Текст
                    ФЕВРАЛЬ.
1891.

СОДЕРЖАНІЕ № 2. I. «Зима, поля сковалъ морозъ». Стих. в. Огаркова . 113 II. Совушка. Разсказъ. Окончаніе. В. А. Мордовцевой . 114 III. Слѣпой братъ. Повѣсть Гомера Грина (Продол.). Перев. В. Петровскаго. . . . 143 IV. Басни Эзопа. I. Волки въ овчарнѣ. 11. Голубка и картника. Н. Познякова. (Съ 2 ми рнсун.) .... 171 V. Пища человѣка. Этнограф. очеркъ А. Бахтіарова. 175 VI. Молодой Юнга. (Перев. съ франц.) О. Г. (Сърис.). 187 VII. Слонъ. (Окончаніе). И. Я—ской. (Съ 2-мя рис.) . 197 VIII. Старшины Внльбайской Школы. (Продолженіе). Перев. съ англ. М. Шишмаревой................ 205 IX. Задачи, шарады и т. п.......................... 219 X. Рѣшенія....................................... 221 XI. Объявленія..................................... 228 Картинка безъ текста. „Добрые друзья" стр. 2-я. Отъ главной конторы редакціи. 1. Жалобы О недоставкѣ журнала заявляются исключительно въ контору редакціи не позже полученія слѣдующаго номера. 2. При перемѣнѣ адреса слѣдуетъ обозначать № адреса на бандероли, подъ которымъ прежде получался журналъ. При каждомъ заявленіи о перемѣнѣ адреса, контора проситъ при- лагать двѣ сѳмикопѣѳчныя марки за напечатаніе новаго адреса. 3- Контора редакціи журнала открыта ежедневно, кромѣ праздниковъ, отъ 10 до 4 часовъ.
ОДОБРЕНО Учебнымъ Комитетомъ Собственной Его Имератор- ЛСКАГО Величества Канцеляріипо Учрежденіямъ Императрицы Маріи. Главнымъ Управленіемъ Военно-Учебныхъ Заведеній ВКЛЮЧЕНО въ каталогъ книгъ для 'чтенія воспитанникамъ кадетскихъ корпусовъ. Старым Сумал^ным. куиаам — Новую «элеі^тронную» л^изнъ! О] ѴіІ — библиоте^а сайта ѵѵѵѵѵѵ.ЬіодгаІіа.ги С.-ПЕТЕРБУРГЪ. Тиио-.Іитографія 0. Ф. Яадовекаго и К°. Орл 1891.
дозволено цензурою. С.-Петербургъ, 16 Января 1891
,Дѣтское Чтеніе"'. Февраль, 1891 г. „Добрые друзья".
ГСРОЖЯ * IОт > АИМА. ПОЛЯ СКОВАЛЪ ЙОРОЗЪ, Бушуетъ вьюга на просторѣ Стоятъ, полны тоскливыхъ грезъ, Лѣса въ серебряномъ уборѣ. Не грѣетъ солнца блѣдный лучъ... Морозъ, какъ чародѣй коварный, Накинулъ, страшенъ и могучъ, На землю саванъ погребальный. Все ждетъ весны... Она придетъ, Какъ фея добрая изъ сказки. И вся природа оживетъ. Отъ благодатной вешней ласки: Лѣсъ обновленный зашумитъ; Въ немъ птицъ сберутся хороводы... Полна и счастья, и свободы, Пѣснь соловья намъ загремитъ! Вас. Огарковъ.
(Посвящается Олѣ А.). (Окончаніе). Новые друзья Совушки. ІЖ,' ЕСНА была ранняя. Не- посредственно за весеннею оттепелью сразу наступили такіе теплые, почти жаркіе дни, что, подъ вліяніемъ животворныхъ лучей яр- каго солнышка, черемуха зацвѣла въ половинѣ ап- рѣля, а къ Пасхѣ, бывшей около 22-го числа этого мѣсяца, и сирень уже украси- лась своими душистыми, бѣлыми лиловыми цвѣтами. Фіалки от- необыкновенно рано, быстро и цвѣли уступивши мѣсто бѣлоснѣжнымъ ланды- шамъ. Ветлы задумчиво качали своими гиб- кпмп, тонкими вѣтвями, покрытыми сѣро- зелеными острыми листиками; весело трепетали своей
СОВУШК А. 115 глянцовитою ярко-зеленою листвою березы- клены раз- вертывали свои изящные, красивые лапчатые листья; одни только дубы, съ своими еще оголенными сучьями, стояли мрачные и серьезные на этомъ праздникѣ весны. Хорошо было въ большомъ институтскомъ саду: жадно ввивала грудь- живительный весенній воздухъ, напоенный ароматами цвѣтовъ. Начались приготовленія къ экзамену л воспитанницы старшихъ классовъ, поль- зуясь своей привилегіей, разбрелись по всему саду съ своими тетрадками и книжками; роднымъ было предо- ставлено право видѣться съ своими дочками, племянни- цами и внучками тутъ-же на лѣсномъ приволыі, такъ какъ институтскій садъ вовсе не былъ садомъ, въ на- стоящемъ значеніи этого слова, а роскошнымъ обшир- нымъ паркомъ, съ красивыми легкими мостиками, пе- реброшенными черезъ лѣсистый оврагъ, проходившій посрединѣ, съ дорожками, усыпанными крупнымъ пес- комъ, съ скамейками, купальнями на большомъ пруду и проч., и проч. На холмѣ, въ концѣ сада, тамъ, гдѣ онъ бѣлой стѣной отдѣлялся отъ примыкавшей къ нему рощи купца Скорнякова, сидѣла Саша Голу бинова, обложенная кни- гами и тетрадями. Ея хорошенькое веселое личико было серьезно; бойкіе, насмѣшливые глазки ежеминутно пе- реходили съ лежавшей передъ ней книги на тетрадку, которая быстро покрывалась круглыми и мелкими бук- вами Сашинаго письма.. Пунцовыя, пухлыя, такъ охотно смѣющіяся, губки былп плотно сжаты. По временамъ дѣвушка брала другую большую, толстую книгу, валяв- шуюся тутъ-же на травѣ, около нея; быстро мелькали тогда проворные, гибкіе пальчики, перевертывая листы,
116 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. пока не находили того, что имъ нужно было; затѣмъ .толстая книга небрежно отбрасывалась въ сторону, а карандашъ снова начиналъ свою прерванную на время бѣготню по бумагѣ: Саша переводила и дѣло шло пока успѣшно,—переводъ этотъ долженъ былъ играть не ма- ловажную роль на письменномъ экзаменѣ нѣмецкаго языка. Саша любила заниматься языками и была по этому предмету первой ученицей; ея переводы считались образцовыми въ институтѣ и Саша мечтала со време- немъ занять выдающееся мѣсто въ ряду русскихъ пере- водчицъ. Работа была спѣшная и дѣвушка торопилась,—хо- рошенькая насмѣшница умѣла быть прилежной, когда хотѣла. Вдругъ за бѣлой стѣной раздался крикъ. — Мой, мой,—кричалъ звонкій дѣтскій голосокъ.— Мой букетъ. Я набрала. Отдай сейчасъ, противный, скверный Лелька. Послышались усиленная топотня ногъ, хрустѣнье вѣтокъ, шелестъ листьевъ. Очевидно, за стѣной проис- ходила борьба. — А вотъ и осѣчка! Что? достала?—насмѣшливо звучалъ грубоватый голосъ мальчика.—Ну-ка, прыгни еще, прыгни еще! Такъ, такъ! Ха-ха-ха! — Противный, противный, противный!—пищала дѣ- вочка. — Сколько хочешь бей, матушка, мнѣ не больно, а все-таки тебѣ не видать букета, какъ своихъ ушей! — издѣвался мальчикъ. — Ну, скажи, развѣ это честно? Ну, скажи, Лиля!— горячась обратилась дѣвочка къ подругѣ, очевидно, только что подошедшей.—Его тетя просила набрать лан-
сову іи к а. 117 дышей, такъ ему самому-то лѣнь, онъ и отнялъ у меня. Гадкій! — Да вѣдь у тебя и безъ этого пять цѣлыхъ,— оправдывался мальчикъ.—А собирать ландыши, дѣйстви- тельно, скучно. — Отнять у другихъ несравненно легче и веселѣе!— послышался спокойный, контральтовый голосъ взрослой дѣвушки. — Нѣтъ, ты скажи, скажи, по какому праву ты изъ рукъ выхватилъ у меня этотъ букетъ?—допытыва- лась дѣвочка. — Разумѣется, по праву сильнаго!—сказала дѣвушка. — Слушай, Катя, вотъ тебѣ условіе: если дого- нишь меня—отдамъ букетъ, не догонишь—тю-тю! Ну! разъ, два, т—р—и! Вали! Послышался топотъ дѣтскихъ ногъ и смѣхъ дѣвушки. — Лови, лови, Катя! Гляди: онъ тамъ непремѣнно зацѣпится и упадетъ. Бѣги по той дорожкѣ, на пере- рѣзъ! Живѣй! Такъ, такъ! Этотъ маленькій эпизодъ за бѣлой стѣной, несмотря на всю свою незначительность, отвлекъ вниманіе Саши и ея работа пошла медленнѣе. Наконецъ, гибкіе пальчики съ такой силой нажали на карандашъ, что кусочки переломленнаго графита брызнули во всѣ стороны; книга съ досадой была от- брошена въ одинъ конецъ, тетрадка въ другой; сама- же Саша, сердито топнувъ ножкой, бросилась навзничь и растянулась своей гибкой, граціозной, небольшой фи- гуркой на сыроватой, усыпанной прошлогодними листья- ми, почвѣ, закинувъ руки за голову. Ея каріе глазки опустили свои длинныя, темныя, густыя рѣсницы на
118 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. покрывшіяся румянцемъ смуглыя щечки, только малень- кія ножки сердито выбивали трель на землѣ, покрытой ярко-зеленой молодой травкой, а грудь порывисто и не- ровно дышала^ Но скоро ножки присмирѣли, дыханіе сдѣлалось глубже и ровнѣе: дѣвушка задремала. Внезапный порывъ вѣтра подхватилъ небрежно бро шенную тетрадку и, шаловливо перебирая и шелестя ея листами, перенесъ ее на другое мѣсто, какъ разъ на ту самую дорожку, по которой шла маленькая, худень- кая фигурка, въ порыжевшемъ пальто и въ смѣшномъ, старомодномъ капорѣ, на волнистыхъ, сѣдыхъ волосахъ. Лизавета Степановна (это была она) наклонилась, подняла тетрадку, на мгновеніе приблизила ее къ своимъ очкамъ и затѣмъ посмотрѣла на лежавшую съ закры- тыми глазами дѣвушку. Казалось, послѣдняя спала. Лизавета Степановна тихо нагнулась и осторожно хотѣла положить тетрадку подъ тяжелый томъ словаря; но въ это время дѣвушка быстро приподнялась на локтѣ и съ удивленіемъ взглянула па стоявшую передъ нею старушку. — Вотъ ваша тетрадка,—тихимъ и слабымъ голо- сомъ проговорила Лизавета Степановна,—ее было вѣт- ромъ унесло. А я, простите, кажется, разбудила васъ? — Благодарю васъ,—произнесла дѣвушка, вскаки- вая на ноги. (А, „Совушка"! тетка Левицкой! „пред- метъ" нашей Злобиной! Въ первый разъ вижу ее такъ близко. Что за уродъ, Боже мой! А не познакомиться-лп? поболтаемъ, все равно проклятый Гёцъ сегодня не пе- реводится... мелькнуло въ Сашиной головкѣ).—Это мой переводъ къ экзамену. Позвольте: вѣдь, если не оши- баюсь, вы—тетушка Левицкой? Мы съ ней одноклассницы?
С О В У Ш К А. 119 — Да, я ея тетушка,—отвѣтила Лизавета Ст^па- иановна,—Я также догадываюсь, кто вы: м-11е Голу- бинова, не такъ-ли? Глазки Саши насмѣшливо и задорно блеснули. — Да! я—она,— отвѣтила Саша.—Я почти увѣрена, что Надя, или, что вѣрнѣе, Злобина, которая васъ „обо- жаетъ", уже отрекомендовала вамъ меня, какъ прпста- валку, насмѣшницу, „для которой нѣтъ ничего святого". Маша особенно часто примѣняетъ ко мнѣ, это выраженіе. По блѣднымъ губамъ старушки скользнула тихая улыбка. — Слышала я только, что вы дѣвушка живая, весе- лая, всегда не прочь посмѣяться. Что-жъ? смЬхъ вещь хорошая, лишь-бы онъ слезъ другимъ не доставлялъ. „Что это—проповѣдь"?—подумала Саша и уже при- готовилась дать отпоръ, какъ Лизавета Степановна, ука- зывая на тетрадь, спросила: — Переводите? — Да, перевожу. — Гетевскаго „Геца"? - Его. Почему вы это узнали? — По топ фразѣ, которая бросилась мнѣ въ глаза, когда я подняла вашу рукопись и посмотрѣла на нее, чтобы узнать, что это такое. — Проклятая фраза! — неудержимо вырвалось у Са- ши,—все-таки не вышла, какъ слѣдуетъ. — Вы не совсѣмъ вѣрно передали значеніе тек- ста,— скромно замѣтила Лизавета Степановна.—Тамъ сказано не то, кажется. Я сама когда-то занималась нѣмецкимъ языкомъ. Мнѣ помнится, что въ оригиналѣ сказано иначе.
120 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. И Лизавета Степановна процитировала неудавшееся СашЬ мѣсто. Саша уже схватила томикъ Гете и быстро перели- стывала его, желая найти требуемое. Черезъ минуту цвѣтущее личико дѣвушки и блѣд- ное увядшее лицо „Совушкп" были склонены вмѣстѣ надъ книгой. Лизавета Степановна сняла, такъ безобра- зившіе ее, круглые синіе консервы и Саша увидѣла, что за этими очками скрывались большіе, красивые, сѣ- рые глаза съ безконечно мягкимъ, задумчиво-грустнымъ выраженіемъ. Свѣтъ, струившійся изъ этихъ глазъ, имѣлъ какую-то притягательную силу и такъ освѣщалъ всѣ черты некрасиваго, стараго лица, что Саша созна- лась себѣ, что никогда еще не видала такого прелест- наго выраженія, какъ у этов „чучелы“, какъ еще нѣ- сколько минутъ назадъ окрестила она старушку. Неладившаяся фраза, благодаря совѣту Лизаветы Степановны, была улажена, и молодая дѣвушка и ста- руха просидѣли добрые полчаса времени, весело раз- говаривая и сравнивая съ текстомъ Сашинъ переводъ. Надя нашла Голубинову и тетку оживленно и съ увле- ченіемъ болтавшими о нѣмецкой литературѣ, до кото- рой Саша была большой охотницей. Личико дѣвушки имѣло милое и ласковое выраженіе, какъ это бывало всегда, когда она была въ духѣ, какимъ видѣла его Надя въ тѣ дни, когда къ Голубиновой пріѣзжалъ обо- жаемый ею отецъ—красивый, еще очень молодой пол- ковникъ, съ карими, живыми глазами. — А я совсѣмъ завладѣла твоей тетей,—весело замѣтила Саша Левицкой и, крѣпко цѣлуясь на проща- ніе со старухой, прибавила:—вы позволите мнѣ иногда
СОВУ И КА. 121 показывать вамъ мой переводъ? Вы—такой знатокъ по этой части, да и разговора о Шиллерѣ мы еще не кончили. — И переводъ показывайте и о Шиллерѣ погово- римъ,—улыбаясь своей мягкой доброй улыбкой, отвѣ- тила старуха, сердечно пожимая руку хорошенькой Саши. Склонная побалагурить и посмѣяться, Саша была очень увлекающейся, даже немного экзальтированной на- турой. Живыми красками описала она начитанность и симпатичность „Совушки“. Въ своемъ классѣ умная и способная Голубинова пользовалась большимъ вліяніемъ; ея мнѣнія цѣнились высоко и вотъ съ ея легкой руки, понемногу всѣ подруги перезнакомились съ очаровав- шей Сашу старушкой, и всѣ въ свою очередь были ею очарованы... Кончились экзамены и большинство институтокъ раз- летѣлось въ разныя стороны; однѣ, кончившія экзамены благополучно, уѣзжали веселыя и довольныя, съ лег- кимъ сердцемъ; другія, оставшіяся на годъ въ томъ-же классѣ,—менѣе хорошо настроенныя; всего-же, ка- жется, недовольнѣе были тѣ, которымъ предстояли пере- экзаменовки и которыя, слѣдовательно, имѣли въ пер- спективѣ корпѣнье надъ книгами въ лѣтніе жары, когда такъ тянетъ въ лѣсъ, въ поле!.. На лѣто въ инсти- тутѣ остались только воспитанницы 1-го выпускного класса, не имѣвшія права въ послѣдній годъ своего пре- быванія въ институтѣ уѣзжать домой на каникулы, да тѣ изъ воспитанницъ другихъ классовъ, которыхъ по- чему-либо нельзя было взять домой. Оставшіяся въ институтѣ воспитанницы пользовались лѣтомъ сравни- тельно большей свободой, нежели то было въ другое
122 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. время; особенныя-же преимущества выпадали на долю „выпускныхъ". Онѣ чуть-ли не цѣлые дни проводили въ своемъ огромномъ саду; однѣ сидѣли съ книгой въ какомъ-нибудь тѣнистомъ уголку, на скамейкѣ, или-же просто на травѣ; другія безцѣльно бродили по аллеямъ парка, мечтая о своемъ будущемъ; иныя-же группами въ 2, 3, 4 воспитанницы ходили, обнявшись, и вели нескончаемые разговоры на ту-же тэму, на которую мечтали ихъ подруги,—то есть о выпускѣ и о томъ, что ожидаетъ ихъ въ этомъ, такъ манившемъ ихъ къ себѣ невѣдомомъ и привлекательномъ мірѣ, —тамъ, па волѣ, за институтскими стѣнами. Часто въ дни и часы пріема можно было гдѣ-нибудь па скамеечкѣ, подъ тѣнью роскошной липы или стараго вѣтвистаго дуба видѣть и тщедушную фигурку Лизаветы Степановны съ ея вѣчнымъ вязаньемъ или вышиваньемъ въ блѣдныхъ, худенькихъ сморщенныхъ рукахъ. Около нея, кромѣ неизмѣнной Нади, всегда группировалось нѣсколько „выпускныхъ", болтавшихъ о томъ, о семъ; онѣ со- всѣмъ перестали стѣсняться Надиной тетки, ставшей, когда онѣ ближе узнали ее, какъ-бы родной и имъ, и она слушала ихъ щебетанье съ своей обычной грустно- ласковой улыбкой. V. Совушка въ лазаретѣ. ЫСТРО пролетѣло лѣто, наступилъ августъ, и институтъ снова наполнился вернувшимися изъ дому воспитанницами съ безконечными разсказами объ ихъ лѣтнемъ житьѣ-бытьѣ и ворохами
СО В УШКА. 123 разныхъ снѣдей и лакомствъ. Особенно много понавезли всякой всячины пріѣхавшія изъ деревни: чего-чего не было въ длинныхъ и круглыхъ, большихъ и малень- кихъ плетушкахъ, коробочкахъ и узелкахъ! И жарен- ные циплята, и пирожки, и сдобныя лепешки, и ко- курки (пышки съ заііечеными внутри крутыми яйцами въ скорлупй), и яблоки, и пастилы, и смоквы, и ва- ренья всевозможныхъ сортовъ! Все это было съ аппе- титомъ уничтожено здоровыми, молодыми зубками подъ аккомпаниментъ веселаго смѣха и разсказовъ о пере- житомъ во время каникулъ. Наконецъ разсказы были всѣ переслушаны, деревенскіе гостинцы съѣдены до послѣд- ней лепешки и жизнь снова вошла въ свою колею, пока не была выбита изъ этой колеи очень непріят- нымъ и неожиданнымъ образомъ. Одна изъ новень- кихъ, „приготовишка", дѣвочка лйтъ 8—9, никакъ не могшая привыкнуть къ новымъ порядкамъ и постоянно плакавшая „о мамѣ и нянѣ“, была какъ-то особенно неспокойна и взволнована цѣлый день, а къ вечеру имѣла гакоп нездоровый видъ, что ее отправили въ лазаретъ. Появился жаръ, но онъ былъ приписанъ нервному возбужденію, и всѣ были въ полной увѣрен- ности, что къ утру жаръ спадетъ и дѣвочка встанетъ совсѣмъ здоровая. Но надежды эти не оправдались; къ утру жаръ не только не ослабѣлъ, а усилился, появились боль въ горлѣ, сыпь на груди и лицѣ и приглашенный институтскій врачъ объявилъ, что у дѣвочки скарла- тина. Черезт. день свалилось еще двѣ воспитанницы, еще черезъ день опять двѣ; очевидно, страшная гостья свила себѣ гнѣздо. По распоряженію начальства первые 4 класса были распущены во домамъ, до прекращенія
124 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. эпидеміи, но многія изъ маленькихъ уже успѣли заразиться. Надо признаться, что много маленькихъ сердечекъ радостно забились при вѣсти о томъ, что ихъ распускаютъ по домамъ и гдѣ-то далеко, далеко, въ глубинѣ этихъ маленькихъ эгоистичныхъ сердечекъ зашевелилось нѣчто въ родѣ радости, что г-жа скарла- тина осчастливила институтъ своимъ появленіемъ. Между тѣмъ болѣзнь не прекращалась и въ числѣ но- выхъ, захваченныхъ ею жертвъ была и Надя Левиц- кая. Лизаветѣ Степановнѣ, пришедшей навѣстить пле- мяницу, было объявлено, что Надя въ лазаретѣ. Съ дрожащими руками и сильно-бьющимся сердцемъ, но съ той-же спокойной и милой улыбкой на лицѣ, чтобы не напугать больную, подошла къ своей ненаглядной На- дюшѣ бѣдная старушка. Дѣвушка лежала, разметавшись, на своей постели, вся пунцовая, съ завязаннымъ, сильно опухшимъ горломъ и дышала тяжело и прерывисто. Кромѣ Нади, въ лазаретѣ было 20 больныхъ, и лаза- ретная дама, ея помощница и двѣ сидѣлки положительно сбились съ ногъ. Анна Александровна, старшая лазаретная дама, женщина высокаго роста, длинная, сухая, съ грубыми чертами некрасиваго и немолодого лица, костлявыми, жесткими руками растирала горло какой-то больной. Крупныя слезы катились но воспаленнымъ, покры- тымъ яркой сыпью щекамъ дѣвочки. — Больно, ой, больно!—хрипѣла она, — отчаянно повертывая головой то въ одну, то въ другую сторону. — Ахъ, Боже мой, вотъ капризница! —молчи, глу- пая дѣвчонка, вѣдь это нужно, вѣдь докторъ велѣлъ!— грубымъ непріятнымъ голосомъ уговаривала Анна Але-
СОВУШКА. 125 ксандровна больную.—Да что-же мнѣ съ ней дѣлать-то? Вѣдь не возиться съ одной цѣлый часъ, когда другихъ больныхъ много. А она не дается! Марфуша, подер- жите-ка ей голову! Вотъ такъ!—скомандовала она од- ной пзъ сидѣлокъ. Костлявые жесткіе пальцы еще гру- бѣе надавили на опухшія железы. Дѣвочка плакала, хрипя п задыхаясь и отчаянно сопротивлялась. — Не сладить съ ней никакъ,—досадливо ворчала потерявшая терпѣніе Анна Александровна. —Вотъ зелье- то! Ну что мнѣ съ ней дѣлать? А Хилковой смазываніе пора дѣлать; измучишься тутъ. За спиной сердитой лазаретной дамы раздался мяг- кій голосъ Лизаветы Степановны, невольно обратившей вниманіе на жестокую сцену. — Не позволите-ли помочь вамъ?—обратилась она къ Аннѣ Александровнѣ. Я привыкла ходить за больными. — Какіе больные!—грубо отозвалась та. Вотъ не угодно-ли справиться съ такой капризницей! — Право, я попробую,—настаивала Лизавета Сте- пановна. —Позвольте. — Что-же, возитесь, коли есть охота!—сказала Анна Александровна.—По правиламъ-то и пускать по- стороннихъ нельзя, потому что болѣзнь заразительная, да у васъ разрѣшеніе есть. И она передала ЛизаветЬ Степановнѣ пузырекъ съ камфарнымъ масломъ. Послѣдняя осторожно и мягко принялась за дѣло. Дѣвочка сразу, подъ прикоснове- ніемъ этихъ нѣжныхъ рукъ и іитЯ'[Г"влія-ніемъ добраго, тихо уговаривающаго ее .голоса, затихд#-^ блацрдарйо // ' 34 МО / / а . У а «* м
126 ДАТСКОЕ ЧТЕНІЕ. взглянула на Лизавету Степановну своими припухшими отъ слезъ и жара глазами. Какой-то слабый огонекъ мелькнулъ на мгновенье въ этихъ красныхъ воспален- ныхъ глазахъ ’ и сейчасъ-же потухъ. Лизавета Степа- новна, глядя на это широкое скуластое лицо съ ту- пымъ короткимъ носомъ, припомнила, что часто видѣла его,—это была Дурова. Покончивши съ Дуровой и вымывъ руки, Лиза- вета Степановна усѣлась на табуретѣ около кровати своей Нади и нѣжно взяла горяшую ручку, — Что, Надюша, каково тебѣ? — Ничего, тетя, только голова болитъ, да горло давитъ, — съ любовью глядя на старушку, прошептала дѣвушка. Но несмотря на ея увѣренія, Надѣ было худо и черезъ минуту она забылась тревожнымъ лихорадоч- нымъ сномъ. Лизавета Степановна съ тоской смотрѣла на метав- шуюся въ жару дѣвушку и мысль о томъ, что черезъ какіе-нибудь полчаса она должна будетъ уйти, оста- вивши свою ненаглядную дѣвочку на попеченіе грубой и сердитой Анны Александровны, ужасала ее. — Ухъ, измучилась!—раздался около нея хрипло- ватый контральто лазаретной дамы; — въ конецъ измучилась. Шутка-лп! спать почти не приходится; помощница... одно только названіе, что помощница, а только мѣшаетъ, а дуры-то эти косолапыя сидѣлки -г- все равно, что ничего, право! доходите-ка за 2О-ю больными: кого мажь, кого растирай, кому компрессъ клади—руки-то у меня однѣ. Говорилъ докторъ, что какую-то еще сестру милосердія пришлетъ, да только
СОВУ ШКА. 127 что говорилъ, а я жди ее да мучайся; скоро и сама съ ногъ свалюсь. Порядки у насъ, нечего сказать! и Анна Александровна сердито крякнула. — А скажите, пожалуйста,—обратилась къ ней Лизавета Степановна,—позволили-бы мнѣ остаться здѣсь? Вотъ за племянницей походить, да и вообще помочь вамъ- я за больными ходить умѣю и знаю, что могла-бы быть полезной. — Ну, вотъ и проситесь въ помощницы, на время, у начальницы; я-бы съ вами къ ней сходила. Право, вѣдь моихъ силъ больше не хватаетъ! Побудете пока, а тамъ видно будетъ: коль докторъ найдетъ, что вы на эту должность годитесь, ну, и ладно! А вы сколько жалованья хотите? — Да помилуйте, какое жалованье. Ничего мнѣ не надо. — Вотъ какъ!—протянула Анна Александровна- значитъ изъ любви къ искусству? Такъ? А знаете, хо- рошо-бы это, кабы устроилось. Ну, теперь пойдемте къ Надеждѣ Петровнѣ. Въ полчаса вопросъ о назначеніи Лизаветы Сте- пановны сидѣлкой при лазаретѣ былъ улаженъ и на- чальница весьма охотно согласилась принять, предла- гавшую даромъ свои услуги, старушку. Къ зечеру Ли- завета Степановна переселилась въ институтъ съ ма- ленькой подушкой и неизмѣннымъ ридикюлемъ. Блѣдная старушка^ попала въ свою сферу и, надо было удивляться, сколько энергіи, выносливости, не- утомимости оказалось въ этомъ болѣзненномъ тщедуш- номъ созданіи. Ея хватало на все: тамъ смазывала она горло, здѣсь изслѣдовала температуру, нѣжно уго- Дѣтское чтеніе. Февраль. 1891 г. 2
128 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. варивала одну принять невкусное лекарство и осто- рожно укладывала на подушки, скатившуюся съ нихъ, горящую въ лихорадочномъ жару, головку. И ни одной минуты она не оставалась около постели своей Нади больше, чѣмъ это нужно было: она принадлежала ей ровно настолько-же, насколько принадлежала осталь- нымъ больнымъ. Докторъ не могъ достаточно надивиться ея лов- кости. — Послушайте, сударыня, вы прежде въ боль- ницѣ не служили? А? — спрашивалъ онъ. — Не служила,—отвѣчала Лизавета Степановна,— а много мнѣ пришлось въ моей жизни за больными походить. — Значитъ, практика была большая, — набили руку-то,—посмѣивался докторъ. Лизавета Степановна грустно улыбалась на его слова, вспоминая на сколькихъ дорогихъ и близкихъ ей людяхъ пришлось ей „набить руку“, и картины про- шлаго проносились передъ ея глазами. Тяжелые, пол- ные мучительной тоски дни, безсонныя ночи, прове- денныя ею у постели любимыхъ матери, зятя, сестеръ, братьевъ, старой няни, наконецъ, въ послѣднее время Шарлотты Карловны, вспоминались ей съ ужасающей ясностью и сжимали ея сердце рѣзкой болью. Въ лазаретѣ всѣ удивлялись ей и любили ее; даже сама Анна Александровна какъ-то смягчалась отъ по- стояннаго общенія съ этой тихой, кроткой старушкой. Скарлатина у Нади было довольно легкая, зато Дуровой становилось все хуже и хуже и докторъ при- зналъ ея положеніе весьма опаснымъ.
