внутренних закономерностей. Ограничения налагал принятый исследователем по¬ стулат абсолютной невозможности звукового прочтения текстов. Вообще методика, применяющаяся при толковании текстов (обычно - написанных или известным, или ставшим известным письмом), под¬ разумевает два способа. Их излагает акад. В. В. Струве в предисловии к уже цитировавшейся книге Э. Добльхофера «Знаки и чудеса»: «Эта методика предопределяет два способа, из которых первый - так назы¬ ваемый комбинаторный - есть метод объяснения и толкования текста на основании тех закономерностей, которые могут быть выведены из самого текста, хотя и читаемого, но непереводимого. Комбинатор¬ ный метод применяется и при дешифровке еще не читаемых текстов, поскольку он покоится на умозаключениях, сделанных при помощи наблюдений над строением различных групп знаков, независимо от их фонетической значимости. Второй способ толкования - этимоло¬ гический - сводится к сопоставлению слов объясняемого текста со словами предполагаемого родственного языка»* **. Исходя из количества знаков (он насчитывал около 250) и их вида, Мериджи, а вслед за ним и другие ученые, предположили, что знаки были фонетическими и идеографическими. Специальные черточки служили для изображения цифр. Впрочем, при известных условиях, числовые знаки, вероятно, могли выступать и как звуковые. Направле¬ ние письма Мериджи определил справа налево. Действительно, исследование, проведенное в середине 60-х гг. Б. Б. На¬ лом и И. Махадеваном, показало, что на некоторых граффити на черепках одни линии прочерчены так, что пересекают другие. Характер пересече¬ ния говорит о том, что знаки наносились справа налево". В редчайших случаях встречается прямой бустрофедон, когда текст, написанный справа налево в верхней строке и не поместившийся в габаритах поверхности, частично переходит на нижнюю строку, где пишется уже слева направо (как «поворот быка» при пахоте). В результате аналитической работы Мериджи предположил, что ему удалось: установить наличие словоразделителей и детерминати¬ вов; обнаружить знаки для трех наиболее частых окончаний грам¬ матических имен; объяснить (не прочитать!) некоторые отдельные знаки и их комплексы. Так, сравнивая группы знаков, отличающихся только конечными составляющими, Мериджи выявил три наиболее часто встречающихся окончания: Уже говорилось, что у исследователей нет абсолютно единого мне¬ ния по поводу назначения печатей, административного, сакрального или торгового. Мериджи считал их документами административного Ф f V * Добльхофер Э. Знаки и чудеса. Москва, 1963, стр. 16. ** В. В. Lai The direction of writing of Harappan script. - «Antiquity», XL, 1966, pp. 52-55.
От Индостана до острова Пасхи и обратно учета, без упоминания имен собственных. Далее следует предположение о наличии, скорее всего, трех падежей: именительный указывает предмет регистрации; родительный - указывает владение, собственность (или количество); дательный - должен указывать цель или назначение предмета. Именно с этими падежами и в таком порядке Ме¬ риджи отождествил приведенные знаки. Следующий шаг - на печатях должны быть как раз те связи понятий, которые в граммати¬ ке и передаются соответствующими падежами. А далее надо было уже пытаться интерпретировать отдельные знаки, которые могли бы быть связаны именно данным образом в ситуациях конкретных надписей. Ученый рассмотрел некоторые рисуночные знаки, интерпретируя их следующим образом*: 9 клеймо зерновые, злаки Ф ступка с пестиком, зерно X семя, посев ofi> груз, ноша ф бобовые (плод) ¥ четырехкратная ноша □ Bill) лагерь, стан лошадь Л дом А мотыга ф ф храм У коса (косить), урожай у стол косарь, жнец * мужчина ** лучник, воин *\J Cj ill человек, толкущий в Н і|і ступке; мельник к надсмотрщик ѵ окончание роди¬ тельного падежа офицер, военачальник, чиновник Для сравнения: китайская пиктограмма лошади. Эпохи Шан -Инь, конец 2 тысячелетия до н. э. Т * Добльхофер Э. Знаки и чудеса. Москва, 1963, стр. 375-376. Мериджи придавал большое значение сходству некоторых про¬ тоиндийских знаков с хеттскими иероглифами, например: ^ «царь» д А А (возможно, с тем же значе¬ нием) Д «город» «торэ» ДАЛ Хеттские иероглифы Протоиндийские иероглифы ** Алексеев Г В. Протоиндийское письмо (комментарий к ст. П. Мериджи). В кн.: Тайны древних письмен. Проблемы дешиф¬ ровки. Сб. ст. Москва, 1976, стр. 495-497. Однако, говоря о значительном риске подобных сравнений для достаточно стилизованных знаков, Г. В. Алексеев в комментарии к публикации* * при¬ водит совсем другую сравнительную таблицу, не менее убедительную. Нечетные колонки - - критское линейное письмо «А», четные - иероглифы Хараппы: ф 1 а № г г А А I? н X X ( С У У * t Н N У У о □ 359
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ К сожалению, тут уже начинается простор для параллельных и аль¬ тернативных интерпретаций. Только что упоминавшийся Г. В. Алексеев в продолжении своего комментария к Мериджи категорически отверга¬ ет попытки интерпретировать иероглифический текст, исходя только из изобразительного материала. Хотя, как мы помним, архаические шумерские и египетские идеографические «надписи» приходится интер¬ претировать именно так. В качестве возможного курьеза комментатор приводит интерпретацию египетской надписи, правда, уже эпохи раз¬ витой письменности, которая выглядит так: соха («обрабатывать землю»), рот, цыпленок, хлеб. Напрашивается вполне внятная интерпретация: «рот обрабатываю¬ щего землю будет имееть и птицу, и хлеб». Вполне русская пословица: «Работай в поле - будешь есть вволю». На самом деле мы уже встреча¬ лись с этой группой знаков, обозначающей существительное «любовь» mr wt во множественном числе. тг - «любовь»; выше слово любовь стоит во множественном числе mr wt (в главе о египетском письме мы уже упоми¬ нали о подобных понятиях, воспринимаемых египтянами как совокупность) тѵтізт Протоэламское линейное письмо раннеаккадского периода 360 К расшифровке протоиндийского письма чуть позднее, в те же 30-е годы 20 века приступал знаменитый дешифровщик хеттской клинописной письменности Бедржих Грозный. Для него, например, «бобовые» Мериджи были просто печатью со шнуром. Грозный по¬ пытался читать протоиндийские иероглифические знаки в соответ¬ ствии со значением хеттских, формально им подобных (ряд знаков действительно обнаруживал известное внешнее сходство; но такое же подобие можно усмотреть и с протошумерскими, и не только). Чтение Грозного не было принято, хотя еще в 1947 г. эту работу положительно отмечал акад. Струве. Сейчас практически общепринятой является гипотеза о том, что язык обитателей Хараппы был протодравидийским, предком языков Южной Индии и тамильского с Шри Ланки. Есть большая вероятность родства этого языка с языком предшественников шумеров - убаидцев и древних обитателей государства Элам, находившегося к востоку от реки Тигр. Если большинство эламских текстов дошло до нас в форме заимствованной из Двуречья клинописи, то самые ранние являются рисуночным, протоэламским письмом, знаки которого имеют рисуночно-линейную форму и напоминают знаки протоиндийского и еще более раннего, протошумерского письма. Предполагается, что в глубокой древности дравидийский ареал был значительно шире со¬ временного. Правда, как уже говорилось, древнейшие протоэламские письменные памятники относятся к периоду не раньше шумерского Джемдет-Наср. К сходному выводу о дравидийском характере протоиндийского языка пришли в свое время советские и финские ученые, попытав¬ шиеся установить абстрактную грамматику «языка икс» с помощью вычислительных машин (В СССР машинная обработка проводилась в ВИНИТИ под общим руководством Научного совета по комплекс¬ ной проблеме «Кибернетика», с которой на тот момент уже был снят
От Индостана до острова Пасхи и обратно ярлык «буржуазной лженауки»). Хотя привлеченный к этой работе в России знаменитый Юрий Кно¬ розов относился к своим коллегам-математикам весьма скептически. Они не всегда были «чисты на руку» и слишком уж быстро спешили доложить о «своих» успехах самому высокому начальству вплоть до Хрущева. А заинтересованность математиков в работах Кнорозова объяснялась в разработанном им методе позиционной статистики, позволявшем выявить грамматику забытой письменности, использовав¬ шейся для неизвестного нам языка. Мы уже гово¬ рили об определении ученым частоты появления знаков майяского письма по занимаемой в строке позиции, что позволяло наметить подходы к вы¬ явлению морфологии, устанавливая сочетаемость значащих и служебных морфем между собой, их функциональные взаимоотношения, а затем и для выявления главных и второстепенных членов пред¬ ложения, т. е. уже устанавливать структуру фразы. Сам Кнорозов также в течение длительного пе¬ риода занимался изучением письма жителей остро¬ ва Пасхи, о чем подробнее будет сказано ниже. Знаков словораздела, в качестве претендентов на которые П. Мериджи рассматривал короткие вертикальные черточки в верхнем регистре надпи¬ сей, все-таки выявлено не было. Однако выделение повторяющихся сочетаний знаков (полиграмм) позволяло производить членение текста на устой¬ чивые сочетания (блоки). Подобный формальный анализ текста Кнорозов применил и по отношению к письменности острова Пасхи, считая его перспек¬ тивным, поскольку именно формальный анализ в свое время позволил тому же Кнорозову положить начало истинной дешифровке письма майя. Хотя, например, применительно к кохау ронго-ронго острова Пасхи метод блоков сыграл вспомога¬ тельную роль только на начальном этапе работы, превратившись затем, по словам дешифровщика пасхианского письма И. К Федоровой, многолетней помощницы Кнорозова, в тормоз дальнейшего про¬ цесса дешифровки. Но об этом письме - ниже. Тем не менее, применительно к неизвестному языку протоиндийцев (язык острова Пасхи все-таки живой) «анализ сочетаний переменных и полупере- менных знаков («грамматических» знаков протоин¬ дийского письма) друг с другом («вплотную» и че¬ рез интервал) показал, что языку протоиндийских текстов свойственны постфиксы»*. Исследования показали, что для протоиндий¬ ского языка характерен устойчивый порядок слов, определение стоит перед определяемым, отсут¬ ствуют префиксы (приставки). Последовательный перебор возможных родственных языков - мунда, дравидского, шумерского, хурритского, эламского позволил определить, что протоиндийский язык по грамматической структуре близок дравидий¬ ским языкам. Подробно результаты работы были изложены в ст. Ю. В. Кнорозова «Характеристика протоиндийского языка», И. К. Федоровой «К вопро¬ су о языковой принадлежности протоиндийских текстов» и Г. В. Алексеева «Характеристика прото¬ индийского языка», в сб. «Предварительное сообще¬ ние об исследовании протоиндийских текстов»**. Работа группы Кнорозова освещалась также в сб. «Proto-Indica: 1968» и «Proto-Indica: 1972», также изданных в Москве. Крепкий орешек Параллельно с группой Кнорозова в СССР работу по дешифровке протоиндийского письма проводила группа финских ученых (в Финляндии и Дании), возглавляемая Аско Парполой, в составе Сеппо Коскенниеми, Симо Парполы и Пентти Аальто. Эта группа продолжала работу еще в течение многих лет, результатом чего стали опубликованные работы: Parpola Asko. 1996. «The Indus script», in Peter Daniels and William Bright, eds. The world's writing systems. New York; Oxford University Press. Parpola Asko. 1997. Decifering the Indus script: methods and select interpretations. (Center for South Asia, University of Wisconsin-Madison Occasion Papers Series; 2) Madison: University of Wisconsin, а также цифровая версия протоиндийских иероглифов, подготовленная Аско Парполой в содружестве с Майклом Эверсоном. Несколько слов о предварительном этапе ра¬ бот группы Парполы, проделанной практически одновременно с группой Кнорозова (по материа¬ лам статей, опубликованных в уже неоднократно цитированном сборнике статей «Тайны древних письмен. Проблемы дешифровки»***). В качестве материала для изучения ими были выбраны около 2000 надписей, большая часть из которых была найдена в Мохенджо-Даро и Хараппе, часть в Чанху-Даро и примерно столько же в Лотха- ле, Калибангане, Аламгирпуре и менее значитель¬ ных поселениях. Были привлечены и найденные за пределами Индостана печати с протоиндийскими надписями из Месопотамии и Ирана. * Кондратов А. М. Указ, соч., стр. 485 и далее. ** «Предварительное сообщение об исследовании протоин¬ дийских текстов». Москва, 1965. *** ПарполаА., Коскенниеми С., Парпола С., Аальто П. Дешиф¬ ровка протодравидских надписей цивилизации долины Инда. Первое сообщение. Указ, соч., стр. 498-521. Парпола А,, Коскенниеми С., Парпола С., Аальто П. Прогресс в дешифровке протодравидского письма долины Инда. Указ, соч., стр. 522-530.
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ Находки протоиндийских печатей в Месопотамии подтверждает нали¬ чие контактов между цивилизацией Хараппы и Междуречьем. Эта печать (слева; справа - оттиск) была най¬ дена в шумерском Ниппуре. Если первоначально группа Пар- полы трактовала протоиндийскую письменность как чисто логогра¬ фическую, словесную, то по мере работы финские ученые так же, как и советские, пришли к заключению о логосиллабическом, а скорее всего - морфемно-силлабическом характере хараппского письма, подобно другим синхронно существовашим древним письменностям. Мы уже встречались с подобными формами письма. Так же в полном соответствии с общими тенденциями среди знаков встречаются лигатуры, комбинации двух и более основных знаков, а также варианты написания, в том числе с помощью добавления, как мы бы сегодня сказали, диакритических зна¬ ков в виде черточек или линий. Как и во всех подобных письменностях необходимо должны присутствовать и нечитаемые детерминативы. Важнейшим этапом было отыскание фонетической основы. Как пи¬ шут финские исследователи, «существующая методика фонетического прочтения недешифрованных текстов проста и естественна. Она по¬ зволяет понять данный текст без билингвы, если только лежащий в его основе язык известен. На практике существуют три условия, которые должны быть выполнены для того, чтобы с надежностью установить звуковое чтение данного знака. Для этого необходимо: 1) догадаться, какой предмет изображает данный знак; 2) понять, какой смысл этот знак выражает в данном случае; 3) установить соответствующие омофоны, то есть тождества звуча¬ ния, связываемого непосредственно с изображением, и звучания слова, подразумеваемого в данном случае»*. При этом, естественно, нужно постараться посмотреть на предме¬ ты глазами древних, для чего необходимо обращаться к параллельным древним источникам, которые могут помочь распознать изображения, очень сильно стилизованные в знаковой форме. А именно таковыми, подобно шумерским пиктограммам, выступают знаки протоиндийского письма. Так же необходимо прояснить механику письма, распознать повторяющиеся слова и их поведение, определить знаки, имеющие функцию грамматических элементов и детерминативов. В основу языкового определения протоиндийских надписей группа Парполы приняла гипотезу о его протодравидийской принадлежности. Естественно, их реконструкция протодравидской формы базировалась на фонетических соответствиях современного «Дравидского этимологи¬ ческого словаря» Т. Барроу и М. В. Эмено, охватывающим все известные дравидские языки**. А наиболее ранние письменные документы на дравидийских язы¬ ках относятся: на тамильском языке - к 1 в. н. э., на языке малаялам (первоначально диалект старотамильского) - к 10 в., на языке каннада - к 450 г. н. э., на языке телугу - к 633 г. н. э. * Парпола А., Коскенниеми С., Парпола С., Аальто Я. Дешифровка протодравидских надписей цивилизации долины Инда. Указ, соч., стр. 502. Burrow Т. and Emeneau М. В. A Dravidian Etymological Dictionary, Oxford, 1961, Supplement, 1968. При указании возможных прочтений знаков авторами публикации цитируется как DED.
От Индостана до острова Пасхи и обратно В основу разделения текстов на слова финские исследователи положили принцип повторяемости неких устойчивых групп знаков. Ведь нельзя же считать выделенным некое слово, если оно не встречается в других местах - отдельно, состав¬ ляя целую короткую надпись или в составе более длинного текста. В последнем случае справа и слева с ним должны граничить другие слова, уже выде¬ ленные по подобному же принципу. А статистика поведения уже отдельных знаков после выделения слов и установления общей грамматической струк¬ туры может помочь выявить данные о природе са¬ мих слов, их внутренней грамматической структуре и словоизменении в процессе взаимодействия слов при построении фразы. В процессе статистической машинной обработки выявились кандидаты в сло¬ воизменительные суффиксы: Выходило, что завершающий слово знак, пред¬ положительно изображающий человека, несущего ношу, обозначает множественное число. Однако в современных дравидских языках, относящихся к агглютинативному типу*, суффикс множественно¬ го числа стоит не в конце слова, а между основой и падежным суффиксом. Впоследствии финские исследователи пересмо¬ трели свою парадигму, приняв возражения оппо¬ нентов о несовместимости такого порядка с прин¬ ципом агглютиннативных языков и предположив, что данный знак в паре с падежным обозначает не суффикс множественного числа, а употребляется как идеограмма, обозначая некое полнозначное слово.** *** А в лигатуре сначала, как и полагается, читается основной знак множ, числа, а уж потом уменьшенный знак падежа «на голове»: Серия 1 Серия 2 Ед. число Множ, число Я Именит. падеж нуль V Родительный падеж V t * Дательный падеж t $ Основанием было то, что эти знаки встречают¬ ся очень часто, особенно верхний левый; как пра¬ вило, стоят в конце надписи; в предположительном разделении на слова также стоят в конце, а не в на¬ чале слов; как правило, не стоят в начале надписи. В результате аналитической работы финны опреде¬ лили эти суффиксы как именные, отвечающие либо мужскому и женскому роду, либо множественному и единственному числу. Все это, по их мнению, прекрасно согласовывалось с устройством драви¬ дийских языков с их единственным видом аффик¬ сации - суффиксами. В результате верхняя таблица приняла в первоначальном варианте следующий вид, где пары знаков надо читать справа налево: Ед.число Множ, число Именит. падеж нуль $ Родительный падеж If № Дательный падеж t Теперь конкретно о трактовке финскими уче¬ ными некоторых знаков протоиндийского письма и предложенном чтении их в соответствии с этимо¬ логическим словарем дравидийских языков (DED). Авторы также предлагают варианты важнейших омофонов. Римская нумерация знаков дается в цитируемой статье по сводной таблице, прилагаемой к статье П. Мериджи в цитируемом сборнике статей «Тайны древних письмен. Проблемы дешифровки»** (табли¬ ца приведена на следующей странице). * Для справки: агглютинативными, или агглютинирующими называют языки, в которых формы слова образуются не путем изменения флексии (окончания), как во флективных языках типа русского, но путем агглютинации, т. е. механического присоединения неких стандартных аффиксов к неизменяе¬ мым основам и корням. Каждый аффикс имеет только одно грамматическое значение, и каждое грамматическое значение выражается всегда одним и тем же аффиксом. Кроме флективных и агглютинативных существуют еще и изолирующие, или аморфные языки типа китайского, где нет аффиксов, а грамматические значения падежа, числа, лица, времени выражаются только посредством примыкания одних слов к другим, или при помощи служебных слов. ** ПарполаА., Коскенниеми С., Парпола С., Аальто П. Прогресс в дешифровке протодравидского письма долины Инда. Указ, соч., стр. 525-526. *** Указ, соч., стр. 488-494; таблица - на .стр.491.
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ ТАБЛИЦА ЗНАКОВ ПРОТОИНДИЙСКОГО ПИСЬМА ' I XXIII і II II XXIV с- III III XXV IV III! XXVI db V Illll XXVII Q XXVII (а) 0 XXVII (b) © VI III III XXVIII ф XXVIII (а) $ VII ini nil nil XXIX VIII * VIII (а) % XXX X IX I XXXI А X V XXXII Т XXXII (а) fj| XI t XI (а) £ XXXIII т XII XXXIV ддд XIII Y XIII (а) уѴ XIII (b) уіѴ XXXV & XIV DC XXXVI ® XV Dp XXXVII XVI V XXXVIII 4 XVII г* XXXIX У XXXIX (а) ^ XVIII * XVIII 1 1 XIX t XL & XX и XX (a) U XLI XXI er XLII 6 XXII OC XLIII Ф ЛИГАТУРЫ # = XII + X = XXV + XIII r-4s бла = XII + XI ф = XXVII + XIII w = XL + XXV 'j^' = XXXIX + XIII + XIII ir = 111 +XIII 364
От Индостана до острова Пасхи и обратно ЭС X - изображение корабля; U = DED 876 *ota «лодка, корабль, судно» (та¬ мильский, малаялам, каннада и др.); = DED 510 'otai «владение, собственный», по мнению авторов исследования, идентично с: (DED 798) *ota - сочетание, союз и его про¬ изводное, современный суффикс «показателя со- циатива» -otu/-otu, распространенный уже в раннем старотамильском. Вероятно, первоначально это был суффикс родительного падежа, который затем стал передаваться другим способом. Дательный падеж, по мнению финских исследователей, передавался суффиксом, который обозначает знак fXI - изображение стрелы; знак практически идентичен соответствую¬ щей шумерской пиктограмме (некоторые сопоставления см. ниже); = DED 1704 koti, kotu «точка, заостренный конец»(«острие, острие стрелы»); ср. DED 1566, 1578: kut-, kur- «вершина (горы и т. п.)»; = DED 1708 kotu, koti « (третьему лицу»); = -ku - наиболее употребительный суфикс дравидийских языков. Далее предполагается, что множествен¬ ное число образуется двумя способами: путем добавления специального форманта - суффикса множественного числа или путем редупликации (повторения) основы, выраженной некоторым ко¬ личеством знаков. Действительно, как и отмечают финские ученые*, здесь есть близость к передаче множественного числа шумерами, однако в случае шумерского языка вопрос гораздо сложнее, тем более что в свое время И. М. Дьяконов находил аж 6 типов шумерского множественного числа с раз¬ личным же типом их передачи на письме. Подробно вопрос освещен в специальной литературе**. Здесь только заметим в скобках, что упоминавшийся в гла¬ ве о шумеро-аккадском письме показатель -mes по¬ является в позднешумерских текстах и присутствует в шумерских идеограммах уже аккадского времени. В качестве суффикса множественного числа, группа Парполы указывает знак _ -I XII - «шест с веревками по концам для но- о Jr о шения тяжестей на плече» (ср. DED 1193); '' = DED 1155 ’karai - «(бамбуковый) шест; шест с привязанным грузом для ношения на плече»; = DED 1178 ’karrai - «пучок (волос, солнечных лучей)», «охапка (травы, сена)»; = kal - суффикс множ, числа южнодравидий¬ ских языков. Данный способ передачи множественного числа, предположительно, используется во всех случаях, когда слово склоняется. При этом знаки суффиксов числа и падежа обычно образуют ли¬ гатуры: XII -Н X и PR XII + XI ФХІІ+Х и ф Исследователи также отмечают и случаи редупли¬ кации знаков, идентифицируемые как передача значения множественного числа. Знаки VIII и IX предлагаются на роль пере¬ дающих значение рода. Эти знаки далеко превос¬ ходят по частоте другие, используемые, по мнению исследователей, для передачи множественного числа способом редупликации. VIII - изображение мужчины или человека Л вообще {«мужчина, самец»)-, ЕІХ - изображение гребня (гребни из сло¬ новой кости были предметом экспорта в Месопотамию); = DED 3607 'pentika «гребень»-, - DED 3608 ’penti «женщина, самка». Род, по мнению финских исследователей, выражается двумя способами: 1) сочетанием знака с детерминативом пола, например: |rv А XIV VIII - «жрец-мужчина»; 2) образованием лигатуры из двух таких знаков: а) мужской род VIII + XIV - « (мужчина) б) женский род XV - «жрица» и т. п. Лигатуры, включающие знаки VIII и I тракту¬ ются как обозначения лиц и профессий, и/ XIII - «рука»; Т утверждается, что знак получен из более старых вариантов ХШа и ХШЬ, в свою очередь на¬ поминающих шумерский знак .» / «кисть руки» с добавлением предплечья; = DED 1683 *каі «кистъ руки, рука»; = DED 1628 *кеі, каі «делать, совершать, работать». mi III - знак для числительного «три»; = DED 4147 *тйп «три»; = DED 4119а ’тип «стоящий во главе, первый, главный». J I - знак для числительного «один»; = DED 834 'or «один»; = DED *ur «пахать, пахарь». В доказательство правильности подобной трактовки авторы ссылаются на высокую частоту этих знаков вообще и наличие очень частого сочетания *ПарполаА.,Коскенниеми С,Парпола С.,АалыпоП. Дешифровка протодравидских надписей цивилизации долины Инда. Указ, соч., стр. 512. ** Канева К Т. Шумерский язык. Санкт-Петербург, 2006, стр. 34-39.
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ знаков XXIII XIII VIII + I, где знак XXIII, по всей вероятности, обозначает толе». Для сравнения - ранняя китайская пикто¬ грамма, из которой развился современный иероглиф «тянь» - толе»: ■ I . XXIX - «ступка, пест»; ѵ£/ = DED 1563 'kurru/kurri - «толочь в ступе»; = DED 1533 *kuri - «метить, обозначать, писать». По наблюдениям финских ученых, в надписях одним из наиболее частых сочетаний знаков, пере¬ дающих слово, является III XXIX. Причем встреча¬ ется только в именительном падеже единственного числа (в сочетаниях) и в дательном падеже един¬ ственного числа: XI III XXIX: f III 366 Поскольку в принятой трактовке III = «три» = «главный», получается «главный писец». Скорее всего, как и в Египте и Шумере, писцы были важным и чтимым сословием. КЛ XIV - «барабан»; г'* = DED 2510 'tampa(ta) «барабан»; = DED 2513 и 2514 ’tampa(la) «жрец храма». U XX - «горшок»; = DED 3801 *mata, mati - «большой глиняный сосуд»; = DED 3804 *mati - переводится авторами как «мойщик». N' XXI - «лук и стрела»; = DED 4449 *vil «лук (и стрела)»; = DED 4448 *ѵі1 «продавать, продаваться; стоимость, цена, ценность» (отсюда, вероятно, - «торговец»). XXXVIII - «скорпион»; ^ = DED 2855 Чёі «скорпион»; = DED 2825 Чеі «ясность, знание, ученый» вместе с DED 2815 Чег «знать, понимать, мудрость». Интересная ассоциация... (Д. П.) і і XXXIX - первоначально трактовался ис- 0 у следователями как изображение серпа с основным чтением DED 1763 *коу- «жать, пожинать, резать, серп». Но позже знак XXXIX и его вариант ХХХІХа они стали рассматривать как возможное изображение звериной лапы. - лигатура XXXIX + XIII + XIII, по их мне- Ьж нию, свидетельствует о том, что это должен быть также царский титул. Ход размышлений следующий. Изображение тигриной лапы связано с чтением DED 4054 *mutal, *motal «основание, нога, дно, нижняя частъ (чего-л.)» = DED 4053 *mutal «первый (например, по социальному положению, ме¬ сту, времени), вождь, глава, царь». Финны отмечают, что имя Мудальяр по сей день очень распространено у тамильцев. Когда-то название Mudali обозначало только военачальника. Потом, как и многие перво¬ начально военные и гражданские титулы, оно пере¬ шло в название касты «Мудальяр» и стало наконец именем*. IV - числительное «четыре»; = DED 3024 *nal; в «Первом сообщении...» группа Парполы далее предлагала омофон DED *nat «сельская местность, крестьянин; округ, деревня, деревенский надзиратель». Однако в свете выдвину¬ тых в дальнейшем более жестких требований к пер¬ венствующему соответствию согласных в омофонах это предложение становится шатким. Jk II Сочетание VIII XX встречается на печатях по- добно другим, указывающим на профессии. Но авторы считают его связанным с религиоз¬ ным культом, в свою очередь, через обряд религиоз¬ ного омовения, связанный со значением знака XX. U XX - изображение сосуда; = DED 38 01 *mata, *mati - «большой глиняный сосуд»; = DED 3804 *mati «обрядовая чистота, состояние неоскверненности; мойщик» и DED 3809 *mata, matu «водоем, заводь, омут». Вероятно, здесь истоки значения обряда омовения в индийской ци¬ вилизации вообще, а возможно, и происхождения системы каст, напрямую связанных с категорией осквернения. А XVIII знак, совершенно очевидно изображаю¬ щіе щий рыбу (мы убедимся, что эта очевидность - не для всех), по мнению исследователей, может участвовать в образовании имен божеств. Дело в том, что, конечно, основное значение в дра¬ видийских языках - это DED 3999 ’min «рыба. Но есть еще и омофон DED 3994 ’min, означающий «звез¬ да, сверкать, сияющий». Причем, в подобном сближе¬ нии финны солидарны с группой Кнорозова**. Знак XVIII в значении сверкающей звезды делает очень заманчивой трактовку многих соче¬ таний с его участием как названий зодиакальных созвездий, против чего активно выступает в при¬ мечаниях редактор русской публикации, ссылаясь на гораздо более позднее, нежели время расцвета хараппской цивилизации, время появления знаков зодиака. По той же причине возражения вызывают и очень ранние отождествления богов с планетами, обнаруживаемые финскими исследователями***. Уже говорилось, что в процессе работы группа Парполы приняла вывод советских ученых * ПарполаА., Коскенниеми С., Парпола С., Аальто П. Прогресс в дешифровке протодравидского письма долины Инда. Указ, соч., стр. 527-528. ** Там же, стр. 517 и 522. *** Там же, стр. 517 и 528.
От Индостана до острова Пасхи и обратно 0 логосиллабическом, словесно-слоговом характе¬ ре протоиндийской письменности. Как и в других подобных системах, один и тот же знак может обо¬ значать несколько омофонных слов и/или частей слов, фонетически идентичных или очень близких, но отличающихся семантически. Это, как и в случае письма Двуречья, сильно осложняет работу дешиф¬ ровщиков. Возможны и фонетические дополнения- «комплементы». Особенно в отсутствие билингвы. И далее по знакам. 1 к 1 Из контекстов финны вывели, что лигатура XL + XXV, вероятно, обозначала «храм» или близкое понятие, а знак XL означает «небо» и является детерминативом божественного. Тогда сочетание XL + XXV отождествляется со словом «храм, дворец» DED 1810 *ko-il, где ко первона¬ чально значило «бог», хотя позднее стало означать «царь». Отсюда - возможность предположить, что Г““і XL произносится как ко. Подобная интер¬ претация позволяет дальнейшие выводы о характере письменности в целом. Авторы приводят три варианта знака XXXI, вероятно, означающего «холм» или «курган»-. к ТТ XXXI, XXXII, XXXIII. В знаке XXXIII большой XL сверху является, вероятно, детерминати¬ вом ко всему знаку, тогда малый значок XL, видимо, играет роль дополнительного фонетического по¬ казателя (комплемента, звукового детерминатива), помогающего читателю выбрать нужное слово из не¬ скольких синонимов. Существует дравидское слово *ко, означающее «гора» (DED 1811). Вероятно, по мнению авторов, мы имеем дело с ко в значении «царь». Знаки XLI и XLII в таблице представляют весьма схожие хеттские иероглифы «царь» и «ве¬ ликий царь». ©Фонетический комплемент финские ученые видят и в знаке XXVII + XIII, который они определяют как астральное божество. Если это действительно лигатура знаков XIII *каі «рука» и XXVII, то, вероятно, уместно сравнение последнего с египетским ХХѴІІа и хеттским ХХѴІІЬ изображе¬ ниями солнца. Но омофоном с *каі, означающим «солнце» будет DED 1219 *кау «быть горячим; жечь; жар огня или солнца»! Работа финских ученых была продолжена в последующие годы, но даже в выступлениях 2000-х годов (например, в докладе на 50-й юбилейной сессии ICES [«International Conference of Eastern Studies»; ] в Токио в мае 2005 г.) Аско Перпола далек от категорического заявления о полном решении проблемы протоиндийской письменно¬ сти. Кроме того, протоиндийская проблема тесно связана и с проблемой гипотетической Лемурии, и с происхождением самого Индостанского суб¬ континента, «ухитрившегося», по данным палео¬ геологов, океанографов и биологов, «отъехать» от чрезвычайно близкого ему и поныне по флоре и фауне Мадагаскара на тысячи километров, да так нажать на Азию, что чуть не с океанического дна взгромоздились Гималаи, которые и по сию пору на вполне измеряемую величину ежегодно продолжают смещаться в северу... Хотя, как уже сказано, на основе разработок Аско Парполы под эгидой Международной ор¬ ганизации по стандартизации в рамках проекта универсального мирового шрифта, включающего кодированный набор знаков всех известных си¬ стем письменности (Universal Multiple-Octet Coded Character Set) в 1999 г. Майклом (Michael Everson) создана цифровая версия хараппских иероглифов. Поскольку данная книга преследует исклю¬ чительно цели обучения и культурологического просвещения, мы в конце статьи позволим себе дать в перерисовке этого шрифта сравнения неко¬ торых, естественно, дополнительно стилизованных Парполой-Эмерсоном, знаков хараппского письма с ранними шумерскими пиктограммами из подборки в главе о шумеро-аккадской письменности, уже при¬ веденной выше. Но предварительно несколько слов о еще одной попытке дешифровки хараппской письменности, опубликованной в 5 номере журнала «В мире науки» (Scientific American) за 1983 г. В последние «годы за¬ стоя» и первые годы «перестройки» Сергей Петрович Капица «потчевал» нас великолепно изданными пере¬ водами новых американских статей по передовым направлениям современной науки, ибо «Империя Зла» хотела и была достойна быть в курсе новейших веяний мировой научной мысли, да и сама не плелась в безнадежном хвосте глобальной цивилизации, в котором оказалась в результате в результате бес¬ принципного и беспрецедентного развала эпохи глобализма и дурно понятой рыночной экономики. Письмо для элиты Эта попытка была предпринята профессо¬ ром антропологии Колледжа Вассар Уолтером А. Фэрсервисом-младшим, членом научного сове¬ та Американского музея естественной истории*. В своем процессе работы над хараппскими над¬ писями ученый, как по преимуществу антропо¬ лог, руководитель антропологических экспедиций * Фэрсервис-младший У. А. Письменность цивилизации долины Инда. В мире науки, № 5,1983, стр. 26-35.
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ и ПРИМЕРЫ ОБРАЗОВАНИЯ КОМБИНИРОВАННЫХ ЗНАКОВ (ЛИГАТУР) ВЫРАЖАЮЩИМ ПОЧТЕНИЕ □ п ПОЛЕ ВСПАХАННОЕ ПОЛЕ ВЕРХ/СЕВЕР ПОЧТЕННЫЙ, ПЕРВЫЙ ПОЧТЕННЕЙШИМ U Y U МЕРА ДЕРЖАТЬ ПРАВИТЬ СТРЕЛА «ЗНАТНЫЙ»? ЗАЛ/МЕСТО Толкование некоторых знаков хараппской письменности Фэрсервисом. Знак X, трактовавшийся финнами как суффикс род. падежа, поменял и трактовку, и толкование, и произношение. «Корабль» стал «сосудом с ручками». Странно, что знак «править» с печати, приведенной на стр. 364, содержит двойные, а не тройные развилки. D / * ЛУК СТРЕЛА МУЖЧИНА ЛУЧНИК г к т т ГРЕБЕНЬ t КОПЬЕ ПИСЕЦ А НАКОНЕЧНИК (СОКР. ЗНАК «КОПЬЕ» ЧЕЛОВЕК С РОГАМИ ЖЕНЩИНА а а «петля с ЗАВИТКАМИ» Y Y СТЕБЕЛЬ ЗЛАКА о Ф РЕКА/ВОДА ) ) х СОЛНЦЕ ЛУНА ВОСХОД/ЗАХОД ЛУННЫЙ серп 368 Толкование некоторых пиктограмм. Знак «рука» у Парполы здесь отождествлен со стеблем злака. «Стрела» стала «копьем», а «рыба» превратилась просто в «петлю с завитками», обозначая второй суффикс выражения почтения, относящийся к пра¬ вителям. А здешняя «звезда» у Парполы все-таки означает «крест-накрест»... в Афганистане, Пакистане, Иране и Индии, в первую очередь задался вопросом, кому и зачем предназнача¬ лись надписи, дощедшие до нас почти исключительно в виде печатей и оттисков с них? Фэрсервис с самого начала исходил из признанния многими учеными проблемы прочтения хараппских текстов почти не¬ разрешимой задачей. Работа по дешифровке письменности этой циви¬ лизации и по сей день далека от завершения. В 2004 году американские ученые вообще оспорили тезис о том, что найденные группы знаков — это тексты. Ис¬ следователи высказали предположение о том, что это могут быть наборы религиозных или иных символов, не имеющие никакого отношения к языку, на котором говорило доарийское население долины Инда. Авторы статьи даже предложили вознаграждение в размере десяти тысяч долларов тому, кто сможет обнаружить артефакт с надписью длиной более пятидесяти символов. Сотрудники Вашингтонского университета при помощи индий¬ ских коллег разработали компьютерную модель «языковой энтро¬ пии»: на основе английского, шумерского, древнетамильского языков и санскрита были определены показатели того, насколько случайно или закономерно знаки следуют один из другим. Затем определили законо¬ мерность последовательности составных частей неязыковых систем: человеческого генома, белковых цепей у бактерий, языка программирования «Фортран», а также совершенно случайного набора религиозных символов. Результаты показали, что показатели индских над¬ писей все-таки соответствуют языковым системам и сильно отличаются от упомянутых неязыковых. Несмотря на косвенные доказательства, до конца характер хараппского языка все же не выяснен, по¬ тому что нет билингвы типа Розеттского камня или Бехистунской скалы, нет «алфавита де Ланды», нет даже псевдобилингвы греческих географических названий, упоминаемых в текстах критского линейного письма «Б», которыми все-таки пользовался Майкл Вентрис при его дешифровке. Тексты Хараппы очень коротки и часто фрагмен¬ тарны. Вдобавок, письмом пользовалась цивилизация, удаленная от главных очагов высокой культуры своего времени (хотя совершенно точно общалась с ними), и, что очень важно, - хронологически на века отстоя¬ ла от последующих высоких культур, сменивших ее в этом районе. Индоарии, наследники андроновской культурной общности , появятся здесь только в 12-11 вв. до н. э., тогда как общепризнанным временем прак¬ тического исчезновения хараппской культуры является 17 век до н. э. Но ведь на хараппских печатях кроме надписей есть и рисунки, тематика которых может пролить свет и на содержание надписей. Именно этим путем * См. Кузьмина Е. Е. Откуда пришли индоарии. Материальная культура племен андроновской общности и происхождение индоиранцев. Москва, 1994. ЧЕЛОВЕК С ШЕСТОМ ДЛЯ ГРУЗА $ Д КОМБИНИРОВАННЫЕ ЗНАКИ і о СПИРАЛЬ ЗВЕЗДА
От Индостана до острова Пасхи и обратно и пошел Фэрсервис. Большинство печатей прямоуголь¬ ной или квадратной формы. Сделаны они из стеатита, разновидности талька, материала, легко поддающегося обработке и резьбе. На обороте у большинства печатей имеется выступ с дырочкой для ношения на шнурке. На лицевой печати вырезаны зеркальные изображения ри¬ сунка и надписи. По мнению ученого, рисунок и текст указывали на личность владельца печати. Возможно, оттиск на предмете говорил о принадлежности хозяину данной печати. Надписи, выполненные клинописью на шумеро¬ аккадских цилиндрических печатях, современных хараппской цивилизации (Ш-начало II тыс. до н. э.), обычно относятся к трем типам: 1) «X» (= имя божества); 2) «Y, (сын 2), а» (где а = название профессии; «отчество» может отсутствовать); 3) «X (= божество или царь [пра¬ витель]; в последнем случае за именем следует титул) - Y, твой раб». Весьма вероятно, что индские печати были амулетами, потому что на них довольно часто изо¬ бражались сцены, возможно, религиозного толка. На рисунках большинства хараппских печатей изображены два характерных мотива. Первый - изо¬ бражение животного, чаще длиннорогого быка или единорога, но иногда это зебу, козы, коротконогие быки, носороги, тигры, речные индийские крокодилы - гавиалы. Перед животным может быть изображен некий предмет, хотя это встречается далеко не на всех печатях. Фэрсервис замечает, что в случае диких и опас¬ ных животных рядом помещали нечто вроде блюда, а домашних животных помещали либо у корзины, либо у некоего подобия «штандарта», наподобие тех, которые встречаются на изображениях религиозных процессий. Иногда, как в случае с «Прото-Шивой», жи¬ вотные представляются целой группой. На другой печати, помещенной на этой странице, в центре изображен пипал, или священное фиговое дерево (Ficus religiosa), из ствола которого как бы вы¬ растают головы двух единорогов. На печатях со сложными композициями могут быть введены человеческие фигуры, в которых можно усмотреть мотив «поклонения». С фигурами, предпо¬ ложительно женскими по наличию юбок и особых причесок, обычно соседствует изображение пипала, священного дерева. Это второй, по мнению Фэрсер- виса, главный мотив изображений на печатях. Эти мотивы наводят исследователя как антрополога на предположение относительно социальной организации хараппцев. Возможно, владельцы печатей входили в некие группы, более широкие, нежели объединения на основе традиционных семейных связей, вроде клана. Живот¬ ные могли быть изображениями старинных тотемов. Ученый находит на нескольких печатях изображения процессий, участники которых несут как штандарты Печать с изображением дерева пипал и единорогов изображения животных. Наличие двух основных моти¬ вов изображений он трактует в смысле принадлежности групп участников процессий к некой более широкой двоичной организации общества, хорошо известной этнографам. Одна часть двоичной структуры ассо¬ циируется с «Повелителем зверей», другая - с мотивом «поклонения божеству пипала». Подобное общество характеризуется разделением кланов и других вторич¬ ных объединений на две «половины», где лица одной «половины» вступают в брачные отношения только с лицами другой. Но если изображение указывало на принадлеж¬ ность владельца к клану или «половине», то по логике следует, что надпись идентифицирует владельца, указы¬ вая имя, профессию, титул или какую-то другую инди¬ видуальную информацию. Отсюда автор гипотезы де¬ лает вывод, прямо противоположный предположению П. Мериджи: «дешифровщик хараппской письменности может допустить, что искать нужно личные имена и украшающие их эпитеты или иные высказывания об индивиде»*. А далее специалист-антрополог начинает читать тексты на основе дравидийских языков, самым древним из которых, известным по письменным источникам с 1 века н. э., является древнетамильский. Однако, как мы уже знаем, чтобы правильно установить чтение знака, надо удовлетворить сле¬ дующим критериям: 1) догадаться, какой предмет изображает дан¬ ный знак; 2) понять, какой смысл этот знак выражает в данном случае; * Фэрсервис-младший У. Л. Указ соч., стр. 30. 369
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ 3) установить соответствующие омо¬ фоны, то есть тождества звучания, связы¬ ваемого непосредственно с изображени¬ ем, и звучания слова, подразумеваемого в данном случае. И, как всегда, тут начинается свобод¬ ное поле для расхождений. Насторажи¬ вает, что в статье прямо ничего не гово¬ рится ни о предыдущих работах группы Кнорозова, ни о продолжавшейся парал¬ лельной работе финских исследователей. В результате мы даже в беглом обзоре найдем сильные расхождения в истолко¬ вании и, соответственно, чтении некото¬ рых часто встречающихся знаков. Отправляясь, тем не менее, от работ предшественников, Фэрсервис также принимает логосиллабический характер хараппской письменности. Поскольку до¬ брая половина наиболее употребительных знаков являет собой лигатуры, комбинации других, находившихся в постоянном упо¬ треблении графем, ученый считает, что такие комбинации, вероятно, передавали некие абстрактные понятия. Для выявления свойственного ха- раппским надписям порядка размещения знаков, установления их характерных сочетаний предлагается метод сетки, в известной мере также являющийся раз¬ новидностью позиционной статистики. Автор исходит из того, что некоторые зна¬ ки постоянно встречаются в парах, одни знаки чаще бывают в середине текста и редко в конце и начале, другие - наоборот, скорее фланкируют надпись. Все это, ве¬ роятно, отражает некие устойчивые связи между компонентами слов, (или словами) передаваемыми графемами, и языком, ко¬ торый они отражают. Выявление некой со¬ вокупности приемов, используемых в дан¬ ной системе письма для указания на род, падеж, число и т. п., знание этих правил существенно облегчило бы нахождение этих языковых связей. Краткость надписей позволяет иметь в сетке относительно не¬ большое число вертикальных колонок. В сетку, представленную на разворо¬ те, У. А. Фэрсервис включил 17 надписей, скомпонованных по повторяющимся знакам*. Особое внимание ученый пред¬ лагает обратить на повторяющиеся знаки 370 Фэрсервис -младший У. А. Указ соч., стр. 32-33. ПЕЧАТИ 14 13 12 11 FEMD606 а HAR16 Ь d HAR 99 с 0 HAR 72 d 0 0 A FEMD590 е 0 MD-31121 f К MD-31 46 9 MD-31 26 h t “l I I HAR 110 / ж HAR 102 j FEMD111 k I II t MD-31 69 / i If A r A HAR 69 m 1у k $ i MD 650 n ) MD 405 0 ) FEMD48 P 0 ME-31110 9 ( 1 oC к A Автор гипотезы располагает знаки в порядке справа налева, ссылаясь на то, что, согласно исследованию Б. Б. Лала и И. Махадевана, написание знаков на черепках осуществлялось справа налево. Кроме того, было замечено, что на многих печатях с относительно длинной строкой есть тенденция к сужению зна¬ ков, стоящих слева из-за недостатка места. А у правых такой тенденции нет.
От Индостана до острова Пасхи и обратно Иногда знаки приходилось переносить во вторую строку, где явно прибегали к бустрофедонному повороту надписи (см. пример на стр. 366). На самой печати знаки и надпись, вообще-то, повернуты зеркально, поэтому бог весть, в каком порядке ее наносили. А разное направление письма наряду с превалирующим встречается в большинстве древних пись¬ менностей. Сетка Фэрсервиса в приведенном виде слегка «на¬ водит тень на плетень» тем, что знаки нарисованы в прямом (как на оттиске), а не зеркальном изображении, тогда как на печати они зеркальны.
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ в колонках 5, 8 и 10, которые он называет «сосуд», «петля с завитками» и «короткая двойная черта». Эти знаки встречаются в данных текстах особенно часто. Они располагаются относительно друг друга только в таком порядке в последовательности справа налево. 8 9 Хараппские цифры по Фэрсервису Ученый предполагает, что хараппская (протодравидийская?) система счисле¬ ния была восьмеричной. Числа от 1 до 7 передавались соответствующим числом вертикальных черт. Знати для 8 и 9 обо¬ значались пиктограммами двойного солнца и «закладного ящичка». 10 обо¬ значал знак солнца (с символическим блеском - Д. П.). 100 обозначали ступка и пестик. Поскольку неизменность относительного положения, по всей вероятности, определяет некие важные от¬ ношения между знаками, автор и компонует надписи, помещая данные знаки в одну и ту же колонку. Относительно языка Фэрсервис также приходит к выводу о его дравидийской принадлежности. Но вывод делает как ар¬ хеолог и антрополог, а не лингвист-статистик, что, кстати, только под¬ крепляет данную точку зрения. Он исходит из археологических данных, говорящих о довольно длительной предыстории хараппской культуры в пограничной между Ираном и Индией области, затем довольно быстро распространившейся в широком ареале, прослеженном в начале этой главы, и наконец явно отразившейся в традиционном укладе сельской культуры Индии. Мнение руководителя антропологических экспедиций в Афганистане, Пакистане, Иране и Индии должно считаться в этом во¬ просе достаточно авторитетным. Такое длительное бытование носителей некого языка на одной терри¬ тории и такая последовательность происходивших событий, по мнению -аг -ki(r) ‘0 " ara-man i(l) о л ' і pata ambara a ara-pirikey ш □ ^ nuru caruvara amban Транслитерация четырех надписей, включенных в аналитическую сетку Предложенные Фэрсервисом толкования пиктограмм и перевод: a) MD-3146, строка g - музыкальный инструмент («петь»), суффикс почтитель¬ ности (знак «копье»), гребень («метка») - «Печать Панара», или «метка [печать] певца». b) FEMD 590, строка е - ромбик, две корот¬ кие черточки, жгут или петля с завитками, суффикс почтительности - «Принадлежа¬ щее благородному дому Пирикеяра» ("pirs" и "pirikeis" - вожди). c) HAR 72, строка d - виток спирали, солнце с блеском, лист пипала со стрелой, корот¬ кий верт. штрих для выражения флексии, жгут с с наконечником копья, знак солнца со щипцами и сосуд с ручками - «Пату- каран, благородный вождь окрестных поселений». d) FEMD 111, строка к - «Принадлежащее Мунале, благородной первой госпоже». ученого, говорит о том, что язык хараппцев не мог исчезнуть с субконтинента. В поисках семьи языков Фэрсервис опять анализирует в них наличие слов, piri(key) -аг соответствующих этнографо-археологической си¬ туации, данной раскопками. Опираться приходится на палеолингвистические исследования древнейших форм современных окрестных языков, ведь пись¬ менные источники, как уже говорилось выше, дошли к нам от времени не раньше рубежа эр, почти на 2000 лет позже исчезновения хараппской культуры. А Хараппа недалека от времени праиндоевропейской общности! Так вот ученый последовательно исключа- ar oru malya ДРевНие Ф°РМЫ ЯЗЫКОВ мунда С ИХ МаЛЫМ ЧИСЛОМ слов, соответствующих археологическим данным; индоарийские языки, рисующие в Ригведе типично среднеазиатскую куль¬ туру (последователей, как уже сказано выше, андроновской культурной общности, занимавшей, по Е. Е. Кузьминой, территорию современного Казахстана, Средней Азии и Западной Тувы). Остаются дравидийские языки, распространенные сегодня в южной и юго-восточной Индии, в Шри-Данке (Цейлоне) и некоторых районах северной Индии и Белуджистана. Архео¬ логические данные благоприятствуют последней гипотезе, хотя только археологических данных для этого мало. Относительно выбора языка Фэрсервис выстраивает логическую це¬ почку, основанную на принципиально ином, чем у группы Парполы, тол¬ ковании знака XIII и его же, по мнению тех же исследователей, форм ХШа и ХШЬ. Финны отождествляют знак с изображением руки. Американец также сближает знаки по значению, находя их изображениями стебля не¬ коего хлебного злака. В свою очередь, он объединяет чтение этих знаков с проблемой раннедравидийской системы счисления. Ученый обращает внимание на группу предметов из слоновой кости в виде жезлов или пало¬ чек, найденных в большом количестве в 30-х гг. на раскопках Мохенджо- Даро. На одной из палочек, квадратной в сечении, на одной грани сС U patu-karu -ап
От Индостана до острова Пасхи и обратно изображены чередующиеся кружки и полумесяцы. Кроме того, на некоторых подобных изделиях встре¬ чаются значки, трактуемые Фэрсервисом как «стебли злака». На печатях эти знаки могут сочетаться с вер¬ тикальными черточками от одной до семи и с пятью другими знаками, в частности, двумя, помещенными в сетке на предыдущем развороте в ячейках - колон¬ ка 7, строка с, колонка 11, строка q. черточки логич¬ но отождествлять с числительными. Изображения кружков и полумесяцев, которых, по сообщению ученого, около 30, можно считать символами дней (кружок) в лунном месяце. Отсюда делается вывод, что два «растительных» знака передают некое слово, означающее одновременно и зерно (злак), и месяц (или луну). Кроме того, из наличия только семи черточек-чисел делается вывод о том, что для числа «восемь» применялся особый знак, а первоначальная система счисления была восьмеричной. Относительно слова ученый предлагает в пяти дравидийских языках означающее и пііа или пеіа, означающее луну в трех из этих пяти и еще в пяти других дравидийских языках. В некоторых других языках группы оно же означает «месяц»*. По поводу счисления автор гипотезы ссылается на знатока дравидийских языков Камилла В. Звелбила, указывавшего на вероятность ранней восьмерично- сти дравидийской системы счисления. Дело в том, что счет в нынешней десятичной системе в дослов¬ ном переводе звучит знаменательно: один, два, три, четыре, пятъ, шестъ, семъ, «число», «много минус один», «много» (** там же). Мы уже говорили выше, что «дравидийский след» может присутствовать во многих древней¬ ших культурах широкого ареала от Месопотамии до Индии. Так что языки этой группы могут быть одними из древнейших культурных языков Старо¬ го Света. Ученые давно отметили и в современных языках этой группы множество омонимов. «Кстати о птичках». Множество омонимов было (да и есть) в китайском, в шумерском. Именно принцип омо¬ нимического, «ребусного» написания в сочетании с логографией лег в основу рассматривавшихся нами древних систем письма, когда перед ними в связи с усложнившейся организацией общества встала задача передавать на письме не только идеографические символы, но, по возможности, и звучащее многообразие живого языка приемлемым количеством отдельных знаков. Ведь и у современ¬ ных китайцев с их потенциально десятками тысяч традиционных логограмм две трети иероглифов - ^омоидеограммы. Первый же пример омонима, приведенный Фэрсервисом, подтверждает печальную статистику того, что совсем без билингвы до сих достоверно не дешифрована ни одна забытая письменность... Для обозначения шеста, к которому подвешивались сосуды для ношения он выбирает слово ка, омони¬ мичному «хранителъ», защитник», в отличие от финнов, «подгонявших» слово под суффикс множ, числа современных языков kal, но выбравших более длинное слово = DED 1155 ’karai - «(бамбуковый) шест; шест с привязанным грузом для ношения на плече», естественно, с другими омонимами. Амери¬ канец также отмечает омонимы «рыба» и «звезда» (min), но считает знак XVIII рыбы изображением «петли с завитками»... В толковании знака XXIX «ступка и пестик» авторы солидарны, зато читают его по-разному. Фэрсервис, ссылаясь на «лингвисти¬ ческие реконструкции», дает слоговое звучание пйш - «молотъ», «толочь», омонимичное числительному «сто». У финнов - DED 1563 ’kurru/kurri - «толочь в ступе»; соответственно = DED 1533 *kuri - «метить, обозначатъ, писать». Относительно «финского» суффикса роди¬ тельного падежа, трактуемого как «изображение корабля» (ota), американский ученый, ссылаясь на уже упоминавшегося И. Махадевана, считает это пиктограммой сосуда с ручками. А дравидийские названия таких сосудов омонимичны обозначению мужчины, включая общедравидийский суффикс ап, выражающий почтительность и добавлявшийся к личным именам еще в начале нашей эры. Если на печатях, по Фэрсервису, - личные имена, то сей знак в конце надписей печатей является суффиксом, вы¬ ражающим почтительность... (Кстати, аналитическая сетка по номерам колонок соответствует написа¬ нию знаков в последовательности справа налево, а читать-то надо слева направо, раз знак «сосуда», по определению, завершает текст) Исследователь так же, как и финны, обращает внимание на омонимы числительных «три» и «четы¬ ре». Но если с DED 4147 *тйп «три» все ясно: = DED 4119а ’тип «стоящий во главе, первый, главный», то для *па1 {«четыре») он дает прекрасный омоним паі «хороший», великолепно подходящий к его концеп¬ ции прочтения надписей на печатях. Наконец, даже очевидный знак IX гребенъ при¬ обретает разное произношение: «финское» = DED 3607 ’pentika «гребенъ» и соответственно = DED 3608 ’penti «женщина, самка»; «американское» ki(r), омонимичное слову «метка», близкое по смыслу слову «печать». Долгое время хараппскую письменность считали прародительницей индийского слогового письма брахми времен Александра Македонского. Однако теперь от этой теории полностью отказались. ’ Фэрсервис-младший У. А. Указ соч., стр. 34.
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ СРАВНЕНИЕ НЕКОТОРЫХ ЗНАКОВ ПРОТОИНДИЙСКОГО ПИСЬМА С РАННИМИ ПИКТОГРАММАМИ ШУМЕРСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ Уже первые ученые, начиная с Л. А. Уоддела, пытавшие¬ ся прочесть протоиндийские письмена, нашли сходство некоторых шумерских пиктограмм и знаков хараппской письменности. Правда, расцвет культуры Хараппы относят к 2200-2100 гг. до н. э., но в разных районах археологические данные с помощью углеродного метода дают разный возраст слоев. Например, в Кот-Диджи начало предхараппского по¬ селения относят к началу-первой половине 3 тысячелетия до н. э., а средние слои - к 2400-2300 гг. до н. э. Найденные в Месопотамии хараппские печати большей частью связаны с правлением Саргона Древнего, а также периодами Исины и Ларсы, т. е. относятся к XXIV—XXI11 и к XXI—XVIII вв. до н. э. То есть самые тесные контакты между Месопотамией и Индией имели место в XXIV—XVIII веках до. н. э. В шумеро¬ аккадских текстах наибольшее число упоминаний о тор¬ говле с Мелуххой относится ко времени III династии Ура (ХХІ-ХХІвв. до н. э.) и несколько позже*. Так что некое взаимодействие культур вполне могло начаться и гораздо раньше. На этих страницах приведены некоторые графические парал¬ лели между хараппскими знаками (ХАРАППА) в интерпрета¬ ции цифрового шрифта Майкла Эверсона, выполненного по материалам исследований Аско Парполы (в перерисовке)и ранними пиктографическими шумерскими знаками из уже неоднократно цитировавшегося каталога Labat**. Для шу¬ мерских пиктограмм даются их основные значения. Речь идет только о совпадении или близости формы. По¬ скольку протоиндийское письмо достоверно все-таки не прочитано, речь не может идти о сравнении звуковой стороны. Кроме того, одно и то же обозначение лого¬ граммы (иероглиф, клинописный знак), имея одинаковую или близкую семантическую нагрузку, обычно читается в соответствии со звучанием обозначаемого слова на соот¬ ветствующем языке. ХАРАППА Labat 203 - бедро, ляжка; фундамент Хараппский знак, Labat 354 ~ рука (кисть трактуемый Парпо- руки). Этот шумерский знак лой как «рука» с условным добавлением предплечья предполагается прототипом хараппского ХАРАППА: это больше похоже на пиктограмму руки Labat 343 ~ главный, боль¬ шой, великий ХАРАППА Labat 321 ~ мытьё, ри¬ туальное омовение рта; визирь, помазанник Хараппский знак, явно напоминающий рис и одновременно похожий кисть «руки» выше Хараппская лигатура: рука, воз- ХАРАППА делывающая растения («огород», «сад», возделывать») или два разных растения? Labat85 - тростник, камыш 11111 _L \W 11111 /// ХАРАППА Labat 97 - мастерство, действие; ритуал; идти наперерез Хараппский знак, напоминающий «рис?» выше, и одновременно похожий на египетский «анх» - «жизнь» (справа) Хараппский знак, совпадающий по ри¬ сунку с египетским «джед» - здоровье, сила (справа) ми III мі и ХАРАППА: Labat 142- почитать, финны и Фэр- чтить; жалоба, плач сервис видят в - «превозносить со подобных зна- слезами». Падающие ках числа капли или условное направление к небу 374 Хараппский знак, напоминающий древнюю китайскую пиктограмму «вода» - течение и капли (справа) ХАРАППА Labat 52 ~ месяц, ново луние; детерминатив на званий месяцев * Бонгард-Левин Г. М., Ильин Г. Ф. Индия в древности. Санкт-Петербург, 2001, стр. 92-93. ** Labat R. Manuel d’epigraphie akkadienne. 5-eme edition par F. Malbran-Labat. Paris,1976.
От Индостана до острова Пасхи и обратно ) ХАРАПП A Labat381 ~ восход солн¬ ца; день, свет; время ХАРАППА Labat 87 ~ вла¬ дыка, государь, вл адетел ь; боги неба ХАРАППА Labat 411 ~ один из ран¬ них вариантов знака «де¬ сять»; владетель, госпо¬ дин; тайна, мистерия ХАРАППА Labat 164 ~ чеснок, лук; дар; поручение; рубить ХАРАППА Labat 73 ~ стрела; брать; жизнь; благо¬ получие ХАРАППА Labat 166 ~ (пересе¬ чение дорог) дорога, путь, путешествие \\\ \\\ /// \ Хараппский знак, напоминающий древнюю китайскую пиктограмму - «поле», иероглифический ключ 102 (справа) ХАРАППА Labat 97 ~ мастерство, действие; ритуал; идти наперерез ХАРАППА Labat97- мастерство, действие; ритуал; идти наперерез Это уже второй и третий примеры относительной схожести внешней или вну¬ тренней структуры хараппских знаков с одним и тем же знаком Labat 97 ХАРАППА Labat 132 ~ медь; ме¬ таллическое изделие (детерминатив) ХАРАППА Labat 152 ~ овощные куль¬ туры (детерминатив); сад, фруктовый сад А ( и ) 1 і Labat 87a ~ «ограда для скота» и пер¬ спективное объяснение плоскостной пиктограммы, напоминающей харапп¬ ский знак слева 0-0 ху* ХАРАППА Labat 69 ~ царство¬ вать, править; быть совершенным, завер¬ шённым; конец, за¬ вершение; открывать; закрывать, запирать; верховная власть ХАРАППА Labat 152 ~ (темное небо, ночь, туча, тьма) быть черным (темным); ночь; темнота, мрак ХАРАППА Labat 376 ~ подхо¬ дить, приближаться; рядом, на небольшом расстоянии; тушить, гасить; усмирять 375
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ ХАРАППА Labat 144 - (близкая генети¬ ческая связь, потомство, не¬ зрелость) сын, усыновление; благородное лицо; наслед¬ ник, наследство 0 0 ХАРАППА Labat 537~ баран, овца; мел¬ кий скот; коза Как видим, полных совпадений форм знаков на несколько сотен мизерное количество. Нужно только отметить очень высокий уровень стилизации, безусловно, напоминающий древнешумерский. В конце книги мы попробуем дать та¬ блицы сопоставления некоторых пиктографических изо¬ бражений, знаков-символов наиболее значимых понятий из повседневного языка человека, почти безотносительных ко времени его пребывания на этой планете в пластическом осмыслении различных древних народов. Это обозначения самого человека, его анатомии, феноменов жизни и смерти, родства, смены дня и ночи, оружия и орудий труда, живот¬ ных и растений, войны и мира. Забегая вперед, нужно сразу сказать, что, хотя, по крайней мере, в условиях безусловной возможности контактов народов Старого Света «диффузия идеи» относительно письменности, как таковой, и даже ее приблизительного алгоритма представляется вполне воз¬ можной и через расстояния, и через времена, различие творческого подхода разных народов к процессу образой и графической стилизации демонстрирует примат безусловной V ХАРАППА: солнце(?) с рука¬ ми, по Парполе, или с ростками? Другой вариант ранней пик¬ тограммы знака Labat 152 - овощные культуры (детерми¬ натив); сад, фруктовый сад давать, дарить; присяга; имя, название самобытности творцов древних письменных систем. А вот почти одинаковое построение знаковой системы на основе «ребусной» омонимии, возможно, относится к пресловутой «диффузии идеи», но, скорее всего, просто отражает общ¬ ность принципов человеческого мышления. Хотя шумеры, например, начинают постепенно строить систему передачи живой речи на базе семантических, смысловых корневых морфемограмм с добавлением служебно-слоговых, раз¬ вившихся уже на чисто омонимической основе, а египтяне идут почти сразу в сторону консонантно-морфемного письма с упором на фонетические морфемы, связанные только со звучанием. Понятно, что с развитием письменности, посте¬ пенно все более приближавшейся к адекватной передаче многообразия живой речи, либо надо было отказываться от прямой семантической нагрузки корневой морфемы, либо расширять круг передаваемых ею семантических смыслов. Кстати, именно потому так подчас безумно многозначны семантические клинописные знаки-идеограммы, выросшие из шумерских пиктограмм. 376
От Индостана до острова Пасхи и обратно ДВЕ ТАНТРЫ Тантрийские символы и рисунки относятся в Индии еще ко временам палеолита, за много веков до появления в этих местах родственных нам индоарьев. Мы уже упоминали изображение божества, сидящего в асане йоги, помещенное на протоиндийской печати. Методы воздействия на психосоматическое состояние организма с помощью определенных упражнений, под¬ крепленных обязательной духовной практикой в русле некого религиозного или религиозно-философского учения вырабатывались и совершенствовались веками и поколениями. Эти методы позднее, к концу старой эры и уже в 1 в. н. э. были использованы двумя прин¬ ципиально разными духовными учениями - сначала одним из течений северного буддизма, а затем и одним из направлений индуизма - шиваизмом. Обычно делят буддизм на две «колесницы», пред¬ лагающие пути к избавлению от страданий - «Ма¬ лую», хинаяну, и «Большую», махаяну. Уже в 1 ты¬ сячелетии н. э. в рамках махаяны обособилась вад- жраяна, или «колесница Тантры», предлагающая самый быстрый, но и, быть может, самый опасный для непосвященных путь к достижению нирваны, поскольку в его основе лежит сложная и многопла¬ новая духовная практика. Об этом прямо говорит выдающийся бурятский буддолог и тибетолог Би- дияДандаровичДандарон (19М-1974): «Техника преобразования при реализации операциональных норм осуществляется под руководством Учителя, строго по «тайному» методу, который является скры¬ тым и запечатленным для тех, кто не подходит для него. Поэтому здесь необходимо требуется посвя¬ тительное уполномочивание. Это уполномочивание само открывает опытный процесс, который должен охраняться строжайшей самодисциплиной»*. Далее исследователь, который был одновременно еще и высо- копосвященным «Дхармараджи» (Царем Учения), под¬ робно останавливается на принципиальном различии буддийского и шиваистского тантризма, опровергая достаточно распространенное мнение о тождествен¬ ности их методов и целей, тем более, что некоторые внешние атрибуты высоких практик, вроде бы, дей¬ ствительно почти аутентичны. Но предоставим слово Б. Д. Дандарону (выдержки будут довольно развернутыми, поэтому те, кого не интересует суть данного вопроса, могут данный материал опустить). «В шиваистском тантризме большой интерес пред¬ ставляет концепция Шакти, божественной энергии, творческого женского аспекта верховного бога (Шивы), или его эманации как активного начала. Соединение с Шакти символизирует овладение творческой энер¬ гией, или соединение с силами Вселенной. “Соеди¬ нившись с Шакти, будь полон энергии, - сказано в тантре “Kula-Cudamani”, - из союза Шивы и Шакти возникает мир”. Сексуальные символы буддийского тантризма на иконографических изображениях, действительно, сходны с шиваистскими изображе¬ ниями. Но смысл их совершенно противоположный. Юм (yum) буддийской тантры - это не Шакти, она подчеркивает духовно-интеллектуальную, оцени¬ вающую сторону йогического опыта, или, иначе, она есть интуиция, непосредственно постигающая природу шуньи (stong nyid rtogs pa bio). Буддийские тантристы Шакти определяют как Майю (Мауа), ту самую силу, которая создает иллю¬ зию, поэтому она является продуктом эмоции не¬ ведения (та rig ра). Шакти, или майя, беспрерывно напоминают нашему уму о существовании “эго”. Поэтому она является основой Сансары (порочного круга перерождений - Д. П.), и она только удержи¬ вает всех живых существ в болоте Сансары с безна¬ чального времени. Юм же - это праджня (истинное знание - Д. Я.), раскрывающая сущность Шуньи, которая есть противоположность Майи»**. Трактовка фундаментального понятия «Шунья», или «Шуньята» восходит к «проповеди Будды в Ганч- журе, в которой имеется раздел «Праджняпарами- та»***. Это учение о праджне, которая есть видение пустоты мира (Сансары и Нирваны), или видение Шуньяты»****. Древнейшим комментарием на эту сутру являются комментарии мудреца Нагарджуны, жившего, видимо, во II в. н. э. Через массу перепетий, связанных с периодическим разделением на различ¬ ные школы и направления, традиция была продолже¬ на в IV в., наиболее последовательно проявившись в школе Буддхапалиты, которая отрицала всякую ло¬ гику для познания «природы Абсолюта, реальностью которого считала Шунью (stogn nyid)*****». То есть речь шла не о пустоте в ее профаническом понима¬ нии как осутствии чего-либо, а о некой непознавае¬ мой логически высшей реальности. Окончательное оформление учение Мадхьямика-прасангика (на¬ звание школы Буддхапалиты) получила при под¬ держке учителя Чандракирти в VII в. Именно эта форма учения впоследствии была пренесена в Тибет и Монголию. Шунья как реальность Абсолюта «находится за пределами действий человеческого разума. Но есть у каждого индивида праджня (shes rab), это * Дандарон Б. Д. Махамудра как объединяющий принцип буддий¬ ского тантризма. В кн.: Тибетский буддизм: теория и практика. Новосибирск, 1995. Стр. 27. ** Там. же, стр. 27-28). *** Праджняпарамита - одно из высших совершенств бодхисаттвы - совершенство мудрости. Указ, соч., Стр. 252. **** Дандарон Б.Д. Теория шуньи у мадхьямиков. Указ, соч., стр.29. ***** Там же, стр. 30.