СОВУШКА. 129 — Утромъ, можетъ быть, кризисъ будетъ;—говорилъ онъ, прощаясь съ Лизаветой Степановной, — а ночью придется вамъ не поспать... Чуть что, за мной шлите. Какъ-то такъ установилось разъ навсегда, что всѣ наиболѣе опасныя пользовались исключительными услу- гами Лизаветы Степановны. Лизавета Степановна сидѣла около лежавшей безъ памяти Дуро вой и прислушивалась къ ея прерывистому, хриплому дыханію. Дѣвочка слабо двигала по подушкѣ головой изъ стороны въ сторону, какъ-бы желая изба- виться отъ невыносимой боли; руки безсильно, какъ плети, лежали на одѣялѣ; пересохшія, вспухшія губы были полуоткрыты; грудь тяжело дышала. Вдругъ больная приподнялась съ постели; широко раскрывшіяся глаза съ выраженіемъ нѣмого ужаса устремились вдаль на что-то видимое только ей одной; ротъ судорожно глоталъ воздухъ. — Голубушка моя, что съ вами?-—тихо спросила Лизавета Степановна. Руки дѣвочки судорожно уцѣпились за нее. — Не отдавайте!—вся дрожа, отрывисто и хрипло заговорила дѣвочка.—Не отдавайте меня! Боюсь, боюсь! — Господь съ вами, голубка моя, вамъ пригрези- лось; здѣсь никого нѣтъ. Спите спокойно. Вотъ вы- пейте! Старушка поднесла къ запекшимся губамъ дѣвочки рюмку съ успокоительными каплями, нѣжно обнявъ дру- гой рукой ея пылавшую голову. Дѣвочка все съ тѣмъ-же тупымъ выраженіемъ ужаса дико смотрѣла куда-то впередъ своими широко раскрытыми глазами. 2*
130 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. — Ну выпейте-же, милочка, выпейте, пожалуйста! — уговаривала Дурову Лизавета Степановна. Дѣвочка, какъ-бы только что проснувшись, пере- вела тусклые, воспаленные'глаза на говорившую и съ трудомъ проглотила нѣсколько капель. — Ну, вотъ, такъ! молодцомъ! А теперь засните, моя милочка;—и Лизавета Степановна тихо опустила сла- бую головку дѣвочки на подушку и положила свою руку на ея горѣвшій лобъ. Другую ея руку дѣвочка крѣпко стиснула своей и не отпускала ея. Мало по малу, полуоткрытые глаза дѣвочки закры- лись въ болѣе спокойномъ снѣ, рука ослабила судорож- ное пожатіе и Лизавета Степановна, не вынимая своей руки изъ руки больной, положила ее поудобнѣе на одѣяло, продолжая другую свою руку держать на лбу дѣвочки. Ея большіе добрые глаза то съ нѣжной лаской смотрѣли на красное, покрытое сыпью лицо дѣвочки, то съ горячей мольбой устремлялись къ небу. Такъ проходили часы. Вдругъ дѣвочка открыла глаза и сдѣлала движеніе. Лизавета Степановна близко накло- нилась къ ней. Въ тусклыхъ, воспаленныхъ глазахъ Ду- ровой, блеснуло сознаніе: она долго и внимательно всма- тривалась въ склоненное къ ней лицо и тихо что-то прошептала, но чтЬ—Іизавета Степановна не могла раз- слышать. Это было одно слово, только одно слово, но съ какимъ оттѣнкомъ удивленія и внезапной нѣжности оно было сказано. „Совушка",—вотъ что прошептала своимъ слабенькимъ, охрипшимъ голоскомъ Дурова; за- тѣмъ она тихо зашевелила своей рукой, въ которой была рука старушки, и едва замѣтно, слабо пожала ее-
СОВУІПКА. 131 Потомъ глаза дѣвочки закрылись, изъ груди вырвался глубокій, протяжный вздохъ и больная заснула крѣпкимъ, хорошимъ сномъ. Кризисъ кончился благополучно. Но этимъ еще не кончились страданія бѣдной дѣвочки- за скарлатиной явились разныя осложненія, т. е. болѣзни, которыя иногда являются послѣдствіемъ перенесенной скарлати- ны, и Дурова долго не выходила изъ опасности. Всѣ другія ея подруги давно уже совсѣмъ выздоровѣли и принялись за свои обычныя занятія, а она все хвора- ла п хворала. Надя Левицкая сильно поправилась послѣ болѣзни: ея блѣдныя щечки пополнѣли и покрылись легкой, розовой тѣнью; глаза стали смотрѣть живѣе и, вообще, ея головка, съ коротко остриженными послѣ болѣзни, мягкими, вьющимися волосами, стала очень мила. Давно уже Анна Александровна не нуждалась бо- лЬе въ помощницѣ; но Лизавета Степановна все еще не оставляла принятой ею во время эпидеміи роли. Ей хотѣлось окончательно „выходить41 Дурову и она, съ согласія начальницы, осталась на своемъ посту. Много безсонныхъ ночей провела она у постели больной дѣ- вочки, а теперь, когда бѣдняжка стала медленно по- правляться, проводила около ея постели цѣлые часы, развлекая ее. Дурова очень измѣнилась за свою болѣзнь: правда, съ своими подъ гребенку остриженными волосами, бо- лѣзненно-желтымъ цвѣтомъ лица, широкими скулами, которыя стали еще болѣе выдаваться при ея ужасной худобѣ, она стала еще некрасивѣе, чѣмъ была прежде, но всѣ черты ея какъ-то облагородились страданіемъ,
132 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. а въ глазахъ, въ этихъ маленькихъ, узкихъ, плутова- тыхъ глазкахъ, появилось новое выраженіе—мягкое и серьезное. По цѣлымъ часамъ неподвижно лежала Катя, подложивъ подъ блѣдную щечку исхудалую ручку и всегда около нея находилась неизмѣнная фигура ея сестры милосердія,'—блѣдной старушки съ морщини- стымъ, худенькимъ лицомъ и большими сѣрыми гла- зами, смотрѣвшими на Катю съ выраженіемъ безко- нечной жалости и нѣжности. Вначалѣ, когда Катя бы- ла еще очень слаба, она, лежа съ закрытыми глаза- ми, прислушивалась, ни о чемъ не думая, къ постуки- ванію спицъ вяжущей старушки, и какъ мирно и слад- ко дремалось ей подъ эти мѣрные, успокаивающіе зву- ки! Потомъ, когда силы прибыли и голова стала спо- собнѣе думать, съ какимъ удовольствіемъ стала слу- шать она мягкій тихій голосъ Лизаветы Степановны, расказывавшей ей, подъ аккомпаниментъ спицъ, всевоз- можныя сказки и исторіи, или вычитанныя ею изъ книгъ, или взятыя изъ жизни; иногда устные разсказы замѣнялись чтеніемъ вслухъ и Катя, прежде никогда, ко своей охотѣ, не бравшая книги въ руки, теперь наслаждалась этимъ чтеніемъ. Новый невѣдомый міръ открывался дѣвочкѣ изъ этихъ разсказовъ и этого чте- нія. Катя до сихъ поръ, несмотря на свою бойкость и острый язычекъ, которые доставили ей роль коновала въ ея классѣ по части всевозможныхъ затѣй и шало- стей и значительную практическую сметку, давшую ей репутацію „шустрой^ и даже умной дѣвочки, была, въ сущности, крайне не развита. Родителей она ли- шилась рано и, до поступленія своего въ институтъ, жила въ домѣ своего опекуна, гдѣ на нее очень мало
СОВУШКА. 133 или, лучше сказать, совсѣмъ не обращали вниманія. Домъ былъ аристократическій, опекунъ былъ занятъ службой; жена его поддерживала нужныя знакомства, принимая и сама дѣлая визиты, ѣздила по магазинамъ, совѣщалась съ портнихами, да кое-какъ хозяйничала; дочери были взрослыя, выѣзжавшія барышни, цѣлью жизни которыхъ было наряжаться и бывать на все- возможныхъ балахъ, вечерахъ, концертахъ и спектакляхъ. Всѣмъ было не до Кати, и ее держали въ заднихъ комнатахъ, гдѣ она и пребывала въ обществѣ швей, горничныхъ и лакеевъ. Подругъ у нея не было; съ простыми дѣтьми изъ живущихъ на дворѣ ей сближать- ся и играть не позволялось и считалось неприличнымъ; а приличныхъ подругъ для нея отыскать было некогда. Ее научили кое-какъ болтать пофранцузски, умѣть по- клониться, быть скромной,—словомъ, „сотте-і1-Гаиі“, чтобы она была подъ-стать остальнымъ въ рѣдкихъ случаяхъ, когда ее призывали въ гостинную; и она умѣла прикинуться смиренницей, зато въ заднихъ ком- натахъ, гдѣ она, собственно говоря, и проводила все свое время, она сбрасывала, стѣснявшую ее, личину и шалила на-пропалую. Въ институтъ ее отдали съ при- готовительнаго класса, на каникулы не всегда брали: то которая-нибудь изъ барышень была невѣстой и всѣ были заняты приготовленіемъ приданаго, то сама та- йате ѣздила на воды и т. и. Всю неприглядность Катиной жизни поняла Лизаве- та Степановна изъ ея разсказовъ; поняла, пожалѣла бѣдную, не имѣвшую ни семьи, ни настоящихъ друзей, дѣвочку, и привязалась къ ней. Катя-же, съ своей стороны, встрѣтивши человѣка, серьезно и любовно
134 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. отнесшагося къ ней, также полюбила Лизавету Степа- новну со всею горячностью своего дѣтскаго сердечка. Можно прямо сказать, что Лизавета Степановна была первымъ человѣкомъ, сумѣвшимъ внушить Дуро- вой привязанность, и подъ вліяніемъ этой привязанно- сти, Катя совсѣмъ переродилась... Опять наступила весна, снова зазеленѣли деревья и запахло первыми цвѣтами въ институтскомъ паркѣ; снова по безчисленнымъ аллеямъ и дорожкамъ этого сада разбрелись воспитанницы. Среди гуляющихъ мож- но было часто встрѣтить одну парочку, это была еще болѣе вытянувшаяся, похудѣвшая и похорошѣвшая Лю- ля и еще блѣдная, но уже начавшая понемногу пріо- брѣтать свою былую полноту, Катя Дурова. Очень ча- сто гдѣ-нибудь, въ укромномъ уголку, „въ сторонѣ отъ большого свѣта", можно было увидѣть обѣихъ дѣво- чекъ, дружно склонившихъ свои головки надъ одной и той-же книгой, или услышать, какъ Люля, съ жа- ромъ размахивала своими длинными, худыми ручками, изъ всѣхъ силъ стараясь вбить какое-нибудь трудное ариѳметическое правило въ нѣсколько туповатую для математики головку подруги. Общая любовь къ Лизаветѣ Степановнѣ и порази- тельная нравственная перемѣна, происшедшая въ Катѣ , сблизили этихъ прежде непримиримыхъ враговъ...
(ІОВУ ІИ НА. 135 т Іш VI. Институтки у Совушни. |А другой день послѣ выпуска, весь выпускной классъ, за весьма малымъ исключеніемъ, со- брался у Саши Голубпновой, въ домѣ ея отца. Красивый полковникъ, облекшійся ради торжественнаго дня въ полную парадную форму, казался помолодѣвшимъ на 10 лІ>тъ и весь сіялъ, любуясь своей хорошенькой дочуркой, и просто не зналъ, гдѣ посадить и чѣмъ 5гостить дорогихъ гостей. Отецъ и дочь были какъ-то особенно похожи другъ на друга въ этотъ счастливый день: одинаково весело улыбался ротъ, обнаруживая при улыбкѣ бѣлые зубы, одинаково задорные огоньки свѣтились въ карихъ, смѣющихся, блестящихъ глазахъ. Послѣ шумнаго, веселаго обѣда, во время котораго много болтали, шутили, произносили рѣчи, чокаясь другъ съ другомъ бокалами, наполненными шипучей Ланинской водицей, вмѣсто шампанскаго, уничтожая въ огром- номъ количесткѣ мороженое, печенья и фрукты, пол- ковникъ, нѣсколько утомленный, хотя и радостными волненіями послѣднихъ дней, отправился къ себѣ въ ка- бинетъ „задать храпачка“. Дѣвушки рѣзвой толпой по- бѣжали въ Сашину комнату. Полковникъ сумѣлъ при- готовить гнѣздышко, достойное принять въ себя его хо- рошенькую, ненаглядную птичку; комнатка была про- сто игрушечка: свѣтло-розовые обоп на стѣнахъ, укра- шенныхъ картинами, свѣтло-розовымъ кретономъ оби- тая мебель, изящный письменный столикъ съ хорошень- кими письменными принадлежностями, на окнахъ цвѣты;
136 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. шкапикъ, наполненный любимыми Сашиными авторами, въ свѣтлыхъ переплетахъ; а за кретоновой перегород- кой нарядная постелька, туалетъ, заставленный краси- выми бездѣлушками, большой шкапъ для платьевъ, хо- рошенькій умывальникъ. Шумная толпа произвела са- чый подробный осмотръ Сашиному имуществу: обреви- зовали гардеробъ, подвергнувъ строгому, критическому анализу каждое платье подруги, перемѣряли всѣ ея шляпы, перелистали всѣ книги, перенюхали всѣ цвѣ- ты на окнахъ, пересмотрѣли картины на стѣнахъ, пе- ребрали всѣ бездѣлушки и—присмирѣли. — Знаете что,—заговорила молоденькая хозяйка, своимъ звонкимъ, веселымъ голоскомъ,—позвольте пе- редать на ваше обсужденіе одинъ вопросъ: согласны- ли вы сдѣлать всѣмъ обществомъ одинъ визитъ. — Куда, куда?—защебетали дѣвушки. — Предлагаю вамъ, милостивыя государыни,—за- мѣтьте: слово „т(‘8(Іате8“ отнынѣ я бросаю навсегда,— вы знаете, что я хочу воспользоваться моими блестя- щими (надѣюсь, это и ваше мнѣніе?) способностями къ краснорѣчію и мѣчу въ адвокаты, которые вѣдь ни- когда не говорятъ, начиная свои рѣчи ,.тс8(1апісу‘. И такъ, милостивыя государыни, позвольте вамъ предло- жить сдѣлать визитъ нашей доброй, общей любимицѣ, милой, хорошей... — Знаемъ, ужъ, знаемъ, не договаривай!—закри- чало разомъ нѣсколько голосовъ.—Къ Лизаветѣ Степа- новнѣ! Къ тетѣ! (Многія, беря примѣръ съ Нади, стали называть старушку ,,тетей“). Разумѣется, пойдемъ! Со- гласны, согласны! — Ну, такъ вотъ какъ: я оставляю папочкѣ за-
СОВУ ШК 4. 137 писку, что мы улетаемъ и не вернемся къ чаю. Ну, а теперь маршъ въ походъ! Шляпы и накидки былп надѣты и дѣвушки, пере- говариваясь и пересмѣиваясь, двинулись въ путь. — Надежда Павловна Левицкая единогласно избира- ется предводителемъ нашего отряда,—провозгласила Го- лубинова. — Да! да! Надя, веди насъ! Черезъ нѣсколько времени веселая толпа дѣвушекъ достигла наконецъ, улицы, на которой жила Лизавета Степановна. Многія изъ юныхъ путешественицъ даже и не подозрѣвали, что въ такомъ большомъ и краси- вомъ городѣ, какимъ былъ ІЯ., существуютъ такіе за- холустные уголки, гдѣ тротуаровъ и въ поминѣ нѣтъ, фонари имѣются въ самомъ ограниченномъ числѣ, дома напоминаютъ деревенскія пзбы, а по срединѣ улицъ, да- же теперь, когда въ центрѣ города о грязи и думать давно забыли, чернѣютъ большія лужи, цѣлыя болота, подернутыя плѣсенью, въ которыхъ весело плещутся утки, барахтаются свиньи и прогуливаются, засучивъ штанишки выше колѣнъ, мальчики. Появленіе въ этомъ мирномъ углу десятка нарядныхъ барышень въ ихъ свѣтлыхъ платьицахъ , новыхъ шляпкахъ и пальто про- извело настоящій переполохъ. Бабы на лавочкахъ, без- мятежно грызшія сѣмячки, встрѣчали и провожали ихъ любопытными взорами, безцеремонно обмѣниваясь замѣ- чаніями на ихъ счетъ- ребятишки, широко раскрывая любопытные глазки, пытливо и внимательно осматрива- ли ихъ съ головы до ногъ, а нѣкоторые— посмѣлѣе —послѣдовали за ними въ почтительномъ отдаленіи, со ставивъ такимъ образомъ родъ почетнаго конвоя.
138 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. Наконецъ, Надя въ качествѣ предводителя, шедшая впереди всѣхъ, остановилась около сѣренькаго домика и трехъ окнахъ и взялась за кольцо калитки. — Ну, вотъ здѣсь и тетина квартира, на дворѣ,— замѣтила она, распахивая калитку и переступая че- резъ высокій порогъ. Дѣвушки послѣдовали за нею и только что успѣли сдѣлать нѣсколько шаговъ по двору, какъ на встрѣчу имъ, заливаясь злобнымъ, хриплымъ лаемъ, съ воинственно поднятымъ хвостомъ, выскочила, неизвѣстно откуда, маленькая, косматая, рыжая шавка. — Ай-ай-ай! Прощай теперь наши платья!—съ комическимъ ужасомъ воскликнула Саша, приподнимая немного свою юбку. Но выручка была близка. Изъ глубины громаднаго двора, сплошь застроеннаго крошечными флигельками, „хибарочками“, и сарайчиками, высоко подбрасывая го- лыми ноженками, летѣла съ растрепавшимися отъ силь- наго бѣга жиденькими, русыми волосами, маленькая, лйтъ 9, дѣвочка, за которой, переваливаясь и запы- хавшись, старался поспѣть краснощекій и замазанный пузанчикъ лѣтъ четырехъ или пяти. — Рыжка! цыцъ, цыцъ! Проклятый!—тоненькимъ голоскомъ кричала дѣвчонка. — Ижикъ! цыцъ! покатый!—какъ эхо, картавя, вторилъ ей мальчишка. Благодаря заступничеству малышей, новыя платья барышень были спасены. — Вамъ кого надоть-то?—довольно сурово освѣ- домилась дѣвчонка съ серьезной миной на маленькомъ, веснушчатомъ лицѣ.
СОВУШКА. 139 — Лизавету Степановну, душенька, — сказала одна изъ дѣвушекъ. — Такъ это вамъ стару-барыню, тетеньку, на- доть,—замѣтила дѣвчонка. — Ну, тетеньку, пожалуй, будь по твоему, - за- смѣялась Саша.—И тутъ, повидимому, она—тетя!— обратилась она къ подругамъ.—Ты милочка, доведи насъ, проводи, а то собака насъ съѣстъ. Дѣвчонка, преисполненная сознанія собственнаго до- стоинства, хладнокровно зашагала впередъ; за нею. пе- реваливаясь на толстыхъ ножкахъ, засунувъ грязный палецъ въ полуоткрытый пухленькій ротикъ, также серьезно ковылялъ мальчишка. — Это тетенька вязать меня научила, право-ну! Ужъ полчулка Васянькѣ связала; да буквамъ учитъ, я азбучку-то всю кончила. А Васянькѣ-то тетенька къ празднпку-то рубашку красную вышила, хорошу. Дѣвочка безъ умолку болтала, пока не довела дѣ- вушекъ до маленькаго флигелька. —Тетенька, а, тетенька!—закричала-было дѣвчон- ка, но дѣвушки, хотѣвшія явиться невзначай, остано- вили ее. Отворивъ входную дверь, онѣ очутились въ довольно просторныхъ сѣняхъ, очевидно, теперь, весной служив- шихъ столовой, судя по маленькому, некрашеному столу съ придвинутыми къ нему двумя табуретами, на кото- ромъ стоялъ ярко вычищенный самоваръ и полоскатель- ница съ уложенными въ нее чашками. Намѣреніе дѣвушекъ застать Лизавету Степановну врасплохъ не увѣнчалось успѣхомъ: она услышала шумъ въ сѣняхъ и отворила дверь изъ передней. ІПум-
140 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. нымъ роемъ облѣпили старушку со всѣхъ сторонъ ве- селыя гостьи, затормошили, зацѣловали ее. — Дорогая, голубочка, Лизавета Степановна, мы пришли къ вамъ съ визитомъ! — Тетя милая, да какъ у васъ тутъ хорошо, пре- лесть! точно въ деревнѣ: дворъ травой заросъ. — А какая славная у васъ ученица! да разговор- чивая какая! — Нѣтъ мальчишка-то, мальчишка, какой умори- тельный! Всѣ говорили разомъ, перебивая другъ друга, то- ропясь высказаться. — Подождите, дѣтки, — говорила Лизавета Сте- пановна,—шутливо отбиваясь отъ сыпавшихся на нее со всѣхъ сторонъ поцѣлуевъ;—по правдѣ, я что-то пока и въ толкъ ничего не возьму; потолкуемъ потомъ, успѣемъ; а теперь, снимайте ваши шляпы, да разса- живайтесь! Конечно,—съ улыбкой замѣтила она, оки- дывая взглядомъ свою комнату,—стульевъ далеко не всѣмъ хватитъ, маловато ихъ у меня; ну, да не взы- щите! кто на окошкѣ пристроится, а кто и вовсе по- стоитъ. А Надюша пока намъ чайку приготовитъ, по- хозяйничаетъ. Похозяйничай, Надюша,—вотъ Акуля тебѣ поможетъ. Дѣвушки сначала занялись подробнымъ осмотромъ квартиры Лизаветы Степановны. Не трудно было это сдѣлать, такъ какъ квартира была очень ужъ не ве- лика: съ русской печкой крошечная передняя, въ ко- торой на полочкѣ размѣщалась вся посуда, а въ углу стоялъ крытый ковромъ небольшой сундучокъ, содержав- шій въ себѣ все имущество старушки. Такъ называе-
СОВУПІКА. 141 мое „зальце" съ нѣсколькими разнокалиберными стульями, ситцемъ обитой старенькой кушеткой, на которой должна была спать Надя, когда она могла остаться ночевать у тетки (собственно говоря, она должна была жить въ институтѣ, такъ какъ она осталась въ пепиньеркахъ); перегородка деревянная отдѣляла „зальце" отъ крошеч- ной коморки, гдѣ была спальня Лизаветы Степановны. Потомъ старушку усадили на единственное во всей комнатѣ мягкое, старое кресло, стоявшее у окна, и, размѣстившись, кто какъ попало, стали болтать. Не было конца смѣху и шуткамъ, когда стали пить чай изъ разнокалиберныхъ, со всего двора собранныхъ чашекъ. Но вскорѣ бесѣда приняла болѣе серьезный ха- рактеръ. Говорили о томъ, что кто намѣревался дѣ- лать, высказывали свои предположенія, планы, мечты, надежды* спорили, болтали со всѣмъ увлеченіемъ мо- лодости. Саша хотѣла завтра-же засѣсть за переводъ Ге- тевскаго „Фауста", такъ какъ ни одинъ изъ извѣст- ныхъ ей переводовъ не нравился. Злобина намѣрева- лась открыть молочную ферму; Бруннеръ мечтала по- ступить въ консерваторію и сдѣлаться знаменитой піа- нисткой. Красивая, цыганскаго типа, Стафурлова стре- милась на сцену. Богатая Ковалева говорила, что ея нравственная обязанность сдѣлать своими деньгами какъ можно болѣе добра и на первый разъ остановилась на открытіи въ имѣніи, гдѣ она будетъ жить, школы и больницы... Всѣ мечты казались исполнимыми, всѣ на- дежды сбыточными: „все хочу и все могу"—служило пока девизомъ всѣмъ этимъ увлекающимся головкамъ. Жизнь всѣмъ улыбалась, какъ улыбается она юности.