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ эмоционально-религиозная интуиция в потенциальном состоянии. Только она способна познать трансцендентные вещи, подобные Шуньяте. Праджня раскрывается в момент просветления индивида путем [свершения] доброде¬ тельных поступков и строгого соблюдения правил на путях бодхисаттвы»*. Понятно, что достижение этого мгновенного озарения достигается длительным и упорным (и опаснейшим!) трудом, а в качестве инструмен¬ тов для для достижения определенных психосоматических состояний используются механизмы, известные из теории и практики индийской йоги - очищение организма через пост и процедуры, очищение помыс¬ лов и эмоций, определенные позы, сочетания рук и пальцев, медитация и т. д. Огромное значение имеет медитативное созерцание мандал - священных изображений. Похоже, что инструментарий сложился даже чуть раньше, нежели развитая философская доктрина. Индийский исследователь Анагарика Говинда, на которого ссылается Б. Д. Дандарон, приводит сообщения о том, что уже в сочинениях I в. н. э. есть особое собрание мантрических формул, а возможно, также и мандал и мудр. «...Выглядит вероятным, что буддийская тантрийская система выкристаллизовалась в определенную форму к концу III в. н. э....», что «...доказывает религиозное и историче¬ ское старшинство и оригинальность буддийского тантризма»**. Дей¬ ствительно, столпом шиваистской философии является творец одного из вершинных достижений индийской философии - адвайта-веданты, великий индийский философ IX в. Шри Шанкарачарья, до такой степени (по крайней мере, с точки зрения адептов буддизма) использовавший идеи Нагарджуны и его последователей, что многие индуисты считали его тайным буддистом. * Дандарон Б.Д. Теория шуньи у мадхьямиков. Указ, соч., стр. 30. **Дандарон Б.Д. Махамудра как объединяющий принцип буддийского тантризма. Указ, соч., стр. 7
От Индостана до острова Пасхи и обратно ОСТРОВ ЗАГАДОК Земельная гипотеза, связанная с письменностью, была предложена IIIIl JilP ьшС JHvjhk , ѵ' і'н ѵ „ Л .©поставив 48, энаружил поразительное сходство знаков ісквІ письменности сйшисьменаш кохау ронго-ронго, «говорящим деревом» с затерянного посреди Тихого океана острова Пасхи! На первый взгляд, данные сводной таблицы фон Хевеши просто убийственны. Смотрите сами! Тайны этого острова начинаются уже с истории его открытия. В 1578 г., отклонившись от маршрута вдоль южноамериканского берега, испанский море¬ плаватель Хуан Фернандес обнаружил где-то в Тихом океане некую землю с населением, резко отличным от жителей Чили и Перу. Открыватель посчитал новоот¬ крытую сушу частью Неведомой Южной Земли, Терра Инкогнито Аустралис, нанесенной на карту турец¬ кого адмирала Пири Рейса, земли, которую давно уже пытались обнаружить европейские мореплаватели. В тайне готовил мореход новую экспедицию, но смерть разрушила его планы, и на карте мира оста¬ лись только острова его имени, на одном из которых провел несколько лет прототип Робинзона Александр Селькирк. Однако и до сей поры есть предположе¬ ние, что Хуан Фернандес открыл в действительности остров Пасхи. Есть доля вероятности, что еще до Хуана Фер¬ нандеса остров наблюдали некие испанские моряки. А в 1687 г. на поиски Южной Земли отправился ан¬ глийский пират Эдуард Дэвис. Его фрегат назывался в переводе «Удовольствие Холостяка», что явно сви¬ детельствует о давней традиции настоящих мужчин не обременять себя нудными заботами семейной жизни. В открытом океане на огромном удалении и от Южной Америки, и от Галапагосских островов мореплаватели, по описанию штурмана фрегата, на¬ it блюдали под 27°20' южной широты некий остров, на который, однако, не высаживались. Именно поиски никем не виданной с тех пор Земли Дэвиса и привели к достоверному открытию острова Пасхи. 7 апреля 1722 г., в день Воскресения Господня, эскадрой голландского адмирала Якоба Роггевена был открыт маленький скалистый остров, названный именем праздника. Уже Роггевена поразили огромные идолы в виде людей с длинными ушами и короной (шляпой) на голове, стоящие на монументальных каменных платформах «аху». Однако голландцы решили, что статуи глиняные и только отделаны камнем. В октябре 1770 г. остров был вторично (!) открыт испанским капитаном Фелипе Гонсалесом де Хаеда. И европейцы убедились, что статуи моно¬ литно каменные. Проведя на острове всего 6 дней, испанцы успели предложить местным вождям при¬ соединиться к испанским владениям. Был составлен соответствующий документ - обращение к королю Испании Карлу III, под которым несколько полуголых вождей островитян поставили не отпечатки пальцев, а самые настоящие подписи странными рисуноч¬ ными значками, изображавшими птиц, неизвестных европейцам существ и предметов. Торжественная церемония присоединения про¬ исходила в восточной части острова, на полуострове Поике, около Рано-Рараку, одного из трех крупнейших на острове потухших вулканов, в присутствии несколь¬ ких сотен рапануйцев и команды Гонсалеса. Обычно считается, что потребность в фиксации речи, в системе записей и учете возникает только в цивилизованных обществах, а первобытные племе¬ на обходятся пиктографией. Кроме того, письмен¬ ности обычно возникали в некоем регионе на фоне окружающего его культурного контекста. Возможно, 379
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ Петроглифы на скалах урочища Оронго на юго-западной оконечности острова Пасхи Рот Ребенок Двѵхголовый пингвин и благодаря пресловутой «диффузии» самой идеи письма. И еще: ни одна из разгаданных систем письма не появилась из ничего и не исчезала без культурной преемственности. Что касается осторва Пасхи, то здесь, напро¬ тив, полинезийское культурное окружение не предлагает никакой тенденции или указания на появление письма. На тысячи километров вокруг одинокого острова нет ничего, кроме океана. Нужно было преодолеть 5 тысяч километров на северо-восток, к доколумбовой Южной Америке и 7 тысяч миль к западу к Юго-Восточной Азии, чтобы найти цивилизации, знающие письменные и структурированные сообщения. Но вот на острове Пасхи существовало со¬ вершенно самобытное письмо, знаки которого не удается сопоставить ни с каким другим, кроме... протоиндийского. Зато они очень похожи на изображения, которыми испещрены скалы острова. Здесь рисунки насекомых и рыб, моллюсков и птиц, а главное, - изображение фигуры человека-птицы, память о суще¬ ствовавшем до обращения жителей в христианство удивительном обряде выбора тангата-ману, человека-птицы, земного воплощения верховного божества Макемаке, сочетавшем в себе черты религиозного культа и спор¬ тивного соревнования. Глава рода, из которого происходил победитель, становился на год владыкой острова, который все европейцы, только в своем переводе, именуют «Островом Пасхи». Полинезийцы Океании называют остров Рапа-Нуи, «Большой Рапа», по аналогии с островом Рапа-Ити, «Малый Рапа». I Весло Человек с копьем (?) <ьѵ G Лук & Сидеть а Рыба № Солнце Рука & Краб Иероглифы острова Пасхи 380 Древнейшие люди появились на острове не ранее IV в. н. э. В фольклорных преданиях довольно подробно рассказывается о том, как предки рапа- нуйцев, жившие на легендарном острове Хива, сле¬ дуя совету местного «оракула», вождя арики ити, по имени Хау Мака, предсказавшего гибель их страны от наводнения, отправились на поиски необитае¬ мого, пригодного для жизни острова, который уже успела посетить душа Хау Мака*. Полине¬ зийцы издавна были отважными мореходами, чьи быстроходные ладьи-катамараны или плоты еще задолго до Магеллана плавали по Тихому океану во всех направлениях. Они обладали и достаточными астрономическими познаниями, и навигационными навыками, во время плава¬ ний ориентируясь по положению солнца и звезд, направлению ветра, течений, по изменению цвету * Федорова И. К. «Говорящие дощечки» с острова Пасхи. Дешифровка, чтение, перевод. Санкт-Петербург, 2001, стр. 12. Статуя Хоа Хака-Нана-Иа с острова Пасхи с символическими значками на спине КРАТКАЯ ИСТОРИЯ, СТРАННАЯ И ПЕЧАЛЬНАЯ
От Индостана до острова Пасхи и обратно воды, движению косяков рыб, полету птиц. Нередко лодки уносило штормом от родных мест, и тогда путе¬ шествие становилось невольным: семьи и даже целые кланы вынуждены были скитаться по океану, чтобы найти новый необитаемый остров, на котором можно будет поселиться. Мотивы целенаправленных плаваний могли быть разными - торговля, поиск новых мест лова рыбы, черепах, сбора жемчуга и т. п. К миграциям принуждали перенаселенность островов, стихийные бедствия и поражения в междоусобицах. Легенда о заселении острова Пасхи го¬ ворит, что когда на остров прибыли первые поселенцы-«разведчики», послан¬ ные вождем Хоту Матуа, возгла¬ вившим затем переселение все¬ го народа, они застали там каких-то людей, поведавших, что остров Пасхи был когда-то большой страной, разрушен¬ ной великаном по имени Уоке. С тех пор он называется «Те-Пито-о-те-Хенуа» - «Пуп земли». Это легендарное со¬ общение подогревает давно уже длящийся в ученом (и околоученом) мире спор, откуда же за¬ селен изначально остров Пасхи. Тур Хейердал (и не только) был убежденным сторонником американ¬ ской гипотезы. Называ¬ лись и другие воможные направления. Ссылаясь на мнение И. К. Федоро¬ вой, - к концу 20 в. пре¬ красно аргументированные исследования зарубежных лингвистов наряду с археологическими данными впол¬ не должны бы были внести ясность в теорию миграций полинезийских народов и «умерить пыл наиболее ярых защитников американской гипотезы заселения Полинезии и, в первую очередь, острова Пасхи»*. Но вот в 1982 г. в Гонолулу вышла книга, авторы которой, историкѣ. Лангдон и лингвистД. Трайон предложили новую схему миграции полинезийцев, а также новую теорию заселения острова Пасхи. В географических названиях острова, некоторых терминах родства эти ученые, как будто бы, просле¬ живают следы некого языка-предшественника (суб¬ страта), отличного от современного, относящегося к полинезийским языкам. Эти же следы они находят и в списке числительных из языка аборигенов времен второго открытия острова, зафиксированном участ¬ ником экспедиции Гонсалеса лоцманом Франсиско Антонио де Агуера-и-Инфансон. По поводу 10 «чис¬ лительных» российская исследовательница указывает, что это была просто ошибка в определении смысла слов, исправленная еще экспедицией Кука. И другие термины, на которые опираются Р. Лангдон и Д. Трай¬ он, по мнению той же И. К. Федоровой, «реликтами неполинезийского языка не являются»**. А кроме того, поскольку, по всей вероятности, рапануйский язык рано отпочковался от других по¬ линезийских языков и в течение длительного периода времени развивался изолированно от них, это не мог¬ ло не привести к появлению чисто местной лексики, отражающей «особенности климатических и экологи¬ ческих условий жизни рапануйцев. Однако морфемы, составляющие эти слова, присутствуют в словарном запасе прочих полинезийских языков»***. * Федорова И. К. Указ, соч., стр. 58. ** Федорова И. К. Указ, соч., стр. 58-59 и 64-66. *** Федорова И. К. Указ, соч., стр. 65.
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ Карта острова Пасхи, составленная моряками со шлюпа «Нева», первым из российских кораблей посетившего остров под коман¬ дованием Ю. Ф. Лисянского в составе первого кругосветного плавания русских (1804 г.) Резюмируя результаты полемики, сошлемся снова на мнение И. К. Федоровой: «Остров Пасхи, судя по данным археологии, этнографии и фольклора, был освоен несколькими волнами переселенцев, скорее всего, с Маркизских островов и острова Мангарева, каждая из которых вносила в его культуру свои иннова¬ ции. Материальная и духовная культура острова Пасхи, весьма консервативная и архаичная, имеет наибольшее сходство с культурой островов восточной Полинезии - Туамоту, Маркизских, Новой Зеландии... Согласно одной из новейших гипотез, маркизцы сначала добрались до Северной Америки в районе Панамы, а затем, совершив серию каботажных пере¬ ходов вдоль побережья Южной Америки, вернулись в Полинезию, открыв остров Пасхи... Тем не менее, американо-океанийские связи существовали издавна (начиная с VIII в.) и тоже могли оказать некоторое влияние на культуру остров, однако не изменили коренным образом ни антропологического типа ра- пануйцев, ни полинезийской сущности их культуры. Возможные плавания южноамериканских индейцев не оставили заметного следа ни в языке и материальной культуре его обитателей, ни в их духовной жизни*». Легендарный вождь Хоту Матуа, по всей вероят¬ ности, отправился на поиски нового необитаемого острова, потерпев поражение в междоусобной борь¬ бе (по другим версиям, из-за того, что его родной 382 остров Хива стал погружаться в океан. [Вообще-то, по Раутледж, название «Хива» означает для рапануйцев «внешний мир» и одновременно обиталище душ пред¬ ков, так что не может считаться названием настоящей прародины жителей острова Пасхи.]). Кроме того, ле¬ генды повествуют о появлении уже после переселения народа во главе с Хоту-Отцом неких «длинноухих», ко¬ торых называли ханау еепе {«раса тучных», в отличие от потомков людей Хоту Матуа — ханау момоко («раса тонких») или «короткоухих». Спустя много лет после смерти Хоту Матуа, остров оказался поделен между его потомками и «длинноухими». Именно последним фольклор приписывает возведение больших каменных статуй на платформах аху. Так или иначе, но еще адмирал Роггевен обратил внимание на различный цвет кожи тамошних абори¬ генов, что, скорее всего, подтверждает смешанный характер происхождения. По словам И. К. Федоровой, «возможно, что «длинноухие» были осевшими на остро¬ ве Пасхи ареоями, членами тайного союза Полинезии, базировавшегося на Таити, и поклонявшихся воин¬ ственному богу Оро»**. Легенда достаточно глухо гласит, что пришельцы, поселившись на одном из полуостровов, подчинили себе население, заставили его сооружать монумен¬ тальные платформы - аху, высекать и водружать на платформы знаменитых теперь на весь мир идолов с ха¬ рактерными удлинненными мочками ушей. Зато во всех красках повествуется о случившемся однажды почти поголовном истреблении «длинноухих», от которых-де остался всего лишь один, оставивший незначительное * Федорова И. К. Указ, соч., стр. 14. ** Федорова И. К. Указ, соч., стр. 15-16.
От Индостана до острова Пасхи и обратно «Говорящая дощечка» кохау ронго-ронго. Дощечка «Апаи» («Кеити»), лицо (recto) число современных потомков. Тем не менее, обычай удлинять уши остался, о чем свидетельствовали еще спутники Роггевена. Однако этот обычай отмечался у многих народов и древности, и современности, разде¬ ленных веками и тысячами километров. Это были некие предшественники инков в Южной Америке, древние обитатели Маркизских островов, есть такой обычай у меланезийцев. Это все вокруг да около Тихого океана. Но подобные же «длинноухие» встречаются и на фресках, рельефах и статуях Южной Индии. Причем длинные уши характерны и для буддийских, и для индуистских персонажей. Тот же обычай искусственного удлинения ушей существует среди народов Юго-Восточной Азии, откуда, вероятно, происходили предки нынешних по¬ линезийцев. Правда, насчет войны с «длинноухими» есть и весь¬ ма скептический взгляд, который, в частности, изложен в книге Ф. П. Кренделева и А. М. Кондратова «Безмолвные стражи тайн»* *. Авторы, работая на стыке геологии, океа¬ нологии, археологии, лингвистики и др. наук, говорят о легендарном, мифологическом происхождении данной истории, получившей новый и мощнейший импульс в работах Тура Хейердала. Действительно, раскопки под¬ твердили, что в так называемом «рву длинноухих», где, по легенде, в пламени погибли последние ханау еепе, действительно около 1680 г. + - 100 лет (по радиоугле¬ роду) горел большой огонь. Но нет на полуострове Поике, где якобы жили ханау еепе, следов их пребыва¬ ния, нет останков в «оборонительном рву». И все-то аху расположены на незащищенной внешней территории. Вдобавок, огонь, по данным археологии, горел уже не в первый раз, а кроме того, скорее всего, ров этот есте¬ ственный, возникший в результате действия одного из небольших «вулканчиков», коих, кроме трех больших - по трем углам острова, - более полусотни. И тогда легенда о «большом огне» - лишь отголосок памяти об извержении. В свете этого и постепенное (!) обрушение моаи - результат природных процессов выветривания разнослоистых пород, из которых сделаны статуи, и постоянных зелетрясений, а периодически - и цуна¬ ми. Если Роггевен и Гонсалес видели статуи стоящими, то в течение последующих визитов европейцы наблю¬ дали их последовательное падение и разрушение**. Большинство современных ученых считает, что Хоту Матуа, который, скорее всего, был исторической личностью, прибыл на остров где-то между XII и XIV вв. н. э. А вот его предшественники, в таком случае, приплы¬ ли, так и не ясно, с запада ли, со стороны Полинезии, или с востока, из Южной Америки, как это горячо от¬ стаивал Тур Хейердал, или даже из Новой Зеландии. Как видим, современная гипотеза как бы объединяет сразу несколько направлений, предполагая почти что «круг почета», совершенный некогда маркизскими морепла¬ вателями по центру восточной части Тихого океана. Что до индейцев Тиауанако и Кон-Тики, то походы на плотах через океан в XX веке и даже последующие находки специальных дощечек, которые были выдвиж¬ ными килями (на языке кечуа - вара, по-испански - гу- ара) и позволяли древним мореплавателям лавировать против ветра, доказывают мореходность бальсового плота, но не действительную реальность былого пла¬ вания. Более того, последние исследования течений Тихого океана говорят о гораздо больших, чем ранее считалось, возможностях океанического плавания в разных направлениях. На чем - технически - и осно¬ вывается современная гипотеза заселения. Тур Хейердал и археологи норвежской экспеди¬ ции 1955-1956 гг. делят историю острова Пасхи на три периода, базируясь, в основном, на особенностях архитектурных изменений церемониальных плат¬ форм аху (которых на острове насчитывается около * Ф. П. Кренделев, А. М. Кондратов. «Безмолвные стражи тайн». Новосибирск, 1980. * Ф. П. Кренделев, А. М. Кондратов. Указ, соч., стр. 161-174.
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ Статуи острова Пасхи на рисунке Ходжеса, рисовальщика экспедиции Дж. Кука 2500), рассматриваемых в качестве индикаторов основных событий в культурной истории: ранний - 400-1100 гг., средний - 1100-1680 гг. и поздний - 1680-1868 гг. нашей эры. Ранние аху (их немного) - без захоронений и статуй и принадлежат культуре ритуального поселения Оронго. А вот аху среднего периода - уже со статуями моаи, бюстами вождей, и со вторичными захоронениями, костей и черепов, - в нишах. В поздний период бюсты уже не ставят, а аху используют только как погребения. Длинные генеалогии вождей, монументальный пантеон вождей и знати (аху с погребениями и ста¬ туями моаи, иероглифическая письменность - это уже сигнал о зарождении ранней государственности. По всей вероятности, письменность ронго-ронго появи¬ лась в период господства «длинноухих». Результатом восстания (?) против ханау еепе было падение их власти, низвержение статуй с аху, а также пересмотр генеалогий и фольклорных версий истории времен их владычества*. К сожалению, так называемый период разрушения статуй (хуримоаи), наступивший в конце XVIII в., сме¬ нился длительной междоусобной войной двух союзов острова, приведшей, в частности, к полному упадку древних памятников. Как будто в отместку за братоубийственные войны, и последующий тесный контакт с европейцами принес островитянам только беды. Болезни и пиратские набеги работорговцев резко сократили численность населе¬ ния, и во второй половине XIX в. на острове осталось чуть больше 100 человек. Через четыре года после Гонсалеса, в марте 1774 года остров посетила экспедиция Джеймса Кука во время его второго кругосветного путешествия. Было обнаружено, что многие изваяния повержены на зем¬ лю, частично разбиты, а население явно сократилось и составляло примерно 600 человек. Было впечатление, что остров пережил какую-то катастрофу. В 1786 г. остров посетил капитан Ж.-Ф.Лаперуз; художник экспедиции Дюше де Ванси сделал велико¬ лепные зарисовки. В целом, остров произвел на фран¬ цузов более благоприятное впечатление. В апреле 1804 г. на остров высаживались россий¬ ские моряки со шлюпа «Нева» под командыванием Ю. Ф. Лисянского, совершавшего вместе со шлюпом «Надежда» первое кругосветное плавание русских. Подробно были описаны остров, его обитатели, коли¬ чество и расположение статуй, примерно 10% которых еще стояли, а также обычные жилища островитян. Ли- сянский насчитал уже примерно 1500 жителей. К прискорбию, это был последний мирный визит европейцев с научной целью. Дальше пришельцы из-за моря «навещали» остров только с целью насилия и грабежа. Дело в том, что вскоре после посещения Лаперуза остров попал в орбиту интересов китобоев, колония которых расположилась в группе островов Хуан-Фернандес, а также торговцев, а затем и иных «предпринимателей». Первым был в этом преступном ряду в 1805 г. американский капитан шхуны «Нэнси», силой захва¬ тивший рабочих для охоты на тюленей. Пока что это был эпизодический факт. Посетивший в 1816 г. остров российский мореплаватель О. Е. Коцебу во время своего кругосветного плавания на бриге «Рюрик» нашел благо¬ состояние островитян еще улучшившимся. Вот только вместо статуй он обнаружил груду камней... А в декабре 1862 г. произошла поистине катастрофа: вооруженный десант с нескольких перуанских кораблей захватил почти все мужское население острова - от 1000 до 2000 человек, продав их в рабство - добывать птичий помет гуано на островах у побережья Южной Америки. Епископ Таити, апостолический викарий Мангаревы, * Федорова И. К. Указ, соч., стр. 16-17.
От Индостана до острова Пасхи и обратно Таити, Туамоту ТэпаноЖоссан обратил¬ ся к французскому консулу в столице Перу, заявив протест против такого неслыханного преступления. Этот про¬ тест, а также последовавшие протесты на правительственном уровне, благо¬ даря переговорам французского и чи¬ лийского правительств с перуанским возымели свое действие: оставшиеся в живых островитяне были отпущены, но их было всего 100 человек из 1000! Около 80% островитян погибло в Перу и на островах Чинча от непосильной работы, невыносимых условий жизни, плохой, непривычной еды и болезней, к которым у них не было иммунитета. Вдобавок, во время возвращения на¬ чалась эпидемия оспы, и возвратилось назад всего 15 больных людей, которые занесли болезнь и на остров. В резуль¬ тате всех ужасов погиб последний потомок Хоту Матуа, погибли знатоки ремесел и иероглифического письма, жрецы. Плантации и сады, за которыми просто некому стало ухаживать, деградировали, а потому на фоне крайней нищеты и голода усилилось воровство и гра¬ бежи, приводившие к междоусобным столкновениям с погромами и пожарами. Католическая миссия Через год после перуанского набега, в 1864 г., на остров прибыл первый католический миссионер брат ЭженЭйро (1820-1868). Это был самый критический момент в истории коренного населения острова, когда социальные бедствия наложились на экологиче¬ ское бедствие, уже давно тяготевшее над рапануйцам и связанное напрямую с вырубкой лесов и практиче¬ ским отсутствием древесины - как для строительства жилищ и лодок, так и для топливных нужд. И на¬ сколько цинично и нагло обошлись с островитянами европейские и американские матросы и китобои, а в еще большей степени - работорговцы, настолько по-человечески и по-христиански к ним отнеслись католические миссионеры. Организатором миссии и главой миссионеров, действовавших на острове Пасхи, был апостолический викарий Таити, епископ Тепано (Флорешпен-Этьен) Жоссан (1815 — 1891), миссионер Конгрегации Св. Сердец Иисуса и Марии. К той же Конгрегации, есте¬ ственно, принадлежал и Эйро. Всего 9 месяцев удалось ему в первый раз прожить на острове в обстановке жестокого хаоса и междоусобиц. Этот человек, вло¬ живший в организацию первой миссии свои личные Статуи, увенчанные цилиндрическими «шляпами» пукао, на рисунке Дюше де Ванси, спутника Лаперуза. «Материал ста¬ туй только по химическому составу соответствует базальту, а по структуре это туфы, туффиты и даже пемзы... Следова¬ тельно, «стандартный» вес истукана менее 5 тонн»*. сбережения, был ограблен островитянами, постоянно рисковал жизнью, но, тем не менее, пытался учить рапануйцев и молитвам на таитянском и латинском языках, и даже французскому языку. В ноябре того же года Господь буквально сжалился над ним, сотворив чудо: неожиданное за ним из Вальпараисо пришла шхуна миссии «Тереза-Рамос». В свое первое пребывание Эйро не очень преуспел на ниве христианизации. Но в 1866 г. вместе с Иппли- том Русселем он в составе второй, более подготов¬ ленной миссии снова приехал на остров. Вскоре вслед за ними приехали Гаспар Зумбон и Геодул Эсколан, которые «в качестве подспорья возникающей миссии привезли целую коллекцию фруктовых деревьев, семе¬ на разных видов растений, корову и двух телят, кроли¬ ков. Помимо строительных и плотницких работ, Эйро занимался земледелием, обучал рапануйцев грамоте и катехизису, крестил, причащал, лечил больных»* **. На этот раз уже без особого сопротивления удалось окрестить оставшихся в живых совершенно демора¬ лизованных язычников. К сожалению, брат Эйро, еще в первый приезд заразившийся на острове туберкуле¬ зом (это тоже одна из бед, привнесенных после перу¬ анского погрома), умер в августе 1868 г. Однако успехи * Ф. П. Кренделев,А. М. Кондратов. Указ, соч., стр. 145-146. ** Федорова И. К. Указ, соч., стр. 21.
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ &&&№№*№ ^‘й^бшвшгллх тмтиаддо одшвшдо іншшняи^к» ..—^ --JI ѵ£2»йййД даЩшй® ш$т й| wuesiw&wa Кохау ронго-ронго католической миссии как в религиозно-нравственной, социально-культурной, так и в хозяйственной деятель¬ ности, а также в области восстановления экологии острова (завоз семян и черенков культурных растений) всего за 5 лет были столь ощутимы, что дело явно по¬ шло на поправку. Но вскоре на остров пришла очередная беда в виде французского авантюриста, таитянского бизнесмена Онесима Дютру-Борнье, объявившего себя хозяином острова и начавшего разводить здесь скот. Снова на¬ чались грабежи и насилие. Новоявленный «хозяин» потребовал у миссионеров заверить подписями его приобретения. Отказ повлек за собой разграбление их имущества. Миссионеры сумели снарядить корабль для спасения туземцев с целью переселить их на дру¬ гой остров. Все население согласилось уехать! Однако француз силой задержал часть туземцев. На острове Пасхи осталось всего 275 человек. Шел 1871 год. К сча¬ стью, авантюриста, по всей вероятности, прикончили его же приближенные, после чего миссионеры вместе с островитянами стали возвращаться на родину. Печальные результаты знакомства аборигенов с «цивилизацией» были налицо. В период открытия и посещения острова первыми европейцами население его составляло от нескольких сотен до нескольких тысяч человек. К 1877 г. на острове Пасхи оставалось уже всего 111 человек, и только потом число жителей начало понемногу возрастать. В 1888 г. остров Пасхи аннексируется Чили, ко¬ торой и принадлежит до сих пор. Сначала остров на¬ ходился в ведении ее военно-морских сил. И только с 1965 г. он был полностью включен в состав чилийского государства и стал муниципальной территорией его столицы - Сантьяго. В настоящее время рапануйцы - это народ, вполне вошедший в нормальную цивилизацию, мало чем от¬ личающийся от жителей континентального Чили. На острове развитое сельское хозяйство, есть аэродром, кемпинги и отели для туристов, приносящих острову основной доход, даже свой таксопарк; радиостанция, телефон, интернет, современная больница и школа. Новый этап научных исследований На рубеже б0-х-70-х годов XIX в. постепенно снова начинается научное исследование острова, его обитателей и культуры. В 1868 г. остров посещает английский военный корабль «Топаз». На нем была вы¬ везена в Англию знаменитая статуя Хоа Хака-Нана-Иа. Врач корабля Пальмер оставил записки об острове. Кроме того, вероятно, с ним связано и приобретение некоторых объектов с надписями (см. ниже). В 1870 г. команда чилийского учебного корвета «О’Хиггинс» под командой капитана Гана составила первую под¬ робную карту острова и приобрела несколько изделий с письмом ронго-ронго. В 1871 г. к острову подходил русский корвет «Витязь» с Я. Я. Миклухо-Маклаем на борту. Однако высадке ученого помешала тяжелая лихорадка. Примечательно, что научная интуиция уже тогда подсказала ему, что на острове, вероятно, кроме уже описанных колоссальных каменных фигур, скорее всего, есть и другие не менее интересные древ¬ ности. Действительно, вскоре, как увидим, ему удалось приобрести 2 дощечки с иероглифическим письмом ронго-ронго. В 1872 г. на борту французского корвета «Ла Флор» на острове побывал писатель Пьер Лоти, впервые от¬ метивший неоднородный характер статуй. Опять, к со¬ жалению, подобно многим своим предшественникам из раннего периода становления археологической науки, французы ничтоже сумняшеся отпилили голову одной из статуй и привезли ее в Париж. Случилось так, что наследником дела Дютру-Борнье оказался другой агент того же таитянского торгового дома, но метис, наполовину таитянин, да еще и королев¬ ской крови, Александр Салмон - по-европейски, и Тати - по-полинезийски. Именно этому человеку, искренне заинтересовавшемуся прошлым острова и сумевшему подружиться с уцелевшими стариками, обязаны сведе¬ ниями не очень, правда, многочисленные исследователи конца XIX в. Так, в 1886 г. на острове побывал американ¬ ский военный корабль «Могикан». Сотрудник Нацио¬ нального музея в Вашингтоне У Томсон, прибывший на
От Индостана до острова Пасхи и обратно корабле в качестве казначея, в течение 11 -дневной стоян¬ ки при посредстве А. Салмона, служившего ему перевод¬ чиком, собрал интересные сведения о природе острова, материальной и духовной культуре рапануйцев, впервые записал несколько образцов их устного творчества. У. Томсон с помощью Салмона составил словарь местно¬ го языка, записал генеалогию вождей от Хоту Матуа, со¬ брал легенды, записал обычаи и обряды, зафиксировал календарь, а также повстречался с 83-летним стариком УреВаиИка, пересказавшим по памяти тексты, как будто бы начертанные на дощечках. Правда, по сообщению самого Томсона, дело было ночью, в непогоду, после долгих уговоров, подкрепленных крепким же напитком. Кроме того, старик не был знатоком древнего письма и пропел только фрагменты ритуальных песнопений. А вот экспедиция доктора Вальтера Кнохе в 1911 г., вероятно, впервые (если не считать опыт 1870 г., о котором речь впереди) столкнулась с целенаправлен¬ ным сопротивлением туземцев всякому посвящению пришельцев в тайны местного иероглифического письма. Главная цель экспедиции - пополнение кол¬ лекции дощечек, которых тогда насчитывалось во всех музеях менее 20, и поиск знатоков письмен - оказалась невыполненной. Профессор решил, что традиция полностью пресечена, а письмена принадлежат более древним обитателям. Однако всего через 3 года посетившая остров в ходе кругосветного путешествия на собственной шху¬ не и проведшая на острове неслыханный для предыду¬ щих исследователей долгий срок, около года - с марта 19H по август 1915 г. - англичанка Кэтрин Раутледж столкнулась с явными признаками своеобразного «са¬ ботажа» аборигенов. Тем не менее она сосредоточилась на изучении каменных погребальных площадок аху и каменных статуй моаи, а также собрала ценные мате¬ риалы, относящиеся к культу птиц и выборам «человека- птицы» тангата-ману. Удалось ей записать и несколь¬ ко вариантов старинных легенд островитян. В 1934-1935 гг. на острове работала франко-бель¬ гийская экспедиция, в составе которой были такие известные ученые, как А Метро кАЛавашери. В 1939— 1940 гг. оба автора на основе своих полевых исследова¬ ний и старых источников издали капитальные труды о материальной и духовной культуре островитян. Как уже говорилось, в середине 50-х гг. на острове Пасхи работала норвежская экспедиция Тура Хейерда¬ ла. С тех пор и по настоящее время остров неоднократ¬ но посещают научные экспедиции. В 1934 г. на острове поселился капуцин Себастьян Энглерт, возродивший католическую миссию и завер¬ шивший прорцесс христианизации жителей. Прожив на острове 34 года, он стал авторитетнейшим знатоком острова, автором великолепных работ о его истории, этнографии и языке. ГОВОРЯЩЕЕ ДЕРЕВО Единственным европейцем, который мог видеть дощечки кохау ронго-ронго («говорящее дерево») не в современном числе 24 плюс-минус несколько спорных или поддельных, но в большом количестве, был миссионер Эжен Эйро. Он увидел их в 1864 г. Первооткрыватель сообщал, что на темных дощечках, имевшихся во всех домах (!), были искусно вырезаны ровные ряды значков. Эйро также утверждал, что среди значков были изображения животных, неизвестных на острове. Много лет считалось, что именно этот аббат после обращения жителей в католичество якобы приложил руку к тому, чтобы все языческие дощечки были уничтожены. И якобы тайно от него были спа¬ сены только 2 десятка дощечек, которые и дошли до нашего времени. Однако совершенно очевидно, что история с аутодафе дощечек является аналогом таких же достаточно несправедливых упреков католическому миссионеру Диего де Ланде, которому веками при¬ писывали варварское сожжение манускриптов майя. В действительности, как мы уже видели, Эйро приложил массу усилий по преодолению внутренних и внешних неурядиц, поразивших в это время остров и как раз и вызвавших массовую гибель дощечек! Более того, он отдал островитянам даже свою жизнь. В 1869 г., уже после смерти Эйро, отец Зумбон вручил епископу Жоссану в качестве дара от рапа¬ нуйцев первую дощечку, покрытую значками кохау ронго-ронго. Некоторые подробности этого акта будут преведены ниже при описании дощечек по Бартелю (Экземпляр D, «Дощечка с выемкой»). Как бы то ни было, но по просьбе епископа Жоссана к миссионерам отыскать уцелевшие дощечки у жителей, умевших их читать, в 1870 г. отцом Ипполитом Русселем на Таити было послано 6 дощечек - А, В, С, D, Е и Р, по Бартелю. Последнняя ныне - «Большая петербургская дощечка». Однако епископ уже не нашел на них никаких изобра¬ жений неизвестных животных и никаких ценных сле¬ дов древности, о которых сообщал Эйро. Может быть, условность иероглифов, вырезанных зубом акулы по твердому дереву торомиро, местной разновидности акации, просто сбила с толку Эйро, невеликого знатока древних письменностей, и знаки были те же: стилизо¬ ванные рисунки рыб, птиц, животных, растений, ору¬ жия, людей, мифологических существ - тангата-ману, человека-птицы, тангата-моко - человека-ящерицы, культовых и бытовых предметов. Как уже сказано, все это находит изобразительные параллели в петрогли¬ фах святилища Оронго. Епископу Жоссану удалось найти прямо на Таити перемещенного сюда во время правления Дютру-Борнье жителя Пасхи Меторо Тау а Уре,
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ Перевод начала надписи таблички с острова Пасхи поТ. Бартелю: 1 - господин; 2 - неба; 3 - Ронго (имя бога); 4 - земли; 5 - сделал; б - свет 388 ученика покойного знатока кохау ронго-ронго. Од¬ нако Меторо только «пропел» 4 текста, которые он, скорее всего, просто знал наизусть. При этом он не смог {или не захотел)однозначно прочитать знаки. Меторо давал объяснения знаков, и в ряде случаев он явно правильно называл изображенные объекты. Но в его исполнении это скорее были мнемонические символы, а не однозначно определенные слова, т. к. ^ I каждое слово имело синонимы, а некоторые из знаков имели по нескольку толкований. Тогда, на основе чте- * ний Меторо Тау а Уре, Жоссан записал четыре текста и составил первый каталог знаков с соответствующими им «чтениями» по Меторо. Вскоре оригинал записи «пропетых» текстов бесследно исчез. Наш великий этнограф Н. Н. Миклухо-Маклай встречался с Жоссаном летом 1871 г. во время стоянки корвета «Витязь» у берегов Таити и получил от него в подарок одну из дощечек (Р), хранящихся ныне в Кунсткамере. Еще одну (Q) Маклай купил в другом месте. В 1914 г. английской исследовательнице К. С. Раутледж удалось найти на острове Пасхи больного проказой старика Томеника, знатока древней письменности, однако старик то ли все забыл, то ли опять-таки сделал вид, что забыл. Тщетными оказались и попытки отыскать новые дощечки, вероятно, спрятанные в тайных родовых пещерах. В 1925 г. тогдашний хранитель Кунсткамеры А. Б. Пиотровский составил каталог значков, вырезанных на ленинградских дощечках, и насчитал 227 графем. Еще со времен Жоссана и Миклухо-Маклая появились два направления в трактовке письмен о. Пасхи. Одни считали ронго-ронго вообще не письмом как таковым, а орнаментальными знаками, мнемоническим средством, чи¬ стой пиктографией и пр. Другие, и одним из первых Н. Н. Миклухо-Маклай, считали его пусть и архаическим, но настоящим письмом, так или иначе передающим звуковую речь, т. е. признавали, что жители острова создали уникальное и достаточно сложное письмо. Как видим, на раннем этапе ис¬ следований ситуация напоминала отношение к клинописи. Перед Великой Отечественной войной при Кунсткамере под руко¬ водством профессора Д. А Ольдерогге работал кружок, в который входил ленинградский школьник Борис Кудрявцев.К сожалению, он умер в 1943 г., но еще в 1939 г. одновременно с французским исследователем Метро ему удалось показать параллельность текстов на наших двух та¬ бличках и так называемой «Большой Чилийской» из музея в Сантьяго. От¬ сюда стало однозначно ясным, что это именно письмо. Однако в процессе исследования дальнейшие события еще более упрочили впечатление, что жители, вероятно, помнят старую письменность, но тщательно скрывают ее тайну. Вполне вероятно, что кохау ронго-ронго - это священная тайна, табу, в которую жители не посвятят белых людей, от которых их предки видели столько зла. В конце 50-х гг. на остров прибыла чилийская экспедиция, которой удалось найти родственников старика Томеника, а у них обнаружить копию своеобразного словаря письма кохау ронго-ронго, составленного Томени- ком много десятилетий назад, вероятно, для обучения учеников. Руководи¬ тель экспедиции сфотографировал словарь, но кассета с пленкой исчезла при загадочных обстоятельствах. Бесследно исчез человек, давший Туру Хейердалу старую тетрадку-словарь, оказавшуюся копией каталога знаков, составленную Жоссаном по «напеву» Меторо и опубликованного в конце
От Индостана до острова Пасхи и обратно XIX в. Каталог заведомо был не точен. Однако инфор¬ матор Хейердала, похоже, был вынужден покончить свою жизнь самоубийством. В 30-х гг. французский профессор Альфред Метро предлагал очень большие деньги - тысячу песо - за одну дощечку, но никто из островитян ничего не принес... В 1954 г. молодой гамбургский этнограф Томас Бартель, работая в Гроттаферрата близ Рима над ар¬ хивом монашеского ордена, к которому принадлежал епископ Жоссан, обнаружил его считавшуюся про¬ павшей «билингву» - записанную на полинезийском и французском языках «песню» Меторо. Конечно, на самом деле она совсем не была «билингвой», но все-таки давала некоторые ориентиры. Бартель при¬ шел к выводу, что письменность острова Пасхи, на¬ считывающая до 500 знаков (что больше, чем обычно бывает в смешанной иероглифической письменности), построена в значительной своей части на принципах, близких к звуковому ребусу. Сравнивая обе звуковые версии Жоссана с рису¬ ночным текстом, Бартель смог получить достоверный, по его мнению, хотя и немногочисленный состав читающихся знаков. «Ронго, господин неба и земли, создавший мир», - гласило, по Бартелю, начало над¬ писи на одной из дощечек. Но самым сенсационным фрагментом (в чтении Бартеля!) оказался часто по¬ вторяющийся припев: «И вознесем молитвы к богу Рангитеа». Снова «приплыли»! Ведь Рангитеа (Белое поле) - это один из островов Товарищества, отдален¬ ный от острова Пасхи на 3000 километров! Если бы эта дешифровка была окончательно подтверждена, то была бы раскрыта тайна заселения острова Пасхи и происхождения его культуры. И решено множество других сопутствующих вопросов. Однако, по сообще¬ нию все той же И. К. Федоровой, «сам Бартель, не¬ однократно сообщавший о результатах проведенной им дешифровки РР, вынужден был в 1971 г. признать все сделанное им в этой области лишь первой стадией изучения рапануйского письма»*. Однако существовали (и существуют) совер¬ шенно другие взгляды на письменность кохау. Одни считали ее пиктографией. В. А. Истрин считал ее смесью логографии с идеографией целых фраз. Ю. В. Кнорозов - смешанной иероглификой... «НЕ ВЕРЬ ГЛАЗАМ СВОИМ...» В конце XIX в. француз Террьен де Лякупери предположил возможную связь кохау ронго-ронго с надписями, найденными в Южной Индии. А в 20-х гг. XX в. с открытием протоиндийской цивилизации началось изучение местного иероглифического письма, так до конца и не расшифрованного. В 1928 г. чешский этнограф Ч. Лоукотка впервые обратил внимание на сходство этого новооткрытого письма и кохау ронго-ронго. Он сообщил об этом венгру В. фон Хевеши, проведшему затем тщательное сопо¬ ставление знаков. И в 1932 г. в Париже, во Французской Академии Надписей Хевеши заявил о совпадении до сотни знаков ронго-ронго и протоиндийского письма. Позже он выяснил, что совпадений еще больше! Из примерно 400 знаков, составлявших и ту, и другую, совпадали или были близки, по разным оценкам, от одной пятой до более чем трети знаков. Однако у сенсационной гипотезы сразу нашлись серьезные и разнообразные критики. Что касает¬ ся сходства между письменностью долины Инда и острова Пасхи, то известный немецкий языковед И. Фридрих предлагал примерно руководствоваться формулой Козьмы Пруткова «не верь глазам своим». Ведь их разделяет 13 000 км и 4 500 лет! Но. Еще в XIX в. лингвисты обнаружили удиви¬ тельное сходство языков на огромном пространстве от Мадагаскара до острова Пасхи! Теперь доказано, что язык мальгашей с Мадагаскара и язык о. Пасхи, входящий с языками гавайцев, маори и таитян в со¬ став группы полинезийских языков, и языки микро¬ незийцев, живущих северо-западнее, у Новой Гвинеи, и языки Меланезии на юго-западе Тихого океана, языки Индонезии и даже коренного населения остро¬ ва Тайвань произошли от одного корня и образуют единую австронезийскую («южноостровную») семью языков. Прародина, - ЮгоОВосточная Азия, возможно, и Индия, но вероятнее всего - Индонезия. Вот так. Потом, не удивляет ли, что японский язык относится, как и русский, к группе «ностратических языков», в незапамятные времена восходивших к некоему обще¬ му праязыку? Правда, между нами все-таки огромный массив суши... Однако позднее обнаружилась связь и с иньски- ми иероглифами Древнего Китая, а это уже где-то к рубежу 1-2 тысячелетия до н. э.; изображения птиц, сходные с со значками острова Пасхи, нашли в ор¬ наментах Индонезии, это уже ближе по расстоянию. Сходные изображения можно обнаружить в Мелане¬ зии. В полемике с Хевеши А. Метро начал отыскивать параллели с рисуночными письмами американских индейцев и нашел их! Все сводилось к тому, что, во многом, наблюдае¬ мые древними и архаичными народами природные и рукотворные предметы, от стилизованных изо¬ бражений которых отталкивается пиктографическое и сохранившее с ним визуальную преемственность раннее иероглифическое письмо, отражают чрез¬ вычайно сходный по условиям существования чело¬ веческий опыт; единство человеческого мышления * Федорова И. К. Указ, соч., стр. 71.
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ ммш Фрагмент письма ронго-ронго. Перевернутый бустрофедон определяет и близкие приемы стилизации. Хотя и заманчиво, и продуктивно искать самые отдаленные из возможных взаимодействий и пересечений. Кстати, по принципам графики письмо кохау ронго-ронго сходно с египет¬ скими иероглифами, по материалу письма - дереву - к хетто-лувийскому письму второго тыс. до н. э., а по на¬ правлению письма - это перевернутый бустрофедон. Обычный бустрофедон («бычий поворот») характерен для образцов раннего архаического древнегреческого письма, когда греки, восприняв правостороннее семитское письмо финикийцев, некоторое время колебались, в какую же сто¬ рону писать - влево или вправо. Видимо, индоевропейская ментальность чем-то отлична от финикийской: ведь и лати¬ няне тоже позднее греков на пару-тройку веков выбирали современное направление письма. Поначалу изобретательные данайцы решили: как пашем, так и пишем - одна строка читается справа налево, следующая - слева направо, образуя непрерывное течение текста. Так поворачивает на краю поля бык, чтобы вести новую борозду. «Бустрофедон» и означает в переводе «бычий поворот». Чтобы подчеркнуть направление, даже зеркально меняли форму букв. На дощечках ронго-ронго тоже непрерывное течение текста, но без «зеркалки». Для этого знаки каждой последующей строки стоят «вверх тормашками», т. е. для чтения следующей строки дощечку поворачивали на 180°, чем сохранялось прежнее направление чтения при непрерывности самой записи. Это и есть «двойной бустрофедон». ДЕШИФРОВКА КОХАУ РОНГО-РОНГО: глядя из Питера Со второй половины 50-х гг. к проблеме изучения письма острова Пасхи подключился замечательный советский ученый Ю. В. Кнорозов, с именем которого связан поистине прорыв в изучении древнего иерогли¬ фического письма индейцев майя. Об этом его вкладе мы уже много и подробно говорили, но, достигнув значительных успехов в дешифровке американского письма, ученый решил проверить универсальность своей методики, взявшись за кохау ронго-ронго. В питерской Кунсткамере, Ленинградской части Института эт¬ нографии АН СССР (теперь МАЭ РАН) под руководством Кнорозова и Н. А. Бутинова была организована группа, подготовившая к печати коллективный труд со всеми исходными данными, необходимыми для начала планомерной работы по дешифровке загадочного письма. Как уже выше было сказано, с начала 50-х гг. этим же вопросом активно за¬ нимался немец Т. С. Бартель. Так получилось, что возникло своеобразное соревнование. Уже 19 мая 1956 г. Бутинов и Кнорозов доложили о пред¬ варительных результатах работы на Всесоюзном совещании этнографов в Ленинграде, а затем опубликовали статью «Предварительное сообще¬ ние об изучении письменности о. Пасхи»*. Были приведены веские аргументы в пользу того, что письмо передавало все-таки звуковую речь, но подобно ранним стадиям в развитии иерогли- фики или клинописи Древнего Востока. «Развивая мысль Миклухо-Маклая 390 * Бутинов Н. А., Кнорозов Ю. В. Предварительное сообщение об изучении письменности острова Пасхи. //СЭ, 1956, № 4.
От Индостана до острова Пасхи и обратно о том, что РР - это образцы некоего знакового кода, российские ученые Н.А. Бутинов и Ю.В. Кнорозов показали, что рапануйское письмо является иерогли¬ фическим (т. е. морфемно-силлабическим, согласно термину, введенному Ю.В. Кнорозовым)... По своим статистическим параметрам оно не совпадает ни с пиктографией, рисуночным письмом, передавав¬ шим ситуации, ни с идеографией (логографией), т. е. языком понятий»*. Поначалу казалось, что цель уже близка. Была разработана методика, позволявшая выявлять некую абстрактную структуру языка и его грамматику в тексте, который записан иероглифами, чтение которых пока неизвестно. Но оказалось, что как раз грамматический подход тут не работает. Статистика свидетельствует, что самые частые знаки в развитых письменностях - те, которые передают служебные грамматические слова: предлоги, частицы, союзы, потому что именно эти слова чаще всего встречаются в речи. Но самые частые знаки в кохау ронго-ронго не могут счи¬ таться грамматическими показателями, т. к. часто встречаются их удвоения, а в полинезийских языках удваиваются только основы слов, но не граммати¬ ческие показатели. Так что надо было исходить не из грамматики, а из значений слов, их семантики, смысла текста. К сожалению, «Корпус иероглифических текстов острова Пасхи» так и не был опубликован, поскольку книга Бартеля уже вышла, пока наше издательство неспешно готовилось приступить к работе. Однако и Бартель дальше сбора материала и уже приведенного выше сравнения письма со звуковым ребусом не по¬ шел. (Кстати, в скобках надо сказать, что Бартель еще раз выступил соперником-оппонентом Кнорозова, уже по проблеме письма майя, о чем упоминает, в частно¬ сти, И. Е. Гельб в своем «Опыте изучения письма»*.) Как раз в это время в группе Кнорозова появи¬ лась новая сотрудница, Ирина Константиновна Федорова, которой много позже, уже в 90-е гг. удалось-таки осуществить дело, начатое 40 лет на¬ зад, - дешифровать иероглифическое письмо ронго-ронго. На рубеже 50-60-х гг. в условиях «хрущевской от¬ тепели» наша страна еще не плелась в хвосте американо -японо-китайско-тайванско-сингапурско-южнокорейск ой электронной техники и заокеанского программного обеспеспечения. «Мелкомягкие», «глиняные» и «яблоч¬ ные» времена еще не брезжили и за «железным занаве¬ сом». А вот бум вокруг первых огромно-монструозных по габаритам ЭВМ уже был. Особенно отличались ученые Новосибирского академгородка. Не избежал связей с электронщиками и Кнорозов. Тем более, что применительно к ронго-ронго он предположил, что по¬ следовательность неких устойчивых сочетаний знаков («блоков») в этой письменности должна соответствовать порядку слов в текстах фольклорного характера. Кно¬ розов решил, что выполненный машиной частотный анализ позволит установить несколько наиболее часто встречающихся иероглифов, дабы их сопоставить са¬ мым частым словам языка. Однако возможности машинной обработки оказа¬ лись весьма преувеличенными. Как преувеличенными оказались впоследствии и тогдашние фанфарные статьи в печати об успехах в машинной же дешиф¬ ровке письма майя, попытки которой в это же время осуществлялись, естественно, с участием все того же Юрия Кнорозова. Как вспоминает И. К. Федорова, ее шеф считал перспективным именно формальный анализ текстов, для чего составлялись целые словари рядов знаков. Польза от этого выявилась впоследствии в том, что удалось установить тождество некоторых знаков. По мнению руководителя, дощечки содержали списки месяцев, звезд, растений, врагов, генеалоги¬ ческие перечни и т. д. Отдельные знаки и устойчивые сочетания сопоставляли с текстами такого рода, запи¬ санными у аборигенов Рапа-Нуи и других полинезий¬ ских островов в середине XIX - первой половине XX в. Но сопоставление наткнулось на огромные трудности, особенно плохо дело обстояло с тем, что считалось генеалогическими списками. И. К. Федорова, продол¬ жавшая по указанию начальника составлять «словари» знаковых рядов для сопоставления с тематическими списками словаря синонимов полинезийских языков, все больше убеждалась в порочности самого подхода к дешифровке. Долгая и упорная работа ума приве¬ ла ее, как вспоминает сама исследовательница, уже в начале 80-х гг. к подсознательному ощущению, что тексты дощечек нельзя разделять по чисто формаль¬ ному признаку повторяемости знаков на некие блоки и отрывки***. С начала 90-х Федорова пошла по своему соб¬ ственному пути дешифровки и достаточно быстро достигла положительных результатов. Она решительно отказалась от от произвольной разбивки текстов (они и на дощечках никак не разделены), которую исполь¬ зовали практически все ее предшественники, и стала пробовать читать и переводить текст последовательно по мере его развертывания. Автор дешифровки считает для себя день 25 декабря 1994 г. поистине днем озарения. Принцип, который оказался ключевым для понимания запи¬ сей на табличках, оказался вполне сходным с тем, * Федорова И. К. Указ, соч., стр. 74. ** Гельб И. Е. Опыт изучения письма. Основы грамматологии. Мо¬ сква, 2004. Стр. 254. *** Федорова И. К. Указ, соч., стр. 79.
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ который широко применялся авторами всех древних систем письма, что, очевидно, выражает просто един¬ ство принципов человеческого мышления! Чтение строилось по принципу омонимии. Мы уже встречались с развитой омонимией при рас¬ смотрении египетской и особенно месопотамской систем письма. Огромное значение играют омонимы в письме китайском, рассмотрение которого впе¬ реди. Везде омонимы использовались для передачи понятий, которые либо трудно, либо вообще нельзя передать с помощью рисунков. Кроме того, омонимы нередко употреблялись для сокращения общего числа знаков письменности. Но если в иных системах пись¬ ма омонимия - лишь один из возможных приемов, то в письме ронго-ронго, как подчеркивает И. К. Фе¬ дорова, - это « всеобщий преобладающий принцип передачи слов живого языка». Большинство знаков, утверждает исследовательница, обозначает омоним изображенного предмета, а не то, что изображено пиктограммой. Знак передает название объекта, звучащее так же, как и название изображенного. Как и в китайском, сильно выраженная омонимия является характерной особенностью языка острова Пасхи. Отсюда изобре¬ тательные предки нынешних островитян и вывели основополагающий принцип построения своих иеро¬ глифических надписей. В конце концов, если учесть са¬ кральный характер надписей, то ничего удивительного в том, что люди не называют изображением предмет прямо, а передают его с помощью иносказания, благо язык с легкостью позволяет это. Наш «мёд ведающий» на этом фоне просто вычурный тяжеловес. Российская исследовательница даже придумала название для этой письменности, созданной как своеобразная игра омо¬ нимов: «омографическая иероглифика». Дешифровка тоже превратилась в своеобразную игру: сначала пра¬ вильно определить изображенный предмет, установить звучание, а затем найти омоним, который означается в этом контексте. «Для РР, как и для всех прочих иероглифических систем, характерны три вида знаков: 1. Идеограммы, или знаки, передающие назва¬ ния тех объектов, которые они изображают, а также ассоциируемые с ними морфемы, слова, одинаковые или близкие по звучанию: 034 — поро — «паслен»; 072 — таро — «[растение] таро»; 062 — вае — «идти, выбирать». 2. Ко второй группе относятся знаки-омографы, или фонетические, используемые для передачи омо¬ нимов (по ассоциации звуков). В таких случаях вместо объекта, передать который адекватно в рисунке трудно, вырезается другой объект, легко и однозначно опозна¬ ваемый по очертаниям, название которого совпадает по звучанию с тем объектом, что имел в виду знаток РР: напр., 059 — хау — сорт батата (изображен головной убор вождя хау), 102 — туке (> хетуке) — сорт ямса (изображен морской еж хетуке),730,739 — кахи/каху — сорт ямса (изображен тунец кахи). 3. Помимо этого имеются знаки «ключевые» или детерминативы, которые в трудных случаях указывают, к какой группе объектов относятся изображаемые по¬ сле него или перед ним предметы: 035,055»*. По И. К. Федоровой, значительное число знаков (например, 019,022,049,054,073,074 и некоторые дру¬ гие) передает названия ямса,наиболее распространен¬ ного съедобного растения в Океании, и его видов.** Вообще «интересно, что в рапануйских иеро¬ глифических текстах, их лексике, нашли отражение особенности полинезийского земледелия. Таро с большим съедобным клубневидным корневищем широко распространено на островах Тихого океана. Размножается оно корневищами. Как только таро со¬ зрело, корневище выкапывают, верхушку его отрубают и сразу же сажают в ямку. Особого ухода это растение не требует — лишь время от времени нужна прополка. Ямс — растение более трудное для возделывания и рас¬ тет оно не так интенсивно, зато его клубни достигают больших размеров»***. К сожалению, трудность дешифровки усиливается из-за того, что язык, использованный при написании оригиналов, гораздо архаичнее современного, стоя ближе к общеполинезийскому праязыку. Дело в том, что, по всей вероятности, письмо ронго-ронго передает язык, на котором говорили три-четыре или даже более веков назад, т. е. древний рапануйский язык. Поэтому точное звучание далеко не всегда удается установить, и тогда на помощь уже приходит смысловой, семанти¬ ческий анализ текста. Так или иначе, но И. К. Федоровой удалось снача¬ ла, в середине 90-х, дешифровать две петербургские дощечки****, а затем и провести дешифровку текстов в зарубежных хранилищах. Исследовательница под¬ черкивает, что пока такую работу удалось сделать только вручную. В ронго-ронго около 800 знаков и их вариантов, и каждый, как отмечает автор дешифровки, с секретом. Так что без научной, человеческой интуи¬ ции пока что не обойтись. Поскольку и авторы пись¬ менности, пусть и жившие, может, века назад, обладали таким же изощренным человеческим умом и смекал¬ кой, и своими неожиданными находками могут загнать в тупик любой Дип Блю. Тем более, что речь идет не о шахматах, а о родном языке аборигенов, который они чувствовали, как никто другой. А сама природа нашего языка во многом остается и по ся поры загадочной. ' Федорова И. К. Указ, соч., стр. 78. ” Федорова И. К. Указ, соч., стр. 82 Федорова И. К. Указ, соч., стр. 83. ““ Федорова И. К. Дощечки кохау ронгоронго из Кунсткамеры. СПб., 1995.
От Индостана до острова Пасхи и обратно А ЗАЧЕМ ВООБЩЕ ОСТРОВИТЯНАМ ЭТИ РОНГО-РОНГО? «Как показали... исследования в области знаковой системы РР, а также разнообразная филологическая работа, проведенная автором этой книги, письмо РР представляет собой уникальное явление — оно не могло быть привезено извне, а возникло на самом острове не позднее XVI начала XVII вв., и не вследствие диффузии культурных навыков и сакральных знаний, а на основе существовавшей там некогда пиктографии, знаки кото¬ рой имели сходство с мотивами, характерными позднее для татуировки, петроглифики, деревянной резьбы не только жителей о. Пасхи, но и других народов Полине¬ зии, Меланезии, Индонезии. Последнее может служить довольно надежным подтверждением этногенетических связей далеких предков рапануйцев с народами Океании и Юго-Восточной Азии», - пишет И. К. Федорова.* А теперь, вслед за российской исследовательницей, несколько замечаний о том, что писали на дощечках и зачем. Это не только марксистская точка зрения, что пись¬ менность у самых разных народов мира появляется как ответ на требования развития и совершенствования общественных институтов в период возникновения ран¬ них форм государства. Обычно первобытные общества спокойно обходились передачей информации и закре¬ плением духовного опыта поколений без применения развитых форм письма. В случае острова Пасхи нет подтверждений о действительно имевшем место сложении начат¬ ков государственного устройства. Да, вождь имел огромный авторитет, но скорее в сакральном, а не в социальном плане. Сохранившиеся и прочитанные тексты регламентируют не социальное устройство, не являются предтечей неких «законодательных» уло¬ жений, а передают священные формулы тесно пере¬ плетённых магически-хозяйственных установлений, регламентирующих жизнь островного сообщества и необходимых для его трудного выживания на почти бесплодном острове. Надписи говорят, что и когда сажать, собирать, как молиться предкам о поддержке и заступничестве и т. п. Это старинные песнопения (недаром Меторо и спел текст епископу Жоссану), без которых не мыслилось реальное выживание конкретных людей и всего народа в целом. Песнопения о героях мифологической культу¬ ры, о предках, формулы древней магии, - все это в ко¬ нечном счете должно было способствовать увеличению урожая, способствовать плодородию. Священный для аборигенов характер текста и был причиной их береж¬ ного хранения в домах, сокрытия в пещерах и стойкого нежелания делиться их тайной с пришельцами. То есть социальный смысл письма налицо, но этот смысл не в регламентации собственно усложненного социума, а в самом его выживании. По словам И. К. Федоровой, «тексты представляют собой цепочки песнопений, состоящие из морфем - слов, часто повторяющихся на протяжении текста или даже отрывка его, иногда с небольшими вариациями. Тексты РР, исполнявшиеся нараспев во время обрядов или празднеств, безыскусностью стиля и содержания напоминают песни и заклинания других народов тра¬ диционных обществ... Большинство знаков на дощечках передают объекты флоры, фауны о. Пасхи, предметы материальной культуры аборигенов, свойственные и современным жителям.»**. Скорее всего, тексты стали записываться века с ХѴ-ХѴІ, когда примитивно организованная хозяй¬ ственная деятельность человека привела к уничтожению на острове лесов, в результате чего пришла в упадок постройка деревянных плавательных средств, а, следо¬ вательно, и рыболовство. Если первые исследователи острова считали, что остров и раньше был безлесым, то экспедиция Тура Хейердала в середине XX в. убедитель¬ но доказала, что когда-то на острове росли не только деревья и кустарники, но даже пальмы. А первопоселен¬ цы сначала вырубали лес под поля, огороды, жилища. Возможно, часть лесных пожаров, следы которых на¬ ходят археологи, вызывались междоусобными столкно¬ вениями. В конце концов, вместо лесов остались травы и папоротник. Дерево само стало почти что священным предметом для островитян. ... Глядя на гремящие через Неву по Финляндскому мосту эшелоны с варварски нарубленным и бездарно экспортируемым за бесценок круглым лесом, каждый раз хочется поймать себя на мысли, как же недалеко мы, современные мудрецы, ушли от полуголых островитян, веками с превеликим трудом выживавших на маленьком клочке суши, затерянном в бескрайних далях Тихого океана. Даром, что у нас этих лесов пока что больше, чем на вулканическом острове... Празднества и магико-сакральные церемонии на острове готовили главы больших семей, они же были и хранителями дощечек с записями магических земледельческих формул. Заклинания выкрикивались островитянами перед вскапыванием земли и посадкой корнеплодов, единственного пропитания жителей. Случилось так, что после второго открытия острова европейцами что-то произошло во внутренней социаль¬ ной ауре; конец ХѴШ - первая половина XIX в. ознаме¬ новались потрясениями внутреннего толка, а середина XIX в. принесла островитянам кошмар работорговли и геноцида. Большая часть сохранившихся дощечек - это сравнительно поздние копии начала XIX в. Живая традиция письма была, вероятно, все-таки утеряна * Федорова И. К. Указ, соч., стр. 70-71. ** Федорова И. К. Указ, соч., стр. 81.
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ в середине - второй половине XIX в., однако резали доски еще и в начале XX в., неизвестно, правда, владея смыслом знаков или изготавливая их уже просто как магические предметы. Несмотря на то, что дешифровка И. К Федоровой признана и РАН, и некоторыми авторитетными учеными за рубежом, окончательная точка в тайне письменности острова Рапа-Нуи в общественном сознании пока что не поставлена, достаточно посмотреть в Интернет, где можно найти иные варианты дешифровки. Однако, как констатирует И. К Федорова, пока что все другие попытки к положительному результату не привели. В своей работе по дешифровке большинства сохранившихся наиболее полных текстов ронго-ронго с их чтением и переводом И. К. Федорова опиралась на прорисовку текстов и каталог графем, данных (после основного текста книги) в капитальном труде Томаса Бартеля*. Руководствуясь принципом по возможности более полной подачи сопутствующих материалов в одном издании, дабы избавить читателя от лишних хлопот, прилагаем общую прорисовку дощечек, их краткое описание**, каталог знаков и графем в соответствии с каталогом графем и их нумерацией, опубликованной Т. Бартелем в 1958 г., а также с их чтением, предложенным И. К. Федоровой. Сорокалетний труд выдающегося специалиста по по культуре и языкам народов Океании, безусловно, является важнейшим аргументом в пользу предложенной дешифровки, хотя современному человеку, особенно неспециалисту, она может показаться безумно нудной, скучной и малоинформативной. Даже сама И. К. Федорова в сердцах восклицает: «Так зачем же рапануйцы с упорством, достойным маньяка, вырезали на дощечках и других объектах материальной культуры свои сложные значки?***» Однако вспомним, что и кодексы майя в переводах учителя И. К. Федоровой, Ю. В. Кнорозова, также оказались справочниками сельских жрецов, достаточно бедными по языку и содержанию. То есть, говоря цер¬ ковным языком, требниками, содержащими подробный перечень обрядов, жертвоприношений, предсказаний, связанных со всеми отраслями жизни и хозяйства. После каталога мы позволим себе хотя бы кратко коснуться альтерна¬ тивных точек зрения как на саму дешифровку, так и на построение каталога Бартеля. 394 * Thomas Barthel. Grundlagen zur Entziffering der Osterinselschrift, Hamburg, 1958. ** Thomas Barthel Указ, соч., стр. 14-33. *** Федорова И. К. Указ, соч., стр. 81.
От Индостана до острова Пасхи и обратно СХЕМА РАСПОЛОЖЕНИЯ СТРОК ЭКЗЕМПЛЯРОВ А-Е (ПО БАРТЕЛЮ) Дощечка «Tahua». Сторона а (Аа) Дощечка «Aruku-Kurenga». Verso (Bv) Дощечка «Матагі». Сторона b (Cb) «Дощечка с выемкой». Сторона b (Db) На прорисовках дощечек цифрами помечен порядок следования строк Recto - лицевая сторона Verso - оборот
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ СХЕМА РАСПОЛОЖЕНИЯ СТРОК ЭКЗЕМПЛЯРОВ F-O Шаве-фрагмент. Сторона а (Fa) Малая дощечка из Сантьяго. Recto (Gr) 9 9 Ь Ъ Малая дощечка из Сантьяго. Verso (Gv) Большая дощечка из Сантьяго. Recto (Hr) Большая дощечка из Сантьяго. Verso (Нѵ) Лондонская дощечка. Verso (Кѵ) Берлинская дощечка. (О) Малая венская дощечка. Сторона а (Na) Малая венская дощечка. Сторона b (Nb) Жезл из Сантья- (I) 396
От Индостана до острова Пасхи и обратно СХЕМА РАСПОЛОЖЕНИЯ СТРОК ЭКЗЕМПЛЯРОВ Р-Ѵ Малая петербургская дощечка. Recto (Qr) Дощечка «Atua-mata-пгі» Сторона b(Rb) Дощечка из Гонолулу В. 3623 (и) Сторона a (Sa) Сторона b (Sb) Большая вашингтонская дощечка Дощечка из Гонолулу В. 3622 (V)
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ 398
От Индостана до острова Пасхи и обратно КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЙ ПО БАРТЕЛЮ* **Экземпляр А обычно носит имя «Tahua», или «Весло», по форме и материалу. Дощечка стала соб¬ ственностью о. И. Русселя на острове Пасхи, и в ян¬ варе 1868 г. вместе с дощечками В, С, Е и Р передана Тепано Жоссану на Таити. Следуя традиции Жоссана, Харлеза и Ропито, слово «Тахуа» трактуется как имя художника-резчика. Экземпляр А фигурирует в описа¬ нии письменности острова Пасхи Миклухо-Маклаем в его письме Бастьену, где дощечка детально описана. Отпечатки первых фотографий изделия поступили в 1884 г. от Крофта в «California Academy of Science» и в 1875 г. от английского генерального консула Миллера в Палмерстон. В 1892 г., после смерти епископа Жос¬ сана, табличка была передана в Конгрегацию Святых Сердец Иисуса и Марии в Брен-ле-Комт (Бельгия). С 1953 г. дощечка хранится в Вилла Сенни Гроттафер- рата, близ Рима. По разным описаниям, длина таблички 90-93 см, ширина 12-14 см. Экземпляр В. Дощечка «Aruku-Kurenga» [Аруку- Куренга] поступила в числе других 5 дощечек с над¬ писями в 1868 г. через Ипполита Русселя к епископу Жоссану на Таити. В 1874 г. она попала в Северную Америку, а в 1875 г. - в Европу. В 1892 г. дощечка в Брен-ле-Комт, а в 1900 г. она экспонировалась на Всемирной выставке в Париже в павильоне Католи¬ ческой Миссии. С 1953 г. находится под покровитель¬ ством отцов Святых Сердец Иисуса и Марии. По разным описаниям, длина таблички от 40 до 43 см, ширина около 16 см. по его длине был обвит моток из шнурков, сделанных из человеческих волос. Этот моток был составлен из 16 отдельных шнурков, каждый из которых составлен из 20 сплетенных волос. Это напоминало некое подо¬ бие тесьмы общей длиной метров 16, представляющей терпеливую и трудоемкую работу туземцев острова Пасхи. Понятно, что они имели намерение преподне¬ сти это изделие в качестве дара своему епископу, име¬ ни которого они еще не знали. В 1869 г. Гаспар Зюмбон, возвращаясь с острова Пасхи на Таити, преподнес Жоссану подарок тузем¬ цев. Этот подарок представлял собой обернутый ку¬ сок дерева с выемками с двух сторон. Но тут резонно возникал вопрос, почему же моток «тесьмы» так легко закреплен? Для крепления просто были сделаны выем¬ ки, по одной с каждой стороны этой дощечки, обер¬ нутой вокруг мотком. Когда Жоссан взял в руки по¬ дарок, то он развернул моток и тотчас же обнаружил, что кусок дерева был покрыт значками, похожими на изображения человечков или рыб и т. п. И он спросил, не будут ли на острове Пасхи еще и другие подобные дощечки, покрытые такими же знаками. Ему ответили утвердительно, и с этого момента были присланы еще дощечки, покрытые письменами*. Еще одно аналогичное описание находится у Жоссан Алазара. Если данный случай на самом деле произошел в 1869 г., то это означает, что И. Руссель приобрел в 1868 г. не 4, а 5 дощечек. Эта цифра и на¬ зывается в современных источниках. Данная табличка в 1892 г. оказалась в Брен-ле- Комт, в 1900 г. экспонировалась на Всемирной вы¬ ставке в Париже, а в 1953 г. переведена Гроттафер- рату. Размер таблички 15 х 30 см. Экземпляр С (дощечка «Матагі»). По сообще¬ нию Раутледж, дощечки А, В, С, Е, Р были переданы о. Русселем на Таити. Экземпляр С с 1868 г. по 1892 г. был у Жоссана, после смерти которого попал в Брен- ле-Комт и в 1953 г. оказался в Гроттаферрате. Размер таблички 30 на 21 см. Экземпляр D. В литературе известен как «Дощеч¬ ка с выемкой». Дощечка числится как самый ранний из памятников письменности острова Пасхи, попавший в руки европейцев. Это своеобразное «рукопожатие» культур было совершено о. Гаспаром Зюмбоном при посредстве епископа Тепано Жоссана. Томас Бартель приводит оригинал записки из Гроттаферраты, написанной рукой Ильдефонса Ала¬ зара (конгрегация Святых Сердец), датированной 15 апреля 1942 г, повествующей о том, что экспонат №143 из музея в Брен-ле-Комт посвящен интересному историческому событию. Действие его было связано с куском дерева размером 23 х 16 см, вокруг которого Экземпляр Е фигурирует либо под названием «Табличка Keiti [Кеити]» либо «Табличка Араі [Апаи]». Она была среди табличек, которые в 1868 г. о. Рус¬ сель приобрел на острове Пасхи и отправил на Таи¬ ти. В 1888 г., по сообщению профессора Имбеллони (Буэнос-Айрос), она попала в Париж, затем в 1889 г. в Брен-ле-Комт, а в 1894 г. была передана в универси¬ тетскую библиотеку г. Лувена (Бельгия, близ Брюссе¬ ля). Во время Первой Мировой войны оригинал погиб при пожаре университета в 1914 г. Поэтому сейчас возможен только текстовой анализ на основе сде¬ ланных в свое время фотографий и копий. Особенно драгоценным является снимок, сделанный И. Вайс- сером в 1888 г. с лицевой стороны дощечки на Таити и теперь хранящейся в Гамбургском Музее этногра¬ фии. Размер таблички 39 х 13 см. * Thomas Barthel. Grundlagen zur Entziffering der Osterinselschrift, Hamburg, 1958, стр. 14-33. Перевод с немецкого автора. ** Thomas Barthel Указ, соч, стр. 19.
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ Экземпляр F. Дощечка обломана с краев. Вели¬ чина по длинной стороне 11,5 х 8 см. По поводу кол¬ лекции дощечек епископа Жоссана в Гроттоферрата существует одна записка с замечанием о том, что до¬ щечка передана доктору Стэфан-Шаве (Париж) в об¬ мен на другие вещи. По сообщению самого Шаве, эк¬ земпляр F отмечен Томсоном во время его посещения как 7-я дощечка, принадлежащая епископу Жоссану. Объект после смерти Жоссана поступил в Брен-ле- Комт и то ли в 1930, то ли в 1932 г. перешел в частную коллекцию доктора Шаве. Экземпляр G. В литературе дощечка известна как «Малая дощечка из Сантьяго». По словам Т. Барте¬ ля, этот объект Стефан-Шаве неверно описывает как полученный с «Топаза», путая его с экземпляром R*. Объект появляется вместе с экз. Н и некой тре¬ тьей дощечкой, впоследствии утерянной, немного времени спустя после посещения острова Пасхи бри¬ танским военным кораблем «Топаз» в 1868 г., будучи найденными миссионерами в каменном доме (taura renga), там, где раньше было местопребывание вер¬ ховного вождя арики хенуа. Слово taura трактуется как старое полинезийское обозначение жреца, свя¬ щенника. В январе 1870 г. этот объект вместе с объектом Н на чилийском учебном корвете «О’ Хиггинс» под ко¬ мандованием капитана Гана оказался в Сантьяго-де- Чили и хранится в Национальном Музее Естествен¬ ной Истории этого города. С этой дощечки было сде¬ лано первое известное в Европе фотолитографское воспроизведение письма острова Пасхи. Размеры дощечки 32 х 12 см. при толщине 2 см. Экземпляр Н называют «Большая дощечка из Сантьяго». Попала туда вместе с малой дощечкой. Текст на дощечке после наблюдений Кудрявцева и Метро считался параллельным нашим питерским та¬ бличкам Р и Q (сокращенным впоследствии). Однако, как замечает И. К. Федорова, в рапануистике нет твер¬ дого доказательства тождественности трех записей Н, Р и Q, т. к. допущения об их параллельности априорны и основаны только на видимом сходстве последова¬ тельностей знаков**. Размер большой дощечки 12 х 45-47см. Экземпляр I называется «Жезл из Сантьяго». Приобретен в 1870 г. во время посещения «О’ Хиггин¬ са» у французского колониста Дютру Борнье. Остро¬ витяне называли этот предмет «Жезлом Арики». Ког¬ да капитан корвета спросил их о значении данного объекта, островитяне указали на небо и проявили при этом такое благоговение перед начертанными на жезле знаками, что капитан Гана был просто поражен. По всей вероятности, жезл имел огромное значение как сакральный или церемониальный предмет. Этот уникум сейчас находится в музее в Сантьяго-де-Чили. Разные авторы называют его длину от 1,125 до 1,28 м. Экземпляр J. Нагрудное украшение (Rei-Miro) Лондон-1 попало уже в 1870 в Британский музей в ка¬ честве подарка. По одной версии (доктор Комри) - от корабельного мастера, передавшего его Easter Id; по версии доктора Леньон-Оргил, изделие либо было торговым приобретением корабельного врача Паль- мера с «Топаза», посетившего Рапа-Нуи в 1868 г., либо лейтенанта Мэтью Харрисона с парохода «Малакка». Деревянное нагрудное украшение реи миро («дере¬ вянная раковина») в форме полумесяца, которое, кста¬ ти, носили на веревочке из человеческих волос (а из чего другого было делать веревки?!) было атрибутом власти верховного вождя. На концах полумесяца вы¬ резали стилизованные изображения птичьих (в том числе петушиных и куриных) головок, двустворчатых раковин, или антропоморфных личин, передающих бога грома и плодородия Ронго. Реи миро изображало именно полумесяц, а не ладью (одно из названий это¬ го украшения реимарама — «раковина-полумесяц»). Они бывали разной ширины в соответствии с разны¬ ми фазами луны. Экземпляр К, «Лондонская дощечка». Поступила 25. 11. 1903 г. в качестве персонального дара от О. М. Дальтона в Британский музей. Дальтон хранил объект свыше 30 лет, после того как его привезли в Англию в начале 70-х годов 19 в. Относительно дощечки су¬ ществуют 2 версии истории ее происхождения. По версии профессора Имбеллони (Буэнос-Аэрес), до¬ щечка куплена с «О’ Хиггинса» и позднее утеряна по дороге в Париж, но наибольшую вероятность имеет предположение, что дощечка принадлежала коллек¬ ции доктора Пальмера после посещения острова Пас¬ хи «Топазом» в 1868 г. «Лондонская дощечка» имеет размеры 21 х 7,3 см. Экземпляр L. Нагрудное украшение («Rei-Miro») Лондон-2 подарено доктором В. С. Симпсоном Кол¬ лекции Кристи в Лондоне и хранится в Британском музее. Длина изделия 53 см, ширина - 11 см. Экземпляр М, «Большая венская дощечка», про¬ исходит из собрания вице-консула Генриха Фрайера в Вестенхольце, Гамбург. Подарена в 1886 г. гамбург¬ ской фирмой Klee & Kocher Венскому этнографиче¬ скому музею. Размер дощечки 28,5 х 14 см. * Thomas Barthel. Указ, соч, стр. 22. ** Федорова И. К. Указ, соч., стр. 79.
От Индостана до острова Пасхи и обратно Экземпляр N, «Малая венская дощечка», как и экземпляр М, находилась в собрании Вестенхольц и в 1886 г. была передана из Гамбурга в Вену. Размер - 25,5 х 5,2 см. Экземпляр О, «Берлинская дощечка». Подарена в 1883 г. Королевскому Музею этнографии в Берлине немецким консулом в Вальпараисо Шлюбахом в ка¬ честве дара от супруги. Доска длиной 1,03 м и шириной 13 см. Экземпляр Р, «Большая петербургская дощеч¬ ка», подарена епископом Жоссаном Н. Н. Миклухо- Маклаю во время посещения Таити корветом «Ви¬ тязь» в 1871 г. Эта дощечка - одна из группы доще¬ чек, привезенных о. Русселем двумя годами ранее на Таити вместе с дощечками А, В, С и Е. Петербургские дощечки (экземпляры Р и Q) - первые оригиналы, по¬ павшие в Европу. После смерти Н. Н. Миклухо-Маклая в 1891 г. его коллекция вместе с дощечками с надписями перешла в музейное владение и ныне находится в Музее ан¬ тропологии и этнографии РАН в Петербурге. Большая дощечка имеет размеры: полная дли¬ на 62 см, макс, ширина 14 см; узкое место - 24 см на 8-10 см при толщине 2,5 см. Экземпляр Q, «Малая петербургская дощечка», также поступила из коллекции Миклухо-Маклая и находится в том же музее. Маклай приобрел дощеч¬ ку во время рейса «Витязя» в 1871 г. в Полинезию. Ве¬ роятно, не непосредственно на острове Пасхи, где русский корвет только лишь недолго стоял на якоре в бухте Хангароа, а скорее всего, на острове Манга- рева или на Таити (возможно, у того же Русселя). В обоих местах Миклухо-Маклай общался с группа¬ ми островитян с о. Пасхи и мог встречать дощечки с письменами. Малая питерская дощечка с дефектом: один край обломан на несколько см. Длина ее - 42-44 см, шири¬ на-9 см. Толщина - 30 мм. Экземпляр R. У. Дж. Томсон, корабельный каз¬ начей североамериканского корабля «Могикан», приобрел дощечку «Atua-mata-гігі» в декабре 1886 г. на острове Пасхи и передал ее позднее в Националь¬ ный музей США в Вашингтоне, где она находится под надзором Смитсоновского института. По начальным словам песнопения Уре Ваэ Ика, экземпляр R стали обычно называть «Atua-mata-гігі». Между тем, тради¬ ционное название, по имени рапануйского космого¬ нического текста, и действительное содержание до¬ щечки никак не связаны. А если припомнить к тому же, что Томсон расспрашивал Уре Ваэ Ико ночью, а фотографии показывают только объекты, находив¬ шиеся на Таити, остаётся непонятным (на фоне их смешения) вводящее в заблуждение традиционное наименование экземпляра R, дошедшее до нас, кото¬ рое так безапеляционно приближает его к моменту изготовления на острове Пасхи. Эта неясность и за¬ свидетельствована ныне в более скромном и ней¬ тральном названии «Малая вашингтонская дощечка». Размер ее 24 х 9 см. Экземпляр S. Томсоновское обозначение этой дощечки - «Eaha to ran ariki kete», - по первым сло¬ вам одной из песен все того же Уре Ваэ Ика, - дано немногим точнее, чем обозначение экземпляра R. Также и в этом случае дощечка не представляет собой ни непосредственно оригинал, ни скопированный текст песни. Поэтому, в противовес «Малой вашинг¬ тонской», к ней применен термин «Большая вашинг¬ тонская дощечка». Вещь была приобретена в декабре 1886 г. при посещении «Могиканом» острова Пасхи и в 1890 г. предоставлена в Национальный музей США в Вашингтоне, где числится за Смитсоновским Ин¬ ститутом. Размер дощечки 63 х 12 см. Экземпляр Т, как и U и V, в августе 1920 г. был в качестве дара помещен в Bernice Р. Bishop Museums в Гонолулу. До этого он находился в собрании Й. Л. Юнг (J. L. Young) в Окленде, Новая Зеландия. Время и способ попадания дощечки, представля¬ ющей собой обломанный фрагмент, в собрание Юнг - неизвестны. Размер - 30 х 9 см. Толщина 18 мм. Экземпляр U поступил одновременно с преды¬ дущим в 1920 г. из собрания Юнг в тот же музей в Го¬ нолулу. Размер 68 х 8 см. Экземпляр V. Третья надпись из собрания Юнг, поступившая в 1920 г. в тот же музей. 71 см в длину и 8-9 см в ширину, толщиной в 3 см. Экземпляр W стал в 1886 г. после посещения «Могиканом» острова Пасхи собственностью лей¬ тенанта Саймондса. В 1914 г. в качестве дара семьи Клиффорд поступил в музей в Гонолулу Фрагмент длиной 6 и шириной 2 см. Экземпляр X представляет собой изделие в виде ворона. Находится в Нью-Йоркском музее естествен¬ ной истории. Размер - 44 см.
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ Дощечка «Aruku-Kurenga». Recto (Br 1—Br 8)
От Индостана до острова Пасхи и обратно Вг 9 Вг 10 Дощечка «Aruku-Kurenga». Recto (Вг 9—Вг 10) Дощечка «Aruku-Kurenga», Verso (Bv 1~Вѵ 5)
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ Дощечка «Aruku-Kurenga». Verso (Bv 6~6ѵ 12) Вѵ 6 Вѵ 7 А у Вѵ 8 Вѵ 9 да Вѵ 10 I Вѵ 11 8 >гш і Вѵ 12 404
От Индостана до острова Пасхи и обратно Дощечка «Keiti», Recto (Ег 1~Ег 7) Ег 1 7////Г Ег 2 Ег 3 й Ег 5
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ Дощечка «Keiti». Recto (Er 8~Er 9) ті тжънты ш тнттм .► % ТО«шеи Дощечка «Keiti», Verso (Ev 1—Ev 5) іот^м«іжшііір
От Индостана до острова Пасхи и обратно Дощечка «Keiti». Verso (Ev 6“Ev 8) Ev 6 ішштотдашшшшш Ev 7 Ev 8 Нагрудное украшение «Rei-Міго», Лондон 1 (J) Поскольку в дешифровке, чтениии и переводах большинства наиболее полно сохранившихся текстов кохау ронго-ронго, выполненных И. К. Федоровой в конце 1990-х гг., дешифровщик основывался на прорисовке текстов и каталоге графем, данных в указанной работе Т. Бартеля, мы также прилагаем этот каталог в соответствии с каталогом графем и их нумерацией, опубликованной Т. Бартелем в 1958 г., с чтением знаков и графем, предложенным И. К. Федоровой. Ею был выявлен еще один знак, представляющий собой вертикальную или наклонную черту, который включен в каталог и тексты под № 000*. Ниже мы воспроизводим оригинальный каталог Бартеля, данный в приложении к его книге**. Этот каталог И. К. Федорова сравнивает с периодической системой элементов Д. И. Менделеева, поскольку работа, сделанная Бартелем и его помощниками в 50-е гг., включает все все известные по текстам простые (основные) знаки с их разнописями, а также лигатуры, соединение двух и более простых графем или знаков, и анаграммы (редкие варианты сложных знаков). По Федоровой, сложные знаки могут передавать целые фразы или предложения. И, как бы по аналогии с химической таблицей, в каталоге даже зарезервированы места и номера для гипотетических знаков, которые могут быть еще обнаружены в будущем. * Федорова И. К. Указ, соч., стр. 89. ** Thomas Barthel. Grundlagen zur Entziffering der Osterinselschrift, Hamburg, 1958.
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ КАТАЛОГ ЗНАКОВ И ГРАФЕМ КОХАУ РОНГО-РОНГО ПО БАРТЕЛЮ Даны трактовка изображения, чтение и перевод простых (основных) знаков по И. К. Федоровой. Дополнительные рапануйские и полинезийские слова опущены или даются лишь факультативно. , DO Участок земли кап - «срезать»; (каш - пред¬ лог. Ср. pan. kakkainga - «еда, чрево, страна», синонимом: henua<nua - «земля кор- «и Мера длины (палка, ствол) ига схаига (<PPN hanga) - «срезать, биты; префикс; показатель множественно¬ го числа 11 и = і 21 О U (71 + 11) 13 = 71 (?): или (71 +1) 23 I Церем он нал ьн ое вес л о рапа - «яркий, блестящий, зеленый»; сорт таро (сорт батата?) V /ч Ѵ//Ч 3\/ /V ч/ Орудие из обсидиана, на¬ конечник мата (а) мата(а) - «резать, срезать»; «зеленый, молодой» (о рас¬ тении ) Круглое отверстие пу «пучок, киетьо Ср. pan. pu «яма, дыра, скорлупа ореха, рожок из раковины, собирать, складывать» 22 Палка с заостр. кон¬ цами. Ока - «рыхлить, сажать, срезать, выкапы¬ вать». 22, клубень ямса с корешками. Ухи — «ямс» зо 31 5?Ѵ 23 (22 + ООО) - ока та «выкопал, срезал» 33 ^ Ползучее растение (вроде плауна) к,ахи ~ название сорта сахар¬ ного тростника Растение кихи (возможно, с корнем) кихи - «сахарный тростник кихи» Растение кихи кихи - «сахарный тростник кихи» Ветка с листьями тары ~ «верхушка (рас¬ тения)»; «рвать, собирать урожай» Растение аре - «растение аре (возм. детерминатив) л Перекладины в виде ко¬ сого креста, или нечто, имеющее 4 конца или 4 ножки. Ха (хат) - кауза¬ тивный префикс; делать (?). Резервуар с водой ваи (?) - входит в назва¬ ние таро Растение е плодами пора - «растение попоро (черный паслен, Solarium nigrumb Л ЛІ Л) Палка, столб Лодка (или серп месяца) Лодка (или серн месяца) ко - «копать, рыхлить»; пре- кау «корень, клубень* ту - «корень, клубень* фикс; ко/о - показатель имен и с у щ е с т в и г с л ь н о г о; о - показатель родительного 42 ^ Лодка (или серн меся¬ ца) кау - «корень. клубень* 43 Лодка (или серп месяца) кау -*корень, клубень» 4*і Н J Корень ака «корень, клубень»; префикс Разрезанное вдоль растение теа 6елый(?); в названиях сортов таро, сах. тростника (?); те (<теа) - показатель имени существительного (?) Вульва нуа/нуи - «большой, много» Ср. pan, henna — «плацента: земля», nua - «мать» (арх.); таит, fenua - «земля; пла¬ цента» 60 Плоды (корнеплоды?) хуа — «батат (кумара)» Струи дождя уа — «корень, клубень»; сорт таро Морские волны таи — входит в название таро Ср. pan. tai - «море», tairai — «соленый» Растение (плодоносящее) пуа - входит в название ямса Рука, пытающаяся взять Нога что-либо вае - идти {?); выбирать мау - «держать, брать» Рука со сложенными паль¬ цами, направленными ко рту каи(мау) - «хватать, брать» Рука, сжатая в кулак или держащая круглый предмет три - «выбирать» 72 Ц Орудие, похожее на то¬ пор токи - «рубить, резать» 73 Q5 Опора (напр., для крыши) тонга - название сорта ямса; «обрабатывать зем¬ лю. сажать, выкапывать, собирать плоды» Нагрудное украшение реи миро реи - «тянуть, тащить что- либо, нести» Резервуар с водой (ср. 24-26) ваи - входит в название таро Побег с листьями pay •••■ «отводок, отросток» название батата Растение или мясистый Ухи ~ «ямс» клубень таро - название таро Звезда хешу •••• «двигаться, отправлять¬ ся»; кету (<хету) - «копать, выкапывать, вырывать»; вхо¬ дит В ТОПОНИМ л Символ опоры неба (миф.) ранги входит к название сахарного тростника 80 ср. 8 (возможно, 8 + 008) хешу - «двигаться дальше, отправляться»; хету/кету — «копать, выкапывать» ■л? Сходен с петроглифами- человека, ребенка рики - «вождь», «маленький; немного». 90, изображает плод растения (ямса) 81 ■ (8 + 43 в виде рыбьего 82 (8 + 45/46) хвоста) 83 t 83 ср. 84 „п 91 = 90; 91, = 90г Возможно, 90, = 911 (22, + 90) ухи рики - «ямс малень¬ кий/ немного» Личинка насекомого веры — входит в название ямса 93,93, ер. 90 или 95 74,74, Росток, саженец хури - «побег, росток, саженец». 742, 743 клу¬ бень ямса с корешками. 84 (ср. 27, 56) хата — «верхушка рас¬ тения» 94
От Индостана до острова Пасхи и обратно Таблица 1 * Позволю себе не согласиться с дешифровщиком в определении изображения 047. Приведенные самой же Федоровой ссылки на полинезийские языки: «ср. pan. tua — «спина, позвоночник»; таит, tua — «спина, горный хребет»; маор. tua — «спина», «горный хребет» скорее говорят, что перед нами просто изображение позвонка. Г 0 А А 15 і 16 □ 17 W 18 19 ® 15 = 5 Грядки Лунки для посадки рас- 18 = 17 Моллюск-хитон каи. (ка)и - ср. 001 тений мама - входит в название ямса каи. (ка)и - ср. 1 Резервуар с водой ван (?) - входит в назва¬ ние таро 26 й Резервуар с водой ваи (?) - входит в назва ¬ ние таро Подковообразная бухта хата - «бухта»(?); «вер¬ хушка (растения, дерева)»; «делать»(?); префикс Водоем, резервуар с во¬ дой (ср. 24-26) ваи - входит в название растений, таро Растение (?) детерминатив (?) 56 X Исходная фигура игры в веревочку - «катай» хай - «связывать, связка» 57 Ц Растение с листьями на длинных стеблях up а — «длинный побег, лиана, плеть» 38 Нечто вроде пня с корня ми и отростками туму — «отросток, сте¬ бель, стволѵ 45 8 Тыква-горлянка, кале¬ баса хуе — «тыква» (?) «собирать, складывать, рвать, собирать урожай» 46 « 45 или (45 + 12 + 12) хуе пу пу — «собрал/сорвал пучок, пучок (т.е. пучки)» 48 а Отвесные края вулкана туа - название сахарно¬ го тростника. Ср. pan. tua - «спина, позвоночник»; таит, tua — «спина, горный хребет * 57 ; ь Плывущий осьминог хеке - «отросток, побег» 58 Я Растение Изображение бухты 57 (62 + 43?) детерминатив хата - «верхушка рас¬ тения». Изображение не определено 65 Щ % » 67 О Q Растение тоа — «сахарный трост¬ ник» 75 ^ Растение ика — «растение» Изображение не определено 95 = 9 ранги — название сахар¬ ного тростника, 95 j = 90 раки ■■■■■■■ «маленький» 66 = 65 76 $1) Фалл у ре — «отпрыск, потом¬ ство, побег»; входит в названия растений; имя собственное!?) Уре 86 if Церемониальное весло, жезл вождя ао — «собирать». Ср. pan. ао «церемониальное вес¬ ло, жезл, власть, правитель, владеть» 96 96 = (090 + 090) или (095 + 095) Кокосовая пальма ту — «пальма, ветка паль¬ мы, кокосовый орех». Росла на острове до появления европейцев 77 = 44 ака — «клубень, корень, росток» 87 1f Церемониальное весло, жезл вождя ао — «собирать» 97 ср. 116 Росток, побег или плод пу(а) — «росток, побег, плод»; «верхушка рас¬ тения» 78 Ц 078 = 074 хури — «побег, верхушка растения» 88 § 45 + 86 ао - ‘собрал* 98 98 = (63? + 90) токи ранги — «срубил [ с а х а р н ы й т р о с т н и к ] ранги» Водоем, резервуар с водой (ср. 24-26) ван входит в название рас¬ тений, таро Нечто вроде пня с корнями и отростками туму — «отросток, стебель, ствол» Растение с цветком пуп — «цветок, плод, растение куркума»; входит в название ямса 59 Перьевой головной убор (во¬ ждя?). Хау - “вождь”; входит в название батата. 59t Связанные перья хуру - «вид, сорт растений»; «тащить». ^ — 69 If Т Палку, жезл тока — «брать, снимать урожай, срезать, собирать плоды». 79 Трещина, нечто сломанное море - «рвать, собирать» 89 = (45 + 9) 89, - (46 + 9) 99 99 (14 + 90) - хака (ха (хака) - каузативный префикс; делать) + рикн = арнки (вождь)
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ 100 ф 102 & Два морских ежа туке — входит в назва¬ ние ямса @ ЮЗ @ Раковины или две поло¬ винки расколотого ореха пу(пу) — «пучок, пучки* 112 = (078 + 046 + 078) хури хуе хури — «побег; вытащил побег» 120 Растение; детерминатив 121 О Р Растение; детерминатив 122 Ср.032 123 Ц 124 Растение той — «сахарный трост¬ ник» 130 131 но Вар. 004 или (007 + 007) реи (реиреи) — «тянуть, тащить» И1 132 8 134 $ Растение (очертаниями напоминает плывущего осьминога) (ср. 055, Пб) ека,х(е)ка «растение», детерминатив Растение (очертаниями напоминает плывущего осьминога) ека, х(е)ка — «растение», детерминатив /Я Растение (очертаниями напоминает плывущего осьминога) ека, х(е)ка «растение», детерминатив 142 С 143 @ 144 ^ 150 = (070 + 076) - ваи уре ■■••••• «[таро] ван, плод». 160 160 - (002? + 011) - рани кай — «[таро] рапа, срезал». 161 Ібі =(076 + 020) - уре мата — «плод, сре¬ зал». 16^ (020 + 076) 170 163 Я я 164 к 182 = (059!+ 385) - хуру нга — «вытащил/ побег, срезал» 190 191 192 ^ 193 194 !• 191 = (220 + 042) — ко? кау «клубень»
От Индостана до острова Пасхи и обратно Таблица 2 105 106 107 ЛЙІІЙ оо о Г" 109 0&ё 107,107, (ср.ЮЗ) ср. 103 - пу — «пучок» Праща пу - «пучок». хура/хуру — «тащить, выкапы¬ 1072, 1075 - тонга пу — «собрать пучок» вать»; «вид, сорт (растения)» 115 ff Клубень с молодыми по¬ бегами .у у а — «батат > Глубоководный (ворон¬ кообразный) осьминог?. хеке/еке (ека) — расте¬ ние ср. 116 117t ср. 066? - тоа — «са¬ харный тростник» Водоем, резервуар с водой (ср. 24-26) ваи ■■■■ входит в название рае- гении, таро 125 Ш Растение; детерминатив Ср. 072 таро - «растение таро» 129 Растение (очертаниями напоминает плывущего осьминога) ека, х(е)ка - «растение», детерминатив 146 = 070 148 155 = (070 + 004) - ваи ко — «[таро] ваи, выкопал». ЙЯа 165 .«9 158 168 159 I Ь 175 178 М 185 186 7л 195 196 411
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ 200 ^ Человек ко — артикль? (<koua ~ «он»); зиакоиосец, вводя¬ щий или несущий знак; показатель начала абзаца или синтагмы 201 = (100 + 61) - каи (чау) — «взял» 202 = (200 + 62) 203 = (200 + 63) 204 = (200 + 64) — вари - «выбрал» - токи — «срезал, сру- — тонга — «выкопал, со- билѵ брал» 220 230 Человек с «кривой» ногой щка) - префикс. Ср. маор. vae haka, turi lraka — «кри¬ воногий, с больной НОГОЙ»; pan. haka haka, маор, haka — «танцевать» SSL Zko 231 243 = (240 + 63) 244 = (240 + 64) — токи — «с руби л/с ре- — тонга — «выкопал/ зал» собрал» 252 260 270 280® Черепаха хону — «десять, десяток»; л* о ну (и) — <• з н а т н ы й, вождь» 290 Ф 282 = (280 + 062) вира - «выбрал» Человек По мнению ІО.В. Кнорозова, условно: хату/хоту — вождь (?) 274 - (270 + 64) — тонга — «выкопал/ собрал» 281 (280 + 064) — тонга — «выкопал/ собрал»
От Индостана до острова Пасхи и обратно Таблица 3 г» * ги W ср. 103 ~ пу «пучок» Два соединенных человечка руа «ямс» 205 205 = (200 + 10) - та «срезал* 206 206 ■ (200 + 6) - мау •••••• «взял» 207 207 (200 +10) та - «срезал* 225 245 = (240 + 10) 246 = (240 + 6) — та - «срезал•> — мау — «взял* 247 « (240 + 10?) — ига — «срезал» 255 266 276 = (270 + 6) —мау — «взял* 277 277 = (270 + 10) — ига — «срезал» 285 = (280 + 10) 286 (280 + 6) — ига — «срезал» — мау «взял» г,, %г„ 295 (010 + 290) - ига хоту — «срезал вождь?4
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ 300 Знаконосец, вводящий 301 = (300 + 61) 302 = (300 + 62) знак -- кап (мау) — «взял* — вари - «выбрал» Далее следует обратить внимание на целый ряд знаков, полностью повто¬ ряющих значение глифов предыдущей таблицы в ана¬ логичных ячейках 311 303 = (300 + 63) —‘ токи - «срубил/сре¬ зал» 304 = (300 + 64) - тонга — «выкопал/ собрал» ЗН 321 = (320+ 61) 322 = (320 + 62) 323 - (320 + 63) 324-(320 + 64) - каи(мау) — «взял, схва- - вира - «выбрал» -• токи - «срубил*. -• тонга — «выкопал» ТИЛ» 330 ^ 331 & 330 см. 230 331 (330 + 61) — ширину) — «взял, схва¬ тил». 3^0 341 341 = (340 + 61) — кап (мау) ~~ схватил». 343 = (340 + 63) — токи — «срубил/сре- зал* 344 = (340 + 064) — тонга — «выкопал собрал* 354 360 361 361 - (360 + 061) — ха ки- ~каы(мау) -• «взял». Знаконосец 381 (380 + 061) - каи(мау) 382 = (380 + 62) 383 - (380 + 10) 384 = (380 + 64) — «взял, схватил» — вири - «выбрал* — нга ~~ «срезал» — тонга — «выкопал». 390 ср. 290 414
От Индостана до острова Пасхи и обратно Таблица 4 305 * (300 + 10) 306 = (300 + 6) — нга — «срезал > — мау - «взял». 307 307 (300 + 010) — нга — «срезал». 308 $$ 309 ср. 103 - пу «пучок» Два соединенных человечка руа «ямс- 325 = (320 + 10) 326 (320 + 006) нга - «срезал» мау — «взял» 3+6 245 - (240 + 10) 346 (340 + 6) - нга - «срезал* - — .взял» 365 375 379 385 = (380 + 10) 386 - (380 + 6) — ига — «срезал». мау — «взял». 395
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ Птица с небольшим клювом 401 = (400 + 61) (крачка ?) и опять так далее, как и в тури - название сах. тр. Ср. предыдущей таблице pan. turi - «крачка», turi harova - сорт сахарного тростника 420 I $ 421 Петух Петух моа — «домашняя птица, мои — «домашняя птица, курица, петух»; входит в курица, петух»; входит в название сорта ямса; имя название сорта ямса; имя собственное собственное 431(430 + 76Ц-люауре(') - «(ямс] моа, плод?» 431! (010 + 430) — ига моа ~~ «срезал [ямс] моа» 440 ? 441 ^ 442 F 440 (ср. 450) 441 (440 + 61) - моа? - «[ямс] моа». 460 470 ФР 480 490 ' 490 ср. 440 471 481 491 472 482 492
От Индостана до острова Пасхи и обратно Таблица 5 405 « (400 + 10) 406 = (400 + 6) 407 (400 + 10) 409 409 = (400 + 400) тури, тури (название сахарно¬ го тростника) ™ м « га 455 ^ 456 ^ 455(59 + 420) - хаулюа < [батат] хау [и ямс] моа [моа]* 465 466 496 447 448 458 449 % 499 499 * (59 + 490) — хау мое — «[батат] хау [и] мое» 417
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ 500 5Ю 511 510 = (200 + 46) 511 =510 — [ко] хуе - «собрал/тык¬ ву-» 512 = (90 /95+ 46) 513 = (1 + 46) 514 - (384 + 46) - хуе ранги - «вытащил - каи хуе ~ «срезал, со- ~~ тонга хуе - «выкопал, [eax/rp.j ранги* брал/тыкву» собрал/тыкву* 520 = (200 + 59) “ ко хау — *вождь/[батат] хяу?* Человеческая фигурка с длин¬ ными волосами хина - «отпрыск, потомок*; «отводок, отросток*, пли: ука - входит в название бата та 550 Ди) 552 W 560 561 562 570 571 f л а 580 581 f 590 593 594 418
От Индостана до острова Пасхи и обратно Таблица б 505 506 507 509 515 та ІМ 518 Я? 518 - (8 + 46) — хешу/кету хус — ‘'Вы¬ копал собрал/тыкву » 519 535 526 536 527 526 - (520 + 6) — ко хау мау ~~ «вождь взял»; пли: <[батат] хау, взял» 537 528 У 538 529 Лі 529 - (532 + 064) 529, = (064 + 523) — тонга хау -выкопал/со- брал вождь» 539 545 546 547 548 555 565 I 575 585 585 =(385 + 069) - та тока — «срезал, собрал» 595 556 556 ср. 530 ко хина? - «отводок, отросток» 557 558 ft 559 566 $$ 566 = (296 + 69) — мау тока — «взял, со¬ брал» 567 Щ 568 It 569 f 576 ^ 577 & 578 579 586 Ж 587 $ 588 f 589 31 596 & 597 598 599 595 = (010+ 590) — ига ранги — «срезал (сах. тр.) ранги»
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ 600 600 ср. 634 - птица с 601 (600 + 61) 602 = (600 + 62) большим клювом (фрегат) Опять идет повтор сюжетов таха — «фрегат»; название подобно таблицам 3,4, 5 ямса. 603 * (600 + 63) 604 604 = (600 + 64) 613 =(603 + 021) — токи таха пу ~ «срубил [ямс] таха — пучок» 660 Й 661 662 — мое — «[батат] мое» - ига мое — «срезал [батат] мое» 663 670 Птица с опущенной головой (как бы спящая). Мое — сорт батата; лине) — доя. ради, чтобы. Ср ран. гное «спать, лежать», kumara renga пюе tahi tea tea (uri-uri) - название сортов батата; 680 671 681 690 420
От Индостана до острова Пасхи и обратно Таблица 7 605 = (600 + 10) 606 = (600 + 6) 607 (600 + 10) С|>. 409 - та «срезал» — мау - «взял» нга «срезал» 616 625 635 636 638 fe - таха те? - «[ямс] таха, Ср 630 выбрал» 655 656 666 - (061 + 678) — каи(мау) мое ~~ «взял [батат] мое» 675 ^ 676 Й 678 1^1"? Ій 695 421
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ 700 М И й 701 « « 700,7002 - рыГіа Рыба с большими перед¬ ика — растение. ними плавниками семей¬ 700! рыба с полосой по середине ства ставридовых спинки «укѵ - сорт батата рухн ~ название рыбы; «сочный» 7іо АН 711 \ 712 ІЙ 720 ^ 721 722 Рыба, похожая на акулу паки/пака ••••- «жрец»; вхо¬ дит в название батата. 73 о 732 723 Ш 760 Ящерица [но, возможно, (64 + 760 + 64)] моко сорт ямса, побеги 762 &НПг* 765 770 773 ср. 22,73 ямс Растение (папоротник?) ухи - *ямс». нехе/тхе — ямс 781 Осьминог хеке — отросток, побег 790 422
От Индостана до острова Пасхи и обратно Таблица 8 Рыба тунец кахи/каху — сорт ямса Рыба тара — входит в название ямса
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ АЛЬТЕРНАТИВА Отдавая дань поистине титанической сорокалет¬ ней работе И. К. Федоровой, мы все-таки хотя бы кратко должны коснуться пары иных воззрений на дешифровку письма кохау ронго-ронго, тем более, что обе эти точки зрения кратко упоминаются и в трудах самой питерской исследовательницы. Не боясь этого слова, навязчивая монотонная повторяемость чтений многих знаков на предыдущих страницах настораживает, наверное, не только неспециалистов в области дешифровки. Поэтому, отпраздновав победу российской науки, обратимся и к альтернативам. Так, в 1997 г. новозеландский ученый С. Р. Фишер опубликовал монографию, посвященную дешифровке рапануйского письма*. Фишер (кстати, не он первый) отметил необычную стуктуру текста I (Жезл из Сантья¬ го), состоящего из триад графем, отделенных знаком 76 (fallos), по Бартелю. Одна из триад в тексте выглядит таким образом: X Y Фишер отождествил эту триаду с фрагментом уже упоминавшегося (в исполнении Уре Ваэ Ико) рапануй¬ ского космогонического текста Atua mata riri, где каждое предложение построено по схеме: X совокупился с Y, и они породили на свет Z (т. е. магическая формула опло¬ дотворения). Журналисты (в частности французские), подхватив эту мысль, объявили кохау ронго-ронго «фал¬ лическим» письмом. Соответственно, приведенная выше триада была прочтена автором, как «Все Птицы сочета¬ лись с Рыбами и родили Солнце». Данная триада была найдена в другом тексте, и Фишер стал трактовать все тексты в космогоническом духе. Однако Поздняковы** *** посчитали, что знаки 700 (рыба), 8 (звезда), 400 (птица с небольшим клювом) в совокупности имеют относи¬ тельную частоту появления 8,3%, а в сочетании со знаком 6 (рука, Фишер трактует его как «все») общая частота еще больше возрастает. Поэтому, ехидно замечают исследо¬ ватели, легко найти примеры, где «все совокупляются в самых невероятных комбинациях». Хотя, думаю, для космогонических мифов это достаточно заурядно. 424 А теперь обратимся к работе самих Поздняковых, выступающих резкими оппонентами дешифровки, пред¬ ложенной И. К. Федоровой. Дело в том, что они посягают на самое «святая святых» всех современных дешифровш- щиков - Каталог Бартеля. В первую очередь, они вслед за Раймоном А. Дю- рантоном, Президентом Ассоциации «Cercle d’Etudes sur de Tile de Paques et la Polinesie» (France), отметив¬ шим работу Федоровой в предисловии к ее публикации в 2001 г., подчеркивают исключительность феномена КРР с точки зрения культурологии. По замечанию Дю- рантона, «письменности всегда возникали в каком-то регионе на фоне окружающего его большого культур¬ ного контекста, который и поставлял серию главных указателей для преемственности, проверки фактов и сопоставлений выводам. Ни одна из разгаданных систем письма не появилась ex-nihilo и не исчезла без культурной преемственности». Практически никог¬ да оригинальные системы письма не появлялись на островах, затерянных в бескрайних просторах океана, в полной культурной изоляции на протяжении веков. Поздняковы обращают внимание на то, что, несмо¬ тря на прокламируемый смешанно-иероглифический характер письма, и в случае Федоровой, и в случае Фи¬ шера подавляющее большинство знаков обозначают слова, следовательно, письмо трактуется де-факто как логография. Это идет еще от «чтения» Меторо, зафиксированного Жоссаном. Для того, чтобы под¬ твердить или опровергнуть тезис о логографическом (или ином) характере КРР, Поздняковы обращаются к статистике сопоставления частоты слов (?) в текстах и частоты знаков. Сразу вспоминают, что такая попытка уже пред¬ принималась группой Кнорозова и ВЦ АН СССР в кон¬ це 50-х гг., но огромная работа не дала должных резуль¬ татов. И. К. Федорова утверждает, что неудача лежала в самом характере письменности КРР, предполагающей для дешифровки именно семантичский, смысловой подход (см. выше, стр. 399). Поздняковы же считают, что дело в осутствии надежного каталога знаков. Никто, начиная с самого Бартеля, и не скрывает, что в его каталоге львиную долю составляют лигатуры, т. е. комбинации простых знаков, и аллографы. Кольчество фундаментальных знаков далеко не так огромно (почти 800, как мы видели). Но, по мнению Поздняковых, не определив реальное количество основополагающих знаков, нельзя использовать данные статистики, по¬ тому что эти данные будут разительно отличаться в за¬ висимости от принятого инветаря знаков. Отмеченную некогда группой Кнорозова «невозможность зафикси¬ ровать в текстах КРР переменные знаки, отличающиеся высокой относительной частотой, которые передавали бы артикли, предлоги, глагольные частицы и т. п.» Поздняковы считают мало аргументированной. * Fischer S. R. Rongorongo, the Easter Island Script: History, Tradi¬ tions, Texts. Oxford Studies in Anthropological Linguistics 14. Oxford and New York: Oxford University Press. 1997. ** Pozdniakov. K. Les bases du dechiffrement de l’ecriture de Pile de Paques//JSO. 1996. Vol. 103. # 2. P. 289-302; а также Поздняков И., Поздняков К. Рапануйская письменность и рапануйский язык: предварительные результаты статистического анализа. Антропологический форум № 3. Исследования. *** Федорова И. К. Исследование рапануйских текстов // Забытые си¬ стемы письма. Отв. ред. Ю. В. Кнорозов. Москва, 1982, стр. 30-31.
От Индостана до острова Пасхи и обратно В предлагаемом ими каталоге 52 фундаменталь¬ ных знака. Поэтому, естественно, кардинально меня¬ ется и статистика. Заметим в скобках от себя, что, при всем уважении к исследователям, достаточно часто и по разному поводу, в угоду результатам выбранной априори концепции приносились смысл и последствия многих начинаний. По словам Поздняковых, основы для аргументированной отборочной каталогизации были заложены еще Б. Кудрявцевым, который практически одновременно с А. Метро обнаружил параллельность, с незначительными вариациями, текстов дощечек Н, Р и Q. Правда, как уже говорилось выше, и здесь нет единства в рапануистике. И. К Федорова отмечает, что нет твердого доказательства тождественности трех записей Н, Р и Q, т. к допущения об их параллельности априорны и осно¬ ваны только на видимом сходстве последовательностей знаков. По сообщению Поздняковых, вообще до 50% все¬ го корпуса текстов состоят из фрагментов (от 10 до 100 знаков), встречающихся одновременно в нескольких текстах. В частности, приводится такой фрагмент: По аналогии выделяются фрагменты, имеющиеся почти во всех сохранившихся текстах. Но если рас¬ сматривать структуру текстов именно так - как свод минитекстов, повторяющихся в разных комбинациях, то едва ли надо рассчитывать, что до нас дошли цельные тексты, например, записанный на отдельной дощечке целый древний миф. Вспомним, как Дж. Смит гонялся за табличкой с выпавшим из связного цикла фрагмен¬ том о Всемирном Потопе. Но там только в библиотеке Ашшурбанипала были «залежи» из сотен табличек и фрагментов, которые сгребали лопатой... Некторые принципы выделения аллографов (ва¬ риантов одного знака) обсуждались в публикации К. Позднякова в 1996 г.* Там, в частности, было пока¬ зано, что знаки 6 (рука) и 64 (опора), как их трактует И. К. Федорова, должны считаться вариациями одного знака, поскольку есть десятки примеров, где в парал¬ лельных текстах знаку 6 в одном соответствует знак 64 в другом. И регулярность этой замены, как будто бы, не оставляет возможности для другой интерпретации. На что И. К. Федорова полемически замечает, что «в большинстве случаев речь может идти не о тождестве знаков, а о замене одного знака другим — скорее всего с целью внести что-то иное в текст песнопения, как это делали повсюду народные сказители в том числе и исполнители русских былин: 600 - 004 - 061 - 042 - 003 (Рг 3); 600 - 004 - 006 - 042 - 003 (Hr 3); 600 - 004 - 006 - 042 - 003 (Qr 3); 062 - 006 - 001 - 020 - 006 (Pr 3); 062 - 006 - 001 - 020 - 006 (Hr 3); 062 - 006 - 001 - 020 - 064 (Qr 3). В этих отрывках параллельных текстов знаки 006, 061 и 064 заменяют друг друга, но утверждать их тождество на этом основании нельзя: 006 («мау»), 061 («каи(мау)») и 064 («тонга») — разные знаки, с разной семантикой, и данный случай объясняется вариацией в песнопении. В результате подобного сравнения К. И. Поздняков совершенно неправомерно отождествляет такие знаки, как, например, 304 и 306, различающиеся начертаниями рук, которые в данном случае и несут главную смысловую нагрузку»**. Каталог Поздняковых, составленный по их методике на основе анализа параллель¬ ных текстов и фрагментов, включает, как уже сказано, 52 знака (см. на следующем развороте). Остальные знаки Бартеля считаются либо лигатурами, либо аллографами. 52 знака охватывают 99,7% всех знаков в корпусе текстов. Особо редким знакам присвоен индекс 999. Жезл из Сантья¬ го (текст I) дает несколько специфических добавочных знаков, но поскольку его текст резко отличается от всех остальных по ряду праметров, то его просто исключили из корпуса, «чтобы не портил статистику». Что же могут означать эти избранные 52 знака? Звуковое письмо просто нельзя помыслить по культурно-историческим соображениям: это вершина многотысячелетнего процесса развития письменности в огромном культурном пространстве Старого Света, хотя некоторые находки, на Балканах и не только, мо¬ гут колебать такую уверенность. Также этот вариант не соответствует очень малому количеству фонем в вос¬ точнополинезийских языках вообще и в рапануйском, в частности. Для обозначения слов - такая малая цифра не годится начисто. Но. Читатель уже заметил, что ори¬ гинальных семантических единиц в переводе знаков, сделанном И. К. Федоровой, достаточно мало. Пере¬ воды всех сложных лигатур, представляющие собой целые фразы, здесь были опущены, но и там, поскольку * Pozdniakov. К. Указ, соч., стр. 289-302. ** Федорова И. К. «Говорящие дощечки» с острова Пасхи. Дешиф¬ ровка, чтение, перевод. Санкт-Петербург, 2001, стр. 79. А вот часть этого фрагмента в передаче знаками каталога Поздняковых: I [ д &J ) ? J S 1) ¥ 1 ] »¥ 1 ¥ и Іі ж &J J ® I) if }] >¥ 1 ¥ а
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ значения составляющих повторяются, оригинальных прочтений, в общем, не возникает. Комментарий самой Федоровой на этот счет уже приводился и будет про¬ должен. Пока же встанем на точку зрения Поздняковых. Можно, говорят они, и ограничиться 50-ю словами, приписав сверхчастые лексические повторы специфи¬ ке ритуальных текстов, где главное - совсем не в пере¬ даче некой новой описательной информации. В конце концов, джапа (многократное прочтение мантры) индусов и буддистов и наше «Господи, помилуй, - елико хочеши» и великая Молитва Иисусова - прекрасные тому примеры. Вот и Поздняковы приводят харак¬ терный пример фрагмента перевода И. К. Федоровой строки с дощечки ТаЬиа• Текст А (Аа8): «срезал сахарный тростник, ямс, сахарный тростник, таро, срезал, срезал, ямс таха, срезал, сахарный тростник, ямс теа, таро, ямс кахи, вытащил, взял, срезал, сахарный тростник, ямс теа, срезал ямс таро, срезал, взял, срезал»*. Почти то же в разных вариациях повторяется в других строках. Текст В, дощечка Aruku kurenga (начало текста; изображение см. выше, стр. 410): «срезал сахарный тростник, срезал, много, взял таро, срезал много, взял клубень таро, клубень взял, взял...»**. Текст X, «Ворон»: «срезал батат хау, ямс, ямс, таро, таро, срезал клубень ямса, взял клубень таро, клубень, клубень, выкопал, срезал, срезал, таро, сахарный трост¬ ник тури». И. К. Федорова, по подсчетам Поздняковых, вклю¬ чает в каталог около 130 основных знаков, что с учетом периодического подключения омонимов доводит общее число значимых семантических единиц до примерно 200. На таком основании оппоненты считают, что это слишком уж мало по сравнению с фольклорными тек¬ стами соответствующей длины. Но вот и возражение И. К Федоровой: «Своеобразие рапануйских текстов в 1864 г. поразило первого апо¬ стола рапануйцев Э. Эйро. Его слова, приводимые ниже, представляют собой, думается, еще одно подтверждение правильности полученных результатов дешифровки РР: «Что ж они поют? Ой! Признаюсь, что эта поэзия весьма примитивна, а главное, очень однообразна. Основное, что поражает воображение, так это объект песнопений. Так, если начиналось какое-то заболевание, например, оспа, о ней поют во время ареаути. Во время одного празднества поймали моих овечек, зажарили их и съели. Зажаренных овец “отпевали” уж не знаю сколько време¬ ни. Не подумайте, что они сочиняют поэмы по разным случаям, они довольствуются тем, что просто повторяют одно и то же, иногда одно слово, передающее предмет, но поют на все лады от начала праздника до самого его конца»***. Многозначительное замечание! Но возвратимся к Поздняковым. Считая стратегию дешифровки Федоровой и Фишера типологически одинаковой, они приводят, в частности, перевод трех знаков из знаменитой фишеровской триады «рыба-солнце-птица» и, вероятно, не без удовольствия, демонстрируют, конечно же, совершенно разное их значение у вышеназванных авторов. Вспоминая еще одного автора дешифровки, «висящей» ныне в Интер¬ нете, Поздняковы резюмируют, что, по их мнению, аб¬ солютное расхождение авторов, из которых С. Фишер видит в текстах космогонический миф, И. К. Федорова - аграрный ритуал, а С. Рябчиков - календарь, вызвано их подходом к КРР как клогографии. А по методике Поздняковых, действительное (по их мнению) коли¬ чество знаков находится в вопиющем противоречии с распределением частот знаков. Отсюда и возникает- де монотонная бедность текстов. Остается гипотеза о силлабическом характере КРР, которую Поздняковы и подтверждают статистическими кривыми. Оставим в стороне почти так же культуро¬ логически невозможную, как и алфавитно-звуковое письмо, идею о том, что рапануйские мудрецы сразу, минуя стадии пиктографии, идеографии, ребусной омонимии, смешанного морфемно-силлабического или морфемографического письма, самостоятельно (в глубокой медитации) провели фонетический анализ языка и придумали местную «ката-хирагану» без веко¬ вого китайского влияния за семь морей. По Поздняковым, в КРР 52 знака с относительно высокой частотой. Возражение Федоровой о недо¬ пустимости вольного препарирования форм знаков игнорируется. Число слогов определяется просто, поскольку в рапануи нет сочетаний согласных. Если принять наличие 10 согласных фонем и 5 гласных, возникает 50 слогов СГ и 5 Г. Всего - 55. Правда, почти что совпадение количества слогов и знаков совсем не свидетельствует о совпадении их относительных ча¬ стот. Однако при сопоставлении распределения частот знаков в корпусе из 10 основных текстов и слогов в кор¬ пусе из 10 контрольных текстов рапануйского языка по транскрипциям все той же И. К. Федоровой из ее книг разных лет**** кривые поразительно совпадают. Итак, исходя из каталога в 52 знака (см. на проти¬ воположной странице), совпадает количество единиц в сопоставляемых Языке и Письме. Также совпадает характер убывания их частот. Это говорит в пользу ги¬ потезы о слоговом характере КРР. Далее ставится вопрос о маркере межсловной границы. Таковыми объявляются * Федорова И. К. Указ, соч., стр. 131. ** Федорова И. К. Указ, соч., стр. 151. *** Федорова И. К. Дощечки кохау ронгоронго из Кунсткамеры. СПб, 1995, стр. 195. **** Федорова И. К. Мифы, предания и легенды острова Пасхи. Москва, 1978. Федорова К К. Мифы и легенды острова Пасхи. Ленинград, 1988. Федорова И. К. Остров Пасхи: очерки культуры XVIII—XIX вв. Санкт-Петербург, 1993.
От Индостана до острова Пасхи и обратно пробелы между группами слит¬ но написанных знаков. При сопоставлении отно¬ сительных частот одно-, двух-, трех- и четырехсложных слов в корпусе контрольных текстов и корпусе слов «графических» средняя длина слова в языке и письме также почти совпада¬ ет, давая соответственно 1,87 слога в языке и 1,85 - в письме. И этот третий аргумент авторы записывают в свою пользу. Свое определение пробелов между группами знаков в качестве сло¬ воразделов и неприятие трак¬ товки знаков как логограмм они объясняют, в частности, тем, что знаки, читаемые Фи¬ шером как слова, могут встре¬ чаться и в слитном написании с другими, а знаки, составляющие лигатуру, читаемую Федоровой как целое предложение, могут встречаться по отдельности. Функцию пробелов может про¬ яснить совпадение длины слов в языке и длины комбинаций знаков письма. Причем, при со¬ впадении средней длины про¬ цент слов односложных или иных может и различаться. По выкладкам Поздняковых, и по этому параметру наблюдается практическое совпадение сравниваемых массивов. Но если считать по каталогу Бартеля, пишут они, то, по определению, получатся совершенно другие частоты графических слов за счет резкого возрастания процента «односложных» слов, предположительно обозначаемых лигатурами, также включенными в его каталог. Проведя еще ряд сравнений, Поздняковы утверж¬ дают, что по всем наиболее общим статистическим параметрам рапануйский язык и письмо (в их интер¬ претации) совпадают. Отсюда выводы: a) это полноценное письмо; b) основой письма является рапануйский язык; c) письмо преимущественно слоговое. Но, по замечанию исследователей, по статисти¬ ческим данным, некоторые знаки могут обозначать высокочастотные слова. Предполагается, исходя из свойств рапануйского языка, что наиболее частые знаки в словаре могут скорее всего обозначать либо гласные, либо слоги с фонемой «а». Все так называемые вокалические слоги составляют в словаре 25%, причем 1 15 4 47 1 69 & 380 1 2 D □ 16 1 50 I 70 $ 400 / 4 / ч ч ч ч 3 ( 22 I 52 1 71 * 530 і 4 і 25 1 53 D 74 660 1 5 1 27 t 59 $ 76 а 700 1 \ 6 0 28 1 60 ? 91 720 8 7 ж 34 ! 61 ТГ 95 а 730 Ж 8 % 38 1 62 99 3 901 і г 9 ) 41 Г 63 § 200 ? 999 J 1 10 > 44 £ 66 & 240 14 ! і 46 1 67 $ 280 Таблица (силлабических?) знаков письма кохау ронго-ронго по ста¬ тье Игоря и Константина Поздняковых «Рапануйская письменность и рапануйский язык: предварительные результаты статистического анализа», помещенной в Интернете*. Номера знаков даны по ката¬ логу Бартеля. № 6 дан по рисунку № 64 в каталоге Бартеля. 3 наиболее частотных - это гласные а, и и і. В сопостав¬ ление Поздняковы предлагают обратить внимание на 4 высокочастотных знака, представляющих, по их мне¬ нию, разное положение руки. Вот эти знаки по каталогу Поздняковых и с интерпретацией И. К. Федоровой: I №6 Рука, пытающаяся взять что-либо, ясно изо¬ браженная в каталоге Барте¬ ля, здесь заменена на №64 Опора (для чего- либо). Мнение Федоровой насчет невозможности подмены этих знаков уже приво¬ дилось на стр. 433 10 Мера длины (пал¬ ка, ствол) J 61 Рука со сложен¬ ными пальцами, направленными корту ! 62 Рука, сжатая в кулак или дер¬ жащая круглый предмет Антропологический форум № 3. Исследования. 427
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ То, что эти знаки изображают именно руку, иллю¬ стрируется несколькими однотипными комбинациями, включающими эти знаки в составе лигатур из Бартелев- ского каталога (№№ по Бартелю): 326 324 325 321 322 323 406 404 405 401 402 403 Ссылаясь на приведенные примеры, утверждает¬ ся, что правый элемент знаков 323 и 403, по рисунку повторяющий знак 63, трактуемый, начиная с Мето- ро, как церемониальный топор (токи - «рубить, резать» по Федоровой), судя по позиции в лигатуре, тоже, мол, изображает руку. В результате, предпола¬ гается, что знаки, прототипом которых служит рука, обозначают вокалические слоги. что такой повтор обозначался особым знаком - зер¬ кальным поворотом головы влево антропоморфного персонажа. Это отклонение от фонетического прин¬ ципа сильно усложняет статистическую идентифи¬ кацию знака. Наконец, статистика слогов существенно отлича¬ ется в разных текстах рапануйского языка. А это уже почти что непреодолимое препятствие для надежной статистической интерпретации знаков. На протяжении многолетней работы неодно¬ кратно и существенно менялся каталог знаков, со¬ ответственно, и статистика знаков, следовательно, и возможные фонетические значения. Кто-то, на¬ верно, назовет это просто подгонкой материала под априорную концепцию. Однако, мнения и сомнения высказаны, материал предоставлен. Еще раз можно убедиться, что для бесспорной дешифровки все-таки необходима билингва, даже при условии известного языка надписей. ЬИ *1 [ГЦ )) UU » ) fff UlM с HH 11 Наконец, окончательные выводы. По представленным в статье Поздняковых данным, полученным в результате описанного «препарирования» каталога Бартеля, гипотеза о слоговом характере рапануйского письма, высказанная авторами на основании анализа частот, подтверждается в статистике по кри¬ терию позиционности и некоторым другим. Более заметна доля отдельных знаков в письме, что, по мнению исследователей, объясняется наличием в письме детерминативов. Возможно, что группы отдельных знаков представляют сложные детерминативы (?) Но это означает, что в попытке найти фонетическое значение письменных знаков надо рассматривать скорее комбинации не-отдельных знаков, поскольку устойчивые группы отдельных знаков как по¬ тенциальные составные детерминативы необ¬ ходимо рассматривать отдельно. И все-таки, статистики для определения фонети¬ ческого чтения недостаточно. Это как с теоремой о неполноте математики - нужна полноценная физиче¬ ская составляющая. Поздняковы честно признаются в возникших и пока не преодолённых в рамках стати¬ стической стратегии трудностях. Некоторые знаки по статистическим параметрам сопоставимы чуть не с десятками слогов. Есть знаки, вообще не совпадающие по статистике ни с одним из слогов. Вероятно, это детерминативы или другие «слу¬ жебные» знаки. Что ж, говорят исследователи, наивно было бы встретить на острове рафинированно слого¬ вую азбуку. Ряд знаков совпадает по характеристикам и с некоторыми неодносложными словами. В языке много повторяющихся слогов, и есть предположение, Напоследок, пару слов о том, с чего начали раздел об острове Пасхи - о нашумевшей в свое время гипо¬ тезе Хевеши (были и другие подобные сравнения). При сопоставлении хорошо прорисованных знаков каталога Бартеля (или же глифов выполненного по означенному каталогу шрифта Майкла Эверсона для Фонта Всемирного письма) со знаками шрифта про¬ тоиндийского письма Парполы и того же Эверсона мы можем сильно не досчитаться многих позиций, где изображения практически совсем перестали так навязчиво и тенденциозно напоминать друг друга, как на приведенном выше фрагменте сравнительной таблицы Хевеши. А вот уж хараппская и средне- и новошумерская цивилизации общались совершенно точно!