142 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. Съ тихой и, какъ всегда, немного грустной улыб- кой слушала горячія молодыя рѣчи своихъ юныхъ дру- зей Лизавета Степановна, изрѣдка вставляя доброе слово, дѣльное замѣчаніе... Начинало сильно темнѣть, когда дѣвушки стали собираться уходить. Лизавета Степановна, прощаясь съ ними, не давала никакихъ совѣтовъ; она сказала всего нѣсколько словъ, но всѣ эти сердца поняли, чего она желала имъ, чего требовала отъ нихъ: ^любить ближ- няго какъ самого себя“—вотъ что было завѣтомъ Ли- заветы Степановны всѣмъ своимъ молодымъ друзьямъ... Догорѣла заря, и первыя звѣзды стали робко по- являться на темнѣющемъ небѣ, когда вся компанія (кромѣ Нади, оставшейся на ночь у тети) двинулась въ путь. Говорилось мало, зато много думалось или, вѣрнѣе, чувствовалось. Всѣ эти юныя, не испорченныя сердца усиленно бились, переполненныя вѣрою въ свое будущее, надеждою на все хорошее, любовью другъ къ Другу, къ Лизаветѣ Степановнѣ, ко всему Божьему міру, такъ широко раскрывавшему имъ на встрѣчу свои объятія; онѣ любили все и всѣхъ и, казалось, имъ просто и легко слѣдовать .атому завѣту старушки... В. Мордовцева.
(Повѣсть Гомера Грина, удостоенная преміи въ Нью-Іоркѣ). (Продолженіе). IV. Въ судѣ. ОСЛѢ? разговора съ братомъ, строго осудившимъ безчест- ный поступокъ, бѣдный То- масъ не зналъ, что ему пред- принять: онъ не могъ теперь употребить эти деньги на .те- ченіе брата, не хотѣлъ из- держать ихъ и на себя. Ему пришло на мысль возвратить деньги адвокату Плеадвелю и, такимъ образомъ, освобо- дить себя отъ даннаго обя- зательства; но скоро онъ сообразилъ, что адвокатъ, по всей вѣроятности, не приметъ денегъ. Кромѣ того, ему Дѣтское Чтеніе. Февраль. 1891 г. 3
144 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. ясно было, что какъ подкупленный, онъ находится въ пол- номъ распоряженіи тѣхъ, кто далъ ему деньги; нару- шеніе-же обѣщанія можетъ навлечь на его голову месть и причинить еще большее горе тѣмъ, которые для него были дороже всего на свѣтѣ. — И зачѣмъ мнѣ было принимать эти деньги?— неразъ горько онъ упрекалъ себя!.. Томасъ сдѣлался неразговорчивымъ и мрачнымъ. Мать приписывала это отсутствію труда и заработка. Она знала, что един- ственной его мечтой было дождаться минуты, когда они будутъ въ состояніи отправить Беньямина въ глаз- ную лечебницу. Вѣдь, и раньше она замѣчала, какъ онъ горевалъ, что нужная для этого сумма такъ мед- ленно увеличивается. Она старалась казаться веселой, чтобы разсѣять его печаль, и нерѣдко своими невин- ными шутками вызывала улыбку на его губахъ. Она приготовляла ему тѣ кушанья, какія онъ больше всего любилъ, потому что ей было очень непріятно, когда Томасъ, почти ни до чего не дотронувшись, голоднымъ уходилъ изъ-за стола. Наконецъ, наступилъ день, когда въ Вилькесбарѣ должно было разбираться дѣло Якова Ренье. Томасъ, при- нарядившись въ праздничный костюмъ, съ нетерпѣніемъ ожидалъ Юрія, котораго также вызвали въ качествѣ свидѣтеля. Но вотъ прибылъ и Юрій. Мать благосло- вила Томаса, когда онъ выходилъ изъ дома, и сказала: — До свиданія, сынъ мой! на предлагаемые во- просы отвѣчай смѣло и согласно съ правдой, чтобы ты каждому могъ прямо смотрѣть въ глаза. Поступай такъ, какъ прилично честному человѣку, и ты во- ротишься домой веселымъ и довольнымъ.
СЛѢПОЙ БРАТ'І.. 145 Вскорѣ Томасъ и Юрій пріѣхали въ Вилькесбаръ. Передъ зданіемъ суда было много народа, но еще боль- ше толпилось въ корридорахъ; въ залѣ-же засѣданія была такая тѣснота, что Томасъ и его товарищъ долж- ны были занять мѣста на одной изъ послѣднихъ ска- меекъ. Но послѣднія были расположены амфитеатромъ, и они могли видѣть все, что происходило вокругъ. То- масъ первый разъ въ своей жизни былъ въ судѣ, и потому его все занимало: по серединѣ залы стоялъ боль- шой столъ, покрытый зеленымъ сукномъ, за которымъ въ парадной формѣ сидѣли судьи; въ сторонѣ находился отдѣльный столикъ для прокурора, а далѣе—рѣшетка, отдѣ- лявшая судей отъ публики, пюпитры для защитниковъ, скамейки, гдѣ сидѣли обвиняемые, наконецъ, констэбли (полицейскіе), наблюдавшіе за порядкомъ въ залѣ. Судебное засѣданіе уже началось; какіе-то чинов- ники говорили что-то такое, чего Томасъ никакъ не могъ понять; затѣмъ секретарь суда долго что-то чи- талъ тихимъ голосомь. Такимъ образомъ протянулось время до полудня. Вдругъ у дверей, находившихся на- право отъ судей, послышался шумъ, и вошелъ смотри, тель тюрьмы вмѣстѣ со служителями, сопровождая Яко- ва Ренье. Послѣдній рѣзко выдѣлялся среди окружавшихъ его лицъ своимъ исполинскимъ ростомъ, хотя замѣтно похудѣлъ и сгорбился; онъ медленно приблизился къ скамьѣ подсудимыхъ и сѣлъ на ней подлѣ своего за- щитника. Присмотрѣвшись къ вошедшему, Томасъ уз- налъ въ немъ того самаго великана, который, въ па- мятный для него вечеръ, угрожалъ ему такой страш- ной местью. Черезъ минуту шумъ затихъ и послышал- ся громкій голосъ предсѣдательствующаго: з*
146 ДМСКОЕ ЧТЕНІЕ. — Дѣло Якова Ренье, обвиняемаго въ поджогѣ;— затѣмъ, обращаясь къ адвокатамъ, онъ спросилъ:—го- товы-ли вы, господа, къ защитѣ? — Готовы, г. предсѣдатель,—отвѣтилъ одинъ изъ защитниковъ подсудимаго, подходя къ пюпитру. — Подсудимый! подойдите сюда,—сказалъ предсѣ- датель. Яковъ всталъ и подошелъ къ рѣшеткѣ. Прокуроръ громко прочиталъ обвинительный актъ, въ которомъ говорилось, что обвиняемый, съ злымъ умысломъ, подложилъ огонь подъ строеніе для склада угля, составляющее собственность „Товарищества", занимав- шагося разработкой каменно-угольныхъ копей въ Дри- денѣ, вслѣдствіе чего сгорѣли какъ самый складъ, такъ и сосѣднее жилое помѣщеніе, принадлежавшее тому-же „Товариществу". Яковъ внимательно слушалъ обвиненіе. Когда его спросили, признаетъ-ли онъ себя виновнымъ въ поджо- гѣ, онъ отвѣтилъ подавленнымъ, хриплымъ голосомъ: — Нѣтъ, не признаю себя виновнымъ. Затѣмъ Яковъ возвратился на свое мѣсто, и засѣ- даніе было прервано. Послѣ, полудня начался выборъ присяжныхъ, потре- бовавшій довольно много времени, такъ какъ между защитникомъ Якова Ренье и адвокатами со стороны „Товарищества" происходили долгія препирательства объ отводѣ того или другого лица изъ состава при- сяжныхъ. Когда выбрали послѣдняго (двѣнадцатаго), наступили уже сумерки. Зажгли газъ, и при этомъ освѣщеніи зала суда приняла новый видъ. Пламя ярко освѣщало тотъ ея конецъ, гдѣ сидѣли судьи и защит-
СЛѢПОЕ БРАТЪ. 147 ники; остальная часть, переполненная публикою, оста- валась въ полутьмѣ. Въ шесть часовъ вечера засѣда- ніе закрыли. Томасъ и Юрій отправились въ одну изъ предмѣстныхъ гостинницъ, гдѣ имъ былъ приготовленъ ужинъ и ночлегъ. Несмотря на безпокойство, мучившее Томаса, онъ съ аппетитомъ съѣлъ приготовленный ужинъ. Долго онъ, однако, не могъ уснуть, поворачи- ваясь съ бока на бокъ и размышляя о всемъ видѣн- номъ и слышанномъ въ судѣ; тутъ онъ еще разъ далъ себѣ слово говорить на судѣ одну только правду и съ этимъ словомъ уснулъ, хотя сонъ его былъ очень без- покойный . На другой день онъ всталъ рано и, наскоро под- крѣпившись, отправился съ своимъ товарищемъ въ за- сѣданіе суда. Зала была переполнена еще больше, чѣмъ вчера. Судъ продолжалъ разборъ дѣла Якова Ренье. Прокуроръ вкратцѣ изложилъ доводы, на которыхъ основывалось обвиненіе. Затѣмъ послѣдовалъ допросъ свидѣтелей. Первымъ былъ допрошенъ инженеръ, пред- ставившій планъ мѣстности, въ районѣ которой вспых- нулъ пожаръ. Потомъ выслушали четырехъ другихъ свидѣтелей: одинъ былъ ночной сторожъ, другой—жившій въ сгорѣвшемъ жиломъ помѣщеніи, прилегавшемъ къ складу; третій показалъ, что видѣлъ Якова Ренье на пожарѣ, но не можетъ утверждать, былъ-ли онъ тамъ съ самаго начала; четвертый заявилъ, что видѣлъ, какъ обвиняемый шелъ по дорогѣ, ведущей въ складъ угля. Вызвали свидѣтеля Людовика Травер . Это былъ человѣкъ среднихъ лѣтъ, небольшого роста, но крѣп- кій и сильный. Его живые глаза придавали ему видъ очень проницательнаго человѣка. Прежде чѣмъ допу-
148 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. стить его къ присягѣ, прокуроръ спросилъ свидѣтеля о родѣ его занятій. — Агентъ полиціи,—отвѣтилъ Траверсъ. — Вы знаете Якова Ренье? — Знаю,—отвѣчалъ свидѣтель. — Разскажите подробности, касающіяся этого дѣла. Въ залѣ суда настала глубокая тишина и, по мѣрѣ разсказа свидѣтеля, на лицахъ многихъ слушателей мож- но было прочитать страхъ и ненависть. Траверсъ за- явилъ, между прочимъ, что Якову Ренье было пору- чено сжечь обширный Дриденскій угольный складъ. Таково было главное содержаніе его показанія, пре- рываемаго вопросами защитника Плеадвеля, старавша- гося набросить тѣнь на вѣрность его разсказа. — Кромѣ того,—сказалъ Плеадвель,—я буду имѣть честь представить суду свидѣтеля, который присутство- валъ съ самаго начала пожара- изъ его показанія судъ убѣдится, что Яковъ Ренье не могъ совершить поджога. Слова эти произвели сильное впечатлѣніе на пуб- лику, въ особенности на Томаса, который понялъ, къ чему клонились слова адвоката и какую унизительную роль онъ долженъ сыграть въ этомъ дѣлѣ. Но что-же ему оставалось дѣлать? ѢТо такъ мучили упреки совѣ- сти, что были мгновенія, когда онъ готовъ былъ въ этой залѣ суда, биткомъ набитой народомъ, публично сознаться, что, побуждаемый привязанностью къ свое- му слѣпому брату Беньямину, онъ поддался минутному искушенію; но, убѣдившись въ низости своего поступ- ка, онъ съ отвращеніемъ бросаетъ деньги, которыя ему дали, не желая допустить, чтобы виновный безнаказан- но ушелъ изъ суда.
СЛѢПОЙ БРАТЪ. 149 Онъ сидѣлъ въ неописанномъ волненіи, постоянно то блйднѣя, то краснѣя, и съ нетерпѣніемъ ожидая той минуты, когда онъ долженъ будетъ своимъ уклончи- вымъ показаніемъ отблагодарить за полученныя день- ги, сдѣлавшіяся для него омерзительными. Первымъ свидѣтелемъ, вызваннымъ со стороны за- щитника Якова Ренье; адвоката Плеадвеля, былъ Ми- хель Кароланъ, болѣе извѣстный подъ названіемъ „Ми- ке“. Онъ показалъ, что вечеромъ, въ день пожара, Яковъ Ренье вмѣстѣ съ нимъ ужиналъ у замужней его сестры, проживающей въ сосѣдней деревнѣ, близь сгорѣвшаго склада. Когда-же послѣ ужина они тронулись въ путь, то, не пройдя еще деревни, услышали крикъ: „по- жаръ!" — Въ минуту появленія пожара,—продолжалъ Ка- роланъ,—мы съ Яковомъ подходили къ концу деревни, ітстоявшей на четверть мили отъ угольнаго склада. Услышавъ крикъ; „пожаръ!" и осмотрѣвшись кругомъ, мы увидѣли пламя. Тогда Яковъ сказалъ мнѣ: „ви- дишь-ли, Мике, это горитъ складъ угля", и мы оба побѣжали къ мѣсту пожара. Прибѣжавъ туда, мы уви- дѣли Юрія, спускающагося съ холма, и вмѣстѣ съ нимъ занялись вытаскиваніемъ возовъ изъ сарая, а потомъ стали спасать разную рухлядь изъ горѣвшаго дома и спасли все, что только возможно было. Обыкновенно молчаливый, „Мике“ теперь отлично разговорился, и хотя въ томъ, что онъ говорилъ, много было правды, но его плавная рѣчь все-таки го- ворила за вѣрность показанія. Приведенные имъ факты, въ общемъ, всѣ согласовались съ дѣйствительностью, только онъ умолчалъ объ одномъ главномъ обстоятель-
150 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. ствѣ, что Яковъ Ренье одинъ ушелъ къ угольному складу изъ дома его сестры. Былъ уже полдень, когда „Мике" окончилъ свое показаніе, и судьи объявили перерывъ засѣданія. Послѣ полудня судъ занялся слушаніемъ свидѣтельскаго по- казанія Юрія. — Я уже ложился спать,—говорилъ онъ,—какъ вдругъ услышалъ крикъ: „пожаръ". Посмотрѣвъ въ окно и убѣдившись, что пожаръ вспыхнулъ въ складѣ, я тотчасъ набросилъ на себя одежду и сбѣжалъ съ хол- ма- Когда я остановился внизу, то услышалъ за собой шумъ- обернувшись, я увидѣлъ Якова Ренье, бѣжавшаго по дорогѣ къ складу. Пламя уже охватило все зданіе, и мы съ нимъ поспѣшили въ сарай, чтобы убрать на- ходившіеся тамъ возы, а послѣ того направились къ горѣвшему дому и начали выносить изъ него мебель на дорогу. Усерднѣе всѣхъ дѣйствовалъ Яковъ,—онъ работалъ до самоотверженія. Когда Юрій окончилъ свой разсказъ, одинъ изъ адвокатовъ спросилъ его: — Что ты дѣлалъ дома такъ поздно ночью? — Въ тотъ вечеръ заблудился въ шахтахъ слѣпой братъ знакомаго мнѣ мальчика, которому я обѣщалъ оказать свое содѣйствіе и помощь въ поискахъ. Я ожидалъ его цѣлый вечеръ, но напрасно: онъ при- шелъ увѣдомить меня, что отыскалъ брата безъ моей помощи. — Дѣйствительно-ли приходилъ этотъ мальчикъ?— спросилъ недовѣрчиво адвокатъ. — Приходилъ,—повторилъ Юрій,—и сказалъ, что привелъ уже брата домой и не нуждается болѣе въ
СЛѢПОЙ БРАТЪ. 151 моей помощи. Сказавъ это, онъ тотчасъ ушелъ, а я сталъ собираться спать. Тогда было часовъ одиннадцать. — Какъ зовутъ этого мальчика?—допрашивалъ ад- вокатъ. — Томасъ Тейлоръ. Яковъ вздрогнулъ, услыхавъ это имя. — По направленію-ли къ тому мѣсту, гдѣ нахо- дился складъ каменнаго угля, пошелъ этотъ мальчикъ?— спросилъ адвокатъ. — Да. — Какъ скоро ты услыхалъ крикъ: „пожаръ44? — Приблизительно черезъ десять минутъ послѣ его ухода. — Могъ-ли въ зто время Томасъ Тейлоръ миновать складъ? — Могъ, потому что онъ шелъ, быстро. — Увѣренъ-ли ты, что не Томасъ Тейлоръ совер- шилъ поджогъ? При такомъ неожиданномъ вопросѣ Юрій остолбе- нѣлъ, сначала онъ даже не зналъ, что отвѣчать, но, наконецъ, сказалъ; — О, вполнѣ увѣренъ! Этого вовсе быть не мо- жетъ... Честнѣе эгого мальчика нѣтъ въ цѣломъ округѣ. Томасъ, однако, совсѣмъ иначе понялъ этотъ во- просъ: онъ вдругъ сообразилъ, что ему угрожаетъ но- вая опасность. Что станетъ онъ дѣлать, если его запо- дозрятъ въ поджогѣ? Развѣ Яковъ и Кароланъ не мо- гутъ свидѣтельствовать противъ него? Они могутъ даже подъ присягою показать, что видѣли его, какъ онъ бѣ- жалъ отъ загорѣвшагося склада. Какъ тогда онъ убѣдитъ судъ въ своей невиновности? При томъ-же онъ готовъ
152 ДЪТСКОЕ ЧТЕНІЕ. былъ своимъ показаніемъ содѣйствовать оправданію Якова Ренье, хотя и зналъ, что имъ совершено преступленіе, въ которомъ онъ обвиняется. И что еще позорнѣе— онъ готовъ былъ сдѣлать это за деньги!.. Такія мрач- ныя мысли занимали его голову, заставляя трепетать его сердце, когда онъ услышалъ голосъ предсѣдателя: — Томасъ Тейлоръ! вы призываетесь въ свидѣтели. V. Приговоръ. ОМАСЪ поблѣднѣлъ, поднялся съ мѣста и роб- кими шагами подошелъ къ рѣшеткѣ. Ему прочитали формулу присяги, дали поцѣловать крестъ и напомнили, что онъ долженъ показать одну правду. Первый разъ въ жизни ему приходилось быть предметомъ общаго вниманія судей, присяжныхъ и много- численной публики. Слова „скажу всю правду" без- престанно звучали у него въ ушахъ. Кровь бросилась ему въ голову, и душу его охватила какая-то непонят- ная тревога, но это продолжалось не болѣе одной ми- нуты. Съ удивленіемъ онъ замѣтилъ, что Яковъ Ренье, увидѣвъ его, съ величайшимъ безпокойствомъ накло- нился къ адвокату Плеадвелю и хриплымъ голосомъ сказалъ ему на ухо: — Зачѣмъ вы не предупредили меня, что пригла- сили этого мальчика свидѣтелемъ? Его не слѣдовало до- пускать къ присягѣ. Вы поступили необдуманно, и я на это не согласенъ. Плеадвель положилъ руку на плечо Якова и заста- вилъ его сѣсть на свое мѣсто. Нѣсколько минутъ ме-
СЛѢПОЙ БРАТЪ. 153 жду нимп шелъ разговоръ шопотомъ; послѣ того Яковъ устремилъ свой взоръ на противоположную стѣну, какъ- бы избѣгая встрѣтить взглядъ Томаса. Адвокатъ Плеад- вель тѣмъ временемъ приступилъ къ допросу. Прежде всего онъ спросилъ Томаса, гдѣ живетъ, чѣмъ зани- мается; потомъ началъ сопоставлять свои вопросы та- кимъ образомъ, что заставилъ его вспомнить о слѣ- помъ братѣ Беньяминѣ, о встрѣчѣ съ Юріемъ и о томъ, что онъ послѣ этого видѣлъ. — Возвращаясь отъ Юрія и подойдя къ складу угля, видѣли-ль вы человѣка, спрятавшагося въ тѣневой сторонѣ зданія? — Видѣлъ. — На какомъ ризстояніп онъ находился отъ васъ? — На разстояніи шаговъ десяти. — Куда онъ послѣ этого направился? — Не знаю, потому что я потерялъ его изъ виду, какъ разъ у того мѣста, гдѣ стояла машина. — Не замѣтили-ль, откуда онъ вышелъ? — Изъ тѣхъ воротъ, гдѣ выгружается уголь. — Черезъ сколько времени, послѣ его исчезнове- нія, вы замѣтили признаки пожара? — Приблизительно черезъ три минуты. — Осталась-ли у васъ въ памяти фигура этого че- ловѣка? — Да, я его хорошо помню. — Опишите, пожалуйста, его наружность. — Это былъ человѣкъ небольшого проста, худоща- вый и безъ всякой растительности на лицѣ. Защитникъ, указавъ на Якова, спросилъ: — Былъ-ли онъ похожъ на этого человѣка?
154 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. — Никакъ нѣтъ. Послѣ этого отвѣта Плеадвель важно усѣлся на своемъ креслѣ и съ торжествующей улыбкой посмотрѣлъ на присяжныхъ, а публика, находившаяся въ залѣ, за- говорила шепотомъ, что это показаніе положительно оправдываетъ Якова. Всѣ считали послѣдній отвѣтъ Томаса рѣшающимъ дѣло; но не такого, однако, мнѣнія былъ самъ Яковъ: онъ держался руками за конецъ стола и безсознательно смотрѣлъ въ противоположную сторону, стараясь пода- вить свое волненіе. Между тѣмъ, въ ушахъ Томаса постоянно слыша- лись тѣ слова присяги, которыми онъ обѣщалъ гово- рить всю правду и, однако, до сихъ поръ не сказалъ ея. Онъ чувствовалъ, что данное имъ показаніе было ложно, и это чувство мучительно отзывалось у него въ душѣ. Ему казалось, что онъ отовсюду слышитъ слова презрѣнія и порицанія: „клятвопреступникъ! продаж- ный мальчикъ! “ Невозможно описать муки, которыя онъ испытывалъ, чувствуя, что долженъ презирать себя. Вдругъ въ душѣ его созрѣла неотразимая мысль, противиться которой онъ былъ не въ силахъ. Это была мысль смѣлая, отчаянная. Сойдя съ возвышенія, пред- назначеннаго для свидѣтелей, онъ въ одно мгновеніе прошелъ пространство, отдѣлявшее его отъ адвоката Плеадвеля, и, остановившись передъ нимъ, быстро вы- нулъ деньги изъ жилетнаго кармана и положилъ ихъ на столъ, послѣ чего, возвратившись на свое мѣсто, сказалъ: — Теперь я свободенъ. Дѣлайте со мной, что хо- тите, но я долженъ высказать все, что знаю!