От Индостана до острова Пасхи и обратно ПИСЬМЕННОСТИ ИНДИЙСКИЕ И ИНЫЕ ДРЕВНЯЯ ИНДИЯ Хронология существования Хараппской цивилизации во многом определяется с помощью индийских печатей, завезенных в древнюю Месопо¬ тамию. Расцвет индских городов, как уже говорилось, определяется от второй половины-конца 3 до начала 2 тысячелетия до н. э. В XVIII—XVII вв. до н. э. цивили¬ зация переживает упадок. Причины называют самые разные, природные и социальные, но это были при¬ чины внутренние, потому что эпоха иноплеменных нашествий начинается позже. Возможно, крупные сдвиги связаны с природными катаклизмами и варва¬ ризацией культуры в связи с резким расширением гра¬ ниц и включением отсталых областей. Это было потом и с эллинистическими государствами, и с Римом. С этим же мы воочию встречаемся, наблюдая совре¬ менный закат Петербургской Культуры. В разделе о протоиндийской письменности, го¬ воря о происхождении индоариев, я сослался на мне¬ ние Елены Ефимовны Кузьминой, изложенное в ее работе «Откуда пришли индоарии»*. Е. Е. Кузьмина постаралась на основе сопоставления древних рели¬ гиозных текстов индоариев и Авесты иранцев, а так¬ же лингвистического материала с археологическими культурами Центральной Азии доказать происхожде¬ ние индоариев и иранцев от андроновских племен, населявших во II тыс. до н. э. пространства от Южно¬ го Урала до Южной Сибири и мигрировавших через Среднюю Азию в Иран и Индостан. Этногенез, сопо¬ ставление великих сказаний прошлого и археологии явно превышают рамки нашей книги, однако общий историко-культурный фон является необходимыми подмостками и декорациями культурологического повествования. Поэтому, когда на полке книжного развала перед главной лестницей БАН мне бросилась в глаза книга с подзаголовком «Степная прародина греков и ариев»**, новый и альтернативный материал хотя бы в самом кратком конспекте, просто «вломил¬ ся» в давно уже завершенную верстку. Автор книги, Лев Самуилович Клейн, говорит об общей прародине индоариев и иранцев, находя ее в южнорусских и украинских степях Северного При¬ черноморья и Приазовья. Что касаемо более узкого предмета нашего изложения, то профессор Клейн прямо утверждает, что ему «удалось надежно опо¬ знать в наших археологических памятниках бронзо¬ вого века первоначальную культуру индийских ари¬ ев»***. Называя чуть более раннюю, чем обычно, дату появления с северо-запада в Индии ариев, белокурых и голубоглазых, скорее пастухов, нежели земледель¬ цев (по Ригведе), - XV в до .н. э., - Л. С. Клейн говорит о состоявшемся, и в начале далеко не мирном взаимо¬ действии не знавших еще городов и железа пришель¬ цев с поздними носителями хараппской культуры с ее городами и письменностью. Выше уже говорилось о явном влиянии про¬ тоиндийской, предположительно этнически дра¬ видийской, культуры на позднюю Индию. В случае более раннего (обычно называют дату более позд¬ нюю, ХІІ-ХІ вв. до н. э.) прихода ариев на Индостан влияние могло быть более сильным и продуктивным. От арийской речи идут санскрит (язык священных книг), хинди, урду, бенгали, и др. языки. На рубеже 2 и 1 тыс. до н. э., во время, описанное в великом эпосе Махабхараты, арии занимали верховья Ганга и прито¬ ков Инда. Эту культуру, уже железного века, в архео¬ логии называют «культурой серой расписной керами¬ ки». Ранее, во времена бронзового века, арии, судя по Ригведе, обитали в Пенджабе, и гимны помнят еще то время, когда они не знали гончарного круга, который в этих местах археологически засвидетельствован с XIII в. до н. э., и употребляли костяной серп. Отголо¬ ском более северного проживания является старшин¬ ство в Ригведе бога грома и грозы Индры и упомина¬ ние тумана с градом. Примерно в то же время или чуть позже дру¬ гая волна ариев вторглась в Иран, который когда-то и именовали - «Арьянам». Авеста, священная книга персов, составлена позже Ригведы, но до конца 2 тыс. до н. э., и не в Иране 169****. Народов с иранскими язы¬ ками в 1 тыс. до н. э. было множество на огромном про¬ странстве степей от Дуная до Алтая - скифы, сарматы, саки, аланы и т. п. Авеста смутно вспоминает праро¬ дину на берегах реки Раха (Раса в Ригведе). По всей вероятности, это Волга (Ра у Птолемея). По ряду при¬ знаков, предками именно иранцев, уже отделившихся * Кузьмина Е. Е. Откуда пришли индоарии. Материальная культура племен андроновской общности и происхождение индоиранцев. Москва, 1994. ** Клейн Л. С. Время кентавров. Степная прародина греков и ариев. Санкт-Петербург, 2010. *** Клейн Л. С. Указ, соч., стр 165. **** Клейн Л. С. Указ, соч., стр 169.
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ от предков индоариев, Л. С. Клейн и считает пред¬ ставителей алакульской, федоровской и др. культур, составляющих андроновскую культурную общность Заволжья и Казахстана первой половины - середины 2 тыс. до н. э.* Для роли прапредков всех ариев, по мне¬ нию ученого, андроновцы не годятся ни по ряду куль¬ турных отличий, ни по присутствию индоариев, отме¬ ченному в первой половине 2 тыс. до н. э. в Передней Азии, где нет и намека на андроновцев. К тому же, эта культура слишком молода. А в Передней Азии следы индоариев определяются по именам правителей и знати государства Митанни в верховьях Тигра-Евфрата в ХѴ-ХІѴ вв., их клятвам ведийскими богами и даже по именам в некоторых документах Вавилона, Сирии и Палестины того же времени. В найденном в хеттской столице учебнике XIV в. до н. э. эры по тренингу лошадей употреблены индоарийские профессиональные термины. Слово «ашва», обозначающее «лошадь», заимствовано хетт- ским и хурритским явно раньше середины 2 тыс.** В результате делается вывод о том, что прародина всех ариев, и ндоариев и иранцев, когда-то находилась за¬ паднее междуречья Урала и Волги. Река Дану, где со¬ вершал свои подвиги Индра, по Л. С. Клейну, указывает на Северное Причерноморье, с его сразу несколькими реками, начиная от Дона-Танаиса, имеющими в назва¬ нии корень «Дан-». К тому же, в мифологии ариев, гео¬ графических, культовых представлениях и навыках и даже элементах шаманства прослеживаются древ¬ ние связи с финно-уграми. А кроме того - памятники, оставшиеся от индоариев в Причерноморье.***. Итак, южные русские степи. Последнее косвенно подтверждает один сюжет из давнишнего телевизи¬ онного «Клуба кинопутешествий». Небезызвестная долина Кулу в предгорьях Гималаев, место много¬ летнего проживания семьи Рерихов, великих друзей Индии, тем не менее ныне официально причислен¬ ных у нас к «лику сатанистов», и поныне сохранила реликтовое население, проживающее здесь чуть ли не с ведийских времен. Так вот, местные женщины до сих пор носят вполне рязанские сарафаны и так же, как старые бабы рязанские, повязывают головные платки... Итак, современная наука связывает с древни¬ ми индоариями, окончательно обосновавшимися в верховьях Ганга и притоков Инда, памятники ар¬ хеологической культуры «серой расписной керами¬ ки», относящейся как раз к ХИ-ХІ вв. до н. э. Именно к этому времени складываются в единый сборник гимны «Ригведы». В процессе экспансии на Индостан индоарии вступали во взаимодействие преимуще¬ ственно с дравидийскими племенами. В Пенджабе и через несколько веков еще сохранялись остатки прежней высокой культуры, определенные элементы которой были восприняты индоариями. Не встретив серьезного сопротивления, арии быстро продвину¬ лись на юг и восток, заселяя все новые территории. Если первоначально индоарии были преимуществен¬ но кочевниками, то в Индии они постепенно перехо¬ дят к оседлому образу жизни. Уже в те давние времена в Индии складывается специфическая система каст (на санскрите - «джати»). Это своеобразный социальный институт, связанный со строгой эндогамностью, при¬ вязанностью к определенной и наследственно закре¬ пленной профессии, с определенным образом жизни и поведения и т. п. Элементы подобной организации находятся у разных народов, но в Индии это приоб¬ рело форму крайней замкнутости. Наряду с джати в древней Индии существовали варны - сословия, становившиеся все более замкнутыми и подобными кастам. Почему оба термина часто и путают. Сословно общество делилось на жрецов - брахма¬ нов, военную знать - кшатриев и свободных общин¬ ников - вайшьев. Позднее оформилась варна шудр, бедных экономически зависимых людей, постоянно находившихся на грани рабства. Властителями, царя¬ ми становились, естественно, кшатрии, хотя жрецы постоянно подчеркивали свое мнимое превосходство как знатоков и проводников культа. Согласно традиции, в период сложения героиче¬ ского эпоса Индии (рубеж 1-2 тысячелетия до н. э.) главными династиями в долине Ганга были Солнечная и Лунная, восходившие к соответствующим богам. Герой эпоса «Рамаяна» Рама был связан с Солнцем, род Кауравов из «Махабхараты» - с Луной. Именно потомком Кауравов традиция считает царя Бхарату, упоминаемого в «Ригведе». И сейчас Республика Индия официально на хинди именуется Бхарат. Вопрос об историчности легендарных династий и описанных в эпосе событий весьма спорен, потому что письменных источников этого времени не сохранилось, а произве¬ дения, возможно, даже и зафиксированные в эту эпоху, дошли до нас в гораздо более поздних версиях. В середине 1 тысячелетия до н. э. начинается но¬ вый период истории Индии, магадхско-маурийский, длившийся 4 века и связанный с исторической об¬ ластью Магадха в нижнем течении Ганга и с могу¬ щественной династией Маурьев, создавшей первую всеиндийскую империю. Это время создания единого государства отмечается подъемом экономики, раз¬ витием культуры и распространением письменности, этой же эпохой связано распространение буддизма и начало традиционных индийских религий вишнуизма и шиваизма. (Верховный безличный Бог-творец Бра¬ ма; Бог Солнца, Созидания и Возрождения, хранитель * Клейн Л. С. Указ, соч., стр 169. ** Клейн Л. С. Указ, соч., стр 173-174. *** Клейн Л. С. Указ, соч., стр 175-176.
От Индостана до острова Пасхи и обратно вселенной Вишну; Бог Разрушения и одновременно Бог-защитник Шива, - классическая триада, Тримур- ти, богов индуизма). В ѴІ-ІѴ вв. в Северо-Восточной Индии, в долине Ганга идет постепенное объединение мелких госу¬ дарств вокруг государства Магадха. Северо-Западная Индия была раздроблена на множество враждовавших государств, когда в 327 г. в зените славы и могущества на нее обрушился Александр Македон¬ ский. Тем не менее он встретил почти повсеместно ожесточенное сопротив¬ ление. Генеральное сражение Алексан¬ дру дал самый сильный из правителей Северной Индии царь Пор на берегу реки Гидасп (современная река Джелам - приток Инда). Александр с трудом победил, но дальнейший поход на Магадху сорвался вследствие бунта в македонской армии, уставшей от похо¬ да. Завоевание захлебнулось, остались только гарнизоны, впоследствии вы¬ тесненные из Индии. Зато страна была полностью включена в культурные и торговые связи огромного эллинского, а затем и римского мира. В это время в Магадхе правила династия Нандов, которую злые языки преследовали за ее якобы низкое про¬ исхождение. Через 20 лет после ухода Александра династия была свергнута первым царем Маурийской династии Чандрагуптой, происходившим из кшатриев. Есть сообщение о его встрече в юности с Александром. Плу¬ тарх утверждает, что он склонял последнего помочь ему в борьбе с нандским царем. После смерти Алек¬ сандра Чандрагупта, находясь в Пенджабе, собирал армию для борьбы за власть и активно способствовал вытеснению македонцев, особенно, укрепившись на троне. Наивысшего могущества государство Маурьев достигло при внуке Чандрагупты Ашоке (середина - вторая треть III в. до н. э.). Его империя занимала практически всю территорию современных Индии и Пакистана и часть нынешнего Афганистана. До нас дошли тексты многочисленных эдиктов царя, в которых он называется Пиядаси Деванампия «царь Пиядаси, милый богам». Это было его собственным именем; Атокой, «лишенным печали», он стал имено¬ ваться на троне. После завоевания сильного государства на по¬ бережье Бенгальского залива Ашока в основном перешел от военно-силовых методов внешней поли¬ тики к идеологическим и дипломатическим приемам. В самых различных странах его послы рассказывали о могущественном и добродетельном царе. Он был «вращающим колесо власти», единодержавным поли¬ тиком, обладавшим всей полнотой законодательной власти и выражавшего свою волю в форме эдиктов, тексты которых выбивались на скалах, стенах пещер и специально воздвигнутых колоннах, отличающихся великолепными капителями с изображением буддий¬ ского символа колеса (чакра) и скульптурами львов. Это как раз был период широкого распространения буддизма. Сам царь по¬ сетил общину, выяснил основы учения Будды, вынес из буддизма концепцию «вращающего» в качестве идеологиче¬ ской доктрины и сам стал светским по¬ следователем буддизма. Царем-монахом, вопреки расхожим мнениям, он так и не стал. В последние годы правления царь, ставший активно проводить про- буддийскую политику, был практически отстранен от власти. В конце III в. импе¬ рия стала разваливаться. Около 180 г до н. э. был убит последний из династии Маурьев. В течение II—I веков все быстрее шел процесс децентрализации. Важным со¬ бытием этого времени было вторжение в Восточную Индию греко-бактрийцев во главе с царем Менандром в середине II века до н. э. ВI—И вв. уже нашей эры значитель¬ ная часть Северной и Северо-Западной Индии и Центральной Индии входит в состав Кушан- ского царства, первоначально возникшего в средне¬ азиатской Бактрии. Наибольший расцвет этнически и культурно пестрой империи приходится на первую половину II в. В это время идет активная индианизация правящей верхушки. СIII в. идет упадок империи. А с начала IV в. все индийские владения кушан становятся частью новой империи, опять возникшей вокруг Магадхи и связанной с династией Гуптов. Ин¬ тересно, что среди правителей снова дважды встреча¬ ется имя Чандрагупта, правление первого относится к началу IV в., правление второго, одного из самых по¬ пулярных в индийской традиции, относится к рубежу ІѴ-Ѵ вв. Он известен под именем «Солнце могуще¬ ства», с его временем связывают творчество многих величайших писателей, поэтов и ученых. Религиозная приверженность индийских правителей периодиче¬ ски менялась. Среди кушанских царей были буддисты и шиваисты, Чандрагупта II был вишнуистом, а его сын - шиваистом. В VI в. империя перестала суще¬ ствовать. 431
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ •••а; о* йг-j* О * х £ 1J- D ±+* <f Гб хггг/ р J- d/kfc- "€ + Л -іа о (^+* (r"W* re + <і> 8-t/ca»>c><5± .... Оі>6* іХ-Ц?АР О ,£LX >£*[*(, г* 01^6»: >А1СХ^0А lf-1-Gl Д К Д Іг р Д *€0> * X X- D- ѴлГ ел/7 £ АМ» І*Гп»Т AtCOX Т**«**? 8АХ &£С>ДСГЫ1мЬ 1*Г»ѵ4 Вырезанный в камне эдикт Ашоки из Гирнара. Письмо брахми типа ранних Маурьев «Этот текст закона составлен по приказу любимо¬ го богами царя Пиядаси. Здесь не должно уби¬ вать живых существ для принесения их в жертву. Также не должно здесь устраивать пиры, ибо любимый богами царь Пиядаси видит в пирах большой грех» Рельеф из Бхархута, изображающий сельскую сцену по мотивам рассказов о прежних перерож¬ дениях Будды. Внизу надпись письмом брахми. Ill —II вв. до н. э. СЛОВО УСТНОЕ И СЛОВО ПИСАННОЕ Древнейшим литературным памятником индоариев яв¬ ляется «Ригведа», оформленная в единый сборник в ХІ-Х вв. до н. э. (Иногда говорят о его письменной фиксации в те далекие времена, однако до нас дошли письменные тексты более позднего времени). ѴІІІ-ѴІ вв. датируются последующие тексты ведийской традиции. Вместе с «Ригведой» существует 4 сборника гимнов - Самхиты: «Ригведа» (собрание гимнов), «Самаведа» (собрание песнопений), «Яджурведа» (собрание жертвенных формул) и «Адхарваведа» (со¬ брание магических заклинаний). Не надо быть лингвистом, чтобы понять родство слов «веда» и «ведать». За Самхитами следуют Брах¬ маны - толкования текстов, Араньяки - тексты для отшельников и Упанишады - религиозно-философские трактаты. Авторами Самхит считались святые мудрецы - риши. Заученные наизусть тексты пели древние сказители. Значение многовековой традиции устной пере¬ дачи текстов было сильно в Индии, как нигде в мире. Вся ведийская литература рассматривалась как шрути («услышанное», богодух¬ новенное). На рубеже 2-1 тысячелетия до н. э. сложились великие эпические поэмы Индии «Рамаяна» и «Махабхарата», письменно оформленные позднее, в конце 1 тысячелетия до н. э. Это гигантские собрания. «Махабхарата», основное содержание которой сводится к описанию соперничества между родами Пандавов и Кауравов, заканчивающегося 18-ти дневной битвой на поле Курукшетра, содержит около 85 тыс. двустиший (шлок), что в 8 раз превышает «Одиссею» и «Илиаду», вместе взятые. «Рамаяна», повествующая о походе на остров Ланку (Цейлон) царя Рамы (в более поздней тра¬ диции - одно из воплощений бога Вишну) с целью освобождения своей возлюбленной Ситы, захваченной злым демоном, содержит 24 тыс. шлок. Автором «Махабхараты» считается поэт-риши Вьяса, а «Рамаяны» - Вальмики. Магадхско-маурийский период был в истории Индии временем высокого развития культуры. Выбитые в камне надписи Ашоки, найденные во многих районах Индии и современного Афганистана, показывают, что уже с III в. до н. э. письменность получила широкое распространение. Но она, конечно, существовала и за несколько столетий до этого. Во многих буддийских сочинениях (по тради¬ ции, сам Будда жил в середине VI -начале V вв. до н. э.) говорится об обмене письмами, о записи царских указов, о писцах и обучении в школах искусству письма. Уже в труде великого древнеиндийского ученого Панини (V - IV вв. до н. э.) по грамматике санскрита есть специальные термины для обозначения письма и писцов, а также упоминание о греческом письме. Надписи Ашоки написаны пись¬ мом брахми, арамейским, греческим и индобактрийским письмом кхардштхи, возникшим из арамейского (возможно, под влиянием брахми). Однако большинство надписей выполнено слоговым письмом брахми. Как сообщает адмирал и сподвижник Александра Македонского Неарх, древние индийцы писали на хлопчатобу¬ мажной ткани. Вероятно, как и в эпоху Хараппы, повседневным ъ ітъ ^ 7 m ьг’ѵтѵл Надпись письмом кхароштхи. Направление письма - справа налево
От Индостана до острова Пасхи и обратно материалом для письма служили пальмовые листья, но из-за влажного климата эти памятники, естественно, не сохранились. КIII в. брахми уже прошло длитель¬ ный путь развития. Однако среди ученых нет единого мнения о его происхождении. Наиболее вероятным считается его происхождение от семитского арамей¬ ского письма, восходившего к финикийскому. Тем не менее, брахми писалось слева направо в отличие от кхароштхи, писавшегося, как и семитское письмо, справа налево. Надписи И в. до н. э. говорят уже о существовании уже нескольких вариантов брахми. Буддийские тексты начала нашей эры говорят уже о 64 разновидностях, местных и иноземных. Инте¬ ресно, что эдикты Ашоки, судя по текстам, адресо¬ вались не только чиновникам, но и простым людям, которые, следовательно, умели читать эти указы. Уже системы силлабического письма брахми и кхароштхи позволяли очень точную передачу звукового состава языка. Все системы, развившиеся из брахми, основаны на некотором комплекте ис¬ ходных знаков, часть которых передают гласные, т. е. по существу являются алфавитными, а большин¬ ство - передает сочетание согласный + гласный -а. Если за тем же согласным идет не -а, а другой глас¬ ный, то знак некоторым образом видоизменяется по форме. Если за согласной идет еще одна или несколь¬ ко, то из знаков, предназначенных для передачи этих согласных + -а, составляется лигатура. Силлабическое письмо отвечает строю языка, но почти в 2 раза, а то и больше, уступает алфавитному по количеству упо¬ требляемых знаков. Во время наибольшего могущества Кушанской империи при царе Канишке (первая четверть II в. н. э.), когда государственным языком становится бактрийский, широко распространяется и бактрий- ская письменность на основе греческого письма. Оно вытесняет даже на монетах распространенное тогда письмо кхароштхи. ИНДИЙСКОЕ ПИСЬМО Индийское письмо охватывает собой обширную группу письменностей Юго-Восточной Азии. Все они связаны единством происхождения и единым прин¬ ципом построения алфавитов. Индийское письмо рас¬ пространено как в самой исторической Индии - это современные Индия, Пакистан, Бангладеш, Непал и Шри-Ланка, так и в Тибете и Центральной Азии вплоть до Монголии, в Бирме, Индокитае и Индонезии. Во все эти районы оно проникло в 1 тысячелетие н. э. вместе с буддизмом и его литературой. Родоначальником позднейших индийских письмен¬ ностей является писавшееся слева направо слоговое письмо брахми. Им написаны самые ранние досто¬ верно прочитанные письменные памятники (древней¬ ший - медная пластинка из Сохгауры, относится к IV в до н. э.). Чуть позже, в III в. до н .э. - V в. н. э. бытовало также силлабическое письмо кхароштхи, писавшееся справа налево (позднейшие тексты - уже слева на¬ право). Индия и Юго-Восточная Азия поныне являются «заповедником» силлабического, слогового письма. Происхождение брахми неясно, обычно его возводят к греческому или (чаще всего) к общесемитскому ара¬ мейскому. Кхароштхи однозначно идет от арамейско¬ го, но использует принцип письма брахми - создавать варианты формы одного знака, передающего сочета¬ ние одного и того же согласного с разными гласными. Постепенно кхароштхи вытесняется письмом брахми и его производными. На основе местных разновидностей брахми сло¬ жились 3 основные ветви индийского письма - север¬ ная, южная и юго-восточная. К северной относятся: 1) гуптское, употреблявшееся в ѴІ-Х вв. в Центральной Азии для санскрита и местных ЯЗЫКОВ; 2) тибетское, применяющееся с VII в., с разновидностями; 3) нагари, сложившееся с VIII в. сохра¬ нившееся в рукописях с X в.; позднейшая его форма - девангари, является главным из алфавитов Северной Индии, употребляясь для хинди, маратхи и записи на священном Девангари ведийском языке санскрит, родственном и русскому, и особенно - литовскому (!). L
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ К северной же группе относят: 4) шарада (с VII в. в Кашмире); 5) невари - непальское письмо (с заменяемое на девангари; XII в.), Началь¬ ные гласные Согласные в сочетании с гласной буквой „ ж a Ж ka ж ha ж па ж жг a Ж k ha T и Ж ра гг \ta Т і ТГ 3a T tha Ж pha п Т Ж gha ж da ж Ьа ж за чГ и ж ha T dha • ж bha ж sa жт й ТГ ca 4 na 7Т та т ha Ж г 15 cha ж ta гг уа ЗБ la • Ж г Ж У Ja ж tha Т га • • h • Ж !г Я jfha ж c/a Ж Іа Л IF V) if м dha ж ѵа ТГ е Прим соглаі тт іеры cc ОНЫХ c гласні ra ічетг - m ыми •ч ІНИЙ (ГИМИ ke fr rl • т nam • rT У pu * тт ro su Письмо девангари 434 6) бенгали, употребляемое для бенгальского, ас¬ самского языков и санскрита, сложившееся к XV в.; на бенгальском писал великий индийский поэт и мысли¬ тель Рабиндранат Тагор; 7) гуджарати; 8) гурмукхи, введенное в Пенджабе воинствую¬ щими индуистами - сикхами. Существует еще масса повседневных, скорописных форм. Южная ветвь характеризуется округлостью очертаний букв. К ней относят употреблявшееся в средние века для санскрита письмо грантха и ал¬ фавиты четырех современных литературных языков Южной Индии - каннада и телугу (оба известны с V в),малаяльского (с VIII в.) и тамильского (с VII в. нашей эры). Юго-восточную ветвь образуют возникшие за пределами Индии на основе древнего палийско- го письма (пала) старые письменности Индокитая и Индонезии, а также современные сингальское, бир¬ манское, кхмерское, лаосское, тайское письмо. Каннада Телугу Малаялам Тамили Сингалез Таи Кхмер Тайландский шрифт фирмы «Летрасет» Я2Лрі*ьэ«оаиаюу|]£) § niajguiyuafms'mj Cl ej eJ ѵплі/ш &i *1 %»аѵпЛаа n qQj e g^ev « — *911 ..() (.YTl^l 1234567 890ЭІабіеГ<££>б)(Св?
От Индостана до острова Пасхи и обратно Еще во времена Чингис-хана -Темуджина монголы за¬ имствовали у уйгуров письменность, изначально, через среднеазиатскую Согдиану восходившую к одному из сирийско-арамейских алфавитов. В XX в., пока монголы, с нашей нелегкой руки, пользовались кириллицей, оно называлось «старым». Его знаки пишутся сверху вниз и справа налево. Знаки могут передавать по 2 или 3 фонемы. Некоторые знаки, в зависимости от места в слове, имеют разные начертания Заголовок книги Печать. Металл. Хэнтийский аймак. Монголия «Декоративно-прикладное искусство Монголии» Металлическое клише книги «Жадамба» Тибетское письмо проникло в Монголию еще в XIII—XIV вв. (Восьмистишие»). Медь. и стало известно в качестве «квадратного письма». Буддизм Монголия, Урга, начало XX века ламаистского толка был принят в коренной Монголии в конце ХѴІ-начале XVII вв. И в более поздние времена тибетское «ква¬ дратное письмо» использовалось для печатания текстов индоти¬ бетских религиозных и научно-художественных текстов. Беспрецедентное мероприятие по выпуску сборников индоти¬ бетских ученых трактатов по всем отраслям знания было пред¬ принято в Урге в начале XX в. Тексты и рисунки книг печатались с цельногравированных на дереве или даже металле клише. Страницы инкрустировались золотом и серебром, украшались барельефными и даже полнообъемными фигурными украше¬ ниями. 435
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ abcdcfgbtjk Ironopqrs ta vwxyz SBCDEFCRR TJKLMTJOPQ R5TZTVWX7Z аізвгдеезкзаак ліинопрсгоддлс пчгпгпъшьзюя ДБВГДЕЁЖЗ РГЙКДЛМКО ттрстУФхал шшъвгъэюя 436 Вероника Александрова, СЗИП, Санкт-Петербург. Авторский шрифт «RAKSHA» по мотивам письма девангари. Компьютерная графика. 2009
ОТ РИСУНКА К ЗНАКУ Возникновение письменности САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ Вечные иероглифы Поднебесной Как два плеча, качают океан Беспечность Инь и откровенность Ян, - В перетеканьи вечной Божьей Сердце//вйны, Сложившей стуком обе половины... Пылающим ростком средь терния, - сгубя Природу естества, наивно, как Конфуций, Страдать за Божий Свет, страдая - за себя... Гское ПИСЬМО является старейшим ШФѢ- Это ело. )е, по Йоей сути - нефонетическое письмо, хотя Ітствует определенным образом тонированному в произношении слогу. В древности материалами для письма были камень, кость, бамбук, металл. Знаки первоначально выцарапывались металлической палочкой. Однако еще до начала нашей эры китайцы изобрели специаль¬ ные волосяные кисточки из козьей или колонковой шерсти, которыми на¬ носили мазки тушью из клея и древесной сажи. По традиции (а она свято сохраняется поколениями китайцев, несмотря на все «великие пролетарские культурные революции») изобретателем писчей кисти называют генерала Мэн Тяня, жившего во II в. до н. э. Существуют три разновидности кистей: «волчьи», а на самом деле колонковые (колонок по-китайски буквально означает «желтый волк»); кисти из козьего меха, мягкие и податливые; кисти из заячьего меха, более жесткие, чем колонковые, их обычно при¬ меняют для мелких иероглифов. Делают смешанные кисти из разных видов меха. Например, великий китайский художник и поэт XX в. Ци Бай-ши любил работать кистью, сделанной в середине чуть ли не из усов крысы (!) и окаймленной шерстью овцы. Смешанными кистями работали еще мастера времени династии Сун (960-1279 гг.). Изобретение туши относят к рубежу эр. Китайская тушь делается из сажи, получаемой от пережигания различных смол - сосны, ели, тунгового дерева и растительного масла - конопляного и т. п. Сажу смешивают с не¬ большим количеством клея в различных пропорциях. Затем полученную массу обрабатывают и прессуют в плитки или бруски, а потом выдержива¬ ют от нескольких месяцев до года и более. Ценится старая тушь давности двух-трех лет. Иногда возраст палочек исчисляется и десятилетиями. Первоначально стали писать на бамбуковых дощечках и шелке. В верх¬ ней части дощечек делали отверстия и скрепляли несколько дощечек шнур¬ ком в подобие книги. На шелке писать было проще, но он был дорог. ВЕСНА «Chun,Чунь» Глава о китайском письме во многом опирается на мате¬ риал, который нам любезно разрешил использовать его автор, Александр Георги¬ евич Сторожук, за что ему огромная благодарность. Книга «Введение в китайскую иероглифику» послужила од¬ ним из главных источни¬ ков информации по истории и практике китайской пись¬ менности (СТОРОЖУК А. Г. Введение в китайскую иеро¬ глифику. СПб. 2004). Искренне благодарю Али¬ су Чернецкую и Андрея Корнишова, оказавших мне неоценимую помощь в чтении китайских текстов. 437
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ Вычерпывание бумажной массы с помощью сетки и сушка листов бумаги Руки писателя Снимок сделан фотографом Леоном Бузи в северной части Вьетнама в 1915 г. Во II в. н. э. китайский ученый Цай Лунь, обобщив опыт пред¬ шественников, разработал способ изготовления бумаги. Древесную кору, коноплю, тряпье долго варили в чанах. Полученную волокнистую массу помещали на четырехугольную сетку, чтобы сбежала вода. По¬ лученные рыхлые влажные листы просушивали и обрабатывали. До VI в. способ держали в секрете, но затем он был вывезен в Корею, потом в Японию и др. страны Азии. Постепенно через арабов видоизмененный способ попал на Кипр, в Северную Африку и Испанию, а в Х-ХІ вв. в Европу. В самом Китае бумага в повседневном употреблении сменила бамбук и шелк. Специфически китайская бумага для каллиграфии (и живописи) отличается своими свойствами вследствие применения особых видов сырья. По недостатку целлюлозы и древесной массы китайцы исполь¬ зуют отходы хлопка, пеньки, тряпье, макулатуру, целлюлозу бамбука и тростника. Получаемая бумага обладает высокой гигроскопично¬ стью, то есть очень быстро впитывает тушь и краски, заставляя из¬ бегать каких-либо поправок в процессе работы. Мастера танского, сунского и юаньского времени (особенно придворные репрезен¬ тативные тексты!) писали на бумаге «чэнсиньтанмин» (бумага из «Павильона чистое сердце»), которую стали производить в VIII в. из побегов молодого бамбука. Нынче для профессиональных работ, как еще в эпоху Тан, используют различные виды Сюаньчжоуской бумаги («сюаньчжи»), которая делается на основе коры сандалового дерева с добавлением рисовой соломы, а также ее аналоги и другие сорта, отличающиеся друг от друга по свойствам и цвету. Китайские мастера благоговейно относились к материалам кал¬ лиграфии и письменным принадлежностям. Еще с X в. дошел к нам термин «четыре драгоценности кабинета », которым тогда назвали каллиграфические принадлежности или работы конкретных мастеров, или созданные в определенном месте и для определенной цели. Сей¬ час так называют вообще кисть для письма, бумагу для каллиграфии, тушь и тушечницу - специальную подставку для растирания туши. Китайцы издревле с особой почтительностью относились к своей иеро¬ глифической письменности. Как и у других древних народов, рождение письменности мыслилось актом мистическим, порожденным высшими силами. В этом контексте иероглифы выступали в качестве магических
Вечные иероглифы Поднебесной Иероглиф Нюй, «Женщина», вписанный в стандартную ие¬ роглифическую матрицу Кисти из ворса колонка и козы С незапамятных времен «Восемь правил написания иероглифа Юн, «Вечный» в китайской каллиграфии являются и эта¬ лоном исполнения основных графических элементов (черт) иероглифа, и эталонной же системой для оценки таковых. Иероглиф по Ван Си-чжи символов, воплощений неких высших вибраций, в свою очередь способных влиять на судьбы Под¬ небесной. Отсюда особое почитание написанного и самого искусства письма. Даже исписанную бумагу предписывалось уничтожать только в ходе особого ритуала. Столетиями каллиграфия была высшим из ис¬ кусств; ею обязательно владел каждый образованный человек. Не только поэты, философы, но и воена¬ чальники и даже императоры были выдающимися каллиграфами. Традиция была жива, по крайней мере, еще и в XX в.: великолепно владели этим ис¬ кусством первый президент Китайской республики Сунь Ят-сен и председатель Мао Цзэ-дун. Владение письмом и ныне высоко ценится в Китае, являясь од¬ ним из основных качеств человека, стимулирующих доверительное к нему отношение. Материалы и инструменты письма наложили явственный отпечаток на форму знаков китайской письменности. Века и многие поколения мастеров довели до непостижимого совершенства искусство китайской, а впоследствии японской, корейской и вьетнамской каллиграфии. Виллу Тоотс приво¬ дит наставление старинного китайского мастера: «Во-первых; кисть надлежит быстро прогнуть, затем не менее быстро устремить ее вниз, как со¬ кол бросается на большую птицу. Без промедления заставить кистъ естественно скользить. Это должно происходить само собой, и ничего больше нельзя исправить. Когда изображаются ножки и повороты, это должно происходитъ игриво, как рыбки плавают в воде. Кисть должна двигаться танцуя, как облако скользит через горное плато. Она или свертывается или развертывается; на¬ жимать следует то легче, то сильнее. Если все эти положения основательно взвесить, то все само собой станет ясным». С давних времен весьма замысловатый ри¬ сунок иероглифа, могущий включать до 26-28 отдельных черт-мазков, вписывается в форму условного квадрата, одинакового по размеру для всех иероглифов, входящих в данный текст. Квадратная матрица являет единый принцип ор¬ ганизации черт, составляющих иероглиф в рамках композиции одного письменного знака. Далеко не всегда этот квадрат реально изображается, хотя в Китае писчая бумага выпускается расчерченной на маленькие квадраты. Композиция иероглифа включает в себя расположение частей внутри квадрата, соотношение отдельных черт, взаим¬ ное отношение составляющих иероглиф графем и пустого пространства. Чаще всего иероглифи¬ ческий квадрат делят либо на 4, либо на 9 частей (квадрат «девяти дворцов»).
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ * ф :> Ай» ДОН»3ft*« * - ~ж& І. Ж f giit* fcttfКП** Зо Ж Ж,н* db яг К jJJ тт тж иж ІагйС № Я 'ЕІ’Тнииі , £ $Г*г ж**тЯи* *'#**¥*»* ЖѢ41Ж ъ<*т<\п ЖЖ&ЖШ жжъшж* жяяз&Ы W XІ&&Ж& а& Л 5fc & £ * * Л Л ъ * я: * W « >1 X #=# Иероглиф цзин «колодец» ш Иероглиф тянь «поле» Иероглиф цзин1 А. И. Кобзев (Понятийно-теоретические основы конфуцианской социальной утопии. В сб.: Китайские социальные утопии. М. 1987) обратил внимание на весьма вероятную глубокую связь ие¬ роглифа цзин «колодец» с фонетически близким тбново отличающимся много¬ значным цзин1: «магистральный путь», «канон», «сутра»,«устав», «основа тка¬ ни», «закономерность», «постоянство». Утверждается, что имеется в виду со¬ вершенно определенная схема девяти¬ клеточного квадрата, представляющего собой иероглиф «колодец», помещен¬ ный в квадратную рамку. Получается или структура разделенной на 9 ква¬ дратов стандартной иероглифической матрицы, или же квадрат - как граница, окаймляющая систему 3x3 поля - древ¬ некитайскую единицу общинного земле¬ пользования «колодец». По мнению автора, сетчатая структура с каноническим количеством ячеек в виде девятиклеточной матрицы вы¬ ступает в роли некой универсальной модели древнекитайской культуры во¬ обще, распространяемой и на создание письмен, и на хозяйственную деятель¬ ность человека. Обычное направление письма соответствует древнеегипетскому или древнейшей клинописи - колонками сверху вниз, располагающимися последовательно справа налево, как на приведенном слева фрагменте старинного китайского ксилографа. Иногда встречается горизонталь¬ ное направление строки справа налево, и только в наше время - слева направо, как в Европе. Столь длительное бытование в практике письма архаической логографии объясняется природой китайского языка, не имеющего окончаний (флексий). Так что слово всегда имеет одну и ту же форму. Более подробно мы остановимся на этой проблеме ниже. ИСТОРИЯ КИТАЙСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ ПРЕДЫСТОРИЯ Считается, что самым древним способом передачи информации в Китае было невербальное («несловесное») «узелковое письмо», близ¬ кое к кипу южноамериканских индейцев. Материальных примеров узелковых сообщений равно как ясных сведений о способе кодиро¬ вания информации ныне не существует. Обязательное упоминание о существовании подобного письма в древности основывается только на письменных источниках и этимологических выкладках, являясь данью традиции. Китайская традиция говорит о происхождении письменности от узелкового письма цзе шен. Об узелковом письме сообщает леген¬ дарный основатель даосизма Лао-Цзы в «Дао дэ цзин». Нынче чуть поугас интерес широких масс обывателей к знаменитой китайской ♦И цзин»,« Книге перемен» (другое ее название «Чжоу и» («Чжоуские перемены», по предполагаемому времени создания в эпоху Чжоу [исторический экскурс - в конце главы]). И слава Богу! Специалисты по китайской культуре уже давно ясно показали, что профаническая «трактовка имен и афоризмов гексаграмм в контексте обывательских запросов превращается в чистый блеф и шарлатанство»*. Комментарии к собственно тексту «И цзин» - «Ши и», или «Десять крыльев»,по традиции, приписывают Конфуцию или его ученикам. Так вот в комментирующей части, называемой «Си ци », что в переводе означает: «Комментарий приложенных * - при¬ вязаны, пришнурованы (!), по мнению уже упомянутого А. И. Коб¬ зева, есть явный намек на создание едва ли не первым мифическим древним императором (или первопредком) Фу-си письма в виде узелков на веревках (Нижний раздел, Чжан 2). Прямо говорится о плетении им (связывая узлами веревки!) сетей и силков для занятий «ловлей-охотой» (или землеустроением?) и рыболовством. Но перед этим сверхзадачей Фу-си объявляется проникновение в Благодать (Дэ) Духовного Света, дабы располагать по родам (классифицировать) свойства тьмы (или мириад) вещей ( ). В завершение этого же фрагмента вязание узелков на веревках в глубокой древности прямо называется инструментом управления, впоследствии замененным (иероглифической) письменностью (!). Таким образом, источник до¬ статочно недвусмысленно говорит о, возможно, тесной взаимосвязи плетения сетей и тенет (и земледелия) с узелковым письмом. Отличие китайского варианта от перуанского кипу в том, что если в последнем не регламентировано количество шнурков и узелков, то * Лукьянов А. Е. В кн.: И цзин. «Канон перемен». Москва, 2005, стр. 36.
Вечные иероглифы Поднебесной цзе шен, видимо, представляла собой мягкий пояс с двумя кистями по 6 шнуров каждая, а на каждом шну¬ ре можно было завязать максимально по 5 узелков. Возможно, система отражала полный шестидеся¬ теричный зодиакальный цикл, когда 12 знаков по¬ вторяются 5 раз (5 природных стихий классической китайской системы У-син, о которой речь пойдет чуть позже). Разложив шнуры в ряд, их можно было использовать как счеты. Такое письмо во многом, действительно, было подобно плетению сети. В основе производства тканей и написания текстов китайцы видели один и тот же принцип. Например, древние источники символически говорят, что уче¬ ник Конфуция «записал на слова Учителя. В другом месте пояса представлены как опреде¬ ляющий атрибут книжников-конфуцианцев. Или же ученость как таковая символизируется образом сети. В этом с ними будут солидарны средневековые европейцы с их готической текстурой. Однако, по А. И. Кобзеву, поясное плете¬ ние письмен являло для китайцев гораздо более глубокий философский смысл, связанный как с пространственно-геометрической сутью земледе¬ лия, так и с пространственно-космической сутью мироздания, тесно связанной с числовой симво¬ ликой. Земля разделялась сетью межей и борозд; в ассоциативной символике продольно-вертикальное направление соотносилось с небом и с после¬ довательностью «небесных» ( ) чисел, а поперечно-горизонтальное - с землей и с после¬ довательностью «земных» ( ) чисел. Во многих знаках явно прослеживается их из¬ начальный «сетчатый» характер, указывавший не только (и не столько) на первоначальную связь с узелковым письмом, но и на более дальнюю и глу¬ бокую связь с обработкой земли. Самую простую основополагающую структуру передают иерогли¬ фы цзин - «колодец» и тянь - «поле». Ясно, что система из четырех перекрещивающихся бревен равнозначна переплетению двух нитей основы и двух нитей утка ткани или сети. Изображение сеток «колодезного» типа проявляется в графике иероглифов цэ «книга*-, дянь «кодекс», «скрижаль»; ту «план»; цзяо «учить», «учение» и т. п. Иероглиф тянь наглядно передает схему поквадратно поде¬ ленного поля (уравнительная система землеполь¬ зования эпох Инь и Чжоу). Существует гипотеза о том, что оба иероглифа отражают двойную - продольную и поперечную - за¬ пашку полей в иньском Китае (историческая справка - в конце главы). Кстати, аналогией древнекитайской связи процесса письма и пахоты будет архаический греческий термин «бустрофедон», писание то справа налево, то слева направо, «как бык Эволюция форм некоторых изобра¬ зительных иерогли¬ фов с появлением новых историче¬ ских типов китай¬ ского письма (по И. Фридриху)
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ Хэнаньская гадательная кость Иероглифы, вырезанные на костях животных и панцирях черепахи, по своему содержанию являются запросами оракулу. По характеру и рисунку трещин, образовывавшихся на кости или панцире, определяли благосклон¬ ность фортуны. Первоначально люди перед гаданием просто горячо молились и вслух перечисляли судьбе свои поже¬ лания. Но с эпохи Шань-Инь они ста¬ ли записывать свои просьбы на кости с помощью иероглифов. Знаки, вырезанные острым бронзовым ножом по твердой кости, внеш¬ не сами напоминают маленькие трещи¬ ны на обожжен ном панцире. при смене борозды. Иногда, правда, в этих «квадратно-гнездовых» знаках видят отражение перекрещивающихся на поле оросительных каналов. Для нас же важно, как комментарий к «Чжоу и», говоря о культурострои¬ тельной деятельности императора-первопредка Фуси, прямо указывает на распространение единого образа сети и на знаковую, и на хозяйственную сферы человеческой деятельности. Хотя сетча- тость и ощущается в рисунке многих иероглифов, несомненно, что одновременно с узелковым, конечно же, с давних времен развивалось и пиктографическое письмо, собственно и давшее начало иероглифической системе, живой и поныне. Всякие неизобразительные системы письма могли иметь только вспо¬ могательное значение. Постепенно рисунок приобретал все более абстрактно-знаковый характер, однако некоторые иероглифы и до сих пор несут в себе следы былой рису¬ ночной изобразительности. ИСТОРИЧЕСКИЕ СТИЛИ КИТАЙСКОГО ПИСЬМА На протяжении веков прослеживается несколько последовательно сменявших друг друга или сосу¬ ществовавших форм китайского письма. Первые археологические памятники письменности от¬ носятся к середине 2 тысячелетия до н. э. (эпоха Шан-Инь) и представляют собой надписи на панцирях черепах и костях животных. Это древнее письмо еще весьма изобразительно, а форма знаков может очень сильно варьи¬ роваться. Однако именно с этого времени начинается эволюция знаков китайско¬ го письма, наиболее активно видоиз¬ менявшихся до первых веков нашей эры, когда сложился иероглифи¬ ческий стиль кайшу, основной и в наши дни. Правда, за поч¬ ти 2 тыс. лет существования и сам этот стиль значительно видоизменился. Последняя реформа письма приходит¬ ся на рубеж конца 50-х - на¬ чала 60-х годов XX в. Цзя гу вэнь В 1899 г. в провинции Хэ¬ нань были раскопаны руины Инь, поздней (1401-1122 гг. до н. э.) столицы государ¬ ства Шан-Инь, традиционно считающегося первым досто¬ верным государственным об¬ разованием на территории Китая (приблизительно ХѴІІІ-ХІ вв. до н. э.) Среди найденных артефактов
Вечные иероглифы Поднебесной было множество надписей древними иероглифами, вырезанными на костях животных и панцирях че¬ репахи. Встречавшиеся и ранее подобные надписи традиционно именовались «костями дракона» и считались действенным средством традиционной китайской медицины. Надписи имеют гадательный характер. На материале выцарапывался текст вопроса, пред¬ полагавшего ответ «да» или «нет». Затем кость на¬ гревали и по характеру образовавшихся трещин судили об ответе. Письмо называют цзя гу вэнь, что буквально и означает «надписи на панцирях и костях». Чуть позже появились надписи на керамике, бронзе и камне, явившиеся развитием стиля цзя гу вэнь. Эти надписи называют просто гу венъ, «древние письмена ». Позднее подобным термином стали называть вообще все старые стили письма, включая стиль малый чжуань, который сложился в III в. до н. э., с объединением Китая в единое го¬ сударство - империю Цинь. Линии в стиле письма цзя гу вэнь плавные, од¬ нако проработка груба и неоднородна. Чаще всего встречаются округлые формы, но сочетания и пере¬ ходы черт резкие и угловатые. Очень много вполне равноправных вариаций одной формы. Цзинь вэнь Использование для надписей поверхности бронзовых изделий привело к некоторой эво¬ люции иероглифических знаков в строну их формально-эстетического и технического совер¬ шенства. Отличие таких надписей от цзя гу вэнь в раннюю эпоху Инь очень незначительно, но по¬ степенно, уже в первые века следующей эпохи, Чжоу (XI в. - 256 г. до н. э.), на рубеже 1-2 тысячелетий до н. э. формируется стиль цзинь вэнь, «надписи на металле», с некоторым упрощением и декоративиза- цией еще очень вариабельных по форме знаков. Около 800-200 гг. до н. э. развивается письмо чжоу вэнь, которое также называют да чжуань, «большая печать», «большое письмо для печатей». Большой чжуань (да чжуань) Название имеет две смысловые интерпретации - широкую и узкую. Широко понимаемый, термин «большой чжу¬ ань» обозначает разностильные древние надписи до появления «малого чжуаня». В этом контексте прекрасными памятниками стиля являются древ¬ ние надписи на каменных барабанах, обнаружен¬ ные археологами в провинции Шэньси. Надпись в стиле цзинь вэнь Надпись в стиле да чжуань 443
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ Печати, вырезанные в разных вариантах «головастикового стиля» Узко понимаемый, термин обозначает стиль написания иерогли¬ фов, который сформировался в результате реформы письма, проведен¬ ной во время царствования чжоуского правителя Сюань-вана (827-782 до н. э.) начальником придворных летописцев и астрономов тайши Чжоу. По его фамильному знаку стиль также называют венъ. В стиле сохранилась большая вариативность форм знаков, которая в период раздробленности Китая еще и увеличилась за счет местных разнописей, особенно в период с 404 по 221 гг. до н. э., носящий в китайской истории название времени «борющихся царств». Чуть позже, к 200 г. до н.э., складывается сяо-чжуань, или «малое письмо для печатей». Малый чжуань (сяо чжуань) Новое объединение Китая в единую империю Цинь в III в. до н. э. принесло унификацию иероглифов, имевших в каждом из 7 объединенных царств свои выраженные особенности написания, что препятствовало культурному общению. Новый стиль называют малый чжуань или просто чжуань. (Очередная путаница в терминах, потому что общим названием чжуань могут именоваться оба чжуаня - большой и малый, а также «головастиковый чжуань».) До сих пор стиль малый чжуань сохраняется в качестве основ¬ ного почерка для гравировки печатей. Почему часто его и на¬ зывают «малым письмом для печатей». Стиль используется также в надписях-пожеланиях, декоративных панно и т. д. Линии почерка мягки и волнообразны, углы сглажены. Знаки приобретают гораздо большую абстрактность и схематичность, нежели в да чжуань. «Головастиковое письмо» Так называемый « головастиковый чжуань» получил свое стран¬ ное название от особенностей написания черт. Начало каждой черты имело заметное утолщение, тогда как конец оказывался удлиненным и более тонким. В результате черты, чаще всего еще и криволиней¬ ные, действительно напоминали головастиков. Письмо исполняли на бамбуковых дощечках с помощью смоченной в особом клее заострен¬ ной бамбуковой же палочки. Очень отдаленно процесс напоминал клинопись. Письмо не стало широко распространенным, встречаясь впоследствии только как стиль гравировки печатей. В качестве иносказания китайцы называют «головастиковым пись¬ мом» нечто неудобоваримое с точки зрения чтения и понимания. № Изобретение кисточки в это же время влечет появление ли-шу, «официального письма». Лишу Обычно считалось, что стиль возник в результате видоизме¬ нения и упрощения сяо чжуань во время династии Западная Хань (206 г. до н. э.- 8 г. н. э.). Возникновение его как официального стиля традиция связывает с именем Чэн Мяо, обработавшим несколько тысяч иероглифов и давшим название стилю. Однако археологические рас¬ копки конца XX в. подтвердили давнишние предположения о более раннем формировании стиля параллельно развитию стиля чжуань
Вечные иероглифы Поднебесной в эпоху «борющихся царств». Родиной почерка считают царство Чу. Во времена Цинь л и чжуань суще¬ ствовали параллельно, а в Западной Хань лишу становится основным для деловой переписки и документов, а потом становится превалирую¬ щим, тогда как чжуань остается в качестве письма аристократически-утонченного. Знаки про¬ ще знаков чжуань и менее вариативны. II в. до н. э. ознаменовался внедрением в оби¬ ход письма писчей волосяной кисти, изобретение которой по традиции приписывают генералу Мэн Тяню. На рубеже эр появилась китайская тушь. Стиль лишу оказался весьма органичным для этих изобретений и укоренился в качестве основного во всех сферах применения письма. Только над¬ писи для печатей оказываются прерогативой почерка чжуань. Во II в. н. э. китайский ученый Цай Лунь изо¬ бретает бумагу, что способствовало дальнейшему развитию каллиграфии. Стиль лишу применяет¬ ся и ныне для заголовков, рекламных вывесок, надписей, связанных с древней историей Китая. В сравнении с чжуань знаки лишу более резки по форме, соединения черт приближаются к прямому углу. Горизонтальные черты обычно имеют волнообразный изгиб, а вот округлые по¬ вороты штрихов, обычные в чжуань, отсутствуют. В Китае современном стиль популярен в южных провинциях. Начиная с лишу, стили китайской каллигра¬ фии называют цзинь венъ («новые письмена») в отличие от древних - гу К концу династии Хань, а это уже ІІ-начало III века н. э., искусство каллиграфии достигает чрезвычайно высокого уровня, каллиграфия становится признанной, а затем и главной областью изящных искусств. Исторически существует еще один стиль письма, ба фэнь шу, весьма близкий к лишу, ви¬ димо, по времени возникновения и близкий по форме, отличаясь прогибом вертикальных линий и утолщенными по отношению к горизонтальным и вертикальным диагональными («откидными») чертами. За ним, около 400 г. уже нашей эры, следует «уставное письмо»кайшу, наиболее распростра¬ ненное и поныне. В повседневном письме по¬ является легко читаемый курсив синшу,« шрифт*, а в изощренной каллиграфии «произ¬ растает» очень быстрый, но трудно читаемый «травяной шрифт» цао-шу, появившийся еще на рубеже нашей эры. Надпись в стиле лишу времени династии Хань (рубеж старой и новой эры) Надпись в стиле ба фэнь шу 445
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ Су Дун-по Каллиграфия в стиле кайшу Ван Си-чжи Надпись в стиле цаошу СКОРОПИСНЫЕ ИЕРОГЛИФИЧЕСКИЕ СТИЛИ Иероглифы древних стилей, приспособленные к трудоемкому и неспешному нанесению на твердые материалы, не были пригодны для записи огромного потока хозяйственной, бюрократической, деловой, философской и художественно-культурной информации времени окончательного сложения и бурного развития единого китайского госу¬ дарства в конце старой - начале новой эры. Во исполнение требований времени и на основе нового инструментария и материалов сложились упрощенные и скорописные варианты письма. Основой для упрощения послужил стиль лишу или, как в случае с цао-шу, вероятно, его раз¬ новидность ба фэнь шу. Синшу Часто в источниках по истории письменности, например, у Фридриха*, синшу называют упрощением так называемого уставного письма кайшу и относят его появление к ІІІ-Ѵ вв. н. э. (династия Цзинь», 265-420 гг.). Ныне сначала изучается почерк кайшу, а затем уже синшу осваивается действительно как его производное. Но исторически это скорее всего было не так, и первоначальные формы синшу являются развитием упро¬ щенных, скорописных форм иероглифов стиля конца времени Цинь - начала Хань. И уже от этих первоначальных форм синшу развивается впоследствии новый уставной стиль кайшу, в свою очередь, оказавший затем на своего «прародителя» сильное обратное влияние. Окончательное же формирование синшу действительно проис¬ ходит под влиянием работ великих каллиграфов цзиньской эпохи Ван Си-чжи и Ван Сянь-чжи. И завершается уже в эпоху Тан (618-907 гг.) каллиграфами Янь Чжень-цинем и Лю Гун-цуанем. Почерк жив и любим до сих пор как и в древности, являясь у калли¬ графов скорописным почерком для писем и неофициальных записей. Гибкие и пластичные формы иероглифов, часто с сохранением соеди¬ нения штрихов, когда кисть не отрывается от поверхности листа, даже сокращение элементов всё же в этом почерке не меняют общей структуры иероглифа; текст хорошо читается и со стандартными познаниями в иероглифике. Цаошу Этот стиль также является развитием упрощенных знаков лишу, но упрощение знаков письма в нем сильно затрагивает и структуру ие¬ роглифов, так что для его чтения требуется специальная подготовка. Цаошу развивается раньше, чем синшу. Зарождение стиля относят к концу Цинь - началу Хань, формирование в качестве признанного направления - к середине Западной Хань. Чуть позже цаошу уже ши¬ роко распространен. Появление стиля традиция связывает с именами мастеров Чжан Чжи, Цай Юна, Ду Цао. Современную форму письма связывают с уже упоминавшимся великим каллиграфом эпохи Цзинь Ван Си-чжи, жившим в IV в. Особо широко стиль распространился в эпоху Тан, в частности, в монашеской среде. Стиль остро индивидуален, имея много подвидов, направлений. У каждого каллиграфа могут быть свои методы стилизации, сокращения знаков. Есть подвиды, знаки в * ФридрихИ. История письма. Москва, 2001.
Вечные иероглифы Поднебесной которых могут сливаться друг с другом в одну верти¬ кальную волнистую линию, в других знаки отделены друг от друга. В современной практике этот стиль предназначен для художественных работ, но не для записи текстов. Живые формы цаошу, что буквально означает «травяное письмо», считаются наилучшим выражением истинной жизненной энергии «Ци» дан¬ ного мастера-каллиграфа. Кайшу Кайшу, китайский устав, или травильное письмо», или « истинное пис* также начинается с упрощения почерка лишу в конце династии Хань (в известной мере, через посредство формировавшегося чуть раньше стиля синшу). Однако окончательно он формируется только в Ѵ-ѴІ вв., в эпоху Северных и Южных династий. В дальнейшем стиль совершен¬ ствуется и оттачивается. Обычно особо отмечается вклад великих каллиграфов эпохи Тан: это Оуян Сюнъ (557-641), ЯньЧжэнь-цин (709-785) (778-865). Именно работы Лю Гун-цюаня и Янь Чжэнь-цина в течение веков рекомендуются в китайской каллиграфии в качестве совершеннейших образцов для подражания. Сначала изучают более строгие по форме иероглифы первого, а затем уже переходят к более «сочной» калли¬ графии второго из великих мастеров. В эпоху Сун (960-1279) в связи с изобретением кси¬ лографического книгопечатания рисунок иероглифов кайшу несколько видоизменился. Их так и называют - «сунские иероглифы». Их и поныне считают норма¬ тивным образцом печатного шрифта. Во времена эпох Юань (династия монгольских завоевателей, основан¬ ная в 1271 г., правившая в Китае в 1280 - 1368), Мин (1368-1644) и Цин (1644-1911) в эстетику кайшу вошли более текучие и мягкие формы. Реформа 50-60-х гг. XX в., которая ввела со¬ кращенные варианты иероглифов, не затронула их эстетические принципы. Обыкновенно кайшу делят на три категории в соответствии с размером знака: 1. «средний» с размером иероглифа в квадратный цунь (китайский дюйм, приблизительно = 3,2 см; в акупунктуре «индивидуальный цунь» пациента опре¬ деляют по длине средней фаланги среднего пальца руки, что близко к указанной величине); 2. «большой», с иероглифами больше цуня; 3. «малый» с размером знака в несколько десятых цуня. Существуют еще очень крупные «иероглифы для аншлагов». Каждый типоразмер имеет свои особен¬ ности компоновки и нюансы написания. Каллиграфия Янь Чжэнь-цина в стиле кайшу 41 р-фе» т * $ С1 Каллиграфия Лю Гун-цюаня в стиле кайшу X 11 X У •£ 3 л ё Йг # * 4 * Ш # ш m ы % я и т т. ¥ я я п 2 ® 3 і t & ¥ Щ М т т 16 й ІЙ Р 56 (ІА (Ь -fit ІЙ й % а BS X S3 ѣ # Ж -ffi: $ ? Ж % я R £ я ш Ck % & ш щ 31 A Й А & м ё # 9> * » % # ® щ. 1^1 г г с 1 8о П Ч Ш. Основные типы китайской письменности (справа налево): 1) чжуань, 2)лишу, 3) цаошу, 4) кайшу печатный 5) кайшу рукописный
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ Нынешние варианты печатных рекламных иероглифов могут сильно отличаться от классиче¬ ской традиции, тем более учи¬ тывая широкое участие гонконг¬ ских, японских, сингапурских, корейских дизайнеров Иероглифы современного рисунка Рекламные иероглифы на улицах Гонконга ДРЕВНЕЙШЕЕ ИЗ ЖИВЫХ Количество иероглифов превышает 50 тысяч. Средний китаец знает около 5 тысяч и поэтому в сложных случаях должен обращаться к словарю. Зато высказывания классиков двухтысячелетней давности и тексты средне¬ вековья так же близки и понятны современному китайцу, как и литература начала XXI в. Все это делает иероглифическое письмо Китая, пришедшее из Древнего мира, воистину «самым старым, нестареющим ». Китайскому письму с его невообразимым числом знаков приходится обучаться чуть не всю жизнь, однако в этой сложности есть, конечно, и огромная польза. Во-первых, полтора миллиарда китайцев, население целой планеты, говорят на языке, распадающемся на множество диалек¬ тов с очень сильно различающимся произношением. А на письме раз¬ личные по звучанию слова обозначаются одним и тем же иероглифом. Кроме того, китайские слова древнего языка были, в основном, одно¬ сложными структурами, поэтому возникло огромное число омонимов типа наших: коса1 (женская), коса2 (сельскохозяйственное орудие), коса3 (длинный песчаный мыс), или: три (цифра 3) и три ему шею (глагол). В китайском и других родственных языках слова отличаются еще и по несуществующему у нас тоновому ударению, но масса омонимов не различается и по нему. На письме же все четко определено. Это силь¬ но затрудняет переход на фонетическую форму письма. Правда, еще с первых веков н. э. под влиянием буддийских переводов китайцы также стали создавать двусложные и даже трехсложные слова. В современном языке двусложные слова составляют уже основу словаря, но базовая часть лексики остается прежней.
Вечные иероглифы Поднебесной Иероглиф обозначает элементарную частицу языка - морфему. В китайском она соответствует одному слогу. Изучающие язык заучивают каждый иероглиф как «четыреединую» данность, с точки зрения: • внешнего вида, • порядка написания штрихов, • чтения, • значения. КИТАЙСКИЕ ИЕРОГЛИФЫ: БРАТЬЯ ПО КЛАССУ Китайские иероглифы традиционно делят по их происхождению, структуре и функциям на 6 групп, или классов, хотя последние две выделяют только по особенностям истории их употребления. Так что строго групп только 4. Однако шести¬ частное деление освящено именем знаменитого позднеханьского ученого Сюй Шэня, прожившего долгую, почти 90 лет, жизнь во второй половине I - первой половине II в. н. э. и впервые пред¬ ложившего именно деление на 6 групп в словаре «Шовэнь цзецзы». Изобразительные иероглифы Это традиционные для древних систем пись¬ ма пиктограммы, стилизованные изображения предметов или их частей, которые и обозначают или данный предмет, или его существенный и не¬ отъемлемый атрибут, или связанное с ним при¬ вычное действие. «Солнце» (хотя и в переносном, указательно-идеографическом значении «календар¬ ный день») - это солнечный диск с точкой «блеска» в центре, видоизмененный в прямоугольную форму соответственно построению иероглифов стиля шу. Вообще многовековая эволюция каллиграфии очень сильно видоизменила былую форму рисунков. Без подписей не распознаются «лошадь», «птица»; иероглиф «гора» восходит к рисунку горы с тремя вершинами, что явствует из сводной таблицы эво¬ люции в начале этой главы, но было бы совсем не очевидно без этой иллюстрации. Изображение человека, как и некоторых других предметов, в разных проекциях дает начало разным иероглифам: просто «человек» (эволюцию знака, как и многих распространенных иероглифов, см. после рассмотрения ключей); с расставленными ногами и раскинутыми руками, изображенный в фас - «боль¬ шой» (скорее всего, автор иероглифа был рыболо¬ вом); видимый издали, когда глаз еле улавливает только идущие ноги - «человечек», «ножки». Китайские иероглифы - это прежде всего граммы, изображающие слова-понятия вне связи Письмо Солнце = календарный день Лошадь Птица Дана пиктограмма 2 половины 2 тысячелетия до н. э. и форма современного иероглифа в стиле кайшу. Под¬ робнее эволюция этих и некоторых других знаков будет рассмотрена ниже Ж А А Человек Большой Гора л Человечек, или ножки с фонетикой. Хотя ныне более трети знаков явля¬ ются <0омоидеограммами. Как и у египтян, наглядно изображаемые предметы и явления первоначально передавались линейными рисунками, форма ко¬ торых лишь с течением времени приобретала все более условный знаковый характер, приспособлен¬ ный сначала к нанесению твердым инструментом на прочную, твердую же поверхность. Затем форма еще более значительно видоизменилась, будучи при¬ способленной к нанесению остроконечной кистью на мягкий материал в ходе нескольких последова¬ тельно выполняемых мазков. Метод стилизации изо¬ бражения подчинялся системе формообразования знаков определенного каллиграфического стиля. К примеру, эволюция двух знаков, первый из которых в современном значении является иероглифом-идеограммой, а второй -указательным. Иллюстрация показывает, как изображение руки, держащей стило над символическим материалом, сначала приняло схематичный вид, а затем, приве¬ денное к единообразной с другими знаками форме, превратилась в иероглиф «письмо». (Если точнее, этот иероглиф составной: верхняя часть является ключом «орудие письма», нижняя символизирует по¬ верхность). Как уже сказано выше, округлое солнце
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ Середина * Дерево ф* Лес Ш Чаща & * Речь Вечер щ Солнце + Луна = Человек + Дерево = «Ясный, светлый» # «Отдыхать» Дерево + Топор = «Рубить» Женщина + Дитя = «Хорошо; любить» Ключ «женщина» + фонетик «m3» = «мать» 450 с точкой блеска посередине, потеряв свою настоящую форму, посте¬ пенно стало состоять из двух прямоугольников. Это очень напоминает эволюцию древнеегипетского иероглифа в иератическое и демотиче¬ ское письмо, а еще больше - напоминает формирование клинописных знаков. Указательные иероглифы Это знаки для обозначения символических, отвлеченных понятий. В общем, это уже идеограммы, но состоящие пока что из одного ие¬ роглифа. Это обозначения чисел 1, 2, 3 горизонтальными чертами, аналогично письменностям многих других культур; обозначения верха и низа; знаменитое изображение середины, обозначающее и Срединную страну - Китай, как бы прямоугольная буква Ф, - по происхождению круг, насквозь рассеченный вертикалью посередине. Как и в других иерогли¬ фических системах письма, основой изображения отвлеченных понятий часто служат близкие по смыслу пиктограммы или их элементы. Классический пример - «дерево». Добавляется горизонталь в верх¬ ней части - это уже «верхушка»; добавляется в нижней части - «корень», или «происхождение, порождение». Как в Передней Азии и Египте, абстрактные понятия и действия изображаются метафорами: «речь» - рот с выходящим дыханием, «вечер» - полумесяц, «рано» - солнце над горизонтом и т. п. Множественность может обозначаться простым удвоением знака, например, «близнецы» = дважды «ребенок». Однако два «дерева» = «лес», три «дерева» = «чаща». Но комбинации двух знаков уже относят к раз¬ ряду идеограмм. Идеограммы Китайские идеограммы - это обычно комбинация нескольких пик¬ тограмм в сочетание, обладающее смыслом новым, но обусловленным значением составляющих пиктограмм. Опять тот же пример дерева. Два дерева - это лес; три дерева - чаща. Т]ри женщины = зло, смута, бес¬ порядок (!); солнце + луна = ясный, светлый. Человек рядом с деревом = отдыхать; дерево + топор = рубить, иероглиф «женщина» + «ребенок» = «хорошо, любить». Весьма красноречиво. Всего насчитывают более полутора тысяч пиктограмм и идео¬ грамм. Фоноидеограммы Однако, как и во всех идеографических системах, отвечающих язы¬ кам очень высокоразвитого общества, многообразие речи заставляет вводить в нефонографическую по идее систему письма иерогли¬ фы с фонетическим элементом. Так логика развития многочленного идеографического принципа привела к появлению сложных иероглифов или иероглифических сочетаний, состоящих из графем, несущих разные функции. Подобное явление, как и в Египте и Шумере, прослеживается даже на древнейших надписях. Одна часть дает семантическую привязку к определенной группе предметов и явлений, являясь смысловым детер¬ минативом, называемым у китайцев ключом. Другая графема - звуковой показатель (заменитель), или фонетик.
Вечные иероглифы Поднебесной В иероглифах «мать», «ругать», «жертвоприно¬ шение» один фонетик, но разные ключи - соот¬ ветственно «женщина», «рот» и «демонстрировать». А фонетик один, сам в свою очередь являющийся в ином контексте ключом «лошадь». Подобное много¬ значное употребление одной пиктограммы также сродни иным древним идеографическим системам письма. За много веков произношение иероглифов могло сильно измениться при сохранении написания. Поэтому современное чтение фоноидеографического иероглифа и входящего в него фонетика могут уже сильно отличаться. 214 f 1 (1) 1 2 1 (2) 3 / 4 r (4) (4) ОСНОВНЫХ ключей Li L L j 2 —* 5 (5) (5) 6 7 (7) 8 (8) А і ѵч JL A Av A V П n a Л 9 (9) (9) 10 11 (11) 12 (12) (12) 13 (13) (13) (13) ё—Р Ж Д U Л •J A n b b c c 14 15 16 (16) 17 18 (18) 19 20 21 (21) 22 (22) С + t h h H и a г A X X 23 24 (23) (24) 25 (25) (25) 26 (26) 27 28 29 (29) * і р 3 P □ X ± £ ± k k. k [162] [163] [170] (30) (31) 32 (32) (32) 33 34 (34) (34) А 9 А AX ic X 4 ф \I/ ± r ф 35 36 37 (37) 38 39 40 41 42 (42) 43 44 45 4і Jp ш ЛІ ж X X В EL В Ф X a (45) (45) 46 47 (47) 48 (48) 49 (49) (49) 43 51 52 Г X it it 6 3 3* 3b Ж \ t 53 54 55 (55) 56 57 58 (58) (58) (58) 59 60 (61) і ъ 1 і } -++- % 4 4* t x І В [64] [85] [90] [94] [140] [162] 61 (61) (61) 62 (62) 63 Я f t 5 * * X 4 ft Ѣ ic [63] 64 (64) (64) 65 (65) 66 (66) 67 68 69 70 71 56 56 £ H В В M A A it Jfc ? г (71) (71) (71) 72 (72) 73 74 75 76 77 (77) 78 (78) * ш ш it X X ft 4 7jC * 1 * A 79 80 (80) 81 82 (82) 83 84 85 (85) (85) 86 (86) Ж К /*\ І a H- Ж if Ф 87 (87) (87) (87) 88 89 (89) 90 (90) 91 92 (92) 93 t А і f X J * й M я -n- (93) 94 (94) 196] [96] [96] [103] [113] [114] [125] [130] [130] [140] 5 56 if 3: X J X m [71] [71] [80] [81] [85] [92] 95 96 (96) (96) (96) 97 Ж А tf £ Я§ ffl X ІЕ r 74 а & Ж 98 (98) 99 100 101 102 103 (103) 104 105 106 107 108 Заимствованные иероглифы Это как бы только подгруппа иероглифов, имеющих некоторые особенности в истории своего употребления. Изобразительный иероглиф может обозначать также и абстрактное понятие, сходное по звучанию. Синологи называют это «заимствова¬ нием», а подобные иероглифы «заимствованными». Заимствованными их называют потому, что их пер¬ воначальное значение было совершенно не связано с семантическим значением, приобретенным после заимствования. Обычно процесс резкого изменения смысла был связан с похожим или одинако¬ вым звучанием. Так, иероглиф, обо¬ значавший первоначально понятие «рука», стали использовать для обозначения понятия «опять». Ие¬ роглиф «цветы» стали употреблять на письме как обозначение слова «тратить», имевшего одинаковое звучание. Скажем в скобках: с точки зрения рыночной экономики - очень дельное соображение. Опять В китайских и японских словарях иероглифы обычно располагают по ключам, которых всего 214 (см. таблицу на этой и следующей странице). Поскольку в составе сложного иероглифа составляющие элементы могут довольно сильно изменяться по виду и структу¬ ре, в таблицу включены и варианты написания ключей в составе сложных иероглифов Видоизмененные иероглифы Это тоже подгруппа, выделяемая только по особенностям истории употребления. Это также заимствованные иероглифы, в рисунке которых при перемене смысла происходили некоторые видоизменения, закреплявших их новое значение. ИЕРОГЛИФЫ-КЛЮЧИ Большинство китайских иероглифов графически представляют собой сложные композиционные конструкции, состоящие из более простых графических элементов или же самостоятельно существующих относитель¬ но простых по конструкции иероглифов, называемых иероглифическими ключами в широком смысле этого понятия. Когда иероглиф представляет фоноидео¬ грамму из звукового заменителя и связанного с ним смыслового детерминати¬ ва, то этот последний будет ключом в узком смысле понятия. Роль китайско¬ го детерминатива-«оючя» очень схожа с египетским письмом и клинописью. Только у китайцев детерминатив обычно не стоит рядом, но «сплавляется» вместе с опреде¬ ляемым знаком в один. Такой комплекс, состоящий из ключа, дающего намек на значение слова, и фонетика, указывающего 451
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ 5 продол¬ жение ш 109 110 * 111 £ 112 113 Й (113) * (113) fo 114 * 115 /V 116 /С (116) J>L (116) £ 117 Ж (117) t (117) па [122] Е [138] 1 в Vs 118 АгЛ* (118) * 119 * 120 ffi 121 m 122 ди (122) ¥ 123 ? (123) (123) т 124 Т! (124) £ 125 (125) ffi 126 * 127 (127) я 128 Г (128) 129 Ш (129) 130 іЯ (130) я (130) Я (130) е (131) е 132 133 0 134 135 136 я- 137 й 137 Й 138 Е (138) Ѣ 139 |Ш| и 140 ++ (140) -н- (140) I6 141 * 142 ]fiL 143 1 (143) £ 144 £ 145 $ (145) ffi 146 да (146) да (146) [152] г [07] 7 S [131] H [136] £ 147 ft 148 a 149 § 150 й 151 I (151) т 152 (152) 153 Й 154 ѣ 155 7Ё 156 it (156) й 157 if (157) # 158 ш 159 ¥ 160 (160) 3s (160) ш 161 Щ (161) Ѣ 162 * % j— (162) * (162) ЁІ 163 t (163) M 164 Ж 165 s 166 [168] [Щ 8 ft 167 М) & 168 (168) П 169 ¥ 170 P (170) 171 й 172 ш 173 Ф (173) Щ (174) я 175 І£ [184] ъ [210] 9 ш 176 ¥ 177 $ 178 II 179 А в 180 А т (180) Ж 181 щ 182 JH (182) ш 183 а 184 (184) # (184) (184) w 185 S 186 10 м 187 # 188 P3J 189 & (189) І* 190 П 191 Й 192 ra 193 ж 194 JL (194) [212] 41 (212) 11 Ж ІиІ [189] Й 195 JІ 196 m 197 Ш 198 ps (198) я 199 *. (199) Ш) пЬС Я* 200 Bfif (200) пѴ м (200) Й [201] [203] Ш [213] 12 -«г Ж 201 Фраггѵ Союза « (201) ж 203 (203) ш 204 № [205] № [206] m [211] 13 205 ж 206 ш 207 ш [207] Л 208 И [208] 14 ш [207] # 209 # (209) Щ 210 (210) 15 211 ш (211) % I ш па (212) ЧІ (212) & 213 ft (213) ft (213) # 214 ей* пеанам «£« ішаеи іртім щ ш «ниш в*Ш*1«1.Йт+1№«Я) » САРЕ ЩВ (КЯ*Яіі#Ш* ВШ® )5fcfrT -ffi . #М IPTIMjJMW^SH:, НФ, Й ІШЯШі САРЕ ЯйЖ-в&«1к*Й£№#; #, #а.ш#«кшзія#йй и. йЛЖ.лгві.ШЕз?»»! й*Я.«ЯШШШТ.ІЕ£ шяий&шшшжшт на точное или приблизительное его звучание, как уже сказано, называют фоноидеограммой, и таких знаков большинство. Только что уже упоминался китайский «прикол»: знак ма - «мать» состоит из ключа «женщина» и фонетика ма - «лошадь», древняя пиктограмма, она же - один из ключей. Обычно ключами являются более простые знаки, а фонетики могут быть самыми разными. Иероглиф «дерево», например, подставляют в знаки письма, каким-либо образом связанные с деревом и древесиной; «трава» кроме собственно трав сопровождает обозначе¬ ния пряностей и цветов; «вода» вписывается в названия рек и жидкостей вообще и т. д. ИЕРОГЛИФЫ: ЗНАКИ И ЗВУКИ Хотя китайский и не относится к ностратическим языкам, демонстрирующим отдаленное происхожде¬ ние из единого праязыка, тем не менее, развитие китайской письменности показывает однотипность человеческого мышления в разных частях света. Значительные сложности возникают при передаче средствами понятийного письма иноязычных звуча¬ ний. Если не переводить географические названия буквально, то приходится произвольно разлагать их на слоги и очень приблизительно передавать их сход¬ ными словесными знаками. Последнее время китайцы просто вставляют в иероглифический текст европей¬ ские названия, напечатанные латинским шрифтом. То же самое делают японцы и корейцы, использующие и сегодня китайские иероглифы. Поскольку сам по себе иероглиф не является единицей фонографической письменности, то встает вопрос о его чтении в некоем нормативном вариан¬ те. Традиционно применялось несколько способов обозначения чтения иероглифов. 1. Система «разрезания»(фаньце). В старинных словарях вслед за поясняемым
Вечные иероглифы Поднебесной редко встречающимся иероглифом писали 2 иероглифа, первый из которых имел общую с ним инициаль (первый звук из возможных, могу¬ щих составлять китайский слог), а второй - общую финаль, или оставшуюся часть китайского слога. 2. Азбука чжуинь цзыму (национальный ал¬ фавит). Слоговая азбука, принятая в Китае в 1918 г. и основанная на традиционном делении слога на начальную и конечную части. Знаки ее похожи на упрощенные иероглифы. Сейчас она использу¬ ется среди этнических китайцев, проживающих за рубежом и на Тайване. 3. Азбука пиньинь цзыму (дословно: транс¬ крипционные буквы). Составленная на основе латинского алфавита азбука, принятая в Китае в феврале 1958 г. на V сессии ВСНП. Звуки китайско¬ го нормативного языка (путунхуа) обозначаются латинскими буквами, а над централью (главной гласной китайского слога) пишется значок тона. Китайские иероглифы, используемые в других язы¬ ках, произносятся иначе, в соответствии с особенно¬ стями данного языка. Поэтому, например, в японском они уже не будут обязательно передавать отдельные слоги, но будут иметь многосложное чтение. Китайцы много веков знакомы с более прогрес¬ сивными и простыми формами письма. Благодаря буддизму, это древнеиндийские слоговые системы; с XV в. в Китай пришла латынь, позже и кириллица. В начале XX в. была создана слоговая система Ван Чжао, знаки которой являлись упрощенными китайскими иероглифами. В 1913-1918 годах рядом китайских ученых был создан так называемый национальный алфавит чжуинь цзыму, официально утвержденный Министерством образования Китайской Республики и введенный для преподавания в школах с 1920 г. Система основывалась на традиционном для китай¬ ской филологии разделении слога на начальный согласный, промежуточный гласный и рифму, соот¬ ветственно: инициаль, медиаль и субфиналь, а на¬ чертания знаков также были похожи на упрощенные иероглифы. Направление письма - европейское (см. на следующей странице). Заманчивым было бы использование латинского письма, уже давно принятого для родственного вьет¬ намского языка. В качестве паллиативной меры, об¬ легчающей обучение и общение с мировой культурой, но ни в коей мере не заменяющий традиционную иероглифическую письменность, в 1958 г. в Китае принят транскрипционный алфавит на латинской основе из 26-ти букв (пиньинь). Как уже неоднократно говорилось, одни и те же иероглифы используются для записи по-разному звуча¬ щих, но семантически тех же слов в разных диалектах, а также слов древнего и современного языков, значи¬ тельно изменившихся по звучанию. Эти особенности китайского иероглифического письма позволили япон¬ цам, корейцам и вьетнамцам заимствовать китайское письмо, а с ним впридачу значительную часть лексики и великие китайские культурные традиции. Письмо, не связанное напрямую с произношением, позволяло многосторон¬ ний обмен литературными памятниками. Японцы и по¬ ныне продолжают широко использовать китайские ие¬ роглифы; классика Кореи и Вьетнама тоже была написа¬ на китайскими иероглифами. Однако в настоящее время иероглифы употребляются только в Японии и Южной Корее. Вьетнамцы начали переходить на латиницу еще в XVIII в. Сами китайцы всегда были своео¬ бразного мнения о чужих «про¬ грессивных» влияниях. Это разво¬ рот из китайской книги середины XVIII в. «Поданный на Высочайшее Имя сборник подробных сведений о варварах мира». Красноречиво!
t b л * Jl р'и pu ти fu WU і X X Г n Р'і Pi t'u ts'u ch'u >) t t t su shu tsu tu chu Л -t X * ? ju lu пи ts'e tse 4 я- J t V sse te Сё ch'ih chih + В Z £ t shih jih ti ti le 1 t * a H1 па ni пй 10 ch’u p х l+ X chu hsu уй li chi ■+ X < л 4 ch'i hsi Уі ku k'u $ \ + H * hu ко mi ko ho T } / z ako ao an (en) ang - X 1 1 a i eh ei (ui) cu (u) u 4. IL en (in) eng (ung) 0 erh Слоговые знаки системы письма Ван Чжао (по И. Фридриху) Сравнение разных систем транс¬ крипции слогов китайского языка* * Спешнее Н. Л. Введение в китайский язык. СПб, 2003. Кит. алфавит пиньинь цзыму Русская транскрипция Английская транскрипция Кит. алфавит чжуинь цзыму Международная фонетическая транскрипция А а a а Y [а] аі ай аі я [aj] ап ань ап ч [an] ang ан ang X [од] ao ao ao к [ou] в ba ба pa ‘i Y [|?а] bai бай pai "7 У? М\ ban бань pan ЧЧ [tan] bang бан pang ЧX [!?од] bao бао pao Чк [t°u] bei бэй pei Ч \ ftei] ben бэнь pen ЧЧ [ten] beng бэн peng *1L [|?лд] bi би Pi "71 [ti] bian бянь pien "71Ч [tjaen] biao бяо piao Ч\к [tjou] bie бе pieh "7 НІ [itj^T bin бинь pin "714 [tin] bing бин ping "7IZ. [tig] bo бо po 4Z [tno] bu бу pu ЧХ [H c ca ца ts’a X Y [ts'o] cai цай ts’ai ХЯ [ts'ai] can цань ts’an хч [ts'an] cang цан ts’ang XX [ts’Dg] cao цао ts’ao Хк [ts'DU] ce цэ ts’e xt [ts'a] (cei) (цэй) (ts’ei) (XX) ([ts’ei]) cen цэнь ts’en X ч [ts'en] ceng цэн ts’eng XL [ts'Ag] ci цы tz’ii X [ts’T] cong цун ts’ung XXL [ts’ug] cou цоу ts’ou XX [ts'oy] cu цу ts’u XX [ts’u] cuan цуань ts’uan ххч [ts'uan] cui цуй ts’ui XXX [ts'yej] cun ЦУНЬ ts’un ххч [ts’uan] cuo цо ts’o XXZ [ts'yo] Ch cha ча ch’a 4 Y [t§'a] chai чай ch’ai IX) [tS'ai] chan чань ch’an 4 ч [t§'an] chang Чан ch’ang 4 X [tS’Dg] chao чао ch’ao 4 к [tS'DU] che чэ ch’e 4 t [t§'a]
Вечные иероглифы Поднебесной D da да ta 27 Y Wal dai дай tai 27Я №fl dan дань tan ЪЧ Wan] dang дан tang 27* W“)] E e э 0 * [ѳА] (ё) (Э) № (Ее]) (ei) (эй) (ei) (\) ([ei]) en энь en 4 [en] (eng) (эн) (eng) U-) (И1) er эр er )L [ЭГ] hai хай hai [xaj] han хань han ГЧ [xan] hang хан hang Г* [ход] hao хао hao Г к [xdu] he хэ he, ho Ft [ХЭ] J j* ЦЗИ chi 41 W?i] jia ЦЗЯ chia M 1Y [фйа] jian цзянь chien ЧІЧ [фнаеп] jiang ЦЗЯН chiang 4 1* W»j™j] К ka ка k’a ^Y [k'a] kai кай k’ai [k'aj] kan кань k’an [k'an] kang кан k’ang -5X [k't>g] L la ла la 9] Y [la] lai лай lai 2&9F [laj] lan лань lan 9j4 [lan] lang лан lang •Ml [log] M (m) (m) (ш) (П) т) ma ма та П Y [та] mai май таі пЯ [maj] man мань man пЧ [man] mang ман mang п± [тод] N (n) (H) (n) o) ([n]) na на na 3 Y [na] nai най nai 39J [naj] nan нань nan ЧЧ [nan] nang нан nang 3* [nog]
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ Идеограмма: «Середина», в данном контексте - «Срединная империя, Китай» + + «Письмена» = Китайская письменность ПИСЬМО КАК ВЫСШЕЕ ИЗ ИСКУССТВ изучаться только под руководством квалифицированного преподавате¬ ля, получившего стажировку на ее родине. Тем более подобная тема не может быть развернутым предметом краткого историко-культурного обзора. Однако несколько слов общекультурологического плана все же представляется возможным сказать. Итак. Каноническим способом держания каллиграфической кисти является так называемый способ «сдвинутых стремян». Именно этим способом держит кисть вьетнамский писатель, запечатленный в кадре начала XX в., воспроизведенном в начале этой главы. Так держат маленькие и средние по размерам кисти. Большой палец слева и чуть сзади, первая фаланга слегка направлена вверх; указательный палец охватывает кисть чуть сзади и чуть спереди, первая фаланга направлена слегка вниз, именно большой и указательный пальцы создают основу хвата. Средний палец располагается ниже указательного, безымянный помещается еще ниже, упираясь в ручку справа и сзади тыльной частью второй фаланги. Мизинец как бы подпирает безымянный палец, но сам не дотрагивается до кисти. Крупные кисти держат либо похожим способом неподалеку от кре¬ пления ворса, либо полностью берут в ладонь, охватывая всеми пятью пальцами (пятипальцевый охват). При необходимости писать иероглифы авторучкой используют только мягкие перьевые ручки, стараясь не использовать шариковые. ГРАФИЧЕСКИЕ ЭЛЕМЕНТЫ КИТАЙСКОГО ИЕРОГЛИФА Как уже говорилось, существует единый принцип организации черт, составляющих иероглиф в рамках композиции одного пись¬ менного знака. Иероглиф принято располагать в рамках условного квадрата, одинакового по размеру для всех иероглифов, входящих в данный текст. Далеко не всегда этот квадрат реально изображается, хотя в Китае писчая бумага выпускается расчерченной на малень¬ кие квадраты. Композиция иероглифа включает в себя расположение частей внутри квадрата, соот¬ ношение отдельных черт, взаимное отношение составляющих иероглиф графем и пустого пространства. Чаще всего иероглифический квадрат делят либо на 4, либо на 9 частей. Внешне, особенно для человека иной письменной традиции, иероглифы очень многообразны по форме, однако составляю¬ щие элементы традиционно объединяют в несколько групп, исходя из формального сходства и сходных приемов написания.
Вечные иероглифы Поднебесной Все простейшие элементы имеют свои назва¬ ния, как всегда у китайцев, весьма образные и часто поэтичные. Важнейшей эстетической особенностью традиционного китайского искусства является теснейшая связь живописи, поэзии и каллиграфии. Недаром великий китайскй художник XX в. Ци Бай-ши был одновременно и неотъмлемо также и замечательным поэтом и каллиграфом. Поэтому вполне закономерно, что многие поэтические на¬ звания линий-мазков в каллиграфии явно идут от их изобразительной основы. Хотя количество элементов и терминология в разных школах каллиграфии могут варьироваться, существуют некие усредненные взгляды на этот счет. Обычно выделяют семь определяющих типов штрихов, хотя реально их выявляется больше. 1. Горизонтальная черта (хэн) Подобие облаков, распространяющихся на тысячи ли. Основная, или базовая форма предполагает 8 стадий движения кисти, обозначенных оранже¬ выми стрелками и цифрами. Кружки обозначают акценты, т. е. более активные нажимы кистью. Суще¬ ствует и упрощенный вариант написания элемента, в 3 стадии. 2. Вертикальная черта (шу) Иероглиф «Юн Ван Си-чжи Посадка отдельных графических элементов в рамках иерогли¬ фического квадрата выполнена совершенно условно в целях большей наглядности. Рисунки элементов и последовательность их выполнения на стр. 457-459 даны по А. Г. Сторожуку «Восемь правил написания иероглифа Юн [вечный]» разные источники возводят к разным временам. Среди возможных авторов называ¬ ют знаменитого каллиграфа эпохи Тан (VII - начало X вв.) Чжан Сю, каллиграфа эпохи поздней (Восточной) Хань Цай Юна (132-192) и великого каллиграфа Восточной Цзинь Ван Си-чжи (321-379). Как бы то ни было, данные правила считаются эталонными в ис¬ полнении и оценке элементов иероглифа вообще. В составе сложных иеро¬ глифов горизонтальная черта (она же ключ № 1) может иметь разновидности написания, отличающиеся от базовой формы утоньшени- ем с одной и утолщением с другой стороны. Находясь в рамках одного и того же нормативного стиля кайшу, одни школы китай¬ ской каллиграфии придер¬ живаются плавных форм закругления углов, другие - делают углы подчеркнуто резкими. Тенденция, за¬ ложенная в первом базовом элементе иероглифов, по¬ следовательно проводится и в последующих элементах. Два ее основных варианта носят названия «на¬ висшая катя росы» и «висящая игла». Первая обычна в боковых частях иероглифа; вторая - в центре. Округлая на концах «нависшая катя росы» по¬ добна горизонтальной черте, расположенной верти¬ кально. «Висящая игла» имеет нижнее острие. 3. Откидная влево (пе) Часто сравнивается с лезвием меча или с рогом носорога. 2 N А 1 В базовых формах похожа на диагонально расположенный клин, чуть прогнутый вниз. Имеет множество вариантов в составе разных иероглифов, включая очень тонкие и с небольшим крючком внизу-влево. Существуют три варианта с почти или практически вертикальным положением чер¬ ты (например, «висящая откидная влево» из ключа «употреблять»).
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ У)) 0/ «Точка < У) е 1 подвеской» * ^ 6 <5> л О ® ( «Вода» 4. Откидная вправо (на) Подобна волне, которая внезапно изгибается, меняя направ¬ ление, или летящему облаку, полет которого сопровождается раскатами грома. винная точка Один из самых сложных и многообразных элементов устав¬ ного почерка кайшу. В базовой форме чем-то отдаленно напо¬ минает бумеранг с основной длиной по нисходящей диагонали. Может быть сильно наклоненной, почти до горизонтального по¬ ложения, как в варианте тривольно плещущаяся рыба*, данном слева в составе ключа «тянуть». Иногда выхолащивается почти что в диагонально расположенную вытянутую и синусоидально изогнутую точку. 5. Точка (дянь) В своей базовой форме сравнивается с падающим с высокой скалы камнем. Самый вариативный графический элемент, к тому же иногда составляющий группу из несколь¬ ких близких по форме или нарочито различающихся точкообразных черт. В качестве базовой обычно берется точка, на¬ клоненная под углом примерно 45° («косая*). Однако среди вариантов могут быть и крюкообразная «длинная точка», и варианты точек с острием вверх или вниз, точки, расположенные вертикально и горизонтально, «точка с подвеской», как бы вертикальная комбинация из двух соединенных точек, напоминающая песочные часы, а также различные сочетания из трех или четы¬ рех точек. Сочетание двух вертикально относительно друг друга расположенных точек и так называемой «восходя¬ щей точки» с хвостом, направленным вверх-вправо, является альтернативным каллиграфическим вариан¬ том ключа «вода» в левой части сложных иероглифов. Отсюда название данной совокупности точек. Сочетание четырех точек, последовательно рас¬ положенных по горизонтали, передает ключ «огонь» в нижней части иероглифов. 6. Восходящая черта (тяо, ти) Напоминает прямую короткую откидную влево, расположенную также по восходящей диагонали, но уже острием вверх. Гораздо менее вариабельна и обыч¬ но достаточно короткая. Именно этот элемент является нормативным в клю¬ че «вода» в левой части сложных иероглифов вместо «восходящей точки». 7 458
Вечные иероглифы Поднебесной 7. Крюк (гоу) Сюда относят черты различного направления, обладающие характерным загнутым утолщением на конце. В качестве основной формы обычно берут «вертикальный», или « длинны» крюк. Крюк может иметь Z-образную форму с за¬ кругленным углом внизу слева (крюк с «выгнутой спиной»). Если базовую форму «вертикального» крюка часто сравнивают с бараньей ногой, то так назы¬ ваемый «отвесный» крюк напоминает согнутую под прямым углом переднюю ногу лошади. Очень красивым и довольно часто употре¬ бляемым является крюк с поэтическим названием «плывущий лебедь». Ниже справа на этой странице он приведен в составе иероглифа «цвет» (ключ №139). В иероглифе «женщина» употребляется косой крюк с опущенным нижним углом, который иногда называют в качестве самостоятельного элемента «резвящаяся бабочка». Ломаные линии (чжэ) Представляют соединение вертикальной черты или откидной влево с горизонталью, либо соединение горизонтали с откидными. В месте соединения обычно присутствует характерное выступающее «колено» с плоским срезом. Ино¬ гда горизонталь преобразуется в восходящую линию. Тогда ломаная линия почти неотличима от косого крюка. & Иероглиф «цвет» Иероглиф «темный» Ж Существует несколько нестандартных графи¬ ческих элементов с очень своеобразными назва¬ ниями. Косой крюк с опущенным нижним углом из иероглифа «женщина» часто называют «резвящаяся бабочка». Характерное объединение нескольких штрихов носит название «свернувшийся дракон». Составной элемент, очень напоминающий древне¬ русскую букву «3», называется «поющий сверчок». -к Иероглиф «женщина» Иероглиф «сын»
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ Ь «Осиная талия» _ ] } 7 «Мьши Іиный хвост» «Журавлиное колено» >с Г 460 Полная (слева) и сокращенная фор¬ мы иероглифического ключа № 184 «Пища» «Болезни каллиграфии» Даже так называемые «болезни каллиграфии», ти¬ пичные ошибки, давно уже выявленные китайскими мастерами, в своих афористических названиях несут неразрывную связь знака и образа, отражая и остроту взгляда художника, и саркастический юмор поэта. Обычно «болезней» насчитывают 8: 1. «Коровья голова». Характерный нарост в начале ведения линии. 2. «Мышиный хвост». Слишком растянуто и утон¬ чено завершение штриха. 3. «Осиная талия». Утолщены начало и конец, середина слишком тонкая. 4. «Журавлиное колено». Слишком утолщено соединение штрихов. 5. «Бамбуковое сочленение». Тяжелые закруглен¬ ные концы при излишней прогнутой внутрь середине штриха. 6. «Угловатые выступы». При отсутствии четкости и плавности написания на линии появляются углова¬ тые выпячивания. 7. «Срубленное дерево». Концы линии с характер¬ ными торчащими зубчатыми «щепками». 8. «Тонкое коромысло». Линия, должная быть пря¬ мой, выгнута вверх или вниз, подобно китайскому коромыслу, представляющему из себя достаточно тон¬ кий упругий шест, соответственно, раскачивающийся и изгибающийся при ходьбе. У неумелого каллиграфа, как у неумелого носильщика, возникает угрожающе вычурный перегиб прямой. Полные и сокращенные формы иероглифов Китайские иероглифы, как никакая другая древняя по происхождению письменность, сохранила нам в ар¬ хеологических памятниках, в произведениях искусства, в документах, самих также являющихся произведениями искусства, непрерывно развивющуюся многотысячелет¬ нюю традицию. Правда, в результате реформы письменности в Китае в 50-х гг. XX в. было изменено написание многих иероглифов и ключей. Новые формы имеют меньшее количество черт и более просты в написании. Эти новые формы стали называть сокращ, а старые полными. В на¬ стоящее время сокращенные формы приняты только в КНР и Сингапуре. За пределами Китая основными и по сей день являются полные формы. Они же применяются в особых административных районах КНР Сянгане (Гонконг), Аомэне (Макао) и на Тайване. Полные формы применяются и в самом Китае в изданиях, ориентиро¬ ванных на иностранцев, в специальных словарях и справочниках, часто при переизданиях классических произведений. На полные формы ориентируется и китайская каллиграфия. «Тонкое коромысло»
Вечные иероглифы Поднебесной * * ИЕРОГЛИФИЧЕСКИЕ КЛЮЧИ: ОТ РИСУНКА К ЗНАКУ Иероглифическими ключами называют графические элементы и более простые иероглифы, из которых состоят более сложные составные иероглифы. Сюй Шень, автор разделения всех иероглифов на 6 типовых групп, еще в I в. н. э. расположил в своем словаре иероглифы по 540 ключевым знакам. В наше время принято выделять 214 основных иероглифических ключей,в соответ¬ ствии с которыми построены китайские и японские словари. Однако в состав иероглифа может входить сразу несколько ключей. Один из них считается главным, и по нему-то иероглиф находит свое место в словаре. Часто подобное выделение имеет не очевидный, а традиционный характер. В каждом иероглифе основные графические элементы пишутся в опреде¬ ленном порядке, индивидуальном для данного иероглифа. Общее правило: элементы пишутся в порядке сверху вниз, слева направо и от периферии к центру. Сложные иероглифы могут иметь 2 и более варианта порядка черт. Графемы ключей, входящих составной частью в состав композиции слож¬ носоставных иероглифов, могут претерпевать, в зависимости от положения в общей композиции, довольно значительные топологические изменения и упрощения. В таблицах ключей эти варианты приводят отдельно наряду с базовыми формами. В контексте нашего повествования китайские иероглифические ключи, являющиеся самыми характерными и постоянно употребляемыми иероглифа¬ ми, могут служить образцом письменности, демонстрирующей преемственное развитие знака из первоначальной пиктограммы. Несмотря на тысячелетия развития, даже в отточенном варианте уставного каллиграфического стиля кайшу в некоторых глифах подчас сохраняется почти ясно узнаваемая изо¬ бразительная связь логограммы и породившего ее когда-то зрительного образа. Хотя современные формы мазков чаще всего подчинены уже собственной унифицирующей логике самого стиля письма. Как и в других древних традициях, течение времени у древних китай¬ цев было тесно связано с цикли¬ ческим воздействием на природу и человека доминирующих сти¬ хий, или элементов, и тотемных животных. Согласно канонам древнекитай¬ ской философии, человек, как и все предметы и явления в Под¬ небесной, подчиняется действию «большого закона двойного все¬ общего чередования и допол¬ нения» - инь-ян. На поверку сочетание обоих противополож¬ ных начал образует мельчай¬ шие частицы эфира, составляю¬ щие «элементарные частицы» всеобщей космической энергии ци («чи», «дзи», «цзи», «ди», в разной степени приближения к китайскому звучанию). В инь, женском, темном, тяжелом, хо¬ лодном начале со временем на¬ капливаются признаки ян, муж¬ ского, светлого, легкого, горячего; иньская частица перерождается в мужскую и наоборот. Состояние абсолютной сбалансированности начал именуют «Великим преде¬ лом», тай-ди, символом которого является знаменитое изображе¬ ние взаимозавязанных половин круга («Карта Великого предела», показывающая, что каждое из первоначал несет в себе зародыш противоположного). (см. на следующей странице **) 214 базовых ключей «YT, и»* Ключ № 1 «Единица» Как и во многих других древ¬ них письменностях, одна черта = 1. Изображение счетной палочки или зарубки на та¬ ковой. Ключ № 2 «Палка» Вертикальная черта в любом из вариантов. Ключ № 3 «Точка» Ключ № 4 «Откидная влево» Ключ № 5 «Второй цикли¬ ческий знак» (десятерич¬ ного цикла**). Иероглиф заимствованный. Крюк «с выгнутой спиной» в данном случае когда-то изображал коричневую ласточку. После перечня ключей будет дана сравнительная история раз¬ вития форм некоторых ие¬ роглифов, в том числе ряда ключей (см. ниже). Ключ № 6 «Крюк» Или багор с крюком. * Над иероглифической матрицей дано произ¬ ношение по китайскому транскрипционному алфавиту пиньинь цзыму и его русский аналог Написание ключей 1, 4, 5, б, 7,10,11,12,13,14, т т & 20, 40, 63,174 дано по А. Г. Сторожуку; осталь- ЦО | ные представляют печатный вариант кайшу
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Ёг, эр» «Jiong, цзюн» «Ren, жэнь» «Ru, жу» Л. А «Ва, ба» / «Л, цзи» «Dao, дао» ЗЯЁ Выделение понятий «крайней противоположности»: ночь-день, зима-лето и «переходной противоположности»: утро-вечер, весна-осень позволяет считать их проявлениями циклов чередования инь-ян в предметах и явлениях. Каждый цикл проходит 4 состояния: 1) рождение (утро, весна), 2) максимальная актив¬ ность (полдень, лето), 3) упадок (вечер, осень), 4) минимум активности (ночь, зима). По ассоциации природных явлений, эти состояния отображаются в пространстве. Каждому из состояний присвоен обобщающий символ, названный элементом одного из четырех основных этапов каждого цикла. (см. на следующей странице **) Ключ № 7 «Два» Так же, как и в других древ¬ них письменностях, две черты = 2. Кроме того, - это еще небо и земля. Ключ № 8 «Верх» Иногда трактуется как «Крыша». Ключ № 9 «Человек» Сильно измененное услов¬ ное изображение человека. Ключ № 10 «Человечек» Или «Ножки». Издали мы видим только ноги идущего человека. Ключ № 11 «Входить» Или «Внедряться». Услов¬ ное изображение клина. Ключ № 12 «Восемь» Символизирует деление дважды пополам = 8. Ключ N213 «Пустыня» В другой трактовке «Ограда». Иногда это сочетание верти¬ кальной черты и отвесного крюка считают графическим элементом «окружающая черта». Ключ № 14 «Крышка» Или «Покрывало». Ключ № 15 «Лед» Отличается от графического элемента «вода» отсутствием третьей, «замерзшей» точки. Ключ № 16 «Столик» В другой трактовке это «Космос». Некое подобие П-образно изогнувшейся над землей древнеегипет¬ ской богини Нут. Кстати, как ключ «Пустыня» может быть основой стилизации «под иероглифы» русской «П», так здесь просматривается «Л». Ключ № 17 «Углубление» Или «Яма». Комментарии излишни. В каллиграфиче¬ ской форме - чем не русская «И»?! Ключ N218 «Нож» Еще и меч, или клинок. После перечня ключей бу¬ дет представлена эволюция близкого иероглифа «ре¬ зать». Отдаленно напоминает рус¬ ские «П», «Л».
Вечные иероглифы Поднебесной Ключ № 19 «Сила» Идентифицируется как изо¬ бражение сохи (см. ниже). Ключ № 20 «Заверты¬ вать» «Заматывать, об¬ хватывать». Когда-то ие¬ роглиф напоминал почти замкнутую округлую петлю с маленьким выступом «го¬ ловы» наверху, напоминая также согбенного человека, обхватившего тяжесть. Ключ № 21 «Ложка» Поварешка, черпак для жидкости. Ключ № 22 «Ящик» Или «Короб» из размоченно¬ го в кипятке и гнутого бамбу¬ ка, лежащий на боку. Прото¬ тип стилизации русской «С», как и следующий глиф. Ключ № 23 «Прятать, скрывать». Ключ № 24 «Цифра "Десять”». Также, как и 1, происходит от изображения счетной палочки. Ключ № 25 «Гадать» Или «Гадание». Изображение трещин на панцире чере¬ пахи. Ключ № 26 «Коленце бамбука». Хороший прототип для сти¬ лизации русской «Р» Ключ № 27 «Обрыв» Рисунок иероглифа весьма красноречив. Ключ № 28 «Частный» Личный, частный, некто. Идет от изображения изогнутого в виде крючка шелковичного червя, прячущегося в коко¬ не. Поэтому может означать и кокон, зародыш, шелко¬ винку с кокона. Напоминает арабскую циф- РУ 4. Ключ № 29 «Опять, снова» Заимствованный иероглиф, первоначально обозначав¬ ший правую руку. Древний рисунок, действительно изо- бражавший упрощенную кисть правой руки, почти до неузнаваемости изменился (см. ниже). Ключ № 30 «Рот» Или «Отверстие». Когда-то прямоугольник закруглялся снизу подобно нижней губе открытого рта (см. ниже). «Li, ли» «Вао,бао» «ВТ, би» «You, ю» «Кои,коу» -SL ** Эти первоэлементы суть: -дерево (рождение, утро, весна, восток); - огонь (максимум активности, день, лето, юг); - металл (упадок, вечер, осень, запад); - вода (минимум активности, ночь, зима, север). В качестве центра и оси для циклических изменений в мироздании добавлен 5-й элемент - земля, центр, конец лета с его щедрыми плодами. Все это называют теорией у-син (пяти элементов). В чередовании лет каждый элемент = цвет господствует 2 года. 2x5 = 10-летний, десятеричный цикл. Символических зодиакальных животных насчитывается 12: - Крыса, Бык, Тигр, Заяц, Дракон, Змея, Лошадь, Коза, Обезьяна, Петух, Собака, Свинья. Дальше все повторяется. Нетрудно посчитать, что при наложении циклов друг на друга полное повторение возможно через 60 лет (большой цикл).
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Zhlf, чжи» «Da, да» «Тй,ту» «Sui, суй» «Shi, ши» 4 тш* t «Хі, хі, си» А р ► «Zr, цзы» “Ч % - у «Хіао, сяо» І 1 1 ч 1 4 Ключ № 31 «Ограда» Или условное обозначение пропущенного иероглифа. Ключ № 32 «Земля». На иньском рисунке или стоящий на земле камень, или «Почва», сквозь тол¬ щу которой пробивается росток. Ключ Ns 33 «Воин» В Японии - «Самурай». Ключ № 34 «Идти вперед» Ключ № 35 «Медленно идти» Два ключа очень близки по рисунку. Если отбросить от¬ кидную вправо, это будет ключ 20 «Обхватывать». Так что обе «походки» связа¬ ны с неким усилием. Ключ № 36 «Вечер» Солнце, уходящее за гори¬ зонт. Эволюция - см. иеро¬ глиф «имя» (после ключей). Ключ № 37 «Большой» Человек в фас и вблизи. Ключ № 38 «Женщина» Эволюцию иероглифа от рисунка см. ниже. Ключ № 39 «Сын». «Ре¬ бенок, мудрец(!)». Верти¬ кальный «поющий сверчок» условно рисует спеленутого младенца с большой голо¬ вой. Горизонталь-свобод¬ ные ручки. Ключ № 40 «Крыша» Или «Здание». Ключ Ns 41 «Цунь» Единица длины чуть больше 3-х см. Китайский вершок. Ключ № 42 «Маленький» Первоначально - изображе¬ ние падающих капель или песчинок. Ключ № 43 «Хромой» Откидная влево может быть ниже по высоте. Тогда знак еще больше будет напоми¬ нать рукописную прописную П,а еще больше я. Ключ № 44 «Труп» Первоначально - изобра¬ жение неестественно прямо сидящего человека, когда-то в ритуальном действе изобра¬ жавшего (умершего) предка Ключ № 45 «Росток». Побег с тремя веточками.
Вечные иероглифы Поднебесной Ключ № 46 «Гора» Три горных пика. Почти русская «Ш». Ключ № 47 «Поток» Или «Река». Берега и те¬ чение реки. Второе чтение «кюай» - звукоподражание журчанию воды. Иероглиф имеет два варианта на¬ писания. Ключ № 48 «Работа» Резец, режущий инструмент (см. ниже). Ключ № 49 «Сам( себя» А также шестой цикличе¬ ский знак десятеричного цикла. Ключ N® 50 «Платок» «Полотенце, материя». Кусок ткани, подвешенный к шесту на горизонтальной рейке. Один из вариантов для русской «Ф». «Shan, шань» «Gong, гун» Ключ № 51 «Щит» Или «Таран». Отсюда заим¬ ствованное значение «Вме¬ шиваться». Ключ № 52 «Крошечный» Удвоение ключа № 28 в зна¬ чении «шелковинка с коко¬ на». 2 скрученных шелковин¬ ки-основа нити. Ключ № 53 «Навес» Ключ № 8 «Верх» (крыша) с боковым навесом. «Chuan,чуань1» I > «Yao, яо» % «JTn, jin, цзинь» Ключ N2 54 «Тянуть» Медленно подвигать¬ ся вперед (основной шаг в тай-цзи-цюань с «волоче¬ нием» ноги пяткой по полу). Явное подобие «3» или «3» придает элемент «поющий сверчок». Ключ N2 55 «Сложенные руки» Рисунок сложенных для при¬ ветствия ладоней до неузна¬ ваемости искажен. Зато на¬ поминает то ли я, то ли «Н». Ключ N2 56 «Стрелять из лука» Или «Охотиться». Крюк «ки¬ тайский клевец» входит со¬ ставной частью в разные иероглифы, где речь идет об оружии или войне. «Yin, инь» «Gong, гун» «Yi, и» Сам по себе клевец, или чекан, - это очень древний по происхождению род боевого топора с узким лезвием с одной стороны и длинным клювовидным обушком с другой. Этим-то «клювом» и наносили тяжелые точечные удары, способные пробить («зачеканить») даже проч¬ ный защитный доспех или шлем. Война Китайский клевец (ключ № 62)
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Gong, гун» «Л, цзи 1» «Цзи 2» Ключ № 57 «Лук» (оружие для стрельбы). Условное изображение со¬ ставного лука с рукоятью посередине (см. ниже). Ключ № 58 «Свиная голова» Имеет два варианта на¬ писания; первый похож на букву «Э», а второй ближе к изображению отрезанной кабаньей головы с пятачком и клыком (левая ломаная линия) вверх. «Chi, чи» > А- | «Ge, гэ» «Ни, ху» «ХТп, синь» Рукописный вариант иероглифа по А. Г. Сторожуку Ключ № 59 «Оперение» Или «Длинная шерсть». Пе¬ рья или волоски. Ключ № 60 «Шаг левой ногой» Ключ № 61 «Сердце» В современном виде знак полностью потерял былую довольно точную изобрази¬ тельность (см. ниже). Ключ № 62 «Китайский клевец» Ключ № 63 «Двор» Или же «Одностворчатая дверь, калитка (во двор)». Ключ № 64 «Рука» Символическое изображе¬ ние кисти руки «ZhT, чжи» «Рй, пу» «Wen, вэнь» «Китайская письменность» 466 Ключ № 65 «Ветка» А кроме того «Подпорка, столб». Нижняя часть явля¬ ется ключом № 29 «Опять», заимствованным изображением правой руки, поддерживающей нечто упорядоченное (ключ «Десять»). Ключ Ns 66 «Ударять» Или «Бить». Та же правая рука, но держащая палку. Ключ № 67 «Письмена» «Культура, узор». Раппортом подобного рода знаков по¬ крывались стены старинных склепов. Эти знаки счита¬ ли древними письменами. Однако сам рисунок идет, вероятно, от изображения ритуального татуировочного узора на груди.
Вечные иероглифы Поднебесной Ключ № 68 «Ковш» Мера для жидких и сыпучих веществ. Ключ № 69 «Топор» Другое значение «Китай¬ ский фунт», 600 г. Основа¬ тель династии Цинь огра¬ ничил вес крестьянского топора, дабы он не служил оружием. Ключ № 70 «Квадрат» «Направление». Прототип для стилизации кирилли¬ ческой «Б». Предысторию см. ниже. «Do и, доу» Ключ № 71 «Отсутствие» Ключ 43 «Хромой» с до¬ бавлением горизонтальной отрицающей «единицы» сверху. Ключ № 72 «Солнце» в зна¬ чении: «День». Солнце как светило обозначает состав¬ ной иероглиф (см. ниже). Ключ № 73 «Говорить» Рот с языком посередине. Ключ № 74 «Луна» «Месяц», также и календар¬ ный. Почти неотличим по рисунку вариант написания ключа 130 «Мясо» в сложных иероглифах. Ключ № 75 «Дерево», Рас¬ тение. Когда-то рисовали ветки вверх симметрично корням вниз (см. ниже). Ключ N2 76 «Недоставать» «Не хватать». Первоначально изображение зевающего че¬ ловека, стоящего на коленях. «Wu, у» «Rif жи» Ш «Мй, му» «Уиё, юэ» «Qian, цянь» Ключ № 77 «Останавливаться» «Стоять». Сильно стилизо¬ ванное изображение стопы, направленной вверх-вбок, стало неузнаваемым (см. ниже). Ключ № 78 «Злой, плохой» «Останки». Когда-то пиктограмма дей¬ ствительно изображала сти¬ лизованный полуразвалив¬ ши йся скелет. Ключ №79 «Пика» Снизу правая рука (ключ 29, «Опять»), сверху стилизо¬ ванное острие. По другому толкованию, рука держит пращу «ZhT, чжи» «Dal, дай» «Shu, шу» 467
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Wu, у» «Shui, шуй» «Wu, у; той, му» «ВТ, би» «Qi, ци» «Хо 2» Ключ № 80 «Нельзя» «Отнюдь, не», отрицание. Второй вариант написания может выступать как са¬ мостоятельный иероглиф «Мать» с другим вариантом чтения (му). Ключ № 81 «Сравнивать» Несмотря на очевидную похожесть на две «ложки» (ключ 21), изначально это были две человеческие фи¬ гуры (см. ниже). Ключ № 82 «Перо» Или «Шерсть». Ствол (пера) и пушинки в стороны. Мао - фамилия основателя КНР; Цзэдун - его имя. Ключ №83 «Род» «Фамилия». Возможно, - стебель лотоса с листом. Ключ №84 «Воздух» Вверху потоки воздуха, дви¬ жение вверх - легкость. Ключ № 85 «Вода» Вертикаль - течение, по бо¬ кам капли; в составе слож¬ ных иероглифов упрощает¬ ся до капель. Ключ №86 «Огонь» Изображение костра. В составных иероглифах - 4 «угля». Ключ № 87 «Когти» Когти изображала стилизо¬ ванная рука человека (см. ниже), хотя современный вариант написания в слож¬ ных иероглифах (2) очень похож на лапу с когтями.. Ключ № 88 «Отец» Первоначально - рука, дер¬ жащая каменный топор (см. ниже). Ключ № 89 «Черта гексаграммы» А также «Переплетаться». Подробнее о гексаграммах и «И цзин» на следующей странице. Ключ № 90 «Доска» Ключ № 91«Дощечка» Оба ключа как бы являются полови¬ нами расщеплен¬ ного Дерева.
Вечные иероглифы Поднебесной НЕБО ЦЯНЬ КУНЬ ДУЙ ЛИ ЮГ ЗЕМЛЯ СЕВЕР Уже в начале нашей беседы о письменности и культуре Китая упоминалось о многозначности и глубине такого символа, как девятичастная схема канона цзин, с незапамятных времен являющегося связующим звеном материальной и духовной культуры человека. Наряду с биоритмической системой инь-ян и пятичастной матрицей пяти элементов у-син девятичастная матрица является основой построения генетической системы развития природы и человека из некого изначального эмбрио¬ нального идеального ядра природно-родового организма, каковым является Тай Ди - Великий Предел, как это трактует знаменитая «И цзин», «Книга перемен», созданная гением древних китайцев. Основополагающая восьмичастная (в пу¬ стом центре символ «Великого Предела») матрица выражается графиком восьми (ба) триграмм (гуа), символизирующих 8 физических стихий. Триграммы состоят из комбинаций целой черты (ян) и прерывистой (инь). Система триграмм растет пу¬ тем сопряжения каждой триграммы с самой собой и со всеми остальными в гексаграммы. Отсюда вырастает спираль развития природного организма из 64-х гексаграмм «И цзин». Ключ № 92«Коренной зуб» Странно, но при близости звучания, действительно, напоминает русскую «Я». Ключ № 93 «Корова» Или «Буйвол». Стилизован¬ ное изображение головы коровы с рогами вверх (см. ниже). Ключ № 94 «Собака» Когда-то - стилизованное изображение собаки, по¬ вернутое на 90° вверх. Ключ № 95 «Темный» Или «Черный, тайный». Элемент «свернувшийся дракон» (ключ 52 «Крошеч¬ ный, шелковая нитка») под ключом 8 «Верх» - крышка (под которой в чане красили нити?) Ключ № 96 «Нефрит» Иногда точка не пишется; в таком варианте иероглиф может иметь самостоятель¬ ное значение «Ван, прави¬ тель», вертикальная связь земли, людей и неба. Ключ №97 «Тыква» В центре то ли семя, то ли зародыш пло¬ да, то ли червячок. «Хиап, сюань» В рамках единой ритмической системы в ходе деления-роста «эмбриона» он разрастается в природно-родовой организм, внутри которого рождаются все вещи и существа в Поднебес¬ ной: первопредки, люди, животные, растения, вещи неживой (для нас) природы, технические и культурные создания че¬ ловека.* Сверху - система из 64-х гексаграмм «И цзин» «Niu, ню» J 1 > □ Ш и 1 «Yu# юй» («Ван») L Три круглых пуговицеобразных нефритовых пластинки, проде¬ тые вертикальной нитью «Quan, цюань» * Лукьянов А. Е. Истоки Дао. Древнекитайский миф. Москва, 1992. Стр. 64-74.
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Wa, ва» «Ni, chuang; ни,чуан» «Gan, гань» «БИёпд, шэн» «РТ, пи» Ш. іЬ/О Стоять (ключ № 77) Нога в движении Ключ № 109 «Глаз» в верхней части сложных иероглифов Ключ № 98 «Черепица» Ключ № 99 «Сладкий» Открытый рот, на языке ко¬ торого черта изображает то самое сладкое (см. ниже). Ключ № 100 «Рождаться» «Жизнь». Изображение поднимающегося из земли ростка с тремя листьями (см. ниже). Ключ № 101 «Употреблять» «Применять, использовать». Прежнее значение заимство¬ ванного иероглифа: большой колокол. Его и изображали (см. ниже). Ключ № 102 «Поле» Сначала было деление ква¬ драта на 9 частей, как в тра¬ диционной схеме канона «цзин». Ключ № 103 «Нога в дви¬ жении». Идея возвратно-поступа¬ тельных движений позволи¬ ла заимствовать счетное сло¬ во («отрез, штука») для ку¬ сков, отрезов материи. Еще одно переносное значение «Изящный, довольный». Ключ № 104 «Болезнь» Состояние,требующее за¬ щиты, под «Навесом», ключ 53. Ключ № 105 «Раскоря¬ ченные ноги» Или «Спиной к стене». Не¬ плохое продолжение пред¬ ыдущей темы. Ключ № 106 «Белый» Стилизованный рисунок пламени свечи. Ключ № 107 «Кожа» Расположенная внизу всё та же правая рука-«Опять» водит скребком по навешен¬ ной для обработки коже. Ключ № 108 «Посуда» Сначала была ритуальная чаша (чара), затем ножка условно «вмялась» в рисунок и получилась тарелка, блюдо. Ключ № 109 «Глаз» Некогда округлое изобра¬ жение, располагаясь вер¬ тикально, соответственно стилю стало прямоугольным. В составе сложных иерогли¬ фов глаз горизонтален.
Вечные иероглифы Поднебесной Ключ № 110 «Копье» Алебарда с крюком и с древ¬ ком, украшенным кистями или -оснащенным ремнем. Ключ № 111 «Стрела» Развитие иньской пикто¬ граммы перешло в Ключ 37 «Большой» (расстояние), увенчанный стилизованным «наконечником» (см. ниже). Ключ № 112 «Камень» Камень, падающий под «Об¬ рыв» (№ 27) со сдвинутой вертикалью (см. ниже). Напо¬ минает русскую букву «Б». «Мао, мао» «ShT, ши» «Shi, ши» Ключ № 113 «Демонстри¬ ровать» «Показывать, указывать; духи неба и земли». Сим¬ волическое изображение жертвенного стола-алтаря. Ключ № 114 «След зверя» Ключ № 115 «Злак» «Колос, хлеб на корню». Ключ 75 «Дерево» как рас¬ тение вообще, увенчанное символическим колосом на вершине. Ключ № 116 «Пещера» «Дупло, нора; духи неба и земли». В современном виде составлено элементами «Крыша», кл. 40 и «Восемь», кл. 12 в смысле деления, от¬ деления от... Ключ № 117 «Стоять» «Останавливаться». Услов¬ ное изображение в фас стоя¬ щего человека. Ключ № 118 «Бамбук» Два побега с длинными листьями. Ключ № 119 «Рис» Снова изображение рас¬ тения, точки обозначают зерна. Первоначальное изо¬ бражение сильно видоиз¬ менилось (см. ниже). Ключ № 120 «Шелк» «Шелковая нить, мелкий». Элемент «Крошечный», ключ 52, элементарная ни¬ точка в две шелковинки, а ниже-расширение, как бы утолщение нити с помощью веретена. Ключ №121 «Глиняный сосуд» «Хиё, хиё, сюэ» «Rou, жоу» «У,ли» «Не, хэ» «Fou, фоу» 471
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Wang, ван» «L&o, лао» «Ёг, эр» «Ёг, эр» «Yu, юй» «Ley, Іёі, лэй» р k [ ! ^ I і Ключ №122 «Сеть» В верхней части сложных ие¬ роглифов практически иден¬ тично ключу 109 «Глаз» Ключ №123 «Баран» Или «Коза». Идущее еще от иньской пиктограммы изображение головы жи¬ вотного с рогами, загнутыми вниз (см. ниже). Ключ №124 «Перья, кры¬ лья». Напоминает декор польских гусар 16-17 вв. Ключ №125 «Старый» «Седовласый, заслужен¬ ный». Лао Цзы - «Старый ре¬ бенок или Старый мудрец» (+ ключ №39). Ключ №126 «К тому же» «Но». Ключ №127 «Соха» или «Плуг». Дерево со множе¬ ством веток: и первый плуг, и первая борона. Ключ №128 «Ухо» Очень сильно стилизован¬ ный рисунок уха (см. ниже). Ключ №129 «Орудие письма». Рука, первона¬ чально державшая, вероятно, стило, резец для нанесения на твердом материале; затем кисть (см. ниже). Ключ №130 «Мясо» Развешенные для вяления куски мяса. В левой части сложных иероглифов напи¬ сание почти тождественно «Луне». «Chen,чэнь» «Zi, цзы» «Zhi, чжи» Ключ №131 «Сановник» Первоначально - изображе¬ ние глаза человека, сверху наблюдающего за соверша¬ ющимся внизу (см. ниже). Ключ №132 «Сам» Символическое изображе¬ ние носа (см. ниже). Ког¬ да китаец говорит «Я», он указывает себе на нос: «(Я) САМ». Ключ №133 «Прибыть» Или «Достигнуть». Прямое развитие соответствующего иньского иероглифа (см. ниже). 472
Вечные иероглифы Поднебесной Надо дать глазу и уму небольшой отдых и развлечение. Этот кадр из фильма о будущем - бывший город Виктория, совре¬ менный Сянган (Гонконг), особый административный район КНР. Кстати, едва ли не столица мировой полиграфии.
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Ли, цзю» Ключ № 134 «Ступка» Рисунок достаточно про¬ зрачен. Внутри, возможно, закрылки, препятствующие высыпанию при толчении. Ключ № 135«Язык» Звукоподражание. Изобра¬ жение головы и языка змеи (см. ниже). Ключ № 136 «Ошибка, неудача» «Zhou, чжоу» > ы ОМЬ у 1 ь I У 1 «Gen, гэнь» Китайские лодки Шест с уключинами сразу является и рулем, и веслом. Для сравнения при¬ веден иероглиф «Грести» иньского времени (2 поло¬ вина 2 тысячелетия до н. э.) Ключ № 137 «Ладья» «Лодка». Сильно видоизме¬ ненное изображение досча- той лодки (см. ниже). Наше название специфиче¬ ского более крупного китай¬ ского судна «джонка» при¬ шло из малайского языка. «Se,сэ» «Сао, цао» Ключ № 138 «Крепкий» Ключ № 139«Цвет» Ключ № 140 «Трава» Две травинки с листиками. В верхней части сложных иероглифов ключ имеет упрощенный вариант на¬ писания. Стиль щаошу»- «тра¬ вяной» вследствие своих причудливо жи¬ вых форм. «Chong,чун» «Хиё, сюэ» %> Иероглиф «Тигр» с надписи эпохи Инь (вторая половина 2 тысячелетия до н. э.) 474 Ключ № 141 «Тигр» Когда-то, в иньские време¬ на, изображали тигра сбоку, с раскрытой пастью, непре¬ менными полосами на шку¬ ре и согнутым полукольцом хвостом. Но стилизация и время привели к практиче¬ ски полной неузнаваемости рисунка. Ниже будет дана эволюция чуть отличающе¬ гося от данного по написа¬ нию варианта иероглифа. Ключ № 142«Насекомое» Но может быть и «Червяк». Первоначальное значение: «ядовитая змея (кобра)». Позже обозначение всех змееподобных животных (см. ниже). Ключ № 143 «Кровь» Капля крови, падающая в ритуальную чашу, ключ № 108 («Посуда»).
Вечные иероглифы Поднебесной Ключ № 144 «Идти, ряд» Первоначально - изображе¬ ние перекрестка дорог (см. ниже). Ключ Ns 145 «Одежда» Стилизованное изображение халата с развевающимися снизу полами (см. ниже). Ключ № 146 «Покрышка» «Накрывать». Явное подобие затычки во фляге. Вариантом считают иероглиф «Запад», в котором «затычка» по¬ добна к. Ключ № 147 «Видеть» Изображение человека с огромным глазом вместо головы (см. ниже). Ключ № 148 «Рог, угол» Первоначально - вполне реалистичное изображение рога с характерным узором перекрывающих друг друга костяных пластинок. Ключ Ns 149 «Речь». В древних традициях Старо¬ го и Нового Света речь часто рисовали, как в комиксах, в виде гипертрофированно¬ го языка вверх. И в совре¬ менном написании более условно показано длинное движение изо «Рта» (№ 10) к «Верху» (№8). Ключ Ns 150 «Долина» «Лощина, впадина, ущелье». Сейчас это (сверху вниз) ключи: «Восемь (деление)», «Чело¬ век» (вместо которого часто пишут еще «Восемь», а за¬ мыкает все «Рот, отверстие» (№№ 12,9 [или 12], 30). А был просто рисунок скал над не¬ ким отверстием (см. ниже). Ключ Ns 151 «Бобы» Сначала был жертвенный со¬ суд для мяса, которое потом сменили бобы (см. ниже). Ключ Ns 152 «Свинья» «Кабан, вепрь». Изображе¬ ние повернуто вертикально (см. ниже). «Лап,цзянь» I V —і «YT, и» «Jiao, цзяо» «Dou, доу» «Yan,янь» Написание ключа ^ № 149 в левой части сложных иероглифов очень напоминает ла¬ тинскую строчную і «ShT, ши» Ключ Ns 153 «Единорог» Очень похоже на ключ 152 «Свинья», только нос венчает либо рог, либо пасть. Ключ Ns 154 «Раковина» Сначала - вполне реалистиче¬ ское изображение двуствор¬ чатой раковины жемчужницы (см. ниже). Ключ Ns 155 «Красный» «Алый». Красные отсветы костра на стоящей перед ним фигуре человека (см. ниже). «Zhi, чжи» «Вёі, бэй» «Chi, чи»
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Zou, цзоу» ] L и h ■> гій У S - «СИё, чэ» «Zu, цзу» «Shen, шэнь» «Chen,чэнь» Ключ № 156 «Убегать» «Уходить». Ключ 103 «Нога в движении», а над ней гра¬ фема «Земля» (ключ 32). Ключ № 157 «Нога» Или «Достойный». Сначала снизу было изображение ноги, а сверху - прямоуголь¬ ный город, превратившийся теперь в «рот» (см. ниже). Ключ № 158 «Тело» Сейчас чуть измененный ключ 132 «Сам». Когда-то - изображение беременной. Ключ № 159 «Телега» «Повозка» типа двухколес¬ ной арбы (см. ниже). Ключ № 160 «Горький» «Терпкий, острый». «8-й ци¬ клический знак десятерич¬ ного цикла.» Первоначально - пиктограмма режущего инструмента для клеймения рабов (см. ниже). Ключ № 161 «Время» «Пятый циклический знак двенадцатеричного зодиа¬ кального круга «Дракон». Первоначально - инстру¬ мент для выпалывания сор¬ ной травы (см. ниже). «Child, чо» Г : «You, ю» t 476 «Y1, и 1» Т“ V р ЁГ J Ѵі ш «Віап, бянь» -Щ ь > «Li, ли» Ключ № 162 «Идти с оста¬ новками» Ключ 103 «Нога в движении» с обозначением периодич¬ ности процесса. Ключ № 163 «Город» Или «Уезд». Сначала - про¬ сто место, где живут люди. Вариант написания в правой части сложных иерогли¬ фов напоминает «В», а еще больше «р». Ключ № 164 «Десятый ци¬ клический знак двенадца¬ теричного зодиакального цикла «Петух» Это заимствованное значе¬ ние; вообще-то «Сосуд для вина», изображение фляги с затычкой, ключ 146, в вари¬ анте с «буквой я». Во флягу условно налита жидкость. Ключ № 165 «Различать» Различать следы зверей. В со¬ временном написания основа иероглифа - графема, ана¬ логичная ключу «Дерево». Когда-то скорее всего был рисунок следа животного. Ключ № 166 «Китайская верста (ли)» Мера длины = 3,93 км. Внизу графема «Земля, по¬ чва», сверху «Поле». (Рас¬ стояние от дома до поля?)
Вечные иероглифы Поднебесной «Мёп, мэнь (мынь)» Ключ № 167 «Золото( ме¬ талл» Ключ N2168«Длинный» «Старший, расти». В древ¬ них иероглифах - условное изображение длинных во¬ лос на голове. Ключ №169 «Ворота» Две створки ворот. Ключ № 170 «Земляной вал, холм» Хотя есть и вариант «Стена». Тогда получившиеся пря¬ моугольники символизируют кладку из кирпичей. Вариант в сложных иероглифах почти неотличим от соответствую¬ щего в № 163 («р»). Ключ № 171 «Достигать» «Домогаться». Верхний элемент -стилизованная рука, нижний практически идентичен ключу 85 «Вода» в нижней части сложных иероглифов. Ключ № 172 «Короткохво¬ стая птица». Справа стили¬ зованное крыло (см. ниже). «Лп, цзинь» «Chang, чан» Центральная площадь Китая - Тя¬ ньаньмэнь - (площадь) «Ворот небесного спокойствия» «Dai, дай» «ZhuT, чжуй» Ключ № 173 «Дождь» Сначала все было просто: горизонтальная туча и капли дождя под ней. Теперь ри¬ сунок усложнился, что дает простор воображению интер¬ претаторов: сверху невиди¬ мая «твердь», а П-образная «окружающая черта» уже рисует видимый небосвод с тучами (см. ниже). Ключ № 174 «Молодой» «Синий, синевато-зеленый». Сверху графема «Рождаться» (без «листика»). Нижний эле¬ мент может варьировать. Ключ № 175 «Ложь, не быть». Сначала - «летать», птица с крыльями. Затем - клеветать, злословить. Современное значение - от¬ рицание (см. ниже) Ключ № 176 «Лицо». Сверху условный нос и брови (или глаза), снизу щеки, окружаю¬ щие по-разному трактуемый рот (во 2-м варианте просто ключ № 30 «Рот»). Ключ № 177 «Сырая кожа» Или «Сыромятная». Снятая с туши и распластанная кожа. «Yu, юй» «Міап, мянь 1» «QIng, цин» Рукописный вариант иероглифа по А. Г. Сторожуку «мянь 2» 477
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «ѴѴёі, вэй» «F§i, фэй 1» 4 я 8 > 4 «Jiu, цзю» «Feng, фэн (фын) 1» «Xiang, сян» L ш Я А T-fJ ь : Ключ № 178 «Выделанная кожа» Сначала-«нарушать», «идти против чего-либо» (эволю¬ цию см. ниже). Ключ № 179 «Душистый лук» (лук-порей). Ствол и стрелы, растущие из земли. Ключ № 180 «Звук» «Фэн 2» Ключ № 181 «Страница, голова» Условное изображение сто¬ ящего на коленях ребенка с огромной головой (см. ниже). Значение «Страни¬ ца» - заимствованное. Ключ № 182 «Ветер» «Дуть». В середине «На¬ секомое» (ключ 142) под подобием ключа 16 «Столик-космос». Это не панспермия, а перенесе¬ ние эпидемий (поветрие!) В сокращенной форме от на¬ секомого остался крест. Ключ № 183 «Летать» Машущие крылья (или для¬ щееся маховое движение крыла). В сокращенной фор¬ ме осталось только одно крыло. Ключ № 184 «Пища» Сильно видоизмененное изо¬ бражение кувшинообразной посуды с горячей пищей под крышкой, из-под которой идет пар (см. ниже). Ключ № 185 «Голова, глава» Стилизованная голова боль¬ шой обезьяны, видоизме¬ ненная до неузнаваемости (см. ниже). В основании современного иероглифа ключ № 132 «Сам». Ключ № 186 «Аромат» Или «Запах». Вверху ключ № 115 «Злак», модифика¬ ция «Растения». Снизу ка¬ нонически подразумевается «Солнце», ключ № 72. Хотя фактически это ключ № 73 «говорить». «Говорящий, произносящий (себя) злак». (Мята?). Ключ № 187 «Лошадь» Примерно так выглядела первоначальная пиктограм¬ ма лошади, давшая начало современному иероглифу (см. ниже).