слѣпой братъ. 155 Когда онъ говорилъ эти слова, грудь его отъ вол- ненія поднималась, лицо пылало и въ глазахъ блестѣлъ странный огонекъ. Это была картина до того необы- чайная, что вся публика, чтобы лучше его видѣть, под- нялась съ своихъ мѣстъ, и даже послышались руко- плесканія. Яковъ Ренье, сверхъ всякаго ожиданія, смо- трѣлъ на Томаса съ чувствомъ уваженія и на глазахъ у него навернулись слезы. — Это истинный сынъ своего отца,—шепталъ онъ про себя.—Славный мальчикъ, помоги ему, Боже,—и затѣмъ, обратившись къ адвокату, сказалъ:—Я гово- рилъ, что не надо допускать его къ присягѣ. Когда шумъ затихъ, предсѣдатель спросилъ Томаса, гдѣ онъ взялъ эти деньги. Но Плеадвель поспѣшилъ замѣтить Томасу: — Мнѣ отвѣчай на этотъ вопросъ: я-ли далъ тебѣ эти деньги? — Нѣтъ, — отвѣтилъ Томасъ, перепуганный суро- вымъ тономъ адвоката. — Яковъ Ренье далъ тебѣ эти деньги?—снова спро- силъ Плеадвель. — Никакъ нѣтъ. Получивъ этотъ отвѣтъ, Плеадвель обратился къ судьямъ: — Судъ не имѣетъ права предлагать этого вопроса, какъ не относящагося къ дѣлу. Весь поступокъ маль- чика,—продолжалъ онъ,—разсчитанъ на эффектъ, чтобы повредить дѣлу обвиняемаго. Какъ его защитникъ, я прошу, чтобы съ этой стороны оставленъ былъ всякій дальнѣйшій допросъ.
156 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. Предсѣдатель суда не обратилъ никакого вниманія на это замѣчаніе и спросилъ Томаса: — Признаешь-ли ты, что эти деньги даны тебѣ завѣдомо со стороны подсудимаго и съ его согласія? — Могу даже присягнуть въ этомъ, — отвѣтилъ Томасъ. — Въ такомъ случаѣ, это даетъ мнѣ право пред- лагать дальше вопросы,—сказалъ судья. Итакъ защитнику Плеадвелю не удалось отклонить вниманіе суда отъ этого происшествія, — Почему ты возвратилъ эти деньги адвокату? — Потому что я не имѣю на нихъ права, а г. адвокатъ знаетъ, кому они принадлежатъ. — Кому-же они принадлежатъ? — Не знаю. — Когда это было? — Двѣ недѣли тому назадъ. — Гдѣ? — Въ канцеляріи адвоката Плеадвеля. — Это происходило въ присутствіи адвоката? — Нѣтъ, господинъ судья. — Какую сумму тебѣ предложили? — Сто долларовъ. — Съ какой цѣлью? — Чтобъ я могъ на эти деньги отправить своего брата въ лечебнпцу въ Филадельфіи. — Я не о томъ спрашиваю. Къ чему обязывали тебя, давая эти деньги? Адвокатъ Плеадвель не далъ отвѣчать Томасу, упре- кая судъ, что безъ надобности предлагаютъ вопросы, могущіе повредить подсудимому.
СЛѢПОЙ БРАТЪ. 157 Въ отвѣтъ на это, предсѣдатель далъ право голоса адвокату противной стороны, который спросилъ Томаса: „правда-ли все то, что онъ говоритъ теперь?0 — То, что я сказалъ, есть истинная правда, но я не сказалъ еще всего. — Въ такомъ случаѣ скажите все, что вы знаете по этому дѣлу. — Когда я сбѣжалъ съ холма и увидѣлъ человѣка, скрывшагося въ тѣни, я остановился и ожидалъ, что онъ станетъ дѣлать. Вскорѣ въ воротахъ, гдѣ выгру- жается уголь, я услышалъ шумъ, похожій на трескъ сухого хвороста, и въ то-же время увидѣлъ этого че- ловѣка,—прибавилъ онъ,—указывая дрожащей рукою на Якова,—который приближался ко мнѣ, что-то бор- моча про себя. Вдругъ вспыхнуло яркое пламя въ окнахъ зданія, изъ котораго онъ вышелъ. Въ ту-жс минуту этотъ человѣкъ быстро подошелъ ко мнѣ и, схвативъ за плечо, грозно произнесъ: „никому не говори ничего о томъ, что ты видѣлъ, если не хочешь подвергнуться страшной мести“. Затѣмъ, сказавъ еще что-то, чего я не припомню, онъ толкнулъ меня съ горы, говоря: „бѣги отсюда поскорѣй и не оглядывайся назадъ!0 Когда-же, остановившись внизу, я оглянулся, то уви- дѣлъ, что все зданіе объято пламенемъ. Окрестные жи- тели бѣжали изъ домовъ на пожарище; къ нимъ при- соединился и я. Потомъ я видѣлъ этого самаго чело- вѣка, вытаскивавшаго различныя вещи изъ горѣвшаго зданія. Кончивъ разсказъ, Томасъ остановился и глубоко вздохнулъ. Судьи и присяжные съ величайшимъ вни- маніемъ слушали его показаніе. Въ публикѣ, среди ко-
158 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ торой было много товарищей и друзей Якова, слыша- лись затаенные возгласы гнѣва и угрозы. Во все время разсказа Томаса, Яковъ не отрывалъ глазъ отъ его лица и—странное дѣло!—онъ не только не выражалъ ни- какого гнѣва и угрозъ по отношенію къ этому свидѣ- телю его преступленія, но смотрѣлъ на него, повиди- мому, съ какимъ-то благоговѣніемъ, какъ и минуту раньше, когда Томасъ возвращалъ адвокату деньги; наконецъ, онъ схватилъ этого послѣдняго за рукавъ и сказалъ: — Въ рукахъ этого мальчика была вся моя судьба. Теперь я почти убѣжденъ, что меня признаютъ винов- нымъ. Какъ вы думаете: на сколько лѣтъ я буду осужденъ? — На двадцать лѣтъ тяжкаго заключенія,—мрачно сказалъ Плеадвель. Отвѣтъ адвоката произвелъ сильное впечатлѣніе на Якова: онъ пошатнулся на своемъ мѣстѣ, какъ будто кто-нибудь толкнулъ его. — Двадцать лѣтъ,—пробормоталъ онъ,—Боже мой! двадцать лѣтъ!., я не переживу этого... А можетъ быть меня оправдаютъ? Умоляю васъ, спасите меня! Но Плеадвель уже не могъ его спасти. Онъ вы- звалъ Томаса свидѣтелемъ въ той надеждѣ, что онъ будетъ вѣренъ своему обѣщанію, не скажетъ ничего, что могло-бы повредить Якову. Между тѣмъ обстоя- тельства сложились иначе. Онъ слишкомъ много раз- считывалъ на силу денегъ, но ошибся и уже ничего не могъ сдѣлать. Хотя онъ сильно волновался, но съ вопросомъ къ Томасу обратился съ наружнымъ спокой- ствіемъ:
СЛѢПОЙ БРАТЪ. 159 — Признайся теперь публично, сказалъ-ли ты мнѣ все то, что здѣсь показывалъ? — Нѣтъ. — Сдѣлалъ-ли ты мнѣ хоть намекъ о своемъ по- дозрѣніи на Якова Ренье? — Нѣтъ. Убѣдивъ такимъ образомъ судъ въ своей невинно- сти, Плеадвель съ чувствомъ собственнаго достоинства далъ знакъ мальчику уйти, послѣ чего Томасъ возвра- тился на свое мѣсто и сѣлъ подлѣ Юрія, который смо- трѣлъ на него съ удивленіемъ и уваженіемъ. Спустя минуту, крѣпко пожимая руку своего товарища, Юрій сказалъ ему: — Ты поступилъ прекрасно, Томасъ. Я горжусь тобой... думаю, что и братъ твой Беньяминъ будетъ гордиться тобой. Слыша это, Томасъ закрылъ лицо руками и горько заплакалъ... Еще выслушали двухъ свидѣтелей и закончили су- дебное слѣдствіе. Плеадвель поднялся и произнесъ за- щитительную рѣчь; между прочимъ, онъ замѣтилъ, что публичное возвращеніе денегъ Томасомъ—хорошо обду- манный противной стороной маневръ съ цѣлью произвести сильнѣйшее впечатлѣніе на судей. Далѣе онъ доказы- валъ, что очевидное участіе Якова Ренье въ поджогѣ не подтверждено ни обвиненіемъ, ни показаніями свидѣтелей и что этотъ фактъ существуетъ только въ горячечномъ воображеніи мальчика. Наконецъ, онъ старался обратить вниманіе присяжныхъ на то, что и показаніе полицей- скаго агента не заслуживаетъ довѣрія, а во всемъ остальномъ старался убѣдить судъ, что обвиняемый въ Дѣтское Чтеніе. Февраль, 1891 г. 4
160 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ- первый моментъ пожара находился далеко отъ мѣста катастрофы. Въ заключеніе онъ сказалъ нѣсколько прочувствованныхъ словъ, такъ что нѣкоторыя лица изъ публики заплакали... Послѣ Плеадвеля говорилъ адвокатъ противной сто- роны. Онъ доказывалъ, что показаніе полицейскаго агента заслуживаетъ полнаго довѣрія и ясно говоритъ о виновности подсудимаго; но главнымъ доказатель- ствомъ этого служитъ совсѣмъ неожиданное показаніе правдиваго и честнаго мальчика Томаса. Свою рѣчь адвокатъ закончилъ описаніемъ всего происшествія, убѣ- дительно свидѣтельствовавшаго о виновности Якова и честности Томаса. Наконецъ, поднялся представитель обвиненія—проку- роръ. Въ своей рѣчи онъ обратилъ вниманіе присяж- ныхъ на очевидность преступленія и напомнилъ имъ, что по настоящему дѣлу они должны высказать свое мнѣніе однимъ словомъ: „виновенъ" или „невиновенъ". Послѣ этого присяжные удалились въ совѣщатель- ную комнату. Большая часть публики осталась въ залѣ, такъ какъ надѣялась, что скоро будетъ вынесенъ при- говоръ. Дѣйствительно, чрезъ полчаса присяжные воз- вратились въ залу и заняли свои мѣста. — Господа присяжные!—обратился къ нимъ секре- тарь,—всѣ-ли вы согласились на приговоръ? — Всѣ, отвѣтилъ старшина присяжныхъ, — пода- вая бумагу секретарю, который передалъ ее предсѣда- телю. Эта бумага поочередно была просмотрѣна всѣми судьями и затѣмъ вручена секретарю, который, про- читавъ ее, произнесъ, обращаясь къ присяжнымъ: — Господа присяжные! судъ вполнѣ утвердилъ вашъ
СЛѢПОЙ БРАТЪ. 161 приговоръ. Всѣ вы единогласно признали Якова Ренье виновнымъ въ поджогѣ. На эти слова присяжные утвердительно кивнули го- ловой. Секретарь сѣлъ на свое мѣсто въ знакъ того, что дѣло Якова Ренье окончено. Объявленный приго- воръ не удивилъ никого. Публика толпой и въ без- порядкѣ начала выходить изъ залы. Вскорѣ, кромѣ судей, въ ней остались только Яковъ, его защитникъ и Каро- ланъ, которые вели между собою оживленный разго- воръ. Къ Якову подошелъ старшій смотритель тюрьмы и ожидалъ окончанія разговора. — Не мстите мальчику, ни его матери, ни его брату,—сказалъ Яковъ Каролану,—не обижайте его и не мѣшайте въ заработкѣ; у меня съ нимъ есть еще старые счеты, которые рано или поздно я долженъ по- кончить. Послышался громкій голосъ секретаря, объявившаго засѣданіе закрытымъ, и смотритель тюрьмы обратился къ Якову: — Ну, Яковъ, идемъ! Не заставляй меня ожи- дать.—Говоря это, смотритель вынулъ изъ кармана цѣпи, чтобы надѣть ихъ на руки Якова, который, ни- сколько не сопротивляясь, покорно, какъ дитя, и маши- нально подалъ руки смотрителю. Оказалось, что руки его были слишкомъ велики для этихъ цѣпей, а потому сторожу велѣно было пойти въ канцелярію и принести изъ шкафа другія цѣпи, большаго размѣра. Когда сто- рожъ уже выходилъ, смотритель остановилъ его, ска- завъ: „не нужно; мнѣ кажется, что Яковъ благоразум- ный человѣкъ и не захочетъ совершить покушеніе на бѣгство. Не правда-ли?“ Говоря это, онъ вынулъ изъ 4*
162 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. кармана револьверъ, намѣреваясь держать его дорогою на готовѣ. — Неужели вы думаете, что я съ ума сошелъ?— сказалъ Яковъ, съ улыбкой посмотрѣвъ на револьверъ; потомъ, обратясь къ адвокату Плеадвелю и Каролану, громко произнесъ:—Спокойной ночи, господа!—и, со- провождаемый смотрителемъ и тюремнымъ сторожемъ, оставилъ залу въ очень веселомъ расположеніи духа. (Конечно, эта веселость была напускная). Кароланъ ни- чего ему не отвѣтилъ и все время съ большимъ вни- маніемъ присматривался къ револьверу, а когда Яковъ ушелъ, то и онъ, къ величайшему удивленію адвоката, быстро исчезъ вслѣдъ за нимъ. На улицахъ уже было очень темно. Весь городъ былъ покрытъ густымъ туманомъ, поднимавшимся отъ рѣки. Кое-гдѣ слабо мерцалъ свѣтъ газовыхъ фонарей. Начиналъ падать мелкій дождикъ, когда Томасъ съ Юріемъ спѣшилъ въ свою гостинницу, гдѣ ихъ ждалъ пріютъ и скромный ужинъ. Вдругъ къ нимъ донесся какой-то необыкновенный шумъ, бѣготня, крики и даже два пистолетные вы- стрѣла. Какая-то высокая фигура пробѣжала около нихъ и исчезла въ темнотѣ, потомъ они увидѣли нѣсколько человѣкъ, быстро бѣжавшихъ въ слѣдъ за этой фи- гурой .,, — Что это значитъ?—закричалъ Юрій. На этотъ вопросъ кто-то со стороны отвѣтилъ: — Яковъ Ренье убѣжалъ!..
слѣпой братъ. 163 VI. ш Снова въ подземельѣ. ОБ'ВГЪ Якова не подлежалъ никакому сомнѣ- нію. Находчивый Кароланъ воспользовался гу- стымъ туманомъ, собралъ болѣе дюжины от важныхъ товарищей и быстро составилъ планъ осво- божденія. Когда узникъ съ своими тюремщиками про- ходилъ черезъ сосѣдній скверъ, неизвѣстно откуда яви- лась толпа, которая, напавъ на смотрителя и его сто- рожа, повалила ихъ на землю, предоставивъ такимъ образомъ Якову возможность уйти. Правда, полицей- скій сержантъ выстрѣлилъ въ него два раза, но пули пролетѣли мимо. Съ тѣхъ поръ его никто уже больше не видалъ... Послѣ ужина Томасъ съ своимъ другомъ поспѣшили на станцію желѣзной дороги и вскорѣ прибыли въ Ари- денъ. На душѣ у него было такъ легко, что онъ, не- смотря на безпрерывный дождь, весело напѣвалъ, воз- вращаясь домой со станціи. Хотя онъ былъ очень утом- ленъ какъ физически, такъ и нравственно, но сознаніе исполненнаго долга придавало ему бодрость. Поздоро- вавшись съ матерью и братомъ, онъ сѣлъ съ ними у камина и подробно разсказалъ все, что съ нимъ случи лось съ той минуты, когда онъ поддался искушенію въ Вилькесбарѣ, до засѣданія въ судѣ, когда онъ возвра- тилъ деньги адвокату. Мать и Беньяминъ слушали его съ видимымъ сочувствіемъ. Когда Томасъ окончилъ свой разсказъ, бѣдный слѣпой братъ, для счастья котораго онъ чуть не рѣшился-было на преступленіе, бросился
164 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. ему на шею, говоря, что онъ никогда его такъ не лю- билъ, какъ теперь, а добрая мать покрывала его лицо поцѣлуями, проливая слезы радости. Со времени этого происшествія прошло еще нѣ- сколько недѣль. Наконецъ, въ половинѣ декабря работы въ копяхъ возобновились. Въ день, назначенный для начала работъ, Томасъ, держа за руку Беньямина, по- спѣшилъ въ конюшню, куда еще наканунѣ привели му- ловъ, и сталъ надѣвать упряжь на своего любимаго мула Билли. — На работу!—крикнулъ Томасъ,—впрягая своего мула въ первый возъ. — Поѣзжайте прямо и не сворачивайте съ до- роги,—кричалъ другой мальчикъ, сцѣпляя слѣдующій возъ. — Всѣхъ васъ опережу,—крикнулъ Донелли, силь- ный мальчикъ,—хотя позже всѣхъ выѣзжаю,—п онъ ударилъ бичемъ Томасова мула. — Бѣдный Билли!—воскликнулъ Томасъ,—придер- живая Беньямина, чтобы онъ не упалъ, и потомъ бы- стро тронулся съ мѣста. Весь таборъ возовъ по- степенно началъ подвигаться по скату, ведущему внутрь копи среди гиковъ и криковъ, походившихъ то на звонъ колокольчика, то на гудѣнье бубна, то на свистъ локо- мотива. Какъ счастливы были мальчики въ это утро и какъ радовался Беньяминъ, хотя и ничего не видѣлъ! Они могли теперь трудиться въ мрачныхъ подземельяхъ съ утра до вечера; они чувствовали себя счастливыми, потому что были молоды и довольны своей судьбою, но счастливѣйшимъ изъ нихъ былъ, однако, Томасъ по- тому что его не мучили упреки совѣсти.
СЛѢПОЙ БРАТЪ. 165 Его мулъ Билли также былъ въ веселомъ настрое- ніи и охотно тянулъ возъ по скату горы, ловко сво- рачивая тамъ, гдѣ слѣдовало. Наконецъ, онъ остано- вился у воротъ, у которыхъ Беньяминъ слѣзъ съ воза для исполненія своей обязанности. До полудня Томасъ три раза проѣзжалъ въ ворота съ нагруженнымъ во- зомъ, а когда въѣзжалъ въ четвертый разъ, то оста- новился, слѣзъ съ воза и сѣлъ на скамейку подлѣ Беньямина. Въ это время оба они весело пообѣдали. За обѣдомъ Томасъ постоянно шутилъ, стараясь раз- влечь своего брата, который въ это время былъ какъ-то особенно серьезенъ. Послѣ обѣда онъ сообщилъ Томасу, что всякій разъ, какъ только все кругомъ затихало, онъ слышалъ какой-то странный подземный шумъ. Это и было причиной его испуга и безпокойства. — Погоди, помолчимъ: можетъ быть, и я услышу этотъ шумъ,—сказалъ Томасъ. Мальчики притихли и, дѣйствительно, среди окру- жающей ихъ тишины послышался будто трескъ лома- емыхъ вѣтвей. Грозила серьезная опасность. Разумѣется, это тре- щали сравнительно тонкіе столбы галлереи подъ влія- ніемъ давленія верхнихъ слоевъ земли. Горные угле- копы отлично знакомы съ подобнымъ явленіемъ и знаютъ, что оно служитъ зловѣщимъ признакомъ при- ближающейся катастрофы. Въ такихъ случаяхъ слѣдуетъ избрать одно изъ двухъ: или поставить толстые дере- вянные столбы и балки, или приготовиться къ тому, что шахты обрушатся рано или поздно. Томасъ зналъ это, и въ тотъ-же день далъ знать объ этомъ штей- геру. Послѣдній прибылъ на мѣсто, осмотрѣлъ шахты
166 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. и колонны и сказалъ, что пока еще нѣтъ большой опасности, но обѣщалъ, что на слѣдующій день при- кажетъ подііереть шахты и галлереи новыми крѣпкими столбами. — Жозефъ Трависъ говорилъ мнѣ, что видѣлъ крысъ, бѣжавшихъ пзъ копей,—сказалъ Томасъ Бенья- мину по уходѣ штейгера. — Если такъ,—замѣтилъ Беньяминъ,—то нужно скоро ожидать обвала. Не разъ уже онъ слышалъ подобное мнѣніе отъ опытныхъ углекоповъ, которые вѣрятъ, что крысы оставляютъ копи, которымъ грозитъ разрушеніе. Очевидно, мальчикъ предчувствовалъ несчастіе. Какъ долго тянулось для него время, эти нѣсколько часовъ, которые онъ долженъ былъ оставаться на своемъ по- сту, ожидая окончанія дневныхъ работъ! Наконецъ, къ великой радости, онъ услышалъ стукъ Томасова воза и голосъ брата, возвѣщавшій, что работы кончены. — Подай мнѣ корзинку съ ложками и горшкомъ, — сказалъ Томасъ Беньямину, когда послѣдній возъ про- ѣхалъ въ ворота. — Стой, Билли, — крикнулъ онъ мулу, который, не ожидая своего погонщика, быстро удалялся отъ воротъ. Въ эту минуту оба мальчика почувствовали силь- нѣйшій напоръ воздуха, сопровождавшійся страшнымъ гуломъ, подобнымъ раскатамъ грома. Оба мальчика были отброшены къ воротамъ, которыя йодъ ихъ тяжестью немного пріотворились. Страшный гулъ слился въ тысяч- ное эхо и, наконецъ, все затихло. По всей вѣроятности, большая часть копей обрушилась. Придя въ себя отъ испуга, Томасъ тихо позвалъ
СЛѢПОЙ БРАТЪ. 167 Беньямина, но отвѣта не было. Онъ громче повторилъ его имя, однако, и на этотъ разъ не послѣдовало от- вѣта. Сильно встревоженный этимъ, онъ поднялся, при- слонившись къ воротамъ, и почувствовалъ, что ему дѣлается дурно и голова у него кружится. Онъ былъ раненъ, кровь текла съ его лица и рукъ, но онъ этого ничего не замѣчалъ, потому что въ данную минуту думалъ исключительно о Беньяминѣ, который, быть можетъ, поплатился жизнью. Было совершенно темно, потому что лампа погасла, но онъ вспомнилъ, что у него есть въ карманѣ спички. Онъ досталъ одну изъ нихъ и зажегъ. При освѣщеніи, прежде всего онъ замѣтилъ фуражку съ прицѣпленной лампой; ее-то онъ и поспѣшилъ зажечь. Взглянувъ впередъ, онъ увидѣлъ по другую сторону воротъ Беньямина, лежавшаго на- взничь. Онъ наклонился и сталъ его тормошить, освѣ- тивъ его лицо лампой. Слѣпой мальчикъ открылъ, наконецъ, глаза, глубоко вздохнулъ, размахнулъ руками, стараясь какъ-бы подняться, и едва слышнымъ голо- сомъ произнесъ: „Томасъ". — Не раненъ-ли ты, Беньяминъ?—спросилъ Томасъ. — Я и самъ не знаю. Что это такое было, То- масъ? Мнѣ показалось, что шахты завалились. — Можешь-ли ты подняться?., постой, я помогу тебѣ. Беньяминъ всталъ; очевидно, онъ получилъ лишь незначительные ушибы. — Есть-ли у тебя лампа, Томасъ? — спросилъ Беньяминъ. — Да, я нашелъ ее,—отвѣтилъ тотъ,—давай мнѣ руку и пойдемъ домой. Взявъ Беньямина за руку, Томасъ повернулъ къ
168 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. выходу, но, сдѣлавъ нѣсколько десятковъ шаговъ, уви- дѣлъ, что выхода нѣтъ: сверху до низу онъ былъ за- валенъ обломками скалъ и громадныхъ камней. Они должны были искать другой дороги. — Пойдемъ туда,—сказалъ Томасъ, поворотивъ въ другую сторону. Онъ освѣтилъ лампой нѣсколько галлерей, сходив- шихся въ этомъ мѣстѣ, но, увы! и онѣ были завалены. — Пойдемъ къ старому корридору, прямо вт пустыя камеры,—дрожащимъ и неувѣреннымъ голо- сомъ сказалъ Томасъ, потому что его начинало безпо- коить страшное предчувствіе. Онъ зналъ, что если только обрушилась шахта, находившаяся надъ опустѣв- шими камерами, что очень легко могло случиться, то для нихъ уже нѣтъ никакой надежды на спасеніе. Держась за руки, мальчики вошли въ корридоръ и, осторожно ступая, прошли цѣлый рядъ опустѣвшихъ камеръ. Но и здѣсь обломки скалъ преградили имъ дальнѣйшій путь. Вдругъ Томасъ увидѣлъ сбоку еще одну галлерею. Они пошли по этой галлереѣ, но черезъ нѣсколько времени Томасъ замѣтилъ, что и здѣсь путь загроможденъ обломками. Томасъ остановился, не зная, что дѣлать; на вопросъ Беньямина, почему они не идутъ дальше, онъ тихо прошепталъ: „нельзя“. Онъ чувство- валъ сильную слабость и присѣлъ на камнѣ, посадивъ подлѣ себя Беньямина, который началъ утѣшать его, говоря: — Не падай духомъ, Томасъ; было-бы хуже, когда-бы это несчастье постигло только одного изъ насъ, и я хотѣ.іъ-бы быть этимъ однимъ: мать не пережила-бы этого несчастія.