Вечные иероглифы Поднебесной Ключ № 188 «Кость» Снизу «Мясо» (ключ 130), над ним «Покрышка» (ключ 14): «то, что покрыто мясом». Ключ № 189 «Высокий» Некая высокая постройка. Уже в цзин вэнь узнается характерная китайская кры¬ ша, которая так и перешла в графему «Верх» (см. ниже). Ключ № 190 «Длинные волосы» Иероглиф составлен из клю¬ чей 168 «Длинный» и 59 «Оперение, шерсть». Ключ № 191 «Борьба» «Битва, драка». Сейчас очень похоже на «Ворота» (ключ 169). Ключ №192 «Жертвенное вино» Чан (!) с бродящим содер¬ жимым, помещенный на графеме «Ложка», ключ 21. Возможно, снизу была про¬ сто ножка. Ключ №193 «Кувшин». Или «Трипод, треножный сосуд». «Gu, гу» / щ г п «DOU, доу» I л г Ключ № 194 «Дух» «Душа умершего, нечистая сила, черт». Подобие че¬ ловека с голым черепом на плечах. «Душа, бродящая в полях» (см. ниже). Ключ №195 «Рыба» Сильно измененное изобра¬ жение рыбы по вертикали (см. ниже). Ключ №196 «Птица» Сна¬ чала вполне узнаваемая пиктограмма превратилась в подобие иероглифа «Ло¬ шадь». Как и сходный по рисунку иероглиф, «Птица» имеет сокращенную форму, похожую на меандр. «Gui, гуй» Ключ №197 «Солончак, со¬ лончаковая пустыня» В современной интерпрета¬ ции это мельница для раз¬ мола соли. Ключ №198 «Олень» И без того весьма условное изображение постепенно из¬ менилось до неузнаваемости (см. ниже). «Lu,лу» «Chang,чан» «Віао, бяо» f Ъс г / 4 «Li, ли» V й Г А шяё і Ж Ж Ключ 193. Рукописный вариант написания по А. Г. Сторожуку «Yu, юй» А* * 1 ѵх/ ^ ¥ ж 1^ * «Lu, лу» «Niao, няо» 479
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Huang,хуан» Хуанхэ - «Желтая Река» (хэ - «река») Ключ № 199 «Пшеница» Или «Ячмень» (главные зла¬ ки). Сначала - изображение вырванного с корнем злака (см. ниже). Ключ № 200 «Конопля» Земледельческая цивили¬ зация! Два «Растения» под «Навесом» (ключ 53), где из волокна плели циновки и пр. Ключ № 201 «Желтый» Древнее значение - «не¬ фритовый диск». Потом за¬ имствовано для значения «желтый». Старое значение за иероглифом не сохранилось (см. ниже). ш «Мт, минь» «Shu, шу» «Нёі, хэй» дЛЛ t ѵ\' ч «ZhT, чжи» а ь ► % ед В г 1 гЪ Ключ 50 щ «Платок, ткань» Ключ № 202 «Просо» В нынешнем варианте это со¬ четание ключей: 115 «Злак», 9 «Человек» (вероятнее, 11 «Входить [корни]»), 85 «Вода» (просо засухоустойчиво). Действительно, сначала было изображение верхуш¬ ки растения с семенами плюс изображение протекающей воды. Ключ № 203 «Черный» Наличие «Огня» (№ 86) в основании и некой «печи» вверху говорит о сгорании или пережигании субстрата в уголь, сажу (напр., при изго¬ товлении китайской туши). Ключ № 204 «Вышивка». «Ткань» и повторы ключа «Во¬ семь, деление» (орнамент). «Ding, дин» «Ві\ би» «Gu, гу» Ключ № 208 «Мышь» Или грызун вообще. Вверху графема «Ступка» (№ 134). Блестящая аллегория живо¬ му двойнику. Ниже лапки, справа хвост. Ключ № 209 «Нос» В стиле кайшу - прямо гого¬ левский персонаж в иллю- страциии Сергея Алимова или Виталия Горяева: нос, равный человеку: сверху ключ 132 «Сам», ниже целое «Поле» (102) и я-образные «усы». Ключ № 205 «Лягушка» «Жаба». Видоизменившееся со временем (см. ниже) изо¬ бражение лягушки. Ключ № 206 «Тренож¬ ник» В древности - сосуд для варки пищи (3 ножки, две ручки). Затем он же использовался как важный ритуальный предмет при наследовании престола (см. ниже). Ключ № 207 «Барабан» Левая часть: сверху гра¬ фема «Воин» (ключ 33), под ней «Бобы» (ключ 151), т. к. котелок для варки оных по форме был схож с ба¬ рабаном. Справа графема «Ветка» (ключ 65): правая рука, срывающая ветки = рука с колотушкой. Теперешний рисунок дей¬ ствительно представляет собой видоизмененное изо¬ бражение барабана и руки с колотушкой (см. ниже).
Вечные иероглифы Поднебесной Ключ № 210 «Ровный, правильный, одинаковый» Три одинаковых злаковых колоса, стоящие в ряд, за¬ тем, вероятно, изображенные треугольником; постепенно, следуя законам развития письменных стилей, рисунок усложнился до современного состояния (см. ниже). Иероглиф в сокращенном написании проще. Ключ № 211 «Передний зуб» Условное изображение рта с двумя рядами зубов (см. ниже). Сверху графема «Оста¬ навливаться» (нога), ключ 77. Зубы уподоблены стоящим людям (ключ 9 «Человек»). Ключ № 212 «Дракон» Сначала более простое изо¬ бражение фантастического существа, похожего на много¬ ножку, затем более «дра¬ конообразное», постепенно усложнилось до современного многосоставного (см. ниже). «Qі, ци» «СИ*, чи» [ДА Ключ № 213 «Черепаха» Пример вполне узнаваемого изначального рисунка. Изо¬ бражение рептилии по абрису напоминает изображение «Лягушки» (ключ 205). Но лягушка изображена со спины, а черепаха условно сбоку. Обозначены лапы и панцирь с ребристым узором. Часто вместо условного «носа» сверху рисуют «рог», (ключи 148, 195), намекая на клювообраз¬ ный нос черепахи. Справа приведена сокращенная форма иероглифа. «Yue, юэ» ковая флейта» Связанные между со¬ бой бамбуковые тру¬ бочки. Сверху графема «Человек» (ключ 9), три «Рта» (ключ 30) символизируют извле¬ чение певучих звуков из отверстий. ИМЕННЫЕ ПЕЧАТИ По традиции у каждого китайца есть именная печать, которая сделана из нефрита, яшмы или какого-либо другого полудрагоценного камня. Вообще-то история китайских печатей насчи¬ тывает более 2-х тысячелетий. Художники стали пользоваться ими в качестве охранительной отметки на древних свитках приблизительно с VIII в. А при¬ мерно с X в. они стали ставить их на собственные произведения. Но вплоть до XV в. художник только рисовал иероглифы для печатки, а резал их ремес¬ ленник, во многом потому, что тогда для печати использовали золото, серебро, медь, рог, слоновую кость, резьба по которым требовала значительной сноровки. С середины XV в. стали использовать более мягкий ювелирный камень, добываемый в местечках Цинтянь и Тяньхуа в провинции Чжецзян, и многие художники и каллиграфы начали сами рисовать и резать печати. Печати подразделяют на собственно именные и печати-экслибрисы. Именные печати обычно ком- пануют в квадрат или прямоугольник, экслибрисы - в овал или эллипс. Обычным стилем письма для гравировки печати является чжуань. Примерно с XVII в., когда резьба печатей переживала необычайный подъем, грави¬ ровка в стиле чжуань была признана особым видом искусства. Печать превратилась в важную и неот¬ ъемлемую часть любого произведения живописи и каллиграфии. Помимо обычной печати каллиграфы и худож¬ ники имеют одну или несколько печатей с их арти¬ стическими псевдонимами (брать псевдонимы - это многовековая традиция для китайских людей ис¬ кусства.) На свитках, картинах и каллиграфических работах часто ставят именно печать с псевдонимом. Иногда ставят сразу несколько печатей.
САМОЕ СТАРОЕ» НЕСТАРЕЮЩЕЕ Китайская личная печать Печать агента тайной полиции эпохи Мин 482 Ци Бай-ши Печати
Вечные иероглифы Поднебесной ПИКТОГРАФИЯ И КАЛЛИГРАФИЯ Историческая эволюция некоторых знаков китайского письма Все иероглифы - имеют свою пиктографи¬ ческую предысторию. Однако по современному написанию можно судить о его реальном пикто¬ графическом «прошлом» лишь в редких случаях, да и то с величайшей осторожностью. Самые древние из известных на сегодня памятников относятся к середине 2 тысячеле¬ тия до н. э. (эпоха Шан) и представляют собой гадательные надписи на костях и черепашьих щитах. Кость с начертанным гадательным вопро¬ сом подвергалась действию огня, место и форма трещин, пересекавших надпись, толковались в качестве ответа. Большинство подобных надписей, а их, преи¬ мущественно в провинции Хэнань, найдено более 100 000, относят к последним векам эпохи Шан, по названию поздней столицы царства именуемой Инь (см. исторический очерк в конце главы). Ранние надписи обычно состоят из пикто¬ грамм, более или менее стилизованных рисунков предметов. Согласно В. В. Малявину*, сейчас ки¬ тайскими учеными выявлено около 5000 знаков шанского письма, из которых около 1500 иденти¬ фицированы с более поздними иероглифами. несколько видоизмененные в связи с передачей нового смысла. И почти сразу, по крайней мере в следующую эпоху Чжоу, выявляются логограммы, передающие звучание, а не только смысл (фонети¬ ческие). Смысловые определители (ключи) встре¬ чаются еще очень редко, форма знаков еще очень изобразительно конкретна. Тем не менее, уже инь- ская система иероглифики выступает как «развитая логографическая система, наиболее последователь¬ но из всех древних систем письма осуществлявшая основной принцип логографии, согласно которому каждый знак обозначает слово»**. Действительно, и ныне китайский иероглиф обозначает и конкретный предмет, и абстрактное понятие, ему сопоставленное, будучи лишенным морфологических показателей рода, числа, време¬ ни действия и даже частей речи. Значение слова обычно определяется его положением во фразе: сначала подлежащее, за ним сказуемое и допол¬ нение или обстоятельство места. 1 Пи (имя) Иньские пиктографические знаки Однако именно в эпоху Шан-Инь китайцы нау¬ чились обозначать абстрактные понятия либо с по¬ мощью диаграмм, как в случае с триграммами ба-гуа и с другими подобными символами китайской куль¬ туры, либо присваивая нормативное символическое значение отдельному предмету или группе перед- метов, рисующих некую ситуацию. Вспомним уже приводившиеся примеры, когда понятие «хорошо» передает сочетание знаков «женщина» + «ребенок», «слушать» = «ухо» + «дверь», как уже говорилось, «солнце» + «»луна» = «ясный», «светлый» и т. д. В иньском письме преобладали простые логограм¬ мы изобразительной или условно-символической формы, но уже встречаются составные и даже 7 Олень 4 Позво¬ лить 10 Лошадь 15 Два 13 Тридцать 11 Один $ 12 Кабан VD % 5 Пи (имя) ? надцать ѵО пѣ 9 Восемь \ /\ 6 3 Тигр Надпись периода Шан-Инь, середина 2 тысячелетия до н. э. (по Истрину): «Пи восемь тигров позволено взять, восемнад¬ цать и восемь оленей, одну лошадь, трид¬ цать и два кабана» Хотя в современном китайском языке более тре¬ ти всех знаков представляют собой фоноидеограм¬ мы, что говорит о стремлении передать на письме звучание соответствующих слов, самостоятельной * Малявин В. В. Китайская цивилизация. Москва, 2003. ** Истрин В. А. Возникновение и развитие письма. Москва, т т&т 1965. Стр. 138. 485
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ Сюэ Шао-пэн. Письмо цао-шу в традиции Ван Си-чжи. Эпоха Сун 48а Фу Си и Нюй Ва. Изображение эпохи Хань звуковой азбуки, подобной принятой в Японии или Корее, в Китае не возникло. «Алфавиты» в Китае реально используются только как системы транскрипции слогов китайского языка, записанных традиционными (или «модернизированными», в сокращенной фор¬ ме) иероглифами. Причина, как уже говорилось, в особенностях самого языка, содержащего сравнительно мало слогов. В нормативном про¬ изношении их чуть более 400, а в английском, к примеру, 1200. Китайский лексикон насчитывает многие десятки тыс. слов, так что омонимы абсо¬ лютно неизбежны. Примерно со времени Цинь Шихуанди в китайском языке прослеживается произношение одинаковых слогов с разной интонацией, позволяющая носителям языка раз¬ личать их на слух. В современном нормативном языке тонов четыре. В пиньинъ цзыму их разли¬ чают диакритическими знаками над латинскими буквами транскрипции, например: первый тон, ровный Ій, голос идет ровно; второй тон, вос¬ ходящий fu, голос идет вверх; третий тон, пере¬ менный fu, голос как бы идет через «яму», снача¬ ла вниз, потом вверх; наконец, четвертый тон, нисходящий fu, голос идет вниз. Нормативный китайский язык не является тоновым рекор¬ дсменом: во вьетнамском 6 тонов, некоторые диалекты китайского насчитывают 11. Но даже тоновая система не спасает от омонимичности. По замечанию В. В. Малявина, «даже в базовой китайской лексике слогу «и» в четвертом тоне соответствуют более сорока различных иеро¬ глифов». Начиная с первых веков н. э. китайцы ста¬ ли прибегать к созданию двусложных и даже трехсложных слов. Именно многосложные слова теперь составляют основу словарного фонда живого языка. Уже к середине 1 тыся¬ челетия н. э. письменный язык, оторванный от устной речи, стал чисто книжным. Тем не менее по разным, как политико-социальным, так и культурно-традиционным и лингвистиче¬ ским причинам, образованная элита тщательно его культивировала и лелеяла вплоть до XX в. По наблюдению А. Г. Сторожука, и теперь китайцы, подчас, во из¬ бежание недопонимания буквально рисуют на ладони иероглиф, соответствующий подразумеваемому понятию. О китайской истории мы с желающими поговорим подробнее чуть позднее, однако уже не раз упоминались ее периоды, которые традиция связывает с правившими династиями. К 3 тысячелетию традиция отно¬ сит таких легендарных императоров, как Фу Си, Шэнь-нун, Хуан-ди, Яо, Шунь, Юй. С именем последнего связывают укрощение коварной Хуанхэ и основание легендарной династии Ся (2206-1776, согласно традиции). От прародителя Фу Си и его то ли жены, то ли сестры Нюй Ва велся от¬ счет истории китайского народа. Предания и словарь «Шовэнь Цзецзы» Сюй Шэня приписывают изобретение письма легендарным правителям
Вечные иероглифы Поднебесной 3 тысячелетия. Фу Си считают изобретателем системы триграмм ба-гуа, послуживших древнейшими про¬ тотипами письменных знаков. Шэнь-нуна считают изобретателем узелкового «письма» типа системы шнуров с узлами наподобие перуанских кипу, слу¬ живших скорее всего мнемоническими и счетными средствами. А вот Цан Цзе и Цзюй Сун, советники Желтого Владыки, или Императора Хуан-ди провоз¬ глашаются изобретателями древнейших иероглифов «гу вэнь». Цан Цзе даже именуют иногда «богом письменности». Еще в последние века до Новой эры встречаются сообщения о костях и черепашьих щитах с непонятны¬ ми знаками, потому что уже тогда форма иероглифов изменилась настолько, что их древние начертания не ассоциировались с употребляемыми в данное время. Их считали таинственными узорами (вэнь). Кости либо уничтожали, опасаясь колдовского воздействия, либо, позднее, наоборот толкли в порошок и использовали как лекарство из «костей дракона». Только на рубеже XX в. Ван Го-вэй предпринял первую научную по¬ пытку изучения и дешифровки иньских надписей из провинции Хэнань. Ко времени образования КНР было обнаружено более полутора сотен тысяч этих надписей. Ныне большинство из них дешифровано. Памятники китайской письменности столь на¬ глядно демонстрируют эволюцию от элементарных пиктограмм, связанных генетически с орнаментом (недаром «вэнь» - это и «орнамент», и «письмена», и «узор», но и «культура»), что идея автохтонности китайского иероглифического письма напрашивает¬ ся сама собой, тем более при отсутствии достовер¬ ных свидетельств связи раннего Китая с Передней Азией. Опираясь на исследования, проведенные китай¬ скими учеными*, проследим эволюцию некоторых знаков от предполагаемых изначальных условных пиктограмм, являющихся схематизацией вполне реалистических изображений (даются для пояснения в современной форме, если начальная пиктограмма не совсем узнаваема) к иньским иероглифам на костях и панцирях, затем надписям на ритуальных бронзовых сосудах эпох Инь и Чжоу. Далее в рассматриваемой последовательности предлагается форма иероглифа в сяо чжуань, когда новое объединение страны в III в. до н. э. привело к унификации написания. Затем идет форма «документного» письма ли шу, распространение которого к концу Старой эры, в частности, было обусловлено широким применени¬ ем писчей кисти, для использования которой стиль, формировавшийся до этого в течение довольно * Материал изложен по кн.: Tracing of Roots of Chinese Characters: 500 Cases. Издание Пекинского университета языка и культуры, 2005. Перевод с китайского Алисы Чернецкой и Андрея Корнишова. длительного периода, оказался весьма органичным. Далее идут формы уставного письма кай шу, изо¬ щренной художественной скорописи цао шу и так называемого «прописного» стиля син шу, скоро¬ писного почерка для неофициальных надписей. Там, где есть упрощенные формы иероглифов, введенные реформой 50-60-х гг. XX в., в конце да¬ ются эти формы. Иньские надписи на костях цзя гу вэнь «Надписи на металле», выполненные на по¬ верхности ритуальных бронзовых изделий цзин вэнь Стиль сяо чжуань (малый чжуань, «малое п и с ь м о д л я п еч а т ей») Стиль лишу, старое деловое письмо, пра¬ родитель позднейших скорописных калли¬ графически хстилей Стиль кайшу, «правильное, истинное пись¬ мо». Китайский устав Цаошу, «травяное письмо» ь Синшу, неофициальная скоропись й ft Современная сокращенная форма ие¬ роглифов (принята в КНР для некоторых знаков)
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ Ключ № 1 «Единица» Горизонтальное изображение счетной палочки или зарубки на таковой «И» Ключ № 5 «Второй цикли¬ ческий знак» (десятеричного цикла). Иероглиф заимствован¬ ный. Первоначальное значение: «коричневая ласточка» «Жэнь» Ключ № 9 «Человек» Сильно измененное условное изображение человека № кайшу £ 4$ Цаошу Ь 4$ Zj синшу it сокращенная форма т- 486
Вечные иероглифы Поднебесной «Жу» «Ба» «Дао» Или «Внедряться». Условное изображение клина А Первоначально-деление некой вещи (плода, тыквы) на 2 (доль¬ ки). Потом заимствовано для цифры 8 (может быть, деление дважды на два). В составе слож¬ ных иероглифов «делить», «по¬ ловина» несет прежний смысл деления на 2 Еще и «меч», или «клинок». После ключей будет пред¬ ставлена эволюция близкого иероглифа «резать» # х /ч м цзя гу вэнь £ А п цзин вэнь ф к !\ 1) сяо чжуань 71 лишу № Ф W- Ф Ь 4^ Ш it Ф Ѵг > У1 А) Ж каишу Цаошу синшу сокращенная форма 487
«Ли» САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Бу» «Ши» Ключ № 19 «Сила» Идентифицируется как изо¬ бражение сохи Ключ № 24 «Цифра "Десять”» В цзя гу вэнь разное количество горизонтальных черт обозна¬ чало 1, 2, 3, а 10 обозначала вертикальная черта. В цзин вэнь в центре появляется точка, а дальше рисуют + pY 1 I Г I |/ цзя гу вэнь & ( X у 1 * і цзин вэнь І % 1 I- і |м сяо чжуань ш л Ъ У т '-К \ лишу : л + 1 кайшу 1 * С ^ Цаошу % % -Г синшу it сокращенная форма Ключ № 25 «Гадать» Или «Гадание». Изображение характерного рисунка трещин на панцире черепахи, подвер¬ гнутом нагреванию 488
Вечные иероглифы Поднебесной ¥ # X & X Ш 45 Ш -15 45 Ь 45 Ш it Ключ № 29 «Опять, снова» Заимствованный иероглиф, пер¬ воначально обозначавший пра¬ вую руку. Древнее изображение упрощенной кисти правой руки почти до неузнавае- Ключ № 30 «Рот» Или «Отверстие». Когда-то прямоугольник закруглялся снизу подобно нижней губе от¬ крытого рта У У У Ключ № 32 «Земля». Китайцы считают, что на иньском рисунке символический иероглиф похож на кучу земли. А почему бы не земля, сквозь толщу которой пробивается росток? цзя гу вэнь цзин вэнь сяо чжуань лишу кайшу Цаошу синшу сокращенная форма 489
ф # X X 4' ж 45 № 45 Ь 45 it 'Х 490 САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Да» Стоящий в фас широко расста¬ вив ноги большой человек к «Нюй» Ключ № 38 «Женщина» Стоящая на коленях женская фигура с условно подчеркнутой грудью. Это не сложенные на груди руки, т. к. в почти аналогичной первоначаль¬ ной форме иероглифа «мать» все предельно ясно (см. ниже) к Ключ № 39 «Сын» «Ребенок, мудрец(!)». Вертикаль¬ ный «поющий сверчок» услов¬ но рисует спеленутого младенца с большой головой. В синшу - точ¬ но рукописная «^» цзя гу вэнь цзин вэнь сяо чжуань X X 2L А 4с М> 3~ I лишу кайшу Цаошу синшу сокращенная форма
Вечные иероглифы Поднебесной ¥ # X £ $ Ш Іт +} ft ft «Шань» Ключ № 42 («Маленький» «Малый». Первоначально - изображение падающих капель или песчинок. (См. в названии стиля сяо [малый] чжуань!) I Ключ № 44 «Труп» Первоначальный смысл - сидя¬ щий человек, во время жертво¬ приношения предкам изображав¬ ший прародителя (умершего). Кроме того знак использовался для обозначения группы «восточных варваров», живших на побережье } г Ключ № 46 «Гора» Пиктографический иероглиф, изображающий три горных пика. Почти русская «Ш» цзя гу вэнь цзин вэнь сяо чжуань ч л> с*)'* д* th J лишу кайшу Цаошу синшу сокращенная форма 491
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Гун» «Цзинь» # X X 45 № 45 £ 45 4т 45 Й it 'Х 492 Ключ № 47 «Поток» Или «Река». Берега и течение реки. Второе чтение «кюай» - звукоподражание журчанию воды. Иероглиф Ключ № 48 «Работа» Резец, режущий инструмент. Правда, по нашим понятиям, больше похоже на шинковку х Ключ № 50 «Платок» «Полотенце, материя». Кусок ткани, подвешенный к шесту на цзин вэнь лишу кайшу Цаошу синшу сокращенная форма
Вечные иероглифы Поднебесной «Гун» «Синь» к > > # -Чш У # X лк X 'Ь ш 15 Ш 45 45 Ь 45 КО it ¥ Ключ № 51 «Таран» Отсюда заимствованное значе¬ ние «Вмешиваться» Ключ № 57 «Лук» (Оружие для стрельбы). Пик¬ тограмма условно изображает составной лук с рукоятью посе¬ редине и отличительной кисточкой вверху 3 Ключ № 61 «Сердце» В современном виде знак пол¬ ностью потерял былую до¬ вольно точную анатомическую изобразительность цзя гу вэнь IVS цзин вэнь сяо чжуань лишу кайшу Цаошу синшу сокращенная форма 493
¥ # X £ X /Ь 45 Ш 45 % 45 Ь 45 П it £ САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Гэ» «Вэнь» Ключ № 62 «Китайский кле- вец» Чекан для точечного пробивания доспехов и нанесения тяжелых проникающих ранений * і «Культура, узор». Рисунок идет от изображения человека с ритуальным татуировочным узором на груди А Ключ № 68 «Ковш» Мера для жидких и сыпучих веществ. В современном на¬ писании выглядит как «десять мер (зерна)»: ключ 24 «Десять» + два зерна Г-11'41 цзя гу вэнь цзин вэнь сяо чжуань лишу кайшу Цаошу синшу сокращенная форма 494
Вечные иероглифы Поднебесной «Цзинь» «Фан» «Жи» Ключ № 69 «Топор» Другое значение «Китайский фунт», 600 г. Основатель дина¬ стии Цинь ограничил вес кре¬ стьянского топора, дабы он не мог служить оружием Ф # £ 1 -Я Ключ № 70 «Квадрат». «На¬ правление». Сначала иероглиф обозначал квадратный пилон из сандалового дерева. Второе значение - деревянная рукоять ножа. Короткое перекрестие на рукояти оставляет при вон- зании в землю след-полоску, - направление. Позднее знак стал означать: «квадрат» Щ Ключ №72 «Солнце» в значении: «день». Пиктограмма с характерным «блеском» посередине. Солнце как светило обозначает составной иеро¬ глиф (см. ниже) <э цзя гу вэнь & X (7 t ѳ цзин вэнь /J' * ѳ сяо чжуань 7Г в лишу fit я каишу ь ѵа Цаошу тт синшу т it ¥ сокращенная форма 495
«Юэ» САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Юэ» «Му» ЕЩЕ 496 Ключ № 73 «Говори Рот с языком по< После рассмотрения дет приведена эволю го по смыслу иерогл (см. ниже) ІТЬ» :ередине. ключей бу- ция близко- ифа «речь» НН Ключ № 74 «Лун «Месяц», также и іа» календарный ь Ключ № 75 «Дерево»( Рс Пиктографический иер В первоначальном рисунк ветки, вниз корни j істение іОГЛИф. :е вверх I ѳ X У» -/ > У Е w цзя гу вэнь У і > \Lr цзин вэнь о4 І й р чѴ сяо чжуань 1Л ! > лишу т \2? -ъ W У І каишу % ~ТІ Цаошу * ^ і 4 синшу ft сокращенная форма
Вечные иероглифы Поднебесной «Цянь» ¥ # X «Чжи» «Дай» Ключ № 76 «Недоставать» «Не хватать». Первоначаль¬ но изображение стоящего на коленях человека с огромным открытым ртом. Человек зевает, когда ему не хватает воздуха Ключ № 77 «Останавливаться» «Стоять». Сильно стилизован¬ ное изображение стопы стало неузнаваемым Ключ №78 «Злой, плохой», «Останки». Когда-то пиктограм¬ ма действительно изображала стилизованный полураз- валившийся скелет ft цзя гу вэнь ж it ft цзин вэнь 'Ь ІИ ft сяо чжуань 45 к а лишу № 45 К У каишу £ ы У Цаошу тТ 45 К сі: У синшу it ¥ сокращенная форма 497
«Би» САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Шуй» Ключ № 81 «Сравнивать» Несмотря на то, что в совре¬ менном написании изобра¬ жение очень похоже на две «ложки» (ключ 21), изначаль¬ но это были две одинаковые человеческие фигуры Ключ № 85 «Вода» Вертикаль - течение, по бокам капли; в составе сложных иеро¬ глифов упрощается до капель і (см. стр. 468) Ключ № 86 «Огонь» Изображение костра. В составных иероглифах - 4 «угля» 1 і J {Л} цзя гу вэнь * f ( цзин вэнь * $ і І !) сяо чжуань ; * ^Jлишу -в ж ф ^ЙГ каишу ; » 'b h н !> в Цаошу % 1 i XV синшу Ш it ¥ сокращенная форма 498
Вечные иероглифы Поднебесной ¥ # X X /ft ft ш ft ь ft Й it «Чжао» Когти изображала стилизован¬ ная рука человека «фу» Первоначально - изображе¬ ние руки, держащей камен¬ ный топор: отец-добытчик, отец-родоначальник Ключ № 93 «Корова» Или «Буйвол». Изначально - сти¬ лизованное изображение головы коровы с рогами вверх цзя гу вэнь цзин вэнь сяо чжуань лишу А кайшу Цаошу синшу сокращенная форма
«Цюань» САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Гань» Когда-то пиктограмма пред¬ ставляла собой стилизованное изображение собаки, повернутое на 90° «Юй» («Ван») -if— 11 Ключ № 96 «Нефрит». Веревка, которую продели сквозь несколь¬ ко «бубликов» нефрита. В цзин вэнь и сяо чжуань иероглиф был подобием иероглифа Ван, «пра¬ витель», отличаясь только длиной черт. В лишу добавили точку $ + Открытый рот, на языке которого черта изображает то самое сладкое <3> цзя гу вэнь X і I цзин вэнь я I ё сяо чжуань Л 'У' лишу £ А каишу £ ■Ь? Цаошу Ь 'Ъ синшу т it сокращенная форма 500
Вечные иероглифы Поднебесной «Шэн» ¥ # £ «Юн» «Тянь» Ключ № 100 «Рождаться» «Жизнь». Изображение под¬ нимающегося из земли ростка стремя листьями 1 Ключ № 101 «Употреблять». «Применять, использовать». Прежнее значение заимство¬ ванного иероглифа: «большой колокол». Его когда-то и изображали €5) и изображали Шт [f| Ключ № 102 «Поле» Сначала было деление квадра¬ та на 9 частей, как в традици¬ онной схеме канона «цзин» по В. С. Спирину* цзя гу вэнь X ¥ ж © цзин вэнь I ж 9 сяо чжуань 45 ж Л лишу 45 4 ж каишу 4$ ч ч Цаошу тт 45 а синшу та ft сокращенная форма Спирин В. С. Построение древнекитайских текстов. Москва, 1976. 501
«Бо» ¥ # X лк X М 45 Ш £ Ь 45 Ш it ч САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Мин» Ключ № 106 «Белый» Стилизованный рисунок пламени свечи А Ключ № 108 «Посуда» Сначала было изображение риту¬ альной чаши (чары), затем ножка условно «вмялась» в рисунок, и получилась тарелка, блюдо Ключ № 109 «Глаз» Некогда реалистическое изо¬ бражение, располагаясь вер¬ тикально, соответственно пра¬ вилам стиля письма стало пря¬ моугольным £2? цзя гу вэнь ѣ цзин вэнь ё § сяо чжуань ж лишу кайшу Цаошу синшу сокращенная форма 502
Вечные иероглифы Поднебесной «Ши» «Ши» Ключ № 111 «Стрела» Развитие иньской пиктограммы перешло в Ключ 37 «Большой» (расстояние), увенчанный стили¬ зованным «наконечником» Ключ № 112 «Камень» Камень, падающий под «Обрыв» (№ 27) со сдвинутой вертика¬ лью. Напоминает рукописную заглавную русскую букву «Б» £ т I £ А X х г/а f 1 1 цзя гу вэнь & t * А цзин вэнь І ft і° сяо чжуань * 4- /В лишу » м 45 А. л кайшу /> Цаошу If Jt 45 "А л % синшу ft сокращенная форма Ключ № 113 «Демонстриро¬ вать» «Показывать, указывать; духи неба и земли». Ритуальный столик для жертвоприношений; 503
«Хэ» *Р # X САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Ли» «Ми» ч > п г Ключ № 115 «Злак» «Колос, хлеб на корню». Ключ 75 «Дерево» как растение вообще, увенчанное символическим ко¬ лосом на вершине «Останавливаться». Условное изображение стоящего в фас человека t і Ключ Ns 119 «Рис» В цзя гу вэнь - разбросанные зерна риса. Горизонтальная черта - перегородка на полке зернохранилища 111 Ml m цзя гу вэнь X % t $ цзин вэнь /Ь % & ж сяо чжуань & лишу Ш -в * > V * каишу 45 4 ь £ Цаошу Ь £ Ж синшу It] it ¥ 504 сокращенная форма
Вечные иероглифы Поднебесной «Ян» «Юй» «Лао» Ключ № 123 «Баран» Или «Коза». Идущее еще от инь- ской пиктограммы изображение головы животного с рогами, за¬ гнутыми вниз в отличие от «быка» рогами вверх СУЭ Ключ № 124 «Перья, крылі Напоминает декор польо гусар 16-17 вв., у которых плечами кирасы помещг крылья >Я» СИХ за ІЛИ f / Ключ № 125 «Старый» «Седовласый, заслуженный». Лао Цзы - «Старый ребенок» или «Старый мудрец» (+ ключ 39). Изображение согбенного опирающегося на палку человека с длинными і УЗ (седыми) £ ▼ W Y X т П г / волосами fy J гГ I / /С\ 1 1 ЦЗЯ гу вэнь £ Ѵ> * т цзин вэнь Ѵіі $ Щ щ сяо чжуань Щ 5 ^ т jh. лишу да ^ ^ -Т" Щ кайшу 45 $ to Цаошу % if щ синшу Й сокращенная форма 505
# X САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Эр» «Юй» «Чэнь» Ключ № 128 «Ухо» Иероглиф-пиктограмма идет от очень сильно стилизованного рисунка человеческого уха. Под влиянием законов развития кал¬ лиграфических стилей рисунок изменился до неузнаваемости $ Ключ № 129 «Орудие письма» Стилизованная рука, первона¬ чально державшая, вероятно, стило, резец для нанесения изо¬ бражения на твердом материале; затем уже кисть Ключ № 131 «Сановник» Первоначально - изображение глаза человека, как бы сверху наблюдающего за совершаю¬ щимся внизу(!) цзя гу вэнь л? зЕ: X & % к цзин вэнь ф сяо чжуань щ ж лишу ф я £ каишу 1 1 Цаошу ІГ % І (£ синшу it Ф 506 сокращенная форма
Вечные иероглифы Поднебесной И снова небольшой отдых для глаза и ума. Храм Неба в Пекине, построенный в 1420 г. 507
«Цзы» САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Чжи» Ключ № 132 «Сам» Символическое изображение кончика носа. Когда китаец гово¬ рит «Я», он указывает себе на нос: «(Я) САМ» # X Й ft Ключ № 133 «Прибыть» Или «Достигнуть». Прямое раз¬ витие соответствующего иньско- го иероглифа: стрела, вонзаю¬ щаяся в землю 1 Ключ Ns 135«Язык» Звукоподражание. Изображение рта и языка шипящей змеи 4 цзя гу вэнь & X 8 $ цзин вэнь $ сяо чжуань 4$ Я 4г лишу Ш 45 п 3. 4г каишу 45 4) г 4 Цаошу Ь 4$ 4 синшу I0J it 508 сокращенная форма
Вечные иероглифы Поднебесной «Чжоу» «Чун» «Сюэ» 1(31 PXSI Ключ № 137 «Ладья» «Лодка». Сильно видоизме¬ ненное изображение досчатой лодки Ключ № 142 «Насекомое» Или «Червяк». Первоначаль¬ ное значение: «ядовитая змея». «Троение» знака очень напоми¬ нает египетский способ передачи единичного понятия, интуитивно подразумевающего множественность і % Ключ N® 143 «Кровь» Капля крови, падающая в ри¬ туальную чашу, ключ 108 («По¬ суда») цзя гу вэнь X я * цзин вэнь 4' ф ФЬ в сяо чжуань 45 л * лишу № % * каишу ^5 <й> Цаошу тт & \1 У синшу |В] ft сокращенная форма 509
У # X САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Син» «И» у л 1 4 1 Ключ № 144 «Идти, ряд» Первоначально - изображение перекрестка дорог Ключ № 145 «Одежда» Стилизованное изображение халата с развевающимися снизу полами Ключ № 147 «Видеть» Изображение человека с огром¬ ным глазом вместо головы цзя гу вэнь А 5 цзин вэнь /Ь сяо чжуань 45 от я лишу +5 н А % каишу 45 & £ Цаошу тт fj ѣ синшу ш it ¥ л сокращенная форма
Вечные иероглифы Поднебесной «Цзяо» ¥ # X «Янь» «Гу» Ключ № 148 «Рог, угол» Первоначально - вполне реа¬ листичное изображение рога с характерным узором перекры¬ вающих друг друга под углом костяных пластинок Ключ № 149 «Речь» В древних традициях Старого и Нового Света процесс речи ча¬ сто изображали, как в комиксах, в виде гипертрофированного языка вверх £ & /N у Й гг Ключ № 150 «Долина» «Лощина, впадина, ущелье». Рисунок скал, нависающих над не¬ ким отверстием («Рот», ключ 30) X й f к ѵ цзин вэнь /Ь I 3 /5| сяо чжуань & лишу Ш А ч 5 каишу £ t N > 4 Цаошу || -С 'А синшу I0J ft 'Х сокращенная форма 511
иДоу» Ключ № 151 «Бобы» Сначала изображали жертвен¬ ный сосуд для мяса. Бобы назы¬ вались по-другому. С ханьского времени так стали № 4$ Ь 4$ Ш it ¥ САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Ши» Ключ № 152 «Свинья» «Кабан, вепрь». Изображение повернуто вертикально Сначала пиктографический иероглиф представлял собой вполне реалистическое изо¬ бражение двустворчатой рако¬ вины жемчужницы цзя гу вэнь цзин вэнь сяо чжуань ! лишу * кайшу Цаошу синшу сокращенная форма 512
Вечные иероглифы Поднебесной «Чи» Ключ № 155 «Красный» «Алый». Красные отсветы ко¬ стра на стоящей перед ним фигуре человека 43 дп. 'к W X * X і «Цзу» X, і Я г V ч ► «Шэнь» Ключ № 157 «Нога, ступня»; «пол¬ ностью, полный»; «достойный за¬ служивать (чего-либо)». Когда-то иероглифы ijc Гр означали одно и то же: «идти прямо в город». Затем значения раздели¬ лись. Здесь: снизу стили¬ зованная ступня, прямо¬ угольник-город ¥ Сейчас чуть измененный ключ 132 «Сам». А когда-то это было изображением беременной k цзя гу вэнь ? і цзин вэнь /h 3 сяо чжуань Ж ли шу ш д. каишу 4$ Цаошу Ь 4$ X синшу т it ¥ сокращенная форма 513
«Чэ» \—! ! 1 1 - т L ценная форма 1 У го о_ о и т САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Синь» «Чэнь» Ключ № 159 «Телега» «Повозка». Пиктографический иероглиф изображает повозку типа двухколесной арбы Ключ № 160 «Горький»; «терп¬ кий, острый»; «удрученный, скорбный, тяжело трудиться». Или «8-й циклический знак десятеричного цикла». Первоначально - пик¬ тограмма режущего ин¬ струмента для клейме¬ ния лиц рабов т Ключ №161 «Время». «Пятый циклический знак двенадцате- ричного зодиакального круга «Дракон». А перво¬ начальный смысл - с/х инструмент для выпалывания сорной травы (наподобие на¬ шей тяпки) цзя гу вэнь т цзин вэнь ф ¥ л сяо чжуань ф ж лишу ф ж f ж. каишу Ф і і Л Цаошу Ф ж синшу it ф 514 ж сокращенная форма
Вечные иероглифы Поднебесной «и» «ю» X «Чан» Ключ № 163 «Город» «Столица». Сначала - просто ме¬ сто, где живут люди (жилище, поселение). Его и символизиру¬ ет прямоугольник над стоящей на коленях че- 1"^^ ловеческой фигурой кві Ключ № 164 «Десятый цикли¬ ческий знак двенадцатерич- ного зодиакального цикла «Петух». Это заимствованное значение; вообще-то «Сосуд для витна», изображение фляги с условно налитой жидкостью I * -- f V £11 1 -чіЗ цзя гу вэнь і( ф о § jf Як цзин вэнь /Ь о * ^ 12. АЛ сяо чжуань # Г 5 ^ Ж лишу # & 45 ѵ-' Л- кайшу 45 і ^ ц„„шу ^ % 45 о синшу ш it ¥ сокращенная Jr форма Ключ № 168 «Длинный» «Старший, расти». В древних иероглифах - условное изобра¬ жение длинных волос на голове опирающегося на палку старика 515
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Чжуй» «Юй» Ключ № 169 «Ворота» Пиктограмма изображает две створки ворот Ключ № 172 «Короткохвостая птица». Справа стилизованное крыло. Более мягкие и отточен¬ ные по рисунку иероглифы-пик¬ тограммы на медных сосудах нередко и бо¬ лее ясно узнаваемы 1 р(Гч а * с тучами гл III I’ цзя гу вэнь ; и * (SR цзин вэнь і Л і ш сяо чжуань ; л & ж лишу ; я * кайшу % ^ ft Ф Цаошу S ft % синшу 1 п сокращенная форма Ключ № 173 «Дождь». Сначала все было просто: горизонтальная туча и падающие капли дождя под ней. Постепенно рисунок усложнился, что дает простор воображению интерпретаторов: сверху невидимая «твердь», а П-образная «окружающая черта» рисует видимый небосвод 516
Вечные иероглифы Поднебесной Площадь Тяньаньмэнь, площадь «Ворот Небесного Спокойствия», главная площадь Китайской Народной Республики. Несмотря на все катаклизмы предыдущих десятилетий, китайцы чтут и свою историю, и своих «Отцов-основателей». А мы пока что уже ездим на их автобусах, сканируем на китайских сканерах, печатаем на китайских принтерах, а скоро, наверное, и будем проситься на освоенную китайцами (по согласованию с инопланетянами) Луну 517
«Фэй» ¥ # £ САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Вэй» Ключ № 175 «Ложь, не быть» Сначала идеограмма означала «летать», условно изобра¬ жая птицу с крыльями. Затем заимствована для ^ понятий «клеве¬ тать, злословить». Современное зна¬ чение - отрицание «нет, не быть» Ключ № 178 «Выделанная кожа». Сначала - «нарушать», «идти против, отходить от (чего-либо)»: ступни поставлены наоборот. Позднейшие значе¬ ния: «дубленая кожа»; «мягкий, слабый»; «нарушать» «Е» -т» Й и» > 1 о; го го 1 -е- ГО Cl ѵ: О U > Ключ № 181 «Страница, го¬ лова». Условное изображение стоящего на коленях ребенка с большой головой и глазом. Зна¬ чение «Страница» - заимствованное цзя гу вэнь лк X я * цзин вэнь /Ь it сяо чжуань $ ж лишу ¥ * * каишу ft $ Цаошу Ь 45 '4. 1 синшу № it ♦ 1 сокращенная форма 518
Вечные иероглифы Поднебесной «Ши» ¥ # £ Ключ № 184 «Пища» Сильно видоизмененное изобра¬ жение кувшинообразной посуды с грячей пищей под крышкой, из-под которой идет пар Ключ № 185 «Голова( глава» Изображение стилизованной головы большой обезьяны, по¬ степенно видоизменившееся до неузнаваемости «Ма» Г? Ц- f ИГ ІЗЕ. о; (TS ro ч * CL 1 -ѳ- <тз CL V О u Ключ № 187 «Лошадь» Иньская пиктограмма лошади, претерпевшая постепенную трансформацию со сменой ве¬ ков и стилей цзя гу вэнь X I цзин вэнь № сяо чжуань Ж W »|И' лишу 4$ t ■t А каишу 4 У? 4 J Цаошу +} ѣ синшу Й it ¥ % сокращенная форма 519
«Гао» САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Гуй» «Ли» ж [Ж 1 Ключ № 189 «Высокий» Некая высокая постройка. Уже в цзинь вэнь узнается характер¬ ная китайская крыша, которая так и перешла в графе¬ му «Верх» - типич- ная выступающая крыша «чердака» ІмІ Ключ № 193 «Кувшин». Или «Трипод, треножный сосуд» ft Ключ № 194 «Дух». «Душа умер¬ шего, нечистая сила, чёрт». Стоя¬ щее на коленях подобие человека с голым черепом на плечах. После каллиграфических f преобразований получи- fT"J лось: «поле» + «частный, некто» + «ножки» = «Душа, бродящая в полях» ' ш ¥ А® і ® тг Пт й вв ( цзя гу вэнь & -&• * ЯП й А W цзинь вэнь п і -о * ян Ж сЬ сяо чжуань ГІ лишу ѴСг кайшу /ъ 45 А ъ Цаошу 4 % синшу ш it ¥ сокращенная форма 1 R 1 Щ а я я 520
Вечные иероглифы Поднебесной «Юй» «Няо» «Лу» Л * ѵ£/ I чь ^ Ключ № 195 «Рыба» Сильно измененное изображение рыбы по вертикали Ключ № 196 «Птица» Сначала вполне узнаваемая пиктограмма превратилась в подобие иероглифа «Ло¬ шадь». Как и сходный по ри¬ сунку иероглиф, «Птица» имеет сокращенную форму, похожую на меандр I в ваемости IT I s f * ЦЗЯ ry вэнь ; % % % *Y цзинь вэнь гС І % сяо чжуань * ч»_ Лѵ * & %] «.йш, ; к % ца°шу % к A ■і синшу 1 JL A сокращенная форма Ключ № 198 «Олень» Оленя изображали сбоку: снизу ноги, выше прямая линия сим¬ волизировала тулови¬ ще. Голову обозначал огромный глаз. Почти реалистическое изо¬ бражение изменилось 521
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Май» «Хуан» «Шу» О U Ключ № 199 «Пшеница» Или «Ячмень» (главные злаки). Сверху видоизмененное «Расте¬ ние» с добавленными по бокам «колосками». Сна¬ чала - изображе- «к ние вырванного с корнем злака тгЛ Ключ № 201 «Желтый». I/ бражение человека с больи диском, висящим на уро пояса. Древнее значение - « фритовый диск». Потом заимствован для значе¬ ния «желтый». Старое значение за иероглифом і не сохранилось г Ізо LI И N вж сне ѣік 1 1 Ключ № 202 «Просо». 6 нынешнем варианте это сочетание ключей: 115 «Злак», 11 «Входить [корни]»), 85 «Вода» (просо засухоустойчиво). Действительно, сначала j^A было изображение вер- УуѴ хушки растения с семе- #\ 1 нами плюс изображение VI протекающей воды ЛіУ и Ф * nS # £ £ * f & ч U/дѴ цзя гу'вэнь ч £ /фч 1 цзинь вэнь /IMS і £ * f сяо чжуань ran * лишу да А 45 ^ it кайшу 45 Ж it ^ Цаошу ; £ А Ф синшу Й ^ it сокращенная форма 522
Вечные иероглифы Поднебесной ¥ # Зс лк £ Ж Ж т 45 £ 45 Ь 45 Ш it Ключ № 205 «Лягушка» «Жаба». Видоизменившееся со временем изображение ля¬ гушки Ключ № 206 «Треножник». В древности - сосуд для варки пищи (3 ножки, две ручки). Затем он же использовался как важный ритуальный предмет при наследовании престола. Почему иногда заимствует¬ ся в значении:«чи¬ стота, верность» й п % ц & в JIK Я тп4 Ключ № 207 «Барабан». Тепе¬ решний вид иероглифа пред¬ ставляет собой видоизменен¬ ное, но сохранившееся в своих элементах изображение ^ л китайского барабана слева и руки с колотуш- JL А цзя гу вэнь цзинь вэнь сяо чжуань лишу кайшу Цаошу синшу сокращенная форма 523
«Ци» САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ ¥ # X X +} ш 4$ Ь 4$ it 'Х Ключ № 210 «Ровный, правильный, одинаковый» Три одинаковых злаковых колоса, по¬ мещенные треугольником; постепенно, следуя законам развития письменных стилей, рисунок услож¬ нился до современного состояния о°о ttt Ключ № 211 «Передний зуб» Условное изображение рта с двумя рядами зубов преврати¬ лось в сложное символическое изображение: сверху графема «Останавливаться» (нога), ключ 77. Зубы уподоблены стоящим людям (ключ 9 «Человек») & Ключ № 212 «Дракон». Сначала более простое изображение фанта¬ стического существа, похожего на многоножку, затем более «драконоо¬ бразное» постепенно усложнилось до современного многосоставного цзинь вэнь сяо чжуань лишу & кайшу Цаошу синшу сокращенная форма
Вечные иероглифы Поднебесной «Г уй» «Ан, ап» Ключ № 213 «Черепаха». При¬ мер вполне узнаваемого изна¬ чального рисунка. Обозначены лапы и панцирь с ребристым узором. Часто вместо условного «носа» сверху рисуют «рог», (ключи 148,195), намекая на клю¬ вообразный нос черепахи Мы проследили истори¬ ческую эволюцию неко¬ торых знаков из списка 214 основных ключей. А теперь - эволюция не¬ которых просто рас¬ пространенных иеро¬ глифов. «Мирный, спокойный» Женщина под крышей. Ком¬ ментарии излишни # X цзя гу вэнь & ж & цзинь вэнь /Ь $1 сяо чжуань 15 лишу 45 45 If it 4 4 4 4с Ж £ каишу Цаошу синшу сокращенная форма 525
«Бао,Ьао» САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Бу, Ьй» «Чун, chong» «Сохранить». Первоначально: вскармливать, взращивать. Человек (женщина), держащий ребенка. Левая графема пред¬ ставляет собой ключ 9 «чело¬ век» в левой части сложных иероглифов £ «Не, нет» Отрицательная частица. Проросшее зерно, росток, кото¬ рый не может пробиться сквозь почву «Толочь» Две руки, держащие пестик, толкут нечто в «ступке» (ключ 134) Ф # X цзя гу вэнь ж * в цзинь вэнь ф ж сяо чжуань 45 Ж лишу ф ІХ каишу Ф и Цаошу тт Ф г 4* синшу IBJ it 526 сокращенная форма
Вечные иероглифы Поднебесной «Дэ, de» «Фа, fa» «Добродетель, благая сила». Ключ 60 слева означает дорогу или направление (левая часть перекрестка дорог); от «глаза» в иньском иероглифе шло обозначение направления -прямо: «прямой взгляд», чест¬ ность. В чжоуском иероглифе добавлено сердце: поступать честно, добродетельно к «Наказывать (если не «казнить»)» «Китайским клевцом», да по шее! Ки¬ тайские нравы суровы: и нынче ино¬ гда казнят для примера даже высокопоставлен¬ ных чиновников. А вот у нас - всё гуманно! ¥ # X И цзя гу вэнь £ К и цзинь вэнь ф п л сяо чжуань т ф 1% Дѵ лишу «I t5 & 1% Да кайшу ¥ Ф (4 ІК & Цаошу If Ф )і % Ял синшу К it ф сокращенная форма «Обычный, в общем». Первоначальное значение - «чаша» и 527
«Хань, han» «Футляр, ящик; содержать; письмо (как вложение)» Первоначально - колчан для стрел # £ X /Ь т т ь +} ш it САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Хао, hao, Нао» «Хорошо, любить» Женщина с ребенком і кХу, hu» И J # /< /V. і «Тигр» Разнопись ключа № 141 % цзя гу вэнь & цзинь вэнь ж 4S- ж ж сяо чжуань ill А лишу каишу Цаошу синшу сокращенная форма
Вечные иероглифы Поднебесной «Ху, Ий» 1 1 сс го 2 2 3“ ГО Q_ !*£ О U -Ѳ- 1 ѴД-/ «Хуй, Иш» «Рисовать» Развитие знака шло в том же на¬ правлении, что и ключа 129 «ору¬ дие письма» ¥ # X «Вихрь» Это также самое многозначное слово монгольского словаря с главным значением «тай¬ фун», некая не¬ обузданная при¬ родная сила (5 «Приходить» Иероглиф заимствованный. Первоначальное значение «пшеница». (Ср. «пшеница, ячмень»-ключ 199, у см. ар. 522) Д * А ЛЛ цзя гу вэнь X & (D * ЦЗИНЬ вэнь /Ь lit % сяо чжуань 15 Ж лишу т я каишу ѵф і Цаошу Ь 15 Й it ¥ \£? 4 синшу сокращенная форма 529
«Мин, mi'ng» # X X т 15 т 15 45 1т 15 « ft САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Ясный, светлый» В середине пиктограмм светил - характерное для разных на¬ родов условное изображение блеска «Имя». Ключи 36 «вечер» и 30 «рот». Вечером, когда люди уже не видны, их опознают, выкрикивая имена. «Темное», подобное луне, заходящее ве¬ чернее солнце претерпевает иную графическую эволюцию, нежели месяц в «луне» «Мать». Пиктограмма кормя¬ щей грудью женщины. Осо¬ бенно характерен иерглиф в сяо чжуань. Иногда считают также разнописью ключа 80 «нельзя» цзя гу вэнь цзинь вэнь сяо чжуань лишу кайшу Цаошу синшу сокращенная форма 530
Вечные иероглифы Поднебесной # X «Армия, войска» Классическое сочетание атри¬ бутов защиты и нападения: до- спех (особенно явный в сяо чжуань) и «ки¬ тайский клевец» «Са, sa» «Например, если, наподо¬ бие» Иероглиф заимствованный. Старое значение: «подчиняться воле хозяина» («жен¬ щина» и «рот»!) Q а- * «Цифра 30». В древности - еще и понятие «многократно». По аналогии с ключом 24 «цифра 10», вертикальные счетные бамбу¬ ковые палочки когда-то обозначали десятки. В цзинь вэнь в центрах появляются точки, а дальше рисуют подобие +++ Ш цзя гу вэнь £ X * * ф цзинь вэнь ф Й и fit сяо чжуань Ф * лишу 45 45 А А -ka Ч каишу аЬ> Ч Цаошу іт ф А ч синшу m it ф сокращенная форма 531
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Пропадать, умирать» Дерево (яблоня) с плодами 1 нѴн «Верх» Земля и небо над ней «Шелковые нити; струны в китайских муз. инстру¬ ментах; общее название струнных инструментов». Сочетание двух чуть ви¬ доизмененных элементов \1/л* «свернувшийся дракон», Д jT ключ 52 «крошечный; шел- jjL ковая нить» V ж ¥ * it ^5 Ж * — цзя гу вэнь І ^ — й ')ч * ”£j 1 1 сяо чжуань * j£l 45 “3^. Jt gg лишу * Ѣ 45 T*. кзйшу * ^ 45 “fl * Цаошу ff i: синшу 1 * & сокращенная форма
Вечные иероглифы Поднебесной «Тянь, tian» «Небо». В чжуане над высоким человеком (ключ 37«большой») появляется еще и условное изо¬ бражение неба «Рубить (дерево)» Идеограмма составлена из ключей 75 «дерево» и 69 «топор» *.0» А Тянь-Шань: ІВІ «Небесные горы» h изначальным: «прино- сить жертву предкам». Отсюда - сооружение типа мавзолея II !; II # * X Л а. Р цзя гу вэнь І * т цзинь вэнь о І щ lit W сяо чжуань ѳ І я Фт -tjr лишу Ц|г каишу * < і? JU Цаошу fir Ж V синшу Й it ¥ сокращенная форма «Пользоваться, наслаждать¬ ся; представлять; подносить; приносить жертву». Послед¬ нее значение когда-то было 533
«Сю, хій» САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Яо, уао, уао» «Отдыхать» Идеограмма: человек под дере¬ вом (ключи 9 и 75) «Поднять руку; возвышать, прославлять; повышать, уси¬ ливать». Пиктограмма боевого топора постепенно преврати¬ лась в руку, под¬ нявшую «китайский клевец» С$ п 1 цзя гу вэнь ft цзинь вэнь І й ft сяо чжуань А М 45 д. А лишу т Я д * кайшу іі & Цаошу if 45 £ 4 синшу Ш it сокращенная форма ж «Кривой, искривленный». В совре¬ менном языке в первом тоне означает: «пышный, разросшийся»; двусложное слово «яояо» - «юный, свежий, нежный». В 3 тоне - «хилый, согну¬ тый; умереть в молодо¬ сти» (!) 534
Вечные иероглифы Поднебесной «И, уі» «Инь, уТп» Ж «Юн, уопд» «Тоже, также». Иероглиф за¬ имствованный. Прежнее значе¬ ние пиктограммы «подмышки» отдаленно угадывается даже в знаке кайшу * «Править» Рука, держащая символ власти - скипетр у «Вечный, вечно; навсегда» Прежнее значение - «течение, направление, большая река». Условное изображение реки с рукавом или притоком # X * к & цзя гу вэнь УХ jfc X * я t цзинь вэнь ft i сяо чжуань т я с лишу £ Ж' г каишу / Цаошу fr Ѣ X f синшу Ш it ¥ сокращенная форма 535
«Чжэн, zheng» САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Чжун, zhong» «Цзун, zong» «Прямой; главный, цен¬ тральный». Когда-то иероглиф был синонимичен нынешнему «Середина» Чжун Го - «Срединное Госу¬ дарство», - Китай. Флаг или Отсюда и сходство пиктограмм. Дана параллельная эво- і ЛЮЦИЯ круглой загородки Y г ТІ $ V а Я р 1 1 ^ цзя гу вэнь ; і % £ ' - р і, цзинь вэнь и|ч 1 Ш ? §ZZ* f сяо чжуань т % а. д. Ф /Іл г ^ . лишу ят № -г х? + *■£* каишу ; &■ % -t £ Цаошу S & д. ^ синшу п it ¥ сокращенная форма «Род; целевая установка, цель». Ритуальные церемони¬ альные обряды (жертвенный 536
У Дао-цзы. Классический портрет Конфуция. VII век
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ 538 Одна из эпохальных вех многотысячелет¬ ней истории: 15 октября 2003 г. С кос¬ модрома Цзюцуань стартует ракета «Чан Чжен-5» («Великий поход») с первым ки¬ тайским космонавтом на борту. Китай стал третьей страной мира, самостоятельно осуществившей пилотируемый полет ВЕЧНО МОЛОДАЯ СРЕДИННАЯ ЦВЕТУЩАЯ, или краткая история Китая КИТАЙ является Одной из колыбелей древнейшего человека. В 1927-1937 гг., при¬ мерно в 40 км от Пекина, в общине Джоукоу- дянь были обнаружены стоянки «пекинского синантропа», отличавшегося от Яванского питекантропа только использованием огня. Первенство открытия принадлежит канад¬ скому ученому Дэвидсону Блэку. Раскопки с 1929 г. возглавили уже китайские ученые. Аналитическую обработку материалов после смерти Блэка в 1931 г. завершил профессор анатомии Чикагского университета Франц Вейденрейх. К сожалению, оригиналы ске¬ летных остатков оказались утраченными в результате японской агрессии в Китае и разразившейся 2-й Мировой войны. К счастью, остались слепки и результаты исследований. Дело было продолжено уже в наше время современными китайскими исследователями. Сами китайцы называют свою страну или Чжун го (Срединное царство) или Чжун Хуа (Срединная Цветущая). Часто именовали страну по имени династии Цинь, первый император которой создал огромную и мощную империю от Кореи до Индокитая. «Цинь» - так действительно продолжали называть себя китайцы во время следующей династии, Хань, когда империя вступила в широкие контакты с соседями. Последнее видоизмененное обозначение и перешло в европейские языки: немецкое Хина, французское Шин, английское Чайна («Сина»). Русское слово «Китай» восходит в несколько измененном виде к слову кидани и заимствовано нами из Средней Азии; киданями там в Х-ХП вв. именовали один из господствовавших в Северном Китае на¬ родов. Сами китайцы впоследствии стали называть свой народ «хань». Первое исторически достоверное государственное образование Шан-Инъ складывается в Восточном Китае, в среднем течении и низовьях реки Хуанхэ около 18-19 веков до н.э., т. е. во времена Среднего Царства и царя Хаммурапи. Как в Древнем Египте, Месопотамии и долине Инда, земледельческая культура и древнейшие государства сложилось в борь¬ бе за обуздание и использование великой реки. Хуанхэ несет огромные массы наносов, постоянное повышение дна ведет к изменению русла и опасности катастрофических наводнений. Согласно древним мифам, знаменитый Желтый Император Хуан-ди воевал с чудовищем, воплощающим водную стихию. В скобках, это же имя связано с великим трактатом по традиционной китайской медицине. Кроме того, с этим же персонажем традиция связывает появление мно¬ гих искусств и изобретений. Правда, те же деяния часто приписывают
Вечные иероглифы Поднебесной Хэнаньская гадатель кость мифическому родоначальнику китайской цивилиза¬ ции Фу-си (он же Бао-си, или Пао-си), правившему Поднебесной, согласно традиции, в ХХІХ-ХХѴІІІ вв. до н. э. Хуан-ди называют среди ближайших преем¬ ников Фу-си. Другой древний герой, Юй, самолично объездивший Великую реку, углубил ее русло, ста¬ рался улучшить ее течение, пробивая скалы, укре¬ пляя берега некими «живыми землями», а попросту добротными дамбами, прослужившими, говорят, не одно столетие. Народ оценил его труды; он стал первым царем династии Ся. Китайская цивилизация зародилась как земле¬ дельческая. Веками Китай вынужден был отражать натиск воинственных кочевников из степных и горных областей с запада и с севера. Однако появив¬ шиеся и крепнущие государственные образования постепенно и сами стали проводить колонизацию окружающих территорий. В степях и на плоскогорьях сохранялся скотоводческий, кочевой уклад. Недаром иероглиф «баран» был идеограммой понятий «счастье», «удача». Сочетание иерогли¬ фов «овца» + «князь» обо¬ значало стадо. «Олень» был почти синонимом «барана», также обозначая «успех», «счастье». Традиция относит суще¬ ствование государства Шан-Инь к ХѴІІІ-ХІІ вв. до н.э. Город Шан на Хуанхэ был столицей госу¬ дарства. Имя Инь носила поздняя столица государства Шан; к названию государства его добавили племена Чжоу, завоевавшие страну в XII в. Среди других памятников матери¬ альной культуры, найденных в про¬ винции Хэнань, до нас дошло около 100 000 гадательных надписей на щитах черепахи и костях. Очевидно, что еще ранее возникла первона¬ чальная пиктографическая письмен- юсть, потому что иньские иероглифы при всей близости к рисуночному письму демонстрируют уже достаточно развитую условно-знаковую систему, содержавшую около 2 000 различных иероглифов. Иероглифы иньского письма еще очень близки пиктограммам. Степень де¬ тализации рисунка могла быть различной. Так как в отличие от современных иерогли- Создание знаменитого китайского «Канона перемен» (или «Книги перемен») «И цзин» уже во времена Кон- ЛJ фуция относили или к неопределенной древности, или l/ffr ко временам конца Шан-Инь и начала Чжоу. Почему и существует другое название канона - «Чжоу и». Хотя, как всегда с многозначащими китайскими иероглифами, «чжоу» значит «круг», «круговращение», «цикл», «универсаль¬ ность». Такчто«Чжоуские перемены» могут пониматься и как «Круговые», «Циклические» и т. п. Конкретную цель создания «И цзин» называет комментарий «Шо гуа чжуань»: «В древности, когда совершенномудрые люди создавали «Перемены», [они] стремились к тому, чтобы согласовать принципы природы и судьбы» («Шо гуа чжуань», чжан 2). «Комментарий приложенных (привязанных) слов» («Си цы чжуань») говорит: «Учитель сказал: ..."Каково же назначение „Перемен“? ...„Пере¬ мены" открывают вещи, решают задачи, копируют Дао Под¬ небесной - вот и все". Исходя из этого совершенномудрый человек проникает в стрем¬ ления Поднебесной, определяет дела Поднебесной, решает сомнения Поднебесной. ...Смысл шести черт посредством перемен передается. Совер¬ шенномудрый человек с помощью этого омывает свое сердце, самое дорогое оставляет в сокровищнице души своей, счастье и несчастье вместе с народом переносит. ...Итак, перемены имеют Великий Предел. Он порождает два образца, два образца порождают четыре образа, четыре образа порождают восемь триграмм. Восемь триграмм определяют счастье и несчастье, счастье и несчастье порождают великое дело. ...Итак: Небо породило чудодейственную (духовную) вещь (1), совер¬ шенномудрые люди взяли ее за основу. Небо и Земля творят метаморфозы и изменения (2), совершен¬ номудрые люди скопировали их. Небо несет образы (3), проявляет счастье и несчастье, совер¬ шенномудрые люди переняли эти образы. Из Хэ (-реки) вышел чертеж, из По (-реки) вышли письмена (4), совершенномудрые люди взяли их за образец. Перемены имеют четыре образа (1~4), то, посредством чего получают указания» («Си цы чжуань», Верхний раздел, Чжан 11, цит. по: И цзин. «Ка¬ нон перемен». Сост. А. Е. Лукьянов. М. 2005, стр. 210—212). Для нашей темы истории китайской письменности особенно интересен четвертый образ, имеющий прямое отношение к вероятному бытованию в древнейшем Китае узелкового письма (далее изложено по А. Е. Лукьянову)*. Как уже говорилось в примечаниях выше, спиральный рост, или дифференциация некой изначальной космической телесно-духовно-идеальной сущности («эмбриона») в ритмах инь-ян на основе пятичастной или девятичастной генетической матрицы приводит к рождению первопредков, людей и вещей. Что в графико-числовом виде и отражает система «И цзин», построенная на совмещенной основе пятичастно-девятичастной матрицы. Совершенномудрые люди избрали язык простых символов и математики, дабы избежать всякого субъективизма и обеспечить однозначное понимание. Ведь язык «Перемен» в изображении исходных триграмм - это язык бинарного счис¬ ления (!) на основе символов целой (1) и прерванной (2) черт. Девятичастная генетическая числовая матрица включает числа от 1 до 9, пятичастная - числа от 1 до 10. Ряд четных чисел 2, 4, б, 8 ,10 означает женское (инь), ряд нечетных 1, 3, 5, 7, 9 - мужское (ян) начало. Обе числовые системы-матрицы согласно легендарной традиции появляются из земноводных глубин. Пятичастная система ту проступает узором на спине животно¬ го единорога (или лошади-дракона), вышедшего из Хэ-реки, а девятичастная шу проступает на панцире черепахи, вышедшей из Ло-реки. Причем, ту считают чертежом, шу - письменами. * Лукьянов А. Е. Истоки Дао. Древнекитайский миф. Москва, 1992. Лукьянов А. Е. «И цзин» в культуре Дао. В кн.: И цзин. «Канон перемен». Москва, 2005.