СЛѢПОЙ БРАТЪ. 169 Добрыя дѣти до сихъ поръ не проронили ни одной слезинки о своемъ несчастьѣ, но при воспоминаніи о ма- тери они оба разрыдались. Первымъ пересталъ плакать Томасъ: онъ вспомнилъ, что на немъ лежитъ отвѣт- ственность за жизнь и безопасность брата, и что дол- женъ оказать въ его присутствіи смѣлость и бодрость духа. Томасъ вытеръ слезы, превозмогъ испугъ и на- чалъ успокоивать Беньямина, а затѣмъ рѣшилъ осмо- трѣть все пространство, подвергшееся разрушенію, чтобы убѣдиться, не найдется-ли гдѣ-нибудь отверстія, чрезъ которое было-бы возможно выбраться на свѣтъ Божій. Снова взялъ онъ Беньямина за руку и осторожно повелъ по камерамъ. Къ несчастью, вездѣ обломки скалъ и камней тѣсно лежали одни на другихъ. Нако- нецъ, хорошенько осмотрѣвъ одну камеру, на половинѣ ея высоты, онъ замѣтилъ узкій проходъ, показавшійся ему достаточнымъ для мальчика его роста. Оставивъ Беньямина, онъ взлѣзъ на скалу и убѣдился, что дѣй- ствительно можно пройти черезъ эту щель. Онъ сталъ пробираться изъ одной камеры въ другую, изъ другой въ третью, и, по мѣрѣ того того какъ подвигался впе- редъ, надежда его возрастала. Однако, пройдя нѣ- сколько камеръ, онъ убѣдился, что надежда его тщетна: въ послѣдней камерѣ, гдѣ онъ находился, между обру- шившимися скалами, не было никакой щели. И съ грустью онъ возвратился той-же самой дорогой къ мѣ- сту, гдѣ оставилъ Беньямина. — Я не нашелъ никакого выхода,—сказалъ онъ брату съ поддѣльнымъ спокойствіемъ. — Пойдемъ опять къ воротамъ. Онъ взялъ его за руку и повелъ назадъ. Проходя
170 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. одну изъ слѣдующихъ камеръ, Томасъ замѣтилъ въ отдаленіи какой-то свѣтъ. Въ эту минуту и слѣпой мальчикъ заслышалъ вдали шаги. — Кто-то идетъ, Томасъ?—сказалъ онъ брату. — Да, я вижу лампу,—отвѣтилъ тотъ,—и меня удивляетъ, кто-бы это могъ быть. Когда я раньше проходилъ камеры, то никого не было, и я хорошо знаю, что всѣ рабочіе вышли прежде насъ.—Оба мальчика остановились. Свѣтъ все приближался. Наконецъ, къ неописанному своему удивленію, въ приближавшейся фигурѣ Томасъ узналъ Якова Ренье... В. Петровскій. (Окончаніе слѣдуетъ').
т. Волки въ овчарнѣ. „Во всемъ похожи вы на насъ, — Собакамъ волки говорили: — „Такъ почѳму-жѳ отродясь „Мы съ вами въ вѣчной ссорѣ жили? „Не лучшѳ-ль намъ друзьями быть? „Въ одномъ лишь разнимся мы съ вами: „Дано намъ на свободѣ жить, „А вы... вы созданы рабами... „Себя считаетъ человѣкъ „Надъ вами мощнымъ властелиномъ, „А мы свой коротаемъ вѣкъ „По рвамъ, полямъ, лѣсамъ, долинамъ; „Васъ бьютъ, васъ держатъ на цѣпи, „Вы за людьми идете слѣдомъ. „А волки рыскаютъ въ степи „Въ погонѣ за своимъ обѣдомъ. „То блюдо только сладко намъ, „Которое беремъ мы съ бою,
172 ДЪТСКОЕ ЧТЕНІЕ. „А вы—швырни объѣдки вамъ — „На нихъ кидаетесь гурьбою... „Свободы сладость вамъ чужда, „Чужда вамъ гордости отрада... „Нѣтъ, многому васъ, господа, „Еще намъ поучить-бы надо... „И, безъ сомнѣнья, научить „Съумѣли-бы мы вашу псарню. „Когда рѣшились-бы впустить „Вы насъ къ себѣ, въ свою овчарню!..“ Внимая хитрымъ ихъ рѣчамъ, Собаки уши распустили И обольстившимъ ихъ волкамъ Ворота хлѣва отворили. Тѣ ворвались туда... И чтожъ? Съ кого-же хищники начали
БАСНИ ЭЗОПА. 173 Измѣнническій свой грабежъ? Съ собакъ. Сначала растерзали Всѣхъ псовъ; а тамъ и за овецъ Взялись, и всѣхъ распотрошили, Чѣмъ, безъ сомнѣнія, конецъ И баснѣ этой положили. Подобная-же участь ждетъ Всѣхъ, кто страны родной не любитъ, Всѣхъѵ^кто. отчизну предаетъ, Всѣхъ, кто свою отчизну губитъ.
174 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. II. Голубка и картина. Увидѣла голубка ва картинѣ,-— Блеститъ вода въ кра- сивенькомъ кувшинѣ, И, изъ него напиться по- желавъ, Къ нему она уже летитъ стремглавъ. Но, въ уголъ стукнувшись, сломала Крыло себѣ и замертво упала. Несчастная! Кабы себѣ труда Подумать ты дала, не сгибла-бы тогда. Н. Позняковъ. (Продолженіе будетъ).
ПИЩА ЧЕЛОВѢКА. (Этнографическій очеркъ). 1. АКЪ извѣство, человѣкъ — всеядное су- щество. Отвосительво выбора и приго- товленія пищевыхъ продуктовъ человѣкъ приспособляется къ тѣмъ различнымъ условіямъ, среди которыхъ ему прихо- дится жить. Вопросы питанія, на всѣхъ ступеняхъ культуры, занимаютъ первое мѣсто, ибо съ ними связано и самое существованіе человѣка. „Начало и корень всякаго блага—удоволь- ствіе желудка", говоритъ древній философъ Эпикуръ. Каждый человѣкъ прежде всего хочетъ быть живот- нымъ, а потомъ уже и человѣкомъ. Если у цивилизо- ванныхъ народовъ заботы о хлѣбѣ насущномъ погло- щаютъ собою большую часть ихъ жизни, то что-же сказать о безпомощномъ дикарѣ, стоящемъ лицомъ къ лицу съ природой, безъ всякихъ техническихъ знаній, безъ науки и т. п.? 7-Ьггл•?Чтсиіо Ділвтія пк г 5
176 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. Немудрено поэтому, что дикіе народы почти всю свою жизнь бываютъ заняты добываніемъ пищи. Имъ приходится рѣшить вопросъ, что потреблять для себя въ пищу’ съ другой стороны, они и сами боятся, какъ бы не попасть, чего добраго, кому-нибудь на зубы. Въ этомъ безпрестанномъ страхѣ за свое существованіе и непрерывномъ поискѣ пищи — проходитъ вся жизнь дикаря. Кто-то сказалъ, что человѣкъ есть то, что онъ ѣстъ. Этотъ афоризмъ, въ извѣстномъ смыслѣ, справед- ливъ. Въ самомъ дѣлѣ, по питанію человѣка, по выбору пищевыхъ веществъ, наконецъ, по самому способу при- готовленія питательныхъ продуктовъ для обѣденнаго стола—можно составить довольно ясное понятіе о томъ или иномъ народѣ. Народъ, занимающійся охотой и рыболовствомъ, питается иначе, чѣмъ кочевники, промышляющіе ското- водствомъ. Точно также питаніе земледѣльцевъ ни мало не похоже на питаніе пастушескихъ народовъ. Дикари, обитающіе въ прибрежныхъ странахъ, а также около большихъ озеръ, питаются, главнымъ образомъ, рыбою и охотою на морскихъ животныхъ; кочевники среднеазіатскихъ степей живутъ отъ трудовъ своего скотоводства. Земледѣльческіе народы, крѣпко сидящіе на землѣ, въ потѣ лица, своего снискиваютъ себѣ пропитаніе отъ матери-земли. Земля, т. е. поле и огородъ, питаютъ и хъ. Кромѣ этихъ общйхъ условій, на выборъ пищи имѣетъ вліяніе и климатъ. Замѣчено, что въ тропиче- скихъ странахъ народы питаются, преимущественно.
ПИЩА ЧЕЛОВѢКА. 177 растительной пищей; напротивъ, въ странахъ сѣверныхъ нароіы имѣютъ склонность къ животной пищѣ: къ мясу, рыбѣ, дичѣ, и т. п. и притомъ въ такихъ количе- ствахъ, какія были-бы невыносимы для желудка южанина. Всѣ путешественники но сѣвернымъ странамъ едино- гласно свидѣтельствуютъ, что эскимосы страшно любятъ жиръ: сальныя и стеариновыя свѣчи, напримѣръ, они поѣдаютъ, какъ величайшее лакомство. Мясо тюленя ѣдятъ какъ въ жареномъ, такъ и сыромъ видѣ, безъ малѣйшей примѣси соли. Мясо сѣ- вернаго оленя цѣнится у эскимосовъ, какъ лакомое блюдо; при этомъ желудокъ оленя, приправленный вор- ванью и ягодами, подается только въ обществѣ самыхъ лучшихъ друзей. Эскимосъ, вернувшійся съ охоты домой, можетъ безнаказанно для своего желудка съѣсть отъ 4—5 киллограм. (до 8—10 ф.) мяса. Самый способъ ѣды эскимосовъ далеко не привлекателенъ: лѣвой рукой онъ беретъ огромный кусокъ мяса, набиваетъ имъ свой ротъ, насколько окажется возможнымъ, а остатки срѣзаетъ ножомъ у самыхъ губъ. Затѣмъ усердно жуетъ обѣими челюстями съ большимъ чавканіемъ и чмоканіемъ, по- добно свиньѣ. Пища, состоящая изъ сырого мяса и ворвани, пре- восходно предохраняетъ эскимоса отъ полярнаго холода: жиры даютъ для организма много тепла. Даже путе- шественники, которымъ приходилось прожить нѣсколько лѣтъ среди эскимосовъ, и тѣ привыкали къ меню эски- мосскаго стола и находили въ салѣ „нѣчто пикантное41. Мало того, подобно эскимосамъ, они пріобрѣтали при- вычку ѣсть много. Живя среди вѣчныхъ льдовъ, эскимосы лишены 5*
178 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. возможности заниматься скотоводствомъ и земледѣліемъ, и потому охота служитъ для нихъ главнѣйшимъ сред- ствомъ пропитанія. Зимою они ловятъ тюленей, мор- жей и рогозубовъ, а лѣтомъ—семгу и треску. Всѣ обитатели полярныхъ странъ ведутъ болѣе или менѣе одинаковый образъ жизни. Даже въ выборѣ продовольственныхъ продуктовъ они руководствуются одними и тѣми-же соображеніями. На первомъ мѣстѣ стоитъ мясо; жиръ потребляется, какъ лакомство. Са- моѣды Архангельской губерніи во многомъ напоми- наютъ Гренландскихъ эскимосовъ. Вотъ, напримѣръ, картинка изъ жизни нашихъ самоѣдовъ, нарисованная извѣстнымъ этнографомъ М. Кастреномъ. Кастренъ разсказываетъ, какъ его угощали самоѣды, когда онъ только-что къ нимъ пріѣхалъ и попалъ какъ разъ на самоѣдскую свадьбу. Хозяинъ приказалъ убить откормленнаго оленя. Отъ легкаго удара въ голову обухомъ топора олень пова- лился на землю. Тогда воткнули ему ножъ въ сердце и вынули дыхательное горло. Изъ-за него между присутствовавшими поднялся сильный споръ, который кончился тѣмъ, что ближайшіе родственники жениха раздѣлили между собою горло, и каждый тутъ-же съѣлъ свою часть. Съ оленя сняли шкуру, разрѣзали ему животъ, выбро- сили прочь все несъѣдобное и перевернули его навзничъ. Въ этомъ положеніи онъ былъ совершенно похожъ на длинную посуду, наполненную кровью, въ которой плавали печенка, легкія и другія лакомыя части. Хозяинъ взялъ меня за руку, подвелъ къ оленю и просилъ начать обѣдъ.
ПИЩА ЧЕЛОВѢКА. 179 Предложеніе было весьма ясно, но я былъ такъ безтолковъ, что никакъ не понималъ и стоялъ возлѣ оленя. Между тѣмъ, вокругъ него столпились гости, вынули свои длинные ножи и каждый отрѣзывалъ себѣ по куску теплаго дымящагося мяса, обмакивалъ его въ кровь и потомъ, поднявъ лицо кверху, всовывалъ одной рукой обмакнутый кусокъ въ ротъ, жуя, отрѣ- зывалъ другою остальное, съ которымъ поступалъ точно также. Олень для самоѣдовъ—главный предметъ пхъ благо- состоянія. Все богатство ихъ заключается въ стадахъ оленей. Самоѣды кочуютъ по тундрамъ вмѣстѣ съ своими стадами. Сосѣди самоѣдовъ — лапландцы, кромѣ оленей, по- требляютъ въ пищу и рыбу, которой богаты поморье и Мурманскій берегъ. Разные сибирскіе инородцы промышляютъ охотой. Камчадалы Восточной Сибири живутъ главнымъ образомъ рыболовствомъ. Дома у нихъ очень низки и сложены изъ бревенъ. Въ окна, вмѣсто стеколъ, встав- лены рыбьи пузыри, сшитые нитками изъ оленьихъ жилъ. Около домовъ стоятъ коническіе бревенчатые шалаши - кладовыя на четырехъ высокихъ жердяхъ, для безопасности отъ звѣрей и собакъ, и похожи издали на копны сѣна, стоящія на ходуляхъ. Подлѣ каждаго дома возвышаются рамы изъ гори- зонтальныхъ жердей, полныя тысячами лососокъ, вывѣ- шенныхъ для сушки; рыбный запахъ, стоящій въ воз- духѣ, обнаруживаетъ занятіе и пищу камчадаловъ. Камчадалы питаются, главнымъ образомъ, лососками, которые въ громадномъ количествѣ каждое лѣто вхо-
180 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. дятъ въ рѣки для метанія икры; ихъ тысячами ловятъ сѣтями и въ „заколахъ44. Эта рыба, высушенная безъ соли на открытомъ воздухѣ, составляетъ единственную пищу камчадаловъ въ долгую зиму. Эскимосы, лапландцы, камчадалы и т. п. инородцы по своему образу жизни представляютъ собою естествен- ныхъ рыболововъ и питаются рыбой и мясомъ нѣко- торыхъ морскихъ млекопитающихся животныхъ. Самоѣды занимаютъ среднее звено между рыболо- вами и скотоводами. На необозримыхъ степяхъ Средней Азіи ведутъ ко- чевой образъ жизни разныя монгольскія племена; ихъ главное занятіе—скотоводство. Какъ извѣстно эти кочевыя племена переходятъ съ мѣста на мѣсто, постоянно отыскивая все новыя и новыя пастбища для своего скота. Киргизы Западной Сибири такъ объясняютъ свою страсть къ безпрестанному передвиженію по степи: „дерёЬо стоитъ на одномъ мѣстѣ и питается тѣмъ, что вокругъ него находится, а вольная птица летитъ туда, гдѣ ей лучше44. Извѣстный путешественникъ Вамбери, между про- чимъ, передаетъ свой разговоръ съ одной киргизской женщиной по поводу ихъ кочевого образа жизни. Когда онъ замѣтилъ о неудобствѣ подобной жизни, то киргизка, смѣясь, сказала: „Мы не такъ лѣнивы, какъ вы муллы (Вамбери путешествовалъ по Востоку въ одеждѣ и подъ видомъ магометанскаго муллы; такъ-какъ онъ владѣлъ турецкимъ языкомъ, то и никѣмъ не былъ заподозрѣнъ въ самозванствѣ); мы не станемъ сидѣть по вашему на одномъ мѣстѣ. Человѣкъ долженъ двигаться-, потому
ПИЩА ЧЕЛОВѢКА. 181 что все движется: солнце, луна и звѣзды, вода, жи- вотныя, птицы и рыбы, и только мертвый и земля не- подвижны" . Эта философія киргизки не лишена въ своелъ родѣ интереса, хотя и требуетъ поправки, іютому-что и земля движется. Пастушескій образъ жизни накладываетъ на монго- ловъ особый отпечатокъ. — По мѣрѣ нашего удаленія отъ русской границы,— пишетъ г. Ядринцевъ, — мы все болѣе и болѣе; знако- мились съ нравами Монголіи. На второй уже день степь дала намъ монгольское зрѣлище. Степь была усѣяна всадниками. Они неслись по степи, при чемъ дѣвушки и женщины соперничали удалью съ мужчинами,—и все это тянулось въ одномъ направленіи. Способы передвиженія монголовъ со стадами просты: на конѣ, на верблюдѣ и на двухколесной телѣгѣ. Мон- голъ — неутомимый ѣздокъ. Сдѣлавъ 50 — 80 верстъ и пріѣхавъ домой, онъ какъ ни въ чемъ не бывало, идетъ еще въ гости. Бытовая обстановка монгола, бла- годаря постоянному передвиженію, крайне проста. Юрта— одно изъ самыхъ совершеннѣйшихъ незамѣнимыхъ пе- редвижныхъ жилищъ. Кочевникъ со всѣмъ своимъ оби- ходомъ можетъ собраться и навьючиться въ полчаса. Это—вѣчный вояжеръ. Птицъ и рыбъ монголы не ѣдятъ вовсе, и считаютъ такую пищу поганою. Отвращеніе отъ „дичи" у мон- головъ до того велико, что Пржевальскій разсказываетъ объ одномъ проводникѣ, у котораго на озерѣ Куку-Норъ сдѣлалась рвота „въ то время, когда онъ смотрѣлъ, какъ мы ѣли вареную утку". Этотъ случай наглядно
182 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. показываетъ, какъ относительны понятія людей о пищѣ. Немудрено поэтому, что птицы нисколько не боятся кочевниковъ. Дичь бродитъ стадами по полямъ, какъ въ Австраліи. Журавли и. лебеди ни мало не стѣсняются приближеніемъ человѣка. Ястребы шныряютъ среди толпы людей, составляя живописную часть картины. Беречь птицъ — древній буддійскій обычай, зане- сенный въ Монголію вмѣстѣ съ принятіемъ буддизма. Это жалостливое отношеніе къ животнымъ и пти- цамъ очень трогательно разсказывается въ легендѣ о Сакъ-Ямуни. Когда этотъ великій основатель буддизма, человѣкъ страшно чуткій и геніальный, шелъ разъ со своимъ приверженцемъ по полю,—его спутникъ пустилъ мѣткую стрѣлу въ летящаго лебедя. Лебедь палъ пронзенный къ ногамъ основателя буддизма. Эта бѣлая прекрасная птица теперь лежала окровавленною. Изумленіе и чувство отвращенія охватило Сакъ-Ямуни. Тогда Сакъ-Ямуни взялъ стрѣлу и укололъ себя, и онъ въ первый разъ почувствовалъ боль и понялъ че- ловѣческое страданіе. Онъ убѣждалъ съ тѣхъ поръ ни- кому не дѣлать вреда, даже животному. Въ этой поэ- тической индѣйской легендѣ сказался гуманизмъ буддій- ской философіи. Буддисты строго выполняютъ завѣтъ Будды: не бьютъ птицъ, не ловятъ рыбы. Норденшельдъ, въ своемъ путешествіи къ устью Енисея, упоминаетъ объ одной раскольничьей сектѣ, которая не употребляетъ въ пищу мяса теплокровныхъ животныхъ: „Грѣхъ убивать, что создано Господомъ Богомъ", но это не мѣшаетъ имъ ловить и ѣсть рыбу;
ПИЩА ЧЕЛОВѢКА. 183 не помѣшало имъ также продать спутникамъ Норденшельда красиваго и жирнаго быка, только съ условіемъ, чтобы убили его сами покупатели. Нерасположеніе къ животной пищѣ имѣло, однако, то хорошее послѣдствіе, что помянутая секта, взамѣнъ скотоводства, съ особеннымъ стараніемъ занимается обра- боткою земли. Вокругъ избушекъ находятся посѣвы кар- тофеля, рѣпы и капусты, которые даютъ обильный сборъ, несмотря на то, что мѣстность находится на крайнемъ сѣверѣ, за полярнымъ кругомъ. Чѣмъ-же питаются азіятскіе кочевники: монголы, киргизы, калмыки и т. д.—эти естественные скотоводы. Кирпичный чай представляетъ собою главную пищу монголовъ. Этотъ продуктъ они получаютъ отъ китайцевъ. Цѣлый день, съ утра до вечера, въ каждой юртѣ на очагѣ стоитъ котелъ съ чаемъ, который безпрестанно пьютъ всѣ члены семьи; затѣмъ крошится ножемъ или толчется въ ступкѣ кирпичный чай, и горсть его бро- сается въ кипяченую воду, куда прибавляется также нѣсколько чашекъ молока. Въ такомъ видѣ чай годенъ только для питья—въ родѣ нашего кофе. Для болѣе-же существенной ѣды, монголъ сыплетъ въ свою чашку съ чаемъ—сухое жареное просо и, на- конецъ, кладетъ туда масло или сырой курдючный жиръ. Выпить въ теченіи дня 10—15 чашекъ, вмѣстимостью равныхъ нашему стакану,—это порція самая обыкно- венная даже для монгольской дѣвушки; взрослые - же мужчины пьютъ вдвое болѣе. При этомъ надо замѣтить, что чашки, изъ которыхъ ѣдятъ номады, составляютъ
184 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. исключительную собственность каждаго лица. Онѣ ни- когда не моются, а только послѣ ѣды вылизываются языкомъ, а затѣмъ носятся за пазухой, гдѣ кишатъ всякаго рода насѣкомыя. Чашки составляютъ извѣстнаго рода щегольство: у богатыхъ онѣ бываютъ изъ чистаго серебра; ламы иногда дѣлаютъ ихъ изъ человѣческихъ череповъ, которые разрѣзываются пополамъ и опра- вляются въ серебро. Рядомъ съ чаемъ, употребляется и молоко въ раз- ныхъ видахъ. Хотя чай п молоко въ теченіи круглаго года со- ставляютъ главную пищу монголовъ, но весьма важнымъ подспорьемъ къ ней, въ особенности зимою, служитъ баранье мясо. Это такое лакомое кушанье для каждаго монгола, что, желая похвалить что-либо съѣдобное, онъ всегда говоритъ: „такъ вкусно, какъ баранина". Баранъ даже считается, какъ и верблюдъ, священ- нымъ животнымъ. Впрочемъ, весь домашній скотъ у но- мадовъ служитъ эмблемою достоинства, такъ-что именами ъбараній, лошадиный или верблюжій" скрещиваются даже нѣкоторые виды растптельшЙо и животнаго царства. Самою лакомою частью барана считается курдюкъ, который, какъ извѣстно, состоитъ изъ чистаго жира. Монгольскіе бараны къ осени до того отъѣдаются, иногда на самомъ плохомъ, повидимому, кормѣ, что кругомъ бываютъ покрыты слоемъ сала въ дюймъ толщиною. Чѣмъ жирнѣе это животное, тѣмъ оно лучше для монгольскаго вкуса. Обжорство монголовъ бараниною превосходитъ всякое вѣроятіе. За одинъ присѣстъ номадъ можетъ съѣсть болѣе 10 фунтовъ мяса, но выдаются и такіе гастро-
ПИЩА ЧЕЛОВѢКА. 185 ноуіы. которые въ теченіи сутокъ съѣдаютъ цѣлаго ба- рана средней величины,-—поистинѣ волчій аппетитъ. Во время пути баранья ляшка составляетъ обыкно- венную ежедневную порцію одного человѣка, при эконом- номъ расходованіи запасовъ. Зато монголъ можетъ пробыть цѣлыя сутки безъ пищи, но разъ онъ добрался до нея, то онъ ѣстъ, въ буквальномъ смыслѣ, „одинъ за семерыхъ Для ѣды баранину всегда варится; жарится-же на веретелѣ только одна грудинка, какъ лакомство. Зимою во время дороги, когда замерзшее мясо тре- буетъ долгаго времени, чтобы свариться, какъ слѣдуетъ, монголы ѣдятъ его полусырымъ, обрѣзывая сверху обварившійся немного кусокъ и снова опуская его въ чашу, когда дѣло дойдетъ до совершенно сырого мяса. Въ случаѣ спѣшности, монголъ прячетъ себѣ кусокъ баранины на дорогу и кладетъ его на спину верблюда, подъ сѣдло, чтобы сохранить отъ мороза. Отсюда во время пути вытаскивается спрятанная закуска, облѣпленная шерстью п провонявшая ^верблюжьимъ ибтомъ, но это нисколько не нарушаетъ атетита монгола. Бараній отваръ номады пьютъ, какъ чай, а иногда прибавляютъ въ него просо или кусокъ тѣста, въ родѣ нашей лапши и получаютъ такимъ образомъ супъ. Передъ ѣдою, обыкновенно уже наливши себѣ чашку, ламы и нѣкоторые набожные изъ простыхъ людей бро- саютъ частичку, въ видѣ жертвоприношенія, на огонь а если его нѣтъ, то просто—въ сторону. Для жертвоприношенія отъ жидкой пищи, вь нее обмакиваютъ палецъ правой руки, съ котораго уже стряхиваютъ, куда нужно, приставшія капли.
186 ДЪТСКОЕ ЧТЕНІЕ Ѣдятъ монголы всегда прямо руками, по обыкно- венію грязными до отвращенія. Мясо они подносятъ ко рту большимъ кускомъ, захватываютъ, сколько возможно, зубами и затѣмъ ножомъ отрѣзаютъ забранное въ ротъ возлѣ самыхъ губъ. Кости обгладываются до безукоризненной чистоты, и нѣкоторыя. изъ нихъ еще разбиваются, чтобы до- стать внутренній мозгъ. Кромѣ баранины, монголы ѣдятъ также козловъ, лошадей и рѣже верблюдовъ. Хлѣба монголы не зна- ютъ, и когда имъ давали черные сухари, то, попробо- вавъ, они говорили, что „въ такой ѣдѣ нѣтъ ничего пріятнаго, только зубами стучишь". А. Бахтіаровъ. (Окончаніе слѣдуетъ).
о по океанамъ. 8&ОДДО ЮЙГА., (Переводъ съ французскаго). РОШЛО уже одинадцать лѣтъ съ тйхъ поръ, какъ я совершилъ путешествіе по Южной Америкѣ. Я отправился на парусномъ кораблѣ, которымъ управ- лялъ капитанъ Тоньти. Названіе ко- рабля было „Любимецъ". Очень кра- сивый на видъ, трехъ-мачтовый, онъ имѣлъ очень быстрый ходъ, что и же - лательно для кораблей, плавающихъ Капитанъ Тоньти былъ старый морякъ, уже нѣ- сколько разъ совершавшій путешествія вокругъ свѣта. Проѣхать по Атлантическому океану казалось ему пріятной прогулкой. Маленькаго роста, нездороваго тѣлосложенія, съ сѣдыми волосами, съ лицомъ бронзоваго цвѣта, живыми проницательными глазами и съ грубымъ пове- лительнымъ голосомъ, капитанъ Тоньти казался весьма опытнымъ морякомъ, который въ теченіи жизни больше
188 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. прожилъ на водѣ, чѣмъ на землѣ. Восемнадцать матро- совъ. составлявшіе экипажъ „Любимца®, также были от- борные и опытные люди. Нѣкоторые изъ нихъ постоян- но плавали подъ начальствомъ капитана Тоньти и пита- ли къ нему глубокое уваженіе и довѣріе. Два юнга, живые и смышленные мальчики, казалось, должны были составить себѣ хорошую карьеру подъ его руководствомъ. 1 -го марта мы снялись съ якоря. Погода не благо- пріятствовала намъ: западный вѣтеръ цѣлый мѣсяцъ за- держалъ насъ въ Средиземномъ морѣ, а у Болгар- скихъ острововъ мы должны были нѣсколько дней про- стоять на якорѣ, чтобы насъ не отнесло назадъ. На- конецъ, искусно лавируя то у береговъ Испаніи, то $ береговъ Африки, мы достигли Гибралтарскаго проли- ва. Дѣло было вечеромъ. Капитану наскучило выжи- дать погоду и, воспользовавшись легкой перемѣной на- правленія вѣтра, онъ рѣшилъ вступить въ узкій про- ливъ. Отвага увѣнчалась полнымъ успѣхомъ. Всю ночь мелькали мимо насъ то маячные огни, то фонари го- рода Гибралтара и множества деревень, расположенныхъ по испанскому берегу пролива. Восходящее солнце за- стигло насъ уже въ двадцати миляхъ за Гибралтаромъ. Носъ корабля былъ повернутъ къ югу. —т Это все еще западный вѣтеръ,—говорилъ капи- танъ и, несмотря на это, смѣло держалъ путь впередъ. Впродолженіи нѣсколькихъ дней „Любимецъ" гра- ціозно склонялся на лѣвую сторону съ своими бѣлыми парусами, раздуваемыми вѣтромъ, и, наконецъ, быстро проскользнулъ вдоль африканскаго берега, такъ что не надо было перемѣнять ни одной веревки на рангоутѣ. Матросы теперь отдыхали: мыли свое бѣлье, чистили
МОЛОДОЙ ЮНГА. 189 свои вещи или дружески бесѣдовали, усѣвшись группой подлѣ каюты. По мѣрѣ того какъ мы приближались къ югу, температура становилась теплѣе, воздухъ чище и пріятнѣе и мы, какъ будто, начинали жить новою жизнью. Для меня, какъ и для другихъ пассажировъ, самымъ лучшимъ удовольствіемъ было сидѣть на палу- бѣ, читать книгу или разговаривать съ кѣмъ-либо. „Лю- бимецъ" быстро скользилъ по водѣ, а свѣжій морской воздухъ пріятно ласкалъ намъ лицо. Въ это время я познакомился съ однимъ юнгою, обращавшимъ на себя вниманіе тѣмъ, что каж- дую свободную минуту онъ посвящалъ чтенію. — Какъ тебя зовутъ? — я спросилъ его однажды утромъ, поднявшись на палубу раньше другихъ пасса- жировъ и увидавъ его за книгой. Онъ сидѣлъ верхомъ на лафетѣ (пушечномъ стапкѣ) единственной пушки „Любимца", предназначенной для подачи сигна- ловъ. Услышавъ мой вопросъ, онъ тотчасъ вскочилъ на ноги п, приложивъ руку къ фуражкѣ, отвѣтилъ: — Петръ Негретти, къ вашимъ услугамъ. — Откуда ты родомъ? — Изъ Генуи, — сказалъ онъ, вѣжливо наклонивъ голову. Изящныя манеры и открытый, простодушный взглядъ, невольно заинтересовали меня и я продолжалъ: — Ты въ первый разъ на морѣ? — Нѣтъ, сударь, я нѣсколько разъ былъ на баркѣ съ моимъ отцомъ и ловилъ рыбу, но большое путешествіе совершаю въ первый разъ. — А, понимаю. Ты не хотѣлъ быть простымъ ры- бакомъ, какъ твой отецъ, п желаешь посмотрѣть свѣтъ
190 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. и сдѣлать себѣ карьеру, чтобы зарабатывать больше денегъ, не правда-ли? Юнга не сразу отвѣтилъ на этотъ вопросъ и его лицо приняло грустное выраженіе. Наконецъ, взгля- нувъ па меня, онъ сказалъ; — Вы ошибаетесь сударь: я никогда не покидалъ своихъ родителей, но мой бѣдный отецъ умеръ въ про- шлую зиму на морѣ, -—его барка въ дребезги разбилась о камни во время одной страшной бури. Съ тѣхъ поръ я съ нимъ болѣе не видѣлся. Моя мать сказала, что такъ было угодно Богу. Мать, сестры, братья и я очу- тились въ страшной нищетѣ, и я былъ очень радъ, когда капитанъ Тоньти согласился взять меня съ собою на корабль и сдѣлать изъ меня моряка. — А сколько тебѣ лѣтъ? — Мнѣ будетъ двѣнадцать лѣтъ, когда мы при- будемъ въ Ла-Плату. — Ты, кажется, очень любишь читать книги; много-ли у тебя на это времени? — Теперь да, но раньше чѣмъ пройти проливъ, мы совсѣмъ не имѣли покоя: работы было такъ много, что не оставалось ни одной свободной минуты. — Какую-же книжку ты читаешь?—спросилъ я, указывая пальцемъ на маленькій томъ, который онъ держалъ въ рукахъ. — Это—Библія, сударь. Моя мать дала мнѣ ее пе- редъ отъѣздомъ, сказавъ, что эта книга осталась послѣ моего отца и я долженъ дорожить ею. Потомъ, она просила меня читать, по крайней мѣрѣ, хоть по одной главѣ въ день и никогда не дѣлать того, что запре- щаетъ Библія.
МОЛОДОЙ ЮНГА. 191 — Твоя мать — добрая женщина, исполняй все что она тебѣ приказала, и ты со временемъ поймешь, что твой отецъ, умирая, не могъ оставить тебѣ болѣе драгоцѣннаго наслѣдства, чѣмъ эта книга... Негретти ничего на это не отвѣтилъ, только крѣпко сжалъ въ своихъ рукахъ книгу, будто желая сказать: „Будьте увѣрены, сударь, что я никогда не покинуея“. — Теперь я пойду къ своимъ товарищамъ, кото- рые вышли изъ своихъ каютъ... Съ этого времени у меня часто происходилъ разго- воръ съ юнгой. Онъ мнѣ показывалъ свою Библію, ко- торая, судя по отмѣткамъ, была читана и перечитана сотни разъ отцомъ и моимъ маленькимъ другомъ. На мистой страницѣ отважный морякъ написалъ круп- нымъ и неправильнымъ, но четкимъ почеркомъ слѣдую- щее изреченіе: „Читай эту книгу и день и ночь, раз- мышляй о томъ, что въ ней написано, и все сохрани въ своей памяти; тогда ты будешь счастливъ въ своихъ предпріятіяхъ и во всемъ преуспѣешь". Негретти былъ самый любознательный на кораблѣ, и остальные матросы иногда подсмѣивались надъ нимъ. Они называли его святошей и лицемѣромъ, но онъ не обращалъ на это вниманія и съ терпѣніемъ переносилъ ихъ насмѣшки. Капитанъ Тоньти не вмѣшивался въ дѣла матросовъ; онъ только слѣдилъ за тѣмъ, чтобы соблю- дался порядокъ и каждый матросъ находился на своемъ посту и въ точности исполнялъ свои обязанности... Хорошая погода, однако, была не продолжительна. Капитанъ увѣдомилъ насъ, что мы скоро вступимъ въ область бурь. И дѣйствительно, не успѣли мы проѣхать мимо Л нтильскихъ острововъ какъ были застигнуты ужас- л,тское Чтеніе. Февраль. 18Г \ 6
192 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ, ной бурей, которая вскорѣ превратилась въ настоящій ураганъ. Буря продолжалась трое сутокъ и нѣсколько разъ угрожала большою опасностью „Любимцу®. Для пассажировъ эти три дня были истиннымъ мученіемъ: они претерпѣвали въ каютахъ всѣ пытки ужасной мор- ской болѣзни. Наконецъ, вѣтеръ, казалось, утихъ, хотя море продолжало бушевать съ прежнею яростью. Нѣ- которые изъ пассажировъ поднялись на палубу- паруса были сложены и половина матросовъ отправлена въ трюмъ для отдыха. Надежда на перемѣну погоды оказалась, однако, преждевременною. Мрачныя тучи, покрывавшія небо, не- слись съ чрезвычайною быстротою. Снова завылъ пре- кратившійся на нѣсколько минутъ вѣтеръ. „Любимецъ®, какъ пробка, качался на волнахъ океана, но подвигался впередъ, а это было самое главное въ глазахъ капи- тана Тоньти. Вдругъ съ высоты большой мачты послышался страш- ный трескъ,—отъ трехдневной бури порвался большой парусъ, что угрожало чрезвычайною опасностью всему рангоуту. Достаточно было взглянуть на капитана Тонь- ти, чтобы понять, насколько опасно было наше поло- женіе. — Негретти! —воскликнулъ капитанъ,—скорѣе поды- мись вонъ туда, на верхъ, и привяжи парусъ, иначе мы погибнемъ. Юнга посмотрѣлъ на мачту и невольно вздрогнулъ. — Капитанъ!—сказалъ онъ,—позвольте мнѣ ми- нуту помолиться и потомъ я отправляюсь. Странная просьба удивила капитана Тоньти и онъ не успѣлъ еще отвѣтить ему, какъ ребенокъ уже стоялъ
МОЛОДОЙ ЮНГА. 193 въ углу на колѣняхъ и вслухъ молился: „Боже! помоги мнѣ исполнить мою обязанность. Если-же я долженъ умереть, окажи помощь моей дорогой матери, моимъ братьямъ и сестрамъ. Молю Тебя, возьми мою душу на небо. Во имя Отца, и Сына, и. Святаго Духа, аминь®. За ѣмъ Негретти всталъ и, не дожидаясь прика аш I. тихо, какъ кошка, началъ подниматься вверхъ по вере- вочной лѣстницѣ. — Однако, вы смѣло поступаете; развѣ можно по- сылать ребенка на такое опасное дѣло?—замѣтилъ я стоявшему рядомъ со мною старому моряку. Морякъ пожалъ плечами и сказалъ: „Что-же дѣ- лать? парусъ непремѣнно надо привязать, а онъ самый легкій, бѣгаетъ быстрѣе другихъ®... Взоры всѣхъ, находившихся на палубѣ, были обра- щены на смѣлаго мальчика, который быстро поднимался по мачтѣ. Вдругъ на половинѣ высоты онъ остановился и спрятался за большую мачту, чтобы укрыться отъ сильнаго порыва вѣтра. Прошло нѣсколько секундъ и онъ снова началъ подниматься. Вотъ онъ достигъ уже самаго высокаго рея огромной мачты и медленно, осто- рожно двигается вдоль рея. Еще моментъ и онъ ухва- тился руками за конецъ оторваннаго каната и сталъ привязывать парусъ на прежнемъ мѣстѣ. — Браво, Негретти! браво! —единодушно воскликнули всѣ матросы, увидѣвъ, что онъ удачно окончилъ свою работу. Но въ это время страшный шквалъ налетѣлъ на корабль и ударилъ его съ такою силою, что онъ за- трясся отъ основанія до самой мачты. Бѣдный Негретти не удержался и почти съ вершины мачты упалъ въ море... 6*
194 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. Всѣ оцѣпенѣли отъ ужаса... Море гнѣвно бурлило; корабль, колыхаясь, продолжалъ двигаться впередъ... — Стоило такъ усердно молиться, чтобъ такъ скоро умереть!—наконецъ, сказалъ одинъ изъ матросовъ. Это замѣчаніе заставило очнуться всѣхъ, поражен- ныхъ неожиданностью несчастья. Матросы засуетились и прежде всего бросили буй (нѣчто въ родѣ пустого боченка, окруженнаго веревками), чтобы несчастный, если вынырнетъ, могъ ухватиться за этотъ спасатель- ный снарядъ. Наконецъ, капитанъ приказалъ спустить въ воду шлюпку. Каждый матросъ желалъ отправиться на поиски славнаго смѣльчака, но капитанъ выбралъ только шесть самыхъ лучшихъ гребцовъ, а на руль назначилъ молодого, здороваго и очень сильнаго юнгу. Шлюпка тронулась въ путь. Но можно-ли было надѣяться, что найдутъ Негретти? Пока собирались, прошло много времени и „Любимецъи далеко ушелъ отъ мѣста несчастія. Къ тому-же начинало темнѣть... Капитанъ приказалъ убрать паруса и корабль сдѣ- лался почти неподвижнымъ. Прошелъ часъ. Сдѣлалось уже темно... Шлюпки не видно... — Стрѣлять!—воскликнулъ капитанъ. Раздался пер- вый выстрѣлъ. Снова зарядили пушку, снова выстрѣлили. Такъ продолжали стрѣлять четверть часа. Десять часовъ вечера. Ничего не видно на морѣ... Капитанъ Тоньти безпокоился. Онъ уже потерялъ отважнаго Негретти, а что если погибла шлюпка, ма- тросы и другой юнга? И онъ упрекаетъ себя за то, что такъ необдуманно поступилъ...
Бѣднаго Негретти нашли на бую. молодой юнга. 195
196 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. Вдругъ около одиннадцати часовъ послышался шумъ веселъ, опускавшихся въ воду. — Это они! они!—закричали стоявшіе на палубѣ матросы. Дѣйствительно, это возвращалась шлюпка, но былъ- ли на ней Негретти?.. — Спасенъ!—воскликнули матросы съ шлюпки, при- ближаясь къ „Любимцу Всеобщее ,.ура*‘ раздалось при этомъ пріятномъ извѣстіи. Бѣднаго Негретти нашли на бую (Рис.). Едва живого юнгу взяли въ шлюпку, завернули въ куртку одного матроса и уложили близь кормы. Бережно перенесли его на корабль и принялись уха- живать за нимъ... Негретти скоро выздоровѣлъ. Всѣ полюбили его, такъ какъ каждый сознавалъ, что онъ спасъ корабль отъ вѣрной гибели. Капитанъ Тоньти привязался къ нему всей душей и, по возвращеніи въ Геную, на свой счетъ отдалъ его въ морскую школу... 0. Г.
(Окончаніе}. Ъ Азіи слонами пользуются для перевозки большихъ камней, пу- шекъ и вообще различныхъ гру- зовъ, для передвиженія которыхъ съ одного мѣста на другое по- требовалось-бы много лошадей. Своею силою слонъ въ пять или шесть разъ превосходитъ здороваго вола; за- то, разумѣется, и корма для него нужно гораздо боль- ше: полпуда или 30 фунтовъ риса съ небольшимъ ко- личествомъ соли и масла, или два—три пуда сѣна въ день—самая умѣренная для слона порція, которую, впрочемъ, иногда приходится увеличивать. Но слоны не довольствуются этою пищею; они съ удовольствіемъ ѣдятъ печеный хлѣбъ и особенно плоды, что, конечно, дается пмъ въ рѣдкихъ случаяхъ. Всякую тяжесть въ десятки пудовъ слонъ переноситъ съ замѣчательною легкостью,—
198 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. онъ какъ будто играетъ ею; ио если она черезчуръ ве- лика по вѣсу, то слоны берутъ ее сообща, доставляютъ въ назначенное мѣсто, осторожно опускаютъ на зем- лю и до тѣхъ поръ не уходятъ отъ нея, пока не убѣ- дятся, что она прочно стоитъ на землѣ. Это говоритъ о смышленности и способности слоновъ понимать и усваи- вать то, чему ихъ учатъ. Въ своихъ описаніяхъ путешественники приводятъ много фактовъ, свидѣтельствующихъ о понятливости и ловкости слоновъ, хотя, казалось-бы, трудно предпола- гать эти качества въ такихъ огромныхъ и некрасивыхъ на видъ животныхъ. Жаколіо, напр., разсказываетъ, что на островѣ Цейлонѣ онъ видѣлъ слоновъ, занимав- шихся пилкою лѣса. Къ концу хобота у каждаго изъ нихъ была прикрѣплена пила, которою они подпиливали деревья, затѣмъ обчищали ихъ отъ сучьевъ и относили на указанное мѣсто. Нерѣдко слоновъ заставляютъ раз- бирать деревянные заборы, при чемъ одинъ изъ нихъ вытаскиваетъ столбы изъ земли и бросаетъ ихъ неда- леко отъ себя, а другіе поднимаютъ ихъ своимъ хобо- томъ и переносятъ куда слѣдуетъ, гдѣ третьи склады- ваютъ ихъ въ кучи (рис. 1). Слоновъ научаютъ достав- лять людямъ и развлеченія: въ циркахъ, напр., слоны обѣдаютъ за столомъ, звонятъ въ колокольчикъ, чтобы позвать слугу, которымъ, обыкновенно, является наря- женная обезьяна, играютъ на шарманкѣ, бьютъ въ бара- банъ, кладутъ голову на землю, а заднія ноги поднимаютъ вверхъ и т. д. Въ Бирмѣ слоны принимаютъ участіе въ играхъ туземцевъ, они ходятъ вокругъ своихъ вожаковъ и стараются хоботомъ сорвать бѣлый флагъ съ длинной пал- ки, находящейся въ рукахъ вожака. До завоеванія Индіи
слонъ. 199 англичанами раджи (князья) нерѣдко наиаивали слоновъ крѣпкимъ виномъ и заставляли ихъ драться другъ съ другомъ, или съ другими дикими звѣрями. Но теперь запрещенъ этотъ дикій обычай и раджи учатъ слоновъ лишь фехтованью на рапирахъ, что они исполняютъ съ замѣчательною ловкостью. Поклонники Будды отправляютъ слоновъ безъ вожака собирать милостыню по городамъ и деревнямъ и пересылаютъ письма на почтовую станцію. И слоны съ точностью исполняютъ подобныя порученія. Какъ на образецъ смышленности слоновъ, можно ука- зать еще на слѣдующій фактъ, имѣвшій мѣсто въ Мюн- хенѣ (Баварія) два года тому назадъ. Лѣтомъ 1888 г. въ этомъ городѣ было устроено большое торжество въ честь баварскаго короля. Между прочимъ, по улицамъ тянулись процессіи, различныя колесницы, а также путе- шествовали восемь слоновъ, соединенныхъ цѣпью въ двѣ группы, по четыре въ каждой. Мимо слоновъ
200 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. промчалась фигура драгона, выбрасывавшая массу дыма и искръ и издававшая рѣзкіе, пронзительные свистки. Слоны испугались драгона п пустились въ бѣгство прямо на толпу зрителей, наполнявшихъ улицу, по ко- торой слѣдовала процессія. Произошло всеобщее смя- теніе. Но слоны нисколько не смутились этимъ; разма- хивая хоботами направо и налѣво, они расчищали себѣ дорогу и мчались по городу. На пути одному изъ нихъ попался упавшій мальчикъ и слонъ повернулъ въ сто- рону, чтобы не раздавить его. Одинъ офицеръ хотѣлъ остановить бѣглецовъ, но слонъ схватилъ его хоботомъ и бросилъ въ рѣку. Наконецъ, слоны ударились въ дверь одного дома и ворвались въ первый этажъ его. Подъ ихъ тяжестью обломился полъ и они упали въ подвалъ. Убѣжавшіе изъ квартиры при приближеніи слоновъ жильцы забыли захватить съ собою ребенка, находившагося въ колыбели, но слоны не тронули его и также не сдѣлали никакой непріятности дѣтямъ, игравшимъ около этого дома. Наконецъ, во многихъ странахъ Азіи и Африки слонами пользуются, какъ вьючными животными и со- вершаютъ на нихъ длинныя путешествія. Для этого къ спинѣ слона прикрѣпляются сидѣнья въ родѣ ящи- ковъ или маленькихъ дивановъ, или устраиваются не- большія палатки, въ которыхъ помѣщаются путеше- ственники. Въ этихъ палаткахъ они находятъ себѣ за- щиту и отъ дождя и отъ палящаго солнца. Но ѣзда на слонахъ не особенно пріятна; ѣздокъ испытываетъ качку, будто на кораблѣ во время морского волненія, и безъ привычки скоро подвергается головной боли (рис. 2). Что касается физическихъ особенностей слона, то
слонъ. 201 въ этомъ отношеніи наибольшаго вниманія заслуживаетъ хоботъ, которымъ, какъ уже извѣстно, это животное распоряжается такъ-же свободно, какъ человѣкъ руками. Хоботъ составляетъ продолженіе носа и у африканскихъ слоновъ достигаетъ длины одной сажени. На концѣ хо- бота находится небольшой придатокъ, представляющій собою какъ-бы маленькій палецъ, которымъ слонъ за- хватываетъ тонкіе предметы. Своимъ хоботомъ онъ при- нимаетъ пищу и питье и затѣмъ то и другое препро- вождаетъ въ ротъ, помѣщающійся у него подъ хобо- томъ. Разсказываютъ, что слоны иногда пользуются хоботомъ, какъ насосомъ, и, набравъ въ него много воды, выбрасываютъ ее въ лицо человѣка, которому они хотятъ отмстить. Хоботомъ-же слоны сворачиваютъ камни съ дороги, ломаютъ деревья, переносятъ бревна
202 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. и подбрасываютъ въ воздухъ своихъ враговъ, чтобы затѣмъ проколоть ихъ своими клыками, а слонихи на- казываютъ своихъ непослушныхъ дѣтей. Въ Центральной Африкѣ хоботъ слоновъ употребляется въ пищу- увѣ- ряютъ, что онъ очень вкусенъ; въ Африкѣ, по крайней мѣрѣ, блюда изъ него подаются на столъ только коро- лямъ и ихъ семейству. У слоновъ нѣтъ зубовъ, а изъ челюсти по обѣ сто- роны хобота торчатъ два огромныхъ клыка, которые служатъ имъ для защиты при нападеніи враговъ. Осо- бенно велики бываютъ клыки у африканскихъ слоновъ, и вѣсятъ у нѣкоторыхъ около четырехъ пудовъ. Клыки и представляютъ собою ту самую „слоновую кость*, которая такъ дорого цѣнится на всѣхъ рынкахъ *). Тор- говля этою костью производится во многихъ государ- ствахъ, но преимущественно она процвѣтаетъ въ Эква- торіальной Африкѣ, въ нѣкоторыхъ городахъ по бере- гамъ Чермнаго или Краснаго моря, напр., въ Массовѣ (Абиссинія), а также въ Гвинеѣ на „Берегу слоновыхъ костей*. Конечно, много слоновой кости добывается тѣмъ, что убиваютъ слоновъ и отрѣзываютъ у нихъ клыки,— африканскіе дикари, главнымъ образомъ, потому и охо- тятся за этими животными, чтобы добыть эту драго- цѣнную костъ и обмѣнять ее на предметы, необходи- мые для ихъ обихода. Но неменьшее количество этой кости, какъ это ни страннымъ покажется на первый взглядъ, получается отъ „ископаемыхъ* слоновъ и дру- гихъ допотопныхъ животныхъ того-же рода, напр., *) Впрочемъ, ва слоновую кость выдаютъ также вубы гиппо- потамовъ и моржей.