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ Пятичастная числовая космография на спине животного (система «Дракона») имеет узор: С>Ч>НЭН>Ч>Ч>-0 Цифровые обозначения чисел передаются количеством узел¬ ков на нитях. Так что прототипом визуализации, по Лукьянову, явно выступает узелковое письмо. И оказывается, таким про¬ стым способом выражения можно передать весьма сложную информацию (если знать ключ). 0<>-0-<2<У<У-0 020 Ряд нечетных (иньских) чисел и ряд четных (янских) об¬ разуют два охватывающих спиральных витка. Центральный пятичастный крест (5) и 10 = 5x2 («четная пятерка») являются центрами-«регуляторами» числовых витков. Чередование инь-ян чисел 1-2-3-4-5 образует средний пятичастный крест, продолжение 6-7-8-9-10-внешний. Так что в основе построения лежат три вложенных друг в друга пятичастных генетических креста. Числа среднего и внешнего образуют два витка гене¬ тической спирали, развивающихся в противоположных на¬ правлениях. Мужские (нечетные) числа образуют виток к Небу (ян), женские (четные) к Земле (инь). Центральный крест как ось вращения символизирует генетический эмбрион, как бы управляя всей энергетикой развивающейся спирали. Девятичастная числовая космография (система «Черепа¬ хи») также оперирует условными знаками узелкового письма. Однако здесь получается гораздо более сложная система построения спирали, так что отсылаем читателя к источнику информации’*'. kCXKXKXKX>0^i Числовые построения ту и шу, послужив основой математи¬ ческих построений древних китайцев, между прочим, дали основание шахматам, китайским шашкам, домино. Правда, наиболее активно эти математические операции разрабатыва¬ лись уже в эпохи Тан и Сун. Схемы Хэ-ту и Ло-шу представляют собой математические структуры, именуемые «магическими квадратами». В первом сумма любых стоящих на одной линии чисел равна 15, а во втором четыре пары чисел по периферии дают в разности центральную пятерку. В даосских храмах эти построения использовали в качестве моделей священного пространства. * Лукьянов А. Е. Истоки Дао. Москва, 1992. Стр. 67-71. фов иньские письменные знаки еще не разлагались на стандартные графические единицы (черты), то степень детализации изображения и, следовательно, количество черт зависело от воли пишущего. Замече¬ но явное сходство графики иероглифов, изображаю¬ щих животных, с графикой зооморфного орнамента на предметах иньского и даже более раннего времени. Эта связь письма со стилизованной изобразитель¬ ностью орнамента до сих пор жива в иероглифе «вэнь», ключ № 67, означаю¬ щем: письмена, культура, узор. Так этот иероглиф выглядит в печатной интер¬ претации уставного письма кайшу. Вспомним, как выглядели некоторые иерогли¬ фические знаки иньского времени в сравнении с современными иероглифами: ¥4=- Y-f Бык, корова (ключ № 93) Баран (№ 123) Иньское письмо еще очень нестандартно, иероглифы име¬ ют массу вариантов. Близость к пиктографии выражалась в том, что изображение распознавалось не по стандартному начертанию, а по сходству с изображаемым предметом. Но уже были приняты и некоторые принципы идентификации похожих знаков, например, в изображении животных: рога вверх - «бык», рога вниз - «баран»; инвариант «лошади» - голова и грива при боковом изображении; «тигр» - зубастая пасть, полосатая шкура и хвост кольцом при изображении сбоку и т. д. Тигр (№ 141) о EJ Солнце (№ 72) «<« Вода («Поток» № 72) Стрелять (Ср. № 56 «Стрелять из лука» и № 57 «Лук») Лошадь (№ 187) * J-J Гора (№46) > 37 Луна (серп месяца); («Вечер», № 36) Достигнуть («Прибыть, до¬ стигнуть, № 133)
Вечные иероглифы Поднебесной Иньские иероглифы: «возделывать землю», «ловить рыбу», «грести», «сидеть на циновке» Основным занятием населения было земледелие. Пользовались мотыгой и самым примитивным плугом. И уже в это время начинают использовать искусствен¬ ное орошение, потому что к глубокой древности вос¬ ходит иероглиф тянъ «поле», изображающийся в виде участка земли, разделенного оросительными каналами или межами. В надписях на гадательных костях встре¬ чается иероглиф, состоящий из знаков поля и бегущей воды, очевидно, «орошение». В западных областях было распространено скотоводство, что приводило к столкновениям с соседями по поводу пастбищ, о чем повествуют хэнаньские гадательные надписи. Уже в иньскую эпоху появляется термин для обо¬ значения царя - «ван». Еще сохранялись пережитки того времени, когда вождь племени был и военачальником, и руководителем охоты, и верховным жрецом. В условиях развитого культа предков (вспомним Месоамерику!) немудрено, что архаические формы знаков «ван» (царь) и «цзу» (предок) совпадают. В последние века своего существования царство Инь взаимодействует со все более возвышающимся западным племенем Чжоу (нынешняя провинция Шэньси). Братание знатных семей и восприятие более высокой иньской культуры проходят на фоне осла¬ бления древнего царства, и в XII в. чжоусский царь У ван завоевывает царство Инь. Возникает так называемое Запад¬ ное Чжоу (ХІІ-ѴІІІ вв. до н. э.) со сто¬ лицей Хао в сред¬ нем течении Жел¬ той Реки Хуанхэ. Постепенно идет экспансия к югу, государство рас¬ пространяется на бассейн Янцзы. Уже в это время склады¬ вается печально зна¬ менитый в веках сложнейший бюрократический ап¬ парат, управлявший страной от имени царя. Сам царь мыслился «сыном неба», посредником между Небом и всем, что под небесами. Тем не менее, в истории Китая (в отличие от позднейшего европейского опыта) было несколько восстаний бедняков, хотя бы и временно, - победоносных. Сигналом внутреннего неблаго¬ получия было свержение народом в 842 г. до н. э. царя Ли-вана. Подобные победоносные восстания бедняков еще неоднократно будут повторяться в истории Китая. В данном случае два сановника Чжоу Гун и Чжао Гун объявили себя регентами, причем их правление названо временем «Всеобщего согласия»: правительство пошло на некоторые уступки. С 827 по 782 гг. до н. э. правил сын Ли-вана Сюань. Именно в это время проведена реформа письма тайши Чжоу, оформившая стиль письма «большой джуань». Вскоре в Китай вторгаются кочевники. Борьба идет с переменным успехом, и государство начинает распадаться. В 770 г до н. э. столицу переносят на вос¬ ток по Хуанхэ, в Ло-и (Ло-ян), подальше от кочевников. Начинается период Восточного Чжоу с его уже почти номинальной властью. ѴШ-ІІІ вв. до н. э. яв¬ ляются периодом распада единого государства на независимые княжества. ѴІІ-Ѵ вв. до н. э. называют временем «Пяти властителей»: 5 княжеств жили в состоянии динамического равновесия. Ѵ-ІІІ вв. до н. э. - уже период «Борющихся царств». И как раз в это время, на рубеже 6 и 5 веков до н.э. жили два ве¬ личайших мыслителя Древнего Китая, чье духовное наследие живо и актуально до сих пор, и не только в Китае. Это Конфуций к Лао-цзы. Конфуций, или Кун Фу-цзы, согласно традиции, жил с 5 51 по 479 г. до н. э., происходя из аристократиче¬ ского рода чиновников княжества Лу. Основные взгля¬ ды Конфуция изложены в книге «Лунь юй» («Беседы и суждения»), представляющие собой запись изречений и бесед с ближайшими учениками. Учение Конфуция представляет собой религиозно-философскую, а еще точ¬ нее - социально-политическую и морально-этическую систему. Важней¬ шим понятием этико-политического учения является жэнь, гуманность (жэнь - «человек»). Это сово¬ купность этических и социальных отно¬ шений людей, осно¬ вывающихся на сле¬ довании традициям, почтительности и уважении к старшим по возрасту и по¬ ложению, преданности государю как «сыну неба» и т. д. «Мудрец, держащийся принципа середины и постоянства, совершает только нравственное и доброе, а простые смертные, не держащиеся этого принципа, совершают все без разбора». В эпоху Хань конфуцианство стало официальной доктриной.
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ fr М. & ж Портрет Цинь Ши Хуан-ди. Гравюра XV в. Учение Лао-цзы - умозрительная философия, переросшая в ре¬ лигиозную систему «даосизма». Традиция утверждает, что Лао-цзы был архивариусом при дворе Чжоу. Но большинство современных ученых считает его легендарной фигурой и определяет дату написания основ¬ ного трактата, приписываемого Учителю и носящему его имя, «Лао-цзы», к концу IV - началу III в до н. э. Гораздо больше этот трактат известен под другим названием, «Дао дэ цзин» («Канон дао и дэ»). Приблизитель¬ но к этому же времени относят второй классический даосский трактат, «Чжуан-цзы» (около 300 г. до н. э.), также носящий имя своего создателя и во многом направленный против конфуцианства. Основное понятие мировоззрения (а вообще-то - центральная категория и ключевой символ всех древнекитайских учений) «дао» обозначает недоступное познанию и невыразимое в словах начало, в котором воплощено единство бытия и небытия и разрешаются все противоречия. Дао не только основа мира, но и путь, что и является основным смыслом этого слова. Образ действий, соответствующий дао, характеризуется недеянием (увэй), которое подразумевает не от¬ каз человека от действий вообще, но полную невовлеченность в них страстной души человека. Тогда и проявится изначально заложенное в человеке космическое начало. Обе системы имели в качестве своего практически-актуального продолжения идеи социального утопизма. И именно это обеспечило им небывалый взлет именно в эпоху распада единого государства, когда в Китае создалась никогда в такой степени не повторившаяся ситуация единства культуры и полной политической раздроблен¬ ности. Все враждовавшие князья искали любой способ усиления и расширения сферы своей власти, не гнушаясь и новыми идеями в об¬ ласти философии, морали и построения на их основе политического устройства. Великая Китайская стена До сих пор в пределах Стены, тянущей¬ ся на три с лишним тысячи километров по северу и западу Китая, проживает подавляющее большинство китайцев. Говорят, что это титаническое сооруже- ние-единственная постройка, видимая невооруженным глазом с Луны В IV в. до н. э. усиливается княжество Цинь, и в середине III в. циньский князь Ин Чжэн становится императором под именем Цинь Ши Хуан-ди. Единая де¬ спотия была разделена на 36 областей, жестко подчиненных центру. Возобновленные завоевания позво¬ лили создать огромную Срединную им¬ перию, включавшую даже куски Монголии и Манчжурии, до границ Кореи и Индо¬ китая. Почему впоследствии, во времена Хань, китайцы часто стали именовать свое государство по имени династии Цинь. Искаженное звучание этого слова пере¬ шло впоследствии и во многие европей¬ ские языки. При Цинь было значительно расширено строительство Великой Ки¬ тайской стены, призванной защитить Китай от северных кочевников. В целях укрепления власти Цинь Ши Хуан-ди подал прекрасный пример грядущим векам, устроив публичное сожжение опасных книг. Говорят даже, что было-де заживо похоронено 460 ученых, утаивших крамолу и закосневших в ее отстаивании. Но это легенды. А вот то, что кое-кого из утаивших заклеймили и отправили рыть котлованы под Ки¬ тайскую стену - это уже быль.
Вечные иероглифы Поднебесной Советский народ, как известно, несмотря ни на что, с песнями строил Магнитку, Беломорканал, Ры¬ бинскую ГЭС, комбинаты в Джезказгане и Караганде (кстати, построил-таки...). «Забайкальские комсомоль¬ цы» («3/К»: «заключенный капало армеец», сокра¬ щение в официальных бумагах) молча вгрызались в Воркутинскую мерзлоту. А вот одному из вождей восставших китайских крестьян Лю Бану удалось, между прочим, в 206 г. до н. э. захватить столицу Ки¬ тая и основать новую династию Хань, с перерывами правившую до первой половины III в. н. а! В 206 г. до н. э. Лю Бан при¬ нял титул царя, основав царство в западной части Китая. В 202 г. до н. э. он провозгласил себя императором. Установленный им порядок наследования пре- • стола в семье Лю (у китайцев, как и у венгров, сначала идет фамилия, а потом имя) был на¬ рушен в 9 г. н. э. узурпатором ■ Ван Маном, который было осно¬ вал собственную династию, но уже в 25 г. к власти вернулась семья Лю и удерживалась у вла¬ сти до падения Хань. Время с 202 г. до н. э. по 8 г. н. э. со столицей в Чанъане на¬ зывают Западной, или Ранней • Хань. Период с 25 по 220 гг. н. э. со столицей в Лояне - Восточ¬ ной, или Поздней Хань. Во время Хань стремительно растет внешняя торговля. Китай¬ ские караваны отправляются в центр Средней Азии. Китайцы оживленно торгуют с Ферганой. Различные китайские товары привозились в Бактрию, откуда уже персидские торговцы везли их дальше в Сирию. Китайцы вывозили шелк, а ввозили ткани, ковры, стек¬ ло, металлы, драгоценности, лекарства. Из Бактрии везли лошадей и верблюдов. Через Персию и Сирию китайские товары проникали в Римскую Империю. Так сложился Великий шелковый путь, величайшая торгово-культурная магистраль древности и средне¬ вековья. Стремление захватить торговые пути и рынки привело к росту военной экспансии. Полководец и дипломат Бань Чао во второй половине I века со¬ вершил несколько походов в восточный Туркестан, доведя войска до Антиохии Маргианы, западнее Аму-Дарьи. На северо-востоке китайцы проникают в Корею, на юго-востоке - в Индокитай, ища дорогу в Индию. Рост могущества государства отразился и в развитии культуры. Основывались академии, библиотеки, государ¬ ство поддерживало писателей, заботилось о повыше¬ нии квалификации чиновников, устроив публичные экзамены (!). Вспомним, что именно в это же время изобретают кисточки для письма, в связи с чем по¬ является так называемое «официальное письмо» ли ту, на основе которого постепенно расцветает классическая китайская каллиграфия. Во II в. уже нашей эры китайский ученый Цай Лунь (согласно традиции) изобретает бумагу. Конечно, в имперском блеске и ласковом похло¬ пывании по щеке было много показного и жестокого лукав¬ ства. Недаром так актуальны и модны были реформаторские и социально-утопические тео¬ рии, часть из которых реали¬ зовал было в жизнь узурпатор и реформатор Ван Ман в самом начале нашей эры. Реформы провалились, и тогда разраз¬ илось восстание «краснобро¬ вых», первоначально опять одержавших победу. Другое крупное восстание - «желтых тюрбанов», или «желтых повя¬ зок» - произошло в 184 г. И все-таки, как ни говори, государственная поддержка много значила, кто бы и что бы об этом не говорил. Ме¬ ценаты и государство, плохо ли, хорошо ли, поддерживали большое искусство. В ходе борьбы с восставшими крестьянами круп¬ ные военачальники стали практически независимыми от центра. Около 220 г. они уничтожили империю Восточная Хань, создав три государства, период существования которых называют Саньго (Трое- царствие, 220-280). Борьба царств Вэй (220-265), Шу (221-263) и У (222-280) закончилась в 280 г. объединением страны под властью династии Западная Цзинь (265-316). Однако междоусобицы и крестьянские восстания рубежа III—IV вв. привели к падению династии в результате вторжения кочевников, за¬ хвативших весь Северный Китай. На Юге же была воссоздана династия под названием Восточная Цзинь (317-420). В это же время шла борьба на Севере между созданными там в разное время 16 некитайскими царствами. Победу одержало государство Север¬ ная Вэй (386-535), объединив под своей властью Северный Китай. Ксилографический портрет Цай Луня
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ Иероглифы кайшу. Из учебника китайской каллиграфии. Период 386-589, или 420-589 гг. называют Юж¬ ные и Северные династии, или Лючао - Шести династий. Это было время войн между северными и южными царствами и междоусобиц внутри них. Еще в I в. н. э. в Китай из Индии проник буддизм. К началу VI в., главным образом на Севере Китая, было до 30 тыс. буддийских монастырей. Именно к этому периоду относится окончательное оформление уставного стиля письма кайшу. К концу 6 в. полководцу^ Цзяню из государства Северное Чжоу удается основать династию Суй, кото¬ рая в 589 г. объединила весь Китай и правила до 618 г., ведя войны в Корее, Вьетнаме. Войны и дорогостоящие внутренние предприятия династии и соответственный рост податей и повинностей привели к ее падению (уже в который раз!) под ударами крестьянских по¬ встанцев. Новую династию Тан (618-907) основал наместник из Тайюаня Ли Юань. В VII в. рост военного могущества империи при¬ водит к расширению ее территории. В 630 г. был уни¬ чтожен Восточно-Тюркский каганат; в 657 нанесено поражение войскам Западно-Тюркского каганата (с ранними тюрками мы еще встретимся при разговоре о рунической письменности). Государства в Джунга¬ рии и Восточном Туркестане на время стали вассалами Китая. В результате падения государства Когурё была присоединена часть Кореи. Эпоха Тан от¬ мечена успехами сельского хозяйства, ремесла и торговли. Развивается морская торговля с Индией, Ираном, Кореей, Японией, даже с Арабским халифатом. Общий подъем страны ярко проявился в ее культуре. Танское время считается «золотым ве¬ ком» поэзии; большие успехи достигнуты в других жанрах литературы, изобразительном искусстве и каллиграфии. В танское время жили великие каллиграфы Оуян Сюнь, Янь Чжэнъ-цин, Лю Гун-цюанъ, окончательно выработавшие нормативную эстетику стиля кайшу. В танское время в Китае зарождается ксилографическая печать, положившая начало книгопечатанию (пока что только с цельногра- вириванных досок, а не с подвижных литер, как у Гутенберга). Впервые к ксилографическому способу размножения обратились буддийские монахи. Хотя первые дошедшие до нас оттиски от¬ носятся к самому концу VI в., т .е. к династии Суй, развитие ксилография получает позже, в танское и сунское время (в Корее и Японии первые ксилографии относятся к середине VIII в.). Если текст был длинным, резали не¬ сколько досок и последовательно печатали на длинную полосу бумаги, склеенную из нескольких листов. Получалась книга-свиток, разворачиваемый по горизонтали. Способ печати с досок, приме¬ няемый и до сих пор в Китае и Японии, позволяет использовать только одну сторону бумаги. Так что и более поздние переплетенные книги-кодексы на¬ поминают наши ранние подпольные «ксерокопии» середины 80-х, сделанные на «ЭРЕ» или «РЭМе» с одной стороны бумаги. Старейшая из дошедших до нас ксилографиро- ванных книг «Алмазная Сутра» (Праджняпарамита, учение Будды о праджне, которая есть видение пу¬ стоты мира - Сансары и Нирваны), была напечатана Ван У в 868 г. и найдена в 1907 г. в одной из пещерных библиотек Дуньхуана, провинция Ганьсу. С середины VIII в. в связи с усилением сепаратиз¬ ма на местах начинается период упадка. Крестьянская война 874-901 гг. под предводительством Хуан Чао, Ван Сянь-чжи и др. поставила на династии крест. Первая половина - середина X в. было временем раз¬ дробленности (период «Пяти династий») пока в 960 г. полководец ЧжаоКуан-инь не основал империю Сун (960-1279). Военно-политические дела династии Сун были не блестящими. Были потеряны вассалы в Джун¬ гарии и восточном Туркестане, Корее и Северном
Вечные иероглифы Поднебесной Вьетнаме. Более того, была потеряна часть собствен¬ но китайской территории на севере и северо-западе. Часть - севернее и северо-западнее современного Пекина - отошла к государству киданей Ляо (до 1125 г.), часть - западнее Пекина, в районе излу¬ чины Хуанхэ и западнее - к государству тангутов Си-Ся (до монгольского завоевания). В 12 веке еще большие территории были отданы чжурчжэням, разгромившим в 1125 г. государство Ляо и основав¬ шим на его основе государство Цзинь с границей по Хуанхэ. Уничтожив Ляо, чжурчжэни взялись за Китай. Два сунских императора были увезены в плен на северо-восток. В 1127 г. пала столица Китая г. Кайфын, расположенный на противопо- для хранения шрифта. Широкого распространения, правда, тогда это изобретение не получило. Хотя вполне вероятно, что и Би Шэн был в числе тех мастеров сунского времени, которые разработали традиционный печатный вариант китайских иеро¬ глифов, на который ориентируются и до сих пор. Нашествие монголов, начавшееся в первом де¬ сятилетии XIII в., окончилось завоеванием в 1279 г. всего Китая. Перед этим еще в I половине XIII в. были уничтожены монголами государства Си-Ся и Цзинь. На территории Китая и Тибета воцарилась монголь¬ ская династия Юань (1271-1368, в Китае с 1280). Китайский народ не стал ждать 250 лет; к сере¬ дине XIV в. народные восстания охватили всю страну. Фронтиспис «Алмазной сутры». Ксилографированная книга-свиток. 868 г. Изображен Будда, наставляющий своего престарелого ученика Субхути ложном Цзинь берегу Хуанхэ. Двор бежал на Юг, за реку Янцзы. Династия получила название Южная Сун (1127-1279). В 1141 г. империя признала себя вассалом государства Цзинь. Однако именно сунское время является време¬ нем становления и распространения ксилографиче¬ ского книгопечатания, искусство которого было вос¬ принято и соседями Китая, в частности, тангутами. Более того, по сообщению китайского автора Шэнь Го, в годы правления Цин Ли (1041 -1048) китайский мастер Би Шэн изобрел даже подвижные литеры. Он изготовил шрифт из глины, составляя из него тек¬ стовую форму, которую покрывал краской и получал с нее многочисленные оттиски. Сообщается даже об изобретении мастером деревянных ящиков-касс Небольшая подробность: самыми значительными были восстания так называемых «красных войск» (!), организованные тайной сектой Байлянь-цзяо («Бе¬ лый лотос»). В 1368 г. монголы были изгнаны. Один из руководителей восстания Чжу Юань-чжан основал династию Мин (1368-1644). Империя Мин вела ак¬ тивную внешнюю политику, подчинив часть Чжурч- женьских племен на Северо-Востоке. На юго-западе власть империи распространилась на захваченную ранее монголами территорию государства Наньчжао (Южное царство), к северу от Вьетнама. Империя Мин пыталась распространить влияние в районе южных морей и Индийского океана, куда были на¬ правлены в 1405-1433 гг. 7 морских экспедиций во главе с Чжэн Хэ.
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ В связи с часто муссируемой ныне гипотезой о якобы совершенном им кругосветном плавании оста¬ новимся на этом имени чуть подробнее. Он родился в 1371 г. в городе Куньян провинции Юньнань в семье, исповедовавшей ислам. Видимо, предки его были выходцами из Центральной Азии. Это было время, когда династия Мин распространя¬ ла свою реальную власть по территории империи. В 1382 г. с боем была взята Юньнань. К несчастью, отец юного Хэ, скорее всего, поддержал местные кру¬ ги, преданные предыдущим властям, и погиб. Мальчик попал в плен, был оскоплен и предназначен на службу в один из богатых и знатных домов. Как ни странно для нас, в старинном Китае это могло, несмотря на весь моральный и физический ущерб, от¬ крыть далеко идущие перспективы. Евнухам доверяли деликатные по¬ ручения, они даже становились все¬ сильными временщиками. Хэ повезло. Он попал в услужение к ЧжуДи, одно¬ му из сыновей основателя династии Мин, талантливому полководцу, воз¬ главлявшему оборону северо-западных рубежей от монголов. В 90-х гг. XIV в. царевич стал брать с собой Хэ, оказав¬ шегося способным воином. В 1398 г. после смерти императора разразилась междоусобная война, закончившаяся в 1402 г. воца¬ рением Чжу Ди (Чэн-цзу в официальной «Истории династии Мин»). Новый император пришел к власти незаконно, свергнув своего племянника - сына умер¬ шего наследника престола. Хэ успешно участвовал в борьбе на стороне господина и был награжден. Вместе с другими отличившимися иноверцами ему была пожалована фамилия Чжэн, а кроме того он стал «высшим евнухом» (тайцзянь) в Управлении дворцовых евнухов. Вскоре ему было приказано воз¬ главить небывалые в истории страны экспедиции в заморские края. Называют разные причины посылки экспедиций. В «Истории династии Мин» сказано прямо: император «стремился показать иноземным странам силу своих войск, богатство и мощь Китая». Вполне возможно, что Чжэн Хэ должен был также искать за морем со¬ юзников для совместной борьбы с Тамерланом, вы¬ ступившим в поход на Китай. А кроме того, морское путешествие должно было способствовать развитию и расширению торговых связей Китая. Отношения с заморскими странами оживились с первых лет цар¬ ствования Чжу Ди. Но масштаб путешествий Чжэн Хэ не имеет прецедентов ни до, ни после. В 1404 г. он уже возглавлял посольство в Японию и приобрел необходимый опыт флотоводца и дипломата. Кроме того, он был мусульманином, да к тому же еще по¬ читателем буддизма, что делало его ценнейшим ру¬ ководителем экспедиций в страны данных религий. Кроме самого адмирала командирами являлись Ван Цзинхун, Ли Син, Чжу Лян, Чжоу Мань и др. Еще с 1403 г. сооружались суда «посольского типа», но теперь на Лунцзянской верфи под Нанкином сооружались и новые. В результате флот, формировавшийся в нижнем течении Янцзы, состоял из 62 больших кора¬ блей длиной 40-30 (иногда называют и большие размерения) метров и не¬ которого количества малых. Полный экипаж, включая солдат, матросов и офицеров, составлял почти 28 000 человек! Первый поход 1405-1407 гг. проходил сначала к берегам южного соседа Вьетнама Тямпы, затем к вос¬ точной Яве, Северо-Западной Сума¬ тре, затем через Малаккский пролив на Цейлон и, огибая с юга Индостан, к самому крупному торговому горо¬ ду Малабарского побережья Индии Каликуту (нынешняя Калькутта). Второй поход состоялся немедленно, в 1407-1409, третий в 1409-1411 при¬ близительно по тем же маршрутам. Четвертая экспедиция 1413-1415 гг. дошла до города Ормуз в Персидском заливе. Пятая, 1417-1419, добралась уже до Красного моря и Северо-восточной Африки. Идя уже вдоль африкан¬ ского побережья, эскадра достигла пункта чуть южнее Занзибара, почти дойдя до Мозамбикского пролива между Африкой и Мадагаскаром! О шестой экспе¬ диции 1421-1422 гг. говорится несколько туманно: она вновь посетила Африку. Последнюю экспедицию Чжэн Хэ совершил незадолго до смерти, в 1431 — 1433 гг., снова посетив Ормуз. Отдельные суда побывали в Джидде, рядом с Меккой. Обычно Джэн Хэ со спутниками встречали хоро¬ ший прием. Тогда они одаривали местных властителей и их приближенных, добиваясь согласия отправить послов в Китай. Это был специфический китайский ритуал: прибытие дипломатической миссии ко дво¬ ру Сына Неба считалось там проявлением смирения и покорности, а доставленные подарки - данью. Изредка экспедиция прибегала к военной силе, так было на Суматре и на Цейлоне. В большинстве же случаев китайцам сопутствовала удача. Вскоре после возвращения из седьмого пла¬ вания, около 1434-1435 гг., великий флотоводец умер. Могила его не сохранилась. О причинах чуть позже. Участники походов Ма Хуань, Фэй Синь и Гун Чжэнъ оставили описание 56 заморских государств, Великий китайский флотоводец и путешественник Чжэн Хэ
Вечные иероглифы Поднебесной сделанные по личным впечатлениям. По результатам экспедиций были составлены мореходные карты и лоции, так же как и сами мореходы, очевидно, поль¬ зовались знаниями и навыками арабских, индийских, малайских кормчих, издавна посещавших Южный Китай. Уже сказано, что цели шестой экспедиции названы несколько расплывчато. Вот эта-то туманность и по¬ зволила отставному офицеру британского флота Гэвину Мензису в 2002 г. выдвинуть гипотезу о том, что в ходе похода, длившегося, вероятно, чуть дольше, с марта 1421 по октябрь 1423 г. Чжэн Хэ проследовал вдоль восточного побережья Африки, обогнул мыс Доброй Надежды, а затем пересек Атлантический океан, до¬ стигнув берегов Америки. После этого экспедиция, пройдя на юг и обогнув мыс Горн, направилась к Ав¬ стралии и далее на родину, совершив кругосветное путешествие на 100 лет раньше Магеллана. Ав¬ тор гипотезы ссылается на якобы найденные им вене¬ цианские и китайские карты доколумбовой эпохи, на некое письмо-распоряжение португальского принца Энрике Мореплавателя, предписывавшего одному из своих капитанов найти таинственные острова на западе Атлантического океана. Есть интригующие неясности с сообщениями первых конкистадоров о присутствии в Америке неких элементов китайской культуры. (Хотя, как мы уже обсуждали, ничего не¬ вероятного в этом нет). Ну, а сообщения о наличии у Колумба таинственных карт, по которым он плыл в Америку, стали притчей во языцех еще во времена великого навигатора. Мензис во всем видит китайский след. Однако большинство ученых, в том числе китайских, встре¬ тило гипотезу весьма скептически, если не сказать больше. Хотя, например, отсутствие в официальной «Истории династии Мин» и других источниках све¬ дений о подобном величайшем событии может объ¬ ясняться просто. В 1423 г. экспедиция возвратилась. А в августе 1424 г. император Чжу Ди (или Чэн-цзу) как воин погиб в походе против монголов. И в придвор¬ ных кругах сразу начались споры о целесообразности дорогостоящих экспедиций и о широком общении с «варварами» вообще. Тем более, что угроза Тимура миновала. Седьмая экспедиция была «последним вздохом» былой политики. После смерти Чжэн Хэ дело дошло до административных запретов отправки судов в дальние походы и до преступного акта уни¬ чтожения в государственном архиве документов экспедиций Чжэн Хэ. Правда, в «Истории династии Мин» походы тайцзяня Саньбао (Чжэн Хэ) все-таки отмечены как «самое замечательное событие в начале династии Мин». Первым европейцем, побывавшем в Китае, был венецианец Марко Поло, совершивший во второй половине XIII в. путешествие в Китай и Монголию, в ставку Великого (Богдо) хана. К XVI в. относится про¬ никновение в Китай европейцев. В 1516 г. появились первые корабли португальцев. В 1557 г. на правах «аренды» Португалия овладела китайской территорией Аомынь (Макао) на берегу залива Южно Китайского моря, южнее современного Гуаньчжоу. На противо¬ положном берегу этого же залива позднее возникла английская колония Гонконг. Во второй половине XVI в. в Китай попытались проникнуть испанцы, но пор¬ тугальцы их туда не пустили. На рубеже ХѴІ-ХѴІІ вв. у берегов империи появились голландцы. Во второй половине XVI в. в Китай проникли иезуиты - миссио¬ неры, занимавшиеся также изучением страны. Начало XVII в. - время глубокого кризиса импе¬ рии Мин, что было обусловлено как внутренними нестроениями, так и нападениями с 1618 г. чжурч- женьских племен, которые теперь стали называть¬ ся манчжурами (на рубеже ХѴІ-ХѴІІ вв. они были объединены вокруг владения Манчжоу - отсюда и новое название). Повсеместные крестьянские восстания 20-30 гг. XVII в. переросли в крестьянскую войну (1628-1645) под руководством Ли Цзы-чэна, в результате которой династия Мин была свергнута. Однако само вос¬ стание было подавлено в результате сговора части
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ 548 правящей верхушки с манчжурами. Границы были открыты, Китай захвачен иноземцами. К власти при¬ шла манчжурская династия Цин (1644-1911). Сросшаяся пришлая и коллаборационистская местная знать создала деспотическую монархию, опиравшуюся на довольно сильную для того времени армию и бюрократический государственный аппарат. Однако высшие органы власти и руководство армией оказались в руках манчжур. Династия еще более по¬ следовательно проводила курс на изоляцию Китая от внеш¬ него мира, характерную и для предыдущей эпохи. В XVII и XVIII вв. была зна¬ чительно расширена террито¬ рия Китая. В его состав вошли Внутренняя Монголия (1636), в конце XVII в. даже Северная Монголия, или Халха. Бывшее Джунгарское ханство вместе с Восточным Туркестаном вошло в состав империи под названием Синьцзян («Новая граница»). В конце XVIII в. в состав Китая вошел Тибет. С конца XVIII в. начинает¬ ся упадок Цинской империи, осложнившийся экономиче¬ ской и политической экспан¬ сией Западных держав, осо¬ бенно усилившейся к середине XIX в. Дело дошло до военных интервенций, получивших название «опиумных войн» (стремясь «открыть» Китай для «свободной», односторонне выгодной торговли любой ценой, англичане еще с конца XVIII в. стали завозить в страну опиум). К сожалению, отсталая в то время экономика Китая вела к постоянным военным поражениям со всеми вытекающими кабальными договорами (Нанкинский 1842 и т. п.). Именно по этому догово¬ ру Китай передал Англии Сянган (Гонконг). Только в наше время Сянган и Аомынь (Гонконг и Макао) вновь стали частью Китая. К концу XIX в. на Китай ополчились еще и Япо¬ ния и США. Свои интересы имели также Германия и Россия. В конце концов, на рубеже XIX и XX вв. Гер¬ мания, Франция, Великобритания, Япония и Россия получили в аренду ряд территорий Китая и создали так называемые «сферы влияния». В частности, в результате японо-китайской войны 1894-1895 гг. оказался отторгнутым в пользу Японии Тайвань. Со¬ вершенно закономерно, что в Китае в 1894 г. зарож¬ дается революционно-демократическое движение Великий китайский революционный демократ Сунь Ят-сен во главе с СуньЯт-сеном (1866-1925). Одновремен¬ но разворачивается и либерально-реформаторское движение, но в результате государственного перево¬ рота 1898 г. оно оказывается разгромленным. Народ отвечает на сложившиеся в стране тяжелейшие усло¬ вия «Ихэтуаньским восстанием» 1899 г., на которое задетые за живое иностранные «влиятели» отвечают интервенцией 1900-1901 гг. В ней, к сожалению, участвует и Россия. «Заключительный протокол» между интервентами и Китаем закрепляет полуколониальное положение страны. Так долго продолжаться не могло. В 1905 Сунь Ят-сен основал революционную пар¬ тию Тунмэнхой (Объединен¬ ный союз, или Союзная лига). Ее программа предусматрива¬ ла: свержение манчжурского правительства, установление республики и «уравнение прав на землю» (земельный вопрос веками был в многомиллион¬ ном Китае камнем преткно¬ вения). Вторая половина 1900 гг. была в Китае временем ре¬ волюционных выступлений. С 19Ю г. усилились сель¬ ские и городские волнения и восстания экономического характера. А вот движение протеста в Сычуани в сентябре 1911 г. вылилось в антиправительственное восстание, послужившее толчком к революционному восстанию в г. Учан (адм. центр провинции Хубэй). С этого события начинается Синъхайская революция, быстро рас¬ пространяющаяся по стране. В декабре 1911 г. со¬ брание представителей революционных провинций в Нанкине избирает Сунь Ят-сена, возвратившегося после 16-летней эмиграции, первым, временным президентом Китайской республики, которая была официально провозглашена 1 января 1912 г. 12 февраля 1912 г. династия Цин в лице по¬ следнего китайского императора Пу И отреклась от престола. Бывший Сын Неба стал частным граж¬ данином. История сыграла с ним странную шутку. Побывав в 30-40 гг. еще раз на троне, на этот раз марионеточного государства Манчжоу-Го, созданного в 1932 г. в Северо-Восточном Китае японскими за¬ хватчиками, оказавшись во время советско-японской войны 1945 г. в зоне, занятой советскими войсками, он в конце концов уже при народной власти оказался заключенным в лагерь «для трудового перевоспитания».
Вечные иероглифы Поднебесной За образцово примерное поведение был освобожден ранее назначенного срока и на закате дней до самой смерти от тяжелой болезни тихо работал садовником в своем же бывшем императорском саду... К сожалению, Синьхайская революция имела только громкие внешние последствия, но мало что принесла по существу. Под давлением правого крыла партии Тунмэнхой и под угрозой новой интервенции Сунь Ят-сен был вынужден отказался от поста времен¬ ного президента в пользу реакционного лидера Юань Ши-кая, поддержанного еще и династией Цин. Сунь Ят-сен и его сторонники основали в августе 1912 г. новую партию Гоминьдан (Национальная партия). Пекинское же правительство Юань Ши-кая взяло от¬ крытый курс на утверждение военной диктатуры. Во время 1-й мировой войны резко усилилась японская экспансия в Китае. В то же время произо¬ шло ослабление центральной власти в пользу влияния боровшихся между собой местных группировок, свя¬ занных с Японией, Англией или США. Правительство Южного Китая в 1917—1919 гг. возглавлял Сунь Ят-сен, все более склонявшийся в сторону полевения по¬ литических взглядов. В 1918 г. он прямо телеграфи¬ ровал Ленину о возможности объединения усилий «для совместной борьбы». Можно много и велеречиво разглагольствовать о возвращении России к «истокам» - 1913 г. и го¬ ворить о монструозных сатанистах-болыпевиках, агентах японского и германского капитала. Но влияние первой русской революции и особенно «Октябрьского переворота» на рост революционного и национально-освободительного движения в Китае (и не только!), увы, есть непреложный факт. Совет¬ ское правительство предложило правительствам Севера и Юга Китая аннулировать все несправедли¬ вые по отношению к Китаю договоры и соглашения царского правительства как непосредственно с ним, так и с участием Японии. В 1921 г. в Шанхае неле¬ гально состоялся 1-й съезд Компартии Китая. Ну, вот здесь «рука Москвы» очевидна, как и последующее влияние Коминтерна. Тем не менее, вполне из прагматических со¬ ображений, Сунь Ят-сен и его близкие сторонни¬ ки взяли курс на сближение с КПК. В 1923 г. Сунь Ят-сен снова возглавил правительство Южного Китая в Гуанчжоу. СССР прямо поддержал его ору¬ жием и прислал военных советников по созданию Национально-революционной армии (НРА). Так за¬ кладывались основы многополярного мира. Сунь Ят-сен пошел еще дальше - на пря¬ мое соглашение с КПК о создании единого национально-революционного фронта. В ответ осенью 1924 г. был предпринят неудачный мятеж в попытке свергнуть Сунь Ят-сена, подавленный НРА. Президент Китайской Республики Чан Кай-ши выступает на антияпонском митинге А 12 марта 1923 г. он умер. После его смерти лидер¬ ство в Гоминьдане перешло к главнокомандующему НРА Чан Кай-ши и его сторонникам, совсем не раз¬ делявшим левых взглядов почившего революцион¬ ного демократа. 1925-1927 гг. были годами национальной рево¬ люции в Китае. 1 июля 1925 г. правительство в Гуанч¬ жоу объявило себя Национальным правительством. К концу 1926 г. НРА освободила от иностранных концессионеров и генеральских войск огромную территорию. Тогда иностранные державы перешли к актам военной агрессии (бомбардировка Нанкина, занятого НРА и пр.). Правое крыло Гоминьдана во главе с Чан Кай-ши пошло на сговор. В Шанхае, Нанкине, а затем и в цитадели революции Гуанчжоу были организова¬ ны перевороты. Последним был июльский (1927) переворот в Ухане, где еще номинально существо¬ вало переехавшее туда в конце 1926 г. прежнее революционное правительство и ЦИК Гоминьдана. КПК была объявлена вне закона, распущены про¬ фсоюзы и союзы крестьян. Фактическая власть в стране перешла к созданному Чан Кай-ши в апреле 1927 г. «Национальному правительству» в Нанкине, официально признанному в 1928 г. сначала США, а затем и др. державами. Зато с СССР отношения были прямо враждебными. В 1929 г. дело дошло до воен¬ ного конфликта. В эти годы некоторая часть территории страны в сельских районах все-таки осталась под контролем запрещенной КПК, опиравшейся на партизанские отряды, на основе которых в провинциях Хунань и Цзянси была создана Красная армия, в 1930-34 гг. отразившая 4 похода правительственных войск на освобожденные районы.
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ Воспользовавшись гражданской войной в Китае, в 1931 г. Северо-Восток отторгли японцы, основав там марионеточное государство Манчжоу-Го во главе с последним цинским императором Пу И. В 1933 г. они захватили еще часть китайской территории. В это же время Чан Кай-ши решил покончить с коммунизмом, организовав 3-й поход. Положение стало таким тяжелым, что КПК приняла решение перебазировать Центральную базу из Южного Китая на северо-запад. С боями, с октября 1934 по ноябрь 1936 г. продолжался Великий поход (Чан Чжен) Крас¬ ной армии вместе с ЦК КПК на север. Новый центр был создан на стыке провинций Шэньси и Ганьсу. Здесь Красная армия могла дать отпор и японским интервентам. Именно во время Великого похода лидером партии стал Мао Цзэ-дун. В 1936 г. в связи с нарастанием японской угрозы гражданская война прекратилась. Но в 1937 г. Япо¬ ния развернула широкую агрессию. Были захвачены Бэйпин (Пекин), Тяньцзинь, Шанхай. Вскоре после открытого нападения Японии Чан Кай-ши создал с коммунистами единый антияпонский фронт. Наибо¬ лее активными силами, противостоявшими агрессии, были Красная армия на Севере и образованные из нее 4-я и 8-я армии, действовавшие в японском тылу. В августе - начале сентября 1945 г. советские войска разгромили японскую Квантунскую армию на территории Северо-Восточного Китая и внутренней Монголии. Однако после капитуляции Японии руко¬ водство Гоминьдан стало с помощью США перебрасы¬ вать воинские части для занятия крупных городов, ра¬ нее оккупированных японцами. В важнейшие порты были введены военно-морские силы США, высажены десанты. В октябре 1945 г. правительство, опираясь на поддержку США, начало наступление на районы, ранее освобожденные народно-освободительной армией Китая. Только благодаря дипломатиче¬ скому вмешательству СССР не состоялась прямая интервенция. Развернулась уже третья по счету граж¬ данская война, которая окончилась победой НОА и провозглашением 1 октября 1949 г. Китайской народной республики (Чжунхуа жэньминь гунхэ- го). Правительство «генералиссимуса» Чан Кай-ши бежало на Тайвань. С этого времени отсчитывается современная история Китая, со своими переменами, трудностями, катаклизмами, но в конце концов, в начале XXI в., вы¬ ведшая самое древнее из непрерывно существующих государств мира на второе место по экономической мощи на планете. На этом пути были и трудности, и неудачи, во многом связанные с такой, несомненно, великой и такой неоднозначной фигурой, как многолетний лидер КПК и Председатель КНР Мао Цзэ-дун. «Чан Чжен-5» («Великий поход») с первым китайским космонавтом на борту в полете Когда в 1933 г. торжественно открывали соз¬ данный при поддержке СССР крупнейший в Китае Аньшанский металлургический комбинат, только из выступления главы советской делегации китайцы узна¬ ли о 60-й годовщине со дня рождения своего лидера. Это потом уже стареющий вождь, совсем как в не¬ давние предшествовавшие годы Сталин, будет «педа¬ лировать» возвышение своего авторитета и создание своеобразного культа живого и здравствующего пока еще лидера. Затем будут и новый курс «трех красных знамен» с «большим скачком» и «народными коммунами», с установками за пятилетие увеличить промышленное производство в 6,5, а сельскохо¬ зяйственное в 2,5 раза. Конечно, это было тогда и теми методами совершенно нереально. Зато по¬ зволило в обстановке развернувшейся внутрипар¬ тийной борьбы устранить многих видных деятелей государства и партии, бывших верных соратников (и конкурентов). Со II половины 50-х гг. стали быстро ухудшаться отношения с хрущевским советским руководством, ярко пропагандировавшим свой отход от сталинизма. На фоне обострения советско-китайских отношений с 1966 г. в Китае развернулась «Великая пролетарская культурная революция», позволившая силами молодых и незрелых «штурмовиков» - хунвэйбинов («красных охранников») и цзяофаней («бунтовщиков») осуще¬ ствить буквальный погром среди видных партийных работников, госслужащих и, что самое прискорбное,
Вечные иероглифы Поднебесной - виднейших представителей китайской интелли¬ генции. Многие из них были не только подвергнуты издевательствам, а затем высланы в деревню на «тру¬ довое перевоспитание», но даже были физически уничтожены, как, например, знаменитый писатель Лао Ше, автор известного и у нас по публикации в «Новом Мире» романа-предупреждения «Записки о кошачьем городе». Ныне и сами китайцы признают преступный ха¬ рактер тех событий и не скрывают имя их истинного автора, но в отличие от русских собратьев, во всем видящих или только черное, или только белое, не снимают его портрета с главной площади основанного им современного Китая. Что касается двусторонних отношений, то пик конфронтации в конце 60-х гг. привел дружественные еще десятилетие назад со¬ циалистические Китай и СССР к позорному военному конфликуту на Уссури в районе о. Даманский и заста¬ вил Советский Союз создать вдоль многотысячекило¬ метровой границы с южным соседом современный аналог Великой Китайской стены из тысяч танков, вкопанных в землю в качестве дотов... Много чего еще имело место в Китае и перед смертью вождя, и сразу после нее, но не это те¬ перь важно в оценке поистине небывалых перемен в Поднебесной. На рубеже 60-70-х гг. Китай занимал в мире по выпуску основных видов промышленной продукции на душу населения от 20 до 45 места. Правда, по общему объему, например, добычи угля это было 3 место в мире. Но в других областях дело обстояло гораздо хуже. Однако пришел замечательный реформатор Дэн Сяопин, его поддержали. И теперь Китай - великая индустриально-аграрная держава, в которой сосре¬ доточено столько долларов, что при желании она могла бы купить и проколоть весь огромный амери¬ канский мыльный пузырь с его многотриллионным национальным долгом и всеми патрохами. Только это никому в мире Большой экономики, Большой наживы и Малого здравого смысла не выгодно. При¬ звал же Саркази в разгар кризиса 2008 г. чуть ли не к ниспровержению капитализма (с его заокеанской штаб-квартирой). Но все мировые лидеры собрались тогда на саммит, поговорили, пошумели, и... дружно заплатили за американцев, проваливших мировую экономику. Все как у нас: завали дело и - пойдешь на повышение. А ведь у нас был свой Дэн Сяопин, предлагавший примерно то же, но в середине 60-х гг. Это был Алек¬ сей Николаевич Косыгин, которого за его мозги даже Сталин в свое время лично спас от «лениградского дела», вовремя удалив далеко от центра. И начали было реформы при Брежневе, да испугались «Праж¬ ской Весны» 1968... А когда всё уже давно перезрело, пошли перестраивать страну с поистине русским революционным размахом. Последняя маленькая пикантная подробность. В одной из уважаемых и серьезных передач по Радио России весьма известный журналист-международник и писатель рассказал ведущему о случайно услышан¬ ной им в кулуарах Кремля беседе уже убеленного сединами Дэн Сяопина с Горбачевым, развернув¬ шим тогда в СССР крутую перестройку. «Горби» доказывал, что только полный демонтаж (развал) партийно-приказной и планово-принудительной советской системы государственного управления может привести к быстрому реформированию неэффективной-де экономики страны на основе введения института частной собственности и ры¬ ночного регулирования экономических процессов. И таким образом мы в кратчайшие сроки достигнем мирового уровня производства и потребления. На что мудрый Дэн по-эзоповски осторожно от¬ ветил зарвавшемуся повесе-от-перестройки. Притча звучала примерно так. Вот вы едете по проселочной дороге, а в стороне, в нескольких десятках метров, шикарный автобан. Но между вашим проселком и супердорогой лежит полоса совершенно непроезжей целины. Если вы полностью выпустите руль из рук, то как же вы по¬ вернете на автобан и не завязнете в грязи? Китайцы, в менталитете которых, несмотря на все «культурные революции», остался вековой дух конфуцианства с его уважением к образованию как единственному пути к настоящему и прочно¬ му успеху, в век научно-технической революции, информатики, микроэлектроники, интернета и нанотехнологий оказались в самом лучшем поло¬ жении относительно перспектив своего развития. И не в последнюю очередь, имея в виду действенный и стимулирующий инновации госконтроль. А мы пока что усиленно занимаемся очередной ломкой той самой системы образования, которая за по¬ следние 20 лет напитала весь цивилизованный мир нашими сбежавшими от безденежья и отсутствия оборудования специалистами. О преимуществах этой системы совсем недавно прямо говорили в интервью русскоязычные лауреаты Нобелевской премии за 2010 г. Китайцы еще пока едут по привычке к нам учить¬ ся. Но что будет завтра?
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ £ Ч. 7 Эволюция иероглифа «женщина» ~к~к 2 «женщины» = по-японски «немуже¬ ственный», «недостойный мужчины» 3«женщины» = «зло», «повреждение» ш «Женщина» + «дом» = «невеста» 3: «Женщина» под «крышей» = «мир¬ ный», спокойный Японские слоговые знаки кана (хирагана) А 1 и Е О h 1 я ь А 1 и Е о К 1? Ѣ < а КА КІ ки КЕ ко S Ѣ L Т it * SA SHI SU SE so т it % о т ТА сні TSU ТЕ то N & d ай fc 0 NA N1 NU NE NO Н (і О ($ НА HI ни НЕ НО М £ * Ь Л t МА Ml ми ME МО Y Ю> ct YA YU YO R ч ь и Ъ ti RA RI RU RE RO W ь Л, WA N О ЯПОНСКОЕ ПИСЬМО 4QF .*:■ М 11Ш ШШ ШШШ ДО ЖЖ МЯвММЗѴСѴМѴ н<-ЯШЬшМ^ родственным алтайским языкам. Это, в отличие от китайского, изолирующего, - агглю¬ тинативный язык (см. стр. 371)). Его слова многосложны, с разнообраз¬ ными окончаниями. Поэтому японцы создали на основе китайского свое письмо, смесь логографического и слогового. Основы (корневые морфемы) значащих частей речи передаются китайскими иероглифами, называе¬ мыми кандзи (или канджи), а служебные морфемы - окончания, частицы и т. п. - специальными японскими слоговыми знаками кана. По некоторым источникам, насчитывается до 15 000 кандзи. Выработаны две абсолютно равнозначные формы слоговых знаков - катакана и хирагана, каждая включает по 47 слоговых букв. Знаки письма пишутся без пробелов сверху вниз колонками справа налево. В принципе, очень простой японский текст можно писать, используя только знаки кана, что и делается в букварях для первоначального обучения. Иногда для облегчения чтения рядом с редко встречающимися кандзи ставят так называемые «боковые кана» в качестве фонетических комплементов. Японцы знакомы с китайским письмом с III—IV, и широко - с VI в., когда из Китая на острова проникает буддизм махаяны. По традици¬ онным воззрениям, китайская письменность проникла в Японию через Корею.Существуют две версии исторического предания об этом событии. Согласно первому, ученый-кореец, по имени Вани (иногда его называют китайцем Ван Янем), из царства Кудара (в Корее) в 285 г. приехал в Япо- кайшу ката¬ кана фонет. значение кайшу ката¬ кана фонет. значение кайшу ката¬ кана фонет. значение 7 а =4r и £ L mu if 1 ■ nm •7 tu (tsu) k У me ¥ У и * T te Ъ -ь mo a X е i to til уа * 0 4 * na JL yu Ію ь ка 1l z — ni э yo 91 * кі « nu a 7 га X и ku ? T ne m ч ri Ъ St 7 ке 7b no Ш ru £ ко Л fa (ha) a ІУ re Ж ж -ѵ sa tt d fi (hi) a о ro z si (shi) T' У fu H 9 wa Sft 7» SU M & fe (he) m НИ we w- Ч! se $ * fo (he) & * wi •О ѳ У so ж T ma ¥ 7 wo У ta Hi : l mi 552 Происхождение знаков катаканы из иероглифов уставного письма кайшу
Вечные иероглифы Поднебесной нию и был приглашен в качестве наставника наследного принца Удзи-но Ваки-ирацуко. По преданию, будущий учитель привез с со¬ бой 10 томов китайских книг. Правда, есть и другая дата прибытия Вани - 405 г. По второй исторической версии, с китайской письменностью японцев по¬ знакомили сразу два корейских ученых, причем оба были воспитателями того же самого наследного принца. Согласно этому прочтению истории еще в 284 г. в Японию прибыл с подарками к импе¬ ратору от двора царства Кудара ученый- кореец Адзики и также был приглашен в наставники к принцу Удзи-но Ваки- ирацуко. Именно от этого ученого впервые японцы узнали о китайском письме*. Сначала вообще писали по-китайски; потом стали передавать японский порядок слов, затем стали обозначать служебные морфемы для более точной фиксации именно японской речи. Для адаптации иеро¬ глифов кандзи к грамматической структуре древнеяпонского разговорного языка яматокотоба требовалось множество дополнительных знаков для передачи звучания отдельных слогов (японцы вос¬ принимают письмо как слоговое, а не буквенное). Поэтому эти слоги приравняли к сходно звучащим китайским словам, обозначаемым на письме опреде¬ ленными кандзи, но уже вне их первоначального смыслового значения, только как фонетики. Такие кандзи назвали манъогана. На письме их стали обо¬ значать упрощенными знаками уставного китайского письма кайшу. Сакральные слова и стихи, для которых наиболее важна точность фонетики, стали писать иероглифами, но игравшими роль слоговых знаков манъогана. Сначала знаки имели вариабельную форму. Однако уже к XII в. (эпоха Камакура) оконча¬ тельно сформировались более простые и угло¬ ватые знаки катаканы. Ката - означает неза¬ вершенность, неполноту, т. к. знаки катаканы являются упрощением манъоганы. Силлабические знаки катаканы не используют в словах рядом с иероглифами кандзи; их употребляют в более про¬ стой, учебной литературе для основного текста. В полноценных текстах катакану используют для транскрипции на японский слов, заимствован¬ ных из других языков, кроме китайского. Также ее используют для внутренних телеграмм и довольно широко - в рекламе. * ДиртгерД. Алфавит. Москва, 2004, стр. 205. Дьяконов И. М. Прим. ред. Там же. Более округло-курсивные знаки хирага¬ ны восходят к «травяному» курсиву цао-ьиу. Говорят, что когда первые произведения японской литературы переписывались ари¬ стократическими дамами эпохи Хейан (она началась в середине VIII в.), то под рукою жен¬ щин знаки маньоганы стали упрощаться не от уставного кай-ьиу, а от «травяного» цао-шу, с тем, чтобы писаться в свободно-текучем курсивном стиле, что более соответствовало танка и др. формам поэзии. Первоначаль¬ но эти кана так и были названы онна-дэ, букв.: «женщиной (написано)» («женский почерк»). На письме термин передавался сочетанием иероглифов «женщина» [онна] + «рука» [дэ]. Иногда происхождение этих кана связывают с именем конкретной японской писательницы Сэй-Сенагон (ок. 966-?) В X в. из сочетания стихотворного экспромта и прозаического введения к нему возник осо¬ бый вид насыщенной стихами прозы, а затем и дневниково-мемуарная литература (никки). Во 2-й половине X в. в японской литературе > та X CD О ъг и Ф Ф >4 та X CD О 'іХ и ф CD > та X CD О ъг и X % 3 I та і— та fE х CD Ф 3 i та \— та g х Ф Ф 3 та і_ та |Е X ф ф о CL S X S 1 -Ѳ- т о та IT Q. S X о 1 -Ѳ- т о та аг CL S X § і -Ѳ- т & *> а ti (Shi) К mu (Л і И х> tu (tsu) а Ъ me 5 и Л X te t mo {? е Ф L to <й ya * Ж о k Ч na ф yu ка И ni -5 1 yo % кі Л п nu И Ь ra % < ки Xk й ne И <0 ri п ке я о no Л ъ ru 1 L ко п Й fa (ha) ѣ п. re Тх 2 sa о fi (hi) % ro t si (shi) ъ к fu Іа Г) wa t su 22 fe (he) ч ь we ф * se а й fo (he) X, к wi t 3 so Ж 4 ma IS ъ wo * fz ta А b mi 553 * Иероглиф «дерево», если у него подчер¬ кнута нижняя часть, & превращается в «ко¬ рень», или «проис¬ хождение». 0^: «Солнце» + «проис¬ хождение» = рож¬ дение солнца, или Страна Восходяще¬ го Солнца. По-японски это звучит: «Ниппон»
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ «Женщина» + «рука» = = онна-дэ, «женский [почерк]» e>u*n**>£/u Наборные знаки хираганы фирмы «Летрасет». Ниже представлены примеры исполь¬ зования знаков хираганы в японской рекламе ТІІІІІІІІА № Магазин крепких напитков выделился т. н. женский поток, охвативший полтора столетия. На рубеже X и XI столетий появилось первое произведение в жанре (эссе), «Записки у изголовья» Сэй Сёнагон. Возможно, что именно под ее рукой знаки маньоганы действительно приобрели формы, близкие к современ¬ ным. Позднее такие «женские» знаки назвали хирагана, что по-японски указывает на легкость и свободу (письма). Хирагана, гораздо более сложная по форме, чем катакана, тем не менее, обычно идет в сочетании с кандзи. По традиции, иероглифы ассоциируются с основательностью мужского обучения в контрасте с курсивными силлабами хираганы, символизирующими легкое, женское. Итак, исторически возобладало смешанное письмо из китайских словесных и японских слоговых (в основном, хираганы) знаков. В 1937г. разрешено также латинское письмо. В 1946-47 гг. число иероглифов в общей печати в качестве минимума для повседневного употребления сокращено до 1800, начертание 700 упрощено. Иногда тексты печатают теперь слева направо, как в Европе. Конеч¬ но, даже средний японец использует не полторы тысячи, а минимум около 3000 кандзи. Специалист в какой-то области владеет гораздо большим запасом иероглифов. И чем выше стиль японской речи, тем более в ней китай¬ ских заимствований. Сохранение китайских иероглифов кандзи в составе японского письма обусловлено обилием китайских омонимов в лексике живого японского языка. И если в китайском слова еще как-то различаются звучанием или тоном, то в японском, где нет тонов, они глухо совпадают. И спасение только в кандзи. К счастью, наступление цифровой эры в печати позволило облегчить повседневную переписку и проектирование новых шрифтов, в том числе и большой сложности рисунка. Тем не менее, писать частные письма от руки с применением пера и карандаша до последнего времени считалось жестом вежливости. Живо и искусство письма кистью, хотя отдельным стилям каллигра¬ фии нужно учиться специально. До реформы 1947 г. стили каллиграфии кистью преподавались в школе как особый предмет. •■•50 •••50 Пример современного смешанного набора на японском языке построчно слева направо знаками кандзи и хираганы. Реклама ТОСНІВА в журнале МІКІ HOUSE
Вечные иероглифы Поднебесной корейское письмо іётическое, лрговде. Его старое название - онмун раристократического китай¬ ского). Теперь в КНДР его именуют кунмун (нацио¬ нальное письмо), или хангыль (великое письмо). Корейский язык также, как японский, сильно отличается от китайского своим строем. В связи с этим издавна возникла необходимость в создании специальных фонетических знаков для передачи корейских аффиксов, служебных слов и частиц. Потребность в фонетических знаках диктовалась также необходимостью транскрипции китайских текстов при обучении китайскому языку и письму. Дело в том, что китайский язык и письмо уже с начала нашей эры, а в особенности с IV в., со вре¬ мени проникновения из Китая буддизма, уже широко применялись в Корее. Местная традиция считает, что впервые китайское письмо введено в Корее в III в. ученым Ван-синем. А с VI в. китайские иероглифы начали использо¬ вать и для корейского языка, сначала для фонетиче¬ ской передачи в китайских текстах корейских имен и топонимов. Поэтому около 690 г. корейский ученый монах Соль Чхон, по преданию, упорядочил систему передачи корейских слов и окончаний специально отобранными и сокращенными иероглифами, обозна¬ чавшими китайские однослоговые морфемы, создав так называемое «иду» - «чиновничье письмо», нечто вроде слоговой азбуки. Изобретение собственно корейского письма приписывают королю (вану) Седжону (1419-1451) и его придворным ученым. Разработка азбуки датиру¬ ется 1444 (или 1443) г. А в 1446 г. был обнародован эдикт, которым вводился фонетический алфавит «хунмин-дёным» - «правильные звуки для чтения народом» из 28 букв, унифицирующий чтение ки¬ тайских иероглифов и позволяющий записывать корейскую речь. Эта азбука включала 28 буквенно-звуковых зна¬ ков - 17 для согласных и 11 для гласных звуков и дифтонгов. В наше время корейская азбука включает 19 согласных и 21 гласную буквы. По словам В. А. Петрина, трудно объяснить, по¬ чему буквенно-звуковое корейское письмо превра¬ тилось в лигатурно-слоговое. Дело в том, что буквы «хунмин-дёным» были первоначально предназначены авторами алфавита для передачи отдельных звуков. Однако потом их стали использовать как графические составляющие определенных слоговых сочетаний - лигатур и многосоставных глифов. Каждое подобное слоговое сочетание компонуется в некое подобие китайского сложного иероглифа, и не в одну строку, а в определенном порядке вокруг гласной буквы по различным осям, исходя из начертания отой буквы. В печатных шрифтах каждое такое сочетание требует особого глифа-лигатуры, каковых, например, в совет¬ ских шрифтах для корейского языка насчитывалось 1100. В. А. Истрин объяснял такую усложненную, нетехнологичную и, в общем, даже противоречащую фонетическим особенностям корейского языка гра¬ фику письма и влиянием древней азбуки Соль Чхона, японской слоговой каны, а главное, - явным подра¬ жанием графике китайского письма*. * Истрин В. А. Возникновение и развитие письма. Москва, 1965, стр. 251-254. СОГЛАСНЫЕ ГЛАСНЫЕ графемы фонетическое графемы фонетическое значение значение 1 к Г а L н ш V я С m ZE 4 б ш Е р/ль н 4 йбь jQ □ м U _і_ о ь п 1L ё Н о и л с Т У «немая» CL О о или тг ю X ч С ы CL * чх 1 и С кх н э с тх Й йя ~ пх ш м е $ X 3 41 йе ТІ кк X -Ч ве ш 3 Л тт -И ви X * * о ьь пп -4 ый <=; и м сс О -ч- ва чч ц; тН во Примеры слогов: и Ml вэ т4І ве Современный корейский алфавит и примеры лигатурно¬ слоговых сочетаний букв
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ Я121XI- 21st UniVERSRl PCSTM COnQRESS 21-й Всемирный почтовый конгресс проходил в Сеуле в 1994 г. Тем не менее до конца XIX в. официальным письмом в Корее оставалось китайское. Более того, после появления «хунмин-дёным» буддийские мо¬ нахи в целях упрощения проповеди среди простого народа стали использовать азбуку для прямого пере¬ вода буддийских текстов на корейский язык. Буддизм, взятый на вооружение корейскими феодальными сеператистами, вступил в противо¬ речие с официальной доктриной королевского правительства - конфуцианством. Так проблема письма оказалась в политической орбите, и в 1504 г. правительство запретило под страхом смерти ис¬ пользовать корейскую азбуку для чего-либо кроме транскрипции иностранных языков. Вероятно, имен¬ но тогда «хунмин-дёным» и стали называть «онмун» - «вульгарное письмо». Несмотря на запрещение, азбука продолжала применяться, область ее при¬ менения расширялась, особенно для художественнй литературы и обычной переписки. В конце XIX в. было введено смешанное письмо, в котором слова китайского происхождения, хан- мунные (ханмун, - так называется кореизированный вариант китайского литературного языка ) записывались иероглифами, а корейского - азбукой. Именно эта форма письма до настоящего времени широко используется в Республике Корея. Более того, ханмунные слова не просто пишутся китайскими иероглифами, но и часто (в трудных для понимания случаях) еще и поясняются приводимыми в скобках корейскими знаками*. Буквы корейского письма, группируясь в слоги, как уже сказано, образуют своеобразное подобие лигатур. Минимальным графическим слогом, обо¬ значающим один гласный звук, является «немая» согласная в виде кружка** + буква, передающая звучащий гласный. Направление строки изначально - сверху вниз и справа налево. Теперь, в основном, как в Европе - по горизонтали слева направо. В КНДР с 1949 г. употребляют только корейское письмо. В Республике Корея - чаще смешанное. В современном корейском алфавите 40 графем. Кроме того, в южнокорейской печати употребляется около 2000 иероглифов. Причем, употребляются только полные формы иероглифов. * Лим Су. Иероглифика. Санкт-Петербург, 2006, стр. 9. ** В конце слогов этот знак обозначает носовое «н». См.: Истрин В. А. Указ, соч., стр. 254.