слонъ. 203 мамонтовъ и пр., клыки которыхъ находятъ въ Си- бирскихъ тундрахъ. Нашъ земной шаръ, какъ показываютъ изслѣдова- нія ученыхъ, прежде чѣмъ достигнуть современнаго намъ состоянія, неоднократно подвергался различнымъ переворотамъ, вслѣдствіе которыхъ измѣнялась его по- верхность, а вмѣстѣ съ этимъ происходили измѣненія и въ царствѣ животныхъ, и въ царствѣ растеніи. Нѣ- когда въ сѣверной части Азіи росли пальмы, древо- видные папоротники и другія деревья, встрѣчаемыя теперь только въ тропическихъ странахъ, жили слоны, мамонты, пантеры, гиппопотамы, пещерные медвѣди и проч. Но послѣдовалъ переворотъ, извѣстный подъ име- немъ „ледниковаго", когда на континентѣ Стараго Свѣта (Западный материкъ) образовались высокія горы и его сѣверныя окраины покрылись льдомъ (отсюда и названіе этого переворота. Понятно, что въ это время на сѣверѣ погибли всѣ растенія и животныя, свойствен- ныя жаркимъ странахъ. И вотъ теперь въ сибирскихъ тундрахъ очень часто находятъ не только клыки сло- новъ и мамонтовъ, но даже цѣлые остовы этихъ жи- вотныхъ. Если читатель или читательница пожелали-бы составить себѣ понятіе о громадныхъ размѣрахъ ма- монта, то имъ стоитъ лишь заглянуть въ зоологическій музей Императорской Академіи Наукъ (въ С.-Петер- бургѣ), гдѣ рядомъ съ фигурою слона они могутъ ви- дѣть отлично сохранившійся остовъ (скелетъ) его допо- топнаго сородича, совершенно исчезнувшаго съ лица земли. Изъ всѣхъ сортовъ слоновой кости въ торговлѣ осо- бенно дорого цѣнится гвинейская, какъ болѣе плотная
204 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. и болѣе тяжелая и обладающая свойствомъ бѣлѣть съ теченіемъ времени, а не желтѣть, что происходитъ обыкновенно со всѣми другими костями. Слоновая кость, доставляемая изъ Капской земли— бѣлаго, матоваго цвѣта, скоро желтѣетъ, цейлонская (съ острова Цейлона) — нѣжнаго, свѣтло-розоваго цвѣта, очень удобна для обра- ботки. Слоновая кость, полученная отъ недавно убитаго животнаго, также весьма легко поддается обработкѣ и надолго остается бѣлою и твердою. Изъ слоновой кости приготовляются различныя то- карныя издѣлія, напр., шары, набалдашники для па- локъ, шахматныя фигуры, небольшіе ящички, вѣера, ножи для разрѣзыванія книгъ и бумаги и т. л. Этими работами многіе занимаются какъ въ Европѣ, такъ и въ Азіи, но особенно искусны въ этомъ отношеніи ки- тайцы, выдѣлывающіе чрезвычайно остроумныя вещицы, замѣчательныя по своей сложности и тщательности вы- полненія. • И. Яз—сная.
СТАРШИНЫ ВИЛЬБАЙСКОЙ ШКОЛЫ. (Продолженіе). , Директорская шлюпка въ дѣлѣ. ЖИЛЬКСЪ и его другъ прекрасно понимали, что если они хотятъ снова забрать въ руки Виндгама, то должны дѣйствовать осторожно. Поэтому, когда, согласно своему обѣщанію, послѣдній явился къ чаю въ комнату Сильна, то не было произнесено цц одного слова, которое могло-бы за- дѣть самолюбіе мальчика, не было сдѣлано ни одного намека на его дружбу съ Ридделемъ. Виндгамъ не скучалъ. Къ чаю было подано вкусное печенье, нумеръ „Иллюстраціи" оказался очень занимательнымъ, и разговоръ вертѣлся на разныхъ школьныхъ дѣлахъ, преимущественно говорили по поводу наступающей шлюпочной гонки. Гонка очень интересовала Виндгама. Ему очень хотѣлось, чтобы первенство на рѣкѣ оста-
206 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ лось за директорской шлюпкой, во-первыхъ, потому, что братъ его былъ гребцомъ въ этой шлюпкѣ, во-вто- рыхъ, потому, что и самъ онъ принадлежалъ къ отдѣ- ленію директора и горячо принималъ къ сердцу инте- ресы своего отдѣленія. — Кажется, наша шлюпка намѣрена отличиться. Говорятъ, команда работаетъ превосходно, — сказалъ онъ, обращаясь къ Джильксу. — Говорятъ; но такъ какъ я самъ изъ числа этой команды,то и не могу судить объ этомъ,—отвѣчалъ тотъ. — Насколько можно видѣть съ берега, шлюпка стала ходить гораздо лучше: и быстрѣе, и ровнѣе. — Неужели ты разсчитываешь, что ваша шлюпка можетъ побѣдить шлюпку Паррета?—обратился къ Винд- гаму Сильксъ, принадлежавшій къ отдѣленію г. Вельча. — Положимъ, Парретиты очень сильны,—началъ Виндгамъ съ нескрываемымъ сожалѣніемъ. — Сильны?!—прервалъ его Силькъ.— Да у нихъ такая команда, какой Вильбай и не видывалъ! Даже у твоего брата не было такой команды. — Они, видимо, рѣшились взять призъ во что-бы то ни стало,—прибавилъ Джильксъ.—Они считаютъ себя обиженными изъ-за этого несчастнаго старшинства и хотятъ показать всѣмъ, а главное директору, что какъ-бы онъ ни отстаивалъ свое отдѣленіе, первенство все-таки останется за ихъ отдѣленіемъ. — Хорошо, что я не принадлежу ни къ тому, ни къ другому; по крайней мѣрѣ, могу быть безпри- страстнымъ,— замѣтилъ Силькъ.—На нашу-то шлюпку надежда плохая; я даже не знаю, есть-ли у насъ команда.
СТАРШИНЫ ВИЛЬБАЙСКОЙ школы. 207 — Надѣюсь, что ты будешь за насъ? — сказалъ ему Виндгамъ. — Конечно; ужь потому, что Джильксъ въ вашей шлюпкѣ. — Ахъ, какъ мнѣ хочется, чтобы наши взяли призъ! Это было-бы такое торжество, особенно послѣ недавнихъ нападокъ на наше отдѣленіе, — говорилъ мальчикъ, увлекаясь своимъ любимымъ предметомъ и заранѣе волнуясь ожиданіемъ. — Кстати, каковъ ру- левой вышелъ изъ Ридделя? — прибавилъ онъ, обра- щаясь къ Джильксу. — Смѣшитъ народъ, какъ и слѣдовало ожидать,— отвѣчалъ тотъ. — Четырехвесельной шлюпкой онъ еще не правилъ, но очень усердно упражняется на двух- веселкѣ, и всякій день аккуратно сажаетъ ее на мель. — Странно; я слышалъ отъ Фэрберна, что Риддель оказался очень способнымъ къ морскому дѣлу. Къ тому же онъ очень легокъ, а вѣдь это важно для рулевого... Въ такомъ духѣ шелъ разговоръ весь вечеръ, не затрагивая щекотливыхъ темъ. Только когда Виндгамъ собирался уходить, Силькъ напомнилъ ему его обѣщаніе молчать про посѣщеніе ими Акваріума. Виндгамъ по- вторилъ свое обѣщаніе; тѣмъ дѣло и кончилось. — Что за глупый мальчишка!— сказалъ Джильксъ своему другу, какъ только Виндгамъ вышелъ за дверь.— Я даже не знаю, стоитъ-ли возиться съ нимъ. — А развѣ не пріятно насолить Ридделю? — Твоя правда; я и забылъ объ этомъ. — Но что онъ глупъ — это несомнѣнно, — согла- сился, въ свою очередь, Силькъ.—Какъ онъ горячился! И что ему въ этой гонкѣ? Чья-бы шлюпка ни выиграла, Дѣтское Чтеніе. Февраль, 1851 г Т
208 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. деньгами онъ не рискуетъ, не то что мы съ тобой. Кстати, дружище, помнишь ты свое слово? Шлюпка Паррета должна взять призъ, иначе я потеряю кучу денегъ. Надѣюсь, что это дѣло вѣрное?.. — Будь покоенъ. Разъ я гребу въ директорской шлюпкѣ, отъ меня будетъ зависѣть не дать ей придти къ цѣли первой. Я думаю, что мое участіе и не по- надобится, но въ случаѣ чего— зарылъ весло въ воду разъ и другой—и дѣло съ концомъ. — Какъ ты это сдѣлаешь, мнѣ все равно, лишь- бы Парретиты взяли призъ; я не люблю проигрывать пари. — Будь покоенъ,—повторилъ Джильксъ. Въ ознаменованіе того, что договоръ скрѣпленъ, Силькъ вынулъ изъ кармана два сигарныхъ окурка, изъ которыхъ одинъ взялъ самъ, а другой предложилъ Джильксу; друзья закурили и провели остатокъ вечера въ дружеской бесѣдѣ. Изъ предшествующаго читатель долженъ былъ до- гадаться, какимъ животрепещущимъ вопросомъ была для Вильбайцевъ наступающая шлюпочная гонка. Іюнь- ская гонка, вмѣстѣ съ Майскими бѣгами и состяза- тельной игрой въ крокетъ, всегда составляла въ школѣ одно изъ крупныхъ годовыхъ событій. Но въ этомъ году, когда къ постоянвому соперничеству двухъ отдѣ- леній присоединился еще споръ изъ-за старшинства, она получила особенно важное значеніе. Прежній школь- ный старшина оставилъ свою шлюпку во главѣ школь- ной флотиліи, но теперь едва - ли былъ хоть одинъ воспитанникъ даже въ самомъ отдѣленіи директора, ко- торый разсчитывалъ-бы, что и послѣ гонки она удер-
СТАРШИНЫ ВИЛЬБАЙСКОЙ ШКОЛЫ. 209 житъ за собою издавна принадлежавшее ей первое мѣсто. Отдѣленіе Паррета заранѣе торжествовало по- бѣду. Шлюпка Блумфильда, конечно, возьметъ призъ, и тогда всѣмъ станетъ ясно, за кѣмъ больше вравъ на старшинство: за Блумфельдомъ, или за Ридделемъ. Составъ гребцовъ у Парретитовъ былъ превосходный и, казалось, только чудо могло помѣшать ихъ тор- жеству. Однако директорскіе, какъ ни слабы были ихъ шансы на побѣду, видимо, рѣшились на серьезную борьбу. Съ отъѣздомъ Виндгама отдѣленіе директора упало во мнѣніи школы во всемъ, что касалось физи- ческой ловкости и силы. Теперь оно было намѣрено до- казать свои права на отличіе и въ этомъ смыслѣ—если не побѣдой, то хоть доблестной попыткой побѣдить и не теряло времени. Каждое утро и каждый вечеръ ди- ректорскую шлюпку можно было видѣть на рѣкѣ, команда ея практиковалась усердно и дѣлала быстрые успѣхи. Кромѣ необходимой „ казенной “ гребли въ четырехве- сельной шлюпкѣ, каждый гребецъ упражнялся еще по собственной охотѣ въ ходьбѣ и греблѣ на яликѣ для сбавки вѣса своего тѣла и для пріобрѣтенія выносли- вости. Эти сверхсмѣтныя упражненія очень забавляли Парретитовъ* видя, сколько труда жертвуютъ ихъ сопер- ники на то, чтобы сравняться съ ними, они еще силь- нѣе чувствовали свое превосходство. Даже изъ дирек- торскихъ большинство считало всѣ эти упражненія поте- ряннымъ временемъ и было убѣждено, что въ концѣ донцовъ они послужатъ лишь къ вящшему прославленію врага. Одного только Фэрберна, перваго гребца и ка- питана директорской шлюпки, такія мелкія соображе- нія не смущали. Ему было рѣшительно все равно, что-
210 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. бы о немъ не говорили, разъ онъ видѣлъ, что команда его дѣлаетъ успѣхи. Такъ обстояли дѣла въ ожиданіи гонки, какъ вдругъ школу взволновало новое событіе—появленіе Ридделя на рулѣ директорской шлюпки. Какъ знаетъ читатель, Риддель, по просьбѣ друга, ѣздилъ съ нимъ нѣсколько разъ въ двухвесельной шлюпкѣ въ качествѣ рулевого и изъ этихъ экскурсій почерпнулъ всѣ свои свѣдѣнія по морскому дѣлу. Вначалѣ мысль о томъ, чтобъ онъ могъ править шлюпкой во время гонки, не приходила въ голову ни ему, ни Фэрберну. Но послѣ нѣсколь- кихъ уроковъ Риддель оказалъ такіе успѣхи, что мысль эта поразила Фэрберна, какъ необыкновенно удачная, и онъ поспѣшилъ подѣлиться ею со своими гребцами. Разумѣется, тѣ первымъ дѣломъ пришли отъ нея въ ужасъ. Риддель слишкомъ вялъ, слишкомъ нервенъ, слишкомъ разсѣянъ, чтобы быть хорошимъ рулевымъ,— говорили они. Но Фэрберну не хотѣлось разставаться со своимъ планомъ. Онъ пошелъ къ г-ну Паррету и упросилъ его придти на слѣдующее утро на рѣку взгля- нуть, какъ правилъ рулемъ новый старшина. Г. ГІар- ретъ похвалилъ мореходныя способности Ридделя, но посовѣтовалъ Фэрберну испытать его еще въ четырех- весельной шлюпкѣ. Тогда Фэрбернъ изложилъ свой планъ Ридделю. Риддель не вѣрилъ своимъ ушамъ: — ему предлагаютъ быть однимъ изъ главныхъ участни- ковъ гонки! Да вѣдь это просто насмѣшка! — Нѣтъ, голубчикъ,—сказалъ онъ Фэрберну,—д вѣдь и такъ не изъ любимцевъ у товарищей. Что-же, ты хочешь, чтобъ меня окончательно засмѣяли? — Развѣ править шлюпкой такой позоръ?
СТАРШИНЫ ВИЛЬБАЙСКОЙ ШКОЛЫ. 211 — Править шлюпкой не позоръ, но будетъ позоръ и для васъ, и для меня, если во время гонки наша шлюпка уткнется носомъ въ берегъ. — Вздоръ! Ничего такого не случится! Риддель продолжалъ отнѣкиваться, доказывая Фэр- берну всю нелѣпость его плана; говорилъ, что онъ ни- когда не правилъ четырехвесельной шлюпкой, что на гонкѣ онъ навѣрное струситъ, но Фэрбернъ разбилъ всѣ его доводы и заключилъ тономъ, не допускающимъ возраженій: — Словомъ, завтра утромъ ты придешь на рѣку, мы снарядимъ четырехвеселку, и ты попробуешь на ней свои силы, а тамъ увидимъ. — Изволь, я приду, если ужь ты непремѣнно этого хочешь,—отвѣчалъ Риддель покорно. Этотъ разговоръ происходилъ въ тотъ самый день, когда Виндгамъ-младшій пилъ чай съ Джильксомъ и Сильномъ въ комнатѣ послѣдняго. Къ концу вечера вся школа узнала о томъ, что новый старшина готовится въ рулевые директорской шлюпки и будетъ участво- вать въ гонкѣ. Поэтому, когда на другое утро Рид- дель явился на рѣку, онъ пришелъ въ ужасъ, увидѣвъ, что чуть-ли не вся школа высыпала на берегъ смо- трѣть, какъ онъ будетъ отличаться. Замѣшательство его было такъ велико, что когда гребцы разсѣлись по мѣстамъ и шлюпка отчалила, всѣмъ стало ясно, что новый рулевой не на своемъ мѣстѣ. Шлюпка вертѣлась во всѣ стороны безъ всякой надобности,—очевидно, рулевой постоянно забывалъ, гдѣ право и гдѣ лѣво,— а выйдя на середину рѣки, она ни съ того, ни съ сего описала почти полный кругъ. Это зрѣлище, какъ и
212 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. слѣдовало ожидать, доставило большое развлеченіе толпѣ любопытныхъ, и до слуха Ридделя донесся съ берега не одинъ насмѣшливый возгласъ. — Ай, да рулевой! Кружитъ себѣ па мѣстѣ, точно лошадь въ циркѣ, и знать никого не хочетъ! — Прямо-то править не штука; это всякій умѣетъ... Шлюпка неуклюже подвигалась впередъ, сопровож- даемая громкимъ хохотомъ съ берега. Риддель совсѣмъ растерялся и выпустилъ изъ рукъ шнурки отъ руля. — Что съ тобой, дружище? Охота тебѣ ихъ слу- шать!—сказалъ Фэрбернъ въ полголоса, наклоняясь къ нему съ своего мѣста. Этотъ ді ужескій голосъ вывелъ Ридделя изъ оцѣ- пенѣнія. Онъ отвѣтилъ Фэрберну спокойной улыбкой и, сдѣлавъ надъ собой усиліе, выпрямился и натянулъ шнурки. Теперь онъ опять былъ самимъ собою. — Навались на весла, ребята!—крикнулъ Фэр- бернъ,—ловко закидывая свое весло. Нѣкоторое время шлюпка шла хорошо. Риддель дер- жалъ надлежащій курсъ, и гребцы работали дружно. Зрители пришли въ недоумѣніе, и насмѣшки мало-по- малу стихли. Команда была положительно недурна; да и противъ рулевого сказать было нечего; самъ Пар- сонъ, лучшій рулевой въ отдѣленіи Паррета, не могъ-бы править лучше. Недоброжелатели Ридделя пріуныли. Но, къ ихъ великой радости, шлюпка шла хорошо не- долго; черезъ какихъ-нибудь двѣсти сажень она опять завертѣлась и пошла бокомъ. Что съ ней случилось? Кто былъ виноватъ на этотъ разъ? Конечно, не Фэр- бернъ: Фэрбернъ гребъ мастерски и не могъ сдѣлать никакой оплошности. Повидимому, и не Риддель: руль
СТАРШИНЫ ВОББАЙСКОЙ школы 213 стоялъ прямо, и Риддель былъ самъ удивленъ неров- нымъ ходомъ шлюпки. — Кто тамъ зарылъ весло?—крикнулъ Фэрбернъ гребцамъ черезъ плечо. Ни одинъ изъ троихъ не отозвался. Шлюпка вы- правилась и пошла прежнимъ ровнымъ ходомъ. Фэр- бернъ, котораго неудачи всегда раздражали, налегъ на свое весло и проморилъ команду на усиленной десяти- минутной греблѣ безъ передышки въ наказаніе за не- брежность. Это подѣйствовало, и зрители опять были поражены правильнымъ курсомъ и быстротой хода шлюпки. Но вдругъ въ ходѣ ея произошла прежняя таинственная задержка; шлюпка опять пошла бокомъ. На этотъ разъ Фэрбернъ бросилъ грести и, обернув- шись къ гребцамъ, сердито спросилъ, кто изъ нихъ „строитъ изъ себя дурака". Опять ни Портеръ, ни Котсъ, ни Джильксъ не признали себя виноватыми; Фэрбернъ взялся за весло, и шлюпка тронулась среди возобновившихся насмѣшекъ зрителей. До конца пути шлюпка шла хорошо, хотя всякому было ясно, что ко- мандѣ недоставало окончательной отдѣлки. Но какъ только повернули назадъ, въ шлюпкѣ снова почувство- валось сотрясеніе и ходъ ея замедлился. Съ секунду Фэрбернъ продолжалъ грести, дѣлая видъ, что ничего не замѣчаетъ, но вдругъ круто обернулся и открылъ причину задержки. Весло Джилькса ушло въ воду чуть не на футъ, а самъ онъ сидѣлъ, согнувшись впередъ, такъ что ручка весла приходилась ему подъ самый под- бородокъ. — Что ты дѣлаешь?—спросилъ его Фэрбернъ съ сердцемъ.
214 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ — Ничего; весло зарылось,—отвѣчалъ Джильксъ. — Т.-е., ты его нарочно зарылъ? — Вовсе не нарочно. Невозможно грести съ та- кимъ рулевымъ; лодка то и дѣло вертится. — Вздоръ! Риддель правитъ, какъ слѣдуетъ... — Это ты говоришь потому, что сидишь ближе къ кормѣ, а попробуй-ка сѣсть на мое мѣсто, такъ и почувствуешь, какъ онъ правитъ... — Во всякомъ случаѣ онъ правитъ добросовѣстно, а не выдѣлываетъ изподтишка разныхъ штукъ и не сваливаетъ ихъ на другихъ... — И я ничего ни на кого не сваливаю... — Лжешь! — Ты самъ лжешь. — Берегись, Джильксъ!—сказалъ Фэрбернъ,—вы- веденный изъ терпѣнія. — Чего мнѣ беречься? Ужь не тебя-ли?—не уни- мался Джильксъ. Фэрбернъ не удостоилъ его отвѣта. — На воду! — скомандовалъ онъ гребцамъ и— шлюпка тронулась. Этотъ краткій разговоръ слышали только сидѣвшіе въ лодкѣ, но бывшіе на берегу уловили его смыслъ по гнѣвнымъ взглядамъ и жестамъ говорившихъ. — Бра₽о! Директорскіе перессорились!—крикнулъ кто-то; толпа отвѣтила ему веселымъ смѣхомъ. Предостереженіе Фэрберна пропало даромъ. Джильксъ еще разъ зарылъ въ воду свое весло, и на этотъ разъ лодку такъ тряхнуло, что гребцы чуть не попадали съ лавокъ. Фэрбернъ не произнесъ ни звука, но лицо его пылало гнѣвомъ. Риддель старался удержать надлежа-
СТАРШИНЫ ВИЛЬБАЙСКОЙ ШКОЛЫ. 215 іі и курсъ, хоть это было и трудно. Наконецъ, злопо- лучное упражненіе въ греблѣ кончилось; шлюпка по- дошла къ пристани и команда вышла на берегъ. Джильксъ, такъ-же, какъ и всѣ остальные, ждалъ, что Фэрбернъ заговоритъ о случившемся; Фэрбернъ и заго- ворилъ, хотя совершенно не такъ, какъ думалъ Джильксъ. — Приготовьте для меня двухвеселку къ пяти ча- самъ,—сказалъ онъ,—обращаясь къ сторожу, и вслѣдъ затѣмъ спросилъ Ридделя:—Поѣдешь ты съ нами послѣ обѣда? Мы съ Кроссфильдомъ будемъ грести, а ты править. — Съ кѣмъ? Съ Кроссфильдомъ?—переспросилъ съ удивленіемъ Котсъ. — Да; я хочу подготовить его въ загребные для нашей шлюпки,—отвѣчалъ Фэрбернъ. — Ты хочешь сказать, что намѣренъ исключить меня изъ команды? —воскликнулъ Джильксъ, тутъ только смекнувъ, куда клонится дѣло. — Именно,—отвѣчалъ Фэрбернъ холодно. — За что? — Ты самъ знаешь за что... И, взявъ подъ руку Ридделя, Фэрбернъ пошелъ съ нимъ къ школѣ. Джильксъ сжалъ кулаки и хотѣлъ было броситься на Фэрберна, но удержался. Онъ пошелъ слѣдомъ за нимъ и Ридделемъ, бормоча, что онъ этого такъ не оставитъ, что онъ еМу отплатить и т. д. Со стороны Джилькса такого рода угрозы были не рѣдкостью, и никто ихъ не боялся. Рѣшеніе Фэрберна было одобрено почти всѣмъ отдѣленіемъ, въ особенности тѣми, кто
216 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. былъ свидѣтелемъ ссоры. Немногіе находили, что Джилькса можно было извинить на первый разъ, но большинство было того мнѣнія, что разъ гребецъ за- рываетъ весло во время практики, онъ можетъ сдѣлать это и во время гонки, и что подвергать себя такому риску не слѣдуетъ. Что касается нападокъ Джилькса на Ридделя за плохое, будто-бы, управленіе рулемъ, то всѣ, понимавшіе дѣло, знали, что нападки эти не имѣли смысла; а Ридделя онѣ ни мало не задѣли. Когда Джильксъ пришелъ въ школу, Силькъ встрѣ- тилъ его очень нелюбезно. — Правда-ли, что тебя выгнали изъ шлюпки?— спросилъ онъ его безъ дальнѣйшихъ околичностей. — Правда,— пробормоталъ Джильксъ. — Какъ это тебя * угораздило сдѣлать такую глупость? — Ничего я не дѣлалъ! Фэрбернъ давно рѣшилъ отдѣлаться отъ меня, и отдѣлался... — Да, потому-что у тебя не хватило смысла не показывать своихъ картъ до начала игры. Очень нужно было тебѣ продѣлывать свои штуки чуть не за мѣсяцъ до гонки! Теперь ты все испортилъ. Право, я никакъ не думалъ, чтобъ ты былъ такъ глупъ... Джильксъ побаивался своего друга, а теперь чув- ствовалъ, вдобавокъ, что тотъ былъ правъ. — Я самъ очень жалѣю, что такъ вышло; я хо- тѣлъ только попробовать и не ожидалъ, что такъ кон- чится,—сказалъ онъ тономъ извиненія. — Теперь все пропало,—продолжалъ Силькъ.— Какъ поручиться, что они не выиграютъ? Кого Фэр- бернъ беретъ вмѣсто тебя?
СТАРШИНЫ ВИЛЬБАЙСКОЙ ШКОЛЫ. 217 — Кроссфильда. — Именно этого я и боялся! Кроссфильдъ лучшій изъ всѣхъ, кого они могли выбрать... Какъ хочешь, Джильксъ, ты долженъ исправить свой промахъ; ступай и извинись передъ Фэрберномъ: можетъ быть, онъ и возьметъ тебя назадъ... Джильксъ повиновался. Онъ нашелъ Фэрберна въ его комнатѣ; тамъ былъ и Риддель. При видѣ Джилькса Фэрбернъ не выразилъ ни малѣйшаго удивленія; онъ былъ увѣренъ, что тотъ явится съ извиненіемъ, и при- готовился отвѣчать ему. — Фэрбернъ, надѣюсь, что ты оставишь меня въ шлюпкѣ?—началъ Джильксъ.—Я очень жалѣю, что позволилъ себѣ... такую штуку. — Значитъ, ты дѣлалъ это нарочно?—спросилъ Фэрбернъ,—которому Риддель только что повѣрялъ свои сомнѣнія въ томъ, дѣйствительно-ли виноватъ Джильксъ, а неонъ—Риддель—тѣмъ, что, можетъ быть, плохоправилъ. — Да; мнѣ хотѣлось подразнить тебя,—отвѣчалъ Джильксъ. — Мнѣ все равно, что тобой руководило, но разъ ты способенъ такъ относиться къ дѣлу, ты не можешь оставаться въ шлюпкѣ. Джильксъ взглянулъ на говорившаго и понялъ, что дальнѣйшія просьбы будутъ безполезны. Внѣ себя отъ ярости и униженія, которое онъ чувствовалъ еще боль- нѣе вслѣдствіе присутствія Ридделя, онъ вышелъ, по- вторивъ свою угрозу; — Я тебѣ это припомню. — Ну, слава Богу, отдѣлались мы отъ него,— проговорилъ Фэрбернъ,—когда Джильксъ вышелъ.
218 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. — Да, пренепріятный онъ малый и, я думаю, спо- собенъ вредить,—замѣтилъ Риддель,—думая не столько о директорской іплюпкѣ и о гонкѣ, сколько о своемъ маленькомъ другѣ Виндгамѣ. — Послушай, Риддель,—началъ Фэрбернъ, помол- чавъ,—сегодня ты доказалъ, что можешь прекрасно править. Отчего ты былъ такъ плохъ вначалѣ? — Развѣ ты не знаешь моей несчастной слабо- сти?. . Я все спрашивалъ себя, что-то обо мнѣ думаютъ товарищи въ эту минуту?.. — Знаешь, дружище, если ты не съумѣешь отдѣ- латься отъ твоей слабости, тебѣ придется закрыть свою лавочку—отказаться и отъ старшинства, и вообще отъ всякой надежды войдти въ общую жизнь школы... — Лучше ужь я постараюсь отдѣлаться отъ своей слабости, потому что закрывать лавочку я не намѣ- ренъ,—отвѣчалъ, смѣясь, Риддель и, поглядѣвъ на часы, прибавилъ со вздохомъ:—Черезъ пять минутъ мнѣ предстоитъ дѣловое свиданіе съ нѣсколькими мартыш- ками. Прощай. — Приходи-же послѣ обѣда на рѣку!—крикнулъ ему вслѣдъ Фэрбернъ. — Приду,—отозвался Риддель. (Сг англійскаго). Шишмарева. (Продолженіе будетъ).
ХОДЪ коня, (Д. М. Марголина). *) Означаетъ начало стихотворенія.
220 ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ. ШАРАДЫ. (Д. М. Марголина). Л» 1. Первое—общій цвѣтъ въ вышиваніи, ткани и т. д.; второе — то восклицаніе, то предлогъ; третье — титулъ; цѣлое—послѣднее изобрѣтеніе Эдиссона. 2. Начало—насѣкомое. Конецъ —названіе буквы. Цѣлое — фамилія величайшаго изъ французскихъ драматурговъ. ЛОГОГРИФЪ. (Д. М- Марголина). Загаданное слово означаетъ древняго египетскаго царя; безъ первой буквы — отголосокъ; безъ двухъ — восклицаніе; безъ трехъ—предлогъ.
МАГИЧЕСКАГО КРЕСТА. ЗАДАЧИ ПО ГЕОГРАФІИ. Капитанъ находился на юго-востокѣ Новой Зеландіи.
ОТКРЫТА ПОДПИСКА НА 1891 ГОДЪ. (второй годъ изданія). НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫЙ ЖУРНАЛЪ, ПРЕДНАЗНАЧАЕМЫЙ ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ И ВОСПИТАТЕЛЕЙ, имѣющій цѣлію — распространеніе среди русскаго общества разумныхъ свѣдѣній о возможно правильномъ установленіи вопросовъ воспитанія въ семьѣ и школѣ по слѣдующей программѣ: 1) Оригинальныя и переводныя статьи. 2) Критииа и библіографія 3) Мелкія сообщенія—(рефераты). 4) Хроника. 5) Приложенія—(литера- турно-педагогическіе очерки, разсказы, воспоминанія и т. д.). 6) Объявленія. Къ журналу будутъ прилагаться рисунки. Срокъ выхода восемь разъ въ годъ (въ первые и по- слѣдніе мѣсяцы года, а въ теченіе четырехъ лѣтнихъ мѣся- цевъ журналъ выходить не будетъ). ПОДПИСНАЯ ЦЪНА: въ годъ безъ доставки 5 р., съ доставкой и пересылкой 6 р. съ пересылкой за границу 7 р. 50 к.; Подписка и объявленія принимаются: въ конторѣ редакціи (Москва, Малая Бронная, Дѣтская больница, кварт. Главн. Д-ра) и во всѣхъ лучшихъ книжныхъ магазинахъ обѣихъ столицъ. Гг. иногородныхъ просятъ обращаться прямо вч> редакцію журнала. Редакторъ-издатель д-ръ Е. А. Покровскій.
ОТКРЫТА ПОДПИСКА НА 1891 ГОДЪ на общепедагогическій журналъ для школы и семьи. издаваемый подъ редакціей Я. Г. Гуревича. Въ будущемъ 1891 тоду журналъ „Русская Школа'1 будетъ из- даваться по той-же программѣ и при томъ-же составѣ сотрудниковъ, что и въ текущемъ 1890 г., причемъ, вмѣсто десяти разъ въ годъ (съ приложеніемъ перевода классич. сочиненія по педагогикѣ за канику- лярные мѣсяцы) журналъ будетъ выходить ежемѣсячно книжками не менѣе 8-ми печатныхъ листовъ каждая. Подписная цѣна остается іа-же, что и за 1890 годъ, а именно: безъ доставки <* руб- въ годъ; съ доставкою <» руб. ЯО коп.; съ пересылкою иногороднимъ Т" руб. Для учителей и учительницъ сельскихъ школъ и начальныхъ город- скихъ училищъ подписная цѣна понижается на 1 руб. и, кромѣ того, допускается уплата ея въ два срока: рубля при подпискѣ, а ос- тальные 3 рубля не позже 1-го іюня- Подписка принимается въ главной конторѣ редакціи: Уголъ Ли- говки и Бассейной, гимназія Гуревича, въ главныхъ отдѣленіяхъ конторы: въ книжныхъ магазинахъ „Новаго Времени" и Карбасникова. Подписка на 1890 г., за израсходованіемъ всѣхъ экземпляровт, прекращена- Въ вышедшихъ книжкахъ „Русской Школы" (по октябрь вклю- чительно) напечатаны, между прочимъ, слѣд. статьи: 1) Школьныя воспоминанія Я- П. Полонскаго, А. К. Шеллера (А. Михайлова), Г. Н. Данилевскаго, П. И. Вейнберга, В. Ѳ. Эвальда и отрывокъ изъ школь- ныхъ воспоминаній В. Я. Стоюнина; 2) Воспитательные идеалы клас- сическаго міра, проф. А С. Трачевскаго; 3) Классическіе языки въ русскихъ гимназіяхъ, проф. 10. А. Куликовскаго, 4) Образовательное значеніе родного языка, Н. Ѳ. Анненскаго; б) Что читать дѣтямъ, Н. Н. Познякова; 6) Новѣйшіе результаты изслѣдованій по школьной ги- гіенѣ. д-ра I. Кольмана; 7) Два доклада о физическомъ образованіи въ элементарной и средней школѣ, проф. П. Ф. Лесгафта; *) Къ ис- торіи вопроса о профессіональномъ образованіи, М. Л. Песковскаго; 9) Современныя нужды высшаго женскаго профессіональнаго образо- ванія, А. Н. Страннолюбокаго; 10) Профессіональное направленіе жен- скихъ гимназій и прогимназій, проф. А. Н. Осокина; 11) Женское образованіе, Н. Г. Дебольскаго; 12) Начальное образованіе и народ- ныя училища въ Западной Европѣ и въ Россіи- рядъ статей Н. X. Бесселя; 13) Очерки частной иниціативы въ дѣлѣ народнаго образо- ванія въ Россіи, Я. В Абрамова; 14) Земство и народное образова- ніе въ 1889 году- Его же; 15) Замѣтки о педагогическомъ отдѣлѣ Па- рижской выставки 1889 года. К. К. Сентъ-Илера; 16) Учебный отдѣлъ Казанской паучно-промышленной выставки, А. М Калмыковой. Въ отдѣлѣ критики и библіографіи помѣщены: а) Обзоръ дѣтскихъ жур- наловъ за 1889 годъ, Н. И. Ѳеоктистова. б) Обзоръ русскихъ педаго- гическихъ журналовъ за Ів'-Э годъ и отчасти за 1890 годъ Е. Г.; в) Критическія статьи и рецензіи В. И. Геннинга. А. М. Калмыковой, Н. Ѳ. Каптерева, проф. Н. П. Карѣева, проф. К- А. Кулаковскаго и др. постоянныхъ сотрудниковъ „Русской Школы". Редакторъ-издатель Я. Г. Гуревичъ.
ПРИНИМАЕТСЯ ПОДПИСКА на 1891 годъ на „ПЕДАГОГИЧЕСКІЙ СБОРНИКЪ". ВЫХОДИТЪ ЕЖЕМѢСЯЧНО. Подписная цѣна: съ доставкою 5 руб. Подписка принимается: 1) въ книж. маг. Н. Фену и 2) въ рѳдак піи—Пантелѳймонская, 8, кв. 14. Въ неофиц. части 1890 г. были помѣщены, между прочимъ, слѣдующія статьи: Дѣтскіе годы С. Т. Аксакова. Психолого-пе- дагогическій этюдъ П. Ф. Каптерева. Дисциплина и воспитаніе А. Н. Острогорскаго Пушкинъ какъ драматургъ С. Я. Два чтенія ивъ исторіи искусства для учениковъ ф. у. з. А. Н. Поливанова. Опытъ сист. изложенія тѳор. основъ и пріемовъ преподаванія искусства выраз. чтенія Д. Д. Коровянова. О вліяніи точныхъ наукъ на образованіе слога Е. Ф. Литвиновой. Умноженіе и дѣлевіе дробей Г. И. Лобовикова. О курсѣ ѳст. наукъ. (Изъ бумагъ А. Я- Герда). Изъ замѣтокъ учителя физики А. Л. Королькова. Свѣтовой эфиръ, какъ носитель электричества. Замѣтка о ручномъ трудѣ И. Я. Герда. Обзоръ дѣтской литературы М. В. Соболева. О внѣ- классномъ объяснит. чтеніи. (По поводу Лаокоона) В. П. Геннига. По бѣлу свѣту. (Педагогическое движеніе въ Германіи) Н. Го ризонтова. Отдѣлы: Критика и Библіографія. Изъ записной книжки редакціи. Въ приложеніи: Педагогическій музей военно- учебныхъ заведеній въ 1889—90 уч. году. Вс. П. Коховскаго. Редакторъ А. Острогорскій. е(ЮЖАНИНЪи, ГАЗЕТА ЛИТЕРАТУРНАЯ, ПОЛИТИЧЕСКАЯ И ОБЩЕСТВЕННАЯ. Выходитъ ежедневно, за исключеніемъ дней послѣ праздниковъ. Въ будущемъ году газета намѣрена держаться избраннаго ею направленія, сосредоточивая вниманіе преимущественно на вопросахъ и явленіяхъ, имѣющихъ торговое, промышлен- ное и экономическое значеніе для юга Россіи, и служить про- водникомъ культурныхъ началъ, насколько это доетупно сред- ствамъ и силамъ провинціальной газеты вообще. Подписка принимается въ г. Николаевѣ (Хѳрсонск. губ.), вь конторѣ редакціи «Южанина», уголъ Соборной и Спас- ской ул. Подписная цѣна съ доставкою и пересылкою: На годъ 7 руб., на 6 мѣсяцевъ 4 Руб., на 3 мѣсяца 2 руб., 50 коп., на 1 мѣсяцъ 1 руб. Редакторъ-издатель М. В. Рюминъ.
ЛИТЕРАТУРНЫЙ И НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛЪ (девятый годъ изданія Л. Е. Оболенскаго). Въ 1891 году журналъ „Русское Богатство" будетъ выходить ежемѣ- сячно въ размѣрѣ до 15 печатныхъ листовъ по слѣдующей программѣ: Беллетристическій отдѣлъ: романы, повѣсти, разсказы, очерки, сти- хотворенія оригинальныя и переводныя. Научно-философскій отдѣлъ 1) Статьи но соціологіи, этикѣ, филосо- фіи и естественнымъ наукамъ. 2) Краткіе рефераты по новѣйшимъ научнымъ открытіямъ. 3) Обширныя научныя и философскія сочине- нія въ формѣ приложеній съ особой нумераціей страницъ. Въ предъидущихъ годахъ въ этомъ отдѣлѣ печатались. „Основа- нія науки о нравственности" Герберта Спенсера. ,,Развитіе политическихъ учрежденій" его же. „ Физіологія ума" Карпентера. „О гипнотизмѣ" проф. физіологіи Бони. „Психологія" Джемса Селли. „Этика" (Изслѣдованіе фак- товъ и законовъ нравственной жизни) В. Вундта. „Умъ животныхъ" Джор- жа Роменса. „Элементарная политика" Ралея. „Эволюція собственности1* Летурно. ,,Школьные типы" проф. П. Ф. Лесгафта. „Происхожденіе міра". Соч. Н. Еауе и т. п. Критическій отдѣлъ. Разборъ текущихъ журналовъ русскихъ и ино- странныхъ. Статьи по теоріи искусства; разборы художественныхъ и научныхъ произведеній, обзоръ новыхъ книгъ по беллетристикѣ, фи- лософіи и наукѣ. Обзоръ внутренней русской жизни. Обзоръ заграничной жизни. Цѣна въ годъ. Съ пересылкою и доставкою 9 руб. Безъ доставки и пере- сылки 8 руб. За границу 10 руб. Допускается разсрочка: при подпискѣ—3 руб., въ апрѣлѣ—3 руб. и остальныя не позже сентября. Адресъ редакціи: С.-Петербургъ, въ редакцію „Русское Богат- ство" Слоновая ул., д. № 52. Петербургскіе подписчики могутъ обращаться въ книжный мага- зинъ Цинзерлинга, бывшій Мелье, (Невскій, д. № 46). Издатель «/. Е. Оболенскій.
УСЛОВІЯ подписки НА ЕЖЕДНЕВНУЮ ОБЩЕСТВЕННУЮ. ЛИТЕРАТУРНУЮ. ПОЛИТИЧЕСКУЮ И ТОРГОВУЮ ГАЗЕТУ орловскія винта въ 1891 году. СЪ ДОСТАВКОЙ ВЪ ОРЛЪ И ПЕРЕСЫЛКОЙ ВЪ ДРУГІЕ ГОРОДА на годъ 7 руб., одиннадцать мѣс. 6 р. 50 в., десять мѣс. б р., девять мѣс. 5 р. 50 к., восемь мѣс. 5 р., семь мѣс. 4 р. 50 к., шесть мѣс. 4 р., пять мѣс. 3 р. 50 к., четыре мѣс. 3 р., три мѣс. 2 р. 40 к., два мѣс. 1 р. 70 к., одинъ мѣс. 90 к., полмѣсяца 50 к. Разсрочка допускается—если уплачивается при подпискѣ треть платы на всѣ сроки, исключая четырехъ послѣднихъ. ПЛАТА ЗА ОБЪЯВЛЕНІЯ: за каждую строку въ одинъ стол- бецъ въ первый разъ по 10 коп. и по 5 коп. со строки на слѣ- дующіе разы. На первой страницѣ—плата вдвое. Контора редакціи и типографіи помѣщается въ Орлѣ на Зиновь- евской ул., д. 2, близъ собора и кадетскаго корпуса. Отдѣленіе конторы, книжный магазинъ и библіотека «Орловскаго Вѣстника» помѣщаются на Волховской ул. д. 17. ДЕВЯТНАДЦАТЫЙ ГОДЪ ИЗДАНІЯ. Во всѣхъ уѣздныхъ городахъ Орловеной губерніи редакція имѣетъ своихъ корреспондентовъ. Въ газетѣ печатаются обстоятельныя торговыя свѣдѣ пя Орловскаго, Елецкаго и другихъ ближайшихъ къ Орлу рын- ковъ и мѣстностей, сельскохозяйственныя статьи, обозрѣнія и замѣтки. Редакторъ-Издательница И. А. СЕМЕНОВА.
ОТКРЫТА ПОДПИСКА на 1891 годъ НА АРІИЯН. ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЕЖЕМѢСЯЧНЫЙ ЖУРНАЛЪ — л Ш 3 V (II ГОДЪ ИЗДАНІЯ) АГБЮРЪ „Таразъ“ выходитъ каждое воскресенье отъ 1—2 листовъ. ПРОГРАММА: Изящное искусство и наука. Историческіе и современные романы, поэмы, пьесы, повѣсти. Стихотворенія. Критика и Библіографія. Парижскія и іды и рукодѣліе. Домашнее хозяй- ство. Путешествія и эпизоды. Театръ и музыка. Статьи и корреспонденціи. Фельетонъ. Шутка, забава. Смѣсь. Новости шахматныя и другія игры. Отвѣты, объявленія. Годовая плата 6 руб. Адресъ: Тифлисъ, въ Редакцію еженедѣльнаго иллюстри- рованнаго журнала «ТАГАЗЪ». Изъ-за границы ТШія (Саисаве). Кесіасііон ііи ,)оигііаі ІПизігё «Тагаг». Редакторъ-издатель Т. Я. Назаръянъ. ПОДПИСКА „ВОРОНЕЖСКІЙ ТЕЛЕГРАФЪ44 на 1891 г. Съ доставкою въ Воронежѣ: на годъ 5 р , на долгода 2 р. 75 к., на 3 мѣс. 2 р., 1 мѣс. 75 к. Съ пересылкою въ др. города: на годъ 6 руб., на полгода 3 р., на 3 мѣс. 2 р. 75 к., на 1 мѣс. 1 руб. Подписка на „Воронежскій Телеграфъ11 принимается въ конторѣ Редакціи, при типографіи Исаева, въ Воронежѣ, въ д. доктора Столль, на Большой Дворянской улицѣ.
ОТКРЫТА ПОДПИСКА НА 1891 ГОДЪ НА въстникъ САДОВОДСТВА, ПЛОДОВОДСТВА и ОГОРОДНИЧЕСТВА (годъ тридцать второй). Органъ НПЕРАТОРСКАГО Россійскаго Общества Садоводства. Ежемѣсячный журнала подъ редакціею В. Н. КУТУЗОВА. ПРОГРАММА „Вѣстникъ Садоводства, Плодоводства и Огородничества?- Статьи оригинальныя или переводныя о новыхъ или ста- рыхъ, но замѣчательныхъ растеніяхъ, плодахъ и овощахъ. Статьи практическаго содержанія о разведеніи или куль- турѣ растеній, плодовъ и овощей, какъ въ Россіи, такъ и за- границею. Описаніе и культура растеній, годныхъ для содержанія въ жилыхъ комнатахъ. Сообщенія о новыхъ открытіяхъ по садоводству, плодо водству и огородничеству. Изобрѣтенія или усовершенствованія, относящіяся до са- доводства. Описаніе замѣчательныхъ садовыхъ заведеній русскихъ и иностранныхъ. Равныя извѣстія по садоводству, библіографическія и т. п. Вопросы, предлагаемые подписчиками, и отвѣты на нихъ Отчеты о засѣданіяхъ Имп, Росс. Общества Садоводства. При каждой книгЬ будутъ приложены 2 раскрашенныхъ и 2 чер- ныхъ рисунка. Подписка принимается у казначея Общества Э. И. Эндеръ (Спб. Имп. Ботан. Садъ) и въ конторѣ Редакціи ,.Нивы“ (Свб., Невск., № 6). Для состоящихъ на госуд. службѣ допускается подписка съ разсрочкой исключительно въ конторѣ Редакціи „Нивы“. Подписная цѣна за годъ 8 руб., за 6 мѣс. 4 руб. Для чле- новъ Имп. Росс. Общества Садоводства и его отдѣловъ—6 руб. съ доставк. или пересылк. На иные сроки подписка не прини- мается. Статьи, сообщенія и вопросы, касающіеся до содержанія журнала, просятъ адресовать на имя редактора Василія Ни- колаевича Кутузова, въ Спб., Лѣсной Институтъ. Относительно пріема подписки и объявленій, вообще всѣхъ, хозяйственныхъ вопросовъ, просятъ обращаться къ Э. И. Эндеру. Спб. Имп. Котан. Садъ Объявленія за страницу 10 руб., полстраницы 6 руб., четверть—3 руб. 50 коп.
ОТКРЫТА ПОДПИСКА НА ВѢСТНИКЪ РОССІЙСКАГО ОБЩЕСТВА ПОКРОВИТЕЛЬСТВА ЖИВОТНЫМЪ въ 1891 году. Ежемѣсячное иллюстрированное изданіе, выходящее 1-го числа каждаго мѣсяца. ПРОГРАММА ЕГО: I. Правительственныя распоряженія, касающіяся покрови- тельства животнымъ и улучшенія вхъ. II. Статьи, относящіяся до покровительства животнымъ и вхъ улучшенія и др. по предметамъ, соприкасающимся съ кругомъ дѣятельности Общества. Ш. Лѣтопись Общества.—Свѣдѣнія о дѣйствіяхъ Общества и его Отдѣловъ.—Протоколы засѣданій Правленія и общихъ Собраній Общества.—Свѣдѣнія о дѣятельности участковыхъ попечителей, членовъ Общества и т. п. IV. Разныя взвѣстія и замѣтки. V. Справки и объявленія:© продажѣ и покупкѣ животныхъ, кормовыхъ средствъ, о требованіи и предложеніи услугъ для ухода за животными, о продажѣ книгъ и т. п. По мѣрѣ надобности, къ изданію будутъ прилагаемы порт- реты, рисунки и чертежи. Подписная цѣна за годъ, съ доставкой и пере- сылкой, 3 р.; за полгода—2 р. Для сельскихъ школъ, учителей и духовенства, а также и рабочихъ, годовая плата два рубля, на пол- года 1 р., съ пересылкою и всѣми приложеніями, ве; Подписка принимается, главнымъ образомъ, въ Редакціи, С.-Петербургъ у Вознесенскаго моста, 23— 79 кв. 12, ежедневно кремѣ праздниковъ, отъ 12 до 1 ч. Полные экземпляры „Вѣстника" за 1890 г. со всѣми при- ложеніями имѣются въ Редакціи по 2 р. за экземпляръ съ пересылкой. Гг. Иногородніе подписчики благоволятъ адресоваться не- посредственно въ Редакцію по вышеуказанному адресу. Редакторъ, Инженеръ-Архитекторъ 3. В. Зосимовскій.
Отт редакціи. 1. Лица, адресующіяся съ разными запросами, для полученія отвѣта прилагаютъ семинопѣечную марку. 2. Рукописи, доставляемыя въ редакцію, должны быть четко переписаны авторомъ, снабжены адресомъ, а также въ нихъ долженъ быть указанъ размѣръ же- лаемаго гонорара. Безъ послѣдняго указанія—гонораръ назначается по усмотрѣнію редакціи. 3. Принятыя для помѣщенія статьи, въ случаѣ на- добности, сокращаются и испрагляются. 4. Мелкія рукописи, до 10 листовъ ппсч. бум., а тавже стихотворенія, непринятыя редакціею, ни въ ка- комъ случаѣ не возвращаются и редакція не входитъ ни въ какія объясненія по поводу ихъ. 5. Личныя объясненія съ г. редакторомъ—по пятни- цамъ, отъ 12 до 2 час. Оставшіеся въ небольшомъ количествѣ полные эк- земпляры „Дѣтскаго Чтенія1' за 1888 и 1889 гг. (съ преміей „Исторія Египта") могутъ быть пріобрѣтены по 4 р. за каждый годъ съ пересылкою, а за 1890 г. (съ преміею „Въ странъ контрастовъ") по 5 р. также съ пересылкою. Редакція и Контора Журнала поміщаются въ Спб.. Басковъ пер., д. № 35. Дозволено цензурою С.-Петербургъ, 10 Февраля 1891 г. Знаменская 'І'ипо-Литографія С. Ф. Яздовскаго и К°. Орловск.пер.,д.№ ].
I ЖУРНАЛЪ ДЛЯ ДѢТЕЙ ШКОЛЬНАГО ВОЗРАСТА „ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ4'- „ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ11 (XXIII годъ изданія) иллюстрированный дѣтскій журналъ для дѣтей 10—15 лѣтъ, будетъ издаваться въ 1891-мъ году при участіи тѣхъ же постоянныхъ сотрудниковъ, какъ и въ прошломъ 1890-мъ году и многихъ другихъ. „ДѢТСКОЕ ЧТЕНІЕ11 выходитъ ежемѣсячными книжками въ 100 и болѣе страницъ до 1-го числа каждаго мѣсяца. Подписчики 1891-го года получатъ въ концѣ года безплатную иллюстрированную премію: АЛЬМАНАХЪ" • Содержаніе альманаха: стихотв., беллетристика и истори- ческіе разсказы, научныя статьи, игры, занятія и множество иллюстрацій. Особый отдѣлъ „ДѢТСКАГО ЧТЕНІЯ11—„Ручной трудъ11 будетъ про- должаться и въ 1891-мъ году. «Дѣтское Чтеніе» выходитъ ежемѣсячными книжками, 7—8 печатныхъ листовъ каждая. Подписная цѣна на годъ: Съ доставкою въ СПБ. и пе- ресылкою во всѣ гг. Россіи. Везъ доставки въ С.-Петер- бургѣ. За границу. р На полгода — 3 руб.; на четверть года—1 руб. 50 коп.; девять мѣсяц.—4 руб. 50 коп. Допускается разсрочка по третямъ и полугодіямъ. Подписка принимается въ Главной Конторѣ Редакціи. Адресъ Редакціи: С.-ПБургъ, Басковъ пер., д. № 35. въ на ши а % За Редактора Издатель С. Ф. Яздовскій. ‘іттіі гѴі'іііі о < 1111 • ' '