Вечные иероглифы Поднебесной Ш.Я-ШЯШРЪШ тшш&т-кша %7Ш»*'МЙЙТМЙ® ®Й8Й. {5Я£Й 1992 ю л¥#±«#зш«ррй*я £. ййлййтййшфй тхтяттшшшши шштш. мшешйй* ±»ЙЙ±ІИ'Л*Й. тх №шагеййй*йй. и «Й*»*»®Й»*ЙЙШ тѣтьл-ш, ет» н«*а**й*«. ігй*й трагйш®»*, ааі №£№!«;£ о, штш$ш Ш),явтт £*»%?£» ««ЛаШЙТИ#;*, ЯіШ ®”. SSir.PREDES.PRECON, RESDES *П RESC0N ІШЯЙ ТЙ^ІЙШЙ*. #©R£ йа*ш«й®ій. ітй зл-и*а®й/№йтіш. ШЁ.ЙЙРШШАШ. 1кЫ>'С>Іг>-Г<*ЩАІІ-Г' ІЯП-5-С и it. шъ^ттшш*1* #> £> **-г, 9 *> л-t-y *79 yfHOW^y шттжъшг.тх'ш-г ьш&ѵш 9 Как уже было сказано, китайские иероглифы используются сейчас самими китайцами, японцами (с добавлением кана) и в измененном виде - корейцами (иногда в смеси с китайскими). Слева дан заголовок и колонка текста на китайском языке; вверху - японский текст; внизу - текст из Южной Кореи 1. ^Щ°Л 7>^1 <41 -3-. -^5] 71^0] ЛЩ^9[ ДО| $ ^Й-М7І7І1- о]-§-ф Ж^, Ф9\ ц. *1. т*и^ Н5-Ч o]-g-7]-Sl Чо1^ £^Lo]] ХІф^-7)] tfl-5-^-ol Sl°4. НА] <4 ^о]^, 7pg4- 7)Ъ* Чхг ЧЧЧЧЧ f^l£>OT£. ЧЧЧП 557
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ СОВРЕМЕННЫЕ ЛАТИНСКИЕ И КИРИЛЛИЧЕСКИЕ ШРИФТЫ В СТИЛЕ КИТАЙСКИХ ИЕРОГЛИФОВ Иногда руки так и чешутся поиграть в «Мир Искусства» и использовать в оформлении какой-нибудь псевдошрифт. Есть и такие, которые то ближе, то весьма отдаленно напоминают о кисти и китайских иероглифах. ЛШФДШ » яъсжгтик IMKOPQRSTU YW XYZ?!— 123456Г890:Ь. Palette A BCVEFDHIJKL М NQPQRSTUVWX7 и ZPl 123?561&Ч0 FVesen+Scnpt лвсѵвт=аий 3KLMAJOPQS TUVWXVZabc def dkijklmrvopc|^s tuvwxyz?! tln PVesentScnpt (pyc.) БГЖЗІЛЛПФЦ цшщъыьзюя б&2^д^<2>и\<лмипплу cp ХЦНІМи^ЬЫЬЭЮЯ 123^567890'.;,. Шрифт «ЯПОНИЯ». абвгдежзйклмнопрстуфхцчшщыьэюя #ввг жзикл мхол?етУФхц чшіцыь$юя ХгШ45да90 Шрифт «Япония» пришел из начала 20 века 558
Вечные иероглифы Поднебесной AI3CDEPGHI JKL.WNOP QRSTUVWXVZ ABGDEFGH!JKLvWMOPaRSTUVV/XyZ 01234567Z9 АРВГДЕЁЖЗИЙКЛЛ^ѴНОПРСТУФХЦЧШЩ'ЬЫЬЭЮЯ АБВГДЕЁЖЗИЙКЛЛМОПРПТУФХЦЧШЩ'ЬЫЬЗЮЯ ! [О] N*» «- East Кириллизация: Александр Помпеев. По мотивам печатных иероглифов BfcC?Ef$b±JK<fcItJflDl>B*5tUI/iyxy2 йвйГбе/Гэик/іганЁіЛРсі’У^хичшіу ыдьэвд ^энв<5?а9п Eh_cyr Ray Larabie, оригинальная версия; Николай Дубина, кириллизация лвейсгігШіКьгкпвігфігзтьшімйцг КБВГЯсЖЗикПГКНППггСТЦШХІУМЬУШ ЫэЬЭЮй 1Й32556^ѲЭЙ 7?г-::ф[] DSJapanCyr Шрифт создан в Кливленде с помощью Fontographer 3.5; кириллизация Николая Дубины АББГДЕЖ 0 читабельности двух нижних шрифтов мы особо говорить не будем. А верхний довольно употребителен ЗИКААиНП в рекламе и упаковке ЛРСТПУЩХ ЦЧШЩЬЫЪ э га я Шрифт «Китайский» Александра Егорова, Институт декоративно-прикладного искусства, Санкт-Петербург. Методическая работа 3 курса на тему: «оригинальный акцидентный .,!?«» — шрифт в историко-национальном стиле». Преподаватель Д. И. Петровский. По мотивам печатных китайских иероглифов в стиле уставного письма кайшу. После доработки знаков до стандартной кодировки в конце 2008 г. лицензирован фирмой «ПараТайп» 0123450739
Онежские петроглифы. 2-я половина III - начало II тысячелетия до н. э. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург
КАК ПРЕПОЯСАТЬСЯ СЛОВОМ или Первые Письмена СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ Письменность Древнего Египта Цветные иллюстрации . Сфинкс с портретным изображением фараона Аменхотепа III. XIII в. до н. э. Санкт-Петербург 561
ЦВЕТНЫЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ Пиктографическая погодная летопись (с 1800/1801 по 1870/1871 гг.) североамериканского племени Сиу (каждый год обозначен изображением, символи¬ зирующим важнейшее событие этого года) 562
Письменность Древнего Египта Египетские писцы за работой. Барельеф. Саккара, V династия 563 ■■
ЦВЕТНЫЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ Часть косяка из гробницы верховного жреца Гелиополя Шеши. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург Фрагмент рельефа на колонне из двойного храма рядом с поселени¬ ем Ком-Омбо. Левая часть посвящена «Великому Гору», солнечному богу-воителю, истребителю врагов Осириса. Правая - богу-крокодилу Себеку, одному из древнейших божеств. Он же и бог плодородия и также сокрушитель врагов Осириса. Храм основан Аменхотепом I и Тутмесом III; полностью реконструирован при Птолемеях Навершие гробницы жреца Рер. Известняк. Абидос, VII в. до н. э. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург
Письменность Древнего Египта Стела с изображением военачальника Хор-ем-хеба (впоследствии фараона) перед богами Атумом, Осирисом, Птахом-Сокаром (конец XVIII династии). Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург Притолока входа в гробницу начальника писцов Ни-су-прет Пиопи-Секаб. XVIII в. до н. э.(?) Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург
ЦВЕТНЫЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ it 4b 1 f Ат йАдАдд • W W W # * • 8111 л! ВЯ к ** ст~ £Р % о* & —* © r ъ&г _ Іі S СП / 4f^J 11 ш 19 лаь if пU © 1 лея»'' J t Цветные иероглифы Стела с ритуальной надписью полуиероглифами ХѴІІ-ХѴІ вв. до н. э. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург Печать с именем фараона Неб-маат-ра (тронное имя Аменхо¬ тепа III). XV в. до н. э. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург
Письменность Древнего Египта Ушебти египтянки Иуи. Дерево. Вторая половина XV в. до н. э. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург Роспись гробницы Нефертари в Фивах. Время Рамсеса II. XIX династия. Цветные иероглифы §т. ifer* SC3T I a Фрагмент саркофага с изображением гробницы и богини Хатхор в образе Небесной Коровы. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург 567 'ШЩт
ЦВЕТНЫЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ Стела начальника гончаров Пепи. XVIII в. до н. э. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург
Письменность Древнего Египта Пелена для мумии. Роспись по ткани. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург
ЦВЕТНЫЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ Стела с изображением управителя царским хозяйством, царского опахалоносца Ипи перед богом Анубисом. Время правления фараона Тутанхамона, I половина XIV в. до н. э. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург
Письменность Древнего Египта Стела ювелира Харупа. Середина VII в . до н. э. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург
ЦВЕТНЫЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ Письменные принадлежности: ступка с пестиком для растирания краски, пенал; палетка писца, чернильница. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург 572
Письменность Древнего Египта Обломки каменных сосудов с древнейшими иератическими знаками. Конец IV тысячелетия до н. э. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург Иератический текст на папирусе: письмо Хеви, писца храма бога Птаха, адресованное Та-мерит, певице Амона. XIII в. до н. э. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург 573
ЦВЕТНЫЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ АГ£іЦ|ЫНМ*Яч£^Ы^ЬЧі*!ІЫі5Щ>ХЛІІ1ТУ in^kh^iU^miat>;n..vinit^b»HfcAi>|)rU4lXt ЗТ>-р"' £»Н** хі; а . sjSzs it*;* W ІИ] ^«исй;** tjn I tftt«t»7t: j*. ■fetMUfcaaBOte^Wi. Уf>HГжііх&ыfKtllg. Ш11йав1йшЖМШх*КкЬж11иЬйж^4,х*«1й e№^>tM!Uc*txaKpt»)i(XxnUifSi ликаадпч». Ai>z*B»iBUi<^fc-*-f*^EWi*u кмза&зли ш«ііьімкі1иІ*йв0Лзл4МЫ>. £игЛыіі=и *fch^»*^b^1t£kwi«r5^ «AiufiSsi. ^\Ц^2І*«і>ЬИ«^НІГІ-и^ лШ*Ь Ue[*N-HrUte<*Mi-Ubl4*j-Un Uftitfei (еМщиЛ<5ШІ^^івисіІ№КФГ^ ^ИсЫп*» І!_1 Иератический текст на папирусе. Надписи над рисунком выполнены линейными иероглифами l&'MWwriwrH» кт;4 /! |W;irutem^ РЯ /6 ,і* *t%_ !ЧИI, Г '** V №*ІГФ^**Ы*4І *7'}'>+SLy*H}ib (0 л u*_ І Ѵісі^^5гцг*,і fcJt/fc. >іЛ Ш[ # & Г tvS В чЛі Шт^л ‘ і V ш AJ W... 1U А *-?1 /*тъЖѵйЛ |К~г^ 'хяА тМг&шъ&кь? Щ&ыръ&ЛЯЪц 3%й£***г ц,р ШфУШ^М
Письменность Древнего Египта Глиняный черепок с демотическим текстом. Последние века до н. э. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург Часть папируса с изображением загробного суда Осириса. IV в. до н. э. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург Красные точки над строкой, расставлявшиеся для правильного чтения и по¬ нимания текста (осколок известняка с иератическим текстом. Новое царство, XIX династия, ок. 1250 г. до н. э. и)St * т 1 tykbtLS&te?. - ’ 1 і ъуа\„і £і г t >е PjGtlr * Ч
ЦВЕТНЫЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ Храм богини Хатор в Дендера. Фрагмент стены с иероглифическими надписями. XXX династия 576 Хатор (Хатхор - «Дом Хора»), богиня неба, любви, веселья, пляски
Письменность Древнего Египта Изображения бога Бэса (на переднем плане) и богини Хатор (справа в отдалении) на месте захоронений лечебницы при храме богини Хатор в Дендера. XXX династия Натурные съемки египетских памятников выполнены Мариной Петровской в 2011 г.
ЦВЕТНЫЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ Храм богини Хатор в Дендера, фрагмент колонного зала. Капители выполнены в виде голов богини, смотрящих на четыре стороны света. XXX династия
Письменность Древнего Египта Храм богини Хатор в Дендера. Колонный зал. Фрагменты потолка. XXX династия
ЦВЕТНЫЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ [ ѵфі 1 і I nil i 0 '0 Ц Ш. к / 8 j ^ "л Ц1} H!' - V Храм богини Хатор в Дендера, фрагмент стены. Фараон перед Ра-Хорахте XXX династия 580
Письменность Древнего Египта Храм Амона-Ра в Карнаке. Фрагмент стены с изображением Хнума, бога в облике барана или человека с головой барана. Бог Хнум почитался во многих местах Египта. XVIII династия Храм Амона-Ра в Карнаке. Фрагмент стены Картуш с тронным именем фараона
ЦВЕТНЫЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ Бог Амон и царица Хатшепсут. Рельеф обелиска царицы Хатшепсут в Карнаке. Фрагмент. В верхней части картуш с ее тронным именем Ml-kl-r' «Истинная душа Ра». XVIII династия
Письменность Древнего Египта Храм Рамсеса III в Мединет-Абу (Фивы). Фрагмент пилонов с изображениями и иероглифами. XX династия 583
ЦВЕТНЫЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ Плакат из серии «Слова и Образы Древнего Египта» с каллиграфией тростникового пера по мотивом иератического письма. Работа автора. 2008
Письменность Древнего Египта Плакат из серии «Слова и Образы Древнего Египта» с каллиграфией тростникового пера по мотивом иератического письма. Работа автора. 2008
586 Мария Башилова, ИДПИ, Санкт-Петербург. Авторский шрифт «Фараон» по мотивам древнеегипетских росписей и иероглифов. Бумага, акварель. 2009
В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ История клинописи Цветные иллюстрации Фрагмент плиты из дворца Саргона II в Дур-Шаррукине. Конец VIII в. до н. э. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург 587
ЦВЕТНЫЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ Архаическая протошумерская табличка рубежа IV—III тысячелетия до н. э. с храмовым текстом. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург Цилиндрическая печать. Шумер, конец IV—111 тысячелетия до н.э. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург Плоско-выпуклая табличка из известняка. Ларса. XIX—XVI11 вв. до н. э. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург Ярлык для корзины. Шумер, конец IV—III тысячелетия до н.э. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург
История клинописи Годовая сводка человеко-дней, затраченных на изготовле¬ ние муки. Документ из архива III династии Ура. XXI в. до н. э. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург Бочонок с надписью Навуходоносора II. Вавилония, VI в. до н. э. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург Годовая сводка человеко-дней, затраченных на изготовление муки. Документ из архива III династии Ура. XXI в. до н. э. Оборотная сторона. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург
ЦВЕТНЫЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ Крылатое божество. Рельеф из дворца Ашшур-Нацир-Апала II в Кальху, фрагмент. Известняк. Ассирия, IX в. до н. э. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург 590
История клинописи 591
ЦВЕТНЫЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ Глиняный гвоздь с надписью Гудеа. Конец III тысячелетия до н. э. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург
История клинописи Царь Ашшур-Нацир-Апал II и его бог-хранитель. Ассирия, Кальху. IX в. до н. э. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург 593
Плита из дворца Саргона II в Дур-Шаррукине. Конец VIII в. до н. э. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург А ГА ЛЛ * ш К Л М Н О ТТ \> < Т У <т> X ц ЧПІЩТ) ы ь >к>я А < Т> SE : Г <г И ' 1 J к L М N О ! V £> 77 \Л т и V W X Y 2 Мария Башилова, ИДПИ, Санкт-Петербург. Авторский шрифт Bilgames, 2009
ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ Письменность доколумбовых цивилизаций Америки Цветные иллюстрации FJ XXIX. «Мадридский кодекс» майя , стр. 28 (по Ю. В. Кнорозову) 595
ЦВЕТНЫЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ UvUvA ІкуПтіРиь fntno StyIvAa J<ne Ж* 4. і §д .«„• i 1 • •?» : ■ 'J*H а •» .^Мг ' 1 % wk гЩ> Н |$4і>ш9і4 ■ \ 'Жгл- $t$sl Jo C»*y *tct\no £4* « 11 А #f ft M Щ 1 ‘Л •** ШІ • ѵ^ДКу 'ГщШ -f- Ацтекский «Кодекс Бурбоникус», стр. 7
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки tcfHf А **Un mi# mli timers**» r 5фД?*5с£% tVpiU* С|«киг*о&4\ inen* 1 ] зді f\ *’*л * B§^ Щ y 4 j if! r^NaSf 4 j XJ i CC Ц 4 Ш *•? < « * i *!# *>( ,* l Ы Ш fi! : ^ r# Щі 1! J* *.* ■ 11%; Ацтекский «Кодекс Бурбоникус», стр. 12
ЦВЕТНЫЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ 598 «Парижский кодекс» майя, стр. 4
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки «Парижский кодекс» майя, стр, б 599
ЦВЕТНЫЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ 600 «Дрезденский кодекс» майя, стр. 4
Письменность доколумбовых цивилизаций Америки «Дрезденский кодекс» майя, стр. 5
ЦВЕТНЫЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ 602 Мадридский кодекс» майя, стр. 37 (по Ю. В. Кнорозову)
ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ От Индостана до острова Пасхи и обратно Цветные иллюстраііі^и Оттиски хараппских печатей с изображениями единорога и быка зебу. Мохенджо-Даро 603
ЦВЕТНЫЕ Хараппская печать из археологической коллекции Национального музея Пакистана в Карачи с изображением быка зебу ИЛЛЮСТРАЦИИ Хараппская печать из Национального музея Индии в Дели с изображением «Повелителя зверей», трехликого божества в головном уборе с буйволовыми рогами, сидящего в асане йоги («Прото-Шива»?) 604 Надпись на буддийской скульптуре сидящего в йогической позе бодхисаттвы Авалокитешвары. Поздние Пала, XI—XII вв. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург
САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ Вечные иероглифы Поднебесной Цветные иллюстрации t о Набор на японском языке. Слоговые знаки кана (хирагана), перемежающиеся с китайскими иероглифами. Реклама из журнала «Miki House» 605
ЦВЕТНЫЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ Бессмертная, как Китай, джонка Памятник вану Сэджону, обнародовавшему в 1446 г. национальный корейский алфавит. Сеул Корейские алфавитные знаки и китайские иероглифы в оформлении корейского женьшеневого чая Иероглифы, исполненные кистью художника, одновременно являющегося и каллиграфом, непринужденно и удивительно органично существуют в пространстве традиционной китайской живописи го-хуа 606
Вечные иероглифы Поднебесной Китай: старое и новое Декоративные свойства иероглифа поистине непревзойденны. Бумажные «китайские» фонарики давно стали нарицательным понятием. В данном случае фонарик из Японии Иероглифы и знаки кана на стене зала игровых автоматов. Япония 607
ЦВЕТНЫЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ Мастер Чэнь Вень Фу, член Китайского ученого общества парных надписей, продолжатель великой династии китайских каллиграфов (КНР) (фото автора) 608 Чен Фонг-шин, каллиграф, скульптор, художник-микроминиатюрист (Тайвань) (фото автора)
... И когда Земля, кажется, уже не в стах кружитъ, Губы твои произносят: «жить»! И все мы, наконец, понимаем, Как мы едины, Господи! ГИПОТЕТИЧЕСКОЕ ПОСЛЕСЛОВИЕ Некоторые выводы Ѣ0 РЕВІССШС;» последимте годы, осо- арил читателю сразу несколько книг, :х возникновению письменности. В дан¬ ном конкретном случае новым в подходе к изучению проблемы является то, что книгу писал не историк и не филолог-лингвист, а художник-дизайнер и каллиграф. Поэтому большее внимание акцентируется на сравнении внешних художественно-графических и эстетических особенностей знаков раз¬ личных древних письменностей. Привлеченный материал, как вы уже могли убедиться, в первую очередь, связан с появлением и развитием форм письменных знаков Древнего Египта, шумеро-аккадской клинописи и китайских иероглифов как основных и наиболее изученных образцов доалфавитного письма Старого Света. Достаточно подробно представлены также письменные знаки иероглифи¬ ческого письма индейцев майя и жителей острова Пасхи, что позволяет выявить как черты сходства, так и различия в художественно-образном мышлении разных народов, решавших примерно одни и те же задачи по фиксации информации, заключенной в человеческой мысли и речи, на материальном носителе. Важно и то, что процесс изобретения письма проходил примерно в одинаковых со¬ циальных условиях становления первых государственных образований, при господствующем религиозно-мистическом миросозерцании. Даже климатиче¬ ские условия областей формирования первых цивилизаций, во многом, сходны. Временная и географическая разнесенность очагов первой государственности только лишь свидетельствуют о преимущественно самобытном характе¬ ре сходных изобретений, о единстве общих характеристик творческого человеческого мышления. Если обратится к ранним этапам становления рассматриваемых форм письма, то есть ко времени, когда изначальный рисунок превращается в условный знак письменности, то можно сразу сделать некоторые, хотя бы предварительные выводы. ^3 1 ’-I 11 л ѳ 0 •О Вот так видели одни и те же предметы египтяне, шумеры, китайцы и майя: человек, глаз, рыба, горы, змея, солнце (день), сердце 609
ГИПОТЕТИЧЕСКОЕ ПОСЛЕСЛОВИЕ ЕГИПЕТ В частности, у древних египтян четко проявлено стремление кясной, предметной образности, выраженной в чеканной форме классических иероглифов, несущих в себе как удивительно изощренное чутье графической условности, так и, безусловно, ярко выраженное реалистическое видение окружающего мира. Причем, черты из¬ начальной изобразительности прослеживаются даже во многих формах египетского курсивного и иератического письма. есть, пить, думать, чувствовать белоголовый коршун человек, мужчина рука птенец пере¬ пелки нога змея старик, старый глаз обернувшийся лев (перед) ребенок, молодой сердце скот смерть, враг иноземец, плен¬ ный Ѳ солнце, свет, время F=j—si и ночь, темнота Л свинья /www\ поверхность воды рыба (УУ) пустыня, чуже¬ земная страна пчела нож, резать город, селение заяц сосуд, смазы¬ вать металл скарабей изделие из дерева
Некоторые выводы Шумерские пиктограммы носят явно более абстрактный, условно-знаковый характер, в чем-то отдаленно напоминающий (да простит мне читатель такую вольность) образ мышления современного дизайнера, создающего товарный знак. Дальнейшее развитие шумеро-аккадской письменности под влиянием материала и инструмента письма привело к практически полному исчезновению в клинописных знаках каких-либо следов былой изобразительности. сын, наслед¬ ник сердце о дарить, клятва (лезвие копья) солнце, день, свет, время главный /ГТТТ\ туча, ночь, J I тьма глиняная та¬ бличка, писец вода % пчг делать, строить, клип горы, чужая страна огонь П медь, металл знать; пропасть, бездна стрела с ШУМЕР скотный двор (у кого больше, тот и владыка) птица змея ярость, неис¬ товство бык корова осел свинья рыба баран, овца коза тростник
ГИПОТЕТИЧЕСКОЕ ПОСЛЕСЛОВИЕ КИТАЙ Пиктограммы эпохи Шан-Инь по принципу абстрактизации изображаемого предмета в чем-то ближе египетским иероглифам, но гораздо более грубо прорисованы и более условны. Это, во первых, дик¬ товалось избранным материалом - костями и панцирями животных, а во-вторых, наверное, и огромной удаленностью от основного очага цивилизации Древнего мира - Ближнего Востока и Северо-Восточной Африки. Но китайцы, начав с достаточно простых, подчас даже примитивных изображений, в процессе развернувшегося на тысячелетия развития письма достигли величайших высот как в условном абстраги¬ ровании, так и в эстетическом осмыслении формы своих письменных знаков. f I сановник человек женщина старый сын труп злой, плохой орудие письма соха (сила) клин (входить, внедряться) нож достигнуть мать кисть правой руки (опять, снова) стоять, останав¬ ливаться короткохвостая птица птица t ядовитая змея глаз сердце бык, ко¬ рова солнце (в значении «день») вода поток (вода) гора г город, селение баран олень свинья рыба лошадь стрела пропадать, умирать (яблоня с плодами)
Некоторые выводы МАЙЯ В Новом Свете также была создана достаточно последовательная и совершенная система иероглифического письма, постро¬ енная на тех же исходных принципах сочетания развитой логографии, морфемографии и силлабографии, как и у великих древних письменностей Старого Света. Зато индейцы воплотили все своеобразие и изощренность образно-пластического мышления во внешних формах своих письменных знаков, то причудливых для нашего глаза, иногда страшноватых в своей гипертрофированной гротескности, то наоборот, аскетично-дизайнерских в своей абстракции. И все же в знаках майя вполне угадываются исходные реальные предметы и образы, подвергнутые творческой деформации мастером, действующим в рамках большого творческого стиля, использующего одновременно гротеск и абстрагирорвание в качестве основополагающих творческих приемов. правитель (ахав) птица (детерминатив) мужчина (самец) женщина гриф змея аристократ (SB глаз ягуар сердце (того-то) крокодил (аллигатор) труп солнце(лицевой вариант) игуана умирать позвоночник с ребрами О о*-*о тьма, чернота вода олень черепаха топор рыба одежда каменный нож с двумя лезвиями завладевать лягушка агава
ГИПОТЕТИЧЕСКОЕ ПОСЛЕСЛОВИЕ ХАРАППА Много говорилось о связях культур Месопотамии и Хараппы. Действи¬ тельно, протоиндийские иероглифы и по своей условной графической образности, и по ряду используемых изображений явно перекликаются с шумерскими пиктограммами. Возможные сопоставления по форме были уже приведены выше. В таблице на этой странице мы опираемся на вероят¬ ную смысловую связь. В качестве примеров даны в перерисовке глифы, пред¬ ложенные Парполой и Эверсоном для шрифта Мировой письменности. владыка, владе¬ тель (?) человек, мужчина женщина (?) скорпион сын, наследник (?) дарить, клятва (лезвие копья) (?) человек с ношей (водонос) человек со щитом лучник солнце свет, время (?) ночь, темнота (?) поток воды (?) горы скот собака летучая рыба рыба яйцо ступка с пестиком □ металл (?) копье, стрела пипал рис (?) тростник, растение
Некоторые выводы Художественный язык изображения не в последнюю очередь определяется инструментом нанесения и материалом, на который изображение наносится. Эта «вилка», во многом, определяет меру условности и стилизации. Изображение, вырезанное на дереве торомиро зубом акулы или обсидиановым ножом, может быть более искусным, нежели черты, нанесенные в эпоху Шан-Инь на кости и панцырь черепахи. Тем не менее, явное сохранение реалистических черт роднит зна¬ ки КРР скорее с китайскими пиктограммами и - очень отдаленно, с египетскими иероглифами (конечно, не претендуя на изысканную отточенность последних), чем с хараппскими. арики, вождь головной убор вождя, связанные перья Т\d человек фалл, потомство t t рука нога женщина звезда потомок, родство опора неба месяц, лодка маленький струи дождя церемониальный жезл морские волны церемониальное весло участок земли, страна г топор спать, лежать связывать, связка праща обсидиановое орудие жезл вождя 8 t КОХАУ РОНГО птица фрегат птица крачка петух, курица, домашняя птица личинка, многоножка черепаха ящерица плывущий осьминог рыба семейства ставридовых акула плоды растение хихи растение с плодами
«И НАПОСЛЕДОК Я СКАЖУ...» 616 т «тт шв «г я ж ж щт а* «м» щт т ж стихотворной строкой. Уж очень хорошо слова мнр шэді ящм ш*ш ^'^5 Ш>ШШ ложатся сюда заголовком. Глава эта, самая короткая, резюмирует мое затянувшееся историко-культурное эссе и приоткрывает (может быть, более всего - для меня самого) завесу над глу¬ бинными причинами именно такого метода подачи материала, с многостраничными уходами, казалось бы, далеко в сторону от основной заявленной в заголовке книги темы становления древних форм письменности. Меня интересовали духовные, исторические и просто бытовые детали, засвидетельствованные далекими предками в первоначальных образах письменных знаков, в чем-то (и где-то) постепенно приобретавших более абстрактно-геометрические формы, а в чем-то (и где-то) сохранявшие изначальную узнаваемую изобразительность. Чрезвычайно интересно было проследить, во-первых, различие и сходство приемов образного осмысления объектов действительности разными народами, а во-вторых, установить глубинные связи этих образов с нашими современными реалия¬ ми, понять, а так ли далеко мы ушли от прародителей в определении самых очевидных и необходимых для нашего существования в окружающем мире феноме¬ нов, называние и изображение которых с помощью письменных знаков проложило в дальнейшем торную дорогу для развития и накопления культурного багажа человеческой цивилизации. Итак, все рассмотренные нами доалфавитные системы письма прошли сходный путь развития от кар¬ тинного рисунка, просто изображавшего некий пред¬ мет или общепонятное явление к более стилизованному изображению, символизировавшему некое понятие, выраженное словом или фразой, очерченными опре¬ деленным кругом близких по смыслу образов, идей. Здесь речь еще не шла о передаче звучания слов кон¬ кретного языка. Но постепенно этот круг идей сужался вплоть до передачи определенного слова живого языка. Знак логограммы-идеограммы передавал целое слово, но оно произносилось вслух, если только знак не ис¬ полнял служебную роль детерминатива-определителя. Именно на этом этапе, вероятно, «совершенномудрые люди» (термин из «И-цзин») задумались о сопостав¬ лении знака и его звучания, стали внимательнее при¬ слушиваться к своей речи, выделять общие значащие основы однокоренных слов - морфемы, делить слова на слоги или выделять отдельные звуки, составляю¬ щие ій^словой костяк слов. Здесь уже все зависело litШ шПШ от строения языка, особенностей яыковои группы, к которой язык принадлежал, от демографической, политической ситуации и т. п. По крайней мере, так схематично рисуется посте¬ пенное развитие письменности «от рисунка к знаку». Хотя с середины XX в. раздаются голоса, которые на основании различных, но достаточно разрозненных находок от Анатолии и Балкан до Альп и Испании делают предположении о попытках создания запад¬ ными индоевропейцами прообразов алфавитного письма почти одновременно с созданием на Востоке систем письма на основе рисунка. Хотя, в конце концов, и звуковое силлабическое ахейское линейное письмо Б середины 2 тысячелетия до н. э. имеет основанием более ранние формы линейного и иероглифического пиктографического по происхождению письма. Но главный пафос наших умозаключений, которые мы просто обязаны сделать на основе столь изобильно (для кого-то, может быть, слишком) представленного в книге историко-культурного материала - это наше общее человеческое единство в многообразии конкретных культур, как ныне здравствующих, так и покрытых многометровыми толщами песка, земли и забвения. Одинакова способность самых разных языков передавать сложнейшие реалии человеческо¬ го существования, неисчерпаема способность языков к взаимообщению и взаимообогащению. В русском языке прижилось просто гигантское чис¬ ло заимствованных слов из других языков. Англосаксон¬ ский язык впитал в себя такое количество галлицизмов, что его иногда в шутку называют «перековерканным французским». А какую огромную культурологическую роль сыграло в истории самых разных народов воспри¬ ятие развитой письменности более старого культурного народа! Это касается и шумеро-аккадской клинописи, и китайских иероглифов, а в более позднее время - греческого и латинского письма. Ведь переносилось на иную почву не только письмо, но и колоссальный пласт сопутствующей литературно-культурной традиции! Впрочем, панегирик нашей человеческой общ¬ ности в процессе мышления и описания мира в форме слов языка с последующим изобретением способа фиксации информации на материальном носителе с целью ее передачи на расстояние и во времени не есть гимн полному стиранию граней и оголтелому глоба¬ лизму. Действительно, даже ход ассоциаций древнего
человека, приводивший его к созданию пиктограмм, послуживших основой древних иероглифов, в целом, оказывается по-человечески понятным современному человеку. Но какие же все-таки разные эти пиктограм¬ мы, хотя опыт фон Хевеши, скорее, говорит об обрат¬ ном. Однако в данном конкретном случае здесь все же явно была какая-то еще не понятая нами связь. Все наше повествование с непреложностью утверждает, что именно взаимное уважение и должно было бы стать основой отношений людей, принадле¬ жащих к самым разным цивилизациям. Каждая культура имела свои великие достижения, каждый язык и каждая развитая письменность были и остаются способными передавать все сложнейшие и многообразные проявле¬ ния Человеческого Духа. А потому отнюдь не цивилиза¬ ционные войны в целях утверждения на планете только одного стереотипа мышления, поведения, образа жиз¬ ни и правления должны быть целью цивилизованных государств и их правительств. Между прочим, замечательный английский исто¬ рик и историк культуры середины XX в. Арнольд Дж. Тойнби выделяет среди прочих исторических цивили¬ заций и русско-ортодоксальную*. Жаль только, что эта точка зрения ученого англосакса «до фонаря» на¬ шему вполне российскому по происхождению и верои¬ споведанию, и вполне демократическому по взглядам и убеждениям руководству, упорно желающему видеть в нас хранителей истинных американских духовных ценностей. (Не забудем, что именно цивилизованные американцы не понимают различия между понятиями культуры и цивилизации.) Еще со времен Аристотеля говорилось об автокра¬ тии, аристократии и политии как формах просве¬ щенного правления единого властителя, небольшой группы избранных и просвещенного народа в целом, с одной стороны, и тирании, олигархии и демократии как форм единоличного, группового и общенародного правления не шибко просветленных и не очень забо¬ тящихся об общем истинном благе субъектов власти. О демократии Черчилль говаривал, что она вообще-то плоха, но он просто не знает ничего лучшего... Глава о клинописи уже показала терпеливому читателю, что «все глупости род человеческий уже совершил, а теперь их только повторяет», как говорил Феофан Грек у Тарковского и Кончаловского. Нам ни к чему кичиться собственной сверхоригинальностью и полной самобытностью, хотя и не к лицу забывать о великой истории, даже если отдельные фрагменты ее нам чем-то очень не нравятся. Вспомним площадь Тянаньмэнь с портретом Председателя Мао, «Марсельезу», гимн Великой Фран¬ цузской Революции, одним из символов которой была «национальная бритва» доктора Гильотена, отрезавшая головы десяткам тысяч французов, да и патриотизм американцев, у которых истории-то 200 с небольшим, да и много кого в мире ещё, но без шовинизма, говоря¬ щего только о полном осутствии и культуры, и настоя¬ щего широкого гуманитарного образования как непре¬ менного атрибута истинной цивилизованности. Жаль, конечно, что история так жестоко обошлась с Петербургом-Ленинградом, бывшим перед войной едва ли не культурной столицей мира по проценту жи¬ вущих в нем людей со средним и высшим образованием и по сосредоточенным в нем культурным ценностям. Сначала город был физически обескровлен блокадой, а затем и повергнут в провинциальность даже не столько послевоенной политикой Центра, сколько культурным надломом начала 60-х в связи с превы¬ шением той процентной доли пришлого населения, которую городская культура еще в состоянии была ассимилировать. Я пытался этой книгой внести хотя бы малый посильный вклад в восстановление пошатнувшегося нравственного и культурного авторитета моего род¬ ного города. Автор * Toynbee А. An Historian’s Approach to Religion. Oxford, 1956.
ЛИТЕРАТУРА КНИГИ 1. Абаев И. В. Чань-буддизм и культурно-психологические традиции в средневековом Китае. Новосибирск, 1989. 2. Авдиев В. И. История Древнего Востока. Москва, 1970. 3. Амальрик А. С., МонгайтАЛ. В поисках исчезнувших цивилизаций. Москва, 1966. 4. Амальрик А С., МонгайтАЛ. Что такое археология. Москва, 1959. 5. Арнхейм Р. Искусство и визуальное восприятие. Москва, 1974. 6. Арнхейм Р.Новые очерки по психологии искусства. Москва, 1994. 7. Аугуста И. - Буриан 3. Жизнь древнего человека. Прага, 1958. 8. Аугуста И. Великие открытия. Москва, 1967. 9. Бертельс Е. Э. Учебник персидского языка. Ленинград, 1932. 10. Бикерман Э. Хронология Древнего мира. Ближний Восток и античность. Москва, 1976. 11. Блаватская Т. В. Греческое общество второго тысячелетия до Новой эры и его культура. Москва, 1976. 12. БойсМ. Зароастрийцы. Верования и обычаи. Москва, 1988. 13. Большаков А. О. Человек и его двойник. Изобразительность и мировоззрение в Египте Старого царства. Санкт-Петербург, 2001. 14. Бонгард-ЛевинГ. М., Ильин Г. Ф. Индия в древности Санкт-Петербург, 2001. 15. Бонгард-Левин Г. М. Древняя Индия. История и культура. Санкт-Петербург, 2003. 16. Борухович В. Г.В мире античных свитков. Саратов, 1976. 17. Брукфилд К. Письменность. Москва, «Слово», 2001. 18. Варга Д.Древний Восток. Будапешт, 1979. 19- Вардиман Е. Е. Женщина в древнем мире. Москва, 1990. 20. Варшавский А. С. Все, что выше материка. Москва, 1964. 21. Водчиц С. С. Эстетика пропорций в дизайне. Система книжных пропорций. Москва, 2005. 22. Галленкамп Ч. Майя. Загадка исчезнувшей цивилизации. Москва, 1966. 23. Гельб И. Е. Опыт изучения письма. Основы грамматологии. Москва, 2004. 24. Герчук Ю. Я. История графики и искусства книги. Москва, 2000. 25. Глухое А Г. Звучат лишь письмена. Судьбы древних библиотек. Москва, 1981. 26. Голант В. Я. Планету открывали сообща. Москва, 1971. 27. Гуляев В. И. Америка и Старый Свет в доколумбову эпоху. Москва, 1968. 28. Гуляев В. И. Идолы прячутся в джунглях. Москва, 1972. 29. ДиртгерД. Алфавит. Москва, 2004. 30. Древняя архитектура Пекина. Пекин, 1959. 31. Добльхофер Э. Знаки и чудеса. Москва, 1963. 32. Доржиев Ж. Д., Кондратов AM. Путь в Тибет. Москва, 1973. 33. Ершова Г. Г. Древняя Америка: полет во времени и пространстве. Мезоамерика. Москва, 2002. 34. Жак К. Египет великих фараонов. История и легенда. Москва, 1992. 35. Забытые системы письма. Отв. ред. Ю. В. Кнорозов. Москва, 1982. 36. Завадская Е. В. Ци Бай-ши. Москва, 1982. 37. Иванов Вяч. Вс. Хеттский язык. Москва, 2001. 38. Инка Гарсиласо дела Вега. История государства инков. Ленинград, 1974. 39. Истрин В. А. Возникновение и развитие письма. Москва, 1965. 40. История Древнего Востока. Зарождение древнейших классовых обществ и первые очаги рабовладельческой цивилизации. Часть 2. Передняя Азия. Египет. Москва, 1988. 41. История искусства зарубежных стран. Том 1. Москва, 1962. 42. История искусства. Первые цивилизации, Москва, 1998. 619
43. История письма. Эволюция письменности от Древнего Египта до наших дней. Москва, Санкт-Петербург, 2002. 44. И цзин. («Канон перемен»), Москва, 2005. 45. Канева И. Т. Шумерский язык. Санкт-Петербург, 2006. 46. Каплан Г. X. Очерк грамматики аккадского языка. Санкт-Петербург, 2006. 47. Капр А.Эстетика искусства шрифта. Москва, 1979. 48. КарпичечиА. К. Искусство и история. Египет. 5000 лет цивилизации. Флоренция, 2000. 49. Кауч М. Творческая каллиграфия. Искусство красивого письма. Минск, 1998. 50. Керам К. Боги, гробницы, ученые. Москва, I960. 51. Китайские социальные утопии. Москва, 1987. 52. Кинжалов Р. В. Искусство древних майя. Ленинград, 1968. 53. Клейн Л. С. Время кентавров. Степная прародина греков и ариев. Санкт-Петербург, 2010. 54. Книга. Исследования и материалы. Сборник IV. Москва, 1964. 55. Кнорозов Ю. В. Письменность индейцев майя. М.-Л., 1963. 56. Кнорозов Ю. В. Иероглифические рукописи майя. Л., 1975. 57. Ко М. Майя. Исчезувшая цивилизация: легенды и факты. М., 2010. 58. Кузшищев В. А. Тайна жрецов майя. М., 1968. 59. Ковалев А. А. Месопотамия до Саргона Аккадского. Древнейшие этапы истории. Москва, 2002 60. Кондратов А. М. Знаки и звуки. Москва, 1966. 61. Кондратов А. М. Тайны трех океанов. Ленинград, 1971. 62. Кондратов А. М. Адрес - Лемурия? Ленинград, 1978. 63. Корея. Путеводитель. Сеул, 1988. 64. Коростовцев М.А. Введение в египетскую филологию. М. 1963. 65. Коростовцев М. А. Писцы Древнего Египта. Санкт-Петербург, 2001. 66. Косидовский 3. Когда Солнце было богом. Москва, 1968. 67. Кочергина В. А. Санскрит. Москва, 2007. 68. Крамер С. Н. История начинается в Шумере. Москва, 1965. 69. Кренделев Ф. П.,Кондратов А. М. Безмолвные стражи тайн. Новосибирск, 1980. 70. Крол А. Египет первых фараонов. Хеб-Сед и становление древнеегипетского государства. Москва, 2005. 71. Кузьмина Е. Е. Откуда пришли индоарии. Материальная культура племен андроновской общности и происхождение индоиранцев. Москва, 1994. 72. Лим Су. Иероглифика. Санкт-Петербург, 2006. 73. Липинская Я., Марциняк М. Мифология Древнего Египта. Москва, 1983. 74. Лот А. В поисках фресок Тассилин-Аджера. Ленинград, 1973. 75. Малявин В. В. Китайская цивилизация. Москва, 2003. 76. Немировская А. В. Аккадский язык. Санкт-Петербург, 2006. 77. Немировский А. И. Нить Ариадны (Из истории классической археологии). Воронеж, 1972. 78. Немировский Е.Л. Мир книги. С древнейших времен до начала 20 века. Москва, 1983. 79. Непомнящий Н. Н. Остров Пасхи. Москва, 2005. 80. ОппенхеймАЛео. Древняя Месопотамия. Портрет погибшей цивилизации. Москва, 1990. 81. «Они мне сказали, а я повторяю». Из поэзии Шумера и Вавилона. Слово и глина. III тыс. до н. э. - III тыс. н. э. Каталог выставки в ГЭРМ. Санкт-Петербург, 2001. 82. Павленко Н. А. История письма. Минск, 1987. 83. Памятники мирового искусства. Искусство Древнего Востока. Москва, 1968. 84. Парфионович Ю. М. Тибетский письменный язык. Москва, 2007. 85. Петровский Н. С. Египетский язык. Введение в иероглифику, лексику и очерк грамматики среднеегипетского языка. Ленинград, 1958. 86. Петровский Н. С. Звуковые знаки египетского письма как система. Москва, 1978.
87. Поздняков И., Поздняков К. Рапануйская письменность и рапануйский язык: предварительные результаты статистического анализа. //www/Антропологический форум № 3. Исследования. 88. Померанцева Н. А. Эстетические основы искусства Древнего Египта. Москва, 1985. 89. Птахова И. Простая красота буквы. Санкт-Петербург, 1997. 90. РедерД. Г., Черкасова Е.А. История древнего мира. Часть I. Москва, 1970. 91. РозентальД. Э., Телешова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. Москва, 1985. 92. СкородумоваЛ. Г. Введение в старописьменный монгольский язык. Москва, 2000. 93- Спешнее Н.А. Введение в китайский язык: фонетика и разговорный язык. СПб, 2006. 94. Стингл М. Индейцы без томагавков. Москва, 1978. 95. Стингл М. Поклоняющиеся звездам. Москва, 1983. 96. СторожукА. Г. Введение в китайскую иероглифику. СПб, 2004. 97. Сторожук А. Г. Три учения и культура Китая. СПб, 2010. 98. Тайны древних письмен. Проблемы дешифровки. Сб. ст. Москва, 1976. 99- Тибетский буддизм: теория и практика. Новосибирск, 1995. 100. Тоотс В. К. Современный шрифт. Москва, 1966. 101. Успенский Л. В., Шнейдер К. Н. За семью печатями. Москва, 1958. 102. Утевская П. Слов драгоценные клады. Рассказы о письменности. Москва, 1985. 103. Учим японские иероглифы. Санкт-Петербург, 1999. 104. Федорова И. К. Мифы, предания и легенды острова Пасхи. Москва, 1978. 105. Федорова И. К. Мифы и легенды острова Пасхи. Ленинград, 1988. 106. Федорова И. К. Остров Пасхи: очерки культуры XVIII—XIX вв. Санкт-Петербург, 1993. 107. Федорова И. К. Дощечки кохау ронгоронго из Кунсткамеры. СПб., 1995. 108. Федорова И. К. «Говорящие дощечки» с острова Пасхи. Дешифровка, чтение, перевод. Санкт-Петербург: МАЭ РАН, 2001. 109. Формозов А. А. Памятники первобытного искусства. Москва, 1966. 110. Фридрих И. История письма. Москва, 2001. 111. Фридрих И. Дешифровка забытых письменностей и языков. Москва, 2007. 112. Херит Э. Ваятель фараона. (Предисловие Н. С. Петровского). Москва, 1968. 113. Херит Э. Служанка фараонов. (Предисловие Н. С. Петровского). Москва, 1971. 114. Цултэм Н. Выдающийся монгольский скульптор Г. Дзанабадзар. Улан-Батор, 1982. 115. Цултэм Н. Декоративно-прикладное искусство Монголии. Улан-Батор, 1987. 116. Чаттерджи С.,ДаттаД. Введение в индийскую философию. Москва, 1955. 117. Чегодаев М. А. Папирусная графика Древнего Египта. Москва, 2004. 118. Черных Е. Н. Металл - человек - время. Москва, 1972 119. Шевелев И. Ш, Марутаев М. А., Шмелев И. П. Золотое сечение. Три взгляда на природу гармонии. Москва, 1990. 120. Шмелев И. П. Архитектор фараона. Санкт-Петербург, 1993. 121. Эпос о Гильгамеше («О все видавшем»), СПб, 2006. 122. Александров И. Българското писмо и среднековният изток. София, 1986. 123. Йончев В. Шрифты през вековете. София, 1971. 124. Barthel Th. Grundlagen zur Entziffering der Osterinselschrift, Hamburg, 1958. 125. Calza G. C. Tanaka Iko. Graphic Master. Phaidon Press Ltd., 1997. 126. Gordon M., Dodd Eu. How to create and use decorative type. London, 1990. 127. Fischer S. R. Rongorongo, the Easter Island Script: History, Traditions, Texts. Oxford Studies in Anthropological Linguistics 14. Oxford and New York: Oxford University Press. 1997. 128. Hlavsa O., Wick K. Typographia. Praha, 1976. 129. Kapr A.Schriftkunst. Drezden, 1976. 130. Kapr A., Schiller W. Gestalt und Funktion der Typografie. Leipzig, 1980.
131. Ките. Н. Das grosse Buch vom Buch. Berlin, 1983. 132. Labat R. Manuel d’epigraphie akkadienne. 5-eme edition par F. Malbran-Labat. Paris,1976. 133. Letraset Handbuch graphik Design. 1981-1982. Frankfurt/M., 1981. 134. Language. Culture. Type. International Type Design in The Age of Unicode. New York, 2002. 135. Muzika F. Die Schone Schrift. Praga, 1965. 136. Parpola Asko. 1997. Decifering the Indus script: methods and select interpretations. (Center for South Asia, University of Wisconsin-Madison Occasion Papers Series; 2) Madison: University of Wisconsin. 137. PostgateJ. TV.Early Mesopotamia: Society and Economy at the Dawn of History. London-New York: Routledge, 1996. 138. Smith.J. Creative Calligraphy. N.Y, 1998. 139. Szanto T. A Betu. Budapest, 1982. 140. Toynbee A. An Historian’s Approach to Religion. Oxford, 1956. 141. Tracing the Roots of Chinese Characters: 500 Cases. Beijing, 2005. ЖУРНАЛЫ 142. Большаков А. О., Сущевский А. Г. Образ и письменность в восприятии древнего египтянина. //«Вестник древней истории», № 1 (244), 2003. 143. Бутинов Н. А., Кнорозов Ю. В. Предварительное сообщение об изучении письменности острова Пасхи. //СЭ, 1956, № 4. 144. Журналы «ИнтерпрессГРАФИК», №№2, 3,1982. 145. Кнорозов Ю. В., Гуляев В И. Заговорившие письмена. //«Наука и жизнь». 1979, № 2. 146. Кузъмищев В. А. Как был воскрешен язык майя. //«Курьер ЮНЕСКО», март 1979. 147. Курьер ЮНЕСКО, Март-Апрель 1980. 148. Сысоев. С. И книги майя заговорили. //Что нового в науке и технике, №12 (66), декабрь 2008. 149. Фэрсервис-младший У. А. Письменность цивилизации долины Инда. //В мире науки, № 5,1983. 150. Pozdniakov. К. Les bases du dechiffrement de l’ecriture de l’ile de Paques//JSO. 1996. Vol. 103. * 2. 151. Union Postale. Revue de L’Union Postale Universelle. 1999. 152. XIEZI. #1, 2005.
ОГЛАВЛЕНИЕ ОТ АВТОРА 7 КАК ПРЕПОЯСАТЬСЯ СЛОВОМ, или Первые письмена 9 СЛОВО. ИЗОБРАЖЕНИЕ. ЯЗЫК. ОБРАЗ 11 КАК ПЕРЕДАТЬ СООБЩЕНИЕ? 14 ПИКТОГРАФИЧЕСКОЕ «ПИСЬМО» 16 РИСУНОК-ЗНАК 16 РИСУНОК-ПИСЬМО 18 ИДЕОГРАФИЯ 21 КЛАССИФИКАЦИЯ ВИДОВ ПИСЬМЕННОСТИ 22 СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ Письменность Древнего Египта 25 ДРЕВНИЙ ЕГИПЕТ: ЯЗЫК И ПИСЬМО 29 СОРОК ВЕКОВ СМОТРЯТ НА ВАС... или Сражение за письмена 32 «ТУПИК ГОРАПОЛЛОНА» 32 НАЧАЛО ДЕШИФРОВКИ: научно-политический детектив 35 НА ЗАРЕ ЕГИПТОЛОГИИ 39 ПРОДОЛЖАТЕЛИ 42 ЕГИПЕТСКАЯ АРХЕОЛОГИЯ 45 Боги 46 СИМВОЛ И РЕЧЬ 51 ИЕРОГЛИФИКА И ПИКТОГРАФИЯ 51 ВЕЛИКИЙ ДАР ТОТА 54 ВИДЫ ЕГИПЕТСКОГО ПИСЬМА 56 Иероглифическое письмо 56 ИЕРОГЛИФЫ КАК ИЗОБРАЖЕНИЯ 57 КЛАССИФИКАЦИЯ ИЕРОГЛИФОВ 59 НАПРАВЛЕНИЕ ПИСЬМА 59 ПАПИРУС 63 ПИСЦЫ 64 Классификация фонетических иероглифов ОДНОСОГЛАСНЫЕ АЛФАВИТНЫЕ ЗНАКИ Омофоны ПРИМЕРНОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ ЕГИПЕТСКИХ ЗВУКОВ Согласные звуки Полугласные Гласные звуки Так называемое «школьное чтение» .67 .67 .69 .70 .70 ..71 623
ДВУСОГЛАСНЫЕ ЗНАКИ 71 ТРЕХСОГЛАСНЫЕ ЗНАКИ 72 Детерминативы, или определители 73 Монограммы и перестановка слов 75 ХАРАКТЕР ЕГИПЕТСКОГО ПИСЬМА 76 ДРУГИЕ ВИДЫ ЕГИПЕТСКОГО ПИСЬМА 82 Иератическое письмо 83 ИСТОРИЯ ИЕРАТИЧЕСКОГО ПИСЬМА 84 Демотическое письмо 90 ЯЗЫК, ГРАФИКА, МЫСЛЬ Язык древних египтян и мировая культура 93 СЛОВО И ПОНЯТИЕ 93 Существительные 94 Прилагательные 95 Глаголы 95 ЧТО МЫ ПОМНИМ, ДАЖЕ НЕ ЗНАЯ О ЕГИПТЕ 97 СЛОВА, ЦИФРЫ, ФРАЗЫ 99 МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 99 ЕГИПЕТСКИЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 101 ЕГИПЕТСКИЕ ГЛАГОЛЫ 102 НЕКОТОРЫЕ ВАЖНЕЙШИЕ НАРЕЧИЯ 104 ПРЕДЛОГИ 104 ЧАСТИЦЫ 105 МЕЖДОМЕТИЯ 105 ЗНАМЕНИТЫЕ ИМЕНА 107 ФРАЗЫ, ПЕРЕЖИВШИЕ ВЕКА 107 ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО ЕГИПТА ДЛЯ ТЕХ, КТО ЗАБЫЛ, КОГДА УЧИЛСЯ В ШКОЛЕ 112 КРАТКАЯ ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО ЕГИПТА 112 Булава фараона Нармера и праздник Хеб-Сед 118 В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ История клинописи 129 НА РОДИНЕ АВРААМА Краткая история Междуречья 130 ДРЕВНЕЭЛАМСКОЕ ПИСЬМО 135 ПИСЬМО ДВУРЕЧЬЯ 137 СЛОВО И ГЛИНА 137 ОТ ВЕХ ПАМЯТИ К ПЕРЕДАЧЕ РЕЧИ 139 НАПРАВЛЕНИЕ ПИСЬМА 141 ПРЕДШЕСТВЕННИЦА ЛАТЫНИ 141
БИБЛИЯ, АРХЕОЛОГИЯ, КЛИНОПИСЬ История дешифровки и дешифровка истории 144 НАЧАЛО ДЕШИФРОВКИ, ИЛИ ИСТОРИЯ ОДНОГО ПАРИ 146 «ОБЪЯВЛЯЕТ ЦАРЬ ДАРАЯВАУШ...» 152 ЗАКЛИНИЛО, ИЛИ «ПЕРВЫЙ ТЕНДЕР» 157 Элам 157 Вавилон 158 РАЗВЕДКА, АРХЕОЛОГИЯ, ПОЛИТИКА, или В Ираке, как всегда 163 «СОГЛАСНО ДРЕВНЕМУ ПОДЛИННИКУ СПИСАНО И СВЕРЕНО» 166 В ПОИСКАХ БЕССМЕРТИЯ Англичанин Джордж Смит и шумер Гильгамеш ‘ 167 Сказания о Гильгамеше 168 «ВРАТА БОГА» 171 ««ЭТА ПЕСНЬ... НАПИСАНА ПАЛОЧКОЙ ИЗ ТРОСТНИКА!» 174 Материал и инструмент 174 ШУМЕРЫ ВЫХОДЯТ НА АВАНСЦЕНУ 175 У ИСТОКОВ КУЛЬТУРЫ 177 ОТ ПОТОПА К ПОТОПУ 180 КТО ЖЕ БЫЛ ИЗОБРЕТАТЕЛЕМ КЛИНОПИСИ? Письмо и хронология 181 СИСТЕМА ШУМЕРСКОГО ПИСЬМА 183 АККАДСКАЯ КЛИНОПИСЬ Итоги 188 ИСТОРИЯ ДВУРЕЧЬЯ Печальная конвергенция ситуаций 191 ШУМЕРО-АККАДСКАЯ КЛИНОПИСЬ, или Ассириология для дизайнеров 194 ГРАФИЧЕСКАЯ ЭВОЛЮЦИЯ ЗНАКОВ ШУМЕРСКОЙ ПИКТОГРАФИИ В КЛИНОПИСНЫЕ ЗНАКИ ШУМЕРО-АККАДСКОГО ПИСЬМА 194 ВИДЫ КЛИНОПИСНЫХ ЗНАКОВ 198 ОСНОВНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ КЛИНОПИСНЫХ ЗНАКОВ 199 ПРИНЦИПЫ КЛАССИФИКАЦИИ ЗНАКОВ ШУМЕРО-АККАДСКОЙ КЛИНОПИСИ 201 Классификация омофонов 201 ИСТОРИЧЕСКАЯ ЭВОЛЮЦИЯ ФОРМ ЗНАКОВ ШУМЕРО-АККАДСКОЙ КЛИНОПИСИ 202 ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ Письменность доколумбовых цивилизаций Америки 277 «МАТЕРИНСКАЯ КУЛЬТУРА» 277 ПИСЬМЕННОСТЬ ОЛЬМЕКОВ 280 ТОТ, КТО ОБЕЩАЛ ВЕРНУТЬСЯ 282 ЦИВИЛИЗАЦИЯ МОНТЕ-АЛЬБАН 285
ПРОБЛЕМА САПОТЕКСКОГО ИЕРОГЛИФИЧЕСКОГО ПИСЬМА 286 ВЕЛИКАЯ ИМПЕРИЯ МЕСОАМЕРИКИ 289 ИНДЕЙЦЫ МАЙЯ: ИСТОРИЯ, КУЛЬТУРА, ПИСЬМЕННОСТЬ 293 ИНКВИЗИТОР И УЧЕНЫЙ 293 ЧЕГО НЕ ОЦЕНИЛИ КОНКИСТАДОРЫ 295 ПИСЬМЕННОСТЬ МАЙЯ И ЕЕ ФОРМЫ 297 ПРЕДЫСТОРИЯ ДЕШИФРОВКИ 299 ДЕШИФРОВКА ПИСЬМА МАЙЯ ЮРИЕМ КНОРОЗОВЫМ 302 ИЕРОГЛИФЫ МАЙЯ, или Жизнь земная и небесная, запечатленная в знаках 305 Знаки иероглифической письменности майя в кратком очерке 305 ЗЕМНЫЕ ДЕЛА НЕБОЖИТЕЛЕЙ 306 ТУРБОРЕАКТИВНАЯ КУКУРУЗА, или Современные проблемы древних летателей 312 ПИСЬМЕННОСТЬ МАЙЯ: ГЛЯДЯ ИЗ АМЕРИКИ 318 БОЖЕСТВА ПЧЕЛОВОДОВ 329 ЗАМЕТКИ «ПОСТОРОННЕГО» 332 ЮЖНАЯ АМЕРИКА Что было до инков 336 ИСТОРИЯ ДОИНКСКИХ ЦИВИЛИЗАЦИЙ ЮЖНОЙ АМЕРИКИ 336 ИНКИ, или Бывает ли империя без письма? 340 ВЕЛИКАЯ ИМПЕРИЯ ЮЖНОЙ АМЕРИКИ 340 ПРОБЛЕМА ПИСЬМЕННОСТИ 344 КИПУ 348 «ТОТ, КТО СОСТАВЛЯЕТ ВАМПУМЫ», или Письмо родичей Гайаваты 350 ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ От Индостана до острова Пасхи и обратно 352 ПРОБЛЕМА ПРОТОИНДИЙСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ 356 Крепкий орешек 361 Письмо для элиты 367 Сравнение некоторых знаков протоиндийского письма с ранними пиктограммами шумерской письменности 374 ДВЕ ТАНТРЫ 377 ОСТРОВ ЗАГАДОК 379 КРАТКАЯ ИСТОРИЯ, СТРАННАЯ И ПЕЧАЛЬНАЯ 380 Католическая миссия 385 Новый этап научных исследований 386 ГОВОРЯЩЕЕ ДЕРЕВО 387 «НЕ ВЕРЬ ГЛАЗАМ СВОИМ» 389
ДЕШИФРОВКА КОХАУ РОНГО-РОНГО: глядя из Питера 390 А ЗАЧЕМ ВООБЩЕ ОСТРОВИТЯНАМ ЭТИ РОНГО-РОНГО? 393 КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЙ ПО БАРТЕЛЮ 399 КАТАЛОГ ЗНАКОВ И ГРАФЕМ КОХАУ РОНГО-РОНГО ПО БАРТЕЛЮ 408 АЛЬТЕРНАТИВА 424 ПИСЬМЕННОСТИ ИНДИЙСКИЕ И ИНЫЕ 429 ДРЕВНЯЯ ИНДИЯ 429 СЛОВО УСТНОЕ И СЛОВО ПИСАНОЕ 432 ИНДИЙСКОЕ ПИСЬМО 433 САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ Вечные иероглифы Поднебесной 437 ИСТОРИЯ КИТАЙСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ 440 ПРЕДЫСТОРИЯ 440 ИСТОРИЧЕСКИЕ СТИЛИ КИТАЙСКОГО ПИСЬМА 442 Цзя гу вэнь 442 Цзинь вэнь 443 Большой чжуань (да чжуань) 443 Малый чжуань (сяо чжуань) 444 «Головастиковое письмо» 444 Лишу 444 СКОРОПИСНЫЕ ИЕРОГЛИФИЧЕСКИЕ СТИЛИ 446 Синшу 446 Цаошу 446 Кайшу 447 ДРЕВНЕЙШЕЕ ИЗ ЖИВЫХ 448 КИТАЙСКИЕ ИЕРОГЛИФЫ: БРАТЬЯ ПО КЛАССУ 449 Изобразительные иероглифы 449 Указательные иероглифы 450 Идеограммы 450 Фоноидеограммы 450 Заимствованные иероглифы 451 Видоизмененные иероглифы 451 ИЕРОГЛИФЫ-КЛЮЧИ 451 ИЕРОГЛИФЫ: ЗНАКИ И ЗВУКИ 452 ПИСЬМО КАК ВЫСШЕЕ ИЗ ИСКУССТВ 456 ГРАФИЧЕСКИЕ ЭЛЕМЕНТЫ КИТАЙСКОГО ИЕРОГЛИФА 456 «Болезни каллиграфии» 460 Полные и сокращенные формы иероглифов 460 ИЕРОГЛИФИЧЕСКИЕ КЛЮЧИ: ОТ РИСУНКА К ЗНАКУ 461 214 базовых ключей 461 ИМЕННЫЕ ПЕЧАТИ 481 627
ПИКТОГРАФИЯ И КАЛЛИГРАФИЯ Историческая эволюция некоторых знаков китайского письма 483 ВЕЧНО МОЛОДАЯ СРЕДИННАЯ ЦВЕТУЩАЯ или Краткая история Китая 538 ЯПОНСКОЕ ПИСЬМО 552 КОРЕЙСКОЕ ПИСЬМО 555 СОВРЕМЕННЫЕ ЛАТИНСКИЕ И КИРИЛЛИЧЕСКИЕ ШРИФТЫ В СТИЛЕ КИТАЙСКИХ ИЕРОГЛИФОВ 558 ЦВЕТНЫЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ КАК ПРЕПОЯСАТЬСЯ СЛОВОМ. или Первые письмена СВЯЩЕННЫЕ ЗНАКИ Письменность Древнего Египта В СТРАНЕ ГЛИНЯНЫХ КНИГ История клинописи ЧЕРНЫМ ПО КРАСНОМУ Письменность доколумбовых цивилизаций Америки ПОЧТИ ЛЕГЕНДАРНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ От Индостана до острова Пасхи и обратно САМОЕ СТАРОЕ, НЕСТАРЕЮЩЕЕ Вечные иероглифы Поднебесной ГИПОТЕТИЧЕСКОЕ ПОСЛЕСЛОВИЕ Некоторые выводы «И НАПОСЛЕДОК Я СКАЖУ...» ЛИТЕРАТУРА 561 562 563 587 595 603 605 609 .616 .619 628
УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ ПЕТРОВСКИЙ Дмитрий Ильич Книга 2 ОТ РИСУНКА К ЗНАКУ ВОЗНИКНОВЕНИЕ ПИСЬМЕННОСТИ Компьютерная верстка автора Подписано в печать 12.11.12. Формат бумаги 60684Ѵ8- Бумага офсетная № Печать офсетная. Уел. печ. л. 73,47. Тираж 1000 экз. Заказ № 3373- С. 13- ХИМИЗДАТ 19Ю23, Санкт-Петербург, Апраксин пер., 4 Тел. (812) 570-39-86, ЗЮ-52-44, 293-75-84 Тел. коммерческой группы для оптовых покупателей (812)570-39-46 E-mail: chimizdat@jandex.ru сайт: http://www.chimizdat.ucoz.ru Первая Академическая типография «Наука* 199034, Санкт-Петербург, 9 линия, 12
В издательстве «Химиздат» подготовлено к изданию: Д. И. Петровский. «Каллиграфическая история Руси и Западной Европы. Письмо ширококонечным пером» Книга-альбом по истории возникновения и развития кириллического и латинского письма в течение последних веков Старой и I—II тыс. Новой эры, проиллюстрированной памятниками кириллической и латинской письменности. Подробным образом изложена теория и практика написания основных каллиграфических исторических почерков (пошибов) в технике ширококонечного пера (даны прописи намиллиметровой бумаге), с анализом написания всех знаков оригинального алфавита и альтернативной адаптацией на противоположную систему письма (кириллизация латиницы и латинизация кириллицы). Автором текста и прописей является член Союза художников России, член Союза дизайнеров России, участник проекта «Международная выставка каллиграфии», доцент кафедры графики Северо-Западного института печати Дмитрий Петровский, более 20 лет преподающий искусство шрифта и каллиграфии в различных художественных вузах Ленинграда - Санкт-Петербурга. Содержание: 1. Вступление. Каллиграфия ширококонечного пера. Историческая каллиграфия ширококонечного пера: основная терминология, материалы и инструменты, каллиграфия и культура 2. История возникновения кириллического письма 2.1. Две азбуки - глаголица и кириллица 2.2. Памятники 2.3. Миссия Кирилла и Мефодия 3. Историчекие формы древнерусского письма 3.1. Ранний, или старый устав 3.2. Новый устав 3.3. Полуустав 3.4. Скоропись 3.5. Вязь книжная XV -ХГѴ вв. и упрощенная модернизированная 4. Латинское письмо от римских капиталов до нерессонсной антиквы 4.1. Первый алфавит Римские и позднеримские шрифты 4.2. Римский Капитальный (общий обзор) 4.3. Капиталис рустика 4.4. Капиталис квадрата 4.5. Старый (ранний) унциал 4.6. Новый унциал 4.7. Полуунциал Местные шрифты эпохи варварских королевств 4.8. «Островные» шрифты 4.8.1. Островной маюскул (полуунциал) 4.8.2. Островной минускул
Шрифт эпохи Каропингов ираннеготический 4.9. Каролингский минускул (прямой и наклонный варианты) 4.10. Ранняя готика, или поздний каролингский минускул Готические шрифтырепрезентативные 4.11. Текстура квадрата 4.11.1. Текстура по Дюреру 4.12. Текстура с плоским нижним завершением штрихов («с плоской пяткой») 4.13Ротунда Бастарды 4.14.Чешский дипломатический курсив конца ХГѴ века 4.15. Французская бастарда, или «бургундское письмо» 4.16. Чешская «шипастая» бастарда, или фрактура Гуманистическое письмо 4.17. Антиква, гуманистический минускул 4.18. Ренессансный курсив (Italic) 4.19. Римский Капитальный в подробностях (прописи) 5. Приложение 5.1. Надстрочные знаки в церковнославянской орфографии 5.2. Дмитрий Петровский. Поэтические зарисовки истории. Образцы написания всех рассмотренных пошибов в кириллизованном тексте на примере коротких стихотворений автора, посвященных данным шрифтам и эпохам.
Электронный вариант книги: Скан:0090009 Обработка, формат: manjakl